diff options
author | Christian Lohmaier <lohmaier+LibreOffice@googlemail.com> | 2017-12-11 21:51:20 +0100 |
---|---|---|
committer | Christian Lohmaier <lohmaier+LibreOffice@googlemail.com> | 2017-12-11 21:51:20 +0100 |
commit | b85b85920affd876a1246f26569a0ed2664e5ce2 (patch) | |
tree | f608f1de19185b48e5a1a06070082fe26ec2e657 /source/oc | |
parent | 930d0767ad3ec0d812702df7f87a3708f66b0841 (diff) |
update translations
Change-Id: Idcb67e4ac48384506e525d7a4e10932d7e799fde
Diffstat (limited to 'source/oc')
-rw-r--r-- | source/oc/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po | 28 | ||||
-rw-r--r-- | source/oc/sc/messages.po | 14 | ||||
-rw-r--r-- | source/oc/sd/messages.po | 182 | ||||
-rw-r--r-- | source/oc/starmath/messages.po | 27 | ||||
-rw-r--r-- | source/oc/svtools/messages.po | 10 | ||||
-rw-r--r-- | source/oc/sw/messages.po | 460 |
6 files changed, 363 insertions, 358 deletions
diff --git a/source/oc/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po b/source/oc/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po index c5677069a3f..5d8d8fff42a 100644 --- a/source/oc/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po +++ b/source/oc/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2017-12-06 15:59+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2017-12-04 14:15+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2017-12-08 17:33+0000\n" "Last-Translator: Cédric Valmary <cvalmary@yahoo.fr>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: oc\n" @@ -13,8 +13,8 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1512396943.000000\n" +"X-Generator: Pootle 2.8\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1512754407.000000\n" #: BaseWindowState.xcu msgctxt "" @@ -23740,7 +23740,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "~Relations" -msgstr "" +msgstr "~Relacions" #: MathCommands.xcu msgctxt "" @@ -23749,7 +23749,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "~Set Operations" -msgstr "" +msgstr "O~peradors d'ensemble" #: MathCommands.xcu msgctxt "" @@ -23758,7 +23758,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "~Functions" -msgstr "" +msgstr "~Foncions" #: MathCommands.xcu msgctxt "" @@ -23767,7 +23767,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "O~perators" -msgstr "" +msgstr "~Operadors" #: MathCommands.xcu msgctxt "" @@ -23776,7 +23776,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "~Attributes" -msgstr "" +msgstr "~Atributs" #: MathCommands.xcu msgctxt "" @@ -23785,7 +23785,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "~Brackets" -msgstr "" +msgstr "~Parentesis" #: MathCommands.xcu msgctxt "" @@ -23794,7 +23794,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "For~mats" -msgstr "" +msgstr "For~mats" #: MathCommands.xcu msgctxt "" @@ -23803,7 +23803,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "~Others" -msgstr "" +msgstr "~Autres" #: MathWindowState.xcu msgctxt "" @@ -23947,7 +23947,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Tabbed" -msgstr "" +msgstr "Onglets" #: Notebookbar.xcu msgctxt "" @@ -29860,7 +29860,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Text Body" -msgstr "" +msgstr "Còs de tèxte" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -32452,7 +32452,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Formatting (Styles)" -msgstr "" +msgstr "Formatatge (Estils)" #: XFormsWindowState.xcu msgctxt "" diff --git a/source/oc/sc/messages.po b/source/oc/sc/messages.po index 9f1b8ca89cc..73177393718 100644 --- a/source/oc/sc/messages.po +++ b/source/oc/sc/messages.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2017-12-06 15:58+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2017-12-07 16:06+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2017-12-08 17:36+0000\n" "Last-Translator: Cédric Valmary <cvalmary@yahoo.fr>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: oc\n" @@ -13,8 +13,8 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1512662774.000000\n" +"X-Generator: Pootle 2.8\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1512754607.000000\n" #: compiler.hrc:27 msgctxt "RID_FUNCTION_CATEGORIES" @@ -430,12 +430,12 @@ msgstr "Escondre lo comentari" #: globstr.hrc:104 msgctxt "STR_UNDO_SHOWALLNOTES" msgid "Show All Comments" -msgstr "" +msgstr "Afichar totes los comentaris" #: globstr.hrc:105 msgctxt "STR_UNDO_HIDEALLNOTES" msgid "Hide All Comments" -msgstr "" +msgstr "Amagar totes los comentaris" #: globstr.hrc:106 msgctxt "STR_UNDO_EDITNOTE" @@ -470,7 +470,7 @@ msgstr "Protegir lo document" #: globstr.hrc:112 msgctxt "STR_UNDO_UNPROTECT_DOC" msgid "Unprotect document" -msgstr "" +msgstr "Desprotegir lo document" #: globstr.hrc:113 msgctxt "STR_UNDO_PRINTRANGES" @@ -1890,7 +1890,7 @@ msgstr "Las matrises imbricadas son pas presas en carga." #: globstr.hrc:395 msgctxt "STR_UNDO_TEXTTOCOLUMNS" msgid "Text to Columns" -msgstr "" +msgstr "Tèxte cap a colomnas" #: globstr.hrc:396 msgctxt "STR_DOC_UPDATED" diff --git a/source/oc/sd/messages.po b/source/oc/sd/messages.po index 70580074843..b459872ffe1 100644 --- a/source/oc/sd/messages.po +++ b/source/oc/sd/messages.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2017-11-22 15:29+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2017-12-07 16:31+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2017-12-08 17:30+0000\n" "Last-Translator: Cédric Valmary <cvalmary@yahoo.fr>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: oc\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: Pootle 2.8\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1512664283.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1512754200.000000\n" #: DocumentRenderer.hrc:29 msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_CONTENT_CHOICES" @@ -3730,84 +3730,84 @@ msgstr "" #: /home/cl/vc/git/libo-core/sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:4777 msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|reviewb" msgid "_Review" -msgstr "" +msgstr "_Revision" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:3906 msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|slideshowf" msgid "_Slide Show" -msgstr "" +msgstr "_Diaporama" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:4071 #: /home/cl/vc/git/libo-core/sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:5079 msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|formatt" msgid "F_ormat" -msgstr "" +msgstr "F_ormat" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:4321 #: /home/cl/vc/git/libo-core/sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:5329 msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|paragrapht" msgid "_Paragraph" -msgstr "" +msgstr "_Paragraf" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:4492 msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|insertTextO" msgid "_Insert" -msgstr "" +msgstr "_Inserir" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:4626 msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|viewT" msgid "_View" -msgstr "" +msgstr "_Afichar" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:4914 msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|slideshowb" msgid "_Slide Show" -msgstr "" +msgstr "_Diaporama" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:5479 msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|rowscolumnst" msgid "R_ows" -msgstr "" +msgstr "_Linhas" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:5795 msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|calculatet" msgid "_Calc" -msgstr "" +msgstr "_Calc" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:5987 msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|editdrawb" msgid "St_yles" -msgstr "" +msgstr "Est_ils" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:6214 msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|drawb" msgid "D_raw" -msgstr "" +msgstr "Dra_w" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:6585 msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|viewDrawb" msgid "Grou_p" -msgstr "" +msgstr "Gro_par" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:6694 msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|GridO" msgid "_Grid" -msgstr "" +msgstr "_Grasilha" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:6836 msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|3Db" msgid "3_D" -msgstr "" +msgstr "3_D" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:7008 msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|graphicB" msgid "_Graphic" -msgstr "" +msgstr "_Grafic" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:7123 msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|colorb" msgid "C_olor" -msgstr "" +msgstr "C_olor" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:7596 #: /home/cl/vc/git/libo-core/sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:8350 @@ -3833,7 +3833,7 @@ msgstr "_Afichar" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:8663 msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|oleB" msgid "_Master Page" -msgstr "" +msgstr "_Pagina mèstra" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:8808 msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|insertTextb" @@ -3843,7 +3843,7 @@ msgstr "_Inserir" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:9016 msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|drawMaster" msgid "D_raw" -msgstr "" +msgstr "Dra_w" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:9391 msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|viewMaster" @@ -3878,7 +3878,7 @@ msgstr "_Fichièr" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:3449 msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|editb" msgid "_Edit" -msgstr "" +msgstr "E_ditar" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:3608 msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|slideshowb" @@ -3982,82 +3982,82 @@ msgstr "" #: /home/cl/vc/git/libo-core/sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:11368 msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|GridDrawB" msgid "_Grid" -msgstr "" +msgstr "_Grasilha" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:8819 msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|viewDrawb" msgid "Grou_p" -msgstr "" +msgstr "Gro_par" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:8958 msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|3Db" msgid "3_D" -msgstr "" +msgstr "3_D" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:9216 msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|graphicB" msgid "_Graphic" -msgstr "" +msgstr "_Grafic" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:9387 msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|colorb" msgid "C_olor" -msgstr "" +msgstr "C_olor" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:10344 msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|media" msgid "_Media" -msgstr "" +msgstr "_Mèdia" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:10520 msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|slideshowOLE" msgid "_Slide Show" -msgstr "" +msgstr "_Diaporama" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:10805 msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|editdrawb" msgid "F_rame" -msgstr "" +msgstr "_Quadre" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:11514 msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|viewtOLE" msgid "_View" -msgstr "" +msgstr "_Afichar" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:11674 msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|oleB" msgid "_Master Page" -msgstr "" +msgstr "_Pagina mèstra" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:11912 msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|insertTextm" msgid "_Insert" -msgstr "" +msgstr "_Inserir" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:12141 msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|drawm" msgid "D_raw" -msgstr "" +msgstr "Dra_w" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:12629 msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|masterviewm" msgid "_View" -msgstr "" +msgstr "_Afichar" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:12749 msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|menub" msgid "_Menu" -msgstr "" +msgstr "_Menú" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:12801 msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|toolsb" msgid "_Tools" -msgstr "" +msgstr "_Aisinas" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:12855 msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|helpb" msgid "_Help" -msgstr "" +msgstr "A_juda" #: notebookbar_groups.ui:49 msgctxt "notebookbar_groups|layout01" @@ -4067,37 +4067,37 @@ msgstr "Void" #: notebookbar_groups.ui:57 msgctxt "notebookbar_groups|layout02" msgid "Title Slide" -msgstr "" +msgstr "Diapositiva de títol" #: notebookbar_groups.ui:65 msgctxt "notebookbar_groups|layout03" msgid "Title, Text" -msgstr "" +msgstr "Títol, tèxte" #: notebookbar_groups.ui:73 msgctxt "notebookbar_groups|layout04" msgid "Title, Content" -msgstr "" +msgstr "Títol, contengut" #: notebookbar_groups.ui:81 msgctxt "notebookbar_groups|layout05" msgid "Centered Text" -msgstr "" +msgstr "Tèxte centrat" #: notebookbar_groups.ui:104 msgctxt "notebookbar_groups|hyperlink" msgid "Hyperlink" -msgstr "" +msgstr "Iperligam" #: notebookbar_groups.ui:118 msgctxt "notebookbar_groups|footnote" msgid "Footnote" -msgstr "" +msgstr "Nòta de pè de pagina" #: notebookbar_groups.ui:127 msgctxt "notebookbar_groups|endnote" msgid "Endnote" -msgstr "" +msgstr "Nòta de fin" #: notebookbar_groups.ui:142 msgctxt "notebookbar_groups|bookmark" @@ -4107,122 +4107,122 @@ msgstr "" #: notebookbar_groups.ui:151 msgctxt "notebookbar_groups|crossreference" msgid "Cross-Reference" -msgstr "" +msgstr "Referéncia crosada" #: notebookbar_groups.ui:168 msgctxt "notebookbar_groups|master01" msgid "Master 1" -msgstr "" +msgstr "Mèstre 1" #: notebookbar_groups.ui:177 msgctxt "notebookbar_groups|master02" msgid "Master 2" -msgstr "" +msgstr "Mèstre 2" #: notebookbar_groups.ui:257 msgctxt "notebookbar_groups|shapestyledefault" msgid "Default" -msgstr "" +msgstr "Per defaut" #: notebookbar_groups.ui:265 msgctxt "notebookbar_groups|shapestylenofill" msgid "No Fill" -msgstr "" +msgstr "Sens emplenament" #: notebookbar_groups.ui:273 msgctxt "notebookbar_groups|shapestyleshadow" msgid "With Shadow" -msgstr "" +msgstr "Amb ombra" #: notebookbar_groups.ui:287 msgctxt "notebookbar_groups|shapestyletitle1" msgid "Title 1" -msgstr "" +msgstr "Títol 1" #: notebookbar_groups.ui:295 msgctxt "notebookbar_groups|shapestyletitle2" msgid "Title 2" -msgstr "" +msgstr "Títol 2" #: notebookbar_groups.ui:489 msgctxt "notebookbar_groups|filegrouplabel" msgid "File" -msgstr "" +msgstr "Fichièr" #: notebookbar_groups.ui:642 msgctxt "notebookbar_groups|clipboardgrouplabel" msgid "Clipboard" -msgstr "" +msgstr "Quichapapièrs" #: notebookbar_groups.ui:688 msgctxt "notebookbar_groups|shapestyleb" msgid "Style" -msgstr "" +msgstr "Estil" #: notebookbar_groups.ui:849 msgctxt "notebookbar_groups|growb" msgid " " -msgstr "" +msgstr " " #: notebookbar_groups.ui:871 msgctxt "notebookbar_groups|shrinkb" msgid " " -msgstr "" +msgstr " " #: notebookbar_groups.ui:1201 msgctxt "notebookbar_groups|formatgrouplabel" msgid "Text" -msgstr "" +msgstr "Tèxte" #: notebookbar_groups.ui:1251 msgctxt "notebookbar_groups|startshowb" msgid "Start" -msgstr "" +msgstr "Començament" #: notebookbar_groups.ui:1275 msgctxt "notebookbar_groups|masterb" msgid "Master" -msgstr "" +msgstr "Mèstre" #: notebookbar_groups.ui:1293 msgctxt "notebookbar_groups|layoutb" msgid "Layout" -msgstr "" +msgstr "Disposicion" #: notebookbar_groups.ui:1323 msgctxt "notebookbar_groups|animationb" msgid "Animation" -msgstr "" +msgstr "Animacion" #: notebookbar_groups.ui:1340 msgctxt "notebookbar_groups|transitionb" msgid "Transition" -msgstr "" +msgstr "Transicion" #: notebookbar_groups.ui:1386 msgctxt "notebookbar_groups|slidegrouplabel" msgid "Slide" -msgstr "" +msgstr "Diapositiva" #: notebookbar_groups.ui:1460 msgctxt "notebookbar_groups|shapesb" msgid "Shapes" -msgstr "" +msgstr "Formas" #: notebookbar_groups.ui:1476 msgctxt "notebookbar_groups|linksb" msgid "Links" -msgstr "" +msgstr "Ligams" #: notebookbar_groups.ui:1584 msgctxt "notebookbar_groups|insertgrouplabel" msgid "Insert" -msgstr "" +msgstr "Inserir" #: notebookbar_groups.ui:1620 msgctxt "notebookbar_groups|imagestyleb" msgid "Style" -msgstr "" +msgstr "Estil" #: notebookbar_groups.ui:1659 msgctxt "notebookbar_groups|resetb" @@ -4982,12 +4982,12 @@ msgstr "Seleccionar lo jòc de colors" #: publishingdialog.ui:1607 msgctxt "publishingdialog|lastPageButton" msgid "< Back" -msgstr "" +msgstr "< Precedent" #: publishingdialog.ui:1621 msgctxt "publishingdialog|nextPageButton" msgid "Ne_xt >" -msgstr "" +msgstr "_Seguent >" #: publishingdialog.ui:1638 msgctxt "publishingdialog|finishButton" @@ -5007,7 +5007,7 @@ msgstr "Connexions" #: rotatemenu.ui:12 msgctxt "rotatemenu|90" msgid "Quarter Spin" -msgstr "" +msgstr "Quart de torn" #: rotatemenu.ui:20 msgctxt "rotatemenu|180" @@ -5017,7 +5017,7 @@ msgstr "" #: rotatemenu.ui:28 msgctxt "rotatemenu|360" msgid "Full Spin" -msgstr "" +msgstr "Rotacion completa" #: rotatemenu.ui:36 msgctxt "rotatemenu|720" @@ -5037,37 +5037,37 @@ msgstr "" #: scalemenu.ui:12 msgctxt "scalemenu|25" msgid "Tiny" -msgstr "" +msgstr "Minuscul" #: scalemenu.ui:20 msgctxt "scalemenu|50" msgid "Smaller" -msgstr "" +msgstr "Mai pichon" #: scalemenu.ui:28 msgctxt "scalemenu|150" msgid "Larger" -msgstr "" +msgstr "Mai grand" #: scalemenu.ui:36 msgctxt "scalemenu|400" msgid "Extra Large" -msgstr "" +msgstr "Fòrt grand" #: scalemenu.ui:50 msgctxt "scalemenu|hori" msgid "Horizontal" -msgstr "" +msgstr "Orizontal" #: scalemenu.ui:58 msgctxt "scalemenu|vert" msgid "Vertical" -msgstr "" +msgstr "Vertical" #: scalemenu.ui:66 msgctxt "scalemenu|both" msgid "Both" -msgstr "" +msgstr "Ambedós" #: sdviewpage.ui:26 msgctxt "sdviewpage|ruler" @@ -5077,7 +5077,7 @@ msgstr "Règlas _visiblas" #: sdviewpage.ui:42 msgctxt "sdviewpage|dragstripes" msgid "_Helplines while moving" -msgstr "" +msgstr "Linhas d'ajuda a_l moment del desplaçament" #: sdviewpage.ui:58 msgctxt "sdviewpage|handlesbezier" @@ -5147,57 +5147,57 @@ msgstr "" #: sidebarslidebackground.ui:248 msgctxt "sidebarslidebackground|marginLB" msgid "None" -msgstr "" +msgstr "Pas cap" #: sidebarslidebackground.ui:249 msgctxt "sidebarslidebackground|marginLB" msgid "Narrow" -msgstr "" +msgstr "Estreit" #: sidebarslidebackground.ui:250 msgctxt "sidebarslidebackground|marginLB" msgid "Moderate" -msgstr "" +msgstr "Moderat" #: sidebarslidebackground.ui:251 msgctxt "sidebarslidebackground|marginLB" msgid "Normal 0.75\"" -msgstr "" +msgstr "Normal 0,75\"" #: sidebarslidebackground.ui:252 msgctxt "sidebarslidebackground|marginLB" msgid "Normal 1\"" -msgstr "" +msgstr "Normal 1\"" #: sidebarslidebackground.ui:253 msgctxt "sidebarslidebackground|marginLB" msgid "Normal 1.25\"" -msgstr "" +msgstr "Normal 1,25\"" #: sidebarslidebackground.ui:254 msgctxt "sidebarslidebackground|marginLB" msgid "Wide" -msgstr "" +msgstr "Larg" #: sidebarslidebackground.ui:267 msgctxt "sidebarslidebackground|labelmargin" msgid "Margin: " -msgstr "" +msgstr "Marge : " #: sidebarslidebackground.ui:277 msgctxt "sidebarslidebackground|customlabel" msgid "Custom" -msgstr "" +msgstr "Personalizar" #: slidecontextmenu.ui:12 msgctxt "slidecontextmenu|next" msgid "_Next" -msgstr "" +msgstr "_Seguent" #: slidecontextmenu.ui:20 msgctxt "slidecontextmenu|prev" msgid "_Previous" -msgstr "" +msgstr "_Precedent" #: slidecontextmenu.ui:28 msgctxt "slidecontextmenu|goto" diff --git a/source/oc/starmath/messages.po b/source/oc/starmath/messages.po index 02991ce2b53..50aedf86073 100644 --- a/source/oc/starmath/messages.po +++ b/source/oc/starmath/messages.po @@ -4,14 +4,17 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2017-11-22 13:53+0100\n" -"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" -"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" +"PO-Revision-Date: 2017-12-08 17:39+0000\n" +"Last-Translator: Cédric Valmary <cvalmary@yahoo.fr>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" +"Language: oc\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Pootle 2.8\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1512754750.000000\n" #: smmod.hrc:16 msgctxt "RID_UI_SYMBOLSET_NAMES" @@ -1841,12 +1844,12 @@ msgstr "" #: strings.hrc:323 msgctxt "RID_ERR_DOUBLEALIGN" msgid "Double aligning is not allowed" -msgstr "" +msgstr "L'alinhament redoblat es pas autorizat" #: strings.hrc:324 msgctxt "RID_ERR_DOUBLESUBSUPSCRIPT" msgid "Double sub/superscripts is not allowed" -msgstr "" +msgstr "Dobles indicis/exponents son pas autorizats" #: strings.hrc:325 msgctxt "RID_ERR_POUNDEXPECTED" @@ -1866,37 +1869,37 @@ msgstr "'RIGHT' requesit" #: strings.hrc:328 msgctxt "RID_PRINTUIOPT_PRODNAME" msgid "%PRODUCTNAME %s" -msgstr "" +msgstr "%PRODUCTNAME %s" #: strings.hrc:329 msgctxt "RID_PRINTUIOPT_CONTENTS" msgid "Contents" -msgstr "" +msgstr "Contengut" #: strings.hrc:330 msgctxt "RID_PRINTUIOPT_TITLE" msgid "~Title" -msgstr "" +msgstr "~Títol" #: strings.hrc:331 msgctxt "RID_PRINTUIOPT_FRMLTXT" msgid "~Formula text" -msgstr "" +msgstr "Tèxte de la _formula" #: strings.hrc:332 msgctxt "RID_PRINTUIOPT_BORDERS" msgid "B~orders" -msgstr "" +msgstr "B~ordaduras" #: strings.hrc:333 msgctxt "RID_PRINTUIOPT_SIZE" msgid "Size" -msgstr "" +msgstr "Talha" #: strings.hrc:334 msgctxt "RID_PRINTUIOPT_ORIGSIZE" msgid "O~riginal size" -msgstr "" +msgstr "Talha d'o~rigina" #: strings.hrc:335 msgctxt "RID_PRINTUIOPT_FITTOPAGE" diff --git a/source/oc/svtools/messages.po b/source/oc/svtools/messages.po index 3ead700110d..2633cdc8c96 100644 --- a/source/oc/svtools/messages.po +++ b/source/oc/svtools/messages.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2017-12-06 15:58+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2017-11-23 10:05+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2017-12-08 17:40+0000\n" "Last-Translator: Cédric Valmary <cvalmary@yahoo.fr>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: oc\n" @@ -13,8 +13,8 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1511431548.000000\n" +"X-Generator: Pootle 2.8\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1512754830.000000\n" #: errtxt.hrc:30 msgctxt "RID_ERRCTX" @@ -199,7 +199,7 @@ msgstr "Lo fichièr existís ja." #: errtxt.hrc:79 msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "The object is not a directory." -msgstr "" +msgstr "L'objècte es pas un repertòri." #: errtxt.hrc:80 msgctxt "RID_ERRHDL" @@ -217,6 +217,8 @@ msgid "" "The object cannot be accessed\n" "due to insufficient user rights." msgstr "" +"Impossible d'accedir a l'objècte,\n" +"perque los dreits d'utilizaire son pas sufisents." #: errtxt.hrc:83 msgctxt "RID_ERRHDL" diff --git a/source/oc/sw/messages.po b/source/oc/sw/messages.po index 9226cdc2f65..d454d28604d 100644 --- a/source/oc/sw/messages.po +++ b/source/oc/sw/messages.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2017-12-06 15:59+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2017-11-23 10:09+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2017-12-11 14:04+0000\n" "Last-Translator: Cédric Valmary <cvalmary@yahoo.fr>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: oc\n" @@ -13,8 +13,8 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1511431770.000000\n" +"X-Generator: Pootle 2.8\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1513001066.000000\n" #: app.hrc:30 msgctxt "RID_PARAGRAPHSTYLEFAMILY" @@ -11428,7 +11428,7 @@ msgstr "Nom del fichièr _junt" #: mmresultemaildialog.ui:284 msgctxt "mmresultemaildialog|label2" msgid "E-Mail options" -msgstr "" +msgstr "Opcions de corrièr electronic" #: mmresultemaildialog.ui:316 msgctxt "mmresultemaildialog|sendallrb" @@ -11448,7 +11448,7 @@ msgstr "_A" #: mmresultemaildialog.ui:409 msgctxt "mmresultemaildialog|label1" msgid "Send records" -msgstr "" +msgstr "Mandar los enregistraments" #: mmresultprintdialog.ui:8 msgctxt "mmresultprintdialog|MMResultPrintDialog" @@ -11473,7 +11473,7 @@ msgstr "P_roprietats..." #: mmresultprintdialog.ui:138 msgctxt "mmresultprintdialog|label2" msgid "Printer options" -msgstr "" +msgstr "Opcions de l'imprimenta" #: mmresultprintdialog.ui:174 msgctxt "mmresultprintdialog|printallrb" @@ -11493,7 +11493,7 @@ msgstr "_A" #: mmresultprintdialog.ui:271 msgctxt "mmresultprintdialog|label1" msgid "Print records" -msgstr "" +msgstr "Imprimir los enregistraments" #: mmresultsavedialog.ui:8 msgctxt "mmresultsavedialog|MMResultSaveDialog" @@ -11528,7 +11528,7 @@ msgstr "_A" #: mmresultsavedialog.ui:201 msgctxt "mmresultsavedialog|label2" msgid "Save As options" -msgstr "" +msgstr "Opcions per Enregistrar jos" #: mmsalutationpage.ui:49 msgctxt "mmsalutationpage|previewft" @@ -11698,27 +11698,27 @@ msgstr "Estatut del transferiment" #: navigatorpanel.ui:34 msgctxt "navigatorpanel|contenttoggle|tooltip_text" msgid "Toggle Master View" -msgstr "" +msgstr "Bascular sus la vista document mèstre" #: navigatorpanel.ui:47 msgctxt "navigatorpanel|navigation|tooltip_text" msgid "Navigation" -msgstr "" +msgstr "Navigacion" #: navigatorpanel.ui:60 msgctxt "navigatorpanel|back|tooltip_text" msgid "Back" -msgstr "" +msgstr "Precedent" #: navigatorpanel.ui:73 msgctxt "navigatorpanel|forward|tooltip_text" msgid "Forward" -msgstr "" +msgstr "Seguent" #: navigatorpanel.ui:86 msgctxt "navigatorpanel|dragmode|tooltip_text" msgid "Drag Mode" -msgstr "" +msgstr "Mòde Lisar" #: navigatorpanel.ui:109 msgctxt "navigatorpanel|chapterup|tooltip_text" @@ -11733,7 +11733,7 @@ msgstr "Desplaçar d'un capítol cap aval" #: navigatorpanel.ui:135 msgctxt "navigatorpanel|listbox|tooltip_text" msgid "List Box On/Off" -msgstr "" +msgstr "Afichar/amagar la zòna de lista" #: navigatorpanel.ui:148 msgctxt "navigatorpanel|root|tooltip_text" @@ -11748,77 +11748,77 @@ msgstr "" #: navigatorpanel.ui:194 msgctxt "navigatorpanel|header|tooltip_text" msgid "Header" -msgstr "" +msgstr "Entèsta" #: navigatorpanel.ui:207 msgctxt "navigatorpanel|footer|tooltip_text" msgid "Footer" -msgstr "" +msgstr "Pè de pagina" #: navigatorpanel.ui:220 msgctxt "navigatorpanel|anchor|tooltip_text" msgid "Anchor<->Text" -msgstr "" +msgstr "Ancòra<->Tèxte" #: navigatorpanel.ui:243 msgctxt "navigatorpanel|headings|tooltip_text" msgid "Heading Levels Shown" -msgstr "" +msgstr "Nivèls de títols afichats" #: navigatorpanel.ui:266 msgctxt "navigatorpanel|promote|tooltip_text" msgid "Promote Level" -msgstr "" +msgstr "Montar d'un nivèl" #: navigatorpanel.ui:279 msgctxt "navigatorpanel|demote|tooltip_text" msgid "Demote Level" -msgstr "" +msgstr "Abaissar d'un nivèl" #: navigatorpanel.ui:304 msgctxt "navigatorpanel|documents|tooltip_text" msgid "Document" -msgstr "" +msgstr "Document" #: navigatorpanel.ui:307 msgctxt "navigatorpanel|documents-atkobject" msgid "Active Window" -msgstr "" +msgstr "Fenèstra activa" #: navigatorpanel.ui:341 msgctxt "navigatorpanel|globaltoggle|tooltip_text" msgid "Toggle Master View" -msgstr "" +msgstr "Bascular sus la vista document mèstre" #: navigatorpanel.ui:364 msgctxt "navigatorpanel|edit|tooltip_text" msgid "Edit" -msgstr "" +msgstr "Editar" #: navigatorpanel.ui:377 msgctxt "navigatorpanel|update|tooltip_text" msgid "Update" -msgstr "" +msgstr "Actualizar" #: navigatorpanel.ui:390 msgctxt "navigatorpanel|insert|tooltip_text" msgid "Insert" -msgstr "" +msgstr "Inserir" #: navigatorpanel.ui:413 msgctxt "navigatorpanel|save|tooltip_text" msgid "Save Contents as well" -msgstr "" +msgstr "Enregistrar lo contengut" #: navigatorpanel.ui:436 msgctxt "navigatorpanel|moveup|tooltip_text" msgid "Move Up" -msgstr "" +msgstr "Desplaçar cap amont" #: navigatorpanel.ui:449 msgctxt "navigatorpanel|movedown|tooltip_text" msgid "Move Down" -msgstr "" +msgstr "Desplaçar cap aval" #: newuserindexdialog.ui:8 msgctxt "newuserindexdialog|NewUserIndexDialog" @@ -11838,17 +11838,17 @@ msgstr "Indèx personalizat novèl" #: notebookbar.ui:417 msgctxt "notebookbar|NewSW" msgid " " -msgstr "" +msgstr " " #: notebookbar.ui:421 msgctxt "notebookbar|NewSW|tooltip_text" msgid "Text Document" -msgstr "" +msgstr "Document de tèxte" #: notebookbar.ui:434 msgctxt "notebookbar|NewSC" msgid " " -msgstr "" +msgstr " " #: notebookbar.ui:438 msgctxt "notebookbar|NewSC|tooltip_text" @@ -11858,42 +11858,42 @@ msgstr "Fuèlh de calcul" #: notebookbar.ui:451 msgctxt "notebookbar|NewSI" msgid " " -msgstr "" +msgstr " " #: notebookbar.ui:455 msgctxt "notebookbar|NewSI|tooltip_text" msgid "Presentation" -msgstr "" +msgstr "Presentacion" #: notebookbar.ui:468 msgctxt "notebookbar|NewSD" msgid " " -msgstr "" +msgstr " " #: notebookbar.ui:472 msgctxt "notebookbar|NewSD|tooltip_text" msgid "Drawing" -msgstr "" +msgstr "Dessenh" #: notebookbar.ui:484 msgctxt "notebookbar|NewSF" msgid " " -msgstr "" +msgstr " " #: notebookbar.ui:488 msgctxt "notebookbar|NewSF|tooltip_text" msgid "Formula" -msgstr "" +msgstr "Formula" #: notebookbar.ui:500 msgctxt "notebookbar|NewSB" msgid " " -msgstr "" +msgstr " " #: notebookbar.ui:504 msgctxt "notebookbar|NewSB|tooltip_text" msgid "Database" -msgstr "" +msgstr "Basa de donadas" #: notebookbar.ui:523 msgctxt "notebookbar|NewSDB|tooltip_text" @@ -11903,17 +11903,17 @@ msgstr "Fuèlh de calcul" #: notebookbar.ui:1238 msgctxt "notebookbar|FileLabel" msgid "File" -msgstr "" +msgstr "Fichièr" #: notebookbar.ui:1371 msgctxt "notebookbar|FontSection|tooltip_text" msgid "Font" -msgstr "" +msgstr "Poliça" #: notebookbar.ui:1660 msgctxt "notebookbar|FontSection2|tooltip_text" msgid "Font" -msgstr "" +msgstr "Poliça" #: notebookbar.ui:1769 msgctxt "notebookbar|OutlineSection|tooltip_text" @@ -12038,7 +12038,7 @@ msgstr "Tèxte" #: notebookbar.ui:3373 msgctxt "notebookbar|FontWork" msgid "Fontwork" -msgstr "" +msgstr "Fontwork" #: notebookbar.ui:3455 msgctxt "notebookbar|FieldsSection|tooltip_text" @@ -12133,77 +12133,77 @@ msgstr "Imatge" #: notebookbar.ui:6554 msgctxt "notebookbar|LineFormat" msgid "Line" -msgstr "" +msgstr "Linha" #: notebookbar.ui:6572 msgctxt "notebookbar|AreaFormat" msgid "Area" -msgstr "" +msgstr "Zòna" #: notebookbar.ui:6705 msgctxt "notebookbar|ShapeLabel" msgid "Shape / Textbox" -msgstr "" +msgstr "Forma / Zòna de tèxte" #: notebookbar.ui:6734 msgctxt "notebookbar|AnchorMenu" msgid "Anchor" -msgstr "" +msgstr "Ancorar" #: notebookbar.ui:7266 msgctxt "notebookbar|FrameLabel" msgid "Frame / OLE" -msgstr "" +msgstr "Forma / OLE" #: notebookbar_compact.ui:1880 msgctxt "notebookbar_compact|menubarD" msgid "Menubar" -msgstr "" +msgstr "Barra de menús" #: notebookbar_compact.ui:2768 msgctxt "notebookbar_compact|fileb" msgid "_File" -msgstr "" +msgstr "_Fichièr" #: notebookbar_compact.ui:2797 msgctxt "notebookbar_compact|FileLabel" msgid "File" -msgstr "" +msgstr "Fichièr" #: notebookbar_compact.ui:2873 msgctxt "notebookbar_compact|editb" msgid "_Edit" -msgstr "" +msgstr "_Editar" #: notebookbar_compact.ui:3338 msgctxt "notebookbar_compact|formatb" msgid "F_ormat" -msgstr "" +msgstr "F_ormat" #: notebookbar_compact.ui:3660 msgctxt "notebookbar_compact|menub" msgid "_Menu" -msgstr "" +msgstr "_Menú" #: notebookbar_compact.ui:3690 msgctxt "notebookbar_compact|HomeLabel" msgid "Home" -msgstr "" +msgstr "Origina" #: notebookbar_compact.ui:4093 msgctxt "notebookbar_compact|insertb" msgid "_Insert" -msgstr "" +msgstr "_Inserir" #: notebookbar_compact.ui:4123 msgctxt "notebookbar_compact|InsertLabel" msgid "Insert" -msgstr "" +msgstr "Inserir" #: notebookbar_compact.ui:4500 msgctxt "notebookbar_compact|reviewb" msgid "Pag_e" -msgstr "" +msgstr "_Pagina" #: notebookbar_compact.ui:4530 msgctxt "notebookbar_compact|LayoutLabel" @@ -12213,397 +12213,397 @@ msgstr "" #: notebookbar_compact.ui:4869 msgctxt "notebookbar_compact|referenceb" msgid "Reference_s" -msgstr "" +msgstr "Referéncia_s" #: notebookbar_compact.ui:4899 msgctxt "notebookbar_compact|ReferencesLabel" msgid "References" -msgstr "" +msgstr "Referéncias" #: notebookbar_compact.ui:5297 msgctxt "notebookbar_compact|reviewR" msgid "_Review" -msgstr "" +msgstr "_Revision" #: notebookbar_compact.ui:5327 msgctxt "notebookbar_compact|ReviewLabel" msgid "Review" -msgstr "" +msgstr "Revision" #: notebookbar_compact.ui:5762 msgctxt "notebookbar_compact|viewb" msgid "_View" -msgstr "" +msgstr "_Afichatge" #: notebookbar_compact.ui:5792 msgctxt "notebookbar_compact|ViewLabel" msgid "View" -msgstr "" +msgstr "Afichatge" #: notebookbar_compact.ui:6448 msgctxt "notebookbar_compact|tableT" msgid "T_able" -msgstr "" +msgstr "_Tablèu" #: notebookbar_compact.ui:6478 msgctxt "notebookbar_compact|TableLabel" msgid "Table" -msgstr "" +msgstr "Tablèu" #: notebookbar_compact.ui:7105 msgctxt "notebookbar_compact|graphicB" msgid "_Graphic" -msgstr "" +msgstr "_Grafic" #: notebookbar_compact.ui:7136 msgctxt "notebookbar_compact|ImageLabel" msgid "Image" -msgstr "" +msgstr "Imatge" #: notebookbar_compact.ui:7611 msgctxt "notebookbar_compact|wrapb" msgid "Wrap" -msgstr "" +msgstr "Adaptacion" #: notebookbar_compact.ui:7762 msgctxt "notebookbar_compact|drab" msgid "D_raw" -msgstr "" +msgstr "Dra_w" #: notebookbar_compact.ui:7795 msgctxt "notebookbar_compact|ShapeLabel" msgid "Draw" -msgstr "" +msgstr "Dessenhar" #: notebookbar_compact.ui:8117 msgctxt "notebookbar_compact|frame:MenuWrap" msgid "Wrap" -msgstr "" +msgstr "Adaptar" #: notebookbar_compact.ui:8144 msgctxt "notebookbar_compact|frame:MenuAlign" msgid "Align" -msgstr "" +msgstr "Alinhar" #: notebookbar_compact.ui:8216 msgctxt "notebookbar_compact|frame:MenuDraw" msgid "Object" -msgstr "" +msgstr "Objècte" #: notebookbar_compact.ui:8246 msgctxt "notebookbar_compact|FrameLabel" msgid "Object" -msgstr "" +msgstr "Objècte" #: notebookbar_compact.ui:8780 msgctxt "notebookbar_compact|referenceb" msgid "_Tools" -msgstr "" +msgstr "_Aisinas" #: notebookbar_compact.ui:8810 msgctxt "notebookbar_compact|DevLabel" msgid "Tools" -msgstr "" +msgstr "Aisinas" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:1151 msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|menubarD1" msgid "Menubar" -msgstr "" +msgstr "Barra de menús" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:3106 msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|menubarD" msgid "Menubar" -msgstr "" +msgstr "Barra de menús" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:3363 msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|Quotation2" msgid "Quotation" -msgstr "" +msgstr "Citacion" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:4005 msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|menub" msgid "_Menu" -msgstr "" +msgstr "_Menú" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:4060 msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|toolsb" msgid "_Tools" -msgstr "" +msgstr "_Aisinas" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:4148 msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|fileb" msgid "_File" -msgstr "" +msgstr "_Fichièr" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:4302 msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|editb" msgid "_Edit" -msgstr "" +msgstr "_Editar" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:4441 msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|paragraphstyleb" msgid "St_yles" -msgstr "" +msgstr "Est_ils" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:4619 msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|formatb" msgid "F_ormat" -msgstr "" +msgstr "F_ormat" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:4872 msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|paragraphb" msgid "_Paragraph" -msgstr "" +msgstr "_Paragraf" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:5044 msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|insertb" msgid "_Insert" -msgstr "" +msgstr "_Inserir" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:5192 msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|referenceb" msgid "Reference_s" -msgstr "" +msgstr "Referéncia_s" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:5299 msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|reviewb" msgid "_Review" -msgstr "" +msgstr "_Revision" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:5413 msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|viewb" msgid "_View" -msgstr "" +msgstr "_Afichatge" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:5516 msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|paragraphstylet" msgid "St_yles" -msgstr "" +msgstr "Est_ils" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:5691 msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|formatt" msgid "F_ormat" -msgstr "" +msgstr "F_ormat" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:5906 msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|paragrapht" msgid "_Paragraph" -msgstr "" +msgstr "_Paragraf" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:6031 msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|tableT" msgid "T_able" -msgstr "" +msgstr "_Tablèu" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:6167 msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|merged" msgid "_Merge" -msgstr "" +msgstr "_Fusionar" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:6289 msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|rowscolumnst" msgid "R_ows" -msgstr "" +msgstr "_Linhas" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:6414 msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|selectt" msgid "Selec_t" -msgstr "" +msgstr "Sele_ccionar" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:6525 msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|calculatet" msgid "_Calc" -msgstr "" +msgstr "_Calc" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:6660 msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|graphicB" msgid "_Graphic" -msgstr "" +msgstr "_Grafic" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:6775 msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|colorb" msgid "C_olor" -msgstr "" +msgstr "C_olor" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:7092 msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|arrange" msgid "_Arrange" -msgstr "" +msgstr "_Organizar" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:7252 msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|GridB" msgid "_Grid" -msgstr "" +msgstr "_Grasilha" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:7372 msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|languageb" msgid "_Language" -msgstr "" +msgstr "_Lenga" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:7498 msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|revieb" msgid "_Review" -msgstr "" +msgstr "_Revision" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:7648 msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|commentsb" msgid "_Comments" -msgstr "" +msgstr "_Comentaris" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:7748 msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|compareb" msgid "Com_pare" -msgstr "" +msgstr "Com_parar" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:7848 msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|viewA" msgid "_View" -msgstr "" +msgstr "_Afichar" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:8032 msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|editdrawb" msgid "St_yles" -msgstr "" +msgstr "Est_ils" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:8248 msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|drawb" msgid "D_raw" -msgstr "" +msgstr "Dra_w" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:8475 msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|arrangeD" msgid "_Arrange" -msgstr "" +msgstr "_Organizar" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:8611 msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|Grid" msgid "_Grid" -msgstr "" +msgstr "_Grasilha" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:8720 msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|viewDrawb" msgid "Grou_p" -msgstr "" +msgstr "Gro_par" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:8828 msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|3Db" msgid "3_D" -msgstr "" +msgstr "3_D" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:9011 msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|oleB" msgid "F_rame" -msgstr "" +msgstr "_Quadre" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:9218 msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|arrangeO" msgid "_Arrange" -msgstr "" +msgstr "_Organizar" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:9327 msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|GridO" msgid "_Grid" -msgstr "" +msgstr "_Grasilha" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:9437 msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|viewO" msgid "_View" -msgstr "" +msgstr "_Afichar" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:9542 msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|paragraphstyles" msgid "St_yles" -msgstr "" +msgstr "Est_ils" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:9717 msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|formats" msgid "F_ormat" -msgstr "" +msgstr "F_ormat" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:9978 msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|paragraphs" msgid "_Paragraph" -msgstr "" +msgstr "_Paragraf" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:10137 msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|viewc" msgid "_View" -msgstr "" +msgstr "_Afichar" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:3064 msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|menubarD" msgid "Menubar" -msgstr "" +msgstr "Barra de menús" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:3281 msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|Quotation2" msgid "Quotation" -msgstr "" +msgstr "Citacion" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:3934 msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|menub" msgid "_Menu" -msgstr "" +msgstr "_Menú" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:3986 msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|toolsb" msgid "_Tools" -msgstr "" +msgstr "_Aisinas" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:4040 msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|helpb" msgid "_Help" -msgstr "" +msgstr "A_juda" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:4147 msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|fileb" msgid "_File" -msgstr "" +msgstr "_Fichièr" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:4384 msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|editb" msgid "_Edit" -msgstr "" +msgstr "_Editar" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:4580 msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|paragraphstyleb" msgid "St_yles" -msgstr "" +msgstr "Est_ils" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:4867 msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|formatb" msgid "F_ormat" -msgstr "" +msgstr "F_ormat" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:5218 msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|paragraphb" msgid "_Paragraph" -msgstr "" +msgstr "_Paragraf" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:5457 msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|insertb" msgid "_Insert" -msgstr "" +msgstr "_Inserir" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:5685 msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|referenceb" msgid "Referen_ce" -msgstr "" +msgstr "Referén_cia" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:5886 msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|reviewb" msgid "_Review" -msgstr "" +msgstr "_Relectura" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:6035 msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|viewb" msgid "_View" -msgstr "" +msgstr "_Afichatge" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:6296 msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|graphicB" msgid "_Graphic" -msgstr "" +msgstr "_Grafic" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:6726 msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|arrange" @@ -12643,137 +12643,137 @@ msgstr "" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:8396 msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|rowscolumnst" msgid "R_ows" -msgstr "" +msgstr "_Linhas" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:8597 msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|merged" msgid "_Merge" -msgstr "" +msgstr "_Fusion" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:8825 msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|selectt" msgid "Sele_ct" -msgstr "" +msgstr "Sele_ccionar" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:9054 msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|calculatet" msgid "_Calc" -msgstr "" +msgstr "_Calc" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:9282 msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|referencet" msgid "Referen_ce" -msgstr "" +msgstr "Referén_cia" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:9418 msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|languageb" msgid "_Language" -msgstr "" +msgstr "_Lenga" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:9646 msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|revieb" msgid "_Review" -msgstr "" +msgstr "_Relectura" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:9858 msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|commentsb" msgid "_Comments" -msgstr "" +msgstr "_Comentaris" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:10060 msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|compareb" msgid "Com_pare" -msgstr "" +msgstr "Com_parar" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:10209 msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|viewa" msgid "_View" -msgstr "" +msgstr "_Afichar" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:10654 msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|drawb" msgid "D_raw" -msgstr "" +msgstr "Dessenha_r" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:11024 msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|editdrawb" msgid "_Edit" -msgstr "" +msgstr "E_dicion" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:11254 msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|wrapb" msgid "Wrap" -msgstr "" +msgstr "Adaptacion del tèxte" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:11268 msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|alignb" msgid "Align" -msgstr "" +msgstr "Alinhament" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:11300 msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|arrangedrawb" msgid "_Arrange" -msgstr "" +msgstr "_Organizar" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:11467 msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|GridDrawB" msgid "_Grid" -msgstr "" +msgstr "_Grasilha" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:11668 msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|viewDrawb" msgid "Grou_p" -msgstr "" +msgstr "Gro_par" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:11847 msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|3Db" msgid "3_D" -msgstr "" +msgstr "3_D" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:12158 msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|formatd" msgid "F_ormat" -msgstr "" +msgstr "F_ormat" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:12424 msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|paragraphTextb" msgid "_Paragraph" -msgstr "" +msgstr "_Paragraf" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:12600 msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|viewd" msgid "_View" -msgstr "" +msgstr "_Afichar" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:12753 msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|insertTextb" msgid "_Insert" -msgstr "" +msgstr "_Inserir" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:13186 msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|media" msgid "_Media" -msgstr "" +msgstr "_Mèdia" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:13423 msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|oleB" msgid "F_rame" -msgstr "" +msgstr "Quad_re" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:13853 msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|arrageOLE" msgid "_Arrange" -msgstr "" +msgstr "_Organizar" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:14019 msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|OleGridB" msgid "_Grid" -msgstr "" +msgstr "_Grasilha" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:14168 msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|viewf" msgid "_View" -msgstr "" +msgstr "_Afichar" #: notebookbar_groups.ui:34 msgctxt "notebookbar_groups|imagestyledefault" @@ -12888,17 +12888,17 @@ msgstr "Títol" #: notebookbar_groups.ui:335 msgctxt "notebookbar_groups|heading1" msgid "Heading 1" -msgstr "" +msgstr "Títol 1" #: notebookbar_groups.ui:344 msgctxt "notebookbar_groups|heading2" msgid "Heading 2" -msgstr "" +msgstr "Títol 2" #: notebookbar_groups.ui:353 msgctxt "notebookbar_groups|heading3" msgid "Heading 3" -msgstr "" +msgstr "Títol 3" #: notebookbar_groups.ui:368 msgctxt "notebookbar_groups|chardefault" @@ -12998,7 +12998,7 @@ msgstr "Estil" #: notebookbar_groups.ui:1448 msgctxt "notebookbar_groups|formatgrouplabel" msgid "Text" -msgstr "" +msgstr "Tèxte" #: notebookbar_groups.ui:1573 msgctxt "notebookbar_groups|linksb" @@ -13542,7 +13542,7 @@ msgstr "" #: optcompatpage.ui:70 msgctxt "optcompatpage|format" msgid "<User settings>" -msgstr "" +msgstr "<Paramètres utilizaires>" #: optcompatpage.ui:82 msgctxt "optcompatpage|default" @@ -13692,7 +13692,7 @@ msgstr "Tabulacions e _espacis" #: optformataidspage.ui:450 msgctxt "optformataidspage|fillspace" msgid "_Spaces" -msgstr "" +msgstr "_Espacis" #: optformataidspage.ui:480 msgctxt "optformataidspage|cursorlabel" @@ -13857,7 +13857,7 @@ msgstr "Color de rèireplan" #: optredlinepage.ui:94 msgctxt "optredlinepage|insertcolor-atkobject" msgid "Color of Insertions" -msgstr "" +msgstr "Color de las insercions" #: optredlinepage.ui:108 msgctxt "optredlinepage|insertedpreview" @@ -13882,7 +13882,7 @@ msgstr "Col_or :" #: optredlinepage.ui:205 msgctxt "optredlinepage|deletedcolor-atkobject" msgid "Color of Deletions" -msgstr "" +msgstr "Color de las supressions" #: optredlinepage.ui:219 msgctxt "optredlinepage|deletedpreview" @@ -13907,7 +13907,7 @@ msgstr "Colo_r :" #: optredlinepage.ui:316 msgctxt "optredlinepage|changedcolor-atkobject" msgid "Color of Changed Attributes" -msgstr "" +msgstr "Colors dels atributs modificats" #: optredlinepage.ui:330 msgctxt "optredlinepage|changedpreview" @@ -13922,7 +13922,7 @@ msgstr "Atributs modificats" #: optredlinepage.ui:388 msgctxt "optredlinepage|markcolor-atkobject" msgid "Color of Mark" -msgstr "" +msgstr "Color de la marca" #: optredlinepage.ui:401 msgctxt "optredlinepage|markpos_label" @@ -14311,67 +14311,67 @@ msgstr "Suprimir lo saut de pagina" #: pagecolumncontrol.ui:76 msgctxt "pagecolumncontrol|column1" msgid "1 Column" -msgstr "" +msgstr "1 colomna" #: pagecolumncontrol.ui:91 msgctxt "pagecolumncontrol|column2" msgid "2 Columns" -msgstr "" +msgstr "2 colomnas" #: pagecolumncontrol.ui:106 msgctxt "pagecolumncontrol|column3" msgid "3 Columns" -msgstr "" +msgstr "3 colomnas" #: pagecolumncontrol.ui:121 msgctxt "pagecolumncontrol|columnleft" msgid "Left" -msgstr "" +msgstr "Esquèrra" #: pagecolumncontrol.ui:136 msgctxt "pagecolumncontrol|columnright" msgid "Right" -msgstr "" +msgstr "Dreita" #: pagecolumncontrol.ui:151 msgctxt "pagecolumncontrol|column1L" msgid "1 Column" -msgstr "" +msgstr "1 colomna" #: pagecolumncontrol.ui:166 msgctxt "pagecolumncontrol|column2L" msgid "2 Columns" -msgstr "" +msgstr "2 colomnas" #: pagecolumncontrol.ui:181 msgctxt "pagecolumncontrol|column3L" msgid "3 Columns" -msgstr "" +msgstr "3 colomnas" #: pagecolumncontrol.ui:196 msgctxt "pagecolumncontrol|columnleftL" msgid "Left" -msgstr "" +msgstr "Esquèrra" #: pagecolumncontrol.ui:211 msgctxt "pagecolumncontrol|columnrightL" msgid "Right" -msgstr "" +msgstr "Dreita" #: pagecolumncontrol.ui:226 msgctxt "pagecolumncontrol|moreoptions" msgid "_More Options" -msgstr "" +msgstr "_Mai d'opcions" #: pagecolumncontrol.ui:230 msgctxt "pagecolumncontrol|moreoptions|tooltip_text" msgid "More Options" -msgstr "" +msgstr "Mai d'opcions" #: pagefooterpanel.ui:43 msgctxt "pagefooterpanel|margins" msgid "Margins:" -msgstr "" +msgstr "Marges :" #: pagefooterpanel.ui:60 msgctxt "pagefooterpanel|customlabel" @@ -14381,7 +14381,7 @@ msgstr "Personalizat" #: pagefooterpanel.ui:72 msgctxt "pagefooterpanel|spacing" msgid "Spacing:" -msgstr "" +msgstr "Espaçament :" #: pagefooterpanel.ui:84 msgctxt "pagefooterpanel|samecontent" @@ -14586,92 +14586,92 @@ msgstr "" #: pageorientationcontrol.ui:36 msgctxt "pageorientationcontrol|portrait" msgid "Portrait" -msgstr "" +msgstr "Retrait" #: pageorientationcontrol.ui:52 msgctxt "pageorientationcontrol|landscape" msgid "Landscape" -msgstr "" +msgstr "Païsatge" #: pagesizecontrol.ui:51 msgctxt "pagesizecontrol|moreoptions" msgid "_More Options" -msgstr "" +msgstr "_Mai d'opcions" #: pagesizecontrol.ui:55 msgctxt "pagesizecontrol|moreoptions|tooltip_text" msgid "More Options" -msgstr "" +msgstr "Mai d'opcions" #: pagestylespanel.ui:15 msgctxt "pagestylespanel|liststorePageLayout" msgid "Right and left" -msgstr "" +msgstr "Dreita e esquèrra " #: pagestylespanel.ui:19 msgctxt "pagestylespanel|liststorePageLayout" msgid "Mirrored" -msgstr "" +msgstr "Cara e cara" #: pagestylespanel.ui:23 msgctxt "pagestylespanel|liststorePageLayout" msgid "Only right" -msgstr "" +msgstr "Dreita unicament" #: pagestylespanel.ui:27 msgctxt "pagestylespanel|liststorePageLayout" msgid "Only left" -msgstr "" +msgstr "Esquèrra unicament" #: pagestylespanel.ui:51 msgctxt "pagestylespanel|numberslabel" msgid "Number:" -msgstr "" +msgstr "Numèro :" #: pagestylespanel.ui:65 msgctxt "pagestylespanel|backgroundlabel" msgid "Background:" -msgstr "" +msgstr "Rèireplan :" #: pagestylespanel.ui:91 msgctxt "pagestylespanel|layoutlabel" msgid "Layout:" -msgstr "" +msgstr "Mesas en pagina :" #: pagestylespanel.ui:119 msgctxt "pagestylespanel|columnlabel" msgid "Columns:" -msgstr "" +msgstr "Colomnas :" #: pagestylespanel.ui:133 msgctxt "pagestylespanel|columnbox" msgid "1 Column" -msgstr "" +msgstr "1 colomna" #: pagestylespanel.ui:134 msgctxt "pagestylespanel|columnbox" msgid "2 Columns" -msgstr "" +msgstr "2 colomnas" #: pagestylespanel.ui:135 msgctxt "pagestylespanel|columnbox" msgid "3 Columns" -msgstr "" +msgstr "3 colomnas" #: pagestylespanel.ui:136 msgctxt "pagestylespanel|columnbox" msgid "Left" -msgstr "" +msgstr "Esquèrra" #: pagestylespanel.ui:137 msgctxt "pagestylespanel|columnbox" msgid "Right" -msgstr "" +msgstr "Dreita" #: pagestylespanel.ui:214 msgctxt "pagestylespanel|customlabel" msgid "Custom" -msgstr "" +msgstr "Personalizat" #: paradialog.ui:8 msgctxt "paradialog|ParagraphPropertiesDialog" @@ -14831,27 +14831,27 @@ msgstr "Revirar" #: picturepage.ui:292 msgctxt "picturepage|FT_ANGLE" msgid "_Angle:" -msgstr "" +msgstr "_Angle :" #: picturepage.ui:307 msgctxt "picturepage" msgid "0,00" -msgstr "" +msgstr "0,00" #: picturepage.ui:335 msgctxt "picturepage|FT_ANGLEPRESETS" msgid "Default _settings:" -msgstr "" +msgstr "Paramètres per _defaut :" #: picturepage.ui:349 msgctxt "picturepage|CTL_ANGLE|tooltip_text" msgid "Rotation Angle" -msgstr "" +msgstr "Angle de rotacion" #: picturepage.ui:374 msgctxt "picturepage|label2" msgid "Rotation Angle" -msgstr "" +msgstr "Angle de rotacion" #: previewzoomdialog.ui:21 msgctxt "previewzoomdialog|PreviewZoomDialog" @@ -15281,92 +15281,92 @@ msgstr "" #: readonlymenu.ui:28 msgctxt "readonlymenu|edit" msgid "_Edit" -msgstr "" +msgstr "_Editar" #: readonlymenu.ui:36 msgctxt "readonlymenu|selection" msgid "Select Text" -msgstr "" +msgstr "Seleccionar lo tèxte" #: readonlymenu.ui:44 msgctxt "readonlymenu|reload" msgid "Re_load" -msgstr "" +msgstr "_Recargar" #: readonlymenu.ui:52 msgctxt "readonlymenu|reloadframe" msgid "Reload Frame" -msgstr "" +msgstr "Recargar lo quadre" #: readonlymenu.ui:60 msgctxt "readonlymenu|html" msgid "HT_ML Source" -msgstr "" +msgstr "Còde HT_ML" #: readonlymenu.ui:74 msgctxt "readonlymenu|backward" msgid "Backwards" -msgstr "" +msgstr "Precedents" #: readonlymenu.ui:82 msgctxt "readonlymenu|forward" msgid "_Forward" -msgstr "" +msgstr "_Seguent" #: readonlymenu.ui:96 msgctxt "readonlymenu|savegraphic" msgid "Save Image..." -msgstr "" +msgstr "Enregistrar l'imatge..." #: readonlymenu.ui:104 msgctxt "readonlymenu|graphictogallery" msgid "Add Image" -msgstr "" +msgstr "Apondre un imatge" #: readonlymenu.ui:114 msgctxt "readonlymenu|graphicaslink" msgid "As Link" -msgstr "" +msgstr "Coma ligam" #: readonlymenu.ui:122 msgctxt "readonlymenu|graphicascopy" msgid "Copy" -msgstr "" +msgstr "Copiar" #: readonlymenu.ui:140 msgctxt "readonlymenu|savebackground" msgid "Save Background..." -msgstr "" +msgstr "Enregistrar lo rèireplan..." #: readonlymenu.ui:184 msgctxt "readonlymenu|copylink" msgid "Copy _Link" -msgstr "" +msgstr "Copiar lo li_gam" #: readonlymenu.ui:192 msgctxt "readonlymenu|copygraphic" msgid "Copy _Image" -msgstr "" +msgstr "Copiar l'_imatge" #: readonlymenu.ui:206 msgctxt "readonlymenu|loadgraphic" msgid "Load Image" -msgstr "" +msgstr "Cargar l'imatge" #: readonlymenu.ui:214 msgctxt "readonlymenu|imagesoff" msgid "Image Off" -msgstr "" +msgstr "Desactivar l'imatge" #: readonlymenu.ui:228 msgctxt "readonlymenu|fullscreen" msgid "Leave Full-Screen Mode" -msgstr "" +msgstr "Quitar lo mòde ecran complet" #: readonlymenu.ui:242 msgctxt "readonlymenu|copy" msgid "_Copy" -msgstr "" +msgstr "_Copiar" #: renameautotextdialog.ui:8 msgctxt "renameautotextdialog|RenameAutoTextDialog" |