diff options
author | Christian Lohmaier <lohmaier+LibreOffice@googlemail.com> | 2017-12-07 22:21:48 +0100 |
---|---|---|
committer | Christian Lohmaier <lohmaier+LibreOffice@googlemail.com> | 2017-12-11 19:06:04 +0100 |
commit | 930d0767ad3ec0d812702df7f87a3708f66b0841 (patch) | |
tree | 439b046627079694dc74d1331fcf9261f53f241c /source/or/cui | |
parent | 5765656ed4e4fdcc576c853e85f6623eac128ae8 (diff) |
update translations for 6.0 beta2
and force-fix errors using pocheck
Change-Id: I47e8da2f3c05fe79e9d5f79b5e1be051f479d567
(cherry picked from commit 624987b5ec5daaf270b065048dcf11f487edfd4d)
Diffstat (limited to 'source/or/cui')
-rw-r--r-- | source/or/cui/messages.po | 560 |
1 files changed, 289 insertions, 271 deletions
diff --git a/source/or/cui/messages.po b/source/or/cui/messages.po index 0a4fa7365cb..6ad85eaef27 100644 --- a/source/or/cui/messages.po +++ b/source/or/cui/messages.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2017-11-24 14:55+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2017-12-06 15:59+0100\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" @@ -351,657 +351,667 @@ msgstr "ଭାଷମାନ ଫ୍ରେମ ପାଇଁ ଫାଇଲ ମନୋ #: strings.hrc:91 msgctxt "RID_SVXSTR_ALLFUNCTIONS" -msgid "All categories" +msgid "All commands" msgstr "" #: strings.hrc:92 +msgctxt "RID_SVXSTR_MACROS" +msgid "Macros" +msgstr "" + +#: strings.hrc:93 msgctxt "RID_SVXSTR_MYMACROS" msgid "My Macros" msgstr "ମୋର ମାକ୍ରୋସ" -#: strings.hrc:93 +#: strings.hrc:94 msgctxt "RID_SVXSTR_PRODMACROS" msgid "%PRODUCTNAME Macros" msgstr "%PRODUCTNAME ମାକ୍ରୋସ" -#: strings.hrc:94 +#: strings.hrc:95 +msgctxt "RID_SVXSTR_NOMACRODESC" +msgid "There is no description available for this macro." +msgstr "" + +#: strings.hrc:96 msgctxt "RID_SVXSTR_SELECTOR_ADD_COMMANDS" msgid "Add Commands" msgstr "ଆଦେଶଗୁଡିକ ମିଶାଅ" -#: strings.hrc:95 +#: strings.hrc:97 msgctxt "RID_SVXSTR_SELECTOR_RUN" msgid "Run" msgstr "ଚଳାନ୍ତୁ" -#: strings.hrc:96 +#: strings.hrc:98 msgctxt "RID_SVXSTR_ROW" msgid "Insert Rows" msgstr "ପଂକ୍ତିଗୁଡିକ ଭର୍ତ୍ତି କର" -#: strings.hrc:97 +#: strings.hrc:99 msgctxt "RID_SVXSTR_REMOVE_FAVORITES" msgid "Remove from Favorites" msgstr "" -#: strings.hrc:98 +#: strings.hrc:100 msgctxt "RID_SVXSTR_ADD_FAVORITES" msgid "Add to Favorites" msgstr "" #. PPI is pixel per inch, %1 is a number -#: strings.hrc:100 +#: strings.hrc:102 msgctxt "RID_SVXSTR_PPI" msgid "(%1 PPI)" msgstr "(%1 PPI)" -#: strings.hrc:101 +#: strings.hrc:103 msgctxt "RID_SVXSTR_COL" msgid "Insert Columns" msgstr "ସ୍ତମ୍ଭଗୁଡିକ ଭର୍ତ୍ତିକର" -#: strings.hrc:102 +#: strings.hrc:104 msgctxt "RID_SVXSTR_AUTO_ENTRY" msgid "Automatic" msgstr "ସ୍ବୟଂଚାଳିତ" -#: strings.hrc:103 +#: strings.hrc:105 msgctxt "RID_SVXSTR_EDIT_GRAPHIC" msgid "Link" msgstr "ଲିଙ୍କ" -#: strings.hrc:104 +#: strings.hrc:106 msgctxt "RID_SVXSTR_LOADACCELCONFIG" msgid "Load Keyboard Configuration" msgstr "କିବୋର୍ଡ କନଫିଗରେସନ ଲୋଡ କରନ୍ତୁ" -#: strings.hrc:105 +#: strings.hrc:107 msgctxt "RID_SVXSTR_SAVEACCELCONFIG" msgid "Save Keyboard Configuration" msgstr "କିବୋର୍ଡ କନଫିଗରେସନ ସାଇତନ୍ତୁ" -#: strings.hrc:106 +#: strings.hrc:108 msgctxt "RID_SVXSTR_FILTERNAME_CFG" msgid "Configuration (*.cfg)" msgstr "ବିନ୍ୟାସ (*.cfg)" -#: strings.hrc:107 +#: strings.hrc:109 msgctxt "RID_SVXSTR_HYPDLG_ERR_LERR_NOENTRIES" msgid "Targets do not exist in the document." msgstr "ଏହି ଦଲିଲଗୁଡିକରେ ଲକ୍ଷ୍ଯଗୁଡିକ ରହି ନାହିଁ" -#: strings.hrc:108 +#: strings.hrc:110 msgctxt "RID_SVXSTR_HYPDLG_ERR_LERR_DOCNOTOPEN" msgid "Couldn't open the document." msgstr "ଏହି ଦଲିଲ ଖୋଲାୟାଇ ପାରିବନାହିଁ" -#: strings.hrc:109 +#: strings.hrc:111 msgctxt "RID_SVXSTR_EDITHINT" msgid "[Enter text here]" msgstr "[ଏଠାରେ ଟେକ୍ସଟ ପ୍ରବେଶକରାଅ]" -#: strings.hrc:110 +#: strings.hrc:112 msgctxt "RID_SVXSTR_HANGUL" msgid "Hangul" msgstr "ହାଙ୍ଗୁଲ" -#: strings.hrc:111 +#: strings.hrc:113 msgctxt "RID_SVXSTR_HANJA" msgid "Hanja" msgstr "ହାନଜା" -#: strings.hrc:112 +#: strings.hrc:114 msgctxt "RID_SVXSTR_BASICMACROS" msgid "BASIC Macros" msgstr "" -#: strings.hrc:113 +#: strings.hrc:115 msgctxt "RID_SVXSTR_GROUP_STYLES" msgid "Styles" msgstr "" -#: strings.hrc:115 +#: strings.hrc:117 msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_STARTAPP" msgid "Start Application" msgstr "ପ୍ରଯୋଗ ଆରମ୍ଭ କର" -#: strings.hrc:116 +#: strings.hrc:118 msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_CLOSEAPP" msgid "Close Application" msgstr "ପ୍ରଯୋଗ ବନ୍ଦ କର" -#: strings.hrc:117 +#: strings.hrc:119 msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_NEWDOC" msgid "New Document" msgstr "ନୂଆ ଦଲିଲ" -#: strings.hrc:118 +#: strings.hrc:120 msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_CLOSEDOC" msgid "Document closed" msgstr "ଦଲିଲ ବନ୍ଦ ଅଛି" -#: strings.hrc:119 +#: strings.hrc:121 msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_PREPARECLOSEDOC" msgid "Document is going to be closed" msgstr "ଦଲିଲଟି ବନ୍ଦ ହେବାକୁ ଯାଉଅଛି" -#: strings.hrc:120 +#: strings.hrc:122 msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_OPENDOC" msgid "Open Document" msgstr "ଦଲିଲ ଖୋଲନ୍ତୁ" -#: strings.hrc:121 +#: strings.hrc:123 msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_SAVEDOC" msgid "Save Document" msgstr "ଦଲିଲ ସଞ୍ଚଯ କର" -#: strings.hrc:122 +#: strings.hrc:124 msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_SAVEASDOC" msgid "Save Document As" msgstr "ପରି ଦଲିଲ ସଞ୍ଚଯକରିବା" -#: strings.hrc:123 +#: strings.hrc:125 msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_SAVEDOCDONE" msgid "Document has been saved" msgstr "ଦଲିଲ ସଞ୍ଚିତହୋଇଛି" -#: strings.hrc:124 +#: strings.hrc:126 msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_SAVEASDOCDONE" msgid "Document has been saved as" msgstr "ପରି ଦଲିଲ ସଞ୍ଚିତହୋଇଛି" -#: strings.hrc:125 +#: strings.hrc:127 msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_ACTIVATEDOC" msgid "Activate Document" msgstr "ଦଲିଲ ସଂଚାଳିତ କର" -#: strings.hrc:126 +#: strings.hrc:128 msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_DEACTIVATEDOC" msgid "Deactivate Document" msgstr "ଦଲିଲ ନିଷ୍କ୍ରିଯକର" -#: strings.hrc:127 +#: strings.hrc:129 msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_PRINTDOC" msgid "Print Document" msgstr "ଦଲିଲ ମୁଦ୍ରଣ କରନ୍ତୁ" -#: strings.hrc:128 +#: strings.hrc:130 msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_MODIFYCHANGED" msgid "'Modified' status was changed" msgstr "'ପରିବର୍ତ୍ତିତ'ସ୍ଥିତି ପରିବର୍ତ୍ତିତ ହୋଇଥିଲା " -#: strings.hrc:129 +#: strings.hrc:131 msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_MAILMERGE" msgid "Printing of form letters started" msgstr "ଫର୍ମ ଅକ୍ଷରଗୁଡ଼ିକର ମୁଦ୍ରଣ ଆରମ୍ଭ ହୋଇଛି" -#: strings.hrc:130 +#: strings.hrc:132 msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_MAILMERGE_END" msgid "Printing of form letters finished" msgstr "ଫର୍ମ ଅକ୍ଷରଗୁଡ଼ିକର ମୁଦ୍ରଣ ସମାପ୍ତ ହୋଇଛି" -#: strings.hrc:131 +#: strings.hrc:133 msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_FIELDMERGE" msgid "Merging of form fields started" msgstr "ଫର୍ମ କ୍ଷେତ୍ରଗୁଡ଼ିକ ପ୍ରାରମ୍ଭକୁ ମିଶ୍ରଣ କରୁଅଛି" -#: strings.hrc:132 +#: strings.hrc:134 msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_FIELDMERGE_FINISHED" msgid "Merging of form fields finished" msgstr "ଫର୍ମ କ୍ଷେତ୍ରଗୁଡ଼ିକ ସମାପ୍ତକୁ ମିଶ୍ରଣ କରୁଅଛି" -#: strings.hrc:133 +#: strings.hrc:135 msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_PAGECOUNTCHANGE" msgid "Changing the page count" msgstr "ପୃଷ୍ଠା ଗଣନା ପରିବର୍ତ୍ତନକରିବା" -#: strings.hrc:134 +#: strings.hrc:136 msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_SUBCOMPONENT_OPENED" msgid "Loaded a sub component" msgstr "ଗୋଟିଏ ଉପ ଉପାଦାନକୁ ଧାରଣ ହୋଇଛି" -#: strings.hrc:135 +#: strings.hrc:137 msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_SUBCOMPONENT_CLOSED" msgid "Closed a sub component" msgstr "ଗୋଟିଏ ଉପ ଉପାଦାନକୁ ବନ୍ଦ କରାହୋଇଛି" -#: strings.hrc:136 +#: strings.hrc:138 msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_APPROVEPARAMETER" msgid "Fill parameters" msgstr "ପାରାମିଟରଗୁଡିକ ପୂରଣ କର " -#: strings.hrc:137 +#: strings.hrc:139 msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_ACTIONPERFORMED" msgid "Execute action" msgstr "କାର୍ଯ୍ୟ ନିଷ୍ପାଦନ କରନ୍ତୁ" -#: strings.hrc:138 +#: strings.hrc:140 msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_AFTERUPDATE" msgid "After updating" msgstr " ଅପଡେଟକରିବା ପରେ" -#: strings.hrc:139 +#: strings.hrc:141 msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_BEFOREUPDATE" msgid "Before updating" msgstr " ଅପଡେଟକରିବା ପୂର୍ବରୁ" -#: strings.hrc:140 +#: strings.hrc:142 msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_APPROVEROWCHANGE" msgid "Before record action" msgstr "ଅଭିଲେଖ କାର୍ୟ୍ଯ ପୂର୍ବରୁ" -#: strings.hrc:141 +#: strings.hrc:143 msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_ROWCHANGE" msgid "After record action" msgstr "ଅଭିଲେଖ କାର୍ୟ୍ଯ ପରେ" -#: strings.hrc:142 +#: strings.hrc:144 msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_CONFIRMDELETE" msgid "Confirm deletion" msgstr "ନିଶ୍ଚଯକରିବା ବିଲୋପ" -#: strings.hrc:143 +#: strings.hrc:145 msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_ERROROCCURRED" msgid "Error occurred" msgstr "ତୃଟି ଘଟିଲା " -#: strings.hrc:144 +#: strings.hrc:146 msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_ADJUSTMENTVALUECHANGED" msgid "While adjusting" msgstr "ନିଯମିତକରିବା ସମଯରେ" -#: strings.hrc:145 +#: strings.hrc:147 msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_FOCUSGAINED" msgid "When receiving focus" msgstr " କେନ୍ଦ୍ରିଭୂତ ଗ୍ରହଣକରିବା ସମଯରେ" -#: strings.hrc:146 +#: strings.hrc:148 msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_FOCUSLOST" msgid "When losing focus" msgstr " କେନ୍ଦ୍ରିଭୂତ କ୍ଷତି ସମଯରେ" -#: strings.hrc:147 +#: strings.hrc:149 msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_ITEMSTATECHANGED" msgid "Item status changed" msgstr "ଆଇଟମ ସ୍ଥିତି ପରିବର୍ତ୍ତିତ" -#: strings.hrc:148 +#: strings.hrc:150 msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_KEYTYPED" msgid "Key pressed" msgstr "କି ଦବାହୋଇଥିବା" -#: strings.hrc:149 +#: strings.hrc:151 msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_KEYUP" msgid "Key released" msgstr "କି ମୁକ୍ତକର" -#: strings.hrc:150 +#: strings.hrc:152 msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_LOADED" msgid "When loading" msgstr "ଲୋଡକରିବା ସମଯରେ" -#: strings.hrc:151 +#: strings.hrc:153 msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_RELOADING" msgid "Before reloading" msgstr "ରିଲୋଡକରିବା ପୂର୍ବରୁ" -#: strings.hrc:152 +#: strings.hrc:154 msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_RELOADED" msgid "When reloading" msgstr "ରିଲୋଡକରିବା ସମଯରେ" -#: strings.hrc:153 +#: strings.hrc:155 msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_MOUSEDRAGGED" msgid "Mouse moved while key pressed" msgstr "କି ଦବାଇ ମାଉସ ଘୁଞ୍ଚାଅ" -#: strings.hrc:154 +#: strings.hrc:156 msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_MOUSEENTERED" msgid "Mouse inside" msgstr "ମାଉସ ଭିତରପାଖ" -#: strings.hrc:155 +#: strings.hrc:157 msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_MOUSEEXITED" msgid "Mouse outside" msgstr "ମାଉସ ବାହାରପାଖ" -#: strings.hrc:156 +#: strings.hrc:158 msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_MOUSEMOVED" msgid "Mouse moved" msgstr " ମାଉସ ଘୁଞ୍ଚାଅ" -#: strings.hrc:157 +#: strings.hrc:159 msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_MOUSEPRESSED" msgid "Mouse button pressed" msgstr "ମାଉସ ବଟନ ଦବାହୋଇଚଛି" -#: strings.hrc:158 +#: strings.hrc:160 msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_MOUSERELEASED" msgid "Mouse button released" msgstr "ମାଉସ ବଟନ ମୁକ୍ତହୋଇଛି" -#: strings.hrc:159 +#: strings.hrc:161 msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_POSITIONING" msgid "Before record change" msgstr "ଅଭିଲେଖ ପରିବର୍ତ୍ତନ ପୂର୍ବରୁ" -#: strings.hrc:160 +#: strings.hrc:162 msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_POSITIONED" msgid "After record change" msgstr "ଅଭିଲେଖ ପରିବର୍ତ୍ତନ ପରେ" -#: strings.hrc:161 +#: strings.hrc:163 msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_RESETTED" msgid "After resetting" msgstr "ରିସେଟକରିବା ପରେ" -#: strings.hrc:162 +#: strings.hrc:164 msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_APPROVERESETTED" msgid "Prior to reset" msgstr "ରିସେଟ କରିବାପୂର୍ବରୁ" -#: strings.hrc:163 +#: strings.hrc:165 msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_APPROVEACTIONPERFORMED" msgid "Approve action" msgstr "ବୈଧିକୃତ କାର୍ଯ୍ୟ" -#: strings.hrc:164 +#: strings.hrc:166 msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_SUBMITTED" msgid "Before submitting" msgstr "ଦିଆୟିବା ପୂର୍ବରୁ" -#: strings.hrc:165 +#: strings.hrc:167 msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_TEXTCHANGED" msgid "Text modified" msgstr "ଟେକ୍ସଟ ପରିବର୍ତ୍ତନହୋଇଥିବା" -#: strings.hrc:166 +#: strings.hrc:168 msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_UNLOADING" msgid "Before unloading" msgstr "ଅନଲୋଡକରିବା ପୂର୍ବରୁ" -#: strings.hrc:167 +#: strings.hrc:169 msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_UNLOADED" msgid "When unloading" msgstr "ଅନଲୋଡକରିବା ସମଯରେ" -#: strings.hrc:168 +#: strings.hrc:170 msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_CHANGED" msgid "Changed" msgstr "ପରିବର୍ତ୍ତିତ" -#: strings.hrc:169 +#: strings.hrc:171 msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_CREATEDOC" msgid "Document created" msgstr "ଦଲିଲ ନିର୍ମାଣ ହୋଇଛି" -#: strings.hrc:170 +#: strings.hrc:172 msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_LOADDOCFINISHED" msgid "Document loading finished" msgstr "ଦଲିଲ ଧାରଣ ସମାପ୍ତ ହୋଇଛି" -#: strings.hrc:171 +#: strings.hrc:173 msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_SAVEDOCFAILED" msgid "Saving of document failed" msgstr "ଦଲିଲର ସଂରକ୍ଷଣ ବିଫଳ ହୋଇଛି" -#: strings.hrc:172 +#: strings.hrc:174 msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_SAVEASDOCFAILED" msgid "'Save as' has failed" msgstr "'ଏହିପରି ସଂରକ୍ଷଣ କରନ୍ତୁ' ବିଫଳ ହୋଇଛି" -#: strings.hrc:173 +#: strings.hrc:175 msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_COPYTODOC" msgid "Storing or exporting copy of document" msgstr "ଦଲିଲର ନକଲକୁ କ୍ରମରେ ସଜାଉଅଛି ଅଥବା ରପ୍ତାନି କରୁଅଛି" -#: strings.hrc:174 +#: strings.hrc:176 msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_COPYTODOCDONE" msgid "Document copy has been created" msgstr "ଦଲିଲ ନକଲ ନିର୍ମାଣ ହୋଇଛି" -#: strings.hrc:175 +#: strings.hrc:177 msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_COPYTODOCFAILED" msgid "Creating of document copy failed" msgstr "ଦଲିଲ ନକଲ ନିର୍ମାଣ କରିବାରେ ବିଫଳ" -#: strings.hrc:176 +#: strings.hrc:178 msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_VIEWCREATED" msgid "View created" msgstr "ଦୃଶ୍ୟ ନିର୍ମାଣ ହୋଇଛି" -#: strings.hrc:177 +#: strings.hrc:179 msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_PREPARECLOSEVIEW" msgid "View is going to be closed" msgstr "ଦୃଶ୍ୟଟି ବନ୍ଦ ହେବାକୁ ଯାଉଅଛି" -#: strings.hrc:178 +#: strings.hrc:180 msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_CLOSEVIEW" msgid "View closed" msgstr "ଦୃଶ୍ୟ ବନ୍ଦ ଅଛି" -#: strings.hrc:179 +#: strings.hrc:181 msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_TITLECHANGED" msgid "Document title changed" msgstr "ଦଲିଲ ଶୀର୍ଷକ ପରିବର୍ତ୍ତନ ହୋଇଛି" -#: strings.hrc:180 +#: strings.hrc:182 msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_SELECTIONCHANGED" msgid "Selection changed" msgstr "ଚୟନ ପରିବର୍ତ୍ତିତ ହୋଇଛି" -#: strings.hrc:181 +#: strings.hrc:183 msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_DOUBLECLICK" msgid "Double click" msgstr "ଦୁଇଥର କ୍ଲିକ କରନ୍ତୁ" -#: strings.hrc:182 +#: strings.hrc:184 msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_RIGHTCLICK" msgid "Right click" msgstr "ଡ଼ାହାଣ କ୍ଲିକ କରନ୍ତୁ" -#: strings.hrc:183 +#: strings.hrc:185 msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_CALCULATE" msgid "Formulas calculated" msgstr "ସୂତ୍ରଗୁଡ଼ିକୁ ଗଣନା କରାସରିଛି " -#: strings.hrc:184 +#: strings.hrc:186 msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_CONTENTCHANGED" msgid "Content changed" msgstr "ବିଷୟବସ୍ତୁ ପରିବର୍ତ୍ତିତ ହୋଇଛି" -#: strings.hrc:186 +#: strings.hrc:188 msgctxt "RID_STR_SEARCH_ANYWHERE" msgid "anywhere in the field" msgstr "କ୍ଷେତ୍ରର ଯେକୌଣସି ସ୍ଥାନରେ" -#: strings.hrc:187 +#: strings.hrc:189 msgctxt "RID_STR_SEARCH_BEGINNING" msgid "beginning of field" msgstr "କ୍ଷେତ୍ରର ଆରମ୍ଭରେ" -#: strings.hrc:188 +#: strings.hrc:190 msgctxt "RID_STR_SEARCH_END" msgid "end of field" msgstr "କ୍ଷେତ୍ରର ଶେଷରେ" -#: strings.hrc:189 +#: strings.hrc:191 msgctxt "RID_STR_SEARCH_WHOLE" msgid "entire field" msgstr "ସମଗ୍ର କ୍ଷେତ୍ର" -#: strings.hrc:190 +#: strings.hrc:192 msgctxt "RID_STR_FROM_TOP" msgid "From top" msgstr "ଉପରରୁ" -#: strings.hrc:191 +#: strings.hrc:193 msgctxt "RID_STR_FROM_BOTTOM" msgid "From bottom" msgstr "ତଳ ରୁ" -#: strings.hrc:192 +#: strings.hrc:194 msgctxt "RID_STR_SEARCH_NORECORD" msgid "No records corresponding to your data found." msgstr "ଆପଣଙ୍କ ତଥ୍ୟ ସହିତ ସମ୍ପୃକ୍ତ କୌଣସି ବିବରଣୀ ମିଳିଲା ନାହିଁ।" -#: strings.hrc:193 +#: strings.hrc:195 msgctxt "RID_STR_SEARCH_GENERAL_ERROR" msgid "An unknown error occurred. The search could not be finished." msgstr "ଗୋଟିଏ ଅଜଣା ତ୍ରୁଟି ଘଟିଛି। ସନ୍ଧାନ ସମାପ୍ତ ହୋଇନାହିଁ।" -#: strings.hrc:194 +#: strings.hrc:196 msgctxt "RID_STR_OVERFLOW_FORWARD" msgid "Overflow, search continued at the beginning" msgstr "ଅତିପ୍ରବାହ, ଆରମ୍ଭରେ ସନ୍ଧାନ ଜାରିଅଛି" -#: strings.hrc:195 +#: strings.hrc:197 msgctxt "RID_STR_OVERFLOW_BACKWARD" msgid "Overflow, search continued at the end" msgstr "ଅତିପ୍ରବାହ, ଶେଷଭାଗରେ ସନ୍ଧାନ ଜାରିଅଛି" -#: strings.hrc:196 +#: strings.hrc:198 msgctxt "RID_STR_SEARCH_COUNTING" msgid "counting records" msgstr "ଗଣିବା ଅଭିଲେଖଗୁଡିକ" -#: strings.hrc:198 +#: strings.hrc:200 msgctxt "RID_SVXSTR_GALLERY_NOFILES" msgid "<No Files>" msgstr "<କୌଣସି ଫାଇଲ ନାହିଁ>" -#: strings.hrc:199 +#: strings.hrc:201 msgctxt "RID_SVXSTR_GALLERYPROPS_OBJECT" msgid "Object;Objects" msgstr "ବସ୍ତୁ;ବସ୍ତୁଗୁଡିକ" -#: strings.hrc:200 +#: strings.hrc:202 msgctxt "RID_SVXSTR_GALLERY_READONLY" msgid "(read-only)" msgstr "(କେବଳ-ପଠନୀୟ)" -#: strings.hrc:201 +#: strings.hrc:203 msgctxt "RID_SVXSTR_GALLERY_ALLFILES" msgid "<All Files>" msgstr "<ସମସ୍ତ ଫାଇଲ>" -#: strings.hrc:202 +#: strings.hrc:204 msgctxt "RID_SVXSTR_GALLERY_ID_EXISTS" msgid "This ID already exists..." msgstr "ଏହି ID ପୂର୍ବରୁ ଅଛି..." -#: strings.hrc:204 +#: strings.hrc:206 msgctxt "RID_MULTIPATH_DBL_ERR" msgid "The path %1 already exists." msgstr "ଏହି ପଥ %1 ପୂର୍ବରୁ ଅଛି" -#: strings.hrc:205 +#: strings.hrc:207 msgctxt "RID_SVXSTR_ARCHIVE_TITLE" msgid "Select Archives" msgstr "ଆର୍ଚିଭଗୁଡିକ ମନେନୀତ କର" -#: strings.hrc:206 +#: strings.hrc:208 msgctxt "RID_SVXSTR_ARCHIVE_HEADLINE" msgid "Archives" msgstr "ଆର୍ଚିଭଗୁଡିକ" -#: strings.hrc:207 +#: strings.hrc:209 msgctxt "RID_SVXSTR_MULTIFILE_DBL_ERR" msgid "The file %1 already exists." msgstr "ଏହି ଫାଇଲ %1 ପୂର୍ବରୁ ଅଛି" -#: strings.hrc:208 +#: strings.hrc:210 msgctxt "RID_SVXSTR_ADD_IMAGE" msgid "Add Image" msgstr "" -#: strings.hrc:210 +#: strings.hrc:212 msgctxt "RID_SVXSTR_ONE_PASSWORD_MISMATCH" msgid "The confirmation password did not match the password. Set the password again by entering the same password in both boxes." msgstr "ନିଶ୍ଚିତକରଣ ପ୍ରବେଶ ସଂକେତ ପ୍ରଥମ ପ୍ରବେଶ ସଂକେତ ସହିତ ସମାନ ନୁହଁ। ସମାନ ପ୍ରବେଶ ସଂକେତକୁ ଉଭୟ ବାକ୍ସରେ ଭରଣ କରି ପୁଣିଥରେ ସେଟ କରନ୍ତୁ।" -#: strings.hrc:211 +#: strings.hrc:213 msgctxt "RID_SVXSTR_TWO_PASSWORDS_MISMATCH" msgid "The confirmation passwords did not match the original passwords. Set the passwords again." msgstr "ନିଶ୍ଚିତକରଣ ପ୍ରବେଶ ସଂକେତ ପ୍ରକୃତ ପ୍ରବେଶ ସଂକେତ ସହିତ ସମାନ ନୁହଁ। ପ୍ରବେଶ ସଂକେତକୁପୁଣିଥରେ ସେଟ କରନ୍ତୁ।" -#: strings.hrc:212 +#: strings.hrc:214 msgctxt "RID_SVXSTR_INVALID_STATE_FOR_OK_BUTTON" msgid "Please enter a password to open or to modify, or check the open read-only option to continue." msgstr "ଖୋଲିବା ପାଇଁ କିମ୍ବା ପରିବର୍ତ୍ତନ କରିବା ପାଇଁ ପ୍ରବେଶ ସଂକେତ ଭରଣ କରନ୍ତୁ, ଅଥବା କେବଳ-ପଠନୀୟ ଭାବରେ ଖୋଲନ୍ତୁ ବିକଳ୍ପକୁ ଯାଞ୍ଚ କରି ଅଗ୍ରସର ହୁଅନ୍ତୁ।" -#: strings.hrc:213 +#: strings.hrc:215 msgctxt "RID_SVXSTR_INVALID_STATE_FOR_OK_BUTTON_V2" msgid "Set the password by entering the same password in both boxes." msgstr "" -#: strings.hrc:215 +#: strings.hrc:217 msgctxt "STR_AUTOLINK" msgid "Automatic" msgstr "ସ୍ବୟଂଚାଳିତ" -#: strings.hrc:216 +#: strings.hrc:218 msgctxt "STR_MANUALLINK" msgid "Manual" msgstr "ପୁସ୍ତିକା" -#: strings.hrc:217 +#: strings.hrc:219 msgctxt "STR_BROKENLINK" msgid "Not available" msgstr "ଉପଲବ୍ଧ ନାହିଁ" -#: strings.hrc:218 +#: strings.hrc:220 msgctxt "STR_CLOSELINKMSG" msgid "Are you sure you want to remove the selected link?" msgstr "ମନୋନୀତ ଲିଙ୍କଗୁଡିକ ତୁମେ ନିଶ୍ଚଯ ହଟାଇବାକୁ ଚାହୁଁଛ କି?" -#: strings.hrc:219 +#: strings.hrc:221 msgctxt "STR_CLOSELINKMSG_MULTI" msgid "Are you sure you want to remove the selected link?" msgstr "ମନୋନୀତ ଲିଙ୍କଗୁଡିକ ତୁମେ ନିଶ୍ଚଯ ହଟାଇବାକୁ ଚାହୁଁଛ କି?" -#: strings.hrc:220 +#: strings.hrc:222 msgctxt "STR_WAITINGLINK" msgid "Waiting" msgstr "ଅପେକ୍ଷାକରୁଛି" -#: strings.hrc:222 +#: strings.hrc:224 msgctxt "RID_SVXSTR_SAVE_SCREENSHOT_AS" msgid "Save Screenshot As..." msgstr "" #. $(ROW) can be a number or the caption of the row in quotes -#: strings.hrc:225 +#: strings.hrc:227 msgctxt "RID_SVXSTR_DIAGRAM_ROW" msgid "Data Series $(ROW)" msgstr "ତଥ୍ଯ ଅନୁକ୍ରମ $(ROW)" -#: strings.hrc:227 +#: strings.hrc:229 msgctxt "RID_SVXSTR_DRIVER_NAME" msgid "Driver name" msgstr "ଚାଳକ ନାମ" -#: strings.hrc:228 +#: strings.hrc:230 msgctxt "RID_SVXSTR_POOLED_FLAG" msgid "Pool" msgstr "ପୁଲ" -#: strings.hrc:229 +#: strings.hrc:231 msgctxt "RID_SVXSTR_POOL_TIMEOUT" msgid "Timeout" msgstr "ସମୟ ସମାପ୍ତ" -#: strings.hrc:230 +#: strings.hrc:232 msgctxt "RID_SVXSTR_YES" msgid "Yes" msgstr "ହଁ" -#: strings.hrc:231 +#: strings.hrc:233 msgctxt "RID_SVXSTR_NO" msgid "No" msgstr "ନା" -#: strings.hrc:233 +#: strings.hrc:235 msgctxt "STR_LINKEDDOC_DOESNOTEXIST" msgid "" "The file\n" @@ -1012,7 +1022,7 @@ msgstr "" "$file$\n" "ରହି ନାହିଁ" -#: strings.hrc:234 +#: strings.hrc:236 msgctxt "STR_LINKEDDOC_NO_SYSTEM_FILE" msgid "" "The file\n" @@ -1023,7 +1033,7 @@ msgstr "" "$file$\n" "ସ୍ଥାନୀୟ ଫାଇଲ ତନ୍ତ୍ରରେ ଅବସ୍ଥିତ ନାହିଁ।" -#: strings.hrc:235 +#: strings.hrc:237 msgctxt "STR_NAME_CONFLICT" msgid "" "The name '$file$' is already used for another database.\n" @@ -1032,153 +1042,153 @@ msgstr "" "ଅନ୍ଯ ତଥ୍ଯସଞ୍ଚଯ ପାଇଁ ଏହି ନାମ '$file$' ପୂର୍ବରୁ ଉପୟୋଗ ହୋଇଛି\n" "ଦଯାକରି ଗୋଟିଏ ଭିନ୍ନ ନାମ ବାଛନ୍ତୁ" -#: strings.hrc:236 +#: strings.hrc:238 msgctxt "RID_SVXSTR_QUERY_DELETE_CONFIRM" msgid "Do you want to delete the entry?" msgstr " ପ୍ରବେଶକୁ ତୁମେ ବିଲୋପ କରିବାକୁ ଚାହୁଁଛ କି?" -#: strings.hrc:238 +#: strings.hrc:240 msgctxt "RID_SVXSTR_DELQUERY" msgid "Do you want to delete the following object?" msgstr "ଏହି ନିମ୍ନଲିଖଇତ ବସ୍ତୁକୁ ତୁମେ ବିଲୋପକରିବାକୁ ଚାହୁଁଛ କି?" -#: strings.hrc:239 +#: strings.hrc:241 msgctxt "RID_SVXSTR_DELQUERY_TITLE" msgid "Confirm Deletion" msgstr " ବିଲୋପ ନିଶ୍ଚିତକର" -#: strings.hrc:240 +#: strings.hrc:242 msgctxt "RID_SVXSTR_DELFAILED" msgid "The selected object could not be deleted." msgstr "ଏହି ମନୋନିତ ବସ୍ତୁ ବିଲୋପ ହୋଇପାରିବ ନାହିଁ" -#: strings.hrc:241 +#: strings.hrc:243 msgctxt "RID_SVXSTR_DELFAILED_TITLE" msgid "Error Deleting Object" msgstr "ତୃଟି ବିଲୋପକରିବା ବସ୍ତୁ" -#: strings.hrc:242 +#: strings.hrc:244 msgctxt "RID_SVXSTR_CREATEFAILED" msgid "The object could not be created." msgstr "ଏହି ବସ୍ତୁ ସୃଷ୍ଟିହୋଇପାରିବ ନାହିଁ" -#: strings.hrc:243 +#: strings.hrc:245 msgctxt "RID_SVXSTR_CREATEFAILEDDUP" msgid " Object with the same name already exists." msgstr "ବସ୍ତୁ ସହିତ ଏହି ସମାନ ନାମ ପୂର୍ବରୁ ଅଛି" -#: strings.hrc:244 +#: strings.hrc:246 msgctxt "RID_SVXSTR_CREATEFAILED_TITLE" msgid "Error Creating Object" msgstr "ତୃଟି ସୃଷ୍ଟିକରିବା ବସ୍ତୁ" -#: strings.hrc:245 +#: strings.hrc:247 msgctxt "RID_SVXSTR_RENAMEFAILED" msgid "The object could not be renamed." msgstr "ଏହି ବସ୍ତୁ ପୁନଃନାମ ଦେଇପାରିବ ନାହିଁ" -#: strings.hrc:246 +#: strings.hrc:248 msgctxt "RID_SVXSTR_RENAMEFAILED_TITLE" msgid "Error Renaming Object" msgstr "ତୃଟି ପୁନଃନାମଦେବା ବସ୍ତୁ" -#: strings.hrc:247 +#: strings.hrc:249 msgctxt "RID_SVXSTR_ERROR_TITLE" msgid "%PRODUCTNAME Error" msgstr "%PRODUCTNAME ତୃଟି" -#: strings.hrc:248 +#: strings.hrc:250 #, c-format msgctxt "RID_SVXSTR_ERROR_LANG_NOT_SUPPORTED" msgid "The scripting language %LANGUAGENAME is not supported." msgstr "ଏହି ସ୍କ୍ରିପଟିଙ୍ଗ ଭାଷା %LANGUAGENAME ସମର୍ଥିତ ନୁହେଁ" -#: strings.hrc:249 +#: strings.hrc:251 #, c-format msgctxt "RID_SVXSTR_ERROR_RUNNING" msgid "An error occurred while running the %LANGUAGENAME script %SCRIPTNAME." msgstr "%LANGUAGENAME ସ୍କ୍ରିପଟ %SCRIPTNAME ଚାଲୁସମଯରେ ଗୋଟିଏ ତୃଟି ଘଟିଲା" -#: strings.hrc:250 +#: strings.hrc:252 #, c-format msgctxt "RID_SVXSTR_EXCEPTION_RUNNING" msgid "An exception occurred while running the %LANGUAGENAME script %SCRIPTNAME." msgstr "%LANGUAGENAME ସ୍କ୍ରିପଟ %SCRIPTNAME ଚାଲୁସମଯରେ ଗୋଟିଏ ବ୍ଯତିକ୍ରମ ଘଟିଲା" -#: strings.hrc:251 +#: strings.hrc:253 msgctxt "RID_SVXSTR_ERROR_AT_LINE" msgid "An error occurred while running the %LANGUAGENAME script %SCRIPTNAME at line: %LINENUMBER." msgstr "%LANGUAGENAME ସ୍କ୍ରିପଟ%SCRIPTNAME ରେ ରେଖା: %LINENUMBER ଚାଲୁସମଯରେ ଗୋଟିଏ ତୃଟି ଘଟିଲା" -#: strings.hrc:252 +#: strings.hrc:254 msgctxt "RID_SVXSTR_EXCEPTION_AT_LINE" msgid "An exception occurred while running the %LANGUAGENAME script %SCRIPTNAME at line: %LINENUMBER." msgstr "%LANGUAGENAME ସ୍କ୍ରିପଟ%SCRIPTNAME ରେ ରେଖା: %LINENUMBER ଚାଲୁସମଯରେ ଗୋଟିଏ ବ୍ଯତିକ୍ରମ ଘଟିଲା" -#: strings.hrc:253 +#: strings.hrc:255 #, c-format msgctxt "RID_SVXSTR_FRAMEWORK_ERROR_RUNNING" msgid "A Scripting Framework error occurred while running the %LANGUAGENAME script %SCRIPTNAME." msgstr "%LANGUAGENAME ସ୍କ୍ରିପଟ%SCRIPTNAME ଚାଲୁସମଯରେ ଗୋଟିଏ ସ୍କ୍ରିପିଟିଙ୍ଗ ଫ୍ରେମକାର୍ୟ୍ଯ ତୃଟି ଘଟିଲା" -#: strings.hrc:254 +#: strings.hrc:256 msgctxt "RID_SVXSTR_ERROR_TYPE_LABEL" msgid "Type:" msgstr "ପ୍ରକାର:" -#: strings.hrc:255 +#: strings.hrc:257 msgctxt "RID_SVXSTR_ERROR_MESSAGE_LABEL" msgid "Message:" msgstr "ସଂଦେଶ:" -#: strings.hrc:257 +#: strings.hrc:259 msgctxt "RID_SVXSTR_TYPE" msgid "Registered name" msgstr "ପଞ୍ଜିକୃତ ନାମ" -#: strings.hrc:258 +#: strings.hrc:260 msgctxt "RID_SVXSTR_PATH" msgid "Database file" msgstr "ତଥ୍ଯାଧାର ଫାଇଲ" #. abbreviation for "[Load]" -#: strings.hrc:261 +#: strings.hrc:263 msgctxt "RID_SVXSTR_HEADER1" msgid "[L]" msgstr "[L]" #. abbreviation for "[Save]" -#: strings.hrc:263 +#: strings.hrc:265 msgctxt "RID_SVXSTR_HEADER2" msgid "[S]" msgstr "[S]" -#: strings.hrc:264 +#: strings.hrc:266 msgctxt "RID_SVXSTR_CHG_MATH" msgid "MathType to %PRODUCTNAME Math or reverse" msgstr "MathType ରୁ %PRODUCTNAME ଗଣିତକୁ କିମ୍ବା ତାହାର ଓଲଟା" -#: strings.hrc:265 +#: strings.hrc:267 msgctxt "RID_SVXSTR_CHG_WRITER" msgid "WinWord to %PRODUCTNAME Writer or reverse" msgstr "WinWord ରୁ %PRODUCTNAME ଲେଖକକୁ ଅଥବା ତାହାର ଓଲଟା" -#: strings.hrc:266 +#: strings.hrc:268 msgctxt "RID_SVXSTR_CHG_CALC" msgid "Excel to %PRODUCTNAME Calc or reverse" msgstr "Excel ରୁ %PRODUCTNAME ଗଣନାକାରୀକୁ ଅଥବା ତାହାର ଓଲଟା" -#: strings.hrc:267 +#: strings.hrc:269 msgctxt "RID_SVXSTR_CHG_IMPRESS" msgid "PowerPoint to %PRODUCTNAME Impress or reverse" msgstr "PowerPoint ରୁ %PRODUCTNAME Impress କୁ ଅଥବା ତାହାର ଓଲଟା" -#: strings.hrc:268 +#: strings.hrc:270 msgctxt "RID_SVXSTR_CHG_SMARTART" msgid "SmartArt to %PRODUCTNAME shapes or reverse" msgstr "SmartArt ରୁ %PRODUCTNAME shapes କୁ ଅଥବା ତାହାର ଓଲଟା" -#: strings.hrc:270 +#: strings.hrc:272 msgctxt "RID_SVXSTR_OPT_DOUBLE_DICTS" msgid "" "The specified name already exists.\n" @@ -1187,112 +1197,124 @@ msgstr "" "ଏହି ନିର୍ଦ୍ଦିଷ୍ଟ ନାମ ପୂର୍ବରୁ ଅଛି\n" "ଦଯାକରି ଗୋଟିଏ ନୂଆ ନାମ ପ୍ରବେଶ କର" -#: strings.hrc:271 +#. To translators: +#. Please, try to find a similar *short* translation to avoid +#. to get narrow "New" field in the "Edit custom dictionary" window, +#. for example, "Model word for optional affixation and compounding" +#. is too long, but "Grammar By" is a good name here (help page of +#. the window contains the details). +#. "Grammar By" text entry box of the "Edit custom dictionary" window +#. contains an optional model word associated to the new user word, +#. allowing its affixation or compounding during spell checking. +#. For example, adding "Grammar By" word "fund" to the new user +#. word "crowdfund", the spell checker will recogize "crowdfund" +#. with suffixes of "fund": "crowdfunding", "crowdfund's" etc. +#: strings.hrc:287 msgctxt "RID_SVXSTR_OPT_GRAMMAR_BY" msgid "~Grammar By" msgstr "" -#: strings.hrc:272 +#: strings.hrc:288 msgctxt "STR_MODIFY" msgid "~Replace" msgstr "ପ୍ରତିସ୍ଥାପନ (~R)" -#: strings.hrc:273 +#: strings.hrc:289 msgctxt "RID_SVXSTR_CONFIRM_SET_LANGUAGE" msgid "Do you want to change the '%1' dictionary language?" msgstr "ତୁମେ ଏହି '%1' ଅଭିଧାନ ଭାଷାକୁ ପରିବର୍ତ୍ତନ କରିବାକୁ ଚାହୁଁଛ କି?" -#: strings.hrc:275 +#: strings.hrc:291 msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_CONFIG_DELETE" msgid "Do you really want to delete the color scheme?" msgstr "ତୁମେ ନିଶ୍ଚଯ ଏହି ରଙ୍ଗ ୟୋଜନାକୁ ବିଲୋପ କରିବାକୁ ଚାହୁଁଛ କି?" -#: strings.hrc:276 +#: strings.hrc:292 msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_CONFIG_DELETE_TITLE" msgid "Color Scheme Deletion" msgstr "ରଙ୍ଗ ୟୋଜନା ବିଲୋପ" -#: strings.hrc:277 +#: strings.hrc:293 msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_CONFIG_SAVE1" msgid "Save scheme" msgstr "ସଞ୍ଚଯ ୟୋଜନା" -#: strings.hrc:278 +#: strings.hrc:294 msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_CONFIG_SAVE2" msgid "Name of color scheme" msgstr "ସଞ୍ଚଯ ୟୋଜନାର ନାମ" -#: strings.hrc:280 +#: strings.hrc:296 msgctxt "RID_SVXSTR_SPELL" msgid "Spelling" msgstr "ବନାନ" -#: strings.hrc:281 +#: strings.hrc:297 msgctxt "RID_SVXSTR_HYPH" msgid "Hyphenation" msgstr "ହାଇଫନେସନ" -#: strings.hrc:282 +#: strings.hrc:298 msgctxt "RID_SVXSTR_THES" msgid "Thesaurus" msgstr "ଶବ୍ଦକୋଷ" -#: strings.hrc:283 +#: strings.hrc:299 msgctxt "RID_SVXSTR_GRAMMAR" msgid "Grammar" msgstr "ବ୍ୟାକରଣ" -#: strings.hrc:284 +#: strings.hrc:300 msgctxt "RID_SVXSTR_CAPITAL_WORDS" msgid "Check uppercase words" msgstr "ଉପରକେସ୍ ଶବ୍ଦଗୁଡିକ ଜାଞ୍ଚ କରନ୍ତୁ" -#: strings.hrc:285 +#: strings.hrc:301 msgctxt "RID_SVXSTR_WORDS_WITH_DIGITS" msgid "Check words with numbers " msgstr "ସଂଖ୍ୟାଯୁକ୍ତ ଶବ୍ଦଗୁଡିକ ଜାଞ୍ଚ କରନ୍ତୁ" -#: strings.hrc:286 +#: strings.hrc:302 msgctxt "RID_SVXSTR_SPELL_SPECIAL" msgid "Check special regions" msgstr "ବିଶେଷ ଅଞ୍ଚଳଗୁଡିକୁ ଜାଞ୍ଚ କର" -#: strings.hrc:287 +#: strings.hrc:303 msgctxt "RID_SVXSTR_SPELL_AUTO" msgid "Check spelling as you type" msgstr "ଟାଇପ କରିବା ସହିତ ବନାନ ଜାଂଚ କରନ୍ତୁ" -#: strings.hrc:288 +#: strings.hrc:304 msgctxt "RID_SVXSTR_GRAMMAR_AUTO" msgid "Check grammar as you type" msgstr "ଟାଇପ କରିବା ସହିତ ବ୍ୟାକରଣ ଜାଂଚ କରନ୍ତୁ" -#: strings.hrc:289 +#: strings.hrc:305 msgctxt "RID_SVXSTR_NUM_MIN_WORDLEN" msgid "Minimal number of characters for hyphenation: " msgstr "ହାଇଫେନେସନ୍ ପାଇଁ ନ୍ୟୁନତମ ସଂଖ୍ୟକ ଅକ୍ଷରଗୁଡିକ: " -#: strings.hrc:290 +#: strings.hrc:306 msgctxt "RID_SVXSTR_NUM_PRE_BREAK" msgid "Characters before line break: " msgstr "ଧାଡ଼ି ଶେଷ ପୂର୍ବରୁ ଅକ୍ଷରଗୁଡିକ: " -#: strings.hrc:291 +#: strings.hrc:307 msgctxt "RID_SVXSTR_NUM_POST_BREAK" msgid "Characters after line break: " msgstr "ଧାଡ଼ି ଶେଷ ପୂର୍ବରୁ ଅକ୍ଷରଗୁଡିକ: " -#: strings.hrc:292 +#: strings.hrc:308 msgctxt "RID_SVXSTR_HYPH_AUTO" msgid "Hyphenate without inquiry" msgstr "ଜାଞ୍ଚକରିବା ବ୍ଯତିତ ହାଇଫେନେଟ କରନ୍ତୁ" -#: strings.hrc:293 +#: strings.hrc:309 msgctxt "RID_SVXSTR_HYPH_SPECIAL" msgid "Hyphenate special regions" msgstr "ବିଶେଷ ଅଞ୍ଚଳଗୁଡିକୁ ହାଇଫେନେଟ କରନ୍ତୁ" -#: strings.hrc:295 +#: strings.hrc:311 msgctxt "RID_SVXSTR_JRE_NOT_RECOGNIZED" msgid "" "The folder you selected does not contain a Java runtime environment.\n" @@ -1301,7 +1323,7 @@ msgstr "" "ତୁମେ ମନୋନୀତ ଫୋଲଡରରେ ଗୋଟିଏ ଜାଭା ରନଟାଇମ ପରିବେଶ ନାହିଁ।\n" "ଦଯାକରି ଗୋଟିଏ ଭିନ୍ନ ଫୋଲଡର ମନୋନୀତ କର।" -#: strings.hrc:296 +#: strings.hrc:312 msgctxt "RID_SVXSTR_JRE_FAILED_VERSION" msgid "" "The Java runtime environment you selected is not the required version.\n" @@ -1310,17 +1332,17 @@ msgstr "" "ଆପଣ ବାଛିଥିବା ଜାଭା ରନଟାଇମ ପରିବେଶ ଆବଶ୍ଯକୀୟ ସଂସ୍କରଣ ନୁହେଁ।\n" "ଦଯାକରି ଗୋଟିଏ ଭିନ୍ନ ଫୋଲଡର ବାଛନ୍ତୁ" -#: strings.hrc:297 +#: strings.hrc:313 msgctxt "RID_SVXSTR_OPTIONS_RESTART" msgid "Please restart %PRODUCTNAME now so the new or modified values can take effect." msgstr "" -#: strings.hrc:298 +#: strings.hrc:314 msgctxt "RID_SVXSTR_JAVA_START_PARAM" msgid "Edit Parameter" msgstr "" -#: strings.hrc:300 +#: strings.hrc:316 msgctxt "RID_SVXSTR_OPT_PROXYPORTS" msgid "" "Invalid value!\n" @@ -1331,68 +1353,68 @@ msgstr "" "\n" "ଗୋଟିଏ ପୋର୍ଟ ନମ୍ବର ପାଇଁ ସର୍ବାଧିକ ମୂଲ୍ଯ ୬୫୫୩୫ ଅଟେ।" -#: strings.hrc:302 +#: strings.hrc:318 msgctxt "RID_SVXSTR_FRAMEDIR_LTR" msgid "Left-to-right (LTR)" msgstr "" -#: strings.hrc:303 +#: strings.hrc:319 msgctxt "RID_SVXSTR_FRAMEDIR_RTL" msgid "Right-to-left (RTL)" msgstr "" -#: strings.hrc:304 +#: strings.hrc:320 msgctxt "RID_SVXSTR_FRAMEDIR_SUPER" msgid "Use superordinate object settings" msgstr "ସୁପରଅଡିନେଟ ବସ୍ତୁ ସେଟିଙ୍ଗଗୁଡିକ ଉପୟୋଗ କର" #. page direction -#: strings.hrc:306 +#: strings.hrc:322 msgctxt "RID_SVXSTR_PAGEDIR_LTR_HORI" msgid "Left-to-right (horizontal)" msgstr "ବାମ-ରୁ-ଡାହାଣ (ଦିଗବଳୀଯ)" -#: strings.hrc:307 +#: strings.hrc:323 msgctxt "RID_SVXSTR_PAGEDIR_RTL_HORI" msgid "Right-to-left (horizontal)" msgstr "ଡାହାଣ-ରୁ-ବାମ (ଦିଗବଳୀଯ)" -#: strings.hrc:308 +#: strings.hrc:324 msgctxt "RID_SVXSTR_PAGEDIR_RTL_VERT" msgid "Right-to-left (vertical)" msgstr "ଡାହାଣ-ରୁ-ବାମ (ଲମ୍ବରୂପ)" -#: strings.hrc:309 +#: strings.hrc:325 msgctxt "RID_SVXSTR_PAGEDIR_LTR_VERT" msgid "Left-to-right (vertical)" msgstr "ବାମ-କୁ-ଡାହାଣ (ଲମ୍ବରୂପ)" -#: strings.hrc:311 +#: strings.hrc:327 msgctxt "RID_SVXSTR_DESC_GRADIENT" msgid "Please enter a name for the gradient:" msgstr "ଦଯାକରି ଏହି ବିଟ ମ୍ଯାପ ପାଇଁ ଗୋଟିଏ ନୂଆ ନାମ ପ୍ରବେଶ କରାନ୍ତୁ:" -#: strings.hrc:312 +#: strings.hrc:328 msgctxt "RID_SVXSTR_DESC_NEW_BITMAP" msgid "Please enter a name for the bitmap:" msgstr "ଦଯାକରି ଏହି ବିଟ ମ୍ଯାପ ପାଇଁ ଗୋଟିଏ ନୂଆ ନାମ ପ୍ରବେଶ କର:" -#: strings.hrc:313 +#: strings.hrc:329 msgctxt "RID_SVXSTR_DESC_EXT_BITMAP" msgid "Please enter a name for the external bitmap:" msgstr "ଦଯାକରି ଏହି ବାହ୍ଯ ବିଟ ମ୍ଯାପ ପାଇଁ ଗୋଟିଏ ନୂଆ ନାମ ପ୍ରବେଶ କର:" -#: strings.hrc:314 +#: strings.hrc:330 msgctxt "RID_SVXSTR_DESC_NEW_PATTERN" msgid "Please enter a name for the pattern:" msgstr "" -#: strings.hrc:315 +#: strings.hrc:331 msgctxt "RID_SVXSTR_DESC_LINESTYLE" msgid "Please enter a name for the line style:" msgstr "ଦଯାକରି ଏହି ରେଖା ଶୈଳୀ ପାଇଁ ଗୋଟିଏ ନୂଆ ନାମ ପ୍ରବେଶ କର:" -#: strings.hrc:316 +#: strings.hrc:332 msgctxt "RID_SVXSTR_ASK_CHANGE_LINESTYLE" msgid "" "The line style was modified without saving. \n" @@ -1401,298 +1423,298 @@ msgstr "" "ସଞ୍ଚଯକରିବା ବ୍ଯତିତ ଏହି ରେଖା ଶୈଳୀ ପରିବର୍ତ୍ତିତ ହୋଇଛି \n" "ବର୍ତ୍ତମାନ ମନୋନୀତ ରେଖା ଶୈଳୀକୁ ପରିବର୍ତ୍ତନକର କିମ୍ବା ଗୋଟିଏ ନୂଆ ରଙ୍ଗ ମିଶାଅ" -#: strings.hrc:317 +#: strings.hrc:333 msgctxt "RID_SVXSTR_DESC_HATCH" msgid "Please enter a name for the hatching:" msgstr "ଦଯାକରି ଏହି ହ୍ଯାଚିଙ୍ଗ ପାଇଁ ଗୋଟିଏ ନୂଆ ନାମ ପ୍ରବେଶ କର:" -#: strings.hrc:318 +#: strings.hrc:334 #, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_CHANGE" msgid "Modify" msgstr "ପରିବର୍ତ୍ତନ କରନ୍ତୁ" -#: strings.hrc:319 +#: strings.hrc:335 msgctxt "RID_SVXSTR_ADD" msgid "Add" msgstr "ମିଶାଅ" -#: strings.hrc:320 +#: strings.hrc:336 msgctxt "RID_SVXSTR_DESC_COLOR" msgid "Please enter a name for the new color:" msgstr "ଦଯାକରି ଏହି ନୂଆ ରଙ୍ଗ ପାଇଁ ଗୋଟିଏ ନାମ ପ୍ରବେଶ କର:" -#: strings.hrc:321 +#: strings.hrc:337 msgctxt "RID_SVXSTR_TABLE" msgid "Table" msgstr "ସାରଣୀ" -#: strings.hrc:322 +#: strings.hrc:338 msgctxt "RID_SVXSTR_DESC_LINEEND" msgid "Please enter a name for the new arrowhead:" msgstr "ଦଯାକରି ନୂଆ ଶରମୂଖ ପାଇଁ ଏକନାମ ପ୍ରବେଶ କର:" -#: strings.hrc:323 +#: strings.hrc:339 msgctxt "RID_SVXSTR_CHARNAME_NOSTYLE" msgid "No %1" msgstr "No %1" -#: strings.hrc:324 +#: strings.hrc:340 msgctxt "RID_SVXSTR_CHARNAME_FAMILY" msgid "Family:" msgstr "" -#: strings.hrc:325 +#: strings.hrc:341 msgctxt "RID_SVXSTR_CHARNAME_FONT" msgid "Font:" msgstr "" -#: strings.hrc:326 +#: strings.hrc:342 msgctxt "RID_SVXSTR_CHARNAME_STYLE" msgid "Style:" msgstr "" -#: strings.hrc:327 +#: strings.hrc:343 msgctxt "RID_SVXSTR_CHARNAME_TYPEFACE" msgid "Typeface:" msgstr "" -#: strings.hrc:328 +#: strings.hrc:344 msgctxt "RID_SVXSTR_CHARNAME_HIGHLIGHTING" msgid "Highlight Color" msgstr "" -#: strings.hrc:329 +#: strings.hrc:345 msgctxt "RID_SVXSTR_USE_REPLACE" msgid "Use replacement table" msgstr "ପୁନଃସ୍ଥାପନ ଟେବୁଲ ଉପଯୋଗ କର" -#: strings.hrc:330 +#: strings.hrc:346 msgctxt "RID_SVXSTR_CPTL_STT_WORD" msgid "Correct TWo INitial CApitals" msgstr "ସଂଶୋଧନ କର TWo INitial CApitals" -#: strings.hrc:331 +#: strings.hrc:347 msgctxt "RID_SVXSTR_CPTL_STT_SENT" msgid "Capitalize first letter of every sentence" msgstr "ପ୍ରତି ବାକ୍ଯର ପଆଥମ ଅକ୍ଷର ବଡଅକ୍ଷରକର" -#: strings.hrc:332 +#: strings.hrc:348 msgctxt "RID_SVXSTR_BOLD_UNDER" msgid "Automatic *bold*, /italic/, -strikeout- and _underline_" msgstr "" -#: strings.hrc:333 +#: strings.hrc:349 msgctxt "RID_SVXSTR_NO_DBL_SPACES" msgid "Ignore double spaces" msgstr "ଦ୍ବିଗୁଣିତ ସ୍ଥାନ ଅବହେଳା କର" -#: strings.hrc:334 +#: strings.hrc:350 msgctxt "RID_SVXSTR_DETECT_URL" msgid "URL Recognition" msgstr "URL ଚିହ୍ନଟ" -#: strings.hrc:335 +#: strings.hrc:351 msgctxt "RID_SVXSTR_DASH" msgid "Replace dashes" msgstr "ଡ୍ଯାସଗୁଡିକୁ ପୁନଃସ୍ଥାପିତ କର" -#: strings.hrc:336 +#: strings.hrc:352 msgctxt "RID_SVXSTR_CORRECT_ACCIDENTAL_CAPS_LOCK" msgid "Correct accidental use of cAPS LOCK key" msgstr "cAPS LOCK କି ର ଆକସ୍ମିକ ବ୍ୟବହାରକୁ ଠିକ କରନ୍ତୁ" -#: strings.hrc:337 +#: strings.hrc:353 msgctxt "RID_SVXSTR_NON_BREAK_SPACE" msgid "Add non-breaking space before specific punctuation marks in French text" msgstr "ଫ୍ରେଞ୍ଚ ପାଠ୍ୟରେ ନିର୍ଦ୍ଦିଷ୍ଟ ବିରାମ ଚିହ୍ନଗୁଡ଼ିକ ପୂର୍ବରୁ ଅଖଣ୍ଡ ଖାଲିସ୍ଥାନ ଯୋଗକରନ୍ତୁ" -#: strings.hrc:338 +#: strings.hrc:354 msgctxt "RID_SVXSTR_ORDINAL" msgid "Format ordinal numbers suffixes (1st -> 1^st)" msgstr "କ୍ରମସୂଚକ ସଂଖ୍ୟା ଉପସର୍ଗଗୁଡ଼ିକୁ ସଜ୍ଜିକରଣ କରନ୍ତୁ (1st -> 1^st)" -#: strings.hrc:339 +#: strings.hrc:355 msgctxt "RID_SVXSTR_DEL_EMPTY_PARA" msgid "Remove blank paragraphs" msgstr "ଶୂନ୍ଯ ପରିଚ୍ଛେଦଗୁଡିକୁ ହଟାନ୍ତୁ" -#: strings.hrc:340 +#: strings.hrc:356 msgctxt "RID_SVXSTR_USER_STYLE" msgid "Replace Custom Styles" msgstr "ବ୍ଯବସ୍ଥା ଶୈଳୀଗୁଡିକ ପୁନଃସ୍ଥାପିତ କରନ୍ତୁ" -#: strings.hrc:341 +#: strings.hrc:357 msgctxt "RID_SVXSTR_BULLET" msgid "Replace bullets with: " msgstr "ଗୁଳିଗୁଡିକ ସହିତ ପୁନଃସ୍ଥାପିତ କର:" -#: strings.hrc:342 +#: strings.hrc:358 msgctxt "RID_SVXSTR_RIGHT_MARGIN" msgid "Combine single line paragraphs if length greater than" msgstr "ଏକମାତ୍ର ରେଖା ପରିଚ୍ଛେଦଗୁଡିକୁ ମିଶାଅ ୟଦି ଲମ୍ବା ଠାରୁ ଅଧିକ " -#: strings.hrc:343 +#: strings.hrc:359 msgctxt "RID_SVXSTR_NUM" msgid "Bulleted and numbered lists. Bullet symbol: " msgstr "" -#: strings.hrc:344 +#: strings.hrc:360 msgctxt "RID_SVXSTR_BORDER" msgid "Apply border" msgstr "ଧଡ଼ି ପ୍ରଯୋଗ କର" -#: strings.hrc:345 +#: strings.hrc:361 msgctxt "RID_SVXSTR_CREATE_TABLE" msgid "Create table" msgstr "ଟେବୁଲ ସୃଷ୍ଟି କର" -#: strings.hrc:346 +#: strings.hrc:362 msgctxt "RID_SVXSTR_REPLACE_TEMPLATES" msgid "Apply Styles" msgstr "ଶୈଳୀଗୁଡିକ ପ୍ରଯୋଗକର" -#: strings.hrc:347 +#: strings.hrc:363 msgctxt "RID_SVXSTR_DEL_SPACES_AT_STT_END" msgid "Delete spaces and tabs at beginning and end of paragraph" msgstr "ପରିଚ୍ଛେଦର ଆରମ୍ଭରେ ଏବଂ ଶେଷରେ ଖାଲିସ୍ଥାନଗୁଡିକ ଏବଂ ଟ୍ଯାବଗୁଡିକ ବିଲୋପ କର" -#: strings.hrc:348 +#: strings.hrc:364 msgctxt "RID_SVXSTR_DEL_SPACES_BETWEEN_LINES" msgid "Delete spaces and tabs at end and start of line" msgstr "ରେଖାର ଆରମ୍ଭରେ ଏବଂ ଶେଷରେ ସ୍ଥାନରେ ଟ୍ଯାବଗୁଡିକୁ ଲିଭାନ୍ତୁ" -#: strings.hrc:349 +#: strings.hrc:365 msgctxt "RID_SVXSTR_CONNECTOR" msgid "Connector" msgstr "ସଂଯୋଯକ" -#: strings.hrc:350 +#: strings.hrc:366 msgctxt "RID_SVXSTR_DIMENSION_LINE" msgid "Dimension line" msgstr "ଆଯତନ ରେଖା" -#: strings.hrc:351 +#: strings.hrc:367 msgctxt "RID_SVXSTR_LOAD_ERROR" msgid "The selected module could not be loaded." msgstr " ଚୟିତ ମୋଡ୍ଯୁଲ ଲୋଡ ହୋଇପାରିବ ନାହିଁ" -#: strings.hrc:352 +#: strings.hrc:368 msgctxt "RID_SVXSTR_STARTQUOTE" msgid "Start Quote" msgstr "" -#: strings.hrc:353 +#: strings.hrc:369 msgctxt "RID_SVXSTR_ENDQUOTE" msgid "End Quote" msgstr "" -#: strings.hrc:355 +#: strings.hrc:371 msgctxt "RID_SVXSTR_SELECTEDPERSONA" msgid "Selected Theme: " msgstr "ଥିମ ବାଛନ୍ତୁ" -#: strings.hrc:356 +#: strings.hrc:372 msgctxt "RID_SVXSTR_SEARCHING" msgid "Searching, please wait..." msgstr "ଖୋଜୁଛି, ଦୟାକରି ଅପେକ୍ଷା କରନ୍ତୁ..." -#: strings.hrc:357 +#: strings.hrc:373 msgctxt "RID_SVXSTR_SEARCHERROR" msgid "Cannot open %1, please try again later." msgstr "%1କୁ ଖୋଲି ପାରିଲା ନାହିଁ, ଦୟାକରି ଆଉଥରେ ଚେଷ୍ଟା କରନ୍ତୁ." -#: strings.hrc:358 +#: strings.hrc:374 msgctxt "RID_SVXSTR_NORESULTS" msgid "No results found." msgstr "କୌଣସି ଫଳାଫଳ ମିଳିଲା ନାହିଁ।" -#: strings.hrc:359 +#: strings.hrc:375 msgctxt "RID_SVXSTR_APPLYPERSONA" msgid "Applying Theme..." msgstr "ସଜାଣି ଲଗାଉଛି..." -#: strings.hrc:361 +#: strings.hrc:377 msgctxt "RID_SVXSTR_TABLE_PRESET_NONE" msgid "Set No Borders" msgstr "କୌଣସି ସୀମାଗୁଡିକ ସେଟକରନାହିଁ" -#: strings.hrc:362 +#: strings.hrc:378 msgctxt "RID_SVXSTR_TABLE_PRESET_ONLYOUTER" msgid "Set Outer Border Only" msgstr "କେବଳ ବାହାର ସୀମା ସେଟ କର" -#: strings.hrc:363 +#: strings.hrc:379 msgctxt "RID_SVXSTR_TABLE_PRESET_OUTERHORI" msgid "Set Outer Border and Horizontal Lines" msgstr "ବାହାର ସୀମା ଏବଂ ଦିଗବଳୀଯ ରେଖାଗୁଡିକ ସେଟ କର" -#: strings.hrc:364 +#: strings.hrc:380 msgctxt "RID_SVXSTR_TABLE_PRESET_OUTERALL" msgid "Set Outer Border and All Inner Lines" msgstr "ବାହାର ସୀମା ଏବଂ ସବୁ ଭିତରରେଖାଗୁଡିକ ସେଟ କର" -#: strings.hrc:365 +#: strings.hrc:381 msgctxt "RID_SVXSTR_TABLE_PRESET_OUTERINNER" msgid "Set Outer Border Without Changing Inner Lines" msgstr "ଭିତରରେଖାଗୁଡିକ ପରିବର୍ତ୍ତନ ନକରି ବାହାର ସୀମା ସେଟ କର" -#: strings.hrc:366 +#: strings.hrc:382 msgctxt "RID_SVXSTR_PARA_PRESET_DIAGONAL" msgid "Set Diagonal Lines Only" msgstr "କେବଳ କର୍ଣ୍ଣ ରେଖାଗୁଡିକ ସେଟ କର" -#: strings.hrc:367 +#: strings.hrc:383 msgctxt "RID_SVXSTR_PARA_PRESET_ALL" msgid "Set All Four Borders" msgstr "ସବୁ ଚାରି ସୀମାଗୁଡିକୁ ସେଟ କର" -#: strings.hrc:368 +#: strings.hrc:384 msgctxt "RID_SVXSTR_PARA_PRESET_LEFTRIGHT" msgid "Set Left and Right Borders Only" msgstr "କେବଳ ବାମ ଏବଂ ଡାହାଣ ସୀମାଗୁଡିକ, ସେଟ କର" -#: strings.hrc:369 +#: strings.hrc:385 msgctxt "RID_SVXSTR_PARA_PRESET_TOPBOTTOM" msgid "Set Top and Bottom Borders Only" msgstr "କେବଳ ଉପର ଏବଂ ତଳ ସୀମାଗୁଡିକ ସେଟ କର" -#: strings.hrc:370 +#: strings.hrc:386 msgctxt "RID_SVXSTR_PARA_PRESET_ONLYLEFT" msgid "Set Left Border Only" msgstr "କେବଳ ବାମ ସୀମା ସେଟ କର" -#: strings.hrc:371 +#: strings.hrc:387 msgctxt "RID_SVXSTR_HOR_PRESET_ONLYHOR" msgid "Set Top and Bottom Borders, and All Inner Lines" msgstr "ଉପର ଏବଂ ତଳ ସୀମାଗୁଡିକ,ଏବଂ ସବୁ ଭିତର ରେଖାଗୁଡିକ ସେଟ କର" -#: strings.hrc:372 +#: strings.hrc:388 msgctxt "RID_SVXSTR_VER_PRESET_ONLYVER" msgid "Set Left and Right Borders, and All Inner Lines" msgstr "ବାମ ଏବଂ ଡାହାଣ ସୀମାଗୁଡିକ,ଏବଂ ସବୁ ଭିତର ରେଖାଗୁଡିକ ସେଟ କର" -#: strings.hrc:373 +#: strings.hrc:389 msgctxt "RID_SVXSTR_SHADOW_STYLE_NONE" msgid "No Shadow" msgstr "କୌଣିସି ଛାଯା ନାହିଁ" -#: strings.hrc:374 +#: strings.hrc:390 msgctxt "RID_SVXSTR_SHADOW_STYLE_BOTTOMRIGHT" msgid "Cast Shadow to Bottom Right" msgstr "ତଳ ଡାହାଣକୁ ଛାଯା ପ୍ରସାରଣ କର" -#: strings.hrc:375 +#: strings.hrc:391 msgctxt "RID_SVXSTR_SHADOW_STYLE_TOPRIGHT" msgid "Cast Shadow to Top Right" msgstr "ଉପର ଡାହାଣକୁ ଛାଯା ପ୍ରସାରଣ କର" -#: strings.hrc:376 +#: strings.hrc:392 msgctxt "RID_SVXSTR_SHADOW_STYLE_BOTTOMLEFT" msgid "Cast Shadow to Bottom Left" msgstr "ତଳ ବାମକୁ ଛାଯା ପ୍ରସାରଣ କର" -#: strings.hrc:377 +#: strings.hrc:393 msgctxt "RID_SVXSTR_SHADOW_STYLE_TOPLEFT" msgid "Cast Shadow to Top Left" msgstr "ଉପର ବାମକୁ ଛାଯା ପ୍ରସାରଣ କର" @@ -9232,14 +9254,10 @@ msgstr "" "ତୁମେ ଏହି ସେଟିଙ୍ଗଗୁଡିକ ପ୍ରଯୋଗକରିବାକୁ ଚାହୁଁଛ କି?" #: paragalignpage.ui:15 +#: /home/cl/vc/git/libo-core/cui/uiconfig/ui/paragalignpage.ui:19 msgctxt "paragalignpage|liststoreLB_LASTLINE" -msgid "Default" -msgstr "ପୂର୍ବ ନିର୍ଦ୍ଧାରିତ" - -#: paragalignpage.ui:19 -msgctxt "paragalignpage|liststoreLB_LASTLINE" -msgid "Left" -msgstr "ବାମ" +msgid "Start" +msgstr "" #: paragalignpage.ui:23 msgctxt "paragalignpage|liststoreLB_LASTLINE" @@ -10358,22 +10376,22 @@ msgctxt "shadowtabpage|FT_DISTANCE" msgid "_Distance:" msgstr "ଦୂରତା (_D)" -#: shadowtabpage.ui:157 +#: shadowtabpage.ui:142 msgctxt "shadowtabpage|FT_TRANSPARENT" msgid "_Transparency:" msgstr "ସ୍ବଚ୍ଛତା (_T):" -#: shadowtabpage.ui:177 +#: shadowtabpage.ui:162 msgctxt "shadowtabpage|FT_SHADOW_COLOR" msgid "_Color:" msgstr "ରଙ୍ଗ (_C):" -#: shadowtabpage.ui:220 +#: shadowtabpage.ui:205 msgctxt "shadowtabpage|CTL_COLOR_PREVIEW-atkobject" msgid "Example" msgstr "ଉଦାହରଣ" -#: shadowtabpage.ui:245 +#: shadowtabpage.ui:230 msgctxt "shadowtabpage|label" msgid "Properties" msgstr "ବିଶେଷତାଗୁଡିକ" |