aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/source/or/cui
diff options
context:
space:
mode:
authorChristian Lohmaier <lohmaier+LibreOffice@googlemail.com>2015-04-19 10:56:02 +0200
committerChristian Lohmaier <lohmaier+LibreOffice@googlemail.com>2015-04-19 12:30:12 +0200
commit9741c39649c0c54cd79b9949d28eca364c087b61 (patch)
tree572ec30c8481c0e04ae07ecd5497ba9af9c40962 /source/or/cui
parent8514f4f02022d70c8221eb2f2b47a7f18de1475e (diff)
update translations for 5.0.0 Alpha1
and force-fix errors using pocheck Change-Id: I68916e7c0a7af9c3caeba4e86c19e1e9e71d9465
Diffstat (limited to 'source/or/cui')
-rw-r--r--source/or/cui/source/customize.po8
-rw-r--r--source/or/cui/source/dialogs.po18
-rw-r--r--source/or/cui/source/options.po98
-rw-r--r--source/or/cui/source/tabpages.po52
-rw-r--r--source/or/cui/uiconfig/ui.po2711
5 files changed, 1569 insertions, 1318 deletions
diff --git a/source/or/cui/source/customize.po b/source/or/cui/source/customize.po
index 7ebb6e2bc10..2e8a6547bde 100644
--- a/source/or/cui/source/customize.po
+++ b/source/or/cui/source/customize.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2014-11-18 11:23+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-11-19 13:22+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-12-08 05:53+0000\n"
"Last-Translator: surath <tgf.surath@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: or\n"
@@ -12,9 +12,9 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: Pootle 2.5.1\n"
+"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1416403337.000000\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1418018036.000000\n"
#: acccfg.src
msgctxt ""
@@ -23,7 +23,7 @@ msgctxt ""
"STR_BASICMACROS\n"
"string.text"
msgid "BASIC Macros"
-msgstr "BASIC ମାକ୍ରୋସ"
+msgstr "ମୌଳିକ ମାକ୍ରୋଗୁଡ଼ିକ"
#: acccfg.src
msgctxt ""
diff --git a/source/or/cui/source/dialogs.po b/source/or/cui/source/dialogs.po
index 072c5d8a234..25023588991 100644
--- a/source/or/cui/source/dialogs.po
+++ b/source/or/cui/source/dialogs.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2014-11-18 11:23+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-11-19 13:23+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-11-21 10:23+0000\n"
"Last-Translator: surath <tgf.surath@gmail.com>\n"
"Language-Team: Oriya <oriya-it@googlegroups.com>\n"
"Language: or\n"
@@ -12,9 +12,9 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: Pootle 2.5.1\n"
+"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1416403382.000000\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1416565437.000000\n"
#: cuires.src
msgctxt ""
@@ -119,7 +119,7 @@ msgctxt ""
"RID_SVXSTR_SAVEACCELCONFIG\n"
"string.text"
msgid "Save Keyboard Configuration"
-msgstr ""
+msgstr "କିବୋର୍ଡ କନଫିଗରେସନ ସାଇତନ୍ତୁ"
#: cuires.src
msgctxt ""
@@ -127,7 +127,7 @@ msgctxt ""
"RID_SVXSTR_FILTERNAME_CFG\n"
"string.text"
msgid "Configuration (*.cfg)"
-msgstr ""
+msgstr "ବିନ୍ୟାସ (*.cfg)"
#: cuires.src
msgctxt ""
@@ -455,7 +455,7 @@ msgctxt ""
"RID_SVXSTR_PASSWD_MUST_BE_CONFIRMED\n"
"string.text"
msgid "Password must be confirmed"
-msgstr ""
+msgstr "ପ୍ରବେଶ ସଂକେତକୁ ନିଶ୍ଚିତ କରିବା ଉଚିତ"
#: passwdomdlg.src
msgctxt ""
@@ -463,7 +463,7 @@ msgctxt ""
"RID_SVXSTR_ONE_PASSWORD_MISMATCH\n"
"string.text"
msgid "The confirmation password did not match the password. Set the password again by entering the same password in both boxes."
-msgstr ""
+msgstr "ନିଶ୍ଚିତକରଣ ପ୍ରବେଶ ସଂକେତ ପ୍ରଥମ ପ୍ରବେଶ ସଂକେତ ସହିତ ସମାନ ନୁହଁ। ସମାନ ପ୍ରବେଶ ସଂକେତକୁ ଉଭୟ ବାକ୍ସରେ ଭରଣ କରି ପୁଣିଥରେ ସେଟ କରନ୍ତୁ।"
#: passwdomdlg.src
msgctxt ""
@@ -471,7 +471,7 @@ msgctxt ""
"RID_SVXSTR_TWO_PASSWORDS_MISMATCH\n"
"string.text"
msgid "The confirmation passwords did not match the original passwords. Set the passwords again."
-msgstr ""
+msgstr "ନିଶ୍ଚିତକରଣ ପ୍ରବେଶ ସଂକେତ ପ୍ରକୃତ ପ୍ରବେଶ ସଂକେତ ସହିତ ସମାନ ନୁହଁ। ପ୍ରବେଶ ସଂକେତକୁପୁଣିଥରେ ସେଟ କରନ୍ତୁ।"
#: passwdomdlg.src
msgctxt ""
@@ -479,7 +479,7 @@ msgctxt ""
"RID_SVXSTR_INVALID_STATE_FOR_OK_BUTTON\n"
"string.text"
msgid "Please enter a password to open or to modify, or check the open read-only option to continue."
-msgstr ""
+msgstr "ଖୋଲିବା ପାଇଁ କିମ୍ବା ପରିବର୍ତ୍ତନ କରିବା ପାଇଁ ପ୍ରବେଶ ସଂକେତ ଭରଣ କରନ୍ତୁ, ଅଥବା କେବଳ-ପଠନୀୟ ଭାବରେ ଖୋଲନ୍ତୁ ବିକଳ୍ପକୁ ଯାଞ୍ଚ କରି ଅଗ୍ରସର ହୁଅନ୍ତୁ।"
#: scriptdlg.src
msgctxt ""
diff --git a/source/or/cui/source/options.po b/source/or/cui/source/options.po
index 26a76d16f8d..ea6b8f4bbb7 100644
--- a/source/or/cui/source/options.po
+++ b/source/or/cui/source/options.po
@@ -3,8 +3,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-11-18 11:23+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-11-19 13:30+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-01-07 11:08+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-01-21 05:36+0000\n"
"Last-Translator: surath <tgf.surath@gmail.com>\n"
"Language-Team: Oriya <oriya-it@googlegroups.com>\n"
"Language: or\n"
@@ -12,9 +12,9 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: Pootle 2.5.1\n"
+"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1416403810.000000\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1421818610.000000\n"
#: connpooloptions.src
msgctxt ""
@@ -22,7 +22,7 @@ msgctxt ""
"RID_SVXSTR_DRIVER_NAME\n"
"string.text"
msgid "Driver name"
-msgstr ""
+msgstr "ଚାଳକ ନାମ"
#: connpooloptions.src
msgctxt ""
@@ -30,7 +30,7 @@ msgctxt ""
"RID_SVXSTR_POOLED_FLAG\n"
"string.text"
msgid "Pool"
-msgstr ""
+msgstr "ପୁଲ"
#: connpooloptions.src
msgctxt ""
@@ -38,7 +38,7 @@ msgctxt ""
"RID_SVXSTR_POOL_TIMEOUT\n"
"string.text"
msgid "Timeout"
-msgstr ""
+msgstr "ସମୟ ସମାପ୍ତ"
#: connpooloptions.src
msgctxt ""
@@ -234,7 +234,7 @@ msgctxt ""
"RID_SVXSTR_CHG_CALC\n"
"string.text"
msgid "Excel to %PRODUCTNAME Calc or reverse"
-msgstr ""
+msgstr "Excel ରୁ %PRODUCTNAME ଗଣନାକାରୀକୁ ଅଥବା ତାହାର ଓଲଟା"
#: optfltr.src
msgctxt ""
@@ -242,7 +242,7 @@ msgctxt ""
"RID_SVXSTR_CHG_IMPRESS\n"
"string.text"
msgid "PowerPoint to %PRODUCTNAME Impress or reverse"
-msgstr ""
+msgstr "PowerPoint ରୁ %PRODUCTNAME Impress କୁ ଅଥବା ତାହାର ଓଲଟା"
#: optfltr.src
msgctxt ""
@@ -250,7 +250,7 @@ msgctxt ""
"RID_SVXSTR_CHG_SMARTART\n"
"string.text"
msgid "SmartArt to %PRODUCTNAME shapes or reverse"
-msgstr ""
+msgstr "SmartArt ରୁ %PRODUCTNAME shapes କୁ ଅଥବା ତାହାର ଓଲଟା"
#: optgdlg.src
msgctxt ""
@@ -258,7 +258,7 @@ msgctxt ""
"RID_SVXSTR_LANGUAGE_RESTART\n"
"string.text"
msgid "The language setting of the user interface has been updated and will take effect the next time you start %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
-msgstr ""
+msgstr "ଏହି ଭାଷା ସେଟିଙ୍ଗର ଉପୟୋଗକର୍ତ୍ତା ଭିତରମୂଖ ଅପଡେଟହୋଇଛି ଏବଂ ତୁମେ %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSIONକୁ ପରବର୍ତ୍ତୀ ସମଯରେ ଆରମ୍ଭକରିବା ସମଯରେ କାର୍ୟ୍ଯକରିବ"
#: optinet2.src
msgctxt ""
@@ -283,6 +283,8 @@ msgid ""
"The folder you selected does not contain a Java runtime environment.\n"
"Please select a different folder."
msgstr ""
+"ତୁମେ ମନୋନୀତ ଫୋଲଡରରେ ଗୋଟିଏ ଜାଭା ରନଟାଇମ ପରିବେଶ ନାହିଁ।\n"
+"ଦଯାକରି ଗୋଟିଏ ଭିନ୍ନ ଫୋଲଡର ମନୋନୀତ କର।"
#: optjava.src
msgctxt ""
@@ -293,6 +295,8 @@ msgid ""
"The Java runtime environment you selected is not the required version.\n"
"Please select a different folder."
msgstr ""
+"ଆପଣ ବାଛିଥିବା ଜାଭା ରନଟାଇମ ପରିବେଶ ଆବଶ୍ଯକୀୟ ସଂସ୍କରଣ ନୁହେଁ।\n"
+"ଦଯାକରି ଗୋଟିଏ ଭିନ୍ନ ଫୋଲଡର ବାଛନ୍ତୁ୤"
#: optjava.src
msgctxt ""
@@ -303,6 +307,8 @@ msgid ""
"You have to restart %PRODUCTNAME so the new or modified values can take effect.\n"
"Please restart %PRODUCTNAME now."
msgstr ""
+" %PRODUCTNAME କୁ ଆପଣଙ୍କୁ ପୁନଃଆରମ୍ଭ କରିବାକୁ ପଡିବ ୟେଉଁଥିରେକି ନୂଆ କିମ୍ବା ପରିବର୍ତ୍ତିତ ମୂଲ୍ଯଗୁଡିକ କାର୍ୟ୍ଯକରିବେ୤\n"
+"ଦଯାକରି ବର୍ତ୍ତମାନ %PRODUCTNAMEକୁ ପୁନଃଆରମ୍ଭ କରନ୍ତୁ୤"
#: optlingu.src
msgctxt ""
@@ -310,7 +316,7 @@ msgctxt ""
"RID_SVXSTR_SPELL\n"
"string.text"
msgid "Spelling"
-msgstr ""
+msgstr "ବନାନ"
#: optlingu.src
msgctxt ""
@@ -318,7 +324,7 @@ msgctxt ""
"RID_SVXSTR_HYPH\n"
"string.text"
msgid "Hyphenation"
-msgstr ""
+msgstr "ହାଇଫନେସନ"
#: optlingu.src
msgctxt ""
@@ -398,7 +404,7 @@ msgctxt ""
"RID_SVXSTR_NUM_POST_BREAK\n"
"string.text"
msgid "Characters after line break: "
-msgstr ""
+msgstr "ଧାଡ଼ି ଶେଷ ପୂର୍ବରୁ ଅକ୍ଷରଗୁଡିକ: "
#: optlingu.src
msgctxt ""
@@ -406,7 +412,7 @@ msgctxt ""
"RID_SVXSTR_HYPH_AUTO\n"
"string.text"
msgid "Hyphenate without inquiry"
-msgstr ""
+msgstr "ଜାଞ୍ଚକରିବା ବ୍ଯତିତ ହାଇଫେନେଟ କରନ୍ତୁ"
#: optlingu.src
msgctxt ""
@@ -414,7 +420,7 @@ msgctxt ""
"RID_SVXSTR_HYPH_SPECIAL\n"
"string.text"
msgid "Hyphenate special regions"
-msgstr ""
+msgstr "ବିଶେଷ ଅଞ୍ଚଳଗୁଡିକୁ ହାଇଫେନେଟ କରନ୍ତୁ"
#: optlingu.src
msgctxt ""
@@ -422,16 +428,15 @@ msgctxt ""
"RID_SVXSTR_LINGU_MODULES_EDIT\n"
"string.text"
msgid "Edit Available language modules"
-msgstr ""
+msgstr "ଉପଲବ୍ଧ ଭାଷା ମୋଡ୍ଯୁଲଗୁଡିକୁ ସମ୍ପାଦନ କରନ୍ତୁ"
#: optlingu.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"optlingu.src\n"
"RID_SVXSTR_LINGU_DICS_EDIT_DIC\n"
"string.text"
msgid "Edit User-defined dictionaries"
-msgstr "ଉପୟୋଗକର୍ତ୍ତା-ବ୍ଯାଖ୍ଯାହୋଇଥିବା ଅଭିଧାନଗୁଡିକ"
+msgstr "ଉପଯୋଗକାରୀ ନିରୂପିତ ଅଭିଧାନଗୁଡିକୁ ସମ୍ପାଦନ କରନ୍ତୁ"
#: optlingu.src
msgctxt ""
@@ -439,7 +444,7 @@ msgctxt ""
"RID_SVXSTR_LINGU_OPTIONS_EDIT\n"
"string.text"
msgid "Edit Options"
-msgstr ""
+msgstr "ବିକଳ୍ପଗୁଡ଼ିକୁ ସମ୍ପାଦନ କରନ୍ତୁ"
#: optpath.src
msgctxt ""
@@ -463,7 +468,7 @@ msgctxt ""
"RID_SVXSTR_KEY_GRAPHICS_PATH\n"
"string.text"
msgid "Images"
-msgstr ""
+msgstr "ଚିତ୍ରଗୁଡିକ"
#: optpath.src
msgctxt ""
@@ -623,7 +628,7 @@ msgctxt ""
"RID_SVXSTR_SEARCHTERM\n"
"string.text"
msgid "Search term"
-msgstr ""
+msgstr "ଶବ୍ଦ ଖୋଜନ୍ତୁ"
#: personalization.src
msgctxt ""
@@ -631,7 +636,7 @@ msgctxt ""
"RID_SVXSTR_SELECTEDPERSONA\n"
"string.text"
msgid "Selected Theme: "
-msgstr ""
+msgstr "ଥିମ ବାଛନ୍ତୁ"
#: personalization.src
msgctxt ""
@@ -665,6 +670,38 @@ msgctxt ""
msgid "Applying Theme..."
msgstr "ସଜାଣି ଲଗାଉଛି..."
+#: personalization.src
+msgctxt ""
+"personalization.src\n"
+"RID_SVXSTR_PERSONA_ABSTRACT\n"
+"string.text"
+msgid "Abstract"
+msgstr "ସାରାଂଶ"
+
+#: personalization.src
+msgctxt ""
+"personalization.src\n"
+"RID_SVXSTR_PERSONA_COLOR\n"
+"string.text"
+msgid "Color"
+msgstr "ରଙ୍ଗ"
+
+#: personalization.src
+msgctxt ""
+"personalization.src\n"
+"RID_SVXSTR_PERSONA_MUSIC\n"
+"string.text"
+msgid "Music"
+msgstr "ସଙ୍ଗୀତ"
+
+#: personalization.src
+msgctxt ""
+"personalization.src\n"
+"RID_SVXSTR_PERSONA_NATURE\n"
+"string.text"
+msgid "Nature"
+msgstr "ପ୍ରକୃତି"
+
#: treeopt.src
msgctxt ""
"treeopt.src\n"
@@ -812,6 +849,15 @@ msgstr "ଅନଲାଇନ ଅଦ୍ୟତନ"
#: treeopt.src
msgctxt ""
"treeopt.src\n"
+"RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_GENERAL_OPTIONS\n"
+"OpenCL\n"
+"itemlist.text"
+msgid "OpenCL"
+msgstr "OpenCL"
+
+#: treeopt.src
+msgctxt ""
+"treeopt.src\n"
"RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_LANGUAGE_OPTIONS\n"
"Language Settings\n"
"itemlist.text"
@@ -1149,7 +1195,7 @@ msgctxt ""
"Calculate\n"
"itemlist.text"
msgid "Calculate"
-msgstr ""
+msgstr "ହିସାବ କରନ୍ତୁ"
#: treeopt.src
msgctxt ""
@@ -1158,7 +1204,7 @@ msgctxt ""
"Formula\n"
"itemlist.text"
msgid "Formula"
-msgstr ""
+msgstr "ସୂତ୍ର"
#: treeopt.src
msgctxt ""
@@ -1167,7 +1213,7 @@ msgctxt ""
"Sort Lists\n"
"itemlist.text"
msgid "Sort Lists"
-msgstr ""
+msgstr "ତାଲିକାଗୁଡ଼ିକୁ କ୍ରମାନ୍ୱୟରେ ସଜାନ୍ତୁ"
#: treeopt.src
msgctxt ""
diff --git a/source/or/cui/source/tabpages.po b/source/or/cui/source/tabpages.po
index 68f58575db1..147b37ed8c6 100644
--- a/source/or/cui/source/tabpages.po
+++ b/source/or/cui/source/tabpages.po
@@ -4,8 +4,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2014-11-18 11:23+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-06-05 08:07+0000\n"
-"Last-Translator: mgiri <mgiri@redhat.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-12-05 07:09+0000\n"
+"Last-Translator: surath <tgf.surath@gmail.com>\n"
"Language-Team: Oriya <oriya-it@googlegroups.com>\n"
"Language: or\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1370419641.0\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1417763377.000000\n"
#: border.src
msgctxt ""
@@ -967,7 +967,7 @@ msgctxt ""
"RID_SVXSTR_USE_REPLACE\n"
"string.text"
msgid "Use replacement table"
-msgstr ""
+msgstr "ପୁନଃସ୍ଥାପନ ଟେବୁଲ ଉପଯୋଗ କର"
#: strings.src
msgctxt ""
@@ -975,7 +975,7 @@ msgctxt ""
"RID_SVXSTR_CPTL_STT_WORD\n"
"string.text"
msgid "Correct TWo INitial CApitals"
-msgstr ""
+msgstr "ସଂଶୋଧନ କର TWo INitial CApitals"
#: strings.src
msgctxt ""
@@ -983,7 +983,7 @@ msgctxt ""
"RID_SVXSTR_CPTL_STT_SENT\n"
"string.text"
msgid "Capitalize first letter of every sentence"
-msgstr ""
+msgstr "ପ୍ରତି ବାକ୍ଯର ପଆଥମ ଅକ୍ଷର ବଡଅକ୍ଷରକର"
#: strings.src
msgctxt ""
@@ -991,7 +991,7 @@ msgctxt ""
"RID_SVXSTR_BOLD_UNDER\n"
"string.text"
msgid "Automatic *bold* and _underline_"
-msgstr ""
+msgstr "ସ୍ବଯଂଚାଲିତ *ମୋଟା* ଏବଂ _ରେଖାଙ୍କିତ_"
#: strings.src
msgctxt ""
@@ -999,7 +999,7 @@ msgctxt ""
"RID_SVXSTR_NO_DBL_SPACES\n"
"string.text"
msgid "Ignore double spaces"
-msgstr ""
+msgstr "ଦ୍ବିଗୁଣିତ ସ୍ଥାନ ଅବହେଳା କର"
#: strings.src
msgctxt ""
@@ -1007,7 +1007,7 @@ msgctxt ""
"RID_SVXSTR_DETECT_URL\n"
"string.text"
msgid "URL Recognition"
-msgstr ""
+msgstr "URL ଚିହ୍ନଟ"
#: strings.src
msgctxt ""
@@ -1015,7 +1015,7 @@ msgctxt ""
"RID_SVXSTR_DASH\n"
"string.text"
msgid "Replace dashes"
-msgstr ""
+msgstr "ଡ୍ଯାସଗୁଡିକୁ ପୁନଃସ୍ଥାପିତ କର"
#: strings.src
msgctxt ""
@@ -1023,7 +1023,7 @@ msgctxt ""
"RID_SVXSTR_CORRECT_ACCIDENTAL_CAPS_LOCK\n"
"string.text"
msgid "Correct accidental use of cAPS LOCK key"
-msgstr ""
+msgstr "cAPS LOCK କି ର ଆକସ୍ମିକ ବ୍ୟବହାରକୁ ଠିକ କରନ୍ତୁ"
#: strings.src
msgctxt ""
@@ -1031,7 +1031,7 @@ msgctxt ""
"RID_SVXSTR_NON_BREAK_SPACE\n"
"string.text"
msgid "Add non-breaking space before specific punctuation marks in French text"
-msgstr ""
+msgstr "ଫ୍ରେଞ୍ଚ ପାଠ୍ୟରେ ନିର୍ଦ୍ଦିଷ୍ଟ ବିରାମ ଚିହ୍ନଗୁଡ଼ିକ ପୂର୍ବରୁ ଅଖଣ୍ଡ ଖାଲିସ୍ଥାନ ଯୋଗକରନ୍ତୁ"
#: strings.src
msgctxt ""
@@ -1039,7 +1039,7 @@ msgctxt ""
"RID_SVXSTR_ORDINAL\n"
"string.text"
msgid "Format ordinal numbers suffixes (1st -> 1^st)"
-msgstr ""
+msgstr "କ୍ରମସୂଚକ ସଂଖ୍ୟା ଉପସର୍ଗଗୁଡ଼ିକୁ ସଜ୍ଜିକରଣ କରନ୍ତୁ (1st -> 1^st)"
#: strings.src
msgctxt ""
@@ -1047,7 +1047,7 @@ msgctxt ""
"RID_SVXSTR_DEL_EMPTY_PARA\n"
"string.text"
msgid "Remove blank paragraphs"
-msgstr ""
+msgstr "ଶୂନ୍ଯ ପରିଚ୍ଛେଦଗୁଡିକୁ ହଟାନ୍ତୁ"
#: strings.src
msgctxt ""
@@ -1055,7 +1055,7 @@ msgctxt ""
"RID_SVXSTR_USER_STYLE\n"
"string.text"
msgid "Replace Custom Styles"
-msgstr ""
+msgstr "ବ୍ଯବସ୍ଥା ଶୈଳୀଗୁଡିକ ପୁନଃସ୍ଥାପିତ କରନ୍ତୁ"
#: strings.src
msgctxt ""
@@ -1063,7 +1063,7 @@ msgctxt ""
"RID_SVXSTR_BULLET\n"
"string.text"
msgid "Replace bullets with: "
-msgstr ""
+msgstr "ଗୁଳିଗୁଡିକ ସହିତ ପୁନଃସ୍ଥାପିତ କର:"
#: strings.src
msgctxt ""
@@ -1071,7 +1071,7 @@ msgctxt ""
"RID_SVXSTR_RIGHT_MARGIN\n"
"string.text"
msgid "Combine single line paragraphs if length greater than"
-msgstr ""
+msgstr "ଏକମାତ୍ର ରେଖା ପରିଚ୍ଛେଦଗୁଡିକୁ ମିଶାଅ ୟଦି ଲମ୍ବା ଠାରୁ ଅଧିକ "
#: strings.src
msgctxt ""
@@ -1079,7 +1079,7 @@ msgctxt ""
"RID_SVXSTR_NUM\n"
"string.text"
msgid "Apply numbering - symbol: "
-msgstr ""
+msgstr "ସଙ୍କେତ-ସଂଖ୍ଯାଦେବା ପ୍ରଯୋଗ କର:"
#: strings.src
msgctxt ""
@@ -1087,7 +1087,7 @@ msgctxt ""
"RID_SVXSTR_BORDER\n"
"string.text"
msgid "Apply border"
-msgstr ""
+msgstr "ଧଡ଼ି ପ୍ରଯୋଗ କର"
#: strings.src
msgctxt ""
@@ -1095,7 +1095,7 @@ msgctxt ""
"RID_SVXSTR_CREATE_TABLE\n"
"string.text"
msgid "Create table"
-msgstr ""
+msgstr "ଟେବୁଲ ସୃଷ୍ଟି କର"
#: strings.src
msgctxt ""
@@ -1103,7 +1103,7 @@ msgctxt ""
"RID_SVXSTR_REPLACE_TEMPLATES\n"
"string.text"
msgid "Apply Styles"
-msgstr ""
+msgstr "ଶୈଳୀଗୁଡିକ ପ୍ରଯୋଗକର"
#: strings.src
msgctxt ""
@@ -1111,7 +1111,7 @@ msgctxt ""
"RID_SVXSTR_DEL_SPACES_AT_STT_END\n"
"string.text"
msgid "Delete spaces and tabs at beginning and end of paragraph"
-msgstr ""
+msgstr "ପରିଚ୍ଛେଦର ଆରମ୍ଭରେ ଏବଂ ଶେଷରେ ଖାଲିସ୍ଥାନଗୁଡିକ ଏବଂ ଟ୍ଯାବଗୁଡିକ ବିଲୋପ କର"
#: strings.src
msgctxt ""
@@ -1119,7 +1119,7 @@ msgctxt ""
"RID_SVXSTR_DEL_SPACES_BETWEEN_LINES\n"
"string.text"
msgid "Delete spaces and tabs at end and start of line"
-msgstr ""
+msgstr "ରେଖାର ଆରମ୍ଭରେ ଏବଂ ଶେଷରେ ସ୍ଥାନରେ ଟ୍ଯାବଗୁଡିକୁ ଲିଭାନ୍ତୁ"
#: strings.src
msgctxt ""
@@ -1127,7 +1127,7 @@ msgctxt ""
"RID_SVXSTR_CONNECTOR\n"
"string.text"
msgid "Connector"
-msgstr ""
+msgstr "ସଂଯୋଯକ"
#: strings.src
msgctxt ""
@@ -1135,7 +1135,7 @@ msgctxt ""
"RID_SVXSTR_DIMENSION_LINE\n"
"string.text"
msgid "Dimension line"
-msgstr ""
+msgstr "ଆଯତନ ରେଖା"
#: strings.src
msgctxt ""
@@ -1151,4 +1151,4 @@ msgctxt ""
"RID_SVXSTR_LOAD_ERROR\n"
"string.text"
msgid "The selected module could not be loaded."
-msgstr ""
+msgstr " ଚୟିତ ମୋଡ୍ଯୁଲ ଲୋଡ ହୋଇପାରିବ ନାହିଁ୤"
diff --git a/source/or/cui/uiconfig/ui.po b/source/or/cui/uiconfig/ui.po
index 96b60026bb4..9ab79ecb85e 100644
--- a/source/or/cui/uiconfig/ui.po
+++ b/source/or/cui/uiconfig/ui.po
@@ -3,9 +3,9 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: LibO 40l10n\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-11-18 11:23+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-06-10 14:32+0000\n"
-"Last-Translator: mgiri <mgiri@redhat.com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-01-07 11:08+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-01-21 05:45+0000\n"
+"Last-Translator: surath <tgf.surath@gmail.com>\n"
"Language-Team: Oriya <oriya-it@googlegroups.com>\n"
"Language: or\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1370874732.0\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1421819152.000000\n"
#: aboutconfigdialog.ui
msgctxt ""
@@ -23,7 +23,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Expert Configuration"
-msgstr ""
+msgstr "ଦକ୍ଷ ବିନ୍ୟାସ"
#: aboutconfigdialog.ui
msgctxt ""
@@ -32,7 +32,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Edit"
-msgstr ""
+msgstr "ସମ୍ପାଦନ କରନ୍ତୁ"
#: aboutconfigdialog.ui
msgctxt ""
@@ -41,7 +41,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Reset"
-msgstr ""
+msgstr "_ପୁନଃସ୍ଥିରକର"
#: aboutconfigdialog.ui
msgctxt ""
@@ -50,7 +50,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Preference Name"
-msgstr ""
+msgstr "ପସନ୍ଦ ନାମ"
#: aboutconfigdialog.ui
msgctxt ""
@@ -59,7 +59,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Property"
-msgstr ""
+msgstr "ଗୁଣଧର୍ମ"
#: aboutconfigdialog.ui
msgctxt ""
@@ -68,7 +68,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Type"
-msgstr ""
+msgstr "ପ୍ରକାର"
#: aboutconfigdialog.ui
msgctxt ""
@@ -77,7 +77,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Value"
-msgstr ""
+msgstr "ମୂଲ୍ଯ"
#: aboutconfigvaluedialog.ui
msgctxt ""
@@ -86,7 +86,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Name"
-msgstr ""
+msgstr "ନାମ"
#: aboutconfigvaluedialog.ui
msgctxt ""
@@ -95,7 +95,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Value:"
-msgstr ""
+msgstr "ମୂଲ୍ଯ:"
#: aboutdialog.ui
msgctxt ""
@@ -113,7 +113,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "About %PRODUCTNAME"
-msgstr ""
+msgstr "%PRODUCTNAME ବିଷଯରେ"
#: aboutdialog.ui
msgctxt ""
@@ -158,7 +158,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Locale: $LOCALE"
-msgstr ""
+msgstr "ସ୍ଥାନୀୟ: $LOCALE"
#: aboutdialog.ui
msgctxt ""
@@ -176,7 +176,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Copyright © 2000 - 2014 LibreOffice contributors."
-msgstr ""
+msgstr "ସ୍ୱତ୍ୱାଧିକାର © 2000 - 2014 LibreOffice ଅବଦାନକାରୀମାନେ।"
#: aboutdialog.ui
msgctxt ""
@@ -221,7 +221,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Shortcut Keys"
-msgstr ""
+msgstr "ସର୍ଟକଟ କିଗୁଡିକ"
#: accelconfigpage.ui
msgctxt ""
@@ -230,7 +230,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "%PRODUCTNAME"
-msgstr ""
+msgstr "%PRODUCTNAME"
#: accelconfigpage.ui
msgctxt ""
@@ -239,7 +239,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "$(MODULE)"
-msgstr ""
+msgstr "$(ମୋଡୁଲ)"
#: accelconfigpage.ui
msgctxt ""
@@ -248,7 +248,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Modify"
-msgstr ""
+msgstr "ପରିବର୍ତ୍ତନ କର"
#: accelconfigpage.ui
msgctxt ""
@@ -257,7 +257,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Load..."
-msgstr ""
+msgstr "ଲୋଡ କରନ୍ତୁ (_L)..."
#: accelconfigpage.ui
msgctxt ""
@@ -266,7 +266,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Save..."
-msgstr ""
+msgstr "ସଂରକ୍ଷଣ କରନ୍ତୁ (_S)..."
#: accelconfigpage.ui
msgctxt ""
@@ -275,7 +275,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Category"
-msgstr ""
+msgstr "ଶ୍ରେଣୀବିଭାଗ (_C)"
#: accelconfigpage.ui
msgctxt ""
@@ -284,7 +284,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Function"
-msgstr ""
+msgstr "କାର୍ଯ୍ୟକ୍ରମ (_F)"
#: accelconfigpage.ui
msgctxt ""
@@ -293,7 +293,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Keys"
-msgstr ""
+msgstr "କିଗୁଡିକ (_K)"
#: accelconfigpage.ui
msgctxt ""
@@ -302,7 +302,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Functions"
-msgstr ""
+msgstr "କାର୍ଯ୍ୟଗୁଡିକ"
#: acorexceptpage.ui
msgctxt ""
@@ -347,7 +347,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Abbreviations (no Subsequent Capital)"
-msgstr ""
+msgstr "ସଂକ୍ଷେପ (କୌଣସି ପରବର୍ତ୍ତୀ ବଡ଼ ଅକ୍ଷର ନାହିଁ)"
#: acorexceptpage.ui
msgctxt ""
@@ -392,7 +392,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Words With TWo INitial CApitals"
-msgstr ""
+msgstr " TWo INitial CApitals ସହିତ ଶବ୍ଦଗୁଡିକ"
#: acorreplacepage.ui
msgctxt ""
@@ -437,7 +437,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Aging"
-msgstr ""
+msgstr "ଏଜିଙ୍ଗ"
#: agingdialog.ui
msgctxt ""
@@ -446,7 +446,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Aging degree:"
-msgstr ""
+msgstr "ଏଜିଙ୍ଗ ଡିଗ୍ରୀ:"
#: agingdialog.ui
msgctxt ""
@@ -455,7 +455,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Parameters"
-msgstr ""
+msgstr "ପାରାମିଟରଗୁଡିକ"
#: applyautofmtpage.ui
msgctxt ""
@@ -464,7 +464,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Edit..."
-msgstr ""
+msgstr "ସମ୍ପାଦନ କରନ୍ତୁ (_E)..."
#: applyautofmtpage.ui
msgctxt ""
@@ -473,7 +473,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "[M]: Replace while modifying existing text"
-msgstr ""
+msgstr " [M]: ରହିଥିବା ଟେକ୍ସଟକୁ ପରିବର୍ତ୍ତନକରିବା ସମଯରେ ପୁନଃସ୍ଥାପିତକର"
#: applyautofmtpage.ui
msgctxt ""
@@ -482,7 +482,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "[T]: AutoCorrect while typing"
-msgstr ""
+msgstr "[T]: ଟାଇପିଙ୍ଗ ସମଯରେ ଆପେଆପେ ସଂଶୋଧନକର "
#: applyautofmtpage.ui
msgctxt ""
@@ -491,7 +491,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "[M]"
-msgstr ""
+msgstr "[M]"
#: applyautofmtpage.ui
msgctxt ""
@@ -500,7 +500,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "[T]"
-msgstr ""
+msgstr "[T]"
#: applylocalizedpage.ui
msgctxt ""
@@ -509,7 +509,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "[M]"
-msgstr ""
+msgstr "[M]"
#: applylocalizedpage.ui
msgctxt ""
@@ -518,7 +518,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "[T]"
-msgstr ""
+msgstr "[T]"
#: applylocalizedpage.ui
msgctxt ""
@@ -527,7 +527,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Repla_ce"
-msgstr ""
+msgstr "ପୁନଃସ୍ଥାପିତ କର"
#: applylocalizedpage.ui
msgctxt ""
@@ -536,7 +536,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Start quote:"
-msgstr ""
+msgstr "_ଆରମ୍ଭ ଉଦ୍ଧୃତ:"
#: applylocalizedpage.ui
msgctxt ""
@@ -545,7 +545,7 @@ msgctxt ""
"AtkObject::accessible-name\n"
"string.text"
msgid "Start quote of single quotes"
-msgstr ""
+msgstr "ଗୋଟିକିଆ ଉଦ୍ଧୃତାଂଶର ଆରମ୍ଭ ଉଦ୍ଧୃତାଂଶ"
#: applylocalizedpage.ui
msgctxt ""
@@ -554,7 +554,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Default"
-msgstr ""
+msgstr "ପୂର୍ବ ନିର୍ଦ୍ଧାରିତ"
#: applylocalizedpage.ui
msgctxt ""
@@ -563,7 +563,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Default"
-msgstr ""
+msgstr "ଡିଫଲଟ"
#: applylocalizedpage.ui
msgctxt ""
@@ -572,7 +572,7 @@ msgctxt ""
"AtkObject::accessible-name\n"
"string.text"
msgid "Single quotes default"
-msgstr ""
+msgstr "ପୂର୍ବନିର୍ଦ୍ଧାରିତ ଏକମାତ୍ର ଉଦ୍ଧୃତାଂଶ"
#: applylocalizedpage.ui
msgctxt ""
@@ -581,7 +581,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_End quote:"
-msgstr ""
+msgstr "ଶେଷ ଉଦ୍ଧୃତ:"
#: applylocalizedpage.ui
msgctxt ""
@@ -590,7 +590,7 @@ msgctxt ""
"AtkObject::accessible-name\n"
"string.text"
msgid "End quote of single quotes"
-msgstr ""
+msgstr "ଏକମାତ୍ର ଉଦ୍ଧୃତାଂଶର ଶେଷ ଉଦ୍ଧୃତାଂଶ"
#: applylocalizedpage.ui
msgctxt ""
@@ -599,7 +599,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Default"
-msgstr ""
+msgstr "ପୂର୍ବ ନିର୍ଦ୍ଧାରିତ"
#: applylocalizedpage.ui
msgctxt ""
@@ -608,7 +608,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Single Quotes"
-msgstr ""
+msgstr "ଏକମାତ୍ର ଉଦ୍ଧୃତାଂଶ"
#: applylocalizedpage.ui
msgctxt ""
@@ -617,7 +617,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Repla_ce"
-msgstr ""
+msgstr "ପୁନଃସ୍ଥାପିତ କର"
#: applylocalizedpage.ui
msgctxt ""
@@ -626,7 +626,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Start quote:"
-msgstr ""
+msgstr "ଆରମ୍ଭ ଉଦ୍ଧୃତ:"
#: applylocalizedpage.ui
msgctxt ""
@@ -635,7 +635,7 @@ msgctxt ""
"AtkObject::accessible-name\n"
"string.text"
msgid "Start quote of double quotes"
-msgstr ""
+msgstr "ଦୁଇ ଉଦ୍ଧୃତାଂଶର ଆରମ୍ଭ ଉଦ୍ଧୃତାଂଶ"
#: applylocalizedpage.ui
msgctxt ""
@@ -644,7 +644,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Default"
-msgstr ""
+msgstr "ପୂର୍ବ ନିର୍ଦ୍ଧାରିତ"
#: applylocalizedpage.ui
msgctxt ""
@@ -653,7 +653,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Default"
-msgstr ""
+msgstr "ଡିଫଲଟ"
#: applylocalizedpage.ui
msgctxt ""
@@ -662,7 +662,7 @@ msgctxt ""
"AtkObject::accessible-name\n"
"string.text"
msgid "Double quotes default"
-msgstr ""
+msgstr "ପୂର୍ବନିର୍ଦ୍ଧାରିତ ଦିଟିକିଆ ଉଦ୍ଧୃତାଂଶ"
#: applylocalizedpage.ui
msgctxt ""
@@ -671,7 +671,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_End quote:"
-msgstr ""
+msgstr "ଶେଷ ଉଦ୍ଧୃତ:"
#: applylocalizedpage.ui
msgctxt ""
@@ -680,7 +680,7 @@ msgctxt ""
"AtkObject::accessible-name\n"
"string.text"
msgid "End quote of double quotes"
-msgstr ""
+msgstr "ଦୁଇ ଉଦ୍ଧୃତାଂଶର ଶେଷ ଉଦ୍ଧୃତାଂଶ"
#: applylocalizedpage.ui
msgctxt ""
@@ -689,7 +689,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Default"
-msgstr ""
+msgstr "ପୂର୍ବ ନିର୍ଦ୍ଧାରିତ"
#: applylocalizedpage.ui
msgctxt ""
@@ -698,7 +698,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Double Quotes"
-msgstr ""
+msgstr "ଦିଟିକିଆ ଉଦ୍ଧୃତ ଚିହ୍ନଗୁଡ଼ିକ"
#: areadialog.ui
msgctxt ""
@@ -707,7 +707,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Area"
-msgstr ""
+msgstr "କ୍ଷେତ୍ର"
#: areadialog.ui
msgctxt ""
@@ -716,7 +716,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Area"
-msgstr ""
+msgstr "କ୍ଷେତ୍ର"
#: areadialog.ui
msgctxt ""
@@ -725,7 +725,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Shadow"
-msgstr ""
+msgstr "ଛାଯା"
#: areadialog.ui
msgctxt ""
@@ -734,7 +734,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Transparency"
-msgstr ""
+msgstr "ସ୍ବଚ୍ଛତା"
#: areadialog.ui
msgctxt ""
@@ -743,7 +743,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Colors"
-msgstr ""
+msgstr "ରଙ୍ଗଗୁଡ଼ିକ"
#: areadialog.ui
msgctxt ""
@@ -752,7 +752,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Gradients"
-msgstr ""
+msgstr "ଗ୍ରାଡିଏଣ୍ଟଗୁଡିକ"
#: areadialog.ui
msgctxt ""
@@ -761,7 +761,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Hatching"
-msgstr ""
+msgstr "ହାଚିଙ୍ଗ"
#: areadialog.ui
msgctxt ""
@@ -770,7 +770,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Bitmaps"
-msgstr ""
+msgstr "ବିଟମ୍ଯାପଗୁଡିକ"
#: areatabpage.ui
msgctxt ""
@@ -779,7 +779,7 @@ msgctxt ""
"AtkObject::accessible-name\n"
"string.text"
msgid "Example"
-msgstr ""
+msgstr "ଉଦାହରଣ"
#: areatabpage.ui
msgctxt ""
@@ -788,7 +788,7 @@ msgctxt ""
"AtkObject::accessible-name\n"
"string.text"
msgid "Example"
-msgstr ""
+msgstr "ଉଦାହରଣ"
#: areatabpage.ui
msgctxt ""
@@ -797,7 +797,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Fill"
-msgstr ""
+msgstr "ପୂରଣ କରନ୍ତୁ"
#: areatabpage.ui
msgctxt ""
@@ -806,7 +806,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Automatic"
-msgstr ""
+msgstr "_ସ୍ବଯଂଚାଳିତ"
#: areatabpage.ui
msgctxt ""
@@ -815,7 +815,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Increments"
-msgstr ""
+msgstr "ବୃଦ୍ଧି"
#: areatabpage.ui
msgctxt ""
@@ -824,7 +824,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Background color"
-msgstr ""
+msgstr "ପ୍ରୁଷ୍ଠଭୂମି ରଙ୍ଗ (_B)"
#: areatabpage.ui
msgctxt ""
@@ -833,7 +833,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Colors"
-msgstr ""
+msgstr "ରଙ୍ଗଗୁଡ଼ିକ"
#: areatabpage.ui
msgctxt ""
@@ -842,7 +842,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Original"
-msgstr ""
+msgstr "ମୂଳ(_O)"
#: areatabpage.ui
msgctxt ""
@@ -851,7 +851,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Re_lative"
-msgstr ""
+msgstr "ଆପେକ୍ଷିକ (_l)"
#: areatabpage.ui
msgctxt ""
@@ -860,7 +860,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Wi_dth:"
-msgstr ""
+msgstr "ଓସାର (_d): "
#: areatabpage.ui
msgctxt ""
@@ -869,7 +869,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "H_eight:"
-msgstr ""
+msgstr "ଉଚ୍ଚତା"
#: areatabpage.ui
msgctxt ""
@@ -878,7 +878,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Size"
-msgstr ""
+msgstr "ଆକାର"
#: areatabpage.ui
msgctxt ""
@@ -887,16 +887,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_X offset:"
-msgstr ""
-
-#: areatabpage.ui
-msgctxt ""
-"areatabpage.ui\n"
-"MTR_FLD_X_OFFSET\n"
-"text\n"
-"string.text"
-msgid "0"
-msgstr ""
+msgstr "X ଅଫସେଟ"
#: areatabpage.ui
msgctxt ""
@@ -905,16 +896,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Y offset:"
-msgstr ""
-
-#: areatabpage.ui
-msgctxt ""
-"areatabpage.ui\n"
-"MTR_FLD_Y_OFFSET\n"
-"text\n"
-"string.text"
-msgid "0"
-msgstr ""
+msgstr "Y ଅଫସେଟ"
#: areatabpage.ui
msgctxt ""
@@ -923,7 +905,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Position"
-msgstr ""
+msgstr "ସ୍ଥାନ"
#: areatabpage.ui
msgctxt ""
@@ -932,7 +914,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Tile"
-msgstr ""
+msgstr "ଟାଇଲ"
#: areatabpage.ui
msgctxt ""
@@ -941,7 +923,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Auto_Fit"
-msgstr ""
+msgstr "ଆପେ_ଖାପଖାଉଥିବା"
#: areatabpage.ui
msgctxt ""
@@ -950,16 +932,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Ro_w"
-msgstr ""
-
-#: areatabpage.ui
-msgctxt ""
-"areatabpage.ui\n"
-"MTR_FLD_OFFSET\n"
-"text\n"
-"string.text"
-msgid "0"
-msgstr ""
+msgstr "ପଂକ୍ତି"
#: areatabpage.ui
msgctxt ""
@@ -968,7 +941,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Colu_mn"
-msgstr ""
+msgstr "ସ୍ତମ୍ଭ"
#: areatabpage.ui
msgctxt ""
@@ -977,7 +950,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Offset"
-msgstr ""
+msgstr "ଅଫସେଟ"
#: areatabpage.ui
msgctxt ""
@@ -986,7 +959,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Import Graphic..."
-msgstr ""
+msgstr "ଲେଖାଚିତ୍ରଗୁଡିକୁ ଆମଦାନୀକର..."
#: areatabpage.ui
msgctxt ""
@@ -995,7 +968,7 @@ msgctxt ""
"0\n"
"stringlist.text"
msgid "None"
-msgstr ""
+msgstr "କିଛି ନାହିଁ"
#: areatabpage.ui
msgctxt ""
@@ -1004,7 +977,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"stringlist.text"
msgid "Color"
-msgstr ""
+msgstr "ରଙ୍ଗ"
#: areatabpage.ui
msgctxt ""
@@ -1013,7 +986,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"stringlist.text"
msgid "Gradient"
-msgstr ""
+msgstr "ଗ୍ରାଡିଏଣ୍ଟ"
#: areatabpage.ui
msgctxt ""
@@ -1022,7 +995,7 @@ msgctxt ""
"3\n"
"stringlist.text"
msgid "Hatching"
-msgstr ""
+msgstr "ହାଚିଙ୍ଗ"
#: areatabpage.ui
msgctxt ""
@@ -1031,7 +1004,7 @@ msgctxt ""
"4\n"
"stringlist.text"
msgid "Bitmap"
-msgstr ""
+msgstr "ବିଟମ୍ଯାପ"
#: asiantypography.ui
msgctxt ""
@@ -1058,7 +1031,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Apply spacing between Asian, Latin and complex text"
-msgstr ""
+msgstr "ଏସିଆନ,ଲାଟିନ ଏବଂ ଜଟିଳ ଟେକ୍ସଟ ମଧ୍ଯରେ ଅନ୍ତର ପ୍ରଯୋଗ କର"
#: asiantypography.ui
msgctxt ""
@@ -1067,7 +1040,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Line Change"
-msgstr ""
+msgstr "ରେଖା ପରିବର୍ତ୍ତନ"
#: assigncomponentdialog.ui
msgctxt ""
@@ -1076,7 +1049,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Assign Component"
-msgstr ""
+msgstr " ଉପାଦାନ ନିୟୋଜନ କରନ୍ତୁ"
#: assigncomponentdialog.ui
msgctxt ""
@@ -1085,7 +1058,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Component method name:"
-msgstr ""
+msgstr "ଉପାଦାନ ପଦ୍ଧତି ନାମ"
#: autocorrectdialog.ui
msgctxt ""
@@ -1175,7 +1148,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "A_s:"
-msgstr ""
+msgstr "ପରି"
#: backgroundpage.ui
msgctxt ""
@@ -1184,7 +1157,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "F_or:"
-msgstr ""
+msgstr "ପାଇଁ"
#: backgroundpage.ui
msgctxt ""
@@ -1238,7 +1211,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Transparency:"
-msgstr ""
+msgstr "ସ୍ବଚ୍ଛତା"
#: backgroundpage.ui
msgctxt ""
@@ -1247,16 +1220,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Background Color"
-msgstr ""
-
-#: backgroundpage.ui
-msgctxt ""
-"backgroundpage.ui\n"
-"fileft\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "<FILENAME>"
-msgstr "<ଫାଇଲ ନାମ>"
+msgstr "ପୃଷ୍ଠଭୂମି ରଙ୍ଗ"
#: backgroundpage.ui
msgctxt ""
@@ -1373,7 +1337,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"stringlist.text"
msgid "Graphic"
-msgstr ""
+msgstr "ଲେଖାଚିତ୍ର"
#: baselinksdialog.ui
msgctxt ""
@@ -1382,7 +1346,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Edit Links"
-msgstr ""
+msgstr " ଲିଙ୍କଗୁଡିକୁ ସଂପାଦନ କର"
#: baselinksdialog.ui
msgctxt ""
@@ -1391,7 +1355,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Update"
-msgstr ""
+msgstr "_ଅଦ୍ୟତନ କରନ୍ତୁ "
#: baselinksdialog.ui
msgctxt ""
@@ -1400,7 +1364,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Open"
-msgstr ""
+msgstr "_ଖୋଲନ୍ତୁ "
#: baselinksdialog.ui
msgctxt ""
@@ -1409,7 +1373,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Modify..."
-msgstr ""
+msgstr "_ପରିବର୍ତ୍ତନ କରନ୍ତୁ..."
#: baselinksdialog.ui
msgctxt ""
@@ -1418,7 +1382,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Break Link"
-msgstr ""
+msgstr "_ଲିଙ୍କ ଭାଙ୍ଗନ୍ତୁ"
#: baselinksdialog.ui
msgctxt ""
@@ -1427,7 +1391,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Source file"
-msgstr ""
+msgstr "ଉତ୍ସ ଫାଇଲ"
#: baselinksdialog.ui
msgctxt ""
@@ -1436,7 +1400,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Element:"
-msgstr ""
+msgstr "ଉପାଦାନ:"
#: baselinksdialog.ui
msgctxt ""
@@ -1445,7 +1409,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Type"
-msgstr ""
+msgstr "ପ୍ରକାର"
#: baselinksdialog.ui
msgctxt ""
@@ -1454,7 +1418,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Status"
-msgstr ""
+msgstr "ସ୍ଥିତି"
#: baselinksdialog.ui
msgctxt ""
@@ -1463,7 +1427,7 @@ msgctxt ""
"AtkObject::accessible-name\n"
"string.text"
msgid "Edit Links"
-msgstr ""
+msgstr " ଲିଙ୍କଗୁଡିକର ସଂପାଦନ କର"
#: baselinksdialog.ui
msgctxt ""
@@ -1472,7 +1436,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Source file"
-msgstr ""
+msgstr "ଉତ୍ସ ଫାଇଲ"
#: baselinksdialog.ui
msgctxt ""
@@ -1481,7 +1445,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Element:"
-msgstr ""
+msgstr "ଉପାଦାନ:"
#: baselinksdialog.ui
msgctxt ""
@@ -1490,7 +1454,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Type:"
-msgstr ""
+msgstr "ପ୍ରକାର:"
#: baselinksdialog.ui
msgctxt ""
@@ -1499,7 +1463,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Update:"
-msgstr ""
+msgstr "ଅପଡେଟ କର:"
#: baselinksdialog.ui
msgctxt ""
@@ -1508,7 +1472,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Automatic"
-msgstr ""
+msgstr "ସ୍ବୟଂଚାଳିତ(_A)"
#: baselinksdialog.ui
msgctxt ""
@@ -1517,7 +1481,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Ma_nual"
-msgstr ""
+msgstr "ମେନ୍ୟୁଅାଲ(_n)"
#: bitmaptabpage.ui
msgctxt ""
@@ -1526,7 +1490,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Pattern Editor:"
-msgstr ""
+msgstr "ନମୁନା ସମ୍ପାଦକ:"
#: bitmaptabpage.ui
msgctxt ""
@@ -1535,7 +1499,7 @@ msgctxt ""
"AtkObject::accessible-name\n"
"string.text"
msgid "Pattern Editor"
-msgstr ""
+msgstr "ନମୁନା ସମ୍ପାଦକ:"
#: bitmaptabpage.ui
msgctxt ""
@@ -1544,7 +1508,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Foreground color:"
-msgstr ""
+msgstr "ଆଗଭାଗ ରଙ୍ଗ (_F)"
#: bitmaptabpage.ui
msgctxt ""
@@ -1553,7 +1517,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Background color:"
-msgstr ""
+msgstr "_ପୃଷ୍ଠଭାଗ ରଙ୍ଗ:"
#: bitmaptabpage.ui
msgctxt ""
@@ -1562,7 +1526,7 @@ msgctxt ""
"AtkObject::accessible-name\n"
"string.text"
msgid "Example"
-msgstr ""
+msgstr "ଉଦାହରଣ"
#: bitmaptabpage.ui
msgctxt ""
@@ -1571,7 +1535,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Modify"
-msgstr ""
+msgstr "ପରିବର୍ତ୍ତନ କର"
#: bitmaptabpage.ui
msgctxt ""
@@ -1580,7 +1544,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Import"
-msgstr ""
+msgstr "_ଇମ୍ପୋର୍ଟ"
#: bitmaptabpage.ui
msgctxt ""
@@ -1589,7 +1553,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_markup\n"
"string.text"
msgid "Load Bitmap List"
-msgstr ""
+msgstr "ବିଟମ୍ୟାପ ତାଲିକା ଲୋଡ କରନ୍ତୁ"
#: bitmaptabpage.ui
msgctxt ""
@@ -1598,7 +1562,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "Load Bitmap List"
-msgstr ""
+msgstr "ବିଟମ୍ୟାପ ତାଲିକା ଲୋଡ କରନ୍ତୁ "
#: bitmaptabpage.ui
msgctxt ""
@@ -1607,7 +1571,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_markup\n"
"string.text"
msgid "Save Bitmap List"
-msgstr ""
+msgstr "ବିଟମ୍ଯାପ ତାଲିକା ସାଇତି ରଖନ୍ତୁ"
#: bitmaptabpage.ui
msgctxt ""
@@ -1616,7 +1580,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "Save Bitmap List"
-msgstr ""
+msgstr "ବିଟମ୍ଯାପ ତାଲିକା ସାଇତି ରଖନ୍ତୁ"
#: bitmaptabpage.ui
msgctxt ""
@@ -1625,7 +1589,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Bitmap"
-msgstr ""
+msgstr "ବିଟମ୍ଯାପ"
#: bitmaptabpage.ui
msgctxt ""
@@ -1634,7 +1598,88 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Properties"
-msgstr ""
+msgstr "ବିଶେଷତାଗୁଡିକ"
+
+#: blackorwhitelistentrydialog.ui
+msgctxt ""
+"blackorwhitelistentrydialog.ui\n"
+"label4\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "OS:"
+msgstr "OS:"
+
+#: blackorwhitelistentrydialog.ui
+msgctxt ""
+"blackorwhitelistentrydialog.ui\n"
+"label5\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "OS version:"
+msgstr "OS ସଂସ୍କରଣ:"
+
+#: blackorwhitelistentrydialog.ui
+msgctxt ""
+"blackorwhitelistentrydialog.ui\n"
+"label6\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "OpenCL platform vendor:"
+msgstr "OpenCL ପ୍ଲାଟଫର୍ମ ପ୍ରଦାତା:"
+
+#: blackorwhitelistentrydialog.ui
+msgctxt ""
+"blackorwhitelistentrydialog.ui\n"
+"label7\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "Device:"
+msgstr "ଉପକରଣ:"
+
+#: blackorwhitelistentrydialog.ui
+msgctxt ""
+"blackorwhitelistentrydialog.ui\n"
+"label8\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "Driver version:"
+msgstr "ଡ୍ରାଇଭର ସଂସ୍କରଣ"
+
+#: blackorwhitelistentrydialog.ui
+msgctxt ""
+"blackorwhitelistentrydialog.ui\n"
+"bledittitle\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "Edit Black-list Entry"
+msgstr "କଳା-ତାଲିକା ନିବେଶକୁ ସମ୍ପାଦନ କରନ୍ତୁ"
+
+#: blackorwhitelistentrydialog.ui
+msgctxt ""
+"blackorwhitelistentrydialog.ui\n"
+"bladdtitle\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "Create Black-list Entry"
+msgstr "କଳା-ତାଲିକା ନିବେଶକୁ ତିଆରି କରନ୍ତୁ"
+
+#: blackorwhitelistentrydialog.ui
+msgctxt ""
+"blackorwhitelistentrydialog.ui\n"
+"wledittitle\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "Edit White-list Entry"
+msgstr "ଧଳା-ତାଲିକା ନିବେଶକୁ ସମ୍ପାଦନ କରନ୍ତୁ"
+
+#: blackorwhitelistentrydialog.ui
+msgctxt ""
+"blackorwhitelistentrydialog.ui\n"
+"wladdtitle\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "Create White-list Entry"
+msgstr "ଧଳା-ତାଲିକା ନିବେଶକୁ ତିଆରି କରନ୍ତୁ"
#: borderareatransparencydialog.ui
msgctxt ""
@@ -1643,7 +1688,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Border / Background"
-msgstr ""
+msgstr "ଧଡ଼ି/ ପୃଷ୍ଠଭାଗ"
#: borderareatransparencydialog.ui
msgctxt ""
@@ -1652,7 +1697,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Borders"
-msgstr ""
+msgstr "ଧଡ଼ିଗୁଡ଼ିକ"
#: borderareatransparencydialog.ui
msgctxt ""
@@ -1661,7 +1706,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Area"
-msgstr ""
+msgstr "ଅଂଚଳ"
#: borderareatransparencydialog.ui
msgctxt ""
@@ -1670,7 +1715,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Transparency"
-msgstr ""
+msgstr "ସ୍ବଚ୍ଛତା"
#: borderbackgrounddialog.ui
msgctxt ""
@@ -1679,7 +1724,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Border / Background"
-msgstr ""
+msgstr "ଧଡ଼ି/ପୃଷ୍ଠଭୂମି"
#: borderbackgrounddialog.ui
msgctxt ""
@@ -1688,7 +1733,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Borders"
-msgstr ""
+msgstr "ଧଡ଼ିଗୁଡ଼ିକ"
#: borderbackgrounddialog.ui
msgctxt ""
@@ -1697,7 +1742,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Background"
-msgstr ""
+msgstr "ପୃଷ୍ଠଭୂମି"
#: borderpage.ui
msgctxt ""
@@ -1706,7 +1751,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_User-defined:"
-msgstr ""
+msgstr "ଉପଯୋଗକାରୀ-ନିରୂପିତ (_U)"
#: borderpage.ui
msgctxt ""
@@ -1715,7 +1760,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Default:"
-msgstr ""
+msgstr "ପୂର୍ବନିର୍ଦ୍ଧାରିତ:"
#: borderpage.ui
msgctxt ""
@@ -1724,7 +1769,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Line Arrangement"
-msgstr ""
+msgstr "ଧାଡ଼ି ସଜା"
#: borderpage.ui
msgctxt ""
@@ -1733,7 +1778,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "St_yle:"
-msgstr ""
+msgstr "ଶୈଳୀ (_y)"
#: borderpage.ui
msgctxt ""
@@ -1742,7 +1787,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Width:"
-msgstr ""
+msgstr "ଓସାର: "
#: borderpage.ui
msgctxt ""
@@ -1751,7 +1796,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Color:"
-msgstr ""
+msgstr "ରଙ୍ଗ (_C):"
#: borderpage.ui
msgctxt ""
@@ -1769,7 +1814,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Left:"
-msgstr ""
+msgstr "ବାମ (_L):"
#: borderpage.ui
msgctxt ""
@@ -1778,7 +1823,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Right:"
-msgstr ""
+msgstr "ଡାହାଣ:"
#: borderpage.ui
msgctxt ""
@@ -1787,7 +1832,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Top:"
-msgstr ""
+msgstr "ଉପର (_T):"
#: borderpage.ui
msgctxt ""
@@ -1796,7 +1841,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Bottom:"
-msgstr ""
+msgstr "ତଳ (_B):"
#: borderpage.ui
msgctxt ""
@@ -1814,7 +1859,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Spacing to Contents"
-msgstr ""
+msgstr "ଅନ୍ତର୍ବସ୍ତୁଗୁଡ଼ିକ ସହିତ ଅନ୍ତର"
#: borderpage.ui
msgctxt ""
@@ -1823,7 +1868,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Position:"
-msgstr ""
+msgstr "_ଅବସ୍ଥିତି:"
#: borderpage.ui
msgctxt ""
@@ -1832,7 +1877,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Distan_ce:"
-msgstr ""
+msgstr "ଦୂରତ୍ବ (_c)"
#: borderpage.ui
msgctxt ""
@@ -1841,7 +1886,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "C_olor:"
-msgstr ""
+msgstr "ରଙ୍ଗ (_o)"
#: borderpage.ui
msgctxt ""
@@ -1850,7 +1895,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Shadow Style"
-msgstr ""
+msgstr "ଛାୟା ଶୈଳୀ "
#: borderpage.ui
msgctxt ""
@@ -1886,7 +1931,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Hyphenation"
-msgstr ""
+msgstr "ହାଇପେନେସନ"
#: breaknumberoption.ui
msgctxt ""
@@ -1895,7 +1940,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Characters Before Break"
-msgstr ""
+msgstr "ଭାଙ୍ଗ ପୂର୍ବରୁ ଅକ୍ଷରଗୁଡିକ"
#: breaknumberoption.ui
msgctxt ""
@@ -1904,7 +1949,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Characters After Break"
-msgstr ""
+msgstr "ଭାଙ୍ଗ ପରେ ଅକ୍ଷରଗୁଡିକ"
#: breaknumberoption.ui
msgctxt ""
@@ -1913,7 +1958,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Minimal Word Length"
-msgstr ""
+msgstr "ସର୍ବନିମ୍ନ ଶବ୍ଦ ଲମ୍ବା"
#: calloutdialog.ui
msgctxt ""
@@ -1922,7 +1967,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Position and Size"
-msgstr ""
+msgstr "ଅବସ୍ଥାନ ଏବଂ ଆକାର"
#: calloutdialog.ui
msgctxt ""
@@ -1931,7 +1976,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Position and Size"
-msgstr ""
+msgstr "ଅବସ୍ଥାନ ଏବଂ ଆକାର"
#: calloutdialog.ui
msgctxt ""
@@ -1940,7 +1985,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Position and Size"
-msgstr ""
+msgstr "ଅବସ୍ଥାନ ଏବଂ ଆକାର"
#: calloutdialog.ui
msgctxt ""
@@ -1949,7 +1994,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Callout"
-msgstr ""
+msgstr "କଲ୍ଆଉଟ"
#: calloutpage.ui
msgctxt ""
@@ -1958,7 +2003,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Extension:"
-msgstr ""
+msgstr "ଅନୁଲଗ୍ନଗୁଡ଼ିକ (_E)"
#: calloutpage.ui
msgctxt ""
@@ -1967,7 +2012,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Length:"
-msgstr ""
+msgstr "_ଲମ୍ବ:"
#: calloutpage.ui
msgctxt ""
@@ -1976,7 +2021,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Optimal"
-msgstr ""
+msgstr "_ଅପଟିମାଲ"
#: calloutpage.ui
msgctxt ""
@@ -1985,7 +2030,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Position:"
-msgstr ""
+msgstr "_ଅବସ୍ଥିତି"
#: calloutpage.ui
msgctxt ""
@@ -1994,7 +2039,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_By:"
-msgstr ""
+msgstr "_ଦ୍ୱାରା:"
#: calloutpage.ui
msgctxt ""
@@ -2003,7 +2048,7 @@ msgctxt ""
"0\n"
"stringlist.text"
msgid "Top"
-msgstr ""
+msgstr "ଉପର"
#: calloutpage.ui
msgctxt ""
@@ -2012,7 +2057,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"stringlist.text"
msgid "Middle"
-msgstr ""
+msgstr "ମଧ୍ଯଭାଗ"
#: calloutpage.ui
msgctxt ""
@@ -2021,7 +2066,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"stringlist.text"
msgid "Bottom"
-msgstr ""
+msgstr "ତଳ"
#: calloutpage.ui
msgctxt ""
@@ -2030,7 +2075,7 @@ msgctxt ""
"3\n"
"stringlist.text"
msgid "Left"
-msgstr ""
+msgstr "ବାମ"
#: calloutpage.ui
msgctxt ""
@@ -2039,7 +2084,7 @@ msgctxt ""
"4\n"
"stringlist.text"
msgid "Middle"
-msgstr ""
+msgstr "ମଧ୍ଯଭାଗ"
#: calloutpage.ui
msgctxt ""
@@ -2048,7 +2093,7 @@ msgctxt ""
"5\n"
"stringlist.text"
msgid "Right"
-msgstr ""
+msgstr "ଡାହାଣ"
#: calloutpage.ui
msgctxt ""
@@ -2057,7 +2102,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Spacing:"
-msgstr ""
+msgstr "_ଅନ୍ତରଦେବା:"
#: calloutpage.ui
msgctxt ""
@@ -2066,7 +2111,7 @@ msgctxt ""
"0\n"
"stringlist.text"
msgid "Straight Line"
-msgstr ""
+msgstr "ସରଳ ରେଖା"
#: calloutpage.ui
msgctxt ""
@@ -2075,7 +2120,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"stringlist.text"
msgid "Angled Line"
-msgstr ""
+msgstr "କୋଣୀୟ ରେଖା"
#: calloutpage.ui
msgctxt ""
@@ -2084,7 +2129,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"stringlist.text"
msgid "Angled Connector Line"
-msgstr ""
+msgstr "କୋଣୀୟ ସଂଯୋଜକ ରେଖା "
#: calloutpage.ui
msgctxt ""
@@ -2093,7 +2138,7 @@ msgctxt ""
"0\n"
"stringlist.text"
msgid "Optimal"
-msgstr ""
+msgstr "ଅପଟିମାଲ"
#: calloutpage.ui
msgctxt ""
@@ -2102,7 +2147,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"stringlist.text"
msgid "From top"
-msgstr ""
+msgstr "ଉପରୁ"
#: calloutpage.ui
msgctxt ""
@@ -2111,7 +2156,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"stringlist.text"
msgid "From left"
-msgstr ""
+msgstr "ବାମ ରୁ"
#: calloutpage.ui
msgctxt ""
@@ -2120,7 +2165,7 @@ msgctxt ""
"3\n"
"stringlist.text"
msgid "Horizontal"
-msgstr ""
+msgstr "ଭୂସମାନ୍ତର"
#: calloutpage.ui
msgctxt ""
@@ -2129,7 +2174,7 @@ msgctxt ""
"4\n"
"stringlist.text"
msgid "Vertical"
-msgstr ""
+msgstr "ଭୂଲମ୍ବ"
#: cellalignment.ui
msgctxt ""
@@ -2138,7 +2183,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Degrees:"
-msgstr ""
+msgstr "ଡିଗ୍ରୀଗୁଡିକ (_D)"
#: cellalignment.ui
msgctxt ""
@@ -2147,7 +2192,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Reference edge:"
-msgstr ""
+msgstr "ସନ୍ଦର୍ଭ ଧାର (_R)"
#: cellalignment.ui
msgctxt ""
@@ -2174,7 +2219,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Text Orientation"
-msgstr ""
+msgstr "ପାଠ୍ୟ ଅନୁକୂଳନ"
#: cellalignment.ui
msgctxt ""
@@ -2210,7 +2255,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Te_xt direction:"
-msgstr ""
+msgstr "ପାଠ୍ୟ ଦିଗ (_x)"
#: cellalignment.ui
msgctxt ""
@@ -2255,7 +2300,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Text Alignment"
-msgstr ""
+msgstr "ଟେକ୍ସଟ ପଂକ୍ତିକରଣ"
#: cellalignment.ui
msgctxt ""
@@ -2417,7 +2462,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Certificate Path"
-msgstr ""
+msgstr "ପ୍ରମାଣପତ୍ର ପଥ"
#: certdialog.ui
msgctxt ""
@@ -2426,7 +2471,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Add..."
-msgstr ""
+msgstr "ମିଶାଅ..."
#: certdialog.ui
msgctxt ""
@@ -2435,7 +2480,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Select or add the correct Network Security Services Certificate directory to use for digital signatures:"
-msgstr ""
+msgstr "ସଠିକ ନେଟୱର୍କ ସୁରକ୍ଷା ସର୍ଭିସ ପ୍ରମାଣପତ୍ର ଡିରେକ୍ଟୋରୀକୁ ଡିଜିଟାଲ ହସ୍ତାକ୍ଷର ପାଇଁ ବାଛନ୍ତୁ ଅଥବା ଯୋଗ କରନ୍ତୁ:"
#: certdialog.ui
msgctxt ""
@@ -2444,7 +2489,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "manual"
-msgstr ""
+msgstr "ମେନ୍ଯୁଆଲ"
#: certdialog.ui
msgctxt ""
@@ -2453,7 +2498,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Profile"
-msgstr ""
+msgstr "ପ୍ରୋଫାଇଲ"
#: certdialog.ui
msgctxt ""
@@ -2462,7 +2507,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Directory"
-msgstr ""
+msgstr "ଡିରେକ୍ଟୋରୀ"
#: certdialog.ui
msgctxt ""
@@ -2471,7 +2516,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Select a Certificate directory"
-msgstr ""
+msgstr "ଏକ ପ୍ରମାଣପତ୍ର ଡିରେକ୍ଟୋରୀ ବାଛନ୍ତୁ"
#: certdialog.ui
msgctxt ""
@@ -2480,7 +2525,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Certificate Path"
-msgstr ""
+msgstr "ପ୍ରମାଣପତ୍ର ପଥ"
#: charnamepage.ui
msgctxt ""
@@ -2489,7 +2534,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Language:"
-msgstr ""
+msgstr "ଭାଷା:"
#: charnamepage.ui
msgctxt ""
@@ -2498,7 +2543,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Family:"
-msgstr ""
+msgstr "ପରିବାର:"
#: charnamepage.ui
msgctxt ""
@@ -2507,7 +2552,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Style:"
-msgstr ""
+msgstr "ଶୈଳୀ:"
#: charnamepage.ui
msgctxt ""
@@ -2516,7 +2561,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Size:"
-msgstr ""
+msgstr "ଆକାର:"
#: charnamepage.ui
msgctxt ""
@@ -2525,7 +2570,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Family:"
-msgstr ""
+msgstr "ପରିବାର:"
#: charnamepage.ui
msgctxt ""
@@ -2534,7 +2579,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Style:"
-msgstr ""
+msgstr "ଶୈଳୀ:"
#: charnamepage.ui
msgctxt ""
@@ -2543,7 +2588,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Size:"
-msgstr ""
+msgstr "ଆକାର:"
#: charnamepage.ui
msgctxt ""
@@ -2552,7 +2597,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Language:"
-msgstr ""
+msgstr "ଭାଷା:"
#: charnamepage.ui
msgctxt ""
@@ -2561,7 +2606,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Western Text Font"
-msgstr ""
+msgstr "ପାଶ୍ଚାତ୍ଯ ଟେକ୍ସଟ ଫଣ୍ଟ"
#: charnamepage.ui
msgctxt ""
@@ -2570,7 +2615,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Family:"
-msgstr ""
+msgstr "ପରିବାର:"
#: charnamepage.ui
msgctxt ""
@@ -2579,7 +2624,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Style:"
-msgstr ""
+msgstr "ଶୈଳୀ:"
#: charnamepage.ui
msgctxt ""
@@ -2588,7 +2633,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Size:"
-msgstr ""
+msgstr "ଆକାର:"
#: charnamepage.ui
msgctxt ""
@@ -2597,7 +2642,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Language:"
-msgstr ""
+msgstr "ଭାଷା:"
#: charnamepage.ui
msgctxt ""
@@ -2606,7 +2651,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Asian Text Font"
-msgstr ""
+msgstr "ଏସିଆନ ଟେକ୍ସଟ ଫଣ୍ଟ"
#: charnamepage.ui
msgctxt ""
@@ -2615,7 +2660,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Family:"
-msgstr ""
+msgstr "ପରିବାର:"
#: charnamepage.ui
msgctxt ""
@@ -2624,7 +2669,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Style:"
-msgstr ""
+msgstr "ଶୈଳୀ:"
#: charnamepage.ui
msgctxt ""
@@ -2633,7 +2678,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Size:"
-msgstr ""
+msgstr "ଆକାର:"
#: charnamepage.ui
msgctxt ""
@@ -2642,7 +2687,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Language:"
-msgstr ""
+msgstr "ଭାଷା:"
#: charnamepage.ui
msgctxt ""
@@ -2651,7 +2696,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "CTL Font"
-msgstr ""
+msgstr "CTL ଫଣ୍ଟ"
#: charnamepage.ui
msgctxt ""
@@ -2660,7 +2705,7 @@ msgctxt ""
"AtkObject::accessible-name\n"
"string.text"
msgid "Preview"
-msgstr ""
+msgstr "ପୂର୍ବଦୃଶ୍ଯ"
#: colorconfigwin.ui
msgctxt ""
@@ -3146,7 +3191,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Name:"
-msgstr ""
+msgstr "ନାମ(_N):"
#: colorpage.ui
msgctxt ""
@@ -3155,7 +3200,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "C_olor:"
-msgstr ""
+msgstr "ରଙ୍ଗ (_o):"
#: colorpage.ui
msgctxt ""
@@ -3164,7 +3209,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Color table:"
-msgstr ""
+msgstr "ରଙ୍ଗ ଟେବୁଲ:"
#: colorpage.ui
msgctxt ""
@@ -3173,7 +3218,7 @@ msgctxt ""
"AtkObject::accessible-name\n"
"string.text"
msgid "Old Color"
-msgstr ""
+msgstr "ପୁରୁଣା ରଙ୍ଗ"
#: colorpage.ui
msgctxt ""
@@ -3182,7 +3227,7 @@ msgctxt ""
"AtkObject::accessible-name\n"
"string.text"
msgid "New Color"
-msgstr ""
+msgstr "ନୂଆ ରଙ୍ଗ"
#: colorpage.ui
msgctxt ""
@@ -3344,7 +3389,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Pick a Color"
-msgstr ""
+msgstr "ଗୋଟିଏ ରଙ୍ଗ ବାଛନ୍ତୁ"
#: colorpickerdialog.ui
msgctxt ""
@@ -3353,7 +3398,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Red:"
-msgstr ""
+msgstr "ନାଲି (_R):"
#: colorpickerdialog.ui
msgctxt ""
@@ -3362,7 +3407,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Green:"
-msgstr ""
+msgstr "ସବୁଜ (_G):"
#: colorpickerdialog.ui
msgctxt ""
@@ -3371,7 +3416,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Blue:"
-msgstr ""
+msgstr "ନୀଳ (_B):"
#: colorpickerdialog.ui
msgctxt ""
@@ -3380,7 +3425,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Hex _#:"
-msgstr ""
+msgstr "ହେକ୍ସ _#:"
#: colorpickerdialog.ui
msgctxt ""
@@ -3389,7 +3434,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "RGB"
-msgstr ""
+msgstr "RGB"
#: colorpickerdialog.ui
msgctxt ""
@@ -3398,7 +3443,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "H_ue:"
-msgstr ""
+msgstr "ରଙ୍ଗ (_u):"
#: colorpickerdialog.ui
msgctxt ""
@@ -3407,7 +3452,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Saturation:"
-msgstr ""
+msgstr "ପରିପୃକ୍ତତା (_S):"
#: colorpickerdialog.ui
msgctxt ""
@@ -3416,7 +3461,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Bright_ness:"
-msgstr ""
+msgstr "ଉଜ୍ଜ୍ବଳତା(_n):"
#: colorpickerdialog.ui
msgctxt ""
@@ -3425,7 +3470,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "HSB"
-msgstr ""
+msgstr "HSB"
#: colorpickerdialog.ui
msgctxt ""
@@ -3434,7 +3479,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Cyan:"
-msgstr ""
+msgstr "_Cyan:"
#: colorpickerdialog.ui
msgctxt ""
@@ -3443,7 +3488,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Magenta:"
-msgstr ""
+msgstr "_Magenta:"
#: colorpickerdialog.ui
msgctxt ""
@@ -3452,7 +3497,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Yellow:"
-msgstr ""
+msgstr "_ହଳଦିଆ:"
#: colorpickerdialog.ui
msgctxt ""
@@ -3461,7 +3506,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Key:"
-msgstr ""
+msgstr "କି (_K):"
#: colorpickerdialog.ui
msgctxt ""
@@ -3470,7 +3515,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "CMYK"
-msgstr ""
+msgstr "CMYK"
#: comment.ui
msgctxt ""
@@ -3542,7 +3587,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Type:"
-msgstr ""
+msgstr "ପ୍ରକାର: (_T)"
#: connectortabpage.ui
msgctxt ""
@@ -3551,7 +3596,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Line _1:"
-msgstr ""
+msgstr "ରେଖା _୧:"
#: connectortabpage.ui
msgctxt ""
@@ -3560,7 +3605,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Line _2:"
-msgstr ""
+msgstr "ରେଖା _୨:"
#: connectortabpage.ui
msgctxt ""
@@ -3569,7 +3614,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Line _3:"
-msgstr ""
+msgstr "ରେଖା _୩:"
#: connectortabpage.ui
msgctxt ""
@@ -3578,7 +3623,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Line Skew"
-msgstr ""
+msgstr "ରେଖା ସ୍କିଉ"
#: connectortabpage.ui
msgctxt ""
@@ -3587,7 +3632,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Begin horizontal:"
-msgstr ""
+msgstr "ଭୂସମାନ୍ତରାଳ ଆରମ୍ଭ(_B):"
#: connectortabpage.ui
msgctxt ""
@@ -3596,7 +3641,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "End _horizontal:"
-msgstr ""
+msgstr "ଭୂସମାନ୍ତରାଳ ଶେଷ(_h):"
#: connectortabpage.ui
msgctxt ""
@@ -3605,7 +3650,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Begin _vertical:"
-msgstr ""
+msgstr "ଭୂଲମ୍ବ ଆରମ୍ଭ(_v):"
#: connectortabpage.ui
msgctxt ""
@@ -3614,7 +3659,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_End vertical:"
-msgstr ""
+msgstr "ଭୂଲମ୍ବ ଶେଷ(_E): "
#: connectortabpage.ui
msgctxt ""
@@ -3623,7 +3668,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Line Spacing"
-msgstr ""
+msgstr "ଧାଡ଼ି ଅନ୍ତର"
#: connectortabpage.ui
msgctxt ""
@@ -3632,7 +3677,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "Preview"
-msgstr ""
+msgstr "ପୂର୍ବଦୃଶ୍ଯ"
#: connectortabpage.ui
msgctxt ""
@@ -3641,7 +3686,7 @@ msgctxt ""
"AtkObject::accessible-name\n"
"string.text"
msgid "Example"
-msgstr ""
+msgstr "ଉଦାହରଣ"
#: connpooloptions.ui
msgctxt ""
@@ -3650,7 +3695,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Connection pooling enabled"
-msgstr ""
+msgstr "ସଂଯୋଗ ପୁଲିଙ୍ଗ ସଚଳ ହୋଇଛି"
#: connpooloptions.ui
msgctxt ""
@@ -3659,7 +3704,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Drivers known in %PRODUCTNAME"
-msgstr ""
+msgstr "%PRODUCTNAME ରେ ଜ୍ଞାତ ଚାଲକଗୁଡିକ "
#: connpooloptions.ui
msgctxt ""
@@ -3668,7 +3713,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Current driver:"
-msgstr ""
+msgstr "ଚଳିତ ଚାଳକ:"
#: connpooloptions.ui
msgctxt ""
@@ -3677,7 +3722,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Enable pooling for this driver"
-msgstr ""
+msgstr "ଏହି ଚାଳକ ପାଇଁ ପୁଲିଙ୍ଗ ସକ୍ଷମ କର"
#: connpooloptions.ui
msgctxt ""
@@ -3686,7 +3731,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Timeout (seconds)"
-msgstr ""
+msgstr "_ସମୟ ସମାପ୍ତି (ସେକେଣ୍ଡ):"
#: connpooloptions.ui
msgctxt ""
@@ -3695,7 +3740,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Connection Pool"
-msgstr ""
+msgstr "ସଂଯୋଗ ପୁଲ"
#: croppage.ui
msgctxt ""
@@ -3704,7 +3749,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Keep _scale"
-msgstr ""
+msgstr "ରଖନ୍ତୁ _ମାପଦଣ୍ଡ"
#: croppage.ui
msgctxt ""
@@ -3713,7 +3758,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Keep image si_ze"
-msgstr ""
+msgstr "ଚିତ୍ର ଆକାର ରଖ (~z)"
#: croppage.ui
msgctxt ""
@@ -3722,7 +3767,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Left:"
-msgstr ""
+msgstr "ବାମ (_L):"
#: croppage.ui
msgctxt ""
@@ -3731,7 +3776,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Right:"
-msgstr ""
+msgstr "ଡାହାଣ (_R):"
#: croppage.ui
msgctxt ""
@@ -3740,7 +3785,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Top:"
-msgstr ""
+msgstr "ଉପର (_T):"
#: croppage.ui
msgctxt ""
@@ -3749,7 +3794,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Bottom:"
-msgstr ""
+msgstr "ତଳ (_B):"
#: croppage.ui
msgctxt ""
@@ -3758,7 +3803,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Crop"
-msgstr ""
+msgstr "କ୍ରପ"
#: croppage.ui
msgctxt ""
@@ -3767,7 +3812,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Width:"
-msgstr ""
+msgstr "ଓସାର: "
#: croppage.ui
msgctxt ""
@@ -3776,7 +3821,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Height:"
-msgstr ""
+msgstr "ଉଚ୍ଚତା: "
#: croppage.ui
msgctxt ""
@@ -3785,7 +3830,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Scale"
-msgstr ""
+msgstr "ସ୍କେଲ"
#: croppage.ui
msgctxt ""
@@ -3794,7 +3839,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Width:"
-msgstr ""
+msgstr "ଓସାର: "
#: croppage.ui
msgctxt ""
@@ -3803,7 +3848,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Height:"
-msgstr ""
+msgstr "ଉଚ୍ଚତା: "
#: croppage.ui
msgctxt ""
@@ -3812,7 +3857,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Image Size"
-msgstr ""
+msgstr "ଚିତ୍ରର ଆକାର"
#: croppage.ui
msgctxt ""
@@ -3821,7 +3866,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Original Size"
-msgstr ""
+msgstr "ମୂଳ ଆକାର (_O)"
#: cuiimapdlg.ui
msgctxt ""
@@ -3830,7 +3875,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Properties"
-msgstr ""
+msgstr "ବିଶେଷତାଗୁଡିକ"
#: cuiimapdlg.ui
msgctxt ""
@@ -3839,7 +3884,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_URL:"
-msgstr ""
+msgstr "URL (_U):"
#: cuiimapdlg.ui
msgctxt ""
@@ -3848,7 +3893,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "F_rame:"
-msgstr ""
+msgstr "ଫ୍ରେମ (_r)"
#: cuiimapdlg.ui
msgctxt ""
@@ -3857,7 +3902,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Name:"
-msgstr ""
+msgstr "ନାମ(_N):"
#: cuiimapdlg.ui
msgctxt ""
@@ -3866,7 +3911,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Alternative _text:"
-msgstr ""
+msgstr "ବିକଳ୍ପ ଟେକ୍ସଟ (_t)"
#: cuiimapdlg.ui
msgctxt ""
@@ -3875,7 +3920,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Description:"
-msgstr ""
+msgstr "ବର୍ଣ୍ଣନା (_D):"
#: customizedialog.ui
msgctxt ""
@@ -3884,7 +3929,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Customize"
-msgstr ""
+msgstr "ଇଚ୍ଛାରୂପଣ କରନ୍ତୁ"
#: customizedialog.ui
msgctxt ""
@@ -3893,7 +3938,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Menus"
-msgstr ""
+msgstr "ତାଲିକା"
#: customizedialog.ui
msgctxt ""
@@ -3902,7 +3947,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Keyboard"
-msgstr ""
+msgstr "କୀ-ବୋର୍ଡ"
#: customizedialog.ui
msgctxt ""
@@ -3911,7 +3956,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Toolbars"
-msgstr ""
+msgstr "ସାଧନପଟିଗୁଡିକ"
#: customizedialog.ui
msgctxt ""
@@ -3920,7 +3965,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Events"
-msgstr ""
+msgstr "ଘଟନାବଳୀ"
#: databaselinkdialog.ui
msgctxt ""
@@ -3929,7 +3974,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Create Database Link"
-msgstr ""
+msgstr "ତଥ୍ଯସଞ୍ଚଯ ଲିଙ୍କ ସୃଷ୍ଟିକରନ୍ତୁ"
#: databaselinkdialog.ui
msgctxt ""
@@ -3938,7 +3983,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "..."
-msgstr ""
+msgstr "..."
#: databaselinkdialog.ui
msgctxt ""
@@ -3947,7 +3992,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Database file:"
-msgstr ""
+msgstr "ତଥ୍ଯାଧାର ଫାଇଲ (_D)"
#: databaselinkdialog.ui
msgctxt ""
@@ -3956,7 +4001,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Registered _name:"
-msgstr ""
+msgstr "ପଞ୍ଜିକୃତ ନାମ (_n)"
#: databaselinkdialog.ui
msgctxt ""
@@ -3965,7 +4010,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Edit Database Link"
-msgstr ""
+msgstr "ତଥ୍ଯସଞ୍ଚଯ ଲିଙ୍କ ସମ୍ପାଦନ କର"
#: dbregisterpage.ui
msgctxt ""
@@ -3974,7 +4019,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_New..."
-msgstr ""
+msgstr "ନୂତନ (_N)..."
#: dbregisterpage.ui
msgctxt ""
@@ -3983,7 +4028,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Delete"
-msgstr ""
+msgstr "ଲିଭାନ୍ତୁ (_D)"
#: dbregisterpage.ui
msgctxt ""
@@ -3992,7 +4037,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Edit..."
-msgstr ""
+msgstr "ସମ୍ପାଦନ କରନ୍ତୁ (_E)..."
#: dbregisterpage.ui
msgctxt ""
@@ -4001,7 +4046,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Registered Databases"
-msgstr ""
+msgstr "ପଞ୍ଜିକୃତ ତଥ୍ୟାବଳୀ"
#: dimensionlinestabpage.ui
msgctxt ""
@@ -4010,7 +4055,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Line _distance:"
-msgstr ""
+msgstr "ରେଖା ଦୂରତ୍ବ (_d):"
#: dimensionlinestabpage.ui
msgctxt ""
@@ -4019,7 +4064,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Guide _overhang:"
-msgstr ""
+msgstr "ଗାଇଡ ଓଭରହ୍ଯାଙ୍ଗ (_o):"
#: dimensionlinestabpage.ui
msgctxt ""
@@ -4028,7 +4073,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Guide distance:"
-msgstr ""
+msgstr "ଗାଇଡ ଦୂରତ୍ବ (_G):"
#: dimensionlinestabpage.ui
msgctxt ""
@@ -4037,7 +4082,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Left guide:"
-msgstr ""
+msgstr "ବାମ ଗାଇଡ (_L):"
#: dimensionlinestabpage.ui
msgctxt ""
@@ -4046,7 +4091,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Right guide:"
-msgstr ""
+msgstr "ଡାହାଣ ଗାଇଡ (_R):"
#: dimensionlinestabpage.ui
msgctxt ""
@@ -4055,7 +4100,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Decimal _places:"
-msgstr ""
+msgstr "ଦଶମିକ ସ୍ଥାନଗୁଡିକ"
#: dimensionlinestabpage.ui
msgctxt ""
@@ -4064,7 +4109,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Measure _below object"
-msgstr ""
+msgstr "ମାପନ୍ତୁ _ବସ୍ତୁର ତଳେ"
#: dimensionlinestabpage.ui
msgctxt ""
@@ -4073,7 +4118,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Line"
-msgstr ""
+msgstr "ରେଖା"
#: dimensionlinestabpage.ui
msgctxt ""
@@ -4082,7 +4127,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Text position"
-msgstr ""
+msgstr "_ଟେକ୍ସଟ ଅବସ୍ଥିତି"
#: dimensionlinestabpage.ui
msgctxt ""
@@ -4091,7 +4136,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_AutoVertical"
-msgstr ""
+msgstr "_ସ୍ୱତଃଭୂଲମ୍ବ"
#: dimensionlinestabpage.ui
msgctxt ""
@@ -4100,7 +4145,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "A_utoHorizontal"
-msgstr ""
+msgstr "ସ୍ୱତଃ_ଭୂସମାନ୍ତରାଳ"
#: dimensionlinestabpage.ui
msgctxt ""
@@ -4109,7 +4154,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Parallel to line"
-msgstr ""
+msgstr "ରେଖାସହିତ ସମାନ୍ତର (_P)"
#: dimensionlinestabpage.ui
msgctxt ""
@@ -4118,7 +4163,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Show _measurement units"
-msgstr ""
+msgstr "ମାପକ ୟୁନିଟଗୁଡ଼ିକୁ ଦେଖାନ୍ତୁ(_M)"
#: dimensionlinestabpage.ui
msgctxt ""
@@ -4127,7 +4172,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Legend"
-msgstr ""
+msgstr "ଲିଜେଣ୍ଡ"
#: dimensionlinestabpage.ui
msgctxt ""
@@ -4136,7 +4181,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Automatic"
-msgstr ""
+msgstr "ସ୍ବୟଂଚାଳିତ"
#: distributiondialog.ui
msgctxt ""
@@ -4145,7 +4190,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Distribution"
-msgstr ""
+msgstr "ବଣ୍ଟନ"
#: distributionpage.ui
msgctxt ""
@@ -4154,7 +4199,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_None"
-msgstr ""
+msgstr "କିଛି ନାହିଁ (_N)"
#: distributionpage.ui
msgctxt ""
@@ -4163,7 +4208,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Left"
-msgstr ""
+msgstr "ବାମ"
#: distributionpage.ui
msgctxt ""
@@ -4172,7 +4217,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Center"
-msgstr ""
+msgstr "କେନ୍ଦ୍ର (_C)"
#: distributionpage.ui
msgctxt ""
@@ -4181,7 +4226,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Right"
-msgstr ""
+msgstr "ଡାହାଣ (_R)"
#: distributionpage.ui
msgctxt ""
@@ -4190,7 +4235,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Spacing"
-msgstr ""
+msgstr "ଅନ୍ତରଦେବା (_S):"
#: distributionpage.ui
msgctxt ""
@@ -4199,7 +4244,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Horizontal"
-msgstr ""
+msgstr "ଭୂସମାନ୍ତର"
#: distributionpage.ui
msgctxt ""
@@ -4208,7 +4253,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "N_one"
-msgstr ""
+msgstr "କିଛି ନାହିଁ(_o)"
#: distributionpage.ui
msgctxt ""
@@ -4217,7 +4262,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Top"
-msgstr ""
+msgstr "ଉପର"
#: distributionpage.ui
msgctxt ""
@@ -4226,7 +4271,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "C_enter"
-msgstr ""
+msgstr "କେନ୍ଦ୍ର(_e)"
#: distributionpage.ui
msgctxt ""
@@ -4235,7 +4280,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "S_pacing"
-msgstr ""
+msgstr "ଅନ୍ତରଦେବା(_p)"
#: distributionpage.ui
msgctxt ""
@@ -4244,7 +4289,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Bottom"
-msgstr ""
+msgstr "ତଳ"
#: distributionpage.ui
msgctxt ""
@@ -4253,7 +4298,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Vertical"
-msgstr ""
+msgstr "ଭୂଲମ୍ବ"
#: editdictionarydialog.ui
msgctxt ""
@@ -4262,7 +4307,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Edit Custom Dictionary"
-msgstr ""
+msgstr "କଷ୍ଟମ ଅଭିଧାନର ସଂପାଦନ କର"
#: editdictionarydialog.ui
msgctxt ""
@@ -4271,7 +4316,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Book:"
-msgstr ""
+msgstr "ବହି (_B):"
#: editdictionarydialog.ui
msgctxt ""
@@ -4280,7 +4325,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Language:"
-msgstr ""
+msgstr "ଭାଷା (_L):"
#: editdictionarydialog.ui
msgctxt ""
@@ -4289,7 +4334,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Word"
-msgstr ""
+msgstr "ଶବ୍ଦ (_W)"
#: editdictionarydialog.ui
msgctxt ""
@@ -4298,7 +4343,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Replace By"
-msgstr ""
+msgstr "ବଦଳାନ୍ତୁ (_R)"
#: editdictionarydialog.ui
msgctxt ""
@@ -4307,7 +4352,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_New"
-msgstr ""
+msgstr "ନୂତନ (_N)"
#: editdictionarydialog.ui
msgctxt ""
@@ -4316,7 +4361,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Delete"
-msgstr ""
+msgstr "ଲିଭାନ୍ତୁ (_D)"
#: editmodulesdialog.ui
msgctxt ""
@@ -4325,7 +4370,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Edit Modules"
-msgstr ""
+msgstr "ମୋଡ୍ଯୁଲଗୁଡିକ ସମ୍ପାଦନ କର"
#: editmodulesdialog.ui
msgctxt ""
@@ -4334,7 +4379,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Get more dictionaries online..."
-msgstr ""
+msgstr "ଅନଲାଇନରୁ ଅଧିକ ଅଭିଧାନ ପ୍ରାପ୍ତ କରନ୍ତୁ ..."
#: editmodulesdialog.ui
msgctxt ""
@@ -4343,7 +4388,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Language:"
-msgstr ""
+msgstr "ଭାଷା:"
#: editmodulesdialog.ui
msgctxt ""
@@ -4352,7 +4397,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Move Up"
-msgstr ""
+msgstr "ଉପରକୁ ଯାଆନ୍ତୁ"
#: editmodulesdialog.ui
msgctxt ""
@@ -4361,7 +4406,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Move Down"
-msgstr ""
+msgstr "ତଳକୁ ଯାଆନ୍ତୁ"
#: editmodulesdialog.ui
msgctxt ""
@@ -4370,7 +4415,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Back"
-msgstr ""
+msgstr "ପଛକୁ (_B)"
#: editmodulesdialog.ui
msgctxt ""
@@ -4379,7 +4424,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Options"
-msgstr ""
+msgstr "ବିକଳ୍ପଗୁଡିକ"
#: effectspage.ui
msgctxt ""
@@ -4388,7 +4433,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Font color:"
-msgstr ""
+msgstr "ଫଣ୍ଟ ରଙ୍ଗ:"
#: effectspage.ui
msgctxt ""
@@ -4397,7 +4442,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Effects:"
-msgstr ""
+msgstr "ପ୍ରଭାବଗୁଡିକ:"
#: effectspage.ui
msgctxt ""
@@ -4406,7 +4451,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Relief:"
-msgstr ""
+msgstr "ବିଶ୍ରାମ:"
#: effectspage.ui
msgctxt ""
@@ -4415,7 +4460,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Overlining:"
-msgstr ""
+msgstr "ଉପର ରେଖାକରଣ:"
#: effectspage.ui
msgctxt ""
@@ -4424,7 +4469,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Strikethrough:"
-msgstr ""
+msgstr "ମଧ୍ଯରେଖିତ:"
#: effectspage.ui
msgctxt ""
@@ -4433,7 +4478,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Underlining:"
-msgstr ""
+msgstr "ତଳରେଖା କରଣ"
#: effectspage.ui
msgctxt ""
@@ -4442,7 +4487,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Overline color:"
-msgstr ""
+msgstr "ଉପରରେଖା ରଙ୍ଗ"
#: effectspage.ui
msgctxt ""
@@ -4451,7 +4496,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Underline color:"
-msgstr ""
+msgstr "ତଳରେଖା ରଙ୍ଗ"
#: effectspage.ui
msgctxt ""
@@ -4496,7 +4541,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Position:"
-msgstr ""
+msgstr "ଅବସ୍ଥିତି"
#: effectspage.ui
msgctxt ""
@@ -4505,7 +4550,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Emphasis mark:"
-msgstr ""
+msgstr "ଗୁରୁତ୍ବସୂଚକ ଚିହ୍ନ:"
#: effectspage.ui
msgctxt ""
@@ -4523,7 +4568,7 @@ msgctxt ""
"AtkObject::accessible-name\n"
"string.text"
msgid "Preview"
-msgstr ""
+msgstr "ପୂର୍ବଦୃଶ୍ଯ"
#: effectspage.ui
msgctxt ""
@@ -4874,7 +4919,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Emboss"
-msgstr ""
+msgstr "ଏମବୋସ ହୋଇଥିବା"
#: embossdialog.ui
msgctxt ""
@@ -4883,7 +4928,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Light source:"
-msgstr ""
+msgstr "ହାଲୁକା ଉତ୍ସ (_L)"
#: embossdialog.ui
msgctxt ""
@@ -4892,7 +4937,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Parameters"
-msgstr ""
+msgstr "ପାରାମିଟରଗୁଡିକ"
#: eventassigndialog.ui
msgctxt ""
@@ -4901,7 +4946,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Assign Macro"
-msgstr ""
+msgstr "ମାକ୍ରୋ ନିର୍ଦ୍ଦିଷ୍ଟ କରନ୍ତୁ"
#: eventassignpage.ui
msgctxt ""
@@ -4910,7 +4955,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Existing Macros"
-msgstr ""
+msgstr "ରହିଥିବା ମାକ୍ରୋଗୁଡ଼ିକ"
#: eventassignpage.ui
msgctxt ""
@@ -4919,7 +4964,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Macro From"
-msgstr ""
+msgstr "ରୁ ମାକ୍ରୋ"
#: eventassignpage.ui
msgctxt ""
@@ -4928,7 +4973,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Event"
-msgstr ""
+msgstr "ଘଟଣା"
#: eventassignpage.ui
msgctxt ""
@@ -4937,7 +4982,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Assigned Action"
-msgstr ""
+msgstr "ନିୟୋଜିତ କାର୍ଯ୍ୟ"
#: eventassignpage.ui
msgctxt ""
@@ -4946,7 +4991,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Assignments"
-msgstr ""
+msgstr "କାର୍ଯ୍ୟାବଳୀ"
#: eventassignpage.ui
msgctxt ""
@@ -4955,7 +5000,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Assign"
-msgstr ""
+msgstr "ନ୍ୟସ୍ତ କରନ୍ତୁ"
#: eventassignpage.ui
msgctxt ""
@@ -4964,7 +5009,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Remove"
-msgstr ""
+msgstr "ହଟାଅ"
#: eventsconfigpage.ui
msgctxt ""
@@ -4973,7 +5018,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Assign:"
-msgstr ""
+msgstr "ନ୍ୟସ୍ତ କରନ୍ତୁ"
#: eventsconfigpage.ui
msgctxt ""
@@ -4982,7 +5027,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "M_acro..."
-msgstr ""
+msgstr "ମାକ୍ରୋ (_a)..."
#: eventsconfigpage.ui
msgctxt ""
@@ -4991,7 +5036,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Remove"
-msgstr ""
+msgstr "ଅପସାରଣ କରନ୍ତୁ (_R)"
#: eventsconfigpage.ui
msgctxt ""
@@ -5000,7 +5045,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Save in:"
-msgstr ""
+msgstr "ଏଥିରେ ସଂରକ୍ଷଣ କରନ୍ତୁ :"
#: eventsconfigpage.ui
msgctxt ""
@@ -5009,7 +5054,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Event"
-msgstr ""
+msgstr "ଘଟନା"
#: eventsconfigpage.ui
msgctxt ""
@@ -5018,7 +5063,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Assigned Action"
-msgstr ""
+msgstr "ନିୟୋଜିତ କାର୍ଯ୍ୟ"
#: fmsearchdialog.ui
msgctxt ""
@@ -5027,7 +5072,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Record Search"
-msgstr ""
+msgstr "ଅଭିଲେଖ ଖୋଜନ୍ତୁ"
#: fmsearchdialog.ui
msgctxt ""
@@ -5036,7 +5081,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "S_earch"
-msgstr ""
+msgstr "ଖୋଜନ୍ତୁ(_S)"
#: fmsearchdialog.ui
msgctxt ""
@@ -5045,7 +5090,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Text:"
-msgstr ""
+msgstr "ପାଠ୍ଯ (_T):"
#: fmsearchdialog.ui
msgctxt ""
@@ -5054,7 +5099,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Field content is _NULL"
-msgstr ""
+msgstr "କ୍ଷେତ୍ର ସୂଚୀପତ୍ର NULL ଅଟେ (_N)"
#: fmsearchdialog.ui
msgctxt ""
@@ -5063,7 +5108,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Field content is not NU_LL"
-msgstr ""
+msgstr "କ୍ଷେତ୍ର ସୂଚୀପତ୍ର NULL ନୁହେଁ (_L)"
#: fmsearchdialog.ui
msgctxt ""
@@ -5072,7 +5117,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Search for"
-msgstr ""
+msgstr "ଏହା ପାଇଁ ସନ୍ଧାନ କରନ୍ତୁ (_S):"
#: fmsearchdialog.ui
msgctxt ""
@@ -5081,7 +5126,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Single field:"
-msgstr ""
+msgstr "ଏକମାତ୍ର କ୍ଷେତ୍ର (_S):"
#: fmsearchdialog.ui
msgctxt ""
@@ -5090,7 +5135,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_All fields"
-msgstr ""
+msgstr " ସମସ୍ତ କ୍ଷେତ୍ର (_A)"
#: fmsearchdialog.ui
msgctxt ""
@@ -5099,7 +5144,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Form:"
-msgstr ""
+msgstr "ଫର୍ମ:"
#: fmsearchdialog.ui
msgctxt ""
@@ -5108,7 +5153,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Where to Search"
-msgstr ""
+msgstr "କେଉଁଠି ସନ୍ଧାନ କରିବାକୁ ହେବ"
#: fmsearchdialog.ui
msgctxt ""
@@ -5117,7 +5162,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Position:"
-msgstr ""
+msgstr "ଅବସ୍ଥିତି (_P):"
#: fmsearchdialog.ui
msgctxt ""
@@ -5126,7 +5171,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Match character wi_dth"
-msgstr ""
+msgstr "ଅକ୍ଷର ଓସାରକୁ ମେଳ କରନ୍ତୁ (_d)"
#: fmsearchdialog.ui
msgctxt ""
@@ -5135,7 +5180,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Sounds like (_Japanese)"
-msgstr ""
+msgstr "ଜାପାନୀ ଭାଷା ପରି ଶୁଭୁଛି(_J)"
#: fmsearchdialog.ui
msgctxt ""
@@ -5144,7 +5189,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "..."
-msgstr ""
+msgstr "..."
#: fmsearchdialog.ui
msgctxt ""
@@ -5153,7 +5198,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "S_imilarity search"
-msgstr ""
+msgstr "ସାଦୃଶ୍ଯ ତଦନ୍ତ(_i)"
#: fmsearchdialog.ui
msgctxt ""
@@ -5162,7 +5207,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "..."
-msgstr ""
+msgstr "..."
#: fmsearchdialog.ui
msgctxt ""
@@ -5171,7 +5216,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Match case"
-msgstr ""
+msgstr "ଅକ୍ଷରରୂପ ମେଳାନ୍ତୁ (_M)"
#: fmsearchdialog.ui
msgctxt ""
@@ -5180,7 +5225,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Fr_om top"
-msgstr ""
+msgstr "ଉପରୁ(_F)"
#: fmsearchdialog.ui
msgctxt ""
@@ -5189,7 +5234,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Regular expression"
-msgstr ""
+msgstr "ନିୟମିତ ପରିପ୍ରକାଶ (_R)"
#: fmsearchdialog.ui
msgctxt ""
@@ -5198,7 +5243,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Appl_y field format"
-msgstr ""
+msgstr "କ୍ଷେତ୍ର ଫର୍ମାଟ ପ୍ରଯୋଗକର (_y)"
#: fmsearchdialog.ui
msgctxt ""
@@ -5207,7 +5252,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Search _backwards"
-msgstr ""
+msgstr "ପଛୁଆ ଖୋଜନ୍ତୁ (_b)"
#: fmsearchdialog.ui
msgctxt ""
@@ -5216,7 +5261,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Wildcard expression"
-msgstr ""
+msgstr "ଉଆଇଲଡକାର୍ଡ ପ୍ରକାଶ(_w)"
#: fmsearchdialog.ui
msgctxt ""
@@ -5225,7 +5270,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Settings"
-msgstr ""
+msgstr "ବିନ୍ଯାସ"
#: fmsearchdialog.ui
msgctxt ""
@@ -5234,7 +5279,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Record:"
-msgstr ""
+msgstr "ଅଭିଲେଖ:"
#: fmsearchdialog.ui
msgctxt ""
@@ -5243,7 +5288,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "record count"
-msgstr ""
+msgstr "ଅଭିଲେଖ ଗଣନା"
#: fmsearchdialog.ui
msgctxt ""
@@ -5252,7 +5297,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "State"
-msgstr ""
+msgstr "ରାଜ୍ଯ"
#: formatcellsdialog.ui
msgctxt ""
@@ -5261,7 +5306,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Format Cells"
-msgstr ""
+msgstr "କୋଷଗୁଡିକୁ ଫର୍ମାଟ କରନ୍ତୁ"
#: formatcellsdialog.ui
msgctxt ""
@@ -5270,7 +5315,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Font"
-msgstr ""
+msgstr "ଅକ୍ଷରରୂପ"
#: formatcellsdialog.ui
msgctxt ""
@@ -5279,7 +5324,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Font Effects"
-msgstr ""
+msgstr "ଫଣ୍ଟ ପ୍ରଭାବଗୁଡିକ"
#: formatcellsdialog.ui
msgctxt ""
@@ -5288,7 +5333,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Borders"
-msgstr ""
+msgstr "ଧଡ଼ିଗୁଡ଼ିକ"
#: formatcellsdialog.ui
msgctxt ""
@@ -5297,7 +5342,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Background"
-msgstr ""
+msgstr "ପୃଷ୍ଠଭୂମି"
#: formatnumberdialog.ui
msgctxt ""
@@ -5306,7 +5351,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Format Number"
-msgstr ""
+msgstr "ଫର୍ମାଟ ସଂଖ୍ୟା"
#: galleryapplyprogress.ui
msgctxt ""
@@ -5315,7 +5360,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Apply"
-msgstr ""
+msgstr "ପ୍ରୟୋଗ କରନ୍ତୁ"
#: galleryapplyprogress.ui
msgctxt ""
@@ -5324,7 +5369,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "File"
-msgstr ""
+msgstr "ଫାଇଲ"
#: galleryfilespage.ui
msgctxt ""
@@ -5333,7 +5378,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_File type:"
-msgstr ""
+msgstr "ଫାଇଲ ପ୍ରକାର (_F)"
#: galleryfilespage.ui
msgctxt ""
@@ -5342,7 +5387,7 @@ msgctxt ""
"AtkObject::accessible-name\n"
"string.text"
msgid "Files Found"
-msgstr ""
+msgstr "ଫାଇଲ ମିଳିଲା"
#: galleryfilespage.ui
msgctxt ""
@@ -5351,7 +5396,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Pr_eview"
-msgstr ""
+msgstr "ପୂର୍ବାବଲୋକନ"
#: galleryfilespage.ui
msgctxt ""
@@ -5360,7 +5405,7 @@ msgctxt ""
"AtkObject::accessible-name\n"
"string.text"
msgid "Preview"
-msgstr ""
+msgstr "ପୂର୍ବଦୃଶ୍ଯ"
#: galleryfilespage.ui
msgctxt ""
@@ -5369,7 +5414,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Find Files..."
-msgstr ""
+msgstr "ଫାଇଲ ଖୋଜନ୍ତୁ (_F)..."
#: galleryfilespage.ui
msgctxt ""
@@ -5378,7 +5423,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "A_dd All"
-msgstr ""
+msgstr "ସବୁକୁ ଯୋଡ଼ନ୍ତୁ (_d)"
#: gallerygeneralpage.ui
msgctxt ""
@@ -5387,7 +5432,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Modified:"
-msgstr ""
+msgstr "ପରିବର୍ତ୍ତିତ:"
#: gallerygeneralpage.ui
msgctxt ""
@@ -5396,7 +5441,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Type:"
-msgstr ""
+msgstr "ପ୍ରକାର:"
#: gallerygeneralpage.ui
msgctxt ""
@@ -5405,7 +5450,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Location:"
-msgstr ""
+msgstr "ସ୍ଥାନ:"
#: gallerygeneralpage.ui
msgctxt ""
@@ -5414,7 +5459,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Contents:"
-msgstr ""
+msgstr "ବିଷୟ ବସ୍ତୁ:"
#: gallerygeneralpage.ui
msgctxt ""
@@ -5423,7 +5468,7 @@ msgctxt ""
"AtkObject::accessible-name\n"
"string.text"
msgid "Theme Name"
-msgstr ""
+msgstr "ପ୍ରସଙ୍ଗ ନାମ"
#: gallerysearchprogress.ui
msgctxt ""
@@ -5432,7 +5477,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Find"
-msgstr ""
+msgstr "ଖୋଜନ୍ତୁ"
#: gallerysearchprogress.ui
msgctxt ""
@@ -5441,7 +5486,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "File Type"
-msgstr ""
+msgstr "ଫାଇଲ ପ୍ରକାର"
#: gallerysearchprogress.ui
msgctxt ""
@@ -5450,7 +5495,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Directory"
-msgstr ""
+msgstr "ଡିରେକ୍ଟୋରୀ"
#: gallerythemedialog.ui
msgctxt ""
@@ -5459,7 +5504,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Properties of "
-msgstr ""
+msgstr "ର ବିଶେଷତାଗୁଡିକ"
#: gallerythemedialog.ui
msgctxt ""
@@ -5468,7 +5513,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "General"
-msgstr ""
+msgstr "ସାଧାରଣ"
#: gallerythemedialog.ui
msgctxt ""
@@ -5477,7 +5522,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Files"
-msgstr ""
+msgstr "ଫାଇଲଗୁଡ଼ିକ"
#: gallerythemeiddialog.ui
msgctxt ""
@@ -5486,7 +5531,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Theme ID"
-msgstr ""
+msgstr "ପ୍ରସଙ୍ଗ ID"
#: gallerythemeiddialog.ui
msgctxt ""
@@ -5495,7 +5540,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "ID:"
-msgstr ""
+msgstr "ID: "
#: gallerytitledialog.ui
msgctxt ""
@@ -5504,7 +5549,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Enter Title"
-msgstr ""
+msgstr "ଶୀର୍ଷକ ପ୍ରବେଶ କର"
#: gallerytitledialog.ui
msgctxt ""
@@ -5513,7 +5558,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Title:"
-msgstr ""
+msgstr "ଶୀର୍ଷକ:"
#: galleryupdateprogress.ui
msgctxt ""
@@ -5522,7 +5567,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Update"
-msgstr ""
+msgstr "ଅପଡେଟ କର"
#: galleryupdateprogress.ui
msgctxt ""
@@ -5531,7 +5576,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "File"
-msgstr ""
+msgstr "ଫାଇଲ"
#: gradientpage.ui
msgctxt ""
@@ -5540,7 +5585,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Type:"
-msgstr ""
+msgstr "ପ୍ରକାର: (_T)"
#: gradientpage.ui
msgctxt ""
@@ -5603,7 +5648,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Center _X:"
-msgstr ""
+msgstr "କେନ୍ଦ୍ର X (_X):"
#: gradientpage.ui
msgctxt ""
@@ -5612,7 +5657,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Center _Y:"
-msgstr ""
+msgstr "କେନ୍ଦ୍ର (_Y):"
#: gradientpage.ui
msgctxt ""
@@ -5621,7 +5666,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "A_ngle:"
-msgstr ""
+msgstr "କୋଣ(_n):"
#: gradientpage.ui
msgctxt ""
@@ -5630,7 +5675,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Border:"
-msgstr ""
+msgstr "ଧାର (_B):"
#: gradientpage.ui
msgctxt ""
@@ -5639,7 +5684,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_From:"
-msgstr ""
+msgstr "ଠାରୁ (_F):"
#: gradientpage.ui
msgctxt ""
@@ -5648,7 +5693,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_To:"
-msgstr ""
+msgstr "କୁ (_T):"
#: gradientpage.ui
msgctxt ""
@@ -5657,7 +5702,7 @@ msgctxt ""
"AtkObject::accessible-name\n"
"string.text"
msgid "Example"
-msgstr ""
+msgstr "ଉଦାହରଣ"
#: gradientpage.ui
msgctxt ""
@@ -5720,7 +5765,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "New Dictionary"
-msgstr ""
+msgstr "ନୂଆ ଅଭିଧାନ"
#: hangulhanjaadddialog.ui
msgctxt ""
@@ -5729,7 +5774,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Name:"
-msgstr ""
+msgstr "ନାମ(_N):"
#: hangulhanjaadddialog.ui
msgctxt ""
@@ -5738,7 +5783,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Dictionary"
-msgstr ""
+msgstr "ଅଭିଧାନ"
#: hangulhanjaconversiondialog.ui
msgctxt ""
@@ -5747,7 +5792,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Hangul/Hanja Conversion"
-msgstr ""
+msgstr "ହାଙ୍ଗଲ୍/ହଞ୍ଜା ରୂପାନ୍ତରକରଣ"
#: hangulhanjaconversiondialog.ui
msgctxt ""
@@ -5756,7 +5801,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Original"
-msgstr ""
+msgstr "ମୂଳ"
#: hangulhanjaconversiondialog.ui
msgctxt ""
@@ -5765,7 +5810,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Word"
-msgstr ""
+msgstr "ଶବ୍ଦ"
#: hangulhanjaconversiondialog.ui
msgctxt ""
@@ -5774,7 +5819,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Find"
-msgstr ""
+msgstr "ଖୋଜନ୍ତୁ (_F)"
#: hangulhanjaconversiondialog.ui
msgctxt ""
@@ -5783,7 +5828,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Suggestions"
-msgstr ""
+msgstr "ପ୍ରସ୍ତାବଗୁଡ଼ିକ (_S)"
#: hangulhanjaconversiondialog.ui
msgctxt ""
@@ -5792,7 +5837,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Format"
-msgstr ""
+msgstr "ଫର୍ମାଟ"
#: hangulhanjaconversiondialog.ui
msgctxt ""
@@ -5801,7 +5846,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Hangul/Hanja"
-msgstr ""
+msgstr "ହାଙ୍ଗୁଲ/ହାନଜା (_H)"
#: hangulhanjaconversiondialog.ui
msgctxt ""
@@ -5809,8 +5854,8 @@ msgctxt ""
"hangulbracket\n"
"label\n"
"string.text"
-msgid "Hanja(Han_gul)"
-msgstr ""
+msgid "Hanja (Han_gul)"
+msgstr "ହାଞ୍ଜା (ହାଙ୍ଗୁଲ)"
#: hangulhanjaconversiondialog.ui
msgctxt ""
@@ -5818,8 +5863,8 @@ msgctxt ""
"hanjabracket\n"
"label\n"
"string.text"
-msgid "Hang_ul(Hanja)"
-msgstr ""
+msgid "Hang_ul (Hanja)"
+msgstr "ହାଙ୍ଗୁଲ (ହାଞ୍ଜା)"
#: hangulhanjaconversiondialog.ui
msgctxt ""
@@ -5828,7 +5873,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Hanja"
-msgstr ""
+msgstr "ହାନଜା"
#: hangulhanjaconversiondialog.ui
msgctxt ""
@@ -5837,7 +5882,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Hanja"
-msgstr ""
+msgstr "ହାନଜା"
#: hangulhanjaconversiondialog.ui
msgctxt ""
@@ -5846,7 +5891,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Hangul"
-msgstr ""
+msgstr "ହାଙ୍ଗୁଲ"
#: hangulhanjaconversiondialog.ui
msgctxt ""
@@ -5855,7 +5900,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Hangul"
-msgstr ""
+msgstr "ହାଙ୍ଗୁଲ"
#: hangulhanjaconversiondialog.ui
msgctxt ""
@@ -5864,7 +5909,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Conversion"
-msgstr ""
+msgstr "ବାର୍ତ୍ତାଳାପ"
#: hangulhanjaconversiondialog.ui
msgctxt ""
@@ -5873,7 +5918,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Hangul _only"
-msgstr ""
+msgstr "କେବଳ ହାଙ୍ଗୁଲ (_o)"
#: hangulhanjaconversiondialog.ui
msgctxt ""
@@ -5882,7 +5927,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Hanja onl_y"
-msgstr ""
+msgstr "କେବଳ ହାଞ୍ଜା (_y)"
#: hangulhanjaconversiondialog.ui
msgctxt ""
@@ -5891,7 +5936,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Ignore"
-msgstr ""
+msgstr "ଉପେକ୍ଷା କରନ୍ତୁ (_I)"
#: hangulhanjaconversiondialog.ui
msgctxt ""
@@ -5900,7 +5945,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Always I_gnore"
-msgstr ""
+msgstr "ସବୁବେଳେ ଉପେକ୍ଷା କରନ୍ତୁ (~g)"
#: hangulhanjaconversiondialog.ui
msgctxt ""
@@ -5909,7 +5954,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Replace"
-msgstr ""
+msgstr "ପ୍ରତିସ୍ଥାପନ"
#: hangulhanjaconversiondialog.ui
msgctxt ""
@@ -5918,7 +5963,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Always R_eplace"
-msgstr ""
+msgstr "ସବୁବେଳେ ବଦଳାନ୍ତୁ (_e)"
#: hangulhanjaconversiondialog.ui
msgctxt ""
@@ -5927,7 +5972,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Replace b_y character"
-msgstr ""
+msgstr "ଅକ୍ଷର ଦ୍ବାରା ପୁନଃସ୍ଥାପିତ କର (_y)"
#: hangulhanjaconversiondialog.ui
msgctxt ""
@@ -5936,7 +5981,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Options"
-msgstr ""
+msgstr "ବିକଳ୍ପଗୁଡିକ"
#: hangulhanjaeditdictdialog.ui
msgctxt ""
@@ -5945,7 +5990,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Edit Custom Dictionary"
-msgstr ""
+msgstr "କଷ୍ଟମ ଅଭିଧାନର ସଂପାଦନ କର"
#: hangulhanjaeditdictdialog.ui
msgctxt ""
@@ -5954,7 +5999,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Book"
-msgstr ""
+msgstr "ପୁସ୍ତକ"
#: hangulhanjaeditdictdialog.ui
msgctxt ""
@@ -5963,7 +6008,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Original"
-msgstr ""
+msgstr "ମୂଳ"
#: hangulhanjaeditdictdialog.ui
msgctxt ""
@@ -5972,7 +6017,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Suggestions"
-msgstr ""
+msgstr "ପ୍ରସ୍ତାବଗୁଡ଼ିକ"
#: hangulhanjaoptdialog.ui
msgctxt ""
@@ -5981,7 +6026,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Hangul/Hanja Options"
-msgstr ""
+msgstr "ହାଙ୍ଗୁଲ/ହାନଜା ବିକଳ୍ପଗୁଡିକ"
#: hangulhanjaoptdialog.ui
msgctxt ""
@@ -5990,7 +6035,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "New..."
-msgstr ""
+msgstr "ନୂଆ..."
#: hangulhanjaoptdialog.ui
msgctxt ""
@@ -5999,7 +6044,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Edit..."
-msgstr ""
+msgstr "ସମ୍ପାଦନ କରନ୍ତୁ..."
#: hangulhanjaoptdialog.ui
msgctxt ""
@@ -6008,7 +6053,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "User-defined Dictionaries"
-msgstr ""
+msgstr "ଉପଯୋଗକାରୀ-ନିରୂପିତ ଅଭିଧାନଗୁଡିକ"
#: hangulhanjaoptdialog.ui
msgctxt ""
@@ -6017,7 +6062,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Ignore post-positional word"
-msgstr ""
+msgstr "ପର-ସ୍ଥିତି ଶବ୍ଦ ଅବଜ୍ଞା କର"
#: hangulhanjaoptdialog.ui
msgctxt ""
@@ -6026,7 +6071,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Show recently used entries first"
-msgstr ""
+msgstr "ସଦ୍ୟ ଉପଯୋଗ ହୋଇଥିବା ପ୍ରବେଶଗୁଡିକୁ ଦେଖାନ୍ତୁ"
#: hangulhanjaoptdialog.ui
msgctxt ""
@@ -6035,7 +6080,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Replace all unique entries automatically"
-msgstr ""
+msgstr "ସ୍ବଯଂଚାଳିତଭାବରେ ସମସ୍ତ ଅନନ୍ଯ ପ୍ରବେଶଗୁଡିକୁ ବଦଳାନ୍ତୁ"
#: hangulhanjaoptdialog.ui
msgctxt ""
@@ -6044,7 +6089,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Options"
-msgstr ""
+msgstr "ବିକଳ୍ପଗୁଡିକ"
#: hatchpage.ui
msgctxt ""
@@ -6053,7 +6098,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Spacing:"
-msgstr ""
+msgstr "ଅନ୍ତରଦେବା (_S):"
#: hatchpage.ui
msgctxt ""
@@ -6062,7 +6107,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "A_ngle:"
-msgstr ""
+msgstr "କୋଣ(_n):"
#: hatchpage.ui
msgctxt ""
@@ -6071,7 +6116,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Line type:"
-msgstr ""
+msgstr "ରେଖା ପ୍ରକାର (_L)"
#: hatchpage.ui
msgctxt ""
@@ -6080,7 +6125,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Line _color:"
-msgstr ""
+msgstr "ରେଖାର ରଙ୍ଗ (_c)"
#: hatchpage.ui
msgctxt ""
@@ -6089,7 +6134,7 @@ msgctxt ""
"0\n"
"stringlist.text"
msgid "Single"
-msgstr ""
+msgstr "ଏକମାତ୍ର"
#: hatchpage.ui
msgctxt ""
@@ -6098,7 +6143,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"stringlist.text"
msgid "Crossed"
-msgstr ""
+msgstr "ଛକଦିଆ"
#: hatchpage.ui
msgctxt ""
@@ -6107,7 +6152,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"stringlist.text"
msgid "Triple"
-msgstr ""
+msgstr "ତିନିଗୁଣ"
#: hatchpage.ui
msgctxt ""
@@ -6116,7 +6161,7 @@ msgctxt ""
"AtkObject::accessible-name\n"
"string.text"
msgid "Example"
-msgstr ""
+msgstr "ଉଦାହରଣ"
#: hatchpage.ui
msgctxt ""
@@ -6125,7 +6170,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Modify"
-msgstr ""
+msgstr "ପରିବର୍ତ୍ତନ କର"
#: hatchpage.ui
msgctxt ""
@@ -6134,7 +6179,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_markup\n"
"string.text"
msgid "Load Hatching List"
-msgstr ""
+msgstr "ହ୍ଯାଚଗୁଡିକର ତାଲିକା ଲୋଡ କର"
#: hatchpage.ui
msgctxt ""
@@ -6143,7 +6188,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "Load Hatching List"
-msgstr ""
+msgstr "ହ୍ଯାଚଗୁଡିକର ତାଲିକା ଲୋଡ କର"
#: hatchpage.ui
msgctxt ""
@@ -6152,7 +6197,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_markup\n"
"string.text"
msgid "Save Hatching List"
-msgstr ""
+msgstr "ହ୍ଯାଚଗୁଡିକର ତାଲିକା ସଞ୍ଚଯ କର"
#: hatchpage.ui
msgctxt ""
@@ -6161,7 +6206,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "Save Hatching List"
-msgstr ""
+msgstr "ହ୍ଯାଚଗୁଡିକର ତାଲିକା ସଞ୍ଚଯ କର"
#: hatchpage.ui
msgctxt ""
@@ -6170,7 +6215,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Properties"
-msgstr ""
+msgstr "ବିଶେଷତାଗୁଡିକ"
#: hyperlinkdialog.ui
msgctxt ""
@@ -6179,7 +6224,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Hyperlink"
-msgstr ""
+msgstr "ହାଇପରଲିଙ୍କ"
#: hyperlinkdialog.ui
msgctxt ""
@@ -6188,7 +6233,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Apply"
-msgstr ""
+msgstr "ପ୍ରୟୋଗ କରନ୍ତୁ"
#: hyperlinkdialog.ui
msgctxt ""
@@ -6197,7 +6242,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Reset"
-msgstr ""
+msgstr "ପୁନଃସ୍ଥାପନ କରନ୍ତୁ"
#: hyperlinkdocpage.ui
msgctxt ""
@@ -6206,7 +6251,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Path:"
-msgstr ""
+msgstr "ପଥ (_P):"
#: hyperlinkdocpage.ui
msgctxt ""
@@ -6215,7 +6260,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Open File"
-msgstr ""
+msgstr "ଫାଇଲ ଖୋଲନ୍ତୁ"
#: hyperlinkdocpage.ui
msgctxt ""
@@ -6224,7 +6269,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "Open File"
-msgstr ""
+msgstr "ଫାଇଲକୁ ଖୋଲନ୍ତୁ"
#: hyperlinkdocpage.ui
msgctxt ""
@@ -6233,7 +6278,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Document"
-msgstr ""
+msgstr "ଦଲିଲ"
#: hyperlinkdocpage.ui
msgctxt ""
@@ -6242,7 +6287,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Targ_et:"
-msgstr ""
+msgstr "ଲକ୍ଷ୍ୟ (_e):"
#: hyperlinkdocpage.ui
msgctxt ""
@@ -6251,7 +6296,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "URL:"
-msgstr ""
+msgstr "ୟୁ.ଆର.ଏଲ. (_U):"
#: hyperlinkdocpage.ui
msgctxt ""
@@ -6260,7 +6305,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Target in Document"
-msgstr ""
+msgstr "ଦଲିଲରେ ଲକ୍ଷ୍ଯ "
#: hyperlinkdocpage.ui
msgctxt ""
@@ -6269,7 +6314,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "Target in Document"
-msgstr ""
+msgstr "ଦଲିଲରେ ଲକ୍ଷ୍ଯ "
#: hyperlinkdocpage.ui
msgctxt ""
@@ -6278,7 +6323,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Test text"
-msgstr ""
+msgstr "ପରୀକ୍ଷା ଟେକ୍ସଟ"
#: hyperlinkdocpage.ui
msgctxt ""
@@ -6287,7 +6332,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Target in Document"
-msgstr ""
+msgstr "ଦଲିଲରେ ଲକ୍ଷ୍ଯ "
#: hyperlinkdocpage.ui
msgctxt ""
@@ -6296,7 +6341,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "F_rame:"
-msgstr ""
+msgstr "ଫ୍ରେମ(_r):"
#: hyperlinkdocpage.ui
msgctxt ""
@@ -6305,7 +6350,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Te_xt:"
-msgstr ""
+msgstr "ଟେକ୍ସଟ (_x):"
#: hyperlinkdocpage.ui
msgctxt ""
@@ -6314,7 +6359,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "N_ame:"
-msgstr ""
+msgstr "ନାମ(_a):"
#: hyperlinkdocpage.ui
msgctxt ""
@@ -6323,7 +6368,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "F_orm:"
-msgstr ""
+msgstr "ଫର୍ମ (_o):"
#: hyperlinkdocpage.ui
msgctxt ""
@@ -6332,7 +6377,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "Events"
-msgstr ""
+msgstr "ଘଟନାବଳୀ"
#: hyperlinkdocpage.ui
msgctxt ""
@@ -6341,7 +6386,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Further Settings"
-msgstr ""
+msgstr "ଏତଦଭିନ୍ନ ସେଟିଙ୍ଗଗୁଡିକ"
#: hyperlinkinternetpage.ui
msgctxt ""
@@ -6350,7 +6395,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Web"
-msgstr ""
+msgstr "ୱେବ (_W)"
#: hyperlinkinternetpage.ui
msgctxt ""
@@ -6359,7 +6404,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_FTP"
-msgstr ""
+msgstr "FTP (_F)"
#: hyperlinkinternetpage.ui
msgctxt ""
@@ -6368,7 +6413,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Tar_get:"
-msgstr ""
+msgstr "ଲକ୍ଷ୍ୟ (_g):"
#: hyperlinkinternetpage.ui
msgctxt ""
@@ -6377,7 +6422,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "WWW Browser"
-msgstr ""
+msgstr "WWW ବ୍ରାଉଜର"
#: hyperlinkinternetpage.ui
msgctxt ""
@@ -6386,7 +6431,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "Open web browser, copy an URL, and paste it to Target field"
-msgstr ""
+msgstr "ୱେବ ବ୍ରାଉଜରକୁ ଖୋଲନ୍ତୁ, ଏକ URL କୁ ନକଲ କରନ୍ତୁ, ଏବଂ ତାହାକୁ ଲକ୍ଷ୍ଯସ୍ଥଳରେ ଲଗାନ୍ତୁ"
#: hyperlinkinternetpage.ui
msgctxt ""
@@ -6395,7 +6440,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Login name:"
-msgstr ""
+msgstr "ଲଗଇନ ନାମ (_L):"
#: hyperlinkinternetpage.ui
msgctxt ""
@@ -6404,7 +6449,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Password:"
-msgstr ""
+msgstr "ପ୍ରବେଶ ସଙ୍କେତ(_P):"
#: hyperlinkinternetpage.ui
msgctxt ""
@@ -6413,7 +6458,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Anonymous _user"
-msgstr ""
+msgstr "ବେନାମୀ ଉପୟୋଗକର୍ତ୍ତା (_u)"
#: hyperlinkinternetpage.ui
msgctxt ""
@@ -6422,7 +6467,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Hyperlink Type"
-msgstr ""
+msgstr "ହାଇପରଲିଙ୍କ ପ୍ରକାର"
#: hyperlinkinternetpage.ui
msgctxt ""
@@ -6431,7 +6476,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "F_rame:"
-msgstr ""
+msgstr "ଫ୍ରେମ (_r):"
#: hyperlinkinternetpage.ui
msgctxt ""
@@ -6440,7 +6485,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Te_xt:"
-msgstr ""
+msgstr "ଟେକ୍ସଟ(_x):"
#: hyperlinkinternetpage.ui
msgctxt ""
@@ -6449,7 +6494,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "N_ame:"
-msgstr ""
+msgstr "ନାମ (_a):"
#: hyperlinkinternetpage.ui
msgctxt ""
@@ -6458,7 +6503,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "F_orm:"
-msgstr ""
+msgstr "ଫର୍ମ (_o):"
#: hyperlinkinternetpage.ui
msgctxt ""
@@ -6467,7 +6512,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "Events"
-msgstr ""
+msgstr "ଘଟନାବଳୀ"
#: hyperlinkinternetpage.ui
msgctxt ""
@@ -6476,7 +6521,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Further Settings"
-msgstr ""
+msgstr "ଏତଦଭିନ୍ନ ସେଟିଙ୍ଗଗୁଡିକ"
#: hyperlinkmailpage.ui
msgctxt ""
@@ -6485,7 +6530,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_E-mail"
-msgstr ""
+msgstr "ଇ-ମେଲ (_E)"
#: hyperlinkmailpage.ui
msgctxt ""
@@ -6494,7 +6539,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_News"
-msgstr ""
+msgstr "ସମାଚାର (_N)"
#: hyperlinkmailpage.ui
msgctxt ""
@@ -6503,7 +6548,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Re_cipient:"
-msgstr ""
+msgstr "ଗ୍ରାହକ (_c)"
#: hyperlinkmailpage.ui
msgctxt ""
@@ -6512,7 +6557,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Data Sources…"
-msgstr ""
+msgstr "ତଥ୍ୟ ଉତ୍ସଗୁଡ଼ିକ..."
#: hyperlinkmailpage.ui
msgctxt ""
@@ -6521,7 +6566,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "Data Sources..."
-msgstr ""
+msgstr "ତଥ୍ୟ ଉତ୍ସଗୁଡ଼ିକ..."
#: hyperlinkmailpage.ui
msgctxt ""
@@ -6530,7 +6575,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Subject:"
-msgstr ""
+msgstr "ବିଷୟ(_S):"
#: hyperlinkmailpage.ui
msgctxt ""
@@ -6539,7 +6584,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Mail & News"
-msgstr ""
+msgstr "ମେଲ ଏବଂ ସମାଚାର"
#: hyperlinkmailpage.ui
msgctxt ""
@@ -6548,7 +6593,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "F_rame:"
-msgstr ""
+msgstr "ଫ୍ରେମ (_r):"
#: hyperlinkmailpage.ui
msgctxt ""
@@ -6557,7 +6602,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Te_xt:"
-msgstr ""
+msgstr "ଟେକ୍ସଟ(_x):"
#: hyperlinkmailpage.ui
msgctxt ""
@@ -6566,7 +6611,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "N_ame:"
-msgstr ""
+msgstr "ନାମ (_a):"
#: hyperlinkmailpage.ui
msgctxt ""
@@ -6575,7 +6620,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "F_orm:"
-msgstr ""
+msgstr "ଫର୍ମ (_o): "
#: hyperlinkmailpage.ui
msgctxt ""
@@ -6584,7 +6629,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "Events"
-msgstr ""
+msgstr "ଘଟନାବଳୀ"
#: hyperlinkmailpage.ui
msgctxt ""
@@ -6593,7 +6638,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Further Settings"
-msgstr ""
+msgstr "ଅଧିକ ସେଟିଂଗୁଡ଼ିକ"
#: hyperlinkmarkdialog.ui
msgctxt ""
@@ -6602,7 +6647,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Target in Document"
-msgstr ""
+msgstr "ଦଲିଲରେ ଲକ୍ଷ୍ୟ"
#: hyperlinkmarkdialog.ui
msgctxt ""
@@ -6611,7 +6656,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Apply"
-msgstr ""
+msgstr "ପ୍ରୟୋଗ କରନ୍ତୁ(_A)"
#: hyperlinkmarkdialog.ui
msgctxt ""
@@ -6620,7 +6665,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Close"
-msgstr ""
+msgstr "ବନ୍ଦ କରନ୍ତୁ (_C)"
#: hyperlinkmarkdialog.ui
msgctxt ""
@@ -6629,7 +6674,7 @@ msgctxt ""
"AtkObject::accessible-name\n"
"string.text"
msgid "Mark Tree"
-msgstr ""
+msgstr "ବୃକ୍ଷକୁ ଚିହ୍ନଟକରନ୍ତୁ"
#: hyperlinknewdocpage.ui
msgctxt ""
@@ -6638,7 +6683,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Edit _now"
-msgstr ""
+msgstr "ବର୍ତ୍ତମାନ ସଂପାଦନ କର (_n)"
#: hyperlinknewdocpage.ui
msgctxt ""
@@ -6647,7 +6692,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Edit _later"
-msgstr ""
+msgstr "ପରେ ସଂପାଦନ କର (_l)"
#: hyperlinknewdocpage.ui
msgctxt ""
@@ -6656,7 +6701,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_File:"
-msgstr ""
+msgstr "ଫାଇଲ (_F):"
#: hyperlinknewdocpage.ui
msgctxt ""
@@ -6665,7 +6710,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Select Path"
-msgstr ""
+msgstr "ପଥ ବାଛନ୍ତୁ"
#: hyperlinknewdocpage.ui
msgctxt ""
@@ -6674,7 +6719,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "Select Path"
-msgstr ""
+msgstr "ପଥ ବାଛନ୍ତୁ "
#: hyperlinknewdocpage.ui
msgctxt ""
@@ -6683,7 +6728,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "File _type:"
-msgstr ""
+msgstr "ଫାଇଲ ପ୍ରକାର (_t):"
#: hyperlinknewdocpage.ui
msgctxt ""
@@ -6692,7 +6737,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "New Document"
-msgstr ""
+msgstr "ନୂଆ ଦଲିଲ"
#: hyperlinknewdocpage.ui
msgctxt ""
@@ -6701,7 +6746,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "F_rame:"
-msgstr ""
+msgstr "ଫ୍ରେମ (_r):"
#: hyperlinknewdocpage.ui
msgctxt ""
@@ -6710,7 +6755,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Te_xt:"
-msgstr ""
+msgstr "ଟେକ୍ସଟ ( _x):"
#: hyperlinknewdocpage.ui
msgctxt ""
@@ -6719,7 +6764,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "N_ame:"
-msgstr ""
+msgstr "ନାମ(_a):"
#: hyperlinknewdocpage.ui
msgctxt ""
@@ -6728,7 +6773,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "F_orm:"
-msgstr ""
+msgstr "ଫର୍ମ (_o):"
#: hyperlinknewdocpage.ui
msgctxt ""
@@ -6737,7 +6782,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "Events"
-msgstr ""
+msgstr "ଘଟନାବଳୀ"
#: hyperlinknewdocpage.ui
msgctxt ""
@@ -6746,7 +6791,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Further Settings"
-msgstr ""
+msgstr "ଏତଦଭିନ୍ନ ସେଟିଙ୍ଗଗୁଡିକ"
#: hyphenate.ui
msgctxt ""
@@ -6791,7 +6836,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Word:"
-msgstr ""
+msgstr "ଶବ୍ଦ:"
#: iconchangedialog.ui
msgctxt ""
@@ -6800,7 +6845,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
-msgstr ""
+msgstr "%PRODUCTNAME%PRODUCTVERSION"
#: iconchangedialog.ui
msgctxt ""
@@ -6812,6 +6857,8 @@ msgid ""
"The files listed below could not be imported.\n"
"The file format could not be interpreted."
msgstr ""
+"ନିମ୍ନରେ ତାଲିକାଭୁକ୍ତ ଫାଇଲଗୁଡ଼ିକୁ ଆମଦାନୀ କରାଯିବ ନାହିଁ।\n"
+"ପାଇଲ ଶୈଳୀକୁ ଅର୍ଥ କରି ହେଲାନାହିଁ।"
#: iconselectordialog.ui
msgctxt ""
@@ -6820,7 +6867,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Change Icon"
-msgstr ""
+msgstr "ଆଇକନ ପରିବର୍ତ୍ତନ କରନ୍ତୁ"
#: iconselectordialog.ui
msgctxt ""
@@ -6829,7 +6876,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Icons"
-msgstr ""
+msgstr "ଆଇକନ (_I)"
#: iconselectordialog.ui
msgctxt ""
@@ -6838,7 +6885,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "I_mport..."
-msgstr ""
+msgstr "ଇମ୍ପୋର୍ଟ (_m)..."
#: iconselectordialog.ui
msgctxt ""
@@ -6847,7 +6894,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Delete..."
-msgstr ""
+msgstr "ଲିଭାନ୍ତୁ (_D)..."
#: iconselectordialog.ui
msgctxt ""
@@ -6860,6 +6907,9 @@ msgid ""
"The size of an icon should be 16x16 pixel to achieve best quality.\n"
"Different sized icons will be scaled automatically."
msgstr ""
+"ଟିପ୍ପଣୀ:\n"
+"ଉତ୍ତମ ଗୁଣବତ୍ତା ପାଇବା ପାଇଁ ଚିତ୍ର ସଂକେତର ଆକାର 16x16 ପିକସେଲ ହେବା ଉଚିତ। \n"
+"ଭିନ୍ନ ଆକାର ବିଶିଷ୍ଟ ଚିତ୍ରସଂକେତଗୁଡ଼ିକୁ ସ୍ୱୟଂଚାଳିତ ଭାବରେ ଆକାର ଦିଆଯିବ।"
#: insertfloatingframe.ui
msgctxt ""
@@ -6877,7 +6927,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Name:"
-msgstr ""
+msgstr "ନାମ:"
#: insertfloatingframe.ui
msgctxt ""
@@ -6886,7 +6936,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Contents:"
-msgstr ""
+msgstr "ବିଷୟ ବସ୍ତୁ"
#: insertfloatingframe.ui
msgctxt ""
@@ -6931,7 +6981,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Scroll Bar"
-msgstr ""
+msgstr "ସ୍କ୍ରୋଲବାର"
#: insertfloatingframe.ui
msgctxt ""
@@ -6967,7 +7017,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Width:"
-msgstr ""
+msgstr "ଓସାର: "
#: insertfloatingframe.ui
msgctxt ""
@@ -6976,7 +7026,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Height:"
-msgstr ""
+msgstr "ଉଚ୍ଚତା: "
#: insertfloatingframe.ui
msgctxt ""
@@ -7003,7 +7053,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Spacing to Contents"
-msgstr ""
+msgstr "ବିଷୟବସ୍ତୁଗୁଡ଼ିକ ପ୍ରତି ବ୍ୟବଧାନ"
#: insertoleobject.ui
msgctxt ""
@@ -7039,7 +7089,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Object Type"
-msgstr ""
+msgstr "ବସ୍ତୁ ପ୍ରକାର"
#: insertoleobject.ui
msgctxt ""
@@ -7048,7 +7098,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Search…"
-msgstr ""
+msgstr "ଖୋଜନ୍ତୁ..."
#: insertoleobject.ui
msgctxt ""
@@ -7165,7 +7215,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Class Path"
-msgstr ""
+msgstr "ଶ୍ରେଣୀ ପଥ"
#: javaclasspathdialog.ui
msgctxt ""
@@ -7174,7 +7224,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "A_ssigned folders and archives"
-msgstr ""
+msgstr "ନିର୍ଦ୍ଦିଷ୍ଟ ଫୋଲଡରଗୁଡିକ ଏବଂ ଆର୍ଚିଭଗୁଡିକ (_s)"
#: javaclasspathdialog.ui
msgctxt ""
@@ -7183,7 +7233,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Add Archive..."
-msgstr ""
+msgstr "ଆର୍ଚିଭ ମିଶାଅ(_A)..."
#: javaclasspathdialog.ui
msgctxt ""
@@ -7192,7 +7242,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Add _Folder"
-msgstr ""
+msgstr "ଫୋଲଡର ଯୋଗ କରନ୍ତୁ (_F)"
#: javaclasspathdialog.ui
msgctxt ""
@@ -7201,7 +7251,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Remove"
-msgstr ""
+msgstr "ଅପସାରଣ କରନ୍ତୁ (_R)"
#: javastartparametersdialog.ui
msgctxt ""
@@ -7210,7 +7260,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Java Start Parameters"
-msgstr ""
+msgstr "ଜାଭା ଆରମ୍ଭ ପାରାମିଟରଗୁଡିକ"
#: javastartparametersdialog.ui
msgctxt ""
@@ -7219,7 +7269,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Java start _parameter"
-msgstr ""
+msgstr "ଜାଭା ଆରମ୍ଭ ପାରାମିଟର (_p)"
#: javastartparametersdialog.ui
msgctxt ""
@@ -7228,7 +7278,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Assig_ned start parameters"
-msgstr ""
+msgstr "ନିର୍ଦ୍ଦିଷ୍ଟ ଆରମ୍ଭ ପାରାମିଟରଗୁଡିକ (_n)"
#: javastartparametersdialog.ui
msgctxt ""
@@ -7237,7 +7287,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "For example: -Dmyprop=c:\\\\program files\\\\java"
-msgstr ""
+msgstr "ଉଦାହରଣ ସ୍ବରୂପ: -ଡିମିପ୍ରପ=c:\\ପୋଗ୍ରାମ ଫାଇଲଗୁଡିକ\\ଜାଭା"
#: javastartparametersdialog.ui
msgctxt ""
@@ -7246,7 +7296,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Assign"
-msgstr ""
+msgstr "ନିୟୋଜନ କରନ୍ତୁ (_A)"
#: javastartparametersdialog.ui
msgctxt ""
@@ -7255,7 +7305,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Remove"
-msgstr ""
+msgstr "ଅପସାରଣ କରନ୍ତୁ (_R)"
#: linedialog.ui
msgctxt ""
@@ -7264,7 +7314,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Line"
-msgstr ""
+msgstr "ରେଖା"
#: linedialog.ui
msgctxt ""
@@ -7273,7 +7323,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Line"
-msgstr ""
+msgstr "ରେଖା"
#: linedialog.ui
msgctxt ""
@@ -7282,7 +7332,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Shadow"
-msgstr ""
+msgstr "ଛାଯା"
#: linedialog.ui
msgctxt ""
@@ -7291,7 +7341,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Line Styles"
-msgstr ""
+msgstr "ରେଖା ଶୈଳୀଗୁଡିକ"
#: linedialog.ui
msgctxt ""
@@ -7300,7 +7350,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Arrow Styles"
-msgstr ""
+msgstr "ଶର ଶୈଳୀଗୁଡିକ"
#: lineendstabpage.ui
msgctxt ""
@@ -7309,7 +7359,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Title:"
-msgstr ""
+msgstr "ଶୀର୍ଷକ (_T):"
#: lineendstabpage.ui
msgctxt ""
@@ -7318,7 +7368,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Arrow _style:"
-msgstr ""
+msgstr "ଶର ଶୈଳୀ(_s):"
#: lineendstabpage.ui
msgctxt ""
@@ -7327,7 +7377,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Add a selected object to create new arrow styles."
-msgstr ""
+msgstr "ନୂଆ ଶର ଶୈଳୀଗୁଡିକ ସୃଷ୍ଟିକରିବା ପାଇଁ ଗୋଟିଏ ଚୟିତ ବସ୍ତୁ ମିଶାଅ୤"
#: lineendstabpage.ui
msgctxt ""
@@ -7336,7 +7386,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Modify"
-msgstr ""
+msgstr "ପରିବର୍ତ୍ତନ କର"
#: lineendstabpage.ui
msgctxt ""
@@ -7345,7 +7395,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_markup\n"
"string.text"
msgid "Load arrow styles"
-msgstr ""
+msgstr "ଶର ଶୈଳୀଗୁଡିକ ଲୋଡ କର"
#: lineendstabpage.ui
msgctxt ""
@@ -7354,7 +7404,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "Load arrow styles"
-msgstr ""
+msgstr "ଶର ଶୈଳୀଗୁଡିକ ଲୋଡ କର"
#: lineendstabpage.ui
msgctxt ""
@@ -7363,7 +7413,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_markup\n"
"string.text"
msgid "Save arrow styles"
-msgstr ""
+msgstr "ଶର ଶୈଳୀଗୁଡିକ ସଞ୍ଚୟ କର"
#: lineendstabpage.ui
msgctxt ""
@@ -7372,7 +7422,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "Save arrow styles"
-msgstr ""
+msgstr "ଶର ଶୈଳୀଗୁଡିକ ସଞ୍ଚୟ କର"
#: lineendstabpage.ui
msgctxt ""
@@ -7381,7 +7431,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Organize Arrow Styles"
-msgstr ""
+msgstr "ଶର ଶୈଳୀଗୁଡିକ ସଙ୍ଗଠନକର"
#: linestyletabpage.ui
msgctxt ""
@@ -7390,7 +7440,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Line _style:"
-msgstr ""
+msgstr "ରେଖା ଶୈଳୀ (_):"
#: linestyletabpage.ui
msgctxt ""
@@ -7399,7 +7449,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Type:"
-msgstr ""
+msgstr "ପ୍ରକାର (_T):"
#: linestyletabpage.ui
msgctxt ""
@@ -7408,7 +7458,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Number:"
-msgstr ""
+msgstr "ନମ୍ବର (_N):"
#: linestyletabpage.ui
msgctxt ""
@@ -7417,7 +7467,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Length:"
-msgstr ""
+msgstr "ଲମ୍ବ (_L):"
#: linestyletabpage.ui
msgctxt ""
@@ -7426,7 +7476,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Spacing:"
-msgstr ""
+msgstr "ଅନ୍ତରଦେବା (_S):"
#: linestyletabpage.ui
msgctxt ""
@@ -7435,7 +7485,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Fit to line width"
-msgstr ""
+msgstr "ରେଖା ଓସାର ଯୋଗ୍ୟ କର (_F)"
#: linestyletabpage.ui
msgctxt ""
@@ -7444,7 +7494,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Modify"
-msgstr ""
+msgstr "ପରିବର୍ତ୍ତନ କର"
#: linestyletabpage.ui
msgctxt ""
@@ -7453,7 +7503,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_markup\n"
"string.text"
msgid "Load Line Styles"
-msgstr ""
+msgstr "ରେଖା ଶୈଳୀଗୁଡିକୁ ଲୋଡ କର"
#: linestyletabpage.ui
msgctxt ""
@@ -7462,7 +7512,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "Load Line Styles"
-msgstr ""
+msgstr "ରେଖା ଶୈଳୀଗୁଡିକୁ ଲୋଡ କର"
#: linestyletabpage.ui
msgctxt ""
@@ -7471,7 +7521,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_markup\n"
"string.text"
msgid "Save Line Styles"
-msgstr ""
+msgstr "ରେଖା ଶୈଳୀଗୁଡିକୁ ସଞ୍ଚୟ କର"
#: linestyletabpage.ui
msgctxt ""
@@ -7480,7 +7530,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "Save Line Styles"
-msgstr ""
+msgstr "ରେଖା ଶୈଳୀଗୁଡିକୁ ସଞ୍ଚୟ କର"
#: linestyletabpage.ui
msgctxt ""
@@ -7489,7 +7539,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Properties"
-msgstr ""
+msgstr "ବିଶେଷତାଗୁଡିକ"
#: linestyletabpage.ui
msgctxt ""
@@ -7498,7 +7548,7 @@ msgctxt ""
"0\n"
"stringlist.text"
msgid "Dots"
-msgstr ""
+msgstr "ବିନ୍ଦୁଗୁଡ଼ିକ"
#: linestyletabpage.ui
msgctxt ""
@@ -7507,7 +7557,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"stringlist.text"
msgid "Dash"
-msgstr ""
+msgstr "ଡ୍ୟାସ"
#: linetabpage.ui
msgctxt ""
@@ -7516,7 +7566,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Style:"
-msgstr ""
+msgstr "ଶୈଳୀ (_S):"
#: linetabpage.ui
msgctxt ""
@@ -7525,7 +7575,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Colo_r:"
-msgstr ""
+msgstr "ରଙ୍ଗ(_r):"
#: linetabpage.ui
msgctxt ""
@@ -7534,7 +7584,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Width:"
-msgstr ""
+msgstr "ଓସାର: "
#: linetabpage.ui
msgctxt ""
@@ -7543,7 +7593,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Transparency:"
-msgstr ""
+msgstr "ସ୍ବଚ୍ଛତା (_T):"
#: linetabpage.ui
msgctxt ""
@@ -7552,7 +7602,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Line Properties"
-msgstr ""
+msgstr "ରେଖା ବିଶେଷତାଗୁଡିକ"
#: linetabpage.ui
msgctxt ""
@@ -7561,7 +7611,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Start st_yle:"
-msgstr ""
+msgstr "ଆରମ୍ଭ ଶୈଳୀ (_y):"
#: linetabpage.ui
msgctxt ""
@@ -7570,7 +7620,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "End sty_le:"
-msgstr ""
+msgstr "ଶେଷ ଶୈଳୀ (_y):"
#: linetabpage.ui
msgctxt ""
@@ -7579,7 +7629,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Wi_dth:"
-msgstr ""
+msgstr "ଓସାର (_d): "
#: linetabpage.ui
msgctxt ""
@@ -7588,7 +7638,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Ce_nter"
-msgstr ""
+msgstr "କେନ୍ଦ୍ର (_n)"
#: linetabpage.ui
msgctxt ""
@@ -7597,7 +7647,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "W_idth:"
-msgstr ""
+msgstr "ଓସାର (_i): "
#: linetabpage.ui
msgctxt ""
@@ -7606,7 +7656,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "C_enter"
-msgstr ""
+msgstr "କେନ୍ଦ୍ର (_e)"
#: linetabpage.ui
msgctxt ""
@@ -7615,7 +7665,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Synchroni_ze ends"
-msgstr ""
+msgstr "ଅନ୍ତଗୁଡ଼ିକୁ ସିଂକ୍ରୋନାଇଜ କରନ୍ତୁ (_z)"
#: linetabpage.ui
msgctxt ""
@@ -7624,7 +7674,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Arrow Styles"
-msgstr ""
+msgstr "ଶର ଶୈଳୀଗୁଡିକ"
#: linetabpage.ui
msgctxt ""
@@ -7633,7 +7683,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Corner style:"
-msgstr ""
+msgstr "କୋଣ ଶୈଳୀ (_C)"
#: linetabpage.ui
msgctxt ""
@@ -7642,7 +7692,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Ca_p style:"
-msgstr ""
+msgstr "ଶୀର୍ଷକ ଶୈଳୀ (_p):"
#: linetabpage.ui
msgctxt ""
@@ -7651,7 +7701,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Corner and Cap Styles"
-msgstr ""
+msgstr "କୋଣ ଏବଂ ଶୀର୍ଷକ ଶୈଳୀଗୁଡିକ"
#: linetabpage.ui
msgctxt ""
@@ -7660,7 +7710,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Select..."
-msgstr ""
+msgstr "ଚୟନ କରନ୍ତୁ..."
#: linetabpage.ui
msgctxt ""
@@ -7669,7 +7719,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Widt_h:"
-msgstr ""
+msgstr "ଓସାର (_h): "
#: linetabpage.ui
msgctxt ""
@@ -7678,7 +7728,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Keep ratio"
-msgstr ""
+msgstr "ଅନୁପାତ ରଖ (_K)"
#: linetabpage.ui
msgctxt ""
@@ -7687,7 +7737,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Hei_ght:"
-msgstr ""
+msgstr "ଉଚ୍ଚତା (_g)"
#: linetabpage.ui
msgctxt ""
@@ -7696,7 +7746,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Icon"
-msgstr ""
+msgstr "ଆଇକନ"
#: linetabpage.ui
msgctxt ""
@@ -7705,7 +7755,7 @@ msgctxt ""
"AtkObject::accessible-name\n"
"string.text"
msgid "Example"
-msgstr ""
+msgstr "ଉଦାହରଣ"
#: linetabpage.ui
msgctxt ""
@@ -7714,7 +7764,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_No Symbol"
-msgstr ""
+msgstr "କୌଣିସି ସଙ୍କେତ ନାହିଁ (_N)"
#: linetabpage.ui
msgctxt ""
@@ -7723,7 +7773,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Automatic"
-msgstr ""
+msgstr "ସ୍ବୟଂଚାଳିତ (_A)"
#: linetabpage.ui
msgctxt ""
@@ -7732,7 +7782,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_From file..."
-msgstr ""
+msgstr "ଫାଇଲରୁ (_F)..."
#: linetabpage.ui
msgctxt ""
@@ -7741,7 +7791,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Gallery"
-msgstr ""
+msgstr "ଗ୍ୟାଲେରୀ (_G)"
#: linetabpage.ui
msgctxt ""
@@ -7750,7 +7800,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Symbols"
-msgstr ""
+msgstr "ପ୍ରତୀକଗୁଡିକ(_S)"
#: linetabpage.ui
msgctxt ""
@@ -7759,7 +7809,7 @@ msgctxt ""
"0\n"
"stringlist.text"
msgid "Flat"
-msgstr ""
+msgstr "ସମତଳ"
#: linetabpage.ui
msgctxt ""
@@ -7768,7 +7818,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"stringlist.text"
msgid "Round"
-msgstr ""
+msgstr "ଗୋଲ"
#: linetabpage.ui
msgctxt ""
@@ -7777,7 +7827,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"stringlist.text"
msgid "Square"
-msgstr ""
+msgstr "ବର୍ଗାକାର"
#: linetabpage.ui
msgctxt ""
@@ -7786,7 +7836,7 @@ msgctxt ""
"0\n"
"stringlist.text"
msgid "Rounded"
-msgstr ""
+msgstr "ଗୋଲାକାର"
#: linetabpage.ui
msgctxt ""
@@ -7795,7 +7845,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"stringlist.text"
msgid "- none -"
-msgstr ""
+msgstr "- କିଛି ନାହିଁ -"
#: linetabpage.ui
msgctxt ""
@@ -7804,7 +7854,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"stringlist.text"
msgid "Mitered"
-msgstr ""
+msgstr "ସମକୋଣିତ"
#: linetabpage.ui
msgctxt ""
@@ -7813,7 +7863,7 @@ msgctxt ""
"3\n"
"stringlist.text"
msgid "Beveled"
-msgstr ""
+msgstr "ବିଭେଲହୋଇଥିବା"
#: macroassigndialog.ui
msgctxt ""
@@ -7822,7 +7872,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Assign Action"
-msgstr ""
+msgstr "କାର୍ଯ୍ୟ ନିୟୋଜନ କରନ୍ତୁ"
#: macroassignpage.ui
msgctxt ""
@@ -7831,7 +7881,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Event"
-msgstr ""
+msgstr "ଘଟଣା"
#: macroassignpage.ui
msgctxt ""
@@ -7840,7 +7890,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Assigned Action"
-msgstr ""
+msgstr "ନିୟୋଜିତ କାର୍ଯ୍ୟ"
#: macroassignpage.ui
msgctxt ""
@@ -7849,7 +7899,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Assignments"
-msgstr ""
+msgstr "ନିୟୋଜିତ କାର୍ଯ୍ୟାବଳୀ"
#: macroassignpage.ui
msgctxt ""
@@ -7858,7 +7908,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "M_acro..."
-msgstr ""
+msgstr "ମାକ୍ରୋ (_a)..."
#: macroassignpage.ui
msgctxt ""
@@ -7867,7 +7917,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Com_ponent..."
-msgstr ""
+msgstr "ଉପାଦାନ"
#: macroassignpage.ui
msgctxt ""
@@ -7876,7 +7926,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Remove"
-msgstr ""
+msgstr "ହଟାଅ"
#: macroassignpage.ui
msgctxt ""
@@ -7885,7 +7935,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Assign"
-msgstr ""
+msgstr "ନିୟୋଜିତ କରନ୍ତୁ"
#: macroselectordialog.ui
msgctxt ""
@@ -7948,7 +7998,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Macro Name"
-msgstr ""
+msgstr "ମାକ୍ରୋ ନାମ"
#: macroselectordialog.ui
msgctxt ""
@@ -7975,7 +8025,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "New..."
-msgstr ""
+msgstr "ନୂତନ..."
#: menuassignpage.ui
msgctxt ""
@@ -7984,7 +8034,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Menu"
-msgstr ""
+msgstr "ତାଲିକା"
#: menuassignpage.ui
msgctxt ""
@@ -7993,7 +8043,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Menu"
-msgstr ""
+msgstr "ତାଲିକା"
#: menuassignpage.ui
msgctxt ""
@@ -8002,7 +8052,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "%PRODUCTNAME %MODULENAME Menus"
-msgstr ""
+msgstr "%PRODUCTNAME %MODULENAME ମେନୁଗୁଡିକ"
#: menuassignpage.ui
msgctxt ""
@@ -8011,7 +8061,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Add..."
-msgstr ""
+msgstr "ଯୋଗକରନ୍ତୁ..."
#: menuassignpage.ui
msgctxt ""
@@ -8020,7 +8070,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Modify"
-msgstr ""
+msgstr "ପରିବର୍ତ୍ତନ କରନ୍ତୁ"
#: menuassignpage.ui
msgctxt ""
@@ -8029,7 +8079,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Save In"
-msgstr ""
+msgstr "ଏଥିରେ ସଂରକ୍ଷଣ କରନ୍ତୁ (_S)"
#: menuassignpage.ui
msgctxt ""
@@ -8038,7 +8088,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Entries"
-msgstr ""
+msgstr "ଭରଣଗୁଡ଼ିକ"
#: menuassignpage.ui
msgctxt ""
@@ -8047,7 +8097,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Menu Content"
-msgstr ""
+msgstr "ମେନୁ ସୂଚୀ"
#: menuassignpage.ui
msgctxt ""
@@ -8056,7 +8106,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Description"
-msgstr ""
+msgstr "ବର୍ଣ୍ଣନା"
#: menuassignpage.ui
msgctxt ""
@@ -8065,7 +8115,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Move..."
-msgstr ""
+msgstr "ଘୁଞ୍ଚାଅ..."
#: menuassignpage.ui
msgctxt ""
@@ -8074,7 +8124,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Rename..."
-msgstr ""
+msgstr "ନାମ ବଦଳାନ୍ତୁ..."
#: menuassignpage.ui
msgctxt ""
@@ -8083,7 +8133,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Delete..."
-msgstr ""
+msgstr "ଅପସାରଣ କରନ୍ତୁ..."
#: menuassignpage.ui
msgctxt ""
@@ -8092,7 +8142,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Add Submenu..."
-msgstr ""
+msgstr "ଉପତାଲିକା ଯୋଗକରନ୍ତୁ..."
#: menuassignpage.ui
msgctxt ""
@@ -8101,7 +8151,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Add Separator"
-msgstr ""
+msgstr "ବିଭାଜକ ଯୋଡ଼ନ୍ତୁ"
#: menuassignpage.ui
msgctxt ""
@@ -8110,7 +8160,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Rename..."
-msgstr ""
+msgstr "ନାମ ବଦଳାନ୍ତୁ..."
#: menuassignpage.ui
msgctxt ""
@@ -8119,7 +8169,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Delete"
-msgstr ""
+msgstr "ଲିଭାନ୍ତୁ"
#: mosaicdialog.ui
msgctxt ""
@@ -8128,7 +8178,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Mosaic"
-msgstr ""
+msgstr "ମୋଜାଇକ"
#: mosaicdialog.ui
msgctxt ""
@@ -8137,7 +8187,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Width:"
-msgstr ""
+msgstr "ଓସାର: "
#: mosaicdialog.ui
msgctxt ""
@@ -8146,7 +8196,7 @@ msgctxt ""
"text\n"
"string.text"
msgid "2"
-msgstr ""
+msgstr "୨"
#: mosaicdialog.ui
msgctxt ""
@@ -8155,7 +8205,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Height:"
-msgstr ""
+msgstr "ଉଚ୍ଚତା: "
#: mosaicdialog.ui
msgctxt ""
@@ -8164,7 +8214,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "E_nhance edges"
-msgstr ""
+msgstr "ଧାରଗୁଡ଼ିକୁ ବର୍ଦ୍ଧିତ କରନ୍ତୁ (_n)"
#: mosaicdialog.ui
msgctxt ""
@@ -8173,7 +8223,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Parameters"
-msgstr ""
+msgstr "ପାରାମିଟରଗୁଡିକ"
#: movemenu.ui
msgctxt ""
@@ -8181,8 +8231,8 @@ msgctxt ""
"MoveMenuDialog\n"
"title\n"
"string.text"
-msgid "Move Menu"
-msgstr ""
+msgid "New Menu"
+msgstr "ନୂଆ ମେନୁ"
#: movemenu.ui
msgctxt ""
@@ -8191,7 +8241,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Menu name:"
-msgstr ""
+msgstr "ତାଲିକା ନାମ :"
#: movemenu.ui
msgctxt ""
@@ -8200,7 +8250,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Menu _position:"
-msgstr ""
+msgstr "ତାଲିକା ଅବସ୍ଥାନ (_p)"
#: movemenu.ui
msgctxt ""
@@ -8209,7 +8259,7 @@ msgctxt ""
"AtkObject::accessible-name\n"
"string.text"
msgid "Up"
-msgstr ""
+msgstr "ଉପରକୁ"
#: movemenu.ui
msgctxt ""
@@ -8218,7 +8268,7 @@ msgctxt ""
"AtkObject::accessible-name\n"
"string.text"
msgid "Down"
-msgstr ""
+msgstr "ତଳକୁ"
#: multipathdialog.ui
msgctxt ""
@@ -8227,7 +8277,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Select Paths"
-msgstr ""
+msgstr "ପଥଗୁଡିକୁ ବାଛନ୍ତୁ"
#: multipathdialog.ui
msgctxt ""
@@ -8236,7 +8286,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Add..."
-msgstr ""
+msgstr "ମିଶାଅ..."
#: multipathdialog.ui
msgctxt ""
@@ -8245,7 +8295,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Path list:"
-msgstr ""
+msgstr "ପଥ ତାଲିକା:"
#: multipathdialog.ui
msgctxt ""
@@ -8254,7 +8304,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Mark the Default Path for New Files"
-msgstr ""
+msgstr "ନୂତନ ଫାଇଲ ପାଇଁ ପୂର୍ବନିର୍ଦ୍ଧାରିତ ପଥକୁ ଚିହ୍ନଟ କରନ୍ତୁ"
#: namedialog.ui
msgctxt ""
@@ -8272,7 +8322,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Create Library"
-msgstr ""
+msgstr "ଗ୍ରନ୍ଥାଳୟ ସୃଷ୍ଟି କର"
#: newlibdialog.ui
msgctxt ""
@@ -8281,7 +8331,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Enter the name for the new library."
-msgstr ""
+msgstr "ନୂଆ ଗ୍ରନ୍ଥାଳଯ ପାଇଁ ନାମଟିକୁ ଦିଅନ୍ତୁ୤"
#: newlibdialog.ui
msgctxt ""
@@ -8290,7 +8340,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Enter the name for the new macro."
-msgstr ""
+msgstr "ନୂଆ ମାକ୍ରୋ ପାଇଁ ଏହି ନାମ ଦିଅନ୍ତୁ୤"
#: newlibdialog.ui
msgctxt ""
@@ -8299,7 +8349,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Enter the new name for the selected object."
-msgstr ""
+msgstr "ଚୟିତ ବସ୍ତୁ ପାଇଁ ଏହି ନାମ ଦିଅନ୍ତୁ୤"
#: newlibdialog.ui
msgctxt ""
@@ -8308,7 +8358,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Create Macro"
-msgstr ""
+msgstr "ମାକ୍ରୋ ସୃଷ୍ଟି କର"
#: newlibdialog.ui
msgctxt ""
@@ -8317,7 +8367,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Rename"
-msgstr ""
+msgstr "ପୁନଃନାମକରଣ କରନ୍ତୁ"
#: newtabledialog.ui
msgctxt ""
@@ -8362,7 +8412,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Toolbar name:"
-msgstr ""
+msgstr "ସାଧନ ପଟି ନାମ (_T)"
#: newtoolbardialog.ui
msgctxt ""
@@ -8371,7 +8421,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Save in:"
-msgstr ""
+msgstr "ଏଥିରେ ସଂରକ୍ଷଣ କରନ୍ତୁ (_S)"
#: numberingformatpage.ui
msgctxt ""
@@ -8443,7 +8493,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Decimal places:"
-msgstr ""
+msgstr "ଦଶମିକ ସ୍ଥାନଗୁଡିକ (_D):"
#: numberingformatpage.ui
msgctxt ""
@@ -8452,7 +8502,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Leading _zeroes:"
-msgstr ""
+msgstr "ଅଗ୍ର ଶୂନଗୁଡିକ (_z):"
#: numberingformatpage.ui
msgctxt ""
@@ -8506,7 +8556,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "So_urce format"
-msgstr ""
+msgstr "ମୂଳ ଫର୍ମାଟ (_u)"
#: numberingformatpage.ui
msgctxt ""
@@ -8659,7 +8709,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Number:"
-msgstr ""
+msgstr "ସଂଖ୍ୟା:"
#: numberingoptionspage.ui
msgctxt ""
@@ -8668,7 +8718,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Character style:"
-msgstr ""
+msgstr "ଅକ୍ଷର ଶୈଳୀ:"
#: numberingoptionspage.ui
msgctxt ""
@@ -8677,7 +8727,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Show sublevels:"
-msgstr ""
+msgstr "ଉପସ୍ତରଗୁଡିକ ଦେଖାଅ:"
#: numberingoptionspage.ui
msgctxt ""
@@ -8686,7 +8736,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Start at:"
-msgstr ""
+msgstr "ରେ ଆରମ୍ଭ କର:"
#: numberingoptionspage.ui
msgctxt ""
@@ -8695,7 +8745,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Graphics:"
-msgstr ""
+msgstr "ଲେଖାଚିତ୍ର:"
#: numberingoptionspage.ui
msgctxt ""
@@ -8704,7 +8754,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Width:"
-msgstr ""
+msgstr "ଓସାର: "
#: numberingoptionspage.ui
msgctxt ""
@@ -8713,7 +8763,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Height:"
-msgstr ""
+msgstr "ଉଚ୍ଚତା: "
#: numberingoptionspage.ui
msgctxt ""
@@ -8731,7 +8781,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Alignment:"
-msgstr ""
+msgstr "ପାର୍ଶ୍ବସଜ୍ଜା"
#: numberingoptionspage.ui
msgctxt ""
@@ -8830,7 +8880,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Color:"
-msgstr ""
+msgstr "ରଙ୍ଗ"
#: numberingoptionspage.ui
msgctxt ""
@@ -8839,7 +8889,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Relative size:"
-msgstr ""
+msgstr "ଆପେକ୍ଷିକ ଆକାର (_R):"
#: numberingoptionspage.ui
msgctxt ""
@@ -8848,7 +8898,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Alignment:"
-msgstr ""
+msgstr "ପଂକ୍ତିକରଣ (_A):"
#: numberingoptionspage.ui
msgctxt ""
@@ -8884,7 +8934,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Character:"
-msgstr ""
+msgstr "ଅକ୍ଷର:"
#: numberingoptionspage.ui
msgctxt ""
@@ -8902,7 +8952,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "After:"
-msgstr ""
+msgstr "ପରେ:"
#: numberingoptionspage.ui
msgctxt ""
@@ -8911,7 +8961,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Before:"
-msgstr ""
+msgstr "ପୂର୍ବରୁ:"
#: numberingoptionspage.ui
msgctxt ""
@@ -9199,7 +9249,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Numbering followed by:"
-msgstr ""
+msgstr "ସଂଖ୍ଯାଦାନ ଏହାକୁ ଅନୁସରଣ କରେ:"
#: numberingpositionpage.ui
msgctxt ""
@@ -9208,7 +9258,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "N_umbering alignment:"
-msgstr ""
+msgstr "ସଂଖ୍ୟା ଆକାରରେ ସଜାଇବା (_u):"
#: numberingpositionpage.ui
msgctxt ""
@@ -9217,7 +9267,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Aligned at:"
-msgstr ""
+msgstr "ଏଠାରେ ସଜ୍ଜିତ:"
#: numberingpositionpage.ui
msgctxt ""
@@ -9226,7 +9276,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Indent at:"
-msgstr ""
+msgstr "ଏଠାରେ ଇନଡେଣ୍ଟ କରନ୍ତୁ:"
#: numberingpositionpage.ui
msgctxt ""
@@ -9235,7 +9285,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "at:"
-msgstr ""
+msgstr "ରେ:"
#: numberingpositionpage.ui
msgctxt ""
@@ -9244,7 +9294,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Indent:"
-msgstr ""
+msgstr "ଇନଡେଣ୍ଟ:"
#: numberingpositionpage.ui
msgctxt ""
@@ -9262,7 +9312,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Width of numbering:"
-msgstr ""
+msgstr "ସଂଖ୍ୟାକରଣର ଓସାର:"
#: numberingpositionpage.ui
msgctxt ""
@@ -9274,6 +9324,8 @@ msgid ""
"Minimum space between\n"
"numbering and text:"
msgstr ""
+"ନ୍ୟୁନତମ ଅନ୍ତର\n"
+"ସଂଖ୍ୟାକରଣ ଏବଂ ପାଠ୍ୟ ଭିତରେ:"
#: numberingpositionpage.ui
msgctxt ""
@@ -9282,7 +9334,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "N_umbering alignment:"
-msgstr ""
+msgstr "ସଂଖ୍ୟାକରଣର ପାଖ ସଜାଣି (_u):"
#: numberingpositionpage.ui
msgctxt ""
@@ -9291,7 +9343,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Position and Spacing"
-msgstr ""
+msgstr "ସ୍ଥାନ ଏବଂ ଅନ୍ତରଦେବା"
#: numberingpositionpage.ui
msgctxt ""
@@ -9372,7 +9424,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Name:"
-msgstr ""
+msgstr "ନାମ(_N):"
#: objecttitledescdialog.ui
msgctxt ""
@@ -9390,7 +9442,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Title:"
-msgstr ""
+msgstr "ଶୀର୍ଷକ (_T):"
#: objecttitledescdialog.ui
msgctxt ""
@@ -9399,7 +9451,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Description:"
-msgstr ""
+msgstr "ବର୍ଣ୍ଣନା (_D):"
#: optaccessibilitypage.ui
msgctxt ""
@@ -9462,7 +9514,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Miscellaneous Options"
-msgstr ""
+msgstr "ବିବିଧ ବିକଳ୍ପଗୁଡିକ"
#: optaccessibilitypage.ui
msgctxt ""
@@ -9498,7 +9550,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Options for High Contrast Appearance"
-msgstr ""
+msgstr "ଉଚ୍ଚ ବୈଷମ୍ଯ ଆବିର୍ଭାବ ପାଇଁ ବିକଳ୍ପଗୁଡିକ"
#: optadvancedpage.ui
msgctxt ""
@@ -9606,7 +9658,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Java Options"
-msgstr ""
+msgstr "ଜାଭା ବିକଳ୍ପଗୁଡିକ"
#: optadvancedpage.ui
msgctxt ""
@@ -9633,7 +9685,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Expert Configuration"
-msgstr ""
+msgstr "ଦକ୍ଷ ବିନ୍ୟାସ"
#: optadvancedpage.ui
msgctxt ""
@@ -9642,7 +9694,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Optional (Unstable) Options"
-msgstr ""
+msgstr "ଇଚ୍ଛାଧୀନ (ଅସ୍ଥିର) ବିକଳ୍ପଗୁଡ଼ିକ"
#: optappearancepage.ui
msgctxt ""
@@ -9651,7 +9703,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Scheme:"
-msgstr ""
+msgstr "ଯୋଜନା (_S):"
#: optappearancepage.ui
msgctxt ""
@@ -9660,7 +9712,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Color Scheme"
-msgstr ""
+msgstr "ରଙ୍ଗ ଯୋଜନା "
#: optappearancepage.ui
msgctxt ""
@@ -9705,7 +9757,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Custom Colors"
-msgstr ""
+msgstr "ରଙ୍ଗଗୁଡିକୁ ଇଚ୍ଛାନୁରୂପ ସଜାନ୍ତୁ"
#: optasianpage.ui
msgctxt ""
@@ -9714,7 +9766,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Western characters only"
-msgstr ""
+msgstr "କେବଳ ପାଶ୍ଚାତ୍ଯ ଅକ୍ଷରଗୁଡିକ (_W)"
#: optasianpage.ui
msgctxt ""
@@ -9723,7 +9775,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Western _text and Asian punctuation"
-msgstr ""
+msgstr "ପାଶ୍ଚାତ୍ୟ ଟେକ୍ସଟ ଏବଂ ଏସିଆନ ବିରାମଚିହ୍ନ (_t)"
#: optasianpage.ui
msgctxt ""
@@ -9732,7 +9784,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Kerning"
-msgstr ""
+msgstr "କର୍ନିଙ୍ଗ"
#: optasianpage.ui
msgctxt ""
@@ -9741,7 +9793,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_No compression"
-msgstr ""
+msgstr "କୌଣସି ସଂକ୍ଷେପଣ ନାହିଁ (_N)"
#: optasianpage.ui
msgctxt ""
@@ -9750,7 +9802,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Compress punctuation only"
-msgstr ""
+msgstr "କେବଳ ବିରାମ ଚିହ୍ନ ସଂକ୍ଷିପ୍ତକରିବା (_C)"
#: optasianpage.ui
msgctxt ""
@@ -9759,7 +9811,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Compress punctuation and Japanese Kana"
-msgstr ""
+msgstr "ବିରାମ ଚିହ୍ନ ଏବଂ ଜାପାନିଜ କାନା ସଂକ୍ଷିପ୍ତକରିବା"
#: optasianpage.ui
msgctxt ""
@@ -9768,7 +9820,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Character Spacing"
-msgstr ""
+msgstr "ଅକ୍ଷର ବ୍ୟବଧାନ"
#: optasianpage.ui
msgctxt ""
@@ -9777,7 +9829,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Default"
-msgstr ""
+msgstr "ଡିଫଲଟ"
#: optasianpage.ui
msgctxt ""
@@ -9786,7 +9838,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Language:"
-msgstr ""
+msgstr "ଭାଷା (_L):"
#: optasianpage.ui
msgctxt ""
@@ -9795,7 +9847,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Not _at start of line:"
-msgstr ""
+msgstr "ଆରମ୍ଭ ରେଖାରେ ନୁହେଁ(_a):"
#: optasianpage.ui
msgctxt ""
@@ -9804,7 +9856,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Not at _end of line:"
-msgstr ""
+msgstr "ଶେଷ ରେଖାରେ ନୁହେଁ(_a):"
#: optasianpage.ui
msgctxt ""
@@ -9813,7 +9865,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Without user-defined line break symbols"
-msgstr ""
+msgstr "ଉପଯୋଗକାରୀ-ନିରୂପିତ ରେଖା ଭାଙ୍ଗ ଚିହ୍ନଗୁଡିକ ବ୍ଯତୀତ"
#: optasianpage.ui
msgctxt ""
@@ -9822,7 +9874,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "First and Last Characters"
-msgstr ""
+msgstr "ପ୍ରଥମ ଏବଂ ଶେଷ ଅକ୍ଷରଗୁଡିକ"
#: optbasicidepage.ui
msgctxt ""
@@ -9831,7 +9883,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Enable code completion"
-msgstr ""
+msgstr "ଶବ୍ଦ ପୂର୍ଣ୍ଣତାକୁ ସକ୍ରିୟ କରନ୍ତୁ"
#: optbasicidepage.ui
msgctxt ""
@@ -9840,7 +9892,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Code Completion"
-msgstr ""
+msgstr "ଶବ୍ଦ ସମାପ୍ତି"
#: optbasicidepage.ui
msgctxt ""
@@ -9849,7 +9901,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Autoclose procedures"
-msgstr ""
+msgstr "ସ୍ବତଃବନ୍ଦ ପଦ୍ଧତିଗୁଡ଼ିକ"
#: optbasicidepage.ui
msgctxt ""
@@ -9858,7 +9910,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Autoclose parenthesis"
-msgstr ""
+msgstr "ସ୍ୱତଃବନ୍ଦ ବନ୍ଧନୀ"
#: optbasicidepage.ui
msgctxt ""
@@ -9867,7 +9919,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Autoclose quotes"
-msgstr ""
+msgstr "ସ୍ୱତଃବନ୍ଦ ଉଦ୍ଧୃତଚିହ୍ନଗୁଡ଼ିକ"
#: optbasicidepage.ui
msgctxt ""
@@ -9876,7 +9928,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Autocorrection"
-msgstr ""
+msgstr "ସ୍ୱୟଂଚାଳିତ ସଂଶୋଧନ"
#: optbasicidepage.ui
msgctxt ""
@@ -9885,7 +9937,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Code Suggestion"
-msgstr ""
+msgstr "କୋଡ ପ୍ରସ୍ତାବ"
#: optbasicidepage.ui
msgctxt ""
@@ -9894,7 +9946,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Use extended types"
-msgstr ""
+msgstr "ବିସ୍ତାରିତ ପ୍ରକାରକୁ ବ୍ୟବହାର କରନ୍ତୁ"
#: optbasicidepage.ui
msgctxt ""
@@ -9903,7 +9955,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Language Features"
-msgstr ""
+msgstr "ଭାଷା ଫିଚରଗୁଡ଼ିକ"
#: optchartcolorspage.ui
msgctxt ""
@@ -9912,7 +9964,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Chart Colors"
-msgstr ""
+msgstr "ଚାର୍ଟ ରଙ୍ଗଗୁଡ଼ିକ"
#: optchartcolorspage.ui
msgctxt ""
@@ -9921,7 +9973,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Default"
-msgstr ""
+msgstr "ଡିଫଲଟ"
#: optchartcolorspage.ui
msgctxt ""
@@ -9930,7 +9982,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Color Table"
-msgstr ""
+msgstr "ରଙ୍ଗ ଟେବୁଲ"
#: optctlpage.ui
msgctxt ""
@@ -9939,7 +9991,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Use se_quence checking"
-msgstr ""
+msgstr "କ୍ରମ ଯାଞ୍ଚ ଉପୟୋଗ କର (_q)"
#: optctlpage.ui
msgctxt ""
@@ -9948,7 +10000,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Restricted"
-msgstr ""
+msgstr "ନିଷିଦ୍ଧ"
#: optctlpage.ui
msgctxt ""
@@ -9957,7 +10009,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Type and replace"
-msgstr ""
+msgstr "ଟାଇପ କରନ୍ତୁ ଏବଂ ବଦଳାନ୍ତୁ (_T)"
#: optctlpage.ui
msgctxt ""
@@ -9966,7 +10018,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Sequence Checking"
-msgstr ""
+msgstr "କ୍ରମ ଯାଞ୍ଚକରିବା"
#: optctlpage.ui
msgctxt ""
@@ -9975,7 +10027,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Movement:"
-msgstr ""
+msgstr "ଗତିବିଧି:"
#: optctlpage.ui
msgctxt ""
@@ -9984,7 +10036,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Lo_gical"
-msgstr ""
+msgstr "ଯୁକ୍ତିସଂଗତ"
#: optctlpage.ui
msgctxt ""
@@ -9993,7 +10045,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Visual"
-msgstr ""
+msgstr "ଦୃଶ୍ଯମାନ (_V)"
#: optctlpage.ui
msgctxt ""
@@ -10002,7 +10054,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Cursor Control"
-msgstr ""
+msgstr "କର୍ସର ନିଯନ୍ତ୍ରଣ"
#: optctlpage.ui
msgctxt ""
@@ -10011,7 +10063,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Numerals:"
-msgstr ""
+msgstr "ସଂଖ୍ୟାଗୁଡ଼ିକ((_N):"
#: optctlpage.ui
msgctxt ""
@@ -10020,7 +10072,7 @@ msgctxt ""
"0\n"
"stringlist.text"
msgid "Arabic"
-msgstr ""
+msgstr "ଆରବୀ"
#: optctlpage.ui
msgctxt ""
@@ -10029,7 +10081,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"stringlist.text"
msgid "Hindi"
-msgstr ""
+msgstr "ହିନ୍ଦୀ"
#: optctlpage.ui
msgctxt ""
@@ -10038,7 +10090,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"stringlist.text"
msgid "System"
-msgstr ""
+msgstr "ତନ୍ତ୍ର"
#: optctlpage.ui
msgctxt ""
@@ -10047,7 +10099,7 @@ msgctxt ""
"3\n"
"stringlist.text"
msgid "Context"
-msgstr ""
+msgstr "ପ୍ରସଙ୍ଗ"
#: optctlpage.ui
msgctxt ""
@@ -10056,7 +10108,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "General Options"
-msgstr ""
+msgstr "ସାଧାରଣ ବିକଳ୍ପଗୁଡିକ"
#: optemailpage.ui
msgctxt ""
@@ -10065,7 +10117,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_E-mail program:"
-msgstr ""
+msgstr "ଇ-ମେଲ ପୋଗ୍ରାମ(_E):"
#: optemailpage.ui
msgctxt ""
@@ -10092,7 +10144,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Sending Documents as E-mail Attachments"
-msgstr ""
+msgstr "ଇ-ମେଲ ସଲଗ୍ନଗୁଡିକ ପରି ଦଲିଲଗୁଡିକୁ ପଠାଅ"
#: optfltrembedpage.ui
msgctxt ""
@@ -10101,7 +10153,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "[L]: Load and convert the object"
-msgstr ""
+msgstr "[L]: ଏହି ବସ୍ତୁକୁ ଲୋଡକର ଏବଂ ରୂପାନ୍ତରକର "
#: optfltrembedpage.ui
msgctxt ""
@@ -10110,7 +10162,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "[S]: Convert and save the object"
-msgstr ""
+msgstr "[S]:ଏହି ବସ୍ତୁକୁ ରୂପାନ୍ତର କର ଏବଂ ସଞ୍ଚୟ କର"
#: optfltrembedpage.ui
msgctxt ""
@@ -10119,7 +10171,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Embedded Objects"
-msgstr ""
+msgstr "ସନ୍ନିବେଶିତ ବସ୍ତୁ"
#: optfltrpage.ui
msgctxt ""
@@ -10227,7 +10279,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Font:"
-msgstr ""
+msgstr "ଫଣ୍ଟ (_F):"
#: optfontspage.ui
msgctxt ""
@@ -10236,7 +10288,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Re_place with:"
-msgstr ""
+msgstr "ସହିତ ସ୍ଥାନାନ୍ତର କର (_p):"
#: optfontspage.ui
msgctxt ""
@@ -10290,7 +10342,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Replacement Table"
-msgstr ""
+msgstr "ପ୍ରତିସ୍ଥାପନ ସାରଣୀ"
#: optfontspage.ui
msgctxt ""
@@ -10299,7 +10351,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Fon_ts:"
-msgstr ""
+msgstr "ଫଣ୍ଟଗୁଡ଼ିକ (_t):"
#: optfontspage.ui
msgctxt ""
@@ -10308,7 +10360,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Size:"
-msgstr ""
+msgstr "ଆକାର (_S):"
#: optfontspage.ui
msgctxt ""
@@ -10335,7 +10387,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Font Settings for HTML, Basic and SQL Sources"
-msgstr ""
+msgstr "HTML ପାଇଁ ଅକ୍ଷର ରୂପ ସଂରଚନା, ମୌଳିକ ଏବଂ SQL ଉତ୍ସଗୁଡ଼ିକ"
#: optgeneralpage.ui
msgctxt ""
@@ -10380,7 +10432,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Open/Save Dialogs"
-msgstr ""
+msgstr "ସଂଳାପଗୁଡିକୁ ଖୋଲ/ସଞ୍ଚଯ କର"
#: optgeneralpage.ui
msgctxt ""
@@ -10398,7 +10450,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Print Dialogs"
-msgstr ""
+msgstr "ସଂଳାପଗୁଡ଼ିକୁ ମୁଦ୍ରଣ କରନ୍ତୁ"
#: optgeneralpage.ui
msgctxt ""
@@ -10425,7 +10477,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Document Status"
-msgstr ""
+msgstr "ଦଲିଲ ସ୍ଥିତି "
#: optgeneralpage.ui
msgctxt ""
@@ -10452,7 +10504,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Year (Two Digits)"
-msgstr ""
+msgstr "ବର୍ଷ (ଦୁଇ ଅଙ୍କବିଶିଷ୍ଟ)"
#: optgeneralpage.ui
msgctxt ""
@@ -10461,7 +10513,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Allow collecting usage information, and sending it to TDF servers"
-msgstr ""
+msgstr "ଉପଯୋଗ ସୂଚନା ସଂଗ୍ରହ ଏବଂ TDF ସର୍ଭରକୁ ଏହାକୁ ପଠାଇବାକୁ ଅନୁମତି ଦିଅନ୍ତୁ"
#: optgeneralpage.ui
msgctxt ""
@@ -10470,7 +10522,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Privacy"
-msgstr ""
+msgstr "ବ୍ୟକ୍ତିଗତତା"
#: opthtmlpage.ui
msgctxt ""
@@ -10479,7 +10531,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Size _7:"
-msgstr ""
+msgstr "ଆକାର _୭:"
#: opthtmlpage.ui
msgctxt ""
@@ -10488,7 +10540,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Size _6:"
-msgstr ""
+msgstr "ଆକାର _୬:"
#: opthtmlpage.ui
msgctxt ""
@@ -10497,7 +10549,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Size _5:"
-msgstr ""
+msgstr "ଆକାର _୫:"
#: opthtmlpage.ui
msgctxt ""
@@ -10506,7 +10558,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Size _4:"
-msgstr ""
+msgstr "ଆକାର _୪:"
#: opthtmlpage.ui
msgctxt ""
@@ -10515,7 +10567,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Size _3:"
-msgstr ""
+msgstr "ଆକାର _୩:"
#: opthtmlpage.ui
msgctxt ""
@@ -10524,7 +10576,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Size _2:"
-msgstr ""
+msgstr "ଆକାର _୨:"
#: opthtmlpage.ui
msgctxt ""
@@ -10533,7 +10585,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Size _1:"
-msgstr ""
+msgstr "ଆକାର _୧:"
#: opthtmlpage.ui
msgctxt ""
@@ -10542,7 +10594,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Font Sizes"
-msgstr ""
+msgstr "ଫଣ୍ଟ ଆକାର"
#: opthtmlpage.ui
msgctxt ""
@@ -10551,7 +10603,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Ignore _font settings"
-msgstr ""
+msgstr "ଫଣ୍ଟ ସେଟିଙ୍ଗଗୁଡିକୁ ଉପେକ୍ଷା କରନ୍ତୁ (_f)"
#: opthtmlpage.ui
msgctxt ""
@@ -10560,7 +10612,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Import unknown HTML tags as fields"
-msgstr ""
+msgstr "କ୍ଷେତ୍ରଗୁଡିକ ପରି ଅଜ୍ଞାତ HTML ଟ୍ୟାଗଗୁଡିକୁ ଆମଦାନୀ କର (_I)"
#: opthtmlpage.ui
msgctxt ""
@@ -10569,7 +10621,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Use '%ENGLISHUSLOCALE' locale for numbers"
-msgstr ""
+msgstr "ସଂଖ୍ୟାଗୁଡ଼ିକ ପାଇଁ '%ENGLISHUSLOCALE' ଲୋକେଲକୁ ବ୍ୟବହାର କରନ୍ତୁ (_U)"
#: opthtmlpage.ui
msgctxt ""
@@ -10578,7 +10630,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Import"
-msgstr ""
+msgstr "ଇମ୍ପୋର୍ଟ କରନ୍ତୁ"
#: opthtmlpage.ui
msgctxt ""
@@ -10587,7 +10639,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Character _set:"
-msgstr ""
+msgstr "ଅକ୍ଷର _ସେଟ:"
#: opthtmlpage.ui
msgctxt ""
@@ -10596,7 +10648,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Copy local graphics to Internet"
-msgstr ""
+msgstr "_ସ୍ଥାନୀୟ ଲେଖାଚିତ୍ରଗୁଡ଼ିକୁ ଇଣ୍ଟରନେଟକୁ ନକଲ କରନ୍ତୁ"
#: opthtmlpage.ui
msgctxt ""
@@ -10605,7 +10657,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Print layout"
-msgstr ""
+msgstr "_ଲେଆଉଟ ମୁଦ୍ରଣ"
#: opthtmlpage.ui
msgctxt ""
@@ -10614,7 +10666,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Display _warning"
-msgstr ""
+msgstr "_ଚେତାବନୀ ପ୍ରଦର୍ଶନ କରନ୍ତୁ"
#: opthtmlpage.ui
msgctxt ""
@@ -10623,7 +10675,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "LibreOffice _Basic"
-msgstr ""
+msgstr "ଲିବ୍ରେଅଫିସ _ମୌଳିକ"
#: opthtmlpage.ui
msgctxt ""
@@ -10632,7 +10684,7 @@ msgctxt ""
"0\n"
"stringlist.text"
msgid "Microsoft Internet Explorer"
-msgstr ""
+msgstr "ମାଇକ୍ରୋସଫ୍ଟ ଇଣ୍ଟରନେଟ ଏକ୍ସପ୍ଲୋରର"
#: opthtmlpage.ui
msgctxt ""
@@ -10641,7 +10693,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"stringlist.text"
msgid "Mozilla Firefox"
-msgstr ""
+msgstr "ମୋଜିଲା ଫାୟରଫକ୍ସ"
#: opthtmlpage.ui
msgctxt ""
@@ -10650,7 +10702,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"stringlist.text"
msgid "%PRODUCTNAME Writer"
-msgstr ""
+msgstr "%PRODUCTNAME ଲେଖକ"
#: opthtmlpage.ui
msgctxt ""
@@ -10659,7 +10711,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Export"
-msgstr ""
+msgstr "ଏକ୍ପପୋର୍ଟ କରନ୍ତୁ"
#: optionsdialog.ui
msgctxt ""
@@ -10677,7 +10729,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_uppercase/lowercase"
-msgstr ""
+msgstr "ଉପରକେସ୍/ତଳକେସ୍(_u)"
#: optjsearchpage.ui
msgctxt ""
@@ -10686,7 +10738,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_full-width/half-width forms"
-msgstr ""
+msgstr "ପୂର୍ଣ୍ଣ-ଓସାର/ଅର୍ଦ୍ଦ-ଓସାର ଫର୍ମଗୁଡିକ(_f)"
#: optjsearchpage.ui
msgctxt ""
@@ -10695,7 +10747,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_hiragana/katakana"
-msgstr ""
+msgstr "ହିରାଗନା/କଟାକନା(_h)"
#: optjsearchpage.ui
msgctxt ""
@@ -10704,7 +10756,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_contractions (yo-on, sokuon)"
-msgstr ""
+msgstr "ସଙ୍କୋଚନ (ୟୋ-ଅନ,ସୋକୁଅନ) (_c)"
#: optjsearchpage.ui
msgctxt ""
@@ -10713,7 +10765,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_minus/dash/cho-on"
-msgstr ""
+msgstr "ଫେଡାଣ/ଡାସ/ଛୋ-ଅନ(_m)"
#: optjsearchpage.ui
msgctxt ""
@@ -10722,7 +10774,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "'re_peat character' marks"
-msgstr ""
+msgstr "'ପୁନଃରାବୃତ୍ତି ଅକ୍ଷର' ଚିହ୍ନଗୁଡିକ(_p)"
#: optjsearchpage.ui
msgctxt ""
@@ -10731,7 +10783,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_variant-form kanji (itaiji)"
-msgstr ""
+msgstr "ଭାରିଆଣ୍ଟ-ଫର୍ମ କାନଜି (ଇଟାଇଜି)(_v)"
#: optjsearchpage.ui
msgctxt ""
@@ -10740,7 +10792,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_old Kana forms"
-msgstr ""
+msgstr "ପୁରୁଣା କାନା ଫର୍ମଗୁଡିକ(_o)"
#: optjsearchpage.ui
msgctxt ""
@@ -10749,7 +10801,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_di/zi, du/zu"
-msgstr ""
+msgstr "di/zi, du/zu"
#: optjsearchpage.ui
msgctxt ""
@@ -10758,7 +10810,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_ba/va, ha/fa"
-msgstr ""
+msgstr "ba/va, ha/fa"
#: optjsearchpage.ui
msgctxt ""
@@ -10767,7 +10819,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_tsi/thi/chi, dhi/zi"
-msgstr ""
+msgstr "tsi/thi/chi, dhi/zi"
#: optjsearchpage.ui
msgctxt ""
@@ -10776,7 +10828,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "h_yu/fyu, byu/vyu"
-msgstr ""
+msgstr "h_yu/fyu, byu/vyu"
#: optjsearchpage.ui
msgctxt ""
@@ -10785,7 +10837,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_se/she, ze/je"
-msgstr ""
+msgstr "_se/she, ze/je"
#: optjsearchpage.ui
msgctxt ""
@@ -10794,7 +10846,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_ia/iya (piano/piyano)"
-msgstr ""
+msgstr "_ia/iya (ପିଆନୋ/ପିଯାନୋ)"
#: optjsearchpage.ui
msgctxt ""
@@ -10803,7 +10855,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_ki/ku (tekisuto/tekusuto)"
-msgstr ""
+msgstr "_ki/ku (tekisuto/tekusuto)"
#: optjsearchpage.ui
msgctxt ""
@@ -10812,7 +10864,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Prolon_ged vowels (ka-/kaa)"
-msgstr ""
+msgstr "ଲମ୍ୱିଥିବା ସ୍ୱରବର୍ଣଗୁଡ଼ିକ (ka-/kaa)"
#: optjsearchpage.ui
msgctxt ""
@@ -10821,7 +10873,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Treat as Equal"
-msgstr ""
+msgstr "ସମାନ ପରି ବ୍ଯବହାର କର"
#: optjsearchpage.ui
msgctxt ""
@@ -10830,7 +10882,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Pu_nctuation characters"
-msgstr ""
+msgstr "ବିରାମ ଚିହ୍ନଗୁଡ଼ିକ (_n)"
#: optjsearchpage.ui
msgctxt ""
@@ -10839,7 +10891,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Whitespace characters"
-msgstr ""
+msgstr "ଧଳାସ୍ଥାନ ଅକ୍ଷରଗୁଡିକ (_W)"
#: optjsearchpage.ui
msgctxt ""
@@ -10848,7 +10900,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Midd_le dots"
-msgstr ""
+msgstr "ମଧ୍ୟସ୍ଥ ବିନ୍ଦୁଗୁଡ଼ିକ(_l)"
#: optjsearchpage.ui
msgctxt ""
@@ -10857,7 +10909,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Ignore"
-msgstr ""
+msgstr "ଉପେକ୍ଷା କରନ୍ତୁ"
#: optlanguagespage.ui
msgctxt ""
@@ -10866,7 +10918,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_User interface:"
-msgstr ""
+msgstr "ଉପ‌ଯୋଗକାରୀ ଇଣ୍ଟରଫେସ (_U)"
#: optlanguagespage.ui
msgctxt ""
@@ -10875,7 +10927,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Locale setting:"
-msgstr ""
+msgstr "ସ୍ଥାନୀଯ ସେଟିଙ୍ଗ"
#: optlanguagespage.ui
msgctxt ""
@@ -10884,7 +10936,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Decimal separator key:"
-msgstr ""
+msgstr "ଦଶମିକ ବିଭାଜକ କି:"
#: optlanguagespage.ui
msgctxt ""
@@ -10893,7 +10945,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Default currency:"
-msgstr ""
+msgstr "ଡିଫଲଟ ମୁଦ୍ରା (_D):"
#: optlanguagespage.ui
msgctxt ""
@@ -10902,7 +10954,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Date acceptance _patterns:"
-msgstr ""
+msgstr "ତାରିଖ ଗ୍ରହଣ ପ୍ରକାରଗୁଡ଼ିକ (_p)"
#: optlanguagespage.ui
msgctxt ""
@@ -10911,7 +10963,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Same as locale setting ( %1 )"
-msgstr ""
+msgstr "_ସ୍ଥାନୀଯ ସେଟିଙ୍ଗ ପରି ସମାନ ( %୧ )"
#: optlanguagespage.ui
msgctxt ""
@@ -10920,7 +10972,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Language Of"
-msgstr ""
+msgstr "ର ଭାଷା"
#: optlanguagespage.ui
msgctxt ""
@@ -10929,7 +10981,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "For the current document only"
-msgstr ""
+msgstr "ଏହା କେବଳ ଚଳିତ ଦଲିଲ ପାଇଁ"
#: optlanguagespage.ui
msgctxt ""
@@ -10938,7 +10990,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Complex _text layout (CTL):"
-msgstr ""
+msgstr "ଜଟିଳ _ଟେକ୍ସଟ ଲେଆଉଟ (CTL):"
#: optlanguagespage.ui
msgctxt ""
@@ -10947,7 +10999,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Asian:"
-msgstr ""
+msgstr "ଏସୀୟ:"
#: optlanguagespage.ui
msgctxt ""
@@ -10956,7 +11008,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Western:"
-msgstr ""
+msgstr "ପାଶ୍ଚାତ୍ଯ:"
#: optlanguagespage.ui
msgctxt ""
@@ -10965,7 +11017,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Default Languages for Documents"
-msgstr ""
+msgstr "ଦଲିଲଗୁଡିକ ପାଇଁ ଡିଫଲଟ ଭାଷାଗୁଡିକ"
#: optlanguagespage.ui
msgctxt ""
@@ -10974,7 +11026,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Ignore s_ystem input language"
-msgstr ""
+msgstr "ତନ୍ତ୍ର ନିବେଶ ଭାଷାକୁ ଉପେକ୍ଷା କରନ୍ତୁ (_y)"
#: optlanguagespage.ui
msgctxt ""
@@ -10983,7 +11035,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Enhanced Language Support"
-msgstr ""
+msgstr "ବର୍ଦ୍ଧିତ ଭାଷା ସମର୍ଥନ "
#: optlingupage.ui
msgctxt ""
@@ -10992,7 +11044,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Available language modules:"
-msgstr ""
+msgstr "ଉପଲବ୍ଧ ଭାଷା ମୋଡ୍ଯୁଲଗୁଡିକ(_A)"
#: optlingupage.ui
msgctxt ""
@@ -11001,7 +11053,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Edit..."
-msgstr ""
+msgstr "ସମ୍ପାଦନ କରନ୍ତୁ (_E)..."
#: optlingupage.ui
msgctxt ""
@@ -11010,7 +11062,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_User-defined dictionaries:"
-msgstr ""
+msgstr "ଉପଯୋଗକାରୀ ନିରୂପିତ ଅଭିଧାନଗୁଡିକ (_U):"
#: optlingupage.ui
msgctxt ""
@@ -11019,7 +11071,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_New..."
-msgstr ""
+msgstr "ନୂତନ (_N)..."
#: optlingupage.ui
msgctxt ""
@@ -11028,7 +11080,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Ed_it..."
-msgstr ""
+msgstr "ସମ୍ପାଦନ କରନ୍ତୁ (_E)..."
#: optlingupage.ui
msgctxt ""
@@ -11037,7 +11089,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Delete"
-msgstr ""
+msgstr "ଲିଭାନ୍ତୁ (_D)"
#: optlingupage.ui
msgctxt ""
@@ -11046,7 +11098,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Options:"
-msgstr ""
+msgstr "ବିକଳ୍ପଗୁଡିକ(_O):"
#: optlingupage.ui
msgctxt ""
@@ -11055,7 +11107,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Get more dictionaries online..."
-msgstr ""
+msgstr "ଅନଲାଇନରୁ ଅଧିକ ଅଭିଧାନ ପ୍ରାପ୍ତ କରନ୍ତୁ..."
#: optlingupage.ui
msgctxt ""
@@ -11064,7 +11116,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Edi_t..."
-msgstr ""
+msgstr "ସମ୍ପାଦନ କରନ୍ତୁ (_E)..."
#: optlingupage.ui
msgctxt ""
@@ -11073,7 +11125,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Writing Aids"
-msgstr ""
+msgstr "ଲେଖା ସହାୟତାଗୁଡ଼ିକ"
#: optmemorypage.ui
msgctxt ""
@@ -11082,7 +11134,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Number of steps:"
-msgstr ""
+msgstr "ପଦକ୍ଷେପ ସଂଖ୍ୟା (_N):"
#: optmemorypage.ui
msgctxt ""
@@ -11100,7 +11152,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Use for %PRODUCTNAME:"
-msgstr ""
+msgstr "%PRODUCTNAME ପାଇଁ ବ୍ୟବହାର କରନ୍ତୁ (_U)"
#: optmemorypage.ui
msgctxt ""
@@ -11109,7 +11161,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Memory per object:"
-msgstr ""
+msgstr "ବସ୍ତୁ ପ୍ରତି ସ୍ମୃତିଶକ୍ତି (_M):"
#: optmemorypage.ui
msgctxt ""
@@ -11118,7 +11170,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Remove _from memory after:"
-msgstr ""
+msgstr "ପରେ ସ୍ମୃତିସ୍ଥାନରୁ ବାହାର କରନ୍ତୁ (_f):"
#: optmemorypage.ui
msgctxt ""
@@ -11154,7 +11206,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Graphics Cache"
-msgstr ""
+msgstr "ଲେଖାଚିତ୍ରଗୁଡିକ କାସ୍"
#: optmemorypage.ui
msgctxt ""
@@ -11163,7 +11215,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Number of objects:"
-msgstr ""
+msgstr "ବସ୍ତୁଗୁଡିକର ସଂଖ୍ଯା:"
#: optmemorypage.ui
msgctxt ""
@@ -11172,7 +11224,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Cache for Inserted Objects"
-msgstr ""
+msgstr "ଭର୍ତ୍ତିହୋଇଥଇବା ବସ୍ତୁଗୁଡିକ ପାଇଁ କାସ"
#: optmemorypage.ui
msgctxt ""
@@ -11208,7 +11260,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "New Dictionary"
-msgstr ""
+msgstr "ନୂଆ ଅଭିଧାନ"
#: optnewdictionarydialog.ui
msgctxt ""
@@ -11217,7 +11269,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Name:"
-msgstr ""
+msgstr "ନାମ(_N):"
#: optnewdictionarydialog.ui
msgctxt ""
@@ -11226,7 +11278,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Language:"
-msgstr ""
+msgstr "ଭାଷା (_L):"
#: optnewdictionarydialog.ui
msgctxt ""
@@ -11235,7 +11287,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Exception (-)"
-msgstr ""
+msgstr "ବ୍ୟତିକ୍ରମ (-) (_E)"
#: optnewdictionarydialog.ui
msgctxt ""
@@ -11244,7 +11296,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Dictionary"
-msgstr ""
+msgstr "ଅଭିଧାନ"
#: optonlineupdatepage.ui
msgctxt ""
@@ -11262,7 +11314,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Every da_y"
-msgstr ""
+msgstr "ପ୍ରତ୍ୟେକ ଦିନ (_y)"
#: optonlineupdatepage.ui
msgctxt ""
@@ -11271,7 +11323,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Every _week"
-msgstr ""
+msgstr "ପ୍ରତି ସପ୍ତାହ (_W)"
#: optonlineupdatepage.ui
msgctxt ""
@@ -11280,7 +11332,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Every _month"
-msgstr ""
+msgstr "ପ୍ରତି ମାସ (_M)"
#: optonlineupdatepage.ui
msgctxt ""
@@ -11298,7 +11350,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Check _Now"
-msgstr ""
+msgstr "ବର୍ତ୍ତମାନ ଯାଞ୍ଚ କରନ୍ତୁ (_N)"
#: optonlineupdatepage.ui
msgctxt ""
@@ -11345,6 +11397,141 @@ msgctxt ""
msgid "Online Update Options"
msgstr "ଅନଲାଇନ ଅଦ୍ୟତନ ବିକଳ୍ପଗୁଡିକ"
+#: optopenclpage.ui
+msgctxt ""
+"optopenclpage.ui\n"
+"useopencl\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "Allow use of OpenCL"
+msgstr "OpenCL ବ୍ୟବହାର କରିବାକୁ ଅନୁମତି ଦିଅନ୍ତୁ"
+
+#: optopenclpage.ui
+msgctxt ""
+"optopenclpage.ui\n"
+"label2\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "OpenCL black-list:"
+msgstr "OpenCL କଳା-ତାଲିକା:"
+
+#: optopenclpage.ui
+msgctxt ""
+"optopenclpage.ui\n"
+"bledit\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "_Edit..."
+msgstr "ସମ୍ପାଦନ କରନ୍ତୁ (_E)..."
+
+#: optopenclpage.ui
+msgctxt ""
+"optopenclpage.ui\n"
+"bladd\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "_Add..."
+msgstr "ଯୋଗ କରନ୍ତୁ (_A)..."
+
+#: optopenclpage.ui
+msgctxt ""
+"optopenclpage.ui\n"
+"bldelete\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "_Delete..."
+msgstr "ଅପସାରଣ କରନ୍ତୁ (_D)..."
+
+#: optopenclpage.ui
+msgctxt ""
+"optopenclpage.ui\n"
+"os\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "OS"
+msgstr "OS"
+
+#: optopenclpage.ui
+msgctxt ""
+"optopenclpage.ui\n"
+"osversion\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "OS Version"
+msgstr "OS ସଂସ୍କରଣ"
+
+#: optopenclpage.ui
+msgctxt ""
+"optopenclpage.ui\n"
+"vendor\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "Platform vendor"
+msgstr ""
+
+#: optopenclpage.ui
+msgctxt ""
+"optopenclpage.ui\n"
+"device\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "Device"
+msgstr "ଉପକରଣ"
+
+#: optopenclpage.ui
+msgctxt ""
+"optopenclpage.ui\n"
+"driverversion\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "Driver version"
+msgstr "ଡ୍ରାଇଭର ସଂସ୍କରଣ"
+
+#: optopenclpage.ui
+msgctxt ""
+"optopenclpage.ui\n"
+"label3\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "OpenCL white-list:"
+msgstr "OpenCL ଧଳା-ତାଲିକା:"
+
+#: optopenclpage.ui
+msgctxt ""
+"optopenclpage.ui\n"
+"wledit\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "_Edit..."
+msgstr "ସମ୍ପାଦନ କରନ୍ତୁ (_E)..."
+
+#: optopenclpage.ui
+msgctxt ""
+"optopenclpage.ui\n"
+"wladd\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "_Add..."
+msgstr "ଯୋଗ କରନ୍ତୁ (_A)..."
+
+#: optopenclpage.ui
+msgctxt ""
+"optopenclpage.ui\n"
+"wldelete\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "_Delete..."
+msgstr "ଅପସାରଣ କରନ୍ତୁ (_D)..."
+
+#: optopenclpage.ui
+msgctxt ""
+"optopenclpage.ui\n"
+"label1\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "OpenCL Options"
+msgstr "OpenCL ବିକଳ୍ପଗୁଡ଼ିକ"
+
#: optpathspage.ui
msgctxt ""
"optpathspage.ui\n"
@@ -11406,7 +11593,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Proxy s_erver:"
-msgstr ""
+msgstr "ପ୍ରୋକ୍ସି ସର୍ଭର (_e):"
#: optproxypage.ui
msgctxt ""
@@ -11442,7 +11629,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "HT_TP proxy:"
-msgstr ""
+msgstr "HTTP ପ୍ରୋକ୍ସି:"
#: optproxypage.ui
msgctxt ""
@@ -11451,7 +11638,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Port:"
-msgstr ""
+msgstr "ପୋର୍ଟ (_P):"
#: optproxypage.ui
msgctxt ""
@@ -11460,7 +11647,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "HTTP_S proxy:"
-msgstr ""
+msgstr "HTTPS ପ୍ରକ୍ସି (_S):"
#: optproxypage.ui
msgctxt ""
@@ -11469,7 +11656,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_FTP proxy:"
-msgstr ""
+msgstr "FTP ପ୍ରୋକ୍ସି (_F):"
#: optproxypage.ui
msgctxt ""
@@ -11487,7 +11674,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "P_ort:"
-msgstr ""
+msgstr "ପୋର୍ଟ (_o):"
#: optproxypage.ui
msgctxt ""
@@ -11496,7 +11683,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "P_ort:"
-msgstr ""
+msgstr "ପୋର୍ଟ (_o):"
#: optproxypage.ui
msgctxt ""
@@ -11550,7 +11737,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Save _AutoRecovery information every:"
-msgstr ""
+msgstr "ସ୍ବଯଂଚାଳିତ ପୁନଃପ୍ରାପ୍ତି ସୂଚନା ସଞ୍ଚଯ କରନ୍ତୁ ପ୍ରତି:"
#: optsavepage.ui
msgctxt ""
@@ -11559,7 +11746,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "minutes"
-msgstr ""
+msgstr "ମିନିଟ"
#: optsavepage.ui
msgctxt ""
@@ -11658,7 +11845,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"stringlist.text"
msgid "1.2 Extended (compatibility mode)"
-msgstr ""
+msgstr "1.2 ବର୍ଦ୍ଧିତ (ମେଳ କରାଯାଇଥିବା ଅବସ୍ଥା)"
#: optsavepage.ui
msgctxt ""
@@ -11766,7 +11953,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Default File Format and ODF Settings"
-msgstr ""
+msgstr "ପୂର୍ବନିର୍ଦ୍ଧାରିତ ଫାଇଲ ଶୈଳୀ ଏବଂ ODF ବିନ୍ୟାସ"
#: optsecuritypage.ui
msgctxt ""
@@ -11820,7 +12007,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Macro Security"
-msgstr ""
+msgstr "ମାକ୍ରୋ ସୁରକ୍ଷା "
#: optsecuritypage.ui
msgctxt ""
@@ -11889,7 +12076,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Passwords for Web Connections"
-msgstr ""
+msgstr "ୱେବ ସଂଯୋଗ ପାଇଁ ପ୍ରବେଶ ସଂକେତ"
#: optsecuritypage.ui
msgctxt ""
@@ -11916,7 +12103,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Security Options and Warnings"
-msgstr ""
+msgstr "ସୁରକ୍ଷା ବିକଳ୍ପ ଏବଂ ଚେତାବନୀ"
#: optuserpage.ui
msgctxt ""
@@ -11925,7 +12112,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Company:"
-msgstr ""
+msgstr "କମ୍ପାନୀ (_C):"
#: optuserpage.ui
msgctxt ""
@@ -11934,7 +12121,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "First/last _name/initials:"
-msgstr ""
+msgstr "ପ୍ରଥମ/ଶେଷ ନାମ /ପ୍ରାରମ୍ଭିକଗୁଡିକ"
#: optuserpage.ui
msgctxt ""
@@ -11943,7 +12130,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Street:"
-msgstr ""
+msgstr "ରାସ୍ତା (_S):"
#: optuserpage.ui
msgctxt ""
@@ -11952,7 +12139,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "City/state/_zip:"
-msgstr ""
+msgstr "ସହର/ରାଜ୍ୟ/ଜିପ (_Z):"
#: optuserpage.ui
msgctxt ""
@@ -11961,7 +12148,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Country/re_gion:"
-msgstr ""
+msgstr "ଦେଶ/ଅଞ୍ଚଳ (_g)"
#: optuserpage.ui
msgctxt ""
@@ -11970,7 +12157,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Title/position:"
-msgstr ""
+msgstr "ଶୀର୍ଷକ/ସ୍ଥାନ(_T)"
#: optuserpage.ui
msgctxt ""
@@ -11979,7 +12166,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Telephone (home/_work):"
-msgstr ""
+msgstr "ଟେଲିଫୋନ (ଘର/_କାମ):"
#: optuserpage.ui
msgctxt ""
@@ -11997,7 +12184,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Fa_x/e-mail:"
-msgstr ""
+msgstr "ଫ୍ଯାକ୍ସ / ଇ-ମେଲ (_x)"
#: optuserpage.ui
msgctxt ""
@@ -12123,7 +12310,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Last name/first _name/father’s name/initials:"
-msgstr ""
+msgstr "ଶେଷ ନାମ/ପ୍ରଥମ ନାମ /ପିତାଙ୍କ ନାମ/ଆଦ୍ୟାକ୍ଷର (_n):"
#: optuserpage.ui
msgctxt ""
@@ -12168,7 +12355,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Last/first _name/initials:"
-msgstr ""
+msgstr "ଶେଷ/ପ୍ରଥମ ନାମ /ଆଦ୍ୟାକ୍ଷରଗୁଡିକ (_n)"
#: optuserpage.ui
msgctxt ""
@@ -12204,7 +12391,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Street/apartment number:"
-msgstr ""
+msgstr "ରାସ୍ତା/ଆପାର୍ଟମେଣ୍ଟ ନମ୍ବର (_S):"
#: optuserpage.ui
msgctxt ""
@@ -12231,7 +12418,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Zip/city:"
-msgstr ""
+msgstr "ଜିପ/ନଗର (_Z):"
#: optuserpage.ui
msgctxt ""
@@ -12276,6 +12463,24 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Use anti-a_liasing"
+msgstr "Anti-Aliasingକୁ ବ୍ୟବହାର କରନ୍ତୁ (_l)"
+
+#: optviewpage.ui
+msgctxt ""
+"optviewpage.ui\n"
+"useopengl\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "Use OpenGL for all rendering"
+msgstr "ସମସ୍ତ ପ୍ରତିପାଦନପାଇଁ OpenGL ବ୍ୟବହାର କରନ୍ତୁ"
+
+#: optviewpage.ui
+msgctxt ""
+"optviewpage.ui\n"
+"forceopengl\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "Force OpenGL even if blacklisted (might expose driver bugs)"
msgstr ""
#: optviewpage.ui
@@ -12285,7 +12490,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Graphics Output"
-msgstr ""
+msgstr "ଲେଖାଚିତ୍ର ଆଉଟପୁଟ"
#: optviewpage.ui
msgctxt ""
@@ -12294,7 +12499,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Transparency:"
-msgstr ""
+msgstr "ସ୍ବଚ୍ଛତା(_T):"
#: optviewpage.ui
msgctxt ""
@@ -12312,7 +12517,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Icons in men_us:"
-msgstr ""
+msgstr "ତାଲିକାରେ ଥିବା ଚିତ୍ର ସଂକେତ (_u)"
#: optviewpage.ui
msgctxt ""
@@ -12384,7 +12589,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Sc_aling:"
-msgstr ""
+msgstr "ମାପିବା (_a):"
#: optviewpage.ui
msgctxt ""
@@ -12393,7 +12598,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Icon _size and style:"
-msgstr ""
+msgstr "ଚିତ୍ର ସଂକେତ ଆକାର ଏବଂ ଶୈଳୀ (_s):"
#: optviewpage.ui
msgctxt ""
@@ -12438,7 +12643,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"stringlist.text"
msgid "Galaxy"
-msgstr ""
+msgstr "ନିହାରୀକ"
#: optviewpage.ui
msgctxt ""
@@ -12510,7 +12715,7 @@ msgctxt ""
"9\n"
"stringlist.text"
msgid "Sifr"
-msgstr ""
+msgstr "Sifr"
#: optviewpage.ui
msgctxt ""
@@ -12519,7 +12724,7 @@ msgctxt ""
"10\n"
"stringlist.text"
msgid "Tango Testing"
-msgstr ""
+msgstr "ଟାଙ୍ଗୋ ପରୀକ୍ଷଣ"
#: optviewpage.ui
msgctxt ""
@@ -12546,7 +12751,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "fro_m:"
-msgstr ""
+msgstr "ଏଠାରୁ (_m):"
#: optviewpage.ui
msgctxt ""
@@ -12564,7 +12769,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Mouse _positioning:"
-msgstr ""
+msgstr "ମାଉସ ଅବସ୍ଥାନ (_p):"
#: optviewpage.ui
msgctxt ""
@@ -12573,7 +12778,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Middle mouse _button:"
-msgstr ""
+msgstr "ମଝି ମାଉସ ବଟନ (_b):"
#: optviewpage.ui
msgctxt ""
@@ -12717,7 +12922,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Paper Format"
-msgstr ""
+msgstr "କାଗଜ ଫର୍ମାଟ"
#: pageformatpage.ui
msgctxt ""
@@ -12861,7 +13066,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Layout Settings"
-msgstr ""
+msgstr "ଲେଆଉଟ ସେଟିଙ୍ଗଗୁଡିକ"
#: pageformatpage.ui
msgctxt ""
@@ -13128,7 +13333,7 @@ msgctxt ""
"AtkObject::accessible-name\n"
"string.text"
msgid "Example"
-msgstr ""
+msgstr "ଉଦାହରଣ"
#: paragalignpage.ui
msgctxt ""
@@ -13137,7 +13342,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Left"
-msgstr ""
+msgstr "ବାମ"
#: paragalignpage.ui
msgctxt ""
@@ -13146,7 +13351,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Right"
-msgstr ""
+msgstr "ଡାହାଣ(_R)"
#: paragalignpage.ui
msgctxt ""
@@ -13155,7 +13360,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Center"
-msgstr ""
+msgstr "କେନ୍ଦ୍ର (_C)"
#: paragalignpage.ui
msgctxt ""
@@ -13164,7 +13369,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Justified"
-msgstr ""
+msgstr "ସମଦୈର୍ଘ୍ୟବିଶିଷ୍ଟ( _J)"
#: paragalignpage.ui
msgctxt ""
@@ -13173,7 +13378,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Expand single word"
-msgstr ""
+msgstr "ଗୋଟିକିଆ ଶବ୍ଦକୁ ବିସ୍ତାରିତ କରନ୍ତୁ (_E)"
#: paragalignpage.ui
msgctxt ""
@@ -13182,7 +13387,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Snap to text grid (if active)"
-msgstr ""
+msgstr "ଟେକ୍ସଟ ଜାଲପ୍ରତି ସ୍ନାପକରନ୍ତୁ (ଯଦି ସକ୍ରିୟ)(_S)"
#: paragalignpage.ui
msgctxt ""
@@ -13191,7 +13396,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Last line:"
-msgstr ""
+msgstr "ଅନ୍ତିମ ଧାଡ଼ି (_L)"
#: paragalignpage.ui
msgctxt ""
@@ -13200,7 +13405,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Righ_t/Bottom"
-msgstr ""
+msgstr "ଡାହାଣ/ତଳ (_t)"
#: paragalignpage.ui
msgctxt ""
@@ -13209,7 +13414,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Left/Top"
-msgstr ""
+msgstr "ବାମ/ଉପର(_L)"
#: paragalignpage.ui
msgctxt ""
@@ -13218,7 +13423,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Options"
-msgstr ""
+msgstr "ବିକଳ୍ପଗୁଡିକ"
#: paragalignpage.ui
msgctxt ""
@@ -13227,7 +13432,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Alignment:"
-msgstr ""
+msgstr "ପାର୍ଶ୍ବସଜ୍ଜା (_A):"
#: paragalignpage.ui
msgctxt ""
@@ -13236,7 +13441,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Text-to-text"
-msgstr ""
+msgstr "ଟେକ୍ସଟ-କୁ-ଟେକ୍ସଟ"
#: paragalignpage.ui
msgctxt ""
@@ -13245,7 +13450,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Text direction:"
-msgstr ""
+msgstr "ପାଠ୍ୟ ଦିଗ (_T):"
#: paragalignpage.ui
msgctxt ""
@@ -13254,7 +13459,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Properties"
-msgstr ""
+msgstr "ବିଶେଷତାଗୁଡିକ"
#: paragalignpage.ui
msgctxt ""
@@ -13263,7 +13468,7 @@ msgctxt ""
"0\n"
"stringlist.text"
msgid "Default"
-msgstr ""
+msgstr "ପୂର୍ବ ନିର୍ଦ୍ଧାରିତ"
#: paragalignpage.ui
msgctxt ""
@@ -13272,7 +13477,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"stringlist.text"
msgid "Left"
-msgstr ""
+msgstr "ବାମ"
#: paragalignpage.ui
msgctxt ""
@@ -13281,7 +13486,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"stringlist.text"
msgid "Centered"
-msgstr ""
+msgstr "କେନ୍ଦ୍ରୀଯ"
#: paragalignpage.ui
msgctxt ""
@@ -13290,7 +13495,7 @@ msgctxt ""
"3\n"
"stringlist.text"
msgid "Justified"
-msgstr ""
+msgstr "ୟୁକ୍ତିୟୁକ୍ତ"
#: paragalignpage.ui
msgctxt ""
@@ -13299,7 +13504,7 @@ msgctxt ""
"0\n"
"stringlist.text"
msgid "Automatic"
-msgstr ""
+msgstr "ସ୍ବୟଂଚାଳିତ"
#: paragalignpage.ui
msgctxt ""
@@ -13308,7 +13513,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"stringlist.text"
msgid "Base line"
-msgstr ""
+msgstr "ଆଧାର ରେଖା"
#: paragalignpage.ui
msgctxt ""
@@ -13317,7 +13522,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"stringlist.text"
msgid "Top"
-msgstr ""
+msgstr "ଉପର"
#: paragalignpage.ui
msgctxt ""
@@ -13326,7 +13531,7 @@ msgctxt ""
"3\n"
"stringlist.text"
msgid "Middle"
-msgstr ""
+msgstr "ମଧ୍ଯଭାଗ"
#: paragalignpage.ui
msgctxt ""
@@ -13335,7 +13540,7 @@ msgctxt ""
"4\n"
"stringlist.text"
msgid "Bottom"
-msgstr ""
+msgstr "ତଳ"
#: paraindentspacing.ui
msgctxt ""
@@ -13344,7 +13549,7 @@ msgctxt ""
"AtkObject::accessible-name\n"
"string.text"
msgid "Example"
-msgstr ""
+msgstr "ଉଦାହରଣ"
#: paraindentspacing.ui
msgctxt ""
@@ -13353,7 +13558,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Before text:"
-msgstr ""
+msgstr "ପାଠ୍ୟ ପୂର୍ବରୁ (_B):"
#: paraindentspacing.ui
msgctxt ""
@@ -13362,7 +13567,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "After _text:"
-msgstr ""
+msgstr "ପାଠ୍ୟ ପରେ (_t):"
#: paraindentspacing.ui
msgctxt ""
@@ -13371,7 +13576,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_First line:"
-msgstr ""
+msgstr "ପ୍ରଥମ ଧାଡ଼ି (_F):"
#: paraindentspacing.ui
msgctxt ""
@@ -13380,7 +13585,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Automatic"
-msgstr ""
+msgstr "ସ୍ବୟଂଚାଳିତ(_A)"
#: paraindentspacing.ui
msgctxt ""
@@ -13389,7 +13594,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Fixed"
-msgstr ""
+msgstr "ସ୍ଥିର "
#: paraindentspacing.ui
msgctxt ""
@@ -13398,7 +13603,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Indent"
-msgstr ""
+msgstr "ଇନଡେଣ୍ଟ"
#: paraindentspacing.ui
msgctxt ""
@@ -13407,7 +13612,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Ab_ove paragraph:"
-msgstr ""
+msgstr "ପାରାଗ୍ରାଫ ଉପରେ(_o):"
#: paraindentspacing.ui
msgctxt ""
@@ -13416,7 +13621,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Below _paragraph:"
-msgstr ""
+msgstr "ପାରାଗ୍ରାଫ ତଳେ(_ p):"
#: paraindentspacing.ui
msgctxt ""
@@ -13425,7 +13630,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Don't add space between paragraphs of the same style"
-msgstr ""
+msgstr "ସମାନ ପ୍ରକାରର ଶୈଳୀଯୁକ୍ତ ପରିଚ୍ଛେଦ ମଧ୍ଯରେ ଖାଲି ସ୍ଥାନ ରଖନ୍ତୁ ନାହିଁ।"
#: paraindentspacing.ui
msgctxt ""
@@ -13434,7 +13639,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Spacing"
-msgstr ""
+msgstr "ଅନ୍ତରଦେବା"
#: paraindentspacing.ui
msgctxt ""
@@ -13443,7 +13648,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "of"
-msgstr ""
+msgstr "ର"
#: paraindentspacing.ui
msgctxt ""
@@ -13452,7 +13657,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Line Spacing"
-msgstr ""
+msgstr "ଧାଡ଼ି ଅନ୍ତର"
#: paraindentspacing.ui
msgctxt ""
@@ -13461,7 +13666,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "A_ctivate"
-msgstr ""
+msgstr "ଚାଲୁ କରନ୍ତୁ(_c)"
#: paraindentspacing.ui
msgctxt ""
@@ -13470,7 +13675,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Register-true"
-msgstr ""
+msgstr "ପଞ୍ଜିକରଣ-ସତ୍ୟ"
#: paraindentspacing.ui
msgctxt ""
@@ -13479,7 +13684,7 @@ msgctxt ""
"0\n"
"stringlist.text"
msgid "Single"
-msgstr ""
+msgstr "ଏକମାତ୍ର"
#: paraindentspacing.ui
msgctxt ""
@@ -13488,7 +13693,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"stringlist.text"
msgid "1.5 lines"
-msgstr ""
+msgstr "୧.୫ ରେଖାଗୁଡିକ"
#: paraindentspacing.ui
msgctxt ""
@@ -13497,7 +13702,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"stringlist.text"
msgid "Double"
-msgstr ""
+msgstr "ଦ୍ବିଗୁଣିତ"
#: paraindentspacing.ui
msgctxt ""
@@ -13506,7 +13711,7 @@ msgctxt ""
"3\n"
"stringlist.text"
msgid "Proportional"
-msgstr ""
+msgstr "ସମାନୁପାତିକ"
#: paraindentspacing.ui
msgctxt ""
@@ -13515,7 +13720,7 @@ msgctxt ""
"4\n"
"stringlist.text"
msgid "At least"
-msgstr ""
+msgstr "ଅତିକମରେ"
#: paraindentspacing.ui
msgctxt ""
@@ -13524,7 +13729,7 @@ msgctxt ""
"5\n"
"stringlist.text"
msgid "Leading"
-msgstr ""
+msgstr "ପ୍ରମୂଖ"
#: paratabspage.ui
msgctxt ""
@@ -13533,7 +13738,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Position"
-msgstr ""
+msgstr "ସ୍ଥାନ"
#: paratabspage.ui
msgctxt ""
@@ -13542,7 +13747,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Deci_mal"
-msgstr ""
+msgstr "ଦଶମିକ(_m)"
#: paratabspage.ui
msgctxt ""
@@ -13551,7 +13756,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Left"
-msgstr ""
+msgstr "ବାମ"
#: paratabspage.ui
msgctxt ""
@@ -13560,7 +13765,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Left/Top"
-msgstr ""
+msgstr "ବାମ/ଉପର(_L)"
#: paratabspage.ui
msgctxt ""
@@ -13569,7 +13774,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Righ_t"
-msgstr ""
+msgstr "ଡାହାଣ(_t)"
#: paratabspage.ui
msgctxt ""
@@ -13578,7 +13783,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Righ_t/Bottom"
-msgstr ""
+msgstr "ଡାହାଣ/ତଳ(_t)"
#: paratabspage.ui
msgctxt ""
@@ -13587,7 +13792,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "C_entered"
-msgstr ""
+msgstr "କେନ୍ଦ୍ରୀl(_e)"
#: paratabspage.ui
msgctxt ""
@@ -13596,7 +13801,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Character"
-msgstr ""
+msgstr "ଅକ୍ଷର (_C)"
#: paratabspage.ui
msgctxt ""
@@ -13605,7 +13810,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Type"
-msgstr ""
+msgstr "ପ୍ରକାର"
#: paratabspage.ui
msgctxt ""
@@ -13614,7 +13819,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "N_one"
-msgstr ""
+msgstr "କିଛି ନାହିଁ (_o)"
#: paratabspage.ui
msgctxt ""
@@ -13623,7 +13828,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_........"
-msgstr ""
+msgstr "_........"
#: paratabspage.ui
msgctxt ""
@@ -13632,7 +13837,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_--------"
-msgstr ""
+msgstr "_--------"
#: paratabspage.ui
msgctxt ""
@@ -13641,7 +13846,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "______"
-msgstr ""
+msgstr "______"
#: paratabspage.ui
msgctxt ""
@@ -13650,7 +13855,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "C_haracter"
-msgstr ""
+msgstr "ଅକ୍ଷର(_h)"
#: paratabspage.ui
msgctxt ""
@@ -13659,7 +13864,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Fill Character"
-msgstr ""
+msgstr "ଅକ୍ଷର ପୂରଣ କରନ୍ତୁ"
#: paratabspage.ui
msgctxt ""
@@ -13668,7 +13873,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Delete _all"
-msgstr ""
+msgstr "ସବୁଗୁଡ଼ିକୁ ଲିଭାନ୍ତୁ (_a)"
#: password.ui
msgctxt ""
@@ -13677,7 +13882,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Set Password"
-msgstr ""
+msgstr "ପ୍ରବେଶ ସଂକେତ ସେଟ କରନ୍ତୁ"
#: password.ui
msgctxt ""
@@ -13686,7 +13891,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Confirm password"
-msgstr ""
+msgstr "ପ୍ରବେଶ ସଂକେତ ନିଶ୍ଚିତ କରନ୍ତୁ"
#: password.ui
msgctxt ""
@@ -13695,7 +13900,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Enter password to open"
-msgstr ""
+msgstr "ଖୋଲିବା ପାଇଁ ପ୍ରବେଶ ସଂକେତ ଭରଣ କରନ୍ତୁ (_E)"
#: password.ui
msgctxt ""
@@ -13704,7 +13909,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Note: After a password has been set, the document will only open with the password. Should you lose the password, there will be no way to recover the document. Please also note that this password is case-sensitive."
-msgstr ""
+msgstr "ଟିପ୍ପଣୀ: ପ୍ରବେଶ ସଂକେତ ସେଟ ହୋଇ ସାରିଲା ପରେ, ଦଲିଲଟି କେବଳ ପ୍ରବେଶ ସଂକେତ ଦେଲେ ଖୋଲିବ। ଯଦି ଆପଣ ପ୍ରବେଶ ସଂକେତକୁ ହଜାଇ ଦିଅନ୍ତି, ଦଲିଲଟିକୁ ପୁନଃପ୍ରାପ୍ତ କରିବାପାଇଁ କୌଣସି ଉପାୟ ରହିବ ନାହିଁ। ଦୟାକରି ଆଉ ମଧ୍ୟ ନୋଟ କରନ୍ତୁ ଯେ ଏହି ପ୍ରବେଶସଂକେତ ଅକ୍ଷରର ପ୍ରକାର ପ୍ରତି ସମ୍ବେଦନଶୀଳ।"
#: password.ui
msgctxt ""
@@ -13713,7 +13918,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Open file read-only"
-msgstr ""
+msgstr "କେବଳ-ପଠନୀୟ ଭାବରେ ଫାଇଲକୁ ଖୋଲନ୍ତୁ"
#: password.ui
msgctxt ""
@@ -13722,7 +13927,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Enter password to allow editing"
-msgstr ""
+msgstr "ସମ୍ପାଦନ କରିବା ପାଇଁ ପ୍ରବେଶ ସଂକେତ ଭରଣ କରନ୍ତୁ"
#: password.ui
msgctxt ""
@@ -13731,7 +13936,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Confirm password"
-msgstr ""
+msgstr "ପ୍ରବେଶ ସଂକେତ ନିଶ୍ଚିତ କରନ୍ତୁ"
#: password.ui
msgctxt ""
@@ -13740,7 +13945,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "File Sharing Password"
-msgstr ""
+msgstr "ଫାଇଲ ଆବଣ୍ଟନ ପ୍ରବେଶ ସଂକେତ"
#: password.ui
msgctxt ""
@@ -13749,7 +13954,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Options"
-msgstr ""
+msgstr "ବିକଲ୍ପ (_O)"
#: password.ui
msgctxt ""
@@ -13758,7 +13963,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "File Encryption Password"
-msgstr ""
+msgstr "ଫାଇଲ ସଂଗୁପ୍ତକରଣ ପ୍ରବେଶସଂକେତ"
#: pastespecial.ui
msgctxt ""
@@ -13794,7 +13999,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Combine"
-msgstr ""
+msgstr "ଯୋଡ଼ନ୍ତୁ"
#: percentdialog.ui
msgctxt ""
@@ -13803,7 +14008,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Minimum Size"
-msgstr ""
+msgstr "ନ୍ୟୁନତମ ଆକାର"
#: personalization_tab.ui
msgctxt ""
@@ -13812,7 +14017,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Default look, do not use Themes"
-msgstr ""
+msgstr "ସରଳ ଦୃଶ୍ୟ, ଛବି ବ୍ୟବହାର କରନ୍ତୁ ନାହିଁ"
#: personalization_tab.ui
msgctxt ""
@@ -13848,7 +14053,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Or, select from the Themes installed via extensions:"
-msgstr ""
+msgstr "ବା, ବିସ୍ତାରଗୁଡ଼ିକଦ୍ୱାରା ସଂସ୍ଥାପିତ ହୋଇଥିବା ଥିମଗୁଡ଼ିକରୁ ବାଛନ୍ତୁ:"
#: personalization_tab.ui
msgctxt ""
@@ -13875,7 +14080,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "The Gallery theme 'Bullets' is empty (no images)."
-msgstr ""
+msgstr "ଗେଲେରୀ ଥିମ 'ଗୁଳିଗୁଡ଼ିକ' ଖାଲି ଅଛି (କୌଣସି ଛବିନାହିଁ)।"
#: pickgraphicpage.ui
msgctxt ""
@@ -14064,7 +14269,7 @@ msgctxt ""
"AtkObject::accessible-name\n"
"string.text"
msgid "Preview"
-msgstr ""
+msgstr "ପୂର୍ବଦୃଶ୍ଯ"
#: positionpage.ui
msgctxt ""
@@ -14100,7 +14305,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Position and Size"
-msgstr ""
+msgstr "ଅବସ୍ଥିତି ଏବଂ ଆକାର"
#: positionsizedialog.ui
msgctxt ""
@@ -14109,7 +14314,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Position and Size"
-msgstr ""
+msgstr "ଅବସ୍ଥାନ ଏବଂ ଆକାର"
#: positionsizedialog.ui
msgctxt ""
@@ -14118,7 +14323,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Position and Size"
-msgstr ""
+msgstr "ଅବସ୍ଥାନ ଏବଂ ଆକାର"
#: positionsizedialog.ui
msgctxt ""
@@ -14127,7 +14332,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Rotation"
-msgstr ""
+msgstr "ଘୂର୍ଣ୍ଣନ"
#: positionsizedialog.ui
msgctxt ""
@@ -14136,7 +14341,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Slant & Corner Radius"
-msgstr ""
+msgstr "ତେର୍ଚ୍ଛା ଏବଂ କୋଣ ବ୍ଯାସାର୍ଦ୍ଧ"
#: possizetabpage.ui
msgctxt ""
@@ -14145,7 +14350,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Position _X:"
-msgstr ""
+msgstr "ସ୍ଥାନ X (_X)"
#: possizetabpage.ui
msgctxt ""
@@ -14154,7 +14359,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Position _Y:"
-msgstr ""
+msgstr "ସ୍ଥାନ Y (_Y)"
#: possizetabpage.ui
msgctxt ""
@@ -14163,7 +14368,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Base point:"
-msgstr ""
+msgstr "ଆଧାର ବିନ୍ଦୁ (_B):"
#: possizetabpage.ui
msgctxt ""
@@ -14172,7 +14377,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Position"
-msgstr ""
+msgstr "ସ୍ଥାନ"
#: possizetabpage.ui
msgctxt ""
@@ -14181,7 +14386,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Wi_dth:"
-msgstr ""
+msgstr "ଓସାର (_d): "
#: possizetabpage.ui
msgctxt ""
@@ -14190,7 +14395,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "H_eight:"
-msgstr ""
+msgstr "ଉଚ୍ଚତା (_e):"
#: possizetabpage.ui
msgctxt ""
@@ -14199,7 +14404,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Keep ratio"
-msgstr ""
+msgstr "ଅନୁପାତ ରଖନ୍ତୁ (_K)"
#: possizetabpage.ui
msgctxt ""
@@ -14208,7 +14413,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Base _point:"
-msgstr ""
+msgstr "ଆଧାର ବିନ୍ଦୁ (_B):"
#: possizetabpage.ui
msgctxt ""
@@ -14217,7 +14422,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Size"
-msgstr ""
+msgstr "ଆକାର"
#: possizetabpage.ui
msgctxt ""
@@ -14226,7 +14431,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Positio_n"
-msgstr ""
+msgstr "ସ୍ଥାନ (_n)"
#: possizetabpage.ui
msgctxt ""
@@ -14235,7 +14440,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Size"
-msgstr ""
+msgstr "ଆକାର"
#: possizetabpage.ui
msgctxt ""
@@ -14244,7 +14449,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Protect"
-msgstr ""
+msgstr "ସୁରକ୍ଷା କରନ୍ତୁ"
#: possizetabpage.ui
msgctxt ""
@@ -14253,7 +14458,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Fit width to text"
-msgstr ""
+msgstr "ଟେକ୍ସଟକୁ ଓସାର ଯୋଗ୍ଯ କର (_F)"
#: possizetabpage.ui
msgctxt ""
@@ -14262,7 +14467,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Fit _height to text"
-msgstr ""
+msgstr "ଟେକ୍ସଟକୁ ଓସାର ଯୋଗ୍ଯ କର (_h)"
#: possizetabpage.ui
msgctxt ""
@@ -14271,7 +14476,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Adapt"
-msgstr ""
+msgstr "ସ୍ବୀକାର କର"
#: posterdialog.ui
msgctxt ""
@@ -14280,7 +14485,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Posterize"
-msgstr ""
+msgstr "ପୋଷ୍ଟରାଇଜ"
#: posterdialog.ui
msgctxt ""
@@ -14289,7 +14494,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Poster colors:"
-msgstr ""
+msgstr "ପୋଷ୍ଟର ରଙ୍ଗଗୁଡିକ"
#: posterdialog.ui
msgctxt ""
@@ -14298,7 +14503,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Parameters"
-msgstr ""
+msgstr "ପାରାମିଟରଗୁଡିକ"
#: querychangelineenddialog.ui
msgctxt ""
@@ -14307,7 +14512,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Save Arrowhead?"
-msgstr ""
+msgstr "ତୀରଶୀର୍ଷକୁ ସାଇତିବେ?"
#: querychangelineenddialog.ui
msgctxt ""
@@ -14316,7 +14521,7 @@ msgctxt ""
"text\n"
"string.text"
msgid "The arrowhead was modified without saving."
-msgstr ""
+msgstr "ତୀରଶୀର୍ଷଟିକୁ ନ ସାଇତି ବଦଳା ଯାଇଥିଲା।"
#: querychangelineenddialog.ui
msgctxt ""
@@ -14325,7 +14530,7 @@ msgctxt ""
"secondary_text\n"
"string.text"
msgid "Would you like to save the arrowhead now?"
-msgstr ""
+msgstr "ଆପଣ ତୀରଶୀର୍ଷଟିକୁ ବର୍ତ୍ତମାନ ସାଇତିବାକୁ ଚାହୁଁଛନ୍ତି କି?"
#: querydeletebitmapdialog.ui
msgctxt ""
@@ -14334,7 +14539,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Delete Bitmap?"
-msgstr ""
+msgstr "ବିଟମ୍ୟାପଟିକୁ ଲିଭାଇଦେବେ?"
#: querydeletebitmapdialog.ui
msgctxt ""
@@ -14343,7 +14548,7 @@ msgctxt ""
"text\n"
"string.text"
msgid "Are you sure you want to delete the bitmap?"
-msgstr ""
+msgstr "ବିଟମ୍ୟାପଟିକୁ ଲିଭାଇଦେବାକୁ ଆପଣ ନିଶ୍ଚିତ କି ?"
#: querydeletechartcolordialog.ui
msgctxt ""
@@ -14352,7 +14557,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Delete Color?"
-msgstr ""
+msgstr "ରଙ୍ଗକୁ ଲିଭାଇବେ?"
#: querydeletechartcolordialog.ui
msgctxt ""
@@ -14361,7 +14566,7 @@ msgctxt ""
"text\n"
"string.text"
msgid "Do you really want to delete the chart color?"
-msgstr ""
+msgstr "ଆପଣ ନିଶ୍ଚୟ ଏହି ଚାର୍ଟ ରଙ୍ଗକୁ ଲିଭାଇବାକୁ ଚାହୁଁଛ କି?"
#: querydeletechartcolordialog.ui
msgctxt ""
@@ -14370,7 +14575,7 @@ msgctxt ""
"secondary_text\n"
"string.text"
msgid "This action cannot be undone."
-msgstr ""
+msgstr "ଏହି କାର୍ଯ୍ୟର ପଦକ୍ଷେପ ବାତିଲ କରିପାରିବେ ନାହିଁ।"
#: querydeletecolordialog.ui
msgctxt ""
@@ -14379,7 +14584,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Delete color?"
-msgstr ""
+msgstr "ରଙ୍ଗ ଲିଭାଇବେ?"
#: querydeletecolordialog.ui
msgctxt ""
@@ -14388,7 +14593,7 @@ msgctxt ""
"text\n"
"string.text"
msgid "Do you want to delete the color?"
-msgstr ""
+msgstr "ଆପଣ ଏହି ରଙ୍ଗକୁ ଲିଭାଇବାକୁ ଚାହୁଁଛନ୍ତି କି ?"
#: querydeletedictionarydialog.ui
msgctxt ""
@@ -14397,7 +14602,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Delete Dictionary?"
-msgstr ""
+msgstr "ଅଭିଧାନକୁ ଲିଭାଇବେ?"
#: querydeletedictionarydialog.ui
msgctxt ""
@@ -14406,7 +14611,7 @@ msgctxt ""
"text\n"
"string.text"
msgid "Do you really want to delete the dictionary?"
-msgstr ""
+msgstr "ଆପଣ ସତରେ ଅଭିଧାନକୁ ଲିଭାଇବାକୁ ଚାହୁଁଛନ୍ତି?"
#: querydeletedictionarydialog.ui
msgctxt ""
@@ -14415,7 +14620,7 @@ msgctxt ""
"secondary_text\n"
"string.text"
msgid "This action cannot be undone."
-msgstr ""
+msgstr "ଏହି ପଦକ୍ଷେପକୁ ବାତିଲ କରି ପାରିବେ ନାହିଁ।"
#: querydeletegradientdialog.ui
msgctxt ""
@@ -14424,7 +14629,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Delete gradient?"
-msgstr ""
+msgstr "ଗ୍ରାଡିଏଣ୍ଟକୁ ଲିଭାଇବେ?"
#: querydeletegradientdialog.ui
msgctxt ""
@@ -14433,7 +14638,7 @@ msgctxt ""
"text\n"
"string.text"
msgid "Do you want to delete the gradient?"
-msgstr ""
+msgstr "ଆପଣ ଏହି ଗ୍ରାଡିଏଣ୍ଟକୁ ଲିଭାଇବାକୁ ଚାହୁଁଛନ୍ତି କି ?"
#: querydeletehatchdialog.ui
msgctxt ""
@@ -14442,7 +14647,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Delete Hatching?"
-msgstr ""
+msgstr "ହ୍ୟାଚିଂକୁ ଲିଭାଇବେ?"
#: querydeletehatchdialog.ui
msgctxt ""
@@ -14451,7 +14656,7 @@ msgctxt ""
"text\n"
"string.text"
msgid "Do you want to delete the hatching?"
-msgstr ""
+msgstr "ଆପଣ ଏହି ହ୍ଯାଚିଙ୍ଗକୁ ଲିଭାଇବାକୁ ଚାହୁଁଛନ୍ତି କି ?"
#: querydeletelineenddialog.ui
msgctxt ""
@@ -14460,7 +14665,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Delete Arrowhead?"
-msgstr ""
+msgstr "ତୀରଶୀର୍ଷକୁ ଲିଭାଇବେ?"
#: querydeletelineenddialog.ui
msgctxt ""
@@ -14469,7 +14674,7 @@ msgctxt ""
"text\n"
"string.text"
msgid "Do you really want to delete the arrowhead?"
-msgstr ""
+msgstr "ଆପଣ ସତରେ ତୀରଶୀର୍ଷଟିକୁ ଲିଭାଇ ଦେବାକୁ ଚାହୁଁଛନ୍ତି?"
#: querydeletelineenddialog.ui
msgctxt ""
@@ -14478,7 +14683,7 @@ msgctxt ""
"secondary_text\n"
"string.text"
msgid "This action cannot be undone."
-msgstr ""
+msgstr "ଏହି କାର୍ଯ୍ୟର ପଦକ୍ଷେପ ବାତିଲ କରିପାରିବେ ନାହିଁ।"
#: querydeletelinestyledialog.ui
msgctxt ""
@@ -14487,7 +14692,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Delete Line Style?"
-msgstr ""
+msgstr "ଧାଡ଼ି ଶୈଳୀକୁ ଲିଭାଇବେ?"
#: querydeletelinestyledialog.ui
msgctxt ""
@@ -14496,7 +14701,7 @@ msgctxt ""
"text\n"
"string.text"
msgid "Do you want to delete the line style?"
-msgstr ""
+msgstr "ଆପଣ ଏହି ରେଖା ଶୈଳୀକୁ ଲିଭାଇବାକୁ ଚାହୁଁଛନ୍ତି କି ?"
#: queryduplicatedialog.ui
msgctxt ""
@@ -14505,7 +14710,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Duplicate Name"
-msgstr ""
+msgstr "ଦୋହରା ନାମ"
#: queryduplicatedialog.ui
msgctxt ""
@@ -14514,7 +14719,7 @@ msgctxt ""
"text\n"
"string.text"
msgid "The name you have entered already exists."
-msgstr ""
+msgstr "ଆପଣ ଦେଇଥିବା ନାମଟି ଆଗରୁ ରହିଛି।"
#: queryduplicatedialog.ui
msgctxt ""
@@ -14523,7 +14728,7 @@ msgctxt ""
"secondary_text\n"
"string.text"
msgid "Please choose another name."
-msgstr ""
+msgstr "ଦୟାରରି ଆଉ ଗୋଟିଏ ନାମ ବାଛନ୍ତୁ।"
#: querynoloadedfiledialog.ui
msgctxt ""
@@ -14532,7 +14737,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "No Loaded File"
-msgstr ""
+msgstr "କୌଣସି ଲୋଡହୋଇଥିବା ଫାଇଲ ନାହିଁ"
#: querynoloadedfiledialog.ui
msgctxt ""
@@ -14541,7 +14746,7 @@ msgctxt ""
"text\n"
"string.text"
msgid "The file could not be loaded!"
-msgstr ""
+msgstr " ଫାଇଲଟି ଲୋଡ ହୋଇପାରିବ ନାହିଁ!"
#: querynosavefiledialog.ui
msgctxt ""
@@ -14550,7 +14755,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "No Saved File"
-msgstr ""
+msgstr "କୌଣସି ସଞ୍ଚିତ ଫାଇଲ ନାହିଁ"
#: querynosavefiledialog.ui
msgctxt ""
@@ -14559,7 +14764,7 @@ msgctxt ""
"text\n"
"string.text"
msgid "The file could not be saved!"
-msgstr ""
+msgstr "ଏହି ଫାଇଲ ସାଇତା ହୋଇପାରିବ ନାହିଁ !"
#: querysavelistdialog.ui
msgctxt ""
@@ -14568,7 +14773,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Save List?"
-msgstr ""
+msgstr "ତାଲିକାକୁ ସାଇତିବେ?"
#: querysavelistdialog.ui
msgctxt ""
@@ -14577,7 +14782,7 @@ msgctxt ""
"text\n"
"string.text"
msgid "The list was modified without saving."
-msgstr ""
+msgstr "ଏହି ତାଲିକାଟି ସାଇତିବା ବିନା ବଦଳା‌ ଯାଇଥିଲା।"
#: querysavelistdialog.ui
msgctxt ""
@@ -14586,7 +14791,7 @@ msgctxt ""
"secondary_text\n"
"string.text"
msgid "Would you like to save the list now?"
-msgstr ""
+msgstr "ଆପଣ ଏହି ତାଲିକାକୁ ଏବେ ସାଇତିବାକୁ ଚାହିଁବେ?"
#: queryupdategalleryfilelistdialog.ui
msgctxt ""
@@ -14595,7 +14800,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Update File List?"
-msgstr ""
+msgstr "ଦଲିଲ ତାଲିକାକୁ ଅଦ୍ୟତନ କରିବେ?"
#: queryupdategalleryfilelistdialog.ui
msgctxt ""
@@ -14604,7 +14809,7 @@ msgctxt ""
"text\n"
"string.text"
msgid "Do you want to update the file list?"
-msgstr ""
+msgstr "ଆପଣ ଫାଇଲଟିକୁ ପ୍ରଥମେ ଅଦ୍ୟତନ କରିବାକୁ ଚାହିଁବେ?"
#: recordnumberdialog.ui
msgctxt ""
@@ -14613,7 +14818,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Record Number"
-msgstr ""
+msgstr "ଅଭିଲେଖ ସଂଖ୍ଯା"
#: recordnumberdialog.ui
msgctxt ""
@@ -14622,7 +14827,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "go to record"
-msgstr ""
+msgstr "ଅଭିଲେଖକୁ ‌ଯାଆନ୍ତୁ"
#: rotationtabpage.ui
msgctxt ""
@@ -14631,7 +14836,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Position _X:"
-msgstr ""
+msgstr "ସ୍ଥାନ X (_X):"
#: rotationtabpage.ui
msgctxt ""
@@ -14640,7 +14845,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Position _Y:"
-msgstr ""
+msgstr "ସ୍ଥାନ Y (_Y):"
#: rotationtabpage.ui
msgctxt ""
@@ -14649,7 +14854,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Default settings:"
-msgstr ""
+msgstr "ପୂର୍ବନିର୍ଦ୍ଧାରିତ ସେଟିଙ୍ଗଗୁଡିକ (_D):"
#: rotationtabpage.ui
msgctxt ""
@@ -14658,7 +14863,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_markup\n"
"string.text"
msgid "Rotation point"
-msgstr ""
+msgstr "ଘୁର୍ଣ୍ଣନ ବିନ୍ଦୁ"
#: rotationtabpage.ui
msgctxt ""
@@ -14667,7 +14872,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "Rotation point"
-msgstr ""
+msgstr "ଘୁର୍ଣ୍ଣନ ବିନ୍ଦୁ"
#: rotationtabpage.ui
msgctxt ""
@@ -14676,7 +14881,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Pivot Point"
-msgstr ""
+msgstr "ପିଭୋଟ ବିନ୍ଦୁ"
#: rotationtabpage.ui
msgctxt ""
@@ -14685,7 +14890,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Angle:"
-msgstr ""
+msgstr "କୋଣ (_A):"
#: rotationtabpage.ui
msgctxt ""
@@ -14694,7 +14899,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Default _settings:"
-msgstr ""
+msgstr "ପୂର୍ବନିର୍ଦ୍ଧାରିତ ସେଟିଙ୍ଗଗୁଡିକ(_s):"
#: rotationtabpage.ui
msgctxt ""
@@ -14703,7 +14908,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_markup\n"
"string.text"
msgid "Rotation Angle"
-msgstr ""
+msgstr "ଘୂର୍ଣ୍ଣନ କୋଣ"
#: rotationtabpage.ui
msgctxt ""
@@ -14712,7 +14917,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "Rotation Angle"
-msgstr ""
+msgstr "ଘୂର୍ଣ୍ଣନ କୋଣ"
#: rotationtabpage.ui
msgctxt ""
@@ -14721,7 +14926,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Rotation Angle"
-msgstr ""
+msgstr "ଘୂର୍ଣ୍ଣନ କୋଣ"
#: scriptorganizer.ui
msgctxt ""
@@ -14784,7 +14989,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Attributes"
-msgstr ""
+msgstr "ଗୁଣଗୁଡିକ"
#: searchformatdialog.ui
msgctxt ""
@@ -14793,7 +14998,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Text Format"
-msgstr ""
+msgstr "ଟେକ୍ସଟ ଫର୍ମାଟ"
#: searchformatdialog.ui
msgctxt ""
@@ -14802,7 +15007,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Font"
-msgstr ""
+msgstr "ଅକ୍ଷରରୂପ"
#: searchformatdialog.ui
msgctxt ""
@@ -14811,7 +15016,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Font Effects"
-msgstr ""
+msgstr "ଫଣ୍ଟ ପ୍ରଭାବଗୁଡିକ"
#: searchformatdialog.ui
msgctxt ""
@@ -14820,7 +15025,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Position"
-msgstr ""
+msgstr "ସ୍ଥାନ"
#: searchformatdialog.ui
msgctxt ""
@@ -14829,7 +15034,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Asian Layout"
-msgstr ""
+msgstr "ଏସିଆନ ଲେଆଉଟ"
#: searchformatdialog.ui
msgctxt ""
@@ -14838,7 +15043,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Indents & Spacing"
-msgstr ""
+msgstr "ଇଡେଣ୍ଟଗୁଡିକ ଏବଂ ବ୍ୟବଧାନ"
#: searchformatdialog.ui
msgctxt ""
@@ -14847,7 +15052,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Alignment"
-msgstr ""
+msgstr "ପାର୍ଶ୍ବସଜ୍ଜା"
#: searchformatdialog.ui
msgctxt ""
@@ -14856,7 +15061,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Text Flow"
-msgstr ""
+msgstr "ଟେକ୍ସଟ ଧାରା"
#: searchformatdialog.ui
msgctxt ""
@@ -14865,7 +15070,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Asian Typography"
-msgstr ""
+msgstr "ଏସିଆନ ମୁଦ୍ରଣ କଳା"
#: searchformatdialog.ui
msgctxt ""
@@ -14874,7 +15079,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Background"
-msgstr ""
+msgstr "ପୃଷ୍ଠଭୂମି"
#: securityoptionsdialog.ui
msgctxt ""
@@ -14883,7 +15088,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Security Options and Warnings"
-msgstr ""
+msgstr "ସୁରକ୍ଷା ବିକଳ୍ପ ଏବଂ ଚେତାବନୀ"
#: securityoptionsdialog.ui
msgctxt ""
@@ -14937,7 +15142,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Security Warnings"
-msgstr ""
+msgstr "ସୁରକ୍ଷା ଚେତାବନୀ"
#: securityoptionsdialog.ui
msgctxt ""
@@ -14973,7 +15178,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Block any links from documents not among the trusted locations (see Macro Security)"
-msgstr ""
+msgstr "ଦଲିଲରୁ ବିଶ୍ୱସନୀୟ ଅବସ୍ଥିତି ଭିତରେ ନ ଥିବା କୌଣସି ଲିଂକକୁ ଅବରୁଦ୍ଧ କରନ୍ତୁ (ଦେଖନ୍ତୁ ମାକ୍ରୋ ସୁରକ୍ଷା)"
#: securityoptionsdialog.ui
msgctxt ""
@@ -14982,7 +15187,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Security Options"
-msgstr ""
+msgstr "ସୁରକ୍ଷା ବିକଳ୍ପଗୁଡ଼ିକ"
#: select_persona_dialog.ui
msgctxt ""
@@ -14991,7 +15196,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Select Firefox Theme"
-msgstr ""
+msgstr "Firefox ଥିମକୁ ବାଛନ୍ତୁ"
#: select_persona_dialog.ui
msgctxt ""
@@ -15000,7 +15205,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Search"
-msgstr ""
+msgstr "ଖୋଜନ୍ତୁ (_S)"
#: select_persona_dialog.ui
msgctxt ""
@@ -15009,7 +15214,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Custom Search"
-msgstr ""
+msgstr "ସ୍ୱୈଚ୍ଛିକ ସନ୍ଧାନ"
#: select_persona_dialog.ui
msgctxt ""
@@ -15018,7 +15223,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Categories:"
-msgstr ""
+msgstr "ଶ୍ରେଣୀଗୁଡ଼ିକ:"
#: select_persona_dialog.ui
msgctxt ""
@@ -15027,7 +15232,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Suggested Themes by Category"
-msgstr ""
+msgstr "ଶ୍ରେଣୀକ୍ରମରେ ପ୍ରସ୍ତାବିତ ଥିମଗୁଡ଼ିକ"
#: selectpathdialog.ui
msgctxt ""
@@ -15036,7 +15241,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Select Paths"
-msgstr ""
+msgstr "ପଥଗୁଡିକୁ ବାଛନ୍ତୁ"
#: selectpathdialog.ui
msgctxt ""
@@ -15045,7 +15250,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Add..."
-msgstr ""
+msgstr "ମିଶାଅ..."
#: selectpathdialog.ui
msgctxt ""
@@ -15054,7 +15259,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Paths"
-msgstr ""
+msgstr "ପଥ"
#: shadowtabpage.ui
msgctxt ""
@@ -15063,7 +15268,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Use shadow"
-msgstr ""
+msgstr "ଛାୟା ଉପଯୋଗ କର(_U)"
#: shadowtabpage.ui
msgctxt ""
@@ -15072,7 +15277,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Distance:"
-msgstr ""
+msgstr "ଦୂରତା (_D)"
#: shadowtabpage.ui
msgctxt ""
@@ -15081,7 +15286,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Transparency:"
-msgstr ""
+msgstr "ସ୍ବଚ୍ଛତା (_T):"
#: shadowtabpage.ui
msgctxt ""
@@ -15090,7 +15295,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Color:"
-msgstr ""
+msgstr "ରଙ୍ଗ (_C):"
#: shadowtabpage.ui
msgctxt ""
@@ -15099,7 +15304,7 @@ msgctxt ""
"AtkObject::accessible-name\n"
"string.text"
msgid "Example"
-msgstr ""
+msgstr "ଉଦାହରଣ"
#: shadowtabpage.ui
msgctxt ""
@@ -15108,7 +15313,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Properties"
-msgstr ""
+msgstr "ବିଶେଷତାଗୁଡିକ"
#: showcoldialog.ui
msgctxt ""
@@ -15117,7 +15322,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Show Columns"
-msgstr ""
+msgstr "ସ୍ତମ୍ଭଗୁଡିକ ଦେଖାନ୍ତୁ"
#: showcoldialog.ui
msgctxt ""
@@ -15126,7 +15331,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "The following columns are currently hidden. Please mark the fields you want to show and choose OK."
-msgstr ""
+msgstr " ନିମ୍ନଲିଖିତ ସ୍ତମ୍ଭଗୁଡିକ ଚଳିତଭାବରେ ଲୁକ୍କାଯିତ ହୋଇଛି। ଦୟାକରି ଆପଣ ଦେଖାଇବାକୁ ଚାହୁଁଥିବା ଏହି କ୍ଷେତ୍ରଗୁଡିକ ଚିହ୍ନଚକରନ୍ତୁ ଏବଂ OKକୁ ବାଛନ୍ତୁ।"
#: similaritysearchdialog.ui
msgctxt ""
@@ -15135,7 +15340,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Similarity Search"
-msgstr ""
+msgstr "ସାଦୃଶ୍ଯ ତଦନ୍ତ"
#: similaritysearchdialog.ui
msgctxt ""
@@ -15144,7 +15349,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Exchange characters:"
-msgstr ""
+msgstr "ଅକ୍ଷରଗୁଡିକୁ ବିନିମୟ କରନ୍ତୁ (_E)"
#: similaritysearchdialog.ui
msgctxt ""
@@ -15153,7 +15358,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Add characters:"
-msgstr ""
+msgstr "ଅକ୍ଷରଗୁଡିକୁ ମିଶାନ୍ତୁ (_A)"
#: similaritysearchdialog.ui
msgctxt ""
@@ -15162,7 +15367,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Remove characters:"
-msgstr ""
+msgstr "ଅକ୍ଷରଗୁଡ଼ିକୁ ହଟାନ୍ତୁ (_R):"
#: similaritysearchdialog.ui
msgctxt ""
@@ -15171,16 +15376,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Combine"
-msgstr ""
-
-#: similaritysearchdialog.ui
-msgctxt ""
-"similaritysearchdialog.ui\n"
-"label1\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Settings"
-msgstr ""
+msgstr "ଯୋଡ଼ନ୍ତୁ(_C)"
#: slantcornertabpage.ui
msgctxt ""
@@ -15189,7 +15385,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Radius:"
-msgstr ""
+msgstr "ବ୍ୟାସାର୍ଦ୍ଧ (_R)"
#: slantcornertabpage.ui
msgctxt ""
@@ -15198,7 +15394,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Corner Radius"
-msgstr ""
+msgstr "କୋଣ ବ୍ଯାସାର୍ଦ୍ଧ"
#: slantcornertabpage.ui
msgctxt ""
@@ -15207,7 +15403,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Angle:"
-msgstr ""
+msgstr "କୋଣ (_A):"
#: slantcornertabpage.ui
msgctxt ""
@@ -15216,7 +15412,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Slant"
-msgstr ""
+msgstr "ତେର୍ଚ୍ଛା"
#: smarttagoptionspage.ui
msgctxt ""
@@ -15225,7 +15421,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Label text with smart tags"
-msgstr ""
+msgstr "ସ୍ମାର୍ଟ ଟ୍ୟାଗ ସହିତ ପାଠ୍ୟ ଲେବଲ"
#: smarttagoptionspage.ui
msgctxt ""
@@ -15234,7 +15430,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Properties..."
-msgstr ""
+msgstr "ଗୁଣଧର୍ମଗୁଡିକ ..."
#: smarttagoptionspage.ui
msgctxt ""
@@ -15243,7 +15439,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Currently Installed Smart Tags"
-msgstr ""
+msgstr "ବର୍ତ୍ତମାନ ସ୍ଥାପିତ ସ୍ମାର୍ଟ ଟ୍ୟାଗଗୁଡ଼ିକ"
#: smoothdialog.ui
msgctxt ""
@@ -15252,7 +15448,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Smooth"
-msgstr ""
+msgstr "ସୁଗମ"
#: smoothdialog.ui
msgctxt ""
@@ -15261,7 +15457,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Smooth radius:"
-msgstr ""
+msgstr "ମସୃଣ ବ୍ଯାସାର୍ଦ୍ଧ:(_S)"
#: smoothdialog.ui
msgctxt ""
@@ -15270,7 +15466,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Parameters"
-msgstr ""
+msgstr "ପାରାମିଟରଗୁଡିକ"
#: solarizedialog.ui
msgctxt ""
@@ -15279,7 +15475,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Solarization"
-msgstr ""
+msgstr "ସୋଲାରାଇଜେସନ"
#: solarizedialog.ui
msgctxt ""
@@ -15288,7 +15484,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Threshold _value:"
-msgstr ""
+msgstr "ଥ୍ରେସହୋଲଡ ମୂଲ୍ଯ (_v):"
#: solarizedialog.ui
msgctxt ""
@@ -15297,7 +15493,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Invert"
-msgstr ""
+msgstr "ଓଲଟାନ୍ତୁ (_I)"
#: solarizedialog.ui
msgctxt ""
@@ -15306,7 +15502,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Parameters"
-msgstr ""
+msgstr "ପାରାମିଟରଗୁଡିକ"
#: specialcharacters.ui
msgctxt ""
@@ -15320,11 +15516,20 @@ msgstr "ବିଶେଷ ଅକ୍ଷରଗୁଡିକ"
#: specialcharacters.ui
msgctxt ""
"specialcharacters.ui\n"
+"ok\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "_Insert"
+msgstr "ଭର୍ତ୍ତି କର"
+
+#: specialcharacters.ui
+msgctxt ""
+"specialcharacters.ui\n"
"fontft\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Font:"
-msgstr ""
+msgstr "ଅକ୍ଷରରୂପ:"
#: specialcharacters.ui
msgctxt ""
@@ -15333,7 +15538,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Subset:"
-msgstr ""
+msgstr " ସବସେଟ୍:"
#: specialcharacters.ui
msgctxt ""
@@ -15359,8 +15564,8 @@ msgctxt ""
"options\n"
"label\n"
"string.text"
-msgid "O_ptions..."
-msgstr "ବିକଳ୍ପଗୁଡିକ (_p)..."
+msgid "_Options..."
+msgstr "ବିକଳ୍ପଗୁଡିକ (_O)..."
#: spellingdialog.ui
msgctxt ""
@@ -15395,8 +15600,8 @@ msgctxt ""
"change\n"
"label\n"
"string.text"
-msgid "_Correct"
-msgstr "ସଠିକ (_C)"
+msgid "Co_rrect"
+msgstr "ସଠିକ (_r)"
#: spellingdialog.ui
msgctxt ""
@@ -15414,7 +15619,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Alwa_ys Correct"
-msgstr ""
+msgstr "ସର୍ବଦା ସଠିକ (_y)"
#: spellingdialog.ui
msgctxt ""
@@ -15422,8 +15627,8 @@ msgctxt ""
"checkgrammar\n"
"label\n"
"string.text"
-msgid "Check _grammar"
-msgstr ""
+msgid "Chec_k grammar"
+msgstr "ବ୍ୟାକରଣ ଯାଞ୍ଚ କରନ୍ତୁ (_k)"
#: spellingdialog.ui
msgctxt ""
@@ -15450,7 +15655,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Text languag_e:"
-msgstr ""
+msgstr "ପାଠ୍ୟ ଭାଷା (_e):"
#: spellingdialog.ui
msgctxt ""
@@ -15513,7 +15718,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Options"
-msgstr ""
+msgstr "ବିକଳ୍ପଗୁଡିକ"
#: splitcellsdialog.ui
msgctxt ""
@@ -15639,7 +15844,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Width:"
-msgstr ""
+msgstr "ଓସାର: "
#: swpossizepage.ui
msgctxt ""
@@ -15648,7 +15853,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "H_eight:"
-msgstr ""
+msgstr "ଉଚ୍ଚତା(_e):"
#: swpossizepage.ui
msgctxt ""
@@ -15657,7 +15862,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Keep ratio"
-msgstr ""
+msgstr "ଅନୁପାତ ରଖ(_K)"
#: swpossizepage.ui
msgctxt ""
@@ -15666,7 +15871,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Size"
-msgstr ""
+msgstr "ଆକାର"
#: swpossizepage.ui
msgctxt ""
@@ -15675,7 +15880,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "To _page"
-msgstr ""
+msgstr "ପୃଷ୍ଠାକୁ (_p)"
#: swpossizepage.ui
msgctxt ""
@@ -15684,7 +15889,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "To paragrap_h"
-msgstr ""
+msgstr "ପାରାକୁ (_h)"
#: swpossizepage.ui
msgctxt ""
@@ -15693,7 +15898,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "To cha_racter"
-msgstr ""
+msgstr "ଅକ୍ଷରକୁ (_r)"
#: swpossizepage.ui
msgctxt ""
@@ -15702,7 +15907,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_As character"
-msgstr ""
+msgstr "ଅକ୍ଷର ପରି (_A)"
#: swpossizepage.ui
msgctxt ""
@@ -15711,7 +15916,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "To _frame"
-msgstr ""
+msgstr "ଫ୍ରେମକୁ (_f)"
#: swpossizepage.ui
msgctxt ""
@@ -15720,7 +15925,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Anchor"
-msgstr ""
+msgstr "ଏଙ୍କର"
#: swpossizepage.ui
msgctxt ""
@@ -15729,7 +15934,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Hori_zontal:"
-msgstr ""
+msgstr "ଭୂସମାନ୍ତରାଳ(_z):"
#: swpossizepage.ui
msgctxt ""
@@ -15738,7 +15943,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "b_y:"
-msgstr ""
+msgstr "ଦ୍ୱାରା(_y):"
#: swpossizepage.ui
msgctxt ""
@@ -15747,7 +15952,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_by:"
-msgstr ""
+msgstr "ଦ୍ୱାରା(_b):"
#: swpossizepage.ui
msgctxt ""
@@ -15756,7 +15961,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_to:"
-msgstr ""
+msgstr "କୁ (_t):"
#: swpossizepage.ui
msgctxt ""
@@ -15765,7 +15970,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Vertical:"
-msgstr ""
+msgstr "ଭୂଲମ୍ବ (_V):"
#: swpossizepage.ui
msgctxt ""
@@ -15774,7 +15979,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "t_o:"
-msgstr ""
+msgstr "କୁ (_o):"
#: swpossizepage.ui
msgctxt ""
@@ -15783,7 +15988,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Mirror on even pages"
-msgstr ""
+msgstr "ୟୁଗ୍ମ ପୃଷ୍ଠାଗୁଡିକରେ ପ୍ରତିବିମ୍ବ (_M)"
#: swpossizepage.ui
msgctxt ""
@@ -15792,7 +15997,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Follow te_xt flow"
-msgstr ""
+msgstr "ଟେକ୍ସଟ ଧାରାକୁ ଅନୁକରଣ କର (_x)"
#: swpossizepage.ui
msgctxt ""
@@ -15801,7 +16006,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Position"
-msgstr ""
+msgstr "ସ୍ଥାନ"
#: swpossizepage.ui
msgctxt ""
@@ -15810,7 +16015,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Positio_n"
-msgstr ""
+msgstr "ସ୍ଥାନ (_n)"
#: swpossizepage.ui
msgctxt ""
@@ -15819,7 +16024,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Size"
-msgstr ""
+msgstr "ଆକାର"
#: swpossizepage.ui
msgctxt ""
@@ -15828,7 +16033,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Protect"
-msgstr ""
+msgstr "ସୁରକ୍ଷା କରନ୍ତୁ"
#: textanimtabpage.ui
msgctxt ""
@@ -15837,7 +16042,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "E_ffect:"
-msgstr ""
+msgstr "ପ୍ରଭାବଗୁଡ଼ିକ(_f):"
#: textanimtabpage.ui
msgctxt ""
@@ -15846,7 +16051,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Direction:"
-msgstr ""
+msgstr "ଦିଗ:"
#: textanimtabpage.ui
msgctxt ""
@@ -15855,7 +16060,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_markup\n"
"string.text"
msgid "To top"
-msgstr ""
+msgstr "ଉପରକୁ"
#: textanimtabpage.ui
msgctxt ""
@@ -15864,7 +16069,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "To top"
-msgstr ""
+msgstr "ଉପରକୁ"
#: textanimtabpage.ui
msgctxt ""
@@ -15873,7 +16078,7 @@ msgctxt ""
"AtkObject::accessible-name\n"
"string.text"
msgid "Up"
-msgstr ""
+msgstr "ଉପରକୁ"
#: textanimtabpage.ui
msgctxt ""
@@ -15882,7 +16087,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_markup\n"
"string.text"
msgid "To right"
-msgstr ""
+msgstr "ଡାହାଣପାଖକୁ"
#: textanimtabpage.ui
msgctxt ""
@@ -15891,7 +16096,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "To right"
-msgstr ""
+msgstr "ଡାହାଣପାଖକୁ"
#: textanimtabpage.ui
msgctxt ""
@@ -15900,7 +16105,7 @@ msgctxt ""
"AtkObject::accessible-name\n"
"string.text"
msgid "Right"
-msgstr ""
+msgstr "ଡାହାଣ"
#: textanimtabpage.ui
msgctxt ""
@@ -15909,7 +16114,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_markup\n"
"string.text"
msgid "To left"
-msgstr ""
+msgstr "ବାମପାଖକୁ"
#: textanimtabpage.ui
msgctxt ""
@@ -15918,7 +16123,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "To left"
-msgstr ""
+msgstr "ବାମପାଖକୁ"
#: textanimtabpage.ui
msgctxt ""
@@ -15927,7 +16132,7 @@ msgctxt ""
"AtkObject::accessible-name\n"
"string.text"
msgid "Left"
-msgstr ""
+msgstr "ବାମ"
#: textanimtabpage.ui
msgctxt ""
@@ -15936,7 +16141,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_markup\n"
"string.text"
msgid "To bottom"
-msgstr ""
+msgstr "ତଳପାଖକୁ"
#: textanimtabpage.ui
msgctxt ""
@@ -15945,7 +16150,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "To bottom"
-msgstr ""
+msgstr "ତଳପାଖକୁ"
#: textanimtabpage.ui
msgctxt ""
@@ -15954,7 +16159,7 @@ msgctxt ""
"AtkObject::accessible-name\n"
"string.text"
msgid "Down"
-msgstr ""
+msgstr "ତଳେ"
#: textanimtabpage.ui
msgctxt ""
@@ -15963,7 +16168,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Text Animation Effects"
-msgstr ""
+msgstr "ଟେକ୍ସଟ ଜୀବନ୍ତଚିତ୍ର ପ୍ରଭାବ"
#: textanimtabpage.ui
msgctxt ""
@@ -15972,7 +16177,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "S_tart inside"
-msgstr ""
+msgstr "ଭିତରପାଖ ଆରମ୍ଭକର (_t)"
#: textanimtabpage.ui
msgctxt ""
@@ -15981,7 +16186,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Text _visible when exiting"
-msgstr ""
+msgstr "ପ୍ରସ୍ଥାନ ସମଯରେ ଟେକ୍ସଟ ଦୃଶ୍ଯମାନ(_v)"
#: textanimtabpage.ui
msgctxt ""
@@ -15990,7 +16195,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Animation cycles:"
-msgstr ""
+msgstr "ଜୀବନ୍ତଚିତ୍ର ଚକ୍ରଗୁଡିକ:"
#: textanimtabpage.ui
msgctxt ""
@@ -15999,7 +16204,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Continuous"
-msgstr ""
+msgstr "ନିରବିଚ୍ଛିନ୍ନ (_C)"
#: textanimtabpage.ui
msgctxt ""
@@ -16008,7 +16213,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Increment:"
-msgstr ""
+msgstr "ବୃଦ୍ଧି"
#: textanimtabpage.ui
msgctxt ""
@@ -16017,7 +16222,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Pixels"
-msgstr ""
+msgstr "ପିକସେଲ(_P)"
#: textanimtabpage.ui
msgctxt ""
@@ -16026,7 +16231,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Delay:"
-msgstr ""
+msgstr "ବିଳମ୍ବ:"
#: textanimtabpage.ui
msgctxt ""
@@ -16035,7 +16240,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Automatic"
-msgstr ""
+msgstr "ସ୍ବୟଂଚାଳିତ (_A)"
#: textanimtabpage.ui
msgctxt ""
@@ -16044,7 +16249,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Properties"
-msgstr ""
+msgstr "ବିଶେଷତାଗୁଡିକ"
#: textanimtabpage.ui
msgctxt ""
@@ -16053,7 +16258,7 @@ msgctxt ""
"0\n"
"stringlist.text"
msgid "No Effect"
-msgstr ""
+msgstr "କୌଣସି ପ୍ରଭାବ ନାହିଁ"
#: textanimtabpage.ui
msgctxt ""
@@ -16062,7 +16267,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"stringlist.text"
msgid "Blink"
-msgstr ""
+msgstr "ବ୍ଲିଙ୍କ"
#: textanimtabpage.ui
msgctxt ""
@@ -16071,7 +16276,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"stringlist.text"
msgid "Scroll Through"
-msgstr ""
+msgstr "ରେ ସ୍କ୍ରୋଲ"
#: textanimtabpage.ui
msgctxt ""
@@ -16080,7 +16285,7 @@ msgctxt ""
"3\n"
"stringlist.text"
msgid "Scroll Back and Forth"
-msgstr ""
+msgstr "ଆଗକୁ ଏବଂ ପଛକୁ ସ୍କ୍ରୋଲକର"
#: textanimtabpage.ui
msgctxt ""
@@ -16089,7 +16294,7 @@ msgctxt ""
"4\n"
"stringlist.text"
msgid "Scroll In"
-msgstr ""
+msgstr "ଭିତରକୁ ସ୍କ୍ରୋଲ"
#: textattrtabpage.ui
msgctxt ""
@@ -16098,7 +16303,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Fit wi_dth to text"
-msgstr ""
+msgstr "ଟେକ୍ସଟକୁ ଓସାର ଯୋଗ୍ଯ କର"
#: textattrtabpage.ui
msgctxt ""
@@ -16107,7 +16312,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Fit h_eight to text"
-msgstr ""
+msgstr "ଟେକ୍ସଟକୁ ଉଚ୍ଚତା ଯୋଗ୍ଯ କର"
#: textattrtabpage.ui
msgctxt ""
@@ -16116,7 +16321,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Fit to frame"
-msgstr ""
+msgstr "ଫ୍ରେମ ୟୋଗ୍ଯ କର (_F)"
#: textattrtabpage.ui
msgctxt ""
@@ -16125,7 +16330,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Adjust to contour"
-msgstr ""
+msgstr "କଣ୍ଟୋର ସହିତ ମେଳ କର (_A)"
#: textattrtabpage.ui
msgctxt ""
@@ -16134,7 +16339,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Word wrap text in shape"
-msgstr ""
+msgstr "ଆକୃତିରେ ଟେକ୍ସଟକୁ ଶବ୍ଦଗୁଡ଼ାଇବା (_W)"
#: textattrtabpage.ui
msgctxt ""
@@ -16143,7 +16348,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Resize shape to fit text"
-msgstr ""
+msgstr "ଟେକ୍ସଟ ଯୋଗ୍ଯକରିବା ପାଇଁ ଆକୃତିକୁ ପୁନଃଆକାର ଦିଅ"
#: textattrtabpage.ui
msgctxt ""
@@ -16152,7 +16357,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Text"
-msgstr ""
+msgstr "ଟେକ୍ସଟ"
#: textattrtabpage.ui
msgctxt ""
@@ -16161,7 +16366,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Left:"
-msgstr ""
+msgstr "ବାମ (_L):"
#: textattrtabpage.ui
msgctxt ""
@@ -16170,7 +16375,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Right:"
-msgstr ""
+msgstr "ଡାହାଣ (_R):"
#: textattrtabpage.ui
msgctxt ""
@@ -16179,7 +16384,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Top:"
-msgstr ""
+msgstr "ଉପର (_T):"
#: textattrtabpage.ui
msgctxt ""
@@ -16188,7 +16393,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Bottom:"
-msgstr ""
+msgstr "ତଳ (_B):"
#: textattrtabpage.ui
msgctxt ""
@@ -16197,7 +16402,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Spacing to Borders"
-msgstr ""
+msgstr "ଧଡ଼ିପ୍ରତି ବ୍ୟବଧାନ"
#: textattrtabpage.ui
msgctxt ""
@@ -16206,7 +16411,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Full _width"
-msgstr ""
+msgstr "ସଂପୂର୍ଣ୍ଣ ଓସାର (_w)"
#: textattrtabpage.ui
msgctxt ""
@@ -16215,7 +16420,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Text Anchor"
-msgstr ""
+msgstr "ଟେକ୍ସଟ ଏଙ୍କର"
#: textdialog.ui
msgctxt ""
@@ -16224,7 +16429,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Text"
-msgstr ""
+msgstr "ଟେକ୍ସଟ"
#: textdialog.ui
msgctxt ""
@@ -16233,7 +16438,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Text"
-msgstr ""
+msgstr "ଟେକ୍ସଟ"
#: textdialog.ui
msgctxt ""
@@ -16242,7 +16447,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Text Animation"
-msgstr ""
+msgstr "ଟେକ୍ସଟ ଜୀବନ୍ତଚିତ୍ର"
#: textflowpage.ui
msgctxt ""
@@ -16305,7 +16510,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "With page st_yle:"
-msgstr ""
+msgstr "ପୃଷ୍ଠା ଶୈଳୀ ସହିତ(_y):"
#: textflowpage.ui
msgctxt ""
@@ -16314,7 +16519,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Type:"
-msgstr ""
+msgstr "ପ୍ରକାର (_T):"
#: textflowpage.ui
msgctxt ""
@@ -16323,7 +16528,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Page _number:"
-msgstr ""
+msgstr "ପୃଷ୍ଠା ସଂଖ୍ୟା (_n)"
#: textflowpage.ui
msgctxt ""
@@ -16332,7 +16537,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Position:"
-msgstr ""
+msgstr "ସ୍ଥିତି:"
#: textflowpage.ui
msgctxt ""
@@ -16422,7 +16627,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "lines"
-msgstr ""
+msgstr "ରେଖାଗୁଡିକ"
#: textflowpage.ui
msgctxt ""
@@ -16431,7 +16636,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "lines"
-msgstr ""
+msgstr "ରେଖାଗୁଡିକ"
#: textflowpage.ui
msgctxt ""
@@ -16458,7 +16663,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Replace"
-msgstr ""
+msgstr "ପ୍ରତିସ୍ଥାପନ"
#: thesaurus.ui
msgctxt ""
@@ -16467,7 +16672,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Current word:"
-msgstr ""
+msgstr "ପ୍ରଚଳିତ ଶବ୍ଦ:"
#: thesaurus.ui
msgctxt ""
@@ -16476,7 +16681,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Alternatives:"
-msgstr ""
+msgstr "ବିକଳ୍ପକଗୁଡ଼ିକ:"
#: thesaurus.ui
msgctxt ""
@@ -16485,7 +16690,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Replace with:"
-msgstr ""
+msgstr "ସହିତ ପୁନଃସ୍ଥାପିତ କରନ୍ତୁ:"
#: transparencytabpage.ui
msgctxt ""
@@ -16494,7 +16699,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_No transparency"
-msgstr ""
+msgstr "ସ୍ବଚ୍ଛତା ହୀନ (_N)"
#: transparencytabpage.ui
msgctxt ""
@@ -16503,7 +16708,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Transparency:"
-msgstr ""
+msgstr "ସ୍ବଚ୍ଛତା (_T):"
#: transparencytabpage.ui
msgctxt ""
@@ -16512,7 +16717,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Gradient"
-msgstr ""
+msgstr "ଗ୍ରାଡିଏଣ୍ଟ (_G)"
#: transparencytabpage.ui
msgctxt ""
@@ -16521,7 +16726,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Ty_pe:"
-msgstr ""
+msgstr "ପ୍ରକାର (_p):"
#: transparencytabpage.ui
msgctxt ""
@@ -16530,7 +16735,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Center _X:"
-msgstr ""
+msgstr "କେନ୍ଦ୍ର X (_X):"
#: transparencytabpage.ui
msgctxt ""
@@ -16539,7 +16744,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Center _Y:"
-msgstr ""
+msgstr "Y କେନ୍ଦ୍ର (_Y):"
#: transparencytabpage.ui
msgctxt ""
@@ -16548,7 +16753,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Angle:"
-msgstr ""
+msgstr "କୋଣ (_A):"
#: transparencytabpage.ui
msgctxt ""
@@ -16557,7 +16762,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Border:"
-msgstr ""
+msgstr "ଧଡ଼ି (_B):"
#: transparencytabpage.ui
msgctxt ""
@@ -16566,7 +16771,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Start value:"
-msgstr ""
+msgstr "ପ୍ରାରମ୍ଭିକ ମୂଲ୍ୟ (_S):"
#: transparencytabpage.ui
msgctxt ""
@@ -16575,7 +16780,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_End value:"
-msgstr ""
+msgstr "ଶେଷ ମୂଲ୍ଯ (_E):"
#: transparencytabpage.ui
msgctxt ""
@@ -16584,7 +16789,7 @@ msgctxt ""
"AtkObject::accessible-name\n"
"string.text"
msgid "Example"
-msgstr ""
+msgstr "ଉଦାହରଣ"
#: transparencytabpage.ui
msgctxt ""
@@ -16593,7 +16798,7 @@ msgctxt ""
"AtkObject::accessible-name\n"
"string.text"
msgid "Example"
-msgstr ""
+msgstr "ଉଦାହରଣ"
#: transparencytabpage.ui
msgctxt ""
@@ -16602,7 +16807,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Area Transparency Mode"
-msgstr ""
+msgstr "କ୍ଷେତ୍ର ସ୍ବଚ୍ଛତା ପ୍ରକାର"
#: transparencytabpage.ui
msgctxt ""
@@ -16611,7 +16816,7 @@ msgctxt ""
"0\n"
"stringlist.text"
msgid "Linear"
-msgstr ""
+msgstr "ଲିନିଅର୍"
#: transparencytabpage.ui
msgctxt ""
@@ -16620,7 +16825,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"stringlist.text"
msgid "Axial"
-msgstr ""
+msgstr "ଅକ୍ଷରେଖା ସମ୍ବନ୍ଧୀଯ"
#: transparencytabpage.ui
msgctxt ""
@@ -16629,7 +16834,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"stringlist.text"
msgid "Radial"
-msgstr ""
+msgstr "ରଶ୍ମି"
#: transparencytabpage.ui
msgctxt ""
@@ -16638,7 +16843,7 @@ msgctxt ""
"3\n"
"stringlist.text"
msgid "Ellipsoid"
-msgstr ""
+msgstr "ବୃତ୍ତଭାସିତ"
#: transparencytabpage.ui
msgctxt ""
@@ -16647,7 +16852,7 @@ msgctxt ""
"4\n"
"stringlist.text"
msgid "Quadratic"
-msgstr ""
+msgstr "ବର୍ଗାତ୍ମକ"
#: transparencytabpage.ui
msgctxt ""
@@ -16656,7 +16861,7 @@ msgctxt ""
"5\n"
"stringlist.text"
msgid "Square"
-msgstr ""
+msgstr "ବର୍ଗାକାର"
#: twolinespage.ui
msgctxt ""
@@ -16701,7 +16906,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Enclosing Character"
-msgstr ""
+msgstr "ଅକ୍ଷର ସଂଲଗ୍ନକରୁଛି"
#: twolinespage.ui
msgctxt ""
@@ -16710,7 +16915,7 @@ msgctxt ""
"AtkObject::accessible-name\n"
"string.text"
msgid "Preview"
-msgstr ""
+msgstr "ପୂର୍ବଦୃଶ୍ଯ"
#: twolinespage.ui
msgctxt ""
@@ -16827,7 +17032,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Delete Entry"
-msgstr ""
+msgstr "ପ୍ରବେଶକୁ ଲିଭାନ୍ତୁ (_D)"
#: wordcompletionpage.ui
msgctxt ""
@@ -16836,7 +17041,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Max. entries:"
-msgstr ""
+msgstr "ଅଧିକତମ ପ୍ରବେଶଗୁଡ଼ିକ(_M):"
#: wordcompletionpage.ui
msgctxt ""
@@ -16845,7 +17050,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Mi_n. word length:"
-msgstr ""
+msgstr "ନ୍ୟୁନତମ ଶବ୍ଦଦୈର୍ଘ୍ୟ (_n):"
#: wordcompletionpage.ui
msgctxt ""
@@ -16854,7 +17059,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Append space"
-msgstr ""
+msgstr "ସ୍ଥାନକୁ ଯୋଗ କରନ୍ତୁ (_A)"
#: wordcompletionpage.ui
msgctxt ""
@@ -16863,7 +17068,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Show as tip"
-msgstr ""
+msgstr "ଟିପ ପରି ଦେଖାଅ (_S)"
#: wordcompletionpage.ui
msgctxt ""
@@ -16872,7 +17077,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Enable word _completion"
-msgstr ""
+msgstr "ଶବ୍ଦ ସମାପ୍ତି ସକ୍ଷମ କର (_c)"
#: wordcompletionpage.ui
msgctxt ""
@@ -16881,7 +17086,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_When closing a document, remove the words collected from it from the list"
-msgstr ""
+msgstr "ଯେତେବେଳେ ଗୋଟିଏ ଦଲିଲକୁ ବନ୍ଦ କରାଯାଏ, ତାଲିକାରୁ ସଂଗ୍ରହ କରାଯାଇଥିବା ଶବ୍ଦଗୁଡ଼ିକୁ କାଢ଼ିଦିଅନ୍ତୁ (_W)"
#: wordcompletionpage.ui
msgctxt ""
@@ -16890,7 +17095,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "C_ollect words"
-msgstr ""
+msgstr "ଶବ୍ଦଗୁଡ଼ିକୁ ସଂଗ୍ରହ କରନ୍ତୁ(_o)"
#: wordcompletionpage.ui
msgctxt ""
@@ -16899,7 +17104,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Acc_ept with:"
-msgstr ""
+msgstr "ଓସାର ସ୍ୱୀକାର କରନ୍ତୁ(_e):"
#: zoomdialog.ui
msgctxt ""
@@ -16953,7 +17158,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Variable:"
-msgstr ""
+msgstr "ପରିବର୍ତ୍ତନଶୀଳ:"
#: zoomdialog.ui
msgctxt ""
@@ -16962,7 +17167,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Zoom Factor"
-msgstr ""
+msgstr "ଜୁମ୍ ଫ୍ଯାକଟର"
#: zoomdialog.ui
msgctxt ""
@@ -16989,7 +17194,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Columns:"
-msgstr ""
+msgstr "ସ୍ତମ୍ଭ:"
#: zoomdialog.ui
msgctxt ""
@@ -17007,4 +17212,4 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "View Layout"
-msgstr ""
+msgstr "ଦୃଶ୍ଯ ବିନ୍ୟାସ"