diff options
author | Norbert Thiebaud <nthiebaud@gmail.com> | 2012-09-01 13:16:17 -0500 |
---|---|---|
committer | Norbert Thiebaud <nthiebaud@gmail.com> | 2012-10-16 11:22:44 -0500 |
commit | 2a531c1cdded4ca03e7ca5b96fb356883edfa370 (patch) | |
tree | adc1e32d89b8a6835144ce352945ee7321539350 /source/or/dbaccess | |
parent | 90b5d08e5f9e727693085c56684b6009ad945392 (diff) |
move translations structure one directory up
Diffstat (limited to 'source/or/dbaccess')
-rw-r--r-- | source/or/dbaccess/source/core/resource.po | 306 | ||||
-rw-r--r-- | source/or/dbaccess/source/ext/macromigration.po | 212 | ||||
-rw-r--r-- | source/or/dbaccess/source/sdbtools/resource.po | 44 | ||||
-rw-r--r-- | source/or/dbaccess/source/ui/app.po | 292 | ||||
-rw-r--r-- | source/or/dbaccess/source/ui/browser.po | 174 | ||||
-rw-r--r-- | source/or/dbaccess/source/ui/control.po | 92 | ||||
-rw-r--r-- | source/or/dbaccess/source/ui/dlg.po | 1598 | ||||
-rw-r--r-- | source/or/dbaccess/source/ui/inc.po | 60 | ||||
-rw-r--r-- | source/or/dbaccess/source/ui/misc.po | 208 | ||||
-rw-r--r-- | source/or/dbaccess/source/ui/querydesign.po | 315 | ||||
-rw-r--r-- | source/or/dbaccess/source/ui/relationdesign.po | 56 | ||||
-rw-r--r-- | source/or/dbaccess/source/ui/tabledesign.po | 362 | ||||
-rw-r--r-- | source/or/dbaccess/source/ui/uno.po | 68 |
13 files changed, 3787 insertions, 0 deletions
diff --git a/source/or/dbaccess/source/core/resource.po b/source/or/dbaccess/source/core/resource.po new file mode 100644 index 00000000000..f642ace20a2 --- /dev/null +++ b/source/or/dbaccess/source/core/resource.po @@ -0,0 +1,306 @@ +#. extracted from dbaccess/source/core/resource.oo +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+dbaccess%2Fsource%2Fcore%2Fresource.oo&subcomponent=ui\n" +"POT-Creation-Date: 2012-07-04 16:39+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2011-05-26 09:07+0200\n" +"Last-Translator: mgiri <mgiri@redhat.com>\n" +"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" +"Language: or\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"X-Generator: Translate Toolkit 1.9.0\n" +"X-Accelerator-Marker: ~\n" + +#: strings.src#RID_STR_TRIED_OPEN_TABLE.string.text +msgid "Tried to open the table $name$." +msgstr "ଟେବୁଲ $name କୁ ଖୋଲିବାକୁ ଚେଷ୍ଠା କରିଛି।" + +#: strings.src#RID_STR_CONNECTION_INVALID.string.text +msgid "No connection could be established." +msgstr "କୌଣସି ସଂୟୋଗ ପ୍ରତିଷ୍ଠା ହୋଇ ପାରିବ ନାହିଁ" + +#: strings.src#RID_STR_TABLE_IS_FILTERED.string.text +msgid "The table $name$ already exists. It is not visible because it has been filtered out." +msgstr "ଟେବୁଲ $name$ ପୂର୍ବରୁ ଅଛି ଏହା ଦୃଶ୍ଯମାନ ହେଉନାହିଁ କାରଣ ଏହା ଫିଲଟର ହୋଇଅଛି" + +#: strings.src#RID_STR_NEED_CONFIG_WRITE_ACCESS.string.text +msgid "You have no write access to the configuration data the object is based on." +msgstr "ବସ୍ତୁଟିର ଆଧାରିତ କନଫିଗୋରେସନ ତଥ୍ଯ ପାଇଁ ତୁମପାଖରେ କୌଣସି ରାଇଟ ପ୍ରବେଶ ନାହିଁ" + +#: strings.src#RID_STR_COULDNOTCONNECT_UNSPECIFIED.string.text +msgid "The connection to the external data source could not be established. An unknown error occurred. The driver is probably defective." +msgstr "ବାହ୍ଯ ତଥ୍ଯ ମୂଳକୁ ସଂୟୋଜକ ପ୍ରତିଷ୍ଠା ହୋଇପାରିବନାହିଁ ଏକ ଅଜ୍ଞାତ ତୃଟି ଘଟିଛି ଚାଳକଟି ସମ୍ଭବତଃ ତୃଟିପୂର୍ଣ୍ଣ ଅଟେ" + +#: strings.src#RID_STR_COULDNOTCONNECT_NODRIVER.string.text +msgid "The connection to the external data source could not be established. No SDBC driver was found for the given URL." +msgstr "ବାହ୍ଯ ତଥ୍ଯ ମୂଳକୁ ସଂୟୋଜକ ପ୍ରତିଷ୍ଠା ହୋଇପାରିବନାହିଁ ଦିଆହୋଇଥିବା URL ପାଇଁ କୌଣସି SDBC ଚାଳକ ମିଳୁନାହିଁ" + +#: strings.src#RID_STR_COULDNOTLOAD_MANAGER.string.text +msgid "The connection to the external data source could not be established. The SDBC driver manager could not be loaded." +msgstr "ବାହ୍ଯ ତଥ୍ଯ ମୂଳକୁ ସଂୟୋଜକ ପ୍ରତିଷ୍ଠା ହୋଇପାରିବନାହିଁ SDBC ଚାଳକ ପରିଚାଲକ ଲୋଡ କରା ହୋଇ ପାରିବ ନାହିଁ" + +#: strings.src#RID_STR_FORM.string.text +msgid "Form" +msgstr "ଫର୍ମ" + +#: strings.src#RID_STR_REPORT.string.text +msgid "Report" +msgstr "ରିପୋର୍ଟ" + +#: strings.src#RID_STR_DATASOURCE_NOT_STORED.string.text +msgid "The data source was not saved. Please use the interface XStorable to save the data source." +msgstr "ତଥ୍ଯ ମୂଳ ସଞ୍ଚଯ ହୋଇନଥିଲା ଦଯାକରି ତଥ୍ଯ ମୂଳ ସଞ୍ଚଯ କରିବାପାଇଁ ଇଣ୍ଟରଫେସ Xସଞ୍ଚିତକୁ ଉପୟୋଗ କର" + +#: strings.src#RID_STR_ONLY_QUERY.string.text +msgid "" +"The given command is not a SELECT statement.\n" +"Only queries are allowed." +msgstr "" +"ପ୍ରଦତ୍ତ ନିର୍ଦ୍ଦେଶଟି ଗୋଟିଏ SELECT ଅଭିବ୍ୟକ୍ତି ନୁହଁ।\n" +"କେବଳ ପ୍ରଶ୍ନଗୁଡ଼ିକ ଅନୁମୋଦିତ।" + +#: strings.src#RID_STR_NO_VALUE_CHANGED.string.text +msgid "No values were modified." +msgstr "କୌଣସି ମୁଲ୍ଯ ପରିବର୍ତ୍ତନ ହୋଇ ପାରିବ ନାହିଁ " + +#: strings.src#RID_STR_NO_XROWUPDATE.string.text +msgid "Values could not be inserted. The XRowUpdate interface is not supported by ResultSet." +msgstr "ମୂଲ୍ଯଗୁଡିକ ଭର୍ତ୍ତିକରାୟାଇ ପାରିବ ନାହିଁ Xପଂକ୍ତିଟି ଅପଡେଟ ଇଣ୍ଟରଫେସ ଫଳାଫଳସେଟ ଦ୍ବାରା ସମର୍ଥିତ ନୁହେଁ" + +#: strings.src#RID_STR_NO_XRESULTSETUPDATE.string.text +msgid "Values could not be inserted. The XResultSetUpdate interface is not supported by ResultSet." +msgstr "ମୂଲ୍ଯଗୁଡିକ ଭର୍ତ୍ତିକରାୟାଇପାରିବ ନାହିଁ Xପଂକ୍ତି ଅପଡେଟ ଇଣ୍ଟରଫେସ ଫଳାଫଳ ସେଟ ଦ୍ବାରା ସମର୍ଥିତ ନୁହେଁ" + +#: strings.src#RID_STR_NO_UPDATE_MISSING_CONDITION.string.text +msgid "Values could not be modified, due to a missing condition statement." +msgstr "ଏକ ଅଦୃଷ୍ଟ ସର୍ତ ବାକ୍ଯ ୟୋଗୁଁ, କୌଣସି ମୁଲ୍ଯଗୁଡିକ ପରିବର୍ତ୍ତନ କରାୟାଇ ପାରିବ ନାହିଁ " + +#: strings.src#RID_STR_NO_COLUMN_ADD.string.text +msgid "The adding of columns is not supported." +msgstr "ସ୍ତମ୍ଭଗୁଡିକ ମିଶାଇବାପାଇଁ ସମର୍ଥନ କରୁ ନାହିଁ" + +#: strings.src#RID_STR_NO_COLUMN_DROP.string.text +msgid "The dropping of columns is not supported." +msgstr "ସ୍ତମ୍ଭଗୁଡିକ ଡ୍ରପିଙ୍ଗକରିବାପାଇଁ ସମର୍ଥନ କରୁ ନାହିଁ" + +#: strings.src#RID_STR_NO_CONDITION_FOR_PK.string.text +msgid "The WHERE condition could not be created for the primary key." +msgstr " ପ୍ରାଥମିକ କି ପାଇଁ WHERE ସର୍ତ ସୃଷ୍ଟିକରା ୟାଇପାରିବ ନାହିଁ" + +#: strings.src#RID_STR_COLUMN_UNKNOWN_PROP.string.text +msgid "The column does not support the property '%value'." +msgstr "ସ୍ତମ୍ଭ ବିଶେଷତା '% ମୂଲ୍ଯକୁ ସମର୍ଥନ କରୁ ନାହିଁ'" + +#: strings.src#RID_STR_COLUMN_NOT_SEARCHABLE.string.text +msgid "The column is not searchable!" +msgstr "ସ୍ତମ୍ଭଟି ତଦନ୍ତୟୋଗ୍ଯ ନୁହେଁ!" + +#: strings.src#RID_STR_NOT_SEQUENCE_INT8.string.text +msgid "The value of the columns is not of the type Sequence<sal_Int8>." +msgstr "ସ୍ତମ୍ଭଗୁଡିକର ମୂଲ୍ଯ ଏକ ଟାଇପ <sal_Int8>କ୍ରମରେ ନାହିଁ" + +#: strings.src#RID_STR_COLUMN_NOT_VALID.string.text +msgid "The column is not valid." +msgstr "ସ୍ତମ୍ଭଟି ନ୍ଯାୟ୍ଯ ନୁହେଁ" + +#: strings.src#RID_STR_COLUMN_MUST_VISIBLE.string.text +msgid "The column '%name' must be visible as a column." +msgstr "ସ୍ତମ୍ଭର '% ନାମ' ଏକ ସ୍ତମ୍ଭ ପରି ଦୃଶ୍ଯମାନ ହେବା ଦରକାର" + +#: strings.src#RID_STR_NO_XQUERIESSUPPLIER.string.text +msgid "The interface XQueriesSupplier is not available." +msgstr "ଇଣ୍ଟରଫେସ Xପ୍ରଶ୍ନଗୁଡିକର ୟୋଗାଣକାରୀ ଉପଲବ୍ଧ ନାହିଁ !" + +#: strings.src#RID_STR_NOT_SUPPORTED_BY_DRIVER.string.text +msgid "The driver does not support this function." +msgstr "ଚାଳକ କାର୍ୟ୍ଯକୁ ସମର୍ଥନ କରୁ ନାହିଁ" + +#: strings.src#RID_STR_NO_ABS_ZERO.string.text +msgid "An 'absolute(0)' call is not allowed." +msgstr " 'ଅଖଣ୍ଡ(0)' ଡାକ ସ୍ବୀକୃତ ନୁହେଁ" + +#: strings.src#RID_STR_NO_RELATIVE.string.text +msgid "Relative positioning is not allowed in this state." +msgstr "ଏହି ସ୍ଥିତିରେ ସମ୍ପର୍କୀଯ ସ୍ଥାନକରିବା ସ୍ବୀକୃତ ନୁହେଁ" + +#: strings.src#RID_STR_NO_REFESH_AFTERLAST.string.text +msgid "A row cannot be refreshed when the ResultSet is positioned after the last row." +msgstr "ଏକ ପଂକ୍ତି ରିଫ୍ରେସ ହୋଇ ପାରିବ ନାହିଁ ୟେପର୍ୟ୍ଯନ୍ତ ଶେଷ ପଂକ୍ତି ପରେ ଫଳାଫଳସେଟ ସ୍ଥାନ ଗ୍ରହଣ କରିଛି" + +#: strings.src#RID_STR_NO_MOVETOINSERTROW_CALLED.string.text +msgid "A new row cannot be inserted when the ResultSet is not first moved to the insert row." +msgstr "ଏକ ନୂଆ ପଂକ୍ତି ଭର୍ତ୍ତି ହୋଇ ପାରିବ ନାହିଁ ୟେପର୍ୟ୍ଯନ୍ତ ପ୍ରଥମ ଫଳାଫଳ ସେଟ ଭର୍ତ୍ତି ପଂକ୍ତିକୁ ୟାଇନାହିଁ" + +#: strings.src#RID_STR_NO_UPDATEROW.string.text +msgid "A row cannot be modified in this state" +msgstr "ଏହି ସ୍ଥିତିରେ ଏକ ପଂକ୍ତି ପରିବର୍ତ୍ତିତ ହୋଇ ପାରିବ ନାହିଁ" + +#: strings.src#RID_STR_NO_DELETEROW.string.text +msgid "A row cannot be deleted in this state." +msgstr "ଏହି ସ୍ଥିତିରେ ଏକ ପଂକ୍ତି ବିଲୋପ ହୋଇ ପାରିବ ନାହିଁ " + +#: strings.src#RID_STR_NO_TABLE_RENAME.string.text +msgid "The driver does not support table renaming." +msgstr "ଚାଳକ ଟେବୁଲ ପୁନଃନାମକରିବା ସମର୍ଥନ କରୁନାହିଁ " + +#: strings.src#RID_STR_NO_ALTER_COLUMN_DEF.string.text +msgid "The driver does not support the modification of column descriptions." +msgstr "ଚାଳକ ସ୍ତମ୍ଭର ପରିବର୍ତ୍ତନର ବର୍ଣ୍ଣନାକୁ ସମର୍ଥନ କରୁ ନାହିଁ " + +#: strings.src#RID_STR_COLUMN_ALTER_BY_NAME.string.text +msgid "The driver does not support the modification of column descriptions by changing the name." +msgstr "ପରିବର୍ତ୍ତିତନକରିବା ନାମ ଦ୍ବାରା ଚାଳକ ସ୍ତମ୍ଭର ପରିବର୍ତ୍ତନର ବର୍ଣ୍ଣନାକୁ ସମର୍ଥନ କରୁ ନାହିଁ " + +#: strings.src#RID_STR_COLUMN_ALTER_BY_INDEX.string.text +msgid "The driver does not support the modification of column descriptions by changing the index." +msgstr " ପରିବର୍ତ୍ତିତ ସୂଚୀ ଦ୍ବାରା ଚାଳକ ସ୍ତମ୍ଭର ପରିବର୍ତ୍ତନର ବର୍ଣ୍ଣନାକୁ ସମର୍ଥନ କରୁ ନାହିଁ।" + +#: strings.src#RID_STR_FILE_DOES_NOT_EXIST.string.text +msgid "The file \"$file$\" does not exist." +msgstr "ଫାଇଲଟି \"$file$\" ରହି ନାହିଁ" + +#: strings.src#RID_STR_TABLE_DOES_NOT_EXIST.string.text +msgid "There exists no table named \"$table$\"." +msgstr "\"$table$\" ନାମକ କୌଣସି ସାରଣୀ ସେଠାରେ ଅବସ୍ଥିତ ନାହିଁ।" + +#: strings.src#RID_STR_QUERY_DOES_NOT_EXIST.string.text +msgid "There exists no query named \"$table$\"." +msgstr "\"$table$\" ନାମକ କୌଣସି ପ୍ରଶ୍ନ ସେଠାରେ ଅବସ୍ଥିତ ନାହିଁ।" + +#: strings.src#RID_STR_CONFLICTING_NAMES.string.text +msgid "There are tables in the database whose names conflict with the names of existing queries. To make full use of all queries and tables, make sure they have distinct names." +msgstr "ସ୍ଥିତବାନ ପ୍ରଶ୍ନ ସହିତ ଦ୍ୱନ୍ଦ ହେଉଥିବା କେତେକ ସାରଣୀ ତଥ୍ୟାଧାରରେ ଅଛି। ସମସ୍ତ ପ୍ରଶ୍ନର ଏବଂ ସାରଣୀର ସମ୍ପୂର୍ଣ୍ଣ ଉପଯୋଗ ପାଇଁ, ନିଶ୍ଚିତ କରନ୍ତୁ ଯେ ସେମାନଙ୍କର ପୃଥକ ନାମ ଥିବା ଉଚିତ।" + +#: strings.src#RID_STR_COMMAND_LEADING_TO_ERROR.string.text +msgid "" +"The SQL command leading to this error is:\n" +"\n" +"$command$" +msgstr "" +"ଏହି ତ୍ରୁଟିକୁ ଚଲାଉଥିବା SQL ନିର୍ଦ୍ଦେଶଟି ହେଉଛି:\n" +"\n" +"$command$" + +#: strings.src#RID_STR_STATEMENT_WITHOUT_RESULT_SET.string.text +msgid "The SQL command does not describe a result set." +msgstr "SQL ନିର୍ଦ୍ଦେଶ କୌଣସି ଫଳାଫଳ ସେଟକୁ ବର୍ଣ୍ଣନା କରେ ନାହିଁ।" + +#: strings.src#RID_STR_NAME_MUST_NOT_BE_EMPTY.string.text +msgid "The name must not be empty." +msgstr "ନାମଟି ଖାଲି ନାହିଁ।" + +#: strings.src#RID_STR_NO_NULL_OBJECTS_IN_CONTAINER.string.text +msgid "The container cannot contain NULL objects." +msgstr "ଧାରକଟି NULL ବସ୍ତୁଗୁଡ଼ିକୁ ଧାରଣ କରିନଥାଏ।" + +#: strings.src#RID_STR_NAME_ALREADY_USED.string.text +msgid "There already is an object with the given name." +msgstr "ପ୍ରଦତ୍ତ ନାମ ବିଶିଷ୍ଟ ଗୋଟିଏ ବସ୍ତୁ ସେଠାରେ ଅବସ୍ଥିତ।" + +#: strings.src#RID_STR_OBJECT_CONTAINER_MISMATCH.string.text +msgid "This object cannot be part of this container." +msgstr "ଏହି ବସ୍ତୁଟି ଧାରକର ଗୋଟିଏ ଅଂଶ ହୋଇ ନପାରେ।" + +#: strings.src#RID_STR_OBJECT_ALREADY_CONTAINED.string.text +msgid "The object already is, with a different name, part of the container." +msgstr "ବସ୍ତୁଟି ପୂର୍ବରୁ, ଭିନ୍ନ ଏକ ନାମ ସହିତ, ଧାରକର ଗୋଟିଏ ଅଂଶ।" + +#: strings.src#RID_STR_NAME_NOT_FOUND.string.text +msgid "Unable to find the document '$name$'." +msgstr "ଦଲିଲ '$name$'କୁ ଖୋଜିବାରେ ଅସମର୍ଥ।" + +#: strings.src#RID_STR_ERROR_WHILE_SAVING.string.text +msgid "" +"Could not save the document to $location$:\n" +"$message$" +msgstr "" +"ଦଲିଲକୁ $location$ ରେ ସଂରକ୍ଷଣ କରିପାରିଲା ନାହିଁ:\n" +"$message$" + +#: strings.src#RID_NO_SUCH_DATA_SOURCE.string.text +msgid "" +"Error accessing data source '$name$':\n" +"$error$" +msgstr "" +"ତଥ୍ୟ ଉତ୍ସ '$name$' କୁ ଅଭିଗମ୍ୟ କରିବାରେ ତ୍ରୁଟି:\n" +"$error$" + +#: strings.src#RID_STR_NO_SUB_FOLDER.string.text +msgid "There exists no folder named \"$folder$\"." +msgstr "\"$folder$\" ନାମକ କୌଣସି ସାରଣୀ ସେଠାରେ ଅବସ୍ଥିତ ନାହିଁ।" + +#: strings.src#RID_STR_NO_DELETE_BEFORE_AFTER.string.text +msgid "Cannot delete the before-first or after-last row." +msgstr "ପ୍ରଥମର ପୂର୍ବ କିମ୍ବା ଅନ୍ତିମର ପର ଧାଡ଼ିକୁ ଅପସାରଣ କରିପାରିବେ ନାହିଁ।" + +#: strings.src#RID_STR_NO_DELETE_INSERT_ROW.string.text +msgid "Cannot delete the insert-row." +msgstr "ଭର୍ତ୍ତିକରାଯାଇଥିବା ଧାଡ଼ିକୁ ଅପସାରଣ କରିପାରିବେ ନାହିଁ।" + +#: strings.src#RID_STR_RESULT_IS_READONLY.string.text +msgid "Result set is read only." +msgstr "ଫଳାଫଳ ସେଟଟି କେବଳ ପଠନୀୟ ଅଟେ।" + +#: strings.src#RID_STR_NO_DELETE_PRIVILEGE.string.text +msgid "DELETE privilege not available." +msgstr "DELETE ଅଧିକାର ଉପଲବ୍ଧ ନାହିଁ।" + +#: strings.src#RID_STR_ROW_ALREADY_DELETED.string.text +msgid "Current row is already deleted." +msgstr "ପ୍ରଚଳିତ ଧାଡ଼ିଟି ପୂର୍ବରୁ ଅପସାରିତ ହୋଇସାରିଛି।" + +#: strings.src#RID_STR_UPDATE_FAILED.string.text +msgid "Current row could not be updated." +msgstr "ପ୍ରଚଳିତ ଧାଡ଼ିକୁ ଅଦ୍ୟତନ କରାଯାଇପାରିଲା ନାହିଁ।" + +#: strings.src#RID_STR_NO_INSERT_PRIVILEGE.string.text +msgid "INSERT privilege not available." +msgstr "INSERT ଅଧିକାର ଉପଲବ୍ଧ ନାହିଁ।" + +#: strings.src#RID_STR_INTERNAL_ERROR.string.text +msgid "Internal error: no statement object provided by the database driver." +msgstr "ଆଭ୍ୟନ୍ତରୀଣ ତ୍ରୁଟି: ତଥ୍ୟାଧାର ଡ୍ରାଇଭର ଦ୍ୱାରା କୌଣସି ଅଭିବ୍ୟକ୍ତି ବସ୍ତୁ ପ୍ରଦାନ କରାଯାଇନାହିଁ।" + +#: strings.src#RID_STR_EXPRESSION1.string.text +msgid "Expression1" +msgstr "ଅଭିବ୍ୟକ୍ତି1" + +#: strings.src#RID_STR_NO_SQL_COMMAND.string.text +msgid "No SQL command was provided." +msgstr "କୌଣସି SQL ନିର୍ଦ୍ଦେଶ ପ୍ରଦାନ କରାଯାଇନାହିଁ।" + +#: strings.src#RID_STR_INVALID_INDEX.string.text +msgid "Invalid column index." +msgstr "ଅବୈଧ ସ୍ତମ୍ଭ ଅନୁକ୍ରମଣିକା।" + +#: strings.src#RID_STR_INVALID_CURSOR_STATE.string.text +msgid "Invalid cursor state." +msgstr "ଅବୈଧ ସୂଚକ ଅବସ୍ଥା।" + +#: strings.src#RID_STR_CURSOR_BEFORE_OR_AFTER.string.text +msgid "The cursor points to before the first or after the last row." +msgstr "ପ୍ରଥମ ଧାଡ଼ି ପୂର୍ବରୁ କିମ୍ବା ଅନ୍ତିମ ଧାଡ଼ି ପରେ ଥିବା ସୂଚକ ବିନ୍ଦୁ।" + +#: strings.src#RID_STR_NO_BOOKMARK_BEFORE_OR_AFTER.string.text +msgid "The rows before the first and after the last row don't have a bookmark." +msgstr "ପ୍ରଥମ ଧାଡ଼ି ପୂର୍ବରୁ କିମ୍ବା ଅନ୍ତିମ ଧାଡ଼ି ପରେ ଥିବା ଧାଡ଼ିରେ କୌଣସି ଚିହ୍ନିତ ସ୍ଥାନ ନାହିଁ।" + +#: strings.src#RID_STR_NO_BOOKMARK_DELETED.string.text +msgid "The current row is deleted, and thus doesn't have a bookmark." +msgstr "ପ୍ରଚଳିତ ଧାଡ଼ିଟି ଅପସାରିତ ହୋଇଛି, ଏବଂ ସେଥିରେ କୌଣସି ଚିହ୍ନିତ ସ୍ଥାନ ନାହିଁ।" + +#: strings.src#RID_STR_NO_EMBEDDING.string.text +msgid "Embedding of database documents is not supported." +msgstr "ତଥ୍ୟାଧାର ଦଲିଲଗୁଡ଼ିକୁ ସନ୍ନିହିତ କରିବା ସମର୍ଥିତ ନୁହଁ।" + +#: strings.src#RID_STR_CONNECTION_REQUEST.string.text +msgid "A connection for the following URL was requested \"$name$\"." +msgstr "ନିମ୍ନଲିଖିତ URL ପାଇଁ କୌଣସି ସଂଯୋଗକୁ ଅନୁରୋଧ କରାଯାଇନଥିଲା \"$name$\"." + +#: strings.src#RID_STR_MISSING_EXTENSION.string.text +msgid "The extension is not installed." +msgstr "ଅନୁଲଗ୍ନଟି ସ୍ଥାପିତ ହୋଇନାହିଁ।" diff --git a/source/or/dbaccess/source/ext/macromigration.po b/source/or/dbaccess/source/ext/macromigration.po new file mode 100644 index 00000000000..46358685107 --- /dev/null +++ b/source/or/dbaccess/source/ext/macromigration.po @@ -0,0 +1,212 @@ +#. extracted from dbaccess/source/ext/macromigration.oo +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: \n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+dbaccess%2Fsource%2Fext%2Fmacromigration.oo&subcomponent=ui\n" +"POT-Creation-Date: 2012-07-04 16:39+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2012-07-28 13:44+0530\n" +"Last-Translator: Manoj Kumar Giri <mgiri@redhat.com>\n" +"Language-Team: Oriya <oriya-it@googlegroups.com>\n" +"Language: or\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"X-Generator: Lokalize 1.4\n" +"X-Accelerator-Marker: ~\n" + +#: macromigration.src#DLG_MACRO_MIGRATION.STR_STATE_CLOSE_SUB_DOCS.string.text +msgid "Prepare" +msgstr "ପ୍ରସ୍ତୁତ କରନ୍ତୁ" + +#: macromigration.src#DLG_MACRO_MIGRATION.STR_STATE_BACKUP_DBDOC.string.text +msgid "Backup Document" +msgstr "ନକଲ ସଂରକ୍ଷଣ ଦଲିଲ" + +#: macromigration.src#DLG_MACRO_MIGRATION.STR_STATE_MIGRATE.string.text +msgid "Migrate" +msgstr "ସ୍ଥାନାନ୍ତରିତ କରନ୍ତୁ" + +#: macromigration.src#DLG_MACRO_MIGRATION.STR_STATE_SUMMARY.string.text +msgctxt "macromigration.src#DLG_MACRO_MIGRATION.STR_STATE_SUMMARY.string.text" +msgid "Summary" +msgstr "ସାରାଂଶ" + +#: macromigration.src#DLG_MACRO_MIGRATION.modaldialog.text +msgid "Database Document Macro Migration" +msgstr "ତଥ୍ୟାବଳୀ ଦଲିଲ Macro ସ୍ଥାନାନ୍ତରଣ" + +#: macromigration.src#TP_PREPARE.FT_HEADER.fixedtext.text +msgid "Welcome to the Database Macro Migration Wizard" +msgstr "ତଥ୍ୟାବଳୀ Macro ସ୍ଥାନାନ୍ତରଣ ୱିଜାର୍ଡ଼ରେ ଆପଣଙ୍କୁ ସ୍ୱାଗତ" + +#: macromigration.src#TP_PREPARE.FT_INTRODUCTION.fixedtext.text +msgid "" +"This wizard will guide you through the task of migrating your macros.\n" +"\n" +"After you finished it, all macros which were formerly embedded into the forms and reports of the current database document will have been moved to the document itself. In this course, libraries will be renamed as needed.\n" +"\n" +"If your forms and reports contain references to those macros, they will be adjusted, where possible.\n" +"\n" +"Before the migration can start, all forms, reports, queries and tables belonging to the document must be closed. Press 'Next' to do so." +msgstr "" +"This wizard will guide you through the task of migrating your macros.\n" +"\n" +"After you finished it, all macros which were formerly embedded into the forms and reports of the current database document will have been moved to the document itself. In this course, libraries will be renamed as needed.\n" +"\n" +"If your forms and reports contain references to those macros, they will be adjusted, where possible.\n" +"\n" +"Before the migration can start, all forms, reports, queries and tables belonging to the document must be closed. Press 'Next' to do so." + +#: macromigration.src#TP_PREPARE.FT_CLOSE_DOC_ERROR.fixedtext.text +msgid "Not all objects could be closed. Please close them manually, and re-start the wizard." +msgstr "ସମସ୍ତ ବସ୍ତୁଗୁଡ଼ିକୁ ବନ୍ଦ କରିହେବ ନାହିଁ। ଦୟାକରି ସେମାନଙ୍କୁ ହସ୍ତକୃତ ଭାବରେ ବନ୍ଦକରନ୍ତୁ, ଏବଂ ୱିଜାର୍ଡକୁ ପୁନଃ-ପ୍ରାରମ୍ଭକରନ୍ତୁ।" + +#: macromigration.src#TP_SAVE_DBDOC_AS.FT_HEADER.fixedtext.text +msgid "Backup your Document" +msgstr "ଆପଣଙ୍କ ଦଲିଲର ନକଲ ସଂରକ୍ଷଣ କରନ୍ତୁ" + +#: macromigration.src#TP_SAVE_DBDOC_AS.FT_EXPLANATION.fixedtext.text +msgid "To allow you to go back to the state before the migration, the database document will be backed up to a location of your choice. Every change done by the wizard will be made to the original document, the backup will stay untouched." +msgstr "To allow you to go back to the state before the migration, the database document will be backed up to a location of your choice. Every change done by the wizard will be made to the original document, the backup will stay untouched." + +#: macromigration.src#TP_SAVE_DBDOC_AS.FT_SAVE_AS_LABEL.fixedtext.text +msgid "Save To:" +msgstr "ରେ ସଂରକ୍ଷଣ କରନ୍ତୁ:" + +#: macromigration.src#TP_SAVE_DBDOC_AS.PB_BROWSE_SAVE_AS_LOCATION.pushbutton.text +msgid "Browse ..." +msgstr "ବ୍ରାଉଜ କରନ୍ତୁ ..." + +#: macromigration.src#TP_SAVE_DBDOC_AS.FT_START_MIGRATION.fixedtext.text +msgid "Press 'Next' to save a copy of your document, and to begin the migration." +msgstr "ଆପଣଙ୍କର ଦଲିଲକୁ ସଂରକ୍ଷଣ କରିବା ପାଇଁ, ଏବଂ ସ୍ଥାନାନ୍ତରଣ ଆରମ୍ଭ କରିବା ପାଇଁ 'ପରବର୍ତ୍ତି' କୁ ଦବାନ୍ତୁ।" + +#: macromigration.src#TP_MIGRATE.FT_HEADER.fixedtext.text +msgid "Migration Progress" +msgstr "ସ୍ଥାନାନ୍ତରଣ ଉନ୍ନତି" + +#: macromigration.src#TP_MIGRATE.FT_OBJECT_COUNT.fixedtext.text +msgid "The database document contains $forms$ form(s) and $reports$ report(s), which are currently being processed:" +msgstr "ତଥ୍ୟାବଳୀ ଦଲିଲ $forms$ ଫର୍ମ(ଗୁଡ଼ିକୁ) ଏବଂ $reports$ ଖବର(ଗୁଡ଼ିକୁ) ଧାରଣ କରିଥାଏ, ଯାହାକି ବର୍ତ୍ତମାନ କାର୍ଯ୍ୟକାରୀ ହୋଇଛି:" + +#: macromigration.src#TP_MIGRATE.FT_CURRENT_OBJECT_LABEL.fixedtext.text +msgid "Current object:" +msgstr "ପ୍ରଚଳିତ ବସ୍ତୁ:" + +#: macromigration.src#TP_MIGRATE.FT_CURRENT_PROGRESS_LABEL.fixedtext.text +msgid "Current progress:" +msgstr "ବର୍ତ୍ତମାନର ଉନ୍ନତି:" + +#: macromigration.src#TP_MIGRATE.FT_ALL_PROGRESS_LABEL.fixedtext.text +msgid "Overall progress:" +msgstr "ହାରାହାରି ଉନ୍ନତି:" + +#: macromigration.src#TP_MIGRATE.FT_OBJECT_COUNT_PROGRESS.fixedtext.text +msgctxt "macromigration.src#TP_MIGRATE.FT_OBJECT_COUNT_PROGRESS.fixedtext.text" +msgid "document $current$ of $overall$" +msgstr "$overall$ର ଦଲିଲ $current$" + +#: macromigration.src#TP_MIGRATE.FT_MIGRATION_DONE.fixedtext.text +msgid "All forms and reports have been successfully processed. Press 'Next' to show a detailed summary." +msgstr "ବିବରଣୀର ସମସ୍ତ ଫର୍ମକୁ ସଫଳତାର ସହିତ କାର୍ଯ୍ୟକାରୀ କରାଯାଇଛି। ବିସ୍ତୃତ ସାରାଂଶ ଦେଖିବା ପାଇଁ 'ପରବର୍ତ୍ତି' କୁ ଦବାନ୍ତୁ।" + +#: macromigration.src#TP_SUMMARY.FT_HEADER.fixedtext.text +msgctxt "macromigration.src#TP_SUMMARY.FT_HEADER.fixedtext.text" +msgid "Summary" +msgstr "ସାରାଂଶ" + +#: macromigration.src#TP_SUMMARY.STR_SUCCESSFUL.string.text +msgid "The migration was successful. Below is a log of the actions which have been taken to your document." +msgstr "ସ୍ଥାନାନ୍ତରଣ ସଫଳ ହୋଇଛି। ନିମ୍ନରେ ଆପଣଙ୍କ ଦଲିଲରେ ରଖାଯାଇଥିବା କାର୍ଯ୍ୟାବଳୀର ଗୋଟିଏ ଲଗ ଅଛି।" + +#: macromigration.src#TP_SUMMARY.STR_UNSUCCESSFUL.string.text +msgid "The migration was not successful. Examine the migration log below for details." +msgstr "ସ୍ଥାନାନ୍ତରଣ ସଫଳ ହୋଇନାହିଁ। ବିସ୍ତୃତ ବିବରଣୀ ପାଇଁ ନିମ୍ନରେ ଥିବା ସ୍ଥାନାନ୍ତରଣ ଲଗକୁ ଯାଞ୍ଚକରନ୍ତୁ।" + +#. This refers to a form document inside a database document. +#: macromigration.src#STR_FORM.string.text +msgid "Form '$name$'" +msgstr "ଫର୍ମ '$name$'" + +#. This refers to a report document inside a database document. +#: macromigration.src#STR_REPORT.string.text +msgid "Report '$name$'" +msgstr "ବିବରଣୀ '$name$'" + +#: macromigration.src#STR_OVERALL_PROGRESS.string.text +msgctxt "macromigration.src#STR_OVERALL_PROGRESS.string.text" +msgid "document $current$ of $overall$" +msgstr "$overall$ର ଦଲିଲ $current$" + +#: macromigration.src#STR_DATABASE_DOCUMENT.string.text +msgid "Database Document" +msgstr "ତଥ୍ୟାବଳୀ ଦଲିଲ" + +#: macromigration.src#STR_SAVED_COPY_TO.string.text +msgid "saved copy to $location$" +msgstr "$location$ରେ ସଂରକ୍ଷିତ ନକଲ" + +#: macromigration.src#STR_MOVED_LIBRARY.string.text +msgid "migrated $type$ library '$old$' to '$new$'" +msgstr "'$new$'କୁ ସ୍ଥାନାନ୍ତରିତ $type$ ଲାଇବ୍ରେରୀ '$old$'" + +#: macromigration.src#STR_LIBRARY_TYPE_AND_NAME.string.text +msgid "$type$ library '$library$'" +msgstr "$type$ library '$library$'" + +#: macromigration.src#STR_MIGRATING_LIBS.string.text +msgid "migrating libraries ..." +msgstr "ସ୍ଥାନାନ୍ତରିତ ଲାଇବ୍ରେରୀଗୁଡ଼ିକ..." + +#: macromigration.src#STR_OOO_BASIC.string.text +msgid "%PRODUCTNAME Basic" +msgstr "%PRODUCTNAME ମୌଳିକ" + +#: macromigration.src#STR_JAVA_SCRIPT.string.text +msgid "JavaScript" +msgstr "JavaScript" + +#: macromigration.src#STR_BEAN_SHELL.string.text +msgid "BeanShell" +msgstr "BeanShell" + +#: macromigration.src#STR_JAVA.string.text +msgid "Java" +msgstr "Java" + +#: macromigration.src#STR_PYTHON.string.text +msgid "Python" +msgstr "Python" + +#: macromigration.src#STR_DIALOG.string.text +msgid "dialog" +msgstr "ସଂଳାପ" + +#: macromigration.src#STR_ERRORS.string.text +msgid "Error(s)" +msgstr "ତ୍ରୁଟି(ଗୁଡ଼ିକ)" + +#: macromigration.src#STR_WARNINGS.string.text +msgid "Warnings" +msgstr "ଚେତାବନୀ" + +#: macromigration.src#STR_EXCEPTION.string.text +msgid "caught exception:" +msgstr "ଧରାପଡ଼ିଥିବା ବ୍ୟତିକ୍ରମ: " + +#: macromigration.src#ERR_INVALID_BACKUP_LOCATION.errorbox.text +msgid "You need to choose a backup location other than the document location itself." +msgstr "ଦଲିଲର ନିଜ ସ୍ଥାନ ପରିବର୍ତ୍ତେ ଆପଣଙ୍କୁ ଗୋଟିଏ ନକଲ ସଂରକ୍ଷଣ ସ୍ଥାନ ନିରୁପଣ କରିବାକୁ ହେବ।" + +#: macromigration.src#STR_INVALID_NUMBER_ARGS.string.text +msgid "Invalid number of initialization arguments. Expected 1." +msgstr "ଅବୈଧ ସଂଖ୍ୟକ ପ୍ରାରମ୍ଭକର୍ତ୍ତା ପ୍ରାଚଳମାନ। ୧ ଆଶାକରାଯାଇଥିଲା।" + +#: macromigration.src#STR_NO_DATABASE.string.text +msgid "No database document found in the initialization arguments." +msgstr "ପ୍ରାରମ୍ଭକର୍ତ୍ତା ପ୍ରାଚଳରେ କୌଣସି ତଥ୍ୟାଧାର ଦଲିଲ ମିଳିନାହିଁ।" + +#: macromigration.src#STR_NOT_READONLY.string.text +msgid "Not applicable to read-only documents." +msgstr "କେବଳ-ପଠନୀୟ ଦଲିଲଗୁଡ଼ିକ ପାଇଁ ଉପଯୁକ୍ତ ନୁହଁ।" diff --git a/source/or/dbaccess/source/sdbtools/resource.po b/source/or/dbaccess/source/sdbtools/resource.po new file mode 100644 index 00000000000..85064231cb0 --- /dev/null +++ b/source/or/dbaccess/source/sdbtools/resource.po @@ -0,0 +1,44 @@ +#. extracted from dbaccess/source/sdbtools/resource.oo +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+dbaccess%2Fsource%2Fsdbtools%2Fresource.oo&subcomponent=ui\n" +"POT-Creation-Date: 2012-07-04 16:39+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2011-04-06 01:25+0200\n" +"Last-Translator: mgiri <mgiri@redhat.com>\n" +"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" +"Language: or\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"X-Generator: Translate Toolkit 1.9.0\n" +"X-Accelerator-Marker: ~\n" + +#: sdbt_strings.src#STR_QUERY_AND_TABLE_DISTINCT_NAMES.string.text +msgid "You cannot give a table and a query the same name. Please use a name which is not yet used by a query or table." +msgstr "ଆପଣ ଗୋଟିଏ ସାରଣୀ ଦେଇପାରିବେ ନାହିଁ ଏବଂ ସେହି ସମାନ ନାମକୁ ଅନୁସନ୍ଧାନ କରିପାରିବେ ନାହିଁ। ଦୟାକରି ଗୋଟିଏ ନାମ ବ୍ୟବହାର କରନ୍ତୁ ଯାହାକି ଏପର୍ଯ୍ୟନ୍ତ ପ୍ରଶ୍ନ କିମ୍ବା ସାରଣୀରେ ବ୍ୟବହୃତ ହୋଇନଥାଏ।" + +#: sdbt_strings.src#STR_BASENAME_TABLE.string.text +msgid "Table" +msgstr "ଟେବୁଲ" + +#: sdbt_strings.src#STR_BASENAME_QUERY.string.text +msgid "Query" +msgstr "ପ୍ରଶ୍ନ" + +#: sdbt_strings.src#STR_CONN_WITHOUT_QUERIES_OR_TABLES.string.text +msgid "The given connection is no valid query and/or tables supplier." +msgstr "ପ୍ରଦତ୍ତ ସଂଯୋଗଟି ଗୋଟିଏ ବୈଧ ପ୍ରଶ୍ନ ଏବଂ/କିମ୍ବା ସାରଣୀ ପ୍ରଦାନକାରୀ ନୁହଁ।" + +#: sdbt_strings.src#STR_NO_TABLE_OBJECT.string.text +msgid "The given object is no table object." +msgstr "ପ୍ରଦତ୍ତ ବସ୍ତୁଟି ଗୋଟିଏ ସାରଣୀ ବସ୍ତୁ ନୁହଁ।" + +#: sdbt_strings.src#STR_INVALID_COMPOSITION_TYPE.string.text +msgid "Invalid composition type - need a value from com.sun.star.sdb.tools.CompositionType." +msgstr "ଅବୈଧ ସଂଯୋଜନା ପ୍ରକାର - com.sun.star.sdb.tools.CompositionType ପାଖରୁ ଗୋଟିଏ ମୂଲ୍ୟ ଆବଶ୍ୟକ କରେ।" + +#: sdbt_strings.src#STR_INVALID_COMMAND_TYPE.string.text +msgid "Invalid command type - only TABLE and QUERY from com.sun.star.sdb.CommandType are allowed." +msgstr "ଅବୈଧ ନିର୍ଦ୍ଦେଶ ପ୍ରକାର - com.sun.star.sdb.CommandType ରୁ କେବଳ TABLE ଏବଂQUERY କୁ ଅନୁମତି ଦିଆଯାଇଛି।" diff --git a/source/or/dbaccess/source/ui/app.po b/source/or/dbaccess/source/ui/app.po new file mode 100644 index 00000000000..45425ebd8c4 --- /dev/null +++ b/source/or/dbaccess/source/ui/app.po @@ -0,0 +1,292 @@ +#. extracted from dbaccess/source/ui/app.oo +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: \n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+dbaccess%2Fsource%2Fui%2Fapp.oo&subcomponent=ui\n" +"POT-Creation-Date: 2012-07-04 16:39+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2012-07-27 17:11+0530\n" +"Last-Translator: Manoj Kumar Giri <mgiri@redhat.com>\n" +"Language-Team: Oriya <oriya-it@googlegroups.com>\n" +"Language: or\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"X-Generator: Lokalize 1.4\n" +"X-Accelerator-Marker: ~\n" + +#: app.src#RID_STR_NEW_FORM.string.text +msgid "Create Form in Design View..." +msgstr "ଡିଜାଇନ ଦୃଶ୍ଯରେ ଫର୍ମ ସୃଷ୍ଟି କର..." + +#: app.src#RID_STR_NEW_FORM_AUTO.string.text +msgid "Use Wizard to Create Form..." +msgstr "ଫର୍ମ ସୃଷ୍ଟିକରିବା ପାଇଁ ଉଇଜାର୍ଡକୁ ଉପୟୋଗ କର..." + +#: app.src#RID_STR_NEW_REPORT_AUTO.string.text +msgid "Use Wizard to Create Report..." +msgstr "ରିପୋର୍ଟ ସୃଷ୍ଟିକରିବା ପାଇଁ ଉଇଜାର୍ଡକୁ ଉପୟୋଗ କର..." + +#: app.src#RID_STR_NEW_REPORT.string.text +msgid "Create Report in Design View..." +msgstr "ସଂରଚନା ଦୃଶ୍ୟରେ ବିବରଣୀ ନିର୍ମାଣ କରନ୍ତୁ..." + +#: app.src#RID_STR_NEW_QUERY.string.text +msgid "Create Query in Design View..." +msgstr "ଡିଜାଇନ ଦୃଶ୍ଯରେ ପ୍ରଶ୍ନ ସୃଷ୍ଟି କର..." + +#: app.src#RID_STR_NEW_QUERY_SQL.string.text +msgid "Create Query in SQL View..." +msgstr " SQL ଦୃଶ୍ଯରେ ପ୍ରଶ୍ନ ସୃଷ୍ଟି କର..." + +#: app.src#RID_STR_NEW_QUERY_AUTO.string.text +msgid "Use Wizard to Create Query..." +msgstr "ପ୍ରଶ୍ନ ସୃଷ୍ଟିକରିବା ପାଇଁ ଉଇଜାର୍ଡକୁ ଉପୟୋଗ କର" + +#: app.src#RID_STR_NEW_TABLE.string.text +msgid "Create Table in Design View..." +msgstr "ଡିଜାଇନ ଦୃଶ୍ଯରେ ଟେବୁଲ ସୃଷ୍ଟି କର..." + +#: app.src#RID_STR_NEW_TABLE_AUTO.string.text +msgid "Use Wizard to Create Table..." +msgstr "ଟେବୁଲ ସୃଷ୍ଟିକରିବା ପାଇଁ ଉଇଜାର୍ଡକୁ ଉପୟୋଗ କର" + +#: app.src#RID_STR_NEW_VIEW.string.text +msgid "Create View..." +msgstr "ଦୃଶ୍ଯ ସୃଷ୍ଟି କର..." + +#: app.src#RID_STR_FORMS_CONTAINER.string.text +msgid "Forms" +msgstr "ଫର୍ମଗୁଡିକ" + +#: app.src#RID_STR_REPORTS_CONTAINER.string.text +msgid "Reports" +msgstr "ରିପୋର୍ଟ ଗୁଡିକ" + +#: app.src#RID_MENU_APP_NEW.SID_APP_NEW_FORM.menuitem.text +msgid "Form..." +msgstr "ଫର୍ମ..." + +#: app.src#RID_MENU_APP_NEW.SID_APP_NEW_REPORT.menuitem.text +msgctxt "app.src#RID_MENU_APP_NEW.SID_APP_NEW_REPORT.menuitem.text" +msgid "Report..." +msgstr "ବିବରଣୀ..." + +#: app.src#RID_MENU_APP_NEW.SID_DB_NEW_VIEW_SQL.menuitem.text +msgid "View (Simple)..." +msgstr "ଦୃଶ୍ଯ (ସରଳ)..." + +#: app.src#RID_MENU_APP_EDIT.SID_DB_APP_PASTE_SPECIAL.menuitem.text +msgid "Paste Special..." +msgstr "ବିଶେଷ ଲଗାଇବା..." + +#: app.src#RID_MENU_APP_EDIT.SID_DB_APP_DELETE.menuitem.text +msgid "Delete" +msgstr "ବିଲୋପ କର" + +#: app.src#RID_MENU_APP_EDIT.SID_DB_APP_RENAME.menuitem.text +msgid "Rename" +msgstr "ପୁନଃନାମ ଦିଅ" + +#: app.src#RID_MENU_APP_EDIT.SID_DB_APP_EDIT.menuitem.text +msgid "Edit" +msgstr "ସଂପାଦନ କର" + +#: app.src#RID_MENU_APP_EDIT.SID_DB_APP_EDIT_SQL_VIEW.menuitem.text +msgid "Edit in SQL View..." +msgstr "SQL ଦୃଶ୍ୟରେ ସମ୍ପାଦନ କରନ୍ତୁ..." + +#: app.src#RID_MENU_APP_EDIT.SID_DB_APP_OPEN.menuitem.text +msgid "Open" +msgstr "ଖୋଲ" + +#: app.src#RID_MENU_APP_EDIT.SID_DB_APP_CONVERTTOVIEW.menuitem.text +msgid "Create as View" +msgstr " ଦୃଶ୍ଯ ପରି ସୃଷ୍ଟି କର" + +#: app.src#RID_MENU_APP_EDIT.SID_FORM_CREATE_REPWIZ_PRE_SEL.menuitem.text +msgid "Form Wizard..." +msgstr "ଫର୍ମ ଉଇଜାର୍ଡ..." + +#: app.src#RID_MENU_APP_EDIT.SID_APP_NEW_REPORT_PRE_SEL.menuitem.text +msgctxt "app.src#RID_MENU_APP_EDIT.SID_APP_NEW_REPORT_PRE_SEL.menuitem.text" +msgid "Report..." +msgstr "ବିବରଣୀ..." + +#: app.src#RID_MENU_APP_EDIT.SID_REPORT_CREATE_REPWIZ_PRE_SEL.menuitem.text +msgid "Report Wizard..." +msgstr " ରିପୋର୍ଟ ଉଇଜାର୍ଡ..." + +#: app.src#RID_MENU_APP_EDIT.SID_SELECTALL.menuitem.text +msgid "Select All" +msgstr "ସବୁ ମନୋନୀତ କର" + +#: app.src#RID_MENU_APP_EDIT.MN_PROPS.SID_DB_APP_DSPROPS.menuitem.text +msgid "Properties..." +msgstr "ଗୁଣଧର୍ମଗୁଡିକ ..." + +#: app.src#RID_MENU_APP_EDIT.MN_PROPS.SID_DB_APP_DSCONNECTION_TYPE.menuitem.text +msgid "Connection Type..." +msgstr "ସଂୟୋଜକ ପ୍ରକାର ..." + +#: app.src#RID_MENU_APP_EDIT.MN_PROPS.SID_DB_APP_DSADVANCED_SETTINGS.menuitem.text +msgid "Advanced Settings..." +msgstr "ଉନ୍ନତ ସେଟିଙ୍ଗଗୁଡିକ ..." + +#: app.src#RID_MENU_APP_EDIT.MN_PROPS.menuitem.text +msgid "~Database" +msgstr "ତଥ୍ଯସଂଚଯ" + +#: app.src#STR_QUERY_DELETE_DATASOURCE.string.text +msgid "Do you want to delete the data source '%1'?" +msgstr "ତୁମେ '%1'ତଥ୍ଯ ମୂଳକୁ ବିଲୋପକରିବାକୁ ଚାହୁଁଛ କି?" + +#: app.src#STR_APP_TITLE.string.text +msgid " - %PRODUCTNAME Base" +msgstr " - %PRODUCTNAME ଆଧାର " + +#: app.src#RID_STR_REPORTS_HELP_TEXT_WIZARD.string.text +msgid "The wizard will guide you through the steps necessary to create a report." +msgstr "ଗୋଟିଏ ରିପୋର୍ଟ ସୃଷ୍ଟିକରିବାକୁ ଉଇଜାର୍ଡ ତୁମକୁ ଆବଶ୍ଯକ ଷ୍ଟେପଗୁଡିକରେ ଗାଇଡ କରିବ" + +#: app.src#RID_STR_FORMS_HELP_TEXT.string.text +msgid "Create a form by specifying the record source, controls, and control properties." +msgstr " ଅଭିଲେଖ ମୂଳ, ନିଯତ୍ରଣସବୁ, ଏବଂ ନିଯତ୍ରଣ ବିଶେଷତାଗୁଡିକୁ ନିର୍ଦ୍ଦିଷ୍ଠକରି ଗୋଟିଏ ଫର୍ମ ସୃଷ୍ଟି କର" + +#: app.src#RID_STR_REPORT_HELP_TEXT.string.text +msgid "Create a report by specifying the record source, controls, and control properties." +msgstr "ବିବରଣୀ ଉତ୍ସ, ନିୟନ୍ତ୍ରଣ ଏବଂ ନିୟନ୍ତ୍ରଣ ଗୁଣଧର୍ମକୁ ଉଲ୍ଲେଖ କରି ବିବରଣୀ ନିର୍ମାଣ କରନ୍ତୁ।" + +#: app.src#RID_STR_FORMS_HELP_TEXT_WIZARD.string.text +msgid "The wizard will guide you through the steps necessary to create a form." +msgstr "ଗୋଟିଏ ରିପୋର୍ଟ ସୃଷ୍ଟିକରିବାକୁ ଉଇଜାର୍ଡ ତୁମକୁ ଆବଶ୍ଯକ ସ୍ଟେପଗୁଡିକରେ ଗାଇଡ କରିବ" + +#: app.src#RID_STR_QUERIES_HELP_TEXT.string.text +msgid "Create a query by specifying the filters, input tables, field names, and properties for sorting or grouping." +msgstr "ସଜାଇବା କିମ୍ବା ସମୂହକରିବା ପାଇଁ ଫିଲ୍ଟରଗୁଡିକୁ,ଇନ୍ପୁଟ ଟେବୁଲ୍ଗୁଡିକୁ ,କ୍ଷେତ୍ରର ନାମଗୁଡିକୁ ଏବଂ ବିଶେଷତାଗୁଡିକୁ ନିର୍ଦ୍ଦିଷ୍ଟକରି ଗୋଟିଏ ପ୍ରଶ୍ନ ସୃଷ୍ଟି କରନ୍ତୁ।" + +#: app.src#RID_STR_QUERIES_HELP_TEXT_SQL.string.text +msgid "Create a query entering an SQL statement directly." +msgstr "ସିଧାସଳଖ SQL ବାକ୍ଯ ଭର୍ତ୍ତିକରି ଏକ ପ୍ରଶ୍ନ ସୃଷ୍ଟି କରନ୍ତୁ।" + +#: app.src#RID_STR_QUERIES_HELP_TEXT_WIZARD.string.text +msgid "The wizard will guide you through the steps necessary to create a query." +msgstr "ଏକ ପ୍ରଶ୍ନ ସୃଷ୍ଟିକରକରିବା ପାଇଁ ଉଇଜାର୍ଡ ତୁମକୁ ଆବଶ୍ଯକୀଯ ସ୍ଟେପଗୁଡିକରେ ଗାଇଡ କରିବ" + +#: app.src#RID_STR_TABLES_HELP_TEXT_DESIGN.string.text +msgid "Create a table by specifying the field names and properties, as well as the data types." +msgstr "ତଥ୍ଯ ପ୍ରକାରଗୁଡିକ,କ୍ଷେତ୍ରର ନାମଗୁଡିକ ଏବଂବିଶେଷତାଗୁଡିକ ନିର୍ଦିଷ୍ଟକରି ଏକ ଟେବୁଲ ସୃଷ୍ଟି କର" + +#: app.src#RID_STR_TABLES_HELP_TEXT_WIZARD.string.text +msgid "Choose from a selection of business and personal table samples, which you customize to create a table." +msgstr "ଗୋଟିଏ ବ୍ଯବସାଯୀକ ମନୋନଯନ ଏବଂ ବ୍ଯକ୍ତଗତ ଟେବୁଲ ନମୁନାଗୁଡିକରୁ ବାଛ, ୟାହା ଏକ ଟେବୁଲ ସୃଷ୍ଟିକରିବା ପାଇଁ ତୁମେ ବ୍ଯବସ୍ଥା କର" + +#: app.src#RID_STR_VIEWS_HELP_TEXT_DESIGN.string.text +msgid "Create a view by specifying the tables and field names you would like to have visible." +msgstr "ତୁମ ଦୃଶ୍ଯମାନ କରିବାକୁ ଚାହୁଁଥିବା ଟେବୁଲ୍ଗୁଡିକୁ ଏବଂ କ୍ଷେତ୍ରର ନାମଗୁଡିକୁ ନିର୍ଦ୍ଦିଷ୍ଟକରି ଏକ ଦୃଶ୍ଯ ସୃଷ୍ଟି କର " + +#: app.src#RID_STR_VIEWS_HELP_TEXT_WIZARD.string.text +msgid "Opens the view wizard" +msgstr "ଦୃଶ୍ଯ ଉଇଜାର୍ଡକୁ ଖୋଲ" + +#: app.src#STR_DATABASE.string.text +msgid "Database" +msgstr "ତଥ୍ଯସଂଚଯ" + +#: app.src#STR_TASKS.string.text +msgid "Tasks" +msgstr "କାର୍ୟ୍ଯଗୁଡିକ" + +#: app.src#STR_DESCRIPTION.string.text +msgid "Description" +msgstr "ବର୍ଣ୍ଣନା" + +#: app.src#STR_PREVIEW.string.text +msgid "Preview" +msgstr "ପୂର୍ବଦୃଶ୍ଯ" + +#: app.src#STR_DISABLEPREVIEW.string.text +msgid "Disable Preview" +msgstr "ଅକ୍ଷମ ପୂର୍ବଦୃଶ୍ଯ" + +#: app.src#APP_SAVEMODIFIED.querybox.text +msgid "" +"The database has been modified.\n" +"Do you want to save the changes?" +msgstr "" +"ତଥ୍ଯ ଆଧାର ପରିବର୍ତ୍ତନ ହୋଇଅଛି\n" +"ତୁମେ ଏହି ପରିବର୍ତ୍ତନକୁ ସଞ୍ଚଯ କରିବାକୁ ଚାହୁଁଛ କି?" + +#: app.src#APP_CLOSEDOCUMENTS.querybox.text +msgid "" +"The connection type has been altered.\n" +"For the changes to take effect, all forms, reports, queries and tables must be closed.\n" +"\n" +"Do you want to close all documents now?" +msgstr "" +"ସଂୟୋଜକ ପ୍ରକାର ବଦଳାୟାଇଛି\n" +"ଗ୍ରହଣ ପ୍ରଭାବଗୁଡିକର ପରିବର୍ତ୍ତନ ପାଇଁ, ସବୁ ଫର୍ମଗୁଡିକ, ରିପୋର୍ଟଗୁଡିକ, ପ୍ରଶ୍ନଗୁଡିକ ଏବଂ ଟେବୁଲ୍ଗୁଡିକ ବନ୍ଦ ହେବା ଦରକାର\n" +"\n" +"ତୁମେ ସବୁ ଦଲିଲକୁ ବନ୍ଦକରିବାକୁ ଚାହୁଁଛ କି?" + +#: app.src#RID_MENU_APP_PREVIEW.SID_DB_APP_DISABLE_PREVIEW.menuitem.text +msgid "None" +msgstr "କିଛି ନାହିଁ" + +#: app.src#RID_MENU_APP_PREVIEW.SID_DB_APP_VIEW_DOCINFO_PREVIEW.menuitem.text +msgid "Document Information" +msgstr "ଦଲିଲ ସୂଚନା" + +#: app.src#RID_MENU_APP_PREVIEW.SID_DB_APP_VIEW_DOC_PREVIEW.menuitem.text +msgid "Document" +msgstr "ଦଲିଲ" + +#: app.src#RID_STR_FORM.string.text +msgid "Form" +msgstr "ଫର୍ମ" + +#: app.src#RID_STR_REPORT.string.text +msgid "Report" +msgstr "ରିପୋର୍ଟ" + +#: app.src#STR_FRM_LABEL.string.text +msgid "F~orm name" +msgstr "ଫର୍ମର ନାମ " + +#: app.src#STR_RPT_LABEL.string.text +msgid "~Report name" +msgstr "ରିପୋର୍ଟ ନାମ" + +#: app.src#STR_FOLDER_LABEL.string.text +msgid "F~older name" +msgstr "ଫୋଲ୍ଡର ନାମ" + +#: app.src#STR_SUB_DOCS_WITH_SCRIPTS.string.text +msgid "The document contains forms or reports with embedded macros." +msgstr "ସଂଯୁକ୍ତ ମାକ୍ରଗୁଡ଼ିକ ସହିତ ଦଲିଲ ଫର୍ମ କିମ୍ବା ଖବରଗୁଡ଼ିକୁ ଧାରଣ କରିଥାଏ।" + +#: app.src#STR_SUB_DOCS_WITH_SCRIPTS_DETAIL.string.text +msgid "" +"Macros should be embedded into the database document itself.\n" +"\n" +"You can continue to use your document as before, however, you are encouraged to migrate your macros. The menu item 'Tools / Migrate Macros ...' will assist you with this.\n" +"\n" +"Note that you won't be able to embed macros into the database document itself until this migration is done. " +msgstr "" +"Macros ନିଜେ ନିଜେ ତଥ୍ୟାବଳୀ ଦଲିଲ ସହିତ ଯୋଗ ହେବା ଉଚିତ।\n" +"\n" +"ଆପଣ ପୂର୍ବପରି ଆପଣଙ୍କ ଦଲିଲକୁ ବ୍ୟବହାର କରିପାରିବେ, ତଥାପି, ଆପଣଙ୍କୁ ଆପଣଙ୍କର macrosକୁ ସ୍ଥାନାନ୍ତରିତ କରିବା ପାଇଁ ଉତ୍ସାହିତ କରାଯ।ଇଥାଏ। ତାଲିକା ବସ୍ତୁ 'ସାଧନ / ସ୍ଥାନାନ୍ତରିତ Macros ...' କୁ ଏହା ସହିତ ସହାୟତା କରିଥାଏ।\n" +"\n" +"ମନେରଖନ୍ତୁ ଯେ ଆପଣ macros ସହିତ ଯୋଗ କରିବା ପାଇଁ ଯେପର୍ଯ୍ୟନ୍ତ ସ୍ଥାନାନ୍ତରଣ ସମାପ୍ତ ନ ହୋଇଛି ତଥ୍ୟାବଳୀ ଦଲିଲ ସମର୍ଥିତ ହୋଇନଥାଏ।" + +#: app.src#RID_STR_EMBEDDED_DATABASE.string.text +msgid "Embedded database" +msgstr "ସନ୍ନିହିତ ତଥ୍ୟାବଳୀ" + +#: app.src#RID_STR_NO_DIFF_CAT.string.text +msgid "You cannot select different categories." +msgstr "ଆପଣ ବିଭିନ୍ନ ପ୍ରକାର ବିଭାଗକୁ ବାଛିପାରିବେ।" + +#: app.src#RID_STR_UNSUPPORTED_OBJECT_TYPE.string.text +msgid "Unsupported object type found ($type$)." +msgstr "ଅସମର୍ଥିତ ବସ୍ତୁ ପ୍ରକାର ମିଳିଛି ($type$)." diff --git a/source/or/dbaccess/source/ui/browser.po b/source/or/dbaccess/source/ui/browser.po new file mode 100644 index 00000000000..a79b925f8f7 --- /dev/null +++ b/source/or/dbaccess/source/ui/browser.po @@ -0,0 +1,174 @@ +#. extracted from dbaccess/source/ui/browser.oo +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+dbaccess%2Fsource%2Fui%2Fbrowser.oo&subcomponent=ui\n" +"POT-Creation-Date: 2012-07-04 16:39+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2011-04-06 01:25+0200\n" +"Last-Translator: mgiri <mgiri@redhat.com>\n" +"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" +"Language: or\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"X-Generator: Translate Toolkit 1.9.0\n" +"X-Accelerator-Marker: ~\n" + +#: bcommon.src#RID_STR_TBL_TITLE.string.text +msgctxt "bcommon.src#RID_STR_TBL_TITLE.string.text" +msgid "Table #" +msgstr "ସାରଣୀ #" + +#: sbagrid.src#RID_SBA_GRID_COLCTXMENU.ID_BROWSER_COLATTRSET.menuitem.text +msgid "Column ~Format..." +msgstr "ସ୍ତମ୍ଭ ଫର୍ମାଟ" + +#: sbagrid.src#RID_SBA_GRID_COLCTXMENU.ID_BROWSER_COLUMNINFO.menuitem.text +msgid "Copy Column D~escription" +msgstr "ସ୍ତମ୍ଭ ର ନକଲ ବର୍ଣ୍ଣନା" + +#: sbagrid.src#RID_SBA_GRID_ROWCTXMENU.ID_BROWSER_TABLEATTR.menuitem.text +msgid "Table Format..." +msgstr "ଟେବୁଲ୍ ଫର୍ମାଟ" + +#: sbagrid.src#RID_SBA_GRID_ROWCTXMENU.ID_BROWSER_ROWHEIGHT.menuitem.text +msgid "Row Height..." +msgstr "ପଂକ୍ତି ଉଚ୍ଚତା" + +#: sbagrid.src#RID_STR_UNDO_MODIFY_RECORD.string.text +msgid "Undo: Data Input" +msgstr "ଆନାବୃତି:ତଥ୍ଯ ଇନ୍ପୁଟ" + +#: sbagrid.src#RID_STR_SAVE_CURRENT_RECORD.string.text +msgid "Save current record" +msgstr "ଚଳିତ ଅଭିଲେଖ ସଂଚଯକର" + +#: sbagrid.src#STR_QRY_TITLE.string.text +msgid "Query #" +msgstr "ପ୍ରଶ୍ନ#" + +#: sbagrid.src#STR_TBL_TITLE.string.text +msgctxt "sbagrid.src#STR_TBL_TITLE.string.text" +msgid "Table #" +msgstr "ସାରଣୀ #" + +#: sbagrid.src#STR_VIEW_TITLE.string.text +msgid "View #" +msgstr "ଦୃଶ୍ଯ#" + +#: sbagrid.src#STR_NAME_ALREADY_EXISTS.string.text +msgid "The name \"#\" already exists." +msgstr "ନାମ \"#\" ପୂର୍ବରୁ ଅଛି" + +#: sbagrid.src#STR_NO_COLUMNNAME_MATCHING.string.text +msgid "No matching column names were found." +msgstr "କୌଣସି ଏକା ସ୍ତମ୍ଭର ନାମଗୁଡିକ ମିଳୁନାହିଁ" + +#: sbagrid.src#STR_ERROR_OCCURRED_WHILE_COPYING.string.text +msgid "An error occurred. Do you want to continue copying?" +msgstr "ଏକ ତୃଟି ଘଟିଛି ତୁମେ ନକଲକରିବାକୁ ଜାରିରଖିବାକୁ ଚାହୁଁଚ କି?" + +#: sbagrid.src#STR_DATASOURCE_GRIDCONTROL_NAME.string.text +msgid "Data source table view" +msgstr "ତଥ୍ଯ ମୂଳ ଟେବୁଲ ଦୃଶ୍ଯ" + +#: sbagrid.src#STR_DATASOURCE_GRIDCONTROL_DESC.string.text +msgid "Shows the selected table or query." +msgstr "ମନୋନିତ ଟେବୁଲ କିମ୍ବା ପ୍ରଶ୍ନ ଦେଖାଅ" + +#: sbabrw.src#QUERY_BRW_SAVEMODIFIED.querybox.text +msgid "" +"The current record has been changed.\n" +"Do you want to save the changes?" +msgstr "" +"ଚଳିତ ଅଭିଲେଖ ପରିବର୍ତ୍ତନ ହୋଇଅଛି\n" +"ତୁମେ ପରିବର୍ତ୍ତନଗୁଡିକୁ ସଞ୍ଚଯ କରିବାକୁ ଚାହୁଁଚ କି?" + +#: sbabrw.src#QUERY_BRW_DELETE_ROWS.querybox.text +msgid "Do you want to delete the selected data?" +msgstr "ତୁମେ ମନୋନିତ ତଥ୍ଯ ବିଲୋପ କରିବାକୁ ଚାହୁଁଚ କି?" + +#: sbabrw.src#RID_STR_DATABROWSER_FILTERED.string.text +msgid "(filtered)" +msgstr "(ଫିଲଟରହୋଇଥିବା)" + +#: sbabrw.src#SBA_BROWSER_SETTING_ORDER.string.text +msgid "Error setting the sort criteria" +msgstr "ସଜାଅ ଲକ୍ଷଣ ସେଟିଙ୍ଗକରିବା ତୃଟି" + +#: sbabrw.src#SBA_BROWSER_SETTING_FILTER.string.text +msgid "Error setting the filter criteria" +msgstr "ଫିଲଟର ଲକ୍ଷଣ ସେଟିଙ୍ଗକରିବା ତୃଟି" + +#: sbabrw.src#RID_STR_CONNECTION_LOST.string.text +msgid "Connection lost" +msgstr "ସଂୟୁକ୍ତ ନଷ୍ଟହେଲା" + +#: sbabrw.src#RID_STR_QUERIES_CONTAINER.string.text +msgid "Queries" +msgstr "ପ୍ରଶ୍ନଗୁଡିକ" + +#: sbabrw.src#RID_STR_TABLES_CONTAINER.string.text +msgid "Tables" +msgstr "ଟେବୁଲ୍ଗୁଡିକ" + +#: sbabrw.src#MID_EDIT_DATABASE.#define.text +msgid "Edit ~Database File..." +msgstr "ତଥ୍ଯସଂଚଯ ଫାଇଲ ସଂପାଦନ" + +#: sbabrw.src#MID_ADMINISTRATE.#define.text +msgid "Registered databases ..." +msgstr "ପଞ୍ଜିକୃତ ତଥ୍ୟାବଳୀ ..." + +#: sbabrw.src#MID_CLOSECONN.#define.text +msgid "Disco~nnect" +msgstr "ଅସଂୟୁକ୍ତ" + +#: sbabrw.src#STR_TITLE_CONFIRM_DELETION.string.text +msgid "Confirm Deletion" +msgstr " ବିଲୋପ ନିଶ୍ଚିତକର" + +#: sbabrw.src#STR_QUERY_DELETE_TABLE.string.text +msgid "Do you want to delete the table '%1'?" +msgstr "ତୁମେ '%1' ଟେବୁଲକୁ ବିଲୋପକରିବାକୁ ଚାହୁଁଚ କି?" + +#: sbabrw.src#QUERY_BRW_DELETE_QUERY_CONFIRM.querybox.text +msgid "The query already exists. Do you want to delete it?" +msgstr "ପ୍ରଶ୍ନଗୁଡିକ ପୂର୍ବରୁ ଅଛି ତୁମେ ବିଲୋପକରିବାକୁ ଚାହୁଁଚ କି?" + +#: sbabrw.src#QUERY_CONNECTION_LOST.querybox.text +msgid "The connection to the database has been lost. Do you want to reconnect?" +msgstr "ସଂୟୁକ୍ତ ହୋଇଥିବା ତଥ୍ଯସଂଚଯ ନଷ୍ଟହୋଇଛି ତୁମେ ପୁନଃସଂୟୁକ୍ତ କରିବାକୁ ଚାହୁଁଚ କି?" + +#: sbabrw.src#STR_OPENTABLES_WARNINGS.string.text +msgid "Warnings encountered" +msgstr "ଚେତାବନିଗୁଡିକର ଏନକାଉଣ୍ଟର୍ଡ" + +#: sbabrw.src#STR_OPENTABLES_WARNINGS_DETAILS.string.text +msgid "While retrieving the tables, warnings were reported by the database connection." +msgstr "ତଥ୍ଯସଞ୍ଚଯ ସଂୟୁକ୍ତ ଦ୍ବାରା ଚେତାବନିଗୁଡିକ ରିପୋର୍ଟ ହୋଇଥିଲା ୟେତେବେଳେ ଟେବୁଲ୍ଗୁଡିକ ପୁନଃଲାଭ କରାୟାଇଥିଲା" + +#: sbabrw.src#STR_CONNECTING_DATASOURCE.string.text +msgid "Connecting to \"$name$\" ..." +msgstr "\"$name$\" କୁ ସଂୟୁକ୍ତକରାହେଉଛି..." + +#: sbabrw.src#STR_LOADING_QUERY.string.text +msgid "Loading query $name$ ..." +msgstr " $name$ ପ୍ରଶ୍ନ ଲୋଡକରାହେଉଛି..." + +#: sbabrw.src#STR_LOADING_TABLE.string.text +msgid "Loading table $name$ ..." +msgstr " $name$ଟେବୁଲ ଲୋଡକରାହେଉଛି..." + +#: sbabrw.src#STR_NO_TABLE_FORMAT_INSIDE.string.text +msgid "No table format could be found." +msgstr "କୌଣସି ଟେବୁଲ ଫର୍ମାଟ ମିଳିବ ନାହିଁ" + +#: sbabrw.src#STR_COULDNOTCONNECT_DATASOURCE.string.text +msgid "The connection to the data source \"$name$\" could not be established." +msgstr "ତଥ୍ଯ ମୂଳକୁ ସଂୟୁକ୍ତ \"$name$\" ପ୍ରତିଷ୍ଠାହୋଇପାରୁନାହିଁ." + +#: sbabrw.src#RID_MENU_REFRESH_DATA.ID_BROWSER_REFRESH_REBUILD.menuitem.text +msgid "Rebuild" +msgstr "ପୁନଃନିର୍ମାଣ" diff --git a/source/or/dbaccess/source/ui/control.po b/source/or/dbaccess/source/ui/control.po new file mode 100644 index 00000000000..429491eeae0 --- /dev/null +++ b/source/or/dbaccess/source/ui/control.po @@ -0,0 +1,92 @@ +#. extracted from dbaccess/source/ui/control.oo +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+dbaccess%2Fsource%2Fui%2Fcontrol.oo&subcomponent=ui\n" +"POT-Creation-Date: 2012-07-04 16:40+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2011-04-06 01:25+0200\n" +"Last-Translator: mgiri <mgiri@redhat.com>\n" +"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" +"Language: or\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"X-Generator: Translate Toolkit 1.9.0\n" +"X-Accelerator-Marker: ~\n" + +#: undosqledit.src#STR_QUERY_UNDO_MODIFYSQLEDIT.string.text +msgid "Modify SQL statement(s)" +msgstr "SQL ବାକ୍ଯଗୁଡିକୁ ପରିବର୍ତ୍ତନକର" + +#: TableGrantCtrl.src#STR_TABLE_PRIV_NAME.string.text +msgid "Table name" +msgstr "ଟେବୁଲ ନାମ" + +#: TableGrantCtrl.src#STR_TABLE_PRIV_INSERT.string.text +msgid "Insert data" +msgstr "ତଥ୍ଯ ଭର୍ତ୍ତିକର" + +#: TableGrantCtrl.src#STR_TABLE_PRIV_DELETE.string.text +msgid "Delete data" +msgstr "ତଥ୍ଯକୁ ବିଲୋପକର" + +#: TableGrantCtrl.src#STR_TABLE_PRIV_UPDATE.string.text +msgid "Modify data" +msgstr "ତଥ୍ଯ ପରିବର୍ତ୍ତନକର" + +#: TableGrantCtrl.src#STR_TABLE_PRIV_ALTER.string.text +msgid "Alter structure" +msgstr "ଗଠନ ପରିବର୍ତ୍ତନକର" + +#: TableGrantCtrl.src#STR_TABLE_PRIV_SELECT.string.text +msgid "Read data" +msgstr "ତଥ୍ଯ ପଢନ୍ତୁ" + +#: TableGrantCtrl.src#STR_TABLE_PRIV_REFERENCE.string.text +msgid "Modify references" +msgstr "ପ୍ରସଙ୍ଗଗୁଡିକୁ ପରିବର୍ତ୍ତନକର" + +#: TableGrantCtrl.src#STR_TABLE_PRIV_DROP.string.text +msgid "Drop structure" +msgstr "ଗଠନ ଡ୍ରପ୍କର" + +#: tabletree.src#MENU_TABLETREE_POPUP.MID_SORT_ASCENDING.menuitem.text +msgid "Sort Ascending" +msgstr " ଆରୋହଣକ୍ରମରେ ସଜାଅ" + +#: tabletree.src#MENU_TABLETREE_POPUP.MID_SORT_DECENDING.menuitem.text +msgid "Sort Descending" +msgstr "ଅବରୋହଣରେ ସଜାଅ" + +#: tabletree.src#STR_COULDNOTCREATE_DRIVERMANAGER.string.text +msgid "Cannot connect to the SDBC driver manager (#servicename#)." +msgstr "SDBC ଚାଳକକୁ ସଂୟୋଗ ହୋଇପାରୁନାହିଁ (#servicename#)" + +#: tabletree.src#STR_NOREGISTEREDDRIVER.string.text +msgid "A driver is not registered for the URL #connurl#." +msgstr " URLପାଇଁ ଚାଳକ ରେଜିଷ୍ଟର କରିନାହିଁ #connurl#." + +#: tabletree.src#STR_COULDNOTCONNECT.string.text +msgid "No connection could be established for the URL #connurl#." +msgstr "URL #connurl# ପାଇଁ କୌଣସି ସଂୟୋଗ ପ୍ରତିଷ୍ଠା ହୋଇପାରୁନାହିଁ" + +#: tabletree.src#STR_COULDNOTCONNECT_PLEASECHECK.string.text +msgid "Please check the current settings, for example user name and password." +msgstr "ଦଯାକରି ଚଳିତ ସେଟିଙ୍ଗଗୁଡିକୁ ୟାଞ୍ଚ କରନ୍ତୁ, ଉଦାହରଣ ବସତଃ ଉପୟୋଗକାରୀ ନାମ ଏବଂ ଗୁପ୍ତଶବ୍ଦ" + +#: tabletree.src#STR_NOTABLEINFO.string.text +msgid "Successfully connected, but information about database tables is not available." +msgstr "ସଫଳତାର ସହିତ ସଂୟୁକ୍ତ, କିନ୍ତୁ ତଥ୍ଯ ମୂଳ ଟେବୁଲଗୁଡିକର ସୂଚନା ଉପଲବ୍ଧ ନାହିଁ" + +#: tabletree.src#STR_ALL_TABLES.string.text +msgid "All tables" +msgstr "ସମସ୍ତ ଟେବୁଲ୍ଗୁଡିକ" + +#: tabletree.src#STR_ALL_VIEWS.string.text +msgid "All views" +msgstr "ସମସ୍ତ ଦୃଶ୍ଯଗୁଡିକ" + +#: tabletree.src#STR_ALL_TABLES_AND_VIEWS.string.text +msgid "All tables and views" +msgstr "ସମସ୍ତ ଟେବୁଲ ଏବଂ ଦୃଶ୍ଯଗୁଡିକ" diff --git a/source/or/dbaccess/source/ui/dlg.po b/source/or/dbaccess/source/ui/dlg.po new file mode 100644 index 00000000000..e13115b0109 --- /dev/null +++ b/source/or/dbaccess/source/ui/dlg.po @@ -0,0 +1,1598 @@ +#. extracted from dbaccess/source/ui/dlg.oo +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: \n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+dbaccess%2Fsource%2Fui%2Fdlg.oo&subcomponent=ui\n" +"POT-Creation-Date: 2012-07-04 16:39+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2012-07-27 16:36+0530\n" +"Last-Translator: Manoj Kumar Giri <mgiri@redhat.com>\n" +"Language-Team: Oriya <oriya-it@googlegroups.com>\n" +"Language: or\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"X-Generator: Lokalize 1.4\n" +"X-Accelerator-Marker: ~\n" + +#: textconnectionsettings.src#DLG_TEXT_CONNECTION_SETTINGS.modaldialog.text +msgid "Text Connection Settings" +msgstr "ପାଠ୍ୟ ସଂଯୋଗ ବିନ୍ୟାସ" + +#: indexdialog.src#DLG_INDEXDESIGN.TLB_ACTIONS.ID_INDEX_NEW.toolboxitem.text +msgid "New Index" +msgstr "ନୂଆ ସୂଚୀ" + +#: indexdialog.src#DLG_INDEXDESIGN.TLB_ACTIONS.ID_INDEX_DROP.toolboxitem.text +msgid "Delete Current Index" +msgstr "ଚଳିତ ସୂଚୀକୁ ବିଲୋପ କର" + +#: indexdialog.src#DLG_INDEXDESIGN.TLB_ACTIONS.ID_INDEX_RENAME.toolboxitem.text +msgid "Rename Current Index" +msgstr "ଚଳିତ ସୂଚୀର ପୁନଃନାମ ଦିଅ " + +#: indexdialog.src#DLG_INDEXDESIGN.TLB_ACTIONS.ID_INDEX_SAVE.toolboxitem.text +msgid "Save Current Index" +msgstr "ଚଳିତ ସଞ୍ଚଯ ସୂଚୀ" + +#: indexdialog.src#DLG_INDEXDESIGN.TLB_ACTIONS.ID_INDEX_RESET.toolboxitem.text +msgid "Reset Current Index" +msgstr "ଚଳିତ ସୂଚୀ ରିସେଟ କର" + +#: indexdialog.src#DLG_INDEXDESIGN.FL_INDEXDETAILS.fixedline.text +msgid "Index details" +msgstr "ପୁଙ୍ଖାନୁପୁଙ୍ଖ ସୂଚୀ" + +#: indexdialog.src#DLG_INDEXDESIGN.FT_DESC_LABEL.fixedtext.text +msgid "Index identifier:" +msgstr "ସୂଚୀ ଚିହ୍ନଟକ" + +#: indexdialog.src#DLG_INDEXDESIGN.CB_UNIQUE.checkbox.text +msgid "~Unique" +msgstr "ଅନନ୍ଯ" + +#: indexdialog.src#DLG_INDEXDESIGN.FT_FIELDS.fixedtext.text +msgid "Fields" +msgstr "କ୍ଷେତ୍ରଗୁଡିକ" + +#: indexdialog.src#DLG_INDEXDESIGN.PB_CLOSE.pushbutton.text +msgctxt "indexdialog.src#DLG_INDEXDESIGN.PB_CLOSE.pushbutton.text" +msgid "~Close" +msgstr "ବନ୍ଦ କର" + +#: indexdialog.src#DLG_INDEXDESIGN.modaldialog.text +msgctxt "indexdialog.src#DLG_INDEXDESIGN.modaldialog.text" +msgid "Indexes" +msgstr "ସୂଚୀଗୁଡିକ" + +#: indexdialog.src#STR_TAB_INDEX_SORTORDER.string.text +msgctxt "indexdialog.src#STR_TAB_INDEX_SORTORDER.string.text" +msgid "Sort order" +msgstr "କ୍ରମ ସଜାଅ" + +#: indexdialog.src#STR_TAB_INDEX_FIELD.string.text +msgid "Index field" +msgstr "ସୂଚୀ କ୍ଷେତ୍ର" + +#: indexdialog.src#STR_ORDER_ASCENDING.string.text +msgid "Ascending" +msgstr " ଆରୋହଣ" + +#: indexdialog.src#STR_ORDER_DESCENDING.string.text +msgid "Descending" +msgstr "ଅବରୋହଣ" + +#: indexdialog.src#STR_CONFIRM_DROP_INDEX.string.text +msgid "Do you really want to delete the index '$name$'?" +msgstr "ତୁମେ ସତରେ ସୂଚୀଗୁଡିକ ବିଲୋପ କରିବାକୁ ଚାହୁଁଛ କି '$name$'?" + +#: indexdialog.src#STR_LOGICAL_INDEX_NAME.string.text +msgid "index" +msgstr "ସୂଚୀ" + +#: indexdialog.src#ERR_NEED_INDEX_FIELDS.errorbox.text +msgid "The index must contain at least one field." +msgstr "ସୂଚୀରେ ଅତିକମରେ ଗୋଟିଏ କ୍ଷେତ୍ର ରହିବା ନିହାତି ଆବଶ୍ଯକ" + +#: indexdialog.src#ERR_NEED_INDEX_FIELDS.errorbox.title +msgid "Save Index" +msgstr "ସୂଚୀ ସଞ୍ଚଯ କର" + +#: indexdialog.src#QUERY_SAVE_CURRENT_INDEX.querybox.text +msgid "Do you want to save the changes made to the current index?" +msgstr "ଚଳିତ ସୂଚୀରେ କରା ହୋଇଥିବା ପରିବର୍ତ୍ତନଗୁଡିକୁ ତୁମେ ସଂଚଯ କରିବାକୁ ଚାହୁଁଛ କି?" + +#: indexdialog.src#QUERY_SAVE_CURRENT_INDEX.querybox.title +msgid "Exit Index Design" +msgstr "ବାହାରିବା ସୂଚୀ ଡିଜାଇନ " + +#: indexdialog.src#STR_INDEX_NAME_ALREADY_USED.string.text +msgid "There is already another index named \"$name$\"." +msgstr "ଅନ୍ଯ ଗୋଟିଏ ସୂଚୀ ନାମ ପୂର୍ବରୁ ଅଛି\"$name$\"" + +#: indexdialog.src#STR_INDEXDESIGN_DOUBLE_COLUMN_NAME.string.text +msgid "In an index definition, no table column may occur more than once. However, you have entered column \"$name$\" twice." +msgstr "ଏକ ସୂଚୀ ବର୍ଣ୍ଣନାରେ,କୌଣସି ଟେବୁଲ୍ ସ୍ତମ୍ଭ ପ୍ରତ୍ଯେକଥର ଘଟିପାରେ କିନ୍ତୁ ତୁମେ ସ୍ତମ୍ଭ \"$name$\" କୁ ଦୁଇଥର ପ୍ରବେଶ କରାଅ" + +#: dlgattr.src#DLG_ATTR.1.pushbutton.text +msgid "Bac~k" +msgstr "ପଛ" + +#: dlgattr.src#DLG_ATTR.TP_ATTR_CHAR.string.text +msgid "Font" +msgstr "ଫଣ୍ଟ " + +#: dlgattr.src#DLG_ATTR.TP_ATTR_NUMBER.string.text +msgid "Format" +msgstr "ଫର୍ମାଟ" + +#: dlgattr.src#DLG_ATTR.TP_ATTR_ALIGN.string.text +msgid "Alignment" +msgstr "ପଂକ୍ତିକରଣ" + +#: dlgattr.src#DLG_ATTR.ST_ROW.string.text +msgid "Table Format" +msgstr "ଟେବୁଲ ଫର୍ମାଟ" + +#: dlgattr.src#DLG_ATTR.tabdialog.text +msgid "Field Format" +msgstr "କ୍ଷେତ୍ର ଫର୍ମାଟ" + +#: adtabdlg.src#DLG_JOIN_TABADD.RB_CASE_TABLES.radiobutton.text +msgid "Tables" +msgstr "ଟେବୁଲ୍ଗୁଡିକ" + +#: adtabdlg.src#DLG_JOIN_TABADD.RB_CASE_QUERIES.radiobutton.text +msgid "Queries" +msgstr "ପ୍ରଶ୍ନଗୁଡିକ" + +#: adtabdlg.src#DLG_JOIN_TABADD.PB_ADDTABLE.pushbutton.text +msgid "~Add" +msgstr "ଯୋଗକରନ୍ତୁ (~A)" + +#: adtabdlg.src#DLG_JOIN_TABADD.PB_CLOSE.cancelbutton.text +msgctxt "adtabdlg.src#DLG_JOIN_TABADD.PB_CLOSE.cancelbutton.text" +msgid "~Close" +msgstr "ବନ୍ଦ କର" + +#: adtabdlg.src#DLG_JOIN_TABADD.STR_ADD_TABLES.string.text +msgid "Add Tables" +msgstr "ଟେବୁଲ୍ସବୁ ମିଶାଅ" + +#: adtabdlg.src#DLG_JOIN_TABADD.STR_ADD_TABLE_OR_QUERY.string.text +msgid "Add Table or Query" +msgstr "ସାରଣୀ କିମ୍ବା ପ୍ରଶ୍ନ ଯୋଗକରନ୍ତୁ" + +#: paramdialog.src#DLG_PARAMETERS.FL_PARAMS.fixedline.text +msgid "~Parameters" +msgstr "ପାରାମିଟରଗୁଡିକ" + +#: paramdialog.src#DLG_PARAMETERS.FT_VALUE.fixedtext.text +msgid "~Value" +msgstr "ମୂଲ୍ଯ" + +#: paramdialog.src#DLG_PARAMETERS.BT_TRAVELNEXT.pushbutton.text +msgid "~Next" +msgstr "ପରବର୍ତ୍ତୀ" + +#: paramdialog.src#DLG_PARAMETERS.STR_COULD_NOT_CONVERT_PARAM.string.text +msgid "The entry could not be converted to a valid value for the \"$name$\"column" +msgstr "\"$name$\" ସ୍ତମ୍ଭ ପାଇଁ ପ୍ରବେଶଗୁଡିକୁ ନ୍ଯାୟ୍ଯ ମୂଲ୍ଯରେ ରୂପାନ୍ତର ହୋଇ ପାରିବ ନାହିଁ" + +#: paramdialog.src#DLG_PARAMETERS.modaldialog.text +msgid "Parameter Input" +msgstr "ପାରାମିଟର ଇନ୍ପୁଟ" + +#: dlgsave.src#DLG_SAVE_AS.FT_DESCRIPTION.fixedtext.text +msgid "Please enter a name for the object to be created:" +msgstr "ଦଯାକରି ସୃଷ୍ଟି ହେବାକୁ ଥିବା ବସ୍ତୁ ପାଇଁ ଗୋଟିଏ ନାମ ପ୍ରବେଶ କର:" + +#: dlgsave.src#DLG_SAVE_AS.FT_CATALOG.fixedtext.text +msgid "~Catalog" +msgstr "ନାମସୂଚୀ" + +#: dlgsave.src#DLG_SAVE_AS.FT_SCHEMA.fixedtext.text +msgid "~Schema" +msgstr "ସ୍କିମା" + +#: dlgsave.src#DLG_SAVE_AS.STR_TBL_LABEL.string.text +msgid "~Table Name" +msgstr "ଟେବୁଲ ନାମ" + +#: dlgsave.src#DLG_SAVE_AS.STR_VW_LABEL.string.text +msgid "~Name of table view" +msgstr "ଟେବୁଲ ଦୃଶ୍ଯର ନାମ " + +#: dlgsave.src#DLG_SAVE_AS.STR_QRY_LABEL.string.text +msgid "~Query name" +msgstr "ପ୍ରଶ୍ନ ନାମ" + +#: dlgsave.src#DLG_SAVE_AS.STR_TITLE_RENAME.string.text +msgid "Rename to" +msgstr "କୁ ପୁନଃନାମ" + +#: dlgsave.src#DLG_SAVE_AS.STR_TITLE_PASTE_AS.string.text +msgid "Insert as" +msgstr "ପରି ଭର୍ତ୍ତି କର" + +#: dlgsave.src#DLG_SAVE_AS.modaldialog.text +msgid "Save As" +msgstr "ପରି ସଞ୍ଚଯ କର" + +#: sqlmessage.src#DLG_SQLEXCEPTIONCHAIN.FL_DETAILS.fixedline.text +msgctxt "sqlmessage.src#DLG_SQLEXCEPTIONCHAIN.FL_DETAILS.fixedline.text" +msgid "Details" +msgstr "ପୂଙ୍ଖାନୁପୂଙ୍ଖ " + +#: sqlmessage.src#DLG_SQLEXCEPTIONCHAIN.FT_ERRORLIST.fixedtext.text +msgid "Error ~list:" +msgstr "ତୃଟି ତାଲିକା" + +#: sqlmessage.src#DLG_SQLEXCEPTIONCHAIN.FT_DESCRIPTION.fixedtext.text +msgid "~Description:" +msgstr "ବର୍ଣ୍ଣନା" + +#: sqlmessage.src#DLG_SQLEXCEPTIONCHAIN.STR_EXCEPTION_STATUS.string.text +msgid "SQL Status" +msgstr "SQL ସ୍ଥିତି" + +#: sqlmessage.src#DLG_SQLEXCEPTIONCHAIN.STR_EXCEPTION_ERRORCODE.string.text +msgid "Error code" +msgstr "ତୃଟି କୋଡ" + +#: sqlmessage.src#DLG_SQLEXCEPTIONCHAIN.modaldialog.text +msgid "%PRODUCTNAME Base" +msgstr " - %PRODUCTNAME ଆଧାର " + +#: sqlmessage.src#STR_EXPLAN_STRINGCONVERSION_ERROR.string.text +msgid "A frequent reason for this error is an inappropriate character set setting for the language of your database. Check the setting by choosing Edit - Database - Properties." +msgstr "ତୁମ ତଥ୍ଯ ସଞ୍ଚଯର ଭାଷା ପାଇଁ ସେଟ୍ ଗଠନଗୁଡିକର ଅକ୍ଷର ଏହି ଭୂଲ୍ ର ବାରମ୍ବାର କାରଣ ପାଇଁ ଅନୁପୟୁକ୍ତ ଅଟେ" + +#: sqlmessage.src#STR_EXCEPTION_ERROR.string.text +msgid "Error" +msgstr "ତୃଟି" + +#: sqlmessage.src#STR_EXCEPTION_WARNING.string.text +msgid "Warning" +msgstr "ଚେତାବନୀ" + +#: sqlmessage.src#STR_EXCEPTION_INFO.string.text +msgid "Information" +msgstr "ସୂଚନା" + +#: sqlmessage.src#STR_EXCEPTION_DETAILS.string.text +msgctxt "sqlmessage.src#STR_EXCEPTION_DETAILS.string.text" +msgid "Details" +msgstr "ପୂଙ୍ଖାନୁପୂଙ୍ଖ " + +#: CollectionView.src#DLG_COLLECTION_VIEW.BTN_EXPLORERFILE_NEWFOLDER.imagebutton.text +msgctxt "CollectionView.src#DLG_COLLECTION_VIEW.BTN_EXPLORERFILE_NEWFOLDER.imagebutton.text" +msgid "-" +msgstr "-" + +#: CollectionView.src#DLG_COLLECTION_VIEW.BTN_EXPLORERFILE_NEWFOLDER.imagebutton.quickhelptext +msgid "Create New Directory" +msgstr "ନୂଆ ବିବରଣୀ ସୃଷ୍ଟିକର" + +#: CollectionView.src#DLG_COLLECTION_VIEW.BTN_EXPLORERFILE_UP.imagebutton.text +msgctxt "CollectionView.src#DLG_COLLECTION_VIEW.BTN_EXPLORERFILE_UP.imagebutton.text" +msgid "-" +msgstr "-" + +#: CollectionView.src#DLG_COLLECTION_VIEW.BTN_EXPLORERFILE_UP.imagebutton.quickhelptext +msgid "Up One Level" +msgstr "ଉପର ଗୋଟିଏ ସ୍ତର" + +#: CollectionView.src#DLG_COLLECTION_VIEW.FT_EXPLORERFILE_FILENAME.fixedtext.text +msgid "File ~name:" +msgstr "ଫାଇଲ ନାମ: " + +#: CollectionView.src#DLG_COLLECTION_VIEW.BTN_EXPLORERFILE_SAVE.pushbutton.text +msgctxt "CollectionView.src#DLG_COLLECTION_VIEW.BTN_EXPLORERFILE_SAVE.pushbutton.text" +msgid "Save" +msgstr "ସଞ୍ଚଯ କର" + +#: CollectionView.src#DLG_COLLECTION_VIEW.STR_PATHNAME.string.text +msgid "~Path:" +msgstr "ପଥ:" + +#: CollectionView.src#DLG_COLLECTION_VIEW.modaldialog.text +msgctxt "CollectionView.src#DLG_COLLECTION_VIEW.modaldialog.text" +msgid "Save" +msgstr "ସଞ୍ଚଯ କର" + +#: CollectionView.src#STR_NEW_FOLDER.string.text +msgid "Folder" +msgstr "ଫୋଲ୍ଡର" + +#: CollectionView.src#STR_ALREADYEXISTOVERWRITE.string.text +msgid "The file already exists. Overwrite?" +msgstr "ଫାଇଲ ଆଗରୁ ଅଛି ପୁନଃଲିଖନ?" + +#: dbadminsetup.src#DLG_DATABASE_WIZARD.STR_DBWIZARDTITLE.string.text +msgctxt "dbadminsetup.src#DLG_DATABASE_WIZARD.STR_DBWIZARDTITLE.string.text" +msgid "Database Wizard" +msgstr "ତଥ୍ଯସଞ୍ଚଯ ଉଇଜାର୍ଡ" + +#: dbadminsetup.src#DLG_DATABASE_WIZARD.STR_PAGETITLE_INTROPAGE.string.text +msgid "Select database" +msgstr "ତଥ୍ୟସଂଚଯ ମନୋନୀତ କର" + +#: dbadminsetup.src#DLG_DATABASE_WIZARD.STR_PAGETITLE_DBASE.string.text +msgid "Set up dBASE connection" +msgstr "dBASE ସଂୟୋଗ ସେଟଅପ କର" + +#: dbadminsetup.src#DLG_DATABASE_WIZARD.STR_PAGETITLE_TEXT.string.text +msgctxt "dbadminsetup.src#DLG_DATABASE_WIZARD.STR_PAGETITLE_TEXT.string.text" +msgid "Set up a connection to text files" +msgstr "ଟେକ୍ସଟ ଫାଇଲର ସଂୟୋଗ ସେଟଅପ କର" + +#: dbadminsetup.src#DLG_DATABASE_WIZARD.STR_PAGETITLE_MSACCESS.string.text +msgid "Set up Microsoft Access connection" +msgstr "ମାଇକ୍ରୋସପ୍ଟ ସଂୟୋଗ ପ୍ରବେଶକୁ ସେଟଅପ କର" + +#: dbadminsetup.src#DLG_DATABASE_WIZARD.STR_PAGETITLE_LDAP.string.text +msgid "Set up LDAP connection" +msgstr " LDAP ସଂୟୋଗ ସେଟଅପ କର" + +#: dbadminsetup.src#DLG_DATABASE_WIZARD.STR_PAGETITLE_ADO.string.text +msgid "Set up ADO connection" +msgstr " ADO ସଂୟୋଗ ସେଟଅପ କର" + +#: dbadminsetup.src#DLG_DATABASE_WIZARD.STR_PAGETITLE_JDBC.string.text +msgid "Set up JDBC connection" +msgstr " JDBC ସଂୟୋଗ ସେଟଅପ କର" + +#: dbadminsetup.src#DLG_DATABASE_WIZARD.STR_PAGETITLE_ORACLE.string.text +msgid "Set up Oracle database connection" +msgstr "ଓରାକଲ ତଥ୍ଯସଞ୍ଚଯ ସଂୟୋଗ ସେଟ୍ଅପ କର" + +#: dbadminsetup.src#DLG_DATABASE_WIZARD.STR_PAGETITLE_MYSQL.string.text +msgid "Set up MySQL connection" +msgstr "ମୋର SQL ସଂୟୋଗ ସେଟଅପ କର" + +#: dbadminsetup.src#DLG_DATABASE_WIZARD.STR_PAGETITLE_ODBC.string.text +msgid "Set up ODBC connection" +msgstr " ODBC ସଂୟୋଗ ସେଟଅପ କର" + +#: dbadminsetup.src#DLG_DATABASE_WIZARD.STR_PAGETITLE_SPREADSHEET.string.text +msgid "Set up Spreadsheet connection" +msgstr "ସ୍ପ୍ରେଡସିଟ ସଂୟୋଗ ସେଟଅପ କର" + +#: dbadminsetup.src#DLG_DATABASE_WIZARD.STR_PAGETITLE_AUTHENTIFICATION.string.text +msgid "Set up user authentication" +msgstr "ଉପଭୋକ୍ତାର ସତ୍ଯ ପ୍ରତିପାଦନକୁ ସେଟ୍ ଅପ୍ କର" + +#: dbadminsetup.src#DLG_DATABASE_WIZARD.STR_PAGETITLE_MYSQL_NATIVE.string.text +msgid "Set up MySQL server data" +msgstr "MySQL ସର୍ଭର ତଥ୍ୟକୁ ସେଟ କରନ୍ତୁ" + +#: dbadminsetup.src#DLG_DATABASE_WIZARD.STR_PAGETITLE_FINAL.string.text +msgid "Save and proceed" +msgstr "ସଂଚଯକର ଏବଂ ଅଗ୍ରଗତି କର" + +#: dbadminsetup.src#DLG_DATABASE_WIZARD.modaldialog.text +msgctxt "dbadminsetup.src#DLG_DATABASE_WIZARD.modaldialog.text" +msgid "Database Wizard" +msgstr "ତଥ୍ଯସଞ୍ଚଯ ଉଇଜାର୍ଡ" + +#: dbadminsetup.src#STR_DATABASEDEFAULTNAME.string.text +msgid "New Database" +msgstr "ନୂଆ ତଥ୍ଯସଞ୍ଚଯ" + +#: dbadminsetup.src#PAGE_DBWIZARD_MYSQL_INTRO.FT_MYSQL_HEADERTEXT.fixedtext.text +msgid "Set up a connection to a MySQL database" +msgstr "ମୋର SQL ତଥ୍ଯ ସଞ୍ଚଯକୁ ସଂୟୋଗ ସେଟଅପ କର" + +#: dbadminsetup.src#PAGE_DBWIZARD_MYSQL_INTRO.FT_MYSQL_HELPTEXT.fixedtext.text +msgid "" +"You can connect to a MySQL database using either ODBC or JDBC.\n" +"Please contact your system administrator if you are unsure about the following settings." +msgstr "" +"ODBC କିମ୍ବା JDBCକୁ ଉପୟୋଗକରି ତୁମେ ଗୋଟିଏ MySQL ସଂୟୋଗକରିପାରିବ\n" +"ଦଯାକରି ତୁମ ସିସ୍ଟମ ପ୍ରଶାସକ ସହିତ ୟୋଗାୟୋଗକର ୟଦି ତୁମେ ନିମ୍ନ ସେଟିଙ୍ଗଗୁଡିକ ବିଷଯରେ ଅନିଶ୍ଚିତ ଅଛ" + +#: dbadminsetup.src#PAGE_DBWIZARD_MYSQL_INTRO.FT_MYSQLCONNECTIONMODE.fixedtext.text +msgid "How do you want to connect to your MySQL database?" +msgstr "ତୁମେ କେମିତି ତୁମର MySQLତଥ୍ଯସଞ୍ଚଯକୁ ସଂୟୋଗକରିବାକୁ ଚାହୁଁଛ କି?" + +#: dbadminsetup.src#PAGE_DBWIZARD_MYSQL_INTRO.RB_CONNECTVIAODBC.radiobutton.text +msgid "Connect using ODBC (Open Database Connectivity)" +msgstr "ODBC ଉପୟୋଗକରି ସଂୟୋଗ କର (ତଥ୍ଯସଂଚଯ ସଂୟୋଗତାକୁ ଖୋଲ)" + +#: dbadminsetup.src#PAGE_DBWIZARD_MYSQL_INTRO.RB_CONNECTVIAJDBC.radiobutton.text +msgid "Connect using JDBC (Java Database Connectivity)" +msgstr " JDBC ଉପୟୋଗକରି ସଂୟୋଗ କର (ଜାଭା ତଥ୍ଯସଂଚଯ ସଂୟୋଗତା ଖୋଲ)" + +#: dbadminsetup.src#PAGE_DBWIZARD_MYSQL_INTRO.RB_CONNECTVIANATIVE.radiobutton.text +msgid "Connect directly" +msgstr "ସିଧାସଳଖ ଭାବରେ ସଂଯୋଗ କରନ୍ତୁ" + +#: dbadminsetup.src#PAGE_DBWIZARD_AUTHENTIFICATION.FT_AUTHENTIFICATIONHEADERTEXT.fixedtext.text +msgid "Set up the user authentication" +msgstr "ଉପୟୋଗକର୍ତ୍ତାର ସତ୍ଯପ୍ରତିପାଦନକୁ ସେଟଅପ କର" + +#: dbadminsetup.src#PAGE_DBWIZARD_AUTHENTIFICATION.FT_AUTHENTIFICATIONHELPTEXT.fixedtext.text +msgid "Some databases require you to enter a user name." +msgstr "କେତୋଟି ତଥ୍ଯସଞ୍ଚଯଗୁଡିକ ପଇଁ ତୁମେ ଏକ ଉପୟୋଗକର୍ତ୍ତା ନାମ ପ୍ରବେଶକରିବାକୁ ଆବଶ୍ଯକ " + +#: dbadminsetup.src#PAGE_DBWIZARD_AUTHENTIFICATION.FT_GENERALUSERNAME.fixedtext.text +msgctxt "dbadminsetup.src#PAGE_DBWIZARD_AUTHENTIFICATION.FT_GENERALUSERNAME.fixedtext.text" +msgid "~User name" +msgstr "ଉପୟୋଗକର୍ତ୍ତା ନାମ" + +#: dbadminsetup.src#PAGE_DBWIZARD_AUTHENTIFICATION.CB_GENERALPASSWORDREQUIRED.checkbox.text +msgid "Password re~quired" +msgstr "ଗୁପ୍ତଶବ୍ଦ ଆବଶ୍ଯାକ" + +#: dbadminsetup.src#PAGE_DBWIZARD_AUTHENTIFICATION.PB_TESTCONNECTION.pushbutton.text +msgid "~Test Connection" +msgstr "ଟେଷ୍ଟ ସଂୟୋଗ" + +#: dbadminsetup.src#PAGE_DBWIZARD_FINAL.FT_FINALHEADER.fixedtext.text +msgid "Decide how to proceed after saving the database" +msgstr "ତଥ୍ଯସଂଚଯ ସଂଚଯହେଲା ପରେ କିପରି ଅଗ୍ରଗତିକରିବ ସ୍ଥିର କର" + +#: dbadminsetup.src#PAGE_DBWIZARD_FINAL.FT_FINALHELPTEXT.fixedtext.text +msgid "Do you want the wizard to register the database in %PRODUCTNAME?" +msgstr " %PRODUCTNAME ରେ ତଥ୍ଯସଞ୍ଚଯକୁ ରେଜିଷ୍ଟରକରିବାକୁ ପାଇଁ ତୁମେ ଉଇଜାର୍ଡ ଚାହୁଁଛ କି?" + +#: dbadminsetup.src#PAGE_DBWIZARD_FINAL.RB_REGISTERDATASOURCE.radiobutton.text +msgid "~Yes, register the database for me" +msgstr "ହଁ, ମୋ ପାଇଁ ତଥ୍ଯସଞ୍ଚଯ ରେଜିଷ୍ଟର କର.." + +#: dbadminsetup.src#PAGE_DBWIZARD_FINAL.RB_DONTREGISTERDATASOURCE.radiobutton.text +msgid "N~o, do not register the database" +msgstr "ନାହିଁ, ତଥ୍ଯସଞ୍ଚଯ ରେଜିଷ୍ଟର୍ କର ନାହିଁ.." + +#: dbadminsetup.src#PAGE_DBWIZARD_FINAL.FT_ADDITIONALSETTINGS.fixedtext.text +msgid "After the database file has been saved, what do you want to do?" +msgstr "ତଥ୍ଯସଂଚୟ ଫାଇଲ ସଂଚୟ ହେବାପରେ, ଆପଣ କଣ କରିବାକୁ ଚାହୁଁଛନ୍ତି? " + +#: dbadminsetup.src#PAGE_DBWIZARD_FINAL.CB_OPENAFTERWARDS.checkbox.text +msgid "Open the database for editing" +msgstr "ସମ୍ପାଦନକରିବା ପାଇଁ ତଥ୍ଯସଞ୍ଚଯକୁ ଖୋଲ" + +#: dbadminsetup.src#PAGE_DBWIZARD_FINAL.CB_STARTTABLEWIZARD.checkbox.text +msgid "Create tables using the table wizard" +msgstr "ଟେବୁଲ ଉଇଜାର୍ଡକୁ ଉପୟୋଗକରି ଟେବୁଲ୍ଗୁଡିକୁ ସୃଷ୍ଟି କର" + +#: dbadminsetup.src#PAGE_DBWIZARD_FINAL.FT_FINALTEXT.fixedtext.text +msgid "Click 'Finish' to save the database." +msgstr "ତଥ୍ଯସଂଚଯକୁ ସଞ୍ଚଯକରିବା ପାଇଁ 'ଫିନିସ' କୁ କ୍ଲିକ କର" + +#: dbadminsetup.src#PAGE_DBWIZARD_MYSQL_JDBC.STR_MYSQLJDBC_HEADERTEXT.string.text +msgid "Set up connection to a MySQL database using JDBC" +msgstr "JDBCଉପୟୋକରି ସଂୟୋଗକୁ ଗୋଟିଏ MySQL ତଥ୍ଯସଞ୍ଚଯ ସେଟଅପ କର " + +#: dbadminsetup.src#PAGE_DBWIZARD_MYSQL_JDBC.STR_MYSQLJDBC_HELPTEXT.string.text +msgid "" +"Please enter the required information to connect to a MySQL database using JDBC. Note that a JDBC driver class must be installed on your system and registered with %PRODUCTNAME.\n" +"Please contact your system administrator if you are unsure about the following settings." +msgstr "" +"ଦୟାକରି JDBC ଉପୟୋକରି ଗୋଟିଏ MySQL ତଥ୍ଯସଞ୍ଚଯ ସଂୟୋଗକରିବାକୁ ଆବଶ୍ଯକ ସୂଚନା ପ୍ରବେଶକ ଟିପିରଖନ୍ତୁ ୟେ JDBC ଚାଳକ ଶ୍ରେଣୀ ନିଶ୍ଚଯ ତୁମ ସିସ୍ଟମରେ ପ୍ରତିଷ୍ଠାପିତ କରଏବଂ %PRODUCTNAME ସହିତ ରେଜିଷ୍ଟର\n" +"ଦଯାକରି ତୁମ ସିସ୍ଟମ ପ୍ରଶାସକୁ ୟୋଗାୟୋଗ କର ୟଦି ତୁମେ ନିମ୍ନ ସେଟିଙ୍ଗଗୁଡିକ ବିଷଯରେ ଅନିଶ୍ଚିତ " + +#: dbadminsetup.src#PAGE_DBWIZARD_MYSQL_JDBC.STR_MYSQL_DRIVERCLASSTEXT.string.text +msgid "MySQL JDBC d~river class:" +msgstr "MySQL JDBC ଡ୍ରାଇଭର ଶ୍ରେଣୀ:" + +#: dbadminsetup.src#PAGE_DBWIZARD_MYSQL_JDBC.STR_MYSQL_DEFAULT.string.text +msgctxt "dbadminsetup.src#PAGE_DBWIZARD_MYSQL_JDBC.STR_MYSQL_DEFAULT.string.text" +msgid "Default: 3306" +msgstr "ପୂର୍ବନିର୍ଦ୍ଧାରିତ: 3306" + +#: dbadminsetup.src#PAGE_DBWIZARD_MYSQL_NATIVE.FT_SETUP_WIZARD_HEADER.fixedtext.text +msgid "Set up connection to a MySQL database" +msgstr "MySQL ତଥ୍ୟାବଳୀ ସହିତ ସଂଯୋଗ ସ୍ଥାପନ କରନ୍ତୁ" + +#: dbadminsetup.src#PAGE_DBWIZARD_MYSQL_NATIVE.FT_SETUP_WIZARD_HELP.fixedtext.text +msgid "Please enter the required information to connect to a MySQL database." +msgstr "MySQL ତଥ୍ୟାବଳୀ ସହିତ ସଂଯୋଗ ସ୍ଥାପନ କରିବା ପାଇଁ ଆବଶ୍ୟକୀୟ ସୂଚନା ଭରଣ କରନ୍ତୁ।" + +#: dbadminsetup.src#PAGE_DBWIZARD_DBASE.STR_DBASE_HEADERTEXT.string.text +msgid "Set up a connection to dBASE files" +msgstr "dBASE ଫାଇଲ୍ଗୁଡିକର ସଂୟୋଗକୁ ସେଟଅପ କର" + +#: dbadminsetup.src#PAGE_DBWIZARD_DBASE.STR_DBASE_HELPTEXT.string.text +msgid "Select the folder where the dBASE files are stored." +msgstr "ଫୋଲ୍ଡରଗୁଡିକ ମନୋନିତକର ୟେଉଁଠାରେ dBASE ଫାଇଲଗୁଡିକ ସଞ୍ଚିତ ଅଛି " + +#: dbadminsetup.src#PAGE_DBWIZARD_TEXT.STR_TEXT_HEADERTEXT.string.text +msgctxt "dbadminsetup.src#PAGE_DBWIZARD_TEXT.STR_TEXT_HEADERTEXT.string.text" +msgid "Set up a connection to text files" +msgstr "ଟେକ୍ସଟ ଫାଇଲର ସଂୟୋଗ ସେଟଅପ କର" + +#: dbadminsetup.src#PAGE_DBWIZARD_TEXT.STR_TEXT_HELPTEXT.string.text +msgid "Select the folder where the CSV (Comma Separated Values) text files are stored. %PRODUCTNAME Base will open these files in read-only mode." +msgstr " ଫୋଲ୍ଡରଗୁଡିକ ମନୋନିତକର ୟେଉଁଠାରେCSV (କମା ଅଲଗାହୋଇଥିବା ମୂଲ୍ଯଗୁଡିକ) ଟେକ୍ସଟ ଫାଇଲଗୁଡିକ ସଂରକ୍ଷିତ ହୋଇଛି %PRODUCTNAME ଆଧାର କେବଳ ପଢିବା ପ୍ରକାର ପାଇଁ ଏହି ଫାଇଲ ଗୁଡିକ ଖୋଲା ହେବ" + +#: dbadminsetup.src#PAGE_DBWIZARD_TEXT.STR_TEXT_PATH_OR_FILE.string.text +msgid "Path to text files" +msgstr "ଟେକ୍ସଟ ଫାଇଲ୍ଗୁଡିକୁ ପଥ" + +#: dbadminsetup.src#PAGE_DBWIZARD_MSACCESS.STR_MSACCESS_HEADERTEXT.string.text +msgid "Set up a connection to a Microsoft Access database" +msgstr "ତଥ୍ଯସଞ୍ଚଯ ମାଇକ୍ରୋସଫଟ ପ୍ରବେଶ ସଂୟୋଗକୁ ସେଟଅପ କର" + +#: dbadminsetup.src#PAGE_DBWIZARD_MSACCESS.STR_MSACCESS_HELPTEXT.string.text +msgid "Please select the Microsoft Access file you want to access." +msgstr "ଦଯାକରି ତୁମେ ପ୍ରବେଶକରିବାକୁ ଚାହୁଁଥିବା ମାଇକ୍ରୋସଫଟ ପ୍ରବେଶ ଫାଇଲ କୁ ମନୋନୀତ କର " + +#: dbadminsetup.src#PAGE_DBWIZARD_LDAP.FT_LDAP_HEADERTEXT.fixedtext.text +msgid "Set up a connection to an LDAP directory" +msgstr "ଗୋଟିଏ LDAPବିବରଣୀପଞ୍ଜିକା ପାଇଁ ଗୋଟିଏ ସଂୟୋଜକ ସେଟଅପ କର" + +#: dbadminsetup.src#PAGE_DBWIZARD_LDAP.FT_LDAP_HELPTEXT.fixedtext.text +msgid "" +"Please enter the required information to connect to an LDAP directory.\n" +"Please contact your system administrator if you are unsure about the following settings." +msgstr "" +" ଗୋଟିଏ LDAP ବିବରଣୀପଞ୍ଜିକାକୁ ସଂୟୋଗ କରିବା ପାଇଁ ଦଯାକରି ଆବଶ୍ଯକ ସୂଚନାଗୁଡିକୁ ପ୍ରବେଶ କର\n" +"ଦଯାକରି ତୁମ ସିସ୍ଟମ ପ୍ରଶାସକକୁ ୟୋଗାୟୋଗ କର ୟଦି ତୁମେ ନିମ୍ନ ସେଟିଙ୍ଗଗୁଡିକ ବିଷଯରେ ଅନିଶ୍ଚିତ" + +#: dbadminsetup.src#PAGE_DBWIZARD_LDAP.STR_LDAP_DEFAULT.string.text +msgid "Default: 389" +msgstr "ଡିଫଲଟ: 389" + +#: dbadminsetup.src#PAGE_DBWIZARD_LDAP.CB_WIZ_USESSL.checkbox.text +msgid "Use ~secure connection (SSL)" +msgstr "ସୁରକ୍ଷା ସଂୟୋଗ ଉପୟୋଗ କର (SSL)" + +#: dbadminsetup.src#PAGE_DBWIZARD_ADO.STR_ADO_HEADERTEXT.string.text +msgid "Set up a connection to an ADO database" +msgstr "ଗୋଟିଏ ADO ତଥ୍ଯସଞ୍ଚଯ ପାଇଁ ଗୋଟିଏ ସଂୟୋଗ ସେଟଅପ କର" + +#: dbadminsetup.src#PAGE_DBWIZARD_ADO.STR_ADO_HELPTEXT.string.text +msgid "" +"Please enter the URL of the ADO data source you want to connect to.\n" +"Click 'Browse' to configure provider-specific settings.\n" +"Please contact your system administrator if you are unsure about the following settings." +msgstr "" +"ତୁମେ ସଂୟୋଜକ ପାଇଁ ADO ତଥ୍ଯ ମୂଳର URL କୁ ଦଯାକରି ପ୍ରବେଶ କରାଅ\n" +"ବାହ୍ଯ ଗଠନ ପ୍ରୋଭାଇଡର୍ ବିଶେଷ ଗଠନଗୁଡିକ ପାଇଁ 'ବ୍ରାଉଜ ' କୁ କ୍ଲିକ କର\n" +"ୟଦି ତୁମେ ଗଠନଗୁଡିକ ଅନୁସାରେ ବିଷଯରେ ଅନିଶ୍ଚିତ ତେବେ ଦଯାକରି ତୁମ ସିସ୍ଟମ ପ୍ରଶାସକକୁ ୟୋଗାୟୋଗ କର ...." + +#: dbadminsetup.src#PAGE_DBWIZARD_ODBC.STR_ODBC_HEADERTEXT.string.text +msgid "Set up a connection to an ODBC database" +msgstr " ଏକ ODBC ତଥ୍ଯ ସଞ୍ଚଯର ସଂୟୋଜକକୁ ସେଟ୍ ଅପ୍ କର" + +#: dbadminsetup.src#PAGE_DBWIZARD_ODBC.STR_ODBC_HELPTEXT.string.text +msgid "" +"Enter the name of the ODBC database you want to connect to.\n" +"Click 'Browse...' to select an ODBC database that is already registered in %PRODUCTNAME.\n" +"Please contact your system administrator if you are unsure about the following settings." +msgstr "" +"ତୁମେ ସଂୟୋଗକରିବା ପାଇଁ ODBC ତଥ୍ଯ ସଞ୍ଚଯର ନାମକୁ ପ୍ରବେଶ କରାଅ \n" +" ଗୋଟିଏ ODBC ତଥ୍ଯ ସଂଚଯକୁ ମନୋନୀତ କରିବା ପାଇଁ 'ବ୍ରାଉଜ' କ୍ଲିକ କର ୟାହାକି ଆଗରୁ %PRODUCTNAME ରେ ରେଜିଷ୍ଟର୍ ଅଛି\n" +"ୟଦି ତୁମେ ଗଠନଗୁଡିକ ଅନୁସାରେ ବିଷଯରେ ଅନିଶ୍ଚିତ ତେବେ ଦଯାକରି ତୁମ ପ୍ରଶାସକ ସିସ୍ଟମ୍କୁ ୟୋଗାୟୋଗ କରନ୍ତୁ ....." + +#: dbadminsetup.src#PAGE_DBWIZARD_JDBC.STR_JDBC_HEADERTEXT.string.text +msgid "Set up a connection to a JDBC database" +msgstr "ଏକ JDBC ତଥ୍ଯସଂଚଯ ପାଇଁ ସଂୟୋଗ ସେଟଅପ କର" + +#: dbadminsetup.src#PAGE_DBWIZARD_JDBC.STR_JDBC_HELPTEXT.string.text +msgid "" +"Please enter the required information to connect to a JDBC database.\n" +"Please contact your system administrator if you are unsure about the following settings." +msgstr "" +"ଗୋଟିଏ JDBC ତଥ୍ଯସଂଚଯ ପାଇଁ ଦଯାକରି ଦରକାରି ସୂଚନା ଗୁଡିକୁ ପ୍ରବେଶ କର\n" +"ଦଯାକରି ତୁମ ସିସ୍ଟମ ପ୍ରଶାସକୁ ୟୋଗାୟୋଗ କର ୟଦି ତୁମେ ସେଟିଙ୍ଗଗୁଡିକ ବିଷଯରେ ଅନିଶ୍ଚିତ" + +#: dbadminsetup.src#PAGE_DBWIZARD_ORACLE.STR_ORACLE_HEADERTEXT.string.text +msgid "Set up a connection to an Oracle database" +msgstr "ଗୋଟିଏ ଓରାକଲ୍ ତଥ୍ଯସଂଚଯ ପାଇଁ ଗୋଟିଏ ସଂୟୋଗ ସେଟଅପ କର" + +#: dbadminsetup.src#PAGE_DBWIZARD_ORACLE.STR_ORACLE_DEFAULT.string.text +msgid "Default: 1521" +msgstr "ଡିଫଲଟ: 1521" + +#: dbadminsetup.src#PAGE_DBWIZARD_ORACLE.STR_ORACLE_DRIVERCLASSTEXT.string.text +msgid "Oracle JDBC ~driver class" +msgstr "ଓରାକଲ୍ JDBC ଚାଳକ ଶ୍ରେଣୀ" + +#: dbadminsetup.src#PAGE_DBWIZARD_ORACLE.STR_ORACLE_HELPTEXT.string.text +msgid "" +"Please enter the required information to connect to an Oracle database.Note that a JDBC Driver Class must be installed on your system and registered with %PRODUCTNAME.\n" +"Please contact your system administrator if you are unsure about the following settings." +msgstr "" +"ଏକ ଓରାକଲ୍ ତଥ୍ଯ ସଞ୍ଚଯର ସଂୟୋଗ ପାଇଁ ଆବଶ୍ଯକ ସୂଚନାକୁ ଦଯାକରି ପ୍ରବେଶ କର ଟିପିରଖନ୍ତୁ ୟେ JDBC ଚାଳକ ଶ୍ରେଣୀ ନିଶ୍ଚଯ ତୁମ ସିସଟମରେ ପ୍ରତିଷ୍ଠାପିତ କର ଏବଂ %PRODUCTNAME ସହିତ ରେଜିଷ୍ଟର କର\n" +"ଦଯାକରି ତୁମ ସିସ୍ଟମ ପ୍ରଶାସକ ସହିତ ୟୋଗାୟୋଗ କର ୟଦି ତୁମେ ସେଟିଙ୍ଗଗୁଡିକ ବିଷଯରେ ଅନିଶ୍ଚିତ" + +#: dbadminsetup.src#PAGE_DBWIZARD_SPREADSHEET.STR_SPREADSHEET_HEADERTEXT.string.text +msgid "Set up a connection to spreadsheets" +msgstr "ସ୍ପ୍ରେଡ୍ସିଟ୍ଗୁଡିକ ପାଇଁ ଗୋଟିଏ ସଂୟୋଗ ସେଟଅପ କର" + +#: dbadminsetup.src#PAGE_DBWIZARD_SPREADSHEET.STR_SPREADSHEET_HELPTEXT.string.text +msgid "" +"Click 'Browse...' to select a %PRODUCTNAME spreadsheet or Microsoft Excel workbook.\n" +"%PRODUCTNAME will open this file in read-only mode." +msgstr "" +"ଏକ %PRODUCTNAME ସ୍ପ୍ରେଡସିଟ୍କୁ ମନୋନିତ କରିବା ପାଇଁ ବ୍ରାଉଜ ' କୁ କ୍ଲିକ କର କିମ୍ବା ମାଇକ୍ରୋସଫଟ୍ ଏକସେଲ୍ କାର୍ୟ୍ଯ ପୁସ୍ତକ\n" +"%PRODUCTNAME କେବଳ ପଢିବା ପ୍ରକାର ପାଇଁ ଏହି ଫାଇଲ୍ କୁ ଖୋଲ" + +#: dbadminsetup.src#PAGE_DBWIZARD_SPREADSHEET.STR_SPREADSHEETPATH.string.text +msgid "~Location and file name" +msgstr "ସ୍ଥାନ ଏବଂ ଫାଇଲ ନାମ " + +#: dbadminsetup.src#PAGE_DBWIZARD_SPREADSHEET.CB_SPREADSHEETPASSWORDREQUIRED.checkbox.text +msgid "~Password required" +msgstr "ଗୁପ୍ତଶବ୍ଦ ଆବଶ୍ଯକ" + +#: directsql.src#DLG_DIRECTSQL.FL_SQL.fixedline.text +msgid "SQL command" +msgstr "SQL ଆଦେଶ" + +#: directsql.src#DLG_DIRECTSQL.FT_SQL.fixedtext.text +msgid "Command to execute" +msgstr "କାର୍ୟ୍ଯକାରୀକରିବା ପାଇଁ ଆଦେଶ" + +#: directsql.src#DLG_DIRECTSQL.PB_EXECUTE.pushbutton.text +msgid "Execute" +msgstr "କାର୍ୟ୍ଯକାରୀ କର " + +#: directsql.src#DLG_DIRECTSQL.FT_HISTORY.fixedtext.text +msgid "Previous commands" +msgstr "ପୂର୍ବବର୍ତ୍ତୀ ଆଦେଶଗୁଡିକ " + +#: directsql.src#DLG_DIRECTSQL.FL_STATUS.fixedline.text +msgid "Status" +msgstr "ସ୍ଥିତି" + +#: directsql.src#DLG_DIRECTSQL.PB_CLOSE.pushbutton.text +msgid "Close" +msgstr "ବନ୍ଦକରନ୍ତୁ" + +#: directsql.src#DLG_DIRECTSQL.modaldialog.text +msgid "Execute SQL Statement" +msgstr "SQL ବାକ୍ଯ କାର୍ୟ୍ଯକାରୀ କର " + +#: directsql.src#STR_COMMAND_EXECUTED_SUCCESSFULLY.string.text +msgid "Command successfully executed." +msgstr "ଆଦେଶ ସଫଳଭାବରେ କାର୍ୟ୍ଯକାରୀ ହୋଇଛି" + +#: directsql.src#STR_DIRECTSQL_CONNECTIONLOST.string.text +msgid "The connection to the database has been lost. This dialog will be closed." +msgstr "ତଥ୍ଯସଞ୍ଚଯର ସଂୟୋଗ ନଷ୍ଟ ହୋଇଛି ଏହି ଡାଇଲଗ ବନ୍ଦ ହୋଇ ୟିବ" + +#: queryorder.src#DLG_ORDERCRIT.LB_ORDERVALUE1.1.stringlist.text +msgctxt "queryorder.src#DLG_ORDERCRIT.LB_ORDERVALUE1.1.stringlist.text" +msgid "ascending" +msgstr "ଆରୋହଣ" + +#: queryorder.src#DLG_ORDERCRIT.LB_ORDERVALUE1.2.stringlist.text +msgctxt "queryorder.src#DLG_ORDERCRIT.LB_ORDERVALUE1.2.stringlist.text" +msgid "descending" +msgstr "ଅବରୋହଣ" + +#: queryorder.src#DLG_ORDERCRIT.LB_ORDERVALUE2.1.stringlist.text +msgctxt "queryorder.src#DLG_ORDERCRIT.LB_ORDERVALUE2.1.stringlist.text" +msgid "ascending" +msgstr "ଆରୋହଣ" + +#: queryorder.src#DLG_ORDERCRIT.LB_ORDERVALUE2.2.stringlist.text +msgctxt "queryorder.src#DLG_ORDERCRIT.LB_ORDERVALUE2.2.stringlist.text" +msgid "descending" +msgstr "ଅବରୋହଣ" + +#: queryorder.src#DLG_ORDERCRIT.LB_ORDERVALUE3.1.stringlist.text +msgctxt "queryorder.src#DLG_ORDERCRIT.LB_ORDERVALUE3.1.stringlist.text" +msgid "ascending" +msgstr "ଆରୋହଣ" + +#: queryorder.src#DLG_ORDERCRIT.LB_ORDERVALUE3.2.stringlist.text +msgctxt "queryorder.src#DLG_ORDERCRIT.LB_ORDERVALUE3.2.stringlist.text" +msgid "descending" +msgstr "ଅବରୋହଣ" + +#: queryorder.src#DLG_ORDERCRIT.FT_ORDERFIELD.fixedtext.text +msgctxt "queryorder.src#DLG_ORDERCRIT.FT_ORDERFIELD.fixedtext.text" +msgid "Field name" +msgstr "କ୍ଷେତ୍ର ନାମ" + +#: queryorder.src#DLG_ORDERCRIT.FT_ORDERAFTER1.fixedtext.text +msgctxt "queryorder.src#DLG_ORDERCRIT.FT_ORDERAFTER1.fixedtext.text" +msgid "and then" +msgstr "ଏବଂ ତେବେ" + +#: queryorder.src#DLG_ORDERCRIT.FT_ORDERAFTER2.fixedtext.text +msgctxt "queryorder.src#DLG_ORDERCRIT.FT_ORDERAFTER2.fixedtext.text" +msgid "and then" +msgstr "ଏବଂ ତେବେ" + +#: queryorder.src#DLG_ORDERCRIT.FT_ORDEROPER.fixedtext.text +msgctxt "queryorder.src#DLG_ORDERCRIT.FT_ORDEROPER.fixedtext.text" +msgid "Operator" +msgstr "ପରିଚାଳକ" + +#: queryorder.src#DLG_ORDERCRIT.FT_ORDERDIR.fixedtext.text +msgid "Order" +msgstr "କ୍ରମ" + +#: queryorder.src#DLG_ORDERCRIT.FL_ORDER.fixedline.text +msgctxt "queryorder.src#DLG_ORDERCRIT.FL_ORDER.fixedline.text" +msgid "Sort order" +msgstr "କ୍ରମ ସଜାଅ" + +#: queryorder.src#DLG_ORDERCRIT.STR_NOENTRY.string.text +msgid "<none>" +msgstr "<କିଛିନାହିଁ>" + +#: queryorder.src#DLG_ORDERCRIT.modaldialog.text +msgid "Sort Order" +msgstr " କ୍ରମ ସଜାଅ" + +#: ConnectionPage.src#PAGE_CONNECTION.FL_SEPARATOR1.fixedline.text +msgctxt "ConnectionPage.src#PAGE_CONNECTION.FL_SEPARATOR1.fixedline.text" +msgid "General" +msgstr "ସାଧାରଣ" + +#: ConnectionPage.src#PAGE_CONNECTION.FT_HOSTNAME.fixedtext.text +msgctxt "ConnectionPage.src#PAGE_CONNECTION.FT_HOSTNAME.fixedtext.text" +msgid "~Host name" +msgstr "ଆୟୋଜକ ନାମ" + +#: ConnectionPage.src#PAGE_CONNECTION.FL_SEPARATOR2.fixedline.text +msgctxt "ConnectionPage.src#PAGE_CONNECTION.FL_SEPARATOR2.fixedline.text" +msgid "User authentication" +msgstr "ଉପୟୋଗକର୍ତ୍ତାର ସତ୍ଯ ପ୍ରତିପାଦନ" + +#: ConnectionPage.src#PAGE_CONNECTION.FT_USERNAME.fixedtext.text +msgctxt "ConnectionPage.src#PAGE_CONNECTION.FT_USERNAME.fixedtext.text" +msgid "~User name" +msgstr "ଉପୟୋଗକର୍ତ୍ତା ନାମ" + +#: ConnectionPage.src#PAGE_CONNECTION.CB_PASSWORD_REQUIRED.checkbox.text +msgctxt "ConnectionPage.src#PAGE_CONNECTION.CB_PASSWORD_REQUIRED.checkbox.text" +msgid "Password required" +msgstr "ଗୁପ୍ତଶବ୍ଦ ଆବଶ୍ଯକ" + +#: ConnectionPage.src#PAGE_CONNECTION.FL_SEPARATOR3.fixedline.text +msgid "JDBC properties" +msgstr "JDBC ବିଶେଷତାଗୁଡିକ" + +#: ConnectionPage.src#PAGE_CONNECTION.FT_JDBCDRIVERCLASS.fixedtext.text +msgid "~JDBC driver class" +msgstr "JDBC ଚାଳକ ଶ୍ରେଣୀ" + +#: ConnectionPage.src#PAGE_CONNECTION.PB_TESTDRIVERCLASS.pushbutton.text +msgid "Test Class" +msgstr "ଟେଷ୍ଟ ଶ୍ରେଣୀ " + +#: ConnectionPage.src#PAGE_CONNECTION.PB_TESTCONNECTION.pushbutton.text +msgid "Test Connection" +msgstr "ଟେଷ୍ଟ ସଂୟୁକ୍ତ" + +#: ConnectionPage.src#STR_CONNECTION_TEST.string.text +msgid "Connection Test" +msgstr "ସଂୟୋଗ ଟେଷ୍ଟ" + +#: ConnectionPage.src#STR_CONNECTION_SUCCESS.string.text +msgid "The connection was established successfully." +msgstr "ସଂୟୋଗ ସଫଳତାର ସହିତ ପ୍ରତିଷ୍ଠା ହୋଇ ପାରିଛି" + +#: ConnectionPage.src#STR_CONNECTION_NO_SUCCESS.string.text +msgid "The connection could not be established." +msgstr "ସଂଯୋଗ ସ୍ଥାପନ କରିହେବ ନାହିଁ।" + +#: ConnectionPage.src#STR_JDBCDRIVER_SUCCESS.string.text +msgid "The JDBC driver was loaded successfully." +msgstr "JDBC ଚାଳକ ସଫଳତାର ସହିତ ଲୋଡ ହୋଇଛି" + +#: ConnectionPage.src#STR_JDBCDRIVER_NO_SUCCESS.string.text +msgid "The JDBC driver could not be loaded." +msgstr "JDBC ଚାଳକ ଲୋଡହୋଇ ପାରି ନାହିଁ" + +#: ConnectionPage.src#STR_MSACCESS_FILTERNAME.string.text +msgid "MS Access file" +msgstr "MS ପ୍ରବେଶ ଫାଇଲ " + +#: ConnectionPage.src#STR_MSACCESS_2007_FILTERNAME.string.text +msgid "MS Access 2007 file" +msgstr "MS Access 2007 ଫାଇଲ" + +#: UserAdminDlg.src#DLG_DATABASE_USERADMIN.STR_PAGETITLE_USERADMIN.string.text +msgid "User Settings" +msgstr "ଉପୟୋଗକର୍ତ୍ତା ସେଟିଙ୍ଗଗୁଡିକ" + +#: UserAdminDlg.src#DLG_DATABASE_USERADMIN.tabdialog.text +msgid "User administration" +msgstr "ଉପୟୋଗକର୍ତ୍ତା ପ୍ରଶାସନ" + +#: queryfilter.src#DLG_FILTERCRIT.LB_WHERECOND2.1.stringlist.text +msgctxt "queryfilter.src#DLG_FILTERCRIT.LB_WHERECOND2.1.stringlist.text" +msgid "AND" +msgstr "AND" + +#: queryfilter.src#DLG_FILTERCRIT.LB_WHERECOND2.2.stringlist.text +msgctxt "queryfilter.src#DLG_FILTERCRIT.LB_WHERECOND2.2.stringlist.text" +msgid "OR" +msgstr "OR" + +#: queryfilter.src#DLG_FILTERCRIT.LB_WHERECOND3.1.stringlist.text +msgctxt "queryfilter.src#DLG_FILTERCRIT.LB_WHERECOND3.1.stringlist.text" +msgid "AND" +msgstr "AND" + +#: queryfilter.src#DLG_FILTERCRIT.LB_WHERECOND3.2.stringlist.text +msgctxt "queryfilter.src#DLG_FILTERCRIT.LB_WHERECOND3.2.stringlist.text" +msgid "OR" +msgstr "OR" + +#: queryfilter.src#DLG_FILTERCRIT.FT_WHEREFIELD.fixedtext.text +msgctxt "queryfilter.src#DLG_FILTERCRIT.FT_WHEREFIELD.fixedtext.text" +msgid "Field name" +msgstr "କ୍ଷେତ୍ର ନାମ" + +#: queryfilter.src#DLG_FILTERCRIT.FT_WHERECOMP.fixedtext.text +msgid "Condition" +msgstr "ସର୍ତ୍ତ" + +#: queryfilter.src#DLG_FILTERCRIT.FT_WHEREVALUE.fixedtext.text +msgid "Value" +msgstr "ମୂଲ୍ୟ" + +#: queryfilter.src#DLG_FILTERCRIT.FT_WHEREOPER.fixedtext.text +msgctxt "queryfilter.src#DLG_FILTERCRIT.FT_WHEREOPER.fixedtext.text" +msgid "Operator" +msgstr "ପରିଚାଳକ" + +#: queryfilter.src#DLG_FILTERCRIT.FL_FIELDS.fixedline.text +msgid "Criteria" +msgstr "ଲକ୍ଷଣ" + +#: queryfilter.src#DLG_FILTERCRIT.STR_NOENTRY.string.text +msgid "- none -" +msgstr "- କିଛି ନାହିଁ -" + +#: queryfilter.src#DLG_FILTERCRIT.STR_COMPARE_OPERATORS.string.text +msgid "=;<>;<;<=;>;>=;like;not like;null;not null" +msgstr "=;<>;<;<=;>;>=;ପରି;ପରି ନୁହେଁ;ନୁଲ୍;ନୁଲ୍ ନୁହେଁ " + +#: queryfilter.src#DLG_FILTERCRIT.modaldialog.text +msgid "Standard Filter" +msgstr "ସ୍ଟାଣ୍ଡାଡ୍ ଫିଲ୍ଟର" + +#: dlgsize.src#DLG_ROWHEIGHT.FT_VALUE.fixedtext.text +msgid "~Height" +msgstr "ଉଚ୍ଚତା" + +#: dlgsize.src#DLG_ROWHEIGHT.CB_STANDARD.checkbox.text +msgctxt "dlgsize.src#DLG_ROWHEIGHT.CB_STANDARD.checkbox.text" +msgid "~Automatic" +msgstr "ସ୍ବଯଂଚାଳିତ" + +#: dlgsize.src#DLG_ROWHEIGHT.modaldialog.text +msgid "Row Height" +msgstr "ପଂକ୍ତି ଉଚ୍ଚତା" + +#: dlgsize.src#DLG_COLWIDTH.FT_VALUE.fixedtext.text +msgid "~Width" +msgstr "ଓସାର" + +#: dlgsize.src#DLG_COLWIDTH.CB_STANDARD.checkbox.text +msgctxt "dlgsize.src#DLG_COLWIDTH.CB_STANDARD.checkbox.text" +msgid "~Automatic" +msgstr "ସ୍ବଯଂଚାଳିତ" + +#: dlgsize.src#DLG_COLWIDTH.modaldialog.text +msgid "Column Width" +msgstr "ସ୍ତମ୍ଭ ଓସାର" + +#: dbfindex.src#DLG_DBASE_INDEXES.FT_TABLES.fixedtext.text +msgid "~Table" +msgstr "ଟେବୁଲ" + +#: dbfindex.src#DLG_DBASE_INDEXES.FL_INDEXES.fixedline.text +msgid "Assignment" +msgstr "ନିର୍ଦ୍ଦିଷ୍ଟକରଣ" + +#: dbfindex.src#DLG_DBASE_INDEXES.FT_TABLEINDEXES.fixedtext.text +msgid "T~able indexes" +msgstr "ଟେବୁଲ ସୂଚୀଗୁଡିକ" + +#: dbfindex.src#DLG_DBASE_INDEXES.FT_ALLINDEXES.fixedtext.text +msgid "~Free indexes" +msgstr "ମୁକ୍ତ ସୂଚୀସବୁ" + +#: dbfindex.src#DLG_DBASE_INDEXES.modaldialog.text +msgctxt "dbfindex.src#DLG_DBASE_INDEXES.modaldialog.text" +msgid "Indexes" +msgstr "ସୂଚୀଗୁଡିକ" + +#: advancedsettings.src#AUTO_DATAHANDLING_AUTO_Y_.FL_DATAHANDLING.fixedline.text +msgid "Options" +msgstr "ବିକଳ୍ପଗୁଡିକ" + +#: advancedsettings.src#AUTO_SQL92CHECK_AUTO_Y_.CB_SQL92CHECK.checkbox.text +msgid "Use SQL92 naming constraints" +msgstr "SQL92 ନାମକରିବା ଅବରୋଧଗୁଡିକୁ ଉପୟୋଗ କର" + +#: advancedsettings.src#AUTO_APPENDTABLEALIAS_AUTO_Y_.CB_APPENDTABLEALIAS.checkbox.text +msgid "Append the table alias name on SELECT statements" +msgstr "SELECT ବାକ୍ଯଗୁଡିକରେ ଟେବୁଲ ଦ୍ବିତୀଯ ନାମରେ ୟୋଗ କର" + +#: advancedsettings.src#AUTO_AS_BEFORE_CORR_NAME_AUTO_Y_.CB_AS_BEFORE_CORR_NAME.checkbox.text +msgid "Use keyword AS before table alias names" +msgstr "ସାରଣୀ ଉପନାମଗୁଡ଼ିକ ପୂର୍ବରୁ ସୂଚକଶବ୍ଦ ବ୍ୟବହାର କରନ୍ତୁ" + +#: advancedsettings.src#AUTO_ENABLEOUTERJOIN_AUTO_Y_.CB_ENABLEOUTERJOIN.checkbox.text +msgid "Use Outer Join syntax '{OJ }'" +msgstr "ବାହାର ୟୋଡିବା ସିନ୍ଟ୍ଯାକ୍ସ ଉପୟୋଗକର '{OJ }'" + +#: advancedsettings.src#AUTO_IGNOREDRIVER_PRIV_AUTO_Y_.CB_IGNOREDRIVER_PRIV.checkbox.text +msgid "Ignore the privileges from the database driver" +msgstr "ତଥ୍ଯସଞ୍ଚଯ ଚାଳକରୁ ବିଶେଷ କ୍ଷମତାକୁ ଅଜ୍ଞାନ କର" + +#: advancedsettings.src#AUTO_PARAMETERNAMESUBST_AUTO_Y_.CB_PARAMETERNAMESUBST.checkbox.text +msgid "Replace named parameters with '?'" +msgstr "ନାମିତ ହୋଇଥିବା ପାରାମିଟରଗୁଡିକୁ ପୁନଃସ୍ଥାପିତ କର'?'" + +#: advancedsettings.src#AUTO_SUPPRESVERSIONCOLUMN_AUTO_Y_.CB_SUPPRESVERSIONCL.checkbox.text +msgid "Display version columns (when available)" +msgstr "ଭାଷାନ୍ତର ସ୍ତମ୍ଭଗୁଡିକୁ ଦେଖାଅ(ୟେତେବେଳେ ଉପଲବ୍ଧ)" + +#: advancedsettings.src#AUTO_CATALOG_AUTO_Y_.CB_CATALOG.checkbox.text +msgid "Use catalog name in SELECT statements" +msgstr " SELECT ବାକ୍ଯଗୁଡିକରେ କ୍ଯାଟ୍ଲଗନାମକୁ ଉପୟୋଗ କର" + +#: advancedsettings.src#AUTO_SCHEMA_AUTO_Y_.CB_SCHEMA.checkbox.text +msgid "Use schema name in SELECT statements" +msgstr "SELECT ବାକ୍ଯଗୁଡିକରେ ସ୍କିମା ନାମକୁ ଉପୟୋଗ କର" + +#: advancedsettings.src#AUTO_IGNOREINDEXAPPENDIX_AUTO_Y_.CB_IGNOREINDEXAPPENDIX.checkbox.text +msgid "Create index with ASC or DESC statement" +msgstr "ସୂଚୀ ସହିତ ASC କିମ୍ବା DESC ବାକ୍ଯ ସୃଷ୍ଟି କର" + +#: advancedsettings.src#AUTO_DOSLINEENDS_AUTO_Y_.CB_DOSLINEENDS.checkbox.text +msgid "End text lines with CR+LF" +msgstr "ଶେଷ ଟେକ୍ସଟ ରେଖାଗୁଡିକ ସହିତ CR+LF" + +#: advancedsettings.src#AUTO_IGNORECURRENCY_AUTO_Y_.CB_IGNORECURRENCY.checkbox.text +msgid "Ignore currency field information" +msgstr "ମୁଦ୍ରା କ୍ଷେତ୍ର ସୂଚନାକୁ ଅଗ୍ରାହ୍ୟ କରନ୍ତୁ" + +#: advancedsettings.src#AUTO_CHECKREQUIRED_AUTO_Y_.CB_CHECK_REQUIRED.checkbox.text +msgid "Form data input checks for required fields" +msgstr "ଆବଶ୍ୟକୀୟ କ୍ଷେତ୍ର ପାଇଁ ଫର୍ମ ତଥ୍ୟ ନିବେଶ ଯାଞ୍ଚ କରନ୍ତୁ" + +#: advancedsettings.src#AUTO_ESCAPE_DATETIME_AUTO_Y_.CB_ESCAPE_DATETIME.checkbox.text +msgid "Use ODBC conformant date/time literals" +msgstr "ODBC conformant ତାରିଖ/ସମୟ ଆକ୍ଷେରିକକୁ ବ୍ୟବହାର କରନ୍ତୁ" + +#: advancedsettings.src#AUTO_PRIMARY_KEY_SUPPORT_AUTO_Y_.CB_PRIMARY_KEY_SUPPORT.checkbox.text +msgid "Supports primary keys" +msgstr "ପ୍ରାଥମିକ କିଗୁଡ଼ିକୁ ସମର୍ଥନ କରିଥାଏ" + +#: advancedsettings.src#AUTO_RESPECTRESULTSETTYPE_AUTO_Y_.CB_RESPECTRESULTSETTYPE.checkbox.text +msgid "Respect the result set type from the database driver" +msgstr "ତଥ୍ୟାଧାର ଡ୍ରାଇଭରରୁ ଫଳାଫଳ ସେଟ ପ୍ରକାରକୁ ସମ୍ମାନ କରନ୍ତୁ" + +#: advancedsettings.src#WORKAROUND.1.stringlist.text +msgid "Default" +msgstr "ଡିଫଲଟ" + +#: advancedsettings.src#WORKAROUND.2.stringlist.text +msgid "SQL" +msgstr "SQL" + +#: advancedsettings.src#WORKAROUND.3.stringlist.text +msgid "Mixed" +msgstr "ମିଶ୍ରିତ" + +#: advancedsettings.src#WORKAROUND.4.stringlist.text +msgid "MS Access" +msgstr "MS Access" + +#: advancedsettings.src#AUTO_BOOLEANCOMPARISON_AUTO_Y_.FT_BOOLEANCOMPARISON.fixedtext.text +msgid "Comparison of Boolean values" +msgstr "ବୁଲିନ ମୂଲ୍ଯଗୁଡିକୁ ତୁଳନା କର" + +#: advancedsettings.src#AUTO_MAXROWSCAN_AUTO_Y_.FT_MAXROWSCAN.fixedtext.text +msgid "Rows to scan column types" +msgstr "ସ୍ତମ୍ଭ ପ୍ରକାରଗୁଡ଼ିକୁ କ୍ରମବୀକ୍ଷଣ କରିବା ପାଇଁ ଧାଡ଼ି" + +#: advancedsettings.src#PAGE_GENERATED_VALUES.FL_SEPARATORAUTO.fixedline.text +msgid "Settings" +msgstr "ସେଟିଙ୍ଗଗୁଡିକ" + +#: advancedsettings.src#PAGE_GENERATED_VALUES.CB_RETRIEVE_AUTO.checkbox.text +msgid "Re~trieve generated values" +msgstr "ସୃଷ୍ଟିକରା ହୋଇଥିବା ମୂଲ୍ଯଗୁଡିକର ପୁର୍ନଦଖଲ କର " + +#: advancedsettings.src#PAGE_GENERATED_VALUES.FT_AUTOINCREMENTVALUE.fixedtext.text +msgid "~Auto-increment statement" +msgstr "ସ୍ବଯଂଚାଳିତ-ବୃଦ୍ଧି ବାକ୍ଯ " + +#: advancedsettings.src#PAGE_GENERATED_VALUES.FT_RETRIEVE_AUTO.fixedtext.text +msgid "~Query of generated values" +msgstr " ହୋଇଥିବା ମୂଲ୍ଯଗୁଡିକର ପ୍ରଶ୍ନ " + +#: advancedsettings.src#DLG_DATABASE_ADVANCED.STR_GENERATED_VALUE.string.text +msgid "Generated Values" +msgstr "ସୃଷ୍ଟିହୋଇଥିବା ମୂଲ୍ଯଗୁଡିକ" + +#: advancedsettings.src#DLG_DATABASE_ADVANCED.STR_DS_BEHAVIOUR.string.text +msgid "Special Settings" +msgstr "ବିଶେଷ ଗଠନଗୁଡିକ" + +#: advancedsettings.src#DLG_DATABASE_ADVANCED.tabdialog.text +msgid "Advanced Settings" +msgstr "ଉନ୍ନତ ସେଟିଙ୍ଗଗୁଡିକ" + +#: UserAdmin.src#TAB_PAGE_USERADMIN.FL_USER.fixedline.text +msgid "User selection" +msgstr "ଉପୟୋଗକର୍ତ୍ତା ମନୋନଯନ" + +#: UserAdmin.src#TAB_PAGE_USERADMIN.FT_USER.fixedtext.text +msgid "Us~er:" +msgstr "ଉପୟୋଗକର୍ତ୍ତା" + +#: UserAdmin.src#TAB_PAGE_USERADMIN.PB_NEWUSER.pushbutton.text +msgid "~Add User..." +msgstr " ଉପୟୋଗକର୍ତ୍ତାକୁ ମିଶାଅ" + +#: UserAdmin.src#TAB_PAGE_USERADMIN.PB_CHANGEPWD.pushbutton.text +msgid "Change ~Password..." +msgstr "ଗୁପ୍ତଶବ୍ଦ ବଦଳାଅ" + +#: UserAdmin.src#TAB_PAGE_USERADMIN.PB_DELETEUSER.pushbutton.text +msgid "~Delete User..." +msgstr "ଉପୟୋଗକର୍ତ୍ତାକୁ ବିଲୋପ କର" + +#: UserAdmin.src#TAB_PAGE_USERADMIN.FL_TABLE_GRANTS.fixedline.text +msgid "Access rights for selected user" +msgstr "ମନୋନୀତ ଉପୟୋଗକର୍ତ୍ତାଙ୍କ ପାଇଁ ପ୍ରବେଶର ଅଧିକାର ଅଛି" + +#: UserAdmin.src#QUERY_USERADMIN_DELETE_USER.querybox.text +msgid "Do you really want to delete the user?" +msgstr "ତୁମେ ନିଶ୍ଚଯ ଉପୟୋଗକର୍ତ୍ତାକୁ ବିଲୋପ କରିବାକୁ ଚାହୁଁଛ କି?" + +#: UserAdmin.src#STR_USERADMIN_NOT_AVAILABLE.string.text +msgid "The database does not support user administration." +msgstr "ଉପୟୋଗକର୍ତ୍ତାର ଶାସକ ବ୍ଯବସ୍ଥାକୁ ତଥ୍ଯ ମୂଳ ସମର୍ଥନ କରୁ ନାହିଁ" + +#: UserAdmin.src#DLG_PASSWORD.FL_USER.fixedline.text +msgid "User \"$name$: $\"" +msgstr "ଉପୟୋଗକର୍ତ୍ତା \"$name$: $\"" + +#: UserAdmin.src#DLG_PASSWORD.FT_OLDPASSWORD.fixedtext.text +msgid "Old p~assword" +msgstr "ପୁରୁଣା ଗୁପ୍ତଶବ୍ଦ" + +#: UserAdmin.src#DLG_PASSWORD.FT_PASSWORD.fixedtext.text +msgid "~Password" +msgstr "ପ୍ରବେଶ ସଂକେତ (~P)" + +#: UserAdmin.src#DLG_PASSWORD.FT_PASSWORD_REPEAT.fixedtext.text +msgid "~Confirm password" +msgstr "ପ୍ରବେଶ ସଂକେତ ନିଶ୍ଚିତ କରନ୍ତୁ (~C)" + +#: UserAdmin.src#DLG_PASSWORD.modaldialog.text +msgid "Change Password" +msgstr "ଗୁପ୍ତଶବ୍ଦ ବଦଳାଅ" + +#: UserAdmin.src#STR_ERROR_PASSWORDS_NOT_IDENTICAL.string.text +msgid "The passwords do not match. Please enter the password again." +msgstr "ଗୁପ୍ତଶବ୍ଦଗୁଡିକ ମିଶୁ ନାହିଁ ଦଯାକରି ଆଉଥରେ ଗୁପ୍ତଶବ୍ଦକୁ ପ୍ରବେଶ କର" + +#: admincontrols.src#RID_MYSQL_NATIVE_SETTINGS.FT_MYSQL_DATABASE_NAME.fixedtext.text +msgid "~Database name" +msgstr "ତଥ୍ୟାଧାର ନାମ (~D)" + +#: admincontrols.src#RID_MYSQL_NATIVE_SETTINGS.RB_MYSQL_HOST_PORT.radiobutton.text +msgid "Se~rver / Port" +msgstr "ସର୍ଭର / ସଂଯୋଗିକୀ (~r)" + +#: admincontrols.src#RID_MYSQL_NATIVE_SETTINGS.FT_COMMON_HOST_NAME.fixedtext.text +msgid "~Server" +msgstr "ସରବର" + +#: admincontrols.src#RID_MYSQL_NATIVE_SETTINGS.FT_COMMON_PORT.fixedtext.text +msgid "~Port" +msgstr "ପୋର୍ଟ" + +#: admincontrols.src#RID_MYSQL_NATIVE_SETTINGS.FT_COMMON_PORT_DEFAULT.fixedtext.text +msgctxt "admincontrols.src#RID_MYSQL_NATIVE_SETTINGS.FT_COMMON_PORT_DEFAULT.fixedtext.text" +msgid "Default: 3306" +msgstr "ପୂର୍ବନିର୍ଦ୍ଧାରିତ: 3306" + +#: admincontrols.src#RID_MYSQL_NATIVE_SETTINGS.RB_MYSQL_SOCKET.radiobutton.text +msgid "So~cket" +msgstr "ସକେଟ (~c)" + +#: admincontrols.src#RID_MYSQL_NATIVE_SETTINGS.RB_MYSQL_NAMED_PIPE.radiobutton.text +msgid "Named p~ipe" +msgstr "ନାମକରଣ ହୋଇଥିବା ନଳ (~i)" + +#: AutoControls_tmpl.hrc#AUTO_BROWSECONTROLGROUP__AUTO_X__AUTO_Y__AUTOPAGE_X__AUTO_HID__AUTO_HID2_.PB_AUTOBROWSEURL.pushbutton.text +msgid "Browse" +msgstr "ବ୍ରାଉଜ କରନ୍ତୁ" + +#: AutoControls_tmpl.hrc#AUTO_NAMECONTROLGROUP_AUTO_Y__AUTO_HID_.FT_AUTODATABASENAME.fixedtext.text +msgid "Database name" +msgstr "ତଥ୍ୟାଧାର ନାମ" + +#: AutoControls_tmpl.hrc#AUTO_HOSTCONTROLGROUP_AUTO_Y__AUTO_HID_.FT_AUTOHOSTNAME.fixedtext.text +msgid "Server" +msgstr "ସେବକ" + +#: AutoControls_tmpl.hrc#AUTO_BASEDNCONTROLGROUP_AUTO_Y__AUTO_HID_.FT_AUTOBASEDN.fixedtext.text +msgid "Base ~DN" +msgstr "ଆଧାର DN (~D)" + +#: AutoControls_tmpl.hrc#AUTO_PORTCONTROLGROUP_AUTO_Y__AUTO_HID_.FT_AUTOPORTNUMBER.fixedtext.text +msgctxt "AutoControls_tmpl.hrc#AUTO_PORTCONTROLGROUP_AUTO_Y__AUTO_HID_.FT_AUTOPORTNUMBER.fixedtext.text" +msgid "~Port number" +msgstr "ପୋର୍ଟ କ୍ରମ ସଂଖ୍ଯା (~P)" + +#: AutoControls_tmpl.hrc#AUTO_CHARSET__AUTO_Y__AUTOPAGE_X__.FL_DATACONVERT.fixedline.text +msgid "Data conversion" +msgstr "ତଥ୍ଯ କଥୋପକଥନ" + +#: AutoControls_tmpl.hrc#AUTO_CHARSET__AUTO_Y__AUTOPAGE_X__.FT_CHARSET.fixedtext.text +msgid "~Character set" +msgstr "ଅକ୍ଷର ସମୂହ (~C)" + +#: AutoControls_tmpl.hrc#AUTO_SEPARATORCONTROLGROUP_AUTO_Y_AUTOPAGE_X_.FT_AUTOEXTENSIONHEADER.fixedtext.text +msgid "Specify the type of files you want to access" +msgstr "ତୁମେ ପ୍ରବେଶକରିବାକୁ ଚାହୁଁଥିବା ଫାଇଲ୍ଗୁଡିକର ପ୍ରକାର ବିଶେଷକର" + +#: AutoControls_tmpl.hrc#AUTO_SEPARATORCONTROLGROUP_AUTO_Y_AUTOPAGE_X_.RB_AUTOACCESSCTEXTFILES.radiobutton.text +msgid "Plain text files (*.txt)" +msgstr "ସାଧାରଣ ଟେକ୍ସଟ ଫାଇଲ୍ଗୁଡିକ (*.txt)" + +#: AutoControls_tmpl.hrc#AUTO_SEPARATORCONTROLGROUP_AUTO_Y_AUTOPAGE_X_.RB_AUTOACCESSCCSVFILES.radiobutton.text +msgid "'Comma separated value' files (*.csv)" +msgstr "'କମା ଅଲଗାହୋଇଥିବା ଫାଇଲ୍ଗୁଡିକର ମୂଲ୍ଯ (*.csv)" + +#: AutoControls_tmpl.hrc#AUTO_SEPARATORCONTROLGROUP_AUTO_Y_AUTOPAGE_X_.RB_AUTOACCESSOTHERS.radiobutton.text +msgid "Custom:" +msgstr "କଷ୍ଟମ:" + +#: AutoControls_tmpl.hrc#AUTO_SEPARATORCONTROLGROUP_AUTO_Y_AUTOPAGE_X_.FT_AUTOOWNEXTENSIONAPPENDIX.fixedtext.text +msgid "Custom: *.abc" +msgstr "କଷ୍ଟମ: *.abc" + +#: AutoControls_tmpl.hrc#AUTO_SEPARATORCONTROLGROUP_AUTO_Y_AUTOPAGE_X_.FL_AUTOSEPARATOR2.fixedline.text +msgid "Row Format" +msgstr "ପଂକ୍ତି ଫର୍ମାଟ" + +#: AutoControls_tmpl.hrc#AUTO_SEPARATORCONTROLGROUP_AUTO_Y_AUTOPAGE_X_.FT_AUTOFIELDSEPARATOR.fixedtext.text +msgid "Field separator" +msgstr "କ୍ଷେତ୍ର ସେପାରେଟର" + +#: AutoControls_tmpl.hrc#AUTO_SEPARATORCONTROLGROUP_AUTO_Y_AUTOPAGE_X_.FT_AUTOTEXTSEPARATOR.fixedtext.text +msgid "Text separator" +msgstr "ଟେକ୍ସଟ ସେପାରେଟର" + +#: AutoControls_tmpl.hrc#AUTO_SEPARATORCONTROLGROUP_AUTO_Y_AUTOPAGE_X_.FT_AUTODECIMALSEPARATOR.fixedtext.text +msgid "Decimal separator" +msgstr "ଦଶମିକ ସେପାରେଟର" + +#: AutoControls_tmpl.hrc#FT_AUTOTHOUSANDSSEPARATOR.fixedtext.text +msgid "Thousands separator" +msgstr "ହଜାରେ ସେପାରେଟର" + +#: AutoControls_tmpl.hrc#CB_AUTOHEADER.checkbox.text +msgid "~Text contains headers" +msgstr "ପାଠ୍ୟରେ ଶୀର୍ଷକ ଅଛି (~T)" + +#: AutoControls_tmpl.hrc#STR_AUTOTEXT_FIELD_SEP_NONE.string.text +msgid "{None}" +msgstr "{କିଛିନାହିଁ}" + +#. EM Dec 2002: \'Space\' refers to what you get when you hit the space bar on your keyboard. +#: AutoControls_tmpl.hrc#STR_AUTOFIELDSEPARATORLIST.string.text +msgid ";\t59\t,\t44\t:\t58\t{Tab}\t9\t{Space}\t32" +msgstr ";\t59\t,\t44\t:\t58\t{Tab}\t9\t{Space}\t32" + +#: AutoControls_tmpl.hrc#STR_AUTODELIMITER_MISSING.string.text +msgid "#1 must be set." +msgstr "#1 ନିଶ୍ଚଯ ସେଟ କର" + +#: AutoControls_tmpl.hrc#STR_AUTODELIMITER_MUST_DIFFER.string.text +msgid "#1 and #2 must be different." +msgstr "#1 ଏବଂ#2 ନିଶ୍ଚଯ ଭିନ୍ନ" + +#: AutoControls_tmpl.hrc#STR_AUTONO_WILDCARDS.string.text +msgid "Wildcards such as ?,* are not allowed in #1." +msgstr " ଉଆଇଲ୍ଡକାର୍ଡଗୁଡିକ ?,* ରେ ସ୍ବୀକୃତ ନୁହେଁ #1." + +#: AutoControls_tmpl.hrc#AUTO_JDBCDRIVERCLASSGROUP_AUTO_Y__AUTO_HID__AUTO_HID2_.FT_AUTOJDBCDRIVERCLASS.fixedtext.text +msgid "JDBC d~river class" +msgstr "JDBC ଚାଳକ ଶ୍ରେଣୀ (~r)" + +#: AutoControls_tmpl.hrc#AUTO_JDBCDRIVERCLASSGROUP_AUTO_Y__AUTO_HID__AUTO_HID2_.PB_AUTOTESTDRIVERCLASS.pushbutton.text +msgctxt "AutoControls_tmpl.hrc#AUTO_JDBCDRIVERCLASSGROUP_AUTO_Y__AUTO_HID__AUTO_HID2_.PB_AUTOTESTDRIVERCLASS.pushbutton.text" +msgid "Test class" +msgstr "ପରୀକ୍ଷଣ ଶ୍ରେଣୀ" + +#: AutoControls_tmpl.hrc#AUTO_SOCKETCONTROLGROUP_AUTO_Y_.FT_SOCKET.fixedtext.text +msgid "Socket" +msgstr "ସକେଟ" + +#: dbadmin2.src#STR_ENTER_CONNECTION_PASSWORD.string.text +msgid "A password is needed to connect to the data source \"$name$\"." +msgstr "ତଥ୍ଯ ମୂଳ \"$name$\" ର ସଂୟୋଗକରିବା ପାଇଁ ଏକ ଗୁପ୍ତଶବ୍ଦ ଦରକାର" + +#: dbadmin2.src#STR_ASK_FOR_DIRECTORY_CREATION.string.text +msgid "" +"The directory\n" +"\n" +"$path$\n" +"\n" +"does not exist. Should it be created?" +msgstr "" +"ବିବରଣୀପଞ୍ଜିକା\n" +"\n" +"$path$\n" +"\n" +"ରହି ନାହିଁ ସୃଷ୍ଟିହେବା ଉଚିତ କି?" + +#: dbadmin2.src#STR_COULD_NOT_CREATE_DIRECTORY.string.text +msgid "The directory $name$ could not be created." +msgstr "ବିବରଣୀପଞ୍ଜିକା $name$ ନିର୍ମାଣ କରି ହେବ ନାହିଁ" + +#: dbadmin2.src#DLG_DOMAINPASSWORD.FT_PASSWORD.fixedline.text +msgid "Please enter the ~password for the user 'DOMAIN'." +msgstr "ଦଯାକରି 'DOMAIN'ଉପୟୋଗକର୍ତ୍ତା ପାଇଁ ଗୁପ୍ତଶବ୍ଦକୁ ପ୍ରବେଶ କର " + +#: dbadmin2.src#DLG_DOMAINPASSWORD.modaldialog.text +msgid "Convert Database" +msgstr " ତଥ୍ଯସଂଚଯକୁ ରୂପାନ୍ତର କର" + +#: dbadmin2.src#PAGE_TABLESUBSCRIPTION.FL_SEPARATOR1.fixedline.text +msgid "Tables and table filter" +msgstr "ଟେବୁଲ୍ଗୁଡିକ ଏବଂ ଟେବୁଲ ଫିଲ୍ଟର" + +#: dbadmin2.src#PAGE_TABLESUBSCRIPTION.FT_FILTER_EXPLANATION.fixedtext.text +msgid "Mark the tables that should be visible for the applications." +msgstr "ଟେବୁଲ୍ଗୁଡିକୁ ଚିହ୍ନିତକର ୟାହା ପ୍ରୟୋଗଗୁଡିକ ପାଇଁ ଟେବୁଲ୍ଗୁଡିକ ଦୃଶ୍ଯମାନ ହେବା ଉଚିତ" + +#: dbadmin2.src#PAGE_TABLESUBSCRIPTION.tabpage.text +msgid "Tables Filter" +msgstr "ଟେବୁଲ୍ ଫିଲ୍ଟର" + +#: RelationDlg.src#DLG_REL_PROPERTIES.WND_CONTROL.FL_INVOLVED_TABLES.fixedline.text +msgid "Tables involved" +msgstr "ଟେବୁଲ୍ଗୁଡିକ ସାମିଲ ହୋଇଥିବା" + +#: RelationDlg.src#DLG_REL_PROPERTIES.WND_CONTROL.FL_INVOLVED_FIELDS.fixedline.text +msgid "Fields involved" +msgstr " କ୍ଷେତ୍ରଗୁଡିକ ସାମିଲହୋଇଥିବା" + +#: RelationDlg.src#DLG_REL_PROPERTIES.FL_CASC_UPD.fixedline.text +msgid "Update options" +msgstr " ବିକଳ୍ପଗୁଡିକ ଅପଡେଟ କର" + +#: RelationDlg.src#DLG_REL_PROPERTIES.RB_NO_CASC_UPD.radiobutton.text +msgctxt "RelationDlg.src#DLG_REL_PROPERTIES.RB_NO_CASC_UPD.radiobutton.text" +msgid "~No action" +msgstr "କୌଣସି କାର୍ୟ୍ଯ ନାହିଁ" + +#: RelationDlg.src#DLG_REL_PROPERTIES.RB_CASC_UPD.radiobutton.text +msgid "~Update cascade" +msgstr "କାସ୍କେଡ ଅପଡେଟ କର" + +#: RelationDlg.src#DLG_REL_PROPERTIES.RB_CASC_UPD_NULL.radiobutton.text +msgctxt "RelationDlg.src#DLG_REL_PROPERTIES.RB_CASC_UPD_NULL.radiobutton.text" +msgid "~Set null" +msgstr "ନୁଲ ସେଟ କର" + +#: RelationDlg.src#DLG_REL_PROPERTIES.RB_CASC_UPD_DEFAULT.radiobutton.text +msgctxt "RelationDlg.src#DLG_REL_PROPERTIES.RB_CASC_UPD_DEFAULT.radiobutton.text" +msgid "Set ~default" +msgstr "ଡିଫଲଟ ସେଟ କର" + +#: RelationDlg.src#DLG_REL_PROPERTIES.FL_CASC_DEL.fixedline.text +msgid "Delete options" +msgstr "ବିକଳ୍ପସବୁକୁ ବିଲୋପ କର" + +#: RelationDlg.src#DLG_REL_PROPERTIES.RB_NO_CASC_DEL.radiobutton.text +msgctxt "RelationDlg.src#DLG_REL_PROPERTIES.RB_NO_CASC_DEL.radiobutton.text" +msgid "~No action" +msgstr "କୌଣସି କାର୍ୟ୍ଯ ନାହିଁ" + +#: RelationDlg.src#DLG_REL_PROPERTIES.RB_CASC_DEL.radiobutton.text +msgid "Delete ~cascade" +msgstr "କାସ୍କେଡ୍କୁ ବିଲୋପ କର" + +#: RelationDlg.src#DLG_REL_PROPERTIES.RB_CASC_DEL_NULL.radiobutton.text +msgctxt "RelationDlg.src#DLG_REL_PROPERTIES.RB_CASC_DEL_NULL.radiobutton.text" +msgid "~Set null" +msgstr "ନୁଲ ସେଟ କର" + +#: RelationDlg.src#DLG_REL_PROPERTIES.RB_CASC_DEL_DEFAULT.radiobutton.text +msgctxt "RelationDlg.src#DLG_REL_PROPERTIES.RB_CASC_DEL_DEFAULT.radiobutton.text" +msgid "Set ~default" +msgstr "ଡିଫଲଟ ସେଟ କର" + +#: RelationDlg.src#DLG_REL_PROPERTIES.modaldialog.text +msgid "Relations" +msgstr "ସମ୍ପର୍କଗୁଡିକ" + +#: dsselect.src#DLG_DATASOURCE_SELECTION.FT_DESCRIPTION.fixedtext.text +msgid "Choose a data source:" +msgstr "ଗୋଟିଏ ତଥ୍ଯ ମୂଳକୁ ବାଛ:" + +#: dsselect.src#DLG_DATASOURCE_SELECTION.PB_MANAGE.pushbutton.text +msgid "Organize..." +msgstr "ସଂଗଠନ କର..." + +#: dsselect.src#DLG_DATASOURCE_SELECTION.PB_CREATE.pushbutton.text +msgid "Create..." +msgstr "ନିର୍ମାଣ କରନ୍ତୁ..." + +#: dsselect.src#DLG_DATASOURCE_SELECTION.STR_LOCAL_DATASOURCES.string.text +msgid "Local Databases" +msgstr "ସ୍ଥାନୀଯ ତଥ୍ଯସଂଚଯଗୁଡିକ" + +#: dsselect.src#DLG_DATASOURCE_SELECTION.STR_DESCRIPTION2.string.text +msgid "Choose a database" +msgstr "ଏକ ତଥ୍ଯସଂଚଯ ବାଛ" + +#: dsselect.src#DLG_DATASOURCE_SELECTION.modaldialog.text +msgid "Data Source" +msgstr "ତଥ୍ଯମୂଳ" + +#: AutoControls.src#STR_DBASE_PATH_OR_FILE.string.text +msgid "Path to the dBASE files" +msgstr " ଡିBASE ଫାଇଲ୍ଗୁଡିକୁ ପଥ" + +#: AutoControls.src#STR_FLAT_PATH_OR_FILE.string.text +msgid "Path to the text files" +msgstr "ଟେକ୍ସଟ ଫାଇଲ୍ଗୁଡିକୁ ପଥ" + +#: AutoControls.src#STR_CALC_PATH_OR_FILE.string.text +msgid "Path to the spreadsheet document" +msgstr "ସ୍ପ୍ରେଡ୍ସିଟ ଦଲିଲକୁ ପଥ" + +#: AutoControls.src#STR_NAME_OF_ODBC_DATASOURCE.string.text +msgid "Name of the ODBC data source on your system" +msgstr "ତୁମ ସିସ୍ଟମରେ ODBC ତଥ୍ଯ ମୂଳର ନାମ " + +#: AutoControls.src#STR_MYSQL_DATABASE_NAME.string.text +msgid "Name of the MySQL database" +msgstr "ମୋର SQLତଥ୍ଯସଂଚଯର ନାମ " + +#: AutoControls.src#STR_ORACLE_DATABASE_NAME.string.text +msgid "Name of the Oracle database" +msgstr "ଓରାକଲ ତଥ୍ଯସଂଚଯର ନାମ " + +#: AutoControls.src#STR_MSACCESS_MDB_FILE.string.text +msgid "Microsoft Access database file" +msgstr "ମାଇକ୍ରୋସଫ୍ଟ ପ୍ରବେଶ ତଥ୍ଯସଞ୍ଚଯ ଫାଇଲର " + +#: AutoControls.src#STR_NO_ADDITIONAL_SETTINGS.string.text +msgid "No more settings are necessary. To verify that the connection is working, click the '%test' button." +msgstr "ଅଧିକ ସେଟିଙ୍ଗଗୁଡିକର ଦରକାର ନାହିଁ ସଂୟୋଜକ କାର୍ୟ୍ଯକରିବା ପରୀକ୍ଷାକରିବା ପାଇଁ '%ଟେଷ୍ଟ' ବଟମକୁ କ୍ଲିକ କର" + +#: AutoControls.src#STR_COMMONURL.string.text +msgid "Datasource URL" +msgstr "URL ତଥ୍ଯ ମୂଳ" + +#: AutoControls.src#STR_HOSTNAME.string.text +msgctxt "AutoControls.src#STR_HOSTNAME.string.text" +msgid "~Host name" +msgstr "ଆଧାର ନାମ (~H)" + +#: AutoControls.src#STR_MOZILLA_PROFILE_NAME.string.text +msgid "~Mozilla profile name" +msgstr "Mozilla ରୂପରେଖା ନାମ (~M)" + +#: AutoControls.src#STR_THUNDERBIRD_PROFILE_NAME.string.text +msgid "~Thunderbird profile name" +msgstr "Thunderbird ରୂପରେଖା ନାମ (~T)" + +#: dbadmin.src#AUTO_USECATALOG_AUTO_Y_.CB_USECATALOG.checkbox.text +msgid "Use catalog for file-based databases" +msgstr "ଫାଇଲ ଆଧାରିତ ତଥ୍ଯସଂଚଯଗୁଡିକ ପାଇଁ ସୂଚୀପତ୍ରକୁ ଉପୟୋଗ କର" + +#: dbadmin.src#AUTO_FIXEDLINE_CONNSETTINGS_AUTO_Y_.FL_SEPARATOR1.fixedline.text +msgctxt "dbadmin.src#AUTO_FIXEDLINE_CONNSETTINGS_AUTO_Y_.FL_SEPARATOR1.fixedline.text" +msgid "Connection Settings" +msgstr "ସଂଯୋଗ ବିନ୍ୟାସଗୁଡ଼ିକ" + +#: dbadmin.src#AUTO_HOST_AND_PORT_AUTO_Y_.FT_HOSTNAME.fixedtext.text +msgctxt "dbadmin.src#AUTO_HOST_AND_PORT_AUTO_Y_.FT_HOSTNAME.fixedtext.text" +msgid "~Host name" +msgstr "ଆୟୋଜକ ନାମ" + +#: dbadmin.src#AUTO_HOST_AND_PORT_AUTO_Y_.FT_PORTNUMBER.fixedtext.text +msgctxt "dbadmin.src#AUTO_HOST_AND_PORT_AUTO_Y_.FT_PORTNUMBER.fixedtext.text" +msgid "~Port number" +msgstr "ପୋର୍ଟ ସଂଖ୍ଯା" + +#: dbadmin.src#DLG_DATABASE_ADMINISTRATION.STR_PAGETITLE_GENERAL.string.text +msgid "Advanced Properties" +msgstr "ଉନ୍ନତ ବିଶେଷତାଗୁଡିକ" + +#: dbadmin.src#DLG_DATABASE_ADMINISTRATION.STR_PAGETITLE_ADVANCED.string.text +msgid "Additional Settings" +msgstr "ଅତିରିକ୍ତ ସେଟିଙ୍ଗଗୁଡିକ" + +#: dbadmin.src#DLG_DATABASE_ADMINISTRATION.STR_PAGETITLE_CONNECTION.string.text +msgid "Connection settings" +msgstr "ସଂୟୋଗ ସେଟିଙ୍ଗଗୁଡିକ" + +#: dbadmin.src#DLG_DATABASE_ADMINISTRATION.tabdialog.text +msgctxt "dbadmin.src#DLG_DATABASE_ADMINISTRATION.tabdialog.text" +msgid "Database properties" +msgstr "ତଥ୍ଯସଂଚଯ ବିଶେଷତାଗୁଡିକ" + +#: dbadmin.src#DLG_DATABASE_TYPE_CHANGE.modaldialog.text +msgctxt "dbadmin.src#DLG_DATABASE_TYPE_CHANGE.modaldialog.text" +msgid "Database properties" +msgstr "ତଥ୍ଯସଂଚଯ ବିଶେଷତାଗୁଡିକ" + +#: dbadmin.src#PAGE_GENERAL.FT_GENERALHEADERTEXT.fixedtext.text +msgid "Welcome to the %PRODUCTNAME Database Wizard" +msgstr " %PRODUCTNAME କୁ ସ୍ବାଗତ ତଥ୍ଯ ସଂଚଯ ଉଇଜାର୍ଡ" + +#: dbadmin.src#PAGE_GENERAL.FT_GENERALHELPTEXT.fixedtext.text +msgid "Use the Database Wizard to create a new database, open an existing database file, or connect to a database stored on a server." +msgstr "ଗୋଟିଏ ନୂଆ ତଥ୍ଯସଂଚଯ ସୃଷ୍ଟିକରିବାପାଇଁ ତଥ୍ଯସଂଚଯ ଉଇଜାର୍ଡକୁ ଉପୟୋଗକର,ଉପସ୍ଥିତଥିବା ତଥ୍ଯସଂଚଯ ଫାଇଲକୁ ଖୋଲ,କିମ୍ବା ତଥ୍ଯସଂଚଯର ସଞ୍ଚିତକୁ ସରବର୍ ମଧ୍ଯରେ ସଂୟୋଗ କର" + +#: dbadmin.src#PAGE_GENERAL.FT_DATASOURCEHEADER.fixedtext.text +msgid "What do you want to do?" +msgstr "ତୁମେ କଣ କରିବାକୁ ଚାହୁଁଛ?" + +#: dbadmin.src#PAGE_GENERAL.RB_CREATEDBDATABASE.radiobutton.text +msgid "Create a n~ew database" +msgstr "ନୂଆ ତଥ୍ଯସଂଚଯକୁ ସୃଷ୍ଟି କର" + +#: dbadmin.src#PAGE_GENERAL.RB_OPENEXISTINGDOC.radiobutton.text +msgid "Open an existing database ~file" +msgstr "ଗୋଟିଏ ରହିଥିବା ତଥ୍ଯସଂଚଯ ଫାଇଲକୁ ଖୋଲ" + +#: dbadmin.src#PAGE_GENERAL.FT_DOCLISTLABEL.fixedtext.text +msgid "Recently used" +msgstr "ବର୍ତ୍ତମାନ ବ୍ଯବହୃତ" + +#: dbadmin.src#PAGE_GENERAL.RB_GETEXISTINGDATABASE.radiobutton.text +msgid "Connect to an e~xisting database" +msgstr "ଗୋଟିଏ ରହିଥିବା ତଥ୍ଯସଂଚଯକୁ ସଂୟୋଗକର" + +#: dbadmin.src#PAGE_GENERAL.FT_DATASOURCETYPE_PRE.fixedtext.text +msgid "Select the type of database to which you want to establish a connection." +msgstr "ତଥ୍ଯସଂଚଯର ପ୍ରକାରକୁ ମନୋନୀତ କର ୟାହାକୁ ତୁମେ ଗୋଟିଏ ସଂୟୋଗ ପ୍ରତିଷ୍ଠା କରିବାକୁ ଚହୁଁଛ" + +#: dbadmin.src#PAGE_GENERAL.FT_DATATYPE.fixedtext.text +msgid "Database ~type " +msgstr "ତଥ୍ଯସଂଚଯ ପ୍ରକାର" + +#: dbadmin.src#PAGE_GENERAL.FT_DATATYPEAPPENDIX.fixedtext.text +msgid "Database" +msgstr "ତଥ୍ଯସଂଚଯ" + +#: dbadmin.src#PAGE_GENERAL.FT_DATASOURCETYPE_POST.fixedtext.text +msgid "" +"On the following pages, you can make detailed settings for the connection.\n" +"\n" +"The new settings you make will overwrite your existing settings." +msgstr "" +"ନିମ୍ନ ପୃଷ୍ଠାଗୁଡିକରେ ,ତୁମେ ସଂୟୁକ୍ତ ପାଇଁ ପୁଙ୍ଖାନୁପୁଙ୍ଖ ସେଟିଙ୍ଗଗୁଡିକ କରି ପାରିବ\n" +"\n" +"ତୁମେ ତିଆରିକରିଥିବା ନୂଆ ସେଟିଙ୍ଗଗୁଡିକ ତୁମର ଉପସ୍ଥିତ ଗଠନଗୁଡିକକୁ ପୁନଃଲିଖନ କରୁଛି" + +#: dbadmin.src#PAGE_GENERAL.STR_MYSQLENTRY.string.text +msgid "MySQL" +msgstr "ମୋର SQL" + +#: dbadmin.src#PAGE_GENERAL.STR_PARENTTITLE.string.text +msgid "Data Source Properties: #" +msgstr "ତଥ୍ଯ ମୂଳ ବିଶେଷତାଗୁଡିକ: #" + +#: dbadmin.src#PAGE_GENERAL.STR_COULDNOTLOAD_ODBCLIB.string.text +msgid "Could not load the program library #lib# or it is corrupted. The ODBC data source selection is not available." +msgstr "ପୋଗ୍ରାମ ଗ୍ରନ୍ଥାଳଯକୁ ଲୋଡହୋଇପାରିବ ନାହିଁ#lib# କିମ୍ବା ଏହା ଭ୍ରଷ୍ଟହୋଇଛି ODBC ତଥ୍ଯ ମୂଳର ମନୋନଯନ ଉପଲବ୍ଧ ନାହିଁ" + +#: dbadmin.src#PAGE_GENERAL.STR_UNSUPPORTED_DATASOURCE_TYPE.string.text +msgid "" +"This kind of data source is not supported on this platform.\n" +"You are allowed to change the settings, but you probably will not be able to connect to the database." +msgstr "" +"ଏହି ପ୍ଲାଟ୍ଫର୍ମରେ ଏହି ପ୍ରକାରର ତଥ୍ଯ ମୂଳ ସମର୍ଥନ କରୁ ନାହିଁ\n" +"ତୁମେ ସେଟିଙ୍ଗଗୁଡିକୁ ପରିବର୍ତ୍ତନ କରିବା ପାଇଁ ଅନୁମତିତ, କିନ୍ତୁ ତୁମେ ସମ୍ଭବତଃ ତଥ୍ଯସଂଚଯକୁ ସଂୟୋଗ କରି ପାରିବ ନାହିଁ" + +#: dbadmin.src#PAGE_GENERAL.tabpage.text +msgctxt "dbadmin.src#PAGE_GENERAL.tabpage.text" +msgid "General" +msgstr "ସାଧାରଣ" + +#: dbadmin.src#PAGE_DBASE.FL_SEPARATOR1.fixedline.text +msgid "Optional settings" +msgstr "ବିକଳ୍ପ ସେଟିଙ୍ଗଗୁଡିକ" + +#: dbadmin.src#PAGE_DBASE.CB_SHOWDELETEDROWS.checkbox.text +msgid "Display deleted records as well" +msgstr "ବିଲୋପ ହୋଇଥିବା ଅଭିଲୋଖଗୁଡିକୁ ଦେଖାଅ" + +#: dbadmin.src#PAGE_DBASE.FT_SPECIAL_MESSAGE.fixedtext.text +msgid "Note: When deleted, and thus inactive, records are displayed, you will not be able to delete records from the data source." +msgstr "ଟିପପ୍ଣୀ: ବିଲୋପହେବା ସମଯରେ , ଏବଂ ୟଦିଓ ନିଷ୍କ୍ରିଯ , ଅଭିଲେଖଗୁଡିକ ପ୍ରଦର୍ଶନ ହେବା ଉଚିତ, ତଥ୍ଯ ମୂଳରୁ ତୁମେ ଅଭିଲେଖଗୁଡିକୁ ବିଲୋପ କରି ପାରିବ ନାହିଁ।" + +#: dbadmin.src#PAGE_DBASE.PB_INDICIES.pushbutton.text +msgid "Indexes..." +msgstr "ସୂଚୀଗୁଡିକ" + +#: dbadmin.src#PAGE_ODBC.FL_SEPARATOR1.fixedline.text +msgid "Optional Settings" +msgstr "ବିକଳ୍ପଗୁଡିକ ସେଟିଙ୍ଗଗୁଡିକ" + +#: dbadmin.src#PAGE_ODBC.FT_OPTIONS.fixedtext.text +msgid "ODBC ~options" +msgstr "ODBC ବିକଳ୍ପଗୁଡିକ" + +#: dbadmin.src#PAGE_MYSQL_JDBC.FT_JDBCDRIVERCLASS.fixedtext.text +msgid "MySQL JDBC d~river class" +msgstr "MySQL JDBC ଚାଳକ ଶ୍ରେଣୀ:" + +#: dbadmin.src#PAGE_MYSQL_JDBC.PB_TESTDRIVERCLASS.pushbutton.text +msgctxt "dbadmin.src#PAGE_MYSQL_JDBC.PB_TESTDRIVERCLASS.pushbutton.text" +msgid "Test class" +msgstr "ପରୀକ୍ଷଣ ଶ୍ରେଣୀ" + +#: dbadmin.src#PAGE_MYSQL_NATIVE.FL_SEPARATOR2.fixedline.text +msgctxt "dbadmin.src#PAGE_MYSQL_NATIVE.FL_SEPARATOR2.fixedline.text" +msgid "User authentication" +msgstr "ଉପୟୋଗକର୍ତ୍ତାର ସତ୍ଯ ପ୍ରତିପାଦନ" + +#: dbadmin.src#PAGE_MYSQL_NATIVE.FT_USERNAME.fixedtext.text +msgctxt "dbadmin.src#PAGE_MYSQL_NATIVE.FT_USERNAME.fixedtext.text" +msgid "~User name" +msgstr "ଉପୟୋଗକର୍ତ୍ତା ନାମ" + +#: dbadmin.src#PAGE_MYSQL_NATIVE.CB_PASSWORD_REQUIRED.checkbox.text +msgctxt "dbadmin.src#PAGE_MYSQL_NATIVE.CB_PASSWORD_REQUIRED.checkbox.text" +msgid "Password required" +msgstr "ଗୁପ୍ତଶବ୍ଦ ଆବଶ୍ଯକ" + +#: dbadmin.src#PAGE_ORACLE_JDBC.FT_JDBCDRIVERCLASS.fixedtext.text +msgid "Oracle JDBC d~river class" +msgstr "ଓରାକଲ୍ JDBC ଚାଳକ ଶ୍ରେଣୀ" + +#: dbadmin.src#PAGE_ORACLE_JDBC.PB_TESTDRIVERCLASS.pushbutton.text +msgctxt "dbadmin.src#PAGE_ORACLE_JDBC.PB_TESTDRIVERCLASS.pushbutton.text" +msgid "Test class" +msgstr "ପରୀକ୍ଷଣ ଶ୍ରେଣୀ" + +#: dbadmin.src#PAGE_LDAP.FL_SEPARATOR1.fixedline.text +msgctxt "dbadmin.src#PAGE_LDAP.FL_SEPARATOR1.fixedline.text" +msgid "Connection Settings" +msgstr "ସଂଯୋଗ ବିନ୍ୟାସଗୁଡ଼ିକ" + +#: dbadmin.src#PAGE_LDAP.FT_BASEDN.fixedtext.text +msgid "~Base DN" +msgstr "ଆଧାର DN" + +#: dbadmin.src#PAGE_LDAP.CB_USESSL.checkbox.text +msgid "Use secure connection (SSL)" +msgstr "ସୁରକ୍ଷା ସଂୟୋଗ ଉପୟୋଗ କର (SSL)" + +#: dbadmin.src#PAGE_LDAP.FT_PORTNUMBER.fixedtext.text +msgctxt "dbadmin.src#PAGE_LDAP.FT_PORTNUMBER.fixedtext.text" +msgid "~Port number" +msgstr "ପୋର୍ଟ ସଂଖ୍ଯା" + +#: dbadmin.src#PAGE_LDAP.FT_LDAPROWCOUNT.fixedtext.text +msgid "Maximum number of ~records" +msgstr "ସର୍ବାଧିକ ଅଭିଲେଖଗୁଡିକର ସଂଖ୍ଯା " + +#: dbadmin.src#PAGE_USERDRIVER.FT_HOSTNAME.fixedtext.text +msgid "~Hostname" +msgstr "ଆୟୋଜକ ନାମ" + +#: dbadmin.src#PAGE_USERDRIVER.FT_PORTNUMBER.fixedtext.text +msgctxt "dbadmin.src#PAGE_USERDRIVER.FT_PORTNUMBER.fixedtext.text" +msgid "~Port number" +msgstr "ପୋର୍ଟ ସଂଖ୍ଯା" + +#: dbadmin.src#PAGE_USERDRIVER.FT_OPTIONS.fixedtext.text +msgid "~Driver settings" +msgstr "ଚାଲକ ସେଟିଙ୍ଗଗୁଡିକ " + +#: dbadmin.src#STR_ERR_USE_CONNECT_TO.string.text +msgid "Please choose 'Connect to an existing database' to connect to an existing database instead." +msgstr "ସ୍ଥିତବାନ ତଥ୍ୟାବଳୀ ସହିତ ସଂଯୋଗ କରିବା ପାଇଁ ଦୟାକରି 'ଗୋଟିଏ ସ୍ଥିତବାନ ତଥ୍ୟାବଳୀ ସହିତ ସଂଯୋଗ କରନ୍ତୁ' କୁ ପସନ୍ଦ କରନ୍ତୁ।" diff --git a/source/or/dbaccess/source/ui/inc.po b/source/or/dbaccess/source/ui/inc.po new file mode 100644 index 00000000000..a515bdd84b2 --- /dev/null +++ b/source/or/dbaccess/source/ui/inc.po @@ -0,0 +1,60 @@ +#. extracted from dbaccess/source/ui/inc.oo +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+dbaccess%2Fsource%2Fui%2Finc.oo&subcomponent=ui\n" +"POT-Creation-Date: 2012-07-04 16:39+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2011-04-06 01:26+0200\n" +"Last-Translator: mgiri <mgiri@redhat.com>\n" +"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" +"Language: or\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"X-Generator: Translate Toolkit 1.9.0\n" +"X-Accelerator-Marker: ~\n" + +#: toolbox_tmpl.hrc#MID_SBA_QRY_REFRESH.#define.text +msgid "Refresh" +msgstr "ସତେଜ କରନ୍ତୁ" + +#: toolbox_tmpl.hrc#MID_NEW_VIEW_DESIGN.#define.text +msgid "New ~View Design" +msgstr "ନୂଆ ଡିଜାଇନ୍ ଦୃଶ୍ଯ." + +#: toolbox_tmpl.hrc#MID_NEW_TABLE_DESIGN.#define.text +msgid "New ~Table Design" +msgstr "ନୂଆ ଟେବୁଲ ଦୃଶ୍ଯ" + +#: toolbox_tmpl.hrc#MID_QUERY_WIZARD.#define.text +msgid "Query AutoPilot..." +msgstr "ସ୍ବଯଂଚାଳିତପାଇଲ୍ଟ ପ୍ରଶ୍ନ" + +#: toolbox_tmpl.hrc#MID_QUERY_NEW_DESIGN.#define.text +msgid "New ~Query (Design View)" +msgstr "ନୂଆ ପ୍ରଶ୍ନ ଡିଜାଇନ ଦୃଶ୍ଯ " + +#: toolbox_tmpl.hrc#MID_QUERY_EDIT_DESIGN.#define.text +msgid "~Edit Query" +msgstr "ପ୍ରଶ୍ନ ସମ୍ପାଦନକର" + +#: toolbox_tmpl.hrc#MID_QUERY_NEW_SQL.#define.text +msgid "New Query (~SQL View)" +msgstr "(~SQL ଦୃଶ୍ଯ) ନୂଆ ପ୍ରଶ୍ନ " + +#: toolbox_tmpl.hrc#MID_DBUI_QUERY_EDIT_JOINCONNECTION.#define.text +msgid "Edit..." +msgstr "ସମ୍ପାଦନ କରନ୍ତୁ..." + +#: toolbox_tmpl.hrc#MID_COLUMN_WIDTH.#define.text +msgid "Column ~Width..." +msgstr "ସ୍ତମ୍ଭ ଓସାର..." + +#: toolbox_tmpl.hrc#MID_DOCUMENT_CREATE_REPWIZ.#define.text +msgid "Report Wizard..." +msgstr " ରିପୋର୍ଟ ଉଇଜାର୍ଡ..." + +#: toolbox_tmpl.hrc#MID_DOCUMENT_NEW_AUTOPILOT.#define.text +msgid "Form AutoPilot..." +msgstr "ଫର୍ମ ସ୍ବଯଂଚାଳିତପାଇଲ୍ଟ... " diff --git a/source/or/dbaccess/source/ui/misc.po b/source/or/dbaccess/source/ui/misc.po new file mode 100644 index 00000000000..e79bbc23736 --- /dev/null +++ b/source/or/dbaccess/source/ui/misc.po @@ -0,0 +1,208 @@ +#. extracted from dbaccess/source/ui/misc.oo +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+dbaccess%2Fsource%2Fui%2Fmisc.oo&subcomponent=ui\n" +"POT-Creation-Date: 2012-07-04 16:40+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2011-05-26 09:09+0200\n" +"Last-Translator: mgiri <mgiri@redhat.com>\n" +"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" +"Language: or\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"X-Generator: Translate Toolkit 1.9.0\n" +"X-Accelerator-Marker: ~\n" + +#: dbumiscres.src#RSC_CHARSETS.1.string.text +msgid "System" +msgstr "ତନ୍ତ୍ର" + +#: dbumiscres.src#STR_ERROR_DURING_CREATION.string.text +msgid "Error during creation" +msgstr "ସୃଷ୍ଟି ସମଯର ତୃଟି" + +#: dbumiscres.src#STR_UNEXPECTED_ERROR.string.text +msgid "An unexpected error occurred. The operation could not be performed." +msgstr "ଗୋଟିଏ ଅପ୍ରତିକ୍ଷୀତ ତୃଟି ଘଟିଲା ଏହା କାର୍ୟ୍ଯ ସଂପାଦନ ହୋଇପାରିବନାହିଁ" + +#: dbumiscres.src#STR_COULDNOTOPEN_LINKEDDOC.string.text +msgid "The document \"$file$\" could not be opened." +msgstr "ଦଲିଲ \"$file$\" କୁ ଖୋଲାଯାଇପାରିବ ନାହିଁ।" + +#: dbumiscres.src#STR_MISSING_TABLES_XDROP.string.text +msgid "The table cannot be deleted because the database connection does not support this." +msgstr "ଟେବୁଲ ବିଲୋପ ହୋଇପାରିବନାହିଁ କାରଣ ଏହାକୁ ତଥ୍ଯସଂଚଯ ସଂୟୋଗ ସମର୍ଥନ କରୁନାହିଁ" + +#: dbumiscres.src#STR_BUTTON_TEXT_ALL.string.text +msgctxt "dbumiscres.src#STR_BUTTON_TEXT_ALL.string.text" +msgid "~All" +msgstr "ସମସ୍ତ" + +#: dbumiscres.src#STR_UNDO_COLON.string.text +msgid "Undo:" +msgstr "ଆନାବୃତ୍ତି" + +#: dbumiscres.src#STR_REDO_COLON.string.text +msgid "Redo:" +msgstr "ପୁନଃକର" + +#: dbumiscres.src#STR_UNKNOWN_TYPE_FOUND.string.text +msgid "No corresponding column type could be found for column '#1'." +msgstr "ସ୍ତମ୍ଭ ପାଇଁ କୌଣସି ୟୋଗାୟୋଗକରିବା ସ୍ତମ୍ଭ ପ୍ରକାର ମିଳୁନାହିଁ '#1'" + +#: dbumiscres.src#STR_FILE_DOES_NOT_EXIST.string.text +msgid "The file \"$file$\" does not exist." +msgstr "ଫାଇଲଟି \"$file$\" ରହି ନାହିଁ" + +#: dbumiscres.src#STR_WARNINGS_DURING_CONNECT.string.text +msgid "Warnings were encountered while connecting to the data source. Press \"$buttontext$\" to view them." +msgstr "ତଥ୍ୟ ଉତ୍ସ ସହିତ ଯୋଗ ହେବା ସମୟରେ ଚେତାବନୀଗୁଡ଼ିକର ସମ୍ମୁଖିନ ହୋଇଥାଏ। ସେମାନଙ୍କୁ ଦେଖିବା ପାଇଁ \"$buttontext$\" କୁ ଦେଖନ୍ତୁ।" + +#: dbumiscres.src#STR_NAMED_OBJECT_ALREADY_EXISTS.string.text +msgid "" +"The name '$#$' already exists.\n" +"Please enter another name." +msgstr "" +"ନାମ '$#$' ପୂର୍ବରୁ ଅବସ୍ଥିତ।\n" +"ଦୟାକରି ଅନ୍ୟଏକ ନାମ ଭରଣ କରନ୍ତୁ।" + +#: dbumiscres.src#RID_STR_EXTENSION_NOT_PRESENT.string.text +msgid "The report, \"$file$\", requires the extension Oracle Report Builder." +msgstr "ବିବରଣୀ, \"$file$\", ଅନୁଲଗ୍ନ Oracle ଖବରକାରୀ ନିର୍ମାତା ଆବଶ୍ୟକ କରିଥାଏ।" + +#: WizardPages.src#STR_WIZ_COLUMN_SELECT_TITEL.string.text +msgid "Apply columns" +msgstr "ସ୍ତମ୍ଭଗୁଡିକୁ ପ୍ରଯୋଗକର" + +#: WizardPages.src#STR_WIZ_TYPE_SELECT_TITEL.string.text +msgid "Type formatting" +msgstr "ପ୍ରକାର ଫର୍ମାଟିଙ୍ଗ" + +#: WizardPages.src#STR_WIZ_PKEY_ALREADY_DEFINED.string.text +msgid "The following fields have already been set as primary keys:\n" +msgstr "ପ୍ରାଥମିକ କିଗୁଡିକ ପରି ନିମ୍ନ କ୍ଷେତ୍ରଗୁଡିକ ପୂର୍ବରୁ ସେଟ ହୋଇଅଛି:\n" + +#: WizardPages.src#STR_WIZ_NAME_MATCHING_TITEL.string.text +msgid "Assign columns" +msgstr "ସ୍ତମ୍ଭଗୁଡିକ ନିର୍ଦ୍ଦିଷ୍ଟକର" + +#: WizardPages.src#WIZ_RTFCOPYTABLE.PB_HELP.helpbutton.text +msgid "~Help" +msgstr "ସାହାୟ୍ଯ" + +#: WizardPages.src#WIZ_RTFCOPYTABLE.PB_CANCEL.cancelbutton.text +msgid "~Cancel" +msgstr "~ରଦ୍ଦ କରନ୍ତୁ" + +#: WizardPages.src#WIZ_RTFCOPYTABLE.PB_PREV.pushbutton.text +msgid "< ~Back" +msgstr "ପଛ" + +#: WizardPages.src#WIZ_RTFCOPYTABLE.PB_NEXT.pushbutton.text +msgid "~Next>" +msgstr "ପରବର୍ତ୍ତୀ" + +#: WizardPages.src#WIZ_RTFCOPYTABLE.PB_OK.okbutton.text +msgid "C~reate" +msgstr "ସୃଷ୍ଟିକର" + +#: WizardPages.src#WIZ_RTFCOPYTABLE.modaldialog.text +msgid "Copy RTF Table" +msgstr "RTF ଟେବୁଲ ନକଲକର" + +#: WizardPages.src#TAB_WIZ_COLUMN_SELECT.FL_COLUMN_SELECT.fixedline.text +msgid "Existing columns" +msgstr "ରହିଥିବା ସ୍ତମ୍ଭଗୁଡିକ" + +#: WizardPages.src#TAB_WIZ_TYPE_SELECT.FL_COLUMN_NAME.fixedline.text +msgid "Column information" +msgstr "ସ୍ତମ୍ଭର ସୂଚନା" + +#: WizardPages.src#TAB_WIZ_TYPE_SELECT.FL_AUTO_TYPE.fixedline.text +msgid "Automatic type recognition" +msgstr "ସ୍ବଯଂଚାଳିତ ପ୍ରକାରର ପରିଚଯ" + +#: WizardPages.src#TAB_WIZ_TYPE_SELECT.FT_AUTO.fixedtext.text +msgid "Lines (ma~x)" +msgstr "ରେଖାଗୁଡିକ (ସର୍ବୋଚ୍ଚ)" + +#: WizardPages.src#RID_SBA_RTF_PKEYPOPUP.SID_TABLEDESIGN_TABED_PRIMARYKEY.menuitem.text +msgid "Primary Key" +msgstr "ପ୍ରାଥମିକ କି " + +#: WizardPages.src#TAB_WIZ_NAME_MATCHING.FT_TABLE_LEFT.fixedtext.text +msgid "Source table: \n" +msgstr "ମୂଳ ଟେବୁଲ : \n" + +#: WizardPages.src#TAB_WIZ_NAME_MATCHING.FT_TABLE_RIGHT.fixedtext.text +msgid "Destination table: \n" +msgstr "ଟେବୁଲର ନିଦ୍ଦିଷ୍ଟ ସ୍ଥାନ: \n" + +#: WizardPages.src#TAB_WIZ_NAME_MATCHING.PB_ALL.pushbutton.text +msgctxt "WizardPages.src#TAB_WIZ_NAME_MATCHING.PB_ALL.pushbutton.text" +msgid "~All" +msgstr "ସମସ୍ତ" + +#: WizardPages.src#TAB_WIZ_NAME_MATCHING.PB_NONE.pushbutton.text +msgid "Non~e" +msgstr "କେହି ନାହିଁ " + +#: WizardPages.src#TAB_WIZ_COPYTABLE.FT_TABLENAME.fixedtext.text +msgid "Ta~ble name" +msgstr "ଟେବୁଲ ନାମ " + +#: WizardPages.src#TAB_WIZ_COPYTABLE.FL_OPTIONS.fixedline.text +msgid "Options" +msgstr "ବିକଳ୍ପଗୁଡିକ" + +#: WizardPages.src#TAB_WIZ_COPYTABLE.RB_DEFDATA.radiobutton.text +msgid "De~finition and data" +msgstr "ସଜ୍ଞା ଏବଂ ତଥ୍ଯ " + +#: WizardPages.src#TAB_WIZ_COPYTABLE.RB_DEF.radiobutton.text +msgid "Def~inition" +msgstr "ସଜ୍ଞା" + +#: WizardPages.src#TAB_WIZ_COPYTABLE.RB_VIEW.radiobutton.text +msgid "A~s table view" +msgstr "ଟେବୁଲ ଦୃଶ୍ଯ ପରି" + +#: WizardPages.src#TAB_WIZ_COPYTABLE.RB_APPENDDATA.radiobutton.text +msgid "Append ~data" +msgstr "~ତଥ୍ୟ ଯୋଗକରନ୍ତୁ" + +#: WizardPages.src#TAB_WIZ_COPYTABLE.CB_USEHEADERLINE.checkbox.text +msgid "Use first ~line as column names" +msgstr "ପ୍ରଥମ ~ଧାଡ଼ିକୁ ସ୍ତମ୍ଭ ନାମ ଆକରରେ ବ୍ୟବହାର କରନ୍ତୁ" + +#: WizardPages.src#TAB_WIZ_COPYTABLE.CB_PRIMARY_COLUMN.checkbox.text +msgid "Crea~te primary key" +msgstr "ପ୍ରାଥମିକ କି ସୃଷ୍ଟିକର" + +#: WizardPages.src#TAB_WIZ_COPYTABLE.FT_KEYNAME.fixedtext.text +msgid "Name" +msgstr "ନାମ" + +#: WizardPages.src#STR_WIZ_TABLE_COPY.string.text +msgctxt "WizardPages.src#STR_WIZ_TABLE_COPY.string.text" +msgid "Copy table" +msgstr "ଟେବୁଲର ନକଲ" + +#: WizardPages.src#STR_COPYTABLE_TITLE_COPY.string.text +msgctxt "WizardPages.src#STR_COPYTABLE_TITLE_COPY.string.text" +msgid "Copy table" +msgstr "ଟେବୁଲର ନକଲ" + +#: WizardPages.src#STR_INVALID_TABLE_NAME.string.text +msgid "This table name is not valid in the current database." +msgstr "ବର୍ତ୍ତମାନ ତଥ୍ଯସଂଚଯରେ ଟେବୁଲର ନାମ ନ୍ଯାୟ୍ଯ ଅଟେ" + +#: WizardPages.src#STR_SUGGEST_APPEND_TABLE_DATA.string.text +msgid "Choose the option 'Append data' on the first page to append data to an existing table." +msgstr "ଗୋଟିଏ ସ୍ଥିତବାନ ସାରଣୀରେ ତଥ୍ୟ ଯୋଗକରିବା ପାଇଁ 'ତଥ୍ୟ ଯୋଗକରନ୍ତୁ' ବିକଳ୍ପକୁ ପ୍ରଥମପୃଷ୍ଠାରେ ପସନ୍ଦ କରନ୍ତୁ।" + +#: WizardPages.src#STR_INVALID_TABLE_NAME_LENGTH.string.text +msgid "Please change the table name. It is too long." +msgstr "ଦଯାକରି ଟେବୁଲ ନାମ ପରିବର୍ତ୍ତନକର ଏହା ବହୁତ ଲମ୍ବା ଅଛି" diff --git a/source/or/dbaccess/source/ui/querydesign.po b/source/or/dbaccess/source/ui/querydesign.po new file mode 100644 index 00000000000..444c963a824 --- /dev/null +++ b/source/or/dbaccess/source/ui/querydesign.po @@ -0,0 +1,315 @@ +#. extracted from dbaccess/source/ui/querydesign.oo +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+dbaccess%2Fsource%2Fui%2Fquerydesign.oo&subcomponent=ui\n" +"POT-Creation-Date: 2012-07-04 16:39+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2011-04-06 01:26+0200\n" +"Last-Translator: mgiri <mgiri@redhat.com>\n" +"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" +"Language: or\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"X-Generator: Translate Toolkit 1.9.0\n" +"X-Accelerator-Marker: ~\n" + +#: query.src#STR_QUERY_UNDO_TABWINSHOW.string.text +msgid "Add Table Window" +msgstr "ଟେବୁଲ ୱିଣ୍ଡୋକୁ ଯୋଗ କରନ୍ତୁ" + +#: query.src#STR_QUERY_UNDO_MOVETABWIN.string.text +msgid "Move table window" +msgstr "ଟେବୁଲ ଉଇଣ୍ଡୋର ସ୍ଥାନପରିବର୍ତ୍ତନ କର" + +#: query.src#STR_QUERY_UNDO_INSERTCONNECTION.string.text +msgid "Insert Join" +msgstr "ୟୋଡ ଭର୍ତ୍ତି କର" + +#: query.src#STR_QUERY_UNDO_REMOVECONNECTION.string.text +msgid "Delete Join" +msgstr "ୟୋଡକୁ ବିଲୋପ କର" + +#: query.src#STR_QUERY_UNDO_SIZETABWIN.string.text +msgid "Resize table window" +msgstr "ଟେବୁଲ ଉଇଣ୍ଡୋକୁ ପୁନଃଆକାର ଦିଅ" + +#: query.src#STR_QUERY_UNDO_TABFIELDDELETE.string.text +msgid "Delete Column" +msgstr "ସ୍ତମ୍ଭକୁ ବିଲୋପ କର" + +#: query.src#STR_QUERY_UNDO_TABFIELDMOVED.string.text +msgid "Move column" +msgstr "ସ୍ତମ୍ଭର ସ୍ଥାନପରିବର୍ତ୍ତନ କର" + +#: query.src#STR_QUERY_UNDO_TABFIELDCREATE.string.text +msgid "Add Column" +msgstr "ସ୍ତମ୍ଭକୁ ମିଶାଅ" + +#: query.src#RID_STR_TABLE_DOESNT_EXIST.string.text +msgid "Invalid expression, table '$name$' does not exist." +msgstr "ଅବୈଧ ଅଭିବ୍ୟକ୍ତି, ସାରଣୀ '$name$' ଅବସ୍ଥିତ ନାହିଁ।" + +#: query.src#RID_STR_FIELD_DOESNT_EXIST.string.text +msgid "Invalid expression, field name '$name$' does not exist." +msgstr "ଅମାନ୍ଯ ପ୍ରକାଶ, କ୍ଷେତ୍ର '$name$' ନାହିଁ!" + +#: query.src#RID_STR_TOMUCHTABLES.string.text +msgid "The query covers #num# tables. The selected database type, however, can only process a maximum of #maxnum# table(s) per statement." +msgstr "ପ୍ରଶ୍ନ #num# ସାରଣୀଗୁଡ଼ିକୁ ଅନ୍ତର୍ଭୁକ୍ତ କରିଥାଏ। ବଚ୍ଛିତ ତଥ୍ୟାବଳୀ ପ୍ରକାର, ଯଦିଚ, ଉକ୍ତି ପ୍ରତି ସର୍ବାଧିକ #maxnum# ସାରଣୀ(ଗୁଡ଼ିକୁ) କାର୍ଯ୍ୟକାରୀ କରିଥାଏ।" + +#: query.src#STR_QUERY_UNDO_TABWINDELETE.string.text +msgid "Delete Table Window" +msgstr "ଟେବୁଲ ଉଇଣ୍ଡୋର ବିଲୋପ କର" + +#: query.src#STR_QUERY_UNDO_MODIFY_CELL.string.text +msgid "Edit Column Description" +msgstr "ସ୍ତମ୍ଭ ବର୍ଣ୍ଣନାର ସଂପାଦନ କର" + +#: query.src#STR_QUERY_UNDO_SIZE_COLUMN.string.text +msgid "Adjust column width" +msgstr "ସ୍ତମ୍ଭ ଓସାରକୁ ବ୍ଯବସ୍ଥା କର " + +#: query.src#STR_QUERY_SORTTEXT.string.text +msgid "(not sorted);ascending;descending" +msgstr "(ସଜାହୋଇନାହିଁ);ଆରୋହଣ କ୍ରମ;ଅବରୋହଣ " + +#: query.src#STR_QUERY_FUNCTIONS.string.text +msgid "(no function);Group" +msgstr "(କୌଣସି ଫଳନ ନାହିଁ);ଶ୍ରେଣୀ" + +#: query.src#STR_QUERY_NOTABLE.string.text +msgid "(no table)" +msgstr "(କୌଣସି ଟେବୁଲ ନାହିଁ)" + +#: query.src#STR_QRY_ORDERBY_UNRELATED.string.text +msgid "The database only supports sorting for visible fields." +msgstr "ଦୃଶ୍ଯମାନ କ୍ଷେତ୍ରଗୁଡିକ ପାଇଁ କେବଳ ତଥ୍ଯ ସଞ୍ଚଯ ବାଛିବା ପାଇଁ ସମର୍ଥନ କରୁଛି" + +#: query.src#RID_QUERYFUNCTION_POPUPMENU.ID_QUERY_FUNCTION.menuitem.text +msgid "Functions" +msgstr "କାର୍ୟ୍ଯଗୁଡିକ" + +#: query.src#RID_QUERYFUNCTION_POPUPMENU.ID_QUERY_TABLENAME.menuitem.text +msgid "Table Name" +msgstr "ଟେବୁଲ ନାମ" + +#: query.src#RID_QUERYFUNCTION_POPUPMENU.ID_QUERY_ALIASNAME.menuitem.text +msgid "Alias" +msgstr "ଦ୍ବିତୀଯନାମ" + +#: query.src#RID_QUERYFUNCTION_POPUPMENU.ID_QUERY_DISTINCT.menuitem.text +msgid "Distinct Values" +msgstr "ପୃଥକ ମୂଲ୍ଯଗୁଡିକ" + +#: query.src#STR_QUERY_HANDLETEXT.string.text +msgid "Field;Alias;Table;Sort;Visible;Function;Criterion;Or;Or" +msgstr "କ୍ଷେତ୍ର;ଦ୍ବିତୀଯନାମ;ଟେବୁଲ୍;ବାଛ;ଦୃଶ୍ଯମାନ;କାର୍ୟ୍ଯକାରୀ;ଲକ୍ଷଣ;କିମ୍ବା;କିମ୍ବା" + +#: query.src#STR_QRY_TOO_MANY_COLUMNS.string.text +msgid "There are too many columns." +msgstr " ବହୁତ ଗୁଡିଏ ସ୍ତମ୍ଭ ଅଛି" + +#: query.src#ERR_QRY_CRITERIA_ON_ASTERISK.errorbox.text +msgid "A condition cannot be applied to field [*]" +msgstr "ଗୋଟିଏ ସର୍ତ୍ତ କ୍ଷେତ୍ର ପାଇଁ ପ୍ରଯୋଗ ହୋପାରିବନାହଁ[*]" + +#: query.src#STR_QRY_TOO_LONG_STATEMENT.string.text +msgid "The SQL statement created is too long." +msgstr "ସୃଷ୍ଟିହୋଇଥିବା SQL ବାକ୍ଯ ବହୁତ ଲମ୍ବା ଅଛି" + +#: query.src#STR_QRY_TOOCOMPLEX.string.text +msgid "Query is too complex" +msgstr "ପ୍ରଶ୍ନ ଖୁବ ଜଟିଳ ଅଟେ " + +#: query.src#STR_QRY_NOSELECT.string.text +msgid "Nothing has been selected." +msgstr "କିଛି ବଛାହୋଇନାହିଁ।" + +#: query.src#STR_QRY_TOOMANYCOND.string.text +msgid "Too many search criteria" +msgstr "ଅନେକଗୁଡିଏ ତଦନ୍ତ ଲକ୍ଷଣ " + +#: query.src#STR_QRY_SYNTAX.string.text +msgid "SQL syntax error" +msgstr "SQL ସିନ୍ଟ୍ଯାକ୍ସ ଭୂଲ" + +#: query.src#ERR_QRY_ORDERBY_ON_ASTERISK.errorbox.text +msgid "[*] cannot be used as a sort criterion." +msgstr "[*]ଗୋଟିଏ ସଜାଇବା ଲକ୍ଷଣ ପରି ଉପୟୋଗ ହୋଇପାରିବ ନାହିଁ" + +#: query.src#STR_QRY_TOO_MANY_TABLES.string.text +msgid "There are too many tables." +msgstr " ବହୁତ ଗୁଡିଏ ଟେବୁଲ ଅଛି" + +#: query.src#STR_QRY_NATIVE.string.text +msgid "The statement will not be applied when querying in the SQL dialect of the database." +msgstr "ତଥ୍ଯସଞ୍ଚଯର SQL ଡାଇଲେକ୍ଟରେ ପ୍ରଶ୍ନପଚରା ଚାଲିଥିବା ସମଯରେ ବାକ୍ଯ ପ୍ରଯୋଗହୋଇପାରିବ ନାହିଁ " + +#: query.src#ERR_QRY_AMB_FIELD.errorbox.text +msgid "Field name not found or not unique" +msgstr "କ୍ଷେତ୍ରର ନାମ ମିଳୁନାହିଁ କିମ୍ବା ଅନନ୍ଯ ନୁହେଁ " + +#: query.src#STR_QRY_ILLEGAL_JOIN.string.text +msgid "Join could not be processed" +msgstr "ୟୋଡ ଆଗକୁବଢି ପାରିବ ନାହିଁ" + +#: query.src#STR_SVT_SQL_SYNTAX_ERROR.string.text +msgid "Syntax error in SQL statement" +msgstr "ସିନ୍ଟ୍ଯାକ୍ସ ତୃଟି SQL ବାକ୍ଯ ଭିତରେ ଅଛି" + +#: query.src#STR_QUERYDESIGN_NO_VIEW_SUPPORT.string.text +msgid "This database does not support table views." +msgstr "ଏହି ତଥ୍ୟାବଳୀ ସାରଣୀ ଦୃଶ୍ୟକୁ ସମର୍ଥନ କରେନାହିଁ।" + +#: query.src#STR_NO_ALTER_VIEW_SUPPORT.string.text +msgid "This database does not support altering of existing table views." +msgstr "ଏହି ତଥ୍ୟାବଳୀ ଅବସ୍ଥିତ ସାରଣୀ ଦୃଶ୍ୟର ପରିବର୍ତ୍ତନକୁ ସମର୍ଥନ କରେନାହିଁ।" + +#: query.src#STR_QUERYDESIGN_NO_VIEW_ASK.string.text +msgid "Do you want to create a query instead?" +msgstr "ପରିବର୍ତ୍ତେ ତୁମେ ଏକ ପ୍ରଶ୍ନ ତିଆରି କରିବାକୁ ଚାହୁଁଛ କି?" + +#: query.src#ERR_QRY_NOSTATEMENT.errorbox.text +msgid "No query could be created." +msgstr "କୌଣସି ପ୍ରଶ୍ନ ସୃଷ୍ଟି ହୋଇ ପାରିବ ନାହିଁ" + +#: query.src#ERR_QRY_NOCRITERIA.errorbox.text +msgid "No query could be created because no fields were selected." +msgstr "କୌଣସି ପ୍ରଶ୍ନ ସୃଷ୍ଟି ହୋଇ ପାରିବ ନାହିଁ କାରଣ କୌଣସି କ୍ଷେତ୍ରଗୁଡିକ ମନୋନୀତ ହୋଇ ନାହିଁ " + +#: query.src#STR_DATASOURCE_DELETED.string.text +msgid "The corresponding data source has been deleted. Therefore, data relevant to that data source cannot be saved." +msgstr "ଅନୁରୂପ ତଥ୍ଯ ମୂଳ ବିଲୋପ ହୋଇୟାଇଛି ତେଣୁ,ତଥ୍ଯ ମୂଳ ସହିତ ଜଡିତ ତଥ୍ଯ ସଞ୍ଚଯ ହୋଇ ପାରିବ ନାହିଁ" + +#: query.src#STR_QRY_COLUMN_NOT_FOUND.string.text +msgid "The column '$name$' is unknown." +msgstr "ସ୍ତମ୍ଭ '$name$' ଅଜ୍ଞାତ ଅଟେ" + +#: query.src#STR_QRY_JOIN_COLUMN_COMPARE.string.text +msgid "Columns can only be compared using '='." +msgstr "'='ଉପୟୋଗକରି ସ୍ତମ୍ଭଗୁଡିକ କେବଳ ତୁଳନା କରାୟାଇ ପାରିବ" + +#: query.src#STR_QRY_LIKE_LEFT_NO_COLUMN.string.text +msgid "You must use a column name before 'LIKE'." +msgstr "'LIKE' ପୂର୍ବରୁ ତୁମେ ନିଶ୍ଚଯ ସ୍ତମ୍ଭର ନାମ ଉପୟୋଗ କର" + +#: query.src#STR_QRY_CHECK_CASESENSITIVE.string.text +msgid "The column could not be found. Please note that the database is case-sensitive." +msgstr "ସ୍ତମ୍ଭ ମିଳି ପାରିବ ନାହିଁ ଦଯାକରି ଟିପିନିଅ ୟେ ତଥ୍ଯସଞ୍ଚଯ ଏକ କେସ-ସମ୍ବଦନଶୀଳ ଅଟେ" + +#: query.src#STR_QUERYDESIGN.string.text +msgid " - %PRODUCTNAME Base: Query Design" +msgstr " - %PRODUCTNAME ଆଧାର: ପ୍ରଶ୍ନ ଡିଜାଇନ୍" + +#: query.src#STR_VIEWDESIGN.string.text +msgid " - %PRODUCTNAME Base: View Design" +msgstr " - %PRODUCTNAME ଆଧାର: ଦୃଶ୍ଯ ଡିଜାଇନ୍" + +#. For $object$, one of the values of the RSC_QUERY_OBJECT_TYPE resource will be inserted. +#: query.src#STR_QUERY_SAVEMODIFIED.string.text +msgid "" +"$object$ has been changed.\n" +"Do you want to save the changes?" +msgstr "" +"$object$ ପରିବର୍ତ୍ତନ ହୋଇଛି।\n" +"ଆପଣ ସେହି ପରିବର୍ତ୍ତନଗୁଡିକ ସଞ୍ଚୟ କରିବାକୁ ଚାହୁଁଛ କି?" + +#. For $object$, one of the values of the RSC_QUERY_OBJECT_TYPE resource (except "SQL command", which doesn't make sense here) will be inserted. +#: query.src#STR_ERROR_PARSING_STATEMENT.string.text +msgid "$object$ is based on an SQL command which could not be parsed." +msgstr "$object$ ଟି ଗୋଟିଏ SQL ନିର୍ଦ୍ଦେଶ ଉପରେ ଆଧାରିତ ଯାହକୁକି ବିଶ୍ଳେଷଣ କରିହେବ ନାହିଁ।" + +#. For $object$, one of the values of the RSC_QUERY_OBJECT_TYPE resource (except "SQL command", which doesn't make sense here) will be inserted. +#: query.src#STR_INFO_OPENING_IN_SQL_VIEW.string.text +msgid "$object$ will be opened in SQL view." +msgstr "$object$ କୁ SQL ଦୃଶ୍ୟରେ ଖୋଲାଯାଇପାରିବ।" + +#: query.src#RSC_QUERY_OBJECT_TYPE.1.string.text +msgid "The table view" +msgstr "ଟେବୁଲ ଦୃଶ୍ଯ" + +#: query.src#RSC_QUERY_OBJECT_TYPE.2.string.text +msgid "The query" +msgstr "ପ୍ରଶ୍ନ" + +#: query.src#RSC_QUERY_OBJECT_TYPE.3.string.text +msgid "The SQL statement" +msgstr "SQL ଅଭିବ୍ୟକ୍ତି" + +#: query.src#STR_STATEMENT_WITHOUT_RESULT_SET.string.text +msgid "The query does not create a result set, and thus cannot be part of another query." +msgstr "ପ୍ରଶ୍ନ କୌଣସି ଫଳାଫଳ ସେଟ ନିର୍ମାଣ କରେନାହିଁ, ଏବଂ ତେଣୁ ଅନ୍ୟ ପ୍ରଶ୍ନର ଅଂଶ ହୋଇନଥାଏ।" + +#: query.src#STR_NO_DATASOURCE_OR_CONNECTION.string.text +msgid "Both the ActiveConnection and the DataSourceName parameter are missing or wrong - cannot initialize the query designer." +msgstr "ଉଭୟ ସକ୍ରିୟ ସଂୟୋଗ ଏବଂ ତଥ୍ୟ ଉତ୍ସ ନାମ ପ୍ରାଚଳଗୁଡ଼ିକ ଅନୁପସ୍ଥିତ କିମ୍ବା ଭୁଲ - ପ୍ରଶ୍ନ ରଚନାକାରୀକୁ ଆରମ୍ଭ କରିହେବ ନାହିଁ।" + +#: querydlg.src#DLG_QRY_JOIN.WND_JOIN_CONTROL.FL_JOIN.fixedline.text +msgid "Options" +msgstr "ବିକଳ୍ପଗୁଡିକ" + +#: querydlg.src#DLG_QRY_JOIN.WND_JOIN_CONTROL.FT_LISTBOXTITLE.fixedtext.text +msgid "~Type" +msgstr "ପ୍ରକାର" + +#: querydlg.src#DLG_QRY_JOIN.WND_JOIN_CONTROL.LB_JOINTYPE.1.stringlist.text +msgid "Inner join" +msgstr "ଭିତର ୟୋଡ" + +#: querydlg.src#DLG_QRY_JOIN.WND_JOIN_CONTROL.LB_JOINTYPE.2.stringlist.text +msgid "Left join" +msgstr "ବାମ ୟୋଡ" + +#: querydlg.src#DLG_QRY_JOIN.WND_JOIN_CONTROL.LB_JOINTYPE.3.stringlist.text +msgid "Right join" +msgstr "ଡାହାଣ ୟୋଡ" + +#: querydlg.src#DLG_QRY_JOIN.WND_JOIN_CONTROL.LB_JOINTYPE.4.stringlist.text +msgid "Full (outer) join" +msgstr "ସଂପୂର୍ଣ୍ଣ(ବାହାରି) ୟୋଡ" + +#: querydlg.src#DLG_QRY_JOIN.WND_JOIN_CONTROL.LB_JOINTYPE.5.stringlist.text +msgid "Cross join" +msgstr "ପ୍ରାସଙ୍ଗିକ ନିଯୁକ୍ତି" + +#: querydlg.src#DLG_QRY_JOIN.WND_JOIN_CONTROL.CB_NATURAL.checkbox.text +msgid "Natural" +msgstr "ପ୍ରାକୃତିକ" + +#: querydlg.src#DLG_QRY_JOIN.WND_CONTROL.FL_INVOLVED_TABLES.fixedline.text +msgid "Tables involved" +msgstr "ଟେବୁଲ୍ଗୁଡିକ ସାମିଲ ହୋଇଥିବା" + +#: querydlg.src#DLG_QRY_JOIN.WND_CONTROL.FL_INVOLVED_FIELDS.fixedline.text +msgid "Fields involved" +msgstr " କ୍ଷେତ୍ରଗୁଡିକ ସାମିଲହୋଇଥିବା" + +#: querydlg.src#DLG_QRY_JOIN.modaldialog.text +msgid "Join Properties" +msgstr "ୟୋଡ ବିଶେଷତାଗୁଡିକୁ " + +#: querydlg.src#STR_JOIN_TYPE_HINT.string.text +msgid "Please note that some databases may not support this join type." +msgstr "ଦଯାକରି ଟିପିନିଅ ୟେ କେତେକ ତଥ୍ଯସଞ୍ଚଯ ସଂୟୋଗ ପ୍ରକାରକୁ ସମର୍ଥନ କରୁ ନାହିଁ" + +#: querydlg.src#STR_QUERY_INNER_JOIN.string.text +msgid "Includes only records for which the contents of the related fields of both tables are identical." +msgstr "କେବଳ ଅଭିଲେଖଗୁଡିକୁ ଅର୍ନ୍ତଭୂକ୍ତକର ୟେଉଥି ପାଇଁ କ୍ଷେତ୍ରଗୁଡିକର ଉଭଯ ଟେବୁଲ୍ଗୁଡିକ ସହିତ ଜଡିତ ସୂଚୀଗୁଡିକ ଅନନ୍ଯ ଅଟେ" + +#: querydlg.src#STR_QUERY_LEFTRIGHT_JOIN.string.text +msgid "Contains ALL records from table '%1' but only records from table '%2' where the values in the related fields are matching." +msgstr "ଟେବୁଲରୁ ALL ଅଭିଲେଖଗୁଡିକ ଅନ୍ତର୍ଗତକରି '%1' କିନ୍ତୁ କେବଳ ଟେବୁଲରୁ ଅଭିଲେଖ '%2' ୟେଉଁଠାରେ ସମ୍ବନ୍ଧୀଯ କ୍ଷେତ୍ରଗୁଡିକର ମୂଲ୍ଯଗୁଡିକ ମିଶୁଛି" + +#: querydlg.src#STR_QUERY_FULL_JOIN.string.text +msgid "Contains ALL records from '%1' and from '%2'." +msgstr "ଟେବୁଲରୁ ALL ଅଭିଲେଖଗୁଡିକ ଅନ୍ତର୍ଗତକରି '%1' ଏବଂ %2'ରୁ" + +#: querydlg.src#STR_QUERY_CROSS_JOIN.string.text +msgid "Contains the cartesian product of ALL records from '%1' and from '%2'." +msgstr "ସମସ୍ତ ବିବରଣୀଗୁଡ଼ିକର କାର୍ଟେସିଆନ ଉତ୍ପାଦକୁ '%1' ଏବଂ '%2' ରୁ ଧାରଣ କରିଥାଏ।" + +#: querydlg.src#STR_QUERY_NATURAL_JOIN.string.text +msgid "Contains only one column for each pair of equally-named columns from '%1' and from '%2'." +msgstr "'%1' ଏବଂ '%2' ରୁ ସମାନ ନାମ ବିଶିଷ୍ଟ ସ୍ତମ୍ଭଗୁଡ଼ିକ ପ୍ରତ୍ୟେକ ଯୋଡ଼ି ପାଇଁ କେବଳ ଗୋଟିଏ ସ୍ତମ୍ଭ ଧାରଣ କରିଥାଏ।" diff --git a/source/or/dbaccess/source/ui/relationdesign.po b/source/or/dbaccess/source/ui/relationdesign.po new file mode 100644 index 00000000000..34c7135e463 --- /dev/null +++ b/source/or/dbaccess/source/ui/relationdesign.po @@ -0,0 +1,56 @@ +#. extracted from dbaccess/source/ui/relationdesign.oo +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: \n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+dbaccess%2Fsource%2Fui%2Frelationdesign.oo&subcomponent=ui\n" +"POT-Creation-Date: 2012-07-04 16:39+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2012-07-27 17:11+0530\n" +"Last-Translator: Manoj Kumar Giri <mgiri@redhat.com>\n" +"Language-Team: Oriya <oriya-it@googlegroups.com>\n" +"Language: or\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"X-Generator: Lokalize 1.4\n" +"X-Accelerator-Marker: ~\n" + +#: relation.src#STR_QUERY_REL_EDIT_RELATION.string.text +msgid "This relation already exists. Do you want to edit it or create a new one?" +msgstr "ଏହି ସମ୍ପର୍କ ପୂର୍ବରୁ ଅବସ୍ଥିତ ଅଛି। ଆପଣ ଏହାକୁ ସମ୍ପାଦନ କରିବାକୁ ଚାହୁଁଛନ୍ତି କିମ୍ବା ଗୋଟିଏ ନୂତନ ନିର୍ମାଣ କରିବାକୁ ଚାହୁଁଛନ୍ତି?" + +#: relation.src#STR_QUERY_REL_EDIT.string.text +msgid "Edit..." +msgstr "ସମ୍ପାଦନ କରନ୍ତୁ..." + +#: relation.src#STR_QUERY_REL_CREATE.string.text +msgid "Create..." +msgstr "ନିର୍ମାଣ କରନ୍ତୁ..." + +#: relation.src#STR_RELATIONDESIGN.string.text +msgid " - %PRODUCTNAME Base: Relation design" +msgstr " - %PRODUCTNAME ଆଧାର: ସମ୍ପର୍କ ଡିଜାଇନ" + +#: relation.src#STR_RELATIONDESIGN_NOT_AVAILABLE.string.text +msgid "The database does not support relations." +msgstr "ତଥ୍ଯମୂଳ ସମର୍ଥନ କରୁନାହିଁ" + +#: relation.src#RELATION_DESIGN_SAVEMODIFIED.querybox.text +msgid "" +"The relation design has been changed.\n" +"Do you want to save the changes?" +msgstr "" +"ସମ୍ବନ୍ଧୀଯ ଡିଜାଇନ ପରିବର୍ତ୍ତନ ହୋଇସାରିଛି\n" +"ତୁମେ ଏହି ପରିବର୍ତ୍ତନକୁ ସଞ୍ଚଯ କରିବାକୁ ଚାହୁଁଛ କି?" + +#: relation.src#STR_QUERY_REL_DELETE_WINDOW.string.text +msgid "When you delete this table all corresponding relations will be deleted as well. Continue?" +msgstr "ତୁମେ ୟେତେବେଳେ ଟେବୁଲକୁ ବିଲୋପକରିବ ସେତେବେଳେ ସବୁ ଅନୂରୂପ ସମ୍ପର୍କ ବିଲୋପହୋଇୟିବ ଚାଲୁରଖ?" + +#: relation.src#STR_QUERY_REL_COULD_NOT_CREATE.string.text +msgid "" +"The database could not create the relation. Maybe foreign keys for this kind of table aren't supported.\n" +"Please check your documentation of the database." +msgstr "" +"ତଥ୍ୟାଧାରଟି ସମ୍ପର୍କକୁ ନିର୍ମାଣ କରିପାରିଲା ନାହିଁ। ଏହି ପ୍ରକାର ପାଇଁ ବାହାର କି ସମର୍ଥିତ।\n" +"ଦୟାକରି ଆପଣଙ୍କର ତଥ୍ୟାଧାରର ଦଲିଲକୁ ଯାଞ୍ଚ କରନ୍ତୁ।" diff --git a/source/or/dbaccess/source/ui/tabledesign.po b/source/or/dbaccess/source/ui/tabledesign.po new file mode 100644 index 00000000000..92f03353923 --- /dev/null +++ b/source/or/dbaccess/source/ui/tabledesign.po @@ -0,0 +1,362 @@ +#. extracted from dbaccess/source/ui/tabledesign.oo +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+dbaccess%2Fsource%2Fui%2Ftabledesign.oo&subcomponent=ui\n" +"POT-Creation-Date: 2012-07-04 16:39+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2011-04-06 01:26+0200\n" +"Last-Translator: mgiri <mgiri@redhat.com>\n" +"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" +"Language: or\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"X-Generator: Translate Toolkit 1.9.0\n" +"X-Accelerator-Marker: ~\n" + +#: table.src#STR_TABLEDESIGN_DBFIELDTYPES.string.text +msgid "Unknown;Text;Number;Date/Time;Date;Time;Yes/No;Currency;Memo;Counter;Image;Text (fix);Decimal;Binary (fix);Binary;BigInt;Double;Float;Real;Integer;Small Integer;Tiny Integer;SQL Null;Object;Distinct;Structure;Field;BLOB;CLOB;REF;OTHER;Bit (fix)" +msgstr "ଅଜ୍ଞାତ;ଟେକ୍ସଟ;ସଂଖ୍ଯା;ତାରିଖ/ସମୟ;ତାରିଖ;ସମୟ;ହଁ/ନାହିଁ;ମୁଦ୍ରା;ମେମୋ;କାଉଣ୍ଟର;ଚିତ୍ର;ଟେକ୍ସଟ(ଫିକ୍ସ);ଦଶାଂଶ;ଦ୍ୱିମିକ (ଫିକ୍ସ);ଦ୍ୱିମିକ;ବିଗଇଣ୍ଟ;ଦ୍ବିଗୁଣିତ;ଫ୍ଲୋଏଟ୍;ବାସ୍ତବ;ଇଣ୍ଟରଗର୍;ଛୋଟ ଇଣ୍ଟରଗର୍;ଟିନି ଇଣ୍ଟରଗର୍;SQL ନଲ୍;ବସ୍ତୁ;ଡିସ୍ଟିଙ୍କଟ୍;ଗଠନ;କ୍ଷେତ୍ର;BLOB;CLOB;REF;OTHER;Bit (fix)" + +#: table.src#STR_TABLEDESIGN_UNDO_PRIMKEY.string.text +msgctxt "table.src#STR_TABLEDESIGN_UNDO_PRIMKEY.string.text" +msgid "Insert/remove primary key" +msgstr "ପ୍ରାଥମିକ ଚାବି ଭର୍ତ୍ତିକର/ ବାହାରକର " + +#: table.src#STR_VALUE_YES.string.text +msgid "Yes" +msgstr "ହଁ" + +#: table.src#STR_VALUE_NO.string.text +msgid "No" +msgstr "ନାହିଁ" + +#: table.src#STR_VALUE_ASC.string.text +msgid "Ascending" +msgstr " ଆରୋହଣ" + +#: table.src#STR_VALUE_DESC.string.text +msgid "Descending" +msgstr "ଅବରୋହଣ" + +#: table.src#STR_VALUE_NONE.string.text +msgid "<none>" +msgstr "<କିଛିନାହିଁ>" + +#: table.src#STR_TAB_FIELD_NAME.string.text +msgid "Field name" +msgstr "କ୍ଷେତ୍ର ନାମ" + +#: table.src#STR_TAB_FIELD_COLUMN_NAME.string.text +msgid "Field Name" +msgstr "କ୍ଷେତ୍ର ନାମ" + +#: table.src#STR_TAB_FIELD_DATATYPE.string.text +msgid "Field ~type" +msgstr "କ୍ଷେତ୍ର ~ପ୍ରକାର" + +#: table.src#STR_TAB_FIELD_COLUMN_DATATYPE.string.text +msgid "Field Type" +msgstr "କ୍ଷେତ୍ର ପ୍ରକାର" + +#: table.src#STR_TAB_FIELD_LENGTH.string.text +msgid "Field length" +msgstr "କ୍ଷେତ୍ର ଲମ୍ବ" + +#: table.src#STR_TAB_HELP_TEXT.string.text +msgid "Description" +msgstr "ବର୍ଣ୍ଣନା" + +#: table.src#STR_COLUMN_DESCRIPTION.string.text +msgid "Column Description" +msgstr "ସ୍ତମ୍ଭ ବର୍ଣ୍ଣନା" + +#: table.src#STR_TAB_FIELD_NULLABLE.string.text +msgid "Input required" +msgstr "ଇନ୍ପୁଟ ଆବଶ୍ଯକତା" + +#: table.src#STR_FIELD_AUTOINCREMENT.string.text +msgid "~AutoValue" +msgstr "ସ୍ବଯଂଚାଳିତ ମୂଲ୍ଯ" + +#: table.src#STR_TAB_PROPERTIES.string.text +msgid "Field Properties" +msgstr "କ୍ଷେତ୍ର ବିଶେଷତାଗୁଡିକ" + +#: table.src#STR_TABPAGE_GENERAL.string.text +msgid "General" +msgstr "ସାଧାରଣ" + +#: table.src#STR_TAB_TABLE_DESCRIPTION.string.text +msgid "Description:" +msgstr "ବର୍ଣ୍ଣନା" + +#: table.src#STR_TAB_TABLE_PROPERTIES.string.text +msgid "Table properties" +msgstr "ବିଶେଷତାସବୁର ଟେବୁଲ୍ " + +#: table.src#ERR_INVALID_LISTBOX_ENTRY.errorbox.text +msgid "The text you entered is not a list element. " +msgstr "ତୁମେ ୟେଉଁ ଟେଷ୍ଟ୍ ପ୍ରବେଶ କରାଇଲ ତାହା ତାଲିକା ଜିନିଷ ରେ ନାହିଁ. " + +#: table.src#RID_TABLEDESIGNROWPOPUPMENU.SID_TABLEDESIGN_INSERTROWS.menuitem.text +msgid "Insert Rows" +msgstr "ପଂକ୍ତିଗୁଡିକ ଭର୍ତ୍ତି କର" + +#: table.src#RID_TABLEDESIGNROWPOPUPMENU.SID_TABLEDESIGN_TABED_PRIMARYKEY.menuitem.text +msgid "Primary Key" +msgstr "ପ୍ରାଥମିକ କି " + +#: table.src#STR_TABED_UNDO_CELLMODIFIED.string.text +msgid "Modify cell" +msgstr "କୋଷକୁ ପରିବର୍ତ୍ତନ କର" + +#: table.src#STR_TABED_UNDO_ROWDELETED.string.text +msgid "Delete row" +msgstr "ପଂକ୍ତିକୁ ବିଲୋପ କର" + +#: table.src#STR_TABED_UNDO_TYPE_CHANGED.string.text +msgid "Modify field type" +msgstr "କ୍ଷେତ୍ର ପ୍ରକାରକୁ ପରିବର୍ତ୍ତନ କରନ୍ତୁ" + +#: table.src#STR_TABED_UNDO_ROWINSERTED.string.text +msgid "Insert row" +msgstr "ପଂକ୍ତି ଭର୍ତ୍ତି କର" + +#: table.src#STR_TABED_UNDO_NEWROWINSERTED.string.text +msgid "Insert new row" +msgstr "ନୂଆ ପଂକ୍ତି ଭର୍ତ୍ତି କର" + +#: table.src#STR_TABED_UNDO_PRIMKEY.string.text +msgctxt "table.src#STR_TABED_UNDO_PRIMKEY.string.text" +msgid "Insert/remove primary key" +msgstr "ପ୍ରାଥମିକ ଚାବି ଭର୍ତ୍ତିକର/ ବାହାରକର " + +#: table.src#STR_DEFAULT_VALUE.string.text +msgid "~Default value" +msgstr "ଡିଫଲ୍ଟ ମୂଲ୍ଯ" + +#: table.src#STR_FIELD_REQUIRED.string.text +msgid "~Entry required" +msgstr "ପ୍ରବେଶ ଆବଶ୍ଯକ" + +#: table.src#STR_TEXT_LENGTH.string.text +msgctxt "table.src#STR_TEXT_LENGTH.string.text" +msgid "~Length" +msgstr "ଲମ୍ବ" + +#: table.src#STR_NUMERIC_TYPE.string.text +msgid "~Type" +msgstr "ପ୍ରକାର" + +#: table.src#STR_LENGTH.string.text +msgctxt "table.src#STR_LENGTH.string.text" +msgid "~Length" +msgstr "ଲମ୍ବ" + +#: table.src#STR_SCALE.string.text +msgid "Decimal ~places" +msgstr "ଦଶମିକ ସ୍ଥାନଗୁଡିକ" + +#: table.src#STR_FORMAT.string.text +msgid "Format example" +msgstr "ଫର୍ମାଟ ଉଦାହରଣ" + +#: table.src#STR_HELP_BOOL_DEFAULT.string.text +msgid "" +"Select a value that is to appear in all new records as default.\n" +"If the field is not to have a default value, select the empty string." +msgstr "" +"ଏକ ମୂଲ୍ଯ ମନୋନୀତ କର ୟାହା ଡିଫଲଟ ପରି ସମସ୍ତ ନୂଆ ରେକର୍ଡଗୁଡିକରେ ଦେଖାୟିବ\n" +"ୟଦି କ୍ଷେତ୍ରର କୌଣସି ଡିଫଲଟ ମୂଲ୍ଯ ନାହିଁ, ଖାଲି ରଜ୍ଜୁକୁ ମନୋନୀତ କର" + +#: table.src#STR_HELP_DEFAULT_VALUE.string.text +msgid "" +"Enter a default value for this field.\n" +"\n" +"When you later enter data in the table, this string will be used in each new record for the field selected. It should, therefore, correspond to the cell format that needs to be entered below." +msgstr "" +"ଏହି କ୍ଷେତ୍ର ପାଇଁ ଡିଫଲଟ ମୂଲ୍ଯକୁ ପ୍ରବେଶ କର\n" +"\n" +"ତୁମେ ୟେତେବେଳେ ପରେ ଟେବୁଲରେ ତଥ୍ଯ ପ୍ରବେଶ କର ,କ୍ଷେତ୍ରର ମନୋନିତ ପାଇଁ ଏହି ରଜ୍ଜୁ ଗୁଡିକ ପ୍ରତିଟି ନୂଆ ରେକର୍ଡରେ ଉପୟୋଗହେବସେଥିପାଇଁ ଏହା କୋଷ ଫର୍ମାଟ ସହିତ ଉପୟୋଗୀ ହେବା ଦରକାର, ଏହା ତଳେ ପ୍ରବେଶହେବା ଆବଶ୍ଯକ" + +#: table.src#STR_HELP_FIELD_REQUIRED.string.text +msgid "Activate this option if this field cannot contain NULL values, i.e. the user must always enter data." +msgstr "ବିକଳ୍ପକୁ ସକ୍ରିଯକର ୟଦି ଏହି କ୍ଷେତ୍ର NULL ମୂଲ୍ଯଗୁଡିକୁ ଧାରଣ କରିପାରୁ ନାହିଁ , ଉଦାହରଣ ବସତଃ ଉପୟୋଗକାରୀ ସବୁବେଳେ ନିଶ୍ଚଯ ତଥ୍ଯ ପ୍ରବେଶ କରାଇବେ" + +#: table.src#STR_HELP_TEXT_LENGTH.string.text +msgid "Enter the maximum text length permitted." +msgstr "ସର୍ବାଧିକ ପାଠ୍ୟ ଲମ୍ବ ଅନୁମୋଦିତ।" + +#: table.src#STR_HELP_NUMERIC_TYPE.string.text +msgid "Enter the number format." +msgstr "ସଂଖ୍ଯା ଫର୍ମାଟ ପ୍ରବେଶ କର " + +#: table.src#STR_HELP_LENGTH.string.text +msgid "" +"Determine the length data can have in this field.\n" +"\n" +"If decimal fields, then the maximum length of the number to be entered, if binary fields, then the length of the data block.\n" +"The value will be corrected accordingly when it exceeds the maximum for this database." +msgstr "" +"ଏହି କ୍ଷେତ୍ରରେ ରହିପାରିବା ତଥ୍ଯ ଲମ୍ବ ନିଦ୍ଦିଷ୍ଟ କର\n" +"\n" +"ୟଦି ଦଶାଂଶ କ୍ଷେତ୍ରବୁଡିକ,ତାହେଲେ ସର୍ବୋଚ୍ଚ ଲମ୍ବ ସଂଖ୍ଯା ପ୍ରବେଶ କରାହେବ,ୟଦି ୟୁଗ୍ମ କ୍ଷେତ୍ରଗୁଡିକ , ତାହେଲେ ତଥ୍ଯ ର ଲମ୍ବ ଅବରୋଦ୍ଧ ହେବ\n" +"ମୂଲ୍ଯ ସଂଶୋଧନ କରାହେବ ୟେତେବେଳେ ଏହା ଏହି ତଥ୍ଯସଂଚଯ ପାଇଁ ସର୍ବୋଚ୍ଚ ଅତିକ୍ରମ କରିବ" + +#: table.src#STR_HELP_SCALE.string.text +msgid "Specify the number of decimal places permitted in this field." +msgstr "ଏହି କ୍ଷେତ୍ରରେ ଅନୁମତିତ ଦଶାଂଶ ସ୍ଥାନଗୁଡିକର ସଂଖ୍ଯା ନିର୍ଦିଷ୍ଠ କର" + +#: table.src#STR_HELP_FORMAT_CODE.string.text +msgid "This is where you see how the data would be displayed in the current format (use the button on the right to modify the format)." +msgstr "ଚଳିତ ଫର୍ମାଟରେ କେମିତି ତଥ୍ଯ ପ୍ରଦର୍ଶନ କରାୟାଉଛି ଏଠାରେ ତୁମେ ହେଖିପାରବ (ଫର୍ମାଟକୁ ପରିବର୍ତ୍ତନ କରିବା ପାଇଁ ଡାହାଣପାଖର ବଟମକୁ ଉପୟୋଗ କର)" + +#: table.src#STR_HELP_FORMAT_BUTTON.string.text +msgid "This is where you determine the output format of the data." +msgstr "ତଥ୍ଯର ଆଉଟ୍ପୁଟ ଫର୍ମାଟ ଏଠାରେ ତୁମେ ନିଦ୍ଦିଷ୍ଟ କରି ପାରିବ" + +#: table.src#STR_HELP_AUTOINCREMENT.string.text +msgid "" +"Choose if this field should contain AutoIncrement values.\n" +"\n" +"You can not enter data in fields of this type. An intrinsic value will be assigned to each new record automatically (resulting from the increment of the previous record)." +msgstr "" +"ୟଦି ଏହି କ୍ଷେତ୍ରରେ ସ୍ବଯଂଚାଳିତବୃଦ୍ଧି ମୂଲ୍ଯଗୁଡିକ ରହିଅଛି ତେବେ ବାଛ\n" +"\n" +"ତୁମେ କ୍ଷେତ୍ରରେ ଏହି ପ୍ରକାରରେ ତଥ୍ଯ ପ୍ରବେଶ କରି ପାରିବ ନାହିଁ ସ୍ବଯଂଚାଳିତଭାବରେ ପ୍ରତିଟି ନୂଆ ଅଭିଲେଖ ପାଇଁ ଏକ ପ୍ରକୃତ ମୂଲ୍ଯ ସ୍ଥିର କରି ହେବ (ପୂର୍ବବର୍ତ୍ତୀ ଅଭିଲେଖ ବୃଦ୍ଧିରୁ ଫଳାଫଳ)" + +#: table.src#PB_FORMAT.pushbutton.text +msgid "~..." +msgstr "..." + +#: table.src#STR_TABLEDESIGN_DUPLICATE_NAME.string.text +msgid "The table cannot be saved because column name \"$column$\" was assigned twice." +msgstr "ଟେବୁଲ ସଞ୍ଚିତ ହୋଇପାରିବନାହିଁ କାରଣ ସ୍ତମ୍ଭର ନାମ \"$column$\" ଦୁଇଥର ସ୍ଥିର କରା ୟାଇଛି" + +#: table.src#STR_TBL_COLUMN_IS_KEYCOLUMN.string.text +msgid "The column \"$column$\" belongs to the primary key. If the column is deleted, the primary key will also be deleted. Do you really want to continue?" +msgstr "ସ୍ତମ୍ଭ \"$column$\" ପ୍ରାଥମିକ କିର ଅର୍ନ୍ତଭୁକ୍ତୟଦି ସ୍ତମ୍ଭ ବିଲୋପ କରାହୋଇଛି,ପ୍ରାଥମିକ କି ମଧ୍ଯ ବିଲୋପ ହୋଇୟିବ ତୁମେ ପ୍ରକୃତରେ ଚାଲୁ ରଖିବାକୁ ଚାହୁଁଛ କି?" + +#: table.src#STR_TBL_COLUMN_IS_KEYCOLUMN_TITLE.string.text +msgid "Primary Key Affected" +msgstr "ପ୍ରାଥମିକ କି ପ୍ରଭାବିତ ହୋଉଛି" + +#: table.src#STR_COLUMN_NAME.string.text +msgid "Column" +msgstr "ସ୍ତମ୍ଭ" + +#: table.src#STR_QRY_CONTINUE.string.text +msgid "Continue anyway?" +msgstr "ୟେକୌଣସି ପ୍ରକାରେ ଚାଲୁ ରଖ?" + +#: table.src#STR_STAT_WARNING.string.text +msgid "Warning!" +msgstr "ଚେତାବନୀ!" + +#: table.src#TABLE_DESIGN_SAVEMODIFIED.querybox.text +msgid "" +"The table has been changed.\n" +"Do you want to save the changes?" +msgstr "" +"ଟେବୁଲ ପରିବର୍ତ୍ତନ ହୋଇଛି\n" +"ତୁମେ ପରିବର୍ତ୍ତନଗୁଡିକୁ ସଞ୍ଚଯ କରିବାକୁ ଚାହୁଁଛ କି?" + +#: table.src#TABLE_QUERY_CONNECTION_LOST.querybox.text +msgid "" +"The connection to the database was lost! The table design can only be used with limited functionality without a connection.\n" +"Reconnect?" +msgstr "" +"ତଥ୍ଯସଞ୍ଚଯର ସଂୟୋଗ ନଷ୍ଟହୋଇଛି! ସଂୟୋଗ ବ୍ଯତିତ ସୀମିତ କାର୍ୟ୍ଯାବଳୀ ସହିତ କେବଳ ଟେବୁଲ ଡିଜାଇନ ଉପୟୋଗ ହୋଇ ପାରିବ\n" +"ପୁନଃସଂୟୋଗ କର?" + +#: table.src#STR_TABLEDESIGN_CONNECTION_MISSING.string.text +msgid "The table could not be saved due to problems connecting to the database." +msgstr "ତଥ୍ଯସଞ୍ଚଯର ସଂୟୋଗକରିବା ସମସ୍ଯାଗୁଡିକୁ ୟୋଗୁଁ ଟେବୁଲ ସଞ୍ଚଯ ହୋଇ ପାରିବ ନାହିଁ" + +#: table.src#STR_TABLEDESIGN_DATASOURCE_DELETED.string.text +msgid "The table filter could not be adjusted because the data source has been deleted." +msgstr "ଟେବୁଲ ଫିଲ୍ଟର ସମାଧାନ ହୋଇ ପାରିବ ନାହିଁ କାରଣ ତଥ୍ଯ ମୂଳ ବିଲୋପ ହୋଇ ୟାଇଛି " + +#: table.src#QUERY_SAVE_TABLE_EDIT_INDEXES.querybox.text +msgid "" +"Before you can edit the indexes of a table, you have to save it.\n" +"Do you want to save the changes now?" +msgstr "" +"ତୁମେ ଟେବୁଲର ସୂଚୀଗୁଡିକ ସମ୍ପାଦନ କରିବା ପୂର୍ବରୁ, ତୁମେ ଏହାକୁ ସଞ୍ଚଯକର\n" +"ବର୍ତ୍ତମାନ ତୁମେ ପରିବର୍ତ୍ତନଗୁଡିକୁ ସଞ୍ଚଯ କରିବାକୁ ଚାହୁଁଛ କି?" + +#: table.src#STR_TABLEDESIGN_NO_PRIM_KEY_HEAD.string.text +msgid "No primary key" +msgstr "କୌଣସି ପ୍ରାଥମିକ କି ନାହିଁ" + +#: table.src#STR_TABLEDESIGN_NO_PRIM_KEY.string.text +msgid "" +"A unique index or primary key is required for data record identification in this database.\n" +"You can only enter data into this table when one of these two structural conditions has been met.\n" +"\n" +"Should a primary key be created now?" +msgstr "" +"ଏହିତଥ୍ଯ ସଞ୍ଚଯ ଭିତରେ ତଥ୍ଯ ଅଭିଲେଖ ପରିଚଯ ପାଇଁ ଏକ ଅନନ୍ଯ ସୂଚୀ କିମ୍ବା ପଆଥମିକ ଚାବି ଦରକାର\n" +"ଏହି ଟେବୁଲ ଭିତରକୁ ତୁମେ ତଥ୍ଯ ପ୍ରବେଶ କରାଇପାରିବ ୟେତେବେଳେ ଦୁଇଜଣଙ୍କ ମଧ୍ଯରୁ ଗୋଟିଏ ଗଠିତ ଅବସ୍ଥା ମିଶିବେ\n" +"\n" +"ବର୍ତ୍ତମାନ ଏକ ପ୍ରାଥମିକ ଚାବି ସୃଷ୍ଟିକରାୟିବା ଉଚିତ କି ?" + +#: table.src#STR_TABLEDESIGN_TITLE.string.text +msgid " - %PRODUCTNAME Base: Table Design" +msgstr " - %PRODUCTNAME ଆଧାର: ଟେବୁଲ ଡିଜାଇନ" + +#: table.src#STR_TABLEDESIGN_ALTER_ERROR.string.text +msgid "The column \"$column$\" could not be changed. Should the column instead be deleted and the new format appended?" +msgstr "ସ୍ତମ୍ଭ \"$column$\" ପରିବର୍ତ୍ତନ କରାହୋଇ ପାରିବନାହିଁ ସ୍ତମ୍ଭକୁ ବିଲୋପ କରାନୟାଇ ଏବଂ ନୂଆ ରଚନା ୟୋଗକରିବା ଉଚିତ କି? " + +#: table.src#STR_TABLEDESIGN_SAVE_ERROR.string.text +msgid "Error while saving the table design" +msgstr "ସାରଣୀ ସଂରଚନା ସଂରକ୍ଷଣ କରିବା ସମୟରେ ତ୍ରୁଟି" + +#: table.src#STR_TABLEDESIGN_COULD_NOT_DROP_COL.string.text +msgid "The column $column$ could not be deleted." +msgstr "ସ୍ତମ୍ଭ $column$ କୁ ଅପସାରଣ କରିହେଲା ନାହିଁ।" + +#: table.src#TABLE_DESIGN_ALL_ROWS_DELETED.querybox.text +msgid "You are trying to delete all the columns in the table. A table cannot exist without columns. Should the table be deleted from the database? If not, the table will remain unchanged." +msgstr "ତୁମେ ଟେବୁଲ ଭିତରେ ସବୁ ସ୍ତମ୍ଭଗୁଡିକୁ ବିଲୋପକରିବାକୁ ଚେଷ୍ଟାକରୁଛ. ସ୍ତମ୍ଭଗୁଡିକ ବ୍ଯତିତ ଟେବୁଲ ର ସ୍ଥିତି ନାହିଁ ତଥ୍ଯସଞ୍ଚଯରୁ ଟେବୁଲ୍ଗୁଡିକ ବିଲୋପ କରାୟିବା ଉଚିତ କି? ୟଦି ନାହିଁ,ଟେବୁଲ ସେହିପରି ଅପରିବର୍ତ୍ତତି ରହିବ" + +#: table.src#STR_AUTOINCREMENT_VALUE.string.text +msgid "A~uto-increment statement" +msgstr "ସ୍ବଯଂଚାଳିତ ବାକ୍ଯ ବୃଦ୍ଧି" + +#: table.src#STR_HELP_AUTOINCREMENT_VALUE.string.text +msgid "" +"Enter an SQL statement for the auto-increment field.\n" +"\n" +"This statement will be directly transferred to the database when the table is created." +msgstr "" +"ସ୍ବଯଂଚାଳିତ କ୍ଷେତ୍ର ବୃଦ୍ଧି ପାଇଁ SQLବାକ୍ଯକୁ ପ୍ରବେଶ କରାଅ\n" +"\n" +" ଟେବୁଲ ତିଆରିହେବା ସମଯରେ ଏହି ବାକ୍ଯ ସିଧାସଳଖ ତଥ୍ଯସଞ୍ଚଯକୁ " + +#: table.src#STR_NO_TYPE_INFO_AVAILABLE.string.text +msgid "" +"No type information could be retrieved from the database.\n" +"The table design mode is not available for this data source." +msgstr "" +"ତଥ୍ଯସଞ୍ଚଯରୁ କୌଣସି ପ୍ରକାରର ସୂଚନା ପୁନର୍ଲାଭ ହୋଇ ପାରିବ ନାହିଁ\n" +"ଏହି ତଥ୍ଯ ମୂଳ ପାଇଁ ଟେବୁଲ ଡିଜାଇନ ମୋଡ ଉପଲବ୍ଧ ନାହିଁ " + +#: table.src#STR_CHANGE_COLUMN_NAME.string.text +msgid "change field name" +msgstr "କ୍ଷେତ୍ର ନାମ ପରିବର୍ତ୍ତନ କର" + +#: table.src#STR_CHANGE_COLUMN_TYPE.string.text +msgid "change field type" +msgstr "କ୍ଷେତ୍ର ପ୍ରକାର ପରିବର୍ତ୍ତନ କର" + +#: table.src#STR_CHANGE_COLUMN_DESCRIPTION.string.text +msgid "change field description" +msgstr "କ୍ଷେତ୍ର ବର୍ଣ୍ଣନାର ପରିବର୍ତ୍ତନ କର" + +#: table.src#STR_CHANGE_COLUMN_ATTRIBUTE.string.text +msgid "change field attribute" +msgstr "କ୍ଷେତ୍ର ଗୁଣ ପରିବର୍ତ୍ତନ କର" diff --git a/source/or/dbaccess/source/ui/uno.po b/source/or/dbaccess/source/ui/uno.po new file mode 100644 index 00000000000..15cbdd47498 --- /dev/null +++ b/source/or/dbaccess/source/ui/uno.po @@ -0,0 +1,68 @@ +#. extracted from dbaccess/source/ui/uno.oo +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+dbaccess%2Fsource%2Fui%2Funo.oo&subcomponent=ui\n" +"POT-Creation-Date: 2012-07-04 16:38+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2011-04-06 01:26+0200\n" +"Last-Translator: mgiri <mgiri@redhat.com>\n" +"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" +"Language: or\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"X-Generator: Translate Toolkit 1.9.0\n" +"X-Accelerator-Marker: ~\n" + +#: dbinteraction.src#STR_REMEMBERPASSWORD_SESSION.string.text +msgid "~Remember password until end of session" +msgstr "~ଅଧିବେଶନ ସମାପ୍ତ ହେବା ପର୍ଯ୍ୟନ୍ତ ପ୍ରବେଶ ସଂକେତ ମନେରଖନ୍ତୁ" + +#: dbinteraction.src#STR_REMEMBERPASSWORD_PERSISTENT.string.text +msgid "~Remember password" +msgstr "ଗୁପ୍ତଶବ୍ଦ ମନେପକାଅ" + +#: copytablewizard.src#STR_CTW_NO_VIEWS_SUPPORT.string.text +msgid "The destination database does not support views." +msgstr "ଲକ୍ଷ୍ଯ ତଥ୍ୟାବଳୀ ଦୃଶ୍ୟକୁ ସମର୍ଥନ କରେନାହିଁ।" + +#: copytablewizard.src#STR_CTW_NO_PRIMARY_KEY_SUPPORT.string.text +msgid "The destination database does not support primary keys." +msgstr "ଲକ୍ଷ୍ଯ ତଥ୍ୟାବଳୀ ପ୍ରାଥମିକ କି କୁ ସମର୍ଥନ କରେନାହିଁ।" + +#: copytablewizard.src#STR_CTW_INVALID_DATA_ACCESS_DESCRIPTOR.string.text +msgid "no data access descriptor found, or no data access descriptor able to provide all necessary information" +msgstr "କୌଣସି ତଥ୍ୟ ଅଭିଗମ୍ୟ ବର୍ଣ୍ଣନାକାରୀ ମିଳୁନାହିଁ, କିମ୍ବା କୌଣସି ତଥ୍ୟ ଅଭିଗମ୍ୟ ବର୍ଣ୍ଣନାକାରୀ ସମସ୍ତ ଆବଶ୍ୟକୀୟ ସୂଚନା ପ୍ରଦାନ କରିବାରେ ସକ୍ଷମ ହୋଇଥାଏ" + +#: copytablewizard.src#STR_CTW_ONLY_TABLES_AND_QUERIES_SUPPORT.string.text +msgid "Only tables and queries are supported at the moment." +msgstr "କେବଳ ସାରଣୀ ଏବଂ ପ୍ରଶ୍ନଗୁଡ଼ିକ ବର୍ତ୍ତମାନ ସମର୍ଥିତ।" + +#: copytablewizard.src#STR_CTW_COPY_SOURCE_NEEDS_BOOKMARKS.string.text +msgid "The copy source's result set must support bookmarks." +msgstr "ନକଲ ଉତ୍ସର ଫଳାଫଳ ଚିହ୍ନିତ ସ୍ଥାନଗୁଡ଼ିକୁ ସମର୍ଥନ କରିଥାଏ।" + +#: copytablewizard.src#STR_CTW_UNSUPPORTED_COLUMN_TYPE.string.text +msgid "Unsupported source column type ($type$) at column position $pos$." +msgstr "ଅସମର୍ଥିତ ଉତ୍ସ ସ୍ତମ୍ଭ ପ୍ରକାର ($type$) ସ୍ତମ୍ଭ ଅବସ୍ଥାନ $pos$ରେ।" + +#: copytablewizard.src#STR_CTW_ILLEGAL_PARAMETER_COUNT.string.text +msgid "Illegal number of initialization parameters." +msgstr "ଅବୈଧ ସଂଖ୍ୟକ ପ୍ରାରମ୍ଭିକରଣ ପ୍ରାଚଳଗୁଡ଼ିକ।" + +#: copytablewizard.src#STR_CTW_ERROR_DURING_INITIALIZATION.string.text +msgid "An error occurred during initialization." +msgstr "ଆରମ୍ଭ କରିବା ସମୟରେ ଗୋଟିଏ ତ୍ରୁଟି ଘଟିଲା।" + +#: copytablewizard.src#STR_CTW_ERROR_UNSUPPORTED_SETTING.string.text +msgid "Unsupported setting in the copy source descriptor: $name$." +msgstr "ନକଲ ଉତ୍ସ ବର୍ଣ୍ଣନାରେ ଅସମର୍ଥିତ ସଂରଚନା: $name$." + +#: copytablewizard.src#STR_CTW_ERROR_NO_QUERY.string.text +msgid "To copy a query, your connection must be able to provide queries." +msgstr "ଗୋଟିଏ ପ୍ରଶ୍ନକୁ ନକଲ କରିବା ପାଇଁ, ଆପଣଙ୍କର ସଂଯୋଗ ନିଶ୍ଚିତ ଭାବରେ ପ୍ରଶ୍ନଗୁଡ଼ିକୁ ଦେଇପାରୁଥିବା ଉଚିତ।" + +#: copytablewizard.src#STR_CTW_ERROR_INVALID_INTERACTIONHANDLER.string.text +msgid "The given interaction handler is invalid." +msgstr "ପ୍ରଦତ୍ତ ବାର୍ତ୍ତାଳାପ ନିୟନ୍ତ୍ରକଟି ଅବୈଧ ଅଟେ।" |