diff options
author | Christian Lohmaier <lohmaier+LibreOffice@googlemail.com> | 2015-08-12 14:12:26 +0200 |
---|---|---|
committer | Christian Lohmaier <lohmaier+LibreOffice@googlemail.com> | 2015-08-12 16:10:43 +0200 |
commit | 060c2dd2f850e919e2f0087e49a25a28bb4cf6f9 (patch) | |
tree | 337893ab5a340bf2f5f4184ad598aebc33893a73 /source/or/sc | |
parent | 5fbe7f221f27df62d1156763f03baa90322c366b (diff) |
update translations
and force-fix errors using pocheck
(based on 5-0 templates)
Change-Id: Ia5f050e72d6aa24ae5ec73898e7c05ca2d4103cb
Diffstat (limited to 'source/or/sc')
-rw-r--r-- | source/or/sc/source/ui/miscdlgs.po | 29 | ||||
-rw-r--r-- | source/or/sc/source/ui/src.po | 1057 | ||||
-rw-r--r-- | source/or/sc/uiconfig/scalc/ui.po | 626 |
3 files changed, 1055 insertions, 657 deletions
diff --git a/source/or/sc/source/ui/miscdlgs.po b/source/or/sc/source/ui/miscdlgs.po index 422a676169f..02da5146246 100644 --- a/source/or/sc/source/ui/miscdlgs.po +++ b/source/or/sc/source/ui/miscdlgs.po @@ -3,17 +3,18 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2014-11-18 11:23+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2012-07-26 19:41+0530\n" -"Last-Translator: Manoj Kumar Giri <mgiri@redhat.com>\n" +"POT-Creation-Date: 2015-04-22 23:40+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2015-05-13 07:45+0000\n" +"Last-Translator: system user <>\n" "Language-Team: Oriya <oriya-it@googlegroups.com>\n" "Language: or\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Pootle 2.7\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1431503129.000000\n" #: acredlin.src msgctxt "" @@ -212,7 +213,7 @@ msgctxt "" "STR_TITLE_CONFLICT\n" "string.text" msgid "Conflict" -msgstr "" +msgstr "ଦ୍ୱନ୍ଦ" #: conflictsdlg.src msgctxt "" @@ -220,7 +221,7 @@ msgctxt "" "STR_TITLE_AUTHOR\n" "string.text" msgid "Author" -msgstr "" +msgstr "ଲେଖକ" #: conflictsdlg.src msgctxt "" @@ -228,7 +229,7 @@ msgctxt "" "STR_TITLE_DATE\n" "string.text" msgid "Date" -msgstr "" +msgstr "ତାରିଖ" #: conflictsdlg.src msgctxt "" @@ -236,7 +237,7 @@ msgctxt "" "STR_UNKNOWN_USER_CONFLICT\n" "string.text" msgid "Unknown User" -msgstr "" +msgstr "ଅଜ୍ଞାତ ଚାଳକ" #: retypepassdlg.src msgctxt "" @@ -244,7 +245,7 @@ msgctxt "" "STR_NOT_PROTECTED\n" "string.text" msgid "Not protected" -msgstr "" +msgstr "ସୁରକ୍ଷିତ ନୁହଁ" #: retypepassdlg.src msgctxt "" @@ -252,7 +253,7 @@ msgctxt "" "STR_NOT_PASS_PROTECTED\n" "string.text" msgid "Not password-protected" -msgstr "" +msgstr "ପ୍ରବେଶ ସଂକେତ-ପ୍ରତିରୋଧିତ ନୁହଁ" #: retypepassdlg.src msgctxt "" @@ -260,7 +261,7 @@ msgctxt "" "STR_HASH_BAD\n" "string.text" msgid "Hash incompatible" -msgstr "" +msgstr "ହ୍ୟାସ ଅସଙ୍ଗତ" #: retypepassdlg.src msgctxt "" @@ -268,7 +269,7 @@ msgctxt "" "STR_HASH_GOOD\n" "string.text" msgid "Hash compatible" -msgstr "" +msgstr "ହ୍ଯାସ ସୁସଂଗତ" #: retypepassdlg.src msgctxt "" @@ -276,7 +277,7 @@ msgctxt "" "STR_HASH_REGENERATED\n" "string.text" msgid "Hash re-generated" -msgstr "" +msgstr "ହ୍ୟାସ ପୁନ-ସୃଷ୍ଟି" #: retypepassdlg.src msgctxt "" @@ -284,4 +285,4 @@ msgctxt "" "STR_RETYPE\n" "string.text" msgid "Re-type" -msgstr "" +msgstr "ପୁନ-ଲେଖନ୍ତୁ" diff --git a/source/or/sc/source/ui/src.po b/source/or/sc/source/ui/src.po index c5def367614..e118f0ca117 100644 --- a/source/or/sc/source/ui/src.po +++ b/source/or/sc/source/ui/src.po @@ -3,18 +3,18 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2015-05-11 16:12+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2013-06-21 10:37+0000\n" -"Last-Translator: mgiri <mgiri@redhat.com>\n" +"POT-Creation-Date: 2015-06-24 17:05+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2015-06-12 18:40+0000\n" +"Last-Translator: system user <>\n" "Language-Team: Oriya <oriya-it@googlegroups.com>\n" "Language: or\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Pootle 2.7\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1371811037.0\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1434134428.000000\n" #: condformatdlg.src msgctxt "" @@ -41,7 +41,7 @@ msgctxt "" "Cell value is\n" "stringlist.text" msgid "Cell value is" -msgstr "" +msgstr "କୋଷ ମୁଲ୍ଯଟି ହେଉଛି" #: condformatdlg.src msgctxt "" @@ -50,7 +50,7 @@ msgctxt "" "Formula is\n" "stringlist.text" msgid "Formula is" -msgstr "" +msgstr "ସୂତ୍ରଟି ହେଉଛି" #: condformatdlg.src msgctxt "" @@ -59,7 +59,7 @@ msgctxt "" "Date is\n" "stringlist.text" msgid "Date is" -msgstr "" +msgstr "ତାରିଖ ହେଉଛି" #: condformatdlg.src msgctxt "" @@ -122,7 +122,7 @@ msgctxt "" "between\n" "stringlist.text" msgid "between" -msgstr "" +msgstr "ମଧ୍ଯରେ" #: condformatdlg.src msgctxt "" @@ -131,7 +131,7 @@ msgctxt "" "not between\n" "stringlist.text" msgid "not between" -msgstr "" +msgstr "ମଧ୍ଯରେ ନାହିଁ" #: condformatdlg.src msgctxt "" @@ -140,7 +140,7 @@ msgctxt "" "duplicate\n" "stringlist.text" msgid "duplicate" -msgstr "" +msgstr "ନକଲି" #: condformatdlg.src msgctxt "" @@ -248,7 +248,7 @@ msgctxt "" "Begins with\n" "stringlist.text" msgid "Begins with" -msgstr "" +msgstr "ଏହା ସହିତ ଆରମ୍ଭ ହୋଇଥାଏ" #: condformatdlg.src msgctxt "" @@ -257,7 +257,7 @@ msgctxt "" "Ends with\n" "stringlist.text" msgid "Ends with" -msgstr "" +msgstr "ଏହା ସହିତ ସମାପ୍ତ ହୋଇଥାଏ" #: condformatdlg.src msgctxt "" @@ -266,7 +266,7 @@ msgctxt "" "Contains\n" "stringlist.text" msgid "Contains" -msgstr "" +msgstr "ଧାରଣ କରିଥାଏ" #: condformatdlg.src msgctxt "" @@ -275,7 +275,7 @@ msgctxt "" "Not Contains\n" "stringlist.text" msgid "Not Contains" -msgstr "" +msgstr "ଧାରଣ କରିନଥାଏ" #: condformatdlg.src msgctxt "" @@ -338,7 +338,7 @@ msgctxt "" "Automatic\n" "stringlist.text" msgid "Automatic" -msgstr "" +msgstr "ସ୍ବୟଂଚାଳିତ" #: condformatdlg.src msgctxt "" @@ -347,7 +347,7 @@ msgctxt "" "Min\n" "stringlist.text" msgid "Min" -msgstr "" +msgstr "ସର୍ବନିମ୍ନ" #: condformatdlg.src msgctxt "" @@ -356,7 +356,7 @@ msgctxt "" "Max\n" "stringlist.text" msgid "Max" -msgstr "" +msgstr "ସର୍ବାଧିକ" #: condformatdlg.src msgctxt "" @@ -374,7 +374,7 @@ msgctxt "" "Value\n" "stringlist.text" msgid "Value" -msgstr "" +msgstr "ମୂଲ୍ୟ" #: condformatdlg.src msgctxt "" @@ -539,13 +539,14 @@ msgid "Enter a value!" msgstr "" #: condformatdlg.src +#, fuzzy msgctxt "" "condformatdlg.src\n" "RID_COND_ENTRY\n" "BTN_OPTIONS\n" "pushbutton.text" msgid "More Options..." -msgstr "" +msgstr "ଅଧିକ ବିକଳ୍ପଗୁଡିକ ..." #: condformatdlg.src msgctxt "" @@ -740,37 +741,57 @@ msgstr "3 ସଙ୍କେତ 2" msgctxt "" "condformatdlg.src\n" "RID_COND_ENTRY.LB_ICONSET_TYPE\n" -"3 Smilies\n" +"3 Smileys\n" "stringlist.text" -msgid "3 Smilies" +msgid "3 Smileys" msgstr "" #: condformatdlg.src msgctxt "" "condformatdlg.src\n" "RID_COND_ENTRY.LB_ICONSET_TYPE\n" -"3 Colored Smilies\n" +"3 Stars\n" "stringlist.text" -msgid "3 Colored Smilies" +msgid "3 Stars" +msgstr "" + +#: condformatdlg.src +msgctxt "" +"condformatdlg.src\n" +"RID_COND_ENTRY.LB_ICONSET_TYPE\n" +"3 Triangles\n" +"stringlist.text" +msgid "3 Triangles" +msgstr "" + +#: condformatdlg.src +msgctxt "" +"condformatdlg.src\n" +"RID_COND_ENTRY.LB_ICONSET_TYPE\n" +"3 Colored Smileys\n" +"stringlist.text" +msgid "3 Colored Smileys" msgstr "" #: condformatdlg.src +#, fuzzy msgctxt "" "condformatdlg.src\n" "RID_COND_ENTRY.LB_ICONSET_TYPE\n" "4 Arrows\n" "stringlist.text" msgid "4 Arrows" -msgstr "" +msgstr "3 ଟି ତୀର" #: condformatdlg.src +#, fuzzy msgctxt "" "condformatdlg.src\n" "RID_COND_ENTRY.LB_ICONSET_TYPE\n" "4 Gray Arrows\n" "stringlist.text" msgid "4 Gray Arrows" -msgstr "" +msgstr "3 ଟି ଧୂସର ତୀର" #: condformatdlg.src msgctxt "" @@ -791,31 +812,34 @@ msgid "4 Ratings" msgstr "" #: condformatdlg.src +#, fuzzy msgctxt "" "condformatdlg.src\n" "RID_COND_ENTRY.LB_ICONSET_TYPE\n" "4 Traffic Lights\n" "stringlist.text" msgid "4 Traffic Lights" -msgstr "" +msgstr "3 ଟ୍ରାଫିକ ଆଲୋକ 1" #: condformatdlg.src +#, fuzzy msgctxt "" "condformatdlg.src\n" "RID_COND_ENTRY.LB_ICONSET_TYPE\n" "5 Arrows\n" "stringlist.text" msgid "5 Arrows" -msgstr "" +msgstr "3 ଟି ତୀର" #: condformatdlg.src +#, fuzzy msgctxt "" "condformatdlg.src\n" "RID_COND_ENTRY.LB_ICONSET_TYPE\n" "5 Gray Arrows\n" "stringlist.text" msgid "5 Gray Arrows" -msgstr "" +msgstr "3 ଟି ଧୂସର ତୀର" #: condformatdlg.src msgctxt "" @@ -827,12 +851,22 @@ msgid "5 Ratings" msgstr "" #: condformatdlg.src +#, fuzzy msgctxt "" "condformatdlg.src\n" "RID_COND_ENTRY.LB_ICONSET_TYPE\n" "5 Quarters\n" "stringlist.text" msgid "5 Quarters" +msgstr "କ୍ବାଟର୍ ଗୁଡିକ" + +#: condformatdlg.src +msgctxt "" +"condformatdlg.src\n" +"RID_COND_ENTRY.LB_ICONSET_TYPE\n" +"5 Boxes\n" +"stringlist.text" +msgid "5 Boxes" msgstr "" #: condformatdlg.src @@ -4315,13 +4349,14 @@ msgid "#1 inserted" msgstr " ଭର୍ତ୍ତିକରାୟାଇଛି" #: globstr.src +#, fuzzy msgctxt "" "globstr.src\n" "RID_GLOBSTR\n" "STR_CHANGED_DELETE\n" "string.text" msgid "#1 deleted" -msgstr "" +msgstr "#१ ବିଲୋପହୋଇଛି" #: globstr.src msgctxt "" @@ -5939,6 +5974,16 @@ msgid "Insert Co~mment" msgstr "ଟିପ୍ପଣୀ ଭର୍ତ୍ତି କରନ୍ତୁ (~m)" #: popup.src +#, fuzzy +msgctxt "" +"popup.src\n" +"RID_POPUP_CELLS\n" +"SID_EDIT_POSTIT\n" +"menuitem.text" +msgid "Edit Co~mment" +msgstr "ମନ୍ତବ୍ଯ ସଂପାଦନ କର" + +#: popup.src msgctxt "" "popup.src\n" "RID_POPUP_CELLS\n" @@ -6135,12 +6180,13 @@ msgid "~Delete" msgstr "ବିଲୋପ କର (~D)" #: popup.src +#, fuzzy msgctxt "" "popup.src\n" "RID_POPUP_PREVIEW\n" "string.text" msgid "Print Preview pop-up menu" -msgstr "" +msgstr "ପୃଷ୍ଠା ପୂର୍ବଦୃଶ୍ଯ ପପ୍-ଅପ୍ ମେନୁ" #: popup.src msgctxt "" @@ -7718,13 +7764,14 @@ msgid "Returns the number of workdays between two dates using arguments to indic msgstr "" #: scfuncs.src +#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_NETWORKDAYS\n" "2\n" "string.text" msgid "Start Date" -msgstr "" +msgstr "ପ୍ରାରମ୍ଭିକ ତାରିଖ" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -7736,13 +7783,14 @@ msgid "Start date for calculation." msgstr "" #: scfuncs.src +#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_NETWORKDAYS\n" "4\n" "string.text" msgid "End Date" -msgstr "" +msgstr "ସମାପ୍ତି ତାରିଖ" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -7760,7 +7808,7 @@ msgctxt "" "6\n" "string.text" msgid "array" -msgstr "" +msgstr "ଶ୍ରେଣୀ" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -7799,13 +7847,14 @@ msgid "Returns the number of workdays between two dates using arguments to indic msgstr "" #: scfuncs.src +#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_NETWORKDAYS_MS\n" "2\n" "string.text" msgid "Start Date" -msgstr "" +msgstr "ପ୍ରାରମ୍ଭିକ ତାରିଖ" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -7817,13 +7866,14 @@ msgid "Start date for calculation." msgstr "" #: scfuncs.src +#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_NETWORKDAYS_MS\n" "4\n" "string.text" msgid "End Date" -msgstr "" +msgstr "ସମାପ୍ତି ତାରିଖ" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -7859,7 +7909,7 @@ msgctxt "" "8\n" "string.text" msgid "array" -msgstr "" +msgstr "ଶ୍ରେଣୀ" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -7880,13 +7930,14 @@ msgid "Returns the serial number of the date before or after a number of workday msgstr "" #: scfuncs.src +#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_WORKDAY_MS\n" "2\n" "string.text" msgid "Start Date" -msgstr "" +msgstr "ପ୍ରାରମ୍ଭିକ ତାରିଖ" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -7904,7 +7955,7 @@ msgctxt "" "4\n" "string.text" msgid "Days" -msgstr "" +msgstr "ଦିନଗୁଡିକ" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -7940,7 +7991,7 @@ msgctxt "" "8\n" "string.text" msgid "array" -msgstr "" +msgstr "ଶ୍ରେଣୀ" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -8168,12 +8219,13 @@ msgid "Determines the current date of the computer." msgstr "କମ୍ଫ୍ଯୁଟର୍ ର ଚଳିତ ତାରିଖ ନିର୍ଦ୍ଦଷ୍ଟକର।" #: scfuncs.src +#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_GET_DAY_OF_WEEK\n" "1\n" "string.text" -msgid "Returns the day of the week for the date value as an integer (1-7)." +msgid "Returns the day of the week for the date value as an integer." msgstr " ଏକ ପୂର୍ଣ୍ଣସଂଖ୍ଯା (୧-୭) ପରି ତାରିଖ ମୁଲ୍ଯ ପାଇଁ ସପ୍ତାହର ଦିନକୁ ଫେରାଅ।" #: scfuncs.src @@ -8966,7 +9018,7 @@ msgctxt "" "4\n" "string.text" msgid "Period" -msgstr "" +msgstr "ପିରିଅଡ" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -9416,7 +9468,7 @@ msgctxt "" "2\n" "string.text" msgid "Cost" -msgstr "" +msgstr "ମୂଲ୍ଯ" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -9434,7 +9486,7 @@ msgctxt "" "4\n" "string.text" msgid "Salvage" -msgstr "" +msgstr "ଉଦ୍ଧାର " #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -9452,7 +9504,7 @@ msgctxt "" "6\n" "string.text" msgid "Life" -msgstr "" +msgstr "ଜୀବନ" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -9461,7 +9513,7 @@ msgctxt "" "7\n" "string.text" msgid "Useful life. The number of periods in the useful life of the asset." -msgstr "" +msgstr "ଦରକାରୀ ଜୀବନ: ଜିନିଷର ଦରକାରୀ ଜୀବନରେ ପିରିଅଡ୍ ଗୁଡିକର ସଂଖ୍ଯା।" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -9632,7 +9684,7 @@ msgctxt "" "10\n" "string.text" msgid "Factor" -msgstr "" +msgstr "ଉତ୍ପାଦକ" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -10001,7 +10053,7 @@ msgctxt "" "4\n" "string.text" msgid "value " -msgstr "" +msgstr "ମୂଲ୍ଯ" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -10028,7 +10080,7 @@ msgctxt "" "2\n" "string.text" msgid "Values" -msgstr "" +msgstr "ମୂଲ୍ଯଗୁଡିକ" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -11525,13 +11577,14 @@ msgid "range" msgstr "ପରିସର" #: scfuncs.src +#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_COUNT_IF\n" "3\n" "string.text" msgid "The range of cells to be evaluated by the criteria given." -msgstr "" +msgstr "ଦିଆହୋଇଥିବା ଲକ୍ଷଣ ଦ୍ବାରା ପରିସର ମୂଲ୍ଯାଙ୍କନ ହେବ।" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -12656,7 +12709,7 @@ msgctxt "" "2\n" "string.text" msgid "Function" -msgstr "" +msgstr "କାର୍ୟ୍ଯ" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -12665,7 +12718,7 @@ msgctxt "" "3\n" "string.text" msgid "Function index. Is an index of the possible functions Total, Max, ..." -msgstr "" +msgstr "କାର୍ୟ୍ଯ ସୂଚୀ। ମୋଟ, ସର୍ବାଧିକ ଆଦି ସଂମ୍ଭବତ କାର୍ୟ୍ଯଗୁଡିକର ଗୋଟିଏ ସୂଚୀ ଅଛି କି ?" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -12695,13 +12748,14 @@ msgid "Ref1 or array " msgstr "" #: scfuncs.src +#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_AGGREGATE\n" "7\n" "string.text" msgid "The cell(s) of the range which are to be taken into account." -msgstr "" +msgstr "ପରିସରର କୋଷଗୁଡିକ ୟାହାକୁକି ଧରାହୋଇଛି।" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -12989,7 +13043,7 @@ msgctxt "" "1\n" "string.text" msgid "Rounds a number up to the nearest multiple of significance." -msgstr "" +msgstr "ନିକଟତମ ଗୁରୁତ୍ବର ଗୁଣିତକ ପାଇଁ ଗୋଟିଏ ସଂଖ୍ଯା ଉପରକୁ ବୁଲେଇ ଆଣ।" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -12998,7 +13052,7 @@ msgctxt "" "2\n" "string.text" msgid "Number" -msgstr "" +msgstr "ନମ୍ବର" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -13007,7 +13061,7 @@ msgctxt "" "3\n" "string.text" msgid "The number to be rounded up." -msgstr "" +msgstr "ଗୋଲାକାରହେବାକୁଥିବା ସଂଖ୍ଯା।" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -13016,7 +13070,7 @@ msgctxt "" "4\n" "string.text" msgid "Significance" -msgstr "" +msgstr "ଗୁରୁତ୍ବ" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -13025,7 +13079,7 @@ msgctxt "" "5\n" "string.text" msgid "The number to whose multiple the value is rounded." -msgstr "" +msgstr "ଏହି ସଂଖ୍ଯା ୟାହାରକି ଗୁଣତକ ଗୋଲାକାର ହୋଇଥିବା ମୂଲ୍ଯ।" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -13043,7 +13097,7 @@ msgctxt "" "2\n" "string.text" msgid "Number" -msgstr "" +msgstr "ନମ୍ବର" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -13052,7 +13106,7 @@ msgctxt "" "3\n" "string.text" msgid "The number to be rounded up." -msgstr "" +msgstr "ଗୋଲାକାରହେବାକୁଥିବା ସଂଖ୍ଯା।" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -13061,7 +13115,7 @@ msgctxt "" "4\n" "string.text" msgid "Significance" -msgstr "" +msgstr "ଗୁରୁତ୍ବ" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -13070,7 +13124,7 @@ msgctxt "" "5\n" "string.text" msgid "The number to whose multiple the value is rounded." -msgstr "" +msgstr "ଏହି ସଂଖ୍ଯା ୟାହାରକି ଗୁଣତକ ଗୋଲାକାର ହୋଇଥିବା ମୂଲ୍ଯ।" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -13088,7 +13142,7 @@ msgctxt "" "2\n" "string.text" msgid "Number" -msgstr "" +msgstr "ନମ୍ବର" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -13097,7 +13151,7 @@ msgctxt "" "3\n" "string.text" msgid "The number to be rounded up." -msgstr "" +msgstr "ଗୋଲାକାରହେବାକୁଥିବା ସଂଖ୍ଯା।" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -13106,7 +13160,7 @@ msgctxt "" "4\n" "string.text" msgid "Significance" -msgstr "" +msgstr "ଗୁରୁତ୍ବ" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -13115,7 +13169,7 @@ msgctxt "" "5\n" "string.text" msgid "The number to whose multiple the value is rounded." -msgstr "" +msgstr "ଏହି ସଂଖ୍ଯା ୟାହାରକି ଗୁଣତକ ଗୋଲାକାର ହୋଇଥିବା ମୂଲ୍ଯ।" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -13187,7 +13241,7 @@ msgctxt "" "1\n" "string.text" msgid "Rounds a number up to the nearest multiple of significance." -msgstr "" +msgstr "ନିକଟତମ ଗୁରୁତ୍ବର ଗୁଣିତକ ପାଇଁ ଗୋଟିଏ ସଂଖ୍ଯା ଉପରକୁ ବୁଲେଇ ଆଣ।" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -13196,7 +13250,7 @@ msgctxt "" "2\n" "string.text" msgid "Number" -msgstr "" +msgstr "ନମ୍ବର" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -13205,7 +13259,7 @@ msgctxt "" "3\n" "string.text" msgid "The number to be rounded up." -msgstr "" +msgstr "ଗୋଲାକାରହେବାକୁଥିବା ସଂଖ୍ଯା।" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -13214,7 +13268,7 @@ msgctxt "" "4\n" "string.text" msgid "Significance" -msgstr "" +msgstr "ଗୁରୁତ୍ବ" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -13232,7 +13286,7 @@ msgctxt "" "6\n" "string.text" msgid "Mode" -msgstr "" +msgstr "ମୋଡ" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -13298,12 +13352,13 @@ msgid "Mode" msgstr "ମୋଡ" #: scfuncs.src +#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_FLOOR\n" "7\n" "string.text" -msgid "If given and not equal to zero then rounded down according to amount when a negative number and significance." +msgid "If given and not equal to zero then rounded towards zero with negative number and significance." msgstr "ୟଦି ଦିଆହୋଇଥିବା ଏବଂ ଶୂନର ସମାନ ନୁହଁ ତେବେ ୟେତେବେଳେ ଗୋଟିଏ ଋଣାତ୍ମକ ସଂଖ୍ଯା ଏବଂ ଗୁରୂତ୍ବ ରାଶି ଅନୁସାରେ ଗୋଲାକାରକର।" #: scfuncs.src @@ -13312,7 +13367,7 @@ msgctxt "" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_FLOOR_MS\n" "1\n" "string.text" -msgid "Rounds number down to the nearest multiple of significance, regardless of sign of significance." +msgid "Rounds number towards zero to the nearest multiple of absolute value of significance." msgstr "" #: scfuncs.src @@ -13322,7 +13377,7 @@ msgctxt "" "2\n" "string.text" msgid "Number" -msgstr "" +msgstr "ନମ୍ବର" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -13331,7 +13386,7 @@ msgctxt "" "3\n" "string.text" msgid "The number to be rounded down." -msgstr "" +msgstr "ଗୋଲାକାରହେବାକୁଥିବା ସଂଖ୍ଯା।" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -13340,7 +13395,7 @@ msgctxt "" "4\n" "string.text" msgid "Significance" -msgstr "" +msgstr "ଗୁରୁତ୍ବ" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -13349,6 +13404,123 @@ msgctxt "" "5\n" "string.text" msgid "The number to whose multiple the value is to be rounded down." +msgstr "ଏହି ସଂଖ୍ଯା ୟାହାରକି ଗୁଣତକ ଗୋଲାକାର ହୋଇଥିବା ମୂଲ୍ଯ।" + +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_FLOOR_MATH\n" +"1\n" +"string.text" +msgid "Rounds number down to the nearest multiple of significance, regardless of sign of significance." +msgstr "" + +#: scfuncs.src +#, fuzzy +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_FLOOR_MATH\n" +"2\n" +"string.text" +msgid "Number" +msgstr "ନମ୍ବର" + +#: scfuncs.src +#, fuzzy +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_FLOOR_MATH\n" +"3\n" +"string.text" +msgid "The number to be rounded down." +msgstr "ଗୋଲାକାରହେବାକୁଥିବା ସଂଖ୍ଯା।" + +#: scfuncs.src +#, fuzzy +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_FLOOR_MATH\n" +"4\n" +"string.text" +msgid "Significance" +msgstr "ଗୁରୁତ୍ବ" + +#: scfuncs.src +#, fuzzy +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_FLOOR_MATH\n" +"5\n" +"string.text" +msgid "The number to whose multiple the value is to be rounded down." +msgstr "ଏହି ସଂଖ୍ଯା ୟାହାରକି ଗୁଣତକ ଗୋଲାକାର ହୋଇଥିବା ମୂଲ୍ଯ।" + +#: scfuncs.src +#, fuzzy +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_FLOOR_MATH\n" +"6\n" +"string.text" +msgid "Mode" +msgstr "ମୋଡ" + +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_FLOOR_MATH\n" +"7\n" +"string.text" +msgid "For negative numbers; if given and not equal to or less than zero rounds towards zero." +msgstr "" + +#: scfuncs.src +#, fuzzy +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_FLOOR_PRECISE\n" +"1\n" +"string.text" +msgid "Rounds number down (towards -∞) to the nearest multiple of significance." +msgstr "ନିକଟତମ ଗୁରୁତ୍ବର ଗୁଣିତକ ପାଇଁ ଗୋଟିଏ ସଂଖ୍ଯା ତଳକୁ ବୁଲେଇ ଆଣ।" + +#: scfuncs.src +#, fuzzy +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_FLOOR_PRECISE\n" +"2\n" +"string.text" +msgid "Number" +msgstr "ନମ୍ବର" + +#: scfuncs.src +#, fuzzy +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_FLOOR_PRECISE\n" +"3\n" +"string.text" +msgid "The number to be rounded down." +msgstr "ଗୋଲାକାରହେବାକୁଥିବା ସଂଖ୍ଯା।" + +#: scfuncs.src +#, fuzzy +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_FLOOR_PRECISE\n" +"4\n" +"string.text" +msgid "Significance" +msgstr "ଗୁରୁତ୍ବ" + +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_FLOOR_PRECISE\n" +"5\n" +"string.text" +msgid "The number to whose multiple the value is to be rounded down. Sign has no meaning." msgstr "" #: scfuncs.src @@ -13442,13 +13614,14 @@ msgid "Array multiplication. Returns the product of two arrays." msgstr "ଶ୍ରେଣୀ ଗୁଣିତକ। ଦୁଇଟି ଶ୍ରେଣୀର ଦ୍ରବ୍ଯ ଫେରାଇଆଣ।" #: scfuncs.src +#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_MAT_MULT\n" "2\n" "string.text" msgid "array_1" -msgstr "" +msgstr "ଶ୍ରେଣୀ_x" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -13460,13 +13633,14 @@ msgid "The first array for the array product." msgstr "ଏହି ଦ୍ରବ୍ଯ ଶ୍ରେଣୀ ପାଇଁ ପ୍ରଥମ ଶ୍ରେଣୀ। " #: scfuncs.src +#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_MAT_MULT\n" "4\n" "string.text" msgid "array_2" -msgstr "" +msgstr "ଶ୍ରେଣୀ_x" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -13781,7 +13955,7 @@ msgctxt "" "2\n" "string.text" msgid "data_Y" -msgstr "" +msgstr "ତଥ୍ଯ_Y" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -13790,7 +13964,7 @@ msgctxt "" "3\n" "string.text" msgid "The Y data array." -msgstr "" +msgstr " Y ତଥ୍ଯ ଶ୍ରେଣୀ।" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -13799,7 +13973,7 @@ msgctxt "" "4\n" "string.text" msgid "data_X" -msgstr "" +msgstr "ତଥ୍ଯ_X" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -13808,7 +13982,7 @@ msgctxt "" "5\n" "string.text" msgid "The X data array." -msgstr "" +msgstr " X ତଥ୍ଯ ଶ୍ରେଣୀ।" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -13817,7 +13991,7 @@ msgctxt "" "6\n" "string.text" msgid "Linear_type" -msgstr "" +msgstr "ସରଳ ପ୍ରକାର (_t)" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -13898,7 +14072,7 @@ msgctxt "" "6\n" "string.text" msgid "Function_type" -msgstr "" +msgstr "କାର୍ଯ୍ୟ ପ୍ରକାର (_t)" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -14285,7 +14459,7 @@ msgctxt "" "1\n" "string.text" msgid "Calculates the variance based on a sample." -msgstr "" +msgstr "ଗୋଟିଏ ନମୁନାରେ ଆଧାରିତ ଭେରିଏନ୍ସ୍ ଗଣନାକର।" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -14294,7 +14468,7 @@ msgctxt "" "2\n" "string.text" msgid "number " -msgstr "" +msgstr "ସଂଖ୍ଯା " #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -14366,7 +14540,7 @@ msgctxt "" "1\n" "string.text" msgid "Calculates variance based on the entire population." -msgstr "" +msgstr "ସମୁଦାଯ ଜନସଂଖ୍ଯାରେ ଆଧାରିତ ଭେରିଏନ୍ସ୍ ଗଣନାକର।" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -14375,7 +14549,7 @@ msgctxt "" "2\n" "string.text" msgid "number " -msgstr "" +msgstr "ସଂଖ୍ଯା " #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -14447,7 +14621,7 @@ msgctxt "" "1\n" "string.text" msgid "Calculates the standard deviation based on a sample." -msgstr "" +msgstr "ଗୋଟିଏ ନମୁନାରେ ଆଧାରିତ ସ୍ଟାଣ୍ଡାଡ୍ ବିଚ୍ଯୁତ ଗଣନାକର।" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -14456,7 +14630,7 @@ msgctxt "" "2\n" "string.text" msgid "number " -msgstr "" +msgstr "ସଂଖ୍ଯା " #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -14528,7 +14702,7 @@ msgctxt "" "1\n" "string.text" msgid "Calculates the standard deviation based on the entire population." -msgstr "" +msgstr "ସମୁଦଯ ଜନସଂଖ୍ଯାରେ ଆଧାରିତ ସ୍ଟାଣ୍ଡାଡ୍ ବିଚ୍ଯୁତ ଗଣନାକର।" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -14537,7 +14711,7 @@ msgctxt "" "2\n" "string.text" msgid "number " -msgstr "" +msgstr "ସଂଖ୍ଯା " #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -14852,7 +15026,7 @@ msgctxt "" "1\n" "string.text" msgid "Returns the most common value in a sample." -msgstr "" +msgstr " ଗୋଟିଏ ନମୂନାରେ ଅଧିକ ସାଧାରଣ ମୂଲ୍ଯକୁ ଫେରାଇଆଣ।" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -14861,7 +15035,7 @@ msgctxt "" "2\n" "string.text" msgid "number " -msgstr "" +msgstr "ସଂଖ୍ଯା " #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -14879,7 +15053,7 @@ msgctxt "" "1\n" "string.text" msgid "Returns the most common value in a sample." -msgstr "" +msgstr " ଗୋଟିଏ ନମୂନାରେ ଅଧିକ ସାଧାରଣ ମୂଲ୍ଯକୁ ଫେରାଇଆଣ।" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -14888,7 +15062,7 @@ msgctxt "" "2\n" "string.text" msgid "number " -msgstr "" +msgstr "ସଂଖ୍ଯା " #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -14972,13 +15146,14 @@ msgid "The percentage rate of the quantile between 0 and 1." msgstr "୧ ଏବଂ ୦ ମଧ୍ଯରେ ଥିବା କ୍ବାଣ୍ଟାଇଲ୍ ର ଶତକଡା ଅନୁପାତ।" #: scfuncs.src +#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_PERCENTILE_EXC\n" "1\n" "string.text" msgid "Returns the alpha percentile of a sample." -msgstr "" +msgstr "ଗୋଟିଏ ନମୁନାର ଆଲ୍ଫା କ୍ବାଣ୍ଟାଇଲ୍ ଫେରାଇଆଣ।" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -14987,7 +15162,7 @@ msgctxt "" "2\n" "string.text" msgid "data" -msgstr "" +msgstr "ତଥ୍ଯ" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -14996,7 +15171,7 @@ msgctxt "" "3\n" "string.text" msgid "The array of the data in the sample." -msgstr "" +msgstr "ନମୁନାରେ ଥିବା ତଥ୍ଯର ଶ୍ରେଣୀ।" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -15005,7 +15180,7 @@ msgctxt "" "4\n" "string.text" msgid "Alpha" -msgstr "" +msgstr "ଆଲ୍ଫା" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -15017,13 +15192,14 @@ msgid "The percentile value, range 0...1, exclusive." msgstr "" #: scfuncs.src +#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_PERCENTILE_INC\n" "1\n" "string.text" msgid "Returns the alpha percentile of a sample." -msgstr "" +msgstr "ଗୋଟିଏ ନମୁନାର ଆଲ୍ଫା କ୍ବାଣ୍ଟାଇଲ୍ ଫେରାଇଆଣ।" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -15032,7 +15208,7 @@ msgctxt "" "2\n" "string.text" msgid "data" -msgstr "" +msgstr "ତଥ୍ଯ" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -15041,7 +15217,7 @@ msgctxt "" "3\n" "string.text" msgid "The array of the data in the sample." -msgstr "" +msgstr "ନମୁନାରେ ଥିବା ତଥ୍ଯର ଶ୍ରେଣୀ।" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -15050,7 +15226,7 @@ msgctxt "" "4\n" "string.text" msgid "Alpha" -msgstr "" +msgstr "ଆଲ୍ଫା" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -15113,7 +15289,7 @@ msgctxt "" "1\n" "string.text" msgid "Returns the quartile of a sample." -msgstr "" +msgstr "ଗୋଟିଏ ନମୂନାର କ୍ବାର୍ ଟାଇଲ୍ ଫେରାଇଆଣ।" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -15122,7 +15298,7 @@ msgctxt "" "2\n" "string.text" msgid "data" -msgstr "" +msgstr "ତଥ୍ଯ" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -15131,7 +15307,7 @@ msgctxt "" "3\n" "string.text" msgid "The array of the data in the sample." -msgstr "" +msgstr "ନମୁନାରେ ଥିବା ତଥ୍ଯର ଶ୍ରେଣୀ।" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -15140,7 +15316,7 @@ msgctxt "" "4\n" "string.text" msgid "Type" -msgstr "" +msgstr "ପ୍ରକାର" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -15158,7 +15334,7 @@ msgctxt "" "1\n" "string.text" msgid "Returns the quartile of a sample." -msgstr "" +msgstr "ଗୋଟିଏ ନମୂନାର କ୍ବାର୍ ଟାଇଲ୍ ଫେରାଇଆଣ।" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -15167,7 +15343,7 @@ msgctxt "" "2\n" "string.text" msgid "data" -msgstr "" +msgstr "ତଥ୍ଯ" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -15176,7 +15352,7 @@ msgctxt "" "3\n" "string.text" msgid "The array of the data in the sample." -msgstr "" +msgstr "ନମୁନାରେ ଥିବା ତଥ୍ଯର ଶ୍ରେଣୀ।" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -15185,7 +15361,7 @@ msgctxt "" "4\n" "string.text" msgid "Type" -msgstr "" +msgstr "ପ୍ରକାର" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -15332,13 +15508,14 @@ msgid "The value for which percentage ranking is to be determined." msgstr "ମୂଲ୍ଯ ୟାହାପାଇଁ ଶତକଡା ପଦକରଣ ନିର୍ଦ୍ଦିଷ୍ଟ କରାହେବ।" #: scfuncs.src +#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_PERCENT_RANK\n" "6\n" "string.text" msgid "significance" -msgstr "" +msgstr "ଗୁରୁତ୍ବ" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -15365,7 +15542,7 @@ msgctxt "" "2\n" "string.text" msgid "data" -msgstr "" +msgstr "ତଥ୍ଯ" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -15374,7 +15551,7 @@ msgctxt "" "3\n" "string.text" msgid "The array of the data in the sample." -msgstr "" +msgstr "ନମୁନାରେ ଥିବା ତଥ୍ଯର ଶ୍ରେଣୀ।" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -15383,7 +15560,7 @@ msgctxt "" "4\n" "string.text" msgid "value" -msgstr "" +msgstr "ମୂଲ୍ଯ" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -15392,16 +15569,17 @@ msgctxt "" "5\n" "string.text" msgid "The value for which percentage ranking is to be determined." -msgstr "" +msgstr "ମୂଲ୍ଯ ୟାହାପାଇଁ ଶତକଡା ପଦକରଣ ନିର୍ଦ୍ଦିଷ୍ଟ କରାହେବ।" #: scfuncs.src +#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_PERCENT_RANK_EXC\n" "6\n" "string.text" msgid "significance" -msgstr "" +msgstr "ଗୁରୁତ୍ବ" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -15428,7 +15606,7 @@ msgctxt "" "2\n" "string.text" msgid "data" -msgstr "" +msgstr "ତଥ୍ଯ" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -15437,7 +15615,7 @@ msgctxt "" "3\n" "string.text" msgid "The array of the data in the sample." -msgstr "" +msgstr "ନମୁନାରେ ଥିବା ତଥ୍ଯର ଶ୍ରେଣୀ।" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -15446,7 +15624,7 @@ msgctxt "" "4\n" "string.text" msgid "value" -msgstr "" +msgstr "ମୂଲ୍ଯ" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -15455,16 +15633,17 @@ msgctxt "" "5\n" "string.text" msgid "The value for which percentage ranking is to be determined." -msgstr "" +msgstr "ମୂଲ୍ଯ ୟାହାପାଇଁ ଶତକଡା ପଦକରଣ ନିର୍ଦ୍ଦିଷ୍ଟ କରାହେବ।" #: scfuncs.src +#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_PERCENT_RANK_INC\n" "6\n" "string.text" msgid "significance" -msgstr "" +msgstr "ଗୁରୁତ୍ବ" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -15554,7 +15733,7 @@ msgctxt "" "2\n" "string.text" msgid "value" -msgstr "" +msgstr "ମୂଲ୍ଯ" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -15563,7 +15742,7 @@ msgctxt "" "3\n" "string.text" msgid "The value for which the rank is to be determined." -msgstr "" +msgstr "ମୂଲ୍ଯ ୟାହାପାଇଁ ପଦ ନିର୍ଦ୍ଦିଷ୍ଟ କରାହେବ।" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -15572,7 +15751,7 @@ msgctxt "" "4\n" "string.text" msgid "Data" -msgstr "" +msgstr "ତଥ୍ଯ" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -15581,7 +15760,7 @@ msgctxt "" "5\n" "string.text" msgid "The array of the data in the sample." -msgstr "" +msgstr "ନମୁନାରେ ଥିବା ତଥ୍ଯର ଶ୍ରେଣୀ।" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -15590,7 +15769,7 @@ msgctxt "" "6\n" "string.text" msgid "Type" -msgstr "" +msgstr "ପ୍ରକାର" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -15617,7 +15796,7 @@ msgctxt "" "2\n" "string.text" msgid "value" -msgstr "" +msgstr "ମୂଲ୍ଯ" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -15626,7 +15805,7 @@ msgctxt "" "3\n" "string.text" msgid "The value for which the rank is to be determined." -msgstr "" +msgstr "ମୂଲ୍ଯ ୟାହାପାଇଁ ପଦ ନିର୍ଦ୍ଦିଷ୍ଟ କରାହେବ।" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -15635,7 +15814,7 @@ msgctxt "" "4\n" "string.text" msgid "Data" -msgstr "" +msgstr "ତଥ୍ଯ" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -15644,7 +15823,7 @@ msgctxt "" "5\n" "string.text" msgid "The array of the data in the sample." -msgstr "" +msgstr "ନମୁନାରେ ଥିବା ତଥ୍ଯର ଶ୍ରେଣୀ।" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -15653,7 +15832,7 @@ msgctxt "" "6\n" "string.text" msgid "Type" -msgstr "" +msgstr "ପ୍ରକାର" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -16067,7 +16246,7 @@ msgctxt "" "1\n" "string.text" msgid "Values of the binomial distribution." -msgstr "" +msgstr "ବାଇନୋମିନାଲ୍ ବିତରଣର ସଂଖ୍ଯା।" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -16085,7 +16264,7 @@ msgctxt "" "3\n" "string.text" msgid "The number of successes in a series of trials." -msgstr "" +msgstr "ଟ୍ରାଏଲ୍ଗୁଡିକର ଗୋଟିଏ ଶ୍ରେଣୀରେ ଥିବା ସଂଫଳତାଗୁଡିକର ସଂଖ୍ଯା।" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -16094,7 +16273,7 @@ msgctxt "" "4\n" "string.text" msgid "trials" -msgstr "" +msgstr "ପ୍ରୟାସଗୁଡ଼ିକ" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -16103,7 +16282,7 @@ msgctxt "" "5\n" "string.text" msgid "The total number of trials." -msgstr "" +msgstr "ସମୁଦାୟ ଅଭ୍ୟାସ ସଂଖ୍ଯା।" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -16112,7 +16291,7 @@ msgctxt "" "6\n" "string.text" msgid "SP" -msgstr "" +msgstr "SP" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -16121,7 +16300,7 @@ msgctxt "" "7\n" "string.text" msgid "The success probability of a trial." -msgstr "" +msgstr "ଅଭ୍ୟାସର ସଫଳ ହେବାର ସମ୍ଭାବନା।" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -16211,7 +16390,7 @@ msgctxt "" "1\n" "string.text" msgid "Values of the negative binomial distribution." -msgstr "" +msgstr "ଋଣାତ୍ମକ ବାଇନୋମିନାଲ୍ ବିତରଣର ମୂଲ୍ଯଗୁଡିକ।" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -16229,7 +16408,7 @@ msgctxt "" "3\n" "string.text" msgid "The number of failures in the trial range." -msgstr "" +msgstr "ଟ୍ରାଏଲ୍ ପରିସରରେ ବିଫଳଗୁଡିକର ସଂଖ୍ଯା।" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -16247,7 +16426,7 @@ msgctxt "" "5\n" "string.text" msgid "The number of successes in the trial sequence." -msgstr "" +msgstr "ଟ୍ରାଏଲ୍ ଅନୁକ୍ରମରେ ସଫଳତାଗୁଡିକର ସଂଖ୍ଯା।" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -16256,7 +16435,7 @@ msgctxt "" "6\n" "string.text" msgid "SP" -msgstr "" +msgstr "SP" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -16265,7 +16444,7 @@ msgctxt "" "7\n" "string.text" msgid "The success probability of a trial." -msgstr "" +msgstr "ଅଭ୍ୟାସର ସଫଳ ହେବାର ସମ୍ଭାବନା।" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -16274,7 +16453,7 @@ msgctxt "" "8\n" "string.text" msgid "Cumulative" -msgstr "" +msgstr "କ୍ରମବର୍ଦ୍ଧିଷ୍ଣୁ" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -16337,7 +16516,7 @@ msgctxt "" "6\n" "string.text" msgid "alpha" -msgstr "" +msgstr "ଆଲ୍ଫା" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -16364,7 +16543,7 @@ msgctxt "" "2\n" "string.text" msgid "trials" -msgstr "" +msgstr "ପ୍ରୟାସଗୁଡ଼ିକ" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -16373,7 +16552,7 @@ msgctxt "" "3\n" "string.text" msgid "The total number of trials." -msgstr "" +msgstr "ସମୁଦାୟ ଅଭ୍ୟାସ ସଂଖ୍ଯା।" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -16382,7 +16561,7 @@ msgctxt "" "4\n" "string.text" msgid "SP" -msgstr "" +msgstr "SP" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -16391,7 +16570,7 @@ msgctxt "" "5\n" "string.text" msgid "The success probability of a trial." -msgstr "" +msgstr "ଅଭ୍ୟାସର ସଫଳ ହେବାର ସମ୍ଭାବନା।" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -16400,7 +16579,7 @@ msgctxt "" "6\n" "string.text" msgid "alpha" -msgstr "" +msgstr "ଆଲ୍ଫା" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -16481,7 +16660,7 @@ msgctxt "" "1\n" "string.text" msgid "Returns the Poisson distribution." -msgstr "" +msgstr "ପୋଇସନ୍ ବିତରଣକୁ ଫେରାଇ ଆଣନ୍ତୁ।" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -16490,7 +16669,7 @@ msgctxt "" "2\n" "string.text" msgid "Number" -msgstr "" +msgstr "ନମ୍ବର" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -16499,7 +16678,7 @@ msgctxt "" "3\n" "string.text" msgid "The value for which the Poisson distribution is to be calculated." -msgstr "" +msgstr "ମୂଲ୍ଯ ୟାହାପାଇଁ ପୋଇସନ୍ ବିତରଣ ଗଣନା କରିବାକୁ ଅଛି।" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -16508,7 +16687,7 @@ msgctxt "" "4\n" "string.text" msgid "mean" -msgstr "" +msgstr "ମଧ୍ଯମ" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -16517,7 +16696,7 @@ msgctxt "" "5\n" "string.text" msgid "Mean. The mean value of the Poisson distribution." -msgstr "" +msgstr "ମଧ୍ଯମ। ପୋଇସନ୍ ବିତରଣର ମଧ୍ଯମ ମୂଲ୍ଯ।" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -16526,7 +16705,7 @@ msgctxt "" "6\n" "string.text" msgid "Cumulative" -msgstr "" +msgstr "କ୍ରମବର୍ଦ୍ଧିଷ୍ଣୁ" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -16625,7 +16804,7 @@ msgctxt "" "1\n" "string.text" msgid "Values of the normal distribution." -msgstr "" +msgstr "ସ୍ବଭାବିକ ବିତରଣର ମୂଲ୍ଯ।" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -16634,7 +16813,7 @@ msgctxt "" "2\n" "string.text" msgid "Number" -msgstr "" +msgstr "ନମ୍ବର" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -16643,7 +16822,7 @@ msgctxt "" "3\n" "string.text" msgid "The value for which the normal distribution is to be calculated." -msgstr "" +msgstr "ମୂଲ୍ଯ ୟାହାପାଇଁ ସ୍ବଭାବିକ ବିତରଣ ଗଣନାକରିବାକୁ ଅଛି।" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -16652,7 +16831,7 @@ msgctxt "" "4\n" "string.text" msgid "Mean" -msgstr "" +msgstr "ମଧ୍ଯମ" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -16661,7 +16840,7 @@ msgctxt "" "5\n" "string.text" msgid "The mean value. The mean value of the normal distribution." -msgstr "" +msgstr "ମଧ୍ଯମ ମୂଲ୍ଯ। ସ୍ବଭାବିକ ବିତରଣର ମଧ୍ଯମ ମୂଲ୍ଯ।" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -16670,7 +16849,7 @@ msgctxt "" "6\n" "string.text" msgid "STDEV" -msgstr "" +msgstr "STDEV" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -16679,7 +16858,7 @@ msgctxt "" "7\n" "string.text" msgid "Standard deviation. The standard deviation of the normal distribution." -msgstr "" +msgstr "ସ୍ଟାଣ୍ଡାଡ୍ ବିଚ୍ଯୁତ। ସ୍ବଭାବିକ ବିତରଣର ସ୍ଟାଣ୍ଡାଡ୍ ବିଚ୍ଯୁତ।" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -16769,7 +16948,7 @@ msgctxt "" "1\n" "string.text" msgid "Values of the inverse normal distribution." -msgstr "" +msgstr "ବିପରୀତ ସ୍ବଭାବିକ ବିତରଣର ମୂଲ୍ଯ।" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -16778,7 +16957,7 @@ msgctxt "" "2\n" "string.text" msgid "number" -msgstr "" +msgstr "ସଂଖ୍ଯା" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -16796,7 +16975,7 @@ msgctxt "" "4\n" "string.text" msgid "mean" -msgstr "" +msgstr "ମଧ୍ଯମ" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -16805,7 +16984,7 @@ msgctxt "" "5\n" "string.text" msgid "The mean value. The mean value of the normal distribution." -msgstr "" +msgstr "ମଧ୍ଯମ ମୂଲ୍ଯ। ସ୍ବଭାବିକ ବିତରଣର ମଧ୍ଯମ ମୂଲ୍ଯ।" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -16814,7 +16993,7 @@ msgctxt "" "6\n" "string.text" msgid "STDEV" -msgstr "" +msgstr "STDEV" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -16823,7 +17002,7 @@ msgctxt "" "7\n" "string.text" msgid "Standard deviation. The standard deviation of the normal distribution." -msgstr "" +msgstr "ସ୍ଟାଣ୍ଡାଡ୍ ବିଚ୍ଯୁତ। ସ୍ବଭାବିକ ବିତରଣର ସ୍ଟାଣ୍ଡାଡ୍ ବିଚ୍ଯୁତ।" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -16853,13 +17032,14 @@ msgid "The value for which the standard normal distribution is to be calculated. msgstr "ଯାହାର ମୂଲ୍ୟ ପାଇଁ ମାନକ ସାଧାରଣ ବଣ୍ଟନକୁ ହିସାବ କରାଯାଇଥାଏ।" #: scfuncs.src +#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_STD_NORM_DIST_MS\n" "1\n" "string.text" msgid "The values of the standard normal distribution." -msgstr "" +msgstr " ସ୍ଟାଣ୍ଡାଡ୍ ସହଜାତ କ୍ରମ ବର୍ଦ୍ଧନଶୀଳ ବିତରଣର ପୂର୍ଣ୍ଣସଂଖ୍ଯା ମୂଲ୍ଯ ।" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -16868,16 +17048,17 @@ msgctxt "" "2\n" "string.text" msgid "Number" -msgstr "" +msgstr "ନମ୍ବର" #: scfuncs.src +#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_STD_NORM_DIST_MS\n" "3\n" "string.text" msgid "The value for which the standard normal distribution is to be calculated." -msgstr "" +msgstr "ମୂଲ୍ଯ ୟାହାପାଇଁ ଲଗ୍ ସହଜାତ ବିତରଣର ମୂଲ୍ଯ ଗଣନାକରିବାକୁ ଅଛି।" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -16886,7 +17067,7 @@ msgctxt "" "4\n" "string.text" msgid "Cumulative" -msgstr "" +msgstr "କ୍ରମବର୍ଦ୍ଧିଷ୍ଣୁ" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -16931,7 +17112,7 @@ msgctxt "" "1\n" "string.text" msgid "Values of the inverse standard normal distribution." -msgstr "" +msgstr "ବିପରିତ ସ୍ଟାଣ୍ଡାଡ୍ ସହଜାତ ବିତରଣର ମୂଲ୍ଯ।" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -16940,7 +17121,7 @@ msgctxt "" "2\n" "string.text" msgid "number" -msgstr "" +msgstr "ସଂଖ୍ଯା" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -17039,7 +17220,7 @@ msgctxt "" "1\n" "string.text" msgid "Values of the log normal distribution." -msgstr "" +msgstr "ଲଗ୍ ସହଜାତ ବିତରଣର ମୂଲ୍ଯ।" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -17048,7 +17229,7 @@ msgctxt "" "2\n" "string.text" msgid "Number" -msgstr "" +msgstr "ନମ୍ବର" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -17057,7 +17238,7 @@ msgctxt "" "3\n" "string.text" msgid "The value for which the log normal distribution is to be calculated." -msgstr "" +msgstr "ମୂଲ୍ଯ ୟାହାପାଇଁ ଲଗ୍ ସହଜାତ ବିତରଣର ମୂଲ୍ଯ ଗଣନାକରିବାକୁ ଅଛି।" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -17066,16 +17247,17 @@ msgctxt "" "4\n" "string.text" msgid "mean" -msgstr "" +msgstr "ମଧ୍ଯମ" #: scfuncs.src +#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_LOG_NORM_DIST_MS\n" "5\n" "string.text" msgid "The mean value of the log normal distribution." -msgstr "" +msgstr "ମଧ୍ଯମ ମୂଲ୍ଯ। ଲଗ ସହଜାତ ବିତରଣର ମଧ୍ଯମ ମୂଲ୍ଯ।" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -17084,7 +17266,7 @@ msgctxt "" "6\n" "string.text" msgid "STDEV" -msgstr "" +msgstr "STDEV" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -17102,7 +17284,7 @@ msgctxt "" "8\n" "string.text" msgid "Cumulative" -msgstr "" +msgstr "କ୍ରମବର୍ଦ୍ଧିଷ୍ଣୁ" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -17183,7 +17365,7 @@ msgctxt "" "1\n" "string.text" msgid "Values of the inverse of the lognormal distribution." -msgstr "" +msgstr " ବିପରୀତ ଲଗ୍ ସହଜାତ ବିତରଣର ମୂଲ୍ଯ।" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -17192,7 +17374,7 @@ msgctxt "" "2\n" "string.text" msgid "number" -msgstr "" +msgstr "ସଂଖ୍ଯା" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -17210,7 +17392,7 @@ msgctxt "" "4\n" "string.text" msgid "mean" -msgstr "" +msgstr "ମଧ୍ଯମ" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -17219,7 +17401,7 @@ msgctxt "" "5\n" "string.text" msgid "Mean value. The mean value of the log normal distribution." -msgstr "" +msgstr "ମଧ୍ଯମ ମୂଲ୍ଯ। ଲଗ ସହଜାତ ବିତରଣର ମଧ୍ଯମ ମୂଲ୍ଯ।" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -17228,16 +17410,17 @@ msgctxt "" "6\n" "string.text" msgid "STDEV" -msgstr "" +msgstr "STDEV" #: scfuncs.src +#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_LOG_INV_MS\n" "7\n" "string.text" msgid "Standard deviation. The standard deviation of the log normal distribution." -msgstr "" +msgstr "ସ୍ଟାଣ୍ଡାଡ୍ ବିଚ୍ଯୁତ। ସ୍ବଭାବିକ ବିତରଣର ସ୍ଟାଣ୍ଡାଡ୍ ବିଚ୍ଯୁତ।" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -17309,7 +17492,7 @@ msgctxt "" "1\n" "string.text" msgid "Values of the exponential distribution." -msgstr "" +msgstr "ଏକ୍ସପୋନେନ୍ସିଆଲ୍ ବିତରଣର ମୂଲ୍ଯ।" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -17318,7 +17501,7 @@ msgctxt "" "2\n" "string.text" msgid "Number" -msgstr "" +msgstr "ନମ୍ବର" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -17327,7 +17510,7 @@ msgctxt "" "3\n" "string.text" msgid "The value to which the exponential distribution is to be calculated." -msgstr "" +msgstr "ମୂଲ୍ଯ ୟାହାକୁକି ଏକ୍ସପୋନେନ୍ସିଆଲ୍ ବିତରଣ ଗଣନାକରିବାକୁ ଅଛି।" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -17336,7 +17519,7 @@ msgctxt "" "4\n" "string.text" msgid "lambda" -msgstr "" +msgstr "ଲାମ୍ବଡା" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -17345,7 +17528,7 @@ msgctxt "" "5\n" "string.text" msgid "The parameters of the exponential distribution." -msgstr "" +msgstr "ଏକ୍ସପୋନେନ୍ସିଆଲ୍ ବିତରଣର ପାରାମିଟର୍ ।" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -17363,7 +17546,7 @@ msgctxt "" "7\n" "string.text" msgid "Cumulated. C=0 calculates the density function, C=1 the distribution." -msgstr "" +msgstr "ଜମାହୋଇଥିବା। C=0 ଘନତ୍ବ କାର୍ୟ୍ଯ, C=1 ବିତରଣ।" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -17462,7 +17645,7 @@ msgctxt "" "2\n" "string.text" msgid "Number" -msgstr "" +msgstr "ନମ୍ବର" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -17471,7 +17654,7 @@ msgctxt "" "3\n" "string.text" msgid "The value for which the gamma distribution is to be calculated." -msgstr "" +msgstr "ମୂଲ୍ଯ ୟାହାପାଇଁକି ଗାମା ବିତରଣ ଗଣନାହେବାକୁ ଅଛି।" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -17480,7 +17663,7 @@ msgctxt "" "4\n" "string.text" msgid "alpha" -msgstr "" +msgstr "ଆଲ୍ଫା" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -17489,7 +17672,7 @@ msgctxt "" "5\n" "string.text" msgid "The Alpha parameter of the Gamma distribution." -msgstr "" +msgstr "ଆଲ୍ଫା ର." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -17498,7 +17681,7 @@ msgctxt "" "6\n" "string.text" msgid "beta" -msgstr "" +msgstr "ବିଟା" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -17507,7 +17690,7 @@ msgctxt "" "7\n" "string.text" msgid "The Beta parameter of the Gamma distribution." -msgstr "" +msgstr "ର." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -17516,7 +17699,7 @@ msgctxt "" "8\n" "string.text" msgid "Cumulative" -msgstr "" +msgstr "କ୍ରମବର୍ଦ୍ଧିଷ୍ଣୁ" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -17597,7 +17780,7 @@ msgctxt "" "1\n" "string.text" msgid "Values of the inverse gamma distribution." -msgstr "" +msgstr "ବିପରୀତ ଗାମା ବିତରଣର ମୂଲ୍ଯଗୁଡିକ।" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -17606,7 +17789,7 @@ msgctxt "" "2\n" "string.text" msgid "Number" -msgstr "" +msgstr "ନମ୍ବର" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -17624,7 +17807,7 @@ msgctxt "" "4\n" "string.text" msgid "alpha" -msgstr "" +msgstr "ଆଲ୍ଫା" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -17633,7 +17816,7 @@ msgctxt "" "5\n" "string.text" msgid "The Alpha (shape) parameter of the Gamma distribution." -msgstr "" +msgstr "ଆଲ୍ଫା ର." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -17642,7 +17825,7 @@ msgctxt "" "6\n" "string.text" msgid "beta" -msgstr "" +msgstr "ବିଟା" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -17651,7 +17834,7 @@ msgctxt "" "7\n" "string.text" msgid "The Beta (scale) parameter of the Gamma distribution." -msgstr "" +msgstr "ର." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -17687,7 +17870,7 @@ msgctxt "" "1\n" "string.text" msgid "Returns the natural logarithm of the gamma function." -msgstr "" +msgstr "ଗାମା କାର୍ୟ୍ଯର ସ୍ବଭାବିକ ଲଗାରିଦମ୍ ଫେରାଇଆଣ।" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -17696,7 +17879,7 @@ msgctxt "" "2\n" "string.text" msgid "Number" -msgstr "" +msgstr "ନମ୍ବର" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -17957,7 +18140,7 @@ msgctxt "" "1\n" "string.text" msgid "Values of the beta distribution." -msgstr "" +msgstr "ବିଟା ବିତରଣର ମୂଲ୍ଯଗୁଡିକ।" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -17966,7 +18149,7 @@ msgctxt "" "2\n" "string.text" msgid "number" -msgstr "" +msgstr "ସଂଖ୍ଯା" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -17975,7 +18158,7 @@ msgctxt "" "3\n" "string.text" msgid "The value for which the beta distribution is to be calculated." -msgstr "" +msgstr "ମୂଲ୍ଯ ୟାହାପାଇଁକି ବିଟା ବିତରଣ ଗଣନାକରିବାକୁ ହେବ।" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -17984,7 +18167,7 @@ msgctxt "" "4\n" "string.text" msgid "alpha" -msgstr "" +msgstr "ଆଲ୍ଫା" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -17993,7 +18176,7 @@ msgctxt "" "5\n" "string.text" msgid "The Alpha parameter of the Beta distribution." -msgstr "" +msgstr "ବିଟା ବିତରଣର ଆଲ୍ଫା ପାରାମିଟର।" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -18002,7 +18185,7 @@ msgctxt "" "6\n" "string.text" msgid "beta" -msgstr "" +msgstr "ବିଟା" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -18011,7 +18194,7 @@ msgctxt "" "7\n" "string.text" msgid "The Beta parameter of the Beta distribution." -msgstr "" +msgstr "ବିଟା ବିତରଣର ବିଟା ପାରାମିଟର।" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -18020,7 +18203,7 @@ msgctxt "" "8\n" "string.text" msgid "Cumulative" -msgstr "" +msgstr "କ୍ରମବର୍ଦ୍ଧିଷ୍ଣୁ" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -18038,7 +18221,7 @@ msgctxt "" "10\n" "string.text" msgid "Start" -msgstr "" +msgstr "ଆରମ୍ଭ" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -18047,7 +18230,7 @@ msgctxt "" "11\n" "string.text" msgid "The starting value for the value interval of the distribution." -msgstr "" +msgstr "ବିତରଣର ମୂଲ୍ଯ ଅନ୍ତର ପାଇଁ ଆରମ୍ଭ ମୂଲ୍ଯ।" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -18056,7 +18239,7 @@ msgctxt "" "12\n" "string.text" msgid "End" -msgstr "" +msgstr "ସମାପ୍ତ" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -18065,7 +18248,7 @@ msgctxt "" "13\n" "string.text" msgid "The final value for the value interval of the distribution." -msgstr "" +msgstr "ବିତରଣର ମୂଲ୍ଯ ଅନ୍ତର ପାଇଁ ଅନ୍ତିମ ମୂଲ୍ଯ।" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -18074,7 +18257,7 @@ msgctxt "" "1\n" "string.text" msgid "Values of the inverse beta distribution." -msgstr "" +msgstr "ବିପରୀତ ବିଟା ବିତରଣର ମୂଲ୍ଯଗୁଡିକ।" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -18083,7 +18266,7 @@ msgctxt "" "2\n" "string.text" msgid "number" -msgstr "" +msgstr "ସଂଖ୍ଯା" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -18101,7 +18284,7 @@ msgctxt "" "4\n" "string.text" msgid "alpha" -msgstr "" +msgstr "ଆଲ୍ଫା" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -18110,7 +18293,7 @@ msgctxt "" "5\n" "string.text" msgid "The Alpha parameter of the Beta distribution." -msgstr "" +msgstr "ବିଟା ବିତରଣର ଆଲ୍ଫା ପାରାମିଟର।" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -18119,7 +18302,7 @@ msgctxt "" "6\n" "string.text" msgid "beta" -msgstr "" +msgstr "ବିଟା" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -18128,7 +18311,7 @@ msgctxt "" "7\n" "string.text" msgid "The Beta parameter of the Beta distribution." -msgstr "" +msgstr "ବିଟା ବିତରଣର ବିଟା ପାରାମିଟର।" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -18137,7 +18320,7 @@ msgctxt "" "8\n" "string.text" msgid "Start" -msgstr "" +msgstr "ଆରମ୍ଭ" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -18146,7 +18329,7 @@ msgctxt "" "9\n" "string.text" msgid "The starting value for the value interval of the distribution." -msgstr "" +msgstr "ବିତରଣର ମୂଲ୍ଯ ଅନ୍ତର ପାଇଁ ଆରମ୍ଭ ମୂଲ୍ଯ।" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -18155,7 +18338,7 @@ msgctxt "" "10\n" "string.text" msgid "End" -msgstr "" +msgstr "ସମାପ୍ତ" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -18164,7 +18347,7 @@ msgctxt "" "11\n" "string.text" msgid "The final value for the value interval of the distribution." -msgstr "" +msgstr "ବିତରଣର ମୂଲ୍ଯ ଅନ୍ତର ପାଇଁ ଅନ୍ତିମ ମୂଲ୍ଯ।" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -18254,7 +18437,7 @@ msgctxt "" "1\n" "string.text" msgid "Returns the values of the Weibull distribution." -msgstr "" +msgstr "ଉଇବୁଲ୍ ବିତରଣର ମୂଲ୍ଯଗୁଡିକ ଫରାଇଆଣ।" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -18263,7 +18446,7 @@ msgctxt "" "2\n" "string.text" msgid "Number" -msgstr "" +msgstr "ନମ୍ବର" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -18272,7 +18455,7 @@ msgctxt "" "3\n" "string.text" msgid "The value for which the Weibull distribution is to be calculated." -msgstr "" +msgstr "ମୂଲ୍ଯ ୟାହାପାଇଁ କି ଉଇବୁଲ୍ ବିତରଣ ଗଣନାହେବାକୁ ଅଛି।" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -18281,7 +18464,7 @@ msgctxt "" "4\n" "string.text" msgid "Alpha" -msgstr "" +msgstr "ଆଲ୍ଫା" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -18290,7 +18473,7 @@ msgctxt "" "5\n" "string.text" msgid "The Alpha parameter of the Weibull distribution." -msgstr "" +msgstr "ଉଇବୁଲ୍ ବିତରଣର ଆଲ୍ଫା ପାରାମିଟର।" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -18299,7 +18482,7 @@ msgctxt "" "6\n" "string.text" msgid "beta" -msgstr "" +msgstr "ବିଟା" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -18308,7 +18491,7 @@ msgctxt "" "7\n" "string.text" msgid "The Beta parameter of the Weibull distribution." -msgstr "" +msgstr "ଉଇବୁଲ୍ ବିତରଣର ବିଟା ପାରାମିଟର।" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -18326,7 +18509,7 @@ msgctxt "" "9\n" "string.text" msgid "Cumulated. C=0 calculates the density function, C=1 the distribution." -msgstr "" +msgstr "ଜମାହୋଇଥିବା। C=0 ଘନତ୍ବ କାର୍ୟ୍ଯ, C=1 ବିତରଣ।" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -18416,7 +18599,7 @@ msgctxt "" "1\n" "string.text" msgid "Values of the hypergeometric distribution." -msgstr "" +msgstr "ହାଇପର୍ ଜ୍ଯାମୋଟ୍ରିକ୍ ବିତରଣର ମୂଲ୍ଯଗୁଡିକ।" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -18434,7 +18617,7 @@ msgctxt "" "3\n" "string.text" msgid "The number of successes in the sample." -msgstr "" +msgstr "ନମୁନାରେ ସଫଳତାଗୁଡିକର ସଂଖ୍ଯା।" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -18443,7 +18626,7 @@ msgctxt "" "4\n" "string.text" msgid "n_sample" -msgstr "" +msgstr "ଏନ୍_ନମୁନା" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -18452,7 +18635,7 @@ msgctxt "" "5\n" "string.text" msgid "The size of the sample." -msgstr "" +msgstr " ନମୁନାର ଆକାର।" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -18461,7 +18644,7 @@ msgctxt "" "6\n" "string.text" msgid "successes" -msgstr "" +msgstr "ସଫଳତା" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -18470,7 +18653,7 @@ msgctxt "" "7\n" "string.text" msgid "The number of successes in the population." -msgstr "" +msgstr "ଜନସଂଖ୍ଯାରେ ଥିବା ସଂଫଳତାଗୁଡିକର ସଂଖ୍ଯା।" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -18479,7 +18662,7 @@ msgctxt "" "8\n" "string.text" msgid "n_population" -msgstr "" +msgstr "ଏନ୍_ଜନସଂଖ୍ଯା" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -18488,7 +18671,7 @@ msgctxt "" "9\n" "string.text" msgid "The population size." -msgstr "" +msgstr "ଜନସଂଖ୍ଯା ଆକାର।" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -18497,7 +18680,7 @@ msgctxt "" "10\n" "string.text" msgid "Cumulative" -msgstr "" +msgstr "କ୍ରମବର୍ଦ୍ଧିଷ୍ଣୁ" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -18587,7 +18770,7 @@ msgctxt "" "2\n" "string.text" msgid "Number" -msgstr "" +msgstr "ନମ୍ବର" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -18596,7 +18779,7 @@ msgctxt "" "3\n" "string.text" msgid "The value for which the T distribution is to be calculated." -msgstr "" +msgstr "ମୂଲ୍ଯ ୟାହାପାଇଁ T ବିତରଣ ଗଣନାକରାହେବ।" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -18605,7 +18788,7 @@ msgctxt "" "4\n" "string.text" msgid "degrees_freedom" -msgstr "" +msgstr "ଡିଗ୍ରୀଗୁଡିକ_ମୁକ୍ତି" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -18614,7 +18797,7 @@ msgctxt "" "5\n" "string.text" msgid "The degrees of freedom of the T distribution." -msgstr "" +msgstr "T ବିତରଣର ମୁକ୍ତିର ଡିଗ୍ରୀଗୁଡିକ।" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -18623,7 +18806,7 @@ msgctxt "" "1\n" "string.text" msgid "Returns the t-distribution." -msgstr "" +msgstr " ଟି-ବିତରଣ ଫେରାଇ ଆଣ।" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -18632,7 +18815,7 @@ msgctxt "" "2\n" "string.text" msgid "Number" -msgstr "" +msgstr "ନମ୍ବର" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -18641,7 +18824,7 @@ msgctxt "" "3\n" "string.text" msgid "The value for which the T distribution is to be calculated." -msgstr "" +msgstr "ମୂଲ୍ଯ ୟାହାପାଇଁ T ବିତରଣ ଗଣନାକରାହେବ।" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -18650,7 +18833,7 @@ msgctxt "" "4\n" "string.text" msgid "degrees_freedom" -msgstr "" +msgstr "ଡିଗ୍ରୀଗୁଡିକ_ମୁକ୍ତି" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -18659,16 +18842,17 @@ msgctxt "" "5\n" "string.text" msgid "The degrees of freedom of the T distribution." -msgstr "" +msgstr "T ବିତରଣର ମୁକ୍ତିର ଡିଗ୍ରୀଗୁଡିକ।" #: scfuncs.src +#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_T_DIST_MS\n" "6\n" "string.text" msgid "cumulative" -msgstr "" +msgstr "କ୍ରମବର୍ଦ୍ଧିଷ୍ଣୁ" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -18695,7 +18879,7 @@ msgctxt "" "2\n" "string.text" msgid "Number" -msgstr "" +msgstr "ନମ୍ବର" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -18704,7 +18888,7 @@ msgctxt "" "3\n" "string.text" msgid "The value for which the T distribution is to be calculated." -msgstr "" +msgstr "ମୂଲ୍ଯ ୟାହାପାଇଁ T ବିତରଣ ଗଣନାକରାହେବ।" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -18713,7 +18897,7 @@ msgctxt "" "4\n" "string.text" msgid "degrees_freedom" -msgstr "" +msgstr "ଡିଗ୍ରୀଗୁଡିକ_ମୁକ୍ତି" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -18722,7 +18906,7 @@ msgctxt "" "5\n" "string.text" msgid "The degrees of freedom of the T distribution." -msgstr "" +msgstr "T ବିତରଣର ମୁକ୍ତିର ଡିଗ୍ରୀଗୁଡିକ।" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -18770,13 +18954,14 @@ msgid "The degrees of freedom of the T distribution." msgstr "T ବିତରଣର ମୁକ୍ତିର ଡିଗ୍ରୀଗୁଡିକ।" #: scfuncs.src +#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_T_INV_MS\n" "1\n" "string.text" msgid "Values of the left-tailed inverse t-distribution." -msgstr "" +msgstr "ବିପରିତ ଟି-ବିତରଣର ମୂଲ୍ଯଗୁଡିକ।" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -18785,7 +18970,7 @@ msgctxt "" "2\n" "string.text" msgid "number" -msgstr "" +msgstr "ସଂଖ୍ଯା" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -18803,7 +18988,7 @@ msgctxt "" "4\n" "string.text" msgid "degrees_freedom" -msgstr "" +msgstr "ଡିଗ୍ରୀଗୁଡିକ_ମୁକ୍ତି" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -18812,16 +18997,17 @@ msgctxt "" "5\n" "string.text" msgid "The degrees of freedom of the T distribution." -msgstr "" +msgstr "T ବିତରଣର ମୁକ୍ତିର ଡିଗ୍ରୀଗୁଡିକ।" #: scfuncs.src +#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_T_INV_2T\n" "1\n" "string.text" msgid "Values of the two-tailed inverse t-distribution." -msgstr "" +msgstr "ବିପରିତ ଟି-ବିତରଣର ମୂଲ୍ଯଗୁଡିକ।" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -18830,7 +19016,7 @@ msgctxt "" "2\n" "string.text" msgid "number" -msgstr "" +msgstr "ସଂଖ୍ଯା" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -18848,7 +19034,7 @@ msgctxt "" "4\n" "string.text" msgid "degrees_freedom" -msgstr "" +msgstr "ଡିଗ୍ରୀଗୁଡିକ_ମୁକ୍ତି" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -18857,7 +19043,7 @@ msgctxt "" "5\n" "string.text" msgid "The degrees of freedom of the T distribution." -msgstr "" +msgstr "T ବିତରଣର ମୁକ୍ତିର ଡିଗ୍ରୀଗୁଡିକ।" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -18923,13 +19109,14 @@ msgid "The degrees of freedom in the denominator of the F distribution." msgstr "F ବିତରଣର ନାମକରଣରେ ମୁକ୍ତିର ଡିଗ୍ରୀଗୁଡିକ।" #: scfuncs.src +#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_F_DIST_LT\n" "1\n" "string.text" msgid "Values of the left tail F probability distribution." -msgstr "" +msgstr " F ସମ୍ଭବ୍ଯତା ବିତରଣର ମୂଲ୍ଯଗୁଡିକ।" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -18938,7 +19125,7 @@ msgctxt "" "2\n" "string.text" msgid "Number" -msgstr "" +msgstr "ନମ୍ବର" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -18947,7 +19134,7 @@ msgctxt "" "3\n" "string.text" msgid "The value for which the F distribution is to be calculated." -msgstr "" +msgstr "ମୂଲ୍ଯ ୟାହାପାଇଁକି F ବିତରଣ ଗଣନାକରିବାକୁ ହେବ ।" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -18956,7 +19143,7 @@ msgctxt "" "4\n" "string.text" msgid "degrees_freedom_1" -msgstr "" +msgstr "degrees_freedom_1" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -18965,7 +19152,7 @@ msgctxt "" "5\n" "string.text" msgid "The degrees of freedom in the numerator of the F distribution." -msgstr "" +msgstr "F ବିତରଣର ସଂଖ୍ଯକରେ ମୁକ୍ତିର ଡିଗ୍ରୀଗୁଡିକ।" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -18974,7 +19161,7 @@ msgctxt "" "6\n" "string.text" msgid "degrees_freedom_2" -msgstr "" +msgstr "degrees_freedom_2" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -18983,16 +19170,17 @@ msgctxt "" "7\n" "string.text" msgid "The degrees of freedom in the denominator of the F distribution." -msgstr "" +msgstr "F ବିତରଣର ନାମକରଣରେ ମୁକ୍ତିର ଡିଗ୍ରୀଗୁଡିକ।" #: scfuncs.src +#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_F_DIST_LT\n" "8\n" "string.text" msgid "cumulative" -msgstr "" +msgstr "କ୍ରମବର୍ଦ୍ଧିଷ୍ଣୁ" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -19004,13 +19192,14 @@ msgid "Cumulative distribution function (TRUE) or probability density function ( msgstr "" #: scfuncs.src +#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_F_DIST_RT\n" "1\n" "string.text" msgid "Values of the right tail F probability distribution." -msgstr "" +msgstr " F ସମ୍ଭବ୍ଯତା ବିତରଣର ମୂଲ୍ଯଗୁଡିକ।" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -19019,7 +19208,7 @@ msgctxt "" "2\n" "string.text" msgid "Number" -msgstr "" +msgstr "ନମ୍ବର" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -19028,7 +19217,7 @@ msgctxt "" "3\n" "string.text" msgid "The value for which the F distribution is to be calculated." -msgstr "" +msgstr "ମୂଲ୍ଯ ୟାହାପାଇଁକି F ବିତରଣ ଗଣନାକରିବାକୁ ହେବ ।" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -19037,7 +19226,7 @@ msgctxt "" "4\n" "string.text" msgid "degrees_freedom_1" -msgstr "" +msgstr "degrees_freedom_1" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -19046,7 +19235,7 @@ msgctxt "" "5\n" "string.text" msgid "The degrees of freedom in the numerator of the F distribution." -msgstr "" +msgstr "F ବିତରଣର ସଂଖ୍ଯକରେ ମୁକ୍ତିର ଡିଗ୍ରୀଗୁଡିକ।" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -19055,7 +19244,7 @@ msgctxt "" "6\n" "string.text" msgid "degrees_freedom_2" -msgstr "" +msgstr "degrees_freedom_2" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -19064,7 +19253,7 @@ msgctxt "" "7\n" "string.text" msgid "The degrees of freedom in the denominator of the F distribution." -msgstr "" +msgstr "F ବିତରଣର ନାମକରଣରେ ମୁକ୍ତିର ଡିଗ୍ରୀଗୁଡିକ।" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -19130,13 +19319,14 @@ msgid "The degrees of freedom in the denominator of the F distribution." msgstr "F ବିତରଣର ନାମକରଣରେ ମୁକ୍ତିର ଡିଗ୍ରୀଗୁଡିକ।" #: scfuncs.src +#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_F_INV_LT\n" "1\n" "string.text" msgid "Values of the inverse left tail F distribution." -msgstr "" +msgstr "ବିପରୀତ ବିଟା ବିତରଣର ମୂଲ୍ଯଗୁଡିକ।" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -19145,7 +19335,7 @@ msgctxt "" "2\n" "string.text" msgid "number" -msgstr "" +msgstr "ସଂଖ୍ଯା" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -19163,7 +19353,7 @@ msgctxt "" "4\n" "string.text" msgid "degrees_freedom_1" -msgstr "" +msgstr "degrees_freedom_1" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -19172,7 +19362,7 @@ msgctxt "" "5\n" "string.text" msgid "The degrees of freedom in the numerator of the F distribution." -msgstr "" +msgstr "F ବିତରଣର ସଂଖ୍ଯକରେ ମୁକ୍ତିର ଡିଗ୍ରୀଗୁଡିକ।" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -19181,7 +19371,7 @@ msgctxt "" "6\n" "string.text" msgid "degrees_freedom_2" -msgstr "" +msgstr "degrees_freedom_2" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -19190,16 +19380,17 @@ msgctxt "" "7\n" "string.text" msgid "The degrees of freedom in the denominator of the F distribution." -msgstr "" +msgstr "F ବିତରଣର ନାମକରଣରେ ମୁକ୍ତିର ଡିଗ୍ରୀଗୁଡିକ।" #: scfuncs.src +#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_F_INV_RT\n" "1\n" "string.text" msgid "Values of the inverse right tail F distribution." -msgstr "" +msgstr "ବିପରୀତ ବିଟା ବିତରଣର ମୂଲ୍ଯଗୁଡିକ।" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -19208,7 +19399,7 @@ msgctxt "" "2\n" "string.text" msgid "number" -msgstr "" +msgstr "ସଂଖ୍ଯା" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -19226,7 +19417,7 @@ msgctxt "" "4\n" "string.text" msgid "degrees_freedom_1" -msgstr "" +msgstr "degrees_freedom_1" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -19235,7 +19426,7 @@ msgctxt "" "5\n" "string.text" msgid "The degrees of freedom in the numerator of the F distribution." -msgstr "" +msgstr "F ବିତରଣର ସଂଖ୍ଯକରେ ମୁକ୍ତିର ଡିଗ୍ରୀଗୁଡିକ।" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -19244,7 +19435,7 @@ msgctxt "" "6\n" "string.text" msgid "degrees_freedom_2" -msgstr "" +msgstr "degrees_freedom_2" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -19253,7 +19444,7 @@ msgctxt "" "7\n" "string.text" msgid "The degrees of freedom in the denominator of the F distribution." -msgstr "" +msgstr "F ବିତରଣର ନାମକରଣରେ ମୁକ୍ତିର ଡିଗ୍ରୀଗୁଡିକ।" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -19307,7 +19498,7 @@ msgctxt "" "1\n" "string.text" msgid "Returns the right-tail probability of the chi-square distribution." -msgstr "" +msgstr "ସମ୍ଭବ୍ଯତା ର." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -19316,7 +19507,7 @@ msgctxt "" "2\n" "string.text" msgid "Number" -msgstr "" +msgstr "ନମ୍ବର" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -19325,7 +19516,7 @@ msgctxt "" "3\n" "string.text" msgid "The value for which the chi square distribution is to be calculated." -msgstr "" +msgstr "ମୂଲ୍ଯ ୟାହାପାଇଁକି ଚି ବର୍ଗ ବିତରଣର ଗଣନାକରିବାକୁ ହେବ।" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -19334,7 +19525,7 @@ msgctxt "" "4\n" "string.text" msgid "degrees_freedom" -msgstr "" +msgstr "ଡିଗ୍ରୀଗୁଡିକ_ମୁକ୍ତି" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -19343,7 +19534,7 @@ msgctxt "" "5\n" "string.text" msgid "The degrees of freedom of the chi square distribution." -msgstr "" +msgstr "ଚି ବର୍ଗ ବିତରଣର ମୁକ୍ତିର ଡିଗ୍ରୀଗୁଡିକ।" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -19424,7 +19615,7 @@ msgctxt "" "2\n" "string.text" msgid "Number" -msgstr "" +msgstr "ନମ୍ବର" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -19442,7 +19633,7 @@ msgctxt "" "4\n" "string.text" msgid "Degrees of Freedom" -msgstr "" +msgstr "ମୁକ୍ତିର ଡ଼ିଗ୍ରୀ" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -19451,7 +19642,7 @@ msgctxt "" "5\n" "string.text" msgid "The degrees of freedom of the chi-square distribution." -msgstr "" +msgstr "ର ର." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -19460,7 +19651,7 @@ msgctxt "" "6\n" "string.text" msgid "Cumulative" -msgstr "" +msgstr "କ୍ରମବର୍ଦ୍ଧିଷ୍ଣୁ" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -19523,7 +19714,7 @@ msgctxt "" "1\n" "string.text" msgid "Values of the inverse of CHIDIST(x; DegreesOfFreedom)." -msgstr "" +msgstr "ମୂଲ୍ଯଗୁଡିକ ର ର." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -19532,7 +19723,7 @@ msgctxt "" "2\n" "string.text" msgid "number" -msgstr "" +msgstr "ସଂଖ୍ଯା" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -19550,7 +19741,7 @@ msgctxt "" "4\n" "string.text" msgid "degrees_freedom" -msgstr "" +msgstr "ଡିଗ୍ରୀଗୁଡିକ_ମୁକ୍ତି" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -19559,7 +19750,7 @@ msgctxt "" "5\n" "string.text" msgid "The degrees of freedom of the chi square distribution." -msgstr "" +msgstr "ଚି ବର୍ଗ ବିତରଣର ମୁକ୍ତିର ଡିଗ୍ରୀଗୁଡିକ।" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -19607,13 +19798,14 @@ msgid "The degrees of freedom of the chi square distribution." msgstr "ଚି ବର୍ଗ ବିତରଣର ମୁକ୍ତିର ଡିଗ୍ରୀଗୁଡିକ।" #: scfuncs.src +#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_CHISQ_INV_MS\n" "1\n" "string.text" msgid "Values of the inverse of CHISQ.DIST(x;DegreesOfFreedom;TRUE())." -msgstr "" +msgstr "ମୂଲ୍ଯଗୁଡିକ ର ର TRUE." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -19622,7 +19814,7 @@ msgctxt "" "2\n" "string.text" msgid "Probability" -msgstr "" +msgstr "ସମ୍ଭାବନା" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -19640,7 +19832,7 @@ msgctxt "" "4\n" "string.text" msgid "Degrees of Freedom" -msgstr "" +msgstr "ମୁକ୍ତିର ଡ଼ିଗ୍ରୀ" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -19649,7 +19841,7 @@ msgctxt "" "5\n" "string.text" msgid "The degrees of freedom of the chi square distribution." -msgstr "" +msgstr "ଚି ବର୍ଗ ବିତରଣର ମୁକ୍ତିର ଡିଗ୍ରୀଗୁଡିକ।" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -19874,7 +20066,7 @@ msgctxt "" "1\n" "string.text" msgid "Returns a (1 alpha) confidence interval for a normal distribution." -msgstr "" +msgstr "ଗୋଟିଏ ସହଜାତ ବିତରଣ ପାଇଁ ଗୋଟିଏ (୧ ଆଲ୍ଫା) ବିଶ୍ବସ୍ତ ଅନ୍ତରାଳ ଫେରାଇଆଣ।" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -19883,7 +20075,7 @@ msgctxt "" "2\n" "string.text" msgid "alpha" -msgstr "" +msgstr "ଆଲ୍ଫା" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -19892,7 +20084,7 @@ msgctxt "" "3\n" "string.text" msgid "The level of the confidence interval." -msgstr "" +msgstr "ବିଶ୍ବସ୍ତ ଅନ୍ତରାଳର ସ୍ତର।" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -19901,7 +20093,7 @@ msgctxt "" "4\n" "string.text" msgid "STDEV" -msgstr "" +msgstr "STDEV" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -19910,7 +20102,7 @@ msgctxt "" "5\n" "string.text" msgid "The standard deviation of the population." -msgstr "" +msgstr "ଜନସଂଖାର ମାନକ ବିଚ୍ଯୁତି।" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -19919,7 +20111,7 @@ msgctxt "" "6\n" "string.text" msgid "size" -msgstr "" +msgstr "ଆକାର" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -19928,16 +20120,17 @@ msgctxt "" "7\n" "string.text" msgid "The size of the population." -msgstr "" +msgstr "ଜନସଂଖ୍ଯାର ଆକାର।" #: scfuncs.src +#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_CONFIDENCE_T\n" "1\n" "string.text" msgid "Returns a (1 alpha) confidence interval for a Student's t distribution." -msgstr "" +msgstr "ଗୋଟିଏ ସହଜାତ ବିତରଣ ପାଇଁ ଗୋଟିଏ (୧ ଆଲ୍ଫା) ବିଶ୍ବସ୍ତ ଅନ୍ତରାଳ ଫେରାଇଆଣ।" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -19946,7 +20139,7 @@ msgctxt "" "2\n" "string.text" msgid "alpha" -msgstr "" +msgstr "ଆଲ୍ଫା" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -19955,7 +20148,7 @@ msgctxt "" "3\n" "string.text" msgid "The level of the confidence interval." -msgstr "" +msgstr "ବିଶ୍ବସ୍ତ ଅନ୍ତରାଳର ସ୍ତର।" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -19964,7 +20157,7 @@ msgctxt "" "4\n" "string.text" msgid "STDEV" -msgstr "" +msgstr "STDEV" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -19973,7 +20166,7 @@ msgctxt "" "5\n" "string.text" msgid "The standard deviation of the population." -msgstr "" +msgstr "ଜନସଂଖାର ମାନକ ବିଚ୍ଯୁତି।" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -19982,7 +20175,7 @@ msgctxt "" "6\n" "string.text" msgid "size" -msgstr "" +msgstr "ଆକାର" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -19991,7 +20184,7 @@ msgctxt "" "7\n" "string.text" msgid "The size of the population." -msgstr "" +msgstr "ଜନସଂଖ୍ଯାର ଆକାର।" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -20072,7 +20265,7 @@ msgctxt "" "2\n" "string.text" msgid "data" -msgstr "" +msgstr "ତଥ୍ଯ" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -20081,7 +20274,7 @@ msgctxt "" "3\n" "string.text" msgid "The given sample, drawn from a normally distributed population." -msgstr "" +msgstr "ପ୍ରଦତ୍ତ ନାମ, ସାଧାରଣ ଭାବରେ ବଣ୍ଟିତ ଜନସଂଖ୍ୟାରୁ ଅଣାଯାଇଛି।" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -20090,7 +20283,7 @@ msgctxt "" "4\n" "string.text" msgid "mu" -msgstr "" +msgstr "ମୁ" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -20099,7 +20292,7 @@ msgctxt "" "5\n" "string.text" msgid "The known mean of the population." -msgstr "" +msgstr "ଜନସଂଖ୍ୟାର ଗୋଟିଏ ଜଣା ମଧ୍ଯମ।" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -20108,7 +20301,7 @@ msgctxt "" "6\n" "string.text" msgid "sigma" -msgstr "" +msgstr "ସିଗ୍ମା" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -20171,7 +20364,7 @@ msgctxt "" "1\n" "string.text" msgid "Returns the chi square independence test." -msgstr "" +msgstr "ଚି ବର୍ଗ ସ୍ବାଧୀନତା ପରୀକ୍ଷା ଫେରାଇଆଣ।" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -20180,7 +20373,7 @@ msgctxt "" "2\n" "string.text" msgid "Data_B" -msgstr "" +msgstr "ତଥ୍ଯ_B" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -20189,7 +20382,7 @@ msgctxt "" "3\n" "string.text" msgid "The observed data array." -msgstr "" +msgstr "ନିରୀକ୍ଷଣହୋଇଥିବା ତଥ୍ଯ ଶ୍ରେଣୀ।" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -20198,7 +20391,7 @@ msgctxt "" "4\n" "string.text" msgid "data_E" -msgstr "" +msgstr "ତଥ୍ଯ_E" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -20207,7 +20400,7 @@ msgctxt "" "5\n" "string.text" msgid "The expected data array." -msgstr "" +msgstr "ଆଶାକରାହୋଇଥିବା ତଥ୍ଯ ଶ୍ରେଣୀ।" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -20261,7 +20454,7 @@ msgctxt "" "1\n" "string.text" msgid "Calculates the F test." -msgstr "" +msgstr "F ପରୀକ୍ଷା ଗଣନାକର।" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -20270,7 +20463,7 @@ msgctxt "" "2\n" "string.text" msgid "data_1" -msgstr "" +msgstr "ତଥ୍ଯ_1" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -20279,7 +20472,7 @@ msgctxt "" "3\n" "string.text" msgid "The first record array." -msgstr "" +msgstr "ପ୍ରଥମ ଅଭିଲେଖ ଶ୍ରେଣୀ।" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -20288,7 +20481,7 @@ msgctxt "" "4\n" "string.text" msgid "data_2" -msgstr "" +msgstr "ତଥ୍ଯ_2" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -20297,7 +20490,7 @@ msgctxt "" "5\n" "string.text" msgid "The second record array." -msgstr "" +msgstr "ଦ୍ବିତୀଯ ଅଭିଲେଖ ଶ୍ରେଣୀ।" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -20387,7 +20580,7 @@ msgctxt "" "1\n" "string.text" msgid "Calculates the T test." -msgstr "" +msgstr "T ପରୀକ୍ଷା ଗଣନାକର।" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -20396,7 +20589,7 @@ msgctxt "" "2\n" "string.text" msgid "data_1" -msgstr "" +msgstr "ତଥ୍ଯ_1" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -20405,7 +20598,7 @@ msgctxt "" "3\n" "string.text" msgid "The first record array." -msgstr "" +msgstr "ପ୍ରଥମ ଅଭିଲେଖ ଶ୍ରେଣୀ।" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -20414,7 +20607,7 @@ msgctxt "" "4\n" "string.text" msgid "data_2" -msgstr "" +msgstr "ତଥ୍ଯ_2" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -20423,7 +20616,7 @@ msgctxt "" "5\n" "string.text" msgid "The second record array." -msgstr "" +msgstr "ଦ୍ବିତୀଯ ଅଭିଲେଖ ଶ୍ରେଣୀ।" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -20432,7 +20625,7 @@ msgctxt "" "6\n" "string.text" msgid "mode" -msgstr "" +msgstr "ମୋଡ" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -20450,7 +20643,7 @@ msgctxt "" "8\n" "string.text" msgid "Type" -msgstr "" +msgstr "ପ୍ରକାର" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -20459,7 +20652,7 @@ msgctxt "" "9\n" "string.text" msgid "The type of the T test." -msgstr "" +msgstr "T ପରୀକ୍ଷାର ପ୍ରକାର।" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -20792,7 +20985,7 @@ msgctxt "" "2\n" "string.text" msgid "Data_1" -msgstr "" +msgstr "ତଥ୍ଯ_1" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -20801,7 +20994,7 @@ msgctxt "" "3\n" "string.text" msgid "The first record array." -msgstr "" +msgstr "ପ୍ରଥମ ଅଭିଲେଖ ଶ୍ରେଣୀ।" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -20810,7 +21003,7 @@ msgctxt "" "4\n" "string.text" msgid "Data_2" -msgstr "" +msgstr "ତଥ୍ଯ_2" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -20819,7 +21012,7 @@ msgctxt "" "5\n" "string.text" msgid "The second record array." -msgstr "" +msgstr "ଦ୍ବିତୀଯ ଅଭିଲେଖ ଶ୍ରେଣୀ।" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -20837,7 +21030,7 @@ msgctxt "" "2\n" "string.text" msgid "Data_1" -msgstr "" +msgstr "ତଥ୍ଯ_1" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -20846,7 +21039,7 @@ msgctxt "" "3\n" "string.text" msgid "The first record array." -msgstr "" +msgstr "ପ୍ରଥମ ଅଭିଲେଖ ଶ୍ରେଣୀ।" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -20855,7 +21048,7 @@ msgctxt "" "4\n" "string.text" msgid "Data_2" -msgstr "" +msgstr "ତଥ୍ଯ_2" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -20864,7 +21057,7 @@ msgctxt "" "5\n" "string.text" msgid "The second record array." -msgstr "" +msgstr "ଦ୍ବିତୀଯ ଅଭିଲେଖ ଶ୍ରେଣୀ।" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -21073,7 +21266,7 @@ msgctxt "" "2\n" "string.text" msgid "Index" -msgstr "" +msgstr "ସୂଚୀ" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -23642,13 +23835,14 @@ msgid "Bitwise \"AND\" of two integers." msgstr "ପୂର୍ଣ୍ଣସଂଖ୍ଯାର ବିଟୱାଇଜ \"AND\"।" #: scfuncs.src +#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_BITAND\n" "2\n" "string.text" msgid "Number1" -msgstr "" +msgstr "ନମ୍ବର" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -23660,13 +23854,14 @@ msgid "Positive integer less than 2^48." msgstr "2^48 ଠାରୁ କମ ଯୁକ୍ତାତ୍ମକ ସଂଖ୍ୟା।" #: scfuncs.src +#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_BITAND\n" "4\n" "string.text" msgid "Number2" -msgstr "" +msgstr "ନମ୍ବର" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -23687,13 +23882,14 @@ msgid "Bitwise \"OR\" of two integers." msgstr "ପୂର୍ଣ୍ଣସଂଖ୍ଯାର ବିଟୱାଇଜ \"OR\"।" #: scfuncs.src +#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_BITOR\n" "2\n" "string.text" msgid "Number1" -msgstr "" +msgstr "ନମ୍ବର" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -23705,13 +23901,14 @@ msgid "Positive integer less than 2^48." msgstr "2^48 ଠାରୁ କମ ଯୁକ୍ତାତ୍ମକ ସଂଖ୍ୟା।" #: scfuncs.src +#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_BITOR\n" "4\n" "string.text" msgid "Number2" -msgstr "" +msgstr "ନମ୍ବର" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -23732,13 +23929,14 @@ msgid "Bitwise \"exclusive OR\" of two integers." msgstr "ପୂର୍ଣ୍ଣସଂଖ୍ଯାର ବିଟୱାଇଜ \"exclusive OR\"।" #: scfuncs.src +#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_BITXOR\n" "2\n" "string.text" msgid "Number1" -msgstr "" +msgstr "ନମ୍ବର" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -23750,13 +23948,14 @@ msgid "Positive integer less than 2^48." msgstr "2^48 ଠାରୁ କମ ଯୁକ୍ତାତ୍ମକ ସଂଖ୍ୟା।" #: scfuncs.src +#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_BITXOR\n" "4\n" "string.text" msgid "Number2" -msgstr "" +msgstr "ନମ୍ବର" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -23858,13 +24057,14 @@ msgid "The integer number of bits the value is to be shifted." msgstr "ବିଟଗୁଡ଼ିକର ଗଣନ ସଂଖ୍ୟା ମୂଲ୍ୟକୁ ପରିବର୍ତ୍ତନ କରିବାକୁ ହେବ।" #: scfuncs.src +#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_LENB\n" "1\n" "string.text" msgid "Calculates length of a text string, with DBCS" -msgstr "" +msgstr " ଗୋଟିଏ ପାଠ୍ୟ ରଜ୍ଜୁର ଲମ୍ବ ଗଣନାକର।" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -23873,7 +24073,7 @@ msgctxt "" "2\n" "string.text" msgid "text" -msgstr "" +msgstr "ପାଠ୍ୟ" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -23882,16 +24082,17 @@ msgctxt "" "3\n" "string.text" msgid "The text in which the length is to be determined." -msgstr "" +msgstr "ଏହି ପାଠ୍ୟ ୟେଉଁଠାରେକି ଲମ୍ବକୁ ନିର୍ଦ୍ଦିଷ୍ଠକରିବାକୁ ହେବ।" #: scfuncs.src +#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_RIGHTB\n" "1\n" "string.text" msgid "Returns the last character or characters of a text,with DBCS" -msgstr "" +msgstr "ର ପାଠ୍ୟ." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -23900,7 +24101,7 @@ msgctxt "" "2\n" "string.text" msgid "text" -msgstr "" +msgstr "ପାଠ୍ୟ" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -23909,7 +24110,7 @@ msgctxt "" "3\n" "string.text" msgid "The text in which the end partial words are to be determined." -msgstr "" +msgstr "ଏହି ପାଠ୍ୟ ୟାହାରକି ଶେଷ ଆଶିଂକ ଶବ୍ଦଗୁଡିକ ନିର୍ଦ୍ଦିଷ୍ଟକରିବାକୁ ଅଛି।" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -23918,7 +24119,7 @@ msgctxt "" "4\n" "string.text" msgid "number" -msgstr "" +msgstr "ସଂଖ୍ଯା" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -23927,16 +24128,17 @@ msgctxt "" "5\n" "string.text" msgid "The number of characters for the end text." -msgstr "" +msgstr "ଶେଷ ପାଠ୍ୟ ପାଇଁ ଅକ୍ଷରଗୁଡିକର ସଂଖ୍ଯା।" #: scfuncs.src +#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_LEFTB\n" "1\n" "string.text" msgid "Returns the first character or characters of a text,with DBCS" -msgstr "" +msgstr "ର ପାଠ୍ୟ." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -23945,7 +24147,7 @@ msgctxt "" "2\n" "string.text" msgid "text" -msgstr "" +msgstr "ପାଠ୍ୟ" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -23954,7 +24156,7 @@ msgctxt "" "3\n" "string.text" msgid "The text where the initial partial words are to be determined." -msgstr "" +msgstr "ଏହି ପାଠ୍ୟ ୟେଉଁଠାରେକି ପ୍ରାରମ୍ଭିକ ଆଶିଂକ ଶବ୍ଦଗୁଡିକ ନିର୍ଦ୍ଦିଷ୍ଟକରିବାକୁ ଅଛି।" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -23963,7 +24165,7 @@ msgctxt "" "4\n" "string.text" msgid "number" -msgstr "" +msgstr "ସଂଖ୍ଯା" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -23972,16 +24174,17 @@ msgctxt "" "5\n" "string.text" msgid "The number of characters for the start text." -msgstr "" +msgstr "ଆରମ୍ଭ ପାଠ୍ୟ ପାଇଁ ଅକ୍ଷରଗୁଡିକର ସଂଖ୍ଯା।" #: scfuncs.src +#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_MIDB\n" "1\n" "string.text" msgid "Returns a partial text string of a text, with DBCS" -msgstr "" +msgstr "ଗୋଟିଏ ପାଠ୍ୟ ର ଗୋଟିଏ ଆଶିଂକ ପାଠ୍ୟ ରଜ୍ଜୁକୁ ଫେରାଇଆଣ।" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -23990,7 +24193,7 @@ msgctxt "" "2\n" "string.text" msgid "text" -msgstr "" +msgstr "ପାଠ୍ୟ" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -23999,7 +24202,7 @@ msgctxt "" "3\n" "string.text" msgid "The text in which partial words are to be determined." -msgstr "" +msgstr "ଏହି ପାଠ୍ୟ ୟାହାରକି ଆଶିଂକ ଶବ୍ଦଗୁଡିକ ନିର୍ଦ୍ଦିଷ୍ଟକରିବାକୁ ଅଛି।" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -24008,7 +24211,7 @@ msgctxt "" "4\n" "string.text" msgid "start" -msgstr "" +msgstr "ଆରମ୍ଭ" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -24017,7 +24220,7 @@ msgctxt "" "5\n" "string.text" msgid "The position from which the part word is to be determined." -msgstr "" +msgstr "ଅବସ୍ଥା ୟେଉଁଠାରୁକି ଅଂଶ ଶବ୍ଦକୁ ନର୍ଦ୍ଦିଷ୍ଟ କରାହେବ।" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -24026,7 +24229,7 @@ msgctxt "" "6\n" "string.text" msgid "number" -msgstr "" +msgstr "ସଂଖ୍ଯା" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -24035,7 +24238,7 @@ msgctxt "" "7\n" "string.text" msgid "The number of characters for the text." -msgstr "" +msgstr " ପାଠ୍ୟ ପାଇଁ ଅକ୍ଷରଗୁଡିକର ସଂଖ୍ଯା।" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -24152,7 +24355,7 @@ msgctxt "" "8\n" "string.text" msgid "Alpha" -msgstr "" +msgstr "ଆଲ୍ଫା" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -24206,7 +24409,7 @@ msgctxt "" "2\n" "string.text" msgid "Text" -msgstr "" +msgstr "ପାଠ୍ୟ" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -24214,7 +24417,7 @@ msgctxt "" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_ENCODEURL\n" "3\n" "string.text" -msgid "A string to be URL encoded" +msgid "A string to be URL-encoded" msgstr "" #: scfuncs.src @@ -25498,21 +25701,23 @@ msgid "Pica" msgstr "" #: scstring.src +#, fuzzy msgctxt "" "scstring.src\n" "SCSTR_UNIT\n" "Point\n" "itemlist.text" msgid "Point" -msgstr "" +msgstr "ମୁଦ୍ରଣ" #: scstring.src +#, fuzzy msgctxt "" "scstring.src\n" "SCSTR_VALERR\n" "string.text" msgid "Invalid value" -msgstr "" +msgstr "ଅମାନ୍ଯ ମୂଲ୍ଯ।" #: scstring.src msgctxt "" @@ -25592,7 +25797,7 @@ msgctxt "" "STR_ADD_AUTOFORMAT_LABEL\n" "string.text" msgid "Name" -msgstr "" +msgstr "ନାମ" #: scstring.src msgctxt "" @@ -25603,12 +25808,13 @@ msgid "Delete AutoFormat" msgstr "" #: scstring.src +#, fuzzy msgctxt "" "scstring.src\n" "STR_DEL_AUTOFORMAT_MSG\n" "string.text" msgid "Do you really want to delete the # AutoFomat?" -msgstr "" +msgstr "ଏହି ପ୍ରବେଶକୁ ତୁମେ ବାସ୍ଥବରେ ବିଲୋପକରି କରିବାକୁ ଚାହୁଁଛ କି #?" #: scstring.src msgctxt "" @@ -25616,7 +25822,7 @@ msgctxt "" "STR_BTN_AUTOFORMAT_CLOSE\n" "string.text" msgid "~Close" -msgstr "" +msgstr "ବନ୍ଦ କର (~C)" #: scstring.src msgctxt "" @@ -25672,7 +25878,7 @@ msgctxt "" "STR_SUM\n" "string.text" msgid "Total" -msgstr "" +msgstr "ସର୍ବୋମୋଟ" #: scstring.src msgctxt "" @@ -25680,15 +25886,16 @@ msgctxt "" "STR_SHEET\n" "string.text" msgid "Sheet" -msgstr "" +msgstr "ସିଟ୍" #: scstring.src +#, fuzzy msgctxt "" "scstring.src\n" "STR_CELL\n" "string.text" msgid "Cell" -msgstr "" +msgstr "କୋଷଗୁଡିକ" #: scstring.src msgctxt "" @@ -25803,3 +26010,57 @@ msgctxt "" "string.text" msgid "Collapse Formula Bar" msgstr "ସୂତ୍ର ସାଧନ ପଟିକୁ ପକାନ୍ତୁ" + +#: condformatdlg.src +msgctxt "" +"condformatdlg.src\n" +"RID_COND_ENTRY.LB_ICONSET_TYPE\n" +"3 Smilies\n" +"stringlist.text" +msgid "3 Smilies" +msgstr "" + +#: condformatdlg.src +msgctxt "" +"condformatdlg.src\n" +"RID_COND_ENTRY.LB_ICONSET_TYPE\n" +"3 Colored Smilies\n" +"stringlist.text" +msgid "3 Colored Smilies" +msgstr "" + +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_GET_DAY_OF_WEEK\n" +"1\n" +"string.text" +msgid "Returns the day of the week for the date value as an integer (1-7)." +msgstr " ଏକ ପୂର୍ଣ୍ଣସଂଖ୍ଯା (୧-୭) ପରି ତାରିଖ ମୁଲ୍ଯ ପାଇଁ ସପ୍ତାହର ଦିନକୁ ଫେରାଅ।" + +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_FLOOR\n" +"7\n" +"string.text" +msgid "If given and not equal to zero then rounded down according to amount when a negative number and significance." +msgstr "ୟଦି ଦିଆହୋଇଥିବା ଏବଂ ଶୂନର ସମାନ ନୁହଁ ତେବେ ୟେତେବେଳେ ଗୋଟିଏ ଋଣାତ୍ମକ ସଂଖ୍ଯା ଏବଂ ଗୁରୂତ୍ବ ରାଶି ଅନୁସାରେ ଗୋଲାକାରକର।" + +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_FLOOR_MS\n" +"1\n" +"string.text" +msgid "Rounds number down to the nearest multiple of significance, regardless of sign of significance." +msgstr "" + +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_ENCODEURL\n" +"3\n" +"string.text" +msgid "A string to be URL encoded" +msgstr "" diff --git a/source/or/sc/uiconfig/scalc/ui.po b/source/or/sc/uiconfig/scalc/ui.po index 2e9aaaad314..92df6a15392 100644 --- a/source/or/sc/uiconfig/scalc/ui.po +++ b/source/or/sc/uiconfig/scalc/ui.po @@ -3,18 +3,18 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: LibO 40l10n\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2015-05-11 16:12+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2013-06-18 07:35+0000\n" -"Last-Translator: mgiri <mgiri@redhat.com>\n" +"POT-Creation-Date: 2015-06-24 17:05+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2015-05-13 07:48+0000\n" +"Last-Translator: system user <>\n" "Language-Team: none\n" "Language: or\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Pootle 2.7\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1371540939.0\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1431503335.000000\n" #: advancedfilterdialog.ui msgctxt "" @@ -35,13 +35,14 @@ msgid "Read _Filter Criteria From" msgstr "" #: advancedfilterdialog.ui +#, fuzzy msgctxt "" "advancedfilterdialog.ui\n" "case\n" "label\n" "string.text" msgid "_Case sensitive" -msgstr "" +msgstr "ମାମଲା ସଚେତନ" #: advancedfilterdialog.ui msgctxt "" @@ -107,13 +108,14 @@ msgid "dummy" msgstr "" #: advancedfilterdialog.ui +#, fuzzy msgctxt "" "advancedfilterdialog.ui\n" "label2\n" "label\n" "string.text" msgid "Op_tions" -msgstr "" +msgstr "ବିକଳ୍ପଗୁଡିକ" #: allheaderfooterdialog.ui msgctxt "" @@ -188,13 +190,14 @@ msgid "Results to:" msgstr "" #: analysisofvariancedialog.ui +#, fuzzy msgctxt "" "analysisofvariancedialog.ui\n" "label4\n" "label\n" "string.text" msgid "Data" -msgstr "" +msgstr "ତାରିଖ" #: analysisofvariancedialog.ui msgctxt "" @@ -305,13 +308,14 @@ msgid "Rename" msgstr "" #: autoformattable.ui +#, fuzzy msgctxt "" "autoformattable.ui\n" "label1\n" "label\n" "string.text" msgid "Format" -msgstr "" +msgstr "ଫର୍ମାଟଗୁଡିକ" #: autoformattable.ui msgctxt "" @@ -323,22 +327,24 @@ msgid "_Number format" msgstr "" #: autoformattable.ui +#, fuzzy msgctxt "" "autoformattable.ui\n" "bordercb\n" "label\n" "string.text" msgid "_Borders" -msgstr "" +msgstr "ସୀମାଗୁଡିକ" #: autoformattable.ui +#, fuzzy msgctxt "" "autoformattable.ui\n" "fontcb\n" "label\n" "string.text" msgid "F_ont" -msgstr "" +msgstr "ଫଣ୍ଟ " #: autoformattable.ui msgctxt "" @@ -350,13 +356,14 @@ msgid "_Pattern" msgstr "" #: autoformattable.ui +#, fuzzy msgctxt "" "autoformattable.ui\n" "alignmentcb\n" "label\n" "string.text" msgid "Alignmen_t" -msgstr "" +msgstr "ପଂକ୍ତିକରଣ" #: autoformattable.ui msgctxt "" @@ -506,7 +513,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Font" -msgstr "" +msgstr "ଫଣ୍ଟ " #: chardialog.ui msgctxt "" @@ -515,7 +522,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Font Effects" -msgstr "" +msgstr "ଫଣ୍ଟ ପ୍ରଭାବଗୁଡିକ" #: chardialog.ui msgctxt "" @@ -524,7 +531,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Position" -msgstr "" +msgstr "ସ୍ଥାନ " #: chisquaretestdialog.ui msgctxt "" @@ -554,13 +561,14 @@ msgid "Results to:" msgstr "" #: chisquaretestdialog.ui +#, fuzzy msgctxt "" "chisquaretestdialog.ui\n" "label1\n" "label\n" "string.text" msgid "Data" -msgstr "" +msgstr "ତାରିଖ" #: chisquaretestdialog.ui msgctxt "" @@ -686,7 +694,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Remove" -msgstr "" +msgstr "ହଟାଅ" #: condformatmanager.ui msgctxt "" @@ -716,13 +724,14 @@ msgid "Conditions" msgstr "" #: conditionalformatdialog.ui +#, fuzzy msgctxt "" "conditionalformatdialog.ui\n" "ftassign\n" "label\n" "string.text" msgid "Range:" -msgstr "" +msgstr "ପରିସର" #: conditionalformatdialog.ui msgctxt "" @@ -974,7 +983,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Options" -msgstr "" +msgstr "ବିକଳ୍ପଗୁଡିକ" #: consolidatedialog.ui msgctxt "" @@ -983,7 +992,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Options" -msgstr "" +msgstr "ବିକଳ୍ପଗୁଡିକ" #: correlationdialog.ui msgctxt "" @@ -1013,13 +1022,14 @@ msgid "Results to:" msgstr "" #: correlationdialog.ui +#, fuzzy msgctxt "" "correlationdialog.ui\n" "label4\n" "label\n" "string.text" msgid "Data" -msgstr "" +msgstr "ତାରିଖ" #: correlationdialog.ui msgctxt "" @@ -1076,13 +1086,14 @@ msgid "Results to:" msgstr "" #: covariancedialog.ui +#, fuzzy msgctxt "" "covariancedialog.ui\n" "label1\n" "label\n" "string.text" msgid "Data" -msgstr "" +msgstr "ତାରିଖ" #: covariancedialog.ui msgctxt "" @@ -1157,13 +1168,14 @@ msgid "_Right column" msgstr "ଡାହାଣ ସ୍ତମ୍ଭ" #: createnamesdialog.ui +#, fuzzy msgctxt "" "createnamesdialog.ui\n" "label1\n" "label\n" "string.text" msgid "Create Names From" -msgstr "" +msgstr "ଠାରୁ ନାମଗୁଡିକ ସୃଷ୍ଟିକର" #: dapiservicedialog.ui msgctxt "" @@ -1193,13 +1205,14 @@ msgid "So_urce" msgstr "" #: dapiservicedialog.ui +#, fuzzy msgctxt "" "dapiservicedialog.ui\n" "label4\n" "label\n" "string.text" msgid "_Name" -msgstr "" +msgstr "ନାମ" #: dapiservicedialog.ui msgctxt "" @@ -1217,7 +1230,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Password" -msgstr "" +msgstr "ପ୍ରବେଶ ସଂକେତ (_P)" #: dapiservicedialog.ui msgctxt "" @@ -1226,7 +1239,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Selection" -msgstr "" +msgstr "ମନୋନଯନ" #: databaroptions.ui msgctxt "" @@ -1238,22 +1251,24 @@ msgid "Data Bar" msgstr "" #: databaroptions.ui +#, fuzzy msgctxt "" "databaroptions.ui\n" "label4\n" "label\n" "string.text" msgid "Minimum:" -msgstr "" +msgstr "ସର୍ବନିମ୍ନ (_u)" #: databaroptions.ui +#, fuzzy msgctxt "" "databaroptions.ui\n" "label5\n" "label\n" "string.text" msgid "Maximum:" -msgstr "" +msgstr "ସର୍ବାଧିକ" #: databaroptions.ui msgctxt "" @@ -1262,25 +1277,27 @@ msgctxt "" "0\n" "stringlist.text" msgid "Automatic" -msgstr "" +msgstr "ସ୍ବୟଂଚାଳିତ" #: databaroptions.ui +#, fuzzy msgctxt "" "databaroptions.ui\n" "min\n" "1\n" "stringlist.text" msgid "Minimum" -msgstr "" +msgstr "ସର୍ବନିମ୍ନ (_u)" #: databaroptions.ui +#, fuzzy msgctxt "" "databaroptions.ui\n" "min\n" "2\n" "stringlist.text" msgid "Maximum" -msgstr "" +msgstr "ସର୍ବାଧିକ" #: databaroptions.ui msgctxt "" @@ -1292,13 +1309,14 @@ msgid "Percentile" msgstr "" #: databaroptions.ui +#, fuzzy msgctxt "" "databaroptions.ui\n" "min\n" "4\n" "stringlist.text" msgid "Value" -msgstr "" +msgstr "ମୂଲ୍ୟ (_a)" #: databaroptions.ui msgctxt "" @@ -1310,13 +1328,14 @@ msgid "Percent" msgstr "" #: databaroptions.ui +#, fuzzy msgctxt "" "databaroptions.ui\n" "min\n" "6\n" "stringlist.text" msgid "Formula" -msgstr "" +msgstr "ସୂତ୍ରଗୁଡିକ (_F)" #: databaroptions.ui msgctxt "" @@ -1325,25 +1344,27 @@ msgctxt "" "0\n" "stringlist.text" msgid "Automatic" -msgstr "" +msgstr "ସ୍ବୟଂଚାଳିତ" #: databaroptions.ui +#, fuzzy msgctxt "" "databaroptions.ui\n" "max\n" "1\n" "stringlist.text" msgid "Minimum" -msgstr "" +msgstr "ସର୍ବନିମ୍ନ (_u)" #: databaroptions.ui +#, fuzzy msgctxt "" "databaroptions.ui\n" "max\n" "2\n" "stringlist.text" msgid "Maximum" -msgstr "" +msgstr "ସର୍ବାଧିକ" #: databaroptions.ui msgctxt "" @@ -1355,13 +1376,14 @@ msgid "Percentile" msgstr "" #: databaroptions.ui +#, fuzzy msgctxt "" "databaroptions.ui\n" "max\n" "4\n" "stringlist.text" msgid "Value" -msgstr "" +msgstr "ମୂଲ୍ୟ (_a)" #: databaroptions.ui msgctxt "" @@ -1373,13 +1395,14 @@ msgid "Percent" msgstr "" #: databaroptions.ui +#, fuzzy msgctxt "" "databaroptions.ui\n" "max\n" "6\n" "stringlist.text" msgid "Formula" -msgstr "" +msgstr "ସୂତ୍ରଗୁଡିକ (_F)" #: databaroptions.ui msgctxt "" @@ -1469,7 +1492,7 @@ msgctxt "" "0\n" "stringlist.text" msgid "Automatic" -msgstr "" +msgstr "ସ୍ବୟଂଚାଳିତ" #: databaroptions.ui msgctxt "" @@ -1481,13 +1504,14 @@ msgid "Middle" msgstr "" #: databaroptions.ui +#, fuzzy msgctxt "" "databaroptions.ui\n" "axis_pos\n" "2\n" "stringlist.text" msgid "None" -msgstr "" +msgstr "ଟିପ୍ପଣୀ" #: databaroptions.ui msgctxt "" @@ -1571,13 +1595,14 @@ msgid "Show it_ems without data" msgstr "" #: datafielddialog.ui +#, fuzzy msgctxt "" "datafielddialog.ui\n" "label2\n" "label\n" "string.text" msgid "Name:" -msgstr "" +msgstr "ନାମ (_m):" #: datafielddialog.ui msgctxt "" @@ -1730,7 +1755,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Ascending" -msgstr "" +msgstr "ସାନରୁ ବଡ କ୍ରମ (_A)" #: datafieldoptionsdialog.ui msgctxt "" @@ -1739,7 +1764,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Descending" -msgstr "" +msgstr "ବଡରୁ ସାନ କ୍ରମ (_D)" #: datafieldoptionsdialog.ui msgctxt "" @@ -2018,7 +2043,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Browse..." -msgstr "" +msgstr "ବ୍ରଉଜ..." #: datastreams.ui msgctxt "" @@ -2147,13 +2172,14 @@ msgid "Maximal Amount of Rows" msgstr "" #: definedatabaserangedialog.ui +#, fuzzy msgctxt "" "definedatabaserangedialog.ui\n" "DefineDatabaseRangeDialog\n" "title\n" "string.text" msgid "Define Database Range" -msgstr "" +msgstr "ତଥ୍ଯସଂଚୟ ପରିସର ମନୋନିତକର" #: definedatabaserangedialog.ui msgctxt "" @@ -2162,7 +2188,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Name" -msgstr "" +msgstr "ନାମ" #: definedatabaserangedialog.ui msgctxt "" @@ -2171,7 +2197,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Range" -msgstr "" +msgstr "ପରିସର" #: definedatabaserangedialog.ui msgctxt "" @@ -2261,7 +2287,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Options" -msgstr "" +msgstr "ବିକଳ୍ପଗୁଡିକ" #: definename.ui msgctxt "" @@ -2273,13 +2299,14 @@ msgid "Define Name" msgstr "ନାମ ବ୍ଯାଖ୍ଯା କରନ୍ତୁ" #: definename.ui +#, fuzzy msgctxt "" "definename.ui\n" "label2\n" "label\n" "string.text" msgid "Name:" -msgstr "" +msgstr "ନାମ (_m):" #: definename.ui msgctxt "" @@ -2291,13 +2318,14 @@ msgid "Range or formula expression:" msgstr "" #: definename.ui +#, fuzzy msgctxt "" "definename.ui\n" "label4\n" "label\n" "string.text" msgid "Scope:" -msgstr "" +msgstr "ସୁଯୋଗ" #: definename.ui msgctxt "" @@ -2525,13 +2553,14 @@ msgid "Results to:" msgstr "" #: descriptivestatisticsdialog.ui +#, fuzzy msgctxt "" "descriptivestatisticsdialog.ui\n" "label1\n" "label\n" "string.text" msgid "Data" -msgstr "" +msgstr "ତାରିଖ" #: descriptivestatisticsdialog.ui msgctxt "" @@ -2612,7 +2641,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Browse..." -msgstr "" +msgstr "ବ୍ରଉଜ..." #: erroralerttabpage.ui msgctxt "" @@ -2687,13 +2716,14 @@ msgid "Results to:" msgstr "" #: exponentialsmoothingdialog.ui +#, fuzzy msgctxt "" "exponentialsmoothingdialog.ui\n" "label5\n" "label\n" "string.text" msgid "Data" -msgstr "" +msgstr "ତାରିଖ" #: exponentialsmoothingdialog.ui msgctxt "" @@ -2765,25 +2795,27 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Browse..." -msgstr "" +msgstr "ବ୍ରଉଜ..." #: externaldata.ui +#, fuzzy msgctxt "" "externaldata.ui\n" "label1\n" "label\n" "string.text" msgid "URL of _External Data Source" -msgstr "" +msgstr "ବାହ୍ଯ ତଥ୍ଯମୂଳର URL " #: externaldata.ui +#, fuzzy msgctxt "" "externaldata.ui\n" "reload\n" "label\n" "string.text" msgid "_Update every:" -msgstr "" +msgstr "ପ୍ରତିଟିକୁ ଅପ୍ ଡେଟ୍କର" #: externaldata.ui msgctxt "" @@ -2795,13 +2827,14 @@ msgid "_seconds" msgstr "ସେକେଣ୍ଡ (_s)" #: externaldata.ui +#, fuzzy msgctxt "" "externaldata.ui\n" "label2\n" "label\n" "string.text" msgid "_Available Tables/Ranges" -msgstr "" +msgstr "ଉପଲବ୍ଧ ଟେବୁଲ୍ଗୁଡିକ/ପରିସରଗୁଡିକ" #: filldlg.ui msgctxt "" @@ -2855,7 +2888,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Direction" -msgstr "" +msgstr "ଦିଗ" #: filldlg.ui msgctxt "" @@ -2876,13 +2909,14 @@ msgid "_Growth" msgstr "" #: filldlg.ui +#, fuzzy msgctxt "" "filldlg.ui\n" "date\n" "label\n" "string.text" msgid "Da_te" -msgstr "" +msgstr "ତାରିଖ" #: filldlg.ui msgctxt "" @@ -3290,40 +3324,44 @@ msgid "Goal Seek" msgstr "ଲକ୍ଷ୍ଯ ଖୋଜିବା" #: goalseekdlg.ui +#, fuzzy msgctxt "" "goalseekdlg.ui\n" "formulatext\n" "label\n" "string.text" msgid "_Formula cell:" -msgstr "" +msgstr "ସୁତ୍ର କୋଷ" #: goalseekdlg.ui +#, fuzzy msgctxt "" "goalseekdlg.ui\n" "label3\n" "label\n" "string.text" msgid "Target _value:" -msgstr "" +msgstr "ଲକ୍ଷ୍ଯ ମୂଲ୍ଯ" #: goalseekdlg.ui +#, fuzzy msgctxt "" "goalseekdlg.ui\n" "vartext\n" "label\n" "string.text" msgid "Variable _cell:" -msgstr "" +msgstr "ପରିବର୍ତ୍ତନଶୀଳ କୋଷ" #: goalseekdlg.ui +#, fuzzy msgctxt "" "goalseekdlg.ui\n" "label1\n" "label\n" "string.text" msgid "Default Settings" -msgstr "" +msgstr "ଡିଫଲଟ ସେଟିଙ୍ଗଗୁଡିକ" #: groupbydate.ui msgctxt "" @@ -3875,13 +3913,14 @@ msgid "Import File" msgstr "" #: imoptdialog.ui +#, fuzzy msgctxt "" "imoptdialog.ui\n" "charsetft\n" "label\n" "string.text" msgid "_Character set:" -msgstr "" +msgstr "ଅକ୍ଷର ସମୁହ" #: imoptdialog.ui msgctxt "" @@ -3893,13 +3932,14 @@ msgid "_Field delimiter:" msgstr "" #: imoptdialog.ui +#, fuzzy msgctxt "" "imoptdialog.ui\n" "textft\n" "label\n" "string.text" msgid "_Text delimiter:" -msgstr "" +msgstr "ଟେଷ୍ଟ ସୀମାନିର୍ଦ୍ଦେଶକ" #: imoptdialog.ui msgctxt "" @@ -3956,22 +3996,24 @@ msgid "Insert Cells" msgstr "" #: insertcells.ui +#, fuzzy msgctxt "" "insertcells.ui\n" "down\n" "label\n" "string.text" msgid "Shift cells _down" -msgstr "" +msgstr "କୋଷଗୁଡିକର ସ୍ଥାନ ଉପରଭାଗକୁ ବଦଳାଅ" #: insertcells.ui +#, fuzzy msgctxt "" "insertcells.ui\n" "right\n" "label\n" "string.text" msgid "Shift cells _right" -msgstr "" +msgstr "କୋଷଗୁଡିକର ସ୍ଥାନ ବାମପାଖକୁ ବଦଳାଅ" #: insertcells.ui msgctxt "" @@ -3998,7 +4040,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Selection" -msgstr "" +msgstr "ମନୋନଯନ" #: insertname.ui msgctxt "" @@ -4106,7 +4148,7 @@ msgctxt "" "AtkObject::accessible-name\n" "string.text" msgid "Tables in file" -msgstr "" +msgstr "ଫାଇଲରେ ଥିବା ସାରଣୀଗୁଡ଼ିକ" #: insertsheet.ui msgctxt "" @@ -4199,22 +4241,24 @@ msgid "Select cells in the document to update the range." msgstr "ପରିସରକୁ ଅଦ୍ୟତନ କରିବା ପାଇଁ ସଂପୂର୍ଣ ଦଲିଲରେ ସେଲଗୁଡ଼ିକୁ ବାଛନ୍ତୁ।" #: managenamesdialog.ui +#, fuzzy msgctxt "" "managenamesdialog.ui\n" "label2\n" "label\n" "string.text" msgid "Name:" -msgstr "" +msgstr "ନାମ (_m):" #: managenamesdialog.ui +#, fuzzy msgctxt "" "managenamesdialog.ui\n" "label4\n" "label\n" "string.text" msgid "Scope:" -msgstr "" +msgstr "ସୁଯୋଗ" #: managenamesdialog.ui msgctxt "" @@ -4424,13 +4468,14 @@ msgid "Results to:" msgstr "" #: movingaveragedialog.ui +#, fuzzy msgctxt "" "movingaveragedialog.ui\n" "label3\n" "label\n" "string.text" msgid "Data" -msgstr "" +msgstr "ତାରିଖ" #: movingaveragedialog.ui msgctxt "" @@ -4487,13 +4532,14 @@ msgid "Multiple operations" msgstr "" #: multipleoperationsdialog.ui +#, fuzzy msgctxt "" "multipleoperationsdialog.ui\n" "formulasft\n" "label\n" "string.text" msgid "_Formulas:" -msgstr "" +msgstr "ସୂତ୍ରଗୁଡିକ (_F)" #: multipleoperationsdialog.ui msgctxt "" @@ -4514,13 +4560,14 @@ msgid "_Column input cell:" msgstr "" #: multipleoperationsdialog.ui +#, fuzzy msgctxt "" "multipleoperationsdialog.ui\n" "label1\n" "label\n" "string.text" msgid "Default Settings" -msgstr "" +msgstr "ଡିଫଲଟ ସେଟିଙ୍ଗଗୁଡିକ" #: namerangesdialog.ui msgctxt "" @@ -4565,7 +4612,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Range" -msgstr "" +msgstr "ପରିସର" #: nosolutiondialog.ui msgctxt "" @@ -4640,13 +4687,14 @@ msgid "_Limit decimals for general number format" msgstr "ସାଧାରଣ ସଂଖ୍ୟକ ସଜ୍ଜିକରଣ ପାଇଁ ଦଶମିକକୁ ସିମୀତ କରନ୍ତୁ" #: optcalculatepage.ui +#, fuzzy msgctxt "" "optcalculatepage.ui\n" "precft\n" "label\n" "string.text" msgid "_Decimal places:" -msgstr "" +msgstr "ଦଶମିକ ସ୍ଥାନଗୁଡିକ" #: optcalculatepage.ui msgctxt "" @@ -4667,31 +4715,34 @@ msgid "_Iterations" msgstr "ଇଣ୍ଟରେସନ୍" #: optcalculatepage.ui +#, fuzzy msgctxt "" "optcalculatepage.ui\n" "stepsft\n" "label\n" "string.text" msgid "_Steps:" -msgstr "" +msgstr "ସ୍ଟେପ୍ଗୁଡିକ" #: optcalculatepage.ui +#, fuzzy msgctxt "" "optcalculatepage.ui\n" "minchangeft\n" "label\n" "string.text" msgid "_Minimum change:" -msgstr "" +msgstr "ସର୍ବନିମ୍ନ ପରିବର୍ତନ" #: optcalculatepage.ui +#, fuzzy msgctxt "" "optcalculatepage.ui\n" "label2\n" "label\n" "string.text" msgid "Iterative References" -msgstr "" +msgstr "ଇଣ୍ଟରେଟିଭ୍ ରେଫରେନ୍ସ୍ଗୁଡିକ" #: optcalculatepage.ui msgctxt "" @@ -4889,7 +4940,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Pages" -msgstr "" +msgstr "ପୃଷ୍ଠାଗୁଡିକ" #: optdlg.ui msgctxt "" @@ -4901,13 +4952,14 @@ msgid "_Print only selected sheets" msgstr "" #: optdlg.ui +#, fuzzy msgctxt "" "optdlg.ui\n" "label2\n" "label\n" "string.text" msgid "Sheets" -msgstr "" +msgstr "ସିଟ୍" #: optformula.ui msgctxt "" @@ -5024,7 +5076,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Default settings" -msgstr "" +msgstr "ଡିଫଲଟ ସେଟିଙ୍ଗଗୁଡିକ" #: optformula.ui msgctxt "" @@ -5195,7 +5247,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_New" -msgstr "" +msgstr "ନୂଆ" #: optsortlists.ui msgctxt "" @@ -5231,7 +5283,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Delete" -msgstr "" +msgstr "ବିଲୋପ କର" #: pagetemplatedialog.ui msgctxt "" @@ -5258,7 +5310,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Page" -msgstr "" +msgstr "ପୃଷ୍ଠା" #: pagetemplatedialog.ui msgctxt "" @@ -5267,7 +5319,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Borders" -msgstr "" +msgstr "ସୀମାଗୁଡିକ" #: pagetemplatedialog.ui msgctxt "" @@ -5276,7 +5328,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Background" -msgstr "" +msgstr "ପୃଷ୍ଠଭାଗ" #: pagetemplatedialog.ui msgctxt "" @@ -5285,7 +5337,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Header" -msgstr "" +msgstr "ଶୀର୍ଷଟିକା" #: pagetemplatedialog.ui msgctxt "" @@ -5294,7 +5346,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Footer" -msgstr "" +msgstr "ପାଦଟୀକା" #: pagetemplatedialog.ui msgctxt "" @@ -5303,7 +5355,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Sheet" -msgstr "" +msgstr "ସିଟ୍" #: paradialog.ui msgctxt "" @@ -5330,7 +5382,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Alignment" -msgstr "" +msgstr "ପଂକ୍ତିକରଣ" #: paradialog.ui msgctxt "" @@ -5339,7 +5391,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Asian Typography" -msgstr "" +msgstr "ଏସିଆନ୍ ଟୋପୋଗ୍ରାଫି" #: paradialog.ui msgctxt "" @@ -5384,7 +5436,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Numbers" -msgstr "" +msgstr "ସଂଖ୍ଯାଗୁଡିକ" #: paratemplatedialog.ui msgctxt "" @@ -5393,7 +5445,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Font" -msgstr "" +msgstr "ଫଣ୍ଟ " #: paratemplatedialog.ui msgctxt "" @@ -5402,7 +5454,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Font Effects" -msgstr "" +msgstr "ଫଣ୍ଟ ପ୍ରଭାବଗୁଡିକ" #: paratemplatedialog.ui msgctxt "" @@ -5411,7 +5463,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Alignment" -msgstr "" +msgstr "ପଂକ୍ତିକରଣ" #: paratemplatedialog.ui msgctxt "" @@ -5420,7 +5472,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Asian Typography" -msgstr "" +msgstr "ଏସିଆନ୍ ଟୋପୋଗ୍ରାଫି" #: paratemplatedialog.ui msgctxt "" @@ -5429,7 +5481,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Borders" -msgstr "" +msgstr "ସୀମାଗୁଡିକ" #: paratemplatedialog.ui msgctxt "" @@ -5438,7 +5490,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Background" -msgstr "" +msgstr "ପୃଷ୍ଠଭାଗ" #: paratemplatedialog.ui msgctxt "" @@ -5447,7 +5499,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Cell Protection" -msgstr "" +msgstr "କୋଷ ରକ୍ଷା" #: pastespecial.ui msgctxt "" @@ -5513,13 +5565,14 @@ msgid "Transpose" msgstr "" #: pastespecial.ui +#, fuzzy msgctxt "" "pastespecial.ui\n" "paste_all\n" "label\n" "string.text" msgid "_Paste all" -msgstr "" +msgstr "ସମସ୍ତଙ୍କୁ ଲଗାନ୍ତୁ (_P)" #: pastespecial.ui msgctxt "" @@ -5537,7 +5590,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Numbers" -msgstr "" +msgstr "ସଂଖ୍ଯାଗୁଡିକ" #: pastespecial.ui msgctxt "" @@ -5546,7 +5599,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Date & time" -msgstr "" +msgstr "ତାରିଖ ଏବଂ ସମୟ (_D)" #: pastespecial.ui msgctxt "" @@ -5555,7 +5608,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Formulas" -msgstr "" +msgstr "ସୂତ୍ରଗୁଡିକ (_F)" #: pastespecial.ui msgctxt "" @@ -5564,7 +5617,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Comments" -msgstr "" +msgstr "ମନ୍ତବ୍ଯଗୁଡିକ (_C)" #: pastespecial.ui msgctxt "" @@ -5573,7 +5626,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "For_mats" -msgstr "" +msgstr "ଫର୍ମାଟଗୁଡିକ" #: pastespecial.ui msgctxt "" @@ -5582,7 +5635,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Objects" -msgstr "" +msgstr "ବସ୍ତୁଗୁଡିକ (_O)" #: pastespecial.ui msgctxt "" @@ -5591,7 +5644,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Selection" -msgstr "" +msgstr "ମନୋନଯନ" #: pastespecial.ui msgctxt "" @@ -5681,7 +5734,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Options" -msgstr "" +msgstr "ବିକଳ୍ପଗୁଡିକ" #: pastespecial.ui msgctxt "" @@ -5729,13 +5782,14 @@ msgid "Data Field" msgstr "" #: pivotfielddialog.ui +#, fuzzy msgctxt "" "pivotfielddialog.ui\n" "options\n" "label\n" "string.text" msgid "_Options..." -msgstr "" +msgstr "ବିକଳ୍ପଗୁଡିକ (_p)..." #: pivotfielddialog.ui msgctxt "" @@ -5747,13 +5801,14 @@ msgid "_None" msgstr "" #: pivotfielddialog.ui +#, fuzzy msgctxt "" "pivotfielddialog.ui\n" "auto\n" "label\n" "string.text" msgid "_Automatic" -msgstr "" +msgstr "ସ୍ବୟଂଚାଳିତ" #: pivotfielddialog.ui msgctxt "" @@ -5783,22 +5838,24 @@ msgid "Show it_ems without data" msgstr "" #: pivotfielddialog.ui +#, fuzzy msgctxt "" "pivotfielddialog.ui\n" "label2\n" "label\n" "string.text" msgid "Name:" -msgstr "" +msgstr "ନାମ (_m):" #: pivotfilterdialog.ui +#, fuzzy msgctxt "" "pivotfilterdialog.ui\n" "PivotFilterDialog\n" "title\n" "string.text" msgid "Filter" -msgstr "" +msgstr "ଛାଣକ (_F)" #: pivotfilterdialog.ui msgctxt "" @@ -5837,13 +5894,14 @@ msgid "OR" msgstr "" #: pivotfilterdialog.ui +#, fuzzy msgctxt "" "pivotfilterdialog.ui\n" "label2\n" "label\n" "string.text" msgid "Operator" -msgstr "" +msgstr "ଚାଳକ (_O)" #: pivotfilterdialog.ui msgctxt "" @@ -5864,13 +5922,14 @@ msgid "Condition" msgstr "" #: pivotfilterdialog.ui +#, fuzzy msgctxt "" "pivotfilterdialog.ui\n" "label5\n" "label\n" "string.text" msgid "Value" -msgstr "" +msgstr "ମୂଲ୍ୟ (_a)" #: pivotfilterdialog.ui msgctxt "" @@ -5882,13 +5941,14 @@ msgid "Filter Criteria" msgstr "" #: pivotfilterdialog.ui +#, fuzzy msgctxt "" "pivotfilterdialog.ui\n" "case\n" "label\n" "string.text" msgid "_Case sensitive" -msgstr "" +msgstr "ମାମଲା ସଚେତନ" #: pivotfilterdialog.ui msgctxt "" @@ -5927,13 +5987,14 @@ msgid "dummy" msgstr "" #: pivotfilterdialog.ui +#, fuzzy msgctxt "" "pivotfilterdialog.ui\n" "label6\n" "label\n" "string.text" msgid "Op_tions" -msgstr "" +msgstr "ବିକଳ୍ପଗୁଡିକ" #: pivottablelayoutdialog.ui msgctxt "" @@ -6059,16 +6120,17 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Options" -msgstr "" +msgstr "ବିକଳ୍ପଗୁଡିକ" #: pivottablelayoutdialog.ui +#, fuzzy msgctxt "" "pivottablelayoutdialog.ui\n" "destination-radio-new-sheet\n" "label\n" "string.text" msgid "New sheet" -msgstr "" +msgstr "ନୂଆ ସିଟ୍" #: pivottablelayoutdialog.ui msgctxt "" @@ -6077,16 +6139,17 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Selection" -msgstr "" +msgstr "ମନୋନଯନ" #: pivottablelayoutdialog.ui +#, fuzzy msgctxt "" "pivottablelayoutdialog.ui\n" "destination-radio-named-range\n" "label\n" "string.text" msgid "Named range" -msgstr "" +msgstr "ନାମିତ ପରିସର (_N)" #: pivottablelayoutdialog.ui msgctxt "" @@ -6104,16 +6167,17 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Selection" -msgstr "" +msgstr "ମନୋନଯନ" #: pivottablelayoutdialog.ui +#, fuzzy msgctxt "" "pivottablelayoutdialog.ui\n" "source-radio-named-range\n" "label\n" "string.text" msgid "Named range" -msgstr "" +msgstr "ନାମିତ ପରିସର (_N)" #: pivottablelayoutdialog.ui msgctxt "" @@ -6179,13 +6243,14 @@ msgid "- selection -" msgstr "" #: printareasdialog.ui +#, fuzzy msgctxt "" "printareasdialog.ui\n" "label1\n" "label\n" "string.text" msgid "Print Range" -msgstr "" +msgstr "ମୁଦ୍ରଣ ପରିସର (_P)" #: printareasdialog.ui msgctxt "" @@ -6278,22 +6343,24 @@ msgid "P_rotect this sheet and the contents of protected cells" msgstr "ସୁରକ୍ଷିତ ସେଲଗୁଡ଼ିକର ଏହି ଫର୍ଦ ଏବଂ ବିଷୟବସ୍ତୁଗୁଡ଼ିକୁ ବାଛନ୍ତୁ (_r)" #: protectsheetdlg.ui +#, fuzzy msgctxt "" "protectsheetdlg.ui\n" "label1\n" "label\n" "string.text" msgid "_Password:" -msgstr "" +msgstr "ପ୍ରବେଶ ସଂକେତ (_P)" #: protectsheetdlg.ui +#, fuzzy msgctxt "" "protectsheetdlg.ui\n" "label2\n" "label\n" "string.text" msgid "_Confirm:" -msgstr "" +msgstr "ନିଶ୍ଚିତ କର" #: protectsheetdlg.ui msgctxt "" @@ -6350,13 +6417,14 @@ msgid "Cell range:" msgstr "" #: randomnumbergenerator.ui +#, fuzzy msgctxt "" "randomnumbergenerator.ui\n" "label1\n" "label\n" "string.text" msgid "Data" -msgstr "" +msgstr "ତାରିଖ" #: randomnumbergenerator.ui msgctxt "" @@ -6368,22 +6436,24 @@ msgid "Distribution:" msgstr "" #: randomnumbergenerator.ui +#, fuzzy msgctxt "" "randomnumbergenerator.ui\n" "parameter1-label\n" "label\n" "string.text" msgid "..." -msgstr "" +msgstr "..." #: randomnumbergenerator.ui +#, fuzzy msgctxt "" "randomnumbergenerator.ui\n" "parameter2-label\n" "label\n" "string.text" msgid "..." -msgstr "" +msgstr "..." #: randomnumbergenerator.ui msgctxt "" @@ -6422,13 +6492,14 @@ msgid "Enable rounding" msgstr "" #: randomnumbergenerator.ui +#, fuzzy msgctxt "" "randomnumbergenerator.ui\n" "decimal-places-label\n" "label\n" "string.text" msgid "Decimal places:" -msgstr "" +msgstr "ଦଶମିକ ସ୍ଥାନଗୁଡିକ" #: randomnumbergenerator.ui msgctxt "" @@ -6437,7 +6508,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Options" -msgstr "" +msgstr "ବିକଳ୍ପଗୁଡିକ" #: randomnumbergenerator.ui msgctxt "" @@ -6719,13 +6790,14 @@ msgid "Results to:" msgstr "" #: samplingdialog.ui +#, fuzzy msgctxt "" "samplingdialog.ui\n" "label4\n" "label\n" "string.text" msgid "Data" -msgstr "" +msgstr "ତାରିଖ" #: samplingdialog.ui msgctxt "" @@ -6791,13 +6863,14 @@ msgid "Name of Scenario" msgstr "" #: scenariodialog.ui +#, fuzzy msgctxt "" "scenariodialog.ui\n" "label2\n" "label\n" "string.text" msgid "Comment" -msgstr "" +msgstr "ମନ୍ତବ୍ଯଗୁଡିକ (_C)" #: scenariodialog.ui msgctxt "" @@ -6869,7 +6942,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Created by" -msgstr "" +msgstr "ଦ୍ବାରା ସୃଷ୍ଟି" #: scenariodialog.ui msgctxt "" @@ -7166,7 +7239,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Selection" -msgstr "" +msgstr "ମନୋନଯନ" #: selectrange.ui msgctxt "" @@ -7205,13 +7278,14 @@ msgid "_Current selection" msgstr "ଚଳିତ ମନୋନଯନ" #: selectsource.ui +#, fuzzy msgctxt "" "selectsource.ui\n" "namedrange\n" "label\n" "string.text" msgid "_Named range:" -msgstr "" +msgstr "ନାମିତ ପରିସର (_N)" #: selectsource.ui msgctxt "" @@ -7385,13 +7459,14 @@ msgid "(exclusive access)" msgstr "(ବିଶେଷ ପ୍ରବେଶ)" #: sharedocumentdlg.ui +#, fuzzy msgctxt "" "sharedocumentdlg.ui\n" "label1\n" "label\n" "string.text" msgid "Users Currently Accessing This Spreadsheet" -msgstr "" +msgstr "ଚାଳକମାନେ ବର୍ତ୍ତମାନ ଏହି ସ୍ପ୍ରେଡସିଟକୁ ବ୍ୟବହାର କରୁଛନ୍ତି" #: sheetprintpage.ui msgctxt "" @@ -7421,13 +7496,14 @@ msgid "First _page number:" msgstr "ପ୍ରଥମ ପୃଷ୍ଠା ସଂଖ୍ଯା (_p):" #: sheetprintpage.ui +#, fuzzy msgctxt "" "sheetprintpage.ui\n" "labelPageOrder\n" "label\n" "string.text" msgid "Page Order" -msgstr "" +msgstr "ପୃଷ୍ଠା କ୍ରମ" #: sheetprintpage.ui msgctxt "" @@ -7705,7 +7781,7 @@ msgctxt "" "leftindentlabel\n" "label\n" "string.text" -msgid "Left _indent:" +msgid "_Indent:" msgstr "" #: sidebaralignment.ui @@ -7792,33 +7868,6 @@ msgstr "" #: sidebaralignment.ui msgctxt "" "sidebaralignment.ui\n" -"verticallystacked\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Vertically stacked" -msgstr "" - -#: sidebaralignment.ui -msgctxt "" -"sidebaralignment.ui\n" -"verticallystacked\n" -"tooltip_markup\n" -"string.text" -msgid "Aligns text vertically." -msgstr "" - -#: sidebaralignment.ui -msgctxt "" -"sidebaralignment.ui\n" -"verticallystacked\n" -"tooltip_text\n" -"string.text" -msgid "Aligns text vertically." -msgstr "" - -#: sidebaralignment.ui -msgctxt "" -"sidebaralignment.ui\n" "orientationdegrees\n" "tooltip_markup\n" "string.text" @@ -7835,13 +7884,14 @@ msgid "Select the angle for rotation." msgstr "" #: sidebarcellappearance.ui +#, fuzzy msgctxt "" "sidebarcellappearance.ui\n" "cellbackgroundlabel\n" "label\n" "string.text" -msgid "_Cell background:" -msgstr "" +msgid "_Background:" +msgstr "ପୃଷ୍ଠଭାଗ" #: sidebarcellappearance.ui msgctxt "" @@ -7864,15 +7914,6 @@ msgstr "" #: sidebarcellappearance.ui msgctxt "" "sidebarcellappearance.ui\n" -"cellborderlabel\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Cell _border:" -msgstr "" - -#: sidebarcellappearance.ui -msgctxt "" -"sidebarcellappearance.ui\n" "bordertype\n" "tooltip_markup\n" "string.text" @@ -7942,33 +7983,6 @@ msgctxt "" msgid "Select the line color of the borders." msgstr "" -#: sidebarcellappearance.ui -msgctxt "" -"sidebarcellappearance.ui\n" -"cellgridlines\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Show cell _grid lines" -msgstr "" - -#: sidebarcellappearance.ui -msgctxt "" -"sidebarcellappearance.ui\n" -"cellgridlines\n" -"tooltip_text\n" -"string.text" -msgid "Show the grid lines of the cells." -msgstr "" - -#: sidebarnumberformat.ui -msgctxt "" -"sidebarnumberformat.ui\n" -"categorylabel\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_Category:" -msgstr "" - #: sidebarnumberformat.ui msgctxt "" "sidebarnumberformat.ui\n" @@ -7997,13 +8011,14 @@ msgid "General" msgstr "" #: sidebarnumberformat.ui +#, fuzzy msgctxt "" "sidebarnumberformat.ui\n" "category\n" "1\n" "stringlist.text" msgid "Number" -msgstr "" +msgstr "ସଂଖ୍ଯାଗୁଡିକ" #: sidebarnumberformat.ui msgctxt "" @@ -8024,13 +8039,14 @@ msgid "Currency" msgstr "" #: sidebarnumberformat.ui +#, fuzzy msgctxt "" "sidebarnumberformat.ui\n" "category\n" "4\n" "stringlist.text" msgid "Date " -msgstr "" +msgstr "ତାରିଖ" #: sidebarnumberformat.ui msgctxt "" @@ -8039,7 +8055,7 @@ msgctxt "" "5\n" "stringlist.text" msgid "Time" -msgstr "" +msgstr "ସମଯ" #: sidebarnumberformat.ui msgctxt "" @@ -8069,22 +8085,24 @@ msgid "Boolean Value" msgstr "" #: sidebarnumberformat.ui +#, fuzzy msgctxt "" "sidebarnumberformat.ui\n" "category\n" "9\n" "stringlist.text" msgid "Text" -msgstr "" +msgstr "ଟେକ୍ସଟ" #: sidebarnumberformat.ui +#, fuzzy msgctxt "" "sidebarnumberformat.ui\n" "decimalplaceslabel\n" "label\n" "string.text" msgid "_Decimal places:" -msgstr "" +msgstr "ଦଶମିକ ସ୍ଥାନଗୁଡିକ" #: sidebarnumberformat.ui msgctxt "" @@ -8137,7 +8155,7 @@ msgctxt "" "negativenumbersred\n" "label\n" "string.text" -msgid "_Negative numbers red" +msgid "_Negative numbers in red" msgstr "" #: sidebarnumberformat.ui @@ -8564,13 +8582,14 @@ msgid "Remove" msgstr "ହଟାଅ" #: solverdlg.ui +#, fuzzy msgctxt "" "solverdlg.ui\n" "label1\n" "label\n" "string.text" msgid "Limiting Conditions" -msgstr "" +msgstr "ସର୍ତ୍ତଗୁଡ଼ିକୁ ସୀମିତ କରିବା ଦ୍ୱାରା" #: solveroptionsdialog.ui msgctxt "" @@ -8579,7 +8598,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Options" -msgstr "" +msgstr "ବିକଳ୍ପଗୁଡିକ" #: solveroptionsdialog.ui msgctxt "" @@ -8714,7 +8733,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Options" -msgstr "" +msgstr "ବିକଳ୍ପଗୁଡିକ" #: sortkey.ui msgctxt "" @@ -8735,13 +8754,14 @@ msgid "_Descending" msgstr "ବଡରୁ ସାନ କ୍ରମ (_D)" #: sortkey.ui +#, fuzzy msgctxt "" "sortkey.ui\n" "sortft\n" "label\n" "string.text" msgid "Sort Key " -msgstr "" +msgstr "ସଜାଡ଼ିବା କି" #: sortoptionspage.ui msgctxt "" @@ -8978,13 +8998,14 @@ msgid "OR" msgstr "" #: standardfilterdialog.ui +#, fuzzy msgctxt "" "standardfilterdialog.ui\n" "label2\n" "label\n" "string.text" msgid "Operator" -msgstr "" +msgstr "ଚାଳକ (_O)" #: standardfilterdialog.ui msgctxt "" @@ -9005,13 +9026,14 @@ msgid "Condition" msgstr "" #: standardfilterdialog.ui +#, fuzzy msgctxt "" "standardfilterdialog.ui\n" "label5\n" "label\n" "string.text" msgid "Value" -msgstr "" +msgstr "ମୂଲ୍ୟ (_a)" #: standardfilterdialog.ui msgctxt "" @@ -9383,13 +9405,14 @@ msgid "Filter Criteria" msgstr "" #: standardfilterdialog.ui +#, fuzzy msgctxt "" "standardfilterdialog.ui\n" "case\n" "label\n" "string.text" msgid "_Case sensitive" -msgstr "" +msgstr "ମାମଲା ସଚେତନ" #: standardfilterdialog.ui msgctxt "" @@ -9455,22 +9478,24 @@ msgid "dummy" msgstr "" #: standardfilterdialog.ui +#, fuzzy msgctxt "" "standardfilterdialog.ui\n" "label6\n" "label\n" "string.text" msgid "Op_tions" -msgstr "" +msgstr "ବିକଳ୍ପଗୁଡିକ" #: statisticsinfopage.ui +#, fuzzy msgctxt "" "statisticsinfopage.ui\n" "label6\n" "label\n" "string.text" msgid "Number of Pages:" -msgstr "" +msgstr "ପୃଷ୍ଠା ସଂଖ୍ଯା (_u):" #: statisticsinfopage.ui msgctxt "" @@ -9542,7 +9567,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Options" -msgstr "" +msgstr "ବିକଳ୍ପଗୁଡିକ" #: subtotalgrppage.ui msgctxt "" @@ -9680,13 +9705,14 @@ msgid "_Page break between groups" msgstr "" #: subtotaloptionspage.ui +#, fuzzy msgctxt "" "subtotaloptionspage.ui\n" "case\n" "label\n" "string.text" msgid "_Case sensitive" -msgstr "" +msgstr "ମାମଲା ସଚେତନ" #: subtotaloptionspage.ui msgctxt "" @@ -9713,34 +9739,37 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Ascending" -msgstr "" +msgstr "ସାନରୁ ବଡ କ୍ରମ (_A)" #: subtotaloptionspage.ui +#, fuzzy msgctxt "" "subtotaloptionspage.ui\n" "descending\n" "label\n" "string.text" msgid "D_escending" -msgstr "" +msgstr "ସାନରୁ ବଡ କ୍ରମ (_A)" #: subtotaloptionspage.ui +#, fuzzy msgctxt "" "subtotaloptionspage.ui\n" "formats\n" "label\n" "string.text" msgid "I_nclude formats" -msgstr "" +msgstr "ଶୈଳୀଗୁଡ଼ିକୁ ଅନ୍ତର୍ଭୁକ୍ତ କରନ୍ତୁ" #: subtotaloptionspage.ui +#, fuzzy msgctxt "" "subtotaloptionspage.ui\n" "btnuserdef\n" "label\n" "string.text" msgid "C_ustom sort order" -msgstr "" +msgstr "ଇଚ୍ଛାରୂପଣ କ୍ରମସଜ୍ଜା" #: subtotaloptionspage.ui msgctxt "" @@ -9761,31 +9790,34 @@ msgid "Text Import" msgstr "ଟେଷ୍ଟ୍ ଆମଦାନୀ" #: textimportcsv.ui +#, fuzzy msgctxt "" "textimportcsv.ui\n" "textcharset\n" "label\n" "string.text" msgid "Ch_aracter set:" -msgstr "" +msgstr "ଅକ୍ଷର ସମୁହ" #: textimportcsv.ui +#, fuzzy msgctxt "" "textimportcsv.ui\n" "textlanguage\n" "label\n" "string.text" msgid "_Language:" -msgstr "" +msgstr "ଭାଷା" #: textimportcsv.ui +#, fuzzy msgctxt "" "textimportcsv.ui\n" "textfromrow\n" "label\n" "string.text" msgid "From ro_w:" -msgstr "" +msgstr "ପଂକ୍ତିଠାରୁ" #: textimportcsv.ui msgctxt "" @@ -9869,22 +9901,24 @@ msgid "Othe_r" msgstr "ଅନ୍ୟାନ୍ୟ (_r)" #: textimportcsv.ui +#, fuzzy msgctxt "" "textimportcsv.ui\n" "texttextdelimiter\n" "label\n" "string.text" msgid "Te_xt delimiter:" -msgstr "" +msgstr "ଟେଷ୍ଟ ସୀମାନିର୍ଦ୍ଦେଶକ" #: textimportcsv.ui +#, fuzzy msgctxt "" "textimportcsv.ui\n" "separatoroptions\n" "label\n" "string.text" msgid "Separator Options" -msgstr "" +msgstr "ସେପାରେଟର୍ ବିକଳ୍ପଗୁଡିକ" #: textimportcsv.ui msgctxt "" @@ -9905,22 +9939,24 @@ msgid "Detect special _numbers" msgstr "ବିଶେଷ ସଂଖ୍ୟାଗୁଡ଼ିକୁ ଚିହ୍ନନ୍ତୁ (_n)" #: textimportcsv.ui +#, fuzzy msgctxt "" "textimportcsv.ui\n" "label3\n" "label\n" "string.text" msgid "Other Options" -msgstr "" +msgstr "ଅନ୍ୟ ବିକଳ୍ପଗୁଡ଼ିକ" #: textimportcsv.ui +#, fuzzy msgctxt "" "textimportcsv.ui\n" "textcolumntype\n" "label\n" "string.text" msgid "Column t_ype:" -msgstr "" +msgstr "ସ୍ତମ୍ଭ ପ୍ରକାର" #: textimportcsv.ui msgctxt "" @@ -9950,13 +9986,14 @@ msgid "Import Options" msgstr "ବିକଳ୍ପଗୁଡ଼ିକୁ ଆମଦାନୀ କରନ୍ତୁ" #: textimportoptions.ui +#, fuzzy msgctxt "" "textimportoptions.ui\n" "custom\n" "label\n" "string.text" msgid "Custom:" -msgstr "" +msgstr "ଇଚ୍ଛାରୂପଣ" #: textimportoptions.ui msgctxt "" @@ -9968,22 +10005,24 @@ msgid "Automatic" msgstr "ସ୍ବୟଂଚାଳିତ" #: textimportoptions.ui +#, fuzzy msgctxt "" "textimportoptions.ui\n" "label2\n" "label\n" "string.text" msgid "Select the Language to Use for Import" -msgstr "" +msgstr "ଆମଦାନୀ ପାଇଁ ବ୍ୟବହାର କରିବାକୁ ଥିବା ଭାଷାକୁ ବାଛନ୍ତୁ" #: textimportoptions.ui +#, fuzzy msgctxt "" "textimportoptions.ui\n" "convertdata\n" "label\n" "string.text" msgid "Detect special numbers (such as dates)" -msgstr "" +msgstr "ବିଶେଷ ସଂଖ୍ୟାଗୁଡ଼ିକୁ ଚିହ୍ନନ୍ତୁ (ଯେପରିକି ତାରିଖ)।" #: textimportoptions.ui msgctxt "" @@ -10001,16 +10040,17 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Formulas" -msgstr "" +msgstr "ସୂତ୍ରଗୁଡିକ (_F)" #: tpviewpage.ui +#, fuzzy msgctxt "" "tpviewpage.ui\n" "nil\n" "label\n" "string.text" msgid "Zero val_ues" -msgstr "" +msgstr "ଶୂନ ମୂଲ୍ଯଗୁଡ଼ିକ (_Z)" #: tpviewpage.ui msgctxt "" @@ -10202,22 +10242,24 @@ msgid "Ob_jects/Images:" msgstr "" #: tpviewpage.ui +#, fuzzy msgctxt "" "tpviewpage.ui\n" "diagram_label\n" "label\n" "string.text" msgid "Cha_rts:" -msgstr "" +msgstr "ଚାର୍ଟଗୁଡିକ" #: tpviewpage.ui +#, fuzzy msgctxt "" "tpviewpage.ui\n" "draw_label\n" "label\n" "string.text" msgid "_Drawing objects:" -msgstr "" +msgstr "ଚିତ୍ରାଙ୍କନ ବସ୍ତୁଗୁଡିକ" #: tpviewpage.ui msgctxt "" @@ -10274,13 +10316,14 @@ msgid "Hide" msgstr "" #: tpviewpage.ui +#, fuzzy msgctxt "" "tpviewpage.ui\n" "label2\n" "label\n" "string.text" msgid "Objects" -msgstr "" +msgstr "ବସ୍ତୁଗୁଡିକ (_O)" #: tpviewpage.ui msgctxt "" @@ -10328,13 +10371,14 @@ msgid "Results to:" msgstr "" #: ttestdialog.ui +#, fuzzy msgctxt "" "ttestdialog.ui\n" "label1\n" "label\n" "string.text" msgid "Data" -msgstr "" +msgstr "ତାରିଖ" #: ttestdialog.ui msgctxt "" @@ -10505,7 +10549,7 @@ msgctxt "" "3\n" "stringlist.text" msgid "Date" -msgstr "" +msgstr "ତାରିଖ" #: validationcriteriapage.ui msgctxt "" @@ -10514,7 +10558,7 @@ msgctxt "" "4\n" "stringlist.text" msgid "Time" -msgstr "" +msgstr "ସମଯ" #: validationcriteriapage.ui msgctxt "" @@ -10742,13 +10786,14 @@ msgid "Map to Document" msgstr "" #: xmlsourcedialog.ui +#, fuzzy msgctxt "" "xmlsourcedialog.ui\n" "ok\n" "label\n" "string.text" msgid "_Import" -msgstr "" +msgstr "ଆମଦାନୀ କରନ୍ତୁ" #: ztestdialog.ui msgctxt "" @@ -10778,13 +10823,14 @@ msgid "Results to:" msgstr "" #: ztestdialog.ui +#, fuzzy msgctxt "" "ztestdialog.ui\n" "label1\n" "label\n" "string.text" msgid "Data" -msgstr "" +msgstr "ତାରିଖ" #: ztestdialog.ui msgctxt "" @@ -10812,3 +10858,93 @@ msgctxt "" "string.text" msgid "Grouped by" msgstr "" + +#: sidebaralignment.ui +msgctxt "" +"sidebaralignment.ui\n" +"leftindentlabel\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Left _indent:" +msgstr "" + +#: sidebaralignment.ui +msgctxt "" +"sidebaralignment.ui\n" +"verticallystacked\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Vertically stacked" +msgstr "" + +#: sidebaralignment.ui +msgctxt "" +"sidebaralignment.ui\n" +"verticallystacked\n" +"tooltip_markup\n" +"string.text" +msgid "Aligns text vertically." +msgstr "" + +#: sidebaralignment.ui +msgctxt "" +"sidebaralignment.ui\n" +"verticallystacked\n" +"tooltip_text\n" +"string.text" +msgid "Aligns text vertically." +msgstr "" + +#: sidebarcellappearance.ui +msgctxt "" +"sidebarcellappearance.ui\n" +"cellbackgroundlabel\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "_Cell background:" +msgstr "" + +#: sidebarcellappearance.ui +msgctxt "" +"sidebarcellappearance.ui\n" +"cellborderlabel\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Cell _border:" +msgstr "" + +#: sidebarcellappearance.ui +msgctxt "" +"sidebarcellappearance.ui\n" +"cellgridlines\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Show cell _grid lines" +msgstr "" + +#: sidebarcellappearance.ui +msgctxt "" +"sidebarcellappearance.ui\n" +"cellgridlines\n" +"tooltip_text\n" +"string.text" +msgid "Show the grid lines of the cells." +msgstr "" + +#: sidebarnumberformat.ui +msgctxt "" +"sidebarnumberformat.ui\n" +"categorylabel\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "_Category:" +msgstr "" + +#: sidebarnumberformat.ui +msgctxt "" +"sidebarnumberformat.ui\n" +"negativenumbersred\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "_Negative numbers red" +msgstr "" |