aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/source/or/sw/messages.po
diff options
context:
space:
mode:
authorChristian Lohmaier <lohmaier+LibreOffice@googlemail.com>2017-12-18 12:03:56 +0100
committerChristian Lohmaier <lohmaier+LibreOffice@googlemail.com>2017-12-18 12:07:23 +0100
commit9a856d562ebae5d1ae691ec623cf4ebb23299930 (patch)
tree532a7bfe8768b8e8f6fb536db66604e678508857 /source/or/sw/messages.po
parent28cfef34df86f518e0d03f4d2fd18bfe2916d982 (diff)
update translations for 6.0/master
and force-fix errors using pocheck Change-Id: Ie978deb62c62ea4ad661ea45d155bdd4b0d1f811
Diffstat (limited to 'source/or/sw/messages.po')
-rw-r--r--source/or/sw/messages.po978
1 files changed, 653 insertions, 325 deletions
diff --git a/source/or/sw/messages.po b/source/or/sw/messages.po
index 9a7102b01a5..2dd7a63d3f8 100644
--- a/source/or/sw/messages.po
+++ b/source/or/sw/messages.po
@@ -14,14 +14,16 @@ msgstr ""
"X-Generator: LibreOffice\n"
#: app.hrc:30
+#, fuzzy
msgctxt "RID_PARAGRAPHSTYLEFAMILY"
msgid "All Styles"
-msgstr ""
+msgstr "ସମସ୍ତ ଶୈଳୀଗୁଡ଼ିକ"
#: app.hrc:31
+#, fuzzy
msgctxt "RID_PARAGRAPHSTYLEFAMILY"
msgid "Hidden Styles"
-msgstr ""
+msgstr "ଲୁକ୍କାଇତ ଶୈଳୀ"
#: app.hrc:32
#, fuzzy
@@ -30,9 +32,10 @@ msgid "Applied Styles"
msgstr "ପ୍ରୟୋଗାତ୍ମକ ଶୈଳୀଗୁଡ଼ିକ"
#: app.hrc:33
+#, fuzzy
msgctxt "RID_PARAGRAPHSTYLEFAMILY"
msgid "Custom Styles"
-msgstr ""
+msgstr "ଇଚ୍ଛାରୂପଣ ଶୈଳୀଗୁଡିକ"
#: app.hrc:34
#, fuzzy
@@ -41,9 +44,10 @@ msgid "Automatic"
msgstr "ସ୍ବୟଂଚାଳିତ"
#: app.hrc:35
+#, fuzzy
msgctxt "RID_PARAGRAPHSTYLEFAMILY"
msgid "Text Styles"
-msgstr ""
+msgstr "ପାଠ୍ୟ ଶୈଳୀଗୁଡିକ"
#: app.hrc:36
#, fuzzy
@@ -52,24 +56,28 @@ msgid "Chapter Styles"
msgstr "ଅକ୍ଷର ଶୈଳୀଗୁଡିକ"
#: app.hrc:37
+#, fuzzy
msgctxt "RID_PARAGRAPHSTYLEFAMILY"
msgid "List Styles"
-msgstr ""
+msgstr "ତାଲିକା ଶୈଳୀଗୁଡିକ"
#: app.hrc:38
+#, fuzzy
msgctxt "RID_PARAGRAPHSTYLEFAMILY"
msgid "Index Styles"
-msgstr ""
+msgstr "ସୂଚୀ ଶୈଳୀଗୁଡିକ"
#: app.hrc:39
+#, fuzzy
msgctxt "RID_PARAGRAPHSTYLEFAMILY"
msgid "Special Styles"
-msgstr ""
+msgstr "ବିଶେଷ ଶୈଳୀଗୁଡିକ"
#: app.hrc:40
+#, fuzzy
msgctxt "RID_PARAGRAPHSTYLEFAMILY"
msgid "HTML Styles"
-msgstr ""
+msgstr "HTML ଶୈଳୀଗୁଡିକ"
#: app.hrc:41
#, fuzzy
@@ -84,9 +92,10 @@ msgid "All"
msgstr "ସମସ୍ତ (_A)"
#: app.hrc:48
+#, fuzzy
msgctxt "RID_CHARACTERSTYLEFAMILY"
msgid "Hidden Styles"
-msgstr ""
+msgstr "ଲୁକ୍କାଇତ ଶୈଳୀ"
#: app.hrc:49
#, fuzzy
@@ -95,9 +104,10 @@ msgid "Applied Styles"
msgstr "ପ୍ରୟୋଗାତ୍ମକ ଶୈଳୀଗୁଡ଼ିକ"
#: app.hrc:50
+#, fuzzy
msgctxt "RID_CHARACTERSTYLEFAMILY"
msgid "Custom Styles"
-msgstr ""
+msgstr "ଇଚ୍ଛାରୂପଣ ଶୈଳୀଗୁଡିକ"
#: app.hrc:56
#, fuzzy
@@ -106,9 +116,10 @@ msgid "All"
msgstr "ସମସ୍ତ (_A)"
#: app.hrc:57
+#, fuzzy
msgctxt "RID_FRAMESTYLEFAMILY"
msgid "Hidden Styles"
-msgstr ""
+msgstr "ଲୁକ୍କାଇତ ଶୈଳୀ"
#: app.hrc:58
#, fuzzy
@@ -117,9 +128,10 @@ msgid "Applied Styles"
msgstr "ପ୍ରୟୋଗାତ୍ମକ ଶୈଳୀଗୁଡ଼ିକ"
#: app.hrc:59
+#, fuzzy
msgctxt "RID_FRAMESTYLEFAMILY"
msgid "Custom Styles"
-msgstr ""
+msgstr "ଇଚ୍ଛାରୂପଣ ଶୈଳୀଗୁଡିକ"
#: app.hrc:65
#, fuzzy
@@ -128,9 +140,10 @@ msgid "All"
msgstr "ସମସ୍ତ (_A)"
#: app.hrc:66
+#, fuzzy
msgctxt "RID_PAGESTYLEFAMILY"
msgid "Hidden Styles"
-msgstr ""
+msgstr "ଲୁକ୍କାଇତ ଶୈଳୀ"
#: app.hrc:67
#, fuzzy
@@ -139,9 +152,10 @@ msgid "Applied Styles"
msgstr "ପ୍ରୟୋଗାତ୍ମକ ଶୈଳୀଗୁଡ଼ିକ"
#: app.hrc:68
+#, fuzzy
msgctxt "RID_PAGESTYLEFAMILY"
msgid "Custom Styles"
-msgstr ""
+msgstr "ଇଚ୍ଛାରୂପଣ ଶୈଳୀଗୁଡିକ"
#: app.hrc:74
#, fuzzy
@@ -150,9 +164,10 @@ msgid "All"
msgstr "ସମସ୍ତ (_A)"
#: app.hrc:75
+#, fuzzy
msgctxt "RID_LISTSTYLEFAMILY"
msgid "Hidden Styles"
-msgstr ""
+msgstr "ଲୁକ୍କାଇତ ଶୈଳୀ"
#: app.hrc:76
#, fuzzy
@@ -161,9 +176,10 @@ msgid "Applied Styles"
msgstr "ପ୍ରୟୋଗାତ୍ମକ ଶୈଳୀଗୁଡ଼ିକ"
#: app.hrc:77
+#, fuzzy
msgctxt "RID_LISTSTYLEFAMILY"
msgid "Custom Styles"
-msgstr ""
+msgstr "ଇଚ୍ଛାରୂପଣ ଶୈଳୀଗୁଡିକ"
#: app.hrc:83
#, fuzzy
@@ -172,9 +188,10 @@ msgid "All"
msgstr "ସମସ୍ତ (_A)"
#: app.hrc:84
+#, fuzzy
msgctxt "RID_TABLESTYLEFAMILY"
msgid "Hidden Styles"
-msgstr ""
+msgstr "ଲୁକ୍କାଇତ ଶୈଳୀ"
#: app.hrc:85
#, fuzzy
@@ -183,9 +200,10 @@ msgid "Applied Styles"
msgstr "ପ୍ରୟୋଗାତ୍ମକ ଶୈଳୀଗୁଡ଼ିକ"
#: app.hrc:86
+#, fuzzy
msgctxt "RID_TABLESTYLEFAMILY"
msgid "Custom Styles"
-msgstr ""
+msgstr "ଇଚ୍ଛାରୂପଣ ଶୈଳୀଗୁଡିକ"
#: cnttab.hrc:29
#, fuzzy
@@ -194,9 +212,10 @@ msgid "%PRODUCTNAME Math"
msgstr "%PRODUCTNAME %s"
#: cnttab.hrc:30
+#, fuzzy
msgctxt "RES_SRCTYPES"
msgid "%PRODUCTNAME Chart"
-msgstr ""
+msgstr "%PRODUCTNAME %s"
#: cnttab.hrc:31
#, fuzzy
@@ -286,113 +305,136 @@ msgstr "ଲିଙ୍ଗ"
#. Import-Errors
#: error.hrc:33
+#, fuzzy
msgctxt "RID_SW_ERRHDL"
msgid "File format error found."
-msgstr ""
+msgstr "ଫାଇଲ."
#: error.hrc:34
+#, fuzzy
msgctxt "RID_SW_ERRHDL"
msgid "Error reading file."
-msgstr ""
+msgstr "ତୃଟି."
#: error.hrc:35
+#, fuzzy
msgctxt "RID_SW_ERRHDL"
msgid "This is not a valid WinWord6 file."
-msgstr ""
+msgstr "ଏହା ଗୋଟିଏ WinWord6 ଫାଇଲ ନୁହଁ।"
#: error.hrc:36
+#, fuzzy
msgctxt "RID_SW_ERRHDL"
msgid "File format error found at $(ARG1)(row,col)."
-msgstr ""
+msgstr "$(ARG1)(row,col)ରେ ଫାଇଲ ସଜ୍ଜିକରଣ ଶୈଳୀ ତ୍ରୁଟି ମିଳିଛି।"
#: error.hrc:37
+#, fuzzy
msgctxt "RID_SW_ERRHDL"
msgid "This is not a valid WinWord97 file."
-msgstr ""
+msgstr "ଏହା ଗୋଟିଏ WinWord97 ଫାଇଲ ନୁହଁ।"
#: error.hrc:38 /home/cl/vc/git/libo-core/sw/inc/error.hrc:57
+#, fuzzy
msgctxt "RID_SW_ERRHDL"
msgid "Format error discovered in the file in sub-document $(ARG1) at $(ARG2)(row,col)."
-msgstr ""
+msgstr "$(ARG2)(row,col) ର ଉପଦଲିଲ $(ARG1) ରେ ସଜ୍ଜିକରଣ ତ୍ରୁଟି ପରିଲକ୍ଷିତ ହୋଇଛି।"
#. Export-Errors
#: error.hrc:40
+#, fuzzy
msgctxt "RID_SW_ERRHDL"
msgid "Error writing file."
-msgstr ""
+msgstr "ତୃଟି."
#: error.hrc:41
+#, fuzzy
msgctxt "RID_SW_ERRHDL"
msgid "Wrong AutoText document version."
-msgstr ""
+msgstr "ସ୍ବଯଂଚାଳିତ ଟେକ୍ସଟ."
#: error.hrc:42 /home/cl/vc/git/libo-core/sw/inc/error.hrc:56
+#, fuzzy
msgctxt "RID_SW_ERRHDL"
msgid "Error in writing sub-document $(ARG1)."
-msgstr ""
+msgstr "ଉପ-ଦଲିଲ $(ARG1) ରେ ଲେଖିବା ସମୟରେ ତ୍ରୁଟି।"
#. Import-/Export-Errors
#: error.hrc:44 /home/cl/vc/git/libo-core/sw/inc/error.hrc:45
+#, fuzzy
msgctxt "RID_SW_ERRHDL"
msgid "Internal error in %PRODUCTNAME Writer file format."
-msgstr ""
+msgstr "%PRODUCTNAME ଲିଖନ ଫାଇଲ ଶୈଳୀରେ ଆଭ୍ୟନ୍ତରୀଣ ତ୍ରୁଟି।"
#: error.hrc:46
+#, fuzzy
msgctxt "RID_SW_ERRHDL"
msgid "$(ARG1) has changed."
-msgstr ""
+msgstr "$(ARG1) ପରିବର୍ତ୍ତିତ ହୋଇଛି।"
#: error.hrc:47
+#, fuzzy
msgctxt "RID_SW_ERRHDL"
msgid "$(ARG1) does not exist."
-msgstr ""
+msgstr "$(ARG1) ଅବସ୍ଥିତ ନାହିଁ।"
#: error.hrc:48
+#, fuzzy
msgctxt "RID_SW_ERRHDL"
msgid "Cells cannot be further split."
-msgstr ""
+msgstr "କୋଷଗୁଡିକ."
#: error.hrc:49
+#, fuzzy
msgctxt "RID_SW_ERRHDL"
msgid "Additional columns cannot be inserted."
-msgstr ""
+msgstr "ସ୍ତମ୍ଭଗୁଡିକ."
#: error.hrc:50
+#, fuzzy
msgctxt "RID_SW_ERRHDL"
msgid "The structure of a linked table cannot be modified."
-msgstr ""
+msgstr "ର."
#: error.hrc:52
+#, fuzzy
msgctxt "RID_SW_ERRHDL"
msgid "Not all attributes could be read."
-msgstr ""
+msgstr "ସମସ୍ତ ଗୁଣକୁ ପଢ଼ିହେବ ନାହିଁ।"
#: error.hrc:53
+#, fuzzy
msgctxt "RID_SW_ERRHDL"
msgid "Not all attributes could be recorded."
-msgstr ""
+msgstr "ସମସ୍ତ ଗୁଣକୁ ଲେଖିହେବ ନାହିଁ।"
#: error.hrc:54
+#, fuzzy
msgctxt "RID_SW_ERRHDL"
msgid "Document could not be completely saved."
-msgstr ""
+msgstr "ଦଲିଲ ."
#: error.hrc:55
+#, fuzzy
msgctxt "RID_SW_ERRHDL"
msgid ""
"This HTML document contains %PRODUCTNAME Basic macros.\n"
"They were not saved with the current export settings."
msgstr ""
+"ଏହି HTML ଦଲିଲରେ %PRODUCTNAMEମୌଳିକ ମାକ୍ରୋଗୁଡିକ୤\n"
+"ଚଳିତ ରତ୍ପାନୀ ସେଟିଙ୍ଗଗୁଡିକ ସହିତ ତାହା ସଞ୍ଚିତ ହୋଇ ନାହିଁ୤"
#: mmaddressblockpage.hrc:27
+#, fuzzy
msgctxt "RA_SALUTATION"
msgid "Dear"
-msgstr ""
+msgstr "ବର୍ଷ"
#: mmaddressblockpage.hrc:28
+#, fuzzy
msgctxt "RA_SALUTATION"
msgid "Hello"
-msgstr ""
+msgstr "ହାଲୋ"
#: mmaddressblockpage.hrc:29
msgctxt "RA_SALUTATION"
@@ -415,9 +457,10 @@ msgid "!"
msgstr ""
#: mmaddressblockpage.hrc:37
+#, fuzzy
msgctxt "RA_PUNCTUATION"
msgid "(none)"
-msgstr ""
+msgstr "(କିଛି ନାହିଁ)"
#: optload.hrc:27
msgctxt "STR_ARR_METRIC"
@@ -1180,9 +1223,10 @@ msgid "User Index 10"
msgstr "ଉପୟୋଗକର୍ତ୍ତା ସୂଚୀ ୧୦"
#: strings.hrc:170
+#, fuzzy
msgctxt "STR_POOLCOLL_TOX_CITATION"
msgid "Citation"
-msgstr ""
+msgstr "ଉଦ୍ଧୃତାଶଂ"
#: strings.hrc:171
msgctxt "STR_POOLCOLL_TOX_ILLUSH"
@@ -1420,14 +1464,16 @@ msgid "Page Styles"
msgstr "ପୃଷ୍ଠା ଶୈଳୀ"
#: strings.hrc:221
+#, fuzzy
msgctxt "STR_LISTSTYLEFAMILY"
msgid "List Styles"
-msgstr ""
+msgstr "ତାଲିକା ଶୈଳୀଗୁଡିକ"
#: strings.hrc:222
+#, fuzzy
msgctxt "STR_TABLESTYLEFAMILY"
msgid "Table Styles"
-msgstr ""
+msgstr "ପୃଷ୍ଠା ଶୈଳୀ"
#: strings.hrc:223
msgctxt "STR_ENV_TITLE"
@@ -1631,9 +1677,10 @@ msgid "Frame"
msgstr "ଫ୍ରେମ"
#: strings.hrc:264
+#, fuzzy
msgctxt "STR_SHAPE_DEFNAME"
msgid "Shape"
-msgstr ""
+msgstr "ଆକାର"
#: strings.hrc:265
msgctxt "STR_REGION_DEFNAME"
@@ -1872,9 +1919,10 @@ msgid "Selected table cells are too complex to merge."
msgstr ""
#: strings.hrc:310
+#, fuzzy
msgctxt "STR_SRTERR"
msgid "Cannot sort selection"
-msgstr ""
+msgstr "ମନୋନଯନ ସଜା ହୋଇ ପାରିବ ନାହିଁ "
#. Miscellaneous
#: strings.hrc:313
@@ -2670,9 +2718,10 @@ msgid "Delete $1"
msgstr "$1 କୁ ବିଲୋପ କରନ୍ତୁ"
#: strings.hrc:470
+#, fuzzy
msgctxt "STR_UNDO_REDLINE_FORMAT"
msgid "Attributes changed"
-msgstr ""
+msgstr "ଗୁଣଗୁଡିକ ପରିବର୍ତ୍ତିତ"
#: strings.hrc:471
#, fuzzy
@@ -2681,9 +2730,10 @@ msgid "Table changed"
msgstr "ଟେବୁଲ ପରିବର୍ତ୍ତନଗୁଡିକ"
#: strings.hrc:472
+#, fuzzy
msgctxt "STR_UNDO_REDLINE_FMTCOLL"
msgid "Style changed"
-msgstr ""
+msgstr "ଟେବୁଲ ପରିବର୍ତ୍ତନଗୁଡିକ"
#: strings.hrc:473
msgctxt "STR_UNDO_REDLINE_PARAGRAPH_FORMAT"
@@ -2709,9 +2759,10 @@ msgid "Insert Cell"
msgstr "ସେଲ ଭର୍ତ୍ତି କର"
#: strings.hrc:477
+#, fuzzy
msgctxt "STR_UNDO_REDLINE_TABLE_CELL_DELETE"
msgid "Delete Cell"
-msgstr ""
+msgstr "କୋଷଗୁଡିକୁ ବିଲୋପକର"
#: strings.hrc:478
msgctxt "STR_N_REDLINES"
@@ -2933,14 +2984,16 @@ msgid "Delete table style: $1"
msgstr "ପୃଷ୍ଠା ଶୈଳୀ ବିଲୋପ କର: $1"
#: strings.hrc:522
+#, fuzzy
msgctxt "STR_UNDO_TBLSTYLE_UPDATE"
msgid "Update table style: $1"
-msgstr ""
+msgstr "ପୃଷ୍ଠା ଶୈଳୀ ସୃଷ୍ଟି କର: $1"
#: strings.hrc:523
+#, fuzzy
msgctxt "STR_UNDO_TABLE_DELETE"
msgid "Delete table"
-msgstr ""
+msgstr "ପୃଷ୍ଠାକୁ ବିଲୋପ କର"
#: strings.hrc:525
msgctxt "STR_ACCESS_DOC_NAME"
@@ -3043,9 +3096,10 @@ msgid "%PRODUCTNAME Document"
msgstr "%PRODNAME ଦଲିଲ"
#: strings.hrc:546
+#, fuzzy
msgctxt "STR_COMCORE_READERROR"
msgid "Read Error"
-msgstr ""
+msgstr "ପଢିବା-ତୃଟି"
#: strings.hrc:547
msgctxt "STR_COMCORE_CANT_SHOW"
@@ -3105,24 +3159,28 @@ msgid "Table"
msgstr "ଟେବୁଲ"
#: strings.hrc:560
+#, fuzzy
msgctxt "STR_STYLE_FAMILY_CELL"
msgid "Cell"
-msgstr ""
+msgstr "କୋଷ"
#: strings.hrc:562
+#, fuzzy
msgctxt "ST_SCRIPT_ASIAN"
msgid "Asian"
-msgstr ""
+msgstr "ଏସୀୟ:"
#: strings.hrc:563
+#, fuzzy
msgctxt "ST_SCRIPT_CTL"
msgid "CTL"
-msgstr ""
+msgstr "CTL"
#: strings.hrc:564
+#, fuzzy
msgctxt "ST_SCRIPT_WESTERN"
msgid "Western"
-msgstr ""
+msgstr "ପାଶ୍ଚାତ୍ଯ:"
#: strings.hrc:565
#, fuzzy
@@ -3316,9 +3374,10 @@ msgid "Functions"
msgstr "ଫଙ୍କସନସ୍"
#: strings.hrc:598
+#, fuzzy
msgctxt "STR_FORMULA_CANCEL"
msgid "Cancel"
-msgstr ""
+msgstr "ବାତିଲ କରନ୍ତୁ"
#: strings.hrc:599
#, fuzzy
@@ -3327,9 +3386,10 @@ msgid "Apply"
msgstr "ଲାଗୁକର"
#: strings.hrc:600
+#, fuzzy
msgctxt "STR_ACCESS_FORMULA_TOOLBAR"
msgid "Formula Tool Bar"
-msgstr ""
+msgstr "ସୂତ୍ର ସାଧନ ପଟି"
#: strings.hrc:601
msgctxt "STR_ACCESS_FORMULA_TYPE"
@@ -3337,9 +3397,10 @@ msgid "Formula Type"
msgstr ""
#: strings.hrc:602
+#, fuzzy
msgctxt "STR_ACCESS_FORMULA_TEXT"
msgid "Formula Text"
-msgstr ""
+msgstr "ସୂତ୍ର ପାଠ୍ୟ"
#: strings.hrc:604
msgctxt "STR_ACCESS_TL_GLOBAL"
@@ -3358,9 +3419,10 @@ msgid "Outline Level"
msgstr "ବାହ୍ଯରେଖା ସ୍ତର "
#: strings.hrc:607
+#, fuzzy
msgctxt "STR_DRAGMODE"
msgid "Drag Mode"
-msgstr ""
+msgstr "କାଢିବା ମୋଡ"
#: strings.hrc:608
#, fuzzy
@@ -3369,14 +3431,16 @@ msgid "Insert as Hyperlink"
msgstr "ହାଇପରଲିଙ୍କ ଭର୍ତ୍ତି କର"
#: strings.hrc:609
+#, fuzzy
msgctxt "STR_LINK_REGION"
msgid "Insert as Link"
-msgstr ""
+msgstr "ଲିଙ୍କ ପରି ଭର୍ତ୍ତି କର"
#: strings.hrc:610
+#, fuzzy
msgctxt "STR_COPY_REGION"
msgid "Insert as Copy"
-msgstr ""
+msgstr "ପ୍ରତିଲିପି ପରି ଭର୍ତ୍ତି କର"
#: strings.hrc:611
#, fuzzy
@@ -3385,24 +3449,28 @@ msgid "Display"
msgstr "ଦେଖାଅ"
#: strings.hrc:612
+#, fuzzy
msgctxt "STR_ACTIVE_VIEW"
msgid "Active Window"
-msgstr ""
+msgstr "ସକ୍ରିଯ ଉଇଣ୍ଡୋ"
#: strings.hrc:613
+#, fuzzy
msgctxt "STR_HIDDEN"
msgid "hidden"
-msgstr ""
+msgstr "ଗୁପ୍ତ"
#: strings.hrc:614
+#, fuzzy
msgctxt "STR_ACTIVE"
msgid "active"
-msgstr ""
+msgstr "ସକ୍ରିଯ"
#: strings.hrc:615
+#, fuzzy
msgctxt "STR_INACTIVE"
msgid "inactive"
-msgstr ""
+msgstr "ନିଷ୍କ୍ରିଯ"
#: strings.hrc:616
#, fuzzy
@@ -3423,9 +3491,10 @@ msgid "Edit"
msgstr "ସଂପାଦନ କର"
#: strings.hrc:619
+#, fuzzy
msgctxt "STR_EDIT_LINK"
msgid "Edit link"
-msgstr ""
+msgstr " ଲିଙ୍କଗୁଡିକର ସଂପାଦନ କର"
#: strings.hrc:620
#, fuzzy
@@ -3499,14 +3568,16 @@ msgid "~Remove Index"
msgstr ""
#: strings.hrc:632
+#, fuzzy
msgctxt "STR_REMOVE_TBL_PROTECTION"
msgid "~Unprotect"
-msgstr ""
+msgstr "ଅସୁରକ୍ଷିତ"
#: strings.hrc:633
+#, fuzzy
msgctxt "STR_INVISIBLE"
msgid "hidden"
-msgstr ""
+msgstr "ଗୁପ୍ତ"
#: strings.hrc:634
#, fuzzy
@@ -3527,49 +3598,58 @@ msgid "Read-~only"
msgstr "କେବଳ-ପଢିବା"
#: strings.hrc:637
+#, fuzzy
msgctxt "STR_POSTIT_SHOW"
msgid "Show All"
-msgstr ""
+msgstr "ଦେଖାଅ ସମସ୍ତ"
#: strings.hrc:638
+#, fuzzy
msgctxt "STR_POSTIT_HIDE"
msgid "Hide All"
-msgstr ""
+msgstr "ସବୁ ଛୁପାଅ"
#: strings.hrc:639
+#, fuzzy
msgctxt "STR_POSTIT_DELETE"
msgid "Delete All"
-msgstr ""
+msgstr "ସମସ୍ତଙ୍କୁ ଅପସାରଣ କରନ୍ତୁ (_A)"
#: strings.hrc:641
+#, fuzzy
msgctxt "STR_MARGIN_TOOLTIP_LEFT"
msgid "Left: "
-msgstr ""
+msgstr "ବାମ:"
#: strings.hrc:642
+#, fuzzy
msgctxt "STR_MARGIN_TOOLTIP_RIGHT"
msgid ". Right: "
-msgstr ""
+msgstr ".ଡ଼ାହାଣ: "
#: strings.hrc:643
+#, fuzzy
msgctxt "STR_MARGIN_TOOLTIP_INNER"
msgid "Inner: "
-msgstr ""
+msgstr "ଭିତର:"
#: strings.hrc:644
+#, fuzzy
msgctxt "STR_MARGIN_TOOLTIP_OUTER"
msgid ". Outer: "
-msgstr ""
+msgstr ". ବାହାର: "
#: strings.hrc:645
+#, fuzzy
msgctxt "STR_MARGIN_TOOLTIP_TOP"
msgid ". Top: "
-msgstr ""
+msgstr ". ଉପର: "
#: strings.hrc:646
+#, fuzzy
msgctxt "STR_MARGIN_TOOLTIP_BOT"
msgid ". Bottom: "
-msgstr ""
+msgstr ". ତଳ: "
#. Error calculator
#: strings.hrc:649
@@ -3642,9 +3722,10 @@ msgid "(fixed)"
msgstr ""
#: strings.hrc:662
+#, fuzzy
msgctxt "STR_DURATION_FORMAT"
msgid " Y: %1 M: %2 D: %3 H: %4 M: %5 S: %6"
-msgstr ""
+msgstr " Y: %1 M: %2 D: %3 H: %4 M: %5 S: %6"
#: strings.hrc:663
#, fuzzy
@@ -3671,9 +3752,10 @@ msgid "Bibliography"
msgstr "ଗ୍ରନ୍ଥସୂଚୀ"
#: strings.hrc:667
+#, fuzzy
msgctxt "STR_TOX_CITATION"
msgid "Citation"
-msgstr ""
+msgstr "ଉଦ୍ଧୃତାଶଂ"
#: strings.hrc:668
#, fuzzy
@@ -3718,9 +3800,10 @@ msgid "Subject"
msgstr "ବିଷୟ (_u)"
#: strings.hrc:676
+#, fuzzy
msgctxt "FLD_DOCINFO_KEYS"
msgid "Keywords"
-msgstr ""
+msgstr "କିଶବ୍ଦଗୁଡିକ"
#: strings.hrc:677
#, fuzzy
@@ -3735,24 +3818,28 @@ msgid "Created"
msgstr "ସୃଷ୍ଟି କର"
#: strings.hrc:679
+#, fuzzy
msgctxt "FLD_DOCINFO_CHANGE"
msgid "Modified"
-msgstr ""
+msgstr "ପରିବର୍ତ୍ତିତ"
#: strings.hrc:680
+#, fuzzy
msgctxt "FLD_DOCINFO_PRINT"
msgid "Last printed"
-msgstr ""
+msgstr "ଶେଷଥର ହୋଇଥିବା ମୁଦ୍ରଣ (_n):"
#: strings.hrc:681
+#, fuzzy
msgctxt "FLD_DOCINFO_DOCNO"
msgid "Revision number"
-msgstr ""
+msgstr "ପୁନରାଲୋଚନା ନମ୍ବର"
#: strings.hrc:682
+#, fuzzy
msgctxt "FLD_DOCINFO_EDIT"
msgid "Total editing time"
-msgstr ""
+msgstr "ମୋଟ ସମ୍ପାଦନକରିବା ସମଯ"
#: strings.hrc:683
msgctxt "STR_PAGEDESC_NAME"
@@ -3770,14 +3857,16 @@ msgid "Next convert $(ARG1)"
msgstr ""
#: strings.hrc:686
+#, fuzzy
msgctxt "STR_AUTH_TYPE_ARTICLE"
msgid "Article"
-msgstr ""
+msgstr "ଲେଖା"
#: strings.hrc:687
+#, fuzzy
msgctxt "STR_AUTH_TYPE_BOOK"
msgid "Book"
-msgstr ""
+msgstr "ପୁସ୍ତକ"
#: strings.hrc:688
#, fuzzy
@@ -3786,64 +3875,76 @@ msgid "Brochures"
msgstr "ପୁସ୍ତିକା (~u)"
#: strings.hrc:689
+#, fuzzy
msgctxt "STR_AUTH_TYPE_CONFERENCE"
msgid "Conference proceedings"
-msgstr ""
+msgstr "ସମ୍ମୀଳନ କାର୍ୟ୍ଯବିବରଣୀଗୁଡିକ"
#: strings.hrc:690
+#, fuzzy
msgctxt "STR_AUTH_TYPE_INBOOK"
msgid "Book excerpt"
-msgstr ""
+msgstr "ପୁସ୍ତକ ସାରାଶଂ"
#: strings.hrc:691
+#, fuzzy
msgctxt "STR_AUTH_TYPE_INCOLLECTION"
msgid "Book excerpt with title"
-msgstr ""
+msgstr "ଶୀର୍ଷକ ସହିତ ପୁସ୍ତକ ସାରାଶଂ"
#: strings.hrc:692
+#, fuzzy
msgctxt "STR_AUTH_TYPE_INPROCEEDINGS"
msgid "Conference proceedings"
-msgstr ""
+msgstr "ସମ୍ମୀଳନ କାର୍ୟ୍ଯବିବରଣୀଗୁଡିକ"
#: strings.hrc:693
+#, fuzzy
msgctxt "STR_AUTH_TYPE_JOURNAL"
msgid "Journal"
-msgstr ""
+msgstr "ଜର୍ନାଲ"
#: strings.hrc:694
+#, fuzzy
msgctxt "STR_AUTH_TYPE_MANUAL"
msgid "Techn. documentation"
-msgstr ""
+msgstr "ଟେକ୍ନିକାଲ ଦଲିଲପତ୍ର"
#: strings.hrc:695
+#, fuzzy
msgctxt "STR_AUTH_TYPE_MASTERSTHESIS"
msgid "Thesis"
-msgstr ""
+msgstr "ଗବେଷଣା ପ୍ରବନ୍ଧ"
#: strings.hrc:696
+#, fuzzy
msgctxt "STR_AUTH_TYPE_MISC"
msgid "Miscellaneous"
-msgstr ""
+msgstr "ବିବିଧ"
#: strings.hrc:697
+#, fuzzy
msgctxt "STR_AUTH_TYPE_PHDTHESIS"
msgid "Dissertation"
-msgstr ""
+msgstr "ବିବରଣ"
#: strings.hrc:698
+#, fuzzy
msgctxt "STR_AUTH_TYPE_PROCEEDINGS"
msgid "Conference proceedings"
-msgstr ""
+msgstr "ସମ୍ମୀଳନ କାର୍ୟ୍ଯବିବରଣୀଗୁଡିକ"
#: strings.hrc:699
+#, fuzzy
msgctxt "STR_AUTH_TYPE_TECHREPORT"
msgid "Research report"
-msgstr ""
+msgstr "ଗବେଷଣା ରିପୋର୍ଟ"
#: strings.hrc:700
+#, fuzzy
msgctxt "STR_AUTH_TYPE_UNPUBLISHED"
msgid "Unpublished"
-msgstr ""
+msgstr "ଅପ୍ରକାଶିତ"
#: strings.hrc:701
#, fuzzy
@@ -3906,19 +4007,22 @@ msgid "Address"
msgstr "ଠିକଣା"
#: strings.hrc:711
+#, fuzzy
msgctxt "STR_AUTH_FIELD_ANNOTE"
msgid "Annotation"
-msgstr ""
+msgstr "ଟିପ୍ପଣୀ(_o)"
#: strings.hrc:712
+#, fuzzy
msgctxt "STR_AUTH_FIELD_AUTHOR"
msgid "Author(s)"
-msgstr ""
+msgstr "ଲେଖକମାନେ"
#: strings.hrc:713
+#, fuzzy
msgctxt "STR_AUTH_FIELD_BOOKTITLE"
msgid "Book title"
-msgstr ""
+msgstr "ପୁସ୍ତକ ଶୀର୍ଷକ (_B)"
#: strings.hrc:714
#, fuzzy
@@ -3927,34 +4031,40 @@ msgid "Chapter"
msgstr "ଅଧ୍ଯାଯ"
#: strings.hrc:715
+#, fuzzy
msgctxt "STR_AUTH_FIELD_EDITION"
msgid "Edition"
-msgstr ""
+msgstr "ସଂସ୍କରଣ(_i)"
#: strings.hrc:716
+#, fuzzy
msgctxt "STR_AUTH_FIELD_EDITOR"
msgid "Editor"
-msgstr ""
+msgstr "ସମ୍ପାଦକ"
#: strings.hrc:717
+#, fuzzy
msgctxt "STR_AUTH_FIELD_HOWPUBLISHED"
msgid "Publication type"
-msgstr ""
+msgstr "ପ୍ରକାଶନ ପ୍ରକାର (_y)"
#: strings.hrc:718
+#, fuzzy
msgctxt "STR_AUTH_FIELD_INSTITUTION"
msgid "Institution"
-msgstr ""
+msgstr "ସଂସ୍ଥା (_u)"
#: strings.hrc:719
+#, fuzzy
msgctxt "STR_AUTH_FIELD_JOURNAL"
msgid "Journal"
-msgstr ""
+msgstr "ଜର୍ନାଲ"
#: strings.hrc:720
+#, fuzzy
msgctxt "STR_AUTH_FIELD_MONTH"
msgid "Month"
-msgstr ""
+msgstr "ମାସ"
#: strings.hrc:721
#, fuzzy
@@ -3969,29 +4079,34 @@ msgid "Number"
msgstr "ନମ୍ବର"
#: strings.hrc:723
+#, fuzzy
msgctxt "STR_AUTH_FIELD_ORGANIZATIONS"
msgid "Organization"
-msgstr ""
+msgstr "ସଂଗଠନ (_z)"
#: strings.hrc:724
+#, fuzzy
msgctxt "STR_AUTH_FIELD_PAGES"
msgid "Page(s)"
-msgstr ""
+msgstr "ପୃଷ୍ଠାଗୁଡ଼ିକ(_g)"
#: strings.hrc:725
+#, fuzzy
msgctxt "STR_AUTH_FIELD_PUBLISHER"
msgid "Publisher"
-msgstr ""
+msgstr "ପ୍ରକାଶକ"
#: strings.hrc:726
+#, fuzzy
msgctxt "STR_AUTH_FIELD_SCHOOL"
msgid "University"
-msgstr ""
+msgstr "ବିଶ୍ବବିଦ୍ଯାଳଯ"
#: strings.hrc:727
+#, fuzzy
msgctxt "STR_AUTH_FIELD_SERIES"
msgid "Series"
-msgstr ""
+msgstr "କ୍ରମ (_r)"
#: strings.hrc:728
#, fuzzy
@@ -4000,19 +4115,22 @@ msgid "Title"
msgstr "ଶୀର୍ଷକ"
#: strings.hrc:729
+#, fuzzy
msgctxt "STR_AUTH_FIELD_TYPE"
msgid "Type of report"
-msgstr ""
+msgstr "ରିପୋର୍ଟର ପ୍ରକାର(_p)"
#: strings.hrc:730
+#, fuzzy
msgctxt "STR_AUTH_FIELD_VOLUME"
msgid "Volume"
-msgstr ""
+msgstr "ଭଲ୍ଯୁମ"
#: strings.hrc:731
+#, fuzzy
msgctxt "STR_AUTH_FIELD_YEAR"
msgid "Year"
-msgstr ""
+msgstr "ବର୍ଷ"
#: strings.hrc:732
#, fuzzy
@@ -4051,9 +4169,10 @@ msgid "User-defined5"
msgstr "ପ୍ରୟୋଗକର୍ତ୍ତା- ପରିଭାଷିତ"
#: strings.hrc:738
+#, fuzzy
msgctxt "STR_AUTH_FIELD_ISBN"
msgid "ISBN"
-msgstr ""
+msgstr "ଆଇ.ଏସ.ବି.ଏନ.(_I)"
#: strings.hrc:740
msgctxt "STR_IDXMRK_EDIT"
@@ -4066,9 +4185,10 @@ msgid "Insert Index Entry"
msgstr "ସୂଚୀ ପ୍ରବେଶ ଭର୍ତ୍ତି କର"
#: strings.hrc:742
+#, fuzzy
msgctxt "STR_QUERY_CHANGE_AUTH_ENTRY"
msgid "The document already contains the bibliography entry but with different data. Do you want to adjust the existing entries?"
-msgstr ""
+msgstr "ଦଲିଲରେ ପୂର୍ବରୁ ଗ୍ରନ୍ଥସୂଚୀ ପ୍ରବେଶ ଅଛି କିନ୍ତୁ ଭିନ୍ନ ତଥ୍ଯ ସହିତ୤ ରହିଥିବା ପ୍ରବେଶଗୁଡିକୁ ତୁମେ ବ୍ଯବସ୍ଥା କରିବାକୁ ଚାହୁଁଛ କି?"
#: strings.hrc:744
msgctxt "STR_COMMENTS_LABEL"
@@ -4239,9 +4359,10 @@ msgid "1. ~Drag salutation elements into the box below"
msgstr ""
#: strings.hrc:781
+#, fuzzy
msgctxt "ST_SALUTATION"
msgid "Salutation"
-msgstr ""
+msgstr "ଅଭିବାଦନ"
#: strings.hrc:782
msgctxt "ST_PUNCTUATION"
@@ -4322,9 +4443,10 @@ msgid "dBase (*.dbf)"
msgstr "dଆଧାର (*.dbf)"
#: strings.hrc:798
+#, fuzzy
msgctxt "STR_FILTER_XLS"
msgid "Microsoft Excel (*.xls;*.xlsx)"
-msgstr ""
+msgstr "ମାଇକ୍ରୋସଫଟ ଏକ୍ସେଲ (*.xls)"
#: strings.hrc:799
msgctxt "STR_FILTER_DOC"
@@ -4408,9 +4530,10 @@ msgid "~Finish"
msgstr "ଶେଷ"
#: strings.hrc:815
+#, fuzzy
msgctxt "ST_MMWTITLE"
msgid "Mail Merge Wizard"
-msgstr ""
+msgstr "ମେଲ ମର୍ଜ ଉଇଜାର୍ଡ"
#: strings.hrc:817
msgctxt "ST_NAME"
@@ -5212,9 +5335,10 @@ msgid "Multiple-page view"
msgstr ""
#: strings.hrc:1019
+#, fuzzy
msgctxt "STR_VIEWLAYOUT_BOOK"
msgid "Book view"
-msgstr ""
+msgstr "ପୁସ୍ତକ ପୂର୍ବଦୃଶ୍ଯ"
#: strings.hrc:1020
msgctxt "STR_BOOKCTRL_HINT"
@@ -5261,14 +5385,16 @@ msgid "Don't mirror"
msgstr ""
#: strings.hrc:1030
+#, fuzzy
msgctxt "STR_VERT_MIRROR"
msgid "Flip vertically"
-msgstr ""
+msgstr "ଲମ୍ବଭାବରେ ଆଘାତ ଦିଅ"
#: strings.hrc:1031
+#, fuzzy
msgctxt "STR_HORI_MIRROR"
msgid "Flip horizontal"
-msgstr ""
+msgstr "%1କୁ ସମାନ୍ତରାଳ ଭାବରେ ଭାଙ୍ଗ କରନ୍ତୁ"
#: strings.hrc:1032
msgctxt "STR_BOTH_MIRROR"
@@ -5299,9 +5425,10 @@ msgid "Footer"
msgstr "ପାଦଟୀକା"
#: strings.hrc:1037
+#, fuzzy
msgctxt "STR_NO_FOOTER"
msgid "No footer"
-msgstr ""
+msgstr "ପାଦଟିକାକୁ "
#: strings.hrc:1038
#, fuzzy
@@ -5310,9 +5437,10 @@ msgid "Header"
msgstr "ଶୀର୍ଷଟିକା"
#: strings.hrc:1039
+#, fuzzy
msgctxt "STR_NO_HEADER"
msgid "No header"
-msgstr ""
+msgstr "ଶୀର୍ଷଟୀକାକୁ"
#: strings.hrc:1040
msgctxt "STR_SURROUND_IDEAL"
@@ -5320,9 +5448,10 @@ msgid "Optimal wrap"
msgstr ""
#: strings.hrc:1041
+#, fuzzy
msgctxt "STR_SURROUND_NONE"
msgid "No wrap"
-msgstr ""
+msgstr "କୌଣସି ଆବୃତ୍ତ ନାହିଁ (~N)"
#: strings.hrc:1042
#, fuzzy
@@ -5331,9 +5460,10 @@ msgid "Through"
msgstr "ଦ୍ୱାରା"
#: strings.hrc:1043
+#, fuzzy
msgctxt "STR_SURROUND_PARALLEL"
msgid "Parallel wrap"
-msgstr ""
+msgstr "ସମାନ୍ତର ଚର୍ତୁଭୂଜ"
#: strings.hrc:1044
msgctxt "STR_SURROUND_LEFT"
@@ -5400,14 +5530,16 @@ msgid "at top"
msgstr ""
#: strings.hrc:1056
+#, fuzzy
msgctxt "STR_VERT_CENTER"
msgid "Centered vertically"
-msgstr ""
+msgstr "ଭୂ-ଲମ୍ବ ଭାବରେ କେନ୍ଦ୍ରିତ"
#: strings.hrc:1057
+#, fuzzy
msgctxt "STR_VERT_BOTTOM"
msgid "at bottom"
-msgstr ""
+msgstr "ତଳପାଖ କୁ"
#: strings.hrc:1058
msgctxt "STR_LINE_TOP"
@@ -5415,9 +5547,10 @@ msgid "Top of line"
msgstr "ରେଖା ଉପର"
#: strings.hrc:1059
+#, fuzzy
msgctxt "STR_LINE_CENTER"
msgid "Line centered"
-msgstr ""
+msgstr "କେନ୍ଦ୍ରିଯ ବାମ"
#: strings.hrc:1060
msgctxt "STR_LINE_BOTTOM"
@@ -5425,9 +5558,10 @@ msgid "Bottom of line"
msgstr "ରେଖାର ତଳ"
#: strings.hrc:1061
+#, fuzzy
msgctxt "STR_REGISTER_ON"
msgid "Register-true"
-msgstr ""
+msgstr "ରେଜିଷ୍ଟରକରିବା-ସତ୍ଯ"
#: strings.hrc:1062
msgctxt "STR_REGISTER_OFF"
@@ -5440,9 +5574,10 @@ msgid "at the right"
msgstr ""
#: strings.hrc:1064
+#, fuzzy
msgctxt "STR_HORI_CENTER"
msgid "Centered horizontally"
-msgstr ""
+msgstr "ଭୂ-ସମାନ୍ତରାଳ ଭାବରେ କେନ୍ଦ୍ରୀତ"
#: strings.hrc:1065
msgctxt "STR_HORI_LEFT"
@@ -5450,19 +5585,22 @@ msgid "at the left"
msgstr ""
#: strings.hrc:1066
+#, fuzzy
msgctxt "STR_HORI_INSIDE"
msgid "inside"
-msgstr ""
+msgstr "ଭିତରପାଖ"
#: strings.hrc:1067
+#, fuzzy
msgctxt "STR_HORI_OUTSIDE"
msgid "outside"
-msgstr ""
+msgstr "ବାହାରପାଖ"
#: strings.hrc:1068
+#, fuzzy
msgctxt "STR_HORI_FULL"
msgid "Full width"
-msgstr ""
+msgstr "ସଂପୂର୍ଣ୍ଣ ଓସାର (_w)"
#: strings.hrc:1069
#, fuzzy
@@ -5487,9 +5625,10 @@ msgid "Editable in read-only document"
msgstr "କେବଳ-ପଢିବା ଦଲିଲରେ ସମ୍ପାଦନୟୋଗ୍ଯ"
#: strings.hrc:1073
+#, fuzzy
msgctxt "STR_LAYOUT_SPLIT"
msgid "Split"
-msgstr ""
+msgstr "ଆଲଗ କର"
#: strings.hrc:1074
#, fuzzy
@@ -5509,9 +5648,10 @@ msgid "linked to "
msgstr ""
#: strings.hrc:1077
+#, fuzzy
msgctxt "STR_CONNECT2"
msgid "and "
-msgstr ""
+msgstr "ଏବଂ"
#: strings.hrc:1078
msgctxt "STR_LINECOUNT"
@@ -5529,14 +5669,16 @@ msgid "restart line count with: "
msgstr ""
#: strings.hrc:1081
+#, fuzzy
msgctxt "STR_LUMINANCE"
msgid "Brightness: "
-msgstr ""
+msgstr "ଉଜ୍ଜ୍ବଳତା"
#: strings.hrc:1082
+#, fuzzy
msgctxt "STR_CHANNELR"
msgid "Red: "
-msgstr ""
+msgstr "ପୁନଃକର"
#: strings.hrc:1083
msgctxt "STR_CHANNELG"
@@ -5549,9 +5691,10 @@ msgid "Blue: "
msgstr ""
#: strings.hrc:1085
+#, fuzzy
msgctxt "STR_CONTRAST"
msgid "Contrast: "
-msgstr ""
+msgstr "ସ୍ପଷ୍ଟତା"
#: strings.hrc:1086
msgctxt "STR_GAMMA"
@@ -5576,9 +5719,10 @@ msgid "do not invert"
msgstr ""
#: strings.hrc:1090
+#, fuzzy
msgctxt "STR_DRAWMODE"
msgid "Graphics mode: "
-msgstr ""
+msgstr "ଲେଖାଚିତ୍ରଗୁଡିକ ମୋଡ"
#: strings.hrc:1091
#, fuzzy
@@ -5587,14 +5731,16 @@ msgid "Standard"
msgstr "ମାନକ (_S)"
#: strings.hrc:1092
+#, fuzzy
msgctxt "STR_DRAWMODE_GREY"
msgid "Grayscales"
-msgstr ""
+msgstr "ଧୂସରମାପ"
#: strings.hrc:1093
+#, fuzzy
msgctxt "STR_DRAWMODE_BLACKWHITE"
msgid "Black & White"
-msgstr ""
+msgstr "କଳା ଏବଂ ଧଳା"
#: strings.hrc:1094
#, fuzzy
@@ -5672,9 +5818,10 @@ msgid "Drawing"
msgstr "ଚିତ୍ରାଙ୍କନ"
#: strings.hrc:1108
+#, fuzzy
msgctxt "ST_CTRL"
msgid "Control"
-msgstr ""
+msgstr "ନିଯନ୍ତ୍ରଣ"
#: strings.hrc:1109
#, fuzzy
@@ -5730,9 +5877,10 @@ msgid "Comment"
msgstr "ମନ୍ତବ୍ଯ"
#: strings.hrc:1118
+#, fuzzy
msgctxt "ST_SRCH_REP"
msgid "Repeat search"
-msgstr ""
+msgstr "ତଦନ୍ତ ପୁନରାବୃତ୍ତି କରନ୍ତୁ"
#: strings.hrc:1119
msgctxt "ST_INDEX_ENTRY"
@@ -5756,9 +5904,10 @@ msgid "Next table"
msgstr ""
#: strings.hrc:1124
+#, fuzzy
msgctxt "STR_IMGBTN_FRM_DOWN"
msgid "Next text frame"
-msgstr ""
+msgstr "ଟେକ୍ସଟ ଫ୍ରେମ ଭର୍ତ୍ତି କର"
#: strings.hrc:1125
#, fuzzy
@@ -5767,9 +5916,10 @@ msgid "Next page"
msgstr "ପରବର୍ତ୍ତୀ ପୃଷ୍ଠା"
#: strings.hrc:1126
+#, fuzzy
msgctxt "STR_IMGBTN_DRW_DOWN"
msgid "Next drawing"
-msgstr ""
+msgstr "କୌଣସି ଶୀର୍ଷକ ନାହିଁ"
#: strings.hrc:1127
msgctxt "STR_IMGBTN_CTRL_DOWN"
@@ -5783,9 +5933,10 @@ msgid "Next section"
msgstr "ନୂତନ ବିଭାଗ"
#: strings.hrc:1129
+#, fuzzy
msgctxt "STR_IMGBTN_BKM_DOWN"
msgid "Next bookmark"
-msgstr ""
+msgstr "ପରବର୍ତ୍ତୀ ପୃଷ୍ଠାସଂକେତକୁ"
#: strings.hrc:1130
msgctxt "STR_IMGBTN_GRF_DOWN"
@@ -5804,14 +5955,16 @@ msgid "Next heading"
msgstr "କୌଣସି ଶୀର୍ଷକ ନାହିଁ"
#: strings.hrc:1133
+#, fuzzy
msgctxt "STR_IMGBTN_SEL_DOWN"
msgid "Next selection"
-msgstr ""
+msgstr "ନୂତନ ବିଭାଗ"
#: strings.hrc:1134
+#, fuzzy
msgctxt "STR_IMGBTN_FTN_DOWN"
msgid "Next footnote"
-msgstr ""
+msgstr "ପରବର୍ତ୍ତୀ ପାଦଟିକାକୁ"
#: strings.hrc:1135
msgctxt "STR_IMGBTN_MARK_DOWN"
@@ -5819,9 +5972,10 @@ msgid "Next Reminder"
msgstr ""
#: strings.hrc:1136
+#, fuzzy
msgctxt "STR_IMGBTN_POSTIT_DOWN"
msgid "Next Comment"
-msgstr ""
+msgstr "ପରବର୍ତ୍ତୀ ଟିପ୍ପଣୀ"
#: strings.hrc:1137
msgctxt "STR_IMGBTN_SRCH_REP_DOWN"
@@ -5862,14 +6016,16 @@ msgid "Previous control"
msgstr ""
#: strings.hrc:1144
+#, fuzzy
msgctxt "STR_IMGBTN_REG_UP"
msgid "Previous section"
-msgstr ""
+msgstr "ପୂର୍ବବର୍ତ୍ତୀ ବିଭାଗକୁ"
#: strings.hrc:1145
+#, fuzzy
msgctxt "STR_IMGBTN_BKM_UP"
msgid "Previous bookmark"
-msgstr ""
+msgstr "ପୂର୍ବବର୍ତ୍ତୀ ପୃଷ୍ଠାସଂକେତକୁ"
#: strings.hrc:1146
msgctxt "STR_IMGBTN_GRF_UP"
@@ -5892,9 +6048,10 @@ msgid "Previous selection"
msgstr ""
#: strings.hrc:1150
+#, fuzzy
msgctxt "STR_IMGBTN_FTN_UP"
msgid "Previous footnote"
-msgstr ""
+msgstr "ପୂର୍ବବର୍ତ୍ତୀ ପାଦଟିକାକୁ"
#: strings.hrc:1151
msgctxt "STR_IMGBTN_MARK_UP"
@@ -5902,9 +6059,10 @@ msgid "Previous Reminder"
msgstr ""
#: strings.hrc:1152
+#, fuzzy
msgctxt "STR_IMGBTN_POSTIT_UP"
msgid "Previous Comment"
-msgstr ""
+msgstr "ପୂର୍ବ ଟିପ୍ପଣୀ"
#: strings.hrc:1153
msgctxt "STR_IMGBTN_SRCH_REP_UP"
@@ -5917,9 +6075,10 @@ msgid "Previous index entry"
msgstr ""
#: strings.hrc:1155
+#, fuzzy
msgctxt "STR_IMGBTN_TBLFML_UP"
msgid "Previous table formula"
-msgstr ""
+msgstr "ପୂର୍ବବର୍ତ୍ତୀ ସାରଣୀ ସୂତ୍ରକୁ ଯାଆନ୍ତୁ"
#: strings.hrc:1156
msgctxt "STR_IMGBTN_TBLFML_DOWN"
@@ -5927,14 +6086,16 @@ msgid "Next table formula"
msgstr ""
#: strings.hrc:1157
+#, fuzzy
msgctxt "STR_IMGBTN_TBLFML_ERR_UP"
msgid "Previous faulty table formula"
-msgstr ""
+msgstr "ପୂର୍ବବର୍ତ୍ତୀ ତୃଟି ସାରଣୀ ସୂତ୍ରକୁ ୟାଅ"
#: strings.hrc:1158
+#, fuzzy
msgctxt "STR_IMGBTN_TBLFML_ERR_DOWN"
msgid "Next faulty table formula"
-msgstr ""
+msgstr "ପରବର୍ତ୍ତୀ ତୃଟି ସାରଣୀ ସୂତ୍ରକୁ ୟାଅ"
#: strings.hrc:1160
#, fuzzy
@@ -5971,14 +6132,16 @@ msgid "Paragraph formatting changed"
msgstr ""
#: strings.hrc:1166
+#, fuzzy
msgctxt "STR_REDLINE_TABLE_ROW_INSERT"
msgid "Row Inserted"
-msgstr ""
+msgstr "ପଂକ୍ତି ଭର୍ତ୍ତି ହୋଇଛି"
#: strings.hrc:1167
+#, fuzzy
msgctxt "STR_REDLINE_TABLE_ROW_DELETE"
msgid "Row Deleted"
-msgstr ""
+msgstr "ପଂକ୍ତି ବିଲୋପହୋଇଅଛି"
#: strings.hrc:1168
msgctxt "STR_REDLINE_TABLE_CELL_INSERT"
@@ -6074,29 +6237,34 @@ msgid "Right Page Footer (%1)"
msgstr ""
#: strings.hrc:1186
+#, fuzzy
msgctxt "STR_DELETE_HEADER"
msgid "Delete Header..."
-msgstr ""
+msgstr "ସ୍ତର ବିଲୋପ କରନ୍ତୁ (~L)..."
#: strings.hrc:1187
+#, fuzzy
msgctxt "STR_FORMAT_HEADER"
msgid "Format Header..."
-msgstr ""
+msgstr "ପୃଷ୍ଠାକୁ ସଜାନ୍ତୁ (~P)..."
#: strings.hrc:1188
+#, fuzzy
msgctxt "STR_DELETE_FOOTER"
msgid "Delete Footer..."
-msgstr ""
+msgstr "ସ୍ତର ବିଲୋପ କରନ୍ତୁ (~L)..."
#: strings.hrc:1189
+#, fuzzy
msgctxt "STR_FORMAT_FOOTER"
msgid "Format Footer..."
-msgstr ""
+msgstr "ମେଜକୁ ସଜ୍ଜିକରଣ କରନ୍ତୁ..."
#: strings.hrc:1191
+#, fuzzy
msgctxt "STR_GRFILTER_OPENERROR"
msgid "Image file cannot be opened"
-msgstr ""
+msgstr "ଏହି ଫାଇଲ ଖୋଲା ହୋଇପାରିବ ନାହିଁ"
#: strings.hrc:1192
msgctxt "STR_GRFILTER_IOERROR"
@@ -6201,9 +6369,10 @@ msgid "Page "
msgstr "ପୃଷ୍ଠା"
#: strings.hrc:1211
+#, fuzzy
msgctxt "STR_PAGE_COUNT"
msgid "Page %1 of %2"
-msgstr ""
+msgstr "ପୃଷ୍ଠା %p ର %n"
#: strings.hrc:1212
msgctxt "STR_PAGE_COUNT_CUSTOM"
@@ -6512,9 +6681,10 @@ msgid "(Paragraph Style: "
msgstr "(ପରଚ୍ଛେଦ ଶୈଳୀ: "
#: strings.hrc:1277
+#, fuzzy
msgctxt "STR_ILLEGAL_PAGENUM"
msgid "Page numbers cannot be applied to the current page. Even numbers can be used on left pages, odd numbers on right pages."
-msgstr ""
+msgstr "ଚଳିତ ପୃଷ୍ଠାରେ ପୃଷ୍ଠା ସଂଖ୍ଯାଗୁଡିକ ପ୍ରଯୋଗ ହୋଇ ପାରିବ ନାହିଁ। ୟୁଗ୍ମ ସଂଖ୍ଯାଗୁଡିକ ବାମ ପୃଷ୍ଠାଗୁଡିକରେ, ଅୟୁଗ୍ମ ସଂଖ୍ଯାଗୁଡିକ ଡାହାଣ ପୃଷ୍ଠାରେ ଉପୟୋଗ ହୋଇ ପାରିବ।"
#: strings.hrc:1279
msgctxt "STR_HUMAN_SWGLOBDOC_NAME"
@@ -6547,14 +6717,16 @@ msgid "Hyphenation completed"
msgstr ""
#: strings.hrc:1287
+#, fuzzy
msgctxt "STR_LANGSTATUS_NONE"
msgid "None (Do not check spelling)"
-msgstr ""
+msgstr "କିଛି ନାହିଁ"
#: strings.hrc:1288
+#, fuzzy
msgctxt "STR_RESET_TO_DEFAULT_LANGUAGE"
msgid "Reset to Default Language"
-msgstr ""
+msgstr "ପୂର୍ବନିର୍ଦ୍ଧାରିତ ଭାଷାକୁ ପୁନସ୍ଥାପନ କରନ୍ତୁ"
#: strings.hrc:1289
#, fuzzy
@@ -6563,9 +6735,10 @@ msgid "More..."
msgstr "ଅଧିକ (_M)..."
#: strings.hrc:1290
+#, fuzzy
msgctxt "STR_IGNORE_SELECTION"
msgid "~Ignore"
-msgstr ""
+msgstr "ଅବହେଳା କର"
#: strings.hrc:1291
msgctxt "STR_EXPLANATION_LINK"
@@ -6593,9 +6766,10 @@ msgid "No fax printer has been set under Tools/Options/%1/Print."
msgstr ""
#: strings.hrc:1297
+#, fuzzy
msgctxt "STR_WEBOPTIONS"
msgid "HTML document"
-msgstr ""
+msgstr "HTML ଦଲିଲ"
#: strings.hrc:1298
#, fuzzy
@@ -6627,9 +6801,10 @@ msgid "Edit Footnote/Endnote"
msgstr "ଭର୍ତ୍ତି କର ପାଦଟିପପ୍ଣୀ ଶେଷ ଟିପପ୍ଣୀ"
#: strings.hrc:1303
+#, fuzzy
msgctxt "STR_NB_REPLACED"
msgid "Search key replaced XX times."
-msgstr ""
+msgstr "ତଦନ୍ତ କି ବଦଳାଅହୋଇଅଛି XX ଥର"
#: strings.hrc:1304
#, fuzzy
@@ -6654,14 +6829,16 @@ msgid "~Export copy of source..."
msgstr ""
#: strings.hrc:1309
+#, fuzzy
msgctxt "ST_CONTINUE"
msgid "~Continue"
-msgstr ""
+msgstr "ଚାଲୁରଖ"
#: strings.hrc:1310
+#, fuzzy
msgctxt "ST_TASK"
msgid "Task"
-msgstr ""
+msgstr "କାର୍ୟ୍ଯଗୁଡିକ"
#: strings.hrc:1311
#, fuzzy
@@ -6707,9 +6884,10 @@ msgid "~Upwards"
msgstr ""
#: strings.hrc:1322
+#, fuzzy
msgctxt "STR_MENU_DOWN"
msgid "Do~wnwards"
-msgstr ""
+msgstr "ତଳକୁ"
#. --------------------------------------------------------------------
#. Description: Classification strings
@@ -6738,9 +6916,10 @@ msgid "Invalid Signature"
msgstr ""
#: strings.hrc:1336
+#, fuzzy
msgctxt "STR_SIGNED_BY"
msgid "Signed-by"
-msgstr ""
+msgstr "ଏହି ବ୍ୟକ୍ତିଙ୍କ ଦ୍ୱାରା ହସ୍ତାକ୍ଷର ହୋଇଛି"
#: strings.hrc:1337
msgctxt "STR_PARAGRAPH_SIGNATURE"
@@ -6748,109 +6927,130 @@ msgid "Paragraph Signature"
msgstr ""
#: utlui.hrc:27
+#, fuzzy
msgctxt "RID_SHELLRES_AUTOFMTSTRS"
msgid "Remove empty paragraphs"
-msgstr ""
+msgstr "ଶୂନ୍ଯ ପରିଚ୍ଛେଦଗୁଡିକ ହଟାଅ"
#: utlui.hrc:28
+#, fuzzy
msgctxt "RID_SHELLRES_AUTOFMTSTRS"
msgid "Use replacement table"
-msgstr ""
+msgstr "ପୁନଃସ୍ଥାପନ ଟେବୁଲ ଉପଯୋଗ କର"
#: utlui.hrc:29
+#, fuzzy
msgctxt "RID_SHELLRES_AUTOFMTSTRS"
msgid "Correct TWo INitial CApitals"
-msgstr ""
+msgstr "ସଂଶୋଧନ କର TWo INitial CApitals"
#: utlui.hrc:30
+#, fuzzy
msgctxt "RID_SHELLRES_AUTOFMTSTRS"
msgid "Capitalize first letter of sentences"
-msgstr ""
+msgstr "ବାକ୍ଯଗୁଡିକକର ପ୍ରଥମ ଅକ୍ଷର ବଡ କର"
#: utlui.hrc:31
+#, fuzzy
msgctxt "RID_SHELLRES_AUTOFMTSTRS"
msgid "Replace \"standard\" quotes with %1custom%2 quotes"
-msgstr ""
+msgstr "%1 ସହିତ \\bcustom%2 କୋଟଗୁଡିକରେ \"ସ୍ଟାଣ୍ଡାଡ୍\" କୋଟ ଦ୍ବାରା ପୁନଃସ୍ଥାପିତ କର"
#: utlui.hrc:32
+#, fuzzy
msgctxt "RID_SHELLRES_AUTOFMTSTRS"
msgid "Replace Custom Styles"
-msgstr ""
+msgstr "ବ୍ଯବସ୍ଥା ଶୈଳୀଗୁଡିକ ପୁନଃସ୍ଥାପିତ କରନ୍ତୁ"
#: utlui.hrc:33
+#, fuzzy
msgctxt "RID_SHELLRES_AUTOFMTSTRS"
msgid "Bullets replaced"
-msgstr ""
+msgstr "ଗୁଳିଗୁଡିକ ପୁନଃସ୍ଥାପିତ ହୋଇଛି"
#: utlui.hrc:34
+#, fuzzy
msgctxt "RID_SHELLRES_AUTOFMTSTRS"
msgid "Automatic _underline_"
-msgstr ""
+msgstr "ସ୍ବଯଂଚାଳିତ_ରେଖାଙ୍କିତ_"
#: utlui.hrc:35
+#, fuzzy
msgctxt "RID_SHELLRES_AUTOFMTSTRS"
msgid "Automatic *bold*"
-msgstr ""
+msgstr "ସ୍ବଯଂଚାଳିତ *ମୋଟା*"
#: utlui.hrc:36
+#, fuzzy
msgctxt "RID_SHELLRES_AUTOFMTSTRS"
msgid "Replace 1/2 ... with ½ ..."
-msgstr ""
+msgstr "½ ...ଦ୍ବାରା 1/2 ... କୁ ପୁନଃସ୍ଥାପିତ କର"
#: utlui.hrc:37
+#, fuzzy
msgctxt "RID_SHELLRES_AUTOFMTSTRS"
msgid "URL recognition"
-msgstr ""
+msgstr "URL ପରିଚଯ"
#: utlui.hrc:38
+#, fuzzy
msgctxt "RID_SHELLRES_AUTOFMTSTRS"
msgid "Replace dashes"
-msgstr ""
+msgstr "ଡ୍ଯାସଗୁଡିକୁ ପୁନଃସ୍ଥାପିତ କର"
#: utlui.hrc:39
+#, fuzzy
msgctxt "RID_SHELLRES_AUTOFMTSTRS"
msgid "Replace 1st... with 1^st..."
-msgstr ""
+msgstr "1^st ...ଦ୍ବାରା 1st ... କୁ ପୁନଃସ୍ଥାପିତ କର"
#: utlui.hrc:40
+#, fuzzy
msgctxt "RID_SHELLRES_AUTOFMTSTRS"
msgid "Combine single line paragraphs"
-msgstr ""
+msgstr "ଏକମାତ୍ର ରେଖା ପରିଚ୍ଛେଦଗୁଡିକ ମିଶାଅ"
#: utlui.hrc:41
+#, fuzzy
msgctxt "RID_SHELLRES_AUTOFMTSTRS"
msgid "Set \"Text body\" Style"
-msgstr ""
+msgstr "\"ଟେକ୍ସଟ ବିଭାଗ\" ଶୈଳୀ ସେଟ କର"
#: utlui.hrc:42 /home/cl/vc/git/libo-core/sw/inc/utlui.hrc:44
+#, fuzzy
msgctxt "RID_SHELLRES_AUTOFMTSTRS"
msgid "Set \"Text body indent\" Style"
-msgstr ""
+msgstr "\"ଟେକ୍ସଟ ବିଭାଗ ଇନଡେଣ୍ଟ\" ଶୈଳୀ ସେଟ କର"
#: utlui.hrc:43
+#, fuzzy
msgctxt "RID_SHELLRES_AUTOFMTSTRS"
msgid "Set \"Hanging indent\" Style"
-msgstr ""
+msgstr "\"ଅଟକିବା ଇନଡେଣ୍ଟ\" ଶୈଳୀ ସେଟ କର"
#: utlui.hrc:45
+#, fuzzy
msgctxt "RID_SHELLRES_AUTOFMTSTRS"
msgid "Set \"Heading $(ARG1)\" Style"
-msgstr ""
+msgstr "\"ଶୀର୍ଷକ $(ARG1)\" ଶୈଳୀ ସେଟ କର"
#: utlui.hrc:46
+#, fuzzy
msgctxt "RID_SHELLRES_AUTOFMTSTRS"
msgid "Set \"Bullet\" or \"Numbering\" Style"
-msgstr ""
+msgstr "\"ଗୁଳି\" କିମ୍ବା \"ସଂଖ୍ଯାଦେବା\" ଶୈଳୀ ସେଟ କର"
#: utlui.hrc:47
+#, fuzzy
msgctxt "RID_SHELLRES_AUTOFMTSTRS"
msgid "Combine paragraphs"
-msgstr ""
+msgstr "ପରିଚ୍ଛେଦଗୁଡିକ ମିଶାଅ"
#: utlui.hrc:48
+#, fuzzy
msgctxt "RID_SHELLRES_AUTOFMTSTRS"
msgid "Add non breaking space"
-msgstr ""
+msgstr "ଅଭଙ୍ଗ ଖାଲିସ୍ଥାନକୁ ଯୋଗକରନ୍ତୁ"
#: abstractdialog.ui:21
msgctxt "abstractdialog|AbstractDialog"
@@ -6963,14 +7163,16 @@ msgid "New document name:"
msgstr "ନୂତନ ଦଲିଲ ନାମ:"
#: annotationmenu.ui:12
+#, fuzzy
msgctxt "annotationmenu|reply"
msgid "Reply"
-msgstr ""
+msgstr "ଉତ୍ତର ଦିଅନ୍ତୁ (~R)"
#: annotationmenu.ui:26
+#, fuzzy
msgctxt "annotationmenu|delete"
msgid "Delete _Comment"
-msgstr ""
+msgstr "ଟିପ୍ପଣୀକୁ ବିଲୋପକରନ୍ତୁ"
#: annotationmenu.ui:34
#, fuzzy
@@ -6979,9 +7181,10 @@ msgid "Delete _All Comments by $1"
msgstr "$1 ଦ୍ୱାରା ସମସ୍ତ ଟିପ୍ପଣୀଗୁଡିକ ଅପସରାଣ କରନ୍ତୁ (~A)"
#: annotationmenu.ui:42
+#, fuzzy
msgctxt "annotationmenu|deleteall"
msgid "_Delete All Comments"
-msgstr ""
+msgstr "ସମସ୍ତ ଟିପ୍ପଣୀଗୁଡ଼ିକୁ ଅପସାରଣ କରନ୍ତୁ"
#: annotationmenu.ui:50
msgctxt "annotationmenu|formatall"
@@ -7418,9 +7621,10 @@ msgid "Position"
msgstr "ସ୍ଥାନ"
#: bulletsandnumbering.ui:234
+#, fuzzy
msgctxt "bulletsandnumbering|customize"
msgid "Customize"
-msgstr ""
+msgstr "ଇଚ୍ଛାରୂପଣ କରନ୍ତୁ"
#: businessdatapage.ui:28
msgctxt "businessdatapage|label5"
@@ -9231,9 +9435,10 @@ msgid "Selection"
msgstr "ଚୟନ"
#: fldrefpage.ui:195
+#, fuzzy
msgctxt "fldrefpage|filter"
msgid "Filter Selection"
-msgstr ""
+msgstr "ଫାଇଲ ଚୟନ"
#: fldrefpage.ui:269
msgctxt "fldrefpage|label2"
@@ -9821,9 +10026,10 @@ msgid "Right-to-left (vertical)"
msgstr "ଡାହାଣ-ରୁ-ବାମ (ଭୂଲମ୍ବ)"
#: frmaddpage.ui:48
+#, fuzzy
msgctxt "frmaddpage|liststore1"
msgid "Left-to-right (vertical)"
-msgstr ""
+msgstr "ବାମ-କୁ-ଡାହାଣ (ଲମ୍ବରୂପ)"
#: frmaddpage.ui:52
#, fuzzy
@@ -9862,9 +10068,10 @@ msgid "_Next link:"
msgstr "ପରବର୍ତ୍ତୀ ଲିଙ୍କ (_N):"
#: frmaddpage.ui:206
+#, fuzzy
msgctxt "frmaddpage|description_label"
msgid "_Description:"
-msgstr ""
+msgstr "ବର୍ଣ୍ଣନା (_D):"
#: frmaddpage.ui:243
msgctxt "frmaddpage|label1"
@@ -10108,9 +10315,10 @@ msgid "Page:"
msgstr "ପୃଷ୍ଠାଗୁଡ଼ିକ:"
#: headerfootermenu.ui:19
+#, fuzzy
msgctxt "headerfootermenu|borderback"
msgid "Border and Background..."
-msgstr ""
+msgstr "ସୀମା ଏବଂ ପୃଷ୍ଠଭାଗ ..."
#: indentpage.ui:52
msgctxt "indentpage|label1"
@@ -10260,29 +10468,34 @@ msgid "Sum"
msgstr "ସମଷ୍ଟି"
#: inputwinmenu.ui:20
+#, fuzzy
msgctxt "inputwinmenu|round"
msgid "Round"
-msgstr ""
+msgstr "ଗୋଲ"
#: inputwinmenu.ui:28
+#, fuzzy
msgctxt "inputwinmenu|phd"
msgid "Percent"
-msgstr ""
+msgstr "ଶତକଡ଼ା"
#: inputwinmenu.ui:36
+#, fuzzy
msgctxt "inputwinmenu|sqrt"
msgid "Square Root"
-msgstr ""
+msgstr "ବର୍ଗ ମୂଳ"
#: inputwinmenu.ui:44
+#, fuzzy
msgctxt "inputwinmenu|pow"
msgid "Power"
-msgstr ""
+msgstr "ପାୱାର"
#: inputwinmenu.ui:52
+#, fuzzy
msgctxt "inputwinmenu|operators"
msgid "Operators"
-msgstr ""
+msgstr "ପରିଚାଳକମାନେ"
#: inputwinmenu.ui:62
msgctxt "inputwinmenu||"
@@ -10295,9 +10508,10 @@ msgid "Equal"
msgstr ""
#: inputwinmenu.ui:78
+#, fuzzy
msgctxt "inputwinmenu|neq"
msgid "Not Equal"
-msgstr ""
+msgstr "ସମାନ ନୂହେଁ"
#: inputwinmenu.ui:86
msgctxt "inputwinmenu|leq"
@@ -10305,14 +10519,16 @@ msgid "Less Than or Equal"
msgstr ""
#: inputwinmenu.ui:94
+#, fuzzy
msgctxt "inputwinmenu|geq"
msgid "Greater Than or Equal"
-msgstr ""
+msgstr "ଏହା ଠାରୁ ଅତ୍ଯଧିକ କିମ୍ବା ସମାନ"
#: inputwinmenu.ui:102
+#, fuzzy
msgctxt "inputwinmenu|l"
msgid "Less"
-msgstr ""
+msgstr "ଅଳ୍ପ (~L)"
#: inputwinmenu.ui:110
msgctxt "inputwinmenu|g"
@@ -10320,9 +10536,10 @@ msgid "Greater"
msgstr ""
#: inputwinmenu.ui:124
+#, fuzzy
msgctxt "inputwinmenu|or"
msgid "Boolean Or"
-msgstr ""
+msgstr "ବୁଲିନ୍ OR"
#: inputwinmenu.ui:132
msgctxt "inputwinmenu|xor"
@@ -10330,14 +10547,16 @@ msgid "Boolean Xor"
msgstr ""
#: inputwinmenu.ui:140
+#, fuzzy
msgctxt "inputwinmenu|and"
msgid "Boolean And"
-msgstr ""
+msgstr "ବୁଲିନ୍AND"
#: inputwinmenu.ui:148
+#, fuzzy
msgctxt "inputwinmenu|not"
msgid "Boolean Not"
-msgstr ""
+msgstr "ବୁଲିନ୍ NOT"
#: inputwinmenu.ui:160
msgctxt "inputwinmenu|statistics"
@@ -10345,19 +10564,22 @@ msgid "Statistical Functions"
msgstr ""
#: inputwinmenu.ui:170
+#, fuzzy
msgctxt "inputwinmenu|mean"
msgid "Mean"
-msgstr ""
+msgstr "ମଧ୍ୟାଂକ"
#: inputwinmenu.ui:178
+#, fuzzy
msgctxt "inputwinmenu|min"
msgid "Minimum"
-msgstr ""
+msgstr "ସର୍ବନିମ୍ନ "
#: inputwinmenu.ui:186
+#, fuzzy
msgctxt "inputwinmenu|max"
msgid "Maximum"
-msgstr ""
+msgstr "ସର୍ବାଧିକ"
#: inputwinmenu.ui:198
#, fuzzy
@@ -10372,29 +10594,34 @@ msgid "Sine"
msgstr "ରେଖା"
#: inputwinmenu.ui:216
+#, fuzzy
msgctxt "inputwinmenu|cos"
msgid "Cosine"
-msgstr ""
+msgstr "କୋସାଇନ"
#: inputwinmenu.ui:224
+#, fuzzy
msgctxt "inputwinmenu|tag"
msgid "Tangent"
-msgstr ""
+msgstr "ଟାନଜେଣ୍ଟ"
#: inputwinmenu.ui:232
+#, fuzzy
msgctxt "inputwinmenu|asin"
msgid "Arcsine"
-msgstr ""
+msgstr "ଆକ୍ରସିନ"
#: inputwinmenu.ui:240
+#, fuzzy
msgctxt "inputwinmenu|acos"
msgid "Arccosine"
-msgstr ""
+msgstr "ଆକ୍ରୋସିନ"
#: inputwinmenu.ui:248
+#, fuzzy
msgctxt "inputwinmenu|atan"
msgid "Arctangent"
-msgstr ""
+msgstr "ଆକ୍ରଟାନଜେଣ୍ଟ"
#: insertautotextdialog.ui:8
msgctxt "insertautotextdialog|InsertAutoTextDialog"
@@ -11282,9 +11509,10 @@ msgid "R_eject All"
msgstr "ସମସ୍ତଙ୍କୁ ଅସ୍ୱୀକାର କରନ୍ତୁ (_e)"
#: managechangessidebar.ui:159
+#, fuzzy
msgctxt "managechangessidebar|writeredit"
msgid "Edit Comment..."
-msgstr ""
+msgstr "ମନ୍ତବ୍ଯ ସଂପାଦନ କର..."
#: managechangessidebar.ui:166
#, fuzzy
@@ -11768,9 +11996,10 @@ msgid "P_roperties..."
msgstr "ଗୁଣଧର୍ମ (_r)..."
#: mmresultprintdialog.ui:138
+#, fuzzy
msgctxt "mmresultprintdialog|label2"
msgid "Printer options"
-msgstr ""
+msgstr "ପ୍ରିଣ୍ଟର ବିକଳ୍ପଗୁଡିକ"
#: mmresultprintdialog.ui:174
#, fuzzy
@@ -12013,19 +12242,22 @@ msgid "Navigation"
msgstr "ନାଭିଗେସନ"
#: navigatorpanel.ui:60
+#, fuzzy
msgctxt "navigatorpanel|back|tooltip_text"
msgid "Back"
-msgstr ""
+msgstr "ପଛ"
#: navigatorpanel.ui:73
+#, fuzzy
msgctxt "navigatorpanel|forward|tooltip_text"
msgid "Forward"
-msgstr ""
+msgstr "ଆଗକୁ ୟାଅ"
#: navigatorpanel.ui:86
+#, fuzzy
msgctxt "navigatorpanel|dragmode|tooltip_text"
msgid "Drag Mode"
-msgstr ""
+msgstr "କାଢିବା ମୋଡ"
#: navigatorpanel.ui:109
msgctxt "navigatorpanel|chapterup|tooltip_text"
@@ -12093,9 +12325,10 @@ msgid "Document"
msgstr "ଦଲିଲ"
#: navigatorpanel.ui:307
+#, fuzzy
msgctxt "navigatorpanel|documents-atkobject"
msgid "Active Window"
-msgstr ""
+msgstr "ସକ୍ରିଯ ଉଇଣ୍ଡୋ"
#: navigatorpanel.ui:341
msgctxt "navigatorpanel|globaltoggle|tooltip_text"
@@ -12158,9 +12391,10 @@ msgid " "
msgstr ""
#: notebookbar.ui:421
+#, fuzzy
msgctxt "notebookbar|NewSW|tooltip_text"
msgid "Text Document"
-msgstr ""
+msgstr "ପ୍ରତି ଦଲିଲ"
#: notebookbar.ui:434
msgctxt "notebookbar|NewSC"
@@ -12168,9 +12402,10 @@ msgid " "
msgstr ""
#: notebookbar.ui:438
+#, fuzzy
msgctxt "notebookbar|NewSC|tooltip_text"
msgid "Spreadsheet"
-msgstr ""
+msgstr "Spreadsheet"
#: notebookbar.ui:451
msgctxt "notebookbar|NewSI"
@@ -12217,9 +12452,10 @@ msgid "Database"
msgstr "ତଥ୍ଯସଂଚଯ"
#: notebookbar.ui:523
+#, fuzzy
msgctxt "notebookbar|NewSDB|tooltip_text"
msgid "Spreadsheet"
-msgstr ""
+msgstr "Spreadsheet"
#: notebookbar.ui:1238
#, fuzzy
@@ -12322,9 +12558,10 @@ msgid "Find"
msgstr "ଖୋଜ"
#: notebookbar.ui:2595
+#, fuzzy
msgctxt "notebookbar|HomeLabel"
msgid "Home"
-msgstr ""
+msgstr "ମୂଳସ୍ଥାନ"
#: notebookbar.ui:2616
#, fuzzy
@@ -12333,9 +12570,10 @@ msgid "Break"
msgstr "ଭାଙ୍ଗ"
#: notebookbar.ui:2800
+#, fuzzy
msgctxt "notebookbar|box70|tooltip_text"
msgid "Gallery"
-msgstr ""
+msgstr "ମଞ୍ଚ"
#: notebookbar.ui:2806
msgctxt "notebookbar|Gallery|tooltip_text"
@@ -12349,19 +12587,22 @@ msgid "Symbol"
msgstr "ସଙ୍କେତ"
#: notebookbar.ui:2882
+#, fuzzy
msgctxt "notebookbar|box17|tooltip_text"
msgid "Basic"
-msgstr ""
+msgstr "ମୌଳିକ"
#: notebookbar.ui:2910
+#, fuzzy
msgctxt "notebookbar|InsertAVMedia|tooltip_text"
msgid "Insert Audio or Video"
-msgstr ""
+msgstr "ଧ୍ୱନି ବା ଛାୟାଚିତ୍ର ଭର୍ତ୍ତି କରନ୍ତୁ"
#: notebookbar.ui:2942
+#, fuzzy
msgctxt "notebookbar|ShapesSection|tooltip_text"
msgid "Shapes"
-msgstr ""
+msgstr "ଆକୃତିଗୁଡିକ"
#: notebookbar.ui:3249
#, fuzzy
@@ -12376,9 +12617,10 @@ msgid "Text"
msgstr "ଟେକ୍ସଟ"
#: notebookbar.ui:3373
+#, fuzzy
msgctxt "notebookbar|FontWork"
msgid "Fontwork"
-msgstr ""
+msgstr "ଅକ୍ଷରରୂପକାର୍ଯ୍ୟ"
#: notebookbar.ui:3455
#, fuzzy
@@ -12398,9 +12640,10 @@ msgid "Setup"
msgstr ""
#: notebookbar.ui:3913
+#, fuzzy
msgctxt "notebookbar|LayoutLabel"
msgid "Page layout"
-msgstr ""
+msgstr "ପୃଷ୍ଠା ବିନ୍ୟାସ"
#: notebookbar.ui:4295
#, fuzzy
@@ -12409,9 +12652,10 @@ msgid "References"
msgstr "ପ୍ରସଙ୍ଗଗୁଡିକ"
#: notebookbar.ui:4790
+#, fuzzy
msgctxt "notebookbar|ReviewLabel"
msgid "Review"
-msgstr ""
+msgstr "ପ୍ରାକ୍ ଦର୍ଶନ (_P)"
#: notebookbar.ui:4806
msgctxt "notebookbar|PageViewSection|tooltip_text"
@@ -12454,9 +12698,10 @@ msgid "Table"
msgstr "ଟେବୁଲ"
#: notebookbar.ui:5869
+#, fuzzy
msgctxt "notebookbar|BasicsSection|tooltip_text"
msgid "Basics"
-msgstr ""
+msgstr "ଆଧାର"
#: notebookbar.ui:5872
#, fuzzy
@@ -12465,9 +12710,10 @@ msgid "Properties"
msgstr "ଗୁଣଧର୍ମ"
#: notebookbar.ui:5902
+#, fuzzy
msgctxt "notebookbar|SizeSection|tooltip_text"
msgid "Basics"
-msgstr ""
+msgstr "ଆଧାର"
#: notebookbar.ui:5905
#, fuzzy
@@ -12539,14 +12785,16 @@ msgid "F_ormat"
msgstr "ଫର୍ମାଟ (_o)"
#: notebookbar_compact.ui:3660
+#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_compact|menub"
msgid "_Menu"
-msgstr ""
+msgstr "ତାଲିକା"
#: notebookbar_compact.ui:3690
+#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_compact|HomeLabel"
msgid "Home"
-msgstr ""
+msgstr "ମୂଳସ୍ଥାନ"
#: notebookbar_compact.ui:4093
#, fuzzy
@@ -12567,9 +12815,10 @@ msgid "Pag_e"
msgstr "ପୃଷ୍ଠା"
#: notebookbar_compact.ui:4530
+#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_compact|LayoutLabel"
msgid "Page layout"
-msgstr ""
+msgstr "ପୃଷ୍ଠା ବିନ୍ୟାସ"
#: notebookbar_compact.ui:4869
#, fuzzy
@@ -12590,9 +12839,10 @@ msgid "_Review"
msgstr "ପ୍ରାକ୍ ଦର୍ଶନ (_P)"
#: notebookbar_compact.ui:5327
+#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_compact|ReviewLabel"
msgid "Review"
-msgstr ""
+msgstr "ପ୍ରାକ୍ ଦର୍ଶନ (_P)"
#: notebookbar_compact.ui:5762
#, fuzzy
@@ -12653,9 +12903,10 @@ msgid "Wrap"
msgstr "ଗୁଡାଇବା"
#: notebookbar_compact.ui:8144
+#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_compact|frame:MenuAlign"
msgid "Align"
-msgstr ""
+msgstr "ପଂକ୍ତିକରଣ"
#: notebookbar_compact.ui:8216
#, fuzzy
@@ -12670,14 +12921,16 @@ msgid "Object"
msgstr "ବସ୍ତୁ"
#: notebookbar_compact.ui:8780
+#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_compact|referenceb"
msgid "_Tools"
-msgstr ""
+msgstr "ସାଧନଗୁଡ଼ିକ"
#: notebookbar_compact.ui:8810
+#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_compact|DevLabel"
msgid "Tools"
-msgstr ""
+msgstr "ସାଧନଗୁଡ଼ିକ"
#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:1151
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|menubarD1"
@@ -12696,14 +12949,16 @@ msgid "Quotation"
msgstr "ଉଦ୍ଧୃତାଶଂ"
#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:4005
+#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|menub"
msgid "_Menu"
-msgstr ""
+msgstr "ତାଲିକା"
#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:4060
+#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|toolsb"
msgid "_Tools"
-msgstr ""
+msgstr "ସାଧନଗୁଡ଼ିକ"
#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:4148
#, fuzzy
@@ -12784,9 +13039,10 @@ msgid "T_able"
msgstr "ସାରଣୀ (_a)"
#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:6167
+#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|merged"
msgid "_Merge"
-msgstr ""
+msgstr "ମିଶାଇବା"
#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:6289
#, fuzzy
@@ -12795,9 +13051,10 @@ msgid "R_ows"
msgstr "ଧାଡ଼ିଗୁଡ଼ିକ (_o):"
#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:6414
+#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|selectt"
msgid "Selec_t"
-msgstr ""
+msgstr "ବାଛନ୍ତୁ"
#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:6525
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|calculatet"
@@ -12817,9 +13074,10 @@ msgid "C_olor"
msgstr "ରଙ୍ଗ"
#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:7092
+#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|arrange"
msgid "_Arrange"
-msgstr ""
+msgstr "କ୍ରମରେରଖ"
#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:7252
#, fuzzy
@@ -12868,9 +13126,10 @@ msgid "D_raw"
msgstr ""
#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:8475
+#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|arrangeD"
msgid "_Arrange"
-msgstr ""
+msgstr "କ୍ରମରେରଖ"
#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:8611
#, fuzzy
@@ -12879,9 +13138,10 @@ msgid "_Grid"
msgstr "ଜାଲ"
#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:8720
+#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|viewDrawb"
msgid "Grou_p"
-msgstr ""
+msgstr "ସମୁହ"
#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:8828
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|3Db"
@@ -12895,9 +13155,10 @@ msgid "F_rame"
msgstr "ଫ୍ରେମ"
#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:9218
+#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|arrangeO"
msgid "_Arrange"
-msgstr ""
+msgstr "କ୍ରମରେରଖ"
#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:9327
#, fuzzy
@@ -12947,19 +13208,22 @@ msgid "Quotation"
msgstr "ଉଦ୍ଧୃତାଶଂ"
#: notebookbar_groupedbar_full.ui:3934
+#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|menub"
msgid "_Menu"
-msgstr ""
+msgstr "ତାଲିକା"
#: notebookbar_groupedbar_full.ui:3986
+#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|toolsb"
msgid "_Tools"
-msgstr ""
+msgstr "ସାଧନଗୁଡ଼ିକ"
#: notebookbar_groupedbar_full.ui:4040
+#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|helpb"
msgid "_Help"
-msgstr ""
+msgstr "ସହାୟତା"
#: notebookbar_groupedbar_full.ui:4147
#, fuzzy
@@ -13022,9 +13286,10 @@ msgid "_Graphic"
msgstr "ଲେଖାଚିତ୍ର"
#: notebookbar_groupedbar_full.ui:6726
+#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|arrange"
msgid "_Arrange"
-msgstr ""
+msgstr "କ୍ରମରେରଖ"
#: notebookbar_groupedbar_full.ui:6902
#, fuzzy
@@ -13069,14 +13334,16 @@ msgid "R_ows"
msgstr "ଧାଡ଼ିଗୁଡ଼ିକ (_o):"
#: notebookbar_groupedbar_full.ui:8597
+#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|merged"
msgid "_Merge"
-msgstr ""
+msgstr "ମିଶାଇବା"
#: notebookbar_groupedbar_full.ui:8825
+#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|selectt"
msgid "Sele_ct"
-msgstr ""
+msgstr "ବାଛନ୍ତୁ"
#: notebookbar_groupedbar_full.ui:9054
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|calculatet"
@@ -13136,14 +13403,16 @@ msgid "Wrap"
msgstr "ଗୁଡାଇବା"
#: notebookbar_groupedbar_full.ui:11268
+#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|alignb"
msgid "Align"
-msgstr ""
+msgstr "ପଂକ୍ତିକରଣ"
#: notebookbar_groupedbar_full.ui:11300
+#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|arrangedrawb"
msgid "_Arrange"
-msgstr ""
+msgstr "କ୍ରମରେରଖ"
#: notebookbar_groupedbar_full.ui:11467
#, fuzzy
@@ -13152,9 +13421,10 @@ msgid "_Grid"
msgstr "ଜାଲ"
#: notebookbar_groupedbar_full.ui:11668
+#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|viewDrawb"
msgid "Grou_p"
-msgstr ""
+msgstr "ସମୁହ"
#: notebookbar_groupedbar_full.ui:11847
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|3Db"
@@ -13186,9 +13456,10 @@ msgid "_Insert"
msgstr "ଭର୍ତ୍ତି କର"
#: notebookbar_groupedbar_full.ui:13186
+#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|media"
msgid "_Media"
-msgstr ""
+msgstr "ସଞ୍ଚାର ମାଧ୍ଯମ"
#: notebookbar_groupedbar_full.ui:13423
#, fuzzy
@@ -13197,9 +13468,10 @@ msgid "F_rame"
msgstr "ଫ୍ରେମ"
#: notebookbar_groupedbar_full.ui:13853
+#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|arrageOLE"
msgid "_Arrange"
-msgstr ""
+msgstr "କ୍ରମରେରଖ"
#: notebookbar_groupedbar_full.ui:14019
#, fuzzy
@@ -13220,14 +13492,16 @@ msgid "Default"
msgstr "ପୂର୍ବନିର୍ଦ୍ଧାରିତ"
#: notebookbar_groups.ui:42
+#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groups|imagestylegray"
msgid "Grayscale"
-msgstr ""
+msgstr "ଧୂସରମାପ"
#: notebookbar_groups.ui:50
+#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groups|imagestylebw"
msgid "Black and White"
-msgstr ""
+msgstr "କଳା ଏବଂ ଧଳା"
#: notebookbar_groups.ui:58
#, fuzzy
@@ -13384,9 +13658,10 @@ msgid "Style 1"
msgstr ""
#: notebookbar_groups.ui:428
+#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groups|tablestyle2"
msgid "Style 2"
-msgstr ""
+msgstr "ଶୌଳୀ ୨"
#: notebookbar_groups.ui:436
msgctxt "notebookbar_groups|tablestyle3"
@@ -13415,9 +13690,10 @@ msgid "Delete Rows"
msgstr "ପଂକ୍ତିକୁ ବିଲୋପ କର"
#: notebookbar_groups.ui:504
+#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groups|rowmenuselect"
msgid "Select Rows"
-msgstr ""
+msgstr "ପଂକ୍ତିଗୁଡିକ ମନୋନୀତ କରନ୍ତୁ"
#: notebookbar_groups.ui:519
#, fuzzy
@@ -13426,14 +13702,16 @@ msgid "Row Height..."
msgstr "ପଂକ୍ତି ଉଚ୍ଚତା"
#: notebookbar_groups.ui:528
+#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groups|rowmenuoptimalrow"
msgid "Optimal Row Height"
-msgstr ""
+msgstr "ଅପଟିମାଲ ପଂକ୍ତି ଉଚ୍ଚତା"
#: notebookbar_groups.ui:537
+#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groups|rowmenudistribute"
msgid "Distribute Rows Evenly"
-msgstr ""
+msgstr "ସ୍ତମ୍ଭଗୁଡ଼ିକୁ ସମାନ ଭାବରେ ବିତରଣ କରନ୍ତୁ"
#: notebookbar_groups.ui:736
#, fuzzy
@@ -13442,9 +13720,10 @@ msgid "File"
msgstr "ଫାଇଲ୍"
#: notebookbar_groups.ui:889
+#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groups|clipboardgrouplabel"
msgid "Clipboard"
-msgstr ""
+msgstr "କ୍ଲିପବୋର୍ଡ "
#: notebookbar_groups.ui:935
#, fuzzy
@@ -13465,9 +13744,10 @@ msgid "Links"
msgstr "ଲିଙ୍କ"
#: notebookbar_groups.ui:1616
+#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groups|shapesb"
msgid "Shapes"
-msgstr ""
+msgstr "ଆକୃତିଗୁଡିକ"
#: notebookbar_groups.ui:1722
#, fuzzy
@@ -13518,9 +13798,10 @@ msgid "Wrap"
msgstr "ଗୁଡାଇବା"
#: notebookbar_groups.ui:2143
+#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groups|lockb"
msgid "Lock"
-msgstr ""
+msgstr "ଡକ କରନ୍ତୁ"
#: notebookbar_groups.ui:2189
#, fuzzy
@@ -14019,9 +14300,10 @@ msgid "Tolerate white lines of PDF page backgrounds for compatibility with old d
msgstr ""
#: optcompatpage.ui:70
+#, fuzzy
msgctxt "optcompatpage|format"
msgid "<User settings>"
-msgstr ""
+msgstr "ଉପଯୋଗକାରୀ ସେଟିଂଗୁଡ଼ିକ"
#: optcompatpage.ui:82
msgctxt "optcompatpage|default"
@@ -14780,9 +15062,10 @@ msgid "Default"
msgstr "ପୂର୍ବନିର୍ଦ୍ଧାରିତ"
#: pagebreakmenu.ui:12
+#, fuzzy
msgctxt "pagebreakmenu|edit"
msgid "Edit Page Break..."
-msgstr ""
+msgstr "ପୃଷ୍ଠା ଭାଙ୍ଗକୁ ସଜାନ୍ତୁ ..."
#: pagebreakmenu.ui:20
#, fuzzy
@@ -14851,14 +15134,16 @@ msgid "Right"
msgstr "ଡାହାଣ"
#: pagecolumncontrol.ui:226
+#, fuzzy
msgctxt "pagecolumncontrol|moreoptions"
msgid "_More Options"
-msgstr ""
+msgstr "ଅଧିକ ବିକଳ୍ପଗୁଡ଼ିକ"
#: pagecolumncontrol.ui:230
+#, fuzzy
msgctxt "pagecolumncontrol|moreoptions|tooltip_text"
msgid "More Options"
-msgstr ""
+msgstr "ଅଧିକ ବିକଳ୍ପଗୁଡ଼ିକ"
#: pagefooterpanel.ui:43
#, fuzzy
@@ -14909,19 +15194,22 @@ msgid "Orientation:"
msgstr "ଅଭିମୁଖୀକରଣ"
#: pageformatpanel.ui:72
+#, fuzzy
msgctxt "pageformatpanel|paperwidth|tooltip_text"
msgid "Paper Width"
-msgstr ""
+msgstr "ପୃଷ୍ଠା ଓସାର"
#: pageformatpanel.ui:87
+#, fuzzy
msgctxt "pageformatpanel|paperheight|tooltip_text"
msgid "Paper Height"
-msgstr ""
+msgstr "ପୃଷ୍ଠା ଉଚ୍ଚତା"
#: pageformatpanel.ui:103
+#, fuzzy
msgctxt "pageformatpanel|paperorientation"
msgid "Portrait"
-msgstr ""
+msgstr "ପୋଟ୍ରେଟ"
#: pageformatpanel.ui:104
#, fuzzy
@@ -14942,14 +15230,16 @@ msgid "None"
msgstr "କିଛି ନାହିଁ"
#: pageformatpanel.ui:141
+#, fuzzy
msgctxt "pageformatpanel|marginLB"
msgid "Narrow"
-msgstr ""
+msgstr "ସଂକୀର୍ଣ୍ଣ"
#: pageformatpanel.ui:142
+#, fuzzy
msgctxt "pageformatpanel|marginLB"
msgid "Moderate"
-msgstr ""
+msgstr "ମାଧ୍ଯମ"
#: pageformatpanel.ui:143
msgctxt "pageformatpanel|marginLB"
@@ -14973,9 +15263,10 @@ msgid "Wide"
msgstr "ଲୁଚାଅ"
#: pageformatpanel.ui:147
+#, fuzzy
msgctxt "pageformatpanel|marginLB"
msgid "Mirrored"
-msgstr ""
+msgstr "ପ୍ରତିବିମ୍ବୀତ "
#: pageformatpanel.ui:158
#, fuzzy
@@ -15008,14 +15299,16 @@ msgid "Same Content:"
msgstr "ଫ୍ରେମ ସୂଚୀପତ୍ରଗୁଡିକ"
#: pagemargincontrol.ui:81
+#, fuzzy
msgctxt "pagemargincontrol|narrow"
msgid "Narrow"
-msgstr ""
+msgstr "ସଂକୀର୍ଣ୍ଣ"
#: pagemargincontrol.ui:96
+#, fuzzy
msgctxt "pagemargincontrol|normal"
msgid "Normal"
-msgstr ""
+msgstr "ସ୍ବାଭାବିକ"
#: pagemargincontrol.ui:112
#, fuzzy
@@ -15024,24 +15317,28 @@ msgid "Wide"
msgstr "ଲୁଚାଅ"
#: pagemargincontrol.ui:127
+#, fuzzy
msgctxt "pagemargincontrol|mirrored"
msgid "Mirrored"
-msgstr ""
+msgstr "ପ୍ରତିବିମ୍ବୀତ "
#: pagemargincontrol.ui:142
+#, fuzzy
msgctxt "pagemargincontrol|last"
msgid "Last Custom Value"
-msgstr ""
+msgstr "ଅନ୍ତିମ ଇଚ୍ଛାରୂପଣ ମୂଲ୍ୟଗୁଡ଼ିକ"
#: pagemargincontrol.ui:157
+#, fuzzy
msgctxt "pagemargincontrol|narrowL"
msgid "Narrow"
-msgstr ""
+msgstr "ସଂକୀର୍ଣ୍ଣ"
#: pagemargincontrol.ui:172
+#, fuzzy
msgctxt "pagemargincontrol|normalL"
msgid "Normal"
-msgstr ""
+msgstr "ସ୍ବାଭାବିକ"
#: pagemargincontrol.ui:188
#, fuzzy
@@ -15050,14 +15347,16 @@ msgid "Wide"
msgstr "ଲୁଚାଅ"
#: pagemargincontrol.ui:203
+#, fuzzy
msgctxt "pagemargincontrol|mirroredL"
msgid "Mirrored"
-msgstr ""
+msgstr "ପ୍ରତିବିମ୍ବୀତ "
#: pagemargincontrol.ui:218
+#, fuzzy
msgctxt "pagemargincontrol|lastL"
msgid "Last Custom Value"
-msgstr ""
+msgstr "ଅନ୍ତିମ ଇଚ୍ଛାରୂପଣ ମୂଲ୍ୟଗୁଡ଼ିକ"
#: pagemargincontrol.ui:252
#, fuzzy
@@ -15102,9 +15401,10 @@ msgid "Custom"
msgstr "ଇଚ୍ଛାରୂପଣ"
#: pageorientationcontrol.ui:36
+#, fuzzy
msgctxt "pageorientationcontrol|portrait"
msgid "Portrait"
-msgstr ""
+msgstr "ପୋଟ୍ରେଟ"
#: pageorientationcontrol.ui:52
#, fuzzy
@@ -15113,34 +15413,40 @@ msgid "Landscape"
msgstr "କଡ଼ୁଆ"
#: pagesizecontrol.ui:51
+#, fuzzy
msgctxt "pagesizecontrol|moreoptions"
msgid "_More Options"
-msgstr ""
+msgstr "ଅଧିକ ବିକଳ୍ପଗୁଡ଼ିକ"
#: pagesizecontrol.ui:55
+#, fuzzy
msgctxt "pagesizecontrol|moreoptions|tooltip_text"
msgid "More Options"
-msgstr ""
+msgstr "ଅଧିକ ବିକଳ୍ପଗୁଡ଼ିକ"
#: pagestylespanel.ui:15
+#, fuzzy
msgctxt "pagestylespanel|liststorePageLayout"
msgid "Right and left"
-msgstr ""
+msgstr "ଡାହାଣ ଏବଂ ବାମ"
#: pagestylespanel.ui:19
+#, fuzzy
msgctxt "pagestylespanel|liststorePageLayout"
msgid "Mirrored"
-msgstr ""
+msgstr "ପ୍ରତିବିମ୍ବୀତ "
#: pagestylespanel.ui:23
+#, fuzzy
msgctxt "pagestylespanel|liststorePageLayout"
msgid "Only right"
-msgstr ""
+msgstr "କେବଳ ଡାହାଣ"
#: pagestylespanel.ui:27
+#, fuzzy
msgctxt "pagestylespanel|liststorePageLayout"
msgid "Only left"
-msgstr ""
+msgstr "କେବଳ ବାମ"
#: pagestylespanel.ui:51
#, fuzzy
@@ -15155,9 +15461,10 @@ msgid "Background:"
msgstr "ପୃଷ୍ଠଭାଗ"
#: pagestylespanel.ui:91
+#, fuzzy
msgctxt "pagestylespanel|layoutlabel"
msgid "Layout:"
-msgstr ""
+msgstr "ଲେପନ"
#: pagestylespanel.ui:119
#, fuzzy
@@ -15357,9 +15664,10 @@ msgid "Flip"
msgstr "ଆଘାତକରିବା"
#: picturepage.ui:292
+#, fuzzy
msgctxt "picturepage|FT_ANGLE"
msgid "_Angle:"
-msgstr ""
+msgstr "କୋଣ (_A):"
#: picturepage.ui:307
msgctxt "picturepage"
@@ -15367,19 +15675,22 @@ msgid "0,00"
msgstr ""
#: picturepage.ui:335
+#, fuzzy
msgctxt "picturepage|FT_ANGLEPRESETS"
msgid "Default _settings:"
-msgstr ""
+msgstr "ପୂର୍ବନିର୍ଦ୍ଧାରିତ ସେଟିଙ୍ଗଗୁଡିକ(_s):"
#: picturepage.ui:349
+#, fuzzy
msgctxt "picturepage|CTL_ANGLE|tooltip_text"
msgid "Rotation Angle"
-msgstr ""
+msgstr "ଘୂର୍ଣ୍ଣନ କୋଣ"
#: picturepage.ui:374
+#, fuzzy
msgctxt "picturepage|label2"
msgid "Rotation Angle"
-msgstr ""
+msgstr "ଘୂର୍ଣ୍ଣନ କୋଣ"
#: previewzoomdialog.ui:21
msgctxt "previewzoomdialog|PreviewZoomDialog"
@@ -15815,34 +16126,40 @@ msgid "_Edit"
msgstr "ସମ୍ପାଦନ କରନ୍ତୁ (_E)"
#: readonlymenu.ui:36
+#, fuzzy
msgctxt "readonlymenu|selection"
msgid "Select Text"
-msgstr ""
+msgstr "ମନୋନିତ ପାଠ୍ୟ"
#: readonlymenu.ui:44
+#, fuzzy
msgctxt "readonlymenu|reload"
msgid "Re_load"
-msgstr ""
+msgstr "ପୁନଃଲୋଡ କରନ୍ତୁ"
#: readonlymenu.ui:52
+#, fuzzy
msgctxt "readonlymenu|reloadframe"
msgid "Reload Frame"
-msgstr ""
+msgstr "ଫାଇଲ ପୁନର୍ଧାରଣ କରନ୍ତୁ"
#: readonlymenu.ui:60
+#, fuzzy
msgctxt "readonlymenu|html"
msgid "HT_ML Source"
-msgstr ""
+msgstr "HTML ମୂଳ"
#: readonlymenu.ui:74
+#, fuzzy
msgctxt "readonlymenu|backward"
msgid "Backwards"
-msgstr ""
+msgstr "ପଛପାଖ"
#: readonlymenu.ui:82
+#, fuzzy
msgctxt "readonlymenu|forward"
msgid "_Forward"
-msgstr ""
+msgstr "ଆଗକୁ ୟାଅ"
#: readonlymenu.ui:96
msgctxt "readonlymenu|savegraphic"
@@ -16493,19 +16810,22 @@ msgid "Setting"
msgstr "ସେଟିଙ୍ଗ"
#: spellmenu.ui:12
+#, fuzzy
msgctxt "spellmenu|ignoreall"
msgid "I_gnore All"
-msgstr ""
+msgstr "ସବୁକୁ ଅବହେଳା କର (_g)"
#: spellmenu.ui:20
+#, fuzzy
msgctxt "spellmenu|addmenu"
msgid "_Add to Dictionary"
-msgstr ""
+msgstr "ଅଭିଧାନରେ ଯୋଗ କରନ୍ତୁ (_A)"
#: spellmenu.ui:34
+#, fuzzy
msgctxt "spellmenu|add"
msgid "_Add to Dictionary"
-msgstr ""
+msgstr "ଅଭିଧାନରେ ଯୋଗ କରନ୍ତୁ (_A)"
#: spellmenu.ui:55
msgctxt "spellmenu|correctmenu"
@@ -16513,29 +16833,34 @@ msgid "Always correct _to"
msgstr ""
#: spellmenu.ui:81
+#, fuzzy
msgctxt "spellmenu|langselection"
msgid "Set Language for Selection"
-msgstr ""
+msgstr "ଭାଷା ପାଇଁ ମନୋନଯନ"
#: spellmenu.ui:94
+#, fuzzy
msgctxt "spellmenu|langpara"
msgid "Set Language for Paragraph"
-msgstr ""
+msgstr "ଭାଷା ପାଇଁ ପରଚ୍ଛେଦ"
#: spellmenu.ui:113
+#, fuzzy
msgctxt "spellmenu|accept"
msgid "Accept Change"
-msgstr ""
+msgstr "ପରିବର୍ତ୍ତନକୁ ଗ୍ରହଣକରନ୍ତୁ"
#: spellmenu.ui:121
+#, fuzzy
msgctxt "spellmenu|reject"
msgid "Reject Change"
-msgstr ""
+msgstr "ପରିବର୍ତ୍ତନଗୁଡ଼ିକୁ ପ୍ରତ୍ୟାଖ୍ୟାନ କରନ୍ତୁ"
#: spellmenu.ui:129
+#, fuzzy
msgctxt "spellmenu|next"
msgid "Next Change"
-msgstr ""
+msgstr "ପରବର୍ତ୍ତୀ ପରିବର୍ତ୍ତନ (~N)"
#: spellmenu.ui:137
#, fuzzy
@@ -16715,9 +17040,10 @@ msgid "The list below shows the contents of: %1"
msgstr "%1ର ସୂଚୀପତ୍ରଗୁଡିକ ତଳ ତାଲିକା ଦେଖାଉଛି:"
#: tableproperties.ui:8
+#, fuzzy
msgctxt "tableproperties|TablePropertiesDialog"
msgid "Table Properties"
-msgstr ""
+msgstr "ବିଶେଷତାସବୁର ଟେବୁଲ୍ "
#: tableproperties.ui:106
msgctxt "tableproperties|table"
@@ -16946,9 +17272,10 @@ msgid "Position"
msgstr "ସ୍ଥାନ"
#: templatedialog16.ui:259
+#, fuzzy
msgctxt "templatedialog16|customize"
msgid "Customize"
-msgstr ""
+msgstr "ଇଚ୍ଛାରୂପଣ କରନ୍ତୁ"
#: templatedialog2.ui:8
msgctxt "templatedialog2|TemplateDialog2"
@@ -18075,9 +18402,10 @@ msgid "Font"
msgstr "ଫଣ୍ଟ "
#: watermarkdialog.ui:130
+#, fuzzy
msgctxt "watermarkdialog|AngleLabel"
msgid "Angle"
-msgstr ""
+msgstr "କୋଣ"
#: watermarkdialog.ui:142
#, fuzzy