aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/source/or/sw
diff options
context:
space:
mode:
authorChristian Lohmaier <lohmaier+LibreOffice@googlemail.com>2018-01-15 19:42:56 +0100
committerChristian Lohmaier <lohmaier+LibreOffice@googlemail.com>2018-01-15 19:42:56 +0100
commit030ab61d2b016aaebac10ecaea1774a69b240ce8 (patch)
tree17d96157e5f61b78ccdac9c947489077fc56923d /source/or/sw
parent37dce4e45765761dcf3ade415b7197a1d7026cdc (diff)
update translations after first de-fuzzying round
Change-Id: Ie6b488bf4cb510522eb8d92b479b4ab42226698d
Diffstat (limited to 'source/or/sw')
-rw-r--r--source/or/sw/messages.po279
1 files changed, 0 insertions, 279 deletions
diff --git a/source/or/sw/messages.po b/source/or/sw/messages.po
index d046686af7a..42e6a873461 100644
--- a/source/or/sw/messages.po
+++ b/source/or/sw/messages.po
@@ -26,7 +26,6 @@ msgid "Hidden Styles"
msgstr "ଲୁକ୍କାଇତ ଶୈଳୀ"
#: app.hrc:32
-#, fuzzy
msgctxt "RID_PARAGRAPHSTYLEFAMILY"
msgid "Applied Styles"
msgstr "ପ୍ରୟୋଗାତ୍ମକ ଶୈଳୀଗୁଡ଼ିକ"
@@ -97,7 +96,6 @@ msgid "Hidden Styles"
msgstr "ଲୁକ୍କାଇତ ଶୈଳୀ"
#: app.hrc:49
-#, fuzzy
msgctxt "RID_CHARACTERSTYLEFAMILY"
msgid "Applied Styles"
msgstr "ପ୍ରୟୋଗାତ୍ମକ ଶୈଳୀଗୁଡ଼ିକ"
@@ -120,7 +118,6 @@ msgid "Hidden Styles"
msgstr "ଲୁକ୍କାଇତ ଶୈଳୀ"
#: app.hrc:58
-#, fuzzy
msgctxt "RID_FRAMESTYLEFAMILY"
msgid "Applied Styles"
msgstr "ପ୍ରୟୋଗାତ୍ମକ ଶୈଳୀଗୁଡ଼ିକ"
@@ -143,7 +140,6 @@ msgid "Hidden Styles"
msgstr "ଲୁକ୍କାଇତ ଶୈଳୀ"
#: app.hrc:67
-#, fuzzy
msgctxt "RID_PAGESTYLEFAMILY"
msgid "Applied Styles"
msgstr "ପ୍ରୟୋଗାତ୍ମକ ଶୈଳୀଗୁଡ଼ିକ"
@@ -166,7 +162,6 @@ msgid "Hidden Styles"
msgstr "ଲୁକ୍କାଇତ ଶୈଳୀ"
#: app.hrc:76
-#, fuzzy
msgctxt "RID_LISTSTYLEFAMILY"
msgid "Applied Styles"
msgstr "ପ୍ରୟୋଗାତ୍ମକ ଶୈଳୀଗୁଡ଼ିକ"
@@ -189,7 +184,6 @@ msgid "Hidden Styles"
msgstr "ଲୁକ୍କାଇତ ଶୈଳୀ"
#: app.hrc:85
-#, fuzzy
msgctxt "RID_TABLESTYLEFAMILY"
msgid "Applied Styles"
msgstr "ପ୍ରୟୋଗାତ୍ମକ ଶୈଳୀଗୁଡ଼ିକ"
@@ -306,7 +300,6 @@ msgid "File format error found."
msgstr "ଫାଇଲ."
#: error.hrc:34
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SW_ERRHDL"
msgid "Error reading file."
msgstr "ତୃଟି."
@@ -318,7 +311,6 @@ msgid "This is not a valid WinWord6 file."
msgstr "ଏହା ଗୋଟିଏ WinWord6 ଫାଇଲ ନୁହଁ।"
#: error.hrc:36
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SW_ERRHDL"
msgid "File format error found at $(ARG1)(row,col)."
msgstr "$(ARG1)(row,col)ରେ ଫାଇଲ ସଜ୍ଜିକରଣ ଶୈଳୀ ତ୍ରୁଟି ମିଳିଛି।"
@@ -368,7 +360,6 @@ msgid "$(ARG1) has changed."
msgstr "$(ARG1) ପରିବର୍ତ୍ତିତ ହୋଇଛି।"
#: error.hrc:47
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SW_ERRHDL"
msgid "$(ARG1) does not exist."
msgstr "$(ARG1) ଅବସ୍ଥିତ ନାହିଁ।"
@@ -426,7 +417,6 @@ msgid "Dear"
msgstr "ବର୍ଷ"
#: mmaddressblockpage.hrc:28
-#, fuzzy
msgctxt "RA_SALUTATION"
msgid "Hello"
msgstr "ହାଲୋ"
@@ -452,7 +442,6 @@ msgid "!"
msgstr ""
#: mmaddressblockpage.hrc:37
-#, fuzzy
msgctxt "RA_PUNCTUATION"
msgid "(none)"
msgstr "(କିଛି ନାହିଁ)"
@@ -1265,7 +1254,6 @@ msgstr "ଗ୍ରନ୍ଥସୂଚୀ ୧"
#. Document title style, not to be confused with Heading style
#: strings.hrc:180
-#, fuzzy
msgctxt "STR_POOLCOLL_DOC_TITEL"
msgid "Title"
msgstr "ଶୀର୍ଷକ"
@@ -1429,7 +1417,6 @@ msgstr "ଭିନ୍ନ ଆକାର ବିଶିଷ୍ଟ 2 ଟି ସ୍ତମ
#. Table styles, Writer internal, others are taken from Svx
#: strings.hrc:215
-#, fuzzy
msgctxt "STR_TABSTYLE_DEFAULT"
msgid "Default Style"
msgstr "ପୂର୍ବ ନିର୍ଦ୍ଧାରିତ ଶୈଳୀ"
@@ -1441,7 +1428,6 @@ msgid "Paragraph Styles"
msgstr "ପରିଚ୍ଛେଦ ଶୈଳୀ (_P)"
#: strings.hrc:218
-#, fuzzy
msgctxt "STR_CHARACTERSTYLEFAMILY"
msgid "Character Styles"
msgstr "ଅକ୍ଷର ଶୈଳୀଗୁଡିକ"
@@ -1527,13 +1513,11 @@ msgid "The following characters are not valid and have been removed: "
msgstr "ନିମ୍ନ ଅକ୍ଷରଗୁଡିକ ନ୍ଯାୟ୍ଯ ନୁହେଁ ଏବଂ ହଟା ହୋଇଛି: "
#: strings.hrc:235
-#, fuzzy
msgctxt "STR_BOOKMARK_DEF_NAME"
msgid "Bookmark"
msgstr "ପୃଷ୍ଠାସଙ୍କେତଗୁଡିକ"
#: strings.hrc:236
-#, fuzzy
msgctxt "STR_BOOKMARK_NAME"
msgid "Name"
msgstr "ନାମ"
@@ -1672,7 +1656,6 @@ msgid "Frame"
msgstr "ଫ୍ରେମ"
#: strings.hrc:264
-#, fuzzy
msgctxt "STR_SHAPE_DEFNAME"
msgid "Shape"
msgstr "ଆକାର"
@@ -2510,7 +2493,6 @@ msgid "Apply table attributes"
msgstr "ଟେବୁଲ ଗୁଣଗୁଡିକ ପ୍ରଯୋଗ କର"
#: strings.hrc:431
-#, fuzzy
msgctxt "STR_UNDO_TABLE_AUTOFMT"
msgid "AutoFormat Table"
msgstr "ସ୍ବଯଂଚାଳିତ ଫର୍ମାଟ ଟେବୁଲ"
@@ -2528,7 +2510,6 @@ msgid "Insert Row"
msgstr "ପଂକ୍ତି ଭର୍ତ୍ତି କର"
#: strings.hrc:434
-#, fuzzy
msgctxt "STR_UNDO_TABLE_DELBOX"
msgid "Delete row/column"
msgstr "ପଂକ୍ତି/ସ୍ତମ୍ଭ ବିଲୋପ କର"
@@ -2550,7 +2531,6 @@ msgid "Split Cells"
msgstr "କୋଷଗୁଡିକ ଅଲଗା କର"
#: strings.hrc:438
-#, fuzzy
msgctxt "STR_UNDO_TABLE_MERGE"
msgid "Merge Cells"
msgstr "କୋଷଗୁଡିକ ମିଶାଅ"
@@ -2701,13 +2681,11 @@ msgid "column break"
msgstr "ସ୍ତମ୍ଭ ଭାଙ୍ଗ"
#: strings.hrc:468
-#, fuzzy
msgctxt "STR_UNDO_REDLINE_INSERT"
msgid "Insert $1"
msgstr "$1 କୁ ଭର୍ତ୍ତି କରନ୍ତୁ"
#: strings.hrc:469
-#, fuzzy
msgctxt "STR_UNDO_REDLINE_DELETE"
msgid "Delete $1"
msgstr "$1 କୁ ବିଲୋପ କରନ୍ତୁ"
@@ -3154,7 +3132,6 @@ msgid "Table"
msgstr "ଟେବୁଲ"
#: strings.hrc:560
-#, fuzzy
msgctxt "STR_STYLE_FAMILY_CELL"
msgid "Cell"
msgstr "କୋଷ"
@@ -3166,7 +3143,6 @@ msgid "Asian"
msgstr "ଏସୀୟ:"
#: strings.hrc:563
-#, fuzzy
msgctxt "ST_SCRIPT_CTL"
msgid "CTL"
msgstr "CTL"
@@ -3184,7 +3160,6 @@ msgid "%PRODUCTNAME %s"
msgstr "%PRODUCTNAME %s"
#: strings.hrc:566
-#, fuzzy
msgctxt "STR_PRINTOPTUI_CONTENTS"
msgid "Contents"
msgstr "ସୂଚୀପତ୍ରଗୁଡିକ"
@@ -3232,7 +3207,6 @@ msgid "Print text in blac~k"
msgstr "ପାଠ୍ୟକୁ କଳା ରଙ୍ଗରେ ମୁଦ୍ରଣ କରନ୍ତୁ (~k)"
#: strings.hrc:574
-#, fuzzy
msgctxt "STR_PRINTOPTUI_PAGES_TEXT"
msgid "Pages"
msgstr "ପୃଷ୍ଠାଗୁଡିକ"
@@ -3250,7 +3224,6 @@ msgid "~Use only paper tray from printer preferences"
msgstr "ମୁଦ୍ରଣ ପସନ୍ଦରୁ କେବଳ କାଗଜ ଟ୍ରେକୁ ବ୍ୟବହାର କରନ୍ତୁ (~U)"
#: strings.hrc:577
-#, fuzzy
msgctxt "STR_PRINTOPTUI_PRINT"
msgid "Print"
msgstr "ମୁଦ୍ରଣ"
@@ -3292,7 +3265,6 @@ msgid "Page sides"
msgstr "ପୃଷ୍ଠା ପାର୍ଶ୍ୱଗୁଡ଼ିକ"
#: strings.hrc:584
-#, fuzzy
msgctxt "STR_PRINTOPTUI_ALL_PAGES"
msgid "All pages"
msgstr "ସମସ୍ତ ପୃଷ୍ଠାଗୁଡ଼ିକ"
@@ -3310,7 +3282,6 @@ msgid "Front sides / right pages"
msgstr "ସାମ୍ନା ପାଖ / ଡ଼ାହାଣ ପାଖ ପୃଷ୍ଠା"
#: strings.hrc:587
-#, fuzzy
msgctxt "STR_PRINTOPTUI_INCLUDE"
msgid "Include"
msgstr "ସାମିଲ୍ କର"
@@ -3352,7 +3323,6 @@ msgid "Pa~ges"
msgstr "ପୃଷ୍ଠାଗୁଡ଼ିକ (~g)"
#: strings.hrc:594
-#, fuzzy
msgctxt "STR_PRINTOPTUI_SELECTION"
msgid "~Selection"
msgstr "ମନୋନଯନ"
@@ -3381,7 +3351,6 @@ msgid "Apply"
msgstr "ଲାଗୁକର"
#: strings.hrc:600
-#, fuzzy
msgctxt "STR_ACCESS_FORMULA_TOOLBAR"
msgid "Formula Tool Bar"
msgstr "ସୂତ୍ର ସାଧନ ପଟି"
@@ -3438,7 +3407,6 @@ msgid "Insert as Copy"
msgstr "ପ୍ରତିଲିପି ପରି ଭର୍ତ୍ତି କର"
#: strings.hrc:611
-#, fuzzy
msgctxt "STR_DISPLAY"
msgid "Display"
msgstr "ଦେଖାଅ"
@@ -3468,7 +3436,6 @@ msgid "inactive"
msgstr "ନିଷ୍କ୍ରିଯ"
#: strings.hrc:616
-#, fuzzy
msgctxt "STR_EDIT_ENTRY"
msgid "Edit..."
msgstr "ସମ୍ପାଦନ କରନ୍ତୁ..."
@@ -3593,7 +3560,6 @@ msgid "Read-~only"
msgstr "କେବଳ-ପଢିବା"
#: strings.hrc:637
-#, fuzzy
msgctxt "STR_POSTIT_SHOW"
msgid "Show All"
msgstr "ଦେଖାଅ ସମସ୍ତ"
@@ -3648,19 +3614,16 @@ msgstr ". ତଳ: "
#. Error calculator
#: strings.hrc:649
-#, fuzzy
msgctxt "STR_POSTIT_PAGE"
msgid "Page"
msgstr "ପୃଷ୍ଠା"
#: strings.hrc:650
-#, fuzzy
msgctxt "STR_POSTIT_LINE"
msgid "Line"
msgstr "ରେଖା"
#: strings.hrc:651
-#, fuzzy
msgctxt "STR_POSTIT_AUTHOR"
msgid "Author"
msgstr "ଲେଖକ"
@@ -3717,31 +3680,26 @@ msgid "(fixed)"
msgstr ""
#: strings.hrc:662
-#, fuzzy
msgctxt "STR_DURATION_FORMAT"
msgid " Y: %1 M: %2 D: %3 H: %4 M: %5 S: %6"
msgstr " Y: %1 M: %2 D: %3 H: %4 M: %5 S: %6"
#: strings.hrc:663
-#, fuzzy
msgctxt "STR_TOI"
msgid "Alphabetical Index"
msgstr "ବର୍ଣ୍ଣମାଳା ସୂଚୀ"
#: strings.hrc:664
-#, fuzzy
msgctxt "STR_TOU"
msgid "User-Defined"
msgstr "ପ୍ରୟୋଗକର୍ତ୍ତା- ପରିଭାଷିତ"
#: strings.hrc:665
-#, fuzzy
msgctxt "STR_TOC"
msgid "Table of Contents"
msgstr "ସୂଚୀପତ୍ରଗୁଡିକର ଟେବୁଲ୍"
#: strings.hrc:666
-#, fuzzy
msgctxt "STR_TOX_AUTH"
msgid "Bibliography"
msgstr "ଗ୍ରନ୍ଥସୂଚୀ"
@@ -3753,19 +3711,16 @@ msgid "Citation"
msgstr "ଉଦ୍ଧୃତାଶଂ"
#: strings.hrc:668
-#, fuzzy
msgctxt "STR_TOX_TBL"
msgid "Index of Tables"
msgstr "ସୂଚୀର ଟେବୁଲଗୁଡିକ"
#: strings.hrc:669
-#, fuzzy
msgctxt "STR_TOX_OBJ"
msgid "Table of Objects"
msgstr "ସୂଚୀର ଟେବୁଲ"
#: strings.hrc:670
-#, fuzzy
msgctxt "STR_TOX_ILL"
msgid "Illustration Index"
msgstr "ଦୃଷ୍ଟାନ୍ତ ସୂଚୀ"
@@ -3783,7 +3738,6 @@ msgstr ""
#. SubType DocInfo
#: strings.hrc:674
-#, fuzzy
msgctxt "FLD_DOCINFO_TITEL"
msgid "Title"
msgstr "ଶୀର୍ଷକ"
@@ -3801,7 +3755,6 @@ msgid "Keywords"
msgstr "କିଶବ୍ଦଗୁଡିକ"
#: strings.hrc:677
-#, fuzzy
msgctxt "FLD_DOCINFO_COMMENT"
msgid "Comments"
msgstr "ମନ୍ତବ୍ଯଗୁଡିକ"
@@ -3813,7 +3766,6 @@ msgid "Created"
msgstr "ସୃଷ୍ଟି କର"
#: strings.hrc:679
-#, fuzzy
msgctxt "FLD_DOCINFO_CHANGE"
msgid "Modified"
msgstr "ପରିବର୍ତ୍ତିତ"
@@ -3825,13 +3777,11 @@ msgid "Last printed"
msgstr "ଶେଷଥର ହୋଇଥିବା ମୁଦ୍ରଣ (_n):"
#: strings.hrc:681
-#, fuzzy
msgctxt "FLD_DOCINFO_DOCNO"
msgid "Revision number"
msgstr "ପୁନରାଲୋଚନା ନମ୍ବର"
#: strings.hrc:682
-#, fuzzy
msgctxt "FLD_DOCINFO_EDIT"
msgid "Total editing time"
msgstr "ମୋଟ ସମ୍ପାଦନକରିବା ସମଯ"
@@ -3852,13 +3802,11 @@ msgid "Next convert $(ARG1)"
msgstr ""
#: strings.hrc:686
-#, fuzzy
msgctxt "STR_AUTH_TYPE_ARTICLE"
msgid "Article"
msgstr "ଲେଖା"
#: strings.hrc:687
-#, fuzzy
msgctxt "STR_AUTH_TYPE_BOOK"
msgid "Book"
msgstr "ପୁସ୍ତକ"
@@ -3870,73 +3818,61 @@ msgid "Brochures"
msgstr "ପୁସ୍ତିକା (~u)"
#: strings.hrc:689
-#, fuzzy
msgctxt "STR_AUTH_TYPE_CONFERENCE"
msgid "Conference proceedings"
msgstr "ସମ୍ମୀଳନ କାର୍ୟ୍ଯବିବରଣୀଗୁଡିକ"
#: strings.hrc:690
-#, fuzzy
msgctxt "STR_AUTH_TYPE_INBOOK"
msgid "Book excerpt"
msgstr "ପୁସ୍ତକ ସାରାଶଂ"
#: strings.hrc:691
-#, fuzzy
msgctxt "STR_AUTH_TYPE_INCOLLECTION"
msgid "Book excerpt with title"
msgstr "ଶୀର୍ଷକ ସହିତ ପୁସ୍ତକ ସାରାଶଂ"
#: strings.hrc:692
-#, fuzzy
msgctxt "STR_AUTH_TYPE_INPROCEEDINGS"
msgid "Conference proceedings"
msgstr "ସମ୍ମୀଳନ କାର୍ୟ୍ଯବିବରଣୀଗୁଡିକ"
#: strings.hrc:693
-#, fuzzy
msgctxt "STR_AUTH_TYPE_JOURNAL"
msgid "Journal"
msgstr "ଜର୍ନାଲ"
#: strings.hrc:694
-#, fuzzy
msgctxt "STR_AUTH_TYPE_MANUAL"
msgid "Techn. documentation"
msgstr "ଟେକ୍ନିକାଲ ଦଲିଲପତ୍ର"
#: strings.hrc:695
-#, fuzzy
msgctxt "STR_AUTH_TYPE_MASTERSTHESIS"
msgid "Thesis"
msgstr "ଗବେଷଣା ପ୍ରବନ୍ଧ"
#: strings.hrc:696
-#, fuzzy
msgctxt "STR_AUTH_TYPE_MISC"
msgid "Miscellaneous"
msgstr "ବିବିଧ"
#: strings.hrc:697
-#, fuzzy
msgctxt "STR_AUTH_TYPE_PHDTHESIS"
msgid "Dissertation"
msgstr "ବିବରଣ"
#: strings.hrc:698
-#, fuzzy
msgctxt "STR_AUTH_TYPE_PROCEEDINGS"
msgid "Conference proceedings"
msgstr "ସମ୍ମୀଳନ କାର୍ୟ୍ଯବିବରଣୀଗୁଡିକ"
#: strings.hrc:699
-#, fuzzy
msgctxt "STR_AUTH_TYPE_TECHREPORT"
msgid "Research report"
msgstr "ଗବେଷଣା ରିପୋର୍ଟ"
#: strings.hrc:700
-#, fuzzy
msgctxt "STR_AUTH_TYPE_UNPUBLISHED"
msgid "Unpublished"
msgstr "ଅପ୍ରକାଶିତ"
@@ -3984,19 +3920,16 @@ msgid "User-defined5"
msgstr "ପ୍ରୟୋଗକର୍ତ୍ତା- ପରିଭାଷିତ"
#: strings.hrc:708
-#, fuzzy
msgctxt "STR_AUTH_FIELD_IDENTIFIER"
msgid "Short name"
msgstr "ଛୋଟ ନାମ"
#: strings.hrc:709
-#, fuzzy
msgctxt "STR_AUTH_FIELD_AUTHORITY_TYPE"
msgid "Type"
msgstr "ପ୍ରକାର"
#: strings.hrc:710
-#, fuzzy
msgctxt "STR_AUTH_FIELD_ADDRESS"
msgid "Address"
msgstr "ଠିକଣା"
@@ -4008,7 +3941,6 @@ msgid "Annotation"
msgstr "ଟିପ୍ପଣୀ(_o)"
#: strings.hrc:712
-#, fuzzy
msgctxt "STR_AUTH_FIELD_AUTHOR"
msgid "Author(s)"
msgstr "ଲେଖକମାନେ"
@@ -4032,7 +3964,6 @@ msgid "Edition"
msgstr "ସଂସ୍କରଣ(_i)"
#: strings.hrc:716
-#, fuzzy
msgctxt "STR_AUTH_FIELD_EDITOR"
msgid "Editor"
msgstr "ସମ୍ପାଦକ"
@@ -4050,13 +3981,11 @@ msgid "Institution"
msgstr "ସଂସ୍ଥା (_u)"
#: strings.hrc:719
-#, fuzzy
msgctxt "STR_AUTH_FIELD_JOURNAL"
msgid "Journal"
msgstr "ଜର୍ନାଲ"
#: strings.hrc:720
-#, fuzzy
msgctxt "STR_AUTH_FIELD_MONTH"
msgid "Month"
msgstr "ମାସ"
@@ -4086,13 +4015,11 @@ msgid "Page(s)"
msgstr "ପୃଷ୍ଠାଗୁଡ଼ିକ(_g)"
#: strings.hrc:725
-#, fuzzy
msgctxt "STR_AUTH_FIELD_PUBLISHER"
msgid "Publisher"
msgstr "ପ୍ରକାଶକ"
#: strings.hrc:726
-#, fuzzy
msgctxt "STR_AUTH_FIELD_SCHOOL"
msgid "University"
msgstr "ବିଶ୍ବବିଦ୍ଯାଳଯ"
@@ -4104,7 +4031,6 @@ msgid "Series"
msgstr "କ୍ରମ (_r)"
#: strings.hrc:728
-#, fuzzy
msgctxt "STR_AUTH_FIELD_TITLE"
msgid "Title"
msgstr "ଶୀର୍ଷକ"
@@ -4122,7 +4048,6 @@ msgid "Volume"
msgstr "ଭଲ୍ଯୁମ"
#: strings.hrc:731
-#, fuzzy
msgctxt "STR_AUTH_FIELD_YEAR"
msgid "Year"
msgstr "ବର୍ଷ"
@@ -4354,7 +4279,6 @@ msgid "1. ~Drag salutation elements into the box below"
msgstr ""
#: strings.hrc:781
-#, fuzzy
msgctxt "ST_SALUTATION"
msgid "Salutation"
msgstr "ଅଭିବାଦନ"
@@ -5264,7 +5188,6 @@ msgid "Custom"
msgstr "ଇଚ୍ଛାରୂପଣ"
#: strings.hrc:1003
-#, fuzzy
msgctxt "STR_CUSTOM_LABEL"
msgid "[User]"
msgstr "[ଉପୟୋଗକର୍ତ୍ତା]"
@@ -5357,7 +5280,6 @@ msgid "Drop Caps over"
msgstr ""
#: strings.hrc:1026
-#, fuzzy
msgctxt "STR_DROP_LINES"
msgid "rows"
msgstr "ପଂକ୍ତିଗୁଡିକ"
@@ -5402,7 +5324,6 @@ msgid "+ mirror horizontal on even pages"
msgstr ""
#: strings.hrc:1034
-#, fuzzy
msgctxt "STR_CHARFMT"
msgid "Character Style"
msgstr "ଅକ୍ଷର ଶୈଳୀ"
@@ -5426,7 +5347,6 @@ msgid "No footer"
msgstr "ପାଦଟିକାକୁ "
#: strings.hrc:1038
-#, fuzzy
msgctxt "STR_HEADER"
msgid "Header"
msgstr "ଶୀର୍ଷଟିକା"
@@ -5449,7 +5369,6 @@ msgid "No wrap"
msgstr "କୌଣସି ଆବୃତ୍ତ ନାହିଁ (~N)"
#: strings.hrc:1042
-#, fuzzy
msgctxt "STR_SURROUND_THROUGH"
msgid "Through"
msgstr "ଦ୍ୱାରା"
@@ -5525,7 +5444,6 @@ msgid "at top"
msgstr ""
#: strings.hrc:1056
-#, fuzzy
msgctxt "STR_VERT_CENTER"
msgid "Centered vertically"
msgstr "ଭୂ-ଲମ୍ବ ଭାବରେ କେନ୍ଦ୍ରିତ"
@@ -5569,7 +5487,6 @@ msgid "at the right"
msgstr ""
#: strings.hrc:1064
-#, fuzzy
msgctxt "STR_HORI_CENTER"
msgid "Centered horizontally"
msgstr "ଭୂ-ସମାନ୍ତରାଳ ଭାବରେ କେନ୍ଦ୍ରୀତ"
@@ -5598,7 +5515,6 @@ msgid "Full width"
msgstr "ସଂପୂର୍ଣ୍ଣ ଓସାର (_w)"
#: strings.hrc:1069
-#, fuzzy
msgctxt "STR_COLUMNS"
msgid "Columns"
msgstr "ସ୍ତମ୍ଭଗୁଡିକ"
@@ -5626,7 +5542,6 @@ msgid "Split"
msgstr "ଆଲଗ କର"
#: strings.hrc:1074
-#, fuzzy
msgctxt "STR_NUMRULE_ON"
msgid "Numbering"
msgstr "ସଂଖ୍ଯାଦେବା"
@@ -5643,7 +5558,6 @@ msgid "linked to "
msgstr ""
#: strings.hrc:1077
-#, fuzzy
msgctxt "STR_CONNECT2"
msgid "and "
msgstr "ଏବଂ"
@@ -5738,7 +5652,6 @@ msgid "Black & White"
msgstr "କଳା ଏବଂ ଧଳା"
#: strings.hrc:1094
-#, fuzzy
msgctxt "STR_DRAWMODE_WATERMARK"
msgid "Watermark"
msgstr "ଜଳଚିହ୍ନ"
@@ -5750,25 +5663,21 @@ msgid "Rotation"
msgstr "ଉଦ୍ଧୃତାଶଂ"
#: strings.hrc:1096
-#, fuzzy
msgctxt "STR_GRID_NONE"
msgid "No grid"
msgstr "କୌଣସି ଜାଲ ନାହିଁ"
#: strings.hrc:1097
-#, fuzzy
msgctxt "STR_GRID_LINES_ONLY"
msgid "Grid (lines only)"
msgstr "ଜାଲ (କେବଳ ରେଖାଗୁଡିକ)"
#: strings.hrc:1098
-#, fuzzy
msgctxt "STR_GRID_LINES_CHARS"
msgid "Grid (lines and characters)"
msgstr "ଜାଲ (ରେଖାଗୁଡିକ ଏବଂ ଅକ୍ଷରଗୁଡିକ)"
#: strings.hrc:1099
-#, fuzzy
msgctxt "STR_FOLLOW_TEXT_FLOW"
msgid "Follow text flow"
msgstr "ପାଠ୍ୟ ପ୍ରବାହର ଅନୁସରଣ କର"
@@ -5801,13 +5710,11 @@ msgid "Text Frame"
msgstr "ଟେକ୍ସଟ"
#: strings.hrc:1106
-#, fuzzy
msgctxt "ST_PGE"
msgid "Page"
msgstr "ପୃଷ୍ଠା"
#: strings.hrc:1107
-#, fuzzy
msgctxt "ST_DRW"
msgid "Drawing"
msgstr "ଚିତ୍ରାଙ୍କନ"
@@ -5819,13 +5726,11 @@ msgid "Control"
msgstr "ନିଯନ୍ତ୍ରଣ"
#: strings.hrc:1109
-#, fuzzy
msgctxt "ST_REG"
msgid "Section"
msgstr "ବିଭାଗ"
#: strings.hrc:1110
-#, fuzzy
msgctxt "ST_BKM"
msgid "Bookmark"
msgstr "ପୃଷ୍ଠାସଙ୍କେତଗୁଡିକ"
@@ -5837,7 +5742,6 @@ msgid "Graphics"
msgstr "ଲେଖାଚିତ୍ର"
#: strings.hrc:1112
-#, fuzzy
msgctxt "ST_OLE"
msgid "OLE object"
msgstr "OLE ବସ୍ତୁ"
@@ -5855,7 +5759,6 @@ msgid "Selection"
msgstr "ଚୟନ"
#: strings.hrc:1115
-#, fuzzy
msgctxt "ST_FTN"
msgid "Footnote"
msgstr "ପାଦଟିପପ୍ଣୀ"
@@ -5905,7 +5808,6 @@ msgid "Next text frame"
msgstr "ଟେକ୍ସଟ ଫ୍ରେମ ଭର୍ତ୍ତି କର"
#: strings.hrc:1125
-#, fuzzy
msgctxt "STR_IMGBTN_PGE_DOWN"
msgid "Next page"
msgstr "ପରବର୍ତ୍ତୀ ପୃଷ୍ଠା"
@@ -5967,7 +5869,6 @@ msgid "Next Reminder"
msgstr ""
#: strings.hrc:1136
-#, fuzzy
msgctxt "STR_IMGBTN_POSTIT_DOWN"
msgid "Next Comment"
msgstr "ପରବର୍ତ୍ତୀ ଟିପ୍ପଣୀ"
@@ -5995,7 +5896,6 @@ msgid "Previous text frame"
msgstr ""
#: strings.hrc:1141
-#, fuzzy
msgctxt "STR_IMGBTN_PGE_UP"
msgid "Previous page"
msgstr "ପୂର୍ବବର୍ତ୍ତୀ ପୃଷ୍ଠା"
@@ -6054,7 +5954,6 @@ msgid "Previous Reminder"
msgstr ""
#: strings.hrc:1152
-#, fuzzy
msgctxt "STR_IMGBTN_POSTIT_UP"
msgid "Previous Comment"
msgstr "ପୂର୍ବ ଟିପ୍ପଣୀ"
@@ -6116,7 +6015,6 @@ msgid "Table changed"
msgstr "ଟେବୁଲ ପରିବର୍ତ୍ତନଗୁଡିକ"
#: strings.hrc:1164
-#, fuzzy
msgctxt "STR_REDLINE_FMTCOLL"
msgid "Applied Paragraph Styles"
msgstr "ପ୍ରଯୋଗ ପରିଚ୍ଛେଦ ଶୈଳୀଗୁଡିକ"
@@ -6464,13 +6362,11 @@ msgid "User-Defined Index"
msgstr "ନୂଆ ବ୍ଯାଖ୍ଯାହୋଇଥିବା-ଉପୟୋଗକର୍ତ୍ତା ସୂଚୀ"
#: strings.hrc:1234
-#, fuzzy
msgctxt "STR_NOSORTKEY"
msgid "<None>"
msgstr "<None>"
#: strings.hrc:1235
-#, fuzzy
msgctxt "STR_NO_CHAR_STYLE"
msgid "<None>"
msgstr "<None>"
@@ -6521,19 +6417,16 @@ msgid "A"
msgstr ""
#: strings.hrc:1245
-#, fuzzy
msgctxt "STR_TOKEN_HELP_ENTRY_NO"
msgid "Chapter number"
msgstr "ଅଧ୍ଯାଯ ସଂଖ୍ଯା"
#: strings.hrc:1246
-#, fuzzy
msgctxt "STR_TOKEN_HELP_ENTRY"
msgid "Entry"
msgstr "ପ୍ରବେଶ"
#: strings.hrc:1247
-#, fuzzy
msgctxt "STR_TOKEN_HELP_TAB_STOP"
msgid "Tab stop"
msgstr "ଟ୍ଯାବ ବନ୍ଦ କର"
@@ -6607,55 +6500,46 @@ msgstr ""
#. Description: character alignment for frmsh.cxx - context menu
#. -----------------------------------------------------------------------
#: strings.hrc:1264
-#, fuzzy
msgctxt "STR_FRMUI_TOP_BASE"
msgid "Base line at ~top"
msgstr "ଉପରର ଆଧାର ରେଖା"
#: strings.hrc:1265
-#, fuzzy
msgctxt "STR_FRMUI_BOTTOM_BASE"
msgid "~Base line at bottom"
msgstr "ତଳର ଆଧାର ରେଖା"
#: strings.hrc:1266
-#, fuzzy
msgctxt "STR_FRMUI_CENTER_BASE"
msgid "Base line ~centered"
msgstr "କେନ୍ଦ୍ରୀତ ଆଧାର ରେଖା"
#: strings.hrc:1267
-#, fuzzy
msgctxt "STR_FRMUI_LINE_TOP"
msgid "Top of line"
msgstr "ରେଖା ଉପର"
#: strings.hrc:1268
-#, fuzzy
msgctxt "STR_FRMUI_LINE_BOTTOM"
msgid "Bottom of line"
msgstr "ରେଖାର ତଳ"
#: strings.hrc:1269
-#, fuzzy
msgctxt "STR_FRMUI_LINE_CENTER"
msgid "Center of line"
msgstr "ରେଖାର କେନ୍ଦ୍ର"
#: strings.hrc:1270
-#, fuzzy
msgctxt "STR_FRMUI_OLE_INSERT"
msgid "Insert object"
msgstr "ବସ୍ତୁ ଭର୍ତ୍ତି କର"
#: strings.hrc:1271
-#, fuzzy
msgctxt "STR_FRMUI_OLE_EDIT"
msgid "Edit object"
msgstr "ବସ୍ତୁ ସଂପାଦନ କର"
#: strings.hrc:1272
-#, fuzzy
msgctxt "STR_FRMUI_COLL_HEADER"
msgid " (Template: "
msgstr " (ନମୁନା: "
@@ -6712,13 +6596,11 @@ msgid "Hyphenation completed"
msgstr ""
#: strings.hrc:1287
-#, fuzzy
msgctxt "STR_LANGSTATUS_NONE"
msgid "None (Do not check spelling)"
msgstr "କିଛି ନାହିଁ"
#: strings.hrc:1288
-#, fuzzy
msgctxt "STR_RESET_TO_DEFAULT_LANGUAGE"
msgid "Reset to Default Language"
msgstr "ପୂର୍ବନିର୍ଦ୍ଧାରିତ ଭାଷାକୁ ପୁନସ୍ଥାପନ କରନ୍ତୁ"
@@ -6730,7 +6612,6 @@ msgid "More..."
msgstr "ଅଧିକ (_M)..."
#: strings.hrc:1290
-#, fuzzy
msgctxt "STR_IGNORE_SELECTION"
msgid "~Ignore"
msgstr "ଅବହେଳା କର"
@@ -6761,7 +6642,6 @@ msgid "No fax printer has been set under Tools/Options/%1/Print."
msgstr ""
#: strings.hrc:1297
-#, fuzzy
msgctxt "STR_WEBOPTIONS"
msgid "HTML document"
msgstr "HTML ଦଲିଲ"
@@ -6778,7 +6658,6 @@ msgid "Source not specified."
msgstr ""
#: strings.hrc:1300
-#, fuzzy
msgctxt "STR_NUM_LEVEL"
msgid "Level "
msgstr "ସ୍ତର"
@@ -6928,13 +6807,11 @@ msgid "Remove empty paragraphs"
msgstr "ଶୂନ୍ଯ ପରିଚ୍ଛେଦଗୁଡିକ ହଟାଅ"
#: utlui.hrc:28
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SHELLRES_AUTOFMTSTRS"
msgid "Use replacement table"
msgstr "ପୁନଃସ୍ଥାପନ ଟେବୁଲ ଉପଯୋଗ କର"
#: utlui.hrc:29
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SHELLRES_AUTOFMTSTRS"
msgid "Correct TWo INitial CApitals"
msgstr "ସଂଶୋଧନ କର TWo INitial CApitals"
@@ -6952,7 +6829,6 @@ msgid "Replace \"standard\" quotes with %1custom%2 quotes"
msgstr "%1 ସହିତ \\bcustom%2 କୋଟଗୁଡିକରେ \"ସ୍ଟାଣ୍ଡାଡ୍\" କୋଟ ଦ୍ବାରା ପୁନଃସ୍ଥାପିତ କର"
#: utlui.hrc:32
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SHELLRES_AUTOFMTSTRS"
msgid "Replace Custom Styles"
msgstr "ବ୍ଯବସ୍ଥା ଶୈଳୀଗୁଡିକ ପୁନଃସ୍ଥାପିତ କରନ୍ତୁ"
@@ -6988,7 +6864,6 @@ msgid "URL recognition"
msgstr "URL ପରିଚଯ"
#: utlui.hrc:38
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SHELLRES_AUTOFMTSTRS"
msgid "Replace dashes"
msgstr "ଡ୍ଯାସଗୁଡିକୁ ପୁନଃସ୍ଥାପିତ କର"
@@ -7594,7 +7469,6 @@ msgid "Bullets"
msgstr "ଗୁଳିଗୁଡିକ"
#: bulletsandnumbering.ui:142
-#, fuzzy
msgctxt "bulletsandnumbering|singlenum"
msgid "Numbering"
msgstr "ସଂଖ୍ଯାଦେବା"
@@ -7616,7 +7490,6 @@ msgid "Position"
msgstr "ସ୍ଥାନ"
#: bulletsandnumbering.ui:234
-#, fuzzy
msgctxt "bulletsandnumbering|customize"
msgid "Customize"
msgstr "ଇଚ୍ଛାରୂପଣ କରନ୍ତୁ"
@@ -8112,7 +7985,6 @@ msgid "Separator Line"
msgstr "ବିଭାଜକ ରେଖା"
#: columnpage.ui:631
-#, fuzzy
msgctxt "columnpage|label3"
msgid "Columns:"
msgstr "ସ୍ତମ୍ଭ:"
@@ -9430,7 +9302,6 @@ msgid "Selection"
msgstr "ଚୟନ"
#: fldrefpage.ui:195
-#, fuzzy
msgctxt "fldrefpage|filter"
msgid "Filter Selection"
msgstr "ଫାଇଲ ଚୟନ"
@@ -10021,13 +9892,11 @@ msgid "Right-to-left (vertical)"
msgstr "ଡାହାଣ-ରୁ-ବାମ (ଭୂଲମ୍ବ)"
#: frmaddpage.ui:48
-#, fuzzy
msgctxt "frmaddpage|liststore1"
msgid "Left-to-right (vertical)"
msgstr "ବାମ-କୁ-ଡାହାଣ (ଲମ୍ବରୂପ)"
#: frmaddpage.ui:52
-#, fuzzy
msgctxt "frmaddpage|liststore1"
msgid "Use superordinate object settings"
msgstr "ସୁପରଅଡିନେଟ ବସ୍ତୁ ସେଟିଙ୍ଗଗୁଡିକ ଉପୟୋଗ କର"
@@ -10063,7 +9932,6 @@ msgid "_Next link:"
msgstr "ପରବର୍ତ୍ତୀ ଲିଙ୍କ (_N):"
#: frmaddpage.ui:206
-#, fuzzy
msgctxt "frmaddpage|description_label"
msgid "_Description:"
msgstr "ବର୍ଣ୍ଣନା (_D):"
@@ -10457,13 +10325,11 @@ msgid "Reference:"
msgstr "ସନ୍ଦର୍ଭ"
#: inputwinmenu.ui:12
-#, fuzzy
msgctxt "inputwinmenu|sum"
msgid "Sum"
msgstr "ସମଷ୍ଟି"
#: inputwinmenu.ui:20
-#, fuzzy
msgctxt "inputwinmenu|round"
msgid "Round"
msgstr "ଗୋଲ"
@@ -10475,7 +10341,6 @@ msgid "Percent"
msgstr "ଶତକଡ଼ା"
#: inputwinmenu.ui:36
-#, fuzzy
msgctxt "inputwinmenu|sqrt"
msgid "Square Root"
msgstr "ବର୍ଗ ମୂଳ"
@@ -10487,7 +10352,6 @@ msgid "Power"
msgstr "ପାୱାର"
#: inputwinmenu.ui:52
-#, fuzzy
msgctxt "inputwinmenu|operators"
msgid "Operators"
msgstr "ପରିଚାଳକମାନେ"
@@ -10565,13 +10429,11 @@ msgid "Mean"
msgstr "ମଧ୍ୟାଂକ"
#: inputwinmenu.ui:178
-#, fuzzy
msgctxt "inputwinmenu|min"
msgid "Minimum"
msgstr "ସର୍ବନିମ୍ନ "
#: inputwinmenu.ui:186
-#, fuzzy
msgctxt "inputwinmenu|max"
msgid "Maximum"
msgstr "ସର୍ବାଧିକ"
@@ -10589,31 +10451,26 @@ msgid "Sine"
msgstr "ରେଖା"
#: inputwinmenu.ui:216
-#, fuzzy
msgctxt "inputwinmenu|cos"
msgid "Cosine"
msgstr "କୋସାଇନ"
#: inputwinmenu.ui:224
-#, fuzzy
msgctxt "inputwinmenu|tag"
msgid "Tangent"
msgstr "ଟାନଜେଣ୍ଟ"
#: inputwinmenu.ui:232
-#, fuzzy
msgctxt "inputwinmenu|asin"
msgid "Arcsine"
msgstr "ଆକ୍ରସିନ"
#: inputwinmenu.ui:240
-#, fuzzy
msgctxt "inputwinmenu|acos"
msgid "Arccosine"
msgstr "ଆକ୍ରୋସିନ"
#: inputwinmenu.ui:248
-#, fuzzy
msgctxt "inputwinmenu|atan"
msgid "Arctangent"
msgstr "ଆକ୍ରଟାନଜେଣ୍ଟ"
@@ -10692,7 +10549,6 @@ msgid "Change page number"
msgstr "ପୃଷ୍ଠା ସଂଖ୍ଯା ପରିବର୍ତ୍ତନ କର"
#: insertbreak.ui:205
-#, fuzzy
msgctxt "insertbreak|pagenumsb-atkobject"
msgid "Change page number"
msgstr "ପୃଷ୍ଠା ସଂଖ୍ଯା ପରିବର୍ତ୍ତନ କର"
@@ -11522,13 +11378,11 @@ msgid "Action"
msgstr "କାର୍ଯ୍ୟଗୁଡ଼ିକ"
#: managechangessidebar.ui:184
-#, fuzzy
msgctxt "managechangessidebar|writerauthor"
msgid "Author"
msgstr "ଲେଖକ"
#: managechangessidebar.ui:192
-#, fuzzy
msgctxt "managechangessidebar|writerdate"
msgid "Date"
msgstr "ତାରିଖ"
@@ -11861,7 +11715,6 @@ msgid "What Type of Document Do You Want to Create?"
msgstr "ଆପଣ କେଉଁ ପ୍ରକାରର ଦଲିଲ ସୃଷ୍ଟି କରିବାକୁ ଚାହୁଁଛନ୍ତି?"
#: mmresultemaildialog.ui:14
-#, fuzzy
msgctxt "mmresultemaildialog|liststore1"
msgid "OpenDocument Text"
msgstr "ଖୋଲାଦଲିଲ ଟେକ୍ସଟ"
@@ -11927,7 +11780,6 @@ msgid "Sen_d as"
msgstr "ଏହି ପରି ପଠାନ୍ତୁ (_d)"
#: mmresultemaildialog.ui:219
-#, fuzzy
msgctxt "mmresultemaildialog|sendassettings"
msgid "Pr_operties..."
msgstr "ଗୁଣଧର୍ମ (_o)..."
@@ -12237,13 +12089,11 @@ msgid "Navigation"
msgstr "ନାଭିଗେସନ"
#: navigatorpanel.ui:60
-#, fuzzy
msgctxt "navigatorpanel|back|tooltip_text"
msgid "Back"
msgstr "ପଛ"
#: navigatorpanel.ui:73
-#, fuzzy
msgctxt "navigatorpanel|forward|tooltip_text"
msgid "Forward"
msgstr "ଆଗକୁ ୟାଅ"
@@ -12280,7 +12130,6 @@ msgid "Set Reminder"
msgstr ""
#: navigatorpanel.ui:194
-#, fuzzy
msgctxt "navigatorpanel|header|tooltip_text"
msgid "Header"
msgstr "ଶୀର୍ଷଟିକା"
@@ -12314,7 +12163,6 @@ msgid "Demote Level"
msgstr "ଡିମୋଟ ସ୍ତର"
#: navigatorpanel.ui:304
-#, fuzzy
msgctxt "navigatorpanel|documents|tooltip_text"
msgid "Document"
msgstr "ଦଲିଲ"
@@ -12337,7 +12185,6 @@ msgid "Edit"
msgstr "ସଂପାଦନ କର"
#: navigatorpanel.ui:377
-#, fuzzy
msgctxt "navigatorpanel|update|tooltip_text"
msgid "Update"
msgstr "ଅପଡେଟ କର"
@@ -12419,7 +12266,6 @@ msgid " "
msgstr ""
#: notebookbar.ui:472
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar|NewSD|tooltip_text"
msgid "Drawing"
msgstr "ଚିତ୍ରାଙ୍କନ"
@@ -12430,7 +12276,6 @@ msgid " "
msgstr ""
#: notebookbar.ui:488
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar|NewSF|tooltip_text"
msgid "Formula"
msgstr "ସୂତ୍ର"
@@ -12441,7 +12286,6 @@ msgid " "
msgstr ""
#: notebookbar.ui:504
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar|NewSB|tooltip_text"
msgid "Database"
msgstr "ତଥ୍ଯସଂଚଯ"
@@ -12471,13 +12315,11 @@ msgid "Font"
msgstr "ଫଣ୍ଟ "
#: notebookbar.ui:1769
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar|OutlineSection|tooltip_text"
msgid "Outline"
msgstr "ବାହ୍ଯରେଖା"
#: notebookbar.ui:1799
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar|numberbullet|tooltip_text"
msgid "Bullets and Numbering"
msgstr "ଗୁଳିଗୁଡିକ ଏବଂ ସଂଖ୍ଯାଦେବା"
@@ -12505,7 +12347,6 @@ msgid "Horizontal Alignment"
msgstr ""
#: notebookbar.ui:2156
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar|SpacingSection|tooltip_text"
msgid "Spacing"
msgstr "ଅନ୍ତରଦେବା"
@@ -12517,7 +12358,6 @@ msgid "Indent"
msgstr "ଅନୁଚ୍ଛେଦ ଦିଅନ୍ତୁ"
#: notebookbar.ui:2196
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar|increaseindent1|tooltip_text"
msgid "Increase Indent"
msgstr "ଇନଡେଣ୍ଟ ବୃଦ୍ଧି କର"
@@ -12535,7 +12375,6 @@ msgid "Indent"
msgstr "ଅନୁଚ୍ଛେଦ ଦିଅନ୍ତୁ"
#: notebookbar.ui:2342
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar|StyleSection|tooltip_text"
msgid "Style"
msgstr "ଶୈଳୀ"
@@ -12553,7 +12392,6 @@ msgid "Find"
msgstr "ଖୋଜ"
#: notebookbar.ui:2595
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar|HomeLabel"
msgid "Home"
msgstr "ମୂଳସ୍ଥାନ"
@@ -12565,7 +12403,6 @@ msgid "Break"
msgstr "ଭାଙ୍ଗ"
#: notebookbar.ui:2800
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar|box70|tooltip_text"
msgid "Gallery"
msgstr "ମଞ୍ଚ"
@@ -12576,25 +12413,21 @@ msgid "Open Clip Art and Media Gallery"
msgstr ""
#: notebookbar.ui:2850
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar|box69|tooltip_text"
msgid "Symbol"
msgstr "ସଙ୍କେତ"
#: notebookbar.ui:2882
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar|box17|tooltip_text"
msgid "Basic"
msgstr "ମୌଳିକ"
#: notebookbar.ui:2910
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar|InsertAVMedia|tooltip_text"
msgid "Insert Audio or Video"
msgstr "ଧ୍ୱନି ବା ଛାୟାଚିତ୍ର ଭର୍ତ୍ତି କରନ୍ତୁ"
#: notebookbar.ui:2942
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar|ShapesSection|tooltip_text"
msgid "Shapes"
msgstr "ଆକୃତିଗୁଡିକ"
@@ -12612,13 +12445,11 @@ msgid "Text"
msgstr "ଟେକ୍ସଟ"
#: notebookbar.ui:3373
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar|FontWork"
msgid "Fontwork"
msgstr "ଅକ୍ଷରରୂପକାର୍ଯ୍ୟ"
#: notebookbar.ui:3455
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar|FieldsSection|tooltip_text"
msgid "Fields"
msgstr "କ୍ଷେତ୍ରଗୁଡିକ"
@@ -12669,7 +12500,6 @@ msgid "Zoom"
msgstr "ବଡ଼ କରନ୍ତୁ (_Z)"
#: notebookbar.ui:5177
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar|ViewLabel"
msgid "View"
msgstr "ଦୃଶ୍ଯ"
@@ -12723,7 +12553,6 @@ msgid "Image"
msgstr "ଚିତ୍ର"
#: notebookbar.ui:6554
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar|LineFormat"
msgid "Line"
msgstr "ରେଖା"
@@ -12756,7 +12585,6 @@ msgid "Menubar"
msgstr ""
#: notebookbar_compact.ui:2768
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_compact|fileb"
msgid "_File"
msgstr "ଫାଇଲ (_F)"
@@ -12768,13 +12596,11 @@ msgid "File"
msgstr "ଫାଇଲ୍"
#: notebookbar_compact.ui:2873
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_compact|editb"
msgid "_Edit"
msgstr "ସମ୍ପାଦନ କରନ୍ତୁ (_E)"
#: notebookbar_compact.ui:3338
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_compact|formatb"
msgid "F_ormat"
msgstr "ଫର୍ମାଟ (_o)"
@@ -12786,13 +12612,11 @@ msgid "_Menu"
msgstr "ତାଲିକା"
#: notebookbar_compact.ui:3690
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_compact|HomeLabel"
msgid "Home"
msgstr "ମୂଳସ୍ଥାନ"
#: notebookbar_compact.ui:4093
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_compact|insertb"
msgid "_Insert"
msgstr "ଭର୍ତ୍ତି କର"
@@ -12846,13 +12670,11 @@ msgid "_View"
msgstr "ଦୃଶ୍ଯ"
#: notebookbar_compact.ui:5792
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_compact|ViewLabel"
msgid "View"
msgstr "ଦୃଶ୍ଯ"
#: notebookbar_compact.ui:6448
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_compact|tableT"
msgid "T_able"
msgstr "ସାରଣୀ (_a)"
@@ -12876,7 +12698,6 @@ msgid "Image"
msgstr "ଚିତ୍ର"
#: notebookbar_compact.ui:7611
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_compact|wrapb"
msgid "Wrap"
msgstr "ଗୁଡାଇବା"
@@ -12892,25 +12713,21 @@ msgid "Draw"
msgstr ""
#: notebookbar_compact.ui:8117
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_compact|frame:MenuWrap"
msgid "Wrap"
msgstr "ଗୁଡାଇବା"
#: notebookbar_compact.ui:8144
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_compact|frame:MenuAlign"
msgid "Align"
msgstr "ପଂକ୍ତିକରଣ"
#: notebookbar_compact.ui:8216
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_compact|frame:MenuDraw"
msgid "Object"
msgstr "ବସ୍ତୁ"
#: notebookbar_compact.ui:8246
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_compact|FrameLabel"
msgid "Object"
msgstr "ବସ୍ତୁ"
@@ -12922,7 +12739,6 @@ msgid "_Tools"
msgstr "ସାଧନଗୁଡ଼ିକ"
#: notebookbar_compact.ui:8810
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_compact|DevLabel"
msgid "Tools"
msgstr "ସାଧନଗୁଡ଼ିକ"
@@ -12938,7 +12754,6 @@ msgid "Menubar"
msgstr ""
#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:3363
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|Quotation2"
msgid "Quotation"
msgstr "ଉଦ୍ଧୃତାଶଂ"
@@ -12956,13 +12771,11 @@ msgid "_Tools"
msgstr "ସାଧନଗୁଡ଼ିକ"
#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:4148
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|fileb"
msgid "_File"
msgstr "ଫାଇଲ (_F)"
#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:4302
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|editb"
msgid "_Edit"
msgstr "ସମ୍ପାଦନ କରନ୍ତୁ (_E)"
@@ -12974,7 +12787,6 @@ msgid "St_yles"
msgstr "ଶୈଳୀଗୁଡିକ"
#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:4619
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|formatb"
msgid "F_ormat"
msgstr "ଫର୍ମାଟ (_o)"
@@ -12986,7 +12798,6 @@ msgid "_Paragraph"
msgstr "ପରିଚ୍ଛେଦ"
#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:5044
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|insertb"
msgid "_Insert"
msgstr "ଭର୍ତ୍ତି କର"
@@ -13016,7 +12827,6 @@ msgid "St_yles"
msgstr "ଶୈଳୀଗୁଡିକ"
#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:5691
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|formatt"
msgid "F_ormat"
msgstr "ଫର୍ମାଟ (_o)"
@@ -13028,7 +12838,6 @@ msgid "_Paragraph"
msgstr "ପରିଚ୍ଛେଦ"
#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:6031
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|tableT"
msgid "T_able"
msgstr "ସାରଣୀ (_a)"
@@ -13075,13 +12884,11 @@ msgid "_Arrange"
msgstr "କ୍ରମରେରଖ"
#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:7252
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|GridB"
msgid "_Grid"
msgstr "ଜାଲ"
#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:7372
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|languageb"
msgid "_Language"
msgstr "ଭାଷା"
@@ -13093,7 +12900,6 @@ msgid "_Review"
msgstr "ପ୍ରାକ୍ ଦର୍ଶନ (_P)"
#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:7648
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|commentsb"
msgid "_Comments"
msgstr "ମନ୍ତବ୍ଯଗୁଡିକ (_C)"
@@ -13127,7 +12933,6 @@ msgid "_Arrange"
msgstr "କ୍ରମରେରଖ"
#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:8611
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|Grid"
msgid "_Grid"
msgstr "ଜାଲ"
@@ -13156,7 +12961,6 @@ msgid "_Arrange"
msgstr "କ୍ରମରେରଖ"
#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:9327
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|GridO"
msgid "_Grid"
msgstr "ଜାଲ"
@@ -13174,7 +12978,6 @@ msgid "St_yles"
msgstr "ଶୈଳୀଗୁଡିକ"
#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:9717
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|formats"
msgid "F_ormat"
msgstr "ଫର୍ମାଟ (_o)"
@@ -13197,7 +13000,6 @@ msgid "Menubar"
msgstr ""
#: notebookbar_groupedbar_full.ui:3281
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|Quotation2"
msgid "Quotation"
msgstr "ଉଦ୍ଧୃତାଶଂ"
@@ -13221,13 +13023,11 @@ msgid "_Help"
msgstr "ସହାୟତା"
#: notebookbar_groupedbar_full.ui:4147
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|fileb"
msgid "_File"
msgstr "ଫାଇଲ (_F)"
#: notebookbar_groupedbar_full.ui:4384
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|editb"
msgid "_Edit"
msgstr "ସମ୍ପାଦନ କରନ୍ତୁ (_E)"
@@ -13239,7 +13039,6 @@ msgid "St_yles"
msgstr "ଶୈଳୀଗୁଡିକ"
#: notebookbar_groupedbar_full.ui:4867
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|formatb"
msgid "F_ormat"
msgstr "ଫର୍ମାଟ (_o)"
@@ -13251,7 +13050,6 @@ msgid "_Paragraph"
msgstr "ପରିଚ୍ଛେଦ"
#: notebookbar_groupedbar_full.ui:5457
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|insertb"
msgid "_Insert"
msgstr "ଭର୍ତ୍ତି କର"
@@ -13293,7 +13091,6 @@ msgid "C_olor"
msgstr "ରଙ୍ଗ"
#: notebookbar_groupedbar_full.ui:7156
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|GridB"
msgid "_Grid"
msgstr "ଜାଲ"
@@ -13305,7 +13102,6 @@ msgid "St_yles"
msgstr "ଶୈଳୀଗୁଡିକ"
#: notebookbar_groupedbar_full.ui:7620
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|formatt"
msgid "F_ormat"
msgstr "ଫର୍ମାଟ (_o)"
@@ -13317,7 +13113,6 @@ msgid "_Paragraph"
msgstr "ପରିଚ୍ଛେଦ"
#: notebookbar_groupedbar_full.ui:8198
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|tabled"
msgid "T_able"
msgstr "ସାରଣୀ (_a)"
@@ -13352,7 +13147,6 @@ msgid "Referen_ce"
msgstr "ସନ୍ଦର୍ଭ"
#: notebookbar_groupedbar_full.ui:9418
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|languageb"
msgid "_Language"
msgstr "ଭାଷା"
@@ -13364,7 +13158,6 @@ msgid "_Review"
msgstr "ପ୍ରାକ୍ ଦର୍ଶନ (_P)"
#: notebookbar_groupedbar_full.ui:9858
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|commentsb"
msgid "_Comments"
msgstr "ମନ୍ତବ୍ଯଗୁଡିକ (_C)"
@@ -13386,19 +13179,16 @@ msgid "D_raw"
msgstr ""
#: notebookbar_groupedbar_full.ui:11024
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|editdrawb"
msgid "_Edit"
msgstr "ସମ୍ପାଦନ କରନ୍ତୁ (_E)"
#: notebookbar_groupedbar_full.ui:11254
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|wrapb"
msgid "Wrap"
msgstr "ଗୁଡାଇବା"
#: notebookbar_groupedbar_full.ui:11268
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|alignb"
msgid "Align"
msgstr "ପଂକ୍ତିକରଣ"
@@ -13410,7 +13200,6 @@ msgid "_Arrange"
msgstr "କ୍ରମରେରଖ"
#: notebookbar_groupedbar_full.ui:11467
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|GridDrawB"
msgid "_Grid"
msgstr "ଜାଲ"
@@ -13427,7 +13216,6 @@ msgid "3_D"
msgstr ""
#: notebookbar_groupedbar_full.ui:12158
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|formatd"
msgid "F_ormat"
msgstr "ଫର୍ମାଟ (_o)"
@@ -13445,7 +13233,6 @@ msgid "_View"
msgstr "ଦୃଶ୍ଯ"
#: notebookbar_groupedbar_full.ui:12753
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|insertTextb"
msgid "_Insert"
msgstr "ଭର୍ତ୍ତି କର"
@@ -13469,7 +13256,6 @@ msgid "_Arrange"
msgstr "କ୍ରମରେରଖ"
#: notebookbar_groupedbar_full.ui:14019
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|OleGridB"
msgid "_Grid"
msgstr "ଜାଲ"
@@ -13493,13 +13279,11 @@ msgid "Grayscale"
msgstr "ଧୂସରମାପ"
#: notebookbar_groups.ui:50
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groups|imagestylebw"
msgid "Black and White"
msgstr "କଳା ଏବଂ ଧଳା"
#: notebookbar_groups.ui:58
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groups|imagestylewater"
msgid "Watermark"
msgstr "ଜଳଚିହ୍ନ"
@@ -13566,19 +13350,16 @@ msgid "Hyperlink"
msgstr "ହାଇପରଲିଙ୍କ୍"
#: notebookbar_groups.ui:200
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groups|footnote"
msgid "Footnote"
msgstr "ପାଦଟିପପ୍ଣୀ"
#: notebookbar_groups.ui:209
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groups|endnote"
msgid "Endnote"
msgstr "ଶେଷଟିପପ୍ଣୀ"
#: notebookbar_groups.ui:224
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groups|bookmark"
msgid "Bookmark"
msgstr "ପୃଷ୍ଠାସଙ୍କେତଗୁଡିକ"
@@ -13595,25 +13376,21 @@ msgid "Default Paragraph"
msgstr ""
#: notebookbar_groups.ui:326
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groups|title"
msgid "Title"
msgstr "ଶୀର୍ଷକ"
#: notebookbar_groups.ui:335
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groups|heading1"
msgid "Heading 1"
msgstr "ଶୀର୍ଷକ ୧"
#: notebookbar_groups.ui:344
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groups|heading2"
msgid "Heading 2"
msgstr "ଶୀର୍ଷକ ୨"
#: notebookbar_groups.ui:353
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groups|heading3"
msgid "Heading 3"
msgstr "ଶୀର୍ଷକ ୩"
@@ -13624,13 +13401,11 @@ msgid "Default Character"
msgstr ""
#: notebookbar_groups.ui:377
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groups|italic"
msgid "Emphasis"
msgstr "ଗୁରୁତ୍ବ"
#: notebookbar_groups.ui:386
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groups|bold"
msgid "Strong Emphasis"
msgstr "ବଳିଷ୍ଠ ଗୁରୁତ୍ବ"
@@ -13685,7 +13460,6 @@ msgid "Delete Rows"
msgstr "ପଂକ୍ତିକୁ ବିଲୋପ କର"
#: notebookbar_groups.ui:504
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groups|rowmenuselect"
msgid "Select Rows"
msgstr "ପଂକ୍ତିଗୁଡିକ ମନୋନୀତ କରନ୍ତୁ"
@@ -13697,7 +13471,6 @@ msgid "Row Height..."
msgstr "ପଂକ୍ତି ଉଚ୍ଚତା"
#: notebookbar_groups.ui:528
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groups|rowmenuoptimalrow"
msgid "Optimal Row Height"
msgstr "ଅପଟିମାଲ ପଂକ୍ତି ଉଚ୍ଚତା"
@@ -13721,7 +13494,6 @@ msgid "Clipboard"
msgstr "କ୍ଲିପବୋର୍ଡ "
#: notebookbar_groups.ui:935
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groups|paragraphstyleb"
msgid "Style"
msgstr "ଶୈଳୀ"
@@ -13739,7 +13511,6 @@ msgid "Links"
msgstr "ଲିଙ୍କ"
#: notebookbar_groups.ui:1616
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groups|shapesb"
msgid "Shapes"
msgstr "ଆକୃତିଗୁଡିକ"
@@ -13751,19 +13522,16 @@ msgid "Insert"
msgstr "ଭର୍ତ୍ତି କରନ୍ତୁ"
#: notebookbar_groups.ui:1758
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groups|tablestyleb"
msgid "Style"
msgstr "ଶୈଳୀ"
#: notebookbar_groups.ui:1780
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groups|tablerowsb"
msgid "Rows"
msgstr "ପଂକ୍ତିଗୁଡିକ"
#: notebookbar_groups.ui:1798
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groups|tablecolumnsb"
msgid "Columns"
msgstr "ସ୍ତମ୍ଭଗୁଡିକ"
@@ -13775,7 +13543,6 @@ msgid "Table"
msgstr "ଟେବୁଲ"
#: notebookbar_groups.ui:2038
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groups|imagestyleb"
msgid "Style"
msgstr "ଶୈଳୀ"
@@ -13787,7 +13554,6 @@ msgid "Reset"
msgstr "ପୁନଃସ୍ଥାପନ କରନ୍ତୁ"
#: notebookbar_groups.ui:2126
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groups|wrapb"
msgid "Wrap"
msgstr "ଗୁଡାଇବା"
@@ -13817,25 +13583,21 @@ msgid "Optimal"
msgstr "ସର୍ବୋତ୍ତମ"
#: notebookbar_groups.ui:2265
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groups|wrapon"
msgid "Parallel"
msgstr "ସମାନ୍ତର"
#: notebookbar_groups.ui:2274
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groups|wrapleft"
msgid "Before"
msgstr "ପୂର୍ବରୁ"
#: notebookbar_groups.ui:2283
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groups|wrapright"
msgid "After"
msgstr "ପରେ"
#: notebookbar_groups.ui:2292
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groups|wrapthrough"
msgid "Through"
msgstr "ଦ୍ୱାରା"
@@ -14441,7 +14203,6 @@ msgid "_Tabs"
msgstr "ଟ୍ୟାବଗୁଡ଼ିକ (_T)"
#: optformataidspage.ui:434
-#, fuzzy
msgctxt "optformataidspage|filltabandspace"
msgid "Tabs a_nd spaces"
msgstr "ଟ୍ୟାବ ଏବଂ ବ୍ୟବଧାନଗୁଡ଼ିକ (_n)"
@@ -15087,7 +14848,6 @@ msgid "3 Columns"
msgstr "ସ୍ତମ୍ଭଗୁଡିକ"
#: pagecolumncontrol.ui:121
-#, fuzzy
msgctxt "pagecolumncontrol|columnleft"
msgid "Left"
msgstr "ବାମ"
@@ -15117,7 +14877,6 @@ msgid "3 Columns"
msgstr "ସ୍ତମ୍ଭଗୁଡିକ"
#: pagecolumncontrol.ui:196
-#, fuzzy
msgctxt "pagecolumncontrol|columnleftL"
msgid "Left"
msgstr "ବାମ"
@@ -15135,7 +14894,6 @@ msgid "_More Options"
msgstr "ଅଧିକ ବିକଳ୍ପଗୁଡ଼ିକ"
#: pagecolumncontrol.ui:230
-#, fuzzy
msgctxt "pagecolumncontrol|moreoptions|tooltip_text"
msgid "More Options"
msgstr "ଅଧିକ ବିକଳ୍ପଗୁଡ଼ିକ"
@@ -15153,7 +14911,6 @@ msgid "Custom"
msgstr "ଇଚ୍ଛାରୂପଣ"
#: pagefooterpanel.ui:72
-#, fuzzy
msgctxt "pagefooterpanel|spacing"
msgid "Spacing:"
msgstr "ବ୍ୟବଧାନ:"
@@ -15231,7 +14988,6 @@ msgid "Narrow"
msgstr "ସଂକୀର୍ଣ୍ଣ"
#: pageformatpanel.ui:142
-#, fuzzy
msgctxt "pageformatpanel|marginLB"
msgid "Moderate"
msgstr "ମାଧ୍ଯମ"
@@ -15258,7 +15014,6 @@ msgid "Wide"
msgstr "ଲୁଚାଅ"
#: pageformatpanel.ui:147
-#, fuzzy
msgctxt "pageformatpanel|marginLB"
msgid "Mirrored"
msgstr "ପ୍ରତିବିମ୍ବୀତ "
@@ -15282,7 +15037,6 @@ msgid "Custom"
msgstr "ଇଚ୍ଛାରୂପଣ"
#: pageheaderpanel.ui:72
-#, fuzzy
msgctxt "pageheaderpanel|spacing"
msgid "Spacing:"
msgstr "ବ୍ୟବଧାନ:"
@@ -15300,7 +15054,6 @@ msgid "Narrow"
msgstr "ସଂକୀର୍ଣ୍ଣ"
#: pagemargincontrol.ui:96
-#, fuzzy
msgctxt "pagemargincontrol|normal"
msgid "Normal"
msgstr "ସ୍ବାଭାବିକ"
@@ -15312,7 +15065,6 @@ msgid "Wide"
msgstr "ଲୁଚାଅ"
#: pagemargincontrol.ui:127
-#, fuzzy
msgctxt "pagemargincontrol|mirrored"
msgid "Mirrored"
msgstr "ପ୍ରତିବିମ୍ବୀତ "
@@ -15330,7 +15082,6 @@ msgid "Narrow"
msgstr "ସଂକୀର୍ଣ୍ଣ"
#: pagemargincontrol.ui:172
-#, fuzzy
msgctxt "pagemargincontrol|normalL"
msgid "Normal"
msgstr "ସ୍ବାଭାବିକ"
@@ -15342,7 +15093,6 @@ msgid "Wide"
msgstr "ଲୁଚାଅ"
#: pagemargincontrol.ui:203
-#, fuzzy
msgctxt "pagemargincontrol|mirroredL"
msgid "Mirrored"
msgstr "ପ୍ରତିବିମ୍ବୀତ "
@@ -15414,31 +15164,26 @@ msgid "_More Options"
msgstr "ଅଧିକ ବିକଳ୍ପଗୁଡ଼ିକ"
#: pagesizecontrol.ui:55
-#, fuzzy
msgctxt "pagesizecontrol|moreoptions|tooltip_text"
msgid "More Options"
msgstr "ଅଧିକ ବିକଳ୍ପଗୁଡ଼ିକ"
#: pagestylespanel.ui:15
-#, fuzzy
msgctxt "pagestylespanel|liststorePageLayout"
msgid "Right and left"
msgstr "ଡାହାଣ ଏବଂ ବାମ"
#: pagestylespanel.ui:19
-#, fuzzy
msgctxt "pagestylespanel|liststorePageLayout"
msgid "Mirrored"
msgstr "ପ୍ରତିବିମ୍ବୀତ "
#: pagestylespanel.ui:23
-#, fuzzy
msgctxt "pagestylespanel|liststorePageLayout"
msgid "Only right"
msgstr "କେବଳ ଡାହାଣ"
#: pagestylespanel.ui:27
-#, fuzzy
msgctxt "pagestylespanel|liststorePageLayout"
msgid "Only left"
msgstr "କେବଳ ବାମ"
@@ -15462,7 +15207,6 @@ msgid "Layout:"
msgstr "ଲେପନ"
#: pagestylespanel.ui:119
-#, fuzzy
msgctxt "pagestylespanel|columnlabel"
msgid "Columns:"
msgstr "ସ୍ତମ୍ଭ:"
@@ -15486,7 +15230,6 @@ msgid "3 Columns"
msgstr "ସ୍ତମ୍ଭଗୁଡିକ"
#: pagestylespanel.ui:136
-#, fuzzy
msgctxt "pagestylespanel|columnbox"
msgid "Left"
msgstr "ବାମ"
@@ -15659,7 +15402,6 @@ msgid "Flip"
msgstr "ଆଘାତକରିବା"
#: picturepage.ui:292
-#, fuzzy
msgctxt "picturepage|FT_ANGLE"
msgid "_Angle:"
msgstr "କୋଣ (_A):"
@@ -15670,19 +15412,16 @@ msgid "0,00"
msgstr ""
#: picturepage.ui:335
-#, fuzzy
msgctxt "picturepage|FT_ANGLEPRESETS"
msgid "Default _settings:"
msgstr "ପୂର୍ବନିର୍ଦ୍ଧାରିତ ସେଟିଙ୍ଗଗୁଡିକ(_s):"
#: picturepage.ui:349
-#, fuzzy
msgctxt "picturepage|CTL_ANGLE|tooltip_text"
msgid "Rotation Angle"
msgstr "ଘୂର୍ଣ୍ଣନ କୋଣ"
#: picturepage.ui:374
-#, fuzzy
msgctxt "picturepage|label2"
msgid "Rotation Angle"
msgstr "ଘୂର୍ଣ୍ଣନ କୋଣ"
@@ -16115,7 +15854,6 @@ msgid "Open in New Window"
msgstr ""
#: readonlymenu.ui:28
-#, fuzzy
msgctxt "readonlymenu|edit"
msgid "_Edit"
msgstr "ସମ୍ପାଦନ କରନ୍ତୁ (_E)"
@@ -16172,7 +15910,6 @@ msgid "As Link"
msgstr ""
#: readonlymenu.ui:122
-#, fuzzy
msgctxt "readonlymenu|graphicascopy"
msgid "Copy"
msgstr "ନକଲ କର"
@@ -16208,7 +15945,6 @@ msgid "Leave Full-Screen Mode"
msgstr ""
#: readonlymenu.ui:242
-#, fuzzy
msgctxt "readonlymenu|copy"
msgid "_Copy"
msgstr "ନକଲ କର"
@@ -16581,7 +16317,6 @@ msgid "Parallel"
msgstr "ସମାନ୍ତର"
#: sidebarwrap.ui:59
-#, fuzzy
msgctxt "sidebarwrap|buttonparallel-atkobject"
msgid "Parallel"
msgstr "ସମାନ୍ତର"
@@ -16603,7 +16338,6 @@ msgid "Before"
msgstr "ପୂର୍ବରୁ"
#: sidebarwrap.ui:105
-#, fuzzy
msgctxt "sidebarwrap|buttonbefore-atkobject"
msgid "Before"
msgstr "ପୂର୍ବରୁ"
@@ -16614,7 +16348,6 @@ msgid "After"
msgstr "ପରେ"
#: sidebarwrap.ui:128
-#, fuzzy
msgctxt "sidebarwrap|buttonafter-atkobject"
msgid "After"
msgstr "ପରେ"
@@ -16625,7 +16358,6 @@ msgid "Through"
msgstr "ଦ୍ୱାରା"
#: sidebarwrap.ui:151
-#, fuzzy
msgctxt "sidebarwrap|buttonthrough-atkobject"
msgid "Through"
msgstr "ଦ୍ୱାରା"
@@ -16732,19 +16464,16 @@ msgid "Key 3"
msgstr "କି 3"
#: sortdialog.ui:408
-#, fuzzy
msgctxt "sortdialog|typelb1-atkobject"
msgid "Key type"
msgstr "କି ଟାଇପ"
#: sortdialog.ui:431
-#, fuzzy
msgctxt "sortdialog|typelb2-atkobject"
msgid "Key type"
msgstr "କି ଟାଇପ"
#: sortdialog.ui:452
-#, fuzzy
msgctxt "sortdialog|typelb3-atkobject"
msgid "Key type"
msgstr "କି ଟାଇପ"
@@ -16805,19 +16534,16 @@ msgid "Setting"
msgstr "ସେଟିଙ୍ଗ"
#: spellmenu.ui:12
-#, fuzzy
msgctxt "spellmenu|ignoreall"
msgid "I_gnore All"
msgstr "ସବୁକୁ ଅବହେଳା କର (_g)"
#: spellmenu.ui:20
-#, fuzzy
msgctxt "spellmenu|addmenu"
msgid "_Add to Dictionary"
msgstr "ଅଭିଧାନରେ ଯୋଗ କରନ୍ତୁ (_A)"
#: spellmenu.ui:34
-#, fuzzy
msgctxt "spellmenu|add"
msgid "_Add to Dictionary"
msgstr "ଅଭିଧାନରେ ଯୋଗ କରନ୍ତୁ (_A)"
@@ -16834,7 +16560,6 @@ msgid "Set Language for Selection"
msgstr "ଭାଷା ପାଇଁ ମନୋନଯନ"
#: spellmenu.ui:94
-#, fuzzy
msgctxt "spellmenu|langpara"
msgid "Set Language for Paragraph"
msgstr "ଭାଷା ପାଇଁ ପରଚ୍ଛେଦ"
@@ -17267,7 +16992,6 @@ msgid "Position"
msgstr "ସ୍ଥାନ"
#: templatedialog16.ui:259
-#, fuzzy
msgctxt "templatedialog16|customize"
msgid "Customize"
msgstr "ଇଚ୍ଛାରୂପଣ କରନ୍ତୁ"
@@ -17694,7 +17418,6 @@ msgid "Preview"
msgstr "ପୂର୍ବଦୃଶ୍ଯ"
#: tocdialog.ui:148
-#, fuzzy
msgctxt "tocdialog|index"
msgid "Type"
msgstr "ପ୍ରକାର"
@@ -18369,7 +18092,6 @@ msgid "The following error occurred:"
msgstr "ନିମ୍ନ ତୃଟି ଘଟିଲା:"
#: watermarkdialog.ui:19
-#, fuzzy
msgctxt "watermarkdialog|WatermarkDialog"
msgid "Watermark"
msgstr "ଜଳଚିହ୍ନ"
@@ -18387,7 +18109,6 @@ msgid "Font"
msgstr "ଫଣ୍ଟ "
#: watermarkdialog.ui:130
-#, fuzzy
msgctxt "watermarkdialog|AngleLabel"
msgid "Angle"
msgstr "କୋଣ"