diff options
author | Christian Lohmaier <lohmaier+LibreOffice@googlemail.com> | 2018-04-25 22:51:37 +0200 |
---|---|---|
committer | Christian Lohmaier <lohmaier+LibreOffice@googlemail.com> | 2018-04-25 23:06:53 +0200 |
commit | 61991bde16235b2c9c4028466bcdc51a352e7bc5 (patch) | |
tree | b2d7059a15a64a79ef1f2dd05566586eebdaaf1a /source/or/sw | |
parent | e3802bb90081c3cc63ca8ec9726772d8e42299b0 (diff) |
update translatiosn for 6.1.0 alpha1
Change-Id: I0ed5d948cf89a4260c8771057d463448b76a4527
Diffstat (limited to 'source/or/sw')
-rw-r--r-- | source/or/sw/messages.po | 7613 |
1 files changed, 3677 insertions, 3936 deletions
diff --git a/source/or/sw/messages.po b/source/or/sw/messages.po index 74ce684654e..5a88ac0bbf4 100644 --- a/source/or/sw/messages.po +++ b/source/or/sw/messages.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2018-02-19 11:42+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2018-04-25 21:51+0200\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" @@ -13,393 +13,393 @@ msgstr "" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: LibreOffice\n" -#: app.hrc:30 +#: sw/inc/app.hrc:29 #, fuzzy msgctxt "RID_PARAGRAPHSTYLEFAMILY" msgid "All Styles" msgstr "ସମସ୍ତ ଶୈଳୀଗୁଡ଼ିକ" -#: app.hrc:31 +#: sw/inc/app.hrc:30 #, fuzzy msgctxt "RID_PARAGRAPHSTYLEFAMILY" msgid "Hidden Styles" msgstr "ଲୁକ୍କାଇତ ଶୈଳୀ" -#: app.hrc:32 +#: sw/inc/app.hrc:31 msgctxt "RID_PARAGRAPHSTYLEFAMILY" msgid "Applied Styles" msgstr "ପ୍ରୟୋଗାତ୍ମକ ଶୈଳୀଗୁଡ଼ିକ" -#: app.hrc:33 +#: sw/inc/app.hrc:32 #, fuzzy msgctxt "RID_PARAGRAPHSTYLEFAMILY" msgid "Custom Styles" msgstr "ଇଚ୍ଛାରୂପଣ ଶୈଳୀଗୁଡିକ" -#: app.hrc:34 +#: sw/inc/app.hrc:33 msgctxt "RID_PARAGRAPHSTYLEFAMILY" msgid "Automatic" msgstr "ସ୍ବୟଂଚାଳିତ" -#: app.hrc:35 +#: sw/inc/app.hrc:34 #, fuzzy msgctxt "RID_PARAGRAPHSTYLEFAMILY" msgid "Text Styles" msgstr "ପାଠ୍ୟ ଶୈଳୀଗୁଡିକ" -#: app.hrc:36 +#: sw/inc/app.hrc:35 #, fuzzy msgctxt "RID_PARAGRAPHSTYLEFAMILY" msgid "Chapter Styles" msgstr "ଅକ୍ଷର ଶୈଳୀଗୁଡିକ" -#: app.hrc:37 +#: sw/inc/app.hrc:36 #, fuzzy msgctxt "RID_PARAGRAPHSTYLEFAMILY" msgid "List Styles" msgstr "ତାଲିକା ଶୈଳୀଗୁଡିକ" -#: app.hrc:38 +#: sw/inc/app.hrc:37 #, fuzzy msgctxt "RID_PARAGRAPHSTYLEFAMILY" msgid "Index Styles" msgstr "ସୂଚୀ ଶୈଳୀଗୁଡିକ" -#: app.hrc:39 +#: sw/inc/app.hrc:38 #, fuzzy msgctxt "RID_PARAGRAPHSTYLEFAMILY" msgid "Special Styles" msgstr "ବିଶେଷ ଶୈଳୀଗୁଡିକ" -#: app.hrc:40 +#: sw/inc/app.hrc:39 #, fuzzy msgctxt "RID_PARAGRAPHSTYLEFAMILY" msgid "HTML Styles" msgstr "HTML ଶୈଳୀଗୁଡିକ" -#: app.hrc:41 +#: sw/inc/app.hrc:40 #, fuzzy msgctxt "RID_PARAGRAPHSTYLEFAMILY" msgid "Conditional Styles" msgstr "ସର୍ତ୍ତମୂଳକ ଶୈଳୀ (_C)" -#: app.hrc:47 +#: sw/inc/app.hrc:46 msgctxt "RID_CHARACTERSTYLEFAMILY" msgid "All Styles" msgstr "" -#: app.hrc:48 +#: sw/inc/app.hrc:47 #, fuzzy msgctxt "RID_CHARACTERSTYLEFAMILY" msgid "Hidden Styles" msgstr "ଲୁକ୍କାଇତ ଶୈଳୀ" -#: app.hrc:49 +#: sw/inc/app.hrc:48 msgctxt "RID_CHARACTERSTYLEFAMILY" msgid "Applied Styles" msgstr "ପ୍ରୟୋଗାତ୍ମକ ଶୈଳୀଗୁଡ଼ିକ" -#: app.hrc:50 +#: sw/inc/app.hrc:49 #, fuzzy msgctxt "RID_CHARACTERSTYLEFAMILY" msgid "Custom Styles" msgstr "ଇଚ୍ଛାରୂପଣ ଶୈଳୀଗୁଡିକ" -#: app.hrc:56 +#: sw/inc/app.hrc:55 msgctxt "RID_FRAMESTYLEFAMILY" msgid "All Styles" msgstr "" -#: app.hrc:57 +#: sw/inc/app.hrc:56 #, fuzzy msgctxt "RID_FRAMESTYLEFAMILY" msgid "Hidden Styles" msgstr "ଲୁକ୍କାଇତ ଶୈଳୀ" -#: app.hrc:58 +#: sw/inc/app.hrc:57 msgctxt "RID_FRAMESTYLEFAMILY" msgid "Applied Styles" msgstr "ପ୍ରୟୋଗାତ୍ମକ ଶୈଳୀଗୁଡ଼ିକ" -#: app.hrc:59 +#: sw/inc/app.hrc:58 #, fuzzy msgctxt "RID_FRAMESTYLEFAMILY" msgid "Custom Styles" msgstr "ଇଚ୍ଛାରୂପଣ ଶୈଳୀଗୁଡିକ" -#: app.hrc:65 +#: sw/inc/app.hrc:64 msgctxt "RID_PAGESTYLEFAMILY" msgid "All Styles" msgstr "" -#: app.hrc:66 +#: sw/inc/app.hrc:65 #, fuzzy msgctxt "RID_PAGESTYLEFAMILY" msgid "Hidden Styles" msgstr "ଲୁକ୍କାଇତ ଶୈଳୀ" -#: app.hrc:67 +#: sw/inc/app.hrc:66 msgctxt "RID_PAGESTYLEFAMILY" msgid "Applied Styles" msgstr "ପ୍ରୟୋଗାତ୍ମକ ଶୈଳୀଗୁଡ଼ିକ" -#: app.hrc:68 +#: sw/inc/app.hrc:67 #, fuzzy msgctxt "RID_PAGESTYLEFAMILY" msgid "Custom Styles" msgstr "ଇଚ୍ଛାରୂପଣ ଶୈଳୀଗୁଡିକ" -#: app.hrc:74 +#: sw/inc/app.hrc:73 msgctxt "RID_LISTSTYLEFAMILY" msgid "All Styles" msgstr "" -#: app.hrc:75 +#: sw/inc/app.hrc:74 #, fuzzy msgctxt "RID_LISTSTYLEFAMILY" msgid "Hidden Styles" msgstr "ଲୁକ୍କାଇତ ଶୈଳୀ" -#: app.hrc:76 +#: sw/inc/app.hrc:75 msgctxt "RID_LISTSTYLEFAMILY" msgid "Applied Styles" msgstr "ପ୍ରୟୋଗାତ୍ମକ ଶୈଳୀଗୁଡ଼ିକ" -#: app.hrc:77 +#: sw/inc/app.hrc:76 #, fuzzy msgctxt "RID_LISTSTYLEFAMILY" msgid "Custom Styles" msgstr "ଇଚ୍ଛାରୂପଣ ଶୈଳୀଗୁଡିକ" -#: app.hrc:83 +#: sw/inc/app.hrc:82 msgctxt "RID_TABLESTYLEFAMILY" msgid "All Styles" msgstr "" -#: app.hrc:84 +#: sw/inc/app.hrc:83 #, fuzzy msgctxt "RID_TABLESTYLEFAMILY" msgid "Hidden Styles" msgstr "ଲୁକ୍କାଇତ ଶୈଳୀ" -#: app.hrc:85 +#: sw/inc/app.hrc:84 msgctxt "RID_TABLESTYLEFAMILY" msgid "Applied Styles" msgstr "ପ୍ରୟୋଗାତ୍ମକ ଶୈଳୀଗୁଡ଼ିକ" -#: app.hrc:86 +#: sw/inc/app.hrc:85 #, fuzzy msgctxt "RID_TABLESTYLEFAMILY" msgid "Custom Styles" msgstr "ଇଚ୍ଛାରୂପଣ ଶୈଳୀଗୁଡିକ" -#: cnttab.hrc:29 +#: sw/inc/cnttab.hrc:29 #, fuzzy msgctxt "RES_SRCTYPES" msgid "%PRODUCTNAME Math" msgstr "%PRODUCTNAME %s" -#: cnttab.hrc:30 +#: sw/inc/cnttab.hrc:30 #, fuzzy msgctxt "RES_SRCTYPES" msgid "%PRODUCTNAME Chart" msgstr "%PRODUCTNAME %s" -#: cnttab.hrc:31 +#: sw/inc/cnttab.hrc:31 #, fuzzy msgctxt "RES_SRCTYPES" msgid "%PRODUCTNAME Calc" msgstr "%PRODUCTNAME %s" -#: cnttab.hrc:32 +#: sw/inc/cnttab.hrc:32 msgctxt "RES_SRCTYPES" msgid "%PRODUCTNAME Draw/%PRODUCTNAME Impress" msgstr "" -#: cnttab.hrc:33 +#: sw/inc/cnttab.hrc:33 msgctxt "RES_SRCTYPES" msgid "Other OLE Objects" msgstr "" -#: dbui.hrc:45 +#: sw/inc/dbui.hrc:45 msgctxt "SA_ADDRESS_HEADER" msgid "Title" msgstr "ଶୀର୍ଷକ" -#: dbui.hrc:46 +#: sw/inc/dbui.hrc:46 msgctxt "SA_ADDRESS_HEADER" msgid "First Name" msgstr "ପ୍ରଥମ ନାମ" -#: dbui.hrc:47 +#: sw/inc/dbui.hrc:47 msgctxt "SA_ADDRESS_HEADER" msgid "Last Name" msgstr "ଶେଷ ନାମ" -#: dbui.hrc:48 +#: sw/inc/dbui.hrc:48 msgctxt "SA_ADDRESS_HEADER" msgid "Company Name" msgstr "କମ୍ପାନୀ ନାମ" -#: dbui.hrc:49 +#: sw/inc/dbui.hrc:49 msgctxt "SA_ADDRESS_HEADER" msgid "Address Line 1" msgstr "ଠିକଣା ରେଖା ୧" -#: dbui.hrc:50 +#: sw/inc/dbui.hrc:50 msgctxt "SA_ADDRESS_HEADER" msgid "Address Line 2" msgstr "ଠିକଣା ରେଖା ୨" -#: dbui.hrc:51 +#: sw/inc/dbui.hrc:51 msgctxt "SA_ADDRESS_HEADER" msgid "City" msgstr "ନଗର" -#: dbui.hrc:52 +#: sw/inc/dbui.hrc:52 msgctxt "SA_ADDRESS_HEADER" msgid "State" msgstr "ରାଜ୍ଯ" -#: dbui.hrc:53 +#: sw/inc/dbui.hrc:53 msgctxt "SA_ADDRESS_HEADER" msgid "ZIP" msgstr "ZIP" -#: dbui.hrc:54 +#: sw/inc/dbui.hrc:54 msgctxt "SA_ADDRESS_HEADER" msgid "Country" msgstr "ଦେଶ" -#: dbui.hrc:55 +#: sw/inc/dbui.hrc:55 msgctxt "SA_ADDRESS_HEADER" msgid "Telephone private" msgstr "ବ୍ଯକ୍ତିଗତ ଟେଲିଫୋନ" -#: dbui.hrc:56 +#: sw/inc/dbui.hrc:56 msgctxt "SA_ADDRESS_HEADER" msgid "Telephone business" msgstr "ବ୍ଯବସାଯ ଟେଲିଫୋନ" -#: dbui.hrc:57 +#: sw/inc/dbui.hrc:57 msgctxt "SA_ADDRESS_HEADER" msgid "E-mail Address" msgstr "ଇ-ମେଲ୍ ଠିକଣା" -#: dbui.hrc:58 +#: sw/inc/dbui.hrc:58 msgctxt "SA_ADDRESS_HEADER" msgid "Gender" msgstr "ଲିଙ୍ଗ" #. Import-Errors -#: error.hrc:33 +#: sw/inc/error.hrc:33 #, fuzzy msgctxt "RID_SW_ERRHDL" msgid "File format error found." msgstr "ଫାଇଲ." -#: error.hrc:34 +#: sw/inc/error.hrc:34 msgctxt "RID_SW_ERRHDL" msgid "Error reading file." msgstr "ତୃଟି." -#: error.hrc:35 +#: sw/inc/error.hrc:35 #, fuzzy msgctxt "RID_SW_ERRHDL" msgid "This is not a valid WinWord6 file." msgstr "ଏହା ଗୋଟିଏ WinWord6 ଫାଇଲ ନୁହଁ।" -#: error.hrc:36 +#: sw/inc/error.hrc:36 msgctxt "RID_SW_ERRHDL" msgid "File format error found at $(ARG1)(row,col)." msgstr "$(ARG1)(row,col)ରେ ଫାଇଲ ସଜ୍ଜିକରଣ ଶୈଳୀ ତ୍ରୁଟି ମିଳିଛି।" -#: error.hrc:37 +#: sw/inc/error.hrc:37 #, fuzzy msgctxt "RID_SW_ERRHDL" msgid "This is not a valid WinWord97 file." msgstr "ଏହା ଗୋଟିଏ WinWord97 ଫାଇଲ ନୁହଁ।" -#: error.hrc:38 /home/cl/vc/git/libo-core/sw/inc/error.hrc:57 +#: sw/inc/error.hrc:38 sw/inc/error.hrc:57 #, fuzzy msgctxt "RID_SW_ERRHDL" msgid "Format error discovered in the file in sub-document $(ARG1) at $(ARG2)(row,col)." msgstr "$(ARG2)(row,col) ର ଉପଦଲିଲ $(ARG1) ରେ ସଜ୍ଜିକରଣ ତ୍ରୁଟି ପରିଲକ୍ଷିତ ହୋଇଛି।" #. Export-Errors -#: error.hrc:40 +#: sw/inc/error.hrc:40 #, fuzzy msgctxt "RID_SW_ERRHDL" msgid "Error writing file." msgstr "ତୃଟି." -#: error.hrc:41 +#: sw/inc/error.hrc:41 #, fuzzy msgctxt "RID_SW_ERRHDL" msgid "Wrong AutoText document version." msgstr "ସ୍ବଯଂଚାଳିତ ଟେକ୍ସଟ." -#: error.hrc:42 /home/cl/vc/git/libo-core/sw/inc/error.hrc:56 +#: sw/inc/error.hrc:42 sw/inc/error.hrc:56 #, fuzzy msgctxt "RID_SW_ERRHDL" msgid "Error in writing sub-document $(ARG1)." msgstr "ଉପ-ଦଲିଲ $(ARG1) ରେ ଲେଖିବା ସମୟରେ ତ୍ରୁଟି।" #. Import-/Export-Errors -#: error.hrc:44 /home/cl/vc/git/libo-core/sw/inc/error.hrc:45 +#: sw/inc/error.hrc:44 sw/inc/error.hrc:45 #, fuzzy msgctxt "RID_SW_ERRHDL" msgid "Internal error in %PRODUCTNAME Writer file format." msgstr "%PRODUCTNAME ଲିଖନ ଫାଇଲ ଶୈଳୀରେ ଆଭ୍ୟନ୍ତରୀଣ ତ୍ରୁଟି।" -#: error.hrc:46 +#: sw/inc/error.hrc:46 #, fuzzy msgctxt "RID_SW_ERRHDL" msgid "$(ARG1) has changed." msgstr "$(ARG1) ପରିବର୍ତ୍ତିତ ହୋଇଛି।" -#: error.hrc:47 +#: sw/inc/error.hrc:47 msgctxt "RID_SW_ERRHDL" msgid "$(ARG1) does not exist." msgstr "$(ARG1) ଅବସ୍ଥିତ ନାହିଁ।" -#: error.hrc:48 +#: sw/inc/error.hrc:48 #, fuzzy msgctxt "RID_SW_ERRHDL" msgid "Cells cannot be further split." msgstr "କୋଷଗୁଡିକ." -#: error.hrc:49 +#: sw/inc/error.hrc:49 #, fuzzy msgctxt "RID_SW_ERRHDL" msgid "Additional columns cannot be inserted." msgstr "ସ୍ତମ୍ଭଗୁଡିକ." -#: error.hrc:50 +#: sw/inc/error.hrc:50 #, fuzzy msgctxt "RID_SW_ERRHDL" msgid "The structure of a linked table cannot be modified." msgstr "ର." -#: error.hrc:52 +#: sw/inc/error.hrc:52 #, fuzzy msgctxt "RID_SW_ERRHDL" msgid "Not all attributes could be read." msgstr "ସମସ୍ତ ଗୁଣକୁ ପଢ଼ିହେବ ନାହିଁ।" -#: error.hrc:53 +#: sw/inc/error.hrc:53 #, fuzzy msgctxt "RID_SW_ERRHDL" msgid "Not all attributes could be recorded." msgstr "ସମସ୍ତ ଗୁଣକୁ ଲେଖିହେବ ନାହିଁ।" -#: error.hrc:54 +#: sw/inc/error.hrc:54 #, fuzzy msgctxt "RID_SW_ERRHDL" msgid "Document could not be completely saved." msgstr "ଦଲିଲ ." -#: error.hrc:55 +#: sw/inc/error.hrc:55 #, fuzzy msgctxt "RID_SW_ERRHDL" msgid "" @@ -409,1413 +409,1423 @@ msgstr "" "ଏହି HTML ଦଲିଲରେ %PRODUCTNAMEମୌଳିକ ମାକ୍ରୋଗୁଡିକ\n" "ଚଳିତ ରତ୍ପାନୀ ସେଟିଙ୍ଗଗୁଡିକ ସହିତ ତାହା ସଞ୍ଚିତ ହୋଇ ନାହିଁ" -#: mmaddressblockpage.hrc:27 +#: sw/inc/mmaddressblockpage.hrc:27 #, fuzzy msgctxt "RA_SALUTATION" msgid "Dear" msgstr "ବର୍ଷ" -#: mmaddressblockpage.hrc:28 +#: sw/inc/mmaddressblockpage.hrc:28 msgctxt "RA_SALUTATION" msgid "Hello" msgstr "ହାଲୋ" -#: mmaddressblockpage.hrc:29 +#: sw/inc/mmaddressblockpage.hrc:29 msgctxt "RA_SALUTATION" msgid "Hi" msgstr "" -#: mmaddressblockpage.hrc:34 +#: sw/inc/mmaddressblockpage.hrc:34 msgctxt "RA_PUNCTUATION" msgid "," msgstr "" -#: mmaddressblockpage.hrc:35 +#: sw/inc/mmaddressblockpage.hrc:35 msgctxt "RA_PUNCTUATION" msgid ":" msgstr "" -#: mmaddressblockpage.hrc:36 +#: sw/inc/mmaddressblockpage.hrc:36 msgctxt "RA_PUNCTUATION" msgid "!" msgstr "" -#: mmaddressblockpage.hrc:37 +#: sw/inc/mmaddressblockpage.hrc:37 msgctxt "RA_PUNCTUATION" msgid "(none)" msgstr "(କିଛି ନାହିଁ)" -#: optload.hrc:27 +#: sw/inc/optload.hrc:27 msgctxt "STR_ARR_METRIC" msgid "Millimeter" msgstr "ମିଲିମିଟର" -#: optload.hrc:28 +#: sw/inc/optload.hrc:28 msgctxt "STR_ARR_METRIC" msgid "Centimeter" msgstr "ସେଣ୍ଟିମିଟର" -#: optload.hrc:29 +#: sw/inc/optload.hrc:29 msgctxt "STR_ARR_METRIC" msgid "Meter" msgstr "ମିଟର" -#: optload.hrc:30 +#: sw/inc/optload.hrc:30 msgctxt "STR_ARR_METRIC" msgid "Kilometer" msgstr "କିଲୋମିଟର" -#: optload.hrc:31 +#: sw/inc/optload.hrc:31 msgctxt "STR_ARR_METRIC" msgid "Inch" msgstr "ଇଞ୍ଚ" -#: optload.hrc:32 +#: sw/inc/optload.hrc:32 msgctxt "STR_ARR_METRIC" msgid "Foot" msgstr "ଫୁଟ" -#: optload.hrc:33 +#: sw/inc/optload.hrc:33 msgctxt "STR_ARR_METRIC" msgid "Miles" msgstr "ମାଇଲଗୁଡିକ" -#: optload.hrc:34 +#: sw/inc/optload.hrc:34 msgctxt "STR_ARR_METRIC" msgid "Pica" msgstr "ପିକା" -#: optload.hrc:35 +#: sw/inc/optload.hrc:35 msgctxt "STR_ARR_METRIC" msgid "Point" msgstr "ପଏଣ୍ଟ" -#: optload.hrc:36 +#: sw/inc/optload.hrc:36 msgctxt "STR_ARR_METRIC" msgid "Char" msgstr "ବର୍ଣ୍ଣ" -#: optload.hrc:37 +#: sw/inc/optload.hrc:37 msgctxt "STR_ARR_METRIC" msgid "Line" msgstr "ରେଖା" #. Format names -#: strings.hrc:26 +#: sw/inc/strings.hrc:26 msgctxt "STR_POOLCHR_FOOTNOTE" msgid "Footnote Characters" msgstr "ପାଦଟିପପ୍ଣୀ ଅକ୍ଷରଗୁଡିକ" -#: strings.hrc:27 +#: sw/inc/strings.hrc:27 msgctxt "STR_POOLCHR_PAGENO" msgid "Page Number" msgstr "ପୃଷ୍ଠା ସଂଖ୍ଯା" -#: strings.hrc:28 +#: sw/inc/strings.hrc:28 msgctxt "STR_POOLCHR_LABEL" msgid "Caption Characters" msgstr "ଶିରୋନାମା ଅକ୍ଷରଗୁଡିକ" -#: strings.hrc:29 +#: sw/inc/strings.hrc:29 msgctxt "STR_POOLCHR_DROPCAPS" msgid "Drop Caps" msgstr "ଡ୍ରପସ କ୍ଯାପସ" -#: strings.hrc:30 +#: sw/inc/strings.hrc:30 msgctxt "STR_POOLCHR_NUM_LEVEL" msgid "Numbering Symbols" msgstr "ସଂଖ୍ଯାଦେବା ସଂଦେଶଗୁଡିକ" -#: strings.hrc:31 +#: sw/inc/strings.hrc:31 msgctxt "STR_POOLCHR_BUL_LEVEL" msgid "Bullets" msgstr "ଗୁଳିଗୁଡିକ" -#: strings.hrc:32 +#: sw/inc/strings.hrc:32 msgctxt "STR_POOLCHR_INET_NORMAL" msgid "Internet Link" msgstr "ଇଣ୍ଟରନେଟ ଲିଙ୍କ" -#: strings.hrc:33 +#: sw/inc/strings.hrc:33 msgctxt "STR_POOLCHR_INET_VISIT" msgid "Visited Internet Link" msgstr "ପରିଦର୍ଶିତ ଇଣ୍ଟରନେଟ ଲିଙ୍କ" -#: strings.hrc:34 +#: sw/inc/strings.hrc:34 msgctxt "STR_POOLCHR_JUMPEDIT" msgid "Placeholder" msgstr "ସ୍ଥାନଧାରକ" -#: strings.hrc:35 +#: sw/inc/strings.hrc:35 msgctxt "STR_POOLCHR_TOXJUMP" msgid "Index Link" msgstr "ସୂଚୀ ଲିଙ୍କ" -#: strings.hrc:36 +#: sw/inc/strings.hrc:36 msgctxt "STR_POOLCHR_ENDNOTE" msgid "Endnote Characters" msgstr "ଶେଷଟିପପ୍ଣୀ ଅକ୍ଷରଗୁଡିକ" -#: strings.hrc:37 +#: sw/inc/strings.hrc:37 msgctxt "STR_POOLCHR_LINENUM" msgid "Line Numbering" msgstr "ଧାଡ଼ି ସଂଖ୍ଯାକରଣ" -#: strings.hrc:38 +#: sw/inc/strings.hrc:38 msgctxt "STR_POOLCHR_IDX_MAIN_ENTRY" msgid "Main Index Entry" msgstr "ମୂଖ୍ଯ ସୂଚୀ ପ୍ରବେଶ" -#: strings.hrc:39 +#: sw/inc/strings.hrc:39 msgctxt "STR_POOLCHR_FOOTNOTE_ANCHOR" msgid "Footnote Anchor" msgstr "ପାଦଟିକା ଏଙ୍କର" -#: strings.hrc:40 +#: sw/inc/strings.hrc:40 msgctxt "STR_POOLCHR_ENDNOTE_ANCHOR" msgid "Endnote Anchor" msgstr "ଶେଷଟିପା ଏଙ୍କର" -#: strings.hrc:41 +#: sw/inc/strings.hrc:41 msgctxt "STR_POOLCHR_RUBYTEXT" msgid "Rubies" msgstr "ରୁବିଜ" -#: strings.hrc:42 +#: sw/inc/strings.hrc:42 msgctxt "STR_POOLCHR_VERT_NUM" msgid "Vertical Numbering Symbols" msgstr "ଲମ୍ବରୂପ ସଂଖ୍ଯାଦେବା ସଂଦେଶଗୁଡିକ" #. Drawing templates for HTML -#: strings.hrc:44 +#: sw/inc/strings.hrc:44 msgctxt "STR_POOLCHR_HTML_EMPHASIS" msgid "Emphasis" msgstr "ଗୁରୁତ୍ବ" -#: strings.hrc:45 +#: sw/inc/strings.hrc:45 msgctxt "STR_POOLCHR_HTML_CITIATION" msgid "Quotation" msgstr "ଉଦ୍ଧୃତାଶଂ" -#: strings.hrc:46 +#: sw/inc/strings.hrc:46 msgctxt "STR_POOLCHR_HTML_STRONG" msgid "Strong Emphasis" msgstr "ବଳିଷ୍ଠ ଗୁରୁତ୍ବ" -#: strings.hrc:47 +#: sw/inc/strings.hrc:47 msgctxt "STR_POOLCHR_HTML_CODE" msgid "Source Text" msgstr "ମୂଳ ଟେକ୍ସଟ" -#: strings.hrc:48 +#: sw/inc/strings.hrc:48 msgctxt "STR_POOLCHR_HTML_SAMPLE" msgid "Example" msgstr "ଉଦାହରଣ" -#: strings.hrc:49 +#: sw/inc/strings.hrc:49 msgctxt "STR_POOLCHR_HTML_KEYBOARD" msgid "User Entry" msgstr "ଉପୟୋଗକର୍ତ୍ତା ପ୍ରବେଶ" -#: strings.hrc:50 +#: sw/inc/strings.hrc:50 msgctxt "STR_POOLCHR_HTML_VARIABLE" msgid "Variable" msgstr "ପରିବର୍ତ୍ତନଶୀଳ" -#: strings.hrc:51 +#: sw/inc/strings.hrc:51 msgctxt "STR_POOLCHR_HTML_DEFINSTANCE" msgid "Definition" msgstr "ସଂଜ୍ଞା" -#: strings.hrc:52 +#: sw/inc/strings.hrc:52 msgctxt "STR_POOLCHR_HTML_TELETYPE" msgid "Teletype" msgstr "ଟେଲିଟାଇପ" #. Border templates -#: strings.hrc:54 +#: sw/inc/strings.hrc:54 msgctxt "STR_POOLFRM_FRAME" msgid "Frame" msgstr "ଫ୍ରେମ" -#: strings.hrc:55 +#: sw/inc/strings.hrc:55 msgctxt "STR_POOLFRM_GRAPHIC" msgid "Graphics" msgstr "ଲେଖାଚିତ୍ର" -#: strings.hrc:56 +#: sw/inc/strings.hrc:56 msgctxt "STR_POOLFRM_OLE" msgid "OLE" msgstr "OLE" -#: strings.hrc:57 +#: sw/inc/strings.hrc:57 msgctxt "STR_POOLFRM_FORMEL" msgid "Formula" msgstr "ସୂତ୍ର" -#: strings.hrc:58 +#: sw/inc/strings.hrc:58 msgctxt "STR_POOLFRM_MARGINAL" msgid "Marginalia" msgstr "ମାର୍ଜିନାଲିଆ" -#: strings.hrc:59 +#: sw/inc/strings.hrc:59 msgctxt "STR_POOLFRM_WATERSIGN" msgid "Watermark" msgstr "ଜଳଚିହ୍ନ" -#: strings.hrc:60 +#: sw/inc/strings.hrc:60 msgctxt "STR_POOLFRM_LABEL" msgid "Labels" msgstr "ଲେବଲଗୁଡିକ" #. Template names #. tdf#107211 please don't change STANDARD, except back to "Default" -#: strings.hrc:63 +#: sw/inc/strings.hrc:63 msgctxt "STR_POOLCOLL_STANDARD" msgid "Default Style" msgstr "ପୂର୍ବ ନିର୍ଦ୍ଧାରିତ ଶୈଳୀ" -#: strings.hrc:64 +#: sw/inc/strings.hrc:64 msgctxt "STR_POOLCOLL_TEXT" msgid "Text Body" msgstr "ପାଠ୍ୟ ସ୍ଥାନ" -#: strings.hrc:65 +#: sw/inc/strings.hrc:65 msgctxt "STR_POOLCOLL_TEXT_IDENT" msgid "First Line Indent" msgstr "ପ୍ରଥମ ରେଖା ଇନଡେଣ୍ଟ" -#: strings.hrc:66 +#: sw/inc/strings.hrc:66 msgctxt "STR_POOLCOLL_TEXT_NEGIDENT" msgid "Hanging Indent" msgstr "ଅଟକିଯାଇଥିବା ଅନ୍ତଃକୋଟୀ" -#: strings.hrc:67 +#: sw/inc/strings.hrc:67 msgctxt "STR_POOLCOLL_TEXT_MOVE" msgid "Text Body Indent" msgstr "ଟେକ୍ସଟ ବିଭାଗ ଅନ୍ତଃକୋଟୀ" -#: strings.hrc:68 +#: sw/inc/strings.hrc:68 msgctxt "STR_POOLCOLL_GREETING" msgid "Complimentary Close" msgstr "ପରିପୂରକ ବନ୍ଦ" -#: strings.hrc:69 +#: sw/inc/strings.hrc:69 msgctxt "STR_POOLCOLL_SIGNATURE" msgid "Signature" msgstr "ହସ୍ତାକ୍ଷର" -#: strings.hrc:70 +#: sw/inc/strings.hrc:70 msgctxt "STR_POOLCOLL_HEADLINE_BASE" msgid "Heading" msgstr "ଶୀର୍ଷକ" -#: strings.hrc:71 +#: sw/inc/strings.hrc:71 msgctxt "STR_POOLCOLL_NUMBUL_BASE" msgid "List" msgstr "ତାଲିକା" -#: strings.hrc:72 +#: sw/inc/strings.hrc:72 msgctxt "STR_POOLCOLL_REGISTER_BASE" msgid "Index" msgstr "ସୂଚୀ" -#: strings.hrc:73 +#: sw/inc/strings.hrc:73 msgctxt "STR_POOLCOLL_CONFRONTATION" msgid "List Indent" msgstr "ତାଲିକା ଇନଡେଣ୍ଟ" -#: strings.hrc:74 +#: sw/inc/strings.hrc:74 msgctxt "STR_POOLCOLL_MARGINAL" msgid "Marginalia" msgstr "ମାର୍ଜିନାଲିଆ" -#: strings.hrc:75 +#: sw/inc/strings.hrc:75 msgctxt "STR_POOLCOLL_HEADLINE1" msgid "Heading 1" msgstr "ଶୀର୍ଷକ ୧" -#: strings.hrc:76 +#: sw/inc/strings.hrc:76 msgctxt "STR_POOLCOLL_HEADLINE2" msgid "Heading 2" msgstr "ଶୀର୍ଷକ ୨" -#: strings.hrc:77 +#: sw/inc/strings.hrc:77 msgctxt "STR_POOLCOLL_HEADLINE3" msgid "Heading 3" msgstr "ଶୀର୍ଷକ ୩" -#: strings.hrc:78 +#: sw/inc/strings.hrc:78 msgctxt "STR_POOLCOLL_HEADLINE4" msgid "Heading 4" msgstr "ଶୀର୍ଷକ ୪" -#: strings.hrc:79 +#: sw/inc/strings.hrc:79 msgctxt "STR_POOLCOLL_HEADLINE5" msgid "Heading 5" msgstr "ଶୀର୍ଷକ ୫" -#: strings.hrc:80 +#: sw/inc/strings.hrc:80 msgctxt "STR_POOLCOLL_HEADLINE6" msgid "Heading 6" msgstr "ଶୀର୍ଷକ ୬" -#: strings.hrc:81 +#: sw/inc/strings.hrc:81 msgctxt "STR_POOLCOLL_HEADLINE7" msgid "Heading 7" msgstr "ଶୀର୍ଷକ ୭" -#: strings.hrc:82 +#: sw/inc/strings.hrc:82 msgctxt "STR_POOLCOLL_HEADLINE8" msgid "Heading 8" msgstr "ଶୀର୍ଷକ ୮" -#: strings.hrc:83 +#: sw/inc/strings.hrc:83 msgctxt "STR_POOLCOLL_HEADLINE9" msgid "Heading 9" msgstr "ଶୀର୍ଷକ ୯" -#: strings.hrc:84 +#: sw/inc/strings.hrc:84 msgctxt "STR_POOLCOLL_HEADLINE10" msgid "Heading 10" msgstr "ଶୀର୍ଷକ ୧୦" -#: strings.hrc:85 +#: sw/inc/strings.hrc:85 msgctxt "STR_POOLCOLL_NUM_LEVEL1S" msgid "Numbering 1 Start" msgstr "ସଂଖ୍ଯାଦେବା ୧ ଆରମ୍ଭକର" -#: strings.hrc:86 +#: sw/inc/strings.hrc:86 msgctxt "STR_POOLCOLL_NUM_LEVEL1" msgid "Numbering 1" msgstr "ସଂଖ୍ଯାଦେବା ୧" -#: strings.hrc:87 +#: sw/inc/strings.hrc:87 msgctxt "STR_POOLCOLL_NUM_LEVEL1E" msgid "Numbering 1 End" msgstr "ସଂଖ୍ଯାଦେବା ୧ ଶେଷ" -#: strings.hrc:88 +#: sw/inc/strings.hrc:88 msgctxt "STR_POOLCOLL_NUM_NONUM1" msgid "Numbering 1 Cont." msgstr "ସଂଖ୍ଯାଦେବା ୧ ଚାଲୁଅଛି" -#: strings.hrc:89 +#: sw/inc/strings.hrc:89 msgctxt "STR_POOLCOLL_NUM_LEVEL2S" msgid "Numbering 2 Start" msgstr "ସଂଖ୍ଯାଦେବା ୨ ଆରମ୍ଭ କର" -#: strings.hrc:90 +#: sw/inc/strings.hrc:90 msgctxt "STR_POOLCOLL_NUM_LEVEL2" msgid "Numbering 2" msgstr "ସଂଖ୍ଯାଦେବା ୨" -#: strings.hrc:91 +#: sw/inc/strings.hrc:91 msgctxt "STR_POOLCOLL_NUM_LEVEL2E" msgid "Numbering 2 End" msgstr "ସଂଖ୍ଯାଦେବା ୨ ଶେଷ" -#: strings.hrc:92 +#: sw/inc/strings.hrc:92 msgctxt "STR_POOLCOLL_NUM_NONUM2" msgid "Numbering 2 Cont." msgstr "ସଂଖ୍ଯାଦେବା ୨ ଚାଲୁଅଛି" -#: strings.hrc:93 +#: sw/inc/strings.hrc:93 msgctxt "STR_POOLCOLL_NUM_LEVEL3S" msgid "Numbering 3 Start" msgstr "ସଂଖ୍ଯାଦେବା ୩ ଆରମ୍ଭ କର" -#: strings.hrc:94 +#: sw/inc/strings.hrc:94 msgctxt "STR_POOLCOLL_NUM_LEVEL3" msgid "Numbering 3" msgstr "ସଂଖ୍ଯାଦେବା ୩" -#: strings.hrc:95 +#: sw/inc/strings.hrc:95 msgctxt "STR_POOLCOLL_NUM_LEVEL3E" msgid "Numbering 3 End" msgstr "ସଂଖ୍ଯାଦେବା ୩ ଶେଷ" -#: strings.hrc:96 +#: sw/inc/strings.hrc:96 msgctxt "STR_POOLCOLL_NUM_NONUM3" msgid "Numbering 3 Cont." msgstr "ସଂଖ୍ଯାଦେବା ୩ ଚାଲୁଅଛି" -#: strings.hrc:97 +#: sw/inc/strings.hrc:97 msgctxt "STR_POOLCOLL_NUM_LEVEL4S" msgid "Numbering 4 Start" msgstr "ସଂଖ୍ଯାଦେବା ୪ ଆରମ୍ଭ କର" -#: strings.hrc:98 +#: sw/inc/strings.hrc:98 msgctxt "STR_POOLCOLL_NUM_LEVEL4" msgid "Numbering 4" msgstr "ସଂଖ୍ଯାଦେବା ୪ " -#: strings.hrc:99 +#: sw/inc/strings.hrc:99 msgctxt "STR_POOLCOLL_NUM_LEVEL4E" msgid "Numbering 4 End" msgstr "ସଂଖ୍ଯାଦେବା ୪ ଶେଷ" -#: strings.hrc:100 +#: sw/inc/strings.hrc:100 msgctxt "STR_POOLCOLL_NUM_NONUM4" msgid "Numbering 4 Cont." msgstr "ସଂଖ୍ଯାଦେବା ୪ ଚାଲୁଅଛି" -#: strings.hrc:101 +#: sw/inc/strings.hrc:101 msgctxt "STR_POOLCOLL_NUM_LEVEL5S" msgid "Numbering 5 Start" msgstr "ସଂଖ୍ଯାଦେବା ୫ ଆରମ୍ଭ କର" -#: strings.hrc:102 +#: sw/inc/strings.hrc:102 msgctxt "STR_POOLCOLL_NUM_LEVEL5" msgid "Numbering 5" msgstr "ସଂଖ୍ଯାଦେବା ୫" -#: strings.hrc:103 +#: sw/inc/strings.hrc:103 msgctxt "STR_POOLCOLL_NUM_LEVEL5E" msgid "Numbering 5 End" msgstr "ସଂଖ୍ଯାଦେବା ୫ ଶେଷ" -#: strings.hrc:104 +#: sw/inc/strings.hrc:104 msgctxt "STR_POOLCOLL_NUM_NONUM5" msgid "Numbering 5 Cont." msgstr "ସଂଖ୍ଯାଦେବା ୫ ଚାଲୁଅଛି" -#: strings.hrc:105 +#: sw/inc/strings.hrc:105 msgctxt "STR_POOLCOLL_BUL_LEVEL1S" msgid "List 1 Start" msgstr "ତାଲିକା ୧ ଆରମ୍ଭ କର" -#: strings.hrc:106 +#: sw/inc/strings.hrc:106 msgctxt "STR_POOLCOLL_BUL_LEVEL1" msgid "List 1" msgstr "ତାଲିକା ୧" -#: strings.hrc:107 +#: sw/inc/strings.hrc:107 msgctxt "STR_POOLCOLL_BUL_LEVEL1E" msgid "List 1 End" msgstr "ତାଲିକା ୧ ଶେଷ" -#: strings.hrc:108 +#: sw/inc/strings.hrc:108 msgctxt "STR_POOLCOLL_BUL_NONUM1" msgid "List 1 Cont." msgstr "ତାଲିକା ୧ ଚାଲୁଅଛି" -#: strings.hrc:109 +#: sw/inc/strings.hrc:109 msgctxt "STR_POOLCOLL_BUL_LEVEL2S" msgid "List 2 Start" msgstr "ତାଲିକା ୨ ଆରମ୍ଭ କର" -#: strings.hrc:110 +#: sw/inc/strings.hrc:110 msgctxt "STR_POOLCOLL_BUL_LEVEL2" msgid "List 2" msgstr "ତାଲିକା ୨" -#: strings.hrc:111 +#: sw/inc/strings.hrc:111 msgctxt "STR_POOLCOLL_BUL_LEVEL2E" msgid "List 2 End" msgstr "ତାଲିକା ୨ ଶେଷ" -#: strings.hrc:112 +#: sw/inc/strings.hrc:112 msgctxt "STR_POOLCOLL_BUL_NONUM2" msgid "List 2 Cont." msgstr "ତାଲିକା ୨ ଚାଲୁଅଛି" -#: strings.hrc:113 +#: sw/inc/strings.hrc:113 msgctxt "STR_POOLCOLL_BUL_LEVEL3S" msgid "List 3 Start" msgstr "ତାଲିକା ୩ ଆରମ୍ଭ କର" -#: strings.hrc:114 +#: sw/inc/strings.hrc:114 msgctxt "STR_POOLCOLL_BUL_LEVEL3" msgid "List 3" msgstr "ତାଲିକା ୩ " -#: strings.hrc:115 +#: sw/inc/strings.hrc:115 msgctxt "STR_POOLCOLL_BUL_LEVEL3E" msgid "List 3 End" msgstr "ତାଲିକା ୩ ଶେଷ" -#: strings.hrc:116 +#: sw/inc/strings.hrc:116 msgctxt "STR_POOLCOLL_BUL_NONUM3" msgid "List 3 Cont." msgstr "ତାଲିକା ୩ ଚାଲୁଅଛି" -#: strings.hrc:117 +#: sw/inc/strings.hrc:117 msgctxt "STR_POOLCOLL_BUL_LEVEL4S" msgid "List 4 Start" msgstr "ତାଲିକା ୪ ଆରମ୍ଭ କର" -#: strings.hrc:118 +#: sw/inc/strings.hrc:118 msgctxt "STR_POOLCOLL_BUL_LEVEL4" msgid "List 4" msgstr "ତାଲିକା ୪" -#: strings.hrc:119 +#: sw/inc/strings.hrc:119 msgctxt "STR_POOLCOLL_BUL_LEVEL4E" msgid "List 4 End" msgstr "ତାଲିକା ୪ ଶେଷ" -#: strings.hrc:120 +#: sw/inc/strings.hrc:120 msgctxt "STR_POOLCOLL_BUL_NONUM4" msgid "List 4 Cont." msgstr "ତାଲିକା ୪ ଚାଲୁଅଛି" -#: strings.hrc:121 +#: sw/inc/strings.hrc:121 msgctxt "STR_POOLCOLL_BUL_LEVEL5S" msgid "List 5 Start" msgstr "ତାଲିକା ୫ ଆରମ୍ଭ କର" -#: strings.hrc:122 +#: sw/inc/strings.hrc:122 msgctxt "STR_POOLCOLL_BUL_LEVEL5" msgid "List 5" msgstr "ତାଲିକା ୫ " -#: strings.hrc:123 +#: sw/inc/strings.hrc:123 msgctxt "STR_POOLCOLL_BUL_LEVEL5E" msgid "List 5 End" msgstr "ତାଲିକା ୫ ଶେଷ" -#: strings.hrc:124 +#: sw/inc/strings.hrc:124 msgctxt "STR_POOLCOLL_BUL_NONUM5" msgid "List 5 Cont." msgstr "ତାଲିକା ୫ ଚାଲୁଅଛି" -#: strings.hrc:125 +#: sw/inc/strings.hrc:125 msgctxt "STR_POOLCOLL_HEADER" msgid "Header" msgstr "ଶୀର୍ଷଟିକା" -#: strings.hrc:126 +#: sw/inc/strings.hrc:126 msgctxt "STR_POOLCOLL_HEADERL" msgid "Header Left" msgstr "ବାମ ଶୀର୍ଷକ" -#: strings.hrc:127 +#: sw/inc/strings.hrc:127 msgctxt "STR_POOLCOLL_HEADERR" msgid "Header Right" msgstr "ଡାହାଣ ଶୀର୍ଷକ" -#: strings.hrc:128 +#: sw/inc/strings.hrc:128 msgctxt "STR_POOLCOLL_FOOTER" msgid "Footer" msgstr "ପାଦଟୀକା" -#: strings.hrc:129 +#: sw/inc/strings.hrc:129 msgctxt "STR_POOLCOLL_FOOTERL" msgid "Footer Left" msgstr "ବାମ ପାଦଟୀକା" -#: strings.hrc:130 +#: sw/inc/strings.hrc:130 msgctxt "STR_POOLCOLL_FOOTERR" msgid "Footer Right" msgstr "ଡାହାଣ ପାଦଟିକା" -#: strings.hrc:131 +#: sw/inc/strings.hrc:131 msgctxt "STR_POOLCOLL_TABLE" msgid "Table Contents" msgstr "ଟେବୁଲ ସୂଚୀପତ୍ରଗୁଡିକ" -#: strings.hrc:132 +#: sw/inc/strings.hrc:132 msgctxt "STR_POOLCOLL_TABLE_HDLN" msgid "Table Heading" msgstr "ଟେବୁଲ ଶୀର୍ଷକ" -#: strings.hrc:133 +#: sw/inc/strings.hrc:133 msgctxt "STR_POOLCOLL_FRAME" msgid "Frame Contents" msgstr "ଫ୍ରେମ ସୂଚୀପତ୍ରଗୁଡିକ" -#: strings.hrc:134 +#: sw/inc/strings.hrc:134 msgctxt "STR_POOLCOLL_FOOTNOTE" msgid "Footnote" msgstr "ପାଦଟିପପ୍ଣୀ" -#: strings.hrc:135 +#: sw/inc/strings.hrc:135 msgctxt "STR_POOLCOLL_ENDNOTE" msgid "Endnote" msgstr "ଶେଷଟିପପ୍ଣୀ" -#: strings.hrc:136 +#: sw/inc/strings.hrc:136 msgctxt "STR_POOLCOLL_LABEL" msgid "Caption" msgstr "ଶିରୋନାମା" -#: strings.hrc:137 +#: sw/inc/strings.hrc:137 msgctxt "STR_POOLCOLL_LABEL_ABB" msgid "Illustration" msgstr "ଦୃଷ୍ଟାନ୍ତ" -#: strings.hrc:138 +#: sw/inc/strings.hrc:138 msgctxt "STR_POOLCOLL_LABEL_TABLE" msgid "Table" msgstr "ଟେବୁଲ" -#: strings.hrc:139 +#: sw/inc/strings.hrc:139 msgctxt "STR_POOLCOLL_LABEL_FRAME" msgid "Text" msgstr "ଟେକ୍ସଟ" -#: strings.hrc:140 +#: sw/inc/strings.hrc:140 msgctxt "STR_POOLCOLL_LABEL_DRAWING" msgid "Drawing" msgstr "ଚିତ୍ରାଙ୍କନ" -#: strings.hrc:141 +#: sw/inc/strings.hrc:141 +msgctxt "STR_POOLCOLL_LABEL_FIGURE" +msgid "Figure" +msgstr "" + +#: sw/inc/strings.hrc:142 msgctxt "STR_POOLCOLL_JAKETADRESS" msgid "Addressee" msgstr "ପତ୍ରଗ୍ରାହୀ" -#: strings.hrc:142 +#: sw/inc/strings.hrc:143 msgctxt "STR_POOLCOLL_SENDADRESS" msgid "Sender" msgstr "ପ୍ରେରକ" -#: strings.hrc:143 +#: sw/inc/strings.hrc:144 msgctxt "STR_POOLCOLL_TOX_IDXH" msgid "Index Heading" msgstr "ସୂଚୀ ଶୀର୍ଷକ" -#: strings.hrc:144 +#: sw/inc/strings.hrc:145 msgctxt "STR_POOLCOLL_TOX_IDX1" msgid "Index 1" msgstr "ସୂଚୀ ୧" -#: strings.hrc:145 +#: sw/inc/strings.hrc:146 msgctxt "STR_POOLCOLL_TOX_IDX2" msgid "Index 2" msgstr "ସୂଚୀ ୨" -#: strings.hrc:146 +#: sw/inc/strings.hrc:147 msgctxt "STR_POOLCOLL_TOX_IDX3" msgid "Index 3" msgstr "ସୂଚୀ ୩" -#: strings.hrc:147 +#: sw/inc/strings.hrc:148 msgctxt "STR_POOLCOLL_TOX_IDXBREAK" msgid "Index Separator" msgstr "ସୂଚୀ ସେପାରେଟର" -#: strings.hrc:148 +#: sw/inc/strings.hrc:149 msgctxt "STR_POOLCOLL_TOX_CNTNTH" msgid "Contents Heading" msgstr "ଶୀର୍ଷକ ସୂଚୀପତ୍ରଗୁଡିକ" -#: strings.hrc:149 +#: sw/inc/strings.hrc:150 msgctxt "STR_POOLCOLL_TOX_CNTNT1" msgid "Contents 1" msgstr "ସୂଚୀପତ୍ରଗୁଡିକ ୧" -#: strings.hrc:150 +#: sw/inc/strings.hrc:151 msgctxt "STR_POOLCOLL_TOX_CNTNT2" msgid "Contents 2" msgstr "ସୂଚୀପତ୍ରଗୁଡିକ ୨" -#: strings.hrc:151 +#: sw/inc/strings.hrc:152 msgctxt "STR_POOLCOLL_TOX_CNTNT3" msgid "Contents 3" msgstr "ସୂଚୀପତ୍ରଗୁଡିକ ୩" -#: strings.hrc:152 +#: sw/inc/strings.hrc:153 msgctxt "STR_POOLCOLL_TOX_CNTNT4" msgid "Contents 4" msgstr "ସୂଚୀପତ୍ରଗୁଡିକ ୪" -#: strings.hrc:153 +#: sw/inc/strings.hrc:154 msgctxt "STR_POOLCOLL_TOX_CNTNT5" msgid "Contents 5" msgstr "ସୂଚୀପତ୍ରଗୁଡିକ ୫" -#: strings.hrc:154 +#: sw/inc/strings.hrc:155 msgctxt "STR_POOLCOLL_TOX_CNTNT6" msgid "Contents 6" msgstr "ସୂଚୀପତ୍ରଗୁଡିକ ୬" -#: strings.hrc:155 +#: sw/inc/strings.hrc:156 msgctxt "STR_POOLCOLL_TOX_CNTNT7" msgid "Contents 7" msgstr "ସୂଚୀପତ୍ରଗୁଡିକ ୭" -#: strings.hrc:156 +#: sw/inc/strings.hrc:157 msgctxt "STR_POOLCOLL_TOX_CNTNT8" msgid "Contents 8" msgstr "ସୂଚୀପତ୍ରଗୁଡିକ ୮" -#: strings.hrc:157 +#: sw/inc/strings.hrc:158 msgctxt "STR_POOLCOLL_TOX_CNTNT9" msgid "Contents 9" msgstr "ସୂଚୀପତ୍ରଗୁଡିକ ୯" -#: strings.hrc:158 +#: sw/inc/strings.hrc:159 msgctxt "STR_POOLCOLL_TOX_CNTNT10" msgid "Contents 10" msgstr "ସୂଚୀପତ୍ରଗୁଡିକ ୧୦" -#: strings.hrc:159 +#: sw/inc/strings.hrc:160 msgctxt "STR_POOLCOLL_TOX_USERH" msgid "User Index Heading" msgstr "ଉପୟୋଗକର୍ତ୍ତା ସୂଚୀ ଶୀର୍ଷକ" -#: strings.hrc:160 +#: sw/inc/strings.hrc:161 msgctxt "STR_POOLCOLL_TOX_USER1" msgid "User Index 1" msgstr "ଉପୟୋଗକର୍ତ୍ତା ସୂଚୀ ୧" -#: strings.hrc:161 +#: sw/inc/strings.hrc:162 msgctxt "STR_POOLCOLL_TOX_USER2" msgid "User Index 2" msgstr "ଉପୟୋଗକର୍ତ୍ତା ସୂଚୀ ୨" -#: strings.hrc:162 +#: sw/inc/strings.hrc:163 msgctxt "STR_POOLCOLL_TOX_USER3" msgid "User Index 3" msgstr "ଉପୟୋଗକର୍ତ୍ତା ସୂଚୀ ୩" -#: strings.hrc:163 +#: sw/inc/strings.hrc:164 msgctxt "STR_POOLCOLL_TOX_USER4" msgid "User Index 4" msgstr "ଉପୟୋଗକର୍ତ୍ତା ସୂଚୀ ୪" -#: strings.hrc:164 +#: sw/inc/strings.hrc:165 msgctxt "STR_POOLCOLL_TOX_USER5" msgid "User Index 5" msgstr "ଉପୟୋଗକର୍ତ୍ତା ସୂଚୀ ୫" -#: strings.hrc:165 +#: sw/inc/strings.hrc:166 msgctxt "STR_POOLCOLL_TOX_USER6" msgid "User Index 6" msgstr "ଉପୟୋଗକର୍ତ୍ତା ସୂଚୀ ୬" -#: strings.hrc:166 +#: sw/inc/strings.hrc:167 msgctxt "STR_POOLCOLL_TOX_USER7" msgid "User Index 7" msgstr "ଉପୟୋଗକର୍ତ୍ତା ସୂଚୀ ୭" -#: strings.hrc:167 +#: sw/inc/strings.hrc:168 msgctxt "STR_POOLCOLL_TOX_USER8" msgid "User Index 8" msgstr "ଉପୟୋଗକର୍ତ୍ତା ସୂଚୀ ୮" -#: strings.hrc:168 +#: sw/inc/strings.hrc:169 msgctxt "STR_POOLCOLL_TOX_USER9" msgid "User Index 9" msgstr "ଉପୟୋଗକର୍ତ୍ତା ସୂଚୀ ୯" -#: strings.hrc:169 +#: sw/inc/strings.hrc:170 msgctxt "STR_POOLCOLL_TOX_USER10" msgid "User Index 10" msgstr "ଉପୟୋଗକର୍ତ୍ତା ସୂଚୀ ୧୦" -#: strings.hrc:170 +#: sw/inc/strings.hrc:171 #, fuzzy msgctxt "STR_POOLCOLL_TOX_CITATION" msgid "Citation" msgstr "ଉଦ୍ଧୃତାଶଂ" -#: strings.hrc:171 +#: sw/inc/strings.hrc:172 msgctxt "STR_POOLCOLL_TOX_ILLUSH" msgid "Illustration Index Heading" msgstr "ଦୃଷ୍ଟାନ୍ତ ସୂଚୀ ଶୀର୍ଷକ" -#: strings.hrc:172 +#: sw/inc/strings.hrc:173 msgctxt "STR_POOLCOLL_TOX_ILLUS1" msgid "Illustration Index 1" msgstr "ଦୃଷ୍ଟାନ୍ତ ସୂଚୀ ୧" -#: strings.hrc:173 +#: sw/inc/strings.hrc:174 msgctxt "STR_POOLCOLL_TOX_OBJECTH" msgid "Object Index Heading" msgstr "ବସ୍ତୁ ସୂଚୀ ଶୀର୍ଷକ" -#: strings.hrc:174 +#: sw/inc/strings.hrc:175 msgctxt "STR_POOLCOLL_TOX_OBJECT1" msgid "Object Index 1" msgstr "ବସ୍ତୁ ସୂଚୀ ୧" -#: strings.hrc:175 +#: sw/inc/strings.hrc:176 msgctxt "STR_POOLCOLL_TOX_TABLESH" msgid "Table Index Heading" msgstr "ଟେବୁଲ ସୂଚୀ ଶୀର୍ଷକ" -#: strings.hrc:176 +#: sw/inc/strings.hrc:177 msgctxt "STR_POOLCOLL_TOX_TABLES1" msgid "Table Index 1" msgstr "ଟେବୁଲ ସୂଚୀ ୧" -#: strings.hrc:177 +#: sw/inc/strings.hrc:178 msgctxt "STR_POOLCOLL_TOX_AUTHORITIESH" msgid "Bibliography Heading" msgstr "ଗ୍ରନ୍ଥସୂଚୀ ଶୀର୍ଷକ" -#: strings.hrc:178 +#: sw/inc/strings.hrc:179 msgctxt "STR_POOLCOLL_TOX_AUTHORITIES1" msgid "Bibliography 1" msgstr "ଗ୍ରନ୍ଥସୂଚୀ ୧" #. Document title style, not to be confused with Heading style -#: strings.hrc:180 +#: sw/inc/strings.hrc:181 msgctxt "STR_POOLCOLL_DOC_TITEL" msgid "Title" msgstr "ଶୀର୍ଷକ" -#: strings.hrc:181 +#: sw/inc/strings.hrc:182 msgctxt "STR_POOLCOLL_DOC_SUBTITEL" msgid "Subtitle" msgstr "ଉପଶୀର୍ଷକ" -#: strings.hrc:182 +#: sw/inc/strings.hrc:183 msgctxt "STR_POOLCOLL_HTML_BLOCKQUOTE" msgid "Quotations" msgstr "ଉଦ୍ଧୃତାଶଂଗୁଡିକ" -#: strings.hrc:183 +#: sw/inc/strings.hrc:184 msgctxt "STR_POOLCOLL_HTML_PRE" msgid "Preformatted Text" msgstr "ପୂର୍ବଫର୍ମାଟହୋଇଥିବା ଟେକ୍ସଟ" -#: strings.hrc:184 +#: sw/inc/strings.hrc:185 msgctxt "STR_POOLCOLL_HTML_HR" msgid "Horizontal Line" msgstr "ଦିଗବଳୀଯ ରେଖା" -#: strings.hrc:185 +#: sw/inc/strings.hrc:186 msgctxt "STR_POOLCOLL_HTML_DD" msgid "List Contents" msgstr "ତାଲିକା ସୂଚୀପତ୍ରଗୁଡିକ" -#: strings.hrc:186 +#: sw/inc/strings.hrc:187 msgctxt "STR_POOLCOLL_HTML_DT" msgid "List Heading" msgstr "ତାଲିକା ଶୀର୍ଷକ" #. page style names -#: strings.hrc:188 +#: sw/inc/strings.hrc:189 msgctxt "STR_POOLPAGE_STANDARD" msgid "Default Style" msgstr "ପୂର୍ବ ନିର୍ଦ୍ଧାରିତ ଶୈଳୀ" -#: strings.hrc:189 +#: sw/inc/strings.hrc:190 msgctxt "STR_POOLPAGE_FIRST" msgid "First Page" msgstr "ପ୍ରଥମ ପୃଷ୍ଠା" -#: strings.hrc:190 +#: sw/inc/strings.hrc:191 msgctxt "STR_POOLPAGE_LEFT" msgid "Left Page" msgstr "ଶେଷ ପୃଷ୍ଠା" -#: strings.hrc:191 +#: sw/inc/strings.hrc:192 msgctxt "STR_POOLPAGE_RIGHT" msgid "Right Page" msgstr "ଡାହାଣ ପୃଷ୍ଠା" -#: strings.hrc:192 +#: sw/inc/strings.hrc:193 msgctxt "STR_POOLPAGE_JAKET" msgid "Envelope" msgstr "ଲଫାପା" -#: strings.hrc:193 +#: sw/inc/strings.hrc:194 msgctxt "STR_POOLPAGE_REGISTER" msgid "Index" msgstr "ସୂଚୀ" -#: strings.hrc:194 +#: sw/inc/strings.hrc:195 msgctxt "STR_POOLPAGE_HTML" msgid "HTML" msgstr "HTML" -#: strings.hrc:195 +#: sw/inc/strings.hrc:196 msgctxt "STR_POOLPAGE_FOOTNOTE" msgid "Footnote" msgstr "ପାଦଟିପପ୍ଣୀ" -#: strings.hrc:196 +#: sw/inc/strings.hrc:197 msgctxt "STR_POOLPAGE_ENDNOTE" msgid "Endnote" msgstr "ଶେଷଟିପପ୍ଣୀ" -#: strings.hrc:197 +#: sw/inc/strings.hrc:198 msgctxt "STR_POOLPAGE_LANDSCAPE" msgid "Landscape" msgstr "କଡ଼ୁଆ" #. Numbering rules -#: strings.hrc:199 +#: sw/inc/strings.hrc:200 msgctxt "STR_POOLNUMRULE_NUM1" msgid "Numbering 123" msgstr "" -#: strings.hrc:200 +#: sw/inc/strings.hrc:201 msgctxt "STR_POOLNUMRULE_NUM2" msgid "Numbering ABC" msgstr "" -#: strings.hrc:201 +#: sw/inc/strings.hrc:202 msgctxt "STR_POOLNUMRULE_NUM3" msgid "Numbering abc" msgstr "" -#: strings.hrc:202 +#: sw/inc/strings.hrc:203 msgctxt "STR_POOLNUMRULE_NUM4" msgid "Numbering IVX" msgstr "" -#: strings.hrc:203 +#: sw/inc/strings.hrc:204 msgctxt "STR_POOLNUMRULE_NUM5" msgid "Numbering ivx" msgstr "" -#: strings.hrc:204 +#: sw/inc/strings.hrc:205 msgctxt "STR_POOLNUMRULE_BUL1" msgid "List 1" msgstr "ତାଲିକା ୧" -#: strings.hrc:205 +#: sw/inc/strings.hrc:206 msgctxt "STR_POOLNUMRULE_BUL2" msgid "List 2" msgstr "ତାଲିକା ୨" -#: strings.hrc:206 +#: sw/inc/strings.hrc:207 msgctxt "STR_POOLNUMRULE_BUL3" msgid "List 3" msgstr "ତାଲିକା ୩ " -#: strings.hrc:207 +#: sw/inc/strings.hrc:208 msgctxt "STR_POOLNUMRULE_BUL4" msgid "List 4" msgstr "ତାଲିକା ୪" -#: strings.hrc:208 +#: sw/inc/strings.hrc:209 msgctxt "STR_POOLNUMRULE_BUL5" msgid "List 5" msgstr "ତାଲିକା ୫ " -#: strings.hrc:209 +#: sw/inc/strings.hrc:210 msgctxt "STR_COLUMN_VALUESET_ITEM0" msgid "1 column" msgstr "1 ଟି ସ୍ତମ୍ଭ" -#: strings.hrc:210 +#: sw/inc/strings.hrc:211 msgctxt "STR_COLUMN_VALUESET_ITEM1" msgid "2 columns with equal size" msgstr "ସମାନ ଆକାର ବିଶିଷ୍ଟ 2 ଟି ସ୍ତମ୍ଭ" -#: strings.hrc:211 +#: sw/inc/strings.hrc:212 msgctxt "STR_COLUMN_VALUESET_ITEM2" msgid "3 columns with equal size" msgstr "ସମାନ ଆକାର ବିଶିଷ୍ଟ 3 ଟି ସ୍ତମ୍ଭ" -#: strings.hrc:212 +#: sw/inc/strings.hrc:213 msgctxt "STR_COLUMN_VALUESET_ITEM3" msgid "2 columns with different size (left > right)" msgstr "ଭିନ୍ନ ଆକାର ବିଶିଷ୍ଟ 2 ଟି ସ୍ତମ୍ଭ (ବାମ > ଡ଼ାହାଣ)" -#: strings.hrc:213 +#: sw/inc/strings.hrc:214 msgctxt "STR_COLUMN_VALUESET_ITEM4" msgid "2 columns with different size (left < right)" msgstr "ଭିନ୍ନ ଆକାର ବିଶିଷ୍ଟ 2 ଟି ସ୍ତମ୍ଭ (ବାମ < ଡ଼ାହାଣ)" #. Table styles, Writer internal, others are taken from Svx -#: strings.hrc:215 +#: sw/inc/strings.hrc:216 msgctxt "STR_TABSTYLE_DEFAULT" msgid "Default Style" msgstr "ପୂର୍ବ ନିର୍ଦ୍ଧାରିତ ଶୈଳୀ" -#: strings.hrc:217 +#: sw/inc/strings.hrc:218 #, fuzzy msgctxt "STR_PARAGRAPHSTYLEFAMILY" msgid "Paragraph Styles" msgstr "ପରିଚ୍ଛେଦ ଶୈଳୀ (_P)" -#: strings.hrc:218 +#: sw/inc/strings.hrc:219 msgctxt "STR_CHARACTERSTYLEFAMILY" msgid "Character Styles" msgstr "ଅକ୍ଷର ଶୈଳୀଗୁଡିକ" -#: strings.hrc:219 +#: sw/inc/strings.hrc:220 #, fuzzy msgctxt "STR_FRAMESTYLEFAMILY" msgid "Frame Styles" msgstr "ଫ୍ରେମ ଶୈଳୀ" -#: strings.hrc:220 +#: sw/inc/strings.hrc:221 #, fuzzy msgctxt "STR_PAGESTYLEFAMILY" msgid "Page Styles" msgstr "ପୃଷ୍ଠା ଶୈଳୀ" -#: strings.hrc:221 +#: sw/inc/strings.hrc:222 #, fuzzy msgctxt "STR_LISTSTYLEFAMILY" msgid "List Styles" msgstr "ତାଲିକା ଶୈଳୀଗୁଡିକ" -#: strings.hrc:222 +#: sw/inc/strings.hrc:223 #, fuzzy msgctxt "STR_TABLESTYLEFAMILY" msgid "Table Styles" msgstr "ପୃଷ୍ଠା ଶୈଳୀ" -#: strings.hrc:223 +#: sw/inc/strings.hrc:224 msgctxt "STR_ENV_TITLE" msgid "Envelope" msgstr "ଲଫାପା" -#: strings.hrc:224 +#: sw/inc/strings.hrc:225 msgctxt "STR_LAB_TITLE" msgid "Labels" msgstr "ଲେବଲଗୁଡିକ" #. ShortName!!! -#: strings.hrc:226 +#: sw/inc/strings.hrc:227 msgctxt "STR_HUMAN_SWDOC_NAME" msgid "Text" msgstr "ପାଠ୍ୟ" -#: strings.hrc:227 +#: sw/inc/strings.hrc:228 msgctxt "STR_WRITER_DOCUMENT_FULLTYPE" msgid "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION Text Document" msgstr "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION ଟେକ୍ସଟ ଦଲିଲ" -#: strings.hrc:228 +#: sw/inc/strings.hrc:229 msgctxt "STR_CANTOPEN" msgid "Cannot open document." msgstr "ଦଲିଲ ଖୋଲା ହୋଇପାରିବ ନାହିଁ ।" -#: strings.hrc:229 +#: sw/inc/strings.hrc:230 msgctxt "STR_CANTCREATE" msgid "Can't create document." msgstr "ଦଲିଲ ସୃଷ୍ଟି ହୋଇ ପାରିବ ନାହିଁ" -#: strings.hrc:230 +#: sw/inc/strings.hrc:231 msgctxt "STR_DLLNOTFOUND" msgid "Filter not found." msgstr "ଫିଲଟର ମିଳୁ ନାହିଁ" -#: strings.hrc:231 +#: sw/inc/strings.hrc:232 msgctxt "STR_LOAD_GLOBAL_DOC" msgid "Name and Path of Master Document" msgstr "ମାଷ୍ଟର ଦଲିଲର ନାମ ଏବଂ ପଥ" -#: strings.hrc:232 +#: sw/inc/strings.hrc:233 msgctxt "STR_LOAD_HTML_DOC" msgid "Name and Path of the HTML Document" msgstr "HTML ଦଲିଲର ନାମ ଏବଂ ପଥ" -#: strings.hrc:233 +#: sw/inc/strings.hrc:234 msgctxt "STR_JAVA_EDIT" msgid "Edit Script" msgstr "ସ୍କ୍ରିପ୍ଟ ସମ୍ପାଦନ କରନ୍ତୁ" -#: strings.hrc:234 +#: sw/inc/strings.hrc:235 msgctxt "STR_REMOVE_WARNING" msgid "The following characters are not valid and have been removed: " msgstr "ନିମ୍ନ ଅକ୍ଷରଗୁଡିକ ନ୍ଯାୟ୍ଯ ନୁହେଁ ଏବଂ ହଟା ହୋଇଛି: " -#: strings.hrc:235 +#: sw/inc/strings.hrc:236 msgctxt "STR_BOOKMARK_DEF_NAME" msgid "Bookmark" msgstr "ପୃଷ୍ଠାସଙ୍କେତଗୁଡିକ" -#: strings.hrc:236 +#: sw/inc/strings.hrc:237 msgctxt "STR_BOOKMARK_NAME" msgid "Name" msgstr "ନାମ" -#: strings.hrc:237 +#: sw/inc/strings.hrc:238 #, fuzzy msgctxt "STR_BOOKMARK_TEXT" msgid "Text" msgstr "ପାଠ୍ୟ" -#: strings.hrc:238 +#: sw/inc/strings.hrc:239 msgctxt "SW_STR_NONE" msgid "[None]" msgstr "[କିଛି ନାହିଁ]" -#: strings.hrc:239 +#: sw/inc/strings.hrc:240 msgctxt "STR_CAPTION_BEGINNING" msgid "Start" msgstr "ଆରମ୍ଭ" -#: strings.hrc:240 +#: sw/inc/strings.hrc:241 msgctxt "STR_CAPTION_END" msgid "End" msgstr "ସମାପ୍ତ" -#: strings.hrc:241 +#: sw/inc/strings.hrc:242 msgctxt "STR_CAPTION_ABOVE" msgid "Above" msgstr "ଉପର" -#: strings.hrc:242 +#: sw/inc/strings.hrc:243 msgctxt "STR_CAPTION_BELOW" msgid "Below" msgstr "ତଳ" -#: strings.hrc:243 +#: sw/inc/strings.hrc:244 msgctxt "SW_STR_READONLY" msgid "read-only" msgstr "କେବଳ-ପଢିବା" -#: strings.hrc:244 +#: sw/inc/strings.hrc:245 msgctxt "STR_READONLY_PATH" msgid "The 'AutoText' directories are read-only. Do you want to call the path settings dialog?" msgstr "'ସ୍ବଯଂଚାଳିତଟେକ୍ସଟ' ବିବରଣୀପଞ୍ଜିକା କେବଳ-ପଢିବା ପାଇଁ ଅଟେ ତୁମେ ପଥ ଡାଇଲୋଗ ସେଟିଙ୍ଗଗୁଡିକ ଡାକିବାକୁ ଚାହୁଁଛ କି?" -#: strings.hrc:245 +#: sw/inc/strings.hrc:246 msgctxt "STR_DOC_STAT" msgid "Statistics" msgstr "ପରିସଂଖ୍ଯାନ" #. Statusbar-titles -#: strings.hrc:247 +#: sw/inc/strings.hrc:248 msgctxt "STR_STATSTR_W4WREAD" msgid "Importing document..." msgstr "ଦଲିଲକ ଆମଦାନୀକରୁଛି..." -#: strings.hrc:248 +#: sw/inc/strings.hrc:249 msgctxt "STR_STATSTR_W4WWRITE" msgid "Exporting document..." msgstr "ଦଲିଲ ରତ୍ପାନୀକରୁଛି..." -#: strings.hrc:249 +#: sw/inc/strings.hrc:250 msgctxt "STR_STATSTR_SWGWRITE" msgid "Saving document..." msgstr "ଦଲିଲ ସଂଚଯକରୁଛି..." -#: strings.hrc:250 +#: sw/inc/strings.hrc:251 msgctxt "STR_STATSTR_REFORMAT" msgid "Repagination..." msgstr "ରିପାଜିନେସନ..." -#: strings.hrc:251 +#: sw/inc/strings.hrc:252 msgctxt "STR_STATSTR_AUTOFORMAT" msgid "Formatting document automatically..." msgstr "ସ୍ବଯଂଚାଳିତଭାବରେ ଦଲିଲ ଫର୍ମାଟିଙ୍ଗକରୁଛି..." -#: strings.hrc:252 +#: sw/inc/strings.hrc:253 msgctxt "STR_STATSTR_SEARCH" msgid "Search..." msgstr "ତଦନ୍ତ କରୁଛି... " -#: strings.hrc:253 +#: sw/inc/strings.hrc:254 msgctxt "STR_STATSTR_LETTER" msgid "Letter" msgstr "ଅକ୍ଷର" -#: strings.hrc:254 +#: sw/inc/strings.hrc:255 msgctxt "STR_STATSTR_SPELL" msgid "Spellcheck..." msgstr "ବର୍ଣ୍ଣଶୁଦ୍ଦୀକରଣ..." -#: strings.hrc:255 +#: sw/inc/strings.hrc:256 msgctxt "STR_STATSTR_HYPHEN" msgid "Hyphenation..." msgstr "ହାଇଫନେସନ..." -#: strings.hrc:256 +#: sw/inc/strings.hrc:257 msgctxt "STR_STATSTR_TOX_INSERT" msgid "Inserting Index..." msgstr "ସୂଚୀ ଭର୍ତ୍ତି କରୁଛି..." -#: strings.hrc:257 +#: sw/inc/strings.hrc:258 msgctxt "STR_STATSTR_TOX_UPDATE" msgid "Updating Index..." msgstr "ସୂଚୀ ଅପଡେଟ କରୁଛି..." -#: strings.hrc:258 +#: sw/inc/strings.hrc:259 msgctxt "STR_STATSTR_SUMMARY" msgid "Creating abstract..." msgstr "ସଂକ୍ଷିପ୍ତ ସୃଷ୍ଟିକରାୟାଉଛି..." -#: strings.hrc:259 +#: sw/inc/strings.hrc:260 msgctxt "STR_STATSTR_SWGPRTOLENOTIFY" msgid "Adapt Objects..." msgstr "ବସ୍ତୁଗୁଡିକ ଗ୍ରହଣକର..." -#: strings.hrc:260 +#: sw/inc/strings.hrc:261 msgctxt "STR_TABLE_DEFNAME" msgid "Table" msgstr "ସାରଣୀ" -#: strings.hrc:261 +#: sw/inc/strings.hrc:262 msgctxt "STR_GRAPHIC_DEFNAME" msgid "Image" msgstr "ଚିତ୍ର" -#: strings.hrc:262 +#: sw/inc/strings.hrc:263 msgctxt "STR_OBJECT_DEFNAME" msgid "Object" msgstr "ବସ୍ତୁ" -#: strings.hrc:263 +#: sw/inc/strings.hrc:264 msgctxt "STR_FRAME_DEFNAME" msgid "Frame" msgstr "ଫ୍ରେମ" -#: strings.hrc:264 +#: sw/inc/strings.hrc:265 msgctxt "STR_SHAPE_DEFNAME" msgid "Shape" msgstr "ଆକାର" -#: strings.hrc:265 +#: sw/inc/strings.hrc:266 msgctxt "STR_REGION_DEFNAME" msgid "Section" msgstr "ବିଭାଗ" -#: strings.hrc:266 +#: sw/inc/strings.hrc:267 msgctxt "STR_NUMRULE_DEFNAME" msgid "Numbering" msgstr "ସଂଖ୍ଯାଦେବା" -#: strings.hrc:267 +#: sw/inc/strings.hrc:268 msgctxt "STR_EMPTYPAGE" msgid "blank page" msgstr "ଶୂନ୍ଯ ପୃଷ୍ଠା" -#: strings.hrc:268 +#: sw/inc/strings.hrc:269 msgctxt "STR_ABSTRACT_TITLE" msgid "Abstract: " msgstr "ସଂକ୍ଷିପ୍ତ:" -#: strings.hrc:269 +#: sw/inc/strings.hrc:270 msgctxt "STR_FDLG_TEMPLATE_NAME" msgid "separated by: " msgstr "ଦ୍ବାରା " -#: strings.hrc:270 +#: sw/inc/strings.hrc:271 msgctxt "STR_FDLG_OUTLINE_LEVEL" msgid "Outline: Level " msgstr "ବାହ୍ଯରେଖା ସ୍ତର " -#: strings.hrc:271 +#: sw/inc/strings.hrc:272 msgctxt "STR_FDLG_STYLE" msgid "Style: " msgstr "ଶୈଳୀ " -#: strings.hrc:272 +#: sw/inc/strings.hrc:273 msgctxt "STR_PAGEOFFSET" msgid "Page number: " msgstr "ପୃଷ୍ଠା ସଂଖ୍ଯା:" -#: strings.hrc:273 +#: sw/inc/strings.hrc:274 msgctxt "STR_PAGEBREAK" msgid "Break before new page" msgstr "ନୂଆ ପୃଷ୍ଠା ପୂର୍ବରୁ ଭାଙ୍ଗ" -#: strings.hrc:274 +#: sw/inc/strings.hrc:275 msgctxt "STR_WESTERN_FONT" msgid "Western text: " msgstr "ପାଶ୍ଚାତ୍ଯ ଟେକ୍ସଟ:" -#: strings.hrc:275 +#: sw/inc/strings.hrc:276 msgctxt "STR_CJK_FONT" msgid "Asian text: " msgstr "ଏସିଆନ ଟେକ୍ସଟ :" -#: strings.hrc:276 +#: sw/inc/strings.hrc:277 +msgctxt "STR_CTL_FONT" +msgid "CTL text: " +msgstr "" + +#: sw/inc/strings.hrc:278 msgctxt "STR_REDLINE_UNKNOWN_AUTHOR" msgid "Unknown Author" msgstr "ଅଜ୍ଞାତ ଲେଖକ" -#: strings.hrc:277 +#: sw/inc/strings.hrc:279 #, fuzzy msgctxt "STR_DELETE_NOTE_AUTHOR" msgid "Delete ~All Comments by $1" msgstr "$1 ଦ୍ୱାରା ସମସ୍ତ ଟିପ୍ପଣୀଗୁଡିକ ଅପସରାଣ କରନ୍ତୁ (~A)" -#: strings.hrc:278 +#: sw/inc/strings.hrc:280 #, fuzzy msgctxt "STR_HIDE_NOTE_AUTHOR" msgid "H~ide All Comments by $1" msgstr "$1 ଦ୍ୱାରା ସମସ୍ତ ଟିପ୍ପଣୀଗୁଡିକ ଅପସରାଣ କରନ୍ତୁ (~A)" -#: strings.hrc:279 +#: sw/inc/strings.hrc:281 msgctxt "STR_OUTLINE_NUMBERING" msgid "Outline Numbering" msgstr "ବାହ୍ଯରେଖା ସଂଖ୍ଯାଦେବା" -#: strings.hrc:280 +#: sw/inc/strings.hrc:282 msgctxt "STR_STATUSBAR_WORDCOUNT_NO_SELECTION" msgid "%1 words, %2 characters" msgstr "" -#: strings.hrc:281 +#: sw/inc/strings.hrc:283 msgctxt "STR_STATUSBAR_WORDCOUNT" msgid "%1 words, %2 characters selected" msgstr "" -#: strings.hrc:282 +#: sw/inc/strings.hrc:284 msgctxt "STR_CONVERT_TEXT_TABLE" msgid "Convert Text to Table" msgstr "ଟେକ୍ସଟରୁ ଟେବୁଲକୁ ରୂପାନ୍ତର କର" -#: strings.hrc:283 +#: sw/inc/strings.hrc:285 msgctxt "STR_ADD_AUTOFORMAT_TITLE" msgid "Add AutoFormat" msgstr "ସ୍ବଯଂଚାଳିତ ଫର୍ମାଟ ମିଶାଅ" -#: strings.hrc:284 +#: sw/inc/strings.hrc:286 msgctxt "STR_ADD_AUTOFORMAT_LABEL" msgid "Name" msgstr "ନାମ" -#: strings.hrc:285 +#: sw/inc/strings.hrc:287 msgctxt "STR_DEL_AUTOFORMAT_TITLE" msgid "Delete AutoFormat" msgstr "ସ୍ବଯଂଚାଳିତ ଫର୍ମାଟ ବିଲୋପ କର" -#: strings.hrc:286 +#: sw/inc/strings.hrc:288 msgctxt "STR_DEL_AUTOFORMAT_MSG" msgid "The following AutoFormat entry will be deleted:" msgstr "ନିମ୍ନ ସ୍ବଯଂଚାଳିତ ଫର୍ମାଟ ପ୍ରବେଶ ବିଲୋପ ହେବ:" -#: strings.hrc:287 +#: sw/inc/strings.hrc:289 msgctxt "STR_RENAME_AUTOFORMAT_TITLE" msgid "Rename AutoFormat" msgstr "ସ୍ବଯଂଚାଳିତ ଫର୍ମାଟ ପୁନଃନାମ ଦିଅ" -#: strings.hrc:288 +#: sw/inc/strings.hrc:290 msgctxt "STR_BTN_AUTOFORMAT_CLOSE" msgid "~Close" msgstr "ବନ୍ଦ କର" -#: strings.hrc:289 +#: sw/inc/strings.hrc:291 msgctxt "STR_JAN" msgid "Jan" msgstr "ଜାନୁଯାରୀ" -#: strings.hrc:290 +#: sw/inc/strings.hrc:292 msgctxt "STR_FEB" msgid "Feb" msgstr "ଫେବୃଯାରି" -#: strings.hrc:291 +#: sw/inc/strings.hrc:293 msgctxt "STR_MAR" msgid "Mar" msgstr "ମାର୍ଚ୍ଚ" -#: strings.hrc:292 +#: sw/inc/strings.hrc:294 msgctxt "STR_NORTH" msgid "North" msgstr "ଉତ୍ତର" -#: strings.hrc:293 +#: sw/inc/strings.hrc:295 msgctxt "STR_MID" msgid "Mid" msgstr "ମିଡ୍" -#: strings.hrc:294 +#: sw/inc/strings.hrc:296 msgctxt "STR_SOUTH" msgid "South" msgstr "ଦକ୍ଷିଣ" -#: strings.hrc:295 +#: sw/inc/strings.hrc:297 msgctxt "STR_SUM" msgid "Sum" msgstr "ସମଷ୍ଟି" -#: strings.hrc:296 +#: sw/inc/strings.hrc:298 msgctxt "STR_INVALID_AUTOFORMAT_NAME" msgid "" "You have entered an invalid name.\n" @@ -1826,319 +1836,319 @@ msgstr "" "ଆବଶ୍ଯକୀଯ ସ୍ବଯଂଚାଳିତଫର୍ମାଟ ସୃଷ୍ଟି ହୋଇ ପାରିବ ନାହିଁ\n" "ଗୋଟିଏ ଭିନ୍ନ ନାମ ଉପୟୋଗକରି ଆଉଥରେ ଟେଷ୍ଟା କର" -#: strings.hrc:297 +#: sw/inc/strings.hrc:299 msgctxt "STR_NUMERIC" msgid "Numeric" msgstr "ସଂଖ୍ଯକ" -#: strings.hrc:298 +#: sw/inc/strings.hrc:300 msgctxt "STR_ROW" msgid "Rows" msgstr "ପଂକ୍ତିଗୁଡିକ" -#: strings.hrc:299 +#: sw/inc/strings.hrc:301 msgctxt "STR_COL" msgid "Column" msgstr "ସ୍ତମ୍ଭ" -#: strings.hrc:300 +#: sw/inc/strings.hrc:302 msgctxt "STR_AUTHMRK_EDIT" msgid "Edit Bibliography Entry" msgstr "ଗ୍ରନ୍ଥସୂଚୀ ପ୍ରବେଶ ସମ୍ପାଦନ କର" -#: strings.hrc:301 +#: sw/inc/strings.hrc:303 msgctxt "STR_AUTHMRK_INSERT" msgid "Insert Bibliography Entry" msgstr "ଗ୍ରନ୍ଥସୂଚୀ ପ୍ରବେଶ ଭର୍ତ୍ତି କର" -#: strings.hrc:302 +#: sw/inc/strings.hrc:304 msgctxt "STR_ACCESS_PAGESETUP_SPACING" msgid "Spacing between %1 and %2" msgstr "%1 ଏବଂ %2 ମଧ୍ଯରେ ଅନ୍ତର" -#: strings.hrc:303 +#: sw/inc/strings.hrc:305 msgctxt "STR_ACCESS_COLUMN_WIDTH" msgid "Column %1 Width" msgstr "ସ୍ତମ୍ଭ %1 ଓସାର" -#: strings.hrc:304 +#: sw/inc/strings.hrc:306 #, fuzzy msgctxt "STR_CAPTION_TABLE" msgid "%PRODUCTNAME Writer Table" msgstr "%PRODUCTNAME ଲେଖକ" -#: strings.hrc:305 +#: sw/inc/strings.hrc:307 #, fuzzy msgctxt "STR_CAPTION_FRAME" msgid "%PRODUCTNAME Writer Frame" msgstr "%PRODUCTNAME ଲେଖକ" -#: strings.hrc:306 +#: sw/inc/strings.hrc:308 #, fuzzy msgctxt "STR_CAPTION_GRAPHIC" msgid "%PRODUCTNAME Writer Image" msgstr "%PRODUCTNAME ଲେଖକ" -#: strings.hrc:307 +#: sw/inc/strings.hrc:309 msgctxt "STR_CAPTION_OLE" msgid "Other OLE Objects" msgstr "" -#: strings.hrc:308 +#: sw/inc/strings.hrc:310 msgctxt "STR_WRONG_TABLENAME" msgid "The name of the table must not contain spaces." msgstr "" -#: strings.hrc:309 +#: sw/inc/strings.hrc:311 msgctxt "STR_ERR_TABLE_MERGE" msgid "Selected table cells are too complex to merge." msgstr "" -#: strings.hrc:310 +#: sw/inc/strings.hrc:312 #, fuzzy msgctxt "STR_SRTERR" msgid "Cannot sort selection" msgstr "ମନୋନଯନ ସଜା ହୋଇ ପାରିବ ନାହିଁ " #. Miscellaneous -#: strings.hrc:313 +#: sw/inc/strings.hrc:315 msgctxt "STR_EVENT_OBJECT_SELECT" msgid "Click object" msgstr "ବସ୍ତୁକୁ କ୍ଲିକ୍ କର" -#: strings.hrc:314 +#: sw/inc/strings.hrc:316 msgctxt "STR_EVENT_START_INS_GLOSSARY" msgid "Before inserting AutoText" msgstr "ସ୍ବଯଂଚାଳିତଟେକ୍ସଟ ଭର୍ତ୍ତି କରିବା ପୂର୍ବରୁ" -#: strings.hrc:315 +#: sw/inc/strings.hrc:317 msgctxt "STR_EVENT_END_INS_GLOSSARY" msgid "After inserting AutoText" msgstr "ସ୍ବଯଂଚାଳିତଟେକ୍ସଟ ଭର୍ତ୍ତି କରିବା ପରେ" -#: strings.hrc:316 +#: sw/inc/strings.hrc:318 msgctxt "STR_EVENT_MOUSEOVER_OBJECT" msgid "Mouse over object" msgstr "ବସ୍ତୁ ଉପରେ ମାଉସ" -#: strings.hrc:317 +#: sw/inc/strings.hrc:319 msgctxt "STR_EVENT_MOUSECLICK_OBJECT" msgid "Trigger hyperlink" msgstr "ଟ୍ରିଗର ହାଇପରଲିଙ୍କ" -#: strings.hrc:318 +#: sw/inc/strings.hrc:320 msgctxt "STR_EVENT_MOUSEOUT_OBJECT" msgid "Mouse leaves object" msgstr "ମାଉସ ଛାଡୁଥିବା ବସ୍ତୁ " -#: strings.hrc:319 +#: sw/inc/strings.hrc:321 msgctxt "STR_EVENT_IMAGE_LOAD" msgid "Image loaded successfully" msgstr "" -#: strings.hrc:320 +#: sw/inc/strings.hrc:322 msgctxt "STR_EVENT_IMAGE_ABORT" msgid "Image loading terminated" msgstr "" -#: strings.hrc:321 +#: sw/inc/strings.hrc:323 msgctxt "STR_EVENT_IMAGE_ERROR" msgid "Could not load image" msgstr "" -#: strings.hrc:322 +#: sw/inc/strings.hrc:324 msgctxt "STR_EVENT_FRM_KEYINPUT_A" msgid "Input of alphanumeric characters" msgstr "ଆଲଫାନ୍ଯୁମରିକ ଅକ୍ଷରଗୁଡିକର ଇନପୁଟ" -#: strings.hrc:323 +#: sw/inc/strings.hrc:325 msgctxt "STR_EVENT_FRM_KEYINPUT_NOA" msgid "Input of non-alphanumeric characters" msgstr "ନନ-ଆଲଫାନ୍ଯୁମରିକ ଅକ୍ଷରଗୁଡିକର ଇନପୁଟ" -#: strings.hrc:324 +#: sw/inc/strings.hrc:326 msgctxt "STR_EVENT_FRM_RESIZE" msgid "Resize frame" msgstr "ଫ୍ରେମକୁ ପୁନଃଆକାର ଦିଅ" -#: strings.hrc:325 +#: sw/inc/strings.hrc:327 msgctxt "STR_EVENT_FRM_MOVE" msgid "Move frame" msgstr "ଫ୍ରେମକୁ ଘୁଞ୍ଚାଅ" -#: strings.hrc:326 +#: sw/inc/strings.hrc:328 msgctxt "STR_CONTENT_TYPE_OUTLINE" msgid "Headings" msgstr "ଶୀର୍ଷକ" -#: strings.hrc:327 +#: sw/inc/strings.hrc:329 msgctxt "STR_CONTENT_TYPE_TABLE" msgid "Tables" msgstr "ଟେବୁଲ୍ଗୁଡିକ" -#: strings.hrc:328 +#: sw/inc/strings.hrc:330 msgctxt "STR_CONTENT_TYPE_FRAME" msgid "Text frames" msgstr "ଟେକ୍ସଟ" -#: strings.hrc:329 +#: sw/inc/strings.hrc:331 #, fuzzy msgctxt "STR_CONTENT_TYPE_GRAPHIC" msgid "Images" msgstr "ପ୍ରତିଛବିଗୁଡ଼ିକ:" -#: strings.hrc:330 +#: sw/inc/strings.hrc:332 msgctxt "STR_CONTENT_TYPE_OLE" msgid "OLE objects" msgstr "OLE ବସ୍ତୁଗୁଡିକ" -#: strings.hrc:331 +#: sw/inc/strings.hrc:333 msgctxt "STR_CONTENT_TYPE_BOOKMARK" msgid "Bookmarks" msgstr "ପୃଷ୍ଟାସଂକେତଗୁଡିକ" -#: strings.hrc:332 +#: sw/inc/strings.hrc:334 msgctxt "STR_CONTENT_TYPE_REGION" msgid "Sections" msgstr "ବିଭାଗଗୁଡିକ" -#: strings.hrc:333 +#: sw/inc/strings.hrc:335 msgctxt "STR_CONTENT_TYPE_URLFIELD" msgid "Hyperlinks" msgstr "ହାଇପରଲିଙ୍କଗୁଡିକ" -#: strings.hrc:334 +#: sw/inc/strings.hrc:336 msgctxt "STR_CONTENT_TYPE_REFERENCE" msgid "References" msgstr "ପ୍ରସଙ୍ଗଗୁଡିକ" -#: strings.hrc:335 +#: sw/inc/strings.hrc:337 msgctxt "STR_CONTENT_TYPE_INDEX" msgid "Indexes" msgstr "ସୂଚୀଗୁଡିକ" -#: strings.hrc:336 +#: sw/inc/strings.hrc:338 #, fuzzy msgctxt "STR_CONTENT_TYPE_DRAWOBJECT" msgid "Drawing objects" msgstr "ବସ୍ତୁଗୁଡିକ ଅଙ୍କନ କର" -#: strings.hrc:337 +#: sw/inc/strings.hrc:339 msgctxt "STR_CONTENT_TYPE_POSTIT" msgid "Comments" msgstr "ମନ୍ତବ୍ଯଗୁଡିକ" -#: strings.hrc:338 +#: sw/inc/strings.hrc:340 msgctxt "STR_IDXEXAMPLE_IDXTXT_HEADING1" msgid "Heading 1" msgstr "ଶୀର୍ଷକ ୧" -#: strings.hrc:339 +#: sw/inc/strings.hrc:341 msgctxt "STR_IDXEXAMPLE_IDXTXT_ENTRY1" msgid "This is the content from the first chapter. This is a user directory entry." msgstr "ଏହା ହେଉଛି ପ୍ରଥମ ଅଧ୍ଯାୟରୁ ଆସିଥିବା ବିଷୟବସ୍ତୁ। ଏହା ଏକ ବ୍ୟବହାରକାରୀ ଡିରେକ୍ଟୋରୀ ନିବେଶ।" -#: strings.hrc:340 +#: sw/inc/strings.hrc:342 msgctxt "STR_IDXEXAMPLE_IDXTXT_HEADING11" msgid "Heading 1.1" msgstr "ଶୀର୍ଷକ 1.1" -#: strings.hrc:341 +#: sw/inc/strings.hrc:343 msgctxt "STR_IDXEXAMPLE_IDXTXT_ENTRY11" msgid "This is the content from chapter 1.1. This is the entry for the table of contents." msgstr "ଏହା ହେଉଛି ଅଧ୍ଯାୟ 1.1 ରୁ ଆସିଥିବା ବିଷୟବସ୍ତୁ। ଏହା ବିଷୟବସ୍ତୁ ସାରଣୀ ପାଇଁ ଏକ ନିବେଶ।" -#: strings.hrc:342 +#: sw/inc/strings.hrc:344 msgctxt "STR_IDXEXAMPLE_IDXTXT_HEADING12" msgid "Heading 1.2" msgstr "ଶୀର୍ଷକ 1.2" -#: strings.hrc:343 +#: sw/inc/strings.hrc:345 msgctxt "STR_IDXEXAMPLE_IDXTXT_ENTRY12" msgid "This is the content from chapter 1.2. This keyword is a main entry." msgstr "ଏହା ହେଉଛି ଅଧ୍ଯାୟ 1.2 ରୁ ଆସିଥିବା ବିଷୟବସ୍ତୁ। ଏହି ସୂଚକ ଶବ୍ଦଟି ହେଉଛି ଏକ ମୂଖ୍ୟ ଭରଣ।" -#: strings.hrc:344 +#: sw/inc/strings.hrc:346 msgctxt "STR_IDXEXAMPLE_IDXTXT_TABLE1" msgid "Table 1: This is table 1" msgstr "ସାରଣୀ 1: ଏହା ହେଉଛି ସାରଣୀ 1" -#: strings.hrc:345 +#: sw/inc/strings.hrc:347 msgctxt "STR_IDXEXAMPLE_IDXTXT_IMAGE1" msgid "Image 1: This is image 1" msgstr "" -#: strings.hrc:346 +#: sw/inc/strings.hrc:348 msgctxt "STR_CONTENT_TYPE_SINGLE_OUTLINE" msgid "Heading" msgstr "ଶୀର୍ଷକ" -#: strings.hrc:347 +#: sw/inc/strings.hrc:349 msgctxt "STR_CONTENT_TYPE_SINGLE_TABLE" msgid "Table" msgstr "ଟେବୁଲ" -#: strings.hrc:348 +#: sw/inc/strings.hrc:350 msgctxt "STR_CONTENT_TYPE_SINGLE_FRAME" msgid "Text frame" msgstr "ଟେକ୍ସଟ" -#: strings.hrc:349 +#: sw/inc/strings.hrc:351 msgctxt "STR_CONTENT_TYPE_SINGLE_GRAPHIC" msgid "Image" msgstr "ଚିତ୍ର" -#: strings.hrc:350 +#: sw/inc/strings.hrc:352 msgctxt "STR_CONTENT_TYPE_SINGLE_OLE" msgid "OLE object" msgstr "OLE ବସ୍ତୁ" -#: strings.hrc:351 +#: sw/inc/strings.hrc:353 msgctxt "STR_CONTENT_TYPE_SINGLE_BOOKMARK" msgid "Bookmark" msgstr "ପୃଷ୍ଠାସଙ୍କେତଗୁଡିକ" -#: strings.hrc:352 +#: sw/inc/strings.hrc:354 msgctxt "STR_CONTENT_TYPE_SINGLE_REGION" msgid "Section" msgstr "ବିଭାଗ" -#: strings.hrc:353 +#: sw/inc/strings.hrc:355 msgctxt "STR_CONTENT_TYPE_SINGLE_URLFIELD" msgid "Hyperlink" msgstr "ହାଇପରଲିଙ୍କ୍" -#: strings.hrc:354 +#: sw/inc/strings.hrc:356 msgctxt "STR_CONTENT_TYPE_SINGLE_REFERENCE" msgid "Reference" msgstr "ସନ୍ଦର୍ଭ" -#: strings.hrc:355 +#: sw/inc/strings.hrc:357 msgctxt "STR_CONTENT_TYPE_SINGLE_INDEX" msgid "Index" msgstr "ସୂଚୀ" -#: strings.hrc:356 +#: sw/inc/strings.hrc:358 msgctxt "STR_CONTENT_TYPE_SINGLE_POSTIT" msgid "Comment" msgstr "ମନ୍ତବ୍ଯ" -#: strings.hrc:357 +#: sw/inc/strings.hrc:359 msgctxt "STR_CONTENT_TYPE_SINGLE_DRAWOBJECT" msgid "Draw object" msgstr "ବସ୍ତୁଗୁଡିକ ଅଙ୍କନ କର" -#: strings.hrc:358 +#: sw/inc/strings.hrc:360 msgctxt "STR_DEFINE_NUMBERFORMAT" msgid "Additional formats..." msgstr "ଅତିରିକ୍ତ ଫର୍ମାଟଗୁଡିକ..." -#: strings.hrc:359 +#: sw/inc/strings.hrc:361 msgctxt "RID_STR_SYSTEM" msgid "[System]" msgstr "[ସିସ୍ଟମ]" -#: strings.hrc:360 +#: sw/inc/strings.hrc:362 msgctxt "STR_MULT_INTERACT_HYPH_WARN" msgid "" "The interactive hyphenation is already active\n" @@ -2147,2236 +2157,2234 @@ msgstr "" "ଇଣ୍ଟରାକଟିଭ ହାଇପେନେସନ ଗୋଟିଏ ଭିନ୍ନ ଦଲିଲରେ\n" "ପୂର୍ବରୁ ସକ୍ରିଯଅଛି" -#: strings.hrc:361 +#: sw/inc/strings.hrc:363 msgctxt "STR_HYPH_TITLE" msgid "Hyphenation" msgstr "ହାଇପେନେସନ" -#: strings.hrc:364 +#: sw/inc/strings.hrc:366 msgctxt "STR_CANT_UNDO" msgid "not possible" msgstr "ସମ୍ଭବ ନୁହେଁ" -#: strings.hrc:365 +#: sw/inc/strings.hrc:367 msgctxt "STR_DELETE_UNDO" msgid "Delete $1" msgstr "$1 କୁ ବିଲୋପ କରନ୍ତୁ" -#: strings.hrc:366 +#: sw/inc/strings.hrc:368 msgctxt "STR_INSERT_UNDO" msgid "Insert $1" msgstr "$1 କୁ ଭର୍ତ୍ତି କରନ୍ତୁ" -#: strings.hrc:367 +#: sw/inc/strings.hrc:369 msgctxt "STR_OVR_UNDO" msgid "Overwrite: $1" msgstr "ପୁନଃଲିଖନ: $1" -#: strings.hrc:368 +#: sw/inc/strings.hrc:370 msgctxt "STR_SPLITNODE_UNDO" msgid "New Paragraph" msgstr "ନୂଆ ପରିଚ୍ଛେଦ" -#: strings.hrc:369 +#: sw/inc/strings.hrc:371 msgctxt "STR_MOVE_UNDO" msgid "Move" msgstr "ଘୁଞ୍ଚାଅ" -#: strings.hrc:370 +#: sw/inc/strings.hrc:372 msgctxt "STR_INSATTR_UNDO" msgid "Apply attributes" msgstr "ଗୁଣଗୁଡିକ ପ୍ରଯୋଗ କର" -#: strings.hrc:371 +#: sw/inc/strings.hrc:373 msgctxt "STR_SETFMTCOLL_UNDO" msgid "Apply Styles: $1" msgstr "ଶୈଳୀଗୁଡିକ ପ୍ରଯୋଗ କର: $1" -#: strings.hrc:372 +#: sw/inc/strings.hrc:374 msgctxt "STR_RESET_ATTR_UNDO" msgid "Reset attributes" msgstr "ଗୁଣଗୁଡିକୁ ରିସେଟ କର" -#: strings.hrc:373 +#: sw/inc/strings.hrc:375 msgctxt "STR_INSFMT_ATTR_UNDO" msgid "Change style: $1" msgstr "ଶୈଳୀ ପରିବର୍ତ୍ତ କର: $1" -#: strings.hrc:374 +#: sw/inc/strings.hrc:376 msgctxt "STR_INSERT_DOC_UNDO" msgid "Insert file" msgstr "ଫାଇଲ ଭର୍ତ୍ତି କର" -#: strings.hrc:375 +#: sw/inc/strings.hrc:377 msgctxt "STR_INSERT_GLOSSARY" msgid "Insert AutoText" msgstr "ସ୍ବଯଂଚାଳିତ ଟେକ୍ସଟ ଭର୍ତ୍ତି କର" -#: strings.hrc:376 +#: sw/inc/strings.hrc:378 msgctxt "STR_DELBOOKMARK" msgid "Delete bookmark: $1" msgstr "ପୃଷ୍ଠାସଂକେତକୁ ବିଲୋପ କର: $1" -#: strings.hrc:377 +#: sw/inc/strings.hrc:379 msgctxt "STR_INSBOOKMARK" msgid "Insert bookmark: $1" msgstr "ପୃଷ୍ଠାସଂକେତ ଭର୍ତ୍ତି କର: $1" -#: strings.hrc:378 +#: sw/inc/strings.hrc:380 msgctxt "STR_SORT_TBL" msgid "Sort table" msgstr "ଟେବୁଲ ସଜାଅ" -#: strings.hrc:379 +#: sw/inc/strings.hrc:381 msgctxt "STR_SORT_TXT" msgid "Sort text" msgstr "ଟେକ୍ସଟ ସଜାଅ" -#: strings.hrc:380 +#: sw/inc/strings.hrc:382 msgctxt "STR_INSTABLE_UNDO" msgid "Insert table: $1$2$3" msgstr "ଟେବୁଲ ଭର୍ତ୍ତି କର: $1$2$3" -#: strings.hrc:381 +#: sw/inc/strings.hrc:383 msgctxt "STR_TEXTTOTABLE_UNDO" msgid "Convert text -> table" msgstr "ଟେକ୍ସଟ -> ଟେବୁଲ ରୂପାନ୍ତର କର" -#: strings.hrc:382 +#: sw/inc/strings.hrc:384 msgctxt "STR_TABLETOTEXT_UNDO" msgid "Convert table -> text" msgstr "ରୂପାନ୍ତରୟୋଗ୍ଯ -> ଟେକ୍ସଟ" -#: strings.hrc:383 +#: sw/inc/strings.hrc:385 msgctxt "STR_COPY_UNDO" msgid "Copy: $1" msgstr "ପ୍ରତିଲିପି: $1" -#: strings.hrc:384 +#: sw/inc/strings.hrc:386 msgctxt "STR_REPLACE_UNDO" msgid "Replace $1 $2 $3" msgstr "$1 $2 $3 ପୁନଃସ୍ଥାପିତ କର" -#: strings.hrc:385 +#: sw/inc/strings.hrc:387 msgctxt "STR_INSERT_PAGE_BREAK_UNDO" msgid "Insert page break" msgstr "ପୃଷ୍ଠା ଭାଙ୍ଗ ଭର୍ତ୍ତି କର" -#: strings.hrc:386 +#: sw/inc/strings.hrc:388 msgctxt "STR_INSERT_COLUMN_BREAK_UNDO" msgid "Insert column break" msgstr "ସ୍ତମ୍ଭ ଭାଙ୍ଗ ଭର୍ତ୍ତି କର" -#: strings.hrc:387 +#: sw/inc/strings.hrc:389 msgctxt "STR_INSERT_ENV_UNDO" msgid "Insert Envelope" msgstr "ଲଫାପା ଭର୍ତ୍ତି କର" -#: strings.hrc:388 +#: sw/inc/strings.hrc:390 msgctxt "STR_DRAG_AND_COPY" msgid "Copy: $1" msgstr "ପ୍ରତିଲିପି: $1" -#: strings.hrc:389 +#: sw/inc/strings.hrc:391 msgctxt "STR_DRAG_AND_MOVE" msgid "Move: $1" msgstr "ଘୁଞ୍ଚାଅ: $1" -#: strings.hrc:390 +#: sw/inc/strings.hrc:392 msgctxt "STR_INSERT_CHART" msgid "Insert %PRODUCTNAME Chart" msgstr "%PRODUCTNAME ଚାର୍ଟ ଭର୍ତ୍ତି କର" -#: strings.hrc:391 +#: sw/inc/strings.hrc:393 msgctxt "STR_INSERTFLY" msgid "Insert frame" msgstr "ଫ୍ରେମ ଭର୍ତ୍ତି କର" -#: strings.hrc:392 +#: sw/inc/strings.hrc:394 msgctxt "STR_DELETEFLY" msgid "Delete frame" msgstr "ଫ୍ରେମ ବିଲୋପ କର" -#: strings.hrc:393 +#: sw/inc/strings.hrc:395 msgctxt "STR_AUTOFORMAT" msgid "AutoFormat" msgstr "ସ୍ବଯଂଚାଳିତଫର୍ମାଟ" -#: strings.hrc:394 +#: sw/inc/strings.hrc:396 msgctxt "STR_TABLEHEADLINE" msgid "Table heading" msgstr "ଟେବୁଲ ଶୀର୍ଷକ" -#: strings.hrc:395 +#: sw/inc/strings.hrc:397 msgctxt "STR_REPLACE" msgid "Replace: $1 $2 $3" msgstr "ପୁନଃସ୍ଥାପିତ କର: $1 $2 $3" -#: strings.hrc:396 +#: sw/inc/strings.hrc:398 msgctxt "STR_INSERTSECTION" msgid "Insert section" msgstr "ବିଭାଗ ଭର୍ତ୍ତି କର" -#: strings.hrc:397 +#: sw/inc/strings.hrc:399 msgctxt "STR_DELETESECTION" msgid "Delete section" msgstr "ବିଭାଗ ବିଲୋପ କର" -#: strings.hrc:398 +#: sw/inc/strings.hrc:400 msgctxt "STR_CHANGESECTION" msgid "Modify section" msgstr "ବିଭାଗ ପରିବର୍ତ୍ତନ କର" -#: strings.hrc:399 +#: sw/inc/strings.hrc:401 msgctxt "STR_CHANGEDEFATTR" msgid "Modify default values" msgstr "ଡିଫଲଟ ମୂଲ୍ଯଗୁଡିକ ପରିବର୍ତ୍ତନ କର" -#: strings.hrc:400 +#: sw/inc/strings.hrc:402 msgctxt "STR_REPLACE_STYLE" msgid "Replace style: $1 $2 $3" msgstr "ଶୈଳୀ ପୁନଃସ୍ଥାପିତ କର : $1 $2 $3" -#: strings.hrc:401 +#: sw/inc/strings.hrc:403 msgctxt "STR_DELETE_PAGE_BREAK" msgid "Delete page break" msgstr "ହସ୍ତ ପୁସ୍ତକ ଭାଙ୍ଗକୁ ବିଲୋପ କରନ୍ତୁ" -#: strings.hrc:402 +#: sw/inc/strings.hrc:404 msgctxt "STR_TEXT_CORRECTION" msgid "Text Correction" msgstr "ପାଠ୍ୟ ସଂଶୋଧନ" -#: strings.hrc:403 +#: sw/inc/strings.hrc:405 msgctxt "STR_OUTLINE_LR" msgid "Promote/demote outline" msgstr "ବାହାରରେଖା / ଡିମୋଟ ଅଗ୍ରସର କର" -#: strings.hrc:404 +#: sw/inc/strings.hrc:406 msgctxt "STR_OUTLINE_UD" msgid "Move outline" msgstr "ବାହାରରେଖା ଘୁଞ୍ଚାଅ" -#: strings.hrc:405 +#: sw/inc/strings.hrc:407 msgctxt "STR_INSNUM" msgid "Insert numbering" msgstr "ସଂଖ୍ଯାଦେବା ଭର୍ତ୍ତି କର" -#: strings.hrc:406 +#: sw/inc/strings.hrc:408 msgctxt "STR_NUMUP" msgid "Promote level" msgstr "ସ୍ତରକୁ ଅଗ୍ରସର କର" -#: strings.hrc:407 +#: sw/inc/strings.hrc:409 msgctxt "STR_NUMDOWN" msgid "Demote level" msgstr "ଡିମୋଟ ସ୍ତର" -#: strings.hrc:408 +#: sw/inc/strings.hrc:410 msgctxt "STR_MOVENUM" msgid "Move paragraphs" msgstr "ପରିଚ୍ଛେଦଗୁଡିକ ଘୁଞ୍ଚାଅ" -#: strings.hrc:409 +#: sw/inc/strings.hrc:411 msgctxt "STR_INSERTDRAW" msgid "Insert drawing object: $1" msgstr "ଚିତ୍ରାଙ୍କନ ବସ୍ତୁ ଭର୍ତ୍ତି କର: $1" -#: strings.hrc:410 +#: sw/inc/strings.hrc:412 msgctxt "STR_NUMORNONUM" msgid "Number On/Off" msgstr "ସଂଖ୍ଯା ଆରମ୍ଭ/ବନ୍ଦ" -#: strings.hrc:411 +#: sw/inc/strings.hrc:413 msgctxt "STR_INC_LEFTMARGIN" msgid "Increase Indent" msgstr "ଇନଡେଣ୍ଟ ବୃଦ୍ଧି କର" -#: strings.hrc:412 +#: sw/inc/strings.hrc:414 msgctxt "STR_DEC_LEFTMARGIN" msgid "Decrease indent" msgstr "ଇନଡେଣ୍ଟ ହ୍ରାସ କର" -#: strings.hrc:413 +#: sw/inc/strings.hrc:415 msgctxt "STR_INSERTLABEL" msgid "Insert caption: $1" msgstr "ଶିରୋନାମା ଭର୍ତ୍ତି କର: $1" -#: strings.hrc:414 +#: sw/inc/strings.hrc:416 msgctxt "STR_SETNUMRULESTART" msgid "Restart numbering" msgstr "ସଂଖ୍ଯାଦେବା ପୁନଃଆରମ୍ଭ କର" -#: strings.hrc:415 +#: sw/inc/strings.hrc:417 msgctxt "STR_CHANGEFTN" msgid "Modify footnote" msgstr "ପାଦଟିକା ପରିବର୍ତ୍ତନ କର" -#: strings.hrc:416 +#: sw/inc/strings.hrc:418 msgctxt "STR_ACCEPT_REDLINE" msgid "Accept change: $1" msgstr "ପରିବର୍ତ୍ତନ ଗ୍ରହଣ କର: $1" -#: strings.hrc:417 +#: sw/inc/strings.hrc:419 msgctxt "STR_REJECT_REDLINE" msgid "Reject change: $1" msgstr "ପରିବର୍ତ୍ତନ ଅସ୍ବୀକାର କର: $1" -#: strings.hrc:418 +#: sw/inc/strings.hrc:420 msgctxt "STR_SPLIT_TABLE" msgid "Split Table" msgstr "ଟେବୁଲ ଅଲଗା କର" -#: strings.hrc:419 +#: sw/inc/strings.hrc:421 msgctxt "STR_DONTEXPAND" msgid "Stop attribute" msgstr "ଗୁଣ ବନ୍ଦ କର" -#: strings.hrc:420 +#: sw/inc/strings.hrc:422 #, fuzzy msgctxt "STR_AUTOCORRECT" msgid "AutoCorrect" msgstr "ସ୍ବୟଂଚାଳିତ ସଂଶୋଧନ" -#: strings.hrc:421 +#: sw/inc/strings.hrc:423 msgctxt "STR_MERGE_TABLE" msgid "Merge table" msgstr "ଟେବୁଲ ମିଶାଅ" -#: strings.hrc:422 +#: sw/inc/strings.hrc:424 msgctxt "STR_TRANSLITERATE" msgid "Change Case" msgstr "ଅକ୍ଷର ପ୍ରକାର ବଦଳାନ୍ତୁ" -#: strings.hrc:423 +#: sw/inc/strings.hrc:425 msgctxt "STR_DELNUM" msgid "Delete numbering" msgstr "ସଂଖ୍ଯାଦେବା ବିଲୋପ କର" -#: strings.hrc:424 +#: sw/inc/strings.hrc:426 msgctxt "STR_DRAWUNDO" msgid "Drawing objects: $1" msgstr "ଚିତ୍ରାଙ୍କନ ବସ୍ତୁଗୁଡିକ: $1" -#: strings.hrc:425 +#: sw/inc/strings.hrc:427 msgctxt "STR_DRAWGROUP" msgid "Group draw objects" msgstr "ସମୂହ ଅଙ୍କନ ବସ୍ତୁଗୁଡିକ" -#: strings.hrc:426 +#: sw/inc/strings.hrc:428 msgctxt "STR_DRAWUNGROUP" msgid "Ungroup drawing objects" msgstr "ସମୂହହୋଇନଥିବା ଚିତ୍ରାଙ୍କନ ବସ୍ତୁଗୁଡିକ" -#: strings.hrc:427 +#: sw/inc/strings.hrc:429 msgctxt "STR_DRAWDELETE" msgid "Delete drawing objects" msgstr "ଚିତ୍ରାଙ୍କନ ବସ୍ତୁଗୁଡିକ ବିଲୋପ କର" -#: strings.hrc:428 +#: sw/inc/strings.hrc:430 msgctxt "STR_REREAD" msgid "Replace Image" msgstr "" -#: strings.hrc:429 +#: sw/inc/strings.hrc:431 #, fuzzy msgctxt "STR_DELGRF" msgid "Delete Image" msgstr "ଫ୍ରେମ ବିଲୋପ କର" -#: strings.hrc:430 +#: sw/inc/strings.hrc:432 msgctxt "STR_TABLE_ATTR" msgid "Apply table attributes" msgstr "ଟେବୁଲ ଗୁଣଗୁଡିକ ପ୍ରଯୋଗ କର" -#: strings.hrc:431 +#: sw/inc/strings.hrc:433 msgctxt "STR_UNDO_TABLE_AUTOFMT" msgid "AutoFormat Table" msgstr "ସ୍ବଯଂଚାଳିତ ଫର୍ମାଟ ଟେବୁଲ" -#: strings.hrc:432 +#: sw/inc/strings.hrc:434 msgctxt "STR_UNDO_TABLE_INSCOL" msgid "Insert Column" msgstr "ସ୍ତମ୍ଭ ଭର୍ତ୍ତି କର" -#: strings.hrc:433 +#: sw/inc/strings.hrc:435 msgctxt "STR_UNDO_TABLE_INSROW" msgid "Insert Row" msgstr "ପଂକ୍ତି ଭର୍ତ୍ତି କର" -#: strings.hrc:434 +#: sw/inc/strings.hrc:436 msgctxt "STR_UNDO_TABLE_DELBOX" msgid "Delete row/column" msgstr "ପଂକ୍ତି/ସ୍ତମ୍ଭ ବିଲୋପ କର" -#: strings.hrc:435 +#: sw/inc/strings.hrc:437 msgctxt "STR_UNDO_COL_DELETE" msgid "Delete column" msgstr "ସ୍ତମ୍ଭ ବିଲୋପ କର" -#: strings.hrc:436 +#: sw/inc/strings.hrc:438 msgctxt "STR_UNDO_ROW_DELETE" msgid "Delete row" msgstr "ପଂକ୍ତିକୁ ବିଲୋପ କର" -#: strings.hrc:437 +#: sw/inc/strings.hrc:439 msgctxt "STR_UNDO_TABLE_SPLIT" msgid "Split Cells" msgstr "କୋଷଗୁଡିକ ଅଲଗା କର" -#: strings.hrc:438 +#: sw/inc/strings.hrc:440 msgctxt "STR_UNDO_TABLE_MERGE" msgid "Merge Cells" msgstr "କୋଷଗୁଡିକ ମିଶାଅ" -#: strings.hrc:439 +#: sw/inc/strings.hrc:441 msgctxt "STR_TABLE_NUMFORMAT" msgid "Format cell" msgstr "ଫର୍ମାଟ କୋଷ" -#: strings.hrc:440 +#: sw/inc/strings.hrc:442 msgctxt "STR_INSERT_TOX" msgid "Insert index/table" msgstr "ସୂଚୀ/ଟେବୁଲ ଭର୍ତ୍ତି କର" -#: strings.hrc:441 +#: sw/inc/strings.hrc:443 msgctxt "STR_CLEAR_TOX_RANGE" msgid "Remove index/table" msgstr "ସୂଚୀ/ଟେବୁଲ ହଟାଅ" -#: strings.hrc:442 +#: sw/inc/strings.hrc:444 msgctxt "STR_TABLE_TBLCPYTBL" msgid "Copy table" msgstr "ସାରଣୀକୁ ନକଲ କରନ୍ତୁ" -#: strings.hrc:443 +#: sw/inc/strings.hrc:445 msgctxt "STR_TABLE_CPYTBL" msgid "Copy table" msgstr "ସାରଣୀକୁ ନକଲ କରନ୍ତୁ" -#: strings.hrc:444 +#: sw/inc/strings.hrc:446 msgctxt "STR_INS_FROM_SHADOWCRSR" msgid "Set cursor" msgstr "କସର ସେଟ କର" -#: strings.hrc:445 +#: sw/inc/strings.hrc:447 msgctxt "STR_UNDO_CHAIN" msgid "Link text frames" msgstr "ଟେକ୍ସଟ ଫ୍ରେମଗୁଡିକ ଲିଙ୍କ କର" -#: strings.hrc:446 +#: sw/inc/strings.hrc:448 msgctxt "STR_UNDO_UNCHAIN" msgid "Unlink text frames" msgstr "ଟେକ୍ସଟ ଫ୍ରେମଗୁଡିକ ଲିଙ୍କ କର ନାହିଁ" -#: strings.hrc:447 +#: sw/inc/strings.hrc:449 msgctxt "STR_UNDO_FTNINFO" msgid "Modify footnote options" msgstr "ପାଦଟିକା ବିକଳ୍ପଗୁଡିକୁ ପରିବର୍ତ୍ତନ କର" -#: strings.hrc:448 +#: sw/inc/strings.hrc:450 msgctxt "STR_UNDO_COMPAREDOC" msgid "Compare Document" msgstr "ଦଲିଲ ତୁଳନାକର" -#: strings.hrc:449 +#: sw/inc/strings.hrc:451 msgctxt "STR_UNDO_SETFLYFRMFMT" msgid "Apply frame style: $1" msgstr "ଫ୍ରେମ ଶୈଳୀକୁ ପ୍ରଯୋଗ କର: $1" -#: strings.hrc:450 +#: sw/inc/strings.hrc:452 msgctxt "STR_UNDO_SETRUBYATTR" msgid "Ruby Setting" msgstr "ରୁବି ସେଟିଙ୍ଗ" -#: strings.hrc:451 +#: sw/inc/strings.hrc:453 msgctxt "STR_INSERT_FOOTNOTE" msgid "Insert footnote" msgstr "ପାଦଟିକା ଭର୍ତ୍ତି କର" -#: strings.hrc:452 +#: sw/inc/strings.hrc:454 msgctxt "STR_INSERT_URLBTN" msgid "insert URL button" msgstr "URL ବଟନ ଭର୍ତ୍ତି କର" -#: strings.hrc:453 +#: sw/inc/strings.hrc:455 msgctxt "STR_INSERT_URLTXT" msgid "Insert Hyperlink" msgstr "ହାଇପରଲିଙ୍କ ଭର୍ତ୍ତି କର" -#: strings.hrc:454 +#: sw/inc/strings.hrc:456 msgctxt "STR_DELETE_INVISIBLECNTNT" msgid "remove invisible content" msgstr "ଅଦୃଶ୍ଯ ସୂଚୀପତ୍ର ହଟାଅ" -#: strings.hrc:455 +#: sw/inc/strings.hrc:457 msgctxt "STR_TOXCHANGE" msgid "Table/index changed" msgstr "ପରିବର୍ତ୍ତିତ ଟେବୁଲ/ସୂଚୀ" -#: strings.hrc:456 +#: sw/inc/strings.hrc:458 msgctxt "STR_START_QUOTE" msgid "“" msgstr "" -#: strings.hrc:457 +#: sw/inc/strings.hrc:459 msgctxt "STR_END_QUOTE" msgid "”" msgstr "" -#: strings.hrc:458 +#: sw/inc/strings.hrc:460 msgctxt "STR_LDOTS" msgid "..." msgstr "..." -#: strings.hrc:459 +#: sw/inc/strings.hrc:461 msgctxt "STR_MULTISEL" msgid "multiple selection" msgstr "ବିବିଧ ମନୋନଯନ" -#: strings.hrc:460 +#: sw/inc/strings.hrc:462 msgctxt "STR_TYPING_UNDO" msgid "Typing: $1" msgstr "ଟାଇପିଙ୍ଗକରିବା: $1" -#: strings.hrc:461 +#: sw/inc/strings.hrc:463 msgctxt "STR_PASTE_CLIPBOARD_UNDO" msgid "Paste clipboard" msgstr "କ୍ଲିପବୋର୍ଡ ଲଗାଅ" -#: strings.hrc:462 +#: sw/inc/strings.hrc:464 msgctxt "STR_YIELDS" msgid "→" msgstr "" -#: strings.hrc:463 +#: sw/inc/strings.hrc:465 msgctxt "STR_OCCURRENCES_OF" msgid "occurrences of" msgstr "ର ଘଟଣାଗୁଡିକ" -#: strings.hrc:464 +#: sw/inc/strings.hrc:466 msgctxt "STR_UNDO_TABS" msgid "$1 tab(s)" msgstr "$1 ଟ୍ଯାବଗୁଡିକ" -#: strings.hrc:465 +#: sw/inc/strings.hrc:467 msgctxt "STR_UNDO_NLS" msgid "$1 line break(s)" msgstr "$1ରେଖା ଭାଙ୍ଗଗୁଡିକ" -#: strings.hrc:466 +#: sw/inc/strings.hrc:468 msgctxt "STR_UNDO_PAGEBREAKS" msgid "page break" msgstr "ପୃଷ୍ଠା ଭାଙ୍ଗ" -#: strings.hrc:467 +#: sw/inc/strings.hrc:469 msgctxt "STR_UNDO_COLBRKS" msgid "column break" msgstr "ସ୍ତମ୍ଭ ଭାଙ୍ଗ" -#: strings.hrc:468 +#: sw/inc/strings.hrc:470 msgctxt "STR_UNDO_REDLINE_INSERT" msgid "Insert $1" msgstr "$1 କୁ ଭର୍ତ୍ତି କରନ୍ତୁ" -#: strings.hrc:469 +#: sw/inc/strings.hrc:471 msgctxt "STR_UNDO_REDLINE_DELETE" msgid "Delete $1" msgstr "$1 କୁ ବିଲୋପ କରନ୍ତୁ" -#: strings.hrc:470 +#: sw/inc/strings.hrc:472 #, fuzzy msgctxt "STR_UNDO_REDLINE_FORMAT" msgid "Attributes changed" msgstr "ଗୁଣଗୁଡିକ ପରିବର୍ତ୍ତିତ" -#: strings.hrc:471 +#: sw/inc/strings.hrc:473 #, fuzzy msgctxt "STR_UNDO_REDLINE_TABLE" msgid "Table changed" msgstr "ଟେବୁଲ ପରିବର୍ତ୍ତନଗୁଡିକ" -#: strings.hrc:472 +#: sw/inc/strings.hrc:474 #, fuzzy msgctxt "STR_UNDO_REDLINE_FMTCOLL" msgid "Style changed" msgstr "ଟେବୁଲ ପରିବର୍ତ୍ତନଗୁଡିକ" -#: strings.hrc:473 +#: sw/inc/strings.hrc:475 msgctxt "STR_UNDO_REDLINE_PARAGRAPH_FORMAT" msgid "Paragraph formatting changed" msgstr "" -#: strings.hrc:474 +#: sw/inc/strings.hrc:476 msgctxt "STR_UNDO_REDLINE_TABLE_ROW_INSERT" msgid "Insert Row" msgstr "ପଂକ୍ତି ଭର୍ତ୍ତି କର" -#: strings.hrc:475 +#: sw/inc/strings.hrc:477 #, fuzzy msgctxt "STR_UNDO_REDLINE_TABLE_ROW_DELETE" msgid "Delete Row" msgstr "ପଂକ୍ତିକୁ ବିଲୋପ କର" -#: strings.hrc:476 +#: sw/inc/strings.hrc:478 #, fuzzy msgctxt "STR_UNDO_REDLINE_TABLE_CELL_INSERT" msgid "Insert Cell" msgstr "ସେଲ ଭର୍ତ୍ତି କର" -#: strings.hrc:477 +#: sw/inc/strings.hrc:479 #, fuzzy msgctxt "STR_UNDO_REDLINE_TABLE_CELL_DELETE" msgid "Delete Cell" msgstr "କୋଷଗୁଡିକୁ ବିଲୋପକର" -#: strings.hrc:478 +#: sw/inc/strings.hrc:480 msgctxt "STR_N_REDLINES" msgid "$1 changes" msgstr "$1 ପରିବର୍ତ୍ତନଗୁଡିକ" -#: strings.hrc:479 +#: sw/inc/strings.hrc:481 msgctxt "STR_UNDO_PAGEDESC" msgid "Change page style: $1" msgstr "ପୃଷ୍ଠା ଶୈଳୀ ପରିବର୍ତ୍ତନ କର: $1" -#: strings.hrc:480 +#: sw/inc/strings.hrc:482 msgctxt "STR_UNDO_PAGEDESC_CREATE" msgid "Create page style: $1" msgstr "ପୃଷ୍ଠା ଶୈଳୀ ସୃଷ୍ଟି କର: $1" -#: strings.hrc:481 +#: sw/inc/strings.hrc:483 msgctxt "STR_UNDO_PAGEDESC_DELETE" msgid "Delete page style: $1" msgstr "ପୃଷ୍ଠା ଶୈଳୀ ବିଲୋପ କର: $1" -#: strings.hrc:482 +#: sw/inc/strings.hrc:484 msgctxt "STR_UNDO_PAGEDESC_RENAME" msgid "Rename page style: $1 $2 $3" msgstr "ପୃଷ୍ଠା ଶୈଳୀ ପୁନଃନାମ ଦିଅ: $1 $2 $3" -#: strings.hrc:483 +#: sw/inc/strings.hrc:485 msgctxt "STR_UNDO_HEADER_FOOTER" msgid "Header/footer changed" msgstr "ଶୀର୍ଷଟିକା / ପାଦଟୀକା ପରିବର୍ତ୍ତିତ" -#: strings.hrc:484 +#: sw/inc/strings.hrc:486 msgctxt "STR_UNDO_FIELD" msgid "Field changed" msgstr "କ୍ଷେତ୍ର ପରିବର୍ତ୍ତିତ" -#: strings.hrc:485 +#: sw/inc/strings.hrc:487 msgctxt "STR_UNDO_TXTFMTCOL_CREATE" msgid "Create paragraph style: $1" msgstr "ପରିଚ୍ଛେଦ ଶୈଳୀର ସୃଷ୍ଟି କର: $1" -#: strings.hrc:486 +#: sw/inc/strings.hrc:488 msgctxt "STR_UNDO_TXTFMTCOL_DELETE" msgid "Delete paragraph style: $1" msgstr "ପରିଚ୍ଛେଦ ଶୈଳୀ ବିଲୋପ କର: $1" -#: strings.hrc:487 +#: sw/inc/strings.hrc:489 msgctxt "STR_UNDO_TXTFMTCOL_RENAME" msgid "Rename paragraph style: $1 $2 $3" msgstr "ପରିଚ୍ଛେଦ ଶୈଳୀ ପୁନଃନାମ ଦିଅ: $1 $2 $3" -#: strings.hrc:488 +#: sw/inc/strings.hrc:490 msgctxt "STR_UNDO_CHARFMT_CREATE" msgid "Create character style: $1" msgstr "ଅକ୍ଷର ଶୈଳୀ ସୃଷ୍ଟି କର: $1" -#: strings.hrc:489 +#: sw/inc/strings.hrc:491 msgctxt "STR_UNDO_CHARFMT_DELETE" msgid "Delete character style: $1" msgstr "ଅକ୍ଷର ଶୈଳୀ ବିଲୋପ କର: $1" -#: strings.hrc:490 +#: sw/inc/strings.hrc:492 msgctxt "STR_UNDO_CHARFMT_RENAME" msgid "Rename character style: $1 $2 $3" msgstr "ଅକ୍ଷର ଶୈଳୀ ପୁନଃନାମ ଦିଅ: $1 $2 $3" -#: strings.hrc:491 +#: sw/inc/strings.hrc:493 msgctxt "STR_UNDO_FRMFMT_CREATE" msgid "Create frame style: $1" msgstr "ଫ୍ରେମ ଶୈଳୀ ସୃଷ୍ଟି କର: $1" -#: strings.hrc:492 +#: sw/inc/strings.hrc:494 msgctxt "STR_UNDO_FRMFMT_DELETE" msgid "Delete frame style: $1" msgstr "ଫ୍ରେମ ଶୈଳୀ ବିଲୋପ କର: $1" -#: strings.hrc:493 +#: sw/inc/strings.hrc:495 msgctxt "STR_UNDO_FRMFMT_RENAME" msgid "Rename frame style: $1 $2 $3" msgstr "ଫ୍ରେମ ଶୈଳୀ ପୁନଃନାମ ଦିଅ: $1 $2 $3" -#: strings.hrc:494 +#: sw/inc/strings.hrc:496 msgctxt "STR_UNDO_NUMRULE_CREATE" msgid "Create numbering style: $1" msgstr "ସଂଖ୍ଯାଦେବା ଶୈଳୀ ସୃଷ୍ଟି କର: $1" -#: strings.hrc:495 +#: sw/inc/strings.hrc:497 msgctxt "STR_UNDO_NUMRULE_DELETE" msgid "Delete numbering style: $1" msgstr "ସଂଖ୍ଯାଦେବା ଶୈଳୀ ବିଲୋପ କର: $1" -#: strings.hrc:496 +#: sw/inc/strings.hrc:498 msgctxt "STR_UNDO_NUMRULE_RENAME" msgid "Rename numbering style: $1 $2 $3" msgstr "ସଂଖ୍ଯାଦେବା ଶୈଳୀ ପୁନଃନାମ ଦିଅ: $1 $2 $3" -#: strings.hrc:497 +#: sw/inc/strings.hrc:499 msgctxt "STR_UNDO_BOOKMARK_RENAME" msgid "Rename bookmark: $1 $2 $3" msgstr "ପୁସ୍ତକସଂକେତ ପୁନଃନାମ ଦିଅ: $1 $2 $3" -#: strings.hrc:498 +#: sw/inc/strings.hrc:500 msgctxt "STR_UNDO_INDEX_ENTRY_INSERT" msgid "Insert index entry" msgstr "ସୂଚୀ ପ୍ରବେଶ ଭର୍ତ୍ତି କର" -#: strings.hrc:499 +#: sw/inc/strings.hrc:501 msgctxt "STR_UNDO_INDEX_ENTRY_DELETE" msgid "Delete index entry" msgstr "ସୂଚୀ ପ୍ରବେଶ ବିଲୋପ କର" -#: strings.hrc:500 +#: sw/inc/strings.hrc:502 msgctxt "STR_FIELD" msgid "field" msgstr "କ୍ଷେତ୍ର" #. undo: STR_PARAGRAPHS, string.text -#: strings.hrc:502 +#: sw/inc/strings.hrc:504 msgctxt "STR_PARAGRAPHS" msgid "Paragraphs" msgstr "ପରିଚ୍ଛେଦଗୁଡିକ" -#: strings.hrc:503 +#: sw/inc/strings.hrc:505 msgctxt "STR_FRAME" msgid "frame" msgstr "ଫ୍ରେମ" -#: strings.hrc:504 +#: sw/inc/strings.hrc:506 msgctxt "STR_OLE" msgid "OLE-object" msgstr "OLE ବସ୍ତୁ" -#: strings.hrc:505 +#: sw/inc/strings.hrc:507 msgctxt "STR_MATH_FORMULA" msgid "formula" msgstr "ସୂତ୍ର" -#: strings.hrc:506 +#: sw/inc/strings.hrc:508 msgctxt "STR_CHART" msgid "chart" msgstr "ଚାର୍ଟ" -#: strings.hrc:507 +#: sw/inc/strings.hrc:509 msgctxt "STR_NOTE" msgid "comment" msgstr "ଟିପ୍ପଣୀ" -#: strings.hrc:508 +#: sw/inc/strings.hrc:510 msgctxt "STR_REFERENCE" msgid "cross-reference" msgstr "କ୍ରସ -ପ୍ରସଙ୍ଗ" -#: strings.hrc:509 +#: sw/inc/strings.hrc:511 msgctxt "STR_SCRIPT" msgid "script" msgstr "ସ୍କ୍ରିପଟ" -#: strings.hrc:510 +#: sw/inc/strings.hrc:512 msgctxt "STR_AUTHORITY_ENTRY" msgid "bibliography entry" msgstr "ଗ୍ରନ୍ଥସୂଚୀ ପ୍ରବେଶ" -#: strings.hrc:511 +#: sw/inc/strings.hrc:513 msgctxt "STR_SPECIALCHAR" msgid "special character" msgstr "ବିଶେଷ ଅକ୍ଷର" -#: strings.hrc:512 +#: sw/inc/strings.hrc:514 msgctxt "STR_FOOTNOTE" msgid "footnote" msgstr "ପାଦଟୀକା" -#: strings.hrc:513 +#: sw/inc/strings.hrc:515 #, fuzzy msgctxt "STR_GRAPHIC" msgid "image" msgstr "ଚିତ୍ର" -#: strings.hrc:514 +#: sw/inc/strings.hrc:516 msgctxt "STR_DRAWING_OBJECTS" msgid "drawing object(s)" msgstr "ଚିତ୍ରାଙ୍କନ ବସ୍ତୁଗୁଡିକ" -#: strings.hrc:515 +#: sw/inc/strings.hrc:517 msgctxt "STR_TABLE_NAME" msgid "table: $1$2$3" msgstr "ଟେବୁଲ: $1$2$3" -#: strings.hrc:516 +#: sw/inc/strings.hrc:518 msgctxt "STR_PARAGRAPH_UNDO" msgid "paragraph" msgstr "ପରିଚ୍ଛେଦ" -#: strings.hrc:517 +#: sw/inc/strings.hrc:519 msgctxt "STR_PARAGRAPH_SIGN_UNDO" msgid "Paragraph sign" msgstr "" -#: strings.hrc:518 +#: sw/inc/strings.hrc:520 msgctxt "STR_UNDO_FLYFRMFMT_TITLE" msgid "Change object title of $1" msgstr "$1 ର ବସ୍ତୁ ଶୀର୍ଷକ ପରିବର୍ତ୍ତନ କରନ୍ତୁ" -#: strings.hrc:519 +#: sw/inc/strings.hrc:521 msgctxt "STR_UNDO_FLYFRMFMT_DESCRITPTION" msgid "Change object description of $1" msgstr "$1 ର ବସ୍ତୁ ବର୍ଣ୍ଣନା ପରିବର୍ତ୍ତନ କରନ୍ତୁ" -#: strings.hrc:520 +#: sw/inc/strings.hrc:522 #, fuzzy msgctxt "STR_UNDO_TBLSTYLE_CREATE" msgid "Create table style: $1" msgstr "ପୃଷ୍ଠା ଶୈଳୀ ସୃଷ୍ଟି କର: $1" -#: strings.hrc:521 +#: sw/inc/strings.hrc:523 #, fuzzy msgctxt "STR_UNDO_TBLSTYLE_DELETE" msgid "Delete table style: $1" msgstr "ପୃଷ୍ଠା ଶୈଳୀ ବିଲୋପ କର: $1" -#: strings.hrc:522 +#: sw/inc/strings.hrc:524 #, fuzzy msgctxt "STR_UNDO_TBLSTYLE_UPDATE" msgid "Update table style: $1" msgstr "ପୃଷ୍ଠା ଶୈଳୀ ସୃଷ୍ଟି କର: $1" -#: strings.hrc:523 +#: sw/inc/strings.hrc:525 #, fuzzy msgctxt "STR_UNDO_TABLE_DELETE" msgid "Delete table" msgstr "ପୃଷ୍ଠାକୁ ବିଲୋପ କର" -#: strings.hrc:525 +#: sw/inc/strings.hrc:527 msgctxt "STR_ACCESS_DOC_NAME" msgid "Document view" msgstr "ଦଲିଲ ଦୃଶ୍ଯ" -#: strings.hrc:526 +#: sw/inc/strings.hrc:528 msgctxt "STR_ACCESS_DOC_DESC" msgid "Document view" msgstr "ଦଲିଲ ଦୃଶ୍ଯ" -#: strings.hrc:527 +#: sw/inc/strings.hrc:529 msgctxt "STR_ACCESS_HEADER_NAME" msgid "Header $(ARG1)" msgstr "ଶୀର୍ଷକ $(ARG1)" -#: strings.hrc:528 +#: sw/inc/strings.hrc:530 msgctxt "STR_ACCESS_HEADER_DESC" msgid "Header page $(ARG1)" msgstr "ଶୀର୍ଷକ ପୃଷ୍ଠା $(ARG1)" -#: strings.hrc:529 +#: sw/inc/strings.hrc:531 msgctxt "STR_ACCESS_FOOTER_NAME" msgid "Footer $(ARG1)" msgstr "ପାଦଟୀକା $(ARG1)" -#: strings.hrc:530 +#: sw/inc/strings.hrc:532 msgctxt "STR_ACCESS_FOOTER_DESC" msgid "Footer page $(ARG1)" msgstr "ପାଦଟୀକା ପୃଷ୍ଠା $(ARG1)" -#: strings.hrc:531 +#: sw/inc/strings.hrc:533 msgctxt "STR_ACCESS_FOOTNOTE_NAME" msgid "Footnote $(ARG1)" msgstr "ପାଦଟିପ୍ପଣୀ $(ARG1)" -#: strings.hrc:532 +#: sw/inc/strings.hrc:534 msgctxt "STR_ACCESS_FOOTNOTE_DESC" msgid "Footnote $(ARG1)" msgstr "ପାଦଟିପ୍ପଣୀ $(ARG1)" -#: strings.hrc:533 +#: sw/inc/strings.hrc:535 msgctxt "STR_ACCESS_ENDNOTE_NAME" msgid "Endnote $(ARG1)" msgstr "ଶେଷଟିପ୍ପଣୀ $(ARG1)" -#: strings.hrc:534 +#: sw/inc/strings.hrc:536 msgctxt "STR_ACCESS_ENDNOTE_DESC" msgid "Endnote $(ARG1)" msgstr "ଶେଷଟିପ୍ପଣୀ $(ARG1)" -#: strings.hrc:535 +#: sw/inc/strings.hrc:537 msgctxt "STR_ACCESS_TABLE_DESC" msgid "$(ARG1) on page $(ARG2)" msgstr "$(ARG1) ପୃଷ୍ଠାରେ $(ARG2)" -#: strings.hrc:536 +#: sw/inc/strings.hrc:538 msgctxt "STR_ACCESS_PAGE_NAME" msgid "Page $(ARG1)" msgstr "ପୃଷ୍ଠା $(ARG1)" -#: strings.hrc:537 +#: sw/inc/strings.hrc:539 msgctxt "STR_ACCESS_PAGE_DESC" msgid "Page: $(ARG1)" msgstr "ପୃଷ୍ଠା: $(ARG1)" -#: strings.hrc:538 +#: sw/inc/strings.hrc:540 msgctxt "STR_ACCESS_ANNOTATION_AUTHOR_NAME" msgid "Author" msgstr "ଲେଖକ" -#: strings.hrc:539 +#: sw/inc/strings.hrc:541 msgctxt "STR_ACCESS_ANNOTATION_DATE_NAME" msgid "Date" msgstr "ତାରିଖ" -#: strings.hrc:540 +#: sw/inc/strings.hrc:542 msgctxt "STR_ACCESS_ANNOTATION_BUTTON_NAME" msgid "Actions" msgstr "କାର୍ଯ୍ୟଗୁଡ଼ିକ" -#: strings.hrc:541 +#: sw/inc/strings.hrc:543 msgctxt "STR_ACCESS_ANNOTATION_BUTTON_DESC" msgid "Activate this button to open a list of actions which can be performed on this comment and other comments" msgstr "କାର୍ଯ୍ୟଗୁଡ଼ିକର ତାଲିକାକୁ ଖୋଲିବା ପାଇଁ ଏହି ବଟନକୁ ସକ୍ରିୟ କରନ୍ତୁ ଯାହାକି ଏହି ଟିପ୍ପଣୀ ଦ୍ୱାରା କାର୍ଯ୍ୟକାରୀ କରିହେବ ଏବଂ ଅନ୍ୟାନ୍ୟ ଟିପ୍ପଣୀ ଦ୍ୱାରା" -#: strings.hrc:542 +#: sw/inc/strings.hrc:544 msgctxt "STR_ACCESS_PREVIEW_DOC_NAME" msgid "Document preview" msgstr "ଦଲିଲ ପୂର୍ବଦୃଶ୍ଯ" -#: strings.hrc:543 +#: sw/inc/strings.hrc:545 msgctxt "STR_ACCESS_PREVIEW_DOC_SUFFIX" msgid "(Preview mode)" msgstr "(ପୂର୍ବଦୃଶ୍ଯ ଧାରା)" -#: strings.hrc:544 +#: sw/inc/strings.hrc:546 msgctxt "STR_ACCESS_DOC_WORDPROCESSING" msgid "%PRODUCTNAME Document" msgstr "%PRODNAME ଦଲିଲ" -#: strings.hrc:546 +#: sw/inc/strings.hrc:548 #, fuzzy msgctxt "STR_COMCORE_READERROR" msgid "Read Error" msgstr "ପଢିବା-ତୃଟି" -#: strings.hrc:547 +#: sw/inc/strings.hrc:549 msgctxt "STR_COMCORE_CANT_SHOW" msgid "Image cannot be displayed." msgstr "" -#: strings.hrc:548 +#: sw/inc/strings.hrc:550 msgctxt "STR_ERROR_CLPBRD_READ" msgid "Error reading from the clipboard." msgstr "କ୍ଲିପବୋର୍ଡକୁ ପଢିବା ସମଯରେ ତୃଟି " -#: strings.hrc:550 +#: sw/inc/strings.hrc:552 msgctxt "STR_COLUMN_BREAK" msgid "Manual Column Break" msgstr "ହସ୍ତକୃତ ସ୍ତମ୍ଭ ଭାଙ୍ଗ" -#: strings.hrc:552 +#: sw/inc/strings.hrc:554 msgctxt "STR_CHART2_ROW_LABEL_TEXT" msgid "Row %ROWNUMBER" msgstr "ଧାଡ଼ି %ROWNUMBER" -#: strings.hrc:553 +#: sw/inc/strings.hrc:555 #, c-format msgctxt "STR_CHART2_COL_LABEL_TEXT" msgid "Column %COLUMNLETTER" msgstr "ସ୍ତମ୍ଭ %COLUMNLETTER" -#: strings.hrc:554 +#: sw/inc/strings.hrc:556 msgctxt "STR_STYLE_FAMILY_CHARACTER" msgid "Character" msgstr "ଅକ୍ଷର" -#: strings.hrc:555 +#: sw/inc/strings.hrc:557 msgctxt "STR_STYLE_FAMILY_PARAGRAPH" msgid "Paragraph" msgstr "ପରିଚ୍ଛେଦ" -#: strings.hrc:556 +#: sw/inc/strings.hrc:558 msgctxt "STR_STYLE_FAMILY_FRAME" msgid "Frame" msgstr "ଫ୍ରେମ" -#: strings.hrc:557 +#: sw/inc/strings.hrc:559 msgctxt "STR_STYLE_FAMILY_PAGE" msgid "Pages" msgstr "ପୃଷ୍ଠାଗୁଡିକ" -#: strings.hrc:558 +#: sw/inc/strings.hrc:560 msgctxt "STR_STYLE_FAMILY_NUMBERING" msgid "Numbering" msgstr "ସଂଖ୍ଯାଦେବା" -#: strings.hrc:559 +#: sw/inc/strings.hrc:561 #, fuzzy msgctxt "STR_STYLE_FAMILY_TABLE" msgid "Table" msgstr "ଟେବୁଲ" -#: strings.hrc:560 +#: sw/inc/strings.hrc:562 msgctxt "STR_STYLE_FAMILY_CELL" msgid "Cell" msgstr "କୋଷ" -#: strings.hrc:562 +#: sw/inc/strings.hrc:564 #, fuzzy msgctxt "ST_SCRIPT_ASIAN" msgid "Asian" msgstr "ଏସୀୟ:" -#: strings.hrc:563 +#: sw/inc/strings.hrc:565 msgctxt "ST_SCRIPT_CTL" msgid "CTL" msgstr "CTL" -#: strings.hrc:564 +#: sw/inc/strings.hrc:566 #, fuzzy msgctxt "ST_SCRIPT_WESTERN" msgid "Western" msgstr "ପାଶ୍ଚାତ୍ଯ:" -#: strings.hrc:565 +#: sw/inc/strings.hrc:567 #, fuzzy msgctxt "STR_PRINTOPTUI_PRODUCTNAME" msgid "%PRODUCTNAME %s" msgstr "%PRODUCTNAME %s" -#: strings.hrc:566 +#: sw/inc/strings.hrc:568 msgctxt "STR_PRINTOPTUI_CONTENTS" msgid "Contents" msgstr "ସୂଚୀପତ୍ରଗୁଡିକ" -#: strings.hrc:567 +#: sw/inc/strings.hrc:569 #, fuzzy msgctxt "STR_PRINTOPTUI_PAGE_BACKGROUND" msgid "Page ba~ckground" msgstr "ପୃଷ୍ଠା ପୃଷ୍ଠଭୂମି (~c)" -#: strings.hrc:568 -#, fuzzy +#: sw/inc/strings.hrc:570 msgctxt "STR_PRINTOPTUI_PICTURES" -msgid "P~ictures and other graphic objects" -msgstr "ଛବି ଏବଂ ଅନ୍ୟାନ୍ୟ ଆଲେଖିକ ବସ୍ତୁଗୁଡ଼ିକ (~i)" +msgid "~Images and other graphic objects" +msgstr "" -#: strings.hrc:569 +#: sw/inc/strings.hrc:571 #, fuzzy msgctxt "STR_PRINTOPTUI_HIDDEN" msgid "Hidden te~xt" msgstr "ଲୁକ୍କାଇତ ପାଠ୍ୟ (~x)" -#: strings.hrc:570 +#: sw/inc/strings.hrc:572 #, fuzzy msgctxt "STR_PRINTOPTUI_TEXT_PLACEHOLDERS" msgid "~Text placeholders" msgstr "ପାଠ୍ୟ ସ୍ଥାନରକ୍ଷକ (~T)" -#: strings.hrc:571 +#: sw/inc/strings.hrc:573 #, fuzzy msgctxt "STR_PRINTOPTUI_FORM_CONTROLS" msgid "Form control~s" msgstr "ନିୟନ୍ତ୍ରଣଗୁଡ଼ିକରୁ (~s)" -#: strings.hrc:572 +#: sw/inc/strings.hrc:574 msgctxt "STR_PRINTOPTUI_COLOR" msgid "Color" msgstr "ରଙ୍ଗ" -#: strings.hrc:573 +#: sw/inc/strings.hrc:575 #, fuzzy msgctxt "STR_PRINTOPTUI_PRINT_BLACK" msgid "Print text in blac~k" msgstr "ପାଠ୍ୟକୁ କଳା ରଙ୍ଗରେ ମୁଦ୍ରଣ କରନ୍ତୁ (~k)" -#: strings.hrc:574 +#: sw/inc/strings.hrc:576 msgctxt "STR_PRINTOPTUI_PAGES_TEXT" msgid "Pages" msgstr "ପୃଷ୍ଠାଗୁଡିକ" -#: strings.hrc:575 +#: sw/inc/strings.hrc:577 #, fuzzy msgctxt "STR_PRINTOPTUI_PRINT_BLANK" msgid "Print ~automatically inserted blank pages" msgstr "ସ୍ୱୟଂଚାଳିତ ଭାବରେ ଭର୍ତ୍ତିକରାଯାଇଥିବା ଖାଲି ପୃଷ୍ଠାଗୁଡ଼ିକୁ ମୁଦ୍ରଣ କରନ୍ତୁ (~a)" -#: strings.hrc:576 +#: sw/inc/strings.hrc:578 #, fuzzy msgctxt "STR_PRINTOPTUI_ONLY_PAPER" msgid "~Use only paper tray from printer preferences" msgstr "ମୁଦ୍ରଣ ପସନ୍ଦରୁ କେବଳ କାଗଜ ଟ୍ରେକୁ ବ୍ୟବହାର କରନ୍ତୁ (~U)" -#: strings.hrc:577 +#: sw/inc/strings.hrc:579 msgctxt "STR_PRINTOPTUI_PRINT" msgid "Print" msgstr "ମୁଦ୍ରଣ" -#: strings.hrc:578 +#: sw/inc/strings.hrc:580 #, fuzzy msgctxt "STR_PRINTOPTUI_NONE" msgid "None (document only)" msgstr "କିଛିନୁହଁ (କେବଳ ଦଲିଲ)" -#: strings.hrc:579 +#: sw/inc/strings.hrc:581 #, fuzzy msgctxt "STR_PRINTOPTUI_COMMENTS_ONLY" msgid "Comments only" msgstr "କେବଳ ମନ୍ତବ୍ୟଗୁଡ଼ିକ" -#: strings.hrc:580 +#: sw/inc/strings.hrc:582 #, fuzzy msgctxt "STR_PRINTOPTUI_PLACE_END" msgid "Place at end of document" msgstr "ଦଲିଲ ଶେଷରେ ରଖନ୍ତୁ" -#: strings.hrc:581 +#: sw/inc/strings.hrc:583 #, fuzzy msgctxt "STR_PRINTOPTUI_PLACE_PAGE" msgid "Place at end of page" msgstr "ପୃଷ୍ଠା ଶେଷରେ ରଖନ୍ତୁ" -#: strings.hrc:582 +#: sw/inc/strings.hrc:584 #, fuzzy msgctxt "STR_PRINTOPTUI_COMMENTS" msgid "~Comments" msgstr "ମନ୍ତବ୍ଯଗୁଡିକ (~C)" -#: strings.hrc:583 +#: sw/inc/strings.hrc:585 #, fuzzy msgctxt "STR_PRINTOPTUI_PAGE_SIDES" msgid "Page sides" msgstr "ପୃଷ୍ଠା ପାର୍ଶ୍ୱଗୁଡ଼ିକ" -#: strings.hrc:584 +#: sw/inc/strings.hrc:586 msgctxt "STR_PRINTOPTUI_ALL_PAGES" msgid "All pages" msgstr "ସମସ୍ତ ପୃଷ୍ଠାଗୁଡ଼ିକ" -#: strings.hrc:585 +#: sw/inc/strings.hrc:587 #, fuzzy msgctxt "STR_PRINTOPTUI_BACK_PAGES" msgid "Back sides / left pages" msgstr "ପଛ ପାଖ / ବାମ ପାଖ" -#: strings.hrc:586 +#: sw/inc/strings.hrc:588 #, fuzzy msgctxt "STR_PRINTOPTUI_FONT_PAGES" msgid "Front sides / right pages" msgstr "ସାମ୍ନା ପାଖ / ଡ଼ାହାଣ ପାଖ ପୃଷ୍ଠା" -#: strings.hrc:587 +#: sw/inc/strings.hrc:589 msgctxt "STR_PRINTOPTUI_INCLUDE" msgid "Include" msgstr "ସାମିଲ୍ କର" -#: strings.hrc:588 +#: sw/inc/strings.hrc:590 #, fuzzy msgctxt "STR_PRINTOPTUI_BROCHURE" msgid "Broch~ure" msgstr "ପୁସ୍ତିକା (~u)" -#: strings.hrc:589 +#: sw/inc/strings.hrc:591 #, fuzzy msgctxt "STR_PRINTOPTUI_LEFT_SCRIPT" msgid "Left-to-right script" msgstr "ବାମ-ରୁ-ଡ଼ାହାଣ ସ୍କ୍ରିପ୍ଟ" -#: strings.hrc:590 +#: sw/inc/strings.hrc:592 #, fuzzy msgctxt "STR_PRINTOPTUI_RIGHT_SCRIPT" msgid "Right-to-left script" msgstr "ଡ଼ାହାଣ-ରୁ-ବାମ ସ୍କ୍ରିପ୍ଟ" -#: strings.hrc:591 +#: sw/inc/strings.hrc:593 #, fuzzy msgctxt "STR_PRINTOPTUI_RANGE_COPIES" msgid "Range and copies" msgstr "ପରିସର ଏବଂ ନକଲଗୁଡିକ" -#: strings.hrc:592 +#: sw/inc/strings.hrc:594 #, fuzzy msgctxt "STR_PRINTOPTUI_ALLPAGES" msgid "~All pages" msgstr "ସମସ୍ତ ପୃଷ୍ଠାଗୁଡ଼ିକ (~A)" -#: strings.hrc:593 +#: sw/inc/strings.hrc:595 #, fuzzy msgctxt "STR_PRINTOPTUI_SOMEPAGES" msgid "Pa~ges" msgstr "ପୃଷ୍ଠାଗୁଡ଼ିକ (~g)" -#: strings.hrc:594 +#: sw/inc/strings.hrc:596 msgctxt "STR_PRINTOPTUI_SELECTION" msgid "~Selection" msgstr "ମନୋନଯନ" -#: strings.hrc:595 +#: sw/inc/strings.hrc:597 msgctxt "STR_PRINTOPTUI_PLACE_MARGINS" msgid "Place in margins" msgstr "" -#: strings.hrc:597 +#: sw/inc/strings.hrc:599 msgctxt "STR_FORMULA_CALC" msgid "Functions" msgstr "ଫଙ୍କସନସ୍" -#: strings.hrc:598 +#: sw/inc/strings.hrc:600 #, fuzzy msgctxt "STR_FORMULA_CANCEL" msgid "Cancel" msgstr "ବାତିଲ କରନ୍ତୁ" -#: strings.hrc:599 +#: sw/inc/strings.hrc:601 msgctxt "STR_FORMULA_APPLY" msgid "Apply" msgstr "ଲାଗୁକର" -#: strings.hrc:600 +#: sw/inc/strings.hrc:602 msgctxt "STR_ACCESS_FORMULA_TOOLBAR" msgid "Formula Tool Bar" msgstr "ସୂତ୍ର ସାଧନ ପଟି" -#: strings.hrc:601 +#: sw/inc/strings.hrc:603 msgctxt "STR_ACCESS_FORMULA_TYPE" msgid "Formula Type" msgstr "" -#: strings.hrc:602 +#: sw/inc/strings.hrc:604 #, fuzzy msgctxt "STR_ACCESS_FORMULA_TEXT" msgid "Formula Text" msgstr "ସୂତ୍ର ପାଠ୍ୟ" -#: strings.hrc:604 +#: sw/inc/strings.hrc:606 msgctxt "STR_ACCESS_TL_GLOBAL" msgid "Global View" msgstr "" -#: strings.hrc:605 +#: sw/inc/strings.hrc:607 msgctxt "STR_ACCESS_TL_CONTENT" msgid "Content Navigation View" msgstr "" -#: strings.hrc:606 +#: sw/inc/strings.hrc:608 #, fuzzy msgctxt "STR_OUTLINE_LEVEL" msgid "Outline Level" msgstr "ବାହ୍ଯରେଖା ସ୍ତର " -#: strings.hrc:607 +#: sw/inc/strings.hrc:609 #, fuzzy msgctxt "STR_DRAGMODE" msgid "Drag Mode" msgstr "କାଢିବା ମୋଡ" -#: strings.hrc:608 +#: sw/inc/strings.hrc:610 #, fuzzy msgctxt "STR_HYPERLINK" msgid "Insert as Hyperlink" msgstr "ହାଇପରଲିଙ୍କ ଭର୍ତ୍ତି କର" -#: strings.hrc:609 +#: sw/inc/strings.hrc:611 #, fuzzy msgctxt "STR_LINK_REGION" msgid "Insert as Link" msgstr "ଲିଙ୍କ ପରି ଭର୍ତ୍ତି କର" -#: strings.hrc:610 +#: sw/inc/strings.hrc:612 #, fuzzy msgctxt "STR_COPY_REGION" msgid "Insert as Copy" msgstr "ପ୍ରତିଲିପି ପରି ଭର୍ତ୍ତି କର" -#: strings.hrc:611 +#: sw/inc/strings.hrc:613 msgctxt "STR_DISPLAY" msgid "Display" msgstr "ଦେଖାଅ" -#: strings.hrc:612 +#: sw/inc/strings.hrc:614 #, fuzzy msgctxt "STR_ACTIVE_VIEW" msgid "Active Window" msgstr "ସକ୍ରିଯ ଉଇଣ୍ଡୋ" -#: strings.hrc:613 +#: sw/inc/strings.hrc:615 #, fuzzy msgctxt "STR_HIDDEN" msgid "hidden" msgstr "ଗୁପ୍ତ" -#: strings.hrc:614 +#: sw/inc/strings.hrc:616 #, fuzzy msgctxt "STR_ACTIVE" msgid "active" msgstr "ସକ୍ରିଯ" -#: strings.hrc:615 +#: sw/inc/strings.hrc:617 #, fuzzy msgctxt "STR_INACTIVE" msgid "inactive" msgstr "ନିଷ୍କ୍ରିଯ" -#: strings.hrc:616 +#: sw/inc/strings.hrc:618 msgctxt "STR_EDIT_ENTRY" msgid "Edit..." msgstr "ସମ୍ପାଦନ କରନ୍ତୁ..." -#: strings.hrc:617 +#: sw/inc/strings.hrc:619 #, fuzzy msgctxt "STR_UPDATE" msgid "~Update" msgstr "ଅପଡେଟ କର" -#: strings.hrc:618 +#: sw/inc/strings.hrc:620 msgctxt "STR_EDIT_CONTENT" msgid "Edit" msgstr "ସଂପାଦନ କର" -#: strings.hrc:619 +#: sw/inc/strings.hrc:621 #, fuzzy msgctxt "STR_EDIT_LINK" msgid "Edit link" msgstr " ଲିଙ୍କଗୁଡିକର ସଂପାଦନ କର" -#: strings.hrc:620 +#: sw/inc/strings.hrc:622 msgctxt "STR_EDIT_INSERT" msgid "Insert" msgstr "ଭର୍ତ୍ତି କରନ୍ତୁ" -#: strings.hrc:621 +#: sw/inc/strings.hrc:623 #, fuzzy msgctxt "STR_INDEX" msgid "~Index" msgstr "ସୂଚୀ" -#: strings.hrc:622 +#: sw/inc/strings.hrc:624 #, fuzzy msgctxt "STR_FILE" msgid "File" msgstr "ଫାଇଲ୍" -#: strings.hrc:623 +#: sw/inc/strings.hrc:625 #, fuzzy msgctxt "STR_NEW_FILE" msgid "New Document" msgstr "ନୂତନ ଦଲିଲ (_N)" -#: strings.hrc:624 +#: sw/inc/strings.hrc:626 #, fuzzy msgctxt "STR_INSERT_TEXT" msgid "Text" msgstr "ଟେକ୍ସଟ" -#: strings.hrc:625 +#: sw/inc/strings.hrc:627 msgctxt "STR_DELETE" msgid "Delete" msgstr "ଅପସାରଣ କରନ୍ତୁ" -#: strings.hrc:626 +#: sw/inc/strings.hrc:628 #, fuzzy msgctxt "STR_DELETE_ENTRY" msgid "~Delete" msgstr "ଅପସାରଣ କରନ୍ତୁ" -#: strings.hrc:627 +#: sw/inc/strings.hrc:629 msgctxt "STR_UPDATE_SEL" msgid "Selection" msgstr "ଚୟନ" -#: strings.hrc:628 +#: sw/inc/strings.hrc:630 msgctxt "STR_UPDATE_INDEX" msgid "Indexes" msgstr "ସୂଚୀଗୁଡିକ" -#: strings.hrc:629 +#: sw/inc/strings.hrc:631 #, fuzzy msgctxt "STR_UPDATE_LINK" msgid "Links" msgstr "ଲିଙ୍କ" -#: strings.hrc:630 +#: sw/inc/strings.hrc:632 #, fuzzy msgctxt "STR_UPDATE_ALL" msgid "All" msgstr "ସମସ୍ତ (_A)" -#: strings.hrc:631 +#: sw/inc/strings.hrc:633 msgctxt "STR_REMOVE_INDEX" msgid "~Remove Index" msgstr "" -#: strings.hrc:632 +#: sw/inc/strings.hrc:634 #, fuzzy msgctxt "STR_REMOVE_TBL_PROTECTION" msgid "~Unprotect" msgstr "ଅସୁରକ୍ଷିତ" -#: strings.hrc:633 +#: sw/inc/strings.hrc:635 #, fuzzy msgctxt "STR_INVISIBLE" msgid "hidden" msgstr "ଗୁପ୍ତ" -#: strings.hrc:634 +#: sw/inc/strings.hrc:636 #, fuzzy msgctxt "STR_BROKEN_LINK" msgid "File not found: " msgstr "ଫିଲଟର ମିଳୁ ନାହିଁ" -#: strings.hrc:635 +#: sw/inc/strings.hrc:637 #, fuzzy msgctxt "STR_RENAME" msgid "~Rename" msgstr "ପୁନଃନାମକରଣ କରନ୍ତୁ" -#: strings.hrc:636 +#: sw/inc/strings.hrc:638 #, fuzzy msgctxt "STR_READONLY_IDX" msgid "Read-~only" msgstr "କେବଳ-ପଢିବା" -#: strings.hrc:637 +#: sw/inc/strings.hrc:639 msgctxt "STR_POSTIT_SHOW" msgid "Show All" msgstr "ଦେଖାଅ ସମସ୍ତ" -#: strings.hrc:638 +#: sw/inc/strings.hrc:640 #, fuzzy msgctxt "STR_POSTIT_HIDE" msgid "Hide All" msgstr "ସବୁ ଛୁପାଅ" -#: strings.hrc:639 +#: sw/inc/strings.hrc:641 #, fuzzy msgctxt "STR_POSTIT_DELETE" msgid "Delete All" msgstr "ସମସ୍ତଙ୍କୁ ଅପସାରଣ କରନ୍ତୁ (_A)" -#: strings.hrc:641 +#: sw/inc/strings.hrc:643 #, fuzzy msgctxt "STR_MARGIN_TOOLTIP_LEFT" msgid "Left: " msgstr "ବାମ:" -#: strings.hrc:642 +#: sw/inc/strings.hrc:644 #, fuzzy msgctxt "STR_MARGIN_TOOLTIP_RIGHT" msgid ". Right: " msgstr ".ଡ଼ାହାଣ: " -#: strings.hrc:643 +#: sw/inc/strings.hrc:645 #, fuzzy msgctxt "STR_MARGIN_TOOLTIP_INNER" msgid "Inner: " msgstr "ଭିତର:" -#: strings.hrc:644 +#: sw/inc/strings.hrc:646 #, fuzzy msgctxt "STR_MARGIN_TOOLTIP_OUTER" msgid ". Outer: " msgstr ". ବାହାର: " -#: strings.hrc:645 +#: sw/inc/strings.hrc:647 #, fuzzy msgctxt "STR_MARGIN_TOOLTIP_TOP" msgid ". Top: " msgstr ". ଉପର: " -#: strings.hrc:646 +#: sw/inc/strings.hrc:648 #, fuzzy msgctxt "STR_MARGIN_TOOLTIP_BOT" msgid ". Bottom: " msgstr ". ତଳ: " #. Error calculator -#: strings.hrc:649 +#: sw/inc/strings.hrc:651 msgctxt "STR_POSTIT_PAGE" msgid "Page" msgstr "ପୃଷ୍ଠା" -#: strings.hrc:650 +#: sw/inc/strings.hrc:652 msgctxt "STR_POSTIT_LINE" msgid "Line" msgstr "ରେଖା" -#: strings.hrc:651 +#: sw/inc/strings.hrc:653 msgctxt "STR_POSTIT_AUTHOR" msgid "Author" msgstr "ଲେଖକ" -#: strings.hrc:652 +#: sw/inc/strings.hrc:654 msgctxt "STR_CALC_SYNTAX" msgid "** Syntax Error **" msgstr "" -#: strings.hrc:653 +#: sw/inc/strings.hrc:655 msgctxt "STR_CALC_ZERODIV" msgid "** Division by zero **" msgstr "" -#: strings.hrc:654 +#: sw/inc/strings.hrc:656 msgctxt "STR_CALC_BRACK" msgid "** Wrong use of brackets **" msgstr "" -#: strings.hrc:655 +#: sw/inc/strings.hrc:657 msgctxt "STR_CALC_POW" msgid "** Square function overflow **" msgstr "" -#: strings.hrc:656 +#: sw/inc/strings.hrc:658 msgctxt "STR_CALC_OVERFLOW" msgid "** Overflow **" msgstr "" -#: strings.hrc:657 +#: sw/inc/strings.hrc:659 msgctxt "STR_CALC_DEFAULT" msgid "** Error **" msgstr "" -#: strings.hrc:658 +#: sw/inc/strings.hrc:660 msgctxt "STR_CALC_ERROR" msgid "** Expression is faulty **" msgstr "" -#: strings.hrc:659 +#: sw/inc/strings.hrc:661 msgctxt "STR_GETREFFLD_REFITEMNOTFOUND" msgid "Error: Reference source not found" msgstr "" -#: strings.hrc:660 +#: sw/inc/strings.hrc:662 msgctxt "STR_TEMPLATE_NONE" msgid "None" msgstr "କିଛି ନାହିଁ" -#: strings.hrc:661 +#: sw/inc/strings.hrc:663 msgctxt "STR_FIELD_FIXED" msgid "(fixed)" msgstr "" -#: strings.hrc:662 +#: sw/inc/strings.hrc:664 msgctxt "STR_DURATION_FORMAT" msgid " Y: %1 M: %2 D: %3 H: %4 M: %5 S: %6" msgstr " Y: %1 M: %2 D: %3 H: %4 M: %5 S: %6" -#: strings.hrc:663 +#: sw/inc/strings.hrc:665 msgctxt "STR_TOI" msgid "Alphabetical Index" msgstr "ବର୍ଣ୍ଣମାଳା ସୂଚୀ" -#: strings.hrc:664 +#: sw/inc/strings.hrc:666 msgctxt "STR_TOU" msgid "User-Defined" msgstr "ପ୍ରୟୋଗକର୍ତ୍ତା- ପରିଭାଷିତ" -#: strings.hrc:665 +#: sw/inc/strings.hrc:667 msgctxt "STR_TOC" msgid "Table of Contents" msgstr "ସୂଚୀପତ୍ରଗୁଡିକର ଟେବୁଲ୍" -#: strings.hrc:666 +#: sw/inc/strings.hrc:668 msgctxt "STR_TOX_AUTH" msgid "Bibliography" msgstr "ଗ୍ରନ୍ଥସୂଚୀ" -#: strings.hrc:667 +#: sw/inc/strings.hrc:669 #, fuzzy msgctxt "STR_TOX_CITATION" msgid "Citation" msgstr "ଉଦ୍ଧୃତାଶଂ" -#: strings.hrc:668 +#: sw/inc/strings.hrc:670 msgctxt "STR_TOX_TBL" msgid "Index of Tables" msgstr "ସୂଚୀର ଟେବୁଲଗୁଡିକ" -#: strings.hrc:669 +#: sw/inc/strings.hrc:671 msgctxt "STR_TOX_OBJ" msgid "Table of Objects" msgstr "ସୂଚୀର ଟେବୁଲ" -#: strings.hrc:670 +#: sw/inc/strings.hrc:672 msgctxt "STR_TOX_ILL" msgid "Illustration Index" msgstr "ଦୃଷ୍ଟାନ୍ତ ସୂଚୀ" -#: strings.hrc:671 +#: sw/inc/strings.hrc:673 #, c-format msgctxt "STR_LINK_CTRL_CLICK" msgid "%s-Click to follow link" msgstr "" -#: strings.hrc:672 +#: sw/inc/strings.hrc:674 msgctxt "STR_LINK_CLICK" msgid "Click to follow link" msgstr "" #. SubType DocInfo -#: strings.hrc:674 +#: sw/inc/strings.hrc:676 msgctxt "FLD_DOCINFO_TITEL" msgid "Title" msgstr "ଶୀର୍ଷକ" -#: strings.hrc:675 +#: sw/inc/strings.hrc:677 #, fuzzy msgctxt "FLD_DOCINFO_THEMA" msgid "Subject" msgstr "ବିଷୟ (_u)" -#: strings.hrc:676 +#: sw/inc/strings.hrc:678 #, fuzzy msgctxt "FLD_DOCINFO_KEYS" msgid "Keywords" msgstr "କିଶବ୍ଦଗୁଡିକ" -#: strings.hrc:677 +#: sw/inc/strings.hrc:679 msgctxt "FLD_DOCINFO_COMMENT" msgid "Comments" msgstr "ମନ୍ତବ୍ଯଗୁଡିକ" -#: strings.hrc:678 +#: sw/inc/strings.hrc:680 #, fuzzy msgctxt "FLD_DOCINFO_CREATE" msgid "Created" msgstr "ସୃଷ୍ଟି କର" -#: strings.hrc:679 +#: sw/inc/strings.hrc:681 msgctxt "FLD_DOCINFO_CHANGE" msgid "Modified" msgstr "ପରିବର୍ତ୍ତିତ" -#: strings.hrc:680 +#: sw/inc/strings.hrc:682 #, fuzzy msgctxt "FLD_DOCINFO_PRINT" msgid "Last printed" msgstr "ଶେଷଥର ହୋଇଥିବା ମୁଦ୍ରଣ (_n):" -#: strings.hrc:681 +#: sw/inc/strings.hrc:683 msgctxt "FLD_DOCINFO_DOCNO" msgid "Revision number" msgstr "ପୁନରାଲୋଚନା ନମ୍ବର" -#: strings.hrc:682 +#: sw/inc/strings.hrc:684 msgctxt "FLD_DOCINFO_EDIT" msgid "Total editing time" msgstr "ମୋଟ ସମ୍ପାଦନକରିବା ସମଯ" -#: strings.hrc:683 +#: sw/inc/strings.hrc:685 msgctxt "STR_PAGEDESC_NAME" msgid "Convert $(ARG1)" msgstr "" -#: strings.hrc:684 +#: sw/inc/strings.hrc:686 msgctxt "STR_PAGEDESC_FIRSTNAME" msgid "First convert $(ARG1)" msgstr "" -#: strings.hrc:685 +#: sw/inc/strings.hrc:687 msgctxt "STR_PAGEDESC_FOLLOWNAME" msgid "Next convert $(ARG1)" msgstr "" -#: strings.hrc:686 +#: sw/inc/strings.hrc:688 msgctxt "STR_AUTH_TYPE_ARTICLE" msgid "Article" msgstr "ଲେଖା" -#: strings.hrc:687 +#: sw/inc/strings.hrc:689 msgctxt "STR_AUTH_TYPE_BOOK" msgid "Book" msgstr "ପୁସ୍ତକ" -#: strings.hrc:688 +#: sw/inc/strings.hrc:690 #, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_TYPE_BOOKLET" msgid "Brochures" msgstr "ପୁସ୍ତିକା (~u)" -#: strings.hrc:689 +#: sw/inc/strings.hrc:691 msgctxt "STR_AUTH_TYPE_CONFERENCE" msgid "Conference proceedings" msgstr "ସମ୍ମୀଳନ କାର୍ୟ୍ଯବିବରଣୀଗୁଡିକ" -#: strings.hrc:690 +#: sw/inc/strings.hrc:692 msgctxt "STR_AUTH_TYPE_INBOOK" msgid "Book excerpt" msgstr "ପୁସ୍ତକ ସାରାଶଂ" -#: strings.hrc:691 +#: sw/inc/strings.hrc:693 msgctxt "STR_AUTH_TYPE_INCOLLECTION" msgid "Book excerpt with title" msgstr "ଶୀର୍ଷକ ସହିତ ପୁସ୍ତକ ସାରାଶଂ" -#: strings.hrc:692 +#: sw/inc/strings.hrc:694 msgctxt "STR_AUTH_TYPE_INPROCEEDINGS" msgid "Conference proceedings" msgstr "ସମ୍ମୀଳନ କାର୍ୟ୍ଯବିବରଣୀଗୁଡିକ" -#: strings.hrc:693 +#: sw/inc/strings.hrc:695 msgctxt "STR_AUTH_TYPE_JOURNAL" msgid "Journal" msgstr "ଜର୍ନାଲ" -#: strings.hrc:694 +#: sw/inc/strings.hrc:696 msgctxt "STR_AUTH_TYPE_MANUAL" msgid "Techn. documentation" msgstr "ଟେକ୍ନିକାଲ ଦଲିଲପତ୍ର" -#: strings.hrc:695 +#: sw/inc/strings.hrc:697 msgctxt "STR_AUTH_TYPE_MASTERSTHESIS" msgid "Thesis" msgstr "ଗବେଷଣା ପ୍ରବନ୍ଧ" -#: strings.hrc:696 +#: sw/inc/strings.hrc:698 msgctxt "STR_AUTH_TYPE_MISC" msgid "Miscellaneous" msgstr "ବିବିଧ" -#: strings.hrc:697 +#: sw/inc/strings.hrc:699 msgctxt "STR_AUTH_TYPE_PHDTHESIS" msgid "Dissertation" msgstr "ବିବରଣ" -#: strings.hrc:698 +#: sw/inc/strings.hrc:700 msgctxt "STR_AUTH_TYPE_PROCEEDINGS" msgid "Conference proceedings" msgstr "ସମ୍ମୀଳନ କାର୍ୟ୍ଯବିବରଣୀଗୁଡିକ" -#: strings.hrc:699 +#: sw/inc/strings.hrc:701 msgctxt "STR_AUTH_TYPE_TECHREPORT" msgid "Research report" msgstr "ଗବେଷଣା ରିପୋର୍ଟ" -#: strings.hrc:700 +#: sw/inc/strings.hrc:702 msgctxt "STR_AUTH_TYPE_UNPUBLISHED" msgid "Unpublished" msgstr "ଅପ୍ରକାଶିତ" -#: strings.hrc:701 +#: sw/inc/strings.hrc:703 msgctxt "STR_AUTH_TYPE_EMAIL" msgid "E-mail" msgstr "ଇ-ମେଲ୍" -#: strings.hrc:702 +#: sw/inc/strings.hrc:704 #, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_TYPE_WWW" msgid "WWW document" msgstr "ପ୍ରତି ଦଲିଲ" -#: strings.hrc:703 +#: sw/inc/strings.hrc:705 #, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_TYPE_CUSTOM1" msgid "User-defined1" msgstr "ପ୍ରୟୋଗକର୍ତ୍ତା- ପରିଭାଷିତ" -#: strings.hrc:704 +#: sw/inc/strings.hrc:706 #, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_TYPE_CUSTOM2" msgid "User-defined2" msgstr "ପ୍ରୟୋଗକର୍ତ୍ତା- ପରିଭାଷିତ" -#: strings.hrc:705 +#: sw/inc/strings.hrc:707 #, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_TYPE_CUSTOM3" msgid "User-defined3" msgstr "ପ୍ରୟୋଗକର୍ତ୍ତା- ପରିଭାଷିତ" -#: strings.hrc:706 +#: sw/inc/strings.hrc:708 #, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_TYPE_CUSTOM4" msgid "User-defined4" msgstr "ପ୍ରୟୋଗକର୍ତ୍ତା- ପରିଭାଷିତ" -#: strings.hrc:707 +#: sw/inc/strings.hrc:709 #, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_TYPE_CUSTOM5" msgid "User-defined5" msgstr "ପ୍ରୟୋଗକର୍ତ୍ତା- ପରିଭାଷିତ" -#: strings.hrc:708 +#: sw/inc/strings.hrc:710 msgctxt "STR_AUTH_FIELD_IDENTIFIER" msgid "Short name" msgstr "ଛୋଟ ନାମ" -#: strings.hrc:709 +#: sw/inc/strings.hrc:711 msgctxt "STR_AUTH_FIELD_AUTHORITY_TYPE" msgid "Type" msgstr "ପ୍ରକାର" -#: strings.hrc:710 +#: sw/inc/strings.hrc:712 msgctxt "STR_AUTH_FIELD_ADDRESS" msgid "Address" msgstr "ଠିକଣା" -#: strings.hrc:711 +#: sw/inc/strings.hrc:713 #, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_FIELD_ANNOTE" msgid "Annotation" msgstr "ଟିପ୍ପଣୀ(_o)" -#: strings.hrc:712 +#: sw/inc/strings.hrc:714 msgctxt "STR_AUTH_FIELD_AUTHOR" msgid "Author(s)" msgstr "ଲେଖକମାନେ" -#: strings.hrc:713 +#: sw/inc/strings.hrc:715 #, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_FIELD_BOOKTITLE" msgid "Book title" msgstr "ପୁସ୍ତକ ଶୀର୍ଷକ (_B)" -#: strings.hrc:714 +#: sw/inc/strings.hrc:716 #, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_FIELD_CHAPTER" msgid "Chapter" msgstr "ଅଧ୍ଯାଯ" -#: strings.hrc:715 +#: sw/inc/strings.hrc:717 #, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_FIELD_EDITION" msgid "Edition" msgstr "ସଂସ୍କରଣ(_i)" -#: strings.hrc:716 +#: sw/inc/strings.hrc:718 msgctxt "STR_AUTH_FIELD_EDITOR" msgid "Editor" msgstr "ସମ୍ପାଦକ" -#: strings.hrc:717 +#: sw/inc/strings.hrc:719 #, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_FIELD_HOWPUBLISHED" msgid "Publication type" msgstr "ପ୍ରକାଶନ ପ୍ରକାର (_y)" -#: strings.hrc:718 +#: sw/inc/strings.hrc:720 #, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_FIELD_INSTITUTION" msgid "Institution" msgstr "ସଂସ୍ଥା (_u)" -#: strings.hrc:719 +#: sw/inc/strings.hrc:721 msgctxt "STR_AUTH_FIELD_JOURNAL" msgid "Journal" msgstr "ଜର୍ନାଲ" -#: strings.hrc:720 +#: sw/inc/strings.hrc:722 msgctxt "STR_AUTH_FIELD_MONTH" msgid "Month" msgstr "ମାସ" -#: strings.hrc:721 +#: sw/inc/strings.hrc:723 msgctxt "STR_AUTH_FIELD_NOTE" msgid "Note" msgstr "ଟିପପ୍ଣୀ" -#: strings.hrc:722 +#: sw/inc/strings.hrc:724 #, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_FIELD_NUMBER" msgid "Number" msgstr "ନମ୍ବର" -#: strings.hrc:723 +#: sw/inc/strings.hrc:725 #, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_FIELD_ORGANIZATIONS" msgid "Organization" msgstr "ସଂଗଠନ (_z)" -#: strings.hrc:724 +#: sw/inc/strings.hrc:726 #, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_FIELD_PAGES" msgid "Page(s)" msgstr "ପୃଷ୍ଠାଗୁଡ଼ିକ(_g)" -#: strings.hrc:725 +#: sw/inc/strings.hrc:727 msgctxt "STR_AUTH_FIELD_PUBLISHER" msgid "Publisher" msgstr "ପ୍ରକାଶକ" -#: strings.hrc:726 +#: sw/inc/strings.hrc:728 msgctxt "STR_AUTH_FIELD_SCHOOL" msgid "University" msgstr "ବିଶ୍ବବିଦ୍ଯାଳଯ" -#: strings.hrc:727 +#: sw/inc/strings.hrc:729 #, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_FIELD_SERIES" msgid "Series" msgstr "କ୍ରମ (_r)" -#: strings.hrc:728 +#: sw/inc/strings.hrc:730 msgctxt "STR_AUTH_FIELD_TITLE" msgid "Title" msgstr "ଶୀର୍ଷକ" -#: strings.hrc:729 +#: sw/inc/strings.hrc:731 #, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_FIELD_TYPE" msgid "Type of report" msgstr "ରିପୋର୍ଟର ପ୍ରକାର(_p)" -#: strings.hrc:730 +#: sw/inc/strings.hrc:732 #, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_FIELD_VOLUME" msgid "Volume" msgstr "ଭଲ୍ଯୁମ" -#: strings.hrc:731 +#: sw/inc/strings.hrc:733 msgctxt "STR_AUTH_FIELD_YEAR" msgid "Year" msgstr "ବର୍ଷ" -#: strings.hrc:732 +#: sw/inc/strings.hrc:734 #, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_FIELD_URL" msgid "URL" msgstr "URL:" -#: strings.hrc:733 +#: sw/inc/strings.hrc:735 #, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_FIELD_CUSTOM1" msgid "User-defined1" msgstr "ପ୍ରୟୋଗକର୍ତ୍ତା- ପରିଭାଷିତ" -#: strings.hrc:734 +#: sw/inc/strings.hrc:736 #, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_FIELD_CUSTOM2" msgid "User-defined2" msgstr "ପ୍ରୟୋଗକର୍ତ୍ତା- ପରିଭାଷିତ" -#: strings.hrc:735 +#: sw/inc/strings.hrc:737 #, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_FIELD_CUSTOM3" msgid "User-defined3" msgstr "ପ୍ରୟୋଗକର୍ତ୍ତା- ପରିଭାଷିତ" -#: strings.hrc:736 +#: sw/inc/strings.hrc:738 #, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_FIELD_CUSTOM4" msgid "User-defined4" msgstr "ପ୍ରୟୋଗକର୍ତ୍ତା- ପରିଭାଷିତ" -#: strings.hrc:737 +#: sw/inc/strings.hrc:739 #, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_FIELD_CUSTOM5" msgid "User-defined5" msgstr "ପ୍ରୟୋଗକର୍ତ୍ତା- ପରିଭାଷିତ" -#: strings.hrc:738 +#: sw/inc/strings.hrc:740 #, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_FIELD_ISBN" msgid "ISBN" msgstr "ଆଇ.ଏସ.ବି.ଏନ.(_I)" -#: strings.hrc:740 +#: sw/inc/strings.hrc:742 msgctxt "STR_IDXMRK_EDIT" msgid "Edit Index Entry" msgstr "ସୂଚୀ ପ୍ରବେଶ ସଂପାଦନ କର" -#: strings.hrc:741 +#: sw/inc/strings.hrc:743 msgctxt "STR_IDXMRK_INSERT" msgid "Insert Index Entry" msgstr "ସୂଚୀ ପ୍ରବେଶ ଭର୍ତ୍ତି କର" -#: strings.hrc:742 +#: sw/inc/strings.hrc:744 #, fuzzy msgctxt "STR_QUERY_CHANGE_AUTH_ENTRY" msgid "The document already contains the bibliography entry but with different data. Do you want to adjust the existing entries?" msgstr "ଦଲିଲରେ ପୂର୍ବରୁ ଗ୍ରନ୍ଥସୂଚୀ ପ୍ରବେଶ ଅଛି କିନ୍ତୁ ଭିନ୍ନ ତଥ୍ଯ ସହିତ ରହିଥିବା ପ୍ରବେଶଗୁଡିକୁ ତୁମେ ବ୍ଯବସ୍ଥା କରିବାକୁ ଚାହୁଁଛ କି?" -#: strings.hrc:744 +#: sw/inc/strings.hrc:746 msgctxt "STR_COMMENTS_LABEL" msgid "Comments" msgstr "ମନ୍ତବ୍ଯଗୁଡିକ" -#: strings.hrc:745 +#: sw/inc/strings.hrc:747 msgctxt "STR_SHOW_COMMENTS" msgid "Show comments" msgstr "ଟିପ୍ପଣୀ ଦର୍ଶାନ୍ତୁ" -#: strings.hrc:746 +#: sw/inc/strings.hrc:748 msgctxt "STR_HIDE_COMMENTS" msgid "Hide comments" msgstr "ଟିପ୍ପଣୀକୁ ଲୁଚାନ୍ତୁ" -#: strings.hrc:748 +#: sw/inc/strings.hrc:750 msgctxt "STR_DOUBLE_SHORTNAME" msgid "Shortcut name already exists. Please choose another name." msgstr "ଛୋଟବାଟ ନାମ ପୂର୍ବରୁ ରହିଅଛି ଦଯାକରି ଅନ୍ଯଗୋଟିଏ ନାମ ବାଛ" -#: strings.hrc:749 +#: sw/inc/strings.hrc:751 msgctxt "STR_QUERY_DELETE" msgid "Delete AutoText?" msgstr "ସ୍ବଯଂଚାଳିତଟେକ୍ସଟ ବିଲୋପ କର? " -#: strings.hrc:750 +#: sw/inc/strings.hrc:752 msgctxt "STR_QUERY_DELETE_GROUP1" msgid "Delete the category " msgstr "ଶ୍ରେଣୀବଭାଗ ବିଲୋପ କର" -#: strings.hrc:751 +#: sw/inc/strings.hrc:753 msgctxt "STR_QUERY_DELETE_GROUP2" msgid "?" msgstr "?" -#: strings.hrc:752 +#: sw/inc/strings.hrc:754 msgctxt "STR_GLOSSARY" msgid "AutoText :" msgstr "ସ୍ବଯଂଚାଳିତ ଟେକ୍ସଟ:" -#: strings.hrc:753 +#: sw/inc/strings.hrc:755 msgctxt "STR_SAVE_GLOSSARY" msgid "Save AutoText" msgstr "ସ୍ବଯଂଚାଳିତଟେକ୍ସଟ ସଞ୍ଚଯ କର" -#: strings.hrc:754 +#: sw/inc/strings.hrc:756 msgctxt "STR_NO_GLOSSARIES" msgid "There is no AutoText in this file." msgstr "ଏହି ଫାଇଲରେ କୌଣସି ସ୍ବଯଂଚାଳିତଟେକ୍ସଟ ନାହିଁ" -#: strings.hrc:755 +#: sw/inc/strings.hrc:757 msgctxt "STR_MY_AUTOTEXT" msgid "My AutoText" msgstr "ମୋର ସ୍ବଯଂଚାଳିତ ଟେକ୍ସଟ" -#: strings.hrc:757 +#: sw/inc/strings.hrc:759 msgctxt "STR_NOGLOS" msgid "AutoText for Shortcut '%1' not found." msgstr "ସଂକ୍ଷିପ୍ତ ପଥ '%1' ପାଇଁ ସ୍ୱୟଂ ପାଠ୍ୟ ମିଳୁନାହିଁ।" -#: strings.hrc:758 +#: sw/inc/strings.hrc:760 msgctxt "STR_NO_TABLE" msgid "A table with no rows or no cells cannot be inserted" msgstr "" -#: strings.hrc:759 +#: sw/inc/strings.hrc:761 msgctxt "STR_TABLE_TOO_LARGE" msgid "The table cannot be inserted because it is too large" msgstr "" -#: strings.hrc:760 +#: sw/inc/strings.hrc:762 msgctxt "STR_ERR_INSERT_GLOS" msgid "AutoText could not be created." msgstr "ସ୍ବଯଂଚାଳିତଟେକ୍ସଟ ସୃଷ୍ଟି ହୋଇ ପାରିବ ନାହିଁ" -#: strings.hrc:761 +#: sw/inc/strings.hrc:763 msgctxt "STR_CLPBRD_FORMAT_ERROR" msgid "Requested clipboard format is not available." msgstr "ଅନୁରୋଧହୋଇଥିବା କ୍ଲିପବୋର୍ଡ ଫର୍ମାଟ ଉପଲବ୍ଧ ନାହିଁ" -#: strings.hrc:762 +#: sw/inc/strings.hrc:764 msgctxt "STR_PRIVATETEXT" -msgid "%PRODUCTNAME Writer" -msgstr "%PRODUCTNAME ଲେଖକ" +msgid "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION Text Document" +msgstr "" -#: strings.hrc:763 -#, fuzzy +#: sw/inc/strings.hrc:765 msgctxt "STR_PRIVATEGRAPHIC" -msgid "Image [%PRODUCTNAME Writer]" -msgstr "ବସ୍ତୁ [%PRODUCTNAME ରାଇଟର]" +msgid "Image (%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION Text Document)" +msgstr "" -#: strings.hrc:764 +#: sw/inc/strings.hrc:766 msgctxt "STR_PRIVATEOLE" -msgid "Object [%PRODUCTNAME Writer]" -msgstr "ବସ୍ତୁ [%PRODUCTNAME ରାଇଟର]" +msgid "Object (%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION Text Document)" +msgstr "" -#: strings.hrc:765 +#: sw/inc/strings.hrc:767 msgctxt "STR_DDEFORMAT" -msgid "DDE link" -msgstr "DDE ଲିଙ୍କ" +msgid "Dynamic Data Exchange (DDE link)" +msgstr "" -#: strings.hrc:767 +#: sw/inc/strings.hrc:769 msgctxt "STR_DELETE_ALL_NOTES" msgid "All Comments" msgstr "ସମସ୍ତ ମନ୍ତବ୍ୟଗୁଡ଼ିକ" -#: strings.hrc:768 +#: sw/inc/strings.hrc:770 msgctxt "STR_FORMAT_ALL_NOTES" msgid "All Comments" msgstr "ସମସ୍ତ ମନ୍ତବ୍ୟଗୁଡ଼ିକ" -#: strings.hrc:769 +#: sw/inc/strings.hrc:771 msgctxt "STR_DELETE_AUTHOR_NOTES" msgid "Comments by " msgstr "ଦ୍ୱାରା ମନ୍ତବ୍ୟ" -#: strings.hrc:770 +#: sw/inc/strings.hrc:772 msgctxt "STR_NODATE" msgid "(no date)" msgstr "(କୌଣସି ତାରିଖ ନାହିଁ)" -#: strings.hrc:771 +#: sw/inc/strings.hrc:773 msgctxt "STR_NOAUTHOR" msgid "(no author)" msgstr "(କୌଣସି ଲେଖକ ନାହିଁ)" -#: strings.hrc:772 +#: sw/inc/strings.hrc:774 msgctxt "STR_REPLY" msgid "Reply to $1" msgstr "$1କୁ ଉତ୍ତର ଦିଅନ୍ତୁ" -#: strings.hrc:774 +#: sw/inc/strings.hrc:776 #, fuzzy msgctxt "ST_TITLE_EDIT" msgid "Edit Address Block" msgstr "ନୂଆ ଠିକଣା ଅବରୋଧ" -#: strings.hrc:775 +#: sw/inc/strings.hrc:777 msgctxt "ST_TITLE_MALE" msgid "Custom Salutation (Male Recipients)" msgstr "" -#: strings.hrc:776 +#: sw/inc/strings.hrc:778 msgctxt "ST_TITLE_FEMALE" msgid "Custom Salutation (Female Recipients)" msgstr "" -#: strings.hrc:777 +#: sw/inc/strings.hrc:779 #, fuzzy msgctxt "ST_SALUTATIONELEMENTS" msgid "Salutation e~lements" msgstr "ଅଭିବାଦନ ଉପାଦାନଗୁଡିକ" -#: strings.hrc:778 +#: sw/inc/strings.hrc:780 msgctxt "ST_INSERTSALUTATIONFIELD" msgid "Add to salutation" msgstr "" -#: strings.hrc:779 +#: sw/inc/strings.hrc:781 msgctxt "ST_REMOVESALUTATIONFIELD" msgid "Remove from salutation" msgstr "" -#: strings.hrc:780 +#: sw/inc/strings.hrc:782 msgctxt "ST_DRAGSALUTATION" msgid "1. ~Drag salutation elements into the box below" msgstr "" -#: strings.hrc:781 +#: sw/inc/strings.hrc:783 msgctxt "ST_SALUTATION" msgid "Salutation" msgstr "ଅଭିବାଦନ" -#: strings.hrc:782 +#: sw/inc/strings.hrc:784 msgctxt "ST_PUNCTUATION" msgid "Punctuation Mark" msgstr "" -#: strings.hrc:783 +#: sw/inc/strings.hrc:785 #, fuzzy msgctxt "ST_TEXT" msgid "Text" msgstr "ଟେକ୍ସଟ" -#: strings.hrc:784 +#: sw/inc/strings.hrc:786 #, fuzzy msgctxt "ST_SALUTATIONMATCHING" msgid "Assign the fields from your data source to match the salutation elements." msgstr "ଠିକଣା ଉପାଦାନଗୁଡିକ ମିଳାଇବା ପାଇଁ ତୁମ ତଥ୍ଯ ମୂଳରୁ କ୍ଷେତ୍ରଗୁଡିକ ନିର୍ଦ୍ଦିଷ୍ଟ କର" -#: strings.hrc:785 +#: sw/inc/strings.hrc:787 msgctxt "ST_SALUTATIONPREVIEW" msgid "Salutation preview" msgstr "ଅଭିବାଦନ ପୂର୍ବଦୃଶ୍ଯ" -#: strings.hrc:786 +#: sw/inc/strings.hrc:788 msgctxt "ST_ADDRESSELEMENT" msgid "Address elements" msgstr "ଠିକଣା ଉପାଦାନଗୁଡିକ" -#: strings.hrc:787 +#: sw/inc/strings.hrc:789 msgctxt "ST_SALUTATIONELEMENT" msgid "Salutation elements" msgstr "ଅଭିବାଦନ ଉପାଦାନଗୁଡିକ" -#: strings.hrc:788 +#: sw/inc/strings.hrc:790 msgctxt "ST_MATCHESTO" msgid "Matches to field:" msgstr "କ୍ଷେତ୍ରକୁ ମିଶାଅ:" -#: strings.hrc:789 +#: sw/inc/strings.hrc:791 msgctxt "ST_PREVIEW" msgid "Preview" msgstr "ପୂର୍ବଦୃଶ୍ଯ" -#: strings.hrc:791 +#: sw/inc/strings.hrc:793 msgctxt "STR_NOTASSIGNED" msgid " not yet matched " msgstr " ଏପର୍ଯ୍ଯନ୍ତ ମେଳଖାଇନାହିଁ" -#: strings.hrc:792 +#: sw/inc/strings.hrc:794 msgctxt "STR_FILTER_ALL" msgid "All files" msgstr "ସମସ୍ତ ଫାଇଲଗୁଡ଼ିକ" -#: strings.hrc:793 +#: sw/inc/strings.hrc:795 msgctxt "STR_FILTER_ALL_DATA" msgid "Address lists(*.*)" msgstr "ଠିକଣା ତାଲିକାଗୁଡିକ (*.*)" -#: strings.hrc:794 +#: sw/inc/strings.hrc:796 msgctxt "STR_FILTER_SXB" msgid "%PRODUCTNAME Base (*.odb)" msgstr "%PRODUCTNAME ଆଧାର (*.odb)" -#: strings.hrc:795 +#: sw/inc/strings.hrc:797 msgctxt "STR_FILTER_SXC" msgid "%PRODUCTNAME Calc (*.ods;*.sxc)" msgstr "%PRODUCTNAME ଗଣନା (*.ods;*.sxc)" -#: strings.hrc:796 +#: sw/inc/strings.hrc:798 #, fuzzy msgctxt "STR_FILTER_SXW" msgid "%PRODUCTNAME Writer (*.odt;*.sxw)" msgstr "%PRODUCTNAME ଗଣନା (*.ods;*.sxc)" -#: strings.hrc:797 +#: sw/inc/strings.hrc:799 msgctxt "STR_FILTER_DBF" msgid "dBase (*.dbf)" msgstr "dଆଧାର (*.dbf)" -#: strings.hrc:798 +#: sw/inc/strings.hrc:800 #, fuzzy msgctxt "STR_FILTER_XLS" msgid "Microsoft Excel (*.xls;*.xlsx)" msgstr "ମାଇକ୍ରୋସଫଟ ଏକ୍ସେଲ (*.xls)" -#: strings.hrc:799 +#: sw/inc/strings.hrc:801 msgctxt "STR_FILTER_DOC" msgid "Microsoft Word (*.doc;*.docx)" msgstr "" -#: strings.hrc:800 +#: sw/inc/strings.hrc:802 msgctxt "STR_FILTER_TXT" msgid "Plain text (*.txt)" msgstr "ସାଧା ଟେକ୍ସଟ (*.txt)" -#: strings.hrc:801 +#: sw/inc/strings.hrc:803 msgctxt "STR_FILTER_CSV" msgid "Text Comma Separated (*.csv)" msgstr "କମା ଅଲଗା ହୋଇଥିବା ଟେକ୍ସଟ (*.csv)" -#: strings.hrc:802 +#: sw/inc/strings.hrc:804 #, fuzzy msgctxt "STR_FILTER_MDB" msgid "Microsoft Access (*.mdb;*.mde)" msgstr "Microsoft Access (*.mdb)" -#: strings.hrc:803 +#: sw/inc/strings.hrc:805 #, fuzzy msgctxt "STR_FILTER_ACCDB" msgid "Microsoft Access 2007 (*.accdb,*.accde)" msgstr "Microsoft Access 2007 (*.accdb)" -#: strings.hrc:804 +#: sw/inc/strings.hrc:806 msgctxt "ST_CONFIGUREMAIL" msgid "" "In order to be able to send mail merge documents by e-mail, %PRODUCTNAME requires information about the e-mail account to be used.\n" @@ -4384,84 +4392,84 @@ msgid "" "Do you want to enter e-mail account information now?" msgstr "" -#: strings.hrc:805 +#: sw/inc/strings.hrc:807 msgctxt "ST_FILTERNAME" msgid "%PRODUCTNAME Address List (.csv)" msgstr "ଠିକଣା ତାଲିକା" -#: strings.hrc:807 +#: sw/inc/strings.hrc:809 msgctxt "ST_STARTING" msgid "Select starting document" msgstr "ଆରମ୍ଭକରିବା ଦଲିଲ ମନୋନୀତ କର" -#: strings.hrc:808 +#: sw/inc/strings.hrc:810 #, fuzzy msgctxt "ST_DOCUMENTTYPE" msgid "Select document type" msgstr "ଦଲିଲ ପ୍ରକାର ମନୋନୀତ କର" -#: strings.hrc:809 +#: sw/inc/strings.hrc:811 msgctxt "ST_ADDRESSBLOCK" msgid "Insert address block" msgstr "ଠିକଣା ଅବରୋଧ ଭର୍ତ୍ତି କର" -#: strings.hrc:810 +#: sw/inc/strings.hrc:812 msgctxt "ST_ADDRESSLIST" msgid "Select address list" msgstr "ଠିକଣା ତାଲିକା ମନୋନୀତ କର" -#: strings.hrc:811 +#: sw/inc/strings.hrc:813 msgctxt "ST_GREETINGSLINE" msgid "Create salutation" msgstr "ଅଭିବାଦନ ସୃଷ୍ଟି କର" -#: strings.hrc:812 +#: sw/inc/strings.hrc:814 msgctxt "ST_LAYOUT" msgid "Adjust layout" msgstr "ଲେପନ ବ୍ଯବସ୍ଥା କର" -#: strings.hrc:813 +#: sw/inc/strings.hrc:815 msgctxt "ST_EXCLUDE" msgid "Exclude recipient" msgstr "" -#: strings.hrc:814 +#: sw/inc/strings.hrc:816 msgctxt "ST_FINISH" msgid "~Finish" msgstr "ଶେଷ" -#: strings.hrc:815 +#: sw/inc/strings.hrc:817 #, fuzzy msgctxt "ST_MMWTITLE" msgid "Mail Merge Wizard" msgstr "ମେଲ ମର୍ଜ ଉଇଜାର୍ଡ" -#: strings.hrc:817 +#: sw/inc/strings.hrc:819 msgctxt "ST_NAME" msgid "Name" msgstr "ନାମ" -#: strings.hrc:818 +#: sw/inc/strings.hrc:820 msgctxt "ST_TYPE" msgid "Type" msgstr "ପ୍ରକାର" -#: strings.hrc:819 +#: sw/inc/strings.hrc:821 msgctxt "ST_TABLE" msgid "Table" msgstr "ଟେବୁଲ" -#: strings.hrc:820 +#: sw/inc/strings.hrc:822 msgctxt "ST_QUERY" msgid "Query" msgstr "ପ୍ରଶ୍ନ" -#: strings.hrc:822 +#: sw/inc/strings.hrc:824 msgctxt "STR_QUERY_SPELL_CONTINUE" msgid "Continue checking at beginning of document?" msgstr "ଦଲିଲର ଆରମ୍ଭରେ ୟାଞ୍ଚକରିବା ଚାଲୁ ରଖ ?" -#: strings.hrc:823 +#: sw/inc/strings.hrc:825 msgctxt "STR_SPELLING_COMPLETED" msgid "The spellcheck is complete." msgstr "ବର୍ଣ୍ଣଶୁଦ୍ଦୀକରଣ ସଂପୂର୍ଣ୍ଣ ହୋଇଛି" @@ -4470,212 +4478,212 @@ msgstr "ବର୍ଣ୍ଣଶୁଦ୍ଦୀକରଣ ସଂପୂର୍ଣ୍ #. Description: strings for the types #. -------------------------------------------------------------------- #. range document -#: strings.hrc:829 +#: sw/inc/strings.hrc:831 msgctxt "STR_DATEFLD" msgid "Date" msgstr "ତାରିଖ" -#: strings.hrc:830 +#: sw/inc/strings.hrc:832 msgctxt "STR_TIMEFLD" msgid "Time" msgstr "ସମଯ" -#: strings.hrc:831 +#: sw/inc/strings.hrc:833 msgctxt "STR_FILENAMEFLD" msgid "File name" msgstr "ଫାଇଲ୍ ନାମ" -#: strings.hrc:832 +#: sw/inc/strings.hrc:834 msgctxt "STR_DBNAMEFLD" msgid "Database Name" msgstr "ତଥ୍ଯସଂଚଯ ନାମ" -#: strings.hrc:833 +#: sw/inc/strings.hrc:835 msgctxt "STR_CHAPTERFLD" msgid "Chapter" msgstr "ଅଧ୍ଯାଯ" -#: strings.hrc:834 +#: sw/inc/strings.hrc:836 msgctxt "STR_PAGENUMBERFLD" msgid "Page numbers" msgstr "ପୃଷ୍ଠା ସଂଖ୍ଯାଗୁଡିକ" -#: strings.hrc:835 +#: sw/inc/strings.hrc:837 msgctxt "STR_DOCSTATFLD" msgid "Statistics" msgstr "ପରିସଂଖ୍ଯାନ" -#: strings.hrc:836 +#: sw/inc/strings.hrc:838 msgctxt "STR_AUTHORFLD" msgid "Author" msgstr "ଲେଖକ" -#: strings.hrc:837 +#: sw/inc/strings.hrc:839 msgctxt "STR_TEMPLNAMEFLD" msgid "Templates" msgstr "ନମୁନାଗୁଡିକ" -#: strings.hrc:838 +#: sw/inc/strings.hrc:840 msgctxt "STR_EXTUSERFLD" msgid "Sender" msgstr "ପ୍ରେରକ" #. range functions -#: strings.hrc:840 +#: sw/inc/strings.hrc:842 msgctxt "STR_SETFLD" msgid "Set variable" msgstr "ପରିବର୍ତ୍ତନଶୀଳ ସେଟ କର" -#: strings.hrc:841 +#: sw/inc/strings.hrc:843 msgctxt "STR_GETFLD" msgid "Show variable" msgstr "ପରିବର୍ତ୍ତନଶୀଳ ଦେଖାଅ " -#: strings.hrc:842 +#: sw/inc/strings.hrc:844 msgctxt "STR_FORMELFLD" msgid "Insert Formula" msgstr "ସୂତ୍ର ଭର୍ତ୍ତି କର" -#: strings.hrc:843 +#: sw/inc/strings.hrc:845 msgctxt "STR_INPUTFLD" msgid "Input field" msgstr "ଇନପୁଟ କ୍ଷେତ୍ର" -#: strings.hrc:844 +#: sw/inc/strings.hrc:846 msgctxt "STR_SETINPUTFLD" msgid "Input field (variable)" msgstr "ଇନପୁଟ କ୍ଷେତ୍ର (ପରିବର୍ତ୍ତନଶୀଳ)" -#: strings.hrc:845 +#: sw/inc/strings.hrc:847 msgctxt "STR_USRINPUTFLD" msgid "Input field (user)" msgstr "ଇନପୁଟ କ୍ଷେତ୍ର (ଉପୟୋଗକର୍ତ୍ତା)" -#: strings.hrc:846 +#: sw/inc/strings.hrc:848 msgctxt "STR_CONDTXTFLD" msgid "Conditional text" msgstr "ସର୍ତ୍ତାଧୀନ ଟେକ୍ସଟ" -#: strings.hrc:847 +#: sw/inc/strings.hrc:849 msgctxt "STR_DDEFLD" msgid "DDE field" msgstr "DDE କ୍ଷେତ୍ର" -#: strings.hrc:848 +#: sw/inc/strings.hrc:850 msgctxt "STR_MACROFLD" msgid "Execute macro" msgstr "ମାକ୍ରୋକୁ କାର୍ୟ୍ଯକାରୀ କର" -#: strings.hrc:849 +#: sw/inc/strings.hrc:851 msgctxt "STR_SEQFLD" msgid "Number range" msgstr "ସଂଖ୍ଯା ପରିସର" -#: strings.hrc:850 +#: sw/inc/strings.hrc:852 msgctxt "STR_SETREFPAGEFLD" msgid "Set page variable" msgstr "ପୃଷ୍ଠା ପରିବର୍ତ୍ତନଶୀଳ ସେଟ କର " -#: strings.hrc:851 +#: sw/inc/strings.hrc:853 msgctxt "STR_GETREFPAGEFLD" msgid "Show page variable" msgstr "ପୃଷ୍ଠା ପରିବର୍ତ୍ତନଶୀଳ ଦେଖାଅ" -#: strings.hrc:852 +#: sw/inc/strings.hrc:854 msgctxt "STR_INTERNETFLD" msgid "Load URL" msgstr "URL ଲୋଡ କର" -#: strings.hrc:853 +#: sw/inc/strings.hrc:855 msgctxt "STR_JUMPEDITFLD" msgid "Placeholder" msgstr "ସ୍ଥାନଧାରକ" -#: strings.hrc:854 +#: sw/inc/strings.hrc:856 msgctxt "STR_COMBINED_CHARS" msgid "Combine characters" msgstr "ଅକ୍ଷରଗୁଡିକ ମିଶାଅ" -#: strings.hrc:855 +#: sw/inc/strings.hrc:857 msgctxt "STR_DROPDOWN" msgid "Input list" msgstr "ଇନପୁଟ ତାଲିକା" #. range references -#: strings.hrc:857 +#: sw/inc/strings.hrc:859 msgctxt "STR_SETREFFLD" msgid "Set Reference" msgstr "ପ୍ରସଙ୍ଗ ସେଟ କର" -#: strings.hrc:858 +#: sw/inc/strings.hrc:860 msgctxt "STR_GETREFFLD" msgid "Insert Reference" msgstr "ପ୍ରସଙ୍ଗ ଭର୍ତ୍ତି କର" #. range database -#: strings.hrc:860 +#: sw/inc/strings.hrc:862 msgctxt "STR_DBFLD" msgid "Mail merge fields" msgstr "ମେଲ କ୍ଷେତ୍ରଗୁଡିକ ମିଶାଅ" -#: strings.hrc:861 +#: sw/inc/strings.hrc:863 msgctxt "STR_DBNEXTSETFLD" msgid "Next record" msgstr "ପରବର୍ତ୍ତୀ ଅଭିଲେଖ " -#: strings.hrc:862 +#: sw/inc/strings.hrc:864 msgctxt "STR_DBNUMSETFLD" msgid "Any record" msgstr "ୟେକୌଣସି ଅଭିଲେଖ" -#: strings.hrc:863 +#: sw/inc/strings.hrc:865 msgctxt "STR_DBSETNUMBERFLD" msgid "Record number" msgstr "ଅଭିଲେଖ ସଂଖ୍ଯା" -#: strings.hrc:864 +#: sw/inc/strings.hrc:866 msgctxt "STR_PREVPAGEFLD" msgid "Previous page" msgstr "ପୂର୍ବବର୍ତ୍ତୀ ପୃଷ୍ଠା" -#: strings.hrc:865 +#: sw/inc/strings.hrc:867 msgctxt "STR_NEXTPAGEFLD" msgid "Next page" msgstr "ପରବର୍ତ୍ତୀ ପୃଷ୍ଠା" -#: strings.hrc:866 +#: sw/inc/strings.hrc:868 msgctxt "STR_HIDDENTXTFLD" msgid "Hidden text" msgstr "ଗୁପ୍ତ ଟେକ୍ସଟ" #. range user fields -#: strings.hrc:868 +#: sw/inc/strings.hrc:870 msgctxt "STR_USERFLD" msgid "User Field" msgstr "ଉପୟୋଗକର୍ତ୍ତା କ୍ଷେତ୍ର" -#: strings.hrc:869 +#: sw/inc/strings.hrc:871 msgctxt "STR_POSTITFLD" msgid "Note" msgstr "ଟିପପ୍ଣୀ" -#: strings.hrc:870 +#: sw/inc/strings.hrc:872 msgctxt "STR_SCRIPTFLD" msgid "Script" msgstr "ସ୍କ୍ରିପଟ" -#: strings.hrc:871 +#: sw/inc/strings.hrc:873 msgctxt "STR_AUTHORITY" msgid "Bibliography entry" msgstr "ଗ୍ରନ୍ଥସୂଚୀ ପ୍ରବେଶ" -#: strings.hrc:872 +#: sw/inc/strings.hrc:874 msgctxt "STR_HIDDENPARAFLD" msgid "Hidden Paragraph" msgstr "ଗୁପ୍ତ ପରିଚ୍ଛେଦ" #. range DocumentInfo -#: strings.hrc:874 +#: sw/inc/strings.hrc:876 msgctxt "STR_DOCINFOFLD" msgid "DocInformation" msgstr "ଦଲିଲ ସୂଚନା" @@ -4683,74 +4691,74 @@ msgstr "ଦଲିଲ ସୂଚନା" #. -------------------------------------------------------------------- #. Description: SubCmd-Strings #. -------------------------------------------------------------------- -#: strings.hrc:878 +#: sw/inc/strings.hrc:880 msgctxt "FLD_DATE_STD" msgid "Date" msgstr "ତାରିଖ" -#: strings.hrc:879 +#: sw/inc/strings.hrc:881 msgctxt "FLD_DATE_FIX" msgid "Date (fixed)" msgstr "ତାରିଖ (ସ୍ଥିର)" -#: strings.hrc:880 +#: sw/inc/strings.hrc:882 msgctxt "FLD_TIME_STD" msgid "Time" msgstr "ସମଯ" -#: strings.hrc:881 +#: sw/inc/strings.hrc:883 msgctxt "FLD_TIME_FIX" msgid "Time (fixed)" msgstr "ସମଯ (ସ୍ଥିର)" #. SubCmd Statistic -#: strings.hrc:883 +#: sw/inc/strings.hrc:885 msgctxt "FLD_STAT_TABLE" msgid "Tables" msgstr "ଟେବୁଲ୍ଗୁଡିକ" -#: strings.hrc:884 +#: sw/inc/strings.hrc:886 msgctxt "FLD_STAT_CHAR" msgid "Characters" msgstr "ଅକ୍ଷରଗୁଡିକ" -#: strings.hrc:885 +#: sw/inc/strings.hrc:887 msgctxt "FLD_STAT_WORD" msgid "Words" msgstr "ଶବ୍ଦଗୁଡିକ" -#: strings.hrc:886 +#: sw/inc/strings.hrc:888 msgctxt "FLD_STAT_PARA" msgid "Paragraphs" msgstr "ପରିଚ୍ଛେଦଗୁଡିକ" -#: strings.hrc:887 +#: sw/inc/strings.hrc:889 msgctxt "FLD_STAT_GRF" msgid "Image" msgstr "ଚିତ୍ର" -#: strings.hrc:888 +#: sw/inc/strings.hrc:890 msgctxt "FLD_STAT_OBJ" msgid "Objects" msgstr "ବସ୍ତୁଗୁଡିକ" -#: strings.hrc:889 +#: sw/inc/strings.hrc:891 msgctxt "FLD_STAT_PAGE" msgid "Pages" msgstr "ପୃଷ୍ଠାଗୁଡିକ" #. SubCmd DDETypes -#: strings.hrc:891 +#: sw/inc/strings.hrc:893 msgctxt "FMT_DDE_HOT" msgid "DDE automatic" msgstr "DDE ସ୍ବଯଂଚାଳିତ" -#: strings.hrc:892 +#: sw/inc/strings.hrc:894 msgctxt "FMT_DDE_NORMAL" msgid "DDE manual" msgstr "DDE ପୁସ୍ତିକା" -#: strings.hrc:893 +#: sw/inc/strings.hrc:895 msgctxt "FLD_INPUT_TEXT" msgid "[Text]" msgstr "" @@ -4758,87 +4766,87 @@ msgstr "" #. -------------------------------------------------------------------- #. Description: SubType Extuser #. -------------------------------------------------------------------- -#: strings.hrc:898 +#: sw/inc/strings.hrc:900 msgctxt "FLD_EU_FIRMA" msgid "Company" msgstr "କମ୍ପାନୀ" -#: strings.hrc:899 +#: sw/inc/strings.hrc:901 msgctxt "FLD_EU_VORNAME" msgid "First Name" msgstr "ପ୍ରଥମ ନାମ" -#: strings.hrc:900 +#: sw/inc/strings.hrc:902 msgctxt "FLD_EU_NAME" msgid "Last Name" msgstr "ଶେଷ ନାମ" -#: strings.hrc:901 +#: sw/inc/strings.hrc:903 msgctxt "FLD_EU_ABK" msgid "Initials" msgstr "ପ୍ରାରମ୍ଭିକଗୁଡିକ" -#: strings.hrc:902 +#: sw/inc/strings.hrc:904 msgctxt "FLD_EU_STRASSE" msgid "Street" msgstr "ସାହି" -#: strings.hrc:903 +#: sw/inc/strings.hrc:905 msgctxt "FLD_EU_LAND" msgid "Country" msgstr "ଦେଶ" -#: strings.hrc:904 +#: sw/inc/strings.hrc:906 msgctxt "FLD_EU_PLZ" msgid "Zip code" msgstr "Zip କୋଡ" -#: strings.hrc:905 +#: sw/inc/strings.hrc:907 msgctxt "FLD_EU_ORT" msgid "City" msgstr "ନଗର" -#: strings.hrc:906 +#: sw/inc/strings.hrc:908 msgctxt "FLD_EU_TITEL" msgid "Title" msgstr "ଶୀର୍ଷକ" -#: strings.hrc:907 +#: sw/inc/strings.hrc:909 msgctxt "FLD_EU_POS" msgid "Position" msgstr "ସ୍ଥାନ " -#: strings.hrc:908 +#: sw/inc/strings.hrc:910 msgctxt "FLD_EU_TELPRIV" msgid "Tel. (Home)" msgstr "ଟେଲିଫୋନ (ହୋମ)" -#: strings.hrc:909 +#: sw/inc/strings.hrc:911 msgctxt "FLD_EU_TELFIRMA" msgid "Tel. (Work)" msgstr "ଟେଲିଫୋନ (କାମ)" -#: strings.hrc:910 +#: sw/inc/strings.hrc:912 msgctxt "FLD_EU_FAX" msgid "FAX" msgstr "FAX" -#: strings.hrc:911 +#: sw/inc/strings.hrc:913 msgctxt "FLD_EU_EMAIL" msgid "E-mail" msgstr "ଇ-ମେଲ୍" -#: strings.hrc:912 +#: sw/inc/strings.hrc:914 msgctxt "FLD_EU_STATE" msgid "State" msgstr "ରାଜ୍ଯ" -#: strings.hrc:913 +#: sw/inc/strings.hrc:915 msgctxt "FLD_PAGEREF_OFF" msgid "off" msgstr "ବନ୍ଦ" -#: strings.hrc:914 +#: sw/inc/strings.hrc:916 msgctxt "FLD_PAGEREF_ON" msgid "on" msgstr "ଆରମ୍ଭ" @@ -4847,32 +4855,32 @@ msgstr "ଆରମ୍ଭ" #. Description: path name #. -------------------------------------------------------------------- #. Format FileName -#: strings.hrc:919 +#: sw/inc/strings.hrc:921 msgctxt "FMT_FF_NAME" msgid "File name" msgstr "ଫାଇଲ୍ ନାମ" -#: strings.hrc:920 +#: sw/inc/strings.hrc:922 msgctxt "FMT_FF_NAME_NOEXT" msgid "File name without extension" msgstr "ବିସ୍ତାର ବ୍ଯତିତ ଫାଇଲ୍ ନାମ" -#: strings.hrc:921 +#: sw/inc/strings.hrc:923 msgctxt "FMT_FF_PATHNAME" msgid "Path/File name" msgstr "ପଥ/ଫାଇଲ୍ ନାମ" -#: strings.hrc:922 +#: sw/inc/strings.hrc:924 msgctxt "FMT_FF_PATH" msgid "Path" msgstr "ପଥ" -#: strings.hrc:923 +#: sw/inc/strings.hrc:925 msgctxt "FMT_FF_UI_NAME" msgid "Style" msgstr "ଶୈଳୀ" -#: strings.hrc:924 +#: sw/inc/strings.hrc:926 msgctxt "FMT_FF_UI_RANGE" msgid "Category" msgstr "ଶ୍ରେଣୀବିଭାଗ" @@ -4880,22 +4888,22 @@ msgstr "ଶ୍ରେଣୀବିଭାଗ" #. -------------------------------------------------------------------- #. Description: format chapter #. -------------------------------------------------------------------- -#: strings.hrc:928 +#: sw/inc/strings.hrc:930 msgctxt "FMT_CHAPTER_NAME" msgid "Chapter name" msgstr "ଅଧ୍ଯାଯ ନାମ" -#: strings.hrc:929 +#: sw/inc/strings.hrc:931 msgctxt "FMT_CHAPTER_NO" msgid "Chapter number" msgstr "ଅଧ୍ଯାଯ ସଂଖ୍ଯା" -#: strings.hrc:930 +#: sw/inc/strings.hrc:932 msgctxt "FMT_CHAPTER_NO_NOSEPARATOR" msgid "Chapter number without separator" msgstr "ସେପାରେଟର ବ୍ଯତିତ ଅଧ୍ଯାଯ ନାମ" -#: strings.hrc:931 +#: sw/inc/strings.hrc:933 msgctxt "FMT_CHAPTER_NAMENO" msgid "Chapter number and name" msgstr "ଅଧ୍ଯାଯ ସଂଖ୍ଯା ଏବଂ ନାମ" @@ -4903,47 +4911,47 @@ msgstr "ଅଧ୍ଯାଯ ସଂଖ୍ଯା ଏବଂ ନାମ" #. -------------------------------------------------------------------- #. Description: formats #. -------------------------------------------------------------------- -#: strings.hrc:935 +#: sw/inc/strings.hrc:937 msgctxt "FMT_NUM_ABC" msgid "A B C" msgstr "" -#: strings.hrc:936 +#: sw/inc/strings.hrc:938 msgctxt "FMT_NUM_SABC" msgid "a b c" msgstr "" -#: strings.hrc:937 +#: sw/inc/strings.hrc:939 msgctxt "FMT_NUM_ABC_N" msgid "A .. AA .. AAA" msgstr "" -#: strings.hrc:938 +#: sw/inc/strings.hrc:940 msgctxt "FMT_NUM_SABC_N" msgid "a .. aa .. aaa" msgstr "" -#: strings.hrc:939 +#: sw/inc/strings.hrc:941 msgctxt "FMT_NUM_ROMAN" msgid "Roman (I II III)" msgstr "ରୋମାନ (I II III)" -#: strings.hrc:940 +#: sw/inc/strings.hrc:942 msgctxt "FMT_NUM_SROMAN" msgid "Roman (i ii iii)" msgstr "ରୋମାନ (i ii iii)" -#: strings.hrc:941 +#: sw/inc/strings.hrc:943 msgctxt "FMT_NUM_ARABIC" msgid "Arabic (1 2 3)" msgstr "ଆରବିକ (୧ ୨ ୩)" -#: strings.hrc:942 +#: sw/inc/strings.hrc:944 msgctxt "FMT_NUM_PAGEDESC" msgid "As Page Style" msgstr "ପୃଷ୍ଠା ଶୈଳୀ ପରି" -#: strings.hrc:943 +#: sw/inc/strings.hrc:945 msgctxt "FMT_NUM_PAGESPECIAL" msgid "Text" msgstr "ଟେକ୍ସଟ" @@ -4951,12 +4959,12 @@ msgstr "ଟେକ୍ସଟ" #. -------------------------------------------------------------------- #. Description: Author #. -------------------------------------------------------------------- -#: strings.hrc:947 +#: sw/inc/strings.hrc:949 msgctxt "FMT_AUTHOR_NAME" msgid "Name" msgstr "ନାମ" -#: strings.hrc:948 +#: sw/inc/strings.hrc:950 msgctxt "FMT_AUTHOR_SCUT" msgid "Initials" msgstr "ପ୍ରାରମ୍ଭିକଗୁଡିକ" @@ -4964,42 +4972,42 @@ msgstr "ପ୍ରାରମ୍ଭିକଗୁଡିକ" #. -------------------------------------------------------------------- #. Description: set variable #. -------------------------------------------------------------------- -#: strings.hrc:952 +#: sw/inc/strings.hrc:954 msgctxt "FMT_SETVAR_SYS" msgid "System" msgstr "ତନ୍ତ୍ର" -#: strings.hrc:953 +#: sw/inc/strings.hrc:955 msgctxt "FMT_SETVAR_TEXT" msgid "Text" msgstr "ଟେକ୍ସଟ" -#: strings.hrc:954 +#: sw/inc/strings.hrc:956 msgctxt "FMT_GETVAR_NAME" msgid "Name" msgstr "ନାମ" -#: strings.hrc:955 +#: sw/inc/strings.hrc:957 msgctxt "FMT_GETVAR_TEXT" msgid "Text" msgstr "ଟେକ୍ସଟ" -#: strings.hrc:956 +#: sw/inc/strings.hrc:958 msgctxt "FMT_USERVAR_CMD" msgid "Formula" msgstr "ସୂତ୍ର" -#: strings.hrc:957 +#: sw/inc/strings.hrc:959 msgctxt "FMT_USERVAR_TEXT" msgid "Text" msgstr "ଟେକ୍ସଟ" -#: strings.hrc:958 +#: sw/inc/strings.hrc:960 msgctxt "FMT_DBFLD_DB" msgid "Database" msgstr "ତଥ୍ଯସଂଚଯ" -#: strings.hrc:959 +#: sw/inc/strings.hrc:961 msgctxt "FMT_DBFLD_SYS" msgid "System" msgstr "ତନ୍ତ୍ର" @@ -5007,17 +5015,17 @@ msgstr "ତନ୍ତ୍ର" #. -------------------------------------------------------------------- #. Description: storage fields #. -------------------------------------------------------------------- -#: strings.hrc:963 +#: sw/inc/strings.hrc:965 msgctxt "FMT_REG_AUTHOR" msgid "Author" msgstr "ଲେଖକ" -#: strings.hrc:964 +#: sw/inc/strings.hrc:966 msgctxt "FMT_REG_TIME" msgid "Time" msgstr "ସମଯ" -#: strings.hrc:965 +#: sw/inc/strings.hrc:967 msgctxt "FMT_REG_DATE" msgid "Date" msgstr "ତାରିଖ" @@ -5025,85 +5033,95 @@ msgstr "ତାରିଖ" #. -------------------------------------------------------------------- #. Description: formats references #. -------------------------------------------------------------------- -#: strings.hrc:969 +#: sw/inc/strings.hrc:971 msgctxt "FMT_REF_TEXT" msgid "Reference" msgstr "ସନ୍ଦର୍ଭ" -#: strings.hrc:970 +#: sw/inc/strings.hrc:972 msgctxt "FMT_REF_PAGE" msgid "Page" msgstr "ପୃଷ୍ଠା" -#: strings.hrc:971 +#: sw/inc/strings.hrc:973 msgctxt "FMT_REF_CHAPTER" msgid "Chapter" msgstr "ଅଧ୍ଯାଯ" -#: strings.hrc:972 +#: sw/inc/strings.hrc:974 msgctxt "FMT_REF_UPDOWN" msgid "Above/Below" msgstr "ଉପର/ତଳ" -#: strings.hrc:973 +#: sw/inc/strings.hrc:975 msgctxt "FMT_REF_PAGE_PGDSC" msgid "As Page Style" msgstr "ପୃଷ୍ଠା ଶୈଳୀ ପରି" -#: strings.hrc:974 +#: sw/inc/strings.hrc:976 msgctxt "FMT_REF_ONLYNUMBER" msgid "Category and Number" msgstr "ଶ୍ରେଣୀବିଭାଗ ଏବଂ ସଂଖ୍ଯା" -#: strings.hrc:975 +#: sw/inc/strings.hrc:977 msgctxt "FMT_REF_ONLYCAPTION" msgid "Caption Text" msgstr "ଶିରୋନାମା ଟେକ୍ସଟ" -#: strings.hrc:976 +#: sw/inc/strings.hrc:978 msgctxt "FMT_REF_ONLYSEQNO" msgid "Numbering" msgstr "ସଂଖ୍ଯାଦେବା" -#: strings.hrc:977 +#: sw/inc/strings.hrc:979 msgctxt "FMT_REF_NUMBER" msgid "Number" msgstr "ନମ୍ବର" -#: strings.hrc:978 +#: sw/inc/strings.hrc:980 msgctxt "FMT_REF_NUMBER_NO_CONTEXT" msgid "Number (no context)" msgstr "ନମ୍ବର" -#: strings.hrc:979 +#: sw/inc/strings.hrc:981 msgctxt "FMT_REF_NUMBER_FULL_CONTEXT" msgid "Number (full context)" msgstr "ନମ୍ବର" +#: sw/inc/strings.hrc:983 +msgctxt "FMT_REF_WITH_LOWERCASE_HU_ARTICLE" +msgid "Article a/az + " +msgstr "" + +#: sw/inc/strings.hrc:984 +msgctxt "FMT_REF_WITH_UPPERCASE_HU_ARTICLE" +msgid "Article A/Az + " +msgstr "" + #. -------------------------------------------------------------------- #. Description: placeholder #. -------------------------------------------------------------------- -#: strings.hrc:983 +#: sw/inc/strings.hrc:988 msgctxt "FMT_MARK_TEXT" msgid "Text" msgstr "ଟେକ୍ସଟ" -#: strings.hrc:984 +#: sw/inc/strings.hrc:989 msgctxt "FMT_MARK_TABLE" msgid "Table" msgstr "ଟେବୁଲ" -#: strings.hrc:985 +#: sw/inc/strings.hrc:990 msgctxt "FMT_MARK_FRAME" msgid "Frame" msgstr "ଫ୍ରେମ" -#: strings.hrc:986 +#: sw/inc/strings.hrc:991 msgctxt "FMT_MARK_GRAFIC" msgid "Image" msgstr "ଚିତ୍ର" -#: strings.hrc:987 +#: sw/inc/strings.hrc:992 msgctxt "FMT_MARK_OLE" msgid "Object" msgstr "ବସ୍ତୁ" @@ -5111,1364 +5129,1308 @@ msgstr "ବସ୍ତୁ" #. -------------------------------------------------------------------- #. Description: ExchangeStrings for Edit/NameFT #. -------------------------------------------------------------------- -#: strings.hrc:991 +#: sw/inc/strings.hrc:996 msgctxt "STR_COND" msgid "~Condition" msgstr "ସର୍ତ୍ତ" -#: strings.hrc:992 +#: sw/inc/strings.hrc:997 msgctxt "STR_TEXT" msgid "Then, Else" msgstr "ତାପରେ,ଅନ୍ଯତ୍ର" -#: strings.hrc:993 +#: sw/inc/strings.hrc:998 msgctxt "STR_DDE_CMD" msgid "DDE Statement" msgstr "DDE ବାକ୍ଯ" -#: strings.hrc:994 +#: sw/inc/strings.hrc:999 msgctxt "STR_INSTEXT" msgid "Hidden t~ext" msgstr "ଗୁପ୍ତ ଟେକ୍ସଟ" -#: strings.hrc:995 +#: sw/inc/strings.hrc:1000 msgctxt "STR_MACNAME" msgid "~Macro name" msgstr "ମାକ୍ରୋ ନାମ" -#: strings.hrc:996 +#: sw/inc/strings.hrc:1001 msgctxt "STR_PROMPT" msgid "~Reference" msgstr "ପ୍ରସଙ୍ଗ" -#: strings.hrc:997 +#: sw/inc/strings.hrc:1002 msgctxt "STR_COMBCHRS_FT" msgid "Ch~aracters" msgstr "ଅକ୍ଷରଗୁଡିକ" -#: strings.hrc:998 +#: sw/inc/strings.hrc:1003 msgctxt "STR_OFFSET" msgid "O~ffset" msgstr "ଅଫସେଟ" -#: strings.hrc:999 +#: sw/inc/strings.hrc:1004 msgctxt "STR_VALUE" msgid "Value" msgstr "ମୂଲ୍ୟ" -#: strings.hrc:1000 +#: sw/inc/strings.hrc:1005 msgctxt "STR_FORMULA" msgid "Formula" msgstr "ସୂତ୍ର" -#: strings.hrc:1001 +#: sw/inc/strings.hrc:1006 #, fuzzy msgctxt "STR_CUSTOM_FIELD" msgid "Custom" msgstr "ଇଚ୍ଛାରୂପଣ" -#: strings.hrc:1003 +#: sw/inc/strings.hrc:1008 msgctxt "STR_CUSTOM_LABEL" msgid "[User]" msgstr "[ଉପୟୋଗକର୍ତ୍ତା]" -#: strings.hrc:1005 +#: sw/inc/strings.hrc:1010 msgctxt "STR_HDIST" msgid "H. Pitch" msgstr "H. ପିଚ" -#: strings.hrc:1006 +#: sw/inc/strings.hrc:1011 msgctxt "STR_VDIST" msgid "V. Pitch" msgstr "V. ପିଚ" -#: strings.hrc:1007 +#: sw/inc/strings.hrc:1012 msgctxt "STR_WIDTH" msgid "Width" msgstr "ଓସାର" -#: strings.hrc:1008 +#: sw/inc/strings.hrc:1013 msgctxt "STR_HEIGHT" msgid "Height" msgstr "ଉଚ୍ଚତା" -#: strings.hrc:1009 +#: sw/inc/strings.hrc:1014 msgctxt "STR_LEFT" msgid "Left margin" msgstr "ବାମ ପ୍ରାନ୍ତ" -#: strings.hrc:1010 +#: sw/inc/strings.hrc:1015 msgctxt "STR_UPPER" msgid "Top margin" msgstr "ଉପର ପ୍ରାନ୍ତ" -#: strings.hrc:1011 +#: sw/inc/strings.hrc:1016 msgctxt "STR_COLS" msgid "Columns" msgstr "ସ୍ତମ୍ଭଗୁଡିକ" -#: strings.hrc:1012 +#: sw/inc/strings.hrc:1017 msgctxt "STR_ROWS" msgid "Rows" msgstr "ପଂକ୍ତିଗୁଡିକ" -#: strings.hrc:1014 +#: sw/inc/strings.hrc:1019 msgctxt "STR_SERVICE_UNAVAILABLE" msgid "The following service is not available: " msgstr "" -#: strings.hrc:1016 +#: sw/inc/strings.hrc:1021 msgctxt "STR_WORDCOUNT_HINT" msgid "Word and character count. Click to open Word Count dialog." msgstr "" -#: strings.hrc:1017 +#: sw/inc/strings.hrc:1022 msgctxt "STR_VIEWLAYOUT_ONE" msgid "Single-page view" msgstr "" -#: strings.hrc:1018 +#: sw/inc/strings.hrc:1023 msgctxt "STR_VIEWLAYOUT_MULTI" msgid "Multiple-page view" msgstr "" -#: strings.hrc:1019 +#: sw/inc/strings.hrc:1024 #, fuzzy msgctxt "STR_VIEWLAYOUT_BOOK" msgid "Book view" msgstr "ପୁସ୍ତକ ପୂର୍ବଦୃଶ୍ଯ" -#: strings.hrc:1020 +#: sw/inc/strings.hrc:1025 msgctxt "STR_BOOKCTRL_HINT" -msgid "Page number in document. Click to open Navigator window or right-click for bookmark list." +msgid "Page number in document. Click to open Go to Page dialog or right-click for bookmark list." msgstr "" -#: strings.hrc:1021 +#: sw/inc/strings.hrc:1026 msgctxt "STR_BOOKCTRL_HINT_EXTENDED" -msgid "Page number in document (Page number on printed document). Click to open Navigator window." +msgid "Page number in document (Page number on printed document). Click to open Go to Page dialog." msgstr "" -#: strings.hrc:1022 +#: sw/inc/strings.hrc:1027 msgctxt "STR_TMPLCTRL_HINT" msgid "Page Style. Right-click to change style or click to open Style dialog." msgstr "" #. Strings for textual attributes. -#: strings.hrc:1025 +#: sw/inc/strings.hrc:1030 msgctxt "STR_DROP_OVER" msgid "Drop Caps over" msgstr "" -#: strings.hrc:1026 +#: sw/inc/strings.hrc:1031 msgctxt "STR_DROP_LINES" msgid "rows" msgstr "ପଂକ୍ତିଗୁଡିକ" -#: strings.hrc:1027 +#: sw/inc/strings.hrc:1032 #, fuzzy msgctxt "STR_NO_DROP_LINES" msgid "No Drop Caps" msgstr "ଡ୍ରପସ କ୍ଯାପସ" -#: strings.hrc:1028 +#: sw/inc/strings.hrc:1033 #, fuzzy msgctxt "STR_NO_PAGEDESC" msgid "No page break" msgstr "ପୃଷ୍ଠା ଭାଙ୍ଗ" -#: strings.hrc:1029 +#: sw/inc/strings.hrc:1034 msgctxt "STR_NO_MIRROR" msgid "Don't mirror" msgstr "" -#: strings.hrc:1030 +#: sw/inc/strings.hrc:1035 #, fuzzy msgctxt "STR_VERT_MIRROR" msgid "Flip vertically" msgstr "ଲମ୍ବଭାବରେ ଆଘାତ ଦିଅ" -#: strings.hrc:1031 +#: sw/inc/strings.hrc:1036 #, fuzzy msgctxt "STR_HORI_MIRROR" msgid "Flip horizontal" msgstr "%1କୁ ସମାନ୍ତରାଳ ଭାବରେ ଭାଙ୍ଗ କରନ୍ତୁ" -#: strings.hrc:1032 +#: sw/inc/strings.hrc:1037 msgctxt "STR_BOTH_MIRROR" msgid "Horizontal and Vertical Flip" msgstr "" -#: strings.hrc:1033 +#: sw/inc/strings.hrc:1038 msgctxt "STR_MIRROR_TOGGLE" msgid "+ mirror horizontal on even pages" msgstr "" -#: strings.hrc:1034 +#: sw/inc/strings.hrc:1039 msgctxt "STR_CHARFMT" msgid "Character Style" msgstr "ଅକ୍ଷର ଶୈଳୀ" -#: strings.hrc:1035 +#: sw/inc/strings.hrc:1040 #, fuzzy msgctxt "STR_NO_CHARFMT" msgid "No Character Style" msgstr "ଅକ୍ଷର ଶୈଳୀ" -#: strings.hrc:1036 +#: sw/inc/strings.hrc:1041 #, fuzzy msgctxt "STR_FOOTER" msgid "Footer" msgstr "ପାଦଟୀକା" -#: strings.hrc:1037 +#: sw/inc/strings.hrc:1042 #, fuzzy msgctxt "STR_NO_FOOTER" msgid "No footer" msgstr "ପାଦଟିକାକୁ " -#: strings.hrc:1038 +#: sw/inc/strings.hrc:1043 msgctxt "STR_HEADER" msgid "Header" msgstr "ଶୀର୍ଷଟିକା" -#: strings.hrc:1039 +#: sw/inc/strings.hrc:1044 #, fuzzy msgctxt "STR_NO_HEADER" msgid "No header" msgstr "ଶୀର୍ଷଟୀକାକୁ" -#: strings.hrc:1040 +#: sw/inc/strings.hrc:1045 msgctxt "STR_SURROUND_IDEAL" msgid "Optimal wrap" msgstr "" -#: strings.hrc:1041 +#: sw/inc/strings.hrc:1046 #, fuzzy msgctxt "STR_SURROUND_NONE" msgid "No wrap" msgstr "କୌଣସି ଆବୃତ୍ତ ନାହିଁ (~N)" -#: strings.hrc:1042 +#: sw/inc/strings.hrc:1047 msgctxt "STR_SURROUND_THROUGH" msgid "Through" msgstr "ଦ୍ୱାରା" -#: strings.hrc:1043 +#: sw/inc/strings.hrc:1048 #, fuzzy msgctxt "STR_SURROUND_PARALLEL" msgid "Parallel wrap" msgstr "ସମାନ୍ତର ଚର୍ତୁଭୂଜ" -#: strings.hrc:1044 +#: sw/inc/strings.hrc:1049 msgctxt "STR_SURROUND_LEFT" msgid "Left wrap" msgstr "" -#: strings.hrc:1045 +#: sw/inc/strings.hrc:1050 msgctxt "STR_SURROUND_RIGHT" msgid "Right wrap" msgstr "" -#: strings.hrc:1046 +#: sw/inc/strings.hrc:1051 msgctxt "STR_SURROUND_ANCHORONLY" msgid "(Anchor only)" msgstr "" -#: strings.hrc:1047 +#: sw/inc/strings.hrc:1052 msgctxt "STR_FRM_WIDTH" msgid "Width:" msgstr "ଓସାର:" -#: strings.hrc:1048 +#: sw/inc/strings.hrc:1053 msgctxt "STR_FRM_FIXEDHEIGHT" msgid "Fixed height:" msgstr "" -#: strings.hrc:1049 +#: sw/inc/strings.hrc:1054 msgctxt "STR_FRM_MINHEIGHT" msgid "Min. height:" msgstr "" -#: strings.hrc:1050 +#: sw/inc/strings.hrc:1055 #, fuzzy msgctxt "STR_FLY_AT_PARA" msgid "to paragraph" msgstr "ପରିଚ୍ଛେଦ ପ୍ରତି (_h)" -#: strings.hrc:1051 +#: sw/inc/strings.hrc:1056 #, fuzzy msgctxt "STR_FLY_AS_CHAR" msgid "to character" msgstr "ବର୍ଣ୍ଣ ପ୍ରତି (_r)" -#: strings.hrc:1052 +#: sw/inc/strings.hrc:1057 #, fuzzy msgctxt "STR_FLY_AT_PAGE" msgid "to page" msgstr "ପୃଷ୍ଠା ପ୍ରତି (_p)" -#: strings.hrc:1053 +#: sw/inc/strings.hrc:1058 msgctxt "STR_POS_X" msgid "X Coordinate:" msgstr "" -#: strings.hrc:1054 +#: sw/inc/strings.hrc:1059 msgctxt "STR_POS_Y" msgid "Y Coordinate:" msgstr "" -#: strings.hrc:1055 +#: sw/inc/strings.hrc:1060 msgctxt "STR_VERT_TOP" msgid "at top" msgstr "" -#: strings.hrc:1056 +#: sw/inc/strings.hrc:1061 msgctxt "STR_VERT_CENTER" msgid "Centered vertically" msgstr "ଭୂ-ଲମ୍ବ ଭାବରେ କେନ୍ଦ୍ରିତ" -#: strings.hrc:1057 +#: sw/inc/strings.hrc:1062 #, fuzzy msgctxt "STR_VERT_BOTTOM" msgid "at bottom" msgstr "ତଳପାଖ କୁ" -#: strings.hrc:1058 +#: sw/inc/strings.hrc:1063 msgctxt "STR_LINE_TOP" msgid "Top of line" msgstr "ରେଖା ଉପର" -#: strings.hrc:1059 +#: sw/inc/strings.hrc:1064 #, fuzzy msgctxt "STR_LINE_CENTER" msgid "Line centered" msgstr "କେନ୍ଦ୍ରିଯ ବାମ" -#: strings.hrc:1060 +#: sw/inc/strings.hrc:1065 msgctxt "STR_LINE_BOTTOM" msgid "Bottom of line" msgstr "ରେଖାର ତଳ" -#: strings.hrc:1061 +#: sw/inc/strings.hrc:1066 #, fuzzy msgctxt "STR_REGISTER_ON" msgid "Register-true" msgstr "ରେଜିଷ୍ଟରକରିବା-ସତ୍ଯ" -#: strings.hrc:1062 +#: sw/inc/strings.hrc:1067 msgctxt "STR_REGISTER_OFF" msgid "Not register-true" msgstr "" -#: strings.hrc:1063 +#: sw/inc/strings.hrc:1068 msgctxt "STR_HORI_RIGHT" msgid "at the right" msgstr "" -#: strings.hrc:1064 +#: sw/inc/strings.hrc:1069 msgctxt "STR_HORI_CENTER" msgid "Centered horizontally" msgstr "ଭୂ-ସମାନ୍ତରାଳ ଭାବରେ କେନ୍ଦ୍ରୀତ" -#: strings.hrc:1065 +#: sw/inc/strings.hrc:1070 msgctxt "STR_HORI_LEFT" msgid "at the left" msgstr "" -#: strings.hrc:1066 +#: sw/inc/strings.hrc:1071 #, fuzzy msgctxt "STR_HORI_INSIDE" msgid "inside" msgstr "ଭିତରପାଖ" -#: strings.hrc:1067 +#: sw/inc/strings.hrc:1072 #, fuzzy msgctxt "STR_HORI_OUTSIDE" msgid "outside" msgstr "ବାହାରପାଖ" -#: strings.hrc:1068 +#: sw/inc/strings.hrc:1073 #, fuzzy msgctxt "STR_HORI_FULL" msgid "Full width" msgstr "ସଂପୂର୍ଣ୍ଣ ଓସାର (_w)" -#: strings.hrc:1069 +#: sw/inc/strings.hrc:1074 msgctxt "STR_COLUMNS" msgid "Columns" msgstr "ସ୍ତମ୍ଭଗୁଡିକ" -#: strings.hrc:1070 +#: sw/inc/strings.hrc:1075 msgctxt "STR_LINE_WIDTH" msgid "Separator Width:" msgstr "" -#: strings.hrc:1071 +#: sw/inc/strings.hrc:1076 msgctxt "STR_MAX_FTN_HEIGHT" msgid "Max. footnote area:" msgstr "" -#: strings.hrc:1072 +#: sw/inc/strings.hrc:1077 #, fuzzy msgctxt "STR_EDIT_IN_READONLY" msgid "Editable in read-only document" msgstr "କେବଳ-ପଢିବା ଦଲିଲରେ ସମ୍ପାଦନୟୋଗ୍ଯ" -#: strings.hrc:1073 +#: sw/inc/strings.hrc:1078 #, fuzzy msgctxt "STR_LAYOUT_SPLIT" msgid "Split" msgstr "ଆଲଗ କର" -#: strings.hrc:1074 +#: sw/inc/strings.hrc:1079 msgctxt "STR_NUMRULE_ON" msgid "Numbering" msgstr "ସଂଖ୍ଯାଦେବା" -#: strings.hrc:1075 +#: sw/inc/strings.hrc:1080 #, fuzzy msgctxt "STR_NUMRULE_OFF" msgid "no numbering" msgstr "କ୍ରମସଂଖ୍ଯା ଦେଖାଅ" -#: strings.hrc:1076 +#: sw/inc/strings.hrc:1081 msgctxt "STR_CONNECT1" msgid "linked to " msgstr "" -#: strings.hrc:1077 +#: sw/inc/strings.hrc:1082 msgctxt "STR_CONNECT2" msgid "and " msgstr "ଏବଂ" -#: strings.hrc:1078 +#: sw/inc/strings.hrc:1083 msgctxt "STR_LINECOUNT" msgid "Count lines" msgstr "" -#: strings.hrc:1079 +#: sw/inc/strings.hrc:1084 msgctxt "STR_DONTLINECOUNT" msgid "don't count lines" msgstr "" -#: strings.hrc:1080 +#: sw/inc/strings.hrc:1085 msgctxt "STR_LINCOUNT_START" msgid "restart line count with: " msgstr "" -#: strings.hrc:1081 +#: sw/inc/strings.hrc:1086 #, fuzzy msgctxt "STR_LUMINANCE" msgid "Brightness: " msgstr "ଉଜ୍ଜ୍ବଳତା" -#: strings.hrc:1082 +#: sw/inc/strings.hrc:1087 #, fuzzy msgctxt "STR_CHANNELR" msgid "Red: " msgstr "ପୁନଃକର" -#: strings.hrc:1083 +#: sw/inc/strings.hrc:1088 msgctxt "STR_CHANNELG" msgid "Green: " msgstr "" -#: strings.hrc:1084 +#: sw/inc/strings.hrc:1089 msgctxt "STR_CHANNELB" msgid "Blue: " msgstr "" -#: strings.hrc:1085 +#: sw/inc/strings.hrc:1090 #, fuzzy msgctxt "STR_CONTRAST" msgid "Contrast: " msgstr "ସ୍ପଷ୍ଟତା" -#: strings.hrc:1086 +#: sw/inc/strings.hrc:1091 msgctxt "STR_GAMMA" msgid "Gamma: " msgstr "" -#: strings.hrc:1087 +#: sw/inc/strings.hrc:1092 #, fuzzy msgctxt "STR_TRANSPARENCY" msgid "Transparency: " msgstr "ସ୍ୱଚ୍ଛତା" -#: strings.hrc:1088 +#: sw/inc/strings.hrc:1093 #, fuzzy msgctxt "STR_INVERT" msgid "Invert" msgstr "ଭର୍ତ୍ତି କରନ୍ତୁ" -#: strings.hrc:1089 +#: sw/inc/strings.hrc:1094 msgctxt "STR_INVERT_NOT" msgid "do not invert" msgstr "" -#: strings.hrc:1090 +#: sw/inc/strings.hrc:1095 #, fuzzy msgctxt "STR_DRAWMODE" msgid "Graphics mode: " msgstr "ଲେଖାଚିତ୍ରଗୁଡିକ ମୋଡ" -#: strings.hrc:1091 +#: sw/inc/strings.hrc:1096 #, fuzzy msgctxt "STR_DRAWMODE_STD" msgid "Standard" msgstr "ମାନକ (_S)" -#: strings.hrc:1092 +#: sw/inc/strings.hrc:1097 #, fuzzy msgctxt "STR_DRAWMODE_GREY" msgid "Grayscales" msgstr "ଧୂସରମାପ" -#: strings.hrc:1093 +#: sw/inc/strings.hrc:1098 #, fuzzy msgctxt "STR_DRAWMODE_BLACKWHITE" msgid "Black & White" msgstr "କଳା ଏବଂ ଧଳା" -#: strings.hrc:1094 +#: sw/inc/strings.hrc:1099 msgctxt "STR_DRAWMODE_WATERMARK" msgid "Watermark" msgstr "ଜଳଚିହ୍ନ" -#: strings.hrc:1095 +#: sw/inc/strings.hrc:1100 #, fuzzy msgctxt "STR_ROTATION" msgid "Rotation" msgstr "ଉଦ୍ଧୃତାଶଂ" -#: strings.hrc:1096 +#: sw/inc/strings.hrc:1101 msgctxt "STR_GRID_NONE" msgid "No grid" msgstr "କୌଣସି ଜାଲ ନାହିଁ" -#: strings.hrc:1097 +#: sw/inc/strings.hrc:1102 msgctxt "STR_GRID_LINES_ONLY" msgid "Grid (lines only)" msgstr "ଜାଲ (କେବଳ ରେଖାଗୁଡିକ)" -#: strings.hrc:1098 +#: sw/inc/strings.hrc:1103 msgctxt "STR_GRID_LINES_CHARS" msgid "Grid (lines and characters)" msgstr "ଜାଲ (ରେଖାଗୁଡିକ ଏବଂ ଅକ୍ଷରଗୁଡିକ)" -#: strings.hrc:1099 +#: sw/inc/strings.hrc:1104 msgctxt "STR_FOLLOW_TEXT_FLOW" msgid "Follow text flow" msgstr "ପାଠ୍ୟ ପ୍ରବାହର ଅନୁସରଣ କର" -#: strings.hrc:1100 +#: sw/inc/strings.hrc:1105 msgctxt "STR_DONT_FOLLOW_TEXT_FLOW" msgid "Do not follow text flow" msgstr "" -#: strings.hrc:1101 +#: sw/inc/strings.hrc:1106 msgctxt "STR_CONNECT_BORDER_ON" msgid "Merge borders" msgstr "" -#: strings.hrc:1102 +#: sw/inc/strings.hrc:1107 msgctxt "STR_CONNECT_BORDER_OFF" msgid "Do not merge borders" msgstr "" -#: strings.hrc:1104 +#: sw/inc/strings.hrc:1109 #, fuzzy msgctxt "ST_TBL" msgid "Table" msgstr "ଟେବୁଲ" -#: strings.hrc:1105 +#: sw/inc/strings.hrc:1110 #, fuzzy msgctxt "ST_FRM" msgid "Text Frame" msgstr "ଟେକ୍ସଟ" -#: strings.hrc:1106 +#: sw/inc/strings.hrc:1111 msgctxt "ST_PGE" msgid "Page" msgstr "ପୃଷ୍ଠା" -#: strings.hrc:1107 +#: sw/inc/strings.hrc:1112 msgctxt "ST_DRW" msgid "Drawing" msgstr "ଚିତ୍ରାଙ୍କନ" -#: strings.hrc:1108 +#: sw/inc/strings.hrc:1113 #, fuzzy msgctxt "ST_CTRL" msgid "Control" msgstr "ନିଯନ୍ତ୍ରଣ" -#: strings.hrc:1109 +#: sw/inc/strings.hrc:1114 msgctxt "ST_REG" msgid "Section" msgstr "ବିଭାଗ" -#: strings.hrc:1110 +#: sw/inc/strings.hrc:1115 msgctxt "ST_BKM" msgid "Bookmark" msgstr "ପୃଷ୍ଠାସଙ୍କେତଗୁଡିକ" -#: strings.hrc:1111 +#: sw/inc/strings.hrc:1116 #, fuzzy msgctxt "ST_GRF" msgid "Graphics" msgstr "ଲେଖାଚିତ୍ର" -#: strings.hrc:1112 +#: sw/inc/strings.hrc:1117 msgctxt "ST_OLE" msgid "OLE object" msgstr "OLE ବସ୍ତୁ" -#: strings.hrc:1113 +#: sw/inc/strings.hrc:1118 #, fuzzy msgctxt "ST_OUTL" msgid "Headings" msgstr "ଶୀର୍ଷକ" -#: strings.hrc:1114 +#: sw/inc/strings.hrc:1119 msgctxt "ST_SEL" msgid "Selection" msgstr "ଚୟନ" -#: strings.hrc:1115 +#: sw/inc/strings.hrc:1120 msgctxt "ST_FTN" msgid "Footnote" msgstr "ପାଦଟିପପ୍ଣୀ" -#: strings.hrc:1116 +#: sw/inc/strings.hrc:1121 msgctxt "ST_MARK" msgid "Reminder" msgstr "" -#: strings.hrc:1117 +#: sw/inc/strings.hrc:1122 #, fuzzy msgctxt "ST_POSTIT" msgid "Comment" msgstr "ମନ୍ତବ୍ଯ" -#: strings.hrc:1118 +#: sw/inc/strings.hrc:1123 #, fuzzy msgctxt "ST_SRCH_REP" msgid "Repeat search" msgstr "ତଦନ୍ତ ପୁନରାବୃତ୍ତି କରନ୍ତୁ" -#: strings.hrc:1119 +#: sw/inc/strings.hrc:1124 msgctxt "ST_INDEX_ENTRY" msgid "Index entry" msgstr "" -#: strings.hrc:1120 +#: sw/inc/strings.hrc:1125 msgctxt "ST_TABLE_FORMULA" msgid "Table formula" msgstr "" -#: strings.hrc:1121 +#: sw/inc/strings.hrc:1126 msgctxt "ST_TABLE_FORMULA_ERROR" msgid "Wrong table formula" msgstr "" #. Strings for the quickhelp of the View-PgUp/Down-Buttons -#: strings.hrc:1123 +#: sw/inc/strings.hrc:1128 msgctxt "STR_IMGBTN_TBL_DOWN" msgid "Next table" msgstr "" -#: strings.hrc:1124 +#: sw/inc/strings.hrc:1129 #, fuzzy msgctxt "STR_IMGBTN_FRM_DOWN" msgid "Next text frame" msgstr "ଟେକ୍ସଟ ଫ୍ରେମ ଭର୍ତ୍ତି କର" -#: strings.hrc:1125 +#: sw/inc/strings.hrc:1130 msgctxt "STR_IMGBTN_PGE_DOWN" msgid "Next page" msgstr "ପରବର୍ତ୍ତୀ ପୃଷ୍ଠା" -#: strings.hrc:1126 +#: sw/inc/strings.hrc:1131 #, fuzzy msgctxt "STR_IMGBTN_DRW_DOWN" msgid "Next drawing" msgstr "କୌଣସି ଶୀର୍ଷକ ନାହିଁ" -#: strings.hrc:1127 +#: sw/inc/strings.hrc:1132 msgctxt "STR_IMGBTN_CTRL_DOWN" msgid "Next control" msgstr "" -#: strings.hrc:1128 +#: sw/inc/strings.hrc:1133 #, fuzzy msgctxt "STR_IMGBTN_REG_DOWN" msgid "Next section" msgstr "ନୂତନ ବିଭାଗ" -#: strings.hrc:1129 +#: sw/inc/strings.hrc:1134 #, fuzzy msgctxt "STR_IMGBTN_BKM_DOWN" msgid "Next bookmark" msgstr "ପରବର୍ତ୍ତୀ ପୃଷ୍ଠାସଂକେତକୁ" -#: strings.hrc:1130 +#: sw/inc/strings.hrc:1135 msgctxt "STR_IMGBTN_GRF_DOWN" msgid "Next graphic" msgstr "" -#: strings.hrc:1131 +#: sw/inc/strings.hrc:1136 msgctxt "STR_IMGBTN_OLE_DOWN" msgid "Next OLE object" msgstr "" -#: strings.hrc:1132 +#: sw/inc/strings.hrc:1137 #, fuzzy msgctxt "STR_IMGBTN_OUTL_DOWN" msgid "Next heading" msgstr "କୌଣସି ଶୀର୍ଷକ ନାହିଁ" -#: strings.hrc:1133 +#: sw/inc/strings.hrc:1138 #, fuzzy msgctxt "STR_IMGBTN_SEL_DOWN" msgid "Next selection" msgstr "ନୂତନ ବିଭାଗ" -#: strings.hrc:1134 +#: sw/inc/strings.hrc:1139 #, fuzzy msgctxt "STR_IMGBTN_FTN_DOWN" msgid "Next footnote" msgstr "ପରବର୍ତ୍ତୀ ପାଦଟିକାକୁ" -#: strings.hrc:1135 +#: sw/inc/strings.hrc:1140 msgctxt "STR_IMGBTN_MARK_DOWN" msgid "Next Reminder" msgstr "" -#: strings.hrc:1136 +#: sw/inc/strings.hrc:1141 msgctxt "STR_IMGBTN_POSTIT_DOWN" msgid "Next Comment" msgstr "ପରବର୍ତ୍ତୀ ଟିପ୍ପଣୀ" -#: strings.hrc:1137 +#: sw/inc/strings.hrc:1142 msgctxt "STR_IMGBTN_SRCH_REP_DOWN" msgid "Continue search forward" msgstr "" -#: strings.hrc:1138 +#: sw/inc/strings.hrc:1143 #, fuzzy msgctxt "STR_IMGBTN_INDEX_ENTRY_DOWN" msgid "Next index entry" msgstr "ସୂଚୀ ପ୍ରବେଶ ଭର୍ତ୍ତି କର" -#: strings.hrc:1139 +#: sw/inc/strings.hrc:1144 #, fuzzy msgctxt "STR_IMGBTN_TBL_UP" msgid "Previous table" msgstr "ପୂର୍ବବର୍ତ୍ତୀ ପୃଷ୍ଠା" -#: strings.hrc:1140 +#: sw/inc/strings.hrc:1145 msgctxt "STR_IMGBTN_FRM_UP" msgid "Previous text frame" msgstr "" -#: strings.hrc:1141 +#: sw/inc/strings.hrc:1146 msgctxt "STR_IMGBTN_PGE_UP" msgid "Previous page" msgstr "ପୂର୍ବବର୍ତ୍ତୀ ପୃଷ୍ଠା" -#: strings.hrc:1142 +#: sw/inc/strings.hrc:1147 msgctxt "STR_IMGBTN_DRW_UP" msgid "Previous drawing" msgstr "" -#: strings.hrc:1143 +#: sw/inc/strings.hrc:1148 msgctxt "STR_IMGBTN_CTRL_UP" msgid "Previous control" msgstr "" -#: strings.hrc:1144 +#: sw/inc/strings.hrc:1149 #, fuzzy msgctxt "STR_IMGBTN_REG_UP" msgid "Previous section" msgstr "ପୂର୍ବବର୍ତ୍ତୀ ବିଭାଗକୁ" -#: strings.hrc:1145 +#: sw/inc/strings.hrc:1150 #, fuzzy msgctxt "STR_IMGBTN_BKM_UP" msgid "Previous bookmark" msgstr "ପୂର୍ବବର୍ତ୍ତୀ ପୃଷ୍ଠାସଂକେତକୁ" -#: strings.hrc:1146 +#: sw/inc/strings.hrc:1151 msgctxt "STR_IMGBTN_GRF_UP" msgid "Previous graphic" msgstr "" -#: strings.hrc:1147 +#: sw/inc/strings.hrc:1152 msgctxt "STR_IMGBTN_OLE_UP" msgid "Previous OLE object" msgstr "" -#: strings.hrc:1148 +#: sw/inc/strings.hrc:1153 msgctxt "STR_IMGBTN_OUTL_UP" msgid "Previous heading" msgstr "" -#: strings.hrc:1149 +#: sw/inc/strings.hrc:1154 msgctxt "STR_IMGBTN_SEL_UP" msgid "Previous selection" msgstr "" -#: strings.hrc:1150 +#: sw/inc/strings.hrc:1155 #, fuzzy msgctxt "STR_IMGBTN_FTN_UP" msgid "Previous footnote" msgstr "ପୂର୍ବବର୍ତ୍ତୀ ପାଦଟିକାକୁ" -#: strings.hrc:1151 +#: sw/inc/strings.hrc:1156 msgctxt "STR_IMGBTN_MARK_UP" msgid "Previous Reminder" msgstr "" -#: strings.hrc:1152 +#: sw/inc/strings.hrc:1157 msgctxt "STR_IMGBTN_POSTIT_UP" msgid "Previous Comment" msgstr "ପୂର୍ବ ଟିପ୍ପଣୀ" -#: strings.hrc:1153 +#: sw/inc/strings.hrc:1158 msgctxt "STR_IMGBTN_SRCH_REP_UP" msgid "Continue search backwards" msgstr "" -#: strings.hrc:1154 +#: sw/inc/strings.hrc:1159 msgctxt "STR_IMGBTN_INDEX_ENTRY_UP" msgid "Previous index entry" msgstr "" -#: strings.hrc:1155 +#: sw/inc/strings.hrc:1160 #, fuzzy msgctxt "STR_IMGBTN_TBLFML_UP" msgid "Previous table formula" msgstr "ପୂର୍ବବର୍ତ୍ତୀ ସାରଣୀ ସୂତ୍ରକୁ ଯାଆନ୍ତୁ" -#: strings.hrc:1156 +#: sw/inc/strings.hrc:1161 msgctxt "STR_IMGBTN_TBLFML_DOWN" msgid "Next table formula" msgstr "" -#: strings.hrc:1157 +#: sw/inc/strings.hrc:1162 #, fuzzy msgctxt "STR_IMGBTN_TBLFML_ERR_UP" msgid "Previous faulty table formula" msgstr "ପୂର୍ବବର୍ତ୍ତୀ ତୃଟି ସାରଣୀ ସୂତ୍ରକୁ ୟାଅ" -#: strings.hrc:1158 +#: sw/inc/strings.hrc:1163 #, fuzzy msgctxt "STR_IMGBTN_TBLFML_ERR_DOWN" msgid "Next faulty table formula" msgstr "ପରବର୍ତ୍ତୀ ତୃଟି ସାରଣୀ ସୂତ୍ରକୁ ୟାଅ" -#: strings.hrc:1160 +#: sw/inc/strings.hrc:1165 #, fuzzy msgctxt "STR_REDLINE_INSERT" msgid "Inserted" msgstr "ଭର୍ତ୍ତି କରନ୍ତୁ" -#: strings.hrc:1161 +#: sw/inc/strings.hrc:1166 #, fuzzy msgctxt "STR_REDLINE_DELETE" msgid "Deleted" msgstr "ଅପସାରଣ କରନ୍ତୁ" -#: strings.hrc:1162 +#: sw/inc/strings.hrc:1167 msgctxt "STR_REDLINE_FORMAT" msgid "Formatted" msgstr "" -#: strings.hrc:1163 +#: sw/inc/strings.hrc:1168 #, fuzzy msgctxt "STR_REDLINE_TABLE" msgid "Table changed" msgstr "ଟେବୁଲ ପରିବର୍ତ୍ତନଗୁଡିକ" -#: strings.hrc:1164 +#: sw/inc/strings.hrc:1169 msgctxt "STR_REDLINE_FMTCOLL" msgid "Applied Paragraph Styles" msgstr "ପ୍ରଯୋଗ ପରିଚ୍ଛେଦ ଶୈଳୀଗୁଡିକ" -#: strings.hrc:1165 +#: sw/inc/strings.hrc:1170 msgctxt "STR_REDLINE_PARAGRAPH_FORMAT" msgid "Paragraph formatting changed" msgstr "" -#: strings.hrc:1166 +#: sw/inc/strings.hrc:1171 #, fuzzy msgctxt "STR_REDLINE_TABLE_ROW_INSERT" msgid "Row Inserted" msgstr "ପଂକ୍ତି ଭର୍ତ୍ତି ହୋଇଛି" -#: strings.hrc:1167 +#: sw/inc/strings.hrc:1172 #, fuzzy msgctxt "STR_REDLINE_TABLE_ROW_DELETE" msgid "Row Deleted" msgstr "ପଂକ୍ତି ବିଲୋପହୋଇଅଛି" -#: strings.hrc:1168 +#: sw/inc/strings.hrc:1173 msgctxt "STR_REDLINE_TABLE_CELL_INSERT" msgid "Cell Inserted" msgstr "" -#: strings.hrc:1169 +#: sw/inc/strings.hrc:1174 msgctxt "STR_REDLINE_TABLE_CELL_DELETE" msgid "Cell Deleted" msgstr "" -#: strings.hrc:1170 +#: sw/inc/strings.hrc:1175 #, fuzzy msgctxt "STR_ENDNOTE" msgid "Endnote: " msgstr "ଶେଷଟିପପ୍ଣୀ" -#: strings.hrc:1171 +#: sw/inc/strings.hrc:1176 #, fuzzy msgctxt "STR_FTNNOTE" msgid "Footnote: " msgstr "ପାଦଟିପପ୍ଣୀ" -#: strings.hrc:1172 -msgctxt "STR_TABLE_COL_ADJUST" -msgid "Adjust table column" -msgstr "" - -#: strings.hrc:1173 -msgctxt "STR_TABLE_ROW_ADJUST" -msgid "Adjust table row" -msgstr "" - -#: strings.hrc:1174 -msgctxt "STR_TABLE_SELECT_ALL" -msgid "Select whole table" -msgstr "" - -#: strings.hrc:1175 -msgctxt "STR_TABLE_SELECT_ROW" -msgid "Select table row" -msgstr "" - -#: strings.hrc:1176 -msgctxt "STR_TABLE_SELECT_COL" -msgid "Select table column" -msgstr "" - -#: strings.hrc:1177 +#: sw/inc/strings.hrc:1177 #, c-format msgctxt "STR_SMARTTAG_CLICK" msgid "%s-click to open Smart Tag menu" msgstr "" -#: strings.hrc:1178 +#: sw/inc/strings.hrc:1178 msgctxt "STR_HEADER_TITLE" msgid "Header (%1)" msgstr "" -#: strings.hrc:1179 +#: sw/inc/strings.hrc:1179 msgctxt "STR_FIRST_HEADER_TITLE" msgid "First Page Header (%1)" msgstr "" -#: strings.hrc:1180 +#: sw/inc/strings.hrc:1180 msgctxt "STR_LEFT_HEADER_TITLE" msgid "Left Page Header (%1)" msgstr "" -#: strings.hrc:1181 +#: sw/inc/strings.hrc:1181 msgctxt "STR_RIGHT_HEADER_TITLE" msgid "Right Page Header (%1)" msgstr "" -#: strings.hrc:1182 +#: sw/inc/strings.hrc:1182 msgctxt "STR_FOOTER_TITLE" msgid "Footer (%1)" msgstr "" -#: strings.hrc:1183 +#: sw/inc/strings.hrc:1183 msgctxt "STR_FIRST_FOOTER_TITLE" msgid "First Page Footer (%1)" msgstr "" -#: strings.hrc:1184 +#: sw/inc/strings.hrc:1184 msgctxt "STR_LEFT_FOOTER_TITLE" msgid "Left Page Footer (%1)" msgstr "" -#: strings.hrc:1185 +#: sw/inc/strings.hrc:1185 msgctxt "STR_RIGHT_FOOTER_TITLE" msgid "Right Page Footer (%1)" msgstr "" -#: strings.hrc:1186 +#: sw/inc/strings.hrc:1186 #, fuzzy msgctxt "STR_DELETE_HEADER" msgid "Delete Header..." msgstr "ସ୍ତର ବିଲୋପ କରନ୍ତୁ (~L)..." -#: strings.hrc:1187 +#: sw/inc/strings.hrc:1187 #, fuzzy msgctxt "STR_FORMAT_HEADER" msgid "Format Header..." msgstr "ପୃଷ୍ଠାକୁ ସଜାନ୍ତୁ (~P)..." -#: strings.hrc:1188 +#: sw/inc/strings.hrc:1188 #, fuzzy msgctxt "STR_DELETE_FOOTER" msgid "Delete Footer..." msgstr "ସ୍ତର ବିଲୋପ କରନ୍ତୁ (~L)..." -#: strings.hrc:1189 +#: sw/inc/strings.hrc:1189 #, fuzzy msgctxt "STR_FORMAT_FOOTER" msgid "Format Footer..." msgstr "ମେଜକୁ ସଜ୍ଜିକରଣ କରନ୍ତୁ..." -#: strings.hrc:1191 +#: sw/inc/strings.hrc:1191 #, fuzzy msgctxt "STR_GRFILTER_OPENERROR" msgid "Image file cannot be opened" msgstr "ଏହି ଫାଇଲ ଖୋଲା ହୋଇପାରିବ ନାହିଁ" -#: strings.hrc:1192 +#: sw/inc/strings.hrc:1192 msgctxt "STR_GRFILTER_IOERROR" msgid "Image file cannot be read" msgstr "" -#: strings.hrc:1193 +#: sw/inc/strings.hrc:1193 msgctxt "STR_GRFILTER_FORMATERROR" msgid "Unknown image format" msgstr "" -#: strings.hrc:1194 +#: sw/inc/strings.hrc:1194 msgctxt "STR_GRFILTER_VERSIONERROR" msgid "This image file version is not supported" msgstr "" -#: strings.hrc:1195 +#: sw/inc/strings.hrc:1195 msgctxt "STR_GRFILTER_FILTERERROR" msgid "Image filter not found" msgstr "" -#: strings.hrc:1196 +#: sw/inc/strings.hrc:1196 msgctxt "STR_GRFILTER_TOOBIG" msgid "Not enough memory to insert the image." msgstr "" -#: strings.hrc:1197 +#: sw/inc/strings.hrc:1197 #, fuzzy msgctxt "STR_INSERT_GRAPHIC" msgid "Insert Image" msgstr "ଫ୍ରେମ ଭର୍ତ୍ତି କର" -#: strings.hrc:1198 +#: sw/inc/strings.hrc:1198 msgctxt "STR_REDLINE_COMMENT" msgid "Comment: " msgstr "ମନ୍ତବ୍ଯ: " -#: strings.hrc:1199 +#: sw/inc/strings.hrc:1199 msgctxt "STR_REDLINE_INSERTED" msgid "Insertion" msgstr "ଅନ୍ତର୍ନିବେଶ" -#: strings.hrc:1200 +#: sw/inc/strings.hrc:1200 msgctxt "STR_REDLINE_DELETED" msgid "Deletion" msgstr "ବିଲୋପ କର" -#: strings.hrc:1201 +#: sw/inc/strings.hrc:1201 msgctxt "STR_REDLINE_AUTOFMT" msgid "AutoCorrect" msgstr "ସ୍ବଯଂଚାଳିତ ସଂଶୋଧନ" -#: strings.hrc:1202 +#: sw/inc/strings.hrc:1202 msgctxt "STR_REDLINE_FORMATED" msgid "Formats" msgstr "ଫର୍ମାଟଗୁଡିକ" -#: strings.hrc:1203 +#: sw/inc/strings.hrc:1203 msgctxt "STR_REDLINE_TABLECHG" msgid "Table Changes" msgstr "ଟେବୁଲ ପରିବର୍ତ୍ତନଗୁଡିକ" -#: strings.hrc:1204 +#: sw/inc/strings.hrc:1204 msgctxt "STR_REDLINE_FMTCOLLSET" msgid "Applied Paragraph Styles" msgstr "ପ୍ରଯୋଗ ପରିଚ୍ଛେଦ ଶୈଳୀଗୁଡିକ" -#: strings.hrc:1205 -msgctxt "STR_REDLINE_TITLE" -msgid "AutoCorrect" -msgstr "ସ୍ବଯଂଚାଳିତ ସଂଶୋଧନ" - -#: strings.hrc:1206 -msgctxt "STR_REDLINE_MSG" -msgid "" -"AutoCorrect completed.\n" -"You can accept or reject all changes,\n" -"or accept or reject particular changes." -msgstr "" -"ସ୍ବଯଂସଂଶୋଧନ ସମ୍ପୂର୍ଣ୍ଣ ହୋଇଛି।\n" -"ସମସ୍ତ ପରିବର୍ତ୍ତନକୁ ଆପଣ ଗ୍ରହଣ କିମ୍ବା ଅସ୍ବୀକାର କରିପାରିବେ,\n" -"କିମ୍ବା ନିର୍ଦ୍ଦିଷ୍ଟ ପରିବର୍ତ୍ତନଗୁଡିକୁ ଗ୍ରହଣ କିମ୍ବା ଅସ୍ବୀକାର କରନ୍ତୁ" - -#: strings.hrc:1207 -msgctxt "STR_REDLINE_ACCEPT_ALL" -msgid "Accept All" -msgstr "ସବୁକୁ ଗ୍ରହଣ କର" - -#: strings.hrc:1208 -msgctxt "STR_REDLINE_REJECT_ALL" -msgid "Reject All" -msgstr "ସବୁକୁ ଅସ୍ବୀକାର କର" - -#: strings.hrc:1209 -msgctxt "STR_REDLINE_EDIT" -msgid "Edit Changes" -msgstr "ପରିବର୍ତ୍ତନଗୁଡିକ ସଂପାଦନ କର" - -#: strings.hrc:1210 +#: sw/inc/strings.hrc:1205 msgctxt "STR_PAGE" msgid "Page " msgstr "ପୃଷ୍ଠା" -#: strings.hrc:1211 +#: sw/inc/strings.hrc:1206 #, fuzzy msgctxt "STR_PAGE_COUNT" msgid "Page %1 of %2" msgstr "ପୃଷ୍ଠା %p ର %n" -#: strings.hrc:1212 +#: sw/inc/strings.hrc:1207 msgctxt "STR_PAGE_COUNT_CUSTOM" msgid "Page %1 of %2 (Page %3)" msgstr "" #. Strings for gallery/background -#: strings.hrc:1214 +#: sw/inc/strings.hrc:1209 msgctxt "STR_SWBG_PARAGRAPH" msgid "Paragraph" msgstr "ପରିଚ୍ଛେଦ" -#: strings.hrc:1215 +#: sw/inc/strings.hrc:1210 msgctxt "STR_SWBG_GRAPHIC" msgid "Image" msgstr "ଚିତ୍ର" -#: strings.hrc:1216 +#: sw/inc/strings.hrc:1211 msgctxt "STR_SWBG_OLE" msgid "OLE object" msgstr "OLE ବସ୍ତୁ" -#: strings.hrc:1217 +#: sw/inc/strings.hrc:1212 msgctxt "STR_SWBG_FRAME" msgid "Frame" msgstr "ଫ୍ରେମ" -#: strings.hrc:1218 +#: sw/inc/strings.hrc:1213 msgctxt "STR_SWBG_TABLE" msgid "Table" msgstr "ଟେବୁଲ" -#: strings.hrc:1219 +#: sw/inc/strings.hrc:1214 msgctxt "STR_SWBG_TABLE_ROW" msgid "Table row" msgstr "ଟେବୁଲ ପଂକ୍ତି" -#: strings.hrc:1220 +#: sw/inc/strings.hrc:1215 msgctxt "STR_SWBG_TABLE_CELL" msgid "Table cell" msgstr "ଟେବୁଲ କୋଷ" -#: strings.hrc:1221 +#: sw/inc/strings.hrc:1216 msgctxt "STR_SWBG_PAGE" msgid "Page" msgstr "ପୃଷ୍ଠା" -#: strings.hrc:1222 +#: sw/inc/strings.hrc:1217 msgctxt "STR_SWBG_HEADER" msgid "Header" msgstr "ଶୀର୍ଷଟିକା" -#: strings.hrc:1223 +#: sw/inc/strings.hrc:1218 msgctxt "STR_SWBG_FOOTER" msgid "Footer" msgstr "ପାଦଟୀକା" #. End: strings for gallery/background -#: strings.hrc:1226 +#: sw/inc/strings.hrc:1221 msgctxt "STR_HUMAN_SWWEBDOC_NAME" msgid "HTML" msgstr "HTML" -#: strings.hrc:1227 +#: sw/inc/strings.hrc:1222 msgctxt "STR_WRITER_WEBDOC_FULLTYPE" msgid "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION HTML Document" msgstr "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION HTML ଦଲିଲ" -#: strings.hrc:1229 +#: sw/inc/strings.hrc:1224 msgctxt "STR_TITLE" msgid "Title" msgstr "ଶୀର୍ଷକ" -#: strings.hrc:1230 +#: sw/inc/strings.hrc:1225 msgctxt "STR_ALPHA" msgid "Separator" msgstr "ସେପାରେଟର୍" -#: strings.hrc:1231 +#: sw/inc/strings.hrc:1226 msgctxt "STR_LEVEL" msgid "Level " msgstr "ସ୍ତର" -#: strings.hrc:1232 +#: sw/inc/strings.hrc:1227 msgctxt "STR_FILE_NOT_FOUND" msgid "The file, \"%1\" in the \"%2\" path could not be found." msgstr "ଫାଇଲ, \"%1\" ର \"%2\" ପଥ ମିଳୁ ନାହିଁ" -#: strings.hrc:1233 +#: sw/inc/strings.hrc:1228 #, fuzzy msgctxt "STR_USER_DEFINED_INDEX" msgid "User-Defined Index" msgstr "ନୂଆ ବ୍ଯାଖ୍ଯାହୋଇଥିବା-ଉପୟୋଗକର୍ତ୍ତା ସୂଚୀ" -#: strings.hrc:1234 +#: sw/inc/strings.hrc:1229 msgctxt "STR_NOSORTKEY" msgid "<None>" msgstr "<None>" -#: strings.hrc:1235 +#: sw/inc/strings.hrc:1230 msgctxt "STR_NO_CHAR_STYLE" msgid "<None>" msgstr "<None>" -#: strings.hrc:1236 +#: sw/inc/strings.hrc:1231 msgctxt "STR_DELIM" msgid "S" msgstr "" -#: strings.hrc:1237 +#: sw/inc/strings.hrc:1232 msgctxt "STR_TOKEN_ENTRY_NO" msgid "E#" msgstr "" -#: strings.hrc:1238 +#: sw/inc/strings.hrc:1233 msgctxt "STR_TOKEN_ENTRY" msgid "E" msgstr "" -#: strings.hrc:1239 +#: sw/inc/strings.hrc:1234 msgctxt "STR_TOKEN_TAB_STOP" msgid "T" msgstr "" -#: strings.hrc:1240 +#: sw/inc/strings.hrc:1235 msgctxt "STR_TOKEN_PAGE_NUMS" msgid "#" msgstr "" -#: strings.hrc:1241 +#: sw/inc/strings.hrc:1236 msgctxt "STR_TOKEN_CHAPTER_INFO" msgid "CI" msgstr "" -#: strings.hrc:1242 +#: sw/inc/strings.hrc:1237 msgctxt "STR_TOKEN_LINK_START" msgid "LS" msgstr "" -#: strings.hrc:1243 +#: sw/inc/strings.hrc:1238 msgctxt "STR_TOKEN_LINK_END" msgid "LE" msgstr "" -#: strings.hrc:1244 +#: sw/inc/strings.hrc:1239 msgctxt "STR_TOKEN_AUTHORITY" msgid "A" msgstr "" -#: strings.hrc:1245 +#: sw/inc/strings.hrc:1240 msgctxt "STR_TOKEN_HELP_ENTRY_NO" msgid "Chapter number" msgstr "ଅଧ୍ଯାଯ ସଂଖ୍ଯା" -#: strings.hrc:1246 +#: sw/inc/strings.hrc:1241 msgctxt "STR_TOKEN_HELP_ENTRY" msgid "Entry" msgstr "ପ୍ରବେଶ" -#: strings.hrc:1247 +#: sw/inc/strings.hrc:1242 msgctxt "STR_TOKEN_HELP_TAB_STOP" msgid "Tab stop" msgstr "ଟ୍ଯାବ ବନ୍ଦ କର" -#: strings.hrc:1248 +#: sw/inc/strings.hrc:1243 #, fuzzy msgctxt "STR_TOKEN_HELP_TEXT" msgid "Text" msgstr "ଟେକ୍ସଟ" -#: strings.hrc:1249 +#: sw/inc/strings.hrc:1244 #, fuzzy msgctxt "STR_TOKEN_HELP_PAGE_NUMS" msgid "Page number" msgstr "ପୃଷ୍ଠା ସଂଖ୍ଯାଗୁଡିକ" -#: strings.hrc:1250 +#: sw/inc/strings.hrc:1245 #, fuzzy msgctxt "STR_TOKEN_HELP_CHAPTER_INFO" msgid "Chapter info" msgstr "ଅଧ୍ଯାୟ ସୂଚନା (_C)" -#: strings.hrc:1251 +#: sw/inc/strings.hrc:1246 msgctxt "STR_TOKEN_HELP_LINK_START" msgid "Hyperlink start" msgstr "" -#: strings.hrc:1252 +#: sw/inc/strings.hrc:1247 msgctxt "STR_TOKEN_HELP_LINK_END" msgid "Hyperlink end" msgstr "" -#: strings.hrc:1253 +#: sw/inc/strings.hrc:1248 #, fuzzy msgctxt "STR_TOKEN_HELP_AUTHORITY" msgid "Bibliography entry: " msgstr "ଗ୍ରନ୍ଥସୂଚୀ ପ୍ରବେଶ" -#: strings.hrc:1254 +#: sw/inc/strings.hrc:1249 #, fuzzy msgctxt "STR_CHARSTYLE" msgid "Character Style: " msgstr "ଅକ୍ଷର ଶୈଳୀ" -#: strings.hrc:1255 +#: sw/inc/strings.hrc:1250 msgctxt "STR_STRUCTURE" msgid "Structure text" msgstr "" -#: strings.hrc:1256 +#: sw/inc/strings.hrc:1251 msgctxt "STR_ADDITIONAL_ACCNAME_STRING1" msgid "Press Ctrl+Alt+A to move focus for more operations" msgstr "" -#: strings.hrc:1257 +#: sw/inc/strings.hrc:1252 msgctxt "STR_ADDITIONAL_ACCNAME_STRING2" msgid "Press left or right arrow to choose the structure controls" msgstr "" -#: strings.hrc:1258 +#: sw/inc/strings.hrc:1253 msgctxt "STR_ADDITIONAL_ACCNAME_STRING3" msgid "Press Ctrl+Alt+B to move focus back to the current structure control" msgstr "" -#: strings.hrc:1259 +#: sw/inc/strings.hrc:1254 msgctxt "STR_AUTOMARK_TYPE" msgid "Selection file for the alphabetical index (*.sdi)" msgstr "" @@ -6476,265 +6438,250 @@ msgstr "" #. ----------------------------------------------------------------------- #. Description: character alignment for frmsh.cxx - context menu #. ----------------------------------------------------------------------- -#: strings.hrc:1264 +#: sw/inc/strings.hrc:1259 msgctxt "STR_FRMUI_TOP_BASE" msgid "Base line at ~top" msgstr "ଉପରର ଆଧାର ରେଖା" -#: strings.hrc:1265 +#: sw/inc/strings.hrc:1260 msgctxt "STR_FRMUI_BOTTOM_BASE" msgid "~Base line at bottom" msgstr "ତଳର ଆଧାର ରେଖା" -#: strings.hrc:1266 +#: sw/inc/strings.hrc:1261 msgctxt "STR_FRMUI_CENTER_BASE" msgid "Base line ~centered" msgstr "କେନ୍ଦ୍ରୀତ ଆଧାର ରେଖା" -#: strings.hrc:1267 -msgctxt "STR_FRMUI_LINE_TOP" -msgid "Top of line" -msgstr "ରେଖା ଉପର" - -#: strings.hrc:1268 -msgctxt "STR_FRMUI_LINE_BOTTOM" -msgid "Bottom of line" -msgstr "ରେଖାର ତଳ" - -#: strings.hrc:1269 -msgctxt "STR_FRMUI_LINE_CENTER" -msgid "Center of line" -msgstr "ରେଖାର କେନ୍ଦ୍ର" - -#: strings.hrc:1270 +#: sw/inc/strings.hrc:1262 msgctxt "STR_FRMUI_OLE_INSERT" msgid "Insert object" msgstr "ବସ୍ତୁ ଭର୍ତ୍ତି କର" -#: strings.hrc:1271 +#: sw/inc/strings.hrc:1263 msgctxt "STR_FRMUI_OLE_EDIT" msgid "Edit object" msgstr "ବସ୍ତୁ ସଂପାଦନ କର" -#: strings.hrc:1272 +#: sw/inc/strings.hrc:1264 msgctxt "STR_FRMUI_COLL_HEADER" msgid " (Template: " msgstr " (ନମୁନା: " -#: strings.hrc:1273 +#: sw/inc/strings.hrc:1265 msgctxt "STR_FRMUI_BORDER" msgid "Borders" msgstr "ସୀମାଗୁଡିକ" -#: strings.hrc:1274 +#: sw/inc/strings.hrc:1266 msgctxt "STR_FRMUI_PATTERN" msgid "Background" msgstr "ପୃଷ୍ଠଭାଗ" -#: strings.hrc:1276 +#: sw/inc/strings.hrc:1268 msgctxt "STR_TEXTCOLL_HEADER" msgid "(Paragraph Style: " msgstr "(ପରଚ୍ଛେଦ ଶୈଳୀ: " -#: strings.hrc:1277 +#: sw/inc/strings.hrc:1269 #, fuzzy msgctxt "STR_ILLEGAL_PAGENUM" msgid "Page numbers cannot be applied to the current page. Even numbers can be used on left pages, odd numbers on right pages." msgstr "ଚଳିତ ପୃଷ୍ଠାରେ ପୃଷ୍ଠା ସଂଖ୍ଯାଗୁଡିକ ପ୍ରଯୋଗ ହୋଇ ପାରିବ ନାହିଁ। ୟୁଗ୍ମ ସଂଖ୍ଯାଗୁଡିକ ବାମ ପୃଷ୍ଠାଗୁଡିକରେ, ଅୟୁଗ୍ମ ସଂଖ୍ଯାଗୁଡିକ ଡାହାଣ ପୃଷ୍ଠାରେ ଉପୟୋଗ ହୋଇ ପାରିବ।" -#: strings.hrc:1279 +#: sw/inc/strings.hrc:1271 msgctxt "STR_HUMAN_SWGLOBDOC_NAME" msgid "Master Document" msgstr "ମାଷ୍ଟର ଦଲିଲ" -#: strings.hrc:1280 +#: sw/inc/strings.hrc:1272 msgctxt "STR_WRITER_GLOBALDOC_FULLTYPE" msgid "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION Master Document" msgstr "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION ମାଷ୍ଟର ଦଲିଲ" -#: strings.hrc:1282 +#: sw/inc/strings.hrc:1274 msgctxt "STR_QUERY_CONNECT" msgid "A file connection will delete the contents of the current section. Connect anyway?" msgstr "" -#: strings.hrc:1283 +#: sw/inc/strings.hrc:1275 msgctxt "STR_WRONG_PASSWORD" msgid "The password entered is invalid." msgstr "" -#: strings.hrc:1284 +#: sw/inc/strings.hrc:1276 msgctxt "STR_WRONG_PASSWD_REPEAT" msgid "The password has not been set." msgstr "" -#: strings.hrc:1286 +#: sw/inc/strings.hrc:1278 msgctxt "STR_HYP_OK" msgid "Hyphenation completed" msgstr "" -#: strings.hrc:1287 +#: sw/inc/strings.hrc:1279 msgctxt "STR_LANGSTATUS_NONE" msgid "None (Do not check spelling)" msgstr "କିଛି ନାହିଁ" -#: strings.hrc:1288 +#: sw/inc/strings.hrc:1280 msgctxt "STR_RESET_TO_DEFAULT_LANGUAGE" msgid "Reset to Default Language" msgstr "ପୂର୍ବନିର୍ଦ୍ଧାରିତ ଭାଷାକୁ ପୁନସ୍ଥାପନ କରନ୍ତୁ" -#: strings.hrc:1289 +#: sw/inc/strings.hrc:1281 #, fuzzy msgctxt "STR_LANGSTATUS_MORE" msgid "More..." msgstr "ଅଧିକ (_M)..." -#: strings.hrc:1290 +#: sw/inc/strings.hrc:1282 msgctxt "STR_IGNORE_SELECTION" msgid "~Ignore" msgstr "ଅବହେଳା କର" -#: strings.hrc:1291 +#: sw/inc/strings.hrc:1283 msgctxt "STR_EXPLANATION_LINK" msgid "Explanations..." msgstr "" -#: strings.hrc:1293 +#: sw/inc/strings.hrc:1285 msgctxt "STR_QUERY_SPECIAL_FORCED" msgid "Check special regions is deactivated. Check anyway?" msgstr "" -#: strings.hrc:1294 +#: sw/inc/strings.hrc:1286 msgctxt "STR_NO_MERGE_ENTRY" msgid "Could not merge documents." msgstr "" -#: strings.hrc:1295 +#: sw/inc/strings.hrc:1287 msgctxt "STR_ERR_SRCSTREAM" msgid "The source cannot be loaded." msgstr "" -#: strings.hrc:1296 +#: sw/inc/strings.hrc:1288 msgctxt "STR_ERR_NO_FAX" msgid "No fax printer has been set under Tools/Options/%1/Print." msgstr "" -#: strings.hrc:1297 +#: sw/inc/strings.hrc:1289 msgctxt "STR_WEBOPTIONS" msgid "HTML document" msgstr "HTML ଦଲିଲ" -#: strings.hrc:1298 +#: sw/inc/strings.hrc:1290 #, fuzzy msgctxt "STR_TEXTOPTIONS" msgid "Text document" msgstr "ପ୍ରତି ଦଲିଲ" -#: strings.hrc:1299 +#: sw/inc/strings.hrc:1291 msgctxt "STR_SCAN_NOSOURCE" msgid "Source not specified." msgstr "" -#: strings.hrc:1300 +#: sw/inc/strings.hrc:1292 msgctxt "STR_NUM_LEVEL" msgid "Level " msgstr "ସ୍ତର" -#: strings.hrc:1301 +#: sw/inc/strings.hrc:1293 #, fuzzy msgctxt "STR_NUM_OUTLINE" msgid "Outline " msgstr "ବାହ୍ଯରେଖା" -#: strings.hrc:1302 +#: sw/inc/strings.hrc:1294 #, fuzzy msgctxt "STR_EDIT_FOOTNOTE" msgid "Edit Footnote/Endnote" msgstr "ଭର୍ତ୍ତି କର ପାଦଟିପପ୍ଣୀ ଶେଷ ଟିପପ୍ଣୀ" -#: strings.hrc:1303 +#: sw/inc/strings.hrc:1295 #, fuzzy msgctxt "STR_NB_REPLACED" msgid "Search key replaced XX times." msgstr "ତଦନ୍ତ କି ବଦଳାଅହୋଇଅଛି XX ଥର" -#: strings.hrc:1304 +#: sw/inc/strings.hrc:1296 #, fuzzy msgctxt "STR_SRCVIEW_ROW" msgid "Row " msgstr "ପଂକ୍ତିଗୁଡିକ" -#: strings.hrc:1305 +#: sw/inc/strings.hrc:1297 #, fuzzy msgctxt "STR_SRCVIEW_COL" msgid "Column " msgstr "ସ୍ତମ୍ଭ" -#: strings.hrc:1306 +#: sw/inc/strings.hrc:1298 msgctxt "STR_SAVEAS_SRC" msgid "~Export source..." msgstr "" -#: strings.hrc:1307 +#: sw/inc/strings.hrc:1299 msgctxt "STR_SAVEACOPY_SRC" msgid "~Export copy of source..." msgstr "" -#: strings.hrc:1309 +#: sw/inc/strings.hrc:1301 #, fuzzy msgctxt "ST_CONTINUE" msgid "~Continue" msgstr "ଚାଲୁରଖ" -#: strings.hrc:1310 +#: sw/inc/strings.hrc:1302 #, fuzzy msgctxt "ST_TASK" msgid "Task" msgstr "କାର୍ୟ୍ଯଗୁଡିକ" -#: strings.hrc:1311 +#: sw/inc/strings.hrc:1303 #, fuzzy msgctxt "ST_STATUS" msgid "Status" msgstr "ସ୍ଥିତି:" -#: strings.hrc:1312 +#: sw/inc/strings.hrc:1304 msgctxt "ST_SENDINGTO" msgid "Sending to: %1" msgstr "" -#: strings.hrc:1313 +#: sw/inc/strings.hrc:1305 msgctxt "ST_COMPLETED" msgid "Successfully sent" msgstr "" -#: strings.hrc:1314 +#: sw/inc/strings.hrc:1306 #, fuzzy msgctxt "ST_FAILED" msgid "Sending failed" msgstr "ପଠାଇବା ଅଟକିଯାଇଛି" -#: strings.hrc:1316 +#: sw/inc/strings.hrc:1308 msgctxt "STR_SENDER_TOKENS" msgid "COMPANY;CR;FIRSTNAME; ;LASTNAME;CR;ADDRESS;CR;CITY; ;STATEPROV; ;POSTALCODE;CR;COUNTRY;CR;" msgstr "COMPANY;CR;FIRSTNAME; ;LASTNAME;CR;ADDRESS;CR;CITY; ;STATEPROV; ;POSTALCODE;CR;COUNTRY;CR;" -#: strings.hrc:1318 +#: sw/inc/strings.hrc:1310 msgctxt "STR_TBL_FORMULA" msgid "Text formula" msgstr "" -#: strings.hrc:1320 +#: sw/inc/strings.hrc:1312 #, fuzzy msgctxt "STR_MENU_ZOOM" msgid "~Zoom" msgstr "ବଡ଼ କରନ୍ତୁ (_Z)" -#: strings.hrc:1321 +#: sw/inc/strings.hrc:1313 msgctxt "STR_MENU_UP" msgid "~Upwards" msgstr "" -#: strings.hrc:1322 +#: sw/inc/strings.hrc:1314 #, fuzzy msgctxt "STR_MENU_DOWN" msgid "Do~wnwards" @@ -6743,7 +6690,7 @@ msgstr "ତଳକୁ" #. -------------------------------------------------------------------- #. Description: Classification strings #. -------------------------------------------------------------------- -#: strings.hrc:1328 +#: sw/inc/strings.hrc:1320 msgctxt "STR_CLASSIFICATION_LEVEL_CHANGED" msgid "Document classification has changed because a paragraph classification level is higher" msgstr "" @@ -6751,2204 +6698,2194 @@ msgstr "" #. -------------------------------------------------------------------- #. Description: Paragraph Signature #. -------------------------------------------------------------------- -#: strings.hrc:1333 +#: sw/inc/strings.hrc:1325 msgctxt "STR_VALID" msgid " Valid " msgstr "" -#: strings.hrc:1334 +#: sw/inc/strings.hrc:1326 msgctxt "STR_INVALID" msgid "Invalid" msgstr "" -#: strings.hrc:1335 +#: sw/inc/strings.hrc:1327 msgctxt "STR_INVALID_SIGNATURE" msgid "Invalid Signature" msgstr "" -#: strings.hrc:1336 +#: sw/inc/strings.hrc:1328 #, fuzzy msgctxt "STR_SIGNED_BY" msgid "Signed-by" msgstr "ଏହି ବ୍ୟକ୍ତିଙ୍କ ଦ୍ୱାରା ହସ୍ତାକ୍ଷର ହୋଇଛି" -#: strings.hrc:1337 +#: sw/inc/strings.hrc:1329 msgctxt "STR_PARAGRAPH_SIGNATURE" msgid "Paragraph Signature" msgstr "" -#: utlui.hrc:27 +#: sw/inc/strings.hrc:1331 +msgctxt "labeldialog|cards" +msgid "Business Cards" +msgstr "ବ୍ୟବସାୟ କାର୍ଡଗୁଡିକ" + +#: sw/inc/utlui.hrc:27 #, fuzzy msgctxt "RID_SHELLRES_AUTOFMTSTRS" msgid "Remove empty paragraphs" msgstr "ଶୂନ୍ଯ ପରିଚ୍ଛେଦଗୁଡିକ ହଟାଅ" -#: utlui.hrc:28 +#: sw/inc/utlui.hrc:28 msgctxt "RID_SHELLRES_AUTOFMTSTRS" msgid "Use replacement table" msgstr "ପୁନଃସ୍ଥାପନ ଟେବୁଲ ଉପଯୋଗ କର" -#: utlui.hrc:29 +#: sw/inc/utlui.hrc:29 msgctxt "RID_SHELLRES_AUTOFMTSTRS" msgid "Correct TWo INitial CApitals" msgstr "ସଂଶୋଧନ କର TWo INitial CApitals" -#: utlui.hrc:30 +#: sw/inc/utlui.hrc:30 #, fuzzy msgctxt "RID_SHELLRES_AUTOFMTSTRS" msgid "Capitalize first letter of sentences" msgstr "ବାକ୍ଯଗୁଡିକକର ପ୍ରଥମ ଅକ୍ଷର ବଡ କର" -#: utlui.hrc:31 +#: sw/inc/utlui.hrc:31 #, fuzzy msgctxt "RID_SHELLRES_AUTOFMTSTRS" msgid "Replace \"standard\" quotes with %1custom%2 quotes" msgstr "%1 ସହିତ \\bcustom%2 କୋଟଗୁଡିକରେ \"ସ୍ଟାଣ୍ଡାଡ୍\" କୋଟ ଦ୍ବାରା ପୁନଃସ୍ଥାପିତ କର" -#: utlui.hrc:32 +#: sw/inc/utlui.hrc:32 msgctxt "RID_SHELLRES_AUTOFMTSTRS" msgid "Replace Custom Styles" msgstr "ବ୍ଯବସ୍ଥା ଶୈଳୀଗୁଡିକ ପୁନଃସ୍ଥାପିତ କରନ୍ତୁ" -#: utlui.hrc:33 +#: sw/inc/utlui.hrc:33 #, fuzzy msgctxt "RID_SHELLRES_AUTOFMTSTRS" msgid "Bullets replaced" msgstr "ଗୁଳିଗୁଡିକ ପୁନଃସ୍ଥାପିତ ହୋଇଛି" -#: utlui.hrc:34 +#: sw/inc/utlui.hrc:34 #, fuzzy msgctxt "RID_SHELLRES_AUTOFMTSTRS" msgid "Automatic _underline_" msgstr "ସ୍ବଯଂଚାଳିତ_ରେଖାଙ୍କିତ_" -#: utlui.hrc:35 +#: sw/inc/utlui.hrc:35 #, fuzzy msgctxt "RID_SHELLRES_AUTOFMTSTRS" msgid "Automatic *bold*" msgstr "ସ୍ବଯଂଚାଳିତ *ମୋଟା*" -#: utlui.hrc:36 +#: sw/inc/utlui.hrc:36 #, fuzzy msgctxt "RID_SHELLRES_AUTOFMTSTRS" msgid "Replace 1/2 ... with ½ ..." msgstr "½ ...ଦ୍ବାରା 1/2 ... କୁ ପୁନଃସ୍ଥାପିତ କର" -#: utlui.hrc:37 +#: sw/inc/utlui.hrc:37 #, fuzzy msgctxt "RID_SHELLRES_AUTOFMTSTRS" msgid "URL recognition" msgstr "URL ପରିଚଯ" -#: utlui.hrc:38 +#: sw/inc/utlui.hrc:38 msgctxt "RID_SHELLRES_AUTOFMTSTRS" msgid "Replace dashes" msgstr "ଡ୍ଯାସଗୁଡିକୁ ପୁନଃସ୍ଥାପିତ କର" -#: utlui.hrc:39 +#: sw/inc/utlui.hrc:39 #, fuzzy msgctxt "RID_SHELLRES_AUTOFMTSTRS" msgid "Replace 1st... with 1^st..." msgstr "1^st ...ଦ୍ବାରା 1st ... କୁ ପୁନଃସ୍ଥାପିତ କର" -#: utlui.hrc:40 +#: sw/inc/utlui.hrc:40 #, fuzzy msgctxt "RID_SHELLRES_AUTOFMTSTRS" msgid "Combine single line paragraphs" msgstr "ଏକମାତ୍ର ରେଖା ପରିଚ୍ଛେଦଗୁଡିକ ମିଶାଅ" -#: utlui.hrc:41 +#: sw/inc/utlui.hrc:41 #, fuzzy msgctxt "RID_SHELLRES_AUTOFMTSTRS" msgid "Set \"Text body\" Style" msgstr "\"ଟେକ୍ସଟ ବିଭାଗ\" ଶୈଳୀ ସେଟ କର" -#: utlui.hrc:42 /home/cl/vc/git/libo-core/sw/inc/utlui.hrc:44 +#: sw/inc/utlui.hrc:42 sw/inc/utlui.hrc:44 #, fuzzy msgctxt "RID_SHELLRES_AUTOFMTSTRS" msgid "Set \"Text body indent\" Style" msgstr "\"ଟେକ୍ସଟ ବିଭାଗ ଇନଡେଣ୍ଟ\" ଶୈଳୀ ସେଟ କର" -#: utlui.hrc:43 +#: sw/inc/utlui.hrc:43 #, fuzzy msgctxt "RID_SHELLRES_AUTOFMTSTRS" msgid "Set \"Hanging indent\" Style" msgstr "\"ଅଟକିବା ଇନଡେଣ୍ଟ\" ଶୈଳୀ ସେଟ କର" -#: utlui.hrc:45 +#: sw/inc/utlui.hrc:45 #, fuzzy msgctxt "RID_SHELLRES_AUTOFMTSTRS" msgid "Set \"Heading $(ARG1)\" Style" msgstr "\"ଶୀର୍ଷକ $(ARG1)\" ଶୈଳୀ ସେଟ କର" -#: utlui.hrc:46 +#: sw/inc/utlui.hrc:46 #, fuzzy msgctxt "RID_SHELLRES_AUTOFMTSTRS" msgid "Set \"Bullet\" or \"Numbering\" Style" msgstr "\"ଗୁଳି\" କିମ୍ବା \"ସଂଖ୍ଯାଦେବା\" ଶୈଳୀ ସେଟ କର" -#: utlui.hrc:47 +#: sw/inc/utlui.hrc:47 #, fuzzy msgctxt "RID_SHELLRES_AUTOFMTSTRS" msgid "Combine paragraphs" msgstr "ପରିଚ୍ଛେଦଗୁଡିକ ମିଶାଅ" -#: utlui.hrc:48 +#: sw/inc/utlui.hrc:48 #, fuzzy msgctxt "RID_SHELLRES_AUTOFMTSTRS" msgid "Add non breaking space" msgstr "ଅଭଙ୍ଗ ଖାଲିସ୍ଥାନକୁ ଯୋଗକରନ୍ତୁ" -#: abstractdialog.ui:21 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/abstractdialog.ui:21 msgctxt "abstractdialog|AbstractDialog" msgid "Create AutoAbstract" msgstr "ସ୍ବଯଂଚାଳିତସଂକ୍ଷିପ୍ତ ସୃଷ୍ଟି କର" -#: abstractdialog.ui:114 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/abstractdialog.ui:114 msgctxt "abstractdialog|label2" msgid "Included outline levels" msgstr "ଅର୍ନ୍ତଭୁକ୍ତ ବାହ୍ଯରେଖା ସ୍ତରଗୁଡିକ" -#: abstractdialog.ui:130 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/abstractdialog.ui:130 msgctxt "abstractdialog|label3" msgid "Paragraphs per level" msgstr "ପ୍ରତି ସ୍ତରରେ ଥିବା ପରିଚ୍ଛେଦଗୁଡିକ" -#: abstractdialog.ui:146 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/abstractdialog.ui:146 msgctxt "abstractdialog|label4" msgid "The abstract contains the selected number of paragraphs from the included outline levels." msgstr "ଅର୍ନ୍ତଭୁକ୍ତ ବାହ୍ଯରେଖା ସ୍ତରଗୁଡିକରୁ ସଂକ୍ଷିପ୍ତରେ ମନୋନୀତ ପରିଚ୍ଛେଦଗୁଡିକର ସଂଖ୍ଯା ଅଛି" -#: abstractdialog.ui:197 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/abstractdialog.ui:194 msgctxt "abstractdialog|label1" msgid "Properties" msgstr "ଗୁଣଧର୍ମ" -#: addentrydialog.ui:8 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/addentrydialog.ui:8 msgctxt "addentrydialog|AddEntryDialog" msgid "Add Element" msgstr "ଉପାଦାନ ମିଶାଅ" -#: addentrydialog.ui:99 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/addentrydialog.ui:98 msgctxt "addentrydialog|label1" msgid "Element Name" msgstr "ଉପାଦାନ ନାମ" -#: addressblockdialog.ui:8 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/addressblockdialog.ui:8 msgctxt "addressblockdialog|AddressBlockDialog" msgid "New Address Block" msgstr "ନୂଆ ଠିକଣା ଅବରୋଧ" -#: addressblockdialog.ui:84 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/addressblockdialog.ui:84 msgctxt "addressblockdialog|addressesft" msgid "Address _elements" msgstr "ଠିକଣା ଉପାଦାନଗୁଡ଼ିକ (_e)" -#: addressblockdialog.ui:115 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/addressblockdialog.ui:115 msgctxt "addressblockdialog|addressdestft" msgid "1. Drag address elements here" msgstr "୧.ଏଠାରେ ଠିକଣା ଉପାଦାନଗୁଡିକ ଟାଣ" -#: addressblockdialog.ui:139 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/addressblockdialog.ui:139 msgctxt "addressblockdialog|up|tooltip_text" msgid "Move up" msgstr "ଉପରକୁ ନେଇ ଯାଅ" -#: addressblockdialog.ui:154 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/addressblockdialog.ui:154 msgctxt "addressblockdialog|left|tooltip_text" msgid "Move left" msgstr "ବାମପାଖକୁ ଘୁଞ୍ଚାଅ" -#: addressblockdialog.ui:169 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/addressblockdialog.ui:169 msgctxt "addressblockdialog|right|tooltip_text" msgid "Move right" msgstr "ଡାହାଣପାଖକୁ ଘୁଞ୍ଚାଅ" -#: addressblockdialog.ui:184 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/addressblockdialog.ui:184 msgctxt "addressblockdialog|down|tooltip_text" msgid "Move down" msgstr "ତଳକୁ ନେଇଯାଅ" -#: addressblockdialog.ui:222 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/addressblockdialog.ui:222 msgctxt "addressblockdialog|label3" msgid "Preview" msgstr "ପୂର୍ବଦୃଶ୍ଯ" -#: addressblockdialog.ui:238 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/addressblockdialog.ui:238 msgctxt "addressblockdialog|customft" msgid "2. Customi_ze salutation" msgstr "2. ଅଭିବାଦନକୁ ଇଚ୍ଛାମୁତାବକ କରନ୍ତୁ (_z)" -#: addressblockdialog.ui:310 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/addressblockdialog.ui:310 msgctxt "addressblockdialog|fromaddr|tooltip_text" msgid "Remove from address" msgstr "ଠିକଣାରୁ ହଟାଅ" -#: addressblockdialog.ui:410 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/addressblockdialog.ui:410 msgctxt "addressblockdialog|image5|tooltip_text" msgid "Add to address" msgstr "ଠିକଣାକୁ ମିଶାଅ" -#: alreadyexistsdialog.ui:6 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/alreadyexistsdialog.ui:7 +msgctxt "alreadyexistsdialog|AlreadyExistsDialog" +msgid "File already exists" +msgstr "ଫାଇଲଟି ପୂର୍ବରୁ ଅଛି" + +#: sw/uiconfig/swriter/ui/alreadyexistsdialog.ui:12 msgctxt "alreadyexistsdialog|textbuffer1" msgid "A document with the name '%1' already exists." msgstr "'%1' ନାମକ ଏକ ଦଲିଲ ପୂର୍ବରୁ ଅଛି।" -#: alreadyexistsdialog.ui:9 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/alreadyexistsdialog.ui:13 msgctxt "alreadyexistsdialog|textbuffer2" msgid "Please save this document under a different name." msgstr "ଦୟାକରି ଏହି ଦଲିଲକୁ ଭିନ୍ନ ନାମ ଅନ୍ତର୍ଗତରେ ସଂରକ୍ଷଣ କରନ୍ତୁ।" -#: alreadyexistsdialog.ui:14 -msgctxt "alreadyexistsdialog|AlreadyExistsDialog" -msgid "File already exists" -msgstr "ଫାଇଲଟି ପୂର୍ବରୁ ଅଛି" - -#: alreadyexistsdialog.ui:126 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/alreadyexistsdialog.ui:81 msgctxt "alreadyexistsdialog|label1" -msgid "New document name:" -msgstr "ନୂତନ ଦଲିଲ ନାମ:" +msgid "Subject:" +msgstr "" -#: annotationmenu.ui:12 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/annotationmenu.ui:12 #, fuzzy msgctxt "annotationmenu|reply" msgid "Reply" msgstr "ଉତ୍ତର ଦିଅନ୍ତୁ (~R)" -#: annotationmenu.ui:26 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/annotationmenu.ui:26 #, fuzzy msgctxt "annotationmenu|delete" msgid "Delete _Comment" msgstr "ଟିପ୍ପଣୀକୁ ବିଲୋପକରନ୍ତୁ" -#: annotationmenu.ui:34 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/annotationmenu.ui:34 #, fuzzy msgctxt "annotationmenu|deleteby" msgid "Delete _All Comments by $1" msgstr "$1 ଦ୍ୱାରା ସମସ୍ତ ଟିପ୍ପଣୀଗୁଡିକ ଅପସରାଣ କରନ୍ତୁ (~A)" -#: annotationmenu.ui:42 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/annotationmenu.ui:42 #, fuzzy msgctxt "annotationmenu|deleteall" msgid "_Delete All Comments" msgstr "ସମସ୍ତ ଟିପ୍ପଣୀଗୁଡ଼ିକୁ ଅପସାରଣ କରନ୍ତୁ" -#: annotationmenu.ui:50 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/annotationmenu.ui:50 msgctxt "annotationmenu|formatall" msgid "Format All Comments..." msgstr "" -#: asciifilterdialog.ui:8 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/asciifilterdialog.ui:8 msgctxt "asciifilterdialog|AsciiFilterDialog" msgid "ASCII Filter Options" msgstr "ASCII ଫିଲଟର ବିକଳ୍ପଗୁଡିକ" -#: asciifilterdialog.ui:97 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/asciifilterdialog.ui:100 msgctxt "asciifilterdialog|label2" msgid "_Character set" msgstr "ଅକ୍ଷର ସମୂହ" -#: asciifilterdialog.ui:113 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/asciifilterdialog.ui:114 msgctxt "asciifilterdialog|fontft" msgid "Default fonts" msgstr "ଡିଫଲଟ ଫଣ୍ଟଗୁଡିକ" -#: asciifilterdialog.ui:129 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/asciifilterdialog.ui:128 msgctxt "asciifilterdialog|languageft" msgid "Lan_guage" msgstr "ଭାଷା" -#: asciifilterdialog.ui:145 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/asciifilterdialog.ui:142 msgctxt "asciifilterdialog|label5" msgid "_Paragraph break" msgstr "ପରିଚ୍ଛେଦ ଭାଙ୍ଗ" -#: asciifilterdialog.ui:204 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/asciifilterdialog.ui:181 msgctxt "asciifilterdialog|crlf" msgid "_CR & LF" msgstr "CR & LF" -#: asciifilterdialog.ui:222 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/asciifilterdialog.ui:198 msgctxt "asciifilterdialog|cr" msgid "C_R" msgstr "CR" -#: asciifilterdialog.ui:240 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/asciifilterdialog.ui:216 msgctxt "asciifilterdialog|lf" msgid "_LF" msgstr "LF" -#: asciifilterdialog.ui:272 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/asciifilterdialog.ui:264 msgctxt "asciifilterdialog|label1" msgid "Properties" msgstr "ଗୁଣଧର୍ମ" -#: asksearchdialog.ui:12 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/asksearchdialog.ui:12 #, fuzzy msgctxt "asksearchdialog|AskSearchDialog" msgid "To proceed with this action, you must first turn off the \"undo\" function. Do you want to turn off the \"undo\" function?" msgstr "ଏହି କାର୍ଯ୍ୟ ସହିତ ପ୍ରଗତିକରିବାକୁ, ତୁମକୁ ପ୍ରଥମେ \\undo\\ କାର୍ଯ୍ୟକ୍ରମକୁ ବନ୍ଦକରିବାକୁ ପଡିବ \\undo\\ କାର୍ଯ୍ୟକ୍ରମକୁ ତୁମେ ବନ୍ଦ କରିବାକୁ ଚାହୁଁଛ କି ?" -#: assignfieldsdialog.ui:9 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignfieldsdialog.ui:9 msgctxt "assignfieldsdialog|AssignFieldsDialog" msgid "Match Fields" msgstr "କ୍ଷେତ୍ରଗୁଡିକ ମିଶାଅ" -#: assignfieldsdialog.ui:85 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignfieldsdialog.ui:85 msgctxt "assignfieldsdialog|MATCHING_LABEL" msgid "Assign the fields from your data source to match the address elements." msgstr "ଠିକଣା ଉପାଦାନଗୁଡିକ ମିଳାଇବା ପାଇଁ ତୁମ ତଥ୍ୟ ମୂଳରୁ କ୍ଷେତ୍ରଗୁଡିକ ନିର୍ଦ୍ଦିଷ୍ଟ କର" -#: assignfieldsdialog.ui:111 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignfieldsdialog.ui:111 msgctxt "assignfieldsdialog|PREVIEW_LABEL" msgid "Address block preview" msgstr "ଠିକଣା ଅବରୋଧ ପୂର୍ବଦୃଶ୍ୟ" -#: assignstylesdialog.ui:19 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:19 msgctxt "assignstylesdialog|AssignStylesDialog" msgid "Assign Styles" msgstr "ଶୈଳୀ ନିର୍ଦ୍ଦିଷ୍ଟ କର" -#: assignstylesdialog.ui:124 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:124 msgctxt "assignstylesdialog|left-atkobject" msgid "Left" msgstr "ବାମ" -#: assignstylesdialog.ui:142 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:142 msgctxt "assignstylesdialog|right-atkobject" msgid "Right" msgstr "ଡାହାଣ" -#: assignstylesdialog.ui:190 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:190 msgctxt "assignstylesdialog|notapplied" msgid "Not applied" msgstr "ପ୍ରୟୋଗ ହୋଇ ନାହିଁ" -#: assignstylesdialog.ui:207 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:207 msgctxt "assignstylesdialog|label3" msgid "Styles" msgstr "ଶୈଳୀଗୁଡିକ" -#: attachnamedialog.ui:6 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/attachnamedialog.ui:7 +msgctxt "attachnamedialog|AttachNameDialog" +msgid "No Attachment Name" +msgstr "କୌଣସି ସଂଲଗ୍ନକ ନାମ ନାହିଁ" + +#: sw/uiconfig/swriter/ui/attachnamedialog.ui:12 msgctxt "attachnamedialog|textbuffer1" msgid "You did not specify a new name for the attachment." msgstr "ଆପଣ ସେହି ସଂଲଗ୍ନକ ପାଇଁ ନୂତନ ନାମ ଉଲ୍ଲେଖ କରିନାହାନ୍ତି।" -#: attachnamedialog.ui:9 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/attachnamedialog.ui:13 msgctxt "attachnamedialog|textbuffer2" msgid "If you would like to provide one, please type it now." msgstr "ଯଦି ଆପଣ କିଛି ଗୋଟିଏ ଦେବା ପାଇଁ ଚାହୁଁଛନ୍ତି, ତେବେ ଦୟାକରି ଏହାକୁ ବର୍ତ୍ତମାନ ଲେଖନ୍ତୁ।" -#: attachnamedialog.ui:14 -msgctxt "attachnamedialog|AttachNameDialog" -msgid "No Attachment Name" -msgstr "କୌଣସି ସଂଲଗ୍ନକ ନାମ ନାହିଁ" - -#: attachnamedialog.ui:138 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/attachnamedialog.ui:81 msgctxt "attachnamedialog|label1" msgid "Name:" msgstr "ନାମ:" -#: authenticationsettingsdialog.ui:14 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/authenticationsettingsdialog.ui:14 msgctxt "authenticationsettingsdialog|AuthenticationSettingsDialog" msgid "Server Authentication" msgstr "ସରଭର ସତ୍ୟ ପ୍ରତିପାଦନ" -#: authenticationsettingsdialog.ui:88 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/authenticationsettingsdialog.ui:91 msgctxt "authenticationsettingsdialog|authentication" msgid "The outgoing mail server (SMTP) requires au_thentication" msgstr "ବାହାରକୁ ପଠାହେଉଥିବା ମେଲ ସର୍ଭର (SMTP) ବୈଧିକରଣ ଆବଶ୍ୟକ କରିଥାଏ (_t)" -#: authenticationsettingsdialog.ui:104 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/authenticationsettingsdialog.ui:107 msgctxt "authenticationsettingsdialog|separateauthentication" msgid "The outgoing mail server (SMTP) requires _separate authentication" msgstr "ବାହାରକୁ ପଠାହେଉଥିବା ମେଲ ସର୍ଭର (SMTP) ପୃଥକ ବୈଧିକରଣ ଆବଶ୍ୟକ କରିଥାଏ (_s)" -#: authenticationsettingsdialog.ui:127 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/authenticationsettingsdialog.ui:128 msgctxt "authenticationsettingsdialog|label1" msgid "Outgoing mail server:" msgstr "ବାହାରକୁପଠାହେଉଥିବା ମେଲ ସରଭର:" -#: authenticationsettingsdialog.ui:154 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/authenticationsettingsdialog.ui:155 msgctxt "authenticationsettingsdialog|username_label" msgid "_User name:" msgstr "ବ୍ୟବହାରକାରୀ ନାମ (_U):" -#: authenticationsettingsdialog.ui:183 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/authenticationsettingsdialog.ui:185 msgctxt "authenticationsettingsdialog|outpassword_label" msgid "_Password:" msgstr "ପ୍ରବେଶ ସଙ୍କେତ (_P):" -#: authenticationsettingsdialog.ui:194 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/authenticationsettingsdialog.ui:197 #, fuzzy msgctxt "authenticationsettingsdialog|smtpafterpop" msgid "The outgoing mail server uses the same authentication as the _incoming mail server" msgstr "ବାହାରକୁ ପଠାହେଉଥିବା ମେଲ ସର୍ଭର ଆସୁଥିବା ମେଲ ସର୍ଭର ପରି ସମାନ ବୈଧିକରଣ ବ୍ୟବହାର କରିଥାଏ (_i)" -#: authenticationsettingsdialog.ui:217 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/authenticationsettingsdialog.ui:219 msgctxt "authenticationsettingsdialog|label2" msgid "Incoming mail server:" msgstr "ଆସୁଥିବା ମେଲ ସରଭର:" -#: authenticationsettingsdialog.ui:244 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/authenticationsettingsdialog.ui:246 msgctxt "authenticationsettingsdialog|server_label" msgid "Server _name:" msgstr "ସର୍ଭର ନାମ ( _n):" -#: authenticationsettingsdialog.ui:271 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/authenticationsettingsdialog.ui:273 msgctxt "authenticationsettingsdialog|port_label" msgid "P_ort:" msgstr "ପୋର୍ଟ (_o):" -#: authenticationsettingsdialog.ui:286 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/authenticationsettingsdialog.ui:288 msgctxt "authenticationsettingsdialog|label3" msgid "Type:" msgstr "ଟାଇପ୍:" -#: authenticationsettingsdialog.ui:295 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/authenticationsettingsdialog.ui:298 msgctxt "authenticationsettingsdialog|pop3" msgid "_POP3" msgstr "POP3 (_P)" -#: authenticationsettingsdialog.ui:312 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/authenticationsettingsdialog.ui:314 msgctxt "authenticationsettingsdialog|imap" msgid "_IMAP" msgstr "IMAP (_I)" -#: authenticationsettingsdialog.ui:360 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/authenticationsettingsdialog.ui:362 msgctxt "authenticationsettingsdialog|inusername_label" msgid "Us_er name:" msgstr "ବ୍ୟବହାରକାରୀ ନାମ (_e):" -#: authenticationsettingsdialog.ui:375 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/authenticationsettingsdialog.ui:377 msgctxt "authenticationsettingsdialog|inpassword_label" msgid "Pass_word:" msgstr "ପ୍ରବେଶ ସଙ୍କେତ (_w):" -#: autoformattable.ui:9 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/autoformattable.ui:16 msgctxt "autoformattable|AutoFormatTableDialog" msgid "AutoFormat" msgstr "ସ୍ବଯଂଚାଳିତଫର୍ମାଟ" -#: autoformattable.ui:95 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/autoformattable.ui:208 msgctxt "autoformattable|rename" msgid "Rename" msgstr "ପୁନଃନାମକରଣ କରନ୍ତୁ" -#: autoformattable.ui:187 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/autoformattable.ui:233 msgctxt "autoformattable|label1" msgid "Format" msgstr "ଫର୍ମାଟ" -#: autoformattable.ui:220 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/autoformattable.ui:266 msgctxt "autoformattable|numformatcb" msgid "Number format" msgstr "କ୍ରମ ସଂଖ୍ଯା ଶୈଳୀ" -#: autoformattable.ui:237 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/autoformattable.ui:281 msgctxt "autoformattable|bordercb" msgid "Borders" msgstr "ସୀମାଗୁଡିକ" -#: autoformattable.ui:254 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/autoformattable.ui:296 msgctxt "autoformattable|fontcb" msgid "Font" msgstr "ଫଣ୍ଟ " -#: autoformattable.ui:271 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/autoformattable.ui:311 msgctxt "autoformattable|patterncb" msgid "Pattern" msgstr "ନମୁନା" -#: autoformattable.ui:288 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/autoformattable.ui:326 msgctxt "autoformattable|alignmentcb" msgid "Alignment" msgstr "ପଂକ୍ତିକରଣ" -#: autoformattable.ui:314 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/autoformattable.ui:350 msgctxt "autoformattable|label2" msgid "Formatting" msgstr "ଫର୍ମାଟକରିବା" -#: autotext.ui:9 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/autotext.ui:9 msgctxt "autotext|AutoTextDialog" msgid "AutoText" msgstr "ସ୍ବଯଂଚାଳିତ ଟେକ୍ସଟ" -#: autotext.ui:22 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/autotext.ui:22 msgctxt "autotext|insert" msgid "_Insert" msgstr "ଭର୍ତ୍ତି କର" -#: autotext.ui:67 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/autotext.ui:67 msgctxt "autotext|autotext" msgid "AutoTe_xt" msgstr "ସ୍ବଯଂଚାଳିତଟେକ୍ସଟ" -#: autotext.ui:81 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/autotext.ui:81 msgctxt "autotext|categories" msgid "Cat_egories..." msgstr "ବିଭାଗ (_e)..." -#: autotext.ui:95 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/autotext.ui:95 msgctxt "autotext|path" msgid "_Path..." msgstr "ପଥ..." -#: autotext.ui:142 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/autotext.ui:142 msgctxt "autotext|relfile" msgid "_File system" msgstr "ଫାଇଲତନ୍ତ୍ର (_F)" -#: autotext.ui:157 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/autotext.ui:157 msgctxt "autotext|relnet" msgid "Inter_net" msgstr "ଇଣ୍ଟରନେଟ (_n)" -#: autotext.ui:178 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/autotext.ui:178 msgctxt "autotext|label1" msgid "Save Links Relative To" msgstr "ସମ୍ପୃକ୍ତ ଲିଙ୍କଗୁଡ଼ିକୁ ସଂରକ୍ଷଣ କରନ୍ତୁ" -#: autotext.ui:205 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/autotext.ui:205 msgctxt "autotext|inserttip" msgid "_Display remainder of name as suggestion while typing" msgstr "ଟାଇପିଙ୍ଗକରିବା ସମଯରେ ପ୍ରସ୍ତାବ ପରି ସ୍ମାରକର ନାମ ପ୍ରଦର୍ଶନ କର" -#: autotext.ui:230 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/autotext.ui:230 msgctxt "autotext|nameft" msgid "Name:" msgstr "ନାମ:" -#: autotext.ui:243 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/autotext.ui:243 msgctxt "autotext|shortnameft" msgid "Shortcut:" msgstr "ସଂକ୍ଷିପ୍ତ ପଥ:" -#: autotext.ui:298 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/autotext.ui:297 msgctxt "autotext|category-atkobject" msgid "Category" msgstr "ବିଭାଗ" -#: autotext.ui:383 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/autotext.ui:382 msgctxt "autotext|new" msgid "_New" msgstr "ନୂଆ" -#: autotext.ui:391 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/autotext.ui:390 msgctxt "autotext|newtext" msgid "New (text only)" msgstr "ନୂଆ (କେବଳ ଟେକ୍ସଟ)" -#: autotext.ui:399 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/autotext.ui:398 msgctxt "autotext|copy" msgid "_Copy" msgstr "ନକଲ କର" -#: autotext.ui:407 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/autotext.ui:406 msgctxt "autotext|replace" msgid "Replace" msgstr "ପୁନଃସ୍ଥାପନ କରନ୍ତୁ" -#: autotext.ui:415 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/autotext.ui:414 msgctxt "autotext|replacetext" msgid "Rep_lace (text only)" msgstr "ପୁନଃସ୍ଥାପିତ କର (କେବଳ ଟେକ୍ସଟ)" -#: autotext.ui:423 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/autotext.ui:422 msgctxt "autotext|rename" msgid "Rename..." msgstr "ପୁନଃନାମ ଦିଅ..." -#: autotext.ui:431 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/autotext.ui:430 msgctxt "autotext|delete" msgid "_Delete" msgstr "ବିଲୋପ କର" -#: autotext.ui:445 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/autotext.ui:444 msgctxt "autotext|edit" msgid "_Edit" msgstr "ସମ୍ପାଦନ କରନ୍ତୁ (_E)" -#: autotext.ui:459 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/autotext.ui:458 msgctxt "autotext|macro" msgid "_Macro..." msgstr "ମାକ୍ରୋ..." -#: autotext.ui:473 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/autotext.ui:472 msgctxt "autotext|import" msgid "_Import..." msgstr "ଆମଦାନୀ କର..." -#: bibliographyentry.ui:7 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/bibliographyentry.ui:7 msgctxt "bibliographyentry|BibliographyEntryDialog" msgid "Insert Bibliography Entry" msgstr "ଗ୍ରନ୍ଥସୂଚୀ ପ୍ରବେଶ ଭର୍ତ୍ତି କର" -#: bibliographyentry.ui:20 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/bibliographyentry.ui:20 msgctxt "bibliographyentry|insert" msgid "Insert" msgstr "ଭର୍ତ୍ତି କରନ୍ତୁ" -#: bibliographyentry.ui:35 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/bibliographyentry.ui:35 msgctxt "bibliographyentry|modify" msgid "Apply" msgstr "ଲାଗୁକର" -#: bibliographyentry.ui:137 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/bibliographyentry.ui:137 msgctxt "bibliographyentry|label2" msgid "Author" msgstr "ଲେଖକ" -#: bibliographyentry.ui:154 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/bibliographyentry.ui:154 msgctxt "bibliographyentry|label3" msgid "Title" msgstr "ଶୀର୍ଷକ" -#: bibliographyentry.ui:185 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/bibliographyentry.ui:185 msgctxt "bibliographyentry|label5" msgid "Short name" msgstr "ଛୋଟ ନାମ" -#: bibliographyentry.ui:224 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/bibliographyentry.ui:224 msgctxt "bibliographyentry|frombibliography" msgid "From bibliography database" msgstr "ଗ୍ରନ୍ଥସୂଚୀ ତଥ୍ଯସଞ୍ଚୟରୁ" -#: bibliographyentry.ui:242 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/bibliographyentry.ui:243 msgctxt "bibliographyentry|fromdocument" msgid "From document content" msgstr "ଦଲିଲ ସୂଚୀପତ୍ରରୁ" -#: bibliographyentry.ui:279 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/bibliographyentry.ui:280 msgctxt "bibliographyentry|label1" msgid "Entry" msgstr "ପ୍ରବେଶ" -#: bulletsandnumbering.ui:8 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/bulletsandnumbering.ui:8 msgctxt "bulletsandnumbering|BulletsAndNumberingDialog" msgid "Bullets and Numbering" msgstr "ଗୁଳିଗୁଡିକ ଏବଂ ସଂଖ୍ଯାଦେବା" -#: bulletsandnumbering.ui:39 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/bulletsandnumbering.ui:39 msgctxt "bulletsandnumbering|user" msgid "_Remove" msgstr "ହଟାଅ" -#: bulletsandnumbering.ui:82 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/bulletsandnumbering.ui:82 msgctxt "bulletsandnumbering|reset" msgid "Reset" msgstr "ପୁନଃସ୍ଥାପନ କରନ୍ତୁ" -#: bulletsandnumbering.ui:120 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/bulletsandnumbering.ui:120 msgctxt "bulletsandnumbering|bullets" msgid "Bullets" msgstr "ଗୁଳିଗୁଡିକ" -#: bulletsandnumbering.ui:142 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/bulletsandnumbering.ui:142 msgctxt "bulletsandnumbering|singlenum" msgid "Numbering" msgstr "ସଂଖ୍ଯାଦେବା" -#: bulletsandnumbering.ui:165 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/bulletsandnumbering.ui:165 msgctxt "bulletsandnumbering|outlinenum" msgid "Outline" msgstr "ବାହ୍ଯରେଖା" -#: bulletsandnumbering.ui:188 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/bulletsandnumbering.ui:188 msgctxt "bulletsandnumbering|graphics" msgid "Image" msgstr "ଚିତ୍ର" -#: bulletsandnumbering.ui:211 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/bulletsandnumbering.ui:211 msgctxt "bulletsandnumbering|position" msgid "Position" msgstr "ସ୍ଥାନ" -#: bulletsandnumbering.ui:234 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/bulletsandnumbering.ui:234 msgctxt "bulletsandnumbering|customize" msgid "Customize" msgstr "ଇଚ୍ଛାରୂପଣ କରନ୍ତୁ" -#: businessdatapage.ui:28 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/businessdatapage.ui:28 msgctxt "businessdatapage|label5" msgid "Company:" msgstr "କମ୍ପାନୀ:" -#: businessdatapage.ui:42 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/businessdatapage.ui:42 msgctxt "businessdatapage|streetft" msgid "Slogan:" msgstr "ସ୍ଲୋଗାନ:" -#: businessdatapage.ui:56 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/businessdatapage.ui:56 msgctxt "businessdatapage|countryft" msgid "Co_untry/state:" msgstr "ଦେଶ/ରାଜ୍ୟ (_u):" -#: businessdatapage.ui:70 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/businessdatapage.ui:70 #, fuzzy msgctxt "businessdatapage|label8" msgid "Position:" msgstr "ସ୍ଥାନ:" -#: businessdatapage.ui:84 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/businessdatapage.ui:84 msgctxt "businessdatapage|phoneft" msgid "Fa_x:" msgstr "ଫ୍ୟାକ୍ସ (_x):" -#: businessdatapage.ui:89 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/businessdatapage.ui:89 msgctxt "businessdatapage|phoneft-atkobject" msgid "Home telephone number" msgstr "ଘର ଟେଲିଫୋନ ନମ୍ବର" -#: businessdatapage.ui:103 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/businessdatapage.ui:103 msgctxt "businessdatapage|faxft" msgid "Homepage/e-mail:" msgstr "ମୂଖ୍ୟ ପୃଷ୍ଠା/ଇମେଲ:" -#: businessdatapage.ui:126 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/businessdatapage.ui:125 msgctxt "businessdatapage|company-atkobject" msgid "First name" msgstr "ପ୍ରଥମ ନାମ" -#: businessdatapage.ui:156 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/businessdatapage.ui:154 msgctxt "businessdatapage|position-atkobject" msgid "Title" msgstr "ଶୀର୍ଷକ" -#: businessdatapage.ui:185 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/businessdatapage.ui:182 msgctxt "businessdatapage|fax-atkobject" msgid "Home telephone number" msgstr "ଘର ଟେଲିଫୋନ ନମ୍ବର" -#: businessdatapage.ui:216 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/businessdatapage.ui:212 msgctxt "businessdatapage|url-atkobject" msgid "FAX number" msgstr "ଫ୍ୟାକ୍ସ ନମ୍ବର" -#: businessdatapage.ui:234 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/businessdatapage.ui:229 msgctxt "businessdatapage|email-atkobject" msgid "email address" msgstr "ଇମେଲ ଠିକଣା" -#: businessdatapage.ui:254 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/businessdatapage.ui:249 msgctxt "businessdatapage|eastnameft" msgid "Company 2nd line:" msgstr "କମ୍ପାନୀ ଦ୍ୱିତୀୟ ଧାଡ଼ି:" -#: businessdatapage.ui:277 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/businessdatapage.ui:271 msgctxt "businessdatapage|company2-atkobject" msgid "Last name" msgstr "ଶେଷ ନାମ" -#: businessdatapage.ui:297 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/businessdatapage.ui:291 msgctxt "businessdatapage|icityft" msgid "_Zip/city:" msgstr "ଜିପ/ସହର (_Z):" -#: businessdatapage.ui:320 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/businessdatapage.ui:313 msgctxt "businessdatapage|icity-atkobject" msgid "City" msgstr "ସହର" -#: businessdatapage.ui:338 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/businessdatapage.ui:330 msgctxt "businessdatapage|izip-atkobject" msgid "Zip code" msgstr "Zip କୋଡ" -#: businessdatapage.ui:420 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/businessdatapage.ui:409 msgctxt "businessdatapage|titleft1" msgid "Phone/mobile:" msgstr "ଫୋନ/ମୋବାଇଲ:" -#: businessdatapage.ui:444 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/businessdatapage.ui:432 msgctxt "businessdatapage|phone-atkobject" msgid "Title" msgstr "ଶୀର୍ଷକ" -#: businessdatapage.ui:462 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/businessdatapage.ui:449 msgctxt "businessdatapage|mobile-atkobject" msgid "Position" msgstr "ସ୍ଥାନ" -#: businessdatapage.ui:482 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/businessdatapage.ui:469 msgctxt "businessdatapage|streetft1" msgid "Street:" msgstr "ସାହି:" -#: businessdatapage.ui:523 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/businessdatapage.ui:509 msgctxt "businessdatapage|label1" msgid "Business Data" msgstr "ବ୍ୟବସାୟ ତଥ୍ୟ" -#: cannotsavelabeldialog.ui:8 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/cannotsavelabeldialog.ui:7 msgctxt "cannotsavelabeldialog|CannotSaveLabelDialog" msgid "Cannot Add Label" msgstr "ନାମପଟି ଯୋଗକରିପାରିବେ ନାହିଁ" -#: cannotsavelabeldialog.ui:14 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/cannotsavelabeldialog.ui:14 msgctxt "cannotsavelabeldialog|CannotSaveLabelDialog" msgid "Cannot add label" msgstr "ନାମପଟି ଯୋଗକରିପାରିବେ ନାହିଁ" -#: cannotsavelabeldialog.ui:15 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/cannotsavelabeldialog.ui:15 msgctxt "cannotsavelabeldialog|CannotSaveLabelDialog" msgid "Predefined labels cannot be overwritten, use another name." msgstr "ପୂର୍ବରୁ ଦର୍ଶାଯାଇଥିବା ନାମପଟିଗୁଡ଼ିକୁ ନବଲିଖନ କରିପାରିବେ ନାହିଁ, ଦୟାକରି ଅନ୍ୟଏକ ନାମ ବାଛନ୍ତୁ।" -#: captiondialog.ui:8 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/captiondialog.ui:8 msgctxt "captiondialog|CaptionDialog" msgid "Caption" msgstr "ଶିରୋନାମା" -#: captionoptions.ui:12 -msgctxt "captionoptions|liststore1" -msgid "Category first" -msgstr "ଶ୍ରେଣୀବିଭାଗ" - -#: captionoptions.ui:15 -msgctxt "captionoptions|liststore1" -msgid "Numbering first" -msgstr "ସଂଖ୍ଯାଦେବା" - -#: captionoptions.ui:22 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/captionoptions.ui:8 msgctxt "captionoptions|CaptionOptionsDialog" msgid "Caption Options" msgstr "ଶୀର୍ଷକ ବିକଳ୍ପଗୁଡିକ" -#: captionoptions.ui:85 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/captionoptions.ui:129 msgctxt "captionoptions|label5" msgid "_Level:" msgstr "ସ୍ତର (_L):" -#: captionoptions.ui:99 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/captionoptions.ui:143 msgctxt "captionoptions|label6" msgid "_Separator:" msgstr "ବିଭାଜକ (_S):" -#: captionoptions.ui:116 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/captionoptions.ui:161 msgctxt "captionoptions|label1" msgid "Numbering Captions by Chapter" msgstr "ଅଧ୍ଯାୟ ଅନୁସାରେ ନମ୍ବର ଶୀର୍ଷକଗୁଡ଼ିକ" -#: captionoptions.ui:154 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/captionoptions.ui:198 msgctxt "captionoptions|label4" msgid "Character style:" msgstr "ଅକ୍ଷର ଶୈଳୀ:" -#: captionoptions.ui:176 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/captionoptions.ui:221 msgctxt "captionoptions|border_and_shadow" msgid "_Apply border and shadow" msgstr "ସୀମା ଏବଂ ଛାଯା ପ୍ରଯୋଗକର" -#: captionoptions.ui:199 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/captionoptions.ui:244 msgctxt "captionoptions|label2" msgid "Category and Frame Format" msgstr "ଶ୍ରେଣୀବିଭାଗ ଏବଂ ଫ୍ରେମ ଶୈଳୀ" -#: captionoptions.ui:237 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/captionoptions.ui:281 msgctxt "captionoptions|label7" msgid "Caption order:" msgstr "ଶୀର୍ଷକ କ୍ରମ:" -#: captionoptions.ui:266 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/captionoptions.ui:297 +msgctxt "captionoptions|liststore1" +msgid "Category first" +msgstr "ଶ୍ରେଣୀବିଭାଗ" + +#: sw/uiconfig/swriter/ui/captionoptions.ui:298 +msgctxt "captionoptions|liststore1" +msgid "Numbering first" +msgstr "ସଂଖ୍ଯାଦେବା" + +#: sw/uiconfig/swriter/ui/captionoptions.ui:314 msgctxt "captionoptions|label3" msgid "Caption" msgstr "ଶିରୋନାମା" -#: cardformatpage.ui:38 -msgctxt "cardformatpage|label2" -msgid "AutoText - Section" -msgstr "ସ୍ୱୟଂଚାଳିତଟେକ୍ସଟ - ବିଭାଗ" - -#: cardformatpage.ui:122 -msgctxt "cardformatpage|label1" -msgid "Content" -msgstr "ସୂଚୀପତ୍ର" - -#: cardmediumpage.ui:63 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/cardmediumpage.ui:63 msgctxt "cardmediumpage|address" msgid "Address" msgstr "ଠିକଣା" -#: cardmediumpage.ui:82 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/cardmediumpage.ui:83 msgctxt "cardmediumpage|label2" msgid "Label text:" msgstr "ନାମପଟି ପାଠ୍ୟ:" -#: cardmediumpage.ui:142 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/cardmediumpage.ui:143 msgctxt "cardmediumpage|label4" msgid "Database:" msgstr "ତଥ୍ଯାଧାର:" -#: cardmediumpage.ui:180 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/cardmediumpage.ui:181 msgctxt "cardmediumpage|label7" msgid "Table:" msgstr "ସାରଣୀ:" -#: cardmediumpage.ui:218 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/cardmediumpage.ui:219 msgctxt "cardmediumpage|label8" msgid "Database field:" msgstr "ତଥ୍ଯାଧାର ସ୍ଥାନ:" -#: cardmediumpage.ui:255 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/cardmediumpage.ui:256 msgctxt "cardmediumpage|insert|tooltip_text" msgid "Insert" msgstr "ଭର୍ତ୍ତି କରନ୍ତୁ" -#: cardmediumpage.ui:272 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/cardmediumpage.ui:273 msgctxt "cardmediumpage|label6" msgid "Inscription" msgstr "ଲିଖନ" -#: cardmediumpage.ui:319 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/cardmediumpage.ui:320 #, fuzzy msgctxt "cardmediumpage|continuous" msgid "_Continuous" msgstr "ନିରବିଚ୍ଛିନ୍ନ (_C) " -#: cardmediumpage.ui:335 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/cardmediumpage.ui:336 msgctxt "cardmediumpage|sheet" msgid "_Sheet" msgstr "ସୀଟ (_S)" -#: cardmediumpage.ui:368 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/cardmediumpage.ui:369 msgctxt "cardmediumpage|label5" msgid "Brand:" msgstr "ବ୍ରାଣ୍ଡ:" -#: cardmediumpage.ui:382 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/cardmediumpage.ui:383 msgctxt "cardmediumpage|label3" msgid "_Type:" msgstr "ପ୍ରକାର (_T):" -#: cardmediumpage.ui:456 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/cardmediumpage.ui:457 msgctxt "cardmediumpage|label1" msgid "Format" msgstr "ଫର୍ମାଟ" -#: ccdialog.ui:8 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/ccdialog.ui:8 msgctxt "ccdialog|CCDialog" msgid "Copy To" msgstr "କୁ ନକଲକର" -#: ccdialog.ui:100 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/ccdialog.ui:102 msgctxt "ccdialog|label2" msgid "_Cc:" msgstr "Cc (_C):" -#: ccdialog.ui:114 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/ccdialog.ui:116 msgctxt "ccdialog|label3" msgid "_Bcc:" msgstr "Bcc (_B):" -#: ccdialog.ui:128 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/ccdialog.ui:130 msgctxt "ccdialog|label4" msgid "Note: Separate e-mail addresses with a semicolon (;)." msgstr "" "ଟିପପ୍ଣୀ:\n" " (;) ଗୋଟିଏ ସେମିକଲନ ସହିତ ଇ-ମେଲ ଠିକଣାଗୁଡିକ ଅଲଗା କର" -#: ccdialog.ui:169 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/ccdialog.ui:170 msgctxt "ccdialog|label1" msgid "Send a Copy of This Mail To..." msgstr "ଏହି ମେଲର ଏକ ନକଲ ଏଠାକୁ ପଠାନ୍ତୁ..." -#: characterproperties.ui:8 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/characterproperties.ui:8 msgctxt "characterproperties|CharacterPropertiesDialog" msgid "Character" msgstr "ବର୍ଣ୍ଣ" -#: characterproperties.ui:106 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/characterproperties.ui:106 msgctxt "characterproperties|font" msgid "Font" msgstr "ଫଣ୍ଟ " -#: characterproperties.ui:128 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/characterproperties.ui:128 msgctxt "characterproperties|fonteffects" msgid "Font Effects" msgstr "ଫଣ୍ଟ ପ୍ରଭାବଗୁଡିକ" -#: characterproperties.ui:151 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/characterproperties.ui:151 msgctxt "characterproperties|position" msgid "Position" msgstr "ସ୍ଥାନ" -#: characterproperties.ui:174 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/characterproperties.ui:174 msgctxt "characterproperties|asianlayout" msgid "Asian Layout" msgstr "ଏସିଆନ ଲେପନ " -#: characterproperties.ui:197 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/characterproperties.ui:197 msgctxt "characterproperties|hyperlink" msgid "Hyperlink" msgstr "ହାଇପରଲିଙ୍କ୍" -#: characterproperties.ui:220 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/characterproperties.ui:220 msgctxt "characterproperties|background" msgid "Highlighting" msgstr "ବିଶେଷଭାବରେ ଦେଖାଇବା" -#: characterproperties.ui:243 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/characterproperties.ui:243 msgctxt "characterproperties|borders" msgid "Borders" msgstr "ସୀମାଗୁଡିକ" -#: charurlpage.ui:35 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/charurlpage.ui:35 msgctxt "charurlpage|label36" msgid "URL:" msgstr "URL:" -#: charurlpage.ui:49 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/charurlpage.ui:49 msgctxt "charurlpage|label37" msgid "Name:" msgstr "ନାମ:" -#: charurlpage.ui:63 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/charurlpage.ui:63 msgctxt "charurlpage|textft" msgid "Text:" msgstr "ଟେକ୍ସଟ:" -#: charurlpage.ui:77 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/charurlpage.ui:77 msgctxt "charurlpage|label39" msgid "Target frame:" msgstr "ଲକ୍ଷ୍ଯସ୍ଥଳ ଫ୍ରେମ:" -#: charurlpage.ui:88 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/charurlpage.ui:88 msgctxt "charurlpage|eventpb" msgid "Events..." msgstr "ଘଟଣାଗୁଡିକ..." -#: charurlpage.ui:138 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/charurlpage.ui:135 msgctxt "charurlpage|urlpb" msgid "Browse..." msgstr "ବ୍ରାଉଜ..." -#: charurlpage.ui:188 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/charurlpage.ui:185 msgctxt "charurlpage|label32" msgid "Hyperlink" msgstr "ହାଇପରଲିଙ୍କ୍" -#: charurlpage.ui:224 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/charurlpage.ui:221 msgctxt "charurlpage|label34" msgid "Visited links:" msgstr "ପରିଦର୍ଶନ କରାଯାଇଥିବା ଲିଙ୍କଗୁଡ଼ିକ:" -#: charurlpage.ui:238 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/charurlpage.ui:235 msgctxt "charurlpage|label10" msgid "Unvisited links:" msgstr "ପରିଦର୍ଶନ କରାଯାଇନଥିବା ଲିଙ୍କଗୁଡ଼ିକ:" -#: charurlpage.ui:275 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/charurlpage.ui:272 msgctxt "charurlpage|label33" msgid "Character Styles" msgstr "ଅକ୍ଷର ଶୈଳୀଗୁଡିକ" -#: columndialog.ui:8 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/columndialog.ui:8 msgctxt "columndialog|ColumnDialog" msgid "Columns" msgstr "ସ୍ତମ୍ଭଗୁଡିକ" -#: columnpage.ui:59 -msgctxt "columnpage|liststore1" -msgid "Left-to-right" -msgstr "ବାମ-ରୁ-ଡାହାଣ" - -#: columnpage.ui:63 -msgctxt "columnpage|liststore1" -msgid "Right-to-left" -msgstr "ଡାହାଣ-ରୁ-ବାମ" - -#: columnpage.ui:67 -msgctxt "columnpage|liststore1" -msgid "Use superordinate object settings" -msgstr "ସୁପରଅଡିନେଟ ବସ୍ତୁ ସେଟିଙ୍ଗଗୁଡିକ ଉପୟୋଗ କର" - -#: columnpage.ui:81 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/columnpage.ui:59 msgctxt "columnpage|liststore2" msgid "Selection" msgstr "ଚୟନ" -#: columnpage.ui:85 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/columnpage.ui:63 msgctxt "columnpage|liststore2" msgid "Current Section" msgstr "ଚଳିତ ବିଭାଗ" -#: columnpage.ui:89 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/columnpage.ui:67 msgctxt "columnpage|liststore2" msgid "Selected section" msgstr "ମନୋନୀତ ବିଭାଗ " -#: columnpage.ui:93 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/columnpage.ui:71 msgctxt "columnpage|liststore2" msgid "Frame" msgstr "ଫ୍ରେମ" -#: columnpage.ui:97 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/columnpage.ui:75 msgctxt "columnpage|liststore2" msgid "Page Style: " msgstr "ପୃଷ୍ଠା ଶୈଳୀ:" -#: columnpage.ui:134 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/columnpage.ui:112 msgctxt "columnpage|columnft" msgid "Column:" msgstr "ସ୍ତମ୍ଭ:" -#: columnpage.ui:195 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/columnpage.ui:173 msgctxt "columnpage|widthft" msgid "Width:" msgstr "ଓସାର:" -#: columnpage.ui:266 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/columnpage.ui:241 msgctxt "columnpage|distft" msgid "Spacing:" msgstr "ବ୍ୟବଧାନ:" -#: columnpage.ui:327 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/columnpage.ui:300 msgctxt "columnpage|autowidth" msgid "Auto_Width" msgstr "ସ୍ବଯଂଚାଳିତ ଓସାର" -#: columnpage.ui:400 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/columnpage.ui:373 msgctxt "columnpage|label4" msgid "Width and Spacing" msgstr "ସ୍ବଯଂଚାଳିତ ଏବଂ ଅନ୍ତରଦେବା" -#: columnpage.ui:437 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/columnpage.ui:410 msgctxt "columnpage|linestyleft" msgid "St_yle:" msgstr "ଶୈଳୀ (_y):" -#: columnpage.ui:451 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/columnpage.ui:424 msgctxt "columnpage|linewidthft" msgid "_Width:" msgstr "ଓସାର (_W):" -#: columnpage.ui:465 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/columnpage.ui:438 msgctxt "columnpage|lineheightft" msgid "H_eight:" msgstr "ଉଚ୍ଚତା (_e):" -#: columnpage.ui:479 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/columnpage.ui:452 msgctxt "columnpage|lineposft" msgid "_Position:" msgstr "ଅବସ୍ଥାନ (_P):" -#: columnpage.ui:505 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/columnpage.ui:478 msgctxt "columnpage|lineposlb" msgid "Top" msgstr "ଉପର" -#: columnpage.ui:506 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/columnpage.ui:479 msgctxt "columnpage|lineposlb" msgid "Centered" msgstr "କେନ୍ଦ୍ରୀୟ" -#: columnpage.ui:507 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/columnpage.ui:480 msgctxt "columnpage|lineposlb" msgid "Bottom" msgstr "ତଳ" -#: columnpage.ui:555 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/columnpage.ui:526 msgctxt "columnpage|linecolorft" msgid "_Color:" msgstr "ରଙ୍ଗ (_C):" -#: columnpage.ui:579 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/columnpage.ui:550 msgctxt "columnpage|label11" msgid "Separator Line" msgstr "ବିଭାଜକ ରେଖା" -#: columnpage.ui:631 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/columnpage.ui:602 msgctxt "columnpage|label3" msgid "Columns:" msgstr "ସ୍ତମ୍ଭ:" -#: columnpage.ui:666 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/columnpage.ui:636 msgctxt "columnpage|balance" msgid "Evenly distribute contents _to all columns" msgstr "ୟୁଗ୍ମଭାବରେ ସୂଚୀପତ୍ରଗୁଡିକୁ ସମସ୍ତ ସ୍ତମ୍ଭଗୁଡିକରେ ବିତରଣ କର" -#: columnpage.ui:700 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/columnpage.ui:670 msgctxt "columnpage|applytoft" msgid "_Apply to:" msgstr "ଏଥିରେ ପ୍ରୟୋଗ କରନ୍ତୁ (_A):" -#: columnpage.ui:725 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/columnpage.ui:695 msgctxt "columnpage|textdirectionft" msgid "Text _direction:" msgstr "ପାଠ୍ଯ ନିର୍ଦ୍ଦେଶ (_d):" -#: columnpage.ui:782 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/columnpage.ui:750 msgctxt "columnpage|label2" msgid "Settings" msgstr "ବିନ୍ଯାସ" -#: columnwidth.ui:15 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/columnwidth.ui:15 msgctxt "columnwidth|ColumnWidthDialog" msgid "Column Width" msgstr "ସ୍ତମ୍ଭ ଓସାର" -#: columnwidth.ui:102 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/columnwidth.ui:105 msgctxt "columnwidth|label2" msgid "Column:" msgstr "ସ୍ତମ୍ଭ:" -#: columnwidth.ui:116 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/columnwidth.ui:119 msgctxt "columnwidth|label3" msgid "Width:" msgstr "ଓସାର:" -#: columnwidth.ui:158 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/columnwidth.ui:162 msgctxt "columnwidth|label1" msgid "Width" msgstr "ଓସାର" -#: conditionpage.ui:39 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/conditionpage.ui:39 msgctxt "conditionpage|condstyle" msgid "_Conditional Style" msgstr "ସର୍ତ୍ତମୂଳକ ଶୈଳୀ (_C)" -#: conditionpage.ui:63 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/conditionpage.ui:63 msgctxt "conditionpage|contextft" msgid "Conte_xt" msgstr "ପ୍ରସଙ୍ଗ (_x)" -#: conditionpage.ui:78 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/conditionpage.ui:78 msgctxt "conditionpage|usedft" msgid "Applied Styles" msgstr "ପ୍ରୟୋଗାତ୍ମକ ଶୈଳୀଗୁଡ଼ିକ" -#: conditionpage.ui:92 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/conditionpage.ui:92 msgctxt "conditionpage|styleft" msgid "_Paragraph Styles" msgstr "ପରିଚ୍ଛେଦ ଶୈଳୀ (_P)" -#: conditionpage.ui:199 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/conditionpage.ui:199 msgctxt "conditionpage|filter" msgid "Table Header" msgstr "ଟେବୁଲ ଶୀର୍ଷଟୀକା" -#: conditionpage.ui:200 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/conditionpage.ui:200 msgctxt "conditionpage|filter" msgid "Table" msgstr "ଟେବୁଲ" -#: conditionpage.ui:201 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/conditionpage.ui:201 msgctxt "conditionpage|filter" msgid "Frame" msgstr "ଫ୍ରେମ" -#: conditionpage.ui:202 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/conditionpage.ui:202 msgctxt "conditionpage|filter" msgid "Section" msgstr "ବିଭାଗ" -#: conditionpage.ui:203 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/conditionpage.ui:203 msgctxt "conditionpage|filter" msgid "Footnote" msgstr "ପାଦଟିପପ୍ଣୀ" -#: conditionpage.ui:204 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/conditionpage.ui:204 msgctxt "conditionpage|filter" msgid "Endnote" msgstr "ଶେଷଟିପପ୍ଣୀ" -#: conditionpage.ui:205 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/conditionpage.ui:205 msgctxt "conditionpage|filter" msgid "Header" msgstr "ଶୀର୍ଷଟିକା" -#: conditionpage.ui:206 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/conditionpage.ui:206 msgctxt "conditionpage|filter" msgid "Footer" msgstr "ପାଦଟିକା" -#: conditionpage.ui:207 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/conditionpage.ui:207 msgctxt "conditionpage|filter" msgid " 1st Outline Level" msgstr "ପ୍ରଥମ ବାହ୍ୟରେଖା ସ୍ତର" -#: conditionpage.ui:208 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/conditionpage.ui:208 msgctxt "conditionpage|filter" msgid " 2nd Outline Level" msgstr "ଦ୍ୱିତୀୟ ବାହ୍ୟରେଖା ସ୍ତର" -#: conditionpage.ui:209 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/conditionpage.ui:209 msgctxt "conditionpage|filter" msgid " 3rd Outline Level" msgstr "ତୃତୀୟ ବାହ୍ୟରେଖା ସ୍ତର" -#: conditionpage.ui:210 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/conditionpage.ui:210 msgctxt "conditionpage|filter" msgid " 4th Outline Level" msgstr "ଚତୁର୍ଥ ବାହ୍ୟରେଖା ସ୍ତର" -#: conditionpage.ui:211 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/conditionpage.ui:211 msgctxt "conditionpage|filter" msgid " 5th Outline Level" msgstr "ପଞ୍ଚମ ବାହ୍ୟରେଖା ସ୍ତର" -#: conditionpage.ui:212 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/conditionpage.ui:212 msgctxt "conditionpage|filter" msgid " 6th Outline Level" msgstr "ଷଷ୍ଠ ବାହ୍ୟରେଖା ସ୍ତର" -#: conditionpage.ui:213 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/conditionpage.ui:213 msgctxt "conditionpage|filter" msgid " 7th Outline Level" msgstr "ସପ୍ତମ ବାହ୍ୟରେଖା ସ୍ତର" -#: conditionpage.ui:214 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/conditionpage.ui:214 msgctxt "conditionpage|filter" msgid " 8th Outline Level" msgstr "ଅଷ୍ଟମ ବାହ୍ୟରେଖା ସ୍ତର" -#: conditionpage.ui:215 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/conditionpage.ui:215 msgctxt "conditionpage|filter" msgid " 9th Outline Level" msgstr "ନବମ ବାହ୍ୟରେଖା ସ୍ତର" -#: conditionpage.ui:216 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/conditionpage.ui:216 msgctxt "conditionpage|filter" msgid "10th Outline Level" msgstr "ଦଶମ ବାହ୍ୟରେଖା ସ୍ତର" -#: conditionpage.ui:217 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/conditionpage.ui:217 msgctxt "conditionpage|filter" msgid " 1st Numbering Level" msgstr "ପ୍ରଥମ ସଂଖ୍ୟାଦେବା ସ୍ତର" -#: conditionpage.ui:218 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/conditionpage.ui:218 msgctxt "conditionpage|filter" msgid " 2nd Numbering Level" msgstr "ଦ୍ୱିତୀୟ ସଂଖ୍ୟାଦେବା ସ୍ତର" -#: conditionpage.ui:219 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/conditionpage.ui:219 msgctxt "conditionpage|filter" msgid " 3rd Numbering Level" msgstr "ତୃତୀୟ ସଂଖ୍ୟାଦେବା ସ୍ତର" -#: conditionpage.ui:220 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/conditionpage.ui:220 msgctxt "conditionpage|filter" msgid " 4th Numbering Level" msgstr "ଚତୁର୍ଥ ସଂଖ୍ୟାଦେବା ସ୍ତର" -#: conditionpage.ui:221 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/conditionpage.ui:221 msgctxt "conditionpage|filter" msgid " 5th Numbering Level" msgstr "ପଞ୍ଚମ ସଂଖ୍ୟାଦେବା ସ୍ତର" -#: conditionpage.ui:222 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/conditionpage.ui:222 msgctxt "conditionpage|filter" msgid " 6th Numbering Level" msgstr "ଷଷ୍ଠ ସଂଖ୍ୟାଦେବା ସ୍ତର" -#: conditionpage.ui:223 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/conditionpage.ui:223 msgctxt "conditionpage|filter" msgid " 7th Numbering Level" msgstr "ସପ୍ତମ ସଂଖ୍ୟାଦେବା ସ୍ତର" -#: conditionpage.ui:224 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/conditionpage.ui:224 msgctxt "conditionpage|filter" msgid " 8th Numbering Level" msgstr "ଅଷ୍ଟମ ସଂଖ୍ୟାଦେବା ସ୍ତର" -#: conditionpage.ui:225 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/conditionpage.ui:225 msgctxt "conditionpage|filter" msgid " 9th Numbering Level" msgstr "ନବମ ସଂଖ୍ୟାଦେବା ସ୍ତର" -#: conditionpage.ui:226 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/conditionpage.ui:226 msgctxt "conditionpage|filter" msgid "10th Numbering Level" msgstr "ଦଶମ ସଂଖ୍ୟାଦେବା ସ୍ତର" -#: conditionpage.ui:251 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/conditionpage.ui:251 msgctxt "conditionpage|label11" msgid "Options" msgstr "ବିକଳ୍ପଗୁଡିକ" -#: converttexttable.ui:15 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/converttexttable.ui:15 msgctxt "converttexttable|ConvertTextTableDialog" msgid "Convert Table to Text" msgstr "ଟେକ୍ସଟରୁ ଟେବୁଲକୁ ରୂପାନ୍ତର କର" -#: converttexttable.ui:114 -msgctxt "converttexttable|othered" -msgid "," -msgstr "," - -#: converttexttable.ui:120 -msgctxt "converttexttable|othered-atkobject" -msgid "Symbol" -msgstr "ସଙ୍କେତ" - -#: converttexttable.ui:131 -msgctxt "converttexttable|other" -msgid "Other:" -msgstr "ଅନ୍ଯାନ୍ଯ:" +#: sw/uiconfig/swriter/ui/converttexttable.ui:112 +msgctxt "converttexttable|tabs" +msgid "Tabs" +msgstr "ଟ୍ଯାବଗୁଡିକ" -#: converttexttable.ui:150 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/converttexttable.ui:129 msgctxt "converttexttable|semicolons" msgid "Semicolons" msgstr "ସେମିକଲନଗୁଡିକ" -#: converttexttable.ui:167 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/converttexttable.ui:146 msgctxt "converttexttable|paragraph" msgid "Paragraph" msgstr "ପରିଚ୍ଛେଦ" -#: converttexttable.ui:183 -msgctxt "converttexttable|tabs" -msgid "Tabs" -msgstr "ଟ୍ଯାବଗୁଡିକ" +#: sw/uiconfig/swriter/ui/converttexttable.ui:162 +msgctxt "converttexttable|other" +msgid "Other:" +msgstr "ଅନ୍ଯାନ୍ଯ:" -#: converttexttable.ui:201 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/converttexttable.ui:186 +msgctxt "converttexttable|othered" +msgid "," +msgstr "," + +#: sw/uiconfig/swriter/ui/converttexttable.ui:192 +msgctxt "converttexttable|othered-atkobject" +msgid "Symbol" +msgstr "ସଙ୍କେତ" + +#: sw/uiconfig/swriter/ui/converttexttable.ui:203 msgctxt "converttexttable|keepcolumn" msgid "Equal width for all columns" msgstr "ସମସ୍ତ ସ୍ତମ୍ଭଗୁଡିକ ପାଇଁ ଓସାର ସମାନ " -#: converttexttable.ui:222 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/converttexttable.ui:225 msgctxt "converttexttable|label1" msgid "Separate Text At" msgstr "ପୃଥକ ପାଠ୍ୟ" -#: converttexttable.ui:255 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/converttexttable.ui:258 msgctxt "converttexttable|headingcb" msgid "Heading" msgstr "ଶୀର୍ଷକ" -#: converttexttable.ui:269 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/converttexttable.ui:273 msgctxt "converttexttable|repeatheading" msgid "Repeat heading" msgstr "ଶୀର୍ଷକ ପୁନରାବୃତ୍ତି କର" -#: converttexttable.ui:285 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/converttexttable.ui:290 msgctxt "converttexttable|dontsplitcb" msgid "Don't split table" msgstr "ଟେବୁଲ ଅଲଗା କର ନାହିଁ" -#: converttexttable.ui:299 -msgctxt "converttexttable|bordercb" -msgid "Border" -msgstr "ସୀମା" - -#: converttexttable.ui:323 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/converttexttable.ui:314 msgctxt "converttexttable|label3" msgid "The first " msgstr "ପ୍ରଥମ ସଂଖ୍ଯା" -#: converttexttable.ui:336 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/converttexttable.ui:327 msgctxt "converttexttable|label4" msgid "rows" msgstr "ପଂକ୍ତିଗୁଡିକ" -#: converttexttable.ui:366 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/converttexttable.ui:356 msgctxt "converttexttable|autofmt" msgid "AutoFormat..." msgstr "ସ୍ବୟଂଚାଳିତ ଫର୍ମାଟ..." -#: converttexttable.ui:383 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/converttexttable.ui:373 msgctxt "converttexttable|label2" msgid "Options" msgstr "ବିକଳ୍ପଗୁଡିକ" -#: createaddresslist.ui:9 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/createaddresslist.ui:9 msgctxt "createaddresslist|CreateAddressList" msgid "New Address List" msgstr "ନୂଆ ଠିକଣା ତାଲିକା" -#: createaddresslist.ui:96 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/createaddresslist.ui:96 msgctxt "createaddresslist|ADDRESS_INFORMATION" msgid "Address Information" msgstr "ଠିକଣା ସୂଚନା" -#: createaddresslist.ui:130 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/createaddresslist.ui:130 msgctxt "createaddresslist|VIEW_ENTRIES" msgid "Sho_w entry number" msgstr "ନିବେଶ କ୍ରମ ସଂଖ୍ୟା ଦର୍ଶାନ୍ତୁ (_w)" -#: createaddresslist.ui:149 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/createaddresslist.ui:149 msgctxt "createaddresslist|START" msgid "|<" msgstr "|<" -#: createaddresslist.ui:162 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/createaddresslist.ui:162 msgctxt "createaddresslist|PREV" msgid "<" msgstr "<" -#: createaddresslist.ui:175 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/createaddresslist.ui:175 msgctxt "createaddresslist|END" msgid ">|" msgstr ">|" -#: createaddresslist.ui:188 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/createaddresslist.ui:188 msgctxt "createaddresslist|NEXT" msgid ">" msgstr ">" -#: createaddresslist.ui:239 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/createaddresslist.ui:239 msgctxt "createaddresslist|NEW" msgid "_New" msgstr "ନୂଆ" -#: createaddresslist.ui:254 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/createaddresslist.ui:254 msgctxt "createaddresslist|DELETE" msgid "_Delete" msgstr "ବିଲୋପ କର" -#: createaddresslist.ui:269 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/createaddresslist.ui:269 msgctxt "createaddresslist|FIND" msgid "_Find..." msgstr "ଖୋଜନ୍ତୁ (_F)..." -#: createaddresslist.ui:284 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/createaddresslist.ui:284 msgctxt "createaddresslist|CUSTOMIZE" msgid "C_ustomize..." msgstr "ଇଚ୍ଛାରୂପଣ କରନ୍ତୁ (_u)..." -#: createauthorentry.ui:8 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/createauthorentry.ui:8 msgctxt "createauthorentry|CreateAuthorEntryDialog" msgid "Define Bibliography Entry" msgstr "ଗ୍ରନ୍ଥସୂଚୀ ପ୍ରବେଶକୁ ବ୍ଯାଖ୍ଯା କର" -#: createauthorentry.ui:189 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/createauthorentry.ui:189 msgctxt "createauthorentry|label1" msgid "Entry Data" msgstr "ନିବେଶ ତଥ୍ୟ" -#: createautomarkdialog.ui:8 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/createautomarkdialog.ui:8 msgctxt "createautomarkdialog|CreateAutomarkDialog" msgid "Edit Concordance File" msgstr "କନକୋରଡ୍ୟାନ୍ସ ଫାଇଲ ସଂପାଦନ କର" -#: createautomarkdialog.ui:101 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/createautomarkdialog.ui:101 msgctxt "createautomarkdialog|searchterm" msgid "Search term" msgstr "ଶବ୍ଦ ତଦନ୍ତ କର" -#: createautomarkdialog.ui:113 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/createautomarkdialog.ui:113 msgctxt "createautomarkdialog|alternative" msgid "Alternative entry" msgstr "ବିକଳ୍ପ ପ୍ରବେଶ" -#: createautomarkdialog.ui:125 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/createautomarkdialog.ui:125 msgctxt "createautomarkdialog|key1" msgid "1st key" msgstr "ପ୍ରଥମ କି" -#: createautomarkdialog.ui:137 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/createautomarkdialog.ui:137 msgctxt "createautomarkdialog|key2" msgid "2nd key" msgstr "ଦ୍ବିତୀଯ କି" -#: createautomarkdialog.ui:149 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/createautomarkdialog.ui:149 msgctxt "createautomarkdialog|comment" msgid "Comment" msgstr "ଟିପ୍ପଣୀ" -#: createautomarkdialog.ui:161 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/createautomarkdialog.ui:161 msgctxt "createautomarkdialog|casesensitive" msgid "Match case" msgstr "ଅକ୍ଷର ପ୍ରକାର ମିଳାଅ" -#: createautomarkdialog.ui:173 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/createautomarkdialog.ui:173 msgctxt "createautomarkdialog|wordonly" msgid "Word only" msgstr "କେବଳ ଶବ୍ଦ" -#: createautomarkdialog.ui:185 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/createautomarkdialog.ui:185 msgctxt "createautomarkdialog|yes" msgid "Yes" msgstr "ହଁ" -#: createautomarkdialog.ui:197 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/createautomarkdialog.ui:197 msgctxt "createautomarkdialog|no" msgid "No" msgstr "ନାହିଁ" -#: createautomarkdialog.ui:223 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/createautomarkdialog.ui:223 msgctxt "createautomarkdialog|label1" msgid "Entries" msgstr "ପ୍ରବେଶଗୁଡ଼ିକ" -#: customizeaddrlistdialog.ui:18 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/customizeaddrlistdialog.ui:18 msgctxt "customizeaddrlistdialog|CustomizeAddrListDialog" msgid "Customize Address List" msgstr "ଠିକଣା ତାଲିକା ବ୍ୟବସ୍ଥା କର" -#: customizeaddrlistdialog.ui:100 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/customizeaddrlistdialog.ui:100 #, fuzzy msgctxt "customizeaddrlistdialog|add" msgid "_Add..." msgstr "ଯୋଗ କରନ୍ତୁ (_A)..." -#: customizeaddrlistdialog.ui:128 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/customizeaddrlistdialog.ui:128 msgctxt "customizeaddrlistdialog|rename" msgid "_Rename..." msgstr "ନାମ ବଦଳାନ୍ତୁ ... (_R)" -#: customizeaddrlistdialog.ui:158 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/customizeaddrlistdialog.ui:158 msgctxt "customizeaddrlistdialog|label1" msgid "A_ddress list elements:" msgstr "ଠିକଣା ତାଲିକା ଉପାଦାନଗୁଡିକ (_d):" -#: datasourcesunavailabledialog.ui:8 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/datasourcesunavailabledialog.ui:7 msgctxt "datasourcesunavailabledialog|DataSourcesUnavailableDialog" msgid "Create a New Data Source?" msgstr "ନୂତନ ଏକ ତଥ୍ୟ ଉତ୍ସ ସୃଷ୍ଟି କରିବେ କି?" -#: datasourcesunavailabledialog.ui:14 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/datasourcesunavailabledialog.ui:14 msgctxt "datasourcesunavailabledialog|DataSourcesUnavailableDialog" msgid "No data sources are available. Create a new one?" msgstr "କୌଣସି ତଥ୍ୟ ଉତ୍ସ ଉପଲବ୍ଧ ନାହିଁ। ନୂତନ ଏକ ସୃଷ୍ଟି କରିବେ କି ?" -#: datasourcesunavailabledialog.ui:15 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/datasourcesunavailabledialog.ui:15 #, fuzzy msgctxt "datasourcesunavailabledialog|DataSourcesUnavailableDialog" msgid "No data source has been set up yet. You need a data source, such as a database, to supply data (for example, names and addresses) for the fields." msgstr "ଏପର୍ଯ୍ୟନ୍ତ କୌଣସି ତଥ୍ୟ ମୂଳ ସେଟ ଅପ ହୋଇ ନାହିଁ କ୍ଷେତ୍ରଗୁଡିକ ପାଇଁ ତଥ୍ୟ ଯୋଗାଇବାକୁ ଏପରି, ଗୋଟିଏ ତଥ୍ୟସଞ୍ଚୟ ପରି ତୁମକୁ ଗୋଟିଏ ତଥ୍ୟ ମୂଳ ଦରକାର,(ଉଦାହରଣବଶତଃ, ନାମଗୁଡିକ ଏବଂ ଠିକଣାଗୁଡିକ)" -#: dropcapspage.ui:56 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/dropcapspage.ui:56 msgctxt "dropcapspage|checkCB_SWITCH" msgid "_Display drop caps" msgstr "ଡ୍ରପ କ୍ୟାପଗୁଡ଼ିକୁ ଦର୍ଶାନ୍ତୁ (_D)" -#: dropcapspage.ui:72 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/dropcapspage.ui:72 msgctxt "dropcapspage|checkCB_WORD" msgid "_Whole word" msgstr "ସମ୍ପୂର୍ଣ୍ଣ ଶବ୍ଦ (_W)" -#: dropcapspage.ui:91 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/dropcapspage.ui:91 msgctxt "dropcapspage|labelFT_DROPCAPS" msgid "Number of _characters:" msgstr "ଅକ୍ଷର ସଂଖ୍ୟା (_c):" -#: dropcapspage.ui:105 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/dropcapspage.ui:105 msgctxt "dropcapspage|labelTXT_LINES" msgid "_Lines:" msgstr "ରେଖାଗୁଡ଼ିକ (_L):" -#: dropcapspage.ui:119 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/dropcapspage.ui:119 msgctxt "dropcapspage|labelTXT_DISTANCE" msgid "_Space to text:" msgstr "ପାଠ୍ୟ ପାଇଁ ସ୍ଥାନ (_S):" -#: dropcapspage.ui:176 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/dropcapspage.ui:173 msgctxt "dropcapspage|labelFL_SETTING" msgid "Settings" msgstr "ବିନ୍ଯାସ" -#: dropcapspage.ui:211 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/dropcapspage.ui:208 msgctxt "dropcapspage|labelTXT_TEXT" msgid "_Text:" msgstr "ପାଠ୍ଯ (_T):" -#: dropcapspage.ui:225 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/dropcapspage.ui:222 msgctxt "dropcapspage|labelTXT_TEMPLATE" msgid "Character st_yle:" msgstr "ଅକ୍ଷର ଶୈଳୀ (_y):" -#: dropcapspage.ui:264 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/dropcapspage.ui:260 msgctxt "dropcapspage|labelFL_CONTENT" msgid "Contents" msgstr "ସୂଚୀପତ୍ରଗୁଡିକ" -#: dropdownfielddialog.ui:7 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/dropdownfielddialog.ui:26 msgctxt "dropdownfielddialog|DropdownFieldDialog" msgid "Choose Item: " msgstr "ବାଛିବା ଆଇଟମ: " -#: dropdownfielddialog.ui:174 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/dropdownfielddialog.ui:212 msgctxt "dropdownfielddialog|label1" msgid "Edit" msgstr "ସଂପାଦନ କର" -#: editcategories.ui:8 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/editcategories.ui:8 msgctxt "editcategories|EditCategoriesDialog" msgid "Edit Categories" msgstr "ଶ୍ରେଣୀଗୁଡିକର ସଂପାଦନ କର" -#: editcategories.ui:93 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/editcategories.ui:93 msgctxt "editcategories|rename" msgid "_Rename" msgstr "ପୁନଃନାମଦିଅ" -#: editcategories.ui:127 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/editcategories.ui:127 msgctxt "editcategories|label3" msgid "Selection list" msgstr "ମନୋନଯନ ତାଲିକା " -#: editcategories.ui:144 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/editcategories.ui:144 msgctxt "editcategories|group" msgid "label" msgstr "ନାମପଟି" -#: editcategories.ui:171 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/editcategories.ui:171 msgctxt "editcategories|label2" msgid "Path" msgstr "ପଥ" -#: editcategories.ui:187 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/editcategories.ui:187 msgctxt "editcategories|label1" msgid "Category" msgstr "ବିଭାଗ" -#: editfielddialog.ui:17 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/editfielddialog.ui:18 msgctxt "editfielddialog|EditFieldDialog" msgid "Edit Fields" msgstr "କ୍ଷେତ୍ରଗୁଡିକର ସଂପାଦନ କର" -#: editfielddialog.ui:114 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/editfielddialog.ui:92 +msgctxt "editfielddialog|prev_tip" +msgid "Previous field of same type" +msgstr "" + +#: sw/uiconfig/swriter/ui/editfielddialog.ui:109 +msgctxt "editfielddialog|next_tip" +msgid "Next field of same type" +msgstr "" + +#: sw/uiconfig/swriter/ui/editfielddialog.ui:121 msgctxt "editfielddialog|edit" msgid "_Edit" msgstr "ସମ୍ପାଦନ କରନ୍ତୁ (_E)" -#: editsectiondialog.ui:9 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/editfielddialog.ui:126 +msgctxt "editfielddialog|edit_tip" +msgid "Edit variable field content" +msgstr "" + +#: sw/uiconfig/swriter/ui/editsectiondialog.ui:9 msgctxt "editsectiondialog|EditSectionDialog" msgid "Edit Sections" msgstr "ବିଭାଗଗୁଡିକର ସଂପାଦନ କର" -#: editsectiondialog.ui:53 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/editsectiondialog.ui:53 msgctxt "editsectiondialog|options" msgid "_Options..." msgstr "ବିକଳ୍ପଗୁଡ଼ିକ (_O)..." -#: editsectiondialog.ui:168 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/editsectiondialog.ui:167 msgctxt "editsectiondialog|label1" msgid "Section" msgstr "ବିଭାଗ" -#: editsectiondialog.ui:211 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/editsectiondialog.ui:210 msgctxt "editsectiondialog|link" msgid "_Link" msgstr "ସଂଯୋଗିକୀ (_L)" -#: editsectiondialog.ui:228 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/editsectiondialog.ui:227 msgctxt "editsectiondialog|dde" msgid "DD_E" msgstr "DDE" -#: editsectiondialog.ui:258 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/editsectiondialog.ui:257 msgctxt "editsectiondialog|file" msgid "Browse..." msgstr "ବ୍ରାଉଜ..." -#: editsectiondialog.ui:286 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/editsectiondialog.ui:284 msgctxt "editsectiondialog|sectionft" msgid "_Section" msgstr "ବିଭାଗ" -#: editsectiondialog.ui:324 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/editsectiondialog.ui:321 msgctxt "editsectiondialog|filenameft" msgid "_File name" msgstr "ଫାଇଲ ନାମ" -#: editsectiondialog.ui:339 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/editsectiondialog.ui:336 msgctxt "editsectiondialog|ddeft" msgid "DDE _Command" msgstr "DDE ନିର୍ଦ୍ଦେଶ (_C)" -#: editsectiondialog.ui:371 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/editsectiondialog.ui:368 msgctxt "editsectiondialog|label8" msgid "Link" msgstr "ଲିଙ୍କ" -#: editsectiondialog.ui:408 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/editsectiondialog.ui:405 msgctxt "editsectiondialog|protect" msgid "_Protected" msgstr "ସୁରକ୍ଷିତ" -#: editsectiondialog.ui:436 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/editsectiondialog.ui:433 msgctxt "editsectiondialog|withpassword" msgid "Wit_h password" msgstr "ଗୁପ୍ତଶଦ୍ଦ ସହିତ" -#: editsectiondialog.ui:455 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/editsectiondialog.ui:452 #, fuzzy msgctxt "editsectiondialog|password" msgid "Password..." msgstr "ଗୁପ୍ତଶବ୍ଦ:" -#: editsectiondialog.ui:485 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/editsectiondialog.ui:482 msgctxt "editsectiondialog|label6" msgid "Write Protection" msgstr "ଲେଖା ସୁରକ୍ଷା" -#: editsectiondialog.ui:522 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/editsectiondialog.ui:519 msgctxt "editsectiondialog|hide" msgid "Hide" msgstr "ଲୁଚାଅ" -#: editsectiondialog.ui:554 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/editsectiondialog.ui:551 msgctxt "editsectiondialog|conditionft" msgid "_With Condition" msgstr "ସର୍ତ୍ତ ସହିତ" -#: editsectiondialog.ui:592 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/editsectiondialog.ui:588 msgctxt "editsectiondialog|label4" msgid "Hide" msgstr "ଲୁଚାଅ" -#: editsectiondialog.ui:628 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/editsectiondialog.ui:624 msgctxt "editsectiondialog|editinro" msgid "E_ditable in read-only document" msgstr "କେବଳ-ପଢିବା ଦଲିଲରେ ସମ୍ପାଦନୟୋଗ୍ଯ" -#: editsectiondialog.ui:651 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/editsectiondialog.ui:647 msgctxt "editsectiondialog|label9" msgid "Properties" msgstr "ଗୁଣଧର୍ମ" -#: endnotepage.ui:40 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/endnotepage.ui:40 msgctxt "endnotepage|label19" msgid "Numbering" msgstr "ସଂଖ୍ଯାଦେବା" -#: endnotepage.ui:54 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/endnotepage.ui:54 msgctxt "endnotepage|label22" msgid "Before" msgstr "ପୂର୍ବରୁ" -#: endnotepage.ui:68 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/endnotepage.ui:68 msgctxt "endnotepage|offset" msgid "Start at" msgstr "ଏଠାରେ ଆରମ୍ଭ କର" -#: endnotepage.ui:82 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/endnotepage.ui:82 msgctxt "endnotepage|label25" msgid "After" msgstr "ପରେ" -#: endnotepage.ui:159 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/endnotepage.ui:153 msgctxt "endnotepage|label26" msgid "Autonumbering" msgstr "ସ୍ବୟଂଚାଳିତ ସଂଖ୍ଯାଦେବା" -#: endnotepage.ui:201 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/endnotepage.ui:195 msgctxt "endnotepage|label20" msgid "Paragraph" msgstr "ପରିଚ୍ଛେଦ" -#: endnotepage.ui:215 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/endnotepage.ui:209 msgctxt "endnotepage|pagestyleft" msgid "Page" msgstr "ପୃଷ୍ଠା" -#: endnotepage.ui:256 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/endnotepage.ui:250 msgctxt "endnotepage|label23" msgid "Styles" msgstr "ଶୈଳୀଗୁଡିକ" -#: endnotepage.ui:293 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/endnotepage.ui:287 msgctxt "endnotepage|label27" msgid "Text area" msgstr "ପାଠ୍ୟ ସ୍ଥାନ" -#: endnotepage.ui:307 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/endnotepage.ui:301 msgctxt "endnotepage|label28" msgid "Endnote area" msgstr "ଶେଷଟିପପ୍ଣୀ କ୍ଷେତ୍ର" -#: endnotepage.ui:348 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/endnotepage.ui:342 msgctxt "endnotepage|label29" msgid "Character Styles" msgstr "ଅକ୍ଷର ଶୈଳୀଗୁଡିକ" -#: envaddresspage.ui:61 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/envaddresspage.ui:61 msgctxt "envaddresspage|label2" msgid "Addr_essee" msgstr "ଗ୍ରାହକ ଠିକଣା (_e)" -#: envaddresspage.ui:98 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/envaddresspage.ui:98 #, fuzzy msgctxt "envaddresspage|label4" msgid "Database" msgstr "ତଥ୍ୟସଂଚୟ" -#: envaddresspage.ui:144 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/envaddresspage.ui:144 msgctxt "envaddresspage|label7" msgid "Table" msgstr "ଟେବୁଲ" -#: envaddresspage.ui:190 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/envaddresspage.ui:190 msgctxt "envaddresspage|label8" msgid "Database field" msgstr "ଡେଟାବେସ କ୍ଷେତ୍ର" -#: envaddresspage.ui:237 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/envaddresspage.ui:237 msgctxt "envaddresspage|insert|tooltip_text" msgid "Insert" msgstr "ଭର୍ତ୍ତି କରନ୍ତୁ" -#: envaddresspage.ui:297 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/envaddresspage.ui:297 msgctxt "envaddresspage|sender" msgid "_Sender" msgstr "ପ୍ରେରକ (_S)" -#: envaddresspage.ui:345 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/envaddresspage.ui:345 msgctxt "envaddresspage|preview-atkobject" msgid "Preview" msgstr "ପୂର୍ବଦୃଶ୍ଯ" -#: envdialog.ui:8 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/envdialog.ui:8 msgctxt "envdialog|EnvDialog" msgid "Envelope" msgstr "ଲଫାପା" -#: envdialog.ui:21 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/envdialog.ui:21 msgctxt "envdialog|ok" msgid "_New Document" msgstr "ନୂତନ ଦଲିଲ (_N)" -#: envdialog.ui:37 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/envdialog.ui:37 msgctxt "envdialog|user" msgid "_Insert" msgstr "ଭର୍ତ୍ତି କର" -#: envdialog.ui:51 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/envdialog.ui:51 msgctxt "envdialog|modify" msgid "_Modify" msgstr "ପରିବର୍ତ୍ତନ କରନ୍ତୁ (_M)" -#: envdialog.ui:132 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/envdialog.ui:132 msgctxt "envdialog|envelope" msgid "Envelope" msgstr "ଲଫାପା" -#: envdialog.ui:154 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/envdialog.ui:154 msgctxt "envdialog|format" msgid "Format" msgstr "ଫର୍ମାଟ" -#: envdialog.ui:177 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/envdialog.ui:177 msgctxt "envdialog|printer" msgid "Printer" msgstr "ପ୍ରିଣ୍ଟର" -#: envformatpage.ui:89 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/envformatpage.ui:85 msgctxt "envformatpage|label5" msgid "from left" msgstr "ବାମରୁ" -#: envformatpage.ui:118 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/envformatpage.ui:114 msgctxt "envformatpage|label6" msgid "from top" msgstr "ଉପରୁ" -#: envformatpage.ui:155 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/envformatpage.ui:151 msgctxt "envformatpage|label7" msgid "Format" msgstr "ଫର୍ମାଟ" -#: envformatpage.ui:168 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/envformatpage.ui:164 msgctxt "envformatpage|addredit" msgid "Edit" msgstr "ସଂପାଦନ କର" -#: envformatpage.ui:202 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/envformatpage.ui:198 msgctxt "envformatpage|label4" msgid "Position" msgstr "ସ୍ଥାନ" -#: envformatpage.ui:213 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/envformatpage.ui:209 msgctxt "envformatpage|label1" msgid "Addressee" msgstr "ପତ୍ରଗ୍ରାହୀ" -#: envformatpage.ui:308 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/envformatpage.ui:300 msgctxt "envformatpage|label8" msgid "from left" msgstr "ବାମରୁ" -#: envformatpage.ui:337 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/envformatpage.ui:329 msgctxt "envformatpage|label9" msgid "from top" msgstr "ଉପରୁ" -#: envformatpage.ui:374 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/envformatpage.ui:366 msgctxt "envformatpage|label10" msgid "Format" msgstr "ଫର୍ମାଟ" -#: envformatpage.ui:387 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/envformatpage.ui:379 msgctxt "envformatpage|senderedit" msgid "Edit" msgstr "ସଂପାଦନ କର" -#: envformatpage.ui:421 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/envformatpage.ui:413 msgctxt "envformatpage|label11" msgid "Position" msgstr "ସ୍ଥାନ" -#: envformatpage.ui:432 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/envformatpage.ui:424 msgctxt "envformatpage|label2" msgid "Sender" msgstr "ପ୍ରେରକ" -#: envformatpage.ui:478 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/envformatpage.ui:470 msgctxt "envformatpage|label12" msgid "F_ormat" msgstr "ଫର୍ମାଟ (_o)" -#: envformatpage.ui:494 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/envformatpage.ui:486 msgctxt "envformatpage|label13" msgid "_Width" msgstr "ଓସାର (_W)" -#: envformatpage.ui:510 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/envformatpage.ui:502 msgctxt "envformatpage|label14" msgid "_Height" msgstr "ଉଚ୍ଚତା (_H)" -#: envformatpage.ui:583 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/envformatpage.ui:571 msgctxt "envformatpage|preview-atkobject" msgid "Preview" msgstr "ପୂର୍ବଦୃଶ୍ଯ" -#: envformatpage.ui:602 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/envformatpage.ui:590 msgctxt "envformatpage|label3" msgid "Size" msgstr "ଆକାର" -#: envformatpage.ui:635 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/envformatpage.ui:623 msgctxt "envformatpage|character" msgid "C_haracter..." msgstr "ବର୍ଣ୍ଣମାଳା (_h)..." -#: envformatpage.ui:643 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/envformatpage.ui:631 msgctxt "envformatpage|paragraph" msgid "P_aragraph..." msgstr "ପରିଚ୍ଛେଦ (_a)..." -#: envprinterpage.ui:35 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/envprinterpage.ui:35 msgctxt "envprinterpage|top" msgid "_Print from top" msgstr "ଉପରୁ ମୁଦ୍ରଣ କରନ୍ତୁ (_P)" -#: envprinterpage.ui:54 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/envprinterpage.ui:54 msgctxt "envprinterpage|bottom" msgid "Print from _bottom" msgstr "ତଳୁ ମୁଦ୍ରଣ କରନ୍ତୁ (_b)" -#: envprinterpage.ui:75 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/envprinterpage.ui:75 msgctxt "envprinterpage|label3" msgid "_Shift right" msgstr "ଡାହାଣକୁ ସ୍ଥାନାନ୍ତରିତ କରନ୍ତୁ (_S)" -#: envprinterpage.ui:90 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/envprinterpage.ui:90 msgctxt "envprinterpage|label4" msgid "Shift _down" msgstr "ତଳକୁ ଘୁଞ୍ଚାନ୍ତୁ (_d)" -#: envprinterpage.ui:138 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/envprinterpage.ui:135 msgctxt "envprinterpage|horileft|tooltip_text" msgid "Horizontal Left" msgstr "ସମାନ୍ତରାଳ ବାମ" -#: envprinterpage.ui:140 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/envprinterpage.ui:137 msgctxt "envprinterpage|horileft" msgid "Horizontal Left" msgstr "ସମାନ୍ତରାଳ ବାମ" -#: envprinterpage.ui:152 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/envprinterpage.ui:149 msgctxt "envprinterpage|horicenter|tooltip_text" msgid "Horizontal Center" msgstr "ସମାନ୍ତରାଳ କେନ୍ଦ୍ର" -#: envprinterpage.ui:154 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/envprinterpage.ui:151 msgctxt "envprinterpage|horicenter" msgid "Horizontal Center" msgstr "ସମାନ୍ତରାଳ କେନ୍ଦ୍ର" -#: envprinterpage.ui:166 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/envprinterpage.ui:163 msgctxt "envprinterpage|horiright|tooltip_text" msgid "Horizontal Right" msgstr "ସମାନ୍ତରାଳ ଡ଼ାହାଣ" -#: envprinterpage.ui:168 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/envprinterpage.ui:165 msgctxt "envprinterpage|horiright" msgid "Horizontal Right" msgstr "ସମାନ୍ତରାଳ ଡ଼ାହାଣ" -#: envprinterpage.ui:180 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/envprinterpage.ui:177 msgctxt "envprinterpage|vertleft|tooltip_text" msgid "Vertical Left" msgstr "ଭୂଲମ୍ବ ବାମ" -#: envprinterpage.ui:182 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/envprinterpage.ui:179 msgctxt "envprinterpage|vertleft" msgid "Vertical Left" msgstr "ଭୂଲମ୍ବ ବାମ" -#: envprinterpage.ui:194 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/envprinterpage.ui:191 msgctxt "envprinterpage|vertcenter|tooltip_text" msgid "Vertical Center" msgstr "ଭୂଲମ୍ବ କେନ୍ଦ୍ର" -#: envprinterpage.ui:196 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/envprinterpage.ui:193 msgctxt "envprinterpage|vertcenter" msgid "Vertical Center" msgstr "ଭୂଲମ୍ବ କେନ୍ଦ୍ର" -#: envprinterpage.ui:208 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/envprinterpage.ui:205 msgctxt "envprinterpage|vertright|tooltip_text" msgid "Vertical Right" msgstr "ଭୂଲମ୍ବ ଡ଼ାହାଣ" -#: envprinterpage.ui:210 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/envprinterpage.ui:207 msgctxt "envprinterpage|vertright" msgid "Vertical Right" msgstr "ଭୂଲମ୍ବ ଡ଼ାହାଣ" -#: envprinterpage.ui:234 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/envprinterpage.ui:231 msgctxt "envprinterpage|label1" msgid "Envelope Orientation" msgstr "ଲଫାପା ଆବର୍ତ୍ତନ" -#: envprinterpage.ui:269 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/envprinterpage.ui:266 msgctxt "envprinterpage|setup" msgid "Setup..." msgstr "ସେଟଅପ..." -#: envprinterpage.ui:288 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/envprinterpage.ui:285 msgctxt "envprinterpage|printername" msgid "Printer Name" msgstr "ପ୍ରଣ୍ଟର ନାମ" -#: envprinterpage.ui:307 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/envprinterpage.ui:304 msgctxt "envprinterpage|label2" msgid "Current Printer" msgstr "ପ୍ରଚଳିତ ମୁଦ୍ରଣୀ" -#: exchangedatabases.ui:8 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/exchangedatabases.ui:8 msgctxt "exchangedatabases|ExchangeDatabasesDialog" msgid "Exchange Databases" msgstr "ତଥ୍ଯସଞ୍ଚଯଗୁଡିକ ବିନିମଯ କର" -#: exchangedatabases.ui:21 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/exchangedatabases.ui:21 msgctxt "exchangedatabases|define" msgid "Define" msgstr "ବ୍ଯାଖ୍ଯା କର" -#: exchangedatabases.ui:106 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/exchangedatabases.ui:106 msgctxt "exchangedatabases|label5" msgid "Databases in Use" msgstr "ତଥ୍ଯସଂଚଯ ଉପୟୋଗକରା ହୋଇଛି" -#: exchangedatabases.ui:122 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/exchangedatabases.ui:122 msgctxt "exchangedatabases|label6" msgid "_Available Databases" msgstr "ଉପଲବ୍ଧ ତଥ୍ୟାଧାର (_A)" -#: exchangedatabases.ui:135 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/exchangedatabases.ui:135 msgctxt "exchangedatabases|browse" msgid "Browse..." msgstr "ବ୍ରାଉଜ..." -#: exchangedatabases.ui:156 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/exchangedatabases.ui:156 msgctxt "exchangedatabases|label7" msgid "" "Use this dialog to replace the databases you access in your document via database fields, with other databases. You can only make one change at a time. Multiple selection is possible in the list on the left.\n" @@ -8957,4892 +8894,4664 @@ msgstr "" "ଅନ୍ଯଗୋଟିଏ ତଥ୍ଯସଞ୍ଚଯଗୁଡିକ ସହିତ, ତୁମ ପ୍ରବେଶକରିବା ଦଲିଲ ଭାଯା ତଥ୍ଯସଞ୍ଚଯ କ୍ଷେତ୍ରଗୁଡିକରେ ତଥ୍ଯସଞ୍ଚଯଗୁଡିକୁ ପୁନଃସ୍ଥାପିତକରିବାକୁ ଏହି ଡାଇଲୋଗକୁ ଉପୟୋଗକର। ଗୋଟିଏ ସମଯରେ ତୁମେ କେବଳ ଗୋଟିଏ ପରିବର୍ତ୍ତନ କ ରିପାରିବ। ତାଲିକାର ବାମପାଖରେ ବିବିଧ ମନୋନଯନ ସମ୍ଭବ ଅଟେ।\n" "ଏକ ତଥ୍ଯାଧାର ଫାଇଲକୁ ବାଛିବା ପାଇଁ ବ୍ରାଉଜ ବଟନକୁ ବ୍ୟବହାର କରନ୍ତୁ।" -#: exchangedatabases.ui:207 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/exchangedatabases.ui:207 msgctxt "exchangedatabases|label1" msgid "Exchange Databases" msgstr "ତଥ୍ଯସଞ୍ଚଯଗୁଡିକ ବିନିମଯ କର" -#: exchangedatabases.ui:229 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/exchangedatabases.ui:229 msgctxt "exchangedatabases|label2" msgid "Database applied to document:" msgstr "ଦଲିଲକୁ ପ୍ରଯୋଗ ହୋଇଥିବା ତଥ୍ଯସଞ୍ଚଯଗୁଡିକ:" -#: fielddialog.ui:8 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/fielddialog.ui:8 msgctxt "fielddialog|FieldDialog" msgid "Fields" msgstr "କ୍ଷେତ୍ରଗୁଡିକ" -#: fielddialog.ui:21 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/fielddialog.ui:21 msgctxt "fielddialog|ok" msgid "_Insert" msgstr "ଭର୍ତ୍ତି କର" -#: fielddialog.ui:104 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/fielddialog.ui:129 msgctxt "fielddialog|document" msgid "Document" msgstr "ଦଲିଲ" -#: fielddialog.ui:126 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/fielddialog.ui:175 msgctxt "fielddialog|ref" msgid "Cross-references" msgstr "ଆରପାର-ପ୍ରସଂଗଗୁଡିକ" -#: fielddialog.ui:149 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/fielddialog.ui:222 msgctxt "fielddialog|functions" msgid "Functions" msgstr "ଫଙ୍କସନସ୍" -#: fielddialog.ui:172 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/fielddialog.ui:269 msgctxt "fielddialog|docinfo" msgid "DocInformation" msgstr "ଦଲିଲ ସୂଚନା" -#: fielddialog.ui:195 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/fielddialog.ui:316 msgctxt "fielddialog|variables" msgid "Variables" msgstr "ପରିବର୍ତ୍ତନଶୀଳଗୁଡିକ" -#: fielddialog.ui:218 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/fielddialog.ui:363 #, fuzzy msgctxt "fielddialog|database" msgid "Database" msgstr "ତଥ୍ୟସଂଚୟ" -#: findentrydialog.ui:8 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/findentrydialog.ui:8 msgctxt "findentrydialog|FindEntryDialog" msgid "Find Entry" msgstr "ପ୍ରବେଶ ଖୋଜ" -#: findentrydialog.ui:91 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/findentrydialog.ui:91 msgctxt "findentrydialog|label1" msgid "F_ind" msgstr "ଖୋଜନ୍ତୁ (_i)" -#: findentrydialog.ui:131 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/findentrydialog.ui:130 msgctxt "findentrydialog|findin" msgid "Find _only in" msgstr "କେବଳ ଏଠାରେ ଖୋଜନ୍ତୁ (_o)" -#: flddbpage.ui:57 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/flddbpage.ui:57 msgctxt "flddbpage|label1" msgid "_Type" msgstr "ପ୍ରକାର (_T)" -#: flddbpage.ui:86 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/flddbpage.ui:86 msgctxt "flddbpage|label5" msgid "_Condition" msgstr "ସର୍ତ୍ତ (_C)" -#: flddbpage.ui:145 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/flddbpage.ui:141 msgctxt "flddbpage|label4" msgid "Record number" msgstr "ଅଭିଲେଖ ସଂଖ୍ୟା" -#: flddbpage.ui:218 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/flddbpage.ui:214 msgctxt "flddbpage|label2" msgid "Database s_election" msgstr "ତଥ୍ୟାଧାର ଚୟନ (_e)" -#: flddbpage.ui:243 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/flddbpage.ui:239 msgctxt "flddbpage|browseft" msgid "Add database file" msgstr "ତଥ୍ୟସଞ୍ଚୟ ଫାଇଲ ମିଶାଅ" -#: flddbpage.ui:256 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/flddbpage.ui:252 msgctxt "flddbpage|browse" msgid "Browse..." msgstr "ବ୍ରାଉଜ..." -#: flddbpage.ui:297 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/flddbpage.ui:293 msgctxt "flddbpage|fromdatabasecb" msgid "From database" msgstr "ତଥ୍ୟସଂଚୟରୁ" -#: flddbpage.ui:315 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/flddbpage.ui:312 msgctxt "flddbpage|userdefinedcb" msgid "User-defined" msgstr "ପ୍ରୟୋଗକର୍ତ୍ତା- ପରିଭାଷିତ" -#: flddbpage.ui:389 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/flddbpage.ui:387 msgctxt "flddbpage|label3" msgid "Format" msgstr "ଫର୍ମାଟ" -#: flddocinfopage.ui:42 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/flddocinfopage.ui:42 msgctxt "flddocinfopage|label1" msgid "_Type" msgstr "ପ୍ରକାର (_T)" -#: flddocinfopage.ui:88 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/flddocinfopage.ui:88 msgctxt "flddocinfopage|label2" msgid "S_elect" msgstr "ବାଛନ୍ତୁ (_e)" -#: flddocinfopage.ui:138 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/flddocinfopage.ui:138 msgctxt "flddocinfopage|fixed" msgid "_Fixed content" msgstr "ସ୍ଥାୟୀ ବିଷୟବସ୍ତୁ (_F)" -#: flddocinfopage.ui:161 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/flddocinfopage.ui:161 msgctxt "flddocinfopage|label3" msgid "F_ormat" msgstr "ଫର୍ମାଟ (_o)" -#: flddocinfopage.ui:183 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/flddocinfopage.ui:183 msgctxt "flddocinfopage|liststore1" msgid "Author" msgstr "ଲେଖକ" -#: flddocinfopage.ui:186 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/flddocinfopage.ui:186 msgctxt "flddocinfopage|liststore1" msgid "Time" msgstr "ସମୟ" -#: flddocinfopage.ui:189 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/flddocinfopage.ui:189 msgctxt "flddocinfopage|liststore1" msgid "Date" msgstr "ତାରିଖ" -#: flddocinfopage.ui:192 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/flddocinfopage.ui:192 msgctxt "flddocinfopage|liststore1" msgid "Date Time Author" msgstr "ତାରିଖ ସମୟ ଲେଖକ" -#: flddocumentpage.ui:50 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/flddocumentpage.ui:50 msgctxt "flddocumentpage|label1" msgid "_Type" msgstr "ପ୍ରକାର (_T)" -#: flddocumentpage.ui:95 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/flddocumentpage.ui:95 msgctxt "flddocumentpage|label2" msgid "S_elect" msgstr "ବାଛନ୍ତୁ (_e)" -#: flddocumentpage.ui:179 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/flddocumentpage.ui:179 msgctxt "flddocumentpage|label3" msgid "F_ormat" msgstr "ଫର୍ମାଟ (_o)" -#: flddocumentpage.ui:196 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/flddocumentpage.ui:196 msgctxt "flddocumentpage|fixed" msgid "_Fixed content" msgstr "ସ୍ଥାୟୀ ବିଷୟବସ୍ତୁ (_F)" -#: flddocumentpage.ui:221 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/flddocumentpage.ui:221 msgctxt "flddocumentpage|levelft" msgid "Level" msgstr "ସ୍ତର" -#: flddocumentpage.ui:266 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/flddocumentpage.ui:262 msgctxt "flddocumentpage|daysft" msgid "Offs_et in days" msgstr "ଦିନ ଆକାରରେ ସନ୍ତୁଳନ (_e)" -#: flddocumentpage.ui:282 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/flddocumentpage.ui:278 msgctxt "flddocumentpage|minutesft" msgid "Offs_et in minutes" msgstr "ମିନିଟ ଆକାରରେ ସନ୍ତୁଳନ (_e)" -#: flddocumentpage.ui:311 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/flddocumentpage.ui:307 msgctxt "flddocumentpage|valueft" msgid "_Value" msgstr "ମୂଲ୍ଯ (_V)" -#: fldfuncpage.ui:42 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/fldfuncpage.ui:42 msgctxt "fldfuncpage|label1" msgid "_Type" msgstr "ପ୍ରକାର (_T)" -#: fldfuncpage.ui:89 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/fldfuncpage.ui:89 msgctxt "fldfuncpage|label4" msgid "S_elect" msgstr "ବାଛନ୍ତୁ (_e)" -#: fldfuncpage.ui:135 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/fldfuncpage.ui:135 msgctxt "fldfuncpage|label2" msgid "F_ormat" msgstr "ଫର୍ମାଟ (_o)" -#: fldfuncpage.ui:157 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/fldfuncpage.ui:157 msgctxt "fldfuncpage|macro" msgid "_Macro..." msgstr "ମାକ୍ରୋ..." -#: fldfuncpage.ui:182 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/fldfuncpage.ui:182 msgctxt "fldfuncpage|valueft" msgid "_Value" msgstr "ମୂଲ୍ଯ (_V)" -#: fldfuncpage.ui:226 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/fldfuncpage.ui:225 msgctxt "fldfuncpage|nameft" msgid "Na_me" msgstr "ନାମ" -#: fldfuncpage.ui:271 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/fldfuncpage.ui:268 msgctxt "fldfuncpage|cond1ft" msgid "Then" msgstr "ପରେ" -#: fldfuncpage.ui:315 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/fldfuncpage.ui:310 msgctxt "fldfuncpage|cond2ft" msgid "Else" msgstr "ଏଲ୍ସ" -#: fldfuncpage.ui:365 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/fldfuncpage.ui:358 msgctxt "fldfuncpage|itemft" msgid "It_em" msgstr "ବସ୍ତୁ (_e)" -#: fldfuncpage.ui:425 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/fldfuncpage.ui:416 msgctxt "fldfuncpage|listitemft" msgid "Items on _list" msgstr "ତାଲିକାରେ ଥିବା ବସ୍ତୁଗୁଡ଼ିକ (_l)" -#: fldfuncpage.ui:477 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/fldfuncpage.ui:468 msgctxt "fldfuncpage|up" msgid "Move _Up" msgstr "ଉପରକୁ ଘୁଞ୍ଚାଅ (_U)" -#: fldfuncpage.ui:491 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/fldfuncpage.ui:482 msgctxt "fldfuncpage|down" msgid "Move Do_wn" msgstr "ତଳକୁ ଘୁଞ୍ଚାଅ (_w)" -#: fldfuncpage.ui:521 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/fldfuncpage.ui:512 msgctxt "fldfuncpage|listnameft" msgid "Na_me" msgstr "ନାମ" -#: fldfuncpage.ui:586 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/fldfuncpage.ui:575 msgctxt "fldfuncpage|liststore1" msgid "Author" msgstr "ଲେଖକ" -#: fldfuncpage.ui:589 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/fldfuncpage.ui:578 msgctxt "fldfuncpage|liststore1" msgid "Time" msgstr "ସମୟ" -#: fldfuncpage.ui:592 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/fldfuncpage.ui:581 msgctxt "fldfuncpage|liststore1" msgid "Date" msgstr "ତାରିଖ" -#: fldfuncpage.ui:595 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/fldfuncpage.ui:584 msgctxt "fldfuncpage|liststore1" msgid "Date Time Author" msgstr "ତାରିଖ ସମୟ ଲେଖକ" -#: fldrefpage.ui:13 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/fldrefpage.ui:13 msgctxt "fldrefpage|liststore1" msgid "Bookmarks" msgstr "ପୃଷ୍ଠାସଂକେତଗୁଡିକ" -#: fldrefpage.ui:16 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/fldrefpage.ui:16 msgctxt "fldrefpage|liststore1" msgid "Footnotes" msgstr "ପାଦଟିପ୍ପଣୀଗୁଡିକ" -#: fldrefpage.ui:19 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/fldrefpage.ui:19 msgctxt "fldrefpage|liststore1" msgid "Endnotes" msgstr "ଶେଷ ଟିପ୍ପଣୀଗୁଡିକ" -#: fldrefpage.ui:22 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/fldrefpage.ui:22 msgctxt "fldrefpage|liststore1" msgid "Headings" msgstr "ଶୀର୍ଷକଗୁଡିକ" -#: fldrefpage.ui:25 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/fldrefpage.ui:25 msgctxt "fldrefpage|liststore1" msgid "Numbered Paragraphs" msgstr "ସଂଖ୍ୟାଦିଆଯାଇଥିବା ପରିଚ୍ଛେଦଗୁଡିକ" -#: fldrefpage.ui:81 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/fldrefpage.ui:81 msgctxt "fldrefpage|label1" msgid "_Type" msgstr "ପ୍ରକାର (_T)" -#: fldrefpage.ui:126 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/fldrefpage.ui:126 msgctxt "fldrefpage|label3" msgid "Insert _reference to" msgstr "ସନ୍ଦର୍ଭ ଭର୍ତ୍ତି କରନ୍ତୁ (_r)" -#: fldrefpage.ui:169 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/fldrefpage.ui:169 msgctxt "fldrefpage|label4" msgid "Selection" msgstr "ଚୟନ" -#: fldrefpage.ui:195 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/fldrefpage.ui:195 msgctxt "fldrefpage|filter" msgid "Filter Selection" msgstr "ଫାଇଲ ଚୟନ" -#: fldrefpage.ui:269 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/fldrefpage.ui:269 msgctxt "fldrefpage|label2" msgid "S_election" msgstr "ଚୟନ (_e)" -#: fldrefpage.ui:296 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/fldrefpage.ui:296 msgctxt "fldrefpage|valueft" msgid "_Value" msgstr "ମୂଲ୍ଯ (_V)" -#: fldrefpage.ui:323 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/fldrefpage.ui:322 msgctxt "fldrefpage|nameft" msgid "Na_me" msgstr "ନାମ" -#: fldvarpage.ui:52 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/fldvarpage.ui:52 msgctxt "fldvarpage|label1" msgid "_Type" msgstr "ପ୍ରକାର (_T)" -#: fldvarpage.ui:77 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/fldvarpage.ui:77 msgctxt "fldvarpage|nameft" msgid "Na_me" msgstr "ନାମ" -#: fldvarpage.ui:154 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/fldvarpage.ui:152 msgctxt "fldvarpage|label2" msgid "S_elect" msgstr "ବାଛନ୍ତୁ (_e)" -#: fldvarpage.ui:179 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/fldvarpage.ui:177 msgctxt "fldvarpage|valueft" msgid "_Value" msgstr "ମୂଲ୍ଯ (_V)" -#: fldvarpage.ui:297 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/fldvarpage.ui:293 msgctxt "fldvarpage|label3" msgid "F_ormat" msgstr "ଫର୍ମାଟ (_o)" -#: fldvarpage.ui:313 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/fldvarpage.ui:309 msgctxt "fldvarpage|invisible" msgid "Invisi_ble" msgstr "ଅଦୃଶ୍ୟ (_b)" -#: fldvarpage.ui:352 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/fldvarpage.ui:348 msgctxt "fldvarpage|label5" msgid "_Level" msgstr "ସ୍ତର (_L)" -#: fldvarpage.ui:367 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/fldvarpage.ui:363 msgctxt "fldvarpage|separatorft" msgid "_Separator" msgstr "ବିଭାଜକ (_S)" -#: fldvarpage.ui:385 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/fldvarpage.ui:381 msgctxt "fldvarpage|level" msgid "None" msgstr "କିଛି ନାହିଁ" -#: fldvarpage.ui:402 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/fldvarpage.ui:397 msgctxt "fldvarpage|separator" msgid "." msgstr "." -#: fldvarpage.ui:420 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/fldvarpage.ui:415 msgctxt "fldvarpage|label4" msgid "Numbering by Chapter" msgstr "ଅଧ୍ଯାୟ ଅନୁସାରେ କ୍ରମାଙ୍କ" -#: fldvarpage.ui:458 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/fldvarpage.ui:453 msgctxt "fldvarpage|apply|tooltip_text" msgid "Apply" msgstr "ଲାଗୁକର" -#: fldvarpage.ui:473 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/fldvarpage.ui:468 msgctxt "fldvarpage|delete|tooltip_text" msgid "Delete" msgstr "ଅପସାରଣ କରନ୍ତୁ" -#: fldvarpage.ui:528 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/fldvarpage.ui:523 msgctxt "fldvarpage|liststore1" msgid "Author" msgstr "ଲେଖକ" -#: fldvarpage.ui:531 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/fldvarpage.ui:526 msgctxt "fldvarpage|liststore1" msgid "Time" msgstr "ସମୟ" -#: fldvarpage.ui:534 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/fldvarpage.ui:529 msgctxt "fldvarpage|liststore1" msgid "Date" msgstr "ତାରିଖ" -#: fldvarpage.ui:537 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/fldvarpage.ui:532 msgctxt "fldvarpage|liststore1" msgid "Date Time Author" msgstr "ତାରିଖ ସମୟ ଲେଖକ" -#: floatingnavigation.ui:11 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/floatingnavigation.ui:11 msgctxt "floatingnavigation|FloatingNavigation" msgid "Navigation" msgstr "ନାଭିଗେସନ" -#: floatingsync.ui:10 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/floatingsync.ui:10 msgctxt "floatingsync|FloatingSync" msgid "Synchronize" msgstr "ସମକାଳୀନ ହେବା" -#: floatingsync.ui:23 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/floatingsync.ui:23 msgctxt "floatingsync|sync" msgid "Synchronize Labels" msgstr "ସମକାଳୀନ ଲେବଲଗୁଡିକ" -#: footendnotedialog.ui:8 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/footendnotedialog.ui:8 msgctxt "footendnotedialog|FootEndnoteDialog" msgid "Footnotes/Endnotes Settings" msgstr "ପାଦଟିପ୍ପଣୀଗୁଡିକ ସେଟିଙ୍ଗଗୁଡିକ" -#: footendnotedialog.ui:92 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/footendnotedialog.ui:92 msgctxt "footendnotedialog|footnotes" msgid "Footnotes" msgstr "ପାଦଟିପ୍ପଣୀଗୁଡିକ" -#: footendnotedialog.ui:114 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/footendnotedialog.ui:114 msgctxt "footendnotedialog|endnotes" msgid "Endnotes" msgstr "ଶେଷ ଟିପ୍ପଣୀଗୁଡିକ" -#: footnoteareapage.ui:66 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/footnoteareapage.ui:66 msgctxt "footnoteareapage|maxheightpage" msgid "_Not larger than page area" msgstr "ପୃଷ୍ଠା ଆକାର ଠାରୁ ବଡ ନୁହେଁ (_N)" -#: footnoteareapage.ui:86 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/footnoteareapage.ui:86 msgctxt "footnoteareapage|maxheight" msgid "Maximum footnote _height" msgstr "ସର୍ବାଧିକ ପାଦଟିପପ୍ଣୀ ଉଚ୍ଚତା" -#: footnoteareapage.ui:112 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/footnoteareapage.ui:112 msgctxt "footnoteareapage|label3" msgid "Space to text" msgstr "ଟେକ୍ସଟ ପାଇଁ ସ୍ଥାନ" -#: footnoteareapage.ui:173 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/footnoteareapage.ui:169 msgctxt "footnoteareapage|label1" msgid "Footnote Area" msgstr "ପାଦଟିକା କ୍ଷେତ୍ର" -#: footnoteareapage.ui:213 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/footnoteareapage.ui:209 msgctxt "footnoteareapage|label4" msgid "_Position" msgstr "ସ୍ଥାନ" -#: footnoteareapage.ui:230 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/footnoteareapage.ui:226 msgctxt "footnoteareapage|label5" msgid "_Style" msgstr "ଶୈଳୀ" -#: footnoteareapage.ui:247 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/footnoteareapage.ui:243 msgctxt "footnoteareapage|label6" msgid "_Thickness" msgstr "ମୋଟା (_T)" -#: footnoteareapage.ui:264 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/footnoteareapage.ui:260 msgctxt "footnoteareapage|label7" msgid "_Color" msgstr "ରଙ୍ଗ" -#: footnoteareapage.ui:281 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/footnoteareapage.ui:277 msgctxt "footnoteareapage|label8" msgid "_Length" msgstr "ଲମ୍ବ" -#: footnoteareapage.ui:298 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/footnoteareapage.ui:294 msgctxt "footnoteareapage|label9" msgid "_Spacing to footnote contents" msgstr "ପାଦଟିପପ୍ଣୀ ସୂଚୀପତ୍ରଗୁଡିକୁ ଅନ୍ତରଦେବା" -#: footnoteareapage.ui:318 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/footnoteareapage.ui:314 msgctxt "footnoteareapage|position" msgid "Left" msgstr "ବାମ" -#: footnoteareapage.ui:319 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/footnoteareapage.ui:315 msgctxt "footnoteareapage|position" msgid "Centered" msgstr "କେନ୍ଦ୍ରୀୟ" -#: footnoteareapage.ui:320 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/footnoteareapage.ui:316 msgctxt "footnoteareapage|position" msgid "Right" msgstr "ଡାହାଣ" -#: footnoteareapage.ui:417 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/footnoteareapage.ui:409 msgctxt "footnoteareapage|label2" msgid "Separator Line" msgstr "ବିଭାଜକ ରେଖା" -#: footnotepage.ui:20 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/footnotepage.ui:20 msgctxt "footnotepage|liststore1" msgid "Per page" msgstr "ପ୍ରତି ପୃଷ୍ଠା" -#: footnotepage.ui:23 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/footnotepage.ui:23 msgctxt "footnotepage|liststore1" msgid "Per chapter" msgstr "ପ୍ରତି ଅଧ୍ଯାଯ" -#: footnotepage.ui:26 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/footnotepage.ui:26 msgctxt "footnotepage|liststore1" msgid "Per document" msgstr "ପ୍ରତି ଦଲିଲ" -#: footnotepage.ui:58 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/footnotepage.ui:58 msgctxt "footnotepage|label6" msgid "Numbering" msgstr "ସଂଖ୍ଯାଦେବା" -#: footnotepage.ui:72 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/footnotepage.ui:72 msgctxt "footnotepage|label7" msgid "Counting" msgstr "ଗଣନାକରିବା" -#: footnotepage.ui:86 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/footnotepage.ui:86 msgctxt "footnotepage|label8" msgid "Before" msgstr "ପୂର୍ବରୁ" -#: footnotepage.ui:100 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/footnotepage.ui:100 msgctxt "footnotepage|pos" msgid "Position" msgstr "ସ୍ଥାନ" -#: footnotepage.ui:114 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/footnotepage.ui:114 msgctxt "footnotepage|offset" msgid "Start at" msgstr "ଏଠାରେ ଆରମ୍ଭ କର" -#: footnotepage.ui:128 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/footnotepage.ui:128 msgctxt "footnotepage|label11" msgid "After" msgstr "ପରେ" -#: footnotepage.ui:140 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/footnotepage.ui:140 msgctxt "footnotepage|pospagecb" msgid "End of page" msgstr "ପୃଷ୍ଠାର ଶେଷ" -#: footnotepage.ui:160 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/footnotepage.ui:161 msgctxt "footnotepage|posdoccb" msgid "End of document" msgstr "ଦଲିଲର ଶେଷ" -#: footnotepage.ui:280 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/footnotepage.ui:276 msgctxt "footnotepage|label3" msgid "Autonumbering" msgstr "ସ୍ବୟଂଚାଳିତ ସଂଖ୍ଯାଦେବା" -#: footnotepage.ui:321 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/footnotepage.ui:317 msgctxt "footnotepage|label4" msgid "Paragraph" msgstr "ପରିଚ୍ଛେଦ" -#: footnotepage.ui:335 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/footnotepage.ui:331 msgctxt "footnotepage|pagestyleft" msgid "Page" msgstr "ପୃଷ୍ଠା" -#: footnotepage.ui:377 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/footnotepage.ui:373 msgctxt "footnotepage|label12" msgid "Styles" msgstr "ଶୈଳୀଗୁଡିକ" -#: footnotepage.ui:413 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/footnotepage.ui:409 msgctxt "footnotepage|label15" msgid "Text area" msgstr "ପାଠ୍ୟ ସ୍ଥାନ" -#: footnotepage.ui:427 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/footnotepage.ui:423 msgctxt "footnotepage|label16" msgid "Footnote area" msgstr "ପାଦଟିପପ୍ଣୀ କ୍ଷେତ୍ର" -#: footnotepage.ui:469 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/footnotepage.ui:465 msgctxt "footnotepage|label13" msgid "Character Styles" msgstr "ଅକ୍ଷର ଶୈଳୀଗୁଡିକ" -#: footnotepage.ui:513 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/footnotepage.ui:509 msgctxt "footnotepage|label17" msgid "End of footnote" msgstr "ପାଦଟିପପ୍ଣୀର ଶେଷ" -#: footnotepage.ui:527 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/footnotepage.ui:523 msgctxt "footnotepage|label18" msgid "Start of next page" msgstr "ପରବର୍ତ୍ତୀ ପୃଷ୍ଠାର ଆରମ୍ଭ" -#: footnotepage.ui:577 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/footnotepage.ui:569 msgctxt "footnotepage|label5" msgid "Continuation Notice" msgstr "ଅଗ୍ରସରଣ ବିଜ୍ଞପ୍ତି" -#: footnotesendnotestabpage.ui:49 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/footnotesendnotestabpage.ui:49 msgctxt "footnotesendnotestabpage|ftnntnum" msgid "_Restart numbering" msgstr "ସଂଖ୍ୟାକରଣକୁ ପୁନଃଚାଳନ କରନ୍ତୁ (_R)" -#: footnotesendnotestabpage.ui:92 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/footnotesendnotestabpage.ui:91 msgctxt "footnotesendnotestabpage|ftnoffset_label" msgid "_Start at:" msgstr "ଏଠାରେ ଆରମ୍ଭ କରନ୍ତୁ (_S):" -#: footnotesendnotestabpage.ui:113 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/footnotesendnotestabpage.ui:112 msgctxt "footnotesendnotestabpage|ftnntnumfmt" msgid "Custom _format" msgstr "ଇଚ୍ଛାରୂପକ ସଂରୂପ (_f)" -#: footnotesendnotestabpage.ui:157 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/footnotesendnotestabpage.ui:155 msgctxt "footnotesendnotestabpage|ftnsuffix_label" msgid "Aft_er:" msgstr "ପରେ (_e):" -#: footnotesendnotestabpage.ui:202 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/footnotesendnotestabpage.ui:199 msgctxt "footnotesendnotestabpage|ftnprefix_label" msgid "Be_fore:" msgstr "ପୂର୍ବରୁ (_f):" -#: footnotesendnotestabpage.ui:231 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/footnotesendnotestabpage.ui:228 msgctxt "footnotesendnotestabpage|ftnntattextend" msgid "Collec_t at end of text" msgstr "ଲେଖା ଶେଷରେ ସଂଗ୍ରହ କରନ୍ତୁ (_t)" -#: footnotesendnotestabpage.ui:255 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/footnotesendnotestabpage.ui:252 msgctxt "footnotesendnotestabpage|label1" msgid "Footnotes" msgstr "ପାଦଟିପ୍ପଣୀଗୁଡିକ" -#: footnotesendnotestabpage.ui:292 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/footnotesendnotestabpage.ui:289 msgctxt "footnotesendnotestabpage|endntattextend" msgid "C_ollect at end of section" msgstr "ବିଭାଗ ଶେଷରେ ସଂଗ୍ରହ କରନ୍ତୁ (_o)" -#: footnotesendnotestabpage.ui:318 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/footnotesendnotestabpage.ui:315 msgctxt "footnotesendnotestabpage|endntnum" msgid "_Restart numbering" msgstr "ସଂଖ୍ୟାକରଣକୁ ପୁନଃଚାଳନ କରନ୍ତୁ (_R)" -#: footnotesendnotestabpage.ui:361 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/footnotesendnotestabpage.ui:357 msgctxt "footnotesendnotestabpage|endoffset_label" msgid "_Start at:" msgstr "ଏଠାରେ ଆରମ୍ଭ କରନ୍ତୁ (_S):" -#: footnotesendnotestabpage.ui:382 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/footnotesendnotestabpage.ui:378 msgctxt "footnotesendnotestabpage|endntnumfmt" msgid "_Custom format" msgstr "ଇଚ୍ଛାରୂପଣ ସଂରୂପ (_C)" -#: footnotesendnotestabpage.ui:426 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/footnotesendnotestabpage.ui:421 msgctxt "footnotesendnotestabpage|endsuffix_label" msgid "Aft_er:" msgstr "ପରେ (_e):" -#: footnotesendnotestabpage.ui:471 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/footnotesendnotestabpage.ui:465 msgctxt "footnotesendnotestabpage|endprefix_label" msgid "Be_fore:" msgstr "ପୂର୍ବରୁ (_f):" -#: footnotesendnotestabpage.ui:506 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/footnotesendnotestabpage.ui:500 msgctxt "footnotesendnotestabpage|label2" msgid "Endnotes" msgstr "ଶେଷ ଟିପ୍ପଣୀଗୁଡିକ" -#: formatsectiondialog.ui:8 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/formatsectiondialog.ui:8 msgctxt "formatsectiondialog|FormatSectionDialog" msgid "Options" msgstr "ବିକଳ୍ପଗୁଡିକ" -#: formatsectiondialog.ui:107 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/formatsectiondialog.ui:107 msgctxt "formatsectiondialog|columns" msgid "Columns" msgstr "ସ୍ତମ୍ଭଗୁଡିକ" -#: formatsectiondialog.ui:129 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/formatsectiondialog.ui:129 msgctxt "formatsectiondialog|indents" msgid "Indents" msgstr "ଇଣ୍ଡେଣ୍ଟ ଗୁଡିକ" -#: formatsectiondialog.ui:152 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/formatsectiondialog.ui:152 msgctxt "formatsectiondialog|background" msgid "Background" msgstr "ପୃଷ୍ଠଭାଗ" -#: formatsectiondialog.ui:175 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/formatsectiondialog.ui:175 msgctxt "formatsectiondialog|notes" msgid "Footnotes/Endnotes" msgstr "ପାଦଟିପ୍ପଣୀଗୁଡିକ/ଶେଷଟିପ୍ପଣୀଗୁଡିକ" -#: formattablepage.ui:61 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/formattablepage.ui:63 msgctxt "formattablepage|nameft" msgid "_Name" msgstr "ନାମ" -#: formattablepage.ui:77 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/formattablepage.ui:79 msgctxt "formattablepage|widthft" msgid "W_idth" msgstr "ଓସାର" -#: formattablepage.ui:108 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/formattablepage.ui:110 msgctxt "formattablepage|relwidth" msgid "Relati_ve" msgstr "ସମ୍ପର୍କୀଯ" -#: formattablepage.ui:155 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/formattablepage.ui:155 msgctxt "formattablepage|label45" msgid "Properties" msgstr "ଗୁଣଧର୍ମ" -#: formattablepage.ui:194 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/formattablepage.ui:194 msgctxt "formattablepage|leftft" msgid "Lef_t" msgstr "ବାମ" -#: formattablepage.ui:210 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/formattablepage.ui:210 msgctxt "formattablepage|rightft" msgid "Ri_ght" msgstr "ଡାହାଣ" -#: formattablepage.ui:228 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/formattablepage.ui:228 msgctxt "formattablepage|aboveft" msgid "_Above" msgstr "ବିଷଯରେ" -#: formattablepage.ui:245 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/formattablepage.ui:245 msgctxt "formattablepage|belowft" msgid "_Below" msgstr "ତଳ" -#: formattablepage.ui:328 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/formattablepage.ui:320 msgctxt "formattablepage|label46" msgid "Spacing" msgstr "ଅନ୍ତରଦେବା" -#: formattablepage.ui:370 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/formattablepage.ui:362 msgctxt "formattablepage|full" msgid "A_utomatic" msgstr "ସ୍ବଯଂଚାଳିତ" -#: formattablepage.ui:388 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/formattablepage.ui:380 msgctxt "formattablepage|left" msgid "_Left" msgstr "ବାମ" -#: formattablepage.ui:406 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/formattablepage.ui:398 msgctxt "formattablepage|fromleft" msgid "_From left" msgstr "ବାମପାଖରୁ" -#: formattablepage.ui:424 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/formattablepage.ui:416 msgctxt "formattablepage|right" msgid "R_ight" msgstr "ଡାହାଣ" -#: formattablepage.ui:443 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/formattablepage.ui:435 msgctxt "formattablepage|center" msgid "_Center" msgstr "ମଧ୍ଯଭାଗ" -#: formattablepage.ui:461 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/formattablepage.ui:453 msgctxt "formattablepage|free" msgid "_Manual" msgstr "ପୁସ୍ତିକା" -#: formattablepage.ui:486 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/formattablepage.ui:478 msgctxt "formattablepage|label43" msgid "Alignment" msgstr "ପଂକ୍ତିକରଣ" -#: formattablepage.ui:530 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/formattablepage.ui:522 msgctxt "formattablepage|label53" msgid "Text _direction" msgstr "ଟେକ୍ସଟ ଦିଗ" -#: formattablepage.ui:562 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/formattablepage.ui:553 msgctxt "formattablepage|label44" msgid "Properties " msgstr "ଗୁଣଧର୍ମ" -#: formattablepage.ui:586 -msgctxt "formattablepage|liststore1" -msgid "Left-to-right" -msgstr "ବାମ-ରୁ-ଡାହାଣ" - -#: formattablepage.ui:590 -msgctxt "formattablepage|liststore1" -msgid "Right-to-left" -msgstr "ଡାହାଣ-ରୁ-ବାମ" - -#: formattablepage.ui:594 -msgctxt "formattablepage|liststore1" -msgid "Use superordinate object settings" -msgstr "ସୁପରଅଡିନେଟ ବସ୍ତୁ ସେଟିଙ୍ଗଗୁଡିକ ଉପୟୋଗ କର" - -#: framedialog.ui:8 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/framedialog.ui:8 msgctxt "framedialog|FrameDialog" msgid "Frame" msgstr "ଫ୍ରେମ" -#: framedialog.ui:106 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/framedialog.ui:106 msgctxt "framedialog|type" msgid "Type" msgstr "ପ୍ରକାର" -#: framedialog.ui:128 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/framedialog.ui:128 msgctxt "framedialog|options" msgid "Options" msgstr "ବିକଳ୍ପଗୁଡିକ" -#: framedialog.ui:151 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/framedialog.ui:151 msgctxt "framedialog|wrap" msgid "Wrap" msgstr "ଗୁଡାଇବା" -#: framedialog.ui:174 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/framedialog.ui:174 msgctxt "framedialog|hyperlink" msgid "Hyperlink" msgstr "ହାଇପରଲିଙ୍କ୍" -#: framedialog.ui:197 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/framedialog.ui:197 msgctxt "framedialog|borders" msgid "Borders" msgstr "ସୀମାଗୁଡିକ" -#: framedialog.ui:220 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/framedialog.ui:220 msgctxt "framedialog|area" msgid "Area" msgstr "କ୍ଷେତ୍ର" -#: framedialog.ui:243 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/framedialog.ui:243 msgctxt "framedialog|transparence" msgid "Transparency" msgstr "ସ୍ୱଚ୍ଛତା" -#: framedialog.ui:266 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/framedialog.ui:266 msgctxt "framedialog|columns" msgid "Columns" msgstr "ସ୍ତମ୍ଭଗୁଡିକ" -#: framedialog.ui:289 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/framedialog.ui:289 msgctxt "framedialog|macro" msgid "Macro" msgstr "ମାକ୍ରୋ" -#: frmaddpage.ui:14 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmaddpage.ui:14 msgctxt "frmaddpage|liststore" msgid "Top" msgstr "ଉପର" -#: frmaddpage.ui:18 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmaddpage.ui:18 msgctxt "frmaddpage|liststore" msgid "Centered" msgstr "କେନ୍ଦ୍ରୀୟ" -#: frmaddpage.ui:22 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmaddpage.ui:22 msgctxt "frmaddpage|liststore" msgid "Bottom" msgstr "ତଳ" -#: frmaddpage.ui:36 -msgctxt "frmaddpage|liststore1" -msgid "Left-to-right" -msgstr "ବାମ-ରୁ-ଡାହାଣ" - -#: frmaddpage.ui:40 -msgctxt "frmaddpage|liststore1" -msgid "Right-to-left" -msgstr "ଡାହାଣ-ରୁ-ବାମ" - -#: frmaddpage.ui:44 -msgctxt "frmaddpage|liststore1" -msgid "Right-to-left (vertical)" -msgstr "ଡାହାଣ-ରୁ-ବାମ (ଭୂଲମ୍ବ)" - -#: frmaddpage.ui:48 -msgctxt "frmaddpage|liststore1" -msgid "Left-to-right (vertical)" -msgstr "ବାମ-କୁ-ଡାହାଣ (ଲମ୍ବରୂପ)" - -#: frmaddpage.ui:52 -msgctxt "frmaddpage|liststore1" -msgid "Use superordinate object settings" -msgstr "ସୁପରଅଡିନେଟ ବସ୍ତୁ ସେଟିଙ୍ଗଗୁଡିକ ଉପୟୋଗ କର" - -#: frmaddpage.ui:122 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmaddpage.ui:90 msgctxt "frmaddpage|name_label" msgid "_Name:" msgstr "ନାମ (_N):" -#: frmaddpage.ui:136 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmaddpage.ui:104 msgctxt "frmaddpage|altname_label" msgid "_Alternative (Text only):" msgstr "ବୈକଳ୍ପିକ (କେବଳ ପାଠ୍ୟ) (_A):" -#: frmaddpage.ui:152 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmaddpage.ui:120 msgctxt "frmaddpage|prev" msgid "<None>" msgstr "<None>" -#: frmaddpage.ui:166 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmaddpage.ui:134 msgctxt "frmaddpage|next" msgid "<None>" msgstr "<None>" -#: frmaddpage.ui:178 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmaddpage.ui:146 msgctxt "frmaddpage|prev_label" msgid "_Previous link:" msgstr "ପୂର୍ବବର୍ତ୍ତୀ ଲିଙ୍କ (_P):" -#: frmaddpage.ui:192 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmaddpage.ui:160 msgctxt "frmaddpage|next_label" msgid "_Next link:" msgstr "ପରବର୍ତ୍ତୀ ଲିଙ୍କ (_N):" -#: frmaddpage.ui:206 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmaddpage.ui:174 msgctxt "frmaddpage|description_label" msgid "_Description:" msgstr "ବର୍ଣ୍ଣନା (_D):" -#: frmaddpage.ui:243 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmaddpage.ui:211 msgctxt "frmaddpage|label1" msgid "Names" msgstr "ନାମଗୁଡିକ" -#: frmaddpage.ui:282 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmaddpage.ui:250 msgctxt "frmaddpage|label2" msgid "_Vertical alignment" msgstr "ଲମ୍ବରୂପ ପଂକ୍ତିକରଣ" -#: frmaddpage.ui:309 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmaddpage.ui:277 msgctxt "frmaddpage|label7" msgid "Content Alignment" msgstr "ସୂଚୀପତ୍ର ପାର୍ଶ୍ବସଜ୍ଜା" -#: frmaddpage.ui:345 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmaddpage.ui:313 msgctxt "frmaddpage|protectcontent" msgid "_Contents" msgstr "ସୂଚୀପତ୍ର (_C)" -#: frmaddpage.ui:360 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmaddpage.ui:328 msgctxt "frmaddpage|protectframe" msgid "P_osition" msgstr "ଅବସ୍ଥାନ (_o)" -#: frmaddpage.ui:375 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmaddpage.ui:343 msgctxt "frmaddpage|protectsize" msgid "_Size" msgstr "ଆକାର (_S)" -#: frmaddpage.ui:396 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmaddpage.ui:364 msgctxt "frmaddpage|label8" msgid "Protect" msgstr "ରକ୍ଷା କରିବା" -#: frmaddpage.ui:441 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmaddpage.ui:409 msgctxt "frmaddpage|editinreadonly" msgid "_Editable in read-only document" msgstr "କେବଳ ପଠନୀୟ ଦଲିଲରେ ସମ୍ପାଦନଯୋଗ୍ୟ (_E)" -#: frmaddpage.ui:456 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmaddpage.ui:424 msgctxt "frmaddpage|printframe" msgid "Prin_t" msgstr "ମୁଦ୍ରଣ କରନ୍ତୁ (_t)" -#: frmaddpage.ui:481 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmaddpage.ui:449 msgctxt "frmaddpage|textflow_label" msgid "_Text direction:" msgstr "ପାଠ୍ୟ ନିର୍ଦ୍ଦେଶ (_T):" -#: frmaddpage.ui:516 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmaddpage.ui:483 msgctxt "frmaddpage|label3" msgid "Properties" msgstr "ଗୁଣଧର୍ମ" -#: frmtypepage.ui:73 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:72 msgctxt "frmtypepage|autowidth" msgid "AutoSize" msgstr "ସ୍ୱୟଂଚାଳିତ ଆକାର" -#: frmtypepage.ui:97 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:96 msgctxt "frmtypepage|autowidthft" msgid "_Width (at least)" msgstr "ଓସାର (ଅତି କମରେ) (_W))" -#: frmtypepage.ui:111 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:110 msgctxt "frmtypepage|widthft" msgid "_Width" msgstr "ଓସାର (_W)" -#: frmtypepage.ui:134 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:133 msgctxt "frmtypepage|relwidth" msgid "Relat_ive to" msgstr "ଏହା ପ୍ରତି (_i)" -#: frmtypepage.ui:198 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:196 msgctxt "frmtypepage|autoheight" msgid "AutoSize" msgstr "ସ୍ୱୟଂଚାଳିତ ଆକାର" -#: frmtypepage.ui:222 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:220 msgctxt "frmtypepage|autoheightft" msgid "H_eight (at least)" msgstr "ଉଚ୍ଚତା (ଅତିକମରେ) (_e)" -#: frmtypepage.ui:236 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:234 msgctxt "frmtypepage|heightft" msgid "H_eight" msgstr "ଉଚ୍ଚତା (_e)" -#: frmtypepage.ui:259 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:257 msgctxt "frmtypepage|relheight" msgid "Re_lative to" msgstr "ଏହା ପ୍ରତି (_l)" -#: frmtypepage.ui:304 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:302 msgctxt "frmtypepage|ratio" msgid "_Keep ratio" msgstr "ଅନୁପାତ ରଖନ୍ତୁ (_K)" -#: frmtypepage.ui:319 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:317 msgctxt "frmtypepage|origsize" msgid "_Original Size" msgstr "ପ୍ରକୃତ ଆକାର (_O)" -#: frmtypepage.ui:339 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:337 msgctxt "frmtypepage|label2" msgid "Size" msgstr "ଆକାର" -#: frmtypepage.ui:395 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:393 msgctxt "frmtypepage|topage" msgid "To _page" msgstr "ପୃଷ୍ଠା ପ୍ରତି (_p)" -#: frmtypepage.ui:412 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:410 msgctxt "frmtypepage|topara" msgid "To paragrap_h" msgstr "ପରିଚ୍ଛେଦ ପ୍ରତି (_h)" -#: frmtypepage.ui:428 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:426 msgctxt "frmtypepage|tochar" msgid "To cha_racter" msgstr "ବର୍ଣ୍ଣ ପ୍ରତି (_r)" -#: frmtypepage.ui:444 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:442 msgctxt "frmtypepage|aschar" msgid "_As character" msgstr "ଅକ୍ଷର ପରି (_A)" -#: frmtypepage.ui:460 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:458 msgctxt "frmtypepage|toframe" msgid "To _frame" msgstr "ଫ୍ରେମ ପ୍ରତି (_f)" -#: frmtypepage.ui:482 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:480 msgctxt "frmtypepage|label1" msgid "Anchor" msgstr "ନଙ୍ଗର" -#: frmtypepage.ui:522 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:520 msgctxt "frmtypepage|horiposft" msgid "Hori_zontal" msgstr "ସମାନ୍ତରାଳ (_z)" -#: frmtypepage.ui:536 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:534 msgctxt "frmtypepage|horibyft" msgid "b_y" msgstr "ଦ୍ୱାରା (_y)" -#: frmtypepage.ui:550 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:548 msgctxt "frmtypepage|vertbyft" msgid "by" msgstr "ଦ୍ୱାରା" -#: frmtypepage.ui:564 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:562 msgctxt "frmtypepage|horitoft" msgid "_to" msgstr "ଏଠାକୁ (_t)" -#: frmtypepage.ui:611 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:608 msgctxt "frmtypepage|vertposft" msgid "_Vertical" msgstr "ଭୂଲମ୍ବ (_V)" -#: frmtypepage.ui:648 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:644 msgctxt "frmtypepage|verttoft" msgid "t_o" msgstr "ଏଠାକୁ (_o)" -#: frmtypepage.ui:670 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:666 msgctxt "frmtypepage|mirror" msgid "_Mirror on even pages" msgstr "ଯୁଗ୍ମ ପୃଷ୍ଠାଗୁଡିକରେ ପ୍ରତିବିମ୍ବ (_M)" -#: frmtypepage.ui:687 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:683 msgctxt "frmtypepage|followtextflow" msgid "Follow text flow" msgstr "ପାଠ୍ୟ ପ୍ରବାହର ଅନୁସରଣ କର" -#: frmtypepage.ui:710 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:706 msgctxt "frmtypepage|label11" msgid "Position" msgstr "ସ୍ଥାନ" -#: frmurlpage.ui:66 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmurlpage.ui:64 msgctxt "frmurlpage|url_label" msgid "_URL:" msgstr "URL (_U):" -#: frmurlpage.ui:82 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmurlpage.ui:80 msgctxt "frmurlpage|name_label" msgid "_Name:" msgstr "ନାମ (_N):" -#: frmurlpage.ui:98 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmurlpage.ui:96 msgctxt "frmurlpage|frame_label" msgid "_Frame:" msgstr "ଫ୍ରେମ ପ୍ରତି (_F):" -#: frmurlpage.ui:116 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmurlpage.ui:114 msgctxt "frmurlpage|search" msgid "_Browse..." msgstr "ବ୍ରାଉଜ କରନ୍ତୁ (_B) ..." -#: frmurlpage.ui:171 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmurlpage.ui:169 msgctxt "frmurlpage|label1" msgid "Link to" msgstr "ପାଇଁ ଲିଙ୍ଗ" -#: frmurlpage.ui:210 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmurlpage.ui:208 msgctxt "frmurlpage|server" msgid "_Server-side image map" msgstr "ସର୍ଭର ପାଖ ଚିତ୍ର ମ୍ଯାପ (_S)" -#: frmurlpage.ui:228 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmurlpage.ui:226 msgctxt "frmurlpage|client" msgid "_Client-side image map" msgstr "କ୍ଲାଏଣ୍ଟ ପାଖ ଚିତ୍ର ମ୍ଯାପ (_C)" -#: frmurlpage.ui:252 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmurlpage.ui:250 msgctxt "frmurlpage|label2" msgid "Image Map" msgstr "ଚିତ୍ର ମ୍ଯାପ" -#: gotopagedialog.ui:8 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/gotopagedialog.ui:8 msgctxt "gotopagedialog|GotoPageDialog" msgid "Go to Page" msgstr "" -#: gotopagedialog.ui:71 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/gotopagedialog.ui:73 msgctxt "gotopagedialog|page_count" msgid "of $1" msgstr "" -#: gotopagedialog.ui:97 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/gotopagedialog.ui:100 #, fuzzy msgctxt "gotopagedialog|page_label" msgid "Page:" msgstr "ପୃଷ୍ଠାଗୁଡ଼ିକ:" -#: headerfootermenu.ui:19 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/headerfootermenu.ui:19 #, fuzzy msgctxt "headerfootermenu|borderback" msgid "Border and Background..." msgstr "ସୀମା ଏବଂ ପୃଷ୍ଠଭାଗ ..." -#: indentpage.ui:52 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/headerfootermenu.ui:34 +msgctxt "headerfootermenu|insert_pagenumber" +msgid "Insert Page Number" +msgstr "" + +#: sw/uiconfig/swriter/ui/indentpage.ui:52 msgctxt "indentpage|label1" msgid "_Before section" msgstr "ବିଭାଗ ପୂର୍ବରୁ (_B)" -#: indentpage.ui:67 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/indentpage.ui:67 msgctxt "indentpage|label3" msgid "_After section" msgstr "ବିଭାଗ ପରେ (_A)" -#: indentpage.ui:116 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/indentpage.ui:113 msgctxt "indentpage|label2" msgid "Indent" msgstr "ଅନୁଚ୍ଛେଦ ଦିଅନ୍ତୁ" -#: indentpage.ui:145 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/indentpage.ui:142 msgctxt "indentpage|preview-atkobject" msgid "Example" msgstr "ଉଦାହରଣ" -#: indexentry.ui:46 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/indexentry.ui:46 msgctxt "indexentry|IndexEntryDialog" msgid "Insert Index Entry" msgstr "ସୂଚୀ ପ୍ରବେଶ ଭର୍ତ୍ତି କର" -#: indexentry.ui:59 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/indexentry.ui:59 msgctxt "indexentry|insert" msgid "Insert" msgstr "ଭର୍ତ୍ତି କରନ୍ତୁ" -#: indexentry.ui:235 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/indexentry.ui:235 msgctxt "indexentry|typeft" msgid "Index" msgstr "ସୂଚୀ" -#: indexentry.ui:261 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/indexentry.ui:261 msgctxt "indexentry|new|tooltip_text" msgid "New User-defined Index" msgstr "ନୂଆ ବ୍ଯାଖ୍ଯାହୋଇଥିବା-ଉପୟୋଗକର୍ତ୍ତା ସୂଚୀ" -#: indexentry.ui:277 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/indexentry.ui:277 msgctxt "indexentry|label3" msgid "Entry" msgstr "ପ୍ରବେଶ" -#: indexentry.ui:293 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/indexentry.ui:293 msgctxt "indexentry|key1ft" msgid "1st key" msgstr "ପ୍ରଥମ କି" -#: indexentry.ui:309 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/indexentry.ui:309 msgctxt "indexentry|key2ft" msgid "2nd key" msgstr "ଦ୍ବିତୀଯ କି" -#: indexentry.ui:324 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/indexentry.ui:324 msgctxt "indexentry|levelft" msgid "Level" msgstr "ସ୍ତର" -#: indexentry.ui:350 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/indexentry.ui:349 msgctxt "indexentry|mainentrycb" msgid "Main entry" msgstr "ମୂଖ୍ଯ ପ୍ରବେଶ" -#: indexentry.ui:365 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/indexentry.ui:365 msgctxt "indexentry|applytoallcb" msgid "Apply to all similar texts" msgstr "ସମସ୍ତ ସାଦୃଶ୍ଯ ଟେକ୍ସଟଗୁଡିକୁ ପ୍ରଯୋଗ କରନ୍ତୁ" -#: indexentry.ui:380 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/indexentry.ui:381 msgctxt "indexentry|searchcasesensitivecb" msgid "Match case" msgstr "ଅକ୍ଷର ପ୍ରକାର ମିଳାଅ" -#: indexentry.ui:396 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/indexentry.ui:398 msgctxt "indexentry|searchcasewordonlycb" msgid "Whole words only" msgstr "କେବଳ ସଂପୂର୍ଣ୍ଣ ଶବ୍ଦଗୁଡିକ" -#: indexentry.ui:416 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/indexentry.ui:419 msgctxt "indexentry|phonetic0ft" msgid "Phonetic reading" msgstr "ଫୋନେଟିକ ପଠନ" -#: indexentry.ui:432 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/indexentry.ui:435 msgctxt "indexentry|phonetic1ft" msgid "Phonetic reading" msgstr "ଫୋନେଟିକ ପଠନ" -#: indexentry.ui:448 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/indexentry.ui:451 msgctxt "indexentry|phonetic2ft" msgid "Phonetic reading" msgstr "ଫୋନେଟିକ ପଠନ" -#: indexentry.ui:534 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/indexentry.ui:533 msgctxt "indexentry|sync|tooltip_text" msgid "Update entry from selection" msgstr "" -#: indexentry.ui:597 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/indexentry.ui:595 msgctxt "indexentry|label1" msgid "Selection" msgstr "ଚୟନ" -#: infonotfounddialog.ui:8 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/infonotfounddialog.ui:7 msgctxt "infonotfounddialog|InfoNotFoundDialog" msgid "Find" msgstr "ଖୋଜ" -#: infonotfounddialog.ui:13 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/infonotfounddialog.ui:13 msgctxt "infonotfounddialog|InfoNotFoundDialog" msgid "Search key not found." msgstr "ତଦନ୍ତ କି ମିଳୁନାହିଁ" -#: inforeadonlydialog.ui:8 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/inforeadonlydialog.ui:7 msgctxt "inforeadonlydialog|InfoReadonlyDialog" msgid "Read-Only Content" msgstr "କେବଳ ପଠନୀୟ ବିଷୟବସ୍ତୁ" -#: inforeadonlydialog.ui:13 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/inforeadonlydialog.ui:13 msgctxt "inforeadonlydialog|InfoReadonlyDialog" msgid "Write-protected content cannot be changed." msgstr "ଲେଖା ପ୍ରତିରୋଧିତ ବିଷୟବସ୍ତୁକୁ ପରିବର୍ତ୍ତନ କରିହେବ ନାହିଁ।" -#: inforeadonlydialog.ui:14 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/inforeadonlydialog.ui:14 msgctxt "inforeadonlydialog|InfoReadonlyDialog" msgid "No modifications will be accepted." msgstr "କୌଣସି ପରିବର୍ତ୍ତନକୁ ଗ୍ରହଣ କରାଯିବ ନାହିଁ।" -#: inputfielddialog.ui:7 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/inputfielddialog.ui:18 msgctxt "inputfielddialog|InputFieldDialog" msgid "Input Field" msgstr "ଇନପୁଟ କ୍ଷେତ୍ର" -#: inputfielddialog.ui:112 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/inputfielddialog.ui:136 #, fuzzy msgctxt "inputfielddialog|inputfieldname" msgid "Reference:" msgstr "ସନ୍ଦର୍ଭ" -#: inputwinmenu.ui:12 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/inputwinmenu.ui:12 msgctxt "inputwinmenu|sum" msgid "Sum" msgstr "ସମଷ୍ଟି" -#: inputwinmenu.ui:20 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/inputwinmenu.ui:20 msgctxt "inputwinmenu|round" msgid "Round" msgstr "ଗୋଲ" -#: inputwinmenu.ui:28 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/inputwinmenu.ui:28 #, fuzzy msgctxt "inputwinmenu|phd" msgid "Percent" msgstr "ଶତକଡ଼ା" -#: inputwinmenu.ui:36 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/inputwinmenu.ui:36 msgctxt "inputwinmenu|sqrt" msgid "Square Root" msgstr "ବର୍ଗ ମୂଳ" -#: inputwinmenu.ui:44 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/inputwinmenu.ui:44 #, fuzzy msgctxt "inputwinmenu|pow" msgid "Power" msgstr "ପାୱାର" -#: inputwinmenu.ui:52 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/inputwinmenu.ui:52 msgctxt "inputwinmenu|operators" msgid "Operators" msgstr "ପରିଚାଳକମାନେ" -#: inputwinmenu.ui:62 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/inputwinmenu.ui:62 msgctxt "inputwinmenu||" msgid "List Separator" msgstr "" -#: inputwinmenu.ui:70 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/inputwinmenu.ui:70 msgctxt "inputwinmenu|eq" msgid "Equal" msgstr "" -#: inputwinmenu.ui:78 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/inputwinmenu.ui:78 #, fuzzy msgctxt "inputwinmenu|neq" msgid "Not Equal" msgstr "ସମାନ ନୂହେଁ" -#: inputwinmenu.ui:86 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/inputwinmenu.ui:86 msgctxt "inputwinmenu|leq" msgid "Less Than or Equal" msgstr "" -#: inputwinmenu.ui:94 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/inputwinmenu.ui:94 #, fuzzy msgctxt "inputwinmenu|geq" msgid "Greater Than or Equal" msgstr "ଏହା ଠାରୁ ଅତ୍ଯଧିକ କିମ୍ବା ସମାନ" -#: inputwinmenu.ui:102 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/inputwinmenu.ui:102 #, fuzzy msgctxt "inputwinmenu|l" msgid "Less" msgstr "ଅଳ୍ପ (~L)" -#: inputwinmenu.ui:110 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/inputwinmenu.ui:110 msgctxt "inputwinmenu|g" msgid "Greater" msgstr "" -#: inputwinmenu.ui:124 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/inputwinmenu.ui:124 #, fuzzy msgctxt "inputwinmenu|or" msgid "Boolean Or" msgstr "ବୁଲିନ୍ OR" -#: inputwinmenu.ui:132 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/inputwinmenu.ui:132 msgctxt "inputwinmenu|xor" msgid "Boolean Xor" msgstr "" -#: inputwinmenu.ui:140 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/inputwinmenu.ui:140 #, fuzzy msgctxt "inputwinmenu|and" msgid "Boolean And" msgstr "ବୁଲିନ୍AND" -#: inputwinmenu.ui:148 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/inputwinmenu.ui:148 #, fuzzy msgctxt "inputwinmenu|not" msgid "Boolean Not" msgstr "ବୁଲିନ୍ NOT" -#: inputwinmenu.ui:160 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/inputwinmenu.ui:160 msgctxt "inputwinmenu|statistics" msgid "Statistical Functions" msgstr "" -#: inputwinmenu.ui:170 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/inputwinmenu.ui:170 #, fuzzy msgctxt "inputwinmenu|mean" msgid "Mean" msgstr "ମଧ୍ୟାଂକ" -#: inputwinmenu.ui:178 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/inputwinmenu.ui:178 msgctxt "inputwinmenu|min" msgid "Minimum" msgstr "ସର୍ବନିମ୍ନ " -#: inputwinmenu.ui:186 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/inputwinmenu.ui:186 msgctxt "inputwinmenu|max" msgid "Maximum" msgstr "ସର୍ବାଧିକ" -#: inputwinmenu.ui:198 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/inputwinmenu.ui:198 msgctxt "inputwinmenu|functions" msgid "Functions" msgstr "ଫଙ୍କସନସ୍" -#: inputwinmenu.ui:208 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/inputwinmenu.ui:208 #, fuzzy msgctxt "inputwinmenu|sin" msgid "Sine" msgstr "ରେଖା" -#: inputwinmenu.ui:216 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/inputwinmenu.ui:216 msgctxt "inputwinmenu|cos" msgid "Cosine" msgstr "କୋସାଇନ" -#: inputwinmenu.ui:224 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/inputwinmenu.ui:224 msgctxt "inputwinmenu|tag" msgid "Tangent" msgstr "ଟାନଜେଣ୍ଟ" -#: inputwinmenu.ui:232 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/inputwinmenu.ui:232 msgctxt "inputwinmenu|asin" msgid "Arcsine" msgstr "ଆକ୍ରସିନ" -#: inputwinmenu.ui:240 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/inputwinmenu.ui:240 msgctxt "inputwinmenu|acos" msgid "Arccosine" msgstr "ଆକ୍ରୋସିନ" -#: inputwinmenu.ui:248 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/inputwinmenu.ui:248 msgctxt "inputwinmenu|atan" msgid "Arctangent" msgstr "ଆକ୍ରଟାନଜେଣ୍ଟ" -#: insertautotextdialog.ui:8 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertautotextdialog.ui:8 msgctxt "insertautotextdialog|InsertAutoTextDialog" msgid "Insert AutoText" msgstr "ସ୍ୱୟଂଚାଳିତ ଟେକ୍ସଟ ଭର୍ତ୍ତି କର" -#: insertautotextdialog.ui:104 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertautotextdialog.ui:104 msgctxt "insertautotextdialog|label1" msgid "Autotexts for Shortcut " msgstr "ସଂକ୍ଷିପ୍ତ ପଥ ପାଇଁ ସ୍ୱୟଂଚାଳିତ ପାଠ୍ୟ" -#: insertbookmark.ui:8 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertbookmark.ui:8 #, fuzzy msgctxt "insertbookmark|InsertBookmarkDialog" msgid "Bookmark" msgstr "ପୃଷ୍ଠାସଂକେତଗୁଡିକ" -#: insertbookmark.ui:40 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertbookmark.ui:40 msgctxt "insertbookmark|insert" msgid "Insert" msgstr "ଭର୍ତ୍ତି କରନ୍ତୁ" -#: insertbookmark.ui:122 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertbookmark.ui:122 msgctxt "insertbookmark|rename" msgid "Rename" msgstr "ପୁନଃନାମକରଣ କରନ୍ତୁ" -#: insertbookmark.ui:135 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertbookmark.ui:135 msgctxt "insertbookmark|delete" msgid "Delete" msgstr "ଅପସାରଣ କରନ୍ତୁ" -#: insertbookmark.ui:148 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertbookmark.ui:148 msgctxt "insertbookmark|goto" msgid "Go to" msgstr "" -#: insertbreak.ui:14 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertbreak.ui:14 msgctxt "insertbreak|BreakDialog" msgid "Insert Break" msgstr "ଭାଙ୍ଗ ଭର୍ତ୍ତି କର" -#: insertbreak.ui:100 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertbreak.ui:102 msgctxt "insertbreak|linerb" msgid "Line break" msgstr "ରେଖା ଭାଙ୍ଗ" -#: insertbreak.ui:116 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertbreak.ui:112 +msgctxt "insertbreak|linerb-atkobject" +msgid "Ends the current line, and moves the text found to the right of the cursor to the next line, without creating a new paragraph." +msgstr "" + +#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertbreak.ui:124 msgctxt "insertbreak|columnrb" msgid "Column break" msgstr "ସ୍ତମ୍ଭ ଭାଙ୍ଗ" -#: insertbreak.ui:132 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertbreak.ui:134 +msgctxt "insertbreak|columnrb-atkobject" +msgid "Inserts a manual column break (in a multiple column layout), and moves the text found to the right of the cursor to the beginning of the next column. A manual column break is indicated by a nonprinting border at the top of the new column." +msgstr "" + +#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertbreak.ui:146 msgctxt "insertbreak|pagerb" msgid "Page break" msgstr "ପୃଷ୍ଠା ଭାଙ୍ଗ" -#: insertbreak.ui:151 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertbreak.ui:156 +msgctxt "insertbreak|pagerb-atkobject" +msgid "Inserts a manual page break, and moves the text found to the right of the cursor to the beginning of the next page. The inserted page break is indicated by a nonprinting border at the top of the new page." +msgstr "" + +#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertbreak.ui:171 msgctxt "insertbreak|styleft" msgid "Style:" msgstr "ଶୈଳୀ:" -#: insertbreak.ui:168 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertbreak.ui:188 msgctxt "insertbreak|liststore1" msgid "[None]" msgstr "[କିଛି ନାହିଁ]" -#: insertbreak.ui:179 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertbreak.ui:192 +msgctxt "insertbreak|stylelb-atkobject" +msgid "Select the page style for the page that follows the manual page break." +msgstr "" + +#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertbreak.ui:204 msgctxt "insertbreak|pagenumcb" msgid "Change page number" msgstr "ପୃଷ୍ଠା ସଂଖ୍ଯା ପରିବର୍ତ୍ତନ କର" -#: insertbreak.ui:205 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertbreak.ui:214 +msgctxt "insertbreak|pagenumcb-atkobject" +msgid "Assigns the page number that you specify to the page that follows the manual page break. This option is only available if you assign a different page style to the page that follows manual page break." +msgstr "" + +#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertbreak.ui:236 msgctxt "insertbreak|pagenumsb-atkobject" -msgid "Change page number" -msgstr "ପୃଷ୍ଠା ସଂଖ୍ଯା ପରିବର୍ତ୍ତନ କର" +msgid "Enter the new page number for the page that follows the manual page break." +msgstr "" -#: insertbreak.ui:223 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertbreak.ui:254 msgctxt "insertbreak|label1" msgid "Type" msgstr "ପ୍ରକାର" -#: insertcaption.ui:9 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertcaption.ui:9 msgctxt "insertcaption|InsertCaptionDialog" msgid "Insert Caption" msgstr "ଶୀର୍ଷକ ଭର୍ତ୍ତିକରନ୍ତୁ" -#: insertcaption.ui:51 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertcaption.ui:50 msgctxt "insertcaption|label1" msgid "Caption" msgstr "ଶିରୋନାମା" -#: insertcaption.ui:89 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertcaption.ui:88 msgctxt "insertcaption|numbering_label" msgid "Numbering:" msgstr "କ୍ରମସଂଖ୍ଯା:" -#: insertcaption.ui:103 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertcaption.ui:102 msgctxt "insertcaption|separator_label" msgid "Separator:" msgstr "ବିଭାଜକ:" -#: insertcaption.ui:117 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertcaption.ui:116 #, fuzzy msgctxt "insertcaption|position_label" msgid "Position:" msgstr "ସ୍ଥାନ:" -#: insertcaption.ui:143 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertcaption.ui:141 msgctxt "insertcaption|separator_edit" msgid ": " msgstr ": " -#: insertcaption.ui:155 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertcaption.ui:153 msgctxt "insertcaption|num_separator" msgid "Numbering separator:" msgstr "କ୍ରମସଂଖ୍ଯା ବିଭାଜକ:" -#: insertcaption.ui:170 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertcaption.ui:167 msgctxt "insertcaption|num_separator_edit" msgid ". " msgstr ". " -#: insertcaption.ui:193 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertcaption.ui:190 msgctxt "insertcaption|label4" msgid "Category:" msgstr "ଶ୍ରେଣୀବିଭାଗ:" -#: insertcaption.ui:226 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertcaption.ui:223 msgctxt "insertcaption|label2" msgid "Properties" msgstr "ଗୁଣଧର୍ମ" -#: insertcaption.ui:264 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertcaption.ui:261 msgctxt "insertcaption|label3" msgid "Preview" msgstr "ପୂର୍ବଦୃଶ୍ଯ" -#: insertcaption.ui:335 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertcaption.ui:332 msgctxt "insertcaption|auto" msgid "Auto..." msgstr "ସ୍ୱୟଂଚାଳିତ..." -#: insertcaption.ui:348 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertcaption.ui:345 msgctxt "insertcaption|options" msgid "Options..." msgstr "ବିକଳ୍ପଗୁଡିକ..." -#: insertcaption.ui:391 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertcaption.ui:388 msgctxt "insertcaption|liststore1" msgid "[None]" msgstr "[କିଛି ନାହିଁ]" -#: insertdbcolumnsdialog.ui:34 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertdbcolumnsdialog.ui:34 msgctxt "insertdbcolumnsdialog|InsertDbColumnsDialog" msgid "Insert Database Columns" msgstr "ତଥ୍ୟସଂଚୟ ସ୍ତମ୍ଭଗୁଡିକ ଭର୍ତ୍ତି କର" -#: insertdbcolumnsdialog.ui:116 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertdbcolumnsdialog.ui:116 msgctxt "insertdbcolumnsdialog|label1" msgid "Insert data as:" msgstr "ପରି ତଥ୍ୟସଞ୍ଚୟ ଭର୍ତ୍ତି କର:" -#: insertdbcolumnsdialog.ui:133 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertdbcolumnsdialog.ui:133 msgctxt "insertdbcolumnsdialog|astable" msgid "T_able" msgstr "ସାରଣୀ (_a)" -#: insertdbcolumnsdialog.ui:150 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertdbcolumnsdialog.ui:150 msgctxt "insertdbcolumnsdialog|asfields" msgid "_Fields" msgstr "କ୍ଷେତ୍ର (_F)" -#: insertdbcolumnsdialog.ui:166 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertdbcolumnsdialog.ui:166 msgctxt "insertdbcolumnsdialog|astext" msgid "_Text" msgstr "ପାଠ୍ଯ (_T)" -#: insertdbcolumnsdialog.ui:219 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertdbcolumnsdialog.ui:219 msgctxt "insertdbcolumnsdialog|label4" msgid "Database _columns" msgstr "ତଥ୍ଯାଧାର ସ୍ତମ୍ଭଗୁଡ଼ିକ (_c)" -#: insertdbcolumnsdialog.ui:233 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertdbcolumnsdialog.ui:233 msgctxt "insertdbcolumnsdialog|tablecolft" msgid "Tab_le column(s)" msgstr "ସାରଣୀ ସ୍ତମ୍ଭ(ଗୁଡ଼ିକ) (_l)" -#: insertdbcolumnsdialog.ui:470 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertdbcolumnsdialog.ui:470 msgctxt "insertdbcolumnsdialog|tableheading" msgid "Insert table heading" msgstr "ଶୀର୍ଷକ ଟେବୁଲ ଭର୍ତ୍ତି କର" -#: insertdbcolumnsdialog.ui:485 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertdbcolumnsdialog.ui:485 msgctxt "insertdbcolumnsdialog|columnname" msgid "Apply column _name" msgstr "ସ୍ତମ୍ଭ ନାମ ପ୍ରୟୋଗ କରନ୍ତୁ (_n)" -#: insertdbcolumnsdialog.ui:502 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertdbcolumnsdialog.ui:502 msgctxt "insertdbcolumnsdialog|rowonly" msgid "Create row only" msgstr "କେବଳ ପଂକ୍ତି ସୃଷ୍ଟି କର" -#: insertdbcolumnsdialog.ui:519 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertdbcolumnsdialog.ui:519 msgctxt "insertdbcolumnsdialog|tableformat" msgid "Pr_operties..." msgstr "ଗୁଣଧର୍ମ (_o)..." -#: insertdbcolumnsdialog.ui:532 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertdbcolumnsdialog.ui:532 msgctxt "insertdbcolumnsdialog|autoformat" msgid "Aut_oFormat..." msgstr "ସ୍ୱୟଂ ସଂରୂପ (_o)..." -#: insertdbcolumnsdialog.ui:548 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertdbcolumnsdialog.ui:548 msgctxt "insertdbcolumnsdialog|parastylelabel" msgid "Paragraph _style:" msgstr "ପରିଚ୍ଛେଦ ଶୈଳୀ (_s):" -#: insertdbcolumnsdialog.ui:587 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertdbcolumnsdialog.ui:587 msgctxt "insertdbcolumnsdialog|fromdatabase" msgid "From _database" msgstr "ତଥ୍ୟାଧାରରୁ (_d)" -#: insertdbcolumnsdialog.ui:604 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertdbcolumnsdialog.ui:604 msgctxt "insertdbcolumnsdialog|userdefined" msgid "_User-defined" msgstr "ବ୍ୟବହାରକାରୀଙ୍କ ଦ୍ୱାରା ବ୍ୟାଖ୍ୟା ହୋଇଥିବା (_U)" -#: insertdbcolumnsdialog.ui:649 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertdbcolumnsdialog.ui:649 msgctxt "insertdbcolumnsdialog|label3" msgid "Format" msgstr "ଫର୍ମାଟ" -#: insertfootnote.ui:18 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertfootnote.ui:18 msgctxt "insertfootnote|InsertFootnoteDialog" msgid "Insert Footnote/Endnote" msgstr "ଭର୍ତ୍ତି କର ପାଦଟିପପ୍ଣୀ ଶେଷ ଟିପପ୍ଣୀ" -#: insertfootnote.ui:143 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertfootnote.ui:148 msgctxt "insertfootnote|automatic" msgid "Automatic" msgstr "ସ୍ବୟଂଚାଳିତ" -#: insertfootnote.ui:161 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertfootnote.ui:166 msgctxt "insertfootnote|character" msgid "Character" msgstr "ବର୍ଣ୍ଣ" -#: insertfootnote.ui:193 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertfootnote.ui:200 msgctxt "insertfootnote|characterentry-atkobject" msgid "Character" msgstr "ବର୍ଣ୍ଣ" -#: insertfootnote.ui:204 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertfootnote.ui:211 msgctxt "insertfootnote|choosecharacter" msgid "Choose…" msgstr "ବାଛନ୍ତୁ…" -#: insertfootnote.ui:224 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertfootnote.ui:231 msgctxt "insertfootnote|label1" msgid "Numbering" msgstr "ସଂଖ୍ଯାଦେବା" -#: insertfootnote.ui:257 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertfootnote.ui:264 msgctxt "insertfootnote|footnote" msgid "Footnote" msgstr "ପାଦଟିପପ୍ଣୀ" -#: insertfootnote.ui:275 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertfootnote.ui:282 msgctxt "insertfootnote|endnote" msgid "Endnote" msgstr "ଶେଷଟିପପ୍ଣୀ" -#: insertfootnote.ui:298 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertfootnote.ui:306 msgctxt "insertfootnote|label2" msgid "Type" msgstr "ପ୍ରକାର" -#: insertscript.ui:18 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertscript.ui:18 msgctxt "insertscript|InsertScriptDialog" msgid "Insert Script" msgstr "ସ୍କ୍ରିପଟ ଭର୍ତ୍ତି କର" -#: insertscript.ui:36 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertscript.ui:136 msgctxt "insertscript|label1" msgid "Script type:" msgstr "ସ୍କ୍ରିପ୍ଟ ପ୍ରକାର:" -#: insertscript.ui:48 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertscript.ui:148 msgctxt "insertscript|scripttype" msgid "JavaScript" msgstr "JavaScript" -#: insertscript.ui:58 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertscript.ui:158 msgctxt "insertscript|url" msgid "URL:" msgstr "URL:" -#: insertscript.ui:86 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertscript.ui:187 msgctxt "insertscript|browse" msgid "Browse…" msgstr "ବ୍ରାଉଜ…" -#: insertscript.ui:99 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertscript.ui:200 msgctxt "insertscript|text" msgid "Text:" msgstr "ଟେକ୍ସଟ:" -#: insertsectiondialog.ui:8 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertsectiondialog.ui:8 msgctxt "insertsectiondialog|InsertSectionDialog" msgid "Insert Section" msgstr "ବିଭାଗ ଭର୍ତ୍ତି କର" -#: insertsectiondialog.ui:22 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertsectiondialog.ui:22 msgctxt "insertsectiondialog|ok" msgid "_Insert" msgstr "ଭର୍ତ୍ତି କର" -#: insertsectiondialog.ui:106 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertsectiondialog.ui:106 msgctxt "insertsectiondialog|section" msgid "Section" msgstr "ବିଭାଗ" -#: insertsectiondialog.ui:128 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertsectiondialog.ui:128 msgctxt "insertsectiondialog|columns" msgid "Columns" msgstr "ସ୍ତମ୍ଭଗୁଡିକ" -#: insertsectiondialog.ui:151 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertsectiondialog.ui:151 msgctxt "insertsectiondialog|indents" msgid "Indents" msgstr "ଇଣ୍ଡେଣ୍ଟ ଗୁଡିକ" -#: insertsectiondialog.ui:174 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertsectiondialog.ui:174 msgctxt "insertsectiondialog|background" msgid "Background" msgstr "ପୃଷ୍ଠଭାଗ" -#: insertsectiondialog.ui:197 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertsectiondialog.ui:197 msgctxt "insertsectiondialog|notes" msgid "Footnotes/Endnotes" msgstr "ପାଦଟିପ୍ପଣୀଗୁଡିକ/ଶେଷଟିପ୍ପଣୀଗୁଡିକ" -#: inserttable.ui:29 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/inserttable.ui:35 msgctxt "inserttable|InsertTableDialog" msgid "Insert Table" msgstr "ସାରଣୀ ଭର୍ତ୍ତିକରନ୍ତୁ" -#: inserttable.ui:43 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/inserttable.ui:51 msgctxt "inserttable|ok" msgid "Insert" msgstr "ଭର୍ତ୍ତି କରନ୍ତୁ" -#: inserttable.ui:138 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/inserttable.ui:148 msgctxt "inserttable|label3" msgid "_Name:" msgstr "ନାମ (_N):" -#: inserttable.ui:152 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/inserttable.ui:162 msgctxt "inserttable|3" msgid "_Columns:" msgstr "ସ୍ତମ୍ଭଗୁଡିକ (_C):" -#: inserttable.ui:182 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/inserttable.ui:192 msgctxt "inserttable|4" msgid "_Rows:" msgstr "ଧାଡ଼ିଗୁଡ଼ିକ (_R):" -#: inserttable.ui:216 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/inserttable.ui:226 msgctxt "inserttable|label1" msgid "General" msgstr "ସାଧାରଣ" -#: inserttable.ui:249 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/inserttable.ui:264 msgctxt "inserttable|headercb" msgid "Hea_ding" msgstr "ଶୀର୍ଷକ (_d)" -#: inserttable.ui:264 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/inserttable.ui:279 msgctxt "inserttable|repeatcb" msgid "Repeat heading rows on new _pages" msgstr "ଶୀର୍ଷକ ଧାଡ଼ିଗୁଡ଼ିକୁ ନୂଆ ପୃଷ୍ଠାଗୁଡ଼ିକରେ ପୁନରାବୃତ୍ତି କରନ୍ତୁ (_p)" -#: inserttable.ui:282 -msgctxt "inserttable|bordercb" -msgid "_Border" -msgstr "ଧାର (_B)" - -#: inserttable.ui:298 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/inserttable.ui:297 msgctxt "inserttable|dontsplitcb" msgid "Don’t _split table over pages" msgstr "ପୃଷ୍ଠା ମଧ୍ଯରେ ଟେବୁଲ ଅଲଗା କର ନାହିଁ (_s)" -#: inserttable.ui:338 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/inserttable.ui:337 msgctxt "inserttable|repeatheaderafter" msgid "Heading ro_ws:" msgstr "ଶୀର୍ଷକ ଧାଡ଼ିଗୁଡ଼ିକ (_w):" -#: inserttable.ui:355 -msgctxt "inserttable|autoformat" -msgid "Auto_Format" -msgstr "ସ୍ୱୟଂ ସଜଡ଼ା (_F)" - -#: inserttable.ui:377 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/inserttable.ui:360 msgctxt "inserttable|label2" msgid "Options" msgstr "ବିକଳ୍ପଗୁଡିକ" -#: labeldialog.ui:8 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/inserttable.ui:454 +msgctxt "inserttable|lbTableStyle" +msgid "Styles" +msgstr "" + +#: sw/uiconfig/swriter/ui/labeldialog.ui:8 msgctxt "labeldialog|LabelDialog" msgid "Labels" msgstr "ଲେବଲ" -#: labeldialog.ui:22 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/labeldialog.ui:22 msgctxt "labeldialog|ok" msgid "_New Document" msgstr "ନୂତନ ଦଲିଲ (_N)" -#: labeldialog.ui:106 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/labeldialog.ui:106 msgctxt "labeldialog|medium" msgid "Medium" msgstr "ମଧ୍ୟମ" -#: labeldialog.ui:128 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/labeldialog.ui:128 msgctxt "labeldialog|labels" msgid "Labels" msgstr "ଲେବଲ" -#: labeldialog.ui:151 -msgctxt "labeldialog|cards" -msgid "Business Cards" -msgstr "ବ୍ୟବସାୟ କାର୍ଡଗୁଡିକ" - -#: labeldialog.ui:174 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/labeldialog.ui:151 msgctxt "labeldialog|private" msgid "Private" msgstr "ବ୍ୟକ୍ତିଗତ" -#: labeldialog.ui:197 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/labeldialog.ui:174 msgctxt "labeldialog|business" msgid "Business" msgstr "ବ୍ୟବସାୟ" -#: labeldialog.ui:220 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/labeldialog.ui:197 msgctxt "labeldialog|format" msgid "Format" msgstr "ଫର୍ମାଟ" -#: labeldialog.ui:243 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/labeldialog.ui:220 msgctxt "labeldialog|options" msgid "Options" msgstr "ବିକଳ୍ପଗୁଡିକ" -#: labelformatpage.ui:29 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/labelformatpage.ui:29 msgctxt "labelformatpage|label1" msgid "Hori_zontal pitch:" msgstr "ସମାନ୍ତରାଳ ପଟି (_z):" -#: labelformatpage.ui:43 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/labelformatpage.ui:43 msgctxt "labelformatpage|label2" msgid "_Vertical pitch:" msgstr "ଭୂଲମ୍ବ ପଟି (_V):" -#: labelformatpage.ui:57 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/labelformatpage.ui:57 msgctxt "labelformatpage|label3" msgid "_Width:" msgstr "ଓସାର (_W):" -#: labelformatpage.ui:71 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/labelformatpage.ui:71 msgctxt "labelformatpage|label4" msgid "_Height:" msgstr "ଉଚ୍ଚତା (_H):" -#: labelformatpage.ui:85 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/labelformatpage.ui:85 msgctxt "labelformatpage|label5" msgid "_Left margin:" msgstr "ବାମ ସୀମା (_L):" -#: labelformatpage.ui:99 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/labelformatpage.ui:99 msgctxt "labelformatpage|label6" msgid "_Top margin:" msgstr "ଉପର ସୀମା (_T):" -#: labelformatpage.ui:113 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/labelformatpage.ui:113 msgctxt "labelformatpage|label7" msgid "_Columns:" msgstr "ସ୍ତମ୍ଭଗୁଡିକ (_C):" -#: labelformatpage.ui:127 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/labelformatpage.ui:127 msgctxt "labelformatpage|label8" msgid "R_ows:" msgstr "ଧାଡ଼ିଗୁଡ଼ିକ (_o):" -#: labelformatpage.ui:141 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/labelformatpage.ui:141 msgctxt "labelformatpage|label9" msgid "P_age width:" msgstr "ପୃଷ୍ଠା ଓସାର (_a):" -#: labelformatpage.ui:155 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/labelformatpage.ui:155 msgctxt "labelformatpage|label10" msgid "Pa_ge height:" msgstr "ପୃଷ୍ଠା ଉଚ୍ଚତା (_g):" -#: labelformatpage.ui:166 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/labelformatpage.ui:166 msgctxt "labelformatpage|save" msgid "_Save..." msgstr "ସଂରକ୍ଷଣ (_S)..." -#: labeloptionspage.ui:37 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/labeloptionspage.ui:44 msgctxt "labeloptionspage|entirepage" msgid "_Entire page" msgstr "ସମ୍ପୂର୍ଣ୍ଣ ପୃଷ୍ଠା (_E)" -#: labeloptionspage.ui:56 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/labeloptionspage.ui:61 msgctxt "labeloptionspage|singlelabel" msgid "_Single label" msgstr "ଏକମାତ୍ର ନାମପଟି (_S)" -#: labeloptionspage.ui:88 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/labeloptionspage.ui:90 msgctxt "labeloptionspage|label4" msgid "Colu_mn" msgstr "ସ୍ତମ୍ଭ (_m)" -#: labeloptionspage.ui:131 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/labeloptionspage.ui:126 msgctxt "labeloptionspage|label5" msgid "Ro_w" msgstr "ଧାଡ଼ି (_w)" -#: labeloptionspage.ui:174 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/labeloptionspage.ui:161 msgctxt "labeloptionspage|synchronize" msgid "Synchroni_ze contents" msgstr "ବିଷୟବସ୍ତୁ ସନ୍ତୁଳନ କରନ୍ତୁ (_z)" -#: labeloptionspage.ui:197 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/labeloptionspage.ui:183 msgctxt "labeloptionspage|label1" msgid "Distribute" msgstr "ବିତରଣ କର" -#: labeloptionspage.ui:232 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/labeloptionspage.ui:218 msgctxt "labeloptionspage|setup" msgid "Setup..." msgstr "ସେଟଅପ..." -#: labeloptionspage.ui:251 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/labeloptionspage.ui:234 msgctxt "labeloptionspage|printername" msgid "Printer Name" msgstr "ପ୍ରଣ୍ଟର ନାମ" -#: labeloptionspage.ui:270 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/labeloptionspage.ui:252 msgctxt "labeloptionspage|label2" msgid "Printer" msgstr "ପ୍ରିଣ୍ଟର" -#: linenumbering.ui:26 -msgctxt "linenumbering|positionstore" -msgid "Left" -msgstr "ବାମ" - -#: linenumbering.ui:29 -msgctxt "linenumbering|positionstore" -msgid "Right" -msgstr "ଡାହାଣ" - -#: linenumbering.ui:32 -msgctxt "linenumbering|positionstore" -msgid "Inner" -msgstr "ଭିତର" - -#: linenumbering.ui:35 -msgctxt "linenumbering|positionstore" -msgid "Outer" -msgstr "ବାହ୍ଯ" - -#: linenumbering.ui:48 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/linenumbering.ui:27 msgctxt "linenumbering|LineNumberingDialog" msgid "Line Numbering" msgstr "ରେଖା ସଂଖ୍ଯାଦେବା" -#: linenumbering.ui:119 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/linenumbering.ui:102 msgctxt "linenumbering|shownumbering" msgid "Show numbering" msgstr "କ୍ରମସଂଖ୍ଯା ଦେଖାଅ" -#: linenumbering.ui:162 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/linenumbering.ui:145 msgctxt "linenumbering|characterstyle" msgid "Character style:" msgstr "ଅକ୍ଷର ଶୈଳୀ:" -#: linenumbering.ui:176 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/linenumbering.ui:159 msgctxt "linenumbering|format" msgid "Format:" msgstr "ଫର୍ମାଟ:" -#: linenumbering.ui:188 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/linenumbering.ui:171 #, fuzzy msgctxt "linenumbering|position" msgid "Position:" msgstr "ସ୍ଥାନ:" -#: linenumbering.ui:202 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/linenumbering.ui:185 msgctxt "linenumbering|spacing" msgid "Spacing:" msgstr "ବ୍ୟବଧାନ:" -#: linenumbering.ui:216 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/linenumbering.ui:199 msgctxt "linenumbering|interval" msgid "Interval:" msgstr "ଅନ୍ତରାଳ:" -#: linenumbering.ui:301 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/linenumbering.ui:239 +msgctxt "linenumbering|positionstore" +msgid "Left" +msgstr "ବାମ" + +#: sw/uiconfig/swriter/ui/linenumbering.ui:240 +msgctxt "linenumbering|positionstore" +msgid "Right" +msgstr "ଡାହାଣ" + +#: sw/uiconfig/swriter/ui/linenumbering.ui:241 +msgctxt "linenumbering|positionstore" +msgid "Inner" +msgstr "ଭିତର" + +#: sw/uiconfig/swriter/ui/linenumbering.ui:242 +msgctxt "linenumbering|positionstore" +msgid "Outer" +msgstr "ବାହ୍ଯ" + +#: sw/uiconfig/swriter/ui/linenumbering.ui:286 msgctxt "linenumbering|intervallines" msgid "lines" msgstr "ରେଖାଗୁଡିକ" -#: linenumbering.ui:324 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/linenumbering.ui:310 msgctxt "linenumbering|view" msgid "View" msgstr "ଦୃଶ୍ଯ" -#: linenumbering.ui:365 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/linenumbering.ui:350 msgctxt "linenumbering|text" msgid "Text:" msgstr "ଟେକ୍ସଟ:" -#: linenumbering.ui:379 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/linenumbering.ui:364 msgctxt "linenumbering|every" msgid "Every:" msgstr "ପ୍ରତ୍ଯେକ:" -#: linenumbering.ui:406 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/linenumbering.ui:391 msgctxt "linenumbering|lines" msgid "lines" msgstr "ରେଖାଗୁଡିକ" -#: linenumbering.ui:433 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/linenumbering.ui:418 msgctxt "linenumbering|separator" msgid "Separator" msgstr "ପୃଥକକାରୀ" -#: linenumbering.ui:466 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/linenumbering.ui:451 msgctxt "linenumbering|blanklines" msgid "Blank lines" msgstr "ଶୂନ୍ଯ ରେଖାଗୁଡିକ" -#: linenumbering.ui:482 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/linenumbering.ui:468 msgctxt "linenumbering|linesintextframes" msgid "Lines in text frames" msgstr "ଟେକ୍ସଟ ଫ୍ରେମଗୁଡିକରେ ରେଖାଗୁଡିକ" -#: linenumbering.ui:497 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/linenumbering.ui:484 msgctxt "linenumbering|showfooterheadernumbering" msgid "Include header and footer" msgstr "ଶୀର୍ଷକ ଏବଂ ପାଦଟିକା ଅନ୍ତର୍ଭୁକ୍ତ କରନ୍ତୁ" -#: linenumbering.ui:512 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/linenumbering.ui:500 msgctxt "linenumbering|restarteverynewpage" msgid "Restart every new page" msgstr "ପ୍ରତ୍ଯେକ ନୂଆ ପୃଷ୍ଠା ଆରମ୍ଭ କର" -#: linenumbering.ui:534 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/linenumbering.ui:523 msgctxt "linenumbering|count" msgid "Count" msgstr "ଗଣନା" -#: mailconfigpage.ui:85 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/mailconfigpage.ui:82 msgctxt "mailconfigpage|displayname_label" msgid "_Your name:" msgstr "ଆପଣଙ୍କର ନାମ (_Y):" -#: mailconfigpage.ui:99 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/mailconfigpage.ui:96 msgctxt "mailconfigpage|address_label" msgid "_E-mail address:" msgstr "ଇ-ମେଲ ଠିକଣା (_E):" -#: mailconfigpage.ui:110 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/mailconfigpage.ui:107 msgctxt "mailconfigpage|replytocb" msgid "Send replies to _different e-mail address" msgstr "ବିଭିନ୍ନ ଇ-ମେଲ ଠିକଣାରେ ଉତ୍ତର ଦିଅନ୍ତୁ (_d)" -#: mailconfigpage.ui:129 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/mailconfigpage.ui:126 msgctxt "mailconfigpage|replyto_label" msgid "_Reply address:" msgstr "ଉତ୍ତର ଠିକଣା (_R):" -#: mailconfigpage.ui:146 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/mailconfigpage.ui:143 msgctxt "mailconfigpage|label1" msgid "User Information" msgstr "ବ୍ୟବହାରକାରୀ ସୂଚନା" -#: mailconfigpage.ui:184 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/mailconfigpage.ui:181 msgctxt "mailconfigpage|secure" msgid "_Use secure connection (SSL)" msgstr "ସୁରକ୍ଷିତ ସଂଯୋଗକୁ ବ୍ଯବହାର କରନ୍ତୁ (SSL) (_U)" -#: mailconfigpage.ui:222 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/mailconfigpage.ui:218 msgctxt "mailconfigpage|server_label" msgid "_Server name:" msgstr "ସର୍ଭର ନାମ (_S):" -#: mailconfigpage.ui:236 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/mailconfigpage.ui:232 msgctxt "mailconfigpage|port_label" msgid "_Port:" msgstr "ପୋର୍ଟ (_P):" -#: mailconfigpage.ui:274 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/mailconfigpage.ui:269 #, fuzzy msgctxt "mailconfigpage|serverauthentication" msgid "Ser_ver Authentication…" msgstr "ସରଭର ସତ୍ୟ ପ୍ରତିପାଦନ" -#: mailconfigpage.ui:300 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/mailconfigpage.ui:295 msgctxt "mailconfigpage|label2" msgid "Outgoing Server (SMTP) Settings" msgstr "ବାହାରକୁ ପଠାଯାଉଥିବା ସର୍ଭର ସଂରଚନା (SMTP)" -#: mailconfigpage.ui:322 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/mailconfigpage.ui:317 msgctxt "mailconfigpage|test" msgid "_Test Settings" msgstr "" -#: mailmerge.ui:12 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/mailmerge.ui:12 msgctxt "mailmerge|MailmergeDialog" msgid "Mail Merge" msgstr "ମେଲ ମର୍ଜ" -#: mailmerge.ui:131 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/mailmerge.ui:131 msgctxt "mailmerge|all" msgid "_All" msgstr "ସମସ୍ତ (_A)" -#: mailmerge.ui:149 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/mailmerge.ui:149 msgctxt "mailmerge|selected" msgid "_Selected records" msgstr "ବଚ୍ଛିତ ବିବରଣୀ (_S)" -#: mailmerge.ui:172 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/mailmerge.ui:172 msgctxt "mailmerge|rbfrom" msgid "_From:" msgstr "ପ୍ରେରକ (_F):" -#: mailmerge.ui:206 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/mailmerge.ui:205 msgctxt "mailmerge|label3" msgid "_To:" msgstr "ଗ୍ରାହକ (_T):" -#: mailmerge.ui:245 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/mailmerge.ui:243 msgctxt "mailmerge|recordslabel" msgid "Records" msgstr "ଅଭିଲେଖଗୁଡିକ" -#: mailmerge.ui:285 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/mailmerge.ui:283 msgctxt "mailmerge|printer" msgid "_Printer" msgstr "ମୁଦ୍ରଣୀ (_P)" -#: mailmerge.ui:303 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/mailmerge.ui:301 msgctxt "mailmerge|electronic" msgid "_Electronic" msgstr "ଇଲେକ୍ଟ୍ରୋନିକ (_E)" -#: mailmerge.ui:321 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/mailmerge.ui:319 #, fuzzy msgctxt "mailmerge|file" msgid "File" msgstr "ଫାଇଲ୍" -#: mailmerge.ui:345 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/mailmerge.ui:344 msgctxt "mailmerge|singlejobs" msgid "_Single print jobs" msgstr "ଏକମାତ୍ର ମୁଦ୍ରଣ କାର୍ଯ୍ୟ (_S)" -#: mailmerge.ui:394 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/mailmerge.ui:393 msgctxt "mailmerge|generate" msgid "Generate file name from _database" msgstr "ତଥ୍ୟାଧାରରୁ ସାଧାରଣ ଫାଇଲ ନାମ (_d)" -#: mailmerge.ui:415 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/mailmerge.ui:414 msgctxt "mailmerge|fieldlabel" msgid "Field:" msgstr "କ୍ଷେତ୍ର:" -#: mailmerge.ui:428 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/mailmerge.ui:427 msgctxt "mailmerge|pathlabel" msgid "_Path:" msgstr "ପଥ (_P):" -#: mailmerge.ui:443 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/mailmerge.ui:442 msgctxt "mailmerge|fileformatlabel" msgid "F_ile format:" msgstr "ଫାଇଲ ଶୈଳୀ (_i):" -#: mailmerge.ui:506 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/mailmerge.ui:504 msgctxt "mailmerge|subjectlabel" msgid "_Subject:" msgstr "ବିଷୟ (_S):" -#: mailmerge.ui:534 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/mailmerge.ui:531 msgctxt "mailmerge|attachmentslabel" msgid "Attachments:" msgstr "ସଂଲଗ୍ନକଗୁଡ଼ିକ:" -#: mailmerge.ui:576 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/mailmerge.ui:572 msgctxt "mailmerge|mailformatlabel" msgid "Mail format:" msgstr "ମେଲ ଶୈଳୀ:" -#: mailmerge.ui:596 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/mailmerge.ui:592 msgctxt "mailmerge|html" msgid "HTM_L" msgstr "HTML (_L)" -#: mailmerge.ui:613 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/mailmerge.ui:609 msgctxt "mailmerge|rtf" msgid "RT_F" msgstr "RTF (_F)" -#: mailmerge.ui:630 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/mailmerge.ui:626 msgctxt "mailmerge|swriter" msgid "%PRODUCTNAME Writer" msgstr "%ଉତ୍ପାଦନାମ ଲେଖକ" -#: mailmerge.ui:680 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/mailmerge.ui:677 msgctxt "mailmerge|singledocument" msgid "S_ave as single document" msgstr "ଏକମାତ୍ର ଦଲିଲ ଭାବରେ ସଂରକ୍ଷଣ କରନ୍ତୁ (_a)" -#: mailmerge.ui:698 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/mailmerge.ui:695 #, fuzzy msgctxt "mailmerge|individualdocuments" msgid "Sa_ve as individual documents" msgstr "ବ୍ୟକ୍ତିଗତ ଦଲିଲଗୁଡ଼ିକ ଭାବରେ ସଂରକ୍ଷଣ କରନ୍ତୁ (_v)" -#: mailmerge.ui:724 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/mailmerge.ui:721 msgctxt "mailmerge|savemergeddoclabel" msgid "Save Merged Document" msgstr "ମିଶ୍ରିତ ଦଲିଲ ଭାବରେ ସଂରକ୍ଷଣ କରନ୍ତୁ" -#: mailmerge.ui:745 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/mailmerge.ui:742 msgctxt "mailmerge|outputlabel" msgid "Output" msgstr "ଆଉଟପୁଟ" -#: mailmergedialog.ui:7 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/mailmergedialog.ui:7 msgctxt "mailmergedialog|MailMergeDialog" msgid "Mail Merge" msgstr "ମେଲ ମର୍ଜ" -#: mailmergedialog.ui:93 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/mailmergedialog.ui:93 msgctxt "mailmergedialog|document" msgid "From this _document" msgstr "ଏହି ଦଲିଲରୁ (_d)" -#: mailmergedialog.ui:112 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/mailmergedialog.ui:112 msgctxt "mailmergedialog|template" msgid "From a _template" msgstr "ଏକ ନମୁନାରୁ (_t)" -#: mailmergedialog.ui:136 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/mailmergedialog.ui:136 #, fuzzy msgctxt "mailmergedialog|label1" msgid "Create" msgstr "ସୃଷ୍ଟି କର" -#: managechangessidebar.ui:48 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/managechangessidebar.ui:48 msgctxt "managechangessidebar|accept" msgid "_Accept" msgstr "ଗ୍ରହଣ କରନ୍ତୁ (_A)" -#: managechangessidebar.ui:64 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/managechangessidebar.ui:64 msgctxt "managechangessidebar|reject" msgid "_Reject" msgstr "ଅସ୍ୱୀକାର କରନ୍ତୁ (_R)" -#: managechangessidebar.ui:80 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/managechangessidebar.ui:80 msgctxt "managechangessidebar|acceptall" msgid "A_ccept All" msgstr "ସମସ୍ତଙ୍କୁ ଗ୍ରହଣକରନ୍ତୁ (_c)" -#: managechangessidebar.ui:96 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/managechangessidebar.ui:96 msgctxt "managechangessidebar|rejectall" msgid "R_eject All" msgstr "ସମସ୍ତଙ୍କୁ ଅସ୍ୱୀକାର କରନ୍ତୁ (_e)" -#: managechangessidebar.ui:159 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/managechangessidebar.ui:159 #, fuzzy msgctxt "managechangessidebar|writeredit" msgid "Edit Comment..." msgstr "ମନ୍ତବ୍ଯ ସଂପାଦନ କର..." -#: managechangessidebar.ui:166 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/managechangessidebar.ui:166 #, fuzzy msgctxt "managechangessidebar|writersort" msgid "Sort By" msgstr "ଦ୍ୱାରା ସଜାଅ" -#: managechangessidebar.ui:176 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/managechangessidebar.ui:176 #, fuzzy msgctxt "managechangessidebar|writeraction" msgid "Action" msgstr "କାର୍ଯ୍ୟଗୁଡ଼ିକ" -#: managechangessidebar.ui:184 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/managechangessidebar.ui:184 msgctxt "managechangessidebar|writerauthor" msgid "Author" msgstr "ଲେଖକ" -#: managechangessidebar.ui:192 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/managechangessidebar.ui:192 msgctxt "managechangessidebar|writerdate" msgid "Date" msgstr "ତାରିଖ" -#: managechangessidebar.ui:200 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/managechangessidebar.ui:200 #, fuzzy msgctxt "managechangessidebar|writerdesc" msgid "Comment" msgstr "ମନ୍ତବ୍ଯ" -#: managechangessidebar.ui:208 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/managechangessidebar.ui:208 #, fuzzy msgctxt "managechangessidebar|writerposition" msgid "Document Position" msgstr "ଦଲିଲ ଅବସ୍ଥାନ (_p)" -#: mergeconnectdialog.ui:7 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/mergeconnectdialog.ui:7 msgctxt "mergeconnectdialog|MergeConnectDialog" msgid "Data Source Connection" msgstr "ତଥ୍ୟ ମୂଳ ସଂଯୋଗ" -#: mergeconnectdialog.ui:93 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/mergeconnectdialog.ui:93 msgctxt "mergeconnectdialog|existing" msgid "_Use existing" msgstr "ସ୍ଥିତବାନକୁ ବ୍ୟବହାର କରନ୍ତୁ (_U)" -#: mergeconnectdialog.ui:112 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/mergeconnectdialog.ui:112 msgctxt "mergeconnectdialog|new" msgid "_Create new connection" msgstr "ନୂଆ ସଂଯୋଗ ସୃଷ୍ଟି କରନ୍ତୁ (_C)" -#: mergeconnectdialog.ui:134 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/mergeconnectdialog.ui:134 #, fuzzy msgctxt "mergeconnectdialog|label2" msgid "Fields are used to personalize form letters. The fields are placeholders for data from a data source, such as a database. The fields in the form letter must be connected to the data source." msgstr "ଫର୍ମ ପତ୍ରଗୁଡିକୁ ବ୍ୟକ୍ତିଗତକରିବା ପାଇଁ କ୍ଷେତ୍ରଗୁଡିକ ଉପୟୋଗ ହୋଇଛି ଗୋଟିଏ ତଥ୍ୟ ମୂଳରେ ଥିବା ତଥ୍ୟ ପାଇଁ କ୍ଷେତ୍ରଗୁଡିକ ସ୍ଥାନଧାରକ ହୋଇଛି, ଯଥା ଗୋଟିଏ ତଥ୍ୟ ସଂଞ୍ଚୟ ଫର୍ମ ପତ୍ରଗୁଡିକରେ ଥିବା କ୍ଷେତ୍ରଗୁଡିକ ତଥ୍ୟ ମୂଳକୁ ନିଶ୍ଚୟ ସଂଯୁକ୍ତ ହେବେ" -#: mergeconnectdialog.ui:153 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/mergeconnectdialog.ui:153 msgctxt "mergeconnectdialog|label1" msgid "Connect" msgstr "ସଂଯୋଗ କର" -#: mergetabledialog.ui:7 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/mergetabledialog.ui:8 msgctxt "mergetabledialog|MergeTableDialog" msgid "Merge Tables" msgstr "ଟେବୁଲଗୁଡିକ ମିଶାଅ" -#: mergetabledialog.ui:90 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/mergetabledialog.ui:95 msgctxt "mergetabledialog|prev" msgid "Join with _previous table" msgstr "ପୂର୍ବବର୍ତ୍ତୀ ଟେବୁଲ ସହିତ ୟୋଗ କର" -#: mergetabledialog.ui:109 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/mergetabledialog.ui:111 msgctxt "mergetabledialog|next" msgid "Join with _next table" msgstr "ପରବର୍ତ୍ତୀ ଟେବୁଲ ସହିତ ୟୋଗ କର" -#: mergetabledialog.ui:133 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/mergetabledialog.ui:133 msgctxt "mergetabledialog|label1" msgid "Mode" msgstr "ମୋଡ" -#: mmaddressblockpage.ui:62 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmaddressblockpage.ui:62 msgctxt "mmaddressblockpage|addresslist" msgid "Select A_ddress List..." msgstr "ଠିକଣା ତାଲିକା ବାଛନ୍ତୁ (_d)..." -#: mmaddressblockpage.ui:77 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmaddressblockpage.ui:77 msgctxt "mmaddressblockpage|differentlist" msgid "Select Different A_ddress List..." msgstr "ଭିନ୍ନ ଏକ ଠିକଣା ତାଲିକା ବାଛନ୍ତୁ (_d)..." -#: mmaddressblockpage.ui:103 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmaddressblockpage.ui:103 msgctxt "mmaddressblockpage|currentaddress" msgid "Current address list: %1" msgstr "ଚଳିତ ଠିକଣା ତାଲିକା : %1" -#: mmaddressblockpage.ui:125 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmaddressblockpage.ui:125 #, fuzzy msgctxt "mmaddressblockpage|label2" msgid "Select the address list containing the address data you want to use. This data is needed to create the address block." msgstr "ଆପଣ ଉପୟୋଗ କରିବାକୁ ଚାହୁଁଥିବା ଠକଣା ତଥ୍ୟ ରହିଥିବା ଠିକଣା ତାଲିକାକୁ ମନୋନୀତ କରନ୍ତୁ ଠିକଣା ବର୍ଗ ସୃଷ୍ଟି କରିବା ପାଇଁ ଏହି ତଥ୍ୟର ଆବଶ୍ୟକତା ପଡିଥାଏ " -#: mmaddressblockpage.ui:142 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmaddressblockpage.ui:142 msgctxt "mmaddressblockpage|label3" msgid "1." msgstr "1." -#: mmaddressblockpage.ui:175 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmaddressblockpage.ui:175 msgctxt "mmaddressblockpage|assign" msgid "Match _Fields..." msgstr "କ୍ଷେତ୍ର ମେଳାନ୍ତୁ (_F)..." -#: mmaddressblockpage.ui:202 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmaddressblockpage.ui:202 #, fuzzy msgctxt "mmaddressblockpage|label4" msgid "Match the field name used in the mail merge to the column headers in your data source." msgstr "ମେଲ ମର୍ଜରେ ଉପୟୋଗ ହୋଇଥିବା କ୍ଷେତ୍ର ନାମକୁ ଆପଣଙ୍କର ତଥ୍ୟ ମୂଳରେ ଥିବା ସ୍ତମ୍ଭ ଶୀର୍ଷଟୀକା ସହିତ ମେଳ କରାଅ " -#: mmaddressblockpage.ui:219 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmaddressblockpage.ui:219 msgctxt "mmaddressblockpage|settingsft1" msgid "3." msgstr "3." -#: mmaddressblockpage.ui:258 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmaddressblockpage.ui:258 msgctxt "mmaddressblockpage|settingsft" msgid "2." msgstr "2." -#: mmaddressblockpage.ui:269 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmaddressblockpage.ui:269 msgctxt "mmaddressblockpage|address" msgid "_This document shall contain an address block" msgstr "ଏହି ଦଲିଲ ଏକ ଠିକଣା ପୁସ୍ତକ ଧାରଣ କରିଥିବା ଉଚିତ (_T)" -#: mmaddressblockpage.ui:307 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmaddressblockpage.ui:307 msgctxt "mmaddressblockpage|settings" msgid "_More..." msgstr "ଅଧିକ (_M)..." -#: mmaddressblockpage.ui:345 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmaddressblockpage.ui:345 msgctxt "mmaddressblockpage|hideempty" msgid "_Suppress lines with just empty fields" msgstr "ଧାଡ଼ିଗୁଡ଼ିକୁ କେବଳ ଖାଲି ସ୍ଥାନଗୁଡ଼ିକ ସହିତ ଲୁଚାଇ ଦିଅନ୍ତୁ (_S)" -#: mmaddressblockpage.ui:423 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmaddressblockpage.ui:423 msgctxt "mmaddressblockpage|prev|tooltip_text" msgid "Preview Previous Address Block" msgstr "ପୂର୍ବଦୃଶ୍ୟ ପୂର୍ବବର୍ତ୍ତୀ ଠିକଣା ଅବରୋଧ" -#: mmaddressblockpage.ui:438 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmaddressblockpage.ui:438 msgctxt "mmaddressblockpage|next|tooltip_text" msgid "Preview Next Address Block" msgstr "ପୂର୍ବଦୃଶ୍ୟ ପରବର୍ତ୍ତୀ ଠିକଣା ଅବରୋଧ" -#: mmaddressblockpage.ui:454 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmaddressblockpage.ui:454 msgctxt "mmaddressblockpage|documentindex" msgid "Document: %1" msgstr "ଦଲିଲ: %1" -#: mmaddressblockpage.ui:494 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmaddressblockpage.ui:494 msgctxt "mmaddressblockpage|label6" msgid "Check if the address data matches correctly." msgstr "ଠିକଣା ତଥ୍ୟ ସଠିକ ଭାବରେ ମେଳ ଖାଏ କି ନାହିଁ ଯାଞ୍ଚ କର " -#: mmaddressblockpage.ui:511 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmaddressblockpage.ui:511 msgctxt "mmaddressblockpage|settingsft2" msgid "4." msgstr "4." -#: mmaddressblockpage.ui:544 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmaddressblockpage.ui:544 msgctxt "mmaddressblockpage|label1" msgid "Insert Address Block" msgstr "ଠିକଣା ବ୍ଲକ ଭର୍ତ୍ତି କରନ୍ତୁ" -#: mmcreatingdialog.ui:7 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmcreatingdialog.ui:7 msgctxt "mmcreatingdialog|MMCreatingDialog" msgid "Mail Merge" msgstr "ମେଲ ମର୍ଜ" -#: mmcreatingdialog.ui:52 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmcreatingdialog.ui:52 msgctxt "mmcreatingdialog|label1" msgid "Status:" msgstr "ସ୍ଥିତି:" -#: mmcreatingdialog.ui:66 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmcreatingdialog.ui:66 msgctxt "mmcreatingdialog|label2" msgid "Progress:" msgstr "ପ୍ରଗତି:" -#: mmcreatingdialog.ui:80 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmcreatingdialog.ui:80 msgctxt "mmcreatingdialog|label3" msgid "Creating documents..." msgstr "ଦଲିଲଗୁଡିକ ସୃଷ୍ଟି କରୁଛି..." -#: mmcreatingdialog.ui:94 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmcreatingdialog.ui:94 msgctxt "mmcreatingdialog|progress" msgid "%X of %Y" msgstr "%X ର %Y" -#: mmlayoutpage.ui:74 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmlayoutpage.ui:74 msgctxt "mmlayoutpage|label6" msgid "_From top" msgstr "ଉପରୁ (_F)" -#: mmlayoutpage.ui:89 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmlayoutpage.ui:89 msgctxt "mmlayoutpage|top" msgid "2.00" msgstr "2.00" -#: mmlayoutpage.ui:116 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmlayoutpage.ui:116 msgctxt "mmlayoutpage|align" msgid "Align to text body" msgstr "ଟେକ୍ସଟ ବିଭାଗ ପଂକ୍ତିକରଣ କର" -#: mmlayoutpage.ui:163 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmlayoutpage.ui:163 msgctxt "mmlayoutpage|leftft" msgid "From _left" msgstr "ବାମରୁ (_l)" -#: mmlayoutpage.ui:205 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmlayoutpage.ui:205 msgctxt "mmlayoutpage|label2" msgid "Address Block Position" msgstr "ଠିକଣା ବ୍ଲକ ଅବସ୍ଥାନ" -#: mmlayoutpage.ui:242 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmlayoutpage.ui:242 msgctxt "mmlayoutpage|label4" msgid "Move" msgstr "ଚଳନ" -#: mmlayoutpage.ui:258 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmlayoutpage.ui:258 msgctxt "mmlayoutpage|label5" msgid "Move" msgstr "ଚଳନ" -#: mmlayoutpage.ui:271 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmlayoutpage.ui:271 msgctxt "mmlayoutpage|up" msgid "_Up" msgstr "ଉପର (_U)" -#: mmlayoutpage.ui:286 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmlayoutpage.ui:286 msgctxt "mmlayoutpage|down" msgid "_Down" msgstr "ତଳ (_D)" -#: mmlayoutpage.ui:307 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmlayoutpage.ui:307 msgctxt "mmlayoutpage|label3" msgid "Salutation Position" msgstr "ଅଭିବାଦନ ସ୍ଥିତି" -#: mmlayoutpage.ui:347 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmlayoutpage.ui:347 msgctxt "mmlayoutpage|label7" msgid "_Zoom" msgstr "ବଡ଼ କରନ୍ତୁ (_Z)" -#: mmlayoutpage.ui:363 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmlayoutpage.ui:363 msgctxt "mmlayoutpage|zoom" msgid "Entire page" msgstr "ସମସ୍ତ ପୃଷ୍ଠା" -#: mmlayoutpage.ui:415 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmlayoutpage.ui:415 msgctxt "mmlayoutpage|label1" msgid "Adjust Layout of Address Block and Salutation" msgstr "ଠିକଣା ବ୍ଲକ ଏବଂ ଅଭିବାଦନର ବିନ୍ୟାସକୁ ସଜାଡ଼ନ୍ତୁ" -#: mmmailbody.ui:8 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmmailbody.ui:8 msgctxt "mmmailbody|MailBodyDialog" msgid "E-Mail Message" msgstr "ଇ-ମେଲ ସଂଦେଶ" -#: mmmailbody.ui:91 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmmailbody.ui:91 msgctxt "mmmailbody|bodyft" msgid "Write your message here" msgstr "ଏଠାରେ ତୁମ ସଂଦେଶ ଲେଖ" -#: mmmailbody.ui:132 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmmailbody.ui:132 msgctxt "mmmailbody|greeting" msgid "This e-mail should contain a salutation" msgstr "ଏହି ଇ-ମେଲରେ ଗୋଟିଏ ଅଭିବାଦନ ରହିବା ଉଚିତ" -#: mmmailbody.ui:164 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmmailbody.ui:165 msgctxt "mmmailbody|generalft" msgid "General salutation" msgstr "ସାଧାରଣ ଅଭିବାଦନ" -#: mmmailbody.ui:219 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmmailbody.ui:220 msgctxt "mmmailbody|femalefi" msgid "Address list field indicating a female recipient" msgstr "ଠିକଣା ତାଲିକା କ୍ଷେତ୍ର ଗୋଟିଏ ମହିଳା ପ୍ରାପ୍ତିକର୍ତ୍ତା ସୂଚିତ କରୁଛି" -#: mmmailbody.ui:233 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmmailbody.ui:234 msgctxt "mmmailbody|femaleft" msgid "_Female" msgstr "ନାରୀ (_F)" -#: mmmailbody.ui:249 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmmailbody.ui:250 msgctxt "mmmailbody|maleft" msgid "_Male" msgstr "ପୁରୁଷ (_M)" -#: mmmailbody.ui:265 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmmailbody.ui:266 msgctxt "mmmailbody|femalecolft" msgid "Field name" msgstr "କ୍ଷେତ୍ର ନାମ" -#: mmmailbody.ui:280 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmmailbody.ui:281 msgctxt "mmmailbody|femalefieldft" msgid "Field value" msgstr "କ୍ଷେତ୍ର ମୂଲ୍ୟ" -#: mmmailbody.ui:292 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmmailbody.ui:293 msgctxt "mmmailbody|newfemale" msgid "_New..." msgstr "ନୂତନ (_N)..." -#: mmmailbody.ui:309 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmmailbody.ui:310 msgctxt "mmmailbody|newmale" msgid "N_ew..." msgstr "ନୂଆ (_e)..." -#: mmmailbody.ui:404 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmmailbody.ui:405 msgctxt "mmmailbody|personalized" msgid "Insert personalized salutation" msgstr "ବ୍ୟକ୍ତିଗତ ଅଭିବାଦନ ଭର୍ତ୍ତି କର" -#: mmoutputtypepage.ui:45 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmoutputtypepage.ui:45 #, fuzzy msgctxt "mmoutputtypepage|letterft" msgid "Send letters to a group of recipients. The letters can contain an address block and a salutation. The letters can be personalized for each recipient." msgstr "ପ୍ରାପ୍ତିକର୍ତ୍ତାମାନଙ୍କର ଗୋଟିଏ ସମୂହକୁ ପତ୍ରଗୁଡିକ ପଠାଅ ପତ୍ରଗୁଡିକରେ ଗୋଟିଏ ଠିକଣା ଅବରୋଧ ଏବଂ ଗୋଟିଏ ଅଭିବାଦନ ରହିପାରିବ ପ୍ରତ୍ୟେକ ପ୍ରାପ୍ତିକର୍ତ୍ତା ପାଇଁ ପତ୍ରଗୁଡିକ ବ୍ୟକ୍ତିଗତ ହୋଇପାରେ" -#: mmoutputtypepage.ui:62 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmoutputtypepage.ui:62 #, fuzzy msgctxt "mmoutputtypepage|emailft" msgid "Send e-mail messages to a group of recipients. The e-mail messages can contain a salutation. The e-mail messages can be personalized for each recipient." msgstr "ପ୍ରାପ୍ତିକର୍ତ୍ତାମାନଙ୍କର ଗୋଟିଏ ସମୂହକୁ ଇ-ମେଲ ସଂଦେଶଗୁଡିକୁ ପଠାଅ ଇ-ମେଲ ସଂଦେଶଗୁଡିକରେ ଗୋଟିଏ ଅଭିବାଦନ ରହିପାରିବ ପ୍ରତ୍ୟେକ ପ୍ରାପ୍ତିକର୍ତ୍ତା ପାଇଁ ଇ-ମେଲ ସଂଦେଶଗୁଡିକ ବ୍ୟକ୍ତିଗତ ହୋଇପାରେ" -#: mmoutputtypepage.ui:78 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmoutputtypepage.ui:78 msgctxt "mmoutputtypepage|letter" msgid "_Letter" msgstr "ଚିଠି (_L)" -#: mmoutputtypepage.ui:94 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmoutputtypepage.ui:94 msgctxt "mmoutputtypepage|email" msgid "_E-mail message" msgstr "ଇ-ମେଲ ସଂଦେଶ (_E)" -#: mmoutputtypepage.ui:134 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmoutputtypepage.ui:134 msgctxt "mmoutputtypepage|label1" msgid "What Type of Document Do You Want to Create?" msgstr "ଆପଣ କେଉଁ ପ୍ରକାରର ଦଲିଲ ସୃଷ୍ଟି କରିବାକୁ ଚାହୁଁଛନ୍ତି?" -#: mmresultemaildialog.ui:14 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmresultemaildialog.ui:14 msgctxt "mmresultemaildialog|liststore1" msgid "OpenDocument Text" msgstr "ଖୋଲାଦଲିଲ ଟେକ୍ସଟ" -#: mmresultemaildialog.ui:18 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmresultemaildialog.ui:18 #, fuzzy msgctxt "mmresultemaildialog|liststore1" msgid "Adobe PDF-Document" msgstr "ଆଡୋବ PDF-ଦଲିଲ" -#: mmresultemaildialog.ui:22 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmresultemaildialog.ui:22 #, fuzzy msgctxt "mmresultemaildialog|liststore1" msgid "Microsoft Word Document" msgstr "ମାଇକ୍ରୋସଫଟ ଉଆର୍ଡ ଦଲିଲ" -#: mmresultemaildialog.ui:26 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmresultemaildialog.ui:26 #, fuzzy msgctxt "mmresultemaildialog|liststore1" msgid "HTML Message" msgstr "HTML ସଂଦେଶ" -#: mmresultemaildialog.ui:30 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmresultemaildialog.ui:30 #, fuzzy msgctxt "mmresultemaildialog|liststore1" msgid "Plain Text" msgstr "ସାଧା ଟେକ୍ସଟ" -#: mmresultemaildialog.ui:38 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmresultemaildialog.ui:38 #, fuzzy msgctxt "mmresultemaildialog|MMResultEmailDialog" msgid "E-Mail merged document" msgstr "ମିଶ୍ରିତ ଦଲିଲକୁ ସଂରକ୍ଷଣ କରନ୍ତୁ (_m)" -#: mmresultemaildialog.ui:51 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmresultemaildialog.ui:51 #, fuzzy msgctxt "mmresultemaildialog|ok" msgid "Send Documents" msgstr "ଦଲିଲଗୁଡିକୁ ପଠାନ୍ତୁ (_n)" -#: mmresultemaildialog.ui:133 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmresultemaildialog.ui:133 #, fuzzy msgctxt "mmresultemaildialog|mailtoft" msgid "T_o" msgstr "ଏଠାକୁ (_o)" -#: mmresultemaildialog.ui:155 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmresultemaildialog.ui:155 #, fuzzy msgctxt "mmresultemaildialog|copyto" msgid "_Copy to..." msgstr "ଏଠାକୁ ନକଲ କରନ୍ତୁ (_C)..." -#: mmresultemaildialog.ui:171 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmresultemaildialog.ui:171 #, fuzzy msgctxt "mmresultemaildialog|subjectft" msgid "S_ubject" msgstr "ବିଷୟ (_u)" -#: mmresultemaildialog.ui:196 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmresultemaildialog.ui:196 #, fuzzy msgctxt "mmresultemaildialog|sendasft" msgid "Sen_d as" msgstr "ଏହି ପରି ପଠାନ୍ତୁ (_d)" -#: mmresultemaildialog.ui:219 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmresultemaildialog.ui:219 msgctxt "mmresultemaildialog|sendassettings" msgid "Pr_operties..." msgstr "ଗୁଣଧର୍ମ (_o)..." -#: mmresultemaildialog.ui:265 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmresultemaildialog.ui:265 #, fuzzy msgctxt "mmresultemaildialog|attachft" msgid "Name of the a_ttachment" msgstr "ସଂଲଗ୍ନକର ନାମ (_t)" -#: mmresultemaildialog.ui:284 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmresultemaildialog.ui:284 msgctxt "mmresultemaildialog|label2" msgid "E-Mail options" msgstr "" -#: mmresultemaildialog.ui:316 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmresultemaildialog.ui:316 #, fuzzy msgctxt "mmresultemaildialog|sendallrb" msgid "S_end all documents" msgstr "ସମସ୍ତ ଦଲିଲଗୁଡିକୁ ପଠାନ୍ତୁ (_e)" -#: mmresultemaildialog.ui:339 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmresultemaildialog.ui:339 #, fuzzy msgctxt "mmresultemaildialog|fromrb" msgid "_From" msgstr "ପ୍ରେରକ (_F)" -#: mmresultemaildialog.ui:360 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmresultemaildialog.ui:360 #, fuzzy msgctxt "mmresultemaildialog|toft" msgid "_To" msgstr "ଗ୍ରାହକ (_T)" -#: mmresultemaildialog.ui:409 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmresultemaildialog.ui:409 msgctxt "mmresultemaildialog|label1" msgid "Send records" msgstr "" -#: mmresultprintdialog.ui:8 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmresultprintdialog.ui:20 #, fuzzy msgctxt "mmresultprintdialog|MMResultPrintDialog" msgid "Print merged document" msgstr "ମିଶ୍ରିତ ଦଲିଲକୁ ମୁଦ୍ରଣ କରନ୍ତୁ (_P)" -#: mmresultprintdialog.ui:21 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmresultprintdialog.ui:36 #, fuzzy msgctxt "mmresultprintdialog|ok" msgid "Print Documents" msgstr "ଦଲିଲଗୁଡିକୁ ମୁଦ୍ରଣ କରନ୍ତୁ (_t)" -#: mmresultprintdialog.ui:97 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmresultprintdialog.ui:112 msgctxt "mmresultprintdialog|printerft" msgid "_Printer" msgstr "ମୁଦ୍ରଣୀ (_P)" -#: mmresultprintdialog.ui:119 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmresultprintdialog.ui:135 #, fuzzy msgctxt "mmresultprintdialog|printersettings" msgid "P_roperties..." msgstr "ଗୁଣଧର୍ମ (_r)..." -#: mmresultprintdialog.ui:138 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmresultprintdialog.ui:154 #, fuzzy msgctxt "mmresultprintdialog|label2" msgid "Printer options" msgstr "ପ୍ରିଣ୍ଟର ବିକଳ୍ପଗୁଡିକ" -#: mmresultprintdialog.ui:174 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmresultprintdialog.ui:190 #, fuzzy msgctxt "mmresultprintdialog|printallrb" msgid "Print _all documents" msgstr "ସମସ୍ତ ଦଲିଲଗୁଡିକୁ ମୁଦ୍ରଣ କରନ୍ତୁ (_a)" -#: mmresultprintdialog.ui:199 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmresultprintdialog.ui:215 #, fuzzy msgctxt "mmresultprintdialog|fromrb" msgid "_From" msgstr "ପ୍ରେରକ (_F)" -#: mmresultprintdialog.ui:220 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmresultprintdialog.ui:236 #, fuzzy msgctxt "mmresultprintdialog|toft" msgid "_To" msgstr "ଗ୍ରାହକ (_T)" -#: mmresultprintdialog.ui:271 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmresultprintdialog.ui:289 msgctxt "mmresultprintdialog|label1" msgid "Print records" msgstr "" -#: mmresultsavedialog.ui:8 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmresultsavedialog.ui:8 #, fuzzy msgctxt "mmresultsavedialog|MMResultSaveDialog" msgid "Save merged document" msgstr "ମିଶ୍ରିତ ଦଲିଲକୁ ସଂରକ୍ଷଣ କରନ୍ତୁ (_m)" -#: mmresultsavedialog.ui:21 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmresultsavedialog.ui:21 #, fuzzy msgctxt "mmresultsavedialog|ok" msgid "Save Documents" msgstr "ଦଲିଲଗୁଡ଼ିକୁ ସଂରକ୍ଷଣ କରନ୍ତୁ (_c)" -#: mmresultsavedialog.ui:94 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmresultsavedialog.ui:94 #, fuzzy msgctxt "mmresultsavedialog|singlerb" msgid "S_ave as a single large document" msgstr "ଏକମାତ୍ର ଦଲିଲ ଭାବରେ ସଂରକ୍ଷଣ କରନ୍ତୁ (_a)" -#: mmresultsavedialog.ui:111 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmresultsavedialog.ui:111 #, fuzzy msgctxt "mmresultsavedialog|individualrb" msgid "Sa_ve as individual documents" msgstr "ବ୍ୟକ୍ତିଗତ ଦଲିଲଗୁଡ଼ିକ ଭାବରେ ସଂରକ୍ଷଣ କରନ୍ତୁ (_v)" -#: mmresultsavedialog.ui:132 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmresultsavedialog.ui:132 #, fuzzy msgctxt "mmresultsavedialog|fromrb" msgid "_From" msgstr "ପ୍ରେରକ (_F)" -#: mmresultsavedialog.ui:153 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmresultsavedialog.ui:153 #, fuzzy msgctxt "mmresultsavedialog|toft" msgid "_To" msgstr "ଗ୍ରାହକ (_T)" -#: mmresultsavedialog.ui:201 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmresultsavedialog.ui:201 msgctxt "mmresultsavedialog|label2" msgid "Save As options" msgstr "" -#: mmsalutationpage.ui:49 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmsalutationpage.ui:49 msgctxt "mmsalutationpage|previewft" msgid "Preview" msgstr "ପୂର୍ବଦୃଶ୍ଯ" -#: mmsalutationpage.ui:70 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmsalutationpage.ui:70 msgctxt "mmsalutationpage|assign" msgid "_Match fields..." msgstr "କ୍ଷେତ୍ରଗୁଡିକୁ ମେଳାନ୍ତୁ (_M)..." -#: mmsalutationpage.ui:108 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmsalutationpage.ui:108 msgctxt "mmsalutationpage|prev|tooltip_text" msgid "Preview Previous Address Block" msgstr "ପୂର୍ବଦୃଶ୍ୟ ପୂର୍ବବର୍ତ୍ତୀ ଠିକଣା ଅବରୋଧ" -#: mmsalutationpage.ui:123 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmsalutationpage.ui:123 msgctxt "mmsalutationpage|next|tooltip_text" msgid "Preview Next Address Block" msgstr "ପୂର୍ବଦୃଶ୍ୟ ପରବର୍ତ୍ତୀ ଠିକଣା ଅବରୋଧ" -#: mmsalutationpage.ui:139 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmsalutationpage.ui:139 msgctxt "mmsalutationpage|documentindex" msgid "Document: %1" msgstr "ଦଲିଲ: %1" -#: mmsalutationpage.ui:180 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmsalutationpage.ui:180 msgctxt "mmsalutationpage|greeting" msgid "This document should contain a salutation" msgstr "ଏହି ଦଲିଲରେ ଗୋଟିଏ ଅଭିବାଦନରହିବା ଉଚିତ" -#: mmsalutationpage.ui:211 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmsalutationpage.ui:212 msgctxt "mmsalutationpage|generalft" msgid "General salutation" msgstr "ସାଧାରଣ ଅଭିବାଦନ" -#: mmsalutationpage.ui:266 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmsalutationpage.ui:267 msgctxt "mmsalutationpage|femalefi" msgid "Address list field indicating a female recipient" msgstr "ଠିକଣା ତାଲିକା କ୍ଷେତ୍ର ଗୋଟିଏ ମହିଳା ପ୍ରାପ୍ତିକର୍ତ୍ତା ସୂଚିତ କରୁଛି" -#: mmsalutationpage.ui:280 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmsalutationpage.ui:281 msgctxt "mmsalutationpage|femaleft" msgid "_Female" msgstr "ନାରୀ (_F)" -#: mmsalutationpage.ui:296 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmsalutationpage.ui:297 msgctxt "mmsalutationpage|maleft" msgid "_Male" msgstr "ପୁରୁଷ (_M)" -#: mmsalutationpage.ui:312 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmsalutationpage.ui:313 msgctxt "mmsalutationpage|femalecolft" msgid "Field name" msgstr "କ୍ଷେତ୍ର ନାମ" -#: mmsalutationpage.ui:328 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmsalutationpage.ui:329 msgctxt "mmsalutationpage|femalefieldft" msgid "Field value" msgstr "କ୍ଷେତ୍ର ମୂଲ୍ୟ" -#: mmsalutationpage.ui:341 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmsalutationpage.ui:342 msgctxt "mmsalutationpage|newfemale" msgid "_New..." msgstr "ନୂତନ (_N)..." -#: mmsalutationpage.ui:357 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmsalutationpage.ui:358 msgctxt "mmsalutationpage|newmale" msgid "N_ew..." msgstr "ନୂଆ (_e)..." -#: mmsalutationpage.ui:451 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmsalutationpage.ui:452 msgctxt "mmsalutationpage|personalized" msgid "Insert personalized salutation" msgstr "ବ୍ୟକ୍ତିଗତ ଅଭିବାଦନ ଭର୍ତ୍ତି କର" -#: mmsalutationpage.ui:499 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmsalutationpage.ui:501 msgctxt "mmsalutationpage|label1" msgid "Create a Salutation" msgstr "ଏକ ଅଭିବାଦନ ସୃଷ୍ଟି କରନ୍ତୁ" -#: mmselectpage.ui:31 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmselectpage.ui:31 msgctxt "mmselectpage|currentdoc" msgid "Use the current _document" msgstr "ପ୍ରଚଳିତ ଦଲିଲକୁ ବ୍ୟବହାର କରନ୍ତୁ (_d)" -#: mmselectpage.ui:48 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmselectpage.ui:48 msgctxt "mmselectpage|newdoc" msgid "Create a ne_w document" msgstr "ନୂଆ ଦଲିଲ ସୃଷ୍ଟି କରନ୍ତୁ (_w)" -#: mmselectpage.ui:64 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmselectpage.ui:64 msgctxt "mmselectpage|loaddoc" msgid "Start from _existing document" msgstr "ସ୍ଥିତବାନ ଦଲିଲରୁ ଆରମ୍ଭ କରନ୍ତୁ (_e)" -#: mmselectpage.ui:81 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmselectpage.ui:81 msgctxt "mmselectpage|template" msgid "Start from a t_emplate" msgstr "ଏକ ନମୁନାରୁ ଆରମ୍ଭ କରନ୍ତୁ (_e)" -#: mmselectpage.ui:98 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmselectpage.ui:98 msgctxt "mmselectpage|recentdoc" msgid "Start fro_m a recently saved starting document" msgstr "ନିକଟରେ ସଂରକ୍ଷିତ ପ୍ରାରମ୍ଭିକ ଦଲିଲରୁ ଆରମ୍ଭ କରନ୍ତୁ (_m)" -#: mmselectpage.ui:125 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmselectpage.ui:125 msgctxt "mmselectpage|browsedoc" msgid "B_rowse..." msgstr "ବ୍ରାଉଜ କରନ୍ତୁ (_r)..." -#: mmselectpage.ui:140 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmselectpage.ui:140 msgctxt "mmselectpage|browsetemplate" msgid "B_rowse..." msgstr "ବ୍ରାଉଜ କରନ୍ତୁ (_r)..." -#: mmselectpage.ui:161 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmselectpage.ui:161 msgctxt "mmselectpage|label1" msgid "Select Starting Document for the Mail Merge" msgstr "ମେଲ ମିଶ୍ରଣ ପାଇଁ ପ୍ରାରମ୍ଭିକ ଦଲିଲ ବାଛନ୍ତୁ" -#: mmsendmails.ui:11 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmsendmails.ui:11 msgctxt "mmsendmails|SendMailsDialog" msgid "Sending E-mail messages" msgstr "ଇ-ମେଲ ସଂଦେଶଗୁଡିକ ପଠାଯାଉଛି" -#: mmsendmails.ui:26 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmsendmails.ui:26 msgctxt "mmsendmails|stop" msgid "_Pause" msgstr "" -#: mmsendmails.ui:90 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmsendmails.ui:90 msgctxt "mmsendmails|label3" msgid "The connection to the outgoing mail server has been established" msgstr "ବାହାରକୁ ଯାଉଥିବା ମେଲ ସରଭର ସହିତ ସଂଯୋଗ ସ୍ଥାପିତ ହୋଇଛି" -#: mmsendmails.ui:99 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmsendmails.ui:99 msgctxt "mmsendmails|label1" msgid "Connection status" msgstr "ସଂଯୋଗ ସ୍ଥିତି" -#: mmsendmails.ui:150 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmsendmails.ui:150 msgctxt "mmsendmails|transferstatus" msgid "%1 of %2 e-mails sent" msgstr "%1 ର %2 ଇ-ମେଲଗୁଡିକ ପଠାଯାଇଛି" -#: mmsendmails.ui:166 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmsendmails.ui:166 msgctxt "mmsendmails|paused" msgid "Sending paused" msgstr "ପଠାଇବା ଅଟକିଯାଇଛି" -#: mmsendmails.ui:201 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmsendmails.ui:201 msgctxt "mmsendmails|errorstatus" msgid "E-mails not sent: %1" msgstr "ଇ-ମେଲଗୁଡିକ ପଠାଯାଇ ନାହିଁ: %1" -#: mmsendmails.ui:229 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmsendmails.ui:229 msgctxt "mmsendmails|label5" msgid "Details" msgstr "ବିବରଣୀଗୁଡିକ" -#: mmsendmails.ui:248 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmsendmails.ui:248 msgctxt "mmsendmails|label2" msgid "Transfer status" msgstr "ସ୍ଥାନାନ୍ତର ସ୍ଥିତି" -#: navigatorpanel.ui:34 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:34 msgctxt "navigatorpanel|contenttoggle|tooltip_text" msgid "Toggle Master View" msgstr "" -#: navigatorpanel.ui:47 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:47 msgctxt "navigatorpanel|navigation|tooltip_text" msgid "Navigation" msgstr "ନାଭିଗେସନ" -#: navigatorpanel.ui:60 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:60 msgctxt "navigatorpanel|back|tooltip_text" msgid "Back" msgstr "ପଛ" -#: navigatorpanel.ui:73 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:73 msgctxt "navigatorpanel|forward|tooltip_text" msgid "Forward" msgstr "ଆଗକୁ ୟାଅ" -#: navigatorpanel.ui:86 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:86 #, fuzzy msgctxt "navigatorpanel|dragmode|tooltip_text" msgid "Drag Mode" msgstr "କାଢିବା ମୋଡ" -#: navigatorpanel.ui:109 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:109 msgctxt "navigatorpanel|chapterup|tooltip_text" msgid "Promote Chapter" msgstr "" -#: navigatorpanel.ui:122 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:122 msgctxt "navigatorpanel|chapterdown|tooltip_text" msgid "Demote Chapter" msgstr "" -#: navigatorpanel.ui:135 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:135 msgctxt "navigatorpanel|listbox|tooltip_text" msgid "List Box On/Off" msgstr "" -#: navigatorpanel.ui:148 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:148 msgctxt "navigatorpanel|root|tooltip_text" msgid "Content Navigation View" msgstr "" -#: navigatorpanel.ui:171 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:171 msgctxt "navigatorpanel|reminder|tooltip_text" msgid "Set Reminder" msgstr "" -#: navigatorpanel.ui:194 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:194 msgctxt "navigatorpanel|header|tooltip_text" msgid "Header" msgstr "ଶୀର୍ଷଟିକା" -#: navigatorpanel.ui:207 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:207 #, fuzzy msgctxt "navigatorpanel|footer|tooltip_text" msgid "Footer" msgstr "ପାଦଟୀକା" -#: navigatorpanel.ui:220 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:220 msgctxt "navigatorpanel|anchor|tooltip_text" msgid "Anchor<->Text" msgstr "" -#: navigatorpanel.ui:243 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:243 msgctxt "navigatorpanel|headings|tooltip_text" msgid "Heading Levels Shown" msgstr "" -#: navigatorpanel.ui:266 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:266 #, fuzzy msgctxt "navigatorpanel|promote|tooltip_text" msgid "Promote Level" msgstr "ସ୍ତରକୁ ଅଗ୍ରସର କର" -#: navigatorpanel.ui:279 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:279 #, fuzzy msgctxt "navigatorpanel|demote|tooltip_text" msgid "Demote Level" msgstr "ଡିମୋଟ ସ୍ତର" -#: navigatorpanel.ui:304 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:304 msgctxt "navigatorpanel|documents|tooltip_text" msgid "Document" msgstr "ଦଲିଲ" -#: navigatorpanel.ui:307 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:307 #, fuzzy msgctxt "navigatorpanel|documents-atkobject" msgid "Active Window" msgstr "ସକ୍ରିଯ ଉଇଣ୍ଡୋ" -#: navigatorpanel.ui:341 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:341 msgctxt "navigatorpanel|globaltoggle|tooltip_text" msgid "Toggle Master View" msgstr "" -#: navigatorpanel.ui:364 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:364 msgctxt "navigatorpanel|edit|tooltip_text" msgid "Edit" msgstr "ସଂପାଦନ କର" -#: navigatorpanel.ui:377 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:377 msgctxt "navigatorpanel|update|tooltip_text" msgid "Update" msgstr "ଅପଡେଟ କର" -#: navigatorpanel.ui:390 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:390 msgctxt "navigatorpanel|insert|tooltip_text" msgid "Insert" msgstr "ଭର୍ତ୍ତି କରନ୍ତୁ" -#: navigatorpanel.ui:413 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:413 msgctxt "navigatorpanel|save|tooltip_text" msgid "Save Contents as well" msgstr "" -#: navigatorpanel.ui:436 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:436 #, fuzzy msgctxt "navigatorpanel|moveup|tooltip_text" msgid "Move Up" msgstr "ଉପରକୁ ଘୁଞ୍ଚାଅ (_U)" -#: navigatorpanel.ui:449 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:449 #, fuzzy msgctxt "navigatorpanel|movedown|tooltip_text" msgid "Move Down" msgstr "ତଳକୁ ଘୁଞ୍ଚାଅ (_w)" -#: newuserindexdialog.ui:8 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/newuserindexdialog.ui:8 msgctxt "newuserindexdialog|NewUserIndexDialog" msgid "Create New User-defined Index" msgstr "ନୂଆ ବ୍ଯାଖ୍ଯାହୋଇଥିବା-ଉପୟୋଗକର୍ତ୍ତା ସୂଚୀ ସୃଷ୍ଟି କର" -#: newuserindexdialog.ui:100 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/newuserindexdialog.ui:103 msgctxt "newuserindexdialog|label2" msgid "_Name" msgstr "ନାମ" -#: newuserindexdialog.ui:132 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/newuserindexdialog.ui:133 msgctxt "newuserindexdialog|label1" msgid "New User Index" msgstr "ନୂଆ ବ୍ୟବହାରକାରୀ ସୂଚୀ" -#: notebookbar.ui:417 -msgctxt "notebookbar|NewSW" -msgid " " -msgstr "" - -#: notebookbar.ui:421 -#, fuzzy -msgctxt "notebookbar|NewSW|tooltip_text" -msgid "Text Document" -msgstr "ପ୍ରତି ଦଲିଲ" - -#: notebookbar.ui:434 -msgctxt "notebookbar|NewSC" -msgid " " -msgstr "" - -#: notebookbar.ui:438 -#, fuzzy -msgctxt "notebookbar|NewSC|tooltip_text" -msgid "Spreadsheet" -msgstr "Spreadsheet" - -#: notebookbar.ui:451 -msgctxt "notebookbar|NewSI" -msgid " " -msgstr "" - -#: notebookbar.ui:455 -#, fuzzy -msgctxt "notebookbar|NewSI|tooltip_text" -msgid "Presentation" -msgstr "ଅଭିମୁଖୀକରଣ" - -#: notebookbar.ui:468 -msgctxt "notebookbar|NewSD" -msgid " " -msgstr "" - -#: notebookbar.ui:472 -msgctxt "notebookbar|NewSD|tooltip_text" -msgid "Drawing" -msgstr "ଚିତ୍ରାଙ୍କନ" - -#: notebookbar.ui:484 -msgctxt "notebookbar|NewSF" -msgid " " +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:2138 +msgctxt "notebookbar|fileb" +msgid "_File" msgstr "" -#: notebookbar.ui:488 -msgctxt "notebookbar|NewSF|tooltip_text" -msgid "Formula" -msgstr "ସୂତ୍ର" - -#: notebookbar.ui:500 -msgctxt "notebookbar|NewSB" -msgid " " +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:2157 +msgctxt "notebookbar|fileb" +msgid "_Help" msgstr "" -#: notebookbar.ui:504 -msgctxt "notebookbar|NewSB|tooltip_text" -msgid "Database" -msgstr "ତଥ୍ଯସଂଚଯ" - -#: notebookbar.ui:523 -#, fuzzy -msgctxt "notebookbar|NewSDB|tooltip_text" -msgid "Spreadsheet" -msgstr "Spreadsheet" - -#: notebookbar.ui:1238 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:2946 #, fuzzy msgctxt "notebookbar|FileLabel" msgid "File" msgstr "ଫାଇଲ୍" -#: notebookbar.ui:1371 -msgctxt "notebookbar|FontSection|tooltip_text" -msgid "Font" -msgstr "ଫଣ୍ଟ " - -#: notebookbar.ui:1660 -msgctxt "notebookbar|FontSection2|tooltip_text" -msgid "Font" -msgstr "ଫଣ୍ଟ " - -#: notebookbar.ui:1769 -msgctxt "notebookbar|OutlineSection|tooltip_text" -msgid "Outline" -msgstr "ବାହ୍ଯରେଖା" - -#: notebookbar.ui:1799 -msgctxt "notebookbar|numberbullet|tooltip_text" -msgid "Bullets and Numbering" -msgstr "ଗୁଳିଗୁଡିକ ଏବଂ ସଂଖ୍ଯାଦେବା" - -#: notebookbar.ui:1852 -msgctxt "notebookbar|level|tooltip_text" -msgid "Horizontal Alignment" +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:3105 +msgctxt "notebookbar|menub" +msgid "_Home" msgstr "" -#: notebookbar.ui:1938 -msgctxt "notebookbar|AlignmentSection|tooltip_text" -msgid "Alignment" -msgstr "ପଂକ୍ତିକରଣ" - -#: notebookbar.ui:1966 -#, fuzzy -msgctxt "notebookbar|verticalalignment1|tooltip_text" -msgid "Vertical Alignment" -msgstr "ଲମ୍ବରୂପ ପଂକ୍ତିକରଣ" - -#: notebookbar.ui:2017 -msgctxt "notebookbar|horizontalalignment|tooltip_text" -msgid "Horizontal Alignment" -msgstr "" - -#: notebookbar.ui:2156 -msgctxt "notebookbar|SpacingSection|tooltip_text" -msgid "Spacing" -msgstr "ଅନ୍ତରଦେବା" - -#: notebookbar.ui:2189 -msgctxt "notebookbar|indent|tooltip_text" -msgid "Indent" -msgstr "ଅନୁଚ୍ଛେଦ ଦିଅନ୍ତୁ" - -#: notebookbar.ui:2196 -msgctxt "notebookbar|increaseindent1|tooltip_text" -msgid "Increase Indent" -msgstr "ଇନଡେଣ୍ଟ ବୃଦ୍ଧି କର" - -#: notebookbar.ui:2212 -#, fuzzy -msgctxt "notebookbar|decreaseindent1|tooltip_text" -msgid "Decrease Indent" -msgstr "ଇନଡେଣ୍ଟ ହ୍ରାସ କର" - -#: notebookbar.ui:2234 -msgctxt "notebookbar|controlcodes|tooltip_text" -msgid "Indent" -msgstr "ଅନୁଚ୍ଛେଦ ଦିଅନ୍ତୁ" - -#: notebookbar.ui:2342 -msgctxt "notebookbar|StyleSection|tooltip_text" -msgid "Style" -msgstr "ଶୈଳୀ" - -#: notebookbar.ui:2474 -msgctxt "notebookbar|FindSection|tooltip_text" -msgid "Find" -msgstr "ଖୋଜ" - -#: notebookbar.ui:2530 -msgctxt "notebookbar|FindSection1|tooltip_text" -msgid "Find" -msgstr "ଖୋଜ" - -#: notebookbar.ui:2595 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:4491 msgctxt "notebookbar|HomeLabel" msgid "Home" msgstr "ମୂଳସ୍ଥାନ" -#: notebookbar.ui:2616 -#, fuzzy -msgctxt "notebookbar|BreakSection|tooltip_text" -msgid "Break" -msgstr "ଭାଙ୍ଗ" - -#: notebookbar.ui:2800 -msgctxt "notebookbar|box70|tooltip_text" -msgid "Gallery" -msgstr "ମଞ୍ଚ" - -#: notebookbar.ui:2806 -msgctxt "notebookbar|Gallery|tooltip_text" -msgid "Open Clip Art and Media Gallery" +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:5561 +msgctxt "notebookbar|menub" +msgid "_Insert" msgstr "" -#: notebookbar.ui:2850 -msgctxt "notebookbar|box69|tooltip_text" -msgid "Symbol" -msgstr "ସଙ୍କେତ" - -#: notebookbar.ui:2882 -msgctxt "notebookbar|box17|tooltip_text" -msgid "Basic" -msgstr "ମୌଳିକ" - -#: notebookbar.ui:2910 -msgctxt "notebookbar|InsertAVMedia|tooltip_text" -msgid "Insert Audio or Video" -msgstr "ଧ୍ୱନି ବା ଛାୟାଚିତ୍ର ଭର୍ତ୍ତି କରନ୍ତୁ" - -#: notebookbar.ui:2942 -msgctxt "notebookbar|ShapesSection|tooltip_text" -msgid "Shapes" -msgstr "ଆକୃତିଗୁଡିକ" - -#: notebookbar.ui:3249 -#, fuzzy -msgctxt "notebookbar|LinksSection|tooltip_text" -msgid "Links" -msgstr "ଲିଙ୍କ" - -#: notebookbar.ui:3336 -#, fuzzy -msgctxt "notebookbar|TextSection|tooltip_text" -msgid "Text" -msgstr "ଟେକ୍ସଟ" - -#: notebookbar.ui:3373 -msgctxt "notebookbar|FontWork" -msgid "Fontwork" -msgstr "ଅକ୍ଷରରୂପକାର୍ଯ୍ୟ" - -#: notebookbar.ui:3455 -msgctxt "notebookbar|FieldsSection|tooltip_text" -msgid "Fields" -msgstr "କ୍ଷେତ୍ରଗୁଡିକ" - -#: notebookbar.ui:3545 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:5646 msgctxt "notebookbar|InsertLabel" msgid "Insert" msgstr "ଭର୍ତ୍ତି କରନ୍ତୁ" -#: notebookbar.ui:3715 -msgctxt "notebookbar|box15|tooltip_text" -msgid "Setup" +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:5676 +msgctxt "notebookbar|reviewb" +msgid "Pag_e" msgstr "" -#: notebookbar.ui:3913 -#, fuzzy +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:6596 msgctxt "notebookbar|LayoutLabel" -msgid "Page layout" -msgstr "ପୃଷ୍ଠା ବିନ୍ୟାସ" +msgid "Layout" +msgstr "" + +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:6624 +msgctxt "notebookbar|referenceb" +msgid "Reference_s" +msgstr "" -#: notebookbar.ui:4295 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:7203 #, fuzzy msgctxt "notebookbar|ReferencesLabel" msgid "References" msgstr "ପ୍ରସଙ୍ଗଗୁଡିକ" -#: notebookbar.ui:4790 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:7875 +msgctxt "notebookbar|reviewR" +msgid "_Review" +msgstr "" + +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:7960 #, fuzzy msgctxt "notebookbar|ReviewLabel" msgid "Review" msgstr "ପ୍ରାକ୍ ଦର୍ଶନ (_P)" -#: notebookbar.ui:4806 -msgctxt "notebookbar|PageViewSection|tooltip_text" -msgid "Page View" -msgstr "" - -#: notebookbar.ui:4900 -msgctxt "notebookbar|DocumentAreaElementsSection|tooltip_text" -msgid "Document Area Elements" +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:8574 +msgctxt "notebookbar|viewb" +msgid "_View" msgstr "" -#: notebookbar.ui:5056 -#, fuzzy -msgctxt "notebookbar|ZoomSection|tooltip_text" -msgid "Zoom" -msgstr "ବଡ଼ କରନ୍ତୁ (_Z)" - -#: notebookbar.ui:5177 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:8659 msgctxt "notebookbar|ViewLabel" msgid "View" msgstr "ଦୃଶ୍ଯ" -#: notebookbar.ui:5745 -msgctxt "notebookbar|formattable|tooltip_text" -msgid "Indent" -msgstr "ଅନୁଚ୍ଛେଦ ଦିଅନ୍ତୁ" - -#: notebookbar.ui:5787 -msgctxt "notebookbar|formattable1|tooltip_text" -msgid "Indent" -msgstr "ଅନୁଚ୍ଛେଦ ଦିଅନ୍ତୁ" +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:9742 +msgctxt "notebookbar|tableT" +msgid "T_able" +msgstr "" -#: notebookbar.ui:5850 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:9826 #, fuzzy msgctxt "notebookbar|TableLabel" msgid "Table" msgstr "ଟେବୁଲ" -#: notebookbar.ui:5869 -#, fuzzy -msgctxt "notebookbar|BasicsSection|tooltip_text" -msgid "Basics" -msgstr "ଆଧାର" - -#: notebookbar.ui:5872 -msgctxt "notebookbar|GraphicDialog" -msgid "Properties" -msgstr "ଗୁଣଧର୍ମ" - -#: notebookbar.ui:5902 -#, fuzzy -msgctxt "notebookbar|SizeSection|tooltip_text" -msgid "Basics" -msgstr "ଆଧାର" - -#: notebookbar.ui:5905 -msgctxt "notebookbar|Crop1" -msgid "Crop" -msgstr "ଫସଲ" +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:10636 +msgctxt "notebookbar|graphicB" +msgid "_Graphic" +msgstr "" -#: notebookbar.ui:6537 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:10722 msgctxt "notebookbar|ImageLabel" msgid "Image" msgstr "ଚିତ୍ର" -#: notebookbar.ui:6554 -msgctxt "notebookbar|LineFormat" -msgid "Line" -msgstr "ରେଖା" - -#: notebookbar.ui:6572 -msgctxt "notebookbar|AreaFormat" -msgid "Area" -msgstr "କ୍ଷେତ୍ର" +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:12077 +msgctxt "notebookbar|drab" +msgid "D_raw" +msgstr "" -#: notebookbar.ui:6705 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:12189 msgctxt "notebookbar|ShapeLabel" -msgid "Shape / Textbox" +msgid "Draw" msgstr "" -#: notebookbar.ui:6734 -msgctxt "notebookbar|AnchorMenu" -msgid "Anchor" -msgstr "ନଙ୍ଗର" +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:13043 +msgctxt "notebookbar|frame:MenuDraw" +msgid "Object" +msgstr "" -#: notebookbar.ui:7266 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:13132 msgctxt "notebookbar|FrameLabel" -msgid "Frame / OLE" +msgid "Object" +msgstr "" + +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:13163 +msgctxt "notebookbar|referenceb" +msgid "_Tools" +msgstr "" + +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:14117 +msgctxt "notebookbar|DevLabel" +msgid "Tools" msgstr "" -#: notebookbar_compact.ui:2380 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_compact.ui:2393 msgctxt "notebookbar_compact|fileb" msgid "_File" msgstr "ଫାଇଲ (_F)" -#: notebookbar_compact.ui:3093 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_compact.ui:3107 #, fuzzy msgctxt "notebookbar_compact|FileLabel" msgid "File" msgstr "ଫାଇଲ୍" -#: notebookbar_compact.ui:3142 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_compact.ui:3156 #, fuzzy msgctxt "notebookbar_compact|menub" msgid "_Menu" msgstr "ତାଲିକା" -#: notebookbar_compact.ui:4188 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_compact.ui:4215 msgctxt "notebookbar_compact|HomeLabel" msgid "Home" msgstr "ମୂଳସ୍ଥାନ" -#: notebookbar_compact.ui:4241 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_compact.ui:4268 msgctxt "notebookbar_compact|insertb" msgid "_Insert" msgstr "ଭର୍ତ୍ତି କର" -#: notebookbar_compact.ui:4870 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_compact.ui:4887 msgctxt "notebookbar_compact|InsertLabel" msgid "Insert" msgstr "ଭର୍ତ୍ତି କରନ୍ତୁ" -#: notebookbar_compact.ui:4920 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_compact.ui:5458 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_compact.ui:8281 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_compact.ui:9114 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_compact.ui:9785 +msgctxt "notebookbar_compact|wrapb" +msgid "Wrap" +msgstr "ଗୁଡାଇବା" + +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_compact.ui:5607 #, fuzzy msgctxt "notebookbar_compact|reviewb" msgid "Pag_e" msgstr "ପୃଷ୍ଠା" -#: notebookbar_compact.ui:5407 -#, fuzzy +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_compact.ui:5659 msgctxt "notebookbar_compact|LayoutLabel" -msgid "Page layout" -msgstr "ପୃଷ୍ଠା ବିନ୍ୟାସ" +msgid "Layout" +msgstr "" -#: notebookbar_compact.ui:5454 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_compact.ui:5706 #, fuzzy msgctxt "notebookbar_compact|referenceb" msgid "Reference_s" msgstr "ପ୍ରସଙ୍ଗଗୁଡିକ" -#: notebookbar_compact.ui:5844 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_compact.ui:6094 #, fuzzy msgctxt "notebookbar_compact|ReferencesLabel" msgid "References" msgstr "ପ୍ରସଙ୍ଗଗୁଡିକ" -#: notebookbar_compact.ui:6340 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_compact.ui:6590 #, fuzzy msgctxt "notebookbar_compact|reviewR" msgid "_Review" msgstr "ପ୍ରାକ୍ ଦର୍ଶନ (_P)" -#: notebookbar_compact.ui:6372 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_compact.ui:6623 #, fuzzy msgctxt "notebookbar_compact|ReviewLabel" msgid "Review" msgstr "ପ୍ରାକ୍ ଦର୍ଶନ (_P)" -#: notebookbar_compact.ui:6841 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_compact.ui:7092 #, fuzzy msgctxt "notebookbar_compact|viewb" msgid "_View" msgstr "ଦୃଶ୍ଯ" -#: notebookbar_compact.ui:6892 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_compact.ui:7144 msgctxt "notebookbar_compact|ViewLabel" msgid "View" msgstr "ଦୃଶ୍ଯ" -#: notebookbar_compact.ui:6940 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_compact.ui:7192 msgctxt "notebookbar_compact|tableT" msgid "T_able" msgstr "ସାରଣୀ (_a)" -#: notebookbar_compact.ui:7673 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_compact.ui:7926 #, fuzzy msgctxt "notebookbar_compact|TableLabel" msgid "Table" msgstr "ଟେବୁଲ" -#: notebookbar_compact.ui:8028 -#: /home/cl/vc/git/libo-core/sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_compact.ui:8858 -#: /home/cl/vc/git/libo-core/sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_compact.ui:9526 -msgctxt "notebookbar_compact|wrapb" -msgid "Wrap" -msgstr "ଗୁଡାଇବା" - -#: notebookbar_compact.ui:8141 -#: /home/cl/vc/git/libo-core/sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_compact.ui:8971 -#: /home/cl/vc/git/libo-core/sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_compact.ui:9639 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_compact.ui:8395 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_compact.ui:9228 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_compact.ui:9899 msgctxt "notebookbar_compact|graphicB" msgid "A_lign" msgstr "" -#: notebookbar_compact.ui:8422 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_compact.ui:8677 #, fuzzy msgctxt "notebookbar_compact|graphicB" msgid "_Graphic" msgstr "ଲେଖାଚିତ୍ର" -#: notebookbar_compact.ui:8454 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_compact.ui:8710 msgctxt "notebookbar_compact|ImageLabel" msgid "Image" msgstr "ଚିତ୍ର" -#: notebookbar_compact.ui:9198 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_compact.ui:9456 msgctxt "notebookbar_compact|drab" msgid "D_raw" msgstr "" -#: notebookbar_compact.ui:9252 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_compact.ui:9511 msgctxt "notebookbar_compact|ShapeLabel" msgid "Draw" msgstr "" -#: notebookbar_compact.ui:9776 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_compact.ui:10037 msgctxt "notebookbar_compact|frame:MenuDraw" msgid "Object" msgstr "ବସ୍ତୁ" -#: notebookbar_compact.ui:9831 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_compact.ui:10093 msgctxt "notebookbar_compact|FrameLabel" msgid "Object" msgstr "ବସ୍ତୁ" -#: notebookbar_compact.ui:9881 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_compact.ui:10143 #, fuzzy msgctxt "notebookbar_compact|referenceb" msgid "_Tools" msgstr "ସାଧନଗୁଡ଼ିକ" -#: notebookbar_compact.ui:10744 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_compact.ui:11007 msgctxt "notebookbar_compact|DevLabel" msgid "Tools" msgstr "ସାଧନଗୁଡ଼ିକ" -#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:1151 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:1152 msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|menubarD1" msgid "Menubar" msgstr "" -#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:3106 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:3107 msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|menubarD" msgid "Menubar" msgstr "" -#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:3363 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:3357 msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|Quotation2" msgid "Quotation" msgstr "ଉଦ୍ଧୃତାଶଂ" -#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:4005 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:3999 #, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|menub" msgid "_Menu" msgstr "ତାଲିକା" -#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:4060 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:4055 #, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|toolsb" msgid "_Tools" msgstr "ସାଧନଗୁଡ଼ିକ" -#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:4148 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:4144 msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|fileb" msgid "_File" msgstr "ଫାଇଲ (_F)" -#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:4302 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:4299 msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|editb" msgid "_Edit" msgstr "ସମ୍ପାଦନ କରନ୍ତୁ (_E)" -#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:4441 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:4438 #, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|paragraphstyleb" msgid "St_yles" msgstr "ଶୈଳୀଗୁଡିକ" -#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:4619 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:4616 msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|formatb" msgid "F_ormat" msgstr "ଫର୍ମାଟ (_o)" -#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:4872 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:4866 #, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|paragraphb" msgid "_Paragraph" msgstr "ପରିଚ୍ଛେଦ" -#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:5044 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:5038 msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|insertb" msgid "_Insert" msgstr "ଭର୍ତ୍ତି କର" -#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:5192 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:5186 #, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|referenceb" msgid "Reference_s" msgstr "ପ୍ରସଙ୍ଗଗୁଡିକ" -#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:5299 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:5293 #, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|reviewb" msgid "_Review" msgstr "ପ୍ରାକ୍ ଦର୍ଶନ (_P)" -#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:5413 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:5407 #, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|viewb" msgid "_View" msgstr "ଦୃଶ୍ଯ" -#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:5516 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:5511 #, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|paragraphstylet" msgid "St_yles" msgstr "ଶୈଳୀଗୁଡିକ" -#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:5691 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:5690 msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|formatt" msgid "F_ormat" msgstr "ଫର୍ମାଟ (_o)" -#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:5906 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:5906 #, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|paragrapht" msgid "_Paragraph" msgstr "ପରିଚ୍ଛେଦ" -#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:6031 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:6035 msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|tableT" msgid "T_able" msgstr "ସାରଣୀ (_a)" -#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:6167 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:6175 #, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|merged" msgid "_Merge" msgstr "ମିଶାଇବା" -#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:6289 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:6301 #, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|rowscolumnst" msgid "R_ows" msgstr "ଧାଡ଼ିଗୁଡ଼ିକ (_o):" -#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:6414 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:6430 #, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|selectt" msgid "Selec_t" msgstr "ବାଛନ୍ତୁ" -#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:6525 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:6545 msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|calculatet" msgid "_Calc" msgstr "" -#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:6660 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:6684 #, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|graphicB" msgid "_Graphic" msgstr "ଲେଖାଚିତ୍ର" -#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:6775 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:6800 #, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|colorb" msgid "C_olor" msgstr "ରଙ୍ଗ" -#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:7092 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:7124 #, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|arrange" msgid "_Arrange" msgstr "କ୍ରମରେରଖ" -#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:7252 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:7288 msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|GridB" msgid "_Grid" msgstr "ଜାଲ" -#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:7372 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:7412 msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|languageb" msgid "_Language" msgstr "ଭାଷା" -#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:7498 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:7542 #, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|revieb" msgid "_Review" msgstr "ପ୍ରାକ୍ ଦର୍ଶନ (_P)" -#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:7648 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:7680 msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|commentsb" msgid "_Comments" msgstr "ମନ୍ତବ୍ଯଗୁଡିକ (_C)" -#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:7748 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:7781 msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|compareb" msgid "Com_pare" msgstr "" -#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:7848 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:7885 #, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|viewA" msgid "_View" msgstr "ଦୃଶ୍ଯ" -#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:8032 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:8073 #, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|editdrawb" msgid "St_yles" msgstr "ଶୈଳୀଗୁଡିକ" -#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:8248 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:8290 msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|drawb" msgid "D_raw" msgstr "" -#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:8475 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:8521 #, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|arrangeD" msgid "_Arrange" msgstr "କ୍ରମରେରଖ" -#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:8611 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:8661 msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|Grid" msgid "_Grid" msgstr "ଜାଲ" -#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:8720 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:8774 #, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|viewDrawb" msgid "Grou_p" msgstr "ସମୁହ" -#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:8828 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:8886 msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|3Db" msgid "3_D" msgstr "" -#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:9011 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:9073 #, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|oleB" msgid "F_rame" msgstr "ଫ୍ରେମ" -#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:9218 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:9281 #, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|arrangeO" msgid "_Arrange" msgstr "କ୍ରମରେରଖ" -#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:9327 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:9394 msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|GridO" msgid "_Grid" msgstr "ଜାଲ" -#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:9437 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:9508 #, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|viewO" msgid "_View" msgstr "ଦୃଶ୍ଯ" -#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:9542 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:9617 #, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|paragraphstyles" msgid "St_yles" msgstr "ଶୈଳୀଗୁଡିକ" -#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:9717 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:9796 msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|formats" msgid "F_ormat" msgstr "ଫର୍ମାଟ (_o)" -#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:9978 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:10058 #, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|paragraphs" msgid "_Paragraph" msgstr "ପରିଚ୍ଛେଦ" -#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:10137 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:10221 #, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|viewc" msgid "_View" msgstr "ଦୃଶ୍ଯ" -#: notebookbar_groupedbar_full.ui:3064 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:3064 msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|menubarD" msgid "Menubar" msgstr "" -#: notebookbar_groupedbar_full.ui:3281 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:3274 msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|Quotation2" msgid "Quotation" msgstr "ଉଦ୍ଧୃତାଶଂ" -#: notebookbar_groupedbar_full.ui:3934 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:3927 #, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|menub" msgid "_Menu" msgstr "ତାଲିକା" -#: notebookbar_groupedbar_full.ui:3986 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:3980 #, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|toolsb" msgid "_Tools" msgstr "ସାଧନଗୁଡ଼ିକ" -#: notebookbar_groupedbar_full.ui:4040 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:4035 #, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|helpb" msgid "_Help" msgstr "ସହାୟତା" -#: notebookbar_groupedbar_full.ui:4147 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:4143 msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|fileb" msgid "_File" msgstr "ଫାଇଲ (_F)" -#: notebookbar_groupedbar_full.ui:4384 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:4381 msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|editb" msgid "_Edit" msgstr "ସମ୍ପାଦନ କରନ୍ତୁ (_E)" -#: notebookbar_groupedbar_full.ui:4580 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:4578 #, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|paragraphstyleb" msgid "St_yles" msgstr "ଶୈଳୀଗୁଡିକ" -#: notebookbar_groupedbar_full.ui:4867 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:4866 msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|formatb" msgid "F_ormat" msgstr "ଫର୍ମାଟ (_o)" -#: notebookbar_groupedbar_full.ui:5218 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:5218 #, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|paragraphb" msgid "_Paragraph" msgstr "ପରିଚ୍ଛେଦ" -#: notebookbar_groupedbar_full.ui:5457 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:5458 msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|insertb" msgid "_Insert" msgstr "ଭର୍ତ୍ତି କର" -#: notebookbar_groupedbar_full.ui:5685 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:5687 #, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|referenceb" msgid "Referen_ce" msgstr "ସନ୍ଦର୍ଭ" -#: notebookbar_groupedbar_full.ui:5886 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:5889 #, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|reviewb" msgid "_Review" msgstr "ପ୍ରାକ୍ ଦର୍ଶନ (_P)" -#: notebookbar_groupedbar_full.ui:6035 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:6039 #, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|viewb" msgid "_View" msgstr "ଦୃଶ୍ଯ" -#: notebookbar_groupedbar_full.ui:6296 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:6301 #, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|graphicB" msgid "_Graphic" msgstr "ଲେଖାଚିତ୍ର" -#: notebookbar_groupedbar_full.ui:6726 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:6732 #, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|arrange" msgid "_Arrange" msgstr "କ୍ରମରେରଖ" -#: notebookbar_groupedbar_full.ui:6902 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:6909 #, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|colorb" msgid "C_olor" msgstr "ରଙ୍ଗ" -#: notebookbar_groupedbar_full.ui:7156 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:7164 msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|GridB" msgid "_Grid" msgstr "ଜାଲ" -#: notebookbar_groupedbar_full.ui:7333 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:7342 #, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|paragraphstylet" msgid "St_yles" msgstr "ଶୈଳୀଗୁଡିକ" -#: notebookbar_groupedbar_full.ui:7620 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:7630 msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|formatt" msgid "F_ormat" msgstr "ଫର୍ମାଟ (_o)" -#: notebookbar_groupedbar_full.ui:7971 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:7982 #, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|paragrapht" msgid "_Paragraph" msgstr "ପରିଚ୍ଛେଦ" -#: notebookbar_groupedbar_full.ui:8198 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:8210 msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|tabled" msgid "T_able" msgstr "ସାରଣୀ (_a)" -#: notebookbar_groupedbar_full.ui:8396 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:8409 #, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|rowscolumnst" msgid "R_ows" msgstr "ଧାଡ଼ିଗୁଡ଼ିକ (_o):" -#: notebookbar_groupedbar_full.ui:8597 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:8611 #, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|merged" msgid "_Merge" msgstr "ମିଶାଇବା" -#: notebookbar_groupedbar_full.ui:8825 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:8840 #, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|selectt" msgid "Sele_ct" msgstr "ବାଛନ୍ତୁ" -#: notebookbar_groupedbar_full.ui:9054 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:9070 msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|calculatet" msgid "_Calc" msgstr "" -#: notebookbar_groupedbar_full.ui:9282 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:9299 #, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|referencet" msgid "Referen_ce" msgstr "ସନ୍ଦର୍ଭ" -#: notebookbar_groupedbar_full.ui:9418 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:9436 msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|languageb" msgid "_Language" msgstr "ଭାଷା" -#: notebookbar_groupedbar_full.ui:9646 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:9665 #, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|revieb" msgid "_Review" msgstr "ପ୍ରାକ୍ ଦର୍ଶନ (_P)" -#: notebookbar_groupedbar_full.ui:9858 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:9878 msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|commentsb" msgid "_Comments" msgstr "ମନ୍ତବ୍ଯଗୁଡିକ (_C)" -#: notebookbar_groupedbar_full.ui:10060 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:10081 msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|compareb" msgid "Com_pare" msgstr "" -#: notebookbar_groupedbar_full.ui:10209 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:10231 #, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|viewa" msgid "_View" msgstr "ଦୃଶ୍ଯ" -#: notebookbar_groupedbar_full.ui:10654 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:10677 msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|drawb" msgid "D_raw" msgstr "" -#: notebookbar_groupedbar_full.ui:11024 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:11048 msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|editdrawb" msgid "_Edit" msgstr "ସମ୍ପାଦନ କରନ୍ତୁ (_E)" -#: notebookbar_groupedbar_full.ui:11254 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:11279 msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|wrapb" msgid "Wrap" msgstr "ଗୁଡାଇବା" -#: notebookbar_groupedbar_full.ui:11268 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:11294 msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|alignb" msgid "Align" msgstr "ପଂକ୍ତିକରଣ" -#: notebookbar_groupedbar_full.ui:11300 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:11327 #, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|arrangedrawb" msgid "_Arrange" msgstr "କ୍ରମରେରଖ" -#: notebookbar_groupedbar_full.ui:11467 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:11495 msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|GridDrawB" msgid "_Grid" msgstr "ଜାଲ" -#: notebookbar_groupedbar_full.ui:11668 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:11697 #, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|viewDrawb" msgid "Grou_p" msgstr "ସମୁହ" -#: notebookbar_groupedbar_full.ui:11847 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:11877 msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|3Db" msgid "3_D" msgstr "" -#: notebookbar_groupedbar_full.ui:12158 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:12189 msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|formatd" msgid "F_ormat" msgstr "ଫର୍ମାଟ (_o)" -#: notebookbar_groupedbar_full.ui:12424 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:12456 #, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|paragraphTextb" msgid "_Paragraph" msgstr "ପରିଚ୍ଛେଦ" -#: notebookbar_groupedbar_full.ui:12600 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:12633 #, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|viewd" msgid "_View" msgstr "ଦୃଶ୍ଯ" -#: notebookbar_groupedbar_full.ui:12753 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:12787 msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|insertTextb" msgid "_Insert" msgstr "ଭର୍ତ୍ତି କର" -#: notebookbar_groupedbar_full.ui:13186 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:13221 #, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|media" msgid "_Media" msgstr "ସଞ୍ଚାର ମାଧ୍ଯମ" -#: notebookbar_groupedbar_full.ui:13423 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:13459 #, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|oleB" msgid "F_rame" msgstr "ଫ୍ରେମ" -#: notebookbar_groupedbar_full.ui:13853 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:13890 #, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|arrageOLE" msgid "_Arrange" msgstr "କ୍ରମରେରଖ" -#: notebookbar_groupedbar_full.ui:14019 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:14057 msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|OleGridB" msgid "_Grid" msgstr "ଜାଲ" -#: notebookbar_groupedbar_full.ui:14168 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:14207 #, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|viewf" msgid "_View" msgstr "ଦୃଶ୍ଯ" -#: notebookbar_groups.ui:34 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groups.ui:34 msgctxt "notebookbar_groups|imagestyledefault" msgid "Default" msgstr "ପୂର୍ବନିର୍ଦ୍ଧାରିତ" -#: notebookbar_groups.ui:42 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groups.ui:42 msgctxt "notebookbar_groups|imagestylegray" msgid "Grayscale" msgstr "ଧୂସରମାପ" -#: notebookbar_groups.ui:50 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groups.ui:50 msgctxt "notebookbar_groups|imagestylebw" msgid "Black and White" msgstr "କଳା ଏବଂ ଧଳା" -#: notebookbar_groups.ui:58 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groups.ui:58 msgctxt "notebookbar_groups|imagestylewater" msgid "Watermark" msgstr "ଜଳଚିହ୍ନ" -#: notebookbar_groups.ui:72 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groups.ui:72 msgctxt "notebookbar_groups|imagestylecorrectionbc20m" msgid "-20% Brightness & Contrast" msgstr "" -#: notebookbar_groups.ui:80 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groups.ui:80 msgctxt "notebookbar_groups|imagestylecorrectionb20m" msgid "-20% Brightness" msgstr "" -#: notebookbar_groups.ui:88 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groups.ui:88 msgctxt "notebookbar_groups|imagestylecorrectionc20m" msgid "-20% Contrast" msgstr "" -#: notebookbar_groups.ui:96 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groups.ui:96 msgctxt "notebookbar_groups|imagestylecorrectiondefault" msgid "0% Brightness & Contrast" msgstr "" -#: notebookbar_groups.ui:104 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groups.ui:104 msgctxt "notebookbar_groups|imagestylecorrectionb20p" msgid "+20% Brightness" msgstr "" -#: notebookbar_groups.ui:112 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groups.ui:112 msgctxt "notebookbar_groups|imagestylecorrectionc20p" msgid "+20% Contrast" msgstr "" -#: notebookbar_groups.ui:120 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groups.ui:120 msgctxt "notebookbar_groups|imagestylecorrectionbc20p" msgid "+20% Brightness & Contrast" msgstr "" -#: notebookbar_groups.ui:134 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groups.ui:134 msgctxt "notebookbar_groups|imagestylecolorred" msgid "Colorize Red" msgstr "" -#: notebookbar_groups.ui:142 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groups.ui:142 msgctxt "notebookbar_groups|imagestylecolorblue" msgid "Colorize Blue" msgstr "" -#: notebookbar_groups.ui:150 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groups.ui:150 msgctxt "notebookbar_groups|imagestylecolorgreen" msgid "Colorize Green" msgstr "" -#: notebookbar_groups.ui:158 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groups.ui:158 msgctxt "notebookbar_groups|imagestylecolororange" msgid "Colorize Orange" msgstr "" -#: notebookbar_groups.ui:186 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groups.ui:186 msgctxt "notebookbar_groups|hyperlink" msgid "Hyperlink" msgstr "ହାଇପରଲିଙ୍କ୍" -#: notebookbar_groups.ui:200 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groups.ui:200 msgctxt "notebookbar_groups|footnote" msgid "Footnote" msgstr "ପାଦଟିପପ୍ଣୀ" -#: notebookbar_groups.ui:209 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groups.ui:209 msgctxt "notebookbar_groups|endnote" msgid "Endnote" msgstr "ଶେଷଟିପପ୍ଣୀ" -#: notebookbar_groups.ui:224 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groups.ui:224 msgctxt "notebookbar_groups|bookmark" msgid "Bookmark" msgstr "ପୃଷ୍ଠାସଙ୍କେତଗୁଡିକ" -#: notebookbar_groups.ui:233 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groups.ui:233 #, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|crossreference" msgid "Cross-Reference" msgstr "ଆରପାର-ପ୍ରସଂଗଗୁଡିକ" -#: notebookbar_groups.ui:317 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groups.ui:317 msgctxt "notebookbar_groups|paradefault" msgid "Default Paragraph" msgstr "" -#: notebookbar_groups.ui:326 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groups.ui:326 msgctxt "notebookbar_groups|title" msgid "Title" msgstr "ଶୀର୍ଷକ" -#: notebookbar_groups.ui:335 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groups.ui:335 msgctxt "notebookbar_groups|heading1" msgid "Heading 1" msgstr "ଶୀର୍ଷକ ୧" -#: notebookbar_groups.ui:344 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groups.ui:344 msgctxt "notebookbar_groups|heading2" msgid "Heading 2" msgstr "ଶୀର୍ଷକ ୨" -#: notebookbar_groups.ui:353 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groups.ui:353 msgctxt "notebookbar_groups|heading3" msgid "Heading 3" msgstr "ଶୀର୍ଷକ ୩" -#: notebookbar_groups.ui:368 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groups.ui:368 msgctxt "notebookbar_groups|chardefault" msgid "Default Character" msgstr "" -#: notebookbar_groups.ui:377 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groups.ui:377 msgctxt "notebookbar_groups|italic" msgid "Emphasis" msgstr "ଗୁରୁତ୍ବ" -#: notebookbar_groups.ui:386 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groups.ui:386 msgctxt "notebookbar_groups|bold" msgid "Strong Emphasis" msgstr "ବଳିଷ୍ଠ ଗୁରୁତ୍ବ" -#: notebookbar_groups.ui:404 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groups.ui:404 msgctxt "notebookbar_groups|tablestylenone" msgid "None" msgstr "କିଛି ନାହିଁ" -#: notebookbar_groups.ui:412 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groups.ui:412 msgctxt "notebookbar_groups|tablestyledefault" msgid "Default" msgstr "ପୂର୍ବନିର୍ଦ୍ଧାରିତ" -#: notebookbar_groups.ui:420 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groups.ui:420 msgctxt "notebookbar_groups|tablestyle1" msgid "Style 1" msgstr "" -#: notebookbar_groups.ui:428 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groups.ui:428 #, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|tablestyle2" msgid "Style 2" msgstr "ଶୌଳୀ ୨" -#: notebookbar_groups.ui:436 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groups.ui:436 msgctxt "notebookbar_groups|tablestyle3" msgid "Style 3" msgstr "" -#: notebookbar_groups.ui:444 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groups.ui:444 msgctxt "notebookbar_groups|tablestyle4" msgid "Style 4" msgstr "" -#: notebookbar_groups.ui:471 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groups.ui:471 msgctxt "notebookbar_groups|rowmenuaddup" msgid "Insert Rows Above" msgstr "" -#: notebookbar_groups.ui:480 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groups.ui:480 msgctxt "notebookbar_groups|rowmenuadddown" msgid "Insert Rows Below" msgstr "" -#: notebookbar_groups.ui:495 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groups.ui:495 #, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|rowmenudel" msgid "Delete Rows" msgstr "ପଂକ୍ତିକୁ ବିଲୋପ କର" -#: notebookbar_groups.ui:504 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groups.ui:504 msgctxt "notebookbar_groups|rowmenuselect" msgid "Select Rows" msgstr "ପଂକ୍ତିଗୁଡିକ ମନୋନୀତ କରନ୍ତୁ" -#: notebookbar_groups.ui:519 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groups.ui:519 #, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|rowmenuheight" msgid "Row Height..." msgstr "ପଂକ୍ତି ଉଚ୍ଚତା" -#: notebookbar_groups.ui:528 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groups.ui:528 msgctxt "notebookbar_groups|rowmenuoptimalrow" msgid "Optimal Row Height" msgstr "ଅପଟିମାଲ ପଂକ୍ତି ଉଚ୍ଚତା" -#: notebookbar_groups.ui:537 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groups.ui:537 #, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|rowmenudistribute" msgid "Distribute Rows Evenly" msgstr "ସ୍ତମ୍ଭଗୁଡ଼ିକୁ ସମାନ ଭାବରେ ବିତରଣ କରନ୍ତୁ" -#: notebookbar_groups.ui:736 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groups.ui:741 #, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|filegrouplabel" msgid "File" msgstr "ଫାଇଲ୍" -#: notebookbar_groups.ui:889 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groups.ui:897 #, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|clipboardgrouplabel" msgid "Clipboard" msgstr "କ୍ଲିପବୋର୍ଡ " -#: notebookbar_groups.ui:935 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groups.ui:943 msgctxt "notebookbar_groups|paragraphstyleb" msgid "Style" msgstr "ଶୈଳୀ" -#: notebookbar_groups.ui:1448 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groups.ui:1465 #, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|formatgrouplabel" msgid "Text" msgstr "ଟେକ୍ସଟ" -#: notebookbar_groups.ui:1573 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groups.ui:1592 #, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|linksb" msgid "Links" msgstr "ଲିଙ୍କ" -#: notebookbar_groups.ui:1616 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groups.ui:1637 msgctxt "notebookbar_groups|shapesb" msgid "Shapes" msgstr "ଆକୃତିଗୁଡିକ" -#: notebookbar_groups.ui:1722 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groups.ui:1746 msgctxt "notebookbar_groups|insertgrouplabel" msgid "Insert" msgstr "ଭର୍ତ୍ତି କରନ୍ତୁ" -#: notebookbar_groups.ui:1758 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groups.ui:1782 msgctxt "notebookbar_groups|tablestyleb" msgid "Style" msgstr "ଶୈଳୀ" -#: notebookbar_groups.ui:1780 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groups.ui:1805 msgctxt "notebookbar_groups|tablerowsb" msgid "Rows" msgstr "ପଂକ୍ତିଗୁଡିକ" -#: notebookbar_groups.ui:1798 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groups.ui:1824 msgctxt "notebookbar_groups|tablecolumnsb" msgid "Columns" msgstr "ସ୍ତମ୍ଭଗୁଡିକ" -#: notebookbar_groups.ui:2002 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groups.ui:2032 #, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|tablegrouplabel" msgid "Table" msgstr "ଟେବୁଲ" -#: notebookbar_groups.ui:2038 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groups.ui:2068 msgctxt "notebookbar_groups|imagestyleb" msgid "Style" msgstr "ଶୈଳୀ" -#: notebookbar_groups.ui:2079 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groups.ui:2111 msgctxt "notebookbar_groups|resetb" msgid "Reset" msgstr "ପୁନଃସ୍ଥାପନ କରନ୍ତୁ" -#: notebookbar_groups.ui:2126 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groups.ui:2160 msgctxt "notebookbar_groups|wrapb" msgid "Wrap" msgstr "ଗୁଡାଇବା" -#: notebookbar_groups.ui:2143 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groups.ui:2178 #, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|lockb" msgid "Lock" msgstr "ଡକ କରନ୍ତୁ" -#: notebookbar_groups.ui:2189 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groups.ui:2225 msgctxt "notebookbar_groups|imagegrouplabel" msgid "Image" msgstr "ଚିତ୍ର" -#: notebookbar_groups.ui:2247 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groups.ui:2283 msgctxt "notebookbar_groups|wrapoff" msgid "None" msgstr "କିଛି ନାହିଁ" -#: notebookbar_groups.ui:2256 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groups.ui:2292 msgctxt "notebookbar_groups|wrapideal" msgid "Optimal" msgstr "ସର୍ବୋତ୍ତମ" -#: notebookbar_groups.ui:2265 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groups.ui:2301 msgctxt "notebookbar_groups|wrapon" msgid "Parallel" msgstr "ସମାନ୍ତର" -#: notebookbar_groups.ui:2274 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groups.ui:2310 msgctxt "notebookbar_groups|wrapleft" msgid "Before" msgstr "ପୂର୍ବରୁ" -#: notebookbar_groups.ui:2283 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groups.ui:2319 msgctxt "notebookbar_groups|wrapright" msgid "After" msgstr "ପରେ" -#: notebookbar_groups.ui:2292 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groups.ui:2328 msgctxt "notebookbar_groups|wrapthrough" msgid "Through" msgstr "ଦ୍ୱାରା" -#: notebookbar_groups.ui:2307 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groups.ui:2343 #, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|wrapcontour" msgid "Contour" msgstr "ରୂପରେଖା (_C)" -#: notebookbar_groups.ui:2316 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groups.ui:2352 #, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|contourdialog" msgid "Edit Contour" msgstr "ରୂପରେଖର ସଂପାଦନ... (~E)" -#: notebookbar_single.ui:475 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_single.ui:475 msgctxt "notebookbar_single|halignment|tooltip_text" msgid "Horizontal Alignment" msgstr "" -#: notebookbar_single.ui:598 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_single.ui:598 msgctxt "notebookbar_single|outlineindent|tooltip_text" msgid "Indent" msgstr "ଅନୁଚ୍ଛେଦ ଦିଅନ୍ତୁ" -#: notebookbar_single.ui:680 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_single.ui:680 msgctxt "notebookbar_single|insert|tooltip_text" msgid "Indent" msgstr "ଅନୁଚ୍ଛେଦ ଦିଅନ୍ତୁ" -#: numberingnamedialog.ui:11 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/numberingnamedialog.ui:11 msgctxt "numberingnamedialog|liststore1" msgid "Untitled 1" msgstr "ଶୀର୍ଷକ-ରହିତ1" -#: numberingnamedialog.ui:14 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/numberingnamedialog.ui:14 msgctxt "numberingnamedialog|liststore1" msgid "Untitled 2" msgstr "ଶୀର୍ଷକ-ରହିତ 2" -#: numberingnamedialog.ui:17 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/numberingnamedialog.ui:17 msgctxt "numberingnamedialog|liststore1" msgid "Untitled 3" msgstr "ଶୀର୍ଷକ-ରହିତ 3" -#: numberingnamedialog.ui:20 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/numberingnamedialog.ui:20 msgctxt "numberingnamedialog|liststore1" msgid "Untitled 4" msgstr "ଶୀର୍ଷକ-ରହିତ 4" -#: numberingnamedialog.ui:23 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/numberingnamedialog.ui:23 msgctxt "numberingnamedialog|liststore1" msgid "Untitled 5" msgstr "ଶୀର୍ଷକ-ରହିତ 5" -#: numberingnamedialog.ui:26 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/numberingnamedialog.ui:26 msgctxt "numberingnamedialog|liststore1" msgid "Untitled 6" msgstr "ଶୀର୍ଷକ-ରହିତ 6" -#: numberingnamedialog.ui:29 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/numberingnamedialog.ui:29 msgctxt "numberingnamedialog|liststore1" msgid "Untitled 7" msgstr "ଶୀର୍ଷକ-ରହିତ 7" -#: numberingnamedialog.ui:32 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/numberingnamedialog.ui:32 msgctxt "numberingnamedialog|liststore1" msgid "Untitled 8" msgstr "ଶୀର୍ଷକ-ରହିତ 8" -#: numberingnamedialog.ui:35 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/numberingnamedialog.ui:35 msgctxt "numberingnamedialog|liststore1" msgid "Untitled 9" msgstr "ଶୀର୍ଷକ-ରହିତ 9" -#: numberingnamedialog.ui:42 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/numberingnamedialog.ui:42 msgctxt "numberingnamedialog|NumberingNameDialog" msgid "Save As" msgstr "ପରି ସଞ୍ଚଯ କର" -#: numberingnamedialog.ui:168 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/numberingnamedialog.ui:167 msgctxt "numberingnamedialog|label1" msgid "Format" msgstr "ଫର୍ମାଟ" -#: numparapage.ui:50 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/numparapage.ui:50 msgctxt "numparapage|labelFT_OUTLINE_LEVEL" msgid "Outline level:" msgstr "ବାହ୍ଯରେଖା ସ୍ତର:" -#: numparapage.ui:68 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/numparapage.ui:68 msgctxt "numparapage|comboLB_OUTLINE_LEVEL" msgid "Body text" msgstr "ଟେଷ୍ଟ୍" -#: numparapage.ui:69 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/numparapage.ui:69 msgctxt "numparapage|comboLB_OUTLINE_LEVEL" msgid "Level 1" msgstr "ସ୍ତର" -#: numparapage.ui:70 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/numparapage.ui:70 msgctxt "numparapage|comboLB_OUTLINE_LEVEL" msgid "Level 2" msgstr "ସ୍ତର" -#: numparapage.ui:71 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/numparapage.ui:71 msgctxt "numparapage|comboLB_OUTLINE_LEVEL" msgid "Level 3" msgstr "ସ୍ତର" -#: numparapage.ui:72 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/numparapage.ui:72 msgctxt "numparapage|comboLB_OUTLINE_LEVEL" msgid "Level 4" msgstr "ସ୍ତର" -#: numparapage.ui:73 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/numparapage.ui:73 msgctxt "numparapage|comboLB_OUTLINE_LEVEL" msgid "Level 5" msgstr "ସ୍ତର ୫" -#: numparapage.ui:74 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/numparapage.ui:74 msgctxt "numparapage|comboLB_OUTLINE_LEVEL" msgid "Level 6" msgstr "ସ୍ତର" -#: numparapage.ui:75 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/numparapage.ui:75 msgctxt "numparapage|comboLB_OUTLINE_LEVEL" msgid "Level 7" msgstr "ସ୍ତର ୭" -#: numparapage.ui:76 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/numparapage.ui:76 msgctxt "numparapage|comboLB_OUTLINE_LEVEL" msgid "Level 8" msgstr "ସ୍ତର ୮" -#: numparapage.ui:77 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/numparapage.ui:77 msgctxt "numparapage|comboLB_OUTLINE_LEVEL" msgid "Level 9" msgstr "ସ୍ତର" -#: numparapage.ui:78 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/numparapage.ui:78 msgctxt "numparapage|comboLB_OUTLINE_LEVEL" msgid "Level 10" msgstr "ସ୍ତର ୧୦" -#: numparapage.ui:95 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/numparapage.ui:95 msgctxt "numparapage|labelOutline" msgid "Outline" msgstr "ବାହ୍ଯରେଖା" -#: numparapage.ui:142 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/numparapage.ui:142 msgctxt "numparapage|labelFT_NUMBER_STYLE" msgid "_Numbering style:" msgstr "ସଂଖ୍ଯା ଶୈଳୀ ( _N):" -#: numparapage.ui:160 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/numparapage.ui:160 msgctxt "numparapage|comboLB_NUMBER_STYLE" msgid "None" msgstr "କିଛି ନାହିଁ" -#: numparapage.ui:171 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/numparapage.ui:171 #, fuzzy msgctxt "numparapage|editnumstyle" msgid "Edit Style" msgstr "ଶୈଳୀ ସମ୍ପାଦନ କର..." -#: numparapage.ui:190 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/numparapage.ui:190 msgctxt "numparapage|checkCB_NEW_START" msgid "R_estart at this paragraph" msgstr "ଏହି ପରିଚ୍ଛେଦରେ ପୁନଃଆରମ୍ଭ କର" -#: numparapage.ui:221 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/numparapage.ui:221 msgctxt "numparapage|checkCB_NUMBER_NEW_START" msgid "S_tart with:" msgstr "ଏହା ସହିତ ଆରମ୍ଭ କରନ୍ତୁ (_t):" -#: numparapage.ui:278 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/numparapage.ui:276 msgctxt "numparapage|label2" msgid "Numbering" msgstr "ସଂଖ୍ଯାଦେବା" -#: numparapage.ui:314 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/numparapage.ui:312 msgctxt "numparapage|checkCB_COUNT_PARA" msgid "_Include this paragraph in line numbering" msgstr "ରେଖା ସଂଖ୍ଯାଦେବାରେ ଏହି ପରିଚ୍ଛେଦକୁ ଅର୍ନ୍ତଭୁକ୍ତ କର" -#: numparapage.ui:332 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/numparapage.ui:330 msgctxt "numparapage|checkCB_RESTART_PARACOUNT" msgid "Rest_art at this paragraph" msgstr "ଏହି ପରଚ୍ଛେଦରେ ପୁନଃଆରମ୍ଭ କର" -#: numparapage.ui:368 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/numparapage.ui:366 msgctxt "numparapage|labelFT_RESTART_NO" msgid "_Start with:" msgstr "ଏହା ସହିତ ଆରମ୍ଭ କରନ୍ତୁ (_ S):" -#: numparapage.ui:416 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/numparapage.ui:412 msgctxt "numparapage|labelLINE_NUMBERING" msgid "Line Numbering" msgstr "ରେଖା ସଂଖ୍ଯାଦେବା" -#: objectdialog.ui:8 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/objectdialog.ui:8 msgctxt "objectdialog|ObjectDialog" msgid "Object" msgstr "ବସ୍ତୁ" -#: objectdialog.ui:106 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/objectdialog.ui:106 msgctxt "objectdialog|type" msgid "Type" msgstr "ପ୍ରକାର" -#: objectdialog.ui:128 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/objectdialog.ui:128 msgctxt "objectdialog|options" msgid "Options" msgstr "ବିକଳ୍ପଗୁଡିକ" -#: objectdialog.ui:151 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/objectdialog.ui:151 msgctxt "objectdialog|wrap" msgid "Wrap" msgstr "ଗୁଡାଇବା" -#: objectdialog.ui:174 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/objectdialog.ui:174 msgctxt "objectdialog|hyperlink" msgid "Hyperlink" msgstr "ହାଇପରଲିଙ୍କ୍" -#: objectdialog.ui:197 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/objectdialog.ui:197 msgctxt "objectdialog|borders" msgid "Borders" msgstr "ସୀମାଗୁଡିକ" -#: objectdialog.ui:220 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/objectdialog.ui:220 msgctxt "objectdialog|area" msgid "Area" msgstr "କ୍ଷେତ୍ର" -#: objectdialog.ui:243 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/objectdialog.ui:243 msgctxt "objectdialog|transparence" msgid "Transparency" msgstr "ସ୍ୱଚ୍ଛତା" -#: objectdialog.ui:266 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/objectdialog.ui:266 msgctxt "objectdialog|macro" msgid "Macro" msgstr "ମାକ୍ରୋ" -#: optcaptionpage.ui:50 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/optcaptionpage.ui:50 msgctxt "optcaptionpage|label7" msgid "Category:" msgstr "ଶ୍ରେଣୀବିଭାଗ:" -#: optcaptionpage.ui:64 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/optcaptionpage.ui:64 msgctxt "optcaptionpage|numberingft" msgid "_Numbering:" msgstr "ନମ୍ବର ଦେବା (_N):" -#: optcaptionpage.ui:78 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/optcaptionpage.ui:78 msgctxt "optcaptionpage|numseparatorft" msgid "Numbering separator:" msgstr "କ୍ରମସଂଖ୍ଯା ବିଭାଜକ:" -#: optcaptionpage.ui:92 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/optcaptionpage.ui:92 msgctxt "optcaptionpage|separatorft" msgid "Separator:" msgstr "ବିଭାଜକ:" -#: optcaptionpage.ui:106 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/optcaptionpage.ui:106 msgctxt "optcaptionpage|label18" msgid "Position:" msgstr "ଅବସ୍ଥାନ:" -#: optcaptionpage.ui:147 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/optcaptionpage.ui:145 msgctxt "optcaptionpage|numseparator" msgid ". " msgstr ". " -#: optcaptionpage.ui:192 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/optcaptionpage.ui:190 msgctxt "optcaptionpage|label2" msgid "Caption" msgstr "ଶିରୋନାମା" -#: optcaptionpage.ui:230 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/optcaptionpage.ui:228 msgctxt "optcaptionpage|label4" msgid "Level:" msgstr "ସ୍ତର:" -#: optcaptionpage.ui:244 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/optcaptionpage.ui:242 msgctxt "optcaptionpage|label6" msgid "Separator:" msgstr "ବିଭାଜକ:" -#: optcaptionpage.ui:273 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/optcaptionpage.ui:270 msgctxt "optcaptionpage|level" msgid "None" msgstr "କିଛି ନାହିଁ" -#: optcaptionpage.ui:289 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/optcaptionpage.ui:286 msgctxt "optcaptionpage|label11" msgid "Numbering Captions by Chapter" msgstr "ଅଧ୍ଯାୟ ଅନୁସାରେ ନମ୍ବର ଶୀର୍ଷକଗୁଡ଼ିକ" -#: optcaptionpage.ui:327 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/optcaptionpage.ui:324 msgctxt "optcaptionpage|label3" msgid "Character style:" msgstr "ଅକ୍ଷର ଶୈଳୀ:" -#: optcaptionpage.ui:342 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/optcaptionpage.ui:339 msgctxt "optcaptionpage|charstyle" msgid "None" msgstr "କିଛି ନାହିଁ" -#: optcaptionpage.ui:352 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/optcaptionpage.ui:349 msgctxt "optcaptionpage|applyborder" msgid "Apply border and shadow" msgstr "ସୀମା ଏବଂ ଛାୟା ପ୍ରୟୋଗ କର" -#: optcaptionpage.ui:374 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/optcaptionpage.ui:371 msgctxt "optcaptionpage|label10" msgid "Category and Frame Format" msgstr "ଶ୍ରେଣୀବିଭାଗ ଏବଂ ଫ୍ରେମ ଶୈଳୀ" -#: optcaptionpage.ui:426 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/optcaptionpage.ui:423 msgctxt "optcaptionpage|label1" msgid "" "Add captions automatically\n" @@ -13851,834 +13560,824 @@ msgstr "" "ସ୍ବଯଂଚାଲିତବାବରେ ଶିରୋନାମାଗୁଡିକ ମିଶାଅ\n" " ଭର୍ତ୍ତିକରିବା ସମଯରେ:" -#: optcaptionpage.ui:469 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/optcaptionpage.ui:466 msgctxt "optcaptionpage|captionorder" msgid "Category first" msgstr "ଶ୍ରେଣୀବିଭାଗ" -#: optcaptionpage.ui:470 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/optcaptionpage.ui:467 msgctxt "optcaptionpage|captionorder" msgid "Numbering first" msgstr "ସଂଖ୍ଯାଦେବା" -#: optcaptionpage.ui:480 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/optcaptionpage.ui:477 msgctxt "optcaptionpage|label13" msgid "Caption Order" msgstr "ଶୀର୍ଷକ କ୍ରମ" -#: optcomparison.ui:36 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/optcomparison.ui:36 msgctxt "optcomparison|auto" msgid "A_uto" msgstr "ସ୍ୱୟଂଚାଳିତ (_u)" -#: optcomparison.ui:55 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/optcomparison.ui:55 msgctxt "optcomparison|byword" msgid "By w_ord" msgstr "ଶବ୍ଦ ଅନୁସାରେ (_o)" -#: optcomparison.ui:73 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/optcomparison.ui:73 msgctxt "optcomparison|bycharacter" msgid "By _character" msgstr "ବର୍ଣ୍ଣ ଅନୁସାରେ (~c)" -#: optcomparison.ui:96 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/optcomparison.ui:96 msgctxt "optcomparison|label1" msgid "Compare Documents" msgstr "ଦଲିଲଗୁଡ଼ିକୁ ତୁଳନା କରନ୍ତୁ" -#: optcomparison.ui:129 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/optcomparison.ui:129 msgctxt "optcomparison|ignore" msgid "Ignore _pieces of length" msgstr "ଲମ୍ବ ଖଣ୍ଡଗୁଡ଼ିକୁ ଅଗ୍ରାହ୍ୟ କରନ୍ତୁ (~p)" -#: optcomparison.ui:146 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/optcomparison.ui:146 msgctxt "optcomparison|useRSID" msgid "Take it into account when comparing" msgstr "" -#: optcomparison.ui:179 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/optcomparison.ui:177 msgctxt "optcomparison|storeRSID" msgid "Store it when changing the document" msgstr "" -#: optcomparison.ui:207 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/optcomparison.ui:205 msgctxt "optcomparison|setting" msgid "Random number to improve accuracy of document comparison" msgstr "" -#: optcompatpage.ui:56 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/optcompatpage.ui:56 msgctxt "optcompatpage|format" msgid "Use printer metrics for document formatting" msgstr "ଦଲିଲ ଫର୍ମାଟିଙ୍ଗକରିବା ପାଇଁ ପ୍ରିଣ୍ଟର ମାଟ୍ରିକ୍ସଗୁଡିକ ଉପୟୋଗ କର" -#: optcompatpage.ui:57 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/optcompatpage.ui:57 msgctxt "optcompatpage|format" msgid "Add spacing between paragraphs and tables" msgstr "" -#: optcompatpage.ui:58 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/optcompatpage.ui:58 msgctxt "optcompatpage|format" msgid "Add paragraph and table spacing at tops of pages" msgstr "" -#: optcompatpage.ui:59 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/optcompatpage.ui:59 msgctxt "optcompatpage|format" msgid "Use OpenOffice.org 1.1 tabstop formatting" msgstr "OpenOffice.org 1.1 ଟ୍ୟାବ ଅନ୍ତ ସଜ୍ଜିକରଣ ବ୍ୟବହାର କରନ୍ତୁ" -#: optcompatpage.ui:60 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/optcompatpage.ui:60 msgctxt "optcompatpage|format" msgid "Do not add leading (extra space) between lines of text" msgstr "ଟେକ୍ସଟର ରେଖାଗୁଡିକ ମଧ୍ୟରେ ଶ୍ରେଷ୍ଠ (ଅଧିକ ଅନ୍ତର) ମିଶାଅ ନାହିଁ" -#: optcompatpage.ui:61 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/optcompatpage.ui:61 msgctxt "optcompatpage|format" msgid "Use OpenOffice.org 1.1 line spacing" msgstr "OpenOffice.org 1.1 ଧାଡ଼ି ବ୍ୟବଧାନ ବ୍ୟବହାର କରନ୍ତୁ" -#: optcompatpage.ui:62 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/optcompatpage.ui:62 msgctxt "optcompatpage|format" msgid "Add paragraph and table spacing at bottom of table cells" msgstr "ଟେବୁଲ କୋଷଗୁଡିକର ତଳେ ପରିଚ୍ଛେଦ ଏବଂ ଟେବୁଲ ଅନ୍ତରଦେବା ମିଶାଅ" -#: optcompatpage.ui:63 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/optcompatpage.ui:63 msgctxt "optcompatpage|format" msgid "Use OpenOffice.org 1.1 object positioning" msgstr "OpenOffice.org 1.1 ବସ୍ତୁ ଅବସ୍ଥିତି ବ୍ୟବହାର କରନ୍ତୁ" -#: optcompatpage.ui:64 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/optcompatpage.ui:64 msgctxt "optcompatpage|format" msgid "Use OpenOffice.org 1.1 text wrapping around objects" msgstr "ବସ୍ତୁଗୁଡିକ ଚାରିପଟେ OpenOffice.org 1.1 ପାଠ୍ୟ ଆବରଣ ବ୍ୟବହାର କରନ୍ତୁ" -#: optcompatpage.ui:65 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/optcompatpage.ui:65 msgctxt "optcompatpage|format" msgid "Consider wrapping style when positioning objects" msgstr "ବସ୍ତୁ ସ୍ଥାନକରିବା ସମୟରେ ଗୁଡାଇବା ଶୈଳୀ ବିଚାରକୁ ନିଅ" -#: optcompatpage.ui:66 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/optcompatpage.ui:66 msgctxt "optcompatpage|format" msgid "Expand word space on lines with manual line breaks in justified paragraphs" msgstr "ନ୍ୟାୟୋଚିତ ପରିଚ୍ଛେଦଗୁଡିକରେ ହସ୍ତଚାଳିତ ଧାଡି ଭଙ୍ଗଗୁଡିକ ସହିତ ଧାଡିଗୁଡିକରେ ଶବ୍ଦ ଅନ୍ତର ବିସ୍ତାର କର" -#: optcompatpage.ui:67 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/optcompatpage.ui:67 msgctxt "optcompatpage|format" msgid "Protect form" msgstr "" -#: optcompatpage.ui:68 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/optcompatpage.ui:68 msgctxt "optcompatpage|format" msgid "MS Word-compatible trailing blanks" msgstr "" -#: optcompatpage.ui:69 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/optcompatpage.ui:69 msgctxt "optcompatpage|format" msgid "Tolerate white lines of PDF page backgrounds for compatibility with old documents" msgstr "" -#: optcompatpage.ui:70 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/optcompatpage.ui:70 #, fuzzy msgctxt "optcompatpage|format" msgid "<User settings>" msgstr "ଉପଯୋଗକାରୀ ସେଟିଂଗୁଡ଼ିକ" -#: optcompatpage.ui:82 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/optcompatpage.ui:82 msgctxt "optcompatpage|default" msgid "Use as _Default" msgstr "ପୂର୍ବ ନିର୍ଦ୍ଧାରିତ ଭାବରେ ବ୍ଯବହାର କରନ୍ତୁ (_D)" -#: optcompatpage.ui:104 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/optcompatpage.ui:104 msgctxt "optcompatpage|label11" -msgid "Compatibility options for '%DOCNAME'" +msgid "Compatibility options for “%DOCNAME”" msgstr "" -#: optfonttabpage.ui:103 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/optfonttabpage.ui:103 msgctxt "optfonttabpage|font_label" msgid "Font" msgstr "ଫଣ୍ଟ " -#: optfonttabpage.ui:117 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/optfonttabpage.ui:117 msgctxt "optfonttabpage|size_label" msgid "_Size" msgstr "ଆକାର (_S)" -#: optfonttabpage.ui:133 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/optfonttabpage.ui:133 msgctxt "optfonttabpage|default_label" msgid "De_fault:" msgstr "ପୂର୍ବନିର୍ଦ୍ଧାରିତ (_f):" -#: optfonttabpage.ui:149 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/optfonttabpage.ui:149 msgctxt "optfonttabpage|heading_label" msgid "Headin_g:" msgstr "ଶୀର୍ଷକ (_g):" -#: optfonttabpage.ui:165 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/optfonttabpage.ui:165 msgctxt "optfonttabpage|list_label" msgid "_List:" msgstr "ତାଲିକା (_L):" -#: optfonttabpage.ui:181 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/optfonttabpage.ui:181 msgctxt "optfonttabpage|caption_label" msgid "C_aption:" msgstr "ଶୀର୍ଷକ (_a):" -#: optfonttabpage.ui:197 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/optfonttabpage.ui:197 msgctxt "optfonttabpage|index_label" msgid "_Index:" msgstr "ଅନୁକ୍ରମଣିକା (_I):" -#: optfonttabpage.ui:319 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/optfonttabpage.ui:314 msgctxt "optfonttabpage|label1" msgid "Basic Fonts (%1)" msgstr "ମୌଳିକ ଫଣ୍ଟଗୁଡ଼ିକ (%1)" -#: optfonttabpage.ui:343 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/optfonttabpage.ui:338 msgctxt "optfonttabpage|standard" msgid "_Default" msgstr "ପୂର୍ବ ନିର୍ଦ୍ଧାରିତ (_D)" -#: optformataidspage.ui:44 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/optformataidspage.ui:44 msgctxt "optformataidspage|paragraph" msgid "Pa_ragraph end" msgstr "ପରିଚ୍ଛେଦ ସମାପ୍ତି (_r)" -#: optformataidspage.ui:59 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/optformataidspage.ui:59 msgctxt "optformataidspage|hyphens" msgid "Soft h_yphens" msgstr "ହାଲୁକା ସମାସ ଚିହ୍ନଗୁଡ଼ିକ (_y)" -#: optformataidspage.ui:74 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/optformataidspage.ui:74 msgctxt "optformataidspage|spaces" msgid "Spac_es" msgstr "ବ୍ୟବଧାନଗୁଡ଼ିକ (_e)" -#: optformataidspage.ui:89 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/optformataidspage.ui:89 msgctxt "optformataidspage|nonbreak" msgid "Non-breaking s_paces" msgstr "ଅନ୍ତରହୀନ ବ୍ୟବଧାନଗୁଡ଼ିକ (_p)" -#: optformataidspage.ui:104 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/optformataidspage.ui:104 msgctxt "optformataidspage|tabs" msgid "Ta_bs" msgstr "ଟ୍ୟାବଗୁଡ଼ିକ (_b)" -#: optformataidspage.ui:119 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/optformataidspage.ui:119 msgctxt "optformataidspage|break" msgid "Brea_ks" msgstr "ଅନ୍ତର (_k)" -#: optformataidspage.ui:134 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/optformataidspage.ui:134 msgctxt "optformataidspage|hiddentext" msgid "Hidden text" msgstr "ଗୁପ୍ତ ଟେକ୍ସଟ" -#: optformataidspage.ui:148 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/optformataidspage.ui:149 msgctxt "optformataidspage|hiddentextfield" msgid "Fields: Hidden te_xt" msgstr "କ୍ଷେତ୍ରଗୁଡିକ: ଲୁକ୍କାଇତ ପାଠ୍ୟ (_x)" -#: optformataidspage.ui:163 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/optformataidspage.ui:164 msgctxt "optformataidspage|hiddenparafield" msgid "Fields: Hidden p_aragraphs" msgstr "କ୍ଷେତ୍ରଗୁଡିକ: ଲୁକ୍କାଇତ ପରିଚ୍ଛେଦଗୁଡ଼ିକ (_a)" -#: optformataidspage.ui:251 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/optformataidspage.ui:252 msgctxt "optformataidspage|displayfl" msgid "Display of" msgstr "ର ଦେଖାଅ" -#: optformataidspage.ui:283 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/optformataidspage.ui:284 msgctxt "optformataidspage|mathbaseline" msgid "Math baseline alignment" msgstr "ମେଥ ବେସଲାଇନ ନକସା" -#: optformataidspage.ui:303 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/optformataidspage.ui:305 msgctxt "optformataidspage|layoutopt" msgid "Layout Assistance" msgstr "ବିନ୍ଯାସ ସହାୟତା" -#: optformataidspage.ui:347 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/optformataidspage.ui:349 msgctxt "optformataidspage|cursoronoff" msgid "_Direct cursor" msgstr "ସିଧାସଳଖ ସୂଚକ (_D)" -#: optformataidspage.ui:364 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/optformataidspage.ui:366 msgctxt "optformataidspage|fillmode" msgid "Insert" msgstr "ଭର୍ତ୍ତି କରନ୍ତୁ" -#: optformataidspage.ui:386 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/optformataidspage.ui:388 msgctxt "optformataidspage|fillmargin" msgid "Para_graph alignment" msgstr "ପରିଚ୍ଛେଦ ପାର୍ଶ୍ବସଜ୍ଜା (_g)" -#: optformataidspage.ui:402 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/optformataidspage.ui:404 msgctxt "optformataidspage|fillindent" msgid "_Left paragraph margin" msgstr "ବାମ ପରିଚ୍ଛେଦ ସୀମା (_L)" -#: optformataidspage.ui:418 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/optformataidspage.ui:420 msgctxt "optformataidspage|filltab" msgid "_Tabs" msgstr "ଟ୍ୟାବଗୁଡ଼ିକ (_T)" -#: optformataidspage.ui:434 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/optformataidspage.ui:436 msgctxt "optformataidspage|filltabandspace" msgid "Tabs a_nd spaces" msgstr "ଟ୍ୟାବ ଏବଂ ବ୍ୟବଧାନଗୁଡ଼ିକ (_n)" -#: optformataidspage.ui:450 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/optformataidspage.ui:452 msgctxt "optformataidspage|fillspace" msgid "_Spaces" msgstr "" -#: optformataidspage.ui:480 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/optformataidspage.ui:482 msgctxt "optformataidspage|cursorlabel" msgid "Direct Cursor" msgstr "ସିଧାସଳଖ ସୂଚକ" -#: optformataidspage.ui:512 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/optformataidspage.ui:514 msgctxt "optformataidspage|cursorinprot" msgid "Enable cursor" msgstr "" -#: optformataidspage.ui:532 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/optformataidspage.ui:535 msgctxt "optformataidspage|cursoropt" msgid "Protected Areas" msgstr "" -#: optgeneralpage.ui:59 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/optgeneralpage.ui:59 msgctxt "optgeneralpage|always" msgid "_Always" msgstr "ସର୍ବଦା (_A)" -#: optgeneralpage.ui:76 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/optgeneralpage.ui:76 msgctxt "optgeneralpage|onrequest" msgid "_On request" msgstr "ଅନୁରୋଧ ଅନୁସାରେ (_O)" -#: optgeneralpage.ui:92 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/optgeneralpage.ui:92 msgctxt "optgeneralpage|never" msgid "_Never" msgstr "କଦାପି ନୁହଁ (_N)" -#: optgeneralpage.ui:114 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/optgeneralpage.ui:114 msgctxt "optgeneralpage|label1" msgid "Update Links when Loading" msgstr "ଧାରଣ କରିବା ସମୟରେ ଲିଙ୍କଗୁଡ଼ିକୁ ଅଦ୍ୟତନ କରନ୍ତୁ" -#: optgeneralpage.ui:146 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/optgeneralpage.ui:146 msgctxt "optgeneralpage|updatefields" msgid "_Fields" msgstr "କ୍ଷେତ୍ର (_F)" -#: optgeneralpage.ui:161 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/optgeneralpage.ui:161 msgctxt "optgeneralpage|updatecharts" msgid "_Charts" msgstr "ଚାର୍ଟଗୁଡ଼ିକ (_C)" -#: optgeneralpage.ui:182 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/optgeneralpage.ui:182 msgctxt "optgeneralpage|label2" msgid "Automatically Update" msgstr "ସ୍ୱୟଂଚାଳିତ ଭାବେ ଅଦ୍ୟତନ" -#: optgeneralpage.ui:228 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/optgeneralpage.ui:228 msgctxt "optgeneralpage|label5" msgid "_Measurement unit:" msgstr "ମାପ ଏକକ (_M):" -#: optgeneralpage.ui:253 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/optgeneralpage.ui:253 msgctxt "optgeneralpage|tablabel" msgid "_Tab stops:" msgstr "ଟ୍ଯାବ ଅନ୍ତ (_T):" -#: optgeneralpage.ui:291 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/optgeneralpage.ui:290 msgctxt "optgeneralpage|usecharunit" msgid "_Enable char unit" msgstr "ଅକ୍ଷର ଏକକକୁ ସକ୍ରିୟ କରନ୍ତୁ (_E)" -#: optgeneralpage.ui:307 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/optgeneralpage.ui:306 msgctxt "optgeneralpage|squaremode" msgid "_Use square page mode for text grid" msgstr "ପାଠ୍ୟ ଗ୍ରୀଡ ପାଇଁ ବର୍ଗାକାର ପୃଷ୍ଠା ଧାରା ବ୍ୟବହାର କରନ୍ତୁ (_U)" -#: optgeneralpage.ui:335 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/optgeneralpage.ui:334 msgctxt "optgeneralpage|label3" msgid "Settings" msgstr "ବିନ୍ଯାସ" -#: optgeneralpage.ui:378 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/optgeneralpage.ui:377 msgctxt "optgeneralpage|label7" msgid "_Additional separators:" msgstr "ଅତିରିକ୍ତ ବିଭାଜକ (_A):" -#: optgeneralpage.ui:412 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/optgeneralpage.ui:410 msgctxt "optgeneralpage|standardizedpageshow" msgid "Show standardized page count" msgstr "ମାନକ ପୃଷ୍ଠା ହିସାବ ଦର୍ଶାନ୍ତୁ" -#: optgeneralpage.ui:440 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/optgeneralpage.ui:438 msgctxt "optgeneralpage|labelstandardpages" msgid "Characters per standardized page:" msgstr "ମାନକ ପୃଷ୍ଠା ପ୍ରତି ଅକ୍ଷରଗୁଡିକ:" -#: optgeneralpage.ui:486 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/optgeneralpage.ui:483 msgctxt "optgeneralpage|label4" msgid "Word Count" msgstr "ଶବ୍ଦ ସଂଖ୍ୟା" -#: optredlinepage.ui:39 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/optredlinepage.ui:39 msgctxt "optredlinepage|insert_label" msgid "_Attributes:" msgstr "ଗୁଣ ଧର୍ମ (_A):" -#: optredlinepage.ui:53 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/optredlinepage.ui:53 msgctxt "optredlinepage|insertcolor_label" msgid "Co_lor:" msgstr "ରଙ୍ଗ (_l):" -#: optredlinepage.ui:69 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/optredlinepage.ui:69 msgctxt "optredlinepage|insert" msgid "[None]" msgstr "[କିଛି ନାହିଁ]" -#: optredlinepage.ui:70 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/optredlinepage.ui:70 msgctxt "optredlinepage|insert" msgid "Bold" msgstr "ବୋଲ୍ଡ" -#: optredlinepage.ui:71 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/optredlinepage.ui:71 msgctxt "optredlinepage|insert" msgid "Italic" msgstr "ବାଙ୍କ ଲିପି" -#: optredlinepage.ui:72 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/optredlinepage.ui:72 msgctxt "optredlinepage|insert" msgid "Underlined" msgstr "ରେଖାଙ୍କିତ" -#: optredlinepage.ui:73 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/optredlinepage.ui:73 msgctxt "optredlinepage|insert" msgid "Underlined: double" msgstr "ଦ୍ୱିଗୁଣିତ: ରେଖାଙ୍କିତ" -#: optredlinepage.ui:74 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/optredlinepage.ui:74 msgctxt "optredlinepage|insert" msgid "Strikethrough" msgstr "ଷ୍ଟ୍ରାଇକଥ୍ରୁ" -#: optredlinepage.ui:75 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/optredlinepage.ui:75 msgctxt "optredlinepage|insert" msgid "Uppercase" msgstr "ଉପର କେସ" -#: optredlinepage.ui:76 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/optredlinepage.ui:76 msgctxt "optredlinepage|insert" msgid "Lowercase" msgstr "ଲୋଅରକେସ୍" -#: optredlinepage.ui:77 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/optredlinepage.ui:77 msgctxt "optredlinepage|insert" msgid "Small caps" msgstr "ଛୋଟ କେପସ୍" -#: optredlinepage.ui:78 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/optredlinepage.ui:78 msgctxt "optredlinepage|insert" msgid "Title font" msgstr "ଶୀର୍ଷକ ଫଣ୍ଟ" -#: optredlinepage.ui:79 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/optredlinepage.ui:79 msgctxt "optredlinepage|insert" msgid "Background color" msgstr "ପୃଷ୍ଠଭୂମିର ରଙ୍ଗ" -#: optredlinepage.ui:94 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/optredlinepage.ui:94 msgctxt "optredlinepage|insertcolor-atkobject" msgid "Color of Insertions" msgstr "" -#: optredlinepage.ui:108 -msgctxt "optredlinepage|insertedpreview" -msgid "Insert" -msgstr "ଭର୍ତ୍ତି କରନ୍ତୁ" - -#: optredlinepage.ui:124 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/optredlinepage.ui:124 msgctxt "optredlinepage|label2" msgid "Insertions" msgstr "ଅନ୍ତର୍ନିବେଶଗୁଡିକ" -#: optredlinepage.ui:163 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/optredlinepage.ui:163 msgctxt "optredlinepage|deleted_label" msgid "Attri_butes:" msgstr "ଗୁଣଗୁଡ଼ିକ (_b):" -#: optredlinepage.ui:177 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/optredlinepage.ui:177 msgctxt "optredlinepage|deletedcolor_label" msgid "Col_or:" msgstr "ରଙ୍ଗ (_o):" -#: optredlinepage.ui:205 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/optredlinepage.ui:205 msgctxt "optredlinepage|deletedcolor-atkobject" msgid "Color of Deletions" msgstr "" -#: optredlinepage.ui:219 -msgctxt "optredlinepage|deletedpreview" -msgid "Delete" -msgstr "ଅପସାରଣ କରନ୍ତୁ" - -#: optredlinepage.ui:235 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/optredlinepage.ui:235 msgctxt "optredlinepage|label3" msgid "Deletions" msgstr "ବିଲୋପ କର" -#: optredlinepage.ui:274 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/optredlinepage.ui:274 msgctxt "optredlinepage|changed_label" msgid "Attrib_utes:" msgstr "ଗୁଣଗୁଡ଼ିକ (_u):" -#: optredlinepage.ui:288 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/optredlinepage.ui:288 msgctxt "optredlinepage|changedcolor_label" msgid "Colo_r:" msgstr "ରଙ୍ଗ (_r):" -#: optredlinepage.ui:316 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/optredlinepage.ui:316 msgctxt "optredlinepage|changedcolor-atkobject" msgid "Color of Changed Attributes" msgstr "" -#: optredlinepage.ui:330 -msgctxt "optredlinepage|changedpreview" -msgid "Attributes" -msgstr "ଗୁଣ" - -#: optredlinepage.ui:346 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/optredlinepage.ui:346 msgctxt "optredlinepage|label4" msgid "Changed Attributes" msgstr "ପରିବର୍ତ୍ତିତ ଗୁଣଗୁଡ଼ିକ" -#: optredlinepage.ui:388 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/optredlinepage.ui:388 msgctxt "optredlinepage|markcolor-atkobject" msgid "Color of Mark" msgstr "" -#: optredlinepage.ui:401 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/optredlinepage.ui:401 msgctxt "optredlinepage|markpos_label" msgid "Mar_k:" msgstr "ଚିହ୍ନ (_k):" -#: optredlinepage.ui:415 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/optredlinepage.ui:415 msgctxt "optredlinepage|markcolor_label" msgid "_Color:" msgstr "ରଙ୍ଗ (_C):" -#: optredlinepage.ui:443 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/optredlinepage.ui:443 msgctxt "optredlinepage|markpos" msgid "[None]" msgstr "[କିଛି ନାହିଁ]" -#: optredlinepage.ui:444 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/optredlinepage.ui:444 msgctxt "optredlinepage|markpos" msgid "Left margin" msgstr "ବାମ ପ୍ରାନ୍ତ" -#: optredlinepage.ui:445 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/optredlinepage.ui:445 msgctxt "optredlinepage|markpos" msgid "Right margin" msgstr "ଡାହାଣ ପ୍ରାନ୍ତ" -#: optredlinepage.ui:446 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/optredlinepage.ui:446 msgctxt "optredlinepage|markpos" msgid "Outer margin" msgstr "ବାହ୍ୟ ପ୍ରାନ୍ତ" -#: optredlinepage.ui:447 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/optredlinepage.ui:447 msgctxt "optredlinepage|markpos" msgid "Inner margin" msgstr "ଭିତର ପ୍ରାନ୍ତ" -#: optredlinepage.ui:463 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/optredlinepage.ui:463 msgctxt "optredlinepage|label5" msgid "Lines Changed" msgstr "ଧାଡ଼ିଗୁଡ଼ିକ ପରିବର୍ତ୍ତିତ ହୋଇଛି" -#: opttablepage.ui:46 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/opttablepage.ui:46 msgctxt "opttablepage|header" msgid "H_eading" msgstr "ଶୀର୍ଷକ (_e)" -#: opttablepage.ui:61 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/opttablepage.ui:61 msgctxt "opttablepage|repeatheader" msgid "Re_peat on each page" msgstr "ପ୍ରତ୍ୟେକ ପୃଷ୍ଠାରେ ପୁନରାବୃତ୍ତି କରନ୍ତୁ (_p)" -#: opttablepage.ui:77 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/opttablepage.ui:77 msgctxt "opttablepage|dontsplit" msgid "_Do not split" msgstr "ଅଲଗା କରନ୍ତୁ ନାହିଁ (_D)" -#: opttablepage.ui:92 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/opttablepage.ui:92 msgctxt "opttablepage|border" msgid "B_order" msgstr "ସୀମା (_o)" -#: opttablepage.ui:113 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/opttablepage.ui:113 msgctxt "opttablepage|label1" msgid "New Table Defaults" msgstr "" -#: opttablepage.ui:149 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/opttablepage.ui:149 msgctxt "opttablepage|numformatting" msgid "_Number recognition" msgstr "ନମ୍ବର ଚିହ୍ନଟ (_N)" -#: opttablepage.ui:164 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/opttablepage.ui:164 msgctxt "opttablepage|numfmtformatting" msgid "N_umber format recognition" msgstr "ନମ୍ବର ଶୈଳୀ ଚିହ୍ନଟ (_u)" -#: opttablepage.ui:180 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/opttablepage.ui:180 msgctxt "opttablepage|numalignment" msgid "_Alignment" msgstr "ପାର୍ଶ୍ୱସଜ୍ଜା (_A)" -#: opttablepage.ui:202 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/opttablepage.ui:202 msgctxt "opttablepage|label2" msgid "Input in Tables" msgstr "ସାରଣୀଗୁଡ଼ିକରେ ନିବେଶ" -#: opttablepage.ui:256 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/opttablepage.ui:256 msgctxt "opttablepage|label10" msgid "Behavior of rows/columns" msgstr "ପଂକ୍ତିଗୁଡିକ/ସ୍ତମ୍ଭଗୁଡିକର ବ୍ୟବହାର" -#: opttablepage.ui:266 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/opttablepage.ui:266 msgctxt "opttablepage|fix" msgid "_Fixed" msgstr "ସ୍ଥିର (_F)" -#: opttablepage.ui:284 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/opttablepage.ui:284 msgctxt "opttablepage|fixprop" msgid "Fi_xed, proportional" msgstr "ସ୍ଥାୟୀ, ସମାନୁପାତିକ (_x)" -#: opttablepage.ui:302 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/opttablepage.ui:302 msgctxt "opttablepage|var" msgid "_Variable" msgstr "ପ୍ରାଚଳ (_V)" -#: opttablepage.ui:324 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/opttablepage.ui:324 msgctxt "opttablepage|label11" msgid "Changes affect the adjacent area only" msgstr "ପରିବର୍ତ୍ତନଗୁଡିକ କେବଳ ଆଡଜେଙ୍କଟ କ୍ଷେତ୍ର ପ୍ରଭାବ ପକାଏ" -#: opttablepage.ui:340 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/opttablepage.ui:340 msgctxt "opttablepage|label12" msgid "Changes affect the entire table" msgstr "ପରିବର୍ତ୍ତନଗୁଡିକ ସମଗ୍ର ଟେବୁଲ ପ୍ରଭାବ ପକାଏ" -#: opttablepage.ui:355 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/opttablepage.ui:355 msgctxt "opttablepage|label13" msgid "Changes affect the table size" msgstr "ପରିବର୍ତ୍ତନଗୁଡିକ ଟେବୁଲ ଆକାର ପ୍ରଭାବ ପକାଏ" -#: opttablepage.ui:391 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/opttablepage.ui:391 msgctxt "opttablepage|label4" msgid "Move cells" msgstr "କୋଷଗୁଡିକ ଘୁଞ୍ଚାଅ" -#: opttablepage.ui:433 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/opttablepage.ui:431 msgctxt "opttablepage|label5" msgid "_Row:" msgstr "ଧାଡ଼ି (_R):" -#: opttablepage.ui:448 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/opttablepage.ui:446 msgctxt "opttablepage|label6" msgid "_Column:" msgstr "ସ୍ତମ୍ଭ (_C):" -#: opttablepage.ui:507 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/opttablepage.ui:503 msgctxt "opttablepage|label15" msgid "Ro_w:" msgstr "ଧାଡ଼ି (_w):" -#: opttablepage.ui:522 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/opttablepage.ui:518 msgctxt "opttablepage|label16" msgid "Colu_mn:" msgstr "ସ୍ତମ୍ଭ (_m):" -#: opttablepage.ui:536 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/opttablepage.ui:532 msgctxt "opttablepage|label14" msgid "Insert cell" msgstr "ସେଲ ଭର୍ତ୍ତି କର" -#: opttablepage.ui:565 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/opttablepage.ui:561 msgctxt "opttablepage|label3" msgid "Keyboard Handling" msgstr "କିବୋର୍ଡ ନିୟନ୍ତ୍ରଣ" -#: outlinenumbering.ui:8 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/outlinenumbering.ui:8 #, fuzzy msgctxt "outlinenumbering|OutlineNumberingDialog" msgid "Chapter Numbering" msgstr "ଅଧ୍ଯାଯ ସଂଖ୍ଯା" -#: outlinenumbering.ui:39 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/outlinenumbering.ui:39 msgctxt "outlinenumbering|user" msgid "_Format" msgstr "ଫର୍ମାଟ" -#: outlinenumbering.ui:121 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/outlinenumbering.ui:121 msgctxt "outlinenumbering|numbering" msgid "Numbering" msgstr "ସଂଖ୍ଯାଦେବା" -#: outlinenumbering.ui:143 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/outlinenumbering.ui:143 msgctxt "outlinenumbering|position" msgid "Position" msgstr "ସ୍ଥାନ" -#: outlinenumbering.ui:174 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/outlinenumbering.ui:174 msgctxt "outlinenumbering|form1" msgid "Untitled 1" msgstr "ଶୀର୍ଷକ-ରହିତ1" -#: outlinenumbering.ui:182 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/outlinenumbering.ui:182 msgctxt "outlinenumbering|form2" msgid "Untitled 2" msgstr "ଶୀର୍ଷକ-ରହିତ 2" -#: outlinenumbering.ui:190 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/outlinenumbering.ui:190 msgctxt "outlinenumbering|form3" msgid "Untitled 3" msgstr "ଶୀର୍ଷକ-ରହିତ 3" -#: outlinenumbering.ui:198 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/outlinenumbering.ui:198 msgctxt "outlinenumbering|form4" msgid "Untitled 4" msgstr "ଶୀର୍ଷକ-ରହିତ 4" -#: outlinenumbering.ui:206 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/outlinenumbering.ui:206 msgctxt "outlinenumbering|form5" msgid "Untitled 5" msgstr "ଶୀର୍ଷକ-ରହିତ 5" -#: outlinenumbering.ui:214 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/outlinenumbering.ui:214 msgctxt "outlinenumbering|form6" msgid "Untitled 6" msgstr "ଶୀର୍ଷକ-ରହିତ 6" -#: outlinenumbering.ui:222 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/outlinenumbering.ui:222 msgctxt "outlinenumbering|form7" msgid "Untitled 7" msgstr "ଶୀର୍ଷକ-ରହିତ 7" -#: outlinenumbering.ui:230 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/outlinenumbering.ui:230 msgctxt "outlinenumbering|form8" msgid "Untitled 8" msgstr "ଶୀର୍ଷକ-ରହିତ 8" -#: outlinenumbering.ui:238 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/outlinenumbering.ui:238 msgctxt "outlinenumbering|form9" msgid "Untitled 9" msgstr "ଶୀର୍ଷକ-ରହିତ 9" -#: outlinenumbering.ui:252 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/outlinenumbering.ui:252 msgctxt "outlinenumbering|saveas" msgid "Save _As..." msgstr "ପରି ସଞ୍ଚଯ କର" -#: outlinenumberingpage.ui:52 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/outlinenumberingpage.ui:52 msgctxt "outlinenumberingpage|label1" msgid "Level" msgstr "ସ୍ତର" -#: outlinenumberingpage.ui:96 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/outlinenumberingpage.ui:96 msgctxt "outlinenumberingpage|label3" msgid "Paragraph style:" msgstr "ପରିଚ୍ଛେଦ ଶୈଳୀ:" -#: outlinenumberingpage.ui:122 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/outlinenumberingpage.ui:122 msgctxt "outlinenumberingpage|label4" msgid "Number:" msgstr "ନମ୍ବର:" -#: outlinenumberingpage.ui:136 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/outlinenumberingpage.ui:136 msgctxt "outlinenumberingpage|label5" msgid "Character style:" msgstr "ଅକ୍ଷର ଶୈଳୀ:" -#: outlinenumberingpage.ui:150 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/outlinenumberingpage.ui:150 msgctxt "outlinenumberingpage|sublevelsft" msgid "Show sublevels:" msgstr "ଉପସ୍ତରଗୁଡ଼ିକୁ ଦର୍ଶାନ୍ତୁ:" -#: outlinenumberingpage.ui:164 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/outlinenumberingpage.ui:164 msgctxt "outlinenumberingpage|label7" msgid "Separator" msgstr "ପୃଥକକାରୀ" -#: outlinenumberingpage.ui:250 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/outlinenumberingpage.ui:246 msgctxt "outlinenumberingpage|label8" msgid "Before:" msgstr "ପୂର୍ବରୁ:" -#: outlinenumberingpage.ui:271 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/outlinenumberingpage.ui:267 msgctxt "outlinenumberingpage|label9" msgid "After:" msgstr "ପରେ:" -#: outlinenumberingpage.ui:287 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/outlinenumberingpage.ui:283 msgctxt "outlinenumberingpage|label10" msgid "Start at:" msgstr "ଏଠାରେ ଆରମ୍ଭ:" -#: outlinenumberingpage.ui:324 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/outlinenumberingpage.ui:320 msgctxt "outlinenumberingpage|label2" msgid "Numbering" msgstr "ସଂଖ୍ଯାଦେବା" -#: outlinepositionpage.ui:24 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/outlinepositionpage.ui:24 msgctxt "outlinepositionpage|liststore1" msgid "Left" msgstr "ବାମ" -#: outlinepositionpage.ui:27 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/outlinepositionpage.ui:27 msgctxt "outlinepositionpage|liststore1" msgid "Centered" msgstr "କେନ୍ଦ୍ରୀୟ" -#: outlinepositionpage.ui:30 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/outlinepositionpage.ui:30 msgctxt "outlinepositionpage|liststore1" msgid "Right" msgstr "ଡ଼ାହାଣ" -#: outlinepositionpage.ui:41 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/outlinepositionpage.ui:41 msgctxt "outlinepositionpage|liststore2" msgid "Tab stop" msgstr "ଟ୍ଯାବ ବନ୍ଦ କର" -#: outlinepositionpage.ui:44 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/outlinepositionpage.ui:44 msgctxt "outlinepositionpage|liststore2" msgid "Space" msgstr "ସ୍ଥାନ" -#: outlinepositionpage.ui:47 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/outlinepositionpage.ui:47 msgctxt "outlinepositionpage|liststore2" msgid "Nothing" msgstr "କିଛିନୁହଁ" -#: outlinepositionpage.ui:89 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/outlinepositionpage.ui:50 +msgctxt "outlinepositionpage|liststore2" +msgid "New Line" +msgstr "" + +#: sw/uiconfig/swriter/ui/outlinepositionpage.ui:92 msgctxt "outlinepositionpage|1" msgid "Level" msgstr "ସ୍ତର" -#: outlinepositionpage.ui:137 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/outlinepositionpage.ui:140 msgctxt "outlinepositionpage|numalign" msgid "Numbering alignment:" msgstr "କ୍ରମସଂଖ୍ୟା ପାର୍ଶ୍ବସଜ୍ଜା:" -#: outlinepositionpage.ui:162 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/outlinepositionpage.ui:165 msgctxt "outlinepositionpage|numdist" msgid "" "Minimum space between\n" @@ -14687,3474 +14386,3516 @@ msgstr "" "ନମ୍ବର ଏବଂ ପାଠ୍ୟ ମଧ୍ଯରେ\n" "ସର୍ବନିମ୍ନ ବ୍ୟବଧାନ:" -#: outlinepositionpage.ui:191 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/outlinepositionpage.ui:193 msgctxt "outlinepositionpage|numberingwidth" msgid "Width of numbering:" msgstr "କ୍ରମସଂଖ୍ଯାର ଓସାର:" -#: outlinepositionpage.ui:216 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/outlinepositionpage.ui:217 msgctxt "outlinepositionpage|relative" msgid "Relative" msgstr "ସମ୍ପର୍କୀୟ" -#: outlinepositionpage.ui:233 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/outlinepositionpage.ui:235 msgctxt "outlinepositionpage|indent" msgid "Indent:" msgstr "ଅନୁଚ୍ଛେଦ:" -#: outlinepositionpage.ui:260 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/outlinepositionpage.ui:261 msgctxt "outlinepositionpage|indentat" msgid "Indent at:" msgstr "କ୍ରମାନ୍ୱୟରେ:" -#: outlinepositionpage.ui:286 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/outlinepositionpage.ui:286 msgctxt "outlinepositionpage|num2align" msgid "Numbering alignment:" msgstr "କ୍ରମସଂଖ୍ୟା ପାର୍ଶ୍ବସଜ୍ଜା:" -#: outlinepositionpage.ui:310 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/outlinepositionpage.ui:310 msgctxt "outlinepositionpage|alignedat" msgid "Aligned at:" msgstr "ଏଠାରେ ସ୍ଥିତ:" -#: outlinepositionpage.ui:336 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/outlinepositionpage.ui:335 msgctxt "outlinepositionpage|at" msgid "Tab stop at:" msgstr "" -#: outlinepositionpage.ui:374 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/outlinepositionpage.ui:372 msgctxt "outlinepositionpage|numfollowedby" msgid "Numbering followed by:" msgstr "ଏହା ଅନୁସାରେ କ୍ରମସଂଖ୍ୟା:" -#: outlinepositionpage.ui:395 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/outlinepositionpage.ui:393 msgctxt "outlinepositionpage|label10" msgid "Position and Spacing" msgstr "ଅବସ୍ଥିତି ଏବଂ ବ୍ୟବଧାନ" -#: outlinepositionpage.ui:417 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/outlinepositionpage.ui:415 msgctxt "outlinepositionpage|standard" msgid "Default" msgstr "ପୂର୍ବନିର୍ଦ୍ଧାରିତ" -#: pagebreakmenu.ui:12 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/pagebreakmenu.ui:12 #, fuzzy msgctxt "pagebreakmenu|edit" msgid "Edit Page Break..." msgstr "ପୃଷ୍ଠା ଭାଙ୍ଗକୁ ସଜାନ୍ତୁ ..." -#: pagebreakmenu.ui:20 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/pagebreakmenu.ui:20 #, fuzzy msgctxt "pagebreakmenu|delete" msgid "Delete Page Break" msgstr "ହସ୍ତ ପୁସ୍ତକ ଭାଙ୍ଗକୁ ବିଲୋପ କରନ୍ତୁ" -#: pagecolumncontrol.ui:76 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/pagecolumncontrol.ui:76 #, fuzzy msgctxt "pagecolumncontrol|column1" msgid "1 Column" msgstr "1 ଟି ସ୍ତମ୍ଭ" -#: pagecolumncontrol.ui:91 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/pagecolumncontrol.ui:91 #, fuzzy msgctxt "pagecolumncontrol|column2" msgid "2 Columns" msgstr "ସ୍ତମ୍ଭଗୁଡିକ" -#: pagecolumncontrol.ui:106 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/pagecolumncontrol.ui:106 #, fuzzy msgctxt "pagecolumncontrol|column3" msgid "3 Columns" msgstr "ସ୍ତମ୍ଭଗୁଡିକ" -#: pagecolumncontrol.ui:121 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/pagecolumncontrol.ui:121 msgctxt "pagecolumncontrol|columnleft" msgid "Left" msgstr "ବାମ" -#: pagecolumncontrol.ui:136 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/pagecolumncontrol.ui:136 #, fuzzy msgctxt "pagecolumncontrol|columnright" msgid "Right" msgstr "ଡାହାଣ" -#: pagecolumncontrol.ui:151 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/pagecolumncontrol.ui:151 #, fuzzy msgctxt "pagecolumncontrol|column1L" msgid "1 Column" msgstr "1 ଟି ସ୍ତମ୍ଭ" -#: pagecolumncontrol.ui:166 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/pagecolumncontrol.ui:166 #, fuzzy msgctxt "pagecolumncontrol|column2L" msgid "2 Columns" msgstr "ସ୍ତମ୍ଭଗୁଡିକ" -#: pagecolumncontrol.ui:181 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/pagecolumncontrol.ui:181 #, fuzzy msgctxt "pagecolumncontrol|column3L" msgid "3 Columns" msgstr "ସ୍ତମ୍ଭଗୁଡିକ" -#: pagecolumncontrol.ui:196 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/pagecolumncontrol.ui:196 msgctxt "pagecolumncontrol|columnleftL" msgid "Left" msgstr "ବାମ" -#: pagecolumncontrol.ui:211 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/pagecolumncontrol.ui:211 #, fuzzy msgctxt "pagecolumncontrol|columnrightL" msgid "Right" msgstr "ଡାହାଣ" -#: pagecolumncontrol.ui:226 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/pagecolumncontrol.ui:226 #, fuzzy msgctxt "pagecolumncontrol|moreoptions" msgid "_More Options" msgstr "ଅଧିକ ବିକଳ୍ପଗୁଡ଼ିକ" -#: pagecolumncontrol.ui:230 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/pagecolumncontrol.ui:230 msgctxt "pagecolumncontrol|moreoptions|tooltip_text" msgid "More Options" msgstr "ଅଧିକ ବିକଳ୍ପଗୁଡ଼ିକ" -#: pagefooterpanel.ui:43 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/pagefooterpanel.ui:33 +msgctxt "PageHeaderPanel|footertoggle-atkobject" +msgid "Enable footer" +msgstr "" + +#: sw/uiconfig/swriter/ui/pagefooterpanel.ui:49 #, fuzzy msgctxt "pagefooterpanel|margins" msgid "Margins:" msgstr "ସୀମାନ୍ତ" -#: pagefooterpanel.ui:60 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/pagefooterpanel.ui:67 #, fuzzy msgctxt "pagefooterpanel|customlabel" msgid "Custom" msgstr "ଇଚ୍ଛାରୂପଣ" -#: pagefooterpanel.ui:72 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/pagefooterpanel.ui:79 msgctxt "pagefooterpanel|spacing" msgid "Spacing:" msgstr "ବ୍ୟବଧାନ:" -#: pagefooterpanel.ui:84 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/pagefooterpanel.ui:92 #, fuzzy msgctxt "pagefooterpanel|samecontent" msgid "Same Content:" msgstr "ଫ୍ରେମ ସୂଚୀପତ୍ରଗୁଡିକ" -#: pageformatpanel.ui:23 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/pageformatpanel.ui:23 #, fuzzy msgctxt "pageformatpanel|size" msgid "Size:" msgstr "ଆକାର" -#: pageformatpanel.ui:35 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/pageformatpanel.ui:36 msgctxt "pageformatpanel|width" msgid "Width:" msgstr "ଓସାର:" -#: pageformatpanel.ui:47 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/pageformatpanel.ui:49 #, fuzzy msgctxt "pageformatpanel|height" msgid "Height:" msgstr "ଉଚ୍ଚତା (_e):" -#: pageformatpanel.ui:59 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/pageformatpanel.ui:62 #, fuzzy msgctxt "pageformatpanel|orientation" msgid "Orientation:" msgstr "ଅଭିମୁଖୀକରଣ" -#: pageformatpanel.ui:72 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/pageformatpanel.ui:76 #, fuzzy msgctxt "pageformatpanel|paperwidth|tooltip_text" msgid "Paper Width" msgstr "ପୃଷ୍ଠା ଓସାର" -#: pageformatpanel.ui:87 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/pageformatpanel.ui:90 #, fuzzy msgctxt "pageformatpanel|paperheight|tooltip_text" msgid "Paper Height" msgstr "ପୃଷ୍ଠା ଉଚ୍ଚତା" -#: pageformatpanel.ui:103 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/pageformatpanel.ui:105 msgctxt "pageformatpanel|paperorientation" msgid "Portrait" msgstr "ପୋଟ୍ରେଟ" -#: pageformatpanel.ui:104 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/pageformatpanel.ui:106 msgctxt "pageformatpanel|paperorientation" msgid "Landscape" msgstr "କଡ଼ୁଆ" -#: pageformatpanel.ui:127 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/pageformatpanel.ui:129 #, fuzzy msgctxt "pageformatpanel|margin" msgid "Margins:" msgstr "ସୀମାନ୍ତ" -#: pageformatpanel.ui:140 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/pageformatpanel.ui:143 msgctxt "pageformatpanel|marginLB" msgid "None" msgstr "କିଛି ନାହିଁ" -#: pageformatpanel.ui:141 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/pageformatpanel.ui:144 #, fuzzy msgctxt "pageformatpanel|marginLB" msgid "Narrow" msgstr "ସଂକୀର୍ଣ୍ଣ" -#: pageformatpanel.ui:142 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/pageformatpanel.ui:145 msgctxt "pageformatpanel|marginLB" msgid "Moderate" msgstr "ମାଧ୍ଯମ" -#: pageformatpanel.ui:143 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/pageformatpanel.ui:146 msgctxt "pageformatpanel|marginLB" msgid "Normal 0.75\"" msgstr "" -#: pageformatpanel.ui:144 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/pageformatpanel.ui:147 msgctxt "pageformatpanel|marginLB" msgid "Normal 1\"" msgstr "" -#: pageformatpanel.ui:145 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/pageformatpanel.ui:148 msgctxt "pageformatpanel|marginLB" msgid "Normal 1.25\"" msgstr "" -#: pageformatpanel.ui:146 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/pageformatpanel.ui:149 #, fuzzy msgctxt "pageformatpanel|marginLB" msgid "Wide" msgstr "ଲୁଚାଅ" -#: pageformatpanel.ui:147 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/pageformatpanel.ui:150 msgctxt "pageformatpanel|marginLB" msgid "Mirrored" msgstr "ପ୍ରତିବିମ୍ବୀତ " -#: pageformatpanel.ui:158 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/pageformatpanel.ui:161 #, fuzzy msgctxt "pageformatpanel|customlabel" msgid "Custom" msgstr "ଇଚ୍ଛାରୂପଣ" -#: pageheaderpanel.ui:43 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/pageheaderpanel.ui:33 +msgctxt "PageHeaderPanel|headertoggle-atkobject" +msgid "Enable header" +msgstr "" + +#: sw/uiconfig/swriter/ui/pageheaderpanel.ui:49 #, fuzzy msgctxt "pageheaderpanel|margins" msgid "Margins:" msgstr "ସୀମାନ୍ତ" -#: pageheaderpanel.ui:60 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/pageheaderpanel.ui:67 #, fuzzy msgctxt "pageheaderpanel|customlabel" msgid "Custom" msgstr "ଇଚ୍ଛାରୂପଣ" -#: pageheaderpanel.ui:72 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/pageheaderpanel.ui:79 msgctxt "pageheaderpanel|spacing" msgid "Spacing:" msgstr "ବ୍ୟବଧାନ:" -#: pageheaderpanel.ui:84 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/pageheaderpanel.ui:92 #, fuzzy msgctxt "pageheaderpanel|samecontent" msgid "Same Content:" msgstr "ଫ୍ରେମ ସୂଚୀପତ୍ରଗୁଡିକ" -#: pagemargincontrol.ui:81 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/pagemargincontrol.ui:81 #, fuzzy msgctxt "pagemargincontrol|narrow" msgid "Narrow" msgstr "ସଂକୀର୍ଣ୍ଣ" -#: pagemargincontrol.ui:96 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/pagemargincontrol.ui:96 msgctxt "pagemargincontrol|normal" msgid "Normal" msgstr "ସ୍ବାଭାବିକ" -#: pagemargincontrol.ui:112 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/pagemargincontrol.ui:112 #, fuzzy msgctxt "pagemargincontrol|wide" msgid "Wide" msgstr "ଲୁଚାଅ" -#: pagemargincontrol.ui:127 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/pagemargincontrol.ui:127 msgctxt "pagemargincontrol|mirrored" msgid "Mirrored" msgstr "ପ୍ରତିବିମ୍ବୀତ " -#: pagemargincontrol.ui:142 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/pagemargincontrol.ui:142 #, fuzzy msgctxt "pagemargincontrol|last" msgid "Last Custom Value" msgstr "ଅନ୍ତିମ ଇଚ୍ଛାରୂପଣ ମୂଲ୍ୟଗୁଡ଼ିକ" -#: pagemargincontrol.ui:157 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/pagemargincontrol.ui:157 #, fuzzy msgctxt "pagemargincontrol|narrowL" msgid "Narrow" msgstr "ସଂକୀର୍ଣ୍ଣ" -#: pagemargincontrol.ui:172 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/pagemargincontrol.ui:172 msgctxt "pagemargincontrol|normalL" msgid "Normal" msgstr "ସ୍ବାଭାବିକ" -#: pagemargincontrol.ui:188 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/pagemargincontrol.ui:188 #, fuzzy msgctxt "pagemargincontrol|wideL" msgid "Wide" msgstr "ଲୁଚାଅ" -#: pagemargincontrol.ui:203 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/pagemargincontrol.ui:203 msgctxt "pagemargincontrol|mirroredL" msgid "Mirrored" msgstr "ପ୍ରତିବିମ୍ବୀତ " -#: pagemargincontrol.ui:218 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/pagemargincontrol.ui:218 #, fuzzy msgctxt "pagemargincontrol|lastL" msgid "Last Custom Value" msgstr "ଅନ୍ତିମ ଇଚ୍ଛାରୂପଣ ମୂଲ୍ୟଗୁଡ଼ିକ" -#: pagemargincontrol.ui:252 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/pagemargincontrol.ui:252 #, fuzzy msgctxt "pagemargincontrol|label4" msgid "_Top" msgstr "ଉପର (_T):" -#: pagemargincontrol.ui:265 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/pagemargincontrol.ui:265 #, fuzzy msgctxt "pagemargincontrol|label5" msgid "_Bottom" msgstr "ତଳ (_B):" -#: pagemargincontrol.ui:282 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/pagemargincontrol.ui:282 msgctxt "pagemargincontrol|leftLabel" msgid "_Left" msgstr "ବାମ" -#: pagemargincontrol.ui:296 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/pagemargincontrol.ui:296 #, fuzzy msgctxt "pagemargincontrol|innerLabel" msgid "I_nner" msgstr "ଭିତର" -#: pagemargincontrol.ui:320 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/pagemargincontrol.ui:320 #, fuzzy msgctxt "pagemargincontrol|rightLabel" msgid "_Right" msgstr "ଡାହାଣ (_R):" -#: pagemargincontrol.ui:334 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/pagemargincontrol.ui:334 #, fuzzy msgctxt "pagemargincontrol|outerLabel" msgid "O_uter" msgstr "ବାହ୍ଯ" -#: pagemargincontrol.ui:410 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/pagemargincontrol.ui:410 #, fuzzy msgctxt "pagemargincontrol|label1" msgid "Custom" msgstr "ଇଚ୍ଛାରୂପଣ" -#: pageorientationcontrol.ui:36 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/pageorientationcontrol.ui:36 msgctxt "pageorientationcontrol|portrait" msgid "Portrait" msgstr "ପୋଟ୍ରେଟ" -#: pageorientationcontrol.ui:52 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/pageorientationcontrol.ui:52 msgctxt "pageorientationcontrol|landscape" msgid "Landscape" msgstr "କଡ଼ୁଆ" -#: pagesizecontrol.ui:51 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/pagesizecontrol.ui:51 #, fuzzy msgctxt "pagesizecontrol|moreoptions" msgid "_More Options" msgstr "ଅଧିକ ବିକଳ୍ପଗୁଡ଼ିକ" -#: pagesizecontrol.ui:55 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/pagesizecontrol.ui:55 msgctxt "pagesizecontrol|moreoptions|tooltip_text" msgid "More Options" msgstr "ଅଧିକ ବିକଳ୍ପଗୁଡ଼ିକ" -#: pagestylespanel.ui:15 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/pagestylespanel.ui:15 msgctxt "pagestylespanel|liststorePageLayout" msgid "Right and left" msgstr "ଡାହାଣ ଏବଂ ବାମ" -#: pagestylespanel.ui:19 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/pagestylespanel.ui:19 msgctxt "pagestylespanel|liststorePageLayout" msgid "Mirrored" msgstr "ପ୍ରତିବିମ୍ବୀତ " -#: pagestylespanel.ui:23 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/pagestylespanel.ui:23 msgctxt "pagestylespanel|liststorePageLayout" msgid "Only right" msgstr "କେବଳ ଡାହାଣ" -#: pagestylespanel.ui:27 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/pagestylespanel.ui:27 msgctxt "pagestylespanel|liststorePageLayout" msgid "Only left" msgstr "କେବଳ ବାମ" -#: pagestylespanel.ui:51 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/pagestylespanel.ui:51 msgctxt "pagestylespanel|numberslabel" msgid "Number:" msgstr "ନମ୍ବର:" -#: pagestylespanel.ui:65 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/pagestylespanel.ui:66 #, fuzzy msgctxt "pagestylespanel|backgroundlabel" msgid "Background:" msgstr "ପୃଷ୍ଠଭାଗ" -#: pagestylespanel.ui:91 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/pagestylespanel.ui:93 #, fuzzy msgctxt "pagestylespanel|layoutlabel" msgid "Layout:" msgstr "ଲେପନ" -#: pagestylespanel.ui:119 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/pagestylespanel.ui:122 msgctxt "pagestylespanel|columnlabel" msgid "Columns:" msgstr "ସ୍ତମ୍ଭ:" -#: pagestylespanel.ui:133 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/pagestylespanel.ui:137 #, fuzzy msgctxt "pagestylespanel|columnbox" msgid "1 Column" msgstr "1 ଟି ସ୍ତମ୍ଭ" -#: pagestylespanel.ui:134 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/pagestylespanel.ui:138 #, fuzzy msgctxt "pagestylespanel|columnbox" msgid "2 Columns" msgstr "ସ୍ତମ୍ଭଗୁଡିକ" -#: pagestylespanel.ui:135 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/pagestylespanel.ui:139 #, fuzzy msgctxt "pagestylespanel|columnbox" msgid "3 Columns" msgstr "ସ୍ତମ୍ଭଗୁଡିକ" -#: pagestylespanel.ui:136 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/pagestylespanel.ui:140 msgctxt "pagestylespanel|columnbox" msgid "Left" msgstr "ବାମ" -#: pagestylespanel.ui:137 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/pagestylespanel.ui:141 #, fuzzy msgctxt "pagestylespanel|columnbox" msgid "Right" msgstr "ଡାହାଣ" -#: pagestylespanel.ui:214 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/pagestylespanel.ui:218 #, fuzzy msgctxt "pagestylespanel|customlabel" msgid "Custom" msgstr "ଇଚ୍ଛାରୂପଣ" -#: paradialog.ui:8 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/paradialog.ui:8 msgctxt "paradialog|ParagraphPropertiesDialog" msgid "Paragraph" msgstr "ପରିଚ୍ଛେଦ" -#: paradialog.ui:106 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/paradialog.ui:106 msgctxt "paradialog|labelTP_PARA_STD" msgid "Indents & Spacing" msgstr "ଫରମାସଗୁଡ଼ିକ ଏବଂ ବ୍ୟବଧାନ" -#: paradialog.ui:128 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/paradialog.ui:128 msgctxt "paradialog|labelTP_PARA_ALIGN" msgid "Alignment" msgstr "ପଂକ୍ତିକରଣ" -#: paradialog.ui:152 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/paradialog.ui:152 msgctxt "paradialog|textflow" msgid "Text Flow" msgstr "ଟେକ୍ସଟ ଧାରା" -#: paradialog.ui:176 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/paradialog.ui:176 msgctxt "paradialog|labelTP_PARA_ASIAN" msgid "Asian Typography" msgstr "ଏସିଏନ ମୁଦ୍ରଣକଳା" -#: paradialog.ui:199 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/paradialog.ui:199 msgctxt "paradialog|labelTP_NUMPARA" msgid "Outline & Numbering" msgstr "ସଂଖ୍ୟାଦେବା" -#: paradialog.ui:222 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/paradialog.ui:222 msgctxt "paradialog|labelTP_TABULATOR" msgid "Tabs" msgstr "ଟ୍ଯାବଗୁଡିକ" -#: paradialog.ui:245 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/paradialog.ui:245 msgctxt "paradialog|labelTP_DROPCAPS" msgid "Drop Caps" msgstr "ବଡଅକ୍ଷରସବୁକୁ ହଟାଅ" -#: paradialog.ui:268 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/paradialog.ui:268 msgctxt "paradialog|labelTP_BORDER" msgid "Borders" msgstr "ସୀମାଗୁଡିକ" -#: paradialog.ui:291 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/paradialog.ui:291 msgctxt "paradialog|area" msgid "Area" msgstr "କ୍ଷେତ୍ର" -#: paradialog.ui:314 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/paradialog.ui:314 msgctxt "paradialog|transparence" msgid "Transparency" msgstr "ସ୍ୱଚ୍ଛତା" -#: picturedialog.ui:8 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/picturedialog.ui:8 msgctxt "picturedialog|PictureDialog" msgid "Image" msgstr "ଚିତ୍ର" -#: picturedialog.ui:106 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/picturedialog.ui:106 msgctxt "picturedialog|type" msgid "Type" msgstr "ପ୍ରକାର" -#: picturedialog.ui:128 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/picturedialog.ui:128 msgctxt "picturedialog|options" msgid "Options" msgstr "ବିକଳ୍ପଗୁଡିକ" -#: picturedialog.ui:151 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/picturedialog.ui:151 msgctxt "picturedialog|wrap" msgid "Wrap" msgstr "ଗୁଡାଇବା" -#: picturedialog.ui:174 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/picturedialog.ui:174 msgctxt "picturedialog|hyperlink" msgid "Hyperlink" msgstr "ହାଇପରଲିଙ୍କ୍" -#: picturedialog.ui:197 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/picturedialog.ui:197 msgctxt "picturedialog|picture" msgid "Image" msgstr "ଚିତ୍ର" -#: picturedialog.ui:220 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/picturedialog.ui:220 msgctxt "picturedialog|crop" msgid "Crop" msgstr "ଫସଲ" -#: picturedialog.ui:243 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/picturedialog.ui:243 msgctxt "picturedialog|borders" msgid "Borders" msgstr "ସୀମାଗୁଡିକ" -#: picturedialog.ui:266 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/picturedialog.ui:266 msgctxt "picturedialog|area" msgid "Area" msgstr "କ୍ଷେତ୍ର" -#: picturedialog.ui:289 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/picturedialog.ui:289 msgctxt "picturedialog|transparence" msgid "Transparency" msgstr "ସ୍ୱଚ୍ଛତା" -#: picturedialog.ui:312 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/picturedialog.ui:312 msgctxt "picturedialog|macro" msgid "Macro" msgstr "ମାକ୍ରୋ" -#: picturepage.ui:32 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/picturepage.ui:32 msgctxt "picturepage|browse" msgid "Browse..." msgstr "ବ୍ରାଉଜ..." -#: picturepage.ui:63 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/picturepage.ui:62 msgctxt "picturepage|label1" msgid "_File name" msgstr "ଫାଇଲ ନାମ" -#: picturepage.ui:82 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/picturepage.ui:81 msgctxt "picturepage|label11" msgid "Link" msgstr "ଲିଙ୍କ" -#: picturepage.ui:119 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/picturepage.ui:118 msgctxt "picturepage|vert" msgid "_Vertically" msgstr "ଭୂଲମ୍ବ ଭାବରେ (_V)" -#: picturepage.ui:136 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/picturepage.ui:135 msgctxt "picturepage|hori" msgid "Hori_zontally" msgstr "ଭୂ-ସମାନ୍ତରାଳ (_z)" -#: picturepage.ui:153 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/picturepage.ui:152 msgctxt "picturepage|allpages" msgid "On all pages" msgstr "ସମସ୍ତ ପୃଷ୍ଠାଗୁଡିକରେ" -#: picturepage.ui:172 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/picturepage.ui:172 msgctxt "picturepage|leftpages" msgid "On left pages" msgstr "ବାମ ପୃଷ୍ଠାଗୁଡିକରେ" -#: picturepage.ui:190 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/picturepage.ui:191 msgctxt "picturepage|rightpages" msgid "On right pages" msgstr "ଡାହାଣ ପୃଷ୍ଠାଗୁଡିକରେ" -#: picturepage.ui:249 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/picturepage.ui:251 msgctxt "picturepage|label2" msgid "Flip" msgstr "ଆଘାତକରିବା" -#: picturepage.ui:292 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/picturepage.ui:294 msgctxt "picturepage|FT_ANGLE" msgid "_Angle:" msgstr "କୋଣ (_A):" -#: picturepage.ui:307 -msgctxt "picturepage" -msgid "0,00" -msgstr "" - -#: picturepage.ui:335 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/picturepage.ui:336 msgctxt "picturepage|FT_ANGLEPRESETS" msgid "Default _settings:" msgstr "ପୂର୍ବନିର୍ଦ୍ଧାରିତ ସେଟିଙ୍ଗଗୁଡିକ(_s):" -#: picturepage.ui:349 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/picturepage.ui:350 msgctxt "picturepage|CTL_ANGLE|tooltip_text" msgid "Rotation Angle" msgstr "ଘୂର୍ଣ୍ଣନ କୋଣ" -#: picturepage.ui:374 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/picturepage.ui:375 msgctxt "picturepage|label2" msgid "Rotation Angle" msgstr "ଘୂର୍ଣ୍ଣନ କୋଣ" -#: previewzoomdialog.ui:21 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/previewzoomdialog.ui:22 msgctxt "previewzoomdialog|PreviewZoomDialog" msgid "Multiple Pages" msgstr "ବିବିଧ ପୃଷ୍ଠାଗୁଡିକ" -#: previewzoomdialog.ui:101 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/previewzoomdialog.ui:103 msgctxt "previewzoomdialog|label1" msgid "_Rows" msgstr "ଧାଡ଼ିଗୁଡ଼ିକ (_R)" -#: previewzoomdialog.ui:117 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/previewzoomdialog.ui:117 msgctxt "previewzoomdialog|label2" msgid "_Columns" msgstr "ସ୍ତମ୍ଭଗୁଡିକ" -#: printeroptions.ui:30 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/printeroptions.ui:30 msgctxt "printeroptions|pagebackground" msgid "Page background" msgstr "ପୃଷ୍ଠା ପୃଷ୍ଠଭୂମି" -#: printeroptions.ui:46 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/printeroptions.ui:47 #, fuzzy msgctxt "printeroptions|pictures" msgid "Images and other graphic objects" msgstr "ଛବି ଏବଂ ଅନ୍ୟାନ୍ୟ ଆଲେଖିକ ବସ୍ତୁଗୁଡ଼ିକ" -#: printeroptions.ui:62 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/printeroptions.ui:64 msgctxt "printeroptions|hiddentext" msgid "Hidden text" msgstr "ଗୁପ୍ତ ଟେକ୍ସଟ" -#: printeroptions.ui:78 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/printeroptions.ui:81 msgctxt "printeroptions|placeholders" msgid "Text placeholders" msgstr "ପାଠ୍ୟ ସ୍ଥାନଧାରକଗୁଡିକ" -#: printeroptions.ui:94 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/printeroptions.ui:98 msgctxt "printeroptions|formcontrols" msgid "Form controls" msgstr "ଫର୍ମ ନିଯନ୍ତ୍ରଣଗୁଡିକ" -#: printeroptions.ui:116 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/printeroptions.ui:121 msgctxt "printeroptions|label4" msgid "Contents" msgstr "ସୂଚୀପତ୍ରଗୁଡିକ" -#: printeroptions.ui:143 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/printeroptions.ui:148 msgctxt "printeroptions|textinblack" msgid "Print text in black" msgstr "ପାଠ୍ୟକୁ କଳା ରଙ୍ଗରେ ମୁଦ୍ରଣ କରନ୍ତୁ" -#: printeroptions.ui:158 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/printeroptions.ui:164 msgctxt "printeroptions|label5" msgid "Color" msgstr "ରଙ୍ଗ" -#: printeroptions.ui:185 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/printeroptions.ui:191 msgctxt "printeroptions|autoblankpages" msgid "Print automatically inserted blank pages" msgstr "ସ୍ୱୟଂଚାଳିତ ଭାବରେ ଭର୍ତ୍ତିକରାଯାଇଥିବା ଖାଲି ପୃଷ୍ଠାଗୁଡ଼ିକୁ ମୁଦ୍ରଣ କରନ୍ତୁ" -#: printeroptions.ui:200 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/printeroptions.ui:207 msgctxt "printeroptions|label6" msgid "Pages" msgstr "ପୃଷ୍ଠାଗୁଡିକ" -#: printmergedialog.ui:12 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/printmergedialog.ui:12 msgctxt "printmergedialog|PrintMergeDialog" msgid "Your document contains address database fields. Do you want to print a form letter?" msgstr "ତୁମ ଦଲିଲରେ ଠିକଣା ତଥ୍ୟ ସଞ୍ଚୟ କ୍ଷେତ୍ରଗୁଡିକ ଅଛି ତୁମେ ଗୋଟିଏ ଫର୍ମ ଅକ୍ଷରକୁ ମୁଦ୍ରଣ କରିବାକୁ ଚାହୁଁଛ କି?" -#: printmonitordialog.ui:7 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/printmonitordialog.ui:7 msgctxt "printmonitordialog|PrintMonitorDialog" msgid "Print monitor" msgstr "ମନିଟର ମୁଦ୍ରଣ କର" -#: printmonitordialog.ui:52 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/printmonitordialog.ui:52 msgctxt "printmonitordialog|alttitle" msgid "Save-Monitor" msgstr "ସେଭ୍ କର - ମନିଟର" -#: printmonitordialog.ui:75 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/printmonitordialog.ui:75 msgctxt "printmonitordialog|printing" msgid "is being prepared for printing on" msgstr "ରେ ମୁଦ୍ରଣହୋଇଛି" -#: printmonitordialog.ui:87 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/printmonitordialog.ui:87 msgctxt "printmonitordialog|saving" msgid "is being saved to" msgstr "ସଞ୍ଚୟ କରାଯାଉଛି" -#: printoptionspage.ui:37 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/printoptionspage.ui:37 msgctxt "printoptionspage|graphics" msgid "_Images and objects" msgstr "" -#: printoptionspage.ui:54 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/printoptionspage.ui:52 msgctxt "printoptionspage|formcontrols" msgid "Form control_s" msgstr "ନିୟନ୍ତ୍ରଣଗୁଡ଼ିକରୁ (_s)" -#: printoptionspage.ui:71 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/printoptionspage.ui:67 msgctxt "printoptionspage|background" msgid "Page ba_ckground" msgstr "ପୃଷ୍ଠା ପୃଷ୍ଠଭୂମି (_c)" -#: printoptionspage.ui:88 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/printoptionspage.ui:82 msgctxt "printoptionspage|inblack" msgid "Print text in blac_k" msgstr "ପାଠ୍ୟକୁ କଳା ରଙ୍ଗରେ ମୁଦ୍ରଣ କରନ୍ତୁ (_k)" -#: printoptionspage.ui:105 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/printoptionspage.ui:97 msgctxt "printoptionspage|hiddentext" msgid "Hidden te_xt" msgstr "ଲୁକ୍କାଇତ ପାଠ୍ୟ (_x)" -#: printoptionspage.ui:122 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/printoptionspage.ui:112 msgctxt "printoptionspage|textplaceholder" msgid "Text _placeholder" msgstr "ଟେକ୍ସଟ" -#: printoptionspage.ui:145 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/printoptionspage.ui:133 msgctxt "printoptionspage|label2" msgid "Contents" msgstr "ସୂଚୀପତ୍ରଗୁଡିକ" -#: printoptionspage.ui:179 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/printoptionspage.ui:165 msgctxt "printoptionspage|leftpages" msgid "_Left pages" msgstr "ବାମ ପୃଷ୍ଠାଗୁଡିକ" -#: printoptionspage.ui:196 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/printoptionspage.ui:180 msgctxt "printoptionspage|rightpages" msgid "_Right pages" msgstr "ଡାହାଣ ପୃଷ୍ଠାଗୁଡିକ" -#: printoptionspage.ui:213 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/printoptionspage.ui:195 msgctxt "printoptionspage|brochure" msgid "Broch_ure" msgstr "ପୁସ୍ତିକା (_u)" -#: printoptionspage.ui:230 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/printoptionspage.ui:210 msgctxt "printoptionspage|rtl" msgid "Right to Left" msgstr "ଡାହାଣ ବାମ" -#: printoptionspage.ui:254 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/printoptionspage.ui:232 msgctxt "printoptionspage|label10" msgid "Pages" msgstr "ପୃଷ୍ଠାଗୁଡିକ" -#: printoptionspage.ui:287 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/printoptionspage.ui:263 msgctxt "printoptionspage|none" msgid "_None" msgstr "କିଛି ନାହିଁ" -#: printoptionspage.ui:305 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/printoptionspage.ui:279 msgctxt "printoptionspage|only" msgid "Comments _only" msgstr "କେବଳ ମନ୍ତବ୍ୟଗୁଡ଼ିକ (_o)" -#: printoptionspage.ui:323 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/printoptionspage.ui:295 msgctxt "printoptionspage|end" msgid "End of docu_ment" msgstr "ଦଲିଲର ଶେଷ" -#: printoptionspage.ui:341 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/printoptionspage.ui:311 msgctxt "printoptionspage|endpage" msgid "_End of page" msgstr "ପୃଷ୍ଠାର ଶେଷ" -#: printoptionspage.ui:359 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/printoptionspage.ui:327 msgctxt "printoptionspage|inmargins" msgid "In margins" msgstr "ସୀମାରେ" -#: printoptionspage.ui:383 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/printoptionspage.ui:349 msgctxt "printoptionspage|4" msgid "Comments" msgstr "ମନ୍ତବ୍ଯଗୁଡିକ" -#: printoptionspage.ui:430 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/printoptionspage.ui:394 msgctxt "printoptionspage|label5" msgid "_Fax" msgstr "ଫ୍ଯାକ୍ସ୍" -#: printoptionspage.ui:463 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/printoptionspage.ui:421 msgctxt "printoptionspage|blankpages" msgid "Print _automatically inserted blank pages" msgstr "ସ୍ୱୟଂଚାଳିତ ଭାବରେ ଭର୍ତ୍ତିକରାଯାଇଥିବା ଖାଲି ପୃଷ୍ଠାଗୁଡ଼ିକୁ ମୁଦ୍ରଣ କରନ୍ତୁ (_a)" -#: printoptionspage.ui:480 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/printoptionspage.ui:436 msgctxt "printoptionspage|papertray" msgid "_Paper tray from printer settings" msgstr "ପ୍ରିଣ୍ଟର ସେଟିଙ୍ଗଗୁଡିକରୁ କାଗଜ ଟ୍ରେ" -#: printoptionspage.ui:503 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/printoptionspage.ui:457 msgctxt "printoptionspage|label1" msgid "Other" msgstr "ଅନ୍ଯ" -#: privateuserpage.ui:28 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/privateuserpage.ui:28 msgctxt "privateuserpage|nameft" msgid "First/last _name/initials:" msgstr "ପ୍ରଥମ/ଶେଷ ନାମ/ଆଦ୍ୟାକ୍ଷର ( _n):" -#: privateuserpage.ui:42 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/privateuserpage.ui:42 msgctxt "privateuserpage|streetft" msgid "_Street:" msgstr "ସଡ଼କ (_S):" -#: privateuserpage.ui:56 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/privateuserpage.ui:56 msgctxt "privateuserpage|countryft" msgid "Co_untry/state:" msgstr "ଦେଶ/ରାଜ୍ୟ (_u):" -#: privateuserpage.ui:70 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/privateuserpage.ui:70 msgctxt "privateuserpage|titleft" msgid "_Title/profession:" msgstr "ଶୀର୍ଷକ/ବୃତ୍ତି (_T):" -#: privateuserpage.ui:84 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/privateuserpage.ui:84 msgctxt "privateuserpage|phoneft" msgid "Fa_x:" msgstr "ଫ୍ୟାକ୍ସ (_x):" -#: privateuserpage.ui:89 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/privateuserpage.ui:89 msgctxt "privateuserpage|phoneft-atkobject" msgid "Home telephone number" msgstr "ଘର ଟେଲିଫୋନ ନମ୍ବର" -#: privateuserpage.ui:103 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/privateuserpage.ui:103 msgctxt "privateuserpage|faxft" msgid "Homepage/e-mail:" msgstr "ମୂଖ୍ୟ ପୃଷ୍ଠା/ଇମେଲ:" -#: privateuserpage.ui:126 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/privateuserpage.ui:125 msgctxt "privateuserpage|firstname-atkobject" msgid "First name" msgstr "ପ୍ରଥମ ନାମ" -#: privateuserpage.ui:144 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/privateuserpage.ui:142 msgctxt "privateuserpage|lastname-atkobject" msgid "Last name" msgstr "ଶେଷ ନାମ" -#: privateuserpage.ui:162 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/privateuserpage.ui:159 msgctxt "privateuserpage|shortname-atkobject" msgid "Initials" msgstr "ଆରମ୍ଭ" -#: privateuserpage.ui:192 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/privateuserpage.ui:188 msgctxt "privateuserpage|title-atkobject" msgid "Title" msgstr "ଶୀର୍ଷକ" -#: privateuserpage.ui:210 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/privateuserpage.ui:205 msgctxt "privateuserpage|job-atkobject" msgid "Position" msgstr "ସ୍ଥାନ" -#: privateuserpage.ui:239 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/privateuserpage.ui:233 msgctxt "privateuserpage|fax-atkobject" msgid "Home telephone number" msgstr "ଘର ଟେଲିଫୋନ ନମ୍ବର" -#: privateuserpage.ui:270 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/privateuserpage.ui:263 msgctxt "privateuserpage|url-atkobject" msgid "FAX number" msgstr "ଫ୍ୟାକ୍ସ ନମ୍ବର" -#: privateuserpage.ui:288 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/privateuserpage.ui:280 msgctxt "privateuserpage|email-atkobject" msgid "email address" msgstr "ଇମେଲ ଠିକଣା" -#: privateuserpage.ui:308 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/privateuserpage.ui:300 msgctxt "privateuserpage|eastnameft" msgid "First/last _name/initials 2:" msgstr "ପ୍ରଥମ/ଶେଷ ନାମ/ଆଦ୍ୟାକ୍ଷର 2 ( _n):" -#: privateuserpage.ui:331 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/privateuserpage.ui:322 msgctxt "privateuserpage|firstname2-atkobject" msgid "Last name" msgstr "ଶେଷ ନାମ" -#: privateuserpage.ui:349 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/privateuserpage.ui:339 msgctxt "privateuserpage|lastname2-atkobject" msgid "First name" msgstr "ପ୍ରଥମ ନାମ" -#: privateuserpage.ui:367 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/privateuserpage.ui:356 msgctxt "privateuserpage|shortname2-atkobject" msgid "Initials" msgstr "ଆରମ୍ଭ" -#: privateuserpage.ui:387 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/privateuserpage.ui:376 msgctxt "privateuserpage|icityft" msgid "_Zip/city:" msgstr "ଜିପ/ସହର (_Z):" -#: privateuserpage.ui:410 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/privateuserpage.ui:398 msgctxt "privateuserpage|icity-atkobject" msgid "City" msgstr "ସହର" -#: privateuserpage.ui:428 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/privateuserpage.ui:415 msgctxt "privateuserpage|izip-atkobject" msgid "Zip code" msgstr "Zip କୋଡ" -#: privateuserpage.ui:510 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/privateuserpage.ui:494 msgctxt "privateuserpage|titleft1" msgid "Phone/mobile:" msgstr "ଫୋନ/ମୋବାଇଲ:" -#: privateuserpage.ui:534 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/privateuserpage.ui:517 msgctxt "privateuserpage|phone-atkobject" msgid "Title" msgstr "ଶୀର୍ଷକ" -#: privateuserpage.ui:552 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/privateuserpage.ui:534 msgctxt "privateuserpage|mobile-atkobject" msgid "Position" msgstr "ସ୍ଥାନ" -#: privateuserpage.ui:575 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/privateuserpage.ui:557 msgctxt "privateuserpage|label1" msgid "Private Data" msgstr "ବ୍ୟକ୍ତିଗତ ତଥ୍ୟ" -#: querycontinuebegindialog.ui:8 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/querycontinuebegindialog.ui:7 msgctxt "querycontinuebegindialog|QueryContinueBeginDialog" msgid "Continue at the beginning?" msgstr "ଆରମ୍ଭରେ ଆଗକୁ ବଢିବେ କି?" -#: querycontinuebegindialog.ui:14 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/querycontinuebegindialog.ui:14 msgctxt "querycontinuebegindialog|QueryContinueBeginDialog" msgid "Do you want to continue at the beginning?" msgstr "ଆପଣ ଆରମ୍ଭରେ ଆଗକୁ ବଢିବା ପାଇଁ ଚାହୁଁଛନ୍ତି କି?" -#: querycontinuebegindialog.ui:15 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/querycontinuebegindialog.ui:15 msgctxt "querycontinuebegindialog|QueryContinueBeginDialog" msgid "%PRODUCTNAME Writer has searched to the end of the document." msgstr "%PRODUCTNAME ରାଇଟର ଦଲିଲର ଶେଷ ପର୍ଯ୍ୟନ୍ତ ଖୋଜିସାରିଛି।" -#: querycontinueenddialog.ui:8 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/querycontinueenddialog.ui:7 msgctxt "querycontinueenddialog|QueryContinueEndDialog" msgid "Continue at the end?" msgstr "ଶେଷରେ ଆଗକୁ ବଢିବେ କି?" -#: querycontinueenddialog.ui:14 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/querycontinueenddialog.ui:14 msgctxt "querycontinueenddialog|QueryContinueEndDialog" msgid "Do you want to continue at the end?" msgstr "ଆପଣ ଶେଷରେ ଆଗକୁ ବଢିବା ପାଇଁ ଚାହୁଁଛନ୍ତି କି?" -#: querycontinueenddialog.ui:15 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/querycontinueenddialog.ui:15 msgctxt "querycontinueenddialog|QueryContinueEndDialog" msgid "%PRODUCTNAME Writer has searched to the beginning of the document." msgstr "%PRODUCTNAME ରାଇଟର ଦଲିଲର ଆରମ୍ଭ ପର୍ଯ୍ୟନ୍ତ ଖୋଜିସାରିଛି।" -#: querydefaultcompatdialog.ui:8 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/querydefaultcompatdialog.ui:7 msgctxt "querydefaultcompatdialog|QueryDefaultCompatDialog" msgid "Use as default?" msgstr "ପୂର୍ବନିର୍ଦ୍ଧାରିତ ଭାବରେ ବ୍ଯବହାର କରିବେ କି?" -#: querydefaultcompatdialog.ui:14 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/querydefaultcompatdialog.ui:14 msgctxt "querydefaultcompatdialog|QueryDefaultCompatDialog" msgid "Do you want to change the compatibility options of the default template?" msgstr "ପୂର୍ବନିର୍ଦ୍ଧାରିତ ନମୁନାର ସୁସଙ୍ଗତତା ବିକଳ୍ପଗୁଡ଼ିକୁ ଆପଣ ପରିବର୍ତ୍ତନ କରିବାକୁ ଚାହୁଁଛନ୍ତି କି?" -#: querydefaultcompatdialog.ui:15 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/querydefaultcompatdialog.ui:15 msgctxt "querydefaultcompatdialog|QueryDefaultCompatDialog" msgid "This will affect all new documents based on the default template." msgstr "ପୂର୍ବନିର୍ଦ୍ଧାରିତ ନମୁନା ଉପରେ ଆଧାର କରି ଏହା ସମସ୍ତ ନୂତନ ଦଲିଲଗୁଡ଼ିକ ଉପରେ ପ୍ରଭାବ ପକାଇବ।" -#: queryrotateintostandarddialog.ui:8 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/queryredlinedialog.ui:7 +msgctxt "queryredlinedialog|QueryRedlineDialog" +msgid "Delete this theme?" +msgstr "" + +#: sw/uiconfig/swriter/ui/queryredlinedialog.ui:13 +msgctxt "queryredlinedialog|QueryRedlineDialog" +msgid "AutoCorrect completed." +msgstr "" + +#: sw/uiconfig/swriter/ui/queryredlinedialog.ui:14 +msgctxt "queryredlinedialog|QueryRedlineDialog" +msgid "" +"You can accept or reject all changes,\n" +"or accept or reject particular changes." +msgstr "" + +#: sw/uiconfig/swriter/ui/queryredlinedialog.ui:26 +msgctxt "queryredlinedialog|cancel" +msgid "Reject All" +msgstr "" + +#: sw/uiconfig/swriter/ui/queryredlinedialog.ui:39 +msgctxt "queryredlinedialog|ok" +msgid "Accept All" +msgstr "" + +#: sw/uiconfig/swriter/ui/queryredlinedialog.ui:55 +msgctxt "queryredlinedialog|edit" +msgid "Edit Changes" +msgstr "" + +#: sw/uiconfig/swriter/ui/queryrotateintostandarddialog.ui:7 msgctxt "queryrotateintostandarddialog|QueryRotateIntoStandardOrientationDialog" msgid "Rotate into standard orientation?" msgstr "ମାନକ ଆବର୍ତ୍ତନରେ ଘୁରାଇବେ କି?" -#: queryrotateintostandarddialog.ui:14 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/queryrotateintostandarddialog.ui:14 msgctxt "queryrotateintostandarddialog|QueryRotateIntoStandardOrientationDialog" msgid "This image is rotated. Would you like to rotate it into standard orientation?" msgstr "ଏହି ପ୍ରତିଛବିକୁ ଘୁରାଯାଇଛି। ଆପଣ ଏହାକୁ ମାନକ ଆବର୍ତ୍ତନରେ ଘୁରାଇବାକୁ ଚାହୁଁଛନ୍ତି କି?" -#: querysavelabeldialog.ui:8 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/querysavelabeldialog.ui:7 msgctxt "querysavelabeldialog|QuerySaveLabelDialog" msgid "Save label?" msgstr "ନାମପଟି ସଂରକ୍ଷଣ କରିବେ କି?" -#: querysavelabeldialog.ui:14 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/querysavelabeldialog.ui:14 msgctxt "querysavelabeldialog|QuerySaveLabelDialog" msgid "A label named \"%1 / %2\" already exists. Do you want to replace it?" msgstr "\"%1 / %2\" ନାମକ ନାମପଟି ପୂର୍ବରୁ ଅଛି। ଆପଣ ତାହାକୁ ବଦଳାଇବାକୁ ଚାହାନ୍ତି କି?" -#: querysavelabeldialog.ui:15 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/querysavelabeldialog.ui:15 msgctxt "querysavelabeldialog|QuerySaveLabelDialog" msgid "A label already exists with brand \"%1\" and type \"%2\". Replacing it will overwrite its contents." msgstr "ବ୍ରାଣ୍ଡ \"%1\" ଏବଂ ପ୍ରକାର \"%2\" ସହିତ ଏକ ନାମପଟି ପୂର୍ବରୁ ଆବସ୍ଥିତ। ଏହାକୁ ବଦଳାଇଲେ ତାହା ବିଷୟବସ୍ତୁଗୁଡ଼ିକୁ ନବଲିଖିତ କରିବ।" -#: queryshowchangesdialog.ui:8 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/queryshowchangesdialog.ui:7 msgctxt "queryshowchangesdialog|QueryShowChangesDialog" msgid "Show changes?" msgstr "ପରିବର୍ତ୍ତନଗୁଡିକ ଦେଖାଇବେ କି?" -#: queryshowchangesdialog.ui:14 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/queryshowchangesdialog.ui:14 msgctxt "queryshowchangesdialog|QueryShowChangesDialog" msgid "Do you want to show changes to avoid delays?" msgstr "ବିଳମ୍ବକୁ ଏଡ଼ାଇବା ପାଇଁ ଆପଣଙ୍କୁ ପରିବର୍ତ୍ତନଗୁଡ଼ିକୁ ଦର୍ଶାଇବା ପାଇଁ ଚାହାଁନ୍ତି କି?" -#: queryshowchangesdialog.ui:15 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/queryshowchangesdialog.ui:15 msgctxt "queryshowchangesdialog|QueryShowChangesDialog" msgid "In the current document, changes are being recorded but not shown as such. In large documents, delays can occur when the document is edited. Showing changes will avoid delays." msgstr "ପ୍ରଚଳିତ ଦଲିଲରେ, ପରିବର୍ତ୍ତନଗୁଡ଼ିକ ଲିପିବଦ୍ଧ ହୋଇଛି କିନ୍ତୁ ଏପର୍ଯ୍ୟନ୍ତ ଦର୍ଶାଯାଇ ନାହିଁ। ବଡ଼ ଦଲିଲଗୁଡ଼ିକରେ, ବିଳମ୍ବ ଘଟିପାରେ ଯେତେବେଳେ ଦଲିଲକୁ ସମ୍ପାଦନ କରାଯାଏ। ପରିବର୍ତ୍ତନଗୁଡ଼ିକୁ ଦର୍ଶାଇବା ଫଳରେ ତାହା ବିଳମ୍ବକୁ ଏଡ଼ାଇ ଦେଇଥାଏ।" -#: readonlymenu.ui:12 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/readonlymenu.ui:12 #, fuzzy msgctxt "readonlymenu|openurl" msgid "_Open" msgstr "ଖୋଲ" -#: readonlymenu.ui:20 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/readonlymenu.ui:20 msgctxt "readonlymenu|opendoc" msgid "Open in New Window" msgstr "" -#: readonlymenu.ui:28 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/readonlymenu.ui:28 msgctxt "readonlymenu|edit" msgid "_Edit" msgstr "ସମ୍ପାଦନ କରନ୍ତୁ (_E)" -#: readonlymenu.ui:36 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/readonlymenu.ui:36 #, fuzzy msgctxt "readonlymenu|selection" msgid "Select Text" msgstr "ମନୋନିତ ପାଠ୍ୟ" -#: readonlymenu.ui:44 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/readonlymenu.ui:44 #, fuzzy msgctxt "readonlymenu|reload" msgid "Re_load" msgstr "ପୁନଃଲୋଡ କରନ୍ତୁ" -#: readonlymenu.ui:52 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/readonlymenu.ui:52 #, fuzzy msgctxt "readonlymenu|reloadframe" msgid "Reload Frame" msgstr "ଫାଇଲ ପୁନର୍ଧାରଣ କରନ୍ତୁ" -#: readonlymenu.ui:60 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/readonlymenu.ui:60 #, fuzzy msgctxt "readonlymenu|html" msgid "HT_ML Source" msgstr "HTML ମୂଳ" -#: readonlymenu.ui:74 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/readonlymenu.ui:74 #, fuzzy msgctxt "readonlymenu|backward" msgid "Backwards" msgstr "ପଛପାଖ" -#: readonlymenu.ui:82 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/readonlymenu.ui:82 #, fuzzy msgctxt "readonlymenu|forward" msgid "_Forward" msgstr "ଆଗକୁ ୟାଅ" -#: readonlymenu.ui:96 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/readonlymenu.ui:96 msgctxt "readonlymenu|savegraphic" msgid "Save Image..." msgstr "" -#: readonlymenu.ui:104 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/readonlymenu.ui:104 msgctxt "readonlymenu|graphictogallery" msgid "Add Image" msgstr "" -#: readonlymenu.ui:114 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/readonlymenu.ui:114 msgctxt "readonlymenu|graphicaslink" msgid "As Link" msgstr "" -#: readonlymenu.ui:122 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/readonlymenu.ui:122 msgctxt "readonlymenu|graphicascopy" msgid "Copy" msgstr "ନକଲ କର" -#: readonlymenu.ui:140 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/readonlymenu.ui:140 msgctxt "readonlymenu|savebackground" msgid "Save Background..." msgstr "" -#: readonlymenu.ui:184 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/readonlymenu.ui:184 msgctxt "readonlymenu|copylink" msgid "Copy _Link" msgstr "" -#: readonlymenu.ui:192 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/readonlymenu.ui:192 msgctxt "readonlymenu|copygraphic" msgid "Copy _Image" msgstr "" -#: readonlymenu.ui:206 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/readonlymenu.ui:206 msgctxt "readonlymenu|loadgraphic" msgid "Load Image" msgstr "" -#: readonlymenu.ui:214 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/readonlymenu.ui:214 msgctxt "readonlymenu|imagesoff" msgid "Image Off" msgstr "" -#: readonlymenu.ui:228 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/readonlymenu.ui:228 msgctxt "readonlymenu|fullscreen" msgid "Leave Full-Screen Mode" msgstr "" -#: readonlymenu.ui:242 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/readonlymenu.ui:242 msgctxt "readonlymenu|copy" msgid "_Copy" msgstr "ନକଲ କର" -#: renameautotextdialog.ui:8 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/renameautotextdialog.ui:8 msgctxt "renameautotextdialog|RenameAutoTextDialog" msgid "Rename AutoText" msgstr "ସ୍ବଯଂଚାଳିତଟେକ୍ସଟ ପୁନଃନାମ ଦିଅ" -#: renameautotextdialog.ui:77 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/renameautotextdialog.ui:77 msgctxt "renameautotextdialog|label2" msgid "Na_me" msgstr "ନାମ" -#: renameautotextdialog.ui:94 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/renameautotextdialog.ui:94 msgctxt "renameautotextdialog|label3" msgid "_New" msgstr "ନୂଆ" -#: renameautotextdialog.ui:159 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/renameautotextdialog.ui:155 msgctxt "renameautotextdialog|label4" msgid "Short_cut" msgstr "ଛୋଟବାଟ" -#: renameautotextdialog.ui:176 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/renameautotextdialog.ui:172 msgctxt "renameautotextdialog|label5" msgid "_Shortcut" msgstr "ଛୋଟବାଟ" -#: renameentrydialog.ui:7 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/renameentrydialog.ui:7 msgctxt "renameentrydialog|RenameEntryDialog" msgid "Rename Element" msgstr "ଉପାଦାନ ପୁନଃନାମ ଦିଅ" -#: renameentrydialog.ui:98 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/renameentrydialog.ui:97 msgctxt "renameentrydialog|label1" msgid "Element Name" msgstr "ଉପାଦାନ ନାମ" -#: renameobjectdialog.ui:8 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/renameobjectdialog.ui:9 msgctxt "renameobjectdialog|RenameObjectDialog" msgid "Rename object: " msgstr "ବସ୍ତୁ ପୁନଃନାମ ଦିଅ: " -#: renameobjectdialog.ui:100 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/renameobjectdialog.ui:104 msgctxt "renameobjectdialog|label2" msgid "New name" msgstr "ନୂଆ ନାମ" -#: renameobjectdialog.ui:132 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/renameobjectdialog.ui:133 msgctxt "renameobjectdialog|label1" msgid "Change Name" msgstr "ନାମ ପରିବର୍ତ୍ତନ କରନ୍ତୁ" -#: rowheight.ui:14 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/rowheight.ui:15 msgctxt "rowheight|RowHeightDialog" msgid "Row Height" msgstr "ପଂକ୍ତି ଉଚ୍ଚତା" -#: rowheight.ui:111 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/rowheight.ui:117 msgctxt "rowheight|fit" msgid "_Fit to size" msgstr "ଆକାରକୁ ୟୋଗ୍ଯ କର" -#: rowheight.ui:133 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/rowheight.ui:139 msgctxt "rowheight|label1" msgid "Height" msgstr "ଉଚ୍ଚତା" -#: saveashtmldialog.ui:8 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/saveashtmldialog.ui:7 msgctxt "saveashtmldialog|SaveAsHTMLDialog" msgid "Save as HTML?" msgstr "HTML ଭାବରେ ସଂରକ୍ଷଣ କରିବେ କି?" -#: saveashtmldialog.ui:14 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/saveashtmldialog.ui:14 msgctxt "saveashtmldialog|SaveAsHTMLDialog" msgid "Would you like to save the document as HTML?" msgstr "ଆପଣ ଏହି ଦଲିଲକୁ HTML ଭାବରେ ସଂରକ୍ଷଣ କରିବାକୁ ଚାହୁଁଛନ୍ତି କି?" -#: saveashtmldialog.ui:15 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/saveashtmldialog.ui:15 msgctxt "saveashtmldialog|SaveAsHTMLDialog" msgid "The source code can only be displayed if the document is saved in HTML format." msgstr "ଯଦି ଦଲିଲଟି HTML ଶୈଳୀରେ ସଂରକ୍ଷିତ ହୋଇଥାଏ ତେବେ ହିଁ କେବଳ ଉତ୍ସ ସଂକେତକୁ ଦର୍ଶାଇହେବ।" -#: savelabeldialog.ui:7 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/savelabeldialog.ui:8 msgctxt "savelabeldialog|SaveLabelDialog" msgid "Save Label Format" msgstr "ଲେବଲ ଫର୍ମାଟ ସଞ୍ଚୟ କର" -#: savelabeldialog.ui:95 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/savelabeldialog.ui:99 msgctxt "savelabeldialog|label2" msgid "Brand" msgstr "ବ୍ରାଣ୍ଡ" -#: savelabeldialog.ui:110 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/savelabeldialog.ui:112 msgctxt "savelabeldialog|label3" msgid "T_ype" msgstr "ପ୍ରକାର (_y)" -#: savelabeldialog.ui:163 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/savelabeldialog.ui:157 msgctxt "savelabeldialog|label1" msgid "Options" msgstr "ବିକଳ୍ପଗୁଡିକ" -#: sectionpage.ui:51 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/sectionpage.ui:51 msgctxt "sectionpage|label4" msgid "New Section" msgstr "ନୂତନ ବିଭାଗ" -#: sectionpage.ui:92 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/sectionpage.ui:92 msgctxt "sectionpage|link" msgid "_Link" msgstr "ସଂଯୋଗିକୀ (_L)" -#: sectionpage.ui:108 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/sectionpage.ui:108 msgctxt "sectionpage|dde" msgid "DD_E" msgstr "DDE" -#: sectionpage.ui:129 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/sectionpage.ui:129 msgctxt "sectionpage|sectionlabel" msgid "_Section" msgstr "ବିଭାଗ" -#: sectionpage.ui:182 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/sectionpage.ui:181 msgctxt "sectionpage|filelabel" msgid "_File name" msgstr "ଫାଇଲ ନାମ" -#: sectionpage.ui:197 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/sectionpage.ui:196 msgctxt "sectionpage|ddelabel" msgid "DDE _command" msgstr "DDE ନିର୍ଦ୍ଦେଶ (_c)" -#: sectionpage.ui:215 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/sectionpage.ui:214 msgctxt "sectionpage|selectfile" msgid "Browse..." msgstr "ବ୍ରାଉଜ..." -#: sectionpage.ui:238 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/sectionpage.ui:237 msgctxt "sectionpage|label1" msgid "Link" msgstr "ଲିଙ୍କ" -#: sectionpage.ui:273 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/sectionpage.ui:272 msgctxt "sectionpage|protect" msgid "_Protect" msgstr "ସୁରକ୍ଷିତ କରନ୍ତୁ (_P)" -#: sectionpage.ui:289 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/sectionpage.ui:288 msgctxt "sectionpage|selectpassword" msgid "Password..." msgstr "ପ୍ରବେଶ ସଂକେତ ..." -#: sectionpage.ui:302 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/sectionpage.ui:301 msgctxt "sectionpage|withpassword" msgid "Wit_h password" msgstr "ଗୁପ୍ତଶଦ୍ଦ ସହିତ" -#: sectionpage.ui:325 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/sectionpage.ui:324 msgctxt "sectionpage|label2" msgid "Write Protection" msgstr "ଲେଖା ସୁରକ୍ଷା" -#: sectionpage.ui:373 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/sectionpage.ui:372 msgctxt "sectionpage|hide" msgid "H_ide" msgstr "ଲୁଚାନ୍ତୁ (_i)" -#: sectionpage.ui:393 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/sectionpage.ui:392 msgctxt "sectionpage|condlabel" msgid "_With Condition" msgstr "ସର୍ତ୍ତ ସହିତ" -#: sectionpage.ui:410 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/sectionpage.ui:409 msgctxt "sectionpage|label3" msgid "Hide" msgstr "ଲୁଚାଅ" -#: sectionpage.ui:438 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/sectionpage.ui:437 msgctxt "sectionpage|editable" msgid "E_ditable in read-only document" msgstr "କେବଳ-ପଢିବା ଦଲିଲରେ ସମ୍ପାଦନୟୋଗ୍ଯ" -#: sectionpage.ui:453 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/sectionpage.ui:452 msgctxt "sectionpage|label5" msgid "Properties" msgstr "ଗୁଣଧର୍ମ" -#: selectaddressdialog.ui:9 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/selectaddressdialog.ui:9 msgctxt "selectaddressdialog|SelectAddressDialog" msgid "Select Address List" msgstr "ଠିକଣା ତାଲିକା ମନୋନୀତ କର" -#: selectaddressdialog.ui:86 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/selectaddressdialog.ui:86 #, fuzzy msgctxt "selectaddressdialog|desc" msgid "Select an address list. Click '%1' to select recipients from a different list. If you do not have an address list you can create one by clicking '%2'." msgstr "ଗୋଟିଏ ଠିକଣା ତାଲିକା ମନୋନୀତ କର" -#: selectaddressdialog.ui:108 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/selectaddressdialog.ui:108 msgctxt "selectaddressdialog|label2" msgid "Your recipients are currently selected from:" msgstr "ଠାରୁ ତୁମ ପ୍ରାପ୍ତିକର୍ତ୍ତାମାନେ ବର୍ତ୍ତମାନ ପାଇଁ ମନୋନୀତ :" -#: selectaddressdialog.ui:125 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/selectaddressdialog.ui:125 msgctxt "selectaddressdialog|add" msgid "_Add..." msgstr "ଯୋଡ଼ନ୍ତୁ (_A)..." -#: selectaddressdialog.ui:139 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/selectaddressdialog.ui:139 msgctxt "selectaddressdialog|create" msgid "_Create..." msgstr "ସୃଷ୍ଟି କରନ୍ତୁ (_C)..." -#: selectaddressdialog.ui:153 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/selectaddressdialog.ui:153 msgctxt "selectaddressdialog|filter" msgid "_Filter..." msgstr "ଛାଣକ (_F)..." -#: selectaddressdialog.ui:167 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/selectaddressdialog.ui:167 msgctxt "selectaddressdialog|edit" msgid "_Edit..." msgstr "ସମ୍ପାଦନ କରନ୍ତୁ (_E)..." -#: selectaddressdialog.ui:181 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/selectaddressdialog.ui:181 msgctxt "selectaddressdialog|changetable" msgid "Change _Table..." msgstr "ସାରଣୀ ପରିବର୍ତ୍ତନ କରନ୍ତୁ (_T)..." -#: selectaddressdialog.ui:225 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/selectaddressdialog.ui:225 msgctxt "selectaddressdialog|name" msgid "Name" msgstr "ନାମ" -#: selectaddressdialog.ui:236 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/selectaddressdialog.ui:236 msgctxt "selectaddressdialog|table" msgid "Table" msgstr "ଟେବୁଲ" -#: selectaddressdialog.ui:253 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/selectaddressdialog.ui:253 msgctxt "selectaddressdialog|connecting" msgid "Connecting to data source..." msgstr "ତଥ୍ୟ ମୂଳକୁ ସଂଯୋଗକରିବା..." -#: selectautotextdialog.ui:7 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/selectautotextdialog.ui:16 msgctxt "selectautotextdialog|SelectAutoTextDialog" msgid "Select AutoText:" msgstr "ସ୍ୱୟଂଚାଳିତଟେକ୍ସଟ ମନୋନୀତ କର:" -#: selectautotextdialog.ui:101 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/selectautotextdialog.ui:137 msgctxt "selectautotextdialog|label1" msgid "AutoText - Group" msgstr "ସ୍ୱୟଂଚାଳିତଟେକ୍ସଟ-ସମୂହ" -#: selectblockdialog.ui:9 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/selectblockdialog.ui:9 msgctxt "selectblockdialog|SelectBlockDialog" msgid "Select Address Block" msgstr "ଠିକଣା ଅବରୋଧ ମନୋନୀତ କର" -#: selectblockdialog.ui:90 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/selectblockdialog.ui:90 msgctxt "selectblockdialog|new" msgid "_New..." msgstr "ନୂତନ (_N)..." -#: selectblockdialog.ui:104 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/selectblockdialog.ui:104 msgctxt "selectblockdialog|edit" msgid "_Edit..." msgstr "ସମ୍ପାଦନ କରନ୍ତୁ (_E)..." -#: selectblockdialog.ui:118 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/selectblockdialog.ui:118 msgctxt "selectblockdialog|delete" msgid "_Delete" msgstr "ବିଲୋପ କର" -#: selectblockdialog.ui:142 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/selectblockdialog.ui:142 msgctxt "selectblockdialog|label1" msgid "_Select your preferred address block" msgstr "ଆପଣଙ୍କର ପସନ୍ଦଯୋଗ୍ୟ ଠିକଣା ବ୍ଲକକୁ ଚୟନ କରନ୍ତୁ (_S)" -#: selectblockdialog.ui:171 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/selectblockdialog.ui:171 msgctxt "selectblockdialog|never" msgid "N_ever include the country/region" msgstr "କଦାପି ଦେଶ/ଅଞ୍ଚଳକୁ ଅନ୍ତର୍ଭୁକ୍ତ କରନ୍ତୁ ନାହିଁ (_e)" -#: selectblockdialog.ui:187 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/selectblockdialog.ui:187 msgctxt "selectblockdialog|always" msgid "_Always include the country/region" msgstr "ସର୍ବଦା ଦେଶ/ଅଞ୍ଚଳକୁ ଅନ୍ତର୍ଭୁକ୍ତ କରନ୍ତୁ (_A)" -#: selectblockdialog.ui:203 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/selectblockdialog.ui:203 msgctxt "selectblockdialog|dependent" msgid "Only _include the country/region if it is not:" msgstr "କେବଳ ଦେଶ/ଅଞ୍ଚଳକୁ ଅନ୍ତର୍ଭୁକ୍ତ କରନ୍ତୁ ଯଦି ଏହା ନଥାଏ (_i):" -#: selectblockdialog.ui:245 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/selectblockdialog.ui:244 msgctxt "selectblockdialog|label2" msgid "Address Block Settings" msgstr "ଠିକଣା ବ୍ଲକ ବିନ୍ଯାସ" -#: selectindexdialog.ui:8 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/selectindexdialog.ui:16 msgctxt "selectindexdialog|SelectIndexDialog" msgid "Index Markings" msgstr "ସୂଚୀ ଚିହ୍ନଟଗୁଡିକ" -#: selectindexdialog.ui:116 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/selectindexdialog.ui:150 msgctxt "selectindexdialog|label1" msgid "Selection" msgstr "ଚୟନ" -#: selecttabledialog.ui:9 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/selecttabledialog.ui:9 msgctxt "selecttabledialog|SelectTableDialog" msgid "Select Table" msgstr "ଟେବୁଲ ମନୋନୀତକର" -#: selecttabledialog.ui:91 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/selecttabledialog.ui:91 msgctxt "selecttabledialog|select" msgid "The file you have selected contains more than one table. Please select the table containing the address list you want to use." msgstr "ତୁମେ ମନୋନୀତ କରିଥିବା ଫାଇଲଗୁଡିକରେ ଗୋଟିଏ କିମ୍ବା ଅଧିକ ଟେବୁଲ ଅଛି ତୁମେ ଉପୟୋଗ କରିବାକୁ ଚାହୁଁଥିବା ଠିକଣା ତାଲିକାଥିବା ଟେବୁଲକୁ ଦୟାକରି ମନୋନୀତ କର" -#: selecttabledialog.ui:127 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/selecttabledialog.ui:127 msgctxt "selecttabledialog|preview" msgid "_Preview" msgstr "ପ୍ରାକ୍ ଦର୍ଶନ (_P)" -#: sidebarpage.ui:31 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/sidebarpage.ui:31 msgctxt "sidebarpage|orientation|tooltip_text" msgid "Orientation" msgstr "ଅଭିମୁଖୀକରଣ" -#: sidebarpage.ui:57 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/sidebarpage.ui:57 msgctxt "sidebarpage|size|tooltip_text" msgid "Size" msgstr "ଆକାର" -#: sidebarpage.ui:85 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/sidebarpage.ui:85 msgctxt "sidebarpage|column|tooltip_text" msgid "Columns" msgstr "ସ୍ତମ୍ଭଗୁଡିକ" -#: sidebarpage.ui:112 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/sidebarpage.ui:112 msgctxt "sidebarpage|margin|tooltip_text" msgid "Margin" msgstr "ସୀମାନ୍ତ" -#: sidebartheme.ui:27 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/sidebartheme.ui:27 msgctxt "sidebartheme|label1" msgid "Fonts" msgstr "ଫଣ୍ଟ" -#: sidebartheme.ui:53 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/sidebartheme.ui:53 msgctxt "sidebartheme|label2" msgid "Colors" msgstr "ରଙ୍ଗ" -#: sidebarwrap.ui:29 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/sidebarwrap.ui:30 msgctxt "sidebarwrap|buttonnone|tooltip_text" msgid "None" msgstr "କିଛି ନାହିଁ" -#: sidebarwrap.ui:36 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/sidebarwrap.ui:37 msgctxt "sidebarwrap|buttonnone-atkobject" msgid "None" msgstr "କିଛି ନାହିଁ" -#: sidebarwrap.ui:52 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/sidebarwrap.ui:54 msgctxt "sidebarwrap|buttonparallel|tooltip_text" msgid "Parallel" msgstr "ସମାନ୍ତର" -#: sidebarwrap.ui:59 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/sidebarwrap.ui:61 msgctxt "sidebarwrap|buttonparallel-atkobject" msgid "Parallel" msgstr "ସମାନ୍ତର" -#: sidebarwrap.ui:75 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/sidebarwrap.ui:78 msgctxt "sidebarwrap|buttonoptimal|tooltip_text" msgid "Optimal" msgstr "ସର୍ବୋତ୍ତମ" -#: sidebarwrap.ui:82 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/sidebarwrap.ui:85 msgctxt "sidebarwrap|buttonoptimal-atkobject" msgid "Optimal" msgstr "ସର୍ବୋତ୍ତମ" -#: sidebarwrap.ui:98 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/sidebarwrap.ui:102 msgctxt "sidebarwrap|buttonbefore|tooltip_text" msgid "Before" msgstr "ପୂର୍ବରୁ" -#: sidebarwrap.ui:105 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/sidebarwrap.ui:109 msgctxt "sidebarwrap|buttonbefore-atkobject" msgid "Before" msgstr "ପୂର୍ବରୁ" -#: sidebarwrap.ui:121 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/sidebarwrap.ui:126 msgctxt "sidebarwrap|buttonafter|tooltip_text" msgid "After" msgstr "ପରେ" -#: sidebarwrap.ui:128 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/sidebarwrap.ui:133 msgctxt "sidebarwrap|buttonafter-atkobject" msgid "After" msgstr "ପରେ" -#: sidebarwrap.ui:144 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/sidebarwrap.ui:150 msgctxt "sidebarwrap|buttonthrough|tooltip_text" msgid "Through" msgstr "ଦ୍ୱାରା" -#: sidebarwrap.ui:151 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/sidebarwrap.ui:157 msgctxt "sidebarwrap|buttonthrough-atkobject" msgid "Through" msgstr "ଦ୍ୱାରା" -#: sidebarwrap.ui:175 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/sidebarwrap.ui:181 msgctxt "sidebarwrap|enablecontour" msgid "Enable Contour" msgstr "" -#: sidebarwrap.ui:179 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/sidebarwrap.ui:186 msgctxt "sidebarwrap|enablecontour|tooltip_text" msgid "Click to automatically trim unnecessary parts of the image" msgstr "" -#: sidebarwrap.ui:191 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/sidebarwrap.ui:198 #, fuzzy msgctxt "sidebarwrap|editcontour" msgid "Edit Contour" msgstr "ରୂପରେଖର ସଂପାଦନ... (~E)" -#: sidebarwrap.ui:195 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/sidebarwrap.ui:202 msgctxt "sidebarwrap|editcontour|tooltip_text" msgid "Edit the trimmed area of the image" msgstr "" -#: sidebarwrap.ui:219 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/sidebarwrap.ui:226 msgctxt "sidebarwrap|label1" msgid "Spacing:" msgstr "ବ୍ୟବଧାନ:" -#: sidebarwrap.ui:231 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/sidebarwrap.ui:238 msgctxt "sidebarwrap|spacingLB|tooltip_text" msgid "Set the amount of space between the image and surrounding text" msgstr "" -#: sidebarwrap.ui:249 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/sidebarwrap.ui:256 msgctxt "sidebarwrap|customlabel" msgid "Custom" msgstr "ବ୍ୟବସ୍ଥାପିତ" -#: sortdialog.ui:16 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/sortdialog.ui:29 msgctxt "sortdialog|SortDialog" msgid "Sort" msgstr "ସଜାଅ" -#: sortdialog.ui:111 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/sortdialog.ui:127 msgctxt "sortdialog|column" msgid "Column" msgstr "ସ୍ତମ୍ଭ" -#: sortdialog.ui:127 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/sortdialog.ui:143 msgctxt "sortdialog|keytype" msgid "Key type" msgstr "କି ଟାଇପ" -#: sortdialog.ui:143 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/sortdialog.ui:159 msgctxt "sortdialog|order" msgid "Order" msgstr "କ୍ରମ" -#: sortdialog.ui:157 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/sortdialog.ui:173 msgctxt "sortdialog|up1" msgid "Ascending" msgstr "ସାନରୁ ବଡ କ୍ରମରେ" -#: sortdialog.ui:177 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/sortdialog.ui:192 msgctxt "sortdialog|down1" msgid "Descending" msgstr "ବଡରୁ ସାନ କ୍ରମରେ" -#: sortdialog.ui:207 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/sortdialog.ui:223 msgctxt "sortdialog|up2" msgid "Ascending" msgstr "ସାନରୁ ବଡ କ୍ରମରେ" -#: sortdialog.ui:226 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/sortdialog.ui:242 msgctxt "sortdialog|down2" msgid "Descending" msgstr "ବଡରୁ ସାନ କ୍ରମରେ" -#: sortdialog.ui:256 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/sortdialog.ui:273 msgctxt "sortdialog|up3" msgid "Ascending" msgstr "ସାନରୁ ବଡ କ୍ରମରେ" -#: sortdialog.ui:275 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/sortdialog.ui:292 msgctxt "sortdialog|down3" msgid "Descending" msgstr "ବଡରୁ ସାନ କ୍ରମରେ" -#: sortdialog.ui:300 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/sortdialog.ui:318 msgctxt "sortdialog|key1" msgid "Key 1" msgstr "କି 1" -#: sortdialog.ui:316 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/sortdialog.ui:335 msgctxt "sortdialog|key2" msgid "Key 2" msgstr "କି 2" -#: sortdialog.ui:331 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/sortdialog.ui:351 msgctxt "sortdialog|key3" msgid "Key 3" msgstr "କି 3" -#: sortdialog.ui:408 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/sortdialog.ui:428 msgctxt "sortdialog|typelb1-atkobject" msgid "Key type" msgstr "କି ଟାଇପ" -#: sortdialog.ui:431 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/sortdialog.ui:450 msgctxt "sortdialog|typelb2-atkobject" msgid "Key type" msgstr "କି ଟାଇପ" -#: sortdialog.ui:452 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/sortdialog.ui:471 msgctxt "sortdialog|typelb3-atkobject" msgid "Key type" msgstr "କି ଟାଇପ" -#: sortdialog.ui:472 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/sortdialog.ui:491 msgctxt "sortdialog|1" msgid "Sort Criteria" msgstr "ଲକ୍ଷଣଗୁଡିକ ସଜାଅ" -#: sortdialog.ui:512 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/sortdialog.ui:531 msgctxt "sortdialog|columns" msgid "Columns" msgstr "ସ୍ତମ୍ଭଗୁଡିକ" -#: sortdialog.ui:528 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/sortdialog.ui:547 msgctxt "sortdialog|rows" msgid "Rows" msgstr "ପଂକ୍ତିଗୁଡିକ" -#: sortdialog.ui:550 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/sortdialog.ui:569 msgctxt "sortdialog|label3" msgid "Direction" msgstr "ନିର୍ଦ୍ଦେଶ" -#: sortdialog.ui:583 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/sortdialog.ui:602 msgctxt "sortdialog|tabs" msgid "Tabs" msgstr "ଟ୍ଯାବଗୁଡିକ" -#: sortdialog.ui:600 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/sortdialog.ui:619 msgctxt "sortdialog|character" msgid "Character " msgstr "ଅକ୍ଷର" -#: sortdialog.ui:641 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/sortdialog.ui:662 msgctxt "sortdialog|delimpb" msgid "Select..." msgstr "ବାଛି ନେବା..." -#: sortdialog.ui:669 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/sortdialog.ui:690 msgctxt "sortdialog|label4" msgid "Separator" msgstr "ପୃଥକକାରୀ" -#: sortdialog.ui:719 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/sortdialog.ui:746 msgctxt "sortdialog|label1" msgid "Language" msgstr "ଭାଷା" -#: sortdialog.ui:745 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/sortdialog.ui:772 msgctxt "sortdialog|matchcase" msgid "Match case" msgstr "ଅକ୍ଷର ପ୍ରକାର ମିଳାଅ" -#: sortdialog.ui:759 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/sortdialog.ui:787 msgctxt "sortdialog|label2" msgid "Setting" msgstr "ସେଟିଙ୍ଗ" -#: spellmenu.ui:12 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/spellmenu.ui:12 msgctxt "spellmenu|ignoreall" msgid "I_gnore All" msgstr "ସବୁକୁ ଅବହେଳା କର (_g)" -#: spellmenu.ui:20 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/spellmenu.ui:20 msgctxt "spellmenu|addmenu" msgid "_Add to Dictionary" msgstr "ଅଭିଧାନରେ ଯୋଗ କରନ୍ତୁ (_A)" -#: spellmenu.ui:34 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/spellmenu.ui:34 msgctxt "spellmenu|add" msgid "_Add to Dictionary" msgstr "ଅଭିଧାନରେ ଯୋଗ କରନ୍ତୁ (_A)" -#: spellmenu.ui:55 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/spellmenu.ui:55 msgctxt "spellmenu|correctmenu" msgid "Always correct _to" msgstr "" -#: spellmenu.ui:81 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/spellmenu.ui:81 #, fuzzy msgctxt "spellmenu|langselection" msgid "Set Language for Selection" msgstr "ଭାଷା ପାଇଁ ମନୋନଯନ" -#: spellmenu.ui:94 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/spellmenu.ui:94 msgctxt "spellmenu|langpara" msgid "Set Language for Paragraph" msgstr "ଭାଷା ପାଇଁ ପରଚ୍ଛେଦ" -#: spellmenu.ui:113 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/spellmenu.ui:113 #, fuzzy msgctxt "spellmenu|accept" msgid "Accept Change" msgstr "ପରିବର୍ତ୍ତନକୁ ଗ୍ରହଣକରନ୍ତୁ" -#: spellmenu.ui:121 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/spellmenu.ui:121 #, fuzzy msgctxt "spellmenu|reject" msgid "Reject Change" msgstr "ପରିବର୍ତ୍ତନଗୁଡ଼ିକୁ ପ୍ରତ୍ୟାଖ୍ୟାନ କରନ୍ତୁ" -#: spellmenu.ui:129 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/spellmenu.ui:129 #, fuzzy msgctxt "spellmenu|next" msgid "Next Change" msgstr "ପରବର୍ତ୍ତୀ ପରିବର୍ତ୍ତନ (~N)" -#: spellmenu.ui:137 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/spellmenu.ui:137 #, fuzzy msgctxt "spellmenu|prev" msgid "Previous Change" msgstr "ପୂର୍ବବର୍ତ୍ତୀ ପୃଷ୍ଠା" -#: splittable.ui:7 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/splittable.ui:8 msgctxt "splittable|SplitTableDialog" msgid "Split Table" msgstr "ସାରଣୀ ଅଲଗା କରନ୍ତୁ" -#: splittable.ui:89 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/splittable.ui:94 msgctxt "splittable|copyheading" msgid "Copy heading" msgstr "ଶୀର୍ଷକ ନକଲ କରନ୍ତୁ" -#: splittable.ui:108 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/splittable.ui:111 msgctxt "splittable|customheadingapplystyle" msgid "Custom heading (apply Style)" msgstr "ଶୀର୍ଷକ ବ୍ଯବସ୍ଥା କର (ଶୈଳୀ ପ୍ରୟୋଗ କର)" -#: splittable.ui:125 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/splittable.ui:127 msgctxt "splittable|customheading" msgid "Custom heading" msgstr "ଶୀର୍ଷକ ବ୍ଯବସ୍ଥା କର" -#: splittable.ui:142 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/splittable.ui:143 msgctxt "splittable|noheading" msgid "No heading" msgstr "କୌଣସି ଶୀର୍ଷକ ନାହିଁ" -#: splittable.ui:165 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/splittable.ui:165 msgctxt "splittable|label1" msgid "Mode" msgstr "ମୋଡ" -#: statisticsinfopage.ui:16 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/statisticsinfopage.ui:16 msgctxt "statisticsinfopage|label4" msgid "Pages:" msgstr "ପୃଷ୍ଠାଗୁଡ଼ିକ:" -#: statisticsinfopage.ui:30 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/statisticsinfopage.ui:30 msgctxt "statisticsinfopage|label5" msgid "Tables:" msgstr "ଟେବୁଲ୍ଗୁଡିକ:" -#: statisticsinfopage.ui:44 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/statisticsinfopage.ui:44 msgctxt "statisticsinfopage|label6" msgid "Images:" msgstr "ପ୍ରତିଛବିଗୁଡ଼ିକ:" -#: statisticsinfopage.ui:58 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/statisticsinfopage.ui:58 msgctxt "statisticsinfopage|label31" msgid "OLE objects:" msgstr "OLE ବସ୍ତୁଗୁଡିକ:" -#: statisticsinfopage.ui:72 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/statisticsinfopage.ui:72 msgctxt "statisticsinfopage|label32" msgid "Paragraphs:" msgstr "ପରିଚ୍ଛେଦଗୁଡିକ:" -#: statisticsinfopage.ui:86 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/statisticsinfopage.ui:86 msgctxt "statisticsinfopage|label33" msgid "Words:" msgstr "ଶବ୍ଦଗୁଡିକ:" -#: statisticsinfopage.ui:100 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/statisticsinfopage.ui:100 msgctxt "statisticsinfopage|label34" msgid "Characters:" msgstr "ଅକ୍ଷର:" -#: statisticsinfopage.ui:114 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/statisticsinfopage.ui:114 msgctxt "statisticsinfopage|label35" msgid "Characters excluding spaces:" msgstr "ଖାଲିସ୍ଥାନଗୁଡ଼ିକୁ ଛାଡ଼ିକରି ଅକ୍ଷରଗୁଡିକ:" -#: statisticsinfopage.ui:128 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/statisticsinfopage.ui:128 msgctxt "statisticsinfopage|lineft" msgid "Lines:" msgstr "ରେଖାଗୁଡିକ:" -#: statisticsinfopage.ui:248 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/statisticsinfopage.ui:248 msgctxt "statisticsinfopage|update" msgid "Update" msgstr "ଅପଡେଟ କର" -#: stringinput.ui:70 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/stringinput.ui:73 msgctxt "stringinput|name" msgid "Name" msgstr "ନାମ" -#: subjectdialog.ui:6 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/subjectdialog.ui:7 +msgctxt "subjectdialog|SubjectDialog" +msgid "No Subject" +msgstr "କୌଣସି ବିଷୟ ନାହିଁ" + +#: sw/uiconfig/swriter/ui/subjectdialog.ui:12 msgctxt "subjectdialog|textbuffer1" msgid "You did not specify a subject for this message." msgstr "ଏହି ସନ୍ଦେଶ ପାଇଁ ଆପଣ ଏକ ବିଷୟବସ୍ତୁକୁ ଉଲ୍ଲେଖ କରିନଥିଲେ।" -#: subjectdialog.ui:9 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/subjectdialog.ui:13 msgctxt "subjectdialog|textbuffer2" msgid "If you would like to provide one, please type it now." msgstr "ଯଦି ଆପଣ କିଛି ଗୋଟିଏ ଦେବା ପାଇଁ ଚାହୁଁଛନ୍ତି, ତେବେ ଦୟାକରି ଏହାକୁ ବର୍ତ୍ତମାନ ଲେଖନ୍ତୁ।" -#: subjectdialog.ui:14 -msgctxt "subjectdialog|SubjectDialog" -msgid "No Subject" -msgstr "କୌଣସି ବିଷୟ ନାହିଁ" - -#: subjectdialog.ui:138 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/subjectdialog.ui:82 msgctxt "subjectdialog|label1" msgid "Subject:" msgstr "ବିଷୟ:" -#: tablecolumnpage.ui:36 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tablecolumnpage.ui:36 msgctxt "tablecolumnpage|adaptwidth" msgid "Adapt table _width" msgstr "ଟେବୁଲ ଓସାର ଗ୍ରହଣ କର" -#: tablecolumnpage.ui:51 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tablecolumnpage.ui:51 msgctxt "tablecolumnpage|adaptcolumns" msgid "Ad_just columns proportionally" msgstr "ସମାନୁପାତଭାବରେ ସ୍ତମ୍ଭଗୁଡିକ ବ୍ଯବସ୍ଥା କର" -#: tablecolumnpage.ui:73 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tablecolumnpage.ui:73 msgctxt "tablecolumnpage|spaceft" msgid "Remaining space:" msgstr "ବଳକା ସ୍ଥାନ:" -#: tablecolumnpage.ui:134 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tablecolumnpage.ui:132 #, fuzzy msgctxt "tablecolumnpage|width2-atkobject" msgid "Column 2 Width" msgstr "ସ୍ତମ୍ଭ %1 ଓସାର" -#: tablecolumnpage.ui:155 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tablecolumnpage.ui:152 #, fuzzy msgctxt "tablecolumnpage|width3-atkobject" msgid "Column 3 Width" msgstr "ସ୍ତମ୍ଭ %1 ଓସାର" -#: tablecolumnpage.ui:176 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tablecolumnpage.ui:172 #, fuzzy msgctxt "tablecolumnpage|width4-atkobject" msgid "Column 4 Width" msgstr "ସ୍ତମ୍ଭ %1 ଓସାର" -#: tablecolumnpage.ui:197 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tablecolumnpage.ui:192 #, fuzzy msgctxt "tablecolumnpage|width5-atkobject" msgid "Column 5 Width" msgstr "ସ୍ତମ୍ଭ %1 ଓସାର" -#: tablecolumnpage.ui:218 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tablecolumnpage.ui:212 #, fuzzy msgctxt "tablecolumnpage|width6-atkobject" msgid "Column 6 Width" msgstr "ସ୍ତମ୍ଭ %1 ଓସାର" -#: tablecolumnpage.ui:324 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tablecolumnpage.ui:317 #, fuzzy msgctxt "tablecolumnpage|width1-atkobject" msgid "Column 1 Width" msgstr "ସ୍ତମ୍ଭ %1 ଓସାର" -#: tablecolumnpage.ui:370 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tablecolumnpage.ui:363 msgctxt "tablecolumnpage|label26" msgid "Column Width" msgstr "ସ୍ତମ୍ଭ ଓସାର" -#: tablepreviewdialog.ui:8 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tablepreviewdialog.ui:8 msgctxt "tablepreviewdialog|TablePreviewDialog" msgid "Mail Merge Recipients" msgstr "ମେଲ ପ୍ରାପ୍ତିକର୍ତ୍ତାମାନଙ୍କୁ ମିଶାଅ" -#: tablepreviewdialog.ui:51 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tablepreviewdialog.ui:51 msgctxt "tablepreviewdialog|description" msgid "The list below shows the contents of: %1" msgstr "%1ର ସୂଚୀପତ୍ରଗୁଡିକ ତଳ ତାଲିକା ଦେଖାଉଛି:" -#: tableproperties.ui:8 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tableproperties.ui:8 #, fuzzy msgctxt "tableproperties|TablePropertiesDialog" msgid "Table Properties" msgstr "ବିଶେଷତାସବୁର ଟେବୁଲ୍ " -#: tableproperties.ui:106 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tableproperties.ui:106 msgctxt "tableproperties|table" msgid "Table" msgstr "ଟେବୁଲ" -#: tableproperties.ui:128 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tableproperties.ui:128 msgctxt "tableproperties|textflow" msgid "Text Flow" msgstr "ଟେକ୍ସଟ ଧାରା" -#: tableproperties.ui:151 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tableproperties.ui:151 msgctxt "tableproperties|columns" msgid "Columns" msgstr "ସ୍ତମ୍ଭଗୁଡିକ" -#: tableproperties.ui:174 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tableproperties.ui:174 msgctxt "tableproperties|borders" msgid "Borders" msgstr "ସୀମାଗୁଡିକ" -#: tableproperties.ui:197 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tableproperties.ui:197 msgctxt "tableproperties|background" msgid "Background" msgstr "ପୃଷ୍ଠଭାଗ" -#: tabletextflowpage.ui:25 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tabletextflowpage.ui:25 msgctxt "tabletextflowpage|liststore1" msgid "Horizontal" msgstr "ଦିଗବଳୀଯ" -#: tabletextflowpage.ui:29 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tabletextflowpage.ui:29 msgctxt "tabletextflowpage|liststore1" msgid "Vertical" msgstr "ଲମ୍ବରୂପ" -#: tabletextflowpage.ui:33 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tabletextflowpage.ui:33 msgctxt "tabletextflowpage|liststore1" msgid "Use superordinate object settings" msgstr "ସୁପରଅଡିନେଟ ବସ୍ତୁ ସେଟିଙ୍ଗଗୁଡିକ ଉପୟୋଗ କର" -#: tabletextflowpage.ui:47 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tabletextflowpage.ui:47 msgctxt "tabletextflowpage|liststore2" msgid "Top" msgstr "ଉପର" -#: tabletextflowpage.ui:51 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tabletextflowpage.ui:51 msgctxt "tabletextflowpage|liststore2" msgid "Centered" msgstr "କେନ୍ଦ୍ରୀୟ" -#: tabletextflowpage.ui:55 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tabletextflowpage.ui:55 msgctxt "tabletextflowpage|liststore2" msgid "Bottom" msgstr "ତଳ" -#: tabletextflowpage.ui:97 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tabletextflowpage.ui:97 msgctxt "tabletextflowpage|break" msgid "_Break" msgstr "ଭାଙ୍ଗ" -#: tabletextflowpage.ui:112 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tabletextflowpage.ui:112 msgctxt "tabletextflowpage|page" msgid "_Page" msgstr "ପୃଷ୍ଠା" -#: tabletextflowpage.ui:132 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tabletextflowpage.ui:132 msgctxt "tabletextflowpage|column" msgid "Col_umn" msgstr "ସ୍ତମ୍ଭ" -#: tabletextflowpage.ui:151 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tabletextflowpage.ui:151 msgctxt "tabletextflowpage|before" msgid "Be_fore" msgstr "ପୂର୍ବରୁ (_f)" -#: tabletextflowpage.ui:171 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tabletextflowpage.ui:171 msgctxt "tabletextflowpage|after" msgid "_After" msgstr "ପରେ" -#: tabletextflowpage.ui:203 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tabletextflowpage.ui:203 msgctxt "tabletextflowpage|pagestyle" msgid "With Page St_yle" msgstr "ପୃଷ୍ଠା ଶୈଳୀ ସହିତ" -#: tabletextflowpage.ui:224 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tabletextflowpage.ui:224 msgctxt "tabletextflowpage|pagenoft" msgid "Page _number" msgstr "ପୃଷ୍ଠା ସଂଖ୍ଯା" -#: tabletextflowpage.ui:258 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tabletextflowpage.ui:257 #, fuzzy msgctxt "tabletextflowpage|pagestylelb-atkobject" msgid "With Page Style" msgstr "ପୃଷ୍ଠା ଶୈଳୀ ସହିତ" -#: tabletextflowpage.ui:275 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tabletextflowpage.ui:274 msgctxt "tabletextflowpage|split" msgid "Allow _table to split across pages and columns" msgstr "ପୃଷ୍ଠାଗୁଡିକ ଏବଂ ସ୍ତମ୍ଭଗୁଡିକରେ ଅଲଗାକରିବାକୁ ଟେବୁଲ ସ୍ବୀକୃତ କର" -#: tabletextflowpage.ui:290 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tabletextflowpage.ui:289 msgctxt "tabletextflowpage|splitrow" msgid "Allow row to break a_cross pages and columns" msgstr "ପୃଷ୍ଠାଗୁଡିକ ଏବଂ ସ୍ତମ୍ଭଗୁଡିକ ଭାଙ୍ଗିବାକୁ ପଂକ୍ତି ସ୍ବୀକୃତ କର" -#: tabletextflowpage.ui:307 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tabletextflowpage.ui:306 msgctxt "tabletextflowpage|keep" msgid "_Keep with next paragraph" msgstr "ପରବର୍ତ୍ତୀ ପରିଚ୍ଛେଦ ସହିତ ରଖ" -#: tabletextflowpage.ui:329 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tabletextflowpage.ui:328 msgctxt "tabletextflowpage|label40" msgid "Text _orientation" msgstr "ପାଠ୍ୟ ଅନୁକୂଳନ (_o)" -#: tabletextflowpage.ui:362 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tabletextflowpage.ui:361 msgctxt "tabletextflowpage|headline" msgid "R_epeat heading" msgstr "ଶୀର୍ଷକ ପୁନରାବୃତ୍ତି କର" -#: tabletextflowpage.ui:384 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tabletextflowpage.ui:383 msgctxt "tabletextflowpage|label38" msgid "The first " msgstr "ପ୍ରଥମ ସଂଖ୍ଯା" -#: tabletextflowpage.ui:397 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tabletextflowpage.ui:396 msgctxt "tabletextflowpage|label39" msgid "rows" msgstr "ପଂକ୍ତିଗୁଡିକ" -#: tabletextflowpage.ui:436 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tabletextflowpage.ui:434 msgctxt "tabletextflowpage|label35" msgid "Text Flow" msgstr "ଟେକ୍ସଟ ଧାରା" -#: tabletextflowpage.ui:469 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tabletextflowpage.ui:467 msgctxt "tabletextflowpage|label41" msgid "_Vertical alignment" msgstr "ଲମ୍ବରୂପ ପଂକ୍ତିକରଣ" -#: tabletextflowpage.ui:497 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tabletextflowpage.ui:495 msgctxt "tabletextflowpage|label36" msgid "Alignment" msgstr "ପଂକ୍ତିକରଣ" -#: templatedialog1.ui:8 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog1.ui:8 msgctxt "templatedialog1|TemplateDialog1" msgid "Character Style" msgstr "ଅକ୍ଷର ଶୈଳୀ" -#: templatedialog1.ui:97 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog1.ui:51 msgctxt "templatedialog1|standard" msgid "_Standard" msgstr "ମାନକ (_S)" -#: templatedialog1.ui:136 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog1.ui:161 msgctxt "templatedialog1|organizer" msgid "Organizer" msgstr "ସଂଗଠନକ" -#: templatedialog1.ui:158 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog1.ui:207 msgctxt "templatedialog1|font" msgid "Font" msgstr "ଫଣ୍ଟ " -#: templatedialog1.ui:181 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog1.ui:254 msgctxt "templatedialog1|fonteffect" msgid "Font Effects" msgstr "ଫଣ୍ଟ ପ୍ରଭାବଗୁଡିକ" -#: templatedialog1.ui:204 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog1.ui:301 msgctxt "templatedialog1|position" msgid "Position" msgstr "ସ୍ଥାନ" -#: templatedialog1.ui:227 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog1.ui:348 msgctxt "templatedialog1|asianlayout" msgid "Asian Layout" msgstr "ଏସିଆନ ଲେପନ " -#: templatedialog1.ui:250 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog1.ui:395 msgctxt "templatedialog1|background" msgid "Highlighting" msgstr "ବିଶେଷଭାବରେ ଦେଖାଇବା" -#: templatedialog1.ui:273 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog1.ui:442 msgctxt "templatedialog1|borders" msgid "Borders" msgstr "ସୀମାଗୁଡିକ" -#: templatedialog16.ui:8 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog16.ui:8 msgctxt "templatedialog16|TemplateDialog16" msgid "Numbering Style" msgstr "ସଂଖ୍ୟାଦେବାର ଶୈଳୀ" -#: templatedialog16.ui:122 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog16.ui:147 msgctxt "templatedialog16|organizer" msgid "Organizer" msgstr "ସଂଗଠନକ" -#: templatedialog16.ui:144 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog16.ui:193 msgctxt "templatedialog16|bullets" msgid "Bullets" msgstr "ଗୁଳିଗୁଡିକ" -#: templatedialog16.ui:167 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog16.ui:240 msgctxt "templatedialog16|numbering" msgid "Numbering Style" msgstr "ସଂଖ୍ୟାଦେବାର ଶୈଳୀ" -#: templatedialog16.ui:190 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog16.ui:287 msgctxt "templatedialog16|outline" msgid "Outline" msgstr "ବାହ୍ଯରେଖା" -#: templatedialog16.ui:213 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog16.ui:334 msgctxt "templatedialog16|graphics" msgid "Image" msgstr "ଚିତ୍ର" -#: templatedialog16.ui:236 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog16.ui:381 msgctxt "templatedialog16|position" msgid "Position" msgstr "ସ୍ଥାନ" -#: templatedialog16.ui:259 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog16.ui:428 msgctxt "templatedialog16|customize" msgid "Customize" msgstr "ଇଚ୍ଛାରୂପଣ କରନ୍ତୁ" -#: templatedialog2.ui:8 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog2.ui:8 msgctxt "templatedialog2|TemplateDialog2" msgid "Paragraph Style" msgstr "ପରିଚ୍ଛେଦ ଶୈଳୀ" -#: templatedialog2.ui:97 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog2.ui:51 msgctxt "templatedialog2|standard" msgid "_Standard" msgstr "ମାନକ (_S)" -#: templatedialog2.ui:136 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog2.ui:161 msgctxt "templatedialog2|organizer" msgid "Organizer" msgstr "ସଂଗଠନକ" -#: templatedialog2.ui:158 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog2.ui:207 msgctxt "templatedialog2|indents" msgid "Indents & Spacing" msgstr "ଫରମାସଗୁଡ଼ିକ ଏବଂ ବ୍ୟବଧାନ" -#: templatedialog2.ui:181 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog2.ui:254 msgctxt "templatedialog2|alignment" msgid "Alignment" msgstr "ପଂକ୍ତିକରଣ" -#: templatedialog2.ui:204 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog2.ui:301 msgctxt "templatedialog2|textflow" msgid "Text Flow" msgstr "ଟେକ୍ସଟ ଧାରା" -#: templatedialog2.ui:227 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog2.ui:348 msgctxt "templatedialog2|asiantypo" msgid "Asian Typography" msgstr "ଏସିଏନ ମୁଦ୍ରଣକଳା" -#: templatedialog2.ui:250 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog2.ui:395 msgctxt "templatedialog2|font" msgid "Font" msgstr "ଫଣ୍ଟ " -#: templatedialog2.ui:273 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog2.ui:442 msgctxt "templatedialog2|fonteffect" msgid "Font Effects" msgstr "ଫଣ୍ଟ ପ୍ରଭାବଗୁଡିକ" -#: templatedialog2.ui:296 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog2.ui:489 msgctxt "templatedialog2|position" msgid "Position" msgstr "ସ୍ଥାନ" -#: templatedialog2.ui:319 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog2.ui:536 msgctxt "templatedialog2|asianlayout" msgid "Asian Layout" msgstr "ଏସିଆନ ଲେପନ " -#: templatedialog2.ui:342 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog2.ui:583 msgctxt "templatedialog2|highlighting" msgid "Highlighting" msgstr "ବିଶେଷଭାବରେ ଦେଖାଇବା" -#: templatedialog2.ui:365 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog2.ui:630 msgctxt "templatedialog2|tabs" msgid "Tabs" msgstr "ଟ୍ଯାବଗୁଡିକ" -#: templatedialog2.ui:388 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog2.ui:677 msgctxt "templatedialog2|dropcaps" msgid "Drop Caps" msgstr "ବଡଅକ୍ଷରସବୁକୁ ହଟାଅ" -#: templatedialog2.ui:411 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog2.ui:724 msgctxt "templatedialog2|area" msgid "Area" msgstr "କ୍ଷେତ୍ର" -#: templatedialog2.ui:434 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog2.ui:771 msgctxt "templatedialog2|transparence" msgid "Transparency" msgstr "ସ୍ୱଚ୍ଛତା" -#: templatedialog2.ui:457 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog2.ui:818 msgctxt "templatedialog2|borders" msgid "Borders" msgstr "ସୀମାଗୁଡିକ" -#: templatedialog2.ui:480 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog2.ui:865 msgctxt "templatedialog2|condition" msgid "Condition" msgstr "ସର୍ତ୍ତ" -#: templatedialog2.ui:503 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog2.ui:912 msgctxt "templatedialog2|outline" msgid "Outline & Numbering" msgstr "ସଂଖ୍ୟାଦେବା" -#: templatedialog4.ui:8 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog4.ui:8 msgctxt "templatedialog4|TemplateDialog4" msgid "Frame Style" msgstr "ଫ୍ରେମ ଶୈଳୀ" -#: templatedialog4.ui:97 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog4.ui:51 msgctxt "templatedialog4|standard" msgid "_Standard" msgstr "ମାନକ (_S)" -#: templatedialog4.ui:136 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog4.ui:161 msgctxt "templatedialog4|organizer" msgid "Organizer" msgstr "ସଂଗଠନକ" -#: templatedialog4.ui:158 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog4.ui:207 msgctxt "templatedialog4|type" msgid "Type" msgstr "ପ୍ରକାର" -#: templatedialog4.ui:181 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog4.ui:254 msgctxt "templatedialog4|options" msgid "Options" msgstr "ବିକଳ୍ପଗୁଡିକ" -#: templatedialog4.ui:204 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog4.ui:301 msgctxt "templatedialog4|wrap" msgid "Wrap" msgstr "ଗୁଡାଇବା" -#: templatedialog4.ui:227 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog4.ui:348 msgctxt "templatedialog4|area" msgid "Area" msgstr "କ୍ଷେତ୍ର" -#: templatedialog4.ui:250 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog4.ui:395 msgctxt "templatedialog4|transparence" msgid "Transparency" msgstr "ସ୍ୱଚ୍ଛତା" -#: templatedialog4.ui:273 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog4.ui:442 msgctxt "templatedialog4|borders" msgid "Borders" msgstr "ସୀମାଗୁଡିକ" -#: templatedialog4.ui:296 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog4.ui:489 msgctxt "templatedialog4|columns" msgid "Columns" msgstr "ସ୍ତମ୍ଭଗୁଡିକ" -#: templatedialog4.ui:319 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog4.ui:536 msgctxt "templatedialog4|macros" msgid "Macro" msgstr "ମାକ୍ରୋ" -#: templatedialog8.ui:8 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog8.ui:8 msgctxt "templatedialog8|TemplateDialog8" msgid "Page Style" msgstr "ପୃଷ୍ଠା ଶୈଳୀ" -#: templatedialog8.ui:122 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog8.ui:147 msgctxt "templatedialog8|organizer" msgid "Organizer" msgstr "ସଂଗଠନକ" -#: templatedialog8.ui:144 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog8.ui:193 msgctxt "templatedialog8|page" msgid "Page" msgstr "ପୃଷ୍ଠା" -#: templatedialog8.ui:167 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog8.ui:240 msgctxt "templatedialog8|area" msgid "Area" msgstr "କ୍ଷେତ୍ର" -#: templatedialog8.ui:190 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog8.ui:287 msgctxt "templatedialog8|transparence" msgid "Transparency" msgstr "ସ୍ୱଚ୍ଛତା" -#: templatedialog8.ui:213 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog8.ui:334 msgctxt "templatedialog8|header" msgid "Header" msgstr "ଶୀର୍ଷଟିକା" -#: templatedialog8.ui:236 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog8.ui:381 msgctxt "templatedialog8|footer" msgid "Footer" msgstr "ପାଦଟିକା" -#: templatedialog8.ui:259 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog8.ui:428 msgctxt "templatedialog8|borders" msgid "Borders" msgstr "ସୀମାଗୁଡିକ" -#: templatedialog8.ui:282 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog8.ui:475 msgctxt "templatedialog8|columns" msgid "Columns" msgstr "ସ୍ତମ୍ଭଗୁଡିକ" -#: templatedialog8.ui:305 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog8.ui:522 msgctxt "templatedialog8|footnotes" msgid "Footnote" msgstr "ପାଦଟିପପ୍ଣୀ" -#: templatedialog8.ui:328 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog8.ui:569 msgctxt "templatedialog8|textgrid" msgid "Text Grid" msgstr "ଟେକ୍ସଟ ଜାଲ" -#: testmailsettings.ui:6 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/testmailsettings.ui:6 msgctxt "testmailsettings|textbuffer1" msgid "%PRODUCTNAME could not connect to the outgoing mail server. Check your system's settings and the settings in %PRODUCTNAME. Check the server name, the port and the secure connections settings" msgstr "ବାହାରକୁପଠାଯାଉଥିବା ମେଲ ସରଭରକୁ %PRODUCTNAME ସଂଯୋଗ ହୋଇ ପାରିବ ନାହିଁ ତୁମ ସିଷ୍ଟମ ସେଟିଙ୍ଗଗୁଡିକ ଏବଂ %PRODUCTNAME ସେଟିଙ୍ଗଗୁଡିକରେ ଯାଞ୍ଚ କର ସରଭର ନାମ,ପୋର୍ଟ ଏବଂ ସୁରକ୍ଷା ସେଟିଙ୍ଗଗୁଡିକୁ ଯାଞ୍ଚ କର" -#: testmailsettings.ui:11 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/testmailsettings.ui:11 msgctxt "testmailsettings|TestMailSettings" msgid "Test Account Settings" msgstr "ଆକାଉଣ୍ଟ ସେଟିଙ୍ଗଗୁଡିକ ପରୀକ୍ଷା କର..." -#: testmailsettings.ui:124 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/testmailsettings.ui:124 msgctxt "testmailsettings|establish" msgid "Establish network connection" msgstr "ନେଟୱର୍କ ସଂଯୋଗ ପ୍ରତିଷ୍ଠା କର" -#: testmailsettings.ui:136 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/testmailsettings.ui:136 msgctxt "testmailsettings|find" msgid "Find outgoing mail server" msgstr "ବାହାରକୁପଠାହେଉଥିବା ମେଲ ସରଭର ଖୋଜ" -#: testmailsettings.ui:148 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/testmailsettings.ui:148 msgctxt "testmailsettings|result1" msgid "Successful" msgstr "ସଫଳଭାବରେ" -#: testmailsettings.ui:160 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/testmailsettings.ui:160 msgctxt "testmailsettings|result2" msgid "Failed" msgstr "ବିଫଳ ହୋଇଛି" -#: testmailsettings.ui:175 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/testmailsettings.ui:175 msgctxt "testmailsettings|label8" msgid "%PRODUCTNAME is testing the e-mail account settings..." msgstr "%PRODUCTNAME ଇ-ମେଲ ସେଟିଙ୍ଗଗୁଡିକ ପରୀକ୍ଷାକରୁଛି..." -#: testmailsettings.ui:241 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/testmailsettings.ui:241 msgctxt "testmailsettings|label1" msgid "Errors" msgstr "ତୃଟି ଗୁଡିକ" -#: textgridpage.ui:56 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:56 msgctxt "textgridpage|radioRB_NOGRID" msgid "No grid" msgstr "କୌଣସି ଜାଲ ନାହିଁ" -#: textgridpage.ui:72 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:73 msgctxt "textgridpage|radioRB_LINESGRID" msgid "Grid (lines only)" msgstr "ଜାଲ (କେବଳ ରେଖାଗୁଡିକ)" -#: textgridpage.ui:87 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:89 msgctxt "textgridpage|radioRB_CHARSGRID" msgid "Grid (lines and characters)" msgstr "ଜାଲ (ରେଖାଗୁଡିକ ଏବଂ ଅକ୍ଷରଗୁଡିକ)" -#: textgridpage.ui:102 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:105 msgctxt "textgridpage|checkCB_SNAPTOCHARS" msgid "_Snap to characters" msgstr "ଅକ୍ଷର ପ୍ରତି ଛିଟିକି ଆସିବା (_S)" -#: textgridpage.ui:147 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:150 msgctxt "textgridpage|labelGrid" msgid "Grid" msgstr "ଜାଲ" -#: textgridpage.ui:197 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:200 msgctxt "textgridpage|labelFT_CHARSPERLINE" msgid "Characters per line:" msgstr "ରେଖା ପ୍ରତି ଅକ୍ଷରଗୁଡିକ:" -#: textgridpage.ui:236 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:238 msgctxt "textgridpage|labelFT_LINESPERPAGE" msgid "Lines per page:" msgstr "ପ୍ରତି ପୃଷ୍ଠା ରେଖାଗୁଡିକ:" -#: textgridpage.ui:303 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:303 msgctxt "textgridpage|labelFT_CHARWIDTH" msgid "Character _width:" msgstr "ଅକ୍ଷର ଓସାର (_w):" -#: textgridpage.ui:317 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:317 msgctxt "textgridpage|labelFT_RUBYSIZE" msgid "Max. Ruby text size:" msgstr "ସର୍ବାଧିକ ରୁବି ଟେକ୍ସଟ ଆକାର:" -#: textgridpage.ui:343 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:342 msgctxt "textgridpage|labelFT_TEXTSIZE" msgid "Max. base text size:" msgstr "ସର୍ବାଧିକ ଆଧାର ଟେକ୍ସଟ ଆକାର:" -#: textgridpage.ui:379 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:377 msgctxt "textgridpage|checkCB_RUBYBELOW" msgid "Ruby text below/left from base text" msgstr "ଆଧାର ଟେକ୍ସଟରୁ ରୁବି ଟେକ୍ସଟ ତଳ/ବାମ" -#: textgridpage.ui:402 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:401 msgctxt "textgridpage|labelGridLayout" msgid "Grid Layout" msgstr "ଗ୍ରୀଡ ସଂରଚନା" -#: textgridpage.ui:435 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:434 msgctxt "textgridpage|checkCB_DISPLAY" msgid "Display grid" msgstr "ଜାଲ ପ୍ରଦର୍ଶନ କର" -#: textgridpage.ui:450 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:450 msgctxt "textgridpage|checkCB_PRINT" msgid "Print grid" msgstr "ଜାଲ ମୁଦ୍ରମ କର" -#: textgridpage.ui:469 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:470 msgctxt "textgridpage|labelFT_COLOR" msgid "Grid color:" msgstr "ଜାଲ ରଙ୍ଗ:" -#: textgridpage.ui:504 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:505 msgctxt "textgridpage|labelFL_DISPLAY" msgid "Grid Display" msgstr "ଗ୍ରୀଡ ପ୍ରଦର୍ଶନୀ" -#: titlepage.ui:15 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/titlepage.ui:15 msgctxt "titlepage|DLG_TITLEPAGE" msgid "Title Page" msgstr "ଶୀର୍ଷକ ପୃଷ୍ଠାଗୁଡ଼ିକ" -#: titlepage.ui:109 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/titlepage.ui:109 msgctxt "titlepage|label6" msgid "Number of title pages:" msgstr "ଶୀର୍ଷକ ପୃଷ୍ଠାଗୁଡିକର ସଂଖ୍ଯା:" -#: titlepage.ui:123 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/titlepage.ui:123 msgctxt "titlepage|label7" msgid "Place title pages at:" msgstr "ଶୀର୍ଷକ ପୃଷ୍ଠାଗୁଡ଼ିକୁ ଏଠାରେ ରଖନ୍ତୁ:" -#: titlepage.ui:173 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/titlepage.ui:171 msgctxt "titlepage|RB_USE_EXISTING_PAGES" msgid "Converting existing pages to title pages" msgstr "ସ୍ଥିତବାନ ପୃଷ୍ଠାଗୁଡ଼ିକୁ ଶୀର୍ଷକ ପୃଷ୍ଠାଗୁଡ଼ିକରେ ପରିବର୍ତ୍ତନ କରନ୍ତୁ" -#: titlepage.ui:191 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/titlepage.ui:190 msgctxt "titlepage|RB_INSERT_NEW_PAGES" msgid "Insert new title pages" msgstr "ନୂତନ ଶୀର୍ଷକ ପୃଷ୍ଠାଗୁଡ଼ିକୁ ଭର୍ତ୍ତି କରନ୍ତୁ" -#: titlepage.ui:209 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/titlepage.ui:209 msgctxt "titlepage|RB_DOCUMENT_START" msgid "Document start" msgstr "ଦଲିଲ ଆରମ୍ଭ" -#: titlepage.ui:229 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/titlepage.ui:230 msgctxt "titlepage|RB_PAGE_START" msgid "Page" msgstr "ପୃଷ୍ଠା" -#: titlepage.ui:260 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/titlepage.ui:262 msgctxt "titlepage|label1" msgid "Make Title Pages" msgstr "ଶୀର୍ଷକ ପୃଷ୍ଠାଗୁଡ଼ିକୁ ପ୍ରସ୍ତୁତ କରନ୍ତୁ" -#: titlepage.ui:293 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/titlepage.ui:295 msgctxt "titlepage|CB_RESTART_NUMBERING" msgid "Reset page numbering after title pages" msgstr "ଏହି ଶୀର୍ଷକ ପୃଷ୍ଠାଗୁଡ଼ିକ ପରେ ପୃଷ୍ଠା କ୍ରମ ସଂଖ୍ୟାକୁ ପୁନଃରଚନା କରନ୍ତୁ" -#: titlepage.ui:320 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/titlepage.ui:323 msgctxt "titlepage|FT_PAGE_COUNT" msgid "Page number:" msgstr "ପୃଷ୍ଠା ସଂଖ୍ୟା:" -#: titlepage.ui:357 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/titlepage.ui:359 msgctxt "titlepage|CB_SET_PAGE_NUMBER" msgid "Set page number for first title page" msgstr "ପ୍ରଥମ ଶୀର୍ଷକ ପୃଷ୍ଠା ପାଇଁ ପୃଷ୍ଠା ସଂଖ୍ୟା ସେଟ କରନ୍ତୁ" -#: titlepage.ui:384 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/titlepage.ui:387 msgctxt "titlepage|FT_PAGE_PAGES" msgid "Page number:" msgstr "ପୃଷ୍ଠା ସଂଖ୍ୟା:" -#: titlepage.ui:427 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/titlepage.ui:429 msgctxt "titlepage|label2" msgid "Page Numbering" msgstr "ପୃଷ୍ଠା କ୍ରମ ସଂଖ୍ୟା ସେଟ କରିବା" -#: titlepage.ui:461 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/titlepage.ui:463 msgctxt "titlepage|label4" msgid "_Style:" msgstr "ଶୈଳୀ:" -#: titlepage.ui:484 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/titlepage.ui:486 msgctxt "titlepage|PB_PAGE_PROPERTIES" msgid "Edit..." msgstr "ସମ୍ପାଦନ କରନ୍ତୁ..." -#: titlepage.ui:503 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/titlepage.ui:505 msgctxt "titlepage|label3" msgid "Edit Page Properties" msgstr "ପୃଷ୍ଠା ବିଶେଷତାଗୁଡିକୁ ସମ୍ପାଦନ କରନ୍ତୁ" -#: tocdialog.ui:8 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocdialog.ui:8 msgctxt "tocdialog|TocDialog" msgid "Table of Contents, Index or Bibliography" msgstr "" -#: tocdialog.ui:82 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocdialog.ui:82 msgctxt "tocdialog|showexample" msgid "Preview" msgstr "ପୂର୍ବଦୃଶ୍ଯ" -#: tocdialog.ui:119 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocdialog.ui:119 msgctxt "tocdialog|example-atkobject" msgid "Preview" msgstr "ପୂର୍ବଦୃଶ୍ଯ" -#: tocdialog.ui:148 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocdialog.ui:148 msgctxt "tocdialog|index" msgid "Type" msgstr "ପ୍ରକାର" -#: tocdialog.ui:170 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocdialog.ui:170 msgctxt "tocdialog|entries" msgid "Entries" msgstr "ପ୍ରବେଶଗୁଡ଼ିକ" -#: tocdialog.ui:193 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocdialog.ui:193 msgctxt "tocdialog|styles" msgid "Styles" msgstr "ଶୈଳୀଗୁଡିକ" -#: tocdialog.ui:216 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocdialog.ui:216 msgctxt "tocdialog|columns" msgid "Columns" msgstr "ସ୍ତମ୍ଭଗୁଡିକ" -#: tocdialog.ui:239 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocdialog.ui:239 msgctxt "tocdialog|background" msgid "Background" msgstr "ପୃଷ୍ଠଭାଗ" -#: tocentriespage.ui:96 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:96 msgctxt "tocentriespage|levelft" msgid "_Level" msgstr "ସ୍ତର (_L)" -#: tocentriespage.ui:112 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:112 msgctxt "tocentriespage|typeft" msgid "_Type" msgstr "ପ୍ରକାର (_T)" -#: tocentriespage.ui:168 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:168 msgctxt "tocentriespage|label4" msgid "_Structure:" msgstr "ସଂରଚନା (_S):" -#: tocentriespage.ui:180 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:180 msgctxt "tocentriespage|all" msgid "_All" msgstr "ସମସ୍ତ (_A)" -#: tocentriespage.ui:220 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:220 msgctxt "tocentriespage|label5" msgid "Character style:" msgstr "ଅକ୍ଷର ଶୈଳୀ:" -#: tocentriespage.ui:232 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:232 msgctxt "tocentriespage|edit" msgid "_Edit..." msgstr "ସମ୍ପାଦନ କରନ୍ତୁ (_E)..." -#: tocentriespage.ui:259 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:259 msgctxt "tocentriespage|fillcharft" msgid "Fill character:" msgstr "ଅକ୍ଷର ପୂରଣ କର:" -#: tocentriespage.ui:291 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:291 msgctxt "tocentriespage|tabstopposft" msgid "Tab stop position:" msgstr "ଟ୍ୟାବ ଅଟକ ସ୍ଥିତି:" -#: tocentriespage.ui:318 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:317 msgctxt "tocentriespage|alignright" msgid "Align right" msgstr "ଡାହାଣ ଧାଡ଼ିରେ ରଖିବା" -#: tocentriespage.ui:335 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:334 msgctxt "tocentriespage|chapterentryft" msgid "Chapter entry:" msgstr "ଅଧ୍ଯାୟ ନିବେଶ:" -#: tocentriespage.ui:352 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:351 msgctxt "tocentriespage|chapterentry" msgid "Number range only" msgstr "କେବଳ ସଂଖ୍ୟା ପରିସର" -#: tocentriespage.ui:353 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:352 msgctxt "tocentriespage|chapterentry" msgid "Description only" msgstr "କେବଳ ବର୍ଣ୍ଣନା" -#: tocentriespage.ui:354 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:353 msgctxt "tocentriespage|chapterentry" msgid "Number range and description" msgstr "ସଂଖ୍ୟା ପରିସର ଏବଂ ବର୍ଣ୍ଣନା" -#: tocentriespage.ui:366 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:365 msgctxt "tocentriespage|entryoutlinelevelft" msgid "Evaluate up to level:" msgstr "ଏହି ସ୍ତର ପର୍ଯ୍ୟନ୍ତ ମୂଲ୍ୟାଙ୍କନ କରନ୍ତୁ:" -#: tocentriespage.ui:394 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:392 msgctxt "tocentriespage|numberformatft" msgid "Format:" msgstr "ଫର୍ମାଟ:" -#: tocentriespage.ui:411 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:409 msgctxt "tocentriespage|numberformat" msgid "Number" msgstr "ସଂଖ୍ୟା" -#: tocentriespage.ui:412 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:410 msgctxt "tocentriespage|numberformat" msgid "Number without separator" msgstr "ବିଭାଜକ ବିନା ସଂଖ୍ୟା" -#: tocentriespage.ui:464 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:462 msgctxt "tocentriespage|insert" msgid "_Insert" msgstr "ଭର୍ତ୍ତି କର" -#: tocentriespage.ui:478 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:476 msgctxt "tocentriespage|remove" msgid "_Remove" msgstr "ହଟାଅ" -#: tocentriespage.ui:492 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:490 msgctxt "tocentriespage|chapterno" msgid "Chapter No." msgstr "ଅଧ୍ଯାୟ ନମ୍ବର" -#: tocentriespage.ui:506 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:504 msgctxt "tocentriespage|entrytext" msgid "Entry Text" msgstr "ନିବେଶ ପାଠ୍ୟ" -#: tocentriespage.ui:519 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:517 msgctxt "tocentriespage|tabstop" msgid "Tab Stop" msgstr "ଟ୍ୟାବ ଅଟକ" -#: tocentriespage.ui:533 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:531 msgctxt "tocentriespage|chapterinfo" msgid "_Chapter Info" msgstr "ଅଧ୍ଯାୟ ସୂଚନା (_C)" -#: tocentriespage.ui:547 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:545 msgctxt "tocentriespage|pageno" msgid "Page No." msgstr "ପୃଷ୍ଠା ନମ୍ବର" -#: tocentriespage.ui:561 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:559 msgctxt "tocentriespage|hyperlink" msgid "H_yperlink" msgstr "ହାଇପରଲିଙ୍କ (_y)" -#: tocentriespage.ui:594 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:592 msgctxt "tocentriespage|label1" msgid "Structure and Formatting" msgstr "ଗଠନ ଏବଂ ଫର୍ମାଟିଙ୍ଗଗୁଡିକ" -#: tocentriespage.ui:629 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:627 msgctxt "tocentriespage|reltostyle" msgid "Tab position relati_ve to paragraph style indent" msgstr "ପରିଚ୍ଛେଦ ଶୈଳୀ କ୍ରମ ଅନୁସାରେ ଟ୍ୟାବ ସ୍ଥିତି (_v)" -#: tocentriespage.ui:645 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:643 msgctxt "tocentriespage|commasep" msgid "Key separated by commas" msgstr "କମାଗୁଡିକ ଦ୍ୱାରା ଅଲଗାହୋଇଥିବା କି" -#: tocentriespage.ui:661 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:659 msgctxt "tocentriespage|alphadelim" msgid "Alphabetical delimiter" msgstr "ବର୍ଣ୍ଣମାଳା ସୀମାନିର୍ଦ୍ଦେଶକ" -#: tocentriespage.ui:679 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:677 msgctxt "tocentriespage|mainstyleft" msgid "Character style for main entries:" msgstr "ମୂଖ୍ୟ ନିବେଶ ପାଇଁ ଅକ୍ଷର ଶୈଳୀ:" -#: tocentriespage.ui:707 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:705 msgctxt "tocentriespage|label3" msgid "Format" msgstr "ଫର୍ମାଟ" -#: tocentriespage.ui:741 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:739 msgctxt "tocentriespage|sortpos" msgid "Document _position" msgstr "ଦଲିଲ ଅବସ୍ଥାନ (_p)" -#: tocentriespage.ui:758 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:756 msgctxt "tocentriespage|sortcontents" msgid "_Content" msgstr "ବିଷୟବସ୍ତୁ (_C)" -#: tocentriespage.ui:780 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:778 msgctxt "tocentriespage|label14" msgid "Sort by" msgstr "ଦ୍ୱାରା ସଜାଅ" -#: tocentriespage.ui:817 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:815 msgctxt "tocentriespage|label15" msgid "_1:" msgstr "1 (_1):" -#: tocentriespage.ui:841 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:839 msgctxt "tocentriespage|label16" msgid "_2:" msgstr "2 (_2):" -#: tocentriespage.ui:853 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:851 msgctxt "tocentriespage|label17" msgid "_3:" msgstr "3 (_3):" -#: tocentriespage.ui:890 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:889 msgctxt "tocentriespage|up1cb|tooltip_text" msgid "Ascending" msgstr "ସାନରୁ ବଡ କ୍ରମରେ" -#: tocentriespage.ui:907 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:907 msgctxt "tocentriespage|down1cb|tooltip_text" msgid "Descending" msgstr "ବଡରୁ ସାନ କ୍ରମରେ" -#: tocentriespage.ui:924 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:925 msgctxt "tocentriespage|up2cb|tooltip_text" msgid "Ascending" msgstr "ସାନରୁ ବଡ କ୍ରମରେ" -#: tocentriespage.ui:941 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:943 msgctxt "tocentriespage|up3cb|tooltip_text" msgid "Ascending" msgstr "ସାନରୁ ବଡ କ୍ରମରେ" -#: tocentriespage.ui:958 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:961 msgctxt "tocentriespage|down2cb|tooltip_text" msgid "Descending" msgstr "ବଡରୁ ସାନ କ୍ରମରେ" -#: tocentriespage.ui:975 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:979 msgctxt "tocentriespage|down3cb|tooltip_text" msgid "Descending" msgstr "ବଡରୁ ସାନ କ୍ରମରେ" -#: tocentriespage.ui:994 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:998 msgctxt "tocentriespage|label13" msgid "Sort Keys" msgstr "ଚାବିଗୁଡ଼ିକୁ ସଜାଡ଼ନ୍ତୁ" -#: tocindexpage.ui:20 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:20 msgctxt "tocindexpage|open" msgid "Open" msgstr "ଖୋଲ" -#: tocindexpage.ui:28 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:28 msgctxt "tocindexpage|new" msgid "_New..." msgstr "ନୂତନ (_N)..." -#: tocindexpage.ui:36 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:36 msgctxt "tocindexpage|edit" msgid "_Edit..." msgstr "ସମ୍ପାଦନ କରନ୍ତୁ (_E)..." -#: tocindexpage.ui:50 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:50 msgctxt "tocindexpage|liststore1" msgid "Table of Contents" msgstr "ସୂଚୀପତ୍ରଗୁଡିକର ଟେବୁଲ୍" -#: tocindexpage.ui:54 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:54 msgctxt "tocindexpage|liststore1" msgid "Alphabetical Index" msgstr "ବର୍ଣ୍ଣମାଳା ସୂଚୀ" -#: tocindexpage.ui:58 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:58 msgctxt "tocindexpage|liststore1" msgid "Illustration Index" msgstr "ଦୃଷ୍ଟାନ୍ତ ସୂଚୀ" -#: tocindexpage.ui:62 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:62 msgctxt "tocindexpage|liststore1" msgid "Index of Tables" msgstr "ସୂଚୀର ଟେବୁଲଗୁଡିକ" -#: tocindexpage.ui:66 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:66 msgctxt "tocindexpage|liststore1" msgid "User-Defined" msgstr "ପ୍ରୟୋଗକର୍ତ୍ତା- ପରିଭାଷିତ" -#: tocindexpage.ui:70 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:70 msgctxt "tocindexpage|liststore1" msgid "Table of Objects" msgstr "ସୂଚୀର ଟେବୁଲ" -#: tocindexpage.ui:74 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:74 msgctxt "tocindexpage|liststore1" msgid "Bibliography" msgstr "ଗ୍ରନ୍ଥସୂଚୀ" -#: tocindexpage.ui:111 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:111 msgctxt "tocindexpage|mainstyleft" msgid "_Title:" msgstr "ଶୀର୍ଷକ (_T):" -#: tocindexpage.ui:137 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:136 msgctxt "tocindexpage|typeft" msgid "Type:" msgstr "ଟାଇପ୍:" -#: tocindexpage.ui:160 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:159 msgctxt "tocindexpage|readonly" msgid "Protected against manual changes" msgstr "ପୁସ୍ତିକା ପରିବର୍ତ୍ତନଗୁଡିକ ବିପକ୍ଷରେ ସୁରକ୍ଷିତ" -#: tocindexpage.ui:183 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:182 msgctxt "tocindexpage|label3" msgid "Type and Title" msgstr "ପ୍ରକାର ଏବଂ ଶୀର୍ଷକ" -#: tocindexpage.ui:226 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:225 msgctxt "tocindexpage|mainstyleft2" msgid "For:" msgstr "ପାଇଁ:" -#: tocindexpage.ui:240 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:239 msgctxt "tocindexpage|scope" msgid "Entire document" msgstr "ସମଗ୍ର ଦଲିଲ" -#: tocindexpage.ui:241 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:240 msgctxt "tocindexpage|scope" msgid "Chapter" msgstr "ଅଧ୍ୟାୟ" -#: tocindexpage.ui:265 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:264 msgctxt "tocindexpage|levelft" msgid "Evaluate up to level:" msgstr "ଏହି ସ୍ତର ପର୍ଯ୍ୟନ୍ତ ମୂଲ୍ୟାଙ୍କନ କରନ୍ତୁ:" -#: tocindexpage.ui:300 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:298 msgctxt "tocindexpage|label1" msgid "Create Index or Table of Contents" msgstr "" -#: tocindexpage.ui:341 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:339 msgctxt "tocindexpage|fromheadings" msgid "Outline" msgstr "ବାହ୍ଯରେଖା" -#: tocindexpage.ui:357 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:355 msgctxt "tocindexpage|indexmarks" msgid "Inde_x marks" msgstr "ଅନୁକ୍ରମଣିକା ଚିହ୍ନଗୁଡ଼ିକ (_x)" -#: tocindexpage.ui:373 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:371 msgctxt "tocindexpage|fromtables" msgid "Tables" msgstr "ଟେବୁଲ୍ଗୁଡିକ" -#: tocindexpage.ui:388 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:386 msgctxt "tocindexpage|fromframes" msgid "Te_xt frames" msgstr "ପାଠ୍ୟ ଫ୍ରେମଗୁଡିକ (_x)" -#: tocindexpage.ui:403 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:401 msgctxt "tocindexpage|fromgraphics" msgid "Graphics" msgstr "ଲେଖାଚିତ୍ରଗୁଡିକ" -#: tocindexpage.ui:418 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:416 msgctxt "tocindexpage|fromoles" msgid "OLE objects" msgstr "OLE ବସ୍ତୁଗୁଡିକ" -#: tocindexpage.ui:433 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:431 msgctxt "tocindexpage|uselevel" msgid "Use level from source chapter" msgstr "ମୂଳ ଅଧ୍ୟାୟରୁ ସ୍ତର ଉପୟୋଗ କର" -#: tocindexpage.ui:462 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:460 msgctxt "tocindexpage|addstylescb" msgid "_Additional styles" msgstr "ଅତିରିକ୍ତ ଶୈଳୀଗୁଡ଼ିକ (_A)" -#: tocindexpage.ui:478 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:476 msgctxt "tocindexpage|stylescb" msgid "Styl_es" msgstr "ଶୈଳୀଗୁଡ଼ିକ (_e)" -#: tocindexpage.ui:501 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:499 #, fuzzy msgctxt "tocindexpage|styles" msgid "Assign styles..." msgstr "ଶୈଳୀ ନିର୍ଦ୍ଦିଷ୍ଟ କର" -#: tocindexpage.ui:547 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:545 msgctxt "tocindexpage|captions" msgid "Captions" msgstr "ଶିରୋନାମାଗୁଡିକ" -#: tocindexpage.ui:562 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:561 msgctxt "tocindexpage|objnames" msgid "Object names" msgstr "ବସ୍ତୁ ନାମଗୁଡିକ" -#: tocindexpage.ui:586 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:586 msgctxt "tocindexpage|categoryft" msgid "Category:" msgstr "ଶ୍ରେଣୀବିଭାଗ:" -#: tocindexpage.ui:610 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:610 msgctxt "tocindexpage|displayft" msgid "Display:" msgstr "ପ୍ରଦର୍ଶନୀ:" -#: tocindexpage.ui:624 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:624 msgctxt "tocindexpage|display" msgid "References" msgstr "ନିର୍ଦ୍ଦେଶ" -#: tocindexpage.ui:625 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:625 msgctxt "tocindexpage|display" msgid "Category and Number" msgstr "ଶ୍ରେଣୀବିଭାଗ ଏବଂ ସଂଖ୍ୟା" -#: tocindexpage.ui:626 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:626 msgctxt "tocindexpage|display" msgid "Caption Text" msgstr "ଶିରୋନାମା ଟେକ୍ସଟ" -#: tocindexpage.ui:655 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:655 msgctxt "tocindexpage|label2" msgid "Create From" msgstr "ଏଥିରୁ ସୃଷ୍ଟିକରନ୍ତୁ" -#: tocindexpage.ui:698 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:698 msgctxt "tocindexpage|label6" msgid "Create From the Following Objects" msgstr "ନିମ୍ନଲିଖିତ ବସ୍ତୁଗୁଡ଼ିକରୁ ସୃଷ୍ଟିକରନ୍ତୁ" -#: tocindexpage.ui:737 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:737 msgctxt "tocindexpage|mainstyleft9" msgid "_Brackets:" msgstr "ବନ୍ଧନିଗୁଡ଼ିକ (_B):" -#: tocindexpage.ui:748 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:748 msgctxt "tocindexpage|numberentries" msgid "_Number entries" msgstr "ନମ୍ବର ନିବେଶଗୁଡ଼ିକ (_N)" -#: tocindexpage.ui:768 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:768 msgctxt "tocindexpage|brackets" msgid "[none]" msgstr "[କିଛି ନାହିଁ]" -#: tocindexpage.ui:769 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:769 msgctxt "tocindexpage|brackets" msgid "[]" msgstr "[]" -#: tocindexpage.ui:770 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:770 msgctxt "tocindexpage|brackets" msgid "()" msgstr "()" -#: tocindexpage.ui:771 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:771 msgctxt "tocindexpage|brackets" msgid "{}" msgstr "{}" -#: tocindexpage.ui:772 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:772 msgctxt "tocindexpage|brackets" msgid "<>" msgstr "<>" -#: tocindexpage.ui:788 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:788 msgctxt "tocindexpage|label7" msgid "Formatting of the Entries" msgstr "ନିବେଶଗୁଡ଼ିକର ଫର୍ମାଟ" -#: tocindexpage.ui:830 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:830 msgctxt "tocindexpage|combinesame" msgid "Combine identical entries" msgstr "ଏକାପ୍ରକାର ପ୍ରବେଶଗୁଡିକୁ ମିଶାଅ" -#: tocindexpage.ui:845 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:845 msgctxt "tocindexpage|useff" msgid "Combine identical entries with p or _pp" msgstr "p କିମ୍ବା pp ସହିତ ଏକାପ୍ରକାର ପ୍ରବେଶଗୁଡିକୁ ମିଶାଅ (_p)" -#: tocindexpage.ui:861 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:861 msgctxt "tocindexpage|usedash" msgid "Combine with -" msgstr "ସହିତ ମିଶାଅ-" -#: tocindexpage.ui:877 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:877 msgctxt "tocindexpage|casesens" msgid "Case sensitive" msgstr "କେସ ସମ୍ବେଦନଶୀଳ" -#: tocindexpage.ui:893 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:893 msgctxt "tocindexpage|initcaps" msgid "AutoCapitalize entries" msgstr "ସ୍ୱୟଂଚାଳିତବଡହୋଇଥିବା ପ୍ରବେଶଗୁଡିକ" -#: tocindexpage.ui:908 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:908 msgctxt "tocindexpage|keyasentry" msgid "Keys as separate entries" msgstr "ଅଲଗା ପ୍ରବେଶଗୁଡିକ ପରି କିଗୁଡିକ" -#: tocindexpage.ui:923 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:923 msgctxt "tocindexpage|fromfile" msgid "_Concordance file" msgstr "ସଦୃଶ ଫାଇଲ (_C)" -#: tocindexpage.ui:938 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:938 msgctxt "tocindexpage|file" msgid "_File" msgstr "ଫାଇଲ (_F)" -#: tocindexpage.ui:959 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:959 msgctxt "tocindexpage|label5" msgid "Options" msgstr "ବିକଳ୍ପଗୁଡିକ" -#: tocindexpage.ui:1002 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:1002 msgctxt "tocindexpage|mainstyleft3" msgid "Language:" msgstr "ଭାଷା:" -#: tocindexpage.ui:1037 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:1037 msgctxt "tocindexpage|mainstyleft5" msgid "Key type:" msgstr "ଚାବି ପ୍ରକାର:" -#: tocindexpage.ui:1070 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:1070 msgctxt "tocindexpage|label4" msgid "Sort" msgstr "ସଜାଅ" -#: tocstylespage.ui:39 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocstylespage.ui:39 msgctxt "tocstylespage|label1" msgid "_Levels" msgstr "ସ୍ତରଗୁଡ଼ିକ (_L)" -#: tocstylespage.ui:55 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocstylespage.ui:55 msgctxt "tocstylespage|label2" msgid "Paragraph _Styles" msgstr "ପରିଚ୍ଛେଦ ଶୈଳୀଗୁଡ଼ିକ (_S)" -#: tocstylespage.ui:117 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocstylespage.ui:117 msgctxt "tocstylespage|default" msgid "_Default" msgstr "ପୂର୍ବ ନିର୍ଦ୍ଧାରିତ (_D)" -#: tocstylespage.ui:134 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocstylespage.ui:134 msgctxt "tocstylespage|edit" msgid "_Edit" msgstr "ସମ୍ପାଦନ କରନ୍ତୁ (_E)" -#: tocstylespage.ui:179 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocstylespage.ui:179 msgctxt "tocstylespage|labelGrid" msgid "Assignment" msgstr "ନିର୍ଦ୍ଦିଷ୍ଟକରଣ" -#: viewoptionspage.ui:42 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/viewoptionspage.ui:42 msgctxt "viewoptionspage|helplines" msgid "Helplines _While Moving" msgstr "ଗତି କରିବା ସମୟରେ ସହାୟତା କେନ୍ଦ୍ର (_W)" -#: viewoptionspage.ui:65 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/viewoptionspage.ui:63 msgctxt "viewoptionspage|guideslabel" msgid "Guides" msgstr "ଗାଇଡଗୁଡିକ" -#: viewoptionspage.ui:97 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/viewoptionspage.ui:95 msgctxt "viewoptionspage|graphics" msgid "_Images and objects" msgstr "" -#: viewoptionspage.ui:114 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/viewoptionspage.ui:110 msgctxt "viewoptionspage|tables" msgid "_Tables" msgstr "ଟେବୁଲଗୁଡିକ" -#: viewoptionspage.ui:131 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/viewoptionspage.ui:125 msgctxt "viewoptionspage|drawings" msgid "Dra_wings and controls" msgstr "ଚିତ୍ରାଙ୍କନଗୁଡିକ ଏବଂ ନିଯନ୍ତ୍ରଣଗୁଡିକ" -#: viewoptionspage.ui:148 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/viewoptionspage.ui:140 msgctxt "viewoptionspage|fieldcodes" msgid "_Field codes" msgstr "କ୍ଷେତ୍ର କୋଡଗୁଡିକ" -#: viewoptionspage.ui:165 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/viewoptionspage.ui:155 msgctxt "viewoptionspage|comments" msgid "_Comments" msgstr "ମନ୍ତବ୍ଯଗୁଡିକ (_C)" -#: viewoptionspage.ui:188 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/viewoptionspage.ui:170 +msgctxt "viewoptionspage|changestooltip" +msgid "_Tooltips on tracked changes" +msgstr "" + +#: sw/uiconfig/swriter/ui/viewoptionspage.ui:190 msgctxt "viewoptionspage|displaylabel" msgid "Display" msgstr "ଦେଖାଅ" -#: viewoptionspage.ui:234 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/viewoptionspage.ui:234 msgctxt "viewoptionspage|smoothscroll" msgid "S_mooth scroll" msgstr "ଚିକକଣ ସ୍କ୍ରୋଲ" -#: viewoptionspage.ui:256 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/viewoptionspage.ui:254 msgctxt "viewoptionspage|vruler" msgid "Verti_cal ruler" msgstr "ଲମ୍ବରୂପ ରୁଲର " -#: viewoptionspage.ui:297 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/viewoptionspage.ui:289 msgctxt "viewoptionspage|vrulerright" msgid "Right-aligned" msgstr "ଡାହାଣ-ପଂକ୍ତିକରଣ" -#: viewoptionspage.ui:317 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/viewoptionspage.ui:308 msgctxt "viewoptionspage|hruler" msgid "Hori_zontal ruler" msgstr "ଦିଗବଳୀଯ ରୁଲର" -#: viewoptionspage.ui:345 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/viewoptionspage.ui:332 msgctxt "viewoptionspage|label3" msgid "View" msgstr "ଦୃଶ୍ଯ" -#: viewoptionspage.ui:391 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/viewoptionspage.ui:376 msgctxt "viewoptionspage|measureunitlabel" msgid "Measurement unit" msgstr "ମାପିବା ଏକକ" -#: viewoptionspage.ui:408 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/viewoptionspage.ui:391 msgctxt "viewoptionspage|settingslabel" msgid "Settings" msgstr "ବିନ୍ଯାସ" -#: warndatasourcedialog.ui:8 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/warndatasourcedialog.ui:7 msgctxt "warndatasourcedialog|WarnDataSourceDialog" msgid "Data Source Not Found" msgstr "ତଥ୍ୟ ଉତ୍ସ ମିଳୁ ନାହିଁ" -#: warndatasourcedialog.ui:13 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/warndatasourcedialog.ui:13 msgctxt "warndatasourcedialog|WarnDataSourceDialog" msgid "The data source “%1” was not found." msgstr "ତଥ୍ୟ ଉତ୍ସ \"%1\" ମିଳିନଥିଲା।" -#: warndatasourcedialog.ui:14 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/warndatasourcedialog.ui:14 #, fuzzy msgctxt "warndatasourcedialog|WarnDataSourceDialog" msgid "The connection to the data source could not be established. Please check the connection settings." msgstr "ତଥ୍ୟ ଉତ୍ସକୁ ସଂଯୋଜକ ପ୍ରତିଷ୍ଠା ହୋଇପାରିବନାହିଁ । ଦୟାକରି ସଂଯୋଗ ସେଟିଙ୍ଗଗୁଡ଼ିକୁ ଯାଞ୍ଚ କରନ୍ତୁ।" -#: warndatasourcedialog.ui:26 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/warndatasourcedialog.ui:25 msgctxt "warndatasourcedialog|check" msgid "Check Connection Settings..." msgstr "ଦୟାକରି ସଂଯୋଗ ସେଟିଙ୍ଗ ଗୁଡିକୁ ଯାଞ୍ଚ କରନ୍ତୁ ..." -#: warnemaildialog.ui:8 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/warnemaildialog.ui:7 msgctxt "warnemaildialog|WarnEmailDialog" msgid "E-Mails could not be sent" msgstr "ଇ-ମେଲଗୁଡିକ ପଠା ହୋଇ ପାରିବ ନାହିଁ" -#: warnemaildialog.ui:14 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/warnemaildialog.ui:16 msgctxt "warnemaildialog|WarnEmailDialog" msgid "E-mails could not be sent" msgstr "ଇ-ମେଲଗୁଡିକ ପଠା ହୋଇ ପାରିଲା ନାହିଁ" -#: warnemaildialog.ui:15 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/warnemaildialog.ui:17 msgctxt "warnemaildialog|WarnEmailDialog" msgid "The following error occurred:" msgstr "ନିମ୍ନ ତୃଟି ଘଟିଲା:" -#: watermarkdialog.ui:19 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/watermarkdialog.ui:19 msgctxt "watermarkdialog|WatermarkDialog" msgid "Watermark" msgstr "ଜଳଚିହ୍ନ" -#: watermarkdialog.ui:85 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/watermarkdialog.ui:100 #, fuzzy msgctxt "watermarkdialog|TextLabel" msgid "Text" msgstr "ଟେକ୍ସଟ" -#: watermarkdialog.ui:118 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/watermarkdialog.ui:133 msgctxt "watermarkdialog|FontLabel" msgid "Font" msgstr "ଫଣ୍ଟ " -#: watermarkdialog.ui:130 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/watermarkdialog.ui:145 msgctxt "watermarkdialog|AngleLabel" msgid "Angle" msgstr "କୋଣ" -#: watermarkdialog.ui:142 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/watermarkdialog.ui:157 msgctxt "watermarkdialog|TransparencyLabel" msgid "Transparency" msgstr "ସ୍ୱଚ୍ଛତା" -#: watermarkdialog.ui:154 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/watermarkdialog.ui:169 msgctxt "watermarkdialog|ColorLabel" msgid "Color" msgstr "ରଙ୍ଗ" -#: wordcount.ui:8 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/wordcount.ui:8 msgctxt "wordcount|WordCountDialog" msgid "Word Count" msgstr "ଶବ୍ଦ ସଂଖ୍ୟା" -#: wordcount.ui:72 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/wordcount.ui:73 msgctxt "wordcount|label1" msgid "Words" msgstr "ଶବ୍ଦଗୁଡିକ" -#: wordcount.ui:86 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/wordcount.ui:85 msgctxt "wordcount|label2" msgid "Characters including spaces" msgstr "ଖାଲିସ୍ଥାନଗୁଡ଼ିକୁ ଅନ୍ତର୍ଭୁକ୍ତ କରିଥିବା ଅକ୍ଷରଗୁଡିକ" -#: wordcount.ui:100 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/wordcount.ui:97 msgctxt "wordcount|label3" msgid "Characters excluding spaces" msgstr "ଖାଲିସ୍ଥାନଗୁଡ଼ିକୁ ଛାଡ଼ିକରି ଅକ୍ଷରଗୁଡିକ" -#: wordcount.ui:165 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/wordcount.ui:155 msgctxt "wordcount|label9" msgid "Selection" msgstr "ଚୟନ" -#: wordcount.ui:182 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/wordcount.ui:170 msgctxt "wordcount|label10" msgid "Document" msgstr "ଦଲିଲ" -#: wordcount.ui:250 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/wordcount.ui:229 msgctxt "wordcount|cjkcharsft" msgid "Asian characters and Korean syllables" msgstr "ଏସିଆନ ବର୍ଣ୍ଣ ଏବଂ କୋରିଆନ ଶବ୍ଦାଂଶ" -#: wordcount.ui:298 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/wordcount.ui:271 msgctxt "wordcount|standardizedpages" msgid "Standardized pages" msgstr "ମାନକ ପୃଷ୍ଠାଗୁଡ଼ିକ" -#: wrapdialog.ui:8 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/wrapdialog.ui:8 msgctxt "wrapdialog|WrapDialog" msgid "Wrap" msgstr "ଗୁଡାଇବା" -#: wrappage.ui:47 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/wrappage.ui:47 msgctxt "wrappage|after" msgid "After" msgstr "ପରେ" -#: wrappage.ui:104 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/wrappage.ui:104 msgctxt "wrappage|before" msgid "Before" msgstr "ପୂର୍ବରୁ" -#: wrappage.ui:161 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/wrappage.ui:161 msgctxt "wrappage|none" msgid "_None" msgstr "କିଛି ନାହିଁ" -#: wrappage.ui:219 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/wrappage.ui:219 msgctxt "wrappage|optimal" msgid "_Optimal" msgstr "ସର୍ବୋତ୍ତମ (_O)" -#: wrappage.ui:276 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/wrappage.ui:276 msgctxt "wrappage|through" msgid "Thro_ugh" msgstr "ମାଧ୍ଯମରେ (_u)" -#: wrappage.ui:321 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/wrappage.ui:321 msgctxt "wrappage|parallel" msgid "_Parallel" msgstr "ସମାନ୍ତରାଳ (_P)" -#: wrappage.ui:380 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/wrappage.ui:380 msgctxt "wrappage|label1" msgid "Settings" msgstr "ବିନ୍ଯାସ" -#: wrappage.ui:428 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/wrappage.ui:428 msgctxt "wrappage|label4" msgid "L_eft:" msgstr "ବାମ (_e):" -#: wrappage.ui:442 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/wrappage.ui:442 msgctxt "wrappage|label5" msgid "_Right:" msgstr "ଡାହାଣ (_R):" -#: wrappage.ui:456 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/wrappage.ui:456 msgctxt "wrappage|label6" msgid "_Top:" msgstr "ଉପର (_T):" -#: wrappage.ui:470 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/wrappage.ui:470 msgctxt "wrappage|label7" msgid "_Bottom:" msgstr "ତଳ (_B):" -#: wrappage.ui:539 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/wrappage.ui:535 msgctxt "wrappage|label2" msgid "Spacing" msgstr "ଅନ୍ତରଦେବା" -#: wrappage.ui:576 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/wrappage.ui:572 msgctxt "wrappage|anchoronly" msgid "_First paragraph" msgstr "ପ୍ରଥମ ପରିଚ୍ଛେଦ (_F)" -#: wrappage.ui:591 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/wrappage.ui:587 msgctxt "wrappage|transparent" msgid "In bac_kground" msgstr "ପୃଷ୍ଠଭୂମି ଭିତରେ (_k)" -#: wrappage.ui:606 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/wrappage.ui:602 msgctxt "wrappage|outline" msgid "_Contour" msgstr "ରୂପରେଖା (_C)" -#: wrappage.ui:621 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/wrappage.ui:617 msgctxt "wrappage|outside" msgid "Outside only" msgstr "କେବଳ ବାହାରପାଖ" -#: wrappage.ui:642 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/wrappage.ui:638 msgctxt "wrappage|label3" msgid "Options" msgstr "ବିକଳ୍ପଗୁଡିକ" |