aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/source/or/wizards
diff options
context:
space:
mode:
authorChristian Lohmaier <lohmaier+LibreOffice@googlemail.com>2020-10-12 15:45:00 +0200
committerChristian Lohmaier <lohmaier+LibreOffice@googlemail.com>2020-10-12 15:50:08 +0200
commitc40c10b4dcb3363806f7ad309f5895684948513c (patch)
treec9db1807b191d6cf8edcc7d6a8940d479106bf94 /source/or/wizards
parentb7dd30b210d1d080404aed2dc7cf2270a10d1260 (diff)
update translations for master
and force-fix errors using pocheck Change-Id: Ia30711726a4e2c71ba0d1c4fb24c370deefc0f98
Diffstat (limited to 'source/or/wizards')
-rw-r--r--source/or/wizards/source/resources.po560
1 files changed, 557 insertions, 3 deletions
diff --git a/source/or/wizards/source/resources.po b/source/or/wizards/source/resources.po
index d4aad3acbcb..b35e19fe8ee 100644
--- a/source/or/wizards/source/resources.po
+++ b/source/or/wizards/source/resources.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-04-24 18:26+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-10-12 15:03+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2018-01-15 20:33+0000\n"
"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -16,6 +16,7 @@ msgstr ""
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1516048404.000000\n"
+#. 8UKfi
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -24,6 +25,7 @@ msgctxt ""
msgid "The directory '%1' could not be created.<BR>There may not be enough space left on your hard disk."
msgstr "ବିବରଣୀପଞ୍ଜିକା '%1' ସୃଷ୍ଟିହୋଇପାରୁ ନାହିଁ।<BR>ଆପଣଙ୍କ ହାର୍ଡ ଡିସ୍କରେ ଯଥେଷ୍ଟ ସ୍ଥାନ ନଥାଇପାରେ।"
+#. zDuJi
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -32,6 +34,7 @@ msgctxt ""
msgid "The text document could not be created.<BR>Please check if the module 'PRODUCTNAME Writer' is installed."
msgstr "ଟେକ୍ସଟ ଦଲିଲ ସୃଷ୍ଟିହୋଇପାରିବ ନାହିଁ। <BR> ଦଯାକରି ୟାଞ୍ଚ କର ୟଦି ମୋଡ୍ଯୁଲ 'PRODUCTNAME ରାଇଟର' ପ୍ରତିଷ୍ଠାପିତ ହୋଇଛି।"
+#. BydGz
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -40,6 +43,7 @@ msgctxt ""
msgid "The spreadsheet could not be created.<BR>Please check if the module 'PRODUCTNAME Calc' is installed."
msgstr "ସ୍ପ୍ରଡସିଟ ସୃଷ୍ଟିହୋଇପାରିବ ନାହିଁ। <BR> ଦଯାକରି ୟାଞ୍ଚ କର ୟଦି ମୋଡ୍ଯୁଲ 'PRODUCTNAME ଗଣନା' ପ୍ରତିଷ୍ଠାପିତ ହୋଇଛି।"
+#. jAyjL
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -48,6 +52,7 @@ msgctxt ""
msgid "The presentation could not be created.<BR>Please check if the module 'PRODUCTNAME Impress' is installed."
msgstr "ଉପସ୍ଥାପନା ସୃଷ୍ଟି ହୋଇପାରିବ ନାହିଁ। <BR> ଦଯାକରି ୟାଞ୍ଚ କର ୟଦି ମୋଡ୍ଯୁଲ 'PRODUCTNAME ଇମ୍ପ୍ରେସ' ପ୍ରତିଷ୍ଠାପିତ ହୋଇଛି।"
+#. 3mrBG
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -56,6 +61,7 @@ msgctxt ""
msgid "The drawing could not be created.<BR>Please check if the module 'PRODUCTNAME Draw' is installed."
msgstr "ଚିତ୍ରାଙ୍କନ ସୃଷ୍ଟିହୋଇପାରିବ ନାହିଁ। <BR> ଦଯାକରି ୟାଞ୍ଚ କର ୟଦି ମୋଡ୍ଯୁଲ 'PRODUCTNAME ଡ୍ର' ପ୍ରତିଷ୍ଠାପିତ ହୋଇଛି।"
+#. rMsgf
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -64,6 +70,7 @@ msgctxt ""
msgid "The formula could not be created.<BR>Please check if the module 'PRODUCTNAME Math' is installed."
msgstr "ସୂତ୍ର ସୃଷ୍ଟି ହୋଇପାରିବ ନାହିଁ। <BR> ଦଯାକରି ୟାଞ୍ଚ କର ୟଦି ମୋଡ୍ଯୁଲ 'PRODUCTNAME ମାଥ' ପ୍ରତିଷ୍ଠାପିତ ହୋଇଛି।"
+#. j5GzW
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -72,6 +79,7 @@ msgctxt ""
msgid "The files required could not be found.<BR>Please start the %PRODUCTNAME Setup and choose 'Repair'."
msgstr "ଦରକାରହେଉଥିବା ଫାଇଲଗୁଡିକ ମିଳୁନାହିଁ।<BR> ଦଯାକରି %PRODUCTNAME ସେଟଅପକୁ ଆରମ୍ଭ କର ଏବଂ 'ମରାମତି'କୁ ବାଛ।"
+#. BFtze
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -80,6 +88,7 @@ msgctxt ""
msgid "The file '<PATH>' already exists.<BR><BR>Would you like to overwrite the existing file?"
msgstr "ଫାଇଲ '<PATH>' ପୂର୍ବରୁ ରହିଅଛି।<BR><BR> ତୁମେ ରହିଥିବା ଫାଇଲକୁ ପୁନଃଲିଖନ କରିବାକୁ ଚାହୁଁଛ କି?"
+#. 7AvGR
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -88,6 +97,7 @@ msgctxt ""
msgid "Yes"
msgstr "ହଁ"
+#. GPG93
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -96,6 +106,7 @@ msgctxt ""
msgid "Yes to All"
msgstr "ସବୁକୁ ହଁ"
+#. oBhQ5
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -104,6 +115,7 @@ msgctxt ""
msgid "No"
msgstr "ନାହିଁ"
+#. wMBK7
#: resources_en_US.properties
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -113,6 +125,7 @@ msgctxt ""
msgid "Cancel"
msgstr "ବାତିଲ କରନ୍ତୁ"
+#. boSx2
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -121,6 +134,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Finish"
msgstr "ଶେଷ"
+#. apFF8
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -129,6 +143,7 @@ msgctxt ""
msgid "< ~Back"
msgstr "ପଛ"
+#. q8epA
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -137,6 +152,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Next >"
msgstr "ପରବର୍ତ୍ତୀ >"
+#. rSt56
#: resources_en_US.properties
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -146,6 +162,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Help"
msgstr "ସାହାୟ୍ଯ"
+#. 9GUa6
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -154,6 +171,7 @@ msgctxt ""
msgid "Steps"
msgstr "ସ୍ଟେପଗୁଡିକ"
+#. 9wWVR
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -162,6 +180,7 @@ msgctxt ""
msgid "Close"
msgstr "ବନ୍ଦକରନ୍ତୁ"
+#. zUv9u
#: resources_en_US.properties
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -171,6 +190,7 @@ msgctxt ""
msgid "OK"
msgstr "OK "
+#. 6kGc4
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -179,6 +199,7 @@ msgctxt ""
msgid "The file already exists. Do you want to overwrite it?"
msgstr "ଫାଇଲ ପୂର୍ବରୁ ରହିଛି। ତୁମେ ଏହାକୁ ପୁନଲିଖନ କରିବାକୁ ଚାହୁଁଛ କି?"
+#. BGj7a
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -187,6 +208,7 @@ msgctxt ""
msgid "Template created via <wizard_name> on <current_date>."
msgstr "<wizard_name>ମାଧ୍ଯମରେ <current_date> ଉପରେ ସୃଷ୍ଟିହୋଇଥିବା ନମୁନା।"
+#. zRGEs
#: resources_en_US.properties
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -199,6 +221,7 @@ msgstr ""
"'ଟୁଲଗୁଡିକ-ବିକଳ୍ପଗୁଡିକ-%PRODUCTNAME - ପଥଗୁଡିକ'ତଳେ ମୂଳ ଡିଫଲଟ ସେଟିଙ୍ଗଗୁଡିକର ପଥଗୁଡିକ ପୁନଃସେଟକରିବା ପାଇଁ 'ଡିଫଲଟ'ବଟନକୁ ଦବାଅ।\n"
"ପରେ ଆଉଥରେ ଉଇଜାର୍ଡକୁ ଚାଲୁ କର।"
+#. GohbP
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -207,6 +230,7 @@ msgctxt ""
msgid "Report Wizard"
msgstr "ରିପୋର୍ଟ ଉଇଜାର୍ଡ "
+#. BZtXG
#: resources_en_US.properties
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -216,6 +240,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Table"
msgstr "ସାରଣୀ (~T)"
+#. BhUoK
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -224,6 +249,7 @@ msgctxt ""
msgid "Colu~mns"
msgstr "ସ୍ତମ୍ଭଗୁଡିକ"
+#. KgzkD
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -232,6 +258,7 @@ msgctxt ""
msgid "Report_"
msgstr "ରିପୋର୍ଟ_"
+#. uKDkU
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -240,6 +267,7 @@ msgctxt ""
msgid "- undefined -"
msgstr "- ରେଖାଙ୍କିତ -"
+#. ZZqKE
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -248,6 +276,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Fields in report"
msgstr "ରିପୋର୍ଟରେ କ୍ଷେତ୍ରଗୁଡିକ"
+#. hMbDC
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -256,6 +285,7 @@ msgctxt ""
msgid "Grouping"
msgstr "ସମୂହକରିବା"
+#. wVXwx
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -264,6 +294,7 @@ msgctxt ""
msgid "Sort options"
msgstr "ବିକଳ୍ପଗୁଡିକୁ ସଜାଅ"
+#. 7EUD3
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -272,6 +303,7 @@ msgctxt ""
msgid "Choose layout"
msgstr "ଲେପନକୁ ବାଛ"
+#. 45SFZ
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -280,6 +312,7 @@ msgctxt ""
msgid "Create report"
msgstr "ରିପୋର୍ଟ ସୃଷ୍ଟି କର"
+#. cKDcw
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -288,6 +321,7 @@ msgctxt ""
msgid "Layout of data"
msgstr "ତଥ୍ଯ ଲେପନ"
+#. HhPzF
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -296,6 +330,7 @@ msgctxt ""
msgid "Layout of headers and footers"
msgstr "ଶିର୍ଷଟୀକା ଏବଂ ପାଦଟିକାଗୁଡିକର ଲେପନ"
+#. bN2Fw
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -304,6 +339,7 @@ msgctxt ""
msgid "Fields"
msgstr "କ୍ଷେତ୍ରଗୁଡିକ"
+#. qHq62
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -312,6 +348,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Sort by"
msgstr "ଦ୍ବାରା ସଜାଅ"
+#. 8CX4A
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -320,6 +357,7 @@ msgctxt ""
msgid "T~hen by"
msgstr "ପରେ ଦ୍ବାରା"
+#. kvzxk
#: resources_en_US.properties
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -329,6 +367,7 @@ msgctxt ""
msgid "Orientation"
msgstr "ଆବର୍ତ୍ତନ"
+#. b3YDa
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -337,6 +376,7 @@ msgctxt ""
msgid "Portrait"
msgstr "ପୋଟ୍ରେଟ"
+#. DT8hG
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -345,6 +385,7 @@ msgctxt ""
msgid "Landscape"
msgstr "କଡ଼ୁଆ"
+#. TErmd
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -353,6 +394,7 @@ msgctxt ""
msgid "Which fields do you want to have in your report?"
msgstr "ତୁମ ରିପୋର୍ଟରେ ତୁମେ କେଉଁ କ୍ଷେତ୍ରକୁ ରଖିବାକୁ ଚାହୁଁଛ?"
+#. HZgJU
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -361,6 +403,7 @@ msgctxt ""
msgid "Do you want to add grouping levels?"
msgstr "ତୁମେ ସମୂହକରିବା ସ୍ତରଗୁଡିକ ମିଶାଇବାକୁ ଚାହୁଁଛ କି?"
+#. xPoaP
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -369,6 +412,7 @@ msgctxt ""
msgid "According to which fields do you want to sort the data?"
msgstr "କେଉଁ କ୍ଷେତ୍ରଗୁଡିକ ଅନୁସାରେ ତୁମେ ତଥ୍ଯ ସଜାଇବାକୁ ଚାହୁଁଛ?"
+#. kAjMy
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -377,6 +421,7 @@ msgctxt ""
msgid "How do you want your report to look?"
msgstr "ତୁମର ରିପୋର୍ଟକୁ ତୁମେ ଦେଖିବାକୁ ଚାହୁଁଛ କି ?"
+#. QvM65
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -385,6 +430,7 @@ msgctxt ""
msgid "Decide how you want to proceed"
msgstr "ତୁମେ କିପରି ଆଗକୁ ବଢିବ ନିର୍ଣ୍ଣଯ କର"
+#. GqD3n
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -393,6 +439,7 @@ msgctxt ""
msgid "Title of report"
msgstr "ରିପୋର୍ଟର ଶୀର୍ଷକ"
+#. Nm8v3
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -401,6 +448,7 @@ msgctxt ""
msgid "Display report"
msgstr "ରିପୋର୍ଟ ପ୍ରଦର୍ଶନ କର"
+#. crCtw
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -409,6 +457,7 @@ msgctxt ""
msgid "Create report"
msgstr "ରିପୋର୍ଟ ସୃଷ୍ଟି କର"
+#. EiKBA
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -417,6 +466,7 @@ msgctxt ""
msgid "Ascending"
msgstr " ଆରୋହଣ"
+#. BboXx
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -425,6 +475,7 @@ msgctxt ""
msgid "Descending"
msgstr "ଅବରୋହଣ"
+#. sHcrv
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -433,6 +484,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Dynamic report"
msgstr "ଗତିଶୀଳ ରିପୋର୍ଟ"
+#. CxGG7
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -441,6 +493,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Create report now"
msgstr "ବର୍ତ୍ତମାନ ରିପୋର୍ଟ ସୃଷ୍ଟି କର"
+#. FVhkR
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -449,6 +502,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Modify report layout"
msgstr "ରିପୋର୍ଟ ଲେପନ ପରିବର୍ତ୍ତନ କର"
+#. BBFba
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -457,6 +511,7 @@ msgctxt ""
msgid "Static report"
msgstr "ସ୍ଥାଯୀ ରିପୋର୍ଟ"
+#. gSyfQ
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -465,6 +520,7 @@ msgctxt ""
msgid "Save as"
msgstr "ପରି ସଂଚଯକର"
+#. hdCaM
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -473,6 +529,7 @@ msgctxt ""
msgid "Groupings"
msgstr "ଏକତ୍ରକରିବା"
+#. XrhAA
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -481,6 +538,7 @@ msgctxt ""
msgid "Then b~y"
msgstr "ପରେ ଦ୍ବାରା"
+#. dnjA2
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -489,6 +547,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Then by"
msgstr "ତାପରେ"
+#. ZuRZA
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -497,6 +556,7 @@ msgctxt ""
msgid "Asc~ending"
msgstr "ଆରୋହଣ "
+#. 2aQcz
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -505,6 +565,7 @@ msgctxt ""
msgid "Ascend~ing"
msgstr "ଆରୋହଣ "
+#. d7S3o
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -513,6 +574,7 @@ msgctxt ""
msgid "Ascendin~g"
msgstr "ଆରୋହଣ "
+#. 8YKTL
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -521,6 +583,7 @@ msgctxt ""
msgid "De~scending"
msgstr "ଅବରୋହଣ"
+#. 82XcF
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -529,6 +592,7 @@ msgctxt ""
msgid "Des~cending"
msgstr "ଅବରୋହଣ"
+#. SCPyV
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -537,6 +601,7 @@ msgctxt ""
msgid "De~scending"
msgstr "ଅବରୋହଣ"
+#. s4E5A
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -545,6 +610,7 @@ msgctxt ""
msgid "Binary fields cannot be displayed in the report."
msgstr "ଏହି ରିପୋର୍ଟରେ ୟୁଗ୍ମ କ୍ଷେତ୍ରଗୁଡିକ ପ୍ରଦର୍ଶିତ ହୋଇ ନାହିଁ।"
+#. zhqsu
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -553,6 +619,7 @@ msgctxt ""
msgid "The table '<TABLENAME>' does not exist."
msgstr "ଟେବୁଲ '<TABLENAME>' ରହି ନାହିଁ।"
+#. JdC5d
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -561,6 +628,7 @@ msgctxt ""
msgid "Creating Report..."
msgstr "ରିପୋର୍ଟ ସୃଷ୍ଟିକରିବା..."
+#. PQ4E9
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -569,6 +637,7 @@ msgctxt ""
msgid "Number of records inserted: <COUNT>"
msgstr "ବହୁତଗୁଡିଏ ଅଭିଲେଖଗୁଡିକ ଭର୍ତ୍ତି ହୋଇଛି: <COUNT>"
+#. BUWNB
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -577,6 +646,7 @@ msgctxt ""
msgid "The form '<REPORTFORM>' does not exist."
msgstr "ଫର୍ମ '<REPORTFORM>' ରହି ନାହିଁ।"
+#. AyMsD
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -585,6 +655,7 @@ msgctxt ""
msgid "The query with the statement <BR>'<STATEMENT>' <BR> could not be run. <BR> Check your data source."
msgstr "ଏହି ବାକ୍ଯ ସହିତ ପ୍ରଶ୍ନ <BR>'<STATEMENT>' <BR>ଚାଲୁ ହୋଇପାରିବ ନାହିଁ। <BR> ତୁମର ତଥ୍ଯ ମୂଳ ୟାଞ୍ଚ କର।"
+#. LW9DZ
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -593,6 +664,7 @@ msgctxt ""
msgid "The following hidden control in the form '<REPORTFORM>' could not be read: '<CONTROLNAME>'."
msgstr "ଏହି ଫର୍ମରେ ନିମ୍ନ ଗୁପ୍ତ ନିଯନ୍ତ୍ରଣ '<REPORTFORM>' ପଢି ହେବ ନାହିଁ: '<CONTROLNAME>'।"
+#. GvE8h
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -601,6 +673,7 @@ msgctxt ""
msgid "Importing data..."
msgstr "ତଥ୍ଯ ଆମଦାନୀକରୁଛି...."
+#. LujCA
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -609,6 +682,7 @@ msgctxt ""
msgid "Labeling fields"
msgstr "ଲେବଲକରିବା କ୍ଷେତ୍ରଗୁଡିକ"
+#. HPxDv
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -617,6 +691,7 @@ msgctxt ""
msgid "How do you want to label the fields?"
msgstr "ତୁମେ କ୍ଷେତ୍ରଗୁଡିକୁ ଲେବଲକରିବାକୁ ଚାହୁଁଛ କି?"
+#. C2Caz
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -625,6 +700,7 @@ msgctxt ""
msgid "Label"
msgstr "ଲେବଲ"
+#. EknR9
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -633,6 +709,7 @@ msgctxt ""
msgid "Field"
msgstr "କ୍ଷେତ୍ର"
+#. agw3x
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -641,6 +718,7 @@ msgctxt ""
msgid "An error occurred in the wizard.<BR>The template '%PATH' could be erroneous.<BR>Either the required sections or tables do not exist or exist under the wrong name.<BR>See the Help for more detailed information.<BR>Please select another template."
msgstr "ଉଇଜାର୍ଡରେ ଗୋଟିଏ ତୃଟି ଘଟିଲା। <BR> ନମୁନା '%PATH' ଭ୍ରମପୂର୍ଣ୍ଣ ହୋଇପାରେ। <BR> ଭୂଲ ନାମରେ ଆବଶ୍ଯକ ବିଭାଗଗୁଡିକ କିମ୍ବା ଟେବୁଲଗୁଡିକ ରହିଛି କିମ୍ବା ରହି ନାହିଁ।<BR> ଅଧିକ ପୁଙ୍ଖାନୁପୁଙ୍ଖ ସୂଚନା ପାଇଁ ସାହାୟ୍ଯକୁ ଦେଖ।<BR> ଦଯାକରି ଅନ୍ଯ ଗୋଟିଏ ନମୁନା ମନୋନୀତ କର।"
+#. Za86f
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -649,6 +727,7 @@ msgctxt ""
msgid "There is an invalid user field in a table."
msgstr "ଏଠାରେ ଗୋଟିଏ ଟେବୁଲରେ ଗୋଟିଏ ଅମାନ୍ଯ ଉପୟୋଗକର୍ତ୍ତା କ୍ଷେତ୍ର ଅଛି।"
+#. rXZZH
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -657,6 +736,7 @@ msgctxt ""
msgid "The sort criterion '<FIELDNAME>' was chosen twice. Each criterion can only be chosen once."
msgstr "କ୍ରମସଜା ମାନଦଣ୍ଡ '<FIELDNAME>' ଦୁଇଥର ବଛା ହୋଇଛି। ପ୍ରତ୍ଯେକ ଲକ୍ଷଣ କେବଳ ଗୋଟିଏ ଥର ବଛା ହୋଇ ପାରିବ।"
+#. ZNk6M
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -665,6 +745,7 @@ msgctxt ""
msgid "Note: The dummy text will be replaced by data from the database when the report is created."
msgstr "ଟିପପ୍ଣୀ: ରିପୋର୍ଟ ସୃଷ୍ଟିହେବା ସମଯରେ ତଥ୍ଯସଞ୍ଚଯରୁ ଡମି ଟେକ୍ସଟ ତଥ୍ଯ ଦ୍ବାରା ପୁନଃସ୍ଥାପିତ ହେବ।"
+#. 5VdG4
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -673,6 +754,7 @@ msgctxt ""
msgid "A report '%REPORTNAME' already exists in the database. Please assign another name."
msgstr "ଗୋଟିଏ ରିପୋର୍ଟ '%REPORTNAME' ତଥ୍ଯସଞ୍ଚଯରେ ପୂର୍ବରୁ ଅଛି।ଦଯାକରି ଅନ୍ଯ ଗୋଟିଏ ନାମ ନିର୍ଦ୍ଦିଷ୍ଟ କର।"
+#. TD56g
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -681,6 +763,7 @@ msgctxt ""
msgid "How do you want to proceed after creating the report?"
msgstr "ରିପୋରଟ ସୃଷ୍ଟିକରିବା ପରେ ତୁମେ କେଉଁ ପ୍ରକାରରେ ଆଗକୁ ବଢିବାକୁ ଚାହୁଁଛ?"
+#. fpEwz
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -689,6 +772,7 @@ msgctxt ""
msgid "What kind of report do you want to create?"
msgstr "କେଉଁ ପ୍ରକାରର ରିପୋର୍ଟ ତୁମେ ସୃଷ୍ଟି କରିବାକୁ ଚାହୁଁଛ?"
+#. s3vBB
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -697,6 +781,7 @@ msgctxt ""
msgid "Tabular"
msgstr "ସାରଣୀମୟ"
+#. dDWAD
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -705,6 +790,7 @@ msgctxt ""
msgid "Columnar, single-column"
msgstr "ସ୍ତମ୍ଭମୟ, ଗୋଟିକିଆ-ସ୍ତମ୍ଭ"
+#. MwR8x
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -713,6 +799,7 @@ msgctxt ""
msgid "Columnar, two columns"
msgstr "ସ୍ତମ୍ଭମୟ, ଦୁଇଟିକିଆ ସ୍ତମ୍ଭ"
+#. UsKmm
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -721,6 +808,7 @@ msgctxt ""
msgid "Columnar, three columns"
msgstr "ସ୍ତମ୍ଭମୟ, ତିନିଟିକିଆ ସ୍ତମ୍ଭ"
+#. RG9ds
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -729,6 +817,7 @@ msgctxt ""
msgid "In blocks, labels left"
msgstr "ବ୍ଲକ ଆକାରରେ, ବାମକୁ ନାମପଟି କରନ୍ତୁ"
+#. dspnP
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -737,6 +826,7 @@ msgctxt ""
msgid "In blocks, labels above"
msgstr "ବ୍ଲକ ଆକାରରେ, ଉପରକୁ ନାମପଟି କରନ୍ତୁ"
+#. FXJtW
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -745,6 +835,7 @@ msgctxt ""
msgid "Title:"
msgstr "ଶୀର୍ଷକ:"
+#. 2z2JH
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -753,6 +844,7 @@ msgctxt ""
msgid "Author:"
msgstr "ଲେଖକ:"
+#. uESaE
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -761,6 +853,7 @@ msgctxt ""
msgid "Date:"
msgstr "ତାରିଖ:"
+#. GzkD4
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -769,6 +862,7 @@ msgctxt ""
msgid "Page #page# of #count#"
msgstr "ପୃଷ୍ଠା #count#ର #page#"
+#. 3FXVE
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -777,6 +871,7 @@ msgctxt ""
msgid "Page number:"
msgstr "ପୃଷ୍ଠା ସଂଖ୍ୟା:"
+#. 9HCyq
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -785,6 +880,7 @@ msgctxt ""
msgid "Page count:"
msgstr "ପୃଷ୍ଠା ଗଣନା:"
+#. FAa63
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -793,6 +889,7 @@ msgctxt ""
msgid "No valid report template was found."
msgstr "କୌଣସି ବୈଧ ଖବର ଛାଞ୍ଚ ମିଳୁନାହିଁ।"
+#. F6vrA
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -801,6 +898,7 @@ msgctxt ""
msgid "Page:"
msgstr "ପୃଷ୍ଠା:"
+#. v8gUF
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -809,6 +907,7 @@ msgctxt ""
msgid "Align Left - Border"
msgstr "ବାମ ପଂକ୍ତିକରଣ - ସୀମାରେଖା"
+#. TV3AA
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -817,6 +916,7 @@ msgctxt ""
msgid "Align Left - Compact"
msgstr "ବାମ ପଂକ୍ତିକରଣ - ସଂକ୍ଷିପ୍ତ"
+#. DL6ZJ
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -825,6 +925,7 @@ msgctxt ""
msgid "Align Left - Elegant"
msgstr "ବାମ ପଂକ୍ତିକରଣ - ମନୋହର"
+#. wRNAq
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -833,6 +934,7 @@ msgctxt ""
msgid "Align Left - Highlighted"
msgstr "ବାମ ପଂକ୍ତିକରଣ - ଆଲୋକିତ"
+#. JnhXj
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -841,6 +943,7 @@ msgctxt ""
msgid "Align Left - Modern"
msgstr "ବାମ ପଂକ୍ତିକରଣ - ଆଧୁନିକ"
+#. 4Djyg
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -849,6 +952,7 @@ msgctxt ""
msgid "Align Left - Red & Blue"
msgstr "ବାମ ପଂକ୍ତିକରଣ - ଲାଲି ଏବଂ ନୀଳ"
+#. BvcfB
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -857,6 +961,7 @@ msgctxt ""
msgid "Default"
msgstr "ପୂର୍ବ ନିର୍ଦ୍ଧାରିତ"
+#. Bca59
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -865,6 +970,7 @@ msgctxt ""
msgid "Outline - Borders"
msgstr "ବାହ୍ଯରେଖା - ସୀମାରେଖାଗୁଡ଼ିକ"
+#. C9umd
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -873,6 +979,7 @@ msgctxt ""
msgid "Outline - Compact"
msgstr "ବାହ୍ଯରେଖା - ସଂକ୍ଷିପ୍ତ"
+#. uYz2T
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -881,6 +988,7 @@ msgctxt ""
msgid "Outline - Elegant"
msgstr "ବାହ୍ଯରେଖା - ମନୋହର"
+#. iFk6x
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -889,6 +997,7 @@ msgctxt ""
msgid "Outline - Highlighted"
msgstr "ବାହ୍ଯରେଖା - ଆଲୋକିତ"
+#. jhJnN
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -897,6 +1006,7 @@ msgctxt ""
msgid "Outline - Modern"
msgstr "ବାହ୍ଯରେଖା - ଆଧୁନିକ"
+#. mXnKN
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -905,6 +1015,7 @@ msgctxt ""
msgid "Outline - Red & Blue"
msgstr "ବାହ୍ଯରେଖା - ଲାଲି ଏବଂ ନୀଳ"
+#. zKFcj
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -913,6 +1024,7 @@ msgctxt ""
msgid "Outline, indented - Borders"
msgstr "ବାହ୍ଯରେଖା, ଅନ୍ତକୋଟି - ଧାର"
+#. 8XBee
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -921,6 +1033,7 @@ msgctxt ""
msgid "Outline, indented - Compact"
msgstr "ବାହ୍ଯରେଖା, ଅନ୍ତକୋଟି - ସଂକ୍ଷିପ୍ତ"
+#. e47Xn
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -929,6 +1042,7 @@ msgctxt ""
msgid "Outline, indented - Elegant"
msgstr "ବାହ୍ଯରେଖା, ଅନ୍ତକୋଟି - ମନୋହର"
+#. CGQuu
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -937,6 +1051,7 @@ msgctxt ""
msgid "Outline, indented - Highlighted"
msgstr "ବାହ୍ଯରେଖା, ଅନ୍ତକୋଟି - ଆଲୋକିତ"
+#. ABC5q
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -945,6 +1060,7 @@ msgctxt ""
msgid "Outline, indented - Modern"
msgstr "ବାହ୍ଯରେଖା, ଅନ୍ତକୋଟି - ଆଧୁନିକ"
+#. urT2J
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -953,6 +1069,7 @@ msgctxt ""
msgid "Outline, indented - Red & Blue"
msgstr "ବାହ୍ଯରେଖା, ଅନ୍ତକୋଟି - ଲାଲି ଏବଂ ନୀଳ"
+#. TzXg5
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -961,6 +1078,7 @@ msgctxt ""
msgid "Bubbles"
msgstr "ବୁନ୍ଦ ବୁନ୍ଦ"
+#. RGiTm
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -969,6 +1087,7 @@ msgctxt ""
msgid "Cinema"
msgstr "ଚଳଚିତ୍ର"
+#. Eo2jG
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -977,6 +1096,7 @@ msgctxt ""
msgid "Controlling"
msgstr "ନିୟନ୍ତ୍ରଣ କରୁଅଛି"
+#. fpiSX
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -985,6 +1105,7 @@ msgctxt ""
msgid "Default"
msgstr "ପୂର୍ବ ନିର୍ଦ୍ଧାରିତ"
+#. 927HM
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -993,6 +1114,7 @@ msgctxt ""
msgid "Drafting"
msgstr "ଚିତ୍ରାଙ୍କନ"
+#. BGvCk
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -1001,6 +1123,7 @@ msgctxt ""
msgid "Finances"
msgstr "ଅର୍ଥ"
+#. mhJr6
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -1009,6 +1132,7 @@ msgctxt ""
msgid "Flipchart"
msgstr "ଫ୍ଲିପ ଚାର୍ଟ"
+#. t5VdL
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -1017,6 +1141,7 @@ msgctxt ""
msgid "Formal with Company Logo"
msgstr "କମ୍ପାନୀ ଚିତ୍ର ସଂକେତ ସହିତ ଅନୁକୂଳ"
+#. iwANQ
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -1025,6 +1150,7 @@ msgctxt ""
msgid "Generic"
msgstr "ଜାତିଗତ"
+#. RkArE
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -1033,6 +1159,7 @@ msgctxt ""
msgid "Worldmap"
msgstr "ପୃଥିବି ମାନଚିତ୍ର"
+#. wpr5T
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -1041,6 +1168,7 @@ msgctxt ""
msgid "C~reate"
msgstr "ସୃଷ୍ଟିକର"
+#. W6xLZ
#: resources_en_US.properties
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -1050,6 +1178,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Cancel"
msgstr "ରଦ୍ଦ କର"
+#. ecMFi
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -1058,6 +1187,7 @@ msgctxt ""
msgid "< ~Back"
msgstr "ପଛ"
+#. HvEAE
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -1066,6 +1196,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Next >"
msgstr "ପରବର୍ତ୍ତୀ >"
+#. u5rzd
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -1074,6 +1205,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Database"
msgstr "ତଥ୍ଯସଂଚଯ"
+#. sCeDP
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -1082,6 +1214,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Table name"
msgstr "ଟେବୁଲ ନାମ"
+#. KC4Dw
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -1090,6 +1223,7 @@ msgctxt ""
msgid "An error occurred while running the wizard. The wizard will be terminated."
msgstr "ଉଇଜାର୍ଡ ଚାଲୁ କରିବା ସମଯରେ ଗୋଟିଏ ତୃଟି ଘଟିଲା। ଉଇଜାର୍ଡ ଶେଷ ହେବ।"
+#. ZG95j
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -1098,6 +1232,7 @@ msgctxt ""
msgid "No database has been installed. At least one database is required before the wizard for forms can be started."
msgstr ""
+#. GCAgB
#: resources_en_US.properties
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -1107,6 +1242,7 @@ msgctxt ""
msgid "The database does not contain any tables."
msgstr "\"#\" ନାମକ କୌଣସି ସାରଣୀକୁ ଏହି ତଥ୍ୟାଧାର ଧାରଣ କରିନାହିଁ।"
+#. ikZ7F
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -1115,6 +1251,7 @@ msgctxt ""
msgid "This title already exists in the database. Please enter another name."
msgstr ""
+#. Dposv
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -1123,6 +1260,7 @@ msgctxt ""
msgid "The title must not contain any spaces or special characters."
msgstr ""
+#. FUgQA
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -1131,6 +1269,7 @@ msgctxt ""
msgid "The database service (com.sun.data.DatabaseEngine) could not be instantiated."
msgstr ""
+#. HRAeA
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -1139,6 +1278,7 @@ msgctxt ""
msgid "The selected table or query could not be opened."
msgstr ""
+#. VAphN
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -1147,6 +1287,7 @@ msgctxt ""
msgid "No connection to the database could be established."
msgstr "ତଥ୍ଯସଞ୍ଚଯକୁ କୌଣସି ସଂୟୋଗ ପ୍ରତିଷ୍ଠାପିତ ହୋଇପାରିବ ନାହିଁ।"
+#. z9FhA
#: resources_en_US.properties
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -1156,6 +1297,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Help"
msgstr "ସାହାୟ୍ଯ"
+#. eXWrX
#: resources_en_US.properties
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -1165,6 +1307,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Stop"
msgstr "ବନ୍ଦ କରନ୍ତୁ"
+#. GiCi2
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -1173,6 +1316,7 @@ msgctxt ""
msgid "The document could not be saved."
msgstr "ଦଲିଲ ସଞ୍ଚିତ ହୋଇପାରିବ ନାହିଁ।"
+#. UkQEx
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -1181,6 +1325,7 @@ msgctxt ""
msgid "Exiting the wizard"
msgstr "ଉଇଜାର୍ଡ ପ୍ରସ୍ଥାନ କର"
+#. HrveE
#: resources_en_US.properties
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -1190,6 +1335,7 @@ msgctxt ""
msgid "Connecting to data source..."
msgstr "ତଥ୍ୟ ମୂଳକୁ ସଂଯୋଗକରିବା..."
+#. se64P
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -1198,6 +1344,7 @@ msgctxt ""
msgid "The connection to the data source could not be established."
msgstr "ତଥ୍ଯ ମୂଳର ସଂୟୋଗ ପ୍ରତିଷ୍ଠାପିତ ହୋଇପାରିବ ନାହିଁ।"
+#. Ch5MD
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -1206,6 +1353,7 @@ msgctxt ""
msgid "The file path entered is not valid."
msgstr "ପ୍ରବେଶହୋଇଥିବା ଫାଇଲ ପଥ ନ୍ଯାୟ୍ଯ ନୁହେଁ।"
+#. kPABE
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -1214,6 +1362,7 @@ msgctxt ""
msgid "Please select a data source"
msgstr "ଦଯାକରି ଗୋଟିଏ ତଥ୍ଯ ମୂଳ ମନୋନୀତ କର"
+#. XDBBC
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -1222,6 +1371,7 @@ msgctxt ""
msgid "Please select a table or query"
msgstr "ଦଯାକରି ଗୋଟିଏ ଟେବୁଲ କିମ୍ବା ପ୍ରଶ୍ନ ମନୋନୀତ କର"
+#. AgeWk
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -1230,6 +1380,7 @@ msgctxt ""
msgid "Add field"
msgstr "କ୍ଷେତ୍ର ମିଶାଅ"
+#. FoExR
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -1238,6 +1389,7 @@ msgctxt ""
msgid "Remove field"
msgstr "କ୍ଷେତ୍ର ହଟାଅ"
+#. BuUZ5
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -1246,6 +1398,7 @@ msgctxt ""
msgid "Add all fields"
msgstr "ସମସ୍ତ କ୍ଷେତ୍ରଗୁଡିକ ମିଶାଅ"
+#. PVELV
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -1254,6 +1407,7 @@ msgctxt ""
msgid "Remove all fields"
msgstr "ସମସ୍ତ କ୍ଷେତ୍ରଗୁଡିକ ହଟାଅ"
+#. jAXRw
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -1262,6 +1416,7 @@ msgctxt ""
msgid "Move field up"
msgstr "ଉପର କ୍ଷେତ୍ର ଘୁଞ୍ଚାଅ"
+#. Ao2Z6
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -1270,6 +1425,7 @@ msgctxt ""
msgid "Move field down"
msgstr "ତଳ କ୍ଷେତ୍ର ଘୁଞ୍ଚାଅ"
+#. B4mWx
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -1278,6 +1434,7 @@ msgctxt ""
msgid "The field names from '%NAME' could not be retrieved."
msgstr "'%NAME'ରୁ କ୍ଷେତ୍ର ନାମଗୁଡିକ ପୁନରୁଦ୍ଧାର ହୋଇପାରିବ ନାହିଁ।"
+#. SNhe5
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -1286,6 +1443,7 @@ msgctxt ""
msgid "Query Wizard"
msgstr "ପ୍ରଶ୍ନ ଉଇଜାର୍ଡ"
+#. RySqB
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -1294,6 +1452,7 @@ msgctxt ""
msgid "Query"
msgstr "ପ୍ରଶ୍ନ"
+#. wKhwS
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -1302,6 +1461,7 @@ msgctxt ""
msgid "Query Wizard"
msgstr "ପ୍ରଶ୍ନ ଉଇଜାର୍ଡ"
+#. QEtRG
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -1310,6 +1470,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Tables"
msgstr "ଟେବୁଲଗୁଡିକ"
+#. s2KnF
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -1318,6 +1479,7 @@ msgctxt ""
msgid "A~vailable fields"
msgstr "ଉପଲବ୍ଧ କ୍ଷେତ୍ରଗୁଡିକ"
+#. Wsx8x
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -1326,6 +1488,7 @@ msgctxt ""
msgid "Name ~of the query"
msgstr "ପ୍ରଶ୍ନର ନାମ"
+#. t9MEU
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -1334,6 +1497,7 @@ msgctxt ""
msgid "Display ~Query"
msgstr "ପ୍ରଶ୍ନ ଦେଖାଅ"
+#. UBWUX
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -1342,6 +1506,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Modify Query"
msgstr "ପ୍ରଶ୍ନ ପରିବର୍ତ୍ତନ କର"
+#. AoeET
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -1350,6 +1515,7 @@ msgctxt ""
msgid "~How do you want to proceed after creating the query?"
msgstr "ପ୍ରଶ୍ନକୁ ସୃଷ୍ଟିକରିବା ପରେ ତୁମେ କିପରି ଆଗକୁ ବଢିବାକୁ ଚାହୁଁଛ?"
+#. kofEg
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -1358,6 +1524,7 @@ msgctxt ""
msgid "Match ~all of the following"
msgstr "ନିମ୍ନର ସମସ୍ତକୁ ମିଶାଅ"
+#. 4xM3Z
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -1366,6 +1533,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Match any of the following"
msgstr "ନିମ୍ନର ୟେକୌଣସି ମିଶାଅ"
+#. WLFFc
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -1374,6 +1542,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Detailed query (Shows all records of the query.)"
msgstr "ପୁଙ୍ଖାନୁପୁଙ୍ଖ ହୋଇଥିବା ପ୍ରଶ୍ନ (ପ୍ରଶ୍ନର ସମସ୍ତ ଅଭିଲେଖଗୁଡିକ ଦେଖାଅ।)"
+#. fnzhE
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -1382,6 +1551,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Summary query (Shows only results of aggregate functions.)"
msgstr "ସାରାଶଂ ପ୍ରଶ୍ନ (କେବଳ ମୋଟ କାର୍ୟ୍ଯଗୁଡିକର ଫଳାଫଳଗୁଡିକ ଦେଖାଅ।)"
+#. SdQBk
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -1390,6 +1560,7 @@ msgctxt ""
msgid "Aggregate functions"
msgstr "ମୋଟ କାର୍ୟ୍ଯଗୁଡିକ"
+#. tFNb2
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -1398,6 +1569,7 @@ msgctxt ""
msgid "Fields"
msgstr "କ୍ଷେତ୍ରଗୁଡିକ"
+#. D9sGR
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -1406,6 +1578,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Group by"
msgstr "ଦ୍ବାରା ସମୂହ"
+#. E5N85
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -1414,6 +1587,7 @@ msgctxt ""
msgid "Field"
msgstr "କ୍ଷେତ୍ର"
+#. 2dqd2
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -1422,6 +1596,7 @@ msgctxt ""
msgid "Alias"
msgstr "ଦ୍ବିତୀଯନାମ"
+#. 8eMER
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -1430,6 +1605,7 @@ msgctxt ""
msgid "Table:"
msgstr "ସାରଣୀ:"
+#. jaKR7
#: resources_en_US.properties
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -1439,6 +1615,7 @@ msgctxt ""
msgid "Query:"
msgstr "ପ୍ରଶ୍ନ: "
+#. TpbSv
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -1447,6 +1624,7 @@ msgctxt ""
msgid "Condition"
msgstr "ସର୍ତ୍ତ"
+#. Dvk6K
#: resources_en_US.properties
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -1456,6 +1634,7 @@ msgctxt ""
msgid "Value"
msgstr "ମୂଲ୍ଯ"
+#. oP8P9
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -1464,6 +1643,7 @@ msgctxt ""
msgid "is equal to"
msgstr "ର ସମାନ ଅଟେ"
+#. D7K36
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -1472,6 +1652,7 @@ msgctxt ""
msgid "is not equal to"
msgstr "ର ସମାନ ନୁହେଁ"
+#. n9gFB
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -1480,6 +1661,7 @@ msgctxt ""
msgid "is smaller than"
msgstr "ଠାରୁ ଛୋଟ ଅଟେ"
+#. FAiPg
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -1488,6 +1670,7 @@ msgctxt ""
msgid "is greater than"
msgstr "ଠାରୁ ବଡ ଅଟେ"
+#. pFsPY
#: resources_en_US.properties
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -1497,6 +1680,7 @@ msgctxt ""
msgid "is equal or less than"
msgstr "ସମାନ ଅଟେ କିମ୍ବା ଠାରୁ ଛୋଟ"
+#. yT9cM
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -1505,6 +1689,7 @@ msgctxt ""
msgid "is equal or greater than"
msgstr "ସମାନ ଅଟେ କିମ୍ବା ଠାରୁ ବଡ"
+#. GFnAN
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -1513,6 +1698,7 @@ msgctxt ""
msgid "like"
msgstr "ସଦୃଶ"
+#. JZCLd
#: resources_en_US.properties
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -1522,6 +1708,7 @@ msgctxt ""
msgid "not like"
msgstr "ଅସଦୃଶ"
+#. TiHHv
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -1530,6 +1717,7 @@ msgctxt ""
msgid "is null"
msgstr "ଏହା ଶୂନ୍ୟ ଅଟେ"
+#. dpAdZ
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -1538,6 +1726,7 @@ msgctxt ""
msgid "is not null"
msgstr "ଏହା ଶୂନ୍ୟ ନୁହଁ"
+#. ZnCKf
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -1546,6 +1735,7 @@ msgctxt ""
msgid "true"
msgstr "true"
+#. AwCQp
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -1554,6 +1744,7 @@ msgctxt ""
msgid "false"
msgstr "false"
+#. GEGKb
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -1562,6 +1753,7 @@ msgctxt ""
msgid "and"
msgstr "ଏବଂ"
+#. GDvQV
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -1570,6 +1762,7 @@ msgctxt ""
msgid "or"
msgstr "କିମ୍ବା"
+#. BaA5J
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -1578,6 +1771,7 @@ msgctxt ""
msgid "get the sum of"
msgstr "ର ମିଶାଣ ପ୍ରାପ୍ତ କର"
+#. uCRgg
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -1586,6 +1780,7 @@ msgctxt ""
msgid "get the average of"
msgstr "ର ମୋଟ ପ୍ରାପ୍ତ କର"
+#. UjEVW
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -1594,6 +1789,7 @@ msgctxt ""
msgid "get the minimum of"
msgstr "ର ସର୍ବନିମ୍ନ ପ୍ରାପ୍ତ କର"
+#. qpN4C
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -1602,6 +1798,7 @@ msgctxt ""
msgid "get the maximum of"
msgstr "ର ସର୍ବାଧିକ ପ୍ରାପ୍ତ କର"
+#. DAZUE
#: resources_en_US.properties
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -1611,6 +1808,7 @@ msgctxt ""
msgid "get the count of"
msgstr "ର ମିଶାଣ ପ୍ରାପ୍ତ କର"
+#. BBEEj
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -1619,6 +1817,7 @@ msgctxt ""
msgid "(none)"
msgstr "(କିଛି ନାହିଁ)"
+#. agTUo
#: resources_en_US.properties
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -1628,6 +1827,7 @@ msgctxt ""
msgid "Fie~lds in the Query:"
msgstr "ପ୍ରଶ୍ନରେ କ୍ଷେତ୍ରଗୁଡିକ: "
+#. CScUQ
#: resources_en_US.properties
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -1637,6 +1837,7 @@ msgctxt ""
msgid "Sorting order:"
msgstr "ସଜାଇବା କ୍ରମ: "
+#. JDHFH
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -1645,6 +1846,7 @@ msgctxt ""
msgid "No sorting fields were assigned."
msgstr "କୌଣସି ସଜା ହୋଇଥିବା କ୍ଷେତ୍ରଗୁଡିକ ନିର୍ଦ୍ଦିଷ୍ଟ ହୋଇ ନାହିଁ।"
+#. GLtfA
#: resources_en_US.properties
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -1654,6 +1856,7 @@ msgctxt ""
msgid "Search conditions:"
msgstr "ତଦନ୍ତ ସର୍ତ୍ତଗୁଡିକ: "
+#. DocWB
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -1662,6 +1865,7 @@ msgctxt ""
msgid "No conditions were assigned."
msgstr "କୌଣସି ସର୍ତ୍ତଗୁଡିକ ନିର୍ଦ୍ଦିଷ୍ଟ ହୋଇ ନାହିଁ।"
+#. BfAEG
#: resources_en_US.properties
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -1671,6 +1875,7 @@ msgctxt ""
msgid "Aggregate functions:"
msgstr "ମୋଟ କାର୍ୟ୍ଯଗୁଡିକ: "
+#. mArUE
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -1679,6 +1884,7 @@ msgctxt ""
msgid "No aggregate functions were assigned."
msgstr "କୌଣସି ମୋଟ କାର୍ୟ୍ଯଗୁଡିକ ନିର୍ଦ୍ଦିଷ୍ଟ ହୋଇ ନାହିଁ।"
+#. uDTRV
#: resources_en_US.properties
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -1688,6 +1894,7 @@ msgctxt ""
msgid "Grouped by:"
msgstr "ଦ୍ବାରା ସମୂହ: "
+#. WXLSS
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -1696,6 +1903,7 @@ msgctxt ""
msgid "No Groups were assigned."
msgstr "କୌଣସି ସମୂହ ନିର୍ଦ୍ଦିଷ୍ଟ ହୋଇ ନାହିଁ।"
+#. jhPaR
#: resources_en_US.properties
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -1705,6 +1913,7 @@ msgctxt ""
msgid "Grouping conditions:"
msgstr "ସମୂହକରିବା ସର୍ତ୍ତଗୁଡିକ: "
+#. EoMHV
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -1713,6 +1922,7 @@ msgctxt ""
msgid "No grouping conditions were assigned."
msgstr "କୌଣସି ସମୂହକରିବା ସର୍ତ୍ତ ନିର୍ଦ୍ଦିଷ୍ଟ ହୋଇ ନାହିଁ।"
+#. NNF8b
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -1721,6 +1931,7 @@ msgctxt ""
msgid "Select the fields (columns) for your query"
msgstr "ତୁମ ପ୍ରଶ୍ନ ପାଇଁ କ୍ଷେତ୍ରଗୁଡିକ(ସ୍ତମ୍ଭଗୁଡିକ) ମନୋନୀତ କର"
+#. kX9cK
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -1729,6 +1940,7 @@ msgctxt ""
msgid "Select the sorting order"
msgstr "ସଜାଇବା କ୍ରମଗୁଡିକ ମନୋନୀତ କର"
+#. 7jmnS
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -1737,6 +1949,7 @@ msgctxt ""
msgid "Select the search conditions"
msgstr "ଅନ୍ବେଷଣ ସର୍ତ୍ତଗୁଡିକ ମନୋନୀତ କର "
+#. UHCrm
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -1745,6 +1958,7 @@ msgctxt ""
msgid "Select the type of query"
msgstr "ପ୍ରଶ୍ନର ପ୍ରକାର ମନୋନୀତ କର"
+#. ZY6MS
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -1753,6 +1967,7 @@ msgctxt ""
msgid "Select the groups"
msgstr "ସମୂହକରିବା ମନୋନୀତ କର"
+#. N8n8X
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -1761,6 +1976,7 @@ msgctxt ""
msgid "Select the grouping conditions"
msgstr "ସମୂହକରିବା ସର୍ତ୍ତଗୁଡିକ ମନୋନୀତ କର"
+#. sy7Lt
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -1769,6 +1985,7 @@ msgctxt ""
msgid "Assign aliases if desired"
msgstr "ୟଦି ଆବଶ୍ଯକ "
+#. exiZ6
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -1777,6 +1994,7 @@ msgctxt ""
msgid "Check the overview and decide how to proceed"
msgstr "ଓଭରଭ୍ଯୁ ୟାଞ୍ଚକର ଏବଂ କିପରି ଆଗକୁ ବଢିବ ନିର୍ଣ୍ଣଯ କର"
+#. 2uhKR
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -1785,6 +2003,7 @@ msgctxt ""
msgid "Field selection"
msgstr "କ୍ଷେତ୍ର ମନୋନଯନ"
+#. LzPyD
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -1793,6 +2012,7 @@ msgctxt ""
msgid "Sorting order"
msgstr "କ୍ରମ ସଜାଇବା"
+#. pVVLS
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -1801,6 +2021,7 @@ msgctxt ""
msgid "Search conditions"
msgstr "ସର୍ତ୍ତଗୁଡିକୁ ତଦନ୍ତ କର"
+#. Z22GZ
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -1809,6 +2030,7 @@ msgctxt ""
msgid "Detail or summary"
msgstr "ପୁଙ୍ଖାନୁପୁଙ୍ଖ କିମ୍ବା ସାରାଶଂ"
+#. 4EYC7
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -1817,6 +2039,7 @@ msgctxt ""
msgid "Grouping"
msgstr "ସମୂହକରିବା"
+#. MziCd
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -1825,6 +2048,7 @@ msgctxt ""
msgid "Grouping conditions"
msgstr "ସମୂହକରିବା ସର୍ତ୍ତଗୁଡିକ"
+#. EB7JF
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -1833,6 +2057,7 @@ msgctxt ""
msgid "Aliases"
msgstr "ଦ୍ବିତୀଯ ନାମ"
+#. WzptL
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -1841,6 +2066,7 @@ msgctxt ""
msgid "Overview"
msgstr "ଓଭରଭିଉ"
+#. f4xrP
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -1849,6 +2075,7 @@ msgctxt ""
msgid "A field that has not been assigned an aggregate function must be used in a group."
msgstr "ଗୋଟିଏ ମୋଟ କାର୍ୟ୍ଯ ପାଇଁ ନିର୍ଦ୍ଦିଷ୍ଟ ହୋଇ ନ ଥିବା ଗୋଟିଏ କ୍ଷେତ୍ର ନିଶ୍ଚଯ ଗୋଟିଏ ସମୂହରେ ଉପୟୋଗ ହେବ।"
+#. 2C2nu
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -1857,6 +2084,7 @@ msgctxt ""
msgid "The condition '<FIELDNAME> <LOGICOPERATOR> <VALUE>' was chosen twice. Each condition can only be chosen once"
msgstr "ସର୍ତ୍ତ '<FIELDNAME> <LOGICOPERATOR> <VALUE>' ଦୁଇଥର ବଛା ହୋଇଛି। ପ୍ରତ୍ଯେକ ସର୍ତ୍ତ କେବଳ ଥରେ ବଛା ହେବ"
+#. ZAHzB
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -1865,6 +2093,7 @@ msgctxt ""
msgid "The aggregate function <FUNCTION> has been assigned twice to the fieldname '<NUMERICFIELD>'."
msgstr "ମୋଟ କାର୍ୟ୍ଯ <FUNCTION> କ୍ଷେତ୍ରନାମ ପାଇଁ ଦୁଇଥର ନିର୍ଦିଷ୍ଟ ହୋଇଇଛି'<NUMERICFIELD>'।"
+#. s2MGE
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -1873,6 +2102,7 @@ msgctxt ""
msgid ","
msgstr ""
+#. D8bmB
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -1881,6 +2111,7 @@ msgctxt ""
msgid "<FIELDTITLE> (<FIELDNAME>)"
msgstr "<FIELDTITLE> (<FIELDNAME>)"
+#. dGCJv
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -1889,6 +2120,7 @@ msgctxt ""
msgid "<FIELDNAME> (<SORTMODE>)"
msgstr "<FIELDNAME> (<SORTMODE>)"
+#. RAt2h
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -1897,6 +2129,7 @@ msgctxt ""
msgid "<FIELDNAME> <LOGICOPERATOR> <VALUE>"
msgstr "<FIELDNAME> <LOGICOPERATOR> <VALUE>"
+#. pbBGo
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -1905,6 +2138,7 @@ msgctxt ""
msgid "<CALCULATEDFUNCTION> <FIELDNAME>"
msgstr "<CALCULATEDFUNCTION> <FIELDNAME>"
+#. MBwoM
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -1913,6 +2147,7 @@ msgctxt ""
msgid "<FIELDNAME> <LOGICOPERATOR> <VALUE>"
msgstr "<FIELDNAME> <LOGICOPERATOR> <VALUE>"
+#. yheet
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -1921,6 +2156,7 @@ msgctxt ""
msgid "Form Wizard"
msgstr "ଉଇଜାର୍ଡ ରୁ"
+#. H4MXV
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -1929,6 +2165,7 @@ msgctxt ""
msgid "Fields in ~the form"
msgstr "ଫର୍ମରେ କ୍ଷେତ୍ରଗୁଡିକ"
+#. 6J6EJ
#: resources_en_US.properties
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -1940,6 +2177,7 @@ msgstr ""
"ବାମ ତାଲିକାରୁ ସବୁବେଳେ ୟୁଗ୍ମ କ୍ଷେତ୍ରଗୁଡିକ ତାଲିକାହୋଇଛି ଏବଂ ମନୋନୀତ ୟୋଗ୍ଯ।\n"
"ୟଦି ସମ୍ଭବ,ସମାନେ ଚିତ୍ରଗୁଡିକ ପରି ବ୍ଯାଖ୍ଯା ହୋଇଛି।"
+#. BCBCd
#: resources_en_US.properties
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -1951,6 +2189,7 @@ msgstr ""
"ଗୋଟିଏ ଉପଫର୍ମ ଗୋଟିଏ ଉର୍ମ ୟାହା ଅନ୍ଯ ଗୋଟିଏ ଫର୍ମରେ ଭର୍ତ୍ତି ହୋଇଛି।\n"
"ଗୋଟିଏ-ରୁ-ଅଧିକ ସମ୍ପର୍କୀଯ ସହିତ ଟେବୁଲଗୁଡିକରୁ କିମ୍ବା ପ୍ରଶ୍ନଗୁଡିକରୁ ତଥ୍ଯ ଦେଖାଇବା ପାଇଁ ଉପଫର୍ମଗୁଡିକୁ ଉପୟୋଗ କର।"
+#. h4XzG
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -1959,6 +2198,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Add Subform"
msgstr "ଉପଫର୍ମ ମିଶାଅ"
+#. GSiwE
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -1967,6 +2207,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Subform based on existing relation"
msgstr "ରହିଥିବା ସମ୍ପର୍କରେ ଆଧାରିତ ଉପଫର୍ମ"
+#. oFM6V
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -1975,6 +2216,7 @@ msgctxt ""
msgid "Tables or queries"
msgstr "ଟେବୁଲଗୁଡିକ କିମ୍ବା ପ୍ରଶ୍ନଗୁଡିକ"
+#. 2BEab
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -1983,6 +2225,7 @@ msgctxt ""
msgid "Subform based on ~manual selection of fields"
msgstr "କ୍ଷେତ୍ରଗୁଡିକର ପୁସ୍ତିକା ମନୋନଯନ ଆଧାରିତ ଉପଫର୍ମ"
+#. PShA6
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -1991,6 +2234,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Which relation do you want to add?"
msgstr "କେଉଁ ସମ୍ପର୍କକୁ ତୁମେ ମିଶାଇବାକୁ ଚାହୁଁଛ କି?"
+#. yGGuc
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -1999,6 +2243,7 @@ msgctxt ""
msgid "Fields in the ~subform"
msgstr "ଉପଫର୍ମରେ କ୍ଷେତ୍ରଗୁଡିକ"
+#. KG4Hj
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -2007,6 +2252,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Available fields"
msgstr "କ୍ଷେତ୍ରଗୁଡିକ ଉପଲବ୍ଧ ଅଛି"
+#. pB2Mv
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -2015,6 +2261,7 @@ msgctxt ""
msgid "Fields in form"
msgstr "ଫର୍ମରେ କ୍ଷେତ୍ରଗୁଡିକ"
+#. fFuDk
#: resources_en_US.properties
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -2026,6 +2273,7 @@ msgstr ""
"ୟୋଡ '<FIELDNAME1>' ଏବଂ '<FIELDNAME2>' ଦୁଇଥର ମନୋନୀତ ହୋଇଛି।\n"
"କିନ୍ତୁ ୟୋଡଗୁଡିକ କେବଳ ଥରେ ଉପୟୋଗ ହୋଇପାରେ।"
+#. 9uFd2
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -2034,6 +2282,7 @@ msgctxt ""
msgid "~First joined subform field"
msgstr "ପ୍ରଥମ ୟୋଡା ହୋଇଥିବା ଉପଫର୍ମ କ୍ଷେତ୍ର"
+#. NfpyC
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -2042,6 +2291,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Second joined subform field"
msgstr "ଦ୍ବିତୀଯ ୟୋଡା ହୋଇଥିବା ଉପଫର୍ମ କ୍ଷେତ୍ର"
+#. 5F4nf
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -2050,6 +2300,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Third joined subform field"
msgstr "ତୃତୀଯ ୟୋଡା ହୋଇଥିବା ଉପଫର୍ମ କ୍ଷେତ୍ର"
+#. BJBzR
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -2058,6 +2309,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Fourth joined subform field"
msgstr "ଚତୁର୍ଥ ୟୋଡା ହୋଇଥିବା ଉପଫର୍ମ କ୍ଷେତ୍ର"
+#. EAJxx
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -2066,6 +2318,7 @@ msgctxt ""
msgid "F~irst joined main form field"
msgstr "ପ୍ରଥମ ୟୋଡା ହୋଇଥିବା ମୂଖ୍ଯ ଫର୍ମ କ୍ଷେତ୍ର"
+#. S72RL
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -2074,6 +2327,7 @@ msgctxt ""
msgid "S~econd joined main form field"
msgstr "ଦ୍ବିତୀଯ ୟୋଡା ହୋଇଥିବା ମୂଖ୍ଯ ଫର୍ମ କ୍ଷେତ୍ର"
+#. C73ZZ
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -2082,6 +2336,7 @@ msgctxt ""
msgid "T~hird joined main form field"
msgstr "ତୃତୀଯ ୟୋଡା ହୋଇଥିବା ମୂଖ୍ଯ ଫର୍ମ କ୍ଷେତ୍ର"
+#. AwNUu
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -2090,6 +2345,7 @@ msgctxt ""
msgid "F~ourth joined main form field"
msgstr "ଚତୁର୍ଥ ୟୋଡା ହୋଇଥିବା ମୂଖ୍ଯ ଫର୍ମ କ୍ଷେତ୍ର"
+#. KCNEY
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -2098,6 +2354,7 @@ msgctxt ""
msgid "Field border"
msgstr "କ୍ଷେତ୍ର ସୀମା"
+#. oQq6u
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -2106,6 +2363,7 @@ msgctxt ""
msgid "No border"
msgstr "କୌଣସି ସୀମା ନାହିଁ"
+#. hk9Xa
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -2114,6 +2372,7 @@ msgctxt ""
msgid "3D look"
msgstr "3D ଦର୍ଶନ"
+#. noMiL
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -2122,6 +2381,7 @@ msgctxt ""
msgid "Flat"
msgstr "ସମତଳ"
+#. kCBjw
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -2130,6 +2390,7 @@ msgctxt ""
msgid "Label placement"
msgstr "ଲେବଲ ପଦନିୟୁକ୍ତି"
+#. Vrww6
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -2138,6 +2399,7 @@ msgctxt ""
msgid "Align left"
msgstr "ବାମ ପଂକ୍ତିକରଣ"
+#. Qrt6U
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -2146,6 +2408,7 @@ msgctxt ""
msgid "Align right"
msgstr "ଡାହାଣ ପଂକ୍ତିକରଣ"
+#. KNG6r
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -2154,6 +2417,7 @@ msgctxt ""
msgid "Arrangement of DB fields"
msgstr "DB କ୍ଷେତ୍ରଗୁଡିକର ଆଯୋଜନ"
+#. nRTak
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -2162,6 +2426,7 @@ msgctxt ""
msgid "Columnar - Labels Left"
msgstr "ସ୍ତମ୍ଭାକାର-ବାମ ଲେବଲଗୁଡିକ"
+#. HcbRM
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -2170,6 +2435,7 @@ msgctxt ""
msgid "Columnar - Labels on Top"
msgstr "ସ୍ତମ୍ଭାକାର-ଉପରର ଲେବଲଗୁଡିକ"
+#. dRw3C
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -2178,6 +2444,7 @@ msgctxt ""
msgid "In Blocks - Labels Left"
msgstr "ବ୍ଲକଗୁଡିକରେ-ବାମ ଲେବଲଗୁଡିକ"
+#. m99kS
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -2186,6 +2453,7 @@ msgctxt ""
msgid "In Blocks - Labels Above"
msgstr "ବ୍ଲକଗୁଡିକରେ-ଉପର ଲେବଲଗୁଡିକ"
+#. ZNTvC
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -2194,6 +2462,7 @@ msgctxt ""
msgid "As Data Sheet"
msgstr "ତଥ୍ଯ ସିଟ ପରି"
+#. F5dN5
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -2202,6 +2471,7 @@ msgctxt ""
msgid "Arrangement of the main form"
msgstr "ମୂଖ୍ଯ ଫର୍ମର ଆଯୋଜନ"
+#. BEN4F
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -2210,6 +2480,7 @@ msgctxt ""
msgid "Arrangement of the subform"
msgstr "ଉପଫର୍ମର ଆଯୋଜନ"
+#. ZAxZE
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -2218,6 +2489,7 @@ msgctxt ""
msgid "The form is to be ~used for entering new data only."
msgstr "କେବଳ ନୂଆ ତଥ୍ଯ ପ୍ରବେଶକରିବା ପାଇଁ ଫର୍ମ ଉପୟୋଗ ହେବ।"
+#. epRse
#: resources_en_US.properties
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -2227,6 +2499,7 @@ msgctxt ""
msgid "Existing data will not be displayed"
msgstr "ରହିଥିବା ତଥ୍ଯ ଦେଖାହେବ ନାହିଁ"
+#. hrpiG
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -2235,6 +2508,7 @@ msgctxt ""
msgid "T~he form is to display all data"
msgstr "ଫର୍ମ ସମସ୍ତ ତଥ୍ଯକୁ ପ୍ରଦର୍ଶନ କରିବ"
+#. jqEHe
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -2243,6 +2517,7 @@ msgctxt ""
msgid "Do not allow ~modification of existing data"
msgstr "ରହିଥିବା ତଥ୍ଯର ପରିବର୍ତ୍ତନ ସ୍ବୀକୃତ ନୁହେଁ"
+#. FE9no
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -2251,6 +2526,7 @@ msgctxt ""
msgid "Do not allow ~deletion of existing data"
msgstr "ରହିଥିବା ତଥ୍ଯର ବିଲୋପ ସ୍ବୀକୃତ ନୁହେଁ"
+#. KwdDp
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -2259,6 +2535,7 @@ msgctxt ""
msgid "Do not allow ~addition of new data"
msgstr "ନୂଆ ତଥ୍ଯର ଅତିରିକ୍ତ ସ୍ବୀକୃତ କର ନାହିଁ"
+#. Z7Wzp
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -2267,6 +2544,7 @@ msgctxt ""
msgid "Name of ~the form"
msgstr "ଫର୍ମର ନାମ"
+#. AdLhz
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -2275,6 +2553,7 @@ msgctxt ""
msgid "How do you want to proceed after creating the form?"
msgstr "ଫର୍ମ ସୃଷ୍ଟିକରିବା ପରେ ତୁମେ କିପରି ଆଗକୁ ବଢିବାକୁ ଚାହୁଁଛ?"
+#. G7CYq
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -2283,6 +2562,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Work with the form"
msgstr "ଫର୍ମ ସହିତ ପରିବର୍ତ୍ତନ କର"
+#. iCnFm
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -2291,6 +2571,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Modify the form"
msgstr "ଫର୍ମ ପରିବର୍ତ୍ତନ କର"
+#. 5EgBu
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -2299,6 +2580,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Page Styles"
msgstr "ପୃଷ୍ଠା ଶୈଳୀଗୁଡିକ "
+#. D99cE
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -2307,6 +2589,7 @@ msgctxt ""
msgid "Field selection"
msgstr "କ୍ଷେତ୍ର ମନୋନଯନ"
+#. AspWz
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -2315,6 +2598,7 @@ msgctxt ""
msgid "Set up a subform"
msgstr "ଗୋଟିଏ ଉପଫର୍ମ ସେଟଅପ କର"
+#. YayFB
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -2323,6 +2607,7 @@ msgctxt ""
msgid "Add subform fields"
msgstr "ଉପଫର୍ମ କ୍ଷେତ୍ରଗୁଡିକୁ ମିଶାଅ"
+#. V2Q6R
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -2331,6 +2616,7 @@ msgctxt ""
msgid "Get joined fields"
msgstr "ୟୋଡାହୋଇଥିବା କ୍ଷେତ୍ରଗୁଡିକ ପ୍ରାପ୍ତ କର"
+#. orBm4
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -2339,6 +2625,7 @@ msgctxt ""
msgid "Arrange controls"
msgstr "ନିଯନ୍ତ୍ରଣଗୁଡିକ ଆଯୋଜନ କର"
+#. QGCau
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -2347,6 +2634,7 @@ msgctxt ""
msgid "Set data entry"
msgstr "ତଥ୍ଯ ପ୍ରବେଶ ସେଟ କର"
+#. vFeqn
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -2355,6 +2643,7 @@ msgctxt ""
msgid "Apply styles"
msgstr "ଶୈଳୀଗୁଡିକ ପ୍ରଯୋଗ କର"
+#. 24keF
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -2363,6 +2652,7 @@ msgctxt ""
msgid "Set name"
msgstr "ନାମ ସେଟ କର"
+#. H25LH
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -2371,6 +2661,7 @@ msgctxt ""
msgid "(Date)"
msgstr "(ତାରିଖ)"
+#. EACeJ
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -2379,6 +2670,7 @@ msgctxt ""
msgid "(Time)"
msgstr "(ସମଯ)"
+#. scXkg
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -2387,6 +2679,7 @@ msgctxt ""
msgid "Select the fields of your form"
msgstr "ତୁମ ଫର୍ମର କ୍ଷେତ୍ରଗୁଡିକ ମନୋନୀତ କର"
+#. s6xRo
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -2395,6 +2688,7 @@ msgctxt ""
msgid "Decide if you want to set up a subform"
msgstr "ୟଦି ତୁମେ ଗୋଟିଏ ଉପଫର୍ମକୁ ସେଟଅପ କରିବାକୁ ଚାହୁଁଛ ନିର୍ଣ୍ଣଯ କର"
+#. 4pHsF
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -2403,6 +2697,7 @@ msgctxt ""
msgid "Select the fields of your subform"
msgstr "ତୁମ ଉପଫର୍ମର କ୍ଷେତ୍ରଗୁଡିକ ମନୋନୀତ କର"
+#. WT3Gn
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -2411,6 +2706,7 @@ msgctxt ""
msgid "Select the joins between your forms"
msgstr "ତୁମ ଫର୍ମ ମଧ୍ଯରେ ୟୋଡକୁ ମନୋନୀତ କର"
+#. DWvza
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -2419,6 +2715,7 @@ msgctxt ""
msgid "Arrange the controls on your form"
msgstr "ତୁମ ଫର୍ମର ନିଯନ୍ତ୍ରଣଗୁଡିକ ଆଯୋଜନ କର"
+#. j6uv4
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -2427,6 +2724,7 @@ msgctxt ""
msgid "Select the data entry mode"
msgstr "ତଥ୍ଯ ପ୍ରବେଶ ମୋଡ ମନୋନୀତ କର"
+#. TWztZ
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -2435,6 +2733,7 @@ msgctxt ""
msgid "Apply the style of your form"
msgstr "ତୁମ ଫର୍ମର ଶୈଳୀ ପ୍ରଯୋଗ କର"
+#. zZiae
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -2443,6 +2742,7 @@ msgctxt ""
msgid "Set the name of the form"
msgstr "ଫର୍ମର ନାମ ସେଟ କର"
+#. JTRXV
#: resources_en_US.properties
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -2454,6 +2754,7 @@ msgstr ""
"'%FORMNAME' ନାମକ ଗୋଟିଏ ଫର୍ମ ପୂର୍ବରୁ ଅବସ୍ଥିତ ଅଛି।\n"
"ଅନ୍ୟ ଏକ ନାମ ବାଛନ୍ତୁ।"
+#. KJkgf
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -2462,6 +2763,7 @@ msgctxt ""
msgid "Table Wizard"
msgstr "ଟେବୁଲ ଉଇଜାର୍ଡ"
+#. hGMoR
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -2470,6 +2772,7 @@ msgctxt ""
msgid "Select fields"
msgstr "କ୍ଷେତ୍ରଗୁଡିକ ମନୋନୀତ କର"
+#. XEQgp
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -2478,6 +2781,7 @@ msgctxt ""
msgid "Set types and formats"
msgstr "ପ୍ରକାରଗୁଡିକ ଏବଂ ଫର୍ମାଟଗୁଡିକ ସେଟ କର"
+#. Lww9c
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -2486,6 +2790,7 @@ msgctxt ""
msgid "Set primary key"
msgstr "ପ୍ରାଥମିକ କି ସୃଷ୍ଟି କର"
+#. LkTBf
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -2494,6 +2799,7 @@ msgctxt ""
msgid "Create table"
msgstr "ଟେବୁଲ ସୃଷ୍ଟି କର"
+#. hei5Y
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -2502,6 +2808,7 @@ msgctxt ""
msgid "Select fields for your table"
msgstr "ତୁମ ଟେବୁଲ ପାଇଁ କ୍ଷେତ୍ରଗୁଡିକ ମନୋନୀତ କର"
+#. 5DXT6
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -2510,6 +2817,7 @@ msgctxt ""
msgid "Set field types and formats"
msgstr "କ୍ଷେତ୍ର ପ୍ରକାରଗୁଡିକ ଏବଂ ଫର୍ମାଟଗୁଡିକ ସେଟ କର"
+#. bAfiP
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -2518,6 +2826,7 @@ msgctxt ""
msgid "Set primary key"
msgstr "ପ୍ରାଥମିକ କି ସୃଷ୍ଟି କର"
+#. UHTbE
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -2526,6 +2835,7 @@ msgctxt ""
msgid "Create table"
msgstr "ଟେବୁଲ ସୃଷ୍ଟି କର"
+#. XyCFc
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -2534,6 +2844,7 @@ msgctxt ""
msgid "This wizard helps you to create a table for your database. After selecting a table category and a sample table, choose the fields you want to include in your table. You can include fields from more than one sample table."
msgstr "ତୁମ ତଥ୍ଯସଞ୍ଚଯ ପାଇଁ ଗୋଟିଏ ଟେବୁଲକୁ ସୃଷ୍ଟି କରିବାକୁ ଏହି ଉଇଜାର୍ଡ ତୁମକୁ ସାହାୟ୍ଯ କରିବ। ଗୋଟିଏ ଟେବୁଲ ଶ୍ରେଣୀ କିମ୍ବା ଗୋଟିଏ ନମୁନା ଟେବୁଲକୁ ମନୋନୀତକରିବା ପରେ,ତୁମ ଟେବୁଲରେ ଅର୍ନ୍ତଭୁକ୍ତ କରିବାକୁ ଚାହୁଁଥିବା କ୍ଷେତ୍ରଗୁଡିକ ବାଛ। ଗୋଟିଏ ରୁ ଅଧିକ ନମୁନା ଟେବୁଲରୁ ତୁମେ କ୍ଷେତ୍ରଗୁଡିକ ଅର୍ନ୍ତଭୁକ୍ତ କରିପାର।"
+#. FEU9Q
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -2542,6 +2853,7 @@ msgctxt ""
msgid "Ca~tegory"
msgstr "ଶ୍ରେଣୀ"
+#. aBFKF
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -2550,6 +2862,7 @@ msgctxt ""
msgid "B~usiness"
msgstr "ବ୍ଯବସାଯ"
+#. nfCjy
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -2558,6 +2871,7 @@ msgctxt ""
msgid "P~ersonal"
msgstr "ବ୍ଯକ୍ତିଗତ"
+#. NrVBB
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -2566,6 +2880,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Sample tables"
msgstr "ନମୁନା ଟେବୁଲଗୁଡିକ"
+#. itXJ9
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -2574,6 +2889,7 @@ msgctxt ""
msgid "A~vailable fields"
msgstr "ଉପଲବ୍ଧ କ୍ଷେତ୍ରଗୁଡିକ"
+#. JteH7
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -2582,6 +2898,7 @@ msgctxt ""
msgid "Field information"
msgstr "କ୍ଷେତ୍ର ସୁଚନା"
+#. NqEog
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -2590,6 +2907,7 @@ msgctxt ""
msgid "+"
msgstr ""
+#. BhFze
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -2598,6 +2916,7 @@ msgctxt ""
msgid "-"
msgstr ""
+#. B8Qeu
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -2606,6 +2925,7 @@ msgctxt ""
msgid "Field name"
msgstr "କ୍ଷେତ୍ର ନାମ"
+#. gF5v4
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -2614,6 +2934,7 @@ msgctxt ""
msgid "Field type"
msgstr "କ୍ଷେତ୍ର ପ୍ରକାର"
+#. S82Up
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -2622,6 +2943,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Selected fields"
msgstr "ମନୋନୀତ କ୍ଷେତ୍ରଗୁଡିକ"
+#. iWG72
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -2630,6 +2952,7 @@ msgctxt ""
msgid "A primary key uniquely identifies each record in a database table. Primary keys ease the linking of information in separate tables, and it is recommended that you have a primary key in every table. Without a primary key, it will not be possible to enter data into this table."
msgstr "ଗୋଟିଏ ତଥ୍ଯସଞ୍ଚଯ ଟେବୁଲରେ ଗୋଟିଏ ପ୍ରାଥମିକ କି ଅନନ୍ଯଭାବରେ ପ୍ରତ୍ଯେକ ଅଭିଲେଖକୁ ଚିହ୍ନଟ କରେ। ଭିନ୍ନ ଟେବୁଲଗୁଡିକରେ ପ୍ରାଥମିକ କି ସୂଚନାର ଲିଙ୍କକରିବା ତ୍ଯାଗ କରେ, ଏବଂ ଏହା ସୁପାରିଶ ହୋଇଛି ୟେ ତୁମପାଖରେ ପ୍ରତ୍ଯେକ ଟେବୁଲରେ ଗୋଟିଏ ପ୍ରାଥମିକ କି ଅଛି। ଗୋଟିଏ ପ୍ରାଥମିକ କି ବ୍ଯତିତ, ଏହି ଟେବୁଲ ଭିତରେ ତଥ୍ଯ ପ୍ରବେଶ କରାଇବା ସମ୍ଭବନୁହେଁ।"
+#. 3kaaw
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -2638,6 +2961,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Create a primary key"
msgstr "ଗୋଟିଏ ପ୍ରାଥମିକ କି ସୃଷ୍ଟି କର"
+#. xGC6Z
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -2646,6 +2970,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Automatically add a primary key"
msgstr "ସ୍ବଯଂଚାଳିତ ଗୋଟିଏ ପ୍ରାଥମିକ କି ମିଶାଅ"
+#. aP3ai
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -2654,6 +2979,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Use an existing field as a primary key"
msgstr "ଗୋଟିଏ ପ୍ରାଥମିକ କି ପରି ଗୋଟିଏ ରହିଥିବା କ୍ଷେତ୍ର ଉପୟୋଗ କର"
+#. KBVAL
#: resources_en_US.properties
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -2663,6 +2989,7 @@ msgctxt ""
msgid "Define p~rimary key as a combination of several fields"
msgstr "ବହୁତଗୁଡିଏ କ୍ଷେତ୍ରର ଗୋଟିଏ ସଂଘତି ପରି ପ୍ରାଥମିକ କି ବ୍ଯାଖ୍ଯା କର"
+#. PQfF2
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -2671,6 +2998,7 @@ msgctxt ""
msgid "F~ieldname"
msgstr "କ୍ଷେତ୍ର ନାମ"
+#. AK4Vf
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -2679,6 +3007,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Primary key fields"
msgstr "ପ୍ରାଥମିକ କି କ୍ଷେତ୍ରଗୁଡିକ"
+#. ZykVT
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -2687,6 +3016,7 @@ msgctxt ""
msgid "Auto ~value"
msgstr "ସ୍ବଯଂଚାଳିତ ମୂଲ୍ଯ"
+#. AnaDG
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -2695,6 +3025,7 @@ msgctxt ""
msgid "What do you want to name your table?"
msgstr "ତୁମ ଟେବୁଲକୁ ତୁମେ କଣ ନାମଦେବାକୁ ଚାହୁଁଛ?"
+#. vVHAs
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -2703,6 +3034,7 @@ msgctxt ""
msgid "Congratulations. You have entered all the information needed to create your table."
msgstr "ଧନ୍ଯବାଦ। ତୁମର ଟେବୁ ସୃଷ୍ଟିକରିବା ପାଇଁ ଦରକାର ହେଉଥିବା ସମସ୍ତ ସୂଚନା ତୁମେ ପ୍ରବେଶ କରାଇଛ। "
+#. 9wGua
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -2711,6 +3043,7 @@ msgctxt ""
msgid "What do you want to do next?"
msgstr "ଏହାପରେ ଆପଣ କଣ କରିବାକୁ ଚାହୁଁଛନ୍ତି?"
+#. satRX
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -2719,6 +3052,7 @@ msgctxt ""
msgid "Modify the table design"
msgstr "ଟେବୁଲ ଡିଜାଇନ ପରିବର୍ତ୍ତନ କର"
+#. GEjDE
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -2727,6 +3061,7 @@ msgctxt ""
msgid "Insert data immediately"
msgstr "ୟଥାଶିଘ୍ର ତଥ୍ଯ ଭର୍ତ୍ତି କର"
+#. E8SB9
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -2735,6 +3070,7 @@ msgctxt ""
msgid "C~reate a form based on this table"
msgstr "ଏହି ଟେବୁଲରେ ଆଧାରିତ ଗୋଟିଏ ଫର୍ମ ସୃଷ୍ଟି କର"
+#. FkbmE
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -2743,6 +3079,7 @@ msgctxt ""
msgid "The table you have created could not be opened."
msgstr "ତୁମେ ସୃଷ୍ଟିକରିଥିବା ଟେବୁଲ ଖୋଲାହୋଇପାରୁ ନାହିଁ।"
+#. mZMcY
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -2751,6 +3088,7 @@ msgctxt ""
msgid "The table name '%TABLENAME' contains a character ('%SPECIALCHAR') that might not be supported by the database."
msgstr "ଗୋଟିଏ ଅକ୍ଷର '%TABLENAME' ଟେବୁଲ ନାମରେ ଅଛି ୟାହା ('%SPECIALCHAR') ତଥ୍ଯସଞ୍ଚଯ ଦ୍ବାରା ସମର୍ଥିତ ହୋଇ ପାରେ।"
+#. GGfLR
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -2759,6 +3097,7 @@ msgctxt ""
msgid "The field name '%FIELDNAME' contains a special character ('%SPECIALCHAR') that might not be supported by the database."
msgstr " ଗୋଟିଏ ବିଶେଷ ଅକ୍ଷର '%FIELDNAME' କ୍ଷେତ୍ର ନାମରେ ଅଛି ('%SPECIALCHAR') ୟାହାକି ତଥ୍ଯସଞ୍ଚଯ ଦ୍ବାରା ସମର୍ଥିତ ହୋଇ ପାରେ।"
+#. CtXqK
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -2767,6 +3106,7 @@ msgctxt ""
msgid "Field"
msgstr "କ୍ଷେତ୍ର"
+#. LCMUy
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -2775,6 +3115,7 @@ msgctxt ""
msgid "MyTable"
msgstr "ମୋର ଟେବୁଲ"
+#. g7GJC
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -2783,6 +3124,7 @@ msgctxt ""
msgid "Add a Field"
msgstr "ଗୋଟିଏ କ୍ଷେତ୍ର ମିଶାଅ"
+#. EC4Xn
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -2791,6 +3133,7 @@ msgctxt ""
msgid "Remove the selected Field"
msgstr "ମନୋନୀତ କ୍ଷେତ୍ର ହଟାଅ"
+#. rhV9g
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -2799,6 +3142,7 @@ msgctxt ""
msgid "The field cannot be inserted because this would exceed the maximum number of %COUNT possible fields in the database table"
msgstr "କ୍ଷେତ୍ର ଭର୍ତ୍ତି ହୋଇପାରିବ ନାହିଁ କାରଣ ତଥ୍ଯସଞ୍ଚଯ ଟେବୁଲରେ %COUNTର ସମ୍ଭବ ସର୍ବାଧିକ ସଂଖ୍ଯାକୁ ଏହା ଅତିକ୍ରମ କରୁଛି"
+#. jbZRo
#: resources_en_US.properties
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -2810,6 +3154,7 @@ msgstr ""
"'%TABLENAME' ନାମ ପୂର୍ବରୁ ଅଛି।\n"
"ଦଯାକରି ଅନ୍ଯ ଗୋଟିଏ ନାମ ବାଛ।"
+#. CSsZM
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -2818,6 +3163,7 @@ msgctxt ""
msgid "Catalog of the table"
msgstr "ଟେବୁଲର ନାମତାଲିକା"
+#. vYCp3
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -2826,6 +3172,7 @@ msgctxt ""
msgid "Schema of the table"
msgstr "ଟେବୁଲର ସ୍କିମା"
+#. UnUxG
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -2834,6 +3181,7 @@ msgctxt ""
msgid "The field '%FIELDNAME' already exists."
msgstr "କ୍ଷେତ୍ର '%FIELDNAME' ପୂର୍ବରୁ ଅବସ୍ଥିତ ଅଛି।"
+#. Jqd4i
#: resources_en_US.properties
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -2843,6 +3191,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Cancel"
msgstr "ରଦ୍ଦ କର"
+#. t9bGA
#: resources_en_US.properties
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -2852,6 +3201,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Help"
msgstr "ସାହାୟ୍ଯ"
+#. TQ8fA
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -2860,6 +3210,7 @@ msgctxt ""
msgid "< ~Back"
msgstr "ପଛ"
+#. XD8JL
#: resources_en_US.properties
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -2869,6 +3220,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Convert"
msgstr "ରୂପାନ୍ତର କରନ୍ତୁ (~C)"
+#. tGJBz
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -2877,6 +3229,7 @@ msgctxt ""
msgid "Note: Currency amounts from external links and currency conversion factors in formulas cannot be converted."
msgstr "ଟିପ୍ପଣୀ: ବାହ୍ଯ ଲିଙ୍କଗୁଡିକର ମୁଦ୍ରା ରାଶିଗୁଡିକ ଏବଂ ସୂତ୍ରଗୁଡିକରେ ମୁଦ୍ରା ରୂପାନ୍ତର ଉତ୍ପାଦକଗୁଡିକ ରୂପାନ୍ତର ହୋଇପାରିବ ନାହିଁ୤"
+#. GdxoQ
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -2885,6 +3238,7 @@ msgctxt ""
msgid "First, unprotect all sheets."
msgstr "ପ୍ରଥମ,ଅସୁରକ୍ଷିତ ସମସ୍ତ ସିଟ୍୤"
+#. fUudC
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -2893,6 +3247,7 @@ msgctxt ""
msgid "Currencies:"
msgstr "ମୁଦ୍ରାଗୁଡିକ:"
+#. 5Uug9
#: resources_en_US.properties
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -2902,6 +3257,7 @@ msgctxt ""
msgid "C~ontinue >"
msgstr "ଚାଲୁରଖ >>"
+#. 9JLmA
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -2910,6 +3266,7 @@ msgctxt ""
msgid "C~lose"
msgstr "ବନ୍ଦ କର"
+#. pkLZp
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -2918,6 +3275,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Entire document"
msgstr "ସମସ୍ତ ଦଲିଲଗୁଡିକ"
+#. KTycA
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -2926,6 +3284,7 @@ msgctxt ""
msgid "Selection"
msgstr "ମନୋନଯନ"
+#. NCtfG
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -2934,6 +3293,7 @@ msgctxt ""
msgid "Cell S~tyles"
msgstr "କୋଷ ଶୈଳୀଗୁଡିକ"
+#. W4CcY
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -2942,6 +3302,7 @@ msgctxt ""
msgid "Currency cells in the current ~sheet"
msgstr "ଚଳିତ ସିଟରେ ମୁଦ୍ରା କୋଷଗୁଡିକ"
+#. XBbAm
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -2950,6 +3311,7 @@ msgctxt ""
msgid "Currency cells in the entire ~document"
msgstr "ସମଗ୍ର ଦଲିଲରେ ମୁଦ୍ରା କୋଷଗୁଡିକ"
+#. dRGpU
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -2958,6 +3320,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Selected range"
msgstr "ମନୋନୀତ ହୋଇଥିବା ପରିସର"
+#. KGDmq
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -2966,6 +3329,7 @@ msgctxt ""
msgid "Select Cell Styles"
msgstr "କୋଷ ଶୈଳୀଗୁଡିକ ମନୋନୀତ କର"
+#. rEiCE
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -2974,6 +3338,7 @@ msgctxt ""
msgid "Select currency cells"
msgstr "ମୁଦ୍ରା କୋଷଗୁଡିକ ମନୋନୀତ କର"
+#. yXtpS
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -2982,6 +3347,7 @@ msgctxt ""
msgid "Currency ranges:"
msgstr "ମୁଦ୍ରା ପରିସରଗୁଡିକ:"
+#. d2faA
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -2990,6 +3356,7 @@ msgctxt ""
msgid "Templates:"
msgstr "ନମୁନାଗୁଡିକ:"
+#. 63WRQ
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -2998,6 +3365,7 @@ msgctxt ""
msgid "Extent"
msgstr "ବିସ୍ତାର "
+#. CDmMh
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -3006,6 +3374,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Single %PRODUCTNAME Calc document"
msgstr "ଏକମାତ୍ର %PRODUCTNAME ଗଣନା ଦଲିଲ"
+#. nUcAR
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -3014,6 +3383,7 @@ msgctxt ""
msgid "Complete ~directory"
msgstr "ସଂପୂର୍ଣ୍ଣ ବିବରଣୀପଞ୍ଜିକା"
+#. eUtmF
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -3022,6 +3392,7 @@ msgctxt ""
msgid "Source Document:"
msgstr "ମୂଳ ଦଲିଲ:"
+#. iQj6g
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -3030,6 +3401,7 @@ msgctxt ""
msgid "Source directory:"
msgstr "ମୂଳ ବିବରଣୀପଞ୍ଜିକା:"
+#. JM8cN
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -3038,6 +3410,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Including subfolders"
msgstr "ଅର୍ନ୍ତବର୍ତ୍ତୀ ସବଫୋଲଡରଗୁଡିକ"
+#. BFR2F
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -3046,6 +3419,7 @@ msgctxt ""
msgid "Target directory:"
msgstr "ଲକ୍ଷ୍ଯ ବିବରଣୀପଞ୍ଜିକା:"
+#. 2q8vo
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -3054,6 +3428,7 @@ msgctxt ""
msgid "Temporarily unprotect sheet without query"
msgstr "କ୍ଷଣସ୍ଥାଯୀ ପ୍ରଶ୍ନ ବ୍ଯତିତ ଅସୁରକ୍ଷିତ ସିଟ"
+#. BVhae
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -3062,6 +3437,7 @@ msgctxt ""
msgid "Also convert fields and tables in text documents"
msgstr "ଟେକ୍ସଟ ଦଲିଲଗୁଡିକରେ କ୍ଷେତ୍ରଗୁଡିକ ଏବଂ ଟେବୁଲଗୁଡିକ ମଧ୍ଯ ରୂପାନ୍ତର କର"
+#. sFtH8
#: resources_en_US.properties
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -3071,6 +3447,7 @@ msgctxt ""
msgid "Conversion status:"
msgstr "ରୂପାନ୍ତର ସ୍ଥିତି:"
+#. 8EcKA
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -3079,6 +3456,7 @@ msgctxt ""
msgid "Conversion status of the cell templates:"
msgstr "କୋଷ ନମୁନାଗୁଡିକର ରୂପାନ୍ତର ସ୍ଥିତି:"
+#. BAX9w
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -3087,6 +3465,7 @@ msgctxt ""
msgid "Registration of the relevant ranges: Sheet %1Number%1 of %2TotPageCount%2"
msgstr "ଦରକାରୀ ପରିସରଗୁଡିକର ରେଜିଷ୍ଟ୍ରେସନ: ସିଟ %୧ ସଂଖ୍ଯା %୧ ର %୨ ସମୁଦାଯ ପୃଷ୍ଠା ଗଣନା %୨"
+#. EbBJf
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -3095,6 +3474,7 @@ msgctxt ""
msgid "Entry of the ranges to be converted..."
msgstr "ରୂପାନ୍ତରିତ ପରିସରଗୁଡିକର ପ୍ରବେଶ..."
+#. f3Erf
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -3103,6 +3483,7 @@ msgctxt ""
msgid "Sheet protection for each sheet will be restored..."
msgstr "ପ୍ରତି ସିଟ୍ ପାଇଁ ସିଟ୍ ସୁରକ୍ଷା ପୁନଃସଞ୍ଚିତ ହେବ..."
+#. 5sPuS
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -3111,6 +3492,7 @@ msgctxt ""
msgid "Conversion of the currency units in the cell templates..."
msgstr "କୋଷ ନମୁନାଗୁଡିକର ମୁଦ୍ରା ଯୁନିଟର ରୂପାନ୍ତରକରଣ..."
+#. JuVQA
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -3119,6 +3501,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Finish"
msgstr "ଶେଷ"
+#. xsatA
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -3127,6 +3510,7 @@ msgctxt ""
msgid "Select directory"
msgstr "ବିବରଣୀପଞ୍ଜିକା ମନୋନୀତ କର"
+#. o4Myk
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -3135,6 +3519,7 @@ msgctxt ""
msgid "Select file"
msgstr "ଫାଇଲ୍ ମନୋନୀତ କର"
+#. 5khdm
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -3143,6 +3528,7 @@ msgctxt ""
msgid "Select target directory"
msgstr "ଲକ୍ଷ୍ଯ ବିବରଣୀପଞ୍ଜିକା ମନୋନୀତ କର"
+#. Ldc4o
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -3151,6 +3537,7 @@ msgctxt ""
msgid "non-existent"
msgstr "ଅସ୍ତିତ୍ବହୀନ "
+#. bh9MB
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -3159,6 +3546,7 @@ msgctxt ""
msgid "Euro Converter"
msgstr "ଯୁରୋ ରୁପାନ୍ତରକ"
+#. tb9sF
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -3167,6 +3555,7 @@ msgctxt ""
msgid "Should protected spreadsheets be temporarily unprotected?"
msgstr "କ୍ଷଣସ୍ଥାଯୀଭାବରେ ଅସୁରକ୍ଷିତଥିବା ସ୍ପ୍ରେଡସିଟଗୁଡିକର ସୁରକ୍ଷାକରିବା ଉଚିତ କି ?"
+#. zFqxc
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -3175,6 +3564,7 @@ msgctxt ""
msgid "Enter the password to unprotect the table %1TableName%1"
msgstr " %1ଅସୁରକ୍ଷିତ ଟେବୁଲ %1 ଟେବୁଲ ନାମକୁ ଗୁପ୍ତଶବ୍ଦ ପ୍ରବେଶ କର"
+#. t2n9c
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -3183,6 +3573,7 @@ msgctxt ""
msgid "Wrong Password!"
msgstr "ଭୂଲ ଗୁପ୍ତଶବ୍ଦ!"
+#. YPd7L
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -3191,6 +3582,7 @@ msgctxt ""
msgid "Protected Sheet"
msgstr "ସୁରକ୍ଷିତକର ସିଟ"
+#. JbEyK
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -3199,6 +3591,7 @@ msgctxt ""
msgid "Warning!"
msgstr "ଚେତାବନୀ!"
+#. tYfDo
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -3207,6 +3600,7 @@ msgctxt ""
msgid "Protection for the sheets will not be removed."
msgstr "ସିଟଗୁଡିକ ପାଇଁ ସୁରକ୍ଷା ହଟାହୋଇପାରିବ ନାହିଁ୤"
+#. YfPkn
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -3215,6 +3609,7 @@ msgctxt ""
msgid "Sheet cannot be unprotected"
msgstr "ସିଟ ଅସୁରକ୍ଷିତ ହୋଇପାରିବ ନାହିଁ"
+#. PisTE
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -3223,6 +3618,7 @@ msgctxt ""
msgid "The Wizard cannot edit this document as cell formats cannot be modified in documents containing protected spreadsheets."
msgstr "ୱିଜାର୍ଡ଼ ଏହି ଦଲିଲକୁ ସମ୍ପାଦନ କରିପାରିବ ନାହିଁ ଯେହେତୁ କୋଷ ଶୈଳୀକୁ ସୁରକ୍ଷିତ ଚାଦର ମଧ୍ଯରେ ଥିବା ଦଲିଲଗୁଡ଼ିକୁ ପରିବର୍ତ୍ତନ କରିହେବ ନାହିଁ।"
+#. t5jgU
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -3231,6 +3627,7 @@ msgctxt ""
msgid "Please note that the Euro Converter will, otherwise, not be able to edit this document!"
msgstr "ଦଯାକରି ଟିପିରଖ ୟେ ଯୁରୋ ରୂପାନ୍ତରକ,ନହେଲେ, ଏହି ଦଲିଲ ସମ୍ପାଦନକରିବାକୁ ସକ୍ଷମ ନୁହେଁ!"
+#. MwoXF
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -3239,6 +3636,7 @@ msgctxt ""
msgid "Please choose a currency to be converted first!"
msgstr "ଦଯାକରି ପ୍ରଥମେ ରୂପାନ୍ତର ହେବା ପାଇଁ ଗୋଟିଏ ମୁଦ୍ରା ବାଛ!"
+#. CzTMy
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -3247,6 +3645,7 @@ msgctxt ""
msgid "Password:"
msgstr "ଗୁପ୍ତଶବ୍ଦ:"
+#. QBznu
#: resources_en_US.properties
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -3256,6 +3655,7 @@ msgctxt ""
msgid "OK"
msgstr "OK "
+#. ALxZG
#: resources_en_US.properties
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -3265,6 +3665,7 @@ msgctxt ""
msgid "Cancel"
msgstr "ବାତିଲ କରନ୍ତୁ"
+#. bTNoR
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -3273,6 +3674,7 @@ msgctxt ""
msgid "Please select a %PRODUCTNAME Calc document for editing!"
msgstr "ଦଯାକରି ସମ୍ପାଦନକରିବା ପାଇଁ ଗୋଟିଏ %PRODUCTNAME ଗଣନା ଦଲିଲ ମନୋନୀତ କର!"
+#. 8QobR
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -3281,6 +3683,7 @@ msgctxt ""
msgid "'<1>' is not a directory!"
msgstr "'<1>' ଗୋଟିଏ ବିବରଣୀପଞ୍ଜିକା ନୁହେଁ!"
+#. saw7C
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -3289,6 +3692,7 @@ msgctxt ""
msgid "Document is read-only!"
msgstr "ଦଲିଲ କେବଳ-ପଢିବା ପାଇଁ!"
+#. GZECF
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -3297,6 +3701,7 @@ msgctxt ""
msgid "The '<1>' file already exists.<CR>Do you want to overwrite it?"
msgstr "'<1>' ଫାଇଲ ପୂର୍ବରୁ ଅଛି୤ <CR> ତୁମେ ପୁନଃଲିଖନ କରିବାକୁ ଚାହୁଁଛ କି ?"
+#. 9dJcF
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -3305,6 +3710,7 @@ msgctxt ""
msgid "Do you really want to terminate conversion at this point?"
msgstr "ଏହି ବିନ୍ଦୁରେ ତୁମେ ରୂପାନ୍ତରକୁ ନିଶ୍ଚଯ ଶେଷକରିବାକୁ ଚାହୁଁଛ କି ?"
+#. ufpoR
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -3313,6 +3719,7 @@ msgctxt ""
msgid "Cancel Wizard"
msgstr "ୱିଜାର୍ଡ଼କୁ ବାତିଲ କରନ୍ତୁ"
+#. HCfhF
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -3321,6 +3728,7 @@ msgctxt ""
msgid "Portuguese Escudo"
msgstr "ପୋର୍ତୁଗିଜ ଇସ୍କୁଡୋ"
+#. 4PAvX
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -3329,6 +3737,7 @@ msgctxt ""
msgid "Dutch Guilder"
msgstr "ଡଚ୍ଚ ଗ୍ଯୁଲଡର"
+#. VzRz9
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -3337,6 +3746,7 @@ msgctxt ""
msgid "French Franc"
msgstr "ଫ୍ରେଞ୍ଚ ଫ୍ରାନସ୍"
+#. rQFWP
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -3345,6 +3755,7 @@ msgctxt ""
msgid "Spanish Peseta"
msgstr "ସ୍ପାନିସ ପେସେଟା"
+#. tc8KC
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -3353,6 +3764,7 @@ msgctxt ""
msgid "Italian Lira"
msgstr "ଇଟାଲିଆନ ଲିରା"
+#. XgEB3
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -3361,6 +3773,7 @@ msgctxt ""
msgid "German Mark"
msgstr "ଜର୍ମାନ ଚିହ୍ନ"
+#. 7sBxK
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -3369,6 +3782,7 @@ msgctxt ""
msgid "Belgian Franc"
msgstr "ବେଲଜିଆନ ଫ୍ରାଙ୍କ"
+#. nLYJf
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -3377,6 +3791,7 @@ msgctxt ""
msgid "Irish Punt"
msgstr "ଇରିସ ପୁଣ୍ଟ"
+#. rujpn
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -3385,6 +3800,7 @@ msgctxt ""
msgid "Luxembourg Franc"
msgstr "ଲଗଜେମ୍ବର୍ଗ ଫ୍ରାନସ୍"
+#. jR3cM
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -3393,6 +3809,7 @@ msgctxt ""
msgid "Austrian Schilling"
msgstr "ଅଷ୍ଟ୍ରିଆନ ସିଲିଙ୍ଗ"
+#. 8x4oF
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -3401,6 +3818,7 @@ msgctxt ""
msgid "Finnish Mark"
msgstr "ଫିନ୍ନିସ ଚିହ୍ନ"
+#. LsUXE
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -3409,6 +3827,7 @@ msgctxt ""
msgid "Greek Drachma"
msgstr "ଗ୍ରୀକ ଡ୍ରାଚମା"
+#. cks9C
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -3417,6 +3836,7 @@ msgctxt ""
msgid "Slovenian Tolar"
msgstr "ସ୍ଲୋଭେନିଆନ ଟଲାର"
+#. CMbyy
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -3425,6 +3845,7 @@ msgctxt ""
msgid "Cypriot Pound"
msgstr "କିପ୍ରିୟଟ ପାଉଣ୍ଡ"
+#. HyCde
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -3433,6 +3854,7 @@ msgctxt ""
msgid "Maltese Lira"
msgstr "ମାଲଟିଜ ଲିରା"
+#. GAtT3
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -3441,6 +3863,7 @@ msgctxt ""
msgid "Slovak Koruna"
msgstr "ସ୍ଲୋଭାକ କୋରୁନା"
+#. iXDND
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -3449,6 +3872,7 @@ msgctxt ""
msgid "Estonian Kroon"
msgstr "ଏଷ୍ଟୋନିଆନ କ୍ରୋନ"
+#. NRqiA
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -3457,6 +3881,7 @@ msgctxt ""
msgid "Latvian Lats"
msgstr "ଲାଟିଭିଆନ ଲାଟ"
+#. N9Psc
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -3465,6 +3890,7 @@ msgctxt ""
msgid "Lithuanian Litas"
msgstr "ଲିଥୁଆନିଆନ ଲିତାସ"
+#. eDjBr
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -3473,6 +3899,7 @@ msgctxt ""
msgid "Progress"
msgstr "ପ୍ରଗତି"
+#. JhTCq
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -3481,6 +3908,7 @@ msgctxt ""
msgid "Retrieving the relevant documents..."
msgstr "ପୁର୍ନଦଖଲକରିବା ଦରକାରୀ ଦଲିଲଗୁଡିକ..."
+#. CLY8k
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -3489,6 +3917,7 @@ msgctxt ""
msgid "Converting the documents..."
msgstr "ରୂପାନ୍ତରକରିବା ଦଲିଲଗୁଡିକ..."
+#. Fh3Fg
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -3497,6 +3926,7 @@ msgctxt ""
msgid "Settings:"
msgstr "ସେଟିଙ୍ଗଗୁଡିକ:"
+#. C3AGk
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -3505,6 +3935,7 @@ msgctxt ""
msgid "Sheet is always unprotected"
msgstr "ସବୁବେଳେ ସିଟ ଅସୁରକ୍ଷିତ ଅଟେ"
+#. BBZaA
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -3513,6 +3944,7 @@ msgctxt ""
msgid "Theme Selection"
msgstr "ବିଷଯ ମନୋନଯନ"
+#. DbGhN
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -3521,6 +3953,7 @@ msgctxt ""
msgid "Error while saving the document to the clipboard! The following action cannot be undone."
msgstr "କ୍ଲିପବୋର୍ଡରେ ଦଲିଲ ସଞ୍ଚଯକରିବା ସମଯରେ ତୃଟି! ନିମ୍ନ କାର୍ୟ୍ଯ ଅନାବୃତି ହୋଇପାରିବ ନାହିଁ"
+#. LTS44
#: resources_en_US.properties
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -3530,6 +3963,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Cancel"
msgstr "ରଦ୍ଦ କର"
+#. qXu5G
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -3538,6 +3972,7 @@ msgctxt ""
msgid "~OK"
msgstr "OK"
+#. VkFhm
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -3546,6 +3981,7 @@ msgctxt ""
msgid "(Standard)"
msgstr "(ମାନକ)"
+#. YUTxB
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -3554,6 +3990,7 @@ msgctxt ""
msgid "Autumn Leaves"
msgstr "ଶରତ ଋତୁ ପତ୍ରଗୁଡିକ"
+#. Bmx9P
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -3562,6 +3999,7 @@ msgctxt ""
msgid "Be"
msgstr "ରହିବା"
+#. AYcUq
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -3570,6 +4008,7 @@ msgctxt ""
msgid "Black and White"
msgstr "କଳା ଏବଂ ଧଳା"
+#. kNA76
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -3578,6 +4017,7 @@ msgctxt ""
msgid "Blackberry Bush"
msgstr "ବ୍ଲାକବେରୀ ବୁସ"
+#. AsnuA
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -3586,6 +4026,7 @@ msgctxt ""
msgid "Blue Jeans"
msgstr "ନୀଳ ଜିନସ"
+#. VgzDD
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -3594,6 +4035,7 @@ msgctxt ""
msgid "Fifties Diner"
msgstr "ପଚାଶ ଦିନାର"
+#. YDRhE
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -3602,6 +4044,7 @@ msgctxt ""
msgid "Glacier"
msgstr "ଗ୍ଲେସିଅର"
+#. 769K8
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -3610,6 +4053,7 @@ msgctxt ""
msgid "Green Grapes"
msgstr "ସବୁଜ ଅଙ୍ଗୁର"
+#. bNeCA
#: resources_en_US.properties
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -3619,6 +4063,7 @@ msgctxt ""
msgid "Marine"
msgstr "ମେରାଇନ"
+#. LYvgg
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -3627,6 +4072,7 @@ msgctxt ""
msgid "Millennium"
msgstr "ମିଲେନିୟମ"
+#. 2dsey
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -3635,6 +4081,7 @@ msgctxt ""
msgid "Nature"
msgstr "ପ୍ରକୃତି"
+#. sobFj
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -3643,6 +4090,7 @@ msgctxt ""
msgid "Neon"
msgstr "ନିଅନ"
+#. E9VPF
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -3651,6 +4099,7 @@ msgctxt ""
msgid "Night"
msgstr "ରାତ୍ରୀ"
+#. VFByN
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -3659,6 +4108,7 @@ msgctxt ""
msgid "PC Nostalgia"
msgstr "PC ବିରହ"
+#. FCRpD
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -3667,6 +4117,7 @@ msgctxt ""
msgid "Pastel"
msgstr "ପେସ୍ତଲ"
+#. uAsPp
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -3675,6 +4126,7 @@ msgctxt ""
msgid "Pool Party"
msgstr "ପୁଲ ପାର୍ଟି"
+#. GDi2u
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -3683,6 +4135,7 @@ msgctxt ""
msgid "Pumpkin"
msgstr "ପମ୍ପକିନ"
+#. piSqr
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -3691,6 +4144,7 @@ msgctxt ""
msgid "Addressee"
msgstr "ପତ୍ରଗ୍ରାହୀ"
+#. Cy8W9
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -3699,6 +4153,7 @@ msgctxt ""
msgid "One recipient"
msgstr "ଗୋଟିଏ ପ୍ରାପ୍ତିକର୍ତ୍ତା"
+#. rH3a3
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -3707,6 +4162,7 @@ msgctxt ""
msgid "Several recipients (address database)"
msgstr "ଅନେକ ପ୍ରାପ୍ତିକର୍ତ୍ତାମାନେ (ଠିକଣା ତଥ୍ଯସଞ୍ଚଯ)"
+#. G8T6x
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -3715,6 +4171,7 @@ msgctxt ""
msgid "Use of This Template"
msgstr "ଏହି ନମୁନାର ଉପୟୋଗ କର"
+#. wTrM9
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -3723,6 +4180,7 @@ msgctxt ""
msgid "An error has occurred."
msgstr "ଗୋଟିଏ ତୃଟି ଘଟିଲା୤"
+#. K77VB
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -3731,6 +4189,7 @@ msgctxt ""
msgid "Click placeholder and overwrite"
msgstr "ସ୍ଥାନଧାରକଗୁଡିକ ଏବଂ ପୁନଃଲିଖନ କ୍ଲିଲ୍ କର"
+#. hRJRf
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -3739,6 +4198,7 @@ msgctxt ""
msgid "Company"
msgstr "କମ୍ପାନୀ"
+#. c6Zjp
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -3747,6 +4207,7 @@ msgctxt ""
msgid "Department"
msgstr "ବିଭାଗ"
+#. cYzGQ
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -3755,6 +4216,7 @@ msgctxt ""
msgid "First Name"
msgstr "ପ୍ରଥମ ନାମ"
+#. BEmdM
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -3763,6 +4225,7 @@ msgctxt ""
msgid "Last Name"
msgstr "ଶେଷ ନାମ"
+#. fxfq5
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -3771,6 +4234,7 @@ msgctxt ""
msgid "Street"
msgstr "ସାହି"
+#. DxdCD
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -3779,6 +4243,7 @@ msgctxt ""
msgid "Country"
msgstr "ଦେଶ"
+#. uNexF
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -3787,6 +4252,7 @@ msgctxt ""
msgid "ZIP/Postal Code"
msgstr "Zip/ ପୋଷ୍ଟାଲ କୋଡ"
+#. qHMFm
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -3795,6 +4261,7 @@ msgctxt ""
msgid "City"
msgstr "ନଗର"
+#. AqdCs
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -3803,6 +4270,7 @@ msgctxt ""
msgid "Title"
msgstr "ଶୀର୍ଷକ"
+#. s8G9A
#: resources_en_US.properties
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -3812,6 +4280,7 @@ msgctxt ""
msgid "Position"
msgstr "ଅବସ୍ଥାନ"
+#. Wa8WF
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -3820,6 +4289,7 @@ msgctxt ""
msgid "Form of Address"
msgstr "ଠିକଣାର ଫର୍ମ"
+#. 5FwLR
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -3828,6 +4298,7 @@ msgctxt ""
msgid "Initials"
msgstr "ପ୍ରାରମ୍ଭିକଗୁଡିକ"
+#. zH6b3
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -3836,6 +4307,7 @@ msgctxt ""
msgid "Salutation"
msgstr "ଅଭିବାଦନ"
+#. wDEfh
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -3844,6 +4316,7 @@ msgctxt ""
msgid "Home Phone"
msgstr "ଗୃହ ଫୋନ "
+#. LJ5ou
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -3852,6 +4325,7 @@ msgctxt ""
msgid "Work Phone"
msgstr "କାର୍ୟ୍ଯ ଫୋନ "
+#. hJQtY
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -3860,14 +4334,16 @@ msgctxt ""
msgid "Fax"
msgstr "ଫ୍ଯାକ୍ସ୍"
+#. jmiN2
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"CorrespondenceFields_17\n"
"property.text"
-msgid "E-Mail"
-msgstr "ଇ-ମେଲ"
+msgid "Email"
+msgstr ""
+#. w7uK5
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -3876,6 +4352,7 @@ msgctxt ""
msgid "URL"
msgstr "URL"
+#. bgJJe
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -3884,6 +4361,7 @@ msgctxt ""
msgid "Notes"
msgstr "ଟିପପ୍ଣୀଗୁଡିକ"
+#. EhQEg
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -3892,6 +4370,7 @@ msgctxt ""
msgid "Alt. Field 1"
msgstr "Alt. କ୍ଷେତ୍ର ୧"
+#. bZ4za
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -3900,6 +4379,7 @@ msgctxt ""
msgid "Alt. Field 2"
msgstr "Alt. କ୍ଷେତ୍ର ୨"
+#. vgr7W
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -3908,6 +4388,7 @@ msgctxt ""
msgid "Alt. Field 3"
msgstr "Alt. କ୍ଷେତ୍ର ୩"
+#. TGKbX
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -3916,6 +4397,7 @@ msgctxt ""
msgid "Alt. Field 4"
msgstr "Alt. କ୍ଷେତ୍ର ୪"
+#. HTUTU
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -3924,6 +4406,7 @@ msgctxt ""
msgid "ID"
msgstr "ID"
+#. BkAJF
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -3932,6 +4415,7 @@ msgctxt ""
msgid "State"
msgstr "ରାଜ୍ଯ"
+#. 8NXAm
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -3940,6 +4424,7 @@ msgctxt ""
msgid "Office Phone"
msgstr "ଅଫିସ ଫୋନ"
+#. RvvuS
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -3948,6 +4433,7 @@ msgctxt ""
msgid "Pager"
msgstr "ପେଜର"
+#. M65e8
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -3956,6 +4442,7 @@ msgctxt ""
msgid "Mobile Phone"
msgstr "ମୋବାଇଲ ଫୋନ"
+#. hNCCT
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -3964,6 +4451,7 @@ msgctxt ""
msgid "Other Phone"
msgstr "ଅନ୍ଯ ଫୋନ"
+#. jNWYd
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -3972,6 +4460,7 @@ msgctxt ""
msgid "Calendar URL"
msgstr "ପଞ୍ଜିକା URL"
+#. Ad3kk
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -3980,6 +4469,7 @@ msgctxt ""
msgid "Invite"
msgstr "ନିମନ୍ତ୍ରଣକର"
+#. gpGUV
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -3988,6 +4478,7 @@ msgctxt ""
msgid "The bookmark 'Recipient' is missing."
msgstr "'ପ୍ରାପ୍ତିକର୍ତ୍ତା' ପୃଷ୍ଠଚିହ୍ନ ଅଦୃଷ୍ଟ ହୋଇଛି୤"
+#. G6KuE
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -3996,6 +4487,7 @@ msgctxt ""
msgid "Form letter fields can not be included."
msgstr "ଫର୍ମ ପତ୍ର କ୍ଷେତ୍ରଗୁଡିକ ଅର୍ନ୍ତବର୍ତ୍ତୀ ହୋଇଛି୤"
+#. WM8Eu
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -4004,6 +4496,7 @@ msgctxt ""
msgid "Minutes Template"
msgstr "ମିନିଟଗୁଡିକର ନମୁନା"
+#. 3Yeqe
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -4012,6 +4505,7 @@ msgctxt ""
msgid "An option must be confirmed."
msgstr "ଗୋଟିଏ ବିକଳ୍ପ ନିଶ୍ଚଯ ନିଶ୍ଚିତକରିବା ଉଚିତ୤"
+#. BEWBh
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -4020,6 +4514,7 @@ msgctxt ""
msgid "Minutes Type"
msgstr "ମିନିଟଗୁଡିକର ପ୍ରକାର"
+#. hyGRE
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -4028,6 +4523,7 @@ msgctxt ""
msgid "Results Minutes"
msgstr "ଫଳାଫଳ ମିନିଟଗୁଡିକ"
+#. DMfQn
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -4036,6 +4532,7 @@ msgctxt ""
msgid "Evaluation Minutes"
msgstr "ମୂଲ୍ଯାଙ୍କନ ମିନିଟଗୁଡିକ"
+#. 9zy6P
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -4044,6 +4541,7 @@ msgctxt ""
msgid "User data field is not defined!"
msgstr "ଉପୟୋଗକର୍ତ୍ତା ତଥ୍ଯ କ୍ଷେତ୍ର ବ୍ଯାଖ୍ଯାହୋଇନାହିଁ!"
+#. DzUkS
#: resources_en_US.properties
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -4053,6 +4551,7 @@ msgctxt ""
msgid "The '%1' directory cannot be created:"
msgstr "'%1' ବିବରଣୀପଞ୍ଜିକା ସୃଷ୍ଟି ହୋଇପାରିବ ନାହିଁ: "
+#. JDcBR
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -4061,6 +4560,7 @@ msgctxt ""
msgid "The '%1' directory does not exist."
msgstr "'%1' ବିବରଣୀପଞ୍ଜିକା ରହି ନାହିଁ୤"
+#. WcmGg
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -4069,6 +4569,7 @@ msgctxt ""
msgid "Do you want to create it now?"
msgstr "ବର୍ତ୍ତମାନ ଏହାକୁ ତୁମେ ସୃଷ୍ଟି କରିବାକୁ ଚାହୁଁଛ କି?"
+#. 6rvR2
#: resources_en_US.properties
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -4078,6 +4579,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Help"
msgstr "ସାହାୟ୍ଯ"
+#. qeDY7
#: resources_en_US.properties
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -4087,6 +4589,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Cancel"
msgstr "ରଦ୍ଦ କର"
+#. yZGTC
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -4095,6 +4598,7 @@ msgctxt ""
msgid "< ~Back"
msgstr "ପଛ"
+#. Wc2Fp
#: resources_en_US.properties
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -4104,6 +4608,7 @@ msgctxt ""
msgid "Ne~xt >"
msgstr "ପରବର୍ତ୍ତୀ >>"
+#. tntS5
#: resources_en_US.properties
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -4113,6 +4618,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Convert"
msgstr "ରୂପାନ୍ତର କରନ୍ତୁ (~C)"
+#. CL4tm
#: resources_en_US.properties
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -4122,6 +4628,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Close"
msgstr "ବନ୍ଦ କର (~C)"
+#. 3FYU3
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -4130,6 +4637,7 @@ msgctxt ""
msgid "This wizard convert legacy format documents to Open Document Format for Office Applications."
msgstr "ଏହି ୱିଜାର୍ଡ ପୁରୁଣା ଶୈଳୀର ତଥ୍ୟକୁ ଅଫିସ ପ୍ରୟୋଗଗୁଡ଼ିକ ପାଇଁ ଖୋଲା ଦଲିଲ ଶୈଳୀକୁ ପରିବର୍ତ୍ତନ କରିଥାଏ।"
+#. ZQwGS
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -4138,6 +4646,7 @@ msgctxt ""
msgid "Select the document type for conversion:"
msgstr "ରୂପାନ୍ତର ପାଇଁ ଦଲିଲ ପ୍ରକାର ମନୋନୀତ କର:"
+#. 8QmDc
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -4146,6 +4655,7 @@ msgctxt ""
msgid "Word templates"
msgstr "ଶବ୍ଦ ନମୁନାଗୁଡିକ"
+#. AujXQ
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -4154,6 +4664,7 @@ msgctxt ""
msgid "Excel templates"
msgstr "ଏକ୍ସେଲ ନମୁନାଗୁଡିକ"
+#. hPB75
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -4162,6 +4673,7 @@ msgctxt ""
msgid "PowerPoint templates"
msgstr "ପାଉଆରପଏଣ୍ଟ ନମୁନାଗୁଡିକ"
+#. QUiMA
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -4170,6 +4682,7 @@ msgctxt ""
msgid "Word documents"
msgstr "ଶବ୍ଦ ଦଲିଲଗୁଡିକ"
+#. BDr26
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -4178,6 +4691,7 @@ msgctxt ""
msgid "Excel documents"
msgstr "ଏକ୍ସେଲ ଦଲିଲଗୁଡିକ"
+#. 9RwAv
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -4186,6 +4700,7 @@ msgctxt ""
msgid "PowerPoint/Publisher documents"
msgstr "PowerPoint/Publisher ଦଲିଲଗୁଡ଼ିକ"
+#. uCxvB
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -4194,6 +4709,7 @@ msgctxt ""
msgid "Microsoft Office"
msgstr "ମାଇକ୍ରୋସଫଟ (ଅଫିସ)"
+#. s4vuw
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -4202,6 +4718,7 @@ msgctxt ""
msgid "Summary:"
msgstr "ସାରାଶଂ:"
+#. uAmbh
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -4210,6 +4727,7 @@ msgctxt ""
msgid "Imported_Templates"
msgstr "ଆମଦାନୀହୋଇଥିବା-ନମୁନାଗୁଡିକ"
+#. As7iy
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -4218,6 +4736,7 @@ msgctxt ""
msgid "Documents"
msgstr "ଦଲିଲଗୁଡିକ"
+#. tbXgc
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -4226,6 +4745,7 @@ msgctxt ""
msgid "Templates"
msgstr "ନମୁନାଗୁଡିକ"
+#. foG9h
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -4234,6 +4754,7 @@ msgctxt ""
msgid "The '<1>' file already exists.<CR>Do you want to overwrite it?"
msgstr "'<1>' ଫାଇଲ ପୂର୍ବରୁ ଅଛି୤ <CR> ତୁମେ ପୁନଃଲିଖନ କରିବାକୁ ଚାହୁଁଛ କି ?"
+#. bvMuH
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -4242,6 +4763,7 @@ msgctxt ""
msgid "Directories do not exist"
msgstr "ବିବରଣୀପଞ୍ଜିକା ରହି ନାହିଁ"
+#. Jh3WF
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -4250,6 +4772,7 @@ msgctxt ""
msgid "Do you really want to terminate conversion at this point?"
msgstr "ଏହି ବିନ୍ଦୁରେ ତୁମେ ରୂପାନ୍ତରକୁ ନିଶ୍ଚଯ ଶେଷକରିବାକୁ ଚାହୁଁଛ କି ?"
+#. zuFo9
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -4258,6 +4781,7 @@ msgctxt ""
msgid "Cancel Wizard"
msgstr "ୱିଜାର୍ଡ଼କୁ ବାତିଲ କରନ୍ତୁ"
+#. MNVFe
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -4266,6 +4790,7 @@ msgctxt ""
msgid "An error has occurred in the wizard."
msgstr ""
+#. VzQoq
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -4274,6 +4799,7 @@ msgctxt ""
msgid "Error"
msgstr "ତୃଟି"
+#. mFTyW
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -4282,6 +4808,7 @@ msgctxt ""
msgid "Do you want to overwrite documents without being asked?"
msgstr "ପଚାରିବା ବ୍ଯତିତ ତୁମେ ଦଲିଲଗୁଡିକୁ ପୁନଃଲିଖନ କରିବାକୁ ଚାହୁଁଛ କି?"
+#. rWgBN
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -4290,6 +4817,7 @@ msgctxt ""
msgid "Document macro has to be revised."
msgstr "ଦଲିଲ ମାକ୍ରୋ ପୁନାରାଲୋଚନା ହେବ୤"
+#. GDbH6
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -4298,6 +4826,7 @@ msgctxt ""
msgid "Document '<1>' could not be saved."
msgstr "ଦଲିଲ '<1>' ସଞ୍ଚିତ ହୋଇ ନାହିଁ୤"
+#. GcGjC
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -4306,6 +4835,7 @@ msgctxt ""
msgid "Document '<1>' could not be opened."
msgstr "ଦଲିଲ '<1>' ଖୋଲା ହୋଇ ପାରିବ ନାହିଁ୤"
+#. XG3Dg
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -4314,6 +4844,7 @@ msgctxt ""
msgid "Select a directory"
msgstr "ଗୋଟିଏ ବିବରଣୀପଞ୍ଜିକା ମନୋନୀତ କର"
+#. 8DV2D
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -4322,6 +4853,7 @@ msgctxt ""
msgid "Document Converter"
msgstr "ଦଲିଲ ରୂପାନ୍ତରକ"
+#. 6hySA
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -4330,6 +4862,7 @@ msgctxt ""
msgid "Including subdirectories"
msgstr "ଅର୍ନ୍ତବର୍ତ୍ତୀ ଉପବିବରଣୀପଞ୍ଜିକାଗୁଡିକ"
+#. Juv8i
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -4338,6 +4871,7 @@ msgctxt ""
msgid "Progress"
msgstr "ପ୍ରଗତି"
+#. EWECA
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -4346,6 +4880,7 @@ msgctxt ""
msgid "Retrieving the relevant documents:"
msgstr "ପୁର୍ନଦଖଲକରିବା ଦରକାରୀ ଦଲିଲଗୁଡିକ:"
+#. zTpAx
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -4354,6 +4889,7 @@ msgctxt ""
msgid "Converting the documents"
msgstr "ଦଲିଲଗୁଡିକ ରୂପାନ୍ତର କର"
+#. B6PuJ
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -4362,6 +4898,7 @@ msgctxt ""
msgid "Found:"
msgstr "ମିଳିଛି:"
+#. 9G86q
#: resources_en_US.properties
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -4371,6 +4908,7 @@ msgctxt ""
msgid "\"%1 found"
msgstr "%1 ମିଳିଛି"
+#. GmveL
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -4379,6 +4917,7 @@ msgctxt ""
msgid "Finished"
msgstr "ସମାପ୍ତହେଲା"
+#. yZCLk
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -4387,6 +4926,7 @@ msgctxt ""
msgid "Source documents"
msgstr "ମୂଳ ଦଲିଲଗୁଡିକ"
+#. vDd4X
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -4395,6 +4935,7 @@ msgctxt ""
msgid "Target documents"
msgstr "ଲକ୍ଷ୍ଯ ଦଲିଲଗୁଡିକ"
+#. VyLKU
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -4403,6 +4944,7 @@ msgctxt ""
msgid "<COUNT> documents converted"
msgstr "<COUNT> ରୂପାନ୍ତରହୋଇଥିବା ଦଲିଲଗୁଡିକ"
+#. D8KY3
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -4411,6 +4953,7 @@ msgctxt ""
msgid "All subdirectories will be taken into account"
msgstr "ସମସ୍ତ ଉପବିବରଣୀପଞ୍ଜିକାଗୁଡିକ ବିଚାରକୁ ନିଆ ହେବ"
+#. 8Bmz9
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -4419,6 +4962,7 @@ msgctxt ""
msgid "These will be exported to the following directory:"
msgstr "ନିମ୍ନ ବିବରଣୀପଞ୍ଜିକାକୁ ଏହା ରତ୍ପାନୀହେବ:"
+#. 8atHD
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -4427,6 +4971,7 @@ msgctxt ""
msgid "Import from:"
msgstr "ଆମଦାନୀକରିବା ରୁ:"
+#. zpCFk
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -4435,6 +4980,7 @@ msgctxt ""
msgid "Save to:"
msgstr "କୁ ସଞ୍ଚଯ :"
+#. C7a2B
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -4443,6 +4989,7 @@ msgctxt ""
msgid "Create log file"
msgstr "ଲଗ ଫାଇଲ ସୃଷ୍ଟି କର"
+#. pzBG4
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -4451,6 +4998,7 @@ msgctxt ""
msgid "A log file will be created in your work directory"
msgstr "ତୁମ ବିବରଣୀପଞ୍ଜିକାରେ ଗୋଟିଏ ଲଗ ଫାଇଲ ସୃଷ୍ଟି ହେବ"
+#. mDG8Y
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -4459,6 +5007,7 @@ msgctxt ""
msgid "Show log file"
msgstr "ଲଗ ଫାଇଲ ଦେଖାଅ"
+#. 7S3Ct
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -4467,6 +5016,7 @@ msgctxt ""
msgid "All Word documents contained in the following directory will be imported:"
msgstr "ନିମ୍ନ ବିବରଣୀପଞ୍ଜିକାରେଥିବା ସମସ୍ତ ଶବ୍ଦ ଦଲିଲଗୁଡିକ ଆମଦାନୀ ହେବ:"
+#. iBJo8
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -4475,6 +5025,7 @@ msgctxt ""
msgid "All Excel documents contained in the following directory will be imported:"
msgstr "ନିମ୍ନ ବିବରଣୀପଞ୍ଜିକାରେଥିବା ସମସ୍ତ ଏକ୍ସେଲ ଦଲିଲଗୁଡିକ ଆମଦାନୀ ହେବ:"
+#. kZfUh
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -4483,6 +5034,7 @@ msgctxt ""
msgid "All PowerPoint/Publisher documents contained in the following directory will be imported:"
msgstr "ନିମ୍ନଲିଖିତ ଡିରେକ୍ଟୋରୀରେ ଥିବା ସମସ୍ତ PowerPoint/Publisher ଦଲିଲଗୁଡ଼ିକୁ ଆମଦାନୀ କରାଯିବ:"
+#. AEPyE
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -4491,6 +5043,7 @@ msgctxt ""
msgid "All Word templates contained in the following directory will be imported:"
msgstr "ନିମ୍ନ ବିବରଣୀପଞ୍ଜିକାରେଥିବା ସମସ୍ତ ଶବ୍ଦ ଦଲିଲଗୁଡିକ ଆମଦାନୀ ହେବ:"
+#. G2vMa
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
@@ -4499,6 +5052,7 @@ msgctxt ""
msgid "All Excel templates contained in the following directory will be imported:"
msgstr "ନିମ୍ନ ବିବରଣୀପଞ୍ଜିକାରେଥିବା ସମସ୍ତ ଏକ୍ସେଲ ନମୁନାଗୁଡିକ ଆମଦାନୀ ହେବ:"
+#. AEEwA
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"