diff options
author | Christian Lohmaier <lohmaier+LibreOffice@googlemail.com> | 2020-10-12 15:45:00 +0200 |
---|---|---|
committer | Christian Lohmaier <lohmaier+LibreOffice@googlemail.com> | 2020-10-12 15:50:08 +0200 |
commit | c40c10b4dcb3363806f7ad309f5895684948513c (patch) | |
tree | c9db1807b191d6cf8edcc7d6a8940d479106bf94 /source/or/wizards | |
parent | b7dd30b210d1d080404aed2dc7cf2270a10d1260 (diff) |
update translations for master
and force-fix errors using pocheck
Change-Id: Ia30711726a4e2c71ba0d1c4fb24c370deefc0f98
Diffstat (limited to 'source/or/wizards')
-rw-r--r-- | source/or/wizards/source/resources.po | 560 |
1 files changed, 557 insertions, 3 deletions
diff --git a/source/or/wizards/source/resources.po b/source/or/wizards/source/resources.po index d4aad3acbcb..b35e19fe8ee 100644 --- a/source/or/wizards/source/resources.po +++ b/source/or/wizards/source/resources.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2019-04-24 18:26+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2020-10-12 15:03+0200\n" "PO-Revision-Date: 2018-01-15 20:33+0000\n" "Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" @@ -16,6 +16,7 @@ msgstr "" "X-Generator: LibreOffice\n" "X-POOTLE-MTIME: 1516048404.000000\n" +#. 8UKfi #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -24,6 +25,7 @@ msgctxt "" msgid "The directory '%1' could not be created.<BR>There may not be enough space left on your hard disk." msgstr "ବିବରଣୀପଞ୍ଜିକା '%1' ସୃଷ୍ଟିହୋଇପାରୁ ନାହିଁ।<BR>ଆପଣଙ୍କ ହାର୍ଡ ଡିସ୍କରେ ଯଥେଷ୍ଟ ସ୍ଥାନ ନଥାଇପାରେ।" +#. zDuJi #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -32,6 +34,7 @@ msgctxt "" msgid "The text document could not be created.<BR>Please check if the module 'PRODUCTNAME Writer' is installed." msgstr "ଟେକ୍ସଟ ଦଲିଲ ସୃଷ୍ଟିହୋଇପାରିବ ନାହିଁ। <BR> ଦଯାକରି ୟାଞ୍ଚ କର ୟଦି ମୋଡ୍ଯୁଲ 'PRODUCTNAME ରାଇଟର' ପ୍ରତିଷ୍ଠାପିତ ହୋଇଛି।" +#. BydGz #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -40,6 +43,7 @@ msgctxt "" msgid "The spreadsheet could not be created.<BR>Please check if the module 'PRODUCTNAME Calc' is installed." msgstr "ସ୍ପ୍ରଡସିଟ ସୃଷ୍ଟିହୋଇପାରିବ ନାହିଁ। <BR> ଦଯାକରି ୟାଞ୍ଚ କର ୟଦି ମୋଡ୍ଯୁଲ 'PRODUCTNAME ଗଣନା' ପ୍ରତିଷ୍ଠାପିତ ହୋଇଛି।" +#. jAyjL #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -48,6 +52,7 @@ msgctxt "" msgid "The presentation could not be created.<BR>Please check if the module 'PRODUCTNAME Impress' is installed." msgstr "ଉପସ୍ଥାପନା ସୃଷ୍ଟି ହୋଇପାରିବ ନାହିଁ। <BR> ଦଯାକରି ୟାଞ୍ଚ କର ୟଦି ମୋଡ୍ଯୁଲ 'PRODUCTNAME ଇମ୍ପ୍ରେସ' ପ୍ରତିଷ୍ଠାପିତ ହୋଇଛି।" +#. 3mrBG #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -56,6 +61,7 @@ msgctxt "" msgid "The drawing could not be created.<BR>Please check if the module 'PRODUCTNAME Draw' is installed." msgstr "ଚିତ୍ରାଙ୍କନ ସୃଷ୍ଟିହୋଇପାରିବ ନାହିଁ। <BR> ଦଯାକରି ୟାଞ୍ଚ କର ୟଦି ମୋଡ୍ଯୁଲ 'PRODUCTNAME ଡ୍ର' ପ୍ରତିଷ୍ଠାପିତ ହୋଇଛି।" +#. rMsgf #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -64,6 +70,7 @@ msgctxt "" msgid "The formula could not be created.<BR>Please check if the module 'PRODUCTNAME Math' is installed." msgstr "ସୂତ୍ର ସୃଷ୍ଟି ହୋଇପାରିବ ନାହିଁ। <BR> ଦଯାକରି ୟାଞ୍ଚ କର ୟଦି ମୋଡ୍ଯୁଲ 'PRODUCTNAME ମାଥ' ପ୍ରତିଷ୍ଠାପିତ ହୋଇଛି।" +#. j5GzW #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -72,6 +79,7 @@ msgctxt "" msgid "The files required could not be found.<BR>Please start the %PRODUCTNAME Setup and choose 'Repair'." msgstr "ଦରକାରହେଉଥିବା ଫାଇଲଗୁଡିକ ମିଳୁନାହିଁ।<BR> ଦଯାକରି %PRODUCTNAME ସେଟଅପକୁ ଆରମ୍ଭ କର ଏବଂ 'ମରାମତି'କୁ ବାଛ।" +#. BFtze #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -80,6 +88,7 @@ msgctxt "" msgid "The file '<PATH>' already exists.<BR><BR>Would you like to overwrite the existing file?" msgstr "ଫାଇଲ '<PATH>' ପୂର୍ବରୁ ରହିଅଛି।<BR><BR> ତୁମେ ରହିଥିବା ଫାଇଲକୁ ପୁନଃଲିଖନ କରିବାକୁ ଚାହୁଁଛ କି?" +#. 7AvGR #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -88,6 +97,7 @@ msgctxt "" msgid "Yes" msgstr "ହଁ" +#. GPG93 #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -96,6 +106,7 @@ msgctxt "" msgid "Yes to All" msgstr "ସବୁକୁ ହଁ" +#. oBhQ5 #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -104,6 +115,7 @@ msgctxt "" msgid "No" msgstr "ନାହିଁ" +#. wMBK7 #: resources_en_US.properties #, fuzzy msgctxt "" @@ -113,6 +125,7 @@ msgctxt "" msgid "Cancel" msgstr "ବାତିଲ କରନ୍ତୁ" +#. boSx2 #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -121,6 +134,7 @@ msgctxt "" msgid "~Finish" msgstr "ଶେଷ" +#. apFF8 #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -129,6 +143,7 @@ msgctxt "" msgid "< ~Back" msgstr "ପଛ" +#. q8epA #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -137,6 +152,7 @@ msgctxt "" msgid "~Next >" msgstr "ପରବର୍ତ୍ତୀ >" +#. rSt56 #: resources_en_US.properties #, fuzzy msgctxt "" @@ -146,6 +162,7 @@ msgctxt "" msgid "~Help" msgstr "ସାହାୟ୍ଯ" +#. 9GUa6 #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -154,6 +171,7 @@ msgctxt "" msgid "Steps" msgstr "ସ୍ଟେପଗୁଡିକ" +#. 9wWVR #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -162,6 +180,7 @@ msgctxt "" msgid "Close" msgstr "ବନ୍ଦକରନ୍ତୁ" +#. zUv9u #: resources_en_US.properties #, fuzzy msgctxt "" @@ -171,6 +190,7 @@ msgctxt "" msgid "OK" msgstr "OK " +#. 6kGc4 #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -179,6 +199,7 @@ msgctxt "" msgid "The file already exists. Do you want to overwrite it?" msgstr "ଫାଇଲ ପୂର୍ବରୁ ରହିଛି। ତୁମେ ଏହାକୁ ପୁନଲିଖନ କରିବାକୁ ଚାହୁଁଛ କି?" +#. BGj7a #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -187,6 +208,7 @@ msgctxt "" msgid "Template created via <wizard_name> on <current_date>." msgstr "<wizard_name>ମାଧ୍ଯମରେ <current_date> ଉପରେ ସୃଷ୍ଟିହୋଇଥିବା ନମୁନା।" +#. zRGEs #: resources_en_US.properties #, fuzzy msgctxt "" @@ -199,6 +221,7 @@ msgstr "" "'ଟୁଲଗୁଡିକ-ବିକଳ୍ପଗୁଡିକ-%PRODUCTNAME - ପଥଗୁଡିକ'ତଳେ ମୂଳ ଡିଫଲଟ ସେଟିଙ୍ଗଗୁଡିକର ପଥଗୁଡିକ ପୁନଃସେଟକରିବା ପାଇଁ 'ଡିଫଲଟ'ବଟନକୁ ଦବାଅ।\n" "ପରେ ଆଉଥରେ ଉଇଜାର୍ଡକୁ ଚାଲୁ କର।" +#. GohbP #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -207,6 +230,7 @@ msgctxt "" msgid "Report Wizard" msgstr "ରିପୋର୍ଟ ଉଇଜାର୍ଡ " +#. BZtXG #: resources_en_US.properties #, fuzzy msgctxt "" @@ -216,6 +240,7 @@ msgctxt "" msgid "~Table" msgstr "ସାରଣୀ (~T)" +#. BhUoK #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -224,6 +249,7 @@ msgctxt "" msgid "Colu~mns" msgstr "ସ୍ତମ୍ଭଗୁଡିକ" +#. KgzkD #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -232,6 +258,7 @@ msgctxt "" msgid "Report_" msgstr "ରିପୋର୍ଟ_" +#. uKDkU #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -240,6 +267,7 @@ msgctxt "" msgid "- undefined -" msgstr "- ରେଖାଙ୍କିତ -" +#. ZZqKE #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -248,6 +276,7 @@ msgctxt "" msgid "~Fields in report" msgstr "ରିପୋର୍ଟରେ କ୍ଷେତ୍ରଗୁଡିକ" +#. hMbDC #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -256,6 +285,7 @@ msgctxt "" msgid "Grouping" msgstr "ସମୂହକରିବା" +#. wVXwx #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -264,6 +294,7 @@ msgctxt "" msgid "Sort options" msgstr "ବିକଳ୍ପଗୁଡିକୁ ସଜାଅ" +#. 7EUD3 #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -272,6 +303,7 @@ msgctxt "" msgid "Choose layout" msgstr "ଲେପନକୁ ବାଛ" +#. 45SFZ #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -280,6 +312,7 @@ msgctxt "" msgid "Create report" msgstr "ରିପୋର୍ଟ ସୃଷ୍ଟି କର" +#. cKDcw #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -288,6 +321,7 @@ msgctxt "" msgid "Layout of data" msgstr "ତଥ୍ଯ ଲେପନ" +#. HhPzF #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -296,6 +330,7 @@ msgctxt "" msgid "Layout of headers and footers" msgstr "ଶିର୍ଷଟୀକା ଏବଂ ପାଦଟିକାଗୁଡିକର ଲେପନ" +#. bN2Fw #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -304,6 +339,7 @@ msgctxt "" msgid "Fields" msgstr "କ୍ଷେତ୍ରଗୁଡିକ" +#. qHq62 #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -312,6 +348,7 @@ msgctxt "" msgid "~Sort by" msgstr "ଦ୍ବାରା ସଜାଅ" +#. 8CX4A #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -320,6 +357,7 @@ msgctxt "" msgid "T~hen by" msgstr "ପରେ ଦ୍ବାରା" +#. kvzxk #: resources_en_US.properties #, fuzzy msgctxt "" @@ -329,6 +367,7 @@ msgctxt "" msgid "Orientation" msgstr "ଆବର୍ତ୍ତନ" +#. b3YDa #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -337,6 +376,7 @@ msgctxt "" msgid "Portrait" msgstr "ପୋଟ୍ରେଟ" +#. DT8hG #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -345,6 +385,7 @@ msgctxt "" msgid "Landscape" msgstr "କଡ଼ୁଆ" +#. TErmd #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -353,6 +394,7 @@ msgctxt "" msgid "Which fields do you want to have in your report?" msgstr "ତୁମ ରିପୋର୍ଟରେ ତୁମେ କେଉଁ କ୍ଷେତ୍ରକୁ ରଖିବାକୁ ଚାହୁଁଛ?" +#. HZgJU #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -361,6 +403,7 @@ msgctxt "" msgid "Do you want to add grouping levels?" msgstr "ତୁମେ ସମୂହକରିବା ସ୍ତରଗୁଡିକ ମିଶାଇବାକୁ ଚାହୁଁଛ କି?" +#. xPoaP #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -369,6 +412,7 @@ msgctxt "" msgid "According to which fields do you want to sort the data?" msgstr "କେଉଁ କ୍ଷେତ୍ରଗୁଡିକ ଅନୁସାରେ ତୁମେ ତଥ୍ଯ ସଜାଇବାକୁ ଚାହୁଁଛ?" +#. kAjMy #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -377,6 +421,7 @@ msgctxt "" msgid "How do you want your report to look?" msgstr "ତୁମର ରିପୋର୍ଟକୁ ତୁମେ ଦେଖିବାକୁ ଚାହୁଁଛ କି ?" +#. QvM65 #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -385,6 +430,7 @@ msgctxt "" msgid "Decide how you want to proceed" msgstr "ତୁମେ କିପରି ଆଗକୁ ବଢିବ ନିର୍ଣ୍ଣଯ କର" +#. GqD3n #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -393,6 +439,7 @@ msgctxt "" msgid "Title of report" msgstr "ରିପୋର୍ଟର ଶୀର୍ଷକ" +#. Nm8v3 #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -401,6 +448,7 @@ msgctxt "" msgid "Display report" msgstr "ରିପୋର୍ଟ ପ୍ରଦର୍ଶନ କର" +#. crCtw #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -409,6 +457,7 @@ msgctxt "" msgid "Create report" msgstr "ରିପୋର୍ଟ ସୃଷ୍ଟି କର" +#. EiKBA #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -417,6 +466,7 @@ msgctxt "" msgid "Ascending" msgstr " ଆରୋହଣ" +#. BboXx #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -425,6 +475,7 @@ msgctxt "" msgid "Descending" msgstr "ଅବରୋହଣ" +#. sHcrv #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -433,6 +484,7 @@ msgctxt "" msgid "~Dynamic report" msgstr "ଗତିଶୀଳ ରିପୋର୍ଟ" +#. CxGG7 #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -441,6 +493,7 @@ msgctxt "" msgid "~Create report now" msgstr "ବର୍ତ୍ତମାନ ରିପୋର୍ଟ ସୃଷ୍ଟି କର" +#. FVhkR #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -449,6 +502,7 @@ msgctxt "" msgid "~Modify report layout" msgstr "ରିପୋର୍ଟ ଲେପନ ପରିବର୍ତ୍ତନ କର" +#. BBFba #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -457,6 +511,7 @@ msgctxt "" msgid "Static report" msgstr "ସ୍ଥାଯୀ ରିପୋର୍ଟ" +#. gSyfQ #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -465,6 +520,7 @@ msgctxt "" msgid "Save as" msgstr "ପରି ସଂଚଯକର" +#. hdCaM #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -473,6 +529,7 @@ msgctxt "" msgid "Groupings" msgstr "ଏକତ୍ରକରିବା" +#. XrhAA #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -481,6 +538,7 @@ msgctxt "" msgid "Then b~y" msgstr "ପରେ ଦ୍ବାରା" +#. dnjA2 #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -489,6 +547,7 @@ msgctxt "" msgid "~Then by" msgstr "ତାପରେ" +#. ZuRZA #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -497,6 +556,7 @@ msgctxt "" msgid "Asc~ending" msgstr "ଆରୋହଣ " +#. 2aQcz #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -505,6 +565,7 @@ msgctxt "" msgid "Ascend~ing" msgstr "ଆରୋହଣ " +#. d7S3o #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -513,6 +574,7 @@ msgctxt "" msgid "Ascendin~g" msgstr "ଆରୋହଣ " +#. 8YKTL #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -521,6 +583,7 @@ msgctxt "" msgid "De~scending" msgstr "ଅବରୋହଣ" +#. 82XcF #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -529,6 +592,7 @@ msgctxt "" msgid "Des~cending" msgstr "ଅବରୋହଣ" +#. SCPyV #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -537,6 +601,7 @@ msgctxt "" msgid "De~scending" msgstr "ଅବରୋହଣ" +#. s4E5A #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -545,6 +610,7 @@ msgctxt "" msgid "Binary fields cannot be displayed in the report." msgstr "ଏହି ରିପୋର୍ଟରେ ୟୁଗ୍ମ କ୍ଷେତ୍ରଗୁଡିକ ପ୍ରଦର୍ଶିତ ହୋଇ ନାହିଁ।" +#. zhqsu #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -553,6 +619,7 @@ msgctxt "" msgid "The table '<TABLENAME>' does not exist." msgstr "ଟେବୁଲ '<TABLENAME>' ରହି ନାହିଁ।" +#. JdC5d #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -561,6 +628,7 @@ msgctxt "" msgid "Creating Report..." msgstr "ରିପୋର୍ଟ ସୃଷ୍ଟିକରିବା..." +#. PQ4E9 #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -569,6 +637,7 @@ msgctxt "" msgid "Number of records inserted: <COUNT>" msgstr "ବହୁତଗୁଡିଏ ଅଭିଲେଖଗୁଡିକ ଭର୍ତ୍ତି ହୋଇଛି: <COUNT>" +#. BUWNB #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -577,6 +646,7 @@ msgctxt "" msgid "The form '<REPORTFORM>' does not exist." msgstr "ଫର୍ମ '<REPORTFORM>' ରହି ନାହିଁ।" +#. AyMsD #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -585,6 +655,7 @@ msgctxt "" msgid "The query with the statement <BR>'<STATEMENT>' <BR> could not be run. <BR> Check your data source." msgstr "ଏହି ବାକ୍ଯ ସହିତ ପ୍ରଶ୍ନ <BR>'<STATEMENT>' <BR>ଚାଲୁ ହୋଇପାରିବ ନାହିଁ। <BR> ତୁମର ତଥ୍ଯ ମୂଳ ୟାଞ୍ଚ କର।" +#. LW9DZ #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -593,6 +664,7 @@ msgctxt "" msgid "The following hidden control in the form '<REPORTFORM>' could not be read: '<CONTROLNAME>'." msgstr "ଏହି ଫର୍ମରେ ନିମ୍ନ ଗୁପ୍ତ ନିଯନ୍ତ୍ରଣ '<REPORTFORM>' ପଢି ହେବ ନାହିଁ: '<CONTROLNAME>'।" +#. GvE8h #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -601,6 +673,7 @@ msgctxt "" msgid "Importing data..." msgstr "ତଥ୍ଯ ଆମଦାନୀକରୁଛି...." +#. LujCA #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -609,6 +682,7 @@ msgctxt "" msgid "Labeling fields" msgstr "ଲେବଲକରିବା କ୍ଷେତ୍ରଗୁଡିକ" +#. HPxDv #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -617,6 +691,7 @@ msgctxt "" msgid "How do you want to label the fields?" msgstr "ତୁମେ କ୍ଷେତ୍ରଗୁଡିକୁ ଲେବଲକରିବାକୁ ଚାହୁଁଛ କି?" +#. C2Caz #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -625,6 +700,7 @@ msgctxt "" msgid "Label" msgstr "ଲେବଲ" +#. EknR9 #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -633,6 +709,7 @@ msgctxt "" msgid "Field" msgstr "କ୍ଷେତ୍ର" +#. agw3x #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -641,6 +718,7 @@ msgctxt "" msgid "An error occurred in the wizard.<BR>The template '%PATH' could be erroneous.<BR>Either the required sections or tables do not exist or exist under the wrong name.<BR>See the Help for more detailed information.<BR>Please select another template." msgstr "ଉଇଜାର୍ଡରେ ଗୋଟିଏ ତୃଟି ଘଟିଲା। <BR> ନମୁନା '%PATH' ଭ୍ରମପୂର୍ଣ୍ଣ ହୋଇପାରେ। <BR> ଭୂଲ ନାମରେ ଆବଶ୍ଯକ ବିଭାଗଗୁଡିକ କିମ୍ବା ଟେବୁଲଗୁଡିକ ରହିଛି କିମ୍ବା ରହି ନାହିଁ।<BR> ଅଧିକ ପୁଙ୍ଖାନୁପୁଙ୍ଖ ସୂଚନା ପାଇଁ ସାହାୟ୍ଯକୁ ଦେଖ।<BR> ଦଯାକରି ଅନ୍ଯ ଗୋଟିଏ ନମୁନା ମନୋନୀତ କର।" +#. Za86f #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -649,6 +727,7 @@ msgctxt "" msgid "There is an invalid user field in a table." msgstr "ଏଠାରେ ଗୋଟିଏ ଟେବୁଲରେ ଗୋଟିଏ ଅମାନ୍ଯ ଉପୟୋଗକର୍ତ୍ତା କ୍ଷେତ୍ର ଅଛି।" +#. rXZZH #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -657,6 +736,7 @@ msgctxt "" msgid "The sort criterion '<FIELDNAME>' was chosen twice. Each criterion can only be chosen once." msgstr "କ୍ରମସଜା ମାନଦଣ୍ଡ '<FIELDNAME>' ଦୁଇଥର ବଛା ହୋଇଛି। ପ୍ରତ୍ଯେକ ଲକ୍ଷଣ କେବଳ ଗୋଟିଏ ଥର ବଛା ହୋଇ ପାରିବ।" +#. ZNk6M #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -665,6 +745,7 @@ msgctxt "" msgid "Note: The dummy text will be replaced by data from the database when the report is created." msgstr "ଟିପପ୍ଣୀ: ରିପୋର୍ଟ ସୃଷ୍ଟିହେବା ସମଯରେ ତଥ୍ଯସଞ୍ଚଯରୁ ଡମି ଟେକ୍ସଟ ତଥ୍ଯ ଦ୍ବାରା ପୁନଃସ୍ଥାପିତ ହେବ।" +#. 5VdG4 #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -673,6 +754,7 @@ msgctxt "" msgid "A report '%REPORTNAME' already exists in the database. Please assign another name." msgstr "ଗୋଟିଏ ରିପୋର୍ଟ '%REPORTNAME' ତଥ୍ଯସଞ୍ଚଯରେ ପୂର୍ବରୁ ଅଛି।ଦଯାକରି ଅନ୍ଯ ଗୋଟିଏ ନାମ ନିର୍ଦ୍ଦିଷ୍ଟ କର।" +#. TD56g #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -681,6 +763,7 @@ msgctxt "" msgid "How do you want to proceed after creating the report?" msgstr "ରିପୋରଟ ସୃଷ୍ଟିକରିବା ପରେ ତୁମେ କେଉଁ ପ୍ରକାରରେ ଆଗକୁ ବଢିବାକୁ ଚାହୁଁଛ?" +#. fpEwz #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -689,6 +772,7 @@ msgctxt "" msgid "What kind of report do you want to create?" msgstr "କେଉଁ ପ୍ରକାରର ରିପୋର୍ଟ ତୁମେ ସୃଷ୍ଟି କରିବାକୁ ଚାହୁଁଛ?" +#. s3vBB #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -697,6 +781,7 @@ msgctxt "" msgid "Tabular" msgstr "ସାରଣୀମୟ" +#. dDWAD #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -705,6 +790,7 @@ msgctxt "" msgid "Columnar, single-column" msgstr "ସ୍ତମ୍ଭମୟ, ଗୋଟିକିଆ-ସ୍ତମ୍ଭ" +#. MwR8x #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -713,6 +799,7 @@ msgctxt "" msgid "Columnar, two columns" msgstr "ସ୍ତମ୍ଭମୟ, ଦୁଇଟିକିଆ ସ୍ତମ୍ଭ" +#. UsKmm #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -721,6 +808,7 @@ msgctxt "" msgid "Columnar, three columns" msgstr "ସ୍ତମ୍ଭମୟ, ତିନିଟିକିଆ ସ୍ତମ୍ଭ" +#. RG9ds #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -729,6 +817,7 @@ msgctxt "" msgid "In blocks, labels left" msgstr "ବ୍ଲକ ଆକାରରେ, ବାମକୁ ନାମପଟି କରନ୍ତୁ" +#. dspnP #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -737,6 +826,7 @@ msgctxt "" msgid "In blocks, labels above" msgstr "ବ୍ଲକ ଆକାରରେ, ଉପରକୁ ନାମପଟି କରନ୍ତୁ" +#. FXJtW #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -745,6 +835,7 @@ msgctxt "" msgid "Title:" msgstr "ଶୀର୍ଷକ:" +#. 2z2JH #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -753,6 +844,7 @@ msgctxt "" msgid "Author:" msgstr "ଲେଖକ:" +#. uESaE #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -761,6 +853,7 @@ msgctxt "" msgid "Date:" msgstr "ତାରିଖ:" +#. GzkD4 #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -769,6 +862,7 @@ msgctxt "" msgid "Page #page# of #count#" msgstr "ପୃଷ୍ଠା #count#ର #page#" +#. 3FXVE #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -777,6 +871,7 @@ msgctxt "" msgid "Page number:" msgstr "ପୃଷ୍ଠା ସଂଖ୍ୟା:" +#. 9HCyq #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -785,6 +880,7 @@ msgctxt "" msgid "Page count:" msgstr "ପୃଷ୍ଠା ଗଣନା:" +#. FAa63 #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -793,6 +889,7 @@ msgctxt "" msgid "No valid report template was found." msgstr "କୌଣସି ବୈଧ ଖବର ଛାଞ୍ଚ ମିଳୁନାହିଁ।" +#. F6vrA #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -801,6 +898,7 @@ msgctxt "" msgid "Page:" msgstr "ପୃଷ୍ଠା:" +#. v8gUF #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -809,6 +907,7 @@ msgctxt "" msgid "Align Left - Border" msgstr "ବାମ ପଂକ୍ତିକରଣ - ସୀମାରେଖା" +#. TV3AA #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -817,6 +916,7 @@ msgctxt "" msgid "Align Left - Compact" msgstr "ବାମ ପଂକ୍ତିକରଣ - ସଂକ୍ଷିପ୍ତ" +#. DL6ZJ #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -825,6 +925,7 @@ msgctxt "" msgid "Align Left - Elegant" msgstr "ବାମ ପଂକ୍ତିକରଣ - ମନୋହର" +#. wRNAq #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -833,6 +934,7 @@ msgctxt "" msgid "Align Left - Highlighted" msgstr "ବାମ ପଂକ୍ତିକରଣ - ଆଲୋକିତ" +#. JnhXj #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -841,6 +943,7 @@ msgctxt "" msgid "Align Left - Modern" msgstr "ବାମ ପଂକ୍ତିକରଣ - ଆଧୁନିକ" +#. 4Djyg #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -849,6 +952,7 @@ msgctxt "" msgid "Align Left - Red & Blue" msgstr "ବାମ ପଂକ୍ତିକରଣ - ଲାଲି ଏବଂ ନୀଳ" +#. BvcfB #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -857,6 +961,7 @@ msgctxt "" msgid "Default" msgstr "ପୂର୍ବ ନିର୍ଦ୍ଧାରିତ" +#. Bca59 #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -865,6 +970,7 @@ msgctxt "" msgid "Outline - Borders" msgstr "ବାହ୍ଯରେଖା - ସୀମାରେଖାଗୁଡ଼ିକ" +#. C9umd #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -873,6 +979,7 @@ msgctxt "" msgid "Outline - Compact" msgstr "ବାହ୍ଯରେଖା - ସଂକ୍ଷିପ୍ତ" +#. uYz2T #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -881,6 +988,7 @@ msgctxt "" msgid "Outline - Elegant" msgstr "ବାହ୍ଯରେଖା - ମନୋହର" +#. iFk6x #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -889,6 +997,7 @@ msgctxt "" msgid "Outline - Highlighted" msgstr "ବାହ୍ଯରେଖା - ଆଲୋକିତ" +#. jhJnN #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -897,6 +1006,7 @@ msgctxt "" msgid "Outline - Modern" msgstr "ବାହ୍ଯରେଖା - ଆଧୁନିକ" +#. mXnKN #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -905,6 +1015,7 @@ msgctxt "" msgid "Outline - Red & Blue" msgstr "ବାହ୍ଯରେଖା - ଲାଲି ଏବଂ ନୀଳ" +#. zKFcj #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -913,6 +1024,7 @@ msgctxt "" msgid "Outline, indented - Borders" msgstr "ବାହ୍ଯରେଖା, ଅନ୍ତକୋଟି - ଧାର" +#. 8XBee #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -921,6 +1033,7 @@ msgctxt "" msgid "Outline, indented - Compact" msgstr "ବାହ୍ଯରେଖା, ଅନ୍ତକୋଟି - ସଂକ୍ଷିପ୍ତ" +#. e47Xn #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -929,6 +1042,7 @@ msgctxt "" msgid "Outline, indented - Elegant" msgstr "ବାହ୍ଯରେଖା, ଅନ୍ତକୋଟି - ମନୋହର" +#. CGQuu #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -937,6 +1051,7 @@ msgctxt "" msgid "Outline, indented - Highlighted" msgstr "ବାହ୍ଯରେଖା, ଅନ୍ତକୋଟି - ଆଲୋକିତ" +#. ABC5q #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -945,6 +1060,7 @@ msgctxt "" msgid "Outline, indented - Modern" msgstr "ବାହ୍ଯରେଖା, ଅନ୍ତକୋଟି - ଆଧୁନିକ" +#. urT2J #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -953,6 +1069,7 @@ msgctxt "" msgid "Outline, indented - Red & Blue" msgstr "ବାହ୍ଯରେଖା, ଅନ୍ତକୋଟି - ଲାଲି ଏବଂ ନୀଳ" +#. TzXg5 #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -961,6 +1078,7 @@ msgctxt "" msgid "Bubbles" msgstr "ବୁନ୍ଦ ବୁନ୍ଦ" +#. RGiTm #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -969,6 +1087,7 @@ msgctxt "" msgid "Cinema" msgstr "ଚଳଚିତ୍ର" +#. Eo2jG #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -977,6 +1096,7 @@ msgctxt "" msgid "Controlling" msgstr "ନିୟନ୍ତ୍ରଣ କରୁଅଛି" +#. fpiSX #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -985,6 +1105,7 @@ msgctxt "" msgid "Default" msgstr "ପୂର୍ବ ନିର୍ଦ୍ଧାରିତ" +#. 927HM #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -993,6 +1114,7 @@ msgctxt "" msgid "Drafting" msgstr "ଚିତ୍ରାଙ୍କନ" +#. BGvCk #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -1001,6 +1123,7 @@ msgctxt "" msgid "Finances" msgstr "ଅର୍ଥ" +#. mhJr6 #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -1009,6 +1132,7 @@ msgctxt "" msgid "Flipchart" msgstr "ଫ୍ଲିପ ଚାର୍ଟ" +#. t5VdL #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -1017,6 +1141,7 @@ msgctxt "" msgid "Formal with Company Logo" msgstr "କମ୍ପାନୀ ଚିତ୍ର ସଂକେତ ସହିତ ଅନୁକୂଳ" +#. iwANQ #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -1025,6 +1150,7 @@ msgctxt "" msgid "Generic" msgstr "ଜାତିଗତ" +#. RkArE #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -1033,6 +1159,7 @@ msgctxt "" msgid "Worldmap" msgstr "ପୃଥିବି ମାନଚିତ୍ର" +#. wpr5T #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -1041,6 +1168,7 @@ msgctxt "" msgid "C~reate" msgstr "ସୃଷ୍ଟିକର" +#. W6xLZ #: resources_en_US.properties #, fuzzy msgctxt "" @@ -1050,6 +1178,7 @@ msgctxt "" msgid "~Cancel" msgstr "ରଦ୍ଦ କର" +#. ecMFi #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -1058,6 +1187,7 @@ msgctxt "" msgid "< ~Back" msgstr "ପଛ" +#. HvEAE #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -1066,6 +1196,7 @@ msgctxt "" msgid "~Next >" msgstr "ପରବର୍ତ୍ତୀ >" +#. u5rzd #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -1074,6 +1205,7 @@ msgctxt "" msgid "~Database" msgstr "ତଥ୍ଯସଂଚଯ" +#. sCeDP #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -1082,6 +1214,7 @@ msgctxt "" msgid "~Table name" msgstr "ଟେବୁଲ ନାମ" +#. KC4Dw #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -1090,6 +1223,7 @@ msgctxt "" msgid "An error occurred while running the wizard. The wizard will be terminated." msgstr "ଉଇଜାର୍ଡ ଚାଲୁ କରିବା ସମଯରେ ଗୋଟିଏ ତୃଟି ଘଟିଲା। ଉଇଜାର୍ଡ ଶେଷ ହେବ।" +#. ZG95j #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -1098,6 +1232,7 @@ msgctxt "" msgid "No database has been installed. At least one database is required before the wizard for forms can be started." msgstr "" +#. GCAgB #: resources_en_US.properties #, fuzzy msgctxt "" @@ -1107,6 +1242,7 @@ msgctxt "" msgid "The database does not contain any tables." msgstr "\"#\" ନାମକ କୌଣସି ସାରଣୀକୁ ଏହି ତଥ୍ୟାଧାର ଧାରଣ କରିନାହିଁ।" +#. ikZ7F #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -1115,6 +1251,7 @@ msgctxt "" msgid "This title already exists in the database. Please enter another name." msgstr "" +#. Dposv #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -1123,6 +1260,7 @@ msgctxt "" msgid "The title must not contain any spaces or special characters." msgstr "" +#. FUgQA #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -1131,6 +1269,7 @@ msgctxt "" msgid "The database service (com.sun.data.DatabaseEngine) could not be instantiated." msgstr "" +#. HRAeA #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -1139,6 +1278,7 @@ msgctxt "" msgid "The selected table or query could not be opened." msgstr "" +#. VAphN #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -1147,6 +1287,7 @@ msgctxt "" msgid "No connection to the database could be established." msgstr "ତଥ୍ଯସଞ୍ଚଯକୁ କୌଣସି ସଂୟୋଗ ପ୍ରତିଷ୍ଠାପିତ ହୋଇପାରିବ ନାହିଁ।" +#. z9FhA #: resources_en_US.properties #, fuzzy msgctxt "" @@ -1156,6 +1297,7 @@ msgctxt "" msgid "~Help" msgstr "ସାହାୟ୍ଯ" +#. eXWrX #: resources_en_US.properties #, fuzzy msgctxt "" @@ -1165,6 +1307,7 @@ msgctxt "" msgid "~Stop" msgstr "ବନ୍ଦ କରନ୍ତୁ" +#. GiCi2 #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -1173,6 +1316,7 @@ msgctxt "" msgid "The document could not be saved." msgstr "ଦଲିଲ ସଞ୍ଚିତ ହୋଇପାରିବ ନାହିଁ।" +#. UkQEx #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -1181,6 +1325,7 @@ msgctxt "" msgid "Exiting the wizard" msgstr "ଉଇଜାର୍ଡ ପ୍ରସ୍ଥାନ କର" +#. HrveE #: resources_en_US.properties #, fuzzy msgctxt "" @@ -1190,6 +1335,7 @@ msgctxt "" msgid "Connecting to data source..." msgstr "ତଥ୍ୟ ମୂଳକୁ ସଂଯୋଗକରିବା..." +#. se64P #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -1198,6 +1344,7 @@ msgctxt "" msgid "The connection to the data source could not be established." msgstr "ତଥ୍ଯ ମୂଳର ସଂୟୋଗ ପ୍ରତିଷ୍ଠାପିତ ହୋଇପାରିବ ନାହିଁ।" +#. Ch5MD #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -1206,6 +1353,7 @@ msgctxt "" msgid "The file path entered is not valid." msgstr "ପ୍ରବେଶହୋଇଥିବା ଫାଇଲ ପଥ ନ୍ଯାୟ୍ଯ ନୁହେଁ।" +#. kPABE #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -1214,6 +1362,7 @@ msgctxt "" msgid "Please select a data source" msgstr "ଦଯାକରି ଗୋଟିଏ ତଥ୍ଯ ମୂଳ ମନୋନୀତ କର" +#. XDBBC #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -1222,6 +1371,7 @@ msgctxt "" msgid "Please select a table or query" msgstr "ଦଯାକରି ଗୋଟିଏ ଟେବୁଲ କିମ୍ବା ପ୍ରଶ୍ନ ମନୋନୀତ କର" +#. AgeWk #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -1230,6 +1380,7 @@ msgctxt "" msgid "Add field" msgstr "କ୍ଷେତ୍ର ମିଶାଅ" +#. FoExR #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -1238,6 +1389,7 @@ msgctxt "" msgid "Remove field" msgstr "କ୍ଷେତ୍ର ହଟାଅ" +#. BuUZ5 #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -1246,6 +1398,7 @@ msgctxt "" msgid "Add all fields" msgstr "ସମସ୍ତ କ୍ଷେତ୍ରଗୁଡିକ ମିଶାଅ" +#. PVELV #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -1254,6 +1407,7 @@ msgctxt "" msgid "Remove all fields" msgstr "ସମସ୍ତ କ୍ଷେତ୍ରଗୁଡିକ ହଟାଅ" +#. jAXRw #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -1262,6 +1416,7 @@ msgctxt "" msgid "Move field up" msgstr "ଉପର କ୍ଷେତ୍ର ଘୁଞ୍ଚାଅ" +#. Ao2Z6 #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -1270,6 +1425,7 @@ msgctxt "" msgid "Move field down" msgstr "ତଳ କ୍ଷେତ୍ର ଘୁଞ୍ଚାଅ" +#. B4mWx #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -1278,6 +1434,7 @@ msgctxt "" msgid "The field names from '%NAME' could not be retrieved." msgstr "'%NAME'ରୁ କ୍ଷେତ୍ର ନାମଗୁଡିକ ପୁନରୁଦ୍ଧାର ହୋଇପାରିବ ନାହିଁ।" +#. SNhe5 #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -1286,6 +1443,7 @@ msgctxt "" msgid "Query Wizard" msgstr "ପ୍ରଶ୍ନ ଉଇଜାର୍ଡ" +#. RySqB #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -1294,6 +1452,7 @@ msgctxt "" msgid "Query" msgstr "ପ୍ରଶ୍ନ" +#. wKhwS #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -1302,6 +1461,7 @@ msgctxt "" msgid "Query Wizard" msgstr "ପ୍ରଶ୍ନ ଉଇଜାର୍ଡ" +#. QEtRG #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -1310,6 +1470,7 @@ msgctxt "" msgid "~Tables" msgstr "ଟେବୁଲଗୁଡିକ" +#. s2KnF #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -1318,6 +1479,7 @@ msgctxt "" msgid "A~vailable fields" msgstr "ଉପଲବ୍ଧ କ୍ଷେତ୍ରଗୁଡିକ" +#. Wsx8x #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -1326,6 +1488,7 @@ msgctxt "" msgid "Name ~of the query" msgstr "ପ୍ରଶ୍ନର ନାମ" +#. t9MEU #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -1334,6 +1497,7 @@ msgctxt "" msgid "Display ~Query" msgstr "ପ୍ରଶ୍ନ ଦେଖାଅ" +#. UBWUX #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -1342,6 +1506,7 @@ msgctxt "" msgid "~Modify Query" msgstr "ପ୍ରଶ୍ନ ପରିବର୍ତ୍ତନ କର" +#. AoeET #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -1350,6 +1515,7 @@ msgctxt "" msgid "~How do you want to proceed after creating the query?" msgstr "ପ୍ରଶ୍ନକୁ ସୃଷ୍ଟିକରିବା ପରେ ତୁମେ କିପରି ଆଗକୁ ବଢିବାକୁ ଚାହୁଁଛ?" +#. kofEg #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -1358,6 +1524,7 @@ msgctxt "" msgid "Match ~all of the following" msgstr "ନିମ୍ନର ସମସ୍ତକୁ ମିଶାଅ" +#. 4xM3Z #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -1366,6 +1533,7 @@ msgctxt "" msgid "~Match any of the following" msgstr "ନିମ୍ନର ୟେକୌଣସି ମିଶାଅ" +#. WLFFc #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -1374,6 +1542,7 @@ msgctxt "" msgid "~Detailed query (Shows all records of the query.)" msgstr "ପୁଙ୍ଖାନୁପୁଙ୍ଖ ହୋଇଥିବା ପ୍ରଶ୍ନ (ପ୍ରଶ୍ନର ସମସ୍ତ ଅଭିଲେଖଗୁଡିକ ଦେଖାଅ।)" +#. fnzhE #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -1382,6 +1551,7 @@ msgctxt "" msgid "~Summary query (Shows only results of aggregate functions.)" msgstr "ସାରାଶଂ ପ୍ରଶ୍ନ (କେବଳ ମୋଟ କାର୍ୟ୍ଯଗୁଡିକର ଫଳାଫଳଗୁଡିକ ଦେଖାଅ।)" +#. SdQBk #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -1390,6 +1560,7 @@ msgctxt "" msgid "Aggregate functions" msgstr "ମୋଟ କାର୍ୟ୍ଯଗୁଡିକ" +#. tFNb2 #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -1398,6 +1569,7 @@ msgctxt "" msgid "Fields" msgstr "କ୍ଷେତ୍ରଗୁଡିକ" +#. D9sGR #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -1406,6 +1578,7 @@ msgctxt "" msgid "~Group by" msgstr "ଦ୍ବାରା ସମୂହ" +#. E5N85 #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -1414,6 +1587,7 @@ msgctxt "" msgid "Field" msgstr "କ୍ଷେତ୍ର" +#. 2dqd2 #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -1422,6 +1596,7 @@ msgctxt "" msgid "Alias" msgstr "ଦ୍ବିତୀଯନାମ" +#. 8eMER #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -1430,6 +1605,7 @@ msgctxt "" msgid "Table:" msgstr "ସାରଣୀ:" +#. jaKR7 #: resources_en_US.properties #, fuzzy msgctxt "" @@ -1439,6 +1615,7 @@ msgctxt "" msgid "Query:" msgstr "ପ୍ରଶ୍ନ: " +#. TpbSv #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -1447,6 +1624,7 @@ msgctxt "" msgid "Condition" msgstr "ସର୍ତ୍ତ" +#. Dvk6K #: resources_en_US.properties #, fuzzy msgctxt "" @@ -1456,6 +1634,7 @@ msgctxt "" msgid "Value" msgstr "ମୂଲ୍ଯ" +#. oP8P9 #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -1464,6 +1643,7 @@ msgctxt "" msgid "is equal to" msgstr "ର ସମାନ ଅଟେ" +#. D7K36 #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -1472,6 +1652,7 @@ msgctxt "" msgid "is not equal to" msgstr "ର ସମାନ ନୁହେଁ" +#. n9gFB #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -1480,6 +1661,7 @@ msgctxt "" msgid "is smaller than" msgstr "ଠାରୁ ଛୋଟ ଅଟେ" +#. FAiPg #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -1488,6 +1670,7 @@ msgctxt "" msgid "is greater than" msgstr "ଠାରୁ ବଡ ଅଟେ" +#. pFsPY #: resources_en_US.properties #, fuzzy msgctxt "" @@ -1497,6 +1680,7 @@ msgctxt "" msgid "is equal or less than" msgstr "ସମାନ ଅଟେ କିମ୍ବା ଠାରୁ ଛୋଟ" +#. yT9cM #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -1505,6 +1689,7 @@ msgctxt "" msgid "is equal or greater than" msgstr "ସମାନ ଅଟେ କିମ୍ବା ଠାରୁ ବଡ" +#. GFnAN #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -1513,6 +1698,7 @@ msgctxt "" msgid "like" msgstr "ସଦୃଶ" +#. JZCLd #: resources_en_US.properties #, fuzzy msgctxt "" @@ -1522,6 +1708,7 @@ msgctxt "" msgid "not like" msgstr "ଅସଦୃଶ" +#. TiHHv #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -1530,6 +1717,7 @@ msgctxt "" msgid "is null" msgstr "ଏହା ଶୂନ୍ୟ ଅଟେ" +#. dpAdZ #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -1538,6 +1726,7 @@ msgctxt "" msgid "is not null" msgstr "ଏହା ଶୂନ୍ୟ ନୁହଁ" +#. ZnCKf #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -1546,6 +1735,7 @@ msgctxt "" msgid "true" msgstr "true" +#. AwCQp #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -1554,6 +1744,7 @@ msgctxt "" msgid "false" msgstr "false" +#. GEGKb #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -1562,6 +1753,7 @@ msgctxt "" msgid "and" msgstr "ଏବଂ" +#. GDvQV #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -1570,6 +1762,7 @@ msgctxt "" msgid "or" msgstr "କିମ୍ବା" +#. BaA5J #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -1578,6 +1771,7 @@ msgctxt "" msgid "get the sum of" msgstr "ର ମିଶାଣ ପ୍ରାପ୍ତ କର" +#. uCRgg #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -1586,6 +1780,7 @@ msgctxt "" msgid "get the average of" msgstr "ର ମୋଟ ପ୍ରାପ୍ତ କର" +#. UjEVW #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -1594,6 +1789,7 @@ msgctxt "" msgid "get the minimum of" msgstr "ର ସର୍ବନିମ୍ନ ପ୍ରାପ୍ତ କର" +#. qpN4C #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -1602,6 +1798,7 @@ msgctxt "" msgid "get the maximum of" msgstr "ର ସର୍ବାଧିକ ପ୍ରାପ୍ତ କର" +#. DAZUE #: resources_en_US.properties #, fuzzy msgctxt "" @@ -1611,6 +1808,7 @@ msgctxt "" msgid "get the count of" msgstr "ର ମିଶାଣ ପ୍ରାପ୍ତ କର" +#. BBEEj #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -1619,6 +1817,7 @@ msgctxt "" msgid "(none)" msgstr "(କିଛି ନାହିଁ)" +#. agTUo #: resources_en_US.properties #, fuzzy msgctxt "" @@ -1628,6 +1827,7 @@ msgctxt "" msgid "Fie~lds in the Query:" msgstr "ପ୍ରଶ୍ନରେ କ୍ଷେତ୍ରଗୁଡିକ: " +#. CScUQ #: resources_en_US.properties #, fuzzy msgctxt "" @@ -1637,6 +1837,7 @@ msgctxt "" msgid "Sorting order:" msgstr "ସଜାଇବା କ୍ରମ: " +#. JDHFH #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -1645,6 +1846,7 @@ msgctxt "" msgid "No sorting fields were assigned." msgstr "କୌଣସି ସଜା ହୋଇଥିବା କ୍ଷେତ୍ରଗୁଡିକ ନିର୍ଦ୍ଦିଷ୍ଟ ହୋଇ ନାହିଁ।" +#. GLtfA #: resources_en_US.properties #, fuzzy msgctxt "" @@ -1654,6 +1856,7 @@ msgctxt "" msgid "Search conditions:" msgstr "ତଦନ୍ତ ସର୍ତ୍ତଗୁଡିକ: " +#. DocWB #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -1662,6 +1865,7 @@ msgctxt "" msgid "No conditions were assigned." msgstr "କୌଣସି ସର୍ତ୍ତଗୁଡିକ ନିର୍ଦ୍ଦିଷ୍ଟ ହୋଇ ନାହିଁ।" +#. BfAEG #: resources_en_US.properties #, fuzzy msgctxt "" @@ -1671,6 +1875,7 @@ msgctxt "" msgid "Aggregate functions:" msgstr "ମୋଟ କାର୍ୟ୍ଯଗୁଡିକ: " +#. mArUE #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -1679,6 +1884,7 @@ msgctxt "" msgid "No aggregate functions were assigned." msgstr "କୌଣସି ମୋଟ କାର୍ୟ୍ଯଗୁଡିକ ନିର୍ଦ୍ଦିଷ୍ଟ ହୋଇ ନାହିଁ।" +#. uDTRV #: resources_en_US.properties #, fuzzy msgctxt "" @@ -1688,6 +1894,7 @@ msgctxt "" msgid "Grouped by:" msgstr "ଦ୍ବାରା ସମୂହ: " +#. WXLSS #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -1696,6 +1903,7 @@ msgctxt "" msgid "No Groups were assigned." msgstr "କୌଣସି ସମୂହ ନିର୍ଦ୍ଦିଷ୍ଟ ହୋଇ ନାହିଁ।" +#. jhPaR #: resources_en_US.properties #, fuzzy msgctxt "" @@ -1705,6 +1913,7 @@ msgctxt "" msgid "Grouping conditions:" msgstr "ସମୂହକରିବା ସର୍ତ୍ତଗୁଡିକ: " +#. EoMHV #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -1713,6 +1922,7 @@ msgctxt "" msgid "No grouping conditions were assigned." msgstr "କୌଣସି ସମୂହକରିବା ସର୍ତ୍ତ ନିର୍ଦ୍ଦିଷ୍ଟ ହୋଇ ନାହିଁ।" +#. NNF8b #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -1721,6 +1931,7 @@ msgctxt "" msgid "Select the fields (columns) for your query" msgstr "ତୁମ ପ୍ରଶ୍ନ ପାଇଁ କ୍ଷେତ୍ରଗୁଡିକ(ସ୍ତମ୍ଭଗୁଡିକ) ମନୋନୀତ କର" +#. kX9cK #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -1729,6 +1940,7 @@ msgctxt "" msgid "Select the sorting order" msgstr "ସଜାଇବା କ୍ରମଗୁଡିକ ମନୋନୀତ କର" +#. 7jmnS #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -1737,6 +1949,7 @@ msgctxt "" msgid "Select the search conditions" msgstr "ଅନ୍ବେଷଣ ସର୍ତ୍ତଗୁଡିକ ମନୋନୀତ କର " +#. UHCrm #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -1745,6 +1958,7 @@ msgctxt "" msgid "Select the type of query" msgstr "ପ୍ରଶ୍ନର ପ୍ରକାର ମନୋନୀତ କର" +#. ZY6MS #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -1753,6 +1967,7 @@ msgctxt "" msgid "Select the groups" msgstr "ସମୂହକରିବା ମନୋନୀତ କର" +#. N8n8X #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -1761,6 +1976,7 @@ msgctxt "" msgid "Select the grouping conditions" msgstr "ସମୂହକରିବା ସର୍ତ୍ତଗୁଡିକ ମନୋନୀତ କର" +#. sy7Lt #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -1769,6 +1985,7 @@ msgctxt "" msgid "Assign aliases if desired" msgstr "ୟଦି ଆବଶ୍ଯକ " +#. exiZ6 #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -1777,6 +1994,7 @@ msgctxt "" msgid "Check the overview and decide how to proceed" msgstr "ଓଭରଭ୍ଯୁ ୟାଞ୍ଚକର ଏବଂ କିପରି ଆଗକୁ ବଢିବ ନିର୍ଣ୍ଣଯ କର" +#. 2uhKR #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -1785,6 +2003,7 @@ msgctxt "" msgid "Field selection" msgstr "କ୍ଷେତ୍ର ମନୋନଯନ" +#. LzPyD #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -1793,6 +2012,7 @@ msgctxt "" msgid "Sorting order" msgstr "କ୍ରମ ସଜାଇବା" +#. pVVLS #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -1801,6 +2021,7 @@ msgctxt "" msgid "Search conditions" msgstr "ସର୍ତ୍ତଗୁଡିକୁ ତଦନ୍ତ କର" +#. Z22GZ #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -1809,6 +2030,7 @@ msgctxt "" msgid "Detail or summary" msgstr "ପୁଙ୍ଖାନୁପୁଙ୍ଖ କିମ୍ବା ସାରାଶଂ" +#. 4EYC7 #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -1817,6 +2039,7 @@ msgctxt "" msgid "Grouping" msgstr "ସମୂହକରିବା" +#. MziCd #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -1825,6 +2048,7 @@ msgctxt "" msgid "Grouping conditions" msgstr "ସମୂହକରିବା ସର୍ତ୍ତଗୁଡିକ" +#. EB7JF #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -1833,6 +2057,7 @@ msgctxt "" msgid "Aliases" msgstr "ଦ୍ବିତୀଯ ନାମ" +#. WzptL #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -1841,6 +2066,7 @@ msgctxt "" msgid "Overview" msgstr "ଓଭରଭିଉ" +#. f4xrP #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -1849,6 +2075,7 @@ msgctxt "" msgid "A field that has not been assigned an aggregate function must be used in a group." msgstr "ଗୋଟିଏ ମୋଟ କାର୍ୟ୍ଯ ପାଇଁ ନିର୍ଦ୍ଦିଷ୍ଟ ହୋଇ ନ ଥିବା ଗୋଟିଏ କ୍ଷେତ୍ର ନିଶ୍ଚଯ ଗୋଟିଏ ସମୂହରେ ଉପୟୋଗ ହେବ।" +#. 2C2nu #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -1857,6 +2084,7 @@ msgctxt "" msgid "The condition '<FIELDNAME> <LOGICOPERATOR> <VALUE>' was chosen twice. Each condition can only be chosen once" msgstr "ସର୍ତ୍ତ '<FIELDNAME> <LOGICOPERATOR> <VALUE>' ଦୁଇଥର ବଛା ହୋଇଛି। ପ୍ରତ୍ଯେକ ସର୍ତ୍ତ କେବଳ ଥରେ ବଛା ହେବ" +#. ZAHzB #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -1865,6 +2093,7 @@ msgctxt "" msgid "The aggregate function <FUNCTION> has been assigned twice to the fieldname '<NUMERICFIELD>'." msgstr "ମୋଟ କାର୍ୟ୍ଯ <FUNCTION> କ୍ଷେତ୍ରନାମ ପାଇଁ ଦୁଇଥର ନିର୍ଦିଷ୍ଟ ହୋଇଇଛି'<NUMERICFIELD>'।" +#. s2MGE #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -1873,6 +2102,7 @@ msgctxt "" msgid "," msgstr "" +#. D8bmB #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -1881,6 +2111,7 @@ msgctxt "" msgid "<FIELDTITLE> (<FIELDNAME>)" msgstr "<FIELDTITLE> (<FIELDNAME>)" +#. dGCJv #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -1889,6 +2120,7 @@ msgctxt "" msgid "<FIELDNAME> (<SORTMODE>)" msgstr "<FIELDNAME> (<SORTMODE>)" +#. RAt2h #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -1897,6 +2129,7 @@ msgctxt "" msgid "<FIELDNAME> <LOGICOPERATOR> <VALUE>" msgstr "<FIELDNAME> <LOGICOPERATOR> <VALUE>" +#. pbBGo #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -1905,6 +2138,7 @@ msgctxt "" msgid "<CALCULATEDFUNCTION> <FIELDNAME>" msgstr "<CALCULATEDFUNCTION> <FIELDNAME>" +#. MBwoM #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -1913,6 +2147,7 @@ msgctxt "" msgid "<FIELDNAME> <LOGICOPERATOR> <VALUE>" msgstr "<FIELDNAME> <LOGICOPERATOR> <VALUE>" +#. yheet #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -1921,6 +2156,7 @@ msgctxt "" msgid "Form Wizard" msgstr "ଉଇଜାର୍ଡ ରୁ" +#. H4MXV #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -1929,6 +2165,7 @@ msgctxt "" msgid "Fields in ~the form" msgstr "ଫର୍ମରେ କ୍ଷେତ୍ରଗୁଡିକ" +#. 6J6EJ #: resources_en_US.properties #, fuzzy msgctxt "" @@ -1940,6 +2177,7 @@ msgstr "" "ବାମ ତାଲିକାରୁ ସବୁବେଳେ ୟୁଗ୍ମ କ୍ଷେତ୍ରଗୁଡିକ ତାଲିକାହୋଇଛି ଏବଂ ମନୋନୀତ ୟୋଗ୍ଯ।\n" "ୟଦି ସମ୍ଭବ,ସମାନେ ଚିତ୍ରଗୁଡିକ ପରି ବ୍ଯାଖ୍ଯା ହୋଇଛି।" +#. BCBCd #: resources_en_US.properties #, fuzzy msgctxt "" @@ -1951,6 +2189,7 @@ msgstr "" "ଗୋଟିଏ ଉପଫର୍ମ ଗୋଟିଏ ଉର୍ମ ୟାହା ଅନ୍ଯ ଗୋଟିଏ ଫର୍ମରେ ଭର୍ତ୍ତି ହୋଇଛି।\n" "ଗୋଟିଏ-ରୁ-ଅଧିକ ସମ୍ପର୍କୀଯ ସହିତ ଟେବୁଲଗୁଡିକରୁ କିମ୍ବା ପ୍ରଶ୍ନଗୁଡିକରୁ ତଥ୍ଯ ଦେଖାଇବା ପାଇଁ ଉପଫର୍ମଗୁଡିକୁ ଉପୟୋଗ କର।" +#. h4XzG #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -1959,6 +2198,7 @@ msgctxt "" msgid "~Add Subform" msgstr "ଉପଫର୍ମ ମିଶାଅ" +#. GSiwE #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -1967,6 +2207,7 @@ msgctxt "" msgid "~Subform based on existing relation" msgstr "ରହିଥିବା ସମ୍ପର୍କରେ ଆଧାରିତ ଉପଫର୍ମ" +#. oFM6V #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -1975,6 +2216,7 @@ msgctxt "" msgid "Tables or queries" msgstr "ଟେବୁଲଗୁଡିକ କିମ୍ବା ପ୍ରଶ୍ନଗୁଡିକ" +#. 2BEab #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -1983,6 +2225,7 @@ msgctxt "" msgid "Subform based on ~manual selection of fields" msgstr "କ୍ଷେତ୍ରଗୁଡିକର ପୁସ୍ତିକା ମନୋନଯନ ଆଧାରିତ ଉପଫର୍ମ" +#. PShA6 #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -1991,6 +2234,7 @@ msgctxt "" msgid "~Which relation do you want to add?" msgstr "କେଉଁ ସମ୍ପର୍କକୁ ତୁମେ ମିଶାଇବାକୁ ଚାହୁଁଛ କି?" +#. yGGuc #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -1999,6 +2243,7 @@ msgctxt "" msgid "Fields in the ~subform" msgstr "ଉପଫର୍ମରେ କ୍ଷେତ୍ରଗୁଡିକ" +#. KG4Hj #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -2007,6 +2252,7 @@ msgctxt "" msgid "~Available fields" msgstr "କ୍ଷେତ୍ରଗୁଡିକ ଉପଲବ୍ଧ ଅଛି" +#. pB2Mv #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -2015,6 +2261,7 @@ msgctxt "" msgid "Fields in form" msgstr "ଫର୍ମରେ କ୍ଷେତ୍ରଗୁଡିକ" +#. fFuDk #: resources_en_US.properties #, fuzzy msgctxt "" @@ -2026,6 +2273,7 @@ msgstr "" "ୟୋଡ '<FIELDNAME1>' ଏବଂ '<FIELDNAME2>' ଦୁଇଥର ମନୋନୀତ ହୋଇଛି।\n" "କିନ୍ତୁ ୟୋଡଗୁଡିକ କେବଳ ଥରେ ଉପୟୋଗ ହୋଇପାରେ।" +#. 9uFd2 #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -2034,6 +2282,7 @@ msgctxt "" msgid "~First joined subform field" msgstr "ପ୍ରଥମ ୟୋଡା ହୋଇଥିବା ଉପଫର୍ମ କ୍ଷେତ୍ର" +#. NfpyC #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -2042,6 +2291,7 @@ msgctxt "" msgid "~Second joined subform field" msgstr "ଦ୍ବିତୀଯ ୟୋଡା ହୋଇଥିବା ଉପଫର୍ମ କ୍ଷେତ୍ର" +#. 5F4nf #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -2050,6 +2300,7 @@ msgctxt "" msgid "~Third joined subform field" msgstr "ତୃତୀଯ ୟୋଡା ହୋଇଥିବା ଉପଫର୍ମ କ୍ଷେତ୍ର" +#. BJBzR #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -2058,6 +2309,7 @@ msgctxt "" msgid "~Fourth joined subform field" msgstr "ଚତୁର୍ଥ ୟୋଡା ହୋଇଥିବା ଉପଫର୍ମ କ୍ଷେତ୍ର" +#. EAJxx #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -2066,6 +2318,7 @@ msgctxt "" msgid "F~irst joined main form field" msgstr "ପ୍ରଥମ ୟୋଡା ହୋଇଥିବା ମୂଖ୍ଯ ଫର୍ମ କ୍ଷେତ୍ର" +#. S72RL #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -2074,6 +2327,7 @@ msgctxt "" msgid "S~econd joined main form field" msgstr "ଦ୍ବିତୀଯ ୟୋଡା ହୋଇଥିବା ମୂଖ୍ଯ ଫର୍ମ କ୍ଷେତ୍ର" +#. C73ZZ #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -2082,6 +2336,7 @@ msgctxt "" msgid "T~hird joined main form field" msgstr "ତୃତୀଯ ୟୋଡା ହୋଇଥିବା ମୂଖ୍ଯ ଫର୍ମ କ୍ଷେତ୍ର" +#. AwNUu #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -2090,6 +2345,7 @@ msgctxt "" msgid "F~ourth joined main form field" msgstr "ଚତୁର୍ଥ ୟୋଡା ହୋଇଥିବା ମୂଖ୍ଯ ଫର୍ମ କ୍ଷେତ୍ର" +#. KCNEY #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -2098,6 +2354,7 @@ msgctxt "" msgid "Field border" msgstr "କ୍ଷେତ୍ର ସୀମା" +#. oQq6u #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -2106,6 +2363,7 @@ msgctxt "" msgid "No border" msgstr "କୌଣସି ସୀମା ନାହିଁ" +#. hk9Xa #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -2114,6 +2372,7 @@ msgctxt "" msgid "3D look" msgstr "3D ଦର୍ଶନ" +#. noMiL #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -2122,6 +2381,7 @@ msgctxt "" msgid "Flat" msgstr "ସମତଳ" +#. kCBjw #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -2130,6 +2390,7 @@ msgctxt "" msgid "Label placement" msgstr "ଲେବଲ ପଦନିୟୁକ୍ତି" +#. Vrww6 #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -2138,6 +2399,7 @@ msgctxt "" msgid "Align left" msgstr "ବାମ ପଂକ୍ତିକରଣ" +#. Qrt6U #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -2146,6 +2408,7 @@ msgctxt "" msgid "Align right" msgstr "ଡାହାଣ ପଂକ୍ତିକରଣ" +#. KNG6r #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -2154,6 +2417,7 @@ msgctxt "" msgid "Arrangement of DB fields" msgstr "DB କ୍ଷେତ୍ରଗୁଡିକର ଆଯୋଜନ" +#. nRTak #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -2162,6 +2426,7 @@ msgctxt "" msgid "Columnar - Labels Left" msgstr "ସ୍ତମ୍ଭାକାର-ବାମ ଲେବଲଗୁଡିକ" +#. HcbRM #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -2170,6 +2435,7 @@ msgctxt "" msgid "Columnar - Labels on Top" msgstr "ସ୍ତମ୍ଭାକାର-ଉପରର ଲେବଲଗୁଡିକ" +#. dRw3C #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -2178,6 +2444,7 @@ msgctxt "" msgid "In Blocks - Labels Left" msgstr "ବ୍ଲକଗୁଡିକରେ-ବାମ ଲେବଲଗୁଡିକ" +#. m99kS #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -2186,6 +2453,7 @@ msgctxt "" msgid "In Blocks - Labels Above" msgstr "ବ୍ଲକଗୁଡିକରେ-ଉପର ଲେବଲଗୁଡିକ" +#. ZNTvC #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -2194,6 +2462,7 @@ msgctxt "" msgid "As Data Sheet" msgstr "ତଥ୍ଯ ସିଟ ପରି" +#. F5dN5 #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -2202,6 +2471,7 @@ msgctxt "" msgid "Arrangement of the main form" msgstr "ମୂଖ୍ଯ ଫର୍ମର ଆଯୋଜନ" +#. BEN4F #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -2210,6 +2480,7 @@ msgctxt "" msgid "Arrangement of the subform" msgstr "ଉପଫର୍ମର ଆଯୋଜନ" +#. ZAxZE #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -2218,6 +2489,7 @@ msgctxt "" msgid "The form is to be ~used for entering new data only." msgstr "କେବଳ ନୂଆ ତଥ୍ଯ ପ୍ରବେଶକରିବା ପାଇଁ ଫର୍ମ ଉପୟୋଗ ହେବ।" +#. epRse #: resources_en_US.properties #, fuzzy msgctxt "" @@ -2227,6 +2499,7 @@ msgctxt "" msgid "Existing data will not be displayed" msgstr "ରହିଥିବା ତଥ୍ଯ ଦେଖାହେବ ନାହିଁ" +#. hrpiG #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -2235,6 +2508,7 @@ msgctxt "" msgid "T~he form is to display all data" msgstr "ଫର୍ମ ସମସ୍ତ ତଥ୍ଯକୁ ପ୍ରଦର୍ଶନ କରିବ" +#. jqEHe #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -2243,6 +2517,7 @@ msgctxt "" msgid "Do not allow ~modification of existing data" msgstr "ରହିଥିବା ତଥ୍ଯର ପରିବର୍ତ୍ତନ ସ୍ବୀକୃତ ନୁହେଁ" +#. FE9no #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -2251,6 +2526,7 @@ msgctxt "" msgid "Do not allow ~deletion of existing data" msgstr "ରହିଥିବା ତଥ୍ଯର ବିଲୋପ ସ୍ବୀକୃତ ନୁହେଁ" +#. KwdDp #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -2259,6 +2535,7 @@ msgctxt "" msgid "Do not allow ~addition of new data" msgstr "ନୂଆ ତଥ୍ଯର ଅତିରିକ୍ତ ସ୍ବୀକୃତ କର ନାହିଁ" +#. Z7Wzp #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -2267,6 +2544,7 @@ msgctxt "" msgid "Name of ~the form" msgstr "ଫର୍ମର ନାମ" +#. AdLhz #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -2275,6 +2553,7 @@ msgctxt "" msgid "How do you want to proceed after creating the form?" msgstr "ଫର୍ମ ସୃଷ୍ଟିକରିବା ପରେ ତୁମେ କିପରି ଆଗକୁ ବଢିବାକୁ ଚାହୁଁଛ?" +#. G7CYq #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -2283,6 +2562,7 @@ msgctxt "" msgid "~Work with the form" msgstr "ଫର୍ମ ସହିତ ପରିବର୍ତ୍ତନ କର" +#. iCnFm #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -2291,6 +2571,7 @@ msgctxt "" msgid "~Modify the form" msgstr "ଫର୍ମ ପରିବର୍ତ୍ତନ କର" +#. 5EgBu #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -2299,6 +2580,7 @@ msgctxt "" msgid "~Page Styles" msgstr "ପୃଷ୍ଠା ଶୈଳୀଗୁଡିକ " +#. D99cE #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -2307,6 +2589,7 @@ msgctxt "" msgid "Field selection" msgstr "କ୍ଷେତ୍ର ମନୋନଯନ" +#. AspWz #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -2315,6 +2598,7 @@ msgctxt "" msgid "Set up a subform" msgstr "ଗୋଟିଏ ଉପଫର୍ମ ସେଟଅପ କର" +#. YayFB #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -2323,6 +2607,7 @@ msgctxt "" msgid "Add subform fields" msgstr "ଉପଫର୍ମ କ୍ଷେତ୍ରଗୁଡିକୁ ମିଶାଅ" +#. V2Q6R #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -2331,6 +2616,7 @@ msgctxt "" msgid "Get joined fields" msgstr "ୟୋଡାହୋଇଥିବା କ୍ଷେତ୍ରଗୁଡିକ ପ୍ରାପ୍ତ କର" +#. orBm4 #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -2339,6 +2625,7 @@ msgctxt "" msgid "Arrange controls" msgstr "ନିଯନ୍ତ୍ରଣଗୁଡିକ ଆଯୋଜନ କର" +#. QGCau #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -2347,6 +2634,7 @@ msgctxt "" msgid "Set data entry" msgstr "ତଥ୍ଯ ପ୍ରବେଶ ସେଟ କର" +#. vFeqn #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -2355,6 +2643,7 @@ msgctxt "" msgid "Apply styles" msgstr "ଶୈଳୀଗୁଡିକ ପ୍ରଯୋଗ କର" +#. 24keF #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -2363,6 +2652,7 @@ msgctxt "" msgid "Set name" msgstr "ନାମ ସେଟ କର" +#. H25LH #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -2371,6 +2661,7 @@ msgctxt "" msgid "(Date)" msgstr "(ତାରିଖ)" +#. EACeJ #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -2379,6 +2670,7 @@ msgctxt "" msgid "(Time)" msgstr "(ସମଯ)" +#. scXkg #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -2387,6 +2679,7 @@ msgctxt "" msgid "Select the fields of your form" msgstr "ତୁମ ଫର୍ମର କ୍ଷେତ୍ରଗୁଡିକ ମନୋନୀତ କର" +#. s6xRo #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -2395,6 +2688,7 @@ msgctxt "" msgid "Decide if you want to set up a subform" msgstr "ୟଦି ତୁମେ ଗୋଟିଏ ଉପଫର୍ମକୁ ସେଟଅପ କରିବାକୁ ଚାହୁଁଛ ନିର୍ଣ୍ଣଯ କର" +#. 4pHsF #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -2403,6 +2697,7 @@ msgctxt "" msgid "Select the fields of your subform" msgstr "ତୁମ ଉପଫର୍ମର କ୍ଷେତ୍ରଗୁଡିକ ମନୋନୀତ କର" +#. WT3Gn #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -2411,6 +2706,7 @@ msgctxt "" msgid "Select the joins between your forms" msgstr "ତୁମ ଫର୍ମ ମଧ୍ଯରେ ୟୋଡକୁ ମନୋନୀତ କର" +#. DWvza #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -2419,6 +2715,7 @@ msgctxt "" msgid "Arrange the controls on your form" msgstr "ତୁମ ଫର୍ମର ନିଯନ୍ତ୍ରଣଗୁଡିକ ଆଯୋଜନ କର" +#. j6uv4 #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -2427,6 +2724,7 @@ msgctxt "" msgid "Select the data entry mode" msgstr "ତଥ୍ଯ ପ୍ରବେଶ ମୋଡ ମନୋନୀତ କର" +#. TWztZ #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -2435,6 +2733,7 @@ msgctxt "" msgid "Apply the style of your form" msgstr "ତୁମ ଫର୍ମର ଶୈଳୀ ପ୍ରଯୋଗ କର" +#. zZiae #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -2443,6 +2742,7 @@ msgctxt "" msgid "Set the name of the form" msgstr "ଫର୍ମର ନାମ ସେଟ କର" +#. JTRXV #: resources_en_US.properties #, fuzzy msgctxt "" @@ -2454,6 +2754,7 @@ msgstr "" "'%FORMNAME' ନାମକ ଗୋଟିଏ ଫର୍ମ ପୂର୍ବରୁ ଅବସ୍ଥିତ ଅଛି।\n" "ଅନ୍ୟ ଏକ ନାମ ବାଛନ୍ତୁ।" +#. KJkgf #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -2462,6 +2763,7 @@ msgctxt "" msgid "Table Wizard" msgstr "ଟେବୁଲ ଉଇଜାର୍ଡ" +#. hGMoR #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -2470,6 +2772,7 @@ msgctxt "" msgid "Select fields" msgstr "କ୍ଷେତ୍ରଗୁଡିକ ମନୋନୀତ କର" +#. XEQgp #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -2478,6 +2781,7 @@ msgctxt "" msgid "Set types and formats" msgstr "ପ୍ରକାରଗୁଡିକ ଏବଂ ଫର୍ମାଟଗୁଡିକ ସେଟ କର" +#. Lww9c #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -2486,6 +2790,7 @@ msgctxt "" msgid "Set primary key" msgstr "ପ୍ରାଥମିକ କି ସୃଷ୍ଟି କର" +#. LkTBf #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -2494,6 +2799,7 @@ msgctxt "" msgid "Create table" msgstr "ଟେବୁଲ ସୃଷ୍ଟି କର" +#. hei5Y #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -2502,6 +2808,7 @@ msgctxt "" msgid "Select fields for your table" msgstr "ତୁମ ଟେବୁଲ ପାଇଁ କ୍ଷେତ୍ରଗୁଡିକ ମନୋନୀତ କର" +#. 5DXT6 #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -2510,6 +2817,7 @@ msgctxt "" msgid "Set field types and formats" msgstr "କ୍ଷେତ୍ର ପ୍ରକାରଗୁଡିକ ଏବଂ ଫର୍ମାଟଗୁଡିକ ସେଟ କର" +#. bAfiP #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -2518,6 +2826,7 @@ msgctxt "" msgid "Set primary key" msgstr "ପ୍ରାଥମିକ କି ସୃଷ୍ଟି କର" +#. UHTbE #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -2526,6 +2835,7 @@ msgctxt "" msgid "Create table" msgstr "ଟେବୁଲ ସୃଷ୍ଟି କର" +#. XyCFc #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -2534,6 +2844,7 @@ msgctxt "" msgid "This wizard helps you to create a table for your database. After selecting a table category and a sample table, choose the fields you want to include in your table. You can include fields from more than one sample table." msgstr "ତୁମ ତଥ୍ଯସଞ୍ଚଯ ପାଇଁ ଗୋଟିଏ ଟେବୁଲକୁ ସୃଷ୍ଟି କରିବାକୁ ଏହି ଉଇଜାର୍ଡ ତୁମକୁ ସାହାୟ୍ଯ କରିବ। ଗୋଟିଏ ଟେବୁଲ ଶ୍ରେଣୀ କିମ୍ବା ଗୋଟିଏ ନମୁନା ଟେବୁଲକୁ ମନୋନୀତକରିବା ପରେ,ତୁମ ଟେବୁଲରେ ଅର୍ନ୍ତଭୁକ୍ତ କରିବାକୁ ଚାହୁଁଥିବା କ୍ଷେତ୍ରଗୁଡିକ ବାଛ। ଗୋଟିଏ ରୁ ଅଧିକ ନମୁନା ଟେବୁଲରୁ ତୁମେ କ୍ଷେତ୍ରଗୁଡିକ ଅର୍ନ୍ତଭୁକ୍ତ କରିପାର।" +#. FEU9Q #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -2542,6 +2853,7 @@ msgctxt "" msgid "Ca~tegory" msgstr "ଶ୍ରେଣୀ" +#. aBFKF #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -2550,6 +2862,7 @@ msgctxt "" msgid "B~usiness" msgstr "ବ୍ଯବସାଯ" +#. nfCjy #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -2558,6 +2871,7 @@ msgctxt "" msgid "P~ersonal" msgstr "ବ୍ଯକ୍ତିଗତ" +#. NrVBB #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -2566,6 +2880,7 @@ msgctxt "" msgid "~Sample tables" msgstr "ନମୁନା ଟେବୁଲଗୁଡିକ" +#. itXJ9 #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -2574,6 +2889,7 @@ msgctxt "" msgid "A~vailable fields" msgstr "ଉପଲବ୍ଧ କ୍ଷେତ୍ରଗୁଡିକ" +#. JteH7 #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -2582,6 +2898,7 @@ msgctxt "" msgid "Field information" msgstr "କ୍ଷେତ୍ର ସୁଚନା" +#. NqEog #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -2590,6 +2907,7 @@ msgctxt "" msgid "+" msgstr "" +#. BhFze #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -2598,6 +2916,7 @@ msgctxt "" msgid "-" msgstr "" +#. B8Qeu #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -2606,6 +2925,7 @@ msgctxt "" msgid "Field name" msgstr "କ୍ଷେତ୍ର ନାମ" +#. gF5v4 #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -2614,6 +2934,7 @@ msgctxt "" msgid "Field type" msgstr "କ୍ଷେତ୍ର ପ୍ରକାର" +#. S82Up #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -2622,6 +2943,7 @@ msgctxt "" msgid "~Selected fields" msgstr "ମନୋନୀତ କ୍ଷେତ୍ରଗୁଡିକ" +#. iWG72 #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -2630,6 +2952,7 @@ msgctxt "" msgid "A primary key uniquely identifies each record in a database table. Primary keys ease the linking of information in separate tables, and it is recommended that you have a primary key in every table. Without a primary key, it will not be possible to enter data into this table." msgstr "ଗୋଟିଏ ତଥ୍ଯସଞ୍ଚଯ ଟେବୁଲରେ ଗୋଟିଏ ପ୍ରାଥମିକ କି ଅନନ୍ଯଭାବରେ ପ୍ରତ୍ଯେକ ଅଭିଲେଖକୁ ଚିହ୍ନଟ କରେ। ଭିନ୍ନ ଟେବୁଲଗୁଡିକରେ ପ୍ରାଥମିକ କି ସୂଚନାର ଲିଙ୍କକରିବା ତ୍ଯାଗ କରେ, ଏବଂ ଏହା ସୁପାରିଶ ହୋଇଛି ୟେ ତୁମପାଖରେ ପ୍ରତ୍ଯେକ ଟେବୁଲରେ ଗୋଟିଏ ପ୍ରାଥମିକ କି ଅଛି। ଗୋଟିଏ ପ୍ରାଥମିକ କି ବ୍ଯତିତ, ଏହି ଟେବୁଲ ଭିତରେ ତଥ୍ଯ ପ୍ରବେଶ କରାଇବା ସମ୍ଭବନୁହେଁ।" +#. 3kaaw #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -2638,6 +2961,7 @@ msgctxt "" msgid "~Create a primary key" msgstr "ଗୋଟିଏ ପ୍ରାଥମିକ କି ସୃଷ୍ଟି କର" +#. xGC6Z #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -2646,6 +2970,7 @@ msgctxt "" msgid "~Automatically add a primary key" msgstr "ସ୍ବଯଂଚାଳିତ ଗୋଟିଏ ପ୍ରାଥମିକ କି ମିଶାଅ" +#. aP3ai #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -2654,6 +2979,7 @@ msgctxt "" msgid "~Use an existing field as a primary key" msgstr "ଗୋଟିଏ ପ୍ରାଥମିକ କି ପରି ଗୋଟିଏ ରହିଥିବା କ୍ଷେତ୍ର ଉପୟୋଗ କର" +#. KBVAL #: resources_en_US.properties #, fuzzy msgctxt "" @@ -2663,6 +2989,7 @@ msgctxt "" msgid "Define p~rimary key as a combination of several fields" msgstr "ବହୁତଗୁଡିଏ କ୍ଷେତ୍ରର ଗୋଟିଏ ସଂଘତି ପରି ପ୍ରାଥମିକ କି ବ୍ଯାଖ୍ଯା କର" +#. PQfF2 #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -2671,6 +2998,7 @@ msgctxt "" msgid "F~ieldname" msgstr "କ୍ଷେତ୍ର ନାମ" +#. AK4Vf #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -2679,6 +3007,7 @@ msgctxt "" msgid "~Primary key fields" msgstr "ପ୍ରାଥମିକ କି କ୍ଷେତ୍ରଗୁଡିକ" +#. ZykVT #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -2687,6 +3016,7 @@ msgctxt "" msgid "Auto ~value" msgstr "ସ୍ବଯଂଚାଳିତ ମୂଲ୍ଯ" +#. AnaDG #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -2695,6 +3025,7 @@ msgctxt "" msgid "What do you want to name your table?" msgstr "ତୁମ ଟେବୁଲକୁ ତୁମେ କଣ ନାମଦେବାକୁ ଚାହୁଁଛ?" +#. vVHAs #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -2703,6 +3034,7 @@ msgctxt "" msgid "Congratulations. You have entered all the information needed to create your table." msgstr "ଧନ୍ଯବାଦ। ତୁମର ଟେବୁ ସୃଷ୍ଟିକରିବା ପାଇଁ ଦରକାର ହେଉଥିବା ସମସ୍ତ ସୂଚନା ତୁମେ ପ୍ରବେଶ କରାଇଛ। " +#. 9wGua #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -2711,6 +3043,7 @@ msgctxt "" msgid "What do you want to do next?" msgstr "ଏହାପରେ ଆପଣ କଣ କରିବାକୁ ଚାହୁଁଛନ୍ତି?" +#. satRX #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -2719,6 +3052,7 @@ msgctxt "" msgid "Modify the table design" msgstr "ଟେବୁଲ ଡିଜାଇନ ପରିବର୍ତ୍ତନ କର" +#. GEjDE #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -2727,6 +3061,7 @@ msgctxt "" msgid "Insert data immediately" msgstr "ୟଥାଶିଘ୍ର ତଥ୍ଯ ଭର୍ତ୍ତି କର" +#. E8SB9 #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -2735,6 +3070,7 @@ msgctxt "" msgid "C~reate a form based on this table" msgstr "ଏହି ଟେବୁଲରେ ଆଧାରିତ ଗୋଟିଏ ଫର୍ମ ସୃଷ୍ଟି କର" +#. FkbmE #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -2743,6 +3079,7 @@ msgctxt "" msgid "The table you have created could not be opened." msgstr "ତୁମେ ସୃଷ୍ଟିକରିଥିବା ଟେବୁଲ ଖୋଲାହୋଇପାରୁ ନାହିଁ।" +#. mZMcY #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -2751,6 +3088,7 @@ msgctxt "" msgid "The table name '%TABLENAME' contains a character ('%SPECIALCHAR') that might not be supported by the database." msgstr "ଗୋଟିଏ ଅକ୍ଷର '%TABLENAME' ଟେବୁଲ ନାମରେ ଅଛି ୟାହା ('%SPECIALCHAR') ତଥ୍ଯସଞ୍ଚଯ ଦ୍ବାରା ସମର୍ଥିତ ହୋଇ ପାରେ।" +#. GGfLR #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -2759,6 +3097,7 @@ msgctxt "" msgid "The field name '%FIELDNAME' contains a special character ('%SPECIALCHAR') that might not be supported by the database." msgstr " ଗୋଟିଏ ବିଶେଷ ଅକ୍ଷର '%FIELDNAME' କ୍ଷେତ୍ର ନାମରେ ଅଛି ('%SPECIALCHAR') ୟାହାକି ତଥ୍ଯସଞ୍ଚଯ ଦ୍ବାରା ସମର୍ଥିତ ହୋଇ ପାରେ।" +#. CtXqK #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -2767,6 +3106,7 @@ msgctxt "" msgid "Field" msgstr "କ୍ଷେତ୍ର" +#. LCMUy #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -2775,6 +3115,7 @@ msgctxt "" msgid "MyTable" msgstr "ମୋର ଟେବୁଲ" +#. g7GJC #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -2783,6 +3124,7 @@ msgctxt "" msgid "Add a Field" msgstr "ଗୋଟିଏ କ୍ଷେତ୍ର ମିଶାଅ" +#. EC4Xn #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -2791,6 +3133,7 @@ msgctxt "" msgid "Remove the selected Field" msgstr "ମନୋନୀତ କ୍ଷେତ୍ର ହଟାଅ" +#. rhV9g #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -2799,6 +3142,7 @@ msgctxt "" msgid "The field cannot be inserted because this would exceed the maximum number of %COUNT possible fields in the database table" msgstr "କ୍ଷେତ୍ର ଭର୍ତ୍ତି ହୋଇପାରିବ ନାହିଁ କାରଣ ତଥ୍ଯସଞ୍ଚଯ ଟେବୁଲରେ %COUNTର ସମ୍ଭବ ସର୍ବାଧିକ ସଂଖ୍ଯାକୁ ଏହା ଅତିକ୍ରମ କରୁଛି" +#. jbZRo #: resources_en_US.properties #, fuzzy msgctxt "" @@ -2810,6 +3154,7 @@ msgstr "" "'%TABLENAME' ନାମ ପୂର୍ବରୁ ଅଛି।\n" "ଦଯାକରି ଅନ୍ଯ ଗୋଟିଏ ନାମ ବାଛ।" +#. CSsZM #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -2818,6 +3163,7 @@ msgctxt "" msgid "Catalog of the table" msgstr "ଟେବୁଲର ନାମତାଲିକା" +#. vYCp3 #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -2826,6 +3172,7 @@ msgctxt "" msgid "Schema of the table" msgstr "ଟେବୁଲର ସ୍କିମା" +#. UnUxG #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -2834,6 +3181,7 @@ msgctxt "" msgid "The field '%FIELDNAME' already exists." msgstr "କ୍ଷେତ୍ର '%FIELDNAME' ପୂର୍ବରୁ ଅବସ୍ଥିତ ଅଛି।" +#. Jqd4i #: resources_en_US.properties #, fuzzy msgctxt "" @@ -2843,6 +3191,7 @@ msgctxt "" msgid "~Cancel" msgstr "ରଦ୍ଦ କର" +#. t9bGA #: resources_en_US.properties #, fuzzy msgctxt "" @@ -2852,6 +3201,7 @@ msgctxt "" msgid "~Help" msgstr "ସାହାୟ୍ଯ" +#. TQ8fA #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -2860,6 +3210,7 @@ msgctxt "" msgid "< ~Back" msgstr "ପଛ" +#. XD8JL #: resources_en_US.properties #, fuzzy msgctxt "" @@ -2869,6 +3220,7 @@ msgctxt "" msgid "~Convert" msgstr "ରୂପାନ୍ତର କରନ୍ତୁ (~C)" +#. tGJBz #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -2877,6 +3229,7 @@ msgctxt "" msgid "Note: Currency amounts from external links and currency conversion factors in formulas cannot be converted." msgstr "ଟିପ୍ପଣୀ: ବାହ୍ଯ ଲିଙ୍କଗୁଡିକର ମୁଦ୍ରା ରାଶିଗୁଡିକ ଏବଂ ସୂତ୍ରଗୁଡିକରେ ମୁଦ୍ରା ରୂପାନ୍ତର ଉତ୍ପାଦକଗୁଡିକ ରୂପାନ୍ତର ହୋଇପାରିବ ନାହିଁ" +#. GdxoQ #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -2885,6 +3238,7 @@ msgctxt "" msgid "First, unprotect all sheets." msgstr "ପ୍ରଥମ,ଅସୁରକ୍ଷିତ ସମସ୍ତ ସିଟ୍" +#. fUudC #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -2893,6 +3247,7 @@ msgctxt "" msgid "Currencies:" msgstr "ମୁଦ୍ରାଗୁଡିକ:" +#. 5Uug9 #: resources_en_US.properties #, fuzzy msgctxt "" @@ -2902,6 +3257,7 @@ msgctxt "" msgid "C~ontinue >" msgstr "ଚାଲୁରଖ >>" +#. 9JLmA #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -2910,6 +3266,7 @@ msgctxt "" msgid "C~lose" msgstr "ବନ୍ଦ କର" +#. pkLZp #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -2918,6 +3275,7 @@ msgctxt "" msgid "~Entire document" msgstr "ସମସ୍ତ ଦଲିଲଗୁଡିକ" +#. KTycA #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -2926,6 +3284,7 @@ msgctxt "" msgid "Selection" msgstr "ମନୋନଯନ" +#. NCtfG #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -2934,6 +3293,7 @@ msgctxt "" msgid "Cell S~tyles" msgstr "କୋଷ ଶୈଳୀଗୁଡିକ" +#. W4CcY #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -2942,6 +3302,7 @@ msgctxt "" msgid "Currency cells in the current ~sheet" msgstr "ଚଳିତ ସିଟରେ ମୁଦ୍ରା କୋଷଗୁଡିକ" +#. XBbAm #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -2950,6 +3311,7 @@ msgctxt "" msgid "Currency cells in the entire ~document" msgstr "ସମଗ୍ର ଦଲିଲରେ ମୁଦ୍ରା କୋଷଗୁଡିକ" +#. dRGpU #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -2958,6 +3320,7 @@ msgctxt "" msgid "~Selected range" msgstr "ମନୋନୀତ ହୋଇଥିବା ପରିସର" +#. KGDmq #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -2966,6 +3329,7 @@ msgctxt "" msgid "Select Cell Styles" msgstr "କୋଷ ଶୈଳୀଗୁଡିକ ମନୋନୀତ କର" +#. rEiCE #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -2974,6 +3338,7 @@ msgctxt "" msgid "Select currency cells" msgstr "ମୁଦ୍ରା କୋଷଗୁଡିକ ମନୋନୀତ କର" +#. yXtpS #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -2982,6 +3347,7 @@ msgctxt "" msgid "Currency ranges:" msgstr "ମୁଦ୍ରା ପରିସରଗୁଡିକ:" +#. d2faA #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -2990,6 +3356,7 @@ msgctxt "" msgid "Templates:" msgstr "ନମୁନାଗୁଡିକ:" +#. 63WRQ #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -2998,6 +3365,7 @@ msgctxt "" msgid "Extent" msgstr "ବିସ୍ତାର " +#. CDmMh #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -3006,6 +3374,7 @@ msgctxt "" msgid "~Single %PRODUCTNAME Calc document" msgstr "ଏକମାତ୍ର %PRODUCTNAME ଗଣନା ଦଲିଲ" +#. nUcAR #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -3014,6 +3383,7 @@ msgctxt "" msgid "Complete ~directory" msgstr "ସଂପୂର୍ଣ୍ଣ ବିବରଣୀପଞ୍ଜିକା" +#. eUtmF #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -3022,6 +3392,7 @@ msgctxt "" msgid "Source Document:" msgstr "ମୂଳ ଦଲିଲ:" +#. iQj6g #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -3030,6 +3401,7 @@ msgctxt "" msgid "Source directory:" msgstr "ମୂଳ ବିବରଣୀପଞ୍ଜିକା:" +#. JM8cN #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -3038,6 +3410,7 @@ msgctxt "" msgid "~Including subfolders" msgstr "ଅର୍ନ୍ତବର୍ତ୍ତୀ ସବଫୋଲଡରଗୁଡିକ" +#. BFR2F #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -3046,6 +3419,7 @@ msgctxt "" msgid "Target directory:" msgstr "ଲକ୍ଷ୍ଯ ବିବରଣୀପଞ୍ଜିକା:" +#. 2q8vo #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -3054,6 +3428,7 @@ msgctxt "" msgid "Temporarily unprotect sheet without query" msgstr "କ୍ଷଣସ୍ଥାଯୀ ପ୍ରଶ୍ନ ବ୍ଯତିତ ଅସୁରକ୍ଷିତ ସିଟ" +#. BVhae #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -3062,6 +3437,7 @@ msgctxt "" msgid "Also convert fields and tables in text documents" msgstr "ଟେକ୍ସଟ ଦଲିଲଗୁଡିକରେ କ୍ଷେତ୍ରଗୁଡିକ ଏବଂ ଟେବୁଲଗୁଡିକ ମଧ୍ଯ ରୂପାନ୍ତର କର" +#. sFtH8 #: resources_en_US.properties #, fuzzy msgctxt "" @@ -3071,6 +3447,7 @@ msgctxt "" msgid "Conversion status:" msgstr "ରୂପାନ୍ତର ସ୍ଥିତି:" +#. 8EcKA #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -3079,6 +3456,7 @@ msgctxt "" msgid "Conversion status of the cell templates:" msgstr "କୋଷ ନମୁନାଗୁଡିକର ରୂପାନ୍ତର ସ୍ଥିତି:" +#. BAX9w #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -3087,6 +3465,7 @@ msgctxt "" msgid "Registration of the relevant ranges: Sheet %1Number%1 of %2TotPageCount%2" msgstr "ଦରକାରୀ ପରିସରଗୁଡିକର ରେଜିଷ୍ଟ୍ରେସନ: ସିଟ %୧ ସଂଖ୍ଯା %୧ ର %୨ ସମୁଦାଯ ପୃଷ୍ଠା ଗଣନା %୨" +#. EbBJf #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -3095,6 +3474,7 @@ msgctxt "" msgid "Entry of the ranges to be converted..." msgstr "ରୂପାନ୍ତରିତ ପରିସରଗୁଡିକର ପ୍ରବେଶ..." +#. f3Erf #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -3103,6 +3483,7 @@ msgctxt "" msgid "Sheet protection for each sheet will be restored..." msgstr "ପ୍ରତି ସିଟ୍ ପାଇଁ ସିଟ୍ ସୁରକ୍ଷା ପୁନଃସଞ୍ଚିତ ହେବ..." +#. 5sPuS #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -3111,6 +3492,7 @@ msgctxt "" msgid "Conversion of the currency units in the cell templates..." msgstr "କୋଷ ନମୁନାଗୁଡିକର ମୁଦ୍ରା ଯୁନିଟର ରୂପାନ୍ତରକରଣ..." +#. JuVQA #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -3119,6 +3501,7 @@ msgctxt "" msgid "~Finish" msgstr "ଶେଷ" +#. xsatA #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -3127,6 +3510,7 @@ msgctxt "" msgid "Select directory" msgstr "ବିବରଣୀପଞ୍ଜିକା ମନୋନୀତ କର" +#. o4Myk #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -3135,6 +3519,7 @@ msgctxt "" msgid "Select file" msgstr "ଫାଇଲ୍ ମନୋନୀତ କର" +#. 5khdm #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -3143,6 +3528,7 @@ msgctxt "" msgid "Select target directory" msgstr "ଲକ୍ଷ୍ଯ ବିବରଣୀପଞ୍ଜିକା ମନୋନୀତ କର" +#. Ldc4o #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -3151,6 +3537,7 @@ msgctxt "" msgid "non-existent" msgstr "ଅସ୍ତିତ୍ବହୀନ " +#. bh9MB #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -3159,6 +3546,7 @@ msgctxt "" msgid "Euro Converter" msgstr "ଯୁରୋ ରୁପାନ୍ତରକ" +#. tb9sF #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -3167,6 +3555,7 @@ msgctxt "" msgid "Should protected spreadsheets be temporarily unprotected?" msgstr "କ୍ଷଣସ୍ଥାଯୀଭାବରେ ଅସୁରକ୍ଷିତଥିବା ସ୍ପ୍ରେଡସିଟଗୁଡିକର ସୁରକ୍ଷାକରିବା ଉଚିତ କି ?" +#. zFqxc #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -3175,6 +3564,7 @@ msgctxt "" msgid "Enter the password to unprotect the table %1TableName%1" msgstr " %1ଅସୁରକ୍ଷିତ ଟେବୁଲ %1 ଟେବୁଲ ନାମକୁ ଗୁପ୍ତଶବ୍ଦ ପ୍ରବେଶ କର" +#. t2n9c #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -3183,6 +3573,7 @@ msgctxt "" msgid "Wrong Password!" msgstr "ଭୂଲ ଗୁପ୍ତଶବ୍ଦ!" +#. YPd7L #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -3191,6 +3582,7 @@ msgctxt "" msgid "Protected Sheet" msgstr "ସୁରକ୍ଷିତକର ସିଟ" +#. JbEyK #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -3199,6 +3591,7 @@ msgctxt "" msgid "Warning!" msgstr "ଚେତାବନୀ!" +#. tYfDo #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -3207,6 +3600,7 @@ msgctxt "" msgid "Protection for the sheets will not be removed." msgstr "ସିଟଗୁଡିକ ପାଇଁ ସୁରକ୍ଷା ହଟାହୋଇପାରିବ ନାହିଁ" +#. YfPkn #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -3215,6 +3609,7 @@ msgctxt "" msgid "Sheet cannot be unprotected" msgstr "ସିଟ ଅସୁରକ୍ଷିତ ହୋଇପାରିବ ନାହିଁ" +#. PisTE #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -3223,6 +3618,7 @@ msgctxt "" msgid "The Wizard cannot edit this document as cell formats cannot be modified in documents containing protected spreadsheets." msgstr "ୱିଜାର୍ଡ଼ ଏହି ଦଲିଲକୁ ସମ୍ପାଦନ କରିପାରିବ ନାହିଁ ଯେହେତୁ କୋଷ ଶୈଳୀକୁ ସୁରକ୍ଷିତ ଚାଦର ମଧ୍ଯରେ ଥିବା ଦଲିଲଗୁଡ଼ିକୁ ପରିବର୍ତ୍ତନ କରିହେବ ନାହିଁ।" +#. t5jgU #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -3231,6 +3627,7 @@ msgctxt "" msgid "Please note that the Euro Converter will, otherwise, not be able to edit this document!" msgstr "ଦଯାକରି ଟିପିରଖ ୟେ ଯୁରୋ ରୂପାନ୍ତରକ,ନହେଲେ, ଏହି ଦଲିଲ ସମ୍ପାଦନକରିବାକୁ ସକ୍ଷମ ନୁହେଁ!" +#. MwoXF #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -3239,6 +3636,7 @@ msgctxt "" msgid "Please choose a currency to be converted first!" msgstr "ଦଯାକରି ପ୍ରଥମେ ରୂପାନ୍ତର ହେବା ପାଇଁ ଗୋଟିଏ ମୁଦ୍ରା ବାଛ!" +#. CzTMy #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -3247,6 +3645,7 @@ msgctxt "" msgid "Password:" msgstr "ଗୁପ୍ତଶବ୍ଦ:" +#. QBznu #: resources_en_US.properties #, fuzzy msgctxt "" @@ -3256,6 +3655,7 @@ msgctxt "" msgid "OK" msgstr "OK " +#. ALxZG #: resources_en_US.properties #, fuzzy msgctxt "" @@ -3265,6 +3665,7 @@ msgctxt "" msgid "Cancel" msgstr "ବାତିଲ କରନ୍ତୁ" +#. bTNoR #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -3273,6 +3674,7 @@ msgctxt "" msgid "Please select a %PRODUCTNAME Calc document for editing!" msgstr "ଦଯାକରି ସମ୍ପାଦନକରିବା ପାଇଁ ଗୋଟିଏ %PRODUCTNAME ଗଣନା ଦଲିଲ ମନୋନୀତ କର!" +#. 8QobR #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -3281,6 +3683,7 @@ msgctxt "" msgid "'<1>' is not a directory!" msgstr "'<1>' ଗୋଟିଏ ବିବରଣୀପଞ୍ଜିକା ନୁହେଁ!" +#. saw7C #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -3289,6 +3692,7 @@ msgctxt "" msgid "Document is read-only!" msgstr "ଦଲିଲ କେବଳ-ପଢିବା ପାଇଁ!" +#. GZECF #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -3297,6 +3701,7 @@ msgctxt "" msgid "The '<1>' file already exists.<CR>Do you want to overwrite it?" msgstr "'<1>' ଫାଇଲ ପୂର୍ବରୁ ଅଛି <CR> ତୁମେ ପୁନଃଲିଖନ କରିବାକୁ ଚାହୁଁଛ କି ?" +#. 9dJcF #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -3305,6 +3710,7 @@ msgctxt "" msgid "Do you really want to terminate conversion at this point?" msgstr "ଏହି ବିନ୍ଦୁରେ ତୁମେ ରୂପାନ୍ତରକୁ ନିଶ୍ଚଯ ଶେଷକରିବାକୁ ଚାହୁଁଛ କି ?" +#. ufpoR #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -3313,6 +3719,7 @@ msgctxt "" msgid "Cancel Wizard" msgstr "ୱିଜାର୍ଡ଼କୁ ବାତିଲ କରନ୍ତୁ" +#. HCfhF #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -3321,6 +3728,7 @@ msgctxt "" msgid "Portuguese Escudo" msgstr "ପୋର୍ତୁଗିଜ ଇସ୍କୁଡୋ" +#. 4PAvX #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -3329,6 +3737,7 @@ msgctxt "" msgid "Dutch Guilder" msgstr "ଡଚ୍ଚ ଗ୍ଯୁଲଡର" +#. VzRz9 #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -3337,6 +3746,7 @@ msgctxt "" msgid "French Franc" msgstr "ଫ୍ରେଞ୍ଚ ଫ୍ରାନସ୍" +#. rQFWP #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -3345,6 +3755,7 @@ msgctxt "" msgid "Spanish Peseta" msgstr "ସ୍ପାନିସ ପେସେଟା" +#. tc8KC #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -3353,6 +3764,7 @@ msgctxt "" msgid "Italian Lira" msgstr "ଇଟାଲିଆନ ଲିରା" +#. XgEB3 #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -3361,6 +3773,7 @@ msgctxt "" msgid "German Mark" msgstr "ଜର୍ମାନ ଚିହ୍ନ" +#. 7sBxK #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -3369,6 +3782,7 @@ msgctxt "" msgid "Belgian Franc" msgstr "ବେଲଜିଆନ ଫ୍ରାଙ୍କ" +#. nLYJf #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -3377,6 +3791,7 @@ msgctxt "" msgid "Irish Punt" msgstr "ଇରିସ ପୁଣ୍ଟ" +#. rujpn #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -3385,6 +3800,7 @@ msgctxt "" msgid "Luxembourg Franc" msgstr "ଲଗଜେମ୍ବର୍ଗ ଫ୍ରାନସ୍" +#. jR3cM #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -3393,6 +3809,7 @@ msgctxt "" msgid "Austrian Schilling" msgstr "ଅଷ୍ଟ୍ରିଆନ ସିଲିଙ୍ଗ" +#. 8x4oF #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -3401,6 +3818,7 @@ msgctxt "" msgid "Finnish Mark" msgstr "ଫିନ୍ନିସ ଚିହ୍ନ" +#. LsUXE #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -3409,6 +3827,7 @@ msgctxt "" msgid "Greek Drachma" msgstr "ଗ୍ରୀକ ଡ୍ରାଚମା" +#. cks9C #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -3417,6 +3836,7 @@ msgctxt "" msgid "Slovenian Tolar" msgstr "ସ୍ଲୋଭେନିଆନ ଟଲାର" +#. CMbyy #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -3425,6 +3845,7 @@ msgctxt "" msgid "Cypriot Pound" msgstr "କିପ୍ରିୟଟ ପାଉଣ୍ଡ" +#. HyCde #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -3433,6 +3854,7 @@ msgctxt "" msgid "Maltese Lira" msgstr "ମାଲଟିଜ ଲିରା" +#. GAtT3 #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -3441,6 +3863,7 @@ msgctxt "" msgid "Slovak Koruna" msgstr "ସ୍ଲୋଭାକ କୋରୁନା" +#. iXDND #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -3449,6 +3872,7 @@ msgctxt "" msgid "Estonian Kroon" msgstr "ଏଷ୍ଟୋନିଆନ କ୍ରୋନ" +#. NRqiA #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -3457,6 +3881,7 @@ msgctxt "" msgid "Latvian Lats" msgstr "ଲାଟିଭିଆନ ଲାଟ" +#. N9Psc #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -3465,6 +3890,7 @@ msgctxt "" msgid "Lithuanian Litas" msgstr "ଲିଥୁଆନିଆନ ଲିତାସ" +#. eDjBr #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -3473,6 +3899,7 @@ msgctxt "" msgid "Progress" msgstr "ପ୍ରଗତି" +#. JhTCq #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -3481,6 +3908,7 @@ msgctxt "" msgid "Retrieving the relevant documents..." msgstr "ପୁର୍ନଦଖଲକରିବା ଦରକାରୀ ଦଲିଲଗୁଡିକ..." +#. CLY8k #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -3489,6 +3917,7 @@ msgctxt "" msgid "Converting the documents..." msgstr "ରୂପାନ୍ତରକରିବା ଦଲିଲଗୁଡିକ..." +#. Fh3Fg #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -3497,6 +3926,7 @@ msgctxt "" msgid "Settings:" msgstr "ସେଟିଙ୍ଗଗୁଡିକ:" +#. C3AGk #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -3505,6 +3935,7 @@ msgctxt "" msgid "Sheet is always unprotected" msgstr "ସବୁବେଳେ ସିଟ ଅସୁରକ୍ଷିତ ଅଟେ" +#. BBZaA #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -3513,6 +3944,7 @@ msgctxt "" msgid "Theme Selection" msgstr "ବିଷଯ ମନୋନଯନ" +#. DbGhN #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -3521,6 +3953,7 @@ msgctxt "" msgid "Error while saving the document to the clipboard! The following action cannot be undone." msgstr "କ୍ଲିପବୋର୍ଡରେ ଦଲିଲ ସଞ୍ଚଯକରିବା ସମଯରେ ତୃଟି! ନିମ୍ନ କାର୍ୟ୍ଯ ଅନାବୃତି ହୋଇପାରିବ ନାହିଁ" +#. LTS44 #: resources_en_US.properties #, fuzzy msgctxt "" @@ -3530,6 +3963,7 @@ msgctxt "" msgid "~Cancel" msgstr "ରଦ୍ଦ କର" +#. qXu5G #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -3538,6 +3972,7 @@ msgctxt "" msgid "~OK" msgstr "OK" +#. VkFhm #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -3546,6 +3981,7 @@ msgctxt "" msgid "(Standard)" msgstr "(ମାନକ)" +#. YUTxB #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -3554,6 +3990,7 @@ msgctxt "" msgid "Autumn Leaves" msgstr "ଶରତ ଋତୁ ପତ୍ରଗୁଡିକ" +#. Bmx9P #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -3562,6 +3999,7 @@ msgctxt "" msgid "Be" msgstr "ରହିବା" +#. AYcUq #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -3570,6 +4008,7 @@ msgctxt "" msgid "Black and White" msgstr "କଳା ଏବଂ ଧଳା" +#. kNA76 #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -3578,6 +4017,7 @@ msgctxt "" msgid "Blackberry Bush" msgstr "ବ୍ଲାକବେରୀ ବୁସ" +#. AsnuA #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -3586,6 +4026,7 @@ msgctxt "" msgid "Blue Jeans" msgstr "ନୀଳ ଜିନସ" +#. VgzDD #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -3594,6 +4035,7 @@ msgctxt "" msgid "Fifties Diner" msgstr "ପଚାଶ ଦିନାର" +#. YDRhE #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -3602,6 +4044,7 @@ msgctxt "" msgid "Glacier" msgstr "ଗ୍ଲେସିଅର" +#. 769K8 #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -3610,6 +4053,7 @@ msgctxt "" msgid "Green Grapes" msgstr "ସବୁଜ ଅଙ୍ଗୁର" +#. bNeCA #: resources_en_US.properties #, fuzzy msgctxt "" @@ -3619,6 +4063,7 @@ msgctxt "" msgid "Marine" msgstr "ମେରାଇନ" +#. LYvgg #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -3627,6 +4072,7 @@ msgctxt "" msgid "Millennium" msgstr "ମିଲେନିୟମ" +#. 2dsey #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -3635,6 +4081,7 @@ msgctxt "" msgid "Nature" msgstr "ପ୍ରକୃତି" +#. sobFj #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -3643,6 +4090,7 @@ msgctxt "" msgid "Neon" msgstr "ନିଅନ" +#. E9VPF #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -3651,6 +4099,7 @@ msgctxt "" msgid "Night" msgstr "ରାତ୍ରୀ" +#. VFByN #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -3659,6 +4108,7 @@ msgctxt "" msgid "PC Nostalgia" msgstr "PC ବିରହ" +#. FCRpD #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -3667,6 +4117,7 @@ msgctxt "" msgid "Pastel" msgstr "ପେସ୍ତଲ" +#. uAsPp #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -3675,6 +4126,7 @@ msgctxt "" msgid "Pool Party" msgstr "ପୁଲ ପାର୍ଟି" +#. GDi2u #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -3683,6 +4135,7 @@ msgctxt "" msgid "Pumpkin" msgstr "ପମ୍ପକିନ" +#. piSqr #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -3691,6 +4144,7 @@ msgctxt "" msgid "Addressee" msgstr "ପତ୍ରଗ୍ରାହୀ" +#. Cy8W9 #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -3699,6 +4153,7 @@ msgctxt "" msgid "One recipient" msgstr "ଗୋଟିଏ ପ୍ରାପ୍ତିକର୍ତ୍ତା" +#. rH3a3 #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -3707,6 +4162,7 @@ msgctxt "" msgid "Several recipients (address database)" msgstr "ଅନେକ ପ୍ରାପ୍ତିକର୍ତ୍ତାମାନେ (ଠିକଣା ତଥ୍ଯସଞ୍ଚଯ)" +#. G8T6x #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -3715,6 +4171,7 @@ msgctxt "" msgid "Use of This Template" msgstr "ଏହି ନମୁନାର ଉପୟୋଗ କର" +#. wTrM9 #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -3723,6 +4180,7 @@ msgctxt "" msgid "An error has occurred." msgstr "ଗୋଟିଏ ତୃଟି ଘଟିଲା" +#. K77VB #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -3731,6 +4189,7 @@ msgctxt "" msgid "Click placeholder and overwrite" msgstr "ସ୍ଥାନଧାରକଗୁଡିକ ଏବଂ ପୁନଃଲିଖନ କ୍ଲିଲ୍ କର" +#. hRJRf #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -3739,6 +4198,7 @@ msgctxt "" msgid "Company" msgstr "କମ୍ପାନୀ" +#. c6Zjp #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -3747,6 +4207,7 @@ msgctxt "" msgid "Department" msgstr "ବିଭାଗ" +#. cYzGQ #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -3755,6 +4216,7 @@ msgctxt "" msgid "First Name" msgstr "ପ୍ରଥମ ନାମ" +#. BEmdM #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -3763,6 +4225,7 @@ msgctxt "" msgid "Last Name" msgstr "ଶେଷ ନାମ" +#. fxfq5 #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -3771,6 +4234,7 @@ msgctxt "" msgid "Street" msgstr "ସାହି" +#. DxdCD #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -3779,6 +4243,7 @@ msgctxt "" msgid "Country" msgstr "ଦେଶ" +#. uNexF #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -3787,6 +4252,7 @@ msgctxt "" msgid "ZIP/Postal Code" msgstr "Zip/ ପୋଷ୍ଟାଲ କୋଡ" +#. qHMFm #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -3795,6 +4261,7 @@ msgctxt "" msgid "City" msgstr "ନଗର" +#. AqdCs #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -3803,6 +4270,7 @@ msgctxt "" msgid "Title" msgstr "ଶୀର୍ଷକ" +#. s8G9A #: resources_en_US.properties #, fuzzy msgctxt "" @@ -3812,6 +4280,7 @@ msgctxt "" msgid "Position" msgstr "ଅବସ୍ଥାନ" +#. Wa8WF #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -3820,6 +4289,7 @@ msgctxt "" msgid "Form of Address" msgstr "ଠିକଣାର ଫର୍ମ" +#. 5FwLR #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -3828,6 +4298,7 @@ msgctxt "" msgid "Initials" msgstr "ପ୍ରାରମ୍ଭିକଗୁଡିକ" +#. zH6b3 #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -3836,6 +4307,7 @@ msgctxt "" msgid "Salutation" msgstr "ଅଭିବାଦନ" +#. wDEfh #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -3844,6 +4316,7 @@ msgctxt "" msgid "Home Phone" msgstr "ଗୃହ ଫୋନ " +#. LJ5ou #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -3852,6 +4325,7 @@ msgctxt "" msgid "Work Phone" msgstr "କାର୍ୟ୍ଯ ଫୋନ " +#. hJQtY #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -3860,14 +4334,16 @@ msgctxt "" msgid "Fax" msgstr "ଫ୍ଯାକ୍ସ୍" +#. jmiN2 #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceFields_17\n" "property.text" -msgid "E-Mail" -msgstr "ଇ-ମେଲ" +msgid "Email" +msgstr "" +#. w7uK5 #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -3876,6 +4352,7 @@ msgctxt "" msgid "URL" msgstr "URL" +#. bgJJe #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -3884,6 +4361,7 @@ msgctxt "" msgid "Notes" msgstr "ଟିପପ୍ଣୀଗୁଡିକ" +#. EhQEg #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -3892,6 +4370,7 @@ msgctxt "" msgid "Alt. Field 1" msgstr "Alt. କ୍ଷେତ୍ର ୧" +#. bZ4za #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -3900,6 +4379,7 @@ msgctxt "" msgid "Alt. Field 2" msgstr "Alt. କ୍ଷେତ୍ର ୨" +#. vgr7W #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -3908,6 +4388,7 @@ msgctxt "" msgid "Alt. Field 3" msgstr "Alt. କ୍ଷେତ୍ର ୩" +#. TGKbX #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -3916,6 +4397,7 @@ msgctxt "" msgid "Alt. Field 4" msgstr "Alt. କ୍ଷେତ୍ର ୪" +#. HTUTU #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -3924,6 +4406,7 @@ msgctxt "" msgid "ID" msgstr "ID" +#. BkAJF #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -3932,6 +4415,7 @@ msgctxt "" msgid "State" msgstr "ରାଜ୍ଯ" +#. 8NXAm #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -3940,6 +4424,7 @@ msgctxt "" msgid "Office Phone" msgstr "ଅଫିସ ଫୋନ" +#. RvvuS #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -3948,6 +4433,7 @@ msgctxt "" msgid "Pager" msgstr "ପେଜର" +#. M65e8 #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -3956,6 +4442,7 @@ msgctxt "" msgid "Mobile Phone" msgstr "ମୋବାଇଲ ଫୋନ" +#. hNCCT #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -3964,6 +4451,7 @@ msgctxt "" msgid "Other Phone" msgstr "ଅନ୍ଯ ଫୋନ" +#. jNWYd #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -3972,6 +4460,7 @@ msgctxt "" msgid "Calendar URL" msgstr "ପଞ୍ଜିକା URL" +#. Ad3kk #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -3980,6 +4469,7 @@ msgctxt "" msgid "Invite" msgstr "ନିମନ୍ତ୍ରଣକର" +#. gpGUV #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -3988,6 +4478,7 @@ msgctxt "" msgid "The bookmark 'Recipient' is missing." msgstr "'ପ୍ରାପ୍ତିକର୍ତ୍ତା' ପୃଷ୍ଠଚିହ୍ନ ଅଦୃଷ୍ଟ ହୋଇଛି" +#. G6KuE #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -3996,6 +4487,7 @@ msgctxt "" msgid "Form letter fields can not be included." msgstr "ଫର୍ମ ପତ୍ର କ୍ଷେତ୍ରଗୁଡିକ ଅର୍ନ୍ତବର୍ତ୍ତୀ ହୋଇଛି" +#. WM8Eu #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -4004,6 +4496,7 @@ msgctxt "" msgid "Minutes Template" msgstr "ମିନିଟଗୁଡିକର ନମୁନା" +#. 3Yeqe #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -4012,6 +4505,7 @@ msgctxt "" msgid "An option must be confirmed." msgstr "ଗୋଟିଏ ବିକଳ୍ପ ନିଶ୍ଚଯ ନିଶ୍ଚିତକରିବା ଉଚିତ" +#. BEWBh #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -4020,6 +4514,7 @@ msgctxt "" msgid "Minutes Type" msgstr "ମିନିଟଗୁଡିକର ପ୍ରକାର" +#. hyGRE #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -4028,6 +4523,7 @@ msgctxt "" msgid "Results Minutes" msgstr "ଫଳାଫଳ ମିନିଟଗୁଡିକ" +#. DMfQn #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -4036,6 +4532,7 @@ msgctxt "" msgid "Evaluation Minutes" msgstr "ମୂଲ୍ଯାଙ୍କନ ମିନିଟଗୁଡିକ" +#. 9zy6P #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -4044,6 +4541,7 @@ msgctxt "" msgid "User data field is not defined!" msgstr "ଉପୟୋଗକର୍ତ୍ତା ତଥ୍ଯ କ୍ଷେତ୍ର ବ୍ଯାଖ୍ଯାହୋଇନାହିଁ!" +#. DzUkS #: resources_en_US.properties #, fuzzy msgctxt "" @@ -4053,6 +4551,7 @@ msgctxt "" msgid "The '%1' directory cannot be created:" msgstr "'%1' ବିବରଣୀପଞ୍ଜିକା ସୃଷ୍ଟି ହୋଇପାରିବ ନାହିଁ: " +#. JDcBR #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -4061,6 +4560,7 @@ msgctxt "" msgid "The '%1' directory does not exist." msgstr "'%1' ବିବରଣୀପଞ୍ଜିକା ରହି ନାହିଁ" +#. WcmGg #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -4069,6 +4569,7 @@ msgctxt "" msgid "Do you want to create it now?" msgstr "ବର୍ତ୍ତମାନ ଏହାକୁ ତୁମେ ସୃଷ୍ଟି କରିବାକୁ ଚାହୁଁଛ କି?" +#. 6rvR2 #: resources_en_US.properties #, fuzzy msgctxt "" @@ -4078,6 +4579,7 @@ msgctxt "" msgid "~Help" msgstr "ସାହାୟ୍ଯ" +#. qeDY7 #: resources_en_US.properties #, fuzzy msgctxt "" @@ -4087,6 +4589,7 @@ msgctxt "" msgid "~Cancel" msgstr "ରଦ୍ଦ କର" +#. yZGTC #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -4095,6 +4598,7 @@ msgctxt "" msgid "< ~Back" msgstr "ପଛ" +#. Wc2Fp #: resources_en_US.properties #, fuzzy msgctxt "" @@ -4104,6 +4608,7 @@ msgctxt "" msgid "Ne~xt >" msgstr "ପରବର୍ତ୍ତୀ >>" +#. tntS5 #: resources_en_US.properties #, fuzzy msgctxt "" @@ -4113,6 +4618,7 @@ msgctxt "" msgid "~Convert" msgstr "ରୂପାନ୍ତର କରନ୍ତୁ (~C)" +#. CL4tm #: resources_en_US.properties #, fuzzy msgctxt "" @@ -4122,6 +4628,7 @@ msgctxt "" msgid "~Close" msgstr "ବନ୍ଦ କର (~C)" +#. 3FYU3 #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -4130,6 +4637,7 @@ msgctxt "" msgid "This wizard convert legacy format documents to Open Document Format for Office Applications." msgstr "ଏହି ୱିଜାର୍ଡ ପୁରୁଣା ଶୈଳୀର ତଥ୍ୟକୁ ଅଫିସ ପ୍ରୟୋଗଗୁଡ଼ିକ ପାଇଁ ଖୋଲା ଦଲିଲ ଶୈଳୀକୁ ପରିବର୍ତ୍ତନ କରିଥାଏ।" +#. ZQwGS #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -4138,6 +4646,7 @@ msgctxt "" msgid "Select the document type for conversion:" msgstr "ରୂପାନ୍ତର ପାଇଁ ଦଲିଲ ପ୍ରକାର ମନୋନୀତ କର:" +#. 8QmDc #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -4146,6 +4655,7 @@ msgctxt "" msgid "Word templates" msgstr "ଶବ୍ଦ ନମୁନାଗୁଡିକ" +#. AujXQ #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -4154,6 +4664,7 @@ msgctxt "" msgid "Excel templates" msgstr "ଏକ୍ସେଲ ନମୁନାଗୁଡିକ" +#. hPB75 #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -4162,6 +4673,7 @@ msgctxt "" msgid "PowerPoint templates" msgstr "ପାଉଆରପଏଣ୍ଟ ନମୁନାଗୁଡିକ" +#. QUiMA #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -4170,6 +4682,7 @@ msgctxt "" msgid "Word documents" msgstr "ଶବ୍ଦ ଦଲିଲଗୁଡିକ" +#. BDr26 #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -4178,6 +4691,7 @@ msgctxt "" msgid "Excel documents" msgstr "ଏକ୍ସେଲ ଦଲିଲଗୁଡିକ" +#. 9RwAv #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -4186,6 +4700,7 @@ msgctxt "" msgid "PowerPoint/Publisher documents" msgstr "PowerPoint/Publisher ଦଲିଲଗୁଡ଼ିକ" +#. uCxvB #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -4194,6 +4709,7 @@ msgctxt "" msgid "Microsoft Office" msgstr "ମାଇକ୍ରୋସଫଟ (ଅଫିସ)" +#. s4vuw #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -4202,6 +4718,7 @@ msgctxt "" msgid "Summary:" msgstr "ସାରାଶଂ:" +#. uAmbh #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -4210,6 +4727,7 @@ msgctxt "" msgid "Imported_Templates" msgstr "ଆମଦାନୀହୋଇଥିବା-ନମୁନାଗୁଡିକ" +#. As7iy #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -4218,6 +4736,7 @@ msgctxt "" msgid "Documents" msgstr "ଦଲିଲଗୁଡିକ" +#. tbXgc #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -4226,6 +4745,7 @@ msgctxt "" msgid "Templates" msgstr "ନମୁନାଗୁଡିକ" +#. foG9h #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -4234,6 +4754,7 @@ msgctxt "" msgid "The '<1>' file already exists.<CR>Do you want to overwrite it?" msgstr "'<1>' ଫାଇଲ ପୂର୍ବରୁ ଅଛି <CR> ତୁମେ ପୁନଃଲିଖନ କରିବାକୁ ଚାହୁଁଛ କି ?" +#. bvMuH #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -4242,6 +4763,7 @@ msgctxt "" msgid "Directories do not exist" msgstr "ବିବରଣୀପଞ୍ଜିକା ରହି ନାହିଁ" +#. Jh3WF #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -4250,6 +4772,7 @@ msgctxt "" msgid "Do you really want to terminate conversion at this point?" msgstr "ଏହି ବିନ୍ଦୁରେ ତୁମେ ରୂପାନ୍ତରକୁ ନିଶ୍ଚଯ ଶେଷକରିବାକୁ ଚାହୁଁଛ କି ?" +#. zuFo9 #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -4258,6 +4781,7 @@ msgctxt "" msgid "Cancel Wizard" msgstr "ୱିଜାର୍ଡ଼କୁ ବାତିଲ କରନ୍ତୁ" +#. MNVFe #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -4266,6 +4790,7 @@ msgctxt "" msgid "An error has occurred in the wizard." msgstr "" +#. VzQoq #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -4274,6 +4799,7 @@ msgctxt "" msgid "Error" msgstr "ତୃଟି" +#. mFTyW #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -4282,6 +4808,7 @@ msgctxt "" msgid "Do you want to overwrite documents without being asked?" msgstr "ପଚାରିବା ବ୍ଯତିତ ତୁମେ ଦଲିଲଗୁଡିକୁ ପୁନଃଲିଖନ କରିବାକୁ ଚାହୁଁଛ କି?" +#. rWgBN #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -4290,6 +4817,7 @@ msgctxt "" msgid "Document macro has to be revised." msgstr "ଦଲିଲ ମାକ୍ରୋ ପୁନାରାଲୋଚନା ହେବ" +#. GDbH6 #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -4298,6 +4826,7 @@ msgctxt "" msgid "Document '<1>' could not be saved." msgstr "ଦଲିଲ '<1>' ସଞ୍ଚିତ ହୋଇ ନାହିଁ" +#. GcGjC #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -4306,6 +4835,7 @@ msgctxt "" msgid "Document '<1>' could not be opened." msgstr "ଦଲିଲ '<1>' ଖୋଲା ହୋଇ ପାରିବ ନାହିଁ" +#. XG3Dg #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -4314,6 +4844,7 @@ msgctxt "" msgid "Select a directory" msgstr "ଗୋଟିଏ ବିବରଣୀପଞ୍ଜିକା ମନୋନୀତ କର" +#. 8DV2D #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -4322,6 +4853,7 @@ msgctxt "" msgid "Document Converter" msgstr "ଦଲିଲ ରୂପାନ୍ତରକ" +#. 6hySA #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -4330,6 +4862,7 @@ msgctxt "" msgid "Including subdirectories" msgstr "ଅର୍ନ୍ତବର୍ତ୍ତୀ ଉପବିବରଣୀପଞ୍ଜିକାଗୁଡିକ" +#. Juv8i #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -4338,6 +4871,7 @@ msgctxt "" msgid "Progress" msgstr "ପ୍ରଗତି" +#. EWECA #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -4346,6 +4880,7 @@ msgctxt "" msgid "Retrieving the relevant documents:" msgstr "ପୁର୍ନଦଖଲକରିବା ଦରକାରୀ ଦଲିଲଗୁଡିକ:" +#. zTpAx #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -4354,6 +4889,7 @@ msgctxt "" msgid "Converting the documents" msgstr "ଦଲିଲଗୁଡିକ ରୂପାନ୍ତର କର" +#. B6PuJ #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -4362,6 +4898,7 @@ msgctxt "" msgid "Found:" msgstr "ମିଳିଛି:" +#. 9G86q #: resources_en_US.properties #, fuzzy msgctxt "" @@ -4371,6 +4908,7 @@ msgctxt "" msgid "\"%1 found" msgstr "%1 ମିଳିଛି" +#. GmveL #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -4379,6 +4917,7 @@ msgctxt "" msgid "Finished" msgstr "ସମାପ୍ତହେଲା" +#. yZCLk #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -4387,6 +4926,7 @@ msgctxt "" msgid "Source documents" msgstr "ମୂଳ ଦଲିଲଗୁଡିକ" +#. vDd4X #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -4395,6 +4935,7 @@ msgctxt "" msgid "Target documents" msgstr "ଲକ୍ଷ୍ଯ ଦଲିଲଗୁଡିକ" +#. VyLKU #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -4403,6 +4944,7 @@ msgctxt "" msgid "<COUNT> documents converted" msgstr "<COUNT> ରୂପାନ୍ତରହୋଇଥିବା ଦଲିଲଗୁଡିକ" +#. D8KY3 #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -4411,6 +4953,7 @@ msgctxt "" msgid "All subdirectories will be taken into account" msgstr "ସମସ୍ତ ଉପବିବରଣୀପଞ୍ଜିକାଗୁଡିକ ବିଚାରକୁ ନିଆ ହେବ" +#. 8Bmz9 #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -4419,6 +4962,7 @@ msgctxt "" msgid "These will be exported to the following directory:" msgstr "ନିମ୍ନ ବିବରଣୀପଞ୍ଜିକାକୁ ଏହା ରତ୍ପାନୀହେବ:" +#. 8atHD #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -4427,6 +4971,7 @@ msgctxt "" msgid "Import from:" msgstr "ଆମଦାନୀକରିବା ରୁ:" +#. zpCFk #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -4435,6 +4980,7 @@ msgctxt "" msgid "Save to:" msgstr "କୁ ସଞ୍ଚଯ :" +#. C7a2B #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -4443,6 +4989,7 @@ msgctxt "" msgid "Create log file" msgstr "ଲଗ ଫାଇଲ ସୃଷ୍ଟି କର" +#. pzBG4 #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -4451,6 +4998,7 @@ msgctxt "" msgid "A log file will be created in your work directory" msgstr "ତୁମ ବିବରଣୀପଞ୍ଜିକାରେ ଗୋଟିଏ ଲଗ ଫାଇଲ ସୃଷ୍ଟି ହେବ" +#. mDG8Y #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -4459,6 +5007,7 @@ msgctxt "" msgid "Show log file" msgstr "ଲଗ ଫାଇଲ ଦେଖାଅ" +#. 7S3Ct #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -4467,6 +5016,7 @@ msgctxt "" msgid "All Word documents contained in the following directory will be imported:" msgstr "ନିମ୍ନ ବିବରଣୀପଞ୍ଜିକାରେଥିବା ସମସ୍ତ ଶବ୍ଦ ଦଲିଲଗୁଡିକ ଆମଦାନୀ ହେବ:" +#. iBJo8 #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -4475,6 +5025,7 @@ msgctxt "" msgid "All Excel documents contained in the following directory will be imported:" msgstr "ନିମ୍ନ ବିବରଣୀପଞ୍ଜିକାରେଥିବା ସମସ୍ତ ଏକ୍ସେଲ ଦଲିଲଗୁଡିକ ଆମଦାନୀ ହେବ:" +#. kZfUh #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -4483,6 +5034,7 @@ msgctxt "" msgid "All PowerPoint/Publisher documents contained in the following directory will be imported:" msgstr "ନିମ୍ନଲିଖିତ ଡିରେକ୍ଟୋରୀରେ ଥିବା ସମସ୍ତ PowerPoint/Publisher ଦଲିଲଗୁଡ଼ିକୁ ଆମଦାନୀ କରାଯିବ:" +#. AEPyE #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -4491,6 +5043,7 @@ msgctxt "" msgid "All Word templates contained in the following directory will be imported:" msgstr "ନିମ୍ନ ବିବରଣୀପଞ୍ଜିକାରେଥିବା ସମସ୍ତ ଶବ୍ଦ ଦଲିଲଗୁଡିକ ଆମଦାନୀ ହେବ:" +#. G2vMa #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -4499,6 +5052,7 @@ msgctxt "" msgid "All Excel templates contained in the following directory will be imported:" msgstr "ନିମ୍ନ ବିବରଣୀପଞ୍ଜିକାରେଥିବା ସମସ୍ତ ଏକ୍ସେଲ ନମୁନାଗୁଡିକ ଆମଦାନୀ ହେବ:" +#. AEEwA #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" |