diff options
author | Christian Lohmaier <lohmaier+LibreOffice@googlemail.com> | 2017-11-22 19:49:53 +0100 |
---|---|---|
committer | Christian Lohmaier <lohmaier+LibreOffice@googlemail.com> | 2017-11-22 21:16:52 +0100 |
commit | a0c08eb77f9fd9e3b53f5c40abb554e83195fa27 (patch) | |
tree | ec34632ef821ea59ef481bdc4b43fb0192fd17bd /source/or | |
parent | e113c687b97d0f1b3b5a0afdddc04d2de33edb20 (diff) |
update translations for 6.0 beta1
and force-fix errors using pocheck
Change-Id: Ie5900800b8c1f0e6064d00b2b028afcf51e84e20
Diffstat (limited to 'source/or')
29 files changed, 32787 insertions, 31774 deletions
diff --git a/source/or/avmedia/messages.po b/source/or/avmedia/messages.po index 4351478715f..45c93e26750 100644 --- a/source/or/avmedia/messages.po +++ b/source/or/avmedia/messages.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2017-10-04 11:47+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2017-11-22 13:53+0100\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" @@ -74,41 +74,51 @@ msgid "Scaled" msgstr "କ୍ରମ" #: strings.hrc:37 +msgctxt "AVMEDIA_STR_VOLUME" +msgid "Volume" +msgstr "" + +#: strings.hrc:38 +msgctxt "AVMEDIA_STR_POSITION" +msgid "Position" +msgstr "" + +#: strings.hrc:39 msgctxt "AVMEDIA_STR_MEDIAPLAYER" msgid "Media Player" msgstr "ମିଡିଆ ପ୍ଲେଯର" -#: strings.hrc:38 +#: strings.hrc:40 msgctxt "AVMEDIA_MEDIA_PATH" msgid "Media Path" msgstr "" -#: strings.hrc:39 +#: strings.hrc:41 msgctxt "AVMEDIA_MEDIA_PATH_DEFAULT" msgid "No Media Selected" msgstr "" -#: strings.hrc:40 +#: strings.hrc:42 msgctxt "AVMEDIA_STR_INSERTMEDIA_DLG" msgid "Insert Audio or Video" msgstr "ଧ୍ୱନି ବା ଛାୟାଚିତ୍ର ଭର୍ତ୍ତି କରନ୍ତୁ" -#: strings.hrc:41 +#: strings.hrc:43 msgctxt "AVMEDIA_STR_OPENMEDIA_DLG" msgid "Open Audio or Video" msgstr "ଧ୍ବନି ବା ଛାୟାଚିତ୍ର ଖୋଲନ୍ତୁ" -#: strings.hrc:42 +#: strings.hrc:44 msgctxt "AVMEDIA_STR_ALL_MEDIAFILES" msgid "All audio and video files" msgstr "ସମସ୍ତ ଧ୍ୱନି ଓ ଛାୟାଚିତ୍ର ଫାଇଲଗୁଡ଼ିକ" -#: strings.hrc:43 +#: strings.hrc:45 msgctxt "AVMEDIA_STR_ALL_FILES" msgid "All files" msgstr "ସମସ୍ତ ଫାଇଲଗୁଡ଼ିକ" -#: strings.hrc:44 +#: strings.hrc:46 msgctxt "AVMEDIA_STR_ERR_URL" msgid "The format of the selected file is not supported." msgstr "ମନୋନିତ ଫାଇଲଗୁଡିକର ଫର୍ମାଟ ସମର୍ଥିତ ହେଉନାହିଁ।" diff --git a/source/or/basctl/messages.po b/source/or/basctl/messages.po index 66a4d2d6b8b..6d42b4294d2 100644 --- a/source/or/basctl/messages.po +++ b/source/or/basctl/messages.po @@ -1,9 +1,9 @@ -#. extracted from basctl/uiconfig/basicide/ui +#. extracted from basctl/inc msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2017-10-04 11:48+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2017-11-22 13:53+0100\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" @@ -13,326 +13,6 @@ msgstr "" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: LibreOffice\n" -#: basicmacrodialog.ui:9 -msgctxt "basicmacrodialog|BasicMacroDialog" -msgid "%PRODUCTNAME Basic Macros" -msgstr "%PRODUCTNAME ମୌଳିକ ମାକ୍ରୋସ" - -#: basicmacrodialog.ui:25 -msgctxt "basicmacrodialog|run" -msgid "Run" -msgstr "ଚଲାନ୍ତୁ" - -#: basicmacrodialog.ui:124 -msgctxt "basicmacrodialog|existingmacrosft" -msgid "Existing Macros In:" -msgstr "ସ୍ଥିତବାନ ମାକ୍ରୋଗୁଡ଼ିକ ଏଠାରେ:" - -#: basicmacrodialog.ui:178 -msgctxt "basicmacrodialog|macrofromft" -msgid "Macro From" -msgstr "ରୁ ମାକ୍ରୋ" - -#: basicmacrodialog.ui:194 -msgctxt "basicmacrodialog|macrotoft" -msgid "Save Macro In" -msgstr "ଏଥିରେ ମାକ୍ରୋ ସଂରକ୍ଷଣ କରନ୍ତୁ" - -#: basicmacrodialog.ui:243 -msgctxt "basicmacrodialog|libraryft1" -msgid "Macro Name" -msgstr "ମାକ୍ରୋ ନାମ" - -#: basicmacrodialog.ui:265 -msgctxt "basicmacrodialog|assign" -msgid "Assign..." -msgstr "ନ୍ୟସ୍ତ କରନ୍ତୁ..." - -#: basicmacrodialog.ui:278 -msgctxt "basicmacrodialog|edit" -msgid "Edit" -msgstr "ସମ୍ପାଦନ" - -#: basicmacrodialog.ui:305 -msgctxt "basicmacrodialog|organize" -msgid "Organizer..." -msgstr "ଆୟୋଜକ" - -#: basicmacrodialog.ui:318 -msgctxt "basicmacrodialog|newlibrary" -msgid "New Library" -msgstr "ନୂଆ ଲାଇବ୍ରେରୀ" - -#: basicmacrodialog.ui:331 -msgctxt "basicmacrodialog|newmodule" -msgid "New Module" -msgstr "ନୂଆ ମୋଡ୍ଯୁଲ" - -#: breakpointmenus.ui:12 -msgctxt "breakpointmenus|manage" -msgid "Manage Breakpoints..." -msgstr "" - -#: breakpointmenus.ui:23 -msgctxt "breakpointmenus|active" -msgid "_Active" -msgstr "" - -#: breakpointmenus.ui:37 -msgctxt "breakpointmenus|properties" -msgid "_Properties..." -msgstr "" - -#: defaultlanguage.ui:9 -msgctxt "defaultlanguage|DefaultLanguageDialog" -msgid "Set Default User Interface Language" -msgstr "ପୂର୍ବନିର୍ଦ୍ଧାରିତ ଚାଳକ ଅନ୍ତରାପୃଷ୍ଠ ଭାଷାକୁ ବିନ୍ୟାସ କରନ୍ତୁ" - -#: defaultlanguage.ui:93 -msgctxt "defaultlanguage|defaultlabel" -msgid "Default language:" -msgstr "ପୂର୍ବନିର୍ଦ୍ଧାରିତ ଭାଷା :" - -#: defaultlanguage.ui:135 -msgctxt "defaultlanguage|checkedlabel" -msgid "Available languages:" -msgstr "ଉପଲବ୍ଧ ଭାଷାଗୁଡ଼ିକ:" - -#: defaultlanguage.ui:155 -msgctxt "defaultlanguage|defined" -msgid "Select a language to define the default user interface language. All currently present strings will be assigned to the resources created for the selected language." -msgstr "ପୂର୍ବନିର୍ଦ୍ଧାରିତ ଚାଳକ ଅନ୍ତରାପୃଷ୍ଠ ଭାଷାକୁ ବ୍ୟାଖ୍ୟା କରିବା ପାଇଁ ଗୋଟିଏ ଭାଷା ଚୟନ କରନ୍ତୁ। ସମସ୍ତ ପ୍ରଚଳିତ ବାକ୍ଯଖଣ୍ଡଗୁଡ଼ିକୁ ବଚ୍ଛିତ ଭାଷା ପାଇଁ ନିର୍ମିତ ଉତ୍ସଗୁଡ଼ିକରେ ପ୍ରଦାନ କରାଯାଇଥାଏ।" - -#: defaultlanguage.ui:170 -msgctxt "defaultlanguage|added" -msgid "Select languages to be added. Resources for these languages will be created in the library. Strings of the current default user interface language will be copied to these new resources by default." -msgstr "ଯୋଗ କରିବାକୁ ଥିବା ଭାଷାଗୁଡ଼ିକୁ ବାଛନ୍ତୁ। ଏହି ଭାଷାଗୁଡ଼ିକ ପାଇଁ ଲାଇବ୍ରେରୀରେ ଉତ୍ସ ନିର୍ମାଣ କରାଯାଇଥାଏ। ପ୍ରଚଳିତ ପୂର୍ବନିର୍ଦ୍ଧାରିତ ଚାଳକ ଅନ୍ତରାପୃଷ୍ଠ ଭାଷାର ବାକ୍ଯଖଣ୍ଡଗୁଡ଼ିକୁ ପୂର୍ବନିର୍ଦ୍ଧାରିତ ଭାବରେ ଏହି ନୂତନ ଉତ୍ସଗୁଡ଼ିକରେ ନକଲ କରାଯାଇଥାଏ। " - -#: defaultlanguage.ui:184 -msgctxt "defaultlanguage|alttitle" -msgid "Add User Interface Languages" -msgstr "ଚାଳକ ଅନ୍ତରାପୃଷ୍ଠ ଭାଷାଗୁଡ଼ିକୁ ଯୋଗ କରନ୍ତୁ" - -#: deletelangdialog.ui:8 -msgctxt "deletelangdialog|DeleteLangDialog" -msgid "Delete Language Resources" -msgstr "ଭାଷା ଉତ୍ସଗୁଡ଼ିକୁ ଅପସାରଣ କରନ୍ତୁ" - -#: deletelangdialog.ui:14 -msgctxt "deletelangdialog|DeleteLangDialog" -msgid "Do you want to delete the resources of the selected language(s)?" -msgstr "ଆପଣ ଚୟିତ ଭାଷା(ଗୁଡ଼ିକର) ସମ୍ପଦଗୁଡ଼ିକୁ ଲିଭାଇ ଦେବାକୁ ଚାହୁଁଛନ୍ତି କି?" - -#: deletelangdialog.ui:15 -msgctxt "deletelangdialog|DeleteLangDialog" -msgid "You are about to delete the resources for the selected language(s). All user interface strings for this language(s) will be deleted." -msgstr "ଆପଣ ଚୟିତ ଭାଷାଗୁଡ଼ିକର ସମ୍ପଦଗୁଡ଼ିକୁ ଲିଭାଇ ଦେବାକୁ ଯାଉଛନ୍ତି। ଏହି ଭାଷାଗୁଡ଼ିକପାଇଁ ସମସ୍ତ ଇଣ୍ଟରଫେସ ସୂତ୍ରଗୁଡ଼ିକୁ ଲିଭାଇ ଦିଆଯିବ।" - -#: dialogpage.ui:30 -msgctxt "dialogpage|label1" -msgid "Dialog:" -msgstr "ସଂଳାପ:" - -#: dialogpage.ui:84 -msgctxt "dialogpage|newmodule" -msgid "_New..." -msgstr "_ନୂତନ" - -#: dialogpage.ui:99 -msgctxt "dialogpage|newdialog" -msgid "_New..." -msgstr "ନୂତନ (_N)..." - -#: dialogpage.ui:130 -msgctxt "dialogpage|password" -msgid "_Password..." -msgstr "ପ୍ରବେଶ ସଂକେତ (_P)..." - -#: dialogpage.ui:144 -msgctxt "dialogpage|import" -msgid "_Import..." -msgstr "_ଆୟତ କରନ୍ତୁ" - -#: dialogpage.ui:158 -msgctxt "dialogpage|export" -msgid "_Export..." -msgstr "_ରତ୍ପାନୀ କର" - -#: exportdialog.ui:8 -msgctxt "exportdialog|ExportDialog" -msgid "Export Basic library" -msgstr "ମୌଳିକ ଲାଇବ୍ରେରୀକୁ ରପ୍ତାନୀ କରନ୍ତୁ" - -#: exportdialog.ui:83 -msgctxt "exportdialog|extension" -msgid "Export as _extension" -msgstr "ଅନୁଲଗ୍ନ ପରି ରପ୍ତାନୀ କରନ୍ତୁ (_e)" - -#: exportdialog.ui:100 -msgctxt "exportdialog|basic" -msgid "Export as BASIC library" -msgstr "ମୌଳିକ ଲାଇବ୍ରେରୀ ପରି ରପ୍ତାନୀ କରନ୍ତୁ" - -#: gotolinedialog.ui:8 -msgctxt "gotolinedialog|GotoLineDialog" -msgid "Go to Line" -msgstr "ରେଖାକୁ ଯାଆନ୍ତୁ" - -#: gotolinedialog.ui:85 -msgctxt "gotolinedialog|area" -msgid "_Line number:" -msgstr "_ରେଖା ସଂଖ୍ୟା:" - -#: importlibdialog.ui:9 -msgctxt "importlibdialog|ImportLibDialog" -msgid "Import Libraries" -msgstr "ଲାଇବ୍ରେରୀ ଆୟତ କରନ୍ତୁ" - -#: importlibdialog.ui:98 -msgctxt "importlibdialog|ref" -msgid "Insert as reference (read-only)" -msgstr "ରେଫରେନ୍ସ ପରି ଭର୍ତ୍ତି କର (କେବଳ-ପଠନିୟ)" - -#: importlibdialog.ui:113 -msgctxt "importlibdialog|replace" -msgid "Replace existing libraries" -msgstr " ଅବସ୍ଥିତ ଲାଇବ୍ରେରୀକୁ ବଦଳାନ୍ତୁ" - -#: importlibdialog.ui:134 -msgctxt "importlibdialog|label1" -msgid "Options" -msgstr "ବିକଲ୍ପ" - -#: libpage.ui:31 -msgctxt "libpage|label1" -msgid "L_ocation:" -msgstr "ଅବସ୍ଥାନ:" - -#: libpage.ui:70 -msgctxt "libpage|lingudictsft" -msgid "_Library:" -msgstr "_ଲାଇବ୍ରେରୀ:" - -#: libpage.ui:124 -msgctxt "libpage|password" -msgid "_Password..." -msgstr "ପ୍ରବେଶ ସଙ୍କେତ" - -#: libpage.ui:138 -msgctxt "libpage|new" -msgid "_New..." -msgstr "ନୂତନ" - -#: libpage.ui:153 -msgctxt "libpage|import" -msgid "_Import..." -msgstr "ଆମଦାନୀ କରନ୍ତୁ (_I)..." - -#: libpage.ui:168 -msgctxt "libpage|export" -msgid "_Export..." -msgstr "ରତ୍ପାନୀ କର" - -#: managebreakpoints.ui:9 -msgctxt "managebreakpoints|ManageBreakpointsDialog" -msgid "Manage Breakpoints" -msgstr "ବିରତି ବିନ୍ଦୁ ଗୁଡିକ ପରିଚାଳନ କରନ୍ତୁ" - -#: managebreakpoints.ui:129 -msgctxt "managebreakpoints|active" -msgid "Active" -msgstr "ସକ୍ରିୟ" - -#: managebreakpoints.ui:182 -msgctxt "managebreakpoints|label2" -msgid "Pass count:" -msgstr "ପାସ ହିସାବ:" - -#: managebreakpoints.ui:205 -msgctxt "managebreakpoints|label1" -msgid "Breakpoints" -msgstr "ବିଚ୍ଛେଦ ବିନ୍ଦୁଗୁଡ଼ିକ" - -#: managelanguages.ui:8 -msgctxt "managelanguages|ManageLanguagesDialog" -msgid "Manage User Interface Languages [$1]" -msgstr "ଚାଳକ ଅନ୍ତରାପୃଷ୍ଠ ଭାଷାଗୁଡ଼ିକୁ ପରିଚାଳନ କରନ୍ତୁ [$1]" - -#: managelanguages.ui:69 -msgctxt "managelanguages|label1" -msgid "Present languages:" -msgstr "ପ୍ରଚଳିତ ଭାଷାଗୁଡ଼ିକ:" - -#: managelanguages.ui:83 -msgctxt "managelanguages|label2" -msgid "The default language is used if no localization for a user interface locale is present. Furthermore all strings from the default language are copied to resources of newly added languages." -msgstr "ଯଦି ଚାଳକ ଅନ୍ତରାପୃଷ୍ଠ ଲୋକେଲ ପାଇଁ କୌଣସି ସ୍ଥାନୀୟ ଭାଷା ନଥାଏ, ତେବେ ପୂର୍ବନିର୍ଦ୍ଧାରିତ ଭାଷାଟି ବ୍ୟବହୃତ ହୋଇଥାଏ। ଏହା ବ୍ୟତୀତ ପୂର୍ବନିର୍ଦ୍ଧାରିତ ଭାଷାରୁ ସମସ୍ତ ବାକ୍ୟଖଣ୍ଡକୁ ନୂତନ ଭାବରେ ଯୋଗ ହୋଇଥିବା ଭାଷାଗୁଡ଼ିକର ଉତ୍ସରେ ନକଲ କରାଯାଇଥାଏ।" - -#: managelanguages.ui:108 -msgctxt "managelanguages|add" -msgid "Add..." -msgstr "ଯୋଗ..." - -#: managelanguages.ui:136 -msgctxt "managelanguages|default" -msgid "Default" -msgstr "ପୂର୍ବ ନିର୍ଦ୍ଧାରିତ" - -#: modulepage.ui:30 -msgctxt "modulepage|label1" -msgid "M_odule:" -msgstr "ମଡ୍ୟୁଲ:" - -#: modulepage.ui:84 -msgctxt "modulepage|newmodule" -msgid "_New..." -msgstr "_ନୂତନ..." - -#: modulepage.ui:99 -msgctxt "modulepage|newdialog" -msgid "_New..." -msgstr "ନୂତନ (_N)..." - -#: modulepage.ui:130 -msgctxt "modulepage|password" -msgid "_Password..." -msgstr "_ପ୍ରବେଶ ସଙ୍କେତ..." - -#: modulepage.ui:144 -msgctxt "modulepage|import" -msgid "_Import..." -msgstr "_ଆୟତ କରନ୍ତୁ..." - -#: modulepage.ui:158 -msgctxt "modulepage|export" -msgid "_Export..." -msgstr "_ରତ୍ପାନୀ କର..." - -#: newlibdialog.ui:84 -msgctxt "newlibdialog|area" -msgid "_Name:" -msgstr "_ନାମ:" - -#: organizedialog.ui:8 -msgctxt "organizedialog|OrganizeDialog" -msgid "%PRODUCTNAME Basic Macro Organizer" -msgstr "%PRODUCTNAME ମୌଳିକ ମାକ୍ରୋ ସଂଗଠକ" - -#: organizedialog.ui:72 -msgctxt "organizedialog|modules" -msgid "Modules" -msgstr "ମଡ୍ଯୁଲଗୁଡ଼ିକ" - -#: organizedialog.ui:85 -msgctxt "organizedialog|dialogs" -msgid "Dialogs" -msgstr "ସଂଳାପ" - -#: organizedialog.ui:99 -msgctxt "organizedialog|libraries" -msgid "Libraries" -msgstr "ଲାଇବ୍ରେରୀଗୁଡିକ" - #: strings.hrc:25 msgctxt "RID_STR_FILTER_ALLFILES" msgid "<All>" @@ -824,3 +504,323 @@ msgstr "ମୌଳିକ ଲାଇବ୍ରେରୀ ପରି ରପ୍ତାନ msgctxt "RID_STR_PACKAGE_BUNDLE" msgid "Extension" msgstr "ବିସ୍ତାର" + +#: basicmacrodialog.ui:9 +msgctxt "basicmacrodialog|BasicMacroDialog" +msgid "%PRODUCTNAME Basic Macros" +msgstr "%PRODUCTNAME ମୌଳିକ ମାକ୍ରୋସ" + +#: basicmacrodialog.ui:25 +msgctxt "basicmacrodialog|run" +msgid "Run" +msgstr "ଚଲାନ୍ତୁ" + +#: basicmacrodialog.ui:124 +msgctxt "basicmacrodialog|existingmacrosft" +msgid "Existing Macros In:" +msgstr "ସ୍ଥିତବାନ ମାକ୍ରୋଗୁଡ଼ିକ ଏଠାରେ:" + +#: basicmacrodialog.ui:178 +msgctxt "basicmacrodialog|macrofromft" +msgid "Macro From" +msgstr "ରୁ ମାକ୍ରୋ" + +#: basicmacrodialog.ui:194 +msgctxt "basicmacrodialog|macrotoft" +msgid "Save Macro In" +msgstr "ଏଥିରେ ମାକ୍ରୋ ସଂରକ୍ଷଣ କରନ୍ତୁ" + +#: basicmacrodialog.ui:243 +msgctxt "basicmacrodialog|libraryft1" +msgid "Macro Name" +msgstr "ମାକ୍ରୋ ନାମ" + +#: basicmacrodialog.ui:265 +msgctxt "basicmacrodialog|assign" +msgid "Assign..." +msgstr "ନ୍ୟସ୍ତ କରନ୍ତୁ..." + +#: basicmacrodialog.ui:278 +msgctxt "basicmacrodialog|edit" +msgid "Edit" +msgstr "ସମ୍ପାଦନ" + +#: basicmacrodialog.ui:305 +msgctxt "basicmacrodialog|organize" +msgid "Organizer..." +msgstr "ଆୟୋଜକ" + +#: basicmacrodialog.ui:318 +msgctxt "basicmacrodialog|newlibrary" +msgid "New Library" +msgstr "ନୂଆ ଲାଇବ୍ରେରୀ" + +#: basicmacrodialog.ui:331 +msgctxt "basicmacrodialog|newmodule" +msgid "New Module" +msgstr "ନୂଆ ମୋଡ୍ଯୁଲ" + +#: breakpointmenus.ui:12 +msgctxt "breakpointmenus|manage" +msgid "Manage Breakpoints..." +msgstr "" + +#: breakpointmenus.ui:23 +msgctxt "breakpointmenus|active" +msgid "_Active" +msgstr "" + +#: breakpointmenus.ui:37 +msgctxt "breakpointmenus|properties" +msgid "_Properties..." +msgstr "" + +#: defaultlanguage.ui:9 +msgctxt "defaultlanguage|DefaultLanguageDialog" +msgid "Set Default User Interface Language" +msgstr "ପୂର୍ବନିର୍ଦ୍ଧାରିତ ଚାଳକ ଅନ୍ତରାପୃଷ୍ଠ ଭାଷାକୁ ବିନ୍ୟାସ କରନ୍ତୁ" + +#: defaultlanguage.ui:93 +msgctxt "defaultlanguage|defaultlabel" +msgid "Default language:" +msgstr "ପୂର୍ବନିର୍ଦ୍ଧାରିତ ଭାଷା :" + +#: defaultlanguage.ui:135 +msgctxt "defaultlanguage|checkedlabel" +msgid "Available languages:" +msgstr "ଉପଲବ୍ଧ ଭାଷାଗୁଡ଼ିକ:" + +#: defaultlanguage.ui:155 +msgctxt "defaultlanguage|defined" +msgid "Select a language to define the default user interface language. All currently present strings will be assigned to the resources created for the selected language." +msgstr "ପୂର୍ବନିର୍ଦ୍ଧାରିତ ଚାଳକ ଅନ୍ତରାପୃଷ୍ଠ ଭାଷାକୁ ବ୍ୟାଖ୍ୟା କରିବା ପାଇଁ ଗୋଟିଏ ଭାଷା ଚୟନ କରନ୍ତୁ। ସମସ୍ତ ପ୍ରଚଳିତ ବାକ୍ଯଖଣ୍ଡଗୁଡ଼ିକୁ ବଚ୍ଛିତ ଭାଷା ପାଇଁ ନିର୍ମିତ ଉତ୍ସଗୁଡ଼ିକରେ ପ୍ରଦାନ କରାଯାଇଥାଏ।" + +#: defaultlanguage.ui:170 +msgctxt "defaultlanguage|added" +msgid "Select languages to be added. Resources for these languages will be created in the library. Strings of the current default user interface language will be copied to these new resources by default." +msgstr "ଯୋଗ କରିବାକୁ ଥିବା ଭାଷାଗୁଡ଼ିକୁ ବାଛନ୍ତୁ। ଏହି ଭାଷାଗୁଡ଼ିକ ପାଇଁ ଲାଇବ୍ରେରୀରେ ଉତ୍ସ ନିର୍ମାଣ କରାଯାଇଥାଏ। ପ୍ରଚଳିତ ପୂର୍ବନିର୍ଦ୍ଧାରିତ ଚାଳକ ଅନ୍ତରାପୃଷ୍ଠ ଭାଷାର ବାକ୍ଯଖଣ୍ଡଗୁଡ଼ିକୁ ପୂର୍ବନିର୍ଦ୍ଧାରିତ ଭାବରେ ଏହି ନୂତନ ଉତ୍ସଗୁଡ଼ିକରେ ନକଲ କରାଯାଇଥାଏ। " + +#: defaultlanguage.ui:184 +msgctxt "defaultlanguage|alttitle" +msgid "Add User Interface Languages" +msgstr "ଚାଳକ ଅନ୍ତରାପୃଷ୍ଠ ଭାଷାଗୁଡ଼ିକୁ ଯୋଗ କରନ୍ତୁ" + +#: deletelangdialog.ui:8 +msgctxt "deletelangdialog|DeleteLangDialog" +msgid "Delete Language Resources" +msgstr "ଭାଷା ଉତ୍ସଗୁଡ଼ିକୁ ଅପସାରଣ କରନ୍ତୁ" + +#: deletelangdialog.ui:14 +msgctxt "deletelangdialog|DeleteLangDialog" +msgid "Do you want to delete the resources of the selected language(s)?" +msgstr "ଆପଣ ଚୟିତ ଭାଷା(ଗୁଡ଼ିକର) ସମ୍ପଦଗୁଡ଼ିକୁ ଲିଭାଇ ଦେବାକୁ ଚାହୁଁଛନ୍ତି କି?" + +#: deletelangdialog.ui:15 +msgctxt "deletelangdialog|DeleteLangDialog" +msgid "You are about to delete the resources for the selected language(s). All user interface strings for this language(s) will be deleted." +msgstr "ଆପଣ ଚୟିତ ଭାଷାଗୁଡ଼ିକର ସମ୍ପଦଗୁଡ଼ିକୁ ଲିଭାଇ ଦେବାକୁ ଯାଉଛନ୍ତି। ଏହି ଭାଷାଗୁଡ଼ିକପାଇଁ ସମସ୍ତ ଇଣ୍ଟରଫେସ ସୂତ୍ରଗୁଡ଼ିକୁ ଲିଭାଇ ଦିଆଯିବ।" + +#: dialogpage.ui:30 +msgctxt "dialogpage|label1" +msgid "Dialog:" +msgstr "ସଂଳାପ:" + +#: dialogpage.ui:84 +msgctxt "dialogpage|newmodule" +msgid "_New..." +msgstr "_ନୂତନ" + +#: dialogpage.ui:99 +msgctxt "dialogpage|newdialog" +msgid "_New..." +msgstr "ନୂତନ (_N)..." + +#: dialogpage.ui:130 +msgctxt "dialogpage|password" +msgid "_Password..." +msgstr "ପ୍ରବେଶ ସଂକେତ (_P)..." + +#: dialogpage.ui:144 +msgctxt "dialogpage|import" +msgid "_Import..." +msgstr "_ଆୟତ କରନ୍ତୁ" + +#: dialogpage.ui:158 +msgctxt "dialogpage|export" +msgid "_Export..." +msgstr "_ରତ୍ପାନୀ କର" + +#: exportdialog.ui:8 +msgctxt "exportdialog|ExportDialog" +msgid "Export Basic library" +msgstr "ମୌଳିକ ଲାଇବ୍ରେରୀକୁ ରପ୍ତାନୀ କରନ୍ତୁ" + +#: exportdialog.ui:83 +msgctxt "exportdialog|extension" +msgid "Export as _extension" +msgstr "ଅନୁଲଗ୍ନ ପରି ରପ୍ତାନୀ କରନ୍ତୁ (_e)" + +#: exportdialog.ui:100 +msgctxt "exportdialog|basic" +msgid "Export as BASIC library" +msgstr "ମୌଳିକ ଲାଇବ୍ରେରୀ ପରି ରପ୍ତାନୀ କରନ୍ତୁ" + +#: gotolinedialog.ui:8 +msgctxt "gotolinedialog|GotoLineDialog" +msgid "Go to Line" +msgstr "ରେଖାକୁ ଯାଆନ୍ତୁ" + +#: gotolinedialog.ui:85 +msgctxt "gotolinedialog|area" +msgid "_Line number:" +msgstr "_ରେଖା ସଂଖ୍ୟା:" + +#: importlibdialog.ui:9 +msgctxt "importlibdialog|ImportLibDialog" +msgid "Import Libraries" +msgstr "ଲାଇବ୍ରେରୀ ଆୟତ କରନ୍ତୁ" + +#: importlibdialog.ui:98 +msgctxt "importlibdialog|ref" +msgid "Insert as reference (read-only)" +msgstr "ରେଫରେନ୍ସ ପରି ଭର୍ତ୍ତି କର (କେବଳ-ପଠନିୟ)" + +#: importlibdialog.ui:113 +msgctxt "importlibdialog|replace" +msgid "Replace existing libraries" +msgstr " ଅବସ୍ଥିତ ଲାଇବ୍ରେରୀକୁ ବଦଳାନ୍ତୁ" + +#: importlibdialog.ui:134 +msgctxt "importlibdialog|label1" +msgid "Options" +msgstr "ବିକଲ୍ପ" + +#: libpage.ui:31 +msgctxt "libpage|label1" +msgid "L_ocation:" +msgstr "ଅବସ୍ଥାନ:" + +#: libpage.ui:70 +msgctxt "libpage|lingudictsft" +msgid "_Library:" +msgstr "_ଲାଇବ୍ରେରୀ:" + +#: libpage.ui:124 +msgctxt "libpage|password" +msgid "_Password..." +msgstr "ପ୍ରବେଶ ସଙ୍କେତ" + +#: libpage.ui:138 +msgctxt "libpage|new" +msgid "_New..." +msgstr "ନୂତନ" + +#: libpage.ui:153 +msgctxt "libpage|import" +msgid "_Import..." +msgstr "ଆମଦାନୀ କରନ୍ତୁ (_I)..." + +#: libpage.ui:168 +msgctxt "libpage|export" +msgid "_Export..." +msgstr "ରତ୍ପାନୀ କର" + +#: managebreakpoints.ui:9 +msgctxt "managebreakpoints|ManageBreakpointsDialog" +msgid "Manage Breakpoints" +msgstr "ବିରତି ବିନ୍ଦୁ ଗୁଡିକ ପରିଚାଳନ କରନ୍ତୁ" + +#: managebreakpoints.ui:129 +msgctxt "managebreakpoints|active" +msgid "Active" +msgstr "ସକ୍ରିୟ" + +#: managebreakpoints.ui:182 +msgctxt "managebreakpoints|label2" +msgid "Pass count:" +msgstr "ପାସ ହିସାବ:" + +#: managebreakpoints.ui:205 +msgctxt "managebreakpoints|label1" +msgid "Breakpoints" +msgstr "ବିଚ୍ଛେଦ ବିନ୍ଦୁଗୁଡ଼ିକ" + +#: managelanguages.ui:8 +msgctxt "managelanguages|ManageLanguagesDialog" +msgid "Manage User Interface Languages [$1]" +msgstr "ଚାଳକ ଅନ୍ତରାପୃଷ୍ଠ ଭାଷାଗୁଡ଼ିକୁ ପରିଚାଳନ କରନ୍ତୁ [$1]" + +#: managelanguages.ui:69 +msgctxt "managelanguages|label1" +msgid "Present languages:" +msgstr "ପ୍ରଚଳିତ ଭାଷାଗୁଡ଼ିକ:" + +#: managelanguages.ui:83 +msgctxt "managelanguages|label2" +msgid "The default language is used if no localization for a user interface locale is present. Furthermore all strings from the default language are copied to resources of newly added languages." +msgstr "ଯଦି ଚାଳକ ଅନ୍ତରାପୃଷ୍ଠ ଲୋକେଲ ପାଇଁ କୌଣସି ସ୍ଥାନୀୟ ଭାଷା ନଥାଏ, ତେବେ ପୂର୍ବନିର୍ଦ୍ଧାରିତ ଭାଷାଟି ବ୍ୟବହୃତ ହୋଇଥାଏ। ଏହା ବ୍ୟତୀତ ପୂର୍ବନିର୍ଦ୍ଧାରିତ ଭାଷାରୁ ସମସ୍ତ ବାକ୍ୟଖଣ୍ଡକୁ ନୂତନ ଭାବରେ ଯୋଗ ହୋଇଥିବା ଭାଷାଗୁଡ଼ିକର ଉତ୍ସରେ ନକଲ କରାଯାଇଥାଏ।" + +#: managelanguages.ui:108 +msgctxt "managelanguages|add" +msgid "Add..." +msgstr "ଯୋଗ..." + +#: managelanguages.ui:136 +msgctxt "managelanguages|default" +msgid "Default" +msgstr "ପୂର୍ବ ନିର୍ଦ୍ଧାରିତ" + +#: modulepage.ui:30 +msgctxt "modulepage|label1" +msgid "M_odule:" +msgstr "ମଡ୍ୟୁଲ:" + +#: modulepage.ui:84 +msgctxt "modulepage|newmodule" +msgid "_New..." +msgstr "_ନୂତନ..." + +#: modulepage.ui:99 +msgctxt "modulepage|newdialog" +msgid "_New..." +msgstr "ନୂତନ (_N)..." + +#: modulepage.ui:130 +msgctxt "modulepage|password" +msgid "_Password..." +msgstr "_ପ୍ରବେଶ ସଙ୍କେତ..." + +#: modulepage.ui:144 +msgctxt "modulepage|import" +msgid "_Import..." +msgstr "_ଆୟତ କରନ୍ତୁ..." + +#: modulepage.ui:158 +msgctxt "modulepage|export" +msgid "_Export..." +msgstr "_ରତ୍ପାନୀ କର..." + +#: newlibdialog.ui:84 +msgctxt "newlibdialog|area" +msgid "_Name:" +msgstr "_ନାମ:" + +#: organizedialog.ui:8 +msgctxt "organizedialog|OrganizeDialog" +msgid "%PRODUCTNAME Basic Macro Organizer" +msgstr "%PRODUCTNAME ମୌଳିକ ମାକ୍ରୋ ସଂଗଠକ" + +#: organizedialog.ui:78 +msgctxt "organizedialog|modules" +msgid "Modules" +msgstr "ମଡ୍ଯୁଲଗୁଡ଼ିକ" + +#: organizedialog.ui:100 +msgctxt "organizedialog|dialogs" +msgid "Dialogs" +msgstr "ସଂଳାପ" + +#: organizedialog.ui:123 +msgctxt "organizedialog|libraries" +msgid "Libraries" +msgstr "ଲାଇବ୍ରେରୀଗୁଡିକ" diff --git a/source/or/chart2/messages.po b/source/or/chart2/messages.po index a8221f46fab..a862c947073 100644 --- a/source/or/chart2/messages.po +++ b/source/or/chart2/messages.po @@ -1,9 +1,9 @@ -#. extracted from chart2/uiconfig/ui +#. extracted from chart2/inc msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2017-10-04 11:47+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2017-11-22 13:53+0100\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" @@ -13,6 +13,853 @@ msgstr "" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: LibreOffice\n" +#: strings.hrc:24 +msgctxt "STR_DLG_CHART_WIZARD" +msgid "Chart Wizard" +msgstr "ନକ୍ସା ୱିଜାର୍ଡ" + +#: strings.hrc:25 +msgctxt "STR_DLG_SMOOTH_LINE_PROPERTIES" +msgid "Smooth Lines" +msgstr "ମସୃଣ ଧାଡ଼ିଗୁଡ଼ିକ" + +#: strings.hrc:26 +msgctxt "STR_DLG_STEPPED_LINE_PROPERTIES" +msgid "Stepped Lines" +msgstr "ଅଗ୍ରଗାମୀ ଧାଡ଼ିଗୁଡ଼ିକ" + +#: strings.hrc:27 +msgctxt "STR_PAGE_CHARTTYPE" +msgid "Chart Type" +msgstr "ଚାର୍ଟ ପ୍ରକାର" + +#: strings.hrc:28 +msgctxt "STR_PAGE_DATA_RANGE" +msgid "Data Range" +msgstr "ତଥ୍ୟ ପରିସର" + +#: strings.hrc:29 +msgctxt "STR_PAGE_CHART_ELEMENTS" +msgid "Chart Elements" +msgstr "ଚାର୍ଟ ଉପାଦାନଗୁଡ଼ିକ" + +#: strings.hrc:30 +msgctxt "STR_PAGE_LINE" +msgid "Line" +msgstr "ରେଖା" + +#: strings.hrc:31 +msgctxt "STR_PAGE_BORDER" +msgid "Borders" +msgstr "ସୀମାଗୁଡିକ" + +#: strings.hrc:32 +msgctxt "STR_PAGE_AREA" +msgid "Area" +msgstr "କ୍ଷେତ୍ର" + +#: strings.hrc:33 +msgctxt "STR_PAGE_TRANSPARENCY" +msgid "Transparency" +msgstr "ସ୍ବଚ୍ଛତା" + +#: strings.hrc:34 +msgctxt "STR_PAGE_FONT" +msgid "Font" +msgstr "ଅକ୍ଷରରୂପ" + +#: strings.hrc:35 +msgctxt "STR_PAGE_FONT_EFFECTS" +msgid "Font Effects" +msgstr "ଅକ୍ଷରରୂପ ପ୍ରଭାବଗୁଡିକ" + +#: strings.hrc:36 +msgctxt "STR_PAGE_NUMBERS" +msgid "Numbers" +msgstr "ସଂଖ୍ଯାଗୁଡିକ" + +#: strings.hrc:37 +msgctxt "STR_PAGE_POSITION" +msgid "Position" +msgstr "ସ୍ଥାନ" + +#: strings.hrc:38 +msgctxt "STR_PAGE_LAYOUT" +msgid "Layout" +msgstr "ଲେପନ" + +#: strings.hrc:39 +msgctxt "STR_PAGE_OPTIONS" +msgid "Options" +msgstr "ବିକଳ୍ପଗୁଡିକ" + +#: strings.hrc:40 +msgctxt "STR_PAGE_SCALE" +msgid "Scale" +msgstr "ମାପ" + +#: strings.hrc:41 +msgctxt "STR_PAGE_POSITIONING" +msgid "Positioning" +msgstr " ସ୍ଥାନକରିବା" + +#: strings.hrc:42 +msgctxt "STR_PAGE_TRENDLINE_TYPE" +msgid "Type" +msgstr "ପ୍ରକାର" + +#: strings.hrc:43 +msgctxt "STR_PAGE_XERROR_BARS" +msgid "X Error Bars" +msgstr "X ତ୍ରୁଟି ପଟିଗୁଡ଼ିକ" + +#: strings.hrc:44 +msgctxt "STR_PAGE_YERROR_BARS" +msgid "Y Error Bars" +msgstr "Y ତ୍ରୁଟି ପଟିଗୁଡ଼ିକ" + +#: strings.hrc:45 +msgctxt "STR_PAGE_ALIGNMENT" +msgid "Alignment" +msgstr "ଏକତ୍ରିକରଣ" + +#: strings.hrc:46 +msgctxt "STR_PAGE_PERSPECTIVE" +msgid "Perspective" +msgstr "ଦୃଷ୍ଟିକୋଣ" + +#: strings.hrc:47 +msgctxt "STR_PAGE_APPEARANCE" +msgid "Appearance" +msgstr "ଦୃଷ୍ଟିଗୋଚର" + +#: strings.hrc:48 +msgctxt "STR_PAGE_ILLUMINATION" +msgid "Illumination" +msgstr "ଉଭ୍ଭାସନ" + +#: strings.hrc:49 +msgctxt "STR_PAGE_ASIAN" +msgid "Asian Typography" +msgstr "ଏସିଆନ ମୁଦ୍ରଣ କଳା" + +#: strings.hrc:50 +#, c-format +msgctxt "STR_OBJECT_AVERAGE_LINE_WITH_PARAMETERS" +msgid "Mean value line with value %AVERAGE_VALUE and standard deviation %STD_DEVIATION" +msgstr "%AVERAGE_VALUE ମୂଲ୍ୟ ସହିତ ମଧ୍ଯମ ମୂଲ୍ୟ ଧାଡ଼ି ଏବଂ ମାନକ ବିଚ୍ୟୁତି %STD_DEVIATION" + +#: strings.hrc:51 +msgctxt "STR_OBJECT_AXIS" +msgid "Axis" +msgstr "ଅକ୍ଷ" + +#: strings.hrc:52 +msgctxt "STR_OBJECT_AXIS_X" +msgid "X Axis" +msgstr "X ଅକ୍ଷ" + +#: strings.hrc:53 +msgctxt "STR_OBJECT_AXIS_Y" +msgid "Y Axis" +msgstr "Y ଅକ୍ଷ" + +#: strings.hrc:54 +msgctxt "STR_OBJECT_AXIS_Z" +msgid "Z Axis" +msgstr "Z ଅକ୍ଷ" + +#: strings.hrc:55 +msgctxt "STR_OBJECT_SECONDARY_X_AXIS" +msgid "Secondary X Axis" +msgstr "ଦ୍ୱିତୀୟକ X ଅକ୍ଷ" + +#: strings.hrc:56 +msgctxt "STR_OBJECT_SECONDARY_Y_AXIS" +msgid "Secondary Y Axis" +msgstr "ଦ୍ୱିତୀୟକ Y ଅକ୍ଷ" + +#: strings.hrc:57 +msgctxt "STR_OBJECT_AXES" +msgid "Axes" +msgstr "ଅକ୍ଷଗୁଡ଼ିକ" + +#: strings.hrc:58 +msgctxt "STR_OBJECT_GRIDS" +msgid "Grids" +msgstr "ଜାଲିଗୁଡ଼ିକ" + +#: strings.hrc:59 +msgctxt "STR_OBJECT_GRID" +msgid "Grid" +msgstr "ଜାଲ" + +#: strings.hrc:60 +msgctxt "STR_OBJECT_GRID_MAJOR_X" +msgid "X Axis Major Grid" +msgstr "X ଅକ୍ଷ ପ୍ରଧାନ ଜାଲି" + +#: strings.hrc:61 +msgctxt "STR_OBJECT_GRID_MAJOR_Y" +msgid "Y Axis Major Grid" +msgstr "Y ଅକ୍ଷ ପ୍ରଧାନ ଜାଲି" + +#: strings.hrc:62 +msgctxt "STR_OBJECT_GRID_MAJOR_Z" +msgid "Z Axis Major Grid" +msgstr "Z ଅକ୍ଷ ପ୍ରଧାନ ଜାଲି" + +#: strings.hrc:63 +msgctxt "STR_OBJECT_GRID_MINOR_X" +msgid "X Axis Minor Grid" +msgstr "X ଅକ୍ଷ ଗୌଣ ଜାଲି" + +#: strings.hrc:64 +msgctxt "STR_OBJECT_GRID_MINOR_Y" +msgid "Y Axis Minor Grid" +msgstr "Y ଅକ୍ଷ ଗୌଣ ଜାଲି" + +#: strings.hrc:65 +msgctxt "STR_OBJECT_GRID_MINOR_Z" +msgid "Z Axis Minor Grid" +msgstr "Z ଅକ୍ଷ ଗୌଣ ଜାଲି" + +#: strings.hrc:66 +msgctxt "STR_OBJECT_LEGEND" +msgid "Legend" +msgstr "ଲିଜେଣ୍ଡ" + +#: strings.hrc:67 +msgctxt "STR_OBJECT_TITLE" +msgid "Title" +msgstr "ଶୀର୍ଷକ" + +#: strings.hrc:68 +msgctxt "STR_OBJECT_TITLES" +msgid "Titles" +msgstr "ଶୀର୍ଷକଗୁଡିକ" + +#: strings.hrc:69 +msgctxt "STR_OBJECT_TITLE_MAIN" +msgid "Main Title" +msgstr "ମୂଖ୍ୟ ଶୀର୍ଷକ" + +#: strings.hrc:70 +msgctxt "STR_OBJECT_TITLE_SUB" +msgid "Subtitle" +msgstr "ଉପଶୀର୍ଷକ" + +#: strings.hrc:71 +msgctxt "STR_OBJECT_TITLE_X_AXIS" +msgid "X Axis Title" +msgstr "X ଅକ୍ଷ ଶୀର୍ଷକ" + +#: strings.hrc:72 +msgctxt "STR_OBJECT_TITLE_Y_AXIS" +msgid "Y Axis Title" +msgstr "Y ଅକ୍ଷ ଶୀର୍ଷକ" + +#: strings.hrc:73 +msgctxt "STR_OBJECT_TITLE_Z_AXIS" +msgid "Z Axis Title" +msgstr "Z ଅକ୍ଷ ଶୀର୍ଷକ" + +#: strings.hrc:74 +msgctxt "STR_OBJECT_TITLE_SECONDARY_X_AXIS" +msgid "Secondary X Axis Title" +msgstr "ଦ୍ୱିତୀୟକ X ଅକ୍ଷ ଶୀର୍ଷକ" + +#: strings.hrc:75 +msgctxt "STR_OBJECT_TITLE_SECONDARY_Y_AXIS" +msgid "Secondary Y Axis Title" +msgstr "ଦ୍ୱିତୀୟକ Y ଅକ୍ଷ ଶୀର୍ଷକ" + +#: strings.hrc:76 +msgctxt "STR_OBJECT_LABEL" +msgid "Label" +msgstr "ଲେବଲ" + +#: strings.hrc:77 +msgctxt "STR_OBJECT_DATALABELS" +msgid "Data Labels" +msgstr "ତଥ୍ୟ ନାମପଟି" + +#: strings.hrc:78 +msgctxt "STR_OBJECT_DATAPOINT" +msgid "Data Point" +msgstr "ତଥ୍ଯବିନ୍ଦୁ" + +#: strings.hrc:79 +msgctxt "STR_OBJECT_DATAPOINTS" +msgid "Data Points" +msgstr "ତଥ୍ୟ ବିନ୍ଦୁଗୁଡ଼ିକ" + +#: strings.hrc:80 +msgctxt "STR_OBJECT_LEGEND_SYMBOL" +msgid "Legend Key" +msgstr "ଅପୂର୍ବ କି" + +#: strings.hrc:81 +msgctxt "STR_OBJECT_DATASERIES" +msgid "Data Series" +msgstr "ତଥ୍ୟ କ୍ରମ" + +#: strings.hrc:82 +msgctxt "STR_OBJECT_DATASERIES_PLURAL" +msgid "Data Series" +msgstr "ତଥ୍ୟ କ୍ରମ" + +#: strings.hrc:83 +msgctxt "STR_OBJECT_CURVE" +msgid "Trend Line" +msgstr "ପ୍ରବୃତ୍ତି ଧାଡ଼ି" + +#: strings.hrc:84 +msgctxt "STR_OBJECT_CURVES" +msgid "Trend Lines" +msgstr "ପ୍ରବୃତ୍ତି ଧାଡ଼ିଗୁଡ଼ିକ" + +#: strings.hrc:85 +msgctxt "STR_OBJECT_CURVE_WITH_PARAMETERS" +msgid "Trend line %FORMULA with accuracy R² = %RSQUARED" +msgstr "ପ୍ରବୃତ୍ତି ଧାଡ଼ି %FORMULA ସଠିକତା R² = %RSQUARED ସହିତ" + +#: strings.hrc:86 +msgctxt "STR_OBJECT_MOVING_AVERAGE_WITH_PARAMETERS" +msgid "Moving average trend line with period = %PERIOD" +msgstr "ହାରାହାରି ପ୍ରବୃତ୍ତି ଧାଡ଼ିକୁ ସମୟ ସହିତ ଘୁଞ୍ଚାଉଛି = %PERIOD" + +#: strings.hrc:87 +msgctxt "STR_OBJECT_AVERAGE_LINE" +msgid "Mean Value Line" +msgstr "ମଧ୍ଯାଂକ ମୂଲ୍ୟ ଧାଡ଼ି" + +#: strings.hrc:88 +msgctxt "STR_OBJECT_CURVE_EQUATION" +msgid "Equation" +msgstr "ସମୀକରଣ" + +#: strings.hrc:89 +msgctxt "STR_OBJECT_ERROR_BARS_X" +msgid "X Error Bars" +msgstr "X ତ୍ରୁଟି ପଟିଗୁଡ଼ିକ" + +#: strings.hrc:90 +msgctxt "STR_OBJECT_ERROR_BARS_Y" +msgid "Y Error Bars" +msgstr "Y ତ୍ରୁଟି ପଟିଗୁଡ଼ିକ" + +#: strings.hrc:91 +msgctxt "STR_OBJECT_ERROR_BARS_Z" +msgid "Z Error Bars" +msgstr "Z ତ୍ରୁଟି ପଟିଗୁଡ଼ିକ" + +#: strings.hrc:92 +msgctxt "STR_OBJECT_STOCK_LOSS" +msgid "Stock Loss" +msgstr "ସଂଗ୍ରହାଳୟ କ୍ଷତି" + +#: strings.hrc:93 +msgctxt "STR_OBJECT_STOCK_GAIN" +msgid "Stock Gain" +msgstr "ସଂଗ୍ରହାଳୟ ଲାଭ" + +#: strings.hrc:94 +msgctxt "STR_OBJECT_PAGE" +msgid "Chart Area" +msgstr "ଚାର୍ଟ କ୍ଷେତ୍ର" + +#: strings.hrc:95 +msgctxt "STR_OBJECT_DIAGRAM" +msgid "Chart" +msgstr "ଚାର୍ଟ" + +#: strings.hrc:96 +msgctxt "STR_OBJECT_DIAGRAM_WALL" +msgid "Chart Wall" +msgstr "ଚାର୍ଟ ପ୍ରାଚୀର" + +#: strings.hrc:97 +msgctxt "STR_OBJECT_DIAGRAM_FLOOR" +msgid "Chart Floor" +msgstr "ଚାର୍ଟ ଫ୍ଲୋର୍" + +#: strings.hrc:98 +msgctxt "STR_OBJECT_SHAPE" +msgid "Drawing Object" +msgstr "ବସ୍ତୁ ଅଙ୍କନ କରୁଅଛି" + +#: strings.hrc:99 +#, c-format +msgctxt "STR_TIP_DATASERIES" +msgid "Data Series '%SERIESNAME'" +msgstr "ତଥ୍ୟ କ୍ରମ '%SERIESNAME'" + +#: strings.hrc:100 +msgctxt "STR_TIP_DATAPOINT_INDEX" +msgid "Data Point %POINTNUMBER" +msgstr "ତଥ୍ୟ ବିନ୍ଦୁ %POINTNUMBER" + +#: strings.hrc:101 +msgctxt "STR_TIP_DATAPOINT_VALUES" +msgid "Values: %POINTVALUES" +msgstr "ମୂଲ୍ୟ: %POINTVALUES" + +#: strings.hrc:102 +msgctxt "STR_TIP_DATAPOINT" +msgid "Data Point %POINTNUMBER, data series %SERIESNUMBER, values: %POINTVALUES" +msgstr "ତଥ୍ୟ ବିନ୍ଦୁ %POINTNUMBER, ତଥ୍ୟ କ୍ରମ %SERIESNUMBER, ମୂଲ୍ୟ: %POINTVALUES" + +#: strings.hrc:103 +msgctxt "STR_STATUS_DATAPOINT_MARKED" +msgid "Data point %POINTNUMBER in data series %SERIESNUMBER selected, values: %POINTVALUES" +msgstr "ତଥ୍ୟ ବିନ୍ଦୁ %POINTNUMBER ତଥ୍ୟ କ୍ରମ %SERIESNUMBER ରେ ବଚ୍ଛିତ, ମୂଲ୍ୟ: %POINTVALUES" + +#: strings.hrc:104 +msgctxt "STR_STATUS_OBJECT_MARKED" +msgid "%OBJECTNAME selected" +msgstr "%OBJECTNAME ବଛାହୋଇଛି" + +#: strings.hrc:105 +msgctxt "STR_STATUS_PIE_SEGMENT_EXPLODED" +msgid "Pie exploded by %PERCENTVALUE percent" +msgstr "Pie %PERCENTVALUE ପ୍ରତିଶତ ଦ୍ୱାରା ଫାଟିଥାଏ" + +#: strings.hrc:106 +msgctxt "STR_OBJECT_FOR_SERIES" +msgid "%OBJECTNAME for Data Series '%SERIESNAME'" +msgstr "ସମସ୍ତ ତଥ୍ୟ କ୍ରମ ପାଇଁ %OBJECTNAME '%SERIESNAME'" + +#: strings.hrc:107 +msgctxt "STR_OBJECT_FOR_ALL_SERIES" +msgid "%OBJECTNAME for all Data Series" +msgstr "ସମସ୍ତ ତଥ୍ୟ କ୍ରମ ପାଇଁ %OBJECTNAME" + +#: strings.hrc:108 +msgctxt "STR_ACTION_EDIT_CHARTTYPE" +msgid "Edit chart type" +msgstr "ଚାର୍ଟ ପ୍ରକାରକୁ ସମ୍ପାଦନ କରନ୍ତୁ" + +#: strings.hrc:109 +msgctxt "STR_ACTION_EDIT_DATA_RANGES" +msgid "Edit data ranges" +msgstr "ତଥ୍ୟ ପରିସରଗୁଡ଼ିକୁ ସମ୍ପାଦନ କରନ୍ତୁ" + +#: strings.hrc:110 +msgctxt "STR_ACTION_EDIT_3D_VIEW" +msgid "Edit 3D view" +msgstr "3D ଦୃଶ୍ୟକୁ ସମ୍ପାଦନ କରନ୍ତୁ" + +#: strings.hrc:111 +msgctxt "STR_ACTION_EDIT_CHART_DATA" +msgid "Edit chart data" +msgstr "ଚାର୍ଟ ତଥ୍ୟକୁ ସମ୍ପାଦନ କରନ୍ତୁ" + +#: strings.hrc:112 +msgctxt "STR_ACTION_TOGGLE_LEGEND" +msgid "Legend on/off" +msgstr "ଅପୂର୍ବ କାହାଣୀ ଅନ/ଅଫ" + +#: strings.hrc:113 +msgctxt "STR_ACTION_TOGGLE_GRID_HORZ" +msgid "Horizontal grid major/major&minor/off" +msgstr "ଭୂସମାନ୍ତରାଳ ଜାଲ ମୁଖ୍ୟ/ମୁଖ୍ୟଓଗୌଣ/ବନ୍ଦ" + +#: strings.hrc:114 +msgctxt "STR_ACTION_TOGGLE_GRID_VERTICAL" +msgid "Vertical grid major/major&minor/off" +msgstr "ଭୂଲମ୍ବ ଜାଲ ମୁଖ୍ୟ/ମୁଖ୍ୟଓଗୌଣ/ବନ୍ଦ" + +#: strings.hrc:115 +msgctxt "STR_ACTION_SCALE_TEXT" +msgid "Scale Text" +msgstr "ମାପକ ପାଠ୍ୟ" + +#: strings.hrc:116 +msgctxt "STR_ACTION_REARRANGE_CHART" +msgid "Automatic Layout" +msgstr "ସ୍ୱୟଂଚାଳିତ ବିନ୍ୟାସ" + +#: strings.hrc:117 +msgctxt "STR_ACTION_NOTPOSSIBLE" +msgid "This function cannot be completed with the selected objects." +msgstr "ବଚ୍ଛିତ ବସ୍ତୁଗୁଡ଼ିକ ଦ୍ୱାରା ଏହି ଫଳନକୁ ସମ୍ପୂର୍ଣ୍ଣ କରିହେବ ନାହିଁ।" + +#: strings.hrc:118 +msgctxt "STR_ACTION_EDIT_TEXT" +msgid "Edit text" +msgstr "ପାଠ୍ୟକୁ ସଂପାଦନ କରନ୍ତୁ" + +#: strings.hrc:119 +#, c-format +msgctxt "STR_COLUMN_LABEL" +msgid "Column %COLUMNNUMBER" +msgstr "ସ୍ତମ୍ଭ %COLUMNNUMBER" + +#: strings.hrc:120 +msgctxt "STR_ROW_LABEL" +msgid "Row %ROWNUMBER" +msgstr "ଧାଡ଼ି %ROWNUMBER" + +#: strings.hrc:121 +msgctxt "STR_DATA_ROLE_LABEL" +msgid "Name" +msgstr "ନାମ" + +#: strings.hrc:122 +msgctxt "STR_DATA_ROLE_X" +msgid "X-Values" +msgstr "X-ମୂଲ୍ୟଗୁଡ଼ିକ" + +#: strings.hrc:123 +msgctxt "STR_DATA_ROLE_Y" +msgid "Y-Values" +msgstr "Y-ମୂଲ୍ୟଗୁଡ଼ିକ" + +#: strings.hrc:124 +msgctxt "STR_DATA_ROLE_SIZE" +msgid "Bubble Sizes" +msgstr "ବୁଦବୁଦା ଆକାରଗୁଡ଼ିକ" + +#: strings.hrc:125 +msgctxt "STR_DATA_ROLE_X_ERROR" +msgid "X-Error-Bars" +msgstr "X-ତ୍ରୁଟି-ପଟିଗୁଡ଼ିକ" + +#: strings.hrc:126 +msgctxt "STR_DATA_ROLE_X_ERROR_POSITIVE" +msgid "Positive X-Error-Bars" +msgstr "ଯୁକ୍ତାତ୍ମକ X-ତ୍ରୁଟି-ପଟିଗୁଡ଼ିକ" + +#: strings.hrc:127 +msgctxt "STR_DATA_ROLE_X_ERROR_NEGATIVE" +msgid "Negative X-Error-Bars" +msgstr "ଋଣାତ୍ମକ X-ତ୍ରୁଟି-ପଟିଗୁଡ଼ିକ" + +#: strings.hrc:128 +msgctxt "STR_DATA_ROLE_Y_ERROR" +msgid "Y-Error-Bars" +msgstr "Y-ତ୍ରୁଟି-ପଟିଗୁଡ଼ିକ" + +#: strings.hrc:129 +msgctxt "STR_DATA_ROLE_Y_ERROR_POSITIVE" +msgid "Positive Y-Error-Bars" +msgstr "ଯୁକ୍ତାତ୍ମକ Y-ତ୍ରୁଟି-ପଟିଗୁଡ଼ିକ" + +#: strings.hrc:130 +msgctxt "STR_DATA_ROLE_Y_ERROR_NEGATIVE" +msgid "Negative Y-Error-Bars" +msgstr "ଋଣାତ୍ମକ Y-ତ୍ରୁଟି-ପଟିଗୁଡ଼ିକ" + +#: strings.hrc:131 +msgctxt "STR_DATA_ROLE_FIRST" +msgid "Open Values" +msgstr "ମୁକ୍ତ ମୂଲ୍ୟଗୁଡ଼ିକ" + +#: strings.hrc:132 +msgctxt "STR_DATA_ROLE_LAST" +msgid "Close Values" +msgstr "ବନ୍ଦ ମୂଲ୍ୟଗୁଡ଼ିକ" + +#: strings.hrc:133 +msgctxt "STR_DATA_ROLE_MIN" +msgid "Low Values" +msgstr "ନିମ୍ନ ମୂଲ୍ୟଗୁଡ଼ିକ" + +#: strings.hrc:134 +msgctxt "STR_DATA_ROLE_MAX" +msgid "High Values" +msgstr "ଉଚ୍ଚ ମୂଲ୍ୟଗୁଡ଼ିକ" + +#: strings.hrc:135 +msgctxt "STR_DATA_ROLE_CATEGORIES" +msgid "Categories" +msgstr "ବିଭାଗ" + +#: strings.hrc:136 +msgctxt "STR_DATA_UNNAMED_SERIES" +msgid "Unnamed Series" +msgstr "ବେନାମି କ୍ରମକ୍ରମ" + +#: strings.hrc:137 +msgctxt "STR_DATA_UNNAMED_SERIES_WITH_INDEX" +msgid "Unnamed Series %NUMBER" +msgstr "ବେନାମି କ୍ରମକ୍ରମ %NUMBER" + +#: strings.hrc:138 +msgctxt "STR_DATA_SELECT_RANGE_FOR_SERIES" +msgid "Select Range for %VALUETYPE of %SERIESNAME" +msgstr "%SERIESNAMEର %VALUETYPE ପାଇଁ ପରିସରକୁ ଚୟନ କରନ୍ତୁ |" + +#: strings.hrc:139 +msgctxt "STR_DATA_SELECT_RANGE_FOR_CATEGORIES" +msgid "Select Range for Categories" +msgstr "ବିଭାଗ ପାଇଁ ପରିସର ବାଛନ୍ତୁ" + +#: strings.hrc:140 +msgctxt "STR_DATA_SELECT_RANGE_FOR_DATALABELS" +msgid "Select Range for data labels" +msgstr "ତଥ୍ୟ ନାମପଟି ପାଇଁ ପରିସର ବାଛନ୍ତୁ" + +#: strings.hrc:141 +msgctxt "STR_DATA_EDITOR_INCORRECT_INPUT" +msgid "" +"Your last input is incorrect.\n" +"Ignore this change and close the dialog?" +msgstr "" +"ଆପଣଙ୍କର ଶେଷ ନିବେଶଟି ଭୁଲ ଅଛି।\n" +"ଏହି ପରିବର୍ତ୍ତନକୁ ଅଗ୍ରାହ୍ୟ ଏବଂ ବନ୍ଦ କରିବେ କି?" + +#: strings.hrc:142 +msgctxt "STR_TEXT_DIRECTION_LTR" +msgid "Left-to-right" +msgstr "ବାମ-ରୁ-ଡାହାଣ" + +#: strings.hrc:143 +msgctxt "STR_TEXT_DIRECTION_RTL" +msgid "Right-to-left" +msgstr "ଡାହାଣ-ରୁ-ବାମ" + +#: strings.hrc:144 +msgctxt "STR_TEXT_DIRECTION_SUPER" +msgid "Use superordinate object settings" +msgstr "ସୁପରଅଡିନେଟ ବସ୍ତୁ ସେଟିଙ୍ଗଗୁଡିକ ଉପୟୋଗ କର" + +#: strings.hrc:145 +msgctxt "STR_PROPERTY_ROLE_FILLCOLOR" +msgid "Fill Color" +msgstr "ରଙ୍ଗ ଭରନ୍ତୁ" + +#: strings.hrc:146 +msgctxt "STR_PROPERTY_ROLE_BORDERCOLOR" +msgid "Border Color" +msgstr "ସୀମା ରଙ୍ଗ" + +#: strings.hrc:148 +msgctxt "STR_CONTROLTEXT_ERROR_BARS_FROM_DATA" +msgid "From Data Table" +msgstr "ତଥ୍ୟ ସାରଣୀରୁ" + +#: strings.hrc:149 +msgctxt "STR_REGRESSION_LINEAR" +msgid "Linear" +msgstr "ସରଳ" + +#: strings.hrc:150 +msgctxt "STR_REGRESSION_LOG" +msgid "Logarithmic" +msgstr "ଲଗାରିଦମିକ" + +#: strings.hrc:151 +msgctxt "STR_REGRESSION_EXP" +msgid "Exponential" +msgstr "ଘାତାଙ୍କ" + +#: strings.hrc:152 +msgctxt "STR_REGRESSION_POWER" +msgid "Power" +msgstr "ପାୱାର" + +#: strings.hrc:153 +msgctxt "STR_REGRESSION_POLYNOMIAL" +msgid "Polynomial" +msgstr "ବହୁପଦୀୟ" + +#: strings.hrc:154 +msgctxt "STR_REGRESSION_MOVING_AVERAGE" +msgid "Moving average" +msgstr "ଚଳ ହାରାହାରି" + +#: strings.hrc:155 +msgctxt "STR_REGRESSION_MEAN" +msgid "Mean" +msgstr "ମଧ୍ୟାଂକ" + +#: strings.hrc:157 +msgctxt "STR_TYPE_COLUMN" +msgid "Column" +msgstr "ସ୍ତମ୍ଭ" + +#: strings.hrc:158 +msgctxt "STR_TYPE_BAR" +msgid "Bar" +msgstr "ପଟି" + +#: strings.hrc:159 +msgctxt "STR_TYPE_AREA" +msgid "Area" +msgstr "କ୍ଷେତ୍ର" + +#: strings.hrc:160 +msgctxt "STR_TYPE_PIE" +msgid "Pie" +msgstr "Pie" + +#: strings.hrc:161 +msgctxt "STR_PIE_EXPLODED" +msgid "Exploded Pie Chart" +msgstr "Pie ଚାର୍ଟ ଫୁଟିଥାଏ" + +#: strings.hrc:162 +msgctxt "STR_DONUT_EXPLODED" +msgid "Exploded Donut Chart" +msgstr "Donut ଚାର୍ଟ ଫୁଟିଥାଏ" + +#: strings.hrc:163 +msgctxt "STR_DONUT" +msgid "Donut" +msgstr "Donut" + +#: strings.hrc:164 +msgctxt "STR_TYPE_LINE" +msgid "Line" +msgstr "ରେଖା" + +#: strings.hrc:165 +msgctxt "STR_TYPE_XY" +msgid "XY (Scatter)" +msgstr "XY (ବିଚ୍ଛିନ୍ନ)" + +#: strings.hrc:166 +msgctxt "STR_POINTS_AND_LINES" +msgid "Points and Lines" +msgstr "ବିନ୍ଦୁ ଏବଂ ଧାଡ଼ିଗୁଡ଼ିକ" + +#: strings.hrc:167 +msgctxt "STR_POINTS_ONLY" +msgid "Points Only" +msgstr "କେବଳ ବିନ୍ଦୁଗୁଡ଼ିକ" + +#: strings.hrc:168 +msgctxt "STR_LINES_ONLY" +msgid "Lines Only" +msgstr "କେବଳ ରେଖାଗୁଡିକ" + +#: strings.hrc:169 +msgctxt "STR_LINES_3D" +msgid "3D Lines" +msgstr "3D ଧାଡ଼ିଗୁଡ଼ିକ" + +#: strings.hrc:170 +msgctxt "STR_TYPE_COMBI_COLUMN_LINE" +msgid "Column and Line" +msgstr "ସ୍ତମ୍ଭ ଏବଂ ଧାଡ଼ି" + +#: strings.hrc:171 +msgctxt "STR_LINE_COLUMN" +msgid "Columns and Lines" +msgstr "ସ୍ତମ୍ଭ ଏବଂ ଧାଡ଼ିଗୁଡ଼ିକ" + +#: strings.hrc:172 +msgctxt "STR_LINE_STACKEDCOLUMN" +msgid "Stacked Columns and Lines" +msgstr "ଅଟକି ଯାଇଥିବା ସ୍ତମ୍ଭ ଏବଂ ଧାଡ଼ିଗୁଡ଼ିକ" + +#: strings.hrc:173 +msgctxt "STR_TYPE_NET" +msgid "Net" +msgstr "ନେଟ" + +#: strings.hrc:174 +msgctxt "STR_TYPE_STOCK" +msgid "Stock" +msgstr "ଭଣ୍ଡାର" + +#: strings.hrc:175 +msgctxt "STR_STOCK_1" +msgid "Stock Chart 1" +msgstr "ସ୍ଟକ ଚାର୍ଟ 1" + +#: strings.hrc:176 +msgctxt "STR_STOCK_2" +msgid "Stock Chart 2" +msgstr "ସ୍ଟକ ଚାର୍ଟ 2" + +#: strings.hrc:177 +msgctxt "STR_STOCK_3" +msgid "Stock Chart 3" +msgstr "ସ୍ଟକ ଚାର୍ଟ 3" + +#: strings.hrc:178 +msgctxt "STR_STOCK_4" +msgid "Stock Chart 4" +msgstr "ସ୍ଟକ ଚାର୍ଟ 4" + +#: strings.hrc:179 +msgctxt "STR_NORMAL" +msgid "Normal" +msgstr "ସ୍ବାଭାବିକ" + +#: strings.hrc:180 +msgctxt "STR_STACKED" +msgid "Stacked" +msgstr "ଜମାହୋଇଥିବା" + +#: strings.hrc:181 +msgctxt "STR_PERCENT" +msgid "Percent Stacked" +msgstr "ପ୍ରତିଶତ ଅଟକ" + +#: strings.hrc:182 +msgctxt "STR_DEEP" +msgid "Deep" +msgstr "ଗଭୀର" + +#: strings.hrc:183 +msgctxt "STR_FILLED" +msgid "Filled" +msgstr "ପୂର୍ଣ୍ଣହୋଇଥିବା" + +#: strings.hrc:184 +msgctxt "STR_TYPE_BUBBLE" +msgid "Bubble" +msgstr "ବୁଦବୁଦା" + +#: strings.hrc:185 +msgctxt "STR_BUBBLE_1" +msgid "Bubble Chart" +msgstr "ବୁଦବୁଦା ଚାର୍ଟ" + +#: strings.hrc:186 +msgctxt "STR_TYPE_GL3D_BAR" +msgid "GL3D Bar" +msgstr "GL3D ପଟି" + +#: strings.hrc:187 +msgctxt "STR_GL3D_BAR" +msgid "GL3D Bar Chart" +msgstr "GL3D ପଟି ଚାର୍ଟ" + +#: strings.hrc:189 +msgctxt "STR_INVALID_NUMBER" +msgid "Numbers are required. Check your input." +msgstr "ସଂଖ୍ୟାଗୁଡ଼ିକ ଆବଶ୍ୟକ। ଆପଣଙ୍କର ନିବେଶଗୁଡ଼ିକୁ ଯାଞ୍ଚ କରନ୍ତୁ।" + +#: strings.hrc:190 +msgctxt "STR_STEP_GT_ZERO" +msgid "The major interval requires a positive number. Check your input." +msgstr "ମୂଖ୍ୟ ବିରତି ଗୋଟିଏ ଯୁକ୍ତାତ୍ମକ ସଂଖ୍ୟା ଆବଶ୍ୟକ କରେ। ଆପଣଙ୍କର ନିବେଶକୁ ଯାଞ୍ଚକରନ୍ତୁ।" + +#: strings.hrc:191 +msgctxt "STR_BAD_LOGARITHM" +msgid "The logarithmic scale requires positive numbers. Check your input." +msgstr "ଲଗାରିଦମିକ ମାପକ ଯୁକ୍ତାତ୍ମକ ସଂଖ୍ଯା ଆବଶ୍ୟକ କରେ। ଆପଣଙ୍କର ନିବେଶକୁ ଯାଞ୍ଚକରନ୍ତୁ।" + +#: strings.hrc:192 +msgctxt "STR_MIN_GREATER_MAX" +msgid "The minimum must be lower than the maximum. Check your input." +msgstr "ସର୍ବନିମ୍ନଟି ସର୍ବାଧିକ ଠାରୁ କମ। ଆପଣଙ୍କର ନିବେଶକୁ ଯାଞ୍ଚକରନ୍ତୁ।" + +#: strings.hrc:193 +msgctxt "STR_INVALID_INTERVALS" +msgid "The major interval needs to be greater than the minor interval. Check your input." +msgstr "ମୂଖ୍ୟ ବିରତି ଗୌଣ ବିରତି ଠାରୁ ଅଧିକ ହେବା ଆବଶ୍ୟକ କରେ। ଆପଣଙ୍କର ନିବେଶକୁ ଯାଞ୍ଚକରନ୍ତୁ।" + +#: strings.hrc:194 +msgctxt "STR_INVALID_TIME_UNIT" +msgid "The major and minor interval need to be greater or equal to the resolution. Check your input." +msgstr "ମୂଖ୍ୟ ଏବଂ ଗୌଣ ବିରତି ବିଭେଦନ ଠାରୁ ଅଧିକ କିମ୍ବା ସମାନ ହେବା ଆବଶ୍ୟକ କରେ। ଆପଣଙ୍କର ନିବେଶକୁ ଯାଞ୍ଚକରନ୍ତୁ।" + #: 3dviewdialog.ui:8 msgctxt "3dviewdialog|3DViewDialog" msgid "3D View" @@ -23,17 +870,17 @@ msgctxt "chardialog|CharDialog" msgid "Character" msgstr "ବର୍ଣ୍ଣ" -#: chardialog.ui:99 +#: chardialog.ui:105 msgctxt "chardialog|font" msgid "Font" msgstr "ଅକ୍ଷରରୂପ" -#: chardialog.ui:112 +#: chardialog.ui:127 msgctxt "chardialog|fonteffects" msgid "Font Effects" msgstr "ଅକ୍ଷରରୂପ ପ୍ରଭାବଗୁଡିକ" -#: chardialog.ui:126 +#: chardialog.ui:150 msgctxt "chardialog|position" msgid "Position" msgstr "ଅବସ୍ଥାନ" @@ -558,22 +1405,22 @@ msgctxt "paradialog|ParagraphDialog" msgid "Paragraph" msgstr "ପରିଚ୍ଛେଦ" -#: paradialog.ui:99 +#: paradialog.ui:105 msgctxt "paradialog|labelTP_PARA_STD" msgid "Indents & Spacing" msgstr "ଅନ୍ତକୋଟି ଏବଂ ଅନ୍ତରାଳଗୁଡ଼ିକ" -#: paradialog.ui:113 +#: paradialog.ui:127 msgctxt "paradialog|labelTP_PARA_ALIGN" msgid "Alignment" msgstr "ପାର୍ଶ୍ବସଜ୍ଜା" -#: paradialog.ui:127 +#: paradialog.ui:151 msgctxt "paradialog|labelTP_PARA_ASIAN" msgid "Asian Typography" msgstr "ଏସିଆନ ମୁଦ୍ରଣ କଳା" -#: paradialog.ui:141 +#: paradialog.ui:174 msgctxt "paradialog|labelTP_TABULATOR" msgid "Tabs" msgstr "ଟ୍ଯାବଗୁଡ଼ିକ" @@ -1773,32 +2620,32 @@ msgctxt "tp_LegendPosition|left" msgid "_Left" msgstr "ବାମ (_L)" -#: tp_LegendPosition.ui:49 +#: tp_LegendPosition.ui:48 msgctxt "tp_LegendPosition|right" msgid "_Right" msgstr "_ଡାହାଣ" -#: tp_LegendPosition.ui:67 +#: tp_LegendPosition.ui:66 msgctxt "tp_LegendPosition|top" msgid "_Top" msgstr "ଉପର (_T)" -#: tp_LegendPosition.ui:85 +#: tp_LegendPosition.ui:84 msgctxt "tp_LegendPosition|bottom" msgid "_Bottom" msgstr "ତଳ (_B)" -#: tp_LegendPosition.ui:110 +#: tp_LegendPosition.ui:109 msgctxt "tp_LegendPosition|TXT_POSITION" msgid "Position" msgstr "ଅବସ୍ଥାନ" -#: tp_LegendPosition.ui:145 +#: tp_LegendPosition.ui:144 msgctxt "tp_LegendPosition|FT_LEGEND_TEXTDIR" msgid "Te_xt direction" msgstr "ପାଠ୍ୟ ଦିଗ (_x)" -#: tp_LegendPosition.ui:174 +#: tp_LegendPosition.ui:173 msgctxt "tp_LegendPosition|TXT_ORIENTATION" msgid "Text Orientation" msgstr "ପାଠ୍ୟ ଦିଗ-ବିନ୍ୟାସ" @@ -2322,850 +3169,3 @@ msgstr "Z ଅକ୍ଷ" msgctxt "wizelementspage|label2" msgid "Display Grids" msgstr "ଜାଲ ପ୍ରଦର୍ଶନ କରନ୍ତୁ" - -#: strings.hrc:24 -msgctxt "STR_DLG_CHART_WIZARD" -msgid "Chart Wizard" -msgstr "ନକ୍ସା ୱିଜାର୍ଡ" - -#: strings.hrc:25 -msgctxt "STR_DLG_SMOOTH_LINE_PROPERTIES" -msgid "Smooth Lines" -msgstr "ମସୃଣ ଧାଡ଼ିଗୁଡ଼ିକ" - -#: strings.hrc:26 -msgctxt "STR_DLG_STEPPED_LINE_PROPERTIES" -msgid "Stepped Lines" -msgstr "ଅଗ୍ରଗାମୀ ଧାଡ଼ିଗୁଡ଼ିକ" - -#: strings.hrc:27 -msgctxt "STR_PAGE_CHARTTYPE" -msgid "Chart Type" -msgstr "ଚାର୍ଟ ପ୍ରକାର" - -#: strings.hrc:28 -msgctxt "STR_PAGE_DATA_RANGE" -msgid "Data Range" -msgstr "ତଥ୍ୟ ପରିସର" - -#: strings.hrc:29 -msgctxt "STR_PAGE_CHART_ELEMENTS" -msgid "Chart Elements" -msgstr "ଚାର୍ଟ ଉପାଦାନଗୁଡ଼ିକ" - -#: strings.hrc:30 -msgctxt "STR_PAGE_LINE" -msgid "Line" -msgstr "ରେଖା" - -#: strings.hrc:31 -msgctxt "STR_PAGE_BORDER" -msgid "Borders" -msgstr "ସୀମାଗୁଡିକ" - -#: strings.hrc:32 -msgctxt "STR_PAGE_AREA" -msgid "Area" -msgstr "କ୍ଷେତ୍ର" - -#: strings.hrc:33 -msgctxt "STR_PAGE_TRANSPARENCY" -msgid "Transparency" -msgstr "ସ୍ବଚ୍ଛତା" - -#: strings.hrc:34 -msgctxt "STR_PAGE_FONT" -msgid "Font" -msgstr "ଅକ୍ଷରରୂପ" - -#: strings.hrc:35 -msgctxt "STR_PAGE_FONT_EFFECTS" -msgid "Font Effects" -msgstr "ଅକ୍ଷରରୂପ ପ୍ରଭାବଗୁଡିକ" - -#: strings.hrc:36 -msgctxt "STR_PAGE_NUMBERS" -msgid "Numbers" -msgstr "ସଂଖ୍ଯାଗୁଡିକ" - -#: strings.hrc:37 -msgctxt "STR_PAGE_POSITION" -msgid "Position" -msgstr "ସ୍ଥାନ" - -#: strings.hrc:38 -msgctxt "STR_PAGE_LAYOUT" -msgid "Layout" -msgstr "ଲେପନ" - -#: strings.hrc:39 -msgctxt "STR_PAGE_OPTIONS" -msgid "Options" -msgstr "ବିକଳ୍ପଗୁଡିକ" - -#: strings.hrc:40 -msgctxt "STR_PAGE_SCALE" -msgid "Scale" -msgstr "ମାପ" - -#: strings.hrc:41 -msgctxt "STR_PAGE_POSITIONING" -msgid "Positioning" -msgstr " ସ୍ଥାନକରିବା" - -#: strings.hrc:42 -msgctxt "STR_PAGE_TRENDLINE_TYPE" -msgid "Type" -msgstr "ପ୍ରକାର" - -#: strings.hrc:43 -msgctxt "STR_PAGE_XERROR_BARS" -msgid "X Error Bars" -msgstr "X ତ୍ରୁଟି ପଟିଗୁଡ଼ିକ" - -#: strings.hrc:44 -msgctxt "STR_PAGE_YERROR_BARS" -msgid "Y Error Bars" -msgstr "Y ତ୍ରୁଟି ପଟିଗୁଡ଼ିକ" - -#: strings.hrc:45 -msgctxt "STR_PAGE_ALIGNMENT" -msgid "Alignment" -msgstr "ଏକତ୍ରିକରଣ" - -#: strings.hrc:46 -msgctxt "STR_PAGE_PERSPECTIVE" -msgid "Perspective" -msgstr "ଦୃଷ୍ଟିକୋଣ" - -#: strings.hrc:47 -msgctxt "STR_PAGE_APPEARANCE" -msgid "Appearance" -msgstr "ଦୃଷ୍ଟିଗୋଚର" - -#: strings.hrc:48 -msgctxt "STR_PAGE_ILLUMINATION" -msgid "Illumination" -msgstr "ଉଭ୍ଭାସନ" - -#: strings.hrc:49 -msgctxt "STR_PAGE_ASIAN" -msgid "Asian Typography" -msgstr "ଏସିଆନ ମୁଦ୍ରଣ କଳା" - -#: strings.hrc:50 -#, c-format -msgctxt "STR_OBJECT_AVERAGE_LINE_WITH_PARAMETERS" -msgid "Mean value line with value %AVERAGE_VALUE and standard deviation %STD_DEVIATION" -msgstr "%AVERAGE_VALUE ମୂଲ୍ୟ ସହିତ ମଧ୍ଯମ ମୂଲ୍ୟ ଧାଡ଼ି ଏବଂ ମାନକ ବିଚ୍ୟୁତି %STD_DEVIATION" - -#: strings.hrc:51 -msgctxt "STR_OBJECT_AXIS" -msgid "Axis" -msgstr "ଅକ୍ଷ" - -#: strings.hrc:52 -msgctxt "STR_OBJECT_AXIS_X" -msgid "X Axis" -msgstr "X ଅକ୍ଷ" - -#: strings.hrc:53 -msgctxt "STR_OBJECT_AXIS_Y" -msgid "Y Axis" -msgstr "Y ଅକ୍ଷ" - -#: strings.hrc:54 -msgctxt "STR_OBJECT_AXIS_Z" -msgid "Z Axis" -msgstr "Z ଅକ୍ଷ" - -#: strings.hrc:55 -msgctxt "STR_OBJECT_SECONDARY_X_AXIS" -msgid "Secondary X Axis" -msgstr "ଦ୍ୱିତୀୟକ X ଅକ୍ଷ" - -#: strings.hrc:56 -msgctxt "STR_OBJECT_SECONDARY_Y_AXIS" -msgid "Secondary Y Axis" -msgstr "ଦ୍ୱିତୀୟକ Y ଅକ୍ଷ" - -#: strings.hrc:57 -msgctxt "STR_OBJECT_AXES" -msgid "Axes" -msgstr "ଅକ୍ଷଗୁଡ଼ିକ" - -#: strings.hrc:58 -msgctxt "STR_OBJECT_GRIDS" -msgid "Grids" -msgstr "ଜାଲିଗୁଡ଼ିକ" - -#: strings.hrc:59 -msgctxt "STR_OBJECT_GRID" -msgid "Grid" -msgstr "ଜାଲ" - -#: strings.hrc:60 -msgctxt "STR_OBJECT_GRID_MAJOR_X" -msgid "X Axis Major Grid" -msgstr "X ଅକ୍ଷ ପ୍ରଧାନ ଜାଲି" - -#: strings.hrc:61 -msgctxt "STR_OBJECT_GRID_MAJOR_Y" -msgid "Y Axis Major Grid" -msgstr "Y ଅକ୍ଷ ପ୍ରଧାନ ଜାଲି" - -#: strings.hrc:62 -msgctxt "STR_OBJECT_GRID_MAJOR_Z" -msgid "Z Axis Major Grid" -msgstr "Z ଅକ୍ଷ ପ୍ରଧାନ ଜାଲି" - -#: strings.hrc:63 -msgctxt "STR_OBJECT_GRID_MINOR_X" -msgid "X Axis Minor Grid" -msgstr "X ଅକ୍ଷ ଗୌଣ ଜାଲି" - -#: strings.hrc:64 -msgctxt "STR_OBJECT_GRID_MINOR_Y" -msgid "Y Axis Minor Grid" -msgstr "Y ଅକ୍ଷ ଗୌଣ ଜାଲି" - -#: strings.hrc:65 -msgctxt "STR_OBJECT_GRID_MINOR_Z" -msgid "Z Axis Minor Grid" -msgstr "Z ଅକ୍ଷ ଗୌଣ ଜାଲି" - -#: strings.hrc:66 -msgctxt "STR_OBJECT_LEGEND" -msgid "Legend" -msgstr "ଲିଜେଣ୍ଡ" - -#: strings.hrc:67 -msgctxt "STR_OBJECT_TITLE" -msgid "Title" -msgstr "ଶୀର୍ଷକ" - -#: strings.hrc:68 -msgctxt "STR_OBJECT_TITLES" -msgid "Titles" -msgstr "ଶୀର୍ଷକଗୁଡିକ" - -#: strings.hrc:69 -msgctxt "STR_OBJECT_TITLE_MAIN" -msgid "Main Title" -msgstr "ମୂଖ୍ୟ ଶୀର୍ଷକ" - -#: strings.hrc:70 -msgctxt "STR_OBJECT_TITLE_SUB" -msgid "Subtitle" -msgstr "ଉପଶୀର୍ଷକ" - -#: strings.hrc:71 -msgctxt "STR_OBJECT_TITLE_X_AXIS" -msgid "X Axis Title" -msgstr "X ଅକ୍ଷ ଶୀର୍ଷକ" - -#: strings.hrc:72 -msgctxt "STR_OBJECT_TITLE_Y_AXIS" -msgid "Y Axis Title" -msgstr "Y ଅକ୍ଷ ଶୀର୍ଷକ" - -#: strings.hrc:73 -msgctxt "STR_OBJECT_TITLE_Z_AXIS" -msgid "Z Axis Title" -msgstr "Z ଅକ୍ଷ ଶୀର୍ଷକ" - -#: strings.hrc:74 -msgctxt "STR_OBJECT_TITLE_SECONDARY_X_AXIS" -msgid "Secondary X Axis Title" -msgstr "ଦ୍ୱିତୀୟକ X ଅକ୍ଷ ଶୀର୍ଷକ" - -#: strings.hrc:75 -msgctxt "STR_OBJECT_TITLE_SECONDARY_Y_AXIS" -msgid "Secondary Y Axis Title" -msgstr "ଦ୍ୱିତୀୟକ Y ଅକ୍ଷ ଶୀର୍ଷକ" - -#: strings.hrc:76 -msgctxt "STR_OBJECT_LABEL" -msgid "Label" -msgstr "ଲେବଲ" - -#: strings.hrc:77 -msgctxt "STR_OBJECT_DATALABELS" -msgid "Data Labels" -msgstr "ତଥ୍ୟ ନାମପଟି" - -#: strings.hrc:78 -msgctxt "STR_OBJECT_DATAPOINT" -msgid "Data Point" -msgstr "ତଥ୍ଯବିନ୍ଦୁ" - -#: strings.hrc:79 -msgctxt "STR_OBJECT_DATAPOINTS" -msgid "Data Points" -msgstr "ତଥ୍ୟ ବିନ୍ଦୁଗୁଡ଼ିକ" - -#: strings.hrc:80 -msgctxt "STR_OBJECT_LEGEND_SYMBOL" -msgid "Legend Key" -msgstr "ଅପୂର୍ବ କି" - -#: strings.hrc:81 -msgctxt "STR_OBJECT_DATASERIES" -msgid "Data Series" -msgstr "ତଥ୍ୟ କ୍ରମ" - -#: strings.hrc:82 -msgctxt "STR_OBJECT_DATASERIES_PLURAL" -msgid "Data Series" -msgstr "ତଥ୍ୟ କ୍ରମ" - -#: strings.hrc:83 -msgctxt "STR_OBJECT_CURVE" -msgid "Trend Line" -msgstr "ପ୍ରବୃତ୍ତି ଧାଡ଼ି" - -#: strings.hrc:84 -msgctxt "STR_OBJECT_CURVES" -msgid "Trend Lines" -msgstr "ପ୍ରବୃତ୍ତି ଧାଡ଼ିଗୁଡ଼ିକ" - -#: strings.hrc:85 -msgctxt "STR_OBJECT_CURVE_WITH_PARAMETERS" -msgid "Trend line %FORMULA with accuracy R² = %RSQUARED" -msgstr "ପ୍ରବୃତ୍ତି ଧାଡ଼ି %FORMULA ସଠିକତା R² = %RSQUARED ସହିତ" - -#: strings.hrc:86 -msgctxt "STR_OBJECT_MOVING_AVERAGE_WITH_PARAMETERS" -msgid "Moving average trend line with period = %PERIOD" -msgstr "ହାରାହାରି ପ୍ରବୃତ୍ତି ଧାଡ଼ିକୁ ସମୟ ସହିତ ଘୁଞ୍ଚାଉଛି = %PERIOD" - -#: strings.hrc:87 -msgctxt "STR_OBJECT_AVERAGE_LINE" -msgid "Mean Value Line" -msgstr "ମଧ୍ଯାଂକ ମୂଲ୍ୟ ଧାଡ଼ି" - -#: strings.hrc:88 -msgctxt "STR_OBJECT_CURVE_EQUATION" -msgid "Equation" -msgstr "ସମୀକରଣ" - -#: strings.hrc:89 -msgctxt "STR_OBJECT_ERROR_BARS_X" -msgid "X Error Bars" -msgstr "X ତ୍ରୁଟି ପଟିଗୁଡ଼ିକ" - -#: strings.hrc:90 -msgctxt "STR_OBJECT_ERROR_BARS_Y" -msgid "Y Error Bars" -msgstr "Y ତ୍ରୁଟି ପଟିଗୁଡ଼ିକ" - -#: strings.hrc:91 -msgctxt "STR_OBJECT_ERROR_BARS_Z" -msgid "Z Error Bars" -msgstr "Z ତ୍ରୁଟି ପଟିଗୁଡ଼ିକ" - -#: strings.hrc:92 -msgctxt "STR_OBJECT_STOCK_LOSS" -msgid "Stock Loss" -msgstr "ସଂଗ୍ରହାଳୟ କ୍ଷତି" - -#: strings.hrc:93 -msgctxt "STR_OBJECT_STOCK_GAIN" -msgid "Stock Gain" -msgstr "ସଂଗ୍ରହାଳୟ ଲାଭ" - -#: strings.hrc:94 -msgctxt "STR_OBJECT_PAGE" -msgid "Chart Area" -msgstr "ଚାର୍ଟ କ୍ଷେତ୍ର" - -#: strings.hrc:95 -msgctxt "STR_OBJECT_DIAGRAM" -msgid "Chart" -msgstr "ଚାର୍ଟ" - -#: strings.hrc:96 -msgctxt "STR_OBJECT_DIAGRAM_WALL" -msgid "Chart Wall" -msgstr "ଚାର୍ଟ ପ୍ରାଚୀର" - -#: strings.hrc:97 -msgctxt "STR_OBJECT_DIAGRAM_FLOOR" -msgid "Chart Floor" -msgstr "ଚାର୍ଟ ଫ୍ଲୋର୍" - -#: strings.hrc:98 -msgctxt "STR_OBJECT_SHAPE" -msgid "Drawing Object" -msgstr "ବସ୍ତୁ ଅଙ୍କନ କରୁଅଛି" - -#: strings.hrc:99 -#, c-format -msgctxt "STR_TIP_DATASERIES" -msgid "Data Series '%SERIESNAME'" -msgstr "ତଥ୍ୟ କ୍ରମ '%SERIESNAME'" - -#: strings.hrc:100 -msgctxt "STR_TIP_DATAPOINT_INDEX" -msgid "Data Point %POINTNUMBER" -msgstr "ତଥ୍ୟ ବିନ୍ଦୁ %POINTNUMBER" - -#: strings.hrc:101 -msgctxt "STR_TIP_DATAPOINT_VALUES" -msgid "Values: %POINTVALUES" -msgstr "ମୂଲ୍ୟ: %POINTVALUES" - -#: strings.hrc:102 -msgctxt "STR_TIP_DATAPOINT" -msgid "Data Point %POINTNUMBER, data series %SERIESNUMBER, values: %POINTVALUES" -msgstr "ତଥ୍ୟ ବିନ୍ଦୁ %POINTNUMBER, ତଥ୍ୟ କ୍ରମ %SERIESNUMBER, ମୂଲ୍ୟ: %POINTVALUES" - -#: strings.hrc:103 -msgctxt "STR_STATUS_DATAPOINT_MARKED" -msgid "Data point %POINTNUMBER in data series %SERIESNUMBER selected, values: %POINTVALUES" -msgstr "ତଥ୍ୟ ବିନ୍ଦୁ %POINTNUMBER ତଥ୍ୟ କ୍ରମ %SERIESNUMBER ରେ ବଚ୍ଛିତ, ମୂଲ୍ୟ: %POINTVALUES" - -#: strings.hrc:104 -msgctxt "STR_STATUS_OBJECT_MARKED" -msgid "%OBJECTNAME selected" -msgstr "%OBJECTNAME ବଛାହୋଇଛି" - -#: strings.hrc:105 -msgctxt "STR_STATUS_PIE_SEGMENT_EXPLODED" -msgid "Pie exploded by %PERCENTVALUE percent" -msgstr "Pie %PERCENTVALUE ପ୍ରତିଶତ ଦ୍ୱାରା ଫାଟିଥାଏ" - -#: strings.hrc:106 -msgctxt "STR_OBJECT_FOR_SERIES" -msgid "%OBJECTNAME for Data Series '%SERIESNAME'" -msgstr "ସମସ୍ତ ତଥ୍ୟ କ୍ରମ ପାଇଁ %OBJECTNAME '%SERIESNAME'" - -#: strings.hrc:107 -msgctxt "STR_OBJECT_FOR_ALL_SERIES" -msgid "%OBJECTNAME for all Data Series" -msgstr "ସମସ୍ତ ତଥ୍ୟ କ୍ରମ ପାଇଁ %OBJECTNAME" - -#: strings.hrc:108 -msgctxt "STR_ACTION_EDIT_CHARTTYPE" -msgid "Edit chart type" -msgstr "ଚାର୍ଟ ପ୍ରକାରକୁ ସମ୍ପାଦନ କରନ୍ତୁ" - -#: strings.hrc:109 -msgctxt "STR_ACTION_EDIT_DATA_RANGES" -msgid "Edit data ranges" -msgstr "ତଥ୍ୟ ପରିସରଗୁଡ଼ିକୁ ସମ୍ପାଦନ କରନ୍ତୁ" - -#: strings.hrc:110 -msgctxt "STR_ACTION_EDIT_3D_VIEW" -msgid "Edit 3D view" -msgstr "3D ଦୃଶ୍ୟକୁ ସମ୍ପାଦନ କରନ୍ତୁ" - -#: strings.hrc:111 -msgctxt "STR_ACTION_EDIT_CHART_DATA" -msgid "Edit chart data" -msgstr "ଚାର୍ଟ ତଥ୍ୟକୁ ସମ୍ପାଦନ କରନ୍ତୁ" - -#: strings.hrc:112 -msgctxt "STR_ACTION_TOGGLE_LEGEND" -msgid "Legend on/off" -msgstr "ଅପୂର୍ବ କାହାଣୀ ଅନ/ଅଫ" - -#: strings.hrc:113 -msgctxt "STR_ACTION_TOGGLE_GRID_HORZ" -msgid "Horizontal grid major/major&minor/off" -msgstr "ଭୂସମାନ୍ତରାଳ ଜାଲ ମୁଖ୍ୟ/ମୁଖ୍ୟଓଗୌଣ/ବନ୍ଦ" - -#: strings.hrc:114 -msgctxt "STR_ACTION_TOGGLE_GRID_VERTICAL" -msgid "Vertical grid major/major&minor/off" -msgstr "ଭୂଲମ୍ବ ଜାଲ ମୁଖ୍ୟ/ମୁଖ୍ୟଓଗୌଣ/ବନ୍ଦ" - -#: strings.hrc:115 -msgctxt "STR_ACTION_SCALE_TEXT" -msgid "Scale Text" -msgstr "ମାପକ ପାଠ୍ୟ" - -#: strings.hrc:116 -msgctxt "STR_ACTION_REARRANGE_CHART" -msgid "Automatic Layout" -msgstr "ସ୍ୱୟଂଚାଳିତ ବିନ୍ୟାସ" - -#: strings.hrc:117 -msgctxt "STR_ACTION_NOTPOSSIBLE" -msgid "This function cannot be completed with the selected objects." -msgstr "ବଚ୍ଛିତ ବସ୍ତୁଗୁଡ଼ିକ ଦ୍ୱାରା ଏହି ଫଳନକୁ ସମ୍ପୂର୍ଣ୍ଣ କରିହେବ ନାହିଁ।" - -#: strings.hrc:118 -msgctxt "STR_ACTION_EDIT_TEXT" -msgid "Edit text" -msgstr "ପାଠ୍ୟକୁ ସଂପାଦନ କରନ୍ତୁ" - -#: strings.hrc:119 -#, c-format -msgctxt "STR_COLUMN_LABEL" -msgid "Column %COLUMNNUMBER" -msgstr "ସ୍ତମ୍ଭ %COLUMNNUMBER" - -#: strings.hrc:120 -msgctxt "STR_ROW_LABEL" -msgid "Row %ROWNUMBER" -msgstr "ଧାଡ଼ି %ROWNUMBER" - -#: strings.hrc:121 -msgctxt "STR_DATA_ROLE_LABEL" -msgid "Name" -msgstr "ନାମ" - -#: strings.hrc:122 -msgctxt "STR_DATA_ROLE_X" -msgid "X-Values" -msgstr "X-ମୂଲ୍ୟଗୁଡ଼ିକ" - -#: strings.hrc:123 -msgctxt "STR_DATA_ROLE_Y" -msgid "Y-Values" -msgstr "Y-ମୂଲ୍ୟଗୁଡ଼ିକ" - -#: strings.hrc:124 -msgctxt "STR_DATA_ROLE_SIZE" -msgid "Bubble Sizes" -msgstr "ବୁଦବୁଦା ଆକାରଗୁଡ଼ିକ" - -#: strings.hrc:125 -msgctxt "STR_DATA_ROLE_X_ERROR" -msgid "X-Error-Bars" -msgstr "X-ତ୍ରୁଟି-ପଟିଗୁଡ଼ିକ" - -#: strings.hrc:126 -msgctxt "STR_DATA_ROLE_X_ERROR_POSITIVE" -msgid "Positive X-Error-Bars" -msgstr "ଯୁକ୍ତାତ୍ମକ X-ତ୍ରୁଟି-ପଟିଗୁଡ଼ିକ" - -#: strings.hrc:127 -msgctxt "STR_DATA_ROLE_X_ERROR_NEGATIVE" -msgid "Negative X-Error-Bars" -msgstr "ଋଣାତ୍ମକ X-ତ୍ରୁଟି-ପଟିଗୁଡ଼ିକ" - -#: strings.hrc:128 -msgctxt "STR_DATA_ROLE_Y_ERROR" -msgid "Y-Error-Bars" -msgstr "Y-ତ୍ରୁଟି-ପଟିଗୁଡ଼ିକ" - -#: strings.hrc:129 -msgctxt "STR_DATA_ROLE_Y_ERROR_POSITIVE" -msgid "Positive Y-Error-Bars" -msgstr "ଯୁକ୍ତାତ୍ମକ Y-ତ୍ରୁଟି-ପଟିଗୁଡ଼ିକ" - -#: strings.hrc:130 -msgctxt "STR_DATA_ROLE_Y_ERROR_NEGATIVE" -msgid "Negative Y-Error-Bars" -msgstr "ଋଣାତ୍ମକ Y-ତ୍ରୁଟି-ପଟିଗୁଡ଼ିକ" - -#: strings.hrc:131 -msgctxt "STR_DATA_ROLE_FIRST" -msgid "Open Values" -msgstr "ମୁକ୍ତ ମୂଲ୍ୟଗୁଡ଼ିକ" - -#: strings.hrc:132 -msgctxt "STR_DATA_ROLE_LAST" -msgid "Close Values" -msgstr "ବନ୍ଦ ମୂଲ୍ୟଗୁଡ଼ିକ" - -#: strings.hrc:133 -msgctxt "STR_DATA_ROLE_MIN" -msgid "Low Values" -msgstr "ନିମ୍ନ ମୂଲ୍ୟଗୁଡ଼ିକ" - -#: strings.hrc:134 -msgctxt "STR_DATA_ROLE_MAX" -msgid "High Values" -msgstr "ଉଚ୍ଚ ମୂଲ୍ୟଗୁଡ଼ିକ" - -#: strings.hrc:135 -msgctxt "STR_DATA_ROLE_CATEGORIES" -msgid "Categories" -msgstr "ବିଭାଗ" - -#: strings.hrc:136 -msgctxt "STR_DATA_UNNAMED_SERIES" -msgid "Unnamed Series" -msgstr "ବେନାମି କ୍ରମକ୍ରମ" - -#: strings.hrc:137 -msgctxt "STR_DATA_UNNAMED_SERIES_WITH_INDEX" -msgid "Unnamed Series %NUMBER" -msgstr "ବେନାମି କ୍ରମକ୍ରମ %NUMBER" - -#: strings.hrc:138 -msgctxt "STR_DATA_SELECT_RANGE_FOR_SERIES" -msgid "Select Range for %VALUETYPE of %SERIESNAME" -msgstr "%SERIESNAMEର %VALUETYPE ପାଇଁ ପରିସରକୁ ଚୟନ କରନ୍ତୁ |" - -#: strings.hrc:139 -msgctxt "STR_DATA_SELECT_RANGE_FOR_CATEGORIES" -msgid "Select Range for Categories" -msgstr "ବିଭାଗ ପାଇଁ ପରିସର ବାଛନ୍ତୁ" - -#: strings.hrc:140 -msgctxt "STR_DATA_SELECT_RANGE_FOR_DATALABELS" -msgid "Select Range for data labels" -msgstr "ତଥ୍ୟ ନାମପଟି ପାଇଁ ପରିସର ବାଛନ୍ତୁ" - -#: strings.hrc:141 -msgctxt "STR_DATA_EDITOR_INCORRECT_INPUT" -msgid "" -"Your last input is incorrect.\n" -"Ignore this change and close the dialog?" -msgstr "" -"ଆପଣଙ୍କର ଶେଷ ନିବେଶଟି ଭୁଲ ଅଛି।\n" -"ଏହି ପରିବର୍ତ୍ତନକୁ ଅଗ୍ରାହ୍ୟ ଏବଂ ବନ୍ଦ କରିବେ କି?" - -#: strings.hrc:142 -msgctxt "STR_TEXT_DIRECTION_LTR" -msgid "Left-to-right" -msgstr "ବାମ-ରୁ-ଡାହାଣ" - -#: strings.hrc:143 -msgctxt "STR_TEXT_DIRECTION_RTL" -msgid "Right-to-left" -msgstr "ଡାହାଣ-ରୁ-ବାମ" - -#: strings.hrc:144 -msgctxt "STR_TEXT_DIRECTION_SUPER" -msgid "Use superordinate object settings" -msgstr "ସୁପରଅଡିନେଟ ବସ୍ତୁ ସେଟିଙ୍ଗଗୁଡିକ ଉପୟୋଗ କର" - -#: strings.hrc:145 -msgctxt "STR_PROPERTY_ROLE_FILLCOLOR" -msgid "Fill Color" -msgstr "ରଙ୍ଗ ଭରନ୍ତୁ" - -#: strings.hrc:146 -msgctxt "STR_PROPERTY_ROLE_BORDERCOLOR" -msgid "Border Color" -msgstr "ସୀମା ରଙ୍ଗ" - -#: strings.hrc:148 -msgctxt "STR_CONTROLTEXT_ERROR_BARS_FROM_DATA" -msgid "From Data Table" -msgstr "ତଥ୍ୟ ସାରଣୀରୁ" - -#: strings.hrc:149 -msgctxt "STR_REGRESSION_LINEAR" -msgid "Linear" -msgstr "ସରଳ" - -#: strings.hrc:150 -msgctxt "STR_REGRESSION_LOG" -msgid "Logarithmic" -msgstr "ଲଗାରିଦମିକ" - -#: strings.hrc:151 -msgctxt "STR_REGRESSION_EXP" -msgid "Exponential" -msgstr "ଘାତାଙ୍କ" - -#: strings.hrc:152 -msgctxt "STR_REGRESSION_POWER" -msgid "Power" -msgstr "ପାୱାର" - -#: strings.hrc:153 -msgctxt "STR_REGRESSION_POLYNOMIAL" -msgid "Polynomial" -msgstr "ବହୁପଦୀୟ" - -#: strings.hrc:154 -msgctxt "STR_REGRESSION_MOVING_AVERAGE" -msgid "Moving average" -msgstr "ଚଳ ହାରାହାରି" - -#: strings.hrc:155 -msgctxt "STR_REGRESSION_MEAN" -msgid "Mean" -msgstr "ମଧ୍ୟାଂକ" - -#: strings.hrc:157 -msgctxt "STR_TYPE_COLUMN" -msgid "Column" -msgstr "ସ୍ତମ୍ଭ" - -#: strings.hrc:158 -msgctxt "STR_TYPE_BAR" -msgid "Bar" -msgstr "ପଟି" - -#: strings.hrc:159 -msgctxt "STR_TYPE_AREA" -msgid "Area" -msgstr "କ୍ଷେତ୍ର" - -#: strings.hrc:160 -msgctxt "STR_TYPE_PIE" -msgid "Pie" -msgstr "Pie" - -#: strings.hrc:161 -msgctxt "STR_PIE_EXPLODED" -msgid "Exploded Pie Chart" -msgstr "Pie ଚାର୍ଟ ଫୁଟିଥାଏ" - -#: strings.hrc:162 -msgctxt "STR_DONUT_EXPLODED" -msgid "Exploded Donut Chart" -msgstr "Donut ଚାର୍ଟ ଫୁଟିଥାଏ" - -#: strings.hrc:163 -msgctxt "STR_DONUT" -msgid "Donut" -msgstr "Donut" - -#: strings.hrc:164 -msgctxt "STR_TYPE_LINE" -msgid "Line" -msgstr "ରେଖା" - -#: strings.hrc:165 -msgctxt "STR_TYPE_XY" -msgid "XY (Scatter)" -msgstr "XY (ବିଚ୍ଛିନ୍ନ)" - -#: strings.hrc:166 -msgctxt "STR_POINTS_AND_LINES" -msgid "Points and Lines" -msgstr "ବିନ୍ଦୁ ଏବଂ ଧାଡ଼ିଗୁଡ଼ିକ" - -#: strings.hrc:167 -msgctxt "STR_POINTS_ONLY" -msgid "Points Only" -msgstr "କେବଳ ବିନ୍ଦୁଗୁଡ଼ିକ" - -#: strings.hrc:168 -msgctxt "STR_LINES_ONLY" -msgid "Lines Only" -msgstr "କେବଳ ରେଖାଗୁଡିକ" - -#: strings.hrc:169 -msgctxt "STR_LINES_3D" -msgid "3D Lines" -msgstr "3D ଧାଡ଼ିଗୁଡ଼ିକ" - -#: strings.hrc:170 -msgctxt "STR_TYPE_COMBI_COLUMN_LINE" -msgid "Column and Line" -msgstr "ସ୍ତମ୍ଭ ଏବଂ ଧାଡ଼ି" - -#: strings.hrc:171 -msgctxt "STR_LINE_COLUMN" -msgid "Columns and Lines" -msgstr "ସ୍ତମ୍ଭ ଏବଂ ଧାଡ଼ିଗୁଡ଼ିକ" - -#: strings.hrc:172 -msgctxt "STR_LINE_STACKEDCOLUMN" -msgid "Stacked Columns and Lines" -msgstr "ଅଟକି ଯାଇଥିବା ସ୍ତମ୍ଭ ଏବଂ ଧାଡ଼ିଗୁଡ଼ିକ" - -#: strings.hrc:173 -msgctxt "STR_TYPE_NET" -msgid "Net" -msgstr "ନେଟ" - -#: strings.hrc:174 -msgctxt "STR_TYPE_STOCK" -msgid "Stock" -msgstr "ଭଣ୍ଡାର" - -#: strings.hrc:175 -msgctxt "STR_STOCK_1" -msgid "Stock Chart 1" -msgstr "ସ୍ଟକ ଚାର୍ଟ 1" - -#: strings.hrc:176 -msgctxt "STR_STOCK_2" -msgid "Stock Chart 2" -msgstr "ସ୍ଟକ ଚାର୍ଟ 2" - -#: strings.hrc:177 -msgctxt "STR_STOCK_3" -msgid "Stock Chart 3" -msgstr "ସ୍ଟକ ଚାର୍ଟ 3" - -#: strings.hrc:178 -msgctxt "STR_STOCK_4" -msgid "Stock Chart 4" -msgstr "ସ୍ଟକ ଚାର୍ଟ 4" - -#: strings.hrc:179 -msgctxt "STR_NORMAL" -msgid "Normal" -msgstr "ସ୍ବାଭାବିକ" - -#: strings.hrc:180 -msgctxt "STR_STACKED" -msgid "Stacked" -msgstr "ଜମାହୋଇଥିବା" - -#: strings.hrc:181 -msgctxt "STR_PERCENT" -msgid "Percent Stacked" -msgstr "ପ୍ରତିଶତ ଅଟକ" - -#: strings.hrc:182 -msgctxt "STR_DEEP" -msgid "Deep" -msgstr "ଗଭୀର" - -#: strings.hrc:183 -msgctxt "STR_FILLED" -msgid "Filled" -msgstr "ପୂର୍ଣ୍ଣହୋଇଥିବା" - -#: strings.hrc:184 -msgctxt "STR_TYPE_BUBBLE" -msgid "Bubble" -msgstr "ବୁଦବୁଦା" - -#: strings.hrc:185 -msgctxt "STR_BUBBLE_1" -msgid "Bubble Chart" -msgstr "ବୁଦବୁଦା ଚାର୍ଟ" - -#: strings.hrc:186 -msgctxt "STR_TYPE_GL3D_BAR" -msgid "GL3D Bar" -msgstr "GL3D ପଟି" - -#: strings.hrc:187 -msgctxt "STR_GL3D_BAR" -msgid "GL3D Bar Chart" -msgstr "GL3D ପଟି ଚାର୍ଟ" - -#: strings.hrc:189 -msgctxt "STR_INVALID_NUMBER" -msgid "Numbers are required. Check your input." -msgstr "ସଂଖ୍ୟାଗୁଡ଼ିକ ଆବଶ୍ୟକ। ଆପଣଙ୍କର ନିବେଶଗୁଡ଼ିକୁ ଯାଞ୍ଚ କରନ୍ତୁ।" - -#: strings.hrc:190 -msgctxt "STR_STEP_GT_ZERO" -msgid "The major interval requires a positive number. Check your input." -msgstr "ମୂଖ୍ୟ ବିରତି ଗୋଟିଏ ଯୁକ୍ତାତ୍ମକ ସଂଖ୍ୟା ଆବଶ୍ୟକ କରେ। ଆପଣଙ୍କର ନିବେଶକୁ ଯାଞ୍ଚକରନ୍ତୁ।" - -#: strings.hrc:191 -msgctxt "STR_BAD_LOGARITHM" -msgid "The logarithmic scale requires positive numbers. Check your input." -msgstr "ଲଗାରିଦମିକ ମାପକ ଯୁକ୍ତାତ୍ମକ ସଂଖ୍ଯା ଆବଶ୍ୟକ କରେ। ଆପଣଙ୍କର ନିବେଶକୁ ଯାଞ୍ଚକରନ୍ତୁ।" - -#: strings.hrc:192 -msgctxt "STR_MIN_GREATER_MAX" -msgid "The minimum must be lower than the maximum. Check your input." -msgstr "ସର୍ବନିମ୍ନଟି ସର୍ବାଧିକ ଠାରୁ କମ। ଆପଣଙ୍କର ନିବେଶକୁ ଯାଞ୍ଚକରନ୍ତୁ।" - -#: strings.hrc:193 -msgctxt "STR_INVALID_INTERVALS" -msgid "The major interval needs to be greater than the minor interval. Check your input." -msgstr "ମୂଖ୍ୟ ବିରତି ଗୌଣ ବିରତି ଠାରୁ ଅଧିକ ହେବା ଆବଶ୍ୟକ କରେ। ଆପଣଙ୍କର ନିବେଶକୁ ଯାଞ୍ଚକରନ୍ତୁ।" - -#: strings.hrc:194 -msgctxt "STR_INVALID_TIME_UNIT" -msgid "The major and minor interval need to be greater or equal to the resolution. Check your input." -msgstr "ମୂଖ୍ୟ ଏବଂ ଗୌଣ ବିରତି ବିଭେଦନ ଠାରୁ ଅଧିକ କିମ୍ବା ସମାନ ହେବା ଆବଶ୍ୟକ କରେ। ଆପଣଙ୍କର ନିବେଶକୁ ଯାଞ୍ଚକରନ୍ତୁ।" diff --git a/source/or/cui/messages.po b/source/or/cui/messages.po index 3e0d739b003..5b972810780 100644 --- a/source/or/cui/messages.po +++ b/source/or/cui/messages.po @@ -1,9 +1,9 @@ -#. extracted from cui/uiconfig/ui +#. extracted from cui/inc msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2017-10-04 11:48+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2017-11-22 13:53+0100\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" @@ -13,6 +13,2085 @@ msgstr "" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: LibreOffice\n" +#: personalization.hrc:31 +msgctxt "RID_SVXSTR_PERSONA_CATEGORIES" +msgid "LibreOffice" +msgstr "" + +#: personalization.hrc:32 +msgctxt "RID_SVXSTR_PERSONA_CATEGORIES" +msgid "Abstract" +msgstr "" + +#: personalization.hrc:33 +msgctxt "RID_SVXSTR_PERSONA_CATEGORIES" +msgid "Color" +msgstr "" + +#: personalization.hrc:34 +msgctxt "RID_SVXSTR_PERSONA_CATEGORIES" +msgid "Music" +msgstr "" + +#: personalization.hrc:35 +msgctxt "RID_SVXSTR_PERSONA_CATEGORIES" +msgid "Nature" +msgstr "" + +#: personalization.hrc:36 +msgctxt "RID_SVXSTR_PERSONA_CATEGORIES" +msgid "Solid" +msgstr "" + +#: strings.hrc:24 +msgctxt "RID_SVXSTR_KEY_CONFIG_DIR" +msgid "Configuration" +msgstr "କନଫିଗରେସନ" + +#: strings.hrc:25 +msgctxt "RID_SVXSTR_KEY_WORK_PATH" +msgid "My Documents" +msgstr "ମୋର ଦଲିଲଗୁଡିକ" + +#: strings.hrc:26 +msgctxt "RID_SVXSTR_KEY_GRAPHICS_PATH" +msgid "Images" +msgstr "ଚିତ୍ରଗୁଡିକ" + +#: strings.hrc:27 +msgctxt "RID_SVXSTR_KEY_BITMAP_PATH" +msgid "Icons" +msgstr "ଚିତ୍ରସଂକେତଗୁଡ଼ିକ" + +#: strings.hrc:28 +msgctxt "RID_SVXSTR_KEY_PALETTE_PATH" +msgid "Palettes" +msgstr "ରଙ୍ଗଦାନୀଗୁଡିକ" + +#: strings.hrc:29 +msgctxt "RID_SVXSTR_KEY_BACKUP_PATH" +msgid "Backups" +msgstr "ବ୍ଯାକଅପ୍ଗୁଡିକ" + +#: strings.hrc:30 +msgctxt "RID_SVXSTR_KEY_MODULES_PATH" +msgid "Modules" +msgstr "ମୋଡ୍ଯୁଲ୍ଗୁଡିକ" + +#: strings.hrc:31 +msgctxt "RID_SVXSTR_KEY_TEMPLATE_PATH" +msgid "Templates" +msgstr "ନମୁନାଗୁଡିକ" + +#: strings.hrc:32 +msgctxt "RID_SVXSTR_KEY_GLOSSARY_PATH" +msgid "AutoText" +msgstr "ସ୍ବଯଂଚାଳିତ ଟେକ୍ସଟ" + +#: strings.hrc:33 +msgctxt "RID_SVXSTR_KEY_DICTIONARY_PATH" +msgid "Dictionaries" +msgstr "ଅଭିଧାନଗୁଡିକ" + +#: strings.hrc:34 +msgctxt "RID_SVXSTR_KEY_HELP_DIR" +msgid "Help" +msgstr "ସହାୟତା" + +#: strings.hrc:35 +msgctxt "RID_SVXSTR_KEY_GALLERY_DIR" +msgid "Gallery" +msgstr "ମଞ୍ଚ" + +#: strings.hrc:36 +msgctxt "RID_SVXSTR_KEY_STORAGE_DIR" +msgid "Message Storage" +msgstr "ସଂରକ୍ଷିତ ସଂଦେଶ" + +#: strings.hrc:37 +msgctxt "RID_SVXSTR_KEY_TEMP_PATH" +msgid "Temporary files" +msgstr "କ୍ଷଣସ୍ଥାଯୀ ଫାଇଲ୍ଗୁଡିକ" + +#: strings.hrc:38 +msgctxt "RID_SVXSTR_KEY_PLUGINS_PATH" +msgid "Plug-ins" +msgstr "ପ୍ଲଗ-ଇନଗୁଡିକ" + +#: strings.hrc:39 +msgctxt "RID_SVXSTR_KEY_FAVORITES_DIR" +msgid "Folder Bookmarks" +msgstr " ପୃଷ୍ଠାସଂକେତଗୁଡିକର ଫୋଲ୍ଡର " + +#: strings.hrc:40 +msgctxt "RID_SVXSTR_KEY_FILTER_PATH" +msgid "Filters" +msgstr "ଫିଲ୍ଟରଗୁଡିକ" + +#: strings.hrc:41 +msgctxt "RID_SVXSTR_KEY_ADDINS_PATH" +msgid "Add-ins" +msgstr "ଆଡ-ଇନଗୁଡିକ" + +#: strings.hrc:42 +msgctxt "RID_SVXSTR_KEY_USERCONFIG_PATH" +msgid "User Configuration" +msgstr "ଉପୟୋଗକର୍ତ୍ତା କନଫଗରେସନ" + +#: strings.hrc:43 +msgctxt "RID_SVXSTR_KEY_USERDICTIONARY_DIR" +msgid "User-defined dictionaries" +msgstr "ଉପୟୋଗକର୍ତ୍ତା-ବ୍ଯାଖ୍ଯାହୋଇଥିବା ଅଭିଧାନଗୁଡିକ" + +#: strings.hrc:44 +msgctxt "RID_SVXSTR_KEY_CLASSIFICATION_PATH" +msgid "Classification" +msgstr "" + +#: strings.hrc:45 +msgctxt "RID_SVXSTR_KEY_AUTOCORRECT_DIR" +msgid "AutoCorrect" +msgstr "ସ୍ବଯଂଚାଳିତ ସଂଶୋଧନ" + +#: strings.hrc:46 +msgctxt "RID_SVXSTR_KEY_LINGUISTIC_DIR" +msgid "Writing aids" +msgstr "ଲେଖିବା ସାହାୟ୍ଯଗୁଡିକ" + +#. %n will be replaced at runtime by a number starting with 1 and increasing as necessary +#: strings.hrc:48 +#, c-format +msgctxt "RID_SVXSTR_NEW_MENU" +msgid "New Menu %n" +msgstr "ନୂଆ ମେନୁ %n" + +#. %n will be replaced at runtime by a number starting with 1 and increasing as necessary +#: strings.hrc:50 +#, c-format +msgctxt "RID_SVXSTR_NEW_TOOLBAR" +msgid "New Toolbar %n" +msgstr "ନୂଆ ଟୁଲବାର %n" + +#: strings.hrc:51 +msgctxt "RID_SVXSTR_MOVE_MENU" +msgid "Move Menu" +msgstr "ମେନୁ ଘୁଞ୍ଚାଅ" + +#: strings.hrc:52 +msgctxt "RID_SVXSTR_ADD_SUBMENU" +msgid "Add Submenu" +msgstr "ଉପତାଲିକା ଯୋଗକରନ୍ତୁ" + +#: strings.hrc:53 +msgctxt "RID_SVXSTR_SUBMENU_NAME" +msgid "Submenu name" +msgstr "ଉପମେନୁ ନାମ" + +#: strings.hrc:54 +msgctxt "RID_SVXSTR_DELETE_ICON_CONFIRM" +msgid "Are you sure to delete the image?" +msgstr "ଆପଣ ଏହି ପ୍ରତିଛବିକୁ ଅପସାରଣ କରିବେ ବୋଲି ନିଶ୍ଚିତ କି?" + +#: strings.hrc:55 +msgctxt "RID_SVXSTR_REPLACE_ICON_WARNING" +msgid "" +"The icon %ICONNAME is already contained in the image list.\n" +"Would you like to replace the existing icon?" +msgstr "" +"ଚିତ୍ରସଂକେତ %ICONNAME ପୂର୍ବରୁ ପ୍ରତିଛବି ତାଲିକାରେ ଅବସ୍ଥିତ ଅଛି।\n" +"ଆପଣ ସ୍ଥିତବାନ ଚିତ୍ରସଂକେତକୁ ବଦଳାଇବାକୁ ଚାହୁଁଛନ୍ତି କି?" + +#: strings.hrc:56 +msgctxt "RID_SVXSTR_REPLACE_ICON_CONFIRM" +msgid "Confirm Icon Replacement" +msgstr "ଚିତ୍ରସଂକେତ ସ୍ଥାନ ପରିବର୍ତ୍ତନକୁ ନିଶ୍ଚିତ କରନ୍ତୁ" + +#: strings.hrc:57 +msgctxt "RID_SVXSTR_YESTOALL" +msgid "Yes to All" +msgstr "ସବୁକୁ ହଁ" + +#: strings.hrc:58 +msgctxt "RID_SXVSTR_CONFIRM_DELETE_TOOLBAR" +msgid "There are no more commands on the toolbar. Do you want to delete the toolbar?" +msgstr "ଏହି ଟୁଲବାରରେ କୌଣସି ଅଧିକ ଆଦେଶଗୁଡିକ ନାହିଁ। ଆପଣ ଏହି ଟୁଲବାର ବିଲୋପକରିବା ପାଇଁ ଚାହୁଁଛନ୍ତି କି?" + +#. Translators: Do not translate %SAVE IN SELECTION% It is a placeholder +#. and will be replaced at runtime by the name of the selected application +#. or document. +#: strings.hrc:63 +msgctxt "RID_SVXSTR_CONFIRM_MENU_RESET" +msgid "The menu configuration for %SAVE IN SELECTION% will be reset to the default settings. Do you want to continue?" +msgstr "ଏହି ମେନୁ କନଫିଗରେସନ ପାଇଁ %SAVE IN SELECTION% ଏହି ସ୍ୱ-ସ୍ଥିରୀକୃତ ସେଟିଂକୁ ରିସେଟ ହୋଇଯିବ। ଚାଲୁରଖିବାକୁ ଚାହୁଁଛନ୍ତି କି?" + +#: strings.hrc:64 +msgctxt "RID_SVXSTR_CONFIRM_TOOLBAR_RESET" +msgid "The toolbar configuration for %SAVE IN SELECTION% will be reset to the default settings. Do you want to continue?" +msgstr "ଏହି ଟୁଲବାର କନଫିଗରେସନ ପାଇଁ %SAVE IN SELECTION% ଏହି ସ୍ୱସ୍ଥିରୀକୃତ ସେଟିଙ୍ଗକୁ ରିସେଟ ହୋଇଯିବ। ଚାଲୁରଖିବାକୁ ଚାହୁଁଛନ୍ତି କି?" + +#: strings.hrc:65 +msgctxt "RID_SVXSTR_CONFIRM_RESTORE_DEFAULT" +msgid "This will delete all changes previously made to this toolbar. Do you really want to reset the toolbar?" +msgstr "ଏହି ଟୁଲବାରରେ ହୋଇଥିବା ପୂର୍ବର ସବୁ ପରିବର୍ତ୍ତନଗୁଡିକୁ ଏହା ବିଲୋପକରି ଦେବ। ଏହି ଟୁଲବାରକୁ ରିସେଟକରିବାକୁ ତୁମେ ନିଶ୍ଚଯ ଚାହୁଁଛନ୍ତି କି?" + +#: strings.hrc:66 +msgctxt "RID_SVXSTR_CONFIRM_RESTORE_DEFAULT_MENU" +msgid "This will delete all changes previously made to this context menu. Do you really want to reset?" +msgstr "" + +#: strings.hrc:67 +msgctxt "RID_SVXSTR_MNUCFG_ALREADY_INCLUDED" +msgid "Function is already included in this popup." +msgstr "ଏହି ପପଅପରେ କାର୍ୟ୍ଯ ପୂର୍ବରୁ ସାମିଲ ଅଛି।" + +#: strings.hrc:68 +msgctxt "RID_SVXSTR_LABEL_NEW_NAME" +msgid "~New name" +msgstr "ନୂତନ ନାମ (~N)" + +#: strings.hrc:69 +msgctxt "RID_SVXSTR_RENAME_MENU" +msgid "Rename Menu" +msgstr "ତାଲିକାକୁ ପୁନଃନାମକରଣ କରନ୍ତୁ" + +#: strings.hrc:70 +msgctxt "RID_SVXSTR_RENAME_TOOLBAR" +msgid "Rename Toolbar" +msgstr "ସାଧନପଟିକୁ ପୁନଃ ନାମକରଣ କରନ୍ତୁ" + +#: strings.hrc:72 +msgctxt "RID_SVXSTR_HYPDLG_CLOSEBUT" +msgid "Close" +msgstr "ବନ୍ଦକରନ୍ତୁ" + +#: strings.hrc:73 +msgctxt "RID_SVXSTR_HYPDLG_MACROACT1" +msgid "Mouse over object" +msgstr "ବସ୍ତୁ ଉପରେ ମାଉସ" + +#: strings.hrc:74 +msgctxt "RID_SVXSTR_HYPDLG_MACROACT2" +msgid "Trigger hyperlink" +msgstr "ଟ୍ରିଗର ହାଇପରଲିଙ୍କ" + +#: strings.hrc:75 +msgctxt "RID_SVXSTR_HYPDLG_MACROACT3" +msgid "Mouse leaves object" +msgstr "ମାଉସ ଛାଡୁଥିବା ବସ୍ତୁ " + +#: strings.hrc:76 +msgctxt "RID_SVXSTR_HYPDLG_NOVALIDFILENAME" +msgid "Please type in a valid file name." +msgstr "ଦଯାକରି ଗୋଟିଏ ନ୍ଯାୟ୍ଯ ଫାଇଲ ନାମ ଟାଇପ କର" + +#: strings.hrc:77 +msgctxt "RID_SVXSTR_HYPERDLG_HLINETTP" +msgid "Internet" +msgstr "ଇଣ୍ଟରନେଟ" + +#: strings.hrc:78 +msgctxt "RID_SVXSTR_HYPERDLG_HLINETTP_HELP" +msgid "This is where you create a hyperlink to a Web page or FTP server connection." +msgstr "ଏହା ୟେଉଁଠାରେକି ଆପଣ ଗୋଟିଏ ୱେବ ପୃଷ୍ଠା କିମ୍ବା FTP ସର୍ଭରରେ ଗୋଟିଏ ହାଇପରଲିଙ୍କ ସୃଷ୍ଟି କରି ପାରିବେ।" + +#: strings.hrc:79 +msgctxt "RID_SVXSTR_HYPERDLG_HLMAILTP" +msgid "Mail" +msgstr "" + +#: strings.hrc:80 +msgctxt "RID_SVXSTR_HYPERDLG_HLMAILTP_HELP" +msgid "This is where you create a hyperlink to an e-mail address." +msgstr "" + +#: strings.hrc:81 +msgctxt "RID_SVXSTR_HYPERDLG_HLDOCTP" +msgid "Document" +msgstr "ଦଲିଲ" + +#: strings.hrc:82 +msgctxt "RID_SVXSTR_HYPERDLG_HLDOCTP_HELP" +msgid "This is where you create a hyperlink to an existing document or a target within a document." +msgstr "ଗୋଟିଏ ସ୍ଥିତବାନ ଦଲିଲ ପାଁଇ ଏଠାରେ ଆପଣ ହାଇପରଲିଙ୍କ ନିର୍ମାଣ କରିପାରିବେ କିମ୍ବା ଦଲିଲ ମଧ୍ୟରେ ଗୋଟିଏ ଲକ୍ଷ୍ୟ।" + +#: strings.hrc:83 +msgctxt "RID_SVXSTR_HYPERDLG_HLDOCNTP" +msgid "New Document" +msgstr "ନୂଆ ଦଲିଲ" + +#: strings.hrc:84 +msgctxt "RID_SVXSTR_HYPERDLG_HLDOCNTP_HELP" +msgid "This is where you create a new document to which the new link points." +msgstr "ଏହା ୟେଉଁଠିରେକି ତୁମେ ଗୋଟିଏ ନୂଆ ଦଲିଲ ସୃଷ୍ଟି କରି ପାରିବ ୟେଉଁଥିରେକି ନୂଆ ଲିଙ୍କ ବିନ୍ଦୁଗୁଡିକ" + +#: strings.hrc:85 +msgctxt "RID_SVXSTR_HYPERDLG_FORM_BUTTON" +msgid "Button" +msgstr "ବଟନ" + +#: strings.hrc:86 +msgctxt "RID_SVXSTR_HYPERDLG_FROM_TEXT" +msgid "Text" +msgstr "ଟେକ୍ସଟ" + +#: strings.hrc:87 +msgctxt "RID_SVXSTR_HYPERDLG_QUERYOVERWRITE" +msgid "The file already exists. Overwrite?" +msgstr "ଫାଇଲ ଆଗରୁ ଅଛି ପୁନଃଲିଖନ?" + +#: strings.hrc:89 +msgctxt "RID_SVXSTR_ERR_TEXTNOTFOUND" +msgid "No alternatives found." +msgstr "କୌଣସି ବିକଳ୍ପ ମିଳିଲା ନାହିଁ।" + +#: strings.hrc:90 +msgctxt "RID_SVXSTR_SELECT_FILE_IFRAME" +msgid "Select File for Floating Frame" +msgstr "ଭାଷମାନ ଫ୍ରେମ ପାଇଁ ଫାଇଲ ମନୋନୀତ କର" + +#: strings.hrc:91 +msgctxt "RID_SVXSTR_ALLFUNCTIONS" +msgid "All categories" +msgstr "" + +#: strings.hrc:92 +msgctxt "RID_SVXSTR_MYMACROS" +msgid "My Macros" +msgstr "ମୋର ମାକ୍ରୋସ" + +#: strings.hrc:93 +msgctxt "RID_SVXSTR_PRODMACROS" +msgid "%PRODUCTNAME Macros" +msgstr "%PRODUCTNAME ମାକ୍ରୋସ" + +#: strings.hrc:94 +msgctxt "RID_SVXSTR_SELECTOR_ADD_COMMANDS" +msgid "Add Commands" +msgstr "ଆଦେଶଗୁଡିକ ମିଶାଅ" + +#: strings.hrc:95 +msgctxt "RID_SVXSTR_SELECTOR_RUN" +msgid "Run" +msgstr "ଚଳାନ୍ତୁ" + +#: strings.hrc:96 +msgctxt "RID_SVXSTR_ROW" +msgid "Insert Rows" +msgstr "ପଂକ୍ତିଗୁଡିକ ଭର୍ତ୍ତି କର" + +#: strings.hrc:97 +msgctxt "RID_SVXSTR_REMOVE_FAVORITES" +msgid "Remove from Favorites" +msgstr "" + +#: strings.hrc:98 +msgctxt "RID_SVXSTR_ADD_FAVORITES" +msgid "Add to Favorites" +msgstr "" + +#. PPI is pixel per inch, %1 is a number +#: strings.hrc:100 +msgctxt "RID_SVXSTR_PPI" +msgid "(%1 PPI)" +msgstr "(%1 PPI)" + +#: strings.hrc:101 +msgctxt "RID_SVXSTR_COL" +msgid "Insert Columns" +msgstr "ସ୍ତମ୍ଭଗୁଡିକ ଭର୍ତ୍ତିକର" + +#: strings.hrc:102 +msgctxt "RID_SVXSTR_AUTO_ENTRY" +msgid "Automatic" +msgstr "ସ୍ବୟଂଚାଳିତ" + +#: strings.hrc:103 +msgctxt "RID_SVXSTR_EDIT_GRAPHIC" +msgid "Link" +msgstr "ଲିଙ୍କ" + +#: strings.hrc:104 +msgctxt "RID_SVXSTR_LOADACCELCONFIG" +msgid "Load Keyboard Configuration" +msgstr "କିବୋର୍ଡ କନଫିଗରେସନ ଲୋଡ କରନ୍ତୁ" + +#: strings.hrc:105 +msgctxt "RID_SVXSTR_SAVEACCELCONFIG" +msgid "Save Keyboard Configuration" +msgstr "କିବୋର୍ଡ କନଫିଗରେସନ ସାଇତନ୍ତୁ" + +#: strings.hrc:106 +msgctxt "RID_SVXSTR_FILTERNAME_CFG" +msgid "Configuration (*.cfg)" +msgstr "ବିନ୍ୟାସ (*.cfg)" + +#: strings.hrc:107 +msgctxt "RID_SVXSTR_HYPDLG_ERR_LERR_NOENTRIES" +msgid "Targets do not exist in the document." +msgstr "ଏହି ଦଲିଲଗୁଡିକରେ ଲକ୍ଷ୍ଯଗୁଡିକ ରହି ନାହିଁ" + +#: strings.hrc:108 +msgctxt "RID_SVXSTR_HYPDLG_ERR_LERR_DOCNOTOPEN" +msgid "Couldn't open the document." +msgstr "ଏହି ଦଲିଲ ଖୋଲାୟାଇ ପାରିବନାହିଁ" + +#: strings.hrc:109 +msgctxt "RID_SVXSTR_EDITHINT" +msgid "[Enter text here]" +msgstr "[ଏଠାରେ ଟେକ୍ସଟ ପ୍ରବେଶକରାଅ]" + +#: strings.hrc:110 +msgctxt "RID_SVXSTR_HANGUL" +msgid "Hangul" +msgstr "ହାଙ୍ଗୁଲ" + +#: strings.hrc:111 +msgctxt "RID_SVXSTR_HANJA" +msgid "Hanja" +msgstr "ହାନଜା" + +#: strings.hrc:112 +msgctxt "RID_SVXSTR_BASICMACROS" +msgid "BASIC Macros" +msgstr "" + +#: strings.hrc:113 +msgctxt "RID_SVXSTR_GROUP_STYLES" +msgid "Styles" +msgstr "" + +#: strings.hrc:115 +msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_STARTAPP" +msgid "Start Application" +msgstr "ପ୍ରଯୋଗ ଆରମ୍ଭ କର" + +#: strings.hrc:116 +msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_CLOSEAPP" +msgid "Close Application" +msgstr "ପ୍ରଯୋଗ ବନ୍ଦ କର" + +#: strings.hrc:117 +msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_NEWDOC" +msgid "New Document" +msgstr "ନୂଆ ଦଲିଲ" + +#: strings.hrc:118 +msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_CLOSEDOC" +msgid "Document closed" +msgstr "ଦଲିଲ ବନ୍ଦ ଅଛି" + +#: strings.hrc:119 +msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_PREPARECLOSEDOC" +msgid "Document is going to be closed" +msgstr "ଦଲିଲଟି ବନ୍ଦ ହେବାକୁ ଯାଉଅଛି" + +#: strings.hrc:120 +msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_OPENDOC" +msgid "Open Document" +msgstr "ଦଲିଲ ଖୋଲନ୍ତୁ" + +#: strings.hrc:121 +msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_SAVEDOC" +msgid "Save Document" +msgstr "ଦଲିଲ ସଞ୍ଚଯ କର" + +#: strings.hrc:122 +msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_SAVEASDOC" +msgid "Save Document As" +msgstr "ପରି ଦଲିଲ ସଞ୍ଚଯକରିବା" + +#: strings.hrc:123 +msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_SAVEDOCDONE" +msgid "Document has been saved" +msgstr "ଦଲିଲ ସଞ୍ଚିତହୋଇଛି" + +#: strings.hrc:124 +msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_SAVEASDOCDONE" +msgid "Document has been saved as" +msgstr "ପରି ଦଲିଲ ସଞ୍ଚିତହୋଇଛି" + +#: strings.hrc:125 +msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_ACTIVATEDOC" +msgid "Activate Document" +msgstr "ଦଲିଲ ସଂଚାଳିତ କର" + +#: strings.hrc:126 +msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_DEACTIVATEDOC" +msgid "Deactivate Document" +msgstr "ଦଲିଲ ନିଷ୍କ୍ରିଯକର" + +#: strings.hrc:127 +msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_PRINTDOC" +msgid "Print Document" +msgstr "ଦଲିଲ ମୁଦ୍ରଣ କରନ୍ତୁ" + +#: strings.hrc:128 +msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_MODIFYCHANGED" +msgid "'Modified' status was changed" +msgstr "'ପରିବର୍ତ୍ତିତ'ସ୍ଥିତି ପରିବର୍ତ୍ତିତ ହୋଇଥିଲା " + +#: strings.hrc:129 +msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_MAILMERGE" +msgid "Printing of form letters started" +msgstr "ଫର୍ମ ଅକ୍ଷରଗୁଡ଼ିକର ମୁଦ୍ରଣ ଆରମ୍ଭ ହୋଇଛି" + +#: strings.hrc:130 +msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_MAILMERGE_END" +msgid "Printing of form letters finished" +msgstr "ଫର୍ମ ଅକ୍ଷରଗୁଡ଼ିକର ମୁଦ୍ରଣ ସମାପ୍ତ ହୋଇଛି" + +#: strings.hrc:131 +msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_FIELDMERGE" +msgid "Merging of form fields started" +msgstr "ଫର୍ମ କ୍ଷେତ୍ରଗୁଡ଼ିକ ପ୍ରାରମ୍ଭକୁ ମିଶ୍ରଣ କରୁଅଛି" + +#: strings.hrc:132 +msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_FIELDMERGE_FINISHED" +msgid "Merging of form fields finished" +msgstr "ଫର୍ମ କ୍ଷେତ୍ରଗୁଡ଼ିକ ସମାପ୍ତକୁ ମିଶ୍ରଣ କରୁଅଛି" + +#: strings.hrc:133 +msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_PAGECOUNTCHANGE" +msgid "Changing the page count" +msgstr "ପୃଷ୍ଠା ଗଣନା ପରିବର୍ତ୍ତନକରିବା" + +#: strings.hrc:134 +msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_SUBCOMPONENT_OPENED" +msgid "Loaded a sub component" +msgstr "ଗୋଟିଏ ଉପ ଉପାଦାନକୁ ଧାରଣ ହୋଇଛି" + +#: strings.hrc:135 +msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_SUBCOMPONENT_CLOSED" +msgid "Closed a sub component" +msgstr "ଗୋଟିଏ ଉପ ଉପାଦାନକୁ ବନ୍ଦ କରାହୋଇଛି" + +#: strings.hrc:136 +msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_APPROVEPARAMETER" +msgid "Fill parameters" +msgstr "ପାରାମିଟରଗୁଡିକ ପୂରଣ କର " + +#: strings.hrc:137 +msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_ACTIONPERFORMED" +msgid "Execute action" +msgstr "କାର୍ଯ୍ୟ ନିଷ୍ପାଦନ କରନ୍ତୁ" + +#: strings.hrc:138 +msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_AFTERUPDATE" +msgid "After updating" +msgstr " ଅପଡେଟକରିବା ପରେ" + +#: strings.hrc:139 +msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_BEFOREUPDATE" +msgid "Before updating" +msgstr " ଅପଡେଟକରିବା ପୂର୍ବରୁ" + +#: strings.hrc:140 +msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_APPROVEROWCHANGE" +msgid "Before record action" +msgstr "ଅଭିଲେଖ କାର୍ୟ୍ଯ ପୂର୍ବରୁ" + +#: strings.hrc:141 +msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_ROWCHANGE" +msgid "After record action" +msgstr "ଅଭିଲେଖ କାର୍ୟ୍ଯ ପରେ" + +#: strings.hrc:142 +msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_CONFIRMDELETE" +msgid "Confirm deletion" +msgstr "ନିଶ୍ଚଯକରିବା ବିଲୋପ" + +#: strings.hrc:143 +msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_ERROROCCURRED" +msgid "Error occurred" +msgstr "ତୃଟି ଘଟିଲା " + +#: strings.hrc:144 +msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_ADJUSTMENTVALUECHANGED" +msgid "While adjusting" +msgstr "ନିଯମିତକରିବା ସମଯରେ" + +#: strings.hrc:145 +msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_FOCUSGAINED" +msgid "When receiving focus" +msgstr " କେନ୍ଦ୍ରିଭୂତ ଗ୍ରହଣକରିବା ସମଯରେ" + +#: strings.hrc:146 +msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_FOCUSLOST" +msgid "When losing focus" +msgstr " କେନ୍ଦ୍ରିଭୂତ କ୍ଷତି ସମଯରେ" + +#: strings.hrc:147 +msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_ITEMSTATECHANGED" +msgid "Item status changed" +msgstr "ଆଇଟମ ସ୍ଥିତି ପରିବର୍ତ୍ତିତ" + +#: strings.hrc:148 +msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_KEYTYPED" +msgid "Key pressed" +msgstr "କି ଦବାହୋଇଥିବା" + +#: strings.hrc:149 +msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_KEYUP" +msgid "Key released" +msgstr "କି ମୁକ୍ତକର" + +#: strings.hrc:150 +msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_LOADED" +msgid "When loading" +msgstr "ଲୋଡକରିବା ସମଯରେ" + +#: strings.hrc:151 +msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_RELOADING" +msgid "Before reloading" +msgstr "ରିଲୋଡକରିବା ପୂର୍ବରୁ" + +#: strings.hrc:152 +msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_RELOADED" +msgid "When reloading" +msgstr "ରିଲୋଡକରିବା ସମଯରେ" + +#: strings.hrc:153 +msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_MOUSEDRAGGED" +msgid "Mouse moved while key pressed" +msgstr "କି ଦବାଇ ମାଉସ ଘୁଞ୍ଚାଅ" + +#: strings.hrc:154 +msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_MOUSEENTERED" +msgid "Mouse inside" +msgstr "ମାଉସ ଭିତରପାଖ" + +#: strings.hrc:155 +msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_MOUSEEXITED" +msgid "Mouse outside" +msgstr "ମାଉସ ବାହାରପାଖ" + +#: strings.hrc:156 +msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_MOUSEMOVED" +msgid "Mouse moved" +msgstr " ମାଉସ ଘୁଞ୍ଚାଅ" + +#: strings.hrc:157 +msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_MOUSEPRESSED" +msgid "Mouse button pressed" +msgstr "ମାଉସ ବଟନ ଦବାହୋଇଚଛି" + +#: strings.hrc:158 +msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_MOUSERELEASED" +msgid "Mouse button released" +msgstr "ମାଉସ ବଟନ ମୁକ୍ତହୋଇଛି" + +#: strings.hrc:159 +msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_POSITIONING" +msgid "Before record change" +msgstr "ଅଭିଲେଖ ପରିବର୍ତ୍ତନ ପୂର୍ବରୁ" + +#: strings.hrc:160 +msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_POSITIONED" +msgid "After record change" +msgstr "ଅଭିଲେଖ ପରିବର୍ତ୍ତନ ପରେ" + +#: strings.hrc:161 +msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_RESETTED" +msgid "After resetting" +msgstr "ରିସେଟକରିବା ପରେ" + +#: strings.hrc:162 +msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_APPROVERESETTED" +msgid "Prior to reset" +msgstr "ରିସେଟ କରିବାପୂର୍ବରୁ" + +#: strings.hrc:163 +msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_APPROVEACTIONPERFORMED" +msgid "Approve action" +msgstr "ବୈଧିକୃତ କାର୍ଯ୍ୟ" + +#: strings.hrc:164 +msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_SUBMITTED" +msgid "Before submitting" +msgstr "ଦିଆୟିବା ପୂର୍ବରୁ" + +#: strings.hrc:165 +msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_TEXTCHANGED" +msgid "Text modified" +msgstr "ଟେକ୍ସଟ ପରିବର୍ତ୍ତନହୋଇଥିବା" + +#: strings.hrc:166 +msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_UNLOADING" +msgid "Before unloading" +msgstr "ଅନଲୋଡକରିବା ପୂର୍ବରୁ" + +#: strings.hrc:167 +msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_UNLOADED" +msgid "When unloading" +msgstr "ଅନଲୋଡକରିବା ସମଯରେ" + +#: strings.hrc:168 +msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_CHANGED" +msgid "Changed" +msgstr "ପରିବର୍ତ୍ତିତ" + +#: strings.hrc:169 +msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_CREATEDOC" +msgid "Document created" +msgstr "ଦଲିଲ ନିର୍ମାଣ ହୋଇଛି" + +#: strings.hrc:170 +msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_LOADDOCFINISHED" +msgid "Document loading finished" +msgstr "ଦଲିଲ ଧାରଣ ସମାପ୍ତ ହୋଇଛି" + +#: strings.hrc:171 +msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_SAVEDOCFAILED" +msgid "Saving of document failed" +msgstr "ଦଲିଲର ସଂରକ୍ଷଣ ବିଫଳ ହୋଇଛି" + +#: strings.hrc:172 +msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_SAVEASDOCFAILED" +msgid "'Save as' has failed" +msgstr "'ଏହିପରି ସଂରକ୍ଷଣ କରନ୍ତୁ' ବିଫଳ ହୋଇଛି" + +#: strings.hrc:173 +msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_COPYTODOC" +msgid "Storing or exporting copy of document" +msgstr "ଦଲିଲର ନକଲକୁ କ୍ରମରେ ସଜାଉଅଛି ଅଥବା ରପ୍ତାନି କରୁଅଛି" + +#: strings.hrc:174 +msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_COPYTODOCDONE" +msgid "Document copy has been created" +msgstr "ଦଲିଲ ନକଲ ନିର୍ମାଣ ହୋଇଛି" + +#: strings.hrc:175 +msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_COPYTODOCFAILED" +msgid "Creating of document copy failed" +msgstr "ଦଲିଲ ନକଲ ନିର୍ମାଣ କରିବାରେ ବିଫଳ" + +#: strings.hrc:176 +msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_VIEWCREATED" +msgid "View created" +msgstr "ଦୃଶ୍ୟ ନିର୍ମାଣ ହୋଇଛି" + +#: strings.hrc:177 +msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_PREPARECLOSEVIEW" +msgid "View is going to be closed" +msgstr "ଦୃଶ୍ୟଟି ବନ୍ଦ ହେବାକୁ ଯାଉଅଛି" + +#: strings.hrc:178 +msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_CLOSEVIEW" +msgid "View closed" +msgstr "ଦୃଶ୍ୟ ବନ୍ଦ ଅଛି" + +#: strings.hrc:179 +msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_TITLECHANGED" +msgid "Document title changed" +msgstr "ଦଲିଲ ଶୀର୍ଷକ ପରିବର୍ତ୍ତନ ହୋଇଛି" + +#: strings.hrc:180 +msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_SELECTIONCHANGED" +msgid "Selection changed" +msgstr "ଚୟନ ପରିବର୍ତ୍ତିତ ହୋଇଛି" + +#: strings.hrc:181 +msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_DOUBLECLICK" +msgid "Double click" +msgstr "ଦୁଇଥର କ୍ଲିକ କରନ୍ତୁ" + +#: strings.hrc:182 +msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_RIGHTCLICK" +msgid "Right click" +msgstr "ଡ଼ାହାଣ କ୍ଲିକ କରନ୍ତୁ" + +#: strings.hrc:183 +msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_CALCULATE" +msgid "Formulas calculated" +msgstr "ସୂତ୍ରଗୁଡ଼ିକୁ ଗଣନା କରାସରିଛି " + +#: strings.hrc:184 +msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_CONTENTCHANGED" +msgid "Content changed" +msgstr "ବିଷୟବସ୍ତୁ ପରିବର୍ତ୍ତିତ ହୋଇଛି" + +#: strings.hrc:186 +msgctxt "RID_STR_SEARCH_ANYWHERE" +msgid "anywhere in the field" +msgstr "କ୍ଷେତ୍ରର ଯେକୌଣସି ସ୍ଥାନରେ" + +#: strings.hrc:187 +msgctxt "RID_STR_SEARCH_BEGINNING" +msgid "beginning of field" +msgstr "କ୍ଷେତ୍ରର ଆରମ୍ଭରେ" + +#: strings.hrc:188 +msgctxt "RID_STR_SEARCH_END" +msgid "end of field" +msgstr "କ୍ଷେତ୍ରର ଶେଷରେ" + +#: strings.hrc:189 +msgctxt "RID_STR_SEARCH_WHOLE" +msgid "entire field" +msgstr "ସମଗ୍ର କ୍ଷେତ୍ର" + +#: strings.hrc:190 +msgctxt "RID_STR_FROM_TOP" +msgid "From top" +msgstr "ଉପରରୁ" + +#: strings.hrc:191 +msgctxt "RID_STR_FROM_BOTTOM" +msgid "From bottom" +msgstr "ତଳ ରୁ" + +#: strings.hrc:192 +msgctxt "RID_STR_SEARCH_NORECORD" +msgid "No records corresponding to your data found." +msgstr "ଆପଣଙ୍କ ତଥ୍ୟ ସହିତ ସମ୍ପୃକ୍ତ କୌଣସି ବିବରଣୀ ମିଳିଲା ନାହିଁ।" + +#: strings.hrc:193 +msgctxt "RID_STR_SEARCH_GENERAL_ERROR" +msgid "An unknown error occurred. The search could not be finished." +msgstr "ଗୋଟିଏ ଅଜଣା ତ୍ରୁଟି ଘଟିଛି। ସନ୍ଧାନ ସମାପ୍ତ ହୋଇନାହିଁ।" + +#: strings.hrc:194 +msgctxt "RID_STR_OVERFLOW_FORWARD" +msgid "Overflow, search continued at the beginning" +msgstr "ଅତିପ୍ରବାହ, ଆରମ୍ଭରେ ସନ୍ଧାନ ଜାରିଅଛି" + +#: strings.hrc:195 +msgctxt "RID_STR_OVERFLOW_BACKWARD" +msgid "Overflow, search continued at the end" +msgstr "ଅତିପ୍ରବାହ, ଶେଷଭାଗରେ ସନ୍ଧାନ ଜାରିଅଛି" + +#: strings.hrc:196 +msgctxt "RID_STR_SEARCH_COUNTING" +msgid "counting records" +msgstr "ଗଣିବା ଅଭିଲେଖଗୁଡିକ" + +#: strings.hrc:198 +msgctxt "RID_SVXSTR_GALLERY_NOFILES" +msgid "<No Files>" +msgstr "<କୌଣସି ଫାଇଲ ନାହିଁ>" + +#: strings.hrc:199 +msgctxt "RID_SVXSTR_GALLERYPROPS_OBJECT" +msgid "Object;Objects" +msgstr "ବସ୍ତୁ;ବସ୍ତୁଗୁଡିକ" + +#: strings.hrc:200 +msgctxt "RID_SVXSTR_GALLERY_READONLY" +msgid "(read-only)" +msgstr "(କେବଳ-ପଠନୀୟ)" + +#: strings.hrc:201 +msgctxt "RID_SVXSTR_GALLERY_ALLFILES" +msgid "<All Files>" +msgstr "<ସମସ୍ତ ଫାଇଲ>" + +#: strings.hrc:202 +msgctxt "RID_SVXSTR_GALLERY_ID_EXISTS" +msgid "This ID already exists..." +msgstr "ଏହି ID ପୂର୍ବରୁ ଅଛି..." + +#: strings.hrc:204 +msgctxt "RID_MULTIPATH_DBL_ERR" +msgid "The path %1 already exists." +msgstr "ଏହି ପଥ %1 ପୂର୍ବରୁ ଅଛି" + +#: strings.hrc:205 +msgctxt "RID_SVXSTR_ARCHIVE_TITLE" +msgid "Select Archives" +msgstr "ଆର୍ଚିଭଗୁଡିକ ମନେନୀତ କର" + +#: strings.hrc:206 +msgctxt "RID_SVXSTR_ARCHIVE_HEADLINE" +msgid "Archives" +msgstr "ଆର୍ଚିଭଗୁଡିକ" + +#: strings.hrc:207 +msgctxt "RID_SVXSTR_MULTIFILE_DBL_ERR" +msgid "The file %1 already exists." +msgstr "ଏହି ଫାଇଲ %1 ପୂର୍ବରୁ ଅଛି" + +#: strings.hrc:208 +msgctxt "RID_SVXSTR_ADD_IMAGE" +msgid "Add Image" +msgstr "" + +#: strings.hrc:210 +msgctxt "RID_SVXSTR_ONE_PASSWORD_MISMATCH" +msgid "The confirmation password did not match the password. Set the password again by entering the same password in both boxes." +msgstr "ନିଶ୍ଚିତକରଣ ପ୍ରବେଶ ସଂକେତ ପ୍ରଥମ ପ୍ରବେଶ ସଂକେତ ସହିତ ସମାନ ନୁହଁ। ସମାନ ପ୍ରବେଶ ସଂକେତକୁ ଉଭୟ ବାକ୍ସରେ ଭରଣ କରି ପୁଣିଥରେ ସେଟ କରନ୍ତୁ।" + +#: strings.hrc:211 +msgctxt "RID_SVXSTR_TWO_PASSWORDS_MISMATCH" +msgid "The confirmation passwords did not match the original passwords. Set the passwords again." +msgstr "ନିଶ୍ଚିତକରଣ ପ୍ରବେଶ ସଂକେତ ପ୍ରକୃତ ପ୍ରବେଶ ସଂକେତ ସହିତ ସମାନ ନୁହଁ। ପ୍ରବେଶ ସଂକେତକୁପୁଣିଥରେ ସେଟ କରନ୍ତୁ।" + +#: strings.hrc:212 +msgctxt "RID_SVXSTR_INVALID_STATE_FOR_OK_BUTTON" +msgid "Please enter a password to open or to modify, or check the open read-only option to continue." +msgstr "ଖୋଲିବା ପାଇଁ କିମ୍ବା ପରିବର୍ତ୍ତନ କରିବା ପାଇଁ ପ୍ରବେଶ ସଂକେତ ଭରଣ କରନ୍ତୁ, ଅଥବା କେବଳ-ପଠନୀୟ ଭାବରେ ଖୋଲନ୍ତୁ ବିକଳ୍ପକୁ ଯାଞ୍ଚ କରି ଅଗ୍ରସର ହୁଅନ୍ତୁ।" + +#: strings.hrc:213 +msgctxt "RID_SVXSTR_INVALID_STATE_FOR_OK_BUTTON_V2" +msgid "Set the password by entering the same password in both boxes." +msgstr "" + +#: strings.hrc:215 +msgctxt "STR_AUTOLINK" +msgid "Automatic" +msgstr "ସ୍ବୟଂଚାଳିତ" + +#: strings.hrc:216 +msgctxt "STR_MANUALLINK" +msgid "Manual" +msgstr "ପୁସ୍ତିକା" + +#: strings.hrc:217 +msgctxt "STR_BROKENLINK" +msgid "Not available" +msgstr "ଉପଲବ୍ଧ ନାହିଁ" + +#: strings.hrc:218 +msgctxt "STR_CLOSELINKMSG" +msgid "Are you sure you want to remove the selected link?" +msgstr "ମନୋନୀତ ଲିଙ୍କଗୁଡିକ ତୁମେ ନିଶ୍ଚଯ ହଟାଇବାକୁ ଚାହୁଁଛ କି?" + +#: strings.hrc:219 +msgctxt "STR_CLOSELINKMSG_MULTI" +msgid "Are you sure you want to remove the selected link?" +msgstr "ମନୋନୀତ ଲିଙ୍କଗୁଡିକ ତୁମେ ନିଶ୍ଚଯ ହଟାଇବାକୁ ଚାହୁଁଛ କି?" + +#: strings.hrc:220 +msgctxt "STR_WAITINGLINK" +msgid "Waiting" +msgstr "ଅପେକ୍ଷାକରୁଛି" + +#: strings.hrc:222 +msgctxt "RID_SVXSTR_SAVE_SCREENSHOT_AS" +msgid "Save Screenshot As..." +msgstr "" + +#. $(ROW) can be a number or the caption of the row in quotes +#: strings.hrc:225 +msgctxt "RID_SVXSTR_DIAGRAM_ROW" +msgid "Data Series $(ROW)" +msgstr "ତଥ୍ଯ ଅନୁକ୍ରମ $(ROW)" + +#: strings.hrc:227 +msgctxt "RID_SVXSTR_DRIVER_NAME" +msgid "Driver name" +msgstr "ଚାଳକ ନାମ" + +#: strings.hrc:228 +msgctxt "RID_SVXSTR_POOLED_FLAG" +msgid "Pool" +msgstr "ପୁଲ" + +#: strings.hrc:229 +msgctxt "RID_SVXSTR_POOL_TIMEOUT" +msgid "Timeout" +msgstr "ସମୟ ସମାପ୍ତ" + +#: strings.hrc:230 +msgctxt "RID_SVXSTR_YES" +msgid "Yes" +msgstr "ହଁ" + +#: strings.hrc:231 +msgctxt "RID_SVXSTR_NO" +msgid "No" +msgstr "ନା" + +#: strings.hrc:233 +msgctxt "STR_LINKEDDOC_DOESNOTEXIST" +msgid "" +"The file\n" +"$file$\n" +"does not exist." +msgstr "" +" ଫାଇଲ\n" +"$file$\n" +"ରହି ନାହିଁ" + +#: strings.hrc:234 +msgctxt "STR_LINKEDDOC_NO_SYSTEM_FILE" +msgid "" +"The file\n" +"$file$\n" +"does not exist in the local file system." +msgstr "" +"ଫାଇଲ\n" +"$file$\n" +"ସ୍ଥାନୀୟ ଫାଇଲ ତନ୍ତ୍ରରେ ଅବସ୍ଥିତ ନାହିଁ।" + +#: strings.hrc:235 +msgctxt "STR_NAME_CONFLICT" +msgid "" +"The name '$file$' is already used for another database.\n" +"Please choose a different name." +msgstr "" +"ଅନ୍ଯ ତଥ୍ଯସଞ୍ଚଯ ପାଇଁ ଏହି ନାମ '$file$' ପୂର୍ବରୁ ଉପୟୋଗ ହୋଇଛି\n" +"ଦଯାକରି ଗୋଟିଏ ଭିନ୍ନ ନାମ ବାଛନ୍ତୁ" + +#: strings.hrc:236 +msgctxt "RID_SVXSTR_QUERY_DELETE_CONFIRM" +msgid "Do you want to delete the entry?" +msgstr " ପ୍ରବେଶକୁ ତୁମେ ବିଲୋପ କରିବାକୁ ଚାହୁଁଛ କି?" + +#: strings.hrc:238 +msgctxt "RID_SVXSTR_DELQUERY" +msgid "Do you want to delete the following object?" +msgstr "ଏହି ନିମ୍ନଲିଖଇତ ବସ୍ତୁକୁ ତୁମେ ବିଲୋପକରିବାକୁ ଚାହୁଁଛ କି?" + +#: strings.hrc:239 +msgctxt "RID_SVXSTR_DELQUERY_TITLE" +msgid "Confirm Deletion" +msgstr " ବିଲୋପ ନିଶ୍ଚିତକର" + +#: strings.hrc:240 +msgctxt "RID_SVXSTR_DELFAILED" +msgid "The selected object could not be deleted." +msgstr "ଏହି ମନୋନିତ ବସ୍ତୁ ବିଲୋପ ହୋଇପାରିବ ନାହିଁ" + +#: strings.hrc:241 +msgctxt "RID_SVXSTR_DELFAILED_TITLE" +msgid "Error Deleting Object" +msgstr "ତୃଟି ବିଲୋପକରିବା ବସ୍ତୁ" + +#: strings.hrc:242 +msgctxt "RID_SVXSTR_CREATEFAILED" +msgid "The object could not be created." +msgstr "ଏହି ବସ୍ତୁ ସୃଷ୍ଟିହୋଇପାରିବ ନାହିଁ" + +#: strings.hrc:243 +msgctxt "RID_SVXSTR_CREATEFAILEDDUP" +msgid " Object with the same name already exists." +msgstr "ବସ୍ତୁ ସହିତ ଏହି ସମାନ ନାମ ପୂର୍ବରୁ ଅଛି" + +#: strings.hrc:244 +msgctxt "RID_SVXSTR_CREATEFAILED_TITLE" +msgid "Error Creating Object" +msgstr "ତୃଟି ସୃଷ୍ଟିକରିବା ବସ୍ତୁ" + +#: strings.hrc:245 +msgctxt "RID_SVXSTR_RENAMEFAILED" +msgid "The object could not be renamed." +msgstr "ଏହି ବସ୍ତୁ ପୁନଃନାମ ଦେଇପାରିବ ନାହିଁ" + +#: strings.hrc:246 +msgctxt "RID_SVXSTR_RENAMEFAILED_TITLE" +msgid "Error Renaming Object" +msgstr "ତୃଟି ପୁନଃନାମଦେବା ବସ୍ତୁ" + +#: strings.hrc:247 +msgctxt "RID_SVXSTR_ERROR_TITLE" +msgid "%PRODUCTNAME Error" +msgstr "%PRODUCTNAME ତୃଟି" + +#: strings.hrc:248 +#, c-format +msgctxt "RID_SVXSTR_ERROR_LANG_NOT_SUPPORTED" +msgid "The scripting language %LANGUAGENAME is not supported." +msgstr "ଏହି ସ୍କ୍ରିପଟିଙ୍ଗ ଭାଷା %LANGUAGENAME ସମର୍ଥିତ ନୁହେଁ" + +#: strings.hrc:249 +#, c-format +msgctxt "RID_SVXSTR_ERROR_RUNNING" +msgid "An error occurred while running the %LANGUAGENAME script %SCRIPTNAME." +msgstr "%LANGUAGENAME ସ୍କ୍ରିପଟ %SCRIPTNAME ଚାଲୁସମଯରେ ଗୋଟିଏ ତୃଟି ଘଟିଲା" + +#: strings.hrc:250 +#, c-format +msgctxt "RID_SVXSTR_EXCEPTION_RUNNING" +msgid "An exception occurred while running the %LANGUAGENAME script %SCRIPTNAME." +msgstr "%LANGUAGENAME ସ୍କ୍ରିପଟ %SCRIPTNAME ଚାଲୁସମଯରେ ଗୋଟିଏ ବ୍ଯତିକ୍ରମ ଘଟିଲା" + +#: strings.hrc:251 +msgctxt "RID_SVXSTR_ERROR_AT_LINE" +msgid "An error occurred while running the %LANGUAGENAME script %SCRIPTNAME at line: %LINENUMBER." +msgstr "%LANGUAGENAME ସ୍କ୍ରିପଟ%SCRIPTNAME ରେ ରେଖା: %LINENUMBER ଚାଲୁସମଯରେ ଗୋଟିଏ ତୃଟି ଘଟିଲା" + +#: strings.hrc:252 +msgctxt "RID_SVXSTR_EXCEPTION_AT_LINE" +msgid "An exception occurred while running the %LANGUAGENAME script %SCRIPTNAME at line: %LINENUMBER." +msgstr "%LANGUAGENAME ସ୍କ୍ରିପଟ%SCRIPTNAME ରେ ରେଖା: %LINENUMBER ଚାଲୁସମଯରେ ଗୋଟିଏ ବ୍ଯତିକ୍ରମ ଘଟିଲା" + +#: strings.hrc:253 +#, c-format +msgctxt "RID_SVXSTR_FRAMEWORK_ERROR_RUNNING" +msgid "A Scripting Framework error occurred while running the %LANGUAGENAME script %SCRIPTNAME." +msgstr "%LANGUAGENAME ସ୍କ୍ରିପଟ%SCRIPTNAME ଚାଲୁସମଯରେ ଗୋଟିଏ ସ୍କ୍ରିପିଟିଙ୍ଗ ଫ୍ରେମକାର୍ୟ୍ଯ ତୃଟି ଘଟିଲା" + +#: strings.hrc:254 +msgctxt "RID_SVXSTR_ERROR_TYPE_LABEL" +msgid "Type:" +msgstr "ପ୍ରକାର:" + +#: strings.hrc:255 +msgctxt "RID_SVXSTR_ERROR_MESSAGE_LABEL" +msgid "Message:" +msgstr "ସଂଦେଶ:" + +#: strings.hrc:257 +msgctxt "RID_SVXSTR_TYPE" +msgid "Registered name" +msgstr "ପଞ୍ଜିକୃତ ନାମ" + +#: strings.hrc:258 +msgctxt "RID_SVXSTR_PATH" +msgid "Database file" +msgstr "ତଥ୍ଯାଧାର ଫାଇଲ" + +#. abbreviation for "[Load]" +#: strings.hrc:261 +msgctxt "RID_SVXSTR_HEADER1" +msgid "[L]" +msgstr "[L]" + +#. abbreviation for "[Save]" +#: strings.hrc:263 +msgctxt "RID_SVXSTR_HEADER2" +msgid "[S]" +msgstr "[S]" + +#: strings.hrc:264 +msgctxt "RID_SVXSTR_CHG_MATH" +msgid "MathType to %PRODUCTNAME Math or reverse" +msgstr "MathType ରୁ %PRODUCTNAME ଗଣିତକୁ କିମ୍ବା ତାହାର ଓଲଟା" + +#: strings.hrc:265 +msgctxt "RID_SVXSTR_CHG_WRITER" +msgid "WinWord to %PRODUCTNAME Writer or reverse" +msgstr "WinWord ରୁ %PRODUCTNAME ଲେଖକକୁ ଅଥବା ତାହାର ଓଲଟା" + +#: strings.hrc:266 +msgctxt "RID_SVXSTR_CHG_CALC" +msgid "Excel to %PRODUCTNAME Calc or reverse" +msgstr "Excel ରୁ %PRODUCTNAME ଗଣନାକାରୀକୁ ଅଥବା ତାହାର ଓଲଟା" + +#: strings.hrc:267 +msgctxt "RID_SVXSTR_CHG_IMPRESS" +msgid "PowerPoint to %PRODUCTNAME Impress or reverse" +msgstr "PowerPoint ରୁ %PRODUCTNAME Impress କୁ ଅଥବା ତାହାର ଓଲଟା" + +#: strings.hrc:268 +msgctxt "RID_SVXSTR_CHG_SMARTART" +msgid "SmartArt to %PRODUCTNAME shapes or reverse" +msgstr "SmartArt ରୁ %PRODUCTNAME shapes କୁ ଅଥବା ତାହାର ଓଲଟା" + +#: strings.hrc:270 +msgctxt "RID_SVXSTR_OPT_DOUBLE_DICTS" +msgid "" +"The specified name already exists.\n" +"Please enter a new name." +msgstr "" +"ଏହି ନିର୍ଦ୍ଦିଷ୍ଟ ନାମ ପୂର୍ବରୁ ଅଛି\n" +"ଦଯାକରି ଗୋଟିଏ ନୂଆ ନାମ ପ୍ରବେଶ କର" + +#: strings.hrc:271 +msgctxt "RID_SVXSTR_OPT_GRAMMAR_BY" +msgid "~Grammar By" +msgstr "" + +#: strings.hrc:272 +msgctxt "STR_MODIFY" +msgid "~Replace" +msgstr "ପ୍ରତିସ୍ଥାପନ (~R)" + +#: strings.hrc:273 +msgctxt "RID_SVXSTR_CONFIRM_SET_LANGUAGE" +msgid "Do you want to change the '%1' dictionary language?" +msgstr "ତୁମେ ଏହି '%1' ଅଭିଧାନ ଭାଷାକୁ ପରିବର୍ତ୍ତନ କରିବାକୁ ଚାହୁଁଛ କି?" + +#: strings.hrc:275 +msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_CONFIG_DELETE" +msgid "Do you really want to delete the color scheme?" +msgstr "ତୁମେ ନିଶ୍ଚଯ ଏହି ରଙ୍ଗ ୟୋଜନାକୁ ବିଲୋପ କରିବାକୁ ଚାହୁଁଛ କି?" + +#: strings.hrc:276 +msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_CONFIG_DELETE_TITLE" +msgid "Color Scheme Deletion" +msgstr "ରଙ୍ଗ ୟୋଜନା ବିଲୋପ" + +#: strings.hrc:277 +msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_CONFIG_SAVE1" +msgid "Save scheme" +msgstr "ସଞ୍ଚଯ ୟୋଜନା" + +#: strings.hrc:278 +msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_CONFIG_SAVE2" +msgid "Name of color scheme" +msgstr "ସଞ୍ଚଯ ୟୋଜନାର ନାମ" + +#: strings.hrc:280 +msgctxt "RID_SVXSTR_SPELL" +msgid "Spelling" +msgstr "ବନାନ" + +#: strings.hrc:281 +msgctxt "RID_SVXSTR_HYPH" +msgid "Hyphenation" +msgstr "ହାଇଫନେସନ" + +#: strings.hrc:282 +msgctxt "RID_SVXSTR_THES" +msgid "Thesaurus" +msgstr "ଶବ୍ଦକୋଷ" + +#: strings.hrc:283 +msgctxt "RID_SVXSTR_GRAMMAR" +msgid "Grammar" +msgstr "ବ୍ୟାକରଣ" + +#: strings.hrc:284 +msgctxt "RID_SVXSTR_CAPITAL_WORDS" +msgid "Check uppercase words" +msgstr "ଉପରକେସ୍ ଶବ୍ଦଗୁଡିକ ଜାଞ୍ଚ କରନ୍ତୁ" + +#: strings.hrc:285 +msgctxt "RID_SVXSTR_WORDS_WITH_DIGITS" +msgid "Check words with numbers " +msgstr "ସଂଖ୍ୟାଯୁକ୍ତ ଶବ୍ଦଗୁଡିକ ଜାଞ୍ଚ କରନ୍ତୁ" + +#: strings.hrc:286 +msgctxt "RID_SVXSTR_SPELL_SPECIAL" +msgid "Check special regions" +msgstr "ବିଶେଷ ଅଞ୍ଚଳଗୁଡିକୁ ଜାଞ୍ଚ କର" + +#: strings.hrc:287 +msgctxt "RID_SVXSTR_SPELL_AUTO" +msgid "Check spelling as you type" +msgstr "ଟାଇପ କରିବା ସହିତ ବନାନ ଜାଂଚ କରନ୍ତୁ" + +#: strings.hrc:288 +msgctxt "RID_SVXSTR_GRAMMAR_AUTO" +msgid "Check grammar as you type" +msgstr "ଟାଇପ କରିବା ସହିତ ବ୍ୟାକରଣ ଜାଂଚ କରନ୍ତୁ" + +#: strings.hrc:289 +msgctxt "RID_SVXSTR_NUM_MIN_WORDLEN" +msgid "Minimal number of characters for hyphenation: " +msgstr "ହାଇଫେନେସନ୍ ପାଇଁ ନ୍ୟୁନତମ ସଂଖ୍ୟକ ଅକ୍ଷରଗୁଡିକ: " + +#: strings.hrc:290 +msgctxt "RID_SVXSTR_NUM_PRE_BREAK" +msgid "Characters before line break: " +msgstr "ଧାଡ଼ି ଶେଷ ପୂର୍ବରୁ ଅକ୍ଷରଗୁଡିକ: " + +#: strings.hrc:291 +msgctxt "RID_SVXSTR_NUM_POST_BREAK" +msgid "Characters after line break: " +msgstr "ଧାଡ଼ି ଶେଷ ପୂର୍ବରୁ ଅକ୍ଷରଗୁଡିକ: " + +#: strings.hrc:292 +msgctxt "RID_SVXSTR_HYPH_AUTO" +msgid "Hyphenate without inquiry" +msgstr "ଜାଞ୍ଚକରିବା ବ୍ଯତିତ ହାଇଫେନେଟ କରନ୍ତୁ" + +#: strings.hrc:293 +msgctxt "RID_SVXSTR_HYPH_SPECIAL" +msgid "Hyphenate special regions" +msgstr "ବିଶେଷ ଅଞ୍ଚଳଗୁଡିକୁ ହାଇଫେନେଟ କରନ୍ତୁ" + +#: strings.hrc:295 +msgctxt "RID_SVXSTR_JRE_NOT_RECOGNIZED" +msgid "" +"The folder you selected does not contain a Java runtime environment.\n" +"Please select a different folder." +msgstr "" +"ତୁମେ ମନୋନୀତ ଫୋଲଡରରେ ଗୋଟିଏ ଜାଭା ରନଟାଇମ ପରିବେଶ ନାହିଁ।\n" +"ଦଯାକରି ଗୋଟିଏ ଭିନ୍ନ ଫୋଲଡର ମନୋନୀତ କର।" + +#: strings.hrc:296 +msgctxt "RID_SVXSTR_JRE_FAILED_VERSION" +msgid "" +"The Java runtime environment you selected is not the required version.\n" +"Please select a different folder." +msgstr "" +"ଆପଣ ବାଛିଥିବା ଜାଭା ରନଟାଇମ ପରିବେଶ ଆବଶ୍ଯକୀୟ ସଂସ୍କରଣ ନୁହେଁ।\n" +"ଦଯାକରି ଗୋଟିଏ ଭିନ୍ନ ଫୋଲଡର ବାଛନ୍ତୁ" + +#: strings.hrc:297 +msgctxt "RID_SVXSTR_OPTIONS_RESTART" +msgid "Please restart %PRODUCTNAME now so the new or modified values can take effect." +msgstr "" + +#: strings.hrc:298 +msgctxt "RID_SVXSTR_JAVA_START_PARAM" +msgid "Edit Parameter" +msgstr "" + +#: strings.hrc:300 +msgctxt "RID_SVXSTR_OPT_PROXYPORTS" +msgid "" +"Invalid value!\n" +"\n" +"The maximum value for a port number is 65535." +msgstr "" +"ଅମାନ୍ଯ ମୂଲ୍ଯ!\n" +"\n" +"ଗୋଟିଏ ପୋର୍ଟ ନମ୍ବର ପାଇଁ ସର୍ବାଧିକ ମୂଲ୍ଯ ୬୫୫୩୫ ଅଟେ।" + +#: strings.hrc:302 +msgctxt "RID_SVXSTR_FRAMEDIR_LTR" +msgid "Left-to-right (LTR)" +msgstr "" + +#: strings.hrc:303 +msgctxt "RID_SVXSTR_FRAMEDIR_RTL" +msgid "Right-to-left (RTL)" +msgstr "" + +#: strings.hrc:304 +msgctxt "RID_SVXSTR_FRAMEDIR_SUPER" +msgid "Use superordinate object settings" +msgstr "ସୁପରଅଡିନେଟ ବସ୍ତୁ ସେଟିଙ୍ଗଗୁଡିକ ଉପୟୋଗ କର" + +#. page direction +#: strings.hrc:306 +msgctxt "RID_SVXSTR_PAGEDIR_LTR_HORI" +msgid "Left-to-right (horizontal)" +msgstr "ବାମ-ରୁ-ଡାହାଣ (ଦିଗବଳୀଯ)" + +#: strings.hrc:307 +msgctxt "RID_SVXSTR_PAGEDIR_RTL_HORI" +msgid "Right-to-left (horizontal)" +msgstr "ଡାହାଣ-ରୁ-ବାମ (ଦିଗବଳୀଯ)" + +#: strings.hrc:308 +msgctxt "RID_SVXSTR_PAGEDIR_RTL_VERT" +msgid "Right-to-left (vertical)" +msgstr "ଡାହାଣ-ରୁ-ବାମ (ଲମ୍ବରୂପ)" + +#: strings.hrc:309 +msgctxt "RID_SVXSTR_PAGEDIR_LTR_VERT" +msgid "Left-to-right (vertical)" +msgstr "ବାମ-କୁ-ଡାହାଣ (ଲମ୍ବରୂପ)" + +#: strings.hrc:311 +msgctxt "RID_SVXSTR_DESC_GRADIENT" +msgid "Please enter a name for the gradient:" +msgstr "ଦଯାକରି ଏହି ବିଟ ମ୍ଯାପ ପାଇଁ ଗୋଟିଏ ନୂଆ ନାମ ପ୍ରବେଶ କରାନ୍ତୁ:" + +#: strings.hrc:312 +msgctxt "RID_SVXSTR_DESC_NEW_BITMAP" +msgid "Please enter a name for the bitmap:" +msgstr "ଦଯାକରି ଏହି ବିଟ ମ୍ଯାପ ପାଇଁ ଗୋଟିଏ ନୂଆ ନାମ ପ୍ରବେଶ କର:" + +#: strings.hrc:313 +msgctxt "RID_SVXSTR_DESC_EXT_BITMAP" +msgid "Please enter a name for the external bitmap:" +msgstr "ଦଯାକରି ଏହି ବାହ୍ଯ ବିଟ ମ୍ଯାପ ପାଇଁ ଗୋଟିଏ ନୂଆ ନାମ ପ୍ରବେଶ କର:" + +#: strings.hrc:314 +msgctxt "RID_SVXSTR_DESC_NEW_PATTERN" +msgid "Please enter a name for the pattern:" +msgstr "" + +#: strings.hrc:315 +msgctxt "RID_SVXSTR_DESC_LINESTYLE" +msgid "Please enter a name for the line style:" +msgstr "ଦଯାକରି ଏହି ରେଖା ଶୈଳୀ ପାଇଁ ଗୋଟିଏ ନୂଆ ନାମ ପ୍ରବେଶ କର:" + +#: strings.hrc:316 +msgctxt "RID_SVXSTR_ASK_CHANGE_LINESTYLE" +msgid "" +"The line style was modified without saving. \n" +"Modify the selected line style or add a new line style." +msgstr "" +"ସଞ୍ଚଯକରିବା ବ୍ଯତିତ ଏହି ରେଖା ଶୈଳୀ ପରିବର୍ତ୍ତିତ ହୋଇଛି \n" +"ବର୍ତ୍ତମାନ ମନୋନୀତ ରେଖା ଶୈଳୀକୁ ପରିବର୍ତ୍ତନକର କିମ୍ବା ଗୋଟିଏ ନୂଆ ରଙ୍ଗ ମିଶାଅ" + +#: strings.hrc:317 +msgctxt "RID_SVXSTR_DESC_HATCH" +msgid "Please enter a name for the hatching:" +msgstr "ଦଯାକରି ଏହି ହ୍ଯାଚିଙ୍ଗ ପାଇଁ ଗୋଟିଏ ନୂଆ ନାମ ପ୍ରବେଶ କର:" + +#: strings.hrc:318 +#, fuzzy +msgctxt "RID_SVXSTR_CHANGE" +msgid "Modify" +msgstr "ପରିବର୍ତ୍ତନ କରନ୍ତୁ" + +#: strings.hrc:319 +msgctxt "RID_SVXSTR_ADD" +msgid "Add" +msgstr "ମିଶାଅ" + +#: strings.hrc:320 +msgctxt "RID_SVXSTR_DESC_COLOR" +msgid "Please enter a name for the new color:" +msgstr "ଦଯାକରି ଏହି ନୂଆ ରଙ୍ଗ ପାଇଁ ଗୋଟିଏ ନାମ ପ୍ରବେଶ କର:" + +#: strings.hrc:321 +msgctxt "RID_SVXSTR_TABLE" +msgid "Table" +msgstr "ସାରଣୀ" + +#: strings.hrc:322 +msgctxt "RID_SVXSTR_DESC_LINEEND" +msgid "Please enter a name for the new arrowhead:" +msgstr "ଦଯାକରି ନୂଆ ଶରମୂଖ ପାଇଁ ଏକନାମ ପ୍ରବେଶ କର:" + +#: strings.hrc:323 +msgctxt "RID_SVXSTR_CHARNAME_NOSTYLE" +msgid "No %1" +msgstr "No %1" + +#: strings.hrc:324 +msgctxt "RID_SVXSTR_CHARNAME_FAMILY" +msgid "Family:" +msgstr "" + +#: strings.hrc:325 +msgctxt "RID_SVXSTR_CHARNAME_FONT" +msgid "Font:" +msgstr "" + +#: strings.hrc:326 +msgctxt "RID_SVXSTR_CHARNAME_STYLE" +msgid "Style:" +msgstr "" + +#: strings.hrc:327 +msgctxt "RID_SVXSTR_CHARNAME_TYPEFACE" +msgid "Typeface:" +msgstr "" + +#: strings.hrc:328 +msgctxt "RID_SVXSTR_CHARNAME_HIGHLIGHTING" +msgid "Highlight Color" +msgstr "" + +#: strings.hrc:329 +msgctxt "RID_SVXSTR_USE_REPLACE" +msgid "Use replacement table" +msgstr "ପୁନଃସ୍ଥାପନ ଟେବୁଲ ଉପଯୋଗ କର" + +#: strings.hrc:330 +msgctxt "RID_SVXSTR_CPTL_STT_WORD" +msgid "Correct TWo INitial CApitals" +msgstr "ସଂଶୋଧନ କର TWo INitial CApitals" + +#: strings.hrc:331 +msgctxt "RID_SVXSTR_CPTL_STT_SENT" +msgid "Capitalize first letter of every sentence" +msgstr "ପ୍ରତି ବାକ୍ଯର ପଆଥମ ଅକ୍ଷର ବଡଅକ୍ଷରକର" + +#: strings.hrc:332 +msgctxt "RID_SVXSTR_BOLD_UNDER" +msgid "Automatic *bold*, /italic/, -strikeout- and _underline_" +msgstr "" + +#: strings.hrc:333 +msgctxt "RID_SVXSTR_NO_DBL_SPACES" +msgid "Ignore double spaces" +msgstr "ଦ୍ବିଗୁଣିତ ସ୍ଥାନ ଅବହେଳା କର" + +#: strings.hrc:334 +msgctxt "RID_SVXSTR_DETECT_URL" +msgid "URL Recognition" +msgstr "URL ଚିହ୍ନଟ" + +#: strings.hrc:335 +msgctxt "RID_SVXSTR_DASH" +msgid "Replace dashes" +msgstr "ଡ୍ଯାସଗୁଡିକୁ ପୁନଃସ୍ଥାପିତ କର" + +#: strings.hrc:336 +msgctxt "RID_SVXSTR_CORRECT_ACCIDENTAL_CAPS_LOCK" +msgid "Correct accidental use of cAPS LOCK key" +msgstr "cAPS LOCK କି ର ଆକସ୍ମିକ ବ୍ୟବହାରକୁ ଠିକ କରନ୍ତୁ" + +#: strings.hrc:337 +msgctxt "RID_SVXSTR_NON_BREAK_SPACE" +msgid "Add non-breaking space before specific punctuation marks in French text" +msgstr "ଫ୍ରେଞ୍ଚ ପାଠ୍ୟରେ ନିର୍ଦ୍ଦିଷ୍ଟ ବିରାମ ଚିହ୍ନଗୁଡ଼ିକ ପୂର୍ବରୁ ଅଖଣ୍ଡ ଖାଲିସ୍ଥାନ ଯୋଗକରନ୍ତୁ" + +#: strings.hrc:338 +msgctxt "RID_SVXSTR_ORDINAL" +msgid "Format ordinal numbers suffixes (1st -> 1^st)" +msgstr "କ୍ରମସୂଚକ ସଂଖ୍ୟା ଉପସର୍ଗଗୁଡ଼ିକୁ ସଜ୍ଜିକରଣ କରନ୍ତୁ (1st -> 1^st)" + +#: strings.hrc:339 +msgctxt "RID_SVXSTR_DEL_EMPTY_PARA" +msgid "Remove blank paragraphs" +msgstr "ଶୂନ୍ଯ ପରିଚ୍ଛେଦଗୁଡିକୁ ହଟାନ୍ତୁ" + +#: strings.hrc:340 +msgctxt "RID_SVXSTR_USER_STYLE" +msgid "Replace Custom Styles" +msgstr "ବ୍ଯବସ୍ଥା ଶୈଳୀଗୁଡିକ ପୁନଃସ୍ଥାପିତ କରନ୍ତୁ" + +#: strings.hrc:341 +msgctxt "RID_SVXSTR_BULLET" +msgid "Replace bullets with: " +msgstr "ଗୁଳିଗୁଡିକ ସହିତ ପୁନଃସ୍ଥାପିତ କର:" + +#: strings.hrc:342 +msgctxt "RID_SVXSTR_RIGHT_MARGIN" +msgid "Combine single line paragraphs if length greater than" +msgstr "ଏକମାତ୍ର ରେଖା ପରିଚ୍ଛେଦଗୁଡିକୁ ମିଶାଅ ୟଦି ଲମ୍ବା ଠାରୁ ଅଧିକ " + +#: strings.hrc:343 +msgctxt "RID_SVXSTR_NUM" +msgid "Bulleted and numbered lists. Bullet symbol: " +msgstr "" + +#: strings.hrc:344 +msgctxt "RID_SVXSTR_BORDER" +msgid "Apply border" +msgstr "ଧଡ଼ି ପ୍ରଯୋଗ କର" + +#: strings.hrc:345 +msgctxt "RID_SVXSTR_CREATE_TABLE" +msgid "Create table" +msgstr "ଟେବୁଲ ସୃଷ୍ଟି କର" + +#: strings.hrc:346 +msgctxt "RID_SVXSTR_REPLACE_TEMPLATES" +msgid "Apply Styles" +msgstr "ଶୈଳୀଗୁଡିକ ପ୍ରଯୋଗକର" + +#: strings.hrc:347 +msgctxt "RID_SVXSTR_DEL_SPACES_AT_STT_END" +msgid "Delete spaces and tabs at beginning and end of paragraph" +msgstr "ପରିଚ୍ଛେଦର ଆରମ୍ଭରେ ଏବଂ ଶେଷରେ ଖାଲିସ୍ଥାନଗୁଡିକ ଏବଂ ଟ୍ଯାବଗୁଡିକ ବିଲୋପ କର" + +#: strings.hrc:348 +msgctxt "RID_SVXSTR_DEL_SPACES_BETWEEN_LINES" +msgid "Delete spaces and tabs at end and start of line" +msgstr "ରେଖାର ଆରମ୍ଭରେ ଏବଂ ଶେଷରେ ସ୍ଥାନରେ ଟ୍ଯାବଗୁଡିକୁ ଲିଭାନ୍ତୁ" + +#: strings.hrc:349 +msgctxt "RID_SVXSTR_CONNECTOR" +msgid "Connector" +msgstr "ସଂଯୋଯକ" + +#: strings.hrc:350 +msgctxt "RID_SVXSTR_DIMENSION_LINE" +msgid "Dimension line" +msgstr "ଆଯତନ ରେଖା" + +#: strings.hrc:351 +msgctxt "RID_SVXSTR_LOAD_ERROR" +msgid "The selected module could not be loaded." +msgstr " ଚୟିତ ମୋଡ୍ଯୁଲ ଲୋଡ ହୋଇପାରିବ ନାହିଁ" + +#: strings.hrc:352 +msgctxt "RID_SVXSTR_STARTQUOTE" +msgid "Start Quote" +msgstr "" + +#: strings.hrc:353 +msgctxt "RID_SVXSTR_ENDQUOTE" +msgid "End Quote" +msgstr "" + +#: strings.hrc:355 +msgctxt "RID_SVXSTR_SELECTEDPERSONA" +msgid "Selected Theme: " +msgstr "ଥିମ ବାଛନ୍ତୁ" + +#: strings.hrc:356 +msgctxt "RID_SVXSTR_SEARCHING" +msgid "Searching, please wait..." +msgstr "ଖୋଜୁଛି, ଦୟାକରି ଅପେକ୍ଷା କରନ୍ତୁ..." + +#: strings.hrc:357 +msgctxt "RID_SVXSTR_SEARCHERROR" +msgid "Cannot open %1, please try again later." +msgstr "%1କୁ ଖୋଲି ପାରିଲା ନାହିଁ, ଦୟାକରି ଆଉଥରେ ଚେଷ୍ଟା କରନ୍ତୁ." + +#: strings.hrc:358 +msgctxt "RID_SVXSTR_NORESULTS" +msgid "No results found." +msgstr "କୌଣସି ଫଳାଫଳ ମିଳିଲା ନାହିଁ।" + +#: strings.hrc:359 +msgctxt "RID_SVXSTR_APPLYPERSONA" +msgid "Applying Theme..." +msgstr "ସଜାଣି ଲଗାଉଛି..." + +#: strings.hrc:361 +msgctxt "RID_SVXSTR_TABLE_PRESET_NONE" +msgid "Set No Borders" +msgstr "କୌଣସି ସୀମାଗୁଡିକ ସେଟକରନାହିଁ" + +#: strings.hrc:362 +msgctxt "RID_SVXSTR_TABLE_PRESET_ONLYOUTER" +msgid "Set Outer Border Only" +msgstr "କେବଳ ବାହାର ସୀମା ସେଟ କର" + +#: strings.hrc:363 +msgctxt "RID_SVXSTR_TABLE_PRESET_OUTERHORI" +msgid "Set Outer Border and Horizontal Lines" +msgstr "ବାହାର ସୀମା ଏବଂ ଦିଗବଳୀଯ ରେଖାଗୁଡିକ ସେଟ କର" + +#: strings.hrc:364 +msgctxt "RID_SVXSTR_TABLE_PRESET_OUTERALL" +msgid "Set Outer Border and All Inner Lines" +msgstr "ବାହାର ସୀମା ଏବଂ ସବୁ ଭିତରରେଖାଗୁଡିକ ସେଟ କର" + +#: strings.hrc:365 +msgctxt "RID_SVXSTR_TABLE_PRESET_OUTERINNER" +msgid "Set Outer Border Without Changing Inner Lines" +msgstr "ଭିତରରେଖାଗୁଡିକ ପରିବର୍ତ୍ତନ ନକରି ବାହାର ସୀମା ସେଟ କର" + +#: strings.hrc:366 +msgctxt "RID_SVXSTR_PARA_PRESET_DIAGONAL" +msgid "Set Diagonal Lines Only" +msgstr "କେବଳ କର୍ଣ୍ଣ ରେଖାଗୁଡିକ ସେଟ କର" + +#: strings.hrc:367 +msgctxt "RID_SVXSTR_PARA_PRESET_ALL" +msgid "Set All Four Borders" +msgstr "ସବୁ ଚାରି ସୀମାଗୁଡିକୁ ସେଟ କର" + +#: strings.hrc:368 +msgctxt "RID_SVXSTR_PARA_PRESET_LEFTRIGHT" +msgid "Set Left and Right Borders Only" +msgstr "କେବଳ ବାମ ଏବଂ ଡାହାଣ ସୀମାଗୁଡିକ, ସେଟ କର" + +#: strings.hrc:369 +msgctxt "RID_SVXSTR_PARA_PRESET_TOPBOTTOM" +msgid "Set Top and Bottom Borders Only" +msgstr "କେବଳ ଉପର ଏବଂ ତଳ ସୀମାଗୁଡିକ ସେଟ କର" + +#: strings.hrc:370 +msgctxt "RID_SVXSTR_PARA_PRESET_ONLYLEFT" +msgid "Set Left Border Only" +msgstr "କେବଳ ବାମ ସୀମା ସେଟ କର" + +#: strings.hrc:371 +msgctxt "RID_SVXSTR_HOR_PRESET_ONLYHOR" +msgid "Set Top and Bottom Borders, and All Inner Lines" +msgstr "ଉପର ଏବଂ ତଳ ସୀମାଗୁଡିକ,ଏବଂ ସବୁ ଭିତର ରେଖାଗୁଡିକ ସେଟ କର" + +#: strings.hrc:372 +msgctxt "RID_SVXSTR_VER_PRESET_ONLYVER" +msgid "Set Left and Right Borders, and All Inner Lines" +msgstr "ବାମ ଏବଂ ଡାହାଣ ସୀମାଗୁଡିକ,ଏବଂ ସବୁ ଭିତର ରେଖାଗୁଡିକ ସେଟ କର" + +#: strings.hrc:373 +msgctxt "RID_SVXSTR_SHADOW_STYLE_NONE" +msgid "No Shadow" +msgstr "କୌଣିସି ଛାଯା ନାହିଁ" + +#: strings.hrc:374 +msgctxt "RID_SVXSTR_SHADOW_STYLE_BOTTOMRIGHT" +msgid "Cast Shadow to Bottom Right" +msgstr "ତଳ ଡାହାଣକୁ ଛାଯା ପ୍ରସାରଣ କର" + +#: strings.hrc:375 +msgctxt "RID_SVXSTR_SHADOW_STYLE_TOPRIGHT" +msgid "Cast Shadow to Top Right" +msgstr "ଉପର ଡାହାଣକୁ ଛାଯା ପ୍ରସାରଣ କର" + +#: strings.hrc:376 +msgctxt "RID_SVXSTR_SHADOW_STYLE_BOTTOMLEFT" +msgid "Cast Shadow to Bottom Left" +msgstr "ତଳ ବାମକୁ ଛାଯା ପ୍ରସାରଣ କର" + +#: strings.hrc:377 +msgctxt "RID_SVXSTR_SHADOW_STYLE_TOPLEFT" +msgid "Cast Shadow to Top Left" +msgstr "ଉପର ବାମକୁ ଛାଯା ପ୍ରସାରଣ କର" + +#: treeopt.hrc:30 +msgctxt "SID_GENERAL_OPTIONS_RES" +msgid "%PRODUCTNAME" +msgstr "" + +#: treeopt.hrc:31 +msgctxt "SID_GENERAL_OPTIONS_RES" +msgid "User Data" +msgstr "" + +#: treeopt.hrc:32 +msgctxt "SID_GENERAL_OPTIONS_RES" +msgid "General" +msgstr "" + +#: treeopt.hrc:33 +msgctxt "SID_GENERAL_OPTIONS_RES" +msgid "View" +msgstr "" + +#: treeopt.hrc:34 +msgctxt "SID_GENERAL_OPTIONS_RES" +msgid "Print" +msgstr "" + +#: treeopt.hrc:35 +msgctxt "SID_GENERAL_OPTIONS_RES" +msgid "Paths" +msgstr "" + +#: treeopt.hrc:36 +msgctxt "SID_GENERAL_OPTIONS_RES" +msgid "Fonts" +msgstr "" + +#: treeopt.hrc:37 +msgctxt "SID_GENERAL_OPTIONS_RES" +msgid "Security" +msgstr "" + +#: treeopt.hrc:38 +msgctxt "SID_GENERAL_OPTIONS_RES" +msgid "Personalization" +msgstr "" + +#: treeopt.hrc:39 +msgctxt "SID_GENERAL_OPTIONS_RES" +msgid "Application Colors" +msgstr "" + +#: treeopt.hrc:40 +msgctxt "SID_GENERAL_OPTIONS_RES" +msgid "Accessibility" +msgstr "" + +#: treeopt.hrc:41 +msgctxt "SID_GENERAL_OPTIONS_RES" +msgid "Advanced" +msgstr "" + +#: treeopt.hrc:42 +msgctxt "SID_GENERAL_OPTIONS_RES" +msgid "Basic IDE" +msgstr "" + +#: treeopt.hrc:43 +msgctxt "SID_GENERAL_OPTIONS_RES" +msgid "Online Update" +msgstr "" + +#: treeopt.hrc:44 +msgctxt "SID_GENERAL_OPTIONS_RES" +msgid "OpenCL" +msgstr "" + +#: treeopt.hrc:49 +msgctxt "SID_LANGUAGE_OPTIONS_RES" +msgid "Language Settings" +msgstr "" + +#: treeopt.hrc:50 +msgctxt "SID_LANGUAGE_OPTIONS_RES" +msgid "Languages" +msgstr "" + +#: treeopt.hrc:51 +msgctxt "SID_LANGUAGE_OPTIONS_RES" +msgid "Writing Aids" +msgstr "" + +#: treeopt.hrc:52 +msgctxt "SID_LANGUAGE_OPTIONS_RES" +msgid "Searching in Japanese" +msgstr "" + +#: treeopt.hrc:53 +msgctxt "SID_LANGUAGE_OPTIONS_RES" +msgid "Asian Layout" +msgstr "" + +#: treeopt.hrc:54 +msgctxt "SID_LANGUAGE_OPTIONS_RES" +msgid "Complex Text Layout" +msgstr "" + +#: treeopt.hrc:59 +msgctxt "SID_INET_DLG_RES" +msgid "Internet" +msgstr "" + +#: treeopt.hrc:60 +msgctxt "SID_INET_DLG_RES" +msgid "Proxy" +msgstr "" + +#: treeopt.hrc:61 +msgctxt "SID_INET_DLG_RES" +msgid "E-mail" +msgstr "" + +#: treeopt.hrc:66 +msgctxt "SID_SW_EDITOPTIONS_RES" +msgid "%PRODUCTNAME Writer" +msgstr "" + +#: treeopt.hrc:67 +msgctxt "SID_SW_EDITOPTIONS_RES" +msgid "General" +msgstr "" + +#: treeopt.hrc:68 +msgctxt "SID_SW_EDITOPTIONS_RES" +msgid "View" +msgstr "" + +#: treeopt.hrc:69 +msgctxt "SID_SW_EDITOPTIONS_RES" +msgid "Formatting Aids" +msgstr "" + +#: treeopt.hrc:70 +msgctxt "SID_SW_EDITOPTIONS_RES" +msgid "Grid" +msgstr "" + +#: treeopt.hrc:71 +msgctxt "SID_SW_EDITOPTIONS_RES" +msgid "Basic Fonts (Western)" +msgstr "" + +#: treeopt.hrc:72 +msgctxt "SID_SW_EDITOPTIONS_RES" +msgid "Basic Fonts (Asian)" +msgstr "" + +#: treeopt.hrc:73 +msgctxt "SID_SW_EDITOPTIONS_RES" +msgid "Basic Fonts (CTL)" +msgstr "" + +#: treeopt.hrc:74 +msgctxt "SID_SW_EDITOPTIONS_RES" +msgid "Print" +msgstr "" + +#: treeopt.hrc:75 +msgctxt "SID_SW_EDITOPTIONS_RES" +msgid "Table" +msgstr "" + +#: treeopt.hrc:76 +msgctxt "SID_SW_EDITOPTIONS_RES" +msgid "Changes" +msgstr "" + +#: treeopt.hrc:77 +msgctxt "SID_SW_EDITOPTIONS_RES" +msgid "Comparison" +msgstr "" + +#: treeopt.hrc:78 +msgctxt "SID_SW_EDITOPTIONS_RES" +msgid "Compatibility" +msgstr "" + +#: treeopt.hrc:79 +msgctxt "SID_SW_EDITOPTIONS_RES" +msgid "AutoCaption" +msgstr "" + +#: treeopt.hrc:80 +msgctxt "SID_SW_EDITOPTIONS_RES" +msgid "Mail Merge E-mail" +msgstr "" + +#: treeopt.hrc:85 +msgctxt "SID_SW_ONLINEOPTIONS_RES" +msgid "%PRODUCTNAME Writer/Web" +msgstr "" + +#: treeopt.hrc:86 +msgctxt "SID_SW_ONLINEOPTIONS_RES" +msgid "View" +msgstr "" + +#: treeopt.hrc:87 +msgctxt "SID_SW_ONLINEOPTIONS_RES" +msgid "Formatting Aids" +msgstr "" + +#: treeopt.hrc:88 +msgctxt "SID_SW_ONLINEOPTIONS_RES" +msgid "Grid" +msgstr "" + +#: treeopt.hrc:89 +msgctxt "SID_SW_ONLINEOPTIONS_RES" +msgid "Print" +msgstr "" + +#: treeopt.hrc:90 +msgctxt "SID_SW_ONLINEOPTIONS_RES" +msgid "Table" +msgstr "" + +#: treeopt.hrc:91 +msgctxt "SID_SW_ONLINEOPTIONS_RES" +msgid "Background" +msgstr "" + +#: treeopt.hrc:96 +msgctxt "SID_SM_EDITOPTIONS_RES" +msgid "%PRODUCTNAME Math" +msgstr "" + +#: treeopt.hrc:97 +msgctxt "SID_SM_EDITOPTIONS_RES" +msgid "Settings" +msgstr "" + +#: treeopt.hrc:102 +msgctxt "SID_SC_EDITOPTIONS_RES" +msgid "%PRODUCTNAME Calc" +msgstr "" + +#: treeopt.hrc:103 +msgctxt "SID_SC_EDITOPTIONS_RES" +msgid "General" +msgstr "" + +#: treeopt.hrc:104 +msgctxt "SID_SC_EDITOPTIONS_RES" +msgid "Defaults" +msgstr "" + +#: treeopt.hrc:105 +msgctxt "SID_SC_EDITOPTIONS_RES" +msgid "View" +msgstr "" + +#: treeopt.hrc:106 +msgctxt "SID_SC_EDITOPTIONS_RES" +msgid "Calculate" +msgstr "" + +#: treeopt.hrc:107 +msgctxt "SID_SC_EDITOPTIONS_RES" +msgid "Formula" +msgstr "" + +#: treeopt.hrc:108 +msgctxt "SID_SC_EDITOPTIONS_RES" +msgid "Sort Lists" +msgstr "" + +#: treeopt.hrc:109 +msgctxt "SID_SC_EDITOPTIONS_RES" +msgid "Changes" +msgstr "" + +#: treeopt.hrc:110 +msgctxt "SID_SC_EDITOPTIONS_RES" +msgid "Compatibility" +msgstr "" + +#: treeopt.hrc:111 +msgctxt "SID_SC_EDITOPTIONS_RES" +msgid "Grid" +msgstr "" + +#: treeopt.hrc:112 +msgctxt "SID_SC_EDITOPTIONS_RES" +msgid "Print" +msgstr "" + +#: treeopt.hrc:117 +msgctxt "SID_SD_EDITOPTIONS_RES" +msgid "%PRODUCTNAME Impress" +msgstr "" + +#: treeopt.hrc:118 +msgctxt "SID_SD_EDITOPTIONS_RES" +msgid "General" +msgstr "" + +#: treeopt.hrc:119 +msgctxt "SID_SD_EDITOPTIONS_RES" +msgid "View" +msgstr "" + +#: treeopt.hrc:120 +msgctxt "SID_SD_EDITOPTIONS_RES" +msgid "Grid" +msgstr "" + +#: treeopt.hrc:121 +msgctxt "SID_SD_EDITOPTIONS_RES" +msgid "Print" +msgstr "" + +#: treeopt.hrc:126 +msgctxt "SID_SD_GRAPHIC_OPTIONS_RES" +msgid "%PRODUCTNAME Draw" +msgstr "" + +#: treeopt.hrc:127 +msgctxt "SID_SD_GRAPHIC_OPTIONS_RES" +msgid "General" +msgstr "" + +#: treeopt.hrc:128 +msgctxt "SID_SD_GRAPHIC_OPTIONS_RES" +msgid "View" +msgstr "" + +#: treeopt.hrc:129 +msgctxt "SID_SD_GRAPHIC_OPTIONS_RES" +msgid "Grid" +msgstr "" + +#: treeopt.hrc:130 +msgctxt "SID_SD_GRAPHIC_OPTIONS_RES" +msgid "Print" +msgstr "" + +#: treeopt.hrc:135 +msgctxt "SID_SCH_EDITOPTIONS_RES" +msgid "Charts" +msgstr "" + +#: treeopt.hrc:136 +msgctxt "SID_SCH_EDITOPTIONS_RES" +msgid "Default Colors" +msgstr "" + +#: treeopt.hrc:141 +msgctxt "SID_FILTER_DLG_RES" +msgid "Load/Save" +msgstr "" + +#: treeopt.hrc:142 +msgctxt "SID_FILTER_DLG_RES" +msgid "General" +msgstr "" + +#: treeopt.hrc:143 +msgctxt "SID_FILTER_DLG_RES" +msgid "VBA Properties" +msgstr "" + +#: treeopt.hrc:144 +msgctxt "SID_FILTER_DLG_RES" +msgid "Microsoft Office" +msgstr "" + +#: treeopt.hrc:145 +msgctxt "SID_FILTER_DLG_RES" +msgid "HTML Compatibility" +msgstr "" + +#: treeopt.hrc:150 +msgctxt "SID_SB_STARBASEOPTIONS_RES" +msgid "%PRODUCTNAME Base" +msgstr "" + +#: treeopt.hrc:151 +msgctxt "SID_SB_STARBASEOPTIONS_RES" +msgid "Connections" +msgstr "" + +#: treeopt.hrc:152 +msgctxt "SID_SB_STARBASEOPTIONS_RES" +msgid "Databases" +msgstr "" + #: aboutconfigdialog.ui:9 msgctxt "aboutconfigdialog|AboutConfig" msgid "Expert Configuration" @@ -414,17 +2493,17 @@ msgctxt "areadialog|AreaDialog" msgid "Area" msgstr "କ୍ଷେତ୍ର" -#: areadialog.ui:100 +#: areadialog.ui:106 msgctxt "areadialog|RID_SVXPAGE_AREA" msgid "Area" msgstr "କ୍ଷେତ୍ର" -#: areadialog.ui:113 +#: areadialog.ui:128 msgctxt "areadialog|RID_SVXPAGE_SHADOW" msgid "Shadow" msgstr "ଛାଯା" -#: areadialog.ui:127 +#: areadialog.ui:151 msgctxt "areadialog|RID_SVXPAGE_TRANSPARENCE" msgid "Transparency" msgstr "ସ୍ବଚ୍ଛତା" @@ -494,42 +2573,42 @@ msgctxt "autocorrectdialog|AutoCorrectDialog" msgid "AutoCorrect" msgstr "ସ୍ବୟଂଚାଳିତ ସଂଶୋଧନ" -#: autocorrectdialog.ui:104 +#: autocorrectdialog.ui:103 msgctxt "autocorrectdialog|label1" msgid "Replacements and exceptions for language:" msgstr "ଭାଷା ପାଇଁ ପୁନଃସ୍ଥାପନଗୁଡିକ ଏବଂ ବ୍ଯତିକ୍ରମଗୁଡିକ" -#: autocorrectdialog.ui:143 +#: autocorrectdialog.ui:149 msgctxt "autocorrectdialog|replace" msgid "Replace" msgstr "ବଦଳାନ୍ତୁ" -#: autocorrectdialog.ui:156 +#: autocorrectdialog.ui:171 msgctxt "autocorrectdialog|exceptions" msgid "Exceptions" msgstr "ବ୍ଯତିକ୍ରମସବୁ" -#: autocorrectdialog.ui:170 +#: autocorrectdialog.ui:194 msgctxt "autocorrectdialog|options" msgid "Options" msgstr "ବିକଳ୍ପଗୁଡିକ" -#: autocorrectdialog.ui:184 +#: autocorrectdialog.ui:217 msgctxt "autocorrectdialog|apply" msgid "Options" msgstr "ବିକଳ୍ପଗୁଡିକ" -#: autocorrectdialog.ui:198 +#: autocorrectdialog.ui:240 msgctxt "autocorrectdialog|localized" msgid "Localized Options" msgstr "ଅନୁବାଦିତ ବିକଳ୍ପଗୁଡ଼ିକ" -#: autocorrectdialog.ui:212 +#: autocorrectdialog.ui:263 msgctxt "autocorrectdialog|wordcompletion" msgid "Word Completion" msgstr "ଶବ୍ଦ ସମାପ୍ତି" -#: autocorrectdialog.ui:226 +#: autocorrectdialog.ui:286 msgctxt "autocorrectdialog|smarttags" msgid "Smart Tags" msgstr "ଚତୁର ଟ୍ୟାଗଗୁଡ଼ିକ" @@ -554,68 +2633,68 @@ msgctxt "backgroundpage|forft" msgid "F_or:" msgstr "ପାଇଁ" -#: backgroundpage.ui:89 +#: backgroundpage.ui:91 msgctxt "backgroundpage|tablelb" msgid "Cell" msgstr "କୋଷ" -#: backgroundpage.ui:90 +#: backgroundpage.ui:92 msgctxt "backgroundpage|tablelb" msgid "Row" msgstr "ପଂକ୍ତି" -#: backgroundpage.ui:91 +#: backgroundpage.ui:93 msgctxt "backgroundpage|tablelb" msgid "Table" msgstr "ଟେବୁଲ" -#: backgroundpage.ui:212 +#: backgroundpage.ui:214 #, fuzzy msgctxt "backgroundpage|background_label" msgid "Background Color" msgstr "ପୃଷ୍ଠଭୂମି ରଙ୍ଗ" -#: backgroundpage.ui:275 +#: backgroundpage.ui:276 msgctxt "backgroundpage|unlinkedft" msgid "Unlinked image" msgstr "" -#: backgroundpage.ui:287 +#: backgroundpage.ui:288 msgctxt "backgroundpage|findgraphicsft" msgid "Find images" msgstr "" -#: backgroundpage.ui:302 +#: backgroundpage.ui:304 msgctxt "backgroundpage|browse" msgid "_Browse..." msgstr "ବ୍ରଉଜ..." -#: backgroundpage.ui:315 +#: backgroundpage.ui:317 msgctxt "backgroundpage|link" msgid "_Link" msgstr "ସଂଯୋଗିକୀ (_L)" -#: backgroundpage.ui:343 +#: backgroundpage.ui:345 msgctxt "backgroundpage|label2" msgid "File" msgstr "ଫାଇଲ" -#: backgroundpage.ui:401 +#: backgroundpage.ui:403 msgctxt "backgroundpage|positionrb" msgid "_Position" msgstr "ସ୍ଥାନ" -#: backgroundpage.ui:421 +#: backgroundpage.ui:423 msgctxt "backgroundpage|arearb" msgid "Ar_ea" msgstr "କ୍ଷେତ୍ର (_e)" -#: backgroundpage.ui:437 +#: backgroundpage.ui:439 msgctxt "backgroundpage|tilerb" msgid "_Tile" msgstr "ଟାଇଲ" -#: backgroundpage.ui:465 +#: backgroundpage.ui:467 msgctxt "backgroundpage|label8" msgid "Type" msgstr "ପ୍ରକାର" @@ -637,71 +2716,66 @@ msgid "_Update" msgstr "_ଅଦ୍ୟତନ କରନ୍ତୁ " #: baselinksdialog.ui:69 -msgctxt "baselinksdialog|OPEN" -msgid "_Open" -msgstr "_ଖୋଲନ୍ତୁ " - -#: baselinksdialog.ui:84 msgctxt "baselinksdialog|CHANGE_SOURCE" msgid "_Modify..." msgstr "_ପରିବର୍ତ୍ତନ କରନ୍ତୁ..." -#: baselinksdialog.ui:99 +#: baselinksdialog.ui:84 msgctxt "baselinksdialog|BREAK_LINK" msgid "_Break Link" msgstr "_ଲିଙ୍କ ଭାଙ୍ଗନ୍ତୁ" -#: baselinksdialog.ui:147 +#: baselinksdialog.ui:132 msgctxt "baselinksdialog|FILES" msgid "Source file" msgstr "ଉତ୍ସ ଫାଇଲ" -#: baselinksdialog.ui:161 +#: baselinksdialog.ui:146 msgctxt "baselinksdialog|LINKS" msgid "Element:" msgstr "ଉପାଦାନ:" -#: baselinksdialog.ui:175 +#: baselinksdialog.ui:160 msgctxt "baselinksdialog|TYPE" msgid "Type" msgstr "ପ୍ରକାର" -#: baselinksdialog.ui:190 +#: baselinksdialog.ui:175 msgctxt "baselinksdialog|STATUS" msgid "Status" msgstr "ସ୍ଥିତି" -#: baselinksdialog.ui:217 +#: baselinksdialog.ui:202 msgctxt "baselinksdialog|TB_LINKS-atkobject" msgid "Edit Links" msgstr "" -#: baselinksdialog.ui:246 +#: baselinksdialog.ui:231 msgctxt "baselinksdialog|FILES2" msgid "Source file" msgstr "ଉତ୍ସ ଫାଇଲ" -#: baselinksdialog.ui:262 +#: baselinksdialog.ui:247 msgctxt "baselinksdialog|SOURCE2" msgid "Element:" msgstr "ଉପାଦାନ:" -#: baselinksdialog.ui:276 +#: baselinksdialog.ui:261 msgctxt "baselinksdialog|TYPE2" msgid "Type:" msgstr "ପ୍ରକାର:" -#: baselinksdialog.ui:290 +#: baselinksdialog.ui:275 msgctxt "baselinksdialog|UPDATE" msgid "Update:" msgstr "ଅପଡେଟ କର:" -#: baselinksdialog.ui:345 +#: baselinksdialog.ui:352 msgctxt "baselinksdialog|AUTOMATIC" msgid "_Automatic" msgstr "ସ୍ବୟଂଚାଳିତ(_A)" -#: baselinksdialog.ui:365 +#: baselinksdialog.ui:372 msgctxt "baselinksdialog|MANUAL" msgid "Ma_nual" msgstr "ମେନ୍ୟୁଅାଲ(_n)" @@ -711,158 +2785,158 @@ msgctxt "bitmaptabpage|BTN_IMPORT" msgid "Add / Import" msgstr "" -#: bitmaptabpage.ui:66 +#: bitmaptabpage.ui:65 msgctxt "bitmaptabpage|label1" msgid "Bitmap" msgstr "" -#: bitmaptabpage.ui:111 +#: bitmaptabpage.ui:110 msgctxt "bitmaptabpage|label3" msgid "Style:" msgstr "" -#: bitmaptabpage.ui:124 +#: bitmaptabpage.ui:126 msgctxt "bitmaptabpage|bitmapstyle" msgid "Original" msgstr "" -#: bitmaptabpage.ui:125 +#: bitmaptabpage.ui:127 msgctxt "bitmaptabpage|bitmapstyle" msgid "Filled" msgstr "" -#: bitmaptabpage.ui:126 +#: bitmaptabpage.ui:128 msgctxt "bitmaptabpage|bitmapstyle" msgid "Stretched" msgstr "" -#: bitmaptabpage.ui:127 +#: bitmaptabpage.ui:129 msgctxt "bitmaptabpage|bitmapstyle" msgid "Zoomed" msgstr "" -#: bitmaptabpage.ui:128 +#: bitmaptabpage.ui:130 msgctxt "bitmaptabpage|bitmapstyle" msgid "Custom" msgstr "" -#: bitmaptabpage.ui:129 +#: bitmaptabpage.ui:131 msgctxt "bitmaptabpage|bitmapstyle" msgid "Tiled" msgstr "" -#: bitmaptabpage.ui:156 +#: bitmaptabpage.ui:157 msgctxt "bitmaptabpage|label4" msgid "Size:" msgstr "" -#: bitmaptabpage.ui:173 +#: bitmaptabpage.ui:175 msgctxt "bitmaptabpage|label5" -msgid "W:" +msgid "Width:" msgstr "" -#: bitmaptabpage.ui:197 +#: bitmaptabpage.ui:201 msgctxt "bitmaptabpage|label6" -msgid "H:" +msgid "Height:" msgstr "" -#: bitmaptabpage.ui:226 +#: bitmaptabpage.ui:232 msgctxt "bitmaptabpage|scaletsb" msgid "Scale" msgstr "" -#: bitmaptabpage.ui:257 +#: bitmaptabpage.ui:262 msgctxt "bitmaptabpage|label7" msgid "Position:" msgstr "" -#: bitmaptabpage.ui:270 +#: bitmaptabpage.ui:278 msgctxt "bitmaptabpage|positionlb" msgid "Top Left" msgstr "" -#: bitmaptabpage.ui:271 +#: bitmaptabpage.ui:279 msgctxt "bitmaptabpage|positionlb" msgid "Top Center" msgstr "" -#: bitmaptabpage.ui:272 +#: bitmaptabpage.ui:280 msgctxt "bitmaptabpage|positionlb" msgid "Top Right" msgstr "" -#: bitmaptabpage.ui:273 +#: bitmaptabpage.ui:281 msgctxt "bitmaptabpage|positionlb" msgid "Center Left" msgstr "" -#: bitmaptabpage.ui:274 +#: bitmaptabpage.ui:282 msgctxt "bitmaptabpage|positionlb" msgid "Center" msgstr "" -#: bitmaptabpage.ui:275 +#: bitmaptabpage.ui:283 msgctxt "bitmaptabpage|positionlb" msgid "Center Right" msgstr "" -#: bitmaptabpage.ui:276 +#: bitmaptabpage.ui:284 msgctxt "bitmaptabpage|positionlb" msgid "Bottom Left" msgstr "" -#: bitmaptabpage.ui:277 +#: bitmaptabpage.ui:285 msgctxt "bitmaptabpage|positionlb" msgid "Bottom Center" msgstr "" -#: bitmaptabpage.ui:278 +#: bitmaptabpage.ui:286 msgctxt "bitmaptabpage|positionlb" msgid "Bottom Right" msgstr "" -#: bitmaptabpage.ui:305 +#: bitmaptabpage.ui:312 msgctxt "bitmaptabpage|label9" msgid "Tiling Position:" msgstr "" -#: bitmaptabpage.ui:323 +#: bitmaptabpage.ui:331 msgctxt "bitmaptabpage|label10" -msgid "X:" +msgid "X-Offset:" msgstr "" -#: bitmaptabpage.ui:346 +#: bitmaptabpage.ui:356 msgctxt "bitmaptabpage|label11" -msgid "Y:" +msgid "Y-Offset:" msgstr "" -#: bitmaptabpage.ui:390 +#: bitmaptabpage.ui:401 msgctxt "bitmaptabpage|label15" msgid "Tiling Offset:" msgstr "" -#: bitmaptabpage.ui:409 +#: bitmaptabpage.ui:423 msgctxt "bitmaptabpage|tileofflb" msgid "Row" msgstr "" -#: bitmaptabpage.ui:410 +#: bitmaptabpage.ui:424 msgctxt "bitmaptabpage|tileofflb" msgid "Column" msgstr "" -#: bitmaptabpage.ui:453 +#: bitmaptabpage.ui:467 msgctxt "bitmaptabpage|label2" msgid "Options" msgstr "" -#: bitmaptabpage.ui:496 +#: bitmaptabpage.ui:510 #, fuzzy msgctxt "bitmaptabpage|CTL_BITMAP_PREVIEW-atkobject" msgid "Example" msgstr "ଉଦାହରଣ" -#: bitmaptabpage.ui:514 +#: bitmaptabpage.ui:528 #, fuzzy msgctxt "bitmaptabpage|label8" msgid "Preview" @@ -929,17 +3003,17 @@ msgctxt "borderareatransparencydialog|BorderAreaTransparencyDialog" msgid "Border / Background" msgstr "ଧଡ଼ି/ ପୃଷ୍ଠଭାଗ" -#: borderareatransparencydialog.ui:100 +#: borderareatransparencydialog.ui:106 msgctxt "borderareatransparencydialog|borders" msgid "Borders" msgstr "ଧଡ଼ିଗୁଡ଼ିକ" -#: borderareatransparencydialog.ui:113 +#: borderareatransparencydialog.ui:128 msgctxt "borderareatransparencydialog|area" msgid "Area" msgstr "ଅଂଚଳ" -#: borderareatransparencydialog.ui:127 +#: borderareatransparencydialog.ui:151 msgctxt "borderareatransparencydialog|transparence" msgid "Transparency" msgstr "ସ୍ବଚ୍ଛତା" @@ -949,12 +3023,12 @@ msgctxt "borderbackgrounddialog|BorderBackgroundDialog" msgid "Border / Background" msgstr "ଧଡ଼ି/ପୃଷ୍ଠଭୂମି" -#: borderbackgrounddialog.ui:100 +#: borderbackgrounddialog.ui:106 msgctxt "borderbackgrounddialog|borders" msgid "Borders" msgstr "ଧଡ଼ିଗୁଡ଼ିକ" -#: borderbackgrounddialog.ui:113 +#: borderbackgrounddialog.ui:128 msgctxt "borderbackgrounddialog|background" msgid "Background" msgstr "ପୃଷ୍ଠଭୂମି" @@ -1094,17 +3168,17 @@ msgctxt "calloutdialog|CalloutDialog" msgid "Position and Size" msgstr "ଅବସ୍ଥାନ ଏବଂ ଆକାର" -#: calloutdialog.ui:100 +#: calloutdialog.ui:106 msgctxt "calloutdialog|RID_SVXPAGE_POSITION_SIZE" msgid "Position and Size" msgstr "ଅବସ୍ଥାନ ଏବଂ ଆକାର" -#: calloutdialog.ui:113 +#: calloutdialog.ui:128 msgctxt "calloutdialog|RID_SVXPAGE_SWPOSSIZE" msgid "Position and Size" msgstr "ଅବସ୍ଥାନ ଏବଂ ଆକାର" -#: calloutdialog.ui:127 +#: calloutdialog.ui:151 msgctxt "calloutdialog|RID_SVXPAGE_CAPTION" msgid "Callout" msgstr "କଲ୍ଆଉଟ" @@ -1409,31 +3483,11 @@ msgctxt "charnamepage|westlangft-nocjk" msgid "Language:" msgstr "ଭାଷା:" -#: charnamepage.ui:106 -msgctxt "charnamepage|westfontnameft-nocjk" -msgid "Family:" -msgstr "ପରିବାର:" - -#: charnamepage.ui:145 -msgctxt "charnamepage|weststyleft-nocjk" -msgid "Style:" -msgstr "ଶୈଳୀ:" - #: charnamepage.ui:185 msgctxt "charnamepage|westsizeft-nocjk" msgid "Size:" msgstr "ଆକାର:" -#: charnamepage.ui:227 -msgctxt "charnamepage|westfontnameft-cjk" -msgid "Family:" -msgstr "ପରିବାର:" - -#: charnamepage.ui:242 -msgctxt "charnamepage|weststyleft-cjk" -msgid "Style:" -msgstr "ଶୈଳୀ:" - #: charnamepage.ui:257 msgctxt "charnamepage|westsizeft-cjk" msgid "Size:" @@ -1449,16 +3503,6 @@ msgctxt "charnamepage|label4" msgid "Western Text Font" msgstr "ପାଶ୍ଚାତ୍ଯ ଟେକ୍ସଟ ଫଣ୍ଟ" -#: charnamepage.ui:385 -msgctxt "charnamepage|eastfontnameft" -msgid "Family:" -msgstr "ପରିବାର:" - -#: charnamepage.ui:400 -msgctxt "charnamepage|eaststyleft" -msgid "Style:" -msgstr "ଶୈଳୀ:" - #: charnamepage.ui:415 msgctxt "charnamepage|eastsizeft" msgid "Size:" @@ -1474,16 +3518,6 @@ msgctxt "charnamepage|label5" msgid "Asian Text Font" msgstr "ଏସିଆନ ଟେକ୍ସଟ ଫଣ୍ଟ" -#: charnamepage.ui:542 -msgctxt "charnamepage|ctlfontnameft" -msgid "Family:" -msgstr "ପରିବାର:" - -#: charnamepage.ui:557 -msgctxt "charnamepage|ctlstyleft" -msgid "Style:" -msgstr "ଶୈଳୀ:" - #: charnamepage.ui:572 msgctxt "charnamepage|ctlsizeft" msgid "Size:" @@ -2230,27 +4264,27 @@ msgctxt "customizedialog|CustomizeDialog" msgid "Customize" msgstr "ଇଚ୍ଛାରୂପଣ କରନ୍ତୁ" -#: customizedialog.ui:99 +#: customizedialog.ui:105 msgctxt "customizedialog|menus" msgid "Menus" msgstr "ତାଲିକା" -#: customizedialog.ui:112 +#: customizedialog.ui:127 msgctxt "customizedialog|toolbars" msgid "Toolbars" msgstr "ସାଧନପଟିଗୁଡିକ" -#: customizedialog.ui:126 +#: customizedialog.ui:150 msgctxt "customizedialog|contextmenus" msgid "Context Menus" msgstr "" -#: customizedialog.ui:140 +#: customizedialog.ui:173 msgctxt "customizedialog|keyboard" msgid "Keyboard" msgstr "କୀ-ବୋର୍ଡ" -#: customizedialog.ui:154 +#: customizedialog.ui:196 msgctxt "customizedialog|events" msgid "Events" msgstr "ଘଟନାବଳୀ" @@ -3005,22 +5039,22 @@ msgctxt "formatcellsdialog|FormatCellsDialog" msgid "Table Properties" msgstr "" -#: formatcellsdialog.ui:100 +#: formatcellsdialog.ui:106 msgctxt "formatcellsdialog|name" msgid "Font" msgstr "ଅକ୍ଷରରୂପ" -#: formatcellsdialog.ui:113 +#: formatcellsdialog.ui:128 msgctxt "formatcellsdialog|effects" msgid "Font Effects" msgstr "ଫଣ୍ଟ ପ୍ରଭାବଗୁଡିକ" -#: formatcellsdialog.ui:127 +#: formatcellsdialog.ui:151 msgctxt "formatcellsdialog|border" msgid "Borders" msgstr "ଧଡ଼ିଗୁଡ଼ିକ" -#: formatcellsdialog.ui:141 +#: formatcellsdialog.ui:174 msgctxt "formatcellsdialog|area" msgid "Background" msgstr "ପୃଷ୍ଠଭୂମି" @@ -3116,12 +5150,12 @@ msgctxt "gallerythemedialog|GalleryThemeDialog" msgid "Properties of " msgstr "ର ବିଶେଷତାଗୁଡିକ" -#: gallerythemedialog.ui:100 +#: gallerythemedialog.ui:106 msgctxt "gallerythemedialog|general" msgid "General" msgstr "ସାଧାରଣ" -#: gallerythemedialog.ui:113 +#: gallerythemedialog.ui:128 msgctxt "gallerythemedialog|files" msgid "Files" msgstr "ଫାଇଲଗୁଡ଼ିକ" @@ -3166,87 +5200,107 @@ msgctxt "gradientpage|label1" msgid "Gradient" msgstr "" -#: gradientpage.ui:150 +#: gradientpage.ui:149 msgctxt "gradientpage|typeft" msgid "_Type:" msgstr "ପ୍ରକାର: (_T)" -#: gradientpage.ui:164 +#: gradientpage.ui:165 msgctxt "gradientpage|gradienttypelb" msgid "Linear" msgstr "ଲିନିଅର୍" -#: gradientpage.ui:165 +#: gradientpage.ui:166 msgctxt "gradientpage|gradienttypelb" msgid "Axial" msgstr "ଅକ୍ଷରେଖା ସମ୍ବନ୍ଧୀଯ" -#: gradientpage.ui:166 +#: gradientpage.ui:167 msgctxt "gradientpage|gradienttypelb" msgid "Radial" msgstr "ରଶ୍ମି" -#: gradientpage.ui:167 +#: gradientpage.ui:168 msgctxt "gradientpage|gradienttypelb" msgid "Ellipsoid" msgstr "ବୃତ୍ତଭାସିତ" -#: gradientpage.ui:168 +#: gradientpage.ui:169 msgctxt "gradientpage|gradienttypelb" msgid "Quadratic" msgstr "ବର୍ଗାତ୍ମକ" -#: gradientpage.ui:169 +#: gradientpage.ui:170 msgctxt "gradientpage|gradienttypelb" msgid "Square" msgstr "ବର୍ଗାକାର" -#: gradientpage.ui:198 +#: gradientpage.ui:197 msgctxt "gradientpage|incrementft" msgid "Increment:" msgstr "" -#: gradientpage.ui:238 +#: gradientpage.ui:235 msgctxt "gradientpage|autoincrement" -msgid "Automatic" +msgid "A_utomatic" msgstr "" -#: gradientpage.ui:278 +#: gradientpage.ui:272 msgctxt "gradientpage|angleft" msgid "A_ngle:" msgstr "କୋଣ(_n):" -#: gradientpage.ui:308 +#: gradientpage.ui:299 msgctxt "gradientpage|centerft" -msgid "Center ( X / Y ) :" +msgid "Center ( X / Y ):" msgstr "" -#: gradientpage.ui:380 +#: gradientpage.ui:367 msgctxt "gradientpage|borderft" msgid "_Border:" msgstr "ଧାର (_B):" -#: gradientpage.ui:442 +#: gradientpage.ui:425 msgctxt "gradientpage|colorfromft" -msgid "_From:" -msgstr "ଠାରୁ (_F):" +msgid "_From Color:" +msgstr "" -#: gradientpage.ui:532 +#: gradientpage.ui:506 msgctxt "gradientpage|colortoft" -msgid "_To:" -msgstr "କୁ (_T):" +msgid "_To Color:" +msgstr "" -#: gradientpage.ui:560 +#: gradientpage.ui:533 +msgctxt "gradientpage|a11y_center_x" +msgid "Center X" +msgstr "" + +#: gradientpage.ui:547 +msgctxt "gradientpage|a11y_center_y" +msgid "Center Y" +msgstr "" + +#: gradientpage.ui:561 +msgctxt "gradientpage|a11y_percentage_from" +msgid "From color percentage" +msgstr "" + +#: gradientpage.ui:575 +msgctxt "gradientpage|a11y_percentage_to" +msgid "To color percentage" +msgstr "" + +#: gradientpage.ui:600 msgctxt "gradientpage|propfl" msgid "Options" msgstr "" -#: gradientpage.ui:604 +#: gradientpage.ui:644 msgctxt "gradientpage|previewctl-atkobject" msgid "Example" msgstr "ଉଦାହରଣ" -#: gradientpage.ui:622 +#: gradientpage.ui:662 msgctxt "gradientpage|label2" msgid "Preview" msgstr "" @@ -3645,8 +5699,8 @@ msgstr "ଟେକ୍ସଟ(_x):" #: hyperlinkinternetpage.ui:260 msgctxt "hyperlinkinternetpage|name_label" -msgid "N_ame:" -msgstr "ନାମ (_a):" +msgid "Na_me:" +msgstr "" #: hyperlinkinternetpage.ui:303 msgctxt "hyperlinkinternetpage|form_label" @@ -4091,22 +6145,22 @@ msgctxt "linedialog|LineDialog" msgid "Line" msgstr "ରେଖା" -#: linedialog.ui:100 +#: linedialog.ui:106 msgctxt "linedialog|RID_SVXPAGE_LINE" msgid "Line" msgstr "ରେଖା" -#: linedialog.ui:113 +#: linedialog.ui:128 msgctxt "linedialog|RID_SVXPAGE_SHADOW" msgid "Shadow" msgstr "ଛାଯା" -#: linedialog.ui:127 +#: linedialog.ui:151 msgctxt "linedialog|RID_SVXPAGE_LINE_DEF" msgid "Line Styles" msgstr "ରେଖା ଶୈଳୀଗୁଡିକ" -#: linedialog.ui:141 +#: linedialog.ui:174 msgctxt "linedialog|RID_SVXPAGE_LINEEND_DEF" msgid "Arrow Styles" msgstr "ଶର ଶୈଳୀଗୁଡିକ" @@ -4461,103 +6515,98 @@ msgctxt "macroselectordialog|label1" msgid "Description" msgstr "ବର୍ଣ୍ଣନା" -#: menuassignpage.ui:49 +#: menuassignpage.ui:59 msgctxt "menuassignpage|contentslabel" msgid "_Search" msgstr "" -#: menuassignpage.ui:65 +#: menuassignpage.ui:75 msgctxt "menuassignpage|contentslabel" msgid "Categor_y" msgstr "" -#: menuassignpage.ui:80 +#: menuassignpage.ui:90 msgctxt "menuassignpage|contentslabel" msgid "_Function" msgstr "" -#: menuassignpage.ui:95 +#: menuassignpage.ui:105 msgctxt "menuassignpage|label33" msgid "Description" msgstr "" -#: menuassignpage.ui:107 +#: menuassignpage.ui:117 msgctxt "menuassignpage|searchEntry" msgid "Type to search" msgstr "" -#: menuassignpage.ui:150 +#: menuassignpage.ui:160 msgctxt "menuassignpage|desc" msgid "Local help is not installed." msgstr "" -#: menuassignpage.ui:180 +#: menuassignpage.ui:190 msgctxt "menuassignpage|add" msgid "Add item" msgstr "" -#: menuassignpage.ui:210 +#: menuassignpage.ui:220 msgctxt "menuassignpage|remove" msgid "Remove item" msgstr "" -#: menuassignpage.ui:257 +#: menuassignpage.ui:267 msgctxt "menuassignpage|functionbtn" msgid "_Function" msgstr "" -#: menuassignpage.ui:294 -msgctxt "menuassignpage|plusbtn" -msgid "_+" -msgstr "" - -#: menuassignpage.ui:309 -msgctxt "menuassignpage|minusbtn" -msgid "_-" -msgstr "" - -#: menuassignpage.ui:378 +#: menuassignpage.ui:387 msgctxt "menuassignpage|insert" msgid "_Insert" msgstr "" -#: menuassignpage.ui:396 +#: menuassignpage.ui:405 msgctxt "menuassignpage|modify" msgid "_Modify" msgstr "" -#: menuassignpage.ui:414 -msgctxt "menuassignpage|resetbtn" -msgid "Rese_t" +#: menuassignpage.ui:423 +msgctxt "menuassignpage|defaultsbtn" +msgid "_Defaults" +msgstr "" + +#: menuassignpage.ui:434 +msgctxt "menuassignpage|defaultsbtn-atkobject" +msgid "Resets the selected toolbar, menu, or context menu to its default state." msgstr "" -#: menuassignpage.ui:523 +#: menuassignpage.ui:537 msgctxt "menuassignpage|insertseparator" msgid "Insert Separator" msgstr "" -#: menuassignpage.ui:531 +#: menuassignpage.ui:545 msgctxt "menuassignpage|insertsubmenu" msgid "Insert Submenu" msgstr "" -#: menuassignpage.ui:543 +#: menuassignpage.ui:557 #, fuzzy msgctxt "menuassignpage|renameItem" msgid "Rename..." msgstr "ନାମ ବଦଳାନ୍ତୁ..." -#: menuassignpage.ui:551 +#: menuassignpage.ui:565 msgctxt "menuassignpage|changeIcon" msgid "Change Icon..." msgstr "" -#: menuassignpage.ui:559 +#: menuassignpage.ui:573 msgctxt "menuassignpage|resetIcon" msgid "Reset Icon" msgstr "" -#: menuassignpage.ui:567 +#: menuassignpage.ui:581 msgctxt "menuassignpage|restoreItem" msgid "Restore Default Command" msgstr "" @@ -4927,92 +6976,72 @@ msgctxt "numberingoptionspage|bitmap" msgid "Select..." msgstr "ଚୟନ କରନ୍ତୁ..." -#: numberingoptionspage.ui:336 -msgctxt "numberingoptionspage|numalign" -msgid "Left" -msgstr "ବାମ" - -#: numberingoptionspage.ui:337 -msgctxt "numberingoptionspage|numalign" -msgid "Centered" -msgstr "କେନ୍ଦ୍ରୀଯ" - -#: numberingoptionspage.ui:338 -msgctxt "numberingoptionspage|numalign" -msgid "Right" -msgstr "ଡାହାଣ" - -#: numberingoptionspage.ui:348 +#: numberingoptionspage.ui:333 msgctxt "numberingoptionspage|bullet" msgid "Select..." msgstr "ଚୟନ କରନ୍ତୁ..." -#: numberingoptionspage.ui:367 +#: numberingoptionspage.ui:352 msgctxt "numberingoptionspage|prefixft" msgid "Before:" msgstr "ପୂର୍ବରୁ:" -#: numberingoptionspage.ui:388 +#: numberingoptionspage.ui:373 msgctxt "numberingoptionspage|separator" msgid "Separator" msgstr "ସେପାରେଟର୍" -#: numberingoptionspage.ui:424 +#: numberingoptionspage.ui:409 msgctxt "numberingoptionspage|suffixft" msgid "After:" msgstr "ପରେ:" -#: numberingoptionspage.ui:438 +#: numberingoptionspage.ui:423 msgctxt "numberingoptionspage|sublevelsft" msgid "Show sublevels:" msgstr "ଉପସ୍ତରଗୁଡିକ ଦେଖାଅ:" -#: numberingoptionspage.ui:453 +#: numberingoptionspage.ui:438 msgctxt "numberingoptionspage|bulletft" msgid "Character:" msgstr "ଅକ୍ଷର:" -#: numberingoptionspage.ui:467 +#: numberingoptionspage.ui:452 msgctxt "numberingoptionspage|relsizeft" msgid "_Relative size:" msgstr "ଆପେକ୍ଷିକ ଆକାର (_R):" -#: numberingoptionspage.ui:481 +#: numberingoptionspage.ui:466 msgctxt "numberingoptionspage|colorft" msgid "Color:" msgstr "ରଙ୍ଗ" -#: numberingoptionspage.ui:495 +#: numberingoptionspage.ui:480 msgctxt "numberingoptionspage|charstyleft" msgid "Character style:" msgstr "ଅକ୍ଷର ଶୈଳୀ:" -#: numberingoptionspage.ui:509 -msgctxt "numberingoptionspage|numalignft" -msgid "_Alignment:" -msgstr "ପଂକ୍ତିକରଣ (_A):" - -#: numberingoptionspage.ui:553 +#: numberingoptionspage.ui:524 msgctxt "numberingoptionspage|label2" msgid "Numbering" msgstr "ସଂଖ୍ଯାଦେବା" -#: numberingoptionspage.ui:580 +#: numberingoptionspage.ui:551 msgctxt "numberingoptionspage|allsame" msgid "_Consecutive numbering" msgstr "କ୍ରମାଗତ ସଂଖ୍ଯାଦିଅ" -#: numberingoptionspage.ui:596 +#: numberingoptionspage.ui:567 msgctxt "numberingoptionspage|label3" msgid "All Levels" msgstr "ସମସ୍ତ ଲେବଲଗୁଡିକ" -#: numberingoptionspage.ui:624 +#: numberingoptionspage.ui:595 msgctxt "numberingoptionspage|fromfile" msgid "From file..." msgstr "ଫାଇଲରୁ..." -#: numberingoptionspage.ui:632 +#: numberingoptionspage.ui:603 msgctxt "numberingoptionspage|gallery" msgid "Gallery" msgstr "ମଞ୍ଚ" @@ -5739,6 +7768,21 @@ msgctxt "optgeneralpage|label7" msgid "Help Improve %PRODUCTNAME" msgstr "" +#: optgeneralpage.ui:339 +msgctxt "optgeneralpage|quicklaunch" +msgid "Load %PRODUCTNAME during system start-up" +msgstr "" + +#: optgeneralpage.ui:353 +msgctxt "optgeneralpage|systray" +msgid "Enable systray Quickstarter" +msgstr "" + +#: optgeneralpage.ui:373 +msgctxt "optgeneralpage|label8" +msgid "%PRODUCTNAME Quickstarter" +msgstr "" + #: opthtmlpage.ui:90 msgctxt "opthtmlpage|size7FT" msgid "Size _7:" @@ -7447,21 +9491,6 @@ msgctxt "paratabspage|radiobuttonBTN_FILLCHAR_NO" msgid "N_one" msgstr "କିଛି ନାହିଁ (_o)" -#: paratabspage.ui:334 -msgctxt "paratabspage|radiobuttonBTN_FILLCHAR_POINTS" -msgid "_........" -msgstr "_........" - -#: paratabspage.ui:351 -msgctxt "paratabspage|radiobuttonBTN_FILLCHAR_DASHLINE" -msgid "_--------" -msgstr "_--------" - -#: paratabspage.ui:368 -msgctxt "paratabspage|radiobuttonBTN_FILLCHAR_UNDERSCORE" -msgid "______" -msgstr "______" - #: paratabspage.ui:385 msgctxt "paratabspage|radiobuttonBTN_FILLCHAR_OTHER" msgid "C_haracter" @@ -7763,22 +9792,22 @@ msgctxt "positionsizedialog|PositionAndSizeDialog" msgid "Position and Size" msgstr "ଅବସ୍ଥିତି ଏବଂ ଆକାର" -#: positionsizedialog.ui:101 +#: positionsizedialog.ui:107 msgctxt "positionsizedialog|RID_SVXPAGE_POSITION_SIZE" msgid "Position and Size" msgstr "ଅବସ୍ଥାନ ଏବଂ ଆକାର" -#: positionsizedialog.ui:114 +#: positionsizedialog.ui:129 msgctxt "positionsizedialog|RID_SVXPAGE_SWPOSSIZE" msgid "Position and Size" msgstr "ଅବସ୍ଥାନ ଏବଂ ଆକାର" -#: positionsizedialog.ui:128 +#: positionsizedialog.ui:152 msgctxt "positionsizedialog|RID_SVXPAGE_ANGLE" msgid "Rotation" msgstr "ଘୂର୍ଣ୍ଣନ" -#: positionsizedialog.ui:142 +#: positionsizedialog.ui:175 msgctxt "positionsizedialog|RID_SVXPAGE_SLANT" msgid "Slant & Corner Radius" msgstr "ତେର୍ଚ୍ଛା ଏବଂ କୋଣ ବ୍ଯାସାର୍ଦ୍ଧ" @@ -8158,47 +10187,47 @@ msgctxt "searchformatdialog|SearchFormatDialog" msgid "Text Format " msgstr "" -#: searchformatdialog.ui:100 +#: searchformatdialog.ui:106 msgctxt "searchformatdialog|font" msgid "Font" msgstr "ଅକ୍ଷରରୂପ" -#: searchformatdialog.ui:113 +#: searchformatdialog.ui:128 msgctxt "searchformatdialog|fonteffects" msgid "Font Effects" msgstr "ଫଣ୍ଟ ପ୍ରଭାବଗୁଡିକ" -#: searchformatdialog.ui:127 +#: searchformatdialog.ui:151 msgctxt "searchformatdialog|position" msgid "Position" msgstr "ସ୍ଥାନ" -#: searchformatdialog.ui:141 +#: searchformatdialog.ui:174 msgctxt "searchformatdialog|asianlayout" msgid "Asian Layout" msgstr "ଏସିଆନ ଲେଆଉଟ" -#: searchformatdialog.ui:155 +#: searchformatdialog.ui:197 msgctxt "searchformatdialog|labelTP_PARA_STD" msgid "Indents & Spacing" msgstr "ଇଡେଣ୍ଟଗୁଡିକ ଏବଂ ବ୍ୟବଧାନ" -#: searchformatdialog.ui:170 +#: searchformatdialog.ui:220 msgctxt "searchformatdialog|labelTP_PARA_ALIGN" msgid "Alignment" msgstr "ପାର୍ଶ୍ବସଜ୍ଜା" -#: searchformatdialog.ui:185 +#: searchformatdialog.ui:244 msgctxt "searchformatdialog|labelTP_PARA_EXT" msgid "Text Flow" msgstr "ଟେକ୍ସଟ ଧାରା" -#: searchformatdialog.ui:199 +#: searchformatdialog.ui:268 msgctxt "searchformatdialog|labelTP_PARA_ASIAN" msgid "Asian Typography" msgstr "ଏସିଆନ ମୁଦ୍ରଣ କଳା" -#: searchformatdialog.ui:213 +#: searchformatdialog.ui:291 msgctxt "searchformatdialog|background" msgid "Highlighting" msgstr "" @@ -8304,27 +10333,27 @@ msgctxt "shadowtabpage|TSB_SHOW_SHADOW" msgid "_Use shadow" msgstr "ଛାୟା ଉପଯୋଗ କର(_U)" -#: shadowtabpage.ui:123 +#: shadowtabpage.ui:122 msgctxt "shadowtabpage|FT_DISTANCE" msgid "_Distance:" msgstr "ଦୂରତା (_D)" -#: shadowtabpage.ui:159 +#: shadowtabpage.ui:157 msgctxt "shadowtabpage|FT_TRANSPARENT" msgid "_Transparency:" msgstr "ସ୍ବଚ୍ଛତା (_T):" -#: shadowtabpage.ui:180 +#: shadowtabpage.ui:177 msgctxt "shadowtabpage|FT_SHADOW_COLOR" msgid "_Color:" msgstr "ରଙ୍ଗ (_C):" -#: shadowtabpage.ui:223 +#: shadowtabpage.ui:220 msgctxt "shadowtabpage|CTL_COLOR_PREVIEW-atkobject" msgid "Example" msgstr "ଉଦାହରଣ" -#: shadowtabpage.ui:248 +#: shadowtabpage.ui:245 msgctxt "shadowtabpage|label" msgid "Properties" msgstr "ବିଶେଷତାଗୁଡିକ" @@ -9001,12 +11030,12 @@ msgctxt "textdialog|TextDialog" msgid "Text" msgstr "ଟେକ୍ସଟ" -#: textdialog.ui:100 +#: textdialog.ui:106 msgctxt "textdialog|RID_SVXPAGE_TEXTATTR" msgid "Text" msgstr "ଟେକ୍ସଟ" -#: textdialog.ui:113 +#: textdialog.ui:128 msgctxt "textdialog|RID_SVXPAGE_TEXTANIMATION" msgid "Text Animation" msgstr "ଟେକ୍ସଟ ଜୀବନ୍ତଚିତ୍ର" @@ -9480,2077 +11509,3 @@ msgstr "ପୁସ୍ତକ ଧାରା" msgctxt "zoomdialog|label1" msgid "View Layout" msgstr "ଦୃଶ୍ଯ ବିନ୍ୟାସ" - -#: personalization.hrc:31 -msgctxt "RID_SVXSTR_PERSONA_CATEGORIES" -msgid "LibreOffice" -msgstr "" - -#: personalization.hrc:32 -msgctxt "RID_SVXSTR_PERSONA_CATEGORIES" -msgid "Abstract" -msgstr "" - -#: personalization.hrc:33 -msgctxt "RID_SVXSTR_PERSONA_CATEGORIES" -msgid "Color" -msgstr "" - -#: personalization.hrc:34 -msgctxt "RID_SVXSTR_PERSONA_CATEGORIES" -msgid "Music" -msgstr "" - -#: personalization.hrc:35 -msgctxt "RID_SVXSTR_PERSONA_CATEGORIES" -msgid "Nature" -msgstr "" - -#: personalization.hrc:36 -msgctxt "RID_SVXSTR_PERSONA_CATEGORIES" -msgid "Solid" -msgstr "" - -#: strings.hrc:24 -msgctxt "RID_SVXSTR_KEY_CONFIG_DIR" -msgid "Configuration" -msgstr "କନଫିଗରେସନ" - -#: strings.hrc:25 -msgctxt "RID_SVXSTR_KEY_WORK_PATH" -msgid "My Documents" -msgstr "ମୋର ଦଲିଲଗୁଡିକ" - -#: strings.hrc:26 -msgctxt "RID_SVXSTR_KEY_GRAPHICS_PATH" -msgid "Images" -msgstr "ଚିତ୍ରଗୁଡିକ" - -#: strings.hrc:27 -msgctxt "RID_SVXSTR_KEY_BITMAP_PATH" -msgid "Icons" -msgstr "ଚିତ୍ରସଂକେତଗୁଡ଼ିକ" - -#: strings.hrc:28 -msgctxt "RID_SVXSTR_KEY_PALETTE_PATH" -msgid "Palettes" -msgstr "ରଙ୍ଗଦାନୀଗୁଡିକ" - -#: strings.hrc:29 -msgctxt "RID_SVXSTR_KEY_BACKUP_PATH" -msgid "Backups" -msgstr "ବ୍ଯାକଅପ୍ଗୁଡିକ" - -#: strings.hrc:30 -msgctxt "RID_SVXSTR_KEY_MODULES_PATH" -msgid "Modules" -msgstr "ମୋଡ୍ଯୁଲ୍ଗୁଡିକ" - -#: strings.hrc:31 -msgctxt "RID_SVXSTR_KEY_TEMPLATE_PATH" -msgid "Templates" -msgstr "ନମୁନାଗୁଡିକ" - -#: strings.hrc:32 -msgctxt "RID_SVXSTR_KEY_GLOSSARY_PATH" -msgid "AutoText" -msgstr "ସ୍ବଯଂଚାଳିତ ଟେକ୍ସଟ" - -#: strings.hrc:33 -msgctxt "RID_SVXSTR_KEY_DICTIONARY_PATH" -msgid "Dictionaries" -msgstr "ଅଭିଧାନଗୁଡିକ" - -#: strings.hrc:34 -msgctxt "RID_SVXSTR_KEY_HELP_DIR" -msgid "Help" -msgstr "ସହାୟତା" - -#: strings.hrc:35 -msgctxt "RID_SVXSTR_KEY_GALLERY_DIR" -msgid "Gallery" -msgstr "ମଞ୍ଚ" - -#: strings.hrc:36 -msgctxt "RID_SVXSTR_KEY_STORAGE_DIR" -msgid "Message Storage" -msgstr "ସଂରକ୍ଷିତ ସଂଦେଶ" - -#: strings.hrc:37 -msgctxt "RID_SVXSTR_KEY_TEMP_PATH" -msgid "Temporary files" -msgstr "କ୍ଷଣସ୍ଥାଯୀ ଫାଇଲ୍ଗୁଡିକ" - -#: strings.hrc:38 -msgctxt "RID_SVXSTR_KEY_PLUGINS_PATH" -msgid "Plug-ins" -msgstr "ପ୍ଲଗ-ଇନଗୁଡିକ" - -#: strings.hrc:39 -msgctxt "RID_SVXSTR_KEY_FAVORITES_DIR" -msgid "Folder Bookmarks" -msgstr " ପୃଷ୍ଠାସଂକେତଗୁଡିକର ଫୋଲ୍ଡର " - -#: strings.hrc:40 -msgctxt "RID_SVXSTR_KEY_FILTER_PATH" -msgid "Filters" -msgstr "ଫିଲ୍ଟରଗୁଡିକ" - -#: strings.hrc:41 -msgctxt "RID_SVXSTR_KEY_ADDINS_PATH" -msgid "Add-ins" -msgstr "ଆଡ-ଇନଗୁଡିକ" - -#: strings.hrc:42 -msgctxt "RID_SVXSTR_KEY_USERCONFIG_PATH" -msgid "User Configuration" -msgstr "ଉପୟୋଗକର୍ତ୍ତା କନଫଗରେସନ" - -#: strings.hrc:43 -msgctxt "RID_SVXSTR_KEY_USERDICTIONARY_DIR" -msgid "User-defined dictionaries" -msgstr "ଉପୟୋଗକର୍ତ୍ତା-ବ୍ଯାଖ୍ଯାହୋଇଥିବା ଅଭିଧାନଗୁଡିକ" - -#: strings.hrc:44 -msgctxt "RID_SVXSTR_KEY_CLASSIFICATION_PATH" -msgid "Classification" -msgstr "" - -#: strings.hrc:45 -msgctxt "RID_SVXSTR_KEY_AUTOCORRECT_DIR" -msgid "AutoCorrect" -msgstr "ସ୍ବଯଂଚାଳିତ ସଂଶୋଧନ" - -#: strings.hrc:46 -msgctxt "RID_SVXSTR_KEY_LINGUISTIC_DIR" -msgid "Writing aids" -msgstr "ଲେଖିବା ସାହାୟ୍ଯଗୁଡିକ" - -#. %n will be replaced at runtime by a number starting with 1 and increasing as necessary -#: strings.hrc:48 -#, c-format -msgctxt "RID_SVXSTR_NEW_MENU" -msgid "New Menu %n" -msgstr "ନୂଆ ମେନୁ %n" - -#. %n will be replaced at runtime by a number starting with 1 and increasing as necessary -#: strings.hrc:50 -#, c-format -msgctxt "RID_SVXSTR_NEW_TOOLBAR" -msgid "New Toolbar %n" -msgstr "ନୂଆ ଟୁଲବାର %n" - -#: strings.hrc:51 -msgctxt "RID_SVXSTR_MOVE_MENU" -msgid "Move Menu" -msgstr "ମେନୁ ଘୁଞ୍ଚାଅ" - -#: strings.hrc:52 -msgctxt "RID_SVXSTR_ADD_SUBMENU" -msgid "Add Submenu" -msgstr "ଉପତାଲିକା ଯୋଗକରନ୍ତୁ" - -#: strings.hrc:53 -msgctxt "RID_SVXSTR_SUBMENU_NAME" -msgid "Submenu name" -msgstr "ଉପମେନୁ ନାମ" - -#: strings.hrc:54 -msgctxt "RID_SVXSTR_DELETE_ICON_CONFIRM" -msgid "Are you sure to delete the image?" -msgstr "ଆପଣ ଏହି ପ୍ରତିଛବିକୁ ଅପସାରଣ କରିବେ ବୋଲି ନିଶ୍ଚିତ କି?" - -#: strings.hrc:55 -msgctxt "RID_SVXSTR_REPLACE_ICON_WARNING" -msgid "" -"The icon %ICONNAME is already contained in the image list.\n" -"Would you like to replace the existing icon?" -msgstr "" -"ଚିତ୍ରସଂକେତ %ICONNAME ପୂର୍ବରୁ ପ୍ରତିଛବି ତାଲିକାରେ ଅବସ୍ଥିତ ଅଛି।\n" -"ଆପଣ ସ୍ଥିତବାନ ଚିତ୍ରସଂକେତକୁ ବଦଳାଇବାକୁ ଚାହୁଁଛନ୍ତି କି?" - -#: strings.hrc:56 -msgctxt "RID_SVXSTR_REPLACE_ICON_CONFIRM" -msgid "Confirm Icon Replacement" -msgstr "ଚିତ୍ରସଂକେତ ସ୍ଥାନ ପରିବର୍ତ୍ତନକୁ ନିଶ୍ଚିତ କରନ୍ତୁ" - -#: strings.hrc:57 -msgctxt "RID_SVXSTR_YESTOALL" -msgid "Yes to All" -msgstr "ସବୁକୁ ହଁ" - -#: strings.hrc:58 -msgctxt "RID_SXVSTR_CONFIRM_DELETE_TOOLBAR" -msgid "There are no more commands on the toolbar. Do you want to delete the toolbar?" -msgstr "ଏହି ଟୁଲବାରରେ କୌଣସି ଅଧିକ ଆଦେଶଗୁଡିକ ନାହିଁ। ଆପଣ ଏହି ଟୁଲବାର ବିଲୋପକରିବା ପାଇଁ ଚାହୁଁଛନ୍ତି କି?" - -#. Translators: Do not translate %SAVE IN SELECTION% It is a placeholder -#. and will be replaced at runtime by the name of the selected application -#. or document. -#: strings.hrc:63 -msgctxt "RID_SVXSTR_CONFIRM_MENU_RESET" -msgid "The menu configuration for %SAVE IN SELECTION% will be reset to the default settings. Do you want to continue?" -msgstr "ଏହି ମେନୁ କନଫିଗରେସନ ପାଇଁ %SAVE IN SELECTION% ଏହି ସ୍ୱ-ସ୍ଥିରୀକୃତ ସେଟିଂକୁ ରିସେଟ ହୋଇଯିବ। ଚାଲୁରଖିବାକୁ ଚାହୁଁଛନ୍ତି କି?" - -#: strings.hrc:64 -msgctxt "RID_SVXSTR_CONFIRM_TOOLBAR_RESET" -msgid "The toolbar configuration for %SAVE IN SELECTION% will be reset to the default settings. Do you want to continue?" -msgstr "ଏହି ଟୁଲବାର କନଫିଗରେସନ ପାଇଁ %SAVE IN SELECTION% ଏହି ସ୍ୱସ୍ଥିରୀକୃତ ସେଟିଙ୍ଗକୁ ରିସେଟ ହୋଇଯିବ। ଚାଲୁରଖିବାକୁ ଚାହୁଁଛନ୍ତି କି?" - -#: strings.hrc:65 -msgctxt "RID_SVXSTR_CONFIRM_RESTORE_DEFAULT" -msgid "This will delete all changes previously made to this toolbar. Do you really want to reset the toolbar?" -msgstr "ଏହି ଟୁଲବାରରେ ହୋଇଥିବା ପୂର୍ବର ସବୁ ପରିବର୍ତ୍ତନଗୁଡିକୁ ଏହା ବିଲୋପକରି ଦେବ। ଏହି ଟୁଲବାରକୁ ରିସେଟକରିବାକୁ ତୁମେ ନିଶ୍ଚଯ ଚାହୁଁଛନ୍ତି କି?" - -#: strings.hrc:66 -msgctxt "RID_SVXSTR_CONFIRM_RESTORE_DEFAULT_MENU" -msgid "This will delete all changes previously made to this context menu. Do you really want to reset?" -msgstr "" - -#: strings.hrc:67 -msgctxt "RID_SVXSTR_MNUCFG_ALREADY_INCLUDED" -msgid "Function is already included in this popup." -msgstr "ଏହି ପପଅପରେ କାର୍ୟ୍ଯ ପୂର୍ବରୁ ସାମିଲ ଅଛି।" - -#: strings.hrc:68 -msgctxt "RID_SVXSTR_LABEL_NEW_NAME" -msgid "~New name" -msgstr "ନୂତନ ନାମ (~N)" - -#: strings.hrc:69 -msgctxt "RID_SVXSTR_RENAME_MENU" -msgid "Rename Menu" -msgstr "ତାଲିକାକୁ ପୁନଃନାମକରଣ କରନ୍ତୁ" - -#: strings.hrc:70 -msgctxt "RID_SVXSTR_RENAME_TOOLBAR" -msgid "Rename Toolbar" -msgstr "ସାଧନପଟିକୁ ପୁନଃ ନାମକରଣ କରନ୍ତୁ" - -#: strings.hrc:72 -msgctxt "RID_SVXSTR_HYPDLG_CLOSEBUT" -msgid "Close" -msgstr "ବନ୍ଦକରନ୍ତୁ" - -#: strings.hrc:73 -msgctxt "RID_SVXSTR_HYPDLG_MACROACT1" -msgid "Mouse over object" -msgstr "ବସ୍ତୁ ଉପରେ ମାଉସ" - -#: strings.hrc:74 -msgctxt "RID_SVXSTR_HYPDLG_MACROACT2" -msgid "Trigger hyperlink" -msgstr "ଟ୍ରିଗର ହାଇପରଲିଙ୍କ" - -#: strings.hrc:75 -msgctxt "RID_SVXSTR_HYPDLG_MACROACT3" -msgid "Mouse leaves object" -msgstr "ମାଉସ ଛାଡୁଥିବା ବସ୍ତୁ " - -#: strings.hrc:76 -msgctxt "RID_SVXSTR_HYPDLG_NOVALIDFILENAME" -msgid "Please type in a valid file name." -msgstr "ଦଯାକରି ଗୋଟିଏ ନ୍ଯାୟ୍ଯ ଫାଇଲ ନାମ ଟାଇପ କର" - -#: strings.hrc:77 -msgctxt "RID_SVXSTR_HYPERDLG_HLINETTP" -msgid "Internet" -msgstr "ଇଣ୍ଟରନେଟ" - -#: strings.hrc:78 -msgctxt "RID_SVXSTR_HYPERDLG_HLINETTP_HELP" -msgid "This is where you create a hyperlink to a Web page or FTP server connection." -msgstr "ଏହା ୟେଉଁଠାରେକି ଆପଣ ଗୋଟିଏ ୱେବ ପୃଷ୍ଠା କିମ୍ବା FTP ସର୍ଭରରେ ଗୋଟିଏ ହାଇପରଲିଙ୍କ ସୃଷ୍ଟି କରି ପାରିବେ।" - -#: strings.hrc:79 -msgctxt "RID_SVXSTR_HYPERDLG_HLMAILTP" -msgid "Mail" -msgstr "" - -#: strings.hrc:80 -msgctxt "RID_SVXSTR_HYPERDLG_HLMAILTP_HELP" -msgid "This is where you create a hyperlink to an e-mail address." -msgstr "" - -#: strings.hrc:81 -msgctxt "RID_SVXSTR_HYPERDLG_HLDOCTP" -msgid "Document" -msgstr "ଦଲିଲ" - -#: strings.hrc:82 -msgctxt "RID_SVXSTR_HYPERDLG_HLDOCTP_HELP" -msgid "This is where you create a hyperlink to an existing document or a target within a document." -msgstr "ଗୋଟିଏ ସ୍ଥିତବାନ ଦଲିଲ ପାଁଇ ଏଠାରେ ଆପଣ ହାଇପରଲିଙ୍କ ନିର୍ମାଣ କରିପାରିବେ କିମ୍ବା ଦଲିଲ ମଧ୍ୟରେ ଗୋଟିଏ ଲକ୍ଷ୍ୟ।" - -#: strings.hrc:83 -msgctxt "RID_SVXSTR_HYPERDLG_HLDOCNTP" -msgid "New Document" -msgstr "ନୂଆ ଦଲିଲ" - -#: strings.hrc:84 -msgctxt "RID_SVXSTR_HYPERDLG_HLDOCNTP_HELP" -msgid "This is where you create a new document to which the new link points." -msgstr "ଏହା ୟେଉଁଠିରେକି ତୁମେ ଗୋଟିଏ ନୂଆ ଦଲିଲ ସୃଷ୍ଟି କରି ପାରିବ ୟେଉଁଥିରେକି ନୂଆ ଲିଙ୍କ ବିନ୍ଦୁଗୁଡିକ" - -#: strings.hrc:85 -msgctxt "RID_SVXSTR_HYPERDLG_FORM_BUTTON" -msgid "Button" -msgstr "ବଟନ" - -#: strings.hrc:86 -msgctxt "RID_SVXSTR_HYPERDLG_FROM_TEXT" -msgid "Text" -msgstr "ଟେକ୍ସଟ" - -#: strings.hrc:87 -msgctxt "RID_SVXSTR_HYPERDLG_QUERYOVERWRITE" -msgid "The file already exists. Overwrite?" -msgstr "ଫାଇଲ ଆଗରୁ ଅଛି ପୁନଃଲିଖନ?" - -#: strings.hrc:89 -msgctxt "RID_SVXSTR_ERR_TEXTNOTFOUND" -msgid "No alternatives found." -msgstr "କୌଣସି ବିକଳ୍ପ ମିଳିଲା ନାହିଁ।" - -#: strings.hrc:90 -msgctxt "RID_SVXSTR_SELECT_FILE_IFRAME" -msgid "Select File for Floating Frame" -msgstr "ଭାଷମାନ ଫ୍ରେମ ପାଇଁ ଫାଇଲ ମନୋନୀତ କର" - -#: strings.hrc:91 -msgctxt "RID_SVXSTR_ALLFUNCTIONS" -msgid "All categories" -msgstr "" - -#: strings.hrc:92 -msgctxt "RID_SVXSTR_MYMACROS" -msgid "My Macros" -msgstr "ମୋର ମାକ୍ରୋସ" - -#: strings.hrc:93 -msgctxt "RID_SVXSTR_PRODMACROS" -msgid "%PRODUCTNAME Macros" -msgstr "%PRODUCTNAME ମାକ୍ରୋସ" - -#: strings.hrc:94 -msgctxt "RID_SVXSTR_SELECTOR_ADD_COMMANDS" -msgid "Add Commands" -msgstr "ଆଦେଶଗୁଡିକ ମିଶାଅ" - -#: strings.hrc:95 -msgctxt "RID_SVXSTR_SELECTOR_RUN" -msgid "Run" -msgstr "ଚଳାନ୍ତୁ" - -#: strings.hrc:96 -msgctxt "RID_SVXSTR_ROW" -msgid "Insert Rows" -msgstr "ପଂକ୍ତିଗୁଡିକ ଭର୍ତ୍ତି କର" - -#: strings.hrc:97 -msgctxt "RID_SVXSTR_REMOVE_FAVORITES" -msgid "Remove from Favorites" -msgstr "" - -#: strings.hrc:98 -msgctxt "RID_SVXSTR_ADD_FAVORITES" -msgid "Add to Favorites" -msgstr "" - -#. PPI is pixel per inch, %1 is a number -#: strings.hrc:100 -msgctxt "RID_SVXSTR_PPI" -msgid "(%1 PPI)" -msgstr "(%1 PPI)" - -#: strings.hrc:101 -msgctxt "RID_SVXSTR_COL" -msgid "Insert Columns" -msgstr "ସ୍ତମ୍ଭଗୁଡିକ ଭର୍ତ୍ତିକର" - -#: strings.hrc:102 -msgctxt "RID_SVXSTR_AUTO_ENTRY" -msgid "Automatic" -msgstr "ସ୍ବୟଂଚାଳିତ" - -#: strings.hrc:103 -msgctxt "RID_SVXSTR_EDIT_GRAPHIC" -msgid "Link" -msgstr "ଲିଙ୍କ" - -#: strings.hrc:104 -msgctxt "RID_SVXSTR_LOADACCELCONFIG" -msgid "Load Keyboard Configuration" -msgstr "କିବୋର୍ଡ କନଫିଗରେସନ ଲୋଡ କରନ୍ତୁ" - -#: strings.hrc:105 -msgctxt "RID_SVXSTR_SAVEACCELCONFIG" -msgid "Save Keyboard Configuration" -msgstr "କିବୋର୍ଡ କନଫିଗରେସନ ସାଇତନ୍ତୁ" - -#: strings.hrc:106 -msgctxt "RID_SVXSTR_FILTERNAME_CFG" -msgid "Configuration (*.cfg)" -msgstr "ବିନ୍ୟାସ (*.cfg)" - -#: strings.hrc:107 -msgctxt "RID_SVXSTR_HYPDLG_ERR_LERR_NOENTRIES" -msgid "Targets do not exist in the document." -msgstr "ଏହି ଦଲିଲଗୁଡିକରେ ଲକ୍ଷ୍ଯଗୁଡିକ ରହି ନାହିଁ" - -#: strings.hrc:108 -msgctxt "RID_SVXSTR_HYPDLG_ERR_LERR_DOCNOTOPEN" -msgid "Couldn't open the document." -msgstr "ଏହି ଦଲିଲ ଖୋଲାୟାଇ ପାରିବନାହିଁ" - -#: strings.hrc:109 -msgctxt "RID_SVXSTR_EDITHINT" -msgid "[Enter text here]" -msgstr "[ଏଠାରେ ଟେକ୍ସଟ ପ୍ରବେଶକରାଅ]" - -#: strings.hrc:110 -msgctxt "RID_SVXSTR_HANGUL" -msgid "Hangul" -msgstr "ହାଙ୍ଗୁଲ" - -#: strings.hrc:111 -msgctxt "RID_SVXSTR_HANJA" -msgid "Hanja" -msgstr "ହାନଜା" - -#: strings.hrc:112 -msgctxt "RID_SVXSTR_BASICMACROS" -msgid "BASIC Macros" -msgstr "" - -#: strings.hrc:113 -msgctxt "RID_SVXSTR_GROUP_STYLES" -msgid "Styles" -msgstr "" - -#: strings.hrc:115 -msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_STARTAPP" -msgid "Start Application" -msgstr "ପ୍ରଯୋଗ ଆରମ୍ଭ କର" - -#: strings.hrc:116 -msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_CLOSEAPP" -msgid "Close Application" -msgstr "ପ୍ରଯୋଗ ବନ୍ଦ କର" - -#: strings.hrc:117 -msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_NEWDOC" -msgid "New Document" -msgstr "ନୂଆ ଦଲିଲ" - -#: strings.hrc:118 -msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_CLOSEDOC" -msgid "Document closed" -msgstr "ଦଲିଲ ବନ୍ଦ ଅଛି" - -#: strings.hrc:119 -msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_PREPARECLOSEDOC" -msgid "Document is going to be closed" -msgstr "ଦଲିଲଟି ବନ୍ଦ ହେବାକୁ ଯାଉଅଛି" - -#: strings.hrc:120 -msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_OPENDOC" -msgid "Open Document" -msgstr "ଦଲିଲ ଖୋଲନ୍ତୁ" - -#: strings.hrc:121 -msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_SAVEDOC" -msgid "Save Document" -msgstr "ଦଲିଲ ସଞ୍ଚଯ କର" - -#: strings.hrc:122 -msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_SAVEASDOC" -msgid "Save Document As" -msgstr "ପରି ଦଲିଲ ସଞ୍ଚଯକରିବା" - -#: strings.hrc:123 -msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_SAVEDOCDONE" -msgid "Document has been saved" -msgstr "ଦଲିଲ ସଞ୍ଚିତହୋଇଛି" - -#: strings.hrc:124 -msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_SAVEASDOCDONE" -msgid "Document has been saved as" -msgstr "ପରି ଦଲିଲ ସଞ୍ଚିତହୋଇଛି" - -#: strings.hrc:125 -msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_ACTIVATEDOC" -msgid "Activate Document" -msgstr "ଦଲିଲ ସଂଚାଳିତ କର" - -#: strings.hrc:126 -msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_DEACTIVATEDOC" -msgid "Deactivate Document" -msgstr "ଦଲିଲ ନିଷ୍କ୍ରିଯକର" - -#: strings.hrc:127 -msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_PRINTDOC" -msgid "Print Document" -msgstr "ଦଲିଲ ମୁଦ୍ରଣ କରନ୍ତୁ" - -#: strings.hrc:128 -msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_MODIFYCHANGED" -msgid "'Modified' status was changed" -msgstr "'ପରିବର୍ତ୍ତିତ'ସ୍ଥିତି ପରିବର୍ତ୍ତିତ ହୋଇଥିଲା " - -#: strings.hrc:129 -msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_MAILMERGE" -msgid "Printing of form letters started" -msgstr "ଫର୍ମ ଅକ୍ଷରଗୁଡ଼ିକର ମୁଦ୍ରଣ ଆରମ୍ଭ ହୋଇଛି" - -#: strings.hrc:130 -msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_MAILMERGE_END" -msgid "Printing of form letters finished" -msgstr "ଫର୍ମ ଅକ୍ଷରଗୁଡ଼ିକର ମୁଦ୍ରଣ ସମାପ୍ତ ହୋଇଛି" - -#: strings.hrc:131 -msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_FIELDMERGE" -msgid "Merging of form fields started" -msgstr "ଫର୍ମ କ୍ଷେତ୍ରଗୁଡ଼ିକ ପ୍ରାରମ୍ଭକୁ ମିଶ୍ରଣ କରୁଅଛି" - -#: strings.hrc:132 -msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_FIELDMERGE_FINISHED" -msgid "Merging of form fields finished" -msgstr "ଫର୍ମ କ୍ଷେତ୍ରଗୁଡ଼ିକ ସମାପ୍ତକୁ ମିଶ୍ରଣ କରୁଅଛି" - -#: strings.hrc:133 -msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_PAGECOUNTCHANGE" -msgid "Changing the page count" -msgstr "ପୃଷ୍ଠା ଗଣନା ପରିବର୍ତ୍ତନକରିବା" - -#: strings.hrc:134 -msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_SUBCOMPONENT_OPENED" -msgid "Loaded a sub component" -msgstr "ଗୋଟିଏ ଉପ ଉପାଦାନକୁ ଧାରଣ ହୋଇଛି" - -#: strings.hrc:135 -msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_SUBCOMPONENT_CLOSED" -msgid "Closed a sub component" -msgstr "ଗୋଟିଏ ଉପ ଉପାଦାନକୁ ବନ୍ଦ କରାହୋଇଛି" - -#: strings.hrc:136 -msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_APPROVEPARAMETER" -msgid "Fill parameters" -msgstr "ପାରାମିଟରଗୁଡିକ ପୂରଣ କର " - -#: strings.hrc:137 -msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_ACTIONPERFORMED" -msgid "Execute action" -msgstr "କାର୍ଯ୍ୟ ନିଷ୍ପାଦନ କରନ୍ତୁ" - -#: strings.hrc:138 -msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_AFTERUPDATE" -msgid "After updating" -msgstr " ଅପଡେଟକରିବା ପରେ" - -#: strings.hrc:139 -msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_BEFOREUPDATE" -msgid "Before updating" -msgstr " ଅପଡେଟକରିବା ପୂର୍ବରୁ" - -#: strings.hrc:140 -msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_APPROVEROWCHANGE" -msgid "Before record action" -msgstr "ଅଭିଲେଖ କାର୍ୟ୍ଯ ପୂର୍ବରୁ" - -#: strings.hrc:141 -msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_ROWCHANGE" -msgid "After record action" -msgstr "ଅଭିଲେଖ କାର୍ୟ୍ଯ ପରେ" - -#: strings.hrc:142 -msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_CONFIRMDELETE" -msgid "Confirm deletion" -msgstr "ନିଶ୍ଚଯକରିବା ବିଲୋପ" - -#: strings.hrc:143 -msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_ERROROCCURRED" -msgid "Error occurred" -msgstr "ତୃଟି ଘଟିଲା " - -#: strings.hrc:144 -msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_ADJUSTMENTVALUECHANGED" -msgid "While adjusting" -msgstr "ନିଯମିତକରିବା ସମଯରେ" - -#: strings.hrc:145 -msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_FOCUSGAINED" -msgid "When receiving focus" -msgstr " କେନ୍ଦ୍ରିଭୂତ ଗ୍ରହଣକରିବା ସମଯରେ" - -#: strings.hrc:146 -msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_FOCUSLOST" -msgid "When losing focus" -msgstr " କେନ୍ଦ୍ରିଭୂତ କ୍ଷତି ସମଯରେ" - -#: strings.hrc:147 -msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_ITEMSTATECHANGED" -msgid "Item status changed" -msgstr "ଆଇଟମ ସ୍ଥିତି ପରିବର୍ତ୍ତିତ" - -#: strings.hrc:148 -msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_KEYTYPED" -msgid "Key pressed" -msgstr "କି ଦବାହୋଇଥିବା" - -#: strings.hrc:149 -msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_KEYUP" -msgid "Key released" -msgstr "କି ମୁକ୍ତକର" - -#: strings.hrc:150 -msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_LOADED" -msgid "When loading" -msgstr "ଲୋଡକରିବା ସମଯରେ" - -#: strings.hrc:151 -msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_RELOADING" -msgid "Before reloading" -msgstr "ରିଲୋଡକରିବା ପୂର୍ବରୁ" - -#: strings.hrc:152 -msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_RELOADED" -msgid "When reloading" -msgstr "ରିଲୋଡକରିବା ସମଯରେ" - -#: strings.hrc:153 -msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_MOUSEDRAGGED" -msgid "Mouse moved while key pressed" -msgstr "କି ଦବାଇ ମାଉସ ଘୁଞ୍ଚାଅ" - -#: strings.hrc:154 -msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_MOUSEENTERED" -msgid "Mouse inside" -msgstr "ମାଉସ ଭିତରପାଖ" - -#: strings.hrc:155 -msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_MOUSEEXITED" -msgid "Mouse outside" -msgstr "ମାଉସ ବାହାରପାଖ" - -#: strings.hrc:156 -msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_MOUSEMOVED" -msgid "Mouse moved" -msgstr " ମାଉସ ଘୁଞ୍ଚାଅ" - -#: strings.hrc:157 -msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_MOUSEPRESSED" -msgid "Mouse button pressed" -msgstr "ମାଉସ ବଟନ ଦବାହୋଇଚଛି" - -#: strings.hrc:158 -msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_MOUSERELEASED" -msgid "Mouse button released" -msgstr "ମାଉସ ବଟନ ମୁକ୍ତହୋଇଛି" - -#: strings.hrc:159 -msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_POSITIONING" -msgid "Before record change" -msgstr "ଅଭିଲେଖ ପରିବର୍ତ୍ତନ ପୂର୍ବରୁ" - -#: strings.hrc:160 -msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_POSITIONED" -msgid "After record change" -msgstr "ଅଭିଲେଖ ପରିବର୍ତ୍ତନ ପରେ" - -#: strings.hrc:161 -msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_RESETTED" -msgid "After resetting" -msgstr "ରିସେଟକରିବା ପରେ" - -#: strings.hrc:162 -msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_APPROVERESETTED" -msgid "Prior to reset" -msgstr "ରିସେଟ କରିବାପୂର୍ବରୁ" - -#: strings.hrc:163 -msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_APPROVEACTIONPERFORMED" -msgid "Approve action" -msgstr "ବୈଧିକୃତ କାର୍ଯ୍ୟ" - -#: strings.hrc:164 -msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_SUBMITTED" -msgid "Before submitting" -msgstr "ଦିଆୟିବା ପୂର୍ବରୁ" - -#: strings.hrc:165 -msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_TEXTCHANGED" -msgid "Text modified" -msgstr "ଟେକ୍ସଟ ପରିବର୍ତ୍ତନହୋଇଥିବା" - -#: strings.hrc:166 -msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_UNLOADING" -msgid "Before unloading" -msgstr "ଅନଲୋଡକରିବା ପୂର୍ବରୁ" - -#: strings.hrc:167 -msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_UNLOADED" -msgid "When unloading" -msgstr "ଅନଲୋଡକରିବା ସମଯରେ" - -#: strings.hrc:168 -msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_CHANGED" -msgid "Changed" -msgstr "ପରିବର୍ତ୍ତିତ" - -#: strings.hrc:169 -msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_CREATEDOC" -msgid "Document created" -msgstr "ଦଲିଲ ନିର୍ମାଣ ହୋଇଛି" - -#: strings.hrc:170 -msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_LOADDOCFINISHED" -msgid "Document loading finished" -msgstr "ଦଲିଲ ଧାରଣ ସମାପ୍ତ ହୋଇଛି" - -#: strings.hrc:171 -msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_SAVEDOCFAILED" -msgid "Saving of document failed" -msgstr "ଦଲିଲର ସଂରକ୍ଷଣ ବିଫଳ ହୋଇଛି" - -#: strings.hrc:172 -msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_SAVEASDOCFAILED" -msgid "'Save as' has failed" -msgstr "'ଏହିପରି ସଂରକ୍ଷଣ କରନ୍ତୁ' ବିଫଳ ହୋଇଛି" - -#: strings.hrc:173 -msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_COPYTODOC" -msgid "Storing or exporting copy of document" -msgstr "ଦଲିଲର ନକଲକୁ କ୍ରମରେ ସଜାଉଅଛି ଅଥବା ରପ୍ତାନି କରୁଅଛି" - -#: strings.hrc:174 -msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_COPYTODOCDONE" -msgid "Document copy has been created" -msgstr "ଦଲିଲ ନକଲ ନିର୍ମାଣ ହୋଇଛି" - -#: strings.hrc:175 -msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_COPYTODOCFAILED" -msgid "Creating of document copy failed" -msgstr "ଦଲିଲ ନକଲ ନିର୍ମାଣ କରିବାରେ ବିଫଳ" - -#: strings.hrc:176 -msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_VIEWCREATED" -msgid "View created" -msgstr "ଦୃଶ୍ୟ ନିର୍ମାଣ ହୋଇଛି" - -#: strings.hrc:177 -msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_PREPARECLOSEVIEW" -msgid "View is going to be closed" -msgstr "ଦୃଶ୍ୟଟି ବନ୍ଦ ହେବାକୁ ଯାଉଅଛି" - -#: strings.hrc:178 -msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_CLOSEVIEW" -msgid "View closed" -msgstr "ଦୃଶ୍ୟ ବନ୍ଦ ଅଛି" - -#: strings.hrc:179 -msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_TITLECHANGED" -msgid "Document title changed" -msgstr "ଦଲିଲ ଶୀର୍ଷକ ପରିବର୍ତ୍ତନ ହୋଇଛି" - -#: strings.hrc:180 -msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_SELECTIONCHANGED" -msgid "Selection changed" -msgstr "ଚୟନ ପରିବର୍ତ୍ତିତ ହୋଇଛି" - -#: strings.hrc:181 -msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_DOUBLECLICK" -msgid "Double click" -msgstr "ଦୁଇଥର କ୍ଲିକ କରନ୍ତୁ" - -#: strings.hrc:182 -msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_RIGHTCLICK" -msgid "Right click" -msgstr "ଡ଼ାହାଣ କ୍ଲିକ କରନ୍ତୁ" - -#: strings.hrc:183 -msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_CALCULATE" -msgid "Formulas calculated" -msgstr "ସୂତ୍ରଗୁଡ଼ିକୁ ଗଣନା କରାସରିଛି " - -#: strings.hrc:184 -msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_CONTENTCHANGED" -msgid "Content changed" -msgstr "ବିଷୟବସ୍ତୁ ପରିବର୍ତ୍ତିତ ହୋଇଛି" - -#: strings.hrc:186 -msgctxt "RID_STR_SEARCH_ANYWHERE" -msgid "anywhere in the field" -msgstr "କ୍ଷେତ୍ରର ଯେକୌଣସି ସ୍ଥାନରେ" - -#: strings.hrc:187 -msgctxt "RID_STR_SEARCH_BEGINNING" -msgid "beginning of field" -msgstr "କ୍ଷେତ୍ରର ଆରମ୍ଭରେ" - -#: strings.hrc:188 -msgctxt "RID_STR_SEARCH_END" -msgid "end of field" -msgstr "କ୍ଷେତ୍ରର ଶେଷରେ" - -#: strings.hrc:189 -msgctxt "RID_STR_SEARCH_WHOLE" -msgid "entire field" -msgstr "ସମଗ୍ର କ୍ଷେତ୍ର" - -#: strings.hrc:190 -msgctxt "RID_STR_FROM_TOP" -msgid "From top" -msgstr "ଉପରରୁ" - -#: strings.hrc:191 -msgctxt "RID_STR_FROM_BOTTOM" -msgid "From bottom" -msgstr "ତଳ ରୁ" - -#: strings.hrc:192 -msgctxt "RID_STR_SEARCH_NORECORD" -msgid "No records corresponding to your data found." -msgstr "ଆପଣଙ୍କ ତଥ୍ୟ ସହିତ ସମ୍ପୃକ୍ତ କୌଣସି ବିବରଣୀ ମିଳିଲା ନାହିଁ।" - -#: strings.hrc:193 -msgctxt "RID_STR_SEARCH_GENERAL_ERROR" -msgid "An unknown error occurred. The search could not be finished." -msgstr "ଗୋଟିଏ ଅଜଣା ତ୍ରୁଟି ଘଟିଛି। ସନ୍ଧାନ ସମାପ୍ତ ହୋଇନାହିଁ।" - -#: strings.hrc:194 -msgctxt "RID_STR_OVERFLOW_FORWARD" -msgid "Overflow, search continued at the beginning" -msgstr "ଅତିପ୍ରବାହ, ଆରମ୍ଭରେ ସନ୍ଧାନ ଜାରିଅଛି" - -#: strings.hrc:195 -msgctxt "RID_STR_OVERFLOW_BACKWARD" -msgid "Overflow, search continued at the end" -msgstr "ଅତିପ୍ରବାହ, ଶେଷଭାଗରେ ସନ୍ଧାନ ଜାରିଅଛି" - -#: strings.hrc:196 -msgctxt "RID_STR_SEARCH_COUNTING" -msgid "counting records" -msgstr "ଗଣିବା ଅଭିଲେଖଗୁଡିକ" - -#: strings.hrc:198 -msgctxt "RID_SVXSTR_GALLERY_NOFILES" -msgid "<No Files>" -msgstr "<କୌଣସି ଫାଇଲ ନାହିଁ>" - -#: strings.hrc:199 -msgctxt "RID_SVXSTR_GALLERYPROPS_OBJECT" -msgid "Object;Objects" -msgstr "ବସ୍ତୁ;ବସ୍ତୁଗୁଡିକ" - -#: strings.hrc:200 -msgctxt "RID_SVXSTR_GALLERY_READONLY" -msgid "(read-only)" -msgstr "(କେବଳ-ପଠନୀୟ)" - -#: strings.hrc:201 -msgctxt "RID_SVXSTR_GALLERY_ALLFILES" -msgid "<All Files>" -msgstr "<ସମସ୍ତ ଫାଇଲ>" - -#: strings.hrc:202 -msgctxt "RID_SVXSTR_GALLERY_ID_EXISTS" -msgid "This ID already exists..." -msgstr "ଏହି ID ପୂର୍ବରୁ ଅଛି..." - -#: strings.hrc:204 -msgctxt "RID_MULTIPATH_DBL_ERR" -msgid "The path %1 already exists." -msgstr "ଏହି ପଥ %1 ପୂର୍ବରୁ ଅଛି" - -#: strings.hrc:205 -msgctxt "RID_SVXSTR_ARCHIVE_TITLE" -msgid "Select Archives" -msgstr "ଆର୍ଚିଭଗୁଡିକ ମନେନୀତ କର" - -#: strings.hrc:206 -msgctxt "RID_SVXSTR_ARCHIVE_HEADLINE" -msgid "Archives" -msgstr "ଆର୍ଚିଭଗୁଡିକ" - -#: strings.hrc:207 -msgctxt "RID_SVXSTR_MULTIFILE_DBL_ERR" -msgid "The file %1 already exists." -msgstr "ଏହି ଫାଇଲ %1 ପୂର୍ବରୁ ଅଛି" - -#: strings.hrc:208 -msgctxt "RID_SVXSTR_ADD_IMAGE" -msgid "Add Image" -msgstr "" - -#: strings.hrc:210 -msgctxt "RID_SVXSTR_ONE_PASSWORD_MISMATCH" -msgid "The confirmation password did not match the password. Set the password again by entering the same password in both boxes." -msgstr "ନିଶ୍ଚିତକରଣ ପ୍ରବେଶ ସଂକେତ ପ୍ରଥମ ପ୍ରବେଶ ସଂକେତ ସହିତ ସମାନ ନୁହଁ। ସମାନ ପ୍ରବେଶ ସଂକେତକୁ ଉଭୟ ବାକ୍ସରେ ଭରଣ କରି ପୁଣିଥରେ ସେଟ କରନ୍ତୁ।" - -#: strings.hrc:211 -msgctxt "RID_SVXSTR_TWO_PASSWORDS_MISMATCH" -msgid "The confirmation passwords did not match the original passwords. Set the passwords again." -msgstr "ନିଶ୍ଚିତକରଣ ପ୍ରବେଶ ସଂକେତ ପ୍ରକୃତ ପ୍ରବେଶ ସଂକେତ ସହିତ ସମାନ ନୁହଁ। ପ୍ରବେଶ ସଂକେତକୁପୁଣିଥରେ ସେଟ କରନ୍ତୁ।" - -#: strings.hrc:212 -msgctxt "RID_SVXSTR_INVALID_STATE_FOR_OK_BUTTON" -msgid "Please enter a password to open or to modify, or check the open read-only option to continue." -msgstr "ଖୋଲିବା ପାଇଁ କିମ୍ବା ପରିବର୍ତ୍ତନ କରିବା ପାଇଁ ପ୍ରବେଶ ସଂକେତ ଭରଣ କରନ୍ତୁ, ଅଥବା କେବଳ-ପଠନୀୟ ଭାବରେ ଖୋଲନ୍ତୁ ବିକଳ୍ପକୁ ଯାଞ୍ଚ କରି ଅଗ୍ରସର ହୁଅନ୍ତୁ।" - -#: strings.hrc:213 -msgctxt "RID_SVXSTR_INVALID_STATE_FOR_OK_BUTTON_V2" -msgid "Set the password by entering the same password in both boxes." -msgstr "" - -#: strings.hrc:215 -msgctxt "STR_AUTOLINK" -msgid "Automatic" -msgstr "ସ୍ବୟଂଚାଳିତ" - -#: strings.hrc:216 -msgctxt "STR_MANUALLINK" -msgid "Manual" -msgstr "ପୁସ୍ତିକା" - -#: strings.hrc:217 -msgctxt "STR_BROKENLINK" -msgid "Not available" -msgstr "ଉପଲବ୍ଧ ନାହିଁ" - -#: strings.hrc:218 -msgctxt "STR_CLOSELINKMSG" -msgid "Are you sure you want to remove the selected link?" -msgstr "ମନୋନୀତ ଲିଙ୍କଗୁଡିକ ତୁମେ ନିଶ୍ଚଯ ହଟାଇବାକୁ ଚାହୁଁଛ କି?" - -#: strings.hrc:219 -msgctxt "STR_CLOSELINKMSG_MULTI" -msgid "Are you sure you want to remove the selected link?" -msgstr "ମନୋନୀତ ଲିଙ୍କଗୁଡିକ ତୁମେ ନିଶ୍ଚଯ ହଟାଇବାକୁ ଚାହୁଁଛ କି?" - -#: strings.hrc:220 -msgctxt "STR_WAITINGLINK" -msgid "Waiting" -msgstr "ଅପେକ୍ଷାକରୁଛି" - -#: strings.hrc:222 -msgctxt "RID_SVXSTR_SAVE_SCREENSHOT_AS" -msgid "Save Screenshot As..." -msgstr "" - -#. $(ROW) can be a number or the caption of the row in quotes -#: strings.hrc:225 -msgctxt "RID_SVXSTR_DIAGRAM_ROW" -msgid "Data Series $(ROW)" -msgstr "ତଥ୍ଯ ଅନୁକ୍ରମ $(ROW)" - -#: strings.hrc:227 -msgctxt "RID_SVXSTR_DRIVER_NAME" -msgid "Driver name" -msgstr "ଚାଳକ ନାମ" - -#: strings.hrc:228 -msgctxt "RID_SVXSTR_POOLED_FLAG" -msgid "Pool" -msgstr "ପୁଲ" - -#: strings.hrc:229 -msgctxt "RID_SVXSTR_POOL_TIMEOUT" -msgid "Timeout" -msgstr "ସମୟ ସମାପ୍ତ" - -#: strings.hrc:230 -msgctxt "RID_SVXSTR_YES" -msgid "Yes" -msgstr "ହଁ" - -#: strings.hrc:231 -msgctxt "RID_SVXSTR_NO" -msgid "No" -msgstr "ନା" - -#: strings.hrc:233 -msgctxt "STR_LINKEDDOC_DOESNOTEXIST" -msgid "" -"The file\n" -"$file$\n" -"does not exist." -msgstr "" -" ଫାଇଲ\n" -"$file$\n" -"ରହି ନାହିଁ" - -#: strings.hrc:234 -msgctxt "STR_LINKEDDOC_NO_SYSTEM_FILE" -msgid "" -"The file\n" -"$file$\n" -"does not exist in the local file system." -msgstr "" -"ଫାଇଲ\n" -"$file$\n" -"ସ୍ଥାନୀୟ ଫାଇଲ ତନ୍ତ୍ରରେ ଅବସ୍ଥିତ ନାହିଁ।" - -#: strings.hrc:235 -msgctxt "STR_NAME_CONFLICT" -msgid "" -"The name '$file$' is already used for another database.\n" -"Please choose a different name." -msgstr "" -"ଅନ୍ଯ ତଥ୍ଯସଞ୍ଚଯ ପାଇଁ ଏହି ନାମ '$file$' ପୂର୍ବରୁ ଉପୟୋଗ ହୋଇଛି\n" -"ଦଯାକରି ଗୋଟିଏ ଭିନ୍ନ ନାମ ବାଛନ୍ତୁ" - -#: strings.hrc:236 -msgctxt "RID_SVXSTR_QUERY_DELETE_CONFIRM" -msgid "Do you want to delete the entry?" -msgstr " ପ୍ରବେଶକୁ ତୁମେ ବିଲୋପ କରିବାକୁ ଚାହୁଁଛ କି?" - -#: strings.hrc:238 -msgctxt "RID_SVXSTR_DELQUERY" -msgid "Do you want to delete the following object?" -msgstr "ଏହି ନିମ୍ନଲିଖଇତ ବସ୍ତୁକୁ ତୁମେ ବିଲୋପକରିବାକୁ ଚାହୁଁଛ କି?" - -#: strings.hrc:239 -msgctxt "RID_SVXSTR_DELQUERY_TITLE" -msgid "Confirm Deletion" -msgstr " ବିଲୋପ ନିଶ୍ଚିତକର" - -#: strings.hrc:240 -msgctxt "RID_SVXSTR_DELFAILED" -msgid "The selected object could not be deleted." -msgstr "ଏହି ମନୋନିତ ବସ୍ତୁ ବିଲୋପ ହୋଇପାରିବ ନାହିଁ" - -#: strings.hrc:241 -msgctxt "RID_SVXSTR_DELFAILED_TITLE" -msgid "Error Deleting Object" -msgstr "ତୃଟି ବିଲୋପକରିବା ବସ୍ତୁ" - -#: strings.hrc:242 -msgctxt "RID_SVXSTR_CREATEFAILED" -msgid "The object could not be created." -msgstr "ଏହି ବସ୍ତୁ ସୃଷ୍ଟିହୋଇପାରିବ ନାହିଁ" - -#: strings.hrc:243 -msgctxt "RID_SVXSTR_CREATEFAILEDDUP" -msgid " Object with the same name already exists." -msgstr "ବସ୍ତୁ ସହିତ ଏହି ସମାନ ନାମ ପୂର୍ବରୁ ଅଛି" - -#: strings.hrc:244 -msgctxt "RID_SVXSTR_CREATEFAILED_TITLE" -msgid "Error Creating Object" -msgstr "ତୃଟି ସୃଷ୍ଟିକରିବା ବସ୍ତୁ" - -#: strings.hrc:245 -msgctxt "RID_SVXSTR_RENAMEFAILED" -msgid "The object could not be renamed." -msgstr "ଏହି ବସ୍ତୁ ପୁନଃନାମ ଦେଇପାରିବ ନାହିଁ" - -#: strings.hrc:246 -msgctxt "RID_SVXSTR_RENAMEFAILED_TITLE" -msgid "Error Renaming Object" -msgstr "ତୃଟି ପୁନଃନାମଦେବା ବସ୍ତୁ" - -#: strings.hrc:247 -msgctxt "RID_SVXSTR_ERROR_TITLE" -msgid "%PRODUCTNAME Error" -msgstr "%PRODUCTNAME ତୃଟି" - -#: strings.hrc:248 -#, c-format -msgctxt "RID_SVXSTR_ERROR_LANG_NOT_SUPPORTED" -msgid "The scripting language %LANGUAGENAME is not supported." -msgstr "ଏହି ସ୍କ୍ରିପଟିଙ୍ଗ ଭାଷା %LANGUAGENAME ସମର୍ଥିତ ନୁହେଁ" - -#: strings.hrc:249 -#, c-format -msgctxt "RID_SVXSTR_ERROR_RUNNING" -msgid "An error occurred while running the %LANGUAGENAME script %SCRIPTNAME." -msgstr "%LANGUAGENAME ସ୍କ୍ରିପଟ %SCRIPTNAME ଚାଲୁସମଯରେ ଗୋଟିଏ ତୃଟି ଘଟିଲା" - -#: strings.hrc:250 -#, c-format -msgctxt "RID_SVXSTR_EXCEPTION_RUNNING" -msgid "An exception occurred while running the %LANGUAGENAME script %SCRIPTNAME." -msgstr "%LANGUAGENAME ସ୍କ୍ରିପଟ %SCRIPTNAME ଚାଲୁସମଯରେ ଗୋଟିଏ ବ୍ଯତିକ୍ରମ ଘଟିଲା" - -#: strings.hrc:251 -msgctxt "RID_SVXSTR_ERROR_AT_LINE" -msgid "An error occurred while running the %LANGUAGENAME script %SCRIPTNAME at line: %LINENUMBER." -msgstr "%LANGUAGENAME ସ୍କ୍ରିପଟ%SCRIPTNAME ରେ ରେଖା: %LINENUMBER ଚାଲୁସମଯରେ ଗୋଟିଏ ତୃଟି ଘଟିଲା" - -#: strings.hrc:252 -msgctxt "RID_SVXSTR_EXCEPTION_AT_LINE" -msgid "An exception occurred while running the %LANGUAGENAME script %SCRIPTNAME at line: %LINENUMBER." -msgstr "%LANGUAGENAME ସ୍କ୍ରିପଟ%SCRIPTNAME ରେ ରେଖା: %LINENUMBER ଚାଲୁସମଯରେ ଗୋଟିଏ ବ୍ଯତିକ୍ରମ ଘଟିଲା" - -#: strings.hrc:253 -#, c-format -msgctxt "RID_SVXSTR_FRAMEWORK_ERROR_RUNNING" -msgid "A Scripting Framework error occurred while running the %LANGUAGENAME script %SCRIPTNAME." -msgstr "%LANGUAGENAME ସ୍କ୍ରିପଟ%SCRIPTNAME ଚାଲୁସମଯରେ ଗୋଟିଏ ସ୍କ୍ରିପିଟିଙ୍ଗ ଫ୍ରେମକାର୍ୟ୍ଯ ତୃଟି ଘଟିଲା" - -#: strings.hrc:254 -msgctxt "RID_SVXSTR_ERROR_TYPE_LABEL" -msgid "Type:" -msgstr "ପ୍ରକାର:" - -#: strings.hrc:255 -msgctxt "RID_SVXSTR_ERROR_MESSAGE_LABEL" -msgid "Message:" -msgstr "ସଂଦେଶ:" - -#: strings.hrc:257 -msgctxt "RID_SVXSTR_TYPE" -msgid "Registered name" -msgstr "ପଞ୍ଜିକୃତ ନାମ" - -#: strings.hrc:258 -msgctxt "RID_SVXSTR_PATH" -msgid "Database file" -msgstr "ତଥ୍ଯାଧାର ଫାଇଲ" - -#. abbreviation for "[Load]" -#: strings.hrc:261 -msgctxt "RID_SVXSTR_HEADER1" -msgid "[L]" -msgstr "[L]" - -#. abbreviation for "[Save]" -#: strings.hrc:263 -msgctxt "RID_SVXSTR_HEADER2" -msgid "[S]" -msgstr "[S]" - -#: strings.hrc:264 -msgctxt "RID_SVXSTR_CHG_MATH" -msgid "MathType to %PRODUCTNAME Math or reverse" -msgstr "MathType ରୁ %PRODUCTNAME ଗଣିତକୁ କିମ୍ବା ତାହାର ଓଲଟା" - -#: strings.hrc:265 -msgctxt "RID_SVXSTR_CHG_WRITER" -msgid "WinWord to %PRODUCTNAME Writer or reverse" -msgstr "WinWord ରୁ %PRODUCTNAME ଲେଖକକୁ ଅଥବା ତାହାର ଓଲଟା" - -#: strings.hrc:266 -msgctxt "RID_SVXSTR_CHG_CALC" -msgid "Excel to %PRODUCTNAME Calc or reverse" -msgstr "Excel ରୁ %PRODUCTNAME ଗଣନାକାରୀକୁ ଅଥବା ତାହାର ଓଲଟା" - -#: strings.hrc:267 -msgctxt "RID_SVXSTR_CHG_IMPRESS" -msgid "PowerPoint to %PRODUCTNAME Impress or reverse" -msgstr "PowerPoint ରୁ %PRODUCTNAME Impress କୁ ଅଥବା ତାହାର ଓଲଟା" - -#: strings.hrc:268 -msgctxt "RID_SVXSTR_CHG_SMARTART" -msgid "SmartArt to %PRODUCTNAME shapes or reverse" -msgstr "SmartArt ରୁ %PRODUCTNAME shapes କୁ ଅଥବା ତାହାର ଓଲଟା" - -#: strings.hrc:270 -msgctxt "RID_SVXSTR_OPT_DOUBLE_DICTS" -msgid "" -"The specified name already exists.\n" -"Please enter a new name." -msgstr "" -"ଏହି ନିର୍ଦ୍ଦିଷ୍ଟ ନାମ ପୂର୍ବରୁ ଅଛି\n" -"ଦଯାକରି ଗୋଟିଏ ନୂଆ ନାମ ପ୍ରବେଶ କର" - -#: strings.hrc:271 -msgctxt "STR_MODIFY" -msgid "~Replace" -msgstr "ପ୍ରତିସ୍ଥାପନ (~R)" - -#: strings.hrc:272 -msgctxt "RID_SVXSTR_CONFIRM_SET_LANGUAGE" -msgid "Do you want to change the '%1' dictionary language?" -msgstr "ତୁମେ ଏହି '%1' ଅଭିଧାନ ଭାଷାକୁ ପରିବର୍ତ୍ତନ କରିବାକୁ ଚାହୁଁଛ କି?" - -#: strings.hrc:274 -msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_CONFIG_DELETE" -msgid "Do you really want to delete the color scheme?" -msgstr "ତୁମେ ନିଶ୍ଚଯ ଏହି ରଙ୍ଗ ୟୋଜନାକୁ ବିଲୋପ କରିବାକୁ ଚାହୁଁଛ କି?" - -#: strings.hrc:275 -msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_CONFIG_DELETE_TITLE" -msgid "Color Scheme Deletion" -msgstr "ରଙ୍ଗ ୟୋଜନା ବିଲୋପ" - -#: strings.hrc:276 -msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_CONFIG_SAVE1" -msgid "Save scheme" -msgstr "ସଞ୍ଚଯ ୟୋଜନା" - -#: strings.hrc:277 -msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_CONFIG_SAVE2" -msgid "Name of color scheme" -msgstr "ସଞ୍ଚଯ ୟୋଜନାର ନାମ" - -#: strings.hrc:279 -msgctxt "RID_SVXSTR_SPELL" -msgid "Spelling" -msgstr "ବନାନ" - -#: strings.hrc:280 -msgctxt "RID_SVXSTR_HYPH" -msgid "Hyphenation" -msgstr "ହାଇଫନେସନ" - -#: strings.hrc:281 -msgctxt "RID_SVXSTR_THES" -msgid "Thesaurus" -msgstr "ଶବ୍ଦକୋଷ" - -#: strings.hrc:282 -msgctxt "RID_SVXSTR_GRAMMAR" -msgid "Grammar" -msgstr "ବ୍ୟାକରଣ" - -#: strings.hrc:283 -msgctxt "RID_SVXSTR_CAPITAL_WORDS" -msgid "Check uppercase words" -msgstr "ଉପରକେସ୍ ଶବ୍ଦଗୁଡିକ ଜାଞ୍ଚ କରନ୍ତୁ" - -#: strings.hrc:284 -msgctxt "RID_SVXSTR_WORDS_WITH_DIGITS" -msgid "Check words with numbers " -msgstr "ସଂଖ୍ୟାଯୁକ୍ତ ଶବ୍ଦଗୁଡିକ ଜାଞ୍ଚ କରନ୍ତୁ" - -#: strings.hrc:285 -msgctxt "RID_SVXSTR_SPELL_SPECIAL" -msgid "Check special regions" -msgstr "ବିଶେଷ ଅଞ୍ଚଳଗୁଡିକୁ ଜାଞ୍ଚ କର" - -#: strings.hrc:286 -msgctxt "RID_SVXSTR_SPELL_AUTO" -msgid "Check spelling as you type" -msgstr "ଟାଇପ କରିବା ସହିତ ବନାନ ଜାଂଚ କରନ୍ତୁ" - -#: strings.hrc:287 -msgctxt "RID_SVXSTR_GRAMMAR_AUTO" -msgid "Check grammar as you type" -msgstr "ଟାଇପ କରିବା ସହିତ ବ୍ୟାକରଣ ଜାଂଚ କରନ୍ତୁ" - -#: strings.hrc:288 -msgctxt "RID_SVXSTR_NUM_MIN_WORDLEN" -msgid "Minimal number of characters for hyphenation: " -msgstr "ହାଇଫେନେସନ୍ ପାଇଁ ନ୍ୟୁନତମ ସଂଖ୍ୟକ ଅକ୍ଷରଗୁଡିକ: " - -#: strings.hrc:289 -msgctxt "RID_SVXSTR_NUM_PRE_BREAK" -msgid "Characters before line break: " -msgstr "ଧାଡ଼ି ଶେଷ ପୂର୍ବରୁ ଅକ୍ଷରଗୁଡିକ: " - -#: strings.hrc:290 -msgctxt "RID_SVXSTR_NUM_POST_BREAK" -msgid "Characters after line break: " -msgstr "ଧାଡ଼ି ଶେଷ ପୂର୍ବରୁ ଅକ୍ଷରଗୁଡିକ: " - -#: strings.hrc:291 -msgctxt "RID_SVXSTR_HYPH_AUTO" -msgid "Hyphenate without inquiry" -msgstr "ଜାଞ୍ଚକରିବା ବ୍ଯତିତ ହାଇଫେନେଟ କରନ୍ତୁ" - -#: strings.hrc:292 -msgctxt "RID_SVXSTR_HYPH_SPECIAL" -msgid "Hyphenate special regions" -msgstr "ବିଶେଷ ଅଞ୍ଚଳଗୁଡିକୁ ହାଇଫେନେଟ କରନ୍ତୁ" - -#: strings.hrc:294 -msgctxt "RID_SVXSTR_JRE_NOT_RECOGNIZED" -msgid "" -"The folder you selected does not contain a Java runtime environment.\n" -"Please select a different folder." -msgstr "" -"ତୁମେ ମନୋନୀତ ଫୋଲଡରରେ ଗୋଟିଏ ଜାଭା ରନଟାଇମ ପରିବେଶ ନାହିଁ।\n" -"ଦଯାକରି ଗୋଟିଏ ଭିନ୍ନ ଫୋଲଡର ମନୋନୀତ କର।" - -#: strings.hrc:295 -msgctxt "RID_SVXSTR_JRE_FAILED_VERSION" -msgid "" -"The Java runtime environment you selected is not the required version.\n" -"Please select a different folder." -msgstr "" -"ଆପଣ ବାଛିଥିବା ଜାଭା ରନଟାଇମ ପରିବେଶ ଆବଶ୍ଯକୀୟ ସଂସ୍କରଣ ନୁହେଁ।\n" -"ଦଯାକରି ଗୋଟିଏ ଭିନ୍ନ ଫୋଲଡର ବାଛନ୍ତୁ" - -#: strings.hrc:296 -msgctxt "RID_SVXSTR_OPTIONS_RESTART" -msgid "Please restart %PRODUCTNAME now so the new or modified values can take effect." -msgstr "" - -#: strings.hrc:297 -msgctxt "RID_SVXSTR_JAVA_START_PARAM" -msgid "Edit Parameter" -msgstr "" - -#: strings.hrc:299 -msgctxt "RID_SVXSTR_OPT_PROXYPORTS" -msgid "" -"Invalid value!\n" -"\n" -"The maximum value for a port number is 65535." -msgstr "" -"ଅମାନ୍ଯ ମୂଲ୍ଯ!\n" -"\n" -"ଗୋଟିଏ ପୋର୍ଟ ନମ୍ବର ପାଇଁ ସର୍ବାଧିକ ମୂଲ୍ଯ ୬୫୫୩୫ ଅଟେ।" - -#: strings.hrc:301 -msgctxt "RID_SVXSTR_FRAMEDIR_LTR" -msgid "Left-to-right (LTR)" -msgstr "" - -#: strings.hrc:302 -msgctxt "RID_SVXSTR_FRAMEDIR_RTL" -msgid "Right-to-left (RTL)" -msgstr "" - -#: strings.hrc:303 -msgctxt "RID_SVXSTR_FRAMEDIR_SUPER" -msgid "Use superordinate object settings" -msgstr "ସୁପରଅଡିନେଟ ବସ୍ତୁ ସେଟିଙ୍ଗଗୁଡିକ ଉପୟୋଗ କର" - -#. page direction -#: strings.hrc:305 -msgctxt "RID_SVXSTR_PAGEDIR_LTR_HORI" -msgid "Left-to-right (horizontal)" -msgstr "ବାମ-ରୁ-ଡାହାଣ (ଦିଗବଳୀଯ)" - -#: strings.hrc:306 -msgctxt "RID_SVXSTR_PAGEDIR_RTL_HORI" -msgid "Right-to-left (horizontal)" -msgstr "ଡାହାଣ-ରୁ-ବାମ (ଦିଗବଳୀଯ)" - -#: strings.hrc:307 -msgctxt "RID_SVXSTR_PAGEDIR_RTL_VERT" -msgid "Right-to-left (vertical)" -msgstr "ଡାହାଣ-ରୁ-ବାମ (ଲମ୍ବରୂପ)" - -#: strings.hrc:308 -msgctxt "RID_SVXSTR_PAGEDIR_LTR_VERT" -msgid "Left-to-right (vertical)" -msgstr "ବାମ-କୁ-ଡାହାଣ (ଲମ୍ବରୂପ)" - -#: strings.hrc:310 -msgctxt "RID_SVXSTR_DESC_GRADIENT" -msgid "Please enter a name for the gradient:" -msgstr "ଦଯାକରି ଏହି ବିଟ ମ୍ଯାପ ପାଇଁ ଗୋଟିଏ ନୂଆ ନାମ ପ୍ରବେଶ କରାନ୍ତୁ:" - -#: strings.hrc:311 -msgctxt "RID_SVXSTR_DESC_NEW_BITMAP" -msgid "Please enter a name for the bitmap:" -msgstr "ଦଯାକରି ଏହି ବିଟ ମ୍ଯାପ ପାଇଁ ଗୋଟିଏ ନୂଆ ନାମ ପ୍ରବେଶ କର:" - -#: strings.hrc:312 -msgctxt "RID_SVXSTR_DESC_EXT_BITMAP" -msgid "Please enter a name for the external bitmap:" -msgstr "ଦଯାକରି ଏହି ବାହ୍ଯ ବିଟ ମ୍ଯାପ ପାଇଁ ଗୋଟିଏ ନୂଆ ନାମ ପ୍ରବେଶ କର:" - -#: strings.hrc:313 -msgctxt "RID_SVXSTR_DESC_NEW_PATTERN" -msgid "Please enter a name for the pattern:" -msgstr "" - -#: strings.hrc:314 -msgctxt "RID_SVXSTR_DESC_LINESTYLE" -msgid "Please enter a name for the line style:" -msgstr "ଦଯାକରି ଏହି ରେଖା ଶୈଳୀ ପାଇଁ ଗୋଟିଏ ନୂଆ ନାମ ପ୍ରବେଶ କର:" - -#: strings.hrc:315 -msgctxt "RID_SVXSTR_ASK_CHANGE_LINESTYLE" -msgid "" -"The line style was modified without saving. \n" -"Modify the selected line style or add a new line style." -msgstr "" -"ସଞ୍ଚଯକରିବା ବ୍ଯତିତ ଏହି ରେଖା ଶୈଳୀ ପରିବର୍ତ୍ତିତ ହୋଇଛି \n" -"ବର୍ତ୍ତମାନ ମନୋନୀତ ରେଖା ଶୈଳୀକୁ ପରିବର୍ତ୍ତନକର କିମ୍ବା ଗୋଟିଏ ନୂଆ ରଙ୍ଗ ମିଶାଅ" - -#: strings.hrc:316 -msgctxt "RID_SVXSTR_DESC_HATCH" -msgid "Please enter a name for the hatching:" -msgstr "ଦଯାକରି ଏହି ହ୍ଯାଚିଙ୍ଗ ପାଇଁ ଗୋଟିଏ ନୂଆ ନାମ ପ୍ରବେଶ କର:" - -#: strings.hrc:317 -#, fuzzy -msgctxt "RID_SVXSTR_CHANGE" -msgid "Modify" -msgstr "ପରିବର୍ତ୍ତନ କରନ୍ତୁ" - -#: strings.hrc:318 -msgctxt "RID_SVXSTR_ADD" -msgid "Add" -msgstr "ମିଶାଅ" - -#: strings.hrc:319 -msgctxt "RID_SVXSTR_DESC_COLOR" -msgid "Please enter a name for the new color:" -msgstr "ଦଯାକରି ଏହି ନୂଆ ରଙ୍ଗ ପାଇଁ ଗୋଟିଏ ନାମ ପ୍ରବେଶ କର:" - -#: strings.hrc:320 -msgctxt "RID_SVXSTR_TABLE" -msgid "Table" -msgstr "ସାରଣୀ" - -#: strings.hrc:321 -msgctxt "RID_SVXSTR_DESC_LINEEND" -msgid "Please enter a name for the new arrowhead:" -msgstr "ଦଯାକରି ନୂଆ ଶରମୂଖ ପାଇଁ ଏକନାମ ପ୍ରବେଶ କର:" - -#: strings.hrc:322 -msgctxt "RID_SVXSTR_CHARNAME_NOSTYLE" -msgid "No %1" -msgstr "No %1" - -#: strings.hrc:323 -msgctxt "RID_SVXSTR_CHARNAME_FAMILY" -msgid "Family" -msgstr "ପରିବାର" - -#: strings.hrc:324 -msgctxt "RID_SVXSTR_CHARNAME_FONT" -msgid "Font" -msgstr "ଅକ୍ଷରରୂପ" - -#: strings.hrc:325 -msgctxt "RID_SVXSTR_CHARNAME_STYLE" -msgid "Style" -msgstr "ଶୈଳୀ" - -#: strings.hrc:326 -msgctxt "RID_SVXSTR_CHARNAME_TYPEFACE" -msgid "Typeface" -msgstr "ଟାଇପଫେସ" - -#: strings.hrc:327 -msgctxt "RID_SVXSTR_CHARNAME_HIGHLIGHTING" -msgid "Highlight Color" -msgstr "" - -#: strings.hrc:328 -msgctxt "RID_SVXSTR_USE_REPLACE" -msgid "Use replacement table" -msgstr "ପୁନଃସ୍ଥାପନ ଟେବୁଲ ଉପଯୋଗ କର" - -#: strings.hrc:329 -msgctxt "RID_SVXSTR_CPTL_STT_WORD" -msgid "Correct TWo INitial CApitals" -msgstr "ସଂଶୋଧନ କର TWo INitial CApitals" - -#: strings.hrc:330 -msgctxt "RID_SVXSTR_CPTL_STT_SENT" -msgid "Capitalize first letter of every sentence" -msgstr "ପ୍ରତି ବାକ୍ଯର ପଆଥମ ଅକ୍ଷର ବଡଅକ୍ଷରକର" - -#: strings.hrc:331 -msgctxt "RID_SVXSTR_BOLD_UNDER" -msgid "Automatic *bold*, /italic/, -strikeout- and _underline_" -msgstr "" - -#: strings.hrc:332 -msgctxt "RID_SVXSTR_NO_DBL_SPACES" -msgid "Ignore double spaces" -msgstr "ଦ୍ବିଗୁଣିତ ସ୍ଥାନ ଅବହେଳା କର" - -#: strings.hrc:333 -msgctxt "RID_SVXSTR_DETECT_URL" -msgid "URL Recognition" -msgstr "URL ଚିହ୍ନଟ" - -#: strings.hrc:334 -msgctxt "RID_SVXSTR_DASH" -msgid "Replace dashes" -msgstr "ଡ୍ଯାସଗୁଡିକୁ ପୁନଃସ୍ଥାପିତ କର" - -#: strings.hrc:335 -msgctxt "RID_SVXSTR_CORRECT_ACCIDENTAL_CAPS_LOCK" -msgid "Correct accidental use of cAPS LOCK key" -msgstr "cAPS LOCK କି ର ଆକସ୍ମିକ ବ୍ୟବହାରକୁ ଠିକ କରନ୍ତୁ" - -#: strings.hrc:336 -msgctxt "RID_SVXSTR_NON_BREAK_SPACE" -msgid "Add non-breaking space before specific punctuation marks in French text" -msgstr "ଫ୍ରେଞ୍ଚ ପାଠ୍ୟରେ ନିର୍ଦ୍ଦିଷ୍ଟ ବିରାମ ଚିହ୍ନଗୁଡ଼ିକ ପୂର୍ବରୁ ଅଖଣ୍ଡ ଖାଲିସ୍ଥାନ ଯୋଗକରନ୍ତୁ" - -#: strings.hrc:337 -msgctxt "RID_SVXSTR_ORDINAL" -msgid "Format ordinal numbers suffixes (1st -> 1^st)" -msgstr "କ୍ରମସୂଚକ ସଂଖ୍ୟା ଉପସର୍ଗଗୁଡ଼ିକୁ ସଜ୍ଜିକରଣ କରନ୍ତୁ (1st -> 1^st)" - -#: strings.hrc:338 -msgctxt "RID_SVXSTR_DEL_EMPTY_PARA" -msgid "Remove blank paragraphs" -msgstr "ଶୂନ୍ଯ ପରିଚ୍ଛେଦଗୁଡିକୁ ହଟାନ୍ତୁ" - -#: strings.hrc:339 -msgctxt "RID_SVXSTR_USER_STYLE" -msgid "Replace Custom Styles" -msgstr "ବ୍ଯବସ୍ଥା ଶୈଳୀଗୁଡିକ ପୁନଃସ୍ଥାପିତ କରନ୍ତୁ" - -#: strings.hrc:340 -msgctxt "RID_SVXSTR_BULLET" -msgid "Replace bullets with: " -msgstr "ଗୁଳିଗୁଡିକ ସହିତ ପୁନଃସ୍ଥାପିତ କର:" - -#: strings.hrc:341 -msgctxt "RID_SVXSTR_RIGHT_MARGIN" -msgid "Combine single line paragraphs if length greater than" -msgstr "ଏକମାତ୍ର ରେଖା ପରିଚ୍ଛେଦଗୁଡିକୁ ମିଶାଅ ୟଦି ଲମ୍ବା ଠାରୁ ଅଧିକ " - -#: strings.hrc:342 -msgctxt "RID_SVXSTR_NUM" -msgid "Bulleted and numbered lists. Bullet symbol: " -msgstr "" - -#: strings.hrc:343 -msgctxt "RID_SVXSTR_BORDER" -msgid "Apply border" -msgstr "ଧଡ଼ି ପ୍ରଯୋଗ କର" - -#: strings.hrc:344 -msgctxt "RID_SVXSTR_CREATE_TABLE" -msgid "Create table" -msgstr "ଟେବୁଲ ସୃଷ୍ଟି କର" - -#: strings.hrc:345 -msgctxt "RID_SVXSTR_REPLACE_TEMPLATES" -msgid "Apply Styles" -msgstr "ଶୈଳୀଗୁଡିକ ପ୍ରଯୋଗକର" - -#: strings.hrc:346 -msgctxt "RID_SVXSTR_DEL_SPACES_AT_STT_END" -msgid "Delete spaces and tabs at beginning and end of paragraph" -msgstr "ପରିଚ୍ଛେଦର ଆରମ୍ଭରେ ଏବଂ ଶେଷରେ ଖାଲିସ୍ଥାନଗୁଡିକ ଏବଂ ଟ୍ଯାବଗୁଡିକ ବିଲୋପ କର" - -#: strings.hrc:347 -msgctxt "RID_SVXSTR_DEL_SPACES_BETWEEN_LINES" -msgid "Delete spaces and tabs at end and start of line" -msgstr "ରେଖାର ଆରମ୍ଭରେ ଏବଂ ଶେଷରେ ସ୍ଥାନରେ ଟ୍ଯାବଗୁଡିକୁ ଲିଭାନ୍ତୁ" - -#: strings.hrc:348 -msgctxt "RID_SVXSTR_CONNECTOR" -msgid "Connector" -msgstr "ସଂଯୋଯକ" - -#: strings.hrc:349 -msgctxt "RID_SVXSTR_DIMENSION_LINE" -msgid "Dimension line" -msgstr "ଆଯତନ ରେଖା" - -#: strings.hrc:350 -msgctxt "RID_SVXSTR_LOAD_ERROR" -msgid "The selected module could not be loaded." -msgstr " ଚୟିତ ମୋଡ୍ଯୁଲ ଲୋଡ ହୋଇପାରିବ ନାହିଁ" - -#: strings.hrc:351 -msgctxt "RID_SVXSTR_STARTQUOTE" -msgid "Start Quote" -msgstr "" - -#: strings.hrc:352 -msgctxt "RID_SVXSTR_ENDQUOTE" -msgid "End Quote" -msgstr "" - -#: strings.hrc:354 -msgctxt "RID_SVXSTR_SELECTEDPERSONA" -msgid "Selected Theme: " -msgstr "ଥିମ ବାଛନ୍ତୁ" - -#: strings.hrc:355 -msgctxt "RID_SVXSTR_SEARCHING" -msgid "Searching, please wait..." -msgstr "ଖୋଜୁଛି, ଦୟାକରି ଅପେକ୍ଷା କରନ୍ତୁ..." - -#: strings.hrc:356 -msgctxt "RID_SVXSTR_SEARCHERROR" -msgid "Cannot open %1, please try again later." -msgstr "%1କୁ ଖୋଲି ପାରିଲା ନାହିଁ, ଦୟାକରି ଆଉଥରେ ଚେଷ୍ଟା କରନ୍ତୁ." - -#: strings.hrc:357 -msgctxt "RID_SVXSTR_NORESULTS" -msgid "No results found." -msgstr "କୌଣସି ଫଳାଫଳ ମିଳିଲା ନାହିଁ।" - -#: strings.hrc:358 -msgctxt "RID_SVXSTR_APPLYPERSONA" -msgid "Applying Theme..." -msgstr "ସଜାଣି ଲଗାଉଛି..." - -#: strings.hrc:360 -msgctxt "RID_SVXSTR_TABLE_PRESET_NONE" -msgid "Set No Borders" -msgstr "କୌଣସି ସୀମାଗୁଡିକ ସେଟକରନାହିଁ" - -#: strings.hrc:361 -msgctxt "RID_SVXSTR_TABLE_PRESET_ONLYOUTER" -msgid "Set Outer Border Only" -msgstr "କେବଳ ବାହାର ସୀମା ସେଟ କର" - -#: strings.hrc:362 -msgctxt "RID_SVXSTR_TABLE_PRESET_OUTERHORI" -msgid "Set Outer Border and Horizontal Lines" -msgstr "ବାହାର ସୀମା ଏବଂ ଦିଗବଳୀଯ ରେଖାଗୁଡିକ ସେଟ କର" - -#: strings.hrc:363 -msgctxt "RID_SVXSTR_TABLE_PRESET_OUTERALL" -msgid "Set Outer Border and All Inner Lines" -msgstr "ବାହାର ସୀମା ଏବଂ ସବୁ ଭିତରରେଖାଗୁଡିକ ସେଟ କର" - -#: strings.hrc:364 -msgctxt "RID_SVXSTR_TABLE_PRESET_OUTERINNER" -msgid "Set Outer Border Without Changing Inner Lines" -msgstr "ଭିତରରେଖାଗୁଡିକ ପରିବର୍ତ୍ତନ ନକରି ବାହାର ସୀମା ସେଟ କର" - -#: strings.hrc:365 -msgctxt "RID_SVXSTR_PARA_PRESET_DIAGONAL" -msgid "Set Diagonal Lines Only" -msgstr "କେବଳ କର୍ଣ୍ଣ ରେଖାଗୁଡିକ ସେଟ କର" - -#: strings.hrc:366 -msgctxt "RID_SVXSTR_PARA_PRESET_ALL" -msgid "Set All Four Borders" -msgstr "ସବୁ ଚାରି ସୀମାଗୁଡିକୁ ସେଟ କର" - -#: strings.hrc:367 -msgctxt "RID_SVXSTR_PARA_PRESET_LEFTRIGHT" -msgid "Set Left and Right Borders Only" -msgstr "କେବଳ ବାମ ଏବଂ ଡାହାଣ ସୀମାଗୁଡିକ, ସେଟ କର" - -#: strings.hrc:368 -msgctxt "RID_SVXSTR_PARA_PRESET_TOPBOTTOM" -msgid "Set Top and Bottom Borders Only" -msgstr "କେବଳ ଉପର ଏବଂ ତଳ ସୀମାଗୁଡିକ ସେଟ କର" - -#: strings.hrc:369 -msgctxt "RID_SVXSTR_PARA_PRESET_ONLYLEFT" -msgid "Set Left Border Only" -msgstr "କେବଳ ବାମ ସୀମା ସେଟ କର" - -#: strings.hrc:370 -msgctxt "RID_SVXSTR_HOR_PRESET_ONLYHOR" -msgid "Set Top and Bottom Borders, and All Inner Lines" -msgstr "ଉପର ଏବଂ ତଳ ସୀମାଗୁଡିକ,ଏବଂ ସବୁ ଭିତର ରେଖାଗୁଡିକ ସେଟ କର" - -#: strings.hrc:371 -msgctxt "RID_SVXSTR_VER_PRESET_ONLYVER" -msgid "Set Left and Right Borders, and All Inner Lines" -msgstr "ବାମ ଏବଂ ଡାହାଣ ସୀମାଗୁଡିକ,ଏବଂ ସବୁ ଭିତର ରେଖାଗୁଡିକ ସେଟ କର" - -#: strings.hrc:372 -msgctxt "RID_SVXSTR_SHADOW_STYLE_NONE" -msgid "No Shadow" -msgstr "କୌଣିସି ଛାଯା ନାହିଁ" - -#: strings.hrc:373 -msgctxt "RID_SVXSTR_SHADOW_STYLE_BOTTOMRIGHT" -msgid "Cast Shadow to Bottom Right" -msgstr "ତଳ ଡାହାଣକୁ ଛାଯା ପ୍ରସାରଣ କର" - -#: strings.hrc:374 -msgctxt "RID_SVXSTR_SHADOW_STYLE_TOPRIGHT" -msgid "Cast Shadow to Top Right" -msgstr "ଉପର ଡାହାଣକୁ ଛାଯା ପ୍ରସାରଣ କର" - -#: strings.hrc:375 -msgctxt "RID_SVXSTR_SHADOW_STYLE_BOTTOMLEFT" -msgid "Cast Shadow to Bottom Left" -msgstr "ତଳ ବାମକୁ ଛାଯା ପ୍ରସାରଣ କର" - -#: strings.hrc:376 -msgctxt "RID_SVXSTR_SHADOW_STYLE_TOPLEFT" -msgid "Cast Shadow to Top Left" -msgstr "ଉପର ବାମକୁ ଛାଯା ପ୍ରସାରଣ କର" - -#: treeopt.hrc:30 -msgctxt "SID_GENERAL_OPTIONS_RES" -msgid "%PRODUCTNAME" -msgstr "" - -#: treeopt.hrc:31 -msgctxt "SID_GENERAL_OPTIONS_RES" -msgid "User Data" -msgstr "" - -#: treeopt.hrc:32 -msgctxt "SID_GENERAL_OPTIONS_RES" -msgid "General" -msgstr "" - -#: treeopt.hrc:33 -msgctxt "SID_GENERAL_OPTIONS_RES" -msgid "View" -msgstr "" - -#: treeopt.hrc:34 -msgctxt "SID_GENERAL_OPTIONS_RES" -msgid "Print" -msgstr "" - -#: treeopt.hrc:35 -msgctxt "SID_GENERAL_OPTIONS_RES" -msgid "Paths" -msgstr "" - -#: treeopt.hrc:36 -msgctxt "SID_GENERAL_OPTIONS_RES" -msgid "Fonts" -msgstr "" - -#: treeopt.hrc:37 -msgctxt "SID_GENERAL_OPTIONS_RES" -msgid "Security" -msgstr "" - -#: treeopt.hrc:38 -msgctxt "SID_GENERAL_OPTIONS_RES" -msgid "Personalization" -msgstr "" - -#: treeopt.hrc:39 -msgctxt "SID_GENERAL_OPTIONS_RES" -msgid "Application Colors" -msgstr "" - -#: treeopt.hrc:40 -msgctxt "SID_GENERAL_OPTIONS_RES" -msgid "Accessibility" -msgstr "" - -#: treeopt.hrc:41 -msgctxt "SID_GENERAL_OPTIONS_RES" -msgid "Advanced" -msgstr "" - -#: treeopt.hrc:42 -msgctxt "SID_GENERAL_OPTIONS_RES" -msgid "Basic IDE" -msgstr "" - -#: treeopt.hrc:43 -msgctxt "SID_GENERAL_OPTIONS_RES" -msgid "Online Update" -msgstr "" - -#: treeopt.hrc:44 -msgctxt "SID_GENERAL_OPTIONS_RES" -msgid "OpenCL" -msgstr "" - -#: treeopt.hrc:49 -msgctxt "SID_LANGUAGE_OPTIONS_RES" -msgid "Language Settings" -msgstr "" - -#: treeopt.hrc:50 -msgctxt "SID_LANGUAGE_OPTIONS_RES" -msgid "Languages" -msgstr "" - -#: treeopt.hrc:51 -msgctxt "SID_LANGUAGE_OPTIONS_RES" -msgid "Writing Aids" -msgstr "" - -#: treeopt.hrc:52 -msgctxt "SID_LANGUAGE_OPTIONS_RES" -msgid "Searching in Japanese" -msgstr "" - -#: treeopt.hrc:53 -msgctxt "SID_LANGUAGE_OPTIONS_RES" -msgid "Asian Layout" -msgstr "" - -#: treeopt.hrc:54 -msgctxt "SID_LANGUAGE_OPTIONS_RES" -msgid "Complex Text Layout" -msgstr "" - -#: treeopt.hrc:59 -msgctxt "SID_INET_DLG_RES" -msgid "Internet" -msgstr "" - -#: treeopt.hrc:60 -msgctxt "SID_INET_DLG_RES" -msgid "Proxy" -msgstr "" - -#: treeopt.hrc:61 -msgctxt "SID_INET_DLG_RES" -msgid "E-mail" -msgstr "" - -#: treeopt.hrc:66 -msgctxt "SID_SW_EDITOPTIONS_RES" -msgid "%PRODUCTNAME Writer" -msgstr "" - -#: treeopt.hrc:67 -msgctxt "SID_SW_EDITOPTIONS_RES" -msgid "General" -msgstr "" - -#: treeopt.hrc:68 -msgctxt "SID_SW_EDITOPTIONS_RES" -msgid "View" -msgstr "" - -#: treeopt.hrc:69 -msgctxt "SID_SW_EDITOPTIONS_RES" -msgid "Formatting Aids" -msgstr "" - -#: treeopt.hrc:70 -msgctxt "SID_SW_EDITOPTIONS_RES" -msgid "Grid" -msgstr "" - -#: treeopt.hrc:71 -msgctxt "SID_SW_EDITOPTIONS_RES" -msgid "Basic Fonts (Western)" -msgstr "" - -#: treeopt.hrc:72 -msgctxt "SID_SW_EDITOPTIONS_RES" -msgid "Basic Fonts (Asian)" -msgstr "" - -#: treeopt.hrc:73 -msgctxt "SID_SW_EDITOPTIONS_RES" -msgid "Basic Fonts (CTL)" -msgstr "" - -#: treeopt.hrc:74 -msgctxt "SID_SW_EDITOPTIONS_RES" -msgid "Print" -msgstr "" - -#: treeopt.hrc:75 -msgctxt "SID_SW_EDITOPTIONS_RES" -msgid "Table" -msgstr "" - -#: treeopt.hrc:76 -msgctxt "SID_SW_EDITOPTIONS_RES" -msgid "Changes" -msgstr "" - -#: treeopt.hrc:77 -msgctxt "SID_SW_EDITOPTIONS_RES" -msgid "Comparison" -msgstr "" - -#: treeopt.hrc:78 -msgctxt "SID_SW_EDITOPTIONS_RES" -msgid "Compatibility" -msgstr "" - -#: treeopt.hrc:79 -msgctxt "SID_SW_EDITOPTIONS_RES" -msgid "AutoCaption" -msgstr "" - -#: treeopt.hrc:80 -msgctxt "SID_SW_EDITOPTIONS_RES" -msgid "Mail Merge E-mail" -msgstr "" - -#: treeopt.hrc:85 -msgctxt "SID_SW_ONLINEOPTIONS_RES" -msgid "%PRODUCTNAME Writer/Web" -msgstr "" - -#: treeopt.hrc:86 -msgctxt "SID_SW_ONLINEOPTIONS_RES" -msgid "View" -msgstr "" - -#: treeopt.hrc:87 -msgctxt "SID_SW_ONLINEOPTIONS_RES" -msgid "Formatting Aids" -msgstr "" - -#: treeopt.hrc:88 -msgctxt "SID_SW_ONLINEOPTIONS_RES" -msgid "Grid" -msgstr "" - -#: treeopt.hrc:89 -msgctxt "SID_SW_ONLINEOPTIONS_RES" -msgid "Print" -msgstr "" - -#: treeopt.hrc:90 -msgctxt "SID_SW_ONLINEOPTIONS_RES" -msgid "Table" -msgstr "" - -#: treeopt.hrc:91 -msgctxt "SID_SW_ONLINEOPTIONS_RES" -msgid "Background" -msgstr "" - -#: treeopt.hrc:96 -msgctxt "SID_SM_EDITOPTIONS_RES" -msgid "%PRODUCTNAME Math" -msgstr "" - -#: treeopt.hrc:97 -msgctxt "SID_SM_EDITOPTIONS_RES" -msgid "Settings" -msgstr "" - -#: treeopt.hrc:102 -msgctxt "SID_SC_EDITOPTIONS_RES" -msgid "%PRODUCTNAME Calc" -msgstr "" - -#: treeopt.hrc:103 -msgctxt "SID_SC_EDITOPTIONS_RES" -msgid "General" -msgstr "" - -#: treeopt.hrc:104 -msgctxt "SID_SC_EDITOPTIONS_RES" -msgid "Defaults" -msgstr "" - -#: treeopt.hrc:105 -msgctxt "SID_SC_EDITOPTIONS_RES" -msgid "View" -msgstr "" - -#: treeopt.hrc:106 -msgctxt "SID_SC_EDITOPTIONS_RES" -msgid "Calculate" -msgstr "" - -#: treeopt.hrc:107 -msgctxt "SID_SC_EDITOPTIONS_RES" -msgid "Formula" -msgstr "" - -#: treeopt.hrc:108 -msgctxt "SID_SC_EDITOPTIONS_RES" -msgid "Sort Lists" -msgstr "" - -#: treeopt.hrc:109 -msgctxt "SID_SC_EDITOPTIONS_RES" -msgid "Changes" -msgstr "" - -#: treeopt.hrc:110 -msgctxt "SID_SC_EDITOPTIONS_RES" -msgid "Compatibility" -msgstr "" - -#: treeopt.hrc:111 -msgctxt "SID_SC_EDITOPTIONS_RES" -msgid "Grid" -msgstr "" - -#: treeopt.hrc:112 -msgctxt "SID_SC_EDITOPTIONS_RES" -msgid "Print" -msgstr "" - -#: treeopt.hrc:117 -msgctxt "SID_SD_EDITOPTIONS_RES" -msgid "%PRODUCTNAME Impress" -msgstr "" - -#: treeopt.hrc:118 -msgctxt "SID_SD_EDITOPTIONS_RES" -msgid "General" -msgstr "" - -#: treeopt.hrc:119 -msgctxt "SID_SD_EDITOPTIONS_RES" -msgid "View" -msgstr "" - -#: treeopt.hrc:120 -msgctxt "SID_SD_EDITOPTIONS_RES" -msgid "Grid" -msgstr "" - -#: treeopt.hrc:121 -msgctxt "SID_SD_EDITOPTIONS_RES" -msgid "Print" -msgstr "" - -#: treeopt.hrc:126 -msgctxt "SID_SD_GRAPHIC_OPTIONS_RES" -msgid "%PRODUCTNAME Draw" -msgstr "" - -#: treeopt.hrc:127 -msgctxt "SID_SD_GRAPHIC_OPTIONS_RES" -msgid "General" -msgstr "" - -#: treeopt.hrc:128 -msgctxt "SID_SD_GRAPHIC_OPTIONS_RES" -msgid "View" -msgstr "" - -#: treeopt.hrc:129 -msgctxt "SID_SD_GRAPHIC_OPTIONS_RES" -msgid "Grid" -msgstr "" - -#: treeopt.hrc:130 -msgctxt "SID_SD_GRAPHIC_OPTIONS_RES" -msgid "Print" -msgstr "" - -#: treeopt.hrc:135 -msgctxt "SID_SCH_EDITOPTIONS_RES" -msgid "Charts" -msgstr "" - -#: treeopt.hrc:136 -msgctxt "SID_SCH_EDITOPTIONS_RES" -msgid "Default Colors" -msgstr "" - -#: treeopt.hrc:141 -msgctxt "SID_FILTER_DLG_RES" -msgid "Load/Save" -msgstr "" - -#: treeopt.hrc:142 -msgctxt "SID_FILTER_DLG_RES" -msgid "General" -msgstr "" - -#: treeopt.hrc:143 -msgctxt "SID_FILTER_DLG_RES" -msgid "VBA Properties" -msgstr "" - -#: treeopt.hrc:144 -msgctxt "SID_FILTER_DLG_RES" -msgid "Microsoft Office" -msgstr "" - -#: treeopt.hrc:145 -msgctxt "SID_FILTER_DLG_RES" -msgid "HTML Compatibility" -msgstr "" - -#: treeopt.hrc:150 -msgctxt "SID_SB_STARBASEOPTIONS_RES" -msgid "%PRODUCTNAME Base" -msgstr "" - -#: treeopt.hrc:151 -msgctxt "SID_SB_STARBASEOPTIONS_RES" -msgid "Connections" -msgstr "" - -#: treeopt.hrc:152 -msgctxt "SID_SB_STARBASEOPTIONS_RES" -msgid "Databases" -msgstr "" diff --git a/source/or/dbaccess/messages.po b/source/or/dbaccess/messages.po index 1665aa87d22..f13d9e09b51 100644 --- a/source/or/dbaccess/messages.po +++ b/source/or/dbaccess/messages.po @@ -1,9 +1,9 @@ -#. extracted from dbaccess/uiconfig/ui +#. extracted from dbaccess/inc msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2017-10-04 11:48+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2017-11-22 13:53+0100\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" @@ -13,2010 +13,6 @@ msgstr "" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: LibreOffice\n" -#: admindialog.ui:8 -#, fuzzy -msgctxt "admindialog|AdminDialog" -msgid "Database Properties" -msgstr "ତଥ୍ୟାଧାର ଗୁଣଧର୍ମଗୁଡ଼ିକ" - -#: admindialog.ui:87 -msgctxt "admindialog|advanced" -msgid "Advanced Properties" -msgstr "ଉନ୍ନତ ଗୁଣଧର୍ମଗୁଡ଼ିକ" - -#: advancedsettingsdialog.ui:8 -msgctxt "advancedsettingsdialog|AdvancedSettingsDialog" -msgid "Advanced Settings" -msgstr "ଉନ୍ନତ ସେଟିଂଗୁଡ଼ିକ" - -#: advancedsettingsdialog.ui:86 -msgctxt "advancedsettingsdialog|generated" -msgid "Generated Values" -msgstr "ସୃଷ୍ଟିହୋଇଥିବା ମୂଲ୍ଯଗୁଡିକ" - -#: advancedsettingsdialog.ui:100 -msgctxt "advancedsettingsdialog|special" -msgid "Special Settings" -msgstr "ବିଶେଷ ସେଟିଂଗୁଡିକ" - -#: applycolpage.ui:162 -msgctxt "applycolpage|label1" -msgid "Existing Columns" -msgstr "ରହିଥିବା ସ୍ତମ୍ଭଗୁଡିକ" - -#: authentificationpage.ui:18 -msgctxt "authentificationpage|header" -msgid "Set up the user authentication" -msgstr "ଉପଯୋଗକାରୀ ସତ୍ଯାପନକୁ ସେଟଅପ କରନ୍ତୁ" - -#: authentificationpage.ui:35 -msgctxt "authentificationpage|helptext" -msgid "Some databases require you to enter a user name." -msgstr "କେତୋଟି ତଥ୍ୟାଧାରରେ ଆପଣଙ୍କୁ ଏକ ଉପଯୋଗକାରୀ ନାମ ଦେବାକୁ ହେବ" - -#: authentificationpage.ui:60 -msgctxt "authentificationpage|generalUserNameLabel" -msgid "_User name" -msgstr "ଉପଯୋଗକାରୀ ନାମ (_U)" - -#: authentificationpage.ui:86 -msgctxt "authentificationpage|passRequiredCheckbutton" -msgid "Password re_quired" -msgstr "ପ୍ରବେଶ ସଂକେତ ଦରକାର(_q)" - -#: authentificationpage.ui:111 -msgctxt "authentificationpage|testConnectionButton" -msgid "_Test Connection" -msgstr "ସଂଯୋଗ ଜାଂଚ କରନ୍ତୁ (_T)" - -#: autocharsetpage.ui:38 -#, fuzzy -msgctxt "autocharsetpage|charsetlabel" -msgid "_Character set:" -msgstr "ଅକ୍ଷର ସେଟ(_C)" - -#: autocharsetpage.ui:68 -#, fuzzy -msgctxt "autocharsetpage|charsetheader" -msgid "Data Conversion" -msgstr "ତଥ୍ଯ ରୂପାନ୍ତରଣ" - -#: backuppage.ui:18 -#, fuzzy -msgctxt "backuppage|label1" -msgid "Backup Your Document" -msgstr "ଆପଣଙ୍କ ଦଲିଲର ନକଲ ସଂରକ୍ଷଣ କରନ୍ତୁ" - -#: backuppage.ui:35 -msgctxt "backuppage|label2" -msgid "To allow you to go back to the state before the migration, the database document will be backed up to a location of your choice. Every change done by the wizard will be made to the original document, the backup will stay untouched." -msgstr "ମାଇଗ୍ରେସନ ପୂର୍ବର ଅବସ୍ଥାକୁ ଫେରିଯିବାପାଇଁ ଆପଣଙ୍କୁ ଅନୁମତି ଦେବାପାଇଁ, ତଥ୍ୟାଧାର ଦଲିଲଟି ଆପଣଙ୍କ ପସନ୍ଦର ଏକ ଜାଗାକୁ ବ୍ୟାକଅପ କରାଯିବ। ଉଇଜାର୍ଡଦ୍ୱାରା କରା ଯାଇଥିବା ପ୍ରତିଟି ବଦଳ ମୂଳ ଦଲିଲ ସହିତ କରାଯିବ, ବ୍ୟାକଅପକୁ ଛୁଆଁଯିବନାହିଁ।" - -#: backuppage.ui:51 -msgctxt "backuppage|startmigrate" -msgid "Press 'Next' to save a copy of your document, and to begin the migration." -msgstr "ଆପଣଙ୍କର ଦଲିଲକୁ ସଂରକ୍ଷଣ କରିବା ପାଇଁ, ଏବଂ ସ୍ଥାନାନ୍ତରଣ ଆରମ୍ଭ କରିବା ପାଇଁ 'ପରବର୍ତ୍ତି' କୁ ଦବାନ୍ତୁ।" - -#: backuppage.ui:76 -#, fuzzy -msgctxt "backuppage|label3" -msgid "Save to:" -msgstr "ରେ ସଂରକ୍ଷଣ କରନ୍ତୁ:" - -#: backuppage.ui:110 -msgctxt "backuppage|browse" -msgid "Browse..." -msgstr "ବ୍ରାଉଜ କରନ୍ତୁ..." - -#: choosedatasourcedialog.ui:8 -msgctxt "choosedatasourcedialog|ChooseDataSourceDialog" -msgid "Data Source" -msgstr "ତଥ୍ୟ ଉତ୍ସ" - -#: choosedatasourcedialog.ui:67 -msgctxt "choosedatasourcedialog|organize" -msgid "Or_ganize..." -msgstr "ସଜାଇ ରଖନ୍ତୁ (_g)..." - -#: choosedatasourcedialog.ui:100 -#, fuzzy -msgctxt "choosedatasourcedialog|label1" -msgid "Choose a data source:" -msgstr "ଏକ ତଥ୍ୟ ଉତ୍ସ ବାଛନ୍ତୁ:" - -#: collectionviewdialog.ui:11 -msgctxt "collectionviewdialog|CollectionView" -msgid "Save" -msgstr "ସଞ୍ଚଯ କରନ୍ତୁ" - -#: collectionviewdialog.ui:26 -msgctxt "collectionviewdialog|ok" -msgid "_Save" -msgstr "ସଂରକ୍ଷଣ କରନ୍ତୁ (_S)" - -#: collectionviewdialog.ui:119 -msgctxt "collectionviewdialog|newFolderButton|tooltip_text" -msgid "Create New Directory" -msgstr "ନୂତନ ଡିରେକ୍ଟୋରୀ ନିର୍ମାଣ କରନ୍ତୁ" - -#: collectionviewdialog.ui:135 -msgctxt "collectionviewdialog|upButton|tooltip_text" -msgid "Up One Level" -msgstr "ଉପର ଗୋଟିଏ ସ୍ତର" - -#: collectionviewdialog.ui:176 -msgctxt "collectionviewdialog|fileNameLabel" -msgid "File _name:" -msgstr "ଫାଇଲ ନାମ (_n):" - -#: colwidthdialog.ui:15 -msgctxt "colwidthdialog|ColWidthDialog" -msgid "Column Width" -msgstr "ସ୍ତମ୍ଭ ଓସାର" - -#: colwidthdialog.ui:94 -#, fuzzy -msgctxt "colwidthdialog|label1" -msgid "_Width:" -msgstr "ଓସାର (_W)" - -#: colwidthdialog.ui:119 -msgctxt "colwidthdialog|automatic" -msgid "_Automatic" -msgstr "ସ୍ବୟଂଚାଳିତ (_A)" - -#: connectionpage.ui:41 -#, fuzzy -msgctxt "connectionpage|browseurllabel" -msgid "Path to the dBASE files:" -msgstr "dBASE ଫାଇଲକୁ ପଥ" - -#: connectionpage.ui:64 -msgctxt "connectionpage|create" -msgid "_Create New" -msgstr "ନୂତନ ନିର୍ମାଣ କରନ୍ତୁ (_C)" - -#: connectionpage.ui:78 -#, fuzzy -msgctxt "connectionpage|browse" -msgid "_Browse…" -msgstr "ବ୍ରାଉଜ କରନ୍ତୁ (_B)" - -#: connectionpage.ui:98 -msgctxt "connectionpage|generalLabel" -msgid "General" -msgstr "ସାଧାରଣ" - -#: connectionpage.ui:140 -#, fuzzy -msgctxt "connectionpage|userNameLabel" -msgid "_User name:" -msgstr "ଉପଯୋଗକାରୀ ନାମ (_U)" - -#: connectionpage.ui:162 -msgctxt "connectionpage|passCheckbutton" -msgid "Password required" -msgstr "ପ୍ରବେଶ ସଙ୍କେତ ଦରକାର" - -#: connectionpage.ui:186 -#, fuzzy -msgctxt "connectionpage|userlabel" -msgid "User Authentication" -msgstr "ଉପଯୋଗକାରୀ ବୈଧିକରଣ" - -#: connectionpage.ui:227 -#, fuzzy -msgctxt "connectionpage|javaDriverLabel" -msgid "_JDBC driver class:" -msgstr "JDBC ଚାଳକ ଶ୍ରେଣୀ (_J)" - -#: connectionpage.ui:252 -msgctxt "connectionpage|driverButton" -msgid "Test Class" -msgstr "ପରୀକ୍ଷଣ ଶ୍ରେଣୀ" - -#: connectionpage.ui:272 -#, fuzzy -msgctxt "connectionpage|JDBCLabel" -msgid "JDBC Properties" -msgstr "JDBC ବିଶେଷତାଗୁଡିକ" - -#: connectionpage.ui:287 -msgctxt "connectionpage|connectionButton" -msgid "Test Connection" -msgstr "ସଂଯୋଗ ଜାଂଚ କରନ୍ତୁ" - -#: copytablepage.ui:35 -msgctxt "copytablepage|defdata" -msgid "De_finition and data" -msgstr "ତଥ୍ୟର ସଂଜ୍ଞା (_f)" - -#: copytablepage.ui:52 -msgctxt "copytablepage|def" -msgid "Def_inition" -msgstr " ସଂଜ୍ଞା (_i)" - -#: copytablepage.ui:68 -msgctxt "copytablepage|view" -msgid "A_s table view" -msgstr "ଟେବୁଲ ଦୃଶ୍ଯ ପରି (_s)" - -#: copytablepage.ui:84 -msgctxt "copytablepage|data" -msgid "Append _data" -msgstr "ତଥ୍ୟ ଯୋଗକରନ୍ତୁ (_d)" - -#: copytablepage.ui:100 -msgctxt "copytablepage|firstline" -msgid "Use first _line as column names" -msgstr "ପ୍ରଥମ ଧାଡ଼ିକୁ ସ୍ତମ୍ଭ ନାମ ଆକରରେ ବ୍ୟବହାର କରନ୍ତୁ (_l)" - -#: copytablepage.ui:115 -msgctxt "copytablepage|primarykey" -msgid "Crea_te new field as primary key" -msgstr "" - -#: copytablepage.ui:143 -#, fuzzy -msgctxt "copytablepage|keynamelabel" -msgid "Name:" -msgstr "ନାମ" - -#: copytablepage.ui:175 -msgctxt "copytablepage|infoLabel" -msgid "Existing data fields can be set as primary key on the type formatting step (third page) of the wizard." -msgstr "" - -#: copytablepage.ui:192 -msgctxt "copytablepage|label1" -msgid "Options" -msgstr "ବିକଳ୍ପଗୁଡ଼ିକ" - -#: copytablepage.ui:215 -#, fuzzy -msgctxt "copytablepage|label2" -msgid "Ta_ble name:" -msgstr "ସାରଣୀ ନାମ(_a)" - -#: dbaseindexdialog.ui:28 -msgctxt "dbaseindexdialog|DBaseIndexDialog" -msgid "Indexes" -msgstr "ସୂଚୀଗୁଡିକ" - -#: dbaseindexdialog.ui:107 -#, fuzzy -msgctxt "dbaseindexdialog|label1" -msgid "_Table:" -msgstr "ସାରଣୀ (_T)" - -#: dbaseindexdialog.ui:162 -msgctxt "dbaseindexdialog|label3" -msgid "T_able indexes" -msgstr "ଟେବୁଲ ସୂଚୀଗୁଡିକ(_a)" - -#: dbaseindexdialog.ui:176 -msgctxt "dbaseindexdialog|label4" -msgid "_Free indexes" -msgstr "ମୁକ୍ତ ସୂଚୀସବୁ (_F)" - -#: dbaseindexdialog.ui:294 -msgctxt "dbaseindexdialog|label2" -msgid "Assignment" -msgstr "ନ୍ୟସ୍ତ କାମ" - -#: dbasepage.ui:38 -#, fuzzy -msgctxt "dbasepage|charsetlabel" -msgid "_Character set:" -msgstr "ଅକ୍ଷର ସେଟ(_C)" - -#: dbasepage.ui:68 -#, fuzzy -msgctxt "dbasepage|charsetheader" -msgid "Data Conversion" -msgstr "ତଥ୍ଯ ରୂପାନ୍ତରଣ" - -#: dbasepage.ui:104 -msgctxt "dbasepage|showDelRowsCheckbutton" -msgid "Display deleted records as well" -msgstr "ଲିଭାଯାଇଥିବା ରେକର୍ଡଗୁଡ଼ିକୁ ମଧ୍ୟ ଦେଖାନ୍ତୁ" - -#: dbasepage.ui:123 -msgctxt "dbasepage|specMessageLabel" -msgid "Note: When deleted, and thus inactive, records are displayed, you will not be able to delete records from the data source." -msgstr "ଟିପ୍ପଣୀ: ବିଲୋପହେବା ସମଯରେ , ଏବଂ ସେଥିଯୋଗୁଁ ନିଷ୍କ୍ରିୟ , ଅଭିଲେଖଗୁଡିକ ପ୍ରଦର୍ଶନ ହେବା ଉଚିତ, ତଥ୍ଯାଧାରରୁ ଆପଣ ଅଭିଲେଖଗୁଡିକୁ ବିଲୋପ କରି ପାରିବ ନାହିଁ।" - -#: dbasepage.ui:141 -msgctxt "dbasepage|label1" -msgid "Optional Settings" -msgstr "ଇଚ୍ଛାଧିନ ସେଟିଙ୍ଗଗୁଡିକ" - -#: dbasepage.ui:156 -msgctxt "dbasepage|indiciesButton" -msgid "Indexes..." -msgstr "ସୂଚୀଗୁଡିକ..." - -#: dbwizconnectionpage.ui:36 -msgctxt "dbwizconnectionpage|helptext" -msgid "label" -msgstr "ଲେବଲ" - -#: dbwizconnectionpage.ui:57 -#, fuzzy -msgctxt "dbwizconnectionpage|browseurllabel" -msgid "Path to the dBASE files:" -msgstr "dBASE ଫାଇଲକୁ ପଥ" - -#: dbwizconnectionpage.ui:80 -msgctxt "dbwizconnectionpage|create" -msgid "_Create New" -msgstr "ନୂଆ ସୃଷ୍ଟି କରନ୍ତୁ (_C)" - -#: dbwizconnectionpage.ui:94 -#, fuzzy -msgctxt "dbwizconnectionpage|browse" -msgid "_Browse…" -msgstr "ବ୍ରାଉଜ କରନ୍ତୁ (_B)" - -#: dbwizmysqlintropage.ui:38 -msgctxt "dbwizmysqlintropage|label2" -msgid "" -"You can connect to a MySQL database using either ODBC or JDBC.\n" -"Please contact your system administrator if you are unsure about the following settings." -msgstr "" -"ODBC କିମ୍ବା JDBCକୁ ଉପୟୋଗକରି ଆପଣ ଗୋଟିଏ MySQL ତଥ୍ୟାଧାର ସହିତ ସଂଯୋଗ ପ୍ରତିଷ୍ଠା କରିପାରିବେ।\n" -"ଯଦି ଆପଣ ନିମ୍ନ ସେଟିଙ୍ଗଗୁଡିକ ବିଷୟରେ ଅନିଶ୍ଚିତ ଅଛନ୍ତି ତେବେ ଦୟାକରି ଆପଣଙ୍କ ସିଷ୍ଟମ ପ୍ରଶାସକଙ୍କ ସହିତ ଯୋଗାଯୋଗ କରନ୍ତୁ।" - -#: dbwizmysqlintropage.ui:69 -msgctxt "dbwizmysqlintropage|odbc" -msgid "Connect using ODBC (Open Database Connectivity)" -msgstr "ODBC ଉପଯୋଗକରି ସଂଯୋଗ କରନ୍ତୁ (ତଥ୍ଯାଧାର ସଂଯୋଗତାକୁ ଖୋଲନ୍ତୁ)" - -#: dbwizmysqlintropage.ui:85 -msgctxt "dbwizmysqlintropage|jdbc" -msgid "Connect using JDBC (Java Database Connectivity)" -msgstr " JDBC ଉପୟୋଗକରି ସଂଯୋଗ କରନ୍ତୁ (ଜାଭା ତଥ୍ୟାଧାର ସଂଯୁକ୍ତତା)" - -#: dbwizmysqlintropage.ui:103 -msgctxt "dbwizmysqlintropage|directly" -msgid "Connect directly" -msgstr "ସିଧାସଳଖ ସଂଯୋଗ କରନ୍ତୁ" - -#: dbwizmysqlintropage.ui:125 -msgctxt "dbwizmysqlintropage|label1" -msgid "How do you want to connect to your MySQL database?" -msgstr "ଆପଣ କେମିତି ଆପଣଙ୍କ MySQL ତଥ୍ୟାଧାର ସହିତ ସଂଯୁକ୍ତ ହେବାକୁ ଚାହୁଁଛନ୍ତି?" - -#: dbwizmysqlintropage.ui:143 -#, fuzzy -msgctxt "dbwizmysqlintropage|header" -msgid "Set Up a Connection to a MySQL Database" -msgstr "MySQL ତଥ୍ୟାଧାର ସହିତ ସଂଯୋଗ ସ୍ଥାପନ କରନ୍ତୁ" - -#: dbwizmysqlnativepage.ui:41 -msgctxt "dbwizmysqlnativepage|helptext" -msgid "Please enter the required information to connect to a MySQL database." -msgstr "MySQL ତଥ୍ୟାଧାର ସହିତ ସଂଯୋଗ ସ୍ଥାପନ କରିବା ପାଇଁ ଆବଶ୍ୟକୀୟ ସୂଚନା ଭରଣ କରନ୍ତୁ।" - -#: dbwizmysqlnativepage.ui:76 -#, fuzzy -msgctxt "dbwizmysqlnativepage|header" -msgid "Set Up a Connection to a MySQL Database" -msgstr "MySQL ତଥ୍ୟାଧାର ସହିତ ସଂଯୋଗ ସ୍ଥାପନ କରନ୍ତୁ" - -#: dbwizspreadsheetpage.ui:74 -msgctxt "dbwizspreadsheetpage|browse" -msgid "Browse" -msgstr "ବ୍ରାଉଜ କରନ୍ତୁ" - -#: dbwizspreadsheetpage.ui:90 -msgctxt "dbwizspreadsheetpage|create" -msgid "Create New" -msgstr "ନୂତନ ନିର୍ମାଣ କରନ୍ତୁ" - -#: dbwizspreadsheetpage.ui:148 -msgctxt "dbwizspreadsheetpage|passwordrequired" -msgid "_Password required" -msgstr "ପ୍ରବେଶ ସଙ୍କେତ ଆବଶ୍ୟକ (_P)" - -#: dbwiztextpage.ui:74 -msgctxt "dbwiztextpage|browse" -msgid "Browse" -msgstr "ବ୍ରାଉଜ କରନ୍ତୁ" - -#: dbwiztextpage.ui:90 -msgctxt "dbwiztextpage|create" -msgid "Create New" -msgstr "ନୂତନ ନିର୍ମାଣ କରନ୍ତୁ" - -#: deleteallrowsdialog.ui:12 -msgctxt "deleteallrowsdialog|DeleteAllRowsDialog" -msgid "You are trying to delete all the columns in the table. A table cannot exist without columns. Should the table be deleted from the database? If not, the table will remain unchanged." -msgstr "ଆପଣ ଟେବୁଲ ଭିତରେ ସବୁ ସ୍ତମ୍ଭଗୁଡିକୁ ଲିଭାଇବାକୁ ଚେଷ୍ଟାକରୁଛନ୍ତି। ସ୍ତମ୍ଭଗୁଡିକ ବିନା ଟେବୁଲର ସ୍ଥିତି ନାହିଁ। ତଥ୍ଯାଧାରରୁ ଟେବୁଲଗୁଡ଼ିକୁ ବିଲୋପ କରାଯିବା ଉଚିତ କି? ଯଦି ନା, ଟେବୁଲ ସେହିପରି ଅପରିବର୍ତ୍ତତି ରହିବ।" - -#: designsavemodifieddialog.ui:12 -msgctxt "designsavemodifieddialog|DesignSaveModifiedDialog" -msgid "Do you want to save the changes?" -msgstr "ଆପଣ ପରିବର୍ତ୍ତନକୁ ସଂରକ୍ଷଣ କରିବା ପାଇଁ ଚାହାଁନ୍ତି କି?" - -#: designsavemodifieddialog.ui:13 -msgctxt "designsavemodifieddialog|DesignSaveModifiedDialog" -msgid "The relation design has been changed." -msgstr "ସମ୍ପର୍କ ତିଆରିକୁ ବଦଳା ଯାଇଛି।" - -#: directsqldialog.ui:9 -msgctxt "directsqldialog|DirectSQLDialog" -msgid "Execute SQL Statement" -msgstr "SQL ବାକ୍ୟ କାର୍ଯ୍ୟକାରୀ କରନ୍ତୁ" - -#: directsqldialog.ui:92 -#, fuzzy -msgctxt "directsqldialog|sql_label" -msgid "_Command to execute:" -msgstr "କାର୍ଯ୍ୟାନ୍ୱୟନ ପାଇଁ ଆଦେଶ ଦିଅନ୍ତୁ (_C)" - -#: directsqldialog.ui:108 -msgctxt "directsqldialog|showoutput" -msgid "_Show output of \"select\" statements" -msgstr "\"ଚୟିତ\" ଅଭିବ୍ୟକ୍ତିଗୁଡ଼ିକର ଫଳାଫଳ ଦର୍ଶାନ୍ତୁ (_S)" - -#: directsqldialog.ui:123 -msgctxt "directsqldialog|execute" -msgid "_Execute" -msgstr "କାର୍ଯ୍ୟାନ୍ୱୟନ କରନ୍ତୁ(_E)" - -#: directsqldialog.ui:158 -#, fuzzy -msgctxt "directsqldialog|sqlhistory_label" -msgid "_Previous commands:" -msgstr "ପୂର୍ବବର୍ତ୍ତୀ ଆଦେଶଗୁଡିକ (_P)" - -#: directsqldialog.ui:175 -msgctxt "directsqldialog|label1" -msgid "SQL Command" -msgstr "SQL ଆଦେଶ" - -#: directsqldialog.ui:220 -msgctxt "directsqldialog|label2" -msgid "Status" -msgstr "ସ୍ଥିତି" - -#: directsqldialog.ui:265 -msgctxt "directsqldialog|label3" -msgid "Output" -msgstr "ଫଳାଫଳ" - -#: fielddialog.ui:8 -msgctxt "fielddialog|FieldDialog" -msgid "Field Format" -msgstr "କ୍ଷେତ୍ର ଫର୍ମାଟ" - -#: fielddialog.ui:105 -msgctxt "fielddialog|format" -msgid "Format" -msgstr "ଫର୍ମାଟ" - -#: fielddialog.ui:119 -msgctxt "fielddialog|alignment" -msgid "Alignment" -msgstr "ପାର୍ଶ୍ବସଜ୍ଜା" - -#: fielddialog.ui:137 -msgctxt "fielddialog|alttitle" -msgid "Table Format" -msgstr "ଟେବୁଲ ଫର୍ମାଟ" - -#: finalpagewizard.ui:17 -msgctxt "finalpagewizard|headerText" -msgid "Decide How to Proceed After Saving the Database" -msgstr "ତଥ୍ୟାଧାର ସାଇତିବାପରେ କିପରି ଆଗକୁ ବଢ଼ିବ ସ୍ଥିର କରନ୍ତୁ" - -#: finalpagewizard.ui:44 -msgctxt "finalpagewizard|helpText" -msgid "Do you want the wizard to register the database in %PRODUCTNAME?" -msgstr " %PRODUCTNAME ରେ ତଥ୍ୟାଧାରକୁ ପଂଜିକରଣ କରିବାକୁ ଆପଣ ଉଇଜାର୍ଡ ଚାହୁଁଛନ୍ତି କି?" - -#: finalpagewizard.ui:56 -msgctxt "finalpagewizard|yesregister" -msgid "_Yes, register the database for me" -msgstr "ହଁ, ମୋ ପାଇଁ ତଥ୍ୟାଧାର ପଂଜିକରଣ କରନ୍ତୁ (_Y)" - -#: finalpagewizard.ui:74 -msgctxt "finalpagewizard|noregister" -msgid "N_o, do not register the database" -msgstr "ନା, ମୋ ପାଇଁ ତଥ୍ୟାଧାର ପଂଜିକରଣ କରନ୍ତୁ ନାହିଁ (_o)" - -#: finalpagewizard.ui:105 -msgctxt "finalpagewizard|additionalText" -msgid "After the database file has been saved, what do you want to do?" -msgstr "ତଥ୍ୟାଧାର ଫାଇଲ ସଂଚୟ ହେବାପରେ, ଆପଣ କଣ କରିବାକୁ ଚାହୁଁଛନ୍ତି? " - -#: finalpagewizard.ui:116 -msgctxt "finalpagewizard|openediting" -msgid "Open the database for editing" -msgstr "ସମ୍ପାଦନକରିବା ପାଇଁ ତଥ୍ୟାଧାରକୁ ଖୋଲନ୍ତୁ" - -#: finalpagewizard.ui:132 -msgctxt "finalpagewizard|usewizard" -msgid "Create tables using the table wizard" -msgstr "ଟେବୁଲ ଉଇଜାର୍ଡକୁ ଉପଯୋଗକରି ଟେବୁଲଗୁଡିକୁ ସୃଷ୍ଟି କରନ୍ତୁ" - -#: finalpagewizard.ui:156 -msgctxt "finalpagewizard|finishText" -msgid "Click 'Finish' to save the database." -msgstr "ତଥ୍ୟାଧାରକୁ ସଞ୍ଚୟକରିବା ପାଇଁ 'ଫିନିସ'କୁ କ୍ଲିକ କରନ୍ତୁ" - -#: generalpagedialog.ui:17 -msgctxt "generalpagedialog|datasourceTypePre" -msgid "Select the type of database to which you want to establish a connection." -msgstr "ତଥ୍ଯସଂଚୟର ପ୍ରକାରକୁ ମନୋନୀତ କର ଯାହା ସହିତ ଆପଣ ଗୋଟିଏ ସଂଯୋଗ ପ୍ରତିଷ୍ଠା କରିବାକୁ ଚହୁଁଛନ୍ତି।" - -#: generalpagedialog.ui:31 -msgctxt "generalpagedialog|datasourceTypeLabel" -msgid "Database _type:" -msgstr "ତଥ୍ୟାଧାର ପ୍ରକାର (_t):" - -#: generalpagedialog.ui:59 -msgctxt "generalpagedialog|datasourceTypeHelp" -msgid "" -"On the following pages, you can make detailed settings for the connection.\n" -"\n" -"The new settings you make will overwrite your existing settings." -msgstr "" -"ନିମ୍ନ ପୃଷ୍ଠାଗୁଡିକରେ ,ତୁମେ ସଂୟୁକ୍ତ ପାଇଁ ପୁଙ୍ଖାନୁପୁଙ୍ଖ ସେଟିଙ୍ଗଗୁଡିକ କରି ପାରିବ।\n" -"\n" -"ତୁମେ ତିଆରିକରିଥିବା ନୂଆ ସେଟିଙ୍ଗଗୁଡିକ ତୁମର ଉପସ୍ଥିତ ଗଠନଗୁଡିକକୁ ପୁନଃଲିଖନ କରୁଛି।" - -#: generalpagewizard.ui:18 -msgctxt "generalpagewizard|headerText" -msgid "Welcome to the %PRODUCTNAME Database Wizard" -msgstr " %PRODUCTNAME ତଥ୍ଯାଧାର ୱିଜାର୍ଡରେ ସ୍ବାଗତ" - -#: generalpagewizard.ui:35 -msgctxt "generalpagewizard|helpText" -msgid "Use the Database Wizard to create a new database, open an existing database file, or connect to a database stored on a server." -msgstr "ଗୋଟିଏ ନୂଆ ତଥ୍ଯସଂଚୟ ସୃଷ୍ଟିକରିବାପାଇଁ ତଥ୍ଯସଂଚୟ ୱିଜାର୍ଡକୁ ଉପୟୋଗକର,ଉପସ୍ଥିତଥିବା ତଥ୍ଯସଂଚୟ ଫାଇଲକୁ ଖୋଲ,କିମ୍ବା ତଥ୍ଯସଂଚଯର ସଞ୍ଚିତକୁ ସର୍ଭର ମଧ୍ଯରେ ସଂଯୋଗ କରନ୍ତୁ।" - -#: generalpagewizard.ui:50 -msgctxt "generalpagewizard|sourceTypeHeader" -msgid "What do you want to do?" -msgstr "ଆପଣ କଣ କରିବାକୁ ଚାହୁଁଛନ୍ତି?" - -#: generalpagewizard.ui:61 -msgctxt "generalpagewizard|createDatabase" -msgid "Create a n_ew database" -msgstr "ନୂଆ ତଥ୍ଯାଧାର ସୃଷ୍ଟି କରନ୍ତୁ (_e)" - -#: generalpagewizard.ui:88 -#, fuzzy -msgctxt "generalpagewizard|embeddeddbLabel" -msgid "_Embedded database:" -msgstr "ସନ୍ନିହିତ ତଥ୍ୟାବଳୀ (_E):" - -#: generalpagewizard.ui:118 -msgctxt "generalpagewizard|openExistingDatabase" -msgid "Open an existing database _file" -msgstr "ଗୋଟିଏ ସ୍ଥିତବାନ ତଥ୍ଯାଧାର ଫାଇଲକୁ ଖୋଲ (_f)" - -#: generalpagewizard.ui:146 -msgctxt "generalpagewizard|docListLabel" -msgid "_Recently used:" -msgstr "ନିକଟରେ ବ୍ୟବହୃତ (_R):" - -#: generalpagewizard.ui:179 -msgctxt "generalpagewizard|openDatabase" -msgid "Open" -msgstr "ଖୋଲନ୍ତୁ" - -#: generalpagewizard.ui:195 -msgctxt "generalpagewizard|connectDatabase" -msgid "Connect to an e_xisting database" -msgstr "ଗୋଟିଏ ରହିଥିବା ତଥ୍ଯସଂଚୟକୁ ସଂଯୋଗ କରନ୍ତୁ (_x)" - -#: generalspecialjdbcdetailspage.ui:39 -#, fuzzy -msgctxt "generalspecialjdbcdetailspage|label2" -msgid "_Host name:" -msgstr "ଆୟୋଜକ ନାମ (_H):" - -#: generalspecialjdbcdetailspage.ui:53 -#, fuzzy -msgctxt "generalspecialjdbcdetailspage|label3" -msgid "_Port number:" -msgstr "ପୋର୍ଟ ସଂଖ୍ୟା (_P)" - -#: generalspecialjdbcdetailspage.ui:78 -#, fuzzy -msgctxt "generalspecialjdbcdetailspage|socketLabel" -msgid "Socket:" -msgstr "ସକେଟ" - -#: generalspecialjdbcdetailspage.ui:90 -msgctxt "generalspecialjdbcdetailspage|driverClassLabel" -msgid "MySQL JDBC d_river class:" -msgstr "MySQL JDBC ଡ୍ରାଇଭର ଶ୍ରେଣୀ:" - -#: generalspecialjdbcdetailspage.ui:112 -msgctxt "generalspecialjdbcdetailspage|testDriverClassButton" -msgid "Test Class" -msgstr "ପରୀକ୍ଷଣ ଶ୍ରେଣୀ" - -#: generalspecialjdbcdetailspage.ui:162 -msgctxt "generalspecialjdbcdetailspage|label1" -msgid "Connection Settings" -msgstr "ସଂଯୋଗ ବିନ୍ୟାସଗୁଡ଼ିକ" - -#: generalspecialjdbcdetailspage.ui:199 -#, fuzzy -msgctxt "generalspecialjdbcdetailspage|charsetlabel" -msgid "_Character set:" -msgstr "ଅକ୍ଷର ସେଟ(_C)" - -#: generalspecialjdbcdetailspage.ui:229 -#, fuzzy -msgctxt "generalspecialjdbcdetailspage|charsetheader" -msgid "Data Conversion" -msgstr "ତଥ୍ଯ ରୂପାନ୍ତରଣ" - -#: generatedvaluespage.ui:29 -msgctxt "generatedvaluespage|autoretrieve" -msgid "Re_trieve generated values" -msgstr "ସୃଷ୍ଟିକରା ହୋଇଥିବା ମୂଲ୍ୟଗୁଡିକୁ ପୁର୍ନପ୍ରାପ୍ତି କରନ୍ତୁ" - -#: generatedvaluespage.ui:65 -#, fuzzy -msgctxt "generatedvaluespage|statementft" -msgid "_Auto-increment statement:" -msgstr "ସ୍ୱତଃ-ବୃଦ୍ଧି ତାଲିକା (_A) " - -#: generatedvaluespage.ui:103 -#, fuzzy -msgctxt "generatedvaluespage|queryft" -msgid "_Query of generated values:" -msgstr "ଜାତ ହୋଇଥିବା ମୂଲ୍ୟଗୁଡ଼ିକର ପ୍ରଶ୍ନ (_Q)" - -#: generatedvaluespage.ui:146 -msgctxt "generatedvaluespage|label1" -msgid "Settings" -msgstr "ସେଟିଙ୍ଗଗୁଡିକ" - -#: indexdesigndialog.ui:9 -msgctxt "indexdesigndialog|IndexDesignDialog" -msgid "Indexes" -msgstr "ସୂଚୀଗୁଡ଼ିକ" - -#: indexdesigndialog.ui:80 -msgctxt "indexdesigndialog|ID_INDEX_NEW" -msgid "New Index" -msgstr "ନୂଆ ସୂଚୀ" - -#: indexdesigndialog.ui:95 -msgctxt "indexdesigndialog|ID_INDEX_DROP" -msgid "Delete Current Index" -msgstr "ଚଳିତ ସୂଚୀକୁ ବିଲୋପ କରନ୍ତୁ" - -#: indexdesigndialog.ui:110 -msgctxt "indexdesigndialog|ID_INDEX_RENAME" -msgid "Rename Current Index" -msgstr "ଚଳିତ ସୂଚୀକୁ ପୁନଃ ନାମକରଣ କରନ୍ତୁ " - -#: indexdesigndialog.ui:125 -msgctxt "indexdesigndialog|ID_INDEX_SAVE" -msgid "Save Current Index" -msgstr "ଚଳିତ ସୂଚୀକୁ ସଞ୍ଚୟ କରନ୍ତୁ" - -#: indexdesigndialog.ui:140 -msgctxt "indexdesigndialog|ID_INDEX_RESET" -msgid "Reset Current Index" -msgstr "ଚଳିତ ସୂଚୀ ରିସେଟ କରନ୍ତୁ" - -#: indexdesigndialog.ui:276 -msgctxt "indexdesigndialog|DESC_LABEL" -msgid "Index identifier:" -msgstr "ସୂଚୀ ଚିହ୍ନଟକାରୀ:" - -#: indexdesigndialog.ui:297 -msgctxt "indexdesigndialog|UNIQUE" -msgid "_Unique" -msgstr "ଅନନ୍ୟ(_U)" - -#: indexdesigndialog.ui:319 -#, fuzzy -msgctxt "indexdesigndialog|FIELDS_LABEL" -msgid "Fields:" -msgstr "କ୍ଷେତ୍ରଗୁଡିକ" - -#: indexdesigndialog.ui:352 -#, fuzzy -msgctxt "indexdesigndialog|INDEX_DETAILS" -msgid "Index Details" -msgstr "ପୁଙ୍ଖାନୁପୁଙ୍ଖ ସୂଚୀ" - -#: jdbcconnectionpage.ui:20 -#, fuzzy -msgctxt "jdbcconnectionpage|header" -msgid "Set Up a Connection to a JDBC Database" -msgstr "ଏକ JDBC ତଥ୍ୟାଧାର ପାଇଁ ସଂଯୋଗ ସେଟଅପ କରନ୍ତୁ" - -#: jdbcconnectionpage.ui:36 -msgctxt "jdbcconnectionpage|helptext" -msgid "Please enter the required information to connect to a JDBC database. Please contact your system administrator if you are unsure about the following settings." -msgstr "" -"ଗୋଟିଏ JDBC ତଥ୍ୟାଧାର ପାଇଁ ଦୟାକରି ଦରକାରି ସୂଚନା ଗୁଡିକୁ ପ୍ରବେଶ କରନ୍ତୁ।\n" -"ଯଦି ନିମ୍ନୋକ୍ତ ସେଟିଙ୍ଗଗୁଡିକ ବିଷଯରେ ଅନିଶ୍ଚିତ ଅଛନ୍ତି, ଦଯାକରି ଆପଣଙ୍କ ସିସ୍ଟମ ପ୍ରଶାସକଙ୍କୁ ସମ୍ପର୍କ କରନ୍ତୁ ।" - -#: jdbcconnectionpage.ui:57 -#, fuzzy -msgctxt "jdbcconnectionpage|browseurllabel" -msgid "Path to the dBASE files:" -msgstr "dBASE ଫାଇଲକୁ ପଥ" - -#: jdbcconnectionpage.ui:80 -msgctxt "jdbcconnectionpage|create" -msgid "_Create New" -msgstr "ନୂତନ ନିର୍ମାଣ କରନ୍ତୁ (_C)" - -#: jdbcconnectionpage.ui:94 -#, fuzzy -msgctxt "jdbcconnectionpage|browse" -msgid "_Browse…" -msgstr "ବ୍ରାଉଜ କରନ୍ତୁ (_B)" - -#: jdbcconnectionpage.ui:126 -#, fuzzy -msgctxt "jdbcconnectionpage|jdbcLabel" -msgid "JDBC d_river class:" -msgstr "JDBC ଚାଳକ ଶ୍ରେଣୀ (_r)" - -#: jdbcconnectionpage.ui:156 -#, fuzzy -msgctxt "jdbcconnectionpage|jdbcButton" -msgid "_Test Class" -msgstr "ପରୀକ୍ଷଣ ଶ୍ରେଣୀ" - -#: joindialog.ui:15 -msgctxt "joindialog|liststore1" -msgid "Inner join" -msgstr "ଭିତର ଯୋଡ଼" - -#: joindialog.ui:19 -msgctxt "joindialog|liststore1" -msgid "Left join" -msgstr "ବାମ ଯୋଡ଼" - -#: joindialog.ui:23 -msgctxt "joindialog|liststore1" -msgid "Right join" -msgstr "ଡାହାଣ ଯୋଡ" - -#: joindialog.ui:27 -msgctxt "joindialog|liststore1" -msgid "Full (outer) join" -msgstr "ସଂପୂର୍ଣ୍ଣ(ବାହାରି) ଯୋଡ" - -#: joindialog.ui:31 -msgctxt "joindialog|liststore1" -msgid "Cross join" -msgstr "ଛକ ଯୋଡ଼" - -#: joindialog.ui:39 -msgctxt "joindialog|JoinDialog" -msgid "Join Properties" -msgstr "ଗୁଣଧର୍ମଗୁଡ଼ିକୁ ଯୋଡ଼ନ୍ତୁ" - -#: joindialog.ui:162 -msgctxt "joindialog|label1" -msgid "Tables Involved" -msgstr "ସମ୍ପୃକ୍ତ ସାରଣୀଗୁଡ଼ିକ" - -#: joindialog.ui:228 -msgctxt "joindialog|label2" -msgid "Fields Involved" -msgstr "ସମ୍ପୃକ୍ତ କ୍ଷେତ୍ରଗୁଡ଼ିକ" - -#: joindialog.ui:264 -#, fuzzy -msgctxt "joindialog|label5" -msgid "_Type:" -msgstr "ପ୍ରକାର (_T)" - -#: joindialog.ui:287 -msgctxt "joindialog|natural" -msgid "Natural" -msgstr "ପ୍ରାକୃତିକ" - -#: joindialog.ui:311 -msgctxt "joindialog|label6" -msgid "Options" -msgstr "ବିକଳ୍ପଗୁଡ଼ିକ" - -#: jointablemenu.ui:12 -msgctxt "jointablemenu|delete" -msgid "_Delete" -msgstr "" - -#: joinviewmenu.ui:12 -msgctxt "joinviewmenu|delete" -msgid "_Delete" -msgstr "" - -#: joinviewmenu.ui:20 -msgctxt "joinviewmenu|edit" -msgid "Edit..." -msgstr "" - -#: keymenu.ui:12 -msgctxt "keymenu|primarykey" -msgid "Primary Key" -msgstr "" - -#: ldapconnectionpage.ui:18 -#, fuzzy -msgctxt "ldapconnectionpage|header" -msgid "Set Up a Connection to an LDAP Directory" -msgstr "ଗୋଟିଏ LDAP ଡିରେକ୍ଟୋରୀ ପାଇଁ ଏକ ସଂଯୋଜକ ସେଟଅପ କରନ୍ତୁ" - -#: ldapconnectionpage.ui:34 -msgctxt "ldapconnectionpage|helpLabel" -msgid "Please enter the required information to connect to an LDAP directory. Please contact your system administrator if you are unsure about the following settings." -msgstr "" -"ଗୋଟିଏ LDAP ଡିରେକ୍ଟରୀକୁ ସଂଯୋଗ କରିବା ପାଇଁ ଦୟାକରି ଆବଶ୍ୟକ ସୂଚନାଗୁଡିକୁ ପ୍ରବେଶ କରନ୍ତୁ।\n" -"ଯଦି ନିମ୍ନ ସେଟିଙ୍ଗଗୁଡିକ ବିଷୟରେ ଆପଣ ଅନିଶ୍ଚିତ ଅଛନ୍ତି ତେବେ ଆପଣଙ୍କ ସିଷ୍ଟମ ପ୍ରଶାସକଙ୍କ ସହିତ ସମ୍ପର୍କ କରନ୍ତୁ।" - -#: ldapconnectionpage.ui:57 -#, fuzzy -msgctxt "ldapconnectionpage|hostNameLabel" -msgid "_Server:" -msgstr "ଗୋଟିଏ LDAP ଡିରେକ୍ଟୋରୀ ସହିତ ସଂଯୋଗ ପାଇଁ ଦୟାକରି ଦରକାରୀ ସୂଚନା ଭରଣ କରନ୍ତୁ। ନିମ୍ନୋକ୍ତ ସେଟିଂଗୁଡ଼ିକୁ ନେଇ ଯଦି ଅନିଶ୍ଚିତ ଅଛନ୍ତି, ତେବେ ଦୟାକରି ଆପଣଙ୍କ ସିଷ୍ଟମ ପ୍ରଶାସକଙ୍କ ସହିତ ଯୋଗାଯୋଗ କରନ୍ତୁ।" - -#: ldapconnectionpage.ui:71 -#, fuzzy -msgctxt "ldapconnectionpage|portNumLabel" -msgid "_Port number:" -msgstr "ପୋର୍ଟ ସଂଖ୍ୟା (_P)" - -#: ldapconnectionpage.ui:113 -msgctxt "ldapconnectionpage|portNumDefLabel" -msgid "Default: 389" -msgstr "ଡିଫଲଟ: 389" - -#: ldapconnectionpage.ui:132 -#, fuzzy -msgctxt "ldapconnectionpage|baseDNLabel" -msgid "Base _DN:" -msgstr "ଆଧାର DN (_D)" - -#: ldapconnectionpage.ui:161 -msgctxt "ldapconnectionpage|useSSLCheckbutton" -msgid "Use _secure connection (SSL)" -msgstr "ସୁରକ୍ଷିତ ସଂଯୋଗ ବ୍ୟବହାର କରନ୍ତୁ (SSL) (_s)" - -#: ldappage.ui:39 -#, fuzzy -msgctxt "ldappage|label1" -msgid "_Base DN:" -msgstr "Base DN (_B)" - -#: ldappage.ui:61 -msgctxt "ldappage|useSSLCheckbutton" -msgid "Use secure connection (SSL)" -msgstr "ସୁରକ୍ଷା ସଂଯୋଗ ଉପଯୋଗ କରନ୍ତୁ (SSL)" - -#: ldappage.ui:80 -#, fuzzy -msgctxt "ldappage|label2" -msgid "_Port number:" -msgstr "ପୋର୍ଟ ସଂଖ୍ୟା (_P)" - -#: ldappage.ui:105 -#, fuzzy -msgctxt "ldappage|label3" -msgid "Maximum number of _records:" -msgstr "ଅଧିକତମ ସଂଖ୍ୟକ ରେକର୍ଡ (_r)" - -#: ldappage.ui:133 -msgctxt "ldappage|charsetheader" -msgid "Connection Settings" -msgstr "ସଂଯୋଗ ବିନ୍ୟାସଗୁଡ଼ିକ" - -#: migratepage.ui:17 -msgctxt "migratepage|label1" -msgid "Migration Progress" -msgstr "ସ୍ଥାନାନ୍ତରଣ ଅଗ୍ରଗତି" - -#: migratepage.ui:34 -msgctxt "migratepage|count" -msgid "The database document contains $forms$ form(s) and $reports$ report(s), which are currently being processed:" -msgstr "ତଥ୍ୟାବଳୀ ଦଲିଲ $forms$ ଫର୍ମ(ଗୁଡ଼ିକୁ) ଏବଂ $reports$ ଖବର(ଗୁଡ଼ିକୁ) ଧାରଣ କରିଥାଏ, ଯାହାକି ବର୍ତ୍ତମାନ କାର୍ଯ୍ୟନ୍ୱୟନ ହୋଇଛି:" - -#: migratepage.ui:50 -msgctxt "migratepage|done" -msgid "All forms and reports have been successfully processed. Press 'Next' to show a detailed summary." -msgstr "ସମସ୍ତ ଫର୍ମ ଓ ବିବରଣୀକୁ ସଫଳତାର ସହିତ କାର୍ଯ୍ୟାନ୍ୱୟନ କରାଯାଇଛି। ବିସ୍ତୃତ ସାରାଂଶ ଦେଖିବା ପାଇଁ 'ପରବର୍ତ୍ତୀ' କୁ ଦବାନ୍ତୁ।" - -#: migratepage.ui:71 -msgctxt "migratepage|label4" -msgid "Overall progress:" -msgstr "ମୋଟୋମୋଟି ଉନ୍ନତି:" - -#: migratepage.ui:83 -msgctxt "migratepage|overall" -msgid "document $current$ of $overall$" -msgstr "$overall$ର ଦଲିଲ $current$" - -#: migratepage.ui:123 -msgctxt "migratepage|label6" -msgid "Current progress:" -msgstr "ବର୍ତ୍ତମାନର ଉନ୍ନତି:" - -#: migratepage.ui:174 -msgctxt "migratepage|label5" -msgid "Current object:" -msgstr "ପ୍ରଚଳିତ ବସ୍ତୁ:" - -#: mysqlnativepage.ui:48 -msgctxt "mysqlnativepage|connectionheader" -msgid "Connection Settings" -msgstr "ସଂଯୋଗ ବିନ୍ୟାସଗୁଡ଼ିକ" - -#: mysqlnativepage.ui:90 -#, fuzzy -msgctxt "mysqlnativepage|usernamelabel" -msgid "_User name:" -msgstr "ଉପଯୋଗକାରୀ ନାମ (_U)" - -#: mysqlnativepage.ui:113 -msgctxt "mysqlnativepage|passwordrequired" -msgid "Password required" -msgstr "ପ୍ରବେଶ ସଙ୍କେତ ଆବଶ୍ୟକ" - -#: mysqlnativepage.ui:137 -#, fuzzy -msgctxt "mysqlnativepage|userheader" -msgid "User Authentication" -msgstr "ଉପଯୋଗକାରୀ ବୈଧିକରଣ" - -#: mysqlnativepage.ui:176 -#, fuzzy -msgctxt "mysqlnativepage|charsetlabel" -msgid "_Character set:" -msgstr "ଅକ୍ଷର ସେଟ(_C)" - -#: mysqlnativepage.ui:206 -#, fuzzy -msgctxt "mysqlnativepage|charsetheader" -msgid "Data Conversion" -msgstr "ତଥ୍ଯ ରୂପାନ୍ତରଣ" - -#: mysqlnativesettings.ui:25 -#, fuzzy -msgctxt "mysqlnativesettings|dbnamelabel" -msgid "_Database name:" -msgstr "ତଥ୍ୟାଧାର ନାମ (_D)" - -#: mysqlnativesettings.ui:63 -#, fuzzy -msgctxt "mysqlnativesettings|hostport" -msgid "Se_rver/port" -msgstr "ସର୍ଭର/ପୋର୍ଟ (_r)" - -#: mysqlnativesettings.ui:96 -#, fuzzy -msgctxt "mysqlnativesettings|serverlabel" -msgid "_Server:" -msgstr "ଗୋଟିଏ LDAP ଡିରେକ୍ଟୋରୀ ସହିତ ସଂଯୋଗ ପାଇଁ ଦୟାକରି ଦରକାରୀ ସୂଚନା ଭରଣ କରନ୍ତୁ। ନିମ୍ନୋକ୍ତ ସେଟିଂଗୁଡ଼ିକୁ ନେଇ ଯଦି ଅନିଶ୍ଚିତ ଅଛନ୍ତି, ତେବେ ଦୟାକରି ଆପଣଙ୍କ ସିଷ୍ଟମ ପ୍ରଶାସକଙ୍କ ସହିତ ଯୋଗାଯୋଗ କରନ୍ତୁ।" - -#: mysqlnativesettings.ui:110 -#, fuzzy -msgctxt "mysqlnativesettings|portlabel" -msgid "_Port:" -msgstr "ପୋର୍ଟ (_P):" - -#: mysqlnativesettings.ui:138 -msgctxt "mysqlnativesettings|defaultport" -msgid "Default: 3306" -msgstr "ପୂର୍ବନିର୍ଦ୍ଧାରିତ: 3306" - -#: mysqlnativesettings.ui:182 -#, fuzzy -msgctxt "mysqlnativesettings|socketlabel" -msgid "So_cket:" -msgstr "ସକେଟ (_c)" - -#: mysqlnativesettings.ui:225 -#, fuzzy -msgctxt "mysqlnativesettings|namedpipelabel" -msgid "Named p_ipe:" -msgstr "ନାମିତ ପାଇପ (_i)" - -#: namematchingpage.ui:48 -msgctxt "namematchingpage|all" -msgid "_All" -msgstr "ସମସ୍ତ(_A)" - -#: namematchingpage.ui:65 -msgctxt "namematchingpage|none" -msgid "Non_e" -msgstr "କେହିନୁହେଁ (_e)" - -#: namematchingpage.ui:101 -msgctxt "namematchingpage|leftlabel" -msgid "Source table: " -msgstr "ଉତ୍ସ ସାରଣୀ:" - -#: namematchingpage.ui:146 -msgctxt "namematchingpage|rightlabel" -msgid "Destination table: " -msgstr "ଲକ୍ଷ୍ୟ ସାରଣୀ:" - -#: odbcpage.ui:38 -#, fuzzy -msgctxt "odbcpage|charsetlabel" -msgid "_Character set:" -msgstr "ଅକ୍ଷର ସେଟ(_C)" - -#: odbcpage.ui:68 -#, fuzzy -msgctxt "odbcpage|charsetheader" -msgid "Data Conversion" -msgstr "ତଥ୍ଯ ରୂପାନ୍ତରଣ" - -#: odbcpage.ui:112 -#, fuzzy -msgctxt "odbcpage|optionslabel" -msgid "ODBC _options:" -msgstr "ODBC ବିକଳ୍ପଗୁଡିକ" - -#: odbcpage.ui:143 -msgctxt "odbcpage|useCatalogCheckbutton" -msgid "Use catalog for file-based databases" -msgstr "ଫାଇଲ ଆଧାରିତ ତଥ୍ୟାଧାରଗୁଡିକ ପାଇଁ ସୂଚୀକୁ ଉପଯୋଗ କରନ୍ତୁ" - -#: odbcpage.ui:165 -msgctxt "odbcpage|label1" -msgid "Optional Settings" -msgstr "ଇଚ୍ଛାଧିନ ସେଟିଙ୍ଗଗୁଡିକ" - -#: parametersdialog.ui:10 -msgctxt "parametersdialog|Parameters" -msgid "Parameter Input" -msgstr "ପାରାମିଟର ଇନ୍ପୁଟ" - -#: parametersdialog.ui:122 -#, fuzzy -msgctxt "parametersdialog|label2" -msgid "_Value:" -msgstr "ମୂଲ୍ଯ (_V)" - -#: parametersdialog.ui:153 -msgctxt "parametersdialog|next" -msgid "_Next" -msgstr "ପରବର୍ତ୍ତୀ (_N)" - -#: parametersdialog.ui:181 -msgctxt "parametersdialog|label1" -msgid "_Parameters" -msgstr "ପାରାମିଟରଗୁଡିକ (_P)" - -#: password.ui:8 -msgctxt "password|PasswordDialog" -msgid "Change Password" -msgstr "ପ୍ରବେଶ ସଂକେତ ପରିବର୍ତ୍ତନ କରନ୍ତୁ" - -#: password.ui:120 -#, fuzzy -msgctxt "password|label2" -msgid "Old p_assword:" -msgstr "ପୁରୁଣା ପ୍ରବେଶସଂକେତ (_a)" - -#: password.ui:134 -#, fuzzy -msgctxt "password|label3" -msgid "_Password:" -msgstr "ପ୍ରବେଶ ସଂଙ୍କେତ (_P)" - -#: password.ui:148 -#, fuzzy -msgctxt "password|label4" -msgid "_Confirm password:" -msgstr "ପ୍ରବେଶ ସଙ୍କେତକୁ ନିଶ୍ଚିତ କରନ୍ତୁ (_C)" - -#: password.ui:177 -#, fuzzy -msgctxt "password|label1" -msgid "User “$name$: $”" -msgstr "ଉପଯୋଗକାରୀ \"$name$: $\"" - -#: preparepage.ui:17 -msgctxt "preparepage|label1" -msgid "Welcome to the Database Macro Migration Wizard" -msgstr "ତଥ୍ୟାଧାର Macro ସ୍ଥାନାନ୍ତରଣ ୱିଜାର୍ଡ଼ରେ ଆପଣଙ୍କୁ ସ୍ୱାଗତ" - -#: preparepage.ui:34 -msgctxt "preparepage|label2" -msgid "" -"This wizard will guide you through the task of migrating your macros.\n" -"\n" -"After you finished it, all macros which were formerly embedded into the forms and reports of the current database document will have been moved to the document itself. In this course, libraries will be renamed as needed.\n" -"\n" -"If your forms and reports contain references to those macros, they will be adjusted, where possible.\n" -"\n" -"Before the migration can start, all forms, reports, queries and tables belonging to the document must be closed. Press 'Next' to do so." -msgstr "" -"ଉଇଜାର୍ଡଟି ଆପଣଙ୍କ ମାକ୍ରୋଗୁଡ଼ିକୁ ସ୍ଥାନାନ୍ତରଣ କରିବା କାମରେ ଆପଣଙ୍କୁ ସହାୟତା କରିବ।\n" -"ଏହାକୁ ସାରିବା ପରେ, ବର୍ତ୍ତମାନର ତଥ୍ୟାଧାର ଦଲିଲରେ ଥିବା ଫର୍ମ ଓ ରିପୋର୍ଟରେ ଏମ୍ବିଡ ହୋଇଥିବା ସମସ୍ତ ମାକ୍ରୋଗୁଡ଼ିକ ସେହି ଦଲିଲକୁ ଘୁଞ୍ଚା ଯାଇ ସାରିଥିବ। ଏହି କ୍ରମରେ ଦରକାର ମୁତାବକ ଲାଇବ୍ରେରୀଗୁଡ଼ିକୁ ଅଲଗା ନାମ ଦିଆଯିବ।\n" -"ଯଦି ଆପଣଙ୍କ ଫର୍ମ ଓ ରିପୋର୍ଟରେ ଏହି ମାକ୍ରୋଗୁଡ଼ିକ ସହିତ କିଛି ସନ୍ଦର୍ଭ ରହିଥାଏ, ସେ ଗୁଡ଼ିକୁ ଯେଉଁଠି ସମ୍ଭବ ସେଠାରେ ବ୍ୟବସ୍ଥିତ କରାଯିବ।\n" -"ସ୍ଥାନାନ୍ତରଣ ଆରମ୍ଭ ହୋଇପାରୁ ତା ଆଗରୁ ଦଲିଲର ସମସ୍ତ ଫର୍ମ, ରିପୋର୍ଟ, ପ୍ରଶ୍ନ ଏବଂ ଟେବୁଲଗୁଡ଼ିକୁ ବନ୍ଦ କରିବା ଦରକାର। ତାହା କରିବାପାଇଁ 'ପରବର୍ତ୍ତୀ' ବଟନକୁ ଦବାନ୍ତୁ।" - -#: preparepage.ui:56 -msgctxt "preparepage|closedocerror" -msgid "Not all objects could be closed. Please close them manually, and re-start the wizard." -msgstr "ସମସ୍ତ ବସ୍ତୁଗୁଡ଼ିକୁ ବନ୍ଦ କରିହେବ ନାହିଁ। ଦୟାକରି ସେମାନଙ୍କୁ ହସ୍ତକୃତ ଭାବରେ ବନ୍ଦକରନ୍ତୁ, ଏବଂ ୱିଜାର୍ଡକୁ ପୁନଃ-ପ୍ରାରମ୍ଭକରନ୍ତୁ।" - -#: querycolmenu.ui:12 -msgctxt "querycolmenu|width" -msgid "Column _Width..." -msgstr "" - -#: querycolmenu.ui:26 -msgctxt "querycolmenu|delete" -msgid "_Delete" -msgstr "" - -#: queryfilterdialog.ui:8 -msgctxt "queryfilterdialog|QueryFilterDialog" -msgid "Standard Filter" -msgstr "ମାନକ ଛାଣକ" - -#: queryfilterdialog.ui:96 -msgctxt "queryfilterdialog|label2" -msgid "Operator" -msgstr "ଚାଳକ" - -#: queryfilterdialog.ui:108 -msgctxt "queryfilterdialog|label5" -msgid "Field name" -msgstr "କ୍ଷେତ୍ର ନାମ" - -#: queryfilterdialog.ui:120 -msgctxt "queryfilterdialog|label6" -msgid "Condition" -msgstr "ସର୍ତ୍ତ" - -#: queryfilterdialog.ui:134 -msgctxt "queryfilterdialog|field1" -msgid "- none -" -msgstr "- କିଛି ନାହିଁ -" - -#: queryfilterdialog.ui:148 -msgctxt "queryfilterdialog|cond1" -msgid "=" -msgstr "=" - -#: queryfilterdialog.ui:149 -msgctxt "queryfilterdialog|cond1" -msgid "<>" -msgstr "<>" - -#: queryfilterdialog.ui:150 -msgctxt "queryfilterdialog|cond1" -msgid "<" -msgstr "<" - -#: queryfilterdialog.ui:151 -msgctxt "queryfilterdialog|cond1" -msgid "<=" -msgstr "<=" - -#: queryfilterdialog.ui:152 -msgctxt "queryfilterdialog|cond1" -msgid ">" -msgstr ">" - -#: queryfilterdialog.ui:153 -msgctxt "queryfilterdialog|cond1" -msgid ">=" -msgstr ">=" - -#: queryfilterdialog.ui:154 -msgctxt "queryfilterdialog|cond1" -msgid "like" -msgstr "ସଦୃଶ" - -#: queryfilterdialog.ui:155 -msgctxt "queryfilterdialog|cond1" -msgid "not like" -msgstr "ଅସଦୃଶ" - -#: queryfilterdialog.ui:156 -msgctxt "queryfilterdialog|cond1" -msgid "null" -msgstr "ଖାଲି" - -#: queryfilterdialog.ui:157 -msgctxt "queryfilterdialog|cond1" -msgid "not null" -msgstr "ଶୂନ୍ୟ ନୁହଁ" - -#: queryfilterdialog.ui:171 -msgctxt "queryfilterdialog|field2" -msgid "- none -" -msgstr "- କିଛି ନାହିଁ -" - -#: queryfilterdialog.ui:185 -msgctxt "queryfilterdialog|field3" -msgid "- none -" -msgstr "- କିଛି ନାହିଁ -" - -#: queryfilterdialog.ui:219 -msgctxt "queryfilterdialog|label7" -msgid "Value" -msgstr "ମୂଲ୍ୟ" - -#: queryfilterdialog.ui:263 -msgctxt "queryfilterdialog|op2" -msgid "AND" -msgstr "ଏବଂ" - -#: queryfilterdialog.ui:264 -msgctxt "queryfilterdialog|op2" -msgid "OR" -msgstr "ବା" - -#: queryfilterdialog.ui:278 -msgctxt "queryfilterdialog|op3" -msgid "AND" -msgstr "ଏବଂ" - -#: queryfilterdialog.ui:279 -msgctxt "queryfilterdialog|op3" -msgid "OR" -msgstr "ବା" - -#: queryfilterdialog.ui:298 -msgctxt "queryfilterdialog|label1" -msgid "Criteria" -msgstr "ମାନଦଣ୍ଡ" - -#: queryfuncmenu.ui:12 -msgctxt "queryfuncmenu|functions" -msgid "Functions" -msgstr "" - -#: queryfuncmenu.ui:26 -msgctxt "queryfuncmenu|tablename" -msgid "Table Name" -msgstr "" - -#: queryfuncmenu.ui:34 -msgctxt "queryfuncmenu|alias" -msgid "Alias" -msgstr "" - -#: queryfuncmenu.ui:48 -msgctxt "queryfuncmenu|distinct" -msgid "Distinct Values" -msgstr "" - -#: querypropertiesdialog.ui:9 -msgctxt "querypropertiesdialog|QueryPropertiesDialog" -msgid "Query Properties" -msgstr "ଗୁଣଧର୍ମଗୁଡ଼ିକୁ ପଚାରନ୍ତୁ" - -#: querypropertiesdialog.ui:101 -#, fuzzy -msgctxt "querypropertiesdialog|limit-label" -msgid "Limit:" -msgstr "ସୀମା" - -#: querypropertiesdialog.ui:117 -msgctxt "querypropertiesdialog|distinct" -msgid "Yes" -msgstr "ହଁ" - -#: querypropertiesdialog.ui:133 -msgctxt "querypropertiesdialog|nondistinct" -msgid "No" -msgstr "ନା" - -#: querypropertiesdialog.ui:160 -#, fuzzy -msgctxt "querypropertiesdialog|distinctvalues" -msgid "Distinct values:" -msgstr "ନିର୍ଦ୍ଦିଷ୍ଟ ମୂଲ୍ୟଗୁଡ଼ିକ" - -#: relationdialog.ui:9 -msgctxt "relationdialog|RelationDialog" -msgid "Relations" -msgstr "ସମ୍ପର୍କଗୁଡିକ" - -#: relationdialog.ui:132 -msgctxt "relationdialog|label1" -msgid "Tables Involved" -msgstr "ସମ୍ପୃକ୍ତ ଟେବୁଲଗୁଡ଼ିକ" - -#: relationdialog.ui:173 -msgctxt "relationdialog|label2" -msgid "Fields Involved" -msgstr "ସମ୍ପୃକ୍ତ କ୍ଷେତ୍ରଗୁଡ଼ିକ" - -#: relationdialog.ui:211 -msgctxt "relationdialog|addaction" -msgid "_No action" -msgstr "କୌଣସି କାର୍ଯ୍ୟ ନାହିଁ (_N)" - -#: relationdialog.ui:228 -msgctxt "relationdialog|addcascade" -msgid "_Update cascade" -msgstr "କାସ୍କେଡ ଅପଡେଟ କର (_U)" - -#: relationdialog.ui:244 -msgctxt "relationdialog|addnull" -msgid "_Set null" -msgstr "ନଲ ସେଟ କର (_S)" - -#: relationdialog.ui:260 -msgctxt "relationdialog|adddefault" -msgid "Set _default" -msgstr "ଡିଫଲଟ ସେଟ କର (_d)" - -#: relationdialog.ui:282 -msgctxt "relationdialog|label3" -msgid "Update Options" -msgstr " ବିକଳ୍ପଗୁଡିକୁ ଅଦ୍ୟତନ କରନ୍ତୁ" - -#: relationdialog.ui:315 -msgctxt "relationdialog|delaction" -msgid "_No action" -msgstr "କୌଣସି କାର୍ଯ୍ୟ ନାହିଁ(_N)" - -#: relationdialog.ui:331 -msgctxt "relationdialog|delcascade" -msgid "Delete _cascade" -msgstr "କାସ୍କେଡ୍ ଲିଭାନ୍ତୁ(_c)" - -#: relationdialog.ui:346 -msgctxt "relationdialog|delnull" -msgid "_Set null" -msgstr "ନଲ ସେଟକରନ୍ତୁ (_S)" - -#: relationdialog.ui:361 -msgctxt "relationdialog|deldefault" -msgid "Set _default" -msgstr "ଡିଫଲଟ ସେଟ କର (_d)" - -#: relationdialog.ui:382 -msgctxt "relationdialog|label4" -msgid "Delete Options" -msgstr "ଲିଭେଇବା ବିକଳ୍ପ" - -#: relationdialog.ui:435 -msgctxt "relationdialog|liststore1" -msgid "Inner join" -msgstr "ଆନ୍ତରିକ ଯୋଡ଼" - -#: relationdialog.ui:439 -msgctxt "relationdialog|liststore1" -msgid "Left join" -msgstr "ବାମ ଯୋଡ଼" - -#: relationdialog.ui:443 -msgctxt "relationdialog|liststore1" -msgid "Right join" -msgstr "ଡାହାଣ ଯୋଡ଼" - -#: relationdialog.ui:447 -msgctxt "relationdialog|liststore1" -msgid "Full (outer) join" -msgstr "ପୂର୍ଣ୍ଣ (ବାହ୍ୟ) ଯୋଡ଼" - -#: relationdialog.ui:451 -msgctxt "relationdialog|liststore1" -msgid "Cross join" -msgstr "ଛକ ଯୋଡ଼" - -#: rowheightdialog.ui:15 -msgctxt "rowheightdialog|RowHeightDialog" -msgid "Row Height" -msgstr "ପଂକ୍ତି ଉଚ୍ଚତା" - -#: rowheightdialog.ui:94 -#, fuzzy -msgctxt "rowheightdialog|label1" -msgid "_Height:" -msgstr "ଉଚ୍ଚତା (_H)" - -#: rowheightdialog.ui:119 -msgctxt "rowheightdialog|automatic" -msgid "_Automatic" -msgstr "ସ୍ୱୟଂଚାଳିତ (_A)" - -#: rtfcopytabledialog.ui:9 -msgctxt "rtfcopytabledialog|RTFCopyTable" -msgid "Copy RTF Table" -msgstr "RTF ଟେବୁଲ ନକଲକର" - -#: savedialog.ui:9 -msgctxt "savedialog|SaveDialog" -msgid "Save As" -msgstr "ଏହିପରି ସଂରକ୍ଷଣ କରନ୍ତୁ" - -#: savedialog.ui:85 -msgctxt "savedialog|descriptionft" -msgid "Please enter a name for the object to be created:" -msgstr "ଦଯାକରି ସୃଷ୍ଟି ହେବାକୁ ଥିବା ବସ୍ତୁ ପାଇଁ ଗୋଟିଏ ନାମ ପ୍ରବେଶ କରନ୍ତୁ:" - -#: savedialog.ui:100 -#, fuzzy -msgctxt "savedialog|catalogft" -msgid "_Catalog:" -msgstr "ନାମସୂଚୀ (_C)" - -#: savedialog.ui:114 -#, fuzzy -msgctxt "savedialog|schemaft" -msgid "_Schema:" -msgstr "ବିବରଣିକା(_S)" - -#: saveindexdialog.ui:8 -msgctxt "saveindexdialog|SaveIndexDialog" -msgid "Exit Index Design" -msgstr "ସୂଚୀ ଡିଜାଇନ ପ୍ରସ୍ଥାନ" - -#: saveindexdialog.ui:13 -msgctxt "saveindexdialog|SaveIndexDialog" -msgid "Do you want to save the changes made to the current index?" -msgstr "ଚଳିତ ସୂଚୀରେ କରା ହୋଇଥିବା ପରିବର୍ତ୍ତନଗୁଡିକୁ ଆପଣ ସାଇତିବାକୁ ଚାହୁଁଛନ୍ତି କି?" - -#: savemodifieddialog.ui:12 -msgctxt "savemodifieddialog|SaveModifiedDialog" -msgid "Do you want to save the changes?" -msgstr "ଆପଣ ପରିବର୍ତ୍ତନ କୁ ସଂରକ୍ଷଣ କରିବା ପାଇଁ ଚାହାଁନ୍ତି କି?" - -#: savemodifieddialog.ui:13 -msgctxt "savemodifieddialog|SaveModifiedDialog" -msgid "The current record has been changed." -msgstr "ବର୍ତ୍ତମାନର ରେକର୍ଡକୁ ବଦଳା ଯାଇଛି।" - -#: sortdialog.ui:8 -msgctxt "sortdialog|SortDialog" -msgid "Sort Order" -msgstr "ସଜାଡିବା କ୍ରମ" - -#: sortdialog.ui:96 -msgctxt "sortdialog|label2" -msgid "Operator" -msgstr "ଚାଳକ" - -#: sortdialog.ui:109 -msgctxt "sortdialog|label3" -msgid "and then" -msgstr "ଏବଂ ତା'ପରେ" - -#: sortdialog.ui:122 -msgctxt "sortdialog|label4" -msgid "and then" -msgstr "ଏବଂ ତା'ପରେ" - -#: sortdialog.ui:134 -msgctxt "sortdialog|label5" -msgid "Field name" -msgstr "କ୍ଷେତ୍ର ନାମ" - -#: sortdialog.ui:146 -msgctxt "sortdialog|label6" -msgid "Order" -msgstr "କ୍ରମ" - -#: sortdialog.ui:171 -msgctxt "sortdialog|value1" -msgid "ascending" -msgstr "ଆରୋହୀ" - -#: sortdialog.ui:172 -msgctxt "sortdialog|value1" -msgid "descending" -msgstr "ଅବରୋହୀ" - -#: sortdialog.ui:208 -msgctxt "sortdialog|value2" -msgid "ascending" -msgstr "ଆରୋହୀ" - -#: sortdialog.ui:209 -msgctxt "sortdialog|value2" -msgid "descending" -msgstr "ଅବରୋହୀ" - -#: sortdialog.ui:223 -msgctxt "sortdialog|value3" -msgid "ascending" -msgstr "ଆରୋହୀ" - -#: sortdialog.ui:224 -msgctxt "sortdialog|value3" -msgid "descending" -msgstr "ଅବରୋହୀ" - -#: sortdialog.ui:243 -msgctxt "sortdialog|label1" -msgid "Sort Order" -msgstr "ସଜାଡିବା କ୍ରମ" - -#: specialjdbcconnectionpage.ui:19 -msgctxt "specialjdbcconnectionpage|header" -msgid "Set up connection to a MySQL database using JDBC" -msgstr "JDBCଉପୟୋକରି ଏକ MySQL ତଥ୍ଯାଧାର ସହିତ ସଂଯୋଗ ସେଟଅପ କରନ୍ତୁ" - -#: specialjdbcconnectionpage.ui:35 -msgctxt "specialjdbcconnectionpage|helpLabel" -msgid "Please enter the required information to connect to a MySQL database using JDBC. Note that a JDBC driver class must be installed on your system and registered with %PRODUCTNAME. Please contact your system administrator if you are unsure about the following settings. " -msgstr "" -"ଦୟାକରି JDBC ଉପୟୋକରି ଗୋଟିଏ MySQL ତଥ୍ୟାଧାର ସଂଯୋଗକରିବାକୁ ଆବଶ୍ଯକ ସୂଚନା ପ୍ରବେଶ କରନ୍ତୁ। ନୋଟ କରନ୍ତୁ ଯେ JDBC ଚାଳକ ଶ୍ରେଣୀ ନିଶ୍ଚୟ ଆପଣଙ୍କ ସିଷ୍ଟମରେ ପ୍ରତିଷ୍ଠାପିତ ହୋଇଛି ଏବଂ ଏବଂ %PRODUCTNAME ସହିତ ରେଜିଷ୍ଟର ହୋଇଛି।\n" -"ଯଦି ଆପଣ ନିମ୍ନ ସେଟିଙ୍ଗଗୁଡିକ ବିଷୟରେ ଅନିଶ୍ଚିତ ଅଛନ୍ତି, ତେବେ ସିଷ୍ଟମ ପ୍ରଶାସକଙ୍କ ସହିତ ଯୋଗାଯୋଗ କରନ୍ତୁ " - -#: specialjdbcconnectionpage.ui:58 -#, fuzzy -msgctxt "specialjdbcconnectionpage|dbNameLabel" -msgid "_Database name:" -msgstr "ତଥ୍ୟାଧାର ନାମ (_D)" - -#: specialjdbcconnectionpage.ui:72 -#, fuzzy -msgctxt "specialjdbcconnectionpage|hostNameLabel" -msgid "_Server:" -msgstr "ଗୋଟିଏ LDAP ଡିରେକ୍ଟୋରୀ ସହିତ ସଂଯୋଗ ପାଇଁ ଦୟାକରି ଦରକାରୀ ସୂଚନା ଭରଣ କରନ୍ତୁ। ନିମ୍ନୋକ୍ତ ସେଟିଂଗୁଡ଼ିକୁ ନେଇ ଯଦି ଅନିଶ୍ଚିତ ଅଛନ୍ତି, ତେବେ ଦୟାକରି ଆପଣଙ୍କ ସିଷ୍ଟମ ପ୍ରଶାସକଙ୍କ ସହିତ ଯୋଗାଯୋଗ କରନ୍ତୁ।" - -#: specialjdbcconnectionpage.ui:86 -#, fuzzy -msgctxt "specialjdbcconnectionpage|portNumLabel" -msgid "_Port number:" -msgstr "ପୋର୍ଟ ସଂଖ୍ୟା (_P)" - -#: specialjdbcconnectionpage.ui:139 -msgctxt "specialjdbcconnectionpage|portNumDefLabel" -msgid "Default: 3306" -msgstr "ପୂର୍ବନିର୍ଦ୍ଧାରିତ: 3306" - -#: specialjdbcconnectionpage.ui:173 -msgctxt "specialjdbcconnectionpage|jdbcDriverLabel" -msgid "MySQL JDBC d_river class:" -msgstr "MySQL JDBC ଡ୍ରାଇଭର ଶ୍ରେଣୀ:" - -#: specialjdbcconnectionpage.ui:195 -#, fuzzy -msgctxt "specialjdbcconnectionpage|testDriverButton" -msgid "_Test Class" -msgstr "ପରୀକ୍ଷଣ ଶ୍ରେଣୀ" - -#: specialsettingspage.ui:18 -msgctxt "specialsettingspage|usesql92" -msgid "Use SQL92 naming constraints" -msgstr "SQL92 ନାମକରଣ ଅବରୋଧଗୁଡିକୁ ଉପଯୋଗ କରନ୍ତୁ" - -#: specialsettingspage.ui:35 -msgctxt "specialsettingspage|append" -msgid "Append the table alias name on SELECT statements" -msgstr "SELECT ବାକ୍ୟଗୁଡିକରେ ଟେବୁଲ ଦ୍ୱିତୀଯ ନାମରେ ଯୋଗ କରନ୍ତୁ" - -#: specialsettingspage.ui:52 -msgctxt "specialsettingspage|useas" -msgid "Use keyword AS before table alias names" -msgstr "ସାରଣୀ ଉପନାମଗୁଡ଼ିକ ପୂର୍ବରୁ ସୂଚକଶବ୍ଦ ବ୍ୟବହାର କରନ୍ତୁ" - -#: specialsettingspage.ui:69 -msgctxt "specialsettingspage|useoj" -msgid "Use Outer Join syntax '{oj }'" -msgstr "ବାହ୍ୟ ବନ୍ଧନ ସିଂଟାକ୍ସ ଉପଯୋଗକରନ୍ତୁ '{OJ }'" - -#: specialsettingspage.ui:86 -msgctxt "specialsettingspage|ignoreprivs" -msgid "Ignore the privileges from the database driver" -msgstr "ତଥ୍ୟାଧାର ଚାଳକରୁ ବିଶେଷ କ୍ଷମତାକୁ ଉପେକ୍ଷା କରନ୍ତୁ" - -#: specialsettingspage.ui:103 -msgctxt "specialsettingspage|replaceparams" -msgid "Replace named parameters with '?'" -msgstr "ନାମିତ ହୋଇଥିବା ପାରାମିଟରଗୁଡିକୁ ଏହା ସହିତ ପୁନଃସ୍ଥାପିତ କରିବେ '?'" - -#: specialsettingspage.ui:120 -msgctxt "specialsettingspage|displayver" -msgid "Display version columns (when available)" -msgstr "ସଂସ୍କରଣ ସ୍ତମ୍ଭଗୁଡ଼ିକୁ ଦେଖାନ୍ତୁ (ଯେତେବେଳେ ଉପଲବ୍ଧ)" - -#: specialsettingspage.ui:137 -msgctxt "specialsettingspage|usecatalogname" -msgid "Use catalog name in SELECT statements" -msgstr "ଚୟିନ ତାଲିକାଗୁଡ଼ିକରେ ସୂଚୀ ନାମକୁ ଉପଯୋଗ କରନ୍ତୁ" - -#: specialsettingspage.ui:154 -msgctxt "specialsettingspage|useschemaname" -msgid "Use schema name in SELECT statements" -msgstr "ଚୟିନ ତାଲିକାଗୁଡ଼ିକରେ ସ୍କିମା ନାମକୁ ଉପଯୋଗ କରନ୍ତୁ " - -#: specialsettingspage.ui:171 -msgctxt "specialsettingspage|createindex" -msgid "Create index with ASC or DESC statement" -msgstr " ASC କିମ୍ବା DESC ତାଲିକା ସହିତ ସୂଚୀ ତିଆରି କରନ୍ତୁ" - -#: specialsettingspage.ui:188 -msgctxt "specialsettingspage|eol" -msgid "End text lines with CR+LF" -msgstr "ଶେଷ ଟେକ୍ସଟ ରେଖାଗୁଡିକ ସହିତ CR+LF" - -#: specialsettingspage.ui:205 -msgctxt "specialsettingspage|ignorecurrency" -msgid "Ignore currency field information" -msgstr "ମୁଦ୍ରା କ୍ଷେତ୍ର ସୂଚନାକୁ ଉପେକ୍ଷା କରନ୍ତୁ" - -#: specialsettingspage.ui:222 -msgctxt "specialsettingspage|inputchecks" -msgid "Form data input checks for required fields" -msgstr "ଆବଶ୍ୟକୀୟ କ୍ଷେତ୍ର ପାଇଁ ଫର୍ମ ତଥ୍ୟ ନିବେଶ ଜାଞ୍ଚ" - -#: specialsettingspage.ui:239 -msgctxt "specialsettingspage|useodbcliterals" -msgid "Use ODBC conformant date/time literals" -msgstr "ODBC conformant ତାରିଖ/ସମୟ ଆକ୍ଷେରିକକୁ ବ୍ୟବହାର କରନ୍ତୁ" - -#: specialsettingspage.ui:256 -msgctxt "specialsettingspage|primarykeys" -msgid "Supports primary keys" -msgstr "ମୌଳିକ କୁଂଚିଗୁଡ଼ିକୁ ସମର୍ଥନ କରନ୍ତୁ" - -#: specialsettingspage.ui:273 -msgctxt "specialsettingspage|resulttype" -msgid "Respect the result set type from the database driver" -msgstr "ତଥ୍ୟାଧାର ଡ୍ରାଇଭରରୁ ଫଳାଫଳ ସେଟ ପ୍ରକାରକୁ ସମ୍ବନ୍ଧ କରନ୍ତୁ" - -#: specialsettingspage.ui:299 -msgctxt "specialsettingspage|comparisonft" -msgid "Comparison of Boolean values:" -msgstr "ବୁଲିନ ମୂଲ୍ୟଗୁଡିକକ ତୁଳନା:" - -#: specialsettingspage.ui:315 -msgctxt "specialsettingspage|comparison" -msgid "Default" -msgstr "ପୂର୍ବନିର୍ଦ୍ଧାରିତ" - -#: specialsettingspage.ui:316 -msgctxt "specialsettingspage|comparison" -msgid "SQL" -msgstr "SQL" - -#: specialsettingspage.ui:317 -msgctxt "specialsettingspage|comparison" -msgid "Mixed" -msgstr "ମିଶ୍ରିତ" - -#: specialsettingspage.ui:318 -msgctxt "specialsettingspage|comparison" -msgid "MS Access" -msgstr "MS Access" - -#: specialsettingspage.ui:333 -msgctxt "specialsettingspage|rowsft" -msgid "Rows to scan column types:" -msgstr "ସ୍ତମ୍ଭ ପ୍ରକାରଗୁଡ଼ିକୁ କ୍ରମବୀକ୍ଷଣ କରିବା ପାଇଁ ଧାଡ଼ି" - -#: sqlexception.ui:9 -msgctxt "sqlexception|SQLExceptionDialog" -msgid "Error Details" -msgstr "ତ୍ରୁଟି ବିବରଣୀ" - -#: sqlexception.ui:58 -msgctxt "sqlexception|label2" -msgid "Error _list:" -msgstr "ତ୍ରୁଟି ତାଲିକା:(_l)" - -#: sqlexception.ui:72 -msgctxt "sqlexception|label3" -msgid "_Description:" -msgstr "ବର୍ଣ୍ଣନା (_D):" - -#: summarypage.ui:17 -msgctxt "summarypage|label1" -msgid "Summary" -msgstr "ସାରାଂଶ" - -#: summarypage.ui:34 -msgctxt "summarypage|success" -msgid "The migration was successful. Below is a log of the actions which have been taken to your document." -msgstr "ସ୍ଥାନାନ୍ତରଣ ସଫଳ ହୋଇଛି। ନିମ୍ନରେ ଆପଣଙ୍କ ଦଲିଲରେ ରଖାଯାଇଥିବା କାର୍ଯ୍ୟାବଳୀର ଗୋଟିଏ ଲଗ ଅଛି।" - -#: summarypage.ui:50 -msgctxt "summarypage|failure" -msgid "The migration was not successful. Examine the migration log below for details." -msgstr "ସ୍ଥାନାନ୍ତରଣ ସଫଳ ହୋଇନାହିଁ। ବିସ୍ତୃତ ବିବରଣୀ ପାଇଁ ନିମ୍ନରେ ଥିବା ସ୍ଥାନାନ୍ତରଣ ଲଗକୁ ଯାଞ୍ଚକରନ୍ତୁ।" - -#: tabledesignrowmenu.ui:12 -msgctxt "tabledesignrowmenu|cut" -msgid "Cu_t" -msgstr "" - -#: tabledesignrowmenu.ui:20 -msgctxt "tabledesignrowmenu|copy" -msgid "_Copy" -msgstr "" - -#: tabledesignrowmenu.ui:28 -msgctxt "tabledesignrowmenu|paste" -msgid "_Paste" -msgstr "" - -#: tabledesignrowmenu.ui:35 -msgctxt "tabledesignrowmenu|delete" -msgid "_Delete" -msgstr "" - -#: tabledesignrowmenu.ui:42 -msgctxt "tabledesignrowmenu|insert" -msgid "Insert Rows" -msgstr "" - -#: tabledesignrowmenu.ui:55 -msgctxt "tabledesignrowmenu|primarykey" -msgid "Primary Key" -msgstr "" - -#: tabledesignsavemodifieddialog.ui:12 -msgctxt "tabledesignsavemodifieddialog|TableDesignSaveModifiedDialog" -msgid "Do you want to save the changes?" -msgstr "ଆପଣ ପରିବର୍ତ୍ତନ କୁ ସଂରକ୍ଷଣ କରିବା ପାଇଁ ଚାହାଁନ୍ତି କି?" - -#: tabledesignsavemodifieddialog.ui:13 -msgctxt "tabledesignsavemodifieddialog|TableDesignSaveModifiedDialog" -msgid "The table has been changed." -msgstr "ଟେବୁଲଟି ପରିବର୍ତ୍ତିତ ହୋଇଛି।" - -#: tablesfilterdialog.ui:8 -msgctxt "tablesfilterdialog|TablesFilterDialog" -msgid "Tables Filter" -msgstr "ଟେବୁଲ୍ ଫିଲ୍ଟର" - -#: tablesfilterpage.ui:34 -msgctxt "tablesfilterpage|label2" -msgid "Mark the tables that should be visible for the applications." -msgstr "ସେହି ଟେବୁଲ୍ ଗୁଡିକୁ ଚିହ୍ନିତକରନ୍ତୁ ଯେଉଁଗୁଡ଼ିକ ପ୍ରୟୋଗଗୁଡିକ ପାଇଁ ଦୃଶ୍ଯମାନ ହେବା ଉଚିତ" - -#: tablesfilterpage.ui:70 -msgctxt "tablesfilterpage|label1" -msgid "Tables and Table Filter" -msgstr "ଟେବୁଲଗୁଡିକ ଏବଂ ଟେବୁଲ ଫିଲ୍ଟର" - -#: tablesjoindialog.ui:82 -msgctxt "tablesjoindialog|tables" -msgid "Tables" -msgstr "ସାରଣୀମାନ" - -#: tablesjoindialog.ui:99 -msgctxt "tablesjoindialog|queries" -msgid "Queries" -msgstr "ପ୍ରଶ୍ନଗୁଡିକ" - -#: tablesjoindialog.ui:132 -msgctxt "tablesjoindialog|title" -msgid "Add Tables" -msgstr "ସାରଣୀ ମିଶାନ୍ତୁ" - -#: tablesjoindialog.ui:143 -msgctxt "tablesjoindialog|alttitle" -msgid "Add Table or Query" -msgstr "ସାରଣୀ କିମ୍ବା ପ୍ରଶ୍ନ ଯୋଗକରନ୍ତୁ" - -#: textconnectionsettings.ui:8 -msgctxt "textconnectionsettings|TextConnectionSettingsDialog" -msgid "Text Connection Settings" -msgstr "ପାଠ୍ୟ ସଂଯୋଗ ବିନ୍ୟାସ" - -#: textpage.ui:39 -msgctxt "textpage|textfile" -msgid "Plain text files (*.txt)" -msgstr "ସାଧାରଣ ଟେକ୍ସଟ ଫାଇଲଗୁଡିକ (*.txt)" - -#: textpage.ui:56 -#, fuzzy -msgctxt "textpage|csvfile" -msgid "Comma-separated value files (*.csv)" -msgstr "'କମା ଦ୍ୱାରା ପୃଥକ ହୋଇଥିବା ମୂଲ୍ୟ' ଫାଇଲଗୁଡ଼ିକ (*.csv)" - -#: textpage.ui:73 -msgctxt "textpage|custom" -msgid "Custom:" -msgstr "କଷ୍ଟମ:" - -#: textpage.ui:106 -msgctxt "textpage|example" -msgid "Custom: *.abc" -msgstr "କଷ୍ଟମ: *.abc" - -#: textpage.ui:121 -#, fuzzy -msgctxt "textpage|extensionheader" -msgid "Specify the Type of Files You Want to Access" -msgstr "ଆପଣ ପ୍ରବେଶକରିବାକୁ ଚାହୁଁଥିବା ଫାଇଲ୍ ଗୁଡିକର ପ୍ରକାର ନିର୍ଦିଷ୍ଟ କରନ୍ତୁ" - -#: textpage.ui:159 -msgctxt "textpage|containsheaders" -msgid "_Text contains headers" -msgstr "ପାଠ୍ୟରେ ଶୀର୍ଷକ ଅଛି (_T)" - -#: textpage.ui:181 -#, fuzzy -msgctxt "textpage|fieldlabel" -msgid "Field separator:" -msgstr "କ୍ଷେତ୍ର ବିଭାଜକ" - -#: textpage.ui:195 -#, fuzzy -msgctxt "textpage|textlabel" -msgid "Text separator:" -msgstr "ପାଠ୍ୟ ବିଭାଜକ" - -#: textpage.ui:209 -#, fuzzy -msgctxt "textpage|decimallabel" -msgid "Decimal separator:" -msgstr "ଦଶମିକ ବିଭାଜକ" - -#: textpage.ui:223 -#, fuzzy -msgctxt "textpage|thousandslabel" -msgid "Thousands separator:" -msgstr "ହଜାର ବିଭାଜକ" - -#: textpage.ui:273 -msgctxt "textpage|decimalseparator" -msgid "." -msgstr "." - -#: textpage.ui:274 -msgctxt "textpage|decimalseparator" -msgid "," -msgstr "," - -#: textpage.ui:275 -msgctxt "textpage|decimalseparator" -msgid ";" -msgstr ";" - -#: textpage.ui:276 -msgctxt "textpage|decimalseparator" -msgid ":" -msgstr ":" - -#: textpage.ui:296 -msgctxt "textpage|thousandsseparator" -msgid "." -msgstr "." - -#: textpage.ui:297 -msgctxt "textpage|thousandsseparator" -msgid "," -msgstr "," - -#: textpage.ui:318 -msgctxt "textpage|formatlabel" -msgid "Row Format" -msgstr "ପଂକ୍ତି ଫର୍ମାଟ" - -#: textpage.ui:359 -#, fuzzy -msgctxt "textpage|charsetlabel" -msgid "_Character set:" -msgstr "ଅକ୍ଷର ସେଟ(_C)" - -#: textpage.ui:389 -#, fuzzy -msgctxt "textpage|charsetheader" -msgid "Data Conversion" -msgstr "ତଥ୍ଯ ରୂପାନ୍ତରଣ" - -#: typeselectpage.ui:71 -#, fuzzy -msgctxt "typeselectpage|columns" -msgid "Column Information" -msgstr "ସ୍ତମ୍ଭର ସୂଚନା" - -#: typeselectpage.ui:110 -#, fuzzy -msgctxt "typeselectpage|autolabel" -msgid "Lines (ma_x.):" -msgstr "ଧାଡ଼ିଗୁଡ଼ିକ (ଅଧିକତମ)(_x)" - -#: typeselectpage.ui:121 -msgctxt "typeselectpage|autobutton" -msgid "_Auto" -msgstr "ସ୍ବୟଂଚାଳିତ (_A)" - -#: typeselectpage.ui:153 -#, fuzzy -msgctxt "typeselectpage|autotype" -msgid "Automatic Type Recognition" -msgstr "ସ୍ବଯଂଚାଳିତ ପ୍ରକାର ଚିହ୍ନଟ" - -#: useradmindialog.ui:8 -#, fuzzy -msgctxt "useradmindialog|UserAdminDialog" -msgid "User Administration" -msgstr "ଉପଯୋଗକାରୀ ପ୍ରଶାସନ" - -#: useradmindialog.ui:87 -msgctxt "useradmindialog|settings" -msgid "User Settings" -msgstr "ଉପଯୋଗକାରୀ ସେଟିଂଗୁଡ଼ିକ" - -#: useradminpage.ui:47 -msgctxt "useradminpage|label3" -msgid "Us_er:" -msgstr "ଉପଯୋଗକାରୀ(_e):" - -#: useradminpage.ui:83 -msgctxt "useradminpage|add" -msgid "_Add User..." -msgstr "ଉପଯୋଗକାରୀ ମିଶାନ୍ତୁ(_A)..." - -#: useradminpage.ui:98 -msgctxt "useradminpage|changepass" -msgid "Change _Password..." -msgstr "ପ୍ରବେଶ ସଂକେତ ପରିବର୍ତ୍ତନ କରନ୍ତୁ (_P)..." - -#: useradminpage.ui:113 -msgctxt "useradminpage|delete" -msgid "_Delete User..." -msgstr "ଉପଯୋଗକାରୀ ଲିଭାନ୍ତୁ (_D)" - -#: useradminpage.ui:141 -#, fuzzy -msgctxt "useradminpage|label1" -msgid "User Selection" -msgstr "ଉପଯୋଗକାରୀ ଚୟନ" - -#: useradminpage.ui:180 -#, fuzzy -msgctxt "useradminpage|label2" -msgid "Access Rights for Selected User" -msgstr "ଚୟିତ ଉପଯୋଗକାରୀଙ୍କ ପାଇଁ ଅଭିଗମ୍ୟତା ଅଧିକାର" - -#: userdetailspage.ui:40 -#, fuzzy -msgctxt "userdetailspage|hostnameft" -msgid "_Host name:" -msgstr "ଆୟୋଜକ ନାମ (_H):" - -#: userdetailspage.ui:56 -#, fuzzy -msgctxt "userdetailspage|portnumberft" -msgid "_Port number:" -msgstr "ପୋର୍ଟ ସଂଖ୍ୟା (_P)" - -#: userdetailspage.ui:89 -msgctxt "userdetailspage|usecatalog" -msgid "_Use catalog" -msgstr "ସୂଚୀ ବ୍ୟବହାର କରନ୍ତୁ(_U)" - -#: userdetailspage.ui:109 -#, fuzzy -msgctxt "userdetailspage|optionslabel" -msgid "_Driver settings:" -msgstr "ଚାଳକ ସେଟିଙ୍ଗଗୁଡିକ (_D)" - -#: userdetailspage.ui:137 -msgctxt "userdetailspage|label1" -msgid "Connection Settings" -msgstr "ସଂଯୋଗ ବିନ୍ୟାସଗୁଡ଼ିକ" - -#: userdetailspage.ui:175 -#, fuzzy -msgctxt "userdetailspage|charsetlabel" -msgid "_Character set:" -msgstr "ଅକ୍ଷର ସେଟ(_C)" - -#: userdetailspage.ui:205 -msgctxt "userdetailspage|charsetheader" -msgid "Data conversion" -msgstr "ତଥ୍ଯ ରୂପାନ୍ତରଣ" - #: query.hrc:26 msgctxt "RSC_QUERY_OBJECT_TYPE" msgid "The table view" @@ -4319,3 +2315,2007 @@ msgid "" msgstr "" "ତଥ୍ୟାଧାରଟି ସମ୍ପର୍କକୁ ନିର୍ମାଣ କରିପାରିଲା ନାହିଁ। ଏହି ପ୍ରକାର ପାଇଁ ବାହାର କି ସମର୍ଥିତ।\n" "ଦୟାକରି ଆପଣଙ୍କର ତଥ୍ୟାଧାରର ଦଲିଲକୁ ଯାଞ୍ଚ କରନ୍ତୁ।" + +#: admindialog.ui:8 +#, fuzzy +msgctxt "admindialog|AdminDialog" +msgid "Database Properties" +msgstr "ତଥ୍ୟାଧାର ଗୁଣଧର୍ମଗୁଡ଼ିକ" + +#: admindialog.ui:92 +msgctxt "admindialog|advanced" +msgid "Advanced Properties" +msgstr "ଉନ୍ନତ ଗୁଣଧର୍ମଗୁଡ଼ିକ" + +#: advancedsettingsdialog.ui:8 +msgctxt "advancedsettingsdialog|AdvancedSettingsDialog" +msgid "Advanced Settings" +msgstr "ଉନ୍ନତ ସେଟିଂଗୁଡ଼ିକ" + +#: advancedsettingsdialog.ui:92 +msgctxt "advancedsettingsdialog|generated" +msgid "Generated Values" +msgstr "ସୃଷ୍ଟିହୋଇଥିବା ମୂଲ୍ଯଗୁଡିକ" + +#: advancedsettingsdialog.ui:114 +msgctxt "advancedsettingsdialog|special" +msgid "Special Settings" +msgstr "ବିଶେଷ ସେଟିଂଗୁଡିକ" + +#: applycolpage.ui:162 +msgctxt "applycolpage|label1" +msgid "Existing Columns" +msgstr "ରହିଥିବା ସ୍ତମ୍ଭଗୁଡିକ" + +#: authentificationpage.ui:18 +msgctxt "authentificationpage|header" +msgid "Set up the user authentication" +msgstr "ଉପଯୋଗକାରୀ ସତ୍ଯାପନକୁ ସେଟଅପ କରନ୍ତୁ" + +#: authentificationpage.ui:35 +msgctxt "authentificationpage|helptext" +msgid "Some databases require you to enter a user name." +msgstr "କେତୋଟି ତଥ୍ୟାଧାରରେ ଆପଣଙ୍କୁ ଏକ ଉପଯୋଗକାରୀ ନାମ ଦେବାକୁ ହେବ" + +#: authentificationpage.ui:60 +msgctxt "authentificationpage|generalUserNameLabel" +msgid "_User name" +msgstr "ଉପଯୋଗକାରୀ ନାମ (_U)" + +#: authentificationpage.ui:86 +msgctxt "authentificationpage|passRequiredCheckbutton" +msgid "Password re_quired" +msgstr "ପ୍ରବେଶ ସଂକେତ ଦରକାର(_q)" + +#: authentificationpage.ui:111 +msgctxt "authentificationpage|testConnectionButton" +msgid "_Test Connection" +msgstr "ସଂଯୋଗ ଜାଂଚ କରନ୍ତୁ (_T)" + +#: autocharsetpage.ui:38 +#, fuzzy +msgctxt "autocharsetpage|charsetlabel" +msgid "_Character set:" +msgstr "ଅକ୍ଷର ସେଟ(_C)" + +#: autocharsetpage.ui:68 +#, fuzzy +msgctxt "autocharsetpage|charsetheader" +msgid "Data Conversion" +msgstr "ତଥ୍ଯ ରୂପାନ୍ତରଣ" + +#: backuppage.ui:18 +#, fuzzy +msgctxt "backuppage|label1" +msgid "Backup Your Document" +msgstr "ଆପଣଙ୍କ ଦଲିଲର ନକଲ ସଂରକ୍ଷଣ କରନ୍ତୁ" + +#: backuppage.ui:35 +msgctxt "backuppage|label2" +msgid "To allow you to go back to the state before the migration, the database document will be backed up to a location of your choice. Every change done by the wizard will be made to the original document, the backup will stay untouched." +msgstr "ମାଇଗ୍ରେସନ ପୂର୍ବର ଅବସ୍ଥାକୁ ଫେରିଯିବାପାଇଁ ଆପଣଙ୍କୁ ଅନୁମତି ଦେବାପାଇଁ, ତଥ୍ୟାଧାର ଦଲିଲଟି ଆପଣଙ୍କ ପସନ୍ଦର ଏକ ଜାଗାକୁ ବ୍ୟାକଅପ କରାଯିବ। ଉଇଜାର୍ଡଦ୍ୱାରା କରା ଯାଇଥିବା ପ୍ରତିଟି ବଦଳ ମୂଳ ଦଲିଲ ସହିତ କରାଯିବ, ବ୍ୟାକଅପକୁ ଛୁଆଁଯିବନାହିଁ।" + +#: backuppage.ui:51 +msgctxt "backuppage|startmigrate" +msgid "Press 'Next' to save a copy of your document, and to begin the migration." +msgstr "ଆପଣଙ୍କର ଦଲିଲକୁ ସଂରକ୍ଷଣ କରିବା ପାଇଁ, ଏବଂ ସ୍ଥାନାନ୍ତରଣ ଆରମ୍ଭ କରିବା ପାଇଁ 'ପରବର୍ତ୍ତି' କୁ ଦବାନ୍ତୁ।" + +#: backuppage.ui:76 +#, fuzzy +msgctxt "backuppage|label3" +msgid "Save to:" +msgstr "ରେ ସଂରକ୍ଷଣ କରନ୍ତୁ:" + +#: backuppage.ui:110 +msgctxt "backuppage|browse" +msgid "Browse..." +msgstr "ବ୍ରାଉଜ କରନ୍ତୁ..." + +#: choosedatasourcedialog.ui:8 +msgctxt "choosedatasourcedialog|ChooseDataSourceDialog" +msgid "Data Source" +msgstr "ତଥ୍ୟ ଉତ୍ସ" + +#: choosedatasourcedialog.ui:67 +msgctxt "choosedatasourcedialog|organize" +msgid "Or_ganize..." +msgstr "ସଜାଇ ରଖନ୍ତୁ (_g)..." + +#: choosedatasourcedialog.ui:100 +#, fuzzy +msgctxt "choosedatasourcedialog|label1" +msgid "Choose a data source:" +msgstr "ଏକ ତଥ୍ୟ ଉତ୍ସ ବାଛନ୍ତୁ:" + +#: collectionviewdialog.ui:11 +msgctxt "collectionviewdialog|CollectionView" +msgid "Save" +msgstr "ସଞ୍ଚଯ କରନ୍ତୁ" + +#: collectionviewdialog.ui:26 +msgctxt "collectionviewdialog|ok" +msgid "_Save" +msgstr "ସଂରକ୍ଷଣ କରନ୍ତୁ (_S)" + +#: collectionviewdialog.ui:119 +msgctxt "collectionviewdialog|newFolderButton|tooltip_text" +msgid "Create New Directory" +msgstr "ନୂତନ ଡିରେକ୍ଟୋରୀ ନିର୍ମାଣ କରନ୍ତୁ" + +#: collectionviewdialog.ui:135 +msgctxt "collectionviewdialog|upButton|tooltip_text" +msgid "Up One Level" +msgstr "ଉପର ଗୋଟିଏ ସ୍ତର" + +#: collectionviewdialog.ui:176 +msgctxt "collectionviewdialog|fileNameLabel" +msgid "File _name:" +msgstr "ଫାଇଲ ନାମ (_n):" + +#: colwidthdialog.ui:15 +msgctxt "colwidthdialog|ColWidthDialog" +msgid "Column Width" +msgstr "ସ୍ତମ୍ଭ ଓସାର" + +#: colwidthdialog.ui:94 +#, fuzzy +msgctxt "colwidthdialog|label1" +msgid "_Width:" +msgstr "ଓସାର (_W)" + +#: colwidthdialog.ui:119 +msgctxt "colwidthdialog|automatic" +msgid "_Automatic" +msgstr "ସ୍ବୟଂଚାଳିତ (_A)" + +#: connectionpage.ui:41 +#, fuzzy +msgctxt "connectionpage|browseurllabel" +msgid "Path to the dBASE files:" +msgstr "dBASE ଫାଇଲକୁ ପଥ" + +#: connectionpage.ui:64 +msgctxt "connectionpage|create" +msgid "_Create New" +msgstr "ନୂତନ ନିର୍ମାଣ କରନ୍ତୁ (_C)" + +#: connectionpage.ui:78 +#, fuzzy +msgctxt "connectionpage|browse" +msgid "_Browse…" +msgstr "ବ୍ରାଉଜ କରନ୍ତୁ (_B)" + +#: connectionpage.ui:98 +msgctxt "connectionpage|generalLabel" +msgid "General" +msgstr "ସାଧାରଣ" + +#: connectionpage.ui:140 +#, fuzzy +msgctxt "connectionpage|userNameLabel" +msgid "_User name:" +msgstr "ଉପଯୋଗକାରୀ ନାମ (_U)" + +#: connectionpage.ui:162 +msgctxt "connectionpage|passCheckbutton" +msgid "Password required" +msgstr "ପ୍ରବେଶ ସଙ୍କେତ ଦରକାର" + +#: connectionpage.ui:186 +#, fuzzy +msgctxt "connectionpage|userlabel" +msgid "User Authentication" +msgstr "ଉପଯୋଗକାରୀ ବୈଧିକରଣ" + +#: connectionpage.ui:227 +#, fuzzy +msgctxt "connectionpage|javaDriverLabel" +msgid "_JDBC driver class:" +msgstr "JDBC ଚାଳକ ଶ୍ରେଣୀ (_J)" + +#: connectionpage.ui:252 +msgctxt "connectionpage|driverButton" +msgid "Test Class" +msgstr "ପରୀକ୍ଷଣ ଶ୍ରେଣୀ" + +#: connectionpage.ui:272 +#, fuzzy +msgctxt "connectionpage|JDBCLabel" +msgid "JDBC Properties" +msgstr "JDBC ବିଶେଷତାଗୁଡିକ" + +#: connectionpage.ui:287 +msgctxt "connectionpage|connectionButton" +msgid "Test Connection" +msgstr "ସଂଯୋଗ ଜାଂଚ କରନ୍ତୁ" + +#: copytablepage.ui:35 +msgctxt "copytablepage|defdata" +msgid "De_finition and data" +msgstr "ତଥ୍ୟର ସଂଜ୍ଞା (_f)" + +#: copytablepage.ui:52 +msgctxt "copytablepage|def" +msgid "Def_inition" +msgstr " ସଂଜ୍ଞା (_i)" + +#: copytablepage.ui:68 +msgctxt "copytablepage|view" +msgid "A_s table view" +msgstr "ଟେବୁଲ ଦୃଶ୍ଯ ପରି (_s)" + +#: copytablepage.ui:84 +msgctxt "copytablepage|data" +msgid "Append _data" +msgstr "ତଥ୍ୟ ଯୋଗକରନ୍ତୁ (_d)" + +#: copytablepage.ui:100 +msgctxt "copytablepage|firstline" +msgid "Use first _line as column names" +msgstr "ପ୍ରଥମ ଧାଡ଼ିକୁ ସ୍ତମ୍ଭ ନାମ ଆକରରେ ବ୍ୟବହାର କରନ୍ତୁ (_l)" + +#: copytablepage.ui:115 +msgctxt "copytablepage|primarykey" +msgid "Crea_te new field as primary key" +msgstr "" + +#: copytablepage.ui:143 +#, fuzzy +msgctxt "copytablepage|keynamelabel" +msgid "Name:" +msgstr "ନାମ" + +#: copytablepage.ui:175 +msgctxt "copytablepage|infoLabel" +msgid "Existing data fields can be set as primary key on the type formatting step (third page) of the wizard." +msgstr "" + +#: copytablepage.ui:192 +msgctxt "copytablepage|label1" +msgid "Options" +msgstr "ବିକଳ୍ପଗୁଡ଼ିକ" + +#: copytablepage.ui:215 +#, fuzzy +msgctxt "copytablepage|label2" +msgid "Ta_ble name:" +msgstr "ସାରଣୀ ନାମ(_a)" + +#: dbaseindexdialog.ui:28 +msgctxt "dbaseindexdialog|DBaseIndexDialog" +msgid "Indexes" +msgstr "ସୂଚୀଗୁଡିକ" + +#: dbaseindexdialog.ui:107 +#, fuzzy +msgctxt "dbaseindexdialog|label1" +msgid "_Table:" +msgstr "ସାରଣୀ (_T)" + +#: dbaseindexdialog.ui:162 +msgctxt "dbaseindexdialog|label3" +msgid "T_able indexes" +msgstr "ଟେବୁଲ ସୂଚୀଗୁଡିକ(_a)" + +#: dbaseindexdialog.ui:176 +msgctxt "dbaseindexdialog|label4" +msgid "_Free indexes" +msgstr "ମୁକ୍ତ ସୂଚୀସବୁ (_F)" + +#: dbaseindexdialog.ui:294 +msgctxt "dbaseindexdialog|label2" +msgid "Assignment" +msgstr "ନ୍ୟସ୍ତ କାମ" + +#: dbasepage.ui:38 +#, fuzzy +msgctxt "dbasepage|charsetlabel" +msgid "_Character set:" +msgstr "ଅକ୍ଷର ସେଟ(_C)" + +#: dbasepage.ui:68 +#, fuzzy +msgctxt "dbasepage|charsetheader" +msgid "Data Conversion" +msgstr "ତଥ୍ଯ ରୂପାନ୍ତରଣ" + +#: dbasepage.ui:104 +msgctxt "dbasepage|showDelRowsCheckbutton" +msgid "Display deleted records as well" +msgstr "ଲିଭାଯାଇଥିବା ରେକର୍ଡଗୁଡ଼ିକୁ ମଧ୍ୟ ଦେଖାନ୍ତୁ" + +#: dbasepage.ui:123 +msgctxt "dbasepage|specMessageLabel" +msgid "Note: When deleted, and thus inactive, records are displayed, you will not be able to delete records from the data source." +msgstr "ଟିପ୍ପଣୀ: ବିଲୋପହେବା ସମଯରେ , ଏବଂ ସେଥିଯୋଗୁଁ ନିଷ୍କ୍ରିୟ , ଅଭିଲେଖଗୁଡିକ ପ୍ରଦର୍ଶନ ହେବା ଉଚିତ, ତଥ୍ଯାଧାରରୁ ଆପଣ ଅଭିଲେଖଗୁଡିକୁ ବିଲୋପ କରି ପାରିବ ନାହିଁ।" + +#: dbasepage.ui:141 +msgctxt "dbasepage|label1" +msgid "Optional Settings" +msgstr "ଇଚ୍ଛାଧିନ ସେଟିଙ୍ଗଗୁଡିକ" + +#: dbasepage.ui:156 +msgctxt "dbasepage|indiciesButton" +msgid "Indexes..." +msgstr "ସୂଚୀଗୁଡିକ..." + +#: dbwizconnectionpage.ui:36 +msgctxt "dbwizconnectionpage|helptext" +msgid "label" +msgstr "ଲେବଲ" + +#: dbwizconnectionpage.ui:57 +#, fuzzy +msgctxt "dbwizconnectionpage|browseurllabel" +msgid "Path to the dBASE files:" +msgstr "dBASE ଫାଇଲକୁ ପଥ" + +#: dbwizconnectionpage.ui:80 +msgctxt "dbwizconnectionpage|create" +msgid "_Create New" +msgstr "ନୂଆ ସୃଷ୍ଟି କରନ୍ତୁ (_C)" + +#: dbwizconnectionpage.ui:94 +#, fuzzy +msgctxt "dbwizconnectionpage|browse" +msgid "_Browse…" +msgstr "ବ୍ରାଉଜ କରନ୍ତୁ (_B)" + +#: dbwizmysqlintropage.ui:38 +msgctxt "dbwizmysqlintropage|label2" +msgid "" +"You can connect to a MySQL database using either ODBC or JDBC.\n" +"Please contact your system administrator if you are unsure about the following settings." +msgstr "" +"ODBC କିମ୍ବା JDBCକୁ ଉପୟୋଗକରି ଆପଣ ଗୋଟିଏ MySQL ତଥ୍ୟାଧାର ସହିତ ସଂଯୋଗ ପ୍ରତିଷ୍ଠା କରିପାରିବେ।\n" +"ଯଦି ଆପଣ ନିମ୍ନ ସେଟିଙ୍ଗଗୁଡିକ ବିଷୟରେ ଅନିଶ୍ଚିତ ଅଛନ୍ତି ତେବେ ଦୟାକରି ଆପଣଙ୍କ ସିଷ୍ଟମ ପ୍ରଶାସକଙ୍କ ସହିତ ଯୋଗାଯୋଗ କରନ୍ତୁ।" + +#: dbwizmysqlintropage.ui:69 +msgctxt "dbwizmysqlintropage|odbc" +msgid "Connect using ODBC (Open Database Connectivity)" +msgstr "ODBC ଉପଯୋଗକରି ସଂଯୋଗ କରନ୍ତୁ (ତଥ୍ଯାଧାର ସଂଯୋଗତାକୁ ଖୋଲନ୍ତୁ)" + +#: dbwizmysqlintropage.ui:85 +msgctxt "dbwizmysqlintropage|jdbc" +msgid "Connect using JDBC (Java Database Connectivity)" +msgstr " JDBC ଉପୟୋଗକରି ସଂଯୋଗ କରନ୍ତୁ (ଜାଭା ତଥ୍ୟାଧାର ସଂଯୁକ୍ତତା)" + +#: dbwizmysqlintropage.ui:103 +msgctxt "dbwizmysqlintropage|directly" +msgid "Connect directly" +msgstr "ସିଧାସଳଖ ସଂଯୋଗ କରନ୍ତୁ" + +#: dbwizmysqlintropage.ui:125 +msgctxt "dbwizmysqlintropage|label1" +msgid "How do you want to connect to your MySQL database?" +msgstr "ଆପଣ କେମିତି ଆପଣଙ୍କ MySQL ତଥ୍ୟାଧାର ସହିତ ସଂଯୁକ୍ତ ହେବାକୁ ଚାହୁଁଛନ୍ତି?" + +#: dbwizmysqlintropage.ui:143 +#, fuzzy +msgctxt "dbwizmysqlintropage|header" +msgid "Set Up a Connection to a MySQL Database" +msgstr "MySQL ତଥ୍ୟାଧାର ସହିତ ସଂଯୋଗ ସ୍ଥାପନ କରନ୍ତୁ" + +#: dbwizmysqlnativepage.ui:41 +msgctxt "dbwizmysqlnativepage|helptext" +msgid "Please enter the required information to connect to a MySQL database." +msgstr "MySQL ତଥ୍ୟାଧାର ସହିତ ସଂଯୋଗ ସ୍ଥାପନ କରିବା ପାଇଁ ଆବଶ୍ୟକୀୟ ସୂଚନା ଭରଣ କରନ୍ତୁ।" + +#: dbwizmysqlnativepage.ui:76 +#, fuzzy +msgctxt "dbwizmysqlnativepage|header" +msgid "Set Up a Connection to a MySQL Database" +msgstr "MySQL ତଥ୍ୟାଧାର ସହିତ ସଂଯୋଗ ସ୍ଥାପନ କରନ୍ତୁ" + +#: dbwizspreadsheetpage.ui:74 +msgctxt "dbwizspreadsheetpage|browse" +msgid "Browse" +msgstr "ବ୍ରାଉଜ କରନ୍ତୁ" + +#: dbwizspreadsheetpage.ui:90 +msgctxt "dbwizspreadsheetpage|create" +msgid "Create New" +msgstr "ନୂତନ ନିର୍ମାଣ କରନ୍ତୁ" + +#: dbwizspreadsheetpage.ui:148 +msgctxt "dbwizspreadsheetpage|passwordrequired" +msgid "_Password required" +msgstr "ପ୍ରବେଶ ସଙ୍କେତ ଆବଶ୍ୟକ (_P)" + +#: dbwiztextpage.ui:74 +msgctxt "dbwiztextpage|browse" +msgid "Browse" +msgstr "ବ୍ରାଉଜ କରନ୍ତୁ" + +#: dbwiztextpage.ui:90 +msgctxt "dbwiztextpage|create" +msgid "Create New" +msgstr "ନୂତନ ନିର୍ମାଣ କରନ୍ତୁ" + +#: deleteallrowsdialog.ui:12 +msgctxt "deleteallrowsdialog|DeleteAllRowsDialog" +msgid "You are trying to delete all the columns in the table. A table cannot exist without columns. Should the table be deleted from the database? If not, the table will remain unchanged." +msgstr "ଆପଣ ଟେବୁଲ ଭିତରେ ସବୁ ସ୍ତମ୍ଭଗୁଡିକୁ ଲିଭାଇବାକୁ ଚେଷ୍ଟାକରୁଛନ୍ତି। ସ୍ତମ୍ଭଗୁଡିକ ବିନା ଟେବୁଲର ସ୍ଥିତି ନାହିଁ। ତଥ୍ଯାଧାରରୁ ଟେବୁଲଗୁଡ଼ିକୁ ବିଲୋପ କରାଯିବା ଉଚିତ କି? ଯଦି ନା, ଟେବୁଲ ସେହିପରି ଅପରିବର୍ତ୍ତତି ରହିବ।" + +#: designsavemodifieddialog.ui:12 +msgctxt "designsavemodifieddialog|DesignSaveModifiedDialog" +msgid "Do you want to save the changes?" +msgstr "ଆପଣ ପରିବର୍ତ୍ତନକୁ ସଂରକ୍ଷଣ କରିବା ପାଇଁ ଚାହାଁନ୍ତି କି?" + +#: designsavemodifieddialog.ui:13 +msgctxt "designsavemodifieddialog|DesignSaveModifiedDialog" +msgid "The relation design has been changed." +msgstr "ସମ୍ପର୍କ ତିଆରିକୁ ବଦଳା ଯାଇଛି।" + +#: directsqldialog.ui:9 +msgctxt "directsqldialog|DirectSQLDialog" +msgid "Execute SQL Statement" +msgstr "SQL ବାକ୍ୟ କାର୍ଯ୍ୟକାରୀ କରନ୍ତୁ" + +#: directsqldialog.ui:92 +#, fuzzy +msgctxt "directsqldialog|sql_label" +msgid "_Command to execute:" +msgstr "କାର୍ଯ୍ୟାନ୍ୱୟନ ପାଇଁ ଆଦେଶ ଦିଅନ୍ତୁ (_C)" + +#: directsqldialog.ui:108 +msgctxt "directsqldialog|showoutput" +msgid "_Show output of \"select\" statements" +msgstr "\"ଚୟିତ\" ଅଭିବ୍ୟକ୍ତିଗୁଡ଼ିକର ଫଳାଫଳ ଦର୍ଶାନ୍ତୁ (_S)" + +#: directsqldialog.ui:123 +msgctxt "directsqldialog|execute" +msgid "_Execute" +msgstr "କାର୍ଯ୍ୟାନ୍ୱୟନ କରନ୍ତୁ(_E)" + +#: directsqldialog.ui:158 +#, fuzzy +msgctxt "directsqldialog|sqlhistory_label" +msgid "_Previous commands:" +msgstr "ପୂର୍ବବର୍ତ୍ତୀ ଆଦେଶଗୁଡିକ (_P)" + +#: directsqldialog.ui:175 +msgctxt "directsqldialog|label1" +msgid "SQL Command" +msgstr "SQL ଆଦେଶ" + +#: directsqldialog.ui:220 +msgctxt "directsqldialog|label2" +msgid "Status" +msgstr "ସ୍ଥିତି" + +#: directsqldialog.ui:265 +msgctxt "directsqldialog|label3" +msgid "Output" +msgstr "ଫଳାଫଳ" + +#: fielddialog.ui:8 +msgctxt "fielddialog|FieldDialog" +msgid "Field Format" +msgstr "କ୍ଷେତ୍ର ଫର୍ମାଟ" + +#: fielddialog.ui:111 +msgctxt "fielddialog|format" +msgid "Format" +msgstr "ଫର୍ମାଟ" + +#: fielddialog.ui:133 +msgctxt "fielddialog|alignment" +msgid "Alignment" +msgstr "ପାର୍ଶ୍ବସଜ୍ଜା" + +#: fielddialog.ui:152 +msgctxt "fielddialog|alttitle" +msgid "Table Format" +msgstr "ଟେବୁଲ ଫର୍ମାଟ" + +#: finalpagewizard.ui:17 +msgctxt "finalpagewizard|headerText" +msgid "Decide How to Proceed After Saving the Database" +msgstr "ତଥ୍ୟାଧାର ସାଇତିବାପରେ କିପରି ଆଗକୁ ବଢ଼ିବ ସ୍ଥିର କରନ୍ତୁ" + +#: finalpagewizard.ui:44 +msgctxt "finalpagewizard|helpText" +msgid "Do you want the wizard to register the database in %PRODUCTNAME?" +msgstr " %PRODUCTNAME ରେ ତଥ୍ୟାଧାରକୁ ପଂଜିକରଣ କରିବାକୁ ଆପଣ ଉଇଜାର୍ଡ ଚାହୁଁଛନ୍ତି କି?" + +#: finalpagewizard.ui:56 +msgctxt "finalpagewizard|yesregister" +msgid "_Yes, register the database for me" +msgstr "ହଁ, ମୋ ପାଇଁ ତଥ୍ୟାଧାର ପଂଜିକରଣ କରନ୍ତୁ (_Y)" + +#: finalpagewizard.ui:74 +msgctxt "finalpagewizard|noregister" +msgid "N_o, do not register the database" +msgstr "ନା, ମୋ ପାଇଁ ତଥ୍ୟାଧାର ପଂଜିକରଣ କରନ୍ତୁ ନାହିଁ (_o)" + +#: finalpagewizard.ui:105 +msgctxt "finalpagewizard|additionalText" +msgid "After the database file has been saved, what do you want to do?" +msgstr "ତଥ୍ୟାଧାର ଫାଇଲ ସଂଚୟ ହେବାପରେ, ଆପଣ କଣ କରିବାକୁ ଚାହୁଁଛନ୍ତି? " + +#: finalpagewizard.ui:116 +msgctxt "finalpagewizard|openediting" +msgid "Open the database for editing" +msgstr "ସମ୍ପାଦନକରିବା ପାଇଁ ତଥ୍ୟାଧାରକୁ ଖୋଲନ୍ତୁ" + +#: finalpagewizard.ui:132 +msgctxt "finalpagewizard|usewizard" +msgid "Create tables using the table wizard" +msgstr "ଟେବୁଲ ଉଇଜାର୍ଡକୁ ଉପଯୋଗକରି ଟେବୁଲଗୁଡିକୁ ସୃଷ୍ଟି କରନ୍ତୁ" + +#: finalpagewizard.ui:156 +msgctxt "finalpagewizard|finishText" +msgid "Click 'Finish' to save the database." +msgstr "ତଥ୍ୟାଧାରକୁ ସଞ୍ଚୟକରିବା ପାଇଁ 'ଫିନିସ'କୁ କ୍ଲିକ କରନ୍ତୁ" + +#: generalpagedialog.ui:17 +msgctxt "generalpagedialog|datasourceTypePre" +msgid "Select the type of database to which you want to establish a connection." +msgstr "ତଥ୍ଯସଂଚୟର ପ୍ରକାରକୁ ମନୋନୀତ କର ଯାହା ସହିତ ଆପଣ ଗୋଟିଏ ସଂଯୋଗ ପ୍ରତିଷ୍ଠା କରିବାକୁ ଚହୁଁଛନ୍ତି।" + +#: generalpagedialog.ui:31 +msgctxt "generalpagedialog|datasourceTypeLabel" +msgid "Database _type:" +msgstr "ତଥ୍ୟାଧାର ପ୍ରକାର (_t):" + +#: generalpagedialog.ui:59 +msgctxt "generalpagedialog|datasourceTypeHelp" +msgid "" +"On the following pages, you can make detailed settings for the connection.\n" +"\n" +"The new settings you make will overwrite your existing settings." +msgstr "" +"ନିମ୍ନ ପୃଷ୍ଠାଗୁଡିକରେ ,ତୁମେ ସଂୟୁକ୍ତ ପାଇଁ ପୁଙ୍ଖାନୁପୁଙ୍ଖ ସେଟିଙ୍ଗଗୁଡିକ କରି ପାରିବ।\n" +"\n" +"ତୁମେ ତିଆରିକରିଥିବା ନୂଆ ସେଟିଙ୍ଗଗୁଡିକ ତୁମର ଉପସ୍ଥିତ ଗଠନଗୁଡିକକୁ ପୁନଃଲିଖନ କରୁଛି।" + +#: generalpagewizard.ui:18 +msgctxt "generalpagewizard|headerText" +msgid "Welcome to the %PRODUCTNAME Database Wizard" +msgstr " %PRODUCTNAME ତଥ୍ଯାଧାର ୱିଜାର୍ଡରେ ସ୍ବାଗତ" + +#: generalpagewizard.ui:35 +msgctxt "generalpagewizard|helpText" +msgid "Use the Database Wizard to create a new database, open an existing database file, or connect to a database stored on a server." +msgstr "ଗୋଟିଏ ନୂଆ ତଥ୍ଯସଂଚୟ ସୃଷ୍ଟିକରିବାପାଇଁ ତଥ୍ଯସଂଚୟ ୱିଜାର୍ଡକୁ ଉପୟୋଗକର,ଉପସ୍ଥିତଥିବା ତଥ୍ଯସଂଚୟ ଫାଇଲକୁ ଖୋଲ,କିମ୍ବା ତଥ୍ଯସଂଚଯର ସଞ୍ଚିତକୁ ସର୍ଭର ମଧ୍ଯରେ ସଂଯୋଗ କରନ୍ତୁ।" + +#: generalpagewizard.ui:50 +msgctxt "generalpagewizard|sourceTypeHeader" +msgid "What do you want to do?" +msgstr "ଆପଣ କଣ କରିବାକୁ ଚାହୁଁଛନ୍ତି?" + +#: generalpagewizard.ui:61 +msgctxt "generalpagewizard|createDatabase" +msgid "Create a n_ew database" +msgstr "ନୂଆ ତଥ୍ଯାଧାର ସୃଷ୍ଟି କରନ୍ତୁ (_e)" + +#: generalpagewizard.ui:88 +#, fuzzy +msgctxt "generalpagewizard|embeddeddbLabel" +msgid "_Embedded database:" +msgstr "ସନ୍ନିହିତ ତଥ୍ୟାବଳୀ (_E):" + +#: generalpagewizard.ui:118 +msgctxt "generalpagewizard|openExistingDatabase" +msgid "Open an existing database _file" +msgstr "ଗୋଟିଏ ସ୍ଥିତବାନ ତଥ୍ଯାଧାର ଫାଇଲକୁ ଖୋଲ (_f)" + +#: generalpagewizard.ui:146 +msgctxt "generalpagewizard|docListLabel" +msgid "_Recently used:" +msgstr "ନିକଟରେ ବ୍ୟବହୃତ (_R):" + +#: generalpagewizard.ui:179 +msgctxt "generalpagewizard|openDatabase" +msgid "Open" +msgstr "ଖୋଲନ୍ତୁ" + +#: generalpagewizard.ui:195 +msgctxt "generalpagewizard|connectDatabase" +msgid "Connect to an e_xisting database" +msgstr "ଗୋଟିଏ ରହିଥିବା ତଥ୍ଯସଂଚୟକୁ ସଂଯୋଗ କରନ୍ତୁ (_x)" + +#: generalspecialjdbcdetailspage.ui:39 +#, fuzzy +msgctxt "generalspecialjdbcdetailspage|label2" +msgid "_Host name:" +msgstr "ଆୟୋଜକ ନାମ (_H):" + +#: generalspecialjdbcdetailspage.ui:53 +#, fuzzy +msgctxt "generalspecialjdbcdetailspage|label3" +msgid "_Port number:" +msgstr "ପୋର୍ଟ ସଂଖ୍ୟା (_P)" + +#: generalspecialjdbcdetailspage.ui:78 +#, fuzzy +msgctxt "generalspecialjdbcdetailspage|socketLabel" +msgid "Socket:" +msgstr "ସକେଟ" + +#: generalspecialjdbcdetailspage.ui:90 +msgctxt "generalspecialjdbcdetailspage|driverClassLabel" +msgid "MySQL JDBC d_river class:" +msgstr "MySQL JDBC ଡ୍ରାଇଭର ଶ୍ରେଣୀ:" + +#: generalspecialjdbcdetailspage.ui:112 +msgctxt "generalspecialjdbcdetailspage|testDriverClassButton" +msgid "Test Class" +msgstr "ପରୀକ୍ଷଣ ଶ୍ରେଣୀ" + +#: generalspecialjdbcdetailspage.ui:162 +msgctxt "generalspecialjdbcdetailspage|label1" +msgid "Connection Settings" +msgstr "ସଂଯୋଗ ବିନ୍ୟାସଗୁଡ଼ିକ" + +#: generalspecialjdbcdetailspage.ui:199 +#, fuzzy +msgctxt "generalspecialjdbcdetailspage|charsetlabel" +msgid "_Character set:" +msgstr "ଅକ୍ଷର ସେଟ(_C)" + +#: generalspecialjdbcdetailspage.ui:229 +#, fuzzy +msgctxt "generalspecialjdbcdetailspage|charsetheader" +msgid "Data Conversion" +msgstr "ତଥ୍ଯ ରୂପାନ୍ତରଣ" + +#: generatedvaluespage.ui:29 +msgctxt "generatedvaluespage|autoretrieve" +msgid "Re_trieve generated values" +msgstr "ସୃଷ୍ଟିକରା ହୋଇଥିବା ମୂଲ୍ୟଗୁଡିକୁ ପୁର୍ନପ୍ରାପ୍ତି କରନ୍ତୁ" + +#: generatedvaluespage.ui:65 +#, fuzzy +msgctxt "generatedvaluespage|statementft" +msgid "_Auto-increment statement:" +msgstr "ସ୍ୱତଃ-ବୃଦ୍ଧି ତାଲିକା (_A) " + +#: generatedvaluespage.ui:103 +#, fuzzy +msgctxt "generatedvaluespage|queryft" +msgid "_Query of generated values:" +msgstr "ଜାତ ହୋଇଥିବା ମୂଲ୍ୟଗୁଡ଼ିକର ପ୍ରଶ୍ନ (_Q)" + +#: generatedvaluespage.ui:146 +msgctxt "generatedvaluespage|label1" +msgid "Settings" +msgstr "ସେଟିଙ୍ଗଗୁଡିକ" + +#: indexdesigndialog.ui:9 +msgctxt "indexdesigndialog|IndexDesignDialog" +msgid "Indexes" +msgstr "ସୂଚୀଗୁଡ଼ିକ" + +#: indexdesigndialog.ui:80 +msgctxt "indexdesigndialog|ID_INDEX_NEW" +msgid "New Index" +msgstr "ନୂଆ ସୂଚୀ" + +#: indexdesigndialog.ui:95 +msgctxt "indexdesigndialog|ID_INDEX_DROP" +msgid "Delete Current Index" +msgstr "ଚଳିତ ସୂଚୀକୁ ବିଲୋପ କରନ୍ତୁ" + +#: indexdesigndialog.ui:110 +msgctxt "indexdesigndialog|ID_INDEX_RENAME" +msgid "Rename Current Index" +msgstr "ଚଳିତ ସୂଚୀକୁ ପୁନଃ ନାମକରଣ କରନ୍ତୁ " + +#: indexdesigndialog.ui:125 +msgctxt "indexdesigndialog|ID_INDEX_SAVE" +msgid "Save Current Index" +msgstr "ଚଳିତ ସୂଚୀକୁ ସଞ୍ଚୟ କରନ୍ତୁ" + +#: indexdesigndialog.ui:140 +msgctxt "indexdesigndialog|ID_INDEX_RESET" +msgid "Reset Current Index" +msgstr "ଚଳିତ ସୂଚୀ ରିସେଟ କରନ୍ତୁ" + +#: indexdesigndialog.ui:276 +msgctxt "indexdesigndialog|DESC_LABEL" +msgid "Index identifier:" +msgstr "ସୂଚୀ ଚିହ୍ନଟକାରୀ:" + +#: indexdesigndialog.ui:297 +msgctxt "indexdesigndialog|UNIQUE" +msgid "_Unique" +msgstr "ଅନନ୍ୟ(_U)" + +#: indexdesigndialog.ui:319 +#, fuzzy +msgctxt "indexdesigndialog|FIELDS_LABEL" +msgid "Fields:" +msgstr "କ୍ଷେତ୍ରଗୁଡିକ" + +#: indexdesigndialog.ui:352 +#, fuzzy +msgctxt "indexdesigndialog|INDEX_DETAILS" +msgid "Index Details" +msgstr "ପୁଙ୍ଖାନୁପୁଙ୍ଖ ସୂଚୀ" + +#: jdbcconnectionpage.ui:20 +#, fuzzy +msgctxt "jdbcconnectionpage|header" +msgid "Set Up a Connection to a JDBC Database" +msgstr "ଏକ JDBC ତଥ୍ୟାଧାର ପାଇଁ ସଂଯୋଗ ସେଟଅପ କରନ୍ତୁ" + +#: jdbcconnectionpage.ui:36 +msgctxt "jdbcconnectionpage|helptext" +msgid "Please enter the required information to connect to a JDBC database. Please contact your system administrator if you are unsure about the following settings." +msgstr "" +"ଗୋଟିଏ JDBC ତଥ୍ୟାଧାର ପାଇଁ ଦୟାକରି ଦରକାରି ସୂଚନା ଗୁଡିକୁ ପ୍ରବେଶ କରନ୍ତୁ।\n" +"ଯଦି ନିମ୍ନୋକ୍ତ ସେଟିଙ୍ଗଗୁଡିକ ବିଷଯରେ ଅନିଶ୍ଚିତ ଅଛନ୍ତି, ଦଯାକରି ଆପଣଙ୍କ ସିସ୍ଟମ ପ୍ରଶାସକଙ୍କୁ ସମ୍ପର୍କ କରନ୍ତୁ ।" + +#: jdbcconnectionpage.ui:57 +#, fuzzy +msgctxt "jdbcconnectionpage|browseurllabel" +msgid "Path to the dBASE files:" +msgstr "dBASE ଫାଇଲକୁ ପଥ" + +#: jdbcconnectionpage.ui:80 +msgctxt "jdbcconnectionpage|create" +msgid "_Create New" +msgstr "ନୂତନ ନିର୍ମାଣ କରନ୍ତୁ (_C)" + +#: jdbcconnectionpage.ui:94 +#, fuzzy +msgctxt "jdbcconnectionpage|browse" +msgid "_Browse…" +msgstr "ବ୍ରାଉଜ କରନ୍ତୁ (_B)" + +#: jdbcconnectionpage.ui:126 +#, fuzzy +msgctxt "jdbcconnectionpage|jdbcLabel" +msgid "JDBC d_river class:" +msgstr "JDBC ଚାଳକ ଶ୍ରେଣୀ (_r)" + +#: jdbcconnectionpage.ui:156 +#, fuzzy +msgctxt "jdbcconnectionpage|jdbcButton" +msgid "_Test Class" +msgstr "ପରୀକ୍ଷଣ ଶ୍ରେଣୀ" + +#: joindialog.ui:15 +msgctxt "joindialog|liststore1" +msgid "Inner join" +msgstr "ଭିତର ଯୋଡ଼" + +#: joindialog.ui:19 +msgctxt "joindialog|liststore1" +msgid "Left join" +msgstr "ବାମ ଯୋଡ଼" + +#: joindialog.ui:23 +msgctxt "joindialog|liststore1" +msgid "Right join" +msgstr "ଡାହାଣ ଯୋଡ" + +#: joindialog.ui:27 +msgctxt "joindialog|liststore1" +msgid "Full (outer) join" +msgstr "ସଂପୂର୍ଣ୍ଣ(ବାହାରି) ଯୋଡ" + +#: joindialog.ui:31 +msgctxt "joindialog|liststore1" +msgid "Cross join" +msgstr "ଛକ ଯୋଡ଼" + +#: joindialog.ui:39 +msgctxt "joindialog|JoinDialog" +msgid "Join Properties" +msgstr "ଗୁଣଧର୍ମଗୁଡ଼ିକୁ ଯୋଡ଼ନ୍ତୁ" + +#: joindialog.ui:162 +msgctxt "joindialog|label1" +msgid "Tables Involved" +msgstr "ସମ୍ପୃକ୍ତ ସାରଣୀଗୁଡ଼ିକ" + +#: joindialog.ui:228 +msgctxt "joindialog|label2" +msgid "Fields Involved" +msgstr "ସମ୍ପୃକ୍ତ କ୍ଷେତ୍ରଗୁଡ଼ିକ" + +#: joindialog.ui:264 +#, fuzzy +msgctxt "joindialog|label5" +msgid "_Type:" +msgstr "ପ୍ରକାର (_T)" + +#: joindialog.ui:287 +msgctxt "joindialog|natural" +msgid "Natural" +msgstr "ପ୍ରାକୃତିକ" + +#: joindialog.ui:311 +msgctxt "joindialog|label6" +msgid "Options" +msgstr "ବିକଳ୍ପଗୁଡ଼ିକ" + +#: jointablemenu.ui:12 +msgctxt "jointablemenu|delete" +msgid "_Delete" +msgstr "" + +#: joinviewmenu.ui:12 +msgctxt "joinviewmenu|delete" +msgid "_Delete" +msgstr "" + +#: joinviewmenu.ui:20 +msgctxt "joinviewmenu|edit" +msgid "Edit..." +msgstr "" + +#: keymenu.ui:12 +msgctxt "keymenu|primarykey" +msgid "Primary Key" +msgstr "" + +#: ldapconnectionpage.ui:18 +#, fuzzy +msgctxt "ldapconnectionpage|header" +msgid "Set Up a Connection to an LDAP Directory" +msgstr "ଗୋଟିଏ LDAP ଡିରେକ୍ଟୋରୀ ପାଇଁ ଏକ ସଂଯୋଜକ ସେଟଅପ କରନ୍ତୁ" + +#: ldapconnectionpage.ui:34 +msgctxt "ldapconnectionpage|helpLabel" +msgid "Please enter the required information to connect to an LDAP directory. Please contact your system administrator if you are unsure about the following settings." +msgstr "" +"ଗୋଟିଏ LDAP ଡିରେକ୍ଟରୀକୁ ସଂଯୋଗ କରିବା ପାଇଁ ଦୟାକରି ଆବଶ୍ୟକ ସୂଚନାଗୁଡିକୁ ପ୍ରବେଶ କରନ୍ତୁ।\n" +"ଯଦି ନିମ୍ନ ସେଟିଙ୍ଗଗୁଡିକ ବିଷୟରେ ଆପଣ ଅନିଶ୍ଚିତ ଅଛନ୍ତି ତେବେ ଆପଣଙ୍କ ସିଷ୍ଟମ ପ୍ରଶାସକଙ୍କ ସହିତ ସମ୍ପର୍କ କରନ୍ତୁ।" + +#: ldapconnectionpage.ui:57 +#, fuzzy +msgctxt "ldapconnectionpage|hostNameLabel" +msgid "_Server:" +msgstr "ଗୋଟିଏ LDAP ଡିରେକ୍ଟୋରୀ ସହିତ ସଂଯୋଗ ପାଇଁ ଦୟାକରି ଦରକାରୀ ସୂଚନା ଭରଣ କରନ୍ତୁ। ନିମ୍ନୋକ୍ତ ସେଟିଂଗୁଡ଼ିକୁ ନେଇ ଯଦି ଅନିଶ୍ଚିତ ଅଛନ୍ତି, ତେବେ ଦୟାକରି ଆପଣଙ୍କ ସିଷ୍ଟମ ପ୍ରଶାସକଙ୍କ ସହିତ ଯୋଗାଯୋଗ କରନ୍ତୁ।" + +#: ldapconnectionpage.ui:71 +#, fuzzy +msgctxt "ldapconnectionpage|portNumLabel" +msgid "_Port number:" +msgstr "ପୋର୍ଟ ସଂଖ୍ୟା (_P)" + +#: ldapconnectionpage.ui:113 +msgctxt "ldapconnectionpage|portNumDefLabel" +msgid "Default: 389" +msgstr "ଡିଫଲଟ: 389" + +#: ldapconnectionpage.ui:132 +#, fuzzy +msgctxt "ldapconnectionpage|baseDNLabel" +msgid "Base _DN:" +msgstr "ଆଧାର DN (_D)" + +#: ldapconnectionpage.ui:161 +msgctxt "ldapconnectionpage|useSSLCheckbutton" +msgid "Use _secure connection (SSL)" +msgstr "ସୁରକ୍ଷିତ ସଂଯୋଗ ବ୍ୟବହାର କରନ୍ତୁ (SSL) (_s)" + +#: ldappage.ui:39 +#, fuzzy +msgctxt "ldappage|label1" +msgid "_Base DN:" +msgstr "Base DN (_B)" + +#: ldappage.ui:61 +msgctxt "ldappage|useSSLCheckbutton" +msgid "Use secure connection (SSL)" +msgstr "ସୁରକ୍ଷା ସଂଯୋଗ ଉପଯୋଗ କରନ୍ତୁ (SSL)" + +#: ldappage.ui:80 +#, fuzzy +msgctxt "ldappage|label2" +msgid "_Port number:" +msgstr "ପୋର୍ଟ ସଂଖ୍ୟା (_P)" + +#: ldappage.ui:105 +#, fuzzy +msgctxt "ldappage|label3" +msgid "Maximum number of _records:" +msgstr "ଅଧିକତମ ସଂଖ୍ୟକ ରେକର୍ଡ (_r)" + +#: ldappage.ui:133 +msgctxt "ldappage|charsetheader" +msgid "Connection Settings" +msgstr "ସଂଯୋଗ ବିନ୍ୟାସଗୁଡ଼ିକ" + +#: migratepage.ui:17 +msgctxt "migratepage|label1" +msgid "Migration Progress" +msgstr "ସ୍ଥାନାନ୍ତରଣ ଅଗ୍ରଗତି" + +#: migratepage.ui:34 +msgctxt "migratepage|count" +msgid "The database document contains $forms$ form(s) and $reports$ report(s), which are currently being processed:" +msgstr "ତଥ୍ୟାବଳୀ ଦଲିଲ $forms$ ଫର୍ମ(ଗୁଡ଼ିକୁ) ଏବଂ $reports$ ଖବର(ଗୁଡ଼ିକୁ) ଧାରଣ କରିଥାଏ, ଯାହାକି ବର୍ତ୍ତମାନ କାର୍ଯ୍ୟନ୍ୱୟନ ହୋଇଛି:" + +#: migratepage.ui:50 +msgctxt "migratepage|done" +msgid "All forms and reports have been successfully processed. Press 'Next' to show a detailed summary." +msgstr "ସମସ୍ତ ଫର୍ମ ଓ ବିବରଣୀକୁ ସଫଳତାର ସହିତ କାର୍ଯ୍ୟାନ୍ୱୟନ କରାଯାଇଛି। ବିସ୍ତୃତ ସାରାଂଶ ଦେଖିବା ପାଇଁ 'ପରବର୍ତ୍ତୀ' କୁ ଦବାନ୍ତୁ।" + +#: migratepage.ui:71 +msgctxt "migratepage|label4" +msgid "Overall progress:" +msgstr "ମୋଟୋମୋଟି ଉନ୍ନତି:" + +#: migratepage.ui:83 +msgctxt "migratepage|overall" +msgid "document $current$ of $overall$" +msgstr "$overall$ର ଦଲିଲ $current$" + +#: migratepage.ui:123 +msgctxt "migratepage|label6" +msgid "Current progress:" +msgstr "ବର୍ତ୍ତମାନର ଉନ୍ନତି:" + +#: migratepage.ui:174 +msgctxt "migratepage|label5" +msgid "Current object:" +msgstr "ପ୍ରଚଳିତ ବସ୍ତୁ:" + +#: mysqlnativepage.ui:48 +msgctxt "mysqlnativepage|connectionheader" +msgid "Connection Settings" +msgstr "ସଂଯୋଗ ବିନ୍ୟାସଗୁଡ଼ିକ" + +#: mysqlnativepage.ui:90 +#, fuzzy +msgctxt "mysqlnativepage|usernamelabel" +msgid "_User name:" +msgstr "ଉପଯୋଗକାରୀ ନାମ (_U)" + +#: mysqlnativepage.ui:113 +msgctxt "mysqlnativepage|passwordrequired" +msgid "Password required" +msgstr "ପ୍ରବେଶ ସଙ୍କେତ ଆବଶ୍ୟକ" + +#: mysqlnativepage.ui:137 +#, fuzzy +msgctxt "mysqlnativepage|userheader" +msgid "User Authentication" +msgstr "ଉପଯୋଗକାରୀ ବୈଧିକରଣ" + +#: mysqlnativepage.ui:176 +#, fuzzy +msgctxt "mysqlnativepage|charsetlabel" +msgid "_Character set:" +msgstr "ଅକ୍ଷର ସେଟ(_C)" + +#: mysqlnativepage.ui:206 +#, fuzzy +msgctxt "mysqlnativepage|charsetheader" +msgid "Data Conversion" +msgstr "ତଥ୍ଯ ରୂପାନ୍ତରଣ" + +#: mysqlnativesettings.ui:25 +#, fuzzy +msgctxt "mysqlnativesettings|dbnamelabel" +msgid "_Database name:" +msgstr "ତଥ୍ୟାଧାର ନାମ (_D)" + +#: mysqlnativesettings.ui:63 +#, fuzzy +msgctxt "mysqlnativesettings|hostport" +msgid "Se_rver/port" +msgstr "ସର୍ଭର/ପୋର୍ଟ (_r)" + +#: mysqlnativesettings.ui:96 +#, fuzzy +msgctxt "mysqlnativesettings|serverlabel" +msgid "_Server:" +msgstr "ଗୋଟିଏ LDAP ଡିରେକ୍ଟୋରୀ ସହିତ ସଂଯୋଗ ପାଇଁ ଦୟାକରି ଦରକାରୀ ସୂଚନା ଭରଣ କରନ୍ତୁ। ନିମ୍ନୋକ୍ତ ସେଟିଂଗୁଡ଼ିକୁ ନେଇ ଯଦି ଅନିଶ୍ଚିତ ଅଛନ୍ତି, ତେବେ ଦୟାକରି ଆପଣଙ୍କ ସିଷ୍ଟମ ପ୍ରଶାସକଙ୍କ ସହିତ ଯୋଗାଯୋଗ କରନ୍ତୁ।" + +#: mysqlnativesettings.ui:110 +#, fuzzy +msgctxt "mysqlnativesettings|portlabel" +msgid "_Port:" +msgstr "ପୋର୍ଟ (_P):" + +#: mysqlnativesettings.ui:138 +msgctxt "mysqlnativesettings|defaultport" +msgid "Default: 3306" +msgstr "ପୂର୍ବନିର୍ଦ୍ଧାରିତ: 3306" + +#: mysqlnativesettings.ui:182 +#, fuzzy +msgctxt "mysqlnativesettings|socketlabel" +msgid "So_cket:" +msgstr "ସକେଟ (_c)" + +#: mysqlnativesettings.ui:225 +#, fuzzy +msgctxt "mysqlnativesettings|namedpipelabel" +msgid "Named p_ipe:" +msgstr "ନାମିତ ପାଇପ (_i)" + +#: namematchingpage.ui:48 +msgctxt "namematchingpage|all" +msgid "_All" +msgstr "ସମସ୍ତ(_A)" + +#: namematchingpage.ui:65 +msgctxt "namematchingpage|none" +msgid "Non_e" +msgstr "କେହିନୁହେଁ (_e)" + +#: namematchingpage.ui:101 +msgctxt "namematchingpage|leftlabel" +msgid "Source table: " +msgstr "ଉତ୍ସ ସାରଣୀ:" + +#: namematchingpage.ui:146 +msgctxt "namematchingpage|rightlabel" +msgid "Destination table: " +msgstr "ଲକ୍ଷ୍ୟ ସାରଣୀ:" + +#: odbcpage.ui:38 +#, fuzzy +msgctxt "odbcpage|charsetlabel" +msgid "_Character set:" +msgstr "ଅକ୍ଷର ସେଟ(_C)" + +#: odbcpage.ui:68 +#, fuzzy +msgctxt "odbcpage|charsetheader" +msgid "Data Conversion" +msgstr "ତଥ୍ଯ ରୂପାନ୍ତରଣ" + +#: odbcpage.ui:112 +#, fuzzy +msgctxt "odbcpage|optionslabel" +msgid "ODBC _options:" +msgstr "ODBC ବିକଳ୍ପଗୁଡିକ" + +#: odbcpage.ui:143 +msgctxt "odbcpage|useCatalogCheckbutton" +msgid "Use catalog for file-based databases" +msgstr "ଫାଇଲ ଆଧାରିତ ତଥ୍ୟାଧାରଗୁଡିକ ପାଇଁ ସୂଚୀକୁ ଉପଯୋଗ କରନ୍ତୁ" + +#: odbcpage.ui:165 +msgctxt "odbcpage|label1" +msgid "Optional Settings" +msgstr "ଇଚ୍ଛାଧିନ ସେଟିଙ୍ଗଗୁଡିକ" + +#: parametersdialog.ui:10 +msgctxt "parametersdialog|Parameters" +msgid "Parameter Input" +msgstr "ପାରାମିଟର ଇନ୍ପୁଟ" + +#: parametersdialog.ui:122 +#, fuzzy +msgctxt "parametersdialog|label2" +msgid "_Value:" +msgstr "ମୂଲ୍ଯ (_V)" + +#: parametersdialog.ui:153 +msgctxt "parametersdialog|next" +msgid "_Next" +msgstr "ପରବର୍ତ୍ତୀ (_N)" + +#: parametersdialog.ui:181 +msgctxt "parametersdialog|label1" +msgid "_Parameters" +msgstr "ପାରାମିଟରଗୁଡିକ (_P)" + +#: password.ui:8 +msgctxt "password|PasswordDialog" +msgid "Change Password" +msgstr "ପ୍ରବେଶ ସଂକେତ ପରିବର୍ତ୍ତନ କରନ୍ତୁ" + +#: password.ui:120 +#, fuzzy +msgctxt "password|label2" +msgid "Old p_assword:" +msgstr "ପୁରୁଣା ପ୍ରବେଶସଂକେତ (_a)" + +#: password.ui:134 +#, fuzzy +msgctxt "password|label3" +msgid "_Password:" +msgstr "ପ୍ରବେଶ ସଂଙ୍କେତ (_P)" + +#: password.ui:148 +#, fuzzy +msgctxt "password|label4" +msgid "_Confirm password:" +msgstr "ପ୍ରବେଶ ସଙ୍କେତକୁ ନିଶ୍ଚିତ କରନ୍ତୁ (_C)" + +#: password.ui:177 +#, fuzzy +msgctxt "password|label1" +msgid "User “$name$: $”" +msgstr "ଉପଯୋଗକାରୀ \"$name$: $\"" + +#: preparepage.ui:17 +msgctxt "preparepage|label1" +msgid "Welcome to the Database Macro Migration Wizard" +msgstr "ତଥ୍ୟାଧାର Macro ସ୍ଥାନାନ୍ତରଣ ୱିଜାର୍ଡ଼ରେ ଆପଣଙ୍କୁ ସ୍ୱାଗତ" + +#: preparepage.ui:34 +msgctxt "preparepage|label2" +msgid "" +"This wizard will guide you through the task of migrating your macros.\n" +"\n" +"After you finished it, all macros which were formerly embedded into the forms and reports of the current database document will have been moved to the document itself. In this course, libraries will be renamed as needed.\n" +"\n" +"If your forms and reports contain references to those macros, they will be adjusted, where possible.\n" +"\n" +"Before the migration can start, all forms, reports, queries and tables belonging to the document must be closed. Press 'Next' to do so." +msgstr "" +"ଉଇଜାର୍ଡଟି ଆପଣଙ୍କ ମାକ୍ରୋଗୁଡ଼ିକୁ ସ୍ଥାନାନ୍ତରଣ କରିବା କାମରେ ଆପଣଙ୍କୁ ସହାୟତା କରିବ।\n" +"ଏହାକୁ ସାରିବା ପରେ, ବର୍ତ୍ତମାନର ତଥ୍ୟାଧାର ଦଲିଲରେ ଥିବା ଫର୍ମ ଓ ରିପୋର୍ଟରେ ଏମ୍ବିଡ ହୋଇଥିବା ସମସ୍ତ ମାକ୍ରୋଗୁଡ଼ିକ ସେହି ଦଲିଲକୁ ଘୁଞ୍ଚା ଯାଇ ସାରିଥିବ। ଏହି କ୍ରମରେ ଦରକାର ମୁତାବକ ଲାଇବ୍ରେରୀଗୁଡ଼ିକୁ ଅଲଗା ନାମ ଦିଆଯିବ।\n" +"ଯଦି ଆପଣଙ୍କ ଫର୍ମ ଓ ରିପୋର୍ଟରେ ଏହି ମାକ୍ରୋଗୁଡ଼ିକ ସହିତ କିଛି ସନ୍ଦର୍ଭ ରହିଥାଏ, ସେ ଗୁଡ଼ିକୁ ଯେଉଁଠି ସମ୍ଭବ ସେଠାରେ ବ୍ୟବସ୍ଥିତ କରାଯିବ।\n" +"ସ୍ଥାନାନ୍ତରଣ ଆରମ୍ଭ ହୋଇପାରୁ ତା ଆଗରୁ ଦଲିଲର ସମସ୍ତ ଫର୍ମ, ରିପୋର୍ଟ, ପ୍ରଶ୍ନ ଏବଂ ଟେବୁଲଗୁଡ଼ିକୁ ବନ୍ଦ କରିବା ଦରକାର। ତାହା କରିବାପାଇଁ 'ପରବର୍ତ୍ତୀ' ବଟନକୁ ଦବାନ୍ତୁ।" + +#: preparepage.ui:56 +msgctxt "preparepage|closedocerror" +msgid "Not all objects could be closed. Please close them manually, and re-start the wizard." +msgstr "ସମସ୍ତ ବସ୍ତୁଗୁଡ଼ିକୁ ବନ୍ଦ କରିହେବ ନାହିଁ। ଦୟାକରି ସେମାନଙ୍କୁ ହସ୍ତକୃତ ଭାବରେ ବନ୍ଦକରନ୍ତୁ, ଏବଂ ୱିଜାର୍ଡକୁ ପୁନଃ-ପ୍ରାରମ୍ଭକରନ୍ତୁ।" + +#: querycolmenu.ui:12 +msgctxt "querycolmenu|width" +msgid "Column _Width..." +msgstr "" + +#: querycolmenu.ui:26 +msgctxt "querycolmenu|delete" +msgid "_Delete" +msgstr "" + +#: queryfilterdialog.ui:8 +msgctxt "queryfilterdialog|QueryFilterDialog" +msgid "Standard Filter" +msgstr "ମାନକ ଛାଣକ" + +#: queryfilterdialog.ui:96 +msgctxt "queryfilterdialog|label2" +msgid "Operator" +msgstr "ଚାଳକ" + +#: queryfilterdialog.ui:108 +msgctxt "queryfilterdialog|label5" +msgid "Field name" +msgstr "କ୍ଷେତ୍ର ନାମ" + +#: queryfilterdialog.ui:120 +msgctxt "queryfilterdialog|label6" +msgid "Condition" +msgstr "ସର୍ତ୍ତ" + +#: queryfilterdialog.ui:134 +msgctxt "queryfilterdialog|field1" +msgid "- none -" +msgstr "- କିଛି ନାହିଁ -" + +#: queryfilterdialog.ui:148 +msgctxt "queryfilterdialog|cond1" +msgid "=" +msgstr "=" + +#: queryfilterdialog.ui:149 +msgctxt "queryfilterdialog|cond1" +msgid "<>" +msgstr "<>" + +#: queryfilterdialog.ui:150 +msgctxt "queryfilterdialog|cond1" +msgid "<" +msgstr "<" + +#: queryfilterdialog.ui:151 +msgctxt "queryfilterdialog|cond1" +msgid "<=" +msgstr "<=" + +#: queryfilterdialog.ui:152 +msgctxt "queryfilterdialog|cond1" +msgid ">" +msgstr ">" + +#: queryfilterdialog.ui:153 +msgctxt "queryfilterdialog|cond1" +msgid ">=" +msgstr ">=" + +#: queryfilterdialog.ui:154 +msgctxt "queryfilterdialog|cond1" +msgid "like" +msgstr "ସଦୃଶ" + +#: queryfilterdialog.ui:155 +msgctxt "queryfilterdialog|cond1" +msgid "not like" +msgstr "ଅସଦୃଶ" + +#: queryfilterdialog.ui:156 +msgctxt "queryfilterdialog|cond1" +msgid "null" +msgstr "ଖାଲି" + +#: queryfilterdialog.ui:157 +msgctxt "queryfilterdialog|cond1" +msgid "not null" +msgstr "ଶୂନ୍ୟ ନୁହଁ" + +#: queryfilterdialog.ui:171 +msgctxt "queryfilterdialog|field2" +msgid "- none -" +msgstr "- କିଛି ନାହିଁ -" + +#: queryfilterdialog.ui:185 +msgctxt "queryfilterdialog|field3" +msgid "- none -" +msgstr "- କିଛି ନାହିଁ -" + +#: queryfilterdialog.ui:219 +msgctxt "queryfilterdialog|label7" +msgid "Value" +msgstr "ମୂଲ୍ୟ" + +#: queryfilterdialog.ui:263 +msgctxt "queryfilterdialog|op2" +msgid "AND" +msgstr "ଏବଂ" + +#: queryfilterdialog.ui:264 +msgctxt "queryfilterdialog|op2" +msgid "OR" +msgstr "ବା" + +#: queryfilterdialog.ui:278 +msgctxt "queryfilterdialog|op3" +msgid "AND" +msgstr "ଏବଂ" + +#: queryfilterdialog.ui:279 +msgctxt "queryfilterdialog|op3" +msgid "OR" +msgstr "ବା" + +#: queryfilterdialog.ui:298 +msgctxt "queryfilterdialog|label1" +msgid "Criteria" +msgstr "ମାନଦଣ୍ଡ" + +#: queryfuncmenu.ui:12 +msgctxt "queryfuncmenu|functions" +msgid "Functions" +msgstr "" + +#: queryfuncmenu.ui:26 +msgctxt "queryfuncmenu|tablename" +msgid "Table Name" +msgstr "" + +#: queryfuncmenu.ui:34 +msgctxt "queryfuncmenu|alias" +msgid "Alias" +msgstr "" + +#: queryfuncmenu.ui:48 +msgctxt "queryfuncmenu|distinct" +msgid "Distinct Values" +msgstr "" + +#: querypropertiesdialog.ui:9 +msgctxt "querypropertiesdialog|QueryPropertiesDialog" +msgid "Query Properties" +msgstr "ଗୁଣଧର୍ମଗୁଡ଼ିକୁ ପଚାରନ୍ତୁ" + +#: querypropertiesdialog.ui:101 +#, fuzzy +msgctxt "querypropertiesdialog|limit-label" +msgid "Limit:" +msgstr "ସୀମା" + +#: querypropertiesdialog.ui:117 +msgctxt "querypropertiesdialog|distinct" +msgid "Yes" +msgstr "ହଁ" + +#: querypropertiesdialog.ui:133 +msgctxt "querypropertiesdialog|nondistinct" +msgid "No" +msgstr "ନା" + +#: querypropertiesdialog.ui:160 +#, fuzzy +msgctxt "querypropertiesdialog|distinctvalues" +msgid "Distinct values:" +msgstr "ନିର୍ଦ୍ଦିଷ୍ଟ ମୂଲ୍ୟଗୁଡ଼ିକ" + +#: relationdialog.ui:9 +msgctxt "relationdialog|RelationDialog" +msgid "Relations" +msgstr "ସମ୍ପର୍କଗୁଡିକ" + +#: relationdialog.ui:132 +msgctxt "relationdialog|label1" +msgid "Tables Involved" +msgstr "ସମ୍ପୃକ୍ତ ଟେବୁଲଗୁଡ଼ିକ" + +#: relationdialog.ui:173 +msgctxt "relationdialog|label2" +msgid "Fields Involved" +msgstr "ସମ୍ପୃକ୍ତ କ୍ଷେତ୍ରଗୁଡ଼ିକ" + +#: relationdialog.ui:211 +msgctxt "relationdialog|addaction" +msgid "_No action" +msgstr "କୌଣସି କାର୍ଯ୍ୟ ନାହିଁ (_N)" + +#: relationdialog.ui:228 +msgctxt "relationdialog|addcascade" +msgid "_Update cascade" +msgstr "କାସ୍କେଡ ଅପଡେଟ କର (_U)" + +#: relationdialog.ui:244 +msgctxt "relationdialog|addnull" +msgid "_Set null" +msgstr "ନଲ ସେଟ କର (_S)" + +#: relationdialog.ui:260 +msgctxt "relationdialog|adddefault" +msgid "Set _default" +msgstr "ଡିଫଲଟ ସେଟ କର (_d)" + +#: relationdialog.ui:282 +msgctxt "relationdialog|label3" +msgid "Update Options" +msgstr " ବିକଳ୍ପଗୁଡିକୁ ଅଦ୍ୟତନ କରନ୍ତୁ" + +#: relationdialog.ui:315 +msgctxt "relationdialog|delaction" +msgid "_No action" +msgstr "କୌଣସି କାର୍ଯ୍ୟ ନାହିଁ(_N)" + +#: relationdialog.ui:331 +msgctxt "relationdialog|delcascade" +msgid "Delete _cascade" +msgstr "କାସ୍କେଡ୍ ଲିଭାନ୍ତୁ(_c)" + +#: relationdialog.ui:346 +msgctxt "relationdialog|delnull" +msgid "_Set null" +msgstr "ନଲ ସେଟକରନ୍ତୁ (_S)" + +#: relationdialog.ui:361 +msgctxt "relationdialog|deldefault" +msgid "Set _default" +msgstr "ଡିଫଲଟ ସେଟ କର (_d)" + +#: relationdialog.ui:382 +msgctxt "relationdialog|label4" +msgid "Delete Options" +msgstr "ଲିଭେଇବା ବିକଳ୍ପ" + +#: relationdialog.ui:435 +msgctxt "relationdialog|liststore1" +msgid "Inner join" +msgstr "ଆନ୍ତରିକ ଯୋଡ଼" + +#: relationdialog.ui:439 +msgctxt "relationdialog|liststore1" +msgid "Left join" +msgstr "ବାମ ଯୋଡ଼" + +#: relationdialog.ui:443 +msgctxt "relationdialog|liststore1" +msgid "Right join" +msgstr "ଡାହାଣ ଯୋଡ଼" + +#: relationdialog.ui:447 +msgctxt "relationdialog|liststore1" +msgid "Full (outer) join" +msgstr "ପୂର୍ଣ୍ଣ (ବାହ୍ୟ) ଯୋଡ଼" + +#: relationdialog.ui:451 +msgctxt "relationdialog|liststore1" +msgid "Cross join" +msgstr "ଛକ ଯୋଡ଼" + +#: rowheightdialog.ui:15 +msgctxt "rowheightdialog|RowHeightDialog" +msgid "Row Height" +msgstr "ପଂକ୍ତି ଉଚ୍ଚତା" + +#: rowheightdialog.ui:94 +#, fuzzy +msgctxt "rowheightdialog|label1" +msgid "_Height:" +msgstr "ଉଚ୍ଚତା (_H)" + +#: rowheightdialog.ui:119 +msgctxt "rowheightdialog|automatic" +msgid "_Automatic" +msgstr "ସ୍ୱୟଂଚାଳିତ (_A)" + +#: rtfcopytabledialog.ui:9 +msgctxt "rtfcopytabledialog|RTFCopyTable" +msgid "Copy RTF Table" +msgstr "RTF ଟେବୁଲ ନକଲକର" + +#: savedialog.ui:9 +msgctxt "savedialog|SaveDialog" +msgid "Save As" +msgstr "ଏହିପରି ସଂରକ୍ଷଣ କରନ୍ତୁ" + +#: savedialog.ui:85 +msgctxt "savedialog|descriptionft" +msgid "Please enter a name for the object to be created:" +msgstr "ଦଯାକରି ସୃଷ୍ଟି ହେବାକୁ ଥିବା ବସ୍ତୁ ପାଇଁ ଗୋଟିଏ ନାମ ପ୍ରବେଶ କରନ୍ତୁ:" + +#: savedialog.ui:100 +#, fuzzy +msgctxt "savedialog|catalogft" +msgid "_Catalog:" +msgstr "ନାମସୂଚୀ (_C)" + +#: savedialog.ui:114 +#, fuzzy +msgctxt "savedialog|schemaft" +msgid "_Schema:" +msgstr "ବିବରଣିକା(_S)" + +#: saveindexdialog.ui:8 +msgctxt "saveindexdialog|SaveIndexDialog" +msgid "Exit Index Design" +msgstr "ସୂଚୀ ଡିଜାଇନ ପ୍ରସ୍ଥାନ" + +#: saveindexdialog.ui:13 +msgctxt "saveindexdialog|SaveIndexDialog" +msgid "Do you want to save the changes made to the current index?" +msgstr "ଚଳିତ ସୂଚୀରେ କରା ହୋଇଥିବା ପରିବର୍ତ୍ତନଗୁଡିକୁ ଆପଣ ସାଇତିବାକୁ ଚାହୁଁଛନ୍ତି କି?" + +#: savemodifieddialog.ui:12 +msgctxt "savemodifieddialog|SaveModifiedDialog" +msgid "Do you want to save the changes?" +msgstr "ଆପଣ ପରିବର୍ତ୍ତନ କୁ ସଂରକ୍ଷଣ କରିବା ପାଇଁ ଚାହାଁନ୍ତି କି?" + +#: savemodifieddialog.ui:13 +msgctxt "savemodifieddialog|SaveModifiedDialog" +msgid "The current record has been changed." +msgstr "ବର୍ତ୍ତମାନର ରେକର୍ଡକୁ ବଦଳା ଯାଇଛି।" + +#: sortdialog.ui:8 +msgctxt "sortdialog|SortDialog" +msgid "Sort Order" +msgstr "ସଜାଡିବା କ୍ରମ" + +#: sortdialog.ui:96 +msgctxt "sortdialog|label2" +msgid "Operator" +msgstr "ଚାଳକ" + +#: sortdialog.ui:109 +msgctxt "sortdialog|label3" +msgid "and then" +msgstr "ଏବଂ ତା'ପରେ" + +#: sortdialog.ui:122 +msgctxt "sortdialog|label4" +msgid "and then" +msgstr "ଏବଂ ତା'ପରେ" + +#: sortdialog.ui:134 +msgctxt "sortdialog|label5" +msgid "Field name" +msgstr "କ୍ଷେତ୍ର ନାମ" + +#: sortdialog.ui:146 +msgctxt "sortdialog|label6" +msgid "Order" +msgstr "କ୍ରମ" + +#: sortdialog.ui:171 +msgctxt "sortdialog|value1" +msgid "ascending" +msgstr "ଆରୋହୀ" + +#: sortdialog.ui:172 +msgctxt "sortdialog|value1" +msgid "descending" +msgstr "ଅବରୋହୀ" + +#: sortdialog.ui:208 +msgctxt "sortdialog|value2" +msgid "ascending" +msgstr "ଆରୋହୀ" + +#: sortdialog.ui:209 +msgctxt "sortdialog|value2" +msgid "descending" +msgstr "ଅବରୋହୀ" + +#: sortdialog.ui:223 +msgctxt "sortdialog|value3" +msgid "ascending" +msgstr "ଆରୋହୀ" + +#: sortdialog.ui:224 +msgctxt "sortdialog|value3" +msgid "descending" +msgstr "ଅବରୋହୀ" + +#: sortdialog.ui:243 +msgctxt "sortdialog|label1" +msgid "Sort Order" +msgstr "ସଜାଡିବା କ୍ରମ" + +#: specialjdbcconnectionpage.ui:19 +msgctxt "specialjdbcconnectionpage|header" +msgid "Set up connection to a MySQL database using JDBC" +msgstr "JDBCଉପୟୋକରି ଏକ MySQL ତଥ୍ଯାଧାର ସହିତ ସଂଯୋଗ ସେଟଅପ କରନ୍ତୁ" + +#: specialjdbcconnectionpage.ui:35 +msgctxt "specialjdbcconnectionpage|helpLabel" +msgid "Please enter the required information to connect to a MySQL database using JDBC. Note that a JDBC driver class must be installed on your system and registered with %PRODUCTNAME. Please contact your system administrator if you are unsure about the following settings. " +msgstr "" +"ଦୟାକରି JDBC ଉପୟୋକରି ଗୋଟିଏ MySQL ତଥ୍ୟାଧାର ସଂଯୋଗକରିବାକୁ ଆବଶ୍ଯକ ସୂଚନା ପ୍ରବେଶ କରନ୍ତୁ। ନୋଟ କରନ୍ତୁ ଯେ JDBC ଚାଳକ ଶ୍ରେଣୀ ନିଶ୍ଚୟ ଆପଣଙ୍କ ସିଷ୍ଟମରେ ପ୍ରତିଷ୍ଠାପିତ ହୋଇଛି ଏବଂ ଏବଂ %PRODUCTNAME ସହିତ ରେଜିଷ୍ଟର ହୋଇଛି।\n" +"ଯଦି ଆପଣ ନିମ୍ନ ସେଟିଙ୍ଗଗୁଡିକ ବିଷୟରେ ଅନିଶ୍ଚିତ ଅଛନ୍ତି, ତେବେ ସିଷ୍ଟମ ପ୍ରଶାସକଙ୍କ ସହିତ ଯୋଗାଯୋଗ କରନ୍ତୁ " + +#: specialjdbcconnectionpage.ui:58 +#, fuzzy +msgctxt "specialjdbcconnectionpage|dbNameLabel" +msgid "_Database name:" +msgstr "ତଥ୍ୟାଧାର ନାମ (_D)" + +#: specialjdbcconnectionpage.ui:72 +#, fuzzy +msgctxt "specialjdbcconnectionpage|hostNameLabel" +msgid "_Server:" +msgstr "ଗୋଟିଏ LDAP ଡିରେକ୍ଟୋରୀ ସହିତ ସଂଯୋଗ ପାଇଁ ଦୟାକରି ଦରକାରୀ ସୂଚନା ଭରଣ କରନ୍ତୁ। ନିମ୍ନୋକ୍ତ ସେଟିଂଗୁଡ଼ିକୁ ନେଇ ଯଦି ଅନିଶ୍ଚିତ ଅଛନ୍ତି, ତେବେ ଦୟାକରି ଆପଣଙ୍କ ସିଷ୍ଟମ ପ୍ରଶାସକଙ୍କ ସହିତ ଯୋଗାଯୋଗ କରନ୍ତୁ।" + +#: specialjdbcconnectionpage.ui:86 +#, fuzzy +msgctxt "specialjdbcconnectionpage|portNumLabel" +msgid "_Port number:" +msgstr "ପୋର୍ଟ ସଂଖ୍ୟା (_P)" + +#: specialjdbcconnectionpage.ui:139 +msgctxt "specialjdbcconnectionpage|portNumDefLabel" +msgid "Default: 3306" +msgstr "ପୂର୍ବନିର୍ଦ୍ଧାରିତ: 3306" + +#: specialjdbcconnectionpage.ui:173 +msgctxt "specialjdbcconnectionpage|jdbcDriverLabel" +msgid "MySQL JDBC d_river class:" +msgstr "MySQL JDBC ଡ୍ରାଇଭର ଶ୍ରେଣୀ:" + +#: specialjdbcconnectionpage.ui:195 +#, fuzzy +msgctxt "specialjdbcconnectionpage|testDriverButton" +msgid "_Test Class" +msgstr "ପରୀକ୍ଷଣ ଶ୍ରେଣୀ" + +#: specialsettingspage.ui:18 +msgctxt "specialsettingspage|usesql92" +msgid "Use SQL92 naming constraints" +msgstr "SQL92 ନାମକରଣ ଅବରୋଧଗୁଡିକୁ ଉପଯୋଗ କରନ୍ତୁ" + +#: specialsettingspage.ui:35 +msgctxt "specialsettingspage|append" +msgid "Append the table alias name on SELECT statements" +msgstr "SELECT ବାକ୍ୟଗୁଡିକରେ ଟେବୁଲ ଦ୍ୱିତୀଯ ନାମରେ ଯୋଗ କରନ୍ତୁ" + +#: specialsettingspage.ui:52 +msgctxt "specialsettingspage|useas" +msgid "Use keyword AS before table alias names" +msgstr "ସାରଣୀ ଉପନାମଗୁଡ଼ିକ ପୂର୍ବରୁ ସୂଚକଶବ୍ଦ ବ୍ୟବହାର କରନ୍ତୁ" + +#: specialsettingspage.ui:69 +msgctxt "specialsettingspage|useoj" +msgid "Use Outer Join syntax '{oj }'" +msgstr "ବାହ୍ୟ ବନ୍ଧନ ସିଂଟାକ୍ସ ଉପଯୋଗକରନ୍ତୁ '{OJ }'" + +#: specialsettingspage.ui:86 +msgctxt "specialsettingspage|ignoreprivs" +msgid "Ignore the privileges from the database driver" +msgstr "ତଥ୍ୟାଧାର ଚାଳକରୁ ବିଶେଷ କ୍ଷମତାକୁ ଉପେକ୍ଷା କରନ୍ତୁ" + +#: specialsettingspage.ui:103 +msgctxt "specialsettingspage|replaceparams" +msgid "Replace named parameters with '?'" +msgstr "ନାମିତ ହୋଇଥିବା ପାରାମିଟରଗୁଡିକୁ ଏହା ସହିତ ପୁନଃସ୍ଥାପିତ କରିବେ '?'" + +#: specialsettingspage.ui:120 +msgctxt "specialsettingspage|displayver" +msgid "Display version columns (when available)" +msgstr "ସଂସ୍କରଣ ସ୍ତମ୍ଭଗୁଡ଼ିକୁ ଦେଖାନ୍ତୁ (ଯେତେବେଳେ ଉପଲବ୍ଧ)" + +#: specialsettingspage.ui:137 +msgctxt "specialsettingspage|usecatalogname" +msgid "Use catalog name in SELECT statements" +msgstr "ଚୟିନ ତାଲିକାଗୁଡ଼ିକରେ ସୂଚୀ ନାମକୁ ଉପଯୋଗ କରନ୍ତୁ" + +#: specialsettingspage.ui:154 +msgctxt "specialsettingspage|useschemaname" +msgid "Use schema name in SELECT statements" +msgstr "ଚୟିନ ତାଲିକାଗୁଡ଼ିକରେ ସ୍କିମା ନାମକୁ ଉପଯୋଗ କରନ୍ତୁ " + +#: specialsettingspage.ui:171 +msgctxt "specialsettingspage|createindex" +msgid "Create index with ASC or DESC statement" +msgstr " ASC କିମ୍ବା DESC ତାଲିକା ସହିତ ସୂଚୀ ତିଆରି କରନ୍ତୁ" + +#: specialsettingspage.ui:188 +msgctxt "specialsettingspage|eol" +msgid "End text lines with CR+LF" +msgstr "ଶେଷ ଟେକ୍ସଟ ରେଖାଗୁଡିକ ସହିତ CR+LF" + +#: specialsettingspage.ui:205 +msgctxt "specialsettingspage|ignorecurrency" +msgid "Ignore currency field information" +msgstr "ମୁଦ୍ରା କ୍ଷେତ୍ର ସୂଚନାକୁ ଉପେକ୍ଷା କରନ୍ତୁ" + +#: specialsettingspage.ui:222 +msgctxt "specialsettingspage|inputchecks" +msgid "Form data input checks for required fields" +msgstr "ଆବଶ୍ୟକୀୟ କ୍ଷେତ୍ର ପାଇଁ ଫର୍ମ ତଥ୍ୟ ନିବେଶ ଜାଞ୍ଚ" + +#: specialsettingspage.ui:239 +msgctxt "specialsettingspage|useodbcliterals" +msgid "Use ODBC conformant date/time literals" +msgstr "ODBC conformant ତାରିଖ/ସମୟ ଆକ୍ଷେରିକକୁ ବ୍ୟବହାର କରନ୍ତୁ" + +#: specialsettingspage.ui:256 +msgctxt "specialsettingspage|primarykeys" +msgid "Supports primary keys" +msgstr "ମୌଳିକ କୁଂଚିଗୁଡ଼ିକୁ ସମର୍ଥନ କରନ୍ତୁ" + +#: specialsettingspage.ui:273 +msgctxt "specialsettingspage|resulttype" +msgid "Respect the result set type from the database driver" +msgstr "ତଥ୍ୟାଧାର ଡ୍ରାଇଭରରୁ ଫଳାଫଳ ସେଟ ପ୍ରକାରକୁ ସମ୍ବନ୍ଧ କରନ୍ତୁ" + +#: specialsettingspage.ui:299 +msgctxt "specialsettingspage|comparisonft" +msgid "Comparison of Boolean values:" +msgstr "ବୁଲିନ ମୂଲ୍ୟଗୁଡିକକ ତୁଳନା:" + +#: specialsettingspage.ui:315 +msgctxt "specialsettingspage|comparison" +msgid "Default" +msgstr "ପୂର୍ବନିର୍ଦ୍ଧାରିତ" + +#: specialsettingspage.ui:316 +msgctxt "specialsettingspage|comparison" +msgid "SQL" +msgstr "SQL" + +#: specialsettingspage.ui:317 +msgctxt "specialsettingspage|comparison" +msgid "Mixed" +msgstr "ମିଶ୍ରିତ" + +#: specialsettingspage.ui:318 +msgctxt "specialsettingspage|comparison" +msgid "MS Access" +msgstr "MS Access" + +#: specialsettingspage.ui:333 +msgctxt "specialsettingspage|rowsft" +msgid "Rows to scan column types:" +msgstr "ସ୍ତମ୍ଭ ପ୍ରକାରଗୁଡ଼ିକୁ କ୍ରମବୀକ୍ଷଣ କରିବା ପାଇଁ ଧାଡ଼ି" + +#: sqlexception.ui:9 +msgctxt "sqlexception|SQLExceptionDialog" +msgid "Error Details" +msgstr "ତ୍ରୁଟି ବିବରଣୀ" + +#: sqlexception.ui:58 +msgctxt "sqlexception|label2" +msgid "Error _list:" +msgstr "ତ୍ରୁଟି ତାଲିକା:(_l)" + +#: sqlexception.ui:72 +msgctxt "sqlexception|label3" +msgid "_Description:" +msgstr "ବର୍ଣ୍ଣନା (_D):" + +#: summarypage.ui:17 +msgctxt "summarypage|label1" +msgid "Summary" +msgstr "ସାରାଂଶ" + +#: summarypage.ui:34 +msgctxt "summarypage|success" +msgid "The migration was successful. Below is a log of the actions which have been taken to your document." +msgstr "ସ୍ଥାନାନ୍ତରଣ ସଫଳ ହୋଇଛି। ନିମ୍ନରେ ଆପଣଙ୍କ ଦଲିଲରେ ରଖାଯାଇଥିବା କାର୍ଯ୍ୟାବଳୀର ଗୋଟିଏ ଲଗ ଅଛି।" + +#: summarypage.ui:50 +msgctxt "summarypage|failure" +msgid "The migration was not successful. Examine the migration log below for details." +msgstr "ସ୍ଥାନାନ୍ତରଣ ସଫଳ ହୋଇନାହିଁ। ବିସ୍ତୃତ ବିବରଣୀ ପାଇଁ ନିମ୍ନରେ ଥିବା ସ୍ଥାନାନ୍ତରଣ ଲଗକୁ ଯାଞ୍ଚକରନ୍ତୁ।" + +#: tabledesignrowmenu.ui:12 +msgctxt "tabledesignrowmenu|cut" +msgid "Cu_t" +msgstr "" + +#: tabledesignrowmenu.ui:20 +msgctxt "tabledesignrowmenu|copy" +msgid "_Copy" +msgstr "" + +#: tabledesignrowmenu.ui:28 +msgctxt "tabledesignrowmenu|paste" +msgid "_Paste" +msgstr "" + +#: tabledesignrowmenu.ui:35 +msgctxt "tabledesignrowmenu|delete" +msgid "_Delete" +msgstr "" + +#: tabledesignrowmenu.ui:42 +msgctxt "tabledesignrowmenu|insert" +msgid "Insert Rows" +msgstr "" + +#: tabledesignrowmenu.ui:55 +msgctxt "tabledesignrowmenu|primarykey" +msgid "Primary Key" +msgstr "" + +#: tabledesignsavemodifieddialog.ui:12 +msgctxt "tabledesignsavemodifieddialog|TableDesignSaveModifiedDialog" +msgid "Do you want to save the changes?" +msgstr "ଆପଣ ପରିବର୍ତ୍ତନ କୁ ସଂରକ୍ଷଣ କରିବା ପାଇଁ ଚାହାଁନ୍ତି କି?" + +#: tabledesignsavemodifieddialog.ui:13 +msgctxt "tabledesignsavemodifieddialog|TableDesignSaveModifiedDialog" +msgid "The table has been changed." +msgstr "ଟେବୁଲଟି ପରିବର୍ତ୍ତିତ ହୋଇଛି।" + +#: tablesfilterdialog.ui:8 +msgctxt "tablesfilterdialog|TablesFilterDialog" +msgid "Tables Filter" +msgstr "ଟେବୁଲ୍ ଫିଲ୍ଟର" + +#: tablesfilterpage.ui:34 +msgctxt "tablesfilterpage|label2" +msgid "Mark the tables that should be visible for the applications." +msgstr "ସେହି ଟେବୁଲ୍ ଗୁଡିକୁ ଚିହ୍ନିତକରନ୍ତୁ ଯେଉଁଗୁଡ଼ିକ ପ୍ରୟୋଗଗୁଡିକ ପାଇଁ ଦୃଶ୍ଯମାନ ହେବା ଉଚିତ" + +#: tablesfilterpage.ui:70 +msgctxt "tablesfilterpage|label1" +msgid "Tables and Table Filter" +msgstr "ଟେବୁଲଗୁଡିକ ଏବଂ ଟେବୁଲ ଫିଲ୍ଟର" + +#: tablesjoindialog.ui:82 +msgctxt "tablesjoindialog|tables" +msgid "Tables" +msgstr "ସାରଣୀମାନ" + +#: tablesjoindialog.ui:99 +msgctxt "tablesjoindialog|queries" +msgid "Queries" +msgstr "ପ୍ରଶ୍ନଗୁଡିକ" + +#: tablesjoindialog.ui:132 +msgctxt "tablesjoindialog|title" +msgid "Add Tables" +msgstr "ସାରଣୀ ମିଶାନ୍ତୁ" + +#: tablesjoindialog.ui:143 +msgctxt "tablesjoindialog|alttitle" +msgid "Add Table or Query" +msgstr "ସାରଣୀ କିମ୍ବା ପ୍ରଶ୍ନ ଯୋଗକରନ୍ତୁ" + +#: textconnectionsettings.ui:8 +msgctxt "textconnectionsettings|TextConnectionSettingsDialog" +msgid "Text Connection Settings" +msgstr "ପାଠ୍ୟ ସଂଯୋଗ ବିନ୍ୟାସ" + +#: textpage.ui:39 +msgctxt "textpage|textfile" +msgid "Plain text files (*.txt)" +msgstr "ସାଧାରଣ ଟେକ୍ସଟ ଫାଇଲଗୁଡିକ (*.txt)" + +#: textpage.ui:56 +#, fuzzy +msgctxt "textpage|csvfile" +msgid "Comma-separated value files (*.csv)" +msgstr "'କମା ଦ୍ୱାରା ପୃଥକ ହୋଇଥିବା ମୂଲ୍ୟ' ଫାଇଲଗୁଡ଼ିକ (*.csv)" + +#: textpage.ui:73 +msgctxt "textpage|custom" +msgid "Custom:" +msgstr "କଷ୍ଟମ:" + +#: textpage.ui:106 +msgctxt "textpage|example" +msgid "Custom: *.abc" +msgstr "କଷ୍ଟମ: *.abc" + +#: textpage.ui:121 +#, fuzzy +msgctxt "textpage|extensionheader" +msgid "Specify the Type of Files You Want to Access" +msgstr "ଆପଣ ପ୍ରବେଶକରିବାକୁ ଚାହୁଁଥିବା ଫାଇଲ୍ ଗୁଡିକର ପ୍ରକାର ନିର୍ଦିଷ୍ଟ କରନ୍ତୁ" + +#: textpage.ui:159 +msgctxt "textpage|containsheaders" +msgid "_Text contains headers" +msgstr "ପାଠ୍ୟରେ ଶୀର୍ଷକ ଅଛି (_T)" + +#: textpage.ui:181 +#, fuzzy +msgctxt "textpage|fieldlabel" +msgid "Field separator:" +msgstr "କ୍ଷେତ୍ର ବିଭାଜକ" + +#: textpage.ui:195 +#, fuzzy +msgctxt "textpage|textlabel" +msgid "Text separator:" +msgstr "ପାଠ୍ୟ ବିଭାଜକ" + +#: textpage.ui:209 +#, fuzzy +msgctxt "textpage|decimallabel" +msgid "Decimal separator:" +msgstr "ଦଶମିକ ବିଭାଜକ" + +#: textpage.ui:223 +#, fuzzy +msgctxt "textpage|thousandslabel" +msgid "Thousands separator:" +msgstr "ହଜାର ବିଭାଜକ" + +#: textpage.ui:273 +msgctxt "textpage|decimalseparator" +msgid "." +msgstr "." + +#: textpage.ui:274 +msgctxt "textpage|decimalseparator" +msgid "," +msgstr "," + +#: textpage.ui:275 +msgctxt "textpage|decimalseparator" +msgid ";" +msgstr ";" + +#: textpage.ui:276 +msgctxt "textpage|decimalseparator" +msgid ":" +msgstr ":" + +#: textpage.ui:296 +msgctxt "textpage|thousandsseparator" +msgid "." +msgstr "." + +#: textpage.ui:297 +msgctxt "textpage|thousandsseparator" +msgid "," +msgstr "," + +#: textpage.ui:318 +msgctxt "textpage|formatlabel" +msgid "Row Format" +msgstr "ପଂକ୍ତି ଫର୍ମାଟ" + +#: textpage.ui:359 +#, fuzzy +msgctxt "textpage|charsetlabel" +msgid "_Character set:" +msgstr "ଅକ୍ଷର ସେଟ(_C)" + +#: textpage.ui:389 +#, fuzzy +msgctxt "textpage|charsetheader" +msgid "Data Conversion" +msgstr "ତଥ୍ଯ ରୂପାନ୍ତରଣ" + +#: typeselectpage.ui:71 +#, fuzzy +msgctxt "typeselectpage|columns" +msgid "Column Information" +msgstr "ସ୍ତମ୍ଭର ସୂଚନା" + +#: typeselectpage.ui:110 +#, fuzzy +msgctxt "typeselectpage|autolabel" +msgid "Lines (ma_x.):" +msgstr "ଧାଡ଼ିଗୁଡ଼ିକ (ଅଧିକତମ)(_x)" + +#: typeselectpage.ui:121 +msgctxt "typeselectpage|autobutton" +msgid "_Auto" +msgstr "ସ୍ବୟଂଚାଳିତ (_A)" + +#: typeselectpage.ui:153 +#, fuzzy +msgctxt "typeselectpage|autotype" +msgid "Automatic Type Recognition" +msgstr "ସ୍ବଯଂଚାଳିତ ପ୍ରକାର ଚିହ୍ନଟ" + +#: useradmindialog.ui:8 +#, fuzzy +msgctxt "useradmindialog|UserAdminDialog" +msgid "User Administration" +msgstr "ଉପଯୋଗକାରୀ ପ୍ରଶାସନ" + +#: useradmindialog.ui:92 +msgctxt "useradmindialog|settings" +msgid "User Settings" +msgstr "ଉପଯୋଗକାରୀ ସେଟିଂଗୁଡ଼ିକ" + +#: useradminpage.ui:47 +msgctxt "useradminpage|label3" +msgid "Us_er:" +msgstr "ଉପଯୋଗକାରୀ(_e):" + +#: useradminpage.ui:83 +msgctxt "useradminpage|add" +msgid "_Add User..." +msgstr "ଉପଯୋଗକାରୀ ମିଶାନ୍ତୁ(_A)..." + +#: useradminpage.ui:98 +msgctxt "useradminpage|changepass" +msgid "Change _Password..." +msgstr "ପ୍ରବେଶ ସଂକେତ ପରିବର୍ତ୍ତନ କରନ୍ତୁ (_P)..." + +#: useradminpage.ui:113 +msgctxt "useradminpage|delete" +msgid "_Delete User..." +msgstr "ଉପଯୋଗକାରୀ ଲିଭାନ୍ତୁ (_D)" + +#: useradminpage.ui:141 +#, fuzzy +msgctxt "useradminpage|label1" +msgid "User Selection" +msgstr "ଉପଯୋଗକାରୀ ଚୟନ" + +#: useradminpage.ui:180 +#, fuzzy +msgctxt "useradminpage|label2" +msgid "Access Rights for Selected User" +msgstr "ଚୟିତ ଉପଯୋଗକାରୀଙ୍କ ପାଇଁ ଅଭିଗମ୍ୟତା ଅଧିକାର" + +#: userdetailspage.ui:40 +#, fuzzy +msgctxt "userdetailspage|hostnameft" +msgid "_Host name:" +msgstr "ଆୟୋଜକ ନାମ (_H):" + +#: userdetailspage.ui:56 +#, fuzzy +msgctxt "userdetailspage|portnumberft" +msgid "_Port number:" +msgstr "ପୋର୍ଟ ସଂଖ୍ୟା (_P)" + +#: userdetailspage.ui:89 +msgctxt "userdetailspage|usecatalog" +msgid "_Use catalog" +msgstr "ସୂଚୀ ବ୍ୟବହାର କରନ୍ତୁ(_U)" + +#: userdetailspage.ui:109 +#, fuzzy +msgctxt "userdetailspage|optionslabel" +msgid "_Driver settings:" +msgstr "ଚାଳକ ସେଟିଙ୍ଗଗୁଡିକ (_D)" + +#: userdetailspage.ui:137 +msgctxt "userdetailspage|label1" +msgid "Connection Settings" +msgstr "ସଂଯୋଗ ବିନ୍ୟାସଗୁଡ଼ିକ" + +#: userdetailspage.ui:175 +#, fuzzy +msgctxt "userdetailspage|charsetlabel" +msgid "_Character set:" +msgstr "ଅକ୍ଷର ସେଟ(_C)" + +#: userdetailspage.ui:205 +msgctxt "userdetailspage|charsetheader" +msgid "Data conversion" +msgstr "ତଥ୍ଯ ରୂପାନ୍ତରଣ" diff --git a/source/or/desktop/messages.po b/source/or/desktop/messages.po index d8f0889c7c0..b202018e0bf 100644 --- a/source/or/desktop/messages.po +++ b/source/or/desktop/messages.po @@ -1,9 +1,9 @@ -#. extracted from desktop/uiconfig/ui +#. extracted from desktop/inc msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2017-10-04 11:48+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2017-11-22 13:53+0100\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" @@ -13,237 +13,6 @@ msgstr "" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: LibreOffice\n" -#: dependenciesdialog.ui:9 -msgctxt "dependenciesdialog|Dependencies" -msgid "System dependencies check" -msgstr "ତନ୍ତ୍ର ନିର୍ଭରତା ଯାଞ୍ଚ" - -#: dependenciesdialog.ui:60 -msgctxt "dependenciesdialog|label1" -msgid "The extension cannot be installed as the following system dependencies are not fulfilled:" -msgstr "ନିମ୍ନଲିଖିତ ତନ୍ତ୍ର ନିର୍ଭରକଗୁଡ଼ିକ ସମ୍ପୂର୍ଣ୍ଣ ହୋଇନଥିବାରୁ ଅନୁଲଗ୍ନଟିକୁ ସ୍ଥାପନ କରାଯାଇପାରିବ ନାହିଁ:" - -#: extensionmanager.ui:9 -msgctxt "extensionmanager|ExtensionManagerDialog" -msgid "Extension Manager" -msgstr "ଅନୁଲଗ୍ନ ପରିଚାଳକ" - -#: extensionmanager.ui:82 -msgctxt "extensionmanager|optionsbtn" -msgid "_Options" -msgstr "" - -#: extensionmanager.ui:96 -msgctxt "extensionmanager|updatebtn" -msgid "Check for _Updates" -msgstr "" - -#: extensionmanager.ui:111 -msgctxt "extensionmanager|addbtn" -msgid "_Add" -msgstr "" - -#: extensionmanager.ui:128 -msgctxt "extensionmanager|removebtn" -msgid "_Remove" -msgstr "" - -#: extensionmanager.ui:143 -msgctxt "extensionmanager|enablebtn" -msgid "_Enable" -msgstr "" - -#: extensionmanager.ui:187 -msgctxt "extensionmanager|shared" -msgid "Installed for all users" -msgstr "ସବୁ ଉପଯୋଗକାରୀମାନଙ୍କପାଇଁ ସଂସ୍ଥାପିତ" - -#: extensionmanager.ui:203 -msgctxt "extensionmanager|user" -msgid "Installed for current user" -msgstr "ବର୍ତ୍ତମାନର ଉପଯୋଗକାରୀମାନଙ୍କପାଇଁ ସଂସ୍ଥାପିତ " - -#: extensionmanager.ui:219 -msgctxt "extensionmanager|bundled" -msgid "Bundled with %PRODUCTNAME" -msgstr "%PRODUCTNAME ସହିତ ବନ୍ଧାହୋଇଛି" - -#: extensionmanager.ui:241 -msgctxt "extensionmanager|label1" -msgid "Display Extensions" -msgstr "ବିସ୍ତାରଗୁଡ଼ିକୁ ଦେଖାନ୍ତୁ" - -#: extensionmanager.ui:263 -msgctxt "extensionmanager|progressft" -msgid "Adding %EXTENSION_NAME" -msgstr "%EXTENSION_NAME କୁ ଯୋଗକରୁଅଛି" - -#: extensionmanager.ui:298 -msgctxt "extensionmanager|getextensions" -msgid "Get more extensions online..." -msgstr "ଅନଲାଇନରେ ଅଧିକ ଅନୁଲଗ୍ନ ଗ୍ରହଣ କରନ୍ତୁ ..." - -#: installforalldialog.ui:12 -msgctxt "installforalldialog|InstallForAllDialog" -msgid "For whom do you want to install the extension?" -msgstr "ଆପଣ ବିସ୍ତାରଟିକୁ କାହାପାଇଁ ସଂସ୍ଥାପିତ କରିବାକୁ ଚାହୁଁଛନ୍ତି?" - -#: installforalldialog.ui:13 -msgctxt "installforalldialog|InstallForAllDialog" -msgid "Make sure that no further users are working with the same %PRODUCTNAME, when installing an extension for all users in a multi user environment." -msgstr "ଯେତେବେଳେ ଏକାଧିକ ଉପଯୋଗକାରୀ ପରିବେଶରେ ଅନୁଲଗ୍ନ ପରିଚାଳକକୁ ସ୍ଥାପନ କରିବା ସମୟରେ, ନିଶ୍ଚିତ ହୁଅନ୍ତୁ ଯେ ଅନ୍ୟ କୌଣସି ଉପଯୋଗକାରୀ %PRODUCTNAME ରେ କାର୍ଯ୍ୟ କରୁନାହାନ୍ତି।" - -#: installforalldialog.ui:25 -msgctxt "installforalldialog|no" -msgid "_For all users" -msgstr "ସମସ୍ତ ଉପଯୋଗକାରୀମାନଙ୍କ ପାଇଁ (_F)" - -#: installforalldialog.ui:39 -msgctxt "installforalldialog|yes" -msgid "_Only for me" -msgstr "କେବଳ ମୋ ପାଇଁ (_O)" - -#: licensedialog.ui:8 -msgctxt "licensedialog|LicenseDialog" -msgid "Extension Software License Agreement" -msgstr "ବିସ୍ତାର ସଫ୍ଟୱେର ଲାଇସେନ୍ସ ଚୁକ୍ତି" - -#: licensedialog.ui:21 -msgctxt "licensedialog|accept" -msgid "Accept" -msgstr "ସ୍ୱୀକାର କରନ୍ତୁ" - -#: licensedialog.ui:36 -msgctxt "licensedialog|decline" -msgid "Decline" -msgstr "ଅସ୍ୱୀକାର କରନ୍ତୁ" - -#: licensedialog.ui:67 -msgctxt "licensedialog|head" -msgid "Please follow these steps to proceed with the installation of the extension:" -msgstr "ଅନୁଲଗ୍ନର ସ୍ଥାପନ କ୍ରିୟା ସହିତ ଅଗ୍ରସର ହେବା ପାଇଁ ଦୟାକରି ଏହି ପଦକ୍ଷେପଗୁଡ଼ିକୁ ପାଳନ କରନ୍ତୁ:" - -#: licensedialog.ui:90 -msgctxt "licensedialog|label2" -msgid "1." -msgstr "୧." - -#: licensedialog.ui:105 -msgctxt "licensedialog|label3" -msgid "2." -msgstr "୨." - -#: licensedialog.ui:149 -#, fuzzy -msgctxt "licensedialog|label4" -msgid "Read the complete License Agreement. Use the scroll bar or the 'Scroll Down' button in this dialog to view the entire license text." -msgstr "ସମ୍ପୂର୍ଣ୍ଣ ଅନୁମତିପତ୍ରକୁ ପଢ଼ନ୍ତୁ। ସମଗ୍ର ଅନୁମତିପତ୍ରର ପାଠ୍ୟକୁ ଦେଖିବା ପାଇଁ ଏହି ସଂଳାପରେ ସ୍କ୍ରଲବାର କିମ୍ବା 'Scroll Down' ବଟନକୁ ବ୍ୟବହାର କରନ୍ତୁ।" - -#: licensedialog.ui:167 -msgctxt "licensedialog|label5" -msgid "Accept the License Agreement for the extension by pressing the 'Accept' button." -msgstr "'ଗ୍ରହଣ କରନ୍ତୁ' ବଟନକୁ ଦବାଇ ଅନୁଲଗ୍ନକ ପାଇଁ ଅନୁମତିପତ୍ରକୁ ଗ୍ରହଣ କରନ୍ତୁ।" - -#: licensedialog.ui:180 -msgctxt "licensedialog|down" -msgid "_Scroll Down" -msgstr "ତଳକୁ ସ୍କ୍ରୋଲ କରନ୍ତୁ" - -#: showlicensedialog.ui:7 -msgctxt "showlicensedialog|ShowLicenseDialog" -msgid "Extension Software License Agreement" -msgstr "ଅନୁଲଗ୍ନକ ସଫ୍ଟୱେର ଅନୁମତିପତ୍ର " - -#: updatedialog.ui:10 -msgctxt "updatedialog|UpdateDialog" -msgid "Extension Update" -msgstr "ଅନୁଲଗ୍ନକ ଅଦ୍ୟତନ" - -#: updatedialog.ui:38 -msgctxt "updatedialog|INSTALL" -msgid "_Install" -msgstr "ସ୍ଥାପନ କରନ୍ତୁ (_I)" - -#: updatedialog.ui:104 -msgctxt "updatedialog|UPDATE_LABEL" -msgid "_Available extension updates" -msgstr "ଉପଲବ୍ଧ ଅନୁଲଗ୍ନକ ଅପଡେଟ (_A)" - -#: updatedialog.ui:117 -msgctxt "updatedialog|UPDATE_CHECKING" -msgid "Checking..." -msgstr "ଯାଞ୍ଚ କରୁଅଛି..." - -#: updatedialog.ui:160 -msgctxt "updatedialog|UPDATE_ALL" -msgid "_Show all updates" -msgstr "ସମସ୍ତ ଅପଡେଟଗୁଡ଼ିକୁ ଦର୍ଶାନ୍ତୁ (_S)" - -#: updatedialog.ui:196 -msgctxt "updatedialog|DESCRIPTION_LABEL" -msgid "Description" -msgstr "ବର୍ଣ୍ଣନା" - -#: updatedialog.ui:214 -msgctxt "updatedialog|PUBLISHER_LABEL" -msgid "Publisher:" -msgstr "ପ୍ରକାଶକ:" - -#: updatedialog.ui:225 -msgctxt "updatedialog|PUBLISHER_LINK" -msgid "button" -msgstr "ବଟନ" - -#: updatedialog.ui:242 -msgctxt "updatedialog|RELEASE_NOTES_LABEL" -msgid "What is new:" -msgstr "ନୂତନ କଣ:" - -#: updatedialog.ui:253 -msgctxt "updatedialog|RELEASE_NOTES_LINK" -msgid "Release notes" -msgstr "ପ୍ରକାଶନ ଟିପ୍ପଣୀ" - -#: updateinstalldialog.ui:8 -msgctxt "updateinstalldialog|UpdateInstallDialog" -msgid "Download and Installation" -msgstr "ଆହରଣ ଏବଂ ସଂସ୍ଥାପନ" - -#: updateinstalldialog.ui:87 -msgctxt "updateinstalldialog|DOWNLOADING" -msgid "Downloading extensions..." -msgstr "ଅନୁଲଗ୍ନକଗୁଡ଼ିକୁ ଆହରଣ କରୁଅଛି..." - -#: updateinstalldialog.ui:125 -msgctxt "updateinstalldialog|RESULTS" -msgid "Result" -msgstr "ଫଳାଫଳ" - -#: updaterequireddialog.ui:9 -msgctxt "updaterequireddialog|UpdateRequiredDialog" -msgid "Extension Update Required" -msgstr "ଅନୁଲଗ୍ନକ ଅଦ୍ୟତନ ଆବଶ୍ୟକ" - -#: updaterequireddialog.ui:26 -msgctxt "updaterequireddialog|updatelabel" -msgid "%PRODUCTNAME has been updated to a new version. Some installed %PRODUCTNAME extensions are not compatible with this version and need to be updated before they can be used." -msgstr "%PRODUCTNAME କୁ ଗୋଟିଏ ନୂତନ ସଂସ୍କରଣକୁ ଅପଡେଟ କରାହୋଇଛି। କିଛି ସ୍ଥାପିତ %PRODUCTNAME ଅନୁଲଗ୍ନଗୁଡ଼ିକ ଏହି ସଂସ୍କରଣ ସହିତ ସୁସଂଗତ ନୁହଁ ଏବଂ ବ୍ୟବହାର ହେବା ପୂର୍ବରୁ ସେମାନଙ୍କୁ ଅପଡେଟ କରିବା ଆବଶ୍ୟକ।" - -#: updaterequireddialog.ui:62 -msgctxt "updaterequireddialog|progresslabel" -msgid "Adding %EXTENSION_NAME" -msgstr "%EXTENSION_NAME କୁ ଯୋଗକରୁଅଛି" - -#: updaterequireddialog.ui:106 -msgctxt "updaterequireddialog|check" -msgid "Check for _Updates..." -msgstr "ଅଦ୍ୟତନଗୁଡ଼ିକ ପାଇଁ ଯାଞ୍ଚକରନ୍ତୁ (_U)..." - -#: updaterequireddialog.ui:122 -msgctxt "updaterequireddialog|disable" -msgid "Disable all" -msgstr "ସମସ୍ତଙ୍କୁ ନିଷ୍କ୍ରିୟ କରନ୍ତୁ" - #: strings.hrc:25 msgctxt "RID_STR_COPYING_PACKAGE" msgid "Copying: " @@ -935,3 +704,234 @@ msgstr "unopkg କୁ ଆରମ୍ଭ କରିପାରିବେ ନାହି msgctxt "RID_STR_UNOPKG_ERROR" msgid "ERROR: " msgstr "ତ୍ରୁଟି: " + +#: dependenciesdialog.ui:9 +msgctxt "dependenciesdialog|Dependencies" +msgid "System dependencies check" +msgstr "ତନ୍ତ୍ର ନିର୍ଭରତା ଯାଞ୍ଚ" + +#: dependenciesdialog.ui:60 +msgctxt "dependenciesdialog|label1" +msgid "The extension cannot be installed as the following system dependencies are not fulfilled:" +msgstr "ନିମ୍ନଲିଖିତ ତନ୍ତ୍ର ନିର୍ଭରକଗୁଡ଼ିକ ସମ୍ପୂର୍ଣ୍ଣ ହୋଇନଥିବାରୁ ଅନୁଲଗ୍ନଟିକୁ ସ୍ଥାପନ କରାଯାଇପାରିବ ନାହିଁ:" + +#: extensionmanager.ui:9 +msgctxt "extensionmanager|ExtensionManagerDialog" +msgid "Extension Manager" +msgstr "ଅନୁଲଗ୍ନ ପରିଚାଳକ" + +#: extensionmanager.ui:82 +msgctxt "extensionmanager|optionsbtn" +msgid "_Options" +msgstr "" + +#: extensionmanager.ui:96 +msgctxt "extensionmanager|updatebtn" +msgid "Check for _Updates" +msgstr "" + +#: extensionmanager.ui:111 +msgctxt "extensionmanager|addbtn" +msgid "_Add" +msgstr "" + +#: extensionmanager.ui:128 +msgctxt "extensionmanager|removebtn" +msgid "_Remove" +msgstr "" + +#: extensionmanager.ui:143 +msgctxt "extensionmanager|enablebtn" +msgid "_Enable" +msgstr "" + +#: extensionmanager.ui:187 +msgctxt "extensionmanager|shared" +msgid "Installed for all users" +msgstr "ସବୁ ଉପଯୋଗକାରୀମାନଙ୍କପାଇଁ ସଂସ୍ଥାପିତ" + +#: extensionmanager.ui:203 +msgctxt "extensionmanager|user" +msgid "Installed for current user" +msgstr "ବର୍ତ୍ତମାନର ଉପଯୋଗକାରୀମାନଙ୍କପାଇଁ ସଂସ୍ଥାପିତ " + +#: extensionmanager.ui:219 +msgctxt "extensionmanager|bundled" +msgid "Bundled with %PRODUCTNAME" +msgstr "%PRODUCTNAME ସହିତ ବନ୍ଧାହୋଇଛି" + +#: extensionmanager.ui:241 +msgctxt "extensionmanager|label1" +msgid "Display Extensions" +msgstr "ବିସ୍ତାରଗୁଡ଼ିକୁ ଦେଖାନ୍ତୁ" + +#: extensionmanager.ui:263 +msgctxt "extensionmanager|progressft" +msgid "Adding %EXTENSION_NAME" +msgstr "%EXTENSION_NAME କୁ ଯୋଗକରୁଅଛି" + +#: extensionmanager.ui:298 +msgctxt "extensionmanager|getextensions" +msgid "Get more extensions online..." +msgstr "ଅନଲାଇନରେ ଅଧିକ ଅନୁଲଗ୍ନ ଗ୍ରହଣ କରନ୍ତୁ ..." + +#: installforalldialog.ui:12 +msgctxt "installforalldialog|InstallForAllDialog" +msgid "For whom do you want to install the extension?" +msgstr "ଆପଣ ବିସ୍ତାରଟିକୁ କାହାପାଇଁ ସଂସ୍ଥାପିତ କରିବାକୁ ଚାହୁଁଛନ୍ତି?" + +#: installforalldialog.ui:13 +msgctxt "installforalldialog|InstallForAllDialog" +msgid "Make sure that no further users are working with the same %PRODUCTNAME, when installing an extension for all users in a multi user environment." +msgstr "ଯେତେବେଳେ ଏକାଧିକ ଉପଯୋଗକାରୀ ପରିବେଶରେ ଅନୁଲଗ୍ନ ପରିଚାଳକକୁ ସ୍ଥାପନ କରିବା ସମୟରେ, ନିଶ୍ଚିତ ହୁଅନ୍ତୁ ଯେ ଅନ୍ୟ କୌଣସି ଉପଯୋଗକାରୀ %PRODUCTNAME ରେ କାର୍ଯ୍ୟ କରୁନାହାନ୍ତି।" + +#: installforalldialog.ui:25 +msgctxt "installforalldialog|no" +msgid "_For all users" +msgstr "ସମସ୍ତ ଉପଯୋଗକାରୀମାନଙ୍କ ପାଇଁ (_F)" + +#: installforalldialog.ui:39 +msgctxt "installforalldialog|yes" +msgid "_Only for me" +msgstr "କେବଳ ମୋ ପାଇଁ (_O)" + +#: licensedialog.ui:8 +msgctxt "licensedialog|LicenseDialog" +msgid "Extension Software License Agreement" +msgstr "ବିସ୍ତାର ସଫ୍ଟୱେର ଲାଇସେନ୍ସ ଚୁକ୍ତି" + +#: licensedialog.ui:21 +msgctxt "licensedialog|accept" +msgid "Accept" +msgstr "ସ୍ୱୀକାର କରନ୍ତୁ" + +#: licensedialog.ui:36 +msgctxt "licensedialog|decline" +msgid "Decline" +msgstr "ଅସ୍ୱୀକାର କରନ୍ତୁ" + +#: licensedialog.ui:67 +msgctxt "licensedialog|head" +msgid "Please follow these steps to proceed with the installation of the extension:" +msgstr "ଅନୁଲଗ୍ନର ସ୍ଥାପନ କ୍ରିୟା ସହିତ ଅଗ୍ରସର ହେବା ପାଇଁ ଦୟାକରି ଏହି ପଦକ୍ଷେପଗୁଡ଼ିକୁ ପାଳନ କରନ୍ତୁ:" + +#: licensedialog.ui:90 +msgctxt "licensedialog|label2" +msgid "1." +msgstr "୧." + +#: licensedialog.ui:105 +msgctxt "licensedialog|label3" +msgid "2." +msgstr "୨." + +#: licensedialog.ui:149 +#, fuzzy +msgctxt "licensedialog|label4" +msgid "Read the complete License Agreement. Use the scroll bar or the 'Scroll Down' button in this dialog to view the entire license text." +msgstr "ସମ୍ପୂର୍ଣ୍ଣ ଅନୁମତିପତ୍ରକୁ ପଢ଼ନ୍ତୁ। ସମଗ୍ର ଅନୁମତିପତ୍ରର ପାଠ୍ୟକୁ ଦେଖିବା ପାଇଁ ଏହି ସଂଳାପରେ ସ୍କ୍ରଲବାର କିମ୍ବା 'Scroll Down' ବଟନକୁ ବ୍ୟବହାର କରନ୍ତୁ।" + +#: licensedialog.ui:167 +msgctxt "licensedialog|label5" +msgid "Accept the License Agreement for the extension by pressing the 'Accept' button." +msgstr "'ଗ୍ରହଣ କରନ୍ତୁ' ବଟନକୁ ଦବାଇ ଅନୁଲଗ୍ନକ ପାଇଁ ଅନୁମତିପତ୍ରକୁ ଗ୍ରହଣ କରନ୍ତୁ।" + +#: licensedialog.ui:180 +msgctxt "licensedialog|down" +msgid "_Scroll Down" +msgstr "ତଳକୁ ସ୍କ୍ରୋଲ କରନ୍ତୁ" + +#: showlicensedialog.ui:7 +msgctxt "showlicensedialog|ShowLicenseDialog" +msgid "Extension Software License Agreement" +msgstr "ଅନୁଲଗ୍ନକ ସଫ୍ଟୱେର ଅନୁମତିପତ୍ର " + +#: updatedialog.ui:10 +msgctxt "updatedialog|UpdateDialog" +msgid "Extension Update" +msgstr "ଅନୁଲଗ୍ନକ ଅଦ୍ୟତନ" + +#: updatedialog.ui:38 +msgctxt "updatedialog|INSTALL" +msgid "_Install" +msgstr "ସ୍ଥାପନ କରନ୍ତୁ (_I)" + +#: updatedialog.ui:104 +msgctxt "updatedialog|UPDATE_LABEL" +msgid "_Available extension updates" +msgstr "ଉପଲବ୍ଧ ଅନୁଲଗ୍ନକ ଅପଡେଟ (_A)" + +#: updatedialog.ui:117 +msgctxt "updatedialog|UPDATE_CHECKING" +msgid "Checking..." +msgstr "ଯାଞ୍ଚ କରୁଅଛି..." + +#: updatedialog.ui:160 +msgctxt "updatedialog|UPDATE_ALL" +msgid "_Show all updates" +msgstr "ସମସ୍ତ ଅପଡେଟଗୁଡ଼ିକୁ ଦର୍ଶାନ୍ତୁ (_S)" + +#: updatedialog.ui:196 +msgctxt "updatedialog|DESCRIPTION_LABEL" +msgid "Description" +msgstr "ବର୍ଣ୍ଣନା" + +#: updatedialog.ui:214 +msgctxt "updatedialog|PUBLISHER_LABEL" +msgid "Publisher:" +msgstr "ପ୍ରକାଶକ:" + +#: updatedialog.ui:225 +msgctxt "updatedialog|PUBLISHER_LINK" +msgid "button" +msgstr "ବଟନ" + +#: updatedialog.ui:242 +msgctxt "updatedialog|RELEASE_NOTES_LABEL" +msgid "What is new:" +msgstr "ନୂତନ କଣ:" + +#: updatedialog.ui:253 +msgctxt "updatedialog|RELEASE_NOTES_LINK" +msgid "Release notes" +msgstr "ପ୍ରକାଶନ ଟିପ୍ପଣୀ" + +#: updateinstalldialog.ui:8 +msgctxt "updateinstalldialog|UpdateInstallDialog" +msgid "Download and Installation" +msgstr "ଆହରଣ ଏବଂ ସଂସ୍ଥାପନ" + +#: updateinstalldialog.ui:87 +msgctxt "updateinstalldialog|DOWNLOADING" +msgid "Downloading extensions..." +msgstr "ଅନୁଲଗ୍ନକଗୁଡ଼ିକୁ ଆହରଣ କରୁଅଛି..." + +#: updateinstalldialog.ui:125 +msgctxt "updateinstalldialog|RESULTS" +msgid "Result" +msgstr "ଫଳାଫଳ" + +#: updaterequireddialog.ui:9 +msgctxt "updaterequireddialog|UpdateRequiredDialog" +msgid "Extension Update Required" +msgstr "ଅନୁଲଗ୍ନକ ଅଦ୍ୟତନ ଆବଶ୍ୟକ" + +#: updaterequireddialog.ui:26 +msgctxt "updaterequireddialog|updatelabel" +msgid "%PRODUCTNAME has been updated to a new version. Some installed %PRODUCTNAME extensions are not compatible with this version and need to be updated before they can be used." +msgstr "%PRODUCTNAME କୁ ଗୋଟିଏ ନୂତନ ସଂସ୍କରଣକୁ ଅପଡେଟ କରାହୋଇଛି। କିଛି ସ୍ଥାପିତ %PRODUCTNAME ଅନୁଲଗ୍ନଗୁଡ଼ିକ ଏହି ସଂସ୍କରଣ ସହିତ ସୁସଂଗତ ନୁହଁ ଏବଂ ବ୍ୟବହାର ହେବା ପୂର୍ବରୁ ସେମାନଙ୍କୁ ଅପଡେଟ କରିବା ଆବଶ୍ୟକ।" + +#: updaterequireddialog.ui:62 +msgctxt "updaterequireddialog|progresslabel" +msgid "Adding %EXTENSION_NAME" +msgstr "%EXTENSION_NAME କୁ ଯୋଗକରୁଅଛି" + +#: updaterequireddialog.ui:106 +msgctxt "updaterequireddialog|check" +msgid "Check for _Updates..." +msgstr "ଅଦ୍ୟତନଗୁଡ଼ିକ ପାଇଁ ଯାଞ୍ଚକରନ୍ତୁ (_U)..." + +#: updaterequireddialog.ui:122 +msgctxt "updaterequireddialog|disable" +msgid "Disable all" +msgstr "ସମସ୍ତଙ୍କୁ ନିଷ୍କ୍ରିୟ କରନ୍ତୁ" diff --git a/source/or/dictionaries/sq_AL.po b/source/or/dictionaries/sq_AL.po new file mode 100644 index 00000000000..c8365445aba --- /dev/null +++ b/source/or/dictionaries/sq_AL.po @@ -0,0 +1,22 @@ +#. extracted from dictionaries/sq_AL +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" +"POT-Creation-Date: 2017-11-22 13:53+0100\n" +"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" +"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" +"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Accelerator-Marker: ~\n" +"X-Generator: LibreOffice\n" + +#: description.xml +msgctxt "" +"description.xml\n" +"dispname\n" +"description.text" +msgid "Albanian spelling dictionary" +msgstr "" diff --git a/source/or/extensions/messages.po b/source/or/extensions/messages.po index 8d347e29c7a..6ebea26b7fb 100644 --- a/source/or/extensions/messages.po +++ b/source/or/extensions/messages.po @@ -1,9 +1,9 @@ -#. extracted from extensions/uiconfig/sbibliography/ui +#. extracted from extensions/inc msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2017-10-04 11:48+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2017-11-22 13:53+0100\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" @@ -13,973 +13,6 @@ msgstr "" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: LibreOffice\n" -#: choosedatasourcedialog.ui:8 -msgctxt "choosedatasourcedialog|ChooseDataSourceDialog" -msgid "Choose Data Source" -msgstr "ତଥ୍ଯାଧାରକୁ ବାଛନ୍ତୁ" - -#: choosedatasourcedialog.ui:90 -msgctxt "choosedatasourcedialog|label1" -msgid "Entry" -msgstr "ପ୍ରବେଶ" - -#: generalpage.ui:36 -msgctxt "generalpage|shortname" -msgid "_Short name" -msgstr "ସକ୍ଷିପ୍ତ ନାମ (_S)" - -#: generalpage.ui:52 -msgctxt "generalpage|authtype" -msgid "_Type" -msgstr "ପ୍ରକାର (_T)" - -#: generalpage.ui:67 -msgctxt "generalpage|authors" -msgid "Author(s)" -msgstr "ଲେଖକମାନେ" - -#: generalpage.ui:82 -msgctxt "generalpage|publisher" -msgid "_Publisher" -msgstr "ପ୍ରକାଶକ(_P)" - -#: generalpage.ui:97 -msgctxt "generalpage|chapter" -msgid "_Chapter" -msgstr "ଅଧ୍ୟାୟ(_C)" - -#: generalpage.ui:113 -msgctxt "generalpage|title" -msgid "Tit_le" -msgstr "ଶୀର୍ଷକ (_l)" - -#: generalpage.ui:129 -msgctxt "generalpage|address" -msgid "A_ddress" -msgstr "ଠିକଣା(_d)" - -#: generalpage.ui:145 -msgctxt "generalpage|pages" -msgid "Pa_ge(s)" -msgstr "ପୃଷ୍ଠାଗୁଡ଼ିକ(_g)" - -#: generalpage.ui:161 -msgctxt "generalpage|year" -msgid "_Year" -msgstr "ବର୍ଷ (_Y)" - -#: generalpage.ui:177 -msgctxt "generalpage|isbn" -msgid "_ISBN" -msgstr "ଆଇ.ଏସ.ବି.ଏନ.(_I)" - -#: generalpage.ui:210 -msgctxt "generalpage|editor" -msgid "Editor" -msgstr "ସମ୍ପାଦକ" - -#: generalpage.ui:225 -msgctxt "generalpage|booktitle" -msgid "_Book title" -msgstr "ପୁସ୍ତକ ଶୀର୍ଷକ (_B)" - -#: generalpage.ui:241 -msgctxt "generalpage|edition" -msgid "Ed_ition" -msgstr "ସଂସ୍କରଣ(_i)" - -#: generalpage.ui:257 -msgctxt "generalpage|volume" -msgid "Volume" -msgstr "ଭଲ୍ଯୁମ" - -#: generalpage.ui:273 -msgctxt "generalpage|institution" -msgid "Instit_ution" -msgstr "ସଂସ୍ଥା (_u)" - -#: generalpage.ui:289 -msgctxt "generalpage|month" -msgid "_Month" -msgstr "ମାସ (_M)" - -#: generalpage.ui:305 -msgctxt "generalpage|publicationtype" -msgid "Publication t_ype" -msgstr "ପ୍ରକାଶନ ପ୍ରକାର (_y)" - -#: generalpage.ui:321 -msgctxt "generalpage|university" -msgid "University" -msgstr "ବିଶ୍ବବିଦ୍ଯାଳଯ" - -#: generalpage.ui:336 -msgctxt "generalpage|reporttype" -msgid "Type of re_port" -msgstr "ରିପୋର୍ଟର ପ୍ରକାର(_p)" - -#: generalpage.ui:351 -msgctxt "generalpage|organization" -msgid "Organi_zation" -msgstr "ସଂଗଠନ (_z)" - -#: generalpage.ui:384 -msgctxt "generalpage|journal" -msgid "_Journal" -msgstr "ଜର୍ନାଲ(_J)" - -#: generalpage.ui:399 -msgctxt "generalpage|annotation" -msgid "Ann_otation" -msgstr "ଟିପ୍ପଣୀ(_o)" - -#: generalpage.ui:415 -msgctxt "generalpage|number" -msgid "Numb_er" -msgstr "ସଂଖ୍ୟା (_e)" - -#: generalpage.ui:431 -msgctxt "generalpage|note" -msgid "_Note" -msgstr "ନୋଟ (_N)" - -#: generalpage.ui:447 -msgctxt "generalpage|series" -msgid "Se_ries" -msgstr "କ୍ରମ (_r)" - -#: generalpage.ui:463 -msgctxt "generalpage|url" -msgid "URL" -msgstr "ୟୁ.ଆର.ଏଲ." - -#: generalpage.ui:496 -msgctxt "generalpage|custom1" -msgid "User-defined field _1" -msgstr "ଉପଯୋଗକାରୀ ନିରୂପିତ କ୍ଷେତ୍ର 1" - -#: generalpage.ui:511 -msgctxt "generalpage|custom4" -msgid "User-defined field _4" -msgstr "ଉପଯୋଗକାରୀ ନିରୂପିତ କ୍ଷେତ୍ର 4" - -#: generalpage.ui:527 -msgctxt "generalpage|custom2" -msgid "User-defined field _2" -msgstr "ଉପଯୋଗକାରୀ ନିରୂପିତ କ୍ଷେତ୍ର 2" - -#: generalpage.ui:543 -msgctxt "generalpage|custom5" -msgid "User-defined field _5" -msgstr "ଉପଯୋଗକାରୀ ନିରୂପିତ କ୍ଷେତ୍ର (_5)" - -#: generalpage.ui:559 -msgctxt "generalpage|custom3" -msgid "User-defined field _3" -msgstr "ଉପଯୋଗକାରୀ ନିରୂପିତ କ୍ଷେତ୍ର (_3)" - -#: mappingdialog.ui:8 -msgctxt "mappingdialog|MappingDialog" -msgid "Column Layout for Table “%1”" -msgstr "" - -#: mappingdialog.ui:107 -msgctxt "mappingdialog|label2" -msgid "_Short name" -msgstr "ସକ୍ଷିପ୍ତ ନାମ (_S)" - -#: mappingdialog.ui:122 -msgctxt "mappingdialog|label3" -msgid "_Author(s)" -msgstr "ଲେଖକ(ମାନେ)(_A)" - -#: mappingdialog.ui:137 -msgctxt "mappingdialog|label4" -msgid "_Publisher" -msgstr "ପ୍ରକାଶକ (_P)" - -#: mappingdialog.ui:152 -msgctxt "mappingdialog|label5" -msgid "_Chapter" -msgstr "ଅଧ୍ଯାୟ (_C)" - -#: mappingdialog.ui:167 -msgctxt "mappingdialog|label6" -msgid "Editor" -msgstr "ସମ୍ପାଦକ" - -#: mappingdialog.ui:228 -msgctxt "mappingdialog|label7" -msgid "_Type" -msgstr "ପ୍ରକାର (_T)" - -#: mappingdialog.ui:243 -msgctxt "mappingdialog|label8" -msgid "_Year" -msgstr "ବର୍ଷ (_Y)" - -#: mappingdialog.ui:258 -msgctxt "mappingdialog|label9" -msgid "Tit_le" -msgstr "ଶୀର୍ଷକ (_l)" - -#: mappingdialog.ui:309 -msgctxt "mappingdialog|label10" -msgid "A_ddress" -msgstr "ଠିକଣା (_d)" - -#: mappingdialog.ui:324 -msgctxt "mappingdialog|label11" -msgid "_ISBN" -msgstr "ଆଇ.ଏସ.ବି.ଏନ.(_I)" - -#: mappingdialog.ui:339 -msgctxt "mappingdialog|label12" -msgid "Pa_ge(s)" -msgstr "ପୃଷ୍ଠାଗୁଡ଼ିକ(_g)" - -#: mappingdialog.ui:390 -msgctxt "mappingdialog|label13" -msgid "Ed_ition" -msgstr "ପ୍ରକାଶନ (_i)" - -#: mappingdialog.ui:417 -msgctxt "mappingdialog|label14" -msgid "_Book title" -msgstr "ପୁସ୍ତକ ଶୀର୍ଷକ (_B)" - -#: mappingdialog.ui:432 -msgctxt "mappingdialog|label15" -msgid "Volume" -msgstr "ଖଣ୍ଡ" - -#: mappingdialog.ui:445 -msgctxt "mappingdialog|label16" -msgid "Publication t_ype" -msgstr "ପ୍ରକାଶନ ପ୍ରକାର (_y)" - -#: mappingdialog.ui:496 -msgctxt "mappingdialog|label17" -msgid "Organi_zation" -msgstr "ସଂଗଠନ(_z)" - -#: mappingdialog.ui:511 -msgctxt "mappingdialog|label18" -msgid "Instit_ution" -msgstr "ସଂସ୍ଥାନ(_u)" - -#: mappingdialog.ui:526 -msgctxt "mappingdialog|label19" -msgid "Uni_versity" -msgstr "ବିଶ୍ୱବିଦ୍ୟାଳୟ (_v)" - -#: mappingdialog.ui:577 -msgctxt "mappingdialog|label20" -msgid "Type of re_port" -msgstr "ରିପୋର୍ଟର ପ୍ରକାର(_p)" - -#: mappingdialog.ui:592 -msgctxt "mappingdialog|label21" -msgid "_Month" -msgstr "ମାସ (_M)" - -#: mappingdialog.ui:631 -msgctxt "mappingdialog|label22" -msgid "_Journal" -msgstr "ଜର୍ନାଲ (_J)" - -#: mappingdialog.ui:646 -msgctxt "mappingdialog|label23" -msgid "Numb_er" -msgstr "ସଂଖ୍ୟା (_e)" - -#: mappingdialog.ui:661 -msgctxt "mappingdialog|label24" -msgid "Se_ries" -msgstr "କ୍ରମ(_r)" - -#: mappingdialog.ui:712 -msgctxt "mappingdialog|label25" -msgid "Ann_otation" -msgstr "ଟିପ୍ପଣୀ (_o)" - -#: mappingdialog.ui:727 -msgctxt "mappingdialog|label26" -msgid "_Note" -msgstr "ନୋଟ (_N)" - -#: mappingdialog.ui:742 -msgctxt "mappingdialog|label27" -msgid "URL" -msgstr "ୟୁ.ଆର.ଏଲ." - -#: mappingdialog.ui:791 -msgctxt "mappingdialog|label28" -msgid "User-defined field _1" -msgstr "ଉପଯୋଗକାରୀ ନିରୂପିତ 1" - -#: mappingdialog.ui:806 -msgctxt "mappingdialog|label29" -msgid "User-defined field _2" -msgstr "ଉପଯୋଗକାରୀ ନିରୂପିତ 2" - -#: mappingdialog.ui:821 -msgctxt "mappingdialog|label30" -msgid "User-defined field _3" -msgstr "ଉପଯୋଗକାରୀ ନିରୂପିତ 3" - -#: mappingdialog.ui:836 -msgctxt "mappingdialog|label31" -msgid "User-defined field _4" -msgstr "ଉପଯୋଗକାରୀ ନିରୂପିତ 4" - -#: mappingdialog.ui:851 -msgctxt "mappingdialog|label32" -msgid "User-defined field _5" -msgstr "ଉପଯୋଗକାରୀ ନିରୂପିତ 5" - -#: mappingdialog.ui:970 -msgctxt "mappingdialog|label1" -msgid "Column Names" -msgstr "ସ୍ତମ୍ଭ ନାମଗୁଡିକ" - -#: toolbar.ui:14 -msgctxt "toolbar|TBC_FT_SOURCE" -msgid "Table" -msgstr "" - -#: toolbar.ui:49 -msgctxt "toolbar|TBC_FT_QUERY" -msgid "Search Key" -msgstr "" - -#: toolbar.ui:84 -msgctxt "toolbar|TBC_BT_AUTOFILTER" -msgid "AutoFilter" -msgstr "" - -#: toolbar.ui:97 -msgctxt "toolbar|TBC_BT_FILTERCRIT" -msgid "Standard Filter" -msgstr "" - -#: toolbar.ui:110 -msgctxt "toolbar|TBC_BT_REMOVEFILTER" -msgid "Reset Filter" -msgstr "" - -#: toolbar.ui:123 -msgctxt "toolbar|TBC_BT_COL_ASSIGN" -msgid "Column Arrangement" -msgstr "" - -#: toolbar.ui:136 -msgctxt "toolbar|TBC_BT_CHANGESOURCE" -msgid "Data Source" -msgstr "" - -#: controlfontdialog.ui:8 -msgctxt "controlfontdialog|ControlFontDialog" -msgid "Character" -msgstr "ଅକ୍ଷର" - -#: controlfontdialog.ui:99 -msgctxt "controlfontdialog|font" -msgid "Font" -msgstr "ଫଣ୍ଟ" - -#: controlfontdialog.ui:112 -msgctxt "controlfontdialog|fonteffects" -msgid "Font Effects" -msgstr "ଫଣ୍ଟ ପ୍ରଭାବଗୁଡିକ" - -#: datatypedialog.ui:8 -msgctxt "datatypedialog|DataTypeDialog" -msgid "New Data Type" -msgstr "ନୂଆ ତଥ୍ଯ ପ୍ରକାର" - -#: datatypedialog.ui:85 -msgctxt "datatypedialog|label" -msgid "Type a name for the new data type:" -msgstr "ନୂଆ ତଥ୍ଯ ପ୍ରକାର ପାଇଁ ଏକ ନାମ ଟାଇପ କରନ୍ତୁ:" - -#: formlinksdialog.ui:9 -msgctxt "formlinksdialog|FormLinks" -msgid "Link fields" -msgstr "କ୍ଷେତ୍ରଗୁଡିକୁ ଲିଙ୍କ କରନ୍ତୁ" - -#: formlinksdialog.ui:72 -msgctxt "formlinksdialog|suggestButton" -msgid "Suggest" -msgstr "ପ୍ରସ୍ତାବ ଦିଅନ୍ତୁ" - -#: formlinksdialog.ui:105 -msgctxt "formlinksdialog|explanationLabel" -msgid "Sub forms can be used to display detailed data about the current record of the master form. To do this, you can specify which columns in the sub form match which columns in the master form." -msgstr "ମାଷ୍ଟର ଫର୍ମର ବର୍ତ୍ତମାନର ରେକର୍ଡ ସମ୍ବନ୍ଧରେ ସବିଶେଷ ତଥ୍ୟକୁ ପ୍ରଦର୍ଶିତ କରିବାପାଇଁ ଉପ ଫର୍ମଗୁଡ଼ିକୁ ବ୍ୟବହାର କରା ଯାଇପାରେ। ଏହା କରିବାପାଇଁ, ଆପଣ ଉପଫର୍ମରେ କେଉଁ ସ୍ତମ୍ଭଗୁଡ଼ିକ ମାଷ୍ଟର ଫର୍ମ ସହିତ ମେଳ ଖାଇବ ତାହା ନିର୍ଦିଷ୍ଟ କରି ପାରିବେ। " - -#: formlinksdialog.ui:125 -msgctxt "formlinksdialog|detailLabel" -msgid "label" -msgstr "ଲେବଲ" - -#: formlinksdialog.ui:137 -msgctxt "formlinksdialog|masterLabel" -msgid "label" -msgstr "ଲେବଲ" - -#: labelselectiondialog.ui:9 -msgctxt "labelselectiondialog|LabelSelectionDialog" -msgid "Label Field Selection" -msgstr "ଲେବଲ କ୍ଷେତ୍ର ଚୟନ" - -#: labelselectiondialog.ui:88 -msgctxt "labelselectiondialog|label" -msgid "These are control fields that can be used as label fields for the $controlclass$ $controlname$." -msgstr "$control_class$ $control_name$ ପାଇଁ ଏହି ନିଯନ୍ତ୍ରଣ କ୍ଷେତ୍ରଗୁଡିକୁ ଲେବଲ କ୍ଷେତ୍ରଗୁଡିକ ହିସାବରେ ଉପଯୋଗ କରା ଯାଇପାରିବ" - -#: labelselectiondialog.ui:122 -msgctxt "labelselectiondialog|noassignment" -msgid "_No assignment" -msgstr "କୌଣସି କାମ ନିର୍ଦ୍ଦିଷ୍ଟ ହୋଇନାହିଁ (_N)" - -#: taborder.ui:8 -msgctxt "taborder|TabOrderDialog" -msgid "Tab Order" -msgstr "ଟ୍ଯାବ କ୍ରମ" - -#: taborder.ui:21 -msgctxt "taborder|upB" -msgid "_Move Up" -msgstr "ଉପରକୁ ଘୁଞ୍ଚାନ୍ତୁ(_M)" - -#: taborder.ui:35 -msgctxt "taborder|downB" -msgid "Move _Down" -msgstr "ତଳକୁ ଘୁଞ୍ଚାନ୍ତୁ (_D)" - -#: taborder.ui:49 -msgctxt "taborder|autoB" -msgid "_Automatic Sort" -msgstr "ସ୍ବଯଂଚାଳିତଭାବରେ ସଜାନ୍ତୁ (_A)" - -#: taborder.ui:146 -msgctxt "taborder|label2" -msgid "Controls" -msgstr "ନିୟନ୍ତ୍ରଣ" - -#: contentfieldpage.ui:34 -msgctxt "contentfieldpage|label1" -msgid "Existing fields" -msgstr "ରହିଥିବା କ୍ଷେତ୍ରଗୁଡିକ" - -#: contentfieldpage.ui:81 -msgctxt "contentfieldpage|label3" -msgid "Display field" -msgstr "ପ୍ରଦର୍ଶନ କ୍ଷେତ୍ର" - -#: contenttablepage.ui:43 -msgctxt "contenttablepage|datasourcelabel" -msgid "Data source" -msgstr "ତଥ୍ୟ ଉତ୍ସ" - -#: contenttablepage.ui:57 -msgctxt "contenttablepage|contenttypelabel" -msgid "Content type" -msgstr "ବିଷୟବସ୍ତୁ ପ୍ରକାର" - -#: contenttablepage.ui:71 -msgctxt "contenttablepage|formtablelabel" -msgid "Content" -msgstr "ବିଷୟବସ୍ତୁ" - -#: contenttablepage.ui:148 -msgctxt "contenttablepage|formsettings" -msgid "Form" -msgstr "ଫର୍ମ" - -#: contenttablepage.ui:194 -msgctxt "contenttablepage|label3" -msgid "" -"On the right side, you see all the tables from the data source of the form.\n" -"\n" -"\n" -"Choose the table from which the data should be used as basis for the list content:" -msgstr "" -"ଡାହାଣ ପାଖରେ, ଫର୍ମର ତଥ୍ୟ ଉତ୍ସରୁ ଆପଣ ସମସ୍ତ ଟେବୁଲଗୁଡିକୁ ଦେଖିବେ।\n" -"\n" -"\n" -"ସେହି ଟେବୁଲକୁ ବାଛନ୍ତୁ ଯେଉଁଥିରୁ ତାଲିକା ଅନ୍ତର୍ବସ୍ତୁପାଇଁ ତଥ୍ୟ ଉପଯୋଗ ହେବା ଉଚିତ:" - -#: contenttablepage.ui:233 -msgctxt "contenttablepage|label2" -msgid "Control" -msgstr "ନିୟନ୍ତ୍ରଣ" - -#: datasourcepage.ui:17 -msgctxt "datasourcepage|label2" -msgid "" -"That was all the information necessary to integrate your address data into %PRODUCTNAME.\n" -"\n" -"Now, just enter the name under which you want to register the data source in %PRODUCTNAME." -msgstr "" -"%PRODUCTNAMEରେ ଆପଣଙ୍କର ଠିକଣା ତଥ୍ୟକୁ ଇଣ୍ଟେଗ୍ରେଟ କରିବା ପାଇଁ ତାହା ସମସ୍ତ ଦରକାରୀ ସୂଚନା ଥିଲା।\n" -"\n" -"ବର୍ତ୍ତମାନ, କେବଳ ନାମଟି ପ୍ରବେଶକରନ୍ତୁ ଯେଉଁଥିରେ ଆପଣ ତଥ୍ୟ ଉତ୍ସକୁ %PRODUCTNAMEରେ ରେଜିଷ୍ଟର କରିବାକୁ ଚାହୁଁଛନ୍ତି।" - -#: datasourcepage.ui:38 -msgctxt "datasourcepage|embed" -msgid "Embed this address book definition into the current document." -msgstr "" - -#: datasourcepage.ui:61 -#, fuzzy -msgctxt "datasourcepage|locationft" -msgid "Location" -msgstr "ଅବସ୍ଥିତି" - -#: datasourcepage.ui:74 -msgctxt "datasourcepage|browse" -msgid "Browse..." -msgstr "ବ୍ରାଉଜ କରନ୍ତୁ..." - -#: datasourcepage.ui:116 -msgctxt "datasourcepage|available" -msgid "Make this address book available to all modules in %PRODUCTNAME." -msgstr "%PRODUCTNAMEରେଏହି ଠିକଣା ପୁସ୍ତକକୁ ସମସ୍ତ ମୋଡୁଲଗୁଡ଼ିକ ପାଇଁ ଉପଲବ୍ଧ କରାନ୍ତୁ।" - -#: datasourcepage.ui:153 -msgctxt "datasourcepage|nameft" -msgid "Address book name" -msgstr "ଠିକଣା ପୁସ୍ତକ ନାମ" - -#: datasourcepage.ui:191 -msgctxt "datasourcepage|warning" -msgid "Another data source already has this name. As data sources have to have globally unique names, you need to choose another one." -msgstr "ଏହି ନାମର ଆଉଏକ ତଥ୍ୟ ଉତ୍ସ ପୂର୍ବରୁ ଅଛି। ଯେହେତୁ ତଥ୍ୟ ଉତ୍ସଗୁଡିକର ଜାଗତିକ ଭାବରେ ଅନନ୍ୟ ନାମ ହେବା ଉଚିତ, ଆପଣ ଆଉଗୋଟିଏ ନାମ ବାଛିବା ଦରକାର।" - -#: defaultfieldselectionpage.ui:18 -msgctxt "defaultfieldselectionpage|label1" -msgid "Should one option field be selected as a default?" -msgstr "ଡିଫଲଟ ପରି ଗୋଟିଏ ବିକଳ୍ପ କ୍ଷେତ୍ର ଚୟିତ ହେବା ଉଚିତ କି ?" - -#: defaultfieldselectionpage.ui:34 -msgctxt "defaultfieldselectionpage|defaultselectionyes" -msgid "_Yes, the following:" -msgstr "ହଁ, ନିମ୍ନଗୁଡିକ (_Y):" - -#: defaultfieldselectionpage.ui:76 -msgctxt "defaultfieldselectionpage|defaultselectionno" -msgid "No, one particular field is not going to be selected." -msgstr "ନା, ଗୋଟିଏ ନିର୍ଦ୍ଦିଷ୍ଟ କ୍ଷେତ୍ର ଚୟିତ ହେବାକୁ ଯାଉ ନାହିଁ। " - -#: fieldassignpage.ui:16 -msgctxt "fieldassignpage|label2" -msgid "" -"To incorporate the address data in your templates, %PRODUCTNAME has to know which fields contain which data.\n" -"\n" -"For instance, you could have stored the e-mail addresses in a field named \"email\", or \"E-mail\" or \"EM\" - or something completely different.\n" -"\n" -"Click the button below to open another dialog where you can enter the settings for your data source." -msgstr "" -"ଆପଣଙ୍କ ନମୁନାଗୁଡିକରେ ଠିକଣା ତଥ୍ଯ କୁ ସଂଯୋଗ କରିବାପାଇଁ , କେଉଁ କ୍ଷେତ୍ରଗୁଡିକ କେଉଁ ତଥ୍ଯରେ ଅଛି %PRODUCTNAME ଜାଣିବା ଆବଶ୍ଯକ \n" -"\n" -"ଉଦାହରଣତଃ, କ୍ଷେତ୍ର ନାମରେ ଆପଣ ଇ-ମେଲ ଠିକଣାକୁ ସଞ୍ଚଯ କରିପାରିଥାନ୍ତେ \"email\" କିମ୍ବା \"E-mail\" କିମ୍ବା \"EM\" - କିମ୍ବା କିଛି ପୂରାପୂରି ଭିନ୍ନ.\n" -"\n" -"ଆଉ ଗୋଟିଏ ଡାଇଲୋଗ ଖୋଲିବା ପାଇଁ ତଳ ବଟନକୁ କ୍ଲିକ୍ କରନ୍ତୁ ଯେଉଁଥିରେକି ଆପଣଙ୍କ ତଥ୍ଯାଧାର ପାଇଁ ସେଟିଙ୍ଗଗୁଡିକୁ ପ୍ରବେଶ କରାଇ ପାରିବେ" - -#: fieldassignpage.ui:33 -msgctxt "fieldassignpage|assign" -msgid "Field Assignment" -msgstr "କ୍ଷେତ୍ର ନିର୍ଦ୍ଦିଷ୍ଟକରଣ" - -#: fieldlinkpage.ui:19 -msgctxt "fieldlinkpage|desc" -msgid "This is where you select fields with matching contents so that the value from the display field will be shown." -msgstr "ଏହିଠାରେ ଆପଣ ଅନ୍ତର୍ବସ୍ତୁ ସହିତ ମେଳ ଖାଉଥିବା କ୍ଷେତ୍ରଗୁଡିକୁ ଚୟନ କରିଥାନ୍ତି ଯେପରିକି ପ୍ରଦର୍ଶନ କ୍ଷେତ୍ରରୁ ମୂଲ୍ଯଗୁଡ଼ିକ ପ୍ରଦର୍ଶିତ ହେବ" - -#: fieldlinkpage.ui:49 -msgctxt "fieldlinkpage|label2" -msgid "Field from the _Value Table" -msgstr "ମୁଲ୍ଯ ଟେବୁଲରୁ କ୍ଷେତ୍ର (_V)" - -#: fieldlinkpage.ui:97 -msgctxt "fieldlinkpage|label3" -msgid "Field from the _List Table" -msgstr "ତାଲିକା ଟେବୁଲରୁ କ୍ଷେତ୍ର (_L)" - -#: gridfieldsselectionpage.ui:44 -msgctxt "gridfieldsselectionpage|datasourcelabel" -msgid "Data source" -msgstr "ତଥ୍ୟ ଉତ୍ସ" - -#: gridfieldsselectionpage.ui:58 -msgctxt "gridfieldsselectionpage|contenttypelabel" -msgid "Content type" -msgstr "ବିଷୟବସ୍ତୁ ପ୍ରକାର" - -#: gridfieldsselectionpage.ui:72 -msgctxt "gridfieldsselectionpage|formtablelabel" -msgid "Content" -msgstr "ବିଷୟବସ୍ତୁ" - -#: gridfieldsselectionpage.ui:148 -msgctxt "gridfieldsselectionpage|formsettings" -msgid "Form" -msgstr "ଫର୍ମ" - -#: gridfieldsselectionpage.ui:205 -msgctxt "gridfieldsselectionpage|label3" -msgid "Selected fields" -msgstr "ଚୟିତ କ୍ଷେତ୍ରଗୁଡିକ" - -#: gridfieldsselectionpage.ui:231 -msgctxt "gridfieldsselectionpage|fieldright" -msgid "->" -msgstr "->" - -#: gridfieldsselectionpage.ui:245 -msgctxt "gridfieldsselectionpage|allfieldsright" -msgid "=>>" -msgstr "=>>" - -#: gridfieldsselectionpage.ui:273 -msgctxt "gridfieldsselectionpage|fieldleft" -msgid "<-" -msgstr "<-" - -#: gridfieldsselectionpage.ui:287 -msgctxt "gridfieldsselectionpage|allfieldsleft" -msgid "<<=" -msgstr "<<=" - -#: gridfieldsselectionpage.ui:336 -msgctxt "gridfieldsselectionpage|label1" -msgid "Existing fields" -msgstr "ରହିଥିବା କ୍ଷେତ୍ରଗୁଡିକ" - -#: gridfieldsselectionpage.ui:358 -msgctxt "gridfieldsselectionpage|label2" -msgid "Table element" -msgstr "ଟେବୁଲ ଉପାଦାନ" - -#: groupradioselectionpage.ui:44 -msgctxt "groupradioselectionpage|datasourcelabel" -msgid "Data source" -msgstr "ତଥ୍ଯ ଉତ୍ସ" - -#: groupradioselectionpage.ui:58 -msgctxt "groupradioselectionpage|contenttypelabel" -msgid "Content type" -msgstr "ବିଷୟବସ୍ତୁ ପ୍ରକାର" - -#: groupradioselectionpage.ui:72 -msgctxt "groupradioselectionpage|formtablelabel" -msgid "Content" -msgstr "ବିଷୟବସ୍ତୁ" - -#: groupradioselectionpage.ui:149 -msgctxt "groupradioselectionpage|formsettings" -msgid "Form" -msgstr "ଫର୍ମ" - -#: groupradioselectionpage.ui:210 -msgctxt "groupradioselectionpage|label3" -msgid "_Option fields" -msgstr "ବିକଳ୍ପ କ୍ଷେତ୍ରଗୁଡିକ (_O)" - -#: groupradioselectionpage.ui:230 -msgctxt "groupradioselectionpage|toright" -msgid "_>>" -msgstr "_>>" - -#: groupradioselectionpage.ui:245 -msgctxt "groupradioselectionpage|toleft" -msgid "_<<" -msgstr "_<<" - -#: groupradioselectionpage.ui:287 -msgctxt "groupradioselectionpage|label1" -msgid "Which _names do you want to give the option fields?" -msgstr "ଇଚ୍ଛାଧିନ କ୍ଷେତ୍ରଗୁଡିକୁ ଆପଣ କେଉଁ ନାମ ଦେବାକୁ ଚାହୁଁଛନ୍ତି ? (_n)" - -#: groupradioselectionpage.ui:310 -msgctxt "groupradioselectionpage|label2" -msgid "Table element" -msgstr "ଟେବୁଲ ଉପାଦାନ" - -#: invokeadminpage.ui:16 -msgctxt "invokeadminpage|label2" -msgid "" -"To set up the new data source, additional information is required.\n" -"\n" -"Click the following button to open another dialog in which you then enter the necessary information." -msgstr "" -"ନୂଆ ତଥ୍ୟଗୁଡିକୁ ସେଟଅପକରପାଇଁ, ଅତିରିକ୍ତ ସୂଚନା ଦରକାର ଅଛି।\n" -"\n" -"ଆଉଗୋଟିଏ ଡାଇଲଗ ଖୋଲିବା ପାଇଁ ପରବର୍ତ୍ତୀ ବଟନକୁ ଦବାନ୍ତୁ ଯେଉଁଥିରେ ତାପରେ ଆପଣ ଦରକାରୀ ସୂଚନା ପ୍ରବେଶ କରାଇ ପାରିବେ।" - -#: invokeadminpage.ui:31 -msgctxt "invokeadminpage|settings" -msgid "Settings" -msgstr "ସେଟିଙ୍ଗଗୁଡିକ" - -#: invokeadminpage.ui:50 -msgctxt "invokeadminpage|warning" -msgid "" -"The connection to the data source could not be established.\n" -"Before you proceed, please check the settings made, or (on the previous page) choose another address data source type." -msgstr "" -"ତଥ୍ୟ ଉତ୍ସ ସହିତ ସଂଯୋଗ ପ୍ରତିଷ୍ଠା ହୋଇ ପାରିବ ନାହିଁ।\n" -"ଆଗକୁ ଯିବା ପୂର୍ବରୁ, ଦୟାକରି ସେଟିଙ୍ଗଗୁଡିକର ପ୍ରକାର ପାଇଁ ଯାଞ୍ଚ କରନ୍ତୁ, କିମ୍ବା (ପୂର୍ବବର୍ତ୍ତୀ ପୃଷ୍ଠାରେ) ଅନ୍ୟ ଏକ ଠିକଣା ତଥ୍ୟ ମୂଳ ପ୍ରକାରକୁ ବାଛନ୍ତୁ।" - -#: optiondbfieldpage.ui:35 -msgctxt "optiondbfieldpage|label1" -msgid "Do you want to save the value in a database field?" -msgstr "ତଥ୍ୟାଧାର କ୍ଷେତ୍ର ଭିତରେ ଆପଣ ମୂଲ୍ୟଗୁଡିକୁ ସଞ୍ଚୟ କରିବାକୁ ଚାହୁଁଛନ୍ତି କି ?" - -#: optiondbfieldpage.ui:53 -msgctxt "optiondbfieldpage|yesRadiobutton" -msgid "_Yes, I want to save it in the following database field:" -msgstr "ହଁ, ମୁଁ ନିମ୍ନ ତଥ୍ୟାଧାର କ୍ଷେତ୍ରରେ ସଞ୍ଚୟ କରିବାକୁ ଚାହୁଁଛି (_Y):" - -#: optiondbfieldpage.ui:73 -msgctxt "optiondbfieldpage|noRadiobutton" -msgid "_No, I only want to save the value in the form." -msgstr "ନା, ମୁଁ କେବଳ ଫର୍ମରେ ମୂଲ୍ୟକୁ ସଞ୍ଚୟ କରିବାକୁ ଚାହୁଁଛି (_N):" - -#: optionsfinalpage.ui:18 -msgctxt "optionsfinalpage|label1" -msgid "Which _caption is to be given to your option group?" -msgstr "ଆପଣଙ୍କ ବିକଳ୍ପ ସମୂହ ପାଇଁ କେଉଁ କ୍ୟାପସନ ଦେବା ଦରକାର?" - -#: optionsfinalpage.ui:48 -msgctxt "optionsfinalpage|label2" -msgid "These were all details needed to create the option group." -msgstr "ବିକଳ୍ପ ସମୂହ ସୃଷ୍ଟିକରିବା ପାଇଁ ଏହି ସମସ୍ତ ବିବରଣୀ ଦରକାର ଥିଲା" - -#: optionvaluespage.ui:28 -msgctxt "optionvaluespage|label1" -msgid "When you select an option, the option group is given a specific value." -msgstr "ଯେତେବେଳେ ଆପଣ ଏକ ବିକଳ୍ପକୁ ମନୋନୀତ କରୁଛନ୍ତି,ବିକଳ୍ପ ସମୂହକୁ ଏକ ନିର୍ଦିଷ୍ଟ ମୂଲ୍ଯ ଦିଆ ଯାଉଛି" - -#: optionvaluespage.ui:45 -msgctxt "optionvaluespage|label2" -msgid "Which _value do you want to assign to each option?" -msgstr "ପ୍ରତ୍ଯେକ ବିକଳ୍ପ ପାଇଁ ଆପଣ କେଉଁ ମୂଲ୍ଯ ନିର୍ଦିଷ୍ଟ କରିବାକୁ ଚାହୁଁଛନ୍ତି ?" - -#: optionvaluespage.ui:90 -msgctxt "optionvaluespage|label3" -msgid "_Option fields" -msgstr "ବିକଳ୍ପ କ୍ଷେତ୍ରଗୁଡିକ (_O)" - -#: selecttablepage.ui:16 -msgctxt "selecttablepage|label2" -msgid "" -"The external data source you have chosen contains more than one address book.\n" -"Please select the one you mainly want to work with:" -msgstr "" -"ଆପଣ ବାଛିଥିବା ବାହ୍ଯ ତଥ୍ଯ ମୂଳରେ ଗୋଟିଏରୁ ଅଧିକ ଠିକଣା ପୁସ୍ତକ ଅଛି\n" -" ମୂଖ୍ଯଭାବେ କାହା ସହିତ କାମ କରିବାକୁ ଚାହୁଁଛନ୍ତି ସେମିତି ଗୋଟିଏକୁ ବାଛନ୍ତୁ:" - -#: selecttypepage.ui:31 -msgctxt "selecttypepage|evolution" -msgid "Evolution" -msgstr "କ୍ରମବିକାଶ" - -#: selecttypepage.ui:49 -msgctxt "selecttypepage|groupwise" -msgid "Groupwise" -msgstr "ସମୂହ ଅନୁସାରେ" - -#: selecttypepage.ui:66 -msgctxt "selecttypepage|evoldap" -msgid "Evolution LDAP" -msgstr "Evolution LDAP" - -#: selecttypepage.ui:83 -msgctxt "selecttypepage|firefox" -msgid "Firefox/Iceweasel" -msgstr "Firefox/Iceweasel" - -#: selecttypepage.ui:100 -msgctxt "selecttypepage|thunderbird" -msgid "Thunderbird/Icedove" -msgstr "ଥଣ୍ଡରବର୍ଡ/ଆଇସଡୋଭ" - -#: selecttypepage.ui:117 -msgctxt "selecttypepage|kde" -msgid "KDE address book" -msgstr "KDE ଠିକଣା ବହି" - -#: selecttypepage.ui:134 -msgctxt "selecttypepage|macosx" -msgid "Mac OS X address book" -msgstr "Mac OS X ଠିକଣା ବହି" - -#: selecttypepage.ui:151 -msgctxt "selecttypepage|other" -msgid "Other external data source" -msgstr "ଅନ୍ୟ ବାହ୍ୟ ତଥ୍ୟ ମୂଳ" - -#: selecttypepage.ui:174 -msgctxt "selecttypepage|label1" -msgid "Please Select the Type of Your External Address Book" -msgstr "ଦଯାକରି ଆପଣଙ୍କର ବାହ୍ୟ ଠିକଣା ପୁସ୍ତକର ପ୍ରକାରକୁ ଚୟନ କରନ୍ତୁ।" - -#: selecttypepage.ui:194 -msgctxt "selecttypepage|label2" -msgid "" -"%PRODUCTNAME lets you access address data already present in your system. To do this, a %PRODUCTNAME data source will be created in which your address data is available in tabular form.\n" -"\n" -"This wizard helps you create the data source." -msgstr "" -"ଆପଣଙ୍କ ସିସ୍ଟମରେ ଆଗରୁ ରହିଥିବା ଠିକଣା ତଥ୍ୟକୁ %PRODUCTNAME ଆପଣଙ୍କୁ ଅଭିଗମ୍ୟତା ଦେଉଛି। ଏହା କରିବାକୁ , ଏକ %PRODUCTNAME ତଥ୍ୟ ଉତ୍ସ ସୃଷ୍ଟିକରାହେବ ଯେଉଁଥିରେ କି ତାଲିକା ଆକାରରେ ଆପଣଙ୍କ ଠିକଣା ପୁସ୍ତକ ଉପଲବ୍ଧ ଅଛି।\n" -"\n" -"ତଥ୍ୟ ଉତ୍ସ ସୃଷ୍ଟିକରିବା ପାଇଁ ଏହି ଉଇଜାର୍ଡ ଆପଣଙ୍କୁ ସାହାଯ୍ୟ କରିବ।" - -#: tableselectionpage.ui:42 -msgctxt "tableselectionpage|label3" -msgid "" -"Currently, the form the control belongs to is not (or not completely) bound to a data source.\n" -"\n" -"Please choose a data source and a table.\n" -"\n" -"\n" -"Please note that the settings made on this page will take effect immediately upon leaving the page." -msgstr "" -"ବର୍ତ୍ତମାନ, ଏହି ଫର୍ମ, ନିୟନ୍ତ୍ରଣ ସେଟିଂ ତଥ୍ଯାଧାର ସହିତ ବଦ୍ଧ ନୁହେଁ (କିମ୍ବା ସଂପୂର୍ଣ୍ଣଭାବରେ ନୁହେଁ)।\n" -"\n" -"ଦୟାକରି ଏକ ତଥ୍ଯାଧାର ଏବଂ ଏକ ଟେବୁଲ ବାଛନ୍ତୁ\n" -"\n" -"\n" -"ଦୟାକରି ନୋଟ କରନ୍ତୁ ଯେ ଏହି ପୃଷ୍ଠାରେ କରା ଯାଇଥିବା ସେଟିଂଗୁଡ଼ିକ ତୁରନ୍ତ ଏହି ପୃଷ୍ଠାକୁ ଛାଡ଼ିବା ସଙ୍ଗେସଙ୍ଗେ ପ୍ରଭାବ ପକାଇବ" - -#: tableselectionpage.ui:72 -msgctxt "tableselectionpage|datasourcelabel" -msgid "_Data source:" -msgstr "ତଥ୍ୟ ଉତ୍ସ (_D):" - -#: tableselectionpage.ui:100 -msgctxt "tableselectionpage|search" -msgid "_..." -msgstr "_..." - -#: tableselectionpage.ui:133 -msgctxt "tableselectionpage|tablelabel" -msgid "_Table / Query:" -msgstr "ଟେବୁଲ / ଜିଜ୍ଞାସା(_T): " - -#: tableselectionpage.ui:174 -msgctxt "tableselectionpage|label1" -msgid "Data" -msgstr "ତଥ୍ଯ" - -#: griddialog.ui:56 -msgctxt "griddialog|resetTypeCombobox" -msgid "Linear ascending" -msgstr "ଧାଡ଼ିକିଆ ଆରୋହକ୍ରମରେ" - -#: griddialog.ui:57 -msgctxt "griddialog|resetTypeCombobox" -msgid "Linear descending" -msgstr "ରୈଖିକ ଅବରୋହକ୍ରମରେ" - -#: griddialog.ui:58 -msgctxt "griddialog|resetTypeCombobox" -msgid "Original values" -msgstr "ମୂଳ ମୂଲ୍ଯଗୁଡିକ" - -#: griddialog.ui:59 -msgctxt "griddialog|resetTypeCombobox" -msgid "Exponential increasing" -msgstr "ଘାତାଂକୀ ବୃଦ୍ଧି" - -#: griddialog.ui:70 -msgctxt "griddialog|resetButton" -msgid "_Set" -msgstr "ସେଟ କରନ୍ତୁ (_S)" - -#: sanedialog.ui:9 -msgctxt "sanedialog|SaneDialog" -msgid "Scanner" -msgstr "ସ୍କାନର" - -#: sanedialog.ui:46 -msgctxt "sanedialog|label3" -msgid "_Left:" -msgstr "ବାମ (_L)" - -#: sanedialog.ui:62 -msgctxt "sanedialog|label4" -msgid "To_p:" -msgstr "ଉପର (_p):" - -#: sanedialog.ui:78 -msgctxt "sanedialog|label5" -msgid "_Right:" -msgstr "ଡାହାଣ (_R):" - -#: sanedialog.ui:94 -msgctxt "sanedialog|label6" -msgid "_Bottom:" -msgstr "ତଳ (_B):" - -#: sanedialog.ui:166 -msgctxt "sanedialog|label1" -msgid "Scan area" -msgstr "ସ୍କାନ କ୍ଷେତ୍ର" - -#: sanedialog.ui:208 -msgctxt "sanedialog|label2" -msgid "Preview" -msgstr "ପୂର୍ବାବଲୋକନ" - -#: sanedialog.ui:242 -msgctxt "sanedialog|label7" -msgid "Device _used" -msgstr "ବ୍ୟବହୃତ ଉପକରଣ (_u)" - -#: sanedialog.ui:258 -msgctxt "sanedialog|label8" -msgid "Resolution [_DPI]" -msgstr "ରିଜୋଲ୍ୟୁସନ [DPI] (_D)" - -#: sanedialog.ui:312 -msgctxt "sanedialog|advancedCheckbutton" -msgid "Show advanced options" -msgstr "ଉନ୍ନତ ବିକଳ୍ପଗୁଡିକ ଦେଖାନ୍ତୁ" - -#: sanedialog.ui:344 -msgctxt "sanedialog|label10" -msgid "Options:" -msgstr "ବିକଳ୍ପଗୁଡିକ:" - -#: sanedialog.ui:416 -msgctxt "sanedialog|optionsButton" -msgid "Se_t" -msgstr "ସେଟକରନ୍ତୁ (_t)" - -#: sanedialog.ui:500 -msgctxt "sanedialog|vectorLabel" -msgid "Vector element" -msgstr "ଭେକ୍ଟର ଉପାଦାନ" - -#: sanedialog.ui:629 -msgctxt "sanedialog|deviceInfoButton" -msgid "About Dev_ice" -msgstr "ଉପକରଣ ବିବରଣୀ" - -#: sanedialog.ui:644 -msgctxt "sanedialog|previewButton" -msgid "Create Previe_w" -msgstr "ପୂର୍ବାବଲୋକନ ପ୍ରସ୍ତୁତ କରନ୍ତୁ (_w)" - -#: sanedialog.ui:659 -msgctxt "sanedialog|scanButton" -msgid "_Scan" -msgstr "ସ୍କାନ କରନ୍ତୁ (_S)" - #: command.hrc:29 msgctxt "RID_RSC_ENUM_COMMAND_TYPE" msgid "Table" @@ -3432,3 +2465,970 @@ msgstr "" msgctxt "RID_RSC_ENUM_YESNO" msgid "Yes" msgstr "" + +#: contentfieldpage.ui:34 +msgctxt "contentfieldpage|label1" +msgid "Existing fields" +msgstr "ରହିଥିବା କ୍ଷେତ୍ରଗୁଡିକ" + +#: contentfieldpage.ui:81 +msgctxt "contentfieldpage|label3" +msgid "Display field" +msgstr "ପ୍ରଦର୍ଶନ କ୍ଷେତ୍ର" + +#: contenttablepage.ui:43 +msgctxt "contenttablepage|datasourcelabel" +msgid "Data source" +msgstr "ତଥ୍ୟ ଉତ୍ସ" + +#: contenttablepage.ui:57 +msgctxt "contenttablepage|contenttypelabel" +msgid "Content type" +msgstr "ବିଷୟବସ୍ତୁ ପ୍ରକାର" + +#: contenttablepage.ui:71 +msgctxt "contenttablepage|formtablelabel" +msgid "Content" +msgstr "ବିଷୟବସ୍ତୁ" + +#: contenttablepage.ui:148 +msgctxt "contenttablepage|formsettings" +msgid "Form" +msgstr "ଫର୍ମ" + +#: contenttablepage.ui:194 +msgctxt "contenttablepage|label3" +msgid "" +"On the right side, you see all the tables from the data source of the form.\n" +"\n" +"\n" +"Choose the table from which the data should be used as basis for the list content:" +msgstr "" +"ଡାହାଣ ପାଖରେ, ଫର୍ମର ତଥ୍ୟ ଉତ୍ସରୁ ଆପଣ ସମସ୍ତ ଟେବୁଲଗୁଡିକୁ ଦେଖିବେ।\n" +"\n" +"\n" +"ସେହି ଟେବୁଲକୁ ବାଛନ୍ତୁ ଯେଉଁଥିରୁ ତାଲିକା ଅନ୍ତର୍ବସ୍ତୁପାଇଁ ତଥ୍ୟ ଉପଯୋଗ ହେବା ଉଚିତ:" + +#: contenttablepage.ui:233 +msgctxt "contenttablepage|label2" +msgid "Control" +msgstr "ନିୟନ୍ତ୍ରଣ" + +#: datasourcepage.ui:17 +msgctxt "datasourcepage|label2" +msgid "" +"That was all the information necessary to integrate your address data into %PRODUCTNAME.\n" +"\n" +"Now, just enter the name under which you want to register the data source in %PRODUCTNAME." +msgstr "" +"%PRODUCTNAMEରେ ଆପଣଙ୍କର ଠିକଣା ତଥ୍ୟକୁ ଇଣ୍ଟେଗ୍ରେଟ କରିବା ପାଇଁ ତାହା ସମସ୍ତ ଦରକାରୀ ସୂଚନା ଥିଲା।\n" +"\n" +"ବର୍ତ୍ତମାନ, କେବଳ ନାମଟି ପ୍ରବେଶକରନ୍ତୁ ଯେଉଁଥିରେ ଆପଣ ତଥ୍ୟ ଉତ୍ସକୁ %PRODUCTNAMEରେ ରେଜିଷ୍ଟର କରିବାକୁ ଚାହୁଁଛନ୍ତି।" + +#: datasourcepage.ui:38 +msgctxt "datasourcepage|embed" +msgid "Embed this address book definition into the current document." +msgstr "" + +#: datasourcepage.ui:61 +#, fuzzy +msgctxt "datasourcepage|locationft" +msgid "Location" +msgstr "ଅବସ୍ଥିତି" + +#: datasourcepage.ui:74 +msgctxt "datasourcepage|browse" +msgid "Browse..." +msgstr "ବ୍ରାଉଜ କରନ୍ତୁ..." + +#: datasourcepage.ui:116 +msgctxt "datasourcepage|available" +msgid "Make this address book available to all modules in %PRODUCTNAME." +msgstr "%PRODUCTNAMEରେଏହି ଠିକଣା ପୁସ୍ତକକୁ ସମସ୍ତ ମୋଡୁଲଗୁଡ଼ିକ ପାଇଁ ଉପଲବ୍ଧ କରାନ୍ତୁ।" + +#: datasourcepage.ui:153 +msgctxt "datasourcepage|nameft" +msgid "Address book name" +msgstr "ଠିକଣା ପୁସ୍ତକ ନାମ" + +#: datasourcepage.ui:191 +msgctxt "datasourcepage|warning" +msgid "Another data source already has this name. As data sources have to have globally unique names, you need to choose another one." +msgstr "ଏହି ନାମର ଆଉଏକ ତଥ୍ୟ ଉତ୍ସ ପୂର୍ବରୁ ଅଛି। ଯେହେତୁ ତଥ୍ୟ ଉତ୍ସଗୁଡିକର ଜାଗତିକ ଭାବରେ ଅନନ୍ୟ ନାମ ହେବା ଉଚିତ, ଆପଣ ଆଉଗୋଟିଏ ନାମ ବାଛିବା ଦରକାର।" + +#: defaultfieldselectionpage.ui:18 +msgctxt "defaultfieldselectionpage|label1" +msgid "Should one option field be selected as a default?" +msgstr "ଡିଫଲଟ ପରି ଗୋଟିଏ ବିକଳ୍ପ କ୍ଷେତ୍ର ଚୟିତ ହେବା ଉଚିତ କି ?" + +#: defaultfieldselectionpage.ui:34 +msgctxt "defaultfieldselectionpage|defaultselectionyes" +msgid "_Yes, the following:" +msgstr "ହଁ, ନିମ୍ନଗୁଡିକ (_Y):" + +#: defaultfieldselectionpage.ui:76 +msgctxt "defaultfieldselectionpage|defaultselectionno" +msgid "No, one particular field is not going to be selected." +msgstr "ନା, ଗୋଟିଏ ନିର୍ଦ୍ଦିଷ୍ଟ କ୍ଷେତ୍ର ଚୟିତ ହେବାକୁ ଯାଉ ନାହିଁ। " + +#: fieldassignpage.ui:16 +msgctxt "fieldassignpage|label2" +msgid "" +"To incorporate the address data in your templates, %PRODUCTNAME has to know which fields contain which data.\n" +"\n" +"For instance, you could have stored the e-mail addresses in a field named \"email\", or \"E-mail\" or \"EM\" - or something completely different.\n" +"\n" +"Click the button below to open another dialog where you can enter the settings for your data source." +msgstr "" +"ଆପଣଙ୍କ ନମୁନାଗୁଡିକରେ ଠିକଣା ତଥ୍ଯ କୁ ସଂଯୋଗ କରିବାପାଇଁ , କେଉଁ କ୍ଷେତ୍ରଗୁଡିକ କେଉଁ ତଥ୍ଯରେ ଅଛି %PRODUCTNAME ଜାଣିବା ଆବଶ୍ଯକ \n" +"\n" +"ଉଦାହରଣତଃ, କ୍ଷେତ୍ର ନାମରେ ଆପଣ ଇ-ମେଲ ଠିକଣାକୁ ସଞ୍ଚଯ କରିପାରିଥାନ୍ତେ \"email\" କିମ୍ବା \"E-mail\" କିମ୍ବା \"EM\" - କିମ୍ବା କିଛି ପୂରାପୂରି ଭିନ୍ନ.\n" +"\n" +"ଆଉ ଗୋଟିଏ ଡାଇଲୋଗ ଖୋଲିବା ପାଇଁ ତଳ ବଟନକୁ କ୍ଲିକ୍ କରନ୍ତୁ ଯେଉଁଥିରେକି ଆପଣଙ୍କ ତଥ୍ଯାଧାର ପାଇଁ ସେଟିଙ୍ଗଗୁଡିକୁ ପ୍ରବେଶ କରାଇ ପାରିବେ" + +#: fieldassignpage.ui:33 +msgctxt "fieldassignpage|assign" +msgid "Field Assignment" +msgstr "କ୍ଷେତ୍ର ନିର୍ଦ୍ଦିଷ୍ଟକରଣ" + +#: fieldlinkpage.ui:19 +msgctxt "fieldlinkpage|desc" +msgid "This is where you select fields with matching contents so that the value from the display field will be shown." +msgstr "ଏହିଠାରେ ଆପଣ ଅନ୍ତର୍ବସ୍ତୁ ସହିତ ମେଳ ଖାଉଥିବା କ୍ଷେତ୍ରଗୁଡିକୁ ଚୟନ କରିଥାନ୍ତି ଯେପରିକି ପ୍ରଦର୍ଶନ କ୍ଷେତ୍ରରୁ ମୂଲ୍ଯଗୁଡ଼ିକ ପ୍ରଦର୍ଶିତ ହେବ" + +#: fieldlinkpage.ui:49 +msgctxt "fieldlinkpage|label2" +msgid "Field from the _Value Table" +msgstr "ମୁଲ୍ଯ ଟେବୁଲରୁ କ୍ଷେତ୍ର (_V)" + +#: fieldlinkpage.ui:97 +msgctxt "fieldlinkpage|label3" +msgid "Field from the _List Table" +msgstr "ତାଲିକା ଟେବୁଲରୁ କ୍ଷେତ୍ର (_L)" + +#: gridfieldsselectionpage.ui:44 +msgctxt "gridfieldsselectionpage|datasourcelabel" +msgid "Data source" +msgstr "ତଥ୍ୟ ଉତ୍ସ" + +#: gridfieldsselectionpage.ui:58 +msgctxt "gridfieldsselectionpage|contenttypelabel" +msgid "Content type" +msgstr "ବିଷୟବସ୍ତୁ ପ୍ରକାର" + +#: gridfieldsselectionpage.ui:72 +msgctxt "gridfieldsselectionpage|formtablelabel" +msgid "Content" +msgstr "ବିଷୟବସ୍ତୁ" + +#: gridfieldsselectionpage.ui:148 +msgctxt "gridfieldsselectionpage|formsettings" +msgid "Form" +msgstr "ଫର୍ମ" + +#: gridfieldsselectionpage.ui:205 +msgctxt "gridfieldsselectionpage|label3" +msgid "Selected fields" +msgstr "ଚୟିତ କ୍ଷେତ୍ରଗୁଡିକ" + +#: gridfieldsselectionpage.ui:231 +msgctxt "gridfieldsselectionpage|fieldright" +msgid "->" +msgstr "->" + +#: gridfieldsselectionpage.ui:245 +msgctxt "gridfieldsselectionpage|allfieldsright" +msgid "=>>" +msgstr "=>>" + +#: gridfieldsselectionpage.ui:273 +msgctxt "gridfieldsselectionpage|fieldleft" +msgid "<-" +msgstr "<-" + +#: gridfieldsselectionpage.ui:287 +msgctxt "gridfieldsselectionpage|allfieldsleft" +msgid "<<=" +msgstr "<<=" + +#: gridfieldsselectionpage.ui:336 +msgctxt "gridfieldsselectionpage|label1" +msgid "Existing fields" +msgstr "ରହିଥିବା କ୍ଷେତ୍ରଗୁଡିକ" + +#: gridfieldsselectionpage.ui:358 +msgctxt "gridfieldsselectionpage|label2" +msgid "Table element" +msgstr "ଟେବୁଲ ଉପାଦାନ" + +#: groupradioselectionpage.ui:44 +msgctxt "groupradioselectionpage|datasourcelabel" +msgid "Data source" +msgstr "ତଥ୍ଯ ଉତ୍ସ" + +#: groupradioselectionpage.ui:58 +msgctxt "groupradioselectionpage|contenttypelabel" +msgid "Content type" +msgstr "ବିଷୟବସ୍ତୁ ପ୍ରକାର" + +#: groupradioselectionpage.ui:72 +msgctxt "groupradioselectionpage|formtablelabel" +msgid "Content" +msgstr "ବିଷୟବସ୍ତୁ" + +#: groupradioselectionpage.ui:149 +msgctxt "groupradioselectionpage|formsettings" +msgid "Form" +msgstr "ଫର୍ମ" + +#: groupradioselectionpage.ui:210 +msgctxt "groupradioselectionpage|label3" +msgid "_Option fields" +msgstr "ବିକଳ୍ପ କ୍ଷେତ୍ରଗୁଡିକ (_O)" + +#: groupradioselectionpage.ui:230 +msgctxt "groupradioselectionpage|toright" +msgid "_>>" +msgstr "_>>" + +#: groupradioselectionpage.ui:245 +msgctxt "groupradioselectionpage|toleft" +msgid "_<<" +msgstr "_<<" + +#: groupradioselectionpage.ui:287 +msgctxt "groupradioselectionpage|label1" +msgid "Which _names do you want to give the option fields?" +msgstr "ଇଚ୍ଛାଧିନ କ୍ଷେତ୍ରଗୁଡିକୁ ଆପଣ କେଉଁ ନାମ ଦେବାକୁ ଚାହୁଁଛନ୍ତି ? (_n)" + +#: groupradioselectionpage.ui:310 +msgctxt "groupradioselectionpage|label2" +msgid "Table element" +msgstr "ଟେବୁଲ ଉପାଦାନ" + +#: invokeadminpage.ui:16 +msgctxt "invokeadminpage|label2" +msgid "" +"To set up the new data source, additional information is required.\n" +"\n" +"Click the following button to open another dialog in which you then enter the necessary information." +msgstr "" +"ନୂଆ ତଥ୍ୟଗୁଡିକୁ ସେଟଅପକରପାଇଁ, ଅତିରିକ୍ତ ସୂଚନା ଦରକାର ଅଛି।\n" +"\n" +"ଆଉଗୋଟିଏ ଡାଇଲଗ ଖୋଲିବା ପାଇଁ ପରବର୍ତ୍ତୀ ବଟନକୁ ଦବାନ୍ତୁ ଯେଉଁଥିରେ ତାପରେ ଆପଣ ଦରକାରୀ ସୂଚନା ପ୍ରବେଶ କରାଇ ପାରିବେ।" + +#: invokeadminpage.ui:31 +msgctxt "invokeadminpage|settings" +msgid "Settings" +msgstr "ସେଟିଙ୍ଗଗୁଡିକ" + +#: invokeadminpage.ui:50 +msgctxt "invokeadminpage|warning" +msgid "" +"The connection to the data source could not be established.\n" +"Before you proceed, please check the settings made, or (on the previous page) choose another address data source type." +msgstr "" +"ତଥ୍ୟ ଉତ୍ସ ସହିତ ସଂଯୋଗ ପ୍ରତିଷ୍ଠା ହୋଇ ପାରିବ ନାହିଁ।\n" +"ଆଗକୁ ଯିବା ପୂର୍ବରୁ, ଦୟାକରି ସେଟିଙ୍ଗଗୁଡିକର ପ୍ରକାର ପାଇଁ ଯାଞ୍ଚ କରନ୍ତୁ, କିମ୍ବା (ପୂର୍ବବର୍ତ୍ତୀ ପୃଷ୍ଠାରେ) ଅନ୍ୟ ଏକ ଠିକଣା ତଥ୍ୟ ମୂଳ ପ୍ରକାରକୁ ବାଛନ୍ତୁ।" + +#: optiondbfieldpage.ui:35 +msgctxt "optiondbfieldpage|label1" +msgid "Do you want to save the value in a database field?" +msgstr "ତଥ୍ୟାଧାର କ୍ଷେତ୍ର ଭିତରେ ଆପଣ ମୂଲ୍ୟଗୁଡିକୁ ସଞ୍ଚୟ କରିବାକୁ ଚାହୁଁଛନ୍ତି କି ?" + +#: optiondbfieldpage.ui:53 +msgctxt "optiondbfieldpage|yesRadiobutton" +msgid "_Yes, I want to save it in the following database field:" +msgstr "ହଁ, ମୁଁ ନିମ୍ନ ତଥ୍ୟାଧାର କ୍ଷେତ୍ରରେ ସଞ୍ଚୟ କରିବାକୁ ଚାହୁଁଛି (_Y):" + +#: optiondbfieldpage.ui:73 +msgctxt "optiondbfieldpage|noRadiobutton" +msgid "_No, I only want to save the value in the form." +msgstr "ନା, ମୁଁ କେବଳ ଫର୍ମରେ ମୂଲ୍ୟକୁ ସଞ୍ଚୟ କରିବାକୁ ଚାହୁଁଛି (_N):" + +#: optionsfinalpage.ui:18 +msgctxt "optionsfinalpage|label1" +msgid "Which _caption is to be given to your option group?" +msgstr "ଆପଣଙ୍କ ବିକଳ୍ପ ସମୂହ ପାଇଁ କେଉଁ କ୍ୟାପସନ ଦେବା ଦରକାର?" + +#: optionsfinalpage.ui:48 +msgctxt "optionsfinalpage|label2" +msgid "These were all details needed to create the option group." +msgstr "ବିକଳ୍ପ ସମୂହ ସୃଷ୍ଟିକରିବା ପାଇଁ ଏହି ସମସ୍ତ ବିବରଣୀ ଦରକାର ଥିଲା" + +#: optionvaluespage.ui:28 +msgctxt "optionvaluespage|label1" +msgid "When you select an option, the option group is given a specific value." +msgstr "ଯେତେବେଳେ ଆପଣ ଏକ ବିକଳ୍ପକୁ ମନୋନୀତ କରୁଛନ୍ତି,ବିକଳ୍ପ ସମୂହକୁ ଏକ ନିର୍ଦିଷ୍ଟ ମୂଲ୍ଯ ଦିଆ ଯାଉଛି" + +#: optionvaluespage.ui:45 +msgctxt "optionvaluespage|label2" +msgid "Which _value do you want to assign to each option?" +msgstr "ପ୍ରତ୍ଯେକ ବିକଳ୍ପ ପାଇଁ ଆପଣ କେଉଁ ମୂଲ୍ଯ ନିର୍ଦିଷ୍ଟ କରିବାକୁ ଚାହୁଁଛନ୍ତି ?" + +#: optionvaluespage.ui:90 +msgctxt "optionvaluespage|label3" +msgid "_Option fields" +msgstr "ବିକଳ୍ପ କ୍ଷେତ୍ରଗୁଡିକ (_O)" + +#: selecttablepage.ui:16 +msgctxt "selecttablepage|label2" +msgid "" +"The external data source you have chosen contains more than one address book.\n" +"Please select the one you mainly want to work with:" +msgstr "" +"ଆପଣ ବାଛିଥିବା ବାହ୍ଯ ତଥ୍ଯ ମୂଳରେ ଗୋଟିଏରୁ ଅଧିକ ଠିକଣା ପୁସ୍ତକ ଅଛି\n" +" ମୂଖ୍ଯଭାବେ କାହା ସହିତ କାମ କରିବାକୁ ଚାହୁଁଛନ୍ତି ସେମିତି ଗୋଟିଏକୁ ବାଛନ୍ତୁ:" + +#: selecttypepage.ui:31 +msgctxt "selecttypepage|evolution" +msgid "Evolution" +msgstr "କ୍ରମବିକାଶ" + +#: selecttypepage.ui:49 +msgctxt "selecttypepage|groupwise" +msgid "Groupwise" +msgstr "ସମୂହ ଅନୁସାରେ" + +#: selecttypepage.ui:66 +msgctxt "selecttypepage|evoldap" +msgid "Evolution LDAP" +msgstr "Evolution LDAP" + +#: selecttypepage.ui:83 +msgctxt "selecttypepage|firefox" +msgid "Firefox/Iceweasel" +msgstr "Firefox/Iceweasel" + +#: selecttypepage.ui:100 +msgctxt "selecttypepage|thunderbird" +msgid "Thunderbird/Icedove" +msgstr "ଥଣ୍ଡରବର୍ଡ/ଆଇସଡୋଭ" + +#: selecttypepage.ui:117 +msgctxt "selecttypepage|kde" +msgid "KDE address book" +msgstr "KDE ଠିକଣା ବହି" + +#: selecttypepage.ui:134 +msgctxt "selecttypepage|macosx" +msgid "Mac OS X address book" +msgstr "Mac OS X ଠିକଣା ବହି" + +#: selecttypepage.ui:151 +msgctxt "selecttypepage|other" +msgid "Other external data source" +msgstr "ଅନ୍ୟ ବାହ୍ୟ ତଥ୍ୟ ମୂଳ" + +#: selecttypepage.ui:174 +msgctxt "selecttypepage|label1" +msgid "Please Select the Type of Your External Address Book" +msgstr "ଦଯାକରି ଆପଣଙ୍କର ବାହ୍ୟ ଠିକଣା ପୁସ୍ତକର ପ୍ରକାରକୁ ଚୟନ କରନ୍ତୁ।" + +#: selecttypepage.ui:194 +msgctxt "selecttypepage|label2" +msgid "" +"%PRODUCTNAME lets you access address data already present in your system. To do this, a %PRODUCTNAME data source will be created in which your address data is available in tabular form.\n" +"\n" +"This wizard helps you create the data source." +msgstr "" +"ଆପଣଙ୍କ ସିସ୍ଟମରେ ଆଗରୁ ରହିଥିବା ଠିକଣା ତଥ୍ୟକୁ %PRODUCTNAME ଆପଣଙ୍କୁ ଅଭିଗମ୍ୟତା ଦେଉଛି। ଏହା କରିବାକୁ , ଏକ %PRODUCTNAME ତଥ୍ୟ ଉତ୍ସ ସୃଷ୍ଟିକରାହେବ ଯେଉଁଥିରେ କି ତାଲିକା ଆକାରରେ ଆପଣଙ୍କ ଠିକଣା ପୁସ୍ତକ ଉପଲବ୍ଧ ଅଛି।\n" +"\n" +"ତଥ୍ୟ ଉତ୍ସ ସୃଷ୍ଟିକରିବା ପାଇଁ ଏହି ଉଇଜାର୍ଡ ଆପଣଙ୍କୁ ସାହାଯ୍ୟ କରିବ।" + +#: tableselectionpage.ui:42 +msgctxt "tableselectionpage|label3" +msgid "" +"Currently, the form the control belongs to is not (or not completely) bound to a data source.\n" +"\n" +"Please choose a data source and a table.\n" +"\n" +"\n" +"Please note that the settings made on this page will take effect immediately upon leaving the page." +msgstr "" +"ବର୍ତ୍ତମାନ, ଏହି ଫର୍ମ, ନିୟନ୍ତ୍ରଣ ସେଟିଂ ତଥ୍ଯାଧାର ସହିତ ବଦ୍ଧ ନୁହେଁ (କିମ୍ବା ସଂପୂର୍ଣ୍ଣଭାବରେ ନୁହେଁ)।\n" +"\n" +"ଦୟାକରି ଏକ ତଥ୍ଯାଧାର ଏବଂ ଏକ ଟେବୁଲ ବାଛନ୍ତୁ\n" +"\n" +"\n" +"ଦୟାକରି ନୋଟ କରନ୍ତୁ ଯେ ଏହି ପୃଷ୍ଠାରେ କରା ଯାଇଥିବା ସେଟିଂଗୁଡ଼ିକ ତୁରନ୍ତ ଏହି ପୃଷ୍ଠାକୁ ଛାଡ଼ିବା ସଙ୍ଗେସଙ୍ଗେ ପ୍ରଭାବ ପକାଇବ" + +#: tableselectionpage.ui:72 +msgctxt "tableselectionpage|datasourcelabel" +msgid "_Data source:" +msgstr "ତଥ୍ୟ ଉତ୍ସ (_D):" + +#: tableselectionpage.ui:100 +msgctxt "tableselectionpage|search" +msgid "_..." +msgstr "_..." + +#: tableselectionpage.ui:133 +msgctxt "tableselectionpage|tablelabel" +msgid "_Table / Query:" +msgstr "ଟେବୁଲ / ଜିଜ୍ଞାସା(_T): " + +#: tableselectionpage.ui:174 +msgctxt "tableselectionpage|label1" +msgid "Data" +msgstr "ତଥ୍ଯ" + +#: choosedatasourcedialog.ui:8 +msgctxt "choosedatasourcedialog|ChooseDataSourceDialog" +msgid "Choose Data Source" +msgstr "ତଥ୍ଯାଧାରକୁ ବାଛନ୍ତୁ" + +#: choosedatasourcedialog.ui:90 +msgctxt "choosedatasourcedialog|label1" +msgid "Entry" +msgstr "ପ୍ରବେଶ" + +#: generalpage.ui:36 +msgctxt "generalpage|shortname" +msgid "_Short name" +msgstr "ସକ୍ଷିପ୍ତ ନାମ (_S)" + +#: generalpage.ui:52 +msgctxt "generalpage|authtype" +msgid "_Type" +msgstr "ପ୍ରକାର (_T)" + +#: generalpage.ui:67 +msgctxt "generalpage|authors" +msgid "Author(s)" +msgstr "ଲେଖକମାନେ" + +#: generalpage.ui:82 +msgctxt "generalpage|publisher" +msgid "_Publisher" +msgstr "ପ୍ରକାଶକ(_P)" + +#: generalpage.ui:97 +msgctxt "generalpage|chapter" +msgid "_Chapter" +msgstr "ଅଧ୍ୟାୟ(_C)" + +#: generalpage.ui:113 +msgctxt "generalpage|title" +msgid "Tit_le" +msgstr "ଶୀର୍ଷକ (_l)" + +#: generalpage.ui:129 +msgctxt "generalpage|address" +msgid "A_ddress" +msgstr "ଠିକଣା(_d)" + +#: generalpage.ui:145 +msgctxt "generalpage|pages" +msgid "Pa_ge(s)" +msgstr "ପୃଷ୍ଠାଗୁଡ଼ିକ(_g)" + +#: generalpage.ui:161 +msgctxt "generalpage|year" +msgid "_Year" +msgstr "ବର୍ଷ (_Y)" + +#: generalpage.ui:177 +msgctxt "generalpage|isbn" +msgid "_ISBN" +msgstr "ଆଇ.ଏସ.ବି.ଏନ.(_I)" + +#: generalpage.ui:210 +msgctxt "generalpage|editor" +msgid "Editor" +msgstr "ସମ୍ପାଦକ" + +#: generalpage.ui:225 +msgctxt "generalpage|booktitle" +msgid "_Book title" +msgstr "ପୁସ୍ତକ ଶୀର୍ଷକ (_B)" + +#: generalpage.ui:241 +msgctxt "generalpage|edition" +msgid "Ed_ition" +msgstr "ସଂସ୍କରଣ(_i)" + +#: generalpage.ui:257 +msgctxt "generalpage|volume" +msgid "Volume" +msgstr "ଭଲ୍ଯୁମ" + +#: generalpage.ui:273 +msgctxt "generalpage|institution" +msgid "Instit_ution" +msgstr "ସଂସ୍ଥା (_u)" + +#: generalpage.ui:289 +msgctxt "generalpage|month" +msgid "_Month" +msgstr "ମାସ (_M)" + +#: generalpage.ui:305 +msgctxt "generalpage|publicationtype" +msgid "Publication t_ype" +msgstr "ପ୍ରକାଶନ ପ୍ରକାର (_y)" + +#: generalpage.ui:321 +msgctxt "generalpage|university" +msgid "University" +msgstr "ବିଶ୍ବବିଦ୍ଯାଳଯ" + +#: generalpage.ui:336 +msgctxt "generalpage|reporttype" +msgid "Type of re_port" +msgstr "ରିପୋର୍ଟର ପ୍ରକାର(_p)" + +#: generalpage.ui:351 +msgctxt "generalpage|organization" +msgid "Organi_zation" +msgstr "ସଂଗଠନ (_z)" + +#: generalpage.ui:384 +msgctxt "generalpage|journal" +msgid "_Journal" +msgstr "ଜର୍ନାଲ(_J)" + +#: generalpage.ui:399 +msgctxt "generalpage|annotation" +msgid "Ann_otation" +msgstr "ଟିପ୍ପଣୀ(_o)" + +#: generalpage.ui:415 +msgctxt "generalpage|number" +msgid "Numb_er" +msgstr "ସଂଖ୍ୟା (_e)" + +#: generalpage.ui:431 +msgctxt "generalpage|note" +msgid "_Note" +msgstr "ନୋଟ (_N)" + +#: generalpage.ui:447 +msgctxt "generalpage|series" +msgid "Se_ries" +msgstr "କ୍ରମ (_r)" + +#: generalpage.ui:463 +msgctxt "generalpage|url" +msgid "URL" +msgstr "ୟୁ.ଆର.ଏଲ." + +#: generalpage.ui:496 +msgctxt "generalpage|custom1" +msgid "User-defined field _1" +msgstr "ଉପଯୋଗକାରୀ ନିରୂପିତ କ୍ଷେତ୍ର 1" + +#: generalpage.ui:511 +msgctxt "generalpage|custom4" +msgid "User-defined field _4" +msgstr "ଉପଯୋଗକାରୀ ନିରୂପିତ କ୍ଷେତ୍ର 4" + +#: generalpage.ui:527 +msgctxt "generalpage|custom2" +msgid "User-defined field _2" +msgstr "ଉପଯୋଗକାରୀ ନିରୂପିତ କ୍ଷେତ୍ର 2" + +#: generalpage.ui:543 +msgctxt "generalpage|custom5" +msgid "User-defined field _5" +msgstr "ଉପଯୋଗକାରୀ ନିରୂପିତ କ୍ଷେତ୍ର (_5)" + +#: generalpage.ui:559 +msgctxt "generalpage|custom3" +msgid "User-defined field _3" +msgstr "ଉପଯୋଗକାରୀ ନିରୂପିତ କ୍ଷେତ୍ର (_3)" + +#: mappingdialog.ui:8 +msgctxt "mappingdialog|MappingDialog" +msgid "Column Layout for Table “%1”" +msgstr "" + +#: mappingdialog.ui:107 +msgctxt "mappingdialog|label2" +msgid "_Short name" +msgstr "ସକ୍ଷିପ୍ତ ନାମ (_S)" + +#: mappingdialog.ui:122 +msgctxt "mappingdialog|label3" +msgid "_Author(s)" +msgstr "ଲେଖକ(ମାନେ)(_A)" + +#: mappingdialog.ui:137 +msgctxt "mappingdialog|label4" +msgid "_Publisher" +msgstr "ପ୍ରକାଶକ (_P)" + +#: mappingdialog.ui:152 +msgctxt "mappingdialog|label5" +msgid "_Chapter" +msgstr "ଅଧ୍ଯାୟ (_C)" + +#: mappingdialog.ui:167 +msgctxt "mappingdialog|label6" +msgid "Editor" +msgstr "ସମ୍ପାଦକ" + +#: mappingdialog.ui:228 +msgctxt "mappingdialog|label7" +msgid "_Type" +msgstr "ପ୍ରକାର (_T)" + +#: mappingdialog.ui:243 +msgctxt "mappingdialog|label8" +msgid "_Year" +msgstr "ବର୍ଷ (_Y)" + +#: mappingdialog.ui:258 +msgctxt "mappingdialog|label9" +msgid "Tit_le" +msgstr "ଶୀର୍ଷକ (_l)" + +#: mappingdialog.ui:309 +msgctxt "mappingdialog|label10" +msgid "A_ddress" +msgstr "ଠିକଣା (_d)" + +#: mappingdialog.ui:324 +msgctxt "mappingdialog|label11" +msgid "_ISBN" +msgstr "ଆଇ.ଏସ.ବି.ଏନ.(_I)" + +#: mappingdialog.ui:339 +msgctxt "mappingdialog|label12" +msgid "Pa_ge(s)" +msgstr "ପୃଷ୍ଠାଗୁଡ଼ିକ(_g)" + +#: mappingdialog.ui:390 +msgctxt "mappingdialog|label13" +msgid "Ed_ition" +msgstr "ପ୍ରକାଶନ (_i)" + +#: mappingdialog.ui:417 +msgctxt "mappingdialog|label14" +msgid "_Book title" +msgstr "ପୁସ୍ତକ ଶୀର୍ଷକ (_B)" + +#: mappingdialog.ui:432 +msgctxt "mappingdialog|label15" +msgid "Volume" +msgstr "ଖଣ୍ଡ" + +#: mappingdialog.ui:445 +msgctxt "mappingdialog|label16" +msgid "Publication t_ype" +msgstr "ପ୍ରକାଶନ ପ୍ରକାର (_y)" + +#: mappingdialog.ui:496 +msgctxt "mappingdialog|label17" +msgid "Organi_zation" +msgstr "ସଂଗଠନ(_z)" + +#: mappingdialog.ui:511 +msgctxt "mappingdialog|label18" +msgid "Instit_ution" +msgstr "ସଂସ୍ଥାନ(_u)" + +#: mappingdialog.ui:526 +msgctxt "mappingdialog|label19" +msgid "Uni_versity" +msgstr "ବିଶ୍ୱବିଦ୍ୟାଳୟ (_v)" + +#: mappingdialog.ui:577 +msgctxt "mappingdialog|label20" +msgid "Type of re_port" +msgstr "ରିପୋର୍ଟର ପ୍ରକାର(_p)" + +#: mappingdialog.ui:592 +msgctxt "mappingdialog|label21" +msgid "_Month" +msgstr "ମାସ (_M)" + +#: mappingdialog.ui:631 +msgctxt "mappingdialog|label22" +msgid "_Journal" +msgstr "ଜର୍ନାଲ (_J)" + +#: mappingdialog.ui:646 +msgctxt "mappingdialog|label23" +msgid "Numb_er" +msgstr "ସଂଖ୍ୟା (_e)" + +#: mappingdialog.ui:661 +msgctxt "mappingdialog|label24" +msgid "Se_ries" +msgstr "କ୍ରମ(_r)" + +#: mappingdialog.ui:712 +msgctxt "mappingdialog|label25" +msgid "Ann_otation" +msgstr "ଟିପ୍ପଣୀ (_o)" + +#: mappingdialog.ui:727 +msgctxt "mappingdialog|label26" +msgid "_Note" +msgstr "ନୋଟ (_N)" + +#: mappingdialog.ui:742 +msgctxt "mappingdialog|label27" +msgid "URL" +msgstr "ୟୁ.ଆର.ଏଲ." + +#: mappingdialog.ui:791 +msgctxt "mappingdialog|label28" +msgid "User-defined field _1" +msgstr "ଉପଯୋଗକାରୀ ନିରୂପିତ 1" + +#: mappingdialog.ui:806 +msgctxt "mappingdialog|label29" +msgid "User-defined field _2" +msgstr "ଉପଯୋଗକାରୀ ନିରୂପିତ 2" + +#: mappingdialog.ui:821 +msgctxt "mappingdialog|label30" +msgid "User-defined field _3" +msgstr "ଉପଯୋଗକାରୀ ନିରୂପିତ 3" + +#: mappingdialog.ui:836 +msgctxt "mappingdialog|label31" +msgid "User-defined field _4" +msgstr "ଉପଯୋଗକାରୀ ନିରୂପିତ 4" + +#: mappingdialog.ui:851 +msgctxt "mappingdialog|label32" +msgid "User-defined field _5" +msgstr "ଉପଯୋଗକାରୀ ନିରୂପିତ 5" + +#: mappingdialog.ui:970 +msgctxt "mappingdialog|label1" +msgid "Column Names" +msgstr "ସ୍ତମ୍ଭ ନାମଗୁଡିକ" + +#: toolbar.ui:14 +msgctxt "toolbar|TBC_FT_SOURCE" +msgid "Table" +msgstr "" + +#: toolbar.ui:49 +msgctxt "toolbar|TBC_FT_QUERY" +msgid "Search Key" +msgstr "" + +#: toolbar.ui:84 +msgctxt "toolbar|TBC_BT_AUTOFILTER" +msgid "AutoFilter" +msgstr "" + +#: toolbar.ui:97 +msgctxt "toolbar|TBC_BT_FILTERCRIT" +msgid "Standard Filter" +msgstr "" + +#: toolbar.ui:110 +msgctxt "toolbar|TBC_BT_REMOVEFILTER" +msgid "Reset Filter" +msgstr "" + +#: toolbar.ui:123 +msgctxt "toolbar|TBC_BT_COL_ASSIGN" +msgid "Column Arrangement" +msgstr "" + +#: toolbar.ui:136 +msgctxt "toolbar|TBC_BT_CHANGESOURCE" +msgid "Data Source" +msgstr "" + +#: controlfontdialog.ui:8 +msgctxt "controlfontdialog|ControlFontDialog" +msgid "Character" +msgstr "ଅକ୍ଷର" + +#: controlfontdialog.ui:105 +msgctxt "controlfontdialog|font" +msgid "Font" +msgstr "ଫଣ୍ଟ" + +#: controlfontdialog.ui:127 +msgctxt "controlfontdialog|fonteffects" +msgid "Font Effects" +msgstr "ଫଣ୍ଟ ପ୍ରଭାବଗୁଡିକ" + +#: datatypedialog.ui:8 +msgctxt "datatypedialog|DataTypeDialog" +msgid "New Data Type" +msgstr "ନୂଆ ତଥ୍ଯ ପ୍ରକାର" + +#: datatypedialog.ui:85 +msgctxt "datatypedialog|label" +msgid "Type a name for the new data type:" +msgstr "ନୂଆ ତଥ୍ଯ ପ୍ରକାର ପାଇଁ ଏକ ନାମ ଟାଇପ କରନ୍ତୁ:" + +#: formlinksdialog.ui:9 +msgctxt "formlinksdialog|FormLinks" +msgid "Link fields" +msgstr "କ୍ଷେତ୍ରଗୁଡିକୁ ଲିଙ୍କ କରନ୍ତୁ" + +#: formlinksdialog.ui:72 +msgctxt "formlinksdialog|suggestButton" +msgid "Suggest" +msgstr "ପ୍ରସ୍ତାବ ଦିଅନ୍ତୁ" + +#: formlinksdialog.ui:105 +msgctxt "formlinksdialog|explanationLabel" +msgid "Sub forms can be used to display detailed data about the current record of the master form. To do this, you can specify which columns in the sub form match which columns in the master form." +msgstr "ମାଷ୍ଟର ଫର୍ମର ବର୍ତ୍ତମାନର ରେକର୍ଡ ସମ୍ବନ୍ଧରେ ସବିଶେଷ ତଥ୍ୟକୁ ପ୍ରଦର୍ଶିତ କରିବାପାଇଁ ଉପ ଫର୍ମଗୁଡ଼ିକୁ ବ୍ୟବହାର କରା ଯାଇପାରେ। ଏହା କରିବାପାଇଁ, ଆପଣ ଉପଫର୍ମରେ କେଉଁ ସ୍ତମ୍ଭଗୁଡ଼ିକ ମାଷ୍ଟର ଫର୍ମ ସହିତ ମେଳ ଖାଇବ ତାହା ନିର୍ଦିଷ୍ଟ କରି ପାରିବେ। " + +#: formlinksdialog.ui:125 +msgctxt "formlinksdialog|detailLabel" +msgid "label" +msgstr "ଲେବଲ" + +#: formlinksdialog.ui:137 +msgctxt "formlinksdialog|masterLabel" +msgid "label" +msgstr "ଲେବଲ" + +#: labelselectiondialog.ui:9 +msgctxt "labelselectiondialog|LabelSelectionDialog" +msgid "Label Field Selection" +msgstr "ଲେବଲ କ୍ଷେତ୍ର ଚୟନ" + +#: labelselectiondialog.ui:88 +msgctxt "labelselectiondialog|label" +msgid "These are control fields that can be used as label fields for the $controlclass$ $controlname$." +msgstr "$control_class$ $control_name$ ପାଇଁ ଏହି ନିଯନ୍ତ୍ରଣ କ୍ଷେତ୍ରଗୁଡିକୁ ଲେବଲ କ୍ଷେତ୍ରଗୁଡିକ ହିସାବରେ ଉପଯୋଗ କରା ଯାଇପାରିବ" + +#: labelselectiondialog.ui:122 +msgctxt "labelselectiondialog|noassignment" +msgid "_No assignment" +msgstr "କୌଣସି କାମ ନିର୍ଦ୍ଦିଷ୍ଟ ହୋଇନାହିଁ (_N)" + +#: taborder.ui:8 +msgctxt "taborder|TabOrderDialog" +msgid "Tab Order" +msgstr "ଟ୍ଯାବ କ୍ରମ" + +#: taborder.ui:21 +msgctxt "taborder|upB" +msgid "_Move Up" +msgstr "ଉପରକୁ ଘୁଞ୍ଚାନ୍ତୁ(_M)" + +#: taborder.ui:35 +msgctxt "taborder|downB" +msgid "Move _Down" +msgstr "ତଳକୁ ଘୁଞ୍ଚାନ୍ତୁ (_D)" + +#: taborder.ui:49 +msgctxt "taborder|autoB" +msgid "_Automatic Sort" +msgstr "ସ୍ବଯଂଚାଳିତଭାବରେ ସଜାନ୍ତୁ (_A)" + +#: taborder.ui:146 +msgctxt "taborder|label2" +msgid "Controls" +msgstr "ନିୟନ୍ତ୍ରଣ" + +#: griddialog.ui:56 +msgctxt "griddialog|resetTypeCombobox" +msgid "Linear ascending" +msgstr "ଧାଡ଼ିକିଆ ଆରୋହକ୍ରମରେ" + +#: griddialog.ui:57 +msgctxt "griddialog|resetTypeCombobox" +msgid "Linear descending" +msgstr "ରୈଖିକ ଅବରୋହକ୍ରମରେ" + +#: griddialog.ui:58 +msgctxt "griddialog|resetTypeCombobox" +msgid "Original values" +msgstr "ମୂଳ ମୂଲ୍ଯଗୁଡିକ" + +#: griddialog.ui:59 +msgctxt "griddialog|resetTypeCombobox" +msgid "Exponential increasing" +msgstr "ଘାତାଂକୀ ବୃଦ୍ଧି" + +#: griddialog.ui:70 +msgctxt "griddialog|resetButton" +msgid "_Set" +msgstr "ସେଟ କରନ୍ତୁ (_S)" + +#: sanedialog.ui:9 +msgctxt "sanedialog|SaneDialog" +msgid "Scanner" +msgstr "ସ୍କାନର" + +#: sanedialog.ui:46 +msgctxt "sanedialog|label3" +msgid "_Left:" +msgstr "ବାମ (_L)" + +#: sanedialog.ui:62 +msgctxt "sanedialog|label4" +msgid "To_p:" +msgstr "ଉପର (_p):" + +#: sanedialog.ui:78 +msgctxt "sanedialog|label5" +msgid "_Right:" +msgstr "ଡାହାଣ (_R):" + +#: sanedialog.ui:94 +msgctxt "sanedialog|label6" +msgid "_Bottom:" +msgstr "ତଳ (_B):" + +#: sanedialog.ui:166 +msgctxt "sanedialog|label1" +msgid "Scan area" +msgstr "ସ୍କାନ କ୍ଷେତ୍ର" + +#: sanedialog.ui:208 +msgctxt "sanedialog|label2" +msgid "Preview" +msgstr "ପୂର୍ବାବଲୋକନ" + +#: sanedialog.ui:242 +msgctxt "sanedialog|label7" +msgid "Device _used" +msgstr "ବ୍ୟବହୃତ ଉପକରଣ (_u)" + +#: sanedialog.ui:258 +msgctxt "sanedialog|label8" +msgid "Resolution [_DPI]" +msgstr "ରିଜୋଲ୍ୟୁସନ [DPI] (_D)" + +#: sanedialog.ui:312 +msgctxt "sanedialog|advancedCheckbutton" +msgid "Show advanced options" +msgstr "ଉନ୍ନତ ବିକଳ୍ପଗୁଡିକ ଦେଖାନ୍ତୁ" + +#: sanedialog.ui:344 +msgctxt "sanedialog|label10" +msgid "Options:" +msgstr "ବିକଳ୍ପଗୁଡିକ:" + +#: sanedialog.ui:416 +msgctxt "sanedialog|optionsButton" +msgid "Se_t" +msgstr "ସେଟକରନ୍ତୁ (_t)" + +#: sanedialog.ui:500 +msgctxt "sanedialog|vectorLabel" +msgid "Vector element" +msgstr "ଭେକ୍ଟର ଉପାଦାନ" + +#: sanedialog.ui:629 +msgctxt "sanedialog|deviceInfoButton" +msgid "About Dev_ice" +msgstr "ଉପକରଣ ବିବରଣୀ" + +#: sanedialog.ui:644 +msgctxt "sanedialog|previewButton" +msgid "Create Previe_w" +msgstr "ପୂର୍ବାବଲୋକନ ପ୍ରସ୍ତୁତ କରନ୍ତୁ (_w)" + +#: sanedialog.ui:659 +msgctxt "sanedialog|scanButton" +msgid "_Scan" +msgstr "ସ୍କାନ କରନ୍ତୁ (_S)" diff --git a/source/or/filter/messages.po b/source/or/filter/messages.po index fa3395624e3..04ebafe6aa8 100644 --- a/source/or/filter/messages.po +++ b/source/or/filter/messages.po @@ -1,9 +1,9 @@ -#. extracted from filter/uiconfig/ui +#. extracted from filter/inc msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2017-10-04 11:48+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2017-11-22 13:53+0100\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" @@ -13,6 +13,261 @@ msgstr "" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: LibreOffice\n" +#: strings.hrc:25 +msgctxt "STR_COLUMN_HEADER_NAME" +msgid "Name" +msgstr "ନାମ" + +#: strings.hrc:26 +msgctxt "STR_COLUMN_HEADER_TYPE" +msgid "Type" +msgstr "ପ୍ରକାର" + +#: strings.hrc:27 +msgctxt "STR_UNKNOWN_APPLICATION" +msgid "Unknown" +msgstr "ଅଜ୍ଞାତ" + +#: strings.hrc:28 +msgctxt "STR_IMPORT_ONLY" +msgid "import filter" +msgstr "ଆମଦାନୀ ଫିଲ୍ଟର" + +#: strings.hrc:29 +msgctxt "STR_IMPORT_EXPORT" +msgid "import/export filter" +msgstr " ଆମଦାନୀ/ରପ୍ତାନୀ ଫିଲ୍ଟର" + +#: strings.hrc:30 +msgctxt "STR_EXPORT_ONLY" +msgid "export filter" +msgstr "ରପ୍ତାନୀ ଫିଲ୍ଟର" + +#: strings.hrc:31 +#, c-format +msgctxt "STR_WARN_DELETE" +msgid "Do you really want to delete the XML Filter '%s'? This action cannot be undone." +msgstr "ତୁମେ '%s'XML ଫିଲ୍ଟରକୁ ବିଲୋପ କରିବାକୁ ଚାହୁଁଛ କି ? ଏହି କାର୍ୟ୍ଯ ହୋଇ ପାରିବ ନାହିଁ" + +#: strings.hrc:32 +#, c-format +msgctxt "STR_ERROR_FILTER_NAME_EXISTS" +msgid "An XML filter with the name '%s' already exists. Please enter a different name." +msgstr " '%s' XML ଫିଲ୍ଟର ସହିତ ନାମ ଆଗରୁ ଅଛି ଦଯାକରି ଅନ୍ଯ ନାମ ପ୍ରବେଶ କରାନ୍ତୁ?" + +#: strings.hrc:33 +#, c-format +msgctxt "STR_ERROR_TYPE_NAME_EXISTS" +msgid "The name for the user interface '%s1' is already used by the XML filter '%s2'. Please enter a different name." +msgstr "'%s1'ଉପୟୋଗକର୍ତ୍ତା ଇନଟରଫେସ ନାମ ପାଇଁ ପୂର୍ବରୁ '%s2' XML ଫିଲ୍ଟର ଦ୍ବାରା ଉପୟୋଗ ହେଉଛି। ଦୟାକରି ଅନ୍ଯ ନାମ ପ୍ରବେଶ କରନ୍ତୁ।" + +#: strings.hrc:34 +msgctxt "STR_ERROR_EXPORT_XSLT_NOT_FOUND" +msgid "The XSLT for export cannot be found. Please enter a valid path." +msgstr "XSLT ରତ୍ପାନୀ ପାଇଁ ମିଳୁ ନାହିଁ ଦଯାକରି ଗୋଟିଏ ନ୍ଯାୟ୍ଯ ପଥ ପ୍ରବେଶ କର" + +#: strings.hrc:35 +msgctxt "STR_ERROR_IMPORT_XSLT_NOT_FOUND" +msgid "The XSLT for import cannot be found. Please enter a valid path." +msgstr "XSLT ଆମଦାନୀ ପାଇଁ ମିଳୁ ନାହିଁ ଦଯାକରି ଗୋଟିଏ ନ୍ଯାୟ୍ଯ ପଥ ପ୍ରବେଶ କର" + +#: strings.hrc:36 +msgctxt "STR_ERROR_IMPORT_TEMPLATE_NOT_FOUND" +msgid "The given import template cannot be found. Please enter a valid path." +msgstr "ଦିଆହୋଇଥିବା ଆମଦାନୀ ନମୁନା ମିଳୁ ନାହିଁ ଦଯାକରି ଗୋଟିଏ ନ୍ଯାୟ୍ଯ ପଥ ପ୍ରବେଶ କର" + +#: strings.hrc:37 +msgctxt "STR_DEFAULT_FILTER_NAME" +msgid "New Filter" +msgstr "ନୂଆ ଫିଲ୍ଟର" + +#: strings.hrc:38 +msgctxt "STR_DEFAULT_UI_NAME" +msgid "Untitled" +msgstr "ଶୀର୍ଷକ- ରହିତ" + +#: strings.hrc:39 +msgctxt "STR_UNDEFINED_FILTER" +msgid "undefined filter" +msgstr "ବ୍ଯାଖ୍ଯାହୋଇନଥିବା ଫିଲ୍ଟର " + +#: strings.hrc:40 +#, c-format +msgctxt "STR_FILTER_HAS_BEEN_SAVED" +msgid "The XML filter '%s' has been saved as package '%s'. " +msgstr " XML ଫିଲ୍ଟର୍ '%s' ପ୍ଯାକେଜ ପରି ସଞ୍ଚଯହୋଇଛି '%s' " + +#: strings.hrc:41 +#, c-format +msgctxt "STR_FILTERS_HAVE_BEEN_SAVED" +msgid "%s XML filters have been saved in the package '%s'." +msgstr "'%s' XML ଫିଲ୍ଟର '%s' ପ୍ଯାକେଜରେ ସଞ୍ଚଯହୋଇଛି " + +#: strings.hrc:42 +msgctxt "STR_FILTER_PACKAGE" +msgid "XSLT filter package" +msgstr "XSLT ଫିଲ୍ଟର ପ୍ଯାକେଜ" + +#: strings.hrc:43 +#, c-format +msgctxt "STR_FILTER_INSTALLED" +msgid "The XML filter '%s' has been installed successfully." +msgstr " XML ଫିଲ୍ଟର '%s' ସଫଳଭାବରେ ପ୍ରତିଷ୍ଠାପିତ ହୋଇଛି" + +#: strings.hrc:44 +#, c-format +msgctxt "STR_FILTERS_INSTALLED" +msgid "%s XML filters have been installed successfully." +msgstr "XML ଫିଲ୍ଟରଗୁଡିକ%s ସଫଳଭାବରେ ପ୍ରତିଷ୍ଠାପିତ ହୋଇଛି" + +#: strings.hrc:45 +#, c-format +msgctxt "STR_NO_FILTERS_FOUND" +msgid "No XML filter could be installed because the package '%s' does not contain any XML filters." +msgstr "କୌଣସି XML ଫିଲ୍ଟର '%s' ପ୍ରତିଷ୍ଠାପନ ହୋଇନାହିଁ କାରଣ କୌଣସି XML ଫିଲ୍ଟରଗୁଡିକ ପ୍ଯାକେଜରେ ନାହିଁ" + +#: strings.hrc:46 +msgctxt "STR_XML_FILTER_LISTBOX" +msgid "XML Filter List" +msgstr "XML ଫିଲ୍ଟର ତାଲିକା" + +#: strings.hrc:48 +msgctxt "T602FILTER_STR_IMPORT_DIALOG_TITLE" +msgid "Settings for T602 import" +msgstr "T602 ଆମଦାନି ପାଇଁ ସେଟିଙ୍ଗଗୁଡିକ" + +#: strings.hrc:49 +msgctxt "T602FILTER_STR_ENCODING_LABEL" +msgid "Encoding" +msgstr "ସାଙ୍କେତିକରଣ" + +#: strings.hrc:50 +msgctxt "T602FILTER_STR_ENCODING_AUTO" +msgid "Automatic" +msgstr "ସ୍ବଯଂଚାଳିତ" + +#: strings.hrc:51 +msgctxt "T602FILTER_STR_ENCODING_CP852" +msgid "CP852 (Latin2)" +msgstr "CP852 (Latin2)" + +#: strings.hrc:52 +msgctxt "T602FILTER_STR_ENCODING_CP895" +msgid "CP895 (KEYB2CS, Kamenicky)" +msgstr "CP895 (KEYB2CS, Kamenicky)" + +#: strings.hrc:53 +msgctxt "T602FILTER_STR_ENCODING_KOI8CS2" +msgid "KOI8 CS2" +msgstr "KOI8 CS2" + +#: strings.hrc:54 +msgctxt "T602FILTER_STR_CYRILLIC_MODE" +msgid "Mode for Russian language (Cyrillic)" +msgstr "ରୁସିଆନ ଭାଷା ପାଇଁ ଧାରା (ସିରିଲିକ)" + +#: strings.hrc:55 +msgctxt "T602FILTER_STR_REFORMAT_TEXT" +msgid "Reformat the text" +msgstr "ପାଠ୍ୟକୁ ପୁନଃ ସଜାଡନ୍ତୁ" + +#: strings.hrc:56 +msgctxt "T602FILTER_STR_DOT_COMMANDS" +msgid "Display dot commands" +msgstr "ଡଟ ନିର୍ଦ୍ଦେଶଗୁଡ଼ିକୁ ପ୍ରଦର୍ଶନ କରନ୍ତୁ" + +#: strings.hrc:57 +msgctxt "T602FILTER_STR_CANCEL_BUTTON" +msgid "Cancel" +msgstr "ରଦ୍ଦ କର" + +#: strings.hrc:58 +msgctxt "T602FILTER_STR_OK_BUTTON" +msgid "OK" +msgstr "ଠିକ ଅଛି" + +#: strings.hrc:60 +msgctxt "KEY_VERSION_CHECK" +msgid "" +"Warning: Not all of the imported EPS graphics could be saved at level1\n" +"as some are at a higher level!" +msgstr "" +"ଚେତାବନୀ: ସମସ୍ତ ଆମଦାନୀ ହୋଇଥିବା EPS ଲେଖାତିତ୍ରଗୁଡିକ ଗୋଟିଏ ୧ ସ୍ତରରେ ସଞ୍ଚଯ ହୋଇପାରିବ ନାହିଁ \n" +" କିଛି ଉଚ୍ଚସ୍ତରରେ ଅଛି!" + +#: strings.hrc:62 +msgctxt "PDF_PROGRESS_BAR" +msgid "Export as PDF" +msgstr "PDF ପରି ରତ୍ପାନୀ କର" + +#. strings used in encryption UI +#. password dialog title +#: strings.hrc:66 +msgctxt "STR_PDF_EXPORT_UDPWD" +msgid "Set open password" +msgstr "ଖୋଲା ପ୍ରବେଶ ସଂକେତକୁ ସେଟ କରନ୍ତୁ" + +#. password dialog title +#: strings.hrc:68 +msgctxt "STR_PDF_EXPORT_ODPWD" +msgid "Set permission password" +msgstr "ଅନୁମତି ପ୍ରବେଶ ସଂକେତ ସେଟ କରନ୍ତୁ" + +#: strings.hrc:69 +msgctxt "STR_WARN_PASSWORD_PDFA" +msgid "PDF/A does not allow encryption. The exported PDF file will not be password protected." +msgstr "PDF/A ସଂଗୁପ୍ତ କରଣକୁ ଅନୁମତି ଦେଇନଥାଏ। ରପ୍ତାନୀ ହୋଇଥିବା PDF ଫାଇଲ ପ୍ରବେଶ ସଂକେତ ପ୍ରତିରୋଧିତ ହେବ ନାହିଁ।" + +#: strings.hrc:70 +msgctxt "STR_WARN_TRANSP_PDFA_SHORT" +msgid "PDF/A transparency" +msgstr "PDF/A ସ୍ୱଚ୍ଛତା" + +#: strings.hrc:71 +msgctxt "STR_WARN_TRANSP_PDFA" +msgid "PDF/A forbids transparency. A transparent object was painted opaque instead." +msgstr "PDF/A ସ୍ୱଚ୍ଛତାକୁ ବାରଣ କରିଥାଏ। ସ୍ୱଚ୍ଛ ବସ୍ତୁ ରଙ୍ଗକରି ଅସ୍ୱଚ୍ଛ କରାଯାଇଥାଏ।" + +#: strings.hrc:72 +msgctxt "STR_WARN_TRANSP_VERSION_SHORT" +msgid "PDF version conflict" +msgstr "PDF ସଂସ୍କରଣ ଦ୍ୱନ୍ଦ୍ୱ" + +#: strings.hrc:73 +msgctxt "STR_WARN_TRANSP_VERSION" +msgid "Transparency is not supported in PDF versions earlier than PDF 1.4. A transparent object was painted opaque instead" +msgstr "ସଂସ୍କରଣ PDF 1.4 ପରଠାରୁ PDF ସଂସ୍କରଣରେ ସ୍ୱଚ୍ଛତାକୁ ସମର୍ଥନ କରାଯାଇନଥାଏ। ଏହା ପରିବର୍ତ୍ତେ ସ୍ୱଚ୍ଛ ବସ୍ତୁ ରଙ୍ଗକରି ଅସ୍ୱଚ୍ଛ କରାଯାଇଥାଏ।" + +#: strings.hrc:74 +msgctxt "STR_WARN_FORMACTION_PDFA_SHORT" +msgid "PDF/A form action" +msgstr "PDF/A ଫର୍ମ କାର୍ଯ୍ୟ" + +#: strings.hrc:75 +msgctxt "STR_WARN_FORMACTION_PDFA" +msgid "A form control contained an action not supported by the PDF/A standard. The action was skipped" +msgstr "PDF/A ମାନକ ଦ୍ୱାରା ସମର୍ଥିତ ଗୋଟିଏ ଫର୍ମ ନିୟନ୍ତ୍ରଣକୁ ଧାରଣ କରିଥାଏ। ଏହି କାର୍ଯ୍ୟକୁ ଛାଡ଼ି ଦିଆ ଯାଇଥାଏ" + +#: strings.hrc:76 +msgctxt "STR_WARN_TRANSP_CONVERTED" +msgid "Some objects were converted to an image in order to remove transparencies, because the target PDF format does not support transparencies. Possibly better results can be achieved if you remove the transparent objects before exporting." +msgstr "ଯେହେତୁ ଲକ୍ଷ୍ୟ ପିଡିଏଫ ଫର୍ମାଟ ସ୍ୱଚ୍ଛତାକୁ ସମର୍ଥନ କରେନାହିଁ, ସ୍ୱଚ୍ଛତାକୁ ହଟାଇବାପାଇଁ କେତେକ ବସ୍ତୁକୁ ଗୋଟିଏ ଛବିରେ ରୂପାନ୍ତରିତ କରା ଯାଇଛି। ଏକ୍ସପୋର୍ଟ କରିବା ଆଗରୁ ଯଦି ଆପଣ ସ୍ୱଚ୍ଛ ବସ୍ତୁଗୁଡ଼ିକୁ ହଟାଇଦେବେ, ତେବେ ସମ୍ଭବତଃ ଭଲ ପରିଣାମ ମିଳି ପାରିବ।" + +#: strings.hrc:77 +msgctxt "STR_WARN_TRANSP_CONVERTED_SHORT" +msgid "Transparencies removed" +msgstr "ସ୍ୱଚ୍ଛତାକୁ ହଟାଯାଇଛି" + +#: strings.hrc:78 +msgctxt "STR_ERR_SIGNATURE_FAILED" +msgid "Signature generation failed" +msgstr "" + +#: strings.hrc:79 +msgctxt "STR_ERR_PDF_EXPORT_ABORTED" +msgid "PDF export aborted" +msgstr "" + #: impswfdialog.ui:14 msgctxt "impswfdialog|ImpSWFDialog" msgid "Flash (SWF) Options" @@ -333,32 +588,32 @@ msgctxt "pdfoptionsdialog|ok" msgid "E_xport" msgstr "ରତ୍ପାନୀ କରନ୍ତୁ (_x)" -#: pdfoptionsdialog.ui:86 +#: pdfoptionsdialog.ui:92 msgctxt "pdfoptionsdialog|general" msgid "General" msgstr "ସାଧାରଣ" -#: pdfoptionsdialog.ui:99 +#: pdfoptionsdialog.ui:114 msgctxt "pdfoptionsdialog|initialview" msgid "Initial View" msgstr "ପ୍ରାଥମିକ ଦୃଶ୍ୟ" -#: pdfoptionsdialog.ui:113 +#: pdfoptionsdialog.ui:137 msgctxt "pdfoptionsdialog|userinterface" msgid "User Interface" msgstr "ଉପଯୋଗକର୍ତ୍ତା ଇଣ୍ଟରଫେସ " -#: pdfoptionsdialog.ui:127 +#: pdfoptionsdialog.ui:160 msgctxt "pdfoptionsdialog|links" msgid "Links" msgstr "ଲିଙ୍କଗୁଡିକ" -#: pdfoptionsdialog.ui:141 +#: pdfoptionsdialog.ui:183 msgctxt "pdfoptionsdialog|security" msgid "Security" msgstr "ସୁରକ୍ଷା" -#: pdfoptionsdialog.ui:155 +#: pdfoptionsdialog.ui:206 msgctxt "pdfoptionsdialog|digitalsignatures" msgid "Digital Signatures" msgstr "ଡିଜିଟାଲ ହସ୍ତାକ୍ଷରଗୁଡିକ" @@ -878,267 +1133,12 @@ msgctxt "xsltfilterdialog|XSLTFilterDialog" msgid "XML Filter: %s" msgstr "XML ଫିଲଟର: %s" -#: xsltfilterdialog.ui:86 +#: xsltfilterdialog.ui:92 msgctxt "xsltfilterdialog|general" msgid "General" msgstr "ସାଧାରଣ" -#: xsltfilterdialog.ui:99 +#: xsltfilterdialog.ui:114 msgctxt "xsltfilterdialog|transformation" msgid "Transformation" msgstr "ରୂପାନ୍ତରଣ" - -#: strings.hrc:25 -msgctxt "STR_COLUMN_HEADER_NAME" -msgid "Name" -msgstr "ନାମ" - -#: strings.hrc:26 -msgctxt "STR_COLUMN_HEADER_TYPE" -msgid "Type" -msgstr "ପ୍ରକାର" - -#: strings.hrc:27 -msgctxt "STR_UNKNOWN_APPLICATION" -msgid "Unknown" -msgstr "ଅଜ୍ଞାତ" - -#: strings.hrc:28 -msgctxt "STR_IMPORT_ONLY" -msgid "import filter" -msgstr "ଆମଦାନୀ ଫିଲ୍ଟର" - -#: strings.hrc:29 -msgctxt "STR_IMPORT_EXPORT" -msgid "import/export filter" -msgstr " ଆମଦାନୀ/ରପ୍ତାନୀ ଫିଲ୍ଟର" - -#: strings.hrc:30 -msgctxt "STR_EXPORT_ONLY" -msgid "export filter" -msgstr "ରପ୍ତାନୀ ଫିଲ୍ଟର" - -#: strings.hrc:31 -#, c-format -msgctxt "STR_WARN_DELETE" -msgid "Do you really want to delete the XML Filter '%s'? This action cannot be undone." -msgstr "ତୁମେ '%s'XML ଫିଲ୍ଟରକୁ ବିଲୋପ କରିବାକୁ ଚାହୁଁଛ କି ? ଏହି କାର୍ୟ୍ଯ ହୋଇ ପାରିବ ନାହିଁ" - -#: strings.hrc:32 -#, c-format -msgctxt "STR_ERROR_FILTER_NAME_EXISTS" -msgid "An XML filter with the name '%s' already exists. Please enter a different name." -msgstr " '%s' XML ଫିଲ୍ଟର ସହିତ ନାମ ଆଗରୁ ଅଛି ଦଯାକରି ଅନ୍ଯ ନାମ ପ୍ରବେଶ କରାନ୍ତୁ?" - -#: strings.hrc:33 -#, c-format -msgctxt "STR_ERROR_TYPE_NAME_EXISTS" -msgid "The name for the user interface '%s1' is already used by the XML filter '%s2'. Please enter a different name." -msgstr "'%s1'ଉପୟୋଗକର୍ତ୍ତା ଇନଟରଫେସ ନାମ ପାଇଁ ପୂର୍ବରୁ '%s2' XML ଫିଲ୍ଟର ଦ୍ବାରା ଉପୟୋଗ ହେଉଛି। ଦୟାକରି ଅନ୍ଯ ନାମ ପ୍ରବେଶ କରନ୍ତୁ।" - -#: strings.hrc:34 -msgctxt "STR_ERROR_EXPORT_XSLT_NOT_FOUND" -msgid "The XSLT for export cannot be found. Please enter a valid path." -msgstr "XSLT ରତ୍ପାନୀ ପାଇଁ ମିଳୁ ନାହିଁ ଦଯାକରି ଗୋଟିଏ ନ୍ଯାୟ୍ଯ ପଥ ପ୍ରବେଶ କର" - -#: strings.hrc:35 -msgctxt "STR_ERROR_IMPORT_XSLT_NOT_FOUND" -msgid "The XSLT for import cannot be found. Please enter a valid path." -msgstr "XSLT ଆମଦାନୀ ପାଇଁ ମିଳୁ ନାହିଁ ଦଯାକରି ଗୋଟିଏ ନ୍ଯାୟ୍ଯ ପଥ ପ୍ରବେଶ କର" - -#: strings.hrc:36 -msgctxt "STR_ERROR_IMPORT_TEMPLATE_NOT_FOUND" -msgid "The given import template cannot be found. Please enter a valid path." -msgstr "ଦିଆହୋଇଥିବା ଆମଦାନୀ ନମୁନା ମିଳୁ ନାହିଁ ଦଯାକରି ଗୋଟିଏ ନ୍ଯାୟ୍ଯ ପଥ ପ୍ରବେଶ କର" - -#: strings.hrc:37 -msgctxt "STR_DEFAULT_FILTER_NAME" -msgid "New Filter" -msgstr "ନୂଆ ଫିଲ୍ଟର" - -#: strings.hrc:38 -msgctxt "STR_DEFAULT_UI_NAME" -msgid "Untitled" -msgstr "ଶୀର୍ଷକ- ରହିତ" - -#: strings.hrc:39 -msgctxt "STR_UNDEFINED_FILTER" -msgid "undefined filter" -msgstr "ବ୍ଯାଖ୍ଯାହୋଇନଥିବା ଫିଲ୍ଟର " - -#: strings.hrc:40 -#, c-format -msgctxt "STR_FILTER_HAS_BEEN_SAVED" -msgid "The XML filter '%s' has been saved as package '%s'. " -msgstr " XML ଫିଲ୍ଟର୍ '%s' ପ୍ଯାକେଜ ପରି ସଞ୍ଚଯହୋଇଛି '%s' " - -#: strings.hrc:41 -#, c-format -msgctxt "STR_FILTERS_HAVE_BEEN_SAVED" -msgid "%s XML filters have been saved in the package '%s'." -msgstr "'%s' XML ଫିଲ୍ଟର '%s' ପ୍ଯାକେଜରେ ସଞ୍ଚଯହୋଇଛି " - -#: strings.hrc:42 -msgctxt "STR_FILTER_PACKAGE" -msgid "XSLT filter package" -msgstr "XSLT ଫିଲ୍ଟର ପ୍ଯାକେଜ" - -#: strings.hrc:43 -#, c-format -msgctxt "STR_FILTER_INSTALLED" -msgid "The XML filter '%s' has been installed successfully." -msgstr " XML ଫିଲ୍ଟର '%s' ସଫଳଭାବରେ ପ୍ରତିଷ୍ଠାପିତ ହୋଇଛି" - -#: strings.hrc:44 -#, c-format -msgctxt "STR_FILTERS_INSTALLED" -msgid "%s XML filters have been installed successfully." -msgstr "XML ଫିଲ୍ଟରଗୁଡିକ%s ସଫଳଭାବରେ ପ୍ରତିଷ୍ଠାପିତ ହୋଇଛି" - -#: strings.hrc:45 -#, c-format -msgctxt "STR_NO_FILTERS_FOUND" -msgid "No XML filter could be installed because the package '%s' does not contain any XML filters." -msgstr "କୌଣସି XML ଫିଲ୍ଟର '%s' ପ୍ରତିଷ୍ଠାପନ ହୋଇନାହିଁ କାରଣ କୌଣସି XML ଫିଲ୍ଟରଗୁଡିକ ପ୍ଯାକେଜରେ ନାହିଁ" - -#: strings.hrc:46 -msgctxt "STR_XML_FILTER_LISTBOX" -msgid "XML Filter List" -msgstr "XML ଫିଲ୍ଟର ତାଲିକା" - -#: strings.hrc:48 -msgctxt "T602FILTER_STR_IMPORT_DIALOG_TITLE" -msgid "Settings for T602 import" -msgstr "T602 ଆମଦାନି ପାଇଁ ସେଟିଙ୍ଗଗୁଡିକ" - -#: strings.hrc:49 -msgctxt "T602FILTER_STR_ENCODING_LABEL" -msgid "Encoding" -msgstr "ସାଙ୍କେତିକରଣ" - -#: strings.hrc:50 -msgctxt "T602FILTER_STR_ENCODING_AUTO" -msgid "Automatic" -msgstr "ସ୍ବଯଂଚାଳିତ" - -#: strings.hrc:51 -msgctxt "T602FILTER_STR_ENCODING_CP852" -msgid "CP852 (Latin2)" -msgstr "CP852 (Latin2)" - -#: strings.hrc:52 -msgctxt "T602FILTER_STR_ENCODING_CP895" -msgid "CP895 (KEYB2CS, Kamenicky)" -msgstr "CP895 (KEYB2CS, Kamenicky)" - -#: strings.hrc:53 -msgctxt "T602FILTER_STR_ENCODING_KOI8CS2" -msgid "KOI8 CS2" -msgstr "KOI8 CS2" - -#: strings.hrc:54 -msgctxt "T602FILTER_STR_CYRILLIC_MODE" -msgid "Mode for Russian language (Cyrillic)" -msgstr "ରୁସିଆନ ଭାଷା ପାଇଁ ଧାରା (ସିରିଲିକ)" - -#: strings.hrc:55 -msgctxt "T602FILTER_STR_REFORMAT_TEXT" -msgid "Reformat the text" -msgstr "ପାଠ୍ୟକୁ ପୁନଃ ସଜାଡନ୍ତୁ" - -#: strings.hrc:56 -msgctxt "T602FILTER_STR_DOT_COMMANDS" -msgid "Display dot commands" -msgstr "ଡଟ ନିର୍ଦ୍ଦେଶଗୁଡ଼ିକୁ ପ୍ରଦର୍ଶନ କରନ୍ତୁ" - -#: strings.hrc:57 -msgctxt "T602FILTER_STR_CANCEL_BUTTON" -msgid "Cancel" -msgstr "ରଦ୍ଦ କର" - -#: strings.hrc:58 -msgctxt "T602FILTER_STR_OK_BUTTON" -msgid "OK" -msgstr "ଠିକ ଅଛି" - -#: strings.hrc:60 -msgctxt "KEY_VERSION_CHECK" -msgid "" -"Warning: Not all of the imported EPS graphics could be saved at level1\n" -"as some are at a higher level!" -msgstr "" -"ଚେତାବନୀ: ସମସ୍ତ ଆମଦାନୀ ହୋଇଥିବା EPS ଲେଖାତିତ୍ରଗୁଡିକ ଗୋଟିଏ ୧ ସ୍ତରରେ ସଞ୍ଚଯ ହୋଇପାରିବ ନାହିଁ \n" -" କିଛି ଉଚ୍ଚସ୍ତରରେ ଅଛି!" - -#: strings.hrc:62 -msgctxt "PDF_PROGRESS_BAR" -msgid "Export as PDF" -msgstr "PDF ପରି ରତ୍ପାନୀ କର" - -#. strings used in encryption UI -#. password dialog title -#: strings.hrc:66 -msgctxt "STR_PDF_EXPORT_UDPWD" -msgid "Set open password" -msgstr "ଖୋଲା ପ୍ରବେଶ ସଂକେତକୁ ସେଟ କରନ୍ତୁ" - -#. password dialog title -#: strings.hrc:68 -msgctxt "STR_PDF_EXPORT_ODPWD" -msgid "Set permission password" -msgstr "ଅନୁମତି ପ୍ରବେଶ ସଂକେତ ସେଟ କରନ୍ତୁ" - -#: strings.hrc:69 -msgctxt "STR_WARN_PASSWORD_PDFA" -msgid "PDF/A does not allow encryption. The exported PDF file will not be password protected." -msgstr "PDF/A ସଂଗୁପ୍ତ କରଣକୁ ଅନୁମତି ଦେଇନଥାଏ। ରପ୍ତାନୀ ହୋଇଥିବା PDF ଫାଇଲ ପ୍ରବେଶ ସଂକେତ ପ୍ରତିରୋଧିତ ହେବ ନାହିଁ।" - -#: strings.hrc:70 -msgctxt "STR_WARN_TRANSP_PDFA_SHORT" -msgid "PDF/A transparency" -msgstr "PDF/A ସ୍ୱଚ୍ଛତା" - -#: strings.hrc:71 -msgctxt "STR_WARN_TRANSP_PDFA" -msgid "PDF/A forbids transparency. A transparent object was painted opaque instead." -msgstr "PDF/A ସ୍ୱଚ୍ଛତାକୁ ବାରଣ କରିଥାଏ। ସ୍ୱଚ୍ଛ ବସ୍ତୁ ରଙ୍ଗକରି ଅସ୍ୱଚ୍ଛ କରାଯାଇଥାଏ।" - -#: strings.hrc:72 -msgctxt "STR_WARN_TRANSP_VERSION_SHORT" -msgid "PDF version conflict" -msgstr "PDF ସଂସ୍କରଣ ଦ୍ୱନ୍ଦ୍ୱ" - -#: strings.hrc:73 -msgctxt "STR_WARN_TRANSP_VERSION" -msgid "Transparency is not supported in PDF versions earlier than PDF 1.4. A transparent object was painted opaque instead" -msgstr "ସଂସ୍କରଣ PDF 1.4 ପରଠାରୁ PDF ସଂସ୍କରଣରେ ସ୍ୱଚ୍ଛତାକୁ ସମର୍ଥନ କରାଯାଇନଥାଏ। ଏହା ପରିବର୍ତ୍ତେ ସ୍ୱଚ୍ଛ ବସ୍ତୁ ରଙ୍ଗକରି ଅସ୍ୱଚ୍ଛ କରାଯାଇଥାଏ।" - -#: strings.hrc:74 -msgctxt "STR_WARN_FORMACTION_PDFA_SHORT" -msgid "PDF/A form action" -msgstr "PDF/A ଫର୍ମ କାର୍ଯ୍ୟ" - -#: strings.hrc:75 -msgctxt "STR_WARN_FORMACTION_PDFA" -msgid "A form control contained an action not supported by the PDF/A standard. The action was skipped" -msgstr "PDF/A ମାନକ ଦ୍ୱାରା ସମର୍ଥିତ ଗୋଟିଏ ଫର୍ମ ନିୟନ୍ତ୍ରଣକୁ ଧାରଣ କରିଥାଏ। ଏହି କାର୍ଯ୍ୟକୁ ଛାଡ଼ି ଦିଆ ଯାଇଥାଏ" - -#: strings.hrc:76 -msgctxt "STR_WARN_TRANSP_CONVERTED" -msgid "Some objects were converted to an image in order to remove transparencies, because the target PDF format does not support transparencies. Possibly better results can be achieved if you remove the transparent objects before exporting." -msgstr "ଯେହେତୁ ଲକ୍ଷ୍ୟ ପିଡିଏଫ ଫର୍ମାଟ ସ୍ୱଚ୍ଛତାକୁ ସମର୍ଥନ କରେନାହିଁ, ସ୍ୱଚ୍ଛତାକୁ ହଟାଇବାପାଇଁ କେତେକ ବସ୍ତୁକୁ ଗୋଟିଏ ଛବିରେ ରୂପାନ୍ତରିତ କରା ଯାଇଛି। ଏକ୍ସପୋର୍ଟ କରିବା ଆଗରୁ ଯଦି ଆପଣ ସ୍ୱଚ୍ଛ ବସ୍ତୁଗୁଡ଼ିକୁ ହଟାଇଦେବେ, ତେବେ ସମ୍ଭବତଃ ଭଲ ପରିଣାମ ମିଳି ପାରିବ।" - -#: strings.hrc:77 -msgctxt "STR_WARN_TRANSP_CONVERTED_SHORT" -msgid "Transparencies removed" -msgstr "ସ୍ୱଚ୍ଛତାକୁ ହଟାଯାଇଛି" - -#: strings.hrc:78 -msgctxt "STR_ERR_SIGNATURE_FAILED" -msgid "Signature generation failed" -msgstr "" - -#: strings.hrc:79 -msgctxt "STR_ERR_PDF_EXPORT_ABORTED" -msgid "PDF export aborted" -msgstr "" diff --git a/source/or/filter/source/config/fragments/filters.po b/source/or/filter/source/config/fragments/filters.po index 1543f20a3c1..09a49b2c629 100644 --- a/source/or/filter/source/config/fragments/filters.po +++ b/source/or/filter/source/config/fragments/filters.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2017-10-04 11:48+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2017-11-22 13:53+0100\n" "PO-Revision-Date: 2016-03-11 18:25+0000\n" "Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" "Language-Team: Oriya <oriya-it@googlegroups.com>\n" @@ -835,24 +835,6 @@ msgctxt "" msgid "Rich Text Format (Calc)" msgstr "ରିଚ ଟେକ୍ସଟ ଫର୍ମାଟ (କାଲ୍କ)" -#: SGF___StarOffice_Writer_SGF.xcu -msgctxt "" -"SGF___StarOffice_Writer_SGF.xcu\n" -"SGF - StarOffice Writer SGF\n" -"UIName\n" -"value.text" -msgid "SGF - StarWriter Graphics Format" -msgstr "SGF - StarWriter Graphics ଫର୍ମାଟ" - -#: SGV___StarDraw_2_0.xcu -msgctxt "" -"SGV___StarDraw_2_0.xcu\n" -"SGV - StarDraw 2.0\n" -"UIName\n" -"value.text" -msgid "SGV - StarDraw 2.0" -msgstr "SGV - StarDraw 2.0" - #: SVG___Scalable_Vector_Graphics.xcu msgctxt "" "SVG___Scalable_Vector_Graphics.xcu\n" diff --git a/source/or/filter/source/config/fragments/internalgraphicfilters.po b/source/or/filter/source/config/fragments/internalgraphicfilters.po index 223e7e457b8..85b483b2ec1 100644 --- a/source/or/filter/source/config/fragments/internalgraphicfilters.po +++ b/source/or/filter/source/config/fragments/internalgraphicfilters.po @@ -3,9 +3,9 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2016-11-09 14:10+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2016-03-11 18:27+0000\n" -"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" +"POT-Creation-Date: 2017-11-22 13:53+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2014-12-24 10:30+0000\n" +"Last-Translator: surath <tgf.surath@gmail.com>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: or\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: LibreOffice\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1457720855.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1419417016.000000\n" #: bmp_Export.xcu msgctxt "" @@ -259,24 +259,6 @@ msgctxt "" msgid "RAS - Sun Raster Image" msgstr "RAS - Sun Raster Image" -#: sgf_Import.xcu -msgctxt "" -"sgf_Import.xcu\n" -"sgf_Import\n" -"UIName\n" -"value.text" -msgid "SGF - StarWriter Graphics Format" -msgstr "SGF - StarWriter Graphics Format" - -#: sgv_Import.xcu -msgctxt "" -"sgv_Import.xcu\n" -"sgv_Import\n" -"UIName\n" -"value.text" -msgid "SGV - StarDraw 2.0" -msgstr "SGV - StarDraw 2.0" - #: svg_Export.xcu msgctxt "" "svg_Export.xcu\n" diff --git a/source/or/formula/messages.po b/source/or/formula/messages.po index 1215eaf7ac3..96f9ba1b55b 100644 --- a/source/or/formula/messages.po +++ b/source/or/formula/messages.po @@ -1,9 +1,9 @@ -#. extracted from formula/uiconfig/ui +#. extracted from formula/inc msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2017-10-04 11:48+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2017-11-22 13:53+0100\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" @@ -13,111 +13,6 @@ msgstr "" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: LibreOffice\n" -#: formuladialog.ui:22 -msgctxt "formuladialog|array" -msgid "Array" -msgstr "ବିନ୍ୟାସ" - -#: formuladialog.ui:57 -msgctxt "formuladialog|back" -msgid "< _Back" -msgstr "" - -#: formuladialog.ui:72 -msgctxt "formuladialog|next" -msgid "_Next >" -msgstr "" - -#: formuladialog.ui:152 -msgctxt "formuladialog|function" -msgid "Functions" -msgstr "କାର୍ଯ୍ୟଗୁଡିକ" - -#: formuladialog.ui:165 -msgctxt "formuladialog|struct" -msgid "Structure" -msgstr "ସଂରଚନା" - -#: formuladialog.ui:203 -msgctxt "formuladialog|label2" -msgid "Function result" -msgstr "କାର୍ଯ୍ୟ ପରିଣାମ" - -#: formuladialog.ui:344 -msgctxt "formuladialog|formula" -msgid "For_mula" -msgstr "ସୂତ୍ର (_m)" - -#: formuladialog.ui:359 -msgctxt "formuladialog|label1" -msgid "Result" -msgstr "ଫଳାଫଳ" - -#: formuladialog.ui:394 -msgctxt "formuladialog|ed_formula-atkobject" -msgid "Formula" -msgstr "" - -#: formuladialog.ui:443 -msgctxt "formuladialog|RB_REF|tooltip_text" -msgid "Maximize" -msgstr "ଯଥାସମ୍ଭବ ବଡ଼ କରନ୍ତୁ" - -#: functionpage.ui:19 -msgctxt "functionpage|label_search" -msgid "_Search" -msgstr "" - -#: functionpage.ui:47 -msgctxt "functionpage|label1" -msgid "_Category" -msgstr "ଶ୍ରେଣୀ (_C)" - -#: functionpage.ui:63 -msgctxt "functionpage|category" -msgid "Last Used" -msgstr "ଶେଷ ବ୍ୟବହୃତ" - -#: functionpage.ui:64 -msgctxt "functionpage|category" -msgid "All" -msgstr "ସମସ୍ତ" - -#: functionpage.ui:78 -msgctxt "functionpage|label2" -msgid "_Function" -msgstr "କାର୍ଯ୍ୟ (_F)" - -#: parameter.ui:30 -msgctxt "parameter|editdesc" -msgid "Function not known" -msgstr "କାର୍ଯ୍ୟ ଅଜ୍ଞାତ" - -#: parameter.ui:279 -msgctxt "parameter|RB_ARG1|tooltip_text" -msgid "Select" -msgstr "ବାଛନ୍ତୁ" - -#: parameter.ui:295 -msgctxt "parameter|RB_ARG2|tooltip_text" -msgid "Select" -msgstr "ବାଛନ୍ତୁ" - -#: parameter.ui:311 -msgctxt "parameter|RB_ARG3|tooltip_text" -msgid "Select" -msgstr "ବାଛନ୍ତୁ" - -#: parameter.ui:327 -msgctxt "parameter|RB_ARG4|tooltip_text" -msgid "Select" -msgstr "ବାଛନ୍ତୁ" - -#: structpage.ui:19 -msgctxt "structpage|label1" -msgid "_Structure" -msgstr "ସଂରଚନା (_S)" - #: core_resource.hrc:2258 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "IF" @@ -2211,3 +2106,108 @@ msgstr "ସଙ୍କୁଚିତକର" msgctxt "RID_STR_EXPAND" msgid "Expand" msgstr "ବିସ୍ତାରକରନ୍ତୁ" + +#: formuladialog.ui:22 +msgctxt "formuladialog|array" +msgid "Array" +msgstr "ବିନ୍ୟାସ" + +#: formuladialog.ui:57 +msgctxt "formuladialog|back" +msgid "< _Back" +msgstr "" + +#: formuladialog.ui:72 +msgctxt "formuladialog|next" +msgid "_Next >" +msgstr "" + +#: formuladialog.ui:158 +msgctxt "formuladialog|function" +msgid "Functions" +msgstr "କାର୍ଯ୍ୟଗୁଡିକ" + +#: formuladialog.ui:180 +msgctxt "formuladialog|struct" +msgid "Structure" +msgstr "ସଂରଚନା" + +#: formuladialog.ui:227 +msgctxt "formuladialog|label2" +msgid "Function result" +msgstr "କାର୍ଯ୍ୟ ପରିଣାମ" + +#: formuladialog.ui:368 +msgctxt "formuladialog|formula" +msgid "For_mula" +msgstr "ସୂତ୍ର (_m)" + +#: formuladialog.ui:383 +msgctxt "formuladialog|label1" +msgid "Result" +msgstr "ଫଳାଫଳ" + +#: formuladialog.ui:418 +msgctxt "formuladialog|ed_formula-atkobject" +msgid "Formula" +msgstr "" + +#: formuladialog.ui:467 +msgctxt "formuladialog|RB_REF|tooltip_text" +msgid "Maximize" +msgstr "ଯଥାସମ୍ଭବ ବଡ଼ କରନ୍ତୁ" + +#: functionpage.ui:19 +msgctxt "functionpage|label_search" +msgid "_Search" +msgstr "" + +#: functionpage.ui:47 +msgctxt "functionpage|label1" +msgid "_Category" +msgstr "ଶ୍ରେଣୀ (_C)" + +#: functionpage.ui:63 +msgctxt "functionpage|category" +msgid "Last Used" +msgstr "ଶେଷ ବ୍ୟବହୃତ" + +#: functionpage.ui:64 +msgctxt "functionpage|category" +msgid "All" +msgstr "ସମସ୍ତ" + +#: functionpage.ui:78 +msgctxt "functionpage|label2" +msgid "_Function" +msgstr "କାର୍ଯ୍ୟ (_F)" + +#: parameter.ui:30 +msgctxt "parameter|editdesc" +msgid "Function not known" +msgstr "କାର୍ଯ୍ୟ ଅଜ୍ଞାତ" + +#: parameter.ui:279 +msgctxt "parameter|RB_ARG1|tooltip_text" +msgid "Select" +msgstr "ବାଛନ୍ତୁ" + +#: parameter.ui:295 +msgctxt "parameter|RB_ARG2|tooltip_text" +msgid "Select" +msgstr "ବାଛନ୍ତୁ" + +#: parameter.ui:311 +msgctxt "parameter|RB_ARG3|tooltip_text" +msgid "Select" +msgstr "ବାଛନ୍ତୁ" + +#: parameter.ui:327 +msgctxt "parameter|RB_ARG4|tooltip_text" +msgid "Select" +msgstr "ବାଛନ୍ତୁ" + +#: structpage.ui:19 +msgctxt "structpage|label1" +msgid "_Structure" +msgstr "ସଂରଚନା (_S)" diff --git a/source/or/fpicker/messages.po b/source/or/fpicker/messages.po index ff115d3dba5..882213c8cae 100644 --- a/source/or/fpicker/messages.po +++ b/source/or/fpicker/messages.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2017-10-04 11:48+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2017-11-22 13:53+0100\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" @@ -126,6 +126,74 @@ msgctxt "STR_FILEDLG_SAVE" msgid "Save" msgstr "" +#: strings.hrc:25 +msgctxt "STR_EXPLORERFILE_OPEN" +msgid "Open" +msgstr "ଖୋଲ" + +#: strings.hrc:26 +msgctxt "STR_EXPLORERFILE_SAVE" +msgid "Save as" +msgstr "ପରି ସଂଚଯକର" + +#: strings.hrc:27 +msgctxt "STR_EXPLORERFILE_BUTTONSAVE" +msgid "~Save" +msgstr "ସଞ୍ଚଯ କର" + +#: strings.hrc:28 +msgctxt "STR_PATHNAME" +msgid "~Path:" +msgstr "ପଥ:" + +#: strings.hrc:29 +msgctxt "STR_PATHSELECT" +msgid "Select path" +msgstr "ପଥ ମନୋନିତକର" + +#: strings.hrc:30 +msgctxt "STR_BUTTONSELECT" +msgid "~Select" +msgstr "ମନୋନୀତ କର" + +#: strings.hrc:31 +msgctxt "STR_PREVIEW" +msgid "File Preview" +msgstr "ଫାଇଲ ପୂର୍ବଦୃଶ୍ଯ" + +#: strings.hrc:32 +msgctxt "STR_DEFAULT_DIRECTORY" +msgid "My Documents" +msgstr "ମୋର ଦଲିଲଗୁଡିକ" + +#: strings.hrc:33 +msgctxt "STR_PLACES_TITLE" +msgid "Places" +msgstr "ସ୍ଥାନଗୁଡିକ" + +#: strings.hrc:34 +msgctxt "RID_FILEOPEN_NOTEXISTENTFILE" +msgid "" +"The file $name$ does not exist.\n" +"Make sure you have entered the correct file name." +msgstr "" +" ଫାଇଲ $name$ ଅବସ୍ଥିତ ନାହିଁ। \n" +"ନିଶ୍ଚୟକର ଯେ ଆପଣ ଠିକ ଫାଇଲର ନାମ ପ୍ରବେଶ କରିଅଛନ୍ତି।" + +#: strings.hrc:35 +msgctxt "STR_SVT_NEW_FOLDER" +msgid "Folder" +msgstr "ଫୋଲ୍ଡର" + +#: strings.hrc:36 +msgctxt "STR_SVT_NOREMOVABLEDEVICE" +msgid "" +"No removable storage device detected.\n" +"Make sure it is plugged in properly and try again." +msgstr "" +"କୌଣସି କାଢ଼ିବା ଯୋଗ୍ୟ ଭଣ୍ଡାର ଉପକରଣ ଚିହ୍ନାପଡ଼ି ନାହିଁ।\n" +"ନିଶ୍ଚିତ ହୁଅନ୍ତୁ ଯେ ଏହା ସଠିକ ଭାବରେ ପ୍ଲଗଇନ ହୋଇଛି ଏବଂ ପୁଣିଥରେ ଚେଷ୍ଟା କରନ୍ତୁ।" + #: explorerfiledialog.ui:72 msgctxt "explorerfiledialog|connect_to_server" msgid "Servers..." @@ -257,71 +325,3 @@ msgstr "" msgctxt "remotefilesdialog|change_password" msgid "_Change password" msgstr "" - -#: strings.hrc:25 -msgctxt "STR_EXPLORERFILE_OPEN" -msgid "Open" -msgstr "ଖୋଲ" - -#: strings.hrc:26 -msgctxt "STR_EXPLORERFILE_SAVE" -msgid "Save as" -msgstr "ପରି ସଂଚଯକର" - -#: strings.hrc:27 -msgctxt "STR_EXPLORERFILE_BUTTONSAVE" -msgid "~Save" -msgstr "ସଞ୍ଚଯ କର" - -#: strings.hrc:28 -msgctxt "STR_PATHNAME" -msgid "~Path:" -msgstr "ପଥ:" - -#: strings.hrc:29 -msgctxt "STR_PATHSELECT" -msgid "Select path" -msgstr "ପଥ ମନୋନିତକର" - -#: strings.hrc:30 -msgctxt "STR_BUTTONSELECT" -msgid "~Select" -msgstr "ମନୋନୀତ କର" - -#: strings.hrc:31 -msgctxt "STR_PREVIEW" -msgid "File Preview" -msgstr "ଫାଇଲ ପୂର୍ବଦୃଶ୍ଯ" - -#: strings.hrc:32 -msgctxt "STR_DEFAULT_DIRECTORY" -msgid "My Documents" -msgstr "ମୋର ଦଲିଲଗୁଡିକ" - -#: strings.hrc:33 -msgctxt "STR_PLACES_TITLE" -msgid "Places" -msgstr "ସ୍ଥାନଗୁଡିକ" - -#: strings.hrc:34 -msgctxt "RID_FILEOPEN_NOTEXISTENTFILE" -msgid "" -"The file $name$ does not exist.\n" -"Make sure you have entered the correct file name." -msgstr "" -" ଫାଇଲ $name$ ଅବସ୍ଥିତ ନାହିଁ। \n" -"ନିଶ୍ଚୟକର ଯେ ଆପଣ ଠିକ ଫାଇଲର ନାମ ପ୍ରବେଶ କରିଅଛନ୍ତି।" - -#: strings.hrc:35 -msgctxt "STR_SVT_NEW_FOLDER" -msgid "Folder" -msgstr "ଫୋଲ୍ଡର" - -#: strings.hrc:36 -msgctxt "STR_SVT_NOREMOVABLEDEVICE" -msgid "" -"No removable storage device detected.\n" -"Make sure it is plugged in properly and try again." -msgstr "" -"କୌଣସି କାଢ଼ିବା ଯୋଗ୍ୟ ଭଣ୍ଡାର ଉପକରଣ ଚିହ୍ନାପଡ଼ି ନାହିଁ।\n" -"ନିଶ୍ଚିତ ହୁଅନ୍ତୁ ଯେ ଏହା ସଠିକ ଭାବରେ ପ୍ଲଗଇନ ହୋଇଛି ଏବଂ ପୁଣିଥରେ ଚେଷ୍ଟା କରନ୍ତୁ।" diff --git a/source/or/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office.po b/source/or/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office.po index e8025b181b7..c0329c03a90 100644 --- a/source/or/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office.po +++ b/source/or/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2017-10-04 11:48+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2017-11-22 13:53+0100\n" "PO-Revision-Date: 2016-05-08 23:15+0000\n" "Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" @@ -149,17 +149,17 @@ msgctxt "" "..Common.Menus.New.m4\n" "Title\n" "value.text" -msgid "Database" -msgstr "ତଥ୍ଯସଂଚଯ" +msgid "F~ormula" +msgstr "" #: Common.xcu msgctxt "" "Common.xcu\n" -"..Common.Menus.New.m6\n" +"..Common.Menus.New.m5\n" "Title\n" "value.text" -msgid "~HTML Document" -msgstr "HTML ଦଲିଲ" +msgid "Database" +msgstr "" #: Common.xcu msgctxt "" @@ -167,8 +167,8 @@ msgctxt "" "..Common.Menus.New.m7\n" "Title\n" "value.text" -msgid "~XML Form Document" -msgstr "HTML ଫର୍ମ ଦଲିଲ " +msgid "~HTML Document" +msgstr "" #: Common.xcu msgctxt "" @@ -176,17 +176,17 @@ msgctxt "" "..Common.Menus.New.m8\n" "Title\n" "value.text" -msgid "M~aster Document" -msgstr "ମାଷ୍ଟର ଦଲିଲ" +msgid "~XML Form Document" +msgstr "" #: Common.xcu msgctxt "" "Common.xcu\n" -"..Common.Menus.New.m10\n" +"..Common.Menus.New.m9\n" "Title\n" "value.text" -msgid "F~ormula" -msgstr "ସୂତ୍ର" +msgid "M~aster Document" +msgstr "" #: Common.xcu msgctxt "" @@ -10610,8 +10610,8 @@ msgctxt "" "..TableWizard.TableWizard.private.Tables.authors.Fields.nationality\n" "ShortName\n" "value.text" -msgid "Nationlity" -msgstr "ଜାତୀଯତା" +msgid "Nationality" +msgstr "" #: TableWizard.xcu msgctxt "" diff --git a/source/or/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po b/source/or/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po index abfb67a4988..3089f77e431 100644 --- a/source/or/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po +++ b/source/or/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2017-10-04 11:48+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2017-11-22 13:53+0100\n" "PO-Revision-Date: 2016-07-05 05:10+0000\n" "Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" "Language-Team: Oriya <oriya-it@googlegroups.com>\n" @@ -16962,16 +16962,7 @@ msgctxt "" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:OpenRemote\n" "Label\n" "value.text" -msgid "Open Remote" -msgstr "" - -#: GenericCommands.xcu -msgctxt "" -"GenericCommands.xcu\n" -"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:OpenRemote\n" -"ContextLabel\n" -"value.text" -msgid "Open Remote ~File..." +msgid "Open ~Remote..." msgstr "" #: GenericCommands.xcu @@ -16986,19 +16977,19 @@ msgstr "" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" -"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:SaveAsRemote\n" -"Label\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:OpenRemote\n" +"PopupLabel\n" "value.text" -msgid "Save Remote" +msgid "Open ~Remote File..." msgstr "" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:SaveAsRemote\n" -"ContextLabel\n" +"Label\n" "value.text" -msgid "Sa~ve Remote File..." +msgid "Sa~ve Remote..." msgstr "" #: GenericCommands.xcu @@ -17016,7 +17007,7 @@ msgctxt "" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:SaveAsRemote\n" "PopupLabel\n" "value.text" -msgid "Save Remote File..." +msgid "Save ~Remote File..." msgstr "" #: GenericCommands.xcu @@ -17736,7 +17727,7 @@ msgctxt "" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:DesignerDialog\n" "ContextLabel\n" "value.text" -msgid "St~yles" +msgid "Manage St~yles" msgstr "" #: GenericCommands.xcu @@ -21054,8 +21045,8 @@ msgctxt "" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:Label\n" "Label\n" "value.text" -msgid "Label Field" -msgstr "ଲାବେଲ କ୍ଷେତ୍ର" +msgid "Label" +msgstr "" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -21696,8 +21687,26 @@ msgctxt "" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:UseWizards\n" "Label\n" "value.text" -msgid "Wizards On/Off" -msgstr "ଉଇଜାର୍ଡଗୁଡିକ ଆରମ୍ଭ/ବନ୍ଦ" +msgid "Form Control Wizards" +msgstr "" + +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:UseWizards\n" +"ContextLabel\n" +"value.text" +msgid "Control Wizards" +msgstr "" + +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:UseWizards\n" +"TooltipLabel\n" +"value.text" +msgid "Toggle Form Control Wizards" +msgstr "" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -24098,6 +24107,15 @@ msgstr "" #: Notebookbar.xcu msgctxt "" "Notebookbar.xcu\n" +"..Notebookbar.Applications.Writer.Implementations.TabbedCompact\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Tabbed Compact" +msgstr "" + +#: Notebookbar.xcu +msgctxt "" +"Notebookbar.xcu\n" "..Notebookbar.Applications.Writer.Implementations.GroupedbarCompact\n" "Label\n" "value.text" @@ -24185,6 +24203,24 @@ msgctxt "" msgid "Contextual groups" msgstr "" +#: Notebookbar.xcu +msgctxt "" +"Notebookbar.xcu\n" +"..Notebookbar.Applications.Impress.Implementations.GroupedbarCompact\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Groupedbar Compact" +msgstr "" + +#: Notebookbar.xcu +msgctxt "" +"Notebookbar.xcu\n" +"..Notebookbar.Applications.Impress.Implementations.GroupedbarFull\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Groupedbar Full" +msgstr "" + #: ReportCommands.xcu msgctxt "" "ReportCommands.xcu\n" @@ -25894,6 +25930,33 @@ msgstr "" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:RejectAllTrackedChanges\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Reject All" +msgstr "" + +#: WriterCommands.xcu +msgctxt "" +"WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:RejectAllTrackedChanges\n" +"TooltipLabel\n" +"value.text" +msgid "Reject All Tracked Changes" +msgstr "" + +#: WriterCommands.xcu +msgctxt "" +"WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:RejectAllTrackedChanges\n" +"PopupLabel\n" +"value.text" +msgid "Reject All Changes" +msgstr "" + +#: WriterCommands.xcu +msgctxt "" +"WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:AcceptTrackedChange\n" "Label\n" "value.text" @@ -25921,6 +25984,33 @@ msgstr "" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:AcceptAllTrackedChanges\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Accept All" +msgstr "" + +#: WriterCommands.xcu +msgctxt "" +"WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:AcceptAllTrackedChanges\n" +"TooltipLabel\n" +"value.text" +msgid "Accept All Tracked Changes" +msgstr "" + +#: WriterCommands.xcu +msgctxt "" +"WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:AcceptAllTrackedChanges\n" +"PopupLabel\n" +"value.text" +msgid "Accept All Changes" +msgstr "" + +#: WriterCommands.xcu +msgctxt "" +"WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:NextTrackedChange\n" "Label\n" "value.text" @@ -27044,6 +27134,15 @@ msgstr "" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:RotateReset\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Reset R~otation" +msgstr "" + +#: WriterCommands.xcu +msgctxt "" +"WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:NewHtmlDoc\n" "Label\n" "value.text" @@ -30375,6 +30474,15 @@ msgctxt "" msgid "Watermark..." msgstr "" +#: WriterCommands.xcu +msgctxt "" +"WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno:FormMoreFieldsMenu\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "More Fields" +msgstr "" + #: WriterFormWindowState.xcu #, fuzzy msgctxt "" diff --git a/source/or/reportdesign/messages.po b/source/or/reportdesign/messages.po index fb4170ba2a9..310b8503911 100644 --- a/source/or/reportdesign/messages.po +++ b/source/or/reportdesign/messages.po @@ -1,9 +1,9 @@ -#. extracted from reportdesign/uiconfig/dbreport/ui +#. extracted from reportdesign/inc msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2017-10-04 11:48+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2017-11-22 13:53+0100\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" @@ -13,456 +13,6 @@ msgstr "" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: LibreOffice\n" -#: backgrounddialog.ui:8 -msgctxt "backgrounddialog|BackgroundDialog" -msgid "Section Setup" -msgstr "ଅନୁଭାଗ ସେଟଅପ" - -#: backgrounddialog.ui:100 -msgctxt "backgrounddialog|background" -msgid "Background" -msgstr "ପୃଷ୍ଠଭୂମି" - -#: chardialog.ui:8 -msgctxt "chardialog|CharDialog" -msgid "Character Settings" -msgstr "ଅକ୍ଷର ସେଟିଂଗୁଡିକ" - -#: chardialog.ui:99 -msgctxt "chardialog|font" -msgid "Font" -msgstr "ଫଣ୍ଟ" - -#: chardialog.ui:112 -msgctxt "chardialog|fonteffects" -msgid "Font Effects" -msgstr "ଫଣ୍ଟ ପ୍ରଭାବଗୁଡ଼ିକ" - -#: chardialog.ui:126 -msgctxt "chardialog|position" -msgid "Position" -msgstr "ଅବସ୍ଥିତି" - -#: chardialog.ui:140 -msgctxt "chardialog|asianlayout" -msgid "Asian Layout" -msgstr "ଏସୀୟ ଲେଆଉଟ" - -#: chardialog.ui:154 -msgctxt "chardialog|background" -msgid "Highlighting" -msgstr "" - -#: chardialog.ui:168 -msgctxt "chardialog|alignment" -msgid "Alignment" -msgstr "ଧାଡି ସଜା" - -#: condformatdialog.ui:10 -msgctxt "condformatdialog|CondFormat" -msgid "Conditional Formatting" -msgstr "ସର୍ତ୍ତମୂଳକ ଫର୍ମାଟ" - -#: conditionwin.ui:56 -msgctxt "conditionwin|typeCombobox" -msgid "Field Value Is" -msgstr "କ୍ଷେତ୍ର ମୂଲ୍ଯ ହେଉଛି" - -#: conditionwin.ui:57 -msgctxt "conditionwin|typeCombobox" -msgid "Expression Is" -msgstr "ଅଭିବ୍ୟକ୍ତିଟି ହେଉଛି" - -#: conditionwin.ui:71 -msgctxt "conditionwin|opCombobox" -msgid "between" -msgstr "ମଧ୍ଯରେ" - -#: conditionwin.ui:72 -msgctxt "conditionwin|opCombobox" -msgid "not between" -msgstr "ମଧ୍ଯରେ ନୁହଁ" - -#: conditionwin.ui:73 -msgctxt "conditionwin|opCombobox" -msgid "equal to" -msgstr "ସହିତ ସମାନ" - -#: conditionwin.ui:74 -msgctxt "conditionwin|opCombobox" -msgid "not equal to" -msgstr "ସମାନ ନୁହଁ" - -#: conditionwin.ui:75 -msgctxt "conditionwin|opCombobox" -msgid "greater than" -msgstr "ଏହା ଠାରୁ ଅଧିକ" - -#: conditionwin.ui:76 -msgctxt "conditionwin|opCombobox" -msgid "less than" -msgstr "ଏହା ଠାରୁ କମ" - -#: conditionwin.ui:77 -msgctxt "conditionwin|opCombobox" -msgid "greater than or equal to" -msgstr "ଏହା ଠାରୁ ଅତ୍ଯଧିକ କିମ୍ବା ସମାନ" - -#: conditionwin.ui:78 -msgctxt "conditionwin|opCombobox" -msgid "less than or equal to" -msgstr "ଏହାଠାରୁ କମ କିମ୍ବା ସମାନ" - -#: conditionwin.ui:107 -msgctxt "conditionwin|lhsButton" -msgid "..." -msgstr "..." - -#: conditionwin.ui:130 -msgctxt "conditionwin|andLabel" -msgid "and" -msgstr "ଏବଂ" - -#: conditionwin.ui:158 -msgctxt "conditionwin|rhsButton" -msgid "..." -msgstr "..." - -#: conditionwin.ui:220 -msgctxt "conditionwin|ToolBoxItem1" -msgid "Bold" -msgstr "ଗାଢ଼" - -#: conditionwin.ui:235 -msgctxt "conditionwin|ToolBoxItem2" -msgid "Italic" -msgstr "ତେରଛା" - -#: conditionwin.ui:250 -msgctxt "conditionwin|ToolBoxItem3" -msgid "Underline" -msgstr "ରେଖାଙ୍କିତ" - -#: conditionwin.ui:275 -msgctxt "conditionwin|ToolBoxItem4" -msgid "Background Color" -msgstr "ପୃଷ୍ଠଭୂମି ରଙ୍ଗ" - -#: conditionwin.ui:290 -msgctxt "conditionwin|ToolBoxItem5" -msgid "Font Color" -msgstr "ଅକ୍ଷରରୂପ ରଙ୍ଗ" - -#: conditionwin.ui:305 -msgctxt "conditionwin|ToolBoxItem6" -msgid "Character Formatting" -msgstr "ଅକ୍ଷର ମଧ୍ଯବର୍ତ୍ତୀ ଅନ୍ତର" - -#: conditionwin.ui:371 -msgctxt "conditionwin|removeButton" -msgid "-" -msgstr "-" - -#: conditionwin.ui:385 -msgctxt "conditionwin|addButton" -msgid "+" -msgstr "+" - -#: datetimedialog.ui:8 -msgctxt "datetimedialog|DateTimeDialog" -msgid "Date and Time" -msgstr "ତାରିଖ ଏବଂ ସମୟ" - -#: datetimedialog.ui:87 -msgctxt "datetimedialog|date" -msgid "_Include Date" -msgstr "_ସାମିଲ୍ କର ତାରିଖ" - -#: datetimedialog.ui:108 -msgctxt "datetimedialog|datelistbox_label" -msgid "_Format:" -msgstr "_ଶୈଳୀ:" - -#: datetimedialog.ui:119 -msgctxt "datetimedialog|time" -msgid "Include _Time" -msgstr "ସାମିଲ୍ କର_ସମୟ" - -#: datetimedialog.ui:140 -msgctxt "datetimedialog|timelistbox_label" -msgid "Fo_rmat:" -msgstr "ଶୈଳୀ (_r)" - -#: floatingfield.ui:11 -msgctxt "floatingfield|FloatingField" -msgid "Sorting and Grouping" -msgstr "" - -#: floatingfield.ui:30 -msgctxt "floatingfield|up" -msgid "Sort Ascending" -msgstr "" - -#: floatingfield.ui:43 -msgctxt "floatingfield|down" -msgid "Sort Descending" -msgstr "" - -#: floatingfield.ui:56 -msgctxt "floatingfield|delete" -msgid "Remove sorting" -msgstr "" - -#: floatingfield.ui:79 -msgctxt "floatingfield|insert" -msgid "Insert" -msgstr "" - -#: floatingfield.ui:98 -msgctxt "floatingfield|helptext" -msgid "Highlight the fields to insert into the selected section of the template, then click Insert or press Enter." -msgstr "" - -#: floatingnavigator.ui:10 -msgctxt "floatingnavigator|FloatingNavigator" -msgid "Report navigator" -msgstr "ରିପୋର୍ଟ ନାଭିଗେଟର" - -#: floatingsort.ui:11 -msgctxt "floatingsort|FloatingSort" -msgid "Sorting and Grouping" -msgstr "ସଜାଇବା ଏବଂ ବର୍ଗୀକୃତ କରିବା" - -#: floatingsort.ui:53 -msgctxt "floatingsort|label5" -msgid "Group actions" -msgstr "ଶ୍ରେଣୀ କାର୍ଯ୍ୟଗୁଡ଼ିକ" - -#: floatingsort.ui:75 -msgctxt "floatingsort|up" -msgid "Move up" -msgstr "ଉପରକୁ ଘୁଞ୍ଚାଅ" - -#: floatingsort.ui:88 -msgctxt "floatingsort|down" -msgid "Move down" -msgstr "ତଳକୁ ଘୁଞ୍ଚାଅ" - -#: floatingsort.ui:101 -msgctxt "floatingsort|delete" -msgid "Delete" -msgstr "ଅପସାରଣ" - -#: floatingsort.ui:152 -msgctxt "floatingsort|label1" -msgid "Groups" -msgstr "ଶ୍ରେଣୀ" - -#: floatingsort.ui:192 -msgctxt "floatingsort|label6" -msgid "Sorting" -msgstr "ସଜାଇବା" - -#: floatingsort.ui:208 -msgctxt "floatingsort|label7" -msgid "Group Header" -msgstr "ସମୁହ ଶୀର୍ଷଟିକା" - -#: floatingsort.ui:224 -msgctxt "floatingsort|label8" -msgid "Group Footer" -msgstr "ସମୁହ ପାଦଟିକା" - -#: floatingsort.ui:240 -msgctxt "floatingsort|label9" -msgid "Group On" -msgstr "ସମୁହ" - -#: floatingsort.ui:256 -msgctxt "floatingsort|label10" -msgid "Group Interval" -msgstr "ସମୁହ ଅନ୍ତରାଳ" - -#: floatingsort.ui:272 -msgctxt "floatingsort|label11" -msgid "Keep Together" -msgstr "ଏକାସହିତ ରଖନ୍ତୁ" - -#: floatingsort.ui:290 -msgctxt "floatingsort|sorting" -msgid "Ascending" -msgstr "ସାନରୁ ବଡ କ୍ରମରେ" - -#: floatingsort.ui:291 -msgctxt "floatingsort|sorting" -msgid "Descending" -msgstr "ବଡରୁ ସାନ କ୍ରମରେ" - -#: floatingsort.ui:308 -msgctxt "floatingsort|header" -msgid "Present" -msgstr "ଉପସ୍ଥିତ" - -#: floatingsort.ui:309 -msgctxt "floatingsort|header" -msgid "Not present" -msgstr "ଉପସ୍ଥିତ ନାହିଁ" - -#: floatingsort.ui:326 -msgctxt "floatingsort|keep" -msgid "No" -msgstr "ନାଁ" - -#: floatingsort.ui:327 -msgctxt "floatingsort|keep" -msgid "Whole Group" -msgstr "ସମୁହ" - -#: floatingsort.ui:328 -msgctxt "floatingsort|keep" -msgid "With First Detail" -msgstr "ପ୍ରଥମ ବିବରଣୀ ସହିତ" - -#: floatingsort.ui:345 -msgctxt "floatingsort|footer" -msgid "Present" -msgstr "ଉପସ୍ଥିତ" - -#: floatingsort.ui:346 -msgctxt "floatingsort|footer" -msgid "Not present" -msgstr "ଉପସ୍ଥିତ ନାହିଁ" - -#: floatingsort.ui:363 -msgctxt "floatingsort|group" -msgid "Each Value" -msgstr "ପ୍ରତ୍ୟେକ ମୂଲ୍ଯ" - -#: floatingsort.ui:394 -msgctxt "floatingsort|label2" -msgid "Properties" -msgstr "ବିଶେଷତାଗୁଡିକ" - -#: floatingsort.ui:436 -msgctxt "floatingsort|label3" -msgid "Help" -msgstr "ସହାୟତା" - -#: groupsortmenu.ui:12 -msgctxt "groupsortmenu|delete" -msgid "_Delete" -msgstr "" - -#: navigatormenu.ui:12 -msgctxt "navigatormenu|sorting" -msgid "Sorting and Grouping..." -msgstr "" - -#: navigatormenu.ui:26 -msgctxt "navigatormenu|page" -msgid "Page Header/Footer..." -msgstr "" - -#: navigatormenu.ui:34 -msgctxt "navigatormenu|report" -msgid "Report Header/Footer..." -msgstr "" - -#: navigatormenu.ui:48 -msgctxt "navigatormenu|function" -msgid "New Function" -msgstr "" - -#: navigatormenu.ui:62 -msgctxt "navigatormenu|properties" -msgid "Properties..." -msgstr "" - -#: navigatormenu.ui:70 -msgctxt "navigatormenu|delete" -msgid "_Delete" -msgstr "" - -#: pagedialog.ui:8 -msgctxt "pagedialog|PageDialog" -msgid "Page Setup" -msgstr "ପୃଷ୍ଠା ସେଟ୍ଅପ୍" - -#: pagedialog.ui:99 -msgctxt "pagedialog|page" -msgid "Page" -msgstr "ପୃଷ୍ଠା" - -#: pagedialog.ui:113 -msgctxt "pagedialog|background" -msgid "Background" -msgstr "ପୃଷ୍ଠଭୂମି" - -#: pagenumberdialog.ui:8 -msgctxt "pagenumberdialog|PageNumberDialog" -msgid "Page Numbers" -msgstr "ପୃଷ୍ଠା ସଂଖ୍ଯାଗୁଡିକ" - -#: pagenumberdialog.ui:98 -msgctxt "pagenumberdialog|pagen" -msgid "_Page N" -msgstr "ପୃଷ୍ଠା N" - -#: pagenumberdialog.ui:116 -msgctxt "pagenumberdialog|pagenofm" -msgid "Page _N of M" -msgstr "ପୃଷ୍ଠା N ମୋଟ Mରୁ" - -#: pagenumberdialog.ui:140 -msgctxt "pagenumberdialog|label1" -msgid "Format" -msgstr "ଫର୍ମାଟ" - -#: pagenumberdialog.ui:177 -msgctxt "pagenumberdialog|toppage" -msgid "_Top of Page (Header)" -msgstr "ପୃଷ୍ଠା ଉପର (ଶୀର୍ଷଟିକା)" - -#: pagenumberdialog.ui:195 -msgctxt "pagenumberdialog|bottompage" -msgid "_Bottom of Page (Footer)" -msgstr "ପୃଷ୍ଠା ତଳ (ପାଦଟିକା)" - -#: pagenumberdialog.ui:219 -msgctxt "pagenumberdialog|label2" -msgid "Position" -msgstr "ଅବସ୍ଥିତି" - -#: pagenumberdialog.ui:262 -msgctxt "pagenumberdialog|alignment" -msgid "Left" -msgstr "ବାମ" - -#: pagenumberdialog.ui:263 -msgctxt "pagenumberdialog|alignment" -msgid "Center" -msgstr "କେନ୍ଦ୍ର" - -#: pagenumberdialog.ui:264 -msgctxt "pagenumberdialog|alignment" -msgid "Right" -msgstr "ଡାହାଣ" - -#: pagenumberdialog.ui:277 -msgctxt "pagenumberdialog|alignment_label" -msgid "_Alignment:" -msgstr "ଧାଡ଼ି ସଜା (_A):" - -#: pagenumberdialog.ui:288 -msgctxt "pagenumberdialog|shownumberonfirstpage" -msgid "Show Number on First Page" -msgstr "ପ୍ରଥମ ପୃଷ୍ଠାରେ ସଂଖ୍ୟା ଦେଖାନ୍ତୁ" - -#: pagenumberdialog.ui:309 -msgctxt "pagenumberdialog|label3" -msgid "General" -msgstr "ସାଧାରଣ" - #: stringarray.hrc:17 msgctxt "RID_STR_FORCENEWPAGE_CONST" msgid "None" @@ -1309,3 +859,453 @@ msgstr "ଆକାର" msgctxt "RID_STR_FIXEDLINE" msgid "Fixed line" msgstr "ସ୍ଥିର ରେଖା" + +#: backgrounddialog.ui:8 +msgctxt "backgrounddialog|BackgroundDialog" +msgid "Section Setup" +msgstr "ଅନୁଭାଗ ସେଟଅପ" + +#: backgrounddialog.ui:105 +msgctxt "backgrounddialog|background" +msgid "Background" +msgstr "ପୃଷ୍ଠଭୂମି" + +#: chardialog.ui:8 +msgctxt "chardialog|CharDialog" +msgid "Character Settings" +msgstr "ଅକ୍ଷର ସେଟିଂଗୁଡିକ" + +#: chardialog.ui:105 +msgctxt "chardialog|font" +msgid "Font" +msgstr "ଫଣ୍ଟ" + +#: chardialog.ui:127 +msgctxt "chardialog|fonteffects" +msgid "Font Effects" +msgstr "ଫଣ୍ଟ ପ୍ରଭାବଗୁଡ଼ିକ" + +#: chardialog.ui:150 +msgctxt "chardialog|position" +msgid "Position" +msgstr "ଅବସ୍ଥିତି" + +#: chardialog.ui:173 +msgctxt "chardialog|asianlayout" +msgid "Asian Layout" +msgstr "ଏସୀୟ ଲେଆଉଟ" + +#: chardialog.ui:196 +msgctxt "chardialog|background" +msgid "Highlighting" +msgstr "" + +#: chardialog.ui:219 +msgctxt "chardialog|alignment" +msgid "Alignment" +msgstr "ଧାଡି ସଜା" + +#: condformatdialog.ui:10 +msgctxt "condformatdialog|CondFormat" +msgid "Conditional Formatting" +msgstr "ସର୍ତ୍ତମୂଳକ ଫର୍ମାଟ" + +#: conditionwin.ui:56 +msgctxt "conditionwin|typeCombobox" +msgid "Field Value Is" +msgstr "କ୍ଷେତ୍ର ମୂଲ୍ଯ ହେଉଛି" + +#: conditionwin.ui:57 +msgctxt "conditionwin|typeCombobox" +msgid "Expression Is" +msgstr "ଅଭିବ୍ୟକ୍ତିଟି ହେଉଛି" + +#: conditionwin.ui:71 +msgctxt "conditionwin|opCombobox" +msgid "between" +msgstr "ମଧ୍ଯରେ" + +#: conditionwin.ui:72 +msgctxt "conditionwin|opCombobox" +msgid "not between" +msgstr "ମଧ୍ଯରେ ନୁହଁ" + +#: conditionwin.ui:73 +msgctxt "conditionwin|opCombobox" +msgid "equal to" +msgstr "ସହିତ ସମାନ" + +#: conditionwin.ui:74 +msgctxt "conditionwin|opCombobox" +msgid "not equal to" +msgstr "ସମାନ ନୁହଁ" + +#: conditionwin.ui:75 +msgctxt "conditionwin|opCombobox" +msgid "greater than" +msgstr "ଏହା ଠାରୁ ଅଧିକ" + +#: conditionwin.ui:76 +msgctxt "conditionwin|opCombobox" +msgid "less than" +msgstr "ଏହା ଠାରୁ କମ" + +#: conditionwin.ui:77 +msgctxt "conditionwin|opCombobox" +msgid "greater than or equal to" +msgstr "ଏହା ଠାରୁ ଅତ୍ଯଧିକ କିମ୍ବା ସମାନ" + +#: conditionwin.ui:78 +msgctxt "conditionwin|opCombobox" +msgid "less than or equal to" +msgstr "ଏହାଠାରୁ କମ କିମ୍ବା ସମାନ" + +#: conditionwin.ui:107 +msgctxt "conditionwin|lhsButton" +msgid "..." +msgstr "..." + +#: conditionwin.ui:130 +msgctxt "conditionwin|andLabel" +msgid "and" +msgstr "ଏବଂ" + +#: conditionwin.ui:158 +msgctxt "conditionwin|rhsButton" +msgid "..." +msgstr "..." + +#: conditionwin.ui:220 +msgctxt "conditionwin|ToolBoxItem1" +msgid "Bold" +msgstr "ଗାଢ଼" + +#: conditionwin.ui:235 +msgctxt "conditionwin|ToolBoxItem2" +msgid "Italic" +msgstr "ତେରଛା" + +#: conditionwin.ui:250 +msgctxt "conditionwin|ToolBoxItem3" +msgid "Underline" +msgstr "ରେଖାଙ୍କିତ" + +#: conditionwin.ui:275 +msgctxt "conditionwin|ToolBoxItem4" +msgid "Background Color" +msgstr "ପୃଷ୍ଠଭୂମି ରଙ୍ଗ" + +#: conditionwin.ui:290 +msgctxt "conditionwin|ToolBoxItem5" +msgid "Font Color" +msgstr "ଅକ୍ଷରରୂପ ରଙ୍ଗ" + +#: conditionwin.ui:305 +msgctxt "conditionwin|ToolBoxItem6" +msgid "Character Formatting" +msgstr "ଅକ୍ଷର ମଧ୍ଯବର୍ତ୍ତୀ ଅନ୍ତର" + +#: conditionwin.ui:371 +msgctxt "conditionwin|removeButton" +msgid "-" +msgstr "-" + +#: conditionwin.ui:385 +msgctxt "conditionwin|addButton" +msgid "+" +msgstr "+" + +#: datetimedialog.ui:8 +msgctxt "datetimedialog|DateTimeDialog" +msgid "Date and Time" +msgstr "ତାରିଖ ଏବଂ ସମୟ" + +#: datetimedialog.ui:87 +msgctxt "datetimedialog|date" +msgid "_Include Date" +msgstr "_ସାମିଲ୍ କର ତାରିଖ" + +#: datetimedialog.ui:108 +msgctxt "datetimedialog|datelistbox_label" +msgid "_Format:" +msgstr "_ଶୈଳୀ:" + +#: datetimedialog.ui:119 +msgctxt "datetimedialog|time" +msgid "Include _Time" +msgstr "ସାମିଲ୍ କର_ସମୟ" + +#: datetimedialog.ui:140 +msgctxt "datetimedialog|timelistbox_label" +msgid "Fo_rmat:" +msgstr "ଶୈଳୀ (_r)" + +#: floatingfield.ui:11 +msgctxt "floatingfield|FloatingField" +msgid "Sorting and Grouping" +msgstr "" + +#: floatingfield.ui:30 +msgctxt "floatingfield|up" +msgid "Sort Ascending" +msgstr "" + +#: floatingfield.ui:43 +msgctxt "floatingfield|down" +msgid "Sort Descending" +msgstr "" + +#: floatingfield.ui:56 +msgctxt "floatingfield|delete" +msgid "Remove sorting" +msgstr "" + +#: floatingfield.ui:79 +msgctxt "floatingfield|insert" +msgid "Insert" +msgstr "" + +#: floatingfield.ui:98 +msgctxt "floatingfield|helptext" +msgid "Highlight the fields to insert into the selected section of the template, then click Insert or press Enter." +msgstr "" + +#: floatingnavigator.ui:10 +msgctxt "floatingnavigator|FloatingNavigator" +msgid "Report navigator" +msgstr "ରିପୋର୍ଟ ନାଭିଗେଟର" + +#: floatingsort.ui:11 +msgctxt "floatingsort|FloatingSort" +msgid "Sorting and Grouping" +msgstr "ସଜାଇବା ଏବଂ ବର୍ଗୀକୃତ କରିବା" + +#: floatingsort.ui:53 +msgctxt "floatingsort|label5" +msgid "Group actions" +msgstr "ଶ୍ରେଣୀ କାର୍ଯ୍ୟଗୁଡ଼ିକ" + +#: floatingsort.ui:75 +msgctxt "floatingsort|up" +msgid "Move up" +msgstr "ଉପରକୁ ଘୁଞ୍ଚାଅ" + +#: floatingsort.ui:88 +msgctxt "floatingsort|down" +msgid "Move down" +msgstr "ତଳକୁ ଘୁଞ୍ଚାଅ" + +#: floatingsort.ui:101 +msgctxt "floatingsort|delete" +msgid "Delete" +msgstr "ଅପସାରଣ" + +#: floatingsort.ui:152 +msgctxt "floatingsort|label1" +msgid "Groups" +msgstr "ଶ୍ରେଣୀ" + +#: floatingsort.ui:192 +msgctxt "floatingsort|label6" +msgid "Sorting" +msgstr "ସଜାଇବା" + +#: floatingsort.ui:208 +msgctxt "floatingsort|label7" +msgid "Group Header" +msgstr "ସମୁହ ଶୀର୍ଷଟିକା" + +#: floatingsort.ui:224 +msgctxt "floatingsort|label8" +msgid "Group Footer" +msgstr "ସମୁହ ପାଦଟିକା" + +#: floatingsort.ui:240 +msgctxt "floatingsort|label9" +msgid "Group On" +msgstr "ସମୁହ" + +#: floatingsort.ui:256 +msgctxt "floatingsort|label10" +msgid "Group Interval" +msgstr "ସମୁହ ଅନ୍ତରାଳ" + +#: floatingsort.ui:272 +msgctxt "floatingsort|label11" +msgid "Keep Together" +msgstr "ଏକାସହିତ ରଖନ୍ତୁ" + +#: floatingsort.ui:290 +msgctxt "floatingsort|sorting" +msgid "Ascending" +msgstr "ସାନରୁ ବଡ କ୍ରମରେ" + +#: floatingsort.ui:291 +msgctxt "floatingsort|sorting" +msgid "Descending" +msgstr "ବଡରୁ ସାନ କ୍ରମରେ" + +#: floatingsort.ui:308 +msgctxt "floatingsort|header" +msgid "Present" +msgstr "ଉପସ୍ଥିତ" + +#: floatingsort.ui:309 +msgctxt "floatingsort|header" +msgid "Not present" +msgstr "ଉପସ୍ଥିତ ନାହିଁ" + +#: floatingsort.ui:326 +msgctxt "floatingsort|keep" +msgid "No" +msgstr "ନାଁ" + +#: floatingsort.ui:327 +msgctxt "floatingsort|keep" +msgid "Whole Group" +msgstr "ସମୁହ" + +#: floatingsort.ui:328 +msgctxt "floatingsort|keep" +msgid "With First Detail" +msgstr "ପ୍ରଥମ ବିବରଣୀ ସହିତ" + +#: floatingsort.ui:345 +msgctxt "floatingsort|footer" +msgid "Present" +msgstr "ଉପସ୍ଥିତ" + +#: floatingsort.ui:346 +msgctxt "floatingsort|footer" +msgid "Not present" +msgstr "ଉପସ୍ଥିତ ନାହିଁ" + +#: floatingsort.ui:363 +msgctxt "floatingsort|group" +msgid "Each Value" +msgstr "ପ୍ରତ୍ୟେକ ମୂଲ୍ଯ" + +#: floatingsort.ui:394 +msgctxt "floatingsort|label2" +msgid "Properties" +msgstr "ବିଶେଷତାଗୁଡିକ" + +#: floatingsort.ui:436 +msgctxt "floatingsort|label3" +msgid "Help" +msgstr "ସହାୟତା" + +#: groupsortmenu.ui:12 +msgctxt "groupsortmenu|delete" +msgid "_Delete" +msgstr "" + +#: navigatormenu.ui:12 +msgctxt "navigatormenu|sorting" +msgid "Sorting and Grouping..." +msgstr "" + +#: navigatormenu.ui:26 +msgctxt "navigatormenu|page" +msgid "Page Header/Footer..." +msgstr "" + +#: navigatormenu.ui:34 +msgctxt "navigatormenu|report" +msgid "Report Header/Footer..." +msgstr "" + +#: navigatormenu.ui:48 +msgctxt "navigatormenu|function" +msgid "New Function" +msgstr "" + +#: navigatormenu.ui:62 +msgctxt "navigatormenu|properties" +msgid "Properties..." +msgstr "" + +#: navigatormenu.ui:70 +msgctxt "navigatormenu|delete" +msgid "_Delete" +msgstr "" + +#: pagedialog.ui:8 +msgctxt "pagedialog|PageDialog" +msgid "Page Setup" +msgstr "ପୃଷ୍ଠା ସେଟ୍ଅପ୍" + +#: pagedialog.ui:105 +msgctxt "pagedialog|page" +msgid "Page" +msgstr "ପୃଷ୍ଠା" + +#: pagedialog.ui:127 +msgctxt "pagedialog|background" +msgid "Background" +msgstr "ପୃଷ୍ଠଭୂମି" + +#: pagenumberdialog.ui:8 +msgctxt "pagenumberdialog|PageNumberDialog" +msgid "Page Numbers" +msgstr "ପୃଷ୍ଠା ସଂଖ୍ଯାଗୁଡିକ" + +#: pagenumberdialog.ui:98 +msgctxt "pagenumberdialog|pagen" +msgid "_Page N" +msgstr "ପୃଷ୍ଠା N" + +#: pagenumberdialog.ui:116 +msgctxt "pagenumberdialog|pagenofm" +msgid "Page _N of M" +msgstr "ପୃଷ୍ଠା N ମୋଟ Mରୁ" + +#: pagenumberdialog.ui:140 +msgctxt "pagenumberdialog|label1" +msgid "Format" +msgstr "ଫର୍ମାଟ" + +#: pagenumberdialog.ui:177 +msgctxt "pagenumberdialog|toppage" +msgid "_Top of Page (Header)" +msgstr "ପୃଷ୍ଠା ଉପର (ଶୀର୍ଷଟିକା)" + +#: pagenumberdialog.ui:195 +msgctxt "pagenumberdialog|bottompage" +msgid "_Bottom of Page (Footer)" +msgstr "ପୃଷ୍ଠା ତଳ (ପାଦଟିକା)" + +#: pagenumberdialog.ui:219 +msgctxt "pagenumberdialog|label2" +msgid "Position" +msgstr "ଅବସ୍ଥିତି" + +#: pagenumberdialog.ui:262 +msgctxt "pagenumberdialog|alignment" +msgid "Left" +msgstr "ବାମ" + +#: pagenumberdialog.ui:263 +msgctxt "pagenumberdialog|alignment" +msgid "Center" +msgstr "କେନ୍ଦ୍ର" + +#: pagenumberdialog.ui:264 +msgctxt "pagenumberdialog|alignment" +msgid "Right" +msgstr "ଡାହାଣ" + +#: pagenumberdialog.ui:277 +msgctxt "pagenumberdialog|alignment_label" +msgid "_Alignment:" +msgstr "ଧାଡ଼ି ସଜା (_A):" + +#: pagenumberdialog.ui:288 +msgctxt "pagenumberdialog|shownumberonfirstpage" +msgid "Show Number on First Page" +msgstr "ପ୍ରଥମ ପୃଷ୍ଠାରେ ସଂଖ୍ୟା ଦେଖାନ୍ତୁ" + +#: pagenumberdialog.ui:309 +msgctxt "pagenumberdialog|label3" +msgid "General" +msgstr "ସାଧାରଣ" diff --git a/source/or/sc/messages.po b/source/or/sc/messages.po index ef53d38b8cd..2314288f941 100644 --- a/source/or/sc/messages.po +++ b/source/or/sc/messages.po @@ -1,9 +1,9 @@ -#. extracted from sc/uiconfig/scalc/ui +#. extracted from sc/inc msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2017-10-04 11:48+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2017-11-22 13:53+0100\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" @@ -13,7966 +13,6 @@ msgstr "" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: LibreOffice\n" -#: advancedfilterdialog.ui:9 -msgctxt "advancedfilterdialog|AdvancedFilterDialog" -msgid "Advanced Filter" -msgstr "" - -#: advancedfilterdialog.ui:151 -msgctxt "advancedfilterdialog|label1" -msgid "Read _Filter Criteria From" -msgstr "" - -#: advancedfilterdialog.ui:192 -#, fuzzy -msgctxt "advancedfilterdialog|case" -msgid "_Case sensitive" -msgstr "ମାମଲା ସଚେତନ" - -#: advancedfilterdialog.ui:208 -msgctxt "advancedfilterdialog|header" -msgid "Range c_ontains column labels" -msgstr "" - -#: advancedfilterdialog.ui:224 -msgctxt "advancedfilterdialog|regexp" -msgid "Regular _expressions" -msgstr "" - -#: advancedfilterdialog.ui:240 -msgctxt "advancedfilterdialog|unique" -msgid "_No duplications" -msgstr "" - -#: advancedfilterdialog.ui:256 -msgctxt "advancedfilterdialog|copyresult" -msgid "Co_py results to:" -msgstr "" - -#: advancedfilterdialog.ui:276 -msgctxt "advancedfilterdialog|destpers" -msgid "_Keep filter criteria" -msgstr "" - -#: advancedfilterdialog.ui:315 -msgctxt "advancedfilterdialog|lbcopyarea-atkobject" -msgid "Copy results to:" -msgstr "" - -#: advancedfilterdialog.ui:337 -msgctxt "advancedfilterdialog|edcopyarea-atkobject" -msgid "Copy results to:" -msgstr "" - -#: advancedfilterdialog.ui:375 -msgctxt "advancedfilterdialog|dbarealabel" -msgid "Data range:" -msgstr "" - -#: advancedfilterdialog.ui:388 -msgctxt "advancedfilterdialog|dbarea" -msgid "dummy" -msgstr "" - -#: advancedfilterdialog.ui:408 -#, fuzzy -msgctxt "advancedfilterdialog|label2" -msgid "Op_tions" -msgstr "ବିକଳ୍ପଗୁଡିକ" - -#: allheaderfooterdialog.ui:8 -msgctxt "allheaderfooterdialog|AllHeaderFooterDialog" -msgid "Headers/Footers" -msgstr "ଶୀର୍ଷକଗୁଡିକ /ପଦଟିକାଗୁଡିକ" - -#: allheaderfooterdialog.ui:100 -msgctxt "allheaderfooterdialog|headerright" -msgid "Header (right)" -msgstr "ଶୀର୍ଷକ (ଡାହାଣ)" - -#: allheaderfooterdialog.ui:113 -msgctxt "allheaderfooterdialog|headerleft" -msgid "Header (left)" -msgstr "ଶୀର୍ଷକ (ବାମ)" - -#: allheaderfooterdialog.ui:127 -msgctxt "allheaderfooterdialog|footerright" -msgid "Footer (right)" -msgstr "ପାଦଟିକା (ଡାହାଣ)" - -#: allheaderfooterdialog.ui:141 -msgctxt "allheaderfooterdialog|footerleft" -msgid "Footer (left)" -msgstr "ପାଦଟିକା (ବାମ)" - -#: analysisofvariancedialog.ui:16 -msgctxt "analysisofvariancedialog|AnalysisOfVarianceDialog" -msgid "Analysis of Variance (ANOVA)" -msgstr "" - -#: analysisofvariancedialog.ui:108 -msgctxt "analysisofvariancedialog|input-range-label" -msgid "Input range:" -msgstr "" - -#: analysisofvariancedialog.ui:122 -msgctxt "analysisofvariancedialog|output-range-label" -msgid "Results to:" -msgstr "" - -#: analysisofvariancedialog.ui:189 -#, fuzzy -msgctxt "analysisofvariancedialog|label4" -msgid "Data" -msgstr "ତାରିଖ" - -#: analysisofvariancedialog.ui:224 -msgctxt "analysisofvariancedialog|radio-single-factor" -msgid "Single factor" -msgstr "" - -#: analysisofvariancedialog.ui:240 -msgctxt "analysisofvariancedialog|radio-two-factor" -msgid "Two factor" -msgstr "" - -#: analysisofvariancedialog.ui:262 -msgctxt "analysisofvariancedialog|label3" -msgid "Type" -msgstr "" - -#: analysisofvariancedialog.ui:297 -msgctxt "analysisofvariancedialog|groupedby-columns-radio" -msgid "Columns" -msgstr "" - -#: analysisofvariancedialog.ui:314 -msgctxt "analysisofvariancedialog|groupedby-rows-radio" -msgid "Rows" -msgstr "" - -#: analysisofvariancedialog.ui:337 -msgctxt "analysisofvariancedialog|label2" -msgid "Grouped by" -msgstr "" - -#: analysisofvariancedialog.ui:375 -msgctxt "analysisofvariancedialog|alpha-label" -msgid "Alpha:" -msgstr "" - -#: analysisofvariancedialog.ui:389 -msgctxt "analysisofvariancedialog|alpha-spin" -msgid "0,05" -msgstr "" - -#: analysisofvariancedialog.ui:404 -msgctxt "analysisofvariancedialog|rows-per-sample-label" -msgid "Rows per sample:" -msgstr "" - -#: analysisofvariancedialog.ui:434 -msgctxt "analysisofvariancedialog|label1" -msgid "Parameters" -msgstr "" - -#: autoformattable.ui:9 -msgctxt "autoformattable|AutoFormatTableDialog" -msgid "AutoFormat" -msgstr "" - -#: autoformattable.ui:94 -msgctxt "autoformattable|rename" -msgid "Rename" -msgstr "" - -#: autoformattable.ui:186 -#, fuzzy -msgctxt "autoformattable|label1" -msgid "Format" -msgstr "ଫର୍ମାଟଗୁଡିକ" - -#: autoformattable.ui:219 -msgctxt "autoformattable|numformatcb" -msgid "_Number format" -msgstr "" - -#: autoformattable.ui:236 -#, fuzzy -msgctxt "autoformattable|bordercb" -msgid "_Borders" -msgstr "ସୀମାଗୁଡିକ" - -#: autoformattable.ui:253 -#, fuzzy -msgctxt "autoformattable|fontcb" -msgid "F_ont" -msgstr "ଫଣ୍ଟ " - -#: autoformattable.ui:270 -msgctxt "autoformattable|patterncb" -msgid "_Pattern" -msgstr "" - -#: autoformattable.ui:287 -#, fuzzy -msgctxt "autoformattable|alignmentcb" -msgid "Alignmen_t" -msgstr "ପଂକ୍ତିକରଣ" - -#: autoformattable.ui:304 -msgctxt "autoformattable|autofitcb" -msgid "A_utoFit width and height" -msgstr "" - -#: autoformattable.ui:327 -msgctxt "autoformattable|label2" -msgid "Formatting" -msgstr "" - -#: cellprotectionpage.ui:35 -msgctxt "cellprotectionpage|checkProtected" -msgid "_Protected" -msgstr "ସୁରକ୍ଷିତ" - -#: cellprotectionpage.ui:55 -msgctxt "cellprotectionpage|checkHideFormula" -msgid "Hide _formula" -msgstr "ରଚନାକୁ ଛୁପାଅ" - -#: cellprotectionpage.ui:74 -msgctxt "cellprotectionpage|checkHideAll" -msgid "Hide _all" -msgstr "ସବୁ ଛୁପାଅ" - -#: cellprotectionpage.ui:99 -msgctxt "cellprotectionpage|label1" -msgid "" -"Cell protection is only effective after the current sheet has been protected.\n" -"\n" -"Select 'Protect Sheet' from the 'Tools' menu." -msgstr "" - -#: cellprotectionpage.ui:120 -msgctxt "cellprotectionpage|LabelProtection" -msgid "Protection" -msgstr "ସଂରକ୍ଷଣ" - -#: cellprotectionpage.ui:154 -msgctxt "cellprotectionpage|checkHidePrinting" -msgid "Hide _when printing" -msgstr "ମୁଦ୍ରଣକରିବା ବେଳେ ଛୁପାଅ " - -#: cellprotectionpage.ui:177 -msgctxt "cellprotectionpage|label4" -msgid "The cells selected will be omitted when printing." -msgstr "ମୁଦ୍ରଣକଲା ସମଯରେ ମନୋନିତ କୋଷଗୁଡିକ ଛଡାୟିବ।" - -#: cellprotectionpage.ui:196 -msgctxt "cellprotectionpage|label3" -msgid "Print" -msgstr "ମୁଦ୍ରଣ" - -#: changesourcedialog.ui:8 -msgctxt "changesourcedialog|ChangeSourceDialog" -msgid "Change Source Data Range" -msgstr "" - -#: changesourcedialog.ui:92 -msgctxt "changesourcedialog|col" -msgid "First _column as label" -msgstr "" - -#: changesourcedialog.ui:107 -msgctxt "changesourcedialog|row" -msgid "First _row as label" -msgstr "" - -#: changesourcedialog.ui:128 -msgctxt "changesourcedialog|label1" -msgid "Labels" -msgstr "" - -#: chardialog.ui:8 -msgctxt "chardialog|CharDialog" -msgid "Character" -msgstr "" - -#: chardialog.ui:100 -msgctxt "chardialog|font" -msgid "Font" -msgstr "ଫଣ୍ଟ " - -#: chardialog.ui:113 -msgctxt "chardialog|fonteffects" -msgid "Font Effects" -msgstr "ଫଣ୍ଟ ପ୍ରଭାବଗୁଡିକ" - -#: chardialog.ui:127 -msgctxt "chardialog|position" -msgid "Position" -msgstr "ସ୍ଥାନ " - -#: chisquaretestdialog.ui:9 -msgctxt "chisquaretestdialog|ChiSquareTestDialog" -msgid "Chi Square Test" -msgstr "" - -#: chisquaretestdialog.ui:42 -msgctxt "chisquaretestdialog|input-range-label" -msgid "Input range:" -msgstr "" - -#: chisquaretestdialog.ui:81 -msgctxt "chisquaretestdialog|output-range-label" -msgid "Results to:" -msgstr "" - -#: chisquaretestdialog.ui:123 -#, fuzzy -msgctxt "chisquaretestdialog|label1" -msgid "Data" -msgstr "ତାରିଖ" - -#: chisquaretestdialog.ui:217 -msgctxt "chisquaretestdialog|groupedby-columns-radio" -msgid "_Columns" -msgstr "" - -#: chisquaretestdialog.ui:233 -msgctxt "chisquaretestdialog|groupedby-rows-radio" -msgid "_Rows" -msgstr "" - -#: chisquaretestdialog.ui:255 -msgctxt "chisquaretestdialog|label2" -msgid "Grouped by" -msgstr "" - -#: colorrowdialog.ui:8 -msgctxt "colorrowdialog|ColOrRowDialog" -msgid "Copy List" -msgstr "" - -#: colorrowdialog.ui:93 -msgctxt "colorrowdialog|columns" -msgid "_Columns" -msgstr "" - -#: colorrowdialog.ui:111 -msgctxt "colorrowdialog|rows" -msgid "_Rows" -msgstr "" - -#: colorrowdialog.ui:134 -msgctxt "colorrowdialog|label" -msgid "List From" -msgstr "" - -#: colwidthdialog.ui:8 -msgctxt "colwidthdialog|ColWidthDialog" -msgid "Column Width" -msgstr "" - -#: colwidthdialog.ui:88 -msgctxt "colwidthdialog|label1" -msgid "Width" -msgstr "" - -#: colwidthdialog.ui:112 -msgctxt "colwidthdialog|default" -msgid "_Default value" -msgstr "" - -#: condformatmanager.ui:8 -msgctxt "condformatmanager|CondFormatManager" -msgid "Manage Conditional Formatting" -msgstr "" - -#: condformatmanager.ui:62 -msgctxt "condformatmanager|add" -msgid "Add" -msgstr "" - -#: condformatmanager.ui:76 -msgctxt "condformatmanager|edit" -msgid "Edit..." -msgstr "" - -#: condformatmanager.ui:90 -msgctxt "condformatmanager|remove" -msgid "Remove" -msgstr "ହଟାଅ" - -#: condformatmanager.ui:117 -msgctxt "condformatmanager|label1" -msgid "Conditional Formats" -msgstr "" - -#: conditionalentry.ui:58 -msgctxt "conditionalentry|type" -msgid "All Cells" -msgstr "" - -#: conditionalentry.ui:59 -msgctxt "conditionalentry|type" -msgid "Cell value is" -msgstr "" - -#: conditionalentry.ui:60 -msgctxt "conditionalentry|type" -msgid "Formula is" -msgstr "" - -#: conditionalentry.ui:61 -msgctxt "conditionalentry|type" -msgid "Date is" -msgstr "" - -#: conditionalentry.ui:72 -msgctxt "conditionalentry|styleft" -msgid "Apply Style:" -msgstr "" - -#: conditionalentry.ui:86 -msgctxt "conditionalentry|style" -msgid "New Style..." -msgstr "" - -#: conditionalentry.ui:97 -msgctxt "conditionalentry|valueft" -msgid "Enter a value:" -msgstr "" - -#: conditionalentry.ui:162 -msgctxt "conditionalentry|options" -msgid "More Options..." -msgstr "" - -#: conditionalentry.ui:175 -msgctxt "conditionalentry|colscalemin" -msgid "Automatic" -msgstr "" - -#: conditionalentry.ui:176 -msgctxt "conditionalentry|colscalemin" -msgid "Min" -msgstr "" - -#: conditionalentry.ui:177 -msgctxt "conditionalentry|colscalemin" -msgid "Max" -msgstr "" - -#: conditionalentry.ui:178 -msgctxt "conditionalentry|colscalemin" -msgid "Percentile" -msgstr "" - -#: conditionalentry.ui:179 -msgctxt "conditionalentry|colscalemin" -msgid "Value" -msgstr "" - -#: conditionalentry.ui:180 -msgctxt "conditionalentry|colscalemin" -msgid "Percent" -msgstr "" - -#: conditionalentry.ui:181 -msgctxt "conditionalentry|colscalemin" -msgid "Formula" -msgstr "" - -#: conditionalentry.ui:193 -msgctxt "conditionalentry|colscalemiddle" -msgid "Automatic" -msgstr "" - -#: conditionalentry.ui:194 -msgctxt "conditionalentry|colscalemiddle" -msgid "Min" -msgstr "" - -#: conditionalentry.ui:195 -msgctxt "conditionalentry|colscalemiddle" -msgid "Max" -msgstr "" - -#: conditionalentry.ui:196 -msgctxt "conditionalentry|colscalemiddle" -msgid "Percentile" -msgstr "" - -#: conditionalentry.ui:197 -msgctxt "conditionalentry|colscalemiddle" -msgid "Value" -msgstr "" - -#: conditionalentry.ui:198 -msgctxt "conditionalentry|colscalemiddle" -msgid "Percent" -msgstr "" - -#: conditionalentry.ui:199 -msgctxt "conditionalentry|colscalemiddle" -msgid "Formula" -msgstr "" - -#: conditionalentry.ui:211 -msgctxt "conditionalentry|colscalemax" -msgid "Automatic" -msgstr "" - -#: conditionalentry.ui:212 -msgctxt "conditionalentry|colscalemax" -msgid "Min" -msgstr "" - -#: conditionalentry.ui:213 -msgctxt "conditionalentry|colscalemax" -msgid "Max" -msgstr "" - -#: conditionalentry.ui:214 -msgctxt "conditionalentry|colscalemax" -msgid "Percentile" -msgstr "" - -#: conditionalentry.ui:215 -msgctxt "conditionalentry|colscalemax" -msgid "Value" -msgstr "" - -#: conditionalentry.ui:216 -msgctxt "conditionalentry|colscalemax" -msgid "Percent" -msgstr "" - -#: conditionalentry.ui:217 -msgctxt "conditionalentry|colscalemax" -msgid "Formula" -msgstr "" - -#: conditionalentry.ui:228 -msgctxt "conditionalentry|preview|tooltip_text" -msgid "Example" -msgstr "" - -#: conditionalentry.ui:251 -msgctxt "conditionalentry|typeis" -msgid "equal to" -msgstr "" - -#: conditionalentry.ui:252 -msgctxt "conditionalentry|typeis" -msgid "less than" -msgstr "" - -#: conditionalentry.ui:253 -msgctxt "conditionalentry|typeis" -msgid "greater than" -msgstr "" - -#: conditionalentry.ui:254 -msgctxt "conditionalentry|typeis" -msgid "less than or equal to" -msgstr "" - -#: conditionalentry.ui:255 -msgctxt "conditionalentry|typeis" -msgid "greater than or equal to" -msgstr "" - -#: conditionalentry.ui:256 -msgctxt "conditionalentry|typeis" -msgid "not equal to" -msgstr "" - -#: conditionalentry.ui:257 -msgctxt "conditionalentry|typeis" -msgid "between" -msgstr "" - -#: conditionalentry.ui:258 -msgctxt "conditionalentry|typeis" -msgid "not between" -msgstr "" - -#: conditionalentry.ui:259 -msgctxt "conditionalentry|typeis" -msgid "duplicate" -msgstr "" - -#: conditionalentry.ui:260 -msgctxt "conditionalentry|typeis" -msgid "not duplicate" -msgstr "" - -#: conditionalentry.ui:261 -msgctxt "conditionalentry|typeis" -msgid "top 10 elements" -msgstr "" - -#: conditionalentry.ui:262 -msgctxt "conditionalentry|typeis" -msgid "bottom 10 elements" -msgstr "" - -#: conditionalentry.ui:263 -msgctxt "conditionalentry|typeis" -msgid "top 10 percent" -msgstr "" - -#: conditionalentry.ui:264 -msgctxt "conditionalentry|typeis" -msgid "bottom 10 percent" -msgstr "" - -#: conditionalentry.ui:265 -msgctxt "conditionalentry|typeis" -msgid "above average" -msgstr "" - -#: conditionalentry.ui:266 -msgctxt "conditionalentry|typeis" -msgid "below average" -msgstr "" - -#: conditionalentry.ui:267 -msgctxt "conditionalentry|typeis" -msgid "above or equal average" -msgstr "" - -#: conditionalentry.ui:268 -msgctxt "conditionalentry|typeis" -msgid "below or equal average" -msgstr "" - -#: conditionalentry.ui:269 -msgctxt "conditionalentry|typeis" -msgid "Error" -msgstr "" - -#: conditionalentry.ui:270 -msgctxt "conditionalentry|typeis" -msgid "No Error" -msgstr "" - -#: conditionalentry.ui:271 -msgctxt "conditionalentry|typeis" -msgid "Begins with" -msgstr "" - -#: conditionalentry.ui:272 -msgctxt "conditionalentry|typeis" -msgid "Ends with" -msgstr "" - -#: conditionalentry.ui:273 -msgctxt "conditionalentry|typeis" -msgid "Contains" -msgstr "" - -#: conditionalentry.ui:274 -msgctxt "conditionalentry|typeis" -msgid "Not Contains" -msgstr "" - -#: conditionalentry.ui:287 -msgctxt "conditionalentry|datetype" -msgid "Today" -msgstr "" - -#: conditionalentry.ui:288 -msgctxt "conditionalentry|datetype" -msgid "Yesterday" -msgstr "" - -#: conditionalentry.ui:289 -msgctxt "conditionalentry|datetype" -msgid "Tomorrow" -msgstr "" - -#: conditionalentry.ui:290 -msgctxt "conditionalentry|datetype" -msgid "Last 7 days" -msgstr "" - -#: conditionalentry.ui:291 -msgctxt "conditionalentry|datetype" -msgid "This week" -msgstr "" - -#: conditionalentry.ui:292 -msgctxt "conditionalentry|datetype" -msgid "Last week" -msgstr "" - -#: conditionalentry.ui:293 -msgctxt "conditionalentry|datetype" -msgid "Next week" -msgstr "" - -#: conditionalentry.ui:294 -msgctxt "conditionalentry|datetype" -msgid "This month" -msgstr "" - -#: conditionalentry.ui:295 -msgctxt "conditionalentry|datetype" -msgid "Last month" -msgstr "" - -#: conditionalentry.ui:296 -msgctxt "conditionalentry|datetype" -msgid "Next month" -msgstr "" - -#: conditionalentry.ui:297 -msgctxt "conditionalentry|datetype" -msgid "This year" -msgstr "" - -#: conditionalentry.ui:298 -msgctxt "conditionalentry|datetype" -msgid "Last year" -msgstr "" - -#: conditionalentry.ui:299 -msgctxt "conditionalentry|datetype" -msgid "Next year" -msgstr "" - -#: conditionalentry.ui:312 -msgctxt "conditionalentry|colorformat" -msgid "Color Scale (2 Entries)" -msgstr "" - -#: conditionalentry.ui:313 -msgctxt "conditionalentry|colorformat" -msgid "Color Scale (3 Entries)" -msgstr "" - -#: conditionalentry.ui:314 -msgctxt "conditionalentry|colorformat" -msgid "Data Bar" -msgstr "" - -#: conditionalentry.ui:315 -msgctxt "conditionalentry|colorformat" -msgid "Icon Set" -msgstr "" - -#: conditionalentry.ui:359 -msgctxt "conditionalentry|iconsettype" -msgid "3 Arrows" -msgstr "" - -#: conditionalentry.ui:360 -msgctxt "conditionalentry|iconsettype" -msgid "3 Gray Arrows" -msgstr "" - -#: conditionalentry.ui:361 -msgctxt "conditionalentry|iconsettype" -msgid "3 Flags" -msgstr "" - -#: conditionalentry.ui:362 -msgctxt "conditionalentry|iconsettype" -msgid "3 Traffic Lights 1" -msgstr "" - -#: conditionalentry.ui:363 -msgctxt "conditionalentry|iconsettype" -msgid "3 Traffic Lights 2" -msgstr "" - -#: conditionalentry.ui:364 -msgctxt "conditionalentry|iconsettype" -msgid "3 Signs" -msgstr "" - -#: conditionalentry.ui:365 -msgctxt "conditionalentry|iconsettype" -msgid "3 Symbols 1" -msgstr "" - -#: conditionalentry.ui:366 -msgctxt "conditionalentry|iconsettype" -msgid "3 Symbols 2" -msgstr "" - -#: conditionalentry.ui:367 -msgctxt "conditionalentry|iconsettype" -msgid "3 Smileys" -msgstr "" - -#: conditionalentry.ui:368 -msgctxt "conditionalentry|iconsettype" -msgid "3 Stars" -msgstr "" - -#: conditionalentry.ui:369 -msgctxt "conditionalentry|iconsettype" -msgid "3 Triangles" -msgstr "" - -#: conditionalentry.ui:370 -msgctxt "conditionalentry|iconsettype" -msgid "3 Colored Smileys" -msgstr "" - -#: conditionalentry.ui:371 -msgctxt "conditionalentry|iconsettype" -msgid "4 Arrows" -msgstr "" - -#: conditionalentry.ui:372 -msgctxt "conditionalentry|iconsettype" -msgid "4 Gray Arrows" -msgstr "" - -#: conditionalentry.ui:373 -msgctxt "conditionalentry|iconsettype" -msgid "4 Circles Red to Black" -msgstr "" - -#: conditionalentry.ui:374 -msgctxt "conditionalentry|iconsettype" -msgid "4 Ratings" -msgstr "" - -#: conditionalentry.ui:375 -msgctxt "conditionalentry|iconsettype" -msgid "4 Traffic Lights" -msgstr "" - -#: conditionalentry.ui:376 -msgctxt "conditionalentry|iconsettype" -msgid "5 Arrows" -msgstr "" - -#: conditionalentry.ui:377 -msgctxt "conditionalentry|iconsettype" -msgid "5 Gray Arrows" -msgstr "" - -#: conditionalentry.ui:378 -msgctxt "conditionalentry|iconsettype" -msgid "5 Ratings" -msgstr "" - -#: conditionalentry.ui:379 -msgctxt "conditionalentry|iconsettype" -msgid "5 Quarters" -msgstr "" - -#: conditionalentry.ui:380 -msgctxt "conditionalentry|iconsettype" -msgid "5 Boxes" -msgstr "" - -#: conditionalformatdialog.ui:8 -msgctxt "conditionalformatdialog|ConditionalFormatDialog" -msgid "Conditional Formatting for" -msgstr "" - -#: conditionalformatdialog.ui:128 -msgctxt "conditionalformatdialog|label1" -msgid "Conditions" -msgstr "" - -#: conditionalformatdialog.ui:223 -#, fuzzy -msgctxt "conditionalformatdialog|ftassign" -msgid "Range:" -msgstr "ପରିସର" - -#: conditionalformatdialog.ui:268 -msgctxt "conditionalformatdialog|label2" -msgid "Cell Range" -msgstr "" - -#: conditionaliconset.ui:20 -msgctxt "conditionaliconset|label" -msgid " >= " -msgstr "" - -#: conditionaliconset.ui:43 -msgctxt "conditionaliconset|listbox" -msgid "Value" -msgstr "" - -#: conditionaliconset.ui:44 -msgctxt "conditionaliconset|listbox" -msgid "Percent" -msgstr "" - -#: conditionaliconset.ui:45 -msgctxt "conditionaliconset|listbox" -msgid "Percentile" -msgstr "" - -#: conditionaliconset.ui:46 -msgctxt "conditionaliconset|listbox" -msgid "Formula" -msgstr "" - -#: conflictsdialog.ui:8 -msgctxt "conflictsdialog|ConflictsDialog" -msgid "Resolve Conflicts" -msgstr "" - -#: conflictsdialog.ui:22 -msgctxt "conflictsdialog|keepallmine" -msgid "_Keep All Mine" -msgstr "" - -#: conflictsdialog.ui:37 -msgctxt "conflictsdialog|keepallothers" -msgid "Keep _All Others" -msgstr "" - -#: conflictsdialog.ui:102 -msgctxt "conflictsdialog|label1" -msgid "There are conflicting changes in this shared spreadsheet. Conflicts must be resolved before saving the spreadsheet. Keep either own or other changes." -msgstr "" - -#: conflictsdialog.ui:137 -msgctxt "conflictsdialog|keepmine" -msgid "Keep _Mine" -msgstr "" - -#: conflictsdialog.ui:152 -msgctxt "conflictsdialog|keepother" -msgid "Keep _Other" -msgstr "" - -#: consolidatedialog.ui:9 -msgctxt "consolidatedialog|ConsolidateDialog" -msgid "Consolidate" -msgstr "" - -#: consolidatedialog.ui:91 -msgctxt "consolidatedialog|label1" -msgid "_Function:" -msgstr "" - -#: consolidatedialog.ui:108 -msgctxt "consolidatedialog|label2" -msgid "_Consolidation ranges:" -msgstr "" - -#: consolidatedialog.ui:125 -msgctxt "consolidatedialog|func" -msgid "Sum" -msgstr "" - -#: consolidatedialog.ui:126 -msgctxt "consolidatedialog|func" -msgid "Count" -msgstr "" - -#: consolidatedialog.ui:127 -msgctxt "consolidatedialog|func" -msgid "Average" -msgstr "" - -#: consolidatedialog.ui:128 -msgctxt "consolidatedialog|func" -msgid "Max" -msgstr "" - -#: consolidatedialog.ui:129 -msgctxt "consolidatedialog|func" -msgid "Min" -msgstr "" - -#: consolidatedialog.ui:130 -msgctxt "consolidatedialog|func" -msgid "Product" -msgstr "" - -#: consolidatedialog.ui:131 -msgctxt "consolidatedialog|func" -msgid "Count (numbers only)" -msgstr "" - -#: consolidatedialog.ui:132 -msgctxt "consolidatedialog|func" -msgid "StDev (sample)" -msgstr "" - -#: consolidatedialog.ui:133 -msgctxt "consolidatedialog|func" -msgid "StDevP (population)" -msgstr "" - -#: consolidatedialog.ui:134 -msgctxt "consolidatedialog|func" -msgid "Var (sample)" -msgstr "" - -#: consolidatedialog.ui:135 -msgctxt "consolidatedialog|func" -msgid "VarP (population)" -msgstr "" - -#: consolidatedialog.ui:344 -msgctxt "consolidatedialog|ftdataarea" -msgid "_Source data ranges:" -msgstr "" - -#: consolidatedialog.ui:360 -msgctxt "consolidatedialog|ftdestarea" -msgid "Copy results _to:" -msgstr "" - -#: consolidatedialog.ui:417 -msgctxt "consolidatedialog|byrow" -msgid "_Row labels" -msgstr "" - -#: consolidatedialog.ui:435 -msgctxt "consolidatedialog|bycol" -msgid "C_olumn labels" -msgstr "" - -#: consolidatedialog.ui:459 -msgctxt "consolidatedialog|label3" -msgid "Consolidate by" -msgstr "" - -#: consolidatedialog.ui:491 -msgctxt "consolidatedialog|refs" -msgid "_Link to source data" -msgstr "" - -#: consolidatedialog.ui:507 -msgctxt "consolidatedialog|label4" -msgid "Options" -msgstr "ବିକଳ୍ପଗୁଡିକ" - -#: consolidatedialog.ui:526 -msgctxt "consolidatedialog|more_label" -msgid "Options" -msgstr "ବିକଳ୍ପଗୁଡିକ" - -#: correlationdialog.ui:9 -msgctxt "correlationdialog|CorrelationDialog" -msgid "Correlation" -msgstr "" - -#: correlationdialog.ui:100 -msgctxt "correlationdialog|input-range-label" -msgid "Input range:" -msgstr "" - -#: correlationdialog.ui:114 -msgctxt "correlationdialog|output-range-label" -msgid "Results to:" -msgstr "" - -#: correlationdialog.ui:181 -#, fuzzy -msgctxt "correlationdialog|label4" -msgid "Data" -msgstr "ତାରିଖ" - -#: correlationdialog.ui:216 -msgctxt "correlationdialog|groupedby-columns-radio" -msgid "Columns" -msgstr "" - -#: correlationdialog.ui:231 -msgctxt "correlationdialog|groupedby-rows-radio" -msgid "Rows" -msgstr "" - -#: correlationdialog.ui:252 -msgctxt "correlationdialog|label2" -msgid "Grouped by" -msgstr "" - -#: covariancedialog.ui:10 -msgctxt "covariancedialog|CovarianceDialog" -msgid "Covariance" -msgstr "" - -#: covariancedialog.ui:42 -msgctxt "covariancedialog|input-range-label" -msgid "Input range:" -msgstr "" - -#: covariancedialog.ui:81 -msgctxt "covariancedialog|output-range-label" -msgid "Results to:" -msgstr "" - -#: covariancedialog.ui:123 -#, fuzzy -msgctxt "covariancedialog|label1" -msgid "Data" -msgstr "ତାରିଖ" - -#: covariancedialog.ui:217 -msgctxt "covariancedialog|groupedby-columns-radio" -msgid "Columns" -msgstr "" - -#: covariancedialog.ui:232 -msgctxt "covariancedialog|groupedby-rows-radio" -msgid "Rows" -msgstr "" - -#: covariancedialog.ui:253 -msgctxt "covariancedialog|label2" -msgid "Grouped by" -msgstr "" - -#: createnamesdialog.ui:8 -msgctxt "createnamesdialog|CreateNamesDialog" -msgid "Create Names" -msgstr "ନାମଗୁଡିକ ସୃଷ୍ଟିକର" - -#: createnamesdialog.ui:96 -msgctxt "createnamesdialog|top" -msgid "_Top row" -msgstr "ପଂକ୍ତି" - -#: createnamesdialog.ui:112 -msgctxt "createnamesdialog|left" -msgid "_Left column" -msgstr "ବାମ ସ୍ତମ୍ଭ" - -#: createnamesdialog.ui:128 -msgctxt "createnamesdialog|bottom" -msgid "_Bottom row" -msgstr "ପଂକ୍ତି ତଳ" - -#: createnamesdialog.ui:146 -msgctxt "createnamesdialog|right" -msgid "_Right column" -msgstr "ଡାହାଣ ସ୍ତମ୍ଭ" - -#: createnamesdialog.ui:169 -#, fuzzy -msgctxt "createnamesdialog|label1" -msgid "Create Names From" -msgstr "ଠାରୁ ନାମଗୁଡିକ ସୃଷ୍ଟିକର" - -#: dapiservicedialog.ui:9 -msgctxt "dapiservicedialog|DapiserviceDialog" -msgid "External Source" -msgstr "" - -#: dapiservicedialog.ui:108 -msgctxt "dapiservicedialog|label2" -msgid "_Service" -msgstr "" - -#: dapiservicedialog.ui:124 -msgctxt "dapiservicedialog|label3" -msgid "So_urce" -msgstr "" - -#: dapiservicedialog.ui:140 -#, fuzzy -msgctxt "dapiservicedialog|label4" -msgid "_Name" -msgstr "ନାମ" - -#: dapiservicedialog.ui:156 -msgctxt "dapiservicedialog|label5" -msgid "Us_er" -msgstr "" - -#: dapiservicedialog.ui:172 -msgctxt "dapiservicedialog|label6" -msgid "_Password" -msgstr "ପ୍ରବେଶ ସଂକେତ (_P)" - -#: dapiservicedialog.ui:259 -msgctxt "dapiservicedialog|label1" -msgid "Selection" -msgstr "ମନୋନଯନ" - -#: databaroptions.ui:9 -msgctxt "databaroptions|DataBarOptions" -msgid "Data Bar" -msgstr "" - -#: databaroptions.ui:89 -#, fuzzy -msgctxt "databaroptions|label4" -msgid "Minimum:" -msgstr "ସର୍ବନିମ୍ନ (_u)" - -#: databaroptions.ui:103 -#, fuzzy -msgctxt "databaroptions|label5" -msgid "Maximum:" -msgstr "ସର୍ବାଧିକ" - -#: databaroptions.ui:118 -msgctxt "databaroptions|min" -msgid "Automatic" -msgstr "ସ୍ବୟଂଚାଳିତ" - -#: databaroptions.ui:119 -#, fuzzy -msgctxt "databaroptions|min" -msgid "Minimum" -msgstr "ସର୍ବନିମ୍ନ (_u)" - -#: databaroptions.ui:120 -#, fuzzy -msgctxt "databaroptions|min" -msgid "Maximum" -msgstr "ସର୍ବାଧିକ" - -#: databaroptions.ui:121 -msgctxt "databaroptions|min" -msgid "Percentile" -msgstr "" - -#: databaroptions.ui:122 -#, fuzzy -msgctxt "databaroptions|min" -msgid "Value" -msgstr "ମୂଲ୍ୟ (_a)" - -#: databaroptions.ui:123 -msgctxt "databaroptions|min" -msgid "Percent" -msgstr "" - -#: databaroptions.ui:124 -#, fuzzy -msgctxt "databaroptions|min" -msgid "Formula" -msgstr "ସୂତ୍ରଗୁଡିକ (_F)" - -#: databaroptions.ui:138 -msgctxt "databaroptions|max" -msgid "Automatic" -msgstr "ସ୍ବୟଂଚାଳିତ" - -#: databaroptions.ui:139 -#, fuzzy -msgctxt "databaroptions|max" -msgid "Minimum" -msgstr "ସର୍ବନିମ୍ନ (_u)" - -#: databaroptions.ui:140 -#, fuzzy -msgctxt "databaroptions|max" -msgid "Maximum" -msgstr "ସର୍ବାଧିକ" - -#: databaroptions.ui:141 -msgctxt "databaroptions|max" -msgid "Percentile" -msgstr "" - -#: databaroptions.ui:142 -#, fuzzy -msgctxt "databaroptions|max" -msgid "Value" -msgstr "ମୂଲ୍ୟ (_a)" - -#: databaroptions.ui:143 -msgctxt "databaroptions|max" -msgid "Percent" -msgstr "" - -#: databaroptions.ui:144 -#, fuzzy -msgctxt "databaroptions|max" -msgid "Formula" -msgstr "ସୂତ୍ରଗୁଡିକ (_F)" - -#: databaroptions.ui:182 -msgctxt "databaroptions|label1" -msgid "Entry Values" -msgstr "" - -#: databaroptions.ui:220 -msgctxt "databaroptions|label6" -msgid "Positive:" -msgstr "" - -#: databaroptions.ui:234 -msgctxt "databaroptions|label7" -msgid "Negative:" -msgstr "" - -#: databaroptions.ui:270 -msgctxt "databaroptions|label10" -msgid "Fill:" -msgstr "" - -#: databaroptions.ui:282 -msgctxt "databaroptions|fill_type" -msgid "Color" -msgstr "" - -#: databaroptions.ui:283 -msgctxt "databaroptions|fill_type" -msgid "Gradient" -msgstr "" - -#: databaroptions.ui:299 -msgctxt "databaroptions|label2" -msgid "Bar Colors" -msgstr "" - -#: databaroptions.ui:337 -msgctxt "databaroptions|label8" -msgid "Position of vertical axis:" -msgstr "" - -#: databaroptions.ui:351 -msgctxt "databaroptions|label9" -msgid "Color of vertical axis:" -msgstr "" - -#: databaroptions.ui:366 -msgctxt "databaroptions|axis_pos" -msgid "Automatic" -msgstr "ସ୍ବୟଂଚାଳିତ" - -#: databaroptions.ui:367 -msgctxt "databaroptions|axis_pos" -msgid "Middle" -msgstr "" - -#: databaroptions.ui:368 -#, fuzzy -msgctxt "databaroptions|axis_pos" -msgid "None" -msgstr "ଟିପ୍ପଣୀ" - -#: databaroptions.ui:395 -msgctxt "databaroptions|label3" -msgid "Axis" -msgstr "" - -#: databaroptions.ui:433 -msgctxt "databaroptions|label12" -msgid "Minimum bar length (%):" -msgstr "" - -#: databaroptions.ui:447 -msgctxt "databaroptions|label13" -msgid "Maximum bar length (%):" -msgstr "" - -#: databaroptions.ui:486 -msgctxt "databaroptions|label11" -msgid "Bar Lengths" -msgstr "" - -#: databaroptions.ui:501 -msgctxt "databaroptions|only_bar" -msgid "Display bar only" -msgstr "" - -#: databaroptions.ui:518 -msgctxt "databaroptions|str_same_value" -msgid "The minimum value must be less than the maximum value." -msgstr "" - -#: datafielddialog.ui:8 -#, fuzzy -msgctxt "datafielddialog|DataFieldDialog" -msgid "Data Field" -msgstr "ତଥ୍ଯ କ୍ଷେତ୍ର" - -#: datafielddialog.ui:130 -#, fuzzy -msgctxt "datafielddialog|label1" -msgid "Function" -msgstr "କାର୍ୟ୍ଯ" - -#: datafielddialog.ui:144 -msgctxt "datafielddialog|checkbutton1" -msgid "Show it_ems without data" -msgstr "" - -#: datafielddialog.ui:167 -#, fuzzy -msgctxt "datafielddialog|label2" -msgid "Name:" -msgstr "ନାମ (_m):" - -#: datafielddialog.ui:215 -msgctxt "datafielddialog|label4" -msgid "_Type:" -msgstr "" - -#: datafielddialog.ui:230 -msgctxt "datafielddialog|basefieldft" -msgid "_Base field:" -msgstr "" - -#: datafielddialog.ui:245 -msgctxt "datafielddialog|baseitemft" -msgid "Ba_se item:" -msgstr "" - -#: datafielddialog.ui:260 -msgctxt "datafielddialog|type" -msgid "Normal" -msgstr "" - -#: datafielddialog.ui:261 -msgctxt "datafielddialog|type" -msgid "Difference from" -msgstr "" - -#: datafielddialog.ui:262 -msgctxt "datafielddialog|type" -msgid "% of" -msgstr "" - -#: datafielddialog.ui:263 -msgctxt "datafielddialog|type" -msgid "% difference from" -msgstr "" - -#: datafielddialog.ui:264 -msgctxt "datafielddialog|type" -msgid "Running total in" -msgstr "" - -#: datafielddialog.ui:265 -msgctxt "datafielddialog|type" -msgid "% of row" -msgstr "" - -#: datafielddialog.ui:266 -msgctxt "datafielddialog|type" -msgid "% of column" -msgstr "" - -#: datafielddialog.ui:267 -msgctxt "datafielddialog|type" -msgid "% of total" -msgstr "" - -#: datafielddialog.ui:268 -msgctxt "datafielddialog|type" -msgid "Index" -msgstr "" - -#: datafielddialog.ui:291 -msgctxt "datafielddialog|baseitem" -msgid "- previous item -" -msgstr "" - -#: datafielddialog.ui:292 -msgctxt "datafielddialog|baseitem" -msgid "- next item -" -msgstr "" - -#: datafielddialog.ui:308 -msgctxt "datafielddialog|label3" -msgid "Displayed value" -msgstr "" - -#: datafieldoptionsdialog.ui:15 -msgctxt "datafieldoptionsdialog|DataFieldOptionsDialog" -msgid "Data Field Options" -msgstr "" - -#: datafieldoptionsdialog.ui:110 -msgctxt "datafieldoptionsdialog|ascending" -msgid "_Ascending" -msgstr "ସାନରୁ ବଡ କ୍ରମ (_A)" - -#: datafieldoptionsdialog.ui:127 -msgctxt "datafieldoptionsdialog|descending" -msgid "_Descending" -msgstr "ବଡରୁ ସାନ କ୍ରମ (_D)" - -#: datafieldoptionsdialog.ui:143 -msgctxt "datafieldoptionsdialog|manual" -msgid "_Manual" -msgstr "" - -#: datafieldoptionsdialog.ui:181 -msgctxt "datafieldoptionsdialog|label1" -msgid "Sort by" -msgstr "" - -#: datafieldoptionsdialog.ui:213 -msgctxt "datafieldoptionsdialog|repeatitemlabels" -msgid "_Repeat item labels" -msgstr "" - -#: datafieldoptionsdialog.ui:229 -msgctxt "datafieldoptionsdialog|emptyline" -msgid "_Empty line after each item" -msgstr "" - -#: datafieldoptionsdialog.ui:248 -msgctxt "datafieldoptionsdialog|label3" -msgid "_Layout:" -msgstr "" - -#: datafieldoptionsdialog.ui:263 -msgctxt "datafieldoptionsdialog|layout" -msgid "Tabular layout" -msgstr "" - -#: datafieldoptionsdialog.ui:264 -msgctxt "datafieldoptionsdialog|layout" -msgid "Outline layout with subtotals at the top" -msgstr "" - -#: datafieldoptionsdialog.ui:265 -msgctxt "datafieldoptionsdialog|layout" -msgid "Outline layout with subtotals at the bottom" -msgstr "" - -#: datafieldoptionsdialog.ui:281 -msgctxt "datafieldoptionsdialog|label2" -msgid "Display Options" -msgstr "" - -#: datafieldoptionsdialog.ui:313 -msgctxt "datafieldoptionsdialog|show" -msgid "_Show:" -msgstr "" - -#: datafieldoptionsdialog.ui:334 -msgctxt "datafieldoptionsdialog|showfromft" -msgid "_From:" -msgstr "" - -#: datafieldoptionsdialog.ui:348 -msgctxt "datafieldoptionsdialog|usingft" -msgid "_Using field:" -msgstr "" - -#: datafieldoptionsdialog.ui:367 -msgctxt "datafieldoptionsdialog|showft" -msgid "items" -msgstr "" - -#: datafieldoptionsdialog.ui:401 -msgctxt "datafieldoptionsdialog|from" -msgid "Top" -msgstr "" - -#: datafieldoptionsdialog.ui:402 -msgctxt "datafieldoptionsdialog|from" -msgid "Bottom" -msgstr "" - -#: datafieldoptionsdialog.ui:428 -msgctxt "datafieldoptionsdialog|label4" -msgid "Show Automatically" -msgstr "" - -#: datafieldoptionsdialog.ui:473 -msgctxt "datafieldoptionsdialog|label9" -msgid "Hide Items" -msgstr "" - -#: datafieldoptionsdialog.ui:505 -msgctxt "datafieldoptionsdialog|hierarchyft" -msgid "Hierarch_y:" -msgstr "" - -#: dataform.ui:8 -msgctxt "dataform|DataFormDialog" -msgid "Data Form" -msgstr "ତଥ୍ୟ ଫର୍ମ" - -#: dataform.ui:25 -msgctxt "dataform|label" -msgid "New Record" -msgstr "ନୂଆ ଅଭିଲେଖ " - -#: dataform.ui:35 -msgctxt "dataform|new" -msgid "_New" -msgstr "ନୂଆ" - -#: dataform.ui:51 -msgctxt "dataform|delete" -msgid "_Delete" -msgstr "ବିଲୋପ କର" - -#: dataform.ui:65 -msgctxt "dataform|restore" -msgid "_Restore" -msgstr "ପୁନଃସ୍ଥାପନ କରନ୍ତୁ (_R)" - -#: dataform.ui:79 -msgctxt "dataform|prev" -msgid "_Previous Record" -msgstr "ପୂର୍ବ ବିବରଣୀ (_P)" - -#: dataform.ui:94 -msgctxt "dataform|next" -msgid "Ne_xt Record" -msgstr "ପରବର୍ତ୍ତୀ ବିବରଣୀ (_x)" - -#: dataform.ui:124 -msgctxt "dataform|close" -msgid "_Close" -msgstr "ବନ୍ଦ କର" - -#: dataprovider.ui:9 -msgctxt "dataprovider|DataStreamDialog" -msgid "Live Data Streams" -msgstr "" - -#: dataprovider.ui:107 -msgctxt "dataprovider|label6" -msgid "URL:" -msgstr "" - -#: dataprovider.ui:120 -msgctxt "dataprovider|url|tooltip_text" -msgid "Enter the URL of the source document in the local file system or Internet here." -msgstr "" - -#: dataprovider.ui:138 -msgctxt "dataprovider|browse" -msgid "_Browse..." -msgstr "" - -#: dataprovider.ui:165 -msgctxt "dataprovider|label_db" -msgid "Database Range:" -msgstr "" - -#: dataprovider.ui:199 -msgctxt "dataprovider|label_provider" -msgid "Data Provider:" -msgstr "" - -#: dataprovider.ui:234 -msgctxt "dataprovider|label_search" -msgid "Search String:" -msgstr "" - -#: dataprovider.ui:268 -msgctxt "dataprovider|label" -msgid "Source Stream" -msgstr "" - -#: datastreams.ui:9 -msgctxt "datastreams|DataStreamDialog" -msgid "Live Data Streams" -msgstr "" - -#: datastreams.ui:50 -msgctxt "datastreams|label6" -msgid "URL:" -msgstr "" - -#: datastreams.ui:63 -#, fuzzy -msgctxt "datastreams|url|tooltip_text" -msgid "Enter the URL of the source document in the local file system or Internet here." -msgstr "ମୂଳଦଲିଲ୍ ର URL କୁ ସ୍ଥାନୀୟ ଫାଇଲତନ୍ତ୍ର କିମ୍ବା ଇଣ୍ଟରନେଟରେ ଭରଣ କରନ୍ତୁ।" - -#: datastreams.ui:81 -msgctxt "datastreams|browse" -msgid "_Browse..." -msgstr "ବ୍ରଉଜ..." - -#: datastreams.ui:120 -msgctxt "datastreams|valuesinline" -msgid "value1,value2,...,valueN, and fill into range:" -msgstr "" - -#: datastreams.ui:137 -msgctxt "datastreams|addressvalue" -msgid "address,value" -msgstr "" - -#: datastreams.ui:174 -msgctxt "datastreams|label4" -msgid "Interpret stream data as" -msgstr "" - -#: datastreams.ui:187 -msgctxt "datastreams|refresh_ui" -msgid "Empty lines trigger UI refresh" -msgstr "" - -#: datastreams.ui:209 -msgctxt "datastreams|label" -msgid "Source Stream" -msgstr "" - -#: datastreams.ui:250 -msgctxt "datastreams|datadown" -msgid "Move existing data down" -msgstr "" - -#: datastreams.ui:267 -msgctxt "datastreams|rangedown" -msgid "Move the range down" -msgstr "" - -#: datastreams.ui:285 -msgctxt "datastreams|nomove" -msgid "Overwrite existing data" -msgstr "" - -#: datastreams.ui:308 -msgctxt "datastreams|label2" -msgid "When New Data Arrives" -msgstr "" - -#: datastreams.ui:342 -msgctxt "datastreams|maxlimit" -msgid "Limit to:" -msgstr "" - -#: datastreams.ui:372 -msgctxt "datastreams|unlimited" -msgid "_Unlimited" -msgstr "" - -#: datastreams.ui:398 -msgctxt "datastreams|label3" -msgid "Maximal Amount of Rows" -msgstr "" - -#: definedatabaserangedialog.ui:9 -#, fuzzy -msgctxt "definedatabaserangedialog|DefineDatabaseRangeDialog" -msgid "Define Database Range" -msgstr "ତଥ୍ଯସଂଚୟ ପରିସର ମନୋନିତକର" - -#: definedatabaserangedialog.ui:61 -msgctxt "definedatabaserangedialog|Name" -msgid "Name" -msgstr "ନାମ" - -#: definedatabaserangedialog.ui:125 -msgctxt "definedatabaserangedialog|Range" -msgid "Range" -msgstr "ପରିସର" - -#: definedatabaserangedialog.ui:160 -msgctxt "definedatabaserangedialog|modify" -msgid "M_odify" -msgstr "" - -#: definedatabaserangedialog.ui:213 -msgctxt "definedatabaserangedialog|ContainsColumnLabels" -msgid "Co_ntains column labels" -msgstr "" - -#: definedatabaserangedialog.ui:229 -msgctxt "definedatabaserangedialog|ContainsTotalsRow" -msgid "Contains _totals row" -msgstr "" - -#: definedatabaserangedialog.ui:245 -msgctxt "definedatabaserangedialog|InsertOrDeleteCells" -msgid "Insert or delete _cells" -msgstr "" - -#: definedatabaserangedialog.ui:261 -msgctxt "definedatabaserangedialog|KeepFormatting" -msgid "Keep _formatting" -msgstr "" - -#: definedatabaserangedialog.ui:277 -msgctxt "definedatabaserangedialog|DontSaveImportedData" -msgid "Don't save _imported data" -msgstr "" - -#: definedatabaserangedialog.ui:296 -msgctxt "definedatabaserangedialog|Source" -msgid "Source:" -msgstr "" - -#: definedatabaserangedialog.ui:309 -msgctxt "definedatabaserangedialog|Operations" -msgid "Operations:" -msgstr "" - -#: definedatabaserangedialog.ui:322 -msgctxt "definedatabaserangedialog|invalid" -msgid "Invalid range" -msgstr "" - -#: definedatabaserangedialog.ui:338 -msgctxt "definedatabaserangedialog|label1" -msgid "Options" -msgstr "ବିକଳ୍ପଗୁଡିକ" - -#: definename.ui:9 -msgctxt "definename|DefineNameDialog" -msgid "Define Name" -msgstr "ନାମ ବ୍ଯାଖ୍ଯା କରନ୍ତୁ" - -#: definename.ui:89 -#, fuzzy -msgctxt "definename|label2" -msgid "Name:" -msgstr "ନାମ (_m):" - -#: definename.ui:103 -msgctxt "definename|label3" -msgid "Range or formula expression:" -msgstr "" - -#: definename.ui:117 -#, fuzzy -msgctxt "definename|label4" -msgid "Scope:" -msgstr "ସୁଯୋଗ" - -#: definename.ui:190 -msgctxt "definename|label" -msgid "Define the name and range or formula expression." -msgstr "ନାମ ଏବଂ ପରିସର କିମ୍ବା ସୂତ୍ର ଅଭିବ୍ୟକ୍ତିକୁ ବ୍ୟାଖ୍ୟା କରନ୍ତୁ।" - -#: definename.ui:220 -msgctxt "definename|printarea" -msgid "_Print range" -msgstr "ମୁଦ୍ରଣ ପରିସର (_P)" - -#: definename.ui:235 -msgctxt "definename|filter" -msgid "_Filter" -msgstr "ଛାଣକ (_F)" - -#: definename.ui:250 -msgctxt "definename|colheader" -msgid "Repeat _column" -msgstr "ସ୍ତମ୍ଭ ପୁନରାବୃତିକର (_c)" - -#: definename.ui:265 -msgctxt "definename|rowheader" -msgid "Repeat _row" -msgstr "ପଂକ୍ତି ପୁନରାବୃତିକର (_r)" - -#: definename.ui:284 -msgctxt "definename|label5" -msgid "Range _Options" -msgstr "ପରିସର ବିକଳ୍ପଗୁଡିକ (_O)" - -#: deletecells.ui:8 -msgctxt "deletecells|DeleteCellsDialog" -msgid "Delete Cells" -msgstr "କୋଷଗୁଡିକୁ ବିଲୋପକର" - -#: deletecells.ui:93 -msgctxt "deletecells|up" -msgid "Shift cells _up" -msgstr "କୋଷଗୁଡିକର ସ୍ଥାନ ଉପରଭାଗକୁ ବଦଳାଅ" - -#: deletecells.ui:111 -msgctxt "deletecells|left" -msgid "Shift cells _left" -msgstr "କୋଷଗୁଡିକର ସ୍ଥାନ ବାମପାଖକୁ ବଦଳାଅ" - -#: deletecells.ui:128 -msgctxt "deletecells|rows" -msgid "Delete entire _row(s)" -msgstr "ସମସ୍ତ ପଂକ୍ତିଗୁଡିକୁ ବିଲୋପକର" - -#: deletecells.ui:145 -msgctxt "deletecells|cols" -msgid "Delete entire _column(s)" -msgstr "ସମସ୍ତ ସ୍ତମ୍ଭଗୁଡିକୁ ବିଲୋପ କରନ୍ତୁ (_c)" - -#: deletecells.ui:168 -msgctxt "deletecells|label1" -msgid "Selection" -msgstr "ମନୋନଯନ" - -#: deletecontents.ui:8 -msgctxt "deletecontents|DeleteContentsDialog" -msgid "Delete Contents" -msgstr "ସୂଚୀପତ୍ରକୁ ବିଲୋପକର" - -#: deletecontents.ui:93 -msgctxt "deletecontents|deleteall" -msgid "Delete _all" -msgstr "ସବୁକୁ ବିଲୋପକର" - -#: deletecontents.ui:116 -msgctxt "deletecontents|text" -msgid "_Text" -msgstr "ଟେକ୍ସଟ" - -#: deletecontents.ui:131 -msgctxt "deletecontents|numbers" -msgid "_Numbers" -msgstr "ସଂଖ୍ଯାଗୁଡିକ" - -#: deletecontents.ui:146 -msgctxt "deletecontents|datetime" -msgid "_Date & time" -msgstr "ତାରିଖ ଏବଂ ସମୟ (_D)" - -#: deletecontents.ui:161 -msgctxt "deletecontents|formulas" -msgid "_Formulas" -msgstr "ସୂତ୍ରଗୁଡିକ (_F)" - -#: deletecontents.ui:176 -msgctxt "deletecontents|comments" -msgid "_Comments" -msgstr "ମନ୍ତବ୍ଯଗୁଡିକ (_C)" - -#: deletecontents.ui:191 -msgctxt "deletecontents|formats" -msgid "For_mats" -msgstr "ଫର୍ମାଟଗୁଡିକ" - -#: deletecontents.ui:206 -msgctxt "deletecontents|objects" -msgid "_Objects" -msgstr "ବସ୍ତୁଗୁଡିକ (_O)" - -#: deletecontents.ui:237 -msgctxt "deletecontents|label2" -msgid "Selection" -msgstr "ମନୋନଯନ" - -#: descriptivestatisticsdialog.ui:9 -msgctxt "descriptivestatisticsdialog|DescriptiveStatisticsDialog" -msgid "Descriptive Statistics" -msgstr "" - -#: descriptivestatisticsdialog.ui:42 -msgctxt "descriptivestatisticsdialog|input-range-label" -msgid "Input range:" -msgstr "" - -#: descriptivestatisticsdialog.ui:81 -msgctxt "descriptivestatisticsdialog|output-range-label" -msgid "Results to:" -msgstr "" - -#: descriptivestatisticsdialog.ui:123 -#, fuzzy -msgctxt "descriptivestatisticsdialog|label1" -msgid "Data" -msgstr "ତାରିଖ" - -#: descriptivestatisticsdialog.ui:217 -msgctxt "descriptivestatisticsdialog|groupedby-columns-radio" -msgid "_Columns" -msgstr "" - -#: descriptivestatisticsdialog.ui:233 -msgctxt "descriptivestatisticsdialog|groupedby-rows-radio" -msgid "_Rows" -msgstr "" - -#: descriptivestatisticsdialog.ui:255 -msgctxt "descriptivestatisticsdialog|label2" -msgid "Grouped by" -msgstr "" - -#: doubledialog.ui:7 -msgctxt "doubledialog|DoubleDialog" -msgid "Edit Setting" -msgstr "" - -#: dropmenu.ui:12 -msgctxt "dropmenu|hyperlink" -msgid "Insert as Hyperlink" -msgstr "" - -#: dropmenu.ui:20 -msgctxt "dropmenu|link" -msgid "Insert as Link" -msgstr "" - -#: dropmenu.ui:28 -msgctxt "dropmenu|copy" -msgid "Insert as Copy" -msgstr "" - -#: erroralerttabpage.ui:14 -msgctxt "erroralerttabpage|tsbshow" -msgid "Show error _message when invalid values are entered" -msgstr "" - -#: erroralerttabpage.ui:59 -msgctxt "erroralerttabpage|action_label" -msgid "_Action:" -msgstr "" - -#: erroralerttabpage.ui:76 -msgctxt "erroralerttabpage|title_label" -msgid "_Title:" -msgstr "" - -#: erroralerttabpage.ui:128 -msgctxt "erroralerttabpage|errormsg_label" -msgid "_Error message:" -msgstr "" - -#: erroralerttabpage.ui:141 -msgctxt "erroralerttabpage|browseBtn" -msgid "_Browse..." -msgstr "ବ୍ରଉଜ..." - -#: erroralerttabpage.ui:160 -msgctxt "erroralerttabpage|actionCB" -msgid "Stop" -msgstr "" - -#: erroralerttabpage.ui:161 -msgctxt "erroralerttabpage|actionCB" -msgid "Warning" -msgstr "" - -#: erroralerttabpage.ui:162 -msgctxt "erroralerttabpage|actionCB" -msgid "Information" -msgstr "" - -#: erroralerttabpage.ui:163 -msgctxt "erroralerttabpage|actionCB" -msgid "Macro" -msgstr "" - -#: erroralerttabpage.ui:181 -msgctxt "erroralerttabpage|label1" -msgid "Contents" -msgstr "" - -#: exponentialsmoothingdialog.ui:15 -msgctxt "exponentialsmoothingdialog|ExponentialSmoothingDialog" -msgid "Exponential Smoothing" -msgstr "" - -#: exponentialsmoothingdialog.ui:48 -msgctxt "exponentialsmoothingdialog|input-range-label" -msgid "Input range:" -msgstr "" - -#: exponentialsmoothingdialog.ui:87 -msgctxt "exponentialsmoothingdialog|output-range-label" -msgid "Results to:" -msgstr "" - -#: exponentialsmoothingdialog.ui:129 -#, fuzzy -msgctxt "exponentialsmoothingdialog|label5" -msgid "Data" -msgstr "ତାରିଖ" - -#: exponentialsmoothingdialog.ui:223 -msgctxt "exponentialsmoothingdialog|groupedby-columns-radio" -msgid "Columns" -msgstr "" - -#: exponentialsmoothingdialog.ui:239 -msgctxt "exponentialsmoothingdialog|groupedby-rows-radio" -msgid "Rows" -msgstr "" - -#: exponentialsmoothingdialog.ui:261 -msgctxt "exponentialsmoothingdialog|label2" -msgid "Grouped by" -msgstr "" - -#: exponentialsmoothingdialog.ui:299 -msgctxt "exponentialsmoothingdialog|smoothing-factor-label" -msgid "Smoothing factor:" -msgstr "" - -#: exponentialsmoothingdialog.ui:331 -msgctxt "exponentialsmoothingdialog|label1" -msgid "Parameters" -msgstr "" - -#: externaldata.ui:16 -msgctxt "externaldata|ExternalDataDialog" -msgid "External Data" -msgstr "ବାହ୍ଯତଥ୍ଯ" - -#: externaldata.ui:118 -msgctxt "externaldata|url|tooltip_text" -msgid "Enter the URL of the source document in the local file system or Internet here." -msgstr "ମୂଳଦଲିଲ୍ ର URL କୁ ସ୍ଥାନୀୟ ଫାଇଲତନ୍ତ୍ର କିମ୍ବା ଇଣ୍ଟରନେଟରେ ଭରଣ କରନ୍ତୁ।" - -#: externaldata.ui:136 -msgctxt "externaldata|browse" -msgid "_Browse..." -msgstr "ବ୍ରଉଜ..." - -#: externaldata.ui:163 -#, fuzzy -msgctxt "externaldata|label1" -msgid "URL of _External Data Source" -msgstr "ବାହ୍ଯ ତଥ୍ଯମୂଳର URL " - -#: externaldata.ui:233 -#, fuzzy -msgctxt "externaldata|reload" -msgid "_Update every:" -msgstr "ପ୍ରତିଟିକୁ ଅପ୍ ଡେଟ୍କର" - -#: externaldata.ui:275 -msgctxt "externaldata|secondsft" -msgid "_seconds" -msgstr "ସେକେଣ୍ଡ (_s)" - -#: externaldata.ui:307 -#, fuzzy -msgctxt "externaldata|label2" -msgid "_Available Tables/Ranges" -msgstr "ଉପଲବ୍ଧ ଟେବୁଲ୍ଗୁଡିକ/ପରିସରଗୁଡିକ" - -#: filldlg.ui:8 -msgctxt "filldlg|FillSeriesDialog" -msgid "Fill Series" -msgstr "" - -#: filldlg.ui:100 -msgctxt "filldlg|down" -msgid "_Down" -msgstr "" - -#: filldlg.ui:118 -msgctxt "filldlg|right" -msgid "_Right" -msgstr "" - -#: filldlg.ui:135 -msgctxt "filldlg|up" -msgid "_Up" -msgstr "" - -#: filldlg.ui:152 -msgctxt "filldlg|left" -msgid "_Left" -msgstr "" - -#: filldlg.ui:176 -msgctxt "filldlg|label1" -msgid "Direction" -msgstr "ଦିଗ" - -#: filldlg.ui:211 -msgctxt "filldlg|linear" -msgid "Li_near" -msgstr "" - -#: filldlg.ui:229 -msgctxt "filldlg|growth" -msgid "_Growth" -msgstr "" - -#: filldlg.ui:246 -#, fuzzy -msgctxt "filldlg|date" -msgid "Da_te" -msgstr "ତାରିଖ" - -#: filldlg.ui:263 -msgctxt "filldlg|autofill" -msgid "_AutoFill" -msgstr "" - -#: filldlg.ui:287 -msgctxt "filldlg|label2" -msgid "Series Type" -msgstr "" - -#: filldlg.ui:322 -msgctxt "filldlg|day" -msgid "Da_y" -msgstr "" - -#: filldlg.ui:340 -msgctxt "filldlg|week" -msgid "_Weekday" -msgstr "" - -#: filldlg.ui:358 -msgctxt "filldlg|month" -msgid "_Month" -msgstr "" - -#: filldlg.ui:375 -msgctxt "filldlg|year" -msgid "Y_ear" -msgstr "" - -#: filldlg.ui:399 -msgctxt "filldlg|tuL" -msgid "Time Unit" -msgstr "" - -#: filldlg.ui:422 -msgctxt "filldlg|startL" -msgid "_Start value:" -msgstr "" - -#: filldlg.ui:436 -msgctxt "filldlg|endL" -msgid "End _value:" -msgstr "" - -#: filldlg.ui:450 -msgctxt "filldlg|incrementL" -msgid "In_crement:" -msgstr "" - -#: floatingborderstyle.ui:32 -msgctxt "floatingborderstyle|none|tooltip_text" -msgid "No Border" -msgstr "" - -#: floatingborderstyle.ui:45 -msgctxt "floatingborderstyle|all|tooltip_text" -msgid "All Borders" -msgstr "" - -#: floatingborderstyle.ui:58 -msgctxt "floatingborderstyle|outside|tooltip_text" -msgid "Outside Borders" -msgstr "" - -#: floatingborderstyle.ui:71 -msgctxt "floatingborderstyle|thickbox|tooltip_text" -msgid "Thick Box Border" -msgstr "" - -#: floatingborderstyle.ui:95 -msgctxt "floatingborderstyle|thickbottom|tooltip_text" -msgid "Thick Bottom Border" -msgstr "" - -#: floatingborderstyle.ui:108 -msgctxt "floatingborderstyle|doublebottom|tooltip_text" -msgid "Double Bottom Border" -msgstr "" - -#: floatingborderstyle.ui:121 -msgctxt "floatingborderstyle|topthickbottom|tooltip_text" -msgid "Top and Thick Bottom Borders" -msgstr "" - -#: floatingborderstyle.ui:134 -msgctxt "floatingborderstyle|topdoublebottom|tooltip_text" -msgid "Top and Double Bottom Borders" -msgstr "" - -#: floatingborderstyle.ui:158 -msgctxt "floatingborderstyle|left|tooltip_text" -msgid "Left Border" -msgstr "" - -#: floatingborderstyle.ui:171 -msgctxt "floatingborderstyle|right|tooltip_text" -msgid "Right Border" -msgstr "" - -#: floatingborderstyle.ui:184 -msgctxt "floatingborderstyle|top|tooltip_text" -msgid "Top Border" -msgstr "" - -#: floatingborderstyle.ui:197 -msgctxt "floatingborderstyle|bottom|tooltip_text" -msgid "Bottom Border" -msgstr "" - -#: floatingborderstyle.ui:210 -msgctxt "floatingborderstyle|diagup|tooltip_text" -msgid "Diagonal Up Border" -msgstr "" - -#: floatingborderstyle.ui:224 -msgctxt "floatingborderstyle|diagdown|tooltip_text" -msgid "Diagonal Down Border" -msgstr "" - -#: floatingborderstyle.ui:238 -msgctxt "floatingborderstyle|topbottom|tooltip_text" -msgid "Top and Bottom Borders" -msgstr "" - -#: floatingborderstyle.ui:252 -msgctxt "floatingborderstyle|leftright|tooltip_text" -msgid "Left and Right Borders" -msgstr "" - -#: floatinglinestyle.ui:41 -msgctxt "floatinglinestyle|more" -msgid "_More Options..." -msgstr "" - -#: footerdialog.ui:8 -msgctxt "footerdialog|FooterDialog" -msgid "Footers" -msgstr "ପାଦଟିକାସବୁ" - -#: footerdialog.ui:100 -msgctxt "footerdialog|footerright" -msgid "Footer (right)" -msgstr "ପାଦଟିକା (ଡାହାଣ)" - -#: footerdialog.ui:113 -msgctxt "footerdialog|footerleft" -msgid "Footer (left)" -msgstr "ପାଦଟିକା (ବାମ)" - -#: formatcellsdialog.ui:8 -msgctxt "formatcellsdialog|FormatCellsDialog" -msgid "Format Cells" -msgstr "ରଚନା କୋଷଗୁଡିକ " - -#: formatcellsdialog.ui:100 -msgctxt "formatcellsdialog|numbers" -msgid "Numbers" -msgstr "ସଂଖ୍ଯାଗୁଡିକ" - -#: formatcellsdialog.ui:113 -msgctxt "formatcellsdialog|font" -msgid "Font" -msgstr "ଫଣ୍ଟ " - -#: formatcellsdialog.ui:127 -msgctxt "formatcellsdialog|fonteffects" -msgid "Font Effects" -msgstr "ଫଣ୍ଟ ପ୍ରଭାବଗୁଡିକ" - -#: formatcellsdialog.ui:141 -msgctxt "formatcellsdialog|alignment" -msgid "Alignment" -msgstr "ପଂକ୍ତିକରଣ" - -#: formatcellsdialog.ui:155 -msgctxt "formatcellsdialog|asiantypography" -msgid "Asian Typography" -msgstr "ଏସିଆନ୍ ଟୋପୋଗ୍ରାଫି" - -#: formatcellsdialog.ui:169 -msgctxt "formatcellsdialog|borders" -msgid "Borders" -msgstr "ସୀମାଗୁଡିକ" - -#: formatcellsdialog.ui:183 -msgctxt "formatcellsdialog|background" -msgid "Background" -msgstr "ପୃଷ୍ଠଭାଗ" - -#: formatcellsdialog.ui:197 -msgctxt "formatcellsdialog|cellprotection" -msgid "Cell Protection" -msgstr "କୋଷ ରକ୍ଷା" - -#: formulacalculationoptions.ui:16 -msgctxt "formulacalculationoptions|FormulaCalculationOptions" -msgid "Detailed Calculation Settings" -msgstr "" - -#: formulacalculationoptions.ui:46 -msgctxt "formulacalculationoptions|labelConvT2N" -msgid "Conversion from text to number:" -msgstr "" - -#: formulacalculationoptions.ui:55 -msgctxt "formulacalculationoptions|checkEmptyAsZero" -msgid "Treat _empty string as zero" -msgstr "" - -#: formulacalculationoptions.ui:73 -msgctxt "formulacalculationoptions|labelSyntaxRef" -msgid "Reference syntax for string reference:" -msgstr "" - -#: formulacalculationoptions.ui:85 -msgctxt "formulacalculationoptions|comboSyntaxRef" -msgid "Use formula syntax" -msgstr "" - -#: formulacalculationoptions.ui:102 -msgctxt "formulacalculationoptions|comboConversion" -msgid "Generate #VALUE! error" -msgstr "" - -#: formulacalculationoptions.ui:103 -msgctxt "formulacalculationoptions|comboConversion" -msgid "Treat as zero" -msgstr "" - -#: formulacalculationoptions.ui:104 -msgctxt "formulacalculationoptions|comboConversion" -msgid "Convert only if unambiguous" -msgstr "" - -#: formulacalculationoptions.ui:105 -msgctxt "formulacalculationoptions|comboConversion" -msgid "Convert also locale dependent" -msgstr "" - -#: formulacalculationoptions.ui:115 -msgctxt "formulacalculationoptions|current_doc" -msgid "Apply those settings to current document only" -msgstr "" - -#: formulacalculationoptions.ui:136 -msgctxt "formulacalculationoptions|label3" -msgid "Contents to Numbers" -msgstr "" - -#: functionpanel.ui:45 -msgctxt "functionpanel|insert|tooltip_text" -msgid "Insert Function into calculation sheet" -msgstr "" - -#: functionpanel.ui:59 -msgctxt "functionpanel|category" -msgid "Last Used" -msgstr "" - -#: functionpanel.ui:60 -msgctxt "functionpanel|category" -msgid "All" -msgstr "" - -#: functionpanel.ui:61 -msgctxt "functionpanel|category" -msgid "Database" -msgstr "" - -#: functionpanel.ui:62 -msgctxt "functionpanel|category" -msgid "Date&Time" -msgstr "" - -#: functionpanel.ui:63 -msgctxt "functionpanel|category" -msgid "Financial" -msgstr "" - -#: functionpanel.ui:64 -msgctxt "functionpanel|category" -msgid "Information" -msgstr "" - -#: functionpanel.ui:65 -msgctxt "functionpanel|category" -msgid "Logical" -msgstr "" - -#: functionpanel.ui:66 -msgctxt "functionpanel|category" -msgid "Mathematical" -msgstr "" - -#: functionpanel.ui:67 -msgctxt "functionpanel|category" -msgid "Array" -msgstr "" - -#: functionpanel.ui:68 -msgctxt "functionpanel|category" -msgid "Statistical" -msgstr "" - -#: functionpanel.ui:69 -msgctxt "functionpanel|category" -msgid "Spreadsheet" -msgstr "" - -#: functionpanel.ui:70 -msgctxt "functionpanel|category" -msgid "Text" -msgstr "" - -#: functionpanel.ui:71 -msgctxt "functionpanel|category" -msgid "Add-in" -msgstr "" - -#: functionpanel.ui:112 -msgctxt "functionpanel|funcdesc" -msgid "label" -msgstr "" - -#: goalseekdlg.ui:9 -msgctxt "goalseekdlg|GoalSeekDialog" -msgid "Goal Seek" -msgstr "ଲକ୍ଷ୍ଯ ଖୋଜିବା" - -#: goalseekdlg.ui:97 -#, fuzzy -msgctxt "goalseekdlg|formulatext" -msgid "_Formula cell:" -msgstr "ସୁତ୍ର କୋଷ" - -#: goalseekdlg.ui:110 -#, fuzzy -msgctxt "goalseekdlg|label3" -msgid "Target _value:" -msgstr "ଲକ୍ଷ୍ଯ ମୂଲ୍ଯ" - -#: goalseekdlg.ui:123 -#, fuzzy -msgctxt "goalseekdlg|vartext" -msgid "Variable _cell:" -msgstr "ପରିବର୍ତ୍ତନଶୀଳ କୋଷ" - -#: goalseekdlg.ui:229 -#, fuzzy -msgctxt "goalseekdlg|label1" -msgid "Default Settings" -msgstr "ଡିଫଲଟ ସେଟିଙ୍ଗଗୁଡିକ" - -#: groupbydate.ui:8 -msgctxt "groupbydate|PivotTableGroupByDate" -msgid "Grouping" -msgstr "" - -#: groupbydate.ui:99 -msgctxt "groupbydate|auto_start" -msgid "_Automatically" -msgstr "" - -#: groupbydate.ui:116 -msgctxt "groupbydate|manual_start" -msgid "_Manually at:" -msgstr "" - -#: groupbydate.ui:153 -msgctxt "groupbydate|label1" -msgid "Start" -msgstr "" - -#: groupbydate.ui:188 -msgctxt "groupbydate|auto_end" -msgid "A_utomatically" -msgstr "" - -#: groupbydate.ui:205 -msgctxt "groupbydate|manual_end" -msgid "Ma_nually at:" -msgstr "" - -#: groupbydate.ui:242 -msgctxt "groupbydate|label2" -msgid "End" -msgstr "" - -#: groupbydate.ui:277 -#, fuzzy -msgctxt "groupbydate|days" -msgid "Number of _days:" -msgstr "ପୃଷ୍ଠା ସଂଖ୍ଯା (_u):" - -#: groupbydate.ui:294 -msgctxt "groupbydate|intervals" -msgid "_Intervals:" -msgstr "" - -#: groupbydate.ui:344 -msgctxt "groupbydate|label3" -msgid "Group by" -msgstr "" - -#: groupbynumber.ui:9 -msgctxt "groupbynumber|PivotTableGroupByNumber" -msgid "Grouping" -msgstr "" - -#: groupbynumber.ui:100 -msgctxt "groupbynumber|auto_start" -msgid "_Automatically" -msgstr "" - -#: groupbynumber.ui:117 -msgctxt "groupbynumber|manual_start" -msgid "_Manually at:" -msgstr "" - -#: groupbynumber.ui:155 -msgctxt "groupbynumber|label1" -msgid "Start" -msgstr "" - -#: groupbynumber.ui:190 -msgctxt "groupbynumber|auto_end" -msgid "A_utomatically" -msgstr "" - -#: groupbynumber.ui:207 -msgctxt "groupbynumber|manual_end" -msgid "Ma_nually at:" -msgstr "" - -#: groupbynumber.ui:245 -msgctxt "groupbynumber|label2" -msgid "End" -msgstr "" - -#: groupbynumber.ui:283 -msgctxt "groupbynumber|label3" -msgid "Group by" -msgstr "" - -#: groupdialog.ui:8 -msgctxt "groupdialog|GroupDialog" -msgid "Group" -msgstr "" - -#: groupdialog.ui:98 -msgctxt "groupdialog|rows" -msgid "_Rows" -msgstr "" - -#: groupdialog.ui:116 -msgctxt "groupdialog|cols" -msgid "_Columns" -msgstr "" - -#: groupdialog.ui:141 -msgctxt "groupdialog|includeLabel" -msgid "Include" -msgstr "" - -#: headerdialog.ui:8 -msgctxt "headerdialog|HeaderDialog" -msgid "Headers" -msgstr "ଶୀର୍ଷକଗୁଡିକ" - -#: headerdialog.ui:100 -msgctxt "headerdialog|headerright" -msgid "Header (right)" -msgstr "ଶୀର୍ଷକ (ଡାହାଣ)" - -#: headerdialog.ui:113 -msgctxt "headerdialog|headerleft" -msgid "Header (left)" -msgstr "ଶୀର୍ଷକ (ବାମ)" - -#: headerfootercontent.ui:22 -msgctxt "headerfootercontent|labelFT_LEFT" -msgid "_Left area" -msgstr "ବାମ କ୍ଷେତ୍ର" - -#: headerfootercontent.ui:37 -msgctxt "headerfootercontent|labelFT_CENTER" -msgid "_Center area" -msgstr " କେନ୍ଦ୍ରସ୍ଥଳ କ୍ଷେତ୍ର" - -#: headerfootercontent.ui:52 -msgctxt "headerfootercontent|labelFT_RIGHT" -msgid "R_ight area" -msgstr "ଡାହାଣ କ୍ଷେତ୍ର " - -#: headerfootercontent.ui:123 -msgctxt "headerfootercontent|labelFT_H_DEFINED" -msgid "_Header" -msgstr "ଶୀର୍ଷକ (_H)" - -#: headerfootercontent.ui:137 -msgctxt "headerfootercontent|labelFT_F_DEFINED" -msgid "_Footer" -msgstr "ପାଦଟିକା" - -#: headerfootercontent.ui:164 -msgctxt "headerfootercontent|labelFT_H_CUSTOM" -msgid "Custom header" -msgstr "ଶୀର୍ଷକ ବ୍ଯବସ୍ଥାକର" - -#: headerfootercontent.ui:177 -msgctxt "headerfootercontent|labelFT_F_CUSTOM" -msgid "Custom footer" -msgstr "ପାଦଟୀକା ବ୍ଯବସ୍ଥାକର" - -#: headerfootercontent.ui:204 -msgctxt "headerfootercontent|buttonBTN_TEXT|tooltip_text" -msgid "Text Attributes" -msgstr "ପାଠ୍ୟ ଗୁଣଗୁଡିକ" - -#: headerfootercontent.ui:218 -msgctxt "headerfootercontent|buttonBTN_FILE|tooltip_text" -msgid "Title" -msgstr "ଶୀର୍ଷକ" - -#: headerfootercontent.ui:233 -msgctxt "headerfootercontent|buttonBTN_TABLE|tooltip_text" -msgid "Sheet Name" -msgstr "ସିଟ୍ ନାମ" - -#: headerfootercontent.ui:249 -msgctxt "headerfootercontent|buttonBTN_PAGE|tooltip_text" -msgid "Page" -msgstr "ପୃଷ୍ଠା" - -#: headerfootercontent.ui:264 -msgctxt "headerfootercontent|buttonBTN_PAGES|tooltip_text" -msgid "Pages" -msgstr "ପୃଷ୍ଠାଗୁଡିକ" - -#: headerfootercontent.ui:280 -msgctxt "headerfootercontent|buttonBTN_DATE|tooltip_text" -msgid "Date" -msgstr "ତାରିଖ" - -#: headerfootercontent.ui:296 -msgctxt "headerfootercontent|buttonBTN_TIME|tooltip_text" -msgid "Time" -msgstr "ସମଯ" - -#: headerfootercontent.ui:349 -msgctxt "headerfootercontent|label2" -msgid "Use the buttons to change the font or insert field commands such as date, time, etc." -msgstr "ବଟମ୍ଗୁଡିକୁ ଫଣ୍ଟ ବଦଳାଇବାପାଇଁ ବ୍ଯବହାର କର କିମ୍ବା କ୍ଷେତ୍ର ଆଦେଶଗୁଡିକ ଭର୍ତ୍ତିକର ୟଥା ତାରିଖ,ସମଯ ଇତ୍ଯାଦି" - -#: headerfootercontent.ui:358 -msgctxt "headerfootercontent|label1" -msgid "Note" -msgstr "ଟିପ୍ପଣୀ" - -#: headerfootercontent.ui:379 -msgctxt "headerfootercontent|labelSTR_HF_NONE_IN_BRACKETS" -msgid "(none)" -msgstr "(କିଛି ନାହିଁ)" - -#: headerfootercontent.ui:391 -msgctxt "headerfootercontent|labelSTR_PAGE" -msgid "Page" -msgstr "ପୃଷ୍ଠା" - -#: headerfootercontent.ui:403 -msgctxt "headerfootercontent|labelSTR_HF_OF_QUESTION" -msgid "of ?" -msgstr "ର?" - -#: headerfootercontent.ui:415 -msgctxt "headerfootercontent|labelSTR_HF_CONFIDENTIAL" -msgid "Confidential" -msgstr "ବିଶ୍ବସ୍ତ" - -#: headerfootercontent.ui:427 -msgctxt "headerfootercontent|labelSTR_HF_CREATED_BY" -msgid "Created by" -msgstr "ଦ୍ବାରା ସୃଷ୍ଟି" - -#: headerfootercontent.ui:439 -msgctxt "headerfootercontent|labelSTR_HF_CUSTOMIZED" -msgid "Customized" -msgstr "ବ୍ଯବସ୍ଥିତ" - -#: headerfootercontent.ui:451 -msgctxt "headerfootercontent|labelSTR_HF_OF" -msgid "of" -msgstr "ର" - -#: headerfootercontent.ui:509 -msgctxt "headerfootercontent|title" -msgid "Title" -msgstr "ଶୀର୍ଷକ" - -#: headerfootercontent.ui:517 -msgctxt "headerfootercontent|filename" -msgid "File Name" -msgstr "ଫାଇଲ ନାମ" - -#: headerfootercontent.ui:525 -msgctxt "headerfootercontent|pathname" -msgid "Path/File Name" -msgstr "ପଥ/ଫାଇଲ୍ ନାମ" - -#: headerfooterdialog.ui:8 -msgctxt "headerfooterdialog|HeaderFooterDialog" -msgid "Headers/Footers" -msgstr "ଶୀର୍ଷକଗୁଡିକ /ପଦଟିକାଗୁଡିକ" - -#: headerfooterdialog.ui:100 -msgctxt "headerfooterdialog|header" -msgid "Header" -msgstr "ଶୀର୍ଷଟିକା" - -#: headerfooterdialog.ui:113 -msgctxt "headerfooterdialog|footer" -msgid "Footer" -msgstr "ପାଦଟୀକା" - -#: imoptdialog.ui:9 -msgctxt "imoptdialog|ImOptDialog" -msgid "Import File" -msgstr "" - -#: imoptdialog.ui:97 -#, fuzzy -msgctxt "imoptdialog|charsetft" -msgid "_Character set:" -msgstr "ଅକ୍ଷର ସମୁହ" - -#: imoptdialog.ui:110 -#, fuzzy -msgctxt "imoptdialog|fieldft" -msgid "_Field delimiter:" -msgstr "ଟେଷ୍ଟ ସୀମାନିର୍ଦ୍ଦେଶକ" - -#: imoptdialog.ui:124 -#, fuzzy -msgctxt "imoptdialog|textft" -msgid "_Text delimiter:" -msgstr "ଟେଷ୍ଟ ସୀମାନିର୍ଦ୍ଦେଶକ" - -#: imoptdialog.ui:135 -msgctxt "imoptdialog|asshown" -msgid "Save cell content as _shown" -msgstr "" - -#: imoptdialog.ui:151 -msgctxt "imoptdialog|formulas" -msgid "Save cell fo_rmulas instead of calculated values" -msgstr "" - -#: imoptdialog.ui:167 -msgctxt "imoptdialog|quoteall" -msgid "_Quote all text cells" -msgstr "" - -#: imoptdialog.ui:183 -msgctxt "imoptdialog|fixedwidth" -msgid "Fixed column _width" -msgstr "" - -#: imoptdialog.ui:272 -msgctxt "imoptdialog|label" -msgid "Field Options" -msgstr "" - -#: insertcells.ui:8 -msgctxt "insertcells|InsertCellsDialog" -msgid "Insert Cells" -msgstr "" - -#: insertcells.ui:98 -#, fuzzy -msgctxt "insertcells|down" -msgid "Shift cells _down" -msgstr "କୋଷଗୁଡିକର ସ୍ଥାନ ଉପରଭାଗକୁ ବଦଳାଅ" - -#: insertcells.ui:117 -#, fuzzy -msgctxt "insertcells|right" -msgid "Shift cells _right" -msgstr "କୋଷଗୁଡିକର ସ୍ଥାନ ବାମପାଖକୁ ବଦଳାଅ" - -#: insertcells.ui:135 -msgctxt "insertcells|rows" -msgid "Entire ro_w" -msgstr "" - -#: insertcells.ui:153 -msgctxt "insertcells|cols" -msgid "Entire _column" -msgstr "" - -#: insertcells.ui:177 -msgctxt "insertcells|label1" -msgid "Selection" -msgstr "ମନୋନଯନ" - -#: insertname.ui:8 -msgctxt "insertname|InsertNameDialog" -msgid "Paste Names" -msgstr "ନାମଗୁଡିକୁ ଲଗାନ୍ତୁ" - -#: insertname.ui:37 -msgctxt "insertname|pasteall" -msgid "_Paste All" -msgstr "ସମସ୍ତଙ୍କୁ ଲଗାନ୍ତୁ (_P)" - -#: insertsheet.ui:15 -msgctxt "insertsheet|InsertSheetDialog" -msgid "Insert Sheet" -msgstr "ସିଟ ଭର୍ତ୍ତିକରନ୍ତୁ" - -#: insertsheet.ui:105 -msgctxt "insertsheet|before" -msgid "B_efore current sheet" -msgstr "ଚଳିତ ସିଟ୍ ଆଗରୁ" - -#: insertsheet.ui:123 -msgctxt "insertsheet|after" -msgid "_After current sheet" -msgstr "ଚଳିତ ସିଟ୍ ପରେ" - -#: insertsheet.ui:146 -msgctxt "insertsheet|label1" -msgid "Position" -msgstr "ସ୍ଥାନ " - -#: insertsheet.ui:192 -msgctxt "insertsheet|new" -msgid "_New sheet" -msgstr "ନୂଆ ସିଟ୍" - -#: insertsheet.ui:226 -msgctxt "insertsheet|countft" -msgid "N_o. of sheets:" -msgstr "ସିଟ୍ଗୁଡିକର ସଂଖା (_o):" - -#: insertsheet.ui:242 -msgctxt "insertsheet|nameft" -msgid "Na_me:" -msgstr "ନାମ (_m):" - -#: insertsheet.ui:275 -msgctxt "insertsheet|nameed" -msgid "Sheet..." -msgstr "ସିଟ..." - -#: insertsheet.ui:310 -msgctxt "insertsheet|fromfile" -msgid "_From file" -msgstr "ଫାଇଲ୍ ରୁ" - -#: insertsheet.ui:371 -#, fuzzy -msgctxt "insertsheet|tables-atkobject" -msgid "Tables in file" -msgstr "ଫାଇଲରେ ଥିବା ସାରଣୀଗୁଡ଼ିକ" - -#: insertsheet.ui:391 -msgctxt "insertsheet|browse" -msgid "_Browse..." -msgstr "ବ୍ରଉଜ..." - -#: insertsheet.ui:406 -msgctxt "insertsheet|link" -msgid "Lin_k" -msgstr "ଲିଙ୍କ୍" - -#: insertsheet.ui:455 -msgctxt "insertsheet|label2" -msgid "Sheet" -msgstr "ସିଟ୍" - -#: integerdialog.ui:14 -msgctxt "integerdialog|IntegerDialog" -msgid "Edit Setting" -msgstr "" - -#: leftfooterdialog.ui:8 -msgctxt "leftfooterdialog|LeftFooterDialog" -msgid "Footer (left)" -msgstr "ପାଦଟିକା (ବାମ)" - -#: leftfooterdialog.ui:100 -msgctxt "leftfooterdialog|footerleft" -msgid "Footer (left)" -msgstr "ପାଦଟିକା (ବାମ)" - -#: leftheaderdialog.ui:8 -msgctxt "leftheaderdialog|Left Header" -msgid "Header (left)" -msgstr "ଶୀର୍ଷକ (ବାମ)" - -#: leftheaderdialog.ui:100 -msgctxt "leftheaderdialog|headerleft" -msgid "Header (left)" -msgstr "ଶୀର୍ଷକ (ବାମ)" - -#: managenamesdialog.ui:10 -msgctxt "managenamesdialog|ManageNamesDialog" -msgid "Manage Names" -msgstr "ନାମଗୁଡିକୁ ପରିଚାଳନା କରନ୍ତୁ" - -#: managenamesdialog.ui:115 -msgctxt "managenamesdialog|info" -msgid "Select cells in the document to update the range." -msgstr "ପରିସରକୁ ଅଦ୍ୟତନ କରିବା ପାଇଁ ସଂପୂର୍ଣ ଦଲିଲରେ ସେଲଗୁଡ଼ିକୁ ବାଛନ୍ତୁ।" - -#: managenamesdialog.ui:135 -#, fuzzy -msgctxt "managenamesdialog|label2" -msgid "Name:" -msgstr "ନାମ (_m):" - -#: managenamesdialog.ui:149 -#, fuzzy -msgctxt "managenamesdialog|label4" -msgid "Scope:" -msgstr "ସୁଯୋଗ" - -#: managenamesdialog.ui:213 -msgctxt "managenamesdialog|label3" -msgid "Range or formula expression:" -msgstr "" - -#: managenamesdialog.ui:261 -msgctxt "managenamesdialog|printrange" -msgid "_Print range" -msgstr "ମୁଦ୍ରଣ ପରିସର (_P)" - -#: managenamesdialog.ui:276 -msgctxt "managenamesdialog|filter" -msgid "_Filter" -msgstr "ଛାଣକ (_F)" - -#: managenamesdialog.ui:291 -msgctxt "managenamesdialog|colheader" -msgid "Repeat _column" -msgstr "ସ୍ତମ୍ଭ ପୁନରାବୃତିକର (_c)" - -#: managenamesdialog.ui:306 -msgctxt "managenamesdialog|rowheader" -msgid "Repeat _row" -msgstr "ପଂକ୍ତି ପୁନରାବୃତିକର (_r)" - -#: managenamesdialog.ui:327 -msgctxt "managenamesdialog|label1" -msgid "Range _Options" -msgstr "ପରିସର ବିକଳ୍ପଗୁଡିକ (_O)" - -#: managenamesdialog.ui:398 -#, fuzzy -msgctxt "managenamesdialog|treeviewcolumn1" -msgid "column" -msgstr "ସ୍ତମ୍ଭ" - -#: mergecellsdialog.ui:8 -msgctxt "mergecellsdialog|MergeCellsDialog" -msgid "Merge Cells" -msgstr "" - -#: mergecellsdialog.ui:84 -msgctxt "mergecellsdialog|label" -msgid "Some cells are not empty." -msgstr "" - -#: mergecellsdialog.ui:95 -msgctxt "mergecellsdialog|move-cells-radio" -msgid "Move the contents of the hidden cells into the first cell" -msgstr "" - -#: mergecellsdialog.ui:112 -msgctxt "mergecellsdialog|keep-content-radio" -msgid "Keep the contents of the hidden cells" -msgstr "" - -#: mergecellsdialog.ui:129 -msgctxt "mergecellsdialog|empty-cells-radio" -msgid "Empty the contents of the hidden cells" -msgstr "" - -#: movecopysheet.ui:8 -msgctxt "movecopysheet|MoveCopySheetDialog" -msgid "Move/Copy Sheet" -msgstr "" - -#: movecopysheet.ui:90 -msgctxt "movecopysheet|move" -msgid "_Move" -msgstr "" - -#: movecopysheet.ui:109 -msgctxt "movecopysheet|copy" -msgid "C_opy" -msgstr "" - -#: movecopysheet.ui:134 -msgctxt "movecopysheet|label1" -msgid "Action" -msgstr "" - -#: movecopysheet.ui:184 -msgctxt "movecopysheet|toDocumentLabel" -msgid "To _document" -msgstr "" - -#: movecopysheet.ui:199 -msgctxt "movecopysheet|toDocument" -msgid "(current document)" -msgstr "" - -#: movecopysheet.ui:200 -msgctxt "movecopysheet|toDocument" -msgid "- new document -" -msgstr "" - -#: movecopysheet.ui:229 -msgctxt "movecopysheet|insertBeforeLabel" -msgid "_Insert before" -msgstr "" - -#: movecopysheet.ui:279 -msgctxt "movecopysheet|label2" -msgid "Location" -msgstr "" - -#: movecopysheet.ui:348 -msgctxt "movecopysheet|warnunused" -msgid "This name is already used." -msgstr "" - -#: movecopysheet.ui:363 -msgctxt "movecopysheet|warnempty" -msgid "Name is empty." -msgstr "" - -#: movecopysheet.ui:378 -msgctxt "movecopysheet|warninvalid" -msgid "Name contains one or more invalid characters." -msgstr "" - -#: movecopysheet.ui:403 -msgctxt "movecopysheet|newNameLabel" -msgid "New _name" -msgstr "" - -#: movingaveragedialog.ui:16 -msgctxt "movingaveragedialog|MovingAverageDialog" -msgid "Moving Average" -msgstr "" - -#: movingaveragedialog.ui:49 -msgctxt "movingaveragedialog|input-range-label" -msgid "Input range:" -msgstr "" - -#: movingaveragedialog.ui:88 -msgctxt "movingaveragedialog|output-range-label" -msgid "Results to:" -msgstr "" - -#: movingaveragedialog.ui:130 -#, fuzzy -msgctxt "movingaveragedialog|label3" -msgid "Data" -msgstr "ତାରିଖ" - -#: movingaveragedialog.ui:224 -msgctxt "movingaveragedialog|groupedby-columns-radio" -msgid "Columns" -msgstr "" - -#: movingaveragedialog.ui:239 -msgctxt "movingaveragedialog|groupedby-rows-radio" -msgid "Rows" -msgstr "" - -#: movingaveragedialog.ui:260 -msgctxt "movingaveragedialog|label2" -msgid "Grouped by" -msgstr "" - -#: movingaveragedialog.ui:298 -msgctxt "movingaveragedialog|interval-label" -msgid "Interval:" -msgstr "" - -#: movingaveragedialog.ui:328 -msgctxt "movingaveragedialog|label1" -msgid "Parameters" -msgstr "" - -#: multipleoperationsdialog.ui:9 -msgctxt "multipleoperationsdialog|MultipleOperationsDialog" -msgid "Multiple operations" -msgstr "" - -#: multipleoperationsdialog.ui:42 -#, fuzzy -msgctxt "multipleoperationsdialog|formulasft" -msgid "_Formulas:" -msgstr "ସୂତ୍ରଗୁଡିକ (_F)" - -#: multipleoperationsdialog.ui:56 -msgctxt "multipleoperationsdialog|rowft" -msgid "_Row input cell:" -msgstr "" - -#: multipleoperationsdialog.ui:70 -msgctxt "multipleoperationsdialog|colft" -msgid "_Column input cell:" -msgstr "" - -#: multipleoperationsdialog.ui:159 -#, fuzzy -msgctxt "multipleoperationsdialog|label1" -msgid "Default Settings" -msgstr "ଡିଫଲଟ ସେଟିଙ୍ଗଗୁଡିକ" - -#: namerangesdialog.ui:9 -msgctxt "namerangesdialog|NameRangesDialog" -msgid "Define Label Range" -msgstr "" - -#: namerangesdialog.ui:147 -msgctxt "namerangesdialog|colhead" -msgid "Contains _column labels" -msgstr "" - -#: namerangesdialog.ui:165 -msgctxt "namerangesdialog|rowhead" -msgid "Contains _row labels" -msgstr "" - -#: namerangesdialog.ui:192 -msgctxt "namerangesdialog|datarange" -msgid "For _data range" -msgstr "" - -#: namerangesdialog.ui:303 -msgctxt "namerangesdialog|label1" -msgid "Range" -msgstr "ପରିସର" - -#: navigatorpanel.ui:30 -msgctxt "navigatorpanel|label1" -msgid "Column:" -msgstr "" - -#: navigatorpanel.ui:44 -msgctxt "navigatorpanel|label2" -msgid "Row:" -msgstr "" - -#: navigatorpanel.ui:58 -msgctxt "navigatorpanel|column|tooltip_text" -msgid "Column" -msgstr "" - -#: navigatorpanel.ui:70 -msgctxt "navigatorpanel|row|tooltip_text" -msgid "Row" -msgstr "" - -#: navigatorpanel.ui:86 -msgctxt "navigatorpanel|datarange|tooltip_text" -msgid "Data Range" -msgstr "" - -#: navigatorpanel.ui:99 -msgctxt "navigatorpanel|start|tooltip_text" -msgid "Start" -msgstr "" - -#: navigatorpanel.ui:112 -msgctxt "navigatorpanel|end|tooltip_text" -msgid "End" -msgstr "" - -#: navigatorpanel.ui:125 -msgctxt "navigatorpanel|contents|tooltip_text" -msgid "Contents" -msgstr "" - -#: navigatorpanel.ui:138 -msgctxt "navigatorpanel|toggle|tooltip_text" -msgid "Toggle" -msgstr "" - -#: navigatorpanel.ui:151 -msgctxt "navigatorpanel|scenarios|tooltip_text" -msgid "Scenarios" -msgstr "" - -#: navigatorpanel.ui:164 -msgctxt "navigatorpanel|dragmode|tooltip_text" -msgid "Drag Mode" -msgstr "" - -#: navigatorpanel.ui:190 -msgctxt "navigatorpanel|documents|tooltip_text" -msgid "Document" -msgstr "" - -#: navigatorpanel.ui:193 -msgctxt "navigatorpanel|documents-atkobject" -msgid "Active Window" -msgstr "" - -#: nosolutiondialog.ui:8 -msgctxt "nosolutiondialog|NoSolutionDialog" -msgid "No Solution" -msgstr "" - -#: nosolutiondialog.ui:55 -msgctxt "nosolutiondialog|label1" -msgid "No solution was found." -msgstr "" - -#: notebookbar.ui:391 -#, fuzzy -msgctxt "notebookbar|FileLabel" -msgid "File" -msgstr "ଫାଇଲ" - -#: notebookbar.ui:468 -msgctxt "notebookbar|FormatPaintbrush" -msgid "Clone" -msgstr "" - -#: notebookbar.ui:667 -msgctxt "notebookbar|bordertype|tooltip_text" -msgid "Specify the borders of the selected cells." -msgstr "" - -#: notebookbar.ui:905 -msgctxt "notebookbar|verticalalignment|tooltip_text" -msgid "Vertical Alignment" -msgstr "" - -#: notebookbar.ui:1051 -msgctxt "notebookbar|horizontalalignment|tooltip_text" -msgid "Horizontal Alignment" -msgstr "" - -#: notebookbar.ui:1114 -msgctxt "notebookbar|indent|tooltip_text" -msgid "Indent" -msgstr "" - -#: notebookbar.ui:1121 -msgctxt "notebookbar|increaseindent1|tooltip_text" -msgid "Increase Indent" -msgstr "" - -#: notebookbar.ui:1137 -msgctxt "notebookbar|decreaseindent1|tooltip_text" -msgid "Decrease Indent" -msgstr "" - -#: notebookbar.ui:1671 -msgctxt "notebookbar|CalcLabel" -msgid "Home" -msgstr "" - -#: notebookbar.ui:1755 -msgctxt "notebookbar|InsertAVMedia|tooltip_text" -msgid "Insert Audio or Video" -msgstr "" - -#: notebookbar.ui:1910 -msgctxt "notebookbar|InsertSymbol" -msgid "Symbol" -msgstr "" - -#: notebookbar.ui:2013 -msgctxt "notebookbar|InsertLabel" -msgid "Insert" -msgstr "" - -#: notebookbar.ui:2081 -msgctxt "notebookbar|ToggleSheetGrid" -msgid "Toggle Grid Lines" -msgstr "" - -#: notebookbar.ui:2237 -msgctxt "notebookbar|PageLayoutLabel" -msgid "Page Layout" -msgstr "" - -#: notebookbar.ui:2713 -msgctxt "notebookbar|DataLabel" -msgid "Data" -msgstr "" - -#: notebookbar.ui:2743 -msgctxt "notebookbar|SpellOnline" -msgid "Auto Spellcheck" -msgstr "" - -#: notebookbar.ui:3026 -msgctxt "notebookbar|ReviewLabel" -msgid "Review" -msgstr "" - -#: notebookbar.ui:3103 -msgctxt "notebookbar|ToggleSheetGrid2" -msgid "Toggle Grid Lines" -msgstr "" - -#: notebookbar.ui:3327 -msgctxt "notebookbar|ViewLabel" -msgid "View" -msgstr "" - -#: notebookbar.ui:3840 -msgctxt "notebookbar|ImageLabel" -msgid "Image" -msgstr "" - -#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:3856 -msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|defaultD" -msgid "Default" -msgstr "" - -#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:3870 -msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|Accent1" -msgid "Accent 1" -msgstr "" - -#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:3878 -msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|Accent2" -msgid "Accent 2" -msgstr "" - -#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:3886 -msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|Accent3" -msgid "Accent 3" -msgstr "" - -#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:3900 -msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|Header1" -msgid "Header 1" -msgstr "" - -#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:3908 -msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|Header2" -msgid "Header 2" -msgstr "" - -#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:3922 -msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|bad" -msgid "Bad" -msgstr "" - -#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:3930 -msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|error" -msgid "Error" -msgstr "" - -#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:3938 -msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|good" -msgid "Good" -msgstr "" - -#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:3946 -msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|neutral" -msgid "Neutral" -msgstr "" - -#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:3954 -msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|warning" -msgid "Warning" -msgstr "" - -#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:3968 -msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|footnote" -msgid "Footnote" -msgstr "" - -#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:3976 -msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|note" -msgid "Note" -msgstr "" - -#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:4636 -msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|fileb" -msgid "_File" -msgstr "" - -#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:4775 -msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|editb" -msgid "_Edit" -msgstr "" - -#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:4932 -msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|paragraphstyleb" -msgid "St_yles" -msgstr "" - -#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:5085 -msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|formatb" -msgid "F_ont" -msgstr "" - -#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:5145 -msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|bordertype" -msgid "Specify the borders of the selected cells." -msgstr "" - -#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:5308 -msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|numberb" -msgid "_Number" -msgstr "" - -#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:5463 -msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|paragraphb" -msgid "_Alignment" -msgstr "" - -#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:5626 -msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|cellb" -msgid "_Cells" -msgstr "" - -#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:5765 -msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|insertb" -msgid "_Insert" -msgstr "" - -#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:5894 -msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|datab" -msgid "_Data" -msgstr "" - -#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:6004 -msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|viewb" -msgid "_View" -msgstr "" - -#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:6113 -msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|reviewb" -msgid "_Review" -msgstr "" - -#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:6255 -msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|graphicB" -msgid "_Graphic" -msgstr "" - -#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:6359 -msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|colorb" -msgid "C_olor" -msgstr "" - -#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:6698 -msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|arrange" -msgid "_Arrange" -msgstr "" - -#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:6858 -msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|GridB" -msgid "_Grid" -msgstr "" - -#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:6978 -msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|languageb" -msgid "_Language" -msgstr "" - -#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:7104 -msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|revieb" -msgid "_Review" -msgstr "" - -#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:7254 -msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|commentsb" -msgid "_Comments" -msgstr "" - -#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:7354 -msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|compareb" -msgid "Com_pare" -msgstr "" - -#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:7454 -msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|viewA" -msgid "_View" -msgstr "" - -#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:7627 -msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|editdrawb" -msgid "_Styles" -msgstr "" - -#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:7843 -msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|drawb" -msgid "D_raw" -msgstr "" - -#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:8033 -msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|arrangeD" -msgid "_Arrange" -msgstr "" - -#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:8142 -msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|Grid" -msgid "_Grid" -msgstr "" - -#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:8251 -msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|viewDrawb" -msgid "Grou_p" -msgstr "" - -#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:8359 -msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|3Db" -msgid "3_D" -msgstr "" - -#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:8542 -msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|oleB" -msgid "F_rame" -msgstr "" - -#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:8749 -msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|arrangeO" -msgid "_Arrange" -msgstr "" - -#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:8858 -msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|GridO" -msgid "_Grid" -msgstr "" - -#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:8968 -msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|viewO" -msgid "_View" -msgstr "" - -#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:9073 -msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|paragraphstyles" -msgid "_Styles" -msgstr "" - -#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:9248 -msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|formats" -msgid "F_ormat" -msgstr "" - -#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:9520 -msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|paragraphS" -msgid "_Paragraph" -msgstr "" - -#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:9678 -msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|viewS" -msgid "_View" -msgstr "" - -#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:9788 -msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|menub" -msgid "_Menu" -msgstr "" - -#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:9843 -msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|toolsb" -msgid "_Tools" -msgstr "" - -#: notebookbar_groupedbar_full.ui:3656 -msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|menubarD" -msgid "Menubar" -msgstr "" - -#: notebookbar_groupedbar_full.ui:3790 -msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|defaultD" -msgid "Default" -msgstr "" - -#: notebookbar_groupedbar_full.ui:3804 -msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|Accent1" -msgid "Accent 1" -msgstr "" - -#: notebookbar_groupedbar_full.ui:3812 -msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|Accent2" -msgid "Accent 2" -msgstr "" - -#: notebookbar_groupedbar_full.ui:3820 -msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|Accent3" -msgid "Accent 3" -msgstr "" - -#: notebookbar_groupedbar_full.ui:3834 -msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|Header1" -msgid "Header 1" -msgstr "" - -#: notebookbar_groupedbar_full.ui:3842 -msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|Header2" -msgid "Header 2" -msgstr "" - -#: notebookbar_groupedbar_full.ui:3856 -msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|bad" -msgid "Bad" -msgstr "" - -#: notebookbar_groupedbar_full.ui:3864 -msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|error" -msgid "Error" -msgstr "" - -#: notebookbar_groupedbar_full.ui:3872 -msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|good" -msgid "Good" -msgstr "" - -#: notebookbar_groupedbar_full.ui:3880 -msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|neutral" -msgid "Neutral" -msgstr "" - -#: notebookbar_groupedbar_full.ui:3888 -msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|warning" -msgid "Warning" -msgstr "" - -#: notebookbar_groupedbar_full.ui:3902 -msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|footnote" -msgid "Footnote" -msgstr "" - -#: notebookbar_groupedbar_full.ui:3910 -msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|note" -msgid "Note" -msgstr "" - -#: notebookbar_groupedbar_full.ui:4582 -msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|fileb" -msgid "_File" -msgstr "" - -#: notebookbar_groupedbar_full.ui:4804 -msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|editb" -msgid "_Edit" -msgstr "" - -#: notebookbar_groupedbar_full.ui:5000 -msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|paragraphstyleb" -msgid "St_yles" -msgstr "" - -#: notebookbar_groupedbar_full.ui:5271 -msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|formatb" -msgid "F_ont" -msgstr "" - -#: notebookbar_groupedbar_full.ui:5518 -msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|numberb" -msgid "_Number" -msgstr "" - -#: notebookbar_groupedbar_full.ui:5729 -msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|paragraphb" -msgid "_Alignment" -msgstr "" - -#: notebookbar_groupedbar_full.ui:5967 -msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|cellb" -msgid "_Cells" -msgstr "" - -#: notebookbar_groupedbar_full.ui:6140 -msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|insertb" -msgid "_Insert" -msgstr "" - -#: notebookbar_groupedbar_full.ui:6310 -msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|datab" -msgid "_Data" -msgstr "" - -#: notebookbar_groupedbar_full.ui:6493 -msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|viewb" -msgid "_View" -msgstr "" - -#: notebookbar_groupedbar_full.ui:6661 -msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|reviewb" -msgid "_Review" -msgstr "" - -#: notebookbar_groupedbar_full.ui:6882 -msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|graphicB" -msgid "_Graphic" -msgstr "" - -#: notebookbar_groupedbar_full.ui:7233 -msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|arrange" -msgid "_Arrange" -msgstr "" - -#: notebookbar_groupedbar_full.ui:7382 -msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|colorb" -msgid "C_olor" -msgstr "" - -#: notebookbar_groupedbar_full.ui:7633 -msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|GridB" -msgid "_Grid" -msgstr "" - -#: notebookbar_groupedbar_full.ui:7769 -msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|languageb" -msgid "_Language" -msgstr "" - -#: notebookbar_groupedbar_full.ui:7994 -msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|revieb" -msgid "_Review" -msgstr "" - -#: notebookbar_groupedbar_full.ui:8206 -msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|commentsb" -msgid "_Comments" -msgstr "" - -#: notebookbar_groupedbar_full.ui:8408 -msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|compareb" -msgid "Com_pare" -msgstr "" - -#: notebookbar_groupedbar_full.ui:8606 -msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|viewa" -msgid "_View" -msgstr "" - -#: notebookbar_groupedbar_full.ui:9048 -msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|drawb" -msgid "D_raw" -msgstr "" - -#: notebookbar_groupedbar_full.ui:9418 -msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|editdrawb" -msgid "_Edit" -msgstr "" - -#: notebookbar_groupedbar_full.ui:9755 -msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|arrangedrawb" -msgid "_Arrange" -msgstr "" - -#: notebookbar_groupedbar_full.ui:9919 -msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|GridDrawB" -msgid "_View" -msgstr "" - -#: notebookbar_groupedbar_full.ui:10117 -msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|viewDrawb" -msgid "Grou_p" -msgstr "" - -#: notebookbar_groupedbar_full.ui:10266 -msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|3Db" -msgid "3_D" -msgstr "" - -#: notebookbar_groupedbar_full.ui:10573 -msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|formatd" -msgid "F_ont" -msgstr "" - -#: notebookbar_groupedbar_full.ui:10838 -msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|paragraphTextb" -msgid "_Alignment" -msgstr "" - -#: notebookbar_groupedbar_full.ui:11036 -msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|viewd" -msgid "_View" -msgstr "" - -#: notebookbar_groupedbar_full.ui:11186 -msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|insertTextb" -msgid "_Insert" -msgstr "" - -#: notebookbar_groupedbar_full.ui:11327 -msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|media" -msgid "_Media" -msgstr "" - -#: notebookbar_groupedbar_full.ui:11564 -msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|oleB" -msgid "F_rame" -msgstr "" - -#: notebookbar_groupedbar_full.ui:11994 -msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|arrageOLE" -msgid "_Arrange" -msgstr "" - -#: notebookbar_groupedbar_full.ui:12157 -msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|OleGridB" -msgid "_Grid" -msgstr "" - -#: notebookbar_groupedbar_full.ui:12355 -msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|viewf" -msgid "_View" -msgstr "" - -#: notebookbar_groupedbar_full.ui:12502 -msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|menub" -msgid "_Menu" -msgstr "" - -#: notebookbar_groupedbar_full.ui:12554 -msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|toolsb" -msgid "_Tools" -msgstr "" - -#: notebookbar_groupedbar_full.ui:12608 -msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|helpb" -msgid "_Help" -msgstr "" - -#: notebookbar_groups.ui:40 -msgctxt "notebookbar_groups|hyperlink" -msgid "Hyperlink" -msgstr "" - -#: notebookbar_groups.ui:54 -msgctxt "notebookbar_groups|footnote" -msgid "Footnote" -msgstr "" - -#: notebookbar_groups.ui:63 -msgctxt "notebookbar_groups|endnote" -msgid "Endnote" -msgstr "" - -#: notebookbar_groups.ui:78 -msgctxt "notebookbar_groups|bookmark" -msgid "Bookmark" -msgstr "" - -#: notebookbar_groups.ui:87 -msgctxt "notebookbar_groups|crossreference" -msgid "Cross-Reference" -msgstr "" - -#: notebookbar_groups.ui:152 -msgctxt "notebookbar_groups|stylemenudefault" -msgid "Default" -msgstr "" - -#: notebookbar_groups.ui:167 -msgctxt "notebookbar_groups|stylemenuacc1" -msgid "Accent 1" -msgstr "" - -#: notebookbar_groups.ui:176 -msgctxt "notebookbar_groups|stylemenuacc2" -msgid "Accent 2" -msgstr "" - -#: notebookbar_groups.ui:185 -msgctxt "notebookbar_groups|stylemenuacc3" -msgid "Accent 3" -msgstr "" - -#: notebookbar_groups.ui:200 -msgctxt "notebookbar_groups|stylemenuhed1" -msgid "Heading 1" -msgstr "" - -#: notebookbar_groups.ui:209 -msgctxt "notebookbar_groups|stylemenuhed2" -msgid "Heading 2" -msgstr "" - -#: notebookbar_groups.ui:224 -msgctxt "notebookbar_groups|stylemenustatg" -msgid "Good" -msgstr "" - -#: notebookbar_groups.ui:233 -msgctxt "notebookbar_groups|stylemenustatn" -msgid "Neutral" -msgstr "" - -#: notebookbar_groups.ui:242 -msgctxt "notebookbar_groups|stylemenustatb" -msgid "Bad" -msgstr "" - -#: notebookbar_groups.ui:251 -msgctxt "notebookbar_groups|stylemenustatw" -msgid "Warning" -msgstr "" - -#: notebookbar_groups.ui:260 -msgctxt "notebookbar_groups|stylemenustate" -msgid "Error" -msgstr "" - -#: notebookbar_groups.ui:275 -msgctxt "notebookbar_groups|stylemenutxtn" -msgid "Note" -msgstr "" - -#: notebookbar_groups.ui:284 -msgctxt "notebookbar_groups|stylemenutxtf" -msgid "Footnote" -msgstr "" - -#: notebookbar_groups.ui:296 -msgctxt "notebookbar_groups|tablestylenone" -msgid "None" -msgstr "" - -#: notebookbar_groups.ui:304 -msgctxt "notebookbar_groups|tablestyledefault" -msgid "Default" -msgstr "" - -#: notebookbar_groups.ui:312 -msgctxt "notebookbar_groups|tablestyle1" -msgid "Style 1" -msgstr "" - -#: notebookbar_groups.ui:320 -msgctxt "notebookbar_groups|tablestyle2" -msgid "Style 2" -msgstr "" - -#: notebookbar_groups.ui:328 -msgctxt "notebookbar_groups|tablestyle3" -msgid "Style 3" -msgstr "" - -#: notebookbar_groups.ui:336 -msgctxt "notebookbar_groups|tablestyle4" -msgid "Style 4" -msgstr "" - -#: notebookbar_groups.ui:530 -msgctxt "notebookbar_groups|filegrouplabel" -msgid "File" -msgstr "" - -#: notebookbar_groups.ui:683 -msgctxt "notebookbar_groups|clipboardgrouplabel" -msgid "Clipboard" -msgstr "" - -#: notebookbar_groups.ui:729 -msgctxt "notebookbar_groups|paragraphstyleb" -msgid "Style" -msgstr "" - -#: notebookbar_groups.ui:971 -msgctxt "notebookbar_groups|growb" -msgid " " -msgstr "" - -#: notebookbar_groups.ui:993 -msgctxt "notebookbar_groups|shrinkb" -msgid " " -msgstr "" - -#: notebookbar_groups.ui:1034 -msgctxt "notebookbar_groups|leftb" -msgid "Left" -msgstr "" - -#: notebookbar_groups.ui:1052 -msgctxt "notebookbar_groups|centerb" -msgid "Center" -msgstr "" - -#: notebookbar_groups.ui:1069 -msgctxt "notebookbar_groups|rightb" -msgid "Right" -msgstr "" - -#: notebookbar_groups.ui:1275 -msgctxt "notebookbar_groups|formatgrouplabel" -msgid "Text" -msgstr "" - -#: notebookbar_groups.ui:1376 -msgctxt "notebookbar_groups|mergeb" -msgid "Merge" -msgstr "" - -#: notebookbar_groups.ui:1394 -msgctxt "notebookbar_groups|splitb" -msgid "Split" -msgstr "" - -#: notebookbar_groups.ui:1457 -msgctxt "notebookbar_groups|conditionalb" -msgid "Conditional" -msgstr "" - -#: notebookbar_groups.ui:1583 -msgctxt "notebookbar_groups|topb" -msgid "Top" -msgstr "" - -#: notebookbar_groups.ui:1600 -msgctxt "notebookbar_groups|vcenterb" -msgid "Center" -msgstr "" - -#: notebookbar_groups.ui:1617 -msgctxt "notebookbar_groups|bottomb" -msgid "Bottom" -msgstr "" - -#: notebookbar_groups.ui:1663 -msgctxt "notebookbar_groups|tablegrouplabel" -msgid "Spreadsheet" -msgstr "" - -#: notebookbar_groups.ui:1740 -msgctxt "notebookbar_groups|shapesb" -msgid "Shapes" -msgstr "" - -#: notebookbar_groups.ui:1756 -msgctxt "notebookbar_groups|linksb" -msgid "Links" -msgstr "" - -#: notebookbar_groups.ui:1864 -msgctxt "notebookbar_groups|insertgrouplabel" -msgid "Insert" -msgstr "" - -#: notebookbar_groups.ui:1900 -msgctxt "notebookbar_groups|imagestyleb" -msgid "Style" -msgstr "" - -#: notebookbar_groups.ui:1940 -msgctxt "notebookbar_groups|resetb" -msgid "Reset" -msgstr "" - -#: notebookbar_groups.ui:1984 -msgctxt "notebookbar_groups|wrapb" -msgid "Wrap" -msgstr "" - -#: notebookbar_groups.ui:1999 -msgctxt "notebookbar_groups|lockb" -msgid "Lock" -msgstr "" - -#: notebookbar_groups.ui:2043 -msgctxt "notebookbar_groups|imagegrouplabel" -msgid "Image" -msgstr "" - -#: notebookbar_groups.ui:2099 -msgctxt "notebookbar_groups|wrapoff" -msgid "None" -msgstr "" - -#: notebookbar_groups.ui:2108 -msgctxt "notebookbar_groups|wrapideal" -msgid "Optimal" -msgstr "" - -#: notebookbar_groups.ui:2117 -msgctxt "notebookbar_groups|wrapon" -msgid "Parallel" -msgstr "" - -#: notebookbar_groups.ui:2126 -msgctxt "notebookbar_groups|wrapleft" -msgid "Before" -msgstr "" - -#: notebookbar_groups.ui:2135 -msgctxt "notebookbar_groups|wrapright" -msgid "After" -msgstr "" - -#: notebookbar_groups.ui:2144 -msgctxt "notebookbar_groups|wrapthrough" -msgid "Through" -msgstr "" - -#: notebookbar_groups.ui:2159 -msgctxt "notebookbar_groups|wrapcontour" -msgid "Contour" -msgstr "" - -#: notebookbar_groups.ui:2168 -msgctxt "notebookbar_groups|contourdialog" -msgid "Edit Contour" -msgstr "" - -#: optcalculatepage.ui:48 -msgctxt "optcalculatepage|case" -msgid "Case se_nsitive" -msgstr "ମାମଲା ସଚେତନ" - -#: optcalculatepage.ui:52 -msgctxt "optcalculatepage|case|tooltip_text" -msgid "Disable case sensitivity for interoperability with Microsoft Excel" -msgstr "" - -#: optcalculatepage.ui:65 -msgctxt "optcalculatepage|calc" -msgid "_Precision as shown" -msgstr "ଦେଖାଯାଇଥିବା ସଠିକତା" - -#: optcalculatepage.ui:81 -msgctxt "optcalculatepage|match" -msgid "Search criteria = and <> must apply to _whole cells" -msgstr "Search criteria = and <> must apply to _whole କୋଷଗୁଡିକ" - -#: optcalculatepage.ui:85 -msgctxt "optcalculatepage|match|tooltip_text" -msgid "Enable this for interoperability with Microsoft Excel" -msgstr "" - -#: optcalculatepage.ui:98 -msgctxt "optcalculatepage|formulawildcards" -msgid "Enable w_ildcards in formulas" -msgstr "" - -#: optcalculatepage.ui:102 -msgctxt "optcalculatepage|formulawildcards|tooltip_text" -msgid "Enable wildcards for interoperability with Microsoft Excel" -msgstr "" - -#: optcalculatepage.ui:117 -#, fuzzy -msgctxt "optcalculatepage|formularegex" -msgid "Enable r_egular expressions in formulas" -msgstr "ନିଯମିତ ପ୍ରକାଶଗୁଡିକୁ ସୂତ୍ରଗୁଡିକରେ ସକ୍ଷମକର" - -#: optcalculatepage.ui:135 -msgctxt "optcalculatepage|formulaliteral" -msgid "No wildcards or regular expressions in formulas" -msgstr "" - -#: optcalculatepage.ui:153 -msgctxt "optcalculatepage|lookup" -msgid "_Automatically find column and row labels" -msgstr "ସ୍ତମ୍ଭ ଏବଂ ପଂକ୍ତି ନାମପଟିଗୁଡିକୁ ସ୍ବୟଂଚାଳିତଭାବରେ ଖୋଜନ୍ତୁ (_A)" - -#: optcalculatepage.ui:169 -msgctxt "optcalculatepage|generalprec" -msgid "_Limit decimals for general number format" -msgstr "ସାଧାରଣ ସଂଖ୍ୟକ ସଜ୍ଜିକରଣ ପାଇଁ ଦଶମିକକୁ ସିମୀତ କରନ୍ତୁ" - -#: optcalculatepage.ui:193 -#, fuzzy -msgctxt "optcalculatepage|precft" -msgid "_Decimal places:" -msgstr "ଦଶମିକ ସ୍ଥାନଗୁଡିକ" - -#: optcalculatepage.ui:230 -msgctxt "optcalculatepage|label1" -msgid "General Calculations" -msgstr "ସାଧାରଣ ହିସାବଗୁଡ଼ିକ" - -#: optcalculatepage.ui:264 -msgctxt "optcalculatepage|iterate" -msgid "_Iterations" -msgstr "ଇଣ୍ଟରେସନ୍" - -#: optcalculatepage.ui:284 -#, fuzzy -msgctxt "optcalculatepage|stepsft" -msgid "_Steps:" -msgstr "ସ୍ଟେପ୍ଗୁଡିକ" - -#: optcalculatepage.ui:299 -#, fuzzy -msgctxt "optcalculatepage|minchangeft" -msgid "_Minimum change:" -msgstr "ସର୍ବନିମ୍ନ ପରିବର୍ତନ" - -#: optcalculatepage.ui:341 -#, fuzzy -msgctxt "optcalculatepage|label2" -msgid "Iterative References" -msgstr "ଇଣ୍ଟରେଟିଭ୍ ରେଫରେନ୍ସ୍ଗୁଡିକ" - -#: optcalculatepage.ui:372 -msgctxt "optcalculatepage|datestd" -msgid "12/30/1899 (defa_ult)" -msgstr "୧୨/୩0/୧୮୯୯ (ତ୍ରୁଟି)" - -#: optcalculatepage.ui:376 -msgctxt "optcalculatepage|datestd|tooltip_text" -msgid "Value 0 corresponds to 12/30/1899" -msgstr "" - -#: optcalculatepage.ui:390 -msgctxt "optcalculatepage|datesc10" -msgid "01/01/1900 (Star_Calc 1.0)" -msgstr "୦୧/୦୧/୧୯୦୦(ଗଣନା ଆରମ୍ଭ1.0)" - -#: optcalculatepage.ui:394 -msgctxt "optcalculatepage|datesc10|tooltip_text" -msgid "Value 0 corresponds to 01/01/1900" -msgstr "" - -#: optcalculatepage.ui:407 -msgctxt "optcalculatepage|date1904" -msgid "_01/01/1904" -msgstr "୦୧/୦୧/୧୯୦୪" - -#: optcalculatepage.ui:411 -msgctxt "optcalculatepage|date1904|tooltip_text" -msgid "0 corresponds to 01/01/1904" -msgstr "" - -#: optcalculatepage.ui:430 -msgctxt "optcalculatepage|label3" -msgid "Date" -msgstr "ତାରିଖ" - -#: optchangespage.ui:38 -msgctxt "optchangespage|label2" -msgid "Chan_ges:" -msgstr "" - -#: optchangespage.ui:52 -msgctxt "optchangespage|label3" -msgid "_Deletions:" -msgstr "" - -#: optchangespage.ui:66 -msgctxt "optchangespage|label4" -msgid "_Insertions:" -msgstr "" - -#: optchangespage.ui:80 -msgctxt "optchangespage|label5" -msgid "_Moved entries:" -msgstr "" - -#: optchangespage.ui:137 -msgctxt "optchangespage|label1" -msgid "Colors for Changes" -msgstr "" - -#: optcompatibilitypage.ui:43 -msgctxt "optcompatibilitypage|label2" -msgid "Select desired _key binding type. Changing the key binding type may overwrite some of the existing key bindings." -msgstr "" - -#: optcompatibilitypage.ui:62 -msgctxt "optcompatibilitypage|keybindings" -msgid "Default" -msgstr "" - -#: optcompatibilitypage.ui:63 -msgctxt "optcompatibilitypage|keybindings" -msgid "OpenOffice.org legacy" -msgstr "" - -#: optcompatibilitypage.ui:81 -msgctxt "optcompatibilitypage|label1" -msgid "Key Bindings" -msgstr "" - -#: optdefaultpage.ui:40 -msgctxt "optdefaultpage|textsheetsnumber" -msgid "_Number of worksheets in new document:" -msgstr "" - -#: optdefaultpage.ui:54 -msgctxt "optdefaultpage|textsheetprefix" -msgid "_Prefix name for new worksheet:" -msgstr "" - -#: optdefaultpage.ui:98 -msgctxt "optdefaultpage|label1" -msgid "New Spreadsheet" -msgstr "" - -#: optdlg.ui:30 -msgctxt "optdlg|suppressCB" -msgid "_Suppress output of empty pages" -msgstr "" - -#: optdlg.ui:46 -msgctxt "optdlg|forceBreaksCB" -msgid "_Always apply manual breaks" -msgstr "" - -#: optdlg.ui:68 -msgctxt "optdlg|label1" -msgid "Pages" -msgstr "ପୃଷ୍ଠାଗୁଡିକ" - -#: optdlg.ui:101 -msgctxt "optdlg|printCB" -msgid "_Print only selected sheets" -msgstr "" - -#: optdlg.ui:124 -#, fuzzy -msgctxt "optdlg|label2" -msgid "Sheets" -msgstr "ସିଟ୍" - -#: optformula.ui:36 -msgctxt "optformula|englishfuncname" -msgid "Use English function names" -msgstr "" - -#: optformula.ui:74 -msgctxt "optformula|formulasyntaxlabel" -msgid "Formula _syntax:" -msgstr "" - -#: optformula.ui:101 -msgctxt "optformula|label1" -msgid "Formula Options" -msgstr "" - -#: optformula.ui:138 -msgctxt "optformula|label9" -msgid "Excel 2007 and newer:" -msgstr "" - -#: optformula.ui:154 -msgctxt "optformula|label10" -msgid "ODF spreadsheet (not saved by %PRODUCTNAME):" -msgstr "" - -#: optformula.ui:173 -msgctxt "optformula|ooxmlrecalc" -msgid "Always recalculate" -msgstr "" - -#: optformula.ui:174 -msgctxt "optformula|ooxmlrecalc" -msgid "Never recalculate" -msgstr "" - -#: optformula.ui:175 -msgctxt "optformula|ooxmlrecalc" -msgid "Prompt user" -msgstr "" - -#: optformula.ui:193 -msgctxt "optformula|odfrecalc" -msgid "Always recalculate" -msgstr "" - -#: optformula.ui:194 -msgctxt "optformula|odfrecalc" -msgid "Never recalculate" -msgstr "" - -#: optformula.ui:195 -msgctxt "optformula|odfrecalc" -msgid "Prompt user" -msgstr "" - -#: optformula.ui:213 -msgctxt "optformula|label4" -msgid "Recalculation on File Load" -msgstr "" - -#: optformula.ui:249 -msgctxt "optformula|calcdefault" -msgid "Default settings" -msgstr "ଡିଫଲଟ ସେଟିଙ୍ଗଗୁଡିକ" - -#: optformula.ui:272 -msgctxt "optformula|calccustom" -msgid "Custom (conversion of text to numbers and more):" -msgstr "" - -#: optformula.ui:290 -msgctxt "optformula|details" -msgid "Details…" -msgstr "" - -#: optformula.ui:319 -msgctxt "optformula|label2" -msgid "Detailed Calculation Settings" -msgstr "" - -#: optformula.ui:359 -msgctxt "optformula|label6" -msgid "_Function:" -msgstr "" - -#: optformula.ui:375 -msgctxt "optformula|label7" -msgid "Array co_lumn:" -msgstr "" - -#: optformula.ui:391 -msgctxt "optformula|label8" -msgid "Array _row:" -msgstr "" - -#: optformula.ui:452 -msgctxt "optformula|reset" -msgid "Rese_t Separators Settings" -msgstr "" - -#: optformula.ui:480 -msgctxt "optformula|label3" -msgid "Separators" -msgstr "" - -#: optimalcolwidthdialog.ui:8 -msgctxt "optimalcolwidthdialog|OptimalColWidthDialog" -msgid "Optimal Column Width" -msgstr "" - -#: optimalcolwidthdialog.ui:88 -msgctxt "optimalcolwidthdialog|label1" -msgid "Add:" -msgstr "" - -#: optimalcolwidthdialog.ui:112 -msgctxt "optimalcolwidthdialog|default" -msgid "_Default value" -msgstr "" - -#: optimalrowheightdialog.ui:8 -msgctxt "optimalrowheightdialog|OptimalRowHeightDialog" -msgid "Optimal Row Height" -msgstr "" - -#: optimalrowheightdialog.ui:88 -msgctxt "optimalrowheightdialog|label1" -msgid "Add:" -msgstr "" - -#: optimalrowheightdialog.ui:112 -msgctxt "optimalrowheightdialog|default" -msgid "_Default value" -msgstr "" - -#: optsortlists.ui:22 -msgctxt "optsortlists|copy" -msgid "_Copy" -msgstr "" - -#: optsortlists.ui:45 -msgctxt "optsortlists|copyfromlabel" -msgid "Copy list _from:" -msgstr "" - -#: optsortlists.ui:91 -msgctxt "optsortlists|listslabel" -msgid "_Lists" -msgstr "" - -#: optsortlists.ui:107 -msgctxt "optsortlists|entrieslabel" -msgid "_Entries" -msgstr "" - -#: optsortlists.ui:166 -msgctxt "optsortlists|new" -msgid "_New" -msgstr "ନୂଆ" - -#: optsortlists.ui:180 -msgctxt "optsortlists|discard" -msgid "_Discard" -msgstr "" - -#: optsortlists.ui:194 -msgctxt "optsortlists|add" -msgid "_Add" -msgstr "" - -#: optsortlists.ui:208 -msgctxt "optsortlists|modify" -msgid "Modif_y" -msgstr "" - -#: optsortlists.ui:222 -msgctxt "optsortlists|delete" -msgid "_Delete" -msgstr "ବିଲୋପ କର" - -#: pagetemplatedialog.ui:8 -msgctxt "pagetemplatedialog|PageTemplateDialog" -msgid "Page Style" -msgstr "" - -#: pagetemplatedialog.ui:100 -msgctxt "pagetemplatedialog|organizer" -msgid "Organizer" -msgstr "" - -#: pagetemplatedialog.ui:113 -msgctxt "pagetemplatedialog|page" -msgid "Page" -msgstr "ପୃଷ୍ଠା" - -#: pagetemplatedialog.ui:127 -msgctxt "pagetemplatedialog|borders" -msgid "Borders" -msgstr "ସୀମାଗୁଡିକ" - -#: pagetemplatedialog.ui:141 -msgctxt "pagetemplatedialog|background" -msgid "Background" -msgstr "ପୃଷ୍ଠଭାଗ" - -#: pagetemplatedialog.ui:155 -msgctxt "pagetemplatedialog|header" -msgid "Header" -msgstr "ଶୀର୍ଷଟିକା" - -#: pagetemplatedialog.ui:169 -msgctxt "pagetemplatedialog|footer" -msgid "Footer" -msgstr "ପାଦଟୀକା" - -#: pagetemplatedialog.ui:183 -msgctxt "pagetemplatedialog|sheet" -msgid "Sheet" -msgstr "ସିଟ୍" - -#: paradialog.ui:8 -msgctxt "paradialog|ParagraphDialog" -msgid "Paragraph" -msgstr "" - -#: paradialog.ui:100 -msgctxt "paradialog|labelTP_PARA_STD" -msgid "Indents & Spacing" -msgstr "" - -#: paradialog.ui:114 -msgctxt "paradialog|labelTP_PARA_ALIGN" -msgid "Alignment" -msgstr "ପଂକ୍ତିକରଣ" - -#: paradialog.ui:128 -msgctxt "paradialog|labelTP_PARA_ASIAN" -msgid "Asian Typography" -msgstr "ଏସିଆନ୍ ଟୋପୋଗ୍ରାଫି" - -#: paradialog.ui:142 -msgctxt "paradialog|labelTP_TABULATOR" -msgid "Tabs" -msgstr "" - -#: paratemplatedialog.ui:8 -msgctxt "paratemplatedialog|ParaTemplateDialog" -msgid "Cell Style" -msgstr "" - -#: paratemplatedialog.ui:81 -msgctxt "paratemplatedialog|standard" -msgid "_Standard" -msgstr "" - -#: paratemplatedialog.ui:114 -msgctxt "paratemplatedialog|organizer" -msgid "Organizer" -msgstr "" - -#: paratemplatedialog.ui:127 -msgctxt "paratemplatedialog|numbers" -msgid "Numbers" -msgstr "ସଂଖ୍ଯାଗୁଡିକ" - -#: paratemplatedialog.ui:141 -msgctxt "paratemplatedialog|font" -msgid "Font" -msgstr "ଫଣ୍ଟ " - -#: paratemplatedialog.ui:155 -msgctxt "paratemplatedialog|fonteffects" -msgid "Font Effects" -msgstr "ଫଣ୍ଟ ପ୍ରଭାବଗୁଡିକ" - -#: paratemplatedialog.ui:169 -msgctxt "paratemplatedialog|alignment" -msgid "Alignment" -msgstr "ପଂକ୍ତିକରଣ" - -#: paratemplatedialog.ui:183 -msgctxt "paratemplatedialog|asiantypo" -msgid "Asian Typography" -msgstr "ଏସିଆନ୍ ଟୋପୋଗ୍ରାଫି" - -#: paratemplatedialog.ui:197 -msgctxt "paratemplatedialog|borders" -msgid "Borders" -msgstr "ସୀମାଗୁଡିକ" - -#: paratemplatedialog.ui:211 -msgctxt "paratemplatedialog|background" -msgid "Background" -msgstr "ପୃଷ୍ଠଭାଗ" - -#: paratemplatedialog.ui:225 -msgctxt "paratemplatedialog|protection" -msgid "Cell Protection" -msgstr "କୋଷ ରକ୍ଷା" - -#: pastespecial.ui:23 -msgctxt "pastespecial|PasteSpecial" -msgid "Paste Special" -msgstr "" - -#: pastespecial.ui:98 -msgctxt "pastespecial|paste_values_only|tooltip_text" -msgid "Values Only" -msgstr "" - -#: pastespecial.ui:113 -msgctxt "pastespecial|paste_values_formats|tooltip_text" -msgid "Values & Formats" -msgstr "" - -#: pastespecial.ui:128 -msgctxt "pastespecial|paste_transpose|tooltip_text" -msgid "Transpose" -msgstr "" - -#: pastespecial.ui:172 -#, fuzzy -msgctxt "pastespecial|paste_all" -msgid "_Paste all" -msgstr "ସମସ୍ତଙ୍କୁ ଲଗାନ୍ତୁ (_P)" - -#: pastespecial.ui:189 -#, fuzzy -msgctxt "pastespecial|text" -msgid "Te_xt" -msgstr "ଟେକ୍ସଟ" - -#: pastespecial.ui:205 -msgctxt "pastespecial|numbers" -msgid "_Numbers" -msgstr "ସଂଖ୍ଯାଗୁଡିକ" - -#: pastespecial.ui:221 -msgctxt "pastespecial|datetime" -msgid "_Date & time" -msgstr "ତାରିଖ ଏବଂ ସମୟ (_D)" - -#: pastespecial.ui:237 -msgctxt "pastespecial|formulas" -msgid "_Formulas" -msgstr "ସୂତ୍ରଗୁଡିକ (_F)" - -#: pastespecial.ui:253 -msgctxt "pastespecial|comments" -msgid "_Comments" -msgstr "ମନ୍ତବ୍ଯଗୁଡିକ (_C)" - -#: pastespecial.ui:269 -msgctxt "pastespecial|formats" -msgid "For_mats" -msgstr "ଫର୍ମାଟଗୁଡିକ" - -#: pastespecial.ui:285 -msgctxt "pastespecial|objects" -msgid "_Objects" -msgstr "ବସ୍ତୁଗୁଡିକ (_O)" - -#: pastespecial.ui:307 -msgctxt "pastespecial|label1" -msgid "Selection" -msgstr "ମନୋନଯନ" - -#: pastespecial.ui:341 -#, fuzzy -msgctxt "pastespecial|none" -msgid "Non_e" -msgstr "ଟିପ୍ପଣୀ" - -#: pastespecial.ui:359 -msgctxt "pastespecial|add" -msgid "_Add" -msgstr "" - -#: pastespecial.ui:377 -msgctxt "pastespecial|subtract" -msgid "_Subtract" -msgstr "" - -#: pastespecial.ui:395 -msgctxt "pastespecial|multiply" -msgid "Multipl_y" -msgstr "" - -#: pastespecial.ui:413 -msgctxt "pastespecial|divide" -msgid "Di_vide" -msgstr "" - -#: pastespecial.ui:437 -msgctxt "pastespecial|label2" -msgid "Operations" -msgstr "" - -#: pastespecial.ui:471 -msgctxt "pastespecial|skip_empty" -msgid "S_kip empty cells" -msgstr "" - -#: pastespecial.ui:488 -msgctxt "pastespecial|transpose" -msgid "_Transpose" -msgstr "" - -#: pastespecial.ui:505 -msgctxt "pastespecial|link" -msgid "_Link" -msgstr "" - -#: pastespecial.ui:528 -msgctxt "pastespecial|label3" -msgid "Options" -msgstr "ବିକଳ୍ପଗୁଡିକ" - -#: pastespecial.ui:562 -msgctxt "pastespecial|no_shift" -msgid "Don't sh_ift" -msgstr "" - -#: pastespecial.ui:580 -msgctxt "pastespecial|move_down" -msgid "Do_wn" -msgstr "" - -#: pastespecial.ui:598 -msgctxt "pastespecial|move_right" -msgid "_Right" -msgstr "" - -#: pastespecial.ui:623 -msgctxt "pastespecial|label4" -msgid "Shift Cells" -msgstr "" - -#: pivotfielddialog.ui:9 -msgctxt "pivotfielddialog|PivotFieldDialog" -msgid "Data Field" -msgstr "" - -#: pivotfielddialog.ui:69 -#, fuzzy -msgctxt "pivotfielddialog|options" -msgid "_Options..." -msgstr "ବିକଳ୍ପଗୁଡିକ (_p)..." - -#: pivotfielddialog.ui:123 -#, fuzzy -msgctxt "pivotfielddialog|none" -msgid "_None" -msgstr "ଟିପ୍ପଣୀ" - -#: pivotfielddialog.ui:142 -#, fuzzy -msgctxt "pivotfielddialog|auto" -msgid "_Automatic" -msgstr "ସ୍ବୟଂଚାଳିତ" - -#: pivotfielddialog.ui:160 -msgctxt "pivotfielddialog|user" -msgid "_User-defined" -msgstr "" - -#: pivotfielddialog.ui:203 -msgctxt "pivotfielddialog|label1" -msgid "Subtotals" -msgstr "" - -#: pivotfielddialog.ui:219 -msgctxt "pivotfielddialog|showall" -msgid "Show it_ems without data" -msgstr "" - -#: pivotfielddialog.ui:244 -#, fuzzy -msgctxt "pivotfielddialog|label2" -msgid "Name:" -msgstr "ନାମ (_m):" - -#: pivotfilterdialog.ui:8 -#, fuzzy -msgctxt "pivotfilterdialog|PivotFilterDialog" -msgid "Filter" -msgstr "ଛାଣକ (_F)" - -#: pivotfilterdialog.ui:104 -msgctxt "pivotfilterdialog|connect1" -msgid "AND" -msgstr "" - -#: pivotfilterdialog.ui:105 -msgctxt "pivotfilterdialog|connect1" -msgid "OR" -msgstr "" - -#: pivotfilterdialog.ui:121 -msgctxt "pivotfilterdialog|connect2" -msgid "AND" -msgstr "" - -#: pivotfilterdialog.ui:122 -msgctxt "pivotfilterdialog|connect2" -msgid "OR" -msgstr "" - -#: pivotfilterdialog.ui:134 -#, fuzzy -msgctxt "pivotfilterdialog|label2" -msgid "Operator" -msgstr "ଚାଳକ (_O)" - -#: pivotfilterdialog.ui:145 -msgctxt "pivotfilterdialog|label3" -msgid "Field name" -msgstr "" - -#: pivotfilterdialog.ui:156 -msgctxt "pivotfilterdialog|label4" -msgid "Condition" -msgstr "" - -#: pivotfilterdialog.ui:167 -#, fuzzy -msgctxt "pivotfilterdialog|label5" -msgid "Value" -msgstr "ମୂଲ୍ୟ (_a)" - -#: pivotfilterdialog.ui:347 -msgctxt "pivotfilterdialog|label1" -msgid "Filter Criteria" -msgstr "" - -#: pivotfilterdialog.ui:385 -#, fuzzy -msgctxt "pivotfilterdialog|case" -msgid "_Case sensitive" -msgstr "ମାମଲା ସଚେତନ" - -#: pivotfilterdialog.ui:401 -msgctxt "pivotfilterdialog|regexp" -msgid "Regular _expressions" -msgstr "" - -#: pivotfilterdialog.ui:417 -msgctxt "pivotfilterdialog|unique" -msgid "_No duplications" -msgstr "" - -#: pivotfilterdialog.ui:450 -msgctxt "pivotfilterdialog|dbarealabel" -msgid "Data range:" -msgstr "" - -#: pivotfilterdialog.ui:463 -msgctxt "pivotfilterdialog|dbarea" -msgid "dummy" -msgstr "" - -#: pivotfilterdialog.ui:482 -#, fuzzy -msgctxt "pivotfilterdialog|label6" -msgid "Op_tions" -msgstr "ବିକଳ୍ପଗୁଡିକ" - -#: pivottablelayoutdialog.ui:9 -msgctxt "pivottablelayoutdialog|PivotTableLayout" -msgid "Pivot Table Layout" -msgstr "" - -#: pivottablelayoutdialog.ui:110 -msgctxt "pivottablelayoutdialog|label3" -msgid "Column Fields:" -msgstr "" - -#: pivottablelayoutdialog.ui:162 -msgctxt "pivottablelayoutdialog|label5" -msgid "Data Fields:" -msgstr "" - -#: pivottablelayoutdialog.ui:214 -msgctxt "pivottablelayoutdialog|label4" -msgid "Row Fields:" -msgstr "" - -#: pivottablelayoutdialog.ui:265 -msgctxt "pivottablelayoutdialog|label2" -msgid "Page Fields:" -msgstr "" - -#: pivottablelayoutdialog.ui:326 -msgctxt "pivottablelayoutdialog|label1" -msgid "Available Fields:" -msgstr "" - -#: pivottablelayoutdialog.ui:376 -msgctxt "pivottablelayoutdialog|label6" -msgid "Drag the Items into the Desired Position" -msgstr "" - -#: pivottablelayoutdialog.ui:401 -msgctxt "pivottablelayoutdialog|check-ignore-empty-rows" -msgid "Ignore empty rows" -msgstr "" - -#: pivottablelayoutdialog.ui:416 -msgctxt "pivottablelayoutdialog|check-identify-categories" -msgid "Identify categories" -msgstr "" - -#: pivottablelayoutdialog.ui:431 -msgctxt "pivottablelayoutdialog|check-total-rows" -msgid "Total rows" -msgstr "" - -#: pivottablelayoutdialog.ui:446 -msgctxt "pivottablelayoutdialog|check-total-columns" -msgid "Total columns" -msgstr "" - -#: pivottablelayoutdialog.ui:461 -msgctxt "pivottablelayoutdialog|check-add-filter" -msgid "Add filter" -msgstr "" - -#: pivottablelayoutdialog.ui:476 -msgctxt "pivottablelayoutdialog|check-drill-to-details" -msgid "Enable drill to details" -msgstr "" - -#: pivottablelayoutdialog.ui:495 -msgctxt "pivottablelayoutdialog|label11" -msgid "Options" -msgstr "ବିକଳ୍ପଗୁଡିକ" - -#: pivottablelayoutdialog.ui:546 -#, fuzzy -msgctxt "pivottablelayoutdialog|destination-radio-new-sheet" -msgid "New sheet" -msgstr "ନୂଆ ସିଟ୍" - -#: pivottablelayoutdialog.ui:562 -msgctxt "pivottablelayoutdialog|destination-radio-selection" -msgid "Selection" -msgstr "ମନୋନଯନ" - -#: pivottablelayoutdialog.ui:611 -#, fuzzy -msgctxt "pivottablelayoutdialog|destination-radio-named-range" -msgid "Named range" -msgstr "ନାମିତ ପରିସର (_N)" - -#: pivottablelayoutdialog.ui:632 -msgctxt "pivottablelayoutdialog|label8" -msgid "Destination" -msgstr "" - -#: pivottablelayoutdialog.ui:668 -msgctxt "pivottablelayoutdialog|source-radio-selection" -msgid "Selection" -msgstr "ମନୋନଯନ" - -#: pivottablelayoutdialog.ui:706 -#, fuzzy -msgctxt "pivottablelayoutdialog|source-radio-named-range" -msgid "Named range" -msgstr "ନାମିତ ପରିସର (_N)" - -#: pivottablelayoutdialog.ui:738 -msgctxt "pivottablelayoutdialog|label9" -msgid "Source" -msgstr "" - -#: pivottablelayoutdialog.ui:756 -msgctxt "pivottablelayoutdialog|label7" -msgid "Source and Destination" -msgstr "" - -#: printareasdialog.ui:9 -msgctxt "printareasdialog|PrintAreasDialog" -msgid "Edit Print Ranges" -msgstr "" - -#: printareasdialog.ui:134 -msgctxt "printareasdialog|lbprintarea" -msgid "- none -" -msgstr "" - -#: printareasdialog.ui:135 -msgctxt "printareasdialog|lbprintarea" -msgid "- entire sheet -" -msgstr "" - -#: printareasdialog.ui:136 -msgctxt "printareasdialog|lbprintarea" -msgid "- user defined -" -msgstr "" - -#: printareasdialog.ui:137 -msgctxt "printareasdialog|lbprintarea" -msgid "- selection -" -msgstr "" - -#: printareasdialog.ui:153 -#, fuzzy -msgctxt "printareasdialog|label1" -msgid "Print Range" -msgstr "ମୁଦ୍ରଣ ପରିସର (_P)" - -#: printareasdialog.ui:219 -msgctxt "printareasdialog|lbrepeatrow" -msgid "- none -" -msgstr "" - -#: printareasdialog.ui:220 -msgctxt "printareasdialog|lbrepeatrow" -msgid "- user defined -" -msgstr "" - -#: printareasdialog.ui:236 -msgctxt "printareasdialog|label2" -msgid "Rows to Repeat" -msgstr "" - -#: printareasdialog.ui:302 -msgctxt "printareasdialog|lbrepeatcol" -msgid "- none -" -msgstr "" - -#: printareasdialog.ui:303 -msgctxt "printareasdialog|lbrepeatcol" -msgid "- user defined -" -msgstr "" - -#: printareasdialog.ui:319 -msgctxt "printareasdialog|label3" -msgid "Columns to Repeat" -msgstr "" - -#: printeroptions.ui:25 -msgctxt "printeroptions|suppressemptypages" -msgid "Suppress output of empty pages" -msgstr "" - -#: printeroptions.ui:40 -msgctxt "printeroptions|label6" -msgid "Pages" -msgstr "ପୃଷ୍ଠାଗୁଡିକ" - -#: protectsheetdlg.ui:9 -msgctxt "protectsheetdlg|ProtectSheetDialog" -msgid "Protect Sheet" -msgstr "ସିଟ ସୁରକ୍ଷିତକର" - -#: protectsheetdlg.ui:90 -msgctxt "protectsheetdlg|protect" -msgid "P_rotect this sheet and the contents of protected cells" -msgstr "ସୁରକ୍ଷିତ ସେଲଗୁଡ଼ିକର ଏହି ଫର୍ଦ ଏବଂ ବିଷୟବସ୍ତୁଗୁଡ଼ିକୁ ବାଛନ୍ତୁ (_r)" - -#: protectsheetdlg.ui:116 -#, fuzzy -msgctxt "protectsheetdlg|label1" -msgid "_Password:" -msgstr "ପ୍ରବେଶ ସଂକେତ (_P)" - -#: protectsheetdlg.ui:131 -#, fuzzy -msgctxt "protectsheetdlg|label2" -msgid "_Confirm:" -msgstr "ନିଶ୍ଚିତ କର" - -#: protectsheetdlg.ui:195 -msgctxt "protectsheetdlg|label4" -msgid "Allow all users of this sheet to:" -msgstr "ଏହି ସିଟର ସମସ୍ତ ଚାଳକମାନଙ୍କୁ ଅନୁମତି ଦିଅନ୍ତୁ:" - -#: protectsheetdlg.ui:231 -msgctxt "protectsheetdlg|protected" -msgid "Select protected cells" -msgstr "ସୁରକ୍ଷିତ ସେଲଗୁଡ଼ିକୁ ବାଛନ୍ତୁ" - -#: protectsheetdlg.ui:243 -msgctxt "protectsheetdlg|unprotected" -msgid "Select unprotected cells" -msgstr "ଅସୁରକ୍ଷିତ ସେଲଗୁଡ଼ିକୁ ବାଛନ୍ତୁ" - -#: protectsheetdlg.ui:255 -msgctxt "protectsheetdlg|insert-columns" -msgid "Insert columns" -msgstr "" - -#: protectsheetdlg.ui:267 -msgctxt "protectsheetdlg|insert-rows" -msgid "Insert rows" -msgstr "" - -#: protectsheetdlg.ui:279 -msgctxt "protectsheetdlg|delete-columns" -msgid "Delete columns" -msgstr "" - -#: protectsheetdlg.ui:291 -msgctxt "protectsheetdlg|delete-rows" -msgid "Delete rows" -msgstr "" - -#: queryrunstreamscriptdialog.ui:13 -msgctxt "queryrunstreamscriptdialog|QueryRunStreamScriptDialog" -msgid "This data stream is generated by a script. Do you want to execute %URL?" -msgstr "" - -#: randomnumbergenerator.ui:22 -msgctxt "randomnumbergenerator|distribution-liststore" -msgid "Uniform" -msgstr "" - -#: randomnumbergenerator.ui:26 -msgctxt "randomnumbergenerator|distribution-liststore" -msgid "Uniform Integer" -msgstr "" - -#: randomnumbergenerator.ui:30 -msgctxt "randomnumbergenerator|distribution-liststore" -msgid "Normal" -msgstr "" - -#: randomnumbergenerator.ui:34 -msgctxt "randomnumbergenerator|distribution-liststore" -msgid "Cauchy" -msgstr "" - -#: randomnumbergenerator.ui:38 -msgctxt "randomnumbergenerator|distribution-liststore" -msgid "Bernoulli" -msgstr "" - -#: randomnumbergenerator.ui:42 -msgctxt "randomnumbergenerator|distribution-liststore" -msgid "Binomial" -msgstr "" - -#: randomnumbergenerator.ui:46 -msgctxt "randomnumbergenerator|distribution-liststore" -msgid "Chi Squared" -msgstr "" - -#: randomnumbergenerator.ui:50 -msgctxt "randomnumbergenerator|distribution-liststore" -msgid "Geometric" -msgstr "" - -#: randomnumbergenerator.ui:54 -msgctxt "randomnumbergenerator|distribution-liststore" -msgid "Negative Binomial" -msgstr "" - -#: randomnumbergenerator.ui:73 -msgctxt "randomnumbergenerator|RandomNumberGeneratorDialog" -msgid "Random Number Generator" -msgstr "" - -#: randomnumbergenerator.ui:180 -msgctxt "randomnumbergenerator|cell-range-label" -msgid "Cell range:" -msgstr "" - -#: randomnumbergenerator.ui:225 -#, fuzzy -msgctxt "randomnumbergenerator|label1" -msgid "Data" -msgstr "ତାରିଖ" - -#: randomnumbergenerator.ui:263 -msgctxt "randomnumbergenerator|distribution-label" -msgid "Distribution:" -msgstr "" - -#: randomnumbergenerator.ui:288 -#, fuzzy -msgctxt "randomnumbergenerator|parameter1-label" -msgid "..." -msgstr "..." - -#: randomnumbergenerator.ui:303 -#, fuzzy -msgctxt "randomnumbergenerator|parameter2-label" -msgid "..." -msgstr "..." - -#: randomnumbergenerator.ui:351 -msgctxt "randomnumbergenerator|label2" -msgid "Random Number Generator" -msgstr "" - -#: randomnumbergenerator.ui:386 -msgctxt "randomnumbergenerator|enable-seed-check" -msgid "Enable custom seed" -msgstr "" - -#: randomnumbergenerator.ui:406 -msgctxt "randomnumbergenerator|seed-label" -msgid "Seed:" -msgstr "" - -#: randomnumbergenerator.ui:429 -msgctxt "randomnumbergenerator|enable-rounding-check" -msgid "Enable rounding" -msgstr "" - -#: randomnumbergenerator.ui:450 -#, fuzzy -msgctxt "randomnumbergenerator|decimal-places-label" -msgid "Decimal places:" -msgstr "ଦଶମିକ ସ୍ଥାନଗୁଡିକ" - -#: randomnumbergenerator.ui:481 -msgctxt "randomnumbergenerator|label4" -msgid "Options" -msgstr "ବିକଳ୍ପଗୁଡିକ" - -#: regressiondialog.ui:9 -msgctxt "regressiondialog|RegressionDialog" -msgid "Regression" -msgstr "" - -#: regressiondialog.ui:99 -msgctxt "regressiondialog|variable1-range-label" -msgid "Variable 1 range:" -msgstr "" - -#: regressiondialog.ui:138 -msgctxt "regressiondialog|variable2-range-label" -msgid "Variable 2 range:" -msgstr "" - -#: regressiondialog.ui:177 -msgctxt "regressiondialog|output-range-label" -msgid "Results to:" -msgstr "" - -#: regressiondialog.ui:220 -#, fuzzy -msgctxt "regressiondialog|label1" -msgid "Data" -msgstr "ତାରିଖ" - -#: regressiondialog.ui:255 -msgctxt "regressiondialog|groupedby-columns-radio" -msgid "Columns" -msgstr "" - -#: regressiondialog.ui:271 -msgctxt "regressiondialog|groupedby-rows-radio" -msgid "Rows" -msgstr "" - -#: regressiondialog.ui:293 -msgctxt "regressiondialog|label2" -msgid "Grouped by" -msgstr "" - -#: regressiondialog.ui:328 -msgctxt "regressiondialog|linear-check" -msgid "Linear Regression" -msgstr "" - -#: regressiondialog.ui:343 -msgctxt "regressiondialog|logarithmic-check" -msgid "Logarithmic Regression" -msgstr "" - -#: regressiondialog.ui:357 -msgctxt "regressiondialog|power-check" -msgid "Power Regression" -msgstr "" - -#: regressiondialog.ui:377 -msgctxt "regressiondialog|label3" -msgid "Output Regression Types" -msgstr "" - -#: retypepassdialog.ui:10 -msgctxt "retypepassdialog|RetypePass" -msgid "Re-type Password" -msgstr "" - -#: retypepassdialog.ui:93 -msgctxt "retypepassdialog|descLabel" -msgid "The document you are about to export has one or more protected items with password that cannot be exported. Please re-type your password to be able to export your document." -msgstr "" - -#: retypepassdialog.ui:124 -msgctxt "retypepassdialog|docStatusLabel" -msgid "Status unknown" -msgstr "" - -#: retypepassdialog.ui:134 -msgctxt "retypepassdialog|retypeDocButton" -msgid "_Re-type" -msgstr "" - -#: retypepassdialog.ui:155 -msgctxt "retypepassdialog|label2" -msgid "Document protection" -msgstr "" - -#: retypepassdialog.ui:217 -msgctxt "retypepassdialog|label3" -msgid "Sheet protection" -msgstr "" - -#: retypepassworddialog.ui:8 -msgctxt "retypepassworddialog|RetypePasswordDialog" -msgid "Re-type Password" -msgstr "" - -#: retypepassworddialog.ui:81 -msgctxt "retypepassworddialog|retypepassword" -msgid "Re-type password" -msgstr "" - -#: retypepassworddialog.ui:140 -#, fuzzy -msgctxt "retypepassworddialog|label4" -msgid "Pa_ssword:" -msgstr "ପ୍ରବେଶ ସଂକେତ (_P)" - -#: retypepassworddialog.ui:154 -#, fuzzy -msgctxt "retypepassworddialog|label5" -msgid "Confi_rm:" -msgstr "ନିଶ୍ଚିତ କର" - -#: retypepassworddialog.ui:165 -msgctxt "retypepassworddialog|mustmatch" -msgid "New password must match the original password" -msgstr "" - -#: retypepassworddialog.ui:190 -msgctxt "retypepassworddialog|removepassword" -msgid "Remove password from this protected item" -msgstr "" - -#: rightfooterdialog.ui:8 -msgctxt "rightfooterdialog|RightFooterDialog" -msgid "Footer (right)" -msgstr "ପାଦଟିକା (ଡାହାଣ)" - -#: rightfooterdialog.ui:100 -msgctxt "rightfooterdialog|footerright" -msgid "Footer (right)" -msgstr "ପାଦଟିକା (ଡାହାଣ)" - -#: rightheaderdialog.ui:8 -msgctxt "rightheaderdialog|RightHeaderDialog" -msgid "Header (right)" -msgstr "ଶୀର୍ଷକ (ଡାହାଣ)" - -#: rightheaderdialog.ui:100 -msgctxt "rightheaderdialog|headerright" -msgid "Header (right)" -msgstr "ଶୀର୍ଷକ (ଡାହାଣ)" - -#: rowheightdialog.ui:8 -msgctxt "rowheightdialog|RowHeightDialog" -msgid "Row Height" -msgstr "" - -#: rowheightdialog.ui:88 -msgctxt "rowheightdialog|label1" -msgid "Height:" -msgstr "" - -#: rowheightdialog.ui:112 -msgctxt "rowheightdialog|default" -msgid "_Default value" -msgstr "" - -#: samplingdialog.ui:21 -msgctxt "samplingdialog|SamplingDialog" -msgid "Sampling" -msgstr "" - -#: samplingdialog.ui:113 -msgctxt "samplingdialog|input-range-label" -msgid "Input range:" -msgstr "" - -#: samplingdialog.ui:152 -msgctxt "samplingdialog|output-range-label" -msgid "Results to:" -msgstr "" - -#: samplingdialog.ui:194 -#, fuzzy -msgctxt "samplingdialog|label4" -msgid "Data" -msgstr "ତାରିଖ" - -#: samplingdialog.ui:250 -msgctxt "samplingdialog|label1" -msgid "Sample size:" -msgstr "" - -#: samplingdialog.ui:262 -msgctxt "samplingdialog|random-method-radio" -msgid "Random" -msgstr "" - -#: samplingdialog.ui:278 -msgctxt "samplingdialog|periodic-method-radio" -msgid "Periodic" -msgstr "" - -#: samplingdialog.ui:315 -msgctxt "samplingdialog|label3" -msgid "Period:" -msgstr "" - -#: samplingdialog.ui:332 -msgctxt "samplingdialog|label2" -msgid "Sampling Method" -msgstr "" - -#: scenariodialog.ui:9 -msgctxt "scenariodialog|ScenarioDialog" -msgid "Create Scenario" -msgstr "" - -#: scenariodialog.ui:111 -msgctxt "scenariodialog|label1" -msgid "Name of Scenario" -msgstr "" - -#: scenariodialog.ui:155 -#, fuzzy -msgctxt "scenariodialog|label2" -msgid "Comment" -msgstr "ମନ୍ତବ୍ଯଗୁଡିକ (_C)" - -#: scenariodialog.ui:189 -msgctxt "scenariodialog|copyback" -msgid "Copy _back" -msgstr "" - -#: scenariodialog.ui:204 -msgctxt "scenariodialog|copysheet" -msgid "Copy _entire sheet" -msgstr "" - -#: scenariodialog.ui:219 -msgctxt "scenariodialog|preventchanges" -msgid "_Prevent changes" -msgstr "" - -#: scenariodialog.ui:239 -msgctxt "scenariodialog|showframe" -msgid "_Display border" -msgstr "" - -#: scenariodialog.ui:264 -msgctxt "scenariodialog|bordercolor-atkobject" -msgid "Display border in" -msgstr "" - -#: scenariodialog.ui:287 -msgctxt "scenariodialog|label3" -msgid "Settings" -msgstr "" - -#: scenariodialog.ui:303 -msgctxt "scenariodialog|alttitle" -msgid "Edit Scenario" -msgstr "" - -#: scenariodialog.ui:319 -msgctxt "scenariodialog|createdft" -msgid "Created by" -msgstr "ଦ୍ବାରା ସୃଷ୍ଟି" - -#: scenariodialog.ui:330 -msgctxt "scenariodialog|onft" -msgid "on" -msgstr "" - -#: scenariomenu.ui:12 -msgctxt "scenariomenu|delete" -msgid "Delete" -msgstr "" - -#: scenariomenu.ui:20 -msgctxt "scenariomenu|edit" -msgid "Properties..." -msgstr "" - -#: scgeneralpage.ui:48 -msgctxt "scgeneralpage|label4" -msgid "Measurement _unit:" -msgstr "" - -#: scgeneralpage.ui:62 -msgctxt "scgeneralpage|label5" -msgid "_Tab stops:" -msgstr "" - -#: scgeneralpage.ui:102 -msgctxt "scgeneralpage|label1" -msgid "Metrics" -msgstr "" - -#: scgeneralpage.ui:138 -msgctxt "scgeneralpage|label6" -msgid "Update links when opening" -msgstr "" - -#: scgeneralpage.ui:157 -msgctxt "scgeneralpage|alwaysrb" -msgid "_Always" -msgstr "" - -#: scgeneralpage.ui:175 -msgctxt "scgeneralpage|requestrb" -msgid "_On request" -msgstr "" - -#: scgeneralpage.ui:193 -msgctxt "scgeneralpage|neverrb" -msgid "_Never" -msgstr "" - -#: scgeneralpage.ui:225 -msgctxt "scgeneralpage|label2" -msgid "Updating" -msgstr "" - -#: scgeneralpage.ui:265 -msgctxt "scgeneralpage|editmodecb" -msgid "Press Enter to switch to _edit mode" -msgstr "" - -#: scgeneralpage.ui:281 -msgctxt "scgeneralpage|formatcb" -msgid "Expand _formatting" -msgstr "" - -#: scgeneralpage.ui:297 -msgctxt "scgeneralpage|exprefcb" -msgid "Expand _references when new columns/rows are inserted" -msgstr "" - -#: scgeneralpage.ui:318 -msgctxt "scgeneralpage|alignlb" -msgid "Down" -msgstr "" - -#: scgeneralpage.ui:319 -msgctxt "scgeneralpage|alignlb" -msgid "Right" -msgstr "" - -#: scgeneralpage.ui:320 -msgctxt "scgeneralpage|alignlb" -msgid "Up" -msgstr "" - -#: scgeneralpage.ui:321 -msgctxt "scgeneralpage|alignlb" -msgid "Left" -msgstr "" - -#: scgeneralpage.ui:331 -msgctxt "scgeneralpage|aligncb" -msgid "Press Enter to _move selection" -msgstr "" - -#: scgeneralpage.ui:346 -msgctxt "scgeneralpage|legacy_cell_selection_cb" -msgid "Use legacy cursor movement behavior when selecting" -msgstr "" - -#: scgeneralpage.ui:361 -msgctxt "scgeneralpage|replwarncb" -msgid "Show overwrite _warning when pasting data" -msgstr "" - -#: scgeneralpage.ui:376 -msgctxt "scgeneralpage|textfmtcb" -msgid "Use printer metrics for text formatting" -msgstr "" - -#: scgeneralpage.ui:390 -msgctxt "scgeneralpage|markhdrcb" -msgid "Highlight sele_ction in column/row headers" -msgstr "" - -#: scgeneralpage.ui:405 -msgctxt "scgeneralpage|sortrefupdatecb" -msgid "Update references when sorting range of cells" -msgstr "" - -#: scgeneralpage.ui:440 -msgctxt "scgeneralpage|label3" -msgid "Input Settings" -msgstr "" - -#: searchresults.ui:8 -msgctxt "searchresults|SearchResultsDialog" -msgid "Search Results" -msgstr "" - -#: searchresults.ui:60 -msgctxt "searchresults|skipped" -msgid "skipped $1 ..." -msgstr "" - -#: selectdatasource.ui:8 -msgctxt "selectdatasource|SelectDataSourceDialog" -msgid "Select Data Source" -msgstr "" - -#: selectdatasource.ui:99 -msgctxt "selectdatasource|label2" -msgid "_Database:" -msgstr "" - -#: selectdatasource.ui:115 -msgctxt "selectdatasource|label4" -msgid "_Type:" -msgstr "" - -#: selectdatasource.ui:145 -msgctxt "selectdatasource|type" -msgid "Table" -msgstr "" - -#: selectdatasource.ui:146 -msgctxt "selectdatasource|type" -msgid "Query" -msgstr "" - -#: selectdatasource.ui:147 -msgctxt "selectdatasource|type" -msgid "Sql" -msgstr "" - -#: selectdatasource.ui:148 -msgctxt "selectdatasource|type" -msgid "Sql [Native]" -msgstr "" - -#: selectdatasource.ui:163 -msgctxt "selectdatasource|label3" -msgid "Data so_urce:" -msgstr "" - -#: selectdatasource.ui:201 -msgctxt "selectdatasource|label1" -msgid "Selection" -msgstr "ମନୋନଯନ" - -#: selectrange.ui:7 -msgctxt "selectrange|SelectRangeDialog" -msgid "Select Database Range" -msgstr "ତଥ୍ଯସଂଚୟ ପରିସର ମନୋନିତକର" - -#: selectrange.ui:107 -msgctxt "selectrange|label1" -msgid "Ranges" -msgstr "ପରିସରଗୁଡିକ" - -#: selectsource.ui:8 -msgctxt "selectsource|SelectSourceDialog" -msgid "Select Source" -msgstr "ମୂଳ ମନୋନିତକର" - -#: selectsource.ui:94 -msgctxt "selectsource|selection" -msgid "_Current selection" -msgstr "ଚଳିତ ମନୋନଯନ" - -#: selectsource.ui:117 -#, fuzzy -msgctxt "selectsource|namedrange" -msgid "_Named range:" -msgstr "ନାମିତ ପରିସର (_N)" - -#: selectsource.ui:158 -msgctxt "selectsource|database" -msgid "_Data source registered in %PRODUCTNAME" -msgstr " %PRODUCTNAME ରେ ତଥ୍ଯମୂଳ ରେଜିଷ୍ଟରଅଛି" - -#: selectsource.ui:175 -msgctxt "selectsource|external" -msgid "_External source/interface" -msgstr "ବାହ୍ଯିକ ମୂଳ/ଇଣ୍ଟରଫେସ୍" - -#: selectsource.ui:198 -msgctxt "selectsource|label1" -msgid "Selection" -msgstr "ମନୋନଯନ" - -#: sharedfooterdialog.ui:8 -msgctxt "sharedfooterdialog|SharedFooterDialog" -msgid "Headers/Footers" -msgstr "ଶୀର୍ଷକଗୁଡିକ /ପଦଟିକାଗୁଡିକ" - -#: sharedfooterdialog.ui:100 -msgctxt "sharedfooterdialog|headerright" -msgid "Header (right)" -msgstr "ଶୀର୍ଷକ (ଡାହାଣ)" - -#: sharedfooterdialog.ui:113 -msgctxt "sharedfooterdialog|headerleft" -msgid "Header (left)" -msgstr "ଶୀର୍ଷକ (ବାମ)" - -#: sharedfooterdialog.ui:127 -msgctxt "sharedfooterdialog|footer" -msgid "Footer" -msgstr "ପାଦଟୀକା" - -#: sharedheaderdialog.ui:8 -msgctxt "sharedheaderdialog|SharedHeaderDialog" -msgid "Headers/Footers" -msgstr "ଶୀର୍ଷକଗୁଡିକ /ପଦଟିକାଗୁଡିକ" - -#: sharedheaderdialog.ui:100 -msgctxt "sharedheaderdialog|header" -msgid "Header" -msgstr "ଶୀର୍ଷଟିକା" - -#: sharedheaderdialog.ui:113 -msgctxt "sharedheaderdialog|footerright" -msgid "Footer (right)" -msgstr "ପାଦଟିକା (ଡାହାଣ)" - -#: sharedheaderdialog.ui:127 -msgctxt "sharedheaderdialog|footerleft" -msgid "Footer (left)" -msgstr "ପାଦଟିକା (ବାମ)" - -#: sharedocumentdlg.ui:8 -msgctxt "sharedocumentdlg|ShareDocumentDialog" -msgid "Share Document" -msgstr "ଦଲିଲ " - -#: sharedocumentdlg.ui:90 -msgctxt "sharedocumentdlg|share" -msgid "_Share this spreadsheet with other users" -msgstr "ଅନ୍ୟ ଚାଳକମାନଙ୍କ ସହିତ ଏହି ସ୍ପ୍ରେଡସିଟକୁ ସହଭାଗ କରନ୍ତୁ (_S)" - -#: sharedocumentdlg.ui:116 -msgctxt "sharedocumentdlg|warning" -msgid "Note: Changes to formatting attributes like fonts, colors, and number formats will not be saved and some functionalities like editing charts and drawing objects are not available in shared mode. Turn off shared mode to get exclusive access needed for those changes and functionalities." -msgstr "ଟିପପ୍ଣୀ ଏବଂ ସଂଖ୍ଯା ଏବଂ ଏବଂ ମୋଡ ବନ୍ଦ ମୋଡ ପାଇଁ ଏବଂ." - -#: sharedocumentdlg.ui:169 -msgctxt "sharedocumentdlg|name" -msgid "Name" -msgstr "ନାମ" - -#: sharedocumentdlg.ui:181 -msgctxt "sharedocumentdlg|accessed" -msgid "Accessed" -msgstr "ଅଭିଗମ୍ୟ" - -#: sharedocumentdlg.ui:222 -msgctxt "sharedocumentdlg|nouserdata" -msgid "No user data available." -msgstr "ନାହିଁ ତଥ୍ଯ." - -#: sharedocumentdlg.ui:234 -msgctxt "sharedocumentdlg|unknownuser" -msgid "Unknown User" -msgstr "ଅଜ୍ଞାତ ଚାଳକ" - -#: sharedocumentdlg.ui:246 -msgctxt "sharedocumentdlg|exclusive" -msgid "(exclusive access)" -msgstr "(ବିଶେଷ ପ୍ରବେଶ)" - -#: sharedocumentdlg.ui:269 -#, fuzzy -msgctxt "sharedocumentdlg|label1" -msgid "Users Currently Accessing This Spreadsheet" -msgstr "ଚାଳକମାନେ ବର୍ତ୍ତମାନ ଏହି ସ୍ପ୍ରେଡସିଟକୁ ବ୍ୟବହାର କରୁଛନ୍ତି" - -#: sheetprintpage.ui:62 -msgctxt "sheetprintpage|radioBTN_TOPDOWN" -msgid "_Top to bottom, then right" -msgstr "ଉପରୁ ତଳ, ତାପରେ ଡାହାଣ" - -#: sheetprintpage.ui:81 -msgctxt "sheetprintpage|radioBTN_LEFTRIGHT" -msgid "_Left to right, then down" -msgstr "ବାମରୁ ଡାହାଣ, ତାପରେ ତଳ" - -#: sheetprintpage.ui:102 -msgctxt "sheetprintpage|checkBTN_PAGENO" -msgid "First _page number:" -msgstr "ପ୍ରଥମ ପୃଷ୍ଠା ସଂଖ୍ଯା (_p):" - -#: sheetprintpage.ui:169 -#, fuzzy -msgctxt "sheetprintpage|labelPageOrder" -msgid "Page Order" -msgstr "ପୃଷ୍ଠା କ୍ରମ" - -#: sheetprintpage.ui:205 -msgctxt "sheetprintpage|checkBTN_HEADER" -msgid "_Column and row headers" -msgstr "ସ୍ତମ୍ଭ ଏବଂ ଧାଡ଼ି ଶୀର୍ଷକଗୁଡିକ (_C)" - -#: sheetprintpage.ui:222 -msgctxt "sheetprintpage|checkBTN_GRID" -msgid "_Grid" -msgstr "ଜାଲ" - -#: sheetprintpage.ui:240 -msgctxt "sheetprintpage|checkBTN_NOTES" -msgid "_Comments" -msgstr "ମନ୍ତବ୍ଯଗୁଡିକ (_C)" - -#: sheetprintpage.ui:257 -msgctxt "sheetprintpage|checkBTN_OBJECTS" -msgid "_Objects/Images" -msgstr "" - -#: sheetprintpage.ui:274 -msgctxt "sheetprintpage|checkBTN_CHARTS" -msgid "Charts" -msgstr "ଚାର୍ଟଗୁଡିକ" - -#: sheetprintpage.ui:291 -msgctxt "sheetprintpage|checkBTN_DRAWINGS" -msgid "_Drawing objects" -msgstr "ଚିତ୍ରାଙ୍କନ ବସ୍ତୁଗୁଡିକ" - -#: sheetprintpage.ui:308 -msgctxt "sheetprintpage|checkBTN_FORMULAS" -msgid "_Formulas" -msgstr "ସୂତ୍ରଗୁଡିକ (_F)" - -#: sheetprintpage.ui:325 -msgctxt "sheetprintpage|checkBTN_NULLVALS" -msgid "_Zero values" -msgstr "ଶୂନ ମୂଲ୍ଯଗୁଡ଼ିକ (_Z)" - -#: sheetprintpage.ui:360 -msgctxt "sheetprintpage|labelPrint" -msgid "Print" -msgstr "ମୁଦ୍ରଣ" - -#: sheetprintpage.ui:396 -msgctxt "sheetprintpage|labelScalingMode" -msgid "Scaling _mode:" -msgstr "ମାପିବା ଧାରା (_m):" - -#: sheetprintpage.ui:423 -msgctxt "sheetprintpage|labelSF" -msgid "_Scaling factor:" -msgstr "ମାପିବା ଉତ୍ପାଦକ (_S):" - -#: sheetprintpage.ui:466 -msgctxt "sheetprintpage|labelWP" -msgid "_Width in pages:" -msgstr "ପୃଷ୍ଠାଗୁଡିକରେ ଓସାର (_W):" - -#: sheetprintpage.ui:482 -msgctxt "sheetprintpage|labelHP" -msgid "_Height in pages:" -msgstr "ପୃଷ୍ଠାଗୁଡିକରେ ଲମ୍ବ (_H):" - -#: sheetprintpage.ui:541 -msgctxt "sheetprintpage|labelNP" -msgid "N_umber of pages:" -msgstr "ପୃଷ୍ଠା ସଂଖ୍ଯା (_u):" - -#: sheetprintpage.ui:591 -msgctxt "sheetprintpage|comboLB_SCALEMODE" -msgid "Reduce/enlarge printout" -msgstr "ମୁଦ୍ରିତଲିପି କମାଅ/ବଢାଅ" - -#: sheetprintpage.ui:592 -msgctxt "sheetprintpage|comboLB_SCALEMODE" -msgid "Fit print range(s) to width/height" -msgstr "ଓସାର/ଲମ୍ବକୁ ମୁଦ୍ରଣ ପରିସର ୟୋଗ୍ଯକର" - -#: sheetprintpage.ui:593 -msgctxt "sheetprintpage|comboLB_SCALEMODE" -msgid "Fit print range(s) on number of pages" -msgstr "ପୃଷ୍ଠାଗୁଡିକର ସଂଖ୍ଯାରେ ମୁଦ୍ରଣ ପରିସର ୟୋଗ୍ଯକର" - -#: sheetprintpage.ui:611 -msgctxt "sheetprintpage|labelScale" -msgid "Scale" -msgstr "ସ୍କେଲ" - -#: showchangesdialog.ui:9 -msgctxt "showchangesdialog|ShowChangesDialog" -msgid "Show Changes" -msgstr "" - -#: showchangesdialog.ui:86 -msgctxt "showchangesdialog|showchanges" -msgid "_Show changes in spreadsheet" -msgstr "" - -#: showchangesdialog.ui:118 -msgctxt "showchangesdialog|showaccepted" -msgid "Show _accepted changes" -msgstr "" - -#: showchangesdialog.ui:133 -msgctxt "showchangesdialog|showrejected" -msgid "Show _rejected changes" -msgstr "" - -#: showchangesdialog.ui:168 -msgctxt "showchangesdialog|label1" -msgid "Filter Settings" -msgstr "" - -#: showdetaildialog.ui:10 -msgctxt "showdetaildialog|ShowDetail" -msgid "Show Detail" -msgstr "" - -#: showdetaildialog.ui:92 -msgctxt "showdetaildialog|label1" -msgid "_Choose the field containing the detail you want to show" -msgstr "" - -#: showsheetdialog.ui:8 -msgctxt "showsheetdialog|ShowSheetDialog" -msgid "Show Sheet" -msgstr "" - -#: showsheetdialog.ui:108 -msgctxt "showsheetdialog|label1" -msgid "Hidden Sheets" -msgstr "" - -#: sidebaralignment.ui:43 -msgctxt "sidebaralignment|horizontalalignment|tooltip_text" -msgid "Horizontal Alignment" -msgstr "" - -#: sidebaralignment.ui:106 -msgctxt "sidebaralignment|verticalalignment|tooltip_text" -msgid "Vertical Alignment" -msgstr "" - -#: sidebaralignment.ui:256 -msgctxt "sidebaralignment|leftindentlabel" -msgid "_Indent:" -msgstr "" - -#: sidebaralignment.ui:278 -msgctxt "sidebaralignment|leftindent|tooltip_text" -msgid "Indents from the left edge." -msgstr "" - -#: sidebaralignment.ui:285 -msgctxt "sidebaralignment|leftindent-atkobject" -msgid "Left Indent" -msgstr "" - -#: sidebaralignment.ui:310 -msgctxt "sidebaralignment|mergecells" -msgid "Merge cells" -msgstr "" - -#: sidebaralignment.ui:315 -msgctxt "sidebaralignment|mergecells|tooltip_text" -msgid "Joins the selected cells into one." -msgstr "" - -#: sidebaralignment.ui:329 -msgctxt "sidebaralignment|wraptext" -msgid "Wrap text" -msgstr "" - -#: sidebaralignment.ui:334 -msgctxt "sidebaralignment|wraptext|tooltip_text" -msgid "Wrap texts automatically." -msgstr "" - -#: sidebaralignment.ui:369 -msgctxt "sidebaralignment|orientationlabel" -msgid "Text _orientation:" -msgstr "" - -#: sidebaralignment.ui:384 -msgctxt "sidebaralignment|orientationdegrees|tooltip_text" -msgid "Select the angle for rotation." -msgstr "" - -#: sidebaralignment.ui:390 -msgctxt "sidebaralignment|orientationdegrees-atkobject" -msgid "Text Orientation" -msgstr "" - -#: sidebaralignment.ui:411 -msgctxt "sidebaralignment|bottom|tooltip_text" -msgid "Text Extension From Lower Cell Border" -msgstr "" - -#: sidebaralignment.ui:429 -msgctxt "sidebaralignment|top|tooltip_text" -msgid "Text Extension From Upper Cell Border" -msgstr "" - -#: sidebaralignment.ui:447 -msgctxt "sidebaralignment|standard|tooltip_text" -msgid "Text Extension Inside Cell" -msgstr "" - -#: sidebaralignment.ui:476 -msgctxt "sidebaralignment|stacked" -msgid "Vertically stacked" -msgstr "" - -#: sidebarcellappearance.ui:26 -#, fuzzy -msgctxt "sidebarcellappearance|cellbackgroundlabel" -msgid "_Background:" -msgstr "ପୃଷ୍ଠଭାଗ" - -#: sidebarcellappearance.ui:42 -msgctxt "sidebarcellappearance|cellbackgroundcolor|tooltip_text" -msgid "Select the background color of the selected cells." -msgstr "" - -#: sidebarcellappearance.ui:50 -msgctxt "sidebarcellappearance|cellbackground|tooltip_text" -msgid "Select the background color of the selected cells." -msgstr "" - -#: sidebarcellappearance.ui:91 -msgctxt "sidebarcellappearance|bordertype|tooltip_text" -msgid "Specify the borders of the selected cells." -msgstr "" - -#: sidebarcellappearance.ui:126 -msgctxt "sidebarcellappearance|linestyle|tooltip_text" -msgid "Select the line style of the borders." -msgstr "" - -#: sidebarcellappearance.ui:139 -msgctxt "sidebarcellappearance|borderlinestyle-atkobject" -msgid "Border Line Style" -msgstr "" - -#: sidebarcellappearance.ui:154 -msgctxt "sidebarcellappearance|borderlinecolor|tooltip_text" -msgid "Select the line color of the borders." -msgstr "" - -#: sidebarcellappearance.ui:162 -msgctxt "sidebarcellappearance|linecolor|tooltip_text" -msgid "Select the line color of the borders." -msgstr "" - -#: sidebarcellappearance.ui:175 -msgctxt "sidebarcellappearance|borderlinecolor-atkobject" -msgid "Border Line Color" -msgstr "" - -#: sidebarnumberformat.ui:38 -msgctxt "sidebarnumberformat|category|tooltip_text" -msgid "Select a category of contents." -msgstr "" - -#: sidebarnumberformat.ui:41 -msgctxt "sidebarnumberformat|category" -msgid "General" -msgstr "" - -#: sidebarnumberformat.ui:42 -#, fuzzy -msgctxt "sidebarnumberformat|category" -msgid "Number" -msgstr "ସଂଖ୍ଯାଗୁଡିକ" - -#: sidebarnumberformat.ui:43 -msgctxt "sidebarnumberformat|category" -msgid "Percent" -msgstr "" - -#: sidebarnumberformat.ui:44 -msgctxt "sidebarnumberformat|category" -msgid "Currency" -msgstr "" - -#: sidebarnumberformat.ui:45 -#, fuzzy -msgctxt "sidebarnumberformat|category" -msgid "Date " -msgstr "ତାରିଖ" - -#: sidebarnumberformat.ui:46 -msgctxt "sidebarnumberformat|category" -msgid "Time" -msgstr "ସମଯ" - -#: sidebarnumberformat.ui:47 -msgctxt "sidebarnumberformat|category" -msgid "Scientific" -msgstr "" - -#: sidebarnumberformat.ui:48 -msgctxt "sidebarnumberformat|category" -msgid "Fraction" -msgstr "" - -#: sidebarnumberformat.ui:49 -msgctxt "sidebarnumberformat|category" -msgid "Boolean Value" -msgstr "" - -#: sidebarnumberformat.ui:50 -#, fuzzy -msgctxt "sidebarnumberformat|category" -msgid "Text" -msgstr "ଟେକ୍ସଟ" - -#: sidebarnumberformat.ui:54 -msgctxt "sidebarnumberformat|category-atkobject" -msgid "Category" -msgstr "" - -#: sidebarnumberformat.ui:135 -#, fuzzy -msgctxt "sidebarnumberformat|decimalplaceslabel" -msgid "_Decimal places:" -msgstr "ଦଶମିକ ସ୍ଥାନଗୁଡିକ" - -#: sidebarnumberformat.ui:150 -msgctxt "sidebarnumberformat|decimalplaces|tooltip_text" -msgid "Enter the number of decimal places that you want to display." -msgstr "" - -#: sidebarnumberformat.ui:155 -msgctxt "sidebarnumberformat|decimalplaces-atkobject" -msgid "Decimal Places" -msgstr "" - -#: sidebarnumberformat.ui:169 -msgctxt "sidebarnumberformat|denominatorplaceslabel" -msgid "Den_ominator places:" -msgstr "" - -#: sidebarnumberformat.ui:184 -msgctxt "sidebarnumberformat|denominatorplaces|tooltip_text" -msgid "Enter the number of places for the denominator that you want to display." -msgstr "" - -#: sidebarnumberformat.ui:189 -msgctxt "sidebarnumberformat|denominatorplaces-atkobject" -msgid "Denominator Places" -msgstr "" - -#: sidebarnumberformat.ui:216 -msgctxt "sidebarnumberformat|leadingzeroeslabel" -msgid "Leading _zeroes:" -msgstr "" - -#: sidebarnumberformat.ui:232 -msgctxt "sidebarnumberformat|leadingzeroes|tooltip_text" -msgid "Enter the maximum number of zeroes to display before the decimal point." -msgstr "" - -#: sidebarnumberformat.ui:237 -msgctxt "sidebarnumberformat|leadingzeroes-atkobject" -msgid "Leading Zeroes" -msgstr "" - -#: sidebarnumberformat.ui:264 -msgctxt "sidebarnumberformat|negativenumbersred" -msgid "_Negative numbers in red" -msgstr "" - -#: sidebarnumberformat.ui:270 -msgctxt "sidebarnumberformat|negativenumbersred|tooltip_text" -msgid "Changes the font color of negative numbers to red." -msgstr "" - -#: sidebarnumberformat.ui:283 -msgctxt "sidebarnumberformat|thousandseparator" -msgid "_Thousands separator" -msgstr "" - -#: sidebarnumberformat.ui:289 -msgctxt "sidebarnumberformat|thousandseparator|tooltip_text" -msgid "Inserts a separator between thousands." -msgstr "" - -#: sidebarnumberformat.ui:302 -msgctxt "sidebarnumberformat|engineeringnotation" -msgid "_Engineering notation" -msgstr "" - -#: sidebarnumberformat.ui:308 -msgctxt "sidebarnumberformat|engineeringnotation|tooltip_text" -msgid "Ensures that exponent is a multiple of 3." -msgstr "" - -#: simplerefdialog.ui:9 -msgctxt "simplerefdialog|SimpleRefDialog" -msgid "Set range" -msgstr "" - -#: simplerefdialog.ui:30 -msgctxt "simplerefdialog|area" -msgid "Area:" -msgstr "" - -#: solverdlg.ui:9 -msgctxt "solverdlg|SolverDialog" -msgid "Solver" -msgstr "ସମାଧାନକାରୀ" - -#: solverdlg.ui:22 -msgctxt "solverdlg|options" -msgid "O_ptions..." -msgstr "ବିକଳ୍ପଗୁଡିକ (_p)..." - -#: solverdlg.ui:65 -msgctxt "solverdlg|solve" -msgid "_Solve" -msgstr "ସମାଧାନ କରନ୍ତୁ (_S)" - -#: solverdlg.ui:107 -msgctxt "solverdlg|targetlabel" -msgid "_Target cell" -msgstr "ଲକ୍ଷ୍ଯସ୍ଥଳ ସେଲ (_T)" - -#: solverdlg.ui:120 -msgctxt "solverdlg|result" -msgid "Optimize result to" -msgstr "ଅପଟିମାଇଜ କର" - -#: solverdlg.ui:133 -msgctxt "solverdlg|changelabel" -msgid "_By changing cells" -msgstr "କୋଷଗୁଡ଼ିକୁ ପରିବର୍ତ୍ତନ କରିବା ଦ୍ୱାରା (_B)" - -#: solverdlg.ui:144 -msgctxt "solverdlg|min" -msgid "Minim_um" -msgstr "ସର୍ବନିମ୍ନ (_u)" - -#: solverdlg.ui:163 -msgctxt "solverdlg|max" -msgid "_Maximum" -msgstr "ସର୍ବାଧିକ" - -#: solverdlg.ui:263 -msgctxt "solverdlg|value" -msgid "_Value of" -msgstr "ଏହାର ମୂଲ୍ଯ (_V)" - -#: solverdlg.ui:366 -msgctxt "solverdlg|cellreflabel" -msgid "_Cell reference" -msgstr "ସେଲ ସନ୍ଦର୍ଭ (_C)" - -#: solverdlg.ui:380 -msgctxt "solverdlg|oplabel" -msgid "_Operator" -msgstr "ଚାଳକ (_O)" - -#: solverdlg.ui:394 -msgctxt "solverdlg|constraintlabel" -msgid "V_alue" -msgstr "ମୂଲ୍ୟ (_a)" - -#: solverdlg.ui:413 -msgctxt "solverdlg|ref1edit-atkobject" -msgid "Cell reference" -msgstr "" - -#: solverdlg.ui:431 -msgctxt "solverdlg|ref2edit-atkobject" -msgid "Cell reference" -msgstr "" - -#: solverdlg.ui:449 -msgctxt "solverdlg|ref3edit-atkobject" -msgid "Cell reference" -msgstr "" - -#: solverdlg.ui:467 -msgctxt "solverdlg|ref4edit-atkobject" -msgid "Cell reference" -msgstr "" - -#: solverdlg.ui:527 -msgctxt "solverdlg|op1list" -msgid "<=" -msgstr "<=" - -#: solverdlg.ui:528 -msgctxt "solverdlg|op1list" -msgid "=" -msgstr "=" - -#: solverdlg.ui:529 -msgctxt "solverdlg|op1list" -msgid "=>" -msgstr "=>" - -#: solverdlg.ui:530 -msgctxt "solverdlg|op1list" -msgid "Integer" -msgstr "ପୂର୍ଣ୍ଣ ସଂଖ୍ୟା" - -#: solverdlg.ui:531 -msgctxt "solverdlg|op1list" -msgid "Binary" -msgstr "ଦ୍ୱିମିକ" - -#: solverdlg.ui:535 -msgctxt "solverdlg|op1list-atkobject" -msgid "Operator" -msgstr "" - -#: solverdlg.ui:551 -msgctxt "solverdlg|op2list" -msgid "<=" -msgstr "<=" - -#: solverdlg.ui:552 -msgctxt "solverdlg|op2list" -msgid "=" -msgstr "=" - -#: solverdlg.ui:553 -msgctxt "solverdlg|op2list" -msgid "=>" -msgstr "=>" - -#: solverdlg.ui:554 -msgctxt "solverdlg|op2list" -msgid "Integer" -msgstr "ପୂର୍ଣ୍ଣ ସଂଖ୍ୟା" - -#: solverdlg.ui:555 -msgctxt "solverdlg|op2list" -msgid "Binary" -msgstr "ଦ୍ୱିମିକ" - -#: solverdlg.ui:559 -msgctxt "solverdlg|op2list-atkobject" -msgid "Operator" -msgstr "" - -#: solverdlg.ui:575 -msgctxt "solverdlg|op3list" -msgid "<=" -msgstr "<=" - -#: solverdlg.ui:576 -msgctxt "solverdlg|op3list" -msgid "=" -msgstr "=" - -#: solverdlg.ui:577 -msgctxt "solverdlg|op3list" -msgid "=>" -msgstr "=>" - -#: solverdlg.ui:578 -msgctxt "solverdlg|op3list" -msgid "Integer" -msgstr "ପୂର୍ଣ୍ଣ ସଂଖ୍ୟା" - -#: solverdlg.ui:579 -msgctxt "solverdlg|op3list" -msgid "Binary" -msgstr "ଦ୍ୱିମିକ" - -#: solverdlg.ui:583 -msgctxt "solverdlg|op3list-atkobject" -msgid "Operator" -msgstr "" - -#: solverdlg.ui:599 -msgctxt "solverdlg|op4list" -msgid "<=" -msgstr "<=" - -#: solverdlg.ui:600 -msgctxt "solverdlg|op4list" -msgid "=" -msgstr "=" - -#: solverdlg.ui:601 -msgctxt "solverdlg|op4list" -msgid "=>" -msgstr "=>" - -#: solverdlg.ui:602 -msgctxt "solverdlg|op4list" -msgid "Integer" -msgstr "ପୂର୍ଣ୍ଣ ସଂଖ୍ୟା" - -#: solverdlg.ui:603 -msgctxt "solverdlg|op4list" -msgid "Binary" -msgstr "ଦ୍ୱିମିକ" - -#: solverdlg.ui:607 -msgctxt "solverdlg|op4list-atkobject" -msgid "Operator" -msgstr "" - -#: solverdlg.ui:626 -msgctxt "solverdlg|val1edit-atkobject" -msgid "Value" -msgstr "" - -#: solverdlg.ui:645 -msgctxt "solverdlg|val2edit-atkobject" -msgid "Value" -msgstr "" - -#: solverdlg.ui:664 -msgctxt "solverdlg|val3edit-atkobject" -msgid "Value" -msgstr "" - -#: solverdlg.ui:683 -msgctxt "solverdlg|val4edit-atkobject" -msgid "Value" -msgstr "" - -#: solverdlg.ui:742 -msgctxt "solverdlg|del2|tooltip_text" -msgid "Remove" -msgstr "ହଟାଅ" - -#: solverdlg.ui:755 -msgctxt "solverdlg|del1|tooltip_text" -msgid "Remove" -msgstr "ହଟାଅ" - -#: solverdlg.ui:768 -msgctxt "solverdlg|del3|tooltip_text" -msgid "Remove" -msgstr "ହଟାଅ" - -#: solverdlg.ui:781 -msgctxt "solverdlg|del4|tooltip_text" -msgid "Remove" -msgstr "ହଟାଅ" - -#: solverdlg.ui:809 -#, fuzzy -msgctxt "solverdlg|label1" -msgid "Limiting Conditions" -msgstr "ସର୍ତ୍ତଗୁଡ଼ିକୁ ସୀମିତ କରିବା ଦ୍ୱାରା" - -#: solveroptionsdialog.ui:8 -msgctxt "solveroptionsdialog|SolverOptionsDialog" -msgid "Options" -msgstr "ବିକଳ୍ପଗୁଡିକ" - -#: solveroptionsdialog.ui:33 -msgctxt "solveroptionsdialog|label2" -msgid "Solver engine:" -msgstr "" - -#: solveroptionsdialog.ui:70 -msgctxt "solveroptionsdialog|label1" -msgid "Settings:" -msgstr "" - -#: solveroptionsdialog.ui:96 -msgctxt "solveroptionsdialog|edit" -msgid "Edit..." -msgstr "" - -#: solverprogressdialog.ui:8 -msgctxt "solverprogressdialog|SolverProgressDialog" -msgid "Solving..." -msgstr "" - -#: solverprogressdialog.ui:26 -msgctxt "solverprogressdialog|label2" -msgid "Solving in progress..." -msgstr "" - -#: solverprogressdialog.ui:38 -msgctxt "solverprogressdialog|progress" -msgid "(time limit # seconds)" -msgstr "" - -#: solversuccessdialog.ui:8 -msgctxt "solversuccessdialog|SolverSuccessDialog" -msgid "Solving Result" -msgstr "" - -#: solversuccessdialog.ui:26 -msgctxt "solversuccessdialog|label1" -msgid "Do you want to keep the result or do you want to restore previous values?" -msgstr "" - -#: solversuccessdialog.ui:40 -msgctxt "solversuccessdialog|label2" -msgid "Solving successfully finished." -msgstr "" - -#: solversuccessdialog.ui:52 -msgctxt "solversuccessdialog|result" -msgid "Result:" -msgstr "" - -#: solversuccessdialog.ui:72 -msgctxt "solversuccessdialog|ok" -msgid "Keep Result" -msgstr "" - -#: solversuccessdialog.ui:88 -msgctxt "solversuccessdialog|cancel" -msgid "Restore Previous" -msgstr "" - -#: sortdialog.ui:8 -msgctxt "sortdialog|SortDialog" -msgid "Sort" -msgstr "" - -#: sortdialog.ui:100 -msgctxt "sortdialog|criteria" -msgid "Sort Criteria" -msgstr "" - -#: sortdialog.ui:113 -msgctxt "sortdialog|options" -msgid "Options" -msgstr "ବିକଳ୍ପଗୁଡିକ" - -#: sortkey.ui:38 -msgctxt "sortkey|up" -msgid "_Ascending" -msgstr "ସାନରୁ ବଡ କ୍ରମ (_A)" - -#: sortkey.ui:57 -msgctxt "sortkey|down" -msgid "_Descending" -msgstr "ବଡରୁ ସାନ କ୍ରମ (_D)" - -#: sortkey.ui:81 -#, fuzzy -msgctxt "sortkey|sortft" -msgid "Sort Key " -msgstr "ସଜାଡ଼ିବା କି" - -#: sortoptionspage.ui:32 -msgctxt "sortoptionspage|case" -msgid "Case _sensitive" -msgstr "ଅକ୍ଷର ନିର୍ଦ୍ଦିଷ୍ଟ (_s)" - -#: sortoptionspage.ui:47 -msgctxt "sortoptionspage|header" -msgid "Range contains..." -msgstr "ସୀମା ଧାରଣ କରିଥାଏ..." - -#: sortoptionspage.ui:61 -msgctxt "sortoptionspage|formats" -msgid "Include formats" -msgstr "ଶୈଳୀଗୁଡ଼ିକୁ ଅନ୍ତର୍ଭୁକ୍ତ କରନ୍ତୁ" - -#: sortoptionspage.ui:75 -msgctxt "sortoptionspage|naturalsort" -msgid "Enable natural sort" -msgstr "ପ୍ରାକୃତିକ ସର୍ଟକୁ ସକ୍ରିୟ କରନ୍ତୁ" - -#: sortoptionspage.ui:89 -msgctxt "sortoptionspage|includenotes" -msgid "Include comments-only boundary column(s)" -msgstr "" - -#: sortoptionspage.ui:103 -msgctxt "sortoptionspage|copyresult" -msgid "Copy sort results to:" -msgstr "ସଜାହୋଇଥିବା ଫଳାଫଳକୁ ନକଲକର:" - -#: sortoptionspage.ui:129 -msgctxt "sortoptionspage|outarealb-atkobject" -msgid "Copy sort results to:" -msgstr "" - -#: sortoptionspage.ui:149 -msgctxt "sortoptionspage|outareaed-atkobject" -msgid "Copy sort results to:" -msgstr "" - -#: sortoptionspage.ui:160 -msgctxt "sortoptionspage|sortuser" -msgid "Custom sort order" -msgstr "ଇଚ୍ଛାରୂପଣ କ୍ରମସଜ୍ଜା" - -#: sortoptionspage.ui:186 -msgctxt "sortoptionspage|sortuserlb-atkobject" -msgid "Custom sort order" -msgstr "" - -#: sortoptionspage.ui:201 -msgctxt "sortoptionspage|label6" -msgid "Language" -msgstr "ଭାଷା" - -#: sortoptionspage.ui:215 -msgctxt "sortoptionspage|algorithmft" -msgid "Options" -msgstr "ବିକଳ୍ପଗୁଡିକ" - -#: sortoptionspage.ui:270 -msgctxt "sortoptionspage|label2" -msgid "Sort Options" -msgstr "ବିକଳ୍ପଗୁଡିକୁ ସଜାଅ" - -#: sortoptionspage.ui:301 -msgctxt "sortoptionspage|topdown" -msgid "_Top to bottom (sort rows)" -msgstr "ଉପରୁ ତଳକୁ (ପଂକ୍ତିଗୁଡିକ ସଜାଅ ) (_T)" - -#: sortoptionspage.ui:318 -msgctxt "sortoptionspage|leftright" -msgid "L_eft to right (sort columns)" -msgstr "ବାମରୁ ଡାହାଣ (ସ୍ତମ୍ଭଗୁଡିକ ସଜଅ) (_e)" - -#: sortoptionspage.ui:340 -msgctxt "sortoptionspage|label1" -msgid "Direction" -msgstr "ଦିଗ" - -#: sortwarning.ui:8 -msgctxt "sortwarning|SortWarning" -msgid "Sort Range" -msgstr "ସଂକ୍ଷିପ୍ତ ପରିସର" - -#: sortwarning.ui:35 -msgctxt "sortwarning|sorttext" -msgid "The cells next to the current selection also contain data. Do you want to extend the sort range to %1, or sort the currently selected range, %2?" -msgstr "ପ୍ରଚଳିତ ଚୟନ ପରବର୍ତ୍ତୀ ସେଲଗୁଡ଼ିକରେ ମଧ୍ଯ ତଥ୍ୟ ଧାରଣ କରାଯାଇଥାଏ। ଆପଣ ସଂକ୍ଷିପ୍ତ ପରିସରକୁ %1 କୁ ଅନୁଲମ୍ବିତ କରିବାକୁ ଚାହୁଁଛନ୍ତି କି, ଅଥବା ପ୍ରଚଳିତ ବଚ୍ଛିତ ପରିସରକୁ ଛୋଟ କରିବାକୁ ଚାହୁଁଛନ୍ତି %2?" - -#: sortwarning.ui:55 -msgctxt "sortwarning|extend" -msgid "_Extend selection" -msgstr "ଚୟନକୁ ବିସ୍ତାର କରନ୍ତୁ (_E)" - -#: sortwarning.ui:71 -msgctxt "sortwarning|current" -msgid "Current selection" -msgstr "ଚଳିତ ମନୋନଯନ" - -#: sortwarning.ui:115 -msgctxt "sortwarning|sorttip" -msgid "Tip: The sort range can be detected automatically. Place the cell cursor inside a list and execute sort. The whole range of neighboring non-empty cells will then be sorted." -msgstr "ସୂଚନା: ସଂକ୍ଷିପ୍ତ ପରିସରକୁ ସ୍ୱୟଂଚାଳିତ ଭାବରେ ଚିହ୍ନାପଡ଼ିଥାଏ। ସେଲ ସୂଚକକୁ ଗୋଟିଏ ତାଲିକା ଭିତରେ ରଖନ୍ତୁ ଏବଂ କ୍ରମସଜ୍ଜାକୁ ନିଷ୍ପାଦନ କରନ୍ତୁ। ଖାଲିନଥିବା ସମଗ୍ର ଆଖପାଖ ପରିସରରେ ସେଲଗୁଡ଼ିକୁ କ୍ରମରେ ସଜାହୋଇଥାଏ।" - -#: standardfilterdialog.ui:9 -msgctxt "standardfilterdialog|StandardFilterDialog" -msgid "Standard Filter" -msgstr "" - -#: standardfilterdialog.ui:119 -msgctxt "standardfilterdialog|connect1" -msgid "AND" -msgstr "" - -#: standardfilterdialog.ui:120 -msgctxt "standardfilterdialog|connect1" -msgid "OR" -msgstr "" - -#: standardfilterdialog.ui:127 -msgctxt "standardfilterdialog|connect1-atkobject" -msgid "Operator 1" -msgstr "" - -#: standardfilterdialog.ui:141 -msgctxt "standardfilterdialog|connect2" -msgid "AND" -msgstr "" - -#: standardfilterdialog.ui:142 -msgctxt "standardfilterdialog|connect2" -msgid "OR" -msgstr "" - -#: standardfilterdialog.ui:149 -msgctxt "standardfilterdialog|connect2-atkobject" -msgid "Operator 2" -msgstr "" - -#: standardfilterdialog.ui:163 -msgctxt "standardfilterdialog|connect3" -msgid "AND" -msgstr "" - -#: standardfilterdialog.ui:164 -msgctxt "standardfilterdialog|connect3" -msgid "OR" -msgstr "" - -#: standardfilterdialog.ui:168 -msgctxt "standardfilterdialog|connect3-atkobject" -msgid "Operator 3" -msgstr "" - -#: standardfilterdialog.ui:182 -msgctxt "standardfilterdialog|connect4" -msgid "AND" -msgstr "" - -#: standardfilterdialog.ui:183 -msgctxt "standardfilterdialog|connect4" -msgid "OR" -msgstr "" - -#: standardfilterdialog.ui:187 -msgctxt "standardfilterdialog|connect4-atkobject" -msgid "Operator 4" -msgstr "" - -#: standardfilterdialog.ui:200 -#, fuzzy -msgctxt "standardfilterdialog|label2" -msgid "Operator" -msgstr "ଚାଳକ (_O)" - -#: standardfilterdialog.ui:211 -msgctxt "standardfilterdialog|label3" -msgid "Field name" -msgstr "" - -#: standardfilterdialog.ui:222 -msgctxt "standardfilterdialog|label4" -msgid "Condition" -msgstr "" - -#: standardfilterdialog.ui:233 -#, fuzzy -msgctxt "standardfilterdialog|label5" -msgid "Value" -msgstr "ମୂଲ୍ୟ (_a)" - -#: standardfilterdialog.ui:249 -msgctxt "standardfilterdialog|field1-atkobject" -msgid "Field Name 1" -msgstr "" - -#: standardfilterdialog.ui:267 -msgctxt "standardfilterdialog|field2-atkobject" -msgid "Field Name 2" -msgstr "" - -#: standardfilterdialog.ui:285 -msgctxt "standardfilterdialog|field3-atkobject" -msgid "Field Name 3" -msgstr "" - -#: standardfilterdialog.ui:300 -msgctxt "standardfilterdialog|field4-atkobject" -msgid "Field Name 4" -msgstr "" - -#: standardfilterdialog.ui:320 -msgctxt "standardfilterdialog|cond1" -msgid "Largest" -msgstr "" - -#: standardfilterdialog.ui:321 -msgctxt "standardfilterdialog|cond1" -msgid "Smallest" -msgstr "" - -#: standardfilterdialog.ui:322 -msgctxt "standardfilterdialog|cond1" -msgid "Largest %" -msgstr "" - -#: standardfilterdialog.ui:323 -msgctxt "standardfilterdialog|cond1" -msgid "Smallest %" -msgstr "" - -#: standardfilterdialog.ui:324 -msgctxt "standardfilterdialog|cond1" -msgid "Contains" -msgstr "" - -#: standardfilterdialog.ui:325 -msgctxt "standardfilterdialog|cond1" -msgid "Does not contain" -msgstr "" - -#: standardfilterdialog.ui:326 -msgctxt "standardfilterdialog|cond1" -msgid "Begins with" -msgstr "" - -#: standardfilterdialog.ui:327 -msgctxt "standardfilterdialog|cond1" -msgid "Does not begin with" -msgstr "" - -#: standardfilterdialog.ui:328 -msgctxt "standardfilterdialog|cond1" -msgid "Ends with" -msgstr "" - -#: standardfilterdialog.ui:329 -msgctxt "standardfilterdialog|cond1" -msgid "Does not end with" -msgstr "" - -#: standardfilterdialog.ui:336 -msgctxt "standardfilterdialog|cond1-atkobject" -msgid "Condition 1" -msgstr "" - -#: standardfilterdialog.ui:356 -msgctxt "standardfilterdialog|cond2" -msgid "Largest" -msgstr "" - -#: standardfilterdialog.ui:357 -msgctxt "standardfilterdialog|cond2" -msgid "Smallest" -msgstr "" - -#: standardfilterdialog.ui:358 -msgctxt "standardfilterdialog|cond2" -msgid "Largest %" -msgstr "" - -#: standardfilterdialog.ui:359 -msgctxt "standardfilterdialog|cond2" -msgid "Smallest %" -msgstr "" - -#: standardfilterdialog.ui:360 -msgctxt "standardfilterdialog|cond2" -msgid "Contains" -msgstr "" - -#: standardfilterdialog.ui:361 -msgctxt "standardfilterdialog|cond2" -msgid "Does not contain" -msgstr "" - -#: standardfilterdialog.ui:362 -msgctxt "standardfilterdialog|cond2" -msgid "Begins with" -msgstr "" - -#: standardfilterdialog.ui:363 -msgctxt "standardfilterdialog|cond2" -msgid "Does not begin with" -msgstr "" - -#: standardfilterdialog.ui:364 -msgctxt "standardfilterdialog|cond2" -msgid "Ends with" -msgstr "" - -#: standardfilterdialog.ui:365 -msgctxt "standardfilterdialog|cond2" -msgid "Does not end with" -msgstr "" - -#: standardfilterdialog.ui:372 -msgctxt "standardfilterdialog|cond2-atkobject" -msgid "Condition 2" -msgstr "" - -#: standardfilterdialog.ui:392 -msgctxt "standardfilterdialog|cond3" -msgid "Largest" -msgstr "" - -#: standardfilterdialog.ui:393 -msgctxt "standardfilterdialog|cond3" -msgid "Smallest" -msgstr "" - -#: standardfilterdialog.ui:394 -msgctxt "standardfilterdialog|cond3" -msgid "Largest %" -msgstr "" - -#: standardfilterdialog.ui:395 -msgctxt "standardfilterdialog|cond3" -msgid "Smallest %" -msgstr "" - -#: standardfilterdialog.ui:396 -msgctxt "standardfilterdialog|cond3" -msgid "Contains" -msgstr "" - -#: standardfilterdialog.ui:397 -msgctxt "standardfilterdialog|cond3" -msgid "Does not contain" -msgstr "" - -#: standardfilterdialog.ui:398 -msgctxt "standardfilterdialog|cond3" -msgid "Begins with" -msgstr "" - -#: standardfilterdialog.ui:399 -msgctxt "standardfilterdialog|cond3" -msgid "Does not begin with" -msgstr "" - -#: standardfilterdialog.ui:400 -msgctxt "standardfilterdialog|cond3" -msgid "Ends with" -msgstr "" - -#: standardfilterdialog.ui:401 -msgctxt "standardfilterdialog|cond3" -msgid "Does not end with" -msgstr "" - -#: standardfilterdialog.ui:408 -msgctxt "standardfilterdialog|cond3-atkobject" -msgid "Condition 3" -msgstr "" - -#: standardfilterdialog.ui:428 -msgctxt "standardfilterdialog|cond4" -msgid "Largest" -msgstr "" - -#: standardfilterdialog.ui:429 -msgctxt "standardfilterdialog|cond4" -msgid "Smallest" -msgstr "" - -#: standardfilterdialog.ui:430 -msgctxt "standardfilterdialog|cond4" -msgid "Largest %" -msgstr "" - -#: standardfilterdialog.ui:431 -msgctxt "standardfilterdialog|cond4" -msgid "Smallest %" -msgstr "" - -#: standardfilterdialog.ui:432 -msgctxt "standardfilterdialog|cond4" -msgid "Contains" -msgstr "" - -#: standardfilterdialog.ui:433 -msgctxt "standardfilterdialog|cond4" -msgid "Does not contain" -msgstr "" - -#: standardfilterdialog.ui:434 -msgctxt "standardfilterdialog|cond4" -msgid "Begins with" -msgstr "" - -#: standardfilterdialog.ui:435 -msgctxt "standardfilterdialog|cond4" -msgid "Does not begin with" -msgstr "" - -#: standardfilterdialog.ui:436 -msgctxt "standardfilterdialog|cond4" -msgid "Ends with" -msgstr "" - -#: standardfilterdialog.ui:437 -msgctxt "standardfilterdialog|cond4" -msgid "Does not end with" -msgstr "" - -#: standardfilterdialog.ui:441 -msgctxt "standardfilterdialog|cond4-atkobject" -msgid "Condition 4" -msgstr "" - -#: standardfilterdialog.ui:466 -msgctxt "standardfilterdialog|val1-atkobject" -msgid "Value 1" -msgstr "" - -#: standardfilterdialog.ui:491 -msgctxt "standardfilterdialog|val2-atkobject" -msgid "Value 2" -msgstr "" - -#: standardfilterdialog.ui:516 -msgctxt "standardfilterdialog|val3-atkobject" -msgid "Value 3" -msgstr "" - -#: standardfilterdialog.ui:538 -msgctxt "standardfilterdialog|val4-atkobject" -msgid "Value 4" -msgstr "" - -#: standardfilterdialog.ui:555 -msgctxt "standardfilterdialog|label1" -msgid "Filter Criteria" -msgstr "" - -#: standardfilterdialog.ui:593 -#, fuzzy -msgctxt "standardfilterdialog|case" -msgid "_Case sensitive" -msgstr "ମାମଲା ସଚେତନ" - -#: standardfilterdialog.ui:609 -msgctxt "standardfilterdialog|header" -msgid "Range c_ontains column labels" -msgstr "" - -#: standardfilterdialog.ui:625 -msgctxt "standardfilterdialog|regexp" -msgid "Regular _expressions" -msgstr "" - -#: standardfilterdialog.ui:641 -msgctxt "standardfilterdialog|unique" -msgid "_No duplications" -msgstr "" - -#: standardfilterdialog.ui:657 -msgctxt "standardfilterdialog|copyresult" -msgid "Co_py results to:" -msgstr "" - -#: standardfilterdialog.ui:677 -msgctxt "standardfilterdialog|destpers" -msgid "_Keep filter criteria" -msgstr "" - -#: standardfilterdialog.ui:713 -msgctxt "standardfilterdialog|lbcopyarea-atkobject" -msgid "Copy results to" -msgstr "" - -#: standardfilterdialog.ui:735 -msgctxt "standardfilterdialog|edcopyarea-atkobject" -msgid "Copy results to" -msgstr "" - -#: standardfilterdialog.ui:773 -msgctxt "standardfilterdialog|dbarealabel" -msgid "Data range:" -msgstr "" - -#: standardfilterdialog.ui:786 -msgctxt "standardfilterdialog|dbarea" -msgid "dummy" -msgstr "" - -#: standardfilterdialog.ui:806 -#, fuzzy -msgctxt "standardfilterdialog|label6" -msgid "Op_tions" -msgstr "ବିକଳ୍ପଗୁଡିକ" - -#: statisticsinfopage.ui:27 -#, fuzzy -msgctxt "statisticsinfopage|label6" -msgid "Pages:" -msgstr "ପୃଷ୍ଠାଗୁଡିକ" - -#: statisticsinfopage.ui:53 -msgctxt "statisticsinfopage|label5" -msgid "Cells:" -msgstr "" - -#: statisticsinfopage.ui:79 -#, fuzzy -msgctxt "statisticsinfopage|label2" -msgid "Sheets:" -msgstr "ସିଟ୍" - -#: statisticsinfopage.ui:106 -msgctxt "statisticsinfopage|label3" -msgid "Formula groups:" -msgstr "" - -#: statisticsinfopage.ui:136 -msgctxt "statisticsinfopage|label1" -msgid "Document: " -msgstr "" - -#: subtotaldialog.ui:8 -msgctxt "subtotaldialog|SubTotalDialog" -msgid "Subtotals" -msgstr "" - -#: subtotaldialog.ui:115 -msgctxt "subtotaldialog|1stgroup" -msgid "1st Group" -msgstr "" - -#: subtotaldialog.ui:128 -msgctxt "subtotaldialog|2ndgroup" -msgid "2nd Group" -msgstr "" - -#: subtotaldialog.ui:142 -msgctxt "subtotaldialog|3rdgroup" -msgid "3rd Group" -msgstr "" - -#: subtotaldialog.ui:156 -msgctxt "subtotaldialog|options" -msgid "Options" -msgstr "ବିକଳ୍ପଗୁଡିକ" - -#: subtotalgrppage.ui:12 -msgctxt "subtotalgrppage|liststore1" -msgid "Sum" -msgstr "" - -#: subtotalgrppage.ui:15 -msgctxt "subtotalgrppage|liststore1" -msgid "Count" -msgstr "" - -#: subtotalgrppage.ui:18 -msgctxt "subtotalgrppage|liststore1" -msgid "Average" -msgstr "" - -#: subtotalgrppage.ui:21 -msgctxt "subtotalgrppage|liststore1" -msgid "Max" -msgstr "" - -#: subtotalgrppage.ui:24 -msgctxt "subtotalgrppage|liststore1" -msgid "Min" -msgstr "" - -#: subtotalgrppage.ui:27 -msgctxt "subtotalgrppage|liststore1" -msgid "Product" -msgstr "" - -#: subtotalgrppage.ui:30 -msgctxt "subtotalgrppage|liststore1" -msgid "Count (numbers only)" -msgstr "" - -#: subtotalgrppage.ui:33 -msgctxt "subtotalgrppage|liststore1" -msgid "StDev (Sample)" -msgstr "" - -#: subtotalgrppage.ui:36 -msgctxt "subtotalgrppage|liststore1" -msgid "StDevP (Population)" -msgstr "" - -#: subtotalgrppage.ui:39 -msgctxt "subtotalgrppage|liststore1" -msgid "Var (Sample)" -msgstr "" - -#: subtotalgrppage.ui:42 -msgctxt "subtotalgrppage|liststore1" -msgid "VarP (Population)" -msgstr "" - -#: subtotalgrppage.ui:62 -msgctxt "subtotalgrppage|label1" -msgid "Group by:" -msgstr "" - -#: subtotalgrppage.ui:103 -msgctxt "subtotalgrppage|label2" -msgid "Calculate subtotals for:" -msgstr "" - -#: subtotalgrppage.ui:119 -msgctxt "subtotalgrppage|label3" -msgid "Use function:" -msgstr "" - -#: subtotaloptionspage.ui:35 -msgctxt "subtotaloptionspage|pagebreak" -msgid "_Page break between groups" -msgstr "" - -#: subtotaloptionspage.ui:53 -#, fuzzy -msgctxt "subtotaloptionspage|case" -msgid "_Case sensitive" -msgstr "ମାମଲା ସଚେତନ" - -#: subtotaloptionspage.ui:71 -msgctxt "subtotaloptionspage|sort" -msgid "Pre-_sort area according to groups" -msgstr "" - -#: subtotaloptionspage.ui:95 -msgctxt "subtotaloptionspage|label1" -msgid "Groups" -msgstr "" - -#: subtotaloptionspage.ui:133 -msgctxt "subtotaloptionspage|ascending" -msgid "_Ascending" -msgstr "ସାନରୁ ବଡ କ୍ରମ (_A)" - -#: subtotaloptionspage.ui:153 -#, fuzzy -msgctxt "subtotaloptionspage|descending" -msgid "D_escending" -msgstr "ସାନରୁ ବଡ କ୍ରମ (_A)" - -#: subtotaloptionspage.ui:173 -#, fuzzy -msgctxt "subtotaloptionspage|formats" -msgid "I_nclude formats" -msgstr "ଶୈଳୀଗୁଡ଼ିକୁ ଅନ୍ତର୍ଭୁକ୍ତ କରନ୍ତୁ" - -#: subtotaloptionspage.ui:191 -#, fuzzy -msgctxt "subtotaloptionspage|btnuserdef" -msgid "C_ustom sort order" -msgstr "ଇଚ୍ଛାରୂପଣ କ୍ରମସଜ୍ଜା" - -#: subtotaloptionspage.ui:237 -msgctxt "subtotaloptionspage|label2" -msgid "Sort" -msgstr "" - -#: textimportcsv.ui:16 -msgctxt "textimportcsv|TextImportCsvDialog" -msgid "Text Import" -msgstr "ଟେଷ୍ଟ୍ ଆମଦାନୀ" - -#: textimportcsv.ui:110 -#, fuzzy -msgctxt "textimportcsv|textcharset" -msgid "Ch_aracter set:" -msgstr "ଅକ୍ଷର ସମୁହ" - -#: textimportcsv.ui:124 -#, fuzzy -msgctxt "textimportcsv|textlanguage" -msgid "_Language:" -msgstr "ଭାଷା" - -#: textimportcsv.ui:138 -#, fuzzy -msgctxt "textimportcsv|textfromrow" -msgid "From ro_w:" -msgstr "ପଂକ୍ତିଠାରୁ" - -#: textimportcsv.ui:189 -msgctxt "textimportcsv|label1" -msgid "Import" -msgstr "ଆମଦାନୀ କରନ୍ତୁ" - -#: textimportcsv.ui:231 -msgctxt "textimportcsv|tofixedwidth" -msgid "_Fixed width" -msgstr "ସ୍ଥିର ଓସାର" - -#: textimportcsv.ui:248 -msgctxt "textimportcsv|toseparatedby" -msgid "_Separated by" -msgstr "ଦ୍ବାରା ଅଲଗାକରାହୋଇଥିବା" - -#: textimportcsv.ui:286 -msgctxt "textimportcsv|tab" -msgid "_Tab" -msgstr "ଟ୍ଯାବ୍" - -#: textimportcsv.ui:302 -msgctxt "textimportcsv|mergedelimiters" -msgid "Merge _delimiters" -msgstr " ସୀମାନିର୍ଦ୍ଦେଶକ ମିଶାଅ" - -#: textimportcsv.ui:320 -msgctxt "textimportcsv|comma" -msgid "_Comma" -msgstr "କୋମା" - -#: textimportcsv.ui:336 -msgctxt "textimportcsv|semicolon" -msgid "S_emicolon" -msgstr "ସେମିକଲନ୍" - -#: textimportcsv.ui:352 -msgctxt "textimportcsv|space" -msgid "S_pace" -msgstr "ଅନ୍ତର" - -#: textimportcsv.ui:374 -msgctxt "textimportcsv|other" -msgid "Othe_r" -msgstr "ଅନ୍ୟାନ୍ୟ (_r)" - -#: textimportcsv.ui:403 -msgctxt "textimportcsv|inputother-atkobject" -msgid "Other" -msgstr "" - -#: textimportcsv.ui:428 -#, fuzzy -msgctxt "textimportcsv|texttextdelimiter" -msgid "Te_xt delimiter:" -msgstr "ଟେଷ୍ଟ ସୀମାନିର୍ଦ୍ଦେଶକ" - -#: textimportcsv.ui:479 -#, fuzzy -msgctxt "textimportcsv|separatoroptions" -msgid "Separator Options" -msgstr "ସେପାରେଟର୍ ବିକଳ୍ପଗୁଡିକ" - -#: textimportcsv.ui:513 -msgctxt "textimportcsv|quotedfieldastext" -msgid "_Quoted field as text" -msgstr "ପାଠ୍ୟ ଭାବରେ ଉଦ୍ଧୃତ କ୍ଷେତ୍ର (_Q)" - -#: textimportcsv.ui:529 -msgctxt "textimportcsv|detectspecialnumbers" -msgid "Detect special _numbers" -msgstr "ବିଶେଷ ସଂଖ୍ୟାଗୁଡ଼ିକୁ ଚିହ୍ନନ୍ତୁ (_n)" - -#: textimportcsv.ui:551 -#, fuzzy -msgctxt "textimportcsv|label3" -msgid "Other Options" -msgstr "ଅନ୍ୟ ବିକଳ୍ପଗୁଡ଼ିକ" - -#: textimportcsv.ui:593 -#, fuzzy -msgctxt "textimportcsv|textcolumntype" -msgid "Column t_ype:" -msgstr "ସ୍ତମ୍ଭ ପ୍ରକାର" - -#: textimportcsv.ui:638 -msgctxt "textimportcsv|textalttitle" -msgid "Text to Columns" -msgstr "ଟେକ୍ସଟ ସ୍ତମ୍ଭଗୁଡିକ" - -#: textimportcsv.ui:654 -msgctxt "textimportcsv|label4" -msgid "Fields" -msgstr "କ୍ଷେତ୍ରଗୁଡିକ" - -#: textimportoptions.ui:9 -msgctxt "textimportoptions|TextImportOptionsDialog" -msgid "Import Options" -msgstr "ବିକଳ୍ପଗୁଡ଼ିକୁ ଆମଦାନୀ କରନ୍ତୁ" - -#: textimportoptions.ui:98 -#, fuzzy -msgctxt "textimportoptions|custom" -msgid "Custom:" -msgstr "ଇଚ୍ଛାରୂପଣ" - -#: textimportoptions.ui:113 -msgctxt "textimportoptions|automatic" -msgid "Automatic" -msgstr "ସ୍ବୟଂଚାଳିତ" - -#: textimportoptions.ui:145 -#, fuzzy -msgctxt "textimportoptions|label2" -msgid "Select the Language to Use for Import" -msgstr "ଆମଦାନୀ ପାଇଁ ବ୍ୟବହାର କରିବାକୁ ଥିବା ଭାଷାକୁ ବାଛନ୍ତୁ" - -#: textimportoptions.ui:172 -#, fuzzy -msgctxt "textimportoptions|convertdata" -msgid "Detect special numbers (such as dates)" -msgstr "ବିଶେଷ ସଂଖ୍ୟାଗୁଡ଼ିକୁ ଚିହ୍ନନ୍ତୁ (ଯେପରିକି ତାରିଖ)।" - -#: textimportoptions.ui:186 -msgctxt "textimportoptions|label3" -msgid "Options" -msgstr "ବିକଳ୍ପଗୁଡିକ" - -#: tpviewpage.ui:37 -msgctxt "tpviewpage|formula" -msgid "_Formulas" -msgstr "ସୂତ୍ରଗୁଡିକ (_F)" - -#: tpviewpage.ui:54 -#, fuzzy -msgctxt "tpviewpage|nil" -msgid "Zero val_ues" -msgstr "ଶୂନ ମୂଲ୍ଯଗୁଡ଼ିକ (_Z)" - -#: tpviewpage.ui:71 -msgctxt "tpviewpage|annot" -msgid "_Comment indicator" -msgstr "" - -#: tpviewpage.ui:88 -msgctxt "tpviewpage|value" -msgid "Value h_ighlighting" -msgstr "" - -#: tpviewpage.ui:105 -msgctxt "tpviewpage|anchor" -msgid "_Anchor" -msgstr "" - -#: tpviewpage.ui:122 -msgctxt "tpviewpage|clipmark" -msgid "Te_xt overflow" -msgstr "" - -#: tpviewpage.ui:139 -msgctxt "tpviewpage|rangefind" -msgid "_Show references in color" -msgstr "" - -#: tpviewpage.ui:162 -msgctxt "tpviewpage|label4" -msgid "Display" -msgstr "" - -#: tpviewpage.ui:198 -msgctxt "tpviewpage|rowcolheader" -msgid "Colu_mn/row headers" -msgstr "" - -#: tpviewpage.ui:215 -msgctxt "tpviewpage|hscroll" -msgid "Hori_zontal scroll bar" -msgstr "" - -#: tpviewpage.ui:232 -msgctxt "tpviewpage|vscroll" -msgid "_Vertical scroll bar" -msgstr "" - -#: tpviewpage.ui:249 -msgctxt "tpviewpage|tblreg" -msgid "Sh_eet tabs" -msgstr "" - -#: tpviewpage.ui:266 -msgctxt "tpviewpage|outline" -msgid "_Outline symbols" -msgstr "" - -#: tpviewpage.ui:289 -msgctxt "tpviewpage|label5" -msgid "Window" -msgstr "" - -#: tpviewpage.ui:365 -msgctxt "tpviewpage|grid_label" -msgid "_Grid lines:" -msgstr "" - -#: tpviewpage.ui:382 -msgctxt "tpviewpage|color_label" -msgid "_Color:" -msgstr "" - -#: tpviewpage.ui:399 -msgctxt "tpviewpage|grid" -msgid "Show" -msgstr "" - -#: tpviewpage.ui:400 -msgctxt "tpviewpage|grid" -msgid "Show on colored cells" -msgstr "" - -#: tpviewpage.ui:401 -msgctxt "tpviewpage|grid" -msgid "Hide" -msgstr "" - -#: tpviewpage.ui:421 -msgctxt "tpviewpage|break" -msgid "_Page breaks" -msgstr "" - -#: tpviewpage.ui:438 -msgctxt "tpviewpage|guideline" -msgid "Helplines _while moving" -msgstr "" - -#: tpviewpage.ui:461 -msgctxt "tpviewpage|label1" -msgid "Visual Aids" -msgstr "" - -#: tpviewpage.ui:500 -msgctxt "tpviewpage|objgrf_label" -msgid "Ob_jects/Images:" -msgstr "" - -#: tpviewpage.ui:516 -#, fuzzy -msgctxt "tpviewpage|diagram_label" -msgid "Cha_rts:" -msgstr "ଚାର୍ଟଗୁଡିକ" - -#: tpviewpage.ui:532 -#, fuzzy -msgctxt "tpviewpage|draw_label" -msgid "_Drawing objects:" -msgstr "ଚିତ୍ରାଙ୍କନ ବସ୍ତୁଗୁଡିକ" - -#: tpviewpage.ui:548 -msgctxt "tpviewpage|objgrf" -msgid "Show" -msgstr "" - -#: tpviewpage.ui:549 -msgctxt "tpviewpage|objgrf" -msgid "Hide" -msgstr "" - -#: tpviewpage.ui:564 -msgctxt "tpviewpage|diagram" -msgid "Show" -msgstr "" - -#: tpviewpage.ui:565 -msgctxt "tpviewpage|diagram" -msgid "Hide" -msgstr "" - -#: tpviewpage.ui:580 -msgctxt "tpviewpage|draw" -msgid "Show" -msgstr "" - -#: tpviewpage.ui:581 -msgctxt "tpviewpage|draw" -msgid "Hide" -msgstr "" - -#: tpviewpage.ui:599 -#, fuzzy -msgctxt "tpviewpage|label2" -msgid "Objects" -msgstr "ବସ୍ତୁଗୁଡିକ (_O)" - -#: tpviewpage.ui:629 -msgctxt "tpviewpage|synczoom" -msgid "S_ynchronize sheets" -msgstr "" - -#: tpviewpage.ui:644 -msgctxt "tpviewpage|label3" -msgid "Zoom" -msgstr "" - -#: ttestdialog.ui:40 -msgctxt "ttestdialog|variable1-range-label" -msgid "Variable 1 range:" -msgstr "" - -#: ttestdialog.ui:79 -msgctxt "ttestdialog|variable2-range-label" -msgid "Variable 2 range:" -msgstr "" - -#: ttestdialog.ui:118 -msgctxt "ttestdialog|output-range-label" -msgid "Results to:" -msgstr "" - -#: ttestdialog.ui:160 -#, fuzzy -msgctxt "ttestdialog|label1" -msgid "Data" -msgstr "ତାରିଖ" - -#: ttestdialog.ui:254 -msgctxt "ttestdialog|groupedby-columns-radio" -msgid "Columns" -msgstr "" - -#: ttestdialog.ui:270 -msgctxt "ttestdialog|groupedby-rows-radio" -msgid "Rows" -msgstr "" - -#: ttestdialog.ui:292 -msgctxt "ttestdialog|label2" -msgid "Grouped by" -msgstr "" - -#: ungroupdialog.ui:8 -msgctxt "ungroupdialog|UngroupDialog" -msgid "Ungroup" -msgstr "" - -#: ungroupdialog.ui:98 -msgctxt "ungroupdialog|rows" -msgid "_Rows" -msgstr "" - -#: ungroupdialog.ui:116 -msgctxt "ungroupdialog|cols" -msgid "_Columns" -msgstr "" - -#: ungroupdialog.ui:141 -msgctxt "ungroupdialog|includeLabel" -msgid "Deactivate for" -msgstr "" - -#: validationcriteriapage.ui:15 -msgctxt "validationcriteriapage|liststore1" -msgid "All values" -msgstr "" - -#: validationcriteriapage.ui:19 -msgctxt "validationcriteriapage|liststore1" -msgid "Whole Numbers" -msgstr "" - -#: validationcriteriapage.ui:23 -msgctxt "validationcriteriapage|liststore1" -msgid "Decimal" -msgstr "" - -#: validationcriteriapage.ui:27 -msgctxt "validationcriteriapage|liststore1" -msgid "Date" -msgstr "ତାରିଖ" - -#: validationcriteriapage.ui:31 -msgctxt "validationcriteriapage|liststore1" -msgid "Time" -msgstr "ସମଯ" - -#: validationcriteriapage.ui:35 -msgctxt "validationcriteriapage|liststore1" -msgid "Cell range" -msgstr "" - -#: validationcriteriapage.ui:39 -msgctxt "validationcriteriapage|liststore1" -msgid "List" -msgstr "" - -#: validationcriteriapage.ui:43 -msgctxt "validationcriteriapage|liststore1" -msgid "Text length" -msgstr "" - -#: validationcriteriapage.ui:57 -msgctxt "validationcriteriapage|liststore2" -msgid "equal" -msgstr "" - -#: validationcriteriapage.ui:61 -msgctxt "validationcriteriapage|liststore2" -msgid "less than" -msgstr "" - -#: validationcriteriapage.ui:65 -msgctxt "validationcriteriapage|liststore2" -msgid "greater than" -msgstr "" - -#: validationcriteriapage.ui:69 -msgctxt "validationcriteriapage|liststore2" -msgid "less than or equal" -msgstr "" - -#: validationcriteriapage.ui:73 -msgctxt "validationcriteriapage|liststore2" -msgid "greater than or equal to" -msgstr "" - -#: validationcriteriapage.ui:77 -msgctxt "validationcriteriapage|liststore2" -msgid "not equal" -msgstr "" - -#: validationcriteriapage.ui:81 -msgctxt "validationcriteriapage|liststore2" -msgid "valid range" -msgstr "" - -#: validationcriteriapage.ui:85 -msgctxt "validationcriteriapage|liststore2" -msgid "invalid range" -msgstr "" - -#: validationcriteriapage.ui:103 -msgctxt "validationcriteriapage|label1" -msgid "_Allow:" -msgstr "" - -#: validationcriteriapage.ui:117 -msgctxt "validationcriteriapage|valueft" -msgid "_Data:" -msgstr "" - -#: validationcriteriapage.ui:153 -#, fuzzy -msgctxt "validationcriteriapage|minft" -msgid "_Minimum:" -msgstr "ସର୍ବନିମ୍ନ (_u)" - -#: validationcriteriapage.ui:235 -#, fuzzy -msgctxt "validationcriteriapage|maxft" -msgid "Ma_ximum:" -msgstr "ସର୍ବାଧିକ" - -#: validationcriteriapage.ui:246 -msgctxt "validationcriteriapage|allowempty" -msgid "Allow _empty cells" -msgstr "" - -#: validationcriteriapage.ui:261 -msgctxt "validationcriteriapage|showlist" -msgid "Show selection _list" -msgstr "" - -#: validationcriteriapage.ui:276 -msgctxt "validationcriteriapage|sortascend" -msgid "Sor_t entries ascending" -msgstr "" - -#: validationcriteriapage.ui:297 -msgctxt "validationcriteriapage|hintft" -msgid "A valid source can only consist of a contiguous selection of rows and columns, or a formula that results in an area or array." -msgstr "" - -#: validationdialog.ui:8 -msgctxt "validationdialog|ValidationDialog" -msgid "Validity" -msgstr "" - -#: validationdialog.ui:105 -msgctxt "validationdialog|criteria" -msgid "Criteria" -msgstr "" - -#: validationdialog.ui:118 -msgctxt "validationdialog|inputhelp" -msgid "Input Help" -msgstr "" - -#: validationdialog.ui:132 -msgctxt "validationdialog|erroralert" -msgid "Error Alert" -msgstr "" - -#: validationhelptabpage.ui:14 -msgctxt "validationhelptabpage|tsbhelp" -msgid "_Show input help when cell is selected" -msgstr "" - -#: validationhelptabpage.ui:73 -msgctxt "validationhelptabpage|title_label" -msgid "_Title:" -msgstr "" - -#: validationhelptabpage.ui:90 -msgctxt "validationhelptabpage|inputhelp_label" -msgid "_Input help:" -msgstr "" - -#: validationhelptabpage.ui:132 -msgctxt "validationhelptabpage|label1" -msgid "Contents" -msgstr "" - -#: xmlsourcedialog.ui:14 -msgctxt "xmlsourcedialog|XMLSourceDialog" -msgid "XML Source" -msgstr "" - -#: xmlsourcedialog.ui:47 -msgctxt "xmlsourcedialog|selectsource|tooltip_text" -msgid "Browse to set source file." -msgstr "" - -#: xmlsourcedialog.ui:61 -msgctxt "xmlsourcedialog|sourcefile" -msgid "- not set -" -msgstr "" - -#: xmlsourcedialog.ui:76 -msgctxt "xmlsourcedialog|label1" -msgid "Source File" -msgstr "" - -#: xmlsourcedialog.ui:138 -msgctxt "xmlsourcedialog|label5" -msgid "Mapped cell:" -msgstr "" - -#: xmlsourcedialog.ui:183 -msgctxt "xmlsourcedialog|label4" -msgid "Map to Document" -msgstr "" - -#: xmlsourcedialog.ui:202 -#, fuzzy -msgctxt "xmlsourcedialog|ok" -msgid "_Import" -msgstr "ଆମଦାନୀ କରନ୍ତୁ" - -#: ztestdialog.ui:40 -msgctxt "ztestdialog|variable1-range-label" -msgid "Variable 1 range:" -msgstr "" - -#: ztestdialog.ui:79 -msgctxt "ztestdialog|variable2-range-label" -msgid "Variable 2 range:" -msgstr "" - -#: ztestdialog.ui:118 -msgctxt "ztestdialog|output-range-label" -msgid "Results to:" -msgstr "" - -#: ztestdialog.ui:160 -#, fuzzy -msgctxt "ztestdialog|label1" -msgid "Data" -msgstr "ତାରିଖ" - -#: ztestdialog.ui:254 -msgctxt "ztestdialog|groupedby-columns-radio" -msgid "Columns" -msgstr "" - -#: ztestdialog.ui:270 -msgctxt "ztestdialog|groupedby-rows-radio" -msgid "Rows" -msgstr "" - -#: ztestdialog.ui:292 -msgctxt "ztestdialog|label2" -msgid "Grouped by" -msgstr "" - #: compiler.hrc:27 msgctxt "RID_FUNCTION_CATEGORIES" msgid "Database" @@ -12545,13 +4585,13 @@ msgstr "" #: scfuncs.hrc:627 msgctxt "SC_OPCODE_VBD" -msgid "Type" -msgstr "ପ୍ରକାର" +msgid "NoSwitch" +msgstr "" #: scfuncs.hrc:628 msgctxt "SC_OPCODE_VBD" -msgid "Do not alter. Type = 1 denotes switch to linear depreciation, type = 0 do not switch." -msgstr "ପରିର୍ତ୍ତନ କରନାହିଁ। ପ୍ରକାର = ୧ ଲିନିଅର୍ ମୂଲ୍ଯହ୍ରାସ ସୁଇଚ୍ କୁ ସୁଚାଏ, ପ୍ରକାର = ୦ ସୁଇଚ୍ ନାହିଁ।" +msgid "NoSwitch = 0 denotes switch to linear depreciation, NoSwitch = 1 do not switch." +msgstr "" #: scfuncs.hrc:634 msgctxt "SC_OPCODE_EFFECT" @@ -23001,3 +15041,8001 @@ msgstr "" msgctxt "SCSTR_UNIT" msgid "Point" msgstr "ମୁଦ୍ରଣ" + +#: advancedfilterdialog.ui:9 +msgctxt "advancedfilterdialog|AdvancedFilterDialog" +msgid "Advanced Filter" +msgstr "" + +#: advancedfilterdialog.ui:151 +msgctxt "advancedfilterdialog|label1" +msgid "Read _Filter Criteria From" +msgstr "" + +#: advancedfilterdialog.ui:192 +#, fuzzy +msgctxt "advancedfilterdialog|case" +msgid "_Case sensitive" +msgstr "ମାମଲା ସଚେତନ" + +#: advancedfilterdialog.ui:208 +msgctxt "advancedfilterdialog|header" +msgid "Range c_ontains column labels" +msgstr "" + +#: advancedfilterdialog.ui:224 +msgctxt "advancedfilterdialog|regexp" +msgid "Regular _expressions" +msgstr "" + +#: advancedfilterdialog.ui:240 +msgctxt "advancedfilterdialog|unique" +msgid "_No duplications" +msgstr "" + +#: advancedfilterdialog.ui:256 +msgctxt "advancedfilterdialog|copyresult" +msgid "Co_py results to:" +msgstr "" + +#: advancedfilterdialog.ui:276 +msgctxt "advancedfilterdialog|destpers" +msgid "_Keep filter criteria" +msgstr "" + +#: advancedfilterdialog.ui:315 +msgctxt "advancedfilterdialog|lbcopyarea-atkobject" +msgid "Copy results to:" +msgstr "" + +#: advancedfilterdialog.ui:337 +msgctxt "advancedfilterdialog|edcopyarea-atkobject" +msgid "Copy results to:" +msgstr "" + +#: advancedfilterdialog.ui:375 +msgctxt "advancedfilterdialog|dbarealabel" +msgid "Data range:" +msgstr "" + +#: advancedfilterdialog.ui:388 +msgctxt "advancedfilterdialog|dbarea" +msgid "dummy" +msgstr "" + +#: advancedfilterdialog.ui:408 +#, fuzzy +msgctxt "advancedfilterdialog|label2" +msgid "Op_tions" +msgstr "ବିକଳ୍ପଗୁଡିକ" + +#: allheaderfooterdialog.ui:8 +msgctxt "allheaderfooterdialog|AllHeaderFooterDialog" +msgid "Headers/Footers" +msgstr "ଶୀର୍ଷକଗୁଡିକ /ପଦଟିକାଗୁଡିକ" + +#: allheaderfooterdialog.ui:106 +msgctxt "allheaderfooterdialog|headerright" +msgid "Header (right)" +msgstr "ଶୀର୍ଷକ (ଡାହାଣ)" + +#: allheaderfooterdialog.ui:128 +msgctxt "allheaderfooterdialog|headerleft" +msgid "Header (left)" +msgstr "ଶୀର୍ଷକ (ବାମ)" + +#: allheaderfooterdialog.ui:151 +msgctxt "allheaderfooterdialog|footerright" +msgid "Footer (right)" +msgstr "ପାଦଟିକା (ଡାହାଣ)" + +#: allheaderfooterdialog.ui:174 +msgctxt "allheaderfooterdialog|footerleft" +msgid "Footer (left)" +msgstr "ପାଦଟିକା (ବାମ)" + +#: analysisofvariancedialog.ui:16 +msgctxt "analysisofvariancedialog|AnalysisOfVarianceDialog" +msgid "Analysis of Variance (ANOVA)" +msgstr "" + +#: analysisofvariancedialog.ui:108 +msgctxt "analysisofvariancedialog|input-range-label" +msgid "Input range:" +msgstr "" + +#: analysisofvariancedialog.ui:122 +msgctxt "analysisofvariancedialog|output-range-label" +msgid "Results to:" +msgstr "" + +#: analysisofvariancedialog.ui:189 +#, fuzzy +msgctxt "analysisofvariancedialog|label4" +msgid "Data" +msgstr "ତାରିଖ" + +#: analysisofvariancedialog.ui:224 +msgctxt "analysisofvariancedialog|radio-single-factor" +msgid "Single factor" +msgstr "" + +#: analysisofvariancedialog.ui:240 +msgctxt "analysisofvariancedialog|radio-two-factor" +msgid "Two factor" +msgstr "" + +#: analysisofvariancedialog.ui:262 +msgctxt "analysisofvariancedialog|label3" +msgid "Type" +msgstr "" + +#: analysisofvariancedialog.ui:297 +msgctxt "analysisofvariancedialog|groupedby-columns-radio" +msgid "Columns" +msgstr "" + +#: analysisofvariancedialog.ui:314 +msgctxt "analysisofvariancedialog|groupedby-rows-radio" +msgid "Rows" +msgstr "" + +#: analysisofvariancedialog.ui:337 +msgctxt "analysisofvariancedialog|label2" +msgid "Grouped by" +msgstr "" + +#: analysisofvariancedialog.ui:375 +msgctxt "analysisofvariancedialog|alpha-label" +msgid "Alpha:" +msgstr "" + +#: analysisofvariancedialog.ui:389 +msgctxt "analysisofvariancedialog|alpha-spin" +msgid "0,05" +msgstr "" + +#: analysisofvariancedialog.ui:404 +msgctxt "analysisofvariancedialog|rows-per-sample-label" +msgid "Rows per sample:" +msgstr "" + +#: analysisofvariancedialog.ui:434 +msgctxt "analysisofvariancedialog|label1" +msgid "Parameters" +msgstr "" + +#: autoformattable.ui:9 +msgctxt "autoformattable|AutoFormatTableDialog" +msgid "AutoFormat" +msgstr "" + +#: autoformattable.ui:94 +msgctxt "autoformattable|rename" +msgid "Rename" +msgstr "" + +#: autoformattable.ui:186 +#, fuzzy +msgctxt "autoformattable|label1" +msgid "Format" +msgstr "ଫର୍ମାଟଗୁଡିକ" + +#: autoformattable.ui:219 +msgctxt "autoformattable|numformatcb" +msgid "_Number format" +msgstr "" + +#: autoformattable.ui:236 +#, fuzzy +msgctxt "autoformattable|bordercb" +msgid "_Borders" +msgstr "ସୀମାଗୁଡିକ" + +#: autoformattable.ui:253 +#, fuzzy +msgctxt "autoformattable|fontcb" +msgid "F_ont" +msgstr "ଫଣ୍ଟ " + +#: autoformattable.ui:270 +msgctxt "autoformattable|patterncb" +msgid "_Pattern" +msgstr "" + +#: autoformattable.ui:287 +#, fuzzy +msgctxt "autoformattable|alignmentcb" +msgid "Alignmen_t" +msgstr "ପଂକ୍ତିକରଣ" + +#: autoformattable.ui:304 +msgctxt "autoformattable|autofitcb" +msgid "A_utoFit width and height" +msgstr "" + +#: autoformattable.ui:327 +msgctxt "autoformattable|label2" +msgid "Formatting" +msgstr "" + +#: cellprotectionpage.ui:35 +msgctxt "cellprotectionpage|checkProtected" +msgid "_Protected" +msgstr "ସୁରକ୍ଷିତ" + +#: cellprotectionpage.ui:55 +msgctxt "cellprotectionpage|checkHideFormula" +msgid "Hide _formula" +msgstr "ରଚନାକୁ ଛୁପାଅ" + +#: cellprotectionpage.ui:74 +msgctxt "cellprotectionpage|checkHideAll" +msgid "Hide _all" +msgstr "ସବୁ ଛୁପାଅ" + +#: cellprotectionpage.ui:99 +msgctxt "cellprotectionpage|label1" +msgid "" +"Cell protection is only effective after the current sheet has been protected.\n" +"\n" +"Select 'Protect Sheet' from the 'Tools' menu." +msgstr "" + +#: cellprotectionpage.ui:120 +msgctxt "cellprotectionpage|LabelProtection" +msgid "Protection" +msgstr "ସଂରକ୍ଷଣ" + +#: cellprotectionpage.ui:154 +msgctxt "cellprotectionpage|checkHidePrinting" +msgid "Hide _when printing" +msgstr "ମୁଦ୍ରଣକରିବା ବେଳେ ଛୁପାଅ " + +#: cellprotectionpage.ui:177 +msgctxt "cellprotectionpage|label4" +msgid "The cells selected will be omitted when printing." +msgstr "ମୁଦ୍ରଣକଲା ସମଯରେ ମନୋନିତ କୋଷଗୁଡିକ ଛଡାୟିବ।" + +#: cellprotectionpage.ui:196 +msgctxt "cellprotectionpage|label3" +msgid "Print" +msgstr "ମୁଦ୍ରଣ" + +#: changesourcedialog.ui:8 +msgctxt "changesourcedialog|ChangeSourceDialog" +msgid "Change Source Data Range" +msgstr "" + +#: changesourcedialog.ui:92 +msgctxt "changesourcedialog|col" +msgid "First _column as label" +msgstr "" + +#: changesourcedialog.ui:107 +msgctxt "changesourcedialog|row" +msgid "First _row as label" +msgstr "" + +#: changesourcedialog.ui:128 +msgctxt "changesourcedialog|label1" +msgid "Labels" +msgstr "" + +#: chardialog.ui:8 +msgctxt "chardialog|CharDialog" +msgid "Character" +msgstr "" + +#: chardialog.ui:106 +msgctxt "chardialog|font" +msgid "Font" +msgstr "ଫଣ୍ଟ " + +#: chardialog.ui:128 +msgctxt "chardialog|fonteffects" +msgid "Font Effects" +msgstr "ଫଣ୍ଟ ପ୍ରଭାବଗୁଡିକ" + +#: chardialog.ui:151 +msgctxt "chardialog|position" +msgid "Position" +msgstr "ସ୍ଥାନ " + +#: chisquaretestdialog.ui:9 +msgctxt "chisquaretestdialog|ChiSquareTestDialog" +msgid "Chi Square Test" +msgstr "" + +#: chisquaretestdialog.ui:42 +msgctxt "chisquaretestdialog|input-range-label" +msgid "Input range:" +msgstr "" + +#: chisquaretestdialog.ui:81 +msgctxt "chisquaretestdialog|output-range-label" +msgid "Results to:" +msgstr "" + +#: chisquaretestdialog.ui:123 +#, fuzzy +msgctxt "chisquaretestdialog|label1" +msgid "Data" +msgstr "ତାରିଖ" + +#: chisquaretestdialog.ui:217 +msgctxt "chisquaretestdialog|groupedby-columns-radio" +msgid "_Columns" +msgstr "" + +#: chisquaretestdialog.ui:233 +msgctxt "chisquaretestdialog|groupedby-rows-radio" +msgid "_Rows" +msgstr "" + +#: chisquaretestdialog.ui:255 +msgctxt "chisquaretestdialog|label2" +msgid "Grouped by" +msgstr "" + +#: colorrowdialog.ui:8 +msgctxt "colorrowdialog|ColOrRowDialog" +msgid "Copy List" +msgstr "" + +#: colorrowdialog.ui:93 +msgctxt "colorrowdialog|columns" +msgid "_Columns" +msgstr "" + +#: colorrowdialog.ui:111 +msgctxt "colorrowdialog|rows" +msgid "_Rows" +msgstr "" + +#: colorrowdialog.ui:134 +msgctxt "colorrowdialog|label" +msgid "List From" +msgstr "" + +#: colwidthdialog.ui:8 +msgctxt "colwidthdialog|ColWidthDialog" +msgid "Column Width" +msgstr "" + +#: colwidthdialog.ui:88 +msgctxt "colwidthdialog|label1" +msgid "Width" +msgstr "" + +#: colwidthdialog.ui:112 +msgctxt "colwidthdialog|default" +msgid "_Default value" +msgstr "" + +#: condformatmanager.ui:8 +msgctxt "condformatmanager|CondFormatManager" +msgid "Manage Conditional Formatting" +msgstr "" + +#: condformatmanager.ui:62 +msgctxt "condformatmanager|add" +msgid "Add" +msgstr "" + +#: condformatmanager.ui:76 +msgctxt "condformatmanager|edit" +msgid "Edit..." +msgstr "" + +#: condformatmanager.ui:90 +msgctxt "condformatmanager|remove" +msgid "Remove" +msgstr "ହଟାଅ" + +#: condformatmanager.ui:117 +msgctxt "condformatmanager|label1" +msgid "Conditional Formats" +msgstr "" + +#: conditionalentry.ui:58 +msgctxt "conditionalentry|type" +msgid "All Cells" +msgstr "" + +#: conditionalentry.ui:59 +msgctxt "conditionalentry|type" +msgid "Cell value is" +msgstr "" + +#: conditionalentry.ui:60 +msgctxt "conditionalentry|type" +msgid "Formula is" +msgstr "" + +#: conditionalentry.ui:61 +msgctxt "conditionalentry|type" +msgid "Date is" +msgstr "" + +#: conditionalentry.ui:72 +msgctxt "conditionalentry|styleft" +msgid "Apply Style:" +msgstr "" + +#: conditionalentry.ui:86 +msgctxt "conditionalentry|style" +msgid "New Style..." +msgstr "" + +#: conditionalentry.ui:97 +msgctxt "conditionalentry|valueft" +msgid "Enter a value:" +msgstr "" + +#: conditionalentry.ui:162 +msgctxt "conditionalentry|options" +msgid "More Options..." +msgstr "" + +#: conditionalentry.ui:175 +msgctxt "conditionalentry|colscalemin" +msgid "Automatic" +msgstr "" + +#: conditionalentry.ui:176 +msgctxt "conditionalentry|colscalemin" +msgid "Min" +msgstr "" + +#: conditionalentry.ui:177 +msgctxt "conditionalentry|colscalemin" +msgid "Max" +msgstr "" + +#: conditionalentry.ui:178 +msgctxt "conditionalentry|colscalemin" +msgid "Percentile" +msgstr "" + +#: conditionalentry.ui:179 +msgctxt "conditionalentry|colscalemin" +msgid "Value" +msgstr "" + +#: conditionalentry.ui:180 +msgctxt "conditionalentry|colscalemin" +msgid "Percent" +msgstr "" + +#: conditionalentry.ui:181 +msgctxt "conditionalentry|colscalemin" +msgid "Formula" +msgstr "" + +#: conditionalentry.ui:193 +msgctxt "conditionalentry|colscalemiddle" +msgid "Automatic" +msgstr "" + +#: conditionalentry.ui:194 +msgctxt "conditionalentry|colscalemiddle" +msgid "Min" +msgstr "" + +#: conditionalentry.ui:195 +msgctxt "conditionalentry|colscalemiddle" +msgid "Max" +msgstr "" + +#: conditionalentry.ui:196 +msgctxt "conditionalentry|colscalemiddle" +msgid "Percentile" +msgstr "" + +#: conditionalentry.ui:197 +msgctxt "conditionalentry|colscalemiddle" +msgid "Value" +msgstr "" + +#: conditionalentry.ui:198 +msgctxt "conditionalentry|colscalemiddle" +msgid "Percent" +msgstr "" + +#: conditionalentry.ui:199 +msgctxt "conditionalentry|colscalemiddle" +msgid "Formula" +msgstr "" + +#: conditionalentry.ui:211 +msgctxt "conditionalentry|colscalemax" +msgid "Automatic" +msgstr "" + +#: conditionalentry.ui:212 +msgctxt "conditionalentry|colscalemax" +msgid "Min" +msgstr "" + +#: conditionalentry.ui:213 +msgctxt "conditionalentry|colscalemax" +msgid "Max" +msgstr "" + +#: conditionalentry.ui:214 +msgctxt "conditionalentry|colscalemax" +msgid "Percentile" +msgstr "" + +#: conditionalentry.ui:215 +msgctxt "conditionalentry|colscalemax" +msgid "Value" +msgstr "" + +#: conditionalentry.ui:216 +msgctxt "conditionalentry|colscalemax" +msgid "Percent" +msgstr "" + +#: conditionalentry.ui:217 +msgctxt "conditionalentry|colscalemax" +msgid "Formula" +msgstr "" + +#: conditionalentry.ui:228 +msgctxt "conditionalentry|preview|tooltip_text" +msgid "Example" +msgstr "" + +#: conditionalentry.ui:251 +msgctxt "conditionalentry|typeis" +msgid "equal to" +msgstr "" + +#: conditionalentry.ui:252 +msgctxt "conditionalentry|typeis" +msgid "less than" +msgstr "" + +#: conditionalentry.ui:253 +msgctxt "conditionalentry|typeis" +msgid "greater than" +msgstr "" + +#: conditionalentry.ui:254 +msgctxt "conditionalentry|typeis" +msgid "less than or equal to" +msgstr "" + +#: conditionalentry.ui:255 +msgctxt "conditionalentry|typeis" +msgid "greater than or equal to" +msgstr "" + +#: conditionalentry.ui:256 +msgctxt "conditionalentry|typeis" +msgid "not equal to" +msgstr "" + +#: conditionalentry.ui:257 +msgctxt "conditionalentry|typeis" +msgid "between" +msgstr "" + +#: conditionalentry.ui:258 +msgctxt "conditionalentry|typeis" +msgid "not between" +msgstr "" + +#: conditionalentry.ui:259 +msgctxt "conditionalentry|typeis" +msgid "duplicate" +msgstr "" + +#: conditionalentry.ui:260 +msgctxt "conditionalentry|typeis" +msgid "not duplicate" +msgstr "" + +#: conditionalentry.ui:261 +msgctxt "conditionalentry|typeis" +msgid "top 10 elements" +msgstr "" + +#: conditionalentry.ui:262 +msgctxt "conditionalentry|typeis" +msgid "bottom 10 elements" +msgstr "" + +#: conditionalentry.ui:263 +msgctxt "conditionalentry|typeis" +msgid "top 10 percent" +msgstr "" + +#: conditionalentry.ui:264 +msgctxt "conditionalentry|typeis" +msgid "bottom 10 percent" +msgstr "" + +#: conditionalentry.ui:265 +msgctxt "conditionalentry|typeis" +msgid "above average" +msgstr "" + +#: conditionalentry.ui:266 +msgctxt "conditionalentry|typeis" +msgid "below average" +msgstr "" + +#: conditionalentry.ui:267 +msgctxt "conditionalentry|typeis" +msgid "above or equal average" +msgstr "" + +#: conditionalentry.ui:268 +msgctxt "conditionalentry|typeis" +msgid "below or equal average" +msgstr "" + +#: conditionalentry.ui:269 +msgctxt "conditionalentry|typeis" +msgid "Error" +msgstr "" + +#: conditionalentry.ui:270 +msgctxt "conditionalentry|typeis" +msgid "No Error" +msgstr "" + +#: conditionalentry.ui:271 +msgctxt "conditionalentry|typeis" +msgid "Begins with" +msgstr "" + +#: conditionalentry.ui:272 +msgctxt "conditionalentry|typeis" +msgid "Ends with" +msgstr "" + +#: conditionalentry.ui:273 +msgctxt "conditionalentry|typeis" +msgid "Contains" +msgstr "" + +#: conditionalentry.ui:274 +msgctxt "conditionalentry|typeis" +msgid "Not Contains" +msgstr "" + +#: conditionalentry.ui:287 +msgctxt "conditionalentry|datetype" +msgid "Today" +msgstr "" + +#: conditionalentry.ui:288 +msgctxt "conditionalentry|datetype" +msgid "Yesterday" +msgstr "" + +#: conditionalentry.ui:289 +msgctxt "conditionalentry|datetype" +msgid "Tomorrow" +msgstr "" + +#: conditionalentry.ui:290 +msgctxt "conditionalentry|datetype" +msgid "Last 7 days" +msgstr "" + +#: conditionalentry.ui:291 +msgctxt "conditionalentry|datetype" +msgid "This week" +msgstr "" + +#: conditionalentry.ui:292 +msgctxt "conditionalentry|datetype" +msgid "Last week" +msgstr "" + +#: conditionalentry.ui:293 +msgctxt "conditionalentry|datetype" +msgid "Next week" +msgstr "" + +#: conditionalentry.ui:294 +msgctxt "conditionalentry|datetype" +msgid "This month" +msgstr "" + +#: conditionalentry.ui:295 +msgctxt "conditionalentry|datetype" +msgid "Last month" +msgstr "" + +#: conditionalentry.ui:296 +msgctxt "conditionalentry|datetype" +msgid "Next month" +msgstr "" + +#: conditionalentry.ui:297 +msgctxt "conditionalentry|datetype" +msgid "This year" +msgstr "" + +#: conditionalentry.ui:298 +msgctxt "conditionalentry|datetype" +msgid "Last year" +msgstr "" + +#: conditionalentry.ui:299 +msgctxt "conditionalentry|datetype" +msgid "Next year" +msgstr "" + +#: conditionalentry.ui:312 +msgctxt "conditionalentry|colorformat" +msgid "Color Scale (2 Entries)" +msgstr "" + +#: conditionalentry.ui:313 +msgctxt "conditionalentry|colorformat" +msgid "Color Scale (3 Entries)" +msgstr "" + +#: conditionalentry.ui:314 +msgctxt "conditionalentry|colorformat" +msgid "Data Bar" +msgstr "" + +#: conditionalentry.ui:315 +msgctxt "conditionalentry|colorformat" +msgid "Icon Set" +msgstr "" + +#: conditionalentry.ui:359 +msgctxt "conditionalentry|iconsettype" +msgid "3 Arrows" +msgstr "" + +#: conditionalentry.ui:360 +msgctxt "conditionalentry|iconsettype" +msgid "3 Gray Arrows" +msgstr "" + +#: conditionalentry.ui:361 +msgctxt "conditionalentry|iconsettype" +msgid "3 Flags" +msgstr "" + +#: conditionalentry.ui:362 +msgctxt "conditionalentry|iconsettype" +msgid "3 Traffic Lights 1" +msgstr "" + +#: conditionalentry.ui:363 +msgctxt "conditionalentry|iconsettype" +msgid "3 Traffic Lights 2" +msgstr "" + +#: conditionalentry.ui:364 +msgctxt "conditionalentry|iconsettype" +msgid "3 Signs" +msgstr "" + +#: conditionalentry.ui:365 +msgctxt "conditionalentry|iconsettype" +msgid "3 Symbols 1" +msgstr "" + +#: conditionalentry.ui:366 +msgctxt "conditionalentry|iconsettype" +msgid "3 Symbols 2" +msgstr "" + +#: conditionalentry.ui:367 +msgctxt "conditionalentry|iconsettype" +msgid "3 Smileys" +msgstr "" + +#: conditionalentry.ui:368 +msgctxt "conditionalentry|iconsettype" +msgid "3 Stars" +msgstr "" + +#: conditionalentry.ui:369 +msgctxt "conditionalentry|iconsettype" +msgid "3 Triangles" +msgstr "" + +#: conditionalentry.ui:370 +msgctxt "conditionalentry|iconsettype" +msgid "3 Colored Smileys" +msgstr "" + +#: conditionalentry.ui:371 +msgctxt "conditionalentry|iconsettype" +msgid "4 Arrows" +msgstr "" + +#: conditionalentry.ui:372 +msgctxt "conditionalentry|iconsettype" +msgid "4 Gray Arrows" +msgstr "" + +#: conditionalentry.ui:373 +msgctxt "conditionalentry|iconsettype" +msgid "4 Circles Red to Black" +msgstr "" + +#: conditionalentry.ui:374 +msgctxt "conditionalentry|iconsettype" +msgid "4 Ratings" +msgstr "" + +#: conditionalentry.ui:375 +msgctxt "conditionalentry|iconsettype" +msgid "4 Traffic Lights" +msgstr "" + +#: conditionalentry.ui:376 +msgctxt "conditionalentry|iconsettype" +msgid "5 Arrows" +msgstr "" + +#: conditionalentry.ui:377 +msgctxt "conditionalentry|iconsettype" +msgid "5 Gray Arrows" +msgstr "" + +#: conditionalentry.ui:378 +msgctxt "conditionalentry|iconsettype" +msgid "5 Ratings" +msgstr "" + +#: conditionalentry.ui:379 +msgctxt "conditionalentry|iconsettype" +msgid "5 Quarters" +msgstr "" + +#: conditionalentry.ui:380 +msgctxt "conditionalentry|iconsettype" +msgid "5 Boxes" +msgstr "" + +#: conditionalformatdialog.ui:8 +msgctxt "conditionalformatdialog|ConditionalFormatDialog" +msgid "Conditional Formatting for" +msgstr "" + +#: conditionalformatdialog.ui:128 +msgctxt "conditionalformatdialog|label1" +msgid "Conditions" +msgstr "" + +#: conditionalformatdialog.ui:223 +#, fuzzy +msgctxt "conditionalformatdialog|ftassign" +msgid "Range:" +msgstr "ପରିସର" + +#: conditionalformatdialog.ui:268 +msgctxt "conditionalformatdialog|label2" +msgid "Cell Range" +msgstr "" + +#: conditionaliconset.ui:20 +msgctxt "conditionaliconset|label" +msgid " >= " +msgstr "" + +#: conditionaliconset.ui:43 +msgctxt "conditionaliconset|listbox" +msgid "Value" +msgstr "" + +#: conditionaliconset.ui:44 +msgctxt "conditionaliconset|listbox" +msgid "Percent" +msgstr "" + +#: conditionaliconset.ui:45 +msgctxt "conditionaliconset|listbox" +msgid "Percentile" +msgstr "" + +#: conditionaliconset.ui:46 +msgctxt "conditionaliconset|listbox" +msgid "Formula" +msgstr "" + +#: conflictsdialog.ui:8 +msgctxt "conflictsdialog|ConflictsDialog" +msgid "Resolve Conflicts" +msgstr "" + +#: conflictsdialog.ui:22 +msgctxt "conflictsdialog|keepallmine" +msgid "_Keep All Mine" +msgstr "" + +#: conflictsdialog.ui:37 +msgctxt "conflictsdialog|keepallothers" +msgid "Keep _All Others" +msgstr "" + +#: conflictsdialog.ui:102 +msgctxt "conflictsdialog|label1" +msgid "There are conflicting changes in this shared spreadsheet. Conflicts must be resolved before saving the spreadsheet. Keep either own or other changes." +msgstr "" + +#: conflictsdialog.ui:137 +msgctxt "conflictsdialog|keepmine" +msgid "Keep _Mine" +msgstr "" + +#: conflictsdialog.ui:152 +msgctxt "conflictsdialog|keepother" +msgid "Keep _Other" +msgstr "" + +#: consolidatedialog.ui:9 +msgctxt "consolidatedialog|ConsolidateDialog" +msgid "Consolidate" +msgstr "" + +#: consolidatedialog.ui:91 +msgctxt "consolidatedialog|label1" +msgid "_Function:" +msgstr "" + +#: consolidatedialog.ui:108 +msgctxt "consolidatedialog|label2" +msgid "_Consolidation ranges:" +msgstr "" + +#: consolidatedialog.ui:125 +msgctxt "consolidatedialog|func" +msgid "Sum" +msgstr "" + +#: consolidatedialog.ui:126 +msgctxt "consolidatedialog|func" +msgid "Count" +msgstr "" + +#: consolidatedialog.ui:127 +msgctxt "consolidatedialog|func" +msgid "Average" +msgstr "" + +#: consolidatedialog.ui:128 +msgctxt "consolidatedialog|func" +msgid "Max" +msgstr "" + +#: consolidatedialog.ui:129 +msgctxt "consolidatedialog|func" +msgid "Min" +msgstr "" + +#: consolidatedialog.ui:130 +msgctxt "consolidatedialog|func" +msgid "Product" +msgstr "" + +#: consolidatedialog.ui:131 +msgctxt "consolidatedialog|func" +msgid "Count (numbers only)" +msgstr "" + +#: consolidatedialog.ui:132 +msgctxt "consolidatedialog|func" +msgid "StDev (sample)" +msgstr "" + +#: consolidatedialog.ui:133 +msgctxt "consolidatedialog|func" +msgid "StDevP (population)" +msgstr "" + +#: consolidatedialog.ui:134 +msgctxt "consolidatedialog|func" +msgid "Var (sample)" +msgstr "" + +#: consolidatedialog.ui:135 +msgctxt "consolidatedialog|func" +msgid "VarP (population)" +msgstr "" + +#: consolidatedialog.ui:344 +msgctxt "consolidatedialog|ftdataarea" +msgid "_Source data ranges:" +msgstr "" + +#: consolidatedialog.ui:360 +msgctxt "consolidatedialog|ftdestarea" +msgid "Copy results _to:" +msgstr "" + +#: consolidatedialog.ui:417 +msgctxt "consolidatedialog|byrow" +msgid "_Row labels" +msgstr "" + +#: consolidatedialog.ui:435 +msgctxt "consolidatedialog|bycol" +msgid "C_olumn labels" +msgstr "" + +#: consolidatedialog.ui:459 +msgctxt "consolidatedialog|label3" +msgid "Consolidate by" +msgstr "" + +#: consolidatedialog.ui:491 +msgctxt "consolidatedialog|refs" +msgid "_Link to source data" +msgstr "" + +#: consolidatedialog.ui:507 +msgctxt "consolidatedialog|label4" +msgid "Options" +msgstr "ବିକଳ୍ପଗୁଡିକ" + +#: consolidatedialog.ui:526 +msgctxt "consolidatedialog|more_label" +msgid "Options" +msgstr "ବିକଳ୍ପଗୁଡିକ" + +#: correlationdialog.ui:9 +msgctxt "correlationdialog|CorrelationDialog" +msgid "Correlation" +msgstr "" + +#: correlationdialog.ui:100 +msgctxt "correlationdialog|input-range-label" +msgid "Input range:" +msgstr "" + +#: correlationdialog.ui:114 +msgctxt "correlationdialog|output-range-label" +msgid "Results to:" +msgstr "" + +#: correlationdialog.ui:181 +#, fuzzy +msgctxt "correlationdialog|label4" +msgid "Data" +msgstr "ତାରିଖ" + +#: correlationdialog.ui:216 +msgctxt "correlationdialog|groupedby-columns-radio" +msgid "Columns" +msgstr "" + +#: correlationdialog.ui:231 +msgctxt "correlationdialog|groupedby-rows-radio" +msgid "Rows" +msgstr "" + +#: correlationdialog.ui:252 +msgctxt "correlationdialog|label2" +msgid "Grouped by" +msgstr "" + +#: covariancedialog.ui:10 +msgctxt "covariancedialog|CovarianceDialog" +msgid "Covariance" +msgstr "" + +#: covariancedialog.ui:42 +msgctxt "covariancedialog|input-range-label" +msgid "Input range:" +msgstr "" + +#: covariancedialog.ui:81 +msgctxt "covariancedialog|output-range-label" +msgid "Results to:" +msgstr "" + +#: covariancedialog.ui:123 +#, fuzzy +msgctxt "covariancedialog|label1" +msgid "Data" +msgstr "ତାରିଖ" + +#: covariancedialog.ui:217 +msgctxt "covariancedialog|groupedby-columns-radio" +msgid "Columns" +msgstr "" + +#: covariancedialog.ui:232 +msgctxt "covariancedialog|groupedby-rows-radio" +msgid "Rows" +msgstr "" + +#: covariancedialog.ui:253 +msgctxt "covariancedialog|label2" +msgid "Grouped by" +msgstr "" + +#: createnamesdialog.ui:8 +msgctxt "createnamesdialog|CreateNamesDialog" +msgid "Create Names" +msgstr "ନାମଗୁଡିକ ସୃଷ୍ଟିକର" + +#: createnamesdialog.ui:96 +msgctxt "createnamesdialog|top" +msgid "_Top row" +msgstr "ପଂକ୍ତି" + +#: createnamesdialog.ui:112 +msgctxt "createnamesdialog|left" +msgid "_Left column" +msgstr "ବାମ ସ୍ତମ୍ଭ" + +#: createnamesdialog.ui:128 +msgctxt "createnamesdialog|bottom" +msgid "_Bottom row" +msgstr "ପଂକ୍ତି ତଳ" + +#: createnamesdialog.ui:146 +msgctxt "createnamesdialog|right" +msgid "_Right column" +msgstr "ଡାହାଣ ସ୍ତମ୍ଭ" + +#: createnamesdialog.ui:169 +#, fuzzy +msgctxt "createnamesdialog|label1" +msgid "Create Names From" +msgstr "ଠାରୁ ନାମଗୁଡିକ ସୃଷ୍ଟିକର" + +#: dapiservicedialog.ui:9 +msgctxt "dapiservicedialog|DapiserviceDialog" +msgid "External Source" +msgstr "" + +#: dapiservicedialog.ui:108 +msgctxt "dapiservicedialog|label2" +msgid "_Service" +msgstr "" + +#: dapiservicedialog.ui:124 +msgctxt "dapiservicedialog|label3" +msgid "So_urce" +msgstr "" + +#: dapiservicedialog.ui:140 +#, fuzzy +msgctxt "dapiservicedialog|label4" +msgid "_Name" +msgstr "ନାମ" + +#: dapiservicedialog.ui:156 +msgctxt "dapiservicedialog|label5" +msgid "Us_er" +msgstr "" + +#: dapiservicedialog.ui:172 +msgctxt "dapiservicedialog|label6" +msgid "_Password" +msgstr "ପ୍ରବେଶ ସଂକେତ (_P)" + +#: dapiservicedialog.ui:259 +msgctxt "dapiservicedialog|label1" +msgid "Selection" +msgstr "ମନୋନଯନ" + +#: databaroptions.ui:9 +msgctxt "databaroptions|DataBarOptions" +msgid "Data Bar" +msgstr "" + +#: databaroptions.ui:89 +#, fuzzy +msgctxt "databaroptions|label4" +msgid "Minimum:" +msgstr "ସର୍ବନିମ୍ନ (_u)" + +#: databaroptions.ui:103 +#, fuzzy +msgctxt "databaroptions|label5" +msgid "Maximum:" +msgstr "ସର୍ବାଧିକ" + +#: databaroptions.ui:118 +msgctxt "databaroptions|min" +msgid "Automatic" +msgstr "ସ୍ବୟଂଚାଳିତ" + +#: databaroptions.ui:119 +#, fuzzy +msgctxt "databaroptions|min" +msgid "Minimum" +msgstr "ସର୍ବନିମ୍ନ (_u)" + +#: databaroptions.ui:120 +#, fuzzy +msgctxt "databaroptions|min" +msgid "Maximum" +msgstr "ସର୍ବାଧିକ" + +#: databaroptions.ui:121 +msgctxt "databaroptions|min" +msgid "Percentile" +msgstr "" + +#: databaroptions.ui:122 +#, fuzzy +msgctxt "databaroptions|min" +msgid "Value" +msgstr "ମୂଲ୍ୟ (_a)" + +#: databaroptions.ui:123 +msgctxt "databaroptions|min" +msgid "Percent" +msgstr "" + +#: databaroptions.ui:124 +#, fuzzy +msgctxt "databaroptions|min" +msgid "Formula" +msgstr "ସୂତ୍ରଗୁଡିକ (_F)" + +#: databaroptions.ui:138 +msgctxt "databaroptions|max" +msgid "Automatic" +msgstr "ସ୍ବୟଂଚାଳିତ" + +#: databaroptions.ui:139 +#, fuzzy +msgctxt "databaroptions|max" +msgid "Minimum" +msgstr "ସର୍ବନିମ୍ନ (_u)" + +#: databaroptions.ui:140 +#, fuzzy +msgctxt "databaroptions|max" +msgid "Maximum" +msgstr "ସର୍ବାଧିକ" + +#: databaroptions.ui:141 +msgctxt "databaroptions|max" +msgid "Percentile" +msgstr "" + +#: databaroptions.ui:142 +#, fuzzy +msgctxt "databaroptions|max" +msgid "Value" +msgstr "ମୂଲ୍ୟ (_a)" + +#: databaroptions.ui:143 +msgctxt "databaroptions|max" +msgid "Percent" +msgstr "" + +#: databaroptions.ui:144 +#, fuzzy +msgctxt "databaroptions|max" +msgid "Formula" +msgstr "ସୂତ୍ରଗୁଡିକ (_F)" + +#: databaroptions.ui:182 +msgctxt "databaroptions|label1" +msgid "Entry Values" +msgstr "" + +#: databaroptions.ui:220 +msgctxt "databaroptions|label6" +msgid "Positive:" +msgstr "" + +#: databaroptions.ui:234 +msgctxt "databaroptions|label7" +msgid "Negative:" +msgstr "" + +#: databaroptions.ui:270 +msgctxt "databaroptions|label10" +msgid "Fill:" +msgstr "" + +#: databaroptions.ui:282 +msgctxt "databaroptions|fill_type" +msgid "Color" +msgstr "" + +#: databaroptions.ui:283 +msgctxt "databaroptions|fill_type" +msgid "Gradient" +msgstr "" + +#: databaroptions.ui:299 +msgctxt "databaroptions|label2" +msgid "Bar Colors" +msgstr "" + +#: databaroptions.ui:337 +msgctxt "databaroptions|label8" +msgid "Position of vertical axis:" +msgstr "" + +#: databaroptions.ui:351 +msgctxt "databaroptions|label9" +msgid "Color of vertical axis:" +msgstr "" + +#: databaroptions.ui:366 +msgctxt "databaroptions|axis_pos" +msgid "Automatic" +msgstr "ସ୍ବୟଂଚାଳିତ" + +#: databaroptions.ui:367 +msgctxt "databaroptions|axis_pos" +msgid "Middle" +msgstr "" + +#: databaroptions.ui:368 +#, fuzzy +msgctxt "databaroptions|axis_pos" +msgid "None" +msgstr "ଟିପ୍ପଣୀ" + +#: databaroptions.ui:395 +msgctxt "databaroptions|label3" +msgid "Axis" +msgstr "" + +#: databaroptions.ui:433 +msgctxt "databaroptions|label12" +msgid "Minimum bar length (%):" +msgstr "" + +#: databaroptions.ui:447 +msgctxt "databaroptions|label13" +msgid "Maximum bar length (%):" +msgstr "" + +#: databaroptions.ui:486 +msgctxt "databaroptions|label11" +msgid "Bar Lengths" +msgstr "" + +#: databaroptions.ui:501 +msgctxt "databaroptions|only_bar" +msgid "Display bar only" +msgstr "" + +#: databaroptions.ui:518 +msgctxt "databaroptions|str_same_value" +msgid "The minimum value must be less than the maximum value." +msgstr "" + +#: datafielddialog.ui:8 +#, fuzzy +msgctxt "datafielddialog|DataFieldDialog" +msgid "Data Field" +msgstr "ତଥ୍ଯ କ୍ଷେତ୍ର" + +#: datafielddialog.ui:130 +#, fuzzy +msgctxt "datafielddialog|label1" +msgid "Function" +msgstr "କାର୍ୟ୍ଯ" + +#: datafielddialog.ui:144 +msgctxt "datafielddialog|checkbutton1" +msgid "Show it_ems without data" +msgstr "" + +#: datafielddialog.ui:167 +#, fuzzy +msgctxt "datafielddialog|label2" +msgid "Name:" +msgstr "ନାମ (_m):" + +#: datafielddialog.ui:215 +msgctxt "datafielddialog|label4" +msgid "_Type:" +msgstr "" + +#: datafielddialog.ui:230 +msgctxt "datafielddialog|basefieldft" +msgid "_Base field:" +msgstr "" + +#: datafielddialog.ui:245 +msgctxt "datafielddialog|baseitemft" +msgid "Ba_se item:" +msgstr "" + +#: datafielddialog.ui:260 +msgctxt "datafielddialog|type" +msgid "Normal" +msgstr "" + +#: datafielddialog.ui:261 +msgctxt "datafielddialog|type" +msgid "Difference from" +msgstr "" + +#: datafielddialog.ui:262 +msgctxt "datafielddialog|type" +msgid "% of" +msgstr "" + +#: datafielddialog.ui:263 +msgctxt "datafielddialog|type" +msgid "% difference from" +msgstr "" + +#: datafielddialog.ui:264 +msgctxt "datafielddialog|type" +msgid "Running total in" +msgstr "" + +#: datafielddialog.ui:265 +msgctxt "datafielddialog|type" +msgid "% of row" +msgstr "" + +#: datafielddialog.ui:266 +msgctxt "datafielddialog|type" +msgid "% of column" +msgstr "" + +#: datafielddialog.ui:267 +msgctxt "datafielddialog|type" +msgid "% of total" +msgstr "" + +#: datafielddialog.ui:268 +msgctxt "datafielddialog|type" +msgid "Index" +msgstr "" + +#: datafielddialog.ui:291 +msgctxt "datafielddialog|baseitem" +msgid "- previous item -" +msgstr "" + +#: datafielddialog.ui:292 +msgctxt "datafielddialog|baseitem" +msgid "- next item -" +msgstr "" + +#: datafielddialog.ui:308 +msgctxt "datafielddialog|label3" +msgid "Displayed value" +msgstr "" + +#: datafieldoptionsdialog.ui:15 +msgctxt "datafieldoptionsdialog|DataFieldOptionsDialog" +msgid "Data Field Options" +msgstr "" + +#: datafieldoptionsdialog.ui:110 +msgctxt "datafieldoptionsdialog|ascending" +msgid "_Ascending" +msgstr "ସାନରୁ ବଡ କ୍ରମ (_A)" + +#: datafieldoptionsdialog.ui:127 +msgctxt "datafieldoptionsdialog|descending" +msgid "_Descending" +msgstr "ବଡରୁ ସାନ କ୍ରମ (_D)" + +#: datafieldoptionsdialog.ui:143 +msgctxt "datafieldoptionsdialog|manual" +msgid "_Manual" +msgstr "" + +#: datafieldoptionsdialog.ui:181 +msgctxt "datafieldoptionsdialog|label1" +msgid "Sort by" +msgstr "" + +#: datafieldoptionsdialog.ui:213 +msgctxt "datafieldoptionsdialog|repeatitemlabels" +msgid "_Repeat item labels" +msgstr "" + +#: datafieldoptionsdialog.ui:229 +msgctxt "datafieldoptionsdialog|emptyline" +msgid "_Empty line after each item" +msgstr "" + +#: datafieldoptionsdialog.ui:248 +msgctxt "datafieldoptionsdialog|label3" +msgid "_Layout:" +msgstr "" + +#: datafieldoptionsdialog.ui:263 +msgctxt "datafieldoptionsdialog|layout" +msgid "Tabular layout" +msgstr "" + +#: datafieldoptionsdialog.ui:264 +msgctxt "datafieldoptionsdialog|layout" +msgid "Outline layout with subtotals at the top" +msgstr "" + +#: datafieldoptionsdialog.ui:265 +msgctxt "datafieldoptionsdialog|layout" +msgid "Outline layout with subtotals at the bottom" +msgstr "" + +#: datafieldoptionsdialog.ui:281 +msgctxt "datafieldoptionsdialog|label2" +msgid "Display Options" +msgstr "" + +#: datafieldoptionsdialog.ui:313 +msgctxt "datafieldoptionsdialog|show" +msgid "_Show:" +msgstr "" + +#: datafieldoptionsdialog.ui:334 +msgctxt "datafieldoptionsdialog|showfromft" +msgid "_From:" +msgstr "" + +#: datafieldoptionsdialog.ui:348 +msgctxt "datafieldoptionsdialog|usingft" +msgid "_Using field:" +msgstr "" + +#: datafieldoptionsdialog.ui:367 +msgctxt "datafieldoptionsdialog|showft" +msgid "items" +msgstr "" + +#: datafieldoptionsdialog.ui:401 +msgctxt "datafieldoptionsdialog|from" +msgid "Top" +msgstr "" + +#: datafieldoptionsdialog.ui:402 +msgctxt "datafieldoptionsdialog|from" +msgid "Bottom" +msgstr "" + +#: datafieldoptionsdialog.ui:428 +msgctxt "datafieldoptionsdialog|label4" +msgid "Show Automatically" +msgstr "" + +#: datafieldoptionsdialog.ui:473 +msgctxt "datafieldoptionsdialog|label9" +msgid "Hide Items" +msgstr "" + +#: datafieldoptionsdialog.ui:505 +msgctxt "datafieldoptionsdialog|hierarchyft" +msgid "Hierarch_y:" +msgstr "" + +#: dataform.ui:8 +msgctxt "dataform|DataFormDialog" +msgid "Data Form" +msgstr "ତଥ୍ୟ ଫର୍ମ" + +#: dataform.ui:25 +msgctxt "dataform|label" +msgid "New Record" +msgstr "ନୂଆ ଅଭିଲେଖ " + +#: dataform.ui:35 +msgctxt "dataform|new" +msgid "_New" +msgstr "ନୂଆ" + +#: dataform.ui:51 +msgctxt "dataform|delete" +msgid "_Delete" +msgstr "ବିଲୋପ କର" + +#: dataform.ui:65 +msgctxt "dataform|restore" +msgid "_Restore" +msgstr "ପୁନଃସ୍ଥାପନ କରନ୍ତୁ (_R)" + +#: dataform.ui:79 +msgctxt "dataform|prev" +msgid "_Previous Record" +msgstr "ପୂର୍ବ ବିବରଣୀ (_P)" + +#: dataform.ui:94 +msgctxt "dataform|next" +msgid "Ne_xt Record" +msgstr "ପରବର୍ତ୍ତୀ ବିବରଣୀ (_x)" + +#: dataform.ui:124 +msgctxt "dataform|close" +msgid "_Close" +msgstr "ବନ୍ଦ କର" + +#: dataprovider.ui:9 +msgctxt "dataprovider|DataStreamDialog" +msgid "Live Data Streams" +msgstr "" + +#: dataprovider.ui:107 +msgctxt "dataprovider|label6" +msgid "URL:" +msgstr "" + +#: dataprovider.ui:120 +msgctxt "dataprovider|url|tooltip_text" +msgid "Enter the URL of the source document in the local file system or Internet here." +msgstr "" + +#: dataprovider.ui:138 +msgctxt "dataprovider|browse" +msgid "_Browse..." +msgstr "" + +#: dataprovider.ui:165 +msgctxt "dataprovider|label_db" +msgid "Database Range:" +msgstr "" + +#: dataprovider.ui:199 +msgctxt "dataprovider|label_provider" +msgid "Data Provider:" +msgstr "" + +#: dataprovider.ui:234 +msgctxt "dataprovider|label_search" +msgid "Search String:" +msgstr "" + +#: dataprovider.ui:268 +msgctxt "dataprovider|label" +msgid "Source Stream" +msgstr "" + +#: dataproviderentry.ui:46 +msgctxt "dataproviderentry|url" +msgid "URL:" +msgstr "" + +#: dataproviderentry.ui:57 +msgctxt "dataproviderentry|id" +msgid "ID:" +msgstr "" + +#: dataproviderentry.ui:68 +msgctxt "dataproviderentry|provider" +msgid "Data Provider:" +msgstr "" + +#: datastreams.ui:9 +msgctxt "datastreams|DataStreamDialog" +msgid "Live Data Streams" +msgstr "" + +#: datastreams.ui:50 +msgctxt "datastreams|label6" +msgid "URL:" +msgstr "" + +#: datastreams.ui:63 +#, fuzzy +msgctxt "datastreams|url|tooltip_text" +msgid "Enter the URL of the source document in the local file system or Internet here." +msgstr "ମୂଳଦଲିଲ୍ ର URL କୁ ସ୍ଥାନୀୟ ଫାଇଲତନ୍ତ୍ର କିମ୍ବା ଇଣ୍ଟରନେଟରେ ଭରଣ କରନ୍ତୁ।" + +#: datastreams.ui:81 +msgctxt "datastreams|browse" +msgid "_Browse..." +msgstr "ବ୍ରଉଜ..." + +#: datastreams.ui:120 +msgctxt "datastreams|valuesinline" +msgid "value1,value2,...,valueN, and fill into range:" +msgstr "" + +#: datastreams.ui:137 +msgctxt "datastreams|addressvalue" +msgid "address,value" +msgstr "" + +#: datastreams.ui:174 +msgctxt "datastreams|label4" +msgid "Interpret stream data as" +msgstr "" + +#: datastreams.ui:187 +msgctxt "datastreams|refresh_ui" +msgid "Empty lines trigger UI refresh" +msgstr "" + +#: datastreams.ui:209 +msgctxt "datastreams|label" +msgid "Source Stream" +msgstr "" + +#: datastreams.ui:250 +msgctxt "datastreams|datadown" +msgid "Move existing data down" +msgstr "" + +#: datastreams.ui:267 +msgctxt "datastreams|rangedown" +msgid "Move the range down" +msgstr "" + +#: datastreams.ui:285 +msgctxt "datastreams|nomove" +msgid "Overwrite existing data" +msgstr "" + +#: datastreams.ui:308 +msgctxt "datastreams|label2" +msgid "When New Data Arrives" +msgstr "" + +#: datastreams.ui:342 +msgctxt "datastreams|maxlimit" +msgid "Limit to:" +msgstr "" + +#: datastreams.ui:372 +msgctxt "datastreams|unlimited" +msgid "_Unlimited" +msgstr "" + +#: datastreams.ui:398 +msgctxt "datastreams|label3" +msgid "Maximal Amount of Rows" +msgstr "" + +#: definedatabaserangedialog.ui:9 +#, fuzzy +msgctxt "definedatabaserangedialog|DefineDatabaseRangeDialog" +msgid "Define Database Range" +msgstr "ତଥ୍ଯସଂଚୟ ପରିସର ମନୋନିତକର" + +#: definedatabaserangedialog.ui:61 +msgctxt "definedatabaserangedialog|Name" +msgid "Name" +msgstr "ନାମ" + +#: definedatabaserangedialog.ui:125 +msgctxt "definedatabaserangedialog|Range" +msgid "Range" +msgstr "ପରିସର" + +#: definedatabaserangedialog.ui:160 +msgctxt "definedatabaserangedialog|modify" +msgid "M_odify" +msgstr "" + +#: definedatabaserangedialog.ui:213 +msgctxt "definedatabaserangedialog|ContainsColumnLabels" +msgid "Co_ntains column labels" +msgstr "" + +#: definedatabaserangedialog.ui:229 +msgctxt "definedatabaserangedialog|ContainsTotalsRow" +msgid "Contains _totals row" +msgstr "" + +#: definedatabaserangedialog.ui:245 +msgctxt "definedatabaserangedialog|InsertOrDeleteCells" +msgid "Insert or delete _cells" +msgstr "" + +#: definedatabaserangedialog.ui:261 +msgctxt "definedatabaserangedialog|KeepFormatting" +msgid "Keep _formatting" +msgstr "" + +#: definedatabaserangedialog.ui:277 +msgctxt "definedatabaserangedialog|DontSaveImportedData" +msgid "Don't save _imported data" +msgstr "" + +#: definedatabaserangedialog.ui:296 +msgctxt "definedatabaserangedialog|Source" +msgid "Source:" +msgstr "" + +#: definedatabaserangedialog.ui:309 +msgctxt "definedatabaserangedialog|Operations" +msgid "Operations:" +msgstr "" + +#: definedatabaserangedialog.ui:322 +msgctxt "definedatabaserangedialog|invalid" +msgid "Invalid range" +msgstr "" + +#: definedatabaserangedialog.ui:338 +msgctxt "definedatabaserangedialog|label1" +msgid "Options" +msgstr "ବିକଳ୍ପଗୁଡିକ" + +#: definename.ui:9 +msgctxt "definename|DefineNameDialog" +msgid "Define Name" +msgstr "ନାମ ବ୍ଯାଖ୍ଯା କରନ୍ତୁ" + +#: definename.ui:89 +#, fuzzy +msgctxt "definename|label2" +msgid "Name:" +msgstr "ନାମ (_m):" + +#: definename.ui:103 +msgctxt "definename|label3" +msgid "Range or formula expression:" +msgstr "" + +#: definename.ui:117 +#, fuzzy +msgctxt "definename|label4" +msgid "Scope:" +msgstr "ସୁଯୋଗ" + +#: definename.ui:190 +msgctxt "definename|label" +msgid "Define the name and range or formula expression." +msgstr "ନାମ ଏବଂ ପରିସର କିମ୍ବା ସୂତ୍ର ଅଭିବ୍ୟକ୍ତିକୁ ବ୍ୟାଖ୍ୟା କରନ୍ତୁ।" + +#: definename.ui:220 +msgctxt "definename|printarea" +msgid "_Print range" +msgstr "ମୁଦ୍ରଣ ପରିସର (_P)" + +#: definename.ui:235 +msgctxt "definename|filter" +msgid "_Filter" +msgstr "ଛାଣକ (_F)" + +#: definename.ui:250 +msgctxt "definename|colheader" +msgid "Repeat _column" +msgstr "ସ୍ତମ୍ଭ ପୁନରାବୃତିକର (_c)" + +#: definename.ui:265 +msgctxt "definename|rowheader" +msgid "Repeat _row" +msgstr "ପଂକ୍ତି ପୁନରାବୃତିକର (_r)" + +#: definename.ui:284 +msgctxt "definename|label5" +msgid "Range _Options" +msgstr "ପରିସର ବିକଳ୍ପଗୁଡିକ (_O)" + +#: deletecells.ui:8 +msgctxt "deletecells|DeleteCellsDialog" +msgid "Delete Cells" +msgstr "କୋଷଗୁଡିକୁ ବିଲୋପକର" + +#: deletecells.ui:93 +msgctxt "deletecells|up" +msgid "Shift cells _up" +msgstr "କୋଷଗୁଡିକର ସ୍ଥାନ ଉପରଭାଗକୁ ବଦଳାଅ" + +#: deletecells.ui:111 +msgctxt "deletecells|left" +msgid "Shift cells _left" +msgstr "କୋଷଗୁଡିକର ସ୍ଥାନ ବାମପାଖକୁ ବଦଳାଅ" + +#: deletecells.ui:128 +msgctxt "deletecells|rows" +msgid "Delete entire _row(s)" +msgstr "ସମସ୍ତ ପଂକ୍ତିଗୁଡିକୁ ବିଲୋପକର" + +#: deletecells.ui:145 +msgctxt "deletecells|cols" +msgid "Delete entire _column(s)" +msgstr "ସମସ୍ତ ସ୍ତମ୍ଭଗୁଡିକୁ ବିଲୋପ କରନ୍ତୁ (_c)" + +#: deletecells.ui:168 +msgctxt "deletecells|label1" +msgid "Selection" +msgstr "ମନୋନଯନ" + +#: deletecontents.ui:8 +msgctxt "deletecontents|DeleteContentsDialog" +msgid "Delete Contents" +msgstr "ସୂଚୀପତ୍ରକୁ ବିଲୋପକର" + +#: deletecontents.ui:93 +msgctxt "deletecontents|deleteall" +msgid "Delete _all" +msgstr "ସବୁକୁ ବିଲୋପକର" + +#: deletecontents.ui:116 +msgctxt "deletecontents|text" +msgid "_Text" +msgstr "ଟେକ୍ସଟ" + +#: deletecontents.ui:131 +msgctxt "deletecontents|numbers" +msgid "_Numbers" +msgstr "ସଂଖ୍ଯାଗୁଡିକ" + +#: deletecontents.ui:146 +msgctxt "deletecontents|datetime" +msgid "_Date & time" +msgstr "ତାରିଖ ଏବଂ ସମୟ (_D)" + +#: deletecontents.ui:161 +msgctxt "deletecontents|formulas" +msgid "_Formulas" +msgstr "ସୂତ୍ରଗୁଡିକ (_F)" + +#: deletecontents.ui:176 +msgctxt "deletecontents|comments" +msgid "_Comments" +msgstr "ମନ୍ତବ୍ଯଗୁଡିକ (_C)" + +#: deletecontents.ui:191 +msgctxt "deletecontents|formats" +msgid "For_mats" +msgstr "ଫର୍ମାଟଗୁଡିକ" + +#: deletecontents.ui:206 +msgctxt "deletecontents|objects" +msgid "_Objects" +msgstr "ବସ୍ତୁଗୁଡିକ (_O)" + +#: deletecontents.ui:237 +msgctxt "deletecontents|label2" +msgid "Selection" +msgstr "ମନୋନଯନ" + +#: descriptivestatisticsdialog.ui:9 +msgctxt "descriptivestatisticsdialog|DescriptiveStatisticsDialog" +msgid "Descriptive Statistics" +msgstr "" + +#: descriptivestatisticsdialog.ui:42 +msgctxt "descriptivestatisticsdialog|input-range-label" +msgid "Input range:" +msgstr "" + +#: descriptivestatisticsdialog.ui:81 +msgctxt "descriptivestatisticsdialog|output-range-label" +msgid "Results to:" +msgstr "" + +#: descriptivestatisticsdialog.ui:123 +#, fuzzy +msgctxt "descriptivestatisticsdialog|label1" +msgid "Data" +msgstr "ତାରିଖ" + +#: descriptivestatisticsdialog.ui:217 +msgctxt "descriptivestatisticsdialog|groupedby-columns-radio" +msgid "_Columns" +msgstr "" + +#: descriptivestatisticsdialog.ui:233 +msgctxt "descriptivestatisticsdialog|groupedby-rows-radio" +msgid "_Rows" +msgstr "" + +#: descriptivestatisticsdialog.ui:255 +msgctxt "descriptivestatisticsdialog|label2" +msgid "Grouped by" +msgstr "" + +#: doubledialog.ui:7 +msgctxt "doubledialog|DoubleDialog" +msgid "Edit Setting" +msgstr "" + +#: dropmenu.ui:12 +msgctxt "dropmenu|hyperlink" +msgid "Insert as Hyperlink" +msgstr "" + +#: dropmenu.ui:20 +msgctxt "dropmenu|link" +msgid "Insert as Link" +msgstr "" + +#: dropmenu.ui:28 +msgctxt "dropmenu|copy" +msgid "Insert as Copy" +msgstr "" + +#: erroralerttabpage.ui:14 +msgctxt "erroralerttabpage|tsbshow" +msgid "Show error _message when invalid values are entered" +msgstr "" + +#: erroralerttabpage.ui:59 +msgctxt "erroralerttabpage|action_label" +msgid "_Action:" +msgstr "" + +#: erroralerttabpage.ui:76 +msgctxt "erroralerttabpage|title_label" +msgid "_Title:" +msgstr "" + +#: erroralerttabpage.ui:128 +msgctxt "erroralerttabpage|errormsg_label" +msgid "_Error message:" +msgstr "" + +#: erroralerttabpage.ui:141 +msgctxt "erroralerttabpage|browseBtn" +msgid "_Browse..." +msgstr "ବ୍ରଉଜ..." + +#: erroralerttabpage.ui:160 +msgctxt "erroralerttabpage|actionCB" +msgid "Stop" +msgstr "" + +#: erroralerttabpage.ui:161 +msgctxt "erroralerttabpage|actionCB" +msgid "Warning" +msgstr "" + +#: erroralerttabpage.ui:162 +msgctxt "erroralerttabpage|actionCB" +msgid "Information" +msgstr "" + +#: erroralerttabpage.ui:163 +msgctxt "erroralerttabpage|actionCB" +msgid "Macro" +msgstr "" + +#: erroralerttabpage.ui:181 +msgctxt "erroralerttabpage|label1" +msgid "Contents" +msgstr "" + +#: exponentialsmoothingdialog.ui:15 +msgctxt "exponentialsmoothingdialog|ExponentialSmoothingDialog" +msgid "Exponential Smoothing" +msgstr "" + +#: exponentialsmoothingdialog.ui:48 +msgctxt "exponentialsmoothingdialog|input-range-label" +msgid "Input range:" +msgstr "" + +#: exponentialsmoothingdialog.ui:87 +msgctxt "exponentialsmoothingdialog|output-range-label" +msgid "Results to:" +msgstr "" + +#: exponentialsmoothingdialog.ui:129 +#, fuzzy +msgctxt "exponentialsmoothingdialog|label5" +msgid "Data" +msgstr "ତାରିଖ" + +#: exponentialsmoothingdialog.ui:223 +msgctxt "exponentialsmoothingdialog|groupedby-columns-radio" +msgid "Columns" +msgstr "" + +#: exponentialsmoothingdialog.ui:239 +msgctxt "exponentialsmoothingdialog|groupedby-rows-radio" +msgid "Rows" +msgstr "" + +#: exponentialsmoothingdialog.ui:261 +msgctxt "exponentialsmoothingdialog|label2" +msgid "Grouped by" +msgstr "" + +#: exponentialsmoothingdialog.ui:299 +msgctxt "exponentialsmoothingdialog|smoothing-factor-label" +msgid "Smoothing factor:" +msgstr "" + +#: exponentialsmoothingdialog.ui:331 +msgctxt "exponentialsmoothingdialog|label1" +msgid "Parameters" +msgstr "" + +#: externaldata.ui:16 +msgctxt "externaldata|ExternalDataDialog" +msgid "External Data" +msgstr "ବାହ୍ଯତଥ୍ଯ" + +#: externaldata.ui:118 +msgctxt "externaldata|url|tooltip_text" +msgid "Enter the URL of the source document in the local file system or Internet here." +msgstr "ମୂଳଦଲିଲ୍ ର URL କୁ ସ୍ଥାନୀୟ ଫାଇଲତନ୍ତ୍ର କିମ୍ବା ଇଣ୍ଟରନେଟରେ ଭରଣ କରନ୍ତୁ।" + +#: externaldata.ui:136 +msgctxt "externaldata|browse" +msgid "_Browse..." +msgstr "ବ୍ରଉଜ..." + +#: externaldata.ui:163 +#, fuzzy +msgctxt "externaldata|label1" +msgid "URL of _External Data Source" +msgstr "ବାହ୍ଯ ତଥ୍ଯମୂଳର URL " + +#: externaldata.ui:233 +#, fuzzy +msgctxt "externaldata|reload" +msgid "_Update every:" +msgstr "ପ୍ରତିଟିକୁ ଅପ୍ ଡେଟ୍କର" + +#: externaldata.ui:275 +msgctxt "externaldata|secondsft" +msgid "_seconds" +msgstr "ସେକେଣ୍ଡ (_s)" + +#: externaldata.ui:307 +#, fuzzy +msgctxt "externaldata|label2" +msgid "_Available Tables/Ranges" +msgstr "ଉପଲବ୍ଧ ଟେବୁଲ୍ଗୁଡିକ/ପରିସରଗୁଡିକ" + +#: filldlg.ui:8 +msgctxt "filldlg|FillSeriesDialog" +msgid "Fill Series" +msgstr "" + +#: filldlg.ui:100 +msgctxt "filldlg|down" +msgid "_Down" +msgstr "" + +#: filldlg.ui:118 +msgctxt "filldlg|right" +msgid "_Right" +msgstr "" + +#: filldlg.ui:135 +msgctxt "filldlg|up" +msgid "_Up" +msgstr "" + +#: filldlg.ui:152 +msgctxt "filldlg|left" +msgid "_Left" +msgstr "" + +#: filldlg.ui:176 +msgctxt "filldlg|label1" +msgid "Direction" +msgstr "ଦିଗ" + +#: filldlg.ui:211 +msgctxt "filldlg|linear" +msgid "Li_near" +msgstr "" + +#: filldlg.ui:229 +msgctxt "filldlg|growth" +msgid "_Growth" +msgstr "" + +#: filldlg.ui:246 +#, fuzzy +msgctxt "filldlg|date" +msgid "Da_te" +msgstr "ତାରିଖ" + +#: filldlg.ui:263 +msgctxt "filldlg|autofill" +msgid "_AutoFill" +msgstr "" + +#: filldlg.ui:287 +msgctxt "filldlg|label2" +msgid "Series Type" +msgstr "" + +#: filldlg.ui:322 +msgctxt "filldlg|day" +msgid "Da_y" +msgstr "" + +#: filldlg.ui:340 +msgctxt "filldlg|week" +msgid "_Weekday" +msgstr "" + +#: filldlg.ui:358 +msgctxt "filldlg|month" +msgid "_Month" +msgstr "" + +#: filldlg.ui:375 +msgctxt "filldlg|year" +msgid "Y_ear" +msgstr "" + +#: filldlg.ui:399 +msgctxt "filldlg|tuL" +msgid "Time Unit" +msgstr "" + +#: filldlg.ui:422 +msgctxt "filldlg|startL" +msgid "_Start value:" +msgstr "" + +#: filldlg.ui:436 +msgctxt "filldlg|endL" +msgid "End _value:" +msgstr "" + +#: filldlg.ui:450 +msgctxt "filldlg|incrementL" +msgid "In_crement:" +msgstr "" + +#: floatingborderstyle.ui:32 +msgctxt "floatingborderstyle|none|tooltip_text" +msgid "No Border" +msgstr "" + +#: floatingborderstyle.ui:45 +msgctxt "floatingborderstyle|all|tooltip_text" +msgid "All Borders" +msgstr "" + +#: floatingborderstyle.ui:58 +msgctxt "floatingborderstyle|outside|tooltip_text" +msgid "Outside Borders" +msgstr "" + +#: floatingborderstyle.ui:71 +msgctxt "floatingborderstyle|thickbox|tooltip_text" +msgid "Thick Box Border" +msgstr "" + +#: floatingborderstyle.ui:95 +msgctxt "floatingborderstyle|thickbottom|tooltip_text" +msgid "Thick Bottom Border" +msgstr "" + +#: floatingborderstyle.ui:108 +msgctxt "floatingborderstyle|doublebottom|tooltip_text" +msgid "Double Bottom Border" +msgstr "" + +#: floatingborderstyle.ui:121 +msgctxt "floatingborderstyle|topthickbottom|tooltip_text" +msgid "Top and Thick Bottom Borders" +msgstr "" + +#: floatingborderstyle.ui:134 +msgctxt "floatingborderstyle|topdoublebottom|tooltip_text" +msgid "Top and Double Bottom Borders" +msgstr "" + +#: floatingborderstyle.ui:158 +msgctxt "floatingborderstyle|left|tooltip_text" +msgid "Left Border" +msgstr "" + +#: floatingborderstyle.ui:171 +msgctxt "floatingborderstyle|right|tooltip_text" +msgid "Right Border" +msgstr "" + +#: floatingborderstyle.ui:184 +msgctxt "floatingborderstyle|top|tooltip_text" +msgid "Top Border" +msgstr "" + +#: floatingborderstyle.ui:197 +msgctxt "floatingborderstyle|bottom|tooltip_text" +msgid "Bottom Border" +msgstr "" + +#: floatingborderstyle.ui:210 +msgctxt "floatingborderstyle|diagup|tooltip_text" +msgid "Diagonal Up Border" +msgstr "" + +#: floatingborderstyle.ui:224 +msgctxt "floatingborderstyle|diagdown|tooltip_text" +msgid "Diagonal Down Border" +msgstr "" + +#: floatingborderstyle.ui:238 +msgctxt "floatingborderstyle|topbottom|tooltip_text" +msgid "Top and Bottom Borders" +msgstr "" + +#: floatingborderstyle.ui:252 +msgctxt "floatingborderstyle|leftright|tooltip_text" +msgid "Left and Right Borders" +msgstr "" + +#: floatinglinestyle.ui:41 +msgctxt "floatinglinestyle|more" +msgid "_More Options..." +msgstr "" + +#: footerdialog.ui:8 +msgctxt "footerdialog|FooterDialog" +msgid "Footers" +msgstr "ପାଦଟିକାସବୁ" + +#: footerdialog.ui:106 +msgctxt "footerdialog|footerright" +msgid "Footer (right)" +msgstr "ପାଦଟିକା (ଡାହାଣ)" + +#: footerdialog.ui:128 +msgctxt "footerdialog|footerleft" +msgid "Footer (left)" +msgstr "ପାଦଟିକା (ବାମ)" + +#: formatcellsdialog.ui:8 +msgctxt "formatcellsdialog|FormatCellsDialog" +msgid "Format Cells" +msgstr "ରଚନା କୋଷଗୁଡିକ " + +#: formatcellsdialog.ui:106 +msgctxt "formatcellsdialog|numbers" +msgid "Numbers" +msgstr "ସଂଖ୍ଯାଗୁଡିକ" + +#: formatcellsdialog.ui:128 +msgctxt "formatcellsdialog|font" +msgid "Font" +msgstr "ଫଣ୍ଟ " + +#: formatcellsdialog.ui:151 +msgctxt "formatcellsdialog|fonteffects" +msgid "Font Effects" +msgstr "ଫଣ୍ଟ ପ୍ରଭାବଗୁଡିକ" + +#: formatcellsdialog.ui:174 +msgctxt "formatcellsdialog|alignment" +msgid "Alignment" +msgstr "ପଂକ୍ତିକରଣ" + +#: formatcellsdialog.ui:197 +msgctxt "formatcellsdialog|asiantypography" +msgid "Asian Typography" +msgstr "ଏସିଆନ୍ ଟୋପୋଗ୍ରାଫି" + +#: formatcellsdialog.ui:220 +msgctxt "formatcellsdialog|borders" +msgid "Borders" +msgstr "ସୀମାଗୁଡିକ" + +#: formatcellsdialog.ui:243 +msgctxt "formatcellsdialog|background" +msgid "Background" +msgstr "ପୃଷ୍ଠଭାଗ" + +#: formatcellsdialog.ui:266 +msgctxt "formatcellsdialog|cellprotection" +msgid "Cell Protection" +msgstr "କୋଷ ରକ୍ଷା" + +#: formulacalculationoptions.ui:16 +msgctxt "formulacalculationoptions|FormulaCalculationOptions" +msgid "Detailed Calculation Settings" +msgstr "" + +#: formulacalculationoptions.ui:46 +msgctxt "formulacalculationoptions|labelConvT2N" +msgid "Conversion from text to number:" +msgstr "" + +#: formulacalculationoptions.ui:55 +msgctxt "formulacalculationoptions|checkEmptyAsZero" +msgid "Treat _empty string as zero" +msgstr "" + +#: formulacalculationoptions.ui:73 +msgctxt "formulacalculationoptions|labelSyntaxRef" +msgid "Reference syntax for string reference:" +msgstr "" + +#: formulacalculationoptions.ui:85 +msgctxt "formulacalculationoptions|comboSyntaxRef" +msgid "Use formula syntax" +msgstr "" + +#: formulacalculationoptions.ui:102 +msgctxt "formulacalculationoptions|comboConversion" +msgid "Generate #VALUE! error" +msgstr "" + +#: formulacalculationoptions.ui:103 +msgctxt "formulacalculationoptions|comboConversion" +msgid "Treat as zero" +msgstr "" + +#: formulacalculationoptions.ui:104 +msgctxt "formulacalculationoptions|comboConversion" +msgid "Convert only if unambiguous" +msgstr "" + +#: formulacalculationoptions.ui:105 +msgctxt "formulacalculationoptions|comboConversion" +msgid "Convert also locale dependent" +msgstr "" + +#: formulacalculationoptions.ui:115 +msgctxt "formulacalculationoptions|current_doc" +msgid "Apply those settings to current document only" +msgstr "" + +#: formulacalculationoptions.ui:136 +msgctxt "formulacalculationoptions|label3" +msgid "Contents to Numbers" +msgstr "" + +#: functionpanel.ui:45 +msgctxt "functionpanel|insert|tooltip_text" +msgid "Insert Function into calculation sheet" +msgstr "" + +#: functionpanel.ui:59 +msgctxt "functionpanel|category" +msgid "Last Used" +msgstr "" + +#: functionpanel.ui:60 +msgctxt "functionpanel|category" +msgid "All" +msgstr "" + +#: functionpanel.ui:61 +msgctxt "functionpanel|category" +msgid "Database" +msgstr "" + +#: functionpanel.ui:62 +msgctxt "functionpanel|category" +msgid "Date&Time" +msgstr "" + +#: functionpanel.ui:63 +msgctxt "functionpanel|category" +msgid "Financial" +msgstr "" + +#: functionpanel.ui:64 +msgctxt "functionpanel|category" +msgid "Information" +msgstr "" + +#: functionpanel.ui:65 +msgctxt "functionpanel|category" +msgid "Logical" +msgstr "" + +#: functionpanel.ui:66 +msgctxt "functionpanel|category" +msgid "Mathematical" +msgstr "" + +#: functionpanel.ui:67 +msgctxt "functionpanel|category" +msgid "Array" +msgstr "" + +#: functionpanel.ui:68 +msgctxt "functionpanel|category" +msgid "Statistical" +msgstr "" + +#: functionpanel.ui:69 +msgctxt "functionpanel|category" +msgid "Spreadsheet" +msgstr "" + +#: functionpanel.ui:70 +msgctxt "functionpanel|category" +msgid "Text" +msgstr "" + +#: functionpanel.ui:71 +msgctxt "functionpanel|category" +msgid "Add-in" +msgstr "" + +#: functionpanel.ui:112 +msgctxt "functionpanel|funcdesc" +msgid "label" +msgstr "" + +#: goalseekdlg.ui:9 +msgctxt "goalseekdlg|GoalSeekDialog" +msgid "Goal Seek" +msgstr "ଲକ୍ଷ୍ଯ ଖୋଜିବା" + +#: goalseekdlg.ui:97 +#, fuzzy +msgctxt "goalseekdlg|formulatext" +msgid "_Formula cell:" +msgstr "ସୁତ୍ର କୋଷ" + +#: goalseekdlg.ui:110 +#, fuzzy +msgctxt "goalseekdlg|label3" +msgid "Target _value:" +msgstr "ଲକ୍ଷ୍ଯ ମୂଲ୍ଯ" + +#: goalseekdlg.ui:123 +#, fuzzy +msgctxt "goalseekdlg|vartext" +msgid "Variable _cell:" +msgstr "ପରିବର୍ତ୍ତନଶୀଳ କୋଷ" + +#: goalseekdlg.ui:229 +#, fuzzy +msgctxt "goalseekdlg|label1" +msgid "Default Settings" +msgstr "ଡିଫଲଟ ସେଟିଙ୍ଗଗୁଡିକ" + +#: groupbydate.ui:8 +msgctxt "groupbydate|PivotTableGroupByDate" +msgid "Grouping" +msgstr "" + +#: groupbydate.ui:99 +msgctxt "groupbydate|auto_start" +msgid "_Automatically" +msgstr "" + +#: groupbydate.ui:116 +msgctxt "groupbydate|manual_start" +msgid "_Manually at:" +msgstr "" + +#: groupbydate.ui:153 +msgctxt "groupbydate|label1" +msgid "Start" +msgstr "" + +#: groupbydate.ui:188 +msgctxt "groupbydate|auto_end" +msgid "A_utomatically" +msgstr "" + +#: groupbydate.ui:205 +msgctxt "groupbydate|manual_end" +msgid "Ma_nually at:" +msgstr "" + +#: groupbydate.ui:242 +msgctxt "groupbydate|label2" +msgid "End" +msgstr "" + +#: groupbydate.ui:277 +#, fuzzy +msgctxt "groupbydate|days" +msgid "Number of _days:" +msgstr "ପୃଷ୍ଠା ସଂଖ୍ଯା (_u):" + +#: groupbydate.ui:294 +msgctxt "groupbydate|intervals" +msgid "_Intervals:" +msgstr "" + +#: groupbydate.ui:344 +msgctxt "groupbydate|label3" +msgid "Group by" +msgstr "" + +#: groupbynumber.ui:9 +msgctxt "groupbynumber|PivotTableGroupByNumber" +msgid "Grouping" +msgstr "" + +#: groupbynumber.ui:100 +msgctxt "groupbynumber|auto_start" +msgid "_Automatically" +msgstr "" + +#: groupbynumber.ui:117 +msgctxt "groupbynumber|manual_start" +msgid "_Manually at:" +msgstr "" + +#: groupbynumber.ui:155 +msgctxt "groupbynumber|label1" +msgid "Start" +msgstr "" + +#: groupbynumber.ui:190 +msgctxt "groupbynumber|auto_end" +msgid "A_utomatically" +msgstr "" + +#: groupbynumber.ui:207 +msgctxt "groupbynumber|manual_end" +msgid "Ma_nually at:" +msgstr "" + +#: groupbynumber.ui:245 +msgctxt "groupbynumber|label2" +msgid "End" +msgstr "" + +#: groupbynumber.ui:283 +msgctxt "groupbynumber|label3" +msgid "Group by" +msgstr "" + +#: groupdialog.ui:8 +msgctxt "groupdialog|GroupDialog" +msgid "Group" +msgstr "" + +#: groupdialog.ui:98 +msgctxt "groupdialog|rows" +msgid "_Rows" +msgstr "" + +#: groupdialog.ui:116 +msgctxt "groupdialog|cols" +msgid "_Columns" +msgstr "" + +#: groupdialog.ui:141 +msgctxt "groupdialog|includeLabel" +msgid "Include" +msgstr "" + +#: headerdialog.ui:8 +msgctxt "headerdialog|HeaderDialog" +msgid "Headers" +msgstr "ଶୀର୍ଷକଗୁଡିକ" + +#: headerdialog.ui:106 +msgctxt "headerdialog|headerright" +msgid "Header (right)" +msgstr "ଶୀର୍ଷକ (ଡାହାଣ)" + +#: headerdialog.ui:128 +msgctxt "headerdialog|headerleft" +msgid "Header (left)" +msgstr "ଶୀର୍ଷକ (ବାମ)" + +#: headerfootercontent.ui:22 +msgctxt "headerfootercontent|labelFT_LEFT" +msgid "_Left area" +msgstr "ବାମ କ୍ଷେତ୍ର" + +#: headerfootercontent.ui:37 +msgctxt "headerfootercontent|labelFT_CENTER" +msgid "_Center area" +msgstr " କେନ୍ଦ୍ରସ୍ଥଳ କ୍ଷେତ୍ର" + +#: headerfootercontent.ui:52 +msgctxt "headerfootercontent|labelFT_RIGHT" +msgid "R_ight area" +msgstr "ଡାହାଣ କ୍ଷେତ୍ର " + +#: headerfootercontent.ui:123 +msgctxt "headerfootercontent|labelFT_H_DEFINED" +msgid "_Header" +msgstr "ଶୀର୍ଷକ (_H)" + +#: headerfootercontent.ui:137 +msgctxt "headerfootercontent|labelFT_F_DEFINED" +msgid "_Footer" +msgstr "ପାଦଟିକା" + +#: headerfootercontent.ui:164 +msgctxt "headerfootercontent|labelFT_H_CUSTOM" +msgid "Custom header" +msgstr "ଶୀର୍ଷକ ବ୍ଯବସ୍ଥାକର" + +#: headerfootercontent.ui:177 +msgctxt "headerfootercontent|labelFT_F_CUSTOM" +msgid "Custom footer" +msgstr "ପାଦଟୀକା ବ୍ଯବସ୍ଥାକର" + +#: headerfootercontent.ui:204 +msgctxt "headerfootercontent|buttonBTN_TEXT|tooltip_text" +msgid "Text Attributes" +msgstr "ପାଠ୍ୟ ଗୁଣଗୁଡିକ" + +#: headerfootercontent.ui:218 +msgctxt "headerfootercontent|buttonBTN_FILE|tooltip_text" +msgid "Title" +msgstr "ଶୀର୍ଷକ" + +#: headerfootercontent.ui:233 +msgctxt "headerfootercontent|buttonBTN_TABLE|tooltip_text" +msgid "Sheet Name" +msgstr "ସିଟ୍ ନାମ" + +#: headerfootercontent.ui:249 +msgctxt "headerfootercontent|buttonBTN_PAGE|tooltip_text" +msgid "Page" +msgstr "ପୃଷ୍ଠା" + +#: headerfootercontent.ui:264 +msgctxt "headerfootercontent|buttonBTN_PAGES|tooltip_text" +msgid "Pages" +msgstr "ପୃଷ୍ଠାଗୁଡିକ" + +#: headerfootercontent.ui:280 +msgctxt "headerfootercontent|buttonBTN_DATE|tooltip_text" +msgid "Date" +msgstr "ତାରିଖ" + +#: headerfootercontent.ui:296 +msgctxt "headerfootercontent|buttonBTN_TIME|tooltip_text" +msgid "Time" +msgstr "ସମଯ" + +#: headerfootercontent.ui:349 +msgctxt "headerfootercontent|label2" +msgid "Use the buttons to change the font or insert field commands such as date, time, etc." +msgstr "ବଟମ୍ଗୁଡିକୁ ଫଣ୍ଟ ବଦଳାଇବାପାଇଁ ବ୍ଯବହାର କର କିମ୍ବା କ୍ଷେତ୍ର ଆଦେଶଗୁଡିକ ଭର୍ତ୍ତିକର ୟଥା ତାରିଖ,ସମଯ ଇତ୍ଯାଦି" + +#: headerfootercontent.ui:358 +msgctxt "headerfootercontent|label1" +msgid "Note" +msgstr "ଟିପ୍ପଣୀ" + +#: headerfootercontent.ui:379 +msgctxt "headerfootercontent|labelSTR_HF_NONE_IN_BRACKETS" +msgid "(none)" +msgstr "(କିଛି ନାହିଁ)" + +#: headerfootercontent.ui:391 +msgctxt "headerfootercontent|labelSTR_PAGE" +msgid "Page" +msgstr "ପୃଷ୍ଠା" + +#: headerfootercontent.ui:403 +msgctxt "headerfootercontent|labelSTR_HF_OF_QUESTION" +msgid "of ?" +msgstr "ର?" + +#: headerfootercontent.ui:415 +msgctxt "headerfootercontent|labelSTR_HF_CONFIDENTIAL" +msgid "Confidential" +msgstr "ବିଶ୍ବସ୍ତ" + +#: headerfootercontent.ui:427 +msgctxt "headerfootercontent|labelSTR_HF_CREATED_BY" +msgid "Created by" +msgstr "ଦ୍ବାରା ସୃଷ୍ଟି" + +#: headerfootercontent.ui:439 +msgctxt "headerfootercontent|labelSTR_HF_CUSTOMIZED" +msgid "Customized" +msgstr "ବ୍ଯବସ୍ଥିତ" + +#: headerfootercontent.ui:451 +msgctxt "headerfootercontent|labelSTR_HF_OF" +msgid "of" +msgstr "ର" + +#: headerfootercontent.ui:509 +msgctxt "headerfootercontent|title" +msgid "Title" +msgstr "ଶୀର୍ଷକ" + +#: headerfootercontent.ui:517 +msgctxt "headerfootercontent|filename" +msgid "File Name" +msgstr "ଫାଇଲ ନାମ" + +#: headerfootercontent.ui:525 +msgctxt "headerfootercontent|pathname" +msgid "Path/File Name" +msgstr "ପଥ/ଫାଇଲ୍ ନାମ" + +#: headerfooterdialog.ui:8 +msgctxt "headerfooterdialog|HeaderFooterDialog" +msgid "Headers/Footers" +msgstr "ଶୀର୍ଷକଗୁଡିକ /ପଦଟିକାଗୁଡିକ" + +#: headerfooterdialog.ui:106 +msgctxt "headerfooterdialog|header" +msgid "Header" +msgstr "ଶୀର୍ଷଟିକା" + +#: headerfooterdialog.ui:128 +msgctxt "headerfooterdialog|footer" +msgid "Footer" +msgstr "ପାଦଟୀକା" + +#: imoptdialog.ui:9 +msgctxt "imoptdialog|ImOptDialog" +msgid "Import File" +msgstr "" + +#: imoptdialog.ui:97 +#, fuzzy +msgctxt "imoptdialog|charsetft" +msgid "_Character set:" +msgstr "ଅକ୍ଷର ସମୁହ" + +#: imoptdialog.ui:110 +#, fuzzy +msgctxt "imoptdialog|fieldft" +msgid "_Field delimiter:" +msgstr "ଟେଷ୍ଟ ସୀମାନିର୍ଦ୍ଦେଶକ" + +#: imoptdialog.ui:124 +msgctxt "imoptdialog|textft" +msgid "Strin_g delimiter:" +msgstr "" + +#: imoptdialog.ui:135 +msgctxt "imoptdialog|asshown" +msgid "Save cell content as _shown" +msgstr "" + +#: imoptdialog.ui:151 +msgctxt "imoptdialog|formulas" +msgid "Save cell fo_rmulas instead of calculated values" +msgstr "" + +#: imoptdialog.ui:167 +msgctxt "imoptdialog|quoteall" +msgid "_Quote all text cells" +msgstr "" + +#: imoptdialog.ui:183 +msgctxt "imoptdialog|fixedwidth" +msgid "Fixed column _width" +msgstr "" + +#: imoptdialog.ui:272 +msgctxt "imoptdialog|label" +msgid "Field Options" +msgstr "" + +#: insertcells.ui:8 +msgctxt "insertcells|InsertCellsDialog" +msgid "Insert Cells" +msgstr "" + +#: insertcells.ui:98 +#, fuzzy +msgctxt "insertcells|down" +msgid "Shift cells _down" +msgstr "କୋଷଗୁଡିକର ସ୍ଥାନ ଉପରଭାଗକୁ ବଦଳାଅ" + +#: insertcells.ui:117 +#, fuzzy +msgctxt "insertcells|right" +msgid "Shift cells _right" +msgstr "କୋଷଗୁଡିକର ସ୍ଥାନ ବାମପାଖକୁ ବଦଳାଅ" + +#: insertcells.ui:135 +msgctxt "insertcells|rows" +msgid "Entire ro_w" +msgstr "" + +#: insertcells.ui:153 +msgctxt "insertcells|cols" +msgid "Entire _column" +msgstr "" + +#: insertcells.ui:177 +msgctxt "insertcells|label1" +msgid "Selection" +msgstr "ମନୋନଯନ" + +#: insertname.ui:8 +msgctxt "insertname|InsertNameDialog" +msgid "Paste Names" +msgstr "ନାମଗୁଡିକୁ ଲଗାନ୍ତୁ" + +#: insertname.ui:37 +msgctxt "insertname|pasteall" +msgid "_Paste All" +msgstr "ସମସ୍ତଙ୍କୁ ଲଗାନ୍ତୁ (_P)" + +#: insertsheet.ui:15 +msgctxt "insertsheet|InsertSheetDialog" +msgid "Insert Sheet" +msgstr "ସିଟ ଭର୍ତ୍ତିକରନ୍ତୁ" + +#: insertsheet.ui:105 +msgctxt "insertsheet|before" +msgid "B_efore current sheet" +msgstr "ଚଳିତ ସିଟ୍ ଆଗରୁ" + +#: insertsheet.ui:123 +msgctxt "insertsheet|after" +msgid "_After current sheet" +msgstr "ଚଳିତ ସିଟ୍ ପରେ" + +#: insertsheet.ui:146 +msgctxt "insertsheet|label1" +msgid "Position" +msgstr "ସ୍ଥାନ " + +#: insertsheet.ui:192 +msgctxt "insertsheet|new" +msgid "_New sheet" +msgstr "ନୂଆ ସିଟ୍" + +#: insertsheet.ui:226 +msgctxt "insertsheet|countft" +msgid "N_o. of sheets:" +msgstr "ସିଟ୍ଗୁଡିକର ସଂଖା (_o):" + +#: insertsheet.ui:242 +msgctxt "insertsheet|nameft" +msgid "Na_me:" +msgstr "ନାମ (_m):" + +#: insertsheet.ui:275 +msgctxt "insertsheet|nameed" +msgid "Sheet..." +msgstr "ସିଟ..." + +#: insertsheet.ui:310 +msgctxt "insertsheet|fromfile" +msgid "_From file" +msgstr "ଫାଇଲ୍ ରୁ" + +#: insertsheet.ui:371 +#, fuzzy +msgctxt "insertsheet|tables-atkobject" +msgid "Tables in file" +msgstr "ଫାଇଲରେ ଥିବା ସାରଣୀଗୁଡ଼ିକ" + +#: insertsheet.ui:391 +msgctxt "insertsheet|browse" +msgid "_Browse..." +msgstr "ବ୍ରଉଜ..." + +#: insertsheet.ui:406 +msgctxt "insertsheet|link" +msgid "Lin_k" +msgstr "ଲିଙ୍କ୍" + +#: insertsheet.ui:455 +msgctxt "insertsheet|label2" +msgid "Sheet" +msgstr "ସିଟ୍" + +#: integerdialog.ui:14 +msgctxt "integerdialog|IntegerDialog" +msgid "Edit Setting" +msgstr "" + +#: leftfooterdialog.ui:8 +msgctxt "leftfooterdialog|LeftFooterDialog" +msgid "Footer (left)" +msgstr "ପାଦଟିକା (ବାମ)" + +#: leftfooterdialog.ui:106 +msgctxt "leftfooterdialog|footerleft" +msgid "Footer (left)" +msgstr "ପାଦଟିକା (ବାମ)" + +#: leftheaderdialog.ui:8 +msgctxt "leftheaderdialog|Left Header" +msgid "Header (left)" +msgstr "ଶୀର୍ଷକ (ବାମ)" + +#: leftheaderdialog.ui:106 +msgctxt "leftheaderdialog|headerleft" +msgid "Header (left)" +msgstr "ଶୀର୍ଷକ (ବାମ)" + +#: managenamesdialog.ui:10 +msgctxt "managenamesdialog|ManageNamesDialog" +msgid "Manage Names" +msgstr "ନାମଗୁଡିକୁ ପରିଚାଳନା କରନ୍ତୁ" + +#: managenamesdialog.ui:115 +msgctxt "managenamesdialog|info" +msgid "Select cells in the document to update the range." +msgstr "ପରିସରକୁ ଅଦ୍ୟତନ କରିବା ପାଇଁ ସଂପୂର୍ଣ ଦଲିଲରେ ସେଲଗୁଡ଼ିକୁ ବାଛନ୍ତୁ।" + +#: managenamesdialog.ui:135 +#, fuzzy +msgctxt "managenamesdialog|label2" +msgid "Name:" +msgstr "ନାମ (_m):" + +#: managenamesdialog.ui:149 +#, fuzzy +msgctxt "managenamesdialog|label4" +msgid "Scope:" +msgstr "ସୁଯୋଗ" + +#: managenamesdialog.ui:213 +msgctxt "managenamesdialog|label3" +msgid "Range or formula expression:" +msgstr "" + +#: managenamesdialog.ui:261 +msgctxt "managenamesdialog|printrange" +msgid "_Print range" +msgstr "ମୁଦ୍ରଣ ପରିସର (_P)" + +#: managenamesdialog.ui:276 +msgctxt "managenamesdialog|filter" +msgid "_Filter" +msgstr "ଛାଣକ (_F)" + +#: managenamesdialog.ui:291 +msgctxt "managenamesdialog|colheader" +msgid "Repeat _column" +msgstr "ସ୍ତମ୍ଭ ପୁନରାବୃତିକର (_c)" + +#: managenamesdialog.ui:306 +msgctxt "managenamesdialog|rowheader" +msgid "Repeat _row" +msgstr "ପଂକ୍ତି ପୁନରାବୃତିକର (_r)" + +#: managenamesdialog.ui:327 +msgctxt "managenamesdialog|label1" +msgid "Range _Options" +msgstr "ପରିସର ବିକଳ୍ପଗୁଡିକ (_O)" + +#: managenamesdialog.ui:398 +#, fuzzy +msgctxt "managenamesdialog|treeviewcolumn1" +msgid "column" +msgstr "ସ୍ତମ୍ଭ" + +#: mergecellsdialog.ui:8 +msgctxt "mergecellsdialog|MergeCellsDialog" +msgid "Merge Cells" +msgstr "" + +#: mergecellsdialog.ui:84 +msgctxt "mergecellsdialog|label" +msgid "Some cells are not empty." +msgstr "" + +#: mergecellsdialog.ui:95 +msgctxt "mergecellsdialog|move-cells-radio" +msgid "Move the contents of the hidden cells into the first cell" +msgstr "" + +#: mergecellsdialog.ui:112 +msgctxt "mergecellsdialog|keep-content-radio" +msgid "Keep the contents of the hidden cells" +msgstr "" + +#: mergecellsdialog.ui:129 +msgctxt "mergecellsdialog|empty-cells-radio" +msgid "Empty the contents of the hidden cells" +msgstr "" + +#: movecopysheet.ui:8 +msgctxt "movecopysheet|MoveCopySheetDialog" +msgid "Move/Copy Sheet" +msgstr "" + +#: movecopysheet.ui:90 +msgctxt "movecopysheet|move" +msgid "_Move" +msgstr "" + +#: movecopysheet.ui:109 +msgctxt "movecopysheet|copy" +msgid "C_opy" +msgstr "" + +#: movecopysheet.ui:134 +msgctxt "movecopysheet|label1" +msgid "Action" +msgstr "" + +#: movecopysheet.ui:184 +msgctxt "movecopysheet|toDocumentLabel" +msgid "To _document" +msgstr "" + +#: movecopysheet.ui:199 +msgctxt "movecopysheet|toDocument" +msgid "(current document)" +msgstr "" + +#: movecopysheet.ui:200 +msgctxt "movecopysheet|toDocument" +msgid "- new document -" +msgstr "" + +#: movecopysheet.ui:229 +msgctxt "movecopysheet|insertBeforeLabel" +msgid "_Insert before" +msgstr "" + +#: movecopysheet.ui:279 +msgctxt "movecopysheet|label2" +msgid "Location" +msgstr "" + +#: movecopysheet.ui:348 +msgctxt "movecopysheet|warnunused" +msgid "This name is already used." +msgstr "" + +#: movecopysheet.ui:363 +msgctxt "movecopysheet|warnempty" +msgid "Name is empty." +msgstr "" + +#: movecopysheet.ui:378 +msgctxt "movecopysheet|warninvalid" +msgid "Name contains one or more invalid characters." +msgstr "" + +#: movecopysheet.ui:403 +msgctxt "movecopysheet|newNameLabel" +msgid "New _name" +msgstr "" + +#: movingaveragedialog.ui:16 +msgctxt "movingaveragedialog|MovingAverageDialog" +msgid "Moving Average" +msgstr "" + +#: movingaveragedialog.ui:49 +msgctxt "movingaveragedialog|input-range-label" +msgid "Input range:" +msgstr "" + +#: movingaveragedialog.ui:88 +msgctxt "movingaveragedialog|output-range-label" +msgid "Results to:" +msgstr "" + +#: movingaveragedialog.ui:130 +#, fuzzy +msgctxt "movingaveragedialog|label3" +msgid "Data" +msgstr "ତାରିଖ" + +#: movingaveragedialog.ui:224 +msgctxt "movingaveragedialog|groupedby-columns-radio" +msgid "Columns" +msgstr "" + +#: movingaveragedialog.ui:239 +msgctxt "movingaveragedialog|groupedby-rows-radio" +msgid "Rows" +msgstr "" + +#: movingaveragedialog.ui:260 +msgctxt "movingaveragedialog|label2" +msgid "Grouped by" +msgstr "" + +#: movingaveragedialog.ui:298 +msgctxt "movingaveragedialog|interval-label" +msgid "Interval:" +msgstr "" + +#: movingaveragedialog.ui:328 +msgctxt "movingaveragedialog|label1" +msgid "Parameters" +msgstr "" + +#: multipleoperationsdialog.ui:9 +msgctxt "multipleoperationsdialog|MultipleOperationsDialog" +msgid "Multiple operations" +msgstr "" + +#: multipleoperationsdialog.ui:42 +#, fuzzy +msgctxt "multipleoperationsdialog|formulasft" +msgid "_Formulas:" +msgstr "ସୂତ୍ରଗୁଡିକ (_F)" + +#: multipleoperationsdialog.ui:56 +msgctxt "multipleoperationsdialog|rowft" +msgid "_Row input cell:" +msgstr "" + +#: multipleoperationsdialog.ui:70 +msgctxt "multipleoperationsdialog|colft" +msgid "_Column input cell:" +msgstr "" + +#: multipleoperationsdialog.ui:159 +#, fuzzy +msgctxt "multipleoperationsdialog|label1" +msgid "Default Settings" +msgstr "ଡିଫଲଟ ସେଟିଙ୍ଗଗୁଡିକ" + +#: namerangesdialog.ui:9 +msgctxt "namerangesdialog|NameRangesDialog" +msgid "Define Label Range" +msgstr "" + +#: namerangesdialog.ui:147 +msgctxt "namerangesdialog|colhead" +msgid "Contains _column labels" +msgstr "" + +#: namerangesdialog.ui:165 +msgctxt "namerangesdialog|rowhead" +msgid "Contains _row labels" +msgstr "" + +#: namerangesdialog.ui:192 +msgctxt "namerangesdialog|datarange" +msgid "For _data range" +msgstr "" + +#: namerangesdialog.ui:303 +msgctxt "namerangesdialog|label1" +msgid "Range" +msgstr "ପରିସର" + +#: navigatorpanel.ui:30 +msgctxt "navigatorpanel|label1" +msgid "Column:" +msgstr "" + +#: navigatorpanel.ui:44 +msgctxt "navigatorpanel|label2" +msgid "Row:" +msgstr "" + +#: navigatorpanel.ui:58 +msgctxt "navigatorpanel|column|tooltip_text" +msgid "Column" +msgstr "" + +#: navigatorpanel.ui:70 +msgctxt "navigatorpanel|row|tooltip_text" +msgid "Row" +msgstr "" + +#: navigatorpanel.ui:86 +msgctxt "navigatorpanel|datarange|tooltip_text" +msgid "Data Range" +msgstr "" + +#: navigatorpanel.ui:99 +msgctxt "navigatorpanel|start|tooltip_text" +msgid "Start" +msgstr "" + +#: navigatorpanel.ui:112 +msgctxt "navigatorpanel|end|tooltip_text" +msgid "End" +msgstr "" + +#: navigatorpanel.ui:125 +msgctxt "navigatorpanel|contents|tooltip_text" +msgid "Contents" +msgstr "" + +#: navigatorpanel.ui:138 +msgctxt "navigatorpanel|toggle|tooltip_text" +msgid "Toggle" +msgstr "" + +#: navigatorpanel.ui:151 +msgctxt "navigatorpanel|scenarios|tooltip_text" +msgid "Scenarios" +msgstr "" + +#: navigatorpanel.ui:164 +msgctxt "navigatorpanel|dragmode|tooltip_text" +msgid "Drag Mode" +msgstr "" + +#: navigatorpanel.ui:190 +msgctxt "navigatorpanel|documents|tooltip_text" +msgid "Document" +msgstr "" + +#: navigatorpanel.ui:193 +msgctxt "navigatorpanel|documents-atkobject" +msgid "Active Window" +msgstr "" + +#: nosolutiondialog.ui:8 +msgctxt "nosolutiondialog|NoSolutionDialog" +msgid "No Solution" +msgstr "" + +#: nosolutiondialog.ui:55 +msgctxt "nosolutiondialog|label1" +msgid "No solution was found." +msgstr "" + +#: notebookbar.ui:391 +#, fuzzy +msgctxt "notebookbar|FileLabel" +msgid "File" +msgstr "ଫାଇଲ" + +#: notebookbar.ui:468 +msgctxt "notebookbar|FormatPaintbrush" +msgid "Clone" +msgstr "" + +#: notebookbar.ui:668 +msgctxt "notebookbar|bordertype|tooltip_text" +msgid "Specify the borders of the selected cells." +msgstr "" + +#: notebookbar.ui:907 +msgctxt "notebookbar|verticalalignment|tooltip_text" +msgid "Vertical Alignment" +msgstr "" + +#: notebookbar.ui:1053 +msgctxt "notebookbar|horizontalalignment|tooltip_text" +msgid "Horizontal Alignment" +msgstr "" + +#: notebookbar.ui:1116 +msgctxt "notebookbar|indent|tooltip_text" +msgid "Indent" +msgstr "" + +#: notebookbar.ui:1123 +msgctxt "notebookbar|increaseindent1|tooltip_text" +msgid "Increase Indent" +msgstr "" + +#: notebookbar.ui:1139 +msgctxt "notebookbar|decreaseindent1|tooltip_text" +msgid "Decrease Indent" +msgstr "" + +#: notebookbar.ui:1677 +msgctxt "notebookbar|CalcLabel" +msgid "Home" +msgstr "" + +#: notebookbar.ui:1762 +msgctxt "notebookbar|InsertAVMedia|tooltip_text" +msgid "Insert Audio or Video" +msgstr "" + +#: notebookbar.ui:1918 +msgctxt "notebookbar|InsertSymbol" +msgid "Symbol" +msgstr "" + +#: notebookbar.ui:2022 +msgctxt "notebookbar|InsertLabel" +msgid "Insert" +msgstr "" + +#: notebookbar.ui:2090 +msgctxt "notebookbar|ToggleSheetGrid" +msgid "Toggle Grid Lines" +msgstr "" + +#: notebookbar.ui:2247 +msgctxt "notebookbar|PageLayoutLabel" +msgid "Page Layout" +msgstr "" + +#: notebookbar.ui:2726 +msgctxt "notebookbar|DataLabel" +msgid "Data" +msgstr "" + +#: notebookbar.ui:2756 +msgctxt "notebookbar|SpellOnline" +msgid "Auto Spellcheck" +msgstr "" + +#: notebookbar.ui:3041 +msgctxt "notebookbar|ReviewLabel" +msgid "Review" +msgstr "" + +#: notebookbar.ui:3119 +msgctxt "notebookbar|ToggleSheetGrid2" +msgid "Toggle Grid Lines" +msgstr "" + +#: notebookbar.ui:3345 +msgctxt "notebookbar|ViewLabel" +msgid "View" +msgstr "" + +#: notebookbar.ui:3860 +msgctxt "notebookbar|ImageLabel" +msgid "Image" +msgstr "" + +#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:3863 +msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|defaultD" +msgid "Default" +msgstr "" + +#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:3877 +msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|Accent1" +msgid "Accent 1" +msgstr "" + +#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:3885 +msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|Accent2" +msgid "Accent 2" +msgstr "" + +#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:3893 +msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|Accent3" +msgid "Accent 3" +msgstr "" + +#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:3907 +msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|Header1" +msgid "Header 1" +msgstr "" + +#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:3915 +msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|Header2" +msgid "Header 2" +msgstr "" + +#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:3929 +msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|bad" +msgid "Bad" +msgstr "" + +#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:3937 +msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|error" +msgid "Error" +msgstr "" + +#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:3945 +msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|good" +msgid "Good" +msgstr "" + +#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:3953 +msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|neutral" +msgid "Neutral" +msgstr "" + +#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:3961 +msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|warning" +msgid "Warning" +msgstr "" + +#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:3975 +msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|footnote" +msgid "Footnote" +msgstr "" + +#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:3983 +msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|note" +msgid "Note" +msgstr "" + +#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:4643 +msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|fileb" +msgid "_File" +msgstr "" + +#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:4782 +msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|editb" +msgid "_Edit" +msgstr "" + +#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:4939 +msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|paragraphstyleb" +msgid "St_yles" +msgstr "" + +#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:5092 +msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|formatb" +msgid "F_ont" +msgstr "" + +#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:5152 +msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|bordertype" +msgid "Specify the borders of the selected cells." +msgstr "" + +#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:5315 +msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|numberb" +msgid "_Number" +msgstr "" + +#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:5470 +msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|paragraphb" +msgid "_Alignment" +msgstr "" + +#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:5633 +msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|cellb" +msgid "_Cells" +msgstr "" + +#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:5772 +msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|insertb" +msgid "_Insert" +msgstr "" + +#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:5901 +msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|datab" +msgid "_Data" +msgstr "" + +#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:6011 +msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|viewb" +msgid "_View" +msgstr "" + +#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:6120 +msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|reviewb" +msgid "_Review" +msgstr "" + +#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:6262 +msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|graphicB" +msgid "_Graphic" +msgstr "" + +#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:6366 +msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|colorb" +msgid "C_olor" +msgstr "" + +#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:6705 +msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|arrange" +msgid "_Arrange" +msgstr "" + +#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:6865 +msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|GridB" +msgid "_Grid" +msgstr "" + +#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:6985 +msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|languageb" +msgid "_Language" +msgstr "" + +#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:7111 +msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|revieb" +msgid "_Review" +msgstr "" + +#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:7261 +msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|commentsb" +msgid "_Comments" +msgstr "" + +#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:7361 +msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|compareb" +msgid "Com_pare" +msgstr "" + +#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:7461 +msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|viewA" +msgid "_View" +msgstr "" + +#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:7634 +msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|editdrawb" +msgid "_Styles" +msgstr "" + +#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:7850 +msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|drawb" +msgid "D_raw" +msgstr "" + +#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:8040 +msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|arrangeD" +msgid "_Arrange" +msgstr "" + +#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:8149 +msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|Grid" +msgid "_Grid" +msgstr "" + +#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:8258 +msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|viewDrawb" +msgid "Grou_p" +msgstr "" + +#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:8366 +msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|3Db" +msgid "3_D" +msgstr "" + +#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:8549 +msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|oleB" +msgid "F_rame" +msgstr "" + +#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:8756 +msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|arrangeO" +msgid "_Arrange" +msgstr "" + +#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:8865 +msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|GridO" +msgid "_Grid" +msgstr "" + +#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:8975 +msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|viewO" +msgid "_View" +msgstr "" + +#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:9080 +msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|paragraphstyles" +msgid "_Styles" +msgstr "" + +#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:9255 +msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|formats" +msgid "F_ormat" +msgstr "" + +#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:9527 +msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|paragraphS" +msgid "_Paragraph" +msgstr "" + +#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:9685 +msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|viewS" +msgid "_View" +msgstr "" + +#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:9795 +msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|menub" +msgid "_Menu" +msgstr "" + +#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:9850 +msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|toolsb" +msgid "_Tools" +msgstr "" + +#: notebookbar_groupedbar_full.ui:3663 +msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|menubarD" +msgid "Menubar" +msgstr "" + +#: notebookbar_groupedbar_full.ui:3797 +msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|defaultD" +msgid "Default" +msgstr "" + +#: notebookbar_groupedbar_full.ui:3811 +msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|Accent1" +msgid "Accent 1" +msgstr "" + +#: notebookbar_groupedbar_full.ui:3819 +msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|Accent2" +msgid "Accent 2" +msgstr "" + +#: notebookbar_groupedbar_full.ui:3827 +msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|Accent3" +msgid "Accent 3" +msgstr "" + +#: notebookbar_groupedbar_full.ui:3841 +msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|Header1" +msgid "Header 1" +msgstr "" + +#: notebookbar_groupedbar_full.ui:3849 +msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|Header2" +msgid "Header 2" +msgstr "" + +#: notebookbar_groupedbar_full.ui:3863 +msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|bad" +msgid "Bad" +msgstr "" + +#: notebookbar_groupedbar_full.ui:3871 +msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|error" +msgid "Error" +msgstr "" + +#: notebookbar_groupedbar_full.ui:3879 +msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|good" +msgid "Good" +msgstr "" + +#: notebookbar_groupedbar_full.ui:3887 +msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|neutral" +msgid "Neutral" +msgstr "" + +#: notebookbar_groupedbar_full.ui:3895 +msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|warning" +msgid "Warning" +msgstr "" + +#: notebookbar_groupedbar_full.ui:3909 +msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|footnote" +msgid "Footnote" +msgstr "" + +#: notebookbar_groupedbar_full.ui:3917 +msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|note" +msgid "Note" +msgstr "" + +#: notebookbar_groupedbar_full.ui:4589 +msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|fileb" +msgid "_File" +msgstr "" + +#: notebookbar_groupedbar_full.ui:4811 +msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|editb" +msgid "_Edit" +msgstr "" + +#: notebookbar_groupedbar_full.ui:5007 +msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|paragraphstyleb" +msgid "St_yles" +msgstr "" + +#: notebookbar_groupedbar_full.ui:5278 +msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|formatb" +msgid "F_ont" +msgstr "" + +#: notebookbar_groupedbar_full.ui:5525 +msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|numberb" +msgid "_Number" +msgstr "" + +#: notebookbar_groupedbar_full.ui:5736 +msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|paragraphb" +msgid "_Alignment" +msgstr "" + +#: notebookbar_groupedbar_full.ui:5974 +msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|cellb" +msgid "_Cells" +msgstr "" + +#: notebookbar_groupedbar_full.ui:6147 +msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|insertb" +msgid "_Insert" +msgstr "" + +#: notebookbar_groupedbar_full.ui:6317 +msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|datab" +msgid "_Data" +msgstr "" + +#: notebookbar_groupedbar_full.ui:6500 +msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|viewb" +msgid "_View" +msgstr "" + +#: notebookbar_groupedbar_full.ui:6668 +msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|reviewb" +msgid "_Review" +msgstr "" + +#: notebookbar_groupedbar_full.ui:6889 +msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|graphicB" +msgid "_Graphic" +msgstr "" + +#: notebookbar_groupedbar_full.ui:7240 +msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|arrange" +msgid "_Arrange" +msgstr "" + +#: notebookbar_groupedbar_full.ui:7389 +msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|colorb" +msgid "C_olor" +msgstr "" + +#: notebookbar_groupedbar_full.ui:7640 +msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|GridB" +msgid "_Grid" +msgstr "" + +#: notebookbar_groupedbar_full.ui:7776 +msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|languageb" +msgid "_Language" +msgstr "" + +#: notebookbar_groupedbar_full.ui:8001 +msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|revieb" +msgid "_Review" +msgstr "" + +#: notebookbar_groupedbar_full.ui:8213 +msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|commentsb" +msgid "_Comments" +msgstr "" + +#: notebookbar_groupedbar_full.ui:8415 +msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|compareb" +msgid "Com_pare" +msgstr "" + +#: notebookbar_groupedbar_full.ui:8613 +msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|viewa" +msgid "_View" +msgstr "" + +#: notebookbar_groupedbar_full.ui:9055 +msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|drawb" +msgid "D_raw" +msgstr "" + +#: notebookbar_groupedbar_full.ui:9425 +msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|editdrawb" +msgid "_Edit" +msgstr "" + +#: notebookbar_groupedbar_full.ui:9762 +msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|arrangedrawb" +msgid "_Arrange" +msgstr "" + +#: notebookbar_groupedbar_full.ui:9926 +msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|GridDrawB" +msgid "_View" +msgstr "" + +#: notebookbar_groupedbar_full.ui:10124 +msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|viewDrawb" +msgid "Grou_p" +msgstr "" + +#: notebookbar_groupedbar_full.ui:10273 +msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|3Db" +msgid "3_D" +msgstr "" + +#: notebookbar_groupedbar_full.ui:10580 +msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|formatd" +msgid "F_ont" +msgstr "" + +#: notebookbar_groupedbar_full.ui:10845 +msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|paragraphTextb" +msgid "_Alignment" +msgstr "" + +#: notebookbar_groupedbar_full.ui:11043 +msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|viewd" +msgid "_View" +msgstr "" + +#: notebookbar_groupedbar_full.ui:11193 +msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|insertTextb" +msgid "_Insert" +msgstr "" + +#: notebookbar_groupedbar_full.ui:11334 +msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|media" +msgid "_Media" +msgstr "" + +#: notebookbar_groupedbar_full.ui:11571 +msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|oleB" +msgid "F_rame" +msgstr "" + +#: notebookbar_groupedbar_full.ui:12001 +msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|arrageOLE" +msgid "_Arrange" +msgstr "" + +#: notebookbar_groupedbar_full.ui:12164 +msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|OleGridB" +msgid "_Grid" +msgstr "" + +#: notebookbar_groupedbar_full.ui:12362 +msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|viewf" +msgid "_View" +msgstr "" + +#: notebookbar_groupedbar_full.ui:12509 +msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|menub" +msgid "_Menu" +msgstr "" + +#: notebookbar_groupedbar_full.ui:12561 +msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|toolsb" +msgid "_Tools" +msgstr "" + +#: notebookbar_groupedbar_full.ui:12615 +msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|helpb" +msgid "_Help" +msgstr "" + +#: notebookbar_groups.ui:40 +msgctxt "notebookbar_groups|hyperlink" +msgid "Hyperlink" +msgstr "" + +#: notebookbar_groups.ui:54 +msgctxt "notebookbar_groups|footnote" +msgid "Footnote" +msgstr "" + +#: notebookbar_groups.ui:63 +msgctxt "notebookbar_groups|endnote" +msgid "Endnote" +msgstr "" + +#: notebookbar_groups.ui:78 +msgctxt "notebookbar_groups|bookmark" +msgid "Bookmark" +msgstr "" + +#: notebookbar_groups.ui:87 +msgctxt "notebookbar_groups|crossreference" +msgid "Cross-Reference" +msgstr "" + +#: notebookbar_groups.ui:152 +msgctxt "notebookbar_groups|stylemenudefault" +msgid "Default" +msgstr "" + +#: notebookbar_groups.ui:167 +msgctxt "notebookbar_groups|stylemenuacc1" +msgid "Accent 1" +msgstr "" + +#: notebookbar_groups.ui:176 +msgctxt "notebookbar_groups|stylemenuacc2" +msgid "Accent 2" +msgstr "" + +#: notebookbar_groups.ui:185 +msgctxt "notebookbar_groups|stylemenuacc3" +msgid "Accent 3" +msgstr "" + +#: notebookbar_groups.ui:200 +msgctxt "notebookbar_groups|stylemenuhed1" +msgid "Heading 1" +msgstr "" + +#: notebookbar_groups.ui:209 +msgctxt "notebookbar_groups|stylemenuhed2" +msgid "Heading 2" +msgstr "" + +#: notebookbar_groups.ui:224 +msgctxt "notebookbar_groups|stylemenustatg" +msgid "Good" +msgstr "" + +#: notebookbar_groups.ui:233 +msgctxt "notebookbar_groups|stylemenustatn" +msgid "Neutral" +msgstr "" + +#: notebookbar_groups.ui:242 +msgctxt "notebookbar_groups|stylemenustatb" +msgid "Bad" +msgstr "" + +#: notebookbar_groups.ui:251 +msgctxt "notebookbar_groups|stylemenustatw" +msgid "Warning" +msgstr "" + +#: notebookbar_groups.ui:260 +msgctxt "notebookbar_groups|stylemenustate" +msgid "Error" +msgstr "" + +#: notebookbar_groups.ui:275 +msgctxt "notebookbar_groups|stylemenutxtn" +msgid "Note" +msgstr "" + +#: notebookbar_groups.ui:284 +msgctxt "notebookbar_groups|stylemenutxtf" +msgid "Footnote" +msgstr "" + +#: notebookbar_groups.ui:296 +msgctxt "notebookbar_groups|tablestylenone" +msgid "None" +msgstr "" + +#: notebookbar_groups.ui:304 +msgctxt "notebookbar_groups|tablestyledefault" +msgid "Default" +msgstr "" + +#: notebookbar_groups.ui:312 +msgctxt "notebookbar_groups|tablestyle1" +msgid "Style 1" +msgstr "" + +#: notebookbar_groups.ui:320 +msgctxt "notebookbar_groups|tablestyle2" +msgid "Style 2" +msgstr "" + +#: notebookbar_groups.ui:328 +msgctxt "notebookbar_groups|tablestyle3" +msgid "Style 3" +msgstr "" + +#: notebookbar_groups.ui:336 +msgctxt "notebookbar_groups|tablestyle4" +msgid "Style 4" +msgstr "" + +#: notebookbar_groups.ui:530 +msgctxt "notebookbar_groups|filegrouplabel" +msgid "File" +msgstr "" + +#: notebookbar_groups.ui:683 +msgctxt "notebookbar_groups|clipboardgrouplabel" +msgid "Clipboard" +msgstr "" + +#: notebookbar_groups.ui:729 +msgctxt "notebookbar_groups|paragraphstyleb" +msgid "Style" +msgstr "" + +#: notebookbar_groups.ui:971 +msgctxt "notebookbar_groups|growb" +msgid " " +msgstr "" + +#: notebookbar_groups.ui:993 +msgctxt "notebookbar_groups|shrinkb" +msgid " " +msgstr "" + +#: notebookbar_groups.ui:1034 +msgctxt "notebookbar_groups|leftb" +msgid "Left" +msgstr "" + +#: notebookbar_groups.ui:1052 +msgctxt "notebookbar_groups|centerb" +msgid "Center" +msgstr "" + +#: notebookbar_groups.ui:1069 +msgctxt "notebookbar_groups|rightb" +msgid "Right" +msgstr "" + +#: notebookbar_groups.ui:1275 +msgctxt "notebookbar_groups|formatgrouplabel" +msgid "Text" +msgstr "" + +#: notebookbar_groups.ui:1376 +msgctxt "notebookbar_groups|mergeb" +msgid "Merge" +msgstr "" + +#: notebookbar_groups.ui:1394 +msgctxt "notebookbar_groups|splitb" +msgid "Split" +msgstr "" + +#: notebookbar_groups.ui:1457 +msgctxt "notebookbar_groups|conditionalb" +msgid "Conditional" +msgstr "" + +#: notebookbar_groups.ui:1583 +msgctxt "notebookbar_groups|topb" +msgid "Top" +msgstr "" + +#: notebookbar_groups.ui:1600 +msgctxt "notebookbar_groups|vcenterb" +msgid "Center" +msgstr "" + +#: notebookbar_groups.ui:1617 +msgctxt "notebookbar_groups|bottomb" +msgid "Bottom" +msgstr "" + +#: notebookbar_groups.ui:1663 +msgctxt "notebookbar_groups|tablegrouplabel" +msgid "Spreadsheet" +msgstr "" + +#: notebookbar_groups.ui:1740 +msgctxt "notebookbar_groups|shapesb" +msgid "Shapes" +msgstr "" + +#: notebookbar_groups.ui:1756 +msgctxt "notebookbar_groups|linksb" +msgid "Links" +msgstr "" + +#: notebookbar_groups.ui:1864 +msgctxt "notebookbar_groups|insertgrouplabel" +msgid "Insert" +msgstr "" + +#: notebookbar_groups.ui:1900 +msgctxt "notebookbar_groups|imagestyleb" +msgid "Style" +msgstr "" + +#: notebookbar_groups.ui:1940 +msgctxt "notebookbar_groups|resetb" +msgid "Reset" +msgstr "" + +#: notebookbar_groups.ui:1984 +msgctxt "notebookbar_groups|wrapb" +msgid "Wrap" +msgstr "" + +#: notebookbar_groups.ui:1999 +msgctxt "notebookbar_groups|lockb" +msgid "Lock" +msgstr "" + +#: notebookbar_groups.ui:2043 +msgctxt "notebookbar_groups|imagegrouplabel" +msgid "Image" +msgstr "" + +#: notebookbar_groups.ui:2099 +msgctxt "notebookbar_groups|wrapoff" +msgid "None" +msgstr "" + +#: notebookbar_groups.ui:2108 +msgctxt "notebookbar_groups|wrapideal" +msgid "Optimal" +msgstr "" + +#: notebookbar_groups.ui:2117 +msgctxt "notebookbar_groups|wrapon" +msgid "Parallel" +msgstr "" + +#: notebookbar_groups.ui:2126 +msgctxt "notebookbar_groups|wrapleft" +msgid "Before" +msgstr "" + +#: notebookbar_groups.ui:2135 +msgctxt "notebookbar_groups|wrapright" +msgid "After" +msgstr "" + +#: notebookbar_groups.ui:2144 +msgctxt "notebookbar_groups|wrapthrough" +msgid "Through" +msgstr "" + +#: notebookbar_groups.ui:2159 +msgctxt "notebookbar_groups|wrapcontour" +msgid "Contour" +msgstr "" + +#: notebookbar_groups.ui:2168 +msgctxt "notebookbar_groups|contourdialog" +msgid "Edit Contour" +msgstr "" + +#: optcalculatepage.ui:48 +msgctxt "optcalculatepage|case" +msgid "Case se_nsitive" +msgstr "ମାମଲା ସଚେତନ" + +#: optcalculatepage.ui:52 +msgctxt "optcalculatepage|case|tooltip_text" +msgid "Disable case sensitivity for interoperability with Microsoft Excel" +msgstr "" + +#: optcalculatepage.ui:65 +msgctxt "optcalculatepage|calc" +msgid "_Precision as shown" +msgstr "ଦେଖାଯାଇଥିବା ସଠିକତା" + +#: optcalculatepage.ui:81 +msgctxt "optcalculatepage|match" +msgid "Search criteria = and <> must apply to _whole cells" +msgstr "Search criteria = and <> must apply to _whole କୋଷଗୁଡିକ" + +#: optcalculatepage.ui:85 +msgctxt "optcalculatepage|match|tooltip_text" +msgid "Enable this for interoperability with Microsoft Excel" +msgstr "" + +#: optcalculatepage.ui:98 +msgctxt "optcalculatepage|formulawildcards" +msgid "Enable w_ildcards in formulas" +msgstr "" + +#: optcalculatepage.ui:102 +msgctxt "optcalculatepage|formulawildcards|tooltip_text" +msgid "Enable wildcards for interoperability with Microsoft Excel" +msgstr "" + +#: optcalculatepage.ui:117 +#, fuzzy +msgctxt "optcalculatepage|formularegex" +msgid "Enable r_egular expressions in formulas" +msgstr "ନିଯମିତ ପ୍ରକାଶଗୁଡିକୁ ସୂତ୍ରଗୁଡିକରେ ସକ୍ଷମକର" + +#: optcalculatepage.ui:135 +msgctxt "optcalculatepage|formulaliteral" +msgid "No wildcards or regular expressions in formulas" +msgstr "" + +#: optcalculatepage.ui:153 +msgctxt "optcalculatepage|lookup" +msgid "_Automatically find column and row labels" +msgstr "ସ୍ତମ୍ଭ ଏବଂ ପଂକ୍ତି ନାମପଟିଗୁଡିକୁ ସ୍ବୟଂଚାଳିତଭାବରେ ଖୋଜନ୍ତୁ (_A)" + +#: optcalculatepage.ui:169 +msgctxt "optcalculatepage|generalprec" +msgid "_Limit decimals for general number format" +msgstr "ସାଧାରଣ ସଂଖ୍ୟକ ସଜ୍ଜିକରଣ ପାଇଁ ଦଶମିକକୁ ସିମୀତ କରନ୍ତୁ" + +#: optcalculatepage.ui:193 +#, fuzzy +msgctxt "optcalculatepage|precft" +msgid "_Decimal places:" +msgstr "ଦଶମିକ ସ୍ଥାନଗୁଡିକ" + +#: optcalculatepage.ui:230 +msgctxt "optcalculatepage|label1" +msgid "General Calculations" +msgstr "ସାଧାରଣ ହିସାବଗୁଡ଼ିକ" + +#: optcalculatepage.ui:264 +msgctxt "optcalculatepage|iterate" +msgid "_Iterations" +msgstr "ଇଣ୍ଟରେସନ୍" + +#: optcalculatepage.ui:284 +#, fuzzy +msgctxt "optcalculatepage|stepsft" +msgid "_Steps:" +msgstr "ସ୍ଟେପ୍ଗୁଡିକ" + +#: optcalculatepage.ui:299 +#, fuzzy +msgctxt "optcalculatepage|minchangeft" +msgid "_Minimum change:" +msgstr "ସର୍ବନିମ୍ନ ପରିବର୍ତନ" + +#: optcalculatepage.ui:341 +#, fuzzy +msgctxt "optcalculatepage|label2" +msgid "Iterative References" +msgstr "ଇଣ୍ଟରେଟିଭ୍ ରେଫରେନ୍ସ୍ଗୁଡିକ" + +#: optcalculatepage.ui:372 +msgctxt "optcalculatepage|datestd" +msgid "12/30/1899 (defa_ult)" +msgstr "୧୨/୩0/୧୮୯୯ (ତ୍ରୁଟି)" + +#: optcalculatepage.ui:376 +msgctxt "optcalculatepage|datestd|tooltip_text" +msgid "Value 0 corresponds to 12/30/1899" +msgstr "" + +#: optcalculatepage.ui:390 +msgctxt "optcalculatepage|datesc10" +msgid "01/01/1900 (Star_Calc 1.0)" +msgstr "୦୧/୦୧/୧୯୦୦(ଗଣନା ଆରମ୍ଭ1.0)" + +#: optcalculatepage.ui:394 +msgctxt "optcalculatepage|datesc10|tooltip_text" +msgid "Value 0 corresponds to 01/01/1900" +msgstr "" + +#: optcalculatepage.ui:407 +msgctxt "optcalculatepage|date1904" +msgid "_01/01/1904" +msgstr "୦୧/୦୧/୧୯୦୪" + +#: optcalculatepage.ui:411 +msgctxt "optcalculatepage|date1904|tooltip_text" +msgid "0 corresponds to 01/01/1904" +msgstr "" + +#: optcalculatepage.ui:430 +msgctxt "optcalculatepage|label3" +msgid "Date" +msgstr "ତାରିଖ" + +#: optchangespage.ui:38 +msgctxt "optchangespage|label2" +msgid "Chan_ges:" +msgstr "" + +#: optchangespage.ui:52 +msgctxt "optchangespage|label3" +msgid "_Deletions:" +msgstr "" + +#: optchangespage.ui:66 +msgctxt "optchangespage|label4" +msgid "_Insertions:" +msgstr "" + +#: optchangespage.ui:80 +msgctxt "optchangespage|label5" +msgid "_Moved entries:" +msgstr "" + +#: optchangespage.ui:137 +msgctxt "optchangespage|label1" +msgid "Colors for Changes" +msgstr "" + +#: optcompatibilitypage.ui:43 +msgctxt "optcompatibilitypage|label2" +msgid "Select desired _key binding type. Changing the key binding type may overwrite some of the existing key bindings." +msgstr "" + +#: optcompatibilitypage.ui:62 +msgctxt "optcompatibilitypage|keybindings" +msgid "Default" +msgstr "" + +#: optcompatibilitypage.ui:63 +msgctxt "optcompatibilitypage|keybindings" +msgid "OpenOffice.org legacy" +msgstr "" + +#: optcompatibilitypage.ui:81 +msgctxt "optcompatibilitypage|label1" +msgid "Key Bindings" +msgstr "" + +#: optdefaultpage.ui:40 +msgctxt "optdefaultpage|textsheetsnumber" +msgid "_Number of worksheets in new document:" +msgstr "" + +#: optdefaultpage.ui:54 +msgctxt "optdefaultpage|textsheetprefix" +msgid "_Prefix name for new worksheet:" +msgstr "" + +#: optdefaultpage.ui:98 +msgctxt "optdefaultpage|label1" +msgid "New Spreadsheet" +msgstr "" + +#: optdlg.ui:30 +msgctxt "optdlg|suppressCB" +msgid "_Suppress output of empty pages" +msgstr "" + +#: optdlg.ui:46 +msgctxt "optdlg|forceBreaksCB" +msgid "_Always apply manual breaks" +msgstr "" + +#: optdlg.ui:68 +msgctxt "optdlg|label1" +msgid "Pages" +msgstr "ପୃଷ୍ଠାଗୁଡିକ" + +#: optdlg.ui:101 +msgctxt "optdlg|printCB" +msgid "_Print only selected sheets" +msgstr "" + +#: optdlg.ui:124 +#, fuzzy +msgctxt "optdlg|label2" +msgid "Sheets" +msgstr "ସିଟ୍" + +#: optformula.ui:30 +msgctxt "optformula|englishfuncname" +msgid "Use English function names" +msgstr "" + +#: optformula.ui:64 +msgctxt "optformula|formulasyntaxlabel" +msgid "Formula _syntax:" +msgstr "" + +#: optformula.ui:87 +msgctxt "optformula|label1" +msgid "Formula Options" +msgstr "" + +#: optformula.ui:121 +msgctxt "optformula|label9" +msgid "Excel 2007 and newer:" +msgstr "" + +#: optformula.ui:135 +msgctxt "optformula|label10" +msgid "ODF spreadsheet (not saved by %PRODUCTNAME):" +msgstr "" + +#: optformula.ui:151 +msgctxt "optformula|ooxmlrecalc" +msgid "Always recalculate" +msgstr "" + +#: optformula.ui:152 +msgctxt "optformula|ooxmlrecalc" +msgid "Never recalculate" +msgstr "" + +#: optformula.ui:153 +msgctxt "optformula|ooxmlrecalc" +msgid "Prompt user" +msgstr "" + +#: optformula.ui:167 +msgctxt "optformula|odfrecalc" +msgid "Always recalculate" +msgstr "" + +#: optformula.ui:168 +msgctxt "optformula|odfrecalc" +msgid "Never recalculate" +msgstr "" + +#: optformula.ui:169 +msgctxt "optformula|odfrecalc" +msgid "Prompt user" +msgstr "" + +#: optformula.ui:185 +msgctxt "optformula|label4" +msgid "Recalculation on File Load" +msgstr "" + +#: optformula.ui:219 +msgctxt "optformula|calcdefault" +msgid "Default settings" +msgstr "ଡିଫଲଟ ସେଟିଙ୍ଗଗୁଡିକ" + +#: optformula.ui:240 +msgctxt "optformula|calccustom" +msgid "Custom (conversion of text to numbers and more):" +msgstr "" + +#: optformula.ui:256 +msgctxt "optformula|details" +msgid "Details…" +msgstr "" + +#: optformula.ui:281 +msgctxt "optformula|label2" +msgid "Detailed Calculation Settings" +msgstr "" + +#: optformula.ui:318 +msgctxt "optformula|label6" +msgid "_Function:" +msgstr "" + +#: optformula.ui:332 +msgctxt "optformula|label7" +msgid "Array co_lumn:" +msgstr "" + +#: optformula.ui:346 +msgctxt "optformula|label8" +msgid "Array _row:" +msgstr "" + +#: optformula.ui:397 +msgctxt "optformula|reset" +msgid "Rese_t Separators Settings" +msgstr "" + +#: optformula.ui:423 +msgctxt "optformula|label3" +msgid "Separators" +msgstr "" + +#: optimalcolwidthdialog.ui:8 +msgctxt "optimalcolwidthdialog|OptimalColWidthDialog" +msgid "Optimal Column Width" +msgstr "" + +#: optimalcolwidthdialog.ui:88 +msgctxt "optimalcolwidthdialog|label1" +msgid "Add:" +msgstr "" + +#: optimalcolwidthdialog.ui:112 +msgctxt "optimalcolwidthdialog|default" +msgid "_Default value" +msgstr "" + +#: optimalrowheightdialog.ui:8 +msgctxt "optimalrowheightdialog|OptimalRowHeightDialog" +msgid "Optimal Row Height" +msgstr "" + +#: optimalrowheightdialog.ui:88 +msgctxt "optimalrowheightdialog|label1" +msgid "Add:" +msgstr "" + +#: optimalrowheightdialog.ui:112 +msgctxt "optimalrowheightdialog|default" +msgid "_Default value" +msgstr "" + +#: optsortlists.ui:22 +msgctxt "optsortlists|copy" +msgid "_Copy" +msgstr "" + +#: optsortlists.ui:45 +msgctxt "optsortlists|copyfromlabel" +msgid "Copy list _from:" +msgstr "" + +#: optsortlists.ui:91 +msgctxt "optsortlists|listslabel" +msgid "_Lists" +msgstr "" + +#: optsortlists.ui:107 +msgctxt "optsortlists|entrieslabel" +msgid "_Entries" +msgstr "" + +#: optsortlists.ui:166 +msgctxt "optsortlists|new" +msgid "_New" +msgstr "ନୂଆ" + +#: optsortlists.ui:180 +msgctxt "optsortlists|discard" +msgid "_Discard" +msgstr "" + +#: optsortlists.ui:194 +msgctxt "optsortlists|add" +msgid "_Add" +msgstr "" + +#: optsortlists.ui:208 +msgctxt "optsortlists|modify" +msgid "Modif_y" +msgstr "" + +#: optsortlists.ui:222 +msgctxt "optsortlists|delete" +msgid "_Delete" +msgstr "ବିଲୋପ କର" + +#: pagetemplatedialog.ui:8 +msgctxt "pagetemplatedialog|PageTemplateDialog" +msgid "Page Style" +msgstr "" + +#: pagetemplatedialog.ui:106 +msgctxt "pagetemplatedialog|organizer" +msgid "Organizer" +msgstr "" + +#: pagetemplatedialog.ui:128 +msgctxt "pagetemplatedialog|page" +msgid "Page" +msgstr "ପୃଷ୍ଠା" + +#: pagetemplatedialog.ui:151 +msgctxt "pagetemplatedialog|borders" +msgid "Borders" +msgstr "ସୀମାଗୁଡିକ" + +#: pagetemplatedialog.ui:174 +msgctxt "pagetemplatedialog|background" +msgid "Background" +msgstr "ପୃଷ୍ଠଭାଗ" + +#: pagetemplatedialog.ui:197 +msgctxt "pagetemplatedialog|header" +msgid "Header" +msgstr "ଶୀର୍ଷଟିକା" + +#: pagetemplatedialog.ui:220 +msgctxt "pagetemplatedialog|footer" +msgid "Footer" +msgstr "ପାଦଟୀକା" + +#: pagetemplatedialog.ui:243 +msgctxt "pagetemplatedialog|sheet" +msgid "Sheet" +msgstr "ସିଟ୍" + +#: paradialog.ui:8 +msgctxt "paradialog|ParagraphDialog" +msgid "Paragraph" +msgstr "" + +#: paradialog.ui:106 +msgctxt "paradialog|labelTP_PARA_STD" +msgid "Indents & Spacing" +msgstr "" + +#: paradialog.ui:128 +msgctxt "paradialog|labelTP_PARA_ALIGN" +msgid "Alignment" +msgstr "ପଂକ୍ତିକରଣ" + +#: paradialog.ui:152 +msgctxt "paradialog|labelTP_PARA_ASIAN" +msgid "Asian Typography" +msgstr "ଏସିଆନ୍ ଟୋପୋଗ୍ରାଫି" + +#: paradialog.ui:175 +msgctxt "paradialog|labelTP_TABULATOR" +msgid "Tabs" +msgstr "" + +#: paratemplatedialog.ui:8 +msgctxt "paratemplatedialog|ParaTemplateDialog" +msgid "Cell Style" +msgstr "" + +#: paratemplatedialog.ui:81 +msgctxt "paratemplatedialog|standard" +msgid "_Standard" +msgstr "" + +#: paratemplatedialog.ui:120 +msgctxt "paratemplatedialog|organizer" +msgid "Organizer" +msgstr "" + +#: paratemplatedialog.ui:142 +msgctxt "paratemplatedialog|numbers" +msgid "Numbers" +msgstr "ସଂଖ୍ଯାଗୁଡିକ" + +#: paratemplatedialog.ui:165 +msgctxt "paratemplatedialog|font" +msgid "Font" +msgstr "ଫଣ୍ଟ " + +#: paratemplatedialog.ui:188 +msgctxt "paratemplatedialog|fonteffects" +msgid "Font Effects" +msgstr "ଫଣ୍ଟ ପ୍ରଭାବଗୁଡିକ" + +#: paratemplatedialog.ui:211 +msgctxt "paratemplatedialog|alignment" +msgid "Alignment" +msgstr "ପଂକ୍ତିକରଣ" + +#: paratemplatedialog.ui:234 +msgctxt "paratemplatedialog|asiantypo" +msgid "Asian Typography" +msgstr "ଏସିଆନ୍ ଟୋପୋଗ୍ରାଫି" + +#: paratemplatedialog.ui:257 +msgctxt "paratemplatedialog|borders" +msgid "Borders" +msgstr "ସୀମାଗୁଡିକ" + +#: paratemplatedialog.ui:280 +msgctxt "paratemplatedialog|background" +msgid "Background" +msgstr "ପୃଷ୍ଠଭାଗ" + +#: paratemplatedialog.ui:303 +msgctxt "paratemplatedialog|protection" +msgid "Cell Protection" +msgstr "କୋଷ ରକ୍ଷା" + +#: pastespecial.ui:23 +msgctxt "pastespecial|PasteSpecial" +msgid "Paste Special" +msgstr "" + +#: pastespecial.ui:98 +msgctxt "pastespecial|paste_values_only|tooltip_text" +msgid "Values Only" +msgstr "" + +#: pastespecial.ui:113 +msgctxt "pastespecial|paste_values_formats|tooltip_text" +msgid "Values & Formats" +msgstr "" + +#: pastespecial.ui:128 +msgctxt "pastespecial|paste_transpose|tooltip_text" +msgid "Transpose" +msgstr "" + +#: pastespecial.ui:172 +#, fuzzy +msgctxt "pastespecial|paste_all" +msgid "_Paste all" +msgstr "ସମସ୍ତଙ୍କୁ ଲଗାନ୍ତୁ (_P)" + +#: pastespecial.ui:189 +#, fuzzy +msgctxt "pastespecial|text" +msgid "Te_xt" +msgstr "ଟେକ୍ସଟ" + +#: pastespecial.ui:205 +msgctxt "pastespecial|numbers" +msgid "_Numbers" +msgstr "ସଂଖ୍ଯାଗୁଡିକ" + +#: pastespecial.ui:221 +msgctxt "pastespecial|datetime" +msgid "_Date & time" +msgstr "ତାରିଖ ଏବଂ ସମୟ (_D)" + +#: pastespecial.ui:237 +msgctxt "pastespecial|formulas" +msgid "_Formulas" +msgstr "ସୂତ୍ରଗୁଡିକ (_F)" + +#: pastespecial.ui:253 +msgctxt "pastespecial|comments" +msgid "_Comments" +msgstr "ମନ୍ତବ୍ଯଗୁଡିକ (_C)" + +#: pastespecial.ui:269 +msgctxt "pastespecial|formats" +msgid "For_mats" +msgstr "ଫର୍ମାଟଗୁଡିକ" + +#: pastespecial.ui:285 +msgctxt "pastespecial|objects" +msgid "_Objects" +msgstr "ବସ୍ତୁଗୁଡିକ (_O)" + +#: pastespecial.ui:307 +msgctxt "pastespecial|label1" +msgid "Selection" +msgstr "ମନୋନଯନ" + +#: pastespecial.ui:341 +#, fuzzy +msgctxt "pastespecial|none" +msgid "Non_e" +msgstr "ଟିପ୍ପଣୀ" + +#: pastespecial.ui:359 +msgctxt "pastespecial|add" +msgid "_Add" +msgstr "" + +#: pastespecial.ui:377 +msgctxt "pastespecial|subtract" +msgid "_Subtract" +msgstr "" + +#: pastespecial.ui:395 +msgctxt "pastespecial|multiply" +msgid "Multipl_y" +msgstr "" + +#: pastespecial.ui:413 +msgctxt "pastespecial|divide" +msgid "Di_vide" +msgstr "" + +#: pastespecial.ui:437 +msgctxt "pastespecial|label2" +msgid "Operations" +msgstr "" + +#: pastespecial.ui:471 +msgctxt "pastespecial|skip_empty" +msgid "S_kip empty cells" +msgstr "" + +#: pastespecial.ui:488 +msgctxt "pastespecial|transpose" +msgid "_Transpose" +msgstr "" + +#: pastespecial.ui:505 +msgctxt "pastespecial|link" +msgid "_Link" +msgstr "" + +#: pastespecial.ui:528 +msgctxt "pastespecial|label3" +msgid "Options" +msgstr "ବିକଳ୍ପଗୁଡିକ" + +#: pastespecial.ui:562 +msgctxt "pastespecial|no_shift" +msgid "Don't sh_ift" +msgstr "" + +#: pastespecial.ui:580 +msgctxt "pastespecial|move_down" +msgid "Do_wn" +msgstr "" + +#: pastespecial.ui:598 +msgctxt "pastespecial|move_right" +msgid "_Right" +msgstr "" + +#: pastespecial.ui:623 +msgctxt "pastespecial|label4" +msgid "Shift Cells" +msgstr "" + +#: pivotfielddialog.ui:9 +msgctxt "pivotfielddialog|PivotFieldDialog" +msgid "Data Field" +msgstr "" + +#: pivotfielddialog.ui:69 +#, fuzzy +msgctxt "pivotfielddialog|options" +msgid "_Options..." +msgstr "ବିକଳ୍ପଗୁଡିକ (_p)..." + +#: pivotfielddialog.ui:123 +#, fuzzy +msgctxt "pivotfielddialog|none" +msgid "_None" +msgstr "ଟିପ୍ପଣୀ" + +#: pivotfielddialog.ui:142 +#, fuzzy +msgctxt "pivotfielddialog|auto" +msgid "_Automatic" +msgstr "ସ୍ବୟଂଚାଳିତ" + +#: pivotfielddialog.ui:160 +msgctxt "pivotfielddialog|user" +msgid "_User-defined" +msgstr "" + +#: pivotfielddialog.ui:203 +msgctxt "pivotfielddialog|label1" +msgid "Subtotals" +msgstr "" + +#: pivotfielddialog.ui:219 +msgctxt "pivotfielddialog|showall" +msgid "Show it_ems without data" +msgstr "" + +#: pivotfielddialog.ui:244 +#, fuzzy +msgctxt "pivotfielddialog|label2" +msgid "Name:" +msgstr "ନାମ (_m):" + +#: pivotfilterdialog.ui:8 +#, fuzzy +msgctxt "pivotfilterdialog|PivotFilterDialog" +msgid "Filter" +msgstr "ଛାଣକ (_F)" + +#: pivotfilterdialog.ui:104 +msgctxt "pivotfilterdialog|connect1" +msgid "AND" +msgstr "" + +#: pivotfilterdialog.ui:105 +msgctxt "pivotfilterdialog|connect1" +msgid "OR" +msgstr "" + +#: pivotfilterdialog.ui:121 +msgctxt "pivotfilterdialog|connect2" +msgid "AND" +msgstr "" + +#: pivotfilterdialog.ui:122 +msgctxt "pivotfilterdialog|connect2" +msgid "OR" +msgstr "" + +#: pivotfilterdialog.ui:134 +#, fuzzy +msgctxt "pivotfilterdialog|label2" +msgid "Operator" +msgstr "ଚାଳକ (_O)" + +#: pivotfilterdialog.ui:145 +msgctxt "pivotfilterdialog|label3" +msgid "Field name" +msgstr "" + +#: pivotfilterdialog.ui:156 +msgctxt "pivotfilterdialog|label4" +msgid "Condition" +msgstr "" + +#: pivotfilterdialog.ui:167 +#, fuzzy +msgctxt "pivotfilterdialog|label5" +msgid "Value" +msgstr "ମୂଲ୍ୟ (_a)" + +#: pivotfilterdialog.ui:347 +msgctxt "pivotfilterdialog|label1" +msgid "Filter Criteria" +msgstr "" + +#: pivotfilterdialog.ui:385 +#, fuzzy +msgctxt "pivotfilterdialog|case" +msgid "_Case sensitive" +msgstr "ମାମଲା ସଚେତନ" + +#: pivotfilterdialog.ui:401 +msgctxt "pivotfilterdialog|regexp" +msgid "Regular _expressions" +msgstr "" + +#: pivotfilterdialog.ui:417 +msgctxt "pivotfilterdialog|unique" +msgid "_No duplications" +msgstr "" + +#: pivotfilterdialog.ui:450 +msgctxt "pivotfilterdialog|dbarealabel" +msgid "Data range:" +msgstr "" + +#: pivotfilterdialog.ui:463 +msgctxt "pivotfilterdialog|dbarea" +msgid "dummy" +msgstr "" + +#: pivotfilterdialog.ui:482 +#, fuzzy +msgctxt "pivotfilterdialog|label6" +msgid "Op_tions" +msgstr "ବିକଳ୍ପଗୁଡିକ" + +#: pivottablelayoutdialog.ui:9 +msgctxt "pivottablelayoutdialog|PivotTableLayout" +msgid "Pivot Table Layout" +msgstr "" + +#: pivottablelayoutdialog.ui:110 +msgctxt "pivottablelayoutdialog|label3" +msgid "Column Fields:" +msgstr "" + +#: pivottablelayoutdialog.ui:162 +msgctxt "pivottablelayoutdialog|label5" +msgid "Data Fields:" +msgstr "" + +#: pivottablelayoutdialog.ui:214 +msgctxt "pivottablelayoutdialog|label4" +msgid "Row Fields:" +msgstr "" + +#: pivottablelayoutdialog.ui:265 +msgctxt "pivottablelayoutdialog|label2" +msgid "Page Fields:" +msgstr "" + +#: pivottablelayoutdialog.ui:326 +msgctxt "pivottablelayoutdialog|label1" +msgid "Available Fields:" +msgstr "" + +#: pivottablelayoutdialog.ui:376 +msgctxt "pivottablelayoutdialog|label6" +msgid "Drag the Items into the Desired Position" +msgstr "" + +#: pivottablelayoutdialog.ui:401 +msgctxt "pivottablelayoutdialog|check-ignore-empty-rows" +msgid "Ignore empty rows" +msgstr "" + +#: pivottablelayoutdialog.ui:416 +msgctxt "pivottablelayoutdialog|check-identify-categories" +msgid "Identify categories" +msgstr "" + +#: pivottablelayoutdialog.ui:431 +msgctxt "pivottablelayoutdialog|check-total-rows" +msgid "Total rows" +msgstr "" + +#: pivottablelayoutdialog.ui:446 +msgctxt "pivottablelayoutdialog|check-total-columns" +msgid "Total columns" +msgstr "" + +#: pivottablelayoutdialog.ui:461 +msgctxt "pivottablelayoutdialog|check-add-filter" +msgid "Add filter" +msgstr "" + +#: pivottablelayoutdialog.ui:476 +msgctxt "pivottablelayoutdialog|check-drill-to-details" +msgid "Enable drill to details" +msgstr "" + +#: pivottablelayoutdialog.ui:495 +msgctxt "pivottablelayoutdialog|label11" +msgid "Options" +msgstr "ବିକଳ୍ପଗୁଡିକ" + +#: pivottablelayoutdialog.ui:546 +#, fuzzy +msgctxt "pivottablelayoutdialog|destination-radio-new-sheet" +msgid "New sheet" +msgstr "ନୂଆ ସିଟ୍" + +#: pivottablelayoutdialog.ui:562 +msgctxt "pivottablelayoutdialog|destination-radio-selection" +msgid "Selection" +msgstr "ମନୋନଯନ" + +#: pivottablelayoutdialog.ui:611 +#, fuzzy +msgctxt "pivottablelayoutdialog|destination-radio-named-range" +msgid "Named range" +msgstr "ନାମିତ ପରିସର (_N)" + +#: pivottablelayoutdialog.ui:632 +msgctxt "pivottablelayoutdialog|label8" +msgid "Destination" +msgstr "" + +#: pivottablelayoutdialog.ui:668 +msgctxt "pivottablelayoutdialog|source-radio-selection" +msgid "Selection" +msgstr "ମନୋନଯନ" + +#: pivottablelayoutdialog.ui:706 +#, fuzzy +msgctxt "pivottablelayoutdialog|source-radio-named-range" +msgid "Named range" +msgstr "ନାମିତ ପରିସର (_N)" + +#: pivottablelayoutdialog.ui:738 +msgctxt "pivottablelayoutdialog|label9" +msgid "Source" +msgstr "" + +#: pivottablelayoutdialog.ui:756 +msgctxt "pivottablelayoutdialog|label7" +msgid "Source and Destination" +msgstr "" + +#: printareasdialog.ui:9 +msgctxt "printareasdialog|PrintAreasDialog" +msgid "Edit Print Ranges" +msgstr "" + +#: printareasdialog.ui:134 +msgctxt "printareasdialog|lbprintarea" +msgid "- none -" +msgstr "" + +#: printareasdialog.ui:135 +msgctxt "printareasdialog|lbprintarea" +msgid "- entire sheet -" +msgstr "" + +#: printareasdialog.ui:136 +msgctxt "printareasdialog|lbprintarea" +msgid "- user defined -" +msgstr "" + +#: printareasdialog.ui:137 +msgctxt "printareasdialog|lbprintarea" +msgid "- selection -" +msgstr "" + +#: printareasdialog.ui:153 +#, fuzzy +msgctxt "printareasdialog|label1" +msgid "Print Range" +msgstr "ମୁଦ୍ରଣ ପରିସର (_P)" + +#: printareasdialog.ui:219 +msgctxt "printareasdialog|lbrepeatrow" +msgid "- none -" +msgstr "" + +#: printareasdialog.ui:220 +msgctxt "printareasdialog|lbrepeatrow" +msgid "- user defined -" +msgstr "" + +#: printareasdialog.ui:236 +msgctxt "printareasdialog|label2" +msgid "Rows to Repeat" +msgstr "" + +#: printareasdialog.ui:302 +msgctxt "printareasdialog|lbrepeatcol" +msgid "- none -" +msgstr "" + +#: printareasdialog.ui:303 +msgctxt "printareasdialog|lbrepeatcol" +msgid "- user defined -" +msgstr "" + +#: printareasdialog.ui:319 +msgctxt "printareasdialog|label3" +msgid "Columns to Repeat" +msgstr "" + +#: printeroptions.ui:25 +msgctxt "printeroptions|suppressemptypages" +msgid "Suppress output of empty pages" +msgstr "" + +#: printeroptions.ui:40 +msgctxt "printeroptions|label6" +msgid "Pages" +msgstr "ପୃଷ୍ଠାଗୁଡିକ" + +#: protectsheetdlg.ui:9 +msgctxt "protectsheetdlg|ProtectSheetDialog" +msgid "Protect Sheet" +msgstr "ସିଟ ସୁରକ୍ଷିତକର" + +#: protectsheetdlg.ui:90 +msgctxt "protectsheetdlg|protect" +msgid "P_rotect this sheet and the contents of protected cells" +msgstr "ସୁରକ୍ଷିତ ସେଲଗୁଡ଼ିକର ଏହି ଫର୍ଦ ଏବଂ ବିଷୟବସ୍ତୁଗୁଡ଼ିକୁ ବାଛନ୍ତୁ (_r)" + +#: protectsheetdlg.ui:116 +#, fuzzy +msgctxt "protectsheetdlg|label1" +msgid "_Password:" +msgstr "ପ୍ରବେଶ ସଂକେତ (_P)" + +#: protectsheetdlg.ui:131 +#, fuzzy +msgctxt "protectsheetdlg|label2" +msgid "_Confirm:" +msgstr "ନିଶ୍ଚିତ କର" + +#: protectsheetdlg.ui:195 +msgctxt "protectsheetdlg|label4" +msgid "Allow all users of this sheet to:" +msgstr "ଏହି ସିଟର ସମସ୍ତ ଚାଳକମାନଙ୍କୁ ଅନୁମତି ଦିଅନ୍ତୁ:" + +#: protectsheetdlg.ui:231 +msgctxt "protectsheetdlg|protected" +msgid "Select protected cells" +msgstr "ସୁରକ୍ଷିତ ସେଲଗୁଡ଼ିକୁ ବାଛନ୍ତୁ" + +#: protectsheetdlg.ui:243 +msgctxt "protectsheetdlg|unprotected" +msgid "Select unprotected cells" +msgstr "ଅସୁରକ୍ଷିତ ସେଲଗୁଡ଼ିକୁ ବାଛନ୍ତୁ" + +#: protectsheetdlg.ui:255 +msgctxt "protectsheetdlg|insert-columns" +msgid "Insert columns" +msgstr "" + +#: protectsheetdlg.ui:267 +msgctxt "protectsheetdlg|insert-rows" +msgid "Insert rows" +msgstr "" + +#: protectsheetdlg.ui:279 +msgctxt "protectsheetdlg|delete-columns" +msgid "Delete columns" +msgstr "" + +#: protectsheetdlg.ui:291 +msgctxt "protectsheetdlg|delete-rows" +msgid "Delete rows" +msgstr "" + +#: queryrunstreamscriptdialog.ui:13 +msgctxt "queryrunstreamscriptdialog|QueryRunStreamScriptDialog" +msgid "This data stream is generated by a script. Do you want to execute %URL?" +msgstr "" + +#: randomnumbergenerator.ui:22 +msgctxt "randomnumbergenerator|distribution-liststore" +msgid "Uniform" +msgstr "" + +#: randomnumbergenerator.ui:26 +msgctxt "randomnumbergenerator|distribution-liststore" +msgid "Uniform Integer" +msgstr "" + +#: randomnumbergenerator.ui:30 +msgctxt "randomnumbergenerator|distribution-liststore" +msgid "Normal" +msgstr "" + +#: randomnumbergenerator.ui:34 +msgctxt "randomnumbergenerator|distribution-liststore" +msgid "Cauchy" +msgstr "" + +#: randomnumbergenerator.ui:38 +msgctxt "randomnumbergenerator|distribution-liststore" +msgid "Bernoulli" +msgstr "" + +#: randomnumbergenerator.ui:42 +msgctxt "randomnumbergenerator|distribution-liststore" +msgid "Binomial" +msgstr "" + +#: randomnumbergenerator.ui:46 +msgctxt "randomnumbergenerator|distribution-liststore" +msgid "Chi Squared" +msgstr "" + +#: randomnumbergenerator.ui:50 +msgctxt "randomnumbergenerator|distribution-liststore" +msgid "Geometric" +msgstr "" + +#: randomnumbergenerator.ui:54 +msgctxt "randomnumbergenerator|distribution-liststore" +msgid "Negative Binomial" +msgstr "" + +#: randomnumbergenerator.ui:73 +msgctxt "randomnumbergenerator|RandomNumberGeneratorDialog" +msgid "Random Number Generator" +msgstr "" + +#: randomnumbergenerator.ui:180 +msgctxt "randomnumbergenerator|cell-range-label" +msgid "Cell range:" +msgstr "" + +#: randomnumbergenerator.ui:225 +#, fuzzy +msgctxt "randomnumbergenerator|label1" +msgid "Data" +msgstr "ତାରିଖ" + +#: randomnumbergenerator.ui:263 +msgctxt "randomnumbergenerator|distribution-label" +msgid "Distribution:" +msgstr "" + +#: randomnumbergenerator.ui:288 +#, fuzzy +msgctxt "randomnumbergenerator|parameter1-label" +msgid "..." +msgstr "..." + +#: randomnumbergenerator.ui:303 +#, fuzzy +msgctxt "randomnumbergenerator|parameter2-label" +msgid "..." +msgstr "..." + +#: randomnumbergenerator.ui:351 +msgctxt "randomnumbergenerator|label2" +msgid "Random Number Generator" +msgstr "" + +#: randomnumbergenerator.ui:386 +msgctxt "randomnumbergenerator|enable-seed-check" +msgid "Enable custom seed" +msgstr "" + +#: randomnumbergenerator.ui:406 +msgctxt "randomnumbergenerator|seed-label" +msgid "Seed:" +msgstr "" + +#: randomnumbergenerator.ui:429 +msgctxt "randomnumbergenerator|enable-rounding-check" +msgid "Enable rounding" +msgstr "" + +#: randomnumbergenerator.ui:450 +#, fuzzy +msgctxt "randomnumbergenerator|decimal-places-label" +msgid "Decimal places:" +msgstr "ଦଶମିକ ସ୍ଥାନଗୁଡିକ" + +#: randomnumbergenerator.ui:481 +msgctxt "randomnumbergenerator|label4" +msgid "Options" +msgstr "ବିକଳ୍ପଗୁଡିକ" + +#: regressiondialog.ui:9 +msgctxt "regressiondialog|RegressionDialog" +msgid "Regression" +msgstr "" + +#: regressiondialog.ui:99 +msgctxt "regressiondialog|variable1-range-label" +msgid "Variable 1 range:" +msgstr "" + +#: regressiondialog.ui:138 +msgctxt "regressiondialog|variable2-range-label" +msgid "Variable 2 range:" +msgstr "" + +#: regressiondialog.ui:177 +msgctxt "regressiondialog|output-range-label" +msgid "Results to:" +msgstr "" + +#: regressiondialog.ui:220 +#, fuzzy +msgctxt "regressiondialog|label1" +msgid "Data" +msgstr "ତାରିଖ" + +#: regressiondialog.ui:255 +msgctxt "regressiondialog|groupedby-columns-radio" +msgid "Columns" +msgstr "" + +#: regressiondialog.ui:271 +msgctxt "regressiondialog|groupedby-rows-radio" +msgid "Rows" +msgstr "" + +#: regressiondialog.ui:293 +msgctxt "regressiondialog|label2" +msgid "Grouped by" +msgstr "" + +#: regressiondialog.ui:328 +msgctxt "regressiondialog|linear-check" +msgid "Linear Regression" +msgstr "" + +#: regressiondialog.ui:343 +msgctxt "regressiondialog|logarithmic-check" +msgid "Logarithmic Regression" +msgstr "" + +#: regressiondialog.ui:357 +msgctxt "regressiondialog|power-check" +msgid "Power Regression" +msgstr "" + +#: regressiondialog.ui:377 +msgctxt "regressiondialog|label3" +msgid "Output Regression Types" +msgstr "" + +#: retypepassdialog.ui:10 +msgctxt "retypepassdialog|RetypePass" +msgid "Re-type Password" +msgstr "" + +#: retypepassdialog.ui:93 +msgctxt "retypepassdialog|descLabel" +msgid "The document you are about to export has one or more protected items with password that cannot be exported. Please re-type your password to be able to export your document." +msgstr "" + +#: retypepassdialog.ui:124 +msgctxt "retypepassdialog|docStatusLabel" +msgid "Status unknown" +msgstr "" + +#: retypepassdialog.ui:134 +msgctxt "retypepassdialog|retypeDocButton" +msgid "_Re-type" +msgstr "" + +#: retypepassdialog.ui:155 +msgctxt "retypepassdialog|label2" +msgid "Document protection" +msgstr "" + +#: retypepassdialog.ui:217 +msgctxt "retypepassdialog|label3" +msgid "Sheet protection" +msgstr "" + +#: retypepassworddialog.ui:8 +msgctxt "retypepassworddialog|RetypePasswordDialog" +msgid "Re-type Password" +msgstr "" + +#: retypepassworddialog.ui:81 +msgctxt "retypepassworddialog|retypepassword" +msgid "Re-type password" +msgstr "" + +#: retypepassworddialog.ui:140 +#, fuzzy +msgctxt "retypepassworddialog|label4" +msgid "Pa_ssword:" +msgstr "ପ୍ରବେଶ ସଂକେତ (_P)" + +#: retypepassworddialog.ui:154 +#, fuzzy +msgctxt "retypepassworddialog|label5" +msgid "Confi_rm:" +msgstr "ନିଶ୍ଚିତ କର" + +#: retypepassworddialog.ui:165 +msgctxt "retypepassworddialog|mustmatch" +msgid "New password must match the original password" +msgstr "" + +#: retypepassworddialog.ui:190 +msgctxt "retypepassworddialog|removepassword" +msgid "Remove password from this protected item" +msgstr "" + +#: rightfooterdialog.ui:8 +msgctxt "rightfooterdialog|RightFooterDialog" +msgid "Footer (right)" +msgstr "ପାଦଟିକା (ଡାହାଣ)" + +#: rightfooterdialog.ui:106 +msgctxt "rightfooterdialog|footerright" +msgid "Footer (right)" +msgstr "ପାଦଟିକା (ଡାହାଣ)" + +#: rightheaderdialog.ui:8 +msgctxt "rightheaderdialog|RightHeaderDialog" +msgid "Header (right)" +msgstr "ଶୀର୍ଷକ (ଡାହାଣ)" + +#: rightheaderdialog.ui:106 +msgctxt "rightheaderdialog|headerright" +msgid "Header (right)" +msgstr "ଶୀର୍ଷକ (ଡାହାଣ)" + +#: rowheightdialog.ui:8 +msgctxt "rowheightdialog|RowHeightDialog" +msgid "Row Height" +msgstr "" + +#: rowheightdialog.ui:88 +msgctxt "rowheightdialog|label1" +msgid "Height:" +msgstr "" + +#: rowheightdialog.ui:112 +msgctxt "rowheightdialog|default" +msgid "_Default value" +msgstr "" + +#: samplingdialog.ui:21 +msgctxt "samplingdialog|SamplingDialog" +msgid "Sampling" +msgstr "" + +#: samplingdialog.ui:113 +msgctxt "samplingdialog|input-range-label" +msgid "Input range:" +msgstr "" + +#: samplingdialog.ui:152 +msgctxt "samplingdialog|output-range-label" +msgid "Results to:" +msgstr "" + +#: samplingdialog.ui:194 +#, fuzzy +msgctxt "samplingdialog|label4" +msgid "Data" +msgstr "ତାରିଖ" + +#: samplingdialog.ui:250 +msgctxt "samplingdialog|label1" +msgid "Sample size:" +msgstr "" + +#: samplingdialog.ui:262 +msgctxt "samplingdialog|random-method-radio" +msgid "Random" +msgstr "" + +#: samplingdialog.ui:278 +msgctxt "samplingdialog|periodic-method-radio" +msgid "Periodic" +msgstr "" + +#: samplingdialog.ui:315 +msgctxt "samplingdialog|label3" +msgid "Period:" +msgstr "" + +#: samplingdialog.ui:332 +msgctxt "samplingdialog|label2" +msgid "Sampling Method" +msgstr "" + +#: scenariodialog.ui:9 +msgctxt "scenariodialog|ScenarioDialog" +msgid "Create Scenario" +msgstr "" + +#: scenariodialog.ui:111 +msgctxt "scenariodialog|label1" +msgid "Name of Scenario" +msgstr "" + +#: scenariodialog.ui:155 +#, fuzzy +msgctxt "scenariodialog|label2" +msgid "Comment" +msgstr "ମନ୍ତବ୍ଯଗୁଡିକ (_C)" + +#: scenariodialog.ui:189 +msgctxt "scenariodialog|copyback" +msgid "Copy _back" +msgstr "" + +#: scenariodialog.ui:204 +msgctxt "scenariodialog|copysheet" +msgid "Copy _entire sheet" +msgstr "" + +#: scenariodialog.ui:219 +msgctxt "scenariodialog|preventchanges" +msgid "_Prevent changes" +msgstr "" + +#: scenariodialog.ui:239 +msgctxt "scenariodialog|showframe" +msgid "_Display border" +msgstr "" + +#: scenariodialog.ui:264 +msgctxt "scenariodialog|bordercolor-atkobject" +msgid "Display border in" +msgstr "" + +#: scenariodialog.ui:287 +msgctxt "scenariodialog|label3" +msgid "Settings" +msgstr "" + +#: scenariodialog.ui:303 +msgctxt "scenariodialog|alttitle" +msgid "Edit Scenario" +msgstr "" + +#: scenariodialog.ui:319 +msgctxt "scenariodialog|createdft" +msgid "Created by" +msgstr "ଦ୍ବାରା ସୃଷ୍ଟି" + +#: scenariodialog.ui:330 +msgctxt "scenariodialog|onft" +msgid "on" +msgstr "" + +#: scenariomenu.ui:12 +msgctxt "scenariomenu|delete" +msgid "Delete" +msgstr "" + +#: scenariomenu.ui:20 +msgctxt "scenariomenu|edit" +msgid "Properties..." +msgstr "" + +#: scgeneralpage.ui:48 +msgctxt "scgeneralpage|label4" +msgid "Measurement _unit:" +msgstr "" + +#: scgeneralpage.ui:62 +msgctxt "scgeneralpage|label5" +msgid "_Tab stops:" +msgstr "" + +#: scgeneralpage.ui:102 +msgctxt "scgeneralpage|label1" +msgid "Metrics" +msgstr "" + +#: scgeneralpage.ui:138 +msgctxt "scgeneralpage|label6" +msgid "Update links when opening" +msgstr "" + +#: scgeneralpage.ui:157 +msgctxt "scgeneralpage|alwaysrb" +msgid "_Always" +msgstr "" + +#: scgeneralpage.ui:175 +msgctxt "scgeneralpage|requestrb" +msgid "_On request" +msgstr "" + +#: scgeneralpage.ui:193 +msgctxt "scgeneralpage|neverrb" +msgid "_Never" +msgstr "" + +#: scgeneralpage.ui:225 +msgctxt "scgeneralpage|label2" +msgid "Updating" +msgstr "" + +#: scgeneralpage.ui:265 +msgctxt "scgeneralpage|editmodecb" +msgid "Press Enter to switch to _edit mode" +msgstr "" + +#: scgeneralpage.ui:281 +msgctxt "scgeneralpage|formatcb" +msgid "Expand _formatting" +msgstr "" + +#: scgeneralpage.ui:297 +msgctxt "scgeneralpage|exprefcb" +msgid "Expand _references when new columns/rows are inserted" +msgstr "" + +#: scgeneralpage.ui:318 +msgctxt "scgeneralpage|alignlb" +msgid "Down" +msgstr "" + +#: scgeneralpage.ui:319 +msgctxt "scgeneralpage|alignlb" +msgid "Right" +msgstr "" + +#: scgeneralpage.ui:320 +msgctxt "scgeneralpage|alignlb" +msgid "Up" +msgstr "" + +#: scgeneralpage.ui:321 +msgctxt "scgeneralpage|alignlb" +msgid "Left" +msgstr "" + +#: scgeneralpage.ui:331 +msgctxt "scgeneralpage|aligncb" +msgid "Press Enter to _move selection" +msgstr "" + +#: scgeneralpage.ui:346 +msgctxt "scgeneralpage|legacy_cell_selection_cb" +msgid "Use legacy cursor movement behavior when selecting" +msgstr "" + +#: scgeneralpage.ui:361 +msgctxt "scgeneralpage|replwarncb" +msgid "Show overwrite _warning when pasting data" +msgstr "" + +#: scgeneralpage.ui:376 +msgctxt "scgeneralpage|textfmtcb" +msgid "Use printer metrics for text formatting" +msgstr "" + +#: scgeneralpage.ui:390 +msgctxt "scgeneralpage|markhdrcb" +msgid "Highlight sele_ction in column/row headers" +msgstr "" + +#: scgeneralpage.ui:405 +msgctxt "scgeneralpage|sortrefupdatecb" +msgid "Update references when sorting range of cells" +msgstr "" + +#: scgeneralpage.ui:440 +msgctxt "scgeneralpage|label3" +msgid "Input Settings" +msgstr "" + +#: searchresults.ui:8 +msgctxt "searchresults|SearchResultsDialog" +msgid "Search Results" +msgstr "" + +#: searchresults.ui:60 +msgctxt "searchresults|skipped" +msgid "skipped $1 ..." +msgstr "" + +#: selectdatasource.ui:8 +msgctxt "selectdatasource|SelectDataSourceDialog" +msgid "Select Data Source" +msgstr "" + +#: selectdatasource.ui:99 +msgctxt "selectdatasource|label2" +msgid "_Database:" +msgstr "" + +#: selectdatasource.ui:115 +msgctxt "selectdatasource|label4" +msgid "_Type:" +msgstr "" + +#: selectdatasource.ui:145 +msgctxt "selectdatasource|type" +msgid "Table" +msgstr "" + +#: selectdatasource.ui:146 +msgctxt "selectdatasource|type" +msgid "Query" +msgstr "" + +#: selectdatasource.ui:147 +msgctxt "selectdatasource|type" +msgid "Sql" +msgstr "" + +#: selectdatasource.ui:148 +msgctxt "selectdatasource|type" +msgid "Sql [Native]" +msgstr "" + +#: selectdatasource.ui:163 +msgctxt "selectdatasource|label3" +msgid "Data so_urce:" +msgstr "" + +#: selectdatasource.ui:201 +msgctxt "selectdatasource|label1" +msgid "Selection" +msgstr "ମନୋନଯନ" + +#: selectrange.ui:7 +msgctxt "selectrange|SelectRangeDialog" +msgid "Select Database Range" +msgstr "ତଥ୍ଯସଂଚୟ ପରିସର ମନୋନିତକର" + +#: selectrange.ui:107 +msgctxt "selectrange|label1" +msgid "Ranges" +msgstr "ପରିସରଗୁଡିକ" + +#: selectsource.ui:8 +msgctxt "selectsource|SelectSourceDialog" +msgid "Select Source" +msgstr "ମୂଳ ମନୋନିତକର" + +#: selectsource.ui:94 +msgctxt "selectsource|selection" +msgid "_Current selection" +msgstr "ଚଳିତ ମନୋନଯନ" + +#: selectsource.ui:117 +#, fuzzy +msgctxt "selectsource|namedrange" +msgid "_Named range:" +msgstr "ନାମିତ ପରିସର (_N)" + +#: selectsource.ui:158 +msgctxt "selectsource|database" +msgid "_Data source registered in %PRODUCTNAME" +msgstr " %PRODUCTNAME ରେ ତଥ୍ଯମୂଳ ରେଜିଷ୍ଟରଅଛି" + +#: selectsource.ui:175 +msgctxt "selectsource|external" +msgid "_External source/interface" +msgstr "ବାହ୍ଯିକ ମୂଳ/ଇଣ୍ଟରଫେସ୍" + +#: selectsource.ui:198 +msgctxt "selectsource|label1" +msgid "Selection" +msgstr "ମନୋନଯନ" + +#: sharedfooterdialog.ui:8 +msgctxt "sharedfooterdialog|SharedFooterDialog" +msgid "Headers/Footers" +msgstr "ଶୀର୍ଷକଗୁଡିକ /ପଦଟିକାଗୁଡିକ" + +#: sharedfooterdialog.ui:106 +msgctxt "sharedfooterdialog|headerright" +msgid "Header (right)" +msgstr "ଶୀର୍ଷକ (ଡାହାଣ)" + +#: sharedfooterdialog.ui:128 +msgctxt "sharedfooterdialog|headerleft" +msgid "Header (left)" +msgstr "ଶୀର୍ଷକ (ବାମ)" + +#: sharedfooterdialog.ui:151 +msgctxt "sharedfooterdialog|footer" +msgid "Footer" +msgstr "ପାଦଟୀକା" + +#: sharedheaderdialog.ui:8 +msgctxt "sharedheaderdialog|SharedHeaderDialog" +msgid "Headers/Footers" +msgstr "ଶୀର୍ଷକଗୁଡିକ /ପଦଟିକାଗୁଡିକ" + +#: sharedheaderdialog.ui:106 +msgctxt "sharedheaderdialog|header" +msgid "Header" +msgstr "ଶୀର୍ଷଟିକା" + +#: sharedheaderdialog.ui:128 +msgctxt "sharedheaderdialog|footerright" +msgid "Footer (right)" +msgstr "ପାଦଟିକା (ଡାହାଣ)" + +#: sharedheaderdialog.ui:151 +msgctxt "sharedheaderdialog|footerleft" +msgid "Footer (left)" +msgstr "ପାଦଟିକା (ବାମ)" + +#: sharedocumentdlg.ui:8 +msgctxt "sharedocumentdlg|ShareDocumentDialog" +msgid "Share Document" +msgstr "ଦଲିଲ " + +#: sharedocumentdlg.ui:90 +msgctxt "sharedocumentdlg|share" +msgid "_Share this spreadsheet with other users" +msgstr "ଅନ୍ୟ ଚାଳକମାନଙ୍କ ସହିତ ଏହି ସ୍ପ୍ରେଡସିଟକୁ ସହଭାଗ କରନ୍ତୁ (_S)" + +#: sharedocumentdlg.ui:116 +msgctxt "sharedocumentdlg|warning" +msgid "Note: Changes to formatting attributes like fonts, colors, and number formats will not be saved and some functionalities like editing charts and drawing objects are not available in shared mode. Turn off shared mode to get exclusive access needed for those changes and functionalities." +msgstr "ଟିପପ୍ଣୀ ଏବଂ ସଂଖ୍ଯା ଏବଂ ଏବଂ ମୋଡ ବନ୍ଦ ମୋଡ ପାଇଁ ଏବଂ." + +#: sharedocumentdlg.ui:169 +msgctxt "sharedocumentdlg|name" +msgid "Name" +msgstr "ନାମ" + +#: sharedocumentdlg.ui:181 +msgctxt "sharedocumentdlg|accessed" +msgid "Accessed" +msgstr "ଅଭିଗମ୍ୟ" + +#: sharedocumentdlg.ui:222 +msgctxt "sharedocumentdlg|nouserdata" +msgid "No user data available." +msgstr "ନାହିଁ ତଥ୍ଯ." + +#: sharedocumentdlg.ui:234 +msgctxt "sharedocumentdlg|unknownuser" +msgid "Unknown User" +msgstr "ଅଜ୍ଞାତ ଚାଳକ" + +#: sharedocumentdlg.ui:246 +msgctxt "sharedocumentdlg|exclusive" +msgid "(exclusive access)" +msgstr "(ବିଶେଷ ପ୍ରବେଶ)" + +#: sharedocumentdlg.ui:269 +#, fuzzy +msgctxt "sharedocumentdlg|label1" +msgid "Users Currently Accessing This Spreadsheet" +msgstr "ଚାଳକମାନେ ବର୍ତ୍ତମାନ ଏହି ସ୍ପ୍ରେଡସିଟକୁ ବ୍ୟବହାର କରୁଛନ୍ତି" + +#: sheetprintpage.ui:63 +msgctxt "sheetprintpage|radioBTN_TOPDOWN" +msgid "_Top to bottom, then right" +msgstr "ଉପରୁ ତଳ, ତାପରେ ଡାହାଣ" + +#: sheetprintpage.ui:80 +msgctxt "sheetprintpage|radioBTN_LEFTRIGHT" +msgid "_Left to right, then down" +msgstr "ବାମରୁ ଡାହାଣ, ତାପରେ ତଳ" + +#: sheetprintpage.ui:99 +msgctxt "sheetprintpage|checkBTN_PAGENO" +msgid "First _page number:" +msgstr "ପ୍ରଥମ ପୃଷ୍ଠା ସଂଖ୍ଯା (_p):" + +#: sheetprintpage.ui:162 +#, fuzzy +msgctxt "sheetprintpage|labelPageOrder" +msgid "Page Order" +msgstr "ପୃଷ୍ଠା କ୍ରମ" + +#: sheetprintpage.ui:196 +msgctxt "sheetprintpage|checkBTN_HEADER" +msgid "_Column and row headers" +msgstr "ସ୍ତମ୍ଭ ଏବଂ ଧାଡ଼ି ଶୀର୍ଷକଗୁଡିକ (_C)" + +#: sheetprintpage.ui:211 +msgctxt "sheetprintpage|checkBTN_GRID" +msgid "_Grid" +msgstr "ଜାଲ" + +#: sheetprintpage.ui:227 +msgctxt "sheetprintpage|checkBTN_NOTES" +msgid "_Comments" +msgstr "ମନ୍ତବ୍ଯଗୁଡିକ (_C)" + +#: sheetprintpage.ui:242 +msgctxt "sheetprintpage|checkBTN_OBJECTS" +msgid "_Objects/Images" +msgstr "" + +#: sheetprintpage.ui:257 +msgctxt "sheetprintpage|checkBTN_CHARTS" +msgid "Charts" +msgstr "ଚାର୍ଟଗୁଡିକ" + +#: sheetprintpage.ui:272 +msgctxt "sheetprintpage|checkBTN_DRAWINGS" +msgid "_Drawing objects" +msgstr "ଚିତ୍ରାଙ୍କନ ବସ୍ତୁଗୁଡିକ" + +#: sheetprintpage.ui:287 +msgctxt "sheetprintpage|checkBTN_FORMULAS" +msgid "_Formulas" +msgstr "ସୂତ୍ରଗୁଡିକ (_F)" + +#: sheetprintpage.ui:302 +msgctxt "sheetprintpage|checkBTN_NULLVALS" +msgid "_Zero values" +msgstr "ଶୂନ ମୂଲ୍ଯଗୁଡ଼ିକ (_Z)" + +#: sheetprintpage.ui:335 +msgctxt "sheetprintpage|labelPrint" +msgid "Print" +msgstr "ମୁଦ୍ରଣ" + +#: sheetprintpage.ui:368 +msgctxt "sheetprintpage|labelScalingMode" +msgid "Scaling _mode:" +msgstr "ମାପିବା ଧାରା (_m):" + +#: sheetprintpage.ui:393 +msgctxt "sheetprintpage|labelSF" +msgid "_Scaling factor:" +msgstr "ମାପିବା ଉତ୍ପାଦକ (_S):" + +#: sheetprintpage.ui:435 +msgctxt "sheetprintpage|labelWP" +msgid "_Width in pages:" +msgstr "ପୃଷ୍ଠାଗୁଡିକରେ ଓସାର (_W):" + +#: sheetprintpage.ui:449 +msgctxt "sheetprintpage|labelHP" +msgid "_Height in pages:" +msgstr "ପୃଷ୍ଠାଗୁଡିକରେ ଲମ୍ବ (_H):" + +#: sheetprintpage.ui:486 +msgctxt "sheetprintpage|unsetwidth" +msgid "Unspecified" +msgstr "" + +#: sheetprintpage.ui:499 +msgctxt "sheetprintpage|unsetheight" +msgid "Unspecified" +msgstr "" + +#: sheetprintpage.ui:526 +msgctxt "sheetprintpage|labelNP" +msgid "N_umber of pages:" +msgstr "ପୃଷ୍ଠା ସଂଖ୍ଯା (_u):" + +#: sheetprintpage.ui:569 +msgctxt "sheetprintpage|comboLB_SCALEMODE" +msgid "Reduce/enlarge printout" +msgstr "ମୁଦ୍ରିତଲିପି କମାଅ/ବଢାଅ" + +#: sheetprintpage.ui:570 +msgctxt "sheetprintpage|comboLB_SCALEMODE" +msgid "Fit print range(s) to width/height" +msgstr "ଓସାର/ଲମ୍ବକୁ ମୁଦ୍ରଣ ପରିସର ୟୋଗ୍ଯକର" + +#: sheetprintpage.ui:571 +msgctxt "sheetprintpage|comboLB_SCALEMODE" +msgid "Fit print range(s) on number of pages" +msgstr "ପୃଷ୍ଠାଗୁଡିକର ସଂଖ୍ଯାରେ ମୁଦ୍ରଣ ପରିସର ୟୋଗ୍ଯକର" + +#: sheetprintpage.ui:590 +msgctxt "sheetprintpage|labelScale" +msgid "Scale" +msgstr "ସ୍କେଲ" + +#: showchangesdialog.ui:9 +msgctxt "showchangesdialog|ShowChangesDialog" +msgid "Show Changes" +msgstr "" + +#: showchangesdialog.ui:86 +msgctxt "showchangesdialog|showchanges" +msgid "_Show changes in spreadsheet" +msgstr "" + +#: showchangesdialog.ui:118 +msgctxt "showchangesdialog|showaccepted" +msgid "Show _accepted changes" +msgstr "" + +#: showchangesdialog.ui:133 +msgctxt "showchangesdialog|showrejected" +msgid "Show _rejected changes" +msgstr "" + +#: showchangesdialog.ui:168 +msgctxt "showchangesdialog|label1" +msgid "Filter Settings" +msgstr "" + +#: showdetaildialog.ui:10 +msgctxt "showdetaildialog|ShowDetail" +msgid "Show Detail" +msgstr "" + +#: showdetaildialog.ui:92 +msgctxt "showdetaildialog|label1" +msgid "_Choose the field containing the detail you want to show" +msgstr "" + +#: showsheetdialog.ui:8 +msgctxt "showsheetdialog|ShowSheetDialog" +msgid "Show Sheet" +msgstr "" + +#: showsheetdialog.ui:108 +msgctxt "showsheetdialog|label1" +msgid "Hidden Sheets" +msgstr "" + +#: sidebaralignment.ui:43 +msgctxt "sidebaralignment|horizontalalignment|tooltip_text" +msgid "Horizontal Alignment" +msgstr "" + +#: sidebaralignment.ui:106 +msgctxt "sidebaralignment|verticalalignment|tooltip_text" +msgid "Vertical Alignment" +msgstr "" + +#: sidebaralignment.ui:256 +msgctxt "sidebaralignment|leftindentlabel" +msgid "_Indent:" +msgstr "" + +#: sidebaralignment.ui:278 +msgctxt "sidebaralignment|leftindent|tooltip_text" +msgid "Indents from the left edge." +msgstr "" + +#: sidebaralignment.ui:285 +msgctxt "sidebaralignment|leftindent-atkobject" +msgid "Left Indent" +msgstr "" + +#: sidebaralignment.ui:310 +msgctxt "sidebaralignment|mergecells" +msgid "Merge cells" +msgstr "" + +#: sidebaralignment.ui:315 +msgctxt "sidebaralignment|mergecells|tooltip_text" +msgid "Joins the selected cells into one." +msgstr "" + +#: sidebaralignment.ui:329 +msgctxt "sidebaralignment|wraptext" +msgid "Wrap text" +msgstr "" + +#: sidebaralignment.ui:334 +msgctxt "sidebaralignment|wraptext|tooltip_text" +msgid "Wrap texts automatically." +msgstr "" + +#: sidebaralignment.ui:369 +msgctxt "sidebaralignment|orientationlabel" +msgid "Text _orientation:" +msgstr "" + +#: sidebaralignment.ui:384 +msgctxt "sidebaralignment|orientationdegrees|tooltip_text" +msgid "Select the angle for rotation." +msgstr "" + +#: sidebaralignment.ui:390 +msgctxt "sidebaralignment|orientationdegrees-atkobject" +msgid "Text Orientation" +msgstr "" + +#: sidebaralignment.ui:411 +msgctxt "sidebaralignment|bottom|tooltip_text" +msgid "Text Extension From Lower Cell Border" +msgstr "" + +#: sidebaralignment.ui:429 +msgctxt "sidebaralignment|top|tooltip_text" +msgid "Text Extension From Upper Cell Border" +msgstr "" + +#: sidebaralignment.ui:447 +msgctxt "sidebaralignment|standard|tooltip_text" +msgid "Text Extension Inside Cell" +msgstr "" + +#: sidebaralignment.ui:476 +msgctxt "sidebaralignment|stacked" +msgid "Vertically stacked" +msgstr "" + +#: sidebarcellappearance.ui:26 +#, fuzzy +msgctxt "sidebarcellappearance|cellbackgroundlabel" +msgid "_Background:" +msgstr "ପୃଷ୍ଠଭାଗ" + +#: sidebarcellappearance.ui:42 +msgctxt "sidebarcellappearance|cellbackgroundcolor|tooltip_text" +msgid "Select the background color of the selected cells." +msgstr "" + +#: sidebarcellappearance.ui:50 +msgctxt "sidebarcellappearance|cellbackground|tooltip_text" +msgid "Select the background color of the selected cells." +msgstr "" + +#: sidebarcellappearance.ui:91 +msgctxt "sidebarcellappearance|bordertype|tooltip_text" +msgid "Specify the borders of the selected cells." +msgstr "" + +#: sidebarcellappearance.ui:126 +msgctxt "sidebarcellappearance|linestyle|tooltip_text" +msgid "Select the line style of the borders." +msgstr "" + +#: sidebarcellappearance.ui:139 +msgctxt "sidebarcellappearance|borderlinestyle-atkobject" +msgid "Border Line Style" +msgstr "" + +#: sidebarcellappearance.ui:154 +msgctxt "sidebarcellappearance|borderlinecolor|tooltip_text" +msgid "Select the line color of the borders." +msgstr "" + +#: sidebarcellappearance.ui:162 +msgctxt "sidebarcellappearance|linecolor|tooltip_text" +msgid "Select the line color of the borders." +msgstr "" + +#: sidebarcellappearance.ui:175 +msgctxt "sidebarcellappearance|borderlinecolor-atkobject" +msgid "Border Line Color" +msgstr "" + +#: sidebarnumberformat.ui:38 +msgctxt "sidebarnumberformat|category|tooltip_text" +msgid "Select a category of contents." +msgstr "" + +#: sidebarnumberformat.ui:41 +msgctxt "sidebarnumberformat|category" +msgid "General" +msgstr "" + +#: sidebarnumberformat.ui:42 +#, fuzzy +msgctxt "sidebarnumberformat|category" +msgid "Number" +msgstr "ସଂଖ୍ଯାଗୁଡିକ" + +#: sidebarnumberformat.ui:43 +msgctxt "sidebarnumberformat|category" +msgid "Percent" +msgstr "" + +#: sidebarnumberformat.ui:44 +msgctxt "sidebarnumberformat|category" +msgid "Currency" +msgstr "" + +#: sidebarnumberformat.ui:45 +#, fuzzy +msgctxt "sidebarnumberformat|category" +msgid "Date " +msgstr "ତାରିଖ" + +#: sidebarnumberformat.ui:46 +msgctxt "sidebarnumberformat|category" +msgid "Time" +msgstr "ସମଯ" + +#: sidebarnumberformat.ui:47 +msgctxt "sidebarnumberformat|category" +msgid "Scientific" +msgstr "" + +#: sidebarnumberformat.ui:48 +msgctxt "sidebarnumberformat|category" +msgid "Fraction" +msgstr "" + +#: sidebarnumberformat.ui:49 +msgctxt "sidebarnumberformat|category" +msgid "Boolean Value" +msgstr "" + +#: sidebarnumberformat.ui:50 +#, fuzzy +msgctxt "sidebarnumberformat|category" +msgid "Text" +msgstr "ଟେକ୍ସଟ" + +#: sidebarnumberformat.ui:54 +msgctxt "sidebarnumberformat|category-atkobject" +msgid "Category" +msgstr "" + +#: sidebarnumberformat.ui:135 +#, fuzzy +msgctxt "sidebarnumberformat|decimalplaceslabel" +msgid "_Decimal places:" +msgstr "ଦଶମିକ ସ୍ଥାନଗୁଡିକ" + +#: sidebarnumberformat.ui:150 +msgctxt "sidebarnumberformat|decimalplaces|tooltip_text" +msgid "Enter the number of decimal places that you want to display." +msgstr "" + +#: sidebarnumberformat.ui:155 +msgctxt "sidebarnumberformat|decimalplaces-atkobject" +msgid "Decimal Places" +msgstr "" + +#: sidebarnumberformat.ui:169 +msgctxt "sidebarnumberformat|denominatorplaceslabel" +msgid "Den_ominator places:" +msgstr "" + +#: sidebarnumberformat.ui:184 +msgctxt "sidebarnumberformat|denominatorplaces|tooltip_text" +msgid "Enter the number of places for the denominator that you want to display." +msgstr "" + +#: sidebarnumberformat.ui:189 +msgctxt "sidebarnumberformat|denominatorplaces-atkobject" +msgid "Denominator Places" +msgstr "" + +#: sidebarnumberformat.ui:216 +msgctxt "sidebarnumberformat|leadingzeroeslabel" +msgid "Leading _zeroes:" +msgstr "" + +#: sidebarnumberformat.ui:232 +msgctxt "sidebarnumberformat|leadingzeroes|tooltip_text" +msgid "Enter the maximum number of zeroes to display before the decimal point." +msgstr "" + +#: sidebarnumberformat.ui:237 +msgctxt "sidebarnumberformat|leadingzeroes-atkobject" +msgid "Leading Zeroes" +msgstr "" + +#: sidebarnumberformat.ui:264 +msgctxt "sidebarnumberformat|negativenumbersred" +msgid "_Negative numbers in red" +msgstr "" + +#: sidebarnumberformat.ui:270 +msgctxt "sidebarnumberformat|negativenumbersred|tooltip_text" +msgid "Changes the font color of negative numbers to red." +msgstr "" + +#: sidebarnumberformat.ui:283 +msgctxt "sidebarnumberformat|thousandseparator" +msgid "_Thousands separator" +msgstr "" + +#: sidebarnumberformat.ui:289 +msgctxt "sidebarnumberformat|thousandseparator|tooltip_text" +msgid "Inserts a separator between thousands." +msgstr "" + +#: sidebarnumberformat.ui:302 +msgctxt "sidebarnumberformat|engineeringnotation" +msgid "_Engineering notation" +msgstr "" + +#: sidebarnumberformat.ui:308 +msgctxt "sidebarnumberformat|engineeringnotation|tooltip_text" +msgid "Ensures that exponent is a multiple of 3." +msgstr "" + +#: simplerefdialog.ui:9 +msgctxt "simplerefdialog|SimpleRefDialog" +msgid "Set range" +msgstr "" + +#: simplerefdialog.ui:30 +msgctxt "simplerefdialog|area" +msgid "Area:" +msgstr "" + +#: solverdlg.ui:9 +msgctxt "solverdlg|SolverDialog" +msgid "Solver" +msgstr "ସମାଧାନକାରୀ" + +#: solverdlg.ui:22 +msgctxt "solverdlg|options" +msgid "O_ptions..." +msgstr "ବିକଳ୍ପଗୁଡିକ (_p)..." + +#: solverdlg.ui:65 +msgctxt "solverdlg|solve" +msgid "_Solve" +msgstr "ସମାଧାନ କରନ୍ତୁ (_S)" + +#: solverdlg.ui:107 +msgctxt "solverdlg|targetlabel" +msgid "_Target cell" +msgstr "ଲକ୍ଷ୍ଯସ୍ଥଳ ସେଲ (_T)" + +#: solverdlg.ui:120 +msgctxt "solverdlg|result" +msgid "Optimize result to" +msgstr "ଅପଟିମାଇଜ କର" + +#: solverdlg.ui:133 +msgctxt "solverdlg|changelabel" +msgid "_By changing cells" +msgstr "କୋଷଗୁଡ଼ିକୁ ପରିବର୍ତ୍ତନ କରିବା ଦ୍ୱାରା (_B)" + +#: solverdlg.ui:144 +msgctxt "solverdlg|min" +msgid "Minim_um" +msgstr "ସର୍ବନିମ୍ନ (_u)" + +#: solverdlg.ui:163 +msgctxt "solverdlg|max" +msgid "_Maximum" +msgstr "ସର୍ବାଧିକ" + +#: solverdlg.ui:263 +msgctxt "solverdlg|value" +msgid "_Value of" +msgstr "ଏହାର ମୂଲ୍ଯ (_V)" + +#: solverdlg.ui:366 +msgctxt "solverdlg|cellreflabel" +msgid "_Cell reference" +msgstr "ସେଲ ସନ୍ଦର୍ଭ (_C)" + +#: solverdlg.ui:380 +msgctxt "solverdlg|oplabel" +msgid "_Operator" +msgstr "ଚାଳକ (_O)" + +#: solverdlg.ui:394 +msgctxt "solverdlg|constraintlabel" +msgid "V_alue" +msgstr "ମୂଲ୍ୟ (_a)" + +#: solverdlg.ui:413 +msgctxt "solverdlg|ref1edit-atkobject" +msgid "Cell reference" +msgstr "" + +#: solverdlg.ui:431 +msgctxt "solverdlg|ref2edit-atkobject" +msgid "Cell reference" +msgstr "" + +#: solverdlg.ui:449 +msgctxt "solverdlg|ref3edit-atkobject" +msgid "Cell reference" +msgstr "" + +#: solverdlg.ui:467 +msgctxt "solverdlg|ref4edit-atkobject" +msgid "Cell reference" +msgstr "" + +#: solverdlg.ui:527 +msgctxt "solverdlg|op1list" +msgid "<=" +msgstr "<=" + +#: solverdlg.ui:528 +msgctxt "solverdlg|op1list" +msgid "=" +msgstr "=" + +#: solverdlg.ui:529 +msgctxt "solverdlg|op1list" +msgid "=>" +msgstr "=>" + +#: solverdlg.ui:530 +msgctxt "solverdlg|op1list" +msgid "Integer" +msgstr "ପୂର୍ଣ୍ଣ ସଂଖ୍ୟା" + +#: solverdlg.ui:531 +msgctxt "solverdlg|op1list" +msgid "Binary" +msgstr "ଦ୍ୱିମିକ" + +#: solverdlg.ui:535 +msgctxt "solverdlg|op1list-atkobject" +msgid "Operator" +msgstr "" + +#: solverdlg.ui:551 +msgctxt "solverdlg|op2list" +msgid "<=" +msgstr "<=" + +#: solverdlg.ui:552 +msgctxt "solverdlg|op2list" +msgid "=" +msgstr "=" + +#: solverdlg.ui:553 +msgctxt "solverdlg|op2list" +msgid "=>" +msgstr "=>" + +#: solverdlg.ui:554 +msgctxt "solverdlg|op2list" +msgid "Integer" +msgstr "ପୂର୍ଣ୍ଣ ସଂଖ୍ୟା" + +#: solverdlg.ui:555 +msgctxt "solverdlg|op2list" +msgid "Binary" +msgstr "ଦ୍ୱିମିକ" + +#: solverdlg.ui:559 +msgctxt "solverdlg|op2list-atkobject" +msgid "Operator" +msgstr "" + +#: solverdlg.ui:575 +msgctxt "solverdlg|op3list" +msgid "<=" +msgstr "<=" + +#: solverdlg.ui:576 +msgctxt "solverdlg|op3list" +msgid "=" +msgstr "=" + +#: solverdlg.ui:577 +msgctxt "solverdlg|op3list" +msgid "=>" +msgstr "=>" + +#: solverdlg.ui:578 +msgctxt "solverdlg|op3list" +msgid "Integer" +msgstr "ପୂର୍ଣ୍ଣ ସଂଖ୍ୟା" + +#: solverdlg.ui:579 +msgctxt "solverdlg|op3list" +msgid "Binary" +msgstr "ଦ୍ୱିମିକ" + +#: solverdlg.ui:583 +msgctxt "solverdlg|op3list-atkobject" +msgid "Operator" +msgstr "" + +#: solverdlg.ui:599 +msgctxt "solverdlg|op4list" +msgid "<=" +msgstr "<=" + +#: solverdlg.ui:600 +msgctxt "solverdlg|op4list" +msgid "=" +msgstr "=" + +#: solverdlg.ui:601 +msgctxt "solverdlg|op4list" +msgid "=>" +msgstr "=>" + +#: solverdlg.ui:602 +msgctxt "solverdlg|op4list" +msgid "Integer" +msgstr "ପୂର୍ଣ୍ଣ ସଂଖ୍ୟା" + +#: solverdlg.ui:603 +msgctxt "solverdlg|op4list" +msgid "Binary" +msgstr "ଦ୍ୱିମିକ" + +#: solverdlg.ui:607 +msgctxt "solverdlg|op4list-atkobject" +msgid "Operator" +msgstr "" + +#: solverdlg.ui:626 +msgctxt "solverdlg|val1edit-atkobject" +msgid "Value" +msgstr "" + +#: solverdlg.ui:645 +msgctxt "solverdlg|val2edit-atkobject" +msgid "Value" +msgstr "" + +#: solverdlg.ui:664 +msgctxt "solverdlg|val3edit-atkobject" +msgid "Value" +msgstr "" + +#: solverdlg.ui:683 +msgctxt "solverdlg|val4edit-atkobject" +msgid "Value" +msgstr "" + +#: solverdlg.ui:742 +msgctxt "solverdlg|del2|tooltip_text" +msgid "Remove" +msgstr "ହଟାଅ" + +#: solverdlg.ui:755 +msgctxt "solverdlg|del1|tooltip_text" +msgid "Remove" +msgstr "ହଟାଅ" + +#: solverdlg.ui:768 +msgctxt "solverdlg|del3|tooltip_text" +msgid "Remove" +msgstr "ହଟାଅ" + +#: solverdlg.ui:781 +msgctxt "solverdlg|del4|tooltip_text" +msgid "Remove" +msgstr "ହଟାଅ" + +#: solverdlg.ui:809 +#, fuzzy +msgctxt "solverdlg|label1" +msgid "Limiting Conditions" +msgstr "ସର୍ତ୍ତଗୁଡ଼ିକୁ ସୀମିତ କରିବା ଦ୍ୱାରା" + +#: solveroptionsdialog.ui:8 +msgctxt "solveroptionsdialog|SolverOptionsDialog" +msgid "Options" +msgstr "ବିକଳ୍ପଗୁଡିକ" + +#: solveroptionsdialog.ui:33 +msgctxt "solveroptionsdialog|label2" +msgid "Solver engine:" +msgstr "" + +#: solveroptionsdialog.ui:70 +msgctxt "solveroptionsdialog|label1" +msgid "Settings:" +msgstr "" + +#: solveroptionsdialog.ui:96 +msgctxt "solveroptionsdialog|edit" +msgid "Edit..." +msgstr "" + +#: solverprogressdialog.ui:8 +msgctxt "solverprogressdialog|SolverProgressDialog" +msgid "Solving..." +msgstr "" + +#: solverprogressdialog.ui:26 +msgctxt "solverprogressdialog|label2" +msgid "Solving in progress..." +msgstr "" + +#: solverprogressdialog.ui:38 +msgctxt "solverprogressdialog|progress" +msgid "(time limit # seconds)" +msgstr "" + +#: solversuccessdialog.ui:8 +msgctxt "solversuccessdialog|SolverSuccessDialog" +msgid "Solving Result" +msgstr "" + +#: solversuccessdialog.ui:26 +msgctxt "solversuccessdialog|label1" +msgid "Do you want to keep the result or do you want to restore previous values?" +msgstr "" + +#: solversuccessdialog.ui:40 +msgctxt "solversuccessdialog|label2" +msgid "Solving successfully finished." +msgstr "" + +#: solversuccessdialog.ui:52 +msgctxt "solversuccessdialog|result" +msgid "Result:" +msgstr "" + +#: solversuccessdialog.ui:72 +msgctxt "solversuccessdialog|ok" +msgid "Keep Result" +msgstr "" + +#: solversuccessdialog.ui:88 +msgctxt "solversuccessdialog|cancel" +msgid "Restore Previous" +msgstr "" + +#: sortdialog.ui:8 +msgctxt "sortdialog|SortDialog" +msgid "Sort" +msgstr "" + +#: sortdialog.ui:106 +msgctxt "sortdialog|criteria" +msgid "Sort Criteria" +msgstr "" + +#: sortdialog.ui:128 +msgctxt "sortdialog|options" +msgid "Options" +msgstr "ବିକଳ୍ପଗୁଡିକ" + +#: sortkey.ui:38 +msgctxt "sortkey|up" +msgid "_Ascending" +msgstr "ସାନରୁ ବଡ କ୍ରମ (_A)" + +#: sortkey.ui:57 +msgctxt "sortkey|down" +msgid "_Descending" +msgstr "ବଡରୁ ସାନ କ୍ରମ (_D)" + +#: sortkey.ui:81 +#, fuzzy +msgctxt "sortkey|sortft" +msgid "Sort Key " +msgstr "ସଜାଡ଼ିବା କି" + +#: sortoptionspage.ui:32 +msgctxt "sortoptionspage|case" +msgid "Case _sensitive" +msgstr "ଅକ୍ଷର ନିର୍ଦ୍ଦିଷ୍ଟ (_s)" + +#: sortoptionspage.ui:47 +msgctxt "sortoptionspage|header" +msgid "Range contains..." +msgstr "ସୀମା ଧାରଣ କରିଥାଏ..." + +#: sortoptionspage.ui:61 +msgctxt "sortoptionspage|formats" +msgid "Include formats" +msgstr "ଶୈଳୀଗୁଡ଼ିକୁ ଅନ୍ତର୍ଭୁକ୍ତ କରନ୍ତୁ" + +#: sortoptionspage.ui:75 +msgctxt "sortoptionspage|naturalsort" +msgid "Enable natural sort" +msgstr "ପ୍ରାକୃତିକ ସର୍ଟକୁ ସକ୍ରିୟ କରନ୍ତୁ" + +#: sortoptionspage.ui:89 +msgctxt "sortoptionspage|includenotes" +msgid "Include comments-only boundary column(s)" +msgstr "" + +#: sortoptionspage.ui:103 +msgctxt "sortoptionspage|copyresult" +msgid "Copy sort results to:" +msgstr "ସଜାହୋଇଥିବା ଫଳାଫଳକୁ ନକଲକର:" + +#: sortoptionspage.ui:129 +msgctxt "sortoptionspage|outarealb-atkobject" +msgid "Copy sort results to:" +msgstr "" + +#: sortoptionspage.ui:149 +msgctxt "sortoptionspage|outareaed-atkobject" +msgid "Copy sort results to:" +msgstr "" + +#: sortoptionspage.ui:160 +msgctxt "sortoptionspage|sortuser" +msgid "Custom sort order" +msgstr "ଇଚ୍ଛାରୂପଣ କ୍ରମସଜ୍ଜା" + +#: sortoptionspage.ui:186 +msgctxt "sortoptionspage|sortuserlb-atkobject" +msgid "Custom sort order" +msgstr "" + +#: sortoptionspage.ui:201 +msgctxt "sortoptionspage|label6" +msgid "Language" +msgstr "ଭାଷା" + +#: sortoptionspage.ui:215 +msgctxt "sortoptionspage|algorithmft" +msgid "Options" +msgstr "ବିକଳ୍ପଗୁଡିକ" + +#: sortoptionspage.ui:270 +msgctxt "sortoptionspage|label2" +msgid "Sort Options" +msgstr "ବିକଳ୍ପଗୁଡିକୁ ସଜାଅ" + +#: sortoptionspage.ui:301 +msgctxt "sortoptionspage|topdown" +msgid "_Top to bottom (sort rows)" +msgstr "ଉପରୁ ତଳକୁ (ପଂକ୍ତିଗୁଡିକ ସଜାଅ ) (_T)" + +#: sortoptionspage.ui:318 +msgctxt "sortoptionspage|leftright" +msgid "L_eft to right (sort columns)" +msgstr "ବାମରୁ ଡାହାଣ (ସ୍ତମ୍ଭଗୁଡିକ ସଜଅ) (_e)" + +#: sortoptionspage.ui:340 +msgctxt "sortoptionspage|label1" +msgid "Direction" +msgstr "ଦିଗ" + +#: sortwarning.ui:8 +msgctxt "sortwarning|SortWarning" +msgid "Sort Range" +msgstr "ସଂକ୍ଷିପ୍ତ ପରିସର" + +#: sortwarning.ui:35 +msgctxt "sortwarning|sorttext" +msgid "The cells next to the current selection also contain data. Do you want to extend the sort range to %1, or sort the currently selected range, %2?" +msgstr "ପ୍ରଚଳିତ ଚୟନ ପରବର୍ତ୍ତୀ ସେଲଗୁଡ଼ିକରେ ମଧ୍ଯ ତଥ୍ୟ ଧାରଣ କରାଯାଇଥାଏ। ଆପଣ ସଂକ୍ଷିପ୍ତ ପରିସରକୁ %1 କୁ ଅନୁଲମ୍ବିତ କରିବାକୁ ଚାହୁଁଛନ୍ତି କି, ଅଥବା ପ୍ରଚଳିତ ବଚ୍ଛିତ ପରିସରକୁ ଛୋଟ କରିବାକୁ ଚାହୁଁଛନ୍ତି %2?" + +#: sortwarning.ui:55 +msgctxt "sortwarning|extend" +msgid "_Extend selection" +msgstr "ଚୟନକୁ ବିସ୍ତାର କରନ୍ତୁ (_E)" + +#: sortwarning.ui:71 +msgctxt "sortwarning|current" +msgid "Current selection" +msgstr "ଚଳିତ ମନୋନଯନ" + +#: sortwarning.ui:115 +msgctxt "sortwarning|sorttip" +msgid "Tip: The sort range can be detected automatically. Place the cell cursor inside a list and execute sort. The whole range of neighboring non-empty cells will then be sorted." +msgstr "ସୂଚନା: ସଂକ୍ଷିପ୍ତ ପରିସରକୁ ସ୍ୱୟଂଚାଳିତ ଭାବରେ ଚିହ୍ନାପଡ଼ିଥାଏ। ସେଲ ସୂଚକକୁ ଗୋଟିଏ ତାଲିକା ଭିତରେ ରଖନ୍ତୁ ଏବଂ କ୍ରମସଜ୍ଜାକୁ ନିଷ୍ପାଦନ କରନ୍ତୁ। ଖାଲିନଥିବା ସମଗ୍ର ଆଖପାଖ ପରିସରରେ ସେଲଗୁଡ଼ିକୁ କ୍ରମରେ ସଜାହୋଇଥାଏ।" + +#: splitcolumnentry.ui:21 +msgctxt "splitcolumnentry|name" +msgid "Split Column Action" +msgstr "" + +#: splitcolumnentry.ui:37 +msgctxt "splitcolumnentry|separator" +msgid "Separator:" +msgstr "" + +#: splitcolumnentry.ui:48 +msgctxt "splitcolumnentry|max_num_columns" +msgid "Maximum Number of Columns" +msgstr "" + +#: standardfilterdialog.ui:9 +msgctxt "standardfilterdialog|StandardFilterDialog" +msgid "Standard Filter" +msgstr "" + +#: standardfilterdialog.ui:119 +msgctxt "standardfilterdialog|connect1" +msgid "AND" +msgstr "" + +#: standardfilterdialog.ui:120 +msgctxt "standardfilterdialog|connect1" +msgid "OR" +msgstr "" + +#: standardfilterdialog.ui:127 +msgctxt "standardfilterdialog|connect1-atkobject" +msgid "Operator 1" +msgstr "" + +#: standardfilterdialog.ui:141 +msgctxt "standardfilterdialog|connect2" +msgid "AND" +msgstr "" + +#: standardfilterdialog.ui:142 +msgctxt "standardfilterdialog|connect2" +msgid "OR" +msgstr "" + +#: standardfilterdialog.ui:149 +msgctxt "standardfilterdialog|connect2-atkobject" +msgid "Operator 2" +msgstr "" + +#: standardfilterdialog.ui:163 +msgctxt "standardfilterdialog|connect3" +msgid "AND" +msgstr "" + +#: standardfilterdialog.ui:164 +msgctxt "standardfilterdialog|connect3" +msgid "OR" +msgstr "" + +#: standardfilterdialog.ui:168 +msgctxt "standardfilterdialog|connect3-atkobject" +msgid "Operator 3" +msgstr "" + +#: standardfilterdialog.ui:182 +msgctxt "standardfilterdialog|connect4" +msgid "AND" +msgstr "" + +#: standardfilterdialog.ui:183 +msgctxt "standardfilterdialog|connect4" +msgid "OR" +msgstr "" + +#: standardfilterdialog.ui:187 +msgctxt "standardfilterdialog|connect4-atkobject" +msgid "Operator 4" +msgstr "" + +#: standardfilterdialog.ui:200 +#, fuzzy +msgctxt "standardfilterdialog|label2" +msgid "Operator" +msgstr "ଚାଳକ (_O)" + +#: standardfilterdialog.ui:211 +msgctxt "standardfilterdialog|label3" +msgid "Field name" +msgstr "" + +#: standardfilterdialog.ui:222 +msgctxt "standardfilterdialog|label4" +msgid "Condition" +msgstr "" + +#: standardfilterdialog.ui:233 +#, fuzzy +msgctxt "standardfilterdialog|label5" +msgid "Value" +msgstr "ମୂଲ୍ୟ (_a)" + +#: standardfilterdialog.ui:249 +msgctxt "standardfilterdialog|field1-atkobject" +msgid "Field Name 1" +msgstr "" + +#: standardfilterdialog.ui:267 +msgctxt "standardfilterdialog|field2-atkobject" +msgid "Field Name 2" +msgstr "" + +#: standardfilterdialog.ui:285 +msgctxt "standardfilterdialog|field3-atkobject" +msgid "Field Name 3" +msgstr "" + +#: standardfilterdialog.ui:300 +msgctxt "standardfilterdialog|field4-atkobject" +msgid "Field Name 4" +msgstr "" + +#: standardfilterdialog.ui:320 +msgctxt "standardfilterdialog|cond1" +msgid "Largest" +msgstr "" + +#: standardfilterdialog.ui:321 +msgctxt "standardfilterdialog|cond1" +msgid "Smallest" +msgstr "" + +#: standardfilterdialog.ui:322 +msgctxt "standardfilterdialog|cond1" +msgid "Largest %" +msgstr "" + +#: standardfilterdialog.ui:323 +msgctxt "standardfilterdialog|cond1" +msgid "Smallest %" +msgstr "" + +#: standardfilterdialog.ui:324 +msgctxt "standardfilterdialog|cond1" +msgid "Contains" +msgstr "" + +#: standardfilterdialog.ui:325 +msgctxt "standardfilterdialog|cond1" +msgid "Does not contain" +msgstr "" + +#: standardfilterdialog.ui:326 +msgctxt "standardfilterdialog|cond1" +msgid "Begins with" +msgstr "" + +#: standardfilterdialog.ui:327 +msgctxt "standardfilterdialog|cond1" +msgid "Does not begin with" +msgstr "" + +#: standardfilterdialog.ui:328 +msgctxt "standardfilterdialog|cond1" +msgid "Ends with" +msgstr "" + +#: standardfilterdialog.ui:329 +msgctxt "standardfilterdialog|cond1" +msgid "Does not end with" +msgstr "" + +#: standardfilterdialog.ui:336 +msgctxt "standardfilterdialog|cond1-atkobject" +msgid "Condition 1" +msgstr "" + +#: standardfilterdialog.ui:356 +msgctxt "standardfilterdialog|cond2" +msgid "Largest" +msgstr "" + +#: standardfilterdialog.ui:357 +msgctxt "standardfilterdialog|cond2" +msgid "Smallest" +msgstr "" + +#: standardfilterdialog.ui:358 +msgctxt "standardfilterdialog|cond2" +msgid "Largest %" +msgstr "" + +#: standardfilterdialog.ui:359 +msgctxt "standardfilterdialog|cond2" +msgid "Smallest %" +msgstr "" + +#: standardfilterdialog.ui:360 +msgctxt "standardfilterdialog|cond2" +msgid "Contains" +msgstr "" + +#: standardfilterdialog.ui:361 +msgctxt "standardfilterdialog|cond2" +msgid "Does not contain" +msgstr "" + +#: standardfilterdialog.ui:362 +msgctxt "standardfilterdialog|cond2" +msgid "Begins with" +msgstr "" + +#: standardfilterdialog.ui:363 +msgctxt "standardfilterdialog|cond2" +msgid "Does not begin with" +msgstr "" + +#: standardfilterdialog.ui:364 +msgctxt "standardfilterdialog|cond2" +msgid "Ends with" +msgstr "" + +#: standardfilterdialog.ui:365 +msgctxt "standardfilterdialog|cond2" +msgid "Does not end with" +msgstr "" + +#: standardfilterdialog.ui:372 +msgctxt "standardfilterdialog|cond2-atkobject" +msgid "Condition 2" +msgstr "" + +#: standardfilterdialog.ui:392 +msgctxt "standardfilterdialog|cond3" +msgid "Largest" +msgstr "" + +#: standardfilterdialog.ui:393 +msgctxt "standardfilterdialog|cond3" +msgid "Smallest" +msgstr "" + +#: standardfilterdialog.ui:394 +msgctxt "standardfilterdialog|cond3" +msgid "Largest %" +msgstr "" + +#: standardfilterdialog.ui:395 +msgctxt "standardfilterdialog|cond3" +msgid "Smallest %" +msgstr "" + +#: standardfilterdialog.ui:396 +msgctxt "standardfilterdialog|cond3" +msgid "Contains" +msgstr "" + +#: standardfilterdialog.ui:397 +msgctxt "standardfilterdialog|cond3" +msgid "Does not contain" +msgstr "" + +#: standardfilterdialog.ui:398 +msgctxt "standardfilterdialog|cond3" +msgid "Begins with" +msgstr "" + +#: standardfilterdialog.ui:399 +msgctxt "standardfilterdialog|cond3" +msgid "Does not begin with" +msgstr "" + +#: standardfilterdialog.ui:400 +msgctxt "standardfilterdialog|cond3" +msgid "Ends with" +msgstr "" + +#: standardfilterdialog.ui:401 +msgctxt "standardfilterdialog|cond3" +msgid "Does not end with" +msgstr "" + +#: standardfilterdialog.ui:408 +msgctxt "standardfilterdialog|cond3-atkobject" +msgid "Condition 3" +msgstr "" + +#: standardfilterdialog.ui:428 +msgctxt "standardfilterdialog|cond4" +msgid "Largest" +msgstr "" + +#: standardfilterdialog.ui:429 +msgctxt "standardfilterdialog|cond4" +msgid "Smallest" +msgstr "" + +#: standardfilterdialog.ui:430 +msgctxt "standardfilterdialog|cond4" +msgid "Largest %" +msgstr "" + +#: standardfilterdialog.ui:431 +msgctxt "standardfilterdialog|cond4" +msgid "Smallest %" +msgstr "" + +#: standardfilterdialog.ui:432 +msgctxt "standardfilterdialog|cond4" +msgid "Contains" +msgstr "" + +#: standardfilterdialog.ui:433 +msgctxt "standardfilterdialog|cond4" +msgid "Does not contain" +msgstr "" + +#: standardfilterdialog.ui:434 +msgctxt "standardfilterdialog|cond4" +msgid "Begins with" +msgstr "" + +#: standardfilterdialog.ui:435 +msgctxt "standardfilterdialog|cond4" +msgid "Does not begin with" +msgstr "" + +#: standardfilterdialog.ui:436 +msgctxt "standardfilterdialog|cond4" +msgid "Ends with" +msgstr "" + +#: standardfilterdialog.ui:437 +msgctxt "standardfilterdialog|cond4" +msgid "Does not end with" +msgstr "" + +#: standardfilterdialog.ui:441 +msgctxt "standardfilterdialog|cond4-atkobject" +msgid "Condition 4" +msgstr "" + +#: standardfilterdialog.ui:466 +msgctxt "standardfilterdialog|val1-atkobject" +msgid "Value 1" +msgstr "" + +#: standardfilterdialog.ui:491 +msgctxt "standardfilterdialog|val2-atkobject" +msgid "Value 2" +msgstr "" + +#: standardfilterdialog.ui:516 +msgctxt "standardfilterdialog|val3-atkobject" +msgid "Value 3" +msgstr "" + +#: standardfilterdialog.ui:538 +msgctxt "standardfilterdialog|val4-atkobject" +msgid "Value 4" +msgstr "" + +#: standardfilterdialog.ui:555 +msgctxt "standardfilterdialog|label1" +msgid "Filter Criteria" +msgstr "" + +#: standardfilterdialog.ui:593 +#, fuzzy +msgctxt "standardfilterdialog|case" +msgid "_Case sensitive" +msgstr "ମାମଲା ସଚେତନ" + +#: standardfilterdialog.ui:609 +msgctxt "standardfilterdialog|header" +msgid "Range c_ontains column labels" +msgstr "" + +#: standardfilterdialog.ui:625 +msgctxt "standardfilterdialog|regexp" +msgid "Regular _expressions" +msgstr "" + +#: standardfilterdialog.ui:641 +msgctxt "standardfilterdialog|unique" +msgid "_No duplications" +msgstr "" + +#: standardfilterdialog.ui:657 +msgctxt "standardfilterdialog|copyresult" +msgid "Co_py results to:" +msgstr "" + +#: standardfilterdialog.ui:677 +msgctxt "standardfilterdialog|destpers" +msgid "_Keep filter criteria" +msgstr "" + +#: standardfilterdialog.ui:713 +msgctxt "standardfilterdialog|lbcopyarea-atkobject" +msgid "Copy results to" +msgstr "" + +#: standardfilterdialog.ui:735 +msgctxt "standardfilterdialog|edcopyarea-atkobject" +msgid "Copy results to" +msgstr "" + +#: standardfilterdialog.ui:773 +msgctxt "standardfilterdialog|dbarealabel" +msgid "Data range:" +msgstr "" + +#: standardfilterdialog.ui:786 +msgctxt "standardfilterdialog|dbarea" +msgid "dummy" +msgstr "" + +#: standardfilterdialog.ui:806 +#, fuzzy +msgctxt "standardfilterdialog|label6" +msgid "Op_tions" +msgstr "ବିକଳ୍ପଗୁଡିକ" + +#: statisticsinfopage.ui:27 +#, fuzzy +msgctxt "statisticsinfopage|label6" +msgid "Pages:" +msgstr "ପୃଷ୍ଠାଗୁଡିକ" + +#: statisticsinfopage.ui:53 +msgctxt "statisticsinfopage|label5" +msgid "Cells:" +msgstr "" + +#: statisticsinfopage.ui:79 +#, fuzzy +msgctxt "statisticsinfopage|label2" +msgid "Sheets:" +msgstr "ସିଟ୍" + +#: statisticsinfopage.ui:106 +msgctxt "statisticsinfopage|label3" +msgid "Formula groups:" +msgstr "" + +#: statisticsinfopage.ui:136 +msgctxt "statisticsinfopage|label1" +msgid "Document: " +msgstr "" + +#: subtotaldialog.ui:8 +msgctxt "subtotaldialog|SubTotalDialog" +msgid "Subtotals" +msgstr "" + +#: subtotaldialog.ui:121 +msgctxt "subtotaldialog|1stgroup" +msgid "1st Group" +msgstr "" + +#: subtotaldialog.ui:143 +msgctxt "subtotaldialog|2ndgroup" +msgid "2nd Group" +msgstr "" + +#: subtotaldialog.ui:166 +msgctxt "subtotaldialog|3rdgroup" +msgid "3rd Group" +msgstr "" + +#: subtotaldialog.ui:189 +msgctxt "subtotaldialog|options" +msgid "Options" +msgstr "ବିକଳ୍ପଗୁଡିକ" + +#: subtotalgrppage.ui:12 +msgctxt "subtotalgrppage|liststore1" +msgid "Sum" +msgstr "" + +#: subtotalgrppage.ui:15 +msgctxt "subtotalgrppage|liststore1" +msgid "Count" +msgstr "" + +#: subtotalgrppage.ui:18 +msgctxt "subtotalgrppage|liststore1" +msgid "Average" +msgstr "" + +#: subtotalgrppage.ui:21 +msgctxt "subtotalgrppage|liststore1" +msgid "Max" +msgstr "" + +#: subtotalgrppage.ui:24 +msgctxt "subtotalgrppage|liststore1" +msgid "Min" +msgstr "" + +#: subtotalgrppage.ui:27 +msgctxt "subtotalgrppage|liststore1" +msgid "Product" +msgstr "" + +#: subtotalgrppage.ui:30 +msgctxt "subtotalgrppage|liststore1" +msgid "Count (numbers only)" +msgstr "" + +#: subtotalgrppage.ui:33 +msgctxt "subtotalgrppage|liststore1" +msgid "StDev (Sample)" +msgstr "" + +#: subtotalgrppage.ui:36 +msgctxt "subtotalgrppage|liststore1" +msgid "StDevP (Population)" +msgstr "" + +#: subtotalgrppage.ui:39 +msgctxt "subtotalgrppage|liststore1" +msgid "Var (Sample)" +msgstr "" + +#: subtotalgrppage.ui:42 +msgctxt "subtotalgrppage|liststore1" +msgid "VarP (Population)" +msgstr "" + +#: subtotalgrppage.ui:62 +msgctxt "subtotalgrppage|label1" +msgid "Group by:" +msgstr "" + +#: subtotalgrppage.ui:103 +msgctxt "subtotalgrppage|label2" +msgid "Calculate subtotals for:" +msgstr "" + +#: subtotalgrppage.ui:119 +msgctxt "subtotalgrppage|label3" +msgid "Use function:" +msgstr "" + +#: subtotaloptionspage.ui:35 +msgctxt "subtotaloptionspage|pagebreak" +msgid "_Page break between groups" +msgstr "" + +#: subtotaloptionspage.ui:53 +#, fuzzy +msgctxt "subtotaloptionspage|case" +msgid "_Case sensitive" +msgstr "ମାମଲା ସଚେତନ" + +#: subtotaloptionspage.ui:71 +msgctxt "subtotaloptionspage|sort" +msgid "Pre-_sort area according to groups" +msgstr "" + +#: subtotaloptionspage.ui:95 +msgctxt "subtotaloptionspage|label1" +msgid "Groups" +msgstr "" + +#: subtotaloptionspage.ui:133 +msgctxt "subtotaloptionspage|ascending" +msgid "_Ascending" +msgstr "ସାନରୁ ବଡ କ୍ରମ (_A)" + +#: subtotaloptionspage.ui:153 +#, fuzzy +msgctxt "subtotaloptionspage|descending" +msgid "D_escending" +msgstr "ସାନରୁ ବଡ କ୍ରମ (_A)" + +#: subtotaloptionspage.ui:173 +#, fuzzy +msgctxt "subtotaloptionspage|formats" +msgid "I_nclude formats" +msgstr "ଶୈଳୀଗୁଡ଼ିକୁ ଅନ୍ତର୍ଭୁକ୍ତ କରନ୍ତୁ" + +#: subtotaloptionspage.ui:191 +#, fuzzy +msgctxt "subtotaloptionspage|btnuserdef" +msgid "C_ustom sort order" +msgstr "ଇଚ୍ଛାରୂପଣ କ୍ରମସଜ୍ଜା" + +#: subtotaloptionspage.ui:237 +msgctxt "subtotaloptionspage|label2" +msgid "Sort" +msgstr "" + +#: textimportcsv.ui:16 +msgctxt "textimportcsv|TextImportCsvDialog" +msgid "Text Import" +msgstr "ଟେଷ୍ଟ୍ ଆମଦାନୀ" + +#: textimportcsv.ui:110 +#, fuzzy +msgctxt "textimportcsv|textcharset" +msgid "Ch_aracter set:" +msgstr "ଅକ୍ଷର ସମୁହ" + +#: textimportcsv.ui:124 +#, fuzzy +msgctxt "textimportcsv|textlanguage" +msgid "_Language:" +msgstr "ଭାଷା" + +#: textimportcsv.ui:138 +#, fuzzy +msgctxt "textimportcsv|textfromrow" +msgid "From ro_w:" +msgstr "ପଂକ୍ତିଠାରୁ" + +#: textimportcsv.ui:189 +msgctxt "textimportcsv|label1" +msgid "Import" +msgstr "ଆମଦାନୀ କରନ୍ତୁ" + +#: textimportcsv.ui:231 +msgctxt "textimportcsv|tofixedwidth" +msgid "_Fixed width" +msgstr "ସ୍ଥିର ଓସାର" + +#: textimportcsv.ui:248 +msgctxt "textimportcsv|toseparatedby" +msgid "_Separated by" +msgstr "ଦ୍ବାରା ଅଲଗାକରାହୋଇଥିବା" + +#: textimportcsv.ui:286 +msgctxt "textimportcsv|tab" +msgid "_Tab" +msgstr "ଟ୍ଯାବ୍" + +#: textimportcsv.ui:302 +msgctxt "textimportcsv|mergedelimiters" +msgid "Merge _delimiters" +msgstr " ସୀମାନିର୍ଦ୍ଦେଶକ ମିଶାଅ" + +#: textimportcsv.ui:320 +msgctxt "textimportcsv|comma" +msgid "_Comma" +msgstr "କୋମା" + +#: textimportcsv.ui:336 +msgctxt "textimportcsv|semicolon" +msgid "S_emicolon" +msgstr "ସେମିକଲନ୍" + +#: textimportcsv.ui:352 +msgctxt "textimportcsv|space" +msgid "S_pace" +msgstr "ଅନ୍ତର" + +#: textimportcsv.ui:374 +msgctxt "textimportcsv|other" +msgid "Othe_r" +msgstr "ଅନ୍ୟାନ୍ୟ (_r)" + +#: textimportcsv.ui:403 +msgctxt "textimportcsv|inputother-atkobject" +msgid "Other" +msgstr "" + +#: textimportcsv.ui:428 +msgctxt "textimportcsv|texttextdelimiter" +msgid "Strin_g delimiter:" +msgstr "" + +#: textimportcsv.ui:479 +#, fuzzy +msgctxt "textimportcsv|separatoroptions" +msgid "Separator Options" +msgstr "ସେପାରେଟର୍ ବିକଳ୍ପଗୁଡିକ" + +#: textimportcsv.ui:513 +msgctxt "textimportcsv|quotedfieldastext" +msgid "F_ormat quoted field as text" +msgstr "" + +#: textimportcsv.ui:529 +msgctxt "textimportcsv|detectspecialnumbers" +msgid "Detect special _numbers" +msgstr "ବିଶେଷ ସଂଖ୍ୟାଗୁଡ଼ିକୁ ଚିହ୍ନନ୍ତୁ (_n)" + +#: textimportcsv.ui:551 +#, fuzzy +msgctxt "textimportcsv|label3" +msgid "Other Options" +msgstr "ଅନ୍ୟ ବିକଳ୍ପଗୁଡ଼ିକ" + +#: textimportcsv.ui:593 +#, fuzzy +msgctxt "textimportcsv|textcolumntype" +msgid "Column t_ype:" +msgstr "ସ୍ତମ୍ଭ ପ୍ରକାର" + +#: textimportcsv.ui:638 +msgctxt "textimportcsv|textalttitle" +msgid "Text to Columns" +msgstr "ଟେକ୍ସଟ ସ୍ତମ୍ଭଗୁଡିକ" + +#: textimportcsv.ui:654 +msgctxt "textimportcsv|label4" +msgid "Fields" +msgstr "କ୍ଷେତ୍ରଗୁଡିକ" + +#: textimportoptions.ui:9 +msgctxt "textimportoptions|TextImportOptionsDialog" +msgid "Import Options" +msgstr "ବିକଳ୍ପଗୁଡ଼ିକୁ ଆମଦାନୀ କରନ୍ତୁ" + +#: textimportoptions.ui:98 +#, fuzzy +msgctxt "textimportoptions|custom" +msgid "Custom:" +msgstr "ଇଚ୍ଛାରୂପଣ" + +#: textimportoptions.ui:113 +msgctxt "textimportoptions|automatic" +msgid "Automatic" +msgstr "ସ୍ବୟଂଚାଳିତ" + +#: textimportoptions.ui:145 +#, fuzzy +msgctxt "textimportoptions|label2" +msgid "Select the Language to Use for Import" +msgstr "ଆମଦାନୀ ପାଇଁ ବ୍ୟବହାର କରିବାକୁ ଥିବା ଭାଷାକୁ ବାଛନ୍ତୁ" + +#: textimportoptions.ui:172 +#, fuzzy +msgctxt "textimportoptions|convertdata" +msgid "Detect special numbers (such as dates)" +msgstr "ବିଶେଷ ସଂଖ୍ୟାଗୁଡ଼ିକୁ ଚିହ୍ନନ୍ତୁ (ଯେପରିକି ତାରିଖ)।" + +#: textimportoptions.ui:186 +msgctxt "textimportoptions|label3" +msgid "Options" +msgstr "ବିକଳ୍ପଗୁଡିକ" + +#: tpviewpage.ui:37 +msgctxt "tpviewpage|formula" +msgid "_Formulas" +msgstr "ସୂତ୍ରଗୁଡିକ (_F)" + +#: tpviewpage.ui:54 +#, fuzzy +msgctxt "tpviewpage|nil" +msgid "Zero val_ues" +msgstr "ଶୂନ ମୂଲ୍ଯଗୁଡ଼ିକ (_Z)" + +#: tpviewpage.ui:71 +msgctxt "tpviewpage|annot" +msgid "_Comment indicator" +msgstr "" + +#: tpviewpage.ui:88 +msgctxt "tpviewpage|value" +msgid "Value h_ighlighting" +msgstr "" + +#: tpviewpage.ui:105 +msgctxt "tpviewpage|anchor" +msgid "_Anchor" +msgstr "" + +#: tpviewpage.ui:122 +msgctxt "tpviewpage|clipmark" +msgid "Te_xt overflow" +msgstr "" + +#: tpviewpage.ui:139 +msgctxt "tpviewpage|rangefind" +msgid "_Show references in color" +msgstr "" + +#: tpviewpage.ui:162 +msgctxt "tpviewpage|label4" +msgid "Display" +msgstr "" + +#: tpviewpage.ui:198 +msgctxt "tpviewpage|rowcolheader" +msgid "Colu_mn/row headers" +msgstr "" + +#: tpviewpage.ui:215 +msgctxt "tpviewpage|hscroll" +msgid "Hori_zontal scroll bar" +msgstr "" + +#: tpviewpage.ui:232 +msgctxt "tpviewpage|vscroll" +msgid "_Vertical scroll bar" +msgstr "" + +#: tpviewpage.ui:249 +msgctxt "tpviewpage|tblreg" +msgid "Sh_eet tabs" +msgstr "" + +#: tpviewpage.ui:266 +msgctxt "tpviewpage|outline" +msgid "_Outline symbols" +msgstr "" + +#: tpviewpage.ui:289 +msgctxt "tpviewpage|label5" +msgid "Window" +msgstr "" + +#: tpviewpage.ui:365 +msgctxt "tpviewpage|grid_label" +msgid "_Grid lines:" +msgstr "" + +#: tpviewpage.ui:382 +msgctxt "tpviewpage|color_label" +msgid "_Color:" +msgstr "" + +#: tpviewpage.ui:399 +msgctxt "tpviewpage|grid" +msgid "Show" +msgstr "" + +#: tpviewpage.ui:400 +msgctxt "tpviewpage|grid" +msgid "Show on colored cells" +msgstr "" + +#: tpviewpage.ui:401 +msgctxt "tpviewpage|grid" +msgid "Hide" +msgstr "" + +#: tpviewpage.ui:421 +msgctxt "tpviewpage|break" +msgid "_Page breaks" +msgstr "" + +#: tpviewpage.ui:438 +msgctxt "tpviewpage|guideline" +msgid "Helplines _while moving" +msgstr "" + +#: tpviewpage.ui:461 +msgctxt "tpviewpage|label1" +msgid "Visual Aids" +msgstr "" + +#: tpviewpage.ui:500 +msgctxt "tpviewpage|objgrf_label" +msgid "Ob_jects/Images:" +msgstr "" + +#: tpviewpage.ui:516 +#, fuzzy +msgctxt "tpviewpage|diagram_label" +msgid "Cha_rts:" +msgstr "ଚାର୍ଟଗୁଡିକ" + +#: tpviewpage.ui:532 +#, fuzzy +msgctxt "tpviewpage|draw_label" +msgid "_Drawing objects:" +msgstr "ଚିତ୍ରାଙ୍କନ ବସ୍ତୁଗୁଡିକ" + +#: tpviewpage.ui:548 +msgctxt "tpviewpage|objgrf" +msgid "Show" +msgstr "" + +#: tpviewpage.ui:549 +msgctxt "tpviewpage|objgrf" +msgid "Hide" +msgstr "" + +#: tpviewpage.ui:564 +msgctxt "tpviewpage|diagram" +msgid "Show" +msgstr "" + +#: tpviewpage.ui:565 +msgctxt "tpviewpage|diagram" +msgid "Hide" +msgstr "" + +#: tpviewpage.ui:580 +msgctxt "tpviewpage|draw" +msgid "Show" +msgstr "" + +#: tpviewpage.ui:581 +msgctxt "tpviewpage|draw" +msgid "Hide" +msgstr "" + +#: tpviewpage.ui:599 +#, fuzzy +msgctxt "tpviewpage|label2" +msgid "Objects" +msgstr "ବସ୍ତୁଗୁଡିକ (_O)" + +#: tpviewpage.ui:629 +msgctxt "tpviewpage|synczoom" +msgid "S_ynchronize sheets" +msgstr "" + +#: tpviewpage.ui:644 +msgctxt "tpviewpage|label3" +msgid "Zoom" +msgstr "" + +#: ttestdialog.ui:40 +msgctxt "ttestdialog|variable1-range-label" +msgid "Variable 1 range:" +msgstr "" + +#: ttestdialog.ui:79 +msgctxt "ttestdialog|variable2-range-label" +msgid "Variable 2 range:" +msgstr "" + +#: ttestdialog.ui:118 +msgctxt "ttestdialog|output-range-label" +msgid "Results to:" +msgstr "" + +#: ttestdialog.ui:160 +#, fuzzy +msgctxt "ttestdialog|label1" +msgid "Data" +msgstr "ତାରିଖ" + +#: ttestdialog.ui:254 +msgctxt "ttestdialog|groupedby-columns-radio" +msgid "Columns" +msgstr "" + +#: ttestdialog.ui:270 +msgctxt "ttestdialog|groupedby-rows-radio" +msgid "Rows" +msgstr "" + +#: ttestdialog.ui:292 +msgctxt "ttestdialog|label2" +msgid "Grouped by" +msgstr "" + +#: ungroupdialog.ui:8 +msgctxt "ungroupdialog|UngroupDialog" +msgid "Ungroup" +msgstr "" + +#: ungroupdialog.ui:98 +msgctxt "ungroupdialog|rows" +msgid "_Rows" +msgstr "" + +#: ungroupdialog.ui:116 +msgctxt "ungroupdialog|cols" +msgid "_Columns" +msgstr "" + +#: ungroupdialog.ui:141 +msgctxt "ungroupdialog|includeLabel" +msgid "Deactivate for" +msgstr "" + +#: validationcriteriapage.ui:15 +msgctxt "validationcriteriapage|liststore1" +msgid "All values" +msgstr "" + +#: validationcriteriapage.ui:19 +msgctxt "validationcriteriapage|liststore1" +msgid "Whole Numbers" +msgstr "" + +#: validationcriteriapage.ui:23 +msgctxt "validationcriteriapage|liststore1" +msgid "Decimal" +msgstr "" + +#: validationcriteriapage.ui:27 +msgctxt "validationcriteriapage|liststore1" +msgid "Date" +msgstr "ତାରିଖ" + +#: validationcriteriapage.ui:31 +msgctxt "validationcriteriapage|liststore1" +msgid "Time" +msgstr "ସମଯ" + +#: validationcriteriapage.ui:35 +msgctxt "validationcriteriapage|liststore1" +msgid "Cell range" +msgstr "" + +#: validationcriteriapage.ui:39 +msgctxt "validationcriteriapage|liststore1" +msgid "List" +msgstr "" + +#: validationcriteriapage.ui:43 +msgctxt "validationcriteriapage|liststore1" +msgid "Text length" +msgstr "" + +#: validationcriteriapage.ui:57 +msgctxt "validationcriteriapage|liststore2" +msgid "equal" +msgstr "" + +#: validationcriteriapage.ui:61 +msgctxt "validationcriteriapage|liststore2" +msgid "less than" +msgstr "" + +#: validationcriteriapage.ui:65 +msgctxt "validationcriteriapage|liststore2" +msgid "greater than" +msgstr "" + +#: validationcriteriapage.ui:69 +msgctxt "validationcriteriapage|liststore2" +msgid "less than or equal" +msgstr "" + +#: validationcriteriapage.ui:73 +msgctxt "validationcriteriapage|liststore2" +msgid "greater than or equal to" +msgstr "" + +#: validationcriteriapage.ui:77 +msgctxt "validationcriteriapage|liststore2" +msgid "not equal" +msgstr "" + +#: validationcriteriapage.ui:81 +msgctxt "validationcriteriapage|liststore2" +msgid "valid range" +msgstr "" + +#: validationcriteriapage.ui:85 +msgctxt "validationcriteriapage|liststore2" +msgid "invalid range" +msgstr "" + +#: validationcriteriapage.ui:103 +msgctxt "validationcriteriapage|label1" +msgid "_Allow:" +msgstr "" + +#: validationcriteriapage.ui:117 +msgctxt "validationcriteriapage|valueft" +msgid "_Data:" +msgstr "" + +#: validationcriteriapage.ui:153 +#, fuzzy +msgctxt "validationcriteriapage|minft" +msgid "_Minimum:" +msgstr "ସର୍ବନିମ୍ନ (_u)" + +#: validationcriteriapage.ui:235 +#, fuzzy +msgctxt "validationcriteriapage|maxft" +msgid "Ma_ximum:" +msgstr "ସର୍ବାଧିକ" + +#: validationcriteriapage.ui:246 +msgctxt "validationcriteriapage|allowempty" +msgid "Allow _empty cells" +msgstr "" + +#: validationcriteriapage.ui:261 +msgctxt "validationcriteriapage|showlist" +msgid "Show selection _list" +msgstr "" + +#: validationcriteriapage.ui:276 +msgctxt "validationcriteriapage|sortascend" +msgid "Sor_t entries ascending" +msgstr "" + +#: validationcriteriapage.ui:297 +msgctxt "validationcriteriapage|hintft" +msgid "A valid source can only consist of a contiguous selection of rows and columns, or a formula that results in an area or array." +msgstr "" + +#: validationdialog.ui:8 +msgctxt "validationdialog|ValidationDialog" +msgid "Validity" +msgstr "" + +#: validationdialog.ui:111 +msgctxt "validationdialog|criteria" +msgid "Criteria" +msgstr "" + +#: validationdialog.ui:133 +msgctxt "validationdialog|inputhelp" +msgid "Input Help" +msgstr "" + +#: validationdialog.ui:156 +msgctxt "validationdialog|erroralert" +msgid "Error Alert" +msgstr "" + +#: validationhelptabpage.ui:14 +msgctxt "validationhelptabpage|tsbhelp" +msgid "_Show input help when cell is selected" +msgstr "" + +#: validationhelptabpage.ui:73 +msgctxt "validationhelptabpage|title_label" +msgid "_Title:" +msgstr "" + +#: validationhelptabpage.ui:90 +msgctxt "validationhelptabpage|inputhelp_label" +msgid "_Input help:" +msgstr "" + +#: validationhelptabpage.ui:132 +msgctxt "validationhelptabpage|label1" +msgid "Contents" +msgstr "" + +#: xmlsourcedialog.ui:14 +msgctxt "xmlsourcedialog|XMLSourceDialog" +msgid "XML Source" +msgstr "" + +#: xmlsourcedialog.ui:47 +msgctxt "xmlsourcedialog|selectsource|tooltip_text" +msgid "Browse to set source file." +msgstr "" + +#: xmlsourcedialog.ui:61 +msgctxt "xmlsourcedialog|sourcefile" +msgid "- not set -" +msgstr "" + +#: xmlsourcedialog.ui:76 +msgctxt "xmlsourcedialog|label1" +msgid "Source File" +msgstr "" + +#: xmlsourcedialog.ui:138 +msgctxt "xmlsourcedialog|label5" +msgid "Mapped cell:" +msgstr "" + +#: xmlsourcedialog.ui:183 +msgctxt "xmlsourcedialog|label4" +msgid "Map to Document" +msgstr "" + +#: xmlsourcedialog.ui:202 +#, fuzzy +msgctxt "xmlsourcedialog|ok" +msgid "_Import" +msgstr "ଆମଦାନୀ କରନ୍ତୁ" + +#: ztestdialog.ui:40 +msgctxt "ztestdialog|variable1-range-label" +msgid "Variable 1 range:" +msgstr "" + +#: ztestdialog.ui:79 +msgctxt "ztestdialog|variable2-range-label" +msgid "Variable 2 range:" +msgstr "" + +#: ztestdialog.ui:118 +msgctxt "ztestdialog|output-range-label" +msgid "Results to:" +msgstr "" + +#: ztestdialog.ui:160 +#, fuzzy +msgctxt "ztestdialog|label1" +msgid "Data" +msgstr "ତାରିଖ" + +#: ztestdialog.ui:254 +msgctxt "ztestdialog|groupedby-columns-radio" +msgid "Columns" +msgstr "" + +#: ztestdialog.ui:270 +msgctxt "ztestdialog|groupedby-rows-radio" +msgid "Rows" +msgstr "" + +#: ztestdialog.ui:292 +msgctxt "ztestdialog|label2" +msgid "Grouped by" +msgstr "" diff --git a/source/or/sccomp/messages.po b/source/or/sccomp/messages.po index 194b4d996c5..7a925cd81e3 100644 --- a/source/or/sccomp/messages.po +++ b/source/or/sccomp/messages.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2017-10-04 11:48+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2017-11-22 13:53+0100\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" @@ -24,51 +24,61 @@ msgid "%PRODUCTNAME CoinMP Linear Solver" msgstr "%PRODUCTNAME ଲିନିଅର୍ ସମାଧାନକାରୀ" #: strings.hrc:27 +msgctxt "RID_SWARM_SOLVER_COMPONENT" +msgid "%PRODUCTNAME Swarm Non-Linear Solver (experimental)" +msgstr "" + +#: strings.hrc:28 msgctxt "RID_PROPERTY_NONNEGATIVE" msgid "Assume variables as non-negative" msgstr "ପ୍ରାଚଳଗୁଡ଼ିକୁ ଋଣାତ୍ମକ ଭାବରେ ଅନୁମାନ କରନ୍ତୁ" -#: strings.hrc:28 +#: strings.hrc:29 msgctxt "RID_PROPERTY_INTEGER" msgid "Assume variables as integer" msgstr "ପ୍ରାଚଳଗୁଡ଼ିକୁ ପୂର୍ଣ୍ଣସଂଖ୍ୟା ଭାବରେ ଅନୁମାନ କରନ୍ତୁ" -#: strings.hrc:29 +#: strings.hrc:30 msgctxt "RID_PROPERTY_TIMEOUT" msgid "Solving time limit (seconds)" msgstr "ସମୟ ସୀମାକୁ ସମାଧାନ କରୁଅଛି (ସେକେଣ୍ଡ)" -#: strings.hrc:30 +#: strings.hrc:31 msgctxt "RID_PROPERTY_EPSILONLEVEL" msgid "Epsilon level (0-3)" msgstr "ଏପସିଲନ ସ୍ତର(0-3)" -#: strings.hrc:31 +#: strings.hrc:32 msgctxt "RID_PROPERTY_LIMITBBDEPTH" msgid "Limit branch-and-bound depth" msgstr "ସୀମା ଶାଖା-ଏବଂ-ବନ୍ଧନି ଗଭୀରତା" -#: strings.hrc:32 +#: strings.hrc:33 +msgctxt "RID_PROPERTY_ALGORITHM" +msgid "Swarm algorithm (0 - Differential Evolution, 1 - Particle Swarm Optimization)" +msgstr "" + +#: strings.hrc:34 msgctxt "RID_ERROR_NONLINEAR" msgid "The model is not linear." msgstr "ପ୍ରତିରୂପଟି ସରଳ ନୁହଁ।" -#: strings.hrc:33 +#: strings.hrc:35 msgctxt "RID_ERROR_EPSILONLEVEL" msgid "The epsilon level is invalid." msgstr "ଏପସିଲନ ସ୍ତରଟି ଏବୈଧ ଅଟେ।" -#: strings.hrc:34 +#: strings.hrc:36 msgctxt "RID_ERROR_INFEASIBLE" msgid "The model is infeasible. Check limiting conditions." msgstr "ମଡ଼େଲଟି ଅସଂଗତ ଅଛି। ସୀମା ସର୍ତ୍ତଗୁଡ଼ିକୁ ଯାଞ୍ଚ କରନ୍ତୁ।" -#: strings.hrc:35 +#: strings.hrc:37 msgctxt "RID_ERROR_UNBOUNDED" msgid "The model is unbounded." msgstr "ମଡ଼େଲଟି ବନ୍ଧାହୋଇନାହୁଁ।" -#: strings.hrc:36 +#: strings.hrc:38 msgctxt "RID_ERROR_TIMEOUT" msgid "The time limit was reached." msgstr "ସମୟ ସୀମା ପହଞ୍ଚିଯାଇଛି।" diff --git a/source/or/scp2/source/ooo.po b/source/or/scp2/source/ooo.po index f4c6447fd5a..3b071bf1904 100644 --- a/source/or/scp2/source/ooo.po +++ b/source/or/scp2/source/ooo.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2017-05-29 18:39+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2017-11-22 13:53+0100\n" "PO-Revision-Date: 2016-05-02 01:57+0000\n" "Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" "Language-Team: Oriya <oriya-it@googlegroups.com>\n" @@ -4423,6 +4423,22 @@ msgstr "ସ୍ଲୋଭେନିଆନ ବନାନ ଅଭିଧାନ, ସମ #: module_ooo.ulf msgctxt "" "module_ooo.ulf\n" +"STR_NAME_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_SQ\n" +"LngText.text" +msgid "Albanian" +msgstr "" + +#: module_ooo.ulf +msgctxt "" +"module_ooo.ulf\n" +"STR_DESC_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_SQ\n" +"LngText.text" +msgid "Albanian spelling dictionary" +msgstr "" + +#: module_ooo.ulf +msgctxt "" +"module_ooo.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_SR\n" "LngText.text" msgid "Serbian" diff --git a/source/or/sd/messages.po b/source/or/sd/messages.po index 1ae320eae5e..1557ecb772d 100644 --- a/source/or/sd/messages.po +++ b/source/or/sd/messages.po @@ -1,9 +1,9 @@ -#. extracted from sd/uiconfig/sdraw/ui +#. extracted from sd/inc msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2017-10-04 11:48+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2017-11-22 15:29+0100\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" @@ -13,600 +13,2404 @@ msgstr "" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: LibreOffice\n" -#: breakdialog.ui:7 -msgctxt "breakdialog|BreakDialog" -msgid "Break" +#: DocumentRenderer.hrc:29 +msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_CONTENT_CHOICES" +msgid "Slides" msgstr "" -#: breakdialog.ui:51 -msgctxt "breakdialog|label1" -msgid "Processing metafile:" +#: DocumentRenderer.hrc:30 +msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_CONTENT_CHOICES" +msgid "Handouts" msgstr "" -#: breakdialog.ui:65 -msgctxt "breakdialog|label2" -msgid "Broken down metaobjects:" +#: DocumentRenderer.hrc:31 +msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_CONTENT_CHOICES" +msgid "Notes" msgstr "" -#: breakdialog.ui:79 -msgctxt "breakdialog|label3" -msgid "Inserted drawing objects:" +#: DocumentRenderer.hrc:32 +msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_CONTENT_CHOICES" +msgid "Outline" msgstr "" -#: bulletsandnumbering.ui:8 -msgctxt "bulletsandnumbering|BulletsAndNumberingDialog" -msgid "Bullets and Numbering" +#: DocumentRenderer.hrc:37 +msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_SLIDESPERPAGE_CHOICES" +msgid "According to layout" msgstr "" -#: bulletsandnumbering.ui:67 -msgctxt "bulletsandnumbering|reset" -msgid "Reset" +#: DocumentRenderer.hrc:38 +msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_SLIDESPERPAGE_CHOICES" +msgid "1" msgstr "" -#: bulletsandnumbering.ui:99 -msgctxt "bulletsandnumbering|bullets" -msgid "Bullets" +#: DocumentRenderer.hrc:39 +msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_SLIDESPERPAGE_CHOICES" +msgid "2" msgstr "" -#: bulletsandnumbering.ui:112 -msgctxt "bulletsandnumbering|singlenum" -msgid "Numbering" +#: DocumentRenderer.hrc:40 +msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_SLIDESPERPAGE_CHOICES" +msgid "3" msgstr "" -#: bulletsandnumbering.ui:126 -msgctxt "bulletsandnumbering|graphics" -msgid "Image" +#: DocumentRenderer.hrc:41 +msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_SLIDESPERPAGE_CHOICES" +msgid "4" msgstr "" -#: bulletsandnumbering.ui:140 -msgctxt "bulletsandnumbering|position" -msgid "Position" -msgstr "ସ୍ଥାନ " +#: DocumentRenderer.hrc:42 +msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_SLIDESPERPAGE_CHOICES" +msgid "6" +msgstr "" -#: bulletsandnumbering.ui:154 -msgctxt "bulletsandnumbering|customize" -msgid "Customize" +#: DocumentRenderer.hrc:43 +msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_SLIDESPERPAGE_CHOICES" +msgid "9" msgstr "" -#: copydlg.ui:32 -msgctxt "copydlg|DuplicateDialog" -msgid "Duplicate" -msgstr "ନକଲ କର" +#: DocumentRenderer.hrc:48 +msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_ORDER_CHOICES" +msgid "Left to right, then down" +msgstr "" -#: copydlg.ui:75 -msgctxt "copydlg|default" -msgid "_Default" -msgstr "ଡିଫଲଟ" +#: DocumentRenderer.hrc:49 +msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_ORDER_CHOICES" +msgid "Top to bottom, then right" +msgstr "" -#: copydlg.ui:127 -#, fuzzy -msgctxt "copydlg|label4" -msgid "Number of _copies:" -msgstr "ପ୍ରତିଲିପିଗୁଡିକର ସଂଖ୍ଯା" +#: DocumentRenderer.hrc:54 +msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_QUALITY_CHOICES" +msgid "Original colors" +msgstr "" -#: copydlg.ui:157 -msgctxt "copydlg|viewdata|tooltip_text" -msgid "Values from Selection" -msgstr "ମନୋନଯନରୁ ମୂଲ୍ଯଗୁଡିକ" +#: DocumentRenderer.hrc:55 +msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_QUALITY_CHOICES" +msgid "Grayscale" +msgstr "" -#: copydlg.ui:161 -msgctxt "copydlg|viewdata-atkobject" -msgid "Values from Selection" +#: DocumentRenderer.hrc:56 +msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_QUALITY_CHOICES" +msgid "Black & white" msgstr "" -#: copydlg.ui:203 -#, fuzzy -msgctxt "copydlg|label5" -msgid "_X axis:" -msgstr "X ଅକ୍ଷ" +#: DocumentRenderer.hrc:61 +msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_PAGE_OPTIONS_CHOICES" +msgid "Original size" +msgstr "" -#: copydlg.ui:217 -#, fuzzy -msgctxt "copydlg|label6" -msgid "_Y axis:" -msgstr " Y ଅକ୍ଷ" +#: DocumentRenderer.hrc:62 +msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_PAGE_OPTIONS_CHOICES" +msgid "Fit to printable page" +msgstr "" -#: copydlg.ui:231 -#, fuzzy -msgctxt "copydlg|label7" -msgid "_Angle:" -msgstr "କୋଣ" +#: DocumentRenderer.hrc:63 +msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_PAGE_OPTIONS_CHOICES" +msgid "Distribute on multiple sheets of paper" +msgstr "" -#: copydlg.ui:291 -msgctxt "copydlg|label1" -msgid "Placement" -msgstr "ସ୍ଥାନପାଇବା" +#: DocumentRenderer.hrc:64 +msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_PAGE_OPTIONS_CHOICES" +msgid "Tile sheet of paper with repeated slides" +msgstr "" -#: copydlg.ui:329 +#: DocumentRenderer.hrc:69 +msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_PAGE_OPTIONS_CHOICES_DRAW" +msgid "Original size" +msgstr "" + +#: DocumentRenderer.hrc:70 +msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_PAGE_OPTIONS_CHOICES_DRAW" +msgid "Fit to printable page" +msgstr "" + +#: DocumentRenderer.hrc:71 +msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_PAGE_OPTIONS_CHOICES_DRAW" +msgid "Distribute on multiple sheets of paper" +msgstr "" + +#: DocumentRenderer.hrc:72 +msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_PAGE_OPTIONS_CHOICES_DRAW" +msgid "Tile sheet of paper with repeated pages" +msgstr "" + +#: DocumentRenderer.hrc:77 +msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_BROCHURE_INCLUDE_LIST" +msgid "All pages" +msgstr "" + +#: DocumentRenderer.hrc:78 +msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_BROCHURE_INCLUDE_LIST" +msgid "Front sides / right pages" +msgstr "" + +#: DocumentRenderer.hrc:79 +msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_BROCHURE_INCLUDE_LIST" +msgid "Back sides / left pages" +msgstr "" + +#: DocumentRenderer.hrc:84 +msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_PAGE_RANGE_CHOICE" +msgid "~All slides" +msgstr "" + +#: DocumentRenderer.hrc:85 +msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_PAGE_RANGE_CHOICE" +msgid "~Slides" +msgstr "" + +#: DocumentRenderer.hrc:86 +msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_PAGE_RANGE_CHOICE" +msgid "Se~lection" +msgstr "" + +#: DocumentRenderer.hrc:91 +msgctxt "STR_DRAW_PRINT_UI_PAGE_RANGE_CHOICE" +msgid "~All pages" +msgstr "" + +#: DocumentRenderer.hrc:92 +msgctxt "STR_DRAW_PRINT_UI_PAGE_RANGE_CHOICE" +msgid "Pa~ges" +msgstr "" + +#: DocumentRenderer.hrc:93 +msgctxt "STR_DRAW_PRINT_UI_PAGE_RANGE_CHOICE" +msgid "Se~lection" +msgstr "" + +#: errhdl.hrc:29 +msgctxt "RID_SD_ERRHDL" +msgid "File format error found at $(ARG1)(row,col)." +msgstr "" + +#: errhdl.hrc:31 /home/cl/vc/git/libo-core/sd/inc/errhdl.hrc:33 +msgctxt "RID_SD_ERRHDL" +msgid "Format error discovered in the file in sub-document $(ARG1) at position $(ARG2)(row,col)." +msgstr "" + +#: family.hrc:29 +msgctxt "RID_GRAPHICSTYLEFAMILY" +msgid "All Styles" +msgstr "" + +#: family.hrc:30 +msgctxt "RID_GRAPHICSTYLEFAMILY" +msgid "Hidden Styles" +msgstr "" + +#: family.hrc:31 +msgctxt "RID_GRAPHICSTYLEFAMILY" +msgid "Applied Styles" +msgstr "" + +#: family.hrc:32 +msgctxt "RID_GRAPHICSTYLEFAMILY" +msgid "Custom Styles" +msgstr "" + +#: family.hrc:38 +msgctxt "RID_PRESENTATIONSTYLEFAMILY" +msgid "All Styles" +msgstr "" + +#: family.hrc:39 +msgctxt "RID_PRESENTATIONSTYLEFAMILY" +msgid "Hidden Styles" +msgstr "" + +#: strings.hrc:25 +msgctxt "STR_NULL" +msgid "None" +msgstr "କିଛି ନାହିଁ" + +#: strings.hrc:26 +msgctxt "STR_INSERTPAGE" +msgid "Insert Slide" +msgstr "ସ୍ଲାଇଡ ଭର୍ତ୍ତି କର" + +#: strings.hrc:27 +msgctxt "STR_INSERTLAYER" +msgid "Insert Layer" +msgstr "ସ୍ତର ଭର୍ତ୍ତି କର" + +#: strings.hrc:28 +msgctxt "STR_MODIFYLAYER" +msgid "Modify Layer" +msgstr "ସ୍ତର ପରିବର୍ତ୍ତନ କର" + +#: strings.hrc:29 +msgctxt "STR_UNDO_SLIDE_PARAMS" +msgid "Slide parameter" +msgstr "ସ୍ଲାଇଡ୍ ପାରାମିଟର" + +#: strings.hrc:30 +msgctxt "STR_UNDO_CUT" +msgid "Cut" +msgstr "କାଟ" + +#: strings.hrc:31 +msgctxt "STR_UNDO_REPLACE" +msgid "Replace" +msgstr "ପୁନଃସ୍ଥାପନ କରନ୍ତୁ" + +#: strings.hrc:32 +msgctxt "STR_UNDO_DRAGDROP" +msgid "Drag and Drop" +msgstr "କାଢ ଏବଂ ପକାଅ" + +#: strings.hrc:33 +msgctxt "STR_INSERTGRAPHIC" +msgid "Insert Image" +msgstr "" + +#: strings.hrc:34 +msgctxt "STR_UNDO_BEZCLOSE" +msgid "Close Polygon" +msgstr "ବହୁଭୂଜକୁ ବନ୍ଦ କର" + +#: strings.hrc:35 #, fuzzy -msgctxt "copydlg|label8" -msgid "_Width:" -msgstr "ଓସାର" +msgctxt "STR_SLIDE_SORTER_MODE" +msgid "Slide Sorter" +msgstr "ସ୍ଲାଇଡ୍ ବଛାଳି" -#: copydlg.ui:343 +#: strings.hrc:36 #, fuzzy -msgctxt "copydlg|label9" -msgid "_Height:" -msgstr "ଉଚ୍ଚତା" +msgctxt "STR_NORMAL_MODE" +msgid "Normal" +msgstr "ସ୍ବାଭାବିକ" -#: copydlg.ui:389 -msgctxt "copydlg|label2" -msgid "Enlargement" -msgstr "ବୃଦ୍ଧିକରଣ" +#: strings.hrc:37 +msgctxt "STR_SLIDE_MASTER_MODE" +msgid "Master Slide" +msgstr "" -#: copydlg.ui:427 +#: strings.hrc:38 +msgctxt "STR_OUTLINE_MODE" +msgid "Outline" +msgstr "ବାହ୍ଯରେଖା" + +#: strings.hrc:39 +msgctxt "STR_NOTES_MODE" +msgid "Notes" +msgstr "ଟିପପ୍ଣୀଗୁଡିକ" + +#: strings.hrc:40 +msgctxt "STR_NOTES_MASTER_MODE" +msgid "Master Notes" +msgstr "" + +#: strings.hrc:41 +msgctxt "STR_HANDOUT_MASTER_MODE" +msgid "Master Handout" +msgstr "" + +#: strings.hrc:42 +msgctxt "STR_AUTOLAYOUT_NONE" +msgid "Blank Slide" +msgstr "ଶୂନ୍ଯ ସ୍ଲାଇଡ୍" + +#: strings.hrc:43 +msgctxt "STR_AUTOLAYOUT_ONLY_TITLE" +msgid "Title Only" +msgstr "କେବ ଶୀର୍ଷକ" + +#: strings.hrc:44 +msgctxt "STR_AUTOLAYOUT_ONLY_TEXT" +msgid "Centered Text" +msgstr "କେନ୍ଦ୍ରୀୟ ଟେକ୍ସଟ" + +#: strings.hrc:45 +msgctxt "STR_AUTOLAYOUT_TITLE" +msgid "Title Slide" +msgstr "ଶୀର୍ଷକ ସ୍ଲାଇଡ" + +#: strings.hrc:46 +msgctxt "STR_AUTOLAYOUT_CONTENT" +msgid "Title, Content" +msgstr "ଶୀର୍ଷକ, ବିଷୟବସ୍ତୁ" + +#: strings.hrc:47 +msgctxt "STR_AUTOLAYOUT_2CONTENT" +msgid "Title and 2 Content" +msgstr "ଶୀର୍ଷକ ଏବଂ 2 ବିଷୟବସ୍ତୁ" + +#: strings.hrc:48 +msgctxt "STR_AUTOLAYOUT_CONTENT_2CONTENT" +msgid "Title, Content and 2 Content" +msgstr "ଶୀର୍ଷକ, ବିଷୟବସ୍ତୁ ଏବଂ 2 ବିଷୟବସ୍ତୁ" + +#: strings.hrc:49 +msgctxt "STR_AUTOLAYOUT_2CONTENT_CONTENT" +msgid "Title, 2 Content and Content" +msgstr "ଶୀର୍ଷକ, 2 ବିଷୟବସ୍ତୁ ଏବଂ ବିଷୟବସ୍ତୁ" + +#: strings.hrc:50 +msgctxt "STR_AUTOLAYOUT_2CONTENT_OVER_CONTENT" +msgid "Title, 2 Content over Content" +msgstr "ଶୀର୍ଷକ, ବିଷୟବସ୍ତୁ ଉପରେ 2 ବିଷୟବସ୍ତୁ" + +#: strings.hrc:51 +msgctxt "STR_AUTOLAYOUT_CONTENT_OVER_CONTENT" +msgid "Title, Content over Content" +msgstr "ଶୀର୍ଷକ, ବିଷୟବସ୍ତୁ ଉପରେ ବିଷୟବସ୍ତୁ" + +#: strings.hrc:52 +msgctxt "STR_AUTOLAYOUT_4CONTENT" +msgid "Title, 4 Content" +msgstr "ଶୀର୍ଷକ, 4 ବିଷୟବସ୍ତୁ" + +#: strings.hrc:53 +msgctxt "STR_AUTOLAYOUT_6CONTENT" +msgid "Title, 6 Content" +msgstr "ଶୀର୍ଷକ, 6 ବିଷୟବସ୍ତୁ" + +#: strings.hrc:54 +msgctxt "STR_AL_TITLE_VERT_OUTLINE" +msgid "Title, Vertical Text" +msgstr "ଶୀର୍ଷକ,ଲମ୍ବରୂପ ଟେକ୍ସଟ" + +#: strings.hrc:55 +msgctxt "STR_AL_TITLE_VERT_OUTLINE_CLIPART" +msgid "Title, Vertical Text, Clipart" +msgstr "ଶୀର୍ଷକ,ଲମ୍ବରୂପ ଟେକ୍ସଟ ,କ୍ଲିପାର୍ଟ" + +#: strings.hrc:56 +msgctxt "STR_AL_VERT_TITLE_TEXT_CHART" +msgid "Vertical Title, Text, Chart" +msgstr "ଲମ୍ବରୂପ ଶୀର୍ଷକ,ଟେକ୍ସଟ ,ଚାର୍ଟ" + +#: strings.hrc:57 +msgctxt "STR_AL_VERT_TITLE_VERT_OUTLINE" +msgid "Vertical Title, Vertical Text" +msgstr "ଲମ୍ବରୂପ ଶୀର୍ଷକ,ଲମ୍ବରୂପ ଟେକ୍ସଟ" + +#: strings.hrc:58 +msgctxt "STR_AUTOLAYOUT_HANDOUT1" +msgid "One Slide" +msgstr "ଗୋଟିଏ ସ୍ଲାଇଡ୍" + +#: strings.hrc:59 +msgctxt "STR_AUTOLAYOUT_HANDOUT2" +msgid "Two Slides" +msgstr "ଦୁଇଟି ସ୍ଲାଇଡ୍" + +#: strings.hrc:60 +msgctxt "STR_AUTOLAYOUT_HANDOUT3" +msgid "Three Slides" +msgstr "ତିନୋଟି ସ୍ଲାଇଡ୍ " + +#: strings.hrc:61 +msgctxt "STR_AUTOLAYOUT_HANDOUT4" +msgid "Four Slides" +msgstr "ଚାରୋଟି ସ୍ଲାଇଡ୍ " + +#: strings.hrc:62 +msgctxt "STR_AUTOLAYOUT_HANDOUT6" +msgid "Six Slides" +msgstr "ଛଅଟି ସ୍ଲାଇଡ୍ " + +#: strings.hrc:63 +msgctxt "STR_AUTOLAYOUT_HANDOUT9" +msgid "Nine Slides" +msgstr "ସ୍ଲାଇଡଗୁଡିକ" + +#: strings.hrc:64 +msgctxt "STR_DISPLAYMODE_EDITMODES" +msgid "Edit Modes" +msgstr "" + +#: strings.hrc:65 #, fuzzy -msgctxt "copydlg|label10" -msgid "_Start:" -msgstr "ଆରମ୍ଭକରିବା" +msgctxt "STR_DISPLAYMODE_MASTERMODES" +msgid "Master Modes" +msgstr "ମାଷ୍ଟର ପୃଷ୍ଠାଗୁଡିକ" -#: copydlg.ui:441 +#: strings.hrc:66 +msgctxt "STR_AUTOLAYOUT_NOTES" +msgid "Notes" +msgstr "ଟିପପ୍ଣୀଗୁଡିକ" + +#: strings.hrc:67 +msgctxt "STR_TRANSFORM" +msgid "Transform" +msgstr "" + +#: strings.hrc:68 +msgctxt "STR_LINEEND" +msgid "Line Ends" +msgstr "ରେଖା ଶେଷ" + +#: strings.hrc:69 +msgctxt "STR_DESC_LINEEND" +msgid "Please enter a name for the new arrowhead:" +msgstr "ଦଯାକରି ନୂଆ ଶରମୂଖ ପାଇଁ ଏକନାମ ପ୍ରବେଶ କର:" + +#: strings.hrc:70 +msgctxt "STR_WARN_NAME_DUPLICATE" +msgid "" +"The name chosen already exists. \n" +"Please enter another name." +msgstr "" +"ବାଛିଥିବା ନାମ ପୂର୍ବରୁ ଅଛି\n" +"ଦଯାକରି ଆଉଗୋଟିଏ ନାମ ପ୍ରବେଶ କର" + +#: strings.hrc:71 +msgctxt "STR_UNDO_ANIMATION" +msgid "Animation parameters" +msgstr "ଜୀବନ୍ତଚିତ୍ର ପାରାମିଟରଗୁଡିକ" + +#: strings.hrc:72 +msgctxt "STR_EXPORT_HTML_NAME" +msgid "Web Page" +msgstr "ଉଏବ୍ ପୃଷ୍ଠା" + +#: strings.hrc:73 +msgctxt "STR_UNDO_COPYOBJECTS" +msgid "Duplicate" +msgstr "ନକଲ କର" + +#: strings.hrc:74 +msgctxt "STR_TITLE_NAMEGROUP" +msgid "Name Object" +msgstr "ନାମ ବସ୍ତୁ" + +#: strings.hrc:75 +msgctxt "STR_DESC_NAMEGROUP" +msgid "Name" +msgstr "ନାମ" + +#: strings.hrc:76 +msgctxt "STR_WARN_PAGE_EXISTS" +msgid "The slide name already exists or is invalid. Please enter another name." +msgstr "ସ୍ଲାଇଡ୍ ନାମ ପୂର୍ବରୁ ରହି ଅଛି କିମ୍ବା ଏହା ଅମାନ୍ଯ ଅଟେଦଯାକରି ଅନ୍ଯ ନାମ ପ୍ରବେଶ କର" + +#: strings.hrc:77 +msgctxt "STR_SNAPDLG_SETLINE" +msgid "Edit Snap Line" +msgstr "ସ୍ନାପ ରେଖା ସମ୍ପାଦନ କର" + +#: strings.hrc:78 +msgctxt "STR_SNAPDLG_SETPOINT" +msgid "Edit Snap Point" +msgstr "ସ୍ନାପ ବିନ୍ଦୁ ସମ୍ପାଦନ କର" + +#: strings.hrc:79 +msgctxt "STR_POPUP_EDIT_SNAPLINE" +msgid "Edit Snap Line..." +msgstr "ସ୍ନାପ ରେଖା ସମ୍ପାଦନ କର..." + +#: strings.hrc:80 +msgctxt "STR_POPUP_EDIT_SNAPPOINT" +msgid "Edit Snap Point..." +msgstr "ସ୍ନାପ ବିନ୍ଦୁ ସମ୍ପାଦନ କର" + +#: strings.hrc:81 +msgctxt "STR_POPUP_DELETE_SNAPLINE" +msgid "Delete Snap Line" +msgstr "ସ୍ନାପ ରେଖା ବିଲୋପ କର" + +#: strings.hrc:82 +msgctxt "STR_POPUP_DELETE_SNAPPOINT" +msgid "Delete Snap Point" +msgstr "ସ୍ନାପ ବିନ୍ଦୁ ବିଲୋପ କର" + +#: strings.hrc:83 +msgctxt "STR_IMPRESS" +msgid "StarImpress 4.0" +msgstr "ସ୍ଟାରଇମ୍ପ୍ରେସ୍ ୪.0" + +#: strings.hrc:84 +msgctxt "STR_LAYER" +msgid "Layer" +msgstr "ସ୍ତର" + +#: strings.hrc:85 +msgctxt "STR_UNDO_DELETEPAGES" +msgid "Delete slides" +msgstr "ସ୍ଲାଇଡଗୁଡିକ ବିଲୋପ କର" + +#: strings.hrc:86 +msgctxt "STR_UNDO_INSERTPAGES" +msgid "Insert slides" +msgstr "ସ୍ଲାଇଡଗୁଡିକ ଭର୍ତ୍ତି କର" + +#: strings.hrc:87 +msgctxt "STR_ASK_DELETE_LAYER" +msgid "" +"Are you sure you want to delete the level \"$\"?\n" +"Note: All objects on this level will be deleted!" +msgstr "" +"ତୁମେ ନିଶ୍ଚଯ ଏହି ସ୍ତରକୁ ବିଲୋପ କରିବାକୁ ଚାହୁଁଛ କି \"$\"?\n" +"ଟିପପ୍ଣୀ:ଏହି ସ୍ତରରେ ସମସ୍ତ ବସ୍ତୁ ବିଲୋପ ହେବ !" + +#: strings.hrc:88 +msgctxt "STR_ASK_DELETE_ALL_PICTURES" +msgid "Do you really want to delete all images?" +msgstr "ସବୁ ଚିତ୍ରଗୁଡିକୁ ତୁମେ ନିଶ୍ଚଯ ବିଲୋପକରିବାକୁ ଚାହୁଁଛ କି?" + +#: strings.hrc:89 +msgctxt "STR_UNDO_CHANGE_TITLE_AND_LAYOUT" +msgid "Modify title and outline" +msgstr "ଶୀର୍ଷକ ଏବଂ ବାହ୍ଯରେଖା ପରିବର୍ତ୍ତନ କର " + +#: strings.hrc:90 +msgctxt "STR_WAV_FILE" +msgid "Audio" +msgstr "" + +#: strings.hrc:91 +msgctxt "STR_MIDI_FILE" +msgid "MIDI" +msgstr "MIDI" + +#: strings.hrc:92 +msgctxt "STR_AU_FILE" +msgid "Sun/NeXT Audio" +msgstr "ସନ୍/NeXT ଅଡିଓ" + +#: strings.hrc:93 +msgctxt "STR_VOC_FILE" +msgid "Creative Labs Audio" +msgstr "ସୃଜନଶୀଳ ଲ୍ଯାବ୍ଗୁଡିକ ଅଡିଓ" + +#: strings.hrc:94 +msgctxt "STR_AIFF_FILE" +msgid "Apple/SGI Audio" +msgstr "ଏପଲ/SGI ଅଡିଓ" + +#: strings.hrc:95 +msgctxt "STR_SVX_FILE" +msgid "Amiga SVX Audio" +msgstr "ଏମିଗା SVX ଅଡିଓ" + +#: strings.hrc:96 +msgctxt "STR_SD_PAGE" +msgid "Slide" +msgstr "ସର୍ପକ" + +#: strings.hrc:97 +msgctxt "STR_SD_PAGE_COUNT" +msgid "Slide %1 of %2" +msgstr "" + +#: strings.hrc:98 +msgctxt "STR_SD_PAGE_COUNT_CUSTOM" +msgid "Slide %1 of %2 (%3)" +msgstr "" + +#: strings.hrc:99 +msgctxt "STR_ALL_SUPPORTED_FORMATS" +msgid "All supported formats" +msgstr "" + +#: strings.hrc:100 +msgctxt "STR_ALL_FILES" +msgid "All files" +msgstr "ସମସ୍ତ ଫାଇଲଗୁଡ଼ିକ" + +#: strings.hrc:101 +msgctxt "STR_UNDO_INSERT_TEXTFRAME" +msgid "Insert text frame" +msgstr "ଟେକ୍ସଟ ଫ୍ରେମ ଭର୍ତ୍ତି କର" + +#: strings.hrc:102 +msgctxt "STR_ACTION_NOTPOSSIBLE" +msgid "" +"This function cannot be run \n" +"with the selected objects." +msgstr "" +"ମନୋନୀତ ବସ୍ତୁଗୁଡିକ ସହିତ ଏହି କାର୍ୟ୍ଯ ଚାଲୁହୋଇପାରିବ ନାହିଁ \n" +" " + +#: strings.hrc:103 +msgctxt "STR_DLG_INSERT_PAGES_FROM_FILE" +msgid "Insert File" +msgstr "ଫାଇଲ ଭର୍ତ୍ତି କର" + +#: strings.hrc:104 +msgctxt "STR_READ_DATA_ERROR" +msgid "The file could not be loaded!" +msgstr " ଫାଇଲ ଲୋଡ ହୋଇପାରିବ ନାହିଁ!" + +#: strings.hrc:105 +msgctxt "STR_SCALE_OBJECTS" +msgid "" +"The page size of the target document is different than the source document.\n" +"\n" +"Do you want to scale the copied objects to fit the new page size?" +msgstr "" + +#: strings.hrc:106 +msgctxt "STR_CREATE_PAGES" +msgid "Create Slides" +msgstr "" + +#: strings.hrc:107 +msgctxt "STR_UNDO_CHANGE_PAGEFORMAT" +msgid "Modify page format" +msgstr "ପୃଷ୍ଠା ଫର୍ମାଟକୁ ପରିବର୍ତ୍ତନ କର" + +#: strings.hrc:108 +msgctxt "STR_UNDO_CHANGE_PAGEBORDER" +msgid "Modify page margins" +msgstr "ପୃଷ୍ଠା ପ୍ରାନ୍ତଗୁଡିକୁ ପରିବର୍ତ୍ତନ କର" + +#: strings.hrc:109 +msgctxt "STR_EDIT_OBJ" +msgid "~Edit" +msgstr "ସମ୍ପାଦନ କରନ୍ତୁ (~E)" + +#: strings.hrc:110 #, fuzzy -msgctxt "copydlg|endlabel" -msgid "_End:" -msgstr "ଶେଷ" +msgctxt "STR_DELETE_PAGES" +msgid "Delete Slides" +msgstr "ସ୍ଲାଇଡଗୁଡିକ ବିଲୋପ କର" -#: copydlg.ui:481 -msgctxt "copydlg|label3" -msgid "Colors" -msgstr "ରଙ୍ଗଗୁଡକ" +#: strings.hrc:111 +msgctxt "STR_WARN_PRINTFORMAT_FAILURE" +msgid "The document format could not be set on the specified printer." +msgstr "ଏହି ନିର୍ଦ୍ଦିଷ୍ଟ ପ୍ରିଣ୍ଟରରେ ଦଲିଲ ଫର୍ମାଟ ସେଟ ହୋଇପାରିବ ନାହିଁ" -#: crossfadedialog.ui:15 -msgctxt "crossfadedialog|CrossFadeDialog" -msgid "Cross-fading" +#: strings.hrc:112 +msgctxt "STR_IMPORT_GRFILTER_OPENERROR" +msgid "Image file cannot be opened" msgstr "" -#: crossfadedialog.ui:102 -msgctxt "crossfadedialog|orientation" -msgid "Same orientation" +#: strings.hrc:113 +msgctxt "STR_IMPORT_GRFILTER_IOERROR" +msgid "Image file cannot be read" msgstr "" -#: crossfadedialog.ui:118 -msgctxt "crossfadedialog|attributes" -msgid "Cross-fade attributes" +#: strings.hrc:114 +msgctxt "STR_IMPORT_GRFILTER_FORMATERROR" +msgid "Unknown image format" msgstr "" -#: crossfadedialog.ui:137 -msgctxt "crossfadedialog|label2" -msgid "Increments:" +#: strings.hrc:115 +msgctxt "STR_IMPORT_GRFILTER_VERSIONERROR" +msgid "This image file version is not supported" msgstr "" -#: crossfadedialog.ui:166 -msgctxt "crossfadedialog|label1" -msgid "Settings" +#: strings.hrc:116 +msgctxt "STR_IMPORT_GRFILTER_FILTERERROR" +msgid "Image filter not found" msgstr "" -#: dlgsnap.ui:35 -msgctxt "dlgsnap|SnapObjectDialog" -msgid "New Snap Object" -msgstr "ନୂଆ ସ୍ନାପ୍ ବସ୍ତୁ" +#: strings.hrc:117 +msgctxt "STR_IMPORT_GRFILTER_TOOBIG" +msgid "Not enough memory to import image" +msgstr "" -#: dlgsnap.ui:170 -msgctxt "dlgsnap|xlabel" -msgid "_X:" +#: strings.hrc:118 +msgctxt "STR_OBJECTS" +msgid "Objects" +msgstr "ବସ୍ତୁଗୁଡିକ" + +#: strings.hrc:119 +msgctxt "STR_END_SPELLING" +msgid "Spellcheck of entire document has been completed." +msgstr "ସମସ୍ତ ଦଲିଲର ବର୍ଣ୍ଣଶୁଦ୍ଦୀକରଣ ସମାପ୍ତ ହେଲା" + +#: strings.hrc:120 +msgctxt "STR_END_SPELLING_OBJ" +msgid "The spellcheck for the selected objects has been completed." +msgstr "ମନୋନୀତ ବସ୍ତୁର ବର୍ଣ୍ଣଶୁଦ୍ଦୀକରଣ ସମାପ୍ତ ହେଲା" + +#: strings.hrc:121 +msgctxt "STR_ASK_FOR_CONVERT_TO_BEZIER" +msgid "Convert selected object to curve?" +msgstr "ମନୋନୀତହୋଇଥିବା ବସ୍ତୁକୁ ବକ୍ରରେ ରୂପାନ୍ତର କର?" + +#: strings.hrc:122 +msgctxt "STR_UNDO_CHANGE_PRES_OBJECT" +msgid "Modify presentation object '$'" +msgstr "ଉପସ୍ଥାପନା ବସ୍ତୁକୁ '$' ପରିବର୍ତ୍ତ କର" + +#: strings.hrc:123 +msgctxt "STR_UNDO_MODIFY_PAGE" +msgid "Slide layout" +msgstr "ସ୍ଲାଇଡ୍ ଲେପନ" + +#: strings.hrc:124 +msgctxt "STR_UNDO_INSERT_FILE" +msgid "Insert file" +msgstr "ଫାଇଲ ଭର୍ତ୍ତି କର" + +#: strings.hrc:125 +msgctxt "STR_UNDO_INSERT_SPECCHAR" +msgid "Insert special character" +msgstr "ବିଶେଷ ଅକ୍ଷର ଭର୍ତ୍ତି କର" + +#: strings.hrc:126 +msgctxt "STR_UNDO_SET_PRESLAYOUT" +msgid "Apply presentation layout" +msgstr "ଉପସ୍ଥାପନ ଲେପନ ପ୍ରଯୋଗକର" + +#: strings.hrc:127 +msgctxt "STR_PLAY" +msgid "~Play" +msgstr "ବଜାଅ" + +#: strings.hrc:128 +msgctxt "STR_STOP" +msgid "Sto~p" +msgstr "ବନ୍ଦ କର" + +#: strings.hrc:129 +msgctxt "STR_UNDO_ORIGINALSIZE" +msgid "Original Size" +msgstr "ମୂଳ ଆକାର" + +#: strings.hrc:130 +msgctxt "STR_WARN_SCALE_FAIL" +msgid "" +"The specified scale is invalid.\n" +"Do you want to enter a new one?" msgstr "" +"ନିର୍ଦ୍ଦିଷ୍ଟ ମାପ ଅମାନ୍ଯ ଅଟେ\n" +"ଗୋଟିଏ ନୂଆକୁ ତୁମେ ପ୍ରବେଶ କରିବାକୁ ଚାହୁଁଛ କି?" -#: dlgsnap.ui:183 -msgctxt "dlgsnap|ylabel" -msgid "_Y:" +#: strings.hrc:131 +msgctxt "STR_CLICK_ACTION_NONE" +msgid "No action" +msgstr "କୌଣସି କାର୍ୟ୍ଯ ନାହିଁ" + +#: strings.hrc:132 +msgctxt "STR_CLICK_ACTION_PREVPAGE" +msgid "Go to previous slide" +msgstr "ପୂର୍ବବର୍ତ୍ତୀ ସ୍ଲାଇଡକୁ ୟାଅ" + +#: strings.hrc:133 +msgctxt "STR_CLICK_ACTION_NEXTPAGE" +msgid "Go to next slide" +msgstr "ପରବର୍ତ୍ତୀ ସ୍ଲାଇଡକୁ ୟାଅ" + +#: strings.hrc:134 +msgctxt "STR_CLICK_ACTION_FIRSTPAGE" +msgid "Go to first slide" +msgstr "ପ୍ରଥମ ସ୍ଲାଇଡକୁ ୟାଅ" + +#: strings.hrc:135 +msgctxt "STR_CLICK_ACTION_LASTPAGE" +msgid "Go to last slide" +msgstr "ଶେଷ ସ୍ଲାଇଡକୁ ୟାଅ" + +#: strings.hrc:136 +msgctxt "STR_CLICK_ACTION_BOOKMARK" +msgid "Go to page or object" +msgstr "ପୃଷ୍ଠା କିମ୍ବା ବସ୍ତୁକୁ ୟାଅ" + +#: strings.hrc:137 +msgctxt "STR_CLICK_ACTION_DOCUMENT" +msgid "Go to document" +msgstr "ଦଲିଲକୁ ୟାଅ" + +#: strings.hrc:138 +msgctxt "STR_CLICK_ACTION_SOUND" +msgid "Play audio" msgstr "" -#: dlgsnap.ui:200 -msgctxt "dlgsnap|label1" -msgid "Position" -msgstr "ସ୍ଥାନ " +#: strings.hrc:139 +msgctxt "STR_CLICK_ACTION_VERB" +msgid "Start object action" +msgstr "ବସ୍ତୁ କାର୍ୟ୍ଯକୁ ଆରମ୍ଭ କର" -#: dlgsnap.ui:233 -msgctxt "dlgsnap|point" -msgid "_Point" -msgstr "ବିନ୍ଦୁ" +#: strings.hrc:140 +msgctxt "STR_CLICK_ACTION_PROGRAM" +msgid "Run program" +msgstr "ପୋଗ୍ରାମ ଚାଲୁକର" -#: dlgsnap.ui:252 -msgctxt "dlgsnap|vert" -msgid "_Vertical" -msgstr "ଲମ୍ବରୂପ" +#: strings.hrc:141 +msgctxt "STR_CLICK_ACTION_MACRO" +msgid "Run macro" +msgstr "ମାକ୍ରୋ ଚାଲୁକର" -#: dlgsnap.ui:270 -msgctxt "dlgsnap|horz" -msgid "Hori_zontal" +#: strings.hrc:142 +msgctxt "STR_CLICK_ACTION_STOPPRESENTATION" +msgid "Exit presentation" +msgstr "ଉପସ୍ଥାପନା ପ୍ରସ୍ଥାନ କର" + +#: strings.hrc:143 +msgctxt "STR_EFFECTDLG_JUMP" +msgid "Target" +msgstr "ଲକ୍ଷ୍ଯ" + +#: strings.hrc:144 +msgctxt "STR_EFFECTDLG_ACTION" +msgid "Act~ion" +msgstr "କାର୍ୟ୍ଯ" + +#: strings.hrc:145 +msgctxt "STR_EFFECTDLG_SOUND" +msgid "Audio" +msgstr "" + +#: strings.hrc:146 +msgctxt "STR_EFFECTDLG_PAGE_OBJECT" +msgid "Slide / Object" +msgstr "ସ୍ଲାଇଡ୍/ବସ୍ତୁ" + +#: strings.hrc:147 +msgctxt "STR_EFFECTDLG_DOCUMENT" +msgid "Document" +msgstr "ଦଲିଲ" + +#: strings.hrc:148 +msgctxt "STR_EFFECTDLG_PROGRAM" +msgid "Program" +msgstr "ପୋଗ୍ରାମ" + +#: strings.hrc:149 +msgctxt "STR_EFFECTDLG_MACRO" +msgid "Macro" +msgstr "ମାକ୍ରୋ" + +#. Strings for animation effects +#: strings.hrc:151 +msgctxt "STR_INSERT_TEXT" +msgid "Insert Text" +msgstr "ଟେକ୍ସଟ ଭର୍ତ୍ତିକର" + +#: strings.hrc:152 +msgctxt "STR_SLIDE_SINGULAR" +msgid " Slide" +msgstr "ସ୍ଲାଇଡ୍" + +#: strings.hrc:153 +msgctxt "STR_SLIDE_PLURAL" +msgid " Slides" +msgstr "ସ୍ଲାଇଡଗୁଡିକ" + +#: strings.hrc:154 +msgctxt "STR_LOAD_PRESENTATION_LAYOUT" +msgid "Load Slide Design" +msgstr "ସ୍ଲାଇଡ୍ ଡିଜାଇନ୍ ଲୋଡ କର" + +#: strings.hrc:155 +msgctxt "STR_DRAGTYPE_URL" +msgid "Insert as Hyperlink" +msgstr "" + +#: strings.hrc:156 +msgctxt "STR_DRAGTYPE_EMBEDDED" +msgid "Insert as Copy" +msgstr "" + +#: strings.hrc:157 +msgctxt "STR_DRAGTYPE_LINK" +msgid "Insert as Link" +msgstr "" + +#: strings.hrc:158 +msgctxt "STR_GLUE_ESCDIR_SMART" +msgid "Smart" +msgstr "ଚାଲାକ" + +#: strings.hrc:159 +msgctxt "STR_GLUE_ESCDIR_LEFT" +msgid "Left" +msgstr "ବାମ" + +#: strings.hrc:160 +msgctxt "STR_GLUE_ESCDIR_RIGHT" +msgid "Right" +msgstr "ଡାହାଣ" + +#: strings.hrc:161 +msgctxt "STR_GLUE_ESCDIR_TOP" +msgid "Top" +msgstr "ଉପର" + +#: strings.hrc:162 +msgctxt "STR_GLUE_ESCDIR_BOTTOM" +msgid "Bottom" +msgstr "ତଳ" + +#: strings.hrc:163 +msgctxt "STR_GLUE_ESCDIR_LO" +msgid "Top Left?" +msgstr "ଉପର ବାମପାଖ ?" + +#: strings.hrc:164 +msgctxt "STR_GLUE_ESCDIR_LU" +msgid "Bottom Left?" +msgstr "ତଳ ବାମପାଖ ?" + +#: strings.hrc:165 +msgctxt "STR_GLUE_ESCDIR_RO" +msgid "Top Right?" +msgstr "ଉପର ଡାହାଣପାଖ ?" + +#: strings.hrc:166 +msgctxt "STR_GLUE_ESCDIR_RU" +msgid "Bottom Right?" +msgstr "ତଳ ଡାହାଣପାଖ ?" + +#: strings.hrc:167 +msgctxt "STR_GLUE_ESCDIR_HORZ" +msgid "Horizontal" msgstr "ଦିଗବଳୀଯ" -#: dlgsnap.ui:294 -msgctxt "dlgsnap|label2" -msgid "Type" -msgstr "ପ୍ରକାର" +#: strings.hrc:168 +msgctxt "STR_GLUE_ESCDIR_VERT" +msgid "Vertical" +msgstr "ଲମ୍ବରୂପ" -#: drawchardialog.ui:8 -msgctxt "drawchardialog|DrawCharDialog" -msgid "Character" +#: strings.hrc:169 +msgctxt "STR_GLUE_ESCDIR_ALL" +msgid "All?" +msgstr "ସମସ୍ତ?" + +#: strings.hrc:170 +msgctxt "STR_CANT_PERFORM_IN_LIVEMODE" +msgid "This action can't be run in the live mode." +msgstr "ପ୍ରତକ୍ଷ୍ଯ ମୋଡରେ ଏହି କାର୍ୟ୍ଯ ଚାଲୁହୋଇପାରିବ ନାହିଁ" + +#: strings.hrc:171 +msgctxt "STR_PUBLISH_BACK" +msgid "Back" +msgstr "ପଛ" + +#: strings.hrc:172 +msgctxt "STR_PUBLISH_NEXT" +msgid "Continue" +msgstr "ଚାଲୁରଖ" + +#: strings.hrc:173 +msgctxt "STR_PUBLISH_OUTLINE" +msgid "Overview" +msgstr "ଓଭରଭିଉ" + +#: strings.hrc:174 +msgctxt "STR_EYEDROPPER" +msgid "Color Replacer" +msgstr "ରଙ୍ଗ ପରିବର୍ତ୍ତନକାରୀ" + +#: strings.hrc:175 +msgctxt "STR_UNDO_MORPHING" +msgid "Cross-fading" +msgstr "କ୍ରସ୍- ଫିକାକରିବା" + +#: strings.hrc:176 +msgctxt "STR_UNDO_COLORRESOLUTION" +msgid "Color resolution" +msgstr "ରଙ୍ଗ ବିଶ୍ଳେଷଣ" + +#: strings.hrc:177 +msgctxt "STR_UNDO_EXPAND_PAGE" +msgid "Expand Slide" +msgstr "ସ୍ଲାଇଡ୍ ଭର୍ତ୍ତି କର" + +#: strings.hrc:178 +msgctxt "STR_UNDO_SUMMARY_PAGE" +msgid "Table of Contents Slide" +msgstr "ସୂଚୀପତ୍ର ସ୍ଲାଇଡ୍ ଟେବୁଲ " + +#: strings.hrc:179 +msgctxt "STR_TWAIN_NO_SOURCE_UNX" +msgid "No SANE source is available at the moment." +msgstr "ଏହି ମୁହୂର୍ତ୍ତରେ କୌଣସି SANE ମୂଳ ଉପଲବ୍ଧ ନାହିଁ " + +#: strings.hrc:180 +msgctxt "STR_TWAIN_NO_SOURCE" +msgid "At present, no TWAIN source is available." +msgstr "ବର୍ତ୍ତମାନ ରେ , କୌଣସି TWAIN ମୂଲ୍ଯ ଉପଲବ୍ଧ ନାହିଁ" + +#: strings.hrc:181 +msgctxt "STR_FIX" +msgid "Fixed" +msgstr "ସ୍ଥିର " + +#: strings.hrc:182 +msgctxt "STR_VAR" +msgid "Variable" +msgstr "ପରିବର୍ତ୍ତନଶୀଳ" + +#: strings.hrc:183 +msgctxt "STR_STANDARD_NORMAL" +msgid "Standard" +msgstr "ସ୍ଟାଣ୍ଡାଡ୍" + +#: strings.hrc:184 +msgctxt "STR_STANDARD_SMALL" +msgid "Standard (short)" +msgstr "ସ୍ଟାଣ୍ଡାଡ୍ (ଛୋଟ)" + +#: strings.hrc:185 +msgctxt "STR_STANDARD_BIG" +msgid "Standard (long)" +msgstr "ସ୍ଟାଣ୍ଡାଡ୍ (ବଡ)" + +#: strings.hrc:186 +msgctxt "STR_FILEFORMAT_NAME_EXT" +msgid "File name" +msgstr "ଫାଇଲ୍ ନାମ" + +#: strings.hrc:187 +msgctxt "STR_FILEFORMAT_FULLPATH" +msgid "Path/File name" +msgstr "ପଥ/ଫାଇଲ୍ ନାମ" + +#: strings.hrc:188 +msgctxt "STR_FILEFORMAT_PATH" +msgid "Path" +msgstr "ପଥ" + +#: strings.hrc:189 +msgctxt "STR_FILEFORMAT_NAME" +msgid "File name without extension" +msgstr "ବିସ୍ତାର ବ୍ଯତିତ ଫାଇଲ୍ ନାମ" + +#: strings.hrc:190 +msgctxt "STR_NEW_CUSTOMSHOW" +msgid "New Custom Slide Show" +msgstr "ନୂଆ ବ୍ଯବସ୍ଥ ସ୍ଲାଇଡ୍ ଦେଖାଅ" + +#: strings.hrc:191 +msgctxt "STR_COPY_CUSTOMSHOW" +msgid "Copy " +msgstr "ନକଲ କର" + +#: strings.hrc:192 +msgctxt "STR_IMPRESS_DOCUMENT" +msgid "Presentation" +msgstr "ଉପସ୍ଥାପନା" + +#: strings.hrc:193 +msgctxt "STR_IMPRESS_DOCUMENT_FULLTYPE_60" +msgid "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION Presentation" +msgstr "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION ଉପସ୍ଥାପନା" + +#: strings.hrc:194 +msgctxt "STR_GRAPHIC_DOCUMENT" +msgid "Drawing" +msgstr "ଚିତ୍ରାଙ୍କନ" + +#: strings.hrc:195 +msgctxt "STR_GRAPHIC_DOCUMENT_FULLTYPE_60" +msgid "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION Drawing" +msgstr "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION ଚିତ୍ରାଙ୍କନ" + +#: strings.hrc:196 +msgctxt "STR_BREAK_METAFILE" +msgid "Ungroup Metafile(s)..." +msgstr "ଅସମୂହ ମେଟାଫାଇଲ୍ ଗୁଡିକ... " + +#: strings.hrc:197 +msgctxt "STR_BREAK_FAIL" +msgid "It was not possible to ungroup all drawing objects." +msgstr "ସମସ୍ତ ଚିତ୍ରାଙ୍କନ ବସ୍ତୁ ଅସମୂହକରିବା ସମ୍ଭବ ନୁହେଁ" + +#. HtmlExport +#: strings.hrc:199 +msgctxt "STR_PUBDLG_SAMENAME" +msgid "" +"A design already exists with this name.\n" +"Do you want to replace it?" msgstr "" +"ଏହି ନାମରେ ଏକ ଡିଜାଇନ୍ ଆଗରୁ ଅଛି\n" +"ତୁମେ ଏହାକୁ ହଟାଇବାକୁ ଚାହୁଁଛ କି?" -#: drawchardialog.ui:99 -msgctxt "drawchardialog|RID_SVXPAGE_CHAR_NAME" -msgid "Fonts" +#: strings.hrc:200 +msgctxt "STR_HTMLATTR_TEXT" +msgid "Text" +msgstr "ଟେକ୍ସଟ" + +#: strings.hrc:201 +msgctxt "STR_HTMLATTR_LINK" +msgid "Hyperlink" +msgstr "ହାଇପରଲିଙ୍କ୍" + +#: strings.hrc:202 +msgctxt "STR_HTMLATTR_VLINK" +msgid "Visited link" +msgstr "ନିରିକ୍ଷୀତ ଲିଙ୍କ୍" + +#: strings.hrc:203 +msgctxt "STR_HTMLATTR_ALINK" +msgid "Active link" +msgstr "ସକ୍ରିଯ ଲିଙ୍କ୍" + +#: strings.hrc:204 +msgctxt "STR_HTMLEXP_NOTES" +msgid "Notes" +msgstr "ଟିପପ୍ଣୀଗୁଡିକ" + +#: strings.hrc:205 +msgctxt "STR_HTMLEXP_CONTENTS" +msgid "Table of contents" +msgstr "ସୂଚୀପତ୍ରଗୁଡିକର ଟେବୁଲ୍" + +#: strings.hrc:206 +msgctxt "STR_HTMLEXP_CLICKSTART" +msgid "Click here to start" +msgstr "ଆରମ୍ଭକରିବା ପାଇଁ ଏଠାରେ କ୍ଲିକ୍ କର" + +#: strings.hrc:207 +msgctxt "STR_HTMLEXP_AUTHOR" +msgid "Author" +msgstr "ଲେଖକ" + +#: strings.hrc:208 +msgctxt "STR_HTMLEXP_EMAIL" +msgid "E-mail" +msgstr "ଇ-ମେଲ୍" + +#: strings.hrc:209 +msgctxt "STR_HTMLEXP_HOMEPAGE" +msgid "Homepage" +msgstr "ମୂଖ୍ଯ ପୃଷ୍ଠା" + +#: strings.hrc:210 +msgctxt "STR_HTMLEXP_INFO" +msgid "Further information" +msgstr "ଏତଦ୍-ଭିନ୍ନ ସୂଚନା" + +#: strings.hrc:211 +msgctxt "STR_HTMLEXP_DOWNLOAD" +msgid "Download presentation" +msgstr "ଡାଉନଲୋଡ ଉପସ୍ଥାପନା" + +#: strings.hrc:212 +msgctxt "STR_HTMLEXP_NOFRAMES" +msgid "Unfortunately your browser does not support floating frames." +msgstr "ର୍ଦୁଭାଗ୍ଯବଶତଃ ତୁମର ବ୍ରାଉଜର ଭାସମାନ ଫ୍ରେମ୍ଗୁଡିକୁ ସମର୍ଥନ କରୁନାହିଁ" + +#: strings.hrc:213 +msgctxt "STR_HTMLEXP_FIRSTPAGE" +msgid "First page" +msgstr "ପ୍ରଥମ ପୃଷ୍ଠା" + +#: strings.hrc:214 +msgctxt "STR_HTMLEXP_LASTPAGE" +msgid "Last page" +msgstr "ଶେଷ ପୃଷ୍ଠା" + +#: strings.hrc:215 +msgctxt "STR_HTMLEXP_SETTEXT" +msgid "Text" +msgstr "ଟେକ୍ସଟ" + +#: strings.hrc:216 +msgctxt "STR_HTMLEXP_SETGRAPHIC" +msgid "Image" msgstr "" -#: drawchardialog.ui:112 -msgctxt "drawchardialog|RID_SVXPAGE_CHAR_EFFECTS" -msgid "Font Effects" +#: strings.hrc:217 +msgctxt "STR_HTMLEXP_OUTLINE" +msgid "With contents" +msgstr "ସୂଚୀପତ୍ରଗୁଡିକ ସହିତ" + +#: strings.hrc:218 +msgctxt "STR_HTMLEXP_NOOUTLINE" +msgid "Without contents" +msgstr "ସୂଚୀପତ୍ରଗୁଡିକ ବ୍ଯତିତ" + +#: strings.hrc:219 +msgctxt "STR_WEBVIEW_SAVE" +msgid "To given page" +msgstr "ଦିଆହୋଇଥିବା ପୃଷ୍ଠାକୁ" + +#: strings.hrc:220 +msgctxt "STR_UNDO_VECTORIZE" +msgid "Convert bitmap to polygon" +msgstr "ବହୁଭୂଜକୁ ବିଟମ୍ଯାପରେ ରୁପାନ୍ତର କର" + +#: strings.hrc:221 +msgctxt "STR_PRES_SOFTEND" +msgid "Click to exit presentation..." +msgstr "ଉପସ୍ଥାପନା ପାଇଁ ପ୍ରସ୍ଥାନକୁ କ୍ଲିକ୍ କର..." + +#: strings.hrc:222 +msgctxt "STR_PRES_PAUSE" +msgid "Pause..." +msgstr "ବିରାମ..." + +#: strings.hrc:223 +msgctxt "STR_UNDO_APPLY_3D_FAVOURITE" +msgid "Apply 3D favorite" +msgstr "3D ପ୍ରିଯ ପ୍ରଯୋଗକର" + +#: strings.hrc:224 +msgctxt "STR_UNDO_GRAFFILTER" +msgid "Image filter" msgstr "" -#: drawchardialog.ui:126 -msgctxt "drawchardialog|RID_SVXPAGE_CHAR_POSITION" -msgid "Position" -msgstr "ସ୍ଥାନ " +#: strings.hrc:225 +#, fuzzy +msgctxt "STR_WARNING_NOSOUNDFILE" +msgid "" +"The file %\n" +"is not a valid audio file !" +msgstr "" +"ଫାଇଲ୍ %\n" +"ଏକ ନ୍ଯାୟ୍ଯ ଉତ୍ତମ ଫାଇଲ୍ ନୁହେଁ!" -#: drawchardialog.ui:140 -msgctxt "drawchardialog|RID_SVXPAGE_BACKGROUND" -msgid "Highlighting" +#: strings.hrc:226 +msgctxt "STR_UNDO_CONVERT_TO_METAFILE" +msgid "Convert to metafile" +msgstr "ମେଟାଫାଇଲକୁ ରୁପାନ୍ତର କର" + +#: strings.hrc:227 +msgctxt "STR_UNDO_CONVERT_TO_BITMAP" +msgid "Convert to bitmap" +msgstr "ବିଟମ୍ଯାପକୁକୁ ରୁପାନ୍ତର କର" + +#: strings.hrc:228 +msgctxt "STR_HTMLEXP_ERROR_CREATE_FILE" +msgid "Cannot create the file $(URL1)." +msgstr "$(URL1) ଫାଇଲ୍ ସୃଷ୍ଟିହୋଇପାରିବ ନାହିଁ" + +#: strings.hrc:229 +msgctxt "STR_HTMLEXP_ERROR_OPEN_FILE" +msgid "Could not open the file $(URL1)." +msgstr "$(URL୧) ଫାଇଲ୍ ଖୋଲାହୋଇପାରିବ ନାହିଁ" + +#: strings.hrc:230 +msgctxt "STR_HTMLEXP_ERROR_COPY_FILE" +msgid "The file $(URL1) could not be copied to $(URL2)" +msgstr "ଫାଇଲ୍ $(URL1) କୁ $(URL2)ରେ ନକଲ ହୋଇପାରିବ ନାହିଁ" + +#: strings.hrc:231 +msgctxt "STR_STATUSBAR_MASTERPAGE" +msgid "Slide Master name. Right-click for list and double-click for dialog." msgstr "" -#: drawpagedialog.ui:8 -msgctxt "drawpagedialog|DrawPageDialog" -msgid "Page Setup" +#: strings.hrc:232 +msgctxt "STR_TITLE_RENAMESLIDE" +msgid "Rename Slide" +msgstr "ସ୍ଲାଇଡ୍ ପୁନଃନାମଦିଅ" + +#: strings.hrc:233 +msgctxt "STR_DESC_RENAMESLIDE" +msgid "Name" +msgstr "ନାମ" + +#: strings.hrc:234 +msgctxt "STR_TITLE_RENAMEMASTER" +msgid "Rename Master Slide" msgstr "" -#: drawpagedialog.ui:99 -msgctxt "drawpagedialog|RID_SVXPAGE_PAGE" +#: strings.hrc:235 +msgctxt "STR_PLACEHOLDER_DESCRIPTION_TITLE" +msgid "Title Area for AutoLayouts" +msgstr "ସ୍ବଯଂଚାଳିତଲେପନଗୁଡିକ ପାଇଁ ଶୀର୍ଷକ କ୍ଷେତ୍ର" + +#: strings.hrc:236 +msgctxt "STR_PLACEHOLDER_DESCRIPTION_OUTLINE" +msgid "Object Area for AutoLayouts" +msgstr "ସ୍ବଯଂଚାଳିତଲେପନଗୁଡିକ ପାଇଁ ବସ୍ତୁ କ୍ଷେତ୍ର" + +#: strings.hrc:237 +msgctxt "STR_PLACEHOLDER_DESCRIPTION_FOOTER" +msgid "Footer Area" +msgstr "ପାଦଟୀକା କ୍ଷେତ୍ର" + +#: strings.hrc:238 +msgctxt "STR_PLACEHOLDER_DESCRIPTION_HEADER" +msgid "Header Area" +msgstr "ଶୀର୍ଷକ କ୍ଷେତ୍ର" + +#: strings.hrc:239 +msgctxt "STR_PLACEHOLDER_DESCRIPTION_DATETIME" +msgid "Date Area" +msgstr "ତାରିଖ କ୍ଷେତ୍ର" + +#: strings.hrc:240 +msgctxt "STR_PLACEHOLDER_DESCRIPTION_SLIDE" +msgid "Slide Number Area" +msgstr "ସ୍ଲାଇଡ୍ ନମ୍ବର କ୍ଷେତ୍ର" + +#: strings.hrc:241 +msgctxt "STR_PLACEHOLDER_DESCRIPTION_NUMBER" +msgid "Page Number Area" +msgstr "ପୃଷ୍ଠା ନମ୍ବର କ୍ଷେତ୍ର" + +#: strings.hrc:242 +msgctxt "STR_FIELD_PLACEHOLDER_HEADER" +msgid "<header>" +msgstr "<ଶୀର୍ଷଟିକା>" + +#: strings.hrc:243 +msgctxt "STR_FIELD_PLACEHOLDER_FOOTER" +msgid "<footer>" +msgstr "<ପାଦଟୀକା>" + +#: strings.hrc:244 +msgctxt "STR_FIELD_PLACEHOLDER_DATETIME" +msgid "<date/time>" +msgstr "<ତାରିଖ/ସମଯ>" + +#: strings.hrc:245 +msgctxt "STR_FIELD_PLACEHOLDER_NUMBER" +msgid "<number>" +msgstr "<ନମ୍ବର>" + +#: strings.hrc:246 +msgctxt "STR_FIELD_PLACEHOLDER_COUNT" +msgid "<count>" +msgstr "<count>" + +#: strings.hrc:247 +msgctxt "STR_FIELD_PLACEHOLDER_SLIDENAME" +msgid "<slide-name>" +msgstr "" + +#: strings.hrc:248 +msgctxt "STR_FIELD_PLACEHOLDER_PAGENAME" +msgid "<page-name>" +msgstr "" + +#: strings.hrc:249 +msgctxt "STR_PLACEHOLDER_DESCRIPTION_NOTES" +msgid "Notes Area" +msgstr "ଟିପପ୍ଣୀଗୁଡିକର କ୍ଷେତ୍ର" + +#: strings.hrc:250 +msgctxt "STR_UNDO_HANGULHANJACONVERSION" +msgid "Hangul/Hanja Conversion" +msgstr "ହାଙ୍ଗଲ୍/ହଞ୍ଜା ରୂପାନ୍ତରକରଣ" + +#: strings.hrc:251 +msgctxt "STR_LEFT_PANE_IMPRESS_TITLE" +msgid "Slides" +msgstr "ସ୍ଲାଇଡଗୁଡିକ" + +#: strings.hrc:252 +msgctxt "STR_LEFT_PANE_DRAW_TITLE" +msgid "Pages" +msgstr "ପୃଷ୍ଠାଗୁଡିକ" + +#: strings.hrc:253 +msgctxt "STR_TASKPANEL_NOT_AVAILABLE_SUBSTITUTION" +msgid "Preview not available" +msgstr "ପୂର୍ବଦୃଶ୍ଯ ଉପଲବ୍ଧ ନାହିଁ" + +#: strings.hrc:254 +msgctxt "STR_TASKPANEL_PREPARING_PREVIEW_SUBSTITUTION" +msgid "Preparing preview" +msgstr "ପୂର୍ବଦୃଶ୍ଯ ପ୍ରସ୍ତୁତକରିବା" + +#: strings.hrc:255 +msgctxt "STR_TASKPANEL_LAYOUT_MENU_TITLE" +msgid "Layouts" +msgstr "ଲେପନଗୁଡିକ" + +#: strings.hrc:256 +msgctxt "STR_GRAPHICS_STYLE_FAMILY" +msgid "Drawing Styles" +msgstr "" + +#: strings.hrc:257 +msgctxt "STR_PRESENTATIONS_STYLE_FAMILY" +msgid "Presentation Styles" +msgstr "" + +#: strings.hrc:258 +msgctxt "STR_CELL_STYLE_FAMILY" +msgid "Cell Styles" +msgstr "କୋଷ ଶୈଳୀଗୁଡିକ" + +#: strings.hrc:259 +msgctxt "STR_NAVIGATOR_SHOW_NAMED_SHAPES" +msgid "Named shapes" +msgstr "ନାମିତ ଆକାରଗୁଡ଼ିକ" + +#: strings.hrc:260 +msgctxt "STR_NAVIGATOR_SHOW_ALL_SHAPES" +msgid "All shapes" +msgstr "ସମସ୍ତ" + +#: strings.hrc:261 +msgctxt "STR_NAVIGATOR_SHAPE_BASE_NAME" +msgid "Shape %1" +msgstr "ଆକାର %1" + +#: strings.hrc:262 +#, fuzzy +msgctxt "STR_SET_BACKGROUND_PICTURE" +msgid "Set Background Image for Slide ..." +msgstr "ପୃଷ୍ଠଭାଗ ଚିତ୍ର ପାଇଁ." + +#: strings.hrc:263 +msgctxt "RID_ANNOTATIONS_START" +msgid "Comments" +msgstr "ମନ୍ତବ୍ଯଗୁଡିକ" + +#: strings.hrc:264 +msgctxt "STR_RESET_LAYOUT" +msgid "Reset Slide Layout" +msgstr "ସ୍ଲାଇଡ ସଂରଚନାକୁ ପୁନସ୍ଥାପନ କରନ୍ତୁ" + +#: strings.hrc:265 +msgctxt "STR_INSERT_TABLE" +msgid "Insert Table" +msgstr "ସାରଣୀ ଭର୍ତ୍ତି କରନ୍ତୁ" + +#: strings.hrc:266 +msgctxt "STR_INSERT_CHART" +msgid "Insert Chart" +msgstr "ଚାର୍ଟ ଭର୍ତ୍ତିକର" + +#: strings.hrc:267 +msgctxt "STR_INSERT_PICTURE" +msgid "Insert Image" +msgstr "" + +#: strings.hrc:268 +msgctxt "STR_INSERT_MOVIE" +msgid "Insert Audio or Video" +msgstr "" + +#: strings.hrc:269 +msgctxt "STRING_DRAG_AND_DROP_PAGES" +msgid "Drag and Drop Pages" +msgstr "ପୃଷ୍ଠାଗୁଡ଼ିକୁ ଟାଣନ୍ତୁ ଏବଂ ପକାନ୍ତୁ" + +#: strings.hrc:270 +msgctxt "STRING_DRAG_AND_DROP_SLIDES" +msgid "Drag and Drop Slides" +msgstr "ସ୍ଲାଇଡଗୁଡ଼ିକୁ ଟାଣନ୍ତୁ ଏବଂ ପକାନ୍ତୁ" + +#: strings.hrc:271 +msgctxt "STR_PHOTO_ALBUM_EMPTY_WARNING" +msgid "Please add Images to the Album." +msgstr "ଦୟାକରି ଆଲବମରେ ପ୍ରତିଛବିଗୁଡ଼ିକୁ ଯୋଗକରନ୍ତୁ।" + +#: strings.hrc:272 +msgctxt "STR_PHOTO_ALBUM_TEXTBOX" +msgid "Text Slide" +msgstr "ପାଠ୍ୟ ସ୍ଲାଇଡ" + +#: strings.hrc:273 +msgctxt "STR_INSERT_3D_MODEL_TITLE" +msgid "Insert 3D Model" +msgstr "" + +#: strings.hrc:274 +msgctxt "STR_INSERT_3D_MODEL_ALL_SUPPORTED_FORMATS" +msgid "All supported formats" +msgstr "" + +#: strings.hrc:275 +msgctxt "STR_OBJECTS_TREE" +msgid "Page Tree" +msgstr "" + +#: strings.hrc:276 +#, c-format +msgctxt "STR_OVERWRITE_WARNING" +msgid "The local target directory '%FILENAME' is not empty. Some files might be overwritten. Do you want to continue?" +msgstr "" + +#: strings.hrc:278 +msgctxt "STR_LAYER_BCKGRND" +msgid "Background" +msgstr "ପୃଷ୍ଠଭାଗ" + +#: strings.hrc:279 +msgctxt "STR_LAYER_BCKGRNDOBJ" +msgid "Background objects" +msgstr "ପୃଷ୍ଠଭାଗ ବସ୍ତୁଗୁଡିକ" + +#: strings.hrc:280 +msgctxt "STR_LAYER_LAYOUT" +msgid "Layout" +msgstr "ବିନ୍ଯାସ" + +#: strings.hrc:281 +msgctxt "STR_LAYER_CONTROLS" +msgid "Controls" +msgstr "ନିଯନ୍ତ୍ରଣଗୁଡିକ" + +#: strings.hrc:282 +msgctxt "STR_LAYER_MEASURELINES" +msgid "Dimension Lines" +msgstr "ଆଯତନ ରେଖାଗୁଡିକ" + +#: strings.hrc:283 +msgctxt "STR_PAGE" +msgid "Slide" +msgstr "ସର୍ପକ" + +#: strings.hrc:284 +msgctxt "STR_PAGE_NAME" msgid "Page" +msgstr "ପୃଷ୍ଠା" + +#: strings.hrc:285 +msgctxt "STR_SLIDE_NAME" +msgid "Slide" +msgstr "ସର୍ପକ" + +#: strings.hrc:286 +msgctxt "STR_MASTERSLIDE_NAME" +msgid "Master Slide" msgstr "" -#: drawpagedialog.ui:113 -msgctxt "drawpagedialog|RID_SVXPAGE_AREA" +#: strings.hrc:287 +msgctxt "STR_MASTERPAGE_NAME" +msgid "Master Page" +msgstr "" + +#: strings.hrc:288 +msgctxt "STR_NOTES" +msgid "(Notes)" +msgstr "(ଟିପପ୍ଣୀ)" + +#: strings.hrc:289 +msgctxt "STR_HANDOUT" +msgid "Handouts" +msgstr "ଟିପ୍ପଣୀ" + +#: strings.hrc:290 +msgctxt "STR_PRESOBJ_MPTITLE" +msgid "Click to edit the title text format" +msgstr "ଶୀର୍ଷକ ଟେକ୍ସଟ ଫର୍ମାଟକୁ ସମ୍ପାଦନକରିବାକୁ କ୍ଲକ କର" + +#: strings.hrc:291 +msgctxt "STR_PRESOBJ_MPOUTLINE" +msgid "Click to edit the outline text format" +msgstr "ବାହ୍ଯରେଖା ଟେକ୍ସଟ ଫର୍ମାଟକୁ ସମ୍ପାଦନକରିବାକୁ କ୍ଲିକ୍ କର" + +#: strings.hrc:292 +msgctxt "STR_PRESOBJ_MPOUTLLAYER2" +msgid "Second Outline Level" +msgstr "ଦ୍ବିତୀଯ ବାହ୍ଯରେଖା ସ୍ତର" + +#: strings.hrc:293 +msgctxt "STR_PRESOBJ_MPOUTLLAYER3" +msgid "Third Outline Level" +msgstr "ତୃତୀଯ ବାହ୍ଯରେଖା ସ୍ତର" + +#: strings.hrc:294 +msgctxt "STR_PRESOBJ_MPOUTLLAYER4" +msgid "Fourth Outline Level" +msgstr "ଚତୁର୍ଥ ବାହ୍ଯରେଖା ସ୍ତର" + +#: strings.hrc:295 +msgctxt "STR_PRESOBJ_MPOUTLLAYER5" +msgid "Fifth Outline Level" +msgstr "ପଞ୍ଚମ ବାହ୍ଯରେଖା ସ୍ତର" + +#: strings.hrc:296 +msgctxt "STR_PRESOBJ_MPOUTLLAYER6" +msgid "Sixth Outline Level" +msgstr "ଷଷ୍ଠ ବାହ୍ଯରେଖା ସ୍ତର" + +#: strings.hrc:297 +msgctxt "STR_PRESOBJ_MPOUTLLAYER7" +msgid "Seventh Outline Level" +msgstr "ସପ୍ତମ ବାହ୍ଯରେଖା ସ୍ତର" + +#: strings.hrc:298 +msgctxt "STR_PRESOBJ_MPNOTESTITLE" +msgid "Click to move the slide" +msgstr "ସ୍ଲାଇଡକୁ ଘୁଞ୍ଚାଇବା ପାଇଁ କ୍ଲିକ୍ କର" + +#: strings.hrc:299 +msgctxt "STR_PRESOBJ_MPNOTESTEXT" +msgid "Click to edit the notes format" +msgstr "ଟିପପ୍ଣୀଗୁଡିକର ପର୍ମାଟକୁ ସମ୍ପାଦନକରିବାକୁ କ୍ଲିକ୍ କର " + +#: strings.hrc:300 +msgctxt "STR_PRESOBJ_TITLE" +msgid "Click to add Title" +msgstr "" + +#: strings.hrc:301 +msgctxt "STR_PRESOBJ_OUTLINE" +msgid "Click to add Text" +msgstr "" + +#: strings.hrc:302 +msgctxt "STR_PRESOBJ_TEXT" +msgid "Click to add Text" +msgstr "" + +#: strings.hrc:303 +msgctxt "STR_PRESOBJ_NOTESTEXT" +msgid "Click to add Notes" +msgstr "" + +#: strings.hrc:304 +msgctxt "STR_PRESOBJ_GRAPHIC" +msgid "Double-click to add an Image" +msgstr "" + +#: strings.hrc:305 +msgctxt "STR_PRESOBJ_OBJECT" +msgid "Double-click to add an Object" +msgstr "" + +#: strings.hrc:306 +msgctxt "STR_PRESOBJ_CHART" +msgid "Double-click to add a Chart" +msgstr "" + +#: strings.hrc:307 +msgctxt "STR_PRESOBJ_ORGCHART" +msgid "Double-click to add an Organization Chart" +msgstr "" + +#: strings.hrc:308 +msgctxt "STR_PRESOBJ_TABLE" +msgid "Double-click to add a Spreadsheet" +msgstr "" + +#: strings.hrc:309 +msgctxt "STR_LAYOUT_DEFAULT_NAME" +msgid "Default" +msgstr "ପୂର୍ବ ନିର୍ଦ୍ଧାରିତ" + +#: strings.hrc:310 +msgctxt "STR_LAYOUT_DEFAULT_TITLE_NAME" +msgid "Title" +msgstr "ଶୀର୍ଷକ" + +#: strings.hrc:311 +msgctxt "STR_STANDARD_STYLESHEET_NAME" +msgid "Default" +msgstr "ପୂର୍ବ ନିର୍ଦ୍ଧାରିତ" + +#: strings.hrc:312 +msgctxt "STR_UNDO_MOVEPAGES" +msgid "Move slides" +msgstr "ସ୍ଲାଇଡଗୁଡିକ ଘୁଞ୍ଚାଅ" + +#: strings.hrc:313 +msgctxt "STR_POOLSHEET_MEASURE" +msgid "Dimension Line" +msgstr "ଆଯତନ ରେଖା" + +#: strings.hrc:314 +msgctxt "STR_POOLSHEET_OBJNOLINENOFILL" +msgid "Object with no fill and no line" +msgstr "ବିନା ଖାଲିସ୍ଥାନ ଏବଂ ବିନା ଧାଡ଼ି ବିଶିଷ୍ଟ ବସ୍ତୁ" + +#: strings.hrc:315 +msgctxt "STR_POOLSHEET_OBJWITHARROW" +msgid "Object with arrow" +msgstr "ଶର ସହିତ ବସ୍ତୁ" + +#: strings.hrc:316 +msgctxt "STR_POOLSHEET_OBJWITHSHADOW" +msgid "Object with shadow" +msgstr "ଛାଯା ସହିତ ବସ୍ତୁ" + +#: strings.hrc:317 +msgctxt "STR_POOLSHEET_OBJWITHOUTFILL" +msgid "Object without fill" +msgstr "ପୂରଣ ସହିତ ବସ୍ତୁ" + +#: strings.hrc:318 +msgctxt "STR_POOLSHEET_TEXT" +msgid "Text" +msgstr "ଟେକ୍ସଟ" + +#: strings.hrc:319 +msgctxt "STR_POOLSHEET_TEXTBODY" +msgid "Text body" +msgstr "ଟେକ୍ସଟ ଭାଗ" + +#: strings.hrc:320 +msgctxt "STR_POOLSHEET_TEXTBODY_JUSTIFY" +msgid "Text body justified" +msgstr "ଟେକ୍ସଟ ବିଭାଗ ୟୁକ୍ତିୟୁକ୍ତ" + +#: strings.hrc:321 +msgctxt "STR_POOLSHEET_TEXTBODY_INDENT" +msgid "First line indent" +msgstr "ପ୍ରଥମ ରେଖା ଇନଡେଣ୍ଟ" + +#: strings.hrc:322 +msgctxt "STR_POOLSHEET_TITLE" +msgid "Title" +msgstr "ଶୀର୍ଷକ" + +#: strings.hrc:323 +msgctxt "STR_POOLSHEET_TITLE1" +msgid "Title1" +msgstr "ଶୀର୍ଷକ୧" + +#: strings.hrc:324 +msgctxt "STR_POOLSHEET_TITLE2" +msgid "Title2" +msgstr "ଶୀର୍ଷକ୨" + +#: strings.hrc:325 +msgctxt "STR_POOLSHEET_HEADLINE" +msgid "Heading" +msgstr "ଶୀର୍ଷକ" + +#: strings.hrc:326 +msgctxt "STR_POOLSHEET_HEADLINE1" +msgid "Heading1" +msgstr "ଶୀର୍ଷକ୧" + +#: strings.hrc:327 +msgctxt "STR_POOLSHEET_HEADLINE2" +msgid "Heading2" +msgstr "ଶୀର୍ଷକ୨" + +#: strings.hrc:328 +msgctxt "STR_PSEUDOSHEET_TITLE" +msgid "Title" +msgstr "ଶୀର୍ଷକ" + +#: strings.hrc:329 +msgctxt "STR_PSEUDOSHEET_SUBTITLE" +msgid "Subtitle" +msgstr "ଉପଶୀର୍ଷକ" + +#: strings.hrc:330 +msgctxt "STR_PSEUDOSHEET_OUTLINE" +msgid "Outline" +msgstr "ବାହ୍ଯରେଖା" + +#: strings.hrc:331 +msgctxt "STR_PSEUDOSHEET_BACKGROUNDOBJECTS" +msgid "Background objects" +msgstr "ପୃଷ୍ଠଭାଗ ବସ୍ତୁଗୁଡିକ" + +#: strings.hrc:332 +msgctxt "STR_PSEUDOSHEET_BACKGROUND" msgid "Background" +msgstr "ପୃଷ୍ଠଭାଗ" + +#: strings.hrc:333 +msgctxt "STR_PSEUDOSHEET_NOTES" +msgid "Notes" +msgstr "ଟିପପ୍ଣୀଗୁଡିକ" + +#: strings.hrc:334 +msgctxt "STR_POWERPOINT_IMPORT" +msgid "PowerPoint Import" +msgstr "ପାଉଆରପଏଣ୍ଟ ଆମଦାନୀ" + +#: strings.hrc:335 +msgctxt "STR_SAVE_DOC" +msgid "Save Document" +msgstr "ଦଲିଲ ସଞ୍ଚଯ କର" + +#: strings.hrc:336 +msgctxt "STR_POOLSHEET_BANDED_CELL" +msgid "Banding cell" +msgstr "କୋଷ ବାଙ୍ଗିବା" + +#: strings.hrc:337 +msgctxt "STR_POOLSHEET_HEADER" +msgid "Header" +msgstr "ଶୀର୍ଷଟିକା" + +#: strings.hrc:338 +msgctxt "STR_POOLSHEET_TOTAL" +msgid "Total line" +msgstr "ସମୁଦାୟ ଧାଡ଼ି" + +#: strings.hrc:339 +msgctxt "STR_POOLSHEET_FIRST_COLUMN" +msgid "First column" +msgstr "ପ୍ରଥମ ସ୍ତମ୍ଭ" + +#: strings.hrc:340 +msgctxt "STR_POOLSHEET_LAST_COLUMN" +msgid "Last column" +msgstr "ଅନ୍ତିମ ସ୍ତମ୍ଭ" + +#: strings.hrc:341 +msgctxt "STR_ENTER_PIN" +msgid "Enter PIN:" msgstr "" -#: drawpagedialog.ui:127 -msgctxt "drawpagedialog|RID_SVXPAGE_TRANSPARENCE" -msgid "Transparency" +#: strings.hrc:342 +msgctxt "STR_DEAUTHORISE_CLIENT" +msgid "Remove client authorisation" msgstr "" -#: drawparadialog.ui:8 -msgctxt "drawparadialog|DrawParagraphPropertiesDialog" -msgid "Paragraph" +#: strings.hrc:343 +msgctxt "STR_SHRINK_FONT_SIZE" +msgid "Shrink font size" msgstr "" -#: drawparadialog.ui:99 -msgctxt "drawparadialog|labelTP_PARA_STD" -msgid "Indents & Spacing" +#: strings.hrc:344 +msgctxt "STR_GROW_FONT_SIZE" +msgid "Grow font size" msgstr "" -#: drawparadialog.ui:112 -msgctxt "drawparadialog|labelTP_PARA_ASIAN" -msgid "Asian Typography" +#. Names and descriptions of the Draw/Impress accessibility views +#. ============================================================== +#: strings.hrc:349 +msgctxt "SID_SD_A11Y_D_DRAWVIEW_N" +msgid "Drawing View" +msgstr "ଚିତ୍ରାଙ୍କନ ଦୃଶ୍ଯ" + +#: strings.hrc:350 +msgctxt "SID_SD_A11Y_D_DRAWVIEW_D" +msgid "This is where you create and edit drawings." +msgstr "ଏଠାରେ ତୁମେ ଚିତ୍ରାଙ୍କନଗୁଡିକୁ ସୃଷ୍ଟି କର ଏବଂ ସମ୍ପାଦନ କର" + +#: strings.hrc:351 +msgctxt "SID_SD_A11Y_I_DRAWVIEW_N" +msgid "Drawing View" +msgstr "ଚିତ୍ରାଙ୍କନ ଦୃଶ୍ଯ" + +#: strings.hrc:352 +msgctxt "SID_SD_A11Y_I_DRAWVIEW_D" +msgid "This is where you create and edit slides." +msgstr "ଏଠାରେ ତୁମେ ସ୍ଲାଇଡଗୁଡିକୁ ସୃଷ୍ଟି କର ଏବଂ ସମ୍ପାଦନ କର" + +#: strings.hrc:353 +msgctxt "SID_SD_A11Y_I_OUTLINEVIEW_N" +msgid "Outline View" +msgstr "ବାହ୍ଯରେଖା ଦୃଶ୍ଯ" + +#: strings.hrc:354 +msgctxt "SID_SD_A11Y_I_OUTLINEVIEW_D" +msgid "This is where you enter or edit text in list form." +msgstr "ଏଠାରେ ତୁମେ ତାଲିକା ଫର୍ମରେ ଟେକ୍ସଟ ପ୍ରବେଶ କର ଏବଂ ସମ୍ପାଦନ କର" + +#: strings.hrc:355 +msgctxt "SID_SD_A11Y_I_SLIDEVIEW_N" +msgid "Slides View" +msgstr "ସ୍ଲାଇଡଗୁଡିକର ଦୃଶ୍ଯ" + +#: strings.hrc:356 +msgctxt "SID_SD_A11Y_I_SLIDEVIEW_D" +msgid "This is where you sort slides." +msgstr "ଏଠାରେ ତୁମେ ସ୍ଲାଇଡଗୁଡିକ ସଜାଅ" + +#: strings.hrc:357 +msgctxt "SID_SD_A11Y_I_NOTESVIEW_N" +msgid "Notes View" +msgstr "ଟିପପ୍ଣୀଗୁଡିକର ଦୃଶ୍ଯ" + +#: strings.hrc:358 +msgctxt "SID_SD_A11Y_I_NOTESVIEW_D" +msgid "This is where you enter and view notes." +msgstr "ଏଠାରଏ ତୁମେ ପ୍ରବେଶ କର ଏବଂ ସିସ୍ଟମଗୁଡିକ ଦେଖ" + +#: strings.hrc:359 +msgctxt "SID_SD_A11Y_I_HANDOUTVIEW_N" +msgid "Handout View" +msgstr "ହ୍ଯାଣ୍ଡଆଉଟ ଦୃଶ୍ଯ" + +#: strings.hrc:360 +msgctxt "SID_SD_A11Y_I_HANDOUTVIEW_D" +msgid "This is where you decide on the layout for handouts." +msgstr "ହ୍ଯାଣ୍ଡଆଉଟଗୁଡିକ ପାଇଁ ତୁମେ ଲେପନକରିବା ପାଇଁ ନିଷ୍ପତ୍ତି ନିଅ" + +#: strings.hrc:361 +msgctxt "SID_SD_A11Y_P_TITLE_N" +msgid "PresentationTitle" msgstr "" -#: drawparadialog.ui:126 -msgctxt "drawparadialog|labelTP_TABULATOR" -msgid "Tabs" +#: strings.hrc:362 +msgctxt "SID_SD_A11Y_P_OUTLINER_N" +msgid "PresentationOutliner" msgstr "" -#: drawparadialog.ui:141 -msgctxt "drawparadialog|labelTP_PARA_ALIGN" -msgid "Alignment" +#: strings.hrc:363 +msgctxt "SID_SD_A11Y_P_SUBTITLE_N" +msgid "PresentationSubtitle" msgstr "" -#: drawparadialog.ui:155 -msgctxt "drawparadialog|labelNUMBERING" -msgid "Numbering" +#: strings.hrc:364 +msgctxt "SID_SD_A11Y_P_PAGE_N" +msgid "PresentationPage" msgstr "" -#: drawprinteroptions.ui:32 -#, fuzzy -msgctxt "drawprinteroptions|printname" -msgid "Page name" -msgstr "ପୃଷ୍ଠା ନାମ" +#: strings.hrc:365 +msgctxt "SID_SD_A11Y_P_NOTES_N" +msgid "PresentationNotes" +msgstr "" -#: drawprinteroptions.ui:48 +#: strings.hrc:366 #, fuzzy -msgctxt "drawprinteroptions|printdatetime" -msgid "Date and time" -msgstr "ତାରିଖ ଏବଂ ସମଯ" +msgctxt "SID_SD_A11Y_P_HANDOUT_N" +msgid "Handout" +msgstr "ହ୍ଯାଣ୍ଡଆଉଟ " -#: drawprinteroptions.ui:70 -#, fuzzy -msgctxt "drawprinteroptions|label4" -msgid "Contents" -msgstr "ସୂଚୀପତ୍ରଗୁଡିକ" +#: strings.hrc:367 +msgctxt "SID_SD_A11Y_P_UNKNOWN_N" +msgid "UnknownAccessiblePresentationShape" +msgstr "" -#: drawprinteroptions.ui:103 -#, fuzzy -msgctxt "drawprinteroptions|originalcolors" -msgid "Original size" -msgstr "ପ୍ରକୃତ ଆକାର" +#: strings.hrc:368 +msgctxt "SID_SD_A11Y_P_TITLE_D" +msgid "PresentationTitleShape" +msgstr "" -#: drawprinteroptions.ui:121 -#, fuzzy -msgctxt "drawprinteroptions|grayscale" -msgid "Grayscale" -msgstr "ଧୂସରମାପ" +#: strings.hrc:369 +msgctxt "SID_SD_A11Y_P_OUTLINER_D" +msgid "PresentationOutlinerShape" +msgstr "" -#: drawprinteroptions.ui:139 -#, fuzzy -msgctxt "drawprinteroptions|blackandwhite" -msgid "Black & white" -msgstr "କଳା ଏବଂ ଧଳା" +#: strings.hrc:370 +msgctxt "SID_SD_A11Y_P_SUBTITLE_D" +msgid "PresentationSubtitleShape" +msgstr "" -#: drawprinteroptions.ui:163 -#, fuzzy -msgctxt "drawprinteroptions|label5" -msgid "Color" -msgstr "ରଙ୍ଗ" +#: strings.hrc:371 +msgctxt "SID_SD_A11Y_P_PAGE_D" +msgid "PresentationPageShape" +msgstr "" -#: drawprinteroptions.ui:196 -msgctxt "drawprinteroptions|originalsize" -msgid "Original size" +#: strings.hrc:372 +msgctxt "SID_SD_A11Y_P_NOTES_D" +msgid "PresentationNotesShape" msgstr "" -#: drawprinteroptions.ui:214 -#, fuzzy -msgctxt "drawprinteroptions|fittoprintable" -msgid "Fit to printable page" -msgstr "ମୁଦ୍ରଣଯୋଗ୍ୟ ପୃଷ୍ଠା ସହିତ ମେଳାନ୍ତୁ" +#: strings.hrc:373 +msgctxt "SID_SD_A11Y_P_HANDOUT_D" +msgid "PresentationHandoutShape" +msgstr "" -#: drawprinteroptions.ui:232 -#, fuzzy -msgctxt "drawprinteroptions|distributeonmultiple" -msgid "Distribute on multiple sheets of paper" -msgstr "ଏକାଧିକ ପୃଷ୍ଠାରେ ବଣ୍ଟନ କରନ୍ତୁ" +#: strings.hrc:374 +msgctxt "SID_SD_A11Y_P_UNKNOWN_D" +msgid "Unknown accessible presentation shape" +msgstr "" -#: drawprinteroptions.ui:250 -#, fuzzy -msgctxt "drawprinteroptions|tilesheet" -msgid "Tile sheet of paper with repeated pages" -msgstr "ପୁନପୌନିକ ପୃଷ୍ଠାଗୁଡ଼ିକ ସହିତ ପୃଷ୍ଠାକୁ ଟାଇଲ ଆକାରରେ ରଖନ୍ତୁ" +#: strings.hrc:375 +msgctxt "SID_SD_A11Y_P_FOOTER_N" +msgid "PresentationFooter" +msgstr "" -#: drawprinteroptions.ui:274 -#, fuzzy -msgctxt "drawprinteroptions|label6" -msgid "Size" -msgstr "ଆକାର" +#: strings.hrc:376 +msgctxt "SID_SD_A11Y_P_FOOTER_D" +msgid "PresentationFooterShape" +msgstr "" -#: drawprtldialog.ui:8 -msgctxt "drawprtldialog|DrawPRTLDialog" -msgid "Presentation Layout" +#: strings.hrc:377 +msgctxt "SID_SD_A11Y_P_HEADER_N" +msgid "PresentationHeader" msgstr "" -#: drawprtldialog.ui:99 -msgctxt "drawprtldialog|RID_SVXPAGE_LINE" -msgid "Line" +#: strings.hrc:378 +msgctxt "SID_SD_A11Y_P_HEADER_D" +msgid "PresentationHeaderShape" msgstr "" -#: drawprtldialog.ui:112 -msgctxt "drawprtldialog|RID_SVXPAGE_AREA" -msgid "Area" +#: strings.hrc:379 +msgctxt "SID_SD_A11Y_P_DATE_N" +msgid "PresentationDateAndTime" msgstr "" -#: drawprtldialog.ui:126 -msgctxt "drawprtldialog|RID_SVXPAGE_SHADOW" -msgid "Shadow" +#: strings.hrc:380 +msgctxt "SID_SD_A11Y_P_DATE_D" +msgid "PresentationDateAndTimeShape" msgstr "" -#: drawprtldialog.ui:140 -msgctxt "drawprtldialog|RID_SVXPAGE_TRANSPARENCE" -msgid "Transparency" +#: strings.hrc:381 +msgctxt "SID_SD_A11Y_P_NUMBER_N" +msgid "PresentationPageNumber" msgstr "" -#: drawprtldialog.ui:154 -msgctxt "drawprtldialog|RID_SVXPAGE_CHAR_NAME" -msgid "Font" +#: strings.hrc:382 +msgctxt "SID_SD_A11Y_P_NUMBER_D" +msgid "PresentationPageNumberShape" msgstr "" -#: drawprtldialog.ui:168 -msgctxt "drawprtldialog|RID_SVXPAGE_CHAR_EFFECTS" -msgid "Font Effects" +#: strings.hrc:383 +msgctxt "SID_SD_A11Y_D_PRESENTATION" +msgid "%PRODUCTNAME Presentation" msgstr "" -#: drawprtldialog.ui:182 -msgctxt "drawprtldialog|RID_SVXPAGE_STD_PARAGRAPH" -msgid "Indents & Spacing" +#: strings.hrc:384 +msgctxt "SID_SD_A11Y_P_TITLE_N_STYLE" +msgid "Title" msgstr "" -#: drawprtldialog.ui:196 -msgctxt "drawprtldialog|RID_SVXPAGE_TEXTATTR" -msgid "Text" +#: strings.hrc:385 +msgctxt "SID_SD_A11Y_P_OUTLINER_N_STYLE" +msgid "Outliner" msgstr "" -#: drawprtldialog.ui:210 -msgctxt "drawprtldialog|RID_SVXPAGE_PICK_BULLET" -msgid "Bullets" +#: strings.hrc:386 +msgctxt "SID_SD_A11Y_P_SUBTITLE_N_STYLE" +msgid "Subtitle" msgstr "" -#: drawprtldialog.ui:224 -msgctxt "drawprtldialog|RID_SVXPAGE_PICK_SINGLE_NUM" -msgid "Numbering" +#: strings.hrc:387 +msgctxt "SID_SD_A11Y_P_PAGE_N_STYLE" +msgid "Page" msgstr "" -#: drawprtldialog.ui:238 -msgctxt "drawprtldialog|RID_SVXPAGE_PICK_BMP" -msgid "Image" +#: strings.hrc:388 +msgctxt "SID_SD_A11Y_P_NOTES_N_STYLE" +msgid "Notes" msgstr "" -#: drawprtldialog.ui:252 -msgctxt "drawprtldialog|RID_SVXPAGE_NUM_OPTIONS" -msgid "Customize" +#: strings.hrc:389 +msgctxt "SID_SD_A11Y_P_HANDOUT_N_STYLE" +msgid "Handout" msgstr "" -#: drawprtldialog.ui:266 -msgctxt "drawprtldialog|RID_SVXPAGE_ALIGN_PARAGRAPH" -msgid "Alignment" +#: strings.hrc:390 +msgctxt "SID_SD_A11Y_P_UNKNOWN_N_STYLE" +msgid "Unknown Accessible Presentation Shape" msgstr "" -#: drawprtldialog.ui:280 -msgctxt "drawprtldialog|RID_SVXPAGE_PARA_ASIAN" -msgid "Asian Typography" +#: strings.hrc:391 +msgctxt "SID_SD_A11Y_P_FOOTER_N_STYLE" +msgid "Footer" msgstr "" -#: drawprtldialog.ui:294 -msgctxt "drawprtldialog|RID_SVXPAGE_TABULATOR" -msgid "Tabs" +#: strings.hrc:392 +msgctxt "SID_SD_A11Y_P_HEADER_N_STYLE" +msgid "Header" msgstr "" -#: drawprtldialog.ui:308 -msgctxt "drawprtldialog|RID_SVXPAGE_BACKGROUND" -msgid "Highlighting" +#: strings.hrc:393 +msgctxt "SID_SD_A11Y_P_DATE_N_STYLE" +msgid "Date" msgstr "" -#: insertlayer.ui:8 -msgctxt "insertlayer|InsertLayerDialog" -msgid "Insert Layer" -msgstr "ସ୍ତର ଭର୍ତ୍ତି କର" +#: strings.hrc:394 +msgctxt "SID_SD_A11Y_P_NUMBER_N_STYLE" +msgid "Number" +msgstr "" -#: insertlayer.ui:106 -msgctxt "insertlayer|label4" -msgid "_Name" -msgstr "ନାମ" +#: strings.hrc:395 +msgctxt "SID_SD_A11Y_D_PRESENTATION_READONLY" +msgid "(read-only)" +msgstr "" -#: insertlayer.ui:146 -msgctxt "insertlayer|label5" -msgid "_Title" -msgstr "ଶୀର୍ଷକ" +#: strings.hrc:397 +msgctxt "STR_CUSTOMANIMATION_REPEAT_NONE" +msgid "none" +msgstr "ନାହିଁ" -#: insertlayer.ui:197 -#, fuzzy -msgctxt "insertlayer|description" -msgid "_Description" -msgstr "ବର୍ଣ୍ଣନା" +#: strings.hrc:398 +msgctxt "STR_CUSTOMANIMATION_REPEAT_UNTIL_NEXT_CLICK" +msgid "Until next click" +msgstr "ପରବର୍ତ୍ତୀ କ୍ଲିକ୍କରିବା ପର୍ୟ୍ଯନ୍ତ" -#: insertlayer.ui:213 -msgctxt "insertlayer|visible" -msgid "_Visible" -msgstr "ଦୃଶ୍ଯମାନ" +#: strings.hrc:399 +msgctxt "STR_CUSTOMANIMATION_REPEAT_UNTIL_END_OF_SLIDE" +msgid "Until end of slide" +msgstr "ସ୍ଲାଇଡର ଶେଷ ପର୍ୟ୍ଯନ୍ତ" -#: insertlayer.ui:229 -msgctxt "insertlayer|printable" -msgid "_Printable" -msgstr "ମୁଦ୍ରଣୟୋଗ୍ଯ" +#: strings.hrc:400 +msgctxt "STR_CUSTOMANIMATION_DIRECTION_PROPERTY" +msgid "Direction:" +msgstr "" -#: insertlayer.ui:245 -msgctxt "insertlayer|locked" -msgid "_Locked" -msgstr "ତାଲାପଡିଛି" +#: strings.hrc:401 +msgctxt "STR_CUSTOMANIMATION_ZOOM_PROPERTY" +msgid "Zoom:" +msgstr "" -#: insertslidesdialog.ui:9 -msgctxt "insertslidesdialog|InsertSlidesDialog" -msgid "Insert Slides/Objects" +#: strings.hrc:402 +msgctxt "STR_CUSTOMANIMATION_SPOKES_PROPERTY" +msgid "Spokes:" msgstr "" -#: insertslidesdialog.ui:83 -msgctxt "insertslidesdialog|backgrounds" -msgid "Delete unused backg_rounds" +#: strings.hrc:403 +msgctxt "STR_CUSTOMANIMATION_FIRST_COLOR_PROPERTY" +msgid "First color:" msgstr "" -#: insertslidesdialog.ui:98 -msgctxt "insertslidesdialog|links" -msgid "_Link" +#: strings.hrc:404 +msgctxt "STR_CUSTOMANIMATION_SECOND_COLOR_PROPERTY" +msgid "Second color:" msgstr "" -#: namedesign.ui:8 -msgctxt "namedesign|NameDesignDialog" -msgid "Name HTML Design" +#: strings.hrc:405 +msgctxt "STR_CUSTOMANIMATION_FILL_COLOR_PROPERTY" +msgid "Fill color:" msgstr "" -#: paranumberingtab.ui:30 -msgctxt "paranumberingtab|checkbuttonCB_NEW_START" -msgid "R_estart at this paragraph" +#: strings.hrc:406 +msgctxt "STR_CUSTOMANIMATION_STYLE_PROPERTY" +msgid "Style:" msgstr "" -#: paranumberingtab.ui:60 -msgctxt "paranumberingtab|checkbuttonCB_NUMBER_NEW_START" -msgid "S_tart with:" +#: strings.hrc:407 +msgctxt "STR_CUSTOMANIMATION_FONT_PROPERTY" +msgid "Font:" msgstr "" -#: paranumberingtab.ui:85 -msgctxt "paranumberingtab|label1" -msgid "Paragraph Numbering" +#: strings.hrc:408 +msgctxt "STR_CUSTOMANIMATION_FONT_COLOR_PROPERTY" +msgid "Font color:" msgstr "" -#: queryunlinkimagedialog.ui:8 -msgctxt "queryunlinkimagedialog|QueryUnlinkImageDialog" -msgid "Release image's link?" +#: strings.hrc:409 +msgctxt "STR_CUSTOMANIMATION_FONT_SIZE_STYLE_PROPERTY" +msgid "Style:" msgstr "" -#: queryunlinkimagedialog.ui:14 -msgctxt "queryunlinkimagedialog|QueryUnlinkImageDialog" -msgid "This image is linked to a document." +#: strings.hrc:410 +msgctxt "STR_CUSTOMANIMATION_FONT_STYLE_PROPERTY" +msgid "Typeface:" msgstr "" -#: queryunlinkimagedialog.ui:15 -msgctxt "queryunlinkimagedialog|QueryUnlinkImageDialog" -msgid "Do you want to unlink the image in order to edit it?" +#: strings.hrc:411 +msgctxt "STR_CUSTOMANIMATION_LINE_COLOR_PROPERTY" +msgid "Line color:" msgstr "" -#: tabledesigndialog.ui:9 -msgctxt "tabledesigndialog|TableDesignDialog" -msgid "Table Design" +#: strings.hrc:412 +msgctxt "STR_CUSTOMANIMATION_SIZE_PROPERTY" +msgid "Font size:" msgstr "" -#: tabledesigndialog.ui:85 -msgctxt "tabledesigndialog|UseFirstRowStyle" -msgid "_Header row" +#: strings.hrc:413 +msgctxt "STR_CUSTOMANIMATION_SCALE_PROPERTY" +msgid "Size:" msgstr "" -#: tabledesigndialog.ui:100 -msgctxt "tabledesigndialog|UseLastRowStyle" -msgid "Tot_al row" +#: strings.hrc:414 +msgctxt "STR_CUSTOMANIMATION_AMOUNT_PROPERTY" +msgid "Amount:" msgstr "" -#: tabledesigndialog.ui:115 -msgctxt "tabledesigndialog|UseBandingRowStyle" -msgid "_Banded rows" +#: strings.hrc:415 +msgctxt "STR_CUSTOMANIMATION_COLOR_PROPERTY" +msgid "Color:" msgstr "" -#: tabledesigndialog.ui:130 -msgctxt "tabledesigndialog|UseFirstColumnStyle" -msgid "Fi_rst column" +#: strings.hrc:416 +msgctxt "STR_CUSTOMANIMATION_NO_SOUND" +msgid "(No sound)" +msgstr "(କୌଣସି ଧ୍ବନି ନାହିଁ)" + +#: strings.hrc:417 +msgctxt "STR_CUSTOMANIMATION_STOP_PREVIOUS_SOUND" +msgid "(Stop previous sound)" +msgstr "(ପୂର୍ବବର୍ତ୍ତୀ ଧ୍ବନିକୁ ବନ୍ଦ କର)" + +#: strings.hrc:418 +msgctxt "STR_CUSTOMANIMATION_BROWSE_SOUND" +msgid "Other sound..." +msgstr "ଅନ୍ଯ ଧ୍ବନି" + +#: strings.hrc:419 +msgctxt "STR_CUSTOMANIMATION_SAMPLE" +msgid "Sample" +msgstr "ନମୁନା" + +#: strings.hrc:420 +msgctxt "STR_CUSTOMANIMATION_TRIGGER" +msgid "Trigger" +msgstr "ଟ୍ରିଗର" + +#: strings.hrc:421 +msgctxt "STR_CUSTOMANIMATION_LIST_HELPTEXT" +msgid "First select the slide element and then click 'Add...' to add an animation effect." +msgstr "ପ୍ରଥମେ ସ୍ଲାଇଡ ଅଶଂକୁ ମନୋନୀତକର ଏବଂ ପରେ ଏକ ଜୀବନ୍ତଚିତ୍ରର ପ୍ରଭାବକୁ ମିଶାଇବା ପାଇଁ 'Add...'କୁ କ୍ଲିକ କର" + +#: strings.hrc:422 +msgctxt "STR_CUSTOMANIMATION_USERPATH" +msgid "User paths" msgstr "" -#: tabledesigndialog.ui:145 -msgctxt "tabledesigndialog|UseLastColumnStyle" -msgid "_Last column" +#: strings.hrc:423 +msgctxt "STR_CUSTOMANIMATION_ENTRANCE" +msgid "Entrance: %1" msgstr "" -#: tabledesigndialog.ui:160 -msgctxt "tabledesigndialog|UseBandingColumnStyle" -msgid "Ba_nded columns" +#: strings.hrc:424 +msgctxt "STR_CUSTOMANIMATION_EMPHASIS" +msgid "Emphasis: %1" msgstr "" -#: vectorize.ui:27 -msgctxt "vectorize|VectorizeDialog" -msgid "Convert to Polygon" +#: strings.hrc:425 +msgctxt "STR_CUSTOMANIMATION_EXIT" +msgid "Exit: %1" msgstr "" -#: vectorize.ui:72 -msgctxt "vectorize|preview" -msgid "Preview" +#: strings.hrc:426 +msgctxt "STR_CUSTOMANIMATION_MOTION_PATHS" +msgid "Motion Paths: %1" msgstr "" -#: vectorize.ui:118 +#: strings.hrc:427 #, fuzzy -msgctxt "vectorize|label2" -msgid "Number of colors:" -msgstr "ପ୍ରତିଲିପିଗୁଡିକର ସଂଖ୍ଯା" +msgctxt "STR_SLIDETRANSITION_NONE" +msgid "None" +msgstr "ନାହିଁ" -#: vectorize.ui:144 -msgctxt "vectorize|label3" -msgid "Point reduction:" +#: strings.hrc:429 +msgctxt "STR_ANNOTATION_TODAY" +msgid "Today," +msgstr "ଆଜି," + +#: strings.hrc:430 +msgctxt "STR_ANNOTATION_YESTERDAY" +msgid "Yesterday," +msgstr "ଗତକାଲି," + +#: strings.hrc:431 +msgctxt "STR_ANNOTATION_NOAUTHOR" +msgid "(no author)" +msgstr "(କୌଣସି ଲେଖକ ନାହିଁ)" + +#: strings.hrc:432 +msgctxt "STR_ANNOTATION_WRAP_FORWARD" +msgid "%PRODUCTNAME Impress reached the end of the presentation. Do you want to continue at the beginning?" +msgstr "%PRODUCTNAME ଉପସ୍ଥାପନା ଶେଷରେ ପହଞ୍ଚିସାରିଛି। ଆପଣ ଆରମ୍ଭରେ ଅଗ୍ରସର ହେବାକୁ ଚାହୁଁଛନ୍ତି କି?" + +#: strings.hrc:433 +msgctxt "STR_ANNOTATION_WRAP_BACKWARD" +msgid "%PRODUCTNAME Impress reached the beginning of the presentation. Do you want to continue at the end?" +msgstr "%PRODUCTNAME ଚିହ୍ନ ଉପସ୍ଥାପନା ଆରମ୍ଭରେ ପହଞ୍ଚିସାରିଛି। ଆପଣ ଶେଷରେ ଅଗ୍ରସର ହେବାକୁ ଚାହୁଁଛନ୍ତି କି?" + +#: strings.hrc:434 +msgctxt "STR_ANNOTATION_WRAP_FORWARD_DRAW" +msgid "%PRODUCTNAME Draw reached the end of the document. Do you want to continue at the beginning?" +msgstr "%PRODUCTNAME ଉପସ୍ଥାପନା ଶେଷରେ ପହଞ୍ଚିସାରିଛି। ଆପଣ ଆରମ୍ଭରେ ଅଗ୍ରସର ହେବାକୁ ଚାହୁଁଛନ୍ତି କି?" + +#: strings.hrc:435 +msgctxt "STR_ANNOTATION_WRAP_BACKWARD_DRAW" +msgid "%PRODUCTNAME Draw reached the beginning of the document. Do you want to continue at the end?" +msgstr "%PRODUCTNAME ଡ୍ରୋ ଉପସ୍ଥାପନା ଆରମ୍ଭରେ ପହଞ୍ଚିସାରିଛି। ଆପଣ ଶେଷରେ ଅଗ୍ରସର ହେବାକୁ ଚାହୁଁଛନ୍ତି କି?" + +#: strings.hrc:436 +msgctxt "STR_ANNOTATION_UNDO_INSERT" +msgid "Insert Comment" +msgstr "ମନ୍ତବ୍ଯ ଭର୍ତ୍ତି କର" + +#: strings.hrc:437 +msgctxt "STR_ANNOTATION_UNDO_DELETE" +msgid "Delete Comment(s)" +msgstr "ଅପସାରଣ ଟିପ୍ପଣୀ(ଗୁଡ଼ିକ)" + +#: strings.hrc:438 +msgctxt "STR_ANNOTATION_UNDO_MOVE" +msgid "Move Comment" +msgstr "ଟିପ୍ପଣୀକୁ ଘୁଞ୍ଚାନ୍ତୁ" + +#: strings.hrc:439 +msgctxt "STR_ANNOTATION_UNDO_EDIT" +msgid "Edit Comment" +msgstr "ମନ୍ତବ୍ଯ ସଂପାଦନ କର" + +#: strings.hrc:440 +msgctxt "STR_ANNOTATION_REPLY" +msgid "Reply to %1" +msgstr "%1 କୁ ଉତ୍ତର ଦିଅନ୍ତୁ" + +#: strings.hrc:442 +msgctxt "RID_DRAW_MEDIA_TOOLBOX" +msgid "Media Playback" +msgstr "ମିଡିଆ ପ୍ଲେବେକ୍" + +#: strings.hrc:443 +msgctxt "RID_DRAW_TABLE_TOOLBOX" +msgid "Table" +msgstr "ଟେବୁଲ" + +#: strings.hrc:445 +msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_GROUP_NAME" +msgid "%PRODUCTNAME %s" msgstr "" -#: vectorize.ui:172 -msgctxt "vectorize|tilesft" -msgid "Tile size:" +#: strings.hrc:446 +msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_PRINT_GROUP" +msgid "Print" msgstr "" -#: vectorize.ui:195 -msgctxt "vectorize|fillholes" -msgid "_Fill holes" +#: strings.hrc:447 +msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_CONTENT" +msgid "Document" msgstr "" -#: vectorize.ui:229 -msgctxt "vectorize|label5" -msgid "Source image:" +#: strings.hrc:448 +msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_SLIDESPERPAGE" +msgid "Slides per page" msgstr "" -#: vectorize.ui:243 -msgctxt "vectorize|label6" -msgid "Vectorized image:" +#: strings.hrc:449 +msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_ORDER" +msgid "Order" +msgstr "" + +#: strings.hrc:450 +msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_INCLUDE_CONTENT" +msgid "~Contents" +msgstr "" + +#: strings.hrc:451 +msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_IS_PRINT_NAME" +msgid "~Slide name" +msgstr "" + +#: strings.hrc:452 +msgctxt "STR_DRAW_PRINT_UI_IS_PRINT_NAME" +msgid "P~age name" +msgstr "" + +#: strings.hrc:453 +msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_IS_PRINT_DATE" +msgid "~Date and time" +msgstr "" + +#: strings.hrc:454 +msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_IS_PRINT_HIDDEN" +msgid "Hidden pages" +msgstr "" + +#: strings.hrc:455 +msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_QUALITY" +msgid "Color" +msgstr "" + +#: strings.hrc:456 +msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_PAGE_OPTIONS" +msgid "~Size" +msgstr "" + +#: strings.hrc:457 +msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_BROCHURE" +msgid "Brochure" +msgstr "" + +#: strings.hrc:458 +msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_PAGE_SIDES" +msgid "Page sides" +msgstr "" + +#: strings.hrc:459 +msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_BROCHURE_INCLUDE" +msgid "Include" +msgstr "" + +#: strings.hrc:460 +msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_PAPER_TRAY" +msgid "~Use only paper tray from printer preferences" +msgstr "" + +#: strings.hrc:461 +msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_PAGE_RANGE" +msgid "Print range" +msgstr "" + +#: strings.hrc:463 +msgctxt "STR_SAR_WRAP_FORWARD" +msgid "%PRODUCTNAME Impress has searched to the end of the presentation. Do you want to continue at the beginning?" +msgstr "ଉପସ୍ଥାପନାର ଶେଷରେ %PRODUCTNAME ଇମ୍ପ୍ରେସ ତଦନ୍ତକରିଛି ତୁମେ ଆରମ୍ଭରେ ଚାଲୁକରିବାକୁ ଚାହୁଁଛ କି ?" + +#: strings.hrc:464 +msgctxt "STR_SAR_WRAP_BACKWARD" +msgid "%PRODUCTNAME Impress has searched to the beginning of the presentation. Do you want to continue at the end?" +msgstr "ଉପସ୍ଥାପନାର ଆରମ୍ଭରେ %PRODUCTNAME ଇମ୍ପ୍ରେସ ତଦନ୍ତକରିଛିତୁମେ ଶେଷରେ ଚାଲୁକରିବାକୁ ଚାହୁଁଛ କି ?" + +#: strings.hrc:465 +msgctxt "STR_SAR_WRAP_FORWARD_DRAW" +msgid "%PRODUCTNAME Draw has searched to the end of the document. Do you want to continue at the beginning?" +msgstr "ଦଲିଲର ଶେଷକୁ %PRODUCTNAME ଚିତ୍ରାଙ୍କ ତଦନ୍ତକରିଛି ତୁମେ ଆରମ୍ଭରେ ଚାଲୁକରିବାକୁ ଚାହୁଁଛ କି ?" + +#: strings.hrc:466 +msgctxt "STR_SAR_WRAP_BACKWARD_DRAW" +msgid "%PRODUCTNAME Draw has searched to the beginning of the document. Do you want to continue at the end?" +msgstr "ଦଲିଲର ଆରମ୍ଭରେ %PRODUCTNAME ଚିତ୍ରାଙ୍କ ତଦନ୍ତକରିଛିତୁମେ ଶେଷରେ ଚାଲୁକରିବାକୁ ଚାହୁଁଚ କି ?" + +#: strings.hrc:468 +msgctxt "STR_SD_NONE" +msgid "- None -" msgstr "" #: annotationmenu.ui:13 @@ -799,17 +2603,17 @@ msgctxt "customanimationproperties|CustomAnimationProperties" msgid "Effect Options" msgstr "" -#: customanimationproperties.ui:85 +#: customanimationproperties.ui:91 msgctxt "customanimationproperties|effect" msgid "Effect" msgstr "" -#: customanimationproperties.ui:98 +#: customanimationproperties.ui:113 msgctxt "customanimationproperties|timing" msgid "Timing" msgstr "" -#: customanimationproperties.ui:112 +#: customanimationproperties.ui:136 msgctxt "customanimationproperties|textanim" msgid "Text Animation" msgstr "" @@ -1479,12 +3283,12 @@ msgctxt "headerfooterdialog|apply_all" msgid "Appl_y to All" msgstr "" -#: headerfooterdialog.ui:100 +#: headerfooterdialog.ui:106 msgctxt "headerfooterdialog|slides" msgid "Slides" msgstr "" -#: headerfooterdialog.ui:113 +#: headerfooterdialog.ui:128 msgctxt "headerfooterdialog|notes" msgid "Notes and Handouts" msgstr "" @@ -1788,106 +3592,484 @@ msgctxt "navigatorpanel|shapes|tooltip_text" msgid "Show Shapes" msgstr "" -#: notebookbar.ui:339 +#: notebookbar.ui:340 msgctxt "notebookbar|FileLabel" msgid "File" msgstr "" -#: notebookbar.ui:420 +#: notebookbar.ui:421 msgctxt "notebookbar|FormatPaintbrush" msgid "Clone" msgstr "" -#: notebookbar.ui:917 +#: notebookbar.ui:921 msgctxt "notebookbar|numberbullet|tooltip_text" msgid "Bullets and Numbering" msgstr "" -#: notebookbar.ui:957 +#: notebookbar.ui:961 msgctxt "notebookbar|indent|tooltip_text" msgid "Indent" msgstr "" -#: notebookbar.ui:964 +#: notebookbar.ui:968 msgctxt "notebookbar|increaseindent|tooltip_text" msgid "Increase Indent" msgstr "" -#: notebookbar.ui:980 +#: notebookbar.ui:984 msgctxt "notebookbar|decreaseindent|tooltip_text" msgid "Decrease Indent" msgstr "" -#: notebookbar.ui:1014 +#: notebookbar.ui:1018 msgctxt "notebookbar|horizontalalignment|tooltip_text" msgid "Horizontal Alignment" msgstr "" -#: notebookbar.ui:1490 +#: notebookbar.ui:1497 msgctxt "notebookbar|ImpressLabel" msgid "Home" msgstr "" -#: notebookbar.ui:1609 +#: notebookbar.ui:1618 msgctxt "notebookbar|InsertAVMedia|tooltip_text" msgid "Insert Audio or Video" msgstr "" -#: notebookbar.ui:1923 +#: notebookbar.ui:1935 msgctxt "notebookbar|InsertSymbol" msgid "Symbol" msgstr "" -#: notebookbar.ui:1998 +#: notebookbar.ui:2011 msgctxt "notebookbar|InsertLabel" msgid "Insert" msgstr "" -#: notebookbar.ui:2020 +#: notebookbar.ui:2033 msgctxt "notebookbar|TransitionsLabel" msgid "Transitions" msgstr "" -#: notebookbar.ui:2040 +#: notebookbar.ui:2053 msgctxt "notebookbar|AnimationLabel" msgid "Animation" msgstr "" -#: notebookbar.ui:2203 +#: notebookbar.ui:2218 msgctxt "notebookbar|SlideShowLabel" msgid "Slide Show" msgstr "" -#: notebookbar.ui:2237 +#: notebookbar.ui:2252 msgctxt "notebookbar|SpellOnline" msgid "Auto Spellcheck" msgstr "" -#: notebookbar.ui:2338 +#: notebookbar.ui:2354 msgctxt "notebookbar|ReviewLabel" msgid "Review" msgstr "" -#: notebookbar.ui:2530 +#: notebookbar.ui:2547 msgctxt "notebookbar|GridVisible" msgid "Grid" msgstr "" -#: notebookbar.ui:2718 +#: notebookbar.ui:2737 msgctxt "notebookbar|ViewLabel" msgid "View" msgstr "" -#: notebookbar.ui:2738 +#: notebookbar.ui:2757 msgctxt "notebookbar|TableLabel" msgid "Table" msgstr "" -#: notebookbar.ui:3254 +#: notebookbar.ui:3275 msgctxt "notebookbar|ImageLabel" msgid "Image" msgstr "" +#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:466 +msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|menubarD1" +msgid "Menubar" +msgstr "" + +#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:1884 +msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|menubarD" +msgid "Menubar" +msgstr "" + +#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:2575 +msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|fileb" +msgid "_File" +msgstr "" + +#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:2714 +msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|editb" +msgid "_Edit" +msgstr "" + +#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:2884 +msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|reviewb" +msgid "_Slide Show" +msgstr "" + +#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:3012 +msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|paragraphstylet" +msgid "S_lide" +msgstr "" + +#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:3163 +msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|insertText" +msgid "_Insert" +msgstr "" + +#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:3332 +msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|draw" +msgid "D_raw" +msgstr "" + +#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:3616 +msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|viewb" +msgid "_View" +msgstr "" + +#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:3767 +#: /home/cl/vc/git/libo-core/sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:4777 +msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|reviewb" +msgid "_Review" +msgstr "" + +#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:3906 +msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|slideshowf" +msgid "_Slide Show" +msgstr "" + +#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:4071 +#: /home/cl/vc/git/libo-core/sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:5079 +msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|formatt" +msgid "F_ormat" +msgstr "" + +#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:4321 +#: /home/cl/vc/git/libo-core/sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:5329 +msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|paragrapht" +msgid "_Paragraph" +msgstr "" + +#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:4492 +msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|insertTextO" +msgid "_Insert" +msgstr "" + +#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:4626 +msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|viewT" +msgid "_View" +msgstr "" + +#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:4914 +msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|slideshowb" +msgid "_Slide Show" +msgstr "" + +#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:5479 +msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|rowscolumnst" +msgid "R_ows" +msgstr "" + +#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:5795 +msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|calculatet" +msgid "_Calc" +msgstr "" + +#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:5987 +msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|editdrawb" +msgid "St_yles" +msgstr "" + +#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:6214 +msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|drawb" +msgid "D_raw" +msgstr "" + +#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:6585 +msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|viewDrawb" +msgid "Grou_p" +msgstr "" + +#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:6694 +msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|GridO" +msgid "_Grid" +msgstr "" + +#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:6836 +msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|3Db" +msgid "3_D" +msgstr "" + +#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:7008 +msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|graphicB" +msgid "_Graphic" +msgstr "" + +#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:7123 +msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|colorb" +msgid "C_olor" +msgstr "" + +#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:7596 +#: /home/cl/vc/git/libo-core/sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:8350 +msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|GridB" +msgid "_Grid" +msgstr "" + +#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:7732 +msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|slideshowOLE" +msgid "_Slide Show" +msgstr "" + +#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:7957 +msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|oleB" +msgid "F_rame" +msgstr "" + +#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:8484 +msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|viewOLE" +msgid "_View" +msgstr "" + +#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:8663 +msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|oleB" +msgid "_Master Page" +msgstr "" + +#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:8808 +msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|insertTextb" +msgid "_Insert" +msgstr "" + +#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:9016 +msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|drawMaster" +msgid "D_raw" +msgstr "" + +#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:9391 +msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|viewMaster" +msgid "_View" +msgstr "" + +#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:9526 +msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|menub" +msgid "_Menu" +msgstr "" + +#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:9581 +msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|toolsb" +msgid "_Tools" +msgstr "" + +#: notebookbar_groupedbar_full.ui:2372 +msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|menubarD" +msgid "Menubar" +msgstr "" + +#: notebookbar_groupedbar_full.ui:2541 +msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|Quotation2" +msgid "Quotation" +msgstr "" + +#: notebookbar_groupedbar_full.ui:3227 +msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|fileb" +msgid "_File" +msgstr "" + +#: notebookbar_groupedbar_full.ui:3449 +msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|editb" +msgid "_Edit" +msgstr "" + +#: notebookbar_groupedbar_full.ui:3608 +msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|slideshowb" +msgid "_Slide Show" +msgstr "" + +#: notebookbar_groupedbar_full.ui:3805 +msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|paragraphstylet" +msgid "S_lide" +msgstr "" + +#: notebookbar_groupedbar_full.ui:3956 +msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|insertText" +msgid "_Insert" +msgstr "" + +#: notebookbar_groupedbar_full.ui:4302 +msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|draw" +msgid "D_raw" +msgstr "" + +#: notebookbar_groupedbar_full.ui:4486 +msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|viewb" +msgid "_View" +msgstr "" + +#: notebookbar_groupedbar_full.ui:4632 +#: /home/cl/vc/git/libo-core/sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:6202 +msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|reviewb" +msgid "_Review" +msgstr "" + +#: notebookbar_groupedbar_full.ui:4920 +#: /home/cl/vc/git/libo-core/sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:8526 +#: /home/cl/vc/git/libo-core/sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:9790 +#: /home/cl/vc/git/libo-core/sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:11217 +#: /home/cl/vc/git/libo-core/sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:12467 +msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|arrangedrawb" +msgid "_Arrange" +msgstr "" + +#: notebookbar_groupedbar_full.ui:5075 +msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|slideshowt" +msgid "_Slide Show" +msgstr "" + +#: notebookbar_groupedbar_full.ui:5327 +#: /home/cl/vc/git/libo-core/sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:6592 +msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|formatd" +msgid "F_ormat" +msgstr "" + +#: notebookbar_groupedbar_full.ui:5651 +#: /home/cl/vc/git/libo-core/sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:6918 +msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|paragraphTextb" +msgid "_Paragraph" +msgstr "" + +#: notebookbar_groupedbar_full.ui:5894 +msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|insertTextt" +msgid "_Insert" +msgstr "" + +#: notebookbar_groupedbar_full.ui:6056 +msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|viewt" +msgid "_View" +msgstr "" + +#: notebookbar_groupedbar_full.ui:6339 +msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|slideshowtt" +msgid "_Slide Show" +msgstr "" + +#: notebookbar_groupedbar_full.ui:7097 +msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|tabled" +msgid "T_able" +msgstr "" + +#: notebookbar_groupedbar_full.ui:7362 +msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|rowscolumnst" +msgid "R_ows" +msgstr "" + +#: notebookbar_groupedbar_full.ui:7482 +msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|calculatet" +msgid "_Calc" +msgstr "" + +#: notebookbar_groupedbar_full.ui:7818 +msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|drawb" +msgid "D_raw" +msgstr "" + +#: notebookbar_groupedbar_full.ui:8114 +msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|editdrawb" +msgid "_Edit" +msgstr "" + +#: notebookbar_groupedbar_full.ui:8677 +#: /home/cl/vc/git/libo-core/sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:9941 +#: /home/cl/vc/git/libo-core/sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:11368 +msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|GridDrawB" +msgid "_Grid" +msgstr "" + +#: notebookbar_groupedbar_full.ui:8819 +msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|viewDrawb" +msgid "Grou_p" +msgstr "" + +#: notebookbar_groupedbar_full.ui:8958 +msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|3Db" +msgid "3_D" +msgstr "" + +#: notebookbar_groupedbar_full.ui:9216 +msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|graphicB" +msgid "_Graphic" +msgstr "" + +#: notebookbar_groupedbar_full.ui:9387 +msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|colorb" +msgid "C_olor" +msgstr "" + +#: notebookbar_groupedbar_full.ui:10344 +msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|media" +msgid "_Media" +msgstr "" + +#: notebookbar_groupedbar_full.ui:10520 +msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|slideshowOLE" +msgid "_Slide Show" +msgstr "" + +#: notebookbar_groupedbar_full.ui:10805 +msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|editdrawb" +msgid "F_rame" +msgstr "" + +#: notebookbar_groupedbar_full.ui:11514 +msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|viewtOLE" +msgid "_View" +msgstr "" + +#: notebookbar_groupedbar_full.ui:11674 +msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|oleB" +msgid "_Master Page" +msgstr "" + +#: notebookbar_groupedbar_full.ui:11912 +msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|insertTextm" +msgid "_Insert" +msgstr "" + +#: notebookbar_groupedbar_full.ui:12141 +msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|drawm" +msgid "D_raw" +msgstr "" + +#: notebookbar_groupedbar_full.ui:12629 +msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|masterviewm" +msgid "_View" +msgstr "" + +#: notebookbar_groupedbar_full.ui:12749 +msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|menub" +msgid "_Menu" +msgstr "" + +#: notebookbar_groupedbar_full.ui:12801 +msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|toolsb" +msgid "_Tools" +msgstr "" + +#: notebookbar_groupedbar_full.ui:12855 +msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|helpb" +msgid "_Help" +msgstr "" + #: notebookbar_groups.ui:49 msgctxt "notebookbar_groups|layout01" msgid "Blank" @@ -3360,2492 +5542,678 @@ msgctxt "templatedialog|standard" msgid "_Standard" msgstr "" -#: templatedialog.ui:113 +#: templatedialog.ui:119 msgctxt "templatedialog|organizer" msgid "Organizer" msgstr "" -#: templatedialog.ui:126 +#: templatedialog.ui:141 msgctxt "templatedialog|line" msgid "Line" msgstr "" -#: templatedialog.ui:140 +#: templatedialog.ui:164 msgctxt "templatedialog|area" msgid "Area" msgstr "" -#: templatedialog.ui:154 +#: templatedialog.ui:187 msgctxt "templatedialog|shadowing" msgid "Shadowing" msgstr "" -#: templatedialog.ui:168 +#: templatedialog.ui:210 msgctxt "templatedialog|transparency" msgid "Transparency" msgstr "" -#: templatedialog.ui:182 +#: templatedialog.ui:233 msgctxt "templatedialog|font" msgid "Font" msgstr "" -#: templatedialog.ui:196 +#: templatedialog.ui:256 msgctxt "templatedialog|fonteffect" msgid "Font Effects" msgstr "" -#: templatedialog.ui:210 -msgctxt "templatedialog|background" -msgid "Highlighting" -msgstr "" - -#: templatedialog.ui:224 +#: templatedialog.ui:279 msgctxt "templatedialog|indents" msgid "Indents & Spacing" msgstr "" -#: templatedialog.ui:238 +#: templatedialog.ui:302 msgctxt "templatedialog|text" msgid "Text" msgstr "" -#: templatedialog.ui:252 +#: templatedialog.ui:325 msgctxt "templatedialog|animation" msgid "Text Animation" msgstr "" -#: templatedialog.ui:266 +#: templatedialog.ui:348 msgctxt "templatedialog|dimensioning" msgid "Dimensioning" msgstr "" -#: templatedialog.ui:280 +#: templatedialog.ui:371 msgctxt "templatedialog|connector" msgid "Connector" msgstr "" -#: templatedialog.ui:294 +#: templatedialog.ui:394 msgctxt "templatedialog|alignment" msgid "Alignment" msgstr "" -#: templatedialog.ui:308 +#: templatedialog.ui:417 msgctxt "templatedialog|asiantypo" msgid "Asian Typography" msgstr "" -#: templatedialog.ui:322 +#: templatedialog.ui:440 msgctxt "templatedialog|tabs" msgid "Tabs" msgstr "" -#: DocumentRenderer.hrc:29 -msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_CONTENT_CHOICES" -msgid "Slides" -msgstr "" - -#: DocumentRenderer.hrc:30 -msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_CONTENT_CHOICES" -msgid "Handouts" -msgstr "" - -#: DocumentRenderer.hrc:31 -msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_CONTENT_CHOICES" -msgid "Notes" -msgstr "" - -#: DocumentRenderer.hrc:32 -msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_CONTENT_CHOICES" -msgid "Outline" -msgstr "" - -#: DocumentRenderer.hrc:37 -msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_SLIDESPERPAGE_CHOICES" -msgid "According to layout" -msgstr "" - -#: DocumentRenderer.hrc:38 -msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_SLIDESPERPAGE_CHOICES" -msgid "1" -msgstr "" - -#: DocumentRenderer.hrc:39 -msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_SLIDESPERPAGE_CHOICES" -msgid "2" -msgstr "" - -#: DocumentRenderer.hrc:40 -msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_SLIDESPERPAGE_CHOICES" -msgid "3" -msgstr "" - -#: DocumentRenderer.hrc:41 -msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_SLIDESPERPAGE_CHOICES" -msgid "4" -msgstr "" - -#: DocumentRenderer.hrc:42 -msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_SLIDESPERPAGE_CHOICES" -msgid "6" -msgstr "" - -#: DocumentRenderer.hrc:43 -msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_SLIDESPERPAGE_CHOICES" -msgid "9" -msgstr "" - -#: DocumentRenderer.hrc:48 -msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_ORDER_CHOICES" -msgid "Left to right, then down" -msgstr "" - -#: DocumentRenderer.hrc:49 -msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_ORDER_CHOICES" -msgid "Top to bottom, then right" -msgstr "" - -#: DocumentRenderer.hrc:54 -msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_QUALITY_CHOICES" -msgid "Original colors" -msgstr "" - -#: DocumentRenderer.hrc:55 -msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_QUALITY_CHOICES" -msgid "Grayscale" -msgstr "" - -#: DocumentRenderer.hrc:56 -msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_QUALITY_CHOICES" -msgid "Black & white" -msgstr "" - -#: DocumentRenderer.hrc:61 -msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_PAGE_OPTIONS_CHOICES" -msgid "Original size" -msgstr "" - -#: DocumentRenderer.hrc:62 -msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_PAGE_OPTIONS_CHOICES" -msgid "Fit to printable page" -msgstr "" - -#: DocumentRenderer.hrc:63 -msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_PAGE_OPTIONS_CHOICES" -msgid "Distribute on multiple sheets of paper" -msgstr "" - -#: DocumentRenderer.hrc:64 -msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_PAGE_OPTIONS_CHOICES" -msgid "Tile sheet of paper with repeated slides" -msgstr "" - -#: DocumentRenderer.hrc:69 -msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_PAGE_OPTIONS_CHOICES_DRAW" -msgid "Original size" -msgstr "" - -#: DocumentRenderer.hrc:70 -msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_PAGE_OPTIONS_CHOICES_DRAW" -msgid "Fit to printable page" -msgstr "" - -#: DocumentRenderer.hrc:71 -msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_PAGE_OPTIONS_CHOICES_DRAW" -msgid "Distribute on multiple sheets of paper" -msgstr "" - -#: DocumentRenderer.hrc:72 -msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_PAGE_OPTIONS_CHOICES_DRAW" -msgid "Tile sheet of paper with repeated pages" -msgstr "" - -#: DocumentRenderer.hrc:77 -msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_BROCHURE_INCLUDE_LIST" -msgid "All pages" -msgstr "" - -#: DocumentRenderer.hrc:78 -msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_BROCHURE_INCLUDE_LIST" -msgid "Front sides / right pages" -msgstr "" - -#: DocumentRenderer.hrc:79 -msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_BROCHURE_INCLUDE_LIST" -msgid "Back sides / left pages" -msgstr "" - -#: DocumentRenderer.hrc:84 -msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_PAGE_RANGE_CHOICE" -msgid "~All slides" -msgstr "" - -#: DocumentRenderer.hrc:85 -msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_PAGE_RANGE_CHOICE" -msgid "~Slides" -msgstr "" - -#: DocumentRenderer.hrc:86 -msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_PAGE_RANGE_CHOICE" -msgid "Se~lection" +#: templatedialog.ui:463 +msgctxt "templatedialog|background" +msgid "Highlighting" msgstr "" -#: DocumentRenderer.hrc:91 -msgctxt "STR_DRAW_PRINT_UI_PAGE_RANGE_CHOICE" -msgid "~All pages" +#: breakdialog.ui:7 +msgctxt "breakdialog|BreakDialog" +msgid "Break" msgstr "" -#: DocumentRenderer.hrc:92 -msgctxt "STR_DRAW_PRINT_UI_PAGE_RANGE_CHOICE" -msgid "Pa~ges" +#: breakdialog.ui:51 +msgctxt "breakdialog|label1" +msgid "Processing metafile:" msgstr "" -#: DocumentRenderer.hrc:93 -msgctxt "STR_DRAW_PRINT_UI_PAGE_RANGE_CHOICE" -msgid "Se~lection" +#: breakdialog.ui:65 +msgctxt "breakdialog|label2" +msgid "Broken down metaobjects:" msgstr "" -#: errhdl.hrc:29 -msgctxt "RID_SD_ERRHDL" -msgid "File format error found at $(ARG1)(row,col)." +#: breakdialog.ui:79 +msgctxt "breakdialog|label3" +msgid "Inserted drawing objects:" msgstr "" -#: errhdl.hrc:31 /home/cl/vc/git/libo-core/sd/inc/errhdl.hrc:33 -msgctxt "RID_SD_ERRHDL" -msgid "Format error discovered in the file in sub-document $(ARG1) at position $(ARG2)(row,col)." +#: bulletsandnumbering.ui:8 +msgctxt "bulletsandnumbering|BulletsAndNumberingDialog" +msgid "Bullets and Numbering" msgstr "" -#: family.hrc:29 -msgctxt "RID_GRAPHICSTYLEFAMILY" -msgid "All Styles" +#: bulletsandnumbering.ui:67 +msgctxt "bulletsandnumbering|reset" +msgid "Reset" msgstr "" -#: family.hrc:30 -msgctxt "RID_GRAPHICSTYLEFAMILY" -msgid "Hidden Styles" +#: bulletsandnumbering.ui:105 +msgctxt "bulletsandnumbering|bullets" +msgid "Bullets" msgstr "" -#: family.hrc:31 -msgctxt "RID_GRAPHICSTYLEFAMILY" -msgid "Applied Styles" +#: bulletsandnumbering.ui:127 +msgctxt "bulletsandnumbering|singlenum" +msgid "Numbering" msgstr "" -#: family.hrc:32 -msgctxt "RID_GRAPHICSTYLEFAMILY" -msgid "Custom Styles" +#: bulletsandnumbering.ui:150 +msgctxt "bulletsandnumbering|graphics" +msgid "Image" msgstr "" -#: family.hrc:38 -msgctxt "RID_PRESENTATIONSTYLEFAMILY" -msgid "All Styles" -msgstr "" +#: bulletsandnumbering.ui:173 +msgctxt "bulletsandnumbering|position" +msgid "Position" +msgstr "ସ୍ଥାନ " -#: family.hrc:39 -msgctxt "RID_PRESENTATIONSTYLEFAMILY" -msgid "Hidden Styles" +#: bulletsandnumbering.ui:196 +msgctxt "bulletsandnumbering|customize" +msgid "Customize" msgstr "" -#: strings.hrc:25 -msgctxt "STR_NULL" -msgid "None" -msgstr "କିଛି ନାହିଁ" - -#: strings.hrc:26 -msgctxt "STR_INSERTPAGE" -msgid "Insert Slide" -msgstr "ସ୍ଲାଇଡ ଭର୍ତ୍ତି କର" - -#: strings.hrc:27 -msgctxt "STR_INSERTLAYER" -msgid "Insert Layer" -msgstr "ସ୍ତର ଭର୍ତ୍ତି କର" - -#: strings.hrc:28 -msgctxt "STR_MODIFYLAYER" -msgid "Modify Layer" -msgstr "ସ୍ତର ପରିବର୍ତ୍ତନ କର" - -#: strings.hrc:29 -msgctxt "STR_UNDO_SLIDE_PARAMS" -msgid "Slide parameter" -msgstr "ସ୍ଲାଇଡ୍ ପାରାମିଟର" +#: copydlg.ui:32 +msgctxt "copydlg|DuplicateDialog" +msgid "Duplicate" +msgstr "ନକଲ କର" -#: strings.hrc:30 -msgctxt "STR_UNDO_CUT" -msgid "Cut" -msgstr "କାଟ" +#: copydlg.ui:75 +msgctxt "copydlg|default" +msgid "_Default" +msgstr "ଡିଫଲଟ" -#: strings.hrc:31 -msgctxt "STR_UNDO_REPLACE" -msgid "Replace" -msgstr "ପୁନଃସ୍ଥାପନ କରନ୍ତୁ" +#: copydlg.ui:127 +#, fuzzy +msgctxt "copydlg|label4" +msgid "Number of _copies:" +msgstr "ପ୍ରତିଲିପିଗୁଡିକର ସଂଖ୍ଯା" -#: strings.hrc:32 -msgctxt "STR_UNDO_DRAGDROP" -msgid "Drag and Drop" -msgstr "କାଢ ଏବଂ ପକାଅ" +#: copydlg.ui:157 +msgctxt "copydlg|viewdata|tooltip_text" +msgid "Values from Selection" +msgstr "ମନୋନଯନରୁ ମୂଲ୍ଯଗୁଡିକ" -#: strings.hrc:33 -msgctxt "STR_INSERTGRAPHIC" -msgid "Insert Image" +#: copydlg.ui:161 +msgctxt "copydlg|viewdata-atkobject" +msgid "Values from Selection" msgstr "" -#: strings.hrc:34 -msgctxt "STR_UNDO_BEZCLOSE" -msgid "Close Polygon" -msgstr "ବହୁଭୂଜକୁ ବନ୍ଦ କର" - -#: strings.hrc:35 +#: copydlg.ui:203 #, fuzzy -msgctxt "STR_SLIDE_SORTER_MODE" -msgid "Slide Sorter" -msgstr "ସ୍ଲାଇଡ୍ ବଛାଳି" +msgctxt "copydlg|label5" +msgid "_X axis:" +msgstr "X ଅକ୍ଷ" -#: strings.hrc:36 +#: copydlg.ui:217 #, fuzzy -msgctxt "STR_NORMAL_MODE" -msgid "Normal" -msgstr "ସ୍ବାଭାବିକ" - -#: strings.hrc:37 -msgctxt "STR_SLIDE_MASTER_MODE" -msgid "Master Slide" -msgstr "" - -#: strings.hrc:38 -msgctxt "STR_OUTLINE_MODE" -msgid "Outline" -msgstr "ବାହ୍ଯରେଖା" - -#: strings.hrc:39 -msgctxt "STR_NOTES_MODE" -msgid "Notes" -msgstr "ଟିପପ୍ଣୀଗୁଡିକ" - -#: strings.hrc:40 -msgctxt "STR_NOTES_MASTER_MODE" -msgid "Master Notes" -msgstr "" - -#: strings.hrc:41 -msgctxt "STR_HANDOUT_MASTER_MODE" -msgid "Master Handout" -msgstr "" - -#: strings.hrc:42 -msgctxt "STR_AUTOLAYOUT_NONE" -msgid "Blank Slide" -msgstr "ଶୂନ୍ଯ ସ୍ଲାଇଡ୍" - -#: strings.hrc:43 -msgctxt "STR_AUTOLAYOUT_ONLY_TITLE" -msgid "Title Only" -msgstr "କେବ ଶୀର୍ଷକ" - -#: strings.hrc:44 -msgctxt "STR_AUTOLAYOUT_ONLY_TEXT" -msgid "Centered Text" -msgstr "କେନ୍ଦ୍ରୀୟ ଟେକ୍ସଟ" - -#: strings.hrc:45 -msgctxt "STR_AUTOLAYOUT_TITLE" -msgid "Title Slide" -msgstr "ଶୀର୍ଷକ ସ୍ଲାଇଡ" - -#: strings.hrc:46 -msgctxt "STR_AUTOLAYOUT_CONTENT" -msgid "Title, Content" -msgstr "ଶୀର୍ଷକ, ବିଷୟବସ୍ତୁ" - -#: strings.hrc:47 -msgctxt "STR_AUTOLAYOUT_2CONTENT" -msgid "Title and 2 Content" -msgstr "ଶୀର୍ଷକ ଏବଂ 2 ବିଷୟବସ୍ତୁ" - -#: strings.hrc:48 -msgctxt "STR_AUTOLAYOUT_CONTENT_2CONTENT" -msgid "Title, Content and 2 Content" -msgstr "ଶୀର୍ଷକ, ବିଷୟବସ୍ତୁ ଏବଂ 2 ବିଷୟବସ୍ତୁ" - -#: strings.hrc:49 -msgctxt "STR_AUTOLAYOUT_2CONTENT_CONTENT" -msgid "Title, 2 Content and Content" -msgstr "ଶୀର୍ଷକ, 2 ବିଷୟବସ୍ତୁ ଏବଂ ବିଷୟବସ୍ତୁ" - -#: strings.hrc:50 -msgctxt "STR_AUTOLAYOUT_2CONTENT_OVER_CONTENT" -msgid "Title, 2 Content over Content" -msgstr "ଶୀର୍ଷକ, ବିଷୟବସ୍ତୁ ଉପରେ 2 ବିଷୟବସ୍ତୁ" - -#: strings.hrc:51 -msgctxt "STR_AUTOLAYOUT_CONTENT_OVER_CONTENT" -msgid "Title, Content over Content" -msgstr "ଶୀର୍ଷକ, ବିଷୟବସ୍ତୁ ଉପରେ ବିଷୟବସ୍ତୁ" - -#: strings.hrc:52 -msgctxt "STR_AUTOLAYOUT_4CONTENT" -msgid "Title, 4 Content" -msgstr "ଶୀର୍ଷକ, 4 ବିଷୟବସ୍ତୁ" - -#: strings.hrc:53 -msgctxt "STR_AUTOLAYOUT_6CONTENT" -msgid "Title, 6 Content" -msgstr "ଶୀର୍ଷକ, 6 ବିଷୟବସ୍ତୁ" - -#: strings.hrc:54 -msgctxt "STR_AL_TITLE_VERT_OUTLINE" -msgid "Title, Vertical Text" -msgstr "ଶୀର୍ଷକ,ଲମ୍ବରୂପ ଟେକ୍ସଟ" - -#: strings.hrc:55 -msgctxt "STR_AL_TITLE_VERT_OUTLINE_CLIPART" -msgid "Title, Vertical Text, Clipart" -msgstr "ଶୀର୍ଷକ,ଲମ୍ବରୂପ ଟେକ୍ସଟ ,କ୍ଲିପାର୍ଟ" - -#: strings.hrc:56 -msgctxt "STR_AL_VERT_TITLE_TEXT_CHART" -msgid "Vertical Title, Text, Chart" -msgstr "ଲମ୍ବରୂପ ଶୀର୍ଷକ,ଟେକ୍ସଟ ,ଚାର୍ଟ" - -#: strings.hrc:57 -msgctxt "STR_AL_VERT_TITLE_VERT_OUTLINE" -msgid "Vertical Title, Vertical Text" -msgstr "ଲମ୍ବରୂପ ଶୀର୍ଷକ,ଲମ୍ବରୂପ ଟେକ୍ସଟ" - -#: strings.hrc:58 -msgctxt "STR_AUTOLAYOUT_HANDOUT1" -msgid "One Slide" -msgstr "ଗୋଟିଏ ସ୍ଲାଇଡ୍" - -#: strings.hrc:59 -msgctxt "STR_AUTOLAYOUT_HANDOUT2" -msgid "Two Slides" -msgstr "ଦୁଇଟି ସ୍ଲାଇଡ୍" - -#: strings.hrc:60 -msgctxt "STR_AUTOLAYOUT_HANDOUT3" -msgid "Three Slides" -msgstr "ତିନୋଟି ସ୍ଲାଇଡ୍ " - -#: strings.hrc:61 -msgctxt "STR_AUTOLAYOUT_HANDOUT4" -msgid "Four Slides" -msgstr "ଚାରୋଟି ସ୍ଲାଇଡ୍ " - -#: strings.hrc:62 -msgctxt "STR_AUTOLAYOUT_HANDOUT6" -msgid "Six Slides" -msgstr "ଛଅଟି ସ୍ଲାଇଡ୍ " - -#: strings.hrc:63 -msgctxt "STR_AUTOLAYOUT_HANDOUT9" -msgid "Nine Slides" -msgstr "ସ୍ଲାଇଡଗୁଡିକ" - -#: strings.hrc:64 -msgctxt "STR_DISPLAYMODE_EDITMODES" -msgid "Edit Modes" -msgstr "" +msgctxt "copydlg|label6" +msgid "_Y axis:" +msgstr " Y ଅକ୍ଷ" -#: strings.hrc:65 +#: copydlg.ui:231 #, fuzzy -msgctxt "STR_DISPLAYMODE_MASTERMODES" -msgid "Master Modes" -msgstr "ମାଷ୍ଟର ପୃଷ୍ଠାଗୁଡିକ" - -#: strings.hrc:66 -msgctxt "STR_AUTOLAYOUT_NOTES" -msgid "Notes" -msgstr "ଟିପପ୍ଣୀଗୁଡିକ" - -#: strings.hrc:67 -msgctxt "STR_TRANSFORM" -msgid "Transform" -msgstr "" - -#: strings.hrc:68 -msgctxt "STR_LINEEND" -msgid "Line Ends" -msgstr "ରେଖା ଶେଷ" - -#: strings.hrc:69 -msgctxt "STR_DESC_LINEEND" -msgid "Please enter a name for the new arrowhead:" -msgstr "ଦଯାକରି ନୂଆ ଶରମୂଖ ପାଇଁ ଏକନାମ ପ୍ରବେଶ କର:" - -#: strings.hrc:70 -msgctxt "STR_WARN_NAME_DUPLICATE" -msgid "" -"The name chosen already exists. \n" -"Please enter another name." -msgstr "" -"ବାଛିଥିବା ନାମ ପୂର୍ବରୁ ଅଛି\n" -"ଦଯାକରି ଆଉଗୋଟିଏ ନାମ ପ୍ରବେଶ କର" - -#: strings.hrc:71 -msgctxt "STR_UNDO_ANIMATION" -msgid "Animation parameters" -msgstr "ଜୀବନ୍ତଚିତ୍ର ପାରାମିଟରଗୁଡିକ" - -#: strings.hrc:72 -msgctxt "STR_EXPORT_HTML_NAME" -msgid "Web Page" -msgstr "ଉଏବ୍ ପୃଷ୍ଠା" - -#: strings.hrc:73 -msgctxt "STR_UNDO_COPYOBJECTS" -msgid "Duplicate" -msgstr "ନକଲ କର" - -#: strings.hrc:74 -msgctxt "STR_TITLE_NAMEGROUP" -msgid "Name Object" -msgstr "ନାମ ବସ୍ତୁ" - -#: strings.hrc:75 -msgctxt "STR_DESC_NAMEGROUP" -msgid "Name" -msgstr "ନାମ" - -#: strings.hrc:76 -msgctxt "STR_WARN_PAGE_EXISTS" -msgid "The slide name already exists or is invalid. Please enter another name." -msgstr "ସ୍ଲାଇଡ୍ ନାମ ପୂର୍ବରୁ ରହି ଅଛି କିମ୍ବା ଏହା ଅମାନ୍ଯ ଅଟେଦଯାକରି ଅନ୍ଯ ନାମ ପ୍ରବେଶ କର" - -#: strings.hrc:77 -msgctxt "STR_SNAPDLG_SETLINE" -msgid "Edit Snap Line" -msgstr "ସ୍ନାପ ରେଖା ସମ୍ପାଦନ କର" - -#: strings.hrc:78 -msgctxt "STR_SNAPDLG_SETPOINT" -msgid "Edit Snap Point" -msgstr "ସ୍ନାପ ବିନ୍ଦୁ ସମ୍ପାଦନ କର" - -#: strings.hrc:79 -msgctxt "STR_POPUP_EDIT_SNAPLINE" -msgid "Edit Snap Line..." -msgstr "ସ୍ନାପ ରେଖା ସମ୍ପାଦନ କର..." - -#: strings.hrc:80 -msgctxt "STR_POPUP_EDIT_SNAPPOINT" -msgid "Edit Snap Point..." -msgstr "ସ୍ନାପ ବିନ୍ଦୁ ସମ୍ପାଦନ କର" - -#: strings.hrc:81 -msgctxt "STR_POPUP_DELETE_SNAPLINE" -msgid "Delete Snap Line" -msgstr "ସ୍ନାପ ରେଖା ବିଲୋପ କର" - -#: strings.hrc:82 -msgctxt "STR_POPUP_DELETE_SNAPPOINT" -msgid "Delete Snap Point" -msgstr "ସ୍ନାପ ବିନ୍ଦୁ ବିଲୋପ କର" - -#: strings.hrc:83 -msgctxt "STR_IMPRESS" -msgid "StarImpress 4.0" -msgstr "ସ୍ଟାରଇମ୍ପ୍ରେସ୍ ୪.0" - -#: strings.hrc:84 -msgctxt "STR_LAYER" -msgid "Layer" -msgstr "ସ୍ତର" - -#: strings.hrc:85 -msgctxt "STR_UNDO_DELETEPAGES" -msgid "Delete slides" -msgstr "ସ୍ଲାଇଡଗୁଡିକ ବିଲୋପ କର" - -#: strings.hrc:86 -msgctxt "STR_UNDO_INSERTPAGES" -msgid "Insert slides" -msgstr "ସ୍ଲାଇଡଗୁଡିକ ଭର୍ତ୍ତି କର" - -#: strings.hrc:87 -msgctxt "STR_ASK_DELETE_LAYER" -msgid "" -"Are you sure you want to delete the level \"$\"?\n" -"Note: All objects on this level will be deleted!" -msgstr "" -"ତୁମେ ନିଶ୍ଚଯ ଏହି ସ୍ତରକୁ ବିଲୋପ କରିବାକୁ ଚାହୁଁଛ କି \"$\"?\n" -"ଟିପପ୍ଣୀ:ଏହି ସ୍ତରରେ ସମସ୍ତ ବସ୍ତୁ ବିଲୋପ ହେବ !" - -#: strings.hrc:88 -msgctxt "STR_ASK_DELETE_ALL_PICTURES" -msgid "Do you really want to delete all images?" -msgstr "ସବୁ ଚିତ୍ରଗୁଡିକୁ ତୁମେ ନିଶ୍ଚଯ ବିଲୋପକରିବାକୁ ଚାହୁଁଛ କି?" - -#: strings.hrc:89 -msgctxt "STR_UNDO_CHANGE_TITLE_AND_LAYOUT" -msgid "Modify title and outline" -msgstr "ଶୀର୍ଷକ ଏବଂ ବାହ୍ଯରେଖା ପରିବର୍ତ୍ତନ କର " - -#: strings.hrc:90 -msgctxt "STR_WAV_FILE" -msgid "Audio" -msgstr "" - -#: strings.hrc:91 -msgctxt "STR_MIDI_FILE" -msgid "MIDI" -msgstr "MIDI" - -#: strings.hrc:92 -msgctxt "STR_AU_FILE" -msgid "Sun/NeXT Audio" -msgstr "ସନ୍/NeXT ଅଡିଓ" - -#: strings.hrc:93 -msgctxt "STR_VOC_FILE" -msgid "Creative Labs Audio" -msgstr "ସୃଜନଶୀଳ ଲ୍ଯାବ୍ଗୁଡିକ ଅଡିଓ" - -#: strings.hrc:94 -msgctxt "STR_AIFF_FILE" -msgid "Apple/SGI Audio" -msgstr "ଏପଲ/SGI ଅଡିଓ" - -#: strings.hrc:95 -msgctxt "STR_SVX_FILE" -msgid "Amiga SVX Audio" -msgstr "ଏମିଗା SVX ଅଡିଓ" - -#: strings.hrc:96 -msgctxt "STR_SD_PAGE" -msgid "Slide" -msgstr "ସର୍ପକ" - -#: strings.hrc:97 -msgctxt "STR_SD_PAGE_COUNT" -msgid "Slide %1 of %2" -msgstr "" - -#: strings.hrc:98 -msgctxt "STR_SD_PAGE_COUNT_CUSTOM" -msgid "Slide %1 of %2 (%3)" -msgstr "" - -#: strings.hrc:99 -msgctxt "STR_ALL_SUPPORTED_FORMATS" -msgid "All supported formats" -msgstr "" - -#: strings.hrc:100 -msgctxt "STR_ALL_FILES" -msgid "All files" -msgstr "ସମସ୍ତ ଫାଇଲଗୁଡ଼ିକ" - -#: strings.hrc:101 -msgctxt "STR_UNDO_INSERT_TEXTFRAME" -msgid "Insert text frame" -msgstr "ଟେକ୍ସଟ ଫ୍ରେମ ଭର୍ତ୍ତି କର" - -#: strings.hrc:102 -msgctxt "STR_ACTION_NOTPOSSIBLE" -msgid "" -"This function cannot be run \n" -"with the selected objects." -msgstr "" -"ମନୋନୀତ ବସ୍ତୁଗୁଡିକ ସହିତ ଏହି କାର୍ୟ୍ଯ ଚାଲୁହୋଇପାରିବ ନାହିଁ \n" -" " - -#: strings.hrc:103 -msgctxt "STR_DLG_INSERT_PAGES_FROM_FILE" -msgid "Insert File" -msgstr "ଫାଇଲ ଭର୍ତ୍ତି କର" - -#: strings.hrc:104 -msgctxt "STR_READ_DATA_ERROR" -msgid "The file could not be loaded!" -msgstr " ଫାଇଲ ଲୋଡ ହୋଇପାରିବ ନାହିଁ!" - -#: strings.hrc:105 -msgctxt "STR_SCALE_OBJECTS" -msgid "" -"The page size of the target document is different than the source document.\n" -"\n" -"Do you want to scale the copied objects to fit the new page size?" -msgstr "" - -#: strings.hrc:106 -msgctxt "STR_CREATE_PAGES" -msgid "Create Slides" -msgstr "" - -#: strings.hrc:107 -msgctxt "STR_UNDO_CHANGE_PAGEFORMAT" -msgid "Modify page format" -msgstr "ପୃଷ୍ଠା ଫର୍ମାଟକୁ ପରିବର୍ତ୍ତନ କର" - -#: strings.hrc:108 -msgctxt "STR_UNDO_CHANGE_PAGEBORDER" -msgid "Modify page margins" -msgstr "ପୃଷ୍ଠା ପ୍ରାନ୍ତଗୁଡିକୁ ପରିବର୍ତ୍ତନ କର" +msgctxt "copydlg|label7" +msgid "_Angle:" +msgstr "କୋଣ" -#: strings.hrc:109 -msgctxt "STR_EDIT_OBJ" -msgid "~Edit" -msgstr "ସମ୍ପାଦନ କରନ୍ତୁ (~E)" +#: copydlg.ui:291 +msgctxt "copydlg|label1" +msgid "Placement" +msgstr "ସ୍ଥାନପାଇବା" -#: strings.hrc:110 +#: copydlg.ui:329 #, fuzzy -msgctxt "STR_DELETE_PAGES" -msgid "Delete Slides" -msgstr "ସ୍ଲାଇଡଗୁଡିକ ବିଲୋପ କର" - -#: strings.hrc:111 -msgctxt "STR_WARN_PRINTFORMAT_FAILURE" -msgid "The document format could not be set on the specified printer." -msgstr "ଏହି ନିର୍ଦ୍ଦିଷ୍ଟ ପ୍ରିଣ୍ଟରରେ ଦଲିଲ ଫର୍ମାଟ ସେଟ ହୋଇପାରିବ ନାହିଁ" - -#: strings.hrc:112 -msgctxt "STR_IMPORT_GRFILTER_OPENERROR" -msgid "Image file cannot be opened" -msgstr "" - -#: strings.hrc:113 -msgctxt "STR_IMPORT_GRFILTER_IOERROR" -msgid "Image file cannot be read" -msgstr "" - -#: strings.hrc:114 -msgctxt "STR_IMPORT_GRFILTER_FORMATERROR" -msgid "Unknown image format" -msgstr "" - -#: strings.hrc:115 -msgctxt "STR_IMPORT_GRFILTER_VERSIONERROR" -msgid "This image file version is not supported" -msgstr "" - -#: strings.hrc:116 -msgctxt "STR_IMPORT_GRFILTER_FILTERERROR" -msgid "Image filter not found" -msgstr "" - -#: strings.hrc:117 -msgctxt "STR_IMPORT_GRFILTER_TOOBIG" -msgid "Not enough memory to import image" -msgstr "" - -#: strings.hrc:118 -msgctxt "STR_OBJECTS" -msgid "Objects" -msgstr "ବସ୍ତୁଗୁଡିକ" - -#: strings.hrc:119 -msgctxt "STR_END_SPELLING" -msgid "Spellcheck of entire document has been completed." -msgstr "ସମସ୍ତ ଦଲିଲର ବର୍ଣ୍ଣଶୁଦ୍ଦୀକରଣ ସମାପ୍ତ ହେଲା" - -#: strings.hrc:120 -msgctxt "STR_END_SPELLING_OBJ" -msgid "The spellcheck for the selected objects has been completed." -msgstr "ମନୋନୀତ ବସ୍ତୁର ବର୍ଣ୍ଣଶୁଦ୍ଦୀକରଣ ସମାପ୍ତ ହେଲା" - -#: strings.hrc:121 -msgctxt "STR_ASK_FOR_CONVERT_TO_BEZIER" -msgid "Convert selected object to curve?" -msgstr "ମନୋନୀତହୋଇଥିବା ବସ୍ତୁକୁ ବକ୍ରରେ ରୂପାନ୍ତର କର?" - -#: strings.hrc:122 -msgctxt "STR_UNDO_CHANGE_PRES_OBJECT" -msgid "Modify presentation object '$'" -msgstr "ଉପସ୍ଥାପନା ବସ୍ତୁକୁ '$' ପରିବର୍ତ୍ତ କର" - -#: strings.hrc:123 -msgctxt "STR_UNDO_MODIFY_PAGE" -msgid "Slide layout" -msgstr "ସ୍ଲାଇଡ୍ ଲେପନ" - -#: strings.hrc:124 -msgctxt "STR_UNDO_INSERT_FILE" -msgid "Insert file" -msgstr "ଫାଇଲ ଭର୍ତ୍ତି କର" - -#: strings.hrc:125 -msgctxt "STR_UNDO_INSERT_SPECCHAR" -msgid "Insert special character" -msgstr "ବିଶେଷ ଅକ୍ଷର ଭର୍ତ୍ତି କର" - -#: strings.hrc:126 -msgctxt "STR_UNDO_SET_PRESLAYOUT" -msgid "Apply presentation layout" -msgstr "ଉପସ୍ଥାପନ ଲେପନ ପ୍ରଯୋଗକର" - -#: strings.hrc:127 -msgctxt "STR_PLAY" -msgid "~Play" -msgstr "ବଜାଅ" - -#: strings.hrc:128 -msgctxt "STR_STOP" -msgid "Sto~p" -msgstr "ବନ୍ଦ କର" - -#: strings.hrc:129 -msgctxt "STR_UNDO_ORIGINALSIZE" -msgid "Original Size" -msgstr "ମୂଳ ଆକାର" - -#: strings.hrc:130 -msgctxt "STR_WARN_SCALE_FAIL" -msgid "" -"The specified scale is invalid.\n" -"Do you want to enter a new one?" -msgstr "" -"ନିର୍ଦ୍ଦିଷ୍ଟ ମାପ ଅମାନ୍ଯ ଅଟେ\n" -"ଗୋଟିଏ ନୂଆକୁ ତୁମେ ପ୍ରବେଶ କରିବାକୁ ଚାହୁଁଛ କି?" - -#: strings.hrc:131 -msgctxt "STR_CLICK_ACTION_NONE" -msgid "No action" -msgstr "କୌଣସି କାର୍ୟ୍ଯ ନାହିଁ" - -#: strings.hrc:132 -msgctxt "STR_CLICK_ACTION_PREVPAGE" -msgid "Go to previous slide" -msgstr "ପୂର୍ବବର୍ତ୍ତୀ ସ୍ଲାଇଡକୁ ୟାଅ" - -#: strings.hrc:133 -msgctxt "STR_CLICK_ACTION_NEXTPAGE" -msgid "Go to next slide" -msgstr "ପରବର୍ତ୍ତୀ ସ୍ଲାଇଡକୁ ୟାଅ" - -#: strings.hrc:134 -msgctxt "STR_CLICK_ACTION_FIRSTPAGE" -msgid "Go to first slide" -msgstr "ପ୍ରଥମ ସ୍ଲାଇଡକୁ ୟାଅ" - -#: strings.hrc:135 -msgctxt "STR_CLICK_ACTION_LASTPAGE" -msgid "Go to last slide" -msgstr "ଶେଷ ସ୍ଲାଇଡକୁ ୟାଅ" - -#: strings.hrc:136 -msgctxt "STR_CLICK_ACTION_BOOKMARK" -msgid "Go to page or object" -msgstr "ପୃଷ୍ଠା କିମ୍ବା ବସ୍ତୁକୁ ୟାଅ" - -#: strings.hrc:137 -msgctxt "STR_CLICK_ACTION_DOCUMENT" -msgid "Go to document" -msgstr "ଦଲିଲକୁ ୟାଅ" - -#: strings.hrc:138 -msgctxt "STR_CLICK_ACTION_SOUND" -msgid "Play audio" -msgstr "" - -#: strings.hrc:139 -msgctxt "STR_CLICK_ACTION_VERB" -msgid "Start object action" -msgstr "ବସ୍ତୁ କାର୍ୟ୍ଯକୁ ଆରମ୍ଭ କର" - -#: strings.hrc:140 -msgctxt "STR_CLICK_ACTION_PROGRAM" -msgid "Run program" -msgstr "ପୋଗ୍ରାମ ଚାଲୁକର" - -#: strings.hrc:141 -msgctxt "STR_CLICK_ACTION_MACRO" -msgid "Run macro" -msgstr "ମାକ୍ରୋ ଚାଲୁକର" - -#: strings.hrc:142 -msgctxt "STR_CLICK_ACTION_STOPPRESENTATION" -msgid "Exit presentation" -msgstr "ଉପସ୍ଥାପନା ପ୍ରସ୍ଥାନ କର" - -#: strings.hrc:143 -msgctxt "STR_EFFECTDLG_JUMP" -msgid "Target" -msgstr "ଲକ୍ଷ୍ଯ" - -#: strings.hrc:144 -msgctxt "STR_EFFECTDLG_ACTION" -msgid "Act~ion" -msgstr "କାର୍ୟ୍ଯ" - -#: strings.hrc:145 -msgctxt "STR_EFFECTDLG_SOUND" -msgid "Audio" -msgstr "" - -#: strings.hrc:146 -msgctxt "STR_EFFECTDLG_PAGE_OBJECT" -msgid "Slide / Object" -msgstr "ସ୍ଲାଇଡ୍/ବସ୍ତୁ" - -#: strings.hrc:147 -msgctxt "STR_EFFECTDLG_DOCUMENT" -msgid "Document" -msgstr "ଦଲିଲ" - -#: strings.hrc:148 -msgctxt "STR_EFFECTDLG_PROGRAM" -msgid "Program" -msgstr "ପୋଗ୍ରାମ" - -#: strings.hrc:149 -msgctxt "STR_EFFECTDLG_MACRO" -msgid "Macro" -msgstr "ମାକ୍ରୋ" - -#. Strings for animation effects -#: strings.hrc:151 -msgctxt "STR_INSERT_TEXT" -msgid "Insert Text" -msgstr "ଟେକ୍ସଟ ଭର୍ତ୍ତିକର" - -#: strings.hrc:152 -msgctxt "STR_SLIDE_SINGULAR" -msgid " Slide" -msgstr "ସ୍ଲାଇଡ୍" - -#: strings.hrc:153 -msgctxt "STR_SLIDE_PLURAL" -msgid " Slides" -msgstr "ସ୍ଲାଇଡଗୁଡିକ" - -#: strings.hrc:154 -msgctxt "STR_LOAD_PRESENTATION_LAYOUT" -msgid "Load Slide Design" -msgstr "ସ୍ଲାଇଡ୍ ଡିଜାଇନ୍ ଲୋଡ କର" - -#: strings.hrc:155 -msgctxt "STR_DRAGTYPE_URL" -msgid "Insert as Hyperlink" -msgstr "" - -#: strings.hrc:156 -msgctxt "STR_DRAGTYPE_EMBEDDED" -msgid "Insert as Copy" -msgstr "" - -#: strings.hrc:157 -msgctxt "STR_DRAGTYPE_LINK" -msgid "Insert as Link" -msgstr "" - -#: strings.hrc:158 -msgctxt "STR_GLUE_ESCDIR_SMART" -msgid "Smart" -msgstr "ଚାଲାକ" - -#: strings.hrc:159 -msgctxt "STR_GLUE_ESCDIR_LEFT" -msgid "Left" -msgstr "ବାମ" - -#: strings.hrc:160 -msgctxt "STR_GLUE_ESCDIR_RIGHT" -msgid "Right" -msgstr "ଡାହାଣ" - -#: strings.hrc:161 -msgctxt "STR_GLUE_ESCDIR_TOP" -msgid "Top" -msgstr "ଉପର" - -#: strings.hrc:162 -msgctxt "STR_GLUE_ESCDIR_BOTTOM" -msgid "Bottom" -msgstr "ତଳ" - -#: strings.hrc:163 -msgctxt "STR_GLUE_ESCDIR_LO" -msgid "Top Left?" -msgstr "ଉପର ବାମପାଖ ?" - -#: strings.hrc:164 -msgctxt "STR_GLUE_ESCDIR_LU" -msgid "Bottom Left?" -msgstr "ତଳ ବାମପାଖ ?" - -#: strings.hrc:165 -msgctxt "STR_GLUE_ESCDIR_RO" -msgid "Top Right?" -msgstr "ଉପର ଡାହାଣପାଖ ?" - -#: strings.hrc:166 -msgctxt "STR_GLUE_ESCDIR_RU" -msgid "Bottom Right?" -msgstr "ତଳ ଡାହାଣପାଖ ?" - -#: strings.hrc:167 -msgctxt "STR_GLUE_ESCDIR_HORZ" -msgid "Horizontal" -msgstr "ଦିଗବଳୀଯ" - -#: strings.hrc:168 -msgctxt "STR_GLUE_ESCDIR_VERT" -msgid "Vertical" -msgstr "ଲମ୍ବରୂପ" - -#: strings.hrc:169 -msgctxt "STR_GLUE_ESCDIR_ALL" -msgid "All?" -msgstr "ସମସ୍ତ?" - -#: strings.hrc:170 -msgctxt "STR_CANT_PERFORM_IN_LIVEMODE" -msgid "This action can't be run in the live mode." -msgstr "ପ୍ରତକ୍ଷ୍ଯ ମୋଡରେ ଏହି କାର୍ୟ୍ଯ ଚାଲୁହୋଇପାରିବ ନାହିଁ" - -#: strings.hrc:171 -msgctxt "STR_PUBLISH_BACK" -msgid "Back" -msgstr "ପଛ" - -#: strings.hrc:172 -msgctxt "STR_PUBLISH_NEXT" -msgid "Continue" -msgstr "ଚାଲୁରଖ" - -#: strings.hrc:173 -msgctxt "STR_PUBLISH_OUTLINE" -msgid "Overview" -msgstr "ଓଭରଭିଉ" - -#: strings.hrc:174 -msgctxt "STR_EYEDROPPER" -msgid "Color Replacer" -msgstr "ରଙ୍ଗ ପରିବର୍ତ୍ତନକାରୀ" - -#: strings.hrc:175 -msgctxt "STR_UNDO_MORPHING" -msgid "Cross-fading" -msgstr "କ୍ରସ୍- ଫିକାକରିବା" - -#: strings.hrc:176 -msgctxt "STR_UNDO_COLORRESOLUTION" -msgid "Color resolution" -msgstr "ରଙ୍ଗ ବିଶ୍ଳେଷଣ" - -#: strings.hrc:177 -msgctxt "STR_UNDO_EXPAND_PAGE" -msgid "Expand Slide" -msgstr "ସ୍ଲାଇଡ୍ ଭର୍ତ୍ତି କର" - -#: strings.hrc:178 -msgctxt "STR_UNDO_SUMMARY_PAGE" -msgid "Table of Contents Slide" -msgstr "ସୂଚୀପତ୍ର ସ୍ଲାଇଡ୍ ଟେବୁଲ " - -#: strings.hrc:179 -msgctxt "STR_TWAIN_NO_SOURCE_UNX" -msgid "No SANE source is available at the moment." -msgstr "ଏହି ମୁହୂର୍ତ୍ତରେ କୌଣସି SANE ମୂଳ ଉପଲବ୍ଧ ନାହିଁ " - -#: strings.hrc:180 -msgctxt "STR_TWAIN_NO_SOURCE" -msgid "At present, no TWAIN source is available." -msgstr "ବର୍ତ୍ତମାନ ରେ , କୌଣସି TWAIN ମୂଲ୍ଯ ଉପଲବ୍ଧ ନାହିଁ" - -#: strings.hrc:181 -msgctxt "STR_FIX" -msgid "Fixed" -msgstr "ସ୍ଥିର " - -#: strings.hrc:182 -msgctxt "STR_VAR" -msgid "Variable" -msgstr "ପରିବର୍ତ୍ତନଶୀଳ" - -#: strings.hrc:183 -msgctxt "STR_STANDARD_NORMAL" -msgid "Standard" -msgstr "ସ୍ଟାଣ୍ଡାଡ୍" - -#: strings.hrc:184 -msgctxt "STR_STANDARD_SMALL" -msgid "Standard (short)" -msgstr "ସ୍ଟାଣ୍ଡାଡ୍ (ଛୋଟ)" - -#: strings.hrc:185 -msgctxt "STR_STANDARD_BIG" -msgid "Standard (long)" -msgstr "ସ୍ଟାଣ୍ଡାଡ୍ (ବଡ)" - -#: strings.hrc:186 -msgctxt "STR_FILEFORMAT_NAME_EXT" -msgid "File name" -msgstr "ଫାଇଲ୍ ନାମ" - -#: strings.hrc:187 -msgctxt "STR_FILEFORMAT_FULLPATH" -msgid "Path/File name" -msgstr "ପଥ/ଫାଇଲ୍ ନାମ" - -#: strings.hrc:188 -msgctxt "STR_FILEFORMAT_PATH" -msgid "Path" -msgstr "ପଥ" - -#: strings.hrc:189 -msgctxt "STR_FILEFORMAT_NAME" -msgid "File name without extension" -msgstr "ବିସ୍ତାର ବ୍ଯତିତ ଫାଇଲ୍ ନାମ" - -#: strings.hrc:190 -msgctxt "STR_NEW_CUSTOMSHOW" -msgid "New Custom Slide Show" -msgstr "ନୂଆ ବ୍ଯବସ୍ଥ ସ୍ଲାଇଡ୍ ଦେଖାଅ" - -#: strings.hrc:191 -msgctxt "STR_COPY_CUSTOMSHOW" -msgid "Copy " -msgstr "ନକଲ କର" - -#: strings.hrc:192 -msgctxt "STR_IMPRESS_DOCUMENT" -msgid "Presentation" -msgstr "ଉପସ୍ଥାପନା" - -#: strings.hrc:193 -msgctxt "STR_IMPRESS_DOCUMENT_FULLTYPE_60" -msgid "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION Presentation" -msgstr "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION ଉପସ୍ଥାପନା" - -#: strings.hrc:194 -msgctxt "STR_GRAPHIC_DOCUMENT" -msgid "Drawing" -msgstr "ଚିତ୍ରାଙ୍କନ" - -#: strings.hrc:195 -msgctxt "STR_GRAPHIC_DOCUMENT_FULLTYPE_60" -msgid "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION Drawing" -msgstr "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION ଚିତ୍ରାଙ୍କନ" - -#: strings.hrc:196 -msgctxt "STR_BREAK_METAFILE" -msgid "Ungroup Metafile(s)..." -msgstr "ଅସମୂହ ମେଟାଫାଇଲ୍ ଗୁଡିକ... " - -#: strings.hrc:197 -msgctxt "STR_BREAK_FAIL" -msgid "It was not possible to ungroup all drawing objects." -msgstr "ସମସ୍ତ ଚିତ୍ରାଙ୍କନ ବସ୍ତୁ ଅସମୂହକରିବା ସମ୍ଭବ ନୁହେଁ" - -#. HtmlExport -#: strings.hrc:199 -msgctxt "STR_PUBDLG_SAMENAME" -msgid "" -"A design already exists with this name.\n" -"Do you want to replace it?" -msgstr "" -"ଏହି ନାମରେ ଏକ ଡିଜାଇନ୍ ଆଗରୁ ଅଛି\n" -"ତୁମେ ଏହାକୁ ହଟାଇବାକୁ ଚାହୁଁଛ କି?" - -#: strings.hrc:200 -msgctxt "STR_HTMLATTR_TEXT" -msgid "Text" -msgstr "ଟେକ୍ସଟ" - -#: strings.hrc:201 -msgctxt "STR_HTMLATTR_LINK" -msgid "Hyperlink" -msgstr "ହାଇପରଲିଙ୍କ୍" - -#: strings.hrc:202 -msgctxt "STR_HTMLATTR_VLINK" -msgid "Visited link" -msgstr "ନିରିକ୍ଷୀତ ଲିଙ୍କ୍" - -#: strings.hrc:203 -msgctxt "STR_HTMLATTR_ALINK" -msgid "Active link" -msgstr "ସକ୍ରିଯ ଲିଙ୍କ୍" - -#: strings.hrc:204 -msgctxt "STR_HTMLEXP_NOTES" -msgid "Notes" -msgstr "ଟିପପ୍ଣୀଗୁଡିକ" - -#: strings.hrc:205 -msgctxt "STR_HTMLEXP_CONTENTS" -msgid "Table of contents" -msgstr "ସୂଚୀପତ୍ରଗୁଡିକର ଟେବୁଲ୍" - -#: strings.hrc:206 -msgctxt "STR_HTMLEXP_CLICKSTART" -msgid "Click here to start" -msgstr "ଆରମ୍ଭକରିବା ପାଇଁ ଏଠାରେ କ୍ଲିକ୍ କର" - -#: strings.hrc:207 -msgctxt "STR_HTMLEXP_AUTHOR" -msgid "Author" -msgstr "ଲେଖକ" - -#: strings.hrc:208 -msgctxt "STR_HTMLEXP_EMAIL" -msgid "E-mail" -msgstr "ଇ-ମେଲ୍" - -#: strings.hrc:209 -msgctxt "STR_HTMLEXP_HOMEPAGE" -msgid "Homepage" -msgstr "ମୂଖ୍ଯ ପୃଷ୍ଠା" - -#: strings.hrc:210 -msgctxt "STR_HTMLEXP_INFO" -msgid "Further information" -msgstr "ଏତଦ୍-ଭିନ୍ନ ସୂଚନା" - -#: strings.hrc:211 -msgctxt "STR_HTMLEXP_DOWNLOAD" -msgid "Download presentation" -msgstr "ଡାଉନଲୋଡ ଉପସ୍ଥାପନା" - -#: strings.hrc:212 -msgctxt "STR_HTMLEXP_NOFRAMES" -msgid "Unfortunately your browser does not support floating frames." -msgstr "ର୍ଦୁଭାଗ୍ଯବଶତଃ ତୁମର ବ୍ରାଉଜର ଭାସମାନ ଫ୍ରେମ୍ଗୁଡିକୁ ସମର୍ଥନ କରୁନାହିଁ" - -#: strings.hrc:213 -msgctxt "STR_HTMLEXP_FIRSTPAGE" -msgid "First page" -msgstr "ପ୍ରଥମ ପୃଷ୍ଠା" - -#: strings.hrc:214 -msgctxt "STR_HTMLEXP_LASTPAGE" -msgid "Last page" -msgstr "ଶେଷ ପୃଷ୍ଠା" - -#: strings.hrc:215 -msgctxt "STR_HTMLEXP_SETTEXT" -msgid "Text" -msgstr "ଟେକ୍ସଟ" - -#: strings.hrc:216 -msgctxt "STR_HTMLEXP_SETGRAPHIC" -msgid "Image" -msgstr "" - -#: strings.hrc:217 -msgctxt "STR_HTMLEXP_OUTLINE" -msgid "With contents" -msgstr "ସୂଚୀପତ୍ରଗୁଡିକ ସହିତ" - -#: strings.hrc:218 -msgctxt "STR_HTMLEXP_NOOUTLINE" -msgid "Without contents" -msgstr "ସୂଚୀପତ୍ରଗୁଡିକ ବ୍ଯତିତ" - -#: strings.hrc:219 -msgctxt "STR_WEBVIEW_SAVE" -msgid "To given page" -msgstr "ଦିଆହୋଇଥିବା ପୃଷ୍ଠାକୁ" - -#: strings.hrc:220 -msgctxt "STR_UNDO_VECTORIZE" -msgid "Convert bitmap to polygon" -msgstr "ବହୁଭୂଜକୁ ବିଟମ୍ଯାପରେ ରୁପାନ୍ତର କର" - -#: strings.hrc:221 -msgctxt "STR_PRES_SOFTEND" -msgid "Click to exit presentation..." -msgstr "ଉପସ୍ଥାପନା ପାଇଁ ପ୍ରସ୍ଥାନକୁ କ୍ଲିକ୍ କର..." - -#: strings.hrc:222 -msgctxt "STR_PRES_PAUSE" -msgid "Pause..." -msgstr "ବିରାମ..." - -#: strings.hrc:223 -msgctxt "STR_UNDO_APPLY_3D_FAVOURITE" -msgid "Apply 3D favorite" -msgstr "3D ପ୍ରିଯ ପ୍ରଯୋଗକର" - -#: strings.hrc:224 -msgctxt "STR_UNDO_GRAFFILTER" -msgid "Image filter" -msgstr "" +msgctxt "copydlg|label8" +msgid "_Width:" +msgstr "ଓସାର" -#: strings.hrc:225 +#: copydlg.ui:343 #, fuzzy -msgctxt "STR_WARNING_NOSOUNDFILE" -msgid "" -"The file %\n" -"is not a valid audio file !" -msgstr "" -"ଫାଇଲ୍ %\n" -"ଏକ ନ୍ଯାୟ୍ଯ ଉତ୍ତମ ଫାଇଲ୍ ନୁହେଁ!" - -#: strings.hrc:226 -msgctxt "STR_UNDO_CONVERT_TO_METAFILE" -msgid "Convert to metafile" -msgstr "ମେଟାଫାଇଲକୁ ରୁପାନ୍ତର କର" - -#: strings.hrc:227 -msgctxt "STR_UNDO_CONVERT_TO_BITMAP" -msgid "Convert to bitmap" -msgstr "ବିଟମ୍ଯାପକୁକୁ ରୁପାନ୍ତର କର" - -#: strings.hrc:228 -msgctxt "STR_HTMLEXP_ERROR_CREATE_FILE" -msgid "Cannot create the file $(URL1)." -msgstr "$(URL1) ଫାଇଲ୍ ସୃଷ୍ଟିହୋଇପାରିବ ନାହିଁ" - -#: strings.hrc:229 -msgctxt "STR_HTMLEXP_ERROR_OPEN_FILE" -msgid "Could not open the file $(URL1)." -msgstr "$(URL୧) ଫାଇଲ୍ ଖୋଲାହୋଇପାରିବ ନାହିଁ" - -#: strings.hrc:230 -msgctxt "STR_HTMLEXP_ERROR_COPY_FILE" -msgid "The file $(URL1) could not be copied to $(URL2)" -msgstr "ଫାଇଲ୍ $(URL1) କୁ $(URL2)ରେ ନକଲ ହୋଇପାରିବ ନାହିଁ" - -#: strings.hrc:231 -msgctxt "STR_PAGE_BACKGROUND_TITLE" -msgid "Page Settings" -msgstr "ପୃଷ୍ଠା ସେଟିଙ୍ଗଗୁଡିକ" - -#: strings.hrc:232 -msgctxt "STR_PAGE_BACKGROUND_TXT" -msgid "Background settings for all pages?" -msgstr "ପୃଷ୍ଠଭାଗ ପାଇଁ?" - -#: strings.hrc:233 -msgctxt "STR_STATUSBAR_MASTERPAGE" -msgid "Slide Master name. Right-click for list and double-click for dialog." -msgstr "" - -#: strings.hrc:234 -msgctxt "STR_TITLE_RENAMESLIDE" -msgid "Rename Slide" -msgstr "ସ୍ଲାଇଡ୍ ପୁନଃନାମଦିଅ" - -#: strings.hrc:235 -msgctxt "STR_DESC_RENAMESLIDE" -msgid "Name" -msgstr "ନାମ" - -#: strings.hrc:236 -msgctxt "STR_TITLE_RENAMEMASTER" -msgid "Rename Master Slide" -msgstr "" - -#: strings.hrc:237 -msgctxt "STR_PLACEHOLDER_DESCRIPTION_TITLE" -msgid "Title Area for AutoLayouts" -msgstr "ସ୍ବଯଂଚାଳିତଲେପନଗୁଡିକ ପାଇଁ ଶୀର୍ଷକ କ୍ଷେତ୍ର" - -#: strings.hrc:238 -msgctxt "STR_PLACEHOLDER_DESCRIPTION_OUTLINE" -msgid "Object Area for AutoLayouts" -msgstr "ସ୍ବଯଂଚାଳିତଲେପନଗୁଡିକ ପାଇଁ ବସ୍ତୁ କ୍ଷେତ୍ର" - -#: strings.hrc:239 -msgctxt "STR_PLACEHOLDER_DESCRIPTION_FOOTER" -msgid "Footer Area" -msgstr "ପାଦଟୀକା କ୍ଷେତ୍ର" - -#: strings.hrc:240 -msgctxt "STR_PLACEHOLDER_DESCRIPTION_HEADER" -msgid "Header Area" -msgstr "ଶୀର୍ଷକ କ୍ଷେତ୍ର" - -#: strings.hrc:241 -msgctxt "STR_PLACEHOLDER_DESCRIPTION_DATETIME" -msgid "Date Area" -msgstr "ତାରିଖ କ୍ଷେତ୍ର" - -#: strings.hrc:242 -msgctxt "STR_PLACEHOLDER_DESCRIPTION_SLIDE" -msgid "Slide Number Area" -msgstr "ସ୍ଲାଇଡ୍ ନମ୍ବର କ୍ଷେତ୍ର" - -#: strings.hrc:243 -msgctxt "STR_PLACEHOLDER_DESCRIPTION_NUMBER" -msgid "Page Number Area" -msgstr "ପୃଷ୍ଠା ନମ୍ବର କ୍ଷେତ୍ର" - -#: strings.hrc:244 -msgctxt "STR_FIELD_PLACEHOLDER_HEADER" -msgid "<header>" -msgstr "<ଶୀର୍ଷଟିକା>" - -#: strings.hrc:245 -msgctxt "STR_FIELD_PLACEHOLDER_FOOTER" -msgid "<footer>" -msgstr "<ପାଦଟୀକା>" - -#: strings.hrc:246 -msgctxt "STR_FIELD_PLACEHOLDER_DATETIME" -msgid "<date/time>" -msgstr "<ତାରିଖ/ସମଯ>" - -#: strings.hrc:247 -msgctxt "STR_FIELD_PLACEHOLDER_NUMBER" -msgid "<number>" -msgstr "<ନମ୍ବର>" - -#: strings.hrc:248 -msgctxt "STR_FIELD_PLACEHOLDER_COUNT" -msgid "<count>" -msgstr "<count>" - -#: strings.hrc:249 -msgctxt "STR_FIELD_PLACEHOLDER_SLIDENAME" -msgid "<slide-name>" -msgstr "" - -#: strings.hrc:250 -msgctxt "STR_FIELD_PLACEHOLDER_PAGENAME" -msgid "<page-name>" -msgstr "" - -#: strings.hrc:251 -msgctxt "STR_PLACEHOLDER_DESCRIPTION_NOTES" -msgid "Notes Area" -msgstr "ଟିପପ୍ଣୀଗୁଡିକର କ୍ଷେତ୍ର" - -#: strings.hrc:252 -msgctxt "STR_UNDO_HANGULHANJACONVERSION" -msgid "Hangul/Hanja Conversion" -msgstr "ହାଙ୍ଗଲ୍/ହଞ୍ଜା ରୂପାନ୍ତରକରଣ" - -#: strings.hrc:253 -msgctxt "STR_LEFT_PANE_IMPRESS_TITLE" -msgid "Slides" -msgstr "ସ୍ଲାଇଡଗୁଡିକ" - -#: strings.hrc:254 -msgctxt "STR_LEFT_PANE_DRAW_TITLE" -msgid "Pages" -msgstr "ପୃଷ୍ଠାଗୁଡିକ" - -#: strings.hrc:255 -msgctxt "STR_TASKPANEL_NOT_AVAILABLE_SUBSTITUTION" -msgid "Preview not available" -msgstr "ପୂର୍ବଦୃଶ୍ଯ ଉପଲବ୍ଧ ନାହିଁ" - -#: strings.hrc:256 -msgctxt "STR_TASKPANEL_PREPARING_PREVIEW_SUBSTITUTION" -msgid "Preparing preview" -msgstr "ପୂର୍ବଦୃଶ୍ଯ ପ୍ରସ୍ତୁତକରିବା" - -#: strings.hrc:257 -msgctxt "STR_TASKPANEL_LAYOUT_MENU_TITLE" -msgid "Layouts" -msgstr "ଲେପନଗୁଡିକ" - -#: strings.hrc:258 -msgctxt "STR_GRAPHICS_STYLE_FAMILY" -msgid "Drawing Styles" -msgstr "" - -#: strings.hrc:259 -msgctxt "STR_PRESENTATIONS_STYLE_FAMILY" -msgid "Presentation Styles" -msgstr "" - -#: strings.hrc:260 -msgctxt "STR_CELL_STYLE_FAMILY" -msgid "Cell Styles" -msgstr "କୋଷ ଶୈଳୀଗୁଡିକ" - -#: strings.hrc:261 -msgctxt "STR_NAVIGATOR_SHOW_NAMED_SHAPES" -msgid "Named shapes" -msgstr "ନାମିତ ଆକାରଗୁଡ଼ିକ" - -#: strings.hrc:262 -msgctxt "STR_NAVIGATOR_SHOW_ALL_SHAPES" -msgid "All shapes" -msgstr "ସମସ୍ତ" +msgctxt "copydlg|label9" +msgid "_Height:" +msgstr "ଉଚ୍ଚତା" -#: strings.hrc:263 -msgctxt "STR_NAVIGATOR_SHAPE_BASE_NAME" -msgid "Shape %1" -msgstr "ଆକାର %1" +#: copydlg.ui:389 +msgctxt "copydlg|label2" +msgid "Enlargement" +msgstr "ବୃଦ୍ଧିକରଣ" -#: strings.hrc:264 +#: copydlg.ui:427 #, fuzzy -msgctxt "STR_SET_BACKGROUND_PICTURE" -msgid "Set Background Image for Slide ..." -msgstr "ପୃଷ୍ଠଭାଗ ଚିତ୍ର ପାଇଁ." - -#: strings.hrc:265 -msgctxt "RID_ANNOTATIONS_START" -msgid "Comments" -msgstr "ମନ୍ତବ୍ଯଗୁଡିକ" - -#: strings.hrc:266 -msgctxt "STR_RESET_LAYOUT" -msgid "Reset Slide Layout" -msgstr "ସ୍ଲାଇଡ ସଂରଚନାକୁ ପୁନସ୍ଥାପନ କରନ୍ତୁ" - -#: strings.hrc:267 -msgctxt "STR_INSERT_TABLE" -msgid "Insert Table" -msgstr "ସାରଣୀ ଭର୍ତ୍ତି କରନ୍ତୁ" +msgctxt "copydlg|label10" +msgid "_Start:" +msgstr "ଆରମ୍ଭକରିବା" -#: strings.hrc:268 -msgctxt "STR_INSERT_CHART" -msgid "Insert Chart" -msgstr "ଚାର୍ଟ ଭର୍ତ୍ତିକର" +#: copydlg.ui:441 +#, fuzzy +msgctxt "copydlg|endlabel" +msgid "_End:" +msgstr "ଶେଷ" -#: strings.hrc:269 -msgctxt "STR_INSERT_PICTURE" -msgid "Insert Image" -msgstr "" +#: copydlg.ui:481 +msgctxt "copydlg|label3" +msgid "Colors" +msgstr "ରଙ୍ଗଗୁଡକ" -#: strings.hrc:270 -msgctxt "STR_INSERT_MOVIE" -msgid "Insert Audio or Video" +#: crossfadedialog.ui:15 +msgctxt "crossfadedialog|CrossFadeDialog" +msgid "Cross-fading" msgstr "" -#: strings.hrc:271 -msgctxt "STRING_DRAG_AND_DROP_PAGES" -msgid "Drag and Drop Pages" -msgstr "ପୃଷ୍ଠାଗୁଡ଼ିକୁ ଟାଣନ୍ତୁ ଏବଂ ପକାନ୍ତୁ" - -#: strings.hrc:272 -msgctxt "STRING_DRAG_AND_DROP_SLIDES" -msgid "Drag and Drop Slides" -msgstr "ସ୍ଲାଇଡଗୁଡ଼ିକୁ ଟାଣନ୍ତୁ ଏବଂ ପକାନ୍ତୁ" - -#: strings.hrc:273 -msgctxt "STR_PHOTO_ALBUM_EMPTY_WARNING" -msgid "Please add Images to the Album." -msgstr "ଦୟାକରି ଆଲବମରେ ପ୍ରତିଛବିଗୁଡ଼ିକୁ ଯୋଗକରନ୍ତୁ।" - -#: strings.hrc:274 -msgctxt "STR_PHOTO_ALBUM_TEXTBOX" -msgid "Text Slide" -msgstr "ପାଠ୍ୟ ସ୍ଲାଇଡ" - -#: strings.hrc:275 -msgctxt "STR_INSERT_3D_MODEL_TITLE" -msgid "Insert 3D Model" +#: crossfadedialog.ui:102 +msgctxt "crossfadedialog|orientation" +msgid "Same orientation" msgstr "" -#: strings.hrc:276 -msgctxt "STR_INSERT_3D_MODEL_ALL_SUPPORTED_FORMATS" -msgid "All supported formats" +#: crossfadedialog.ui:118 +msgctxt "crossfadedialog|attributes" +msgid "Cross-fade attributes" msgstr "" -#: strings.hrc:277 -msgctxt "STR_OBJECTS_TREE" -msgid "Page Tree" +#: crossfadedialog.ui:137 +msgctxt "crossfadedialog|label2" +msgid "Increments:" msgstr "" -#: strings.hrc:278 -#, c-format -msgctxt "STR_OVERWRITE_WARNING" -msgid "The local target directory '%FILENAME' is not empty. Some files might be overwritten. Do you want to continue?" +#: crossfadedialog.ui:166 +msgctxt "crossfadedialog|label1" +msgid "Settings" msgstr "" -#: strings.hrc:280 -msgctxt "STR_LAYER_BCKGRND" -msgid "Background" -msgstr "ପୃଷ୍ଠଭାଗ" - -#: strings.hrc:281 -msgctxt "STR_LAYER_BCKGRNDOBJ" -msgid "Background objects" -msgstr "ପୃଷ୍ଠଭାଗ ବସ୍ତୁଗୁଡିକ" - -#: strings.hrc:282 -msgctxt "STR_LAYER_LAYOUT" -msgid "Layout" -msgstr "ବିନ୍ଯାସ" - -#: strings.hrc:283 -msgctxt "STR_LAYER_CONTROLS" -msgid "Controls" -msgstr "ନିଯନ୍ତ୍ରଣଗୁଡିକ" - -#: strings.hrc:284 -msgctxt "STR_LAYER_MEASURELINES" -msgid "Dimension Lines" -msgstr "ଆଯତନ ରେଖାଗୁଡିକ" - -#: strings.hrc:285 -msgctxt "STR_PAGE" -msgid "Slide" -msgstr "ସର୍ପକ" - -#: strings.hrc:286 -msgctxt "STR_PAGE_NAME" -msgid "Page" -msgstr "ପୃଷ୍ଠା" - -#: strings.hrc:287 -msgctxt "STR_SLIDE_NAME" -msgid "Slide" -msgstr "ସର୍ପକ" +#: dlgsnap.ui:35 +msgctxt "dlgsnap|SnapObjectDialog" +msgid "New Snap Object" +msgstr "ନୂଆ ସ୍ନାପ୍ ବସ୍ତୁ" -#: strings.hrc:288 -msgctxt "STR_MASTERSLIDE_NAME" -msgid "Master Slide" +#: dlgsnap.ui:170 +msgctxt "dlgsnap|xlabel" +msgid "_X:" msgstr "" -#: strings.hrc:289 -msgctxt "STR_MASTERPAGE_NAME" -msgid "Master Page" +#: dlgsnap.ui:183 +msgctxt "dlgsnap|ylabel" +msgid "_Y:" msgstr "" -#: strings.hrc:290 -msgctxt "STR_NOTES" -msgid "(Notes)" -msgstr "(ଟିପପ୍ଣୀ)" - -#: strings.hrc:291 -msgctxt "STR_HANDOUT" -msgid "Handouts" -msgstr "ଟିପ୍ପଣୀ" - -#: strings.hrc:292 -msgctxt "STR_PRESOBJ_MPTITLE" -msgid "Click to edit the title text format" -msgstr "ଶୀର୍ଷକ ଟେକ୍ସଟ ଫର୍ମାଟକୁ ସମ୍ପାଦନକରିବାକୁ କ୍ଲକ କର" - -#: strings.hrc:293 -msgctxt "STR_PRESOBJ_MPOUTLINE" -msgid "Click to edit the outline text format" -msgstr "ବାହ୍ଯରେଖା ଟେକ୍ସଟ ଫର୍ମାଟକୁ ସମ୍ପାଦନକରିବାକୁ କ୍ଲିକ୍ କର" - -#: strings.hrc:294 -msgctxt "STR_PRESOBJ_MPOUTLLAYER2" -msgid "Second Outline Level" -msgstr "ଦ୍ବିତୀଯ ବାହ୍ଯରେଖା ସ୍ତର" - -#: strings.hrc:295 -msgctxt "STR_PRESOBJ_MPOUTLLAYER3" -msgid "Third Outline Level" -msgstr "ତୃତୀଯ ବାହ୍ଯରେଖା ସ୍ତର" - -#: strings.hrc:296 -msgctxt "STR_PRESOBJ_MPOUTLLAYER4" -msgid "Fourth Outline Level" -msgstr "ଚତୁର୍ଥ ବାହ୍ଯରେଖା ସ୍ତର" - -#: strings.hrc:297 -msgctxt "STR_PRESOBJ_MPOUTLLAYER5" -msgid "Fifth Outline Level" -msgstr "ପଞ୍ଚମ ବାହ୍ଯରେଖା ସ୍ତର" - -#: strings.hrc:298 -msgctxt "STR_PRESOBJ_MPOUTLLAYER6" -msgid "Sixth Outline Level" -msgstr "ଷଷ୍ଠ ବାହ୍ଯରେଖା ସ୍ତର" - -#: strings.hrc:299 -msgctxt "STR_PRESOBJ_MPOUTLLAYER7" -msgid "Seventh Outline Level" -msgstr "ସପ୍ତମ ବାହ୍ଯରେଖା ସ୍ତର" +#: dlgsnap.ui:200 +msgctxt "dlgsnap|label1" +msgid "Position" +msgstr "ସ୍ଥାନ " -#: strings.hrc:300 -msgctxt "STR_PRESOBJ_MPNOTESTITLE" -msgid "Click to move the slide" -msgstr "ସ୍ଲାଇଡକୁ ଘୁଞ୍ଚାଇବା ପାଇଁ କ୍ଲିକ୍ କର" +#: dlgsnap.ui:233 +msgctxt "dlgsnap|point" +msgid "_Point" +msgstr "ବିନ୍ଦୁ" -#: strings.hrc:301 -msgctxt "STR_PRESOBJ_MPNOTESTEXT" -msgid "Click to edit the notes format" -msgstr "ଟିପପ୍ଣୀଗୁଡିକର ପର୍ମାଟକୁ ସମ୍ପାଦନକରିବାକୁ କ୍ଲିକ୍ କର " +#: dlgsnap.ui:252 +msgctxt "dlgsnap|vert" +msgid "_Vertical" +msgstr "ଲମ୍ବରୂପ" -#: strings.hrc:302 -msgctxt "STR_PRESOBJ_TITLE" -msgid "Click to add Title" -msgstr "" +#: dlgsnap.ui:270 +msgctxt "dlgsnap|horz" +msgid "Hori_zontal" +msgstr "ଦିଗବଳୀଯ" -#: strings.hrc:303 -msgctxt "STR_PRESOBJ_OUTLINE" -msgid "Click to add Text" -msgstr "" +#: dlgsnap.ui:294 +msgctxt "dlgsnap|label2" +msgid "Type" +msgstr "ପ୍ରକାର" -#: strings.hrc:304 -msgctxt "STR_PRESOBJ_TEXT" -msgid "Click to add Text" +#: drawchardialog.ui:8 +msgctxt "drawchardialog|DrawCharDialog" +msgid "Character" msgstr "" -#: strings.hrc:305 -msgctxt "STR_PRESOBJ_NOTESTEXT" -msgid "Click to add Notes" +#: drawchardialog.ui:105 +msgctxt "drawchardialog|RID_SVXPAGE_CHAR_NAME" +msgid "Fonts" msgstr "" -#: strings.hrc:306 -msgctxt "STR_PRESOBJ_GRAPHIC" -msgid "Double-click to add an Image" +#: drawchardialog.ui:127 +msgctxt "drawchardialog|RID_SVXPAGE_CHAR_EFFECTS" +msgid "Font Effects" msgstr "" -#: strings.hrc:307 -msgctxt "STR_PRESOBJ_OBJECT" -msgid "Double-click to add an Object" -msgstr "" +#: drawchardialog.ui:150 +msgctxt "drawchardialog|RID_SVXPAGE_CHAR_POSITION" +msgid "Position" +msgstr "ସ୍ଥାନ " -#: strings.hrc:308 -msgctxt "STR_PRESOBJ_CHART" -msgid "Double-click to add a Chart" +#: drawchardialog.ui:173 +msgctxt "drawchardialog|RID_SVXPAGE_BACKGROUND" +msgid "Highlighting" msgstr "" -#: strings.hrc:309 -msgctxt "STR_PRESOBJ_ORGCHART" -msgid "Double-click to add an Organization Chart" +#: drawpagedialog.ui:8 +msgctxt "drawpagedialog|DrawPageDialog" +msgid "Page Setup" msgstr "" -#: strings.hrc:310 -msgctxt "STR_PRESOBJ_TABLE" -msgid "Double-click to add a Spreadsheet" +#: drawpagedialog.ui:105 +msgctxt "drawpagedialog|RID_SVXPAGE_PAGE" +msgid "Page" msgstr "" -#: strings.hrc:311 -msgctxt "STR_LAYOUT_DEFAULT_NAME" -msgid "Default" -msgstr "ପୂର୍ବ ନିର୍ଦ୍ଧାରିତ" - -#: strings.hrc:312 -msgctxt "STR_LAYOUT_DEFAULT_TITLE_NAME" -msgid "Title" -msgstr "ଶୀର୍ଷକ" - -#: strings.hrc:313 -msgctxt "STR_STANDARD_STYLESHEET_NAME" -msgid "Default" -msgstr "ପୂର୍ବ ନିର୍ଦ୍ଧାରିତ" - -#: strings.hrc:314 -msgctxt "STR_UNDO_MOVEPAGES" -msgid "Move slides" -msgstr "ସ୍ଲାଇଡଗୁଡିକ ଘୁଞ୍ଚାଅ" - -#: strings.hrc:315 -msgctxt "STR_POOLSHEET_MEASURE" -msgid "Dimension Line" -msgstr "ଆଯତନ ରେଖା" - -#: strings.hrc:316 -msgctxt "STR_POOLSHEET_OBJNOLINENOFILL" -msgid "Object with no fill and no line" -msgstr "ବିନା ଖାଲିସ୍ଥାନ ଏବଂ ବିନା ଧାଡ଼ି ବିଶିଷ୍ଟ ବସ୍ତୁ" - -#: strings.hrc:317 -msgctxt "STR_POOLSHEET_OBJWITHARROW" -msgid "Object with arrow" -msgstr "ଶର ସହିତ ବସ୍ତୁ" - -#: strings.hrc:318 -msgctxt "STR_POOLSHEET_OBJWITHSHADOW" -msgid "Object with shadow" -msgstr "ଛାଯା ସହିତ ବସ୍ତୁ" - -#: strings.hrc:319 -msgctxt "STR_POOLSHEET_OBJWITHOUTFILL" -msgid "Object without fill" -msgstr "ପୂରଣ ସହିତ ବସ୍ତୁ" - -#: strings.hrc:320 -msgctxt "STR_POOLSHEET_TEXT" -msgid "Text" -msgstr "ଟେକ୍ସଟ" - -#: strings.hrc:321 -msgctxt "STR_POOLSHEET_TEXTBODY" -msgid "Text body" -msgstr "ଟେକ୍ସଟ ଭାଗ" - -#: strings.hrc:322 -msgctxt "STR_POOLSHEET_TEXTBODY_JUSTIFY" -msgid "Text body justified" -msgstr "ଟେକ୍ସଟ ବିଭାଗ ୟୁକ୍ତିୟୁକ୍ତ" - -#: strings.hrc:323 -msgctxt "STR_POOLSHEET_TEXTBODY_INDENT" -msgid "First line indent" -msgstr "ପ୍ରଥମ ରେଖା ଇନଡେଣ୍ଟ" - -#: strings.hrc:324 -msgctxt "STR_POOLSHEET_TITLE" -msgid "Title" -msgstr "ଶୀର୍ଷକ" - -#: strings.hrc:325 -msgctxt "STR_POOLSHEET_TITLE1" -msgid "Title1" -msgstr "ଶୀର୍ଷକ୧" - -#: strings.hrc:326 -msgctxt "STR_POOLSHEET_TITLE2" -msgid "Title2" -msgstr "ଶୀର୍ଷକ୨" - -#: strings.hrc:327 -msgctxt "STR_POOLSHEET_HEADLINE" -msgid "Heading" -msgstr "ଶୀର୍ଷକ" - -#: strings.hrc:328 -msgctxt "STR_POOLSHEET_HEADLINE1" -msgid "Heading1" -msgstr "ଶୀର୍ଷକ୧" - -#: strings.hrc:329 -msgctxt "STR_POOLSHEET_HEADLINE2" -msgid "Heading2" -msgstr "ଶୀର୍ଷକ୨" - -#: strings.hrc:330 -msgctxt "STR_PSEUDOSHEET_TITLE" -msgid "Title" -msgstr "ଶୀର୍ଷକ" - -#: strings.hrc:331 -msgctxt "STR_PSEUDOSHEET_SUBTITLE" -msgid "Subtitle" -msgstr "ଉପଶୀର୍ଷକ" - -#: strings.hrc:332 -msgctxt "STR_PSEUDOSHEET_OUTLINE" -msgid "Outline" -msgstr "ବାହ୍ଯରେଖା" - -#: strings.hrc:333 -msgctxt "STR_PSEUDOSHEET_BACKGROUNDOBJECTS" -msgid "Background objects" -msgstr "ପୃଷ୍ଠଭାଗ ବସ୍ତୁଗୁଡିକ" - -#: strings.hrc:334 -msgctxt "STR_PSEUDOSHEET_BACKGROUND" +#: drawpagedialog.ui:127 +msgctxt "drawpagedialog|RID_SVXPAGE_AREA" msgid "Background" -msgstr "ପୃଷ୍ଠଭାଗ" - -#: strings.hrc:335 -msgctxt "STR_PSEUDOSHEET_NOTES" -msgid "Notes" -msgstr "ଟିପପ୍ଣୀଗୁଡିକ" - -#: strings.hrc:336 -msgctxt "STR_POWERPOINT_IMPORT" -msgid "PowerPoint Import" -msgstr "ପାଉଆରପଏଣ୍ଟ ଆମଦାନୀ" - -#: strings.hrc:337 -msgctxt "STR_SAVE_DOC" -msgid "Save Document" -msgstr "ଦଲିଲ ସଞ୍ଚଯ କର" - -#: strings.hrc:338 -msgctxt "STR_POOLSHEET_BANDED_CELL" -msgid "Banding cell" -msgstr "କୋଷ ବାଙ୍ଗିବା" - -#: strings.hrc:339 -msgctxt "STR_POOLSHEET_HEADER" -msgid "Header" -msgstr "ଶୀର୍ଷଟିକା" - -#: strings.hrc:340 -msgctxt "STR_POOLSHEET_TOTAL" -msgid "Total line" -msgstr "ସମୁଦାୟ ଧାଡ଼ି" - -#: strings.hrc:341 -msgctxt "STR_POOLSHEET_FIRST_COLUMN" -msgid "First column" -msgstr "ପ୍ରଥମ ସ୍ତମ୍ଭ" - -#: strings.hrc:342 -msgctxt "STR_POOLSHEET_LAST_COLUMN" -msgid "Last column" -msgstr "ଅନ୍ତିମ ସ୍ତମ୍ଭ" - -#: strings.hrc:343 -msgctxt "STR_ENTER_PIN" -msgid "Enter PIN:" msgstr "" -#: strings.hrc:344 -msgctxt "STR_DEAUTHORISE_CLIENT" -msgid "Remove client authorisation" +#: drawpagedialog.ui:150 +msgctxt "drawpagedialog|RID_SVXPAGE_TRANSPARENCE" +msgid "Transparency" msgstr "" -#: strings.hrc:345 -msgctxt "STR_SHRINK_FONT_SIZE" -msgid "Shrink font size" +#: drawparadialog.ui:8 +msgctxt "drawparadialog|DrawParagraphPropertiesDialog" +msgid "Paragraph" msgstr "" -#: strings.hrc:346 -msgctxt "STR_GROW_FONT_SIZE" -msgid "Grow font size" +#: drawparadialog.ui:105 +msgctxt "drawparadialog|labelTP_PARA_STD" +msgid "Indents & Spacing" msgstr "" -#. Names and descriptions of the Draw/Impress accessibility views -#. ============================================================== -#: strings.hrc:351 -msgctxt "SID_SD_A11Y_D_DRAWVIEW_N" -msgid "Drawing View" -msgstr "ଚିତ୍ରାଙ୍କନ ଦୃଶ୍ଯ" - -#: strings.hrc:352 -msgctxt "SID_SD_A11Y_D_DRAWVIEW_D" -msgid "This is where you create and edit drawings." -msgstr "ଏଠାରେ ତୁମେ ଚିତ୍ରାଙ୍କନଗୁଡିକୁ ସୃଷ୍ଟି କର ଏବଂ ସମ୍ପାଦନ କର" - -#: strings.hrc:353 -msgctxt "SID_SD_A11Y_I_DRAWVIEW_N" -msgid "Drawing View" -msgstr "ଚିତ୍ରାଙ୍କନ ଦୃଶ୍ଯ" - -#: strings.hrc:354 -msgctxt "SID_SD_A11Y_I_DRAWVIEW_D" -msgid "This is where you create and edit slides." -msgstr "ଏଠାରେ ତୁମେ ସ୍ଲାଇଡଗୁଡିକୁ ସୃଷ୍ଟି କର ଏବଂ ସମ୍ପାଦନ କର" - -#: strings.hrc:355 -msgctxt "SID_SD_A11Y_I_OUTLINEVIEW_N" -msgid "Outline View" -msgstr "ବାହ୍ଯରେଖା ଦୃଶ୍ଯ" - -#: strings.hrc:356 -msgctxt "SID_SD_A11Y_I_OUTLINEVIEW_D" -msgid "This is where you enter or edit text in list form." -msgstr "ଏଠାରେ ତୁମେ ତାଲିକା ଫର୍ମରେ ଟେକ୍ସଟ ପ୍ରବେଶ କର ଏବଂ ସମ୍ପାଦନ କର" - -#: strings.hrc:357 -msgctxt "SID_SD_A11Y_I_SLIDEVIEW_N" -msgid "Slides View" -msgstr "ସ୍ଲାଇଡଗୁଡିକର ଦୃଶ୍ଯ" - -#: strings.hrc:358 -msgctxt "SID_SD_A11Y_I_SLIDEVIEW_D" -msgid "This is where you sort slides." -msgstr "ଏଠାରେ ତୁମେ ସ୍ଲାଇଡଗୁଡିକ ସଜାଅ" - -#: strings.hrc:359 -msgctxt "SID_SD_A11Y_I_NOTESVIEW_N" -msgid "Notes View" -msgstr "ଟିପପ୍ଣୀଗୁଡିକର ଦୃଶ୍ଯ" - -#: strings.hrc:360 -msgctxt "SID_SD_A11Y_I_NOTESVIEW_D" -msgid "This is where you enter and view notes." -msgstr "ଏଠାରଏ ତୁମେ ପ୍ରବେଶ କର ଏବଂ ସିସ୍ଟମଗୁଡିକ ଦେଖ" - -#: strings.hrc:361 -msgctxt "SID_SD_A11Y_I_HANDOUTVIEW_N" -msgid "Handout View" -msgstr "ହ୍ଯାଣ୍ଡଆଉଟ ଦୃଶ୍ଯ" - -#: strings.hrc:362 -msgctxt "SID_SD_A11Y_I_HANDOUTVIEW_D" -msgid "This is where you decide on the layout for handouts." -msgstr "ହ୍ଯାଣ୍ଡଆଉଟଗୁଡିକ ପାଇଁ ତୁମେ ଲେପନକରିବା ପାଇଁ ନିଷ୍ପତ୍ତି ନିଅ" - -#: strings.hrc:363 -msgctxt "SID_SD_A11Y_P_TITLE_N" -msgid "PresentationTitle" +#: drawparadialog.ui:127 +msgctxt "drawparadialog|labelTP_PARA_ASIAN" +msgid "Asian Typography" msgstr "" -#: strings.hrc:364 -msgctxt "SID_SD_A11Y_P_OUTLINER_N" -msgid "PresentationOutliner" +#: drawparadialog.ui:150 +msgctxt "drawparadialog|labelTP_TABULATOR" +msgid "Tabs" msgstr "" -#: strings.hrc:365 -msgctxt "SID_SD_A11Y_P_SUBTITLE_N" -msgid "PresentationSubtitle" +#: drawparadialog.ui:173 +msgctxt "drawparadialog|labelTP_PARA_ALIGN" +msgid "Alignment" msgstr "" -#: strings.hrc:366 -msgctxt "SID_SD_A11Y_P_PAGE_N" -msgid "PresentationPage" +#: drawparadialog.ui:197 +msgctxt "drawparadialog|labelNUMBERING" +msgid "Numbering" msgstr "" -#: strings.hrc:367 -msgctxt "SID_SD_A11Y_P_NOTES_N" -msgid "PresentationNotes" -msgstr "" +#: drawprinteroptions.ui:32 +#, fuzzy +msgctxt "drawprinteroptions|printname" +msgid "Page name" +msgstr "ପୃଷ୍ଠା ନାମ" -#: strings.hrc:368 +#: drawprinteroptions.ui:48 #, fuzzy -msgctxt "SID_SD_A11Y_P_HANDOUT_N" -msgid "Handout" -msgstr "ହ୍ଯାଣ୍ଡଆଉଟ " +msgctxt "drawprinteroptions|printdatetime" +msgid "Date and time" +msgstr "ତାରିଖ ଏବଂ ସମଯ" -#: strings.hrc:369 -msgctxt "SID_SD_A11Y_P_UNKNOWN_N" -msgid "UnknownAccessiblePresentationShape" -msgstr "" +#: drawprinteroptions.ui:70 +#, fuzzy +msgctxt "drawprinteroptions|label4" +msgid "Contents" +msgstr "ସୂଚୀପତ୍ରଗୁଡିକ" -#: strings.hrc:370 -msgctxt "SID_SD_A11Y_P_TITLE_D" -msgid "PresentationTitleShape" -msgstr "" +#: drawprinteroptions.ui:103 +#, fuzzy +msgctxt "drawprinteroptions|originalcolors" +msgid "Original size" +msgstr "ପ୍ରକୃତ ଆକାର" -#: strings.hrc:371 -msgctxt "SID_SD_A11Y_P_OUTLINER_D" -msgid "PresentationOutlinerShape" -msgstr "" +#: drawprinteroptions.ui:121 +#, fuzzy +msgctxt "drawprinteroptions|grayscale" +msgid "Grayscale" +msgstr "ଧୂସରମାପ" -#: strings.hrc:372 -msgctxt "SID_SD_A11Y_P_SUBTITLE_D" -msgid "PresentationSubtitleShape" -msgstr "" +#: drawprinteroptions.ui:139 +#, fuzzy +msgctxt "drawprinteroptions|blackandwhite" +msgid "Black & white" +msgstr "କଳା ଏବଂ ଧଳା" -#: strings.hrc:373 -msgctxt "SID_SD_A11Y_P_PAGE_D" -msgid "PresentationPageShape" -msgstr "" +#: drawprinteroptions.ui:163 +#, fuzzy +msgctxt "drawprinteroptions|label5" +msgid "Color" +msgstr "ରଙ୍ଗ" -#: strings.hrc:374 -msgctxt "SID_SD_A11Y_P_NOTES_D" -msgid "PresentationNotesShape" +#: drawprinteroptions.ui:196 +msgctxt "drawprinteroptions|originalsize" +msgid "Original size" msgstr "" -#: strings.hrc:375 -msgctxt "SID_SD_A11Y_P_HANDOUT_D" -msgid "PresentationHandoutShape" -msgstr "" +#: drawprinteroptions.ui:214 +#, fuzzy +msgctxt "drawprinteroptions|fittoprintable" +msgid "Fit to printable page" +msgstr "ମୁଦ୍ରଣଯୋଗ୍ୟ ପୃଷ୍ଠା ସହିତ ମେଳାନ୍ତୁ" -#: strings.hrc:376 -msgctxt "SID_SD_A11Y_P_UNKNOWN_D" -msgid "Unknown accessible presentation shape" -msgstr "" +#: drawprinteroptions.ui:232 +#, fuzzy +msgctxt "drawprinteroptions|distributeonmultiple" +msgid "Distribute on multiple sheets of paper" +msgstr "ଏକାଧିକ ପୃଷ୍ଠାରେ ବଣ୍ଟନ କରନ୍ତୁ" -#: strings.hrc:377 -msgctxt "SID_SD_A11Y_P_FOOTER_N" -msgid "PresentationFooter" -msgstr "" +#: drawprinteroptions.ui:250 +#, fuzzy +msgctxt "drawprinteroptions|tilesheet" +msgid "Tile sheet of paper with repeated pages" +msgstr "ପୁନପୌନିକ ପୃଷ୍ଠାଗୁଡ଼ିକ ସହିତ ପୃଷ୍ଠାକୁ ଟାଇଲ ଆକାରରେ ରଖନ୍ତୁ" -#: strings.hrc:378 -msgctxt "SID_SD_A11Y_P_FOOTER_D" -msgid "PresentationFooterShape" -msgstr "" +#: drawprinteroptions.ui:274 +#, fuzzy +msgctxt "drawprinteroptions|label6" +msgid "Size" +msgstr "ଆକାର" -#: strings.hrc:379 -msgctxt "SID_SD_A11Y_P_HEADER_N" -msgid "PresentationHeader" +#: drawprtldialog.ui:8 +msgctxt "drawprtldialog|DrawPRTLDialog" +msgid "Presentation Layout" msgstr "" -#: strings.hrc:380 -msgctxt "SID_SD_A11Y_P_HEADER_D" -msgid "PresentationHeaderShape" +#: drawprtldialog.ui:105 +msgctxt "drawprtldialog|RID_SVXPAGE_LINE" +msgid "Line" msgstr "" -#: strings.hrc:381 -msgctxt "SID_SD_A11Y_P_DATE_N" -msgid "PresentationDateAndTime" +#: drawprtldialog.ui:127 +msgctxt "drawprtldialog|RID_SVXPAGE_AREA" +msgid "Area" msgstr "" -#: strings.hrc:382 -msgctxt "SID_SD_A11Y_P_DATE_D" -msgid "PresentationDateAndTimeShape" +#: drawprtldialog.ui:150 +msgctxt "drawprtldialog|RID_SVXPAGE_SHADOW" +msgid "Shadow" msgstr "" -#: strings.hrc:383 -msgctxt "SID_SD_A11Y_P_NUMBER_N" -msgid "PresentationPageNumber" +#: drawprtldialog.ui:173 +msgctxt "drawprtldialog|RID_SVXPAGE_TRANSPARENCE" +msgid "Transparency" msgstr "" -#: strings.hrc:384 -msgctxt "SID_SD_A11Y_P_NUMBER_D" -msgid "PresentationPageNumberShape" +#: drawprtldialog.ui:196 +msgctxt "drawprtldialog|RID_SVXPAGE_CHAR_NAME" +msgid "Font" msgstr "" -#: strings.hrc:385 -msgctxt "SID_SD_A11Y_D_PRESENTATION" -msgid "%PRODUCTNAME Presentation" +#: drawprtldialog.ui:219 +msgctxt "drawprtldialog|RID_SVXPAGE_CHAR_EFFECTS" +msgid "Font Effects" msgstr "" -#: strings.hrc:386 -msgctxt "SID_SD_A11Y_P_TITLE_N_STYLE" -msgid "Title" +#: drawprtldialog.ui:242 +msgctxt "drawprtldialog|RID_SVXPAGE_STD_PARAGRAPH" +msgid "Indents & Spacing" msgstr "" -#: strings.hrc:387 -msgctxt "SID_SD_A11Y_P_OUTLINER_N_STYLE" -msgid "Outliner" +#: drawprtldialog.ui:265 +msgctxt "drawprtldialog|RID_SVXPAGE_TEXTATTR" +msgid "Text" msgstr "" -#: strings.hrc:388 -msgctxt "SID_SD_A11Y_P_SUBTITLE_N_STYLE" -msgid "Subtitle" +#: drawprtldialog.ui:288 +msgctxt "drawprtldialog|RID_SVXPAGE_PICK_BULLET" +msgid "Bullets" msgstr "" -#: strings.hrc:389 -msgctxt "SID_SD_A11Y_P_PAGE_N_STYLE" -msgid "Page" +#: drawprtldialog.ui:311 +msgctxt "drawprtldialog|RID_SVXPAGE_PICK_SINGLE_NUM" +msgid "Numbering" msgstr "" -#: strings.hrc:390 -msgctxt "SID_SD_A11Y_P_NOTES_N_STYLE" -msgid "Notes" +#: drawprtldialog.ui:334 +msgctxt "drawprtldialog|RID_SVXPAGE_PICK_BMP" +msgid "Image" msgstr "" -#: strings.hrc:391 -msgctxt "SID_SD_A11Y_P_HANDOUT_N_STYLE" -msgid "Handout" +#: drawprtldialog.ui:357 +msgctxt "drawprtldialog|RID_SVXPAGE_NUM_OPTIONS" +msgid "Customize" msgstr "" -#: strings.hrc:392 -msgctxt "SID_SD_A11Y_P_UNKNOWN_N_STYLE" -msgid "Unknown Accessible Presentation Shape" +#: drawprtldialog.ui:380 +msgctxt "drawprtldialog|RID_SVXPAGE_ALIGN_PARAGRAPH" +msgid "Alignment" msgstr "" -#: strings.hrc:393 -msgctxt "SID_SD_A11Y_P_FOOTER_N_STYLE" -msgid "Footer" +#: drawprtldialog.ui:403 +msgctxt "drawprtldialog|RID_SVXPAGE_PARA_ASIAN" +msgid "Asian Typography" msgstr "" -#: strings.hrc:394 -msgctxt "SID_SD_A11Y_P_HEADER_N_STYLE" -msgid "Header" +#: drawprtldialog.ui:426 +msgctxt "drawprtldialog|RID_SVXPAGE_TABULATOR" +msgid "Tabs" msgstr "" -#: strings.hrc:395 -msgctxt "SID_SD_A11Y_P_DATE_N_STYLE" -msgid "Date" +#: drawprtldialog.ui:449 +msgctxt "drawprtldialog|RID_SVXPAGE_BACKGROUND" +msgid "Highlighting" msgstr "" -#: strings.hrc:396 -msgctxt "SID_SD_A11Y_P_NUMBER_N_STYLE" -msgid "Number" -msgstr "" +#: insertlayer.ui:8 +msgctxt "insertlayer|InsertLayerDialog" +msgid "Insert Layer" +msgstr "ସ୍ତର ଭର୍ତ୍ତି କର" -#: strings.hrc:397 -msgctxt "SID_SD_A11Y_D_PRESENTATION_READONLY" -msgid "(read-only)" -msgstr "" +#: insertlayer.ui:106 +msgctxt "insertlayer|label4" +msgid "_Name" +msgstr "ନାମ" -#: strings.hrc:399 -msgctxt "STR_CUSTOMANIMATION_REPEAT_NONE" -msgid "none" -msgstr "ନାହିଁ" +#: insertlayer.ui:146 +msgctxt "insertlayer|label5" +msgid "_Title" +msgstr "ଶୀର୍ଷକ" -#: strings.hrc:400 -msgctxt "STR_CUSTOMANIMATION_REPEAT_UNTIL_NEXT_CLICK" -msgid "Until next click" -msgstr "ପରବର୍ତ୍ତୀ କ୍ଲିକ୍କରିବା ପର୍ୟ୍ଯନ୍ତ" +#: insertlayer.ui:197 +#, fuzzy +msgctxt "insertlayer|description" +msgid "_Description" +msgstr "ବର୍ଣ୍ଣନା" -#: strings.hrc:401 -msgctxt "STR_CUSTOMANIMATION_REPEAT_UNTIL_END_OF_SLIDE" -msgid "Until end of slide" -msgstr "ସ୍ଲାଇଡର ଶେଷ ପର୍ୟ୍ଯନ୍ତ" +#: insertlayer.ui:213 +msgctxt "insertlayer|visible" +msgid "_Visible" +msgstr "ଦୃଶ୍ଯମାନ" -#: strings.hrc:402 -msgctxt "STR_CUSTOMANIMATION_DIRECTION_PROPERTY" -msgid "Direction:" -msgstr "" +#: insertlayer.ui:229 +msgctxt "insertlayer|printable" +msgid "_Printable" +msgstr "ମୁଦ୍ରଣୟୋଗ୍ଯ" -#: strings.hrc:403 -msgctxt "STR_CUSTOMANIMATION_ZOOM_PROPERTY" -msgid "Zoom:" -msgstr "" +#: insertlayer.ui:245 +msgctxt "insertlayer|locked" +msgid "_Locked" +msgstr "ତାଲାପଡିଛି" -#: strings.hrc:404 -msgctxt "STR_CUSTOMANIMATION_SPOKES_PROPERTY" -msgid "Spokes:" +#: insertslidesdialog.ui:9 +msgctxt "insertslidesdialog|InsertSlidesDialog" +msgid "Insert Slides/Objects" msgstr "" -#: strings.hrc:405 -msgctxt "STR_CUSTOMANIMATION_FIRST_COLOR_PROPERTY" -msgid "First color:" +#: insertslidesdialog.ui:83 +msgctxt "insertslidesdialog|backgrounds" +msgid "Delete unused backg_rounds" msgstr "" -#: strings.hrc:406 -msgctxt "STR_CUSTOMANIMATION_SECOND_COLOR_PROPERTY" -msgid "Second color:" +#: insertslidesdialog.ui:98 +msgctxt "insertslidesdialog|links" +msgid "_Link" msgstr "" -#: strings.hrc:407 -msgctxt "STR_CUSTOMANIMATION_FILL_COLOR_PROPERTY" -msgid "Fill color:" +#: namedesign.ui:8 +msgctxt "namedesign|NameDesignDialog" +msgid "Name HTML Design" msgstr "" -#: strings.hrc:408 -msgctxt "STR_CUSTOMANIMATION_STYLE_PROPERTY" -msgid "Style:" +#: paranumberingtab.ui:30 +msgctxt "paranumberingtab|checkbuttonCB_NEW_START" +msgid "R_estart at this paragraph" msgstr "" -#: strings.hrc:409 -msgctxt "STR_CUSTOMANIMATION_FONT_PROPERTY" -msgid "Font:" +#: paranumberingtab.ui:60 +msgctxt "paranumberingtab|checkbuttonCB_NUMBER_NEW_START" +msgid "S_tart with:" msgstr "" -#: strings.hrc:410 -msgctxt "STR_CUSTOMANIMATION_FONT_COLOR_PROPERTY" -msgid "Font color:" +#: paranumberingtab.ui:85 +msgctxt "paranumberingtab|label1" +msgid "Paragraph Numbering" msgstr "" -#: strings.hrc:411 -msgctxt "STR_CUSTOMANIMATION_FONT_SIZE_STYLE_PROPERTY" -msgid "Style:" +#: queryunlinkimagedialog.ui:8 +msgctxt "queryunlinkimagedialog|QueryUnlinkImageDialog" +msgid "Release image's link?" msgstr "" -#: strings.hrc:412 -msgctxt "STR_CUSTOMANIMATION_FONT_STYLE_PROPERTY" -msgid "Typeface:" +#: queryunlinkimagedialog.ui:14 +msgctxt "queryunlinkimagedialog|QueryUnlinkImageDialog" +msgid "This image is linked to a document." msgstr "" -#: strings.hrc:413 -msgctxt "STR_CUSTOMANIMATION_LINE_COLOR_PROPERTY" -msgid "Line color:" +#: queryunlinkimagedialog.ui:15 +msgctxt "queryunlinkimagedialog|QueryUnlinkImageDialog" +msgid "Do you want to unlink the image in order to edit it?" msgstr "" -#: strings.hrc:414 -msgctxt "STR_CUSTOMANIMATION_SIZE_PROPERTY" -msgid "Font size:" +#: tabledesigndialog.ui:9 +msgctxt "tabledesigndialog|TableDesignDialog" +msgid "Table Design" msgstr "" -#: strings.hrc:415 -msgctxt "STR_CUSTOMANIMATION_SCALE_PROPERTY" -msgid "Size:" +#: tabledesigndialog.ui:85 +msgctxt "tabledesigndialog|UseFirstRowStyle" +msgid "_Header row" msgstr "" -#: strings.hrc:416 -msgctxt "STR_CUSTOMANIMATION_AMOUNT_PROPERTY" -msgid "Amount:" +#: tabledesigndialog.ui:100 +msgctxt "tabledesigndialog|UseLastRowStyle" +msgid "Tot_al row" msgstr "" -#: strings.hrc:417 -msgctxt "STR_CUSTOMANIMATION_COLOR_PROPERTY" -msgid "Color:" +#: tabledesigndialog.ui:115 +msgctxt "tabledesigndialog|UseBandingRowStyle" +msgid "_Banded rows" msgstr "" -#: strings.hrc:418 -msgctxt "STR_CUSTOMANIMATION_NO_SOUND" -msgid "(No sound)" -msgstr "(କୌଣସି ଧ୍ବନି ନାହିଁ)" - -#: strings.hrc:419 -msgctxt "STR_CUSTOMANIMATION_STOP_PREVIOUS_SOUND" -msgid "(Stop previous sound)" -msgstr "(ପୂର୍ବବର୍ତ୍ତୀ ଧ୍ବନିକୁ ବନ୍ଦ କର)" - -#: strings.hrc:420 -msgctxt "STR_CUSTOMANIMATION_BROWSE_SOUND" -msgid "Other sound..." -msgstr "ଅନ୍ଯ ଧ୍ବନି" - -#: strings.hrc:421 -msgctxt "STR_CUSTOMANIMATION_SAMPLE" -msgid "Sample" -msgstr "ନମୁନା" - -#: strings.hrc:422 -msgctxt "STR_CUSTOMANIMATION_TRIGGER" -msgid "Trigger" -msgstr "ଟ୍ରିଗର" - -#: strings.hrc:423 -msgctxt "STR_CUSTOMANIMATION_LIST_HELPTEXT" -msgid "First select the slide element and then click 'Add...' to add an animation effect." -msgstr "ପ୍ରଥମେ ସ୍ଲାଇଡ ଅଶଂକୁ ମନୋନୀତକର ଏବଂ ପରେ ଏକ ଜୀବନ୍ତଚିତ୍ରର ପ୍ରଭାବକୁ ମିଶାଇବା ପାଇଁ 'Add...'କୁ କ୍ଲିକ କର" - -#: strings.hrc:424 -msgctxt "STR_CUSTOMANIMATION_USERPATH" -msgid "User paths" +#: tabledesigndialog.ui:130 +msgctxt "tabledesigndialog|UseFirstColumnStyle" +msgid "Fi_rst column" msgstr "" -#: strings.hrc:425 -msgctxt "STR_CUSTOMANIMATION_ENTRANCE" -msgid "Entrance: %1" +#: tabledesigndialog.ui:145 +msgctxt "tabledesigndialog|UseLastColumnStyle" +msgid "_Last column" msgstr "" -#: strings.hrc:426 -msgctxt "STR_CUSTOMANIMATION_EMPHASIS" -msgid "Emphasis: %1" +#: tabledesigndialog.ui:160 +msgctxt "tabledesigndialog|UseBandingColumnStyle" +msgid "Ba_nded columns" msgstr "" -#: strings.hrc:427 -msgctxt "STR_CUSTOMANIMATION_EXIT" -msgid "Exit: %1" +#: vectorize.ui:27 +msgctxt "vectorize|VectorizeDialog" +msgid "Convert to Polygon" msgstr "" -#: strings.hrc:428 -msgctxt "STR_CUSTOMANIMATION_MOTION_PATHS" -msgid "Motion Paths: %1" +#: vectorize.ui:72 +msgctxt "vectorize|preview" +msgid "Preview" msgstr "" -#: strings.hrc:429 +#: vectorize.ui:118 #, fuzzy -msgctxt "STR_SLIDETRANSITION_NONE" -msgid "None" -msgstr "ନାହିଁ" - -#: strings.hrc:431 -msgctxt "STR_ANNOTATION_TODAY" -msgid "Today," -msgstr "ଆଜି," - -#: strings.hrc:432 -msgctxt "STR_ANNOTATION_YESTERDAY" -msgid "Yesterday," -msgstr "ଗତକାଲି," - -#: strings.hrc:433 -msgctxt "STR_ANNOTATION_NOAUTHOR" -msgid "(no author)" -msgstr "(କୌଣସି ଲେଖକ ନାହିଁ)" - -#: strings.hrc:434 -msgctxt "STR_ANNOTATION_WRAP_FORWARD" -msgid "%PRODUCTNAME Impress reached the end of the presentation. Do you want to continue at the beginning?" -msgstr "%PRODUCTNAME ଉପସ୍ଥାପନା ଶେଷରେ ପହଞ୍ଚିସାରିଛି। ଆପଣ ଆରମ୍ଭରେ ଅଗ୍ରସର ହେବାକୁ ଚାହୁଁଛନ୍ତି କି?" - -#: strings.hrc:435 -msgctxt "STR_ANNOTATION_WRAP_BACKWARD" -msgid "%PRODUCTNAME Impress reached the beginning of the presentation. Do you want to continue at the end?" -msgstr "%PRODUCTNAME ଚିହ୍ନ ଉପସ୍ଥାପନା ଆରମ୍ଭରେ ପହଞ୍ଚିସାରିଛି। ଆପଣ ଶେଷରେ ଅଗ୍ରସର ହେବାକୁ ଚାହୁଁଛନ୍ତି କି?" - -#: strings.hrc:436 -msgctxt "STR_ANNOTATION_WRAP_FORWARD_DRAW" -msgid "%PRODUCTNAME Draw reached the end of the document. Do you want to continue at the beginning?" -msgstr "%PRODUCTNAME ଉପସ୍ଥାପନା ଶେଷରେ ପହଞ୍ଚିସାରିଛି। ଆପଣ ଆରମ୍ଭରେ ଅଗ୍ରସର ହେବାକୁ ଚାହୁଁଛନ୍ତି କି?" - -#: strings.hrc:437 -msgctxt "STR_ANNOTATION_WRAP_BACKWARD_DRAW" -msgid "%PRODUCTNAME Draw reached the beginning of the document. Do you want to continue at the end?" -msgstr "%PRODUCTNAME ଡ୍ରୋ ଉପସ୍ଥାପନା ଆରମ୍ଭରେ ପହଞ୍ଚିସାରିଛି। ଆପଣ ଶେଷରେ ଅଗ୍ରସର ହେବାକୁ ଚାହୁଁଛନ୍ତି କି?" - -#: strings.hrc:438 -msgctxt "STR_ANNOTATION_UNDO_INSERT" -msgid "Insert Comment" -msgstr "ମନ୍ତବ୍ଯ ଭର୍ତ୍ତି କର" - -#: strings.hrc:439 -msgctxt "STR_ANNOTATION_UNDO_DELETE" -msgid "Delete Comment(s)" -msgstr "ଅପସାରଣ ଟିପ୍ପଣୀ(ଗୁଡ଼ିକ)" - -#: strings.hrc:440 -msgctxt "STR_ANNOTATION_UNDO_MOVE" -msgid "Move Comment" -msgstr "ଟିପ୍ପଣୀକୁ ଘୁଞ୍ଚାନ୍ତୁ" - -#: strings.hrc:441 -msgctxt "STR_ANNOTATION_UNDO_EDIT" -msgid "Edit Comment" -msgstr "ମନ୍ତବ୍ଯ ସଂପାଦନ କର" - -#: strings.hrc:442 -msgctxt "STR_ANNOTATION_REPLY" -msgid "Reply to %1" -msgstr "%1 କୁ ଉତ୍ତର ଦିଅନ୍ତୁ" - -#: strings.hrc:444 -msgctxt "RID_DRAW_MEDIA_TOOLBOX" -msgid "Media Playback" -msgstr "ମିଡିଆ ପ୍ଲେବେକ୍" - -#: strings.hrc:445 -msgctxt "RID_DRAW_TABLE_TOOLBOX" -msgid "Table" -msgstr "ଟେବୁଲ" - -#: strings.hrc:447 -msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_GROUP_NAME" -msgid "%PRODUCTNAME %s" -msgstr "" - -#: strings.hrc:448 -msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_PRINT_GROUP" -msgid "Print" -msgstr "" - -#: strings.hrc:449 -msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_CONTENT" -msgid "Document" -msgstr "" - -#: strings.hrc:450 -msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_SLIDESPERPAGE" -msgid "Slides per page" -msgstr "" - -#: strings.hrc:451 -msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_ORDER" -msgid "Order" -msgstr "" - -#: strings.hrc:452 -msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_INCLUDE_CONTENT" -msgid "~Contents" -msgstr "" - -#: strings.hrc:453 -msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_IS_PRINT_NAME" -msgid "~Slide name" -msgstr "" - -#: strings.hrc:454 -msgctxt "STR_DRAW_PRINT_UI_IS_PRINT_NAME" -msgid "P~age name" -msgstr "" - -#: strings.hrc:455 -msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_IS_PRINT_DATE" -msgid "~Date and time" -msgstr "" - -#: strings.hrc:456 -msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_IS_PRINT_HIDDEN" -msgid "Hidden pages" -msgstr "" - -#: strings.hrc:457 -msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_QUALITY" -msgid "Color" -msgstr "" - -#: strings.hrc:458 -msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_PAGE_OPTIONS" -msgid "~Size" -msgstr "" - -#: strings.hrc:459 -msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_BROCHURE" -msgid "Brochure" -msgstr "" +msgctxt "vectorize|label2" +msgid "Number of colors:" +msgstr "ପ୍ରତିଲିପିଗୁଡିକର ସଂଖ୍ଯା" -#: strings.hrc:460 -msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_PAGE_SIDES" -msgid "Page sides" +#: vectorize.ui:144 +msgctxt "vectorize|label3" +msgid "Point reduction:" msgstr "" -#: strings.hrc:461 -msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_BROCHURE_INCLUDE" -msgid "Include" +#: vectorize.ui:172 +msgctxt "vectorize|tilesft" +msgid "Tile size:" msgstr "" -#: strings.hrc:462 -msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_PAPER_TRAY" -msgid "~Use only paper tray from printer preferences" +#: vectorize.ui:195 +msgctxt "vectorize|fillholes" +msgid "_Fill holes" msgstr "" -#: strings.hrc:463 -msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_PAGE_RANGE" -msgid "Print range" +#: vectorize.ui:229 +msgctxt "vectorize|label5" +msgid "Source image:" msgstr "" -#: strings.hrc:465 -msgctxt "STR_SAR_WRAP_FORWARD" -msgid "%PRODUCTNAME Impress has searched to the end of the presentation. Do you want to continue at the beginning?" -msgstr "ଉପସ୍ଥାପନାର ଶେଷରେ %PRODUCTNAME ଇମ୍ପ୍ରେସ ତଦନ୍ତକରିଛି ତୁମେ ଆରମ୍ଭରେ ଚାଲୁକରିବାକୁ ଚାହୁଁଛ କି ?" - -#: strings.hrc:466 -msgctxt "STR_SAR_WRAP_BACKWARD" -msgid "%PRODUCTNAME Impress has searched to the beginning of the presentation. Do you want to continue at the end?" -msgstr "ଉପସ୍ଥାପନାର ଆରମ୍ଭରେ %PRODUCTNAME ଇମ୍ପ୍ରେସ ତଦନ୍ତକରିଛିତୁମେ ଶେଷରେ ଚାଲୁକରିବାକୁ ଚାହୁଁଛ କି ?" - -#: strings.hrc:467 -msgctxt "STR_SAR_WRAP_FORWARD_DRAW" -msgid "%PRODUCTNAME Draw has searched to the end of the document. Do you want to continue at the beginning?" -msgstr "ଦଲିଲର ଶେଷକୁ %PRODUCTNAME ଚିତ୍ରାଙ୍କ ତଦନ୍ତକରିଛି ତୁମେ ଆରମ୍ଭରେ ଚାଲୁକରିବାକୁ ଚାହୁଁଛ କି ?" - -#: strings.hrc:468 -msgctxt "STR_SAR_WRAP_BACKWARD_DRAW" -msgid "%PRODUCTNAME Draw has searched to the beginning of the document. Do you want to continue at the end?" -msgstr "ଦଲିଲର ଆରମ୍ଭରେ %PRODUCTNAME ଚିତ୍ରାଙ୍କ ତଦନ୍ତକରିଛିତୁମେ ଶେଷରେ ଚାଲୁକରିବାକୁ ଚାହୁଁଚ କି ?" - -#: strings.hrc:470 -msgctxt "STR_SD_NONE" -msgid "- None -" +#: vectorize.ui:243 +msgctxt "vectorize|label6" +msgid "Vectorized image:" msgstr "" diff --git a/source/or/sfx2/messages.po b/source/or/sfx2/messages.po index 46313fb6ee1..7f2c3f80cd0 100644 --- a/source/or/sfx2/messages.po +++ b/source/or/sfx2/messages.po @@ -1,9 +1,9 @@ -#. extracted from sfx2/uiconfig/ui +#. extracted from sfx2 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2017-10-04 11:47+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2017-11-22 13:53+0100\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" @@ -13,1574 +13,6 @@ msgstr "" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: LibreOffice\n" -#: alienwarndialog.ui:8 -msgctxt "alienwarndialog|AlienWarnDialog" -msgid "Confirm File Format" -msgstr "ଫାଇଲ ସଜ୍ଜିକରଣ ଶୈଳୀକୁ ନିଶ୍ଚିତ କରନ୍ତୁ" - -#: alienwarndialog.ui:14 -msgctxt "alienwarndialog|AlienWarnDialog" -msgid "This document may contain formatting or content that cannot be saved in the currently selected file format “%FORMATNAME”." -msgstr "" - -#: alienwarndialog.ui:15 -msgctxt "alienwarndialog|AlienWarnDialog" -msgid "Use the default ODF file format to be sure that the document is saved correctly." -msgstr "" - -#: alienwarndialog.ui:27 -msgctxt "alienwarndialog|cancel" -msgid "Use %DEFAULTEXTENSION _Format" -msgstr "" - -#: alienwarndialog.ui:43 -msgctxt "alienwarndialog|save" -msgid "_Use %FORMATNAME Format" -msgstr "%FORMATNAME ସଜ୍ଜିକରଣ ଶୈଳୀକୁ ବ୍ୟବହାର କରନ୍ତୁ " - -#: alienwarndialog.ui:68 -#, fuzzy -msgctxt "alienwarndialog|ask" -msgid "_Ask when not saving in ODF or default format" -msgstr "ODF ସଜ୍ଜିକରଣ ଶୈଳୀରେ ସଂରକ୍ଷଣ ହୋଇନଥିଲେ ପଚାରନ୍ତୁ (~A)" - -#: bookmarkdialog.ui:7 -msgctxt "bookmarkdialog|BookmarkDialog" -msgid "Add to Bookmarks" -msgstr "ପୃଷ୍ଠାସଂକେତଗୁଡିକରେ ଯୋଗ କର" - -#: bookmarkdialog.ui:18 -msgctxt "bookmarkdialog|alttitle" -msgid "Rename Bookmark" -msgstr "ପୃଷ୍ଠାସଙ୍କେତର ନାମ ପରିବର୍ତ୍ତନ କରନ୍ତୁ" - -#: bookmarkdialog.ui:97 -msgctxt "bookmarkdialog|label2" -msgid "Bookmark:" -msgstr "ପୃଷ୍ଠାସଂକେତ" - -#: bookmarkmenu.ui:12 -msgctxt "bookmarkmenu|display" -msgid "Display" -msgstr "" - -#: bookmarkmenu.ui:26 -msgctxt "bookmarkmenu|rename" -msgid "Rename..." -msgstr "" - -#: bookmarkmenu.ui:34 -msgctxt "bookmarkmenu|delete" -msgid "Delete" -msgstr "" - -#: charmapcontrol.ui:23 -msgctxt "charmapcontrol|label1" -msgid "Recent Characters" -msgstr "" - -#: charmapcontrol.ui:224 -msgctxt "charmapcontrol|label2" -msgid "Favourites" -msgstr "" - -#: charmapcontrol.ui:421 -msgctxt "charmapcontrol|specialchardlg" -msgid "Launch Dialog" -msgstr "" - -#: checkin.ui:8 -msgctxt "checkin|CheckinDialog" -msgid "Check-In" -msgstr "ପ୍ରବେଶ" - -#: checkin.ui:84 -msgctxt "checkin|MajorVersion" -msgid "New major version" -msgstr "ନୂତନ ମୂଖ୍ୟ ସଂସ୍କରଣ" - -#: checkin.ui:114 -#, fuzzy -msgctxt "checkin|label2" -msgid "Version comment:" -msgstr "ଭାଷାନ୍ତର ମନ୍ତବ୍ଯ" - -#: cmisinfopage.ui:54 -msgctxt "cmisinfopage|name" -msgid "Name" -msgstr "ନାମ" - -#: cmisinfopage.ui:66 -msgctxt "cmisinfopage|type" -msgid "Type" -msgstr "ପ୍ରକାର" - -#: cmisinfopage.ui:78 -msgctxt "cmisinfopage|value" -msgid "Value" -msgstr "ମୂଲ୍ୟ" - -#: cmisline.ui:46 -msgctxt "cmisline|type" -msgid "Type" -msgstr "ପ୍ରକାର" - -#: cmisline.ui:61 -msgctxt "cmisline|yes" -msgid "Yes" -msgstr "ହଁ" - -#: cmisline.ui:82 -msgctxt "cmisline|no" -msgid "No" -msgstr "ନାହିଁ" - -#: custominfopage.ui:14 -msgctxt "custominfopage|add" -msgid "Add _Property" -msgstr "" - -#: custominfopage.ui:49 -msgctxt "custominfopage|name" -msgid "Name" -msgstr "ନାମ" - -#: custominfopage.ui:61 -msgctxt "custominfopage|type" -msgid "Type" -msgstr "ପ୍ରକାର" - -#: custominfopage.ui:73 -msgctxt "custominfopage|value" -msgid "Value" -msgstr "ମୂଲ୍ୟ" - -#: descriptioninfopage.ui:18 -#, fuzzy -msgctxt "descriptioninfopage|label27" -msgid "_Title:" -msgstr "ଶୀର୍ଷକ (_T)" - -#: descriptioninfopage.ui:32 -#, fuzzy -msgctxt "descriptioninfopage|label28" -msgid "_Subject:" -msgstr "ବିଷଯ" - -#: descriptioninfopage.ui:46 -#, fuzzy -msgctxt "descriptioninfopage|label29" -msgid "_Keywords:" -msgstr "ପ୍ରଧାନ ଶବ୍ଦଗୁଡିକ" - -#: descriptioninfopage.ui:61 -#, fuzzy -msgctxt "descriptioninfopage|label30" -msgid "_Comments:" -msgstr "ମନ୍ତବ୍ଯଗୁଡିକ (_C)" - -#: documentfontspage.ui:25 -msgctxt "documentfontspage|embedFonts" -msgid "_Embed fonts in the document" -msgstr "ଦଲିଲରେ ଅକ୍ଷରରୂପଗୁଡ଼ିକୁ ସନ୍ନିହିତ କରନ୍ତୁ (_E)" - -#: documentfontspage.ui:40 -msgctxt "documentfontspage|fontEmbeddingLabel" -msgid "Font Embedding" -msgstr "" - -#: documentinfopage.ui:18 -msgctxt "documentinfopage|label13" -msgid "_Created:" -msgstr "ନିର୍ମିତ (_C):" - -#: documentinfopage.ui:32 -msgctxt "documentinfopage|label14" -msgid "_Modified:" -msgstr "ରୂପାନ୍ତରିତ (_M):" - -#: documentinfopage.ui:46 -msgctxt "documentinfopage|label15" -msgid "_Digitally signed:" -msgstr "ଡିଜିଟାଲି ହସ୍ତାକ୍ଷରହୋଇଥିବା (_D):" - -#: documentinfopage.ui:60 -msgctxt "documentinfopage|label16" -msgid "Last pri_nted:" -msgstr "ଶେଷଥର ହୋଇଥିବା ମୁଦ୍ରଣ (_n):" - -#: documentinfopage.ui:74 -msgctxt "documentinfopage|label17" -msgid "Total _editing time:" -msgstr "ସମୁଦାୟ ସମ୍ପାଦନ କରିବା ସମୟ (_e):" - -#: documentinfopage.ui:88 -msgctxt "documentinfopage|label18" -msgid "Re_vision number:" -msgstr "ସଂଶୋଧନ ନମ୍ବର (_v):" - -#: documentinfopage.ui:131 -msgctxt "documentinfopage|showsigned" -msgid "Multiply signed document" -msgstr "ହସ୍ତାକ୍ଷରହୋଇଥିବା ଦଲିଲ ଗୁଣନକର" - -#: documentinfopage.ui:183 -msgctxt "documentinfopage|userdatacb" -msgid "_Apply user data" -msgstr "ଉପୟୋଗକର୍ତ୍ତା ତଥ୍ଯ ପ୍ରଯୋଗକର" - -#: documentinfopage.ui:200 -msgctxt "documentinfopage|thumbnailsavecb" -msgid "Save preview image with this document" -msgstr "" - -#: documentinfopage.ui:217 -msgctxt "documentinfopage|reset" -msgid "Reset Properties" -msgstr "" - -#: documentinfopage.ui:231 -msgctxt "documentinfopage|signature" -msgid "Di_gital Signatures..." -msgstr "" - -#: documentinfopage.ui:250 -msgctxt "documentinfopage|label11" -msgid "_Size:" -msgstr "ଆକାର (_S):" - -#: documentinfopage.ui:264 -msgctxt "documentinfopage|showsize" -msgid "unknown" -msgstr "ଅଜ୍ଞାତ" - -#: documentinfopage.ui:278 -msgctxt "documentinfopage|label8" -msgid "_Location:" -msgstr "ଅବସ୍ଥାନ (_L):" - -#: documentinfopage.ui:308 -msgctxt "documentinfopage|label7" -msgid "_Type:" -msgstr "ପ୍ରକାର (_T):" - -#: documentinfopage.ui:332 -msgctxt "documentinfopage|changepass" -msgid "Change _Password" -msgstr "ପ୍ରବେଶ ସଂକେତ ପରିବର୍ତ୍ତନ କରନ୍ତୁ (_P)" - -#: documentinfopage.ui:350 -msgctxt "documentinfopage|templateft" -msgid "Template:" -msgstr "ନମୁନା:" - -#: documentpropertiesdialog.ui:8 -#, fuzzy -msgctxt "documentpropertiesdialog|DocumentPropertiesDialog" -msgid "Properties of “%1”" -msgstr "ର ବିଶେଷତାଗୁଡିକ" - -#: documentpropertiesdialog.ui:97 -msgctxt "documentpropertiesdialog|general" -msgid "General " -msgstr "ସାଧାରଣ" - -#: documentpropertiesdialog.ui:110 -msgctxt "documentpropertiesdialog|description" -msgid "Description" -msgstr "ବର୍ଣ୍ଣନା" - -#: documentpropertiesdialog.ui:124 -msgctxt "documentpropertiesdialog|customprops" -msgid "Custom Properties" -msgstr "ଗୁଣଧର୍ମକୁ ଇଚ୍ଛାମୁତାବକ କରନ୍ତୁ" - -#: documentpropertiesdialog.ui:138 -msgctxt "documentpropertiesdialog|cmisprops" -msgid "CMIS Properties" -msgstr "CMIS ଗୁଣଧର୍ମ" - -#: documentpropertiesdialog.ui:152 -msgctxt "documentpropertiesdialog|security" -msgid "Security" -msgstr "ସୁରକ୍ଷା" - -#: editdocumentdialog.ui:8 -msgctxt "editdocumentdialog|EditDocumentDialog" -msgid "Confirm editing of document" -msgstr "" - -#: editdocumentdialog.ui:14 -msgctxt "editdocumentdialog|EditDocumentDialog" -msgid "Are you sure you want to edit the document?" -msgstr "" - -#: editdocumentdialog.ui:15 -msgctxt "editdocumentdialog|EditDocumentDialog" -msgid "The original file can be signed without editing the document. Existing signatures on the document will be lost in case of saving an edited version." -msgstr "" - -#: editdocumentdialog.ui:27 -msgctxt "editdocumentdialog|edit" -msgid "Edit Document" -msgstr "" - -#: editdocumentdialog.ui:44 -msgctxt "editdocumentdialog|cancel" -msgid "Cancel" -msgstr "" - -#: editdurationdialog.ui:8 -msgctxt "editdurationdialog|EditDurationDialog" -msgid "Edit Duration" -msgstr "ଅବଧି ସମ୍ପାଦନ କରନ୍ତୁ" - -#: editdurationdialog.ui:97 -msgctxt "editdurationdialog|negative" -msgid "_Negative" -msgstr "ଋଣାତ୍ମକ (_N)" - -#: editdurationdialog.ui:116 -#, fuzzy -msgctxt "editdurationdialog|label1" -msgid "_Years:" -msgstr "ବର୍ଷ (_Y)" - -#: editdurationdialog.ui:130 -#, fuzzy -msgctxt "editdurationdialog|label" -msgid "_Months:" -msgstr "ମାସ (_M)" - -#: editdurationdialog.ui:144 -#, fuzzy -msgctxt "editdurationdialog|label3" -msgid "_Days:" -msgstr "ଦିନଗୁଡିକ (_D)" - -#: editdurationdialog.ui:158 -msgctxt "editdurationdialog|label4" -msgid "H_ours:" -msgstr "" - -#: editdurationdialog.ui:172 -msgctxt "editdurationdialog|label5" -msgid "Min_utes:" -msgstr "" - -#: editdurationdialog.ui:186 -msgctxt "editdurationdialog|label6" -msgid "_Seconds:" -msgstr "" - -#: editdurationdialog.ui:200 -msgctxt "editdurationdialog|label7" -msgid "Millise_conds:" -msgstr "" - -#: editdurationdialog.ui:287 -msgctxt "editdurationdialog|label2" -msgid "Duration" -msgstr "" - -#: errorfindemaildialog.ui:8 -msgctxt "errorfindemaildialog|ErrorFindEmailDialog" -msgid "No e-mail configuration" -msgstr "" - -#: errorfindemaildialog.ui:14 -msgctxt "errorfindemaildialog|ErrorFindEmailDialog" -msgid "%PRODUCTNAME was unable to find a working e-mail configuration." -msgstr "" - -#: errorfindemaildialog.ui:15 -msgctxt "errorfindemaildialog|ErrorFindEmailDialog" -msgid "Please save this document locally instead and attach it from within your e-mail client." -msgstr "" - -#: floatingrecord.ui:9 -msgctxt "floatingrecord|FloatingRecord" -msgid "Record Macro" -msgstr "" - -#: helpbookmarkpage.ui:22 -msgctxt "helpbookmarkpage|display" -msgid "_Display" -msgstr "ପ୍ରଦର୍ଶନ (_D)" - -#: helpbookmarkpage.ui:41 -msgctxt "helpbookmarkpage|label1" -msgid "_Bookmarks" -msgstr "ପୃଷ୍ଠା ସଂକେତଗୁଡିକ (_B)" - -#: helpcontrol.ui:43 -#, fuzzy -msgctxt "helpcontrol|contents" -msgid "Contents" -msgstr "ମନ୍ତବ୍ଯଗୁଡିକ (_C)" - -#: helpcontrol.ui:56 -msgctxt "helpcontrol|index" -msgid "Index" -msgstr "" - -#: helpcontrol.ui:70 -msgctxt "helpcontrol|find" -msgid "Find" -msgstr "" - -#: helpcontrol.ui:84 -#, fuzzy -msgctxt "helpcontrol|bookmarks" -msgid "Bookmarks" -msgstr "ପୃଷ୍ଠା ସଂକେତଗୁଡିକ (_B)" - -#: helpindexpage.ui:22 -msgctxt "helpindexpage|display" -msgid "_Display" -msgstr "ପ୍ରଦର୍ଶନ (_D)" - -#: helpindexpage.ui:41 -msgctxt "helpindexpage|label1" -msgid "_Search term" -msgstr "ଶବ୍ଦ ତଦନ୍ତ କର" - -#: helpmanual.ui:8 -msgctxt "helpmanual|onlinehelpmanual" -msgid "%PRODUCTNAME Help Not Installed" -msgstr "" - -#: helpmanual.ui:12 -msgctxt "helpmanual|onlinehelpmanual" -msgid "The %PRODUCTNAME built-in help is not installed on your computer." -msgstr "" - -#: helpmanual.ui:13 -msgctxt "helpmanual|onlinehelpmanual" -msgid "You may either install it from our website or your system’s repositories, or read an online version." -msgstr "" - -#: helpmanual.ui:26 -msgctxt "helpmanual|website" -msgid "Read Help Online" -msgstr "" - -#: helpsearchpage.ui:22 -msgctxt "helpsearchpage|display" -msgid "_Display" -msgstr "ପ୍ରଦର୍ଶନ (_D)" - -#: helpsearchpage.ui:41 -msgctxt "helpsearchpage|label1" -msgid "_Search term" -msgstr "ଶବ୍ଦ ତଦନ୍ତ କର" - -#: helpsearchpage.ui:116 -msgctxt "helpsearchpage|completewords" -msgid "_Complete words only" -msgstr "_କେବଳ ସଂପୂର୍ଣ୍ଣ ଶବ୍ଦଗୁଡିକ" - -#: helpsearchpage.ui:133 -msgctxt "helpsearchpage|headings" -msgid "Find in _headings only" -msgstr "" - -#: inputdialog.ui:83 -msgctxt "inputdialog|label" -msgid "Height:" -msgstr "" - -#: licensedialog.ui:8 -msgctxt "licensedialog|LicenseDialog" -msgid "Licensing and Legal information" -msgstr "ଅନୁମତି ପତ୍ର ଏବଂ ନୈତିକ ସୂଚନା" - -#: licensedialog.ui:22 -msgctxt "licensedialog|show" -msgid "_Show License" -msgstr "ଅନୁମତି ପତ୍ର ଦର୍ଶାନ୍ତୁ (_S)" - -#: licensedialog.ui:63 -msgctxt "licensedialog|label" -msgid "" -"%PRODUCTNAME is made available subject to the terms of the Mozilla Public License, v. 2.0. A copy of the MPL can be obtained at http://mozilla.org/MPL/2.0/.\n" -"\n" -"Third Party Code Additional copyright notices and license terms applicable to portions of the Software are set forth in the LICENSE.html file; choose Show License to see exact details in English.\n" -"\n" -"All trademarks and registered trademarks mentioned herein are the property of their respective owners.\n" -"\n" -"Copyright © 2000–2017 LibreOffice contributors. All rights reserved.\n" -"\n" -"This product was created by %OOOVENDOR, based on OpenOffice.org, which is Copyright 2000, 2011 Oracle and/or its affiliates. %OOOVENDOR acknowledges all community members, please see http://www.libreoffice.org/ for more details." -msgstr "" - -#: linkeditdialog.ui:100 -msgctxt "linkeditdialog|label2" -msgid "_Application:" -msgstr "" - -#: linkeditdialog.ui:114 -msgctxt "linkeditdialog|label3" -msgid "_File:" -msgstr "" - -#: linkeditdialog.ui:128 -#, fuzzy -msgctxt "linkeditdialog|label4" -msgid "_Category:" -msgstr "ଶ୍ରେଣୀବିଭାଗ (_C)" - -#: linkeditdialog.ui:181 -msgctxt "linkeditdialog|label1" -msgid "Modify Link" -msgstr "" - -#: loadtemplatedialog.ui:9 -msgctxt "loadtemplatedialog|LoadTemplateDialog" -msgid "New" -msgstr "" - -#: loadtemplatedialog.ui:70 -msgctxt "loadtemplatedialog|fromfile" -msgid "From File..." -msgstr "" - -#: loadtemplatedialog.ui:128 -msgctxt "loadtemplatedialog|label1" -msgid "Categories" -msgstr "" - -#: loadtemplatedialog.ui:172 -#, fuzzy -msgctxt "loadtemplatedialog|label2" -msgid "Templates" -msgstr "ନମୁନା:" - -#: loadtemplatedialog.ui:195 -msgctxt "loadtemplatedialog|text" -msgid "Te_xt" -msgstr "" - -#: loadtemplatedialog.ui:212 -msgctxt "loadtemplatedialog|frame" -msgid "_Frame" -msgstr "" - -#: loadtemplatedialog.ui:229 -msgctxt "loadtemplatedialog|pages" -msgid "_Pages" -msgstr "" - -#: loadtemplatedialog.ui:246 -msgctxt "loadtemplatedialog|numbering" -msgid "N_umbering" -msgstr "" - -#: loadtemplatedialog.ui:263 -msgctxt "loadtemplatedialog|overwrite" -msgid "_Overwrite" -msgstr "" - -#: loadtemplatedialog.ui:293 -msgctxt "loadtemplatedialog|alttitle" -msgid "Load Styles" -msgstr "" - -#: loadtemplatedialog.ui:331 -msgctxt "loadtemplatedialog|label3" -msgid "Pre_view" -msgstr "" - -#: managestylepage.ui:38 -#, fuzzy -msgctxt "managestylepage|nameft" -msgid "_Name:" -msgstr "ନାମ" - -#: managestylepage.ui:52 -#, fuzzy -msgctxt "managestylepage|nextstyleft" -msgid "Ne_xt style:" -msgstr "ପରବର୍ତ୍ତି ଶୈଳୀ" - -#: managestylepage.ui:66 -msgctxt "managestylepage|linkedwithft" -msgid "Inherit from:" -msgstr "" - -#: managestylepage.ui:80 -#, fuzzy -msgctxt "managestylepage|categoryft" -msgid "_Category:" -msgstr "ଶ୍ରେଣୀବିଭାଗ (_C)" - -#: managestylepage.ui:103 -msgctxt "managestylepage|editstyle" -msgid "Edit Style" -msgstr "" - -#: managestylepage.ui:126 -msgctxt "managestylepage|editlinkstyle" -msgid "Edit Style" -msgstr "" - -#: managestylepage.ui:188 -msgctxt "managestylepage|autoupdate" -msgid "_AutoUpdate" -msgstr "ସ୍ବଯଂଚାଳିତ ଅପଡେଟ" - -#: managestylepage.ui:212 -msgctxt "managestylepage|label1" -msgid "Style" -msgstr "ଶୈଳୀ" - -#: managestylepage.ui:253 -msgctxt "managestylepage|label2" -msgid "Contains" -msgstr "ରେ ରହିଅଛି" - -#: newstyle.ui:9 -msgctxt "newstyle|CreateStyleDialog" -msgid "Create Style" -msgstr "" - -#: newstyle.ui:108 -msgctxt "newstyle|stylename-atkobject" -msgid "Style Name" -msgstr "" - -#: newstyle.ui:119 -msgctxt "newstyle|label1" -msgid "Style Name" -msgstr "" - -#: notebookbar.ui:73 -msgctxt "notebookbar|label9" -msgid "File" -msgstr "" - -#: optprintpage.ui:43 -msgctxt "optprintpage|printer" -msgid "_Printer" -msgstr "ପ୍ରିଣ୍ଟର" - -#: optprintpage.ui:60 -msgctxt "optprintpage|file" -msgid "Print to _file" -msgstr "ଫାଇଲରେ ମୁଦ୍ରଣ କର" - -#: optprintpage.ui:79 -msgctxt "optprintpage|label4" -msgid "Settings for:" -msgstr "ଏହା ପାଇଁ ସେଟିଙ୍ଗଗୁଡିକ:" - -#: optprintpage.ui:107 -msgctxt "optprintpage|reducetrans" -msgid "_Reduce transparency" -msgstr "ସ୍ବଚ୍ଛତା ହ୍ରାସ କର" - -#: optprintpage.ui:122 -msgctxt "optprintpage|reducegrad" -msgid "Reduce _gradient" -msgstr "ଅନୁପାତ ହ୍ରାସ କରନ୍ତୁ (_g)" - -#: optprintpage.ui:137 -msgctxt "optprintpage|converttogray" -msgid "Con_vert colors to grayscale" -msgstr "ରଙ୍ଗଗୁଡିକୁ ଧୂସରମାପରେ ରୁପାନ୍ତର କର" - -#: optprintpage.ui:162 -msgctxt "optprintpage|reducetransauto" -msgid "Auto_matically" -msgstr "ସ୍ବଯଂଚାଳିତଭାବରେ" - -#: optprintpage.ui:179 -msgctxt "optprintpage|reducetransnone" -msgid "_No transparency" -msgstr "କୌଣିସି ସ୍ବଚ୍ଛତା ନାହିଁ" - -#: optprintpage.ui:218 -#, fuzzy -msgctxt "optprintpage|reducegradstripes" -msgid "Gradient _stripes:" -msgstr "ଗ୍ରାଡିଏଣ୍ଟ ଆବରଣକରିବା" - -#: optprintpage.ui:253 -msgctxt "optprintpage|reducegradcolor" -msgid "Intermediate _color" -msgstr "ମଧ୍ଯମ ରଙ୍ଗ" - -#: optprintpage.ui:287 -msgctxt "optprintpage|reducebitmapoptimal" -msgid "_High print quality" -msgstr "ଅଧିକ ମୁଦ୍ରଣକରିବା ଗୁଣ" - -#: optprintpage.ui:304 -msgctxt "optprintpage|reducebitmapnormal" -msgid "N_ormal print quality" -msgstr "ସ୍ବଭାବିକ ମୁଦ୍ରଣକରିବା ଗୁଣ" - -#: optprintpage.ui:325 -#, fuzzy -msgctxt "optprintpage|reducebitmapresol" -msgid "Reso_lution:" -msgstr "ବିଶ୍ଳେଷଣ" - -#: optprintpage.ui:344 -msgctxt "optprintpage|reducebitmapdpi" -msgid "72 DPI" -msgstr "72 DPI" - -#: optprintpage.ui:345 -msgctxt "optprintpage|reducebitmapdpi" -msgid "96 DPI" -msgstr "96 DPI" - -#: optprintpage.ui:346 -msgctxt "optprintpage|reducebitmapdpi" -msgid "150 DPI (Fax)" -msgstr "150 DPI (ଫ୍ଯାକ୍ସ)" - -#: optprintpage.ui:347 -msgctxt "optprintpage|reducebitmapdpi" -msgid "200 DPI (default)" -msgstr "200 DPI (ଡିଫଲଟ)" - -#: optprintpage.ui:348 -msgctxt "optprintpage|reducebitmapdpi" -msgid "300 DPI" -msgstr "300 DPI" - -#: optprintpage.ui:349 -msgctxt "optprintpage|reducebitmapdpi" -msgid "600 DPI" -msgstr "600 DPI" - -#: optprintpage.ui:365 -msgctxt "optprintpage|reducebitmaptrans" -msgid "Include transparent objects" -msgstr "ସ୍ବଚ୍ଛ ବସ୍ତୁଗୁଡିକୁ ସାମିଲ କରନ୍ତୁ" - -#: optprintpage.ui:388 -msgctxt "optprintpage|reducebitmap" -msgid "Reduce _bitmaps" -msgstr "ବିଟମ୍ଯାପଗୁଡିକ ହ୍ରାସକର" - -#: optprintpage.ui:403 -#, fuzzy -msgctxt "optprintpage|pdf" -msgid "_PDF as standard print job format" -msgstr "ମାନକ ମୁଦ୍ରଣ କାର୍ଯ୍ୟ ଶୈଳୀ PDF (_P)" - -#: optprintpage.ui:433 -#, fuzzy -msgctxt "optprintpage|label1" -msgid "Reduce Print Data" -msgstr "ମୁଦ୍ରଣ ତଥ୍ଯ ହ୍ରାସ କର" - -#: optprintpage.ui:466 -msgctxt "optprintpage|papersize" -msgid "P_aper size" -msgstr "କାଗଜ ଆକାର" - -#: optprintpage.ui:481 -msgctxt "optprintpage|paperorient" -msgid "Pap_er orientation" -msgstr "କାଗଜ ଓରିଏନଟେସନ" - -#: optprintpage.ui:497 -msgctxt "optprintpage|trans" -msgid "_Transparency" -msgstr "ସ୍ବଚ୍ଛତା" - -#: optprintpage.ui:518 -#, fuzzy -msgctxt "optprintpage|label2" -msgid "Printer Warnings" -msgstr "ପ୍ରିଣ୍ଟର ଚେତାବନୀଗୁଡିକ" - -#: password.ui:8 -msgctxt "password|PasswordDialog" -msgid "Enter Password" -msgstr "ଗୁପ୍ତଶବ୍ଦ ପ୍ରବେଶ କର" - -#: password.ui:100 -msgctxt "password|userft" -msgid "User:" -msgstr "ବ୍ୟବହାରକାରୀ:" - -#: password.ui:114 -msgctxt "password|pass1ft" -msgid "Password:" -msgstr "ଗୁପ୍ତଶବ୍ଦ:" - -#: password.ui:128 -msgctxt "password|confirm1ft" -msgid "Confirm:" -msgstr "ନିଶ୍ଚିତ କରନ୍ତୁ:" - -#: password.ui:158 -msgctxt "password|pass1ed-atkobject" -msgid "Password" -msgstr "" - -#: password.ui:188 -msgctxt "password|label1" -msgid "Password" -msgstr "ପ୍ରବେଶ ସଙ୍କେତ" - -#: password.ui:223 -msgctxt "password|pass2ft" -msgid "Password:" -msgstr "ଗୁପ୍ତଶବ୍ଦ:" - -#: password.ui:237 -msgctxt "password|confirm2ft" -msgid "Confirm:" -msgstr "ନିଶ୍ଚିତ କରନ୍ତୁ:" - -#: password.ui:281 -msgctxt "password|label2" -msgid "Second Password" -msgstr "ଦ୍ୱିତୀୟ ପ୍ରବେଶ ସଙ୍କେତ" - -#: printeroptionsdialog.ui:8 -msgctxt "printeroptionsdialog|PrinterOptionsDialog" -msgid "Printer Options" -msgstr "ପ୍ରିଣ୍ଟର ବିକଳ୍ପଗୁଡିକ" - -#: querysavedialog.ui:8 -msgctxt "querysavedialog|QuerySaveDialog" -msgid "Save Document?" -msgstr "" - -#: querysavedialog.ui:13 -#, fuzzy -msgctxt "querysavedialog|QuerySaveDialog" -msgid "Save changes to document “$(DOC)” before closing?" -msgstr "ବନ୍ଦ କରିବା ପୂର୍ବରୁ ପରିବର୍ତ୍ତନକୁ \"$(DOC)\" ଦଲିଲରେ ସଂରକ୍ଷଣ କରାଯିବ କି?" - -#: querysavedialog.ui:14 -#, fuzzy -msgctxt "querysavedialog|QuerySaveDialog" -msgid "Your changes will be lost if you don’t save them." -msgstr "ସଂରକ୍ଷଣ ନକଲେ ଆପଣଙ୍କର ପରିବର୍ତ୍ତନଗୁଡ଼ିକ ନଷ୍ଟ ହୋଇଯିବ।" - -#: querysavedialog.ui:26 -msgctxt "querysavedialog|discard" -msgid "_Don’t Save" -msgstr "" - -#: safemodequerydialog.ui:8 -msgctxt "safemodequerydialog|SafeModeQueryDialog" -msgid "Enter Safe Mode" -msgstr "" - -#: safemodequerydialog.ui:39 -msgctxt "safemodequerydialog|restart" -msgid "_Restart" -msgstr "" - -#: safemodequerydialog.ui:63 -msgctxt "safemodequerydialog|label" -msgid "Are you sure you want to restart %PRODUCTNAME and enter safe mode?" -msgstr "" - -#: saveastemplatedlg.ui:13 -msgctxt "saveastemplatedlg|categorylist" -msgid "None" -msgstr "" - -#: saveastemplatedlg.ui:20 -msgctxt "saveastemplatedlg|SaveAsTemplateDialog" -msgid "Save As Template" -msgstr "" - -#: saveastemplatedlg.ui:103 -msgctxt "saveastemplatedlg|create_label" -msgid "Template _Name" -msgstr "" - -#: saveastemplatedlg.ui:145 -msgctxt "saveastemplatedlg|select_label" -msgid "Template _Category" -msgstr "" - -#: saveastemplatedlg.ui:184 -msgctxt "saveastemplatedlg|defaultcb" -msgid "_Set as default template" -msgstr "" - -#: searchdialog.ui:8 -msgctxt "searchdialog|SearchDialog" -msgid "Find on this Page" -msgstr "" - -#: searchdialog.ui:21 -msgctxt "searchdialog|search" -msgid "_Find" -msgstr "" - -#: searchdialog.ui:93 -#, fuzzy -msgctxt "searchdialog|label1" -msgid "_Search for:" -msgstr "ଶବ୍ଦ ତଦନ୍ତ କର" - -#: searchdialog.ui:117 -msgctxt "searchdialog|matchcase" -msgid "Ma_tch case" -msgstr "" - -#: searchdialog.ui:132 -msgctxt "searchdialog|wholewords" -msgid "Whole wor_ds only" -msgstr "" - -#: searchdialog.ui:147 -msgctxt "searchdialog|backwards" -msgid "Bac_kwards" -msgstr "" - -#: searchdialog.ui:162 -msgctxt "searchdialog|wrap" -msgid "Wrap _around" -msgstr "" - -#: securityinfopage.ui:31 -msgctxt "securityinfopage|readonly" -msgid "_Open file read-only" -msgstr "କେବଳ-ପଠନୀୟ ଫାଇଲକୁ ଖୋଲନ୍ତୁ (_O)" - -#: securityinfopage.ui:50 -msgctxt "securityinfopage|recordchanges" -msgid "Record _changes" -msgstr "ପରିବର୍ତ୍ତନଗୁଡ଼ିକୁ ଲିପିବଦ୍ଧ କରନ୍ତୁ (_c )" - -#: securityinfopage.ui:73 -msgctxt "securityinfopage|protect" -msgid "Protect..." -msgstr "ସୁରକ୍ଷା ପ୍ରଦାନ କରନ୍ତୁ.." - -#: securityinfopage.ui:87 -msgctxt "securityinfopage|unprotect" -msgid "_Unprotect..." -msgstr "ଅସୁରକ୍ଷିତ (_U)..." - -#: securityinfopage.ui:119 -#, fuzzy -msgctxt "securityinfopage|label47" -msgid "File Sharing Options" -msgstr "ଫାଇଲ ସହଭାଗ ବିକଳ୍ପଗୁଡ଼ିକ" - -#: startcenter.ui:18 -msgctxt "startcenter|clear_all" -msgid "Clear Recent Documents" -msgstr "" - -#: startcenter.ui:39 -msgctxt "startcenter|filter_writer" -msgid "Writer Templates" -msgstr "" - -#: startcenter.ui:46 -msgctxt "startcenter|filter_calc" -msgid "Calc Templates" -msgstr "" - -#: startcenter.ui:53 -msgctxt "startcenter|filter_impress" -msgid "Impress Templates" -msgstr "" - -#: startcenter.ui:60 -msgctxt "startcenter|filter_draw" -msgid "Draw Templates" -msgstr "" - -#: startcenter.ui:73 -msgctxt "startcenter|manage" -msgid "Manage Templates" -msgstr "" - -#: startcenter.ui:146 -msgctxt "startcenter|open_all" -msgid "_Open File" -msgstr "" - -#: startcenter.ui:166 -msgctxt "startcenter|open_remote" -msgid "Remote File_s" -msgstr "" - -#: startcenter.ui:198 -msgctxt "startcenter|open_recent" -msgid "_Recent Files" -msgstr "" - -#: startcenter.ui:217 -#, fuzzy -msgctxt "startcenter|templates_all" -msgid "T_emplates" -msgstr "ନମୁନା:" - -#: startcenter.ui:253 -#, fuzzy -msgctxt "startcenter|create_label" -msgid "Create:" -msgstr "ନିର୍ମିତ (_C):" - -#: startcenter.ui:264 -msgctxt "startcenter|writer_all" -msgid "_Writer Document" -msgstr "" - -#: startcenter.ui:284 -msgctxt "startcenter|calc_all" -msgid "_Calc Spreadsheet" -msgstr "" - -#: startcenter.ui:304 -msgctxt "startcenter|impress_all" -msgid "_Impress Presentation" -msgstr "" - -#: startcenter.ui:324 -msgctxt "startcenter|draw_all" -msgid "_Draw Drawing" -msgstr "" - -#: startcenter.ui:344 -msgctxt "startcenter|math_all" -msgid "_Math Formula" -msgstr "" - -#: startcenter.ui:364 -msgctxt "startcenter|database_all" -msgid "_Base Database" -msgstr "" - -#: startcenter.ui:397 -msgctxt "startcenter|althelplabel" -msgid "He_lp" -msgstr "" - -#: startcenter.ui:454 -msgctxt "startcenter|extensions" -msgid "E_xtensions" -msgstr "" - -#: startcenter.ui:482 -#, fuzzy -msgctxt "startcenter|label1" -msgid "Application" -msgstr "ପ୍ରଯୋଗ" - -#: startcenter.ui:500 -msgctxt "startcenter|all_recent_label" -msgid "Recent Files List" -msgstr "" - -#: startcenter.ui:513 -msgctxt "startcenter|local_view_label" -msgid "Templates List" -msgstr "" - -#: stylecontextmenu.ui:12 -msgctxt "stylecontextmenu|new" -msgid "New..." -msgstr "" - -#: stylecontextmenu.ui:20 -msgctxt "stylecontextmenu|edit" -msgid "Modify..." -msgstr "" - -#: stylecontextmenu.ui:28 -msgctxt "stylecontextmenu|hide" -msgid "Hide" -msgstr "" - -#: stylecontextmenu.ui:36 -msgctxt "stylecontextmenu|show" -msgid "Show" -msgstr "" - -#: stylecontextmenu.ui:44 -msgctxt "stylecontextmenu|delete" -msgid "Delete..." -msgstr "" - -#: templatecategorydlg.ui:13 -msgctxt "templatecategorydlg|categorylist" -msgid "None" -msgstr "" - -#: templatecategorydlg.ui:20 -msgctxt "templatecategorydlg|TemplatesCategoryDialog" -msgid "Select Category" -msgstr "" - -#: templatecategorydlg.ui:103 -msgctxt "templatecategorydlg|select_label" -msgid "Select from Existing Category" -msgstr "" - -#: templatecategorydlg.ui:149 -msgctxt "templatecategorydlg|create_label" -msgid "or Create a New Category" -msgstr "" - -#: templatedlg.ui:13 -msgctxt "templatedlg|applist" -msgid "All Applications" -msgstr "" - -#: templatedlg.ui:16 -#, fuzzy -msgctxt "templatedlg|applist" -msgid "Documents" -msgstr "ଦଲିଲଗୁଡିକ" - -#: templatedlg.ui:19 -msgctxt "templatedlg|applist" -msgid "Spreadsheets" -msgstr "" - -#: templatedlg.ui:22 -msgctxt "templatedlg|applist" -msgid "Presentations" -msgstr "" - -#: templatedlg.ui:25 -msgctxt "templatedlg|applist" -msgid "Drawings" -msgstr "" - -#: templatedlg.ui:36 -msgctxt "templatedlg|folderlist" -msgid "All Categories" -msgstr "" - -#: templatedlg.ui:65 -#, fuzzy -msgctxt "templatedlg|TemplateDialog" -msgid "Templates" -msgstr "ନମୁନା:" - -#: templatedlg.ui:146 -msgctxt "templatedlg|search_filter|tooltip_text" -msgid "Search" -msgstr "" - -#: templatedlg.ui:147 -msgctxt "templatedlg|search_filter" -msgid "Search..." -msgstr "" - -#: templatedlg.ui:169 -msgctxt "templatedlg|filter_application|tooltip_text" -msgid "Filter by Application" -msgstr "" - -#: templatedlg.ui:184 -msgctxt "templatedlg|filter_folder|tooltip_text" -msgid "Filter by Category" -msgstr "" - -#: templatedlg.ui:205 -msgctxt "templatedlg|label1" -msgid "Filter" -msgstr "" - -#: templatedlg.ui:282 -msgctxt "templatedlg|thumbnailviewlabel" -msgid "Template List" -msgstr "" - -#: templatedlg.ui:312 -msgctxt "templatedlg|action_menu|tooltip_text" -msgid "Settings" -msgstr "" - -#: templatedlg.ui:333 -msgctxt "templatedlg|online_link|tooltip_text" -msgid "Browse online templates" -msgstr "" - -#: templatedlg.ui:347 -msgctxt "templatedlg|hidedialogcb" -msgid "Show this dialog at startup" -msgstr "" - -#: templatedlg.ui:373 -msgctxt "templatedlg|move_btn" -msgid "Move" -msgstr "" - -#: templatedlg.ui:377 -msgctxt "templatedlg|move_btn|tooltip_text" -msgid "Move Templates" -msgstr "" - -#: templatedlg.ui:391 -msgctxt "templatedlg|export_btn" -msgid "Export" -msgstr "" - -#: templatedlg.ui:395 -msgctxt "templatedlg|export_btn|tooltip_text" -msgid "Export Templates" -msgstr "" - -#: templatedlg.ui:408 -msgctxt "templatedlg|import_btn" -msgid "Import" -msgstr "" - -#: templatedlg.ui:412 -msgctxt "templatedlg|import_btn|tooltip_text" -msgid "Import Templates" -msgstr "" - -#: versioncommentdialog.ui:8 -msgctxt "versioncommentdialog|VersionCommentDialog" -msgid "Insert Version Comment" -msgstr "" - -#: versioncommentdialog.ui:101 -msgctxt "versioncommentdialog|timestamp" -msgid "Date and time: " -msgstr "" - -#: versioncommentdialog.ui:113 -msgctxt "versioncommentdialog|author" -msgid "Saved by: " -msgstr "" - -#: versionscmis.ui:52 -msgctxt "versionscmis|show" -msgid "_Show..." -msgstr "" - -#: versionscmis.ui:83 -msgctxt "versionscmis|compare" -msgid "_Compare" -msgstr "" - -#: versionscmis.ui:160 -msgctxt "versionscmis|datetime" -msgid "Date and time" -msgstr "" - -#: versionscmis.ui:172 -msgctxt "versionscmis|savedby" -msgid "Saved by" -msgstr "" - -#: versionscmis.ui:184 -#, fuzzy -msgctxt "versionscmis|comments" -msgid "Comments" -msgstr "ମନ୍ତବ୍ଯଗୁଡିକ (_C)" - -#: versionscmis.ui:221 -msgctxt "versionscmis|label2" -msgid "Existing Versions" -msgstr "" - -#: versionsofdialog.ui:51 -msgctxt "versionsofdialog|show" -msgid "_Show..." -msgstr "" - -#: versionsofdialog.ui:80 -msgctxt "versionsofdialog|compare" -msgid "_Compare" -msgstr "" - -#: versionsofdialog.ui:94 -msgctxt "versionsofdialog|cmis" -msgid "CMIS" -msgstr "" - -#: versionsofdialog.ui:155 -msgctxt "versionsofdialog|save" -msgid "Save _New Version" -msgstr "" - -#: versionsofdialog.ui:168 -msgctxt "versionsofdialog|always" -msgid "_Always save a new version on closing" -msgstr "" - -#: versionsofdialog.ui:189 -msgctxt "versionsofdialog|label1" -msgid "New Versions" -msgstr "" - -#: versionsofdialog.ui:234 -msgctxt "versionsofdialog|datetime" -msgid "Date and time" -msgstr "" - -#: versionsofdialog.ui:246 -msgctxt "versionsofdialog|savedby" -msgid "Saved by" -msgstr "" - -#: versionsofdialog.ui:258 -#, fuzzy -msgctxt "versionsofdialog|comments" -msgid "Comments" -msgstr "ମନ୍ତବ୍ଯଗୁଡିକ (_C)" - -#: versionsofdialog.ui:295 -msgctxt "versionsofdialog|label2" -msgid "Existing Versions" -msgstr "" - -#: dinfdlg.hrc:27 -msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY" -msgid "Checked by" -msgstr "" - -#: dinfdlg.hrc:28 -msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY" -msgid "Client" -msgstr "" - -#: dinfdlg.hrc:29 -msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY" -msgid "Date completed" -msgstr "" - -#: dinfdlg.hrc:30 -msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY" -msgid "Department" -msgstr "" - -#: dinfdlg.hrc:31 -msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY" -msgid "Destinations" -msgstr "" - -#: dinfdlg.hrc:32 -msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY" -msgid "Disposition" -msgstr "" - -#: dinfdlg.hrc:33 -msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY" -msgid "Division" -msgstr "" - -#: dinfdlg.hrc:34 -msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY" -msgid "Document number" -msgstr "" - -#: dinfdlg.hrc:35 -msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY" -msgid "Editor" -msgstr "" - -#: dinfdlg.hrc:36 -msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY" -msgid "E-Mail" -msgstr "" - -#: dinfdlg.hrc:37 -msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY" -msgid "Forward to" -msgstr "" - -#: dinfdlg.hrc:38 -msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY" -msgid "Group" -msgstr "" - -#: dinfdlg.hrc:39 -msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY" -msgid "Info" -msgstr "" - -#: dinfdlg.hrc:40 -msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY" -msgid "Language" -msgstr "" - -#: dinfdlg.hrc:41 -msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY" -msgid "Mailstop" -msgstr "" - -#: dinfdlg.hrc:42 -msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY" -msgid "Matter" -msgstr "" - -#: dinfdlg.hrc:43 -msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY" -msgid "Office" -msgstr "" - -#: dinfdlg.hrc:44 -msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY" -msgid "Owner" -msgstr "" - -#: dinfdlg.hrc:45 -msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY" -msgid "Project" -msgstr "" - -#: dinfdlg.hrc:46 -msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY" -msgid "Publisher" -msgstr "" - -#: dinfdlg.hrc:47 -msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY" -msgid "Purpose" -msgstr "" - -#: dinfdlg.hrc:48 -msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY" -msgid "Received from" -msgstr "" - -#: dinfdlg.hrc:49 -msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY" -msgid "Recorded by" -msgstr "" - -#: dinfdlg.hrc:50 -msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY" -msgid "Recorded date" -msgstr "" - -#: dinfdlg.hrc:51 -msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY" -msgid "Reference" -msgstr "" - -#: dinfdlg.hrc:52 -msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY" -msgid "Source" -msgstr "" - -#: dinfdlg.hrc:53 -msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY" -msgid "Status" -msgstr "" - -#: dinfdlg.hrc:54 -msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY" -msgid "Telephone number" -msgstr "" - -#: dinfdlg.hrc:55 -msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY" -msgid "Typist" -msgstr "" - -#: dinfdlg.hrc:56 -msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY" -msgid "URL" -msgstr "" - -#: dinfdlg.hrc:69 -#, fuzzy -msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY" -msgid "Text" -msgstr "ଟେକ୍ସଟ" - -#: dinfdlg.hrc:70 -msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY" -msgid "DateTime" -msgstr "" - -#: dinfdlg.hrc:71 -msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY" -msgid "Date" -msgstr "" - -#: dinfdlg.hrc:72 -msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY" -msgid "Duration" -msgstr "" - -#: dinfdlg.hrc:73 -msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY" -msgid "Number" -msgstr "" - -#: dinfdlg.hrc:74 -msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY" -msgid "Yes or no" -msgstr "" - -#: doctempl.hrc:27 -msgctxt "TEMPLATE_LONG_NAMES_ARY" -msgid "My Templates" -msgstr "ମୋର ନମୁନାଗୁଡିକ" - -#: doctempl.hrc:28 -msgctxt "TEMPLATE_LONG_NAMES_ARY" -msgid "Business Correspondence" -msgstr "ବ୍ଯବସାଯିକ ୟୋଗାୟୋଗ" - -#: doctempl.hrc:29 -msgctxt "TEMPLATE_LONG_NAMES_ARY" -msgid "Other Business Documents" -msgstr "ଅନ୍ଯ ବ୍ଯବସାଯ ଦଲିଲଗୁଡକ" - -#: doctempl.hrc:30 -msgctxt "TEMPLATE_LONG_NAMES_ARY" -msgid "Personal Correspondence and Documents" -msgstr "ବ୍ଯକ୍ତିଗତ ୟୋଗାୟୋଗ ଏବଂ ଦଲିଲଗୁଡିକ" - -#: doctempl.hrc:31 -msgctxt "TEMPLATE_LONG_NAMES_ARY" -msgid "Forms and Contracts" -msgstr "ଫର୍ମଗୁଡିକ ଏବଂ ୟୋଗାୟୋଗଗୁଡିକ" - -#: doctempl.hrc:32 -msgctxt "TEMPLATE_LONG_NAMES_ARY" -msgid "Finances" -msgstr "ଅର୍ଥ" - -#: doctempl.hrc:33 -msgctxt "TEMPLATE_LONG_NAMES_ARY" -msgid "Education" -msgstr "ଶିକ୍ଷା" - -#: doctempl.hrc:34 -msgctxt "TEMPLATE_LONG_NAMES_ARY" -msgid "Presentation Backgrounds" -msgstr "ଉପସ୍ଥାପନା ପୃଷ୍ଠଭାଗଗୁଡିକ" - -#: doctempl.hrc:35 -msgctxt "TEMPLATE_LONG_NAMES_ARY" -msgid "Presentations" -msgstr "ଉପସ୍ଥାପନାଗୁଡିକ" - -#: doctempl.hrc:36 -msgctxt "TEMPLATE_LONG_NAMES_ARY" -msgid "Miscellaneous" -msgstr "ବିବିଧ" - -#: doctempl.hrc:37 -msgctxt "TEMPLATE_LONG_NAMES_ARY" -msgid "Labels" -msgstr "ଲେବଲଗୁଡିକ" - -#: doctempl.hrc:38 -msgctxt "TEMPLATE_LONG_NAMES_ARY" -msgid "Styles" -msgstr "" - #: strings.hrc:25 msgctxt "STR_TEMPLATE_FILTER" msgid "Templates" @@ -2927,3 +1359,1571 @@ msgstr "" msgctxt "STR_CLEAR_ALL_CHAR" msgid "Clear All" msgstr "" + +#: dinfdlg.hrc:27 +msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY" +msgid "Checked by" +msgstr "" + +#: dinfdlg.hrc:28 +msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY" +msgid "Client" +msgstr "" + +#: dinfdlg.hrc:29 +msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY" +msgid "Date completed" +msgstr "" + +#: dinfdlg.hrc:30 +msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY" +msgid "Department" +msgstr "" + +#: dinfdlg.hrc:31 +msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY" +msgid "Destinations" +msgstr "" + +#: dinfdlg.hrc:32 +msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY" +msgid "Disposition" +msgstr "" + +#: dinfdlg.hrc:33 +msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY" +msgid "Division" +msgstr "" + +#: dinfdlg.hrc:34 +msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY" +msgid "Document number" +msgstr "" + +#: dinfdlg.hrc:35 +msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY" +msgid "Editor" +msgstr "" + +#: dinfdlg.hrc:36 +msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY" +msgid "E-Mail" +msgstr "" + +#: dinfdlg.hrc:37 +msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY" +msgid "Forward to" +msgstr "" + +#: dinfdlg.hrc:38 +msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY" +msgid "Group" +msgstr "" + +#: dinfdlg.hrc:39 +msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY" +msgid "Info" +msgstr "" + +#: dinfdlg.hrc:40 +msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY" +msgid "Language" +msgstr "" + +#: dinfdlg.hrc:41 +msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY" +msgid "Mailstop" +msgstr "" + +#: dinfdlg.hrc:42 +msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY" +msgid "Matter" +msgstr "" + +#: dinfdlg.hrc:43 +msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY" +msgid "Office" +msgstr "" + +#: dinfdlg.hrc:44 +msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY" +msgid "Owner" +msgstr "" + +#: dinfdlg.hrc:45 +msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY" +msgid "Project" +msgstr "" + +#: dinfdlg.hrc:46 +msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY" +msgid "Publisher" +msgstr "" + +#: dinfdlg.hrc:47 +msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY" +msgid "Purpose" +msgstr "" + +#: dinfdlg.hrc:48 +msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY" +msgid "Received from" +msgstr "" + +#: dinfdlg.hrc:49 +msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY" +msgid "Recorded by" +msgstr "" + +#: dinfdlg.hrc:50 +msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY" +msgid "Recorded date" +msgstr "" + +#: dinfdlg.hrc:51 +msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY" +msgid "Reference" +msgstr "" + +#: dinfdlg.hrc:52 +msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY" +msgid "Source" +msgstr "" + +#: dinfdlg.hrc:53 +msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY" +msgid "Status" +msgstr "" + +#: dinfdlg.hrc:54 +msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY" +msgid "Telephone number" +msgstr "" + +#: dinfdlg.hrc:55 +msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY" +msgid "Typist" +msgstr "" + +#: dinfdlg.hrc:56 +msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY" +msgid "URL" +msgstr "" + +#: dinfdlg.hrc:69 +#, fuzzy +msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY" +msgid "Text" +msgstr "ଟେକ୍ସଟ" + +#: dinfdlg.hrc:70 +msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY" +msgid "DateTime" +msgstr "" + +#: dinfdlg.hrc:71 +msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY" +msgid "Date" +msgstr "" + +#: dinfdlg.hrc:72 +msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY" +msgid "Duration" +msgstr "" + +#: dinfdlg.hrc:73 +msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY" +msgid "Number" +msgstr "" + +#: dinfdlg.hrc:74 +msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY" +msgid "Yes or no" +msgstr "" + +#: doctempl.hrc:27 +msgctxt "TEMPLATE_LONG_NAMES_ARY" +msgid "My Templates" +msgstr "ମୋର ନମୁନାଗୁଡିକ" + +#: doctempl.hrc:28 +msgctxt "TEMPLATE_LONG_NAMES_ARY" +msgid "Business Correspondence" +msgstr "ବ୍ଯବସାଯିକ ୟୋଗାୟୋଗ" + +#: doctempl.hrc:29 +msgctxt "TEMPLATE_LONG_NAMES_ARY" +msgid "Other Business Documents" +msgstr "ଅନ୍ଯ ବ୍ଯବସାଯ ଦଲିଲଗୁଡକ" + +#: doctempl.hrc:30 +msgctxt "TEMPLATE_LONG_NAMES_ARY" +msgid "Personal Correspondence and Documents" +msgstr "ବ୍ଯକ୍ତିଗତ ୟୋଗାୟୋଗ ଏବଂ ଦଲିଲଗୁଡିକ" + +#: doctempl.hrc:31 +msgctxt "TEMPLATE_LONG_NAMES_ARY" +msgid "Forms and Contracts" +msgstr "ଫର୍ମଗୁଡିକ ଏବଂ ୟୋଗାୟୋଗଗୁଡିକ" + +#: doctempl.hrc:32 +msgctxt "TEMPLATE_LONG_NAMES_ARY" +msgid "Finances" +msgstr "ଅର୍ଥ" + +#: doctempl.hrc:33 +msgctxt "TEMPLATE_LONG_NAMES_ARY" +msgid "Education" +msgstr "ଶିକ୍ଷା" + +#: doctempl.hrc:34 +msgctxt "TEMPLATE_LONG_NAMES_ARY" +msgid "Presentation Backgrounds" +msgstr "ଉପସ୍ଥାପନା ପୃଷ୍ଠଭାଗଗୁଡିକ" + +#: doctempl.hrc:35 +msgctxt "TEMPLATE_LONG_NAMES_ARY" +msgid "Presentations" +msgstr "ଉପସ୍ଥାପନାଗୁଡିକ" + +#: doctempl.hrc:36 +msgctxt "TEMPLATE_LONG_NAMES_ARY" +msgid "Miscellaneous" +msgstr "ବିବିଧ" + +#: doctempl.hrc:37 +msgctxt "TEMPLATE_LONG_NAMES_ARY" +msgid "Labels" +msgstr "ଲେବଲଗୁଡିକ" + +#: doctempl.hrc:38 +msgctxt "TEMPLATE_LONG_NAMES_ARY" +msgid "Styles" +msgstr "" + +#: alienwarndialog.ui:8 +msgctxt "alienwarndialog|AlienWarnDialog" +msgid "Confirm File Format" +msgstr "ଫାଇଲ ସଜ୍ଜିକରଣ ଶୈଳୀକୁ ନିଶ୍ଚିତ କରନ୍ତୁ" + +#: alienwarndialog.ui:14 +msgctxt "alienwarndialog|AlienWarnDialog" +msgid "This document may contain formatting or content that cannot be saved in the currently selected file format “%FORMATNAME”." +msgstr "" + +#: alienwarndialog.ui:15 +msgctxt "alienwarndialog|AlienWarnDialog" +msgid "Use the default ODF file format to be sure that the document is saved correctly." +msgstr "" + +#: alienwarndialog.ui:27 +msgctxt "alienwarndialog|cancel" +msgid "Use %DEFAULTEXTENSION _Format" +msgstr "" + +#: alienwarndialog.ui:43 +msgctxt "alienwarndialog|save" +msgid "_Use %FORMATNAME Format" +msgstr "%FORMATNAME ସଜ୍ଜିକରଣ ଶୈଳୀକୁ ବ୍ୟବହାର କରନ୍ତୁ " + +#: alienwarndialog.ui:68 +#, fuzzy +msgctxt "alienwarndialog|ask" +msgid "_Ask when not saving in ODF or default format" +msgstr "ODF ସଜ୍ଜିକରଣ ଶୈଳୀରେ ସଂରକ୍ଷଣ ହୋଇନଥିଲେ ପଚାରନ୍ତୁ (~A)" + +#: bookmarkdialog.ui:7 +msgctxt "bookmarkdialog|BookmarkDialog" +msgid "Add to Bookmarks" +msgstr "ପୃଷ୍ଠାସଂକେତଗୁଡିକରେ ଯୋଗ କର" + +#: bookmarkdialog.ui:18 +msgctxt "bookmarkdialog|alttitle" +msgid "Rename Bookmark" +msgstr "ପୃଷ୍ଠାସଙ୍କେତର ନାମ ପରିବର୍ତ୍ତନ କରନ୍ତୁ" + +#: bookmarkdialog.ui:97 +msgctxt "bookmarkdialog|label2" +msgid "Bookmark:" +msgstr "ପୃଷ୍ଠାସଂକେତ" + +#: bookmarkmenu.ui:12 +msgctxt "bookmarkmenu|display" +msgid "Display" +msgstr "" + +#: bookmarkmenu.ui:26 +msgctxt "bookmarkmenu|rename" +msgid "Rename..." +msgstr "" + +#: bookmarkmenu.ui:34 +msgctxt "bookmarkmenu|delete" +msgid "Delete" +msgstr "" + +#: charmapcontrol.ui:27 +msgctxt "charmapcontrol|label1" +msgid "Favorites" +msgstr "" + +#: charmapcontrol.ui:248 +msgctxt "charmapcontrol|label2" +msgid "Recent" +msgstr "" + +#: charmapcontrol.ui:469 +msgctxt "charmapcontrol|specialchardlg" +msgid "More Characters…" +msgstr "" + +#: checkin.ui:8 +msgctxt "checkin|CheckinDialog" +msgid "Check-In" +msgstr "ପ୍ରବେଶ" + +#: checkin.ui:84 +msgctxt "checkin|MajorVersion" +msgid "New major version" +msgstr "ନୂତନ ମୂଖ୍ୟ ସଂସ୍କରଣ" + +#: checkin.ui:114 +#, fuzzy +msgctxt "checkin|label2" +msgid "Version comment:" +msgstr "ଭାଷାନ୍ତର ମନ୍ତବ୍ଯ" + +#: cmisinfopage.ui:54 +msgctxt "cmisinfopage|name" +msgid "Name" +msgstr "ନାମ" + +#: cmisinfopage.ui:66 +msgctxt "cmisinfopage|type" +msgid "Type" +msgstr "ପ୍ରକାର" + +#: cmisinfopage.ui:78 +msgctxt "cmisinfopage|value" +msgid "Value" +msgstr "ମୂଲ୍ୟ" + +#: cmisline.ui:46 +msgctxt "cmisline|type" +msgid "Type" +msgstr "ପ୍ରକାର" + +#: cmisline.ui:61 +msgctxt "cmisline|yes" +msgid "Yes" +msgstr "ହଁ" + +#: cmisline.ui:82 +msgctxt "cmisline|no" +msgid "No" +msgstr "ନାହିଁ" + +#: custominfopage.ui:14 +msgctxt "custominfopage|add" +msgid "Add _Property" +msgstr "" + +#: custominfopage.ui:49 +msgctxt "custominfopage|name" +msgid "Name" +msgstr "ନାମ" + +#: custominfopage.ui:61 +msgctxt "custominfopage|type" +msgid "Type" +msgstr "ପ୍ରକାର" + +#: custominfopage.ui:73 +msgctxt "custominfopage|value" +msgid "Value" +msgstr "ମୂଲ୍ୟ" + +#: descriptioninfopage.ui:18 +#, fuzzy +msgctxt "descriptioninfopage|label27" +msgid "_Title:" +msgstr "ଶୀର୍ଷକ (_T)" + +#: descriptioninfopage.ui:32 +#, fuzzy +msgctxt "descriptioninfopage|label28" +msgid "_Subject:" +msgstr "ବିଷଯ" + +#: descriptioninfopage.ui:46 +#, fuzzy +msgctxt "descriptioninfopage|label29" +msgid "_Keywords:" +msgstr "ପ୍ରଧାନ ଶବ୍ଦଗୁଡିକ" + +#: descriptioninfopage.ui:61 +#, fuzzy +msgctxt "descriptioninfopage|label30" +msgid "_Comments:" +msgstr "ମନ୍ତବ୍ଯଗୁଡିକ (_C)" + +#: documentfontspage.ui:25 +msgctxt "documentfontspage|embedFonts" +msgid "_Embed fonts in the document" +msgstr "ଦଲିଲରେ ଅକ୍ଷରରୂପଗୁଡ଼ିକୁ ସନ୍ନିହିତ କରନ୍ତୁ (_E)" + +#: documentfontspage.ui:40 +msgctxt "documentfontspage|fontEmbeddingLabel" +msgid "Font Embedding" +msgstr "" + +#: documentinfopage.ui:18 +msgctxt "documentinfopage|label13" +msgid "_Created:" +msgstr "ନିର୍ମିତ (_C):" + +#: documentinfopage.ui:32 +msgctxt "documentinfopage|label14" +msgid "_Modified:" +msgstr "ରୂପାନ୍ତରିତ (_M):" + +#: documentinfopage.ui:46 +msgctxt "documentinfopage|label15" +msgid "_Digitally signed:" +msgstr "ଡିଜିଟାଲି ହସ୍ତାକ୍ଷରହୋଇଥିବା (_D):" + +#: documentinfopage.ui:60 +msgctxt "documentinfopage|label16" +msgid "Last pri_nted:" +msgstr "ଶେଷଥର ହୋଇଥିବା ମୁଦ୍ରଣ (_n):" + +#: documentinfopage.ui:74 +msgctxt "documentinfopage|label17" +msgid "Total _editing time:" +msgstr "ସମୁଦାୟ ସମ୍ପାଦନ କରିବା ସମୟ (_e):" + +#: documentinfopage.ui:88 +msgctxt "documentinfopage|label18" +msgid "Re_vision number:" +msgstr "ସଂଶୋଧନ ନମ୍ବର (_v):" + +#: documentinfopage.ui:131 +msgctxt "documentinfopage|showsigned" +msgid "Multiply signed document" +msgstr "ହସ୍ତାକ୍ଷରହୋଇଥିବା ଦଲିଲ ଗୁଣନକର" + +#: documentinfopage.ui:183 +msgctxt "documentinfopage|userdatacb" +msgid "_Apply user data" +msgstr "ଉପୟୋଗକର୍ତ୍ତା ତଥ୍ଯ ପ୍ରଯୋଗକର" + +#: documentinfopage.ui:200 +msgctxt "documentinfopage|thumbnailsavecb" +msgid "Save preview image with this document" +msgstr "" + +#: documentinfopage.ui:217 +msgctxt "documentinfopage|reset" +msgid "Reset Properties" +msgstr "" + +#: documentinfopage.ui:231 +msgctxt "documentinfopage|signature" +msgid "Di_gital Signatures..." +msgstr "" + +#: documentinfopage.ui:250 +msgctxt "documentinfopage|label11" +msgid "_Size:" +msgstr "ଆକାର (_S):" + +#: documentinfopage.ui:264 +msgctxt "documentinfopage|showsize" +msgid "unknown" +msgstr "ଅଜ୍ଞାତ" + +#: documentinfopage.ui:278 +msgctxt "documentinfopage|label8" +msgid "_Location:" +msgstr "ଅବସ୍ଥାନ (_L):" + +#: documentinfopage.ui:308 +msgctxt "documentinfopage|label7" +msgid "_Type:" +msgstr "ପ୍ରକାର (_T):" + +#: documentinfopage.ui:332 +msgctxt "documentinfopage|changepass" +msgid "Change _Password" +msgstr "ପ୍ରବେଶ ସଂକେତ ପରିବର୍ତ୍ତନ କରନ୍ତୁ (_P)" + +#: documentinfopage.ui:350 +msgctxt "documentinfopage|templateft" +msgid "Template:" +msgstr "ନମୁନା:" + +#: documentpropertiesdialog.ui:8 +#, fuzzy +msgctxt "documentpropertiesdialog|DocumentPropertiesDialog" +msgid "Properties of “%1”" +msgstr "ର ବିଶେଷତାଗୁଡିକ" + +#: documentpropertiesdialog.ui:103 +msgctxt "documentpropertiesdialog|general" +msgid "General " +msgstr "ସାଧାରଣ" + +#: documentpropertiesdialog.ui:125 +msgctxt "documentpropertiesdialog|description" +msgid "Description" +msgstr "ବର୍ଣ୍ଣନା" + +#: documentpropertiesdialog.ui:148 +msgctxt "documentpropertiesdialog|customprops" +msgid "Custom Properties" +msgstr "ଗୁଣଧର୍ମକୁ ଇଚ୍ଛାମୁତାବକ କରନ୍ତୁ" + +#: documentpropertiesdialog.ui:171 +msgctxt "documentpropertiesdialog|cmisprops" +msgid "CMIS Properties" +msgstr "CMIS ଗୁଣଧର୍ମ" + +#: documentpropertiesdialog.ui:194 +msgctxt "documentpropertiesdialog|security" +msgid "Security" +msgstr "ସୁରକ୍ଷା" + +#: editdocumentdialog.ui:8 +msgctxt "editdocumentdialog|EditDocumentDialog" +msgid "Confirm editing of document" +msgstr "" + +#: editdocumentdialog.ui:14 +msgctxt "editdocumentdialog|EditDocumentDialog" +msgid "Are you sure you want to edit the document?" +msgstr "" + +#: editdocumentdialog.ui:15 +msgctxt "editdocumentdialog|EditDocumentDialog" +msgid "The original file can be signed without editing the document. Existing signatures on the document will be lost in case of saving an edited version." +msgstr "" + +#: editdocumentdialog.ui:27 +msgctxt "editdocumentdialog|edit" +msgid "Edit Document" +msgstr "" + +#: editdocumentdialog.ui:44 +msgctxt "editdocumentdialog|cancel" +msgid "Cancel" +msgstr "" + +#: editdurationdialog.ui:8 +msgctxt "editdurationdialog|EditDurationDialog" +msgid "Edit Duration" +msgstr "ଅବଧି ସମ୍ପାଦନ କରନ୍ତୁ" + +#: editdurationdialog.ui:97 +msgctxt "editdurationdialog|negative" +msgid "_Negative" +msgstr "ଋଣାତ୍ମକ (_N)" + +#: editdurationdialog.ui:116 +#, fuzzy +msgctxt "editdurationdialog|label1" +msgid "_Years:" +msgstr "ବର୍ଷ (_Y)" + +#: editdurationdialog.ui:130 +#, fuzzy +msgctxt "editdurationdialog|label" +msgid "_Months:" +msgstr "ମାସ (_M)" + +#: editdurationdialog.ui:144 +#, fuzzy +msgctxt "editdurationdialog|label3" +msgid "_Days:" +msgstr "ଦିନଗୁଡିକ (_D)" + +#: editdurationdialog.ui:158 +msgctxt "editdurationdialog|label4" +msgid "H_ours:" +msgstr "" + +#: editdurationdialog.ui:172 +msgctxt "editdurationdialog|label5" +msgid "Min_utes:" +msgstr "" + +#: editdurationdialog.ui:186 +msgctxt "editdurationdialog|label6" +msgid "_Seconds:" +msgstr "" + +#: editdurationdialog.ui:200 +msgctxt "editdurationdialog|label7" +msgid "Millise_conds:" +msgstr "" + +#: editdurationdialog.ui:287 +msgctxt "editdurationdialog|label2" +msgid "Duration" +msgstr "" + +#: errorfindemaildialog.ui:8 +msgctxt "errorfindemaildialog|ErrorFindEmailDialog" +msgid "No e-mail configuration" +msgstr "" + +#: errorfindemaildialog.ui:14 +msgctxt "errorfindemaildialog|ErrorFindEmailDialog" +msgid "%PRODUCTNAME was unable to find a working e-mail configuration." +msgstr "" + +#: errorfindemaildialog.ui:15 +msgctxt "errorfindemaildialog|ErrorFindEmailDialog" +msgid "Please save this document locally instead and attach it from within your e-mail client." +msgstr "" + +#: floatingrecord.ui:9 +msgctxt "floatingrecord|FloatingRecord" +msgid "Record Macro" +msgstr "" + +#: helpbookmarkpage.ui:22 +msgctxt "helpbookmarkpage|display" +msgid "_Display" +msgstr "ପ୍ରଦର୍ଶନ (_D)" + +#: helpbookmarkpage.ui:41 +msgctxt "helpbookmarkpage|label1" +msgid "_Bookmarks" +msgstr "ପୃଷ୍ଠା ସଂକେତଗୁଡିକ (_B)" + +#: helpcontrol.ui:49 +#, fuzzy +msgctxt "helpcontrol|contents" +msgid "Contents" +msgstr "ମନ୍ତବ୍ଯଗୁଡିକ (_C)" + +#: helpcontrol.ui:71 +msgctxt "helpcontrol|index" +msgid "Index" +msgstr "" + +#: helpcontrol.ui:94 +msgctxt "helpcontrol|find" +msgid "Find" +msgstr "" + +#: helpcontrol.ui:117 +#, fuzzy +msgctxt "helpcontrol|bookmarks" +msgid "Bookmarks" +msgstr "ପୃଷ୍ଠା ସଂକେତଗୁଡିକ (_B)" + +#: helpindexpage.ui:22 +msgctxt "helpindexpage|display" +msgid "_Display" +msgstr "ପ୍ରଦର୍ଶନ (_D)" + +#: helpindexpage.ui:41 +msgctxt "helpindexpage|label1" +msgid "_Search term" +msgstr "ଶବ୍ଦ ତଦନ୍ତ କର" + +#: helpmanual.ui:8 +msgctxt "helpmanual|onlinehelpmanual" +msgid "%PRODUCTNAME Help Not Installed" +msgstr "" + +#: helpmanual.ui:12 +msgctxt "helpmanual|onlinehelpmanual" +msgid "The %PRODUCTNAME built-in help is not installed on your computer." +msgstr "" + +#: helpmanual.ui:13 +msgctxt "helpmanual|onlinehelpmanual" +msgid "You may either install it from our website or your system’s repositories, or read an online version." +msgstr "" + +#: helpmanual.ui:26 +msgctxt "helpmanual|website" +msgid "Read Help Online" +msgstr "" + +#: helpsearchpage.ui:22 +msgctxt "helpsearchpage|display" +msgid "_Display" +msgstr "ପ୍ରଦର୍ଶନ (_D)" + +#: helpsearchpage.ui:41 +msgctxt "helpsearchpage|label1" +msgid "_Search term" +msgstr "ଶବ୍ଦ ତଦନ୍ତ କର" + +#: helpsearchpage.ui:116 +msgctxt "helpsearchpage|completewords" +msgid "_Complete words only" +msgstr "_କେବଳ ସଂପୂର୍ଣ୍ଣ ଶବ୍ଦଗୁଡିକ" + +#: helpsearchpage.ui:133 +msgctxt "helpsearchpage|headings" +msgid "Find in _headings only" +msgstr "" + +#: inputdialog.ui:83 +msgctxt "inputdialog|label" +msgid "Height:" +msgstr "" + +#: licensedialog.ui:8 +msgctxt "licensedialog|LicenseDialog" +msgid "Licensing and Legal information" +msgstr "ଅନୁମତି ପତ୍ର ଏବଂ ନୈତିକ ସୂଚନା" + +#: licensedialog.ui:22 +msgctxt "licensedialog|show" +msgid "_Show License" +msgstr "ଅନୁମତି ପତ୍ର ଦର୍ଶାନ୍ତୁ (_S)" + +#: licensedialog.ui:63 +msgctxt "licensedialog|label" +msgid "" +"%PRODUCTNAME is made available subject to the terms of the Mozilla Public License, v. 2.0. A copy of the MPL can be obtained at http://mozilla.org/MPL/2.0/.\n" +"\n" +"Third Party Code Additional copyright notices and license terms applicable to portions of the Software are set forth in the LICENSE.html file; choose Show License to see exact details in English.\n" +"\n" +"All trademarks and registered trademarks mentioned herein are the property of their respective owners.\n" +"\n" +"Copyright © 2000–2017 LibreOffice contributors. All rights reserved.\n" +"\n" +"This product was created by %OOOVENDOR, based on OpenOffice.org, which is Copyright 2000, 2011 Oracle and/or its affiliates. %OOOVENDOR acknowledges all community members, please see http://www.libreoffice.org/ for more details." +msgstr "" + +#: linkeditdialog.ui:100 +msgctxt "linkeditdialog|label2" +msgid "_Application:" +msgstr "" + +#: linkeditdialog.ui:114 +msgctxt "linkeditdialog|label3" +msgid "_File:" +msgstr "" + +#: linkeditdialog.ui:128 +#, fuzzy +msgctxt "linkeditdialog|label4" +msgid "_Category:" +msgstr "ଶ୍ରେଣୀବିଭାଗ (_C)" + +#: linkeditdialog.ui:181 +msgctxt "linkeditdialog|label1" +msgid "Modify Link" +msgstr "" + +#: loadtemplatedialog.ui:9 +msgctxt "loadtemplatedialog|LoadTemplateDialog" +msgid "New" +msgstr "" + +#: loadtemplatedialog.ui:70 +msgctxt "loadtemplatedialog|fromfile" +msgid "From File..." +msgstr "" + +#: loadtemplatedialog.ui:128 +msgctxt "loadtemplatedialog|label1" +msgid "Categories" +msgstr "" + +#: loadtemplatedialog.ui:172 +#, fuzzy +msgctxt "loadtemplatedialog|label2" +msgid "Templates" +msgstr "ନମୁନା:" + +#: loadtemplatedialog.ui:195 +msgctxt "loadtemplatedialog|text" +msgid "Te_xt" +msgstr "" + +#: loadtemplatedialog.ui:212 +msgctxt "loadtemplatedialog|frame" +msgid "_Frame" +msgstr "" + +#: loadtemplatedialog.ui:229 +msgctxt "loadtemplatedialog|pages" +msgid "_Pages" +msgstr "" + +#: loadtemplatedialog.ui:246 +msgctxt "loadtemplatedialog|numbering" +msgid "N_umbering" +msgstr "" + +#: loadtemplatedialog.ui:263 +msgctxt "loadtemplatedialog|overwrite" +msgid "_Overwrite" +msgstr "" + +#: loadtemplatedialog.ui:293 +msgctxt "loadtemplatedialog|alttitle" +msgid "Load Styles" +msgstr "" + +#: loadtemplatedialog.ui:331 +msgctxt "loadtemplatedialog|label3" +msgid "Pre_view" +msgstr "" + +#: managestylepage.ui:38 +#, fuzzy +msgctxt "managestylepage|nameft" +msgid "_Name:" +msgstr "ନାମ" + +#: managestylepage.ui:52 +#, fuzzy +msgctxt "managestylepage|nextstyleft" +msgid "Ne_xt style:" +msgstr "ପରବର୍ତ୍ତି ଶୈଳୀ" + +#: managestylepage.ui:66 +msgctxt "managestylepage|linkedwithft" +msgid "Inherit from:" +msgstr "" + +#: managestylepage.ui:80 +#, fuzzy +msgctxt "managestylepage|categoryft" +msgid "_Category:" +msgstr "ଶ୍ରେଣୀବିଭାଗ (_C)" + +#: managestylepage.ui:103 +msgctxt "managestylepage|editstyle" +msgid "Edit Style" +msgstr "" + +#: managestylepage.ui:126 +msgctxt "managestylepage|editlinkstyle" +msgid "Edit Style" +msgstr "" + +#: managestylepage.ui:188 +msgctxt "managestylepage|autoupdate" +msgid "_AutoUpdate" +msgstr "ସ୍ବଯଂଚାଳିତ ଅପଡେଟ" + +#: managestylepage.ui:212 +msgctxt "managestylepage|label1" +msgid "Style" +msgstr "ଶୈଳୀ" + +#: managestylepage.ui:253 +msgctxt "managestylepage|label2" +msgid "Contains" +msgstr "ରେ ରହିଅଛି" + +#: newstyle.ui:9 +msgctxt "newstyle|CreateStyleDialog" +msgid "Create Style" +msgstr "" + +#: newstyle.ui:108 +msgctxt "newstyle|stylename-atkobject" +msgid "Style Name" +msgstr "" + +#: newstyle.ui:119 +msgctxt "newstyle|label1" +msgid "Style Name" +msgstr "" + +#: notebookbar.ui:73 +msgctxt "notebookbar|label9" +msgid "File" +msgstr "" + +#: optprintpage.ui:43 +msgctxt "optprintpage|printer" +msgid "_Printer" +msgstr "ପ୍ରିଣ୍ଟର" + +#: optprintpage.ui:60 +msgctxt "optprintpage|file" +msgid "Print to _file" +msgstr "ଫାଇଲରେ ମୁଦ୍ରଣ କର" + +#: optprintpage.ui:79 +msgctxt "optprintpage|label4" +msgid "Settings for:" +msgstr "ଏହା ପାଇଁ ସେଟିଙ୍ଗଗୁଡିକ:" + +#: optprintpage.ui:107 +msgctxt "optprintpage|reducetrans" +msgid "_Reduce transparency" +msgstr "ସ୍ବଚ୍ଛତା ହ୍ରାସ କର" + +#: optprintpage.ui:122 +msgctxt "optprintpage|reducegrad" +msgid "Reduce _gradient" +msgstr "ଅନୁପାତ ହ୍ରାସ କରନ୍ତୁ (_g)" + +#: optprintpage.ui:137 +msgctxt "optprintpage|converttogray" +msgid "Con_vert colors to grayscale" +msgstr "ରଙ୍ଗଗୁଡିକୁ ଧୂସରମାପରେ ରୁପାନ୍ତର କର" + +#: optprintpage.ui:162 +msgctxt "optprintpage|reducetransauto" +msgid "Auto_matically" +msgstr "ସ୍ବଯଂଚାଳିତଭାବରେ" + +#: optprintpage.ui:179 +msgctxt "optprintpage|reducetransnone" +msgid "_No transparency" +msgstr "କୌଣିସି ସ୍ବଚ୍ଛତା ନାହିଁ" + +#: optprintpage.ui:218 +#, fuzzy +msgctxt "optprintpage|reducegradstripes" +msgid "Gradient _stripes:" +msgstr "ଗ୍ରାଡିଏଣ୍ଟ ଆବରଣକରିବା" + +#: optprintpage.ui:253 +msgctxt "optprintpage|reducegradcolor" +msgid "Intermediate _color" +msgstr "ମଧ୍ଯମ ରଙ୍ଗ" + +#: optprintpage.ui:287 +msgctxt "optprintpage|reducebitmapoptimal" +msgid "_High print quality" +msgstr "ଅଧିକ ମୁଦ୍ରଣକରିବା ଗୁଣ" + +#: optprintpage.ui:304 +msgctxt "optprintpage|reducebitmapnormal" +msgid "N_ormal print quality" +msgstr "ସ୍ବଭାବିକ ମୁଦ୍ରଣକରିବା ଗୁଣ" + +#: optprintpage.ui:325 +#, fuzzy +msgctxt "optprintpage|reducebitmapresol" +msgid "Reso_lution:" +msgstr "ବିଶ୍ଳେଷଣ" + +#: optprintpage.ui:344 +msgctxt "optprintpage|reducebitmapdpi" +msgid "72 DPI" +msgstr "72 DPI" + +#: optprintpage.ui:345 +msgctxt "optprintpage|reducebitmapdpi" +msgid "96 DPI" +msgstr "96 DPI" + +#: optprintpage.ui:346 +msgctxt "optprintpage|reducebitmapdpi" +msgid "150 DPI (Fax)" +msgstr "150 DPI (ଫ୍ଯାକ୍ସ)" + +#: optprintpage.ui:347 +msgctxt "optprintpage|reducebitmapdpi" +msgid "200 DPI (default)" +msgstr "200 DPI (ଡିଫଲଟ)" + +#: optprintpage.ui:348 +msgctxt "optprintpage|reducebitmapdpi" +msgid "300 DPI" +msgstr "300 DPI" + +#: optprintpage.ui:349 +msgctxt "optprintpage|reducebitmapdpi" +msgid "600 DPI" +msgstr "600 DPI" + +#: optprintpage.ui:365 +msgctxt "optprintpage|reducebitmaptrans" +msgid "Include transparent objects" +msgstr "ସ୍ବଚ୍ଛ ବସ୍ତୁଗୁଡିକୁ ସାମିଲ କରନ୍ତୁ" + +#: optprintpage.ui:388 +msgctxt "optprintpage|reducebitmap" +msgid "Reduce _bitmaps" +msgstr "ବିଟମ୍ଯାପଗୁଡିକ ହ୍ରାସକର" + +#: optprintpage.ui:403 +#, fuzzy +msgctxt "optprintpage|pdf" +msgid "_PDF as standard print job format" +msgstr "ମାନକ ମୁଦ୍ରଣ କାର୍ଯ୍ୟ ଶୈଳୀ PDF (_P)" + +#: optprintpage.ui:433 +#, fuzzy +msgctxt "optprintpage|label1" +msgid "Reduce Print Data" +msgstr "ମୁଦ୍ରଣ ତଥ୍ଯ ହ୍ରାସ କର" + +#: optprintpage.ui:466 +msgctxt "optprintpage|papersize" +msgid "P_aper size" +msgstr "କାଗଜ ଆକାର" + +#: optprintpage.ui:481 +msgctxt "optprintpage|paperorient" +msgid "Pap_er orientation" +msgstr "କାଗଜ ଓରିଏନଟେସନ" + +#: optprintpage.ui:497 +msgctxt "optprintpage|trans" +msgid "_Transparency" +msgstr "ସ୍ବଚ୍ଛତା" + +#: optprintpage.ui:518 +#, fuzzy +msgctxt "optprintpage|label2" +msgid "Printer Warnings" +msgstr "ପ୍ରିଣ୍ଟର ଚେତାବନୀଗୁଡିକ" + +#: password.ui:8 +msgctxt "password|PasswordDialog" +msgid "Enter Password" +msgstr "ଗୁପ୍ତଶବ୍ଦ ପ୍ରବେଶ କର" + +#: password.ui:100 +msgctxt "password|userft" +msgid "User:" +msgstr "ବ୍ୟବହାରକାରୀ:" + +#: password.ui:114 +msgctxt "password|pass1ft" +msgid "Password:" +msgstr "ଗୁପ୍ତଶବ୍ଦ:" + +#: password.ui:128 +msgctxt "password|confirm1ft" +msgid "Confirm:" +msgstr "ନିଶ୍ଚିତ କରନ୍ତୁ:" + +#: password.ui:158 +msgctxt "password|pass1ed-atkobject" +msgid "Password" +msgstr "" + +#: password.ui:188 +msgctxt "password|label1" +msgid "Password" +msgstr "ପ୍ରବେଶ ସଙ୍କେତ" + +#: password.ui:223 +msgctxt "password|pass2ft" +msgid "Password:" +msgstr "ଗୁପ୍ତଶବ୍ଦ:" + +#: password.ui:237 +msgctxt "password|confirm2ft" +msgid "Confirm:" +msgstr "ନିଶ୍ଚିତ କରନ୍ତୁ:" + +#: password.ui:281 +msgctxt "password|label2" +msgid "Second Password" +msgstr "ଦ୍ୱିତୀୟ ପ୍ରବେଶ ସଙ୍କେତ" + +#: printeroptionsdialog.ui:8 +msgctxt "printeroptionsdialog|PrinterOptionsDialog" +msgid "Printer Options" +msgstr "ପ୍ରିଣ୍ଟର ବିକଳ୍ପଗୁଡିକ" + +#: querysavedialog.ui:8 +msgctxt "querysavedialog|QuerySaveDialog" +msgid "Save Document?" +msgstr "" + +#: querysavedialog.ui:13 +#, fuzzy +msgctxt "querysavedialog|QuerySaveDialog" +msgid "Save changes to document “$(DOC)” before closing?" +msgstr "ବନ୍ଦ କରିବା ପୂର୍ବରୁ ପରିବର୍ତ୍ତନକୁ \"$(DOC)\" ଦଲିଲରେ ସଂରକ୍ଷଣ କରାଯିବ କି?" + +#: querysavedialog.ui:14 +#, fuzzy +msgctxt "querysavedialog|QuerySaveDialog" +msgid "Your changes will be lost if you don’t save them." +msgstr "ସଂରକ୍ଷଣ ନକଲେ ଆପଣଙ୍କର ପରିବର୍ତ୍ତନଗୁଡ଼ିକ ନଷ୍ଟ ହୋଇଯିବ।" + +#: querysavedialog.ui:26 +msgctxt "querysavedialog|discard" +msgid "_Don’t Save" +msgstr "" + +#: safemodequerydialog.ui:8 +msgctxt "safemodequerydialog|SafeModeQueryDialog" +msgid "Enter Safe Mode" +msgstr "" + +#: safemodequerydialog.ui:39 +msgctxt "safemodequerydialog|restart" +msgid "_Restart" +msgstr "" + +#: safemodequerydialog.ui:63 +msgctxt "safemodequerydialog|label" +msgid "Are you sure you want to restart %PRODUCTNAME and enter safe mode?" +msgstr "" + +#: saveastemplatedlg.ui:13 +msgctxt "saveastemplatedlg|categorylist" +msgid "None" +msgstr "" + +#: saveastemplatedlg.ui:20 +msgctxt "saveastemplatedlg|SaveAsTemplateDialog" +msgid "Save As Template" +msgstr "" + +#: saveastemplatedlg.ui:103 +msgctxt "saveastemplatedlg|create_label" +msgid "Template _Name" +msgstr "" + +#: saveastemplatedlg.ui:145 +msgctxt "saveastemplatedlg|select_label" +msgid "Template _Category" +msgstr "" + +#: saveastemplatedlg.ui:184 +msgctxt "saveastemplatedlg|defaultcb" +msgid "_Set as default template" +msgstr "" + +#: searchdialog.ui:8 +msgctxt "searchdialog|SearchDialog" +msgid "Find on this Page" +msgstr "" + +#: searchdialog.ui:21 +msgctxt "searchdialog|search" +msgid "_Find" +msgstr "" + +#: searchdialog.ui:93 +#, fuzzy +msgctxt "searchdialog|label1" +msgid "_Search for:" +msgstr "ଶବ୍ଦ ତଦନ୍ତ କର" + +#: searchdialog.ui:117 +msgctxt "searchdialog|matchcase" +msgid "Ma_tch case" +msgstr "" + +#: searchdialog.ui:132 +msgctxt "searchdialog|wholewords" +msgid "Whole wor_ds only" +msgstr "" + +#: searchdialog.ui:147 +msgctxt "searchdialog|backwards" +msgid "Bac_kwards" +msgstr "" + +#: searchdialog.ui:162 +msgctxt "searchdialog|wrap" +msgid "Wrap _around" +msgstr "" + +#: securityinfopage.ui:31 +msgctxt "securityinfopage|readonly" +msgid "_Open file read-only" +msgstr "କେବଳ-ପଠନୀୟ ଫାଇଲକୁ ଖୋଲନ୍ତୁ (_O)" + +#: securityinfopage.ui:50 +msgctxt "securityinfopage|recordchanges" +msgid "Record _changes" +msgstr "ପରିବର୍ତ୍ତନଗୁଡ଼ିକୁ ଲିପିବଦ୍ଧ କରନ୍ତୁ (_c )" + +#: securityinfopage.ui:73 +msgctxt "securityinfopage|protect" +msgid "Protect..." +msgstr "ସୁରକ୍ଷା ପ୍ରଦାନ କରନ୍ତୁ.." + +#: securityinfopage.ui:87 +msgctxt "securityinfopage|unprotect" +msgid "_Unprotect..." +msgstr "ଅସୁରକ୍ଷିତ (_U)..." + +#: securityinfopage.ui:119 +#, fuzzy +msgctxt "securityinfopage|label47" +msgid "File Sharing Options" +msgstr "ଫାଇଲ ସହଭାଗ ବିକଳ୍ପଗୁଡ଼ିକ" + +#: startcenter.ui:18 +msgctxt "startcenter|clear_all" +msgid "Clear Recent Documents" +msgstr "" + +#: startcenter.ui:39 +msgctxt "startcenter|filter_writer" +msgid "Writer Templates" +msgstr "" + +#: startcenter.ui:46 +msgctxt "startcenter|filter_calc" +msgid "Calc Templates" +msgstr "" + +#: startcenter.ui:53 +msgctxt "startcenter|filter_impress" +msgid "Impress Templates" +msgstr "" + +#: startcenter.ui:60 +msgctxt "startcenter|filter_draw" +msgid "Draw Templates" +msgstr "" + +#: startcenter.ui:73 +msgctxt "startcenter|manage" +msgid "Manage Templates" +msgstr "" + +#: startcenter.ui:146 +msgctxt "startcenter|open_all" +msgid "_Open File" +msgstr "" + +#: startcenter.ui:166 +msgctxt "startcenter|open_remote" +msgid "Remote File_s" +msgstr "" + +#: startcenter.ui:198 +msgctxt "startcenter|open_recent" +msgid "_Recent Files" +msgstr "" + +#: startcenter.ui:217 +#, fuzzy +msgctxt "startcenter|templates_all" +msgid "T_emplates" +msgstr "ନମୁନା:" + +#: startcenter.ui:253 +#, fuzzy +msgctxt "startcenter|create_label" +msgid "Create:" +msgstr "ନିର୍ମିତ (_C):" + +#: startcenter.ui:264 +msgctxt "startcenter|writer_all" +msgid "_Writer Document" +msgstr "" + +#: startcenter.ui:284 +msgctxt "startcenter|calc_all" +msgid "_Calc Spreadsheet" +msgstr "" + +#: startcenter.ui:304 +msgctxt "startcenter|impress_all" +msgid "_Impress Presentation" +msgstr "" + +#: startcenter.ui:324 +msgctxt "startcenter|draw_all" +msgid "_Draw Drawing" +msgstr "" + +#: startcenter.ui:344 +msgctxt "startcenter|math_all" +msgid "_Math Formula" +msgstr "" + +#: startcenter.ui:364 +msgctxt "startcenter|database_all" +msgid "_Base Database" +msgstr "" + +#: startcenter.ui:397 +msgctxt "startcenter|althelplabel" +msgid "He_lp" +msgstr "" + +#: startcenter.ui:454 +msgctxt "startcenter|extensions" +msgid "E_xtensions" +msgstr "" + +#: startcenter.ui:482 +#, fuzzy +msgctxt "startcenter|label1" +msgid "Application" +msgstr "ପ୍ରଯୋଗ" + +#: startcenter.ui:500 +msgctxt "startcenter|all_recent_label" +msgid "Recent Files List" +msgstr "" + +#: startcenter.ui:513 +msgctxt "startcenter|local_view_label" +msgid "Templates List" +msgstr "" + +#: stylecontextmenu.ui:12 +msgctxt "stylecontextmenu|new" +msgid "New..." +msgstr "" + +#: stylecontextmenu.ui:20 +msgctxt "stylecontextmenu|edit" +msgid "Modify..." +msgstr "" + +#: stylecontextmenu.ui:28 +msgctxt "stylecontextmenu|hide" +msgid "Hide" +msgstr "" + +#: stylecontextmenu.ui:36 +msgctxt "stylecontextmenu|show" +msgid "Show" +msgstr "" + +#: stylecontextmenu.ui:44 +msgctxt "stylecontextmenu|delete" +msgid "Delete..." +msgstr "" + +#: templatecategorydlg.ui:13 +msgctxt "templatecategorydlg|categorylist" +msgid "None" +msgstr "" + +#: templatecategorydlg.ui:20 +msgctxt "templatecategorydlg|TemplatesCategoryDialog" +msgid "Select Category" +msgstr "" + +#: templatecategorydlg.ui:103 +msgctxt "templatecategorydlg|select_label" +msgid "Select from Existing Category" +msgstr "" + +#: templatecategorydlg.ui:149 +msgctxt "templatecategorydlg|create_label" +msgid "or Create a New Category" +msgstr "" + +#: templatedlg.ui:13 +msgctxt "templatedlg|applist" +msgid "All Applications" +msgstr "" + +#: templatedlg.ui:16 +#, fuzzy +msgctxt "templatedlg|applist" +msgid "Documents" +msgstr "ଦଲିଲଗୁଡିକ" + +#: templatedlg.ui:19 +msgctxt "templatedlg|applist" +msgid "Spreadsheets" +msgstr "" + +#: templatedlg.ui:22 +msgctxt "templatedlg|applist" +msgid "Presentations" +msgstr "" + +#: templatedlg.ui:25 +msgctxt "templatedlg|applist" +msgid "Drawings" +msgstr "" + +#: templatedlg.ui:36 +msgctxt "templatedlg|folderlist" +msgid "All Categories" +msgstr "" + +#: templatedlg.ui:65 +#, fuzzy +msgctxt "templatedlg|TemplateDialog" +msgid "Templates" +msgstr "ନମୁନା:" + +#: templatedlg.ui:146 +msgctxt "templatedlg|search_filter|tooltip_text" +msgid "Search" +msgstr "" + +#: templatedlg.ui:147 +msgctxt "templatedlg|search_filter" +msgid "Search..." +msgstr "" + +#: templatedlg.ui:169 +msgctxt "templatedlg|filter_application|tooltip_text" +msgid "Filter by Application" +msgstr "" + +#: templatedlg.ui:184 +msgctxt "templatedlg|filter_folder|tooltip_text" +msgid "Filter by Category" +msgstr "" + +#: templatedlg.ui:205 +msgctxt "templatedlg|label1" +msgid "Filter" +msgstr "" + +#: templatedlg.ui:282 +msgctxt "templatedlg|thumbnailviewlabel" +msgid "Template List" +msgstr "" + +#: templatedlg.ui:312 +msgctxt "templatedlg|action_menu|tooltip_text" +msgid "Settings" +msgstr "" + +#: templatedlg.ui:333 +msgctxt "templatedlg|online_link|tooltip_text" +msgid "Browse online templates" +msgstr "" + +#: templatedlg.ui:347 +msgctxt "templatedlg|hidedialogcb" +msgid "Show this dialog at startup" +msgstr "" + +#: templatedlg.ui:373 +msgctxt "templatedlg|move_btn" +msgid "Move" +msgstr "" + +#: templatedlg.ui:377 +msgctxt "templatedlg|move_btn|tooltip_text" +msgid "Move Templates" +msgstr "" + +#: templatedlg.ui:391 +msgctxt "templatedlg|export_btn" +msgid "Export" +msgstr "" + +#: templatedlg.ui:395 +msgctxt "templatedlg|export_btn|tooltip_text" +msgid "Export Templates" +msgstr "" + +#: templatedlg.ui:408 +msgctxt "templatedlg|import_btn" +msgid "Import" +msgstr "" + +#: templatedlg.ui:412 +msgctxt "templatedlg|import_btn|tooltip_text" +msgid "Import Templates" +msgstr "" + +#: versioncommentdialog.ui:8 +msgctxt "versioncommentdialog|VersionCommentDialog" +msgid "Insert Version Comment" +msgstr "" + +#: versioncommentdialog.ui:101 +msgctxt "versioncommentdialog|timestamp" +msgid "Date and time: " +msgstr "" + +#: versioncommentdialog.ui:113 +msgctxt "versioncommentdialog|author" +msgid "Saved by: " +msgstr "" + +#: versionscmis.ui:52 +msgctxt "versionscmis|show" +msgid "_Show..." +msgstr "" + +#: versionscmis.ui:83 +msgctxt "versionscmis|compare" +msgid "_Compare" +msgstr "" + +#: versionscmis.ui:160 +msgctxt "versionscmis|datetime" +msgid "Date and time" +msgstr "" + +#: versionscmis.ui:172 +msgctxt "versionscmis|savedby" +msgid "Saved by" +msgstr "" + +#: versionscmis.ui:184 +#, fuzzy +msgctxt "versionscmis|comments" +msgid "Comments" +msgstr "ମନ୍ତବ୍ଯଗୁଡିକ (_C)" + +#: versionscmis.ui:221 +msgctxt "versionscmis|label2" +msgid "Existing Versions" +msgstr "" + +#: versionsofdialog.ui:51 +msgctxt "versionsofdialog|show" +msgid "_Show..." +msgstr "" + +#: versionsofdialog.ui:80 +msgctxt "versionsofdialog|compare" +msgid "_Compare" +msgstr "" + +#: versionsofdialog.ui:94 +msgctxt "versionsofdialog|cmis" +msgid "CMIS" +msgstr "" + +#: versionsofdialog.ui:155 +msgctxt "versionsofdialog|save" +msgid "Save _New Version" +msgstr "" + +#: versionsofdialog.ui:168 +msgctxt "versionsofdialog|always" +msgid "_Always save a new version on closing" +msgstr "" + +#: versionsofdialog.ui:189 +msgctxt "versionsofdialog|label1" +msgid "New Versions" +msgstr "" + +#: versionsofdialog.ui:234 +msgctxt "versionsofdialog|datetime" +msgid "Date and time" +msgstr "" + +#: versionsofdialog.ui:246 +msgctxt "versionsofdialog|savedby" +msgid "Saved by" +msgstr "" + +#: versionsofdialog.ui:258 +#, fuzzy +msgctxt "versionsofdialog|comments" +msgid "Comments" +msgstr "ମନ୍ତବ୍ଯଗୁଡିକ (_C)" + +#: versionsofdialog.ui:295 +msgctxt "versionsofdialog|label2" +msgid "Existing Versions" +msgstr "" diff --git a/source/or/starmath/messages.po b/source/or/starmath/messages.po index add4d6c4b88..0c7fd56b43b 100644 --- a/source/or/starmath/messages.po +++ b/source/or/starmath/messages.po @@ -1,9 +1,9 @@ -#. extracted from starmath/uiconfig/smath/ui +#. extracted from starmath/inc msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2017-10-04 11:48+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2017-11-22 13:53+0100\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" @@ -13,649 +13,6 @@ msgstr "" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: LibreOffice\n" -#: alignmentdialog.ui:8 -msgctxt "alignmentdialog|AlignmentDialog" -msgid "Alignment" -msgstr "" - -#: alignmentdialog.ui:67 -msgctxt "alignmentdialog|default" -msgid "_Default" -msgstr "" - -#: alignmentdialog.ui:111 -msgctxt "alignmentdialog|left" -msgid "_Left" -msgstr "" - -#: alignmentdialog.ui:128 -msgctxt "alignmentdialog|center" -msgid "_Centered" -msgstr "" - -#: alignmentdialog.ui:146 -msgctxt "alignmentdialog|right" -msgid "_Right" -msgstr "" - -#: alignmentdialog.ui:169 -msgctxt "alignmentdialog|label1" -msgid "Horizontal" -msgstr "" - -#: catalogdialog.ui:9 -msgctxt "catalogdialog|CatalogDialog" -msgid "Symbols" -msgstr "" - -#: catalogdialog.ui:24 -msgctxt "catalogdialog|insert" -msgid "_Insert" -msgstr "" - -#: catalogdialog.ui:55 -msgctxt "catalogdialog|edit" -msgid "_Edit..." -msgstr "" - -#: catalogdialog.ui:102 -msgctxt "catalogdialog|label1" -msgid "_Symbol set:" -msgstr "" - -#: catalogdialog.ui:123 -msgctxt "catalogdialog|symbolsetdisplay" -msgid "button" -msgstr "" - -#: catalogdialog.ui:152 -msgctxt "catalogdialog|symbolname" -msgid "Unknown" -msgstr "" - -#: dockingelements.ui:10 -msgctxt "dockingelements|DockingElements" -msgid "Elements" -msgstr "" - -#: fontdialog.ui:9 -msgctxt "fontdialog|FontDialog" -msgid "Fonts" -msgstr "" - -#: fontdialog.ui:115 -msgctxt "fontdialog|formulaL" -msgid "Font" -msgstr "" - -#: fontdialog.ui:150 -msgctxt "fontdialog|bold" -msgid "_Bold" -msgstr "" - -#: fontdialog.ui:165 -msgctxt "fontdialog|italic" -msgid "_Italic" -msgstr "" - -#: fontdialog.ui:187 -msgctxt "fontdialog|formulaL1" -msgid "Attributes" -msgstr "" - -#: fontsizedialog.ui:20 -msgctxt "fontsizedialog|FontSizeDialog" -msgid "Font Sizes" -msgstr "" - -#: fontsizedialog.ui:35 -msgctxt "fontsizedialog|default" -msgid "_Default" -msgstr "" - -#: fontsizedialog.ui:122 -msgctxt "fontsizedialog|label4" -msgid "Base _size:" -msgstr "" - -#: fontsizedialog.ui:194 -msgctxt "fontsizedialog|label2" -msgid "_Operators:" -msgstr "" - -#: fontsizedialog.ui:208 -msgctxt "fontsizedialog|label3" -msgid "_Limits:" -msgstr "" - -#: fontsizedialog.ui:248 -msgctxt "fontsizedialog|label5" -msgid "_Text:" -msgstr "" - -#: fontsizedialog.ui:262 -msgctxt "fontsizedialog|label7" -msgid "_Functions:" -msgstr "" - -#: fontsizedialog.ui:276 -msgctxt "fontsizedialog|label6" -msgid "_Indexes:" -msgstr "" - -#: fontsizedialog.ui:320 -msgctxt "fontsizedialog|label1" -msgid "Relative Sizes" -msgstr "" - -#: fonttypedialog.ui:9 -msgctxt "fonttypedialog|FontsDialog" -msgid "Fonts" -msgstr "" - -#: fonttypedialog.ui:24 -msgctxt "fonttypedialog|modify" -msgid "_Modify" -msgstr "" - -#: fonttypedialog.ui:53 -msgctxt "fonttypedialog|default" -msgid "_Default" -msgstr "" - -#: fonttypedialog.ui:135 -msgctxt "fonttypedialog|label1" -msgid "_Variables:" -msgstr "" - -#: fonttypedialog.ui:152 -msgctxt "fonttypedialog|label2" -msgid "_Functions:" -msgstr "" - -#: fonttypedialog.ui:169 -msgctxt "fonttypedialog|label3" -msgid "_Numbers:" -msgstr "" - -#: fonttypedialog.ui:186 -msgctxt "fonttypedialog|label4" -msgid "_Text:" -msgstr "" - -#: fonttypedialog.ui:251 -msgctxt "fonttypedialog|formulaL" -msgid "Formula Fonts" -msgstr "" - -#: fonttypedialog.ui:288 -msgctxt "fonttypedialog|label5" -msgid "_Serif:" -msgstr "" - -#: fonttypedialog.ui:305 -msgctxt "fonttypedialog|label6" -msgid "S_ans-serif:" -msgstr "" - -#: fonttypedialog.ui:322 -msgctxt "fonttypedialog|label7" -msgid "F_ixed-width:" -msgstr "" - -#: fonttypedialog.ui:376 -msgctxt "fonttypedialog|customL" -msgid "Custom Fonts" -msgstr "" - -#: fonttypedialog.ui:424 -msgctxt "fonttypedialog|menuitem1" -msgid "_Variables" -msgstr "" - -#: fonttypedialog.ui:432 -msgctxt "fonttypedialog|menuitem2" -msgid "_Functions" -msgstr "" - -#: fonttypedialog.ui:440 -msgctxt "fonttypedialog|menuitem3" -msgid "_Numbers" -msgstr "" - -#: fonttypedialog.ui:448 -msgctxt "fonttypedialog|menuitem4" -msgid "_Text" -msgstr "" - -#: fonttypedialog.ui:456 -msgctxt "fonttypedialog|menuitem5" -msgid "_Serif" -msgstr "" - -#: fonttypedialog.ui:464 -msgctxt "fonttypedialog|menuitem6" -msgid "S_ans-serif" -msgstr "" - -#: fonttypedialog.ui:472 -msgctxt "fonttypedialog|menuitem7" -msgid "Fixe_d-width" -msgstr "" - -#: printeroptions.ui:32 -msgctxt "printeroptions|title" -msgid "Title" -msgstr "ଶୀର୍ଷକ" - -#: printeroptions.ui:48 -msgctxt "printeroptions|formulatext" -msgid "Formula text" -msgstr "ସୂତ୍ର ପାଠ୍ୟ" - -#: printeroptions.ui:64 -msgctxt "printeroptions|borders" -msgid "Borders" -msgstr "ସୀମାଗୁଡିକ" - -#: printeroptions.ui:86 -msgctxt "printeroptions|label4" -msgid "Contents" -msgstr "ସୂଚୀପତ୍ରଗୁଡିକ" - -#: printeroptions.ui:119 -msgctxt "printeroptions|originalsize" -msgid "Original size" -msgstr "ପ୍ରକୃତ ଆକାର" - -#: printeroptions.ui:137 -msgctxt "printeroptions|fittopage" -msgid "Fit to page" -msgstr "ପୃଷ୍ଠା ସହିତ ମେଳାନ୍ତୁ" - -#: printeroptions.ui:159 -#, fuzzy -msgctxt "printeroptions|scaling" -msgid "Scaling:" -msgstr "ପରିମାପ" - -#: printeroptions.ui:201 -msgctxt "printeroptions|label5" -msgid "Size" -msgstr "ଆକାର" - -#: savedefaultsdialog.ui:8 -msgctxt "savedefaultsdialog|SaveDefaultsDialog" -msgid "Save defaults?" -msgstr "" - -#: savedefaultsdialog.ui:15 -msgctxt "savedefaultsdialog|SaveDefaultsDialog" -msgid "Should the changes be saved as defaults?" -msgstr "" - -#: savedefaultsdialog.ui:16 -msgctxt "savedefaultsdialog|SaveDefaultsDialog" -msgid "These changes will apply for all new formulas." -msgstr "" - -#: smathsettings.ui:39 -msgctxt "smathsettings|title" -msgid "_Title row" -msgstr "" - -#: smathsettings.ui:55 -#, fuzzy -msgctxt "smathsettings|text" -msgid "_Formula text" -msgstr "ସୂତ୍ର ପାଠ୍ୟ" - -#: smathsettings.ui:71 -msgctxt "smathsettings|frame" -msgid "B_order" -msgstr "" - -#: smathsettings.ui:93 -msgctxt "smathsettings|label4" -msgid "Print Options" -msgstr "" - -#: smathsettings.ui:127 -#, fuzzy -msgctxt "smathsettings|sizenormal" -msgid "O_riginal size" -msgstr "ପ୍ରକୃତ ଆକାର" - -#: smathsettings.ui:145 -#, fuzzy -msgctxt "smathsettings|sizescaled" -msgid "Fit to _page" -msgstr "ପୃଷ୍ଠା ସହିତ ମେଳାନ୍ତୁ" - -#: smathsettings.ui:167 -#, fuzzy -msgctxt "smathsettings|sizezoomed" -msgid "_Scaling:" -msgstr "ପରିମାପ" - -#: smathsettings.ui:210 -msgctxt "smathsettings|label5" -msgid "Print Format" -msgstr "" - -#: smathsettings.ui:243 -msgctxt "smathsettings|norightspaces" -msgid "Ig_nore ~~ and ' at the end of the line" -msgstr "" - -#: smathsettings.ui:259 -msgctxt "smathsettings|saveonlyusedsymbols" -msgid "Embed only used symbols (smaller file size)" -msgstr "" - -#: smathsettings.ui:275 -msgctxt "smathsettings|autoclosebrackets" -msgid "Auto close brackets, parentheses and braces" -msgstr "" - -#: smathsettings.ui:297 -msgctxt "smathsettings|label1" -msgid "Miscellaneous Options" -msgstr "" - -#: spacingdialog.ui:8 -msgctxt "spacingdialog|SpacingDialog" -msgid "Spacing" -msgstr "" - -#: spacingdialog.ui:53 -msgctxt "spacingdialog|category" -msgid "_Category" -msgstr "" - -#: spacingdialog.ui:68 -msgctxt "spacingdialog|default" -msgid "_Default" -msgstr "" - -#: spacingdialog.ui:250 -msgctxt "spacingdialog|checkbutton" -msgid "Scale all brackets" -msgstr "" - -#: spacingdialog.ui:310 -msgctxt "spacingdialog|title" -msgid "Title" -msgstr "ଶୀର୍ଷକ" - -#: spacingdialog.ui:365 -#, fuzzy -msgctxt "spacingdialog|1label1" -msgid "_Spacing:" -msgstr "ପରିମାପ" - -#: spacingdialog.ui:378 -msgctxt "spacingdialog|1label2" -msgid "_Line spacing:" -msgstr "" - -#: spacingdialog.ui:391 -msgctxt "spacingdialog|1label3" -msgid "_Root spacing:" -msgstr "" - -#: spacingdialog.ui:469 -msgctxt "spacingdialog|1title" -msgid "Spacing" -msgstr "" - -#: spacingdialog.ui:524 -msgctxt "spacingdialog|2label1" -msgid "_Superscript:" -msgstr "" - -#: spacingdialog.ui:537 -msgctxt "spacingdialog|2label2" -msgid "S_ubscript:" -msgstr "" - -#: spacingdialog.ui:603 -msgctxt "spacingdialog|2title" -msgid "Indexes" -msgstr "" - -#: spacingdialog.ui:658 -msgctxt "spacingdialog|3label1" -msgid "_Numerator:" -msgstr "" - -#: spacingdialog.ui:671 -msgctxt "spacingdialog|3label2" -msgid "_Denominator:" -msgstr "" - -#: spacingdialog.ui:737 -msgctxt "spacingdialog|3title" -msgid "Fractions" -msgstr "" - -#: spacingdialog.ui:792 -msgctxt "spacingdialog|4label1" -msgid "_Excess length:" -msgstr "" - -#: spacingdialog.ui:805 -msgctxt "spacingdialog|4label2" -msgid "_Weight:" -msgstr "" - -#: spacingdialog.ui:871 -msgctxt "spacingdialog|4title" -msgid "Fraction Bar" -msgstr "" - -#: spacingdialog.ui:926 -msgctxt "spacingdialog|5label1" -msgid "_Upper limit:" -msgstr "" - -#: spacingdialog.ui:939 -msgctxt "spacingdialog|5label2" -msgid "_Lower limit:" -msgstr "" - -#: spacingdialog.ui:1005 -msgctxt "spacingdialog|5title" -msgid "Limits" -msgstr "" - -#: spacingdialog.ui:1060 -msgctxt "spacingdialog|6label1" -msgid "_Excess size (left/right):" -msgstr "" - -#: spacingdialog.ui:1073 -#, fuzzy -msgctxt "spacingdialog|6label2" -msgid "_Spacing:" -msgstr "ପରିମାପ" - -#: spacingdialog.ui:1086 -msgctxt "spacingdialog|6label4" -msgid "_Excess size:" -msgstr "" - -#: spacingdialog.ui:1164 -msgctxt "spacingdialog|6title" -msgid "Brackets" -msgstr "" - -#: spacingdialog.ui:1219 -msgctxt "spacingdialog|7label1" -msgid "_Line spacing:" -msgstr "" - -#: spacingdialog.ui:1232 -msgctxt "spacingdialog|7label2" -msgid "_Column spacing:" -msgstr "" - -#: spacingdialog.ui:1298 -msgctxt "spacingdialog|7title" -msgid "Matrix" -msgstr "" - -#: spacingdialog.ui:1353 -msgctxt "spacingdialog|8label1" -msgid "_Primary height:" -msgstr "" - -#: spacingdialog.ui:1366 -msgctxt "spacingdialog|8label2" -msgid "_Minimum spacing:" -msgstr "" - -#: spacingdialog.ui:1432 -msgctxt "spacingdialog|8title" -msgid "Symbols" -msgstr "" - -#: spacingdialog.ui:1487 -msgctxt "spacingdialog|9label1" -msgid "_Excess size:" -msgstr "" - -#: spacingdialog.ui:1500 -#, fuzzy -msgctxt "spacingdialog|9label2" -msgid "_Spacing:" -msgstr "ପରିମାପ" - -#: spacingdialog.ui:1566 -msgctxt "spacingdialog|9title" -msgid "Operators" -msgstr "" - -#: spacingdialog.ui:1621 -msgctxt "spacingdialog|10label1" -msgid "_Left:" -msgstr "" - -#: spacingdialog.ui:1634 -msgctxt "spacingdialog|10label2" -msgid "_Right:" -msgstr "" - -#: spacingdialog.ui:1647 -msgctxt "spacingdialog|10label3" -msgid "_Top:" -msgstr "" - -#: spacingdialog.ui:1660 -msgctxt "spacingdialog|10label4" -msgid "_Bottom:" -msgstr "" - -#: spacingdialog.ui:1750 -msgctxt "spacingdialog|10title" -msgid "Borders" -msgstr "ସୀମାଗୁଡିକ" - -#: spacingdialog.ui:1865 -msgctxt "spacingdialog|menuitem1" -msgid "Spacing" -msgstr "" - -#: spacingdialog.ui:1873 -msgctxt "spacingdialog|menuitem2" -msgid "Indexes" -msgstr "" - -#: spacingdialog.ui:1881 -msgctxt "spacingdialog|menuitem3" -msgid "Fractions" -msgstr "" - -#: spacingdialog.ui:1889 -msgctxt "spacingdialog|menuitem4" -msgid "Fraction Bars" -msgstr "" - -#: spacingdialog.ui:1897 -msgctxt "spacingdialog|menuitem5" -msgid "Limits" -msgstr "" - -#: spacingdialog.ui:1905 -msgctxt "spacingdialog|menuitem6" -msgid "Brackets" -msgstr "" - -#: spacingdialog.ui:1913 -msgctxt "spacingdialog|menuitem7" -msgid "Matrices" -msgstr "" - -#: spacingdialog.ui:1921 -msgctxt "spacingdialog|menuitem8" -msgid "Symbols" -msgstr "" - -#: spacingdialog.ui:1929 -msgctxt "spacingdialog|menuitem9" -msgid "Operators" -msgstr "" - -#: spacingdialog.ui:1937 -msgctxt "spacingdialog|menuitem10" -msgid "Borders" -msgstr "ସୀମାଗୁଡିକ" - -#: symdefinedialog.ui:9 -msgctxt "symdefinedialog|EditSymbols" -msgid "Edit Symbols" -msgstr "" - -#: symdefinedialog.ui:41 -msgctxt "symdefinedialog|oldSymbolSetText" -msgid "O_ld symbol set:" -msgstr "" - -#: symdefinedialog.ui:86 -msgctxt "symdefinedialog|oldSymbolText" -msgid "_Old symbol:" -msgstr "" - -#: symdefinedialog.ui:157 -msgctxt "symdefinedialog|symbolText" -msgid "_Symbol:" -msgstr "" - -#: symdefinedialog.ui:171 -msgctxt "symdefinedialog|symbolSetText" -msgid "Symbol s_et:" -msgstr "" - -#: symdefinedialog.ui:185 -msgctxt "symdefinedialog|fontText" -msgid "_Font:" -msgstr "" - -#: symdefinedialog.ui:199 -msgctxt "symdefinedialog|styleText" -msgid "S_tyle:" -msgstr "" - -#: symdefinedialog.ui:213 -msgctxt "symdefinedialog|fontsSubsetFT" -msgid "S_ubset:" -msgstr "" - -#: symdefinedialog.ui:387 -msgctxt "symdefinedialog|modify" -msgid "_Modify" -msgstr "" - #: smmod.hrc:16 msgctxt "RID_UI_SYMBOLSET_NAMES" msgid "Greek" @@ -2562,3 +1919,646 @@ msgstr "" msgctxt "RID_PRINTUIOPT_SCALING" msgid "~Scaling" msgstr "" + +#: alignmentdialog.ui:8 +msgctxt "alignmentdialog|AlignmentDialog" +msgid "Alignment" +msgstr "" + +#: alignmentdialog.ui:67 +msgctxt "alignmentdialog|default" +msgid "_Default" +msgstr "" + +#: alignmentdialog.ui:111 +msgctxt "alignmentdialog|left" +msgid "_Left" +msgstr "" + +#: alignmentdialog.ui:128 +msgctxt "alignmentdialog|center" +msgid "_Centered" +msgstr "" + +#: alignmentdialog.ui:146 +msgctxt "alignmentdialog|right" +msgid "_Right" +msgstr "" + +#: alignmentdialog.ui:169 +msgctxt "alignmentdialog|label1" +msgid "Horizontal" +msgstr "" + +#: catalogdialog.ui:9 +msgctxt "catalogdialog|CatalogDialog" +msgid "Symbols" +msgstr "" + +#: catalogdialog.ui:24 +msgctxt "catalogdialog|insert" +msgid "_Insert" +msgstr "" + +#: catalogdialog.ui:55 +msgctxt "catalogdialog|edit" +msgid "_Edit..." +msgstr "" + +#: catalogdialog.ui:102 +msgctxt "catalogdialog|label1" +msgid "_Symbol set:" +msgstr "" + +#: catalogdialog.ui:123 +msgctxt "catalogdialog|symbolsetdisplay" +msgid "button" +msgstr "" + +#: catalogdialog.ui:152 +msgctxt "catalogdialog|symbolname" +msgid "Unknown" +msgstr "" + +#: dockingelements.ui:10 +msgctxt "dockingelements|DockingElements" +msgid "Elements" +msgstr "" + +#: fontdialog.ui:9 +msgctxt "fontdialog|FontDialog" +msgid "Fonts" +msgstr "" + +#: fontdialog.ui:115 +msgctxt "fontdialog|formulaL" +msgid "Font" +msgstr "" + +#: fontdialog.ui:150 +msgctxt "fontdialog|bold" +msgid "_Bold" +msgstr "" + +#: fontdialog.ui:165 +msgctxt "fontdialog|italic" +msgid "_Italic" +msgstr "" + +#: fontdialog.ui:187 +msgctxt "fontdialog|formulaL1" +msgid "Attributes" +msgstr "" + +#: fontsizedialog.ui:20 +msgctxt "fontsizedialog|FontSizeDialog" +msgid "Font Sizes" +msgstr "" + +#: fontsizedialog.ui:35 +msgctxt "fontsizedialog|default" +msgid "_Default" +msgstr "" + +#: fontsizedialog.ui:122 +msgctxt "fontsizedialog|label4" +msgid "Base _size:" +msgstr "" + +#: fontsizedialog.ui:194 +msgctxt "fontsizedialog|label2" +msgid "_Operators:" +msgstr "" + +#: fontsizedialog.ui:208 +msgctxt "fontsizedialog|label3" +msgid "_Limits:" +msgstr "" + +#: fontsizedialog.ui:248 +msgctxt "fontsizedialog|label5" +msgid "_Text:" +msgstr "" + +#: fontsizedialog.ui:262 +msgctxt "fontsizedialog|label7" +msgid "_Functions:" +msgstr "" + +#: fontsizedialog.ui:276 +msgctxt "fontsizedialog|label6" +msgid "_Indexes:" +msgstr "" + +#: fontsizedialog.ui:320 +msgctxt "fontsizedialog|label1" +msgid "Relative Sizes" +msgstr "" + +#: fonttypedialog.ui:9 +msgctxt "fonttypedialog|FontsDialog" +msgid "Fonts" +msgstr "" + +#: fonttypedialog.ui:24 +msgctxt "fonttypedialog|modify" +msgid "_Modify" +msgstr "" + +#: fonttypedialog.ui:53 +msgctxt "fonttypedialog|default" +msgid "_Default" +msgstr "" + +#: fonttypedialog.ui:135 +msgctxt "fonttypedialog|label1" +msgid "_Variables:" +msgstr "" + +#: fonttypedialog.ui:152 +msgctxt "fonttypedialog|label2" +msgid "_Functions:" +msgstr "" + +#: fonttypedialog.ui:169 +msgctxt "fonttypedialog|label3" +msgid "_Numbers:" +msgstr "" + +#: fonttypedialog.ui:186 +msgctxt "fonttypedialog|label4" +msgid "_Text:" +msgstr "" + +#: fonttypedialog.ui:251 +msgctxt "fonttypedialog|formulaL" +msgid "Formula Fonts" +msgstr "" + +#: fonttypedialog.ui:288 +msgctxt "fonttypedialog|label5" +msgid "_Serif:" +msgstr "" + +#: fonttypedialog.ui:305 +msgctxt "fonttypedialog|label6" +msgid "S_ans-serif:" +msgstr "" + +#: fonttypedialog.ui:322 +msgctxt "fonttypedialog|label7" +msgid "F_ixed-width:" +msgstr "" + +#: fonttypedialog.ui:376 +msgctxt "fonttypedialog|customL" +msgid "Custom Fonts" +msgstr "" + +#: fonttypedialog.ui:424 +msgctxt "fonttypedialog|menuitem1" +msgid "_Variables" +msgstr "" + +#: fonttypedialog.ui:432 +msgctxt "fonttypedialog|menuitem2" +msgid "_Functions" +msgstr "" + +#: fonttypedialog.ui:440 +msgctxt "fonttypedialog|menuitem3" +msgid "_Numbers" +msgstr "" + +#: fonttypedialog.ui:448 +msgctxt "fonttypedialog|menuitem4" +msgid "_Text" +msgstr "" + +#: fonttypedialog.ui:456 +msgctxt "fonttypedialog|menuitem5" +msgid "_Serif" +msgstr "" + +#: fonttypedialog.ui:464 +msgctxt "fonttypedialog|menuitem6" +msgid "S_ans-serif" +msgstr "" + +#: fonttypedialog.ui:472 +msgctxt "fonttypedialog|menuitem7" +msgid "Fixe_d-width" +msgstr "" + +#: printeroptions.ui:32 +msgctxt "printeroptions|title" +msgid "Title" +msgstr "ଶୀର୍ଷକ" + +#: printeroptions.ui:48 +msgctxt "printeroptions|formulatext" +msgid "Formula text" +msgstr "ସୂତ୍ର ପାଠ୍ୟ" + +#: printeroptions.ui:64 +msgctxt "printeroptions|borders" +msgid "Borders" +msgstr "ସୀମାଗୁଡିକ" + +#: printeroptions.ui:86 +msgctxt "printeroptions|label4" +msgid "Contents" +msgstr "ସୂଚୀପତ୍ରଗୁଡିକ" + +#: printeroptions.ui:119 +msgctxt "printeroptions|originalsize" +msgid "Original size" +msgstr "ପ୍ରକୃତ ଆକାର" + +#: printeroptions.ui:137 +msgctxt "printeroptions|fittopage" +msgid "Fit to page" +msgstr "ପୃଷ୍ଠା ସହିତ ମେଳାନ୍ତୁ" + +#: printeroptions.ui:159 +#, fuzzy +msgctxt "printeroptions|scaling" +msgid "Scaling:" +msgstr "ପରିମାପ" + +#: printeroptions.ui:201 +msgctxt "printeroptions|label5" +msgid "Size" +msgstr "ଆକାର" + +#: savedefaultsdialog.ui:8 +msgctxt "savedefaultsdialog|SaveDefaultsDialog" +msgid "Save defaults?" +msgstr "" + +#: savedefaultsdialog.ui:15 +msgctxt "savedefaultsdialog|SaveDefaultsDialog" +msgid "Should the changes be saved as defaults?" +msgstr "" + +#: savedefaultsdialog.ui:16 +msgctxt "savedefaultsdialog|SaveDefaultsDialog" +msgid "These changes will apply for all new formulas." +msgstr "" + +#: smathsettings.ui:39 +msgctxt "smathsettings|title" +msgid "_Title row" +msgstr "" + +#: smathsettings.ui:55 +#, fuzzy +msgctxt "smathsettings|text" +msgid "_Formula text" +msgstr "ସୂତ୍ର ପାଠ୍ୟ" + +#: smathsettings.ui:71 +msgctxt "smathsettings|frame" +msgid "B_order" +msgstr "" + +#: smathsettings.ui:93 +msgctxt "smathsettings|label4" +msgid "Print Options" +msgstr "" + +#: smathsettings.ui:127 +#, fuzzy +msgctxt "smathsettings|sizenormal" +msgid "O_riginal size" +msgstr "ପ୍ରକୃତ ଆକାର" + +#: smathsettings.ui:145 +#, fuzzy +msgctxt "smathsettings|sizescaled" +msgid "Fit to _page" +msgstr "ପୃଷ୍ଠା ସହିତ ମେଳାନ୍ତୁ" + +#: smathsettings.ui:167 +#, fuzzy +msgctxt "smathsettings|sizezoomed" +msgid "_Scaling:" +msgstr "ପରିମାପ" + +#: smathsettings.ui:210 +msgctxt "smathsettings|label5" +msgid "Print Format" +msgstr "" + +#: smathsettings.ui:243 +msgctxt "smathsettings|norightspaces" +msgid "Ig_nore ~~ and ' at the end of the line" +msgstr "" + +#: smathsettings.ui:259 +msgctxt "smathsettings|saveonlyusedsymbols" +msgid "Embed only used symbols (smaller file size)" +msgstr "" + +#: smathsettings.ui:275 +msgctxt "smathsettings|autoclosebrackets" +msgid "Auto close brackets, parentheses and braces" +msgstr "" + +#: smathsettings.ui:297 +msgctxt "smathsettings|label1" +msgid "Miscellaneous Options" +msgstr "" + +#: spacingdialog.ui:8 +msgctxt "spacingdialog|SpacingDialog" +msgid "Spacing" +msgstr "" + +#: spacingdialog.ui:53 +msgctxt "spacingdialog|category" +msgid "_Category" +msgstr "" + +#: spacingdialog.ui:68 +msgctxt "spacingdialog|default" +msgid "_Default" +msgstr "" + +#: spacingdialog.ui:250 +msgctxt "spacingdialog|checkbutton" +msgid "Scale all brackets" +msgstr "" + +#: spacingdialog.ui:310 +msgctxt "spacingdialog|title" +msgid "Title" +msgstr "ଶୀର୍ଷକ" + +#: spacingdialog.ui:365 +#, fuzzy +msgctxt "spacingdialog|1label1" +msgid "_Spacing:" +msgstr "ପରିମାପ" + +#: spacingdialog.ui:378 +msgctxt "spacingdialog|1label2" +msgid "_Line spacing:" +msgstr "" + +#: spacingdialog.ui:391 +msgctxt "spacingdialog|1label3" +msgid "_Root spacing:" +msgstr "" + +#: spacingdialog.ui:469 +msgctxt "spacingdialog|1title" +msgid "Spacing" +msgstr "" + +#: spacingdialog.ui:524 +msgctxt "spacingdialog|2label1" +msgid "_Superscript:" +msgstr "" + +#: spacingdialog.ui:537 +msgctxt "spacingdialog|2label2" +msgid "S_ubscript:" +msgstr "" + +#: spacingdialog.ui:603 +msgctxt "spacingdialog|2title" +msgid "Indexes" +msgstr "" + +#: spacingdialog.ui:658 +msgctxt "spacingdialog|3label1" +msgid "_Numerator:" +msgstr "" + +#: spacingdialog.ui:671 +msgctxt "spacingdialog|3label2" +msgid "_Denominator:" +msgstr "" + +#: spacingdialog.ui:737 +msgctxt "spacingdialog|3title" +msgid "Fractions" +msgstr "" + +#: spacingdialog.ui:792 +msgctxt "spacingdialog|4label1" +msgid "_Excess length:" +msgstr "" + +#: spacingdialog.ui:805 +msgctxt "spacingdialog|4label2" +msgid "_Weight:" +msgstr "" + +#: spacingdialog.ui:871 +msgctxt "spacingdialog|4title" +msgid "Fraction Bar" +msgstr "" + +#: spacingdialog.ui:926 +msgctxt "spacingdialog|5label1" +msgid "_Upper limit:" +msgstr "" + +#: spacingdialog.ui:939 +msgctxt "spacingdialog|5label2" +msgid "_Lower limit:" +msgstr "" + +#: spacingdialog.ui:1005 +msgctxt "spacingdialog|5title" +msgid "Limits" +msgstr "" + +#: spacingdialog.ui:1060 +msgctxt "spacingdialog|6label1" +msgid "_Excess size (left/right):" +msgstr "" + +#: spacingdialog.ui:1073 +#, fuzzy +msgctxt "spacingdialog|6label2" +msgid "_Spacing:" +msgstr "ପରିମାପ" + +#: spacingdialog.ui:1086 +msgctxt "spacingdialog|6label4" +msgid "_Excess size:" +msgstr "" + +#: spacingdialog.ui:1164 +msgctxt "spacingdialog|6title" +msgid "Brackets" +msgstr "" + +#: spacingdialog.ui:1219 +msgctxt "spacingdialog|7label1" +msgid "_Line spacing:" +msgstr "" + +#: spacingdialog.ui:1232 +msgctxt "spacingdialog|7label2" +msgid "_Column spacing:" +msgstr "" + +#: spacingdialog.ui:1298 +msgctxt "spacingdialog|7title" +msgid "Matrix" +msgstr "" + +#: spacingdialog.ui:1353 +msgctxt "spacingdialog|8label1" +msgid "_Primary height:" +msgstr "" + +#: spacingdialog.ui:1366 +msgctxt "spacingdialog|8label2" +msgid "_Minimum spacing:" +msgstr "" + +#: spacingdialog.ui:1432 +msgctxt "spacingdialog|8title" +msgid "Symbols" +msgstr "" + +#: spacingdialog.ui:1487 +msgctxt "spacingdialog|9label1" +msgid "_Excess size:" +msgstr "" + +#: spacingdialog.ui:1500 +#, fuzzy +msgctxt "spacingdialog|9label2" +msgid "_Spacing:" +msgstr "ପରିମାପ" + +#: spacingdialog.ui:1566 +msgctxt "spacingdialog|9title" +msgid "Operators" +msgstr "" + +#: spacingdialog.ui:1621 +msgctxt "spacingdialog|10label1" +msgid "_Left:" +msgstr "" + +#: spacingdialog.ui:1634 +msgctxt "spacingdialog|10label2" +msgid "_Right:" +msgstr "" + +#: spacingdialog.ui:1647 +msgctxt "spacingdialog|10label3" +msgid "_Top:" +msgstr "" + +#: spacingdialog.ui:1660 +msgctxt "spacingdialog|10label4" +msgid "_Bottom:" +msgstr "" + +#: spacingdialog.ui:1750 +msgctxt "spacingdialog|10title" +msgid "Borders" +msgstr "ସୀମାଗୁଡିକ" + +#: spacingdialog.ui:1865 +msgctxt "spacingdialog|menuitem1" +msgid "Spacing" +msgstr "" + +#: spacingdialog.ui:1873 +msgctxt "spacingdialog|menuitem2" +msgid "Indexes" +msgstr "" + +#: spacingdialog.ui:1881 +msgctxt "spacingdialog|menuitem3" +msgid "Fractions" +msgstr "" + +#: spacingdialog.ui:1889 +msgctxt "spacingdialog|menuitem4" +msgid "Fraction Bars" +msgstr "" + +#: spacingdialog.ui:1897 +msgctxt "spacingdialog|menuitem5" +msgid "Limits" +msgstr "" + +#: spacingdialog.ui:1905 +msgctxt "spacingdialog|menuitem6" +msgid "Brackets" +msgstr "" + +#: spacingdialog.ui:1913 +msgctxt "spacingdialog|menuitem7" +msgid "Matrices" +msgstr "" + +#: spacingdialog.ui:1921 +msgctxt "spacingdialog|menuitem8" +msgid "Symbols" +msgstr "" + +#: spacingdialog.ui:1929 +msgctxt "spacingdialog|menuitem9" +msgid "Operators" +msgstr "" + +#: spacingdialog.ui:1937 +msgctxt "spacingdialog|menuitem10" +msgid "Borders" +msgstr "ସୀମାଗୁଡିକ" + +#: symdefinedialog.ui:9 +msgctxt "symdefinedialog|EditSymbols" +msgid "Edit Symbols" +msgstr "" + +#: symdefinedialog.ui:41 +msgctxt "symdefinedialog|oldSymbolSetText" +msgid "O_ld symbol set:" +msgstr "" + +#: symdefinedialog.ui:86 +msgctxt "symdefinedialog|oldSymbolText" +msgid "_Old symbol:" +msgstr "" + +#: symdefinedialog.ui:157 +msgctxt "symdefinedialog|symbolText" +msgid "_Symbol:" +msgstr "" + +#: symdefinedialog.ui:171 +msgctxt "symdefinedialog|symbolSetText" +msgid "Symbol s_et:" +msgstr "" + +#: symdefinedialog.ui:185 +msgctxt "symdefinedialog|fontText" +msgid "_Font:" +msgstr "" + +#: symdefinedialog.ui:199 +msgctxt "symdefinedialog|styleText" +msgid "S_tyle:" +msgstr "" + +#: symdefinedialog.ui:213 +msgctxt "symdefinedialog|fontsSubsetFT" +msgid "S_ubset:" +msgstr "" + +#: symdefinedialog.ui:387 +msgctxt "symdefinedialog|modify" +msgid "_Modify" +msgstr "" diff --git a/source/or/svtools/messages.po b/source/or/svtools/messages.po index 00bbbd72dca..131a6956765 100644 --- a/source/or/svtools/messages.po +++ b/source/or/svtools/messages.po @@ -1,9 +1,9 @@ -#. extracted from svtools/uiconfig/ui +#. extracted from svtools/inc msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2017-10-04 11:47+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2017-11-22 13:53+0100\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" @@ -13,494 +13,6 @@ msgstr "" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: LibreOffice\n" -#: addresstemplatedialog.ui:9 -msgctxt "addresstemplatedialog|AddressTemplateDialog" -msgid "Templates: Address Book Assignment" -msgstr "ନମୁନାଗୁଡିକ: ଠିକଣା ପୁସ୍ତିକା କାର୍ଯ୍ୟ" - -#: addresstemplatedialog.ui:104 -#, fuzzy -msgctxt "addresstemplatedialog|label33" -msgid "Data source:" -msgstr "ତଥ୍ଯ ମୂଳ" - -#: addresstemplatedialog.ui:118 -#, fuzzy -msgctxt "addresstemplatedialog|label43" -msgid "Table:" -msgstr "ଟେବୁଲ" - -#: addresstemplatedialog.ui:165 -msgctxt "addresstemplatedialog|admin" -msgid "_Address Data Source..." -msgstr "ଠିକଣା ତଥ୍ୟ ଉତ୍ସ (_A)..." - -#: addresstemplatedialog.ui:187 -msgctxt "addresstemplatedialog|label100" -msgid "Address Book Source" -msgstr "ଠିକଣା ପୁସ୍ତକ ମୂଳ" - -#: addresstemplatedialog.ui:521 -msgctxt "addresstemplatedialog|label23" -msgid "Field Assignment" -msgstr "କ୍ଷେତ୍ର ନିର୍ଦ୍ଦିଷ୍ଟକରଣ" - -#: fileviewmenu.ui:12 -msgctxt "fileviewmenu|delete" -msgid "_Delete" -msgstr "" - -#: fileviewmenu.ui:20 -msgctxt "fileviewmenu|rename" -msgid "_Rename" -msgstr "" - -#: graphicexport.ui:31 -msgctxt "graphicexport|liststore1" -msgid "pixels/cm" -msgstr "ପିକ୍ସେଲ/ସେଣ୍ଟିମିଟର" - -#: graphicexport.ui:34 -msgctxt "graphicexport|liststore1" -msgid "pixels/inch" -msgstr "ପିକ୍ସେଲ/ଇଞ୍ଚ" - -#: graphicexport.ui:37 -msgctxt "graphicexport|liststore1" -msgid "pixels/meter" -msgstr "ପିକ୍ସେଲ/ମିଟର" - -#: graphicexport.ui:48 -msgctxt "graphicexport|liststore2" -msgid "inches" -msgstr "ଇଞ୍ଚ" - -#: graphicexport.ui:51 -msgctxt "graphicexport|liststore2" -msgid "cm" -msgstr "ସେଣ୍ଟିମିଟର" - -#: graphicexport.ui:54 -msgctxt "graphicexport|liststore2" -msgid "mm" -msgstr "ମିଲିମିଟର" - -#: graphicexport.ui:57 -msgctxt "graphicexport|liststore2" -msgid "points" -msgstr "ବିନ୍ଦୁଗୁଡିକ" - -#: graphicexport.ui:60 -msgctxt "graphicexport|liststore2" -msgid "pixels" -msgstr "ପିକ୍ସେଲଗୁଡିକ" - -#: graphicexport.ui:67 -msgctxt "graphicexport|GraphicExportDialog" -msgid "%1 Options" -msgstr "%1 ବିକଳ୍ପଗୁଡିକ" - -#: graphicexport.ui:159 -msgctxt "graphicexport|label5" -msgid "Width:" -msgstr "ଓସାର:" - -#: graphicexport.ui:173 -msgctxt "graphicexport|label6" -msgid "Height:" -msgstr "ଉଚ୍ଚତା:" - -#: graphicexport.ui:187 -msgctxt "graphicexport|resolutionft" -msgid "Resolution:" -msgstr "ବିଭେଦନ:" - -#: graphicexport.ui:271 -msgctxt "graphicexport|label1" -msgid "Size" -msgstr "ଆକାର" - -#: graphicexport.ui:307 -msgctxt "graphicexport|label2" -msgid "Color Depth" -msgstr "ରଙ୍ଗ ଗଭୀରତା" - -#: graphicexport.ui:370 -msgctxt "graphicexport|label9" -msgid "Quality" -msgstr "ଗୁଣ" - -#: graphicexport.ui:433 -msgctxt "graphicexport|label" -msgid "Compression" -msgstr "ସଂକୋଚନ" - -#: graphicexport.ui:459 -#, fuzzy -msgctxt "graphicexport|rlecb" -msgid "RLE encoding" -msgstr "RLE ସାଙ୍କେତିକରଣ" - -#: graphicexport.ui:474 -msgctxt "graphicexport|label3" -msgid "Compression" -msgstr "ସଂକୋଚନ" - -#: graphicexport.ui:500 -msgctxt "graphicexport|interlacedcb" -msgid "Interlaced" -msgstr "ଇଣ୍ଟରଲ୍ଯାକହୋଇଥିବା" - -#: graphicexport.ui:515 -msgctxt "graphicexport|label12" -msgid "Mode" -msgstr "ମୋଡ" - -#: graphicexport.ui:541 -msgctxt "graphicexport|savetransparencycb" -msgid "Save transparency" -msgstr "ସ୍ବଚ୍ଛତା ସଂଚୟ କରନ୍ତୁ" - -#: graphicexport.ui:556 -msgctxt "graphicexport|labe" -msgid "Drawing Objects" -msgstr "ଚିତ୍ରାଙ୍କନ ବସ୍ତୁଗୁଡିକ" - -#: graphicexport.ui:586 -msgctxt "graphicexport|binarycb" -msgid "Binary" -msgstr "ଦ୍ୱିମିକ" - -#: graphicexport.ui:601 -msgctxt "graphicexport|textcb" -msgid "Text" -msgstr "ପାଠ୍ୟ" - -#: graphicexport.ui:623 -msgctxt "graphicexport|label16" -msgid "Encoding" -msgstr "ସାଙ୍କେତିକରଣ" - -#: graphicexport.ui:657 -#, fuzzy -msgctxt "graphicexport|tiffpreviewcb" -msgid "Image preview (TIFF)" -msgstr "ଚିତ୍ର ପୂର୍ବଦୃଶ୍ଯ (TIFF)" - -#: graphicexport.ui:672 -msgctxt "graphicexport|epsipreviewcb" -msgid "Interchange (EPSI)" -msgstr "ଅଦଳବଦଳ କରିବା (EPSI)" - -#: graphicexport.ui:692 -msgctxt "graphicexport|label17" -msgid "Preview" -msgstr "ପୂର୍ବଦୃଶ୍ଯ" - -#: graphicexport.ui:722 -msgctxt "graphicexport|color1rb" -msgid "Color" -msgstr "ରଙ୍ଗ" - -#: graphicexport.ui:737 -msgctxt "graphicexport|color2rb" -msgid "Grayscale" -msgstr "ଧୂସରମାପ" - -#: graphicexport.ui:759 -msgctxt "graphicexport|label18" -msgid "Color Format" -msgstr "ରଙ୍ଗ ଫର୍ମାଟ" - -#: graphicexport.ui:789 -msgctxt "graphicexport|level1rb" -msgid "Level 1" -msgstr "ସ୍ତର" - -#: graphicexport.ui:804 -msgctxt "graphicexport|level2rb" -msgid "Level 2" -msgstr "ସ୍ତର" - -#: graphicexport.ui:826 -msgctxt "graphicexport|label19" -msgid "Version" -msgstr "ସଂସ୍କରଣ" - -#: graphicexport.ui:856 -msgctxt "graphicexport|compresslzw" -msgid "LZW encoding" -msgstr "LZW ଏନକୋଡିଙ୍ଗ" - -#: graphicexport.ui:871 -msgctxt "graphicexport|compressnone" -msgid "None" -msgstr "କିଛି ନାହିଁ" - -#: graphicexport.ui:893 -msgctxt "graphicexport|label20" -msgid "Compression" -msgstr "ସଂକୋଚନ" - -#: graphicexport.ui:939 -msgctxt "graphicexport|label4" -msgid "Information" -msgstr "ସୂଚନା" - -#: javadisableddialog.ui:8 -msgctxt "javadisableddialog|JavaDisabledDialog" -msgid "Enable JRE?" -msgstr "JRE କୁ ସକ୍ରିୟ କରିବେ କି?" - -#: javadisableddialog.ui:13 -msgctxt "javadisableddialog|JavaDisabledDialog" -msgid "%PRODUCTNAME requires a Java runtime environment (JRE) to perform this task. However, use of a JRE has been disabled. Do you want to enable the use of a JRE now?" -msgstr "%PRODUCTNAME ଏହି କାର୍ୟ୍ଯକୁ ସମ୍ପାଦନକରିବା ପାଇଁ ଗୋଟିଏ ଜାଭା ରନଟାଇମ ଏନଭାରମେଣ୍ଟ (JRE) ଦରକାର ଅଛି। ତେବେ,ଗୋଟିଏ JREର ଉପୟୋଗ ଅକ୍ଷମ ଅଟେ। ଆପଣ ବର୍ତ୍ତମାନ ଗୋଟିଏ JRE ର ଉପଯୋଗକୁ ସକ୍ଷମ କରିବାକୁ ଚାହୁଁଛ କି?" - -#: placeedit.ui:22 -msgctxt "placeedit|liststore1" -msgid "WebDAV" -msgstr "WebDAV" - -#: placeedit.ui:25 -msgctxt "placeedit|liststore1" -msgid "FTP" -msgstr "FTP" - -#: placeedit.ui:28 -msgctxt "placeedit|liststore1" -msgid "SSH" -msgstr "SSH" - -#: placeedit.ui:31 -msgctxt "placeedit|liststore1" -msgid "Windows Share" -msgstr "ୱିଣ୍ଡୋ ସହଭାଗ" - -#: placeedit.ui:39 -msgctxt "placeedit|PlaceEditDialog" -msgid "File Services" -msgstr "ଫାଇଲ ସର୍ଭିସଗୁଡ଼ିକ" - -#: placeedit.ui:130 -#, fuzzy -msgctxt "placeedit|typeLabel" -msgid "Type:" -msgstr "ପ୍ରକାର" - -#: placeedit.ui:175 -#, fuzzy -msgctxt "placeedit|hostLabel" -msgid "Host:" -msgstr "ହୋଷ୍ଟ" - -#: placeedit.ui:189 -msgctxt "placeedit|pathLabel" -msgid "Root:" -msgstr "" - -#: placeedit.ui:215 -#, fuzzy -msgctxt "placeedit|shareLabel" -msgid "Share:" -msgstr "ସହଭାଗ" - -#: placeedit.ui:241 -#, fuzzy -msgctxt "placeedit|repositoryLabel" -msgid "Repository:" -msgstr "ରେପୋଜିଟୋରୀ" - -#: placeedit.ui:252 -msgctxt "placeedit|webdavs" -msgid "Secure connection" -msgstr "" - -#: placeedit.ui:269 -msgctxt "placeedit|loginLabel" -msgid "User:" -msgstr "" - -#: placeedit.ui:295 -msgctxt "placeedit|nameLabel" -msgid "Label:" -msgstr "" - -#: placeedit.ui:339 -#, fuzzy -msgctxt "placeedit|portLabel" -msgid "Port:" -msgstr "ପୋର୍ଟ" - -#: placeedit.ui:414 -msgctxt "placeedit|passwordLabel" -msgid "Password:" -msgstr "" - -#: placeedit.ui:436 -msgctxt "placeedit|rememberPassword" -msgid "Remember password" -msgstr "" - -#: printersetupdialog.ui:8 -msgctxt "printersetupdialog|PrinterSetupDialog" -msgid "Printer Setup" -msgstr "ପ୍ରିଣ୍ଟର ସେଟଅପ କର" - -#: printersetupdialog.ui:37 -msgctxt "printersetupdialog|options" -msgid "Options..." -msgstr "ବିକଳ୍ପଗୁଡିକ..." - -#: printersetupdialog.ui:111 -#, fuzzy -msgctxt "printersetupdialog|label2" -msgid "Name:" -msgstr "ନାମ" - -#: printersetupdialog.ui:125 -#, fuzzy -msgctxt "printersetupdialog|label3" -msgid "Status:" -msgstr "ସ୍ଥିତି" - -#: printersetupdialog.ui:137 -#, fuzzy -msgctxt "printersetupdialog|label4" -msgid "Type:" -msgstr "ପ୍ରକାର" - -#: printersetupdialog.ui:149 -#, fuzzy -msgctxt "printersetupdialog|label5" -msgid "Location:" -msgstr "ସ୍ଥାନ" - -#: printersetupdialog.ui:161 -#, fuzzy -msgctxt "printersetupdialog|label6" -msgid "Comment:" -msgstr "ମନ୍ତବ୍ଯ" - -#: printersetupdialog.ui:218 -msgctxt "printersetupdialog|properties" -msgid "Properties..." -msgstr "ଗୁଣଗୁଡିକ" - -#: printersetupdialog.ui:247 -msgctxt "printersetupdialog|label1" -msgid "Printer" -msgstr "ପ୍ରିଣ୍ଟର" - -#: querydeletedialog.ui:8 -msgctxt "querydeletedialog|QueryDeleteDialog" -msgid "Confirm Delete" -msgstr "ଅପସାରଣକୁ ନିଶ୍ଚିତ କରନ୍ତୁ" - -#: querydeletedialog.ui:13 -msgctxt "querydeletedialog|QueryDeleteDialog" -msgid "Are you sure you want to delete the selected data?" -msgstr "ବଚ୍ଛିତ ତଥ୍ଯକୁ ବିଲୋପ କରିବାକୁ ଚାହୁଁଛ କି ?" - -#: querydeletedialog.ui:14 -msgctxt "querydeletedialog|QueryDeleteDialog" -msgid "Entry: %s" -msgstr "ନିବେଶ: %s" - -#: querydeletedialog.ui:26 -msgctxt "querydeletedialog|yes" -msgid "_Delete" -msgstr "ଅପସାରଣ (_D)" - -#: querydeletedialog.ui:42 -msgctxt "querydeletedialog|all" -msgid "Delete _All" -msgstr "ସମସ୍ତଙ୍କୁ ଅପସାରଣ କରନ୍ତୁ (_A)" - -#: querydeletedialog.ui:57 -msgctxt "querydeletedialog|no" -msgid "Do _Not Delete" -msgstr "ଅପସାରଣ କରନ୍ତୁ ନାହିଁ (_N)" - -#: restartdialog.ui:8 -msgctxt "restartdialog|RestartDialog" -msgid "Restart %PRODUCTNAME" -msgstr "%PRODUCTNAME କୁ ପୁନଃଚାଳନ କରନ୍ତୁ" - -#: restartdialog.ui:23 -#, fuzzy -msgctxt "restartdialog|yes" -msgid "Restart Now" -msgstr "ବର୍ତ୍ତମାନ ପୁନଃଚାଳନ କରନ୍ତୁ" - -#: restartdialog.ui:38 -#, fuzzy -msgctxt "restartdialog|no" -msgid "Restart Later" -msgstr "ପରେ ପୁନଃଚାଳନ କରନ୍ତୁ" - -#: restartdialog.ui:67 -msgctxt "restartdialog|reason_java" -msgid "For the selected Java runtime environment to work properly, %PRODUCTNAME must be restarted." -msgstr "ମନୋନୀତ Java ରନଟାଇମ ଏନଭରମେଣ୍ଟ ଭଲଭାବରେ କାର୍ୟ୍ଯକରିବା ପାଇଁ, %PRODUCTNAME ନିଶ୍ଚୟ ପୁନଃଆରମ୍ଭହେବ।" - -#: restartdialog.ui:82 -#, fuzzy -msgctxt "restartdialog|reason_mailmerge_install" -msgid "For mail merge to work properly, %PRODUCTNAME must be restarted." -msgstr "ଗ୍ରନ୍ଥ ସୂଚୀ ଭଲଭାବରେ କାର୍ଯ୍ୟ କରିବା ପାଇଁ, %PRODUCTNAME ନିଶ୍ଚୟ ପୁନଃଆରମ୍ଭ ହେବା ଉଚିତ।" - -#: restartdialog.ui:97 -msgctxt "restartdialog|reason_pdf" -msgid "For the modified default print job format to take effect, %PRODUCTNAME must be restarted." -msgstr "ପରିବର୍ତ୍ତିତ ପୂର୍ବନିର୍ଦ୍ଧାରିତ ମୁଦ୍ରଣୀ କାର୍ଯ୍ୟ ଶୈଳୀ କାର୍ଯ୍ୟକାରୀ ହେବା ପାଇଁ, %PRODUCTNAME କୁ ନିଶ୍ଚିତ ଭାବରେ ପୁନଃଚାଳନ କରିବା ଉଚିତ।" - -#: restartdialog.ui:112 -msgctxt "restartdialog|reason_bibliography_install" -msgid "For the bibliography to work properly, %PRODUCTNAME must be restarted." -msgstr "ଗ୍ରନ୍ଥ ସୂଚୀ ଭଲଭାବରେ କାର୍ଯ୍ୟ କରିବା ପାଇଁ, %PRODUCTNAME ନିଶ୍ଚୟ ପୁନଃଆରମ୍ଭ ହେବା ଉଚିତ।" - -#: restartdialog.ui:127 -msgctxt "restartdialog|reason_assigning_folders" -msgid "For the assigned folders and archives to take effect, %PRODUCTNAME must be restarted." -msgstr "" - -#: restartdialog.ui:142 -msgctxt "restartdialog|reason_assigning_javaparameters" -msgid "For the assigned Java parameters to take effect, %PRODUCTNAME must be restarted." -msgstr "" - -#: restartdialog.ui:157 -msgctxt "restartdialog|reason_adding_path" -msgid "For the added path to take effect, %PRODUCTNAME must be restarted." -msgstr "" - -#: restartdialog.ui:172 -msgctxt "restartdialog|reason_language_change" -msgid "For the updated language settings to take effect, %PRODUCTNAME must be restarted." -msgstr "" - -#: restartdialog.ui:187 -#, fuzzy -msgctxt "restartdialog|reason_exp_features" -msgid "For the modified experimental features to take effect, %PRODUCTNAME must be restarted." -msgstr "ପରିବର୍ତ୍ତିତ ପୂର୍ବନିର୍ଦ୍ଧାରିତ ମୁଦ୍ରଣୀ କାର୍ଯ୍ୟ ଶୈଳୀ କାର୍ଯ୍ୟକାରୀ ହେବା ପାଇଁ, %PRODUCTNAME କୁ ନିଶ୍ଚିତ ଭାବରେ ପୁନଃଚାଳନ କରିବା ଉଚିତ।" - -#: restartdialog.ui:202 -msgctxt "restartdialog|reason_extension_install" -msgid "For the extension to work properly, %PRODUCTNAME must be restarted." -msgstr "" - -#: restartdialog.ui:217 -msgctxt "restartdialog|reason_opengl" -msgid "For the OpenGL changes to take effect, %PRODUCTNAME must be restarted." -msgstr "" - -#: restartdialog.ui:232 -msgctxt "restartdialog|label" -msgid "Do you want to restart %PRODUCTNAME now?" -msgstr "ଆପଣ ବର୍ତ୍ତମାନ %PRODUCTNAME କୁ ପୁନଃଚାଳନ କରିବାକୁ ଚାହୁଁଛ କି?" - #: errtxt.hrc:30 msgctxt "RID_ERRCTX" msgid "Error" @@ -2904,6 +2416,11 @@ msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Kituba (Democratic Republic of the Congo)" msgstr "" +#: langtab.hrc:408 +msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" +msgid "Fon" +msgstr "" + #: templwin.hrc:42 msgctxt "STRARY_SVT_DOCINFO" msgid "Title" @@ -2964,6 +2481,494 @@ msgctxt "STRARY_SVT_DOCINFO" msgid "Size" msgstr "ଆକାର" +#: addresstemplatedialog.ui:9 +msgctxt "addresstemplatedialog|AddressTemplateDialog" +msgid "Templates: Address Book Assignment" +msgstr "ନମୁନାଗୁଡିକ: ଠିକଣା ପୁସ୍ତିକା କାର୍ଯ୍ୟ" + +#: addresstemplatedialog.ui:104 +#, fuzzy +msgctxt "addresstemplatedialog|label33" +msgid "Data source:" +msgstr "ତଥ୍ଯ ମୂଳ" + +#: addresstemplatedialog.ui:118 +#, fuzzy +msgctxt "addresstemplatedialog|label43" +msgid "Table:" +msgstr "ଟେବୁଲ" + +#: addresstemplatedialog.ui:165 +msgctxt "addresstemplatedialog|admin" +msgid "_Address Data Source..." +msgstr "ଠିକଣା ତଥ୍ୟ ଉତ୍ସ (_A)..." + +#: addresstemplatedialog.ui:187 +msgctxt "addresstemplatedialog|label100" +msgid "Address Book Source" +msgstr "ଠିକଣା ପୁସ୍ତକ ମୂଳ" + +#: addresstemplatedialog.ui:521 +msgctxt "addresstemplatedialog|label23" +msgid "Field Assignment" +msgstr "କ୍ଷେତ୍ର ନିର୍ଦ୍ଦିଷ୍ଟକରଣ" + +#: fileviewmenu.ui:12 +msgctxt "fileviewmenu|delete" +msgid "_Delete" +msgstr "" + +#: fileviewmenu.ui:20 +msgctxt "fileviewmenu|rename" +msgid "_Rename" +msgstr "" + +#: graphicexport.ui:31 +msgctxt "graphicexport|liststore1" +msgid "pixels/cm" +msgstr "ପିକ୍ସେଲ/ସେଣ୍ଟିମିଟର" + +#: graphicexport.ui:34 +msgctxt "graphicexport|liststore1" +msgid "pixels/inch" +msgstr "ପିକ୍ସେଲ/ଇଞ୍ଚ" + +#: graphicexport.ui:37 +msgctxt "graphicexport|liststore1" +msgid "pixels/meter" +msgstr "ପିକ୍ସେଲ/ମିଟର" + +#: graphicexport.ui:48 +msgctxt "graphicexport|liststore2" +msgid "inches" +msgstr "ଇଞ୍ଚ" + +#: graphicexport.ui:51 +msgctxt "graphicexport|liststore2" +msgid "cm" +msgstr "ସେଣ୍ଟିମିଟର" + +#: graphicexport.ui:54 +msgctxt "graphicexport|liststore2" +msgid "mm" +msgstr "ମିଲିମିଟର" + +#: graphicexport.ui:57 +msgctxt "graphicexport|liststore2" +msgid "points" +msgstr "ବିନ୍ଦୁଗୁଡିକ" + +#: graphicexport.ui:60 +msgctxt "graphicexport|liststore2" +msgid "pixels" +msgstr "ପିକ୍ସେଲଗୁଡିକ" + +#: graphicexport.ui:67 +msgctxt "graphicexport|GraphicExportDialog" +msgid "%1 Options" +msgstr "%1 ବିକଳ୍ପଗୁଡିକ" + +#: graphicexport.ui:159 +msgctxt "graphicexport|label5" +msgid "Width:" +msgstr "ଓସାର:" + +#: graphicexport.ui:173 +msgctxt "graphicexport|label6" +msgid "Height:" +msgstr "ଉଚ୍ଚତା:" + +#: graphicexport.ui:187 +msgctxt "graphicexport|resolutionft" +msgid "Resolution:" +msgstr "ବିଭେଦନ:" + +#: graphicexport.ui:271 +msgctxt "graphicexport|label1" +msgid "Size" +msgstr "ଆକାର" + +#: graphicexport.ui:307 +msgctxt "graphicexport|label2" +msgid "Color Depth" +msgstr "ରଙ୍ଗ ଗଭୀରତା" + +#: graphicexport.ui:370 +msgctxt "graphicexport|label9" +msgid "Quality" +msgstr "ଗୁଣ" + +#: graphicexport.ui:433 +msgctxt "graphicexport|label" +msgid "Compression" +msgstr "ସଂକୋଚନ" + +#: graphicexport.ui:459 +#, fuzzy +msgctxt "graphicexport|rlecb" +msgid "RLE encoding" +msgstr "RLE ସାଙ୍କେତିକରଣ" + +#: graphicexport.ui:474 +msgctxt "graphicexport|label3" +msgid "Compression" +msgstr "ସଂକୋଚନ" + +#: graphicexport.ui:500 +msgctxt "graphicexport|interlacedcb" +msgid "Interlaced" +msgstr "ଇଣ୍ଟରଲ୍ଯାକହୋଇଥିବା" + +#: graphicexport.ui:515 +msgctxt "graphicexport|label12" +msgid "Mode" +msgstr "ମୋଡ" + +#: graphicexport.ui:541 +msgctxt "graphicexport|savetransparencycb" +msgid "Save transparency" +msgstr "ସ୍ବଚ୍ଛତା ସଂଚୟ କରନ୍ତୁ" + +#: graphicexport.ui:556 +msgctxt "graphicexport|labe" +msgid "Drawing Objects" +msgstr "ଚିତ୍ରାଙ୍କନ ବସ୍ତୁଗୁଡିକ" + +#: graphicexport.ui:586 +msgctxt "graphicexport|binarycb" +msgid "Binary" +msgstr "ଦ୍ୱିମିକ" + +#: graphicexport.ui:601 +msgctxt "graphicexport|textcb" +msgid "Text" +msgstr "ପାଠ୍ୟ" + +#: graphicexport.ui:623 +msgctxt "graphicexport|label16" +msgid "Encoding" +msgstr "ସାଙ୍କେତିକରଣ" + +#: graphicexport.ui:657 +#, fuzzy +msgctxt "graphicexport|tiffpreviewcb" +msgid "Image preview (TIFF)" +msgstr "ଚିତ୍ର ପୂର୍ବଦୃଶ୍ଯ (TIFF)" + +#: graphicexport.ui:672 +msgctxt "graphicexport|epsipreviewcb" +msgid "Interchange (EPSI)" +msgstr "ଅଦଳବଦଳ କରିବା (EPSI)" + +#: graphicexport.ui:692 +msgctxt "graphicexport|label17" +msgid "Preview" +msgstr "ପୂର୍ବଦୃଶ୍ଯ" + +#: graphicexport.ui:722 +msgctxt "graphicexport|color1rb" +msgid "Color" +msgstr "ରଙ୍ଗ" + +#: graphicexport.ui:737 +msgctxt "graphicexport|color2rb" +msgid "Grayscale" +msgstr "ଧୂସରମାପ" + +#: graphicexport.ui:759 +msgctxt "graphicexport|label18" +msgid "Color Format" +msgstr "ରଙ୍ଗ ଫର୍ମାଟ" + +#: graphicexport.ui:789 +msgctxt "graphicexport|level1rb" +msgid "Level 1" +msgstr "ସ୍ତର" + +#: graphicexport.ui:804 +msgctxt "graphicexport|level2rb" +msgid "Level 2" +msgstr "ସ୍ତର" + +#: graphicexport.ui:826 +msgctxt "graphicexport|label19" +msgid "Version" +msgstr "ସଂସ୍କରଣ" + +#: graphicexport.ui:856 +msgctxt "graphicexport|compresslzw" +msgid "LZW encoding" +msgstr "LZW ଏନକୋଡିଙ୍ଗ" + +#: graphicexport.ui:871 +msgctxt "graphicexport|compressnone" +msgid "None" +msgstr "କିଛି ନାହିଁ" + +#: graphicexport.ui:893 +msgctxt "graphicexport|label20" +msgid "Compression" +msgstr "ସଂକୋଚନ" + +#: graphicexport.ui:939 +msgctxt "graphicexport|label4" +msgid "Information" +msgstr "ସୂଚନା" + +#: javadisableddialog.ui:8 +msgctxt "javadisableddialog|JavaDisabledDialog" +msgid "Enable JRE?" +msgstr "JRE କୁ ସକ୍ରିୟ କରିବେ କି?" + +#: javadisableddialog.ui:13 +msgctxt "javadisableddialog|JavaDisabledDialog" +msgid "%PRODUCTNAME requires a Java runtime environment (JRE) to perform this task. However, use of a JRE has been disabled. Do you want to enable the use of a JRE now?" +msgstr "%PRODUCTNAME ଏହି କାର୍ୟ୍ଯକୁ ସମ୍ପାଦନକରିବା ପାଇଁ ଗୋଟିଏ ଜାଭା ରନଟାଇମ ଏନଭାରମେଣ୍ଟ (JRE) ଦରକାର ଅଛି। ତେବେ,ଗୋଟିଏ JREର ଉପୟୋଗ ଅକ୍ଷମ ଅଟେ। ଆପଣ ବର୍ତ୍ତମାନ ଗୋଟିଏ JRE ର ଉପଯୋଗକୁ ସକ୍ଷମ କରିବାକୁ ଚାହୁଁଛ କି?" + +#: placeedit.ui:22 +msgctxt "placeedit|liststore1" +msgid "WebDAV" +msgstr "WebDAV" + +#: placeedit.ui:25 +msgctxt "placeedit|liststore1" +msgid "FTP" +msgstr "FTP" + +#: placeedit.ui:28 +msgctxt "placeedit|liststore1" +msgid "SSH" +msgstr "SSH" + +#: placeedit.ui:31 +msgctxt "placeedit|liststore1" +msgid "Windows Share" +msgstr "ୱିଣ୍ଡୋ ସହଭାଗ" + +#: placeedit.ui:39 +msgctxt "placeedit|PlaceEditDialog" +msgid "File Services" +msgstr "ଫାଇଲ ସର୍ଭିସଗୁଡ଼ିକ" + +#: placeedit.ui:130 +#, fuzzy +msgctxt "placeedit|typeLabel" +msgid "Type:" +msgstr "ପ୍ରକାର" + +#: placeedit.ui:175 +#, fuzzy +msgctxt "placeedit|hostLabel" +msgid "Host:" +msgstr "ହୋଷ୍ଟ" + +#: placeedit.ui:189 +msgctxt "placeedit|pathLabel" +msgid "Root:" +msgstr "" + +#: placeedit.ui:215 +#, fuzzy +msgctxt "placeedit|shareLabel" +msgid "Share:" +msgstr "ସହଭାଗ" + +#: placeedit.ui:241 +#, fuzzy +msgctxt "placeedit|repositoryLabel" +msgid "Repository:" +msgstr "ରେପୋଜିଟୋରୀ" + +#: placeedit.ui:252 +msgctxt "placeedit|webdavs" +msgid "Secure connection" +msgstr "" + +#: placeedit.ui:269 +msgctxt "placeedit|loginLabel" +msgid "User:" +msgstr "" + +#: placeedit.ui:295 +msgctxt "placeedit|nameLabel" +msgid "Label:" +msgstr "" + +#: placeedit.ui:339 +#, fuzzy +msgctxt "placeedit|portLabel" +msgid "Port:" +msgstr "ପୋର୍ଟ" + +#: placeedit.ui:414 +msgctxt "placeedit|passwordLabel" +msgid "Password:" +msgstr "" + +#: placeedit.ui:436 +msgctxt "placeedit|rememberPassword" +msgid "Remember password" +msgstr "" + +#: printersetupdialog.ui:8 +msgctxt "printersetupdialog|PrinterSetupDialog" +msgid "Printer Setup" +msgstr "ପ୍ରିଣ୍ଟର ସେଟଅପ କର" + +#: printersetupdialog.ui:37 +msgctxt "printersetupdialog|options" +msgid "Options..." +msgstr "ବିକଳ୍ପଗୁଡିକ..." + +#: printersetupdialog.ui:111 +#, fuzzy +msgctxt "printersetupdialog|label2" +msgid "Name:" +msgstr "ନାମ" + +#: printersetupdialog.ui:125 +#, fuzzy +msgctxt "printersetupdialog|label3" +msgid "Status:" +msgstr "ସ୍ଥିତି" + +#: printersetupdialog.ui:137 +#, fuzzy +msgctxt "printersetupdialog|label4" +msgid "Type:" +msgstr "ପ୍ରକାର" + +#: printersetupdialog.ui:149 +#, fuzzy +msgctxt "printersetupdialog|label5" +msgid "Location:" +msgstr "ସ୍ଥାନ" + +#: printersetupdialog.ui:161 +#, fuzzy +msgctxt "printersetupdialog|label6" +msgid "Comment:" +msgstr "ମନ୍ତବ୍ଯ" + +#: printersetupdialog.ui:218 +msgctxt "printersetupdialog|properties" +msgid "Properties..." +msgstr "ଗୁଣଗୁଡିକ" + +#: printersetupdialog.ui:247 +msgctxt "printersetupdialog|label1" +msgid "Printer" +msgstr "ପ୍ରିଣ୍ଟର" + +#: querydeletedialog.ui:8 +msgctxt "querydeletedialog|QueryDeleteDialog" +msgid "Confirm Delete" +msgstr "ଅପସାରଣକୁ ନିଶ୍ଚିତ କରନ୍ତୁ" + +#: querydeletedialog.ui:13 +msgctxt "querydeletedialog|QueryDeleteDialog" +msgid "Are you sure you want to delete the selected data?" +msgstr "ବଚ୍ଛିତ ତଥ୍ଯକୁ ବିଲୋପ କରିବାକୁ ଚାହୁଁଛ କି ?" + +#: querydeletedialog.ui:14 +msgctxt "querydeletedialog|QueryDeleteDialog" +msgid "Entry: %s" +msgstr "ନିବେଶ: %s" + +#: querydeletedialog.ui:26 +msgctxt "querydeletedialog|yes" +msgid "_Delete" +msgstr "ଅପସାରଣ (_D)" + +#: querydeletedialog.ui:42 +msgctxt "querydeletedialog|all" +msgid "Delete _All" +msgstr "ସମସ୍ତଙ୍କୁ ଅପସାରଣ କରନ୍ତୁ (_A)" + +#: querydeletedialog.ui:57 +msgctxt "querydeletedialog|no" +msgid "Do _Not Delete" +msgstr "ଅପସାରଣ କରନ୍ତୁ ନାହିଁ (_N)" + +#: restartdialog.ui:8 +msgctxt "restartdialog|RestartDialog" +msgid "Restart %PRODUCTNAME" +msgstr "%PRODUCTNAME କୁ ପୁନଃଚାଳନ କରନ୍ତୁ" + +#: restartdialog.ui:23 +#, fuzzy +msgctxt "restartdialog|yes" +msgid "Restart Now" +msgstr "ବର୍ତ୍ତମାନ ପୁନଃଚାଳନ କରନ୍ତୁ" + +#: restartdialog.ui:38 +#, fuzzy +msgctxt "restartdialog|no" +msgid "Restart Later" +msgstr "ପରେ ପୁନଃଚାଳନ କରନ୍ତୁ" + +#: restartdialog.ui:67 +msgctxt "restartdialog|reason_java" +msgid "For the selected Java runtime environment to work properly, %PRODUCTNAME must be restarted." +msgstr "ମନୋନୀତ Java ରନଟାଇମ ଏନଭରମେଣ୍ଟ ଭଲଭାବରେ କାର୍ୟ୍ଯକରିବା ପାଇଁ, %PRODUCTNAME ନିଶ୍ଚୟ ପୁନଃଆରମ୍ଭହେବ।" + +#: restartdialog.ui:82 +#, fuzzy +msgctxt "restartdialog|reason_mailmerge_install" +msgid "For mail merge to work properly, %PRODUCTNAME must be restarted." +msgstr "ଗ୍ରନ୍ଥ ସୂଚୀ ଭଲଭାବରେ କାର୍ଯ୍ୟ କରିବା ପାଇଁ, %PRODUCTNAME ନିଶ୍ଚୟ ପୁନଃଆରମ୍ଭ ହେବା ଉଚିତ।" + +#: restartdialog.ui:97 +msgctxt "restartdialog|reason_pdf" +msgid "For the modified default print job format to take effect, %PRODUCTNAME must be restarted." +msgstr "ପରିବର୍ତ୍ତିତ ପୂର୍ବନିର୍ଦ୍ଧାରିତ ମୁଦ୍ରଣୀ କାର୍ଯ୍ୟ ଶୈଳୀ କାର୍ଯ୍ୟକାରୀ ହେବା ପାଇଁ, %PRODUCTNAME କୁ ନିଶ୍ଚିତ ଭାବରେ ପୁନଃଚାଳନ କରିବା ଉଚିତ।" + +#: restartdialog.ui:112 +msgctxt "restartdialog|reason_bibliography_install" +msgid "For the bibliography to work properly, %PRODUCTNAME must be restarted." +msgstr "ଗ୍ରନ୍ଥ ସୂଚୀ ଭଲଭାବରେ କାର୍ଯ୍ୟ କରିବା ପାଇଁ, %PRODUCTNAME ନିଶ୍ଚୟ ପୁନଃଆରମ୍ଭ ହେବା ଉଚିତ।" + +#: restartdialog.ui:127 +msgctxt "restartdialog|reason_assigning_folders" +msgid "For the assigned folders and archives to take effect, %PRODUCTNAME must be restarted." +msgstr "" + +#: restartdialog.ui:142 +msgctxt "restartdialog|reason_assigning_javaparameters" +msgid "For the assigned Java parameters to take effect, %PRODUCTNAME must be restarted." +msgstr "" + +#: restartdialog.ui:157 +msgctxt "restartdialog|reason_adding_path" +msgid "For the added path to take effect, %PRODUCTNAME must be restarted." +msgstr "" + +#: restartdialog.ui:172 +msgctxt "restartdialog|reason_language_change" +msgid "For the updated language settings to take effect, %PRODUCTNAME must be restarted." +msgstr "" + +#: restartdialog.ui:187 +#, fuzzy +msgctxt "restartdialog|reason_exp_features" +msgid "For the modified experimental features to take effect, %PRODUCTNAME must be restarted." +msgstr "ପରିବର୍ତ୍ତିତ ପୂର୍ବନିର୍ଦ୍ଧାରିତ ମୁଦ୍ରଣୀ କାର୍ଯ୍ୟ ଶୈଳୀ କାର୍ଯ୍ୟକାରୀ ହେବା ପାଇଁ, %PRODUCTNAME କୁ ନିଶ୍ଚିତ ଭାବରେ ପୁନଃଚାଳନ କରିବା ଉଚିତ।" + +#: restartdialog.ui:202 +msgctxt "restartdialog|reason_extension_install" +msgid "For the extension to work properly, %PRODUCTNAME must be restarted." +msgstr "" + +#: restartdialog.ui:217 +msgctxt "restartdialog|reason_opengl" +msgid "For the OpenGL changes to take effect, %PRODUCTNAME must be restarted." +msgstr "" + +#: restartdialog.ui:232 +msgctxt "restartdialog|label" +msgid "Do you want to restart %PRODUCTNAME now?" +msgstr "ଆପଣ ବର୍ତ୍ତମାନ %PRODUCTNAME କୁ ପୁନଃଚାଳନ କରିବାକୁ ଚାହୁଁଛ କି?" + #: strings.hrc:25 msgctxt "STR_UNDO" msgid "Undo: " @@ -2985,1477 +2990,1497 @@ msgid "Unformatted text" msgstr "ଫର୍ମାଟହୋଇନଥିବା ଟେକ୍ସଟ" #: strings.hrc:30 +msgctxt "STR_FORMAT_ID_STRING_TSVC" +msgid "Unformatted text [TSV-Calc]" +msgstr "" + +#: strings.hrc:31 msgctxt "STR_FORMAT_BITMAP" msgid "Bitmap" msgstr "ବିଟମ୍ଯାପ" -#: strings.hrc:31 +#: strings.hrc:32 msgctxt "STR_FORMAT_GDIMETAFILE" msgid "GDI metafile" msgstr "GDI ମେଟାଫାଇଲ" -#: strings.hrc:32 +#: strings.hrc:33 msgctxt "STR_FORMAT_RTF" msgid "Formatted text [RTF]" msgstr "ଫର୍ମାଟହୋଇଥିବା ଟେକ୍ସଟ (RTF)" -#: strings.hrc:33 +#: strings.hrc:34 msgctxt "STR_FORMAT_ID_RICHTEXT" msgid "Formatted text [Richtext]" msgstr "" -#: strings.hrc:34 +#: strings.hrc:35 msgctxt "STR_FORMAT_ID_DRAWING" msgid "Drawing format" msgstr "ଚିତ୍ରାଙ୍କନ ଫର୍ମାଟ" -#: strings.hrc:35 +#: strings.hrc:36 msgctxt "STR_FORMAT_ID_SVXB" msgid "SVXB (StarView bitmap/animation)" msgstr "SVXB (ସ୍ଟାରଦୃଶ୍ଯ ବିଟମ୍ଯାପ/ଜୀବନ୍ତଚିତ୍ର)" -#: strings.hrc:36 +#: strings.hrc:37 msgctxt "STR_FORMAT_ID_INTERNALLINK_STATE" msgid "Status Info from Svx Internal Link" msgstr "Svx ଅନ୍ତରାଳ ଲିଙ୍କରୁ ସ୍ଥିତି ସୂଚନା" -#: strings.hrc:37 +#: strings.hrc:38 msgctxt "STR_FORMAT_ID_SOLK" msgid "SOLK (%PRODUCTNAME Link)" msgstr "SOLK (%PRODUCTNAME ଲିଙ୍କ)" -#: strings.hrc:38 +#: strings.hrc:39 msgctxt "STR_FORMAT_ID_NETSCAPE_BOOKMARK" msgid "Netscape Bookmark" msgstr "ନେଟସ୍କ୍ଯାପ ପୁସ୍ତକସଙ୍କେତ " -#: strings.hrc:39 +#: strings.hrc:40 msgctxt "STR_FORMAT_ID_STARSERVER" msgid "Star server format" msgstr "ସ୍ଟାର ସରବର ଫର୍ମାଟ" -#: strings.hrc:40 +#: strings.hrc:41 msgctxt "STR_FORMAT_ID_STAROBJECT" msgid "Star object format" msgstr "ସ୍ଟାର ବସ୍ତୁ ଫର୍ମାଟ" -#: strings.hrc:41 +#: strings.hrc:42 msgctxt "STR_FORMAT_ID_APPLETOBJECT" msgid "Applet object" msgstr "ଆପ୍ଲେଟ ବସ୍ତୁ" -#: strings.hrc:42 +#: strings.hrc:43 msgctxt "STR_FORMAT_ID_PLUGIN_OBJECT" msgid "Plug-in object" msgstr "ପ୍ଲଗ-ଇନ ବସ୍ତୁ" -#: strings.hrc:43 +#: strings.hrc:44 msgctxt "STR_FORMAT_ID_STARWRITER_30" msgid "StarWriter 3.0 object" msgstr "ସ୍ଟାରରାଇଟର ୩.୦ ବସ୍ତୁ" -#: strings.hrc:44 +#: strings.hrc:45 msgctxt "STR_FORMAT_ID_STARWRITER_40" msgid "StarWriter 4.0 object" msgstr "ସ୍ଟାରରାଇଟର ୪.୦ ବସ୍ତୁ" -#: strings.hrc:45 +#: strings.hrc:46 msgctxt "STR_FORMAT_ID_STARWRITER_50" msgid "StarWriter 5.0 object" msgstr "ସ୍ଟାରରାଇଟର ୫.୦ ବସ୍ତୁ" -#: strings.hrc:46 +#: strings.hrc:47 msgctxt "STR_FORMAT_ID_STARWRITERWEB_40" msgid "StarWriter/Web 4.0 object" msgstr "ସ୍ଟାରରାଇଟର/ଉଏବ୍ ୪.୦ ବସ୍ତୁ" -#: strings.hrc:47 +#: strings.hrc:48 msgctxt "STR_FORMAT_ID_STARWRITERWEB_50" msgid "StarWriter/Web 5.0 object" msgstr "ସ୍ଟାରରାଇଟର/ଉଏବ୍ ୫.୦ ବସ୍ତୁ" -#: strings.hrc:48 +#: strings.hrc:49 msgctxt "STR_FORMAT_ID_STARWRITERGLOB_40" msgid "StarWriter/Master 4.0 object" msgstr "ସ୍ଟାରରାଇଟର/ମାଷ୍ଟର ୪.୦ ବସ୍ତୁ" -#: strings.hrc:49 +#: strings.hrc:50 msgctxt "STR_FORMAT_ID_STARWRITERGLOB_50" msgid "StarWriter/Master 5.0 object" msgstr "ସ୍ଟାରରାଇଟର/ମାଷ୍ଟର ୫.୦ ବସ୍ତୁ" -#: strings.hrc:50 +#: strings.hrc:51 msgctxt "STR_FORMAT_ID_STARDRAW" msgid "StarDraw object" msgstr "ସ୍ଟାରଅଙ୍କନ ବସ୍ତୁ" -#: strings.hrc:51 +#: strings.hrc:52 msgctxt "STR_FORMAT_ID_STARDRAW_40" msgid "StarDraw 4.0 object" msgstr "ସ୍ଟାରଅଙ୍କନ ୪.୦ ବସ୍ତୁ" -#: strings.hrc:52 +#: strings.hrc:53 msgctxt "STR_FORMAT_ID_STARIMPRESS_50" msgid "StarImpress 5.0 object" msgstr "ସ୍ଟାରଇମ୍ପ୍ରେସ ୫.୦ ବସ୍ତୁ" -#: strings.hrc:53 +#: strings.hrc:54 msgctxt "STR_FORMAT_ID_STARDRAW_50" msgid "StarDraw 5.0 object" msgstr "ସ୍ଟାରଡ୍ର ୫.୦ ବସ୍ତୁ" -#: strings.hrc:54 +#: strings.hrc:55 msgctxt "STR_FORMAT_ID_STARCALC" msgid "StarCalc object" msgstr "ସ୍ଟାରଗଣନା ବସ୍ତୁ" -#: strings.hrc:55 +#: strings.hrc:56 msgctxt "STR_FORMAT_ID_STARCALC_40" msgid "StarCalc 4.0 object" msgstr "ସ୍ଟାରଗଣନା ୪.୦ ବସ୍ତୁ" -#: strings.hrc:56 +#: strings.hrc:57 msgctxt "STR_FORMAT_ID_STARCALC_50" msgid "StarCalc 5.0 object" msgstr "ସ୍ଟାରଗଣନା ୫.୦ ବସ୍ତୁ" -#: strings.hrc:57 +#: strings.hrc:58 msgctxt "STR_FORMAT_ID_STARCHART" msgid "StarChart object" msgstr "ସ୍ଟାରଚାର୍ଟ ବସ୍ତୁ" -#: strings.hrc:58 +#: strings.hrc:59 msgctxt "STR_FORMAT_ID_STARCHART_40" msgid "StarChart 4.0 object" msgstr "ସ୍ଟାରଚାର୍ଟ ୪.୦ ବସ୍ତୁ" -#: strings.hrc:59 +#: strings.hrc:60 msgctxt "STR_FORMAT_ID_STARCHART_50" msgid "StarChart 5.0 object" msgstr "ସ୍ଟାରଚାର୍ଟ ୫.୦ ବସ୍ତୁ" -#: strings.hrc:60 +#: strings.hrc:61 msgctxt "STR_FORMAT_ID_STARIMAGE" msgid "StarImage object" msgstr "ସ୍ଟାରଚିତ୍ର ବସ୍ତୁ" -#: strings.hrc:61 +#: strings.hrc:62 msgctxt "STR_FORMAT_ID_STARIMAGE_40" msgid "StarImage 4.0 object" msgstr "ସ୍ଟାରଚିତ୍ର ୪.୦ ବସ୍ତୁ" -#: strings.hrc:62 +#: strings.hrc:63 msgctxt "STR_FORMAT_ID_STARIMAGE_50" msgid "StarImage 5.0 object" msgstr "ସ୍ଟାରଚିତ୍ର ୫.୦ ବସ୍ତୁ" -#: strings.hrc:63 +#: strings.hrc:64 msgctxt "STR_FORMAT_ID_STARMATH" msgid "StarMath object" msgstr "ସ୍ଟାରଗଣିତ ବସ୍ତୁ" -#: strings.hrc:64 +#: strings.hrc:65 msgctxt "STR_FORMAT_ID_STARMATH_40" msgid "StarMath 4.0 object" msgstr "ସ୍ଟାରଗଣିତ ୪.୦ ବସ୍ତୁ" -#: strings.hrc:65 +#: strings.hrc:66 msgctxt "STR_FORMAT_ID_STARMATH_50" msgid "StarMath 5.0 object" msgstr "ସ୍ଟାରଗଣିତ ୫.୦ ବସ୍ତୁ" -#: strings.hrc:66 +#: strings.hrc:67 msgctxt "STR_FORMAT_ID_STAROBJECT_PAINTDOC" msgid "StarObject Paint object" msgstr "ସ୍ଟାରବସ୍ତୁ ମୁଦ୍ରଣ ବସ୍ତୁ" -#: strings.hrc:67 +#: strings.hrc:68 msgctxt "STR_FORMAT_ID_HTML" msgid "HTML (HyperText Markup Language)" msgstr "HTML (ହାଇପର ଟେକ୍ସଟ ଚିହ୍ନଟ ଭାଷା)" -#: strings.hrc:68 +#: strings.hrc:69 msgctxt "STR_FORMAT_ID_HTML_SIMPLE" msgid "HTML format" msgstr "HTML ଫର୍ମାଟ" -#: strings.hrc:69 +#: strings.hrc:70 msgctxt "STR_FORMAT_ID_BIFF_5" msgid "Biff5 (Microsoft Excel 5.0/95)" msgstr "Biff5 (ମାଇକ୍ରୋସଫଟ୍ ଏକ୍ସେଲ୍ ୫.୦/୯୫)" -#: strings.hrc:70 +#: strings.hrc:71 msgctxt "STR_FORMAT_ID_BIFF_8" msgid "Biff8 (Microsoft Excel 97/2000/XP/2003)" msgstr "Biff8 (Microsoft Excel 97/2000/XP/2003)" -#: strings.hrc:71 +#: strings.hrc:72 msgctxt "STR_FORMAT_ID_SYLK" msgid "Sylk" msgstr "ସିଲକ୍" -#: strings.hrc:72 +#: strings.hrc:73 msgctxt "STR_FORMAT_ID_LINK" msgid "DDE link" msgstr "DDE ଲିଙ୍କ" -#: strings.hrc:73 +#: strings.hrc:74 msgctxt "STR_FORMAT_ID_DIF" msgid "DIF" msgstr "DIF" -#: strings.hrc:74 +#: strings.hrc:75 msgctxt "STR_FORMAT_ID_MSWORD_DOC" msgid "Microsoft Word object" msgstr "ମାଇକ୍ରୋସଫଟ୍ ଉଆର୍ଡ ବସ୍ତୁ" -#: strings.hrc:75 +#: strings.hrc:76 msgctxt "STR_FORMAT_ID_STAR_FRAMESET_DOC" msgid "StarFrameSet object" msgstr "ସ୍ଟାରଫ୍ରେମସେଟ୍ ବସ୍ତୁ" -#: strings.hrc:76 +#: strings.hrc:77 msgctxt "STR_FORMAT_ID_OFFICE_DOC" msgid "Office document object" msgstr "ଅଫିସ ଦଲିଲ ବସ୍ତୁ" -#: strings.hrc:77 +#: strings.hrc:78 msgctxt "STR_FORMAT_ID_NOTES_DOCINFO" msgid "Notes document info" msgstr "ଟିପପ୍ଣୀଗୁଡିକ ଦଲିଲ ସୂଚନା" -#: strings.hrc:78 +#: strings.hrc:79 msgctxt "STR_FORMAT_ID_SFX_DOC" msgid "Sfx document" msgstr "Sfx ଦଲିଲ" -#: strings.hrc:79 +#: strings.hrc:80 msgctxt "STR_FORMAT_ID_STARCHARTDOCUMENT_50" msgid "StarChart 5.0 object" msgstr "ସ୍ଟାରଚାର୍ଟ ୫.୦ ବସ୍ତୁ" -#: strings.hrc:80 +#: strings.hrc:81 msgctxt "STR_FORMAT_ID_GRAPHOBJ" msgid "Graphic object" msgstr "ଲେଖାଚିତ୍ର ବସ୍ତୁ" -#: strings.hrc:81 +#: strings.hrc:82 msgctxt "STR_FORMAT_ID_STARWRITER_60" msgid "OpenOffice.org 1.0 Writer object" msgstr "OpenOffice.org 1.0 Writer ବସ୍ତୁ" -#: strings.hrc:82 +#: strings.hrc:83 msgctxt "STR_FORMAT_ID_STARWRITERWEB_60" msgid "OpenOffice.org 1.0 Writer/Web object" msgstr "OpenOffice.org 1.0 Writer/ୱେବ ବସ୍ତୁ" -#: strings.hrc:83 +#: strings.hrc:84 msgctxt "STR_FORMAT_ID_STARWRITERGLOB_60" msgid "OpenOffice.org 1.0 Writer/Master object" msgstr "OpenOffice.org 1.0 Writer/ମୂଖ୍ୟ ବସ୍ତୁ" -#: strings.hrc:84 +#: strings.hrc:85 msgctxt "STR_FORMAT_ID_STARDRAW_60" msgid "OpenOffice.org 1.0 Draw object" msgstr "OpenOffice.org 1.0 ଅଙ୍କନ ବସ୍ତୁ" -#: strings.hrc:85 +#: strings.hrc:86 #, fuzzy msgctxt "STR_FORMAT_ID_STARIMPRESS_60" msgid "OpenOffice.org 1.0 Impress object" msgstr "OpenOffice.org 1.0 ଅଙ୍କନ ବସ୍ତୁ" -#: strings.hrc:86 +#: strings.hrc:87 #, fuzzy msgctxt "STR_FORMAT_ID_STARCALC_60" msgid "OpenOffice.org 1.0 Calc object" msgstr "OpenOffice.org 1.0 ଅଙ୍କନ ବସ୍ତୁ" -#: strings.hrc:87 +#: strings.hrc:88 #, fuzzy msgctxt "STR_FORMAT_ID_STARCHART_60" msgid "OpenOffice.org 1.0 Chart object" msgstr "OpenOffice.org 1.0 ଅଙ୍କନ ବସ୍ତୁ" -#: strings.hrc:88 +#: strings.hrc:89 #, fuzzy msgctxt "STR_FORMAT_ID_STARMATH_60" msgid "OpenOffice.org 1.0 Math object" msgstr "OpenOffice.org 1.0 ଅଙ୍କନ ବସ୍ତୁ" -#: strings.hrc:89 +#: strings.hrc:90 msgctxt "STR_FORMAT_ID_WMF" msgid "Windows metafile" msgstr "ଉଇଣ୍ଡୋଜ ମେଟାଫାଇଲ" -#: strings.hrc:90 +#: strings.hrc:91 msgctxt "STR_FORMAT_ID_DBACCESS_QUERY" msgid "Data source object" msgstr "ତଥ୍ଯ ମୂଳ ବସ୍ତୁ" -#: strings.hrc:91 +#: strings.hrc:92 msgctxt "STR_FORMAT_ID_DBACCESS_TABLE" msgid "Data source table" msgstr "ତଥ୍ଯ ମୂଳ ଟେବୁଲ" -#: strings.hrc:92 +#: strings.hrc:93 msgctxt "STR_FORMAT_ID_DBACCESS_COMMAND" msgid "SQL query" msgstr "SQL ପ୍ରଶ୍ନ" -#: strings.hrc:93 +#: strings.hrc:94 msgctxt "STR_FORMAT_ID_DIALOG_60" msgid "OpenOffice.org 1.0 dialog" msgstr "" -#: strings.hrc:94 +#: strings.hrc:95 msgctxt "STR_FORMAT_ID_FILEGRPDESCRIPTOR" msgid "Link" msgstr "ଲିଙ୍କ" -#: strings.hrc:95 +#: strings.hrc:96 msgctxt "STR_FORMAT_ID_HTML_NO_COMMENT" msgid "HTML format without comments" msgstr "ମନ୍ତବ୍ଯଗୁଡିକ ବ୍ଯତିତ HTML ଫର୍ମାଟ" -#: strings.hrc:97 +#: strings.hrc:98 #, c-format msgctxt "STR_ERROR_OBJNOCREATE" msgid "Object % could not be inserted." msgstr "ବସ୍ତୁ % ଭର୍ତ୍ତି ହୋଇ ପାରିବ ନାହିଁ" -#: strings.hrc:98 +#: strings.hrc:99 #, c-format msgctxt "STR_ERROR_OBJNOCREATE_FROM_FILE" msgid "Object from file % could not be inserted." msgstr "ଫାଇଲରୁ ବସ୍ତୁ % ଭର୍ତ୍ତି ହୋଇ ପାରିବ ନାହିଁ" -#: strings.hrc:99 +#: strings.hrc:100 #, c-format msgctxt "STR_ERROR_OBJNOCREATE_PLUGIN" msgid "Plug-in from document % could not be inserted." msgstr "ଦଲିଲରୁ ପ୍ଲଗ-ଇନ% ଭର୍ତ୍ତି ହୋଇ ପାରିବ ନାହିଁ" -#: strings.hrc:100 +#: strings.hrc:101 msgctxt "STR_FURTHER_OBJECT" msgid "Further objects" msgstr "ଏତଦଭିନ୍ନ ବସ୍ତୁଗୁଡିକ" -#: strings.hrc:101 +#: strings.hrc:102 msgctxt "STR_UNKNOWN_SOURCE" msgid "Unknown source" msgstr "ଅଜ୍ଞାତ ମୂଳ" -#: strings.hrc:103 +#: strings.hrc:104 msgctxt "STR_SVT_FILEVIEW_COLUMN_TITLE" msgid "Name" msgstr "" -#: strings.hrc:104 +#: strings.hrc:105 msgctxt "STR_SVT_FILEVIEW_COLUMN_SIZE" msgid "Size" msgstr "ଆକାର" -#: strings.hrc:105 +#: strings.hrc:106 msgctxt "STR_SVT_FILEVIEW_COLUMN_DATE" msgid "Date modified" msgstr "ପରିବର୍ତ୍ତିତ ତାରିଖ" -#: strings.hrc:106 +#: strings.hrc:107 msgctxt "STR_SVT_FILEVIEW_COLUMN_TYPE" msgid "Type" msgstr "ପ୍ରକାର" -#: strings.hrc:107 +#: strings.hrc:108 msgctxt "STR_SVT_BYTES" msgid "Bytes" msgstr "ବାଇଟିଗୁଡିକ" -#: strings.hrc:108 +#: strings.hrc:109 msgctxt "STR_SVT_KB" msgid "KB" msgstr "KB" -#: strings.hrc:109 +#: strings.hrc:110 msgctxt "STR_SVT_MB" msgid "MB" msgstr "MB" -#: strings.hrc:110 +#: strings.hrc:111 msgctxt "STR_SVT_GB" msgid "GB" msgstr "GB" #. descriptions of accessible objects -#: strings.hrc:113 +#: strings.hrc:114 msgctxt "STR_SVT_ACC_DESC_TABLISTBOX" msgid "Row: %1, Column: %2" msgstr "ପଂକ୍ତି: %୧, ସ୍ତମ୍ଭ: %୨" -#: strings.hrc:114 +#: strings.hrc:115 msgctxt "STR_SVT_ACC_DESC_FILEVIEW" msgid ", Type: %1, URL: %2" msgstr ", ପ୍ରକାର: %୧, URL: %୨" -#: strings.hrc:115 +#: strings.hrc:116 msgctxt "STR_SVT_ACC_DESC_FOLDER" msgid "Folder" msgstr "ଫୋଲ୍ଡର" -#: strings.hrc:116 +#: strings.hrc:117 msgctxt "STR_SVT_ACC_DESC_FILE" msgid "File" msgstr "ଫାଇଲ" -#: strings.hrc:117 +#: strings.hrc:118 msgctxt "STR_SVT_ACC_EMPTY_FIELD" msgid "Empty Field" msgstr "ଶୂନ୍ଯ କ୍ଷେତ୍ର" #. * resources for CollatorResource / CollatorResourceData resp. #. alphanumeric sorting algorithm -#: strings.hrc:123 +#: strings.hrc:124 msgctxt "STR_SVT_COLLATE_ALPHANUMERIC" msgid "Alphanumeric" msgstr "ଆଲଫାସଂଖ୍ଯାତ୍ମକ " #. default or normal sorting algorithm -#: strings.hrc:125 +#: strings.hrc:126 msgctxt "STR_SVT_COLLATE_NORMAL" msgid "Normal" msgstr "ସ୍ବାଭାବିକ" #. default or normal sorting algorithm -#: strings.hrc:127 +#: strings.hrc:128 msgctxt "STR_SVT_COLLATE_CHARSET" msgid "Character set" msgstr "ଅକ୍ଷର ସେଟ କର" #. german dictionary word order / sorting -#: strings.hrc:129 +#: strings.hrc:130 msgctxt "STR_SVT_COLLATE_DICTIONARY" msgid "Dictionary" msgstr "ଅଭିଧାନ" #. chinese sorting algorithm -#: strings.hrc:131 +#: strings.hrc:132 msgctxt "STR_SVT_COLLATE_PINYIN" msgid "Pinyin" msgstr "ପିନିଇନ" #. chinese sorting algorithm -#: strings.hrc:133 +#: strings.hrc:134 msgctxt "STR_SVT_COLLATE_STROKE" msgid "Stroke" msgstr "ଆଘାତ କର" #. chinese sorting algorithm -#: strings.hrc:135 +#: strings.hrc:136 msgctxt "STR_SVT_COLLATE_RADICAL" msgid "Radical" msgstr "ମୌଳିକ" #. sorting according to the unicode code point of the character -#: strings.hrc:137 +#: strings.hrc:138 msgctxt "STR_SVT_COLLATE_UNICODE" msgid "Unicode" msgstr "ଯୁନିକୋଡ" #. chinese sorting algorithm -#: strings.hrc:139 +#: strings.hrc:140 msgctxt "STR_SVT_COLLATE_ZHUYIN" msgid "Zhuyin" msgstr "ଜୁଇନ" #. phone book sorting algorithm. e.g. German -#: strings.hrc:141 +#: strings.hrc:142 msgctxt "STR_SVT_COLLATE_PHONEBOOK" msgid "Phone book" msgstr "ଫୋନ୍ ପୁସ୍ତକ" -#: strings.hrc:142 +#: strings.hrc:143 msgctxt "STR_SVT_COLLATE_PHONETIC_F" msgid "Phonetic (alphanumeric first)" msgstr "ଧ୍ବନିତତ୍ତ୍ବିକ (ପ୍ରଥମ ଆଲଫାସଂଖ୍ଯାତ୍ମକ )" -#: strings.hrc:143 +#: strings.hrc:144 msgctxt "STR_SVT_COLLATE_PHONETIC_L" msgid "Phonetic (alphanumeric last)" msgstr "ଧ୍ବନିତତ୍ତ୍ବିକ (ଶେଷ ଆଲଫାସଂଖ୍ଯାତ୍ମକ )" #. alphanumeric indexentry algorithm -#: strings.hrc:145 +#: strings.hrc:146 msgctxt "STR_SVT_INDEXENTRY_ALPHANUMERIC" msgid "Alphanumeric" msgstr "ଆଲଫାସଂଖ୍ଯାତ୍ମକ " #. korean dictionary indexentry algorithm -#: strings.hrc:147 +#: strings.hrc:148 msgctxt "STR_SVT_INDEXENTRY_DICTIONARY" msgid "Dictionary" msgstr "ଅଭିଧାନ" #. chinese sorting algorithm -#: strings.hrc:149 +#: strings.hrc:150 msgctxt "STR_SVT_INDEXENTRY_PINYIN" msgid "Pinyin" msgstr "ପିନିଇନ" #. chinese indexentry algorithm -#: strings.hrc:151 +#: strings.hrc:152 msgctxt "STR_SVT_INDEXENTRY_RADICAL" msgid "Radical" msgstr "ମୌଳିକ" #. chinese indexentry algorithm -#: strings.hrc:153 +#: strings.hrc:154 msgctxt "STR_SVT_INDEXENTRY_STROKE" msgid "Stroke" msgstr "ଆଘାତ କର" #. chinese indexentry algorithm -#: strings.hrc:155 +#: strings.hrc:156 msgctxt "STR_SVT_INDEXENTRY_ZHUYIN" msgid "Zhuyin" msgstr "ଜୁଇନ" -#: strings.hrc:156 +#: strings.hrc:157 msgctxt "STR_SVT_INDEXENTRY_PHONETIC_FS" msgid "Phonetic (alphanumeric first, grouped by syllables)" msgstr "ଧ୍ବନିତତ୍ତ୍ବ (ପ୍ରଥମ ଆଲଫାସଂଖ୍ଯାତ୍ମକ,ଦ୍ବାରା ସମୂହହୋଇଥିବା ସିଲାବୁଲଗୁଡିକ)" -#: strings.hrc:157 +#: strings.hrc:158 msgctxt "STR_SVT_INDEXENTRY_PHONETIC_FC" msgid "Phonetic (alphanumeric first, grouped by consonants)" msgstr "ଧ୍ବନିତତ୍ତ୍ବ (ପ୍ରଥମ ଆଲଫାସଂଖ୍ଯାତ୍ମକ, ଦ୍ବାରା ସମୂହହୋଇଥିବା ବ୍ଯଞ୍ଜନଶସ୍ବରଗୁଡିକ)" -#: strings.hrc:158 +#: strings.hrc:159 msgctxt "STR_SVT_INDEXENTRY_PHONETIC_LS" msgid "Phonetic (alphanumeric last, grouped by syllables)" msgstr "ଧ୍ବନିତତ୍ତ୍ବ (ଶେଷ ଆଲଫାସଂଖ୍ଯାତ୍ମକ, ଦ୍ବାରା ସମୂହହୋଇଥିବା ସିଲାବୁଲଗୁଡିକ)" -#: strings.hrc:159 +#: strings.hrc:160 msgctxt "STR_SVT_INDEXENTRY_PHONETIC_LC" msgid "Phonetic (alphanumeric last, grouped by consonants)" msgstr "ଧ୍ବନିତତ୍ତ୍ବ (ଶେଷ ଆଲଫାସଂଖ୍ଯାତ୍ମକ, ଦ୍ବାରା ସମୂହହୋଇଥିବା ବ୍ଯଞ୍ଜନଶସ୍ବରଗୁଡିକ)" -#: strings.hrc:161 +#: strings.hrc:162 msgctxt "STR_SVT_CALENDAR_DAY" msgid "Day" msgstr "ଦିନ" -#: strings.hrc:162 +#: strings.hrc:163 msgctxt "STR_SVT_CALENDAR_WEEK" msgid "Week" msgstr "ସପ୍ତାହ" -#: strings.hrc:163 +#: strings.hrc:164 msgctxt "STR_SVT_CALENDAR_TODAY" msgid "Today" msgstr "ଆଜି" -#: strings.hrc:164 +#: strings.hrc:165 msgctxt "STR_SVT_CALENDAR_NONE" msgid "None" msgstr "କିଛି ନାହିଁ" -#: strings.hrc:166 +#: strings.hrc:167 msgctxt "STR_SVT_STYLE_LIGHT" msgid "Light" msgstr "ହାଲୁକା" -#: strings.hrc:167 +#: strings.hrc:168 msgctxt "STR_SVT_STYLE_LIGHT_ITALIC" msgid "Light Italic" msgstr "ହାଲୁକା ତେର୍ଚ୍ଛା" -#: strings.hrc:168 +#: strings.hrc:169 msgctxt "STR_SVT_STYLE_NORMAL" msgid "Regular" msgstr "ନିଯମିତ" -#: strings.hrc:169 +#: strings.hrc:170 msgctxt "STR_SVT_STYLE_NORMAL_ITALIC" msgid "Italic" msgstr "ତେର୍ଚ୍ଛା" -#: strings.hrc:170 +#: strings.hrc:171 msgctxt "STR_SVT_STYLE_BOLD" msgid "Bold" msgstr "ମୋଟା" -#: strings.hrc:171 +#: strings.hrc:172 msgctxt "STR_SVT_STYLE_BOLD_ITALIC" msgid "Bold Italic" msgstr "ମୋଟା ତେର୍ଚ୍ଛା" -#: strings.hrc:172 +#: strings.hrc:173 msgctxt "STR_SVT_STYLE_BLACK" msgid "Black" msgstr "କଳା" -#: strings.hrc:173 +#: strings.hrc:174 msgctxt "STR_SVT_STYLE_BLACK_ITALIC" msgid "Black Italic" msgstr "କଳା ତେର୍ଚ୍ଛା" -#: strings.hrc:174 +#: strings.hrc:175 msgctxt "STR_SVT_STYLE_BOOK" msgid "Book" msgstr "" -#: strings.hrc:175 +#: strings.hrc:176 msgctxt "STR_SVT_STYLE_BOLD_OBLIQUE" msgid "Bold Oblique" msgstr "" -#: strings.hrc:176 +#: strings.hrc:177 msgctxt "STR_SVT_STYLE_CONDENSED" msgid "Condensed" msgstr "" -#: strings.hrc:177 +#: strings.hrc:178 msgctxt "STR_SVT_STYLE_CONDENSED_BOLD" msgid "Condensed Bold" msgstr "" -#: strings.hrc:178 +#: strings.hrc:179 msgctxt "STR_SVT_STYLE_CONDENSED_BOLD_ITALIC" msgid "Condensed Bold Italic" msgstr "" -#: strings.hrc:179 +#: strings.hrc:180 msgctxt "STR_SVT_STYLE_CONDENSED_BOLD_OBLIQUE" msgid "Condensed Bold Oblique" msgstr "" -#: strings.hrc:180 +#: strings.hrc:181 msgctxt "STR_SVT_STYLE_CONDENSED_ITALIC" msgid "Condensed Italic" msgstr "" -#: strings.hrc:181 +#: strings.hrc:182 msgctxt "STR_SVT_STYLE_CONDENSED_OBLIQUE" msgid "Condensed Oblique" msgstr "" -#: strings.hrc:182 +#: strings.hrc:183 msgctxt "STR_SVT_STYLE_EXTRALIGHT" msgid "ExtraLight" msgstr "" -#: strings.hrc:183 +#: strings.hrc:184 msgctxt "STR_SVT_STYLE_EXTRALIGHT_ITALIC" msgid "ExtraLight Italic" msgstr "" -#: strings.hrc:184 +#: strings.hrc:185 msgctxt "STR_SVT_STYLE_OBLIQUE" msgid "Oblique" msgstr "" -#: strings.hrc:185 +#: strings.hrc:186 msgctxt "STR_SVT_STYLE_SEMIBOLD" msgid "Semibold" msgstr "" -#: strings.hrc:186 +#: strings.hrc:187 msgctxt "STR_SVT_STYLE_SEMIBOLD_ITALIC" msgid "Semibold Italic" msgstr "" -#: strings.hrc:187 +#: strings.hrc:188 msgctxt "STR_SVT_FONTMAP_BOTH" msgid "The same font will be used on both your printer and your screen." msgstr "ତୁମ ସ୍କ୍ରିନ୍ ଏବଂ ତୁମ ପ୍ରିଣ୍ଟର ଉଭଯ ପାଇଁ ସମାନ ଫଣ୍ଟ ଉପୟୋଗ ହେବ" -#: strings.hrc:188 +#: strings.hrc:189 msgctxt "STR_SVT_FONTMAP_PRINTERONLY" msgid "This is a printer font. The screen image may differ." msgstr "ଏହା ଗୋଟିଏ ପ୍ରିଣ୍ଟର ଫଣ୍ଟଏହି ସ୍କ୍ରିନର ଚିତ୍ର ଅଲଗା ହୋଇପାରେ" -#: strings.hrc:189 +#: strings.hrc:190 msgctxt "STR_SVT_FONTMAP_STYLENOTAVAILABLE" msgid "This font style will be simulated or the closest matching style will be used." msgstr "ଏହି ଫଣ୍ଟ ଶୈଳୀ ପ୍ରେରିତ ହେବ କିମ୍ବା ଏହି ନିକଟବର୍ତ୍ତୀ ମିଶାୟାଇଥିବା ଶୈଳୀ ପ୍ରେରିତ ହେବ" -#: strings.hrc:190 +#: strings.hrc:191 msgctxt "STR_SVT_FONTMAP_NOTAVAILABLE" msgid "This font has not been installed. The closest available font will be used." msgstr "ଏହି ଫଣ୍ଟ ପ୍ରତିଷ୍ଠାପିତ ହୋଇ ନାହିଁନିକଟବର୍ତ୍ତୀ ଉପଲବ୍ଧ ଫଣ୍ଟ ଉପୟୋଗ ହେବ" -#: strings.hrc:192 +#: strings.hrc:193 msgctxt "STR_FILECTRL_BUTTONTEXT" msgid "Browse..." msgstr "ବ୍ରାଉଜ..." -#: strings.hrc:193 +#: strings.hrc:194 msgctxt "STR_TABBAR_PUSHBUTTON_MOVET0HOME" msgid "Move To Home" msgstr "ମୂଳସ୍ଥାନକୁ ଘୁଞ୍ଚାନ୍ତୁ" -#: strings.hrc:194 +#: strings.hrc:195 msgctxt "STR_TABBAR_PUSHBUTTON_MOVELEFT" msgid "Move Left" msgstr "ବାମପାଖକୁ ଘୁଞ୍ଚାଅ" -#: strings.hrc:195 +#: strings.hrc:196 msgctxt "STR_TABBAR_PUSHBUTTON_MOVERIGHT" msgid "Move Right" msgstr "ଡାହାଣପାଖକୁ ଘୁଞ୍ଚାଅ" -#: strings.hrc:196 +#: strings.hrc:197 msgctxt "STR_TABBAR_PUSHBUTTON_MOVETOEND" msgid "Move To End" msgstr "ଶେଷ ସ୍ଥାନକୁ ଘୁଞ୍ଚାଅ" -#: strings.hrc:197 +#: strings.hrc:198 msgctxt "STR_TABBAR_PUSHBUTTON_ADDTAB" msgid "Add" msgstr "" -#: strings.hrc:199 +#: strings.hrc:200 msgctxt "STR_SVT_ACC_RULER_HORZ_NAME" msgid "Horizontal Ruler" msgstr "ଭୂ-ସମାନ୍ତରାଳ ରୁଲର" -#: strings.hrc:200 +#: strings.hrc:201 msgctxt "STR_SVT_ACC_RULER_VERT_NAME" msgid "Vertical Ruler" msgstr "ଭୂ-ଲମ୍ବ ରୁଲର" -#: strings.hrc:202 +#: strings.hrc:203 msgctxt "STR_SVT_1BIT_THRESHOLD" msgid "1 bit threshold" msgstr "୧ ବିଟ ଥ୍ରୋସହୋଲଡ" -#: strings.hrc:203 +#: strings.hrc:204 msgctxt "STR_SVT_1BIT_DITHERED" msgid "1 bit dithered" msgstr "୧ ବିଟ ଡିଥର" -#: strings.hrc:204 +#: strings.hrc:205 msgctxt "STR_SVT_4BIT_GRAYSCALE" msgid "4 bit grayscale" msgstr "୪ ବିଟ ଧୂସରମାପଗୁଡିକ" -#: strings.hrc:205 +#: strings.hrc:206 msgctxt "STR_SVT_4BIT_COLOR_PALETTE" msgid "4 bit color" msgstr "4 ବିଟ ରଙ୍ଗ" -#: strings.hrc:206 +#: strings.hrc:207 msgctxt "STR_SVT_8BIT_GRAYSCALE" msgid "8 bit grayscale" msgstr "୮ ବିଟ ଧୂସରମାପଗୁଡିକ" -#: strings.hrc:207 +#: strings.hrc:208 msgctxt "STR_SVT_8BIT_COLOR_PALETTE" msgid "8 bit color" msgstr "8 ବିଟ ରଙ୍ଗ" -#: strings.hrc:208 +#: strings.hrc:209 msgctxt "STR_SVT_24BIT_TRUE_COLOR" msgid "24 bit true color" msgstr "୨୪ ବିଟ ପ୍ରକୃତ ରଙ୍ଗ" -#: strings.hrc:209 +#: strings.hrc:210 msgctxt "STR_SVT_ESTIMATED_SIZE_PIX_1" msgid "The image needs about %1 KB of memory." msgstr "" -#: strings.hrc:210 +#: strings.hrc:211 msgctxt "STR_SVT_ESTIMATED_SIZE_PIX_2" msgid "The image needs about %1 KB of memory, the file size is %2 KB." msgstr "" -#: strings.hrc:211 +#: strings.hrc:212 msgctxt "STR_SVT_ESTIMATED_SIZE_VEC" msgid "The file size is %1 KB." msgstr "ଫାଇଲ ଆକାର ହେଉଛି %1 KB." -#: strings.hrc:212 +#: strings.hrc:213 msgctxt "STR_SVT_HOST" msgid "host" msgstr "" -#: strings.hrc:213 +#: strings.hrc:214 msgctxt "STR_SVT_PORT" msgid "port" msgstr "" -#: strings.hrc:214 +#: strings.hrc:215 msgctxt "STR_SVT_PRNDLG_READY" msgid "Ready" msgstr "ପ୍ରସ୍ତୁତ" -#: strings.hrc:215 +#: strings.hrc:216 msgctxt "STR_SVT_PRNDLG_PAUSED" msgid "Paused" msgstr "ବିରାମ ହୋଇଥିବା" -#: strings.hrc:216 +#: strings.hrc:217 msgctxt "STR_SVT_PRNDLG_PENDING" msgid "Pending deletion" msgstr "ଅମିମାଂଶିତ ବିଲୋପ କର" -#: strings.hrc:217 +#: strings.hrc:218 msgctxt "STR_SVT_PRNDLG_BUSY" msgid "Busy" msgstr "ବ୍ଯସ୍ତ" -#: strings.hrc:218 +#: strings.hrc:219 msgctxt "STR_SVT_PRNDLG_INITIALIZING" msgid "Initializing" msgstr "ଆରମ୍ଭକରୁଛି" -#: strings.hrc:219 +#: strings.hrc:220 msgctxt "STR_SVT_PRNDLG_WAITING" msgid "Waiting" msgstr "ଅପେକ୍ଷାକରୁଛି" -#: strings.hrc:220 +#: strings.hrc:221 msgctxt "STR_SVT_PRNDLG_WARMING_UP" msgid "Warming up" msgstr "ଉତେଜ୍ଜିତକରିବା " -#: strings.hrc:221 +#: strings.hrc:222 msgctxt "STR_SVT_PRNDLG_PROCESSING" msgid "Processing" msgstr "ପ୍ରକ୍ରିଯାଚାଲିଛି" -#: strings.hrc:222 +#: strings.hrc:223 msgctxt "STR_SVT_PRNDLG_PRINTING" msgid "Printing" msgstr "ମୁଦ୍ରଣକରିବା " -#: strings.hrc:223 +#: strings.hrc:224 msgctxt "STR_SVT_PRNDLG_OFFLINE" msgid "Offline" msgstr "ଅଫଲାଇନ" -#: strings.hrc:224 +#: strings.hrc:225 msgctxt "STR_SVT_PRNDLG_ERROR" msgid "Error" msgstr "ତୃଟି" -#: strings.hrc:225 +#: strings.hrc:226 msgctxt "STR_SVT_PRNDLG_SERVER_UNKNOWN" msgid "Unknown Server" msgstr "ଅଜ୍ଞାତ ସରବର" -#: strings.hrc:226 +#: strings.hrc:227 msgctxt "STR_SVT_PRNDLG_PAPER_JAM" msgid "Paper jam" msgstr "କାଗଜ ଜାମ୍" -#: strings.hrc:227 +#: strings.hrc:228 msgctxt "STR_SVT_PRNDLG_PAPER_OUT" msgid "Not enough paper" msgstr "ୟଥେଷ୍ଟ କାଗଜ ନାହିଁ" -#: strings.hrc:228 +#: strings.hrc:229 msgctxt "STR_SVT_PRNDLG_MANUAL_FEED" msgid "Manual feed" msgstr "ପୁସ୍ତିକା ଭର୍ତ୍ତି କର" -#: strings.hrc:229 +#: strings.hrc:230 msgctxt "STR_SVT_PRNDLG_PAPER_PROBLEM" msgid "Paper problem" msgstr "କାଗଜ ସମସ୍ଯା" -#: strings.hrc:230 +#: strings.hrc:231 msgctxt "STR_SVT_PRNDLG_IO_ACTIVE" msgid "I/O active" msgstr "I/O ସକ୍ରିଯ" -#: strings.hrc:231 +#: strings.hrc:232 msgctxt "STR_SVT_PRNDLG_OUTPUT_BIN_FULL" msgid "Output bin full" msgstr "ଆଉଟପୁଟ ବିନ ପୂର୍ଣ୍ଣଅଟେ" -#: strings.hrc:232 +#: strings.hrc:233 msgctxt "STR_SVT_PRNDLG_TONER_LOW" msgid "Toner low" msgstr "କମ ଟୋନର" -#: strings.hrc:233 +#: strings.hrc:234 msgctxt "STR_SVT_PRNDLG_NO_TONER" msgid "No toner" msgstr "କୌଣିସି ଟୋନର ନାହିଁ" -#: strings.hrc:234 +#: strings.hrc:235 msgctxt "STR_SVT_PRNDLG_PAGE_PUNT" msgid "Delete Page" msgstr "ପୃଷ୍ଠା ବିଲୋପ କର" -#: strings.hrc:235 +#: strings.hrc:236 msgctxt "STR_SVT_PRNDLG_USER_INTERVENTION" msgid "User intervention necessary" msgstr "ଉପୟୋଗକର୍ତ୍ତା ହସ୍ତକ୍ଷେପ ଦରକାର ଅଛି " -#: strings.hrc:236 +#: strings.hrc:237 msgctxt "STR_SVT_PRNDLG_OUT_OF_MEMORY" msgid "Insufficient memory" msgstr "ଅପର୍ଯ୍ଯାପ୍ତ ସ୍ମୃତି ସ୍ଥାନ" -#: strings.hrc:237 +#: strings.hrc:238 msgctxt "STR_SVT_PRNDLG_DOOR_OPEN" msgid "Cover open" msgstr "ଆବରଣ ଖୋଲ" -#: strings.hrc:238 +#: strings.hrc:239 msgctxt "STR_SVT_PRNDLG_POWER_SAVE" msgid "Power save mode" msgstr "ପାଉଆର ସଞ୍ଚଯ ମୋଡ" -#: strings.hrc:239 +#: strings.hrc:240 msgctxt "STR_SVT_PRNDLG_DEFPRINTER" msgid "Default printer" msgstr "ଡିଫଲଟ ପ୍ରିଣ୍ଟର" -#: strings.hrc:240 +#: strings.hrc:241 #, c-format msgctxt "STR_SVT_PRNDLG_JOBCOUNT" msgid "%d documents" msgstr "%d ଦଲିଲଗୁଡିକ" -#: strings.hrc:242 +#: strings.hrc:243 msgctxt "STR_WIZDLG_FINISH" msgid "~Finish" msgstr "ଶେଷ" -#: strings.hrc:243 +#: strings.hrc:244 msgctxt "STR_WIZDLG_NEXT" msgid "~Next >" msgstr "" -#: strings.hrc:244 +#: strings.hrc:245 msgctxt "STR_WIZDLG_PREVIOUS" msgid "< Bac~k" msgstr "" -#: strings.hrc:245 +#: strings.hrc:246 msgctxt "STR_WIZDLG_ROADMAP_TITLE" msgid "Steps" msgstr "ସ୍ଟେପଗୁଡିକ" -#: strings.hrc:247 +#: strings.hrc:248 msgctxt "STR_NO_FIELD_SELECTION" msgid "<none>" msgstr "<କିଛିନାହିଁ>" -#: strings.hrc:248 +#: strings.hrc:249 msgctxt "STR_FIELD_COMPANY" msgid "Company" msgstr "କମ୍ପାନୀ" -#: strings.hrc:249 +#: strings.hrc:250 msgctxt "STR_FIELD_DEPARTMENT" msgid "Department" msgstr "ବିଭାଗ" -#: strings.hrc:250 +#: strings.hrc:251 msgctxt "STR_FIELD_FIRSTNAME" msgid "First name" msgstr "ପ୍ରଥମ ନାମ" -#: strings.hrc:251 +#: strings.hrc:252 msgctxt "STR_FIELD_LASTNAME" msgid "Last name" msgstr "ଶେଷ ନାମ" -#: strings.hrc:252 +#: strings.hrc:253 msgctxt "STR_FIELD_STREET" msgid "Street" msgstr "ସାହି" -#: strings.hrc:253 +#: strings.hrc:254 msgctxt "STR_FIELD_COUNTRY" msgid "Country" msgstr "ଦେଶ" -#: strings.hrc:254 +#: strings.hrc:255 msgctxt "STR_FIELD_ZIPCODE" msgid "ZIP Code" msgstr "Zip କୋଡ" -#: strings.hrc:255 +#: strings.hrc:256 msgctxt "STR_FIELD_CITY" msgid "City" msgstr "ନଗର" -#: strings.hrc:256 +#: strings.hrc:257 msgctxt "STR_FIELD_TITLE" msgid "Title" msgstr "ଶୀର୍ଷକ" -#: strings.hrc:257 +#: strings.hrc:258 msgctxt "STR_FIELD_POSITION" msgid "Position" msgstr "ସ୍ଥାନ " -#: strings.hrc:258 +#: strings.hrc:259 msgctxt "STR_FIELD_ADDRFORM" msgid "Addr. Form" msgstr "ଠିକଣା ଫର୍ମ" -#: strings.hrc:259 +#: strings.hrc:260 msgctxt "STR_FIELD_INITIALS" msgid "Initials" msgstr "ପ୍ରାରମ୍ଭିକଗୁଡିକ" -#: strings.hrc:260 +#: strings.hrc:261 msgctxt "STR_FIELD_SALUTATION" msgid "Complimentary close" msgstr "ପରିପୂରକ ବନ୍ଦ କର" -#: strings.hrc:261 +#: strings.hrc:262 msgctxt "STR_FIELD_HOMETEL" msgid "Tel: Home" msgstr "ଟେଲିଫୋନ:ଘର" -#: strings.hrc:262 +#: strings.hrc:263 msgctxt "STR_FIELD_WORKTEL" msgid "Tel: Work" msgstr "ଟେଲିଫୋନ:କାର୍ୟ୍ଯ" -#: strings.hrc:263 +#: strings.hrc:264 msgctxt "STR_FIELD_FAX" msgid "FAX" msgstr "FAX" -#: strings.hrc:264 +#: strings.hrc:265 msgctxt "STR_FIELD_EMAIL" msgid "E-mail" msgstr "ଇ-ମେଲ୍" -#: strings.hrc:265 +#: strings.hrc:266 msgctxt "STR_FIELD_URL" msgid "URL" msgstr "URL" -#: strings.hrc:266 +#: strings.hrc:267 msgctxt "STR_FIELD_NOTE" msgid "Note" msgstr "ଟିପପ୍ଣୀ" -#: strings.hrc:267 +#: strings.hrc:268 msgctxt "STR_FIELD_USER1" msgid "User 1" msgstr "ଚାଳକ 1" -#: strings.hrc:268 +#: strings.hrc:269 msgctxt "STR_FIELD_USER2" msgid "User 2" msgstr "ଚାଳକ 2" -#: strings.hrc:269 +#: strings.hrc:270 msgctxt "STR_FIELD_USER3" msgid "User 3" msgstr "ଚାଳକ 3" -#: strings.hrc:270 +#: strings.hrc:271 msgctxt "STR_FIELD_USER4" msgid "User 4" msgstr "ଚାଳକ 4" -#: strings.hrc:271 +#: strings.hrc:272 msgctxt "STR_FIELD_ID" msgid "ID" msgstr "ID" -#: strings.hrc:272 +#: strings.hrc:273 msgctxt "STR_FIELD_STATE" msgid "State" msgstr "ରାଜ୍ଯ" -#: strings.hrc:273 +#: strings.hrc:274 msgctxt "STR_FIELD_OFFICETEL" msgid "Tel: Office" msgstr "ଟେଲିଫୋନ:ଅଫିସ" -#: strings.hrc:274 +#: strings.hrc:275 msgctxt "STR_FIELD_PAGER" msgid "Pager" msgstr "ପେଜର" -#: strings.hrc:275 +#: strings.hrc:276 msgctxt "STR_FIELD_MOBILE" msgid "Mobile" msgstr "ମୋବାଇଲ" -#: strings.hrc:276 +#: strings.hrc:277 msgctxt "STR_FIELD_TELOTHER" msgid "Tel: Other" msgstr "ଟେଲିଫୋନ:ଅନ୍ଯ" -#: strings.hrc:277 +#: strings.hrc:278 msgctxt "STR_FIELD_CALENDAR" msgid "Calendar" msgstr "ପଞ୍ଜିକା" -#: strings.hrc:278 +#: strings.hrc:279 msgctxt "STR_FIELD_INVITE" msgid "Invite" msgstr "ନିମନ୍ତ୍ରଣକର" -#: strings.hrc:280 +#: strings.hrc:281 msgctxt "STR_SVT_DEFAULT_SERVICE_LABEL" msgid "$user$'s $service$" msgstr "" -#: strings.hrc:282 +#: strings.hrc:283 msgctxt "STR_WARNING_JAVANOTFOUND" msgid "%PRODUCTNAME requires a Java runtime environment (JRE) to perform this task. Please install a JRE and restart %PRODUCTNAME." msgstr "" -#: strings.hrc:283 +#: strings.hrc:284 msgctxt "STR_WARNING_JAVANOTFOUND_MAC" msgid "%PRODUCTNAME requires Oracle's Java Development Kit (JDK) on Mac OS X 10.10 or greater to perform this task. Please install them and restart %PRODUCTNAME." msgstr "" -#: strings.hrc:284 +#: strings.hrc:285 msgctxt "STR_WARNING_INVALIDJAVASETTINGS_MAC" msgid "The %PRODUCTNAME configuration has been changed. Under %PRODUCTNAME - Preferences - %PRODUCTNAME - Advanced, select the Java runtime environment you want to have used by %PRODUCTNAME." msgstr "" -#: strings.hrc:285 +#: strings.hrc:286 msgctxt "STR_WARNING_INVALIDJAVASETTINGS" msgid "The %PRODUCTNAME configuration has been changed. Under Tools - Options - %PRODUCTNAME - Advanced, select the Java runtime environment you want to have used by %PRODUCTNAME." msgstr "" -#: strings.hrc:286 +#: strings.hrc:287 msgctxt "STR_ERROR_JVMCREATIONFAILED_MAC" msgid "%PRODUCTNAME requires a Java runtime environment (JRE) to perform this task. The selected JRE is defective. Please select another version or install a new JRE and select it under %PRODUCTNAME - Preferences - %PRODUCTNAME - Advanced." msgstr "" -#: strings.hrc:287 +#: strings.hrc:288 msgctxt "STR_ERROR_JVMCREATIONFAILED" msgid "%PRODUCTNAME requires a Java runtime environment (JRE) to perform this task. The selected JRE is defective. Please select another version or install a new JRE and select it under Tools - Options - %PRODUCTNAME - Advanced." msgstr "" -#: strings.hrc:288 +#: strings.hrc:289 msgctxt "STR_WARNING_JAVANOTFOUND_TITLE" msgid "JRE Required" msgstr "JRE ଆବଶ୍ଯକ" -#: strings.hrc:289 +#: strings.hrc:290 msgctxt "STR_WARNING_INVALIDJAVASETTINGS_TITLE" msgid "Select JRE" msgstr "JRE ମନୋନୀତ କରନ୍ତୁ" -#: strings.hrc:290 +#: strings.hrc:291 msgctxt "STR_ERROR_JVMCREATIONFAILED_TITLE" msgid "JRE is Defective" msgstr "JRE ତୃଟିପୂର୍ଣ୍ଣ ଅଟେ" -#: strings.hrc:292 +#: strings.hrc:293 msgctxt "STR_DESCRIPTION_SOURCEFILE" msgid "Source code" msgstr "ମୂଳ କୋଡ" -#: strings.hrc:293 +#: strings.hrc:294 msgctxt "STR_DESCRIPTION_BOOKMARKFILE" msgid "Bookmark file" msgstr "ପୃଷ୍ଠାସଂକେତ ଫାଇଲ" -#: strings.hrc:294 +#: strings.hrc:295 msgctxt "STR_DESCRIPTION_GRAPHIC_DOC" msgid "Graphics" msgstr "ଲେଖାଚିତ୍ର" -#: strings.hrc:295 +#: strings.hrc:296 msgctxt "STR_DESCRIPTION_CFGFILE" msgid "Configuration file" msgstr "କନଫିଗରେସନ ଫାଇଲ" -#: strings.hrc:296 +#: strings.hrc:297 msgctxt "STR_DESCRIPTION_APPLICATION" msgid "Application" msgstr "ପ୍ରଯୋଗ" -#: strings.hrc:297 +#: strings.hrc:298 msgctxt "STR_DESCRIPTION_DATABASE_TABLE" msgid "Database table" msgstr "ତଥ୍ଯସଞ୍ଚଯ ଟେବୁଲ" -#: strings.hrc:298 +#: strings.hrc:299 msgctxt "STR_DESCRIPTION_SYSFILE" msgid "System file" msgstr "ସିସ୍ଟମ ଫାଇଲ" -#: strings.hrc:299 +#: strings.hrc:300 msgctxt "STR_DESCRIPTION_WORD_DOC" msgid "MS Word document" msgstr " MS ଉଆର୍ଡ ଦଲିଲ" -#: strings.hrc:300 +#: strings.hrc:301 msgctxt "STR_DESCRIPTION_HELP_DOC" msgid "Help file" msgstr "ସାହାୟ୍ଯ ଫାଇଲ" -#: strings.hrc:301 +#: strings.hrc:302 msgctxt "STR_DESCRIPTION_HTMLFILE" msgid "HTML document" msgstr "HTML ଦଲିଲ" -#: strings.hrc:302 +#: strings.hrc:303 msgctxt "STR_DESCRIPTION_ARCHIVFILE" msgid "Archive file" msgstr "ଆର୍ଚିଭ ଫାଇଲ" -#: strings.hrc:303 +#: strings.hrc:304 msgctxt "STR_DESCRIPTION_LOGFILE" msgid "Log file" msgstr "ଲଗ ଫାଇଲ" -#: strings.hrc:304 +#: strings.hrc:305 msgctxt "STR_DESCRIPTION_SDATABASE_DOC" msgid "StarOffice Database" msgstr "StarOffice ତଥ୍ୟାଧାର" -#: strings.hrc:305 +#: strings.hrc:306 msgctxt "STR_DESCRIPTION_GLOBALDOC" msgid "StarWriter 4.0 / 5.0 Master Document" msgstr "ସ୍ଟାରରାଇଟର ୪.୦/ ୫.୦ ମାଷ୍ଟର ଦଲିଲ" -#: strings.hrc:306 +#: strings.hrc:307 msgctxt "STR_DESCRIPTION_SIMAGE_DOC" msgid "StarOffice Image" msgstr "StarOffice ପ୍ରତିଛବି" -#: strings.hrc:307 +#: strings.hrc:308 msgctxt "STR_DESCRIPTION_TEXTFILE" msgid "Text file" msgstr "ଟେକ୍ସଟ ଫାଇଲ" -#: strings.hrc:308 +#: strings.hrc:309 msgctxt "STR_DESCRIPTION_LINK" msgid "Link" msgstr "ଲିଙ୍କ" -#: strings.hrc:309 +#: strings.hrc:310 msgctxt "STR_DESCRIPTION_SOFFICE_TEMPLATE_DOC" msgid "StarOffice 3.0 - 5.0 Template" msgstr "StarOffice 3.0 - 5.0 ନମୁନା" -#: strings.hrc:310 +#: strings.hrc:311 msgctxt "STR_DESCRIPTION_EXCEL_DOC" msgid "MS Excel document" msgstr "MS ଏକ୍ସେଲ ଦଲିଲ" -#: strings.hrc:311 +#: strings.hrc:312 msgctxt "STR_DESCRIPTION_EXCEL_TEMPLATE_DOC" msgid "MS Excel template" msgstr "ମାଇକ୍ରୋସଫଟ ଏକ୍ସେଲ ନମୁନା" -#: strings.hrc:312 +#: strings.hrc:313 msgctxt "STR_DESCRIPTION_BATCHFILE" msgid "Batch file" msgstr "ସମଷ୍ଟି ଫାଇଲ" -#: strings.hrc:313 +#: strings.hrc:314 msgctxt "STR_DESCRIPTION_FILE" msgid "File" msgstr "ଫାଇଲ" -#: strings.hrc:314 +#: strings.hrc:315 msgctxt "STR_DESCRIPTION_FOLDER" msgid "Folder" msgstr "ଫୋଲ୍ଡର" -#: strings.hrc:315 +#: strings.hrc:316 msgctxt "STR_DESCRIPTION_FACTORY_WRITER" msgid "Text Document" msgstr "ଟେକ୍ସଟ ଦଲିଲ" -#: strings.hrc:316 +#: strings.hrc:317 msgctxt "STR_DESCRIPTION_FACTORY_CALC" msgid "Spreadsheet" msgstr "Spreadsheet" -#: strings.hrc:317 +#: strings.hrc:318 msgctxt "STR_DESCRIPTION_FACTORY_IMPRESS" msgid "Presentation" msgstr "ଉପସ୍ଥାପନା" -#: strings.hrc:318 +#: strings.hrc:319 msgctxt "STR_DESCRIPTION_FACTORY_DRAW" msgid "Drawing" msgstr "ଚିତ୍ରାଙ୍କନ" -#: strings.hrc:319 +#: strings.hrc:320 msgctxt "STR_DESCRIPTION_FACTORY_WRITERWEB" msgid "HTML document" msgstr "HTML ଦଲିଲ" -#: strings.hrc:320 +#: strings.hrc:321 msgctxt "STR_DESCRIPTION_FACTORY_GLOBALDOC" msgid "Master document" msgstr "ମାଷ୍ଟର ଦଲିଲ" -#: strings.hrc:321 +#: strings.hrc:322 msgctxt "STR_DESCRIPTION_FACTORY_MATH" msgid "Formula" msgstr "ସୂତ୍ର" -#: strings.hrc:322 +#: strings.hrc:323 msgctxt "STR_DESCRIPTION_FACTORY_DATABASE" msgid "Database" msgstr "ତଥ୍ଯସଂଚଯ" -#: strings.hrc:323 +#: strings.hrc:324 msgctxt "STR_DESCRIPTION_CALC_TEMPLATE" msgid "OpenOffice.org 1.0 Spreadsheet Template" msgstr "" -#: strings.hrc:324 +#: strings.hrc:325 msgctxt "STR_DESCRIPTION_DRAW_TEMPLATE" msgid "OpenOffice.org 1.0 Drawing Template" msgstr "" -#: strings.hrc:325 +#: strings.hrc:326 msgctxt "STR_DESCRIPTION_IMPRESS_TEMPLATE" msgid "OpenOffice.org 1.0 Presentation Template" msgstr "" -#: strings.hrc:326 +#: strings.hrc:327 msgctxt "STR_DESCRIPTION_WRITER_TEMPLATE" msgid "OpenOffice.org 1.0 Text Document Template" msgstr "" -#: strings.hrc:327 +#: strings.hrc:328 msgctxt "STR_DESCRIPTION_LOCALE_VOLUME" msgid "Local drive" msgstr "ସ୍ଥାନୀଯ ଡ୍ରାଇଭ" -#: strings.hrc:328 +#: strings.hrc:329 msgctxt "STR_DESCRIPTION_FLOPPY_VOLUME" msgid "Disk drive" msgstr "ଡିକ୍ସ ଡ୍ରାଇଭ" -#: strings.hrc:329 +#: strings.hrc:330 msgctxt "STR_DESCRIPTION_CDROM_VOLUME" msgid "CD-ROM drive" msgstr "CD-ROM ଡ୍ରାଇଭ" -#: strings.hrc:330 +#: strings.hrc:331 msgctxt "STR_DESCRIPTION_REMOTE_VOLUME" msgid "Network connection" msgstr "ନେଟଉଆର୍କ ସଂୟୋଗ" -#: strings.hrc:331 +#: strings.hrc:332 msgctxt "STR_DESCRIPTION_POWERPOINT" msgid "MS PowerPoint Document" msgstr "MS ପାଉଆରପଏଣ୍ଟ୍ ଦଲିଲ" -#: strings.hrc:332 +#: strings.hrc:333 msgctxt "STR_DESCRIPTION_POWERPOINT_TEMPLATE" msgid "MS PowerPoint Template" msgstr "MS ପାଉଆରପଏଣ୍ଟ୍ ନମୁନା" -#: strings.hrc:333 +#: strings.hrc:334 msgctxt "STR_DESCRIPTION_POWERPOINT_SHOW" msgid "MS PowerPoint Show" msgstr "MS ପାଉଆରପଏଣ୍ଟ ପ୍ରଦର୍ଶନ" -#: strings.hrc:334 +#: strings.hrc:335 msgctxt "STR_DESCRIPTION_SXMATH_DOC" msgid "OpenOffice.org 1.0 Formula" msgstr "" -#: strings.hrc:335 +#: strings.hrc:336 msgctxt "STR_DESCRIPTION_SXCHART_DOC" msgid "OpenOffice.org 1.0 Chart" msgstr "" -#: strings.hrc:336 +#: strings.hrc:337 msgctxt "STR_DESCRIPTION_SXDRAW_DOC" msgid "OpenOffice.org 1.0 Drawing" msgstr "" -#: strings.hrc:337 +#: strings.hrc:338 msgctxt "STR_DESCRIPTION_SXCALC_DOC" msgid "OpenOffice.org 1.0 Spreadsheet" msgstr "" -#: strings.hrc:338 +#: strings.hrc:339 msgctxt "STR_DESCRIPTION_SXIMPRESS_DOC" msgid "OpenOffice.org 1.0 Presentation" msgstr "" -#: strings.hrc:339 +#: strings.hrc:340 msgctxt "STR_DESCRIPTION_SXWRITER_DOC" msgid "OpenOffice.org 1.0 Text Document" msgstr "" -#: strings.hrc:340 +#: strings.hrc:341 msgctxt "STR_DESCRIPTION_SXGLOBAL_DOC" msgid "OpenOffice.org 1.0 Master Document" msgstr "" -#: strings.hrc:341 +#: strings.hrc:342 msgctxt "STR_DESCRIPTION_MATHML_DOC" msgid "MathML Document" msgstr "ଗଣିତML ଦଲିଲ" -#: strings.hrc:342 +#: strings.hrc:343 msgctxt "STR_DESCRIPTION_OO_DATABASE_DOC" msgid "OpenDocument Database" msgstr "ଖୋଲାଦଲିଲ ତଥ୍ଯସଞ୍ଚଯ " -#: strings.hrc:343 +#: strings.hrc:344 msgctxt "STR_DESCRIPTION_OO_DRAW_DOC" msgid "OpenDocument Drawing" msgstr "ଖୋଲାଦଲିଲ ଚିତ୍ରାଙ୍କନ" -#: strings.hrc:344 +#: strings.hrc:345 msgctxt "STR_DESCRIPTION_OO_MATH_DOC" msgid "OpenDocument Formula" msgstr "ଖୋଲାଦଲିଲ ସୂତ୍ର " -#: strings.hrc:345 +#: strings.hrc:346 msgctxt "STR_DESCRIPTION_OO_GLOBAL_DOC" msgid "OpenDocument Master Document" msgstr "ଖୋଲାଦଲିଲ ମାଷ୍ଟର ଦଲିଲ" -#: strings.hrc:346 +#: strings.hrc:347 msgctxt "STR_DESCRIPTION_OO_IMPRESS_DOC" msgid "OpenDocument Presentation" msgstr "ଖୋଲାଦଲିଲ ଉପସ୍ଥାପନା " -#: strings.hrc:347 +#: strings.hrc:348 msgctxt "STR_DESCRIPTION_OO_CALC_DOC" msgid "OpenDocument Spreadsheet" msgstr "ଖୋଲାଦଲିଲ ସ୍ପ୍ରେଡ୍ସିଟ୍ " -#: strings.hrc:348 +#: strings.hrc:349 msgctxt "STR_DESCRIPTION_OO_WRITER_DOC" msgid "OpenDocument Text" msgstr "ଖୋଲାଦଲିଲ ଟେକ୍ସଟ" -#: strings.hrc:349 +#: strings.hrc:350 msgctxt "STR_DESCRIPTION_OO_CALC_TEMPLATE" msgid "OpenDocument Spreadsheet Template" msgstr "ଖୋଲାଦଲିଲ ସ୍ପ୍ରେଡ୍ସିଟ୍ ନମୁନା " -#: strings.hrc:350 +#: strings.hrc:351 msgctxt "STR_DESCRIPTION_OO_DRAW_TEMPLATE" msgid "OpenDocument Drawing Template" msgstr "ଖୋଲାଦଲିଲ ଚିତ୍ରାଙ୍କନ ନମୁନା " -#: strings.hrc:351 +#: strings.hrc:352 msgctxt "STR_DESCRIPTION_OO_IMPRESS_TEMPLATE" msgid "OpenDocument Presentation Template" msgstr "ଖୋଲାଦଲିଲ ଉପସ୍ଥାପନା ନମୁନା " -#: strings.hrc:352 +#: strings.hrc:353 msgctxt "STR_DESCRIPTION_OO_WRITER_TEMPLATE" msgid "OpenDocument Text Template" msgstr "ଖୋଲାଦଲିଲ ଟେକ୍ସଟ ନମୁନା " -#: strings.hrc:353 +#: strings.hrc:354 msgctxt "STR_DESCRIPTION_EXTENSION" msgid "%PRODUCTNAME Extension" msgstr "%PRODUCTNAME ଅନୁଲଗ୍ନ" + +#: strings.hrc:356 +msgctxt "STR_DESCRIPTION_HUNSPELL" +msgid "Hunspell SpellChecker" +msgstr "" + +#: strings.hrc:357 +msgctxt "STR_DESCRIPTION_LIBHYPHEN" +msgid "Libhyphen Hyphenator" +msgstr "" + +#: strings.hrc:358 +msgctxt "STR_DESCRIPTION_MYTHES" +msgid "Mythes Thesaurus" +msgstr "" diff --git a/source/or/svx/messages.po b/source/or/svx/messages.po index 9d8785bafef..acae8f04486 100644 --- a/source/or/svx/messages.po +++ b/source/or/svx/messages.po @@ -1,9 +1,9 @@ -#. extracted from svx/uiconfig/ui +#. extracted from svx/inc msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2017-10-04 11:48+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2017-11-22 13:53+0100\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" @@ -13,6 +13,1342 @@ msgstr "" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: LibreOffice\n" +#: fieldunit.hrc:30 +msgctxt "RID_SVXSTR_FIELDUNIT_TABLE" +msgid "Millimeter" +msgstr "ମିଲିମିଟର" + +#: fieldunit.hrc:31 +msgctxt "RID_SVXSTR_FIELDUNIT_TABLE" +msgid "Centimeter" +msgstr "ସେଣ୍ଟିମିଟର" + +#: fieldunit.hrc:32 +msgctxt "RID_SVXSTR_FIELDUNIT_TABLE" +msgid "Meter" +msgstr "ମିଟର" + +#: fieldunit.hrc:33 +msgctxt "RID_SVXSTR_FIELDUNIT_TABLE" +msgid "Kilometer" +msgstr "କିଲୋମିଟର" + +#: fieldunit.hrc:34 +msgctxt "RID_SVXSTR_FIELDUNIT_TABLE" +msgid "Inch" +msgstr "ଇଞ୍ଚ" + +#: fieldunit.hrc:35 +msgctxt "RID_SVXSTR_FIELDUNIT_TABLE" +msgid "Foot" +msgstr "ଫୁଟ" + +#: fieldunit.hrc:36 +msgctxt "RID_SVXSTR_FIELDUNIT_TABLE" +msgid "Miles" +msgstr "ମାଇଲ" + +#: fieldunit.hrc:37 +msgctxt "RID_SVXSTR_FIELDUNIT_TABLE" +msgid "Pica" +msgstr "ପିକା" + +#: fieldunit.hrc:38 +msgctxt "RID_SVXSTR_FIELDUNIT_TABLE" +msgid "Point" +msgstr "ପଏଣ୍ଟ" + +#: fieldunit.hrc:39 +msgctxt "RID_SVXSTR_FIELDUNIT_TABLE" +msgid "Char" +msgstr "ବର୍ଣ୍ଣ" + +#: fieldunit.hrc:40 +msgctxt "RID_SVXSTR_FIELDUNIT_TABLE" +msgid "Line" +msgstr "ରେଖା" + +#: fmstring.hrc:27 +msgctxt "RID_RSC_SQL_INTERNATIONAL" +msgid "LIKE" +msgstr "" + +#: fmstring.hrc:28 +msgctxt "RID_RSC_SQL_INTERNATIONAL" +msgid "NOT" +msgstr "" + +#: fmstring.hrc:29 +msgctxt "RID_RSC_SQL_INTERNATIONAL" +msgid "EMPTY" +msgstr "" + +#: fmstring.hrc:30 +msgctxt "RID_RSC_SQL_INTERNATIONAL" +msgid "TRUE" +msgstr "" + +#: fmstring.hrc:31 +msgctxt "RID_RSC_SQL_INTERNATIONAL" +msgid "FALSE" +msgstr "" + +#: fmstring.hrc:32 +msgctxt "RID_RSC_SQL_INTERNATIONAL" +msgid "IS" +msgstr "" + +#: fmstring.hrc:33 +msgctxt "RID_RSC_SQL_INTERNATIONAL" +msgid "BETWEEN" +msgstr "" + +#: fmstring.hrc:34 +msgctxt "RID_RSC_SQL_INTERNATIONAL" +msgid "OR" +msgstr "" + +#: fmstring.hrc:35 +msgctxt "RID_RSC_SQL_INTERNATIONAL" +msgid "AND" +msgstr "" + +#: fmstring.hrc:36 +msgctxt "RID_RSC_SQL_INTERNATIONAL" +msgid "Average" +msgstr "" + +#: fmstring.hrc:37 +msgctxt "RID_RSC_SQL_INTERNATIONAL" +msgid "Count" +msgstr "" + +#: fmstring.hrc:38 +msgctxt "RID_RSC_SQL_INTERNATIONAL" +msgid "Maximum" +msgstr "" + +#: fmstring.hrc:39 +msgctxt "RID_RSC_SQL_INTERNATIONAL" +msgid "Minimum" +msgstr "" + +#: fmstring.hrc:40 +msgctxt "RID_RSC_SQL_INTERNATIONAL" +msgid "Sum" +msgstr "" + +#: fmstring.hrc:41 +msgctxt "RID_RSC_SQL_INTERNATIONAL" +msgid "Every" +msgstr "" + +#: fmstring.hrc:42 +msgctxt "RID_RSC_SQL_INTERNATIONAL" +msgid "Any" +msgstr "" + +#: fmstring.hrc:43 +msgctxt "RID_RSC_SQL_INTERNATIONAL" +msgid "Some" +msgstr "" + +#: fmstring.hrc:44 +msgctxt "RID_RSC_SQL_INTERNATIONAL" +msgid "STDDEV_POP" +msgstr "" + +#: fmstring.hrc:45 +msgctxt "RID_RSC_SQL_INTERNATIONAL" +msgid "STDDEV_SAMP" +msgstr "" + +#: fmstring.hrc:46 +msgctxt "RID_RSC_SQL_INTERNATIONAL" +msgid "VAR_SAMP" +msgstr "" + +#: fmstring.hrc:47 +msgctxt "RID_RSC_SQL_INTERNATIONAL" +msgid "VAR_POP" +msgstr "" + +#: fmstring.hrc:48 +msgctxt "RID_RSC_SQL_INTERNATIONAL" +msgid "Collect" +msgstr "" + +#: fmstring.hrc:49 +msgctxt "RID_RSC_SQL_INTERNATIONAL" +msgid "Fusion" +msgstr "" + +#: fmstring.hrc:50 +msgctxt "RID_RSC_SQL_INTERNATIONAL" +msgid "Intersection" +msgstr "" + +#: frmsel.hrc:29 +msgctxt "RID_SVXSTR_FRMSEL_TEXTS" +msgid "Border setting" +msgstr "ସୀମା ସେଟିଙ୍ଗ" + +#: frmsel.hrc:30 +msgctxt "RID_SVXSTR_FRMSEL_TEXTS" +msgid "Left border line" +msgstr "ବାମ ସୀମା ରେଖା" + +#: frmsel.hrc:31 +msgctxt "RID_SVXSTR_FRMSEL_TEXTS" +msgid "Right border line" +msgstr "ଡାହାଣ ସୀମା ରେଖା" + +#: frmsel.hrc:32 +msgctxt "RID_SVXSTR_FRMSEL_TEXTS" +msgid "Top border line" +msgstr "ଉପର ସୀମା ରେଖା" + +#: frmsel.hrc:33 +msgctxt "RID_SVXSTR_FRMSEL_TEXTS" +msgid "Bottom border line" +msgstr "ତଳ ସୀମା ରେଖା" + +#: frmsel.hrc:34 +msgctxt "RID_SVXSTR_FRMSEL_TEXTS" +msgid "Horizontal border line" +msgstr "ଦିଗବଳୀଯ ସୀମା ରେଖା" + +#: frmsel.hrc:35 +msgctxt "RID_SVXSTR_FRMSEL_TEXTS" +msgid "Vertical border line" +msgstr "ଲମ୍ବରୂପ ସୀମା ରେଖା" + +#: frmsel.hrc:36 +msgctxt "RID_SVXSTR_FRMSEL_TEXTS" +msgid "Diagonal border line from top left to bottom right" +msgstr "ଉପର ବାମରୁ ତଳ ଡାହାଣ କର୍ଣ୍ଣ ସୀମା ରେଖା" + +#: frmsel.hrc:37 +msgctxt "RID_SVXSTR_FRMSEL_TEXTS" +msgid "Diagonal border line from bottom left to top right" +msgstr "ତଳ ବାମରୁ ଉପର ଡାହାଣ କର୍ଣ୍ଣ ସୀମା ରେଖା" + +#: frmsel.hrc:42 +msgctxt "RID_SVXSTR_FRMSEL_DESCRIPTIONS" +msgid "Border setting" +msgstr "ସୀମା ସେଟିଙ୍ଗ" + +#: frmsel.hrc:43 +msgctxt "RID_SVXSTR_FRMSEL_DESCRIPTIONS" +msgid "Left border line" +msgstr "ବାମ ସୀମା ରେଖା" + +#: frmsel.hrc:44 +msgctxt "RID_SVXSTR_FRMSEL_DESCRIPTIONS" +msgid "Right border line" +msgstr "ଡାହାଣ ସୀମା ରେଖା" + +#: frmsel.hrc:45 +msgctxt "RID_SVXSTR_FRMSEL_DESCRIPTIONS" +msgid "Top border line" +msgstr "ଉପର ସୀମା ରେଖା" + +#: frmsel.hrc:46 +msgctxt "RID_SVXSTR_FRMSEL_DESCRIPTIONS" +msgid "Bottom border line" +msgstr "ତଳ ସୀମା ରେଖା" + +#: frmsel.hrc:47 +msgctxt "RID_SVXSTR_FRMSEL_DESCRIPTIONS" +msgid "Horizontal border line" +msgstr "ଦିଗବଳୀଯ ସୀମା ରେଖା" + +#: frmsel.hrc:48 +msgctxt "RID_SVXSTR_FRMSEL_DESCRIPTIONS" +msgid "Vertical border line" +msgstr "ଲମ୍ବରୂପ ସୀମା ରେଖା" + +#: frmsel.hrc:49 +msgctxt "RID_SVXSTR_FRMSEL_DESCRIPTIONS" +msgid "Diagonal border line from top left to bottom right" +msgstr "ଉପର ବାମରୁ ତଳ ଡାହାଣ କର୍ଣ୍ଣ ସୀମା ରେଖା" + +#: frmsel.hrc:50 +msgctxt "RID_SVXSTR_FRMSEL_DESCRIPTIONS" +msgid "Diagonal border line from bottom left to top right" +msgstr "ତଳ ବାମରୁ ଉପର ଡାହାଣ କର୍ଣ୍ଣ ସୀମା ରେଖା" + +#: samecontent.hrc:18 +msgctxt "RID_SVXSTRARY_SAMECONTENT" +msgid "All Pages" +msgstr "" + +#: samecontent.hrc:19 +msgctxt "RID_SVXSTRARY_SAMECONTENT" +msgid "First Page" +msgstr "" + +#: samecontent.hrc:20 +msgctxt "RID_SVXSTRARY_SAMECONTENT" +msgid "Left and Right Pages" +msgstr "" + +#: samecontent.hrc:21 +msgctxt "RID_SVXSTRARY_SAMECONTENT" +msgid "First, Left and Right Pages" +msgstr "" + +#: spacing.hrc:18 +msgctxt "RID_SVXSTRARY_SPACING" +msgid "None" +msgstr "" + +#: spacing.hrc:19 +msgctxt "RID_SVXSTRARY_SPACING" +msgid "Extra Small (1/16\")" +msgstr "" + +#: spacing.hrc:20 +msgctxt "RID_SVXSTRARY_SPACING" +msgid "Small (1/8\")" +msgstr "" + +#: spacing.hrc:21 +msgctxt "RID_SVXSTRARY_SPACING" +msgid "Small Medium (1/4\")" +msgstr "" + +#: spacing.hrc:22 +msgctxt "RID_SVXSTRARY_SPACING" +msgid "Medium (3/8\")" +msgstr "" + +#: spacing.hrc:23 +msgctxt "RID_SVXSTRARY_SPACING" +msgid "Medium Large (1/2\")" +msgstr "" + +#: spacing.hrc:24 +msgctxt "RID_SVXSTRARY_SPACING" +msgid "Large (3/4\")" +msgstr "" + +#: spacing.hrc:25 +msgctxt "RID_SVXSTRARY_SPACING" +msgid "Extra Large (1\")" +msgstr "" + +#: svxerr.hrc:33 +msgctxt "RID_SVXERRCTX" +msgid "$(ERR) executing the thesaurus." +msgstr "$(ERR)ଏହି ଶବ୍ଦକୋଷ କାର୍ୟ୍ଯକାରୀକରିବା।" + +#: svxerr.hrc:35 +msgctxt "RID_SVXERRCTX" +msgid "$(ERR) executing the spellcheck." +msgstr "$(ERR)ଏହି ବର୍ଣ୍ଣଶୁଦ୍ଦୀକରଣ କାର୍ୟ୍ଯକାରୀକରିବା" + +#: svxerr.hrc:37 +msgctxt "RID_SVXERRCTX" +msgid "$(ERR) executing the hyphenation." +msgstr "$(ERR)ଏହି ହାଇପେନେସନ କାର୍ୟ୍ଯକାରୀକରିବା" + +#: svxerr.hrc:39 +msgctxt "RID_SVXERRCTX" +msgid "$(ERR) creating a dictionary." +msgstr "$(ERR)ଗୋଟିଏ ଅଭିଧାନ କାର୍ୟ୍ଯକାରୀକରିବା" + +#: svxerr.hrc:41 +msgctxt "RID_SVXERRCTX" +msgid "$(ERR) setting background attribute." +msgstr "$(ERR)ପଛଭାଗ ଗୁଣ ସେଟିଙ୍ଗକରିବା " + +#: svxerr.hrc:43 +msgctxt "RID_SVXERRCTX" +msgid "$(ERR) loading the graphics." +msgstr "$(ERR) ଏହି ଲେଖାଚିତ୍ରଗୁଡିକ ଲୋଡ କରିବା" + +#: svxerr.hrc:51 +msgctxt "RID_SVXERRCODE" +msgid "" +"$(ARG1) is not supported by the spellcheck function or is not presently active.\n" +"Please check your installation and, if necessary, install the required language module\n" +"or activate it under 'Tools - Options - Language Settings - Writing Aids'." +msgstr "" + +#: svxerr.hrc:53 +msgctxt "RID_SVXERRCODE" +msgid "Spellcheck is not available." +msgstr "ବର୍ଣ୍ଣଶୁଦ୍ଦୀକରଣ ଉପଲବ୍ଧ ନାହିଁ" + +#: svxerr.hrc:55 +msgctxt "RID_SVXERRCODE" +msgid "The custom dictionary $(ARG1) cannot be created." +msgstr "ଅଭ୍ଯାସ ଅଭିଧାନ $(ARG1) ସୃଷ୍ଟି ହୋଇ ପାରିବ ନାହିଁ" + +#: svxerr.hrc:57 +msgctxt "RID_SVXERRCODE" +msgid "The graphic $(ARG1) could not be found." +msgstr " ଲେଖାଚିତ୍ର $(ARG1) ମିଳିପାରିବ ନାହିଁ" + +#: svxerr.hrc:59 +msgctxt "RID_SVXERRCODE" +msgid "An unlinked graphic could not be loaded." +msgstr "ଗୋଟିଏ ସଂଯୋଗହୀନ ଆଲେଖୀକୁ ଧାରଣ କରାଯାଇ ପାରିନଥିଲା।" + +#: svxerr.hrc:61 +msgctxt "RID_SVXERRCODE" +msgid "A language has not been fixed for the selected term." +msgstr "ମନୋନୀତ କାଳ ପାଇଁ ଗୋଟିଏ ଭାଷା ସ୍ଥିର ହୋଇ ନାହିଁ" + +#: svxerr.hrc:63 +msgctxt "RID_SVXERRCODE" +msgid "All changes to the Basic Code are lost. The original VBA Macro Code is saved instead." +msgstr "" + +#: svxerr.hrc:65 +msgctxt "RID_SVXERRCODE" +msgid "The original VBA Basic Code contained in the document will not be saved." +msgstr "ଦଲିଲରେ ଥିବା ମୂଳ VBA ମୌଳିକ କୋଡ ସଞ୍ଚିତହୋଇପାରିବ ନାହିଁ" + +#: svxerr.hrc:67 +msgctxt "RID_SVXERRCODE" +msgid "The password is incorrect. The document cannot be opened." +msgstr "ଏହି ଗୁପ୍ତଶବ୍ଦ ଭୂଲ ଅଛି ଏହି ଦଲିଲ ଖୋଲା ହୋଇ ପାରିବ ନାହିଁ" + +#: svxerr.hrc:69 +msgctxt "RID_SVXERRCODE" +msgid "The encryption method used in this document is not supported. Only Microsoft Office 97/2000 compatible password encryption is supported." +msgstr "ଏହି ଦଲିଲରେ ଉପୟୋଗ ହୋଇଥିବା ଏନକ୍ରିପସନ ପଦ୍ଧତି ସମର୍ଥିତନୁହେଁକେବଳ ମାଇକ୍ରୋସଫଟ ଅଫିସ ୯୭/୨୦୦୦ ବିଭକ୍ତହୋଇଥିବା ଗୁପ୍ତଶବ୍ଦ ଏନକ୍ରିପସନ ସମର୍ଥିତ ନୁହେଁ" + +#: svxerr.hrc:71 +msgctxt "RID_SVXERRCODE" +msgid "The loading of password-encrypted Microsoft PowerPoint presentations is not supported." +msgstr " ଲୋଡକରିବା ଗୁପ୍ତଶବ୍ଦ-ଏନକ୍ରିପଟହୋଇଥିବା ମାଇକ୍ରୋସଇଟ ପାଉଆରପଏଣ୍ଟ ଉପସ୍ଥାପନଗୁଡିକ ସମର୍ଥିତ ନୁହେଁ" + +#: svxerr.hrc:73 +msgctxt "RID_SVXERRCODE" +msgid "" +"Password protection is not supported when documents are saved in a Microsoft Office format.\n" +"Do you want to save the document without password protection?" +msgstr "" +"ପ୍ରବେଶ ସଂକେତ ସୁରକ୍ଷାଟି ସମର୍ଥିତ ନୁହଁ ଯେତେବେଳେ ଦଲିଲଗୁଡ଼ିକ Microsoft Office ଶୈଳୀରେ ସଂରକ୍ଷିତ ହୋଇ ରହିଥାଏ।\n" +"ଆପଣ ଏହି ଦଲିଲକୁ ବିନା ପ୍ରବେଶ ସଂକେତ ସୁରକ୍ଷାରେ ସଂରକ୍ଷଣ କରିବାକୁ ଚାହୁଁଛନ୍ତି କି?" + +#: swframeposstrings.hrc:28 +msgctxt "RID_SVXSW_FRAMEPOSITIONS" +msgid "Left" +msgstr "ବାମ" + +#: swframeposstrings.hrc:29 +msgctxt "RID_SVXSW_FRAMEPOSITIONS" +msgid "Right" +msgstr "ଡାହାଣ" + +#: swframeposstrings.hrc:30 +msgctxt "RID_SVXSW_FRAMEPOSITIONS" +msgid "From left" +msgstr "ବାମ ରୁ" + +#: swframeposstrings.hrc:31 +msgctxt "RID_SVXSW_FRAMEPOSITIONS" +msgid "Inside" +msgstr "ଭିତରପାଖ" + +#: swframeposstrings.hrc:32 +msgctxt "RID_SVXSW_FRAMEPOSITIONS" +msgid "Outside" +msgstr "ବାହାରପାଖ" + +#: swframeposstrings.hrc:33 +msgctxt "RID_SVXSW_FRAMEPOSITIONS" +msgid "From inside" +msgstr " ଭିତରୁ" + +#: swframeposstrings.hrc:34 +msgctxt "RID_SVXSW_FRAMEPOSITIONS" +msgid "Paragraph area" +msgstr "ପରିଚ୍ଛେଦ କ୍ଷେତ୍ର" + +#: swframeposstrings.hrc:35 +#: /home/cl/vc/git/libo-core/svx/inc/swframeposstrings.hrc:50 +msgctxt "RID_SVXSW_FRAMEPOSITIONS" +msgid "Paragraph text area" +msgstr "ପରିଚ୍ଛେଦ ଟେକ୍ସଟ କ୍ଷେତ୍ର" + +#: swframeposstrings.hrc:36 +msgctxt "RID_SVXSW_FRAMEPOSITIONS" +msgid "Left page border" +msgstr "ବାମ ପୃଷ୍ଠା ସୀମା" + +#: swframeposstrings.hrc:37 +msgctxt "RID_SVXSW_FRAMEPOSITIONS" +msgid "Right page border" +msgstr "ଡାହାଣ ପୃଷ୍ଠା ସୀମା" + +#: swframeposstrings.hrc:38 +msgctxt "RID_SVXSW_FRAMEPOSITIONS" +msgid "Left paragraph border" +msgstr "ବାମ ପରିଚ୍ଛେଦ ସୀମା" + +#: swframeposstrings.hrc:39 +msgctxt "RID_SVXSW_FRAMEPOSITIONS" +msgid "Right paragraph border" +msgstr "ଡାହାଣ ପରିଚ୍ଛେଦ ସୀମା" + +#: swframeposstrings.hrc:40 +msgctxt "RID_SVXSW_FRAMEPOSITIONS" +msgid "Inner page border" +msgstr "ଭିତର ପୃଷ୍ଠା ସୀମା" + +#: swframeposstrings.hrc:41 +msgctxt "RID_SVXSW_FRAMEPOSITIONS" +msgid "Outer page border" +msgstr "ବାହ୍ଯ ପୃଷ୍ଠା ସୀମା" + +#: swframeposstrings.hrc:42 +msgctxt "RID_SVXSW_FRAMEPOSITIONS" +msgid "Inner paragraph border" +msgstr "ଭିତର ପରିଚ୍ଛେଦ ସୀମା" + +#: swframeposstrings.hrc:43 +msgctxt "RID_SVXSW_FRAMEPOSITIONS" +msgid "Outer paragraph border" +msgstr "ବାହ୍ଯ ପରିଚ୍ଛେଦ ସୀମା" + +#: swframeposstrings.hrc:44 +msgctxt "RID_SVXSW_FRAMEPOSITIONS" +msgid "Entire page" +msgstr "ସମଗ୍ର ପୃଷ୍ଠା" + +#: swframeposstrings.hrc:45 +msgctxt "RID_SVXSW_FRAMEPOSITIONS" +msgid "Page text area" +msgstr "ପୃଷ୍ଠା ଟେକ୍ସଟ କ୍ଷେତ୍ର" + +#: swframeposstrings.hrc:46 +msgctxt "RID_SVXSW_FRAMEPOSITIONS" +msgid "Base line" +msgstr "ଆଧାର ରେଖା" + +#: swframeposstrings.hrc:47 +msgctxt "RID_SVXSW_FRAMEPOSITIONS" +msgid "Character" +msgstr "ଅକ୍ଷର" + +#: swframeposstrings.hrc:48 +msgctxt "RID_SVXSW_FRAMEPOSITIONS" +msgid "Row" +msgstr "ପଂକ୍ତି" + +#: swframeposstrings.hrc:49 +msgctxt "RID_SVXSW_FRAMEPOSITIONS" +msgid "Margin" +msgstr "ସୀମାନ୍ତ" + +#: swframeposstrings.hrc:51 +msgctxt "RID_SVXSW_FRAMEPOSITIONS" +msgid "Left frame border" +msgstr "ବାମ ଫ୍ରେମ ସୀମା" + +#: swframeposstrings.hrc:52 +msgctxt "RID_SVXSW_FRAMEPOSITIONS" +msgid "Right frame border" +msgstr "ଡାହାଣ ଫ୍ରେମ ସୀମା" + +#: swframeposstrings.hrc:53 +msgctxt "RID_SVXSW_FRAMEPOSITIONS" +msgid "Entire frame" +msgstr "ସମସ୍ତ ଫ୍ରେମ" + +#: swframeposstrings.hrc:54 +msgctxt "RID_SVXSW_FRAMEPOSITIONS" +msgid "Frame text area" +msgstr "ଫ୍ରେମ ଟେକ୍ସଟ କ୍ଷେତ୍ର" + +#: swframeposstrings.hrc:55 +msgctxt "RID_SVXSW_FRAMEPOSITIONS" +msgid "Inner frame border" +msgstr "ଭିତର ଫ୍ରେମ ସୀମା" + +#: swframeposstrings.hrc:56 +msgctxt "RID_SVXSW_FRAMEPOSITIONS" +msgid "Outer frame border" +msgstr "ବାହ୍ଯ ଫ୍ରେମ ସୀମା" + +#: swframeposstrings.hrc:57 +msgctxt "RID_SVXSW_FRAMEPOSITIONS" +msgid "Top" +msgstr "ଉପର" + +#: swframeposstrings.hrc:58 +msgctxt "RID_SVXSW_FRAMEPOSITIONS" +msgid "Bottom" +msgstr "ତଳ" + +#: swframeposstrings.hrc:59 +#: /home/cl/vc/git/libo-core/svx/inc/swframeposstrings.hrc:60 +msgctxt "RID_SVXSW_FRAMEPOSITIONS" +msgid "Center" +msgstr "କେନ୍ଦ୍ର" + +#: swframeposstrings.hrc:61 +msgctxt "RID_SVXSW_FRAMEPOSITIONS" +msgid "From top" +msgstr "ଉପରରୁ" + +#: swframeposstrings.hrc:62 +msgctxt "RID_SVXSW_FRAMEPOSITIONS" +msgid "From bottom" +msgstr "ତଳ ରୁ" + +#: swframeposstrings.hrc:63 +msgctxt "RID_SVXSW_FRAMEPOSITIONS" +msgid "Below" +msgstr "ତଳ" + +#: swframeposstrings.hrc:64 +msgctxt "RID_SVXSW_FRAMEPOSITIONS" +msgid "From right" +msgstr " ଡାହାଣପାଖରୁ" + +#: swframeposstrings.hrc:65 +msgctxt "RID_SVXSW_FRAMEPOSITIONS" +msgid "Top page border" +msgstr "ଉପର ପୃଷ୍ଠା ସୀମା" + +#: swframeposstrings.hrc:66 +msgctxt "RID_SVXSW_FRAMEPOSITIONS" +msgid "Bottom page border" +msgstr "ତଳ ପୃଷ୍ଠା ସୀମା" + +#: swframeposstrings.hrc:67 +msgctxt "RID_SVXSW_FRAMEPOSITIONS" +msgid "Top paragraph border" +msgstr "ଉପର ପରିଚ୍ଛେଦ ସୀମା" + +#: swframeposstrings.hrc:68 +msgctxt "RID_SVXSW_FRAMEPOSITIONS" +msgid "Bottom paragraph border" +msgstr "ତଳ ପରିଚ୍ଛେଦ ସୀମା" + +#: swframeposstrings.hrc:69 +msgctxt "RID_SVXSW_FRAMEPOSITIONS" +msgid "Line of text" +msgstr "ଟେକ୍ସଟର ରେଖା" + +#: tabwin.hrc:27 +msgctxt "RID_RSC_TABWIN_PREFIX" +msgid "Table" +msgstr "" + +#: tabwin.hrc:28 +msgctxt "RID_RSC_TABWIN_PREFIX" +msgid "Query" +msgstr "" + +#: tabwin.hrc:29 +msgctxt "RID_RSC_TABWIN_PREFIX" +msgid "SQL" +msgstr "" + +#: txenctab.hrc:32 +#, fuzzy +msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE" +msgid "Western Europe (Windows-1252/WinLatin 1)" +msgstr "ଏପଲ ମାଚିନତୋଶ (ଉଇଣ୍ଡୋଗୁଡିକ-1252/ଉଇନ ଲାଟିନ 1)" + +#: txenctab.hrc:33 +msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE" +msgid "Western Europe (Apple Macintosh)" +msgstr "ପଶ୍ଚିମ ଯୁରୋପ (ଏପଲ ମାଚିନତୋଶ)" + +#: txenctab.hrc:34 +msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE" +msgid "Western Europe (DOS/OS2-850/International)" +msgstr "ପଶ୍ଚିମ ଯୁରୋପ (DOS/OS2-850/ଆର୍ନ୍ତଜାତୀଯ)" + +#: txenctab.hrc:35 +msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE" +msgid "Western Europe (DOS/OS2-437/US)" +msgstr "ପଶ୍ଚିମ ଯୁରୋପ (DOS/OS2-437/US)" + +#: txenctab.hrc:36 +msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE" +msgid "Western Europe (DOS/OS2-860/Portuguese)" +msgstr "ପଶ୍ଚିମ ଯୁରୋପ (DOS/OS2-860/ପରର୍ତୁଗିଜ)" + +#: txenctab.hrc:37 +msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE" +msgid "Western Europe (DOS/OS2-861/Icelandic)" +msgstr "ପଶ୍ଚିମ ଯୁରୋପ (DOS/OS2-861/ଆଇସଲାନଡିକ)" + +#: txenctab.hrc:38 +msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE" +msgid "Western Europe (DOS/OS2-863/French (Can.))" +msgstr "ପଶ୍ଚିମ ଯୁରୋପ (DOS/OS2-863/ଫ୍ରେନଚ (କାନାଡା))" + +#: txenctab.hrc:39 +msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE" +msgid "Western Europe (DOS/OS2-865/Nordic)" +msgstr "ପଶ୍ଚିମ ଯୁରୋପ (DOS/OS2-865/ନରଦିକ)" + +#: txenctab.hrc:40 +msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE" +msgid "Western Europe (ASCII/US)" +msgstr "ପଶ୍ଚିମ ଯୁରୋପ (ASCII/US)" + +#: txenctab.hrc:41 +msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE" +msgid "Western Europe (ISO-8859-1)" +msgstr "ପଶ୍ଚିମ ଯୁରୋପ (ISO-8859-1)" + +#: txenctab.hrc:42 +msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE" +msgid "Eastern Europe (ISO-8859-2)" +msgstr "ପୂର୍ବ ଯୁରୋପ (ISO-8859-2)" + +#: txenctab.hrc:43 +msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE" +msgid "Latin 3 (ISO-8859-3)" +msgstr "ଲାଟିନ 3 (ISO-8859-3)" + +#: txenctab.hrc:44 +msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE" +msgid "Baltic (ISO-8859-4)" +msgstr "ବାଲଟିକ (ISO-8859-4)" + +#: txenctab.hrc:45 +msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE" +msgid "Cyrillic (ISO-8859-5)" +msgstr "ସିରିଲିକ (ISO-8859-5)" + +#: txenctab.hrc:46 +msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE" +msgid "Arabic (ISO-8859-6)" +msgstr "ଆରବିକ (ISO-8859-6)" + +#: txenctab.hrc:47 +msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE" +msgid "Greek (ISO-8859-7)" +msgstr "ଗ୍ରୀକ (ISO-8859-7)" + +#: txenctab.hrc:48 +msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE" +msgid "Hebrew (ISO-8859-8)" +msgstr "ହେବ୍ଯୁ (ISO-8859-8)" + +#: txenctab.hrc:49 +msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE" +msgid "Turkish (ISO-8859-9)" +msgstr "ତୁର୍କିସ (ISO-8859-9)" + +#: txenctab.hrc:50 +msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE" +msgid "Western Europe (ISO-8859-14)" +msgstr "ପଶ୍ଚିମ ଯୁରୋପ (ISO-8859-14)" + +#: txenctab.hrc:51 +msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE" +msgid "Western Europe (ISO-8859-15/EURO)" +msgstr "ପଶ୍ଚିମ ଯୁରୋପ (ISO-8859-15/EURO)" + +#: txenctab.hrc:52 +msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE" +msgid "Greek (DOS/OS2-737)" +msgstr "ଗ୍ରୀକ (DOS/OS2-737)" + +#: txenctab.hrc:53 +msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE" +msgid "Baltic (DOS/OS2-775)" +msgstr "ବାଲଟିକ (DOS/OS2-775)" + +#: txenctab.hrc:54 +msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE" +msgid "Eastern Europe (DOS/OS2-852)" +msgstr "ପୂର୍ବ ଯୁରୋପ (DOS/OS2-852)" + +#: txenctab.hrc:55 +msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE" +msgid "Cyrillic (DOS/OS2-855)" +msgstr "ସିରିଲିକ (DOS/OS2-855)" + +#: txenctab.hrc:56 +msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE" +msgid "Turkish (DOS/OS2-857)" +msgstr "ତୁର୍କିସ (DOS/OS2-857)" + +#: txenctab.hrc:57 +msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE" +msgid "Hebrew (DOS/OS2-862)" +msgstr "ହେବ୍ଯୁ (DOS/OS2-862)" + +#: txenctab.hrc:58 +msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE" +msgid "Arabic (DOS/OS2-864)" +msgstr "ଆରବିକ (DOS/OS2-864)" + +#: txenctab.hrc:59 +msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE" +msgid "Cyrillic (DOS/OS2-866/Russian)" +msgstr "ସିରିଲିକ (DOS/OS2-866/ରସିଆନ)" + +#: txenctab.hrc:60 +msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE" +msgid "Greek (DOS/OS2-869/Modern)" +msgstr "ଗ୍ରୀକ (DOS/OS2-869/ଆଧୁନିକ)" + +#: txenctab.hrc:61 +msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE" +msgid "Eastern Europe (Windows-1250/WinLatin 2)" +msgstr "ପୂର୍ବ ଯୁରୋପ (ଉଇଣ୍ଡୋଗୁଡିକ-1250/ଉଇନ ଲାଟିନ 2)" + +#: txenctab.hrc:62 +msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE" +msgid "Cyrillic (Windows-1251)" +msgstr "ସିରିଲିକ (ଉଇଣ୍ଡୋଗୁଡିକ-1251)" + +#: txenctab.hrc:63 +msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE" +msgid "Greek (Windows-1253)" +msgstr "ଗ୍ରୀକ (ଉଇଣ୍ଡୋଗୁଡିକ-1253)" + +#: txenctab.hrc:64 +msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE" +msgid "Turkish (Windows-1254)" +msgstr "ତୁର୍କିସ (ଉଇଣ୍ଡୋଗୁଡିକ-1254)" + +#: txenctab.hrc:65 +msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE" +msgid "Hebrew (Windows-1255)" +msgstr "ହେବ୍ଯୁ (ଉଇଣ୍ଡୋଗୁଡିକ-1255)" + +#: txenctab.hrc:66 +msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE" +msgid "Arabic (Windows-1256)" +msgstr "ଆରବିକ (ଉଇଣ୍ଡୋଗୁଡିକ-1256)" + +#: txenctab.hrc:67 +msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE" +msgid "Baltic (Windows-1257)" +msgstr "ବାଲଟିକ (ଉଇଣ୍ଡୋଗୁଡିକ-1257)" + +#: txenctab.hrc:68 +msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE" +msgid "Vietnamese (Windows-1258)" +msgstr "" + +#: txenctab.hrc:69 +msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE" +msgid "Eastern Europe (Apple Macintosh)" +msgstr "ପୂର୍ବ ଯୁରୋପ (ଏପଲ ମାଚିନତୋଶ)" + +#: txenctab.hrc:70 +msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE" +msgid "Eastern Europe (Apple Macintosh/Croatian)" +msgstr "ପୂର୍ବ ଯୁରୋପ (ଏପଲ ମାଚିନତୋଶ/କ୍ରୋଆଟିଆନ)" + +#: txenctab.hrc:71 +msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE" +msgid "Cyrillic (Apple Macintosh)" +msgstr "ସିରିଲିକ (ଏପଲ ମାଚିନତୋଶ)" + +#: txenctab.hrc:72 +msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE" +msgid "Greek (Apple Macintosh)" +msgstr "ଗ୍ରୀକ (ଏପଲ ମାଚିନତୋଶ)" + +#: txenctab.hrc:73 +msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE" +msgid "Western Europe (Apple Macintosh/Icelandic)" +msgstr "ପଶ୍ଚିମ ଯୁରୋପ (ଏପଲ ମାଚିନତୋଶ/ଆଇସଲ୍ଯାଣ୍ଡିକ)" + +#: txenctab.hrc:74 +msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE" +msgid "Eastern Europe (Apple Macintosh/Romanian)" +msgstr "ପୂର୍ବ ଯୁରୋପ (ଏପଲ ମାଚିନତୋଶ/ରୁମାନିଆନ)" + +#: txenctab.hrc:75 +msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE" +msgid "Turkish (Apple Macintosh)" +msgstr "ତୁର୍କିସ (ଏପଲ ମାଚିନତୋଶ)" + +#: txenctab.hrc:76 +msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE" +msgid "Cyrillic (Apple Macintosh/Ukrainian)" +msgstr "ସିରିଲିକ (ଏପଲ ମାଚିନତୋଶ/ଯୁକ୍ରାନିଆନ)" + +#: txenctab.hrc:77 +msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE" +msgid "Chinese simplified (Apple Macintosh)" +msgstr "ସରଳହୋଇଥିବା ଚାଇନିଜ (ଏପଲ ମାଚିନତୋଶ)" + +#: txenctab.hrc:78 +msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE" +msgid "Chinese traditional (Apple Macintosh)" +msgstr "ଚାଇନିଜ ପାମ୍ପାରିକ (ଏପଲ ମାଚିନତୋଶ)" + +#: txenctab.hrc:79 +msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE" +msgid "Japanese (Apple Macintosh)" +msgstr "ଜାପାନିଜ (ଏପଲ ମାଚିନତୋଶ)" + +#: txenctab.hrc:80 +msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE" +msgid "Korean (Apple Macintosh)" +msgstr "କୋରିଆନ (ଏପଲ ମାଚିନତୋଶ)" + +#: txenctab.hrc:81 +msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE" +msgid "Japanese (Windows-932)" +msgstr "ଜାପାନିଜ (ଉଇଣ୍ଡୋଗୁଡିକ-932)" + +#: txenctab.hrc:82 +msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE" +msgid "Chinese simplified (Windows-936)" +msgstr "ସରଳହୋଇଥିବା ଚାଇନିଜ (ଉଇଣ୍ଡୋଗୁଡିକ-936)" + +#: txenctab.hrc:83 +msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE" +msgid "Korean (Windows-949)" +msgstr "କୋରିଆନ (ଉଇଣ୍ଡୋଗୁଡିକ-949)" + +#: txenctab.hrc:84 +msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE" +msgid "Chinese traditional (Windows-950)" +msgstr "ଚାଇନିଜ ପାମ୍ପାରିକ (ଉଇଣ୍ଡୋଗୁଡିକ-950)" + +#: txenctab.hrc:85 +msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE" +msgid "Japanese (Shift-JIS)" +msgstr "ଜାପାନିଜ (ବଦଳାଇବା-JIS)" + +#: txenctab.hrc:86 +msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE" +msgid "Chinese simplified (GB-2312)" +msgstr "ସରଳହୋଇଥିବା ଚାଇନିଜ (GB-2312)" + +#: txenctab.hrc:87 +msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE" +msgid "Chinese simplified (GB-18030)" +msgstr "ସରଳହୋଇଥିବା ଚାଇନିଜ (GB-18030)" + +#: txenctab.hrc:88 +msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE" +msgid "Chinese traditional (GBT-12345)" +msgstr "ଚାଇନିଜ ପାମ୍ପାରିକ (GBT-12345)" + +#: txenctab.hrc:89 +msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE" +msgid "Chinese simplified (GBK/GB-2312-80)" +msgstr "ସରଳହୋଇଥିବା ଚାଇନିଜ (GBK/GB-2312-80)" + +#: txenctab.hrc:90 +msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE" +msgid "Chinese traditional (Big5)" +msgstr "ଚାଇନିଜ ପାମ୍ପାରିକ (Big5)" + +#: txenctab.hrc:91 +msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE" +msgid "Chinese traditional (BIG5-HKSCS)" +msgstr "ଚାଇନିଜ ପାମ୍ପାରିକ (BIG5-HKSCS)" + +#: txenctab.hrc:92 +msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE" +msgid "Japanese (EUC-JP)" +msgstr "ଜାପାନିଜ (EUC-JP)" + +#: txenctab.hrc:93 +msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE" +msgid "Chinese simplified (EUC-CN)" +msgstr "ସରଳହୋଇଥିବା ଚାଇନିଜ (EUC-CN)" + +#: txenctab.hrc:94 +msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE" +msgid "Chinese traditional (EUC-TW)" +msgstr "ଚାଇନିଜ ପାମ୍ପାରିକ (EUC-TW)" + +#: txenctab.hrc:95 +msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE" +msgid "Japanese (ISO-2022-JP)" +msgstr "ଜାପାନିଜ (ISO-2022-JP)" + +#: txenctab.hrc:96 +msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE" +msgid "Chinese simplified (ISO-2022-CN)" +msgstr "ସରଳହୋଇଥିବା ଚାଇନିଜ (ISO-2022-CN)" + +#: txenctab.hrc:97 +msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE" +msgid "Cyrillic (KOI8-R)" +msgstr "ସିରିଲିକ (KOI8-R)" + +#: txenctab.hrc:98 +msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE" +msgid "Unicode (UTF-7)" +msgstr "ଯୁନିକୋଡ (UTF-7)" + +#: txenctab.hrc:99 +msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE" +msgid "Unicode (UTF-8)" +msgstr "ଯୁନିକୋଡ (UTF-8)" + +#: txenctab.hrc:100 +msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE" +msgid "Eastern Europe (ISO-8859-10)" +msgstr "ପୂର୍ବ ଯୁରୋପ (ISO-8859-10)" + +#: txenctab.hrc:101 +msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE" +msgid "Eastern Europe (ISO-8859-13)" +msgstr "ପୂର୍ବ ଯୁରୋପ (ISO-8859-13)" + +#: txenctab.hrc:102 +msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE" +msgid "Korean (EUC-KR)" +msgstr "କୋରିଆନ (EUC-KR)" + +#: txenctab.hrc:103 +msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE" +msgid "Korean (ISO-2022-KR)" +msgstr "କୋରିଆନ (ISO-2022-KR)" + +#: txenctab.hrc:104 +msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE" +msgid "Korean (Windows-Johab-1361)" +msgstr "କୋରିଆନ (ଉଇଣ୍ଡୋଗୁଡିକ-ଜୋହାବ-1361)" + +#: txenctab.hrc:105 +#, fuzzy +msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE" +msgid "Unicode (UTF-16)" +msgstr "ଯୁନିକୋଡ (UTF-7)" + +#: txenctab.hrc:106 +msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE" +msgid "Thai (ISO-8859-11/TIS-620)" +msgstr "ଥାଇ (ISO-8859-11/TIS-620)" + +#: txenctab.hrc:107 +msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE" +msgid "Thai (Windows-874)" +msgstr "ଥାଇ(ଉଇଣ୍ଡୋଗୁଡିକ-874)" + +#: txenctab.hrc:108 +msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE" +msgid "Cyrillic (KOI8-U)" +msgstr "ସିରିଲିକ(KOI8-R)" + +#: txenctab.hrc:109 +msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE" +msgid "Cyrillic (PT154)" +msgstr "ସିରିଲିକ (PT154)" + +#: page.hrc:30 +msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD" +msgid "A6" +msgstr "" + +#: page.hrc:31 +msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD" +msgid "A5" +msgstr "" + +#: page.hrc:32 +msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD" +msgid "A4" +msgstr "" + +#: page.hrc:33 +msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD" +msgid "A3" +msgstr "" + +#: page.hrc:34 +msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD" +msgid "B6 (ISO)" +msgstr "" + +#: page.hrc:35 +msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD" +msgid "B5 (ISO)" +msgstr "" + +#: page.hrc:36 +msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD" +msgid "B4 (ISO)" +msgstr "" + +#: page.hrc:37 +msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD" +msgid "Letter" +msgstr "" + +#: page.hrc:38 +msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD" +msgid "Legal" +msgstr "" + +#: page.hrc:39 +msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD" +msgid "Long Bond" +msgstr "" + +#: page.hrc:40 +msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD" +msgid "Tabloid" +msgstr "" + +#: page.hrc:41 +msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD" +msgid "B6 (JIS)" +msgstr "" + +#: page.hrc:42 +msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD" +msgid "B5 (JIS)" +msgstr "" + +#: page.hrc:43 +msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD" +msgid "B4 (JIS)" +msgstr "" + +#: page.hrc:44 +msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD" +msgid "16 Kai" +msgstr "" + +#: page.hrc:45 +msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD" +msgid "32 Kai" +msgstr "" + +#: page.hrc:46 +msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD" +msgid "Big 32 Kai" +msgstr "" + +#: page.hrc:47 +msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD" +msgid "User" +msgstr "" + +#: page.hrc:48 +msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD" +msgid "DL Envelope" +msgstr "" + +#: page.hrc:49 +msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD" +msgid "C6 Envelope" +msgstr "" + +#: page.hrc:50 +msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD" +msgid "C6/5 Envelope" +msgstr "" + +#: page.hrc:51 +msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD" +msgid "C5 Envelope" +msgstr "" + +#: page.hrc:52 +msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD" +msgid "C4 Envelope" +msgstr "" + +#: page.hrc:53 +msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD" +msgid "#6¾ Envelope" +msgstr "" + +#: page.hrc:54 +msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD" +msgid "#7¾ (Monarch) Envelope" +msgstr "" + +#: page.hrc:55 +msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD" +msgid "#9 Envelope" +msgstr "" + +#: page.hrc:56 +msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD" +msgid "#10 Envelope" +msgstr "" + +#: page.hrc:57 +msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD" +msgid "#11 Envelope" +msgstr "" + +#: page.hrc:58 +msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD" +msgid "#12 Envelope" +msgstr "" + +#: page.hrc:59 +msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD" +msgid "Japanese Postcard" +msgstr "" + +#: page.hrc:64 +msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW" +msgid "A6" +msgstr "" + +#: page.hrc:65 +msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW" +msgid "A5" +msgstr "" + +#: page.hrc:66 +msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW" +msgid "A4" +msgstr "" + +#: page.hrc:67 +msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW" +msgid "A3" +msgstr "" + +#: page.hrc:68 +msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW" +msgid "A2" +msgstr "" + +#: page.hrc:69 +msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW" +msgid "A1" +msgstr "" + +#: page.hrc:70 +msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW" +msgid "A0" +msgstr "" + +#: page.hrc:71 +msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW" +msgid "B6 (ISO)" +msgstr "" + +#: page.hrc:72 +msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW" +msgid "B5 (ISO)" +msgstr "" + +#: page.hrc:73 +msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW" +msgid "B4 (ISO)" +msgstr "" + +#: page.hrc:74 +msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW" +msgid "Letter" +msgstr "" + +#: page.hrc:75 +msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW" +msgid "Legal" +msgstr "" + +#: page.hrc:76 +msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW" +msgid "Long Bond" +msgstr "" + +#: page.hrc:77 +msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW" +msgid "Tabloid" +msgstr "" + +#: page.hrc:78 +msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW" +msgid "B6 (JIS)" +msgstr "" + +#: page.hrc:79 +msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW" +msgid "B5 (JIS)" +msgstr "" + +#: page.hrc:80 +msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW" +msgid "B4 (JIS)" +msgstr "" + +#: page.hrc:81 +msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW" +msgid "16 Kai" +msgstr "" + +#: page.hrc:82 +msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW" +msgid "32 Kai" +msgstr "" + +#: page.hrc:83 +msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW" +msgid "Big 32 Kai" +msgstr "" + +#: page.hrc:84 +msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW" +msgid "User" +msgstr "" + +#: page.hrc:85 +msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW" +msgid "DL Envelope" +msgstr "" + +#: page.hrc:86 +msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW" +msgid "C6 Envelope" +msgstr "" + +#: page.hrc:87 +msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW" +msgid "C6/5 Envelope" +msgstr "" + +#: page.hrc:88 +msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW" +msgid "C5 Envelope" +msgstr "" + +#: page.hrc:89 +msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW" +msgid "C4 Envelope" +msgstr "" + +#: page.hrc:90 +msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW" +msgid "Dia Slide" +msgstr "" + +#: page.hrc:91 +msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW" +msgid "Screen 4:3" +msgstr "" + +#: page.hrc:92 +msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW" +msgid "Screen 16:9" +msgstr "" + +#: page.hrc:93 +msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW" +msgid "Screen 16:10" +msgstr "" + +#: page.hrc:94 +msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW" +msgid "Japanese Postcard" +msgstr "" + #: acceptrejectchangesdialog.ui:8 msgctxt "acceptrejectchangesdialog|AcceptRejectChangesDialog" msgid "Manage Changes" @@ -592,47 +1928,52 @@ msgctxt "classificationdialog|dialogname" msgid "Classification Dialog" msgstr "" -#: classificationdialog.ui:95 +#: classificationdialog.ui:97 msgctxt "classificationdialog|label-Content" msgid "Content" msgstr "" -#: classificationdialog.ui:114 +#: classificationdialog.ui:116 msgctxt "classificationdialog|label-Classification" msgid "Classification:" msgstr "" -#: classificationdialog.ui:126 +#: classificationdialog.ui:128 msgctxt "classificationdialog|label-InternationalClassification" msgid "International Classification:" msgstr "" -#: classificationdialog.ui:169 +#: classificationdialog.ui:171 msgctxt "classificationdialog|label-Marking" msgid "Marking:" msgstr "" -#: classificationdialog.ui:187 +#: classificationdialog.ui:189 msgctxt "classificationdialog|signButton" msgid "Sign Paragraph" msgstr "" -#: classificationdialog.ui:215 +#: classificationdialog.ui:224 msgctxt "classificationdialog|boldButton" msgid "Bold" msgstr "" -#: classificationdialog.ui:265 +#: classificationdialog.ui:262 +msgctxt "classificationdialog|label-Classification" +msgid "Recently Used:" +msgstr "" + +#: classificationdialog.ui:302 msgctxt "classificationdialog|label-PartNumber" msgid "Part Number:" msgstr "" -#: classificationdialog.ui:302 +#: classificationdialog.ui:339 msgctxt "classificationdialog|intellectualPropertyPartAddButton" msgid "Add" msgstr "" -#: classificationdialog.ui:324 +#: classificationdialog.ui:361 msgctxt "classificationdialog|label-IntellectualProperty" msgid "Intellectual Property" msgstr "" @@ -1077,62 +2418,62 @@ msgctxt "crashreportdlg|check_safemode" msgid "Restart %PRODUCTNAME to enter safe mode" msgstr "" -#: datanavigator.ui:39 +#: datanavigator.ui:37 msgctxt "datanavigator|modelsbutton" msgid "_Models" msgstr "" -#: datanavigator.ui:73 +#: datanavigator.ui:75 msgctxt "datanavigator|instance" msgid "Instance" msgstr "" -#: datanavigator.ui:86 +#: datanavigator.ui:97 msgctxt "datanavigator|submissions" msgid "Submissions" msgstr "" -#: datanavigator.ui:100 +#: datanavigator.ui:120 msgctxt "datanavigator|bindings" msgid "Bindings" msgstr "" -#: datanavigator.ui:116 +#: datanavigator.ui:136 msgctxt "datanavigator|instances" msgid "_Instances" msgstr "" -#: datanavigator.ui:144 +#: datanavigator.ui:164 msgctxt "datanavigator|instancesadd" msgid "_Add..." msgstr "" -#: datanavigator.ui:151 +#: datanavigator.ui:171 msgctxt "datanavigator|instancesedit" msgid "_Edit..." msgstr "ସମ୍ପାଦନ କରନ୍ତୁ (_E)..." -#: datanavigator.ui:158 +#: datanavigator.ui:178 msgctxt "datanavigator|instancesremove" msgid "_Remove..." msgstr "" -#: datanavigator.ui:171 +#: datanavigator.ui:191 msgctxt "datanavigator|instancesdetails" msgid "_Show Details" msgstr "" -#: datanavigator.ui:183 +#: datanavigator.ui:203 msgctxt "datanavigator|modelsadd" msgid "_Add..." msgstr "" -#: datanavigator.ui:191 +#: datanavigator.ui:211 msgctxt "datanavigator|modelsedit" msgid "_Edit..." msgstr "ସମ୍ପାଦନ କରନ୍ତୁ (_E)..." -#: datanavigator.ui:199 +#: datanavigator.ui:219 msgctxt "datanavigator|modelsremove" msgid "_Remove" msgstr "" @@ -2096,13 +3437,13 @@ msgid "Search for st_yles" msgstr "ଶୈଳୀଗୁଡିକ ପାଇଁ ତଦନ୍ତ କର" #: findreplacedialog.ui:734 -msgctxt "findreplacedialog|ignorediacritics" -msgid "Ignore diac_ritics" +msgctxt "findreplacedialog|includediacritics" +msgid "Diac_ritic-sensitive" msgstr "" #: findreplacedialog.ui:749 -msgctxt "findreplacedialog|ignorekashida" -msgid "Ignore _kashida" +msgctxt "findreplacedialog|includekashida" +msgid "_Kashida-sensitive" msgstr "" #: findreplacedialog.ui:764 @@ -3262,12 +4603,12 @@ msgctxt "queryunlinkgraphicsdialog|QueryUnlinkGraphicsDialog" msgid "Do you want to unlink the graphics in order to edit it?" msgstr "" -#: redlinecontrol.ui:16 +#: redlinecontrol.ui:23 msgctxt "redlinecontrol|view" msgid "List" msgstr "ତାଲିକା" -#: redlinecontrol.ui:29 +#: redlinecontrol.ui:45 msgctxt "redlinecontrol|filter" msgid "Filter" msgstr "ଫିଲ୍ଟର୍" @@ -4365,17 +5706,17 @@ msgctxt "textcontrolchardialog|TextControlCharacterPropertiesDialog" msgid "Character" msgstr "" -#: textcontrolchardialog.ui:100 +#: textcontrolchardialog.ui:106 msgctxt "textcontrolchardialog|font" msgid "Font" msgstr "" -#: textcontrolchardialog.ui:113 +#: textcontrolchardialog.ui:128 msgctxt "textcontrolchardialog|fonteffects" msgid "Font Effects" msgstr "" -#: textcontrolchardialog.ui:127 +#: textcontrolchardialog.ui:151 msgctxt "textcontrolchardialog|position" msgid "Position" msgstr "ଅବସ୍ଥାନ" @@ -4385,23 +5726,23 @@ msgctxt "textcontrolparadialog|TextControlParagraphPropertiesDialog" msgid "Paragraph" msgstr "" -#: textcontrolparadialog.ui:100 +#: textcontrolparadialog.ui:106 msgctxt "textcontrolparadialog|labelTP_PARA_STD" msgid "Indents & Spacing" msgstr "" -#: textcontrolparadialog.ui:114 +#: textcontrolparadialog.ui:128 #, fuzzy msgctxt "textcontrolparadialog|labelTP_PARA_ALIGN" msgid "Alignment" msgstr "ପାର୍ଶ୍ବସଜ୍ଜା" -#: textcontrolparadialog.ui:128 +#: textcontrolparadialog.ui:152 msgctxt "textcontrolparadialog|labelTP_PARA_ASIAN" msgid "Asian Typography" msgstr "" -#: textcontrolparadialog.ui:142 +#: textcontrolparadialog.ui:175 msgctxt "textcontrolparadialog|labelTP_TABULATOR" msgid "Tabs" msgstr "" @@ -4536,1342 +5877,6 @@ msgctxt "zoommenu|200" msgid "200%" msgstr "" -#: fieldunit.hrc:30 -msgctxt "RID_SVXSTR_FIELDUNIT_TABLE" -msgid "Millimeter" -msgstr "ମିଲିମିଟର" - -#: fieldunit.hrc:31 -msgctxt "RID_SVXSTR_FIELDUNIT_TABLE" -msgid "Centimeter" -msgstr "ସେଣ୍ଟିମିଟର" - -#: fieldunit.hrc:32 -msgctxt "RID_SVXSTR_FIELDUNIT_TABLE" -msgid "Meter" -msgstr "ମିଟର" - -#: fieldunit.hrc:33 -msgctxt "RID_SVXSTR_FIELDUNIT_TABLE" -msgid "Kilometer" -msgstr "କିଲୋମିଟର" - -#: fieldunit.hrc:34 -msgctxt "RID_SVXSTR_FIELDUNIT_TABLE" -msgid "Inch" -msgstr "ଇଞ୍ଚ" - -#: fieldunit.hrc:35 -msgctxt "RID_SVXSTR_FIELDUNIT_TABLE" -msgid "Foot" -msgstr "ଫୁଟ" - -#: fieldunit.hrc:36 -msgctxt "RID_SVXSTR_FIELDUNIT_TABLE" -msgid "Miles" -msgstr "ମାଇଲ" - -#: fieldunit.hrc:37 -msgctxt "RID_SVXSTR_FIELDUNIT_TABLE" -msgid "Pica" -msgstr "ପିକା" - -#: fieldunit.hrc:38 -msgctxt "RID_SVXSTR_FIELDUNIT_TABLE" -msgid "Point" -msgstr "ପଏଣ୍ଟ" - -#: fieldunit.hrc:39 -msgctxt "RID_SVXSTR_FIELDUNIT_TABLE" -msgid "Char" -msgstr "ବର୍ଣ୍ଣ" - -#: fieldunit.hrc:40 -msgctxt "RID_SVXSTR_FIELDUNIT_TABLE" -msgid "Line" -msgstr "ରେଖା" - -#: fmstring.hrc:27 -msgctxt "RID_RSC_SQL_INTERNATIONAL" -msgid "LIKE" -msgstr "" - -#: fmstring.hrc:28 -msgctxt "RID_RSC_SQL_INTERNATIONAL" -msgid "NOT" -msgstr "" - -#: fmstring.hrc:29 -msgctxt "RID_RSC_SQL_INTERNATIONAL" -msgid "EMPTY" -msgstr "" - -#: fmstring.hrc:30 -msgctxt "RID_RSC_SQL_INTERNATIONAL" -msgid "TRUE" -msgstr "" - -#: fmstring.hrc:31 -msgctxt "RID_RSC_SQL_INTERNATIONAL" -msgid "FALSE" -msgstr "" - -#: fmstring.hrc:32 -msgctxt "RID_RSC_SQL_INTERNATIONAL" -msgid "IS" -msgstr "" - -#: fmstring.hrc:33 -msgctxt "RID_RSC_SQL_INTERNATIONAL" -msgid "BETWEEN" -msgstr "" - -#: fmstring.hrc:34 -msgctxt "RID_RSC_SQL_INTERNATIONAL" -msgid "OR" -msgstr "" - -#: fmstring.hrc:35 -msgctxt "RID_RSC_SQL_INTERNATIONAL" -msgid "AND" -msgstr "" - -#: fmstring.hrc:36 -msgctxt "RID_RSC_SQL_INTERNATIONAL" -msgid "Average" -msgstr "" - -#: fmstring.hrc:37 -msgctxt "RID_RSC_SQL_INTERNATIONAL" -msgid "Count" -msgstr "" - -#: fmstring.hrc:38 -msgctxt "RID_RSC_SQL_INTERNATIONAL" -msgid "Maximum" -msgstr "" - -#: fmstring.hrc:39 -msgctxt "RID_RSC_SQL_INTERNATIONAL" -msgid "Minimum" -msgstr "" - -#: fmstring.hrc:40 -msgctxt "RID_RSC_SQL_INTERNATIONAL" -msgid "Sum" -msgstr "" - -#: fmstring.hrc:41 -msgctxt "RID_RSC_SQL_INTERNATIONAL" -msgid "Every" -msgstr "" - -#: fmstring.hrc:42 -msgctxt "RID_RSC_SQL_INTERNATIONAL" -msgid "Any" -msgstr "" - -#: fmstring.hrc:43 -msgctxt "RID_RSC_SQL_INTERNATIONAL" -msgid "Some" -msgstr "" - -#: fmstring.hrc:44 -msgctxt "RID_RSC_SQL_INTERNATIONAL" -msgid "STDDEV_POP" -msgstr "" - -#: fmstring.hrc:45 -msgctxt "RID_RSC_SQL_INTERNATIONAL" -msgid "STDDEV_SAMP" -msgstr "" - -#: fmstring.hrc:46 -msgctxt "RID_RSC_SQL_INTERNATIONAL" -msgid "VAR_SAMP" -msgstr "" - -#: fmstring.hrc:47 -msgctxt "RID_RSC_SQL_INTERNATIONAL" -msgid "VAR_POP" -msgstr "" - -#: fmstring.hrc:48 -msgctxt "RID_RSC_SQL_INTERNATIONAL" -msgid "Collect" -msgstr "" - -#: fmstring.hrc:49 -msgctxt "RID_RSC_SQL_INTERNATIONAL" -msgid "Fusion" -msgstr "" - -#: fmstring.hrc:50 -msgctxt "RID_RSC_SQL_INTERNATIONAL" -msgid "Intersection" -msgstr "" - -#: frmsel.hrc:29 -msgctxt "RID_SVXSTR_FRMSEL_TEXTS" -msgid "Border setting" -msgstr "ସୀମା ସେଟିଙ୍ଗ" - -#: frmsel.hrc:30 -msgctxt "RID_SVXSTR_FRMSEL_TEXTS" -msgid "Left border line" -msgstr "ବାମ ସୀମା ରେଖା" - -#: frmsel.hrc:31 -msgctxt "RID_SVXSTR_FRMSEL_TEXTS" -msgid "Right border line" -msgstr "ଡାହାଣ ସୀମା ରେଖା" - -#: frmsel.hrc:32 -msgctxt "RID_SVXSTR_FRMSEL_TEXTS" -msgid "Top border line" -msgstr "ଉପର ସୀମା ରେଖା" - -#: frmsel.hrc:33 -msgctxt "RID_SVXSTR_FRMSEL_TEXTS" -msgid "Bottom border line" -msgstr "ତଳ ସୀମା ରେଖା" - -#: frmsel.hrc:34 -msgctxt "RID_SVXSTR_FRMSEL_TEXTS" -msgid "Horizontal border line" -msgstr "ଦିଗବଳୀଯ ସୀମା ରେଖା" - -#: frmsel.hrc:35 -msgctxt "RID_SVXSTR_FRMSEL_TEXTS" -msgid "Vertical border line" -msgstr "ଲମ୍ବରୂପ ସୀମା ରେଖା" - -#: frmsel.hrc:36 -msgctxt "RID_SVXSTR_FRMSEL_TEXTS" -msgid "Diagonal border line from top left to bottom right" -msgstr "ଉପର ବାମରୁ ତଳ ଡାହାଣ କର୍ଣ୍ଣ ସୀମା ରେଖା" - -#: frmsel.hrc:37 -msgctxt "RID_SVXSTR_FRMSEL_TEXTS" -msgid "Diagonal border line from bottom left to top right" -msgstr "ତଳ ବାମରୁ ଉପର ଡାହାଣ କର୍ଣ୍ଣ ସୀମା ରେଖା" - -#: frmsel.hrc:42 -msgctxt "RID_SVXSTR_FRMSEL_DESCRIPTIONS" -msgid "Border setting" -msgstr "ସୀମା ସେଟିଙ୍ଗ" - -#: frmsel.hrc:43 -msgctxt "RID_SVXSTR_FRMSEL_DESCRIPTIONS" -msgid "Left border line" -msgstr "ବାମ ସୀମା ରେଖା" - -#: frmsel.hrc:44 -msgctxt "RID_SVXSTR_FRMSEL_DESCRIPTIONS" -msgid "Right border line" -msgstr "ଡାହାଣ ସୀମା ରେଖା" - -#: frmsel.hrc:45 -msgctxt "RID_SVXSTR_FRMSEL_DESCRIPTIONS" -msgid "Top border line" -msgstr "ଉପର ସୀମା ରେଖା" - -#: frmsel.hrc:46 -msgctxt "RID_SVXSTR_FRMSEL_DESCRIPTIONS" -msgid "Bottom border line" -msgstr "ତଳ ସୀମା ରେଖା" - -#: frmsel.hrc:47 -msgctxt "RID_SVXSTR_FRMSEL_DESCRIPTIONS" -msgid "Horizontal border line" -msgstr "ଦିଗବଳୀଯ ସୀମା ରେଖା" - -#: frmsel.hrc:48 -msgctxt "RID_SVXSTR_FRMSEL_DESCRIPTIONS" -msgid "Vertical border line" -msgstr "ଲମ୍ବରୂପ ସୀମା ରେଖା" - -#: frmsel.hrc:49 -msgctxt "RID_SVXSTR_FRMSEL_DESCRIPTIONS" -msgid "Diagonal border line from top left to bottom right" -msgstr "ଉପର ବାମରୁ ତଳ ଡାହାଣ କର୍ଣ୍ଣ ସୀମା ରେଖା" - -#: frmsel.hrc:50 -msgctxt "RID_SVXSTR_FRMSEL_DESCRIPTIONS" -msgid "Diagonal border line from bottom left to top right" -msgstr "ତଳ ବାମରୁ ଉପର ଡାହାଣ କର୍ଣ୍ଣ ସୀମା ରେଖା" - -#: page.hrc:30 -msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD" -msgid "A6" -msgstr "" - -#: page.hrc:31 -msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD" -msgid "A5" -msgstr "" - -#: page.hrc:32 -msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD" -msgid "A4" -msgstr "" - -#: page.hrc:33 -msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD" -msgid "A3" -msgstr "" - -#: page.hrc:34 -msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD" -msgid "B6 (ISO)" -msgstr "" - -#: page.hrc:35 -msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD" -msgid "B5 (ISO)" -msgstr "" - -#: page.hrc:36 -msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD" -msgid "B4 (ISO)" -msgstr "" - -#: page.hrc:37 -msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD" -msgid "Letter" -msgstr "" - -#: page.hrc:38 -msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD" -msgid "Legal" -msgstr "" - -#: page.hrc:39 -msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD" -msgid "Long Bond" -msgstr "" - -#: page.hrc:40 -msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD" -msgid "Tabloid" -msgstr "" - -#: page.hrc:41 -msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD" -msgid "B6 (JIS)" -msgstr "" - -#: page.hrc:42 -msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD" -msgid "B5 (JIS)" -msgstr "" - -#: page.hrc:43 -msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD" -msgid "B4 (JIS)" -msgstr "" - -#: page.hrc:44 -msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD" -msgid "16 Kai" -msgstr "" - -#: page.hrc:45 -msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD" -msgid "32 Kai" -msgstr "" - -#: page.hrc:46 -msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD" -msgid "Big 32 Kai" -msgstr "" - -#: page.hrc:47 -msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD" -msgid "User" -msgstr "" - -#: page.hrc:48 -msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD" -msgid "DL Envelope" -msgstr "" - -#: page.hrc:49 -msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD" -msgid "C6 Envelope" -msgstr "" - -#: page.hrc:50 -msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD" -msgid "C6/5 Envelope" -msgstr "" - -#: page.hrc:51 -msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD" -msgid "C5 Envelope" -msgstr "" - -#: page.hrc:52 -msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD" -msgid "C4 Envelope" -msgstr "" - -#: page.hrc:53 -msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD" -msgid "#6¾ Envelope" -msgstr "" - -#: page.hrc:54 -msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD" -msgid "#7¾ (Monarch) Envelope" -msgstr "" - -#: page.hrc:55 -msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD" -msgid "#9 Envelope" -msgstr "" - -#: page.hrc:56 -msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD" -msgid "#10 Envelope" -msgstr "" - -#: page.hrc:57 -msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD" -msgid "#11 Envelope" -msgstr "" - -#: page.hrc:58 -msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD" -msgid "#12 Envelope" -msgstr "" - -#: page.hrc:59 -msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD" -msgid "Japanese Postcard" -msgstr "" - -#: page.hrc:64 -msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW" -msgid "A6" -msgstr "" - -#: page.hrc:65 -msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW" -msgid "A5" -msgstr "" - -#: page.hrc:66 -msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW" -msgid "A4" -msgstr "" - -#: page.hrc:67 -msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW" -msgid "A3" -msgstr "" - -#: page.hrc:68 -msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW" -msgid "A2" -msgstr "" - -#: page.hrc:69 -msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW" -msgid "A1" -msgstr "" - -#: page.hrc:70 -msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW" -msgid "A0" -msgstr "" - -#: page.hrc:71 -msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW" -msgid "B6 (ISO)" -msgstr "" - -#: page.hrc:72 -msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW" -msgid "B5 (ISO)" -msgstr "" - -#: page.hrc:73 -msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW" -msgid "B4 (ISO)" -msgstr "" - -#: page.hrc:74 -msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW" -msgid "Letter" -msgstr "" - -#: page.hrc:75 -msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW" -msgid "Legal" -msgstr "" - -#: page.hrc:76 -msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW" -msgid "Long Bond" -msgstr "" - -#: page.hrc:77 -msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW" -msgid "Tabloid" -msgstr "" - -#: page.hrc:78 -msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW" -msgid "B6 (JIS)" -msgstr "" - -#: page.hrc:79 -msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW" -msgid "B5 (JIS)" -msgstr "" - -#: page.hrc:80 -msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW" -msgid "B4 (JIS)" -msgstr "" - -#: page.hrc:81 -msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW" -msgid "16 Kai" -msgstr "" - -#: page.hrc:82 -msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW" -msgid "32 Kai" -msgstr "" - -#: page.hrc:83 -msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW" -msgid "Big 32 Kai" -msgstr "" - -#: page.hrc:84 -msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW" -msgid "User" -msgstr "" - -#: page.hrc:85 -msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW" -msgid "DL Envelope" -msgstr "" - -#: page.hrc:86 -msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW" -msgid "C6 Envelope" -msgstr "" - -#: page.hrc:87 -msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW" -msgid "C6/5 Envelope" -msgstr "" - -#: page.hrc:88 -msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW" -msgid "C5 Envelope" -msgstr "" - -#: page.hrc:89 -msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW" -msgid "C4 Envelope" -msgstr "" - -#: page.hrc:90 -msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW" -msgid "Dia Slide" -msgstr "" - -#: page.hrc:91 -msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW" -msgid "Screen 4:3" -msgstr "" - -#: page.hrc:92 -msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW" -msgid "Screen 16:9" -msgstr "" - -#: page.hrc:93 -msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW" -msgid "Screen 16:10" -msgstr "" - -#: page.hrc:94 -msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW" -msgid "Japanese Postcard" -msgstr "" - -#: samecontent.hrc:18 -msgctxt "RID_SVXSTRARY_SAMECONTENT" -msgid "All Pages" -msgstr "" - -#: samecontent.hrc:19 -msgctxt "RID_SVXSTRARY_SAMECONTENT" -msgid "First Page" -msgstr "" - -#: samecontent.hrc:20 -msgctxt "RID_SVXSTRARY_SAMECONTENT" -msgid "Left and Right Pages" -msgstr "" - -#: samecontent.hrc:21 -msgctxt "RID_SVXSTRARY_SAMECONTENT" -msgid "First, Left and Right Pages" -msgstr "" - -#: spacing.hrc:18 -msgctxt "RID_SVXSTRARY_SPACING" -msgid "None" -msgstr "" - -#: spacing.hrc:19 -msgctxt "RID_SVXSTRARY_SPACING" -msgid "Extra Small (1/16\")" -msgstr "" - -#: spacing.hrc:20 -msgctxt "RID_SVXSTRARY_SPACING" -msgid "Small (1/8\")" -msgstr "" - -#: spacing.hrc:21 -msgctxt "RID_SVXSTRARY_SPACING" -msgid "Small Medium (1/4\")" -msgstr "" - -#: spacing.hrc:22 -msgctxt "RID_SVXSTRARY_SPACING" -msgid "Medium (3/8\")" -msgstr "" - -#: spacing.hrc:23 -msgctxt "RID_SVXSTRARY_SPACING" -msgid "Medium Large (1/2\")" -msgstr "" - -#: spacing.hrc:24 -msgctxt "RID_SVXSTRARY_SPACING" -msgid "Large (3/4\")" -msgstr "" - -#: spacing.hrc:25 -msgctxt "RID_SVXSTRARY_SPACING" -msgid "Extra Large (1\")" -msgstr "" - -#: svxerr.hrc:33 -msgctxt "RID_SVXERRCTX" -msgid "$(ERR) executing the thesaurus." -msgstr "$(ERR)ଏହି ଶବ୍ଦକୋଷ କାର୍ୟ୍ଯକାରୀକରିବା।" - -#: svxerr.hrc:35 -msgctxt "RID_SVXERRCTX" -msgid "$(ERR) executing the spellcheck." -msgstr "$(ERR)ଏହି ବର୍ଣ୍ଣଶୁଦ୍ଦୀକରଣ କାର୍ୟ୍ଯକାରୀକରିବା" - -#: svxerr.hrc:37 -msgctxt "RID_SVXERRCTX" -msgid "$(ERR) executing the hyphenation." -msgstr "$(ERR)ଏହି ହାଇପେନେସନ କାର୍ୟ୍ଯକାରୀକରିବା" - -#: svxerr.hrc:39 -msgctxt "RID_SVXERRCTX" -msgid "$(ERR) creating a dictionary." -msgstr "$(ERR)ଗୋଟିଏ ଅଭିଧାନ କାର୍ୟ୍ଯକାରୀକରିବା" - -#: svxerr.hrc:41 -msgctxt "RID_SVXERRCTX" -msgid "$(ERR) setting background attribute." -msgstr "$(ERR)ପଛଭାଗ ଗୁଣ ସେଟିଙ୍ଗକରିବା " - -#: svxerr.hrc:43 -msgctxt "RID_SVXERRCTX" -msgid "$(ERR) loading the graphics." -msgstr "$(ERR) ଏହି ଲେଖାଚିତ୍ରଗୁଡିକ ଲୋଡ କରିବା" - -#: svxerr.hrc:51 -msgctxt "RID_SVXERRCODE" -msgid "" -"$(ARG1) is not supported by the spellcheck function or is not presently active.\n" -"Please check your installation and, if necessary, install the required language module\n" -"or activate it under 'Tools - Options - Language Settings - Writing Aids'." -msgstr "" - -#: svxerr.hrc:53 -msgctxt "RID_SVXERRCODE" -msgid "Spellcheck is not available." -msgstr "ବର୍ଣ୍ଣଶୁଦ୍ଦୀକରଣ ଉପଲବ୍ଧ ନାହିଁ" - -#: svxerr.hrc:55 -msgctxt "RID_SVXERRCODE" -msgid "The custom dictionary $(ARG1) cannot be created." -msgstr "ଅଭ୍ଯାସ ଅଭିଧାନ $(ARG1) ସୃଷ୍ଟି ହୋଇ ପାରିବ ନାହିଁ" - -#: svxerr.hrc:57 -msgctxt "RID_SVXERRCODE" -msgid "The graphic $(ARG1) could not be found." -msgstr " ଲେଖାଚିତ୍ର $(ARG1) ମିଳିପାରିବ ନାହିଁ" - -#: svxerr.hrc:59 -msgctxt "RID_SVXERRCODE" -msgid "An unlinked graphic could not be loaded." -msgstr "ଗୋଟିଏ ସଂଯୋଗହୀନ ଆଲେଖୀକୁ ଧାରଣ କରାଯାଇ ପାରିନଥିଲା।" - -#: svxerr.hrc:61 -msgctxt "RID_SVXERRCODE" -msgid "A language has not been fixed for the selected term." -msgstr "ମନୋନୀତ କାଳ ପାଇଁ ଗୋଟିଏ ଭାଷା ସ୍ଥିର ହୋଇ ନାହିଁ" - -#: svxerr.hrc:63 -msgctxt "RID_SVXERRCODE" -msgid "All changes to the Basic Code are lost. The original VBA Macro Code is saved instead." -msgstr "" - -#: svxerr.hrc:65 -msgctxt "RID_SVXERRCODE" -msgid "The original VBA Basic Code contained in the document will not be saved." -msgstr "ଦଲିଲରେ ଥିବା ମୂଳ VBA ମୌଳିକ କୋଡ ସଞ୍ଚିତହୋଇପାରିବ ନାହିଁ" - -#: svxerr.hrc:67 -msgctxt "RID_SVXERRCODE" -msgid "The password is incorrect. The document cannot be opened." -msgstr "ଏହି ଗୁପ୍ତଶବ୍ଦ ଭୂଲ ଅଛି ଏହି ଦଲିଲ ଖୋଲା ହୋଇ ପାରିବ ନାହିଁ" - -#: svxerr.hrc:69 -msgctxt "RID_SVXERRCODE" -msgid "The encryption method used in this document is not supported. Only Microsoft Office 97/2000 compatible password encryption is supported." -msgstr "ଏହି ଦଲିଲରେ ଉପୟୋଗ ହୋଇଥିବା ଏନକ୍ରିପସନ ପଦ୍ଧତି ସମର୍ଥିତନୁହେଁକେବଳ ମାଇକ୍ରୋସଫଟ ଅଫିସ ୯୭/୨୦୦୦ ବିଭକ୍ତହୋଇଥିବା ଗୁପ୍ତଶବ୍ଦ ଏନକ୍ରିପସନ ସମର୍ଥିତ ନୁହେଁ" - -#: svxerr.hrc:71 -msgctxt "RID_SVXERRCODE" -msgid "The loading of password-encrypted Microsoft PowerPoint presentations is not supported." -msgstr " ଲୋଡକରିବା ଗୁପ୍ତଶବ୍ଦ-ଏନକ୍ରିପଟହୋଇଥିବା ମାଇକ୍ରୋସଇଟ ପାଉଆରପଏଣ୍ଟ ଉପସ୍ଥାପନଗୁଡିକ ସମର୍ଥିତ ନୁହେଁ" - -#: svxerr.hrc:73 -msgctxt "RID_SVXERRCODE" -msgid "" -"Password protection is not supported when documents are saved in a Microsoft Office format.\n" -"Do you want to save the document without password protection?" -msgstr "" -"ପ୍ରବେଶ ସଂକେତ ସୁରକ୍ଷାଟି ସମର୍ଥିତ ନୁହଁ ଯେତେବେଳେ ଦଲିଲଗୁଡ଼ିକ Microsoft Office ଶୈଳୀରେ ସଂରକ୍ଷିତ ହୋଇ ରହିଥାଏ।\n" -"ଆପଣ ଏହି ଦଲିଲକୁ ବିନା ପ୍ରବେଶ ସଂକେତ ସୁରକ୍ଷାରେ ସଂରକ୍ଷଣ କରିବାକୁ ଚାହୁଁଛନ୍ତି କି?" - -#: swframeposstrings.hrc:28 -msgctxt "RID_SVXSW_FRAMEPOSITIONS" -msgid "Left" -msgstr "ବାମ" - -#: swframeposstrings.hrc:29 -msgctxt "RID_SVXSW_FRAMEPOSITIONS" -msgid "Right" -msgstr "ଡାହାଣ" - -#: swframeposstrings.hrc:30 -msgctxt "RID_SVXSW_FRAMEPOSITIONS" -msgid "From left" -msgstr "ବାମ ରୁ" - -#: swframeposstrings.hrc:31 -msgctxt "RID_SVXSW_FRAMEPOSITIONS" -msgid "Inside" -msgstr "ଭିତରପାଖ" - -#: swframeposstrings.hrc:32 -msgctxt "RID_SVXSW_FRAMEPOSITIONS" -msgid "Outside" -msgstr "ବାହାରପାଖ" - -#: swframeposstrings.hrc:33 -msgctxt "RID_SVXSW_FRAMEPOSITIONS" -msgid "From inside" -msgstr " ଭିତରୁ" - -#: swframeposstrings.hrc:34 -msgctxt "RID_SVXSW_FRAMEPOSITIONS" -msgid "Paragraph area" -msgstr "ପରିଚ୍ଛେଦ କ୍ଷେତ୍ର" - -#: swframeposstrings.hrc:35 -#: /home/cl/vc/git/libo-core/svx/inc/swframeposstrings.hrc:50 -msgctxt "RID_SVXSW_FRAMEPOSITIONS" -msgid "Paragraph text area" -msgstr "ପରିଚ୍ଛେଦ ଟେକ୍ସଟ କ୍ଷେତ୍ର" - -#: swframeposstrings.hrc:36 -msgctxt "RID_SVXSW_FRAMEPOSITIONS" -msgid "Left page border" -msgstr "ବାମ ପୃଷ୍ଠା ସୀମା" - -#: swframeposstrings.hrc:37 -msgctxt "RID_SVXSW_FRAMEPOSITIONS" -msgid "Right page border" -msgstr "ଡାହାଣ ପୃଷ୍ଠା ସୀମା" - -#: swframeposstrings.hrc:38 -msgctxt "RID_SVXSW_FRAMEPOSITIONS" -msgid "Left paragraph border" -msgstr "ବାମ ପରିଚ୍ଛେଦ ସୀମା" - -#: swframeposstrings.hrc:39 -msgctxt "RID_SVXSW_FRAMEPOSITIONS" -msgid "Right paragraph border" -msgstr "ଡାହାଣ ପରିଚ୍ଛେଦ ସୀମା" - -#: swframeposstrings.hrc:40 -msgctxt "RID_SVXSW_FRAMEPOSITIONS" -msgid "Inner page border" -msgstr "ଭିତର ପୃଷ୍ଠା ସୀମା" - -#: swframeposstrings.hrc:41 -msgctxt "RID_SVXSW_FRAMEPOSITIONS" -msgid "Outer page border" -msgstr "ବାହ୍ଯ ପୃଷ୍ଠା ସୀମା" - -#: swframeposstrings.hrc:42 -msgctxt "RID_SVXSW_FRAMEPOSITIONS" -msgid "Inner paragraph border" -msgstr "ଭିତର ପରିଚ୍ଛେଦ ସୀମା" - -#: swframeposstrings.hrc:43 -msgctxt "RID_SVXSW_FRAMEPOSITIONS" -msgid "Outer paragraph border" -msgstr "ବାହ୍ଯ ପରିଚ୍ଛେଦ ସୀମା" - -#: swframeposstrings.hrc:44 -msgctxt "RID_SVXSW_FRAMEPOSITIONS" -msgid "Entire page" -msgstr "ସମଗ୍ର ପୃଷ୍ଠା" - -#: swframeposstrings.hrc:45 -msgctxt "RID_SVXSW_FRAMEPOSITIONS" -msgid "Page text area" -msgstr "ପୃଷ୍ଠା ଟେକ୍ସଟ କ୍ଷେତ୍ର" - -#: swframeposstrings.hrc:46 -msgctxt "RID_SVXSW_FRAMEPOSITIONS" -msgid "Base line" -msgstr "ଆଧାର ରେଖା" - -#: swframeposstrings.hrc:47 -msgctxt "RID_SVXSW_FRAMEPOSITIONS" -msgid "Character" -msgstr "ଅକ୍ଷର" - -#: swframeposstrings.hrc:48 -msgctxt "RID_SVXSW_FRAMEPOSITIONS" -msgid "Row" -msgstr "ପଂକ୍ତି" - -#: swframeposstrings.hrc:49 -msgctxt "RID_SVXSW_FRAMEPOSITIONS" -msgid "Margin" -msgstr "ସୀମାନ୍ତ" - -#: swframeposstrings.hrc:51 -msgctxt "RID_SVXSW_FRAMEPOSITIONS" -msgid "Left frame border" -msgstr "ବାମ ଫ୍ରେମ ସୀମା" - -#: swframeposstrings.hrc:52 -msgctxt "RID_SVXSW_FRAMEPOSITIONS" -msgid "Right frame border" -msgstr "ଡାହାଣ ଫ୍ରେମ ସୀମା" - -#: swframeposstrings.hrc:53 -msgctxt "RID_SVXSW_FRAMEPOSITIONS" -msgid "Entire frame" -msgstr "ସମସ୍ତ ଫ୍ରେମ" - -#: swframeposstrings.hrc:54 -msgctxt "RID_SVXSW_FRAMEPOSITIONS" -msgid "Frame text area" -msgstr "ଫ୍ରେମ ଟେକ୍ସଟ କ୍ଷେତ୍ର" - -#: swframeposstrings.hrc:55 -msgctxt "RID_SVXSW_FRAMEPOSITIONS" -msgid "Inner frame border" -msgstr "ଭିତର ଫ୍ରେମ ସୀମା" - -#: swframeposstrings.hrc:56 -msgctxt "RID_SVXSW_FRAMEPOSITIONS" -msgid "Outer frame border" -msgstr "ବାହ୍ଯ ଫ୍ରେମ ସୀମା" - -#: swframeposstrings.hrc:57 -msgctxt "RID_SVXSW_FRAMEPOSITIONS" -msgid "Top" -msgstr "ଉପର" - -#: swframeposstrings.hrc:58 -msgctxt "RID_SVXSW_FRAMEPOSITIONS" -msgid "Bottom" -msgstr "ତଳ" - -#: swframeposstrings.hrc:59 -#: /home/cl/vc/git/libo-core/svx/inc/swframeposstrings.hrc:60 -msgctxt "RID_SVXSW_FRAMEPOSITIONS" -msgid "Center" -msgstr "କେନ୍ଦ୍ର" - -#: swframeposstrings.hrc:61 -msgctxt "RID_SVXSW_FRAMEPOSITIONS" -msgid "From top" -msgstr "ଉପରରୁ" - -#: swframeposstrings.hrc:62 -msgctxt "RID_SVXSW_FRAMEPOSITIONS" -msgid "From bottom" -msgstr "ତଳ ରୁ" - -#: swframeposstrings.hrc:63 -msgctxt "RID_SVXSW_FRAMEPOSITIONS" -msgid "Below" -msgstr "ତଳ" - -#: swframeposstrings.hrc:64 -msgctxt "RID_SVXSW_FRAMEPOSITIONS" -msgid "From right" -msgstr " ଡାହାଣପାଖରୁ" - -#: swframeposstrings.hrc:65 -msgctxt "RID_SVXSW_FRAMEPOSITIONS" -msgid "Top page border" -msgstr "ଉପର ପୃଷ୍ଠା ସୀମା" - -#: swframeposstrings.hrc:66 -msgctxt "RID_SVXSW_FRAMEPOSITIONS" -msgid "Bottom page border" -msgstr "ତଳ ପୃଷ୍ଠା ସୀମା" - -#: swframeposstrings.hrc:67 -msgctxt "RID_SVXSW_FRAMEPOSITIONS" -msgid "Top paragraph border" -msgstr "ଉପର ପରିଚ୍ଛେଦ ସୀମା" - -#: swframeposstrings.hrc:68 -msgctxt "RID_SVXSW_FRAMEPOSITIONS" -msgid "Bottom paragraph border" -msgstr "ତଳ ପରିଚ୍ଛେଦ ସୀମା" - -#: swframeposstrings.hrc:69 -msgctxt "RID_SVXSW_FRAMEPOSITIONS" -msgid "Line of text" -msgstr "ଟେକ୍ସଟର ରେଖା" - -#: tabwin.hrc:27 -msgctxt "RID_RSC_TABWIN_PREFIX" -msgid "Table" -msgstr "" - -#: tabwin.hrc:28 -msgctxt "RID_RSC_TABWIN_PREFIX" -msgid "Query" -msgstr "" - -#: tabwin.hrc:29 -msgctxt "RID_RSC_TABWIN_PREFIX" -msgid "SQL" -msgstr "" - -#: txenctab.hrc:32 -#, fuzzy -msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE" -msgid "Western Europe (Windows-1252/WinLatin 1)" -msgstr "ଏପଲ ମାଚିନତୋଶ (ଉଇଣ୍ଡୋଗୁଡିକ-1252/ଉଇନ ଲାଟିନ 1)" - -#: txenctab.hrc:33 -msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE" -msgid "Western Europe (Apple Macintosh)" -msgstr "ପଶ୍ଚିମ ଯୁରୋପ (ଏପଲ ମାଚିନତୋଶ)" - -#: txenctab.hrc:34 -msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE" -msgid "Western Europe (DOS/OS2-850/International)" -msgstr "ପଶ୍ଚିମ ଯୁରୋପ (DOS/OS2-850/ଆର୍ନ୍ତଜାତୀଯ)" - -#: txenctab.hrc:35 -msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE" -msgid "Western Europe (DOS/OS2-437/US)" -msgstr "ପଶ୍ଚିମ ଯୁରୋପ (DOS/OS2-437/US)" - -#: txenctab.hrc:36 -msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE" -msgid "Western Europe (DOS/OS2-860/Portuguese)" -msgstr "ପଶ୍ଚିମ ଯୁରୋପ (DOS/OS2-860/ପରର୍ତୁଗିଜ)" - -#: txenctab.hrc:37 -msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE" -msgid "Western Europe (DOS/OS2-861/Icelandic)" -msgstr "ପଶ୍ଚିମ ଯୁରୋପ (DOS/OS2-861/ଆଇସଲାନଡିକ)" - -#: txenctab.hrc:38 -msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE" -msgid "Western Europe (DOS/OS2-863/French (Can.))" -msgstr "ପଶ୍ଚିମ ଯୁରୋପ (DOS/OS2-863/ଫ୍ରେନଚ (କାନାଡା))" - -#: txenctab.hrc:39 -msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE" -msgid "Western Europe (DOS/OS2-865/Nordic)" -msgstr "ପଶ୍ଚିମ ଯୁରୋପ (DOS/OS2-865/ନରଦିକ)" - -#: txenctab.hrc:40 -msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE" -msgid "Western Europe (ASCII/US)" -msgstr "ପଶ୍ଚିମ ଯୁରୋପ (ASCII/US)" - -#: txenctab.hrc:41 -msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE" -msgid "Western Europe (ISO-8859-1)" -msgstr "ପଶ୍ଚିମ ଯୁରୋପ (ISO-8859-1)" - -#: txenctab.hrc:42 -msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE" -msgid "Eastern Europe (ISO-8859-2)" -msgstr "ପୂର୍ବ ଯୁରୋପ (ISO-8859-2)" - -#: txenctab.hrc:43 -msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE" -msgid "Latin 3 (ISO-8859-3)" -msgstr "ଲାଟିନ 3 (ISO-8859-3)" - -#: txenctab.hrc:44 -msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE" -msgid "Baltic (ISO-8859-4)" -msgstr "ବାଲଟିକ (ISO-8859-4)" - -#: txenctab.hrc:45 -msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE" -msgid "Cyrillic (ISO-8859-5)" -msgstr "ସିରିଲିକ (ISO-8859-5)" - -#: txenctab.hrc:46 -msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE" -msgid "Arabic (ISO-8859-6)" -msgstr "ଆରବିକ (ISO-8859-6)" - -#: txenctab.hrc:47 -msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE" -msgid "Greek (ISO-8859-7)" -msgstr "ଗ୍ରୀକ (ISO-8859-7)" - -#: txenctab.hrc:48 -msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE" -msgid "Hebrew (ISO-8859-8)" -msgstr "ହେବ୍ଯୁ (ISO-8859-8)" - -#: txenctab.hrc:49 -msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE" -msgid "Turkish (ISO-8859-9)" -msgstr "ତୁର୍କିସ (ISO-8859-9)" - -#: txenctab.hrc:50 -msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE" -msgid "Western Europe (ISO-8859-14)" -msgstr "ପଶ୍ଚିମ ଯୁରୋପ (ISO-8859-14)" - -#: txenctab.hrc:51 -msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE" -msgid "Western Europe (ISO-8859-15/EURO)" -msgstr "ପଶ୍ଚିମ ଯୁରୋପ (ISO-8859-15/EURO)" - -#: txenctab.hrc:52 -msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE" -msgid "Greek (DOS/OS2-737)" -msgstr "ଗ୍ରୀକ (DOS/OS2-737)" - -#: txenctab.hrc:53 -msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE" -msgid "Baltic (DOS/OS2-775)" -msgstr "ବାଲଟିକ (DOS/OS2-775)" - -#: txenctab.hrc:54 -msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE" -msgid "Eastern Europe (DOS/OS2-852)" -msgstr "ପୂର୍ବ ଯୁରୋପ (DOS/OS2-852)" - -#: txenctab.hrc:55 -msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE" -msgid "Cyrillic (DOS/OS2-855)" -msgstr "ସିରିଲିକ (DOS/OS2-855)" - -#: txenctab.hrc:56 -msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE" -msgid "Turkish (DOS/OS2-857)" -msgstr "ତୁର୍କିସ (DOS/OS2-857)" - -#: txenctab.hrc:57 -msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE" -msgid "Hebrew (DOS/OS2-862)" -msgstr "ହେବ୍ଯୁ (DOS/OS2-862)" - -#: txenctab.hrc:58 -msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE" -msgid "Arabic (DOS/OS2-864)" -msgstr "ଆରବିକ (DOS/OS2-864)" - -#: txenctab.hrc:59 -msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE" -msgid "Cyrillic (DOS/OS2-866/Russian)" -msgstr "ସିରିଲିକ (DOS/OS2-866/ରସିଆନ)" - -#: txenctab.hrc:60 -msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE" -msgid "Greek (DOS/OS2-869/Modern)" -msgstr "ଗ୍ରୀକ (DOS/OS2-869/ଆଧୁନିକ)" - -#: txenctab.hrc:61 -msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE" -msgid "Eastern Europe (Windows-1250/WinLatin 2)" -msgstr "ପୂର୍ବ ଯୁରୋପ (ଉଇଣ୍ଡୋଗୁଡିକ-1250/ଉଇନ ଲାଟିନ 2)" - -#: txenctab.hrc:62 -msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE" -msgid "Cyrillic (Windows-1251)" -msgstr "ସିରିଲିକ (ଉଇଣ୍ଡୋଗୁଡିକ-1251)" - -#: txenctab.hrc:63 -msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE" -msgid "Greek (Windows-1253)" -msgstr "ଗ୍ରୀକ (ଉଇଣ୍ଡୋଗୁଡିକ-1253)" - -#: txenctab.hrc:64 -msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE" -msgid "Turkish (Windows-1254)" -msgstr "ତୁର୍କିସ (ଉଇଣ୍ଡୋଗୁଡିକ-1254)" - -#: txenctab.hrc:65 -msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE" -msgid "Hebrew (Windows-1255)" -msgstr "ହେବ୍ଯୁ (ଉଇଣ୍ଡୋଗୁଡିକ-1255)" - -#: txenctab.hrc:66 -msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE" -msgid "Arabic (Windows-1256)" -msgstr "ଆରବିକ (ଉଇଣ୍ଡୋଗୁଡିକ-1256)" - -#: txenctab.hrc:67 -msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE" -msgid "Baltic (Windows-1257)" -msgstr "ବାଲଟିକ (ଉଇଣ୍ଡୋଗୁଡିକ-1257)" - -#: txenctab.hrc:68 -msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE" -msgid "Vietnamese (Windows-1258)" -msgstr "" - -#: txenctab.hrc:69 -msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE" -msgid "Eastern Europe (Apple Macintosh)" -msgstr "ପୂର୍ବ ଯୁରୋପ (ଏପଲ ମାଚିନତୋଶ)" - -#: txenctab.hrc:70 -msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE" -msgid "Eastern Europe (Apple Macintosh/Croatian)" -msgstr "ପୂର୍ବ ଯୁରୋପ (ଏପଲ ମାଚିନତୋଶ/କ୍ରୋଆଟିଆନ)" - -#: txenctab.hrc:71 -msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE" -msgid "Cyrillic (Apple Macintosh)" -msgstr "ସିରିଲିକ (ଏପଲ ମାଚିନତୋଶ)" - -#: txenctab.hrc:72 -msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE" -msgid "Greek (Apple Macintosh)" -msgstr "ଗ୍ରୀକ (ଏପଲ ମାଚିନତୋଶ)" - -#: txenctab.hrc:73 -msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE" -msgid "Western Europe (Apple Macintosh/Icelandic)" -msgstr "ପଶ୍ଚିମ ଯୁରୋପ (ଏପଲ ମାଚିନତୋଶ/ଆଇସଲ୍ଯାଣ୍ଡିକ)" - -#: txenctab.hrc:74 -msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE" -msgid "Eastern Europe (Apple Macintosh/Romanian)" -msgstr "ପୂର୍ବ ଯୁରୋପ (ଏପଲ ମାଚିନତୋଶ/ରୁମାନିଆନ)" - -#: txenctab.hrc:75 -msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE" -msgid "Turkish (Apple Macintosh)" -msgstr "ତୁର୍କିସ (ଏପଲ ମାଚିନତୋଶ)" - -#: txenctab.hrc:76 -msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE" -msgid "Cyrillic (Apple Macintosh/Ukrainian)" -msgstr "ସିରିଲିକ (ଏପଲ ମାଚିନତୋଶ/ଯୁକ୍ରାନିଆନ)" - -#: txenctab.hrc:77 -msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE" -msgid "Chinese simplified (Apple Macintosh)" -msgstr "ସରଳହୋଇଥିବା ଚାଇନିଜ (ଏପଲ ମାଚିନତୋଶ)" - -#: txenctab.hrc:78 -msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE" -msgid "Chinese traditional (Apple Macintosh)" -msgstr "ଚାଇନିଜ ପାମ୍ପାରିକ (ଏପଲ ମାଚିନତୋଶ)" - -#: txenctab.hrc:79 -msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE" -msgid "Japanese (Apple Macintosh)" -msgstr "ଜାପାନିଜ (ଏପଲ ମାଚିନତୋଶ)" - -#: txenctab.hrc:80 -msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE" -msgid "Korean (Apple Macintosh)" -msgstr "କୋରିଆନ (ଏପଲ ମାଚିନତୋଶ)" - -#: txenctab.hrc:81 -msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE" -msgid "Japanese (Windows-932)" -msgstr "ଜାପାନିଜ (ଉଇଣ୍ଡୋଗୁଡିକ-932)" - -#: txenctab.hrc:82 -msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE" -msgid "Chinese simplified (Windows-936)" -msgstr "ସରଳହୋଇଥିବା ଚାଇନିଜ (ଉଇଣ୍ଡୋଗୁଡିକ-936)" - -#: txenctab.hrc:83 -msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE" -msgid "Korean (Windows-949)" -msgstr "କୋରିଆନ (ଉଇଣ୍ଡୋଗୁଡିକ-949)" - -#: txenctab.hrc:84 -msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE" -msgid "Chinese traditional (Windows-950)" -msgstr "ଚାଇନିଜ ପାମ୍ପାରିକ (ଉଇଣ୍ଡୋଗୁଡିକ-950)" - -#: txenctab.hrc:85 -msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE" -msgid "Japanese (Shift-JIS)" -msgstr "ଜାପାନିଜ (ବଦଳାଇବା-JIS)" - -#: txenctab.hrc:86 -msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE" -msgid "Chinese simplified (GB-2312)" -msgstr "ସରଳହୋଇଥିବା ଚାଇନିଜ (GB-2312)" - -#: txenctab.hrc:87 -msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE" -msgid "Chinese simplified (GB-18030)" -msgstr "ସରଳହୋଇଥିବା ଚାଇନିଜ (GB-18030)" - -#: txenctab.hrc:88 -msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE" -msgid "Chinese traditional (GBT-12345)" -msgstr "ଚାଇନିଜ ପାମ୍ପାରିକ (GBT-12345)" - -#: txenctab.hrc:89 -msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE" -msgid "Chinese simplified (GBK/GB-2312-80)" -msgstr "ସରଳହୋଇଥିବା ଚାଇନିଜ (GBK/GB-2312-80)" - -#: txenctab.hrc:90 -msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE" -msgid "Chinese traditional (Big5)" -msgstr "ଚାଇନିଜ ପାମ୍ପାରିକ (Big5)" - -#: txenctab.hrc:91 -msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE" -msgid "Chinese traditional (BIG5-HKSCS)" -msgstr "ଚାଇନିଜ ପାମ୍ପାରିକ (BIG5-HKSCS)" - -#: txenctab.hrc:92 -msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE" -msgid "Japanese (EUC-JP)" -msgstr "ଜାପାନିଜ (EUC-JP)" - -#: txenctab.hrc:93 -msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE" -msgid "Chinese simplified (EUC-CN)" -msgstr "ସରଳହୋଇଥିବା ଚାଇନିଜ (EUC-CN)" - -#: txenctab.hrc:94 -msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE" -msgid "Chinese traditional (EUC-TW)" -msgstr "ଚାଇନିଜ ପାମ୍ପାରିକ (EUC-TW)" - -#: txenctab.hrc:95 -msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE" -msgid "Japanese (ISO-2022-JP)" -msgstr "ଜାପାନିଜ (ISO-2022-JP)" - -#: txenctab.hrc:96 -msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE" -msgid "Chinese simplified (ISO-2022-CN)" -msgstr "ସରଳହୋଇଥିବା ଚାଇନିଜ (ISO-2022-CN)" - -#: txenctab.hrc:97 -msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE" -msgid "Cyrillic (KOI8-R)" -msgstr "ସିରିଲିକ (KOI8-R)" - -#: txenctab.hrc:98 -msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE" -msgid "Unicode (UTF-7)" -msgstr "ଯୁନିକୋଡ (UTF-7)" - -#: txenctab.hrc:99 -msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE" -msgid "Unicode (UTF-8)" -msgstr "ଯୁନିକୋଡ (UTF-8)" - -#: txenctab.hrc:100 -msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE" -msgid "Eastern Europe (ISO-8859-10)" -msgstr "ପୂର୍ବ ଯୁରୋପ (ISO-8859-10)" - -#: txenctab.hrc:101 -msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE" -msgid "Eastern Europe (ISO-8859-13)" -msgstr "ପୂର୍ବ ଯୁରୋପ (ISO-8859-13)" - -#: txenctab.hrc:102 -msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE" -msgid "Korean (EUC-KR)" -msgstr "କୋରିଆନ (EUC-KR)" - -#: txenctab.hrc:103 -msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE" -msgid "Korean (ISO-2022-KR)" -msgstr "କୋରିଆନ (ISO-2022-KR)" - -#: txenctab.hrc:104 -msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE" -msgid "Korean (Windows-Johab-1361)" -msgstr "କୋରିଆନ (ଉଇଣ୍ଡୋଗୁଡିକ-ଜୋହାବ-1361)" - -#: txenctab.hrc:105 -#, fuzzy -msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE" -msgid "Unicode (UTF-16)" -msgstr "ଯୁନିକୋଡ (UTF-7)" - -#: txenctab.hrc:106 -msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE" -msgid "Thai (ISO-8859-11/TIS-620)" -msgstr "ଥାଇ (ISO-8859-11/TIS-620)" - -#: txenctab.hrc:107 -msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE" -msgid "Thai (Windows-874)" -msgstr "ଥାଇ(ଉଇଣ୍ଡୋଗୁଡିକ-874)" - -#: txenctab.hrc:108 -msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE" -msgid "Cyrillic (KOI8-U)" -msgstr "ସିରିଲିକ(KOI8-R)" - -#: txenctab.hrc:109 -msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE" -msgid "Cyrillic (PT154)" -msgstr "ସିରିଲିକ (PT154)" - #: strings.hrc:25 msgctxt "STR_ObjNameSingulNONE" msgid "Drawing object" @@ -8492,2469 +8497,2737 @@ msgid "Arrowheads" msgstr "ଶରମୂଖଗୁଡିକ" #: strings.hrc:549 -#, fuzzy -msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_BLACK" -msgid "Black" -msgstr "ଶୂନ୍ଯ" - -#: strings.hrc:550 -msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_BLUE" -msgid "Blue" -msgstr "ନେଳି" - -#: strings.hrc:551 -msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_GREEN" -msgid "Green" -msgstr "ସବୁଜ" - -#: strings.hrc:552 -msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_CYAN" -msgid "Cyan" -msgstr "" - -#: strings.hrc:553 -msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_RED" -msgid "Red" -msgstr "ଲାଲ" - -#: strings.hrc:554 -msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_MAGENTA" -msgid "Magenta" -msgstr "" - -#: strings.hrc:555 -msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_GREY" -msgid "Gray" -msgstr "ଧୂସର" - -#: strings.hrc:556 -msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_YELLOW" -msgid "Yellow" -msgstr "ହଳଦିଆ" - -#: strings.hrc:557 -msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_WHITE" -msgid "White" -msgstr "" - -#: strings.hrc:558 -msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_BLUEGREY" -msgid "Blue gray" -msgstr "" - -#. Old default color Blue9, probably often u sed in saved files -#: strings.hrc:560 -msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_BLUE_CLASSIC" -msgid "Blue classic" -msgstr "" - -#: strings.hrc:561 -msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_ORANGE" -msgid "Orange" -msgstr "କମଳା" - -#: strings.hrc:562 msgctxt "RID_SVXSTR_ARROW" msgid "Arrow" msgstr "ଶର" -#: strings.hrc:563 +#: strings.hrc:550 msgctxt "RID_SVXSTR_SQUARE" msgid "Square" msgstr "ବର୍ଗାକାର" -#: strings.hrc:564 +#: strings.hrc:551 msgctxt "RID_SVXSTR_CIRCLE" msgid "Circle" msgstr "ବୃତ୍ତ" -#: strings.hrc:565 +#: strings.hrc:552 msgctxt "RID_SVXSTR_NONE" msgid "- none -" msgstr "- କିଛି ନାହିଁ -" -#: strings.hrc:566 +#: strings.hrc:553 msgctxt "RID_SVXSTR_TRANSPARENCE" msgid "Transparency" msgstr "ସ୍ବଚ୍ଛତା" -#: strings.hrc:567 +#: strings.hrc:554 msgctxt "RID_SVXSTR_CENTERED" msgid "Centered" msgstr "କେନ୍ଦ୍ରୀଯ" -#: strings.hrc:568 +#: strings.hrc:555 msgctxt "RID_SVXSTR_NOTCENTERED" msgid "Not centered" msgstr "କେନ୍ଦ୍ରୀଯ ନୁହେଁ" -#: strings.hrc:569 +#: strings.hrc:556 msgctxt "RID_SVXSTR_GRAFMODE_STANDARD" msgid "Default" msgstr "ପୂର୍ବ ନିର୍ଦ୍ଧାରିତ" -#: strings.hrc:570 +#: strings.hrc:557 msgctxt "RID_SVXSTR_GRAFMODE_GREYS" msgid "Grayscale" msgstr "ଧୂସରମାପ" -#: strings.hrc:571 +#: strings.hrc:558 msgctxt "RID_SVXSTR_GRAFMODE_MONO" msgid "Black/White" msgstr "କଳା /ଧଳା" -#: strings.hrc:572 +#: strings.hrc:559 msgctxt "RID_SVXSTR_GRAFMODE_WATERMARK" msgid "Watermark" msgstr "ଜଳଚିହ୍ନ" -#. BM: some additional standard colors -#: strings.hrc:574 +#. Elements of the standard color palette +#: strings.hrc:561 +#, fuzzy +msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_BLACK" +msgid "Black" +msgstr "ଶୂନ୍ଯ" + +#: strings.hrc:562 +msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_GREY" +msgid "Gray" +msgstr "ଧୂସର" + +#: strings.hrc:563 +msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_WHITE" +msgid "White" +msgstr "" + +#: strings.hrc:564 +msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_YELLOW" +msgid "Yellow" +msgstr "ହଳଦିଆ" + +#: strings.hrc:565 +msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_GOLD" +msgid "Gold" +msgstr "" + +#: strings.hrc:566 +msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_ORANGE" +msgid "Orange" +msgstr "କମଳା" + +#: strings.hrc:567 +msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_BRICK" +msgid "Brick" +msgstr "" + +#: strings.hrc:568 +msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_RED" +msgid "Red" +msgstr "ଲାଲ" + +#: strings.hrc:569 msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_VIOLET" msgid "Violet" msgstr "" +#: strings.hrc:570 +msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_PURPLE" +msgid "Purple" +msgstr "" + +#: strings.hrc:571 +msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_INDIGO" +msgid "Indigo" +msgstr "" + +#: strings.hrc:572 +msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_BLUE" +msgid "Blue" +msgstr "ନେଳି" + +#: strings.hrc:573 +msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_TEAL" +msgid "Teal" +msgstr "" + +#: strings.hrc:574 +msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_GREEN" +msgid "Green" +msgstr "ସବୁଜ" + #: strings.hrc:575 +msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_LIME" +msgid "Lime" +msgstr "" + +#. Light variants of the standard color palette +#: strings.hrc:577 +msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_LIGHTGRAY" +msgid "Light Gray" +msgstr "" + +#: strings.hrc:578 +msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_LIGHTYELLOW" +msgid "Light Yellow" +msgstr "" + +#: strings.hrc:579 +msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_LIGHTGOLD" +msgid "Light Gold" +msgstr "" + +#: strings.hrc:580 +msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_LIGHTORANGE" +msgid "Light Orange" +msgstr "" + +#: strings.hrc:581 +msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_LIGHTBRICK" +msgid "Light Brick" +msgstr "" + +#: strings.hrc:582 +msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_LIGHTRED" +msgid "Light Red" +msgstr "" + +#: strings.hrc:583 +msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_LIGHTVIOLET" +msgid "Light Violet" +msgstr "" + +#: strings.hrc:584 +msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_LIGHTPURPLE" +msgid "Light Purple" +msgstr "" + +#: strings.hrc:585 +msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_LIGHTINDIGO" +msgid "Light Indigo" +msgstr "" + +#: strings.hrc:586 +msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_LIGHTBLUE" +msgid "Light Blue" +msgstr "" + +#: strings.hrc:587 +msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_LIGHTTEAL" +msgid "Light Teal" +msgstr "" + +#: strings.hrc:588 +msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_LIGHTGREEN" +msgid "Light Green" +msgstr "" + +#: strings.hrc:589 +msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_LIGHTLIME" +msgid "Light Lime" +msgstr "" + +#. Dark variants of the standard color palette +#: strings.hrc:591 +msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_DARKGRAY" +msgid "Dark Gray" +msgstr "" + +#: strings.hrc:592 +msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_DARKYELLOW" +msgid "Dark Yellow" +msgstr "" + +#: strings.hrc:593 +msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_DARKGOLD" +msgid "Dark Gold" +msgstr "" + +#: strings.hrc:594 +msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_DARKORANGE" +msgid "Dark Orange" +msgstr "" + +#: strings.hrc:595 +msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_DARKBRICK" +msgid "Dark Brick" +msgstr "" + +#: strings.hrc:596 +msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_DARKRED" +msgid "Dark Red" +msgstr "" + +#: strings.hrc:597 +msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_DARKVIOLET1" +msgid "Dark Violet" +msgstr "" + +#: strings.hrc:598 +msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_DARKPURPLE" +msgid "Dark Purple" +msgstr "" + +#: strings.hrc:599 +msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_DARKINDIGO" +msgid "Dark Indigo" +msgstr "" + +#: strings.hrc:600 +msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_DARKBLUE" +msgid "Dark Blue" +msgstr "" + +#: strings.hrc:601 +msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_DARKTEAL" +msgid "Dark Teal" +msgstr "" + +#: strings.hrc:602 +msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_DARKGREEN" +msgid "Dark Green" +msgstr "" + +#: strings.hrc:603 +msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_DARKLIME" +msgid "Dark Lime" +msgstr "" + +#. Elements of the Tango color palette +#: strings.hrc:605 +msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_BUTTERL" +msgid "Butter Light" +msgstr "" + +#: strings.hrc:606 +msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_BUTTERM" +msgid "Butter Medium" +msgstr "" + +#: strings.hrc:607 +msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_BUTTERD" +msgid "Butter Dark" +msgstr "" + +#: strings.hrc:608 +msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_ORANGEL" +msgid "Orange Light" +msgstr "" + +#: strings.hrc:609 +msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_ORANGEM" +msgid "Orange Medium" +msgstr "" + +#: strings.hrc:610 +msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_ORANGED" +msgid "Orange Dark" +msgstr "" + +#: strings.hrc:611 +msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_CHOCOLATEL" +msgid "Chocolate Light" +msgstr "" + +#: strings.hrc:612 +msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_CHOCOLATEM" +msgid "Chocolate Medium" +msgstr "" + +#: strings.hrc:613 +msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_CHOCOLATED" +msgid "Chocolate Dark" +msgstr "" + +#: strings.hrc:614 +msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_CHAMELEONL" +msgid "Chameleon Light" +msgstr "" + +#: strings.hrc:615 +msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_CHAMELEONM" +msgid "Chameleon Medium" +msgstr "" + +#: strings.hrc:616 +msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_CHAMELEOND" +msgid "Chameleon Dark" +msgstr "" + +#: strings.hrc:617 +msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_SKYBLUEL" +msgid "Sky Blue Light" +msgstr "" + +#: strings.hrc:618 +msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_SKYBLUEM" +msgid "Sky Blue Medium" +msgstr "" + +#: strings.hrc:619 +msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_SKYBLUED" +msgid "Sky Blue Dark" +msgstr "" + +#: strings.hrc:620 +msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_PLUML" +msgid "Plum Light" +msgstr "" + +#: strings.hrc:621 +msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_PLUMM" +msgid "Plum Medium" +msgstr "" + +#: strings.hrc:622 +msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_PLUMD" +msgid "Plum Dark" +msgstr "" + +#: strings.hrc:623 +msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_SCARLETREDL" +msgid "Scarlet Red Light" +msgstr "" + +#: strings.hrc:624 +msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_SCARLETREDM" +msgid "Scarlet Red Medium" +msgstr "" + +#: strings.hrc:625 +msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_SCARLETREDD" +msgid "Scarlet Red Dark" +msgstr "" + +#: strings.hrc:626 +msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_ALUMINIUM" +msgid "Aluminium" +msgstr "" + +#. Old default color names, probably often used in saved files +#: strings.hrc:628 +msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_BLUE_CLASSIC" +msgid "Blue classic" +msgstr "" + +#: strings.hrc:629 +msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_CYAN" +msgid "Cyan" +msgstr "" + +#: strings.hrc:630 +msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_MAGENTA" +msgid "Magenta" +msgstr "" + +#: strings.hrc:631 +msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_BLUEGREY" +msgid "Blue gray" +msgstr "" + +#: strings.hrc:632 msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_BORDEAUX" msgid "Bordeaux" msgstr "" -#: strings.hrc:576 +#: strings.hrc:633 msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_PALE_YELLOW" msgid "Pale yellow" msgstr "" -#: strings.hrc:577 +#: strings.hrc:634 msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_PALE_GREEN" msgid "Pale green" msgstr "" -#: strings.hrc:578 +#: strings.hrc:635 msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_DARKVIOLET" msgid "Dark violet" msgstr "" -#: strings.hrc:579 +#: strings.hrc:636 msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_SALMON" msgid "Salmon" msgstr "" -#: strings.hrc:580 +#: strings.hrc:637 msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_SEABLUE" msgid "Sea blue" msgstr "" -#: strings.hrc:581 +#: strings.hrc:638 msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_CHART" msgid "Chart" msgstr "ଚାର୍ଟ" -#: strings.hrc:582 -msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_PURPLE" -msgid "Purple" -msgstr "" - -#: strings.hrc:583 +#: strings.hrc:639 msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_SKYBLUE" msgid "Sky blue" msgstr "" -#: strings.hrc:584 +#: strings.hrc:640 msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_YELLOWGREEN" msgid "Yellow green" msgstr "" -#: strings.hrc:585 +#: strings.hrc:641 msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_PINK" msgid "Pink" msgstr "" -#: strings.hrc:586 +#: strings.hrc:642 msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_TURQUOISE" msgid "Turquoise" msgstr "ଟର୍କିସ" -#: strings.hrc:587 +#: strings.hrc:643 msgctxt "RID_SVXSTR_TBLAFMT_3D" msgid "3D" msgstr "3D" -#: strings.hrc:588 +#: strings.hrc:644 msgctxt "RID_SVXSTR_TBLAFMT_BLACK1" msgid "Black 1" msgstr "କଳା ୧" -#: strings.hrc:589 +#: strings.hrc:645 msgctxt "RID_SVXSTR_TBLAFMT_BLACK2" msgid "Black 2" msgstr "କଳା ୨" -#: strings.hrc:590 +#: strings.hrc:646 msgctxt "RID_SVXSTR_TBLAFMT_BLUE" msgid "Blue" msgstr "ନେଳି" -#: strings.hrc:591 +#: strings.hrc:647 msgctxt "RID_SVXSTR_TBLAFMT_BROWN" msgid "Brown" msgstr "ଧୂସର" -#: strings.hrc:592 +#: strings.hrc:648 msgctxt "RID_SVXSTR_TBLAFMT_CURRENCY" msgid "Currency" msgstr "ମୁଦ୍ରା" -#: strings.hrc:593 +#: strings.hrc:649 msgctxt "RID_SVXSTR_TBLAFMT_CURRENCY_3D" msgid "Currency 3D" msgstr "ମୁଦ୍ରା 3D" -#: strings.hrc:594 +#: strings.hrc:650 msgctxt "RID_SVXSTR_TBLAFMT_CURRENCY_GRAY" msgid "Currency Gray" msgstr "ମୁଦ୍ରା ଧୂସର" -#: strings.hrc:595 +#: strings.hrc:651 msgctxt "RID_SVXSTR_TBLAFMT_CURRENCY_LAVENDER" msgid "Currency Lavender" msgstr "ମୁଦ୍ରା ଲେଭେଣ୍ଡର" -#: strings.hrc:596 +#: strings.hrc:652 msgctxt "RID_SVXSTR_TBLAFMT_CURRENCY_TURQUOISE" msgid "Currency Turquoise" msgstr "ମୁଦ୍ରା ଟର୍କିସ" -#: strings.hrc:597 +#: strings.hrc:653 msgctxt "RID_SVXSTR_TBLAFMT_GRAY" msgid "Gray" msgstr "ଧୂସର" -#: strings.hrc:598 +#: strings.hrc:654 msgctxt "RID_SVXSTR_TBLAFMT_GREEN" msgid "Green" msgstr "ସବୁଜ" -#: strings.hrc:599 +#: strings.hrc:655 msgctxt "RID_SVXSTR_TBLAFMT_LAVENDER" msgid "Lavender" msgstr "ଲାଭେଣ୍ଡର" -#: strings.hrc:600 +#: strings.hrc:656 msgctxt "RID_SVXSTR_TBLAFMT_RED" msgid "Red" msgstr "ଲାଲ" -#: strings.hrc:601 +#: strings.hrc:657 msgctxt "RID_SVXSTR_TBLAFMT_TURQUOISE" msgid "Turquoise" msgstr "ଟର୍କିସ" -#: strings.hrc:602 +#: strings.hrc:658 msgctxt "RID_SVXSTR_TBLAFMT_YELLOW" msgid "Yellow" msgstr "ହଳଦିଆ" -#: strings.hrc:603 +#: strings.hrc:659 msgctxt "RID_SVXSTR_LINEJOINT_MIDDLE" msgid "Line joint averaged" msgstr "ରେଖା ୟୋଡର ହାରାହାରି କରାୟାଇଛି" -#: strings.hrc:604 +#: strings.hrc:660 msgctxt "RID_SVXSTR_LINEJOINT_BEVEL" msgid "Line joint bevel" msgstr "ରେଖା ୟୋଡ ବିଭେଲ" -#: strings.hrc:605 +#: strings.hrc:661 msgctxt "RID_SVXSTR_LINEJOINT_MITER" msgid "Line joint miter" msgstr "ରେଖା ୟୋଡ ମିଟର" -#: strings.hrc:606 +#: strings.hrc:662 msgctxt "RID_SVXSTR_LINEJOINT_ROUND" msgid "Line joint round" msgstr "ରେଖା ୟୋଡ ଗୋଲାକାର" #. the familiar name for it -#: strings.hrc:608 +#: strings.hrc:664 msgctxt "RID_SVXSTR_LINECAP_BUTT" msgid "Line cap flat" msgstr "ଧାଡ଼ି ଶୀର୍ଷକ ସମତଳ" -#: strings.hrc:609 +#: strings.hrc:665 msgctxt "RID_SVXSTR_LINECAP_ROUND" msgid "Line cap round" msgstr "ଧାଡ଼ି ଶୀର୍ଷକ ଗୋଲାକାର" -#: strings.hrc:610 +#: strings.hrc:666 msgctxt "RID_SVXSTR_LINECAP_SQUARE" msgid "Line cap square" msgstr "ଧାଡ଼ି ଶୀର୍ଷକ ବର୍ଗାକାର" -#: strings.hrc:611 +#: strings.hrc:667 msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT0" msgid "Gradient" msgstr "ଗ୍ରାଡିଏଣ୍ଟ" -#: strings.hrc:612 +#: strings.hrc:668 msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT1" msgid "Linear blue/white" msgstr "ରେଖାତ୍ମକ ନେଳି/ଧଳା" -#: strings.hrc:613 +#: strings.hrc:669 msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT2" msgid "Linear magenta/green" msgstr "ରେଖାତ୍ମକ ମାଜେଣ୍ଟା/ସବୁଜ" -#: strings.hrc:614 +#: strings.hrc:670 msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT3" msgid "Linear yellow/brown" msgstr "ରେଖାତ୍ମକ ହଳଦିଆ/ଧୂସର" -#: strings.hrc:615 +#: strings.hrc:671 msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT4" msgid "Radial green/black" msgstr "ରଶ୍ମି ସବୁଜ/କଳା" -#: strings.hrc:616 +#: strings.hrc:672 msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT5" msgid "Radial red/yellow" msgstr "ରଶ୍ମି ଲାଲ/ହଳଦିଆ" -#: strings.hrc:617 +#: strings.hrc:673 msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT6" msgid "Rectangular red/white" msgstr "ଆଯତାକାର ଲାଲ/ଧଳା" -#: strings.hrc:618 +#: strings.hrc:674 msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT7" msgid "Square yellow/white" msgstr "ବର୍ଗାକାର ହଳଦିଆ/ଧଳା" -#: strings.hrc:619 +#: strings.hrc:675 msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT8" msgid "Ellipsoid blue gray/light blue" msgstr "ବୃତ୍ତଭାସିତ ନେଳି ଧୂସର/ ହାଲୁକା ନେଳି" -#: strings.hrc:620 +#: strings.hrc:676 msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT9" msgid "Axial light red/white" msgstr "ଅକ୍ଷରେଖା ସମ୍ବନ୍ଧୀଯ ହାଲୁକା ଲାଲ/ଧଳା" #. l means left -#: strings.hrc:622 +#: strings.hrc:678 msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT10" msgid "Diagonal 1l" msgstr "କର୍ଣ୍ଣରେଖା 1l" #. r means right -#: strings.hrc:624 +#: strings.hrc:680 msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT11" msgid "Diagonal 1r" msgstr "କର୍ଣ୍ଣରେଖା 1r" #. l means left -#: strings.hrc:626 +#: strings.hrc:682 msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT12" msgid "Diagonal 2l" msgstr "କର୍ଣ୍ଣରେଖା 2l" #. r means right -#: strings.hrc:628 +#: strings.hrc:684 msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT13" msgid "Diagonal 2r" msgstr "କର୍ଣ୍ଣରେଖା 2r" #. l means left -#: strings.hrc:630 +#: strings.hrc:686 msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT14" msgid "Diagonal 3l" msgstr "କର୍ଣ୍ଣରେଖା 3l" #. r means right -#: strings.hrc:632 +#: strings.hrc:688 msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT15" msgid "Diagonal 3r" msgstr "କର୍ଣ୍ଣରେଖା 3r" #. l means left -#: strings.hrc:634 +#: strings.hrc:690 msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT16" msgid "Diagonal 4l" msgstr "କର୍ଣ୍ଣରେଖା 4l" #. r means right -#: strings.hrc:636 +#: strings.hrc:692 msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT17" msgid "Diagonal 4r" msgstr "କର୍ଣ୍ଣରେଖା 4r" -#: strings.hrc:637 +#: strings.hrc:693 msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT18" msgid "Diagonal Blue" msgstr "କର୍ଣ୍ଣରେଖା ନୀଳ" -#: strings.hrc:638 +#: strings.hrc:694 msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT19" msgid "Diagonal Green" msgstr "କର୍ଣ୍ଣରେଖା ସବୁଜ" -#: strings.hrc:639 +#: strings.hrc:695 msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT20" msgid "Diagonal Orange" msgstr "କର୍ଣ୍ଣରେଖା କମଳା" -#: strings.hrc:640 +#: strings.hrc:696 msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT21" msgid "Diagonal Red" msgstr "କର୍ଣ୍ଣରେଖା ଲାଲି" -#: strings.hrc:641 +#: strings.hrc:697 msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT22" msgid "Diagonal Turquoise" msgstr "କର୍ଣ୍ଣରେଖା ସବୁଜ ନୀଳ" -#: strings.hrc:642 +#: strings.hrc:698 msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT23" msgid "Diagonal Violet" msgstr "କର୍ଣ୍ଣରେଖା ବାଇଗଣୀ" -#: strings.hrc:643 +#: strings.hrc:699 msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT24" msgid "From a Corner" msgstr "ଗୋଟିଏ କୋଣରୁ" -#: strings.hrc:644 +#: strings.hrc:700 msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT25" msgid "From a Corner, Blue" msgstr "ଗୋଟିଏ କୋଣରୁ, ନୀଳ" -#: strings.hrc:645 +#: strings.hrc:701 msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT26" msgid "From a Corner, Green" msgstr "ଗୋଟିଏ କୋଣରୁ, ସବୁଜ" -#: strings.hrc:646 +#: strings.hrc:702 msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT27" msgid "From a Corner, Orange" msgstr "ଗୋଟିଏ କୋଣରୁ, କମଳା" -#: strings.hrc:647 +#: strings.hrc:703 msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT28" msgid "From a Corner, Red" msgstr "ଗୋଟିଏ କୋଣରୁ, ଲାଲି" -#: strings.hrc:648 +#: strings.hrc:704 msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT29" msgid "From a Corner, Turquoise" msgstr "ଗୋଟିଏ କୋଣରୁ, ସବୁଜ ନୀଳ" -#: strings.hrc:649 +#: strings.hrc:705 msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT30" msgid "From a Corner, Violet" msgstr "ଗୋଟିଏ କୋଣରୁ, ବାଇଗଣୀ" -#: strings.hrc:650 +#: strings.hrc:706 msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT31" msgid "From the Middle" msgstr "ମଝିରୁ" -#: strings.hrc:651 +#: strings.hrc:707 msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT32" msgid "From the Middle, Blue" msgstr "ମଝିରୁ, ନୀଳ" -#: strings.hrc:652 +#: strings.hrc:708 msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT33" msgid "From the Middle, Green" msgstr "ମଝିରୁ, ସବୁଜ" -#: strings.hrc:653 +#: strings.hrc:709 msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT34" msgid "From the Middle, Orange" msgstr "ମଝିରୁ, କମଳା" -#: strings.hrc:654 +#: strings.hrc:710 msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT35" msgid "From the Middle, Red" msgstr "ମଝିରୁ, ଲାଲି" -#: strings.hrc:655 +#: strings.hrc:711 msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT36" msgid "From the Middle, Turquoise" msgstr "ମଝିରୁ, ସବୁଜ ନୀଳ" -#: strings.hrc:656 +#: strings.hrc:712 msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT37" msgid "From the Middle, Violet" msgstr "ମଝିରୁ, ବାଇଗଣୀ" -#: strings.hrc:657 +#: strings.hrc:713 msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT38" msgid "Horizontal" msgstr "ଦିଗବଳୀଯ" -#: strings.hrc:658 +#: strings.hrc:714 msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT39" msgid "Horizontal Blue" msgstr "ଭୂସମାନ୍ତରାଳ ନୀଳ" -#: strings.hrc:659 +#: strings.hrc:715 msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT40" msgid "Horizontal Green" msgstr "ଭୂସମାନ୍ତରାଳ ସବୁଜ" -#: strings.hrc:660 +#: strings.hrc:716 msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT41" msgid "Horizontal Orange" msgstr "ଭୂସମାନ୍ତରାଳ କମଳା" -#: strings.hrc:661 +#: strings.hrc:717 msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT42" msgid "Horizontal Red" msgstr "ଭୂସମାନ୍ତରାଳ ଲାଲି" -#: strings.hrc:662 +#: strings.hrc:718 msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT43" msgid "Horizontal Turquoise" msgstr "ଭୂସମାନ୍ତରାଳ ସବୁଜ ନୀଳ" -#: strings.hrc:663 +#: strings.hrc:719 msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT44" msgid "Horizontal Violet" msgstr "ଭୂସମାନ୍ତରାଳ ବାଇଗଣୀ" -#: strings.hrc:664 +#: strings.hrc:720 msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT45" msgid "Radial" msgstr "ଅର୍ଦ୍ଧବ୍ୟାସ" -#: strings.hrc:665 +#: strings.hrc:721 msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT46" msgid "Radial Blue" msgstr "ଅର୍ଦ୍ଧବ୍ୟାସ ନୀଳ" -#: strings.hrc:666 +#: strings.hrc:722 msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT47" msgid "Radial Green" msgstr "ଅର୍ଦ୍ଧବ୍ୟାସ ସବୁଜ" -#: strings.hrc:667 +#: strings.hrc:723 msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT48" msgid "Radial Orange" msgstr "ଅର୍ଦ୍ଧବ୍ୟାସ କମଳା" -#: strings.hrc:668 +#: strings.hrc:724 msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT49" msgid "Radial Red" msgstr "ଅର୍ଦ୍ଧବ୍ୟାସ ଲାଲି" -#: strings.hrc:669 +#: strings.hrc:725 msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT50" msgid "Radial Turquoise" msgstr "ଅର୍ଦ୍ଧବ୍ୟାସ ସବୁଜ ନୀଳ" -#: strings.hrc:670 +#: strings.hrc:726 msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT51" msgid "Radial Violet" msgstr "ଅର୍ଦ୍ଧବ୍ୟାସ ବାଇଗଣୀ" -#: strings.hrc:671 +#: strings.hrc:727 msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT52" msgid "Vertical" msgstr "ଭୂଲମ୍ବ" -#: strings.hrc:672 +#: strings.hrc:728 msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT53" msgid "Vertical Blue" msgstr "ଭୂଲମ୍ବ ନୀଳ" -#: strings.hrc:673 +#: strings.hrc:729 msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT54" msgid "Vertical Green" msgstr "ଭୂଲମ୍ବ ସବୁଜ" -#: strings.hrc:674 +#: strings.hrc:730 msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT55" msgid "Vertical Orange" msgstr "ଭୂଲମ୍ବ କମଳା" -#: strings.hrc:675 +#: strings.hrc:731 msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT56" msgid "Vertical Red" msgstr "ଭୂଲମ୍ବ ଲାଲି" -#: strings.hrc:676 +#: strings.hrc:732 msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT57" msgid "Vertical Turquoise" msgstr "ଭୂଲମ୍ବ ସବୁଜ ନୀଳ" -#: strings.hrc:677 +#: strings.hrc:733 msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT58" msgid "Vertical Violet" msgstr "ଭୂଲମ୍ବ ବାଇଗଣୀ" -#: strings.hrc:678 +#: strings.hrc:734 msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT59" msgid "Gray Gradient" msgstr "" -#: strings.hrc:679 +#: strings.hrc:735 msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT60" msgid "Yellow Gradient" msgstr "" -#: strings.hrc:680 +#: strings.hrc:736 msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT61" msgid "Orange Gradient" msgstr "" -#: strings.hrc:681 +#: strings.hrc:737 msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT62" msgid "Red Gradient" msgstr "" -#: strings.hrc:682 +#: strings.hrc:738 msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT63" msgid "Pink Gradient" msgstr "" -#: strings.hrc:683 +#: strings.hrc:739 msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT64" msgid "Sky" msgstr "ଆକାଶ" -#: strings.hrc:684 +#: strings.hrc:740 msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT65" msgid "Cyan Gradient" msgstr "" -#: strings.hrc:685 +#: strings.hrc:741 msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT66" msgid "Blue Gradient" msgstr "" -#: strings.hrc:686 +#: strings.hrc:742 msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT67" msgid "Purple Pipe" msgstr "" -#: strings.hrc:687 +#: strings.hrc:743 #, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT68" msgid "Night" msgstr "ଡାହାଣ" -#: strings.hrc:688 +#: strings.hrc:744 msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT69" msgid "Green Gradient" msgstr "" -#: strings.hrc:689 +#: strings.hrc:745 msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT70" msgid "Tango Green" msgstr "" -#: strings.hrc:690 +#: strings.hrc:746 msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT71" msgid "Subtle Tango Green" msgstr "" -#: strings.hrc:691 +#: strings.hrc:747 msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT72" msgid "Tango Purple" msgstr "" -#: strings.hrc:692 +#: strings.hrc:748 msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT73" msgid "Tango Red" msgstr "" -#: strings.hrc:693 +#: strings.hrc:749 msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT74" msgid "Tango Blue" msgstr "" -#: strings.hrc:694 +#: strings.hrc:750 msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT75" msgid "Tango Yellow" msgstr "" -#: strings.hrc:695 +#: strings.hrc:751 msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT76" msgid "Tango Orange" msgstr "" -#: strings.hrc:696 +#: strings.hrc:752 msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT77" msgid "Tango Gray" msgstr "" -#: strings.hrc:697 +#: strings.hrc:753 msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT78" msgid "Clay" msgstr "" -#: strings.hrc:698 +#: strings.hrc:754 msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT79" msgid "Olive Green" msgstr "" -#: strings.hrc:699 +#: strings.hrc:755 msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT80" msgid "Silver" msgstr "" -#: strings.hrc:700 +#: strings.hrc:756 msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT81" msgid "Sunburst" msgstr "" -#: strings.hrc:701 +#: strings.hrc:757 msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT82" msgid "Brownie" msgstr "" -#: strings.hrc:702 +#: strings.hrc:758 msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT83" msgid "Sunset" msgstr "" -#: strings.hrc:703 +#: strings.hrc:759 msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT84" msgid "Deep Green" msgstr "" -#: strings.hrc:704 +#: strings.hrc:760 msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT85" msgid "Deep Orange" msgstr "" -#: strings.hrc:705 +#: strings.hrc:761 msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT86" msgid "Deep Blue" msgstr "" -#: strings.hrc:706 +#: strings.hrc:762 msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT87" msgid "Purple Haze" msgstr "" -#: strings.hrc:707 +#: strings.hrc:763 msgctxt "RID_SVXSTR_HATCH0" msgid "Black 45 Degrees Wide" msgstr "" -#: strings.hrc:708 +#: strings.hrc:764 msgctxt "RID_SVXSTR_HATCH1" msgid "Black 45 Degrees" msgstr "" -#: strings.hrc:709 +#: strings.hrc:765 msgctxt "RID_SVXSTR_HATCH2" msgid "Black -45 Degrees" msgstr "" -#: strings.hrc:710 +#: strings.hrc:766 msgctxt "RID_SVXSTR_HATCH3" msgid "Black 90 Degrees" msgstr "" -#: strings.hrc:711 +#: strings.hrc:767 msgctxt "RID_SVXSTR_HATCH4" msgid "Red Crossed 45 Degrees" msgstr "" -#: strings.hrc:712 +#: strings.hrc:768 msgctxt "RID_SVXSTR_HATCH5" msgid "Red Crossed 0 Degrees" msgstr "" -#: strings.hrc:713 +#: strings.hrc:769 msgctxt "RID_SVXSTR_HATCH6" msgid "Blue Crossed 45 Degrees" msgstr "" -#: strings.hrc:714 +#: strings.hrc:770 msgctxt "RID_SVXSTR_HATCH7" msgid "Blue Crossed 0 Degrees" msgstr "" -#: strings.hrc:715 +#: strings.hrc:771 msgctxt "RID_SVXSTR_HATCH8" msgid "Blue Triple 90 Degrees" msgstr "" -#: strings.hrc:716 +#: strings.hrc:772 msgctxt "RID_SVXSTR_HATCH9" msgid "Black 0 Degrees" msgstr "" -#: strings.hrc:717 +#: strings.hrc:773 msgctxt "RID_SVXSTR_HATCH10" msgid "Hatching" msgstr "ହାଚିଙ୍ଗ" -#: strings.hrc:718 +#: strings.hrc:774 msgctxt "RID_SVXSTR_BMP0" msgid "Empty" msgstr "" -#: strings.hrc:719 +#: strings.hrc:775 msgctxt "RID_SVXSTR_BMP1" msgid "Sky" msgstr "ଆକାଶ" -#: strings.hrc:720 +#: strings.hrc:776 msgctxt "RID_SVXSTR_BMP2" msgid "Water" msgstr "ଜଳ" -#: strings.hrc:721 +#: strings.hrc:777 msgctxt "RID_SVXSTR_BMP3" msgid "Coarse grained" msgstr "କୋଏର୍ସ ଗ୍ରେଏଣ୍ଡ" -#: strings.hrc:722 +#: strings.hrc:778 msgctxt "RID_SVXSTR_BMP4" msgid "Mercury" msgstr "ମର୍କୁରି" -#: strings.hrc:723 +#: strings.hrc:779 msgctxt "RID_SVXSTR_BMP5" msgid "Space" msgstr "ସ୍ଥାନ" -#: strings.hrc:724 +#: strings.hrc:780 msgctxt "RID_SVXSTR_BMP6" msgid "Metal" msgstr "ଧାତୁ" -#: strings.hrc:725 +#: strings.hrc:781 msgctxt "RID_SVXSTR_BMP7" msgid "Droplets" msgstr "ଡ୍ରପ ପ୍ଲେଟସ" -#: strings.hrc:726 +#: strings.hrc:782 msgctxt "RID_SVXSTR_BMP8" msgid "Marble" msgstr "ମାର୍ବଲ" -#: strings.hrc:727 +#: strings.hrc:783 msgctxt "RID_SVXSTR_BMP9" msgid "Linen" msgstr "ଲିନେନ" -#: strings.hrc:728 +#: strings.hrc:784 msgctxt "RID_SVXSTR_BMP10" msgid "Stone" msgstr "ପଥର" -#: strings.hrc:729 +#: strings.hrc:785 msgctxt "RID_SVXSTR_BMP11" msgid "Gravel" msgstr "ଗ୍ରଭେଲ" -#: strings.hrc:730 +#: strings.hrc:786 msgctxt "RID_SVXSTR_BMP12" msgid "Wall" msgstr "ଉଆଲ" -#: strings.hrc:731 +#: strings.hrc:787 msgctxt "RID_SVXSTR_BMP13" msgid "Brownstone" msgstr "ଧୂସର ପଥର" -#: strings.hrc:732 +#: strings.hrc:788 msgctxt "RID_SVXSTR_BMP14" msgid "Netting" msgstr "ନେଟିଙ୍ଗ" -#: strings.hrc:733 +#: strings.hrc:789 msgctxt "RID_SVXSTR_BMP15" msgid "Leaves" msgstr "ପତ୍ରଗୁଡିକ" -#: strings.hrc:734 +#: strings.hrc:790 msgctxt "RID_SVXSTR_BMP16" msgid "Artificial Turf" msgstr "କୁତ୍ରିମ ର୍ଟୁଫ" -#: strings.hrc:735 +#: strings.hrc:791 msgctxt "RID_SVXSTR_BMP17" msgid "Daisy" msgstr "ଡାଏସି" -#: strings.hrc:736 +#: strings.hrc:792 msgctxt "RID_SVXSTR_BMP18" msgid "Orange" msgstr "କମଳା" -#: strings.hrc:737 +#: strings.hrc:793 msgctxt "RID_SVXSTR_BMP19" msgid "Fiery" msgstr "ଉଗ୍ର" -#: strings.hrc:738 +#: strings.hrc:794 msgctxt "RID_SVXSTR_BMP20" msgid "Roses" msgstr "ଗୋଲାପଗୁଡିକ" -#: strings.hrc:739 +#: strings.hrc:795 msgctxt "RID_SVXSTR_BMP21" msgid "Bitmap" msgstr "ବିଟମ୍ଯାପ" -#: strings.hrc:740 +#: strings.hrc:796 msgctxt "RID_SVXSTR_BMP22" msgid "5 Percent" msgstr "" -#: strings.hrc:741 +#: strings.hrc:797 msgctxt "RID_SVXSTR_BMP23" msgid "10 Percent" msgstr "" -#: strings.hrc:742 +#: strings.hrc:798 msgctxt "RID_SVXSTR_BMP24" msgid "20 Percent" msgstr "" -#: strings.hrc:743 +#: strings.hrc:799 msgctxt "RID_SVXSTR_BMP25" msgid "25 Percent" msgstr "" -#: strings.hrc:744 +#: strings.hrc:800 msgctxt "RID_SVXSTR_BMP26" msgid "30 Percent" msgstr "" -#: strings.hrc:745 +#: strings.hrc:801 msgctxt "RID_SVXSTR_BMP27" msgid "40 Percent" msgstr "" -#: strings.hrc:746 +#: strings.hrc:802 msgctxt "RID_SVXSTR_BMP28" msgid "50 Percent" msgstr "" -#: strings.hrc:747 +#: strings.hrc:803 msgctxt "RID_SVXSTR_BMP29" msgid "60 Percent" msgstr "" -#: strings.hrc:748 +#: strings.hrc:804 msgctxt "RID_SVXSTR_BMP30" msgid "70 Percent" msgstr "" -#: strings.hrc:749 +#: strings.hrc:805 msgctxt "RID_SVXSTR_BMP31" msgid "75 Percent" msgstr "" -#: strings.hrc:750 +#: strings.hrc:806 msgctxt "RID_SVXSTR_BMP32" msgid "80 Percent" msgstr "" -#: strings.hrc:751 +#: strings.hrc:807 msgctxt "RID_SVXSTR_BMP33" msgid "90 Percent" msgstr "" -#: strings.hrc:752 +#: strings.hrc:808 msgctxt "RID_SVXSTR_BMP34" msgid "Light Downward Diagonal" msgstr "" -#: strings.hrc:753 +#: strings.hrc:809 msgctxt "RID_SVXSTR_BMP35" msgid "Light Upward Diagonal" msgstr "" -#: strings.hrc:754 +#: strings.hrc:810 msgctxt "RID_SVXSTR_BMP36" msgid "Dark Downward Diagonal" msgstr "" -#: strings.hrc:755 +#: strings.hrc:811 msgctxt "RID_SVXSTR_BMP37" msgid "Dark Upward Diagonal" msgstr "" -#: strings.hrc:756 +#: strings.hrc:812 msgctxt "RID_SVXSTR_BMP38" msgid "Wide Downward Diagonal" msgstr "" -#: strings.hrc:757 +#: strings.hrc:813 msgctxt "RID_SVXSTR_BMP39" msgid "Wide Upward Diagonal" msgstr "" -#: strings.hrc:758 +#: strings.hrc:814 msgctxt "RID_SVXSTR_BMP40" msgid "Light Vertical" msgstr "" -#: strings.hrc:759 +#: strings.hrc:815 msgctxt "RID_SVXSTR_BMP41" msgid "Light Horizontal" msgstr "" -#: strings.hrc:760 +#: strings.hrc:816 msgctxt "RID_SVXSTR_BMP42" msgid "Narrow Vertical" msgstr "" -#: strings.hrc:761 +#: strings.hrc:817 msgctxt "RID_SVXSTR_BMP43" msgid "Narrow Horizontal" msgstr "" -#: strings.hrc:762 +#: strings.hrc:818 msgctxt "RID_SVXSTR_BMP44" msgid "Dark Vertical" msgstr "" -#: strings.hrc:763 +#: strings.hrc:819 msgctxt "RID_SVXSTR_BMP45" msgid "Dark Horizontal" msgstr "" -#: strings.hrc:764 +#: strings.hrc:820 msgctxt "RID_SVXSTR_BMP46" msgid "Dashed Downward Diagonal" msgstr "" -#: strings.hrc:765 +#: strings.hrc:821 msgctxt "RID_SVXSTR_BMP47" msgid "Dashed Upward Diagonal" msgstr "" -#: strings.hrc:766 +#: strings.hrc:822 msgctxt "RID_SVXSTR_BMP48" msgid "Dashed Horizontal" msgstr "" -#: strings.hrc:767 +#: strings.hrc:823 msgctxt "RID_SVXSTR_BMP49" msgid "Dashed Vertical" msgstr "" -#: strings.hrc:768 +#: strings.hrc:824 msgctxt "RID_SVXSTR_BMP50" msgid "Small Confetti" msgstr "" -#: strings.hrc:769 +#: strings.hrc:825 msgctxt "RID_SVXSTR_BMP51" msgid "Large Confetti" msgstr "" -#: strings.hrc:770 +#: strings.hrc:826 msgctxt "RID_SVXSTR_BMP52" msgid "Zig Zag" msgstr "" -#: strings.hrc:771 +#: strings.hrc:827 msgctxt "RID_SVXSTR_BMP53" msgid "Wave" msgstr "" -#: strings.hrc:772 +#: strings.hrc:828 msgctxt "RID_SVXSTR_BMP54" msgid "Diagonal Brick" msgstr "" -#: strings.hrc:773 +#: strings.hrc:829 msgctxt "RID_SVXSTR_BMP55" msgid "Horizontal Brick" msgstr "" -#: strings.hrc:774 +#: strings.hrc:830 msgctxt "RID_SVXSTR_BMP56" msgid "Weave" msgstr "" -#: strings.hrc:775 +#: strings.hrc:831 msgctxt "RID_SVXSTR_BMP57" msgid "Plaid" msgstr "" -#: strings.hrc:776 +#: strings.hrc:832 msgctxt "RID_SVXSTR_BMP58" msgid "Divot" msgstr "" -#: strings.hrc:777 +#: strings.hrc:833 msgctxt "RID_SVXSTR_BMP59" msgid "Dotted Grid" msgstr "" -#: strings.hrc:778 +#: strings.hrc:834 msgctxt "RID_SVXSTR_BMP60" msgid "Dotted Diamond" msgstr "" -#: strings.hrc:779 +#: strings.hrc:835 msgctxt "RID_SVXSTR_BMP61" msgid "Shingle" msgstr "" -#: strings.hrc:780 +#: strings.hrc:836 msgctxt "RID_SVXSTR_BMP62" msgid "Trellis" msgstr "" -#: strings.hrc:781 +#: strings.hrc:837 msgctxt "RID_SVXSTR_BMP63" msgid "Sphere" msgstr "" -#: strings.hrc:782 +#: strings.hrc:838 msgctxt "RID_SVXSTR_BMP64" msgid "Small Grid" msgstr "" -#: strings.hrc:783 +#: strings.hrc:839 msgctxt "RID_SVXSTR_BMP65" msgid "Large Grid" msgstr "" -#: strings.hrc:784 +#: strings.hrc:840 msgctxt "RID_SVXSTR_BMP66" msgid "Small Checker Board" msgstr "" -#: strings.hrc:785 +#: strings.hrc:841 msgctxt "RID_SVXSTR_BMP67" msgid "Large Checker Board" msgstr "" -#: strings.hrc:786 +#: strings.hrc:842 msgctxt "RID_SVXSTR_BMP68" msgid "Outlined Diamond" msgstr "" -#: strings.hrc:787 +#: strings.hrc:843 msgctxt "RID_SVXSTR_BMP69" msgid "Solid Diamond" msgstr "" -#: strings.hrc:788 +#: strings.hrc:844 msgctxt "RID_SVXSTR_BMP70" msgid "Vertical" msgstr "" -#: strings.hrc:789 +#: strings.hrc:845 msgctxt "RID_SVXSTR_BMP71" msgid "Horizontal" msgstr "" -#: strings.hrc:790 +#: strings.hrc:846 msgctxt "RID_SVXSTR_BMP72" msgid "Downward Diagonal" msgstr "" -#: strings.hrc:791 -msgctxt "RID_SVXSTR_BMP72" +#: strings.hrc:847 +msgctxt "RID_SVXSTR_BMP73" msgid "Upward Diagonal" msgstr "" -#: strings.hrc:792 +#: strings.hrc:848 msgctxt "RID_SVXSTR_BMP74" msgid "Cross" msgstr "" -#: strings.hrc:793 +#: strings.hrc:849 msgctxt "RID_SVXSTR_BMP75" msgid "Diagonal Cross" msgstr "" -#: strings.hrc:794 +#: strings.hrc:850 msgctxt "RID_SVXSTR_DASH0" msgid "Ultrafine Dashed" msgstr "ନିଖୁଣ ଡାସଗୁଡିକ" -#: strings.hrc:795 +#: strings.hrc:851 msgctxt "RID_SVXSTR_DASH1" msgid "Fine Dashed" msgstr "ସ୍ବଚ୍ଛ ଡାସ " -#: strings.hrc:796 +#: strings.hrc:852 #, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_DASH2" msgid "2 Dots 3 Dashes" msgstr "୨ ବିନ୍ଦୁଗୁଡିକ ୧ ଡାସ" -#: strings.hrc:797 +#: strings.hrc:853 msgctxt "RID_SVXSTR_DASH3" msgid "Fine Dotted" msgstr "ସ୍ବଚ୍ଛ କରାହୋଇଥିବା ବିନ୍ଦୁ" -#: strings.hrc:798 +#: strings.hrc:854 msgctxt "RID_SVXSTR_DASH4" msgid "Line with Fine Dots" msgstr "ସ୍ବଚ୍ଛ କରାହୋଇଥିବା ବିନ୍ଦୁଗୁଡିକ ସହିତ ରେଖା" -#: strings.hrc:799 +#: strings.hrc:855 msgctxt "RID_SVXSTR_DASH5" msgid "Fine Dashed" msgstr "ସ୍ବଚ୍ଛ ଡାସ " -#: strings.hrc:800 +#: strings.hrc:856 msgctxt "RID_SVXSTR_DASH6" msgid "3 Dashes 3 Dots" msgstr "" -#: strings.hrc:801 +#: strings.hrc:857 #, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_DASH7" msgid "Ultrafine Dotted" msgstr "ନିଖୁଣ ଡାସଗୁଡିକ" -#: strings.hrc:802 +#: strings.hrc:858 msgctxt "RID_SVXSTR_DASH8" msgid "Line Style 9" msgstr "ରେଖା ଶୈଳୀ ୯" -#: strings.hrc:803 +#: strings.hrc:859 msgctxt "RID_SVXSTR_DASH9" msgid "2 Dots 1 Dash" msgstr "୨ ବିନ୍ଦୁଗୁଡିକ ୧ ଡାସ" -#: strings.hrc:804 +#: strings.hrc:860 msgctxt "RID_SVXSTR_DASH10" msgid "Dashed" msgstr "ଡାସଗୁଡିକ" -#: strings.hrc:805 +#: strings.hrc:861 msgctxt "RID_SVXSTR_DASH11" msgid "Dashed" msgstr "ଡାସଗୁଡିକ" -#: strings.hrc:806 +#: strings.hrc:862 msgctxt "RID_SVXSTR_DASH12" msgid "Line Style" msgstr "ରେଖା ଶୈଳୀ" -#: strings.hrc:807 +#: strings.hrc:863 msgctxt "RID_SVXSTR_LEND0" msgid "Arrow concave" msgstr "ବକ୍ରୋଦର ଶର" -#: strings.hrc:808 +#: strings.hrc:864 msgctxt "RID_SVXSTR_LEND1" msgid "Square 45" msgstr "ବର୍ଗାକାର ୪୫ " -#: strings.hrc:809 +#: strings.hrc:865 msgctxt "RID_SVXSTR_LEND2" msgid "Small arrow" msgstr "ଛୋଟ ଶର" -#: strings.hrc:810 +#: strings.hrc:866 msgctxt "RID_SVXSTR_LEND3" msgid "Dimension lines" msgstr "ଆଯତନ ରେଖାଗୁଡିକ" -#: strings.hrc:811 +#: strings.hrc:867 msgctxt "RID_SVXSTR_LEND4" msgid "Double Arrow" msgstr "ଦ୍ବିଗୁଣିତ ଶର" -#: strings.hrc:812 +#: strings.hrc:868 msgctxt "RID_SVXSTR_LEND5" msgid "Rounded short arrow" msgstr "ଗୋଲାକାର ଛୋଟ ଶର" -#: strings.hrc:813 +#: strings.hrc:869 msgctxt "RID_SVXSTR_LEND6" msgid "Symmetric arrow" msgstr "ସମାନ ଶର" -#: strings.hrc:814 +#: strings.hrc:870 msgctxt "RID_SVXSTR_LEND7" msgid "Line arrow" msgstr "ଶର ରେଖା" -#: strings.hrc:815 +#: strings.hrc:871 msgctxt "RID_SVXSTR_LEND8" msgid "Rounded large arrow" msgstr "ଗୋଲାକାର ବଡ ଶର" -#: strings.hrc:816 +#: strings.hrc:872 msgctxt "RID_SVXSTR_LEND9" msgid "Circle" msgstr "ବୃତ୍ତ" -#: strings.hrc:817 +#: strings.hrc:873 msgctxt "RID_SVXSTR_LEND10" msgid "Square" msgstr "ବର୍ଗାକାର" -#: strings.hrc:818 +#: strings.hrc:874 msgctxt "RID_SVXSTR_LEND11" msgid "Arrow" msgstr "ଶର" -#: strings.hrc:819 +#: strings.hrc:875 msgctxt "RID_SVXSTR_LEND12" msgid "Short line arrow" msgstr "ତୀର ରେଖାକୁ ଛୋଟ କରନ୍ତୁ" -#: strings.hrc:820 +#: strings.hrc:876 msgctxt "RID_SVXSTR_LEND13" msgid "Triangle unfilled" msgstr "ପୁରଣ ହୋଇନଥିବା ତ୍ରିକୋଣ" -#: strings.hrc:821 +#: strings.hrc:877 msgctxt "RID_SVXSTR_LEND14" msgid "Diamond unfilled" msgstr "ପୁରଣ ହୋଇନଥିବା ହୀରା" -#: strings.hrc:822 +#: strings.hrc:878 msgctxt "RID_SVXSTR_LEND15" msgid "Diamond" msgstr "ହୀରା" -#: strings.hrc:823 +#: strings.hrc:879 msgctxt "RID_SVXSTR_LEND16" msgid "Circle unfilled" msgstr "ପୁରଣ ହୋଇନଥିବା ବୃତ୍ତ" -#: strings.hrc:824 +#: strings.hrc:880 msgctxt "RID_SVXSTR_LEND17" msgid "Square 45 unfilled" msgstr "ଅପୂର୍ଣ୍ଣ ବର୍ଗାକାର 45" -#: strings.hrc:825 +#: strings.hrc:881 msgctxt "RID_SVXSTR_LEND18" msgid "Square unfilled" msgstr "ଅପୂର୍ଣ୍ଣ ବର୍ଗାକାର" -#: strings.hrc:826 +#: strings.hrc:882 msgctxt "RID_SVXSTR_LEND19" msgid "Half circle unfilled" msgstr "ଅପୂର୍ଣ୍ଣ ଅର୍ଦ୍ଧ ବୃତ୍ତ" -#: strings.hrc:827 +#: strings.hrc:883 msgctxt "RID_SVXSTR_LEND20" msgid "Arrowhead" msgstr "ଶରମୂଖ" -#: strings.hrc:828 +#: strings.hrc:884 msgctxt "RID_SVXSTR_TRASNGR0" msgid "Transparency" msgstr "ସ୍ବଚ୍ଛତା" -#: strings.hrc:829 +#: strings.hrc:885 msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_LIBRE_GREEN_1" msgid "Green 1 (%PRODUCTNAME Main Color)" msgstr "" -#: strings.hrc:830 +#: strings.hrc:886 msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_LIBRE_GREEN_ACCENT" msgid "Green Accent" msgstr "" -#: strings.hrc:831 +#: strings.hrc:887 msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_LIBRE_BLUE_ACCENT" msgid "Blue Accent" msgstr "" -#: strings.hrc:832 +#: strings.hrc:888 msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_LIBRE_ORANGE_ACCENT" msgid "Orange Accent" msgstr "" -#: strings.hrc:833 +#: strings.hrc:889 msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_LIBRE_PURPLE" msgid "Purple" msgstr "" -#: strings.hrc:834 +#: strings.hrc:890 msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_LIBRE_PURPLE_ACCENT" msgid "Purple Accent" msgstr "" -#: strings.hrc:835 +#: strings.hrc:891 msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_LIBRE_YELLOW_ACCENT" msgid "Yellow Accent" msgstr "" #. Tango colors, see: http://tango.freedesktop.org/Tango_Icon_Theme_Guidelines -#: strings.hrc:837 +#: strings.hrc:894 msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_TANGO_BUTTER" msgid "Tango: Butter" msgstr "" #. Tango colors, see: http://tango.freedesktop.org/Tango_Icon_Theme_Guidelines -#: strings.hrc:839 +#: strings.hrc:896 msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_TANGO_ORANGE" msgid "Tango: Orange" msgstr "" #. Tango colors, see: http://tango.freedesktop.org/Tango_Icon_Theme_Guidelines -#: strings.hrc:841 +#: strings.hrc:898 msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_TANGO_CHOCOLATE" msgid "Tango: Chocolate" msgstr "" #. Tango colors, see: http://tango.freedesktop.org/Tango_Icon_Theme_Guidelines -#: strings.hrc:843 +#: strings.hrc:900 msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_TANGO_CHAMELEON" msgid "Tango: Chameleon" msgstr "" #. Tango colors, see: http://tango.freedesktop.org/Tango_Icon_Theme_Guidelines -#: strings.hrc:845 +#: strings.hrc:902 msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_TANGO_SKY_BLUE" msgid "Tango: Sky Blue" msgstr "" #. Tango colors, see: http://tango.freedesktop.org/Tango_Icon_Theme_Guidelines -#: strings.hrc:847 +#: strings.hrc:904 msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_TANGO_PLUM" msgid "Tango: Plum" msgstr "" #. Tango colors, see: http://tango.freedesktop.org/Tango_Icon_Theme_Guidelines -#: strings.hrc:849 +#: strings.hrc:906 msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_TANGO_SCARLET_RED" msgid "Tango: Scarlet Red" msgstr "" #. Tango colors, see: http://tango.freedesktop.org/Tango_Icon_Theme_Guidelines -#: strings.hrc:851 +#: strings.hrc:908 msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_TANGO_ALUMINIUM" msgid "Tango: Aluminium" msgstr "" -#: strings.hrc:852 +#: strings.hrc:909 msgctxt "RID_SVXSTR_GALLERYPROPS_GALTHEME" msgid "Gallery Theme" msgstr "ଗ୍ଯାଲେରି ବିଷଯ" -#: strings.hrc:853 +#: strings.hrc:910 msgctxt "RID_SVXSTR_GALLERY_THEMEITEMS" msgid "Theme Items" msgstr "ପ୍ରସଙ୍ଗ ବସ୍ତୁଗୁଡ଼ିକ" -#: strings.hrc:854 +#: strings.hrc:911 msgctxt "RID_SVXSTR_GALLERY_PREVIEW" msgid "Preview" msgstr "ପୂର୍ବଦୃଶ୍ଯ" -#: strings.hrc:855 +#: strings.hrc:912 msgctxt "RID_SVXSTR_SUCCESSRECOV" msgid "Successfully recovered" msgstr "ସଫଳଭାବରେ ପୁନର୍ଲାଭହୋଇଥିବା" -#: strings.hrc:856 +#: strings.hrc:913 msgctxt "RID_SVXSTR_ORIGDOCRECOV" msgid "Original document recovered" msgstr "ମୂଳ ଦଲିଲ ପୁନର୍ଲାଭହୋଇଥିବା" -#: strings.hrc:857 +#: strings.hrc:914 msgctxt "RID_SVXSTR_RECOVFAILED" msgid "Recovery failed" msgstr "ପୁନର୍ଲାଭ ଫେଲହେଲା" -#: strings.hrc:858 +#: strings.hrc:915 msgctxt "RID_SVXSTR_RECOVINPROGR" msgid "Recovery in progress" msgstr "ଅଗ୍ରଗତିରେ ପୁନର୍ଲାଭ" -#: strings.hrc:859 +#: strings.hrc:916 msgctxt "RID_SVXSTR_NOTRECOVYET" msgid "Not recovered yet" msgstr "ଏପର୍ୟ୍ଯନ୍ତ ପୁନର୍ଲାଭ ହୋଇ ନାହିଁ" -#: strings.hrc:860 +#: strings.hrc:917 msgctxt "RID_SVXSTR_RECOVERY_INPROGRESS" msgid "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION has begun recovering your documents. Depending on the size of the documents this process can take some time." msgstr "" -#: strings.hrc:861 +#: strings.hrc:918 msgctxt "RID_SVXSTR_RECOVERYONLY_FINISH_DESCR" msgid "Recovery of your documents was finished. Click 'Finish' to see your documents." msgstr "" -#: strings.hrc:862 +#: strings.hrc:919 msgctxt "RID_SVXSTR_RECOVERYONLY_FINISH" msgid "~Finish" msgstr "ଶେଷ" -#: strings.hrc:863 +#: strings.hrc:920 msgctxt "RID_SVXSTR_WIDTH_LAST_CUSTOM" msgid "Last Custom Value" msgstr "" -#: strings.hrc:864 +#: strings.hrc:921 msgctxt "RID_SVXSTR_PT" msgid "pt" msgstr "" -#: strings.hrc:866 +#: strings.hrc:923 msgctxt "RID_SVXSTR_EXPORT_GRAPHIC_TITLE" msgid "Image Export" msgstr "" -#: strings.hrc:867 +#: strings.hrc:924 msgctxt "RID_SVXSTR_SAVEAS_IMAGE" msgid "Save as Image" msgstr "" #. Strings for the Draw Dialog -------------------------------------------- -#: strings.hrc:870 +#: strings.hrc:927 msgctxt "RID_SVX_3D_UNDO_EXCHANGE_PASTE" msgid "Insert object(s)" msgstr "ବସ୍ତୁଗୁଡିକ ଭର୍ତ୍ତି କର" -#: strings.hrc:871 +#: strings.hrc:928 msgctxt "RID_SVX_3D_UNDO_ROTATE" msgid "Rotate 3D object" msgstr "3D ବସ୍ତୁ ଘୂରାଅ" -#: strings.hrc:872 +#: strings.hrc:929 msgctxt "RID_SVX_3D_UNDO_EXTRUDE" msgid "Create extrusion object" msgstr "ନିଷ୍କାସନ ବସ୍ତୁ ସୃଷ୍ଟି କର" -#: strings.hrc:873 +#: strings.hrc:930 msgctxt "RID_SVX_3D_UNDO_LATHE" msgid "Create rotation object" msgstr "ଘୂର୍ଣ୍ଣନ ବସ୍ତୁ ସୃଷ୍ଟି କର" -#: strings.hrc:874 +#: strings.hrc:931 msgctxt "RID_SVX_3D_UNDO_BREAK_LATHE" msgid "Split 3D object" msgstr "3D ବସ୍ତୁ ଅଲଗା କର" #. Language-Strings ------------------------------------------------------ -#: strings.hrc:877 +#: strings.hrc:934 msgctxt "RID_SVXSTR_LANGUAGE_ALL" msgid "[All]" msgstr "[ସମସ୍ତ]" -#: strings.hrc:879 +#: strings.hrc:936 msgctxt "RID_SVXSTR_GALLERY_FILTER" msgid "Graphics filter" msgstr "ଲେଖାଚିତ୍ର ଫିଲଟର" -#: strings.hrc:880 +#: strings.hrc:937 msgctxt "RID_SVXSTR_GALLERY_NEWTHEME" msgid "New Theme" msgstr "ନୂଆ ବିଷଯ" -#: strings.hrc:881 +#: strings.hrc:938 msgctxt "RID_SVXSTR_GALLERY_CREATETHEME" msgid "New Theme..." msgstr "ନୂଆ ବିଷଯ..." -#: strings.hrc:882 +#: strings.hrc:939 msgctxt "RID_SVXSTR_GALLERY_TITLE" msgid "Title" msgstr "ଶୀର୍ଷକ" -#: strings.hrc:883 +#: strings.hrc:940 msgctxt "RID_SVXSTR_GALLERY_ICONVIEW" msgid "Icon View" msgstr "ଆଇକନ ଦୃଶ୍ଯ" -#: strings.hrc:884 +#: strings.hrc:941 msgctxt "RID_SVXSTR_GALLERY_LISTVIEW" msgid "Detailed View" msgstr "ପୁଙ୍ଖାନୁପୁଙ୍ଖ ଦୃଶ୍ଯ" -#: strings.hrc:886 +#: strings.hrc:943 msgctxt "RID_GALLERYSTR_THEME_3D" msgid "3D Effects" msgstr "3D ପ୍ରଭାବଗୁଡିକ" -#: strings.hrc:887 +#: strings.hrc:944 msgctxt "RID_GALLERYSTR_THEME_ANIMATIONS" msgid "Animations" msgstr "ଜୀବନ୍ତଚିତ୍ରଗୁଡିକ " -#: strings.hrc:888 +#: strings.hrc:945 msgctxt "RID_GALLERYSTR_THEME_BULLETS" msgid "Bullets" msgstr "ଗୁଳିଗୁଡିକ" -#: strings.hrc:889 +#: strings.hrc:946 msgctxt "RID_GALLERYSTR_THEME_OFFICE" msgid "Office" msgstr "କାର୍ଯ୍ୟାଳୟ" -#: strings.hrc:890 +#: strings.hrc:947 msgctxt "RID_GALLERYSTR_THEME_FLAGS" msgid "Flags" msgstr "ପତାକାଗୁଡିକ" -#: strings.hrc:891 +#: strings.hrc:948 msgctxt "RID_GALLERYSTR_THEME_FLOWCHARTS" msgid "Flow Charts" msgstr "ଫ୍ଲୋ ଚାର୍ଟଗୁଡିକ" -#: strings.hrc:892 +#: strings.hrc:949 msgctxt "RID_GALLERYSTR_THEME_EMOTICONS" msgid "Emoticons" msgstr "ଇମୋଟିକନଗୁଡିକ" -#: strings.hrc:893 +#: strings.hrc:950 msgctxt "RID_GALLERYSTR_THEME_PHOTOS" msgid "Images" msgstr "" -#: strings.hrc:894 +#: strings.hrc:951 msgctxt "RID_GALLERYSTR_THEME_BACKGROUNDS" msgid "Backgrounds" msgstr "ପୃଷ୍ଠଭାଗଗୁଡିକ" -#: strings.hrc:895 +#: strings.hrc:952 msgctxt "RID_GALLERYSTR_THEME_HOMEPAGE" msgid "Homepage" msgstr "ମୂଖ୍ଯପୃଷ୍ଠା" -#: strings.hrc:896 +#: strings.hrc:953 msgctxt "RID_GALLERYSTR_THEME_INTERACTION" msgid "Interaction" msgstr "ପାରସ୍ପରିକ କ୍ରିଯା" -#: strings.hrc:897 +#: strings.hrc:954 msgctxt "RID_GALLERYSTR_THEME_MAPS" msgid "Maps" msgstr "ମାନଚିତ୍ରଗୁଡିକ" -#: strings.hrc:898 +#: strings.hrc:955 msgctxt "RID_GALLERYSTR_THEME_PEOPLE" msgid "People" msgstr "ଲୋକ" -#: strings.hrc:899 +#: strings.hrc:956 msgctxt "RID_GALLERYSTR_THEME_SURFACES" msgid "Surfaces" msgstr "ପୃଷ୍ଠଗୁଡିକ" -#: strings.hrc:900 +#: strings.hrc:957 msgctxt "RID_GALLERYSTR_THEME_COMPUTERS" msgid "Computers" msgstr "କମ୍ପୁଟରଗୁଡିକ" -#: strings.hrc:901 +#: strings.hrc:958 msgctxt "RID_GALLERYSTR_THEME_DIAGRAMS" msgid "Diagrams" msgstr "ଚିତ୍ର" -#: strings.hrc:902 +#: strings.hrc:959 msgctxt "RID_GALLERYSTR_THEME_ENVIRONMENT" msgid "Environment" msgstr "ପରିବେଶ" -#: strings.hrc:903 +#: strings.hrc:960 msgctxt "RID_GALLERYSTR_THEME_FINANCE" msgid "Finance" msgstr "ଅର୍ଥଶାସ୍ତ୍ର" -#: strings.hrc:904 +#: strings.hrc:961 msgctxt "RID_GALLERYSTR_THEME_TRANSPORT" msgid "Transport" msgstr "ପରିବହନ" -#: strings.hrc:905 +#: strings.hrc:962 msgctxt "RID_GALLERYSTR_THEME_TXTSHAPES" msgid "Textshapes" msgstr "ପାଠ୍ଯ ଆକାରଗୁଡ଼ିକ" -#: strings.hrc:906 +#: strings.hrc:963 msgctxt "RID_GALLERYSTR_THEME_SOUNDS" msgid "Sounds" msgstr "ଧ୍ବନି " -#: strings.hrc:907 +#: strings.hrc:964 msgctxt "RID_GALLERYSTR_THEME_SYMBOLS" msgid "Symbols" msgstr "ସଙ୍କେତଗୁଡିକ" -#: strings.hrc:908 +#: strings.hrc:965 msgctxt "RID_GALLERYSTR_THEME_MYTHEME" msgid "My Theme" msgstr "ମୋର ବିଷଯ" -#: strings.hrc:909 +#: strings.hrc:966 msgctxt "RID_GALLERYSTR_THEME_ARROWS" msgid "Arrows" msgstr "ଶରଗୁଡିକ" -#: strings.hrc:910 +#: strings.hrc:967 msgctxt "RID_GALLERYSTR_THEME_BALLOONS" msgid "Balloons" msgstr "ବାଲୁନଗୁଡିକ" -#: strings.hrc:911 +#: strings.hrc:968 msgctxt "RID_GALLERYSTR_THEME_KEYBOARD" msgid "Keyboard" msgstr "କିବୋର୍ଡ" -#: strings.hrc:912 +#: strings.hrc:969 msgctxt "RID_GALLERYSTR_THEME_TIME" msgid "Time" msgstr "ସମଯ" -#: strings.hrc:913 +#: strings.hrc:970 msgctxt "RID_GALLERYSTR_THEME_PRESENTATION" msgid "Presentation" msgstr "ଉପସ୍ଥାପନା" -#: strings.hrc:914 +#: strings.hrc:971 msgctxt "RID_GALLERYSTR_THEME_CALENDAR" msgid "Calendar" msgstr "ପଞ୍ଜିକା" -#: strings.hrc:915 +#: strings.hrc:972 msgctxt "RID_GALLERYSTR_THEME_NAVIGATION" msgid "Navigation" msgstr "ନାଭିଗେସନ" -#: strings.hrc:916 +#: strings.hrc:973 msgctxt "RID_GALLERYSTR_THEME_COMMUNICATION" msgid "Communication" msgstr "ୟୋଗାୟୋଗ" -#: strings.hrc:917 +#: strings.hrc:974 msgctxt "RID_GALLERYSTR_THEME_FINANCES" msgid "Finances" msgstr "ଅର୍ଥ" -#: strings.hrc:918 +#: strings.hrc:975 msgctxt "RID_GALLERYSTR_THEME_COMPUTER" msgid "Computers" msgstr "କମ୍ପୁଟରଗୁଡିକ" -#: strings.hrc:919 +#: strings.hrc:976 msgctxt "RID_GALLERYSTR_THEME_CLIMA" msgid "Climate" msgstr "ପାଣିପାଗ" -#: strings.hrc:920 +#: strings.hrc:977 msgctxt "RID_GALLERYSTR_THEME_EDUCATION" msgid "School & University" msgstr "ବିଦ୍ଯାଳଯ ଏବଂ ବିଶ୍ବବିଦ୍ଯାଳଯ" -#: strings.hrc:921 +#: strings.hrc:978 msgctxt "RID_GALLERYSTR_THEME_TROUBLE" msgid "Problem Solving" msgstr "ସମସ୍ଯା ସମାଧାନକରିବା" -#: strings.hrc:922 +#: strings.hrc:979 msgctxt "RID_GALLERYSTR_THEME_SCREENBEANS" msgid "Screen Beans" msgstr "ପର୍ଦ୍ଦା ବିନଗୁଡିକ" -#: strings.hrc:924 +#: strings.hrc:981 msgctxt "RID_SVXSTR_ALIGN_LEFT" msgid "~Left Align" msgstr "ବାଁପାଖର ପଂକ୍ତିକରଣ" -#: strings.hrc:925 +#: strings.hrc:982 msgctxt "RID_SVXSTR_ALIGN_CENTER" msgid "~Center" msgstr "ମଧ୍ଯଭାଗ" -#: strings.hrc:926 +#: strings.hrc:983 msgctxt "RID_SVXSTR_ALIGN_RIGHT" msgid "~Right Align" msgstr "ଡାହାଣପାଖର ପଂକ୍ତିକରଣ" -#: strings.hrc:927 +#: strings.hrc:984 msgctxt "RID_SVXSTR_ALIGN_WORD" msgid "~Word Justify" msgstr "ଶବ୍ଦ ୟୁକ୍ତିୟୁକ୍ତ" -#: strings.hrc:928 +#: strings.hrc:985 msgctxt "RID_SVXSTR_ALIGN_STRETCH" msgid "S~tretch Justify" msgstr "ୟୁକ୍ତିୟୁକ୍ତ ପ୍ରସାର କର" -#: strings.hrc:929 +#: strings.hrc:986 msgctxt "RID_SVXSTR_CHARS_SPACING_VERY_TIGHT" msgid "~Very Tight" msgstr "ବହୁତ ଟାଇଟ" -#: strings.hrc:930 +#: strings.hrc:987 msgctxt "RID_SVXSTR_CHARS_SPACING_TIGHT" msgid "~Tight" msgstr "ଟାଇଟ" -#: strings.hrc:931 +#: strings.hrc:988 msgctxt "RID_SVXSTR_CHARS_SPACING_NORMAL" msgid "~Normal" msgstr "ସ୍ବାଭାବିକ" -#: strings.hrc:932 +#: strings.hrc:989 msgctxt "RID_SVXSTR_CHARS_SPACING_LOOSE" msgid "~Loose" msgstr "ଲୁଜ" -#: strings.hrc:933 +#: strings.hrc:990 msgctxt "RID_SVXSTR_CHARS_SPACING_VERY_LOOSE" msgid "Very ~Loose" msgstr "ବହୁତ ଲୁଜ" -#: strings.hrc:934 +#: strings.hrc:991 msgctxt "RID_SVXSTR_CHARS_SPACING_CUSTOM" msgid "~Custom..." msgstr "ପ୍ରଥା..." -#: strings.hrc:935 +#: strings.hrc:992 msgctxt "RID_SVXSTR_CHARS_SPACING_KERN_PAIRS" msgid "~Kern Character Pairs" msgstr "କର୍ନ ଅକ୍ଷର ୟୋଡିଗୁଡିକ" -#: strings.hrc:937 +#: strings.hrc:994 msgctxt "RID_SVXSTR_QRY_PRINT_TITLE" msgid "Printing selection" msgstr "ମୁଦ୍ରଣକରିବା ମନୋନଯନ" -#: strings.hrc:938 +#: strings.hrc:995 msgctxt "RID_SVXSTR_QRY_PRINT_MSG" msgid "Do you want to print the selection or the entire document?" msgstr "ତୁମେ ମନୋନଯନ କିମ୍ବା ସମଗ୍ର ଦଲିଲ ମୁଦ୍ରଣକରିବାକୁ ଚାହୁଁଛ କି?" -#: strings.hrc:939 +#: strings.hrc:996 msgctxt "RID_SVXSTR_QRY_PRINT_ALL" msgid "~All" msgstr "ସମସ୍ତ" -#: strings.hrc:940 +#: strings.hrc:997 msgctxt "RID_SVXSTR_QRY_PRINT_SELECTION" msgid "~Selection" msgstr "ମନୋନଯନ" -#: strings.hrc:942 +#: strings.hrc:999 msgctxt "RID_SVXSTR_PERSPECTIVE" msgid "~Perspective" msgstr "ଦୃଷ୍ଟିକୋଣ" -#: strings.hrc:943 +#: strings.hrc:1000 msgctxt "RID_SVXSTR_PARALLEL" msgid "P~arallel" msgstr "ସମାନ୍ତର" -#: strings.hrc:944 +#: strings.hrc:1001 #, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_DIRECTION_NW" msgid "Extrusion North-West" msgstr " ଉତ୍ତର-ପଶ୍ଚିମ ନିଷ୍କାସନ" -#: strings.hrc:945 +#: strings.hrc:1002 #, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_DIRECTION_N" msgid "Extrusion North" msgstr "ଉତ୍ତର ନିଷ୍କାସନ" -#: strings.hrc:946 +#: strings.hrc:1003 #, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_DIRECTION_NE" msgid "Extrusion North-East" msgstr " ଉତ୍ତର-ପୂର୍ବ ନିଷ୍କାସନ" -#: strings.hrc:947 +#: strings.hrc:1004 #, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_DIRECTION_W" msgid "Extrusion West" msgstr " ପଶ୍ଚିମ ନିଷ୍କାସନ" -#: strings.hrc:948 +#: strings.hrc:1005 #, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_DIRECTION_NONE" msgid "Extrusion Backwards" msgstr "ପଛଭାଗଗୁଡିକ ନିଷ୍କାସନ" -#: strings.hrc:949 +#: strings.hrc:1006 #, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_DIRECTION_E" msgid "Extrusion East" msgstr " ପୂର୍ବ ନିଷ୍କାସନ" -#: strings.hrc:950 +#: strings.hrc:1007 #, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_DIRECTION_SW" msgid "Extrusion South-West" msgstr " ଦକ୍ଷିଣ-ପଶ୍ଚିମ ନିଷ୍କାସନ" -#: strings.hrc:951 +#: strings.hrc:1008 #, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_DIRECTION_S" msgid "Extrusion South" msgstr " ଦକ୍ଷିଣ ନିଷ୍କାସନ" -#: strings.hrc:952 +#: strings.hrc:1009 #, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_DIRECTION_SE" msgid "Extrusion South-East" msgstr " ଦକ୍ଷିଣ-ପୂର୍ବ ନିଷ୍କାସନ" -#: strings.hrc:953 +#: strings.hrc:1010 msgctxt "RID_SVXSTR_BRIGHT" msgid "~Bright" msgstr "ଉଜ୍ଜ୍ବଳତା" -#: strings.hrc:954 +#: strings.hrc:1011 msgctxt "RID_SVXSTR_NORMAL" msgid "~Normal" msgstr "ସ୍ବାଭାବିକ" -#: strings.hrc:955 +#: strings.hrc:1012 msgctxt "RID_SVXSTR_DIM" msgid "~Dim" msgstr "ଡିମ" -#: strings.hrc:956 +#: strings.hrc:1013 msgctxt "RID_SVXSTR_WIREFRAME" msgid "~Wire Frame" msgstr "ଉଏର ଫ୍ରେମ " -#: strings.hrc:957 +#: strings.hrc:1014 msgctxt "RID_SVXSTR_MATTE" msgid "~Matt" msgstr "ମାଟ" -#: strings.hrc:958 +#: strings.hrc:1015 msgctxt "RID_SVXSTR_PLASTIC" msgid "~Plastic" msgstr "ପ୍ଲାଷ୍ଟିକ" -#: strings.hrc:959 +#: strings.hrc:1016 msgctxt "RID_SVXSTR_METAL" msgid "Me~tal" msgstr "ପଦାର୍ଥ" -#: strings.hrc:960 +#: strings.hrc:1017 msgctxt "RID_SVXSTR_DEPTH_0" msgid "~0 cm" msgstr "୦ ସେଣ୍ଟିମିଟର" -#: strings.hrc:961 +#: strings.hrc:1018 msgctxt "RID_SVXSTR_DEPTH_1" msgid "~1 cm" msgstr "୧ ସେଣ୍ଟିମିଟର" -#: strings.hrc:962 +#: strings.hrc:1019 msgctxt "RID_SVXSTR_DEPTH_2" msgid "~2.5 cm" msgstr "୨.୫ ସେଣ୍ଟିମିଟର" -#: strings.hrc:963 +#: strings.hrc:1020 msgctxt "RID_SVXSTR_DEPTH_3" msgid "~5 cm" msgstr "୫ ସେଣ୍ଟିମିଟର" -#: strings.hrc:964 +#: strings.hrc:1021 msgctxt "RID_SVXSTR_DEPTH_4" msgid "10 ~cm" msgstr "୧୦ ସେଣ୍ଟିମିଟର" -#: strings.hrc:965 +#: strings.hrc:1022 msgctxt "RID_SVXSTR_DEPTH_0_INCH" msgid "0 inch" msgstr "୦ ଇଞ୍ଚ" -#: strings.hrc:966 +#: strings.hrc:1023 msgctxt "RID_SVXSTR_DEPTH_1_INCH" msgid "0.~5 inch" msgstr "୦.୫ ଇଞ୍ଚ" -#: strings.hrc:967 +#: strings.hrc:1024 msgctxt "RID_SVXSTR_DEPTH_2_INCH" msgid "~1 inch" msgstr "୧ ଇଞ୍ଚ" -#: strings.hrc:968 +#: strings.hrc:1025 msgctxt "RID_SVXSTR_DEPTH_3_INCH" msgid "~2 inch" msgstr "୨ ଇଞ୍ଚ" -#: strings.hrc:969 +#: strings.hrc:1026 msgctxt "RID_SVXSTR_DEPTH_4_INCH" msgid "~4 inch" msgstr "୪ ଇଞ୍ଚ" -#: strings.hrc:970 +#: strings.hrc:1027 msgctxt "RID_SVXSTR_CUSTOM" msgid "~Custom..." msgstr "ପ୍ରଥା..." -#: strings.hrc:971 +#: strings.hrc:1028 msgctxt "RID_SVXSTR_INFINITY" msgid "~Infinity" msgstr "ଅସୀମତା" -#: strings.hrc:973 +#: strings.hrc:1030 msgctxt "RID_SVXSTR_NOFILL" msgid "No Fill" msgstr "" -#: strings.hrc:974 +#: strings.hrc:1031 msgctxt "RID_SVXSTR_TRANSPARENT" msgid "Transparent" msgstr "" -#: strings.hrc:975 +#: strings.hrc:1032 msgctxt "RID_SVXSTR_DEFAULT" msgid "Default" msgstr "" -#: strings.hrc:976 +#: strings.hrc:1033 msgctxt "RID_SVXSTR_FRAME" msgid "Borders" msgstr "ସୀମାଗୁଡିକ" -#: strings.hrc:977 +#: strings.hrc:1034 msgctxt "RID_SVXSTR_FRAME_STYLE" msgid "Border Style" msgstr "ସୀମା ଶୈଳୀ" -#: strings.hrc:978 +#: strings.hrc:1035 msgctxt "RID_SVXSTR_MORENUMBERING" msgid "More Numbering..." msgstr "" -#: strings.hrc:979 +#: strings.hrc:1036 msgctxt "RID_SVXSTR_MOREBULLETS" msgid "More Bullets..." msgstr "" -#: strings.hrc:980 +#: strings.hrc:1037 msgctxt "RID_SVXSTR_BY_AUTHOR" msgid "By author" msgstr "" -#: strings.hrc:981 +#: strings.hrc:1038 msgctxt "RID_SVXSTR_PAGES" msgid "Pages" msgstr "ପୃଷ୍ଠାଗୁଡିକ" -#: strings.hrc:982 +#: strings.hrc:1039 msgctxt "RID_SVXSTR_CLEARFORM" msgid "Clear formatting" msgstr "ପରିଷ୍କାର ଫରମାଟକରିବା" -#: strings.hrc:983 +#: strings.hrc:1040 msgctxt "RID_SVXSTR_MORE_STYLES" msgid "More Styles..." msgstr "" -#: strings.hrc:984 +#: strings.hrc:1041 msgctxt "RID_SVXSTR_MORE" msgid "More Options..." msgstr "" #. This is duplicated in GenericCommands.xcu in officecfg. -#: strings.hrc:986 +#: strings.hrc:1043 msgctxt "RID_SVXSTR_CHARFONTNAME" msgid "Font Name" msgstr "ଅକ୍ଷରରୂପ ନାମ" -#: strings.hrc:987 +#: strings.hrc:1044 msgctxt "RID_SVXSTR_CHARFONTNAME_NOTAVAILABLE" msgid "Font Name. The current font is not available and will be substituted." msgstr "ଅକ୍ଷରରୂପ ନାମ। ପ୍ରଚଳିତ ଅକ୍ଷରରୂପ ଉପଲବ୍ଧ ନାହିଁ ଏବଂ ତାହାକୁ ପରିବର୍ତ୍ତନ କରାଯିବ।" -#: strings.hrc:988 +#: strings.hrc:1045 msgctxt "RID_SVXSTR_CUSTOM_PAL" msgid "custom" msgstr "" -#: strings.hrc:989 +#: strings.hrc:1046 msgctxt "RID_SVXSTR_DOC_COLORS" msgid "Document colors" msgstr "" -#: strings.hrc:990 +#: strings.hrc:1047 msgctxt "RID_SVXSTR_DOC_COLOR_PREFIX" msgid "Document Color" msgstr "" -#: strings.hrc:992 +#: strings.hrc:1049 msgctxt "RID_SVX_EXTRUSION_BAR" msgid "Extrusion" msgstr "ନିଷ୍କାସନ " -#: strings.hrc:993 +#: strings.hrc:1050 msgctxt "RID_SVXSTR_UNDO_APPLY_EXTRUSION_ON_OFF" msgid "Apply Extrusion On/Off" msgstr "ନିଷ୍କାସନ ପ୍ରଯୋଗ କର ଆରମ୍ଭ/ଶେଷ" -#: strings.hrc:994 +#: strings.hrc:1051 msgctxt "RID_SVXSTR_UNDO_APPLY_EXTRUSION_ROTATE_DOWN" msgid "Tilt Down" msgstr "ଟିଲଟ ତଳ" -#: strings.hrc:995 +#: strings.hrc:1052 msgctxt "RID_SVXSTR_UNDO_APPLY_EXTRUSION_ROTATE_UP" msgid "Tilt Up" msgstr "ଟିଲଟ ଉପର" -#: strings.hrc:996 +#: strings.hrc:1053 msgctxt "RID_SVXSTR_UNDO_APPLY_EXTRUSION_ROTATE_LEFT" msgid "Tilt Left" msgstr "ଟିଲଟ ବାମ" -#: strings.hrc:997 +#: strings.hrc:1054 msgctxt "RID_SVXSTR_UNDO_APPLY_EXTRUSION_ROTATE_RIGHT" msgid "Tilt Right" msgstr "ଟିଲଟ ଡାହାଣ" -#: strings.hrc:998 +#: strings.hrc:1055 msgctxt "RID_SVXSTR_UNDO_APPLY_EXTRUSION_DEPTH" msgid "Change Extrusion Depth" msgstr "ନିଷ୍କାଷନ ଗଭୀରତା ପରିବର୍ତ୍ତନ କର" -#: strings.hrc:999 +#: strings.hrc:1056 msgctxt "RID_SVXSTR_UNDO_APPLY_EXTRUSION_ORIENTATION" msgid "Change Orientation" msgstr "ଓରିଏନଟେସନ ପରିବର୍ତ୍ତନକର" -#: strings.hrc:1000 +#: strings.hrc:1057 msgctxt "RID_SVXSTR_UNDO_APPLY_EXTRUSION_PROJECTION" msgid "Change Projection Type" msgstr "ପ୍ରୋଜେକସନ ପ୍ରକାର ପରିବର୍ତ୍ତନ କର" -#: strings.hrc:1001 +#: strings.hrc:1058 msgctxt "RID_SVXSTR_UNDO_APPLY_EXTRUSION_LIGHTING" msgid "Change Lighting" msgstr "ଆଲୁଅକରିବା ପରିବର୍ତ୍ତନକରିବା" -#: strings.hrc:1002 +#: strings.hrc:1059 msgctxt "RID_SVXSTR_UNDO_APPLY_EXTRUSION_BRIGHTNESS" msgid "Change Brightness" msgstr "ଉଜ୍ଜ୍ବଳତା ପରିବର୍ତ୍ତନକରିବା" -#: strings.hrc:1003 +#: strings.hrc:1060 msgctxt "RID_SVXSTR_UNDO_APPLY_EXTRUSION_SURFACE" msgid "Change Extrusion Surface" msgstr "ନିଷ୍କାସନ ପୃଷ୍ଠଭାଗ ପରିବର୍ତ୍ତନ କର" -#: strings.hrc:1004 +#: strings.hrc:1061 msgctxt "RID_SVXSTR_UNDO_APPLY_EXTRUSION_COLOR" msgid "Change Extrusion Color" msgstr "ନିଷ୍କାସନ ରଙ୍ଗ ପରିବର୍ତ୍ତନ କର" -#: strings.hrc:1006 +#: strings.hrc:1063 msgctxt "RID_SVXFLOAT3D_FAVORITE" msgid "Favorite" msgstr "ପ୍ରିଯ" -#: strings.hrc:1007 +#: strings.hrc:1064 msgctxt "RID_SVXFLOAT3D_FIX_R" msgid "R:" msgstr "R:" -#: strings.hrc:1008 +#: strings.hrc:1065 msgctxt "RID_SVXFLOAT3D_FIX_G" msgid "G:" msgstr "G:" -#: strings.hrc:1009 +#: strings.hrc:1066 msgctxt "RID_SVXFLOAT3D_FIX_B" msgid "B:" msgstr "B:" -#: strings.hrc:1011 +#: strings.hrc:1068 msgctxt "RID_SVX_FONTWORK_BAR" msgid "Fontwork" msgstr "ଅକ୍ଷରରୂପକାର୍ଯ୍ୟ" -#: strings.hrc:1012 +#: strings.hrc:1069 msgctxt "RID_SVXSTR_UNDO_APPLY_FONTWORK_SHAPE" msgid "Apply Fontwork Shape" msgstr "ଫଣ୍ଟକାର୍ୟ୍ଯ ଆକୃତି ପ୍ରଯୋଗ କର" -#: strings.hrc:1013 +#: strings.hrc:1070 msgctxt "RID_SVXSTR_UNDO_APPLY_FONTWORK_SAME_LETTER_HEIGHT" msgid "Apply Fontwork Same Letter Heights" msgstr "ଫଣ୍ଟକାର୍ୟ୍ଯ ସମାନ ଚିଠି ଉଚ୍ଚତାଗୁଡିକ ପ୍ରଯୋଗ କର" -#: strings.hrc:1014 +#: strings.hrc:1071 msgctxt "RID_SVXSTR_UNDO_APPLY_FONTWORK_ALIGNMENT" msgid "Apply Fontwork Alignment" msgstr "ଫଣ୍ଟକାର୍ୟ୍ଯ ପଂକ୍ତିକରଣ ପ୍ରଯୋଗ କର" -#: strings.hrc:1015 +#: strings.hrc:1072 msgctxt "RID_SVXSTR_UNDO_APPLY_FONTWORK_CHARACTER_SPACING" msgid "Apply Fontwork Character Spacing" msgstr "ଫଣ୍ଟକାର୍ୟ୍ଯ ଅକ୍ଷର ଅନ୍ତରଦେବା ପ୍ରଯୋଗ କର" -#: strings.hrc:1017 +#: strings.hrc:1074 msgctxt "RID_SVXSTR_A11Y_3D_MATERIAL_COLOR" msgid "3D material color" msgstr "3D ପଦାର୍ଥ ରଙ୍ଗ" -#: strings.hrc:1018 +#: strings.hrc:1075 msgctxt "RID_SVXSTR_A11Y_FILLSTYLE_NONE" msgid "None" msgstr "କେହି ନାହିଁ" -#: strings.hrc:1019 +#: strings.hrc:1076 msgctxt "RID_SVXSTR_A11Y_FILLSTYLE_SOLID" msgid "Solid" msgstr "କଠିନ" -#: strings.hrc:1020 +#: strings.hrc:1077 msgctxt "RID_SVXSTR_A11Y_FILLSTYLE_HATCH" msgid "With hatching" msgstr "ହାଚିଙ୍ଗକରିବା ସହିତ" -#: strings.hrc:1021 +#: strings.hrc:1078 msgctxt "RID_SVXSTR_A11Y_FILLSTYLE_GRADIENT" msgid "Gradient" msgstr "ଗ୍ରାଡିଏଣ୍ଟ" -#: strings.hrc:1022 +#: strings.hrc:1079 msgctxt "RID_SVXSTR_A11Y_FILLSTYLE_BITMAP" msgid "Bitmap" msgstr "ବିଟମ୍ଯାପ" -#: strings.hrc:1023 +#: strings.hrc:1080 msgctxt "RID_SVXSTR_A11Y_WITH" msgid "with" msgstr "ସହିତ " -#: strings.hrc:1024 +#: strings.hrc:1081 msgctxt "RID_SVXSTR_A11Y_STYLE" msgid "Style" msgstr "ଶୈଳୀ" -#: strings.hrc:1025 +#: strings.hrc:1082 msgctxt "RID_SVXSTR_A11Y_AND" msgid "and" msgstr "ଏବଂ" #. SvxRectCtl -#: strings.hrc:1027 +#: strings.hrc:1084 msgctxt "RID_SVXSTR_RECTCTL_ACC_CORN_NAME" msgid "Corner control" msgstr "କୋଣ ନିଯନ୍ତ୍ରଣ" -#: strings.hrc:1028 +#: strings.hrc:1085 msgctxt "RID_SVXSTR_RECTCTL_ACC_CORN_DESCR" msgid "Selection of a corner point." msgstr "ଗୋଟିଏ କୋଣ ପଏଣ୍ଟର ମନୋନଯନ" -#: strings.hrc:1029 +#: strings.hrc:1086 msgctxt "RID_SVXSTR_RECTCTL_ACC_ANGL_NAME" msgid "Angle control" msgstr "କୋଣ ନିଯନ୍ତ୍ରଣ" -#: strings.hrc:1030 +#: strings.hrc:1087 msgctxt "RID_SVXSTR_RECTCTL_ACC_ANGL_DESCR" msgid "Selection of a major angle." msgstr "ଗୋଟିଏ ମୂଖ୍ଯ କୋଣର ମନୋନଯନ" -#: strings.hrc:1031 +#: strings.hrc:1088 msgctxt "RID_SVXSTR_RECTCTL_ACC_CHLD_LT" msgid "Top left" msgstr "ଉପର ବାମପାଖ" -#: strings.hrc:1032 +#: strings.hrc:1089 msgctxt "RID_SVXSTR_RECTCTL_ACC_CHLD_MT" msgid "Top middle" msgstr "ଉପର ମଧ୍ଯଭାଗ" -#: strings.hrc:1033 +#: strings.hrc:1090 msgctxt "RID_SVXSTR_RECTCTL_ACC_CHLD_RT" msgid "Top right" msgstr "ଉପର ଡାହାଣପାଖ" -#: strings.hrc:1034 +#: strings.hrc:1091 msgctxt "RID_SVXSTR_RECTCTL_ACC_CHLD_LM" msgid "Left center" msgstr "ବାମ କେନ୍ଦ୍ର" -#: strings.hrc:1035 +#: strings.hrc:1092 msgctxt "RID_SVXSTR_RECTCTL_ACC_CHLD_MM" msgid "Center" msgstr "କେନ୍ଦ୍ରଭାଗ" -#: strings.hrc:1036 +#: strings.hrc:1093 msgctxt "RID_SVXSTR_RECTCTL_ACC_CHLD_RM" msgid "Right center" msgstr "ଡାହାଣ କେନ୍ଦ୍ରଭାଗ" -#: strings.hrc:1037 +#: strings.hrc:1094 msgctxt "RID_SVXSTR_RECTCTL_ACC_CHLD_LB" msgid "Bottom left" msgstr "ତଳ ବାମପାଖ" -#: strings.hrc:1038 +#: strings.hrc:1095 msgctxt "RID_SVXSTR_RECTCTL_ACC_CHLD_MB" msgid "Bottom middle" msgstr "ତଳ ମଧ୍ଯଭାଗ " -#: strings.hrc:1039 +#: strings.hrc:1096 msgctxt "RID_SVXSTR_RECTCTL_ACC_CHLD_RB" msgid "Bottom right" msgstr "ତଳର ଡାହାଣପାଖ" -#: strings.hrc:1040 +#: strings.hrc:1097 msgctxt "RID_SVXSTR_RECTCTL_ACC_CHLD_A000" msgid "0 degrees" msgstr "୦ ଡିଗ୍ରୀ" -#: strings.hrc:1041 +#: strings.hrc:1098 msgctxt "RID_SVXSTR_RECTCTL_ACC_CHLD_A045" msgid "45 degrees" msgstr "୪୫ ଡିଗ୍ରୀ" -#: strings.hrc:1042 +#: strings.hrc:1099 msgctxt "RID_SVXSTR_RECTCTL_ACC_CHLD_A090" msgid "90 degrees" msgstr "୯୦ ଡିଗ୍ରୀ" -#: strings.hrc:1043 +#: strings.hrc:1100 msgctxt "RID_SVXSTR_RECTCTL_ACC_CHLD_A135" msgid "135 degrees" msgstr "୧୩୫ ଡିଗ୍ରୀ" -#: strings.hrc:1044 +#: strings.hrc:1101 msgctxt "RID_SVXSTR_RECTCTL_ACC_CHLD_A180" msgid "180 degrees" msgstr "୧୮୦ ଡିଗ୍ରୀ" -#: strings.hrc:1045 +#: strings.hrc:1102 msgctxt "RID_SVXSTR_RECTCTL_ACC_CHLD_A225" msgid "225 degrees" msgstr "୨୨୫ ଡିଗ୍ରୀ" -#: strings.hrc:1046 +#: strings.hrc:1103 msgctxt "RID_SVXSTR_RECTCTL_ACC_CHLD_A270" msgid "270 degrees" msgstr "୨୭୦ ଡିଗ୍ରୀ" -#: strings.hrc:1047 +#: strings.hrc:1104 msgctxt "RID_SVXSTR_RECTCTL_ACC_CHLD_A315" msgid "315 degrees" msgstr "୩୧୫ ଡିଗ୍ରୀ" #. SvxGraphCtrlAccessibleContext -#: strings.hrc:1049 +#: strings.hrc:1106 msgctxt "RID_SVXSTR_GRAPHCTRL_ACC_NAME" msgid "Contour control" msgstr "ରୂପରେଖ ନିଯନ୍ତ୍ରଣ" -#: strings.hrc:1050 +#: strings.hrc:1107 msgctxt "RID_SVXSTR_GRAPHCTRL_ACC_DESCRIPTION" msgid "This is where you can edit the contour." msgstr "ଏହା ୟେଉଁଠାରେକି ତୁମେ ଏହି ରୂପରେଖ ସମ୍ପାଦନକରିପାରିବ" -#: strings.hrc:1051 +#: strings.hrc:1108 msgctxt "RID_SVXSTR_CHARACTER_SELECTION" msgid "Special character selection" msgstr "ବିଶେଷ ଅକ୍ଷର ମନୋନଯନ" -#: strings.hrc:1052 +#: strings.hrc:1109 msgctxt "RID_SVXSTR_CHAR_SEL_DESC" msgid "Select special characters in this area." msgstr "ଏହି କ୍ଷେତ୍ରରେ ବିଶେଷ ଅକ୍ଷରଗୁଡିକ ମନୋନୀତ କର" #. The space behind is a must. -#: strings.hrc:1054 +#: strings.hrc:1111 msgctxt "RID_SVXSTR_CHARACTER_CODE" msgid "Character code " msgstr "ଅକ୍ଷର କୋଡ " -#: strings.hrc:1056 +#: strings.hrc:1113 msgctxt "RID_ERR_FIELDREQUIRED" msgid "Input required in field '#'. Please enter a value." msgstr "'#' କ୍ଷେତ୍ରରେ ଇନପୁଟ ଦରକାରଅଛି ଦଯାକରି ଗୋଟିଏ ମୂଲ୍ଯ ପ୍ରବେଶ କର" -#: strings.hrc:1057 +#: strings.hrc:1114 msgctxt "RID_STR_FORMS" msgid "Forms" msgstr "ଫର୍ମଗୁଡିକ" -#: strings.hrc:1058 +#: strings.hrc:1115 msgctxt "RID_STR_NO_PROPERTIES" msgid "No control selected" msgstr " କୌଣସି ନିଯନ୍ତ୍ରଣ ମନୋନୀତ ହୋଇନାହିଁ" -#: strings.hrc:1059 +#: strings.hrc:1116 msgctxt "RID_STR_PROPERTIES_CONTROL" msgid "Properties: " msgstr "ବିଶେଷତାଗୁଡିକ " -#: strings.hrc:1060 +#: strings.hrc:1117 msgctxt "RID_STR_PROPERTIES_FORM" msgid "Form Properties" msgstr "ଫର୍ମ ବିଶେଷତାଗୁଡିକ" -#: strings.hrc:1061 +#: strings.hrc:1118 msgctxt "RID_STR_FMEXPLORER" msgid "Form Navigator" msgstr "ଫର୍ମ ନାଭିଗେଟର" -#: strings.hrc:1062 +#: strings.hrc:1119 msgctxt "RID_STR_FORM" msgid "Form" msgstr "ଫର୍ମ" -#: strings.hrc:1063 +#: strings.hrc:1120 msgctxt "RID_STR_STDFORMNAME" msgid "Form" msgstr "ଫର୍ମ" -#: strings.hrc:1064 +#: strings.hrc:1121 msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_HIDDEN" msgid "Hidden Control" msgstr "ଗୁପ୍ତ ନିଯନ୍ତ୍ରଣ" -#: strings.hrc:1065 +#: strings.hrc:1122 msgctxt "RID_STR_CONTROL" msgid "Control" msgstr "ନିଯନ୍ତ୍ରଣ" -#: strings.hrc:1066 +#: strings.hrc:1123 msgctxt "RID_STR_REC_TEXT" msgid "Record" msgstr "ଅଭିଲେଖ" -#: strings.hrc:1067 +#: strings.hrc:1124 msgctxt "RID_STR_REC_FROM_TEXT" msgid "of" msgstr "ର" -#: strings.hrc:1068 +#: strings.hrc:1125 msgctxt "RID_STR_FIELDSELECTION" msgid "Add field:" msgstr "ମିଶାଣ:" -#: strings.hrc:1069 +#: strings.hrc:1126 msgctxt "RID_STR_WRITEERROR" msgid "Error writing data to database" msgstr "ତଥ୍ଯସଞ୍ଚଯ ପାଇଁ ଲେଖିବା ତଥ୍ଯ ତୃଟି" -#: strings.hrc:1070 +#: strings.hrc:1127 msgctxt "RID_STR_SYNTAXERROR" msgid "Syntax error in query expression" msgstr "ପ୍ରଶ୍ନ ପ୍ରକାଶରେ ସିନଟ୍ଯାକ୍ସ ତୃଟି" -#: strings.hrc:1071 +#: strings.hrc:1128 msgctxt "RID_STR_DELETECONFIRM_RECORD" msgid "You intend to delete 1 record." msgstr "୧ ଅଭିଲେଖକୁ ତୁମେ ବିଲୋପ କରିବାକୁ ବିଚାର କର" -#: strings.hrc:1072 +#: strings.hrc:1129 msgctxt "RID_STR_DELETECONFIRM_RECORDS" msgid "# records will be deleted." msgstr "# ଅଭିଲେଖଗୁଡିକ ବିଲୋପ ହେବ" -#: strings.hrc:1073 +#: strings.hrc:1130 msgctxt "RID_STR_DELETECONFIRM" msgid "" "If you click Yes, you won't be able to undo this operation.\n" @@ -10963,277 +11236,277 @@ msgstr "" "ଆପଣ ଯଦି ହଁ କୁ କ୍ଲିକକରିବେ, ତେବେ ଏହି କାର୍ୟ୍ଯକୁ ପୁଣି କରିପାରିବେ ନାହିଁ!\n" "ଆପଣ ଯେ କୌଣସି ପ୍ରକାରରେ ଚାଲୁ କରିବାକୁ ଚାହୁଁଛ କି?" -#: strings.hrc:1074 +#: strings.hrc:1131 msgctxt "RID_STR_NAVIGATIONBAR" msgid "Navigation bar" msgstr "ନାଭିଗେସନ ବାର " -#: strings.hrc:1075 +#: strings.hrc:1132 msgctxt "RID_STR_COLUMN" msgid "Col" msgstr "ସ୍ତମ୍ଭ" -#: strings.hrc:1076 +#: strings.hrc:1133 msgctxt "RID_STR_UNDO_PROPERTY" msgid "Set property '#'" msgstr " '#' ବିଶେଷତା ସେଟ କର" -#: strings.hrc:1077 +#: strings.hrc:1134 msgctxt "RID_STR_UNDO_CONTAINER_INSERT" msgid "Insert in container" msgstr "କନଟେନରରେ ଭର୍ତ୍ତି କର " -#: strings.hrc:1078 +#: strings.hrc:1135 msgctxt "RID_STR_UNDO_CONTAINER_REMOVE" msgid "Delete #" msgstr "# ବିଲୋପ କର" -#: strings.hrc:1079 +#: strings.hrc:1136 msgctxt "RID_STR_UNDO_CONTAINER_REMOVE_MULTIPLE" msgid "Delete # objects" msgstr " # ବସ୍ତୁଗୁଡିକ ବିଲୋପ କର" -#: strings.hrc:1080 +#: strings.hrc:1137 msgctxt "RID_STR_UNDO_CONTAINER_REPLACE" msgid "Replace a container element" msgstr "ଗୋଟିଏ କନଟେନର ଉପାଦାନକୁ ହଟାଅ " -#: strings.hrc:1081 +#: strings.hrc:1138 msgctxt "RID_STR_UNDO_MODEL_REPLACE" msgid "Replace Control" msgstr "ନିୟନ୍ତ୍ରଣକୁ ବଦଳାଅ" -#: strings.hrc:1082 +#: strings.hrc:1139 msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_PUSHBUTTON" msgid "Push Button" msgstr "ଦବାଇବା ବଟମ" -#: strings.hrc:1083 +#: strings.hrc:1140 msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_RADIOBUTTON" msgid "Option Button" msgstr "ବିକଳ୍ପ ବଟନ" -#: strings.hrc:1084 +#: strings.hrc:1141 msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_CHECKBOX" msgid "Check Box" msgstr "ୟାଞ୍ଚ ବାକ୍ସ" -#: strings.hrc:1085 +#: strings.hrc:1142 msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_FIXEDTEXT" msgid "Label Field" msgstr "ଲାବେଲ କ୍ଷେତ୍ର" -#: strings.hrc:1086 +#: strings.hrc:1143 msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_GROUPBOX" msgid "Group Box" msgstr "ସମୂହ ବାକ୍ସ" -#: strings.hrc:1087 +#: strings.hrc:1144 msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_EDIT" msgid "Text Box" msgstr "ଟେକ୍ସଟ ବାକ୍ସ" -#: strings.hrc:1088 +#: strings.hrc:1145 msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_FORMATTED" msgid "Formatted Field" msgstr "ଫର୍ମାଟ ହୋଇଥିବା" -#: strings.hrc:1089 +#: strings.hrc:1146 msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_LISTBOX" msgid "List Box" msgstr "ତାଲିକା ବାକ୍ସ" -#: strings.hrc:1090 +#: strings.hrc:1147 msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_COMBOBOX" msgid "Combo Box" msgstr "କମ୍ବୋ ବାକ୍ସ" -#: strings.hrc:1091 +#: strings.hrc:1148 msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_IMAGEBUTTON" msgid "Image Button" msgstr "ଚିତ୍ର ବଟନ" -#: strings.hrc:1092 +#: strings.hrc:1149 msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_IMAGECONTROL" msgid "Image Control" msgstr "ଚିତ୍ର ନିଯନ୍ତ୍ରଣ" -#: strings.hrc:1093 +#: strings.hrc:1150 msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_FILECONTROL" msgid "File Selection" msgstr "ଫାଇଲ ମନୋନଯନ" -#: strings.hrc:1094 +#: strings.hrc:1151 msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_DATEFIELD" msgid "Date Field" msgstr "ତାରିଖ କ୍ଷେତ୍ର" -#: strings.hrc:1095 +#: strings.hrc:1152 msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_TIMEFIELD" msgid "Time Field" msgstr "ସମଯ କ୍ଷେତ୍ର" -#: strings.hrc:1096 +#: strings.hrc:1153 msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_NUMERICFIELD" msgid "Numeric Field" msgstr "ସଂଖ୍ଯାତ୍ମକ କ୍ଷେତ୍ର" -#: strings.hrc:1097 +#: strings.hrc:1154 msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_CURRENCYFIELD" msgid "Currency Field" msgstr "ମୁଦ୍ରା କ୍ଷେତ୍ର" -#: strings.hrc:1098 +#: strings.hrc:1155 msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_PATTERNFIELD" msgid "Pattern Field" msgstr "ନମୁନା କ୍ଷେତ୍ର" -#: strings.hrc:1099 +#: strings.hrc:1156 msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_DBGRID" msgid "Table Control " msgstr "ଟେବୁଲ ନିଯନ୍ତ୍ରଣ" -#: strings.hrc:1100 +#: strings.hrc:1157 msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_SCROLLBAR" msgid "Scrollbar" msgstr "ଟଣାପଟି" -#: strings.hrc:1101 +#: strings.hrc:1158 msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_SPINBUTTON" msgid "Spin Button" msgstr "ସ୍ପିନ ବଟନ" -#: strings.hrc:1102 +#: strings.hrc:1159 msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_NAVBAR" msgid "Navigation Bar" msgstr "ନାଭିଗେସନ ବାର" -#: strings.hrc:1103 +#: strings.hrc:1160 msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_MULTISELECT" msgid "Multiselection" msgstr "ଏକାଧିକ ଚୟନ" -#: strings.hrc:1104 +#: strings.hrc:1161 msgctxt "RID_STR_NODATACONTROLS" msgid "No data-related controls in the current form!" msgstr "ଚଳିତ ଫର୍ମରେ କୌଣସି ତଥ୍ଯ-ସମ୍ବନ୍ଧୀଯ ନିଯନ୍ତ୍ରଣଗୁଡିକ ନାହିଁ!" -#: strings.hrc:1105 +#: strings.hrc:1162 msgctxt "RID_STR_POSTFIX_DATE" msgid " (Date)" msgstr " (ତାରିଖ)" -#: strings.hrc:1106 +#: strings.hrc:1163 msgctxt "RID_STR_POSTFIX_TIME" msgid " (Time)" msgstr " (ସମଯ)" -#: strings.hrc:1107 +#: strings.hrc:1164 msgctxt "RID_STR_FILTER_NAVIGATOR" msgid "Filter navigator" msgstr "ଫିଲଟର ନାଭିଗେଟର" -#: strings.hrc:1108 +#: strings.hrc:1165 msgctxt "RID_STR_FILTER_FILTER_FOR" msgid "Filter for" msgstr "ପାଇଁ ଫିଲଟର" -#: strings.hrc:1109 +#: strings.hrc:1166 msgctxt "RID_STR_FILTER_FILTER_OR" msgid "Or" msgstr "କିମ୍ବା" -#: strings.hrc:1110 +#: strings.hrc:1167 msgctxt "RID_STR_NOCONTROLS_FOR_EXTERNALDISPLAY" msgid "Valid bound controls which can be used in the table view do not exist in the current form." msgstr " ନ୍ଯାୟ୍ଯ ଆଧାରିତ ନିଯନ୍ତ୍ରଣଗୁଡିକ ୟାହାକି ଚଳିତ ଫର୍ମରେ ରହିନଥିବା ଟେବୁଲ ଦୃଶ୍ଯରେ ଉରୟୋଗକରାୟାଇପାରିବ" -#: strings.hrc:1111 +#: strings.hrc:1168 msgctxt "RID_STR_AUTOFIELD" msgid "<AutoField>" msgstr "<ସ୍ବଯଂଚାଳିତ କ୍ଷେତ୍ର>" -#: strings.hrc:1112 +#: strings.hrc:1169 msgctxt "RID_STR_SVT_SQL_SYNTAX_ERROR" msgid "Syntax error in SQL statement" msgstr "ସିନ୍ଟ୍ଯାକ୍ସ ତୃଟି SQL ବାକ୍ଯ ଭିତରେ ଅଛି" -#: strings.hrc:1113 +#: strings.hrc:1170 msgctxt "RID_STR_SVT_SQL_SYNTAX_VALUE_NO_LIKE" msgid "The value #1 cannot be used with LIKE." msgstr "ମୂଲ୍ୟ #1 କୁ LIKE ସହିତ ବ୍ୟବହାର କରାଯାଇପାରିବ ନାହିଁ।" -#: strings.hrc:1114 +#: strings.hrc:1171 msgctxt "RID_STR_SVT_SQL_SYNTAX_FIELD_NO_LIKE" msgid "LIKE cannot be used with this field." msgstr "LIKE ଏହି କ୍ଷେତ୍ର ସହିତ ଉପୟୋଗ ହୋଇପାରିବ ନାହିଁ!" -#: strings.hrc:1115 +#: strings.hrc:1172 msgctxt "RID_STR_SVT_SQL_SYNTAX_ACCESS_DAT_NO_VALID" msgid "The value entered is not a valid date. Please enter a date in a valid format, for example, MM/DD/YY." msgstr "ପ୍ରବେଶହୋଇଥିବା ମୂଲ୍ଯ ଗୋଟିଏ ନ୍ଯାୟ୍ଯ ତାରିଖ ନୁହେଁଦଯାକରି ଗୋଟିଏ ନ୍ଯାୟ୍ଯ ଫରମାଟରେ ଗୋଟିଏ ତାରିଖ ପ୍ରବେଶ କରାନ୍ତୁ ଉଦାହରଣବଶତଃ , MM/DD/YY" -#: strings.hrc:1116 +#: strings.hrc:1173 msgctxt "RID_STR_SVT_SQL_SYNTAX_INT_NO_VALID" msgid "The field cannot be compared with an integer." msgstr "ଗୋଟିଏ ପୂର୍ଣ୍ଣସଂଖ୍ଯା ସହିତ ଏହି କ୍ଷେତ୍ର ତୁଳନା ହୋଇପାରିବ ନାହିଁ" -#: strings.hrc:1117 +#: strings.hrc:1174 msgctxt "RID_STR_SVT_SQL_SYNTAX_TABLE" msgid "The database does not contain a table named \"#\"." msgstr "\"#\" ନାମକ କୌଣସି ସାରଣୀକୁ ଏହି ତଥ୍ୟାଧାର ଧାରଣ କରିନାହିଁ।" -#: strings.hrc:1118 +#: strings.hrc:1175 msgctxt "RID_STR_SVT_SQL_SYNTAX_TABLE_OR_QUERY" msgid "The database does contain neither a table nor a query named \"#\"." msgstr "\"#\" ନାମକ କୌଣସି ସାରଣୀ କିମ୍ବା ପ୍ରଶ୍ନକୁ ଏହି ତଥ୍ୟାଧାର ଧାରଣ କରିନାହିଁ।" -#: strings.hrc:1119 +#: strings.hrc:1176 msgctxt "RID_STR_SVT_SQL_SYNTAX_TABLE_EXISTS" msgid "The database already contains a table or view with name \"#\"." msgstr "\"#\" ନାମକ ଗୋଟିଏ ସାରଣୀ କିମ୍ବା ଦୃଶ୍ୟକୁ ଏହି ତଥ୍ୟାଧାର ଧାରଣ କରିଅଛି।" -#: strings.hrc:1120 +#: strings.hrc:1177 msgctxt "RID_STR_SVT_SQL_SYNTAX_QUERY_EXISTS" msgid "The database already contains a query with name \"#\"." msgstr "\"#\" ନାମକ ଗୋଟିଏ ପ୍ରଶ୍ନକୁ ଏହି ତଥ୍ୟାଧାର ଧାରଣ କରିଅଛି।" -#: strings.hrc:1121 +#: strings.hrc:1178 msgctxt "RID_STR_SVT_SQL_SYNTAX_COLUMN" msgid "The column \"#1\" is unknown in the table \"#2\"." msgstr "ସାରଣୀ \"# 2\"ରେ ସ୍ତମ୍ଭ \"#1\"ଟି ଅଜଣା।" -#: strings.hrc:1122 +#: strings.hrc:1179 msgctxt "RID_STR_SVT_SQL_SYNTAX_REAL_NO_VALID" msgid "The field cannot be compared with a floating point number." msgstr "ଭାଷମାନ ପଏଣ୍ଟ ସଂଖ୍ଯା ସହିତ ଏହି କ୍ଷେତ୍ର ତୁଳନା ହୋଇପାରିବ ନାହିଁ" -#: strings.hrc:1123 +#: strings.hrc:1180 msgctxt "RID_STR_SVT_SQL_SYNTAX_CRIT_NO_COMPARE" msgid "The entered criterion cannot be compared with this field." msgstr "ଏହି କ୍ଷେତ୍ର ସହିତ ପ୍ରବେଶହୋଇଥିବା ଲକ୍ଷଣ ତୁଳନା ହୋଇପାରିବ ନାହିଁ" -#: strings.hrc:1124 +#: strings.hrc:1181 msgctxt "RID_STR_DATANAVIGATOR" msgid "Data Navigator" msgstr "ତଥ୍ଯ ନାଭିଗେଟର" -#: strings.hrc:1125 +#: strings.hrc:1182 msgctxt "RID_STR_READONLY_VIEW" msgid " (read-only)" msgstr " (କେବଳ-ପଠନୀୟ)" -#: strings.hrc:1126 +#: strings.hrc:1183 msgctxt "RID_STR_ALREADYEXISTOVERWRITE" msgid "The file already exists. Overwrite?" msgstr "ଫାଇଲ ଆଗରୁ ଅଛି ପୁନଃଲିଖନ?" -#: strings.hrc:1127 +#: strings.hrc:1184 msgctxt "RID_STR_OBJECT_LABEL" msgid "#object# label" msgstr "#object# label" -#: strings.hrc:1129 +#: strings.hrc:1186 #, fuzzy msgctxt "RID_STR_QRY_REMOVE_MODEL" msgid "" @@ -11243,7 +11516,7 @@ msgstr "" "ମଡେଲ '$MODELNAME'କୁ ବିଲୋପକରିବା ଏହି ମଡେଲକୁ ଲାଗିଥିବା ସମସ୍ତ ଚଳିତ ନିଯନ୍ତ୍ରଣଗୁଡିକ ପ୍ରଭାବିତ କରେ\n" "ଏହି ମଡେଲକୁ ତୁମେ ନିଶ୍ଚଯ ବିଲୋପ କରିବାକୁ ଚାହୁଁଛ କି?" -#: strings.hrc:1130 +#: strings.hrc:1187 #, fuzzy msgctxt "RID_STR_QRY_REMOVE_INSTANCE" msgid "" @@ -11253,7 +11526,7 @@ msgstr "" "ଉଦାହରଣ '$MODELNAME'କୁ ବିଲୋପ କରିବା ଏହି ଉଦାହରଣକୁ ଲାଗିଥିବା ସମସ୍ତ ଚଳିତ ନିଯନ୍ତ୍ରଣଗୁଡିକ ପ୍ରଭାବିତ କରେ\n" "ଏହି ଉଦାହରଣକୁ ତୁମେ ନିଶ୍ଚଯ ବିଲୋପ କରିବା ଚାହୁଁଛ କି?" -#: strings.hrc:1131 +#: strings.hrc:1188 #, fuzzy msgctxt "RID_STR_QRY_REMOVE_ELEMENT" msgid "" @@ -11263,12 +11536,12 @@ msgstr "" "ଉପାଦାନ '$MODELNAME'କୁ ବିଲୋପକରିବା ଏହି ଉପାଦାନକୁ ଲାଗିଥିବା ସମସ୍ତ ଚଳିତ ନିଯନ୍ତ୍ରଣଗୁଡିକ ପ୍ରଭାବିତ କରେ\n" "ଏହି ଉପାଦାନକୁ ତୁମେ ନିଶ୍ଚଯ ବିଲୋପକରିବା ଚାହୁଁଛ କି?" -#: strings.hrc:1132 +#: strings.hrc:1189 msgctxt "RID_STR_QRY_REMOVE_ATTRIBUTE" msgid "Do you really want to delete the attribute '$ATTRIBUTENAME'?" msgstr "ଏହି ଗୁଣକୁ ତୁମେ ନିଶ୍ଚଯ ବିଲୋପ କରିବା ଚାହୁଁଛ କି '$ATTRIBUTENAME'?" -#: strings.hrc:1133 +#: strings.hrc:1190 #, fuzzy msgctxt "RID_STR_QRY_REMOVE_SUBMISSION" msgid "" @@ -11280,7 +11553,7 @@ msgstr "" "\n" "ଏହି ଦାଖଲକୁ ଆପଣ ନିଶ୍ଚୟ ଅପସାରଣ କରିବାକୁ ଚାହୁଁଛନ୍ତି କି?" -#: strings.hrc:1134 +#: strings.hrc:1191 #, fuzzy msgctxt "RID_STR_QRY_REMOVE_BINDING" msgid "" @@ -11292,2196 +11565,2237 @@ msgstr "" "\n" "ଏହି ବନ୍ଧେଇକୁ ତୁମେ ନିଶ୍ଚଯ ବିଲୋପ କରିବା ଚାହୁଁଛ କି?" -#: strings.hrc:1135 +#: strings.hrc:1192 msgctxt "RID_STR_INVALID_XMLNAME" msgid "The name '%1' is not valid in XML. Please enter a different name." msgstr "XMLରେ '%1' ଏହି ନାମ ନ୍ଯାୟ୍ଯ ନୁହେଁଦଯାକରି ଗୋଟିଏ ଭିନ୍ନ ନାମ ପ୍ରବେଶ କର" -#: strings.hrc:1136 +#: strings.hrc:1193 msgctxt "RID_STR_INVALID_XMLPREFIX" msgid "The prefix '%1' is not valid in XML. Please enter a different prefix." msgstr "XMLରେ '%1' ଏହି ଉପସର୍ଗ ନ୍ଯାୟ୍ଯ ନୁହେଁଦଯାକରି ଗୋଟିଏ ଉପସର୍ଗ ନାମ ପ୍ରବେଶ କର" -#: strings.hrc:1137 +#: strings.hrc:1194 msgctxt "RID_STR_DOUBLE_MODELNAME" msgid "The name '%1' already exists. Please enter a new name." msgstr "XMLରେ '%1' ଏହି ନାମ ପୂର୍ବରୁ ରହିଅଛିଦଯାକରି ଗୋଟିଏ ନୂଆ ନାମ ପ୍ରବେଶ କର" -#: strings.hrc:1138 +#: strings.hrc:1195 msgctxt "RID_STR_EMPTY_SUBMISSIONNAME" msgid "The submission must have a name." msgstr "ଏହି ଅଧୀନତାର ଗୋଟିଏ ନାମହେବା ଦରକାର" -#: strings.hrc:1139 +#: strings.hrc:1196 msgctxt "RID_STR_METHOD_POST" msgid "Post" msgstr "" -#: strings.hrc:1140 +#: strings.hrc:1197 msgctxt "RID_STR_METHOD_PUT" msgid "Put" msgstr "" -#: strings.hrc:1141 +#: strings.hrc:1198 msgctxt "RID_STR_METHOD_GET" msgid "Get" msgstr "" -#: strings.hrc:1142 +#: strings.hrc:1199 msgctxt "RID_STR_REPLACE_NONE" msgid "None" msgstr "" -#: strings.hrc:1143 +#: strings.hrc:1200 #, fuzzy msgctxt "RID_STR_REPLACE_INST" msgid "Instance" msgstr "ଉଦାହରଣଗୁଡିକ" -#: strings.hrc:1144 +#: strings.hrc:1201 msgctxt "RID_STR_REPLACE_DOC" msgid "Document" msgstr "" -#: strings.hrc:1145 +#: strings.hrc:1202 msgctxt "RID_STR_DATANAV_SUBM_BIND" msgid "Binding: " msgstr "ବନ୍ଧନକରିବା: " -#: strings.hrc:1146 +#: strings.hrc:1203 msgctxt "RID_STR_DATANAV_SUBM_REF" msgid "Reference: " msgstr "ପ୍ରସଙ୍ଗ:" -#: strings.hrc:1147 +#: strings.hrc:1204 msgctxt "RID_STR_DATANAV_SUBM_ACTION" msgid "Action: " msgstr "କାର୍ୟ୍ଯ:" -#: strings.hrc:1148 +#: strings.hrc:1205 msgctxt "RID_STR_DATANAV_SUBM_METHOD" msgid "Method: " msgstr "ପଦ୍ଧତି:" -#: strings.hrc:1149 +#: strings.hrc:1206 msgctxt "RID_STR_DATANAV_SUBM_REPLACE" msgid "Replace: " msgstr "ପୁନଃସ୍ଥାପିତ କର:" -#: strings.hrc:1150 +#: strings.hrc:1207 msgctxt "RID_STR_DATANAV_ADD_ELEMENT" msgid "Add Element" msgstr "ଉପାଦାନ ମିଶାଅ" -#: strings.hrc:1151 +#: strings.hrc:1208 msgctxt "RID_STR_DATANAV_EDIT_ELEMENT" msgid "Edit Element" msgstr "ଉପାଦାନ ସମ୍ପାଦନ କର" -#: strings.hrc:1152 +#: strings.hrc:1209 msgctxt "RID_STR_DATANAV_REMOVE_ELEMENT" msgid "Delete Element" msgstr "ଉପାଦାନ ବିଲୋପ କର" -#: strings.hrc:1153 +#: strings.hrc:1210 msgctxt "RID_STR_DATANAV_ADD_ATTRIBUTE" msgid "Add Attribute" msgstr "ଗୁଣ ମିଶାଅ" -#: strings.hrc:1154 +#: strings.hrc:1211 msgctxt "RID_STR_DATANAV_EDIT_ATTRIBUTE" msgid "Edit Attribute" msgstr "ଗୁଣ ସମ୍ପାଦନ କର" -#: strings.hrc:1155 +#: strings.hrc:1212 msgctxt "RID_STR_DATANAV_REMOVE_ATTRIBUTE" msgid "Delete Attribute" msgstr "ଗୁଣ ବିଲୋପ କର" -#: strings.hrc:1156 +#: strings.hrc:1213 msgctxt "RID_STR_DATANAV_ADD_BINDING" msgid "Add Binding" msgstr "ବନ୍ଧେଇ ମିଶାଅ" -#: strings.hrc:1157 +#: strings.hrc:1214 msgctxt "RID_STR_DATANAV_EDIT_BINDING" msgid "Edit Binding" msgstr "ବନ୍ଧେଇ ସମ୍ପାଦନ କର" -#: strings.hrc:1158 +#: strings.hrc:1215 msgctxt "RID_STR_DATANAV_REMOVE_BINDING" msgid "Delete Binding" msgstr "ବନ୍ଧେଇ ବିଲୋପ କର" -#: strings.hrc:1159 +#: strings.hrc:1216 msgctxt "RID_STR_DATANAV_ADD_SUBMISSION" msgid "Add Submission" msgstr "ଅଧୀନତା ମିଶାଅ" -#: strings.hrc:1160 +#: strings.hrc:1217 msgctxt "RID_STR_DATANAV_EDIT_SUBMISSION" msgid "Edit Submission" msgstr "ଅଧୀନତା ସମ୍ପାଦନ କର" -#: strings.hrc:1161 +#: strings.hrc:1218 msgctxt "RID_STR_DATANAV_REMOVE_SUBMISSION" msgid "Delete Submission" msgstr "ଅଧୀନତା ବିଲୋପ କର" -#: strings.hrc:1162 +#: strings.hrc:1219 msgctxt "RID_STR_ELEMENT" msgid "Element" msgstr "" -#: strings.hrc:1163 +#: strings.hrc:1220 msgctxt "RID_STR_ATTRIBUTE" msgid "Attribute" msgstr "" -#: strings.hrc:1164 +#: strings.hrc:1221 #, fuzzy msgctxt "RID_STR_BINDING" msgid "Binding" msgstr "ବନ୍ଧେଇଗୁଡିକ" -#: strings.hrc:1165 +#: strings.hrc:1222 msgctxt "RID_STR_BINDING_EXPR" msgid "Binding expression" msgstr "" -#: strings.hrc:1167 +#: strings.hrc:1224 #, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_QUERY_EXIT_RECOVERY" msgid "Are you sure you want to discard the %PRODUCTNAME document recovery data?" msgstr "ତୁମେ ନିଶ୍ଚଯ ଏହି %PRODUCTNAME ପୁନର୍ଲାଭକୁ ରଦ୍ଦକରିବାକୁ ଚାହୁଁଛ କି?" -#: strings.hrc:1169 +#: strings.hrc:1226 msgctxt "RID_SVXSTR_RULER_TAB_LEFT" msgid "Left" msgstr "ବାମ" -#: strings.hrc:1170 +#: strings.hrc:1227 msgctxt "RID_SVXSTR_RULER_TAB_RIGHT" msgid "Right" msgstr "ଡାହାଣ" -#: strings.hrc:1171 +#: strings.hrc:1228 msgctxt "RID_SVXSTR_RULER_TAB_CENTER" msgid "Center" msgstr "କେନ୍ଦ୍ର" -#: strings.hrc:1172 +#: strings.hrc:1229 msgctxt "RID_SVXSTR_RULER_TAB_DECIMAL" msgid "Decimal" msgstr "ଦଶମିକ" -#: strings.hrc:1174 +#: strings.hrc:1231 msgctxt "RID_SVXSTR_INSERT_HELPTEXT" msgid "Insert mode. Click to change to overwrite mode." msgstr "" -#: strings.hrc:1175 +#: strings.hrc:1232 msgctxt "RID_SVXSTR_OVERWRITE_HELPTEXT" msgid "Overwrite mode. Click to change to insert mode." msgstr "" #. To be shown in the status bar when in overwrite mode, please try to make it not longer than the word 'Overwrite'. -#: strings.hrc:1177 +#: strings.hrc:1234 msgctxt "RID_SVXSTR_OVERWRITE_TEXT" msgid "Overwrite" msgstr "ନବଲିଖନ" -#: strings.hrc:1178 +#: strings.hrc:1235 msgctxt "RID_SVXSTR_XMLSEC_SIG_OK" msgid "Digital Signature: The document signature is OK." msgstr "ଦ୍ୱିମିକ ହସ୍ତାକ୍ଷର: ଦଲିଲ ହସ୍ତାକ୍ଷରଟି ଠିକ ଅଛି।" -#: strings.hrc:1179 +#: strings.hrc:1236 msgctxt "RID_SVXSTR_XMLSEC_SIG_OK_NO_VERIFY" msgid "Digital Signature: The document signature is OK, but the certificates could not be validated." msgstr "ଦ୍ୱିମିକ ହସ୍ତାକ୍ଷର: ଦଲିଲ ହସ୍ତାକ୍ଷରଟି ଠିକ ଅଛି, କିନ୍ତୁ ପ୍ରମାଣପତ୍ରଗୁଡ଼ିକୁ ବୈଧିକରଣ କରିହେଲା ନାହିଁ।" -#: strings.hrc:1180 +#: strings.hrc:1237 msgctxt "RID_SVXSTR_XMLSEC_SIG_NOT_OK" msgid "Digital Signature: The document signature does not match the document content. We strongly recommend you to do not trust this document." msgstr "ଦ୍ୱିମିକ ହସ୍ତାକ୍ଷର: ଦଲିଲ ହସ୍ତାକ୍ଷରଟି ଦଲିଲ ବିଷୟବସ୍ତୁ ସହିତ ମେଳଖାଏନାହିଁ। ଆପଣଙ୍କୁ ବିଶେଷ ଭାବରେ ପରାମର୍ଶ ଦିଆଯାଉଛି ଯେ ଆପଣ ଏହି ଦଲିଲକୁ ବିଶ୍ୱାସ କରନ୍ତୁ ନାହିଁ।" -#: strings.hrc:1181 +#: strings.hrc:1238 msgctxt "RID_SVXSTR_XMLSEC_NO_SIG" msgid "Digital Signature: The document is not signed." msgstr "ଦ୍ୱିମିକ ହସ୍ତାକ୍ଷର: ଦଲିଲଟି ହସ୍ତକୃତ ହୋଇନାହିଁ।" -#: strings.hrc:1182 +#: strings.hrc:1239 msgctxt "RID_SVXSTR_XMLSEC_SIG_CERT_OK_PARTIAL_SIG" msgid "Digital Signature: The document signature and the certificate are OK, but not all parts of the document are signed." msgstr "ଡିଜିଟାଲ ହସ୍ତାକ୍ଷର: ଏହି ଦଲିଲ ହସ୍ତାକ୍ଷର ଏବଂ ପ୍ରମାଣପତ୍ରଗୁଡ଼ିକ OK ଅଟେ, କିନ୍ତୁ ଦଲିଲର ସମସ୍ତ ଅଂଶଗୁଡ଼ିକ ହସ୍ତାକ୍ଷର ହୋଇନାହିଁ।" -#: strings.hrc:1183 +#: strings.hrc:1240 msgctxt "RID_SVXSTR_DOC_MODIFIED_YES" msgid "The document has been modified. Click to save the document." msgstr "" -#: strings.hrc:1184 +#: strings.hrc:1241 msgctxt "RID_SVXSTR_DOC_MODIFIED_NO" msgid "The document has not been modified since the last save." msgstr "ଅନ୍ତିମ ଥର ସଂରକ୍ଷଣ ହେବା ପରଠୁ ଏହି ଦଲିଲରେ କୌଣସି ପରିବର୍ତ୍ତନ କରାଯାଇନାହିଁ।" -#: strings.hrc:1185 +#: strings.hrc:1242 msgctxt "RID_SVXSTR_DOC_LOAD" msgid "Loading document..." msgstr "ଦଲିଲ ଲୋଡକରୁଛି..." -#: strings.hrc:1186 +#: strings.hrc:1243 msgctxt "RID_SVXSTR_FIT_SLIDE" msgid "Fit slide to current window." msgstr "" -#: strings.hrc:1187 +#: strings.hrc:1244 msgctxt "RID_SVXSTR_WARN_MISSING_SMARTART" msgid "Could not load all SmartArts. Saving in Microsoft Office 2010 or later would avoid this issue." msgstr "" -#: strings.hrc:1188 +#: strings.hrc:1245 msgctxt "RID_SVXSTR_ZOOMTOOL_HINT" -msgid "Zoom level. Right-click to change zoom level or click to open Zoom dialog." +msgid "Zoom factor. Right-click to change zoom factor or click to open Zoom dialog." msgstr "" -#: strings.hrc:1189 +#: strings.hrc:1246 msgctxt "RID_SVXSTR_ZOOM_IN" msgid "Zoom In" msgstr "" -#: strings.hrc:1190 +#: strings.hrc:1247 msgctxt "RID_SVXSTR_ZOOM_OUT" msgid "Zoom Out" msgstr "" -#: strings.hrc:1191 +#: strings.hrc:1248 msgctxt "RID_SVXSTR_ZOOM_25" msgid "25%" msgstr "" -#: strings.hrc:1192 +#: strings.hrc:1249 msgctxt "RID_SVXSTR_ZOOM_50" msgid "50%" msgstr "" -#: strings.hrc:1193 +#: strings.hrc:1250 msgctxt "RID_SVXSTR_ZOOM_75" msgid "75%" msgstr "" -#: strings.hrc:1194 +#: strings.hrc:1251 msgctxt "RID_SVXSTR_ZOOM_100" msgid "100%" msgstr "" -#: strings.hrc:1195 +#: strings.hrc:1252 msgctxt "RID_SVXSTR_ZOOM_150" msgid "150%" msgstr "" -#: strings.hrc:1196 +#: strings.hrc:1253 msgctxt "RID_SVXSTR_ZOOM_200" msgid "200%" msgstr "" -#: strings.hrc:1197 +#: strings.hrc:1254 msgctxt "RID_SVXSTR_ZOOM_WHOLE_PAGE" msgid "Entire Page" msgstr " ସମସ୍ତ ପୃଷ୍ଠା" -#: strings.hrc:1198 +#: strings.hrc:1255 msgctxt "RID_SVXSTR_ZOOM_PAGE_WIDTH" msgid "Page Width" msgstr "ପୃଷ୍ଠା ଓସାର" -#: strings.hrc:1199 +#: strings.hrc:1256 msgctxt "RID_SVXSTR_ZOOM_OPTIMAL_VIEW" msgid "Optimal View" msgstr "" -#: strings.hrc:1200 +#: strings.hrc:1257 msgctxt "RID_SIDEBAR_EMPTY_PANEL_TEXT" msgid "Properties for the task that you are performing are not available for the current selection" msgstr "" -#: strings.hrc:1202 +#: strings.hrc:1259 msgctxt "RID_SVXSTR_SEARCH_STYLES" msgid "Including Styles" msgstr "ଶୈଳୀଗୁଡିକୁ ଅନ୍ତର୍ଭୁକ୍ତକରାୟାଉଛି" -#: strings.hrc:1203 +#: strings.hrc:1260 msgctxt "RID_SVXSTR_WRITER_STYLES" msgid "Paragraph St~yles" msgstr "" -#: strings.hrc:1204 +#: strings.hrc:1261 msgctxt "RID_SVXSTR_CALC_STYLES" msgid "Cell St~yles" msgstr "" -#: strings.hrc:1205 +#: strings.hrc:1262 msgctxt "RID_SVXSTR_SEARCH" msgid "(Search)" msgstr "(ତଦନ୍ତ କର)" -#: strings.hrc:1206 +#: strings.hrc:1263 msgctxt "RID_SVXSTR_REPLACE" msgid "(Replace)" msgstr "(ପୁନଃସ୍ଥାପିତ କର)" -#: strings.hrc:1207 +#: strings.hrc:1264 msgctxt "RID_SVXSTR_SEARCH_END" msgid "Reached the end of the document" msgstr "" -#: strings.hrc:1208 +#: strings.hrc:1265 msgctxt "RID_SVXSTR_SEARCH_END_SHEET" msgid "Reached the end of the sheet" msgstr "" -#: strings.hrc:1209 +#: strings.hrc:1266 msgctxt "RID_SVXSTR_SEARCH_NOT_FOUND" msgid "Search key not found" msgstr "" -#: strings.hrc:1210 +#: strings.hrc:1267 msgctxt "RID_SVXSTR_SEARCH_START" msgid "Reached the beginning of the document" msgstr "" -#: strings.hrc:1212 +#: strings.hrc:1269 msgctxt "RID_SVXDLG_BMPMASK_STR_PALETTE" msgid "Color Palette" msgstr "ରଙ୍ଗ ରଙ୍ଗାଧାର " -#: strings.hrc:1214 +#: strings.hrc:1271 msgctxt "RID_SVXSTR_ERR_OLD_PASSWD" msgid "Invalid password" msgstr "" -#: strings.hrc:1215 +#: strings.hrc:1272 msgctxt "RID_SVXSTR_ERR_REPEAT_PASSWD" msgid "Passwords do not match" msgstr "" -#: strings.hrc:1217 +#: strings.hrc:1274 msgctxt "RID_SVXSTR_BULLET_DESCRIPTION_0" msgid "Solid small circular bullets" msgstr "କଠିନ କ୍ଷୁଦ୍ର ଗୋଲାକାର ବୁଲେଟଗୁଡ଼ିକ" -#: strings.hrc:1218 +#: strings.hrc:1275 msgctxt "RID_SVXSTR_BULLET_DESCRIPTION_1" msgid "Solid large circular bullets" msgstr "କଠିନ ବୃହତ ଗୋଲାକାର ବୁଲେଟଗୁଡ଼ିକ" -#: strings.hrc:1219 +#: strings.hrc:1276 msgctxt "RID_SVXSTR_BULLET_DESCRIPTION_2" msgid "Solid diamond bullets" msgstr "କଠିନ ଡ଼ାଇମଣ୍ଡ ବୁଲେଟ" -#: strings.hrc:1220 +#: strings.hrc:1277 msgctxt "RID_SVXSTR_BULLET_DESCRIPTION_3" msgid "Solid large square bullets" msgstr "କଠିନ ବୃହତ ବର୍ଗାକାର ବୁଲେଟଗୁଡ଼ିକ" -#: strings.hrc:1221 +#: strings.hrc:1278 msgctxt "RID_SVXSTR_BULLET_DESCRIPTION_4" msgid "Right pointing arrow bullets filled out" msgstr "ଡାହାଣକୁ ଇଙ୍ଗିତ କରିଥିବା ତୀର ବୁଲେଟଗୁଡ଼ିକ ପୁରଣ ହୋଇଛି" -#: strings.hrc:1222 +#: strings.hrc:1279 msgctxt "RID_SVXSTR_BULLET_DESCRIPTION_5" msgid "Right pointing arrow bullets" msgstr "ଡାହାଣକୁ ଇଙ୍ଗିତ ତୀର ବୁଲେଟଗୁଡ଼ିକ" -#: strings.hrc:1223 +#: strings.hrc:1280 msgctxt "RID_SVXSTR_BULLET_DESCRIPTION_6" msgid "Check mark bullets" msgstr "ଯାଞ୍ଚ ଚିହ୍ନିତ ବୁଲେଟଗୁଡ଼ିକ" -#: strings.hrc:1224 +#: strings.hrc:1281 msgctxt "RID_SVXSTR_BULLET_DESCRIPTION_7" msgid "Tick mark bullets" msgstr "ଟିକ ଚିହ୍ନଥିବା ବୁଲେଟଗୁଡ଼ିକ" -#: strings.hrc:1225 +#: strings.hrc:1282 #, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_SINGLENUM_DESCRIPTION_0" msgid "Number 1) 2) 3)" msgstr "ସଂଖ୍ୟା (1) (2) (3)" -#: strings.hrc:1226 +#: strings.hrc:1283 msgctxt "RID_SVXSTR_SINGLENUM_DESCRIPTION_1" msgid "Number 1. 2. 3." msgstr "ସଂଖ୍ୟା 1. 2. 3." -#: strings.hrc:1227 +#: strings.hrc:1284 msgctxt "RID_SVXSTR_SINGLENUM_DESCRIPTION_2" msgid "Number (1) (2) (3)" msgstr "ସଂଖ୍ୟା (1) (2) (3)" -#: strings.hrc:1228 +#: strings.hrc:1285 msgctxt "RID_SVXSTR_SINGLENUM_DESCRIPTION_3" msgid "Uppercase Roman number I. II. III." msgstr "ବଡ଼ ଅକ୍ଷର ରୋମାନ ସଂଖ୍ୟା I. II. III." -#: strings.hrc:1229 +#: strings.hrc:1286 msgctxt "RID_SVXSTR_SINGLENUM_DESCRIPTION_4" msgid "Uppercase letter A) B) C)" msgstr "ବଡ଼ ଅକ୍ଷର A) B) C)" -#: strings.hrc:1230 +#: strings.hrc:1287 msgctxt "RID_SVXSTR_SINGLENUM_DESCRIPTION_5" msgid "Lowercase letter a) b) c)" msgstr "ଛୋଟ ଅକ୍ଷର a) b) c)" -#: strings.hrc:1231 +#: strings.hrc:1288 msgctxt "RID_SVXSTR_SINGLENUM_DESCRIPTION_6" msgid "Lowercase letter (a) (b) (c)" msgstr "ଛୋଟ ଅକ୍ଷର (a) (b) (c)" -#: strings.hrc:1232 +#: strings.hrc:1289 msgctxt "RID_SVXSTR_SINGLENUM_DESCRIPTION_7" msgid "Lowercase Roman number i. ii. iii." msgstr "ଛୋଟ ଅକ୍ଷର ରୋମାନ ସଂଖ୍ୟା i. ii. iii." -#: strings.hrc:1233 +#: strings.hrc:1290 msgctxt "RID_SVXSTR_OUTLINENUM_DESCRIPTION_0" msgid "Numeric, numeric, lowercase letters, solid small circular bullet" msgstr "ସାଂଖିକ, ସାଂଖିକ, ଛୋଟ ଅକ୍ଷର, କଠିନ ଛୋଟ ଗୋଲାକାର ବୁଲେଟ" -#: strings.hrc:1234 +#: strings.hrc:1291 msgctxt "RID_SVXSTR_OUTLINENUM_DESCRIPTION_1" msgid "Numeric, lowercase letters, solid small circular bullet" msgstr "ସାଂଖିକ, ଛୋଟ ଅକ୍ଷର, କଠିନ ଛୋଟ ଗୋଲାକାର ବୁଲେଟ" -#: strings.hrc:1235 +#: strings.hrc:1292 msgctxt "RID_SVXSTR_OUTLINENUM_DESCRIPTION_2" msgid "Numeric, lowercase letters, lowercase Roman, uppercase letters, solid small circular bullet" msgstr "ସାଂଖିକ, ଛୋଟ ଅକ୍ଷର, ଛୋଟ ଅକ୍ଷର ରୋମାନ, ବଡ଼ ଅକ୍ଷର, କଠିନ ଛୋଟ ଗୋଲାକାର ବୁଲେଟ" -#: strings.hrc:1236 +#: strings.hrc:1293 msgctxt "RID_SVXSTR_OUTLINENUM_DESCRIPTION_3" msgid "Numeric" msgstr "ସଂଖ୍ଯକ" -#: strings.hrc:1237 +#: strings.hrc:1294 msgctxt "RID_SVXSTR_OUTLINENUM_DESCRIPTION_4" msgid "Uppercase Roman, uppercase letters, lowercase Roman, lowercase letters, solid small circular bullet" msgstr "ବଡ଼ ଅକ୍ଷର ରୋମାନ, ବଡ଼ ଅକ୍ଷର, ଛୋଟ ଅକ୍ଷର ରୋମାନ, ଛୋଟ ଅକ୍ଷର, କଠିନ ଛୋଟ ଗୋଲାକାର ବୁଲେଟ" -#: strings.hrc:1238 +#: strings.hrc:1295 msgctxt "RID_SVXSTR_OUTLINENUM_DESCRIPTION_5" msgid "Uppercase letters, uppercase Roman, lowercase letters, lowercase Roman, solid small circular bullet" msgstr "ବଡ଼ ଅକ୍ଷର, ବଡ଼ ଅକ୍ଷର ରୋମାନ, ଛୋଟ ଅକ୍ଷର, ଛୋଟ ଅକ୍ଷର ରୋମାନ, କଠିନ ଛୋଟ ଗୋଲାକାର ବୁଲେଟ" -#: strings.hrc:1239 +#: strings.hrc:1296 msgctxt "RID_SVXSTR_OUTLINENUM_DESCRIPTION_6" msgid "Numeric with all sublevels" msgstr "ସମସ୍ତ ଉପ ସ୍ତର ସହିତ ସାଂଖିକ" -#: strings.hrc:1240 +#: strings.hrc:1297 msgctxt "RID_SVXSTR_OUTLINENUM_DESCRIPTION_7" msgid "Right pointing bullet, right pointing arrow bullet, solid diamond bullet, solid small circular bullet" msgstr "ଡ଼ାହାଣକୁ ଇଙ୍ଗିତ କରୁଥିବା ବୁଲେଟ, ଡ଼ାହାଣକୁ ଇଙ୍ଗିତ କରୁଥିବା ତୀର ବୁଲେଟ, କଠିନ ଡ଼ାଇମଣ୍ଡ ବୁଲେଟ, କଠିନ ଛୋଟ ଗୋଲାକାର ବୁଲେଟ" -#: strings.hrc:1242 +#: strings.hrc:1299 msgctxt "RID_SVXSTR_SAFEMODE_ZIP_FAILURE" msgid "The zip file could not be created." msgstr "" -#: strings.hrc:1244 +#: strings.hrc:1301 msgctxt "RID_SVXSTR_STYLEFAMILY_TABLEDESIGN" msgid "Table Design Styles" msgstr "ସାରଣୀ ରଚନା ଶୈଳୀ" -#: strings.hrc:1246 +#: strings.hrc:1303 msgctxt "RID_SVXSTR_NUM_UNDO_ACTIONS" msgid "Actions to undo: $(ARG1)" msgstr "ପଦକ୍ଷେପ ବାତିଲ କରିବା ପାଇଁ କାର୍ଯ୍ୟ: $(ARG1)" -#: strings.hrc:1247 +#: strings.hrc:1304 msgctxt "RID_SVXSTR_NUM_UNDO_ACTION" msgid "Actions to undo: $(ARG1)" msgstr "ପଦକ୍ଷେପ ବାତିଲ କରିବା ପାଇଁ କାର୍ଯ୍ୟ: $(ARG1)" -#: strings.hrc:1248 +#: strings.hrc:1305 msgctxt "RID_SVXSTR_NUM_REDO_ACTIONS" msgid "Actions to redo: $(ARG1)" msgstr "ପୁଣିଥରେ କରିବା ପାଇଁ କାର୍ଯ୍ୟ: $(ARG1)" -#: strings.hrc:1249 +#: strings.hrc:1306 msgctxt "RID_SVXSTR_NUM_REDO_ACTION" msgid "Actions to redo: $(ARG1)" msgstr "ପୁଣିଥରେ କରିବା ପାଇଁ କାର୍ଯ୍ୟ: $(ARG1)" -#: strings.hrc:1251 +#: strings.hrc:1308 msgctxt "RID_SVXSTR_FINDBAR_FIND" msgid "Find" msgstr "ଖୋଜନ୍ତୁ" -#: strings.hrc:1252 +#: strings.hrc:1309 msgctxt "RID_SVXSTR_FINDBAR_MATCHCASE" msgid "Match Case" msgstr "ଅକ୍ଷରରୂପ ମେଳାନ୍ତୁ" -#: strings.hrc:1253 +#: strings.hrc:1310 msgctxt "RID_SVXSTR_FINDBAR_SEARCHFORMATTED" msgid "Formatted Display" msgstr "" -#: strings.hrc:1255 +#: strings.hrc:1312 msgctxt "STR_IMAGE_ORIGINAL_SIZE" msgid "$(WIDTH) x $(HEIGHT) ($(WIDTH_IN_PX) x $(HEIGHT_IN_PX) px)" msgstr "$(WIDTH) x $(HEIGHT) ($(WIDTH_IN_PX) x $(HEIGHT_IN_PX) px)" -#: strings.hrc:1256 +#: strings.hrc:1313 msgctxt "STR_IMAGE_VIEW_SIZE" msgid "$(WIDTH) x $(HEIGHT) at $(DPI) DPI" msgstr "$(WIDTH) x $(HEIGHT) at $(DPI) DPI" -#: strings.hrc:1257 +#: strings.hrc:1314 msgctxt "STR_IMAGE_CAPACITY" msgid "$(CAPACITY) kiB" msgstr "$(CAPACITY) kiB" -#: strings.hrc:1258 +#: strings.hrc:1315 msgctxt "STR_IMAGE_GIF" msgid "Gif image" msgstr "" -#: strings.hrc:1259 +#: strings.hrc:1316 msgctxt "STR_IMAGE_JPEG" msgid "Jpeg image" msgstr "" -#: strings.hrc:1260 +#: strings.hrc:1317 msgctxt "STR_IMAGE_PNG" msgid "PNG image" msgstr "" -#: strings.hrc:1261 +#: strings.hrc:1318 msgctxt "STR_IMAGE_TIFF" msgid "TIFF image" msgstr "" -#: strings.hrc:1262 +#: strings.hrc:1319 msgctxt "STR_IMAGE_WMF" msgid "WMF image" msgstr "" -#: strings.hrc:1263 +#: strings.hrc:1320 msgctxt "STR_IMAGE_MET" msgid "MET image" msgstr "" -#: strings.hrc:1264 +#: strings.hrc:1321 msgctxt "STR_IMAGE_PCT" msgid "PCT image" msgstr "" -#: strings.hrc:1265 +#: strings.hrc:1322 msgctxt "STR_IMAGE_SVG" msgid "SVG image" msgstr "" -#: strings.hrc:1266 +#: strings.hrc:1323 msgctxt "STR_IMAGE_BMP" msgid "BMP image" msgstr "" -#: strings.hrc:1267 +#: strings.hrc:1324 msgctxt "STR_IMAGE_UNKNOWN" msgid "Unknown" msgstr "" -#: strings.hrc:1269 +#: strings.hrc:1326 msgctxt "STR_SWITCH" msgid "Switch" msgstr "ସ୍ୱୀଚ" -#: strings.hrc:1271 +#: strings.hrc:1328 msgctxt "RID_SVXSTR_UNDO_GRAFMODE" msgid "Image Mode" msgstr "" -#: strings.hrc:1272 +#: strings.hrc:1329 msgctxt "RID_SVXSTR_UNDO_GRAFRED" msgid "Red" msgstr "ଲାଲ" -#: strings.hrc:1273 +#: strings.hrc:1330 msgctxt "RID_SVXSTR_UNDO_GRAFGREEN" msgid "Green" msgstr "ସବୁଜ" -#: strings.hrc:1274 +#: strings.hrc:1331 msgctxt "RID_SVXSTR_UNDO_GRAFBLUE" msgid "Blue" msgstr "ନେଳି" -#: strings.hrc:1275 +#: strings.hrc:1332 msgctxt "RID_SVXSTR_UNDO_GRAFLUMINANCE" msgid "Brightness" msgstr "ଉଜ୍ଜ୍ବଳତା" -#: strings.hrc:1276 +#: strings.hrc:1333 msgctxt "RID_SVXSTR_UNDO_GRAFCONTRAST" msgid "Contrast" msgstr "ସ୍ପଷ୍ଟତା" -#: strings.hrc:1277 +#: strings.hrc:1334 msgctxt "RID_SVXSTR_UNDO_GRAFGAMMA" msgid "Gamma" msgstr "ଗାମା" -#: strings.hrc:1278 +#: strings.hrc:1335 msgctxt "RID_SVXSTR_UNDO_GRAFTRANSPARENCY" msgid "Transparency" msgstr "ସ୍ବଚ୍ଛତା" -#: strings.hrc:1279 +#: strings.hrc:1336 msgctxt "RID_SVXSTR_GRAFCROP" msgid "Crop" msgstr "କ୍ରପ" -#: strings.hrc:1281 +#: strings.hrc:1338 msgctxt "RID_SVXITEMS_ORI_STANDARD" msgid "Default orientation" msgstr "ଡିଫଲଟ ଓରିଏନଟେସନ" -#: strings.hrc:1282 +#: strings.hrc:1339 msgctxt "RID_SVXITEMS_ORI_TOPBOTTOM" msgid "From top to bottom" msgstr "ଉପରୁ ତଳକୁ" -#: strings.hrc:1283 +#: strings.hrc:1340 msgctxt "RID_SVXITEMS_ORI_BOTTOMTOP" msgid "Bottom to Top" msgstr "ତଳରୁ ଉପର" -#: strings.hrc:1284 +#: strings.hrc:1341 msgctxt "RID_SVXITEMS_ORI_STACKED" msgid "Stacked" msgstr "ଜମାହୋଇଥିବା" -#: strings.hrc:1285 +#: strings.hrc:1342 msgctxt "RID_SVXITEMS_MARGIN_LEFT" msgid "Left margin: " msgstr "ବାମ ପ୍ରାନ୍ତ:" -#: strings.hrc:1286 +#: strings.hrc:1343 msgctxt "RID_SVXITEMS_MARGIN_TOP" msgid "Top margin: " msgstr "ଉପର ପ୍ରାନ୍ତ: " -#: strings.hrc:1287 +#: strings.hrc:1344 msgctxt "RID_SVXITEMS_MARGIN_RIGHT" msgid "Right margin: " msgstr "ଡାହାଣ ପ୍ରାନ୍ତ: " -#: strings.hrc:1288 +#: strings.hrc:1345 msgctxt "RID_SVXITEMS_MARGIN_BOTTOM" msgid "Bottom margin: " msgstr "ତଳ ପ୍ରାନ୍ତ: " -#: strings.hrc:1289 +#: strings.hrc:1346 msgctxt "RID_SVXITEMS_PAGE_COMPLETE" msgid "Page Description: " msgstr "ପୃଷ୍ଠା ବର୍ଣ୍ଣନା: " -#: strings.hrc:1290 +#: strings.hrc:1347 msgctxt "RID_SVXITEMS_PAGE_NUM_CHR_UPPER" msgid "Capitals" msgstr "ବଡ ଅକ୍ଷରଗୁଡିକ" -#: strings.hrc:1291 +#: strings.hrc:1348 msgctxt "RID_SVXITEMS_PAGE_NUM_CHR_LOWER" msgid "Lowercase" msgstr "ଛୋଟ ଅକ୍ଷର" -#: strings.hrc:1292 +#: strings.hrc:1349 msgctxt "RID_SVXITEMS_PAGE_NUM_ROM_UPPER" msgid "Uppercase Roman" msgstr "ଉପରକେସ୍ ରୋମାନ" -#: strings.hrc:1293 +#: strings.hrc:1350 msgctxt "RID_SVXITEMS_PAGE_NUM_ROM_LOWER" msgid "Lowercase Roman" msgstr "ତଳକେସ୍ ରୋମାନ" -#: strings.hrc:1294 +#: strings.hrc:1351 msgctxt "RID_SVXITEMS_PAGE_NUM_ARABIC" msgid "Arabic" msgstr "ଆରବିକ" -#: strings.hrc:1295 +#: strings.hrc:1352 msgctxt "RID_SVXITEMS_PAGE_NUM_NONE" msgid "None" msgstr "କିଛି ନାହିଁ" -#: strings.hrc:1296 +#: strings.hrc:1353 msgctxt "RID_SVXITEMS_PAGE_LAND_TRUE" msgid "Landscape" msgstr "କଡ଼ୁଆ" -#: strings.hrc:1297 +#: strings.hrc:1354 msgctxt "RID_SVXITEMS_PAGE_LAND_FALSE" msgid "Portrait" msgstr "ପୋଟ୍ରେଟ" -#: strings.hrc:1298 +#: strings.hrc:1355 msgctxt "RID_SVXITEMS_PAGE_USAGE_LEFT" msgid "Left" msgstr "ବାମ" -#: strings.hrc:1299 +#: strings.hrc:1356 msgctxt "RID_SVXITEMS_PAGE_USAGE_RIGHT" msgid "Right" msgstr "ଡାହାଣ" -#: strings.hrc:1300 +#: strings.hrc:1357 msgctxt "RID_SVXITEMS_PAGE_USAGE_ALL" msgid "All" msgstr "ସମସ୍ତ" -#: strings.hrc:1301 +#: strings.hrc:1358 msgctxt "RID_SVXITEMS_PAGE_USAGE_MIRROR" msgid "Mirrored" msgstr "ପ୍ରତିବିମ୍ବୀତ " -#: strings.hrc:1302 +#: strings.hrc:1359 msgctxt "RID_SVXITEMS_AUTHOR_COMPLETE" msgid "Author: " msgstr "ଲେଖକ: " -#: strings.hrc:1303 +#: strings.hrc:1360 msgctxt "RID_SVXITEMS_DATE_COMPLETE" msgid "Date: " msgstr "ତାରିଖ: " -#: strings.hrc:1304 +#: strings.hrc:1361 msgctxt "RID_SVXITEMS_TEXT_COMPLETE" msgid "Text: " msgstr "ଟେକ୍ସଟ: " -#: strings.hrc:1305 +#: strings.hrc:1362 msgctxt "RID_SVXITEMS_BRUSH_CHAR" msgid "Character background" msgstr "ଅକ୍ଷର ପୃଷ୍ଠଭାଗ" -#: strings.hrc:1307 +#: strings.hrc:1364 msgctxt "STR_COLORTABLE" msgid "Color Palette" msgstr "ରଙ୍ଗ ରଙ୍ଗାଧାର " #. String for saving modified image (instead of original) -#: strings.hrc:1310 +#: strings.hrc:1367 msgctxt "RID_SVXSTR_SAVE_MODIFIED_IMAGE" msgid "" "The image has been modified. By default the original image will be saved.\n" "Do you want to save the modified version instead ?" msgstr "" -#: strings.hrc:1312 +#: strings.hrc:1369 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Add to favorites" msgstr "" -#: strings.hrc:1313 +#: strings.hrc:1370 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Remove from favorites" msgstr "" -#: strings.hrc:1314 +#: strings.hrc:1371 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Insert into document" msgstr "" -#: strings.hrc:1315 +#: strings.hrc:1372 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Copy to clipboard" msgstr "" -#: strings.hrc:1317 +#: strings.hrc:1374 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Basic Latin" msgstr "ମୌଳିକ ଲାଟିନ" -#: strings.hrc:1318 +#: strings.hrc:1375 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Latin-1" msgstr "ଲାଟିନ-୧" -#: strings.hrc:1319 +#: strings.hrc:1376 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Latin Extended-A" msgstr "ଲାଟିନ ବିସ୍ତୃତ-A" -#: strings.hrc:1320 +#: strings.hrc:1377 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Latin Extended-B" msgstr "ଲାଟିନ ବିସ୍ତୃତ-B" -#: strings.hrc:1321 +#: strings.hrc:1378 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "IPA Extensions" msgstr "IPA ବିସ୍ତାର" -#: strings.hrc:1322 +#: strings.hrc:1379 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Spacing Modifier Letters" msgstr "ଅନ୍ତରଦେବା ପରିବର୍ତ୍ତକାରୀ ଅକ୍ଷରଗୁଡିକ" -#: strings.hrc:1323 +#: strings.hrc:1380 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Combining Diacritical Marks" msgstr "ଡାଇକ୍ରିଟିକାଲ ସଂକେତଗୁଡିକୁ ମିଶାଅ" -#: strings.hrc:1324 +#: strings.hrc:1381 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Basic Greek" msgstr "ମୌଳିକ ଗ୍ରୀକ" -#: strings.hrc:1325 +#: strings.hrc:1382 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Greek Symbols And Coptic" msgstr "ଗ୍ରୀକ ସଙ୍କେତଗୁଡିକ ଏବଂ କୋପଟିକ" -#: strings.hrc:1326 +#: strings.hrc:1383 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Cyrillic" msgstr "ସିରିଲିକ" -#: strings.hrc:1327 +#: strings.hrc:1384 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Armenian" msgstr "ଆରମେନିଆନ" -#: strings.hrc:1328 +#: strings.hrc:1385 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Basic Hebrew" msgstr "ମୌଳିକ ହିବ୍ଯୁ" -#: strings.hrc:1329 +#: strings.hrc:1386 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Hebrew Extended" msgstr "ହିବ୍ଯୁ ବିସ୍ତୃତ" -#: strings.hrc:1330 +#: strings.hrc:1387 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Basic Arabic" msgstr "ମୌଳିକ ଆରବିକ" -#: strings.hrc:1331 +#: strings.hrc:1388 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Arabic Extended" msgstr " ବିସ୍ତୃତ ଆରବିକ " -#: strings.hrc:1332 +#: strings.hrc:1389 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Devanagari" msgstr "ଦେବନାଗରୀ" -#: strings.hrc:1333 +#: strings.hrc:1390 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Bengali" msgstr "ବେଙ୍ଗଲି" -#: strings.hrc:1334 +#: strings.hrc:1391 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Gurmukhi" msgstr "ଗୁର୍ମୁଖୀ" -#: strings.hrc:1335 +#: strings.hrc:1392 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Gujarati" msgstr "ଗୁଜୁରାତି" -#: strings.hrc:1336 +#: strings.hrc:1393 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Odia" msgstr "" -#: strings.hrc:1337 +#: strings.hrc:1394 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Tamil" msgstr "ତାମିଲ" -#: strings.hrc:1338 +#: strings.hrc:1395 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Telugu" msgstr "ତେଲୁଗୁ" -#: strings.hrc:1339 +#: strings.hrc:1396 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Kannada" msgstr "କାନାଡା" -#: strings.hrc:1340 +#: strings.hrc:1397 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Malayalam" msgstr "ମଲୟାଲମ" -#: strings.hrc:1341 +#: strings.hrc:1398 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Thai" msgstr "ଥାଇ" -#: strings.hrc:1342 +#: strings.hrc:1399 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Lao" msgstr "ଲାଓ" -#: strings.hrc:1343 +#: strings.hrc:1400 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Basic Georgian" msgstr "ମୌଳିକ ଜିଓର୍ଜିଆନ" -#: strings.hrc:1344 +#: strings.hrc:1401 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Georgian Extended" msgstr "ଜର୍ଜିଆନ ବିସ୍ତୃତ" -#: strings.hrc:1345 +#: strings.hrc:1402 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Hangul Jamo" msgstr "ହାଙ୍ଗୁଲ ଜାମୋ" -#: strings.hrc:1346 +#: strings.hrc:1403 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Latin Extended Additionals" msgstr "ଲାଟିନ ବିସ୍ତୃତ ଅତିରିକ୍ତଗୁଡିକ" -#: strings.hrc:1347 +#: strings.hrc:1404 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Greek Extended" msgstr "ଗ୍ରୀକ ବିସ୍ତୃତ" -#: strings.hrc:1348 +#: strings.hrc:1405 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "General punctuation" msgstr "ସାଧାରଣ ବିରାମଚିହ୍ନ" -#: strings.hrc:1349 +#: strings.hrc:1406 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Superscripts and Subscripts" msgstr "ସୁପରସ୍କ୍ରିପଟଗୁଡିକ ଏବଂ ସବସ୍କ୍ରିପଟଗୁଡିକ" -#: strings.hrc:1350 +#: strings.hrc:1407 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Currency Symbols" msgstr "ମୁଦ୍ରା ସଙ୍କେତଗୁଡିକ" -#: strings.hrc:1351 +#: strings.hrc:1408 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Combining Diacritical Symbols" msgstr "ଡାଇକ୍ରିଟିକାଲ ସଙ୍କେତଗୁଡିକୁ ମିଶାଅ" -#: strings.hrc:1352 +#: strings.hrc:1409 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Letterlike Symbols" msgstr "ଅକ୍ଷର ପରି ସଙ୍କେତଗୁଡିକ" -#: strings.hrc:1353 +#: strings.hrc:1410 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Number Forms" msgstr "ସଂଖ୍ଯା ଫର୍ମଗୁଡିକ" -#: strings.hrc:1354 +#: strings.hrc:1411 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Arrows" msgstr "ଶରଗୁଡିକ" -#: strings.hrc:1355 +#: strings.hrc:1412 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Mathematical Operators" msgstr "ଗାଣିତିକ ଚାଳକଗୁଡିକ" -#: strings.hrc:1356 +#: strings.hrc:1413 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Miscellaneous Technical" msgstr "ବିବିଧ ଟେକ୍ନିକାଲ" -#: strings.hrc:1357 +#: strings.hrc:1414 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Control Pictures" msgstr "ନିଯନ୍ତ୍ରଣ ଚିତ୍ରଗୁଡିକ" -#: strings.hrc:1358 +#: strings.hrc:1415 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Optical Character Recognition" msgstr "ଅପଟିକାଲ ଅକ୍ଷର ଚିହ୍ନିତ" -#: strings.hrc:1359 +#: strings.hrc:1416 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Enclosed Alphanumerics" msgstr "ସଂଲଗ୍ନହୋଇଥିବା ଆଲଫାନ୍ଯୁମରିକଗୁଡିକ" -#: strings.hrc:1360 +#: strings.hrc:1417 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Box Drawing" msgstr "ବାକ୍ସ ଚିତ୍ରାଙ୍କନ" -#: strings.hrc:1361 +#: strings.hrc:1418 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Block Elements" msgstr "ଅବରୋଧ ଉପାଦାନଗୁଡିକ" -#: strings.hrc:1362 +#: strings.hrc:1419 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Geometric Shapes" msgstr "ଜ୍ଯାମିତିକ ଆକୃତିଗୁଡିକ" -#: strings.hrc:1363 +#: strings.hrc:1420 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Miscellaneous Symbols" msgstr "ବିବିଧ ସଙ୍କେତଗୁଡିକ" -#: strings.hrc:1364 +#: strings.hrc:1421 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Dingbats" msgstr "ଡିଙ୍ଗବାଟସ" -#: strings.hrc:1365 +#: strings.hrc:1422 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "CJK Symbols And Punctuation" msgstr "CJK ସଙ୍କେତଗୁଡିକ ଏବଂ ବିରାମ ଚିହ୍ନଗୁଡିକ" -#: strings.hrc:1366 +#: strings.hrc:1423 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Hiragana" msgstr "ହୀରାଗନା" -#: strings.hrc:1367 +#: strings.hrc:1424 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Katakana" msgstr "କଟକନା" -#: strings.hrc:1368 +#: strings.hrc:1425 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Bopomofo" msgstr "ବୋପୋମୋଫୋ" -#: strings.hrc:1369 +#: strings.hrc:1426 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Hangul Compatibility Jamo" msgstr "ହାଙ୍ଗୁଲ ସୁସଙ୍ଗତ ଜାମୋ" -#: strings.hrc:1370 +#: strings.hrc:1427 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "CJK Miscellaneous" msgstr "CJK ବିବିଧ" -#: strings.hrc:1371 +#: strings.hrc:1428 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Enclosed CJK Letters And Months" msgstr "ସଂଲଗ୍ନହୋଇଥିବା CJK ପତ୍ରଗୁଡିକ ଏବଂ ମାସଗୁଡିକ" -#: strings.hrc:1372 +#: strings.hrc:1429 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "CJK Compatibility" msgstr "CJK ସୁସଂଗତ" -#: strings.hrc:1373 +#: strings.hrc:1430 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Hangul" msgstr "ହାଙ୍ଗୁଲ" -#: strings.hrc:1374 +#: strings.hrc:1431 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "CJK Unified Ideographs" msgstr "CJK CJK ଏକରୂପ ବୈଶିଷ୍ଟ୍ଯ ସଙ୍କେତଗୁଡିକ" -#: strings.hrc:1375 +#: strings.hrc:1432 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "CJK Unified Ideographs Extension A" msgstr "CJK ଏକତ୍ରିତ ସାଙ୍କେତିକ ରୂପ ଅନୁଲଗ୍ନ A" -#: strings.hrc:1376 +#: strings.hrc:1433 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Private Use Area" msgstr "ବ୍ଯକ୍ତିଗତ ଉପୟୋଗ କ୍ଷେତ୍ର" -#: strings.hrc:1377 +#: strings.hrc:1434 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "CJK Compatibility Ideographs" msgstr "CJK ସୁସଂଗତ ଅଡିଓଗ୍ରାଫଗୁଡିକ" -#: strings.hrc:1378 +#: strings.hrc:1435 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Alphabetic Presentation Forms" msgstr "ବର୍ଣ୍ଣମାଳା ଉପସ୍ଥାପନାର ଫର୍ମଗୁଡିକ" -#: strings.hrc:1379 +#: strings.hrc:1436 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Arabic Presentation Forms-A" msgstr "ଆରବିକ ଉପସ୍ଥାପନା ଫର୍ମ-A" -#: strings.hrc:1380 +#: strings.hrc:1437 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Combining Half Marks" msgstr "ଅର୍ଦ୍ଧ ଚିହ୍ନଗୁଡିକୁ ମିଶାଅ" -#: strings.hrc:1381 +#: strings.hrc:1438 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "CJK Compatibility Forms" msgstr "CJK ସୁସଂଗତ ଫର୍ମଗୁଡିକ" -#: strings.hrc:1382 +#: strings.hrc:1439 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Small Form Variants" msgstr "ଛୋଟ ଫର୍ମ ପରିବର୍ତ୍ତନଶୀଳ" -#: strings.hrc:1383 +#: strings.hrc:1440 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Arabic Presentation Forms-B" msgstr "ଆରବିକ ଉପସ୍ଥାପନା ଫର୍ମଗୁଡିକ-B" -#: strings.hrc:1384 +#: strings.hrc:1441 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Half-width and Full-width Forms" msgstr "ଅର୍ଦ୍ଦ-ଓସାର ଏବଂ ପୂର୍ଣ୍ଣ-ଓସାର ଫର୍ମଗୁଡିକ" -#: strings.hrc:1385 +#: strings.hrc:1442 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Specials" msgstr "ବିଶେଷଗୁଡିକ" -#: strings.hrc:1386 +#: strings.hrc:1443 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Yi Syllables" msgstr "ୟି ଶବ୍ଦାଂଶ" -#: strings.hrc:1387 +#: strings.hrc:1444 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Yi Radicals" msgstr "ୟି ମୌଳିକ ସଂଖ୍ଯା" -#: strings.hrc:1388 +#: strings.hrc:1445 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Old Italic" msgstr "ପୁରାତନ ଇଟାଲୀୟ" -#: strings.hrc:1389 +#: strings.hrc:1446 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Gothic" msgstr "ଗୋଥିକ" -#: strings.hrc:1390 +#: strings.hrc:1447 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Deseret" msgstr "ଡେଜାରେଟ" -#: strings.hrc:1391 +#: strings.hrc:1448 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Byzantine Musical Symbols" msgstr "ବୀଜାଣ୍ଟାଇନ ସାଂଗୀତିକ ସ୍ବରଲିପି" -#: strings.hrc:1392 +#: strings.hrc:1449 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Musical Symbols" msgstr "ସାଂଗୀତିକ ସ୍ବରଲିପି" -#: strings.hrc:1393 +#: strings.hrc:1450 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Mathematical Alphanumeric Symbols" msgstr "ଗାଣିତିକ ଆଲଫାନ୍ଯୁମେରିକ (ଉଭୟ ବର୍ଣ୍ଣମାଳା ଏବଂ ସଂଖ୍ଯା ବିଶିଷ୍ଟ) ପ୍ରତୀକ" -#: strings.hrc:1394 +#: strings.hrc:1451 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "CJK Unified Ideographs Extension B" msgstr "CJK ଏକ୍ରତିତ ସାଙ୍କେତିକ ରୂପ ଅନୁଲଗ୍ନ B" -#: strings.hrc:1395 +#: strings.hrc:1452 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "CJK Unified Ideographs Extension C" msgstr "CJK ଏକତ୍ରିତ ସାଙ୍କେତିକ ରୂପ ଅନୁଲଗ୍ନ C" -#: strings.hrc:1396 +#: strings.hrc:1453 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "CJK Unified Ideographs Extension D" msgstr "CJK ଏକତ୍ରିତ ସାଙ୍କେତିକ ରୂପ ଅନୁଲଗ୍ନ D" -#: strings.hrc:1397 +#: strings.hrc:1454 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "CJK Compatibility Ideographs Supplement" msgstr "CJK ସୁସଂଗତି ସାଙ୍କେତିକ ରୂପ ଅନୁପୂରକ" -#: strings.hrc:1398 +#: strings.hrc:1455 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Tags" msgstr "ଟ୍ୟାଗଗୁଡିକ" -#: strings.hrc:1399 +#: strings.hrc:1456 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Cyrillic Supplement" msgstr "ସିରିଲିକ ଅନୁପୂରକ" -#: strings.hrc:1400 +#: strings.hrc:1457 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Variation Selectors" msgstr "ଅବସ୍ଥାନ୍ତର ଚୟକ" -#: strings.hrc:1401 +#: strings.hrc:1458 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Supplementary Private Use Area-A" msgstr "ଅନୁପୂରକ ବ୍ଯକ୍ତିଗତ ଉପଯୋଗ କ୍ଷେତ୍ର-A" -#: strings.hrc:1402 +#: strings.hrc:1459 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Supplementary Private Use Area-B" msgstr "ଅନୁପୂରକ ବ୍ଯକ୍ତିଗତ ଉପଯୋଗ କ୍ଷେତ୍ର-B" -#: strings.hrc:1403 +#: strings.hrc:1460 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Limbu" msgstr "ଲିମ୍ବୁ" -#: strings.hrc:1404 +#: strings.hrc:1461 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Tai Le" msgstr "ତାଈ ଲି" -#: strings.hrc:1405 +#: strings.hrc:1462 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Khmer Symbols" msgstr "ଖମେର ପ୍ରତୀକ" -#: strings.hrc:1406 +#: strings.hrc:1463 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Phonetic Extensions" msgstr "ଉଚ୍ଚରଣ ସମ୍ପର୍କିତ ଅନୁଲଗ୍ନ" -#: strings.hrc:1407 +#: strings.hrc:1464 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Miscellaneous Symbols And Arrows" msgstr "ବିଭିଦ ପ୍ରତୀକ ଏବଂ ତୀର" -#: strings.hrc:1408 +#: strings.hrc:1465 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Yijing Hexagram Symbols" msgstr "ୟିଜିଙ୍ଗ ଷୋଡଗ୍ରାମ ପ୍ରତୀକ" -#: strings.hrc:1409 +#: strings.hrc:1466 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Linear B Syllabary" msgstr "ରୈଖିକ ବର୍ଣ୍ଣମାଳା B" -#: strings.hrc:1410 +#: strings.hrc:1467 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Linear B Ideograms" msgstr "ରୈଖିକ ସାଙ୍କେତିକ ରୂପ B" -#: strings.hrc:1411 +#: strings.hrc:1468 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Aegean Numbers" msgstr "ଏଜିୟାନ ସଂଖ୍ଯା" -#: strings.hrc:1412 +#: strings.hrc:1469 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Ugaritic" msgstr "ଉଗାରିଟିକ" -#: strings.hrc:1413 +#: strings.hrc:1470 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Shavian" msgstr "ଶାଭିୟାନ" -#: strings.hrc:1414 +#: strings.hrc:1471 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Osmanya" msgstr "ଓସମାନ୍ଯା" -#: strings.hrc:1415 +#: strings.hrc:1472 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Sinhala" msgstr "ସ୍ନିହଳ" -#: strings.hrc:1416 +#: strings.hrc:1473 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Tibetan" msgstr "ତିବେତାନ" -#: strings.hrc:1417 +#: strings.hrc:1474 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Myanmar" msgstr "ମିଆମାର" -#: strings.hrc:1418 +#: strings.hrc:1475 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Khmer" msgstr "ଖ୍ମେର" -#: strings.hrc:1419 +#: strings.hrc:1476 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Ogham" msgstr "ଓଘାମ" -#: strings.hrc:1420 +#: strings.hrc:1477 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Runic" msgstr "ରିଯୁନିକ" -#: strings.hrc:1421 +#: strings.hrc:1478 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Syriac" msgstr "ସିରିଆକ" -#: strings.hrc:1422 +#: strings.hrc:1479 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Thaana" msgstr "ଥାନା" -#: strings.hrc:1423 +#: strings.hrc:1480 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Ethiopic" msgstr "ଇଥିଓପିକ" -#: strings.hrc:1424 +#: strings.hrc:1481 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Cherokee" msgstr "ଚେରୋକି" -#: strings.hrc:1425 +#: strings.hrc:1482 #, fuzzy msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Canadian Aboriginal Syllables" msgstr "କାନାଡିଆନ ଦେଶୀଯ ଶଦ୍ଦାଂଶ" -#: strings.hrc:1426 +#: strings.hrc:1483 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Mongolian" msgstr "ମୋଙ୍ଗୋଲିଆନ" -#: strings.hrc:1427 +#: strings.hrc:1484 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Miscellaneous Mathematical Symbols-A" msgstr "ବିବିଧ ଗାଣିତିକ ସଙ୍କେତଗୁଡିକ-A" -#: strings.hrc:1428 +#: strings.hrc:1485 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Supplemental Arrows-A" msgstr "ଅନୁପୂରକ ଶରଗୁଡିକ-A" -#: strings.hrc:1429 +#: strings.hrc:1486 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Braille Patterns" msgstr "ବ୍ରାଇଲି ନମୁନାଗୁଡିକ " -#: strings.hrc:1430 +#: strings.hrc:1487 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Supplemental Arrows-B" msgstr "ଅନୁପୂରକ ଶରଗୁଡିକ-B" -#: strings.hrc:1431 +#: strings.hrc:1488 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Miscellaneous Mathematical Symbols-B" msgstr "ବିବିଧ ଗାଣିତିକ ସଙ୍କେତଗୁଡିକ-B" -#: strings.hrc:1432 +#: strings.hrc:1489 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "CJK Radical Supplement" msgstr "CJK ମୌଳିକ ଅନୁପୂରକ" -#: strings.hrc:1433 +#: strings.hrc:1490 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Kangxi Radicals" msgstr "କାଙ୍ଗକ୍ସି ମୌଳିକ ସଂଖ୍ଯା" -#: strings.hrc:1434 +#: strings.hrc:1491 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Ideographic Description Characters" msgstr "ବୈଷିଷ୍ଟ୍ଯ ସଙ୍କେତ ବର୍ଣ୍ଣନା ଅକ୍ଷରଗୁଡିକ" -#: strings.hrc:1435 +#: strings.hrc:1492 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Tagalog" msgstr "ଟାଗାଲୋଗ" -#: strings.hrc:1436 +#: strings.hrc:1493 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Hanunoo" msgstr "ହାନୁନା" -#: strings.hrc:1437 +#: strings.hrc:1494 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Tagbanwa" msgstr "ଟାଗବାନ୍ବା" -#: strings.hrc:1438 +#: strings.hrc:1495 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Buhid" msgstr "ବୁହିଡ" -#: strings.hrc:1439 +#: strings.hrc:1496 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Kanbun" msgstr "କାନବୁନ" -#: strings.hrc:1440 +#: strings.hrc:1497 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Bopomofo Extended" msgstr "ବିସ୍ତୃତ ବୋପୋମୋଫୋ" -#: strings.hrc:1441 +#: strings.hrc:1498 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Katakana Phonetics" msgstr "କଟାକନା ଫୋନେଟିକଗୁଡିକ" -#: strings.hrc:1442 +#: strings.hrc:1499 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "CJK Strokes" msgstr "CJK ଷ୍ଟ୍ରୋକ୍ସ" -#: strings.hrc:1443 +#: strings.hrc:1500 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Cypriot Syllabary" msgstr "ସାଇପ୍ରିଓଟ ଶବ୍ଦାଂଶ" -#: strings.hrc:1444 +#: strings.hrc:1501 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Tai Xuan Jing Symbols" msgstr "ତାଈ ଜୁୟାନ ଜିଙ୍ଗ ପ୍ରତୀକ" -#: strings.hrc:1445 +#: strings.hrc:1502 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Variation Selectors Supplement" msgstr "ଅବସ୍ଥାନ୍ତର ଚୟକ ଅନୁପୂରକ" -#: strings.hrc:1446 +#: strings.hrc:1503 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Ancient Greek Musical Notation" msgstr "ପୁରାତନ ଗ୍ରୀକ ସାଂଗୀତିକ ସ୍ବରଲିପି" -#: strings.hrc:1447 +#: strings.hrc:1504 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Ancient Greek Numbers" msgstr "ପୁରାତନ ଗ୍ରୀକ ସଂଖ୍ଯା" -#: strings.hrc:1448 +#: strings.hrc:1505 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Arabic Supplement" msgstr "ଆରବୀ ଅନୁପୂରକ" -#: strings.hrc:1449 +#: strings.hrc:1506 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Buginese" msgstr "ବୁବିନିଜ" -#: strings.hrc:1450 +#: strings.hrc:1507 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Combining Diacritical Marks Supplement" msgstr "ସଂଯୋଜକ ବିଭେଦ ସୂଚକ ଚିହ୍ନ ଅନୁପୂରକ" -#: strings.hrc:1451 +#: strings.hrc:1508 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Coptic" msgstr "କପଟିକ" -#: strings.hrc:1452 +#: strings.hrc:1509 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Ethiopic Extended" msgstr "ଇଥିଓପିକ ବିସ୍ତାରିତ" -#: strings.hrc:1453 +#: strings.hrc:1510 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Ethiopic Supplement" msgstr "ଇଥିଓପିକ ଅନୁପୂରକ" -#: strings.hrc:1454 +#: strings.hrc:1511 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Georgian Supplement" msgstr "ଜ୍ଯୋର୍ଜିୟାନ ଅନୁପୂରକ" -#: strings.hrc:1455 +#: strings.hrc:1512 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Glagolitic" msgstr "ଗ୍ଲାଗୋଲିଟିକ" -#: strings.hrc:1456 +#: strings.hrc:1513 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Kharoshthi" msgstr "ଖାରୋଶଥି" -#: strings.hrc:1457 +#: strings.hrc:1514 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Modifier Tone Letters" msgstr "ଧ୍ବନୀ ରୂପାନ୍ତରକ ଅକ୍ଷର" -#: strings.hrc:1458 +#: strings.hrc:1515 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "New Tai Lue" msgstr "ନ୍ଯୁ ତାଈ ଲୁଇ" -#: strings.hrc:1459 +#: strings.hrc:1516 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Old Persian" msgstr "ପୁରାତନ ପାର୍ସୀ" -#: strings.hrc:1460 +#: strings.hrc:1517 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Phonetic Extensions Supplement" msgstr "ଉଚ୍ଚରଣ ସମ୍ପର୍କିତ ଅନୁଲଗ୍ନ ଅନୁପୂରକ" -#: strings.hrc:1461 +#: strings.hrc:1518 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Supplemental Punctuation" msgstr "ଅନୁପୂରକ ବିରାମ ଚିହ୍ନ" -#: strings.hrc:1462 +#: strings.hrc:1519 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Syloti Nagri" msgstr "ସୀଲୋଟି ନାଗ୍ରି" -#: strings.hrc:1463 +#: strings.hrc:1520 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Tifinagh" msgstr "ତିଫିନାଘ" -#: strings.hrc:1464 +#: strings.hrc:1521 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Vertical Forms" msgstr "ଭୂଲମ୍ବ ରୂପ" -#: strings.hrc:1465 +#: strings.hrc:1522 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Nko" msgstr "Nko" -#: strings.hrc:1466 +#: strings.hrc:1523 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Balinese" msgstr "ବାଲିନିଜ" -#: strings.hrc:1467 +#: strings.hrc:1524 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Latin Extended-C" msgstr "ଲାଟିନ ବିସ୍ତାରିତ-C" -#: strings.hrc:1468 +#: strings.hrc:1525 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Latin Extended-D" msgstr "ଲାଟିନ ବିସ୍ତାରିତ-D" -#: strings.hrc:1469 +#: strings.hrc:1526 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Phags-Pa" msgstr "ଫାଗସ-ପା" -#: strings.hrc:1470 +#: strings.hrc:1527 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Phoenician" msgstr "ଫୋନିସିୟାନ" -#: strings.hrc:1471 +#: strings.hrc:1528 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Cuneiform" msgstr "କ୍ଯୁନୀଫୋର୍ମ" -#: strings.hrc:1472 +#: strings.hrc:1529 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Cuneiform Numbers And Punctuation" msgstr "କ୍ଯୁନୀଫୋର୍ମ ସଂଖ୍ଯା ଏବଂ ବିରାମ ଚିହ୍ନ" -#: strings.hrc:1473 +#: strings.hrc:1530 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Counting Rod Numerals" msgstr "ରୋଡ ସଂଖ୍ଯା ଗଣୁଅଛି" -#: strings.hrc:1474 +#: strings.hrc:1531 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Sundanese" msgstr "ସାଣ୍ଡାନିଜ" -#: strings.hrc:1475 +#: strings.hrc:1532 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Lepcha" msgstr "ଲେପଚା" -#: strings.hrc:1476 +#: strings.hrc:1533 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Ol Chiki" msgstr "ଓଲ ଚିକି" -#: strings.hrc:1477 +#: strings.hrc:1534 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Cyrillic Extended-A" msgstr "ସିରିଲିକ ବିସ୍ତାରିତ-A" -#: strings.hrc:1478 +#: strings.hrc:1535 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Vai" msgstr "ଭାଇ" -#: strings.hrc:1479 +#: strings.hrc:1536 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Cyrillic Extended-B" msgstr "ସିରିଲିକ ବିସ୍ତାରିତ-B" -#: strings.hrc:1480 +#: strings.hrc:1537 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Saurashtra" msgstr "ସୌରାଷ୍ଟ୍ର" -#: strings.hrc:1481 +#: strings.hrc:1538 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Kayah Li" msgstr "କାୟା ଲି" -#: strings.hrc:1482 +#: strings.hrc:1539 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Rejang" msgstr "ରେଜାଙ୍ଗ" -#: strings.hrc:1483 +#: strings.hrc:1540 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Cham" msgstr "ଚାମ" -#: strings.hrc:1484 +#: strings.hrc:1541 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Ancient Symbols" msgstr "ପ୍ରାଚିନ ପ୍ରତୀକଗୁଡ଼ିକ" -#: strings.hrc:1485 +#: strings.hrc:1542 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Phaistos Disc" msgstr "ଫାଇଷ୍ଟସ ଡିସ୍କ" -#: strings.hrc:1486 +#: strings.hrc:1543 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Lycian" msgstr "ଲିସିୟାନ" -#: strings.hrc:1487 +#: strings.hrc:1544 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Carian" msgstr "କେରିଆନ" -#: strings.hrc:1488 +#: strings.hrc:1545 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Lydian" msgstr "ଲିଡିଆନ" -#: strings.hrc:1489 +#: strings.hrc:1546 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Mahjong Tiles" msgstr "ମାହାଜଙ୍ଗ ଟାଇଲସ" -#: strings.hrc:1490 +#: strings.hrc:1547 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Domino Tiles" msgstr "ଡୋମିନୋ ଟାଇଲସ" -#: strings.hrc:1491 +#: strings.hrc:1548 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Samaritan" msgstr "ସାମାରିତାନ" -#: strings.hrc:1492 +#: strings.hrc:1549 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Canadian Aboriginal Syllabics Extended" msgstr "କାନାଡିୟାନ ଆଦିମ ଶବ୍ଦାଂଶ ଅନୁଲମ୍ବିତ" -#: strings.hrc:1493 +#: strings.hrc:1550 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Tai Tham" msgstr "ତାଇ ଥାମ" -#: strings.hrc:1494 +#: strings.hrc:1551 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Vedic Extensions" msgstr "ବେଦିକ ଅନୁଲଗ୍ନ" -#: strings.hrc:1495 +#: strings.hrc:1552 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Lisu" msgstr "ଲିସୁ" -#: strings.hrc:1496 +#: strings.hrc:1553 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Bamum" msgstr "ବାମୁନ" -#: strings.hrc:1497 +#: strings.hrc:1554 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Common Indic Number Forms" msgstr "ସାଧାରଣ ଭାରତୀୟ ସଂଖ୍ଯା ରୂପଗୁଡ଼ିକ" -#: strings.hrc:1498 +#: strings.hrc:1555 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Devanagari Extended" msgstr "ଦେବନାଗରି ଅନୁଲମ୍ବିତ" -#: strings.hrc:1499 +#: strings.hrc:1556 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Hangul Jamo Extended-A" msgstr "ହାଙ୍ଗୁଲ ଜାମୋ ବିସ୍ତାରିତ-A" -#: strings.hrc:1500 +#: strings.hrc:1557 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Javanese" msgstr "ଜାଭାନିଜ" -#: strings.hrc:1501 +#: strings.hrc:1558 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Myanmar Extended-A" msgstr "ମ୍ୟାନମାର ବିସ୍ତାରିତ-A" -#: strings.hrc:1502 +#: strings.hrc:1559 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Tai Viet" msgstr "ତାଈ ଭିଏତ" -#: strings.hrc:1503 +#: strings.hrc:1560 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Meetei Mayek" msgstr "ମିତେଇ ମାଏକ" -#: strings.hrc:1504 +#: strings.hrc:1561 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Hangul Jamo Extended-B" msgstr "ହାଙ୍ଗୁଲ ଜାମୋ ବିସ୍ତାରିତ-B" -#: strings.hrc:1505 +#: strings.hrc:1562 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Imperial Aramaic" msgstr "ଇମ୍ପେରୀୟାଲ ଆରାମିକ" -#: strings.hrc:1506 +#: strings.hrc:1563 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Old South Arabian" msgstr "ପୁରୁଣା ଦକ୍ଷିଣ ଆରୋବିଆନ" -#: strings.hrc:1507 +#: strings.hrc:1564 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Avestan" msgstr "ଏଭେସ୍ତାନ" -#: strings.hrc:1508 +#: strings.hrc:1565 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Inscriptional Parthian" msgstr "ଇନସ୍କ୍ରିପସନାଲ ପାରଥିଆନ" -#: strings.hrc:1509 +#: strings.hrc:1566 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Inscriptional Pahlavi" msgstr "ଇନସ୍କ୍ରିପସନାଲ ପହ୍ଲଭି" -#: strings.hrc:1510 +#: strings.hrc:1567 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Old Turkic" msgstr "ପୁରାତନ ତୁର୍କିକ" -#: strings.hrc:1511 +#: strings.hrc:1568 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Rumi Numeral Symbols" msgstr "ରୁମି ସାଂଖିକ ଚିହ୍ନଗୁଡ଼ିକ" -#: strings.hrc:1512 +#: strings.hrc:1569 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Kaithi" msgstr "କାଇଥି" -#: strings.hrc:1513 +#: strings.hrc:1570 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Egyptian Hieroglyphs" msgstr "ଇଜିପଟିଆନ ହିଏରୋଗ୍ଲିଫସ" -#: strings.hrc:1514 +#: strings.hrc:1571 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Enclosed Alphanumeric Supplement" msgstr "ସଂଲଗ୍ନ ଆଲଫାନ୍ଯୁମେରିକ ଅନୁପୁରକ" -#: strings.hrc:1515 +#: strings.hrc:1572 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Enclosed Ideographic Supplement" msgstr "ସଂଲଗ୍ନ ଇଥିଓପିକ ଅନୁପୁରକ" -#: strings.hrc:1516 +#: strings.hrc:1573 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Mandaic" msgstr "ମଣ୍ଡାଇକ" -#: strings.hrc:1517 +#: strings.hrc:1574 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Batak" msgstr "ବତକ୍" -#: strings.hrc:1518 +#: strings.hrc:1575 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Ethiopic Extended-A" msgstr "ଇଥିଓପିକ ବିସ୍ତାରିତ-A" -#: strings.hrc:1519 +#: strings.hrc:1576 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Brahmi" msgstr "ବ୍ରାହ୍ମି" -#: strings.hrc:1520 +#: strings.hrc:1577 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Bamum Supplement" msgstr "ବାମୁନ ଅନୁପୂରକ" -#: strings.hrc:1521 +#: strings.hrc:1578 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Kana Supplement" msgstr "କାନା ଅନୁପୂରକ" -#: strings.hrc:1522 +#: strings.hrc:1579 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Playing Cards" msgstr "ତାସ" -#: strings.hrc:1523 +#: strings.hrc:1580 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Miscellaneous Symbols And Pictographs" msgstr "ବିବିଧ ପ୍ରତୀକ ଏବଂ ଛବି" -#: strings.hrc:1524 +#: strings.hrc:1581 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Emoticons" msgstr "ଇମୋଟିକନଗୁଡିକ" -#: strings.hrc:1525 +#: strings.hrc:1582 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Transport And Map Symbols" msgstr "ପରିବହନ ଏବଂ ମ୍ୟାପ ସଙ୍କେତଗୁଡ଼ିକ" -#: strings.hrc:1526 +#: strings.hrc:1583 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Alchemical Symbols" msgstr "ଆଲକେମିକାଲ ସଙ୍କେତଗୁଡ଼ିକ" -#: strings.hrc:1527 +#: strings.hrc:1584 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Arabic Extended-A" msgstr "ଆରବିକ ବିସ୍ତାରିତ-A" -#: strings.hrc:1528 +#: strings.hrc:1585 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Arabic Mathematical Alphabetic Symbols" msgstr "ଆରବିକ ଗାଣିତିକ ଆକ୍ଷରିକ ପ୍ରତୀକ" -#: strings.hrc:1529 +#: strings.hrc:1586 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Chakma" msgstr "ଚକମା" -#: strings.hrc:1530 +#: strings.hrc:1587 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Meetei Mayek Extensions" msgstr "ମିତେଇ ମୟେକ ଅନୁଲମ୍ବଗୁଡ଼ିକ" -#: strings.hrc:1531 +#: strings.hrc:1588 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Meroitic Cursive" msgstr "ମେରୋଟିକ କୋରସିଭ" -#: strings.hrc:1532 +#: strings.hrc:1589 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Meroitic Hieroglyphs" msgstr "ମେରୋଟିକ ହିଏରୋଗ୍ଲିଫ" -#: strings.hrc:1533 +#: strings.hrc:1590 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Miao" msgstr "ମିଆଓ" -#: strings.hrc:1534 +#: strings.hrc:1591 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Sharada" msgstr "ସାରଦା" -#: strings.hrc:1535 +#: strings.hrc:1592 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Sora Sompeng" msgstr "ସୋରା ସୋମପେଙ୍ଗ" -#: strings.hrc:1536 +#: strings.hrc:1593 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Sundanese Supplement" msgstr "ସଣ୍ଡାନିଜ ଅନୁପୁରକ" -#: strings.hrc:1537 +#: strings.hrc:1594 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Takri" msgstr "ତାକ୍ରି" -#: strings.hrc:1538 +#: strings.hrc:1595 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Bassa Vah" msgstr "" -#: strings.hrc:1539 +#: strings.hrc:1596 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Caucasian Albanian" msgstr "" -#: strings.hrc:1540 +#: strings.hrc:1597 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Coptic Epact Numbers" msgstr "" -#: strings.hrc:1541 +#: strings.hrc:1598 #, fuzzy msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Combining Diacritical Marks Extended" msgstr "ସଂଯୋଜକ ବିଭେଦ ସୂଚକ ଚିହ୍ନ ଅନୁପୂରକ" -#: strings.hrc:1542 +#: strings.hrc:1599 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Duployan" msgstr "" -#: strings.hrc:1543 +#: strings.hrc:1600 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Elbasan" msgstr "" -#: strings.hrc:1544 +#: strings.hrc:1601 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Geometric Shapes Extended" msgstr "" -#: strings.hrc:1545 +#: strings.hrc:1602 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Grantha" msgstr "" -#: strings.hrc:1546 +#: strings.hrc:1603 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Khojki" msgstr "" -#: strings.hrc:1547 +#: strings.hrc:1604 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Khudawadi" msgstr "" -#: strings.hrc:1548 +#: strings.hrc:1605 #, fuzzy msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Latin Extended-E" msgstr "ଲାଟିନ ବିସ୍ତୃତ-A" -#: strings.hrc:1549 +#: strings.hrc:1606 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Linear A" msgstr "" -#: strings.hrc:1550 +#: strings.hrc:1607 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Mahajani" msgstr "" -#: strings.hrc:1551 +#: strings.hrc:1608 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Manichaean" msgstr "" -#: strings.hrc:1552 +#: strings.hrc:1609 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Mende Kikakui" msgstr "" -#: strings.hrc:1553 +#: strings.hrc:1610 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Modi" msgstr "" -#: strings.hrc:1554 +#: strings.hrc:1611 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Mro" msgstr "" -#: strings.hrc:1555 +#: strings.hrc:1612 #, fuzzy msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Myanmar Extended-B" msgstr "ମ୍ୟାନମାର ବିସ୍ତାରିତ-A" -#: strings.hrc:1556 +#: strings.hrc:1613 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Nabataean" msgstr "" -#: strings.hrc:1557 +#: strings.hrc:1614 #, fuzzy msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Old North Arabian" msgstr "ପୁରୁଣା ଦକ୍ଷିଣ ଆରୋବିଆନ" -#: strings.hrc:1558 +#: strings.hrc:1615 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Old Permic" msgstr "" -#: strings.hrc:1559 +#: strings.hrc:1616 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Ornamental Dingbats" msgstr "" -#: strings.hrc:1560 +#: strings.hrc:1617 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Pahawh Hmong" msgstr "" -#: strings.hrc:1561 +#: strings.hrc:1618 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Palmyrene" msgstr "" -#: strings.hrc:1562 +#: strings.hrc:1619 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Pau Cin Hau" msgstr "" -#: strings.hrc:1563 +#: strings.hrc:1620 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Psalter Pahlavi" msgstr "" -#: strings.hrc:1564 +#: strings.hrc:1621 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Shorthand Format Controls" msgstr "" -#: strings.hrc:1565 +#: strings.hrc:1622 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Siddham" msgstr "" -#: strings.hrc:1566 +#: strings.hrc:1623 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Sinhala Archaic Numbers" msgstr "" -#: strings.hrc:1567 +#: strings.hrc:1624 #, fuzzy msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Supplemental Arrows-C" msgstr "ଅନୁପୂରକ ଶରଗୁଡିକ-A" -#: strings.hrc:1568 +#: strings.hrc:1625 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Tirhuta" msgstr "" -#: strings.hrc:1569 +#: strings.hrc:1626 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Warang Citi" msgstr "" -#: strings.hrc:1570 +#: strings.hrc:1627 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Ahom" msgstr "" -#: strings.hrc:1571 +#: strings.hrc:1628 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Anatolian Hieroglyphs" msgstr "" -#: strings.hrc:1572 +#: strings.hrc:1629 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Cherokee Supplement" msgstr "" -#: strings.hrc:1573 +#: strings.hrc:1630 #, fuzzy msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "CJK Unified Ideographs Extension E" msgstr "CJK ଏକତ୍ରିତ ସାଙ୍କେତିକ ରୂପ ଅନୁଲଗ୍ନ A" -#: strings.hrc:1574 +#: strings.hrc:1631 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Early Dynastic Cuneiform" msgstr "" -#: strings.hrc:1575 +#: strings.hrc:1632 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Hatran" msgstr "" -#: strings.hrc:1576 +#: strings.hrc:1633 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Multani" msgstr "" -#: strings.hrc:1577 +#: strings.hrc:1634 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Old Hungarian" msgstr "" -#: strings.hrc:1578 +#: strings.hrc:1635 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Supplemental Symbols And Pictographs" msgstr "" -#: strings.hrc:1579 +#: strings.hrc:1636 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Sutton Signwriting" msgstr "" -#: strings.hrc:1580 +#: strings.hrc:1637 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Adlam" msgstr "" -#: strings.hrc:1581 +#: strings.hrc:1638 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Bhaiksuki" msgstr "" -#: strings.hrc:1582 +#: strings.hrc:1639 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Cyrillic Extended-C" msgstr "" -#: strings.hrc:1583 +#: strings.hrc:1640 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Glagolitic Supplement" msgstr "" -#: strings.hrc:1584 +#: strings.hrc:1641 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Ideographic Symbols and Punctuation" msgstr "" -#: strings.hrc:1585 +#: strings.hrc:1642 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Marchen" msgstr "" -#: strings.hrc:1586 +#: strings.hrc:1643 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Mongolian Supplement" msgstr "" -#: strings.hrc:1587 +#: strings.hrc:1644 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Newa" msgstr "" -#: strings.hrc:1588 +#: strings.hrc:1645 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Osage" msgstr "" -#: strings.hrc:1589 +#: strings.hrc:1646 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Tangut" msgstr "" -#: strings.hrc:1590 +#: strings.hrc:1647 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Tangut Components" msgstr "" +#: strings.hrc:1648 +msgctxt "RID_SUBSETMAP" +msgid "CJK Unified Ideographs Extension F" +msgstr "" + +#: strings.hrc:1649 +msgctxt "RID_SUBSETMAP" +msgid "Kana Extended-A" +msgstr "" + +#: strings.hrc:1650 +msgctxt "RID_SUBSETMAP" +msgid "Masaram Gondi" +msgstr "" + +#: strings.hrc:1651 +msgctxt "RID_SUBSETMAP" +msgid "Nushu" +msgstr "" + +#: strings.hrc:1652 +msgctxt "RID_SUBSETMAP" +msgid "Soyombo" +msgstr "" + +#: strings.hrc:1653 +msgctxt "RID_SUBSETMAP" +msgid "Syriac Supplement" +msgstr "" + +#: strings.hrc:1654 +msgctxt "RID_SUBSETMAP" +msgid "Zanabazar Square" +msgstr "" + +#. TSCP Classification +#: strings.hrc:1657 +msgctxt "RID_CLASSIFICATION_CHANGE_CATEGORY" +msgid "Do you really want to change the classification category?" +msgstr "" + #: svxitems.hrc:33 msgctxt "RID_ATTR_NAMES" msgid "Scale" diff --git a/source/or/sw/messages.po b/source/or/sw/messages.po index 4cfdd830997..ad98aa5b595 100644 --- a/source/or/sw/messages.po +++ b/source/or/sw/messages.po @@ -1,9 +1,9 @@ -#. extracted from sw/uiconfig/swriter/ui +#. extracted from sw/inc msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2017-10-04 11:48+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2017-11-22 13:53+0100\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" @@ -13,6 +13,6750 @@ msgstr "" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: LibreOffice\n" +#: app.hrc:30 +msgctxt "RID_PARAGRAPHSTYLEFAMILY" +msgid "All Styles" +msgstr "" + +#: app.hrc:31 +msgctxt "RID_PARAGRAPHSTYLEFAMILY" +msgid "Hidden Styles" +msgstr "" + +#: app.hrc:32 +msgctxt "RID_PARAGRAPHSTYLEFAMILY" +msgid "Applied Styles" +msgstr "" + +#: app.hrc:33 +msgctxt "RID_PARAGRAPHSTYLEFAMILY" +msgid "Custom Styles" +msgstr "" + +#: app.hrc:34 +msgctxt "RID_PARAGRAPHSTYLEFAMILY" +msgid "Automatic" +msgstr "" + +#: app.hrc:35 +msgctxt "RID_PARAGRAPHSTYLEFAMILY" +msgid "Text Styles" +msgstr "" + +#: app.hrc:36 +msgctxt "RID_PARAGRAPHSTYLEFAMILY" +msgid "Chapter Styles" +msgstr "" + +#: app.hrc:37 +msgctxt "RID_PARAGRAPHSTYLEFAMILY" +msgid "List Styles" +msgstr "" + +#: app.hrc:38 +msgctxt "RID_PARAGRAPHSTYLEFAMILY" +msgid "Index Styles" +msgstr "" + +#: app.hrc:39 +msgctxt "RID_PARAGRAPHSTYLEFAMILY" +msgid "Special Styles" +msgstr "" + +#: app.hrc:40 +msgctxt "RID_PARAGRAPHSTYLEFAMILY" +msgid "HTML Styles" +msgstr "" + +#: app.hrc:41 +msgctxt "RID_PARAGRAPHSTYLEFAMILY" +msgid "Conditional Styles" +msgstr "" + +#: app.hrc:47 +msgctxt "RID_CHARACTERSTYLEFAMILY" +msgid "All" +msgstr "" + +#: app.hrc:48 +msgctxt "RID_CHARACTERSTYLEFAMILY" +msgid "Hidden Styles" +msgstr "" + +#: app.hrc:49 +msgctxt "RID_CHARACTERSTYLEFAMILY" +msgid "Applied Styles" +msgstr "" + +#: app.hrc:50 +msgctxt "RID_CHARACTERSTYLEFAMILY" +msgid "Custom Styles" +msgstr "" + +#: app.hrc:56 +msgctxt "RID_FRAMESTYLEFAMILY" +msgid "All" +msgstr "" + +#: app.hrc:57 +msgctxt "RID_FRAMESTYLEFAMILY" +msgid "Hidden Styles" +msgstr "" + +#: app.hrc:58 +msgctxt "RID_FRAMESTYLEFAMILY" +msgid "Applied Styles" +msgstr "" + +#: app.hrc:59 +msgctxt "RID_FRAMESTYLEFAMILY" +msgid "Custom Styles" +msgstr "" + +#: app.hrc:65 +msgctxt "RID_PAGESTYLEFAMILY" +msgid "All" +msgstr "" + +#: app.hrc:66 +msgctxt "RID_PAGESTYLEFAMILY" +msgid "Hidden Styles" +msgstr "" + +#: app.hrc:67 +msgctxt "RID_PAGESTYLEFAMILY" +msgid "Applied Styles" +msgstr "" + +#: app.hrc:68 +msgctxt "RID_PAGESTYLEFAMILY" +msgid "Custom Styles" +msgstr "" + +#: app.hrc:74 +msgctxt "RID_LISTSTYLEFAMILY" +msgid "All" +msgstr "" + +#: app.hrc:75 +msgctxt "RID_LISTSTYLEFAMILY" +msgid "Hidden Styles" +msgstr "" + +#: app.hrc:76 +msgctxt "RID_LISTSTYLEFAMILY" +msgid "Applied Styles" +msgstr "" + +#: app.hrc:77 +msgctxt "RID_LISTSTYLEFAMILY" +msgid "Custom Styles" +msgstr "" + +#: app.hrc:83 +msgctxt "RID_TABLESTYLEFAMILY" +msgid "All" +msgstr "" + +#: app.hrc:84 +msgctxt "RID_TABLESTYLEFAMILY" +msgid "Hidden Styles" +msgstr "" + +#: app.hrc:85 +msgctxt "RID_TABLESTYLEFAMILY" +msgid "Applied Styles" +msgstr "" + +#: app.hrc:86 +msgctxt "RID_TABLESTYLEFAMILY" +msgid "Custom Styles" +msgstr "" + +#: cnttab.hrc:29 +msgctxt "RES_SRCTYPES" +msgid "%PRODUCTNAME Math" +msgstr "" + +#: cnttab.hrc:30 +msgctxt "RES_SRCTYPES" +msgid "%PRODUCTNAME Chart" +msgstr "" + +#: cnttab.hrc:31 +msgctxt "RES_SRCTYPES" +msgid "%PRODUCTNAME Calc" +msgstr "" + +#: cnttab.hrc:32 +msgctxt "RES_SRCTYPES" +msgid "%PRODUCTNAME Draw/%PRODUCTNAME Impress" +msgstr "" + +#: cnttab.hrc:33 +msgctxt "RES_SRCTYPES" +msgid "Other OLE Objects" +msgstr "" + +#: dbui.hrc:45 +msgctxt "SA_ADDRESS_HEADER" +msgid "Title" +msgstr "ଶୀର୍ଷକ" + +#: dbui.hrc:46 +msgctxt "SA_ADDRESS_HEADER" +msgid "First Name" +msgstr "ପ୍ରଥମ ନାମ" + +#: dbui.hrc:47 +msgctxt "SA_ADDRESS_HEADER" +msgid "Last Name" +msgstr "ଶେଷ ନାମ" + +#: dbui.hrc:48 +msgctxt "SA_ADDRESS_HEADER" +msgid "Company Name" +msgstr "କମ୍ପାନୀ ନାମ" + +#: dbui.hrc:49 +msgctxt "SA_ADDRESS_HEADER" +msgid "Address Line 1" +msgstr "ଠିକଣା ରେଖା ୧" + +#: dbui.hrc:50 +msgctxt "SA_ADDRESS_HEADER" +msgid "Address Line 2" +msgstr "ଠିକଣା ରେଖା ୨" + +#: dbui.hrc:51 +msgctxt "SA_ADDRESS_HEADER" +msgid "City" +msgstr "ନଗର" + +#: dbui.hrc:52 +msgctxt "SA_ADDRESS_HEADER" +msgid "State" +msgstr "ରାଜ୍ଯ" + +#: dbui.hrc:53 +msgctxt "SA_ADDRESS_HEADER" +msgid "ZIP" +msgstr "ZIP" + +#: dbui.hrc:54 +msgctxt "SA_ADDRESS_HEADER" +msgid "Country" +msgstr "ଦେଶ" + +#: dbui.hrc:55 +msgctxt "SA_ADDRESS_HEADER" +msgid "Telephone private" +msgstr "ବ୍ଯକ୍ତିଗତ ଟେଲିଫୋନ" + +#: dbui.hrc:56 +msgctxt "SA_ADDRESS_HEADER" +msgid "Telephone business" +msgstr "ବ୍ଯବସାଯ ଟେଲିଫୋନ" + +#: dbui.hrc:57 +msgctxt "SA_ADDRESS_HEADER" +msgid "E-mail Address" +msgstr "ଇ-ମେଲ୍ ଠିକଣା" + +#: dbui.hrc:58 +msgctxt "SA_ADDRESS_HEADER" +msgid "Gender" +msgstr "ଲିଙ୍ଗ" + +#. Import-Errors +#: error.hrc:33 +msgctxt "RID_SW_ERRHDL" +msgid "File format error found." +msgstr "" + +#: error.hrc:34 +msgctxt "RID_SW_ERRHDL" +msgid "Error reading file." +msgstr "" + +#: error.hrc:35 +msgctxt "RID_SW_ERRHDL" +msgid "This is not a valid WinWord6 file." +msgstr "" + +#: error.hrc:36 +msgctxt "RID_SW_ERRHDL" +msgid "File format error found at $(ARG1)(row,col)." +msgstr "" + +#: error.hrc:37 +msgctxt "RID_SW_ERRHDL" +msgid "This is not a valid WinWord97 file." +msgstr "" + +#: error.hrc:38 /home/cl/vc/git/libo-core/sw/inc/error.hrc:57 +msgctxt "RID_SW_ERRHDL" +msgid "Format error discovered in the file in sub-document $(ARG1) at $(ARG2)(row,col)." +msgstr "" + +#. Export-Errors +#: error.hrc:40 +msgctxt "RID_SW_ERRHDL" +msgid "Error writing file." +msgstr "" + +#: error.hrc:41 +msgctxt "RID_SW_ERRHDL" +msgid "Wrong AutoText document version." +msgstr "" + +#: error.hrc:42 /home/cl/vc/git/libo-core/sw/inc/error.hrc:56 +msgctxt "RID_SW_ERRHDL" +msgid "Error in writing sub-document $(ARG1)." +msgstr "" + +#. Import-/Export-Errors +#: error.hrc:44 /home/cl/vc/git/libo-core/sw/inc/error.hrc:45 +msgctxt "RID_SW_ERRHDL" +msgid "Internal error in %PRODUCTNAME Writer file format." +msgstr "" + +#: error.hrc:46 +msgctxt "RID_SW_ERRHDL" +msgid "$(ARG1) has changed." +msgstr "" + +#: error.hrc:47 +msgctxt "RID_SW_ERRHDL" +msgid "$(ARG1) does not exist." +msgstr "" + +#: error.hrc:48 +msgctxt "RID_SW_ERRHDL" +msgid "Cells cannot be further split." +msgstr "" + +#: error.hrc:49 +msgctxt "RID_SW_ERRHDL" +msgid "Additional columns cannot be inserted." +msgstr "" + +#: error.hrc:50 +msgctxt "RID_SW_ERRHDL" +msgid "The structure of a linked table cannot be modified." +msgstr "" + +#: error.hrc:52 +msgctxt "RID_SW_ERRHDL" +msgid "Not all attributes could be read." +msgstr "" + +#: error.hrc:53 +msgctxt "RID_SW_ERRHDL" +msgid "Not all attributes could be recorded." +msgstr "" + +#: error.hrc:54 +msgctxt "RID_SW_ERRHDL" +msgid "Document could not be completely saved." +msgstr "" + +#: error.hrc:55 +msgctxt "RID_SW_ERRHDL" +msgid "" +"This HTML document contains %PRODUCTNAME Basic macros.\n" +"They were not saved with the current export settings." +msgstr "" + +#: mmaddressblockpage.hrc:27 +msgctxt "RA_SALUTATION" +msgid "Dear" +msgstr "" + +#: mmaddressblockpage.hrc:28 +msgctxt "RA_SALUTATION" +msgid "Hello" +msgstr "" + +#: mmaddressblockpage.hrc:29 +msgctxt "RA_SALUTATION" +msgid "Hi" +msgstr "" + +#: mmaddressblockpage.hrc:34 +msgctxt "RA_PUNCTUATION" +msgid "," +msgstr "" + +#: mmaddressblockpage.hrc:35 +msgctxt "RA_PUNCTUATION" +msgid ":" +msgstr "" + +#: mmaddressblockpage.hrc:36 +msgctxt "RA_PUNCTUATION" +msgid "!" +msgstr "" + +#: mmaddressblockpage.hrc:37 +msgctxt "RA_PUNCTUATION" +msgid "(none)" +msgstr "" + +#: optload.hrc:27 +msgctxt "STR_ARR_METRIC" +msgid "Millimeter" +msgstr "ମିଲିମିଟର" + +#: optload.hrc:28 +msgctxt "STR_ARR_METRIC" +msgid "Centimeter" +msgstr "ସେଣ୍ଟିମିଟର" + +#: optload.hrc:29 +msgctxt "STR_ARR_METRIC" +msgid "Meter" +msgstr "ମିଟର" + +#: optload.hrc:30 +msgctxt "STR_ARR_METRIC" +msgid "Kilometer" +msgstr "କିଲୋମିଟର" + +#: optload.hrc:31 +msgctxt "STR_ARR_METRIC" +msgid "Inch" +msgstr "ଇଞ୍ଚ" + +#: optload.hrc:32 +msgctxt "STR_ARR_METRIC" +msgid "Foot" +msgstr "ଫୁଟ" + +#: optload.hrc:33 +msgctxt "STR_ARR_METRIC" +msgid "Miles" +msgstr "ମାଇଲଗୁଡିକ" + +#: optload.hrc:34 +msgctxt "STR_ARR_METRIC" +msgid "Pica" +msgstr "ପିକା" + +#: optload.hrc:35 +msgctxt "STR_ARR_METRIC" +msgid "Point" +msgstr "ପଏଣ୍ଟ" + +#: optload.hrc:36 +msgctxt "STR_ARR_METRIC" +msgid "Char" +msgstr "ବର୍ଣ୍ଣ" + +#: optload.hrc:37 +msgctxt "STR_ARR_METRIC" +msgid "Line" +msgstr "ରେଖା" + +#. Format names +#: strings.hrc:26 +msgctxt "STR_POOLCHR_FOOTNOTE" +msgid "Footnote Characters" +msgstr "ପାଦଟିପପ୍ଣୀ ଅକ୍ଷରଗୁଡିକ" + +#: strings.hrc:27 +msgctxt "STR_POOLCHR_PAGENO" +msgid "Page Number" +msgstr "ପୃଷ୍ଠା ସଂଖ୍ଯା" + +#: strings.hrc:28 +msgctxt "STR_POOLCHR_LABEL" +msgid "Caption Characters" +msgstr "ଶିରୋନାମା ଅକ୍ଷରଗୁଡିକ" + +#: strings.hrc:29 +msgctxt "STR_POOLCHR_DROPCAPS" +msgid "Drop Caps" +msgstr "ଡ୍ରପସ କ୍ଯାପସ" + +#: strings.hrc:30 +msgctxt "STR_POOLCHR_NUM_LEVEL" +msgid "Numbering Symbols" +msgstr "ସଂଖ୍ଯାଦେବା ସଂଦେଶଗୁଡିକ" + +#: strings.hrc:31 +msgctxt "STR_POOLCHR_BUL_LEVEL" +msgid "Bullets" +msgstr "ଗୁଳିଗୁଡିକ" + +#: strings.hrc:32 +msgctxt "STR_POOLCHR_INET_NORMAL" +msgid "Internet Link" +msgstr "ଇଣ୍ଟରନେଟ ଲିଙ୍କ" + +#: strings.hrc:33 +msgctxt "STR_POOLCHR_INET_VISIT" +msgid "Visited Internet Link" +msgstr "ପରିଦର୍ଶିତ ଇଣ୍ଟରନେଟ ଲିଙ୍କ" + +#: strings.hrc:34 +msgctxt "STR_POOLCHR_JUMPEDIT" +msgid "Placeholder" +msgstr "ସ୍ଥାନଧାରକ" + +#: strings.hrc:35 +msgctxt "STR_POOLCHR_TOXJUMP" +msgid "Index Link" +msgstr "ସୂଚୀ ଲିଙ୍କ" + +#: strings.hrc:36 +msgctxt "STR_POOLCHR_ENDNOTE" +msgid "Endnote Characters" +msgstr "ଶେଷଟିପପ୍ଣୀ ଅକ୍ଷରଗୁଡିକ" + +#: strings.hrc:37 +msgctxt "STR_POOLCHR_LINENUM" +msgid "Line Numbering" +msgstr "ଧାଡ଼ି ସଂଖ୍ଯାକରଣ" + +#: strings.hrc:38 +msgctxt "STR_POOLCHR_IDX_MAIN_ENTRY" +msgid "Main Index Entry" +msgstr "ମୂଖ୍ଯ ସୂଚୀ ପ୍ରବେଶ" + +#: strings.hrc:39 +msgctxt "STR_POOLCHR_FOOTNOTE_ANCHOR" +msgid "Footnote Anchor" +msgstr "ପାଦଟିକା ଏଙ୍କର" + +#: strings.hrc:40 +msgctxt "STR_POOLCHR_ENDNOTE_ANCHOR" +msgid "Endnote Anchor" +msgstr "ଶେଷଟିପା ଏଙ୍କର" + +#: strings.hrc:41 +msgctxt "STR_POOLCHR_RUBYTEXT" +msgid "Rubies" +msgstr "ରୁବିଜ" + +#: strings.hrc:42 +msgctxt "STR_POOLCHR_VERT_NUM" +msgid "Vertical Numbering Symbols" +msgstr "ଲମ୍ବରୂପ ସଂଖ୍ଯାଦେବା ସଂଦେଶଗୁଡିକ" + +#. Drawing templates for HTML +#: strings.hrc:44 +msgctxt "STR_POOLCHR_HTML_EMPHASIS" +msgid "Emphasis" +msgstr "ଗୁରୁତ୍ବ" + +#: strings.hrc:45 +msgctxt "STR_POOLCHR_HTML_CITIATION" +msgid "Quotation" +msgstr "ଉଦ୍ଧୃତାଶଂ" + +#: strings.hrc:46 +msgctxt "STR_POOLCHR_HTML_STRONG" +msgid "Strong Emphasis" +msgstr "ବଳିଷ୍ଠ ଗୁରୁତ୍ବ" + +#: strings.hrc:47 +msgctxt "STR_POOLCHR_HTML_CODE" +msgid "Source Text" +msgstr "ମୂଳ ଟେକ୍ସଟ" + +#: strings.hrc:48 +msgctxt "STR_POOLCHR_HTML_SAMPLE" +msgid "Example" +msgstr "ଉଦାହରଣ" + +#: strings.hrc:49 +msgctxt "STR_POOLCHR_HTML_KEYBOARD" +msgid "User Entry" +msgstr "ଉପୟୋଗକର୍ତ୍ତା ପ୍ରବେଶ" + +#: strings.hrc:50 +msgctxt "STR_POOLCHR_HTML_VARIABLE" +msgid "Variable" +msgstr "ପରିବର୍ତ୍ତନଶୀଳ" + +#: strings.hrc:51 +msgctxt "STR_POOLCHR_HTML_DEFINSTANCE" +msgid "Definition" +msgstr "ସଂଜ୍ଞା" + +#: strings.hrc:52 +msgctxt "STR_POOLCHR_HTML_TELETYPE" +msgid "Teletype" +msgstr "ଟେଲିଟାଇପ" + +#. Border templates +#: strings.hrc:54 +msgctxt "STR_POOLFRM_FRAME" +msgid "Frame" +msgstr "ଫ୍ରେମ" + +#: strings.hrc:55 +msgctxt "STR_POOLFRM_GRAPHIC" +msgid "Graphics" +msgstr "ଲେଖାଚିତ୍ର" + +#: strings.hrc:56 +msgctxt "STR_POOLFRM_OLE" +msgid "OLE" +msgstr "OLE" + +#: strings.hrc:57 +msgctxt "STR_POOLFRM_FORMEL" +msgid "Formula" +msgstr "ସୂତ୍ର" + +#: strings.hrc:58 +msgctxt "STR_POOLFRM_MARGINAL" +msgid "Marginalia" +msgstr "ମାର୍ଜିନାଲିଆ" + +#: strings.hrc:59 +msgctxt "STR_POOLFRM_WATERSIGN" +msgid "Watermark" +msgstr "ଜଳଚିହ୍ନ" + +#: strings.hrc:60 +msgctxt "STR_POOLFRM_LABEL" +msgid "Labels" +msgstr "ଲେବଲଗୁଡିକ" + +#. Template names +#. tdf#107211 please don't change STANDARD, except back to "Default" +#: strings.hrc:63 +msgctxt "STR_POOLCOLL_STANDARD" +msgid "Default Style" +msgstr "ପୂର୍ବ ନିର୍ଦ୍ଧାରିତ ଶୈଳୀ" + +#: strings.hrc:64 +msgctxt "STR_POOLCOLL_TEXT" +msgid "Text Body" +msgstr "ପାଠ୍ୟ ସ୍ଥାନ" + +#: strings.hrc:65 +msgctxt "STR_POOLCOLL_TEXT_IDENT" +msgid "First Line Indent" +msgstr "ପ୍ରଥମ ରେଖା ଇନଡେଣ୍ଟ" + +#: strings.hrc:66 +msgctxt "STR_POOLCOLL_TEXT_NEGIDENT" +msgid "Hanging Indent" +msgstr "ଅଟକିଯାଇଥିବା ଅନ୍ତଃକୋଟୀ" + +#: strings.hrc:67 +msgctxt "STR_POOLCOLL_TEXT_MOVE" +msgid "Text Body Indent" +msgstr "ଟେକ୍ସଟ ବିଭାଗ ଅନ୍ତଃକୋଟୀ" + +#: strings.hrc:68 +msgctxt "STR_POOLCOLL_GREETING" +msgid "Complimentary Close" +msgstr "ପରିପୂରକ ବନ୍ଦ" + +#: strings.hrc:69 +msgctxt "STR_POOLCOLL_SIGNATURE" +msgid "Signature" +msgstr "ହସ୍ତାକ୍ଷର" + +#: strings.hrc:70 +msgctxt "STR_POOLCOLL_HEADLINE_BASE" +msgid "Heading" +msgstr "ଶୀର୍ଷକ" + +#: strings.hrc:71 +msgctxt "STR_POOLCOLL_NUMBUL_BASE" +msgid "List" +msgstr "ତାଲିକା" + +#: strings.hrc:72 +msgctxt "STR_POOLCOLL_REGISTER_BASE" +msgid "Index" +msgstr "ସୂଚୀ" + +#: strings.hrc:73 +msgctxt "STR_POOLCOLL_CONFRONTATION" +msgid "List Indent" +msgstr "ତାଲିକା ଇନଡେଣ୍ଟ" + +#: strings.hrc:74 +msgctxt "STR_POOLCOLL_MARGINAL" +msgid "Marginalia" +msgstr "ମାର୍ଜିନାଲିଆ" + +#: strings.hrc:75 +msgctxt "STR_POOLCOLL_HEADLINE1" +msgid "Heading 1" +msgstr "ଶୀର୍ଷକ ୧" + +#: strings.hrc:76 +msgctxt "STR_POOLCOLL_HEADLINE2" +msgid "Heading 2" +msgstr "ଶୀର୍ଷକ ୨" + +#: strings.hrc:77 +msgctxt "STR_POOLCOLL_HEADLINE3" +msgid "Heading 3" +msgstr "ଶୀର୍ଷକ ୩" + +#: strings.hrc:78 +msgctxt "STR_POOLCOLL_HEADLINE4" +msgid "Heading 4" +msgstr "ଶୀର୍ଷକ ୪" + +#: strings.hrc:79 +msgctxt "STR_POOLCOLL_HEADLINE5" +msgid "Heading 5" +msgstr "ଶୀର୍ଷକ ୫" + +#: strings.hrc:80 +msgctxt "STR_POOLCOLL_HEADLINE6" +msgid "Heading 6" +msgstr "ଶୀର୍ଷକ ୬" + +#: strings.hrc:81 +msgctxt "STR_POOLCOLL_HEADLINE7" +msgid "Heading 7" +msgstr "ଶୀର୍ଷକ ୭" + +#: strings.hrc:82 +msgctxt "STR_POOLCOLL_HEADLINE8" +msgid "Heading 8" +msgstr "ଶୀର୍ଷକ ୮" + +#: strings.hrc:83 +msgctxt "STR_POOLCOLL_HEADLINE9" +msgid "Heading 9" +msgstr "ଶୀର୍ଷକ ୯" + +#: strings.hrc:84 +msgctxt "STR_POOLCOLL_HEADLINE10" +msgid "Heading 10" +msgstr "ଶୀର୍ଷକ ୧୦" + +#: strings.hrc:85 +msgctxt "STR_POOLCOLL_NUM_LEVEL1S" +msgid "Numbering 1 Start" +msgstr "ସଂଖ୍ଯାଦେବା ୧ ଆରମ୍ଭକର" + +#: strings.hrc:86 +msgctxt "STR_POOLCOLL_NUM_LEVEL1" +msgid "Numbering 1" +msgstr "ସଂଖ୍ଯାଦେବା ୧" + +#: strings.hrc:87 +msgctxt "STR_POOLCOLL_NUM_LEVEL1E" +msgid "Numbering 1 End" +msgstr "ସଂଖ୍ଯାଦେବା ୧ ଶେଷ" + +#: strings.hrc:88 +msgctxt "STR_POOLCOLL_NUM_NONUM1" +msgid "Numbering 1 Cont." +msgstr "ସଂଖ୍ଯାଦେବା ୧ ଚାଲୁଅଛି" + +#: strings.hrc:89 +msgctxt "STR_POOLCOLL_NUM_LEVEL2S" +msgid "Numbering 2 Start" +msgstr "ସଂଖ୍ଯାଦେବା ୨ ଆରମ୍ଭ କର" + +#: strings.hrc:90 +msgctxt "STR_POOLCOLL_NUM_LEVEL2" +msgid "Numbering 2" +msgstr "ସଂଖ୍ଯାଦେବା ୨" + +#: strings.hrc:91 +msgctxt "STR_POOLCOLL_NUM_LEVEL2E" +msgid "Numbering 2 End" +msgstr "ସଂଖ୍ଯାଦେବା ୨ ଶେଷ" + +#: strings.hrc:92 +msgctxt "STR_POOLCOLL_NUM_NONUM2" +msgid "Numbering 2 Cont." +msgstr "ସଂଖ୍ଯାଦେବା ୨ ଚାଲୁଅଛି" + +#: strings.hrc:93 +msgctxt "STR_POOLCOLL_NUM_LEVEL3S" +msgid "Numbering 3 Start" +msgstr "ସଂଖ୍ଯାଦେବା ୩ ଆରମ୍ଭ କର" + +#: strings.hrc:94 +msgctxt "STR_POOLCOLL_NUM_LEVEL3" +msgid "Numbering 3" +msgstr "ସଂଖ୍ଯାଦେବା ୩" + +#: strings.hrc:95 +msgctxt "STR_POOLCOLL_NUM_LEVEL3E" +msgid "Numbering 3 End" +msgstr "ସଂଖ୍ଯାଦେବା ୩ ଶେଷ" + +#: strings.hrc:96 +msgctxt "STR_POOLCOLL_NUM_NONUM3" +msgid "Numbering 3 Cont." +msgstr "ସଂଖ୍ଯାଦେବା ୩ ଚାଲୁଅଛି" + +#: strings.hrc:97 +msgctxt "STR_POOLCOLL_NUM_LEVEL4S" +msgid "Numbering 4 Start" +msgstr "ସଂଖ୍ଯାଦେବା ୪ ଆରମ୍ଭ କର" + +#: strings.hrc:98 +msgctxt "STR_POOLCOLL_NUM_LEVEL4" +msgid "Numbering 4" +msgstr "ସଂଖ୍ଯାଦେବା ୪ " + +#: strings.hrc:99 +msgctxt "STR_POOLCOLL_NUM_LEVEL4E" +msgid "Numbering 4 End" +msgstr "ସଂଖ୍ଯାଦେବା ୪ ଶେଷ" + +#: strings.hrc:100 +msgctxt "STR_POOLCOLL_NUM_NONUM4" +msgid "Numbering 4 Cont." +msgstr "ସଂଖ୍ଯାଦେବା ୪ ଚାଲୁଅଛି" + +#: strings.hrc:101 +msgctxt "STR_POOLCOLL_NUM_LEVEL5S" +msgid "Numbering 5 Start" +msgstr "ସଂଖ୍ଯାଦେବା ୫ ଆରମ୍ଭ କର" + +#: strings.hrc:102 +msgctxt "STR_POOLCOLL_NUM_LEVEL5" +msgid "Numbering 5" +msgstr "ସଂଖ୍ଯାଦେବା ୫" + +#: strings.hrc:103 +msgctxt "STR_POOLCOLL_NUM_LEVEL5E" +msgid "Numbering 5 End" +msgstr "ସଂଖ୍ଯାଦେବା ୫ ଶେଷ" + +#: strings.hrc:104 +msgctxt "STR_POOLCOLL_NUM_NONUM5" +msgid "Numbering 5 Cont." +msgstr "ସଂଖ୍ଯାଦେବା ୫ ଚାଲୁଅଛି" + +#: strings.hrc:105 +msgctxt "STR_POOLCOLL_BUL_LEVEL1S" +msgid "List 1 Start" +msgstr "ତାଲିକା ୧ ଆରମ୍ଭ କର" + +#: strings.hrc:106 +msgctxt "STR_POOLCOLL_BUL_LEVEL1" +msgid "List 1" +msgstr "ତାଲିକା ୧" + +#: strings.hrc:107 +msgctxt "STR_POOLCOLL_BUL_LEVEL1E" +msgid "List 1 End" +msgstr "ତାଲିକା ୧ ଶେଷ" + +#: strings.hrc:108 +msgctxt "STR_POOLCOLL_BUL_NONUM1" +msgid "List 1 Cont." +msgstr "ତାଲିକା ୧ ଚାଲୁଅଛି" + +#: strings.hrc:109 +msgctxt "STR_POOLCOLL_BUL_LEVEL2S" +msgid "List 2 Start" +msgstr "ତାଲିକା ୨ ଆରମ୍ଭ କର" + +#: strings.hrc:110 +msgctxt "STR_POOLCOLL_BUL_LEVEL2" +msgid "List 2" +msgstr "ତାଲିକା ୨" + +#: strings.hrc:111 +msgctxt "STR_POOLCOLL_BUL_LEVEL2E" +msgid "List 2 End" +msgstr "ତାଲିକା ୨ ଶେଷ" + +#: strings.hrc:112 +msgctxt "STR_POOLCOLL_BUL_NONUM2" +msgid "List 2 Cont." +msgstr "ତାଲିକା ୨ ଚାଲୁଅଛି" + +#: strings.hrc:113 +msgctxt "STR_POOLCOLL_BUL_LEVEL3S" +msgid "List 3 Start" +msgstr "ତାଲିକା ୩ ଆରମ୍ଭ କର" + +#: strings.hrc:114 +msgctxt "STR_POOLCOLL_BUL_LEVEL3" +msgid "List 3" +msgstr "ତାଲିକା ୩ " + +#: strings.hrc:115 +msgctxt "STR_POOLCOLL_BUL_LEVEL3E" +msgid "List 3 End" +msgstr "ତାଲିକା ୩ ଶେଷ" + +#: strings.hrc:116 +msgctxt "STR_POOLCOLL_BUL_NONUM3" +msgid "List 3 Cont." +msgstr "ତାଲିକା ୩ ଚାଲୁଅଛି" + +#: strings.hrc:117 +msgctxt "STR_POOLCOLL_BUL_LEVEL4S" +msgid "List 4 Start" +msgstr "ତାଲିକା ୪ ଆରମ୍ଭ କର" + +#: strings.hrc:118 +msgctxt "STR_POOLCOLL_BUL_LEVEL4" +msgid "List 4" +msgstr "ତାଲିକା ୪" + +#: strings.hrc:119 +msgctxt "STR_POOLCOLL_BUL_LEVEL4E" +msgid "List 4 End" +msgstr "ତାଲିକା ୪ ଶେଷ" + +#: strings.hrc:120 +msgctxt "STR_POOLCOLL_BUL_NONUM4" +msgid "List 4 Cont." +msgstr "ତାଲିକା ୪ ଚାଲୁଅଛି" + +#: strings.hrc:121 +msgctxt "STR_POOLCOLL_BUL_LEVEL5S" +msgid "List 5 Start" +msgstr "ତାଲିକା ୫ ଆରମ୍ଭ କର" + +#: strings.hrc:122 +msgctxt "STR_POOLCOLL_BUL_LEVEL5" +msgid "List 5" +msgstr "ତାଲିକା ୫ " + +#: strings.hrc:123 +msgctxt "STR_POOLCOLL_BUL_LEVEL5E" +msgid "List 5 End" +msgstr "ତାଲିକା ୫ ଶେଷ" + +#: strings.hrc:124 +msgctxt "STR_POOLCOLL_BUL_NONUM5" +msgid "List 5 Cont." +msgstr "ତାଲିକା ୫ ଚାଲୁଅଛି" + +#: strings.hrc:125 +msgctxt "STR_POOLCOLL_HEADER" +msgid "Header" +msgstr "ଶୀର୍ଷଟିକା" + +#: strings.hrc:126 +msgctxt "STR_POOLCOLL_HEADERL" +msgid "Header Left" +msgstr "ବାମ ଶୀର୍ଷକ" + +#: strings.hrc:127 +msgctxt "STR_POOLCOLL_HEADERR" +msgid "Header Right" +msgstr "ଡାହାଣ ଶୀର୍ଷକ" + +#: strings.hrc:128 +msgctxt "STR_POOLCOLL_FOOTER" +msgid "Footer" +msgstr "ପାଦଟୀକା" + +#: strings.hrc:129 +msgctxt "STR_POOLCOLL_FOOTERL" +msgid "Footer Left" +msgstr "ବାମ ପାଦଟୀକା" + +#: strings.hrc:130 +msgctxt "STR_POOLCOLL_FOOTERR" +msgid "Footer Right" +msgstr "ଡାହାଣ ପାଦଟିକା" + +#: strings.hrc:131 +msgctxt "STR_POOLCOLL_TABLE" +msgid "Table Contents" +msgstr "ଟେବୁଲ ସୂଚୀପତ୍ରଗୁଡିକ" + +#: strings.hrc:132 +msgctxt "STR_POOLCOLL_TABLE_HDLN" +msgid "Table Heading" +msgstr "ଟେବୁଲ ଶୀର୍ଷକ" + +#: strings.hrc:133 +msgctxt "STR_POOLCOLL_FRAME" +msgid "Frame Contents" +msgstr "ଫ୍ରେମ ସୂଚୀପତ୍ରଗୁଡିକ" + +#: strings.hrc:134 +msgctxt "STR_POOLCOLL_FOOTNOTE" +msgid "Footnote" +msgstr "ପାଦଟିପପ୍ଣୀ" + +#: strings.hrc:135 +msgctxt "STR_POOLCOLL_ENDNOTE" +msgid "Endnote" +msgstr "ଶେଷଟିପପ୍ଣୀ" + +#: strings.hrc:136 +msgctxt "STR_POOLCOLL_LABEL" +msgid "Caption" +msgstr "ଶିରୋନାମା" + +#: strings.hrc:137 +msgctxt "STR_POOLCOLL_LABEL_ABB" +msgid "Illustration" +msgstr "ଦୃଷ୍ଟାନ୍ତ" + +#: strings.hrc:138 +msgctxt "STR_POOLCOLL_LABEL_TABLE" +msgid "Table" +msgstr "ଟେବୁଲ" + +#: strings.hrc:139 +msgctxt "STR_POOLCOLL_LABEL_FRAME" +msgid "Text" +msgstr "ଟେକ୍ସଟ" + +#: strings.hrc:140 +msgctxt "STR_POOLCOLL_LABEL_DRAWING" +msgid "Drawing" +msgstr "ଚିତ୍ରାଙ୍କନ" + +#: strings.hrc:141 +msgctxt "STR_POOLCOLL_JAKETADRESS" +msgid "Addressee" +msgstr "ପତ୍ରଗ୍ରାହୀ" + +#: strings.hrc:142 +msgctxt "STR_POOLCOLL_SENDADRESS" +msgid "Sender" +msgstr "ପ୍ରେରକ" + +#: strings.hrc:143 +msgctxt "STR_POOLCOLL_TOX_IDXH" +msgid "Index Heading" +msgstr "ସୂଚୀ ଶୀର୍ଷକ" + +#: strings.hrc:144 +msgctxt "STR_POOLCOLL_TOX_IDX1" +msgid "Index 1" +msgstr "ସୂଚୀ ୧" + +#: strings.hrc:145 +msgctxt "STR_POOLCOLL_TOX_IDX2" +msgid "Index 2" +msgstr "ସୂଚୀ ୨" + +#: strings.hrc:146 +msgctxt "STR_POOLCOLL_TOX_IDX3" +msgid "Index 3" +msgstr "ସୂଚୀ ୩" + +#: strings.hrc:147 +msgctxt "STR_POOLCOLL_TOX_IDXBREAK" +msgid "Index Separator" +msgstr "ସୂଚୀ ସେପାରେଟର" + +#: strings.hrc:148 +msgctxt "STR_POOLCOLL_TOX_CNTNTH" +msgid "Contents Heading" +msgstr "ଶୀର୍ଷକ ସୂଚୀପତ୍ରଗୁଡିକ" + +#: strings.hrc:149 +msgctxt "STR_POOLCOLL_TOX_CNTNT1" +msgid "Contents 1" +msgstr "ସୂଚୀପତ୍ରଗୁଡିକ ୧" + +#: strings.hrc:150 +msgctxt "STR_POOLCOLL_TOX_CNTNT2" +msgid "Contents 2" +msgstr "ସୂଚୀପତ୍ରଗୁଡିକ ୨" + +#: strings.hrc:151 +msgctxt "STR_POOLCOLL_TOX_CNTNT3" +msgid "Contents 3" +msgstr "ସୂଚୀପତ୍ରଗୁଡିକ ୩" + +#: strings.hrc:152 +msgctxt "STR_POOLCOLL_TOX_CNTNT4" +msgid "Contents 4" +msgstr "ସୂଚୀପତ୍ରଗୁଡିକ ୪" + +#: strings.hrc:153 +msgctxt "STR_POOLCOLL_TOX_CNTNT5" +msgid "Contents 5" +msgstr "ସୂଚୀପତ୍ରଗୁଡିକ ୫" + +#: strings.hrc:154 +msgctxt "STR_POOLCOLL_TOX_CNTNT6" +msgid "Contents 6" +msgstr "ସୂଚୀପତ୍ରଗୁଡିକ ୬" + +#: strings.hrc:155 +msgctxt "STR_POOLCOLL_TOX_CNTNT7" +msgid "Contents 7" +msgstr "ସୂଚୀପତ୍ରଗୁଡିକ ୭" + +#: strings.hrc:156 +msgctxt "STR_POOLCOLL_TOX_CNTNT8" +msgid "Contents 8" +msgstr "ସୂଚୀପତ୍ରଗୁଡିକ ୮" + +#: strings.hrc:157 +msgctxt "STR_POOLCOLL_TOX_CNTNT9" +msgid "Contents 9" +msgstr "ସୂଚୀପତ୍ରଗୁଡିକ ୯" + +#: strings.hrc:158 +msgctxt "STR_POOLCOLL_TOX_CNTNT10" +msgid "Contents 10" +msgstr "ସୂଚୀପତ୍ରଗୁଡିକ ୧୦" + +#: strings.hrc:159 +msgctxt "STR_POOLCOLL_TOX_USERH" +msgid "User Index Heading" +msgstr "ଉପୟୋଗକର୍ତ୍ତା ସୂଚୀ ଶୀର୍ଷକ" + +#: strings.hrc:160 +msgctxt "STR_POOLCOLL_TOX_USER1" +msgid "User Index 1" +msgstr "ଉପୟୋଗକର୍ତ୍ତା ସୂଚୀ ୧" + +#: strings.hrc:161 +msgctxt "STR_POOLCOLL_TOX_USER2" +msgid "User Index 2" +msgstr "ଉପୟୋଗକର୍ତ୍ତା ସୂଚୀ ୨" + +#: strings.hrc:162 +msgctxt "STR_POOLCOLL_TOX_USER3" +msgid "User Index 3" +msgstr "ଉପୟୋଗକର୍ତ୍ତା ସୂଚୀ ୩" + +#: strings.hrc:163 +msgctxt "STR_POOLCOLL_TOX_USER4" +msgid "User Index 4" +msgstr "ଉପୟୋଗକର୍ତ୍ତା ସୂଚୀ ୪" + +#: strings.hrc:164 +msgctxt "STR_POOLCOLL_TOX_USER5" +msgid "User Index 5" +msgstr "ଉପୟୋଗକର୍ତ୍ତା ସୂଚୀ ୫" + +#: strings.hrc:165 +msgctxt "STR_POOLCOLL_TOX_USER6" +msgid "User Index 6" +msgstr "ଉପୟୋଗକର୍ତ୍ତା ସୂଚୀ ୬" + +#: strings.hrc:166 +msgctxt "STR_POOLCOLL_TOX_USER7" +msgid "User Index 7" +msgstr "ଉପୟୋଗକର୍ତ୍ତା ସୂଚୀ ୭" + +#: strings.hrc:167 +msgctxt "STR_POOLCOLL_TOX_USER8" +msgid "User Index 8" +msgstr "ଉପୟୋଗକର୍ତ୍ତା ସୂଚୀ ୮" + +#: strings.hrc:168 +msgctxt "STR_POOLCOLL_TOX_USER9" +msgid "User Index 9" +msgstr "ଉପୟୋଗକର୍ତ୍ତା ସୂଚୀ ୯" + +#: strings.hrc:169 +msgctxt "STR_POOLCOLL_TOX_USER10" +msgid "User Index 10" +msgstr "ଉପୟୋଗକର୍ତ୍ତା ସୂଚୀ ୧୦" + +#: strings.hrc:170 +msgctxt "STR_POOLCOLL_TOX_CITATION" +msgid "Citation" +msgstr "" + +#: strings.hrc:171 +msgctxt "STR_POOLCOLL_TOX_ILLUSH" +msgid "Illustration Index Heading" +msgstr "ଦୃଷ୍ଟାନ୍ତ ସୂଚୀ ଶୀର୍ଷକ" + +#: strings.hrc:172 +msgctxt "STR_POOLCOLL_TOX_ILLUS1" +msgid "Illustration Index 1" +msgstr "ଦୃଷ୍ଟାନ୍ତ ସୂଚୀ ୧" + +#: strings.hrc:173 +msgctxt "STR_POOLCOLL_TOX_OBJECTH" +msgid "Object Index Heading" +msgstr "ବସ୍ତୁ ସୂଚୀ ଶୀର୍ଷକ" + +#: strings.hrc:174 +msgctxt "STR_POOLCOLL_TOX_OBJECT1" +msgid "Object Index 1" +msgstr "ବସ୍ତୁ ସୂଚୀ ୧" + +#: strings.hrc:175 +msgctxt "STR_POOLCOLL_TOX_TABLESH" +msgid "Table Index Heading" +msgstr "ଟେବୁଲ ସୂଚୀ ଶୀର୍ଷକ" + +#: strings.hrc:176 +msgctxt "STR_POOLCOLL_TOX_TABLES1" +msgid "Table Index 1" +msgstr "ଟେବୁଲ ସୂଚୀ ୧" + +#: strings.hrc:177 +msgctxt "STR_POOLCOLL_TOX_AUTHORITIESH" +msgid "Bibliography Heading" +msgstr "ଗ୍ରନ୍ଥସୂଚୀ ଶୀର୍ଷକ" + +#: strings.hrc:178 +msgctxt "STR_POOLCOLL_TOX_AUTHORITIES1" +msgid "Bibliography 1" +msgstr "ଗ୍ରନ୍ଥସୂଚୀ ୧" + +#. Document title style, not to be confused with Heading style +#: strings.hrc:180 +msgctxt "STR_POOLCOLL_DOC_TITEL" +msgid "Title" +msgstr "" + +#: strings.hrc:181 +msgctxt "STR_POOLCOLL_DOC_SUBTITEL" +msgid "Subtitle" +msgstr "ଉପଶୀର୍ଷକ" + +#: strings.hrc:182 +msgctxt "STR_POOLCOLL_HTML_BLOCKQUOTE" +msgid "Quotations" +msgstr "ଉଦ୍ଧୃତାଶଂଗୁଡିକ" + +#: strings.hrc:183 +msgctxt "STR_POOLCOLL_HTML_PRE" +msgid "Preformatted Text" +msgstr "ପୂର୍ବଫର୍ମାଟହୋଇଥିବା ଟେକ୍ସଟ" + +#: strings.hrc:184 +msgctxt "STR_POOLCOLL_HTML_HR" +msgid "Horizontal Line" +msgstr "ଦିଗବଳୀଯ ରେଖା" + +#: strings.hrc:185 +msgctxt "STR_POOLCOLL_HTML_DD" +msgid "List Contents" +msgstr "ତାଲିକା ସୂଚୀପତ୍ରଗୁଡିକ" + +#: strings.hrc:186 +msgctxt "STR_POOLCOLL_HTML_DT" +msgid "List Heading" +msgstr "ତାଲିକା ଶୀର୍ଷକ" + +#. page style names +#: strings.hrc:188 +msgctxt "STR_POOLPAGE_STANDARD" +msgid "Default Style" +msgstr "ପୂର୍ବ ନିର୍ଦ୍ଧାରିତ ଶୈଳୀ" + +#: strings.hrc:189 +msgctxt "STR_POOLPAGE_FIRST" +msgid "First Page" +msgstr "ପ୍ରଥମ ପୃଷ୍ଠା" + +#: strings.hrc:190 +msgctxt "STR_POOLPAGE_LEFT" +msgid "Left Page" +msgstr "ଶେଷ ପୃଷ୍ଠା" + +#: strings.hrc:191 +msgctxt "STR_POOLPAGE_RIGHT" +msgid "Right Page" +msgstr "ଡାହାଣ ପୃଷ୍ଠା" + +#: strings.hrc:192 +msgctxt "STR_POOLPAGE_JAKET" +msgid "Envelope" +msgstr "ଲଫାପା" + +#: strings.hrc:193 +msgctxt "STR_POOLPAGE_REGISTER" +msgid "Index" +msgstr "ସୂଚୀ" + +#: strings.hrc:194 +msgctxt "STR_POOLPAGE_HTML" +msgid "HTML" +msgstr "HTML" + +#: strings.hrc:195 +msgctxt "STR_POOLPAGE_FOOTNOTE" +msgid "Footnote" +msgstr "ପାଦଟିପପ୍ଣୀ" + +#: strings.hrc:196 +msgctxt "STR_POOLPAGE_ENDNOTE" +msgid "Endnote" +msgstr "ଶେଷଟିପପ୍ଣୀ" + +#: strings.hrc:197 +msgctxt "STR_POOLPAGE_LANDSCAPE" +msgid "Landscape" +msgstr "କଡ଼ୁଆ" + +#. Numbering rules +#: strings.hrc:199 +msgctxt "STR_POOLNUMRULE_NUM1" +msgid "Numbering 1" +msgstr "ସଂଖ୍ଯାଦେବା ୧" + +#: strings.hrc:200 +msgctxt "STR_POOLNUMRULE_NUM2" +msgid "Numbering 2" +msgstr "ସଂଖ୍ଯାଦେବା ୨" + +#: strings.hrc:201 +msgctxt "STR_POOLNUMRULE_NUM3" +msgid "Numbering 3" +msgstr "ସଂଖ୍ଯାଦେବା ୩" + +#: strings.hrc:202 +msgctxt "STR_POOLNUMRULE_NUM4" +msgid "Numbering 4" +msgstr "ସଂଖ୍ଯାଦେବା ୪ " + +#: strings.hrc:203 +msgctxt "STR_POOLNUMRULE_NUM5" +msgid "Numbering 5" +msgstr "ସଂଖ୍ଯାଦେବା ୫" + +#: strings.hrc:204 +msgctxt "STR_POOLNUMRULE_BUL1" +msgid "List 1" +msgstr "ତାଲିକା ୧" + +#: strings.hrc:205 +msgctxt "STR_POOLNUMRULE_BUL2" +msgid "List 2" +msgstr "ତାଲିକା ୨" + +#: strings.hrc:206 +msgctxt "STR_POOLNUMRULE_BUL3" +msgid "List 3" +msgstr "ତାଲିକା ୩ " + +#: strings.hrc:207 +msgctxt "STR_POOLNUMRULE_BUL4" +msgid "List 4" +msgstr "ତାଲିକା ୪" + +#: strings.hrc:208 +msgctxt "STR_POOLNUMRULE_BUL5" +msgid "List 5" +msgstr "ତାଲିକା ୫ " + +#: strings.hrc:209 +msgctxt "STR_COLUMN_VALUESET_ITEM0" +msgid "1 column" +msgstr "1 ଟି ସ୍ତମ୍ଭ" + +#: strings.hrc:210 +msgctxt "STR_COLUMN_VALUESET_ITEM1" +msgid "2 columns with equal size" +msgstr "ସମାନ ଆକାର ବିଶିଷ୍ଟ 2 ଟି ସ୍ତମ୍ଭ" + +#: strings.hrc:211 +msgctxt "STR_COLUMN_VALUESET_ITEM2" +msgid "3 columns with equal size" +msgstr "ସମାନ ଆକାର ବିଶିଷ୍ଟ 3 ଟି ସ୍ତମ୍ଭ" + +#: strings.hrc:212 +msgctxt "STR_COLUMN_VALUESET_ITEM3" +msgid "2 columns with different size (left > right)" +msgstr "ଭିନ୍ନ ଆକାର ବିଶିଷ୍ଟ 2 ଟି ସ୍ତମ୍ଭ (ବାମ > ଡ଼ାହାଣ)" + +#: strings.hrc:213 +msgctxt "STR_COLUMN_VALUESET_ITEM4" +msgid "2 columns with different size (left < right)" +msgstr "ଭିନ୍ନ ଆକାର ବିଶିଷ୍ଟ 2 ଟି ସ୍ତମ୍ଭ (ବାମ < ଡ଼ାହାଣ)" + +#. Table styles +#: strings.hrc:215 +#, fuzzy +msgctxt "STR_TABSTYLE_DEFAULT" +msgid "Default Style" +msgstr "ପୂର୍ବ ନିର୍ଦ୍ଧାରିତ ଶୈଳୀ" + +#: strings.hrc:216 +msgctxt "STR_TABSTYLE_3D" +msgid "3D" +msgstr "" + +#: strings.hrc:217 +msgctxt "STR_TABSTYLE_BLACK1" +msgid "Black 1" +msgstr "" + +#: strings.hrc:218 +msgctxt "STR_TABSTYLE_BLACK2" +msgid "Black 2" +msgstr "" + +#: strings.hrc:219 +msgctxt "STR_TABSTYLE_BLUE" +msgid "Blue" +msgstr "" + +#: strings.hrc:220 +msgctxt "STR_TABSTYLE_BROWN" +msgid "Brown" +msgstr "" + +#: strings.hrc:221 +msgctxt "STR_TABSTYLE_CURRENCY" +msgid "Currency" +msgstr "" + +#: strings.hrc:222 +msgctxt "STR_TABSTYLE_CURRENCY_3D" +msgid "Currency 3D" +msgstr "" + +#: strings.hrc:223 +msgctxt "STR_TABSTYLE_CURRENCY_GRAY" +msgid "Currency Gray" +msgstr "" + +#: strings.hrc:224 +msgctxt "STR_TABSTYLE_CURRENCY_LAVENDER" +msgid "Currency Lavender" +msgstr "" + +#: strings.hrc:225 +msgctxt "STR_TABSTYLE_CURRENCY_TURQUOISE" +msgid "Currency Turquoise" +msgstr "" + +#: strings.hrc:226 +msgctxt "STR_TABSTYLE_GRAY" +msgid "Gray" +msgstr "" + +#: strings.hrc:227 +msgctxt "STR_TABSTYLE_GREEN" +msgid "Green" +msgstr "" + +#: strings.hrc:228 +msgctxt "STR_TABSTYLE_LAVENDER" +msgid "Lavender" +msgstr "" + +#: strings.hrc:229 +msgctxt "STR_TABSTYLE_RED" +msgid "Red" +msgstr "" + +#: strings.hrc:230 +msgctxt "STR_TABSTYLE_TURQUOISE" +msgid "Turquoise" +msgstr "" + +#: strings.hrc:231 +msgctxt "STR_TABSTYLE_YELLOW" +msgid "Yellow" +msgstr "" + +#: strings.hrc:233 +msgctxt "STR_PARAGRAPHSTYLEFAMILY" +msgid "Paragraph Styles" +msgstr "" + +#: strings.hrc:234 +msgctxt "STR_CHARACTERSTYLEFAMILY" +msgid "Character Styles" +msgstr "" + +#: strings.hrc:235 +msgctxt "STR_FRAMESTYLEFAMILY" +msgid "Frame Styles" +msgstr "" + +#: strings.hrc:236 +msgctxt "STR_PAGESTYLEFAMILY" +msgid "Page Styles" +msgstr "" + +#: strings.hrc:237 +msgctxt "STR_LISTSTYLEFAMILY" +msgid "List Styles" +msgstr "" + +#: strings.hrc:238 +msgctxt "STR_TABLESTYLEFAMILY" +msgid "Table Styles" +msgstr "" + +#: strings.hrc:239 +msgctxt "STR_ENV_TITLE" +msgid "Envelope" +msgstr "ଲଫାପା" + +#: strings.hrc:240 +msgctxt "STR_LAB_TITLE" +msgid "Labels" +msgstr "ଲେବଲଗୁଡିକ" + +#. ShortName!!! +#: strings.hrc:242 +msgctxt "STR_HUMAN_SWDOC_NAME" +msgid "Text" +msgstr "ପାଠ୍ୟ" + +#: strings.hrc:243 +msgctxt "STR_WRITER_DOCUMENT_FULLTYPE" +msgid "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION Text Document" +msgstr "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION ଟେକ୍ସଟ ଦଲିଲ" + +#: strings.hrc:244 +msgctxt "STR_CANTOPEN" +msgid "Cannot open document." +msgstr "ଦଲିଲ ଖୋଲା ହୋଇପାରିବ ନାହିଁ ।" + +#: strings.hrc:245 +msgctxt "STR_CANTCREATE" +msgid "Can't create document." +msgstr "ଦଲିଲ ସୃଷ୍ଟି ହୋଇ ପାରିବ ନାହିଁ" + +#: strings.hrc:246 +msgctxt "STR_DLLNOTFOUND" +msgid "Filter not found." +msgstr "ଫିଲଟର ମିଳୁ ନାହିଁ" + +#: strings.hrc:247 +msgctxt "STR_LOAD_GLOBAL_DOC" +msgid "Name and Path of Master Document" +msgstr "ମାଷ୍ଟର ଦଲିଲର ନାମ ଏବଂ ପଥ" + +#: strings.hrc:248 +msgctxt "STR_LOAD_HTML_DOC" +msgid "Name and Path of the HTML Document" +msgstr "HTML ଦଲିଲର ନାମ ଏବଂ ପଥ" + +#: strings.hrc:249 +msgctxt "STR_JAVA_EDIT" +msgid "Edit Script" +msgstr "ସ୍କ୍ରିପ୍ଟ ସମ୍ପାଦନ କରନ୍ତୁ" + +#: strings.hrc:250 +msgctxt "STR_REMOVE_WARNING" +msgid "The following characters are not valid and have been removed: " +msgstr "ନିମ୍ନ ଅକ୍ଷରଗୁଡିକ ନ୍ଯାୟ୍ଯ ନୁହେଁ ଏବଂ ହଟା ହୋଇଛି: " + +#: strings.hrc:251 +msgctxt "STR_BOOKMARK_DEF_NAME" +msgid "Bookmark" +msgstr "" + +#: strings.hrc:252 +#, fuzzy +msgctxt "STR_BOOKMARK_NAME" +msgid "Name" +msgstr "ନାମ" + +#: strings.hrc:253 +#, fuzzy +msgctxt "STR_BOOKMARK_TEXT" +msgid "Text" +msgstr "ପାଠ୍ୟ" + +#: strings.hrc:254 +msgctxt "SW_STR_NONE" +msgid "[None]" +msgstr "[କିଛି ନାହିଁ]" + +#: strings.hrc:255 +msgctxt "STR_CAPTION_BEGINNING" +msgid "Start" +msgstr "ଆରମ୍ଭ" + +#: strings.hrc:256 +msgctxt "STR_CAPTION_END" +msgid "End" +msgstr "ସମାପ୍ତ" + +#: strings.hrc:257 +msgctxt "STR_CAPTION_ABOVE" +msgid "Above" +msgstr "ଉପର" + +#: strings.hrc:258 +msgctxt "STR_CAPTION_BELOW" +msgid "Below" +msgstr "ତଳ" + +#: strings.hrc:259 +msgctxt "SW_STR_READONLY" +msgid "read-only" +msgstr "କେବଳ-ପଢିବା" + +#: strings.hrc:260 +msgctxt "STR_READONLY_PATH" +msgid "The 'AutoText' directories are read-only. Do you want to call the path settings dialog?" +msgstr "'ସ୍ବଯଂଚାଳିତଟେକ୍ସଟ' ବିବରଣୀପଞ୍ଜିକା କେବଳ-ପଢିବା ପାଇଁ ଅଟେ ତୁମେ ପଥ ଡାଇଲୋଗ ସେଟିଙ୍ଗଗୁଡିକ ଡାକିବାକୁ ଚାହୁଁଛ କି?" + +#: strings.hrc:261 +msgctxt "STR_DOC_STAT" +msgid "Statistics" +msgstr "ପରିସଂଖ୍ଯାନ" + +#. Statusbar-titles +#: strings.hrc:263 +msgctxt "STR_STATSTR_W4WREAD" +msgid "Importing document..." +msgstr "ଦଲିଲକ ଆମଦାନୀକରୁଛି..." + +#: strings.hrc:264 +msgctxt "STR_STATSTR_W4WWRITE" +msgid "Exporting document..." +msgstr "ଦଲିଲ ରତ୍ପାନୀକରୁଛି..." + +#: strings.hrc:265 +msgctxt "STR_STATSTR_SWGWRITE" +msgid "Saving document..." +msgstr "ଦଲିଲ ସଂଚଯକରୁଛି..." + +#: strings.hrc:266 +msgctxt "STR_STATSTR_REFORMAT" +msgid "Repagination..." +msgstr "ରିପାଜିନେସନ..." + +#: strings.hrc:267 +msgctxt "STR_STATSTR_AUTOFORMAT" +msgid "Formatting document automatically..." +msgstr "ସ୍ବଯଂଚାଳିତଭାବରେ ଦଲିଲ ଫର୍ମାଟିଙ୍ଗକରୁଛି..." + +#: strings.hrc:268 +msgctxt "STR_STATSTR_SEARCH" +msgid "Search..." +msgstr "ତଦନ୍ତ କରୁଛି... " + +#: strings.hrc:269 +msgctxt "STR_STATSTR_LETTER" +msgid "Letter" +msgstr "ଅକ୍ଷର" + +#: strings.hrc:270 +msgctxt "STR_STATSTR_SPELL" +msgid "Spellcheck..." +msgstr "ବର୍ଣ୍ଣଶୁଦ୍ଦୀକରଣ..." + +#: strings.hrc:271 +msgctxt "STR_STATSTR_HYPHEN" +msgid "Hyphenation..." +msgstr "ହାଇଫନେସନ..." + +#: strings.hrc:272 +msgctxt "STR_STATSTR_TOX_INSERT" +msgid "Inserting Index..." +msgstr "ସୂଚୀ ଭର୍ତ୍ତି କରୁଛି..." + +#: strings.hrc:273 +msgctxt "STR_STATSTR_TOX_UPDATE" +msgid "Updating Index..." +msgstr "ସୂଚୀ ଅପଡେଟ କରୁଛି..." + +#: strings.hrc:274 +msgctxt "STR_STATSTR_SUMMARY" +msgid "Creating abstract..." +msgstr "ସଂକ୍ଷିପ୍ତ ସୃଷ୍ଟିକରାୟାଉଛି..." + +#: strings.hrc:275 +msgctxt "STR_STATSTR_SWGPRTOLENOTIFY" +msgid "Adapt Objects..." +msgstr "ବସ୍ତୁଗୁଡିକ ଗ୍ରହଣକର..." + +#: strings.hrc:276 +msgctxt "STR_TABLE_DEFNAME" +msgid "Table" +msgstr "ସାରଣୀ" + +#: strings.hrc:277 +msgctxt "STR_GRAPHIC_DEFNAME" +msgid "Image" +msgstr "" + +#: strings.hrc:278 +msgctxt "STR_OBJECT_DEFNAME" +msgid "Object" +msgstr "ବସ୍ତୁ" + +#: strings.hrc:279 +msgctxt "STR_FRAME_DEFNAME" +msgid "Frame" +msgstr "ଫ୍ରେମ" + +#: strings.hrc:280 +msgctxt "STR_SHAPE_DEFNAME" +msgid "Shape" +msgstr "" + +#: strings.hrc:281 +msgctxt "STR_REGION_DEFNAME" +msgid "Section" +msgstr "ବିଭାଗ" + +#: strings.hrc:282 +msgctxt "STR_NUMRULE_DEFNAME" +msgid "Numbering" +msgstr "ସଂଖ୍ଯାଦେବା" + +#: strings.hrc:283 +msgctxt "STR_EMPTYPAGE" +msgid "blank page" +msgstr "ଶୂନ୍ଯ ପୃଷ୍ଠା" + +#: strings.hrc:284 +msgctxt "STR_ABSTRACT_TITLE" +msgid "Abstract: " +msgstr "ସଂକ୍ଷିପ୍ତ:" + +#: strings.hrc:285 +msgctxt "STR_FDLG_TEMPLATE_NAME" +msgid "separated by: " +msgstr "ଦ୍ବାରା " + +#: strings.hrc:286 +msgctxt "STR_FDLG_OUTLINE_LEVEL" +msgid "Outline: Level " +msgstr "ବାହ୍ଯରେଖା ସ୍ତର " + +#: strings.hrc:287 +msgctxt "STR_FDLG_STYLE" +msgid "Style: " +msgstr "ଶୈଳୀ " + +#: strings.hrc:288 +msgctxt "STR_PAGEOFFSET" +msgid "Page number: " +msgstr "ପୃଷ୍ଠା ସଂଖ୍ଯା:" + +#: strings.hrc:289 +msgctxt "STR_PAGEBREAK" +msgid "Break before new page" +msgstr "ନୂଆ ପୃଷ୍ଠା ପୂର୍ବରୁ ଭାଙ୍ଗ" + +#: strings.hrc:290 +msgctxt "STR_WESTERN_FONT" +msgid "Western text: " +msgstr "ପାଶ୍ଚାତ୍ଯ ଟେକ୍ସଟ:" + +#: strings.hrc:291 +msgctxt "STR_CJK_FONT" +msgid "Asian text: " +msgstr "ଏସିଆନ ଟେକ୍ସଟ :" + +#: strings.hrc:292 +msgctxt "STR_REDLINE_UNKNOWN_AUTHOR" +msgid "Unknown Author" +msgstr "ଅଜ୍ଞାତ ଲେଖକ" + +#: strings.hrc:293 +#, fuzzy +msgctxt "STR_DELETE_NOTE_AUTHOR" +msgid "Delete ~All Comments by $1" +msgstr "$1 ଦ୍ୱାରା ସମସ୍ତ ଟିପ୍ପଣୀଗୁଡିକ ଅପସରାଣ କରନ୍ତୁ (~A)" + +#: strings.hrc:294 +#, fuzzy +msgctxt "STR_HIDE_NOTE_AUTHOR" +msgid "H~ide All Comments by $1" +msgstr "$1 ଦ୍ୱାରା ସମସ୍ତ ଟିପ୍ପଣୀଗୁଡିକ ଅପସରାଣ କରନ୍ତୁ (~A)" + +#: strings.hrc:295 +msgctxt "STR_OUTLINE_NUMBERING" +msgid "Outline Numbering" +msgstr "ବାହ୍ଯରେଖା ସଂଖ୍ଯାଦେବା" + +#: strings.hrc:296 +msgctxt "STR_STATUSBAR_WORDCOUNT_NO_SELECTION" +msgid "%1 words, %2 characters" +msgstr "" + +#: strings.hrc:297 +msgctxt "STR_STATUSBAR_WORDCOUNT" +msgid "%1 words, %2 characters selected" +msgstr "" + +#: strings.hrc:298 +msgctxt "STR_CONVERT_TEXT_TABLE" +msgid "Convert Text to Table" +msgstr "ଟେକ୍ସଟରୁ ଟେବୁଲକୁ ରୂପାନ୍ତର କର" + +#: strings.hrc:299 +msgctxt "STR_ADD_AUTOFORMAT_TITLE" +msgid "Add AutoFormat" +msgstr "ସ୍ବଯଂଚାଳିତ ଫର୍ମାଟ ମିଶାଅ" + +#: strings.hrc:300 +msgctxt "STR_ADD_AUTOFORMAT_LABEL" +msgid "Name" +msgstr "ନାମ" + +#: strings.hrc:301 +msgctxt "STR_DEL_AUTOFORMAT_TITLE" +msgid "Delete AutoFormat" +msgstr "ସ୍ବଯଂଚାଳିତ ଫର୍ମାଟ ବିଲୋପ କର" + +#: strings.hrc:302 +msgctxt "STR_DEL_AUTOFORMAT_MSG" +msgid "The following AutoFormat entry will be deleted:" +msgstr "ନିମ୍ନ ସ୍ବଯଂଚାଳିତ ଫର୍ମାଟ ପ୍ରବେଶ ବିଲୋପ ହେବ:" + +#: strings.hrc:303 +msgctxt "STR_RENAME_AUTOFORMAT_TITLE" +msgid "Rename AutoFormat" +msgstr "ସ୍ବଯଂଚାଳିତ ଫର୍ମାଟ ପୁନଃନାମ ଦିଅ" + +#: strings.hrc:304 +msgctxt "STR_BTN_AUTOFORMAT_CLOSE" +msgid "~Close" +msgstr "ବନ୍ଦ କର" + +#: strings.hrc:305 +msgctxt "STR_JAN" +msgid "Jan" +msgstr "ଜାନୁଯାରୀ" + +#: strings.hrc:306 +msgctxt "STR_FEB" +msgid "Feb" +msgstr "ଫେବୃଯାରି" + +#: strings.hrc:307 +msgctxt "STR_MAR" +msgid "Mar" +msgstr "ମାର୍ଚ୍ଚ" + +#: strings.hrc:308 +msgctxt "STR_NORTH" +msgid "North" +msgstr "ଉତ୍ତର" + +#: strings.hrc:309 +msgctxt "STR_MID" +msgid "Mid" +msgstr "ମିଡ୍" + +#: strings.hrc:310 +msgctxt "STR_SOUTH" +msgid "South" +msgstr "ଦକ୍ଷିଣ" + +#: strings.hrc:311 +msgctxt "STR_SUM" +msgid "Sum" +msgstr "ସମଷ୍ଟି" + +#: strings.hrc:312 +msgctxt "STR_INVALID_AUTOFORMAT_NAME" +msgid "" +"You have entered an invalid name.\n" +"The desired AutoFormat could not be created. \n" +"Try again using a different name." +msgstr "" +"ଗୋଟିଏ ଅମାନ୍ଯ ନାମ ତୁମେ ପ୍ରବେଶ କରି ଅଛ\n" +"ଆବଶ୍ଯକୀଯ ସ୍ବଯଂଚାଳିତଫର୍ମାଟ ସୃଷ୍ଟି ହୋଇ ପାରିବ ନାହିଁ\n" +"ଗୋଟିଏ ଭିନ୍ନ ନାମ ଉପୟୋଗକରି ଆଉଥରେ ଟେଷ୍ଟା କର" + +#: strings.hrc:313 +msgctxt "STR_NUMERIC" +msgid "Numeric" +msgstr "ସଂଖ୍ଯକ" + +#: strings.hrc:314 +msgctxt "STR_ROW" +msgid "Rows" +msgstr "ପଂକ୍ତିଗୁଡିକ" + +#: strings.hrc:315 +msgctxt "STR_COL" +msgid "Column" +msgstr "ସ୍ତମ୍ଭ" + +#: strings.hrc:316 +msgctxt "STR_AUTHMRK_EDIT" +msgid "Edit Bibliography Entry" +msgstr "ଗ୍ରନ୍ଥସୂଚୀ ପ୍ରବେଶ ସମ୍ପାଦନ କର" + +#: strings.hrc:317 +msgctxt "STR_AUTHMRK_INSERT" +msgid "Insert Bibliography Entry" +msgstr "ଗ୍ରନ୍ଥସୂଚୀ ପ୍ରବେଶ ଭର୍ତ୍ତି କର" + +#: strings.hrc:318 +msgctxt "STR_ACCESS_PAGESETUP_SPACING" +msgid "Spacing between %1 and %2" +msgstr "%1 ଏବଂ %2 ମଧ୍ଯରେ ଅନ୍ତର" + +#: strings.hrc:319 +msgctxt "STR_ACCESS_COLUMN_WIDTH" +msgid "Column %1 Width" +msgstr "ସ୍ତମ୍ଭ %1 ଓସାର" + +#: strings.hrc:320 +msgctxt "STR_CAPTION_TABLE" +msgid "%PRODUCTNAME Writer Table" +msgstr "" + +#: strings.hrc:321 +msgctxt "STR_CAPTION_FRAME" +msgid "%PRODUCTNAME Writer Frame" +msgstr "" + +#: strings.hrc:322 +msgctxt "STR_CAPTION_GRAPHIC" +msgid "%PRODUCTNAME Writer Image" +msgstr "" + +#: strings.hrc:323 +msgctxt "STR_CAPTION_OLE" +msgid "Other OLE Objects" +msgstr "" + +#: strings.hrc:324 +msgctxt "STR_WRONG_TABLENAME" +msgid "The name of the table must not contain spaces." +msgstr "" + +#: strings.hrc:325 +msgctxt "STR_ERR_TABLE_MERGE" +msgid "Selected table cells are too complex to merge." +msgstr "" + +#: strings.hrc:326 +msgctxt "STR_SRTERR" +msgid "Cannot sort selection" +msgstr "" + +#. Miscellaneous +#: strings.hrc:329 +msgctxt "STR_EVENT_OBJECT_SELECT" +msgid "Click object" +msgstr "ବସ୍ତୁକୁ କ୍ଲିକ୍ କର" + +#: strings.hrc:330 +msgctxt "STR_EVENT_START_INS_GLOSSARY" +msgid "Before inserting AutoText" +msgstr "ସ୍ବଯଂଚାଳିତଟେକ୍ସଟ ଭର୍ତ୍ତି କରିବା ପୂର୍ବରୁ" + +#: strings.hrc:331 +msgctxt "STR_EVENT_END_INS_GLOSSARY" +msgid "After inserting AutoText" +msgstr "ସ୍ବଯଂଚାଳିତଟେକ୍ସଟ ଭର୍ତ୍ତି କରିବା ପରେ" + +#: strings.hrc:332 +msgctxt "STR_EVENT_MOUSEOVER_OBJECT" +msgid "Mouse over object" +msgstr "ବସ୍ତୁ ଉପରେ ମାଉସ" + +#: strings.hrc:333 +msgctxt "STR_EVENT_MOUSECLICK_OBJECT" +msgid "Trigger hyperlink" +msgstr "ଟ୍ରିଗର ହାଇପରଲିଙ୍କ" + +#: strings.hrc:334 +msgctxt "STR_EVENT_MOUSEOUT_OBJECT" +msgid "Mouse leaves object" +msgstr "ମାଉସ ଛାଡୁଥିବା ବସ୍ତୁ " + +#: strings.hrc:335 +msgctxt "STR_EVENT_IMAGE_LOAD" +msgid "Image loaded successfully" +msgstr "" + +#: strings.hrc:336 +msgctxt "STR_EVENT_IMAGE_ABORT" +msgid "Image loading terminated" +msgstr "" + +#: strings.hrc:337 +msgctxt "STR_EVENT_IMAGE_ERROR" +msgid "Could not load image" +msgstr "" + +#: strings.hrc:338 +msgctxt "STR_EVENT_FRM_KEYINPUT_A" +msgid "Input of alphanumeric characters" +msgstr "ଆଲଫାନ୍ଯୁମରିକ ଅକ୍ଷରଗୁଡିକର ଇନପୁଟ" + +#: strings.hrc:339 +msgctxt "STR_EVENT_FRM_KEYINPUT_NOA" +msgid "Input of non-alphanumeric characters" +msgstr "ନନ-ଆଲଫାନ୍ଯୁମରିକ ଅକ୍ଷରଗୁଡିକର ଇନପୁଟ" + +#: strings.hrc:340 +msgctxt "STR_EVENT_FRM_RESIZE" +msgid "Resize frame" +msgstr "ଫ୍ରେମକୁ ପୁନଃଆକାର ଦିଅ" + +#: strings.hrc:341 +msgctxt "STR_EVENT_FRM_MOVE" +msgid "Move frame" +msgstr "ଫ୍ରେମକୁ ଘୁଞ୍ଚାଅ" + +#: strings.hrc:342 +msgctxt "STR_CONTENT_TYPE_OUTLINE" +msgid "Headings" +msgstr "ଶୀର୍ଷକ" + +#: strings.hrc:343 +msgctxt "STR_CONTENT_TYPE_TABLE" +msgid "Tables" +msgstr "ଟେବୁଲ୍ଗୁଡିକ" + +#: strings.hrc:344 +msgctxt "STR_CONTENT_TYPE_FRAME" +msgid "Text frames" +msgstr "ଟେକ୍ସଟ" + +#: strings.hrc:345 +msgctxt "STR_CONTENT_TYPE_GRAPHIC" +msgid "Images" +msgstr "" + +#: strings.hrc:346 +msgctxt "STR_CONTENT_TYPE_OLE" +msgid "OLE objects" +msgstr "OLE ବସ୍ତୁଗୁଡିକ" + +#: strings.hrc:347 +msgctxt "STR_CONTENT_TYPE_BOOKMARK" +msgid "Bookmarks" +msgstr "ପୃଷ୍ଟାସଂକେତଗୁଡିକ" + +#: strings.hrc:348 +msgctxt "STR_CONTENT_TYPE_REGION" +msgid "Sections" +msgstr "ବିଭାଗଗୁଡିକ" + +#: strings.hrc:349 +msgctxt "STR_CONTENT_TYPE_URLFIELD" +msgid "Hyperlinks" +msgstr "ହାଇପରଲିଙ୍କଗୁଡିକ" + +#: strings.hrc:350 +msgctxt "STR_CONTENT_TYPE_REFERENCE" +msgid "References" +msgstr "ପ୍ରସଙ୍ଗଗୁଡିକ" + +#: strings.hrc:351 +msgctxt "STR_CONTENT_TYPE_INDEX" +msgid "Indexes" +msgstr "ସୂଚୀଗୁଡିକ" + +#: strings.hrc:352 +#, fuzzy +msgctxt "STR_CONTENT_TYPE_DRAWOBJECT" +msgid "Drawing objects" +msgstr "ବସ୍ତୁଗୁଡିକ ଅଙ୍କନ କର" + +#: strings.hrc:353 +msgctxt "STR_CONTENT_TYPE_POSTIT" +msgid "Comments" +msgstr "ମନ୍ତବ୍ଯଗୁଡିକ" + +#: strings.hrc:354 +msgctxt "STR_IDXEXAMPLE_IDXTXT_HEADING1" +msgid "Heading 1" +msgstr "ଶୀର୍ଷକ ୧" + +#: strings.hrc:355 +msgctxt "STR_IDXEXAMPLE_IDXTXT_ENTRY1" +msgid "This is the content from the first chapter. This is a user directory entry." +msgstr "ଏହା ହେଉଛି ପ୍ରଥମ ଅଧ୍ଯାୟରୁ ଆସିଥିବା ବିଷୟବସ୍ତୁ। ଏହା ଏକ ବ୍ୟବହାରକାରୀ ଡିରେକ୍ଟୋରୀ ନିବେଶ।" + +#: strings.hrc:356 +msgctxt "STR_IDXEXAMPLE_IDXTXT_HEADING11" +msgid "Heading 1.1" +msgstr "ଶୀର୍ଷକ 1.1" + +#: strings.hrc:357 +msgctxt "STR_IDXEXAMPLE_IDXTXT_ENTRY11" +msgid "This is the content from chapter 1.1. This is the entry for the table of contents." +msgstr "ଏହା ହେଉଛି ଅଧ୍ଯାୟ 1.1 ରୁ ଆସିଥିବା ବିଷୟବସ୍ତୁ। ଏହା ବିଷୟବସ୍ତୁ ସାରଣୀ ପାଇଁ ଏକ ନିବେଶ।" + +#: strings.hrc:358 +msgctxt "STR_IDXEXAMPLE_IDXTXT_HEADING12" +msgid "Heading 1.2" +msgstr "ଶୀର୍ଷକ 1.2" + +#: strings.hrc:359 +msgctxt "STR_IDXEXAMPLE_IDXTXT_ENTRY12" +msgid "This is the content from chapter 1.2. This keyword is a main entry." +msgstr "ଏହା ହେଉଛି ଅଧ୍ଯାୟ 1.2 ରୁ ଆସିଥିବା ବିଷୟବସ୍ତୁ। ଏହି ସୂଚକ ଶବ୍ଦଟି ହେଉଛି ଏକ ମୂଖ୍ୟ ଭରଣ।" + +#: strings.hrc:360 +msgctxt "STR_IDXEXAMPLE_IDXTXT_TABLE1" +msgid "Table 1: This is table 1" +msgstr "ସାରଣୀ 1: ଏହା ହେଉଛି ସାରଣୀ 1" + +#: strings.hrc:361 +msgctxt "STR_IDXEXAMPLE_IDXTXT_IMAGE1" +msgid "Image 1: This is image 1" +msgstr "" + +#: strings.hrc:362 +msgctxt "STR_CONTENT_TYPE_SINGLE_OUTLINE" +msgid "Heading" +msgstr "ଶୀର୍ଷକ" + +#: strings.hrc:363 +msgctxt "STR_CONTENT_TYPE_SINGLE_TABLE" +msgid "Table" +msgstr "ଟେବୁଲ" + +#: strings.hrc:364 +msgctxt "STR_CONTENT_TYPE_SINGLE_FRAME" +msgid "Text frame" +msgstr "ଟେକ୍ସଟ" + +#: strings.hrc:365 +msgctxt "STR_CONTENT_TYPE_SINGLE_GRAPHIC" +msgid "Image" +msgstr "" + +#: strings.hrc:366 +msgctxt "STR_CONTENT_TYPE_SINGLE_OLE" +msgid "OLE object" +msgstr "OLE ବସ୍ତୁ" + +#: strings.hrc:367 +msgctxt "STR_CONTENT_TYPE_SINGLE_BOOKMARK" +msgid "Bookmark" +msgstr "ପୃଷ୍ଠାସଙ୍କେତଗୁଡିକ" + +#: strings.hrc:368 +msgctxt "STR_CONTENT_TYPE_SINGLE_REGION" +msgid "Section" +msgstr "ବିଭାଗ" + +#: strings.hrc:369 +msgctxt "STR_CONTENT_TYPE_SINGLE_URLFIELD" +msgid "Hyperlink" +msgstr "ହାଇପରଲିଙ୍କ୍" + +#: strings.hrc:370 +msgctxt "STR_CONTENT_TYPE_SINGLE_REFERENCE" +msgid "Reference" +msgstr "ସନ୍ଦର୍ଭ" + +#: strings.hrc:371 +msgctxt "STR_CONTENT_TYPE_SINGLE_INDEX" +msgid "Index" +msgstr "ସୂଚୀ" + +#: strings.hrc:372 +msgctxt "STR_CONTENT_TYPE_SINGLE_POSTIT" +msgid "Comment" +msgstr "ମନ୍ତବ୍ଯ" + +#: strings.hrc:373 +msgctxt "STR_CONTENT_TYPE_SINGLE_DRAWOBJECT" +msgid "Draw object" +msgstr "ବସ୍ତୁଗୁଡିକ ଅଙ୍କନ କର" + +#: strings.hrc:374 +msgctxt "STR_DEFINE_NUMBERFORMAT" +msgid "Additional formats..." +msgstr "ଅତିରିକ୍ତ ଫର୍ମାଟଗୁଡିକ..." + +#: strings.hrc:375 +msgctxt "RID_STR_SYSTEM" +msgid "[System]" +msgstr "[ସିସ୍ଟମ]" + +#: strings.hrc:376 +msgctxt "STR_MULT_INTERACT_HYPH_WARN" +msgid "" +"The interactive hyphenation is already active\n" +"in a different document" +msgstr "" +"ଇଣ୍ଟରାକଟିଭ ହାଇପେନେସନ ଗୋଟିଏ ଭିନ୍ନ ଦଲିଲରେ\n" +"ପୂର୍ବରୁ ସକ୍ରିଯଅଛି" + +#: strings.hrc:377 +msgctxt "STR_HYPH_TITLE" +msgid "Hyphenation" +msgstr "ହାଇପେନେସନ" + +#: strings.hrc:380 +msgctxt "STR_CANT_UNDO" +msgid "not possible" +msgstr "ସମ୍ଭବ ନୁହେଁ" + +#: strings.hrc:381 +msgctxt "STR_DELETE_UNDO" +msgid "Delete $1" +msgstr "$1 କୁ ବିଲୋପ କରନ୍ତୁ" + +#: strings.hrc:382 +msgctxt "STR_INSERT_UNDO" +msgid "Insert $1" +msgstr "$1 କୁ ଭର୍ତ୍ତି କରନ୍ତୁ" + +#: strings.hrc:383 +msgctxt "STR_OVR_UNDO" +msgid "Overwrite: $1" +msgstr "ପୁନଃଲିଖନ: $1" + +#: strings.hrc:384 +msgctxt "STR_SPLITNODE_UNDO" +msgid "New Paragraph" +msgstr "ନୂଆ ପରିଚ୍ଛେଦ" + +#: strings.hrc:385 +msgctxt "STR_MOVE_UNDO" +msgid "Move" +msgstr "ଘୁଞ୍ଚାଅ" + +#: strings.hrc:386 +msgctxt "STR_INSATTR_UNDO" +msgid "Apply attributes" +msgstr "ଗୁଣଗୁଡିକ ପ୍ରଯୋଗ କର" + +#: strings.hrc:387 +msgctxt "STR_SETFMTCOLL_UNDO" +msgid "Apply Styles: $1" +msgstr "ଶୈଳୀଗୁଡିକ ପ୍ରଯୋଗ କର: $1" + +#: strings.hrc:388 +msgctxt "STR_RESET_ATTR_UNDO" +msgid "Reset attributes" +msgstr "ଗୁଣଗୁଡିକୁ ରିସେଟ କର" + +#: strings.hrc:389 +msgctxt "STR_INSFMT_ATTR_UNDO" +msgid "Change style: $1" +msgstr "ଶୈଳୀ ପରିବର୍ତ୍ତ କର: $1" + +#: strings.hrc:390 +msgctxt "STR_INSERT_DOC_UNDO" +msgid "Insert file" +msgstr "ଫାଇଲ ଭର୍ତ୍ତି କର" + +#: strings.hrc:391 +msgctxt "STR_INSERT_GLOSSARY" +msgid "Insert AutoText" +msgstr "ସ୍ବଯଂଚାଳିତ ଟେକ୍ସଟ ଭର୍ତ୍ତି କର" + +#: strings.hrc:392 +msgctxt "STR_DELBOOKMARK" +msgid "Delete bookmark: $1" +msgstr "ପୃଷ୍ଠାସଂକେତକୁ ବିଲୋପ କର: $1" + +#: strings.hrc:393 +msgctxt "STR_INSBOOKMARK" +msgid "Insert bookmark: $1" +msgstr "ପୃଷ୍ଠାସଂକେତ ଭର୍ତ୍ତି କର: $1" + +#: strings.hrc:394 +msgctxt "STR_SORT_TBL" +msgid "Sort table" +msgstr "ଟେବୁଲ ସଜାଅ" + +#: strings.hrc:395 +msgctxt "STR_SORT_TXT" +msgid "Sort text" +msgstr "ଟେକ୍ସଟ ସଜାଅ" + +#: strings.hrc:396 +msgctxt "STR_INSTABLE_UNDO" +msgid "Insert table: $1$2$3" +msgstr "ଟେବୁଲ ଭର୍ତ୍ତି କର: $1$2$3" + +#: strings.hrc:397 +msgctxt "STR_TEXTTOTABLE_UNDO" +msgid "Convert text -> table" +msgstr "ଟେକ୍ସଟ -> ଟେବୁଲ ରୂପାନ୍ତର କର" + +#: strings.hrc:398 +msgctxt "STR_TABLETOTEXT_UNDO" +msgid "Convert table -> text" +msgstr "ରୂପାନ୍ତରୟୋଗ୍ଯ -> ଟେକ୍ସଟ" + +#: strings.hrc:399 +msgctxt "STR_COPY_UNDO" +msgid "Copy: $1" +msgstr "ପ୍ରତିଲିପି: $1" + +#: strings.hrc:400 +msgctxt "STR_REPLACE_UNDO" +msgid "Replace $1 $2 $3" +msgstr "$1 $2 $3 ପୁନଃସ୍ଥାପିତ କର" + +#: strings.hrc:401 +msgctxt "STR_INSERT_PAGE_BREAK_UNDO" +msgid "Insert page break" +msgstr "ପୃଷ୍ଠା ଭାଙ୍ଗ ଭର୍ତ୍ତି କର" + +#: strings.hrc:402 +msgctxt "STR_INSERT_COLUMN_BREAK_UNDO" +msgid "Insert column break" +msgstr "ସ୍ତମ୍ଭ ଭାଙ୍ଗ ଭର୍ତ୍ତି କର" + +#: strings.hrc:403 +msgctxt "STR_INSERT_ENV_UNDO" +msgid "Insert Envelope" +msgstr "ଲଫାପା ଭର୍ତ୍ତି କର" + +#: strings.hrc:404 +msgctxt "STR_DRAG_AND_COPY" +msgid "Copy: $1" +msgstr "ପ୍ରତିଲିପି: $1" + +#: strings.hrc:405 +msgctxt "STR_DRAG_AND_MOVE" +msgid "Move: $1" +msgstr "ଘୁଞ୍ଚାଅ: $1" + +#: strings.hrc:406 +msgctxt "STR_INSERT_CHART" +msgid "Insert %PRODUCTNAME Chart" +msgstr "%PRODUCTNAME ଚାର୍ଟ ଭର୍ତ୍ତି କର" + +#: strings.hrc:407 +msgctxt "STR_INSERTFLY" +msgid "Insert frame" +msgstr "ଫ୍ରେମ ଭର୍ତ୍ତି କର" + +#: strings.hrc:408 +msgctxt "STR_DELETEFLY" +msgid "Delete frame" +msgstr "ଫ୍ରେମ ବିଲୋପ କର" + +#: strings.hrc:409 +msgctxt "STR_AUTOFORMAT" +msgid "AutoFormat" +msgstr "ସ୍ବଯଂଚାଳିତଫର୍ମାଟ" + +#: strings.hrc:410 +msgctxt "STR_TABLEHEADLINE" +msgid "Table heading" +msgstr "ଟେବୁଲ ଶୀର୍ଷକ" + +#: strings.hrc:411 +msgctxt "STR_REPLACE" +msgid "Replace: $1 $2 $3" +msgstr "ପୁନଃସ୍ଥାପିତ କର: $1 $2 $3" + +#: strings.hrc:412 +msgctxt "STR_INSERTSECTION" +msgid "Insert section" +msgstr "ବିଭାଗ ଭର୍ତ୍ତି କର" + +#: strings.hrc:413 +msgctxt "STR_DELETESECTION" +msgid "Delete section" +msgstr "ବିଭାଗ ବିଲୋପ କର" + +#: strings.hrc:414 +msgctxt "STR_CHANGESECTION" +msgid "Modify section" +msgstr "ବିଭାଗ ପରିବର୍ତ୍ତନ କର" + +#: strings.hrc:415 +msgctxt "STR_CHANGEDEFATTR" +msgid "Modify default values" +msgstr "ଡିଫଲଟ ମୂଲ୍ଯଗୁଡିକ ପରିବର୍ତ୍ତନ କର" + +#: strings.hrc:416 +msgctxt "STR_REPLACE_STYLE" +msgid "Replace style: $1 $2 $3" +msgstr "ଶୈଳୀ ପୁନଃସ୍ଥାପିତ କର : $1 $2 $3" + +#: strings.hrc:417 +msgctxt "STR_DELETE_PAGE_BREAK" +msgid "Delete page break" +msgstr "ହସ୍ତ ପୁସ୍ତକ ଭାଙ୍ଗକୁ ବିଲୋପ କରନ୍ତୁ" + +#: strings.hrc:418 +msgctxt "STR_TEXT_CORRECTION" +msgid "Text Correction" +msgstr "ପାଠ୍ୟ ସଂଶୋଧନ" + +#: strings.hrc:419 +msgctxt "STR_OUTLINE_LR" +msgid "Promote/demote outline" +msgstr "ବାହାରରେଖା / ଡିମୋଟ ଅଗ୍ରସର କର" + +#: strings.hrc:420 +msgctxt "STR_OUTLINE_UD" +msgid "Move outline" +msgstr "ବାହାରରେଖା ଘୁଞ୍ଚାଅ" + +#: strings.hrc:421 +msgctxt "STR_INSNUM" +msgid "Insert numbering" +msgstr "ସଂଖ୍ଯାଦେବା ଭର୍ତ୍ତି କର" + +#: strings.hrc:422 +msgctxt "STR_NUMUP" +msgid "Promote level" +msgstr "ସ୍ତରକୁ ଅଗ୍ରସର କର" + +#: strings.hrc:423 +msgctxt "STR_NUMDOWN" +msgid "Demote level" +msgstr "ଡିମୋଟ ସ୍ତର" + +#: strings.hrc:424 +msgctxt "STR_MOVENUM" +msgid "Move paragraphs" +msgstr "ପରିଚ୍ଛେଦଗୁଡିକ ଘୁଞ୍ଚାଅ" + +#: strings.hrc:425 +msgctxt "STR_INSERTDRAW" +msgid "Insert drawing object: $1" +msgstr "ଚିତ୍ରାଙ୍କନ ବସ୍ତୁ ଭର୍ତ୍ତି କର: $1" + +#: strings.hrc:426 +msgctxt "STR_NUMORNONUM" +msgid "Number On/Off" +msgstr "ସଂଖ୍ଯା ଆରମ୍ଭ/ବନ୍ଦ" + +#: strings.hrc:427 +msgctxt "STR_INC_LEFTMARGIN" +msgid "Increase Indent" +msgstr "ଇନଡେଣ୍ଟ ବୃଦ୍ଧି କର" + +#: strings.hrc:428 +msgctxt "STR_DEC_LEFTMARGIN" +msgid "Decrease indent" +msgstr "ଇନଡେଣ୍ଟ ହ୍ରାସ କର" + +#: strings.hrc:429 +msgctxt "STR_INSERTLABEL" +msgid "Insert caption: $1" +msgstr "ଶିରୋନାମା ଭର୍ତ୍ତି କର: $1" + +#: strings.hrc:430 +msgctxt "STR_SETNUMRULESTART" +msgid "Restart numbering" +msgstr "ସଂଖ୍ଯାଦେବା ପୁନଃଆରମ୍ଭ କର" + +#: strings.hrc:431 +msgctxt "STR_CHANGEFTN" +msgid "Modify footnote" +msgstr "ପାଦଟିକା ପରିବର୍ତ୍ତନ କର" + +#: strings.hrc:432 +msgctxt "STR_ACCEPT_REDLINE" +msgid "Accept change: $1" +msgstr "ପରିବର୍ତ୍ତନ ଗ୍ରହଣ କର: $1" + +#: strings.hrc:433 +msgctxt "STR_REJECT_REDLINE" +msgid "Reject change: $1" +msgstr "ପରିବର୍ତ୍ତନ ଅସ୍ବୀକାର କର: $1" + +#: strings.hrc:434 +msgctxt "STR_SPLIT_TABLE" +msgid "Split Table" +msgstr "ଟେବୁଲ ଅଲଗା କର" + +#: strings.hrc:435 +msgctxt "STR_DONTEXPAND" +msgid "Stop attribute" +msgstr "ଗୁଣ ବନ୍ଦ କର" + +#: strings.hrc:436 +#, fuzzy +msgctxt "STR_AUTOCORRECT" +msgid "AutoCorrect" +msgstr "ସ୍ବୟଂଚାଳିତ ସଂଶୋଧନ" + +#: strings.hrc:437 +msgctxt "STR_MERGE_TABLE" +msgid "Merge table" +msgstr "ଟେବୁଲ ମିଶାଅ" + +#: strings.hrc:438 +msgctxt "STR_TRANSLITERATE" +msgid "Change Case" +msgstr "ଅକ୍ଷର ପ୍ରକାର ବଦଳାନ୍ତୁ" + +#: strings.hrc:439 +msgctxt "STR_DELNUM" +msgid "Delete numbering" +msgstr "ସଂଖ୍ଯାଦେବା ବିଲୋପ କର" + +#: strings.hrc:440 +msgctxt "STR_DRAWUNDO" +msgid "Drawing objects: $1" +msgstr "ଚିତ୍ରାଙ୍କନ ବସ୍ତୁଗୁଡିକ: $1" + +#: strings.hrc:441 +msgctxt "STR_DRAWGROUP" +msgid "Group draw objects" +msgstr "ସମୂହ ଅଙ୍କନ ବସ୍ତୁଗୁଡିକ" + +#: strings.hrc:442 +msgctxt "STR_DRAWUNGROUP" +msgid "Ungroup drawing objects" +msgstr "ସମୂହହୋଇନଥିବା ଚିତ୍ରାଙ୍କନ ବସ୍ତୁଗୁଡିକ" + +#: strings.hrc:443 +msgctxt "STR_DRAWDELETE" +msgid "Delete drawing objects" +msgstr "ଚିତ୍ରାଙ୍କନ ବସ୍ତୁଗୁଡିକ ବିଲୋପ କର" + +#: strings.hrc:444 +msgctxt "STR_REREAD" +msgid "Replace Image" +msgstr "" + +#: strings.hrc:445 +#, fuzzy +msgctxt "STR_DELGRF" +msgid "Delete Image" +msgstr "ଫ୍ରେମ ବିଲୋପ କର" + +#: strings.hrc:446 +msgctxt "STR_TABLE_ATTR" +msgid "Apply table attributes" +msgstr "ଟେବୁଲ ଗୁଣଗୁଡିକ ପ୍ରଯୋଗ କର" + +#: strings.hrc:447 +#, fuzzy +msgctxt "STR_UNDO_TABLE_AUTOFMT" +msgid "AutoFormat Table" +msgstr "ସ୍ବଯଂଚାଳିତ ଫର୍ମାଟ ଟେବୁଲ" + +#: strings.hrc:448 +#, fuzzy +msgctxt "STR_UNDO_TABLE_INSCOL" +msgid "Insert Column" +msgstr "ସ୍ତମ୍ଭ ଭର୍ତ୍ତି କର" + +#: strings.hrc:449 +#, fuzzy +msgctxt "STR_UNDO_TABLE_INSROW" +msgid "Insert Row" +msgstr "ପଂକ୍ତି ଭର୍ତ୍ତି କର" + +#: strings.hrc:450 +#, fuzzy +msgctxt "STR_UNDO_TABLE_DELBOX" +msgid "Delete row/column" +msgstr "ପଂକ୍ତି/ସ୍ତମ୍ଭ ବିଲୋପ କର" + +#: strings.hrc:451 +msgctxt "STR_UNDO_COL_DELETE" +msgid "Delete column" +msgstr "ସ୍ତମ୍ଭ ବିଲୋପ କର" + +#: strings.hrc:452 +msgctxt "STR_UNDO_ROW_DELETE" +msgid "Delete row" +msgstr "ପଂକ୍ତିକୁ ବିଲୋପ କର" + +#: strings.hrc:453 +#, fuzzy +msgctxt "STR_UNDO_TABLE_SPLIT" +msgid "Split Cells" +msgstr "କୋଷଗୁଡିକ ଅଲଗା କର" + +#: strings.hrc:454 +#, fuzzy +msgctxt "STR_UNDO_TABLE_MERGE" +msgid "Merge Cells" +msgstr "କୋଷଗୁଡିକ ମିଶାଅ" + +#: strings.hrc:455 +msgctxt "STR_TABLE_NUMFORMAT" +msgid "Format cell" +msgstr "ଫର୍ମାଟ କୋଷ" + +#: strings.hrc:456 +msgctxt "STR_INSERT_TOX" +msgid "Insert index/table" +msgstr "ସୂଚୀ/ଟେବୁଲ ଭର୍ତ୍ତି କର" + +#: strings.hrc:457 +msgctxt "STR_CLEAR_TOX_RANGE" +msgid "Remove index/table" +msgstr "ସୂଚୀ/ଟେବୁଲ ହଟାଅ" + +#: strings.hrc:458 +msgctxt "STR_TABLE_TBLCPYTBL" +msgid "Copy table" +msgstr "ସାରଣୀକୁ ନକଲ କରନ୍ତୁ" + +#: strings.hrc:459 +msgctxt "STR_TABLE_CPYTBL" +msgid "Copy table" +msgstr "ସାରଣୀକୁ ନକଲ କରନ୍ତୁ" + +#: strings.hrc:460 +msgctxt "STR_INS_FROM_SHADOWCRSR" +msgid "Set cursor" +msgstr "କସର ସେଟ କର" + +#: strings.hrc:461 +msgctxt "STR_UNDO_CHAIN" +msgid "Link text frames" +msgstr "ଟେକ୍ସଟ ଫ୍ରେମଗୁଡିକ ଲିଙ୍କ କର" + +#: strings.hrc:462 +msgctxt "STR_UNDO_UNCHAIN" +msgid "Unlink text frames" +msgstr "ଟେକ୍ସଟ ଫ୍ରେମଗୁଡିକ ଲିଙ୍କ କର ନାହିଁ" + +#: strings.hrc:463 +msgctxt "STR_UNDO_FTNINFO" +msgid "Modify footnote options" +msgstr "ପାଦଟିକା ବିକଳ୍ପଗୁଡିକୁ ପରିବର୍ତ୍ତନ କର" + +#: strings.hrc:464 +msgctxt "STR_UNDO_COMPAREDOC" +msgid "Compare Document" +msgstr "ଦଲିଲ ତୁଳନାକର" + +#: strings.hrc:465 +msgctxt "STR_UNDO_SETFLYFRMFMT" +msgid "Apply frame style: $1" +msgstr "ଫ୍ରେମ ଶୈଳୀକୁ ପ୍ରଯୋଗ କର: $1" + +#: strings.hrc:466 +msgctxt "STR_UNDO_SETRUBYATTR" +msgid "Ruby Setting" +msgstr "ରୁବି ସେଟିଙ୍ଗ" + +#: strings.hrc:467 +msgctxt "STR_INSERT_FOOTNOTE" +msgid "Insert footnote" +msgstr "ପାଦଟିକା ଭର୍ତ୍ତି କର" + +#: strings.hrc:468 +msgctxt "STR_INSERT_URLBTN" +msgid "insert URL button" +msgstr "URL ବଟନ ଭର୍ତ୍ତି କର" + +#: strings.hrc:469 +msgctxt "STR_INSERT_URLTXT" +msgid "Insert Hyperlink" +msgstr "ହାଇପରଲିଙ୍କ ଭର୍ତ୍ତି କର" + +#: strings.hrc:470 +msgctxt "STR_DELETE_INVISIBLECNTNT" +msgid "remove invisible content" +msgstr "ଅଦୃଶ୍ଯ ସୂଚୀପତ୍ର ହଟାଅ" + +#: strings.hrc:471 +msgctxt "STR_TOXCHANGE" +msgid "Table/index changed" +msgstr "ପରିବର୍ତ୍ତିତ ଟେବୁଲ/ସୂଚୀ" + +#: strings.hrc:472 +msgctxt "STR_START_QUOTE" +msgid "“" +msgstr "" + +#: strings.hrc:473 +msgctxt "STR_END_QUOTE" +msgid "”" +msgstr "" + +#: strings.hrc:474 +msgctxt "STR_LDOTS" +msgid "..." +msgstr "..." + +#: strings.hrc:475 +msgctxt "STR_MULTISEL" +msgid "multiple selection" +msgstr "ବିବିଧ ମନୋନଯନ" + +#: strings.hrc:476 +msgctxt "STR_TYPING_UNDO" +msgid "Typing: $1" +msgstr "ଟାଇପିଙ୍ଗକରିବା: $1" + +#: strings.hrc:477 +msgctxt "STR_PASTE_CLIPBOARD_UNDO" +msgid "Paste clipboard" +msgstr "କ୍ଲିପବୋର୍ଡ ଲଗାଅ" + +#: strings.hrc:478 +msgctxt "STR_YIELDS" +msgid "→" +msgstr "" + +#: strings.hrc:479 +msgctxt "STR_OCCURRENCES_OF" +msgid "occurrences of" +msgstr "ର ଘଟଣାଗୁଡିକ" + +#: strings.hrc:480 +msgctxt "STR_UNDO_TABS" +msgid "$1 tab(s)" +msgstr "$1 ଟ୍ଯାବଗୁଡିକ" + +#: strings.hrc:481 +msgctxt "STR_UNDO_NLS" +msgid "$1 line break(s)" +msgstr "$1ରେଖା ଭାଙ୍ଗଗୁଡିକ" + +#: strings.hrc:482 +msgctxt "STR_UNDO_PAGEBREAKS" +msgid "page break" +msgstr "ପୃଷ୍ଠା ଭାଙ୍ଗ" + +#: strings.hrc:483 +msgctxt "STR_UNDO_COLBRKS" +msgid "column break" +msgstr "ସ୍ତମ୍ଭ ଭାଙ୍ଗ" + +#: strings.hrc:484 +msgctxt "STR_UNDO_REDLINE_INSERT" +msgid "Insert $1" +msgstr "" + +#: strings.hrc:485 +msgctxt "STR_UNDO_REDLINE_DELETE" +msgid "Delete $1" +msgstr "" + +#: strings.hrc:486 +msgctxt "STR_UNDO_REDLINE_FORMAT" +msgid "Attributes changed" +msgstr "" + +#: strings.hrc:487 +msgctxt "STR_UNDO_REDLINE_TABLE" +msgid "Table changed" +msgstr "" + +#: strings.hrc:488 +msgctxt "STR_UNDO_REDLINE_FMTCOLL" +msgid "Style changed" +msgstr "" + +#: strings.hrc:489 +msgctxt "STR_UNDO_REDLINE_PARAGRAPH_FORMAT" +msgid "Paragraph formatting changed" +msgstr "" + +#: strings.hrc:490 +msgctxt "STR_UNDO_REDLINE_TABLE_ROW_INSERT" +msgid "Insert Row" +msgstr "" + +#: strings.hrc:491 +msgctxt "STR_UNDO_REDLINE_TABLE_ROW_DELETE" +msgid "Delete Row" +msgstr "" + +#: strings.hrc:492 +msgctxt "STR_UNDO_REDLINE_TABLE_CELL_INSERT" +msgid "Insert Cell" +msgstr "" + +#: strings.hrc:493 +msgctxt "STR_UNDO_REDLINE_TABLE_CELL_DELETE" +msgid "Delete Cell" +msgstr "" + +#: strings.hrc:494 +msgctxt "STR_N_REDLINES" +msgid "$1 changes" +msgstr "$1 ପରିବର୍ତ୍ତନଗୁଡିକ" + +#: strings.hrc:495 +msgctxt "STR_UNDO_PAGEDESC" +msgid "Change page style: $1" +msgstr "ପୃଷ୍ଠା ଶୈଳୀ ପରିବର୍ତ୍ତନ କର: $1" + +#: strings.hrc:496 +msgctxt "STR_UNDO_PAGEDESC_CREATE" +msgid "Create page style: $1" +msgstr "ପୃଷ୍ଠା ଶୈଳୀ ସୃଷ୍ଟି କର: $1" + +#: strings.hrc:497 +msgctxt "STR_UNDO_PAGEDESC_DELETE" +msgid "Delete page style: $1" +msgstr "ପୃଷ୍ଠା ଶୈଳୀ ବିଲୋପ କର: $1" + +#: strings.hrc:498 +msgctxt "STR_UNDO_PAGEDESC_RENAME" +msgid "Rename page style: $1 $2 $3" +msgstr "ପୃଷ୍ଠା ଶୈଳୀ ପୁନଃନାମ ଦିଅ: $1 $2 $3" + +#: strings.hrc:499 +msgctxt "STR_UNDO_HEADER_FOOTER" +msgid "Header/footer changed" +msgstr "ଶୀର୍ଷଟିକା / ପାଦଟୀକା ପରିବର୍ତ୍ତିତ" + +#: strings.hrc:500 +msgctxt "STR_UNDO_FIELD" +msgid "Field changed" +msgstr "କ୍ଷେତ୍ର ପରିବର୍ତ୍ତିତ" + +#: strings.hrc:501 +msgctxt "STR_UNDO_TXTFMTCOL_CREATE" +msgid "Create paragraph style: $1" +msgstr "ପରିଚ୍ଛେଦ ଶୈଳୀର ସୃଷ୍ଟି କର: $1" + +#: strings.hrc:502 +msgctxt "STR_UNDO_TXTFMTCOL_DELETE" +msgid "Delete paragraph style: $1" +msgstr "ପରିଚ୍ଛେଦ ଶୈଳୀ ବିଲୋପ କର: $1" + +#: strings.hrc:503 +msgctxt "STR_UNDO_TXTFMTCOL_RENAME" +msgid "Rename paragraph style: $1 $2 $3" +msgstr "ପରିଚ୍ଛେଦ ଶୈଳୀ ପୁନଃନାମ ଦିଅ: $1 $2 $3" + +#: strings.hrc:504 +msgctxt "STR_UNDO_CHARFMT_CREATE" +msgid "Create character style: $1" +msgstr "ଅକ୍ଷର ଶୈଳୀ ସୃଷ୍ଟି କର: $1" + +#: strings.hrc:505 +msgctxt "STR_UNDO_CHARFMT_DELETE" +msgid "Delete character style: $1" +msgstr "ଅକ୍ଷର ଶୈଳୀ ବିଲୋପ କର: $1" + +#: strings.hrc:506 +msgctxt "STR_UNDO_CHARFMT_RENAME" +msgid "Rename character style: $1 $2 $3" +msgstr "ଅକ୍ଷର ଶୈଳୀ ପୁନଃନାମ ଦିଅ: $1 $2 $3" + +#: strings.hrc:507 +msgctxt "STR_UNDO_FRMFMT_CREATE" +msgid "Create frame style: $1" +msgstr "ଫ୍ରେମ ଶୈଳୀ ସୃଷ୍ଟି କର: $1" + +#: strings.hrc:508 +msgctxt "STR_UNDO_FRMFMT_DELETE" +msgid "Delete frame style: $1" +msgstr "ଫ୍ରେମ ଶୈଳୀ ବିଲୋପ କର: $1" + +#: strings.hrc:509 +msgctxt "STR_UNDO_FRMFMT_RENAME" +msgid "Rename frame style: $1 $2 $3" +msgstr "ଫ୍ରେମ ଶୈଳୀ ପୁନଃନାମ ଦିଅ: $1 $2 $3" + +#: strings.hrc:510 +msgctxt "STR_UNDO_NUMRULE_CREATE" +msgid "Create numbering style: $1" +msgstr "ସଂଖ୍ଯାଦେବା ଶୈଳୀ ସୃଷ୍ଟି କର: $1" + +#: strings.hrc:511 +msgctxt "STR_UNDO_NUMRULE_DELETE" +msgid "Delete numbering style: $1" +msgstr "ସଂଖ୍ଯାଦେବା ଶୈଳୀ ବିଲୋପ କର: $1" + +#: strings.hrc:512 +msgctxt "STR_UNDO_NUMRULE_RENAME" +msgid "Rename numbering style: $1 $2 $3" +msgstr "ସଂଖ୍ଯାଦେବା ଶୈଳୀ ପୁନଃନାମ ଦିଅ: $1 $2 $3" + +#: strings.hrc:513 +msgctxt "STR_UNDO_BOOKMARK_RENAME" +msgid "Rename bookmark: $1 $2 $3" +msgstr "ପୁସ୍ତକସଂକେତ ପୁନଃନାମ ଦିଅ: $1 $2 $3" + +#: strings.hrc:514 +msgctxt "STR_UNDO_INDEX_ENTRY_INSERT" +msgid "Insert index entry" +msgstr "ସୂଚୀ ପ୍ରବେଶ ଭର୍ତ୍ତି କର" + +#: strings.hrc:515 +msgctxt "STR_UNDO_INDEX_ENTRY_DELETE" +msgid "Delete index entry" +msgstr "ସୂଚୀ ପ୍ରବେଶ ବିଲୋପ କର" + +#: strings.hrc:516 +msgctxt "STR_FIELD" +msgid "field" +msgstr "କ୍ଷେତ୍ର" + +#. undo: STR_PARAGRAPHS, string.text +#: strings.hrc:518 +msgctxt "STR_PARAGRAPHS" +msgid "Paragraphs" +msgstr "ପରିଚ୍ଛେଦଗୁଡିକ" + +#: strings.hrc:519 +msgctxt "STR_FRAME" +msgid "frame" +msgstr "ଫ୍ରେମ" + +#: strings.hrc:520 +msgctxt "STR_OLE" +msgid "OLE-object" +msgstr "OLE ବସ୍ତୁ" + +#: strings.hrc:521 +msgctxt "STR_MATH_FORMULA" +msgid "formula" +msgstr "ସୂତ୍ର" + +#: strings.hrc:522 +msgctxt "STR_CHART" +msgid "chart" +msgstr "ଚାର୍ଟ" + +#: strings.hrc:523 +msgctxt "STR_NOTE" +msgid "comment" +msgstr "ଟିପ୍ପଣୀ" + +#: strings.hrc:524 +msgctxt "STR_REFERENCE" +msgid "cross-reference" +msgstr "କ୍ରସ -ପ୍ରସଙ୍ଗ" + +#: strings.hrc:525 +msgctxt "STR_SCRIPT" +msgid "script" +msgstr "ସ୍କ୍ରିପଟ" + +#: strings.hrc:526 +msgctxt "STR_AUTHORITY_ENTRY" +msgid "bibliography entry" +msgstr "ଗ୍ରନ୍ଥସୂଚୀ ପ୍ରବେଶ" + +#: strings.hrc:527 +msgctxt "STR_SPECIALCHAR" +msgid "special character" +msgstr "ବିଶେଷ ଅକ୍ଷର" + +#: strings.hrc:528 +msgctxt "STR_FOOTNOTE" +msgid "footnote" +msgstr "ପାଦଟୀକା" + +#: strings.hrc:529 +msgctxt "STR_GRAPHIC" +msgid "image" +msgstr "" + +#: strings.hrc:530 +msgctxt "STR_DRAWING_OBJECTS" +msgid "drawing object(s)" +msgstr "ଚିତ୍ରାଙ୍କନ ବସ୍ତୁଗୁଡିକ" + +#: strings.hrc:531 +msgctxt "STR_TABLE_NAME" +msgid "table: $1$2$3" +msgstr "ଟେବୁଲ: $1$2$3" + +#: strings.hrc:532 +msgctxt "STR_PARAGRAPH_UNDO" +msgid "paragraph" +msgstr "ପରିଚ୍ଛେଦ" + +#: strings.hrc:533 +msgctxt "STR_PARAGRAPH_SIGN_UNDO" +msgid "Paragraph sign" +msgstr "" + +#: strings.hrc:534 +msgctxt "STR_UNDO_FLYFRMFMT_TITLE" +msgid "Change object title of $1" +msgstr "$1 ର ବସ୍ତୁ ଶୀର୍ଷକ ପରିବର୍ତ୍ତନ କରନ୍ତୁ" + +#: strings.hrc:535 +msgctxt "STR_UNDO_FLYFRMFMT_DESCRITPTION" +msgid "Change object description of $1" +msgstr "$1 ର ବସ୍ତୁ ବର୍ଣ୍ଣନା ପରିବର୍ତ୍ତନ କରନ୍ତୁ" + +#: strings.hrc:536 +msgctxt "STR_UNDO_TBLSTYLE_CREATE" +msgid "Create table style: $1" +msgstr "" + +#: strings.hrc:537 +msgctxt "STR_UNDO_TBLSTYLE_DELETE" +msgid "Delete table style: $1" +msgstr "" + +#: strings.hrc:538 +msgctxt "STR_UNDO_TBLSTYLE_UPDATE" +msgid "Update table style: $1" +msgstr "" + +#: strings.hrc:539 +msgctxt "STR_UNDO_TABLE_DELETE" +msgid "Delete table" +msgstr "" + +#: strings.hrc:541 +msgctxt "STR_ACCESS_DOC_NAME" +msgid "Document view" +msgstr "ଦଲିଲ ଦୃଶ୍ଯ" + +#: strings.hrc:542 +msgctxt "STR_ACCESS_DOC_DESC" +msgid "Document view" +msgstr "ଦଲିଲ ଦୃଶ୍ଯ" + +#: strings.hrc:543 +msgctxt "STR_ACCESS_HEADER_NAME" +msgid "Header $(ARG1)" +msgstr "ଶୀର୍ଷକ $(ARG1)" + +#: strings.hrc:544 +msgctxt "STR_ACCESS_HEADER_DESC" +msgid "Header page $(ARG1)" +msgstr "ଶୀର୍ଷକ ପୃଷ୍ଠା $(ARG1)" + +#: strings.hrc:545 +msgctxt "STR_ACCESS_FOOTER_NAME" +msgid "Footer $(ARG1)" +msgstr "ପାଦଟୀକା $(ARG1)" + +#: strings.hrc:546 +msgctxt "STR_ACCESS_FOOTER_DESC" +msgid "Footer page $(ARG1)" +msgstr "ପାଦଟୀକା ପୃଷ୍ଠା $(ARG1)" + +#: strings.hrc:547 +msgctxt "STR_ACCESS_FOOTNOTE_NAME" +msgid "Footnote $(ARG1)" +msgstr "ପାଦଟିପ୍ପଣୀ $(ARG1)" + +#: strings.hrc:548 +msgctxt "STR_ACCESS_FOOTNOTE_DESC" +msgid "Footnote $(ARG1)" +msgstr "ପାଦଟିପ୍ପଣୀ $(ARG1)" + +#: strings.hrc:549 +msgctxt "STR_ACCESS_ENDNOTE_NAME" +msgid "Endnote $(ARG1)" +msgstr "ଶେଷଟିପ୍ପଣୀ $(ARG1)" + +#: strings.hrc:550 +msgctxt "STR_ACCESS_ENDNOTE_DESC" +msgid "Endnote $(ARG1)" +msgstr "ଶେଷଟିପ୍ପଣୀ $(ARG1)" + +#: strings.hrc:551 +msgctxt "STR_ACCESS_TABLE_DESC" +msgid "$(ARG1) on page $(ARG2)" +msgstr "$(ARG1) ପୃଷ୍ଠାରେ $(ARG2)" + +#: strings.hrc:552 +msgctxt "STR_ACCESS_PAGE_NAME" +msgid "Page $(ARG1)" +msgstr "ପୃଷ୍ଠା $(ARG1)" + +#: strings.hrc:553 +msgctxt "STR_ACCESS_PAGE_DESC" +msgid "Page: $(ARG1)" +msgstr "ପୃଷ୍ଠା: $(ARG1)" + +#: strings.hrc:554 +msgctxt "STR_ACCESS_ANNOTATION_AUTHOR_NAME" +msgid "Author" +msgstr "ଲେଖକ" + +#: strings.hrc:555 +msgctxt "STR_ACCESS_ANNOTATION_DATE_NAME" +msgid "Date" +msgstr "ତାରିଖ" + +#: strings.hrc:556 +msgctxt "STR_ACCESS_ANNOTATION_BUTTON_NAME" +msgid "Actions" +msgstr "କାର୍ଯ୍ୟଗୁଡ଼ିକ" + +#: strings.hrc:557 +msgctxt "STR_ACCESS_ANNOTATION_BUTTON_DESC" +msgid "Activate this button to open a list of actions which can be performed on this comment and other comments" +msgstr "କାର୍ଯ୍ୟଗୁଡ଼ିକର ତାଲିକାକୁ ଖୋଲିବା ପାଇଁ ଏହି ବଟନକୁ ସକ୍ରିୟ କରନ୍ତୁ ଯାହାକି ଏହି ଟିପ୍ପଣୀ ଦ୍ୱାରା କାର୍ଯ୍ୟକାରୀ କରିହେବ ଏବଂ ଅନ୍ୟାନ୍ୟ ଟିପ୍ପଣୀ ଦ୍ୱାରା" + +#: strings.hrc:558 +msgctxt "STR_ACCESS_PREVIEW_DOC_NAME" +msgid "Document preview" +msgstr "ଦଲିଲ ପୂର୍ବଦୃଶ୍ଯ" + +#: strings.hrc:559 +msgctxt "STR_ACCESS_PREVIEW_DOC_SUFFIX" +msgid "(Preview mode)" +msgstr "(ପୂର୍ବଦୃଶ୍ଯ ଧାରା)" + +#: strings.hrc:560 +msgctxt "STR_ACCESS_DOC_WORDPROCESSING" +msgid "%PRODUCTNAME Document" +msgstr "%PRODNAME ଦଲିଲ" + +#: strings.hrc:562 +msgctxt "STR_COMCORE_READERROR" +msgid "Read Error" +msgstr "" + +#: strings.hrc:563 +msgctxt "STR_COMCORE_CANT_SHOW" +msgid "Image cannot be displayed." +msgstr "" + +#: strings.hrc:564 +msgctxt "STR_ERROR_CLPBRD_READ" +msgid "Error reading from the clipboard." +msgstr "କ୍ଲିପବୋର୍ଡକୁ ପଢିବା ସମଯରେ ତୃଟି " + +#: strings.hrc:566 +msgctxt "STR_COLUMN_BREAK" +msgid "Manual Column Break" +msgstr "ହସ୍ତକୃତ ସ୍ତମ୍ଭ ଭାଙ୍ଗ" + +#: strings.hrc:568 +msgctxt "STR_CHART2_ROW_LABEL_TEXT" +msgid "Row %ROWNUMBER" +msgstr "ଧାଡ଼ି %ROWNUMBER" + +#: strings.hrc:569 +#, c-format +msgctxt "STR_CHART2_COL_LABEL_TEXT" +msgid "Column %COLUMNLETTER" +msgstr "ସ୍ତମ୍ଭ %COLUMNLETTER" + +#: strings.hrc:570 +msgctxt "STR_STYLE_FAMILY_CHARACTER" +msgid "Character" +msgstr "ଅକ୍ଷର" + +#: strings.hrc:571 +msgctxt "STR_STYLE_FAMILY_PARAGRAPH" +msgid "Paragraph" +msgstr "ପରିଚ୍ଛେଦ" + +#: strings.hrc:572 +msgctxt "STR_STYLE_FAMILY_FRAME" +msgid "Frame" +msgstr "ଫ୍ରେମ" + +#: strings.hrc:573 +msgctxt "STR_STYLE_FAMILY_PAGE" +msgid "Pages" +msgstr "ପୃଷ୍ଠାଗୁଡିକ" + +#: strings.hrc:574 +msgctxt "STR_STYLE_FAMILY_NUMBERING" +msgid "Numbering" +msgstr "ସଂଖ୍ଯାଦେବା" + +#: strings.hrc:575 +msgctxt "STR_STYLE_FAMILY_TABLE" +msgid "Table" +msgstr "" + +#: strings.hrc:576 +msgctxt "STR_STYLE_FAMILY_CELL" +msgid "Cell" +msgstr "" + +#: strings.hrc:578 +msgctxt "ST_SCRIPT_ASIAN" +msgid "Asian" +msgstr "" + +#: strings.hrc:579 +msgctxt "ST_SCRIPT_CTL" +msgid "CTL" +msgstr "" + +#: strings.hrc:580 +msgctxt "ST_SCRIPT_WESTERN" +msgid "Western" +msgstr "" + +#: strings.hrc:581 +#, fuzzy +msgctxt "STR_PRINTOPTUI_PRODUCTNAME" +msgid "%PRODUCTNAME %s" +msgstr "%PRODUCTNAME %s" + +#: strings.hrc:582 +#, fuzzy +msgctxt "STR_PRINTOPTUI_CONTENTS" +msgid "Contents" +msgstr "ସୂଚୀପତ୍ରଗୁଡିକ" + +#: strings.hrc:583 +#, fuzzy +msgctxt "STR_PRINTOPTUI_PAGE_BACKGROUND" +msgid "Page ba~ckground" +msgstr "ପୃଷ୍ଠା ପୃଷ୍ଠଭୂମି (~c)" + +#: strings.hrc:584 +#, fuzzy +msgctxt "STR_PRINTOPTUI_PICTURES" +msgid "P~ictures and other graphic objects" +msgstr "ଛବି ଏବଂ ଅନ୍ୟାନ୍ୟ ଆଲେଖିକ ବସ୍ତୁଗୁଡ଼ିକ (~i)" + +#: strings.hrc:585 +#, fuzzy +msgctxt "STR_PRINTOPTUI_HIDDEN" +msgid "Hidden te~xt" +msgstr "ଲୁକ୍କାଇତ ପାଠ୍ୟ (~x)" + +#: strings.hrc:586 +#, fuzzy +msgctxt "STR_PRINTOPTUI_TEXT_PLACEHOLDERS" +msgid "~Text placeholders" +msgstr "ପାଠ୍ୟ ସ୍ଥାନରକ୍ଷକ (~T)" + +#: strings.hrc:587 +#, fuzzy +msgctxt "STR_PRINTOPTUI_FORM_CONTROLS" +msgid "Form control~s" +msgstr "ନିୟନ୍ତ୍ରଣଗୁଡ଼ିକରୁ (~s)" + +#: strings.hrc:588 +#, fuzzy +msgctxt "STR_PRINTOPTUI_COLOR" +msgid "Color" +msgstr "ରଙ୍ଗ" + +#: strings.hrc:589 +#, fuzzy +msgctxt "STR_PRINTOPTUI_PRINT_BLACK" +msgid "Print text in blac~k" +msgstr "ପାଠ୍ୟକୁ କଳା ରଙ୍ଗରେ ମୁଦ୍ରଣ କରନ୍ତୁ (~k)" + +#: strings.hrc:590 +#, fuzzy +msgctxt "STR_PRINTOPTUI_PAGES_TEXT" +msgid "Pages" +msgstr "ପୃଷ୍ଠାଗୁଡିକ" + +#: strings.hrc:591 +#, fuzzy +msgctxt "STR_PRINTOPTUI_PRINT_BLANK" +msgid "Print ~automatically inserted blank pages" +msgstr "ସ୍ୱୟଂଚାଳିତ ଭାବରେ ଭର୍ତ୍ତିକରାଯାଇଥିବା ଖାଲି ପୃଷ୍ଠାଗୁଡ଼ିକୁ ମୁଦ୍ରଣ କରନ୍ତୁ (~a)" + +#: strings.hrc:592 +#, fuzzy +msgctxt "STR_PRINTOPTUI_ONLY_PAPER" +msgid "~Use only paper tray from printer preferences" +msgstr "ମୁଦ୍ରଣ ପସନ୍ଦରୁ କେବଳ କାଗଜ ଟ୍ରେକୁ ବ୍ୟବହାର କରନ୍ତୁ (~U)" + +#: strings.hrc:593 +#, fuzzy +msgctxt "STR_PRINTOPTUI_PRINT" +msgid "Print" +msgstr "ମୁଦ୍ରଣ" + +#: strings.hrc:594 +#, fuzzy +msgctxt "STR_PRINTOPTUI_NONE" +msgid "None (document only)" +msgstr "କିଛିନୁହଁ (କେବଳ ଦଲିଲ)" + +#: strings.hrc:595 +#, fuzzy +msgctxt "STR_PRINTOPTUI_COMMENTS_ONLY" +msgid "Comments only" +msgstr "କେବଳ ମନ୍ତବ୍ୟଗୁଡ଼ିକ" + +#: strings.hrc:596 +#, fuzzy +msgctxt "STR_PRINTOPTUI_PLACE_END" +msgid "Place at end of document" +msgstr "ଦଲିଲ ଶେଷରେ ରଖନ୍ତୁ" + +#: strings.hrc:597 +#, fuzzy +msgctxt "STR_PRINTOPTUI_PLACE_PAGE" +msgid "Place at end of page" +msgstr "ପୃଷ୍ଠା ଶେଷରେ ରଖନ୍ତୁ" + +#: strings.hrc:598 +#, fuzzy +msgctxt "STR_PRINTOPTUI_COMMENTS" +msgid "~Comments" +msgstr "ମନ୍ତବ୍ଯଗୁଡିକ (~C)" + +#: strings.hrc:599 +#, fuzzy +msgctxt "STR_PRINTOPTUI_PAGE_SIDES" +msgid "Page sides" +msgstr "ପୃଷ୍ଠା ପାର୍ଶ୍ୱଗୁଡ଼ିକ" + +#: strings.hrc:600 +#, fuzzy +msgctxt "STR_PRINTOPTUI_ALL_PAGES" +msgid "All pages" +msgstr "ସମସ୍ତ ପୃଷ୍ଠାଗୁଡ଼ିକ" + +#: strings.hrc:601 +#, fuzzy +msgctxt "STR_PRINTOPTUI_BACK_PAGES" +msgid "Back sides / left pages" +msgstr "ପଛ ପାଖ / ବାମ ପାଖ" + +#: strings.hrc:602 +#, fuzzy +msgctxt "STR_PRINTOPTUI_FONT_PAGES" +msgid "Front sides / right pages" +msgstr "ସାମ୍ନା ପାଖ / ଡ଼ାହାଣ ପାଖ ପୃଷ୍ଠା" + +#: strings.hrc:603 +#, fuzzy +msgctxt "STR_PRINTOPTUI_INCLUDE" +msgid "Include" +msgstr "ସାମିଲ୍ କର" + +#: strings.hrc:604 +#, fuzzy +msgctxt "STR_PRINTOPTUI_BROCHURE" +msgid "Broch~ure" +msgstr "ପୁସ୍ତିକା (~u)" + +#: strings.hrc:605 +#, fuzzy +msgctxt "STR_PRINTOPTUI_LEFT_SCRIPT" +msgid "Left-to-right script" +msgstr "ବାମ-ରୁ-ଡ଼ାହାଣ ସ୍କ୍ରିପ୍ଟ" + +#: strings.hrc:606 +#, fuzzy +msgctxt "STR_PRINTOPTUI_RIGHT_SCRIPT" +msgid "Right-to-left script" +msgstr "ଡ଼ାହାଣ-ରୁ-ବାମ ସ୍କ୍ରିପ୍ଟ" + +#: strings.hrc:607 +#, fuzzy +msgctxt "STR_PRINTOPTUI_RANGE_COPIES" +msgid "Range and copies" +msgstr "ପରିସର ଏବଂ ନକଲଗୁଡିକ" + +#: strings.hrc:608 +#, fuzzy +msgctxt "STR_PRINTOPTUI_ALLPAGES" +msgid "~All pages" +msgstr "ସମସ୍ତ ପୃଷ୍ଠାଗୁଡ଼ିକ (~A)" + +#: strings.hrc:609 +#, fuzzy +msgctxt "STR_PRINTOPTUI_SOMEPAGES" +msgid "Pa~ges" +msgstr "ପୃଷ୍ଠାଗୁଡ଼ିକ (~g)" + +#: strings.hrc:610 +#, fuzzy +msgctxt "STR_PRINTOPTUI_SELECTION" +msgid "~Selection" +msgstr "ମନୋନଯନ" + +#: strings.hrc:611 +msgctxt "STR_PRINTOPTUI_PLACE_MARGINS" +msgid "Place in margins" +msgstr "" + +#: strings.hrc:613 +msgctxt "STR_FORMULA_CALC" +msgid "Functions" +msgstr "" + +#: strings.hrc:614 +msgctxt "STR_FORMULA_CANCEL" +msgid "Cancel" +msgstr "" + +#: strings.hrc:615 +msgctxt "STR_FORMULA_APPLY" +msgid "Apply" +msgstr "" + +#: strings.hrc:616 +msgctxt "STR_ACCESS_FORMULA_TOOLBAR" +msgid "Formula Tool Bar" +msgstr "" + +#: strings.hrc:617 +msgctxt "STR_ACCESS_FORMULA_TYPE" +msgid "Formula Type" +msgstr "" + +#: strings.hrc:618 +msgctxt "STR_ACCESS_FORMULA_TEXT" +msgid "Formula Text" +msgstr "" + +#: strings.hrc:620 +msgctxt "STR_ACCESS_TL_GLOBAL" +msgid "Global View" +msgstr "" + +#: strings.hrc:621 +msgctxt "STR_ACCESS_TL_CONTENT" +msgid "Content Navigation View" +msgstr "" + +#: strings.hrc:622 +msgctxt "STR_OUTLINE_LEVEL" +msgid "Outline Level" +msgstr "" + +#: strings.hrc:623 +msgctxt "STR_DRAGMODE" +msgid "Drag Mode" +msgstr "" + +#: strings.hrc:624 +msgctxt "STR_HYPERLINK" +msgid "Insert as Hyperlink" +msgstr "" + +#: strings.hrc:625 +msgctxt "STR_LINK_REGION" +msgid "Insert as Link" +msgstr "" + +#: strings.hrc:626 +msgctxt "STR_COPY_REGION" +msgid "Insert as Copy" +msgstr "" + +#: strings.hrc:627 +msgctxt "STR_DISPLAY" +msgid "Display" +msgstr "" + +#: strings.hrc:628 +msgctxt "STR_ACTIVE_VIEW" +msgid "Active Window" +msgstr "" + +#: strings.hrc:629 +msgctxt "STR_HIDDEN" +msgid "hidden" +msgstr "" + +#: strings.hrc:630 +msgctxt "STR_ACTIVE" +msgid "active" +msgstr "" + +#: strings.hrc:631 +msgctxt "STR_INACTIVE" +msgid "inactive" +msgstr "" + +#: strings.hrc:632 +msgctxt "STR_EDIT_ENTRY" +msgid "Edit..." +msgstr "" + +#: strings.hrc:633 +msgctxt "STR_UPDATE" +msgid "~Update" +msgstr "" + +#: strings.hrc:634 +msgctxt "STR_EDIT_CONTENT" +msgid "Edit" +msgstr "" + +#: strings.hrc:635 +msgctxt "STR_EDIT_LINK" +msgid "Edit link" +msgstr "" + +#: strings.hrc:636 +msgctxt "STR_EDIT_INSERT" +msgid "Insert" +msgstr "" + +#: strings.hrc:637 +msgctxt "STR_INDEX" +msgid "~Index" +msgstr "" + +#: strings.hrc:638 +msgctxt "STR_FILE" +msgid "File" +msgstr "" + +#: strings.hrc:639 +msgctxt "STR_NEW_FILE" +msgid "New Document" +msgstr "" + +#: strings.hrc:640 +msgctxt "STR_INSERT_TEXT" +msgid "Text" +msgstr "" + +#: strings.hrc:641 +msgctxt "STR_DELETE" +msgid "Delete" +msgstr "" + +#: strings.hrc:642 +msgctxt "STR_DELETE_ENTRY" +msgid "~Delete" +msgstr "" + +#: strings.hrc:643 +msgctxt "STR_UPDATE_SEL" +msgid "Selection" +msgstr "" + +#: strings.hrc:644 +msgctxt "STR_UPDATE_INDEX" +msgid "Indexes" +msgstr "" + +#: strings.hrc:645 +msgctxt "STR_UPDATE_LINK" +msgid "Links" +msgstr "" + +#: strings.hrc:646 +msgctxt "STR_UPDATE_ALL" +msgid "All" +msgstr "" + +#: strings.hrc:647 +msgctxt "STR_REMOVE_INDEX" +msgid "~Remove Index" +msgstr "" + +#: strings.hrc:648 +msgctxt "STR_REMOVE_TBL_PROTECTION" +msgid "~Unprotect" +msgstr "" + +#: strings.hrc:649 +msgctxt "STR_INVISIBLE" +msgid "hidden" +msgstr "" + +#: strings.hrc:650 +msgctxt "STR_BROKEN_LINK" +msgid "File not found: " +msgstr "" + +#: strings.hrc:651 +msgctxt "STR_RENAME" +msgid "~Rename" +msgstr "" + +#: strings.hrc:652 +msgctxt "STR_READONLY_IDX" +msgid "Read-~only" +msgstr "" + +#: strings.hrc:653 +msgctxt "STR_POSTIT_SHOW" +msgid "Show All" +msgstr "" + +#: strings.hrc:654 +msgctxt "STR_POSTIT_HIDE" +msgid "Hide All" +msgstr "" + +#: strings.hrc:655 +msgctxt "STR_POSTIT_DELETE" +msgid "Delete All" +msgstr "" + +#: strings.hrc:657 +msgctxt "STR_MARGIN_TOOLTIP_LEFT" +msgid "Left: " +msgstr "" + +#: strings.hrc:658 +msgctxt "STR_MARGIN_TOOLTIP_RIGHT" +msgid ". Right: " +msgstr "" + +#: strings.hrc:659 +msgctxt "STR_MARGIN_TOOLTIP_INNER" +msgid "Inner: " +msgstr "" + +#: strings.hrc:660 +msgctxt "STR_MARGIN_TOOLTIP_OUTER" +msgid ". Outer: " +msgstr "" + +#: strings.hrc:661 +msgctxt "STR_MARGIN_TOOLTIP_TOP" +msgid ". Top: " +msgstr "" + +#: strings.hrc:662 +msgctxt "STR_MARGIN_TOOLTIP_BOT" +msgid ". Bottom: " +msgstr "" + +#. Error calculator +#: strings.hrc:665 +msgctxt "STR_POSTIT_PAGE" +msgid "Page" +msgstr "" + +#: strings.hrc:666 +msgctxt "STR_POSTIT_LINE" +msgid "Line" +msgstr "" + +#: strings.hrc:667 +msgctxt "STR_POSTIT_AUTHOR" +msgid "Author" +msgstr "" + +#: strings.hrc:668 +msgctxt "STR_CALC_SYNTAX" +msgid "** Syntax Error **" +msgstr "" + +#: strings.hrc:669 +msgctxt "STR_CALC_ZERODIV" +msgid "** Division by zero **" +msgstr "" + +#: strings.hrc:670 +msgctxt "STR_CALC_BRACK" +msgid "** Wrong use of brackets **" +msgstr "" + +#: strings.hrc:671 +msgctxt "STR_CALC_POW" +msgid "** Square function overflow **" +msgstr "" + +#: strings.hrc:672 +msgctxt "STR_CALC_OVERFLOW" +msgid "** Overflow **" +msgstr "" + +#: strings.hrc:673 +msgctxt "STR_CALC_DEFAULT" +msgid "** Error **" +msgstr "" + +#: strings.hrc:674 +msgctxt "STR_CALC_ERROR" +msgid "** Expression is faulty **" +msgstr "" + +#: strings.hrc:675 +msgctxt "STR_GETREFFLD_REFITEMNOTFOUND" +msgid "Error: Reference source not found" +msgstr "" + +#: strings.hrc:676 +msgctxt "STR_TEMPLATE_NONE" +msgid "None" +msgstr "" + +#: strings.hrc:677 +msgctxt "STR_FIELD_FIXED" +msgid "(fixed)" +msgstr "" + +#: strings.hrc:678 +msgctxt "STR_DURATION_FORMAT" +msgid " Y: %1 M: %2 D: %3 H: %4 M: %5 S: %6" +msgstr "" + +#: strings.hrc:679 +msgctxt "STR_TOI" +msgid "Alphabetical Index" +msgstr "" + +#: strings.hrc:680 +msgctxt "STR_TOU" +msgid "User-Defined" +msgstr "" + +#: strings.hrc:681 +msgctxt "STR_TOC" +msgid "Table of Contents" +msgstr "" + +#: strings.hrc:682 +msgctxt "STR_TOX_AUTH" +msgid "Bibliography" +msgstr "" + +#: strings.hrc:683 +msgctxt "STR_TOX_CITATION" +msgid "Citation" +msgstr "" + +#: strings.hrc:684 +msgctxt "STR_TOX_TBL" +msgid "Index of Tables" +msgstr "" + +#: strings.hrc:685 +msgctxt "STR_TOX_OBJ" +msgid "Table of Objects" +msgstr "" + +#: strings.hrc:686 +msgctxt "STR_TOX_ILL" +msgid "Illustration Index" +msgstr "" + +#: strings.hrc:687 +#, c-format +msgctxt "STR_LINK_CTRL_CLICK" +msgid "%s-Click to follow link" +msgstr "" + +#: strings.hrc:688 +msgctxt "STR_LINK_CLICK" +msgid "Click to follow link" +msgstr "" + +#. SubType DocInfo +#: strings.hrc:690 +msgctxt "FLD_DOCINFO_TITEL" +msgid "Title" +msgstr "" + +#: strings.hrc:691 +msgctxt "FLD_DOCINFO_THEMA" +msgid "Subject" +msgstr "" + +#: strings.hrc:692 +msgctxt "FLD_DOCINFO_KEYS" +msgid "Keywords" +msgstr "" + +#: strings.hrc:693 +msgctxt "FLD_DOCINFO_COMMENT" +msgid "Comments" +msgstr "" + +#: strings.hrc:694 +msgctxt "FLD_DOCINFO_CREATE" +msgid "Created" +msgstr "" + +#: strings.hrc:695 +msgctxt "FLD_DOCINFO_CHANGE" +msgid "Modified" +msgstr "" + +#: strings.hrc:696 +msgctxt "FLD_DOCINFO_PRINT" +msgid "Last printed" +msgstr "" + +#: strings.hrc:697 +msgctxt "FLD_DOCINFO_DOCNO" +msgid "Revision number" +msgstr "" + +#: strings.hrc:698 +msgctxt "FLD_DOCINFO_EDIT" +msgid "Total editing time" +msgstr "" + +#: strings.hrc:699 +msgctxt "STR_PAGEDESC_NAME" +msgid "Convert $(ARG1)" +msgstr "" + +#: strings.hrc:700 +msgctxt "STR_PAGEDESC_FIRSTNAME" +msgid "First convert $(ARG1)" +msgstr "" + +#: strings.hrc:701 +msgctxt "STR_PAGEDESC_FOLLOWNAME" +msgid "Next convert $(ARG1)" +msgstr "" + +#: strings.hrc:702 +msgctxt "STR_AUTH_TYPE_ARTICLE" +msgid "Article" +msgstr "" + +#: strings.hrc:703 +msgctxt "STR_AUTH_TYPE_BOOK" +msgid "Book" +msgstr "" + +#: strings.hrc:704 +msgctxt "STR_AUTH_TYPE_BOOKLET" +msgid "Brochures" +msgstr "" + +#: strings.hrc:705 +msgctxt "STR_AUTH_TYPE_CONFERENCE" +msgid "Conference proceedings" +msgstr "" + +#: strings.hrc:706 +msgctxt "STR_AUTH_TYPE_INBOOK" +msgid "Book excerpt" +msgstr "" + +#: strings.hrc:707 +msgctxt "STR_AUTH_TYPE_INCOLLECTION" +msgid "Book excerpt with title" +msgstr "" + +#: strings.hrc:708 +msgctxt "STR_AUTH_TYPE_INPROCEEDINGS" +msgid "Conference proceedings" +msgstr "" + +#: strings.hrc:709 +msgctxt "STR_AUTH_TYPE_JOURNAL" +msgid "Journal" +msgstr "" + +#: strings.hrc:710 +msgctxt "STR_AUTH_TYPE_MANUAL" +msgid "Techn. documentation" +msgstr "" + +#: strings.hrc:711 +msgctxt "STR_AUTH_TYPE_MASTERSTHESIS" +msgid "Thesis" +msgstr "" + +#: strings.hrc:712 +msgctxt "STR_AUTH_TYPE_MISC" +msgid "Miscellaneous" +msgstr "" + +#: strings.hrc:713 +msgctxt "STR_AUTH_TYPE_PHDTHESIS" +msgid "Dissertation" +msgstr "" + +#: strings.hrc:714 +msgctxt "STR_AUTH_TYPE_PROCEEDINGS" +msgid "Conference proceedings" +msgstr "" + +#: strings.hrc:715 +msgctxt "STR_AUTH_TYPE_TECHREPORT" +msgid "Research report" +msgstr "" + +#: strings.hrc:716 +msgctxt "STR_AUTH_TYPE_UNPUBLISHED" +msgid "Unpublished" +msgstr "" + +#: strings.hrc:717 +msgctxt "STR_AUTH_TYPE_EMAIL" +msgid "E-mail" +msgstr "" + +#: strings.hrc:718 +msgctxt "STR_AUTH_TYPE_WWW" +msgid "WWW document" +msgstr "" + +#: strings.hrc:719 +msgctxt "STR_AUTH_TYPE_CUSTOM1" +msgid "User-defined1" +msgstr "" + +#: strings.hrc:720 +msgctxt "STR_AUTH_TYPE_CUSTOM2" +msgid "User-defined2" +msgstr "" + +#: strings.hrc:721 +msgctxt "STR_AUTH_TYPE_CUSTOM3" +msgid "User-defined3" +msgstr "" + +#: strings.hrc:722 +msgctxt "STR_AUTH_TYPE_CUSTOM4" +msgid "User-defined4" +msgstr "" + +#: strings.hrc:723 +msgctxt "STR_AUTH_TYPE_CUSTOM5" +msgid "User-defined5" +msgstr "" + +#: strings.hrc:724 +msgctxt "STR_AUTH_FIELD_IDENTIFIER" +msgid "Short name" +msgstr "" + +#: strings.hrc:725 +msgctxt "STR_AUTH_FIELD_AUTHORITY_TYPE" +msgid "Type" +msgstr "" + +#: strings.hrc:726 +msgctxt "STR_AUTH_FIELD_ADDRESS" +msgid "Address" +msgstr "" + +#: strings.hrc:727 +msgctxt "STR_AUTH_FIELD_ANNOTE" +msgid "Annotation" +msgstr "" + +#: strings.hrc:728 +msgctxt "STR_AUTH_FIELD_AUTHOR" +msgid "Author(s)" +msgstr "" + +#: strings.hrc:729 +msgctxt "STR_AUTH_FIELD_BOOKTITLE" +msgid "Book title" +msgstr "" + +#: strings.hrc:730 +msgctxt "STR_AUTH_FIELD_CHAPTER" +msgid "Chapter" +msgstr "" + +#: strings.hrc:731 +msgctxt "STR_AUTH_FIELD_EDITION" +msgid "Edition" +msgstr "" + +#: strings.hrc:732 +msgctxt "STR_AUTH_FIELD_EDITOR" +msgid "Editor" +msgstr "" + +#: strings.hrc:733 +msgctxt "STR_AUTH_FIELD_HOWPUBLISHED" +msgid "Publication type" +msgstr "" + +#: strings.hrc:734 +msgctxt "STR_AUTH_FIELD_INSTITUTION" +msgid "Institution" +msgstr "" + +#: strings.hrc:735 +msgctxt "STR_AUTH_FIELD_JOURNAL" +msgid "Journal" +msgstr "" + +#: strings.hrc:736 +msgctxt "STR_AUTH_FIELD_MONTH" +msgid "Month" +msgstr "" + +#: strings.hrc:737 +msgctxt "STR_AUTH_FIELD_NOTE" +msgid "Note" +msgstr "" + +#: strings.hrc:738 +msgctxt "STR_AUTH_FIELD_NUMBER" +msgid "Number" +msgstr "" + +#: strings.hrc:739 +msgctxt "STR_AUTH_FIELD_ORGANIZATIONS" +msgid "Organization" +msgstr "" + +#: strings.hrc:740 +msgctxt "STR_AUTH_FIELD_PAGES" +msgid "Page(s)" +msgstr "" + +#: strings.hrc:741 +msgctxt "STR_AUTH_FIELD_PUBLISHER" +msgid "Publisher" +msgstr "" + +#: strings.hrc:742 +msgctxt "STR_AUTH_FIELD_SCHOOL" +msgid "University" +msgstr "" + +#: strings.hrc:743 +msgctxt "STR_AUTH_FIELD_SERIES" +msgid "Series" +msgstr "" + +#: strings.hrc:744 +msgctxt "STR_AUTH_FIELD_TITLE" +msgid "Title" +msgstr "" + +#: strings.hrc:745 +msgctxt "STR_AUTH_FIELD_TYPE" +msgid "Type of report" +msgstr "" + +#: strings.hrc:746 +msgctxt "STR_AUTH_FIELD_VOLUME" +msgid "Volume" +msgstr "" + +#: strings.hrc:747 +msgctxt "STR_AUTH_FIELD_YEAR" +msgid "Year" +msgstr "" + +#: strings.hrc:748 +msgctxt "STR_AUTH_FIELD_URL" +msgid "URL" +msgstr "" + +#: strings.hrc:749 +msgctxt "STR_AUTH_FIELD_CUSTOM1" +msgid "User-defined1" +msgstr "" + +#: strings.hrc:750 +msgctxt "STR_AUTH_FIELD_CUSTOM2" +msgid "User-defined2" +msgstr "" + +#: strings.hrc:751 +msgctxt "STR_AUTH_FIELD_CUSTOM3" +msgid "User-defined3" +msgstr "" + +#: strings.hrc:752 +msgctxt "STR_AUTH_FIELD_CUSTOM4" +msgid "User-defined4" +msgstr "" + +#: strings.hrc:753 +msgctxt "STR_AUTH_FIELD_CUSTOM5" +msgid "User-defined5" +msgstr "" + +#: strings.hrc:754 +msgctxt "STR_AUTH_FIELD_ISBN" +msgid "ISBN" +msgstr "" + +#: strings.hrc:756 +msgctxt "STR_IDXMRK_EDIT" +msgid "Edit Index Entry" +msgstr "ସୂଚୀ ପ୍ରବେଶ ସଂପାଦନ କର" + +#: strings.hrc:757 +msgctxt "STR_IDXMRK_INSERT" +msgid "Insert Index Entry" +msgstr "ସୂଚୀ ପ୍ରବେଶ ଭର୍ତ୍ତି କର" + +#: strings.hrc:758 +msgctxt "STR_QUERY_CHANGE_AUTH_ENTRY" +msgid "The document already contains the bibliography entry but with different data. Do you want to adjust the existing entries?" +msgstr "" + +#: strings.hrc:760 +msgctxt "STR_COMMENTS_LABEL" +msgid "Comments" +msgstr "ମନ୍ତବ୍ଯଗୁଡିକ" + +#: strings.hrc:761 +msgctxt "STR_SHOW_COMMENTS" +msgid "Show comments" +msgstr "ଟିପ୍ପଣୀ ଦର୍ଶାନ୍ତୁ" + +#: strings.hrc:762 +msgctxt "STR_HIDE_COMMENTS" +msgid "Hide comments" +msgstr "ଟିପ୍ପଣୀକୁ ଲୁଚାନ୍ତୁ" + +#: strings.hrc:764 +msgctxt "STR_DOUBLE_SHORTNAME" +msgid "Shortcut name already exists. Please choose another name." +msgstr "ଛୋଟବାଟ ନାମ ପୂର୍ବରୁ ରହିଅଛି ଦଯାକରି ଅନ୍ଯଗୋଟିଏ ନାମ ବାଛ" + +#: strings.hrc:765 +msgctxt "STR_QUERY_DELETE" +msgid "Delete AutoText?" +msgstr "ସ୍ବଯଂଚାଳିତଟେକ୍ସଟ ବିଲୋପ କର? " + +#: strings.hrc:766 +msgctxt "STR_QUERY_DELETE_GROUP1" +msgid "Delete the category " +msgstr "ଶ୍ରେଣୀବଭାଗ ବିଲୋପ କର" + +#: strings.hrc:767 +msgctxt "STR_QUERY_DELETE_GROUP2" +msgid "?" +msgstr "?" + +#: strings.hrc:768 +msgctxt "STR_GLOSSARY" +msgid "AutoText :" +msgstr "ସ୍ବଯଂଚାଳିତ ଟେକ୍ସଟ:" + +#: strings.hrc:769 +msgctxt "STR_SAVE_GLOSSARY" +msgid "Save AutoText" +msgstr "ସ୍ବଯଂଚାଳିତଟେକ୍ସଟ ସଞ୍ଚଯ କର" + +#: strings.hrc:770 +msgctxt "STR_NO_GLOSSARIES" +msgid "There is no AutoText in this file." +msgstr "ଏହି ଫାଇଲରେ କୌଣସି ସ୍ବଯଂଚାଳିତଟେକ୍ସଟ ନାହିଁ" + +#: strings.hrc:771 +msgctxt "STR_MY_AUTOTEXT" +msgid "My AutoText" +msgstr "ମୋର ସ୍ବଯଂଚାଳିତ ଟେକ୍ସଟ" + +#: strings.hrc:773 +msgctxt "STR_NOGLOS" +msgid "AutoText for Shortcut '%1' not found." +msgstr "ସଂକ୍ଷିପ୍ତ ପଥ '%1' ପାଇଁ ସ୍ୱୟଂ ପାଠ୍ୟ ମିଳୁନାହିଁ।" + +#: strings.hrc:774 +msgctxt "STR_NO_TABLE" +msgid "A table with no rows or no cells cannot be inserted" +msgstr "" + +#: strings.hrc:775 +msgctxt "STR_TABLE_TOO_LARGE" +msgid "The table cannot be inserted because it is too large" +msgstr "" + +#: strings.hrc:776 +msgctxt "STR_ERR_INSERT_GLOS" +msgid "AutoText could not be created." +msgstr "ସ୍ବଯଂଚାଳିତଟେକ୍ସଟ ସୃଷ୍ଟି ହୋଇ ପାରିବ ନାହିଁ" + +#: strings.hrc:777 +msgctxt "STR_CLPBRD_FORMAT_ERROR" +msgid "Requested clipboard format is not available." +msgstr "ଅନୁରୋଧହୋଇଥିବା କ୍ଲିପବୋର୍ଡ ଫର୍ମାଟ ଉପଲବ୍ଧ ନାହିଁ" + +#: strings.hrc:778 +msgctxt "STR_PRIVATETEXT" +msgid "%PRODUCTNAME Writer" +msgstr "%PRODUCTNAME ଲେଖକ" + +#: strings.hrc:779 +#, fuzzy +msgctxt "STR_PRIVATEGRAPHIC" +msgid "Image [%PRODUCTNAME Writer]" +msgstr "ବସ୍ତୁ [%PRODUCTNAME ରାଇଟର]" + +#: strings.hrc:780 +msgctxt "STR_PRIVATEOLE" +msgid "Object [%PRODUCTNAME Writer]" +msgstr "ବସ୍ତୁ [%PRODUCTNAME ରାଇଟର]" + +#: strings.hrc:781 +msgctxt "STR_DDEFORMAT" +msgid "DDE link" +msgstr "DDE ଲିଙ୍କ" + +#: strings.hrc:783 +msgctxt "STR_DELETE_ALL_NOTES" +msgid "All Comments" +msgstr "ସମସ୍ତ ମନ୍ତବ୍ୟଗୁଡ଼ିକ" + +#: strings.hrc:784 +msgctxt "STR_FORMAT_ALL_NOTES" +msgid "All Comments" +msgstr "ସମସ୍ତ ମନ୍ତବ୍ୟଗୁଡ଼ିକ" + +#: strings.hrc:785 +msgctxt "STR_DELETE_AUTHOR_NOTES" +msgid "Comments by " +msgstr "ଦ୍ୱାରା ମନ୍ତବ୍ୟ" + +#: strings.hrc:786 +msgctxt "STR_NODATE" +msgid "(no date)" +msgstr "(କୌଣସି ତାରିଖ ନାହିଁ)" + +#: strings.hrc:787 +msgctxt "STR_NOAUTHOR" +msgid "(no author)" +msgstr "(କୌଣସି ଲେଖକ ନାହିଁ)" + +#: strings.hrc:788 +msgctxt "STR_REPLY" +msgid "Reply to $1" +msgstr "$1କୁ ଉତ୍ତର ଦିଅନ୍ତୁ" + +#: strings.hrc:790 +#, fuzzy +msgctxt "ST_TITLE_EDIT" +msgid "Edit Address Block" +msgstr "ନୂଆ ଠିକଣା ଅବରୋଧ" + +#: strings.hrc:791 +msgctxt "ST_TITLE_MALE" +msgid "Custom Salutation (Male Recipients)" +msgstr "" + +#: strings.hrc:792 +msgctxt "ST_TITLE_FEMALE" +msgid "Custom Salutation (Female Recipients)" +msgstr "" + +#: strings.hrc:793 +#, fuzzy +msgctxt "ST_SALUTATIONELEMENTS" +msgid "Salutation e~lements" +msgstr "ଅଭିବାଦନ ଉପାଦାନଗୁଡିକ" + +#: strings.hrc:794 +msgctxt "ST_INSERTSALUTATIONFIELD" +msgid "Add to salutation" +msgstr "" + +#: strings.hrc:795 +msgctxt "ST_REMOVESALUTATIONFIELD" +msgid "Remove from salutation" +msgstr "" + +#: strings.hrc:796 +msgctxt "ST_DRAGSALUTATION" +msgid "1. ~Drag salutation elements into the box below" +msgstr "" + +#: strings.hrc:797 +msgctxt "ST_SALUTATION" +msgid "Salutation" +msgstr "" + +#: strings.hrc:798 +msgctxt "ST_PUNCTUATION" +msgid "Punctuation Mark" +msgstr "" + +#: strings.hrc:799 +msgctxt "ST_TEXT" +msgid "Text" +msgstr "" + +#: strings.hrc:800 +#, fuzzy +msgctxt "ST_SALUTATIONMATCHING" +msgid "Assign the fields from your data source to match the salutation elements." +msgstr "ଠିକଣା ଉପାଦାନଗୁଡିକ ମିଳାଇବା ପାଇଁ ତୁମ ତଥ୍ଯ ମୂଳରୁ କ୍ଷେତ୍ରଗୁଡିକ ନିର୍ଦ୍ଦିଷ୍ଟ କର" + +#: strings.hrc:801 +msgctxt "ST_SALUTATIONPREVIEW" +msgid "Salutation preview" +msgstr "ଅଭିବାଦନ ପୂର୍ବଦୃଶ୍ଯ" + +#: strings.hrc:802 +msgctxt "ST_ADDRESSELEMENT" +msgid "Address elements" +msgstr "ଠିକଣା ଉପାଦାନଗୁଡିକ" + +#: strings.hrc:803 +msgctxt "ST_SALUTATIONELEMENT" +msgid "Salutation elements" +msgstr "ଅଭିବାଦନ ଉପାଦାନଗୁଡିକ" + +#: strings.hrc:804 +msgctxt "ST_MATCHESTO" +msgid "Matches to field:" +msgstr "କ୍ଷେତ୍ରକୁ ମିଶାଅ:" + +#: strings.hrc:805 +msgctxt "ST_PREVIEW" +msgid "Preview" +msgstr "ପୂର୍ବଦୃଶ୍ଯ" + +#: strings.hrc:807 +msgctxt "STR_NOTASSIGNED" +msgid " not yet matched " +msgstr " ଏପର୍ଯ୍ଯନ୍ତ ମେଳଖାଇନାହିଁ" + +#: strings.hrc:808 +msgctxt "STR_FILTER_ALL" +msgid "All files" +msgstr "ସମସ୍ତ ଫାଇଲଗୁଡ଼ିକ" + +#: strings.hrc:809 +msgctxt "STR_FILTER_ALL_DATA" +msgid "Address lists(*.*)" +msgstr "ଠିକଣା ତାଲିକାଗୁଡିକ (*.*)" + +#: strings.hrc:810 +msgctxt "STR_FILTER_SXB" +msgid "%PRODUCTNAME Base (*.odb)" +msgstr "%PRODUCTNAME ଆଧାର (*.odb)" + +#: strings.hrc:811 +msgctxt "STR_FILTER_SXC" +msgid "%PRODUCTNAME Calc (*.ods;*.sxc)" +msgstr "%PRODUCTNAME ଗଣନା (*.ods;*.sxc)" + +#: strings.hrc:812 +msgctxt "STR_FILTER_SXW" +msgid "%PRODUCTNAME Writer (*.odt;*.sxw)" +msgstr "" + +#: strings.hrc:813 +msgctxt "STR_FILTER_DBF" +msgid "dBase (*.dbf)" +msgstr "dଆଧାର (*.dbf)" + +#: strings.hrc:814 +msgctxt "STR_FILTER_XLS" +msgid "Microsoft Excel (*.xls;*.xlsx)" +msgstr "" + +#: strings.hrc:815 +msgctxt "STR_FILTER_DOC" +msgid "Microsoft Word (*.doc;*.docx)" +msgstr "" + +#: strings.hrc:816 +msgctxt "STR_FILTER_TXT" +msgid "Plain text (*.txt)" +msgstr "ସାଧା ଟେକ୍ସଟ (*.txt)" + +#: strings.hrc:817 +msgctxt "STR_FILTER_CSV" +msgid "Text Comma Separated (*.csv)" +msgstr "କମା ଅଲଗା ହୋଇଥିବା ଟେକ୍ସଟ (*.csv)" + +#: strings.hrc:818 +#, fuzzy +msgctxt "STR_FILTER_MDB" +msgid "Microsoft Access (*.mdb;*.mde)" +msgstr "Microsoft Access (*.mdb)" + +#: strings.hrc:819 +#, fuzzy +msgctxt "STR_FILTER_ACCDB" +msgid "Microsoft Access 2007 (*.accdb,*.accde)" +msgstr "Microsoft Access 2007 (*.accdb)" + +#: strings.hrc:820 +msgctxt "ST_CONFIGUREMAIL" +msgid "" +"In order to be able to send mail merge documents by e-mail, %PRODUCTNAME requires information about the e-mail account to be used.\n" +"\n" +"Do you want to enter e-mail account information now?" +msgstr "" + +#: strings.hrc:821 +msgctxt "ST_FILTERNAME" +msgid "%PRODUCTNAME Address List (.csv)" +msgstr "ଠିକଣା ତାଲିକା" + +#: strings.hrc:823 +msgctxt "ST_STARTING" +msgid "Select starting document" +msgstr "ଆରମ୍ଭକରିବା ଦଲିଲ ମନୋନୀତ କର" + +#: strings.hrc:824 +#, fuzzy +msgctxt "ST_DOCUMENTTYPE" +msgid "Select document type" +msgstr "ଦଲିଲ ପ୍ରକାର ମନୋନୀତ କର" + +#: strings.hrc:825 +msgctxt "ST_ADDRESSBLOCK" +msgid "Insert address block" +msgstr "ଠିକଣା ଅବରୋଧ ଭର୍ତ୍ତି କର" + +#: strings.hrc:826 +msgctxt "ST_ADDRESSLIST" +msgid "Select address list" +msgstr "ଠିକଣା ତାଲିକା ମନୋନୀତ କର" + +#: strings.hrc:827 +msgctxt "ST_GREETINGSLINE" +msgid "Create salutation" +msgstr "ଅଭିବାଦନ ସୃଷ୍ଟି କର" + +#: strings.hrc:828 +msgctxt "ST_LAYOUT" +msgid "Adjust layout" +msgstr "ଲେପନ ବ୍ଯବସ୍ଥା କର" + +#: strings.hrc:829 +msgctxt "ST_EXCLUDE" +msgid "Exclude recipient" +msgstr "" + +#: strings.hrc:830 +msgctxt "ST_FINISH" +msgid "~Finish" +msgstr "ଶେଷ" + +#: strings.hrc:831 +msgctxt "ST_MMWTITLE" +msgid "Mail Merge Wizard" +msgstr "" + +#: strings.hrc:833 +msgctxt "ST_NAME" +msgid "Name" +msgstr "ନାମ" + +#: strings.hrc:834 +msgctxt "ST_TYPE" +msgid "Type" +msgstr "ପ୍ରକାର" + +#: strings.hrc:835 +msgctxt "ST_TABLE" +msgid "Table" +msgstr "ଟେବୁଲ" + +#: strings.hrc:836 +msgctxt "ST_QUERY" +msgid "Query" +msgstr "ପ୍ରଶ୍ନ" + +#: strings.hrc:838 +msgctxt "STR_QUERY_SPELL_CONTINUE" +msgid "Continue checking at beginning of document?" +msgstr "ଦଲିଲର ଆରମ୍ଭରେ ୟାଞ୍ଚକରିବା ଚାଲୁ ରଖ ?" + +#: strings.hrc:839 +msgctxt "STR_SPELLING_COMPLETED" +msgid "The spellcheck is complete." +msgstr "ବର୍ଣ୍ଣଶୁଦ୍ଦୀକରଣ ସଂପୂର୍ଣ୍ଣ ହୋଇଛି" + +#. -------------------------------------------------------------------- +#. Description: strings for the types +#. -------------------------------------------------------------------- +#. range document +#: strings.hrc:845 +msgctxt "STR_DATEFLD" +msgid "Date" +msgstr "ତାରିଖ" + +#: strings.hrc:846 +msgctxt "STR_TIMEFLD" +msgid "Time" +msgstr "ସମଯ" + +#: strings.hrc:847 +msgctxt "STR_FILENAMEFLD" +msgid "File name" +msgstr "ଫାଇଲ୍ ନାମ" + +#: strings.hrc:848 +msgctxt "STR_DBNAMEFLD" +msgid "Database Name" +msgstr "ତଥ୍ଯସଂଚଯ ନାମ" + +#: strings.hrc:849 +msgctxt "STR_CHAPTERFLD" +msgid "Chapter" +msgstr "ଅଧ୍ଯାଯ" + +#: strings.hrc:850 +msgctxt "STR_PAGENUMBERFLD" +msgid "Page numbers" +msgstr "ପୃଷ୍ଠା ସଂଖ୍ଯାଗୁଡିକ" + +#: strings.hrc:851 +msgctxt "STR_DOCSTATFLD" +msgid "Statistics" +msgstr "ପରିସଂଖ୍ଯାନ" + +#: strings.hrc:852 +msgctxt "STR_AUTHORFLD" +msgid "Author" +msgstr "ଲେଖକ" + +#: strings.hrc:853 +msgctxt "STR_TEMPLNAMEFLD" +msgid "Templates" +msgstr "ନମୁନାଗୁଡିକ" + +#: strings.hrc:854 +msgctxt "STR_EXTUSERFLD" +msgid "Sender" +msgstr "ପ୍ରେରକ" + +#. range functions +#: strings.hrc:856 +msgctxt "STR_SETFLD" +msgid "Set variable" +msgstr "ପରିବର୍ତ୍ତନଶୀଳ ସେଟ କର" + +#: strings.hrc:857 +msgctxt "STR_GETFLD" +msgid "Show variable" +msgstr "ପରିବର୍ତ୍ତନଶୀଳ ଦେଖାଅ " + +#: strings.hrc:858 +msgctxt "STR_FORMELFLD" +msgid "Insert Formula" +msgstr "ସୂତ୍ର ଭର୍ତ୍ତି କର" + +#: strings.hrc:859 +msgctxt "STR_INPUTFLD" +msgid "Input field" +msgstr "ଇନପୁଟ କ୍ଷେତ୍ର" + +#: strings.hrc:860 +msgctxt "STR_SETINPUTFLD" +msgid "Input field (variable)" +msgstr "ଇନପୁଟ କ୍ଷେତ୍ର (ପରିବର୍ତ୍ତନଶୀଳ)" + +#: strings.hrc:861 +msgctxt "STR_USRINPUTFLD" +msgid "Input field (user)" +msgstr "ଇନପୁଟ କ୍ଷେତ୍ର (ଉପୟୋଗକର୍ତ୍ତା)" + +#: strings.hrc:862 +msgctxt "STR_CONDTXTFLD" +msgid "Conditional text" +msgstr "ସର୍ତ୍ତାଧୀନ ଟେକ୍ସଟ" + +#: strings.hrc:863 +msgctxt "STR_DDEFLD" +msgid "DDE field" +msgstr "DDE କ୍ଷେତ୍ର" + +#: strings.hrc:864 +msgctxt "STR_MACROFLD" +msgid "Execute macro" +msgstr "ମାକ୍ରୋକୁ କାର୍ୟ୍ଯକାରୀ କର" + +#: strings.hrc:865 +msgctxt "STR_SEQFLD" +msgid "Number range" +msgstr "ସଂଖ୍ଯା ପରିସର" + +#: strings.hrc:866 +msgctxt "STR_SETREFPAGEFLD" +msgid "Set page variable" +msgstr "ପୃଷ୍ଠା ପରିବର୍ତ୍ତନଶୀଳ ସେଟ କର " + +#: strings.hrc:867 +msgctxt "STR_GETREFPAGEFLD" +msgid "Show page variable" +msgstr "ପୃଷ୍ଠା ପରିବର୍ତ୍ତନଶୀଳ ଦେଖାଅ" + +#: strings.hrc:868 +msgctxt "STR_INTERNETFLD" +msgid "Load URL" +msgstr "URL ଲୋଡ କର" + +#: strings.hrc:869 +msgctxt "STR_JUMPEDITFLD" +msgid "Placeholder" +msgstr "ସ୍ଥାନଧାରକ" + +#: strings.hrc:870 +msgctxt "STR_COMBINED_CHARS" +msgid "Combine characters" +msgstr "ଅକ୍ଷରଗୁଡିକ ମିଶାଅ" + +#: strings.hrc:871 +msgctxt "STR_DROPDOWN" +msgid "Input list" +msgstr "ଇନପୁଟ ତାଲିକା" + +#. range references +#: strings.hrc:873 +msgctxt "STR_SETREFFLD" +msgid "Set Reference" +msgstr "ପ୍ରସଙ୍ଗ ସେଟ କର" + +#: strings.hrc:874 +msgctxt "STR_GETREFFLD" +msgid "Insert Reference" +msgstr "ପ୍ରସଙ୍ଗ ଭର୍ତ୍ତି କର" + +#. range database +#: strings.hrc:876 +msgctxt "STR_DBFLD" +msgid "Mail merge fields" +msgstr "ମେଲ କ୍ଷେତ୍ରଗୁଡିକ ମିଶାଅ" + +#: strings.hrc:877 +msgctxt "STR_DBNEXTSETFLD" +msgid "Next record" +msgstr "ପରବର୍ତ୍ତୀ ଅଭିଲେଖ " + +#: strings.hrc:878 +msgctxt "STR_DBNUMSETFLD" +msgid "Any record" +msgstr "ୟେକୌଣସି ଅଭିଲେଖ" + +#: strings.hrc:879 +msgctxt "STR_DBSETNUMBERFLD" +msgid "Record number" +msgstr "ଅଭିଲେଖ ସଂଖ୍ଯା" + +#: strings.hrc:880 +msgctxt "STR_PREVPAGEFLD" +msgid "Previous page" +msgstr "ପୂର୍ବବର୍ତ୍ତୀ ପୃଷ୍ଠା" + +#: strings.hrc:881 +msgctxt "STR_NEXTPAGEFLD" +msgid "Next page" +msgstr "ପରବର୍ତ୍ତୀ ପୃଷ୍ଠା" + +#: strings.hrc:882 +msgctxt "STR_HIDDENTXTFLD" +msgid "Hidden text" +msgstr "ଗୁପ୍ତ ଟେକ୍ସଟ" + +#. range user fields +#: strings.hrc:884 +msgctxt "STR_USERFLD" +msgid "User Field" +msgstr "ଉପୟୋଗକର୍ତ୍ତା କ୍ଷେତ୍ର" + +#: strings.hrc:885 +msgctxt "STR_POSTITFLD" +msgid "Note" +msgstr "ଟିପପ୍ଣୀ" + +#: strings.hrc:886 +msgctxt "STR_SCRIPTFLD" +msgid "Script" +msgstr "ସ୍କ୍ରିପଟ" + +#: strings.hrc:887 +msgctxt "STR_AUTHORITY" +msgid "Bibliography entry" +msgstr "ଗ୍ରନ୍ଥସୂଚୀ ପ୍ରବେଶ" + +#: strings.hrc:888 +msgctxt "STR_HIDDENPARAFLD" +msgid "Hidden Paragraph" +msgstr "ଗୁପ୍ତ ପରିଚ୍ଛେଦ" + +#. range DocumentInfo +#: strings.hrc:890 +msgctxt "STR_DOCINFOFLD" +msgid "DocInformation" +msgstr "ଦଲିଲ ସୂଚନା" + +#. -------------------------------------------------------------------- +#. Description: SubCmd-Strings +#. -------------------------------------------------------------------- +#: strings.hrc:894 +msgctxt "FLD_DATE_STD" +msgid "Date" +msgstr "ତାରିଖ" + +#: strings.hrc:895 +msgctxt "FLD_DATE_FIX" +msgid "Date (fixed)" +msgstr "ତାରିଖ (ସ୍ଥିର)" + +#: strings.hrc:896 +msgctxt "FLD_TIME_STD" +msgid "Time" +msgstr "ସମଯ" + +#: strings.hrc:897 +msgctxt "FLD_TIME_FIX" +msgid "Time (fixed)" +msgstr "ସମଯ (ସ୍ଥିର)" + +#. SubCmd Statistic +#: strings.hrc:899 +msgctxt "FLD_STAT_TABLE" +msgid "Tables" +msgstr "ଟେବୁଲ୍ଗୁଡିକ" + +#: strings.hrc:900 +msgctxt "FLD_STAT_CHAR" +msgid "Characters" +msgstr "ଅକ୍ଷରଗୁଡିକ" + +#: strings.hrc:901 +msgctxt "FLD_STAT_WORD" +msgid "Words" +msgstr "ଶବ୍ଦଗୁଡିକ" + +#: strings.hrc:902 +msgctxt "FLD_STAT_PARA" +msgid "Paragraphs" +msgstr "ପରିଚ୍ଛେଦଗୁଡିକ" + +#: strings.hrc:903 +msgctxt "FLD_STAT_GRF" +msgid "Image" +msgstr "" + +#: strings.hrc:904 +msgctxt "FLD_STAT_OBJ" +msgid "Objects" +msgstr "ବସ୍ତୁଗୁଡିକ" + +#: strings.hrc:905 +msgctxt "FLD_STAT_PAGE" +msgid "Pages" +msgstr "ପୃଷ୍ଠାଗୁଡିକ" + +#. SubCmd DDETypes +#: strings.hrc:907 +msgctxt "FMT_DDE_HOT" +msgid "DDE automatic" +msgstr "DDE ସ୍ବଯଂଚାଳିତ" + +#: strings.hrc:908 +msgctxt "FMT_DDE_NORMAL" +msgid "DDE manual" +msgstr "DDE ପୁସ୍ତିକା" + +#: strings.hrc:909 +msgctxt "FLD_INPUT_TEXT" +msgid "[Text]" +msgstr "" + +#. -------------------------------------------------------------------- +#. Description: SubType Extuser +#. -------------------------------------------------------------------- +#: strings.hrc:914 +msgctxt "FLD_EU_FIRMA" +msgid "Company" +msgstr "କମ୍ପାନୀ" + +#: strings.hrc:915 +msgctxt "FLD_EU_VORNAME" +msgid "First Name" +msgstr "ପ୍ରଥମ ନାମ" + +#: strings.hrc:916 +msgctxt "FLD_EU_NAME" +msgid "Last Name" +msgstr "ଶେଷ ନାମ" + +#: strings.hrc:917 +msgctxt "FLD_EU_ABK" +msgid "Initials" +msgstr "ପ୍ରାରମ୍ଭିକଗୁଡିକ" + +#: strings.hrc:918 +msgctxt "FLD_EU_STRASSE" +msgid "Street" +msgstr "ସାହି" + +#: strings.hrc:919 +msgctxt "FLD_EU_LAND" +msgid "Country" +msgstr "ଦେଶ" + +#: strings.hrc:920 +msgctxt "FLD_EU_PLZ" +msgid "Zip code" +msgstr "Zip କୋଡ" + +#: strings.hrc:921 +msgctxt "FLD_EU_ORT" +msgid "City" +msgstr "ନଗର" + +#: strings.hrc:922 +msgctxt "FLD_EU_TITEL" +msgid "Title" +msgstr "ଶୀର୍ଷକ" + +#: strings.hrc:923 +msgctxt "FLD_EU_POS" +msgid "Position" +msgstr "ସ୍ଥାନ " + +#: strings.hrc:924 +msgctxt "FLD_EU_TELPRIV" +msgid "Tel. (Home)" +msgstr "ଟେଲିଫୋନ (ହୋମ)" + +#: strings.hrc:925 +msgctxt "FLD_EU_TELFIRMA" +msgid "Tel. (Work)" +msgstr "ଟେଲିଫୋନ (କାମ)" + +#: strings.hrc:926 +msgctxt "FLD_EU_FAX" +msgid "FAX" +msgstr "FAX" + +#: strings.hrc:927 +msgctxt "FLD_EU_EMAIL" +msgid "E-mail" +msgstr "ଇ-ମେଲ୍" + +#: strings.hrc:928 +msgctxt "FLD_EU_STATE" +msgid "State" +msgstr "ରାଜ୍ଯ" + +#: strings.hrc:929 +msgctxt "FLD_PAGEREF_OFF" +msgid "off" +msgstr "ବନ୍ଦ" + +#: strings.hrc:930 +msgctxt "FLD_PAGEREF_ON" +msgid "on" +msgstr "ଆରମ୍ଭ" + +#. -------------------------------------------------------------------- +#. Description: path name +#. -------------------------------------------------------------------- +#. Format FileName +#: strings.hrc:935 +msgctxt "FMT_FF_NAME" +msgid "File name" +msgstr "ଫାଇଲ୍ ନାମ" + +#: strings.hrc:936 +msgctxt "FMT_FF_NAME_NOEXT" +msgid "File name without extension" +msgstr "ବିସ୍ତାର ବ୍ଯତିତ ଫାଇଲ୍ ନାମ" + +#: strings.hrc:937 +msgctxt "FMT_FF_PATHNAME" +msgid "Path/File name" +msgstr "ପଥ/ଫାଇଲ୍ ନାମ" + +#: strings.hrc:938 +msgctxt "FMT_FF_PATH" +msgid "Path" +msgstr "ପଥ" + +#: strings.hrc:939 +msgctxt "FMT_FF_UI_NAME" +msgid "Style" +msgstr "ଶୈଳୀ" + +#: strings.hrc:940 +msgctxt "FMT_FF_UI_RANGE" +msgid "Category" +msgstr "ଶ୍ରେଣୀବିଭାଗ" + +#. -------------------------------------------------------------------- +#. Description: format chapter +#. -------------------------------------------------------------------- +#: strings.hrc:944 +msgctxt "FMT_CHAPTER_NAME" +msgid "Chapter name" +msgstr "ଅଧ୍ଯାଯ ନାମ" + +#: strings.hrc:945 +msgctxt "FMT_CHAPTER_NO" +msgid "Chapter number" +msgstr "ଅଧ୍ଯାଯ ସଂଖ୍ଯା" + +#: strings.hrc:946 +msgctxt "FMT_CHAPTER_NO_NOSEPARATOR" +msgid "Chapter number without separator" +msgstr "ସେପାରେଟର ବ୍ଯତିତ ଅଧ୍ଯାଯ ନାମ" + +#: strings.hrc:947 +msgctxt "FMT_CHAPTER_NAMENO" +msgid "Chapter number and name" +msgstr "ଅଧ୍ଯାଯ ସଂଖ୍ଯା ଏବଂ ନାମ" + +#. -------------------------------------------------------------------- +#. Description: formats +#. -------------------------------------------------------------------- +#: strings.hrc:951 +msgctxt "FMT_NUM_ABC" +msgid "A B C" +msgstr "" + +#: strings.hrc:952 +msgctxt "FMT_NUM_SABC" +msgid "a b c" +msgstr "" + +#: strings.hrc:953 +msgctxt "FMT_NUM_ABC_N" +msgid "A .. AA .. AAA" +msgstr "" + +#: strings.hrc:954 +msgctxt "FMT_NUM_SABC_N" +msgid "a .. aa .. aaa" +msgstr "" + +#: strings.hrc:955 +msgctxt "FMT_NUM_ROMAN" +msgid "Roman (I II III)" +msgstr "ରୋମାନ (I II III)" + +#: strings.hrc:956 +msgctxt "FMT_NUM_SROMAN" +msgid "Roman (i ii iii)" +msgstr "ରୋମାନ (i ii iii)" + +#: strings.hrc:957 +msgctxt "FMT_NUM_ARABIC" +msgid "Arabic (1 2 3)" +msgstr "ଆରବିକ (୧ ୨ ୩)" + +#: strings.hrc:958 +msgctxt "FMT_NUM_PAGEDESC" +msgid "As Page Style" +msgstr "ପୃଷ୍ଠା ଶୈଳୀ ପରି" + +#: strings.hrc:959 +msgctxt "FMT_NUM_PAGESPECIAL" +msgid "Text" +msgstr "ଟେକ୍ସଟ" + +#. -------------------------------------------------------------------- +#. Description: Author +#. -------------------------------------------------------------------- +#: strings.hrc:963 +msgctxt "FMT_AUTHOR_NAME" +msgid "Name" +msgstr "ନାମ" + +#: strings.hrc:964 +msgctxt "FMT_AUTHOR_SCUT" +msgid "Initials" +msgstr "ପ୍ରାରମ୍ଭିକଗୁଡିକ" + +#. -------------------------------------------------------------------- +#. Description: set variable +#. -------------------------------------------------------------------- +#: strings.hrc:968 +msgctxt "FMT_SETVAR_SYS" +msgid "System" +msgstr "ତନ୍ତ୍ର" + +#: strings.hrc:969 +msgctxt "FMT_SETVAR_TEXT" +msgid "Text" +msgstr "ଟେକ୍ସଟ" + +#: strings.hrc:970 +msgctxt "FMT_GETVAR_NAME" +msgid "Name" +msgstr "ନାମ" + +#: strings.hrc:971 +msgctxt "FMT_GETVAR_TEXT" +msgid "Text" +msgstr "ଟେକ୍ସଟ" + +#: strings.hrc:972 +msgctxt "FMT_USERVAR_CMD" +msgid "Formula" +msgstr "ସୂତ୍ର" + +#: strings.hrc:973 +msgctxt "FMT_USERVAR_TEXT" +msgid "Text" +msgstr "ଟେକ୍ସଟ" + +#: strings.hrc:974 +msgctxt "FMT_DBFLD_DB" +msgid "Database" +msgstr "ତଥ୍ଯସଂଚଯ" + +#: strings.hrc:975 +msgctxt "FMT_DBFLD_SYS" +msgid "System" +msgstr "ତନ୍ତ୍ର" + +#. -------------------------------------------------------------------- +#. Description: storage fields +#. -------------------------------------------------------------------- +#: strings.hrc:979 +msgctxt "FMT_REG_AUTHOR" +msgid "Author" +msgstr "ଲେଖକ" + +#: strings.hrc:980 +msgctxt "FMT_REG_TIME" +msgid "Time" +msgstr "ସମଯ" + +#: strings.hrc:981 +msgctxt "FMT_REG_DATE" +msgid "Date" +msgstr "ତାରିଖ" + +#. -------------------------------------------------------------------- +#. Description: formats references +#. -------------------------------------------------------------------- +#: strings.hrc:985 +msgctxt "FMT_REF_TEXT" +msgid "Reference" +msgstr "ସନ୍ଦର୍ଭ" + +#: strings.hrc:986 +msgctxt "FMT_REF_PAGE" +msgid "Page" +msgstr "ପୃଷ୍ଠା" + +#: strings.hrc:987 +msgctxt "FMT_REF_CHAPTER" +msgid "Chapter" +msgstr "ଅଧ୍ଯାଯ" + +#: strings.hrc:988 +msgctxt "FMT_REF_UPDOWN" +msgid "Above/Below" +msgstr "ଉପର/ତଳ" + +#: strings.hrc:989 +msgctxt "FMT_REF_PAGE_PGDSC" +msgid "As Page Style" +msgstr "ପୃଷ୍ଠା ଶୈଳୀ ପରି" + +#: strings.hrc:990 +msgctxt "FMT_REF_ONLYNUMBER" +msgid "Category and Number" +msgstr "ଶ୍ରେଣୀବିଭାଗ ଏବଂ ସଂଖ୍ଯା" + +#: strings.hrc:991 +msgctxt "FMT_REF_ONLYCAPTION" +msgid "Caption Text" +msgstr "ଶିରୋନାମା ଟେକ୍ସଟ" + +#: strings.hrc:992 +msgctxt "FMT_REF_ONLYSEQNO" +msgid "Numbering" +msgstr "ସଂଖ୍ଯାଦେବା" + +#: strings.hrc:993 +msgctxt "FMT_REF_NUMBER" +msgid "Number" +msgstr "ନମ୍ବର" + +#: strings.hrc:994 +msgctxt "FMT_REF_NUMBER_NO_CONTEXT" +msgid "Number (no context)" +msgstr "ନମ୍ବର" + +#: strings.hrc:995 +msgctxt "FMT_REF_NUMBER_FULL_CONTEXT" +msgid "Number (full context)" +msgstr "ନମ୍ବର" + +#. -------------------------------------------------------------------- +#. Description: placeholder +#. -------------------------------------------------------------------- +#: strings.hrc:999 +msgctxt "FMT_MARK_TEXT" +msgid "Text" +msgstr "ଟେକ୍ସଟ" + +#: strings.hrc:1000 +msgctxt "FMT_MARK_TABLE" +msgid "Table" +msgstr "ଟେବୁଲ" + +#: strings.hrc:1001 +msgctxt "FMT_MARK_FRAME" +msgid "Frame" +msgstr "ଫ୍ରେମ" + +#: strings.hrc:1002 +msgctxt "FMT_MARK_GRAFIC" +msgid "Image" +msgstr "" + +#: strings.hrc:1003 +msgctxt "FMT_MARK_OLE" +msgid "Object" +msgstr "ବସ୍ତୁ" + +#. -------------------------------------------------------------------- +#. Description: ExchangeStrings for Edit/NameFT +#. -------------------------------------------------------------------- +#: strings.hrc:1007 +msgctxt "STR_COND" +msgid "~Condition" +msgstr "ସର୍ତ୍ତ" + +#: strings.hrc:1008 +msgctxt "STR_TEXT" +msgid "Then, Else" +msgstr "ତାପରେ,ଅନ୍ଯତ୍ର" + +#: strings.hrc:1009 +msgctxt "STR_DDE_CMD" +msgid "DDE Statement" +msgstr "DDE ବାକ୍ଯ" + +#: strings.hrc:1010 +msgctxt "STR_INSTEXT" +msgid "Hidden t~ext" +msgstr "ଗୁପ୍ତ ଟେକ୍ସଟ" + +#: strings.hrc:1011 +msgctxt "STR_MACNAME" +msgid "~Macro name" +msgstr "ମାକ୍ରୋ ନାମ" + +#: strings.hrc:1012 +msgctxt "STR_PROMPT" +msgid "~Reference" +msgstr "ପ୍ରସଙ୍ଗ" + +#: strings.hrc:1013 +msgctxt "STR_COMBCHRS_FT" +msgid "Ch~aracters" +msgstr "ଅକ୍ଷରଗୁଡିକ" + +#: strings.hrc:1014 +msgctxt "STR_OFFSET" +msgid "O~ffset" +msgstr "ଅଫସେଟ" + +#: strings.hrc:1015 +msgctxt "STR_VALUE" +msgid "Value" +msgstr "ମୂଲ୍ୟ" + +#: strings.hrc:1016 +msgctxt "STR_FORMULA" +msgid "Formula" +msgstr "ସୂତ୍ର" + +#: strings.hrc:1017 +msgctxt "STR_CUSTOM_FIELD" +msgid "Custom" +msgstr "" + +#: strings.hrc:1019 +#, fuzzy +msgctxt "STR_CUSTOM_LABEL" +msgid "[User]" +msgstr "[ଉପୟୋଗକର୍ତ୍ତା]" + +#: strings.hrc:1021 +msgctxt "STR_HDIST" +msgid "H. Pitch" +msgstr "H. ପିଚ" + +#: strings.hrc:1022 +msgctxt "STR_VDIST" +msgid "V. Pitch" +msgstr "V. ପିଚ" + +#: strings.hrc:1023 +msgctxt "STR_WIDTH" +msgid "Width" +msgstr "ଓସାର" + +#: strings.hrc:1024 +msgctxt "STR_HEIGHT" +msgid "Height" +msgstr "ଉଚ୍ଚତା" + +#: strings.hrc:1025 +msgctxt "STR_LEFT" +msgid "Left margin" +msgstr "ବାମ ପ୍ରାନ୍ତ" + +#: strings.hrc:1026 +msgctxt "STR_UPPER" +msgid "Top margin" +msgstr "ଉପର ପ୍ରାନ୍ତ" + +#: strings.hrc:1027 +msgctxt "STR_COLS" +msgid "Columns" +msgstr "ସ୍ତମ୍ଭଗୁଡିକ" + +#: strings.hrc:1028 +msgctxt "STR_ROWS" +msgid "Rows" +msgstr "ପଂକ୍ତିଗୁଡିକ" + +#: strings.hrc:1030 +msgctxt "STR_SERVICE_UNAVAILABLE" +msgid "The following service is not available: " +msgstr "" + +#: strings.hrc:1032 +msgctxt "STR_WORDCOUNT_HINT" +msgid "Word and character count. Click to open Word Count dialog." +msgstr "" + +#: strings.hrc:1033 +msgctxt "STR_VIEWLAYOUT_ONE" +msgid "Single-page view" +msgstr "" + +#: strings.hrc:1034 +msgctxt "STR_VIEWLAYOUT_MULTI" +msgid "Multiple-page view" +msgstr "" + +#: strings.hrc:1035 +msgctxt "STR_VIEWLAYOUT_BOOK" +msgid "Book view" +msgstr "" + +#: strings.hrc:1036 +msgctxt "STR_BOOKCTRL_HINT" +msgid "Page number in document. Click to open Navigator window or right-click for bookmark list." +msgstr "" + +#: strings.hrc:1037 +msgctxt "STR_BOOKCTRL_HINT_EXTENDED" +msgid "Page number in document (Page number on printed document). Click to open Navigator window." +msgstr "" + +#: strings.hrc:1038 +msgctxt "STR_TMPLCTRL_HINT" +msgid "Page Style. Right-click to change style or click to open Style dialog." +msgstr "" + +#. Strings for textual attributes. +#: strings.hrc:1041 +msgctxt "STR_DROP_OVER" +msgid "Drop Caps over" +msgstr "" + +#: strings.hrc:1042 +msgctxt "STR_DROP_LINES" +msgid "rows" +msgstr "" + +#: strings.hrc:1043 +msgctxt "STR_NO_DROP_LINES" +msgid "No Drop Caps" +msgstr "" + +#: strings.hrc:1044 +msgctxt "STR_NO_PAGEDESC" +msgid "No page break" +msgstr "" + +#: strings.hrc:1045 +msgctxt "STR_NO_MIRROR" +msgid "Don't mirror" +msgstr "" + +#: strings.hrc:1046 +msgctxt "STR_VERT_MIRROR" +msgid "Flip vertically" +msgstr "" + +#: strings.hrc:1047 +msgctxt "STR_HORI_MIRROR" +msgid "Flip horizontal" +msgstr "" + +#: strings.hrc:1048 +msgctxt "STR_BOTH_MIRROR" +msgid "Horizontal and Vertical Flip" +msgstr "" + +#: strings.hrc:1049 +msgctxt "STR_MIRROR_TOGGLE" +msgid "+ mirror horizontal on even pages" +msgstr "" + +#: strings.hrc:1050 +msgctxt "STR_CHARFMT" +msgid "Character Style" +msgstr "" + +#: strings.hrc:1051 +msgctxt "STR_NO_CHARFMT" +msgid "No Character Style" +msgstr "" + +#: strings.hrc:1052 +msgctxt "STR_FOOTER" +msgid "Footer" +msgstr "" + +#: strings.hrc:1053 +msgctxt "STR_NO_FOOTER" +msgid "No footer" +msgstr "" + +#: strings.hrc:1054 +msgctxt "STR_HEADER" +msgid "Header" +msgstr "" + +#: strings.hrc:1055 +msgctxt "STR_NO_HEADER" +msgid "No header" +msgstr "" + +#: strings.hrc:1056 +msgctxt "STR_SURROUND_IDEAL" +msgid "Optimal wrap" +msgstr "" + +#: strings.hrc:1057 +msgctxt "STR_SURROUND_NONE" +msgid "No wrap" +msgstr "" + +#: strings.hrc:1058 +msgctxt "STR_SURROUND_THROUGH" +msgid "Through" +msgstr "" + +#: strings.hrc:1059 +msgctxt "STR_SURROUND_PARALLEL" +msgid "Parallel wrap" +msgstr "" + +#: strings.hrc:1060 +msgctxt "STR_SURROUND_LEFT" +msgid "Left wrap" +msgstr "" + +#: strings.hrc:1061 +msgctxt "STR_SURROUND_RIGHT" +msgid "Right wrap" +msgstr "" + +#: strings.hrc:1062 +msgctxt "STR_SURROUND_ANCHORONLY" +msgid "(Anchor only)" +msgstr "" + +#: strings.hrc:1063 +msgctxt "STR_FRM_WIDTH" +msgid "Width:" +msgstr "" + +#: strings.hrc:1064 +msgctxt "STR_FRM_FIXEDHEIGHT" +msgid "Fixed height:" +msgstr "" + +#: strings.hrc:1065 +msgctxt "STR_FRM_MINHEIGHT" +msgid "Min. height:" +msgstr "" + +#: strings.hrc:1066 +msgctxt "STR_FLY_AT_PARA" +msgid "to paragraph" +msgstr "" + +#: strings.hrc:1067 +msgctxt "STR_FLY_AS_CHAR" +msgid "to character" +msgstr "" + +#: strings.hrc:1068 +msgctxt "STR_FLY_AT_PAGE" +msgid "to page" +msgstr "" + +#: strings.hrc:1069 +msgctxt "STR_POS_X" +msgid "X Coordinate:" +msgstr "" + +#: strings.hrc:1070 +msgctxt "STR_POS_Y" +msgid "Y Coordinate:" +msgstr "" + +#: strings.hrc:1071 +msgctxt "STR_VERT_TOP" +msgid "at top" +msgstr "" + +#: strings.hrc:1072 +msgctxt "STR_VERT_CENTER" +msgid "Centered vertically" +msgstr "" + +#: strings.hrc:1073 +msgctxt "STR_VERT_BOTTOM" +msgid "at bottom" +msgstr "" + +#: strings.hrc:1074 +msgctxt "STR_LINE_TOP" +msgid "Top of line" +msgstr "ରେଖା ଉପର" + +#: strings.hrc:1075 +msgctxt "STR_LINE_CENTER" +msgid "Line centered" +msgstr "" + +#: strings.hrc:1076 +msgctxt "STR_LINE_BOTTOM" +msgid "Bottom of line" +msgstr "ରେଖାର ତଳ" + +#: strings.hrc:1077 +msgctxt "STR_REGISTER_ON" +msgid "Register-true" +msgstr "" + +#: strings.hrc:1078 +msgctxt "STR_REGISTER_OFF" +msgid "Not register-true" +msgstr "" + +#: strings.hrc:1079 +msgctxt "STR_HORI_RIGHT" +msgid "at the right" +msgstr "" + +#: strings.hrc:1080 +msgctxt "STR_HORI_CENTER" +msgid "Centered horizontally" +msgstr "" + +#: strings.hrc:1081 +msgctxt "STR_HORI_LEFT" +msgid "at the left" +msgstr "" + +#: strings.hrc:1082 +msgctxt "STR_HORI_INSIDE" +msgid "inside" +msgstr "" + +#: strings.hrc:1083 +msgctxt "STR_HORI_OUTSIDE" +msgid "outside" +msgstr "" + +#: strings.hrc:1084 +msgctxt "STR_HORI_FULL" +msgid "Full width" +msgstr "" + +#: strings.hrc:1085 +msgctxt "STR_COLUMNS" +msgid "Columns" +msgstr "" + +#: strings.hrc:1086 +msgctxt "STR_LINE_WIDTH" +msgid "Separator Width:" +msgstr "" + +#: strings.hrc:1087 +msgctxt "STR_MAX_FTN_HEIGHT" +msgid "Max. footnote area:" +msgstr "" + +#: strings.hrc:1088 +msgctxt "STR_EDIT_IN_READONLY" +msgid "Editable in read-only document" +msgstr "" + +#: strings.hrc:1089 +msgctxt "STR_LAYOUT_SPLIT" +msgid "Split" +msgstr "" + +#: strings.hrc:1090 +msgctxt "STR_NUMRULE_ON" +msgid "Numbering" +msgstr "" + +#: strings.hrc:1091 +msgctxt "STR_NUMRULE_OFF" +msgid "no numbering" +msgstr "" + +#: strings.hrc:1092 +msgctxt "STR_CONNECT1" +msgid "linked to " +msgstr "" + +#: strings.hrc:1093 +msgctxt "STR_CONNECT2" +msgid "and " +msgstr "" + +#: strings.hrc:1094 +msgctxt "STR_LINECOUNT" +msgid "Count lines" +msgstr "" + +#: strings.hrc:1095 +msgctxt "STR_DONTLINECOUNT" +msgid "don't count lines" +msgstr "" + +#: strings.hrc:1096 +msgctxt "STR_LINCOUNT_START" +msgid "restart line count with: " +msgstr "" + +#: strings.hrc:1097 +msgctxt "STR_LUMINANCE" +msgid "Brightness: " +msgstr "" + +#: strings.hrc:1098 +msgctxt "STR_CHANNELR" +msgid "Red: " +msgstr "" + +#: strings.hrc:1099 +msgctxt "STR_CHANNELG" +msgid "Green: " +msgstr "" + +#: strings.hrc:1100 +msgctxt "STR_CHANNELB" +msgid "Blue: " +msgstr "" + +#: strings.hrc:1101 +msgctxt "STR_CONTRAST" +msgid "Contrast: " +msgstr "" + +#: strings.hrc:1102 +msgctxt "STR_GAMMA" +msgid "Gamma: " +msgstr "" + +#: strings.hrc:1103 +msgctxt "STR_TRANSPARENCY" +msgid "Transparency: " +msgstr "" + +#: strings.hrc:1104 +msgctxt "STR_INVERT" +msgid "Invert" +msgstr "" + +#: strings.hrc:1105 +msgctxt "STR_INVERT_NOT" +msgid "do not invert" +msgstr "" + +#: strings.hrc:1106 +msgctxt "STR_DRAWMODE" +msgid "Graphics mode: " +msgstr "" + +#: strings.hrc:1107 +msgctxt "STR_DRAWMODE_STD" +msgid "Standard" +msgstr "" + +#: strings.hrc:1108 +msgctxt "STR_DRAWMODE_GREY" +msgid "Grayscales" +msgstr "" + +#: strings.hrc:1109 +msgctxt "STR_DRAWMODE_BLACKWHITE" +msgid "Black & White" +msgstr "" + +#: strings.hrc:1110 +msgctxt "STR_DRAWMODE_WATERMARK" +msgid "Watermark" +msgstr "" + +#: strings.hrc:1111 +msgctxt "STR_ROTATION" +msgid "Rotation" +msgstr "" + +#: strings.hrc:1112 +msgctxt "STR_GRID_NONE" +msgid "No grid" +msgstr "" + +#: strings.hrc:1113 +msgctxt "STR_GRID_LINES_ONLY" +msgid "Grid (lines only)" +msgstr "" + +#: strings.hrc:1114 +msgctxt "STR_GRID_LINES_CHARS" +msgid "Grid (lines and characters)" +msgstr "" + +#: strings.hrc:1115 +msgctxt "STR_FOLLOW_TEXT_FLOW" +msgid "Follow text flow" +msgstr "" + +#: strings.hrc:1116 +msgctxt "STR_DONT_FOLLOW_TEXT_FLOW" +msgid "Do not follow text flow" +msgstr "" + +#: strings.hrc:1117 +msgctxt "STR_CONNECT_BORDER_ON" +msgid "Merge borders" +msgstr "" + +#: strings.hrc:1118 +msgctxt "STR_CONNECT_BORDER_OFF" +msgid "Do not merge borders" +msgstr "" + +#: strings.hrc:1120 +msgctxt "ST_TBL" +msgid "Table" +msgstr "" + +#: strings.hrc:1121 +msgctxt "ST_FRM" +msgid "Text Frame" +msgstr "" + +#: strings.hrc:1122 +msgctxt "ST_PGE" +msgid "Page" +msgstr "" + +#: strings.hrc:1123 +msgctxt "ST_DRW" +msgid "Drawing" +msgstr "" + +#: strings.hrc:1124 +msgctxt "ST_CTRL" +msgid "Control" +msgstr "" + +#: strings.hrc:1125 +msgctxt "ST_REG" +msgid "Section" +msgstr "" + +#: strings.hrc:1126 +msgctxt "ST_BKM" +msgid "Bookmark" +msgstr "" + +#: strings.hrc:1127 +msgctxt "ST_GRF" +msgid "Graphics" +msgstr "" + +#: strings.hrc:1128 +msgctxt "ST_OLE" +msgid "OLE object" +msgstr "" + +#: strings.hrc:1129 +msgctxt "ST_OUTL" +msgid "Headings" +msgstr "" + +#: strings.hrc:1130 +msgctxt "ST_SEL" +msgid "Selection" +msgstr "" + +#: strings.hrc:1131 +msgctxt "ST_FTN" +msgid "Footnote" +msgstr "" + +#: strings.hrc:1132 +msgctxt "ST_MARK" +msgid "Reminder" +msgstr "" + +#: strings.hrc:1133 +msgctxt "ST_POSTIT" +msgid "Comment" +msgstr "" + +#: strings.hrc:1134 +msgctxt "ST_SRCH_REP" +msgid "Repeat search" +msgstr "" + +#: strings.hrc:1135 +msgctxt "ST_INDEX_ENTRY" +msgid "Index entry" +msgstr "" + +#: strings.hrc:1136 +msgctxt "ST_TABLE_FORMULA" +msgid "Table formula" +msgstr "" + +#: strings.hrc:1137 +msgctxt "ST_TABLE_FORMULA_ERROR" +msgid "Wrong table formula" +msgstr "" + +#. Strings for the quickhelp of the View-PgUp/Down-Buttons +#: strings.hrc:1139 +msgctxt "STR_IMGBTN_TBL_DOWN" +msgid "Next table" +msgstr "" + +#: strings.hrc:1140 +msgctxt "STR_IMGBTN_FRM_DOWN" +msgid "Next text frame" +msgstr "" + +#: strings.hrc:1141 +msgctxt "STR_IMGBTN_PGE_DOWN" +msgid "Next page" +msgstr "" + +#: strings.hrc:1142 +msgctxt "STR_IMGBTN_DRW_DOWN" +msgid "Next drawing" +msgstr "" + +#: strings.hrc:1143 +msgctxt "STR_IMGBTN_CTRL_DOWN" +msgid "Next control" +msgstr "" + +#: strings.hrc:1144 +msgctxt "STR_IMGBTN_REG_DOWN" +msgid "Next section" +msgstr "" + +#: strings.hrc:1145 +msgctxt "STR_IMGBTN_BKM_DOWN" +msgid "Next bookmark" +msgstr "" + +#: strings.hrc:1146 +msgctxt "STR_IMGBTN_GRF_DOWN" +msgid "Next graphic" +msgstr "" + +#: strings.hrc:1147 +msgctxt "STR_IMGBTN_OLE_DOWN" +msgid "Next OLE object" +msgstr "" + +#: strings.hrc:1148 +msgctxt "STR_IMGBTN_OUTL_DOWN" +msgid "Next heading" +msgstr "" + +#: strings.hrc:1149 +msgctxt "STR_IMGBTN_SEL_DOWN" +msgid "Next selection" +msgstr "" + +#: strings.hrc:1150 +msgctxt "STR_IMGBTN_FTN_DOWN" +msgid "Next footnote" +msgstr "" + +#: strings.hrc:1151 +msgctxt "STR_IMGBTN_MARK_DOWN" +msgid "Next Reminder" +msgstr "" + +#: strings.hrc:1152 +msgctxt "STR_IMGBTN_POSTIT_DOWN" +msgid "Next Comment" +msgstr "" + +#: strings.hrc:1153 +msgctxt "STR_IMGBTN_SRCH_REP_DOWN" +msgid "Continue search forward" +msgstr "" + +#: strings.hrc:1154 +msgctxt "STR_IMGBTN_INDEX_ENTRY_DOWN" +msgid "Next index entry" +msgstr "" + +#: strings.hrc:1155 +msgctxt "STR_IMGBTN_TBL_UP" +msgid "Previous table" +msgstr "" + +#: strings.hrc:1156 +msgctxt "STR_IMGBTN_FRM_UP" +msgid "Previous text frame" +msgstr "" + +#: strings.hrc:1157 +msgctxt "STR_IMGBTN_PGE_UP" +msgid "Previous page" +msgstr "" + +#: strings.hrc:1158 +msgctxt "STR_IMGBTN_DRW_UP" +msgid "Previous drawing" +msgstr "" + +#: strings.hrc:1159 +msgctxt "STR_IMGBTN_CTRL_UP" +msgid "Previous control" +msgstr "" + +#: strings.hrc:1160 +msgctxt "STR_IMGBTN_REG_UP" +msgid "Previous section" +msgstr "" + +#: strings.hrc:1161 +msgctxt "STR_IMGBTN_BKM_UP" +msgid "Previous bookmark" +msgstr "" + +#: strings.hrc:1162 +msgctxt "STR_IMGBTN_GRF_UP" +msgid "Previous graphic" +msgstr "" + +#: strings.hrc:1163 +msgctxt "STR_IMGBTN_OLE_UP" +msgid "Previous OLE object" +msgstr "" + +#: strings.hrc:1164 +msgctxt "STR_IMGBTN_OUTL_UP" +msgid "Previous heading" +msgstr "" + +#: strings.hrc:1165 +msgctxt "STR_IMGBTN_SEL_UP" +msgid "Previous selection" +msgstr "" + +#: strings.hrc:1166 +msgctxt "STR_IMGBTN_FTN_UP" +msgid "Previous footnote" +msgstr "" + +#: strings.hrc:1167 +msgctxt "STR_IMGBTN_MARK_UP" +msgid "Previous Reminder" +msgstr "" + +#: strings.hrc:1168 +msgctxt "STR_IMGBTN_POSTIT_UP" +msgid "Previous Comment" +msgstr "" + +#: strings.hrc:1169 +msgctxt "STR_IMGBTN_SRCH_REP_UP" +msgid "Continue search backwards" +msgstr "" + +#: strings.hrc:1170 +msgctxt "STR_IMGBTN_INDEX_ENTRY_UP" +msgid "Previous index entry" +msgstr "" + +#: strings.hrc:1171 +msgctxt "STR_IMGBTN_TBLFML_UP" +msgid "Previous table formula" +msgstr "" + +#: strings.hrc:1172 +msgctxt "STR_IMGBTN_TBLFML_DOWN" +msgid "Next table formula" +msgstr "" + +#: strings.hrc:1173 +msgctxt "STR_IMGBTN_TBLFML_ERR_UP" +msgid "Previous faulty table formula" +msgstr "" + +#: strings.hrc:1174 +msgctxt "STR_IMGBTN_TBLFML_ERR_DOWN" +msgid "Next faulty table formula" +msgstr "" + +#: strings.hrc:1176 +msgctxt "STR_REDLINE_INSERT" +msgid "Inserted" +msgstr "" + +#: strings.hrc:1177 +msgctxt "STR_REDLINE_DELETE" +msgid "Deleted" +msgstr "" + +#: strings.hrc:1178 +msgctxt "STR_REDLINE_FORMAT" +msgid "Formatted" +msgstr "" + +#: strings.hrc:1179 +msgctxt "STR_REDLINE_TABLE" +msgid "Table changed" +msgstr "" + +#: strings.hrc:1180 +msgctxt "STR_REDLINE_FMTCOLL" +msgid "Applied Paragraph Styles" +msgstr "" + +#: strings.hrc:1181 +msgctxt "STR_REDLINE_PARAGRAPH_FORMAT" +msgid "Paragraph formatting changed" +msgstr "" + +#: strings.hrc:1182 +msgctxt "STR_REDLINE_TABLE_ROW_INSERT" +msgid "Row Inserted" +msgstr "" + +#: strings.hrc:1183 +msgctxt "STR_REDLINE_TABLE_ROW_DELETE" +msgid "Row Deleted" +msgstr "" + +#: strings.hrc:1184 +msgctxt "STR_REDLINE_TABLE_CELL_INSERT" +msgid "Cell Inserted" +msgstr "" + +#: strings.hrc:1185 +msgctxt "STR_REDLINE_TABLE_CELL_DELETE" +msgid "Cell Deleted" +msgstr "" + +#: strings.hrc:1186 +msgctxt "STR_ENDNOTE" +msgid "Endnote: " +msgstr "" + +#: strings.hrc:1187 +msgctxt "STR_FTNNOTE" +msgid "Footnote: " +msgstr "" + +#: strings.hrc:1188 +msgctxt "STR_TABLE_COL_ADJUST" +msgid "Adjust table column" +msgstr "" + +#: strings.hrc:1189 +msgctxt "STR_TABLE_ROW_ADJUST" +msgid "Adjust table row" +msgstr "" + +#: strings.hrc:1190 +msgctxt "STR_TABLE_SELECT_ALL" +msgid "Select whole table" +msgstr "" + +#: strings.hrc:1191 +msgctxt "STR_TABLE_SELECT_ROW" +msgid "Select table row" +msgstr "" + +#: strings.hrc:1192 +msgctxt "STR_TABLE_SELECT_COL" +msgid "Select table column" +msgstr "" + +#: strings.hrc:1193 +#, c-format +msgctxt "STR_SMARTTAG_CLICK" +msgid "%s-click to open Smart Tag menu" +msgstr "" + +#: strings.hrc:1194 +msgctxt "STR_HEADER_TITLE" +msgid "Header (%1)" +msgstr "" + +#: strings.hrc:1195 +msgctxt "STR_FIRST_HEADER_TITLE" +msgid "First Page Header (%1)" +msgstr "" + +#: strings.hrc:1196 +msgctxt "STR_LEFT_HEADER_TITLE" +msgid "Left Page Header (%1)" +msgstr "" + +#: strings.hrc:1197 +msgctxt "STR_RIGHT_HEADER_TITLE" +msgid "Right Page Header (%1)" +msgstr "" + +#: strings.hrc:1198 +msgctxt "STR_FOOTER_TITLE" +msgid "Footer (%1)" +msgstr "" + +#: strings.hrc:1199 +msgctxt "STR_FIRST_FOOTER_TITLE" +msgid "First Page Footer (%1)" +msgstr "" + +#: strings.hrc:1200 +msgctxt "STR_LEFT_FOOTER_TITLE" +msgid "Left Page Footer (%1)" +msgstr "" + +#: strings.hrc:1201 +msgctxt "STR_RIGHT_FOOTER_TITLE" +msgid "Right Page Footer (%1)" +msgstr "" + +#: strings.hrc:1202 +msgctxt "STR_DELETE_HEADER" +msgid "Delete Header..." +msgstr "" + +#: strings.hrc:1203 +msgctxt "STR_FORMAT_HEADER" +msgid "Format Header..." +msgstr "" + +#: strings.hrc:1204 +msgctxt "STR_DELETE_FOOTER" +msgid "Delete Footer..." +msgstr "" + +#: strings.hrc:1205 +msgctxt "STR_FORMAT_FOOTER" +msgid "Format Footer..." +msgstr "" + +#: strings.hrc:1207 +msgctxt "STR_GRFILTER_OPENERROR" +msgid "Image file cannot be opened" +msgstr "" + +#: strings.hrc:1208 +msgctxt "STR_GRFILTER_IOERROR" +msgid "Image file cannot be read" +msgstr "" + +#: strings.hrc:1209 +msgctxt "STR_GRFILTER_FORMATERROR" +msgid "Unknown image format" +msgstr "" + +#: strings.hrc:1210 +msgctxt "STR_GRFILTER_VERSIONERROR" +msgid "This image file version is not supported" +msgstr "" + +#: strings.hrc:1211 +msgctxt "STR_GRFILTER_FILTERERROR" +msgid "Image filter not found" +msgstr "" + +#: strings.hrc:1212 +msgctxt "STR_GRFILTER_TOOBIG" +msgid "Not enough memory to insert the image." +msgstr "" + +#: strings.hrc:1213 +msgctxt "STR_INSERT_GRAPHIC" +msgid "Insert Image" +msgstr "" + +#: strings.hrc:1214 +msgctxt "STR_REDLINE_COMMENT" +msgid "Comment: " +msgstr "ମନ୍ତବ୍ଯ: " + +#: strings.hrc:1215 +msgctxt "STR_REDLINE_INSERTED" +msgid "Insertion" +msgstr "ଅନ୍ତର୍ନିବେଶ" + +#: strings.hrc:1216 +msgctxt "STR_REDLINE_DELETED" +msgid "Deletion" +msgstr "ବିଲୋପ କର" + +#: strings.hrc:1217 +msgctxt "STR_REDLINE_AUTOFMT" +msgid "AutoCorrect" +msgstr "ସ୍ବଯଂଚାଳିତ ସଂଶୋଧନ" + +#: strings.hrc:1218 +msgctxt "STR_REDLINE_FORMATED" +msgid "Formats" +msgstr "ଫର୍ମାଟଗୁଡିକ" + +#: strings.hrc:1219 +msgctxt "STR_REDLINE_TABLECHG" +msgid "Table Changes" +msgstr "ଟେବୁଲ ପରିବର୍ତ୍ତନଗୁଡିକ" + +#: strings.hrc:1220 +msgctxt "STR_REDLINE_FMTCOLLSET" +msgid "Applied Paragraph Styles" +msgstr "ପ୍ରଯୋଗ ପରିଚ୍ଛେଦ ଶୈଳୀଗୁଡିକ" + +#: strings.hrc:1221 +msgctxt "STR_REDLINE_TITLE" +msgid "AutoCorrect" +msgstr "ସ୍ବଯଂଚାଳିତ ସଂଶୋଧନ" + +#: strings.hrc:1222 +msgctxt "STR_REDLINE_MSG" +msgid "" +"AutoCorrect completed.\n" +"You can accept or reject all changes,\n" +"or accept or reject particular changes." +msgstr "" +"ସ୍ବଯଂସଂଶୋଧନ ସମ୍ପୂର୍ଣ୍ଣ ହୋଇଛି।\n" +"ସମସ୍ତ ପରିବର୍ତ୍ତନକୁ ଆପଣ ଗ୍ରହଣ କିମ୍ବା ଅସ୍ବୀକାର କରିପାରିବେ,\n" +"କିମ୍ବା ନିର୍ଦ୍ଦିଷ୍ଟ ପରିବର୍ତ୍ତନଗୁଡିକୁ ଗ୍ରହଣ କିମ୍ବା ଅସ୍ବୀକାର କରନ୍ତୁ" + +#: strings.hrc:1223 +msgctxt "STR_REDLINE_ACCEPT_ALL" +msgid "Accept All" +msgstr "ସବୁକୁ ଗ୍ରହଣ କର" + +#: strings.hrc:1224 +msgctxt "STR_REDLINE_REJECT_ALL" +msgid "Reject All" +msgstr "ସବୁକୁ ଅସ୍ବୀକାର କର" + +#: strings.hrc:1225 +msgctxt "STR_REDLINE_EDIT" +msgid "Edit Changes" +msgstr "ପରିବର୍ତ୍ତନଗୁଡିକ ସଂପାଦନ କର" + +#: strings.hrc:1226 +msgctxt "STR_PAGE" +msgid "Page " +msgstr "ପୃଷ୍ଠା" + +#: strings.hrc:1227 +msgctxt "STR_PAGE_COUNT" +msgid "Page %1 of %2" +msgstr "" + +#: strings.hrc:1228 +msgctxt "STR_PAGE_COUNT_CUSTOM" +msgid "Page %1 of %2 (Page %3)" +msgstr "" + +#. Strings for gallery/background +#: strings.hrc:1230 +msgctxt "STR_SWBG_PARAGRAPH" +msgid "Paragraph" +msgstr "ପରିଚ୍ଛେଦ" + +#: strings.hrc:1231 +msgctxt "STR_SWBG_GRAPHIC" +msgid "Image" +msgstr "" + +#: strings.hrc:1232 +msgctxt "STR_SWBG_OLE" +msgid "OLE object" +msgstr "OLE ବସ୍ତୁ" + +#: strings.hrc:1233 +msgctxt "STR_SWBG_FRAME" +msgid "Frame" +msgstr "ଫ୍ରେମ" + +#: strings.hrc:1234 +msgctxt "STR_SWBG_TABLE" +msgid "Table" +msgstr "ଟେବୁଲ" + +#: strings.hrc:1235 +msgctxt "STR_SWBG_TABLE_ROW" +msgid "Table row" +msgstr "ଟେବୁଲ ପଂକ୍ତି" + +#: strings.hrc:1236 +msgctxt "STR_SWBG_TABLE_CELL" +msgid "Table cell" +msgstr "ଟେବୁଲ କୋଷ" + +#: strings.hrc:1237 +msgctxt "STR_SWBG_PAGE" +msgid "Page" +msgstr "ପୃଷ୍ଠା" + +#: strings.hrc:1238 +msgctxt "STR_SWBG_HEADER" +msgid "Header" +msgstr "ଶୀର୍ଷଟିକା" + +#: strings.hrc:1239 +msgctxt "STR_SWBG_FOOTER" +msgid "Footer" +msgstr "ପାଦଟୀକା" + +#. End: strings for gallery/background +#: strings.hrc:1242 +msgctxt "STR_HUMAN_SWWEBDOC_NAME" +msgid "HTML" +msgstr "HTML" + +#: strings.hrc:1243 +msgctxt "STR_WRITER_WEBDOC_FULLTYPE" +msgid "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION HTML Document" +msgstr "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION HTML ଦଲିଲ" + +#: strings.hrc:1245 +msgctxt "STR_TITLE" +msgid "Title" +msgstr "ଶୀର୍ଷକ" + +#: strings.hrc:1246 +msgctxt "STR_ALPHA" +msgid "Separator" +msgstr "ସେପାରେଟର୍" + +#: strings.hrc:1247 +msgctxt "STR_LEVEL" +msgid "Level " +msgstr "ସ୍ତର" + +#: strings.hrc:1248 +msgctxt "STR_FILE_NOT_FOUND" +msgid "The file, \"%1\" in the \"%2\" path could not be found." +msgstr "ଫାଇଲ, \"%1\" ର \"%2\" ପଥ ମିଳୁ ନାହିଁ" + +#: strings.hrc:1249 +msgctxt "STR_USER_DEFINED_INDEX" +msgid "User-Defined Index" +msgstr "" + +#: strings.hrc:1250 +msgctxt "STR_NOSORTKEY" +msgid "<None>" +msgstr "" + +#: strings.hrc:1251 +msgctxt "STR_NO_CHAR_STYLE" +msgid "<None>" +msgstr "" + +#: strings.hrc:1252 +msgctxt "STR_DELIM" +msgid "S" +msgstr "" + +#: strings.hrc:1253 +msgctxt "STR_TOKEN_ENTRY_NO" +msgid "E#" +msgstr "" + +#: strings.hrc:1254 +msgctxt "STR_TOKEN_ENTRY" +msgid "E" +msgstr "" + +#: strings.hrc:1255 +msgctxt "STR_TOKEN_TAB_STOP" +msgid "T" +msgstr "" + +#: strings.hrc:1256 +msgctxt "STR_TOKEN_PAGE_NUMS" +msgid "#" +msgstr "" + +#: strings.hrc:1257 +msgctxt "STR_TOKEN_CHAPTER_INFO" +msgid "CI" +msgstr "" + +#: strings.hrc:1258 +msgctxt "STR_TOKEN_LINK_START" +msgid "LS" +msgstr "" + +#: strings.hrc:1259 +msgctxt "STR_TOKEN_LINK_END" +msgid "LE" +msgstr "" + +#: strings.hrc:1260 +msgctxt "STR_TOKEN_AUTHORITY" +msgid "A" +msgstr "" + +#: strings.hrc:1261 +msgctxt "STR_TOKEN_HELP_ENTRY_NO" +msgid "Chapter number" +msgstr "" + +#: strings.hrc:1262 +msgctxt "STR_TOKEN_HELP_ENTRY" +msgid "Entry" +msgstr "" + +#: strings.hrc:1263 +msgctxt "STR_TOKEN_HELP_TAB_STOP" +msgid "Tab stop" +msgstr "" + +#: strings.hrc:1264 +msgctxt "STR_TOKEN_HELP_TEXT" +msgid "Text" +msgstr "" + +#: strings.hrc:1265 +msgctxt "STR_TOKEN_HELP_PAGE_NUMS" +msgid "Page number" +msgstr "" + +#: strings.hrc:1266 +msgctxt "STR_TOKEN_HELP_CHAPTER_INFO" +msgid "Chapter info" +msgstr "" + +#: strings.hrc:1267 +msgctxt "STR_TOKEN_HELP_LINK_START" +msgid "Hyperlink start" +msgstr "" + +#: strings.hrc:1268 +msgctxt "STR_TOKEN_HELP_LINK_END" +msgid "Hyperlink end" +msgstr "" + +#: strings.hrc:1269 +msgctxt "STR_TOKEN_HELP_AUTHORITY" +msgid "Bibliography entry: " +msgstr "" + +#: strings.hrc:1270 +msgctxt "STR_CHARSTYLE" +msgid "Character Style: " +msgstr "" + +#: strings.hrc:1271 +msgctxt "STR_STRUCTURE" +msgid "Structure text" +msgstr "" + +#: strings.hrc:1272 +msgctxt "STR_ADDITIONAL_ACCNAME_STRING1" +msgid "Press Ctrl+Alt+A to move focus for more operations" +msgstr "" + +#: strings.hrc:1273 +msgctxt "STR_ADDITIONAL_ACCNAME_STRING2" +msgid "Press left or right arrow to choose the structure controls" +msgstr "" + +#: strings.hrc:1274 +msgctxt "STR_ADDITIONAL_ACCNAME_STRING3" +msgid "Press Ctrl+Alt+B to move focus back to the current structure control" +msgstr "" + +#: strings.hrc:1275 +msgctxt "STR_AUTOMARK_TYPE" +msgid "Selection file for the alphabetical index (*.sdi)" +msgstr "" + +#. ----------------------------------------------------------------------- +#. Description: character alignment for frmsh.cxx - context menu +#. ----------------------------------------------------------------------- +#: strings.hrc:1280 +#, fuzzy +msgctxt "STR_FRMUI_TOP_BASE" +msgid "Base line at ~top" +msgstr "ଉପରର ଆଧାର ରେଖା" + +#: strings.hrc:1281 +#, fuzzy +msgctxt "STR_FRMUI_BOTTOM_BASE" +msgid "~Base line at bottom" +msgstr "ତଳର ଆଧାର ରେଖା" + +#: strings.hrc:1282 +#, fuzzy +msgctxt "STR_FRMUI_CENTER_BASE" +msgid "Base line ~centered" +msgstr "କେନ୍ଦ୍ରୀତ ଆଧାର ରେଖା" + +#: strings.hrc:1283 +msgctxt "STR_FRMUI_LINE_TOP" +msgid "Top of line" +msgstr "" + +#: strings.hrc:1284 +msgctxt "STR_FRMUI_LINE_BOTTOM" +msgid "Bottom of line" +msgstr "" + +#: strings.hrc:1285 +#, fuzzy +msgctxt "STR_FRMUI_LINE_CENTER" +msgid "Center of line" +msgstr "ରେଖାର କେନ୍ଦ୍ର" + +#: strings.hrc:1286 +#, fuzzy +msgctxt "STR_FRMUI_OLE_INSERT" +msgid "Insert object" +msgstr "ବସ୍ତୁ ଭର୍ତ୍ତି କର" + +#: strings.hrc:1287 +#, fuzzy +msgctxt "STR_FRMUI_OLE_EDIT" +msgid "Edit object" +msgstr "ବସ୍ତୁ ସଂପାଦନ କର" + +#: strings.hrc:1288 +#, fuzzy +msgctxt "STR_FRMUI_COLL_HEADER" +msgid " (Template: " +msgstr " (ନମୁନା: " + +#: strings.hrc:1289 +msgctxt "STR_FRMUI_BORDER" +msgid "Borders" +msgstr "ସୀମାଗୁଡିକ" + +#: strings.hrc:1290 +msgctxt "STR_FRMUI_PATTERN" +msgid "Background" +msgstr "ପୃଷ୍ଠଭାଗ" + +#: strings.hrc:1292 +msgctxt "STR_TEXTCOLL_HEADER" +msgid "(Paragraph Style: " +msgstr "(ପରଚ୍ଛେଦ ଶୈଳୀ: " + +#: strings.hrc:1293 +msgctxt "STR_ILLEGAL_PAGENUM" +msgid "Page numbers cannot be applied to the current page. Even numbers can be used on left pages, odd numbers on right pages." +msgstr "" + +#: strings.hrc:1295 +msgctxt "STR_HUMAN_SWGLOBDOC_NAME" +msgid "Master Document" +msgstr "ମାଷ୍ଟର ଦଲିଲ" + +#: strings.hrc:1296 +msgctxt "STR_WRITER_GLOBALDOC_FULLTYPE" +msgid "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION Master Document" +msgstr "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION ମାଷ୍ଟର ଦଲିଲ" + +#: strings.hrc:1298 +msgctxt "STR_QUERY_CONNECT" +msgid "A file connection will delete the contents of the current section. Connect anyway?" +msgstr "" + +#: strings.hrc:1299 +msgctxt "STR_WRONG_PASSWORD" +msgid "The password entered is invalid." +msgstr "" + +#: strings.hrc:1300 +msgctxt "STR_WRONG_PASSWD_REPEAT" +msgid "The password has not been set." +msgstr "" + +#: strings.hrc:1302 +msgctxt "STR_HYP_OK" +msgid "Hyphenation completed" +msgstr "" + +#: strings.hrc:1303 +msgctxt "STR_LANGSTATUS_NONE" +msgid "None (Do not check spelling)" +msgstr "" + +#: strings.hrc:1304 +msgctxt "STR_RESET_TO_DEFAULT_LANGUAGE" +msgid "Reset to Default Language" +msgstr "" + +#: strings.hrc:1305 +msgctxt "STR_LANGSTATUS_MORE" +msgid "More..." +msgstr "" + +#: strings.hrc:1306 +msgctxt "STR_IGNORE_SELECTION" +msgid "~Ignore" +msgstr "" + +#: strings.hrc:1307 +msgctxt "STR_EXPLANATION_LINK" +msgid "Explanations..." +msgstr "" + +#: strings.hrc:1309 +msgctxt "STR_QUERY_SPECIAL_FORCED" +msgid "Check special regions is deactivated. Check anyway?" +msgstr "" + +#: strings.hrc:1310 +msgctxt "STR_NO_MERGE_ENTRY" +msgid "Could not merge documents." +msgstr "" + +#: strings.hrc:1311 +msgctxt "STR_ERR_SRCSTREAM" +msgid "The source cannot be loaded." +msgstr "" + +#: strings.hrc:1312 +msgctxt "STR_ERR_NO_FAX" +msgid "No fax printer has been set under Tools/Options/%1/Print." +msgstr "" + +#: strings.hrc:1313 +msgctxt "STR_WEBOPTIONS" +msgid "HTML document" +msgstr "" + +#: strings.hrc:1314 +msgctxt "STR_TEXTOPTIONS" +msgid "Text document" +msgstr "" + +#: strings.hrc:1315 +msgctxt "STR_SCAN_NOSOURCE" +msgid "Source not specified." +msgstr "" + +#: strings.hrc:1316 +msgctxt "STR_NUM_LEVEL" +msgid "Level " +msgstr "" + +#: strings.hrc:1317 +msgctxt "STR_NUM_OUTLINE" +msgid "Outline " +msgstr "" + +#: strings.hrc:1318 +msgctxt "STR_EDIT_FOOTNOTE" +msgid "Edit Footnote/Endnote" +msgstr "" + +#: strings.hrc:1319 +msgctxt "STR_NB_REPLACED" +msgid "Search key replaced XX times." +msgstr "" + +#: strings.hrc:1320 +msgctxt "STR_SRCVIEW_ROW" +msgid "Row " +msgstr "" + +#: strings.hrc:1321 +msgctxt "STR_SRCVIEW_COL" +msgid "Column " +msgstr "" + +#: strings.hrc:1322 +msgctxt "STR_SAVEAS_SRC" +msgid "~Export source..." +msgstr "" + +#: strings.hrc:1323 +msgctxt "STR_SAVEACOPY_SRC" +msgid "~Export copy of source..." +msgstr "" + +#: strings.hrc:1325 +msgctxt "ST_CONTINUE" +msgid "~Continue" +msgstr "" + +#: strings.hrc:1326 +msgctxt "ST_TASK" +msgid "Task" +msgstr "" + +#: strings.hrc:1327 +msgctxt "ST_STATUS" +msgid "Status" +msgstr "" + +#: strings.hrc:1328 +msgctxt "ST_SENDINGTO" +msgid "Sending to: %1" +msgstr "" + +#: strings.hrc:1329 +msgctxt "ST_COMPLETED" +msgid "Successfully sent" +msgstr "" + +#: strings.hrc:1330 +msgctxt "ST_FAILED" +msgid "Sending failed" +msgstr "" + +#: strings.hrc:1332 +msgctxt "STR_SENDER_TOKENS" +msgid "COMPANY;CR;FIRSTNAME; ;LASTNAME;CR;ADDRESS;CR;CITY; ;STATEPROV; ;POSTALCODE;CR;COUNTRY;CR;" +msgstr "COMPANY;CR;FIRSTNAME; ;LASTNAME;CR;ADDRESS;CR;CITY; ;STATEPROV; ;POSTALCODE;CR;COUNTRY;CR;" + +#: strings.hrc:1334 +msgctxt "STR_TBL_FORMULA" +msgid "Text formula" +msgstr "" + +#: strings.hrc:1336 +msgctxt "STR_MENU_ZOOM" +msgid "~Zoom" +msgstr "" + +#: strings.hrc:1337 +msgctxt "STR_MENU_UP" +msgid "~Upwards" +msgstr "" + +#: strings.hrc:1338 +msgctxt "STR_MENU_DOWN" +msgid "Do~wnwards" +msgstr "" + +#. -------------------------------------------------------------------- +#. Description: Classification strings +#. -------------------------------------------------------------------- +#: strings.hrc:1344 +msgctxt "STR_CLASSIFICATION_LEVEL_CHANGED" +msgid "Document classification has changed because a paragraph classification level is higher" +msgstr "" + +#. -------------------------------------------------------------------- +#. Description: Paragraph Signature +#. -------------------------------------------------------------------- +#: strings.hrc:1349 +msgctxt "STR_VALID" +msgid " Valid " +msgstr "" + +#: strings.hrc:1350 +msgctxt "STR_INVALID" +msgid "Invalid" +msgstr "" + +#: strings.hrc:1351 +msgctxt "STR_INVALID_SIGNATURE" +msgid "Invalid Signature" +msgstr "" + +#: strings.hrc:1352 +msgctxt "STR_SIGNED_BY" +msgid "Signed-by" +msgstr "" + +#: strings.hrc:1353 +msgctxt "STR_PARAGRAPH_SIGNATURE" +msgid "Paragraph Signature" +msgstr "" + +#: utlui.hrc:27 +msgctxt "RID_SHELLRES_AUTOFMTSTRS" +msgid "Remove empty paragraphs" +msgstr "" + +#: utlui.hrc:28 +msgctxt "RID_SHELLRES_AUTOFMTSTRS" +msgid "Use replacement table" +msgstr "" + +#: utlui.hrc:29 +msgctxt "RID_SHELLRES_AUTOFMTSTRS" +msgid "Correct TWo INitial CApitals" +msgstr "" + +#: utlui.hrc:30 +msgctxt "RID_SHELLRES_AUTOFMTSTRS" +msgid "Capitalize first letter of sentences" +msgstr "" + +#: utlui.hrc:31 +msgctxt "RID_SHELLRES_AUTOFMTSTRS" +msgid "Replace \"standard\" quotes with %1custom%2 quotes" +msgstr "" + +#: utlui.hrc:32 +msgctxt "RID_SHELLRES_AUTOFMTSTRS" +msgid "Replace Custom Styles" +msgstr "" + +#: utlui.hrc:33 +msgctxt "RID_SHELLRES_AUTOFMTSTRS" +msgid "Bullets replaced" +msgstr "" + +#: utlui.hrc:34 +msgctxt "RID_SHELLRES_AUTOFMTSTRS" +msgid "Automatic _underline_" +msgstr "" + +#: utlui.hrc:35 +msgctxt "RID_SHELLRES_AUTOFMTSTRS" +msgid "Automatic *bold*" +msgstr "" + +#: utlui.hrc:36 +msgctxt "RID_SHELLRES_AUTOFMTSTRS" +msgid "Replace 1/2 ... with ½ ..." +msgstr "" + +#: utlui.hrc:37 +msgctxt "RID_SHELLRES_AUTOFMTSTRS" +msgid "URL recognition" +msgstr "" + +#: utlui.hrc:38 +msgctxt "RID_SHELLRES_AUTOFMTSTRS" +msgid "Replace dashes" +msgstr "" + +#: utlui.hrc:39 +msgctxt "RID_SHELLRES_AUTOFMTSTRS" +msgid "Replace 1st... with 1^st..." +msgstr "" + +#: utlui.hrc:40 +msgctxt "RID_SHELLRES_AUTOFMTSTRS" +msgid "Combine single line paragraphs" +msgstr "" + +#: utlui.hrc:41 +msgctxt "RID_SHELLRES_AUTOFMTSTRS" +msgid "Set \"Text body\" Style" +msgstr "" + +#: utlui.hrc:42 /home/cl/vc/git/libo-core/sw/inc/utlui.hrc:44 +msgctxt "RID_SHELLRES_AUTOFMTSTRS" +msgid "Set \"Text body indent\" Style" +msgstr "" + +#: utlui.hrc:43 +msgctxt "RID_SHELLRES_AUTOFMTSTRS" +msgid "Set \"Hanging indent\" Style" +msgstr "" + +#: utlui.hrc:45 +msgctxt "RID_SHELLRES_AUTOFMTSTRS" +msgid "Set \"Heading $(ARG1)\" Style" +msgstr "" + +#: utlui.hrc:46 +msgctxt "RID_SHELLRES_AUTOFMTSTRS" +msgid "Set \"Bullet\" or \"Numbering\" Style" +msgstr "" + +#: utlui.hrc:47 +msgctxt "RID_SHELLRES_AUTOFMTSTRS" +msgid "Combine paragraphs" +msgstr "" + +#: utlui.hrc:48 +msgctxt "RID_SHELLRES_AUTOFMTSTRS" +msgid "Add non breaking space" +msgstr "" + #: abstractdialog.ui:21 msgctxt "abstractdialog|AbstractDialog" msgid "Create AutoAbstract" @@ -550,33 +7294,33 @@ msgctxt "bulletsandnumbering|reset" msgid "Reset" msgstr "ପୁନଃସ୍ଥାପନ କରନ୍ତୁ" -#: bulletsandnumbering.ui:114 +#: bulletsandnumbering.ui:120 msgctxt "bulletsandnumbering|bullets" msgid "Bullets" msgstr "ଗୁଳିଗୁଡିକ" -#: bulletsandnumbering.ui:127 +#: bulletsandnumbering.ui:142 msgctxt "bulletsandnumbering|singlenum" msgid "Numbering" msgstr "" -#: bulletsandnumbering.ui:141 +#: bulletsandnumbering.ui:165 msgctxt "bulletsandnumbering|outlinenum" msgid "Outline" msgstr "ବାହ୍ଯରେଖା" -#: bulletsandnumbering.ui:155 +#: bulletsandnumbering.ui:188 #, fuzzy msgctxt "bulletsandnumbering|graphics" msgid "Image" msgstr "ଚିତ୍ର" -#: bulletsandnumbering.ui:169 +#: bulletsandnumbering.ui:211 msgctxt "bulletsandnumbering|position" msgid "Position" msgstr "ସ୍ଥାନ" -#: bulletsandnumbering.ui:183 +#: bulletsandnumbering.ui:234 msgctxt "bulletsandnumbering|customize" msgid "Customize" msgstr "" @@ -870,37 +7614,37 @@ msgctxt "characterproperties|CharacterPropertiesDialog" msgid "Character" msgstr "ବର୍ଣ୍ଣ" -#: characterproperties.ui:100 +#: characterproperties.ui:106 msgctxt "characterproperties|font" msgid "Font" msgstr "ଫଣ୍ଟ " -#: characterproperties.ui:113 +#: characterproperties.ui:128 msgctxt "characterproperties|fonteffects" msgid "Font Effects" msgstr "ଫଣ୍ଟ ପ୍ରଭାବଗୁଡିକ" -#: characterproperties.ui:127 +#: characterproperties.ui:151 msgctxt "characterproperties|position" msgid "Position" msgstr "ସ୍ଥାନ" -#: characterproperties.ui:141 +#: characterproperties.ui:174 msgctxt "characterproperties|asianlayout" msgid "Asian Layout" msgstr "ଏସିଆନ ଲେପନ " -#: characterproperties.ui:155 +#: characterproperties.ui:197 msgctxt "characterproperties|hyperlink" msgid "Hyperlink" msgstr "ହାଇପରଲିଙ୍କ୍" -#: characterproperties.ui:169 +#: characterproperties.ui:220 msgctxt "characterproperties|background" msgid "Highlighting" msgstr "ବିଶେଷଭାବରେ ଦେଖାଇବା" -#: characterproperties.ui:183 +#: characterproperties.ui:243 msgctxt "characterproperties|borders" msgid "Borders" msgstr "ସୀମାଗୁଡିକ" @@ -1806,37 +8550,37 @@ msgctxt "envaddresspage|preview-atkobject" msgid "Preview" msgstr "ପୂର୍ବଦୃଶ୍ଯ" -#: envdialog.ui:7 +#: envdialog.ui:8 msgctxt "envdialog|EnvDialog" msgid "Envelope" msgstr "ଲଫାପା" -#: envdialog.ui:20 +#: envdialog.ui:21 msgctxt "envdialog|ok" msgid "_New Document" msgstr "ନୂତନ ଦଲିଲ (_N)" -#: envdialog.ui:36 +#: envdialog.ui:37 msgctxt "envdialog|user" msgid "_Insert" msgstr "ଭର୍ତ୍ତି କର" -#: envdialog.ui:50 +#: envdialog.ui:51 msgctxt "envdialog|modify" msgid "_Modify" msgstr "ପରିବର୍ତ୍ତନ କରନ୍ତୁ (_M)" -#: envdialog.ui:125 +#: envdialog.ui:132 msgctxt "envdialog|envelope" msgid "Envelope" msgstr "ଲଫାପା" -#: envdialog.ui:138 +#: envdialog.ui:154 msgctxt "envdialog|format" msgid "Format" msgstr "ଫର୍ମାଟ" -#: envdialog.ui:152 +#: envdialog.ui:177 msgctxt "envdialog|printer" msgid "Printer" msgstr "ପ୍ରିଣ୍ଟର" @@ -2080,42 +8824,42 @@ msgctxt "exchangedatabases|label2" msgid "Database applied to document:" msgstr "ଦଲିଲକୁ ପ୍ରଯୋଗ ହୋଇଥିବା ତଥ୍ଯସଞ୍ଚଯଗୁଡିକ:" -#: fielddialog.ui:7 +#: fielddialog.ui:8 msgctxt "fielddialog|FieldDialog" msgid "Fields" msgstr "କ୍ଷେତ୍ରଗୁଡିକ" -#: fielddialog.ui:20 +#: fielddialog.ui:21 msgctxt "fielddialog|ok" msgid "_Insert" msgstr "ଭର୍ତ୍ତି କର" -#: fielddialog.ui:97 +#: fielddialog.ui:104 msgctxt "fielddialog|document" msgid "Document" msgstr "ଦଲିଲ" -#: fielddialog.ui:110 +#: fielddialog.ui:126 msgctxt "fielddialog|ref" msgid "Cross-references" msgstr "ଆରପାର-ପ୍ରସଂଗଗୁଡିକ" -#: fielddialog.ui:124 +#: fielddialog.ui:149 msgctxt "fielddialog|functions" msgid "Functions" msgstr "ଫଙ୍କସନସ୍" -#: fielddialog.ui:138 +#: fielddialog.ui:172 msgctxt "fielddialog|docinfo" msgid "DocInformation" msgstr "ଦଲିଲ ସୂଚନା" -#: fielddialog.ui:152 +#: fielddialog.ui:195 msgctxt "fielddialog|variables" msgid "Variables" msgstr "ପରିବର୍ତ୍ତନଶୀଳଗୁଡିକ" -#: fielddialog.ui:166 +#: fielddialog.ui:218 #, fuzzy msgctxt "fielddialog|database" msgid "Database" @@ -2512,12 +9256,12 @@ msgctxt "footendnotedialog|FootEndnoteDialog" msgid "Footnotes/Endnotes Settings" msgstr "ପାଦଟିପ୍ପଣୀଗୁଡିକ ସେଟିଙ୍ଗଗୁଡିକ" -#: footendnotedialog.ui:86 +#: footendnotedialog.ui:92 msgctxt "footendnotedialog|footnotes" msgid "Footnotes" msgstr "ପାଦଟିପ୍ପଣୀଗୁଡିକ" -#: footendnotedialog.ui:99 +#: footendnotedialog.ui:114 msgctxt "footendnotedialog|endnotes" msgid "Endnotes" msgstr "ଶେଷ ଟିପ୍ପଣୀଗୁଡିକ" @@ -2772,22 +9516,22 @@ msgctxt "formatsectiondialog|FormatSectionDialog" msgid "Options" msgstr "ବିକଳ୍ପଗୁଡିକ" -#: formatsectiondialog.ui:101 +#: formatsectiondialog.ui:107 msgctxt "formatsectiondialog|columns" msgid "Columns" msgstr "ସ୍ତମ୍ଭଗୁଡିକ" -#: formatsectiondialog.ui:114 +#: formatsectiondialog.ui:129 msgctxt "formatsectiondialog|indents" msgid "Indents" msgstr "ଇଣ୍ଡେଣ୍ଟ ଗୁଡିକ" -#: formatsectiondialog.ui:128 +#: formatsectiondialog.ui:152 msgctxt "formatsectiondialog|background" msgid "Background" msgstr "ପୃଷ୍ଠଭାଗ" -#: formatsectiondialog.ui:142 +#: formatsectiondialog.ui:175 msgctxt "formatsectiondialog|notes" msgid "Footnotes/Endnotes" msgstr "ପାଦଟିପ୍ପଣୀଗୁଡିକ/ଶେଷଟିପ୍ପଣୀଗୁଡିକ" @@ -2902,47 +9646,47 @@ msgctxt "framedialog|FrameDialog" msgid "Frame" msgstr "ଫ୍ରେମ" -#: framedialog.ui:100 +#: framedialog.ui:106 msgctxt "framedialog|type" msgid "Type" msgstr "ପ୍ରକାର" -#: framedialog.ui:113 +#: framedialog.ui:128 msgctxt "framedialog|options" msgid "Options" msgstr "ବିକଳ୍ପଗୁଡିକ" -#: framedialog.ui:127 +#: framedialog.ui:151 msgctxt "framedialog|wrap" msgid "Wrap" msgstr "ଗୁଡାଇବା" -#: framedialog.ui:141 +#: framedialog.ui:174 msgctxt "framedialog|hyperlink" msgid "Hyperlink" msgstr "ହାଇପରଲିଙ୍କ୍" -#: framedialog.ui:155 +#: framedialog.ui:197 msgctxt "framedialog|borders" msgid "Borders" msgstr "ସୀମାଗୁଡିକ" -#: framedialog.ui:169 +#: framedialog.ui:220 msgctxt "framedialog|area" msgid "Area" msgstr "କ୍ଷେତ୍ର" -#: framedialog.ui:183 +#: framedialog.ui:243 msgctxt "framedialog|transparence" msgid "Transparency" msgstr "ସ୍ୱଚ୍ଛତା" -#: framedialog.ui:197 +#: framedialog.ui:266 msgctxt "framedialog|columns" msgid "Columns" msgstr "ସ୍ତମ୍ଭଗୁଡିକ" -#: framedialog.ui:211 +#: framedialog.ui:289 msgctxt "framedialog|macro" msgid "Macro" msgstr "ମାକ୍ରୋ" @@ -3866,27 +10610,27 @@ msgctxt "insertsectiondialog|ok" msgid "_Insert" msgstr "ଭର୍ତ୍ତି କର" -#: insertsectiondialog.ui:100 +#: insertsectiondialog.ui:106 msgctxt "insertsectiondialog|section" msgid "Section" msgstr "ବିଭାଗ" -#: insertsectiondialog.ui:113 +#: insertsectiondialog.ui:128 msgctxt "insertsectiondialog|columns" msgid "Columns" msgstr "ସ୍ତମ୍ଭଗୁଡିକ" -#: insertsectiondialog.ui:127 +#: insertsectiondialog.ui:151 msgctxt "insertsectiondialog|indents" msgid "Indents" msgstr "ଇଣ୍ଡେଣ୍ଟ ଗୁଡିକ" -#: insertsectiondialog.ui:141 +#: insertsectiondialog.ui:174 msgctxt "insertsectiondialog|background" msgid "Background" msgstr "ପୃଷ୍ଠଭାଗ" -#: insertsectiondialog.ui:155 +#: insertsectiondialog.ui:197 msgctxt "insertsectiondialog|notes" msgid "Footnotes/Endnotes" msgstr "ପାଦଟିପ୍ପଣୀଗୁଡିକ/ଶେଷଟିପ୍ପଣୀଗୁଡିକ" @@ -3966,37 +10710,37 @@ msgctxt "labeldialog|ok" msgid "_New Document" msgstr "ନୂତନ ଦଲିଲ (_N)" -#: labeldialog.ui:100 +#: labeldialog.ui:106 msgctxt "labeldialog|medium" msgid "Medium" msgstr "ମଧ୍ୟମ" -#: labeldialog.ui:113 +#: labeldialog.ui:128 msgctxt "labeldialog|labels" msgid "Labels" msgstr "ଲେବଲ" -#: labeldialog.ui:127 +#: labeldialog.ui:151 msgctxt "labeldialog|cards" msgid "Business Cards" msgstr "ବ୍ୟବସାୟ କାର୍ଡଗୁଡିକ" -#: labeldialog.ui:141 +#: labeldialog.ui:174 msgctxt "labeldialog|private" msgid "Private" msgstr "ବ୍ୟକ୍ତିଗତ" -#: labeldialog.ui:155 +#: labeldialog.ui:197 msgctxt "labeldialog|business" msgid "Business" msgstr "ବ୍ୟବସାୟ" -#: labeldialog.ui:169 +#: labeldialog.ui:220 msgctxt "labeldialog|format" msgid "Format" msgstr "ଫର୍ମାଟ" -#: labeldialog.ui:183 +#: labeldialog.ui:243 msgctxt "labeldialog|options" msgid "Options" msgstr "ବିକଳ୍ପଗୁଡିକ" @@ -5284,797 +12028,947 @@ msgctxt "newuserindexdialog|label1" msgid "New User Index" msgstr "ନୂଆ ବ୍ୟବହାରକାରୀ ସୂଚୀ" -#: notebookbar.ui:392 +#: notebookbar.ui:417 msgctxt "notebookbar|NewSW" msgid " " msgstr "" -#: notebookbar.ui:396 +#: notebookbar.ui:421 msgctxt "notebookbar|NewSW|tooltip_text" msgid "Text Document" msgstr "" -#: notebookbar.ui:409 +#: notebookbar.ui:434 msgctxt "notebookbar|NewSC" msgid " " msgstr "" -#: notebookbar.ui:413 +#: notebookbar.ui:438 msgctxt "notebookbar|NewSC|tooltip_text" msgid "Spreadsheet" msgstr "" -#: notebookbar.ui:426 +#: notebookbar.ui:451 msgctxt "notebookbar|NewSI" msgid " " msgstr "" -#: notebookbar.ui:430 +#: notebookbar.ui:455 msgctxt "notebookbar|NewSI|tooltip_text" msgid "Presentation" msgstr "" -#: notebookbar.ui:443 +#: notebookbar.ui:468 msgctxt "notebookbar|NewSD" msgid " " msgstr "" -#: notebookbar.ui:447 +#: notebookbar.ui:472 msgctxt "notebookbar|NewSD|tooltip_text" msgid "Drawing" msgstr "" -#: notebookbar.ui:459 +#: notebookbar.ui:484 msgctxt "notebookbar|NewSF" msgid " " msgstr "" -#: notebookbar.ui:463 +#: notebookbar.ui:488 msgctxt "notebookbar|NewSF|tooltip_text" msgid "Formula" msgstr "" -#: notebookbar.ui:475 +#: notebookbar.ui:500 msgctxt "notebookbar|NewSB" msgid " " msgstr "" -#: notebookbar.ui:479 +#: notebookbar.ui:504 msgctxt "notebookbar|NewSB|tooltip_text" msgid "Database" msgstr "" -#: notebookbar.ui:498 +#: notebookbar.ui:523 msgctxt "notebookbar|NewSDB|tooltip_text" msgid "Spreadsheet" msgstr "" -#: notebookbar.ui:1208 +#: notebookbar.ui:1238 msgctxt "notebookbar|FileLabel" msgid "File" msgstr "" -#: notebookbar.ui:1340 +#: notebookbar.ui:1371 msgctxt "notebookbar|FontSection|tooltip_text" msgid "Font" msgstr "" -#: notebookbar.ui:1626 +#: notebookbar.ui:1660 msgctxt "notebookbar|FontSection2|tooltip_text" msgid "Font" msgstr "" -#: notebookbar.ui:1735 +#: notebookbar.ui:1769 msgctxt "notebookbar|OutlineSection|tooltip_text" msgid "Outline" msgstr "" -#: notebookbar.ui:1764 +#: notebookbar.ui:1799 #, fuzzy msgctxt "notebookbar|numberbullet|tooltip_text" msgid "Bullets and Numbering" msgstr "ଗୁଳିଗୁଡିକ ଏବଂ ସଂଖ୍ଯାଦେବା" -#: notebookbar.ui:1817 +#: notebookbar.ui:1852 msgctxt "notebookbar|level|tooltip_text" msgid "Horizontal Alignment" msgstr "" -#: notebookbar.ui:1903 +#: notebookbar.ui:1938 msgctxt "notebookbar|AlignmentSection|tooltip_text" msgid "Alignment" msgstr "" -#: notebookbar.ui:1930 +#: notebookbar.ui:1966 msgctxt "notebookbar|verticalalignment1|tooltip_text" msgid "Vertical Alignment" msgstr "" -#: notebookbar.ui:1981 +#: notebookbar.ui:2017 msgctxt "notebookbar|horizontalalignment|tooltip_text" msgid "Horizontal Alignment" msgstr "" -#: notebookbar.ui:2120 +#: notebookbar.ui:2156 msgctxt "notebookbar|SpacingSection|tooltip_text" msgid "Spacing" msgstr "" -#: notebookbar.ui:2152 +#: notebookbar.ui:2189 #, fuzzy msgctxt "notebookbar|indent|tooltip_text" msgid "Indent" msgstr "ଅନୁଚ୍ଛେଦ ଦିଅନ୍ତୁ" -#: notebookbar.ui:2159 +#: notebookbar.ui:2196 msgctxt "notebookbar|increaseindent1|tooltip_text" msgid "Increase Indent" msgstr "" -#: notebookbar.ui:2175 +#: notebookbar.ui:2212 msgctxt "notebookbar|decreaseindent1|tooltip_text" msgid "Decrease Indent" msgstr "" -#: notebookbar.ui:2197 +#: notebookbar.ui:2234 #, fuzzy msgctxt "notebookbar|controlcodes|tooltip_text" msgid "Indent" msgstr "ଅନୁଚ୍ଛେଦ ଦିଅନ୍ତୁ" -#: notebookbar.ui:2305 +#: notebookbar.ui:2342 msgctxt "notebookbar|StyleSection|tooltip_text" msgid "Style" msgstr "" -#: notebookbar.ui:2436 +#: notebookbar.ui:2474 msgctxt "notebookbar|FindSection|tooltip_text" msgid "Find" msgstr "" -#: notebookbar.ui:2491 +#: notebookbar.ui:2530 msgctxt "notebookbar|FindSection1|tooltip_text" msgid "Find" msgstr "" -#: notebookbar.ui:2556 +#: notebookbar.ui:2595 msgctxt "notebookbar|HomeLabel" msgid "Home" msgstr "" -#: notebookbar.ui:2577 +#: notebookbar.ui:2616 msgctxt "notebookbar|BreakSection|tooltip_text" msgid "Break" msgstr "" -#: notebookbar.ui:2736 +#: notebookbar.ui:2800 msgctxt "notebookbar|box70|tooltip_text" msgid "Gallery" msgstr "" -#: notebookbar.ui:2742 +#: notebookbar.ui:2806 msgctxt "notebookbar|Gallery|tooltip_text" msgid "Open Clip Art and Media Gallery" msgstr "" -#: notebookbar.ui:2786 +#: notebookbar.ui:2850 msgctxt "notebookbar|box69|tooltip_text" msgid "Symbol" msgstr "" -#: notebookbar.ui:2818 +#: notebookbar.ui:2882 msgctxt "notebookbar|box17|tooltip_text" msgid "Basic" msgstr "" -#: notebookbar.ui:2846 +#: notebookbar.ui:2910 msgctxt "notebookbar|InsertAVMedia|tooltip_text" msgid "Insert Audio or Video" msgstr "" -#: notebookbar.ui:2878 +#: notebookbar.ui:2942 msgctxt "notebookbar|ShapesSection|tooltip_text" msgid "Shapes" msgstr "" -#: notebookbar.ui:3172 +#: notebookbar.ui:3249 msgctxt "notebookbar|LinksSection|tooltip_text" msgid "Links" msgstr "" -#: notebookbar.ui:3246 +#: notebookbar.ui:3336 msgctxt "notebookbar|TextSection|tooltip_text" msgid "Text" msgstr "" -#: notebookbar.ui:3282 +#: notebookbar.ui:3373 msgctxt "notebookbar|FontWork" msgid "Fontwork" msgstr "" -#: notebookbar.ui:3364 +#: notebookbar.ui:3455 msgctxt "notebookbar|FieldsSection|tooltip_text" msgid "Fields" msgstr "" -#: notebookbar.ui:3453 +#: notebookbar.ui:3545 msgctxt "notebookbar|InsertLabel" msgid "Insert" msgstr "" -#: notebookbar.ui:3623 +#: notebookbar.ui:3715 msgctxt "notebookbar|box15|tooltip_text" msgid "Setup" msgstr "" -#: notebookbar.ui:3821 +#: notebookbar.ui:3913 msgctxt "notebookbar|LayoutLabel" msgid "Page layout" msgstr "" -#: notebookbar.ui:4199 +#: notebookbar.ui:4295 msgctxt "notebookbar|ReferencesLabel" msgid "References" msgstr "" -#: notebookbar.ui:4691 +#: notebookbar.ui:4790 msgctxt "notebookbar|ReviewLabel" msgid "Review" msgstr "" -#: notebookbar.ui:4707 +#: notebookbar.ui:4806 msgctxt "notebookbar|PageViewSection|tooltip_text" msgid "Page View" msgstr "" -#: notebookbar.ui:4801 +#: notebookbar.ui:4900 msgctxt "notebookbar|DocumentAreaElementsSection|tooltip_text" msgid "Document Area Elements" msgstr "" -#: notebookbar.ui:4956 +#: notebookbar.ui:5056 msgctxt "notebookbar|ZoomSection|tooltip_text" msgid "Zoom" msgstr "" -#: notebookbar.ui:5089 +#: notebookbar.ui:5177 msgctxt "notebookbar|ViewLabel" msgid "View" msgstr "" -#: notebookbar.ui:5667 +#: notebookbar.ui:5745 #, fuzzy msgctxt "notebookbar|formattable|tooltip_text" msgid "Indent" msgstr "ଅନୁଚ୍ଛେଦ ଦିଅନ୍ତୁ" -#: notebookbar.ui:5709 +#: notebookbar.ui:5787 #, fuzzy msgctxt "notebookbar|formattable1|tooltip_text" msgid "Indent" msgstr "ଅନୁଚ୍ଛେଦ ଦିଅନ୍ତୁ" -#: notebookbar.ui:5772 +#: notebookbar.ui:5850 msgctxt "notebookbar|TableLabel" msgid "Table" msgstr "" -#: notebookbar.ui:5791 +#: notebookbar.ui:5869 msgctxt "notebookbar|BasicsSection|tooltip_text" msgid "Basics" msgstr "" -#: notebookbar.ui:5795 +#: notebookbar.ui:5872 msgctxt "notebookbar|GraphicDialog" msgid "Properties" msgstr "" -#: notebookbar.ui:5825 +#: notebookbar.ui:5902 msgctxt "notebookbar|SizeSection|tooltip_text" msgid "Basics" msgstr "" -#: notebookbar.ui:5829 +#: notebookbar.ui:5905 msgctxt "notebookbar|Crop1" msgid "Crop" msgstr "" -#: notebookbar.ui:6457 +#: notebookbar.ui:6537 msgctxt "notebookbar|ImageLabel" msgid "Image" msgstr "" -#: notebookbar.ui:6474 +#: notebookbar.ui:6554 msgctxt "notebookbar|LineFormat" msgid "Line" msgstr "" -#: notebookbar.ui:6492 +#: notebookbar.ui:6572 msgctxt "notebookbar|AreaFormat" msgid "Area" msgstr "" -#: notebookbar.ui:6623 +#: notebookbar.ui:6705 msgctxt "notebookbar|ShapeLabel" msgid "Shape / Textbox" msgstr "" -#: notebookbar.ui:6652 +#: notebookbar.ui:6734 msgctxt "notebookbar|AnchorMenu" msgid "Anchor" msgstr "" -#: notebookbar.ui:7181 +#: notebookbar.ui:7266 msgctxt "notebookbar|FrameLabel" msgid "Frame / OLE" msgstr "" +#: notebookbar_compact.ui:1880 +msgctxt "notebookbar_compact|menubarD" +msgid "Menubar" +msgstr "" + +#: notebookbar_compact.ui:2768 +msgctxt "notebookbar_compact|fileb" +msgid "_File" +msgstr "" + +#: notebookbar_compact.ui:2797 +msgctxt "notebookbar_compact|FileLabel" +msgid "File" +msgstr "" + +#: notebookbar_compact.ui:2873 +msgctxt "notebookbar_compact|editb" +msgid "_Edit" +msgstr "" + +#: notebookbar_compact.ui:3338 +msgctxt "notebookbar_compact|formatb" +msgid "F_ormat" +msgstr "" + +#: notebookbar_compact.ui:3660 +msgctxt "notebookbar_compact|menub" +msgid "_Menu" +msgstr "" + +#: notebookbar_compact.ui:3690 +msgctxt "notebookbar_compact|HomeLabel" +msgid "Home" +msgstr "" + +#: notebookbar_compact.ui:4093 +msgctxt "notebookbar_compact|insertb" +msgid "_Insert" +msgstr "" + +#: notebookbar_compact.ui:4123 +msgctxt "notebookbar_compact|InsertLabel" +msgid "Insert" +msgstr "" + +#: notebookbar_compact.ui:4500 +msgctxt "notebookbar_compact|reviewb" +msgid "Pag_e" +msgstr "" + +#: notebookbar_compact.ui:4530 +msgctxt "notebookbar_compact|LayoutLabel" +msgid "Page layout" +msgstr "" + +#: notebookbar_compact.ui:4869 +msgctxt "notebookbar_compact|referenceb" +msgid "Reference_s" +msgstr "" + +#: notebookbar_compact.ui:4899 +msgctxt "notebookbar_compact|ReferencesLabel" +msgid "References" +msgstr "" + +#: notebookbar_compact.ui:5297 +msgctxt "notebookbar_compact|reviewR" +msgid "_Review" +msgstr "" + +#: notebookbar_compact.ui:5327 +msgctxt "notebookbar_compact|ReviewLabel" +msgid "Review" +msgstr "" + +#: notebookbar_compact.ui:5762 +msgctxt "notebookbar_compact|viewb" +msgid "_View" +msgstr "" + +#: notebookbar_compact.ui:5792 +msgctxt "notebookbar_compact|ViewLabel" +msgid "View" +msgstr "" + +#: notebookbar_compact.ui:6448 +msgctxt "notebookbar_compact|tableT" +msgid "T_able" +msgstr "" + +#: notebookbar_compact.ui:6478 +msgctxt "notebookbar_compact|TableLabel" +msgid "Table" +msgstr "" + +#: notebookbar_compact.ui:7105 +msgctxt "notebookbar_compact|graphicB" +msgid "_Graphic" +msgstr "" + +#: notebookbar_compact.ui:7136 +msgctxt "notebookbar_compact|ImageLabel" +msgid "Image" +msgstr "" + +#: notebookbar_compact.ui:7611 +msgctxt "notebookbar_compact|wrapb" +msgid "Wrap" +msgstr "" + +#: notebookbar_compact.ui:7762 +msgctxt "notebookbar_compact|drab" +msgid "D_raw" +msgstr "" + +#: notebookbar_compact.ui:7795 +msgctxt "notebookbar_compact|ShapeLabel" +msgid "Draw" +msgstr "" + +#: notebookbar_compact.ui:8117 +msgctxt "notebookbar_compact|frame:MenuWrap" +msgid "Wrap" +msgstr "" + +#: notebookbar_compact.ui:8144 +msgctxt "notebookbar_compact|frame:MenuAlign" +msgid "Align" +msgstr "" + +#: notebookbar_compact.ui:8216 +msgctxt "notebookbar_compact|frame:MenuDraw" +msgid "Object" +msgstr "" + +#: notebookbar_compact.ui:8246 +msgctxt "notebookbar_compact|FrameLabel" +msgid "Object" +msgstr "" + +#: notebookbar_compact.ui:8780 +msgctxt "notebookbar_compact|referenceb" +msgid "_Tools" +msgstr "" + +#: notebookbar_compact.ui:8810 +msgctxt "notebookbar_compact|DevLabel" +msgid "Tools" +msgstr "" + #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:1151 msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|menubarD1" msgid "Menubar" msgstr "" -#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:3092 +#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:3106 msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|menubarD" msgid "Menubar" msgstr "" -#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:3349 +#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:3363 msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|Quotation2" msgid "Quotation" msgstr "" -#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:3948 +#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:4005 +msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|menub" +msgid "_Menu" +msgstr "" + +#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:4060 +msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|toolsb" +msgid "_Tools" +msgstr "" + +#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:4148 msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|fileb" msgid "_File" msgstr "" -#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:4087 +#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:4302 msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|editb" msgid "_Edit" msgstr "" -#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:4226 +#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:4441 msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|paragraphstyleb" msgid "St_yles" msgstr "" -#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:4401 +#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:4619 msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|formatb" msgid "F_ormat" msgstr "" -#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:4651 +#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:4872 msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|paragraphb" msgid "_Paragraph" msgstr "" -#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:4820 +#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:5044 msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|insertb" msgid "_Insert" msgstr "" -#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:4965 +#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:5192 msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|referenceb" msgid "Reference_s" msgstr "" -#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:5069 +#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:5299 msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|reviewb" msgid "_Review" msgstr "" -#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:5180 +#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:5413 msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|viewb" msgid "_View" msgstr "" -#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:5280 +#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:5516 msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|paragraphstylet" msgid "St_yles" msgstr "" -#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:5455 +#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:5691 msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|formatt" msgid "F_ormat" msgstr "" -#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:5670 +#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:5906 msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|paragrapht" msgid "_Paragraph" msgstr "" -#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:5795 +#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:6031 msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|tableT" msgid "T_able" msgstr "" -#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:5931 +#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:6167 msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|merged" msgid "_Merge" msgstr "" -#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:6053 +#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:6289 msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|rowscolumnst" msgid "R_ows" msgstr "" -#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:6178 +#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:6414 msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|selectt" msgid "Selec_t" msgstr "" -#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:6289 +#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:6525 msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|calculatet" msgid "_Calc" msgstr "" -#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:6424 +#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:6660 msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|graphicB" msgid "_Graphic" msgstr "" -#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:6539 +#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:6775 msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|colorb" msgid "C_olor" msgstr "" -#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:6856 +#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:7092 msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|arrange" msgid "_Arrange" msgstr "" -#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:7016 +#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:7252 msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|GridB" msgid "_Grid" msgstr "" -#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:7136 +#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:7372 msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|languageb" msgid "_Language" msgstr "" -#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:7262 +#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:7498 msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|revieb" msgid "_Review" msgstr "" -#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:7412 +#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:7648 msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|commentsb" msgid "_Comments" msgstr "" -#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:7512 +#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:7748 msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|compareb" msgid "Com_pare" msgstr "" -#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:7612 +#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:7848 msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|viewA" msgid "_View" msgstr "" -#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:7796 +#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:8032 msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|editdrawb" msgid "St_yles" msgstr "" -#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:8012 +#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:8248 msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|drawb" msgid "D_raw" msgstr "" -#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:8239 +#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:8475 msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|arrangeD" msgid "_Arrange" msgstr "" -#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:8375 +#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:8611 msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|Grid" msgid "_Grid" msgstr "" -#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:8484 +#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:8720 msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|viewDrawb" msgid "Grou_p" msgstr "" -#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:8592 +#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:8828 msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|3Db" msgid "3_D" msgstr "" -#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:8775 +#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:9011 msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|oleB" msgid "F_rame" msgstr "" -#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:8982 +#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:9218 msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|arrangeO" msgid "_Arrange" msgstr "" -#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:9091 +#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:9327 msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|GridO" msgid "_Grid" msgstr "" -#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:9201 +#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:9437 msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|viewO" msgid "_View" msgstr "" -#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:9306 +#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:9542 msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|paragraphstyles" msgid "St_yles" msgstr "" -#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:9481 +#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:9717 msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|formats" msgid "F_ormat" msgstr "" -#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:9742 +#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:9978 msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|paragraphs" msgid "_Paragraph" msgstr "" -#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:9901 +#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:10137 msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|viewc" msgid "_View" msgstr "" -#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:10011 -msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|menub" -msgid "_Menu" -msgstr "" - -#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:10066 -msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|toolsb" -msgid "_Tools" -msgstr "" - -#: notebookbar_groupedbar_full.ui:3050 +#: notebookbar_groupedbar_full.ui:3064 msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|menubarD" msgid "Menubar" msgstr "" -#: notebookbar_groupedbar_full.ui:3267 +#: notebookbar_groupedbar_full.ui:3281 msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|Quotation2" msgid "Quotation" msgstr "" -#: notebookbar_groupedbar_full.ui:3885 +#: notebookbar_groupedbar_full.ui:3953 msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|fileb" msgid "_File" msgstr "" -#: notebookbar_groupedbar_full.ui:4107 +#: notebookbar_groupedbar_full.ui:4175 msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|editb" msgid "_Edit" msgstr "" -#: notebookbar_groupedbar_full.ui:4303 +#: notebookbar_groupedbar_full.ui:4371 msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|paragraphstyleb" msgid "St_yles" msgstr "" -#: notebookbar_groupedbar_full.ui:4587 +#: notebookbar_groupedbar_full.ui:4655 msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|formatb" msgid "F_ormat" msgstr "" -#: notebookbar_groupedbar_full.ui:4938 +#: notebookbar_groupedbar_full.ui:5006 msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|paragraphb" msgid "_Paragraph" msgstr "" -#: notebookbar_groupedbar_full.ui:5174 +#: notebookbar_groupedbar_full.ui:5242 msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|insertb" msgid "_Insert" msgstr "" -#: notebookbar_groupedbar_full.ui:5399 +#: notebookbar_groupedbar_full.ui:5467 msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|referenceb" msgid "Referen_ce" msgstr "" -#: notebookbar_groupedbar_full.ui:5597 +#: notebookbar_groupedbar_full.ui:5665 msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|reviewb" msgid "_Review" msgstr "" -#: notebookbar_groupedbar_full.ui:5743 +#: notebookbar_groupedbar_full.ui:5811 msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|viewb" msgid "_View" msgstr "" -#: notebookbar_groupedbar_full.ui:6001 +#: notebookbar_groupedbar_full.ui:6069 msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|graphicB" msgid "_Graphic" msgstr "" -#: notebookbar_groupedbar_full.ui:6431 +#: notebookbar_groupedbar_full.ui:6499 msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|arrange" msgid "_Arrange" msgstr "" -#: notebookbar_groupedbar_full.ui:6604 +#: notebookbar_groupedbar_full.ui:6672 msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|colorb" msgid "C_olor" msgstr "" -#: notebookbar_groupedbar_full.ui:6855 +#: notebookbar_groupedbar_full.ui:6923 msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|GridB" msgid "_Grid" msgstr "" -#: notebookbar_groupedbar_full.ui:7029 +#: notebookbar_groupedbar_full.ui:7097 msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|paragraphstylet" msgid "St_yles" msgstr "" -#: notebookbar_groupedbar_full.ui:7313 +#: notebookbar_groupedbar_full.ui:7381 msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|formatt" msgid "F_ormat" msgstr "" -#: notebookbar_groupedbar_full.ui:7664 +#: notebookbar_groupedbar_full.ui:7732 msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|paragrapht" msgid "_Paragraph" msgstr "" -#: notebookbar_groupedbar_full.ui:7888 +#: notebookbar_groupedbar_full.ui:7956 msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|tabled" msgid "T_able" msgstr "" -#: notebookbar_groupedbar_full.ui:8083 +#: notebookbar_groupedbar_full.ui:8151 msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|rowscolumnst" msgid "R_ows" msgstr "" -#: notebookbar_groupedbar_full.ui:8281 +#: notebookbar_groupedbar_full.ui:8349 msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|merged" msgid "_Merge" msgstr "" -#: notebookbar_groupedbar_full.ui:8517 +#: notebookbar_groupedbar_full.ui:8585 msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|selectt" msgid "Sele_ct" msgstr "" -#: notebookbar_groupedbar_full.ui:8743 +#: notebookbar_groupedbar_full.ui:8811 msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|calculatet" msgid "_Calc" msgstr "" -#: notebookbar_groupedbar_full.ui:8968 +#: notebookbar_groupedbar_full.ui:9036 msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|referencet" msgid "Referen_ce" msgstr "" -#: notebookbar_groupedbar_full.ui:9101 +#: notebookbar_groupedbar_full.ui:9169 msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|languageb" msgid "_Language" msgstr "" -#: notebookbar_groupedbar_full.ui:9326 +#: notebookbar_groupedbar_full.ui:9394 msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|revieb" msgid "_Review" msgstr "" -#: notebookbar_groupedbar_full.ui:9538 +#: notebookbar_groupedbar_full.ui:9606 msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|commentsb" msgid "_Comments" msgstr "" -#: notebookbar_groupedbar_full.ui:9740 +#: notebookbar_groupedbar_full.ui:9808 msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|compareb" msgid "Com_pare" msgstr "" -#: notebookbar_groupedbar_full.ui:9886 +#: notebookbar_groupedbar_full.ui:9954 msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|viewa" msgid "_View" msgstr "" -#: notebookbar_groupedbar_full.ui:10328 +#: notebookbar_groupedbar_full.ui:10396 msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|drawb" msgid "D_raw" msgstr "" -#: notebookbar_groupedbar_full.ui:10698 +#: notebookbar_groupedbar_full.ui:10766 msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|editdrawb" msgid "_Edit" msgstr "" -#: notebookbar_groupedbar_full.ui:10925 +#: notebookbar_groupedbar_full.ui:10993 msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|wrapb" msgid "Wrap" msgstr "" -#: notebookbar_groupedbar_full.ui:10939 +#: notebookbar_groupedbar_full.ui:11007 msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|alignb" msgid "Align" msgstr "" -#: notebookbar_groupedbar_full.ui:10971 +#: notebookbar_groupedbar_full.ui:11039 msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|arrangedrawb" msgid "_Arrange" msgstr "" -#: notebookbar_groupedbar_full.ui:11135 +#: notebookbar_groupedbar_full.ui:11203 msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|GridDrawB" msgid "_Grid" msgstr "" -#: notebookbar_groupedbar_full.ui:11333 +#: notebookbar_groupedbar_full.ui:11401 msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|viewDrawb" msgid "Grou_p" msgstr "" -#: notebookbar_groupedbar_full.ui:11509 +#: notebookbar_groupedbar_full.ui:11577 msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|3Db" msgid "3_D" msgstr "" -#: notebookbar_groupedbar_full.ui:11817 +#: notebookbar_groupedbar_full.ui:11885 msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|formatd" msgid "F_ormat" msgstr "" -#: notebookbar_groupedbar_full.ui:12083 +#: notebookbar_groupedbar_full.ui:12151 msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|paragraphTextb" msgid "_Paragraph" msgstr "" -#: notebookbar_groupedbar_full.ui:12256 +#: notebookbar_groupedbar_full.ui:12324 msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|viewd" msgid "_View" msgstr "" -#: notebookbar_groupedbar_full.ui:12406 +#: notebookbar_groupedbar_full.ui:12474 msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|insertTextb" msgid "_Insert" msgstr "" -#: notebookbar_groupedbar_full.ui:12836 +#: notebookbar_groupedbar_full.ui:12904 msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|media" msgid "_Media" msgstr "" -#: notebookbar_groupedbar_full.ui:13073 +#: notebookbar_groupedbar_full.ui:13141 msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|oleB" msgid "F_rame" msgstr "" -#: notebookbar_groupedbar_full.ui:13503 +#: notebookbar_groupedbar_full.ui:13571 msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|arrageOLE" msgid "_Arrange" msgstr "" -#: notebookbar_groupedbar_full.ui:13666 +#: notebookbar_groupedbar_full.ui:13734 msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|OleGridB" msgid "_Grid" msgstr "" -#: notebookbar_groupedbar_full.ui:13812 +#: notebookbar_groupedbar_full.ui:13880 msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|viewf" msgid "_View" msgstr "" -#: notebookbar_groupedbar_full.ui:13959 +#: notebookbar_groupedbar_full.ui:14027 msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|menub" msgid "_Menu" msgstr "" -#: notebookbar_groupedbar_full.ui:14011 +#: notebookbar_groupedbar_full.ui:14079 msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|toolsb" msgid "_Tools" msgstr "" -#: notebookbar_groupedbar_full.ui:14065 +#: notebookbar_groupedbar_full.ui:14133 msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|helpb" msgid "_Help" msgstr "" @@ -6544,48 +13438,48 @@ msgctxt "numparapage|labelFT_NUMBER_STYLE" msgid "_Numbering style:" msgstr "ସଂଖ୍ଯା ଶୈଳୀ ( _N):" -#: numparapage.ui:159 +#: numparapage.ui:160 msgctxt "numparapage|comboLB_NUMBER_STYLE" msgid "None" msgstr "କିଛି ନାହିଁ" -#: numparapage.ui:170 +#: numparapage.ui:171 #, fuzzy msgctxt "numparapage|editnumstyle" msgid "Edit Style" msgstr "ଶୈଳୀ ସମ୍ପାଦନ କର..." -#: numparapage.ui:189 +#: numparapage.ui:190 msgctxt "numparapage|checkCB_NEW_START" msgid "R_estart at this paragraph" msgstr "ଏହି ପରିଚ୍ଛେଦରେ ପୁନଃଆରମ୍ଭ କର" -#: numparapage.ui:220 +#: numparapage.ui:221 msgctxt "numparapage|checkCB_NUMBER_NEW_START" msgid "S_tart with:" msgstr "ଏହା ସହିତ ଆରମ୍ଭ କରନ୍ତୁ (_t):" -#: numparapage.ui:277 +#: numparapage.ui:278 msgctxt "numparapage|label2" msgid "Numbering" msgstr "ସଂଖ୍ଯାଦେବା" -#: numparapage.ui:313 +#: numparapage.ui:314 msgctxt "numparapage|checkCB_COUNT_PARA" msgid "_Include this paragraph in line numbering" msgstr "ରେଖା ସଂଖ୍ଯାଦେବାରେ ଏହି ପରିଚ୍ଛେଦକୁ ଅର୍ନ୍ତଭୁକ୍ତ କର" -#: numparapage.ui:331 +#: numparapage.ui:332 msgctxt "numparapage|checkCB_RESTART_PARACOUNT" msgid "Rest_art at this paragraph" msgstr "ଏହି ପରଚ୍ଛେଦରେ ପୁନଃଆରମ୍ଭ କର" -#: numparapage.ui:367 +#: numparapage.ui:368 msgctxt "numparapage|labelFT_RESTART_NO" msgid "_Start with:" msgstr "ଏହା ସହିତ ଆରମ୍ଭ କରନ୍ତୁ (_ S):" -#: numparapage.ui:415 +#: numparapage.ui:416 msgctxt "numparapage|labelLINE_NUMBERING" msgid "Line Numbering" msgstr "ରେଖା ସଂଖ୍ଯାଦେବା" @@ -6595,42 +13489,42 @@ msgctxt "objectdialog|ObjectDialog" msgid "Object" msgstr "ବସ୍ତୁ" -#: objectdialog.ui:100 +#: objectdialog.ui:106 msgctxt "objectdialog|type" msgid "Type" msgstr "ପ୍ରକାର" -#: objectdialog.ui:113 +#: objectdialog.ui:128 msgctxt "objectdialog|options" msgid "Options" msgstr "ବିକଳ୍ପଗୁଡିକ" -#: objectdialog.ui:127 +#: objectdialog.ui:151 msgctxt "objectdialog|wrap" msgid "Wrap" msgstr "ଗୁଡାଇବା" -#: objectdialog.ui:141 +#: objectdialog.ui:174 msgctxt "objectdialog|hyperlink" msgid "Hyperlink" msgstr "ହାଇପରଲିଙ୍କ୍" -#: objectdialog.ui:155 +#: objectdialog.ui:197 msgctxt "objectdialog|borders" msgid "Borders" msgstr "ସୀମାଗୁଡିକ" -#: objectdialog.ui:169 +#: objectdialog.ui:220 msgctxt "objectdialog|area" msgid "Area" msgstr "କ୍ଷେତ୍ର" -#: objectdialog.ui:183 +#: objectdialog.ui:243 msgctxt "objectdialog|transparence" msgid "Transparency" msgstr "ସ୍ୱଚ୍ଛତା" -#: objectdialog.ui:197 +#: objectdialog.ui:266 msgctxt "objectdialog|macro" msgid "Macro" msgstr "ମାକ୍ରୋ" @@ -7395,62 +14289,62 @@ msgctxt "outlinenumbering|user" msgid "_Format" msgstr "ଫର୍ମାଟ" -#: outlinenumbering.ui:115 +#: outlinenumbering.ui:121 msgctxt "outlinenumbering|numbering" msgid "Numbering" msgstr "ସଂଖ୍ଯାଦେବା" -#: outlinenumbering.ui:128 +#: outlinenumbering.ui:143 msgctxt "outlinenumbering|position" msgid "Position" msgstr "ସ୍ଥାନ" -#: outlinenumbering.ui:159 +#: outlinenumbering.ui:174 msgctxt "outlinenumbering|form1" msgid "Untitled 1" msgstr "ଶୀର୍ଷକ-ରହିତ1" -#: outlinenumbering.ui:167 +#: outlinenumbering.ui:182 msgctxt "outlinenumbering|form2" msgid "Untitled 2" msgstr "ଶୀର୍ଷକ-ରହିତ 2" -#: outlinenumbering.ui:175 +#: outlinenumbering.ui:190 msgctxt "outlinenumbering|form3" msgid "Untitled 3" msgstr "ଶୀର୍ଷକ-ରହିତ 3" -#: outlinenumbering.ui:183 +#: outlinenumbering.ui:198 msgctxt "outlinenumbering|form4" msgid "Untitled 4" msgstr "ଶୀର୍ଷକ-ରହିତ 4" -#: outlinenumbering.ui:191 +#: outlinenumbering.ui:206 msgctxt "outlinenumbering|form5" msgid "Untitled 5" msgstr "ଶୀର୍ଷକ-ରହିତ 5" -#: outlinenumbering.ui:199 +#: outlinenumbering.ui:214 msgctxt "outlinenumbering|form6" msgid "Untitled 6" msgstr "ଶୀର୍ଷକ-ରହିତ 6" -#: outlinenumbering.ui:207 +#: outlinenumbering.ui:222 msgctxt "outlinenumbering|form7" msgid "Untitled 7" msgstr "ଶୀର୍ଷକ-ରହିତ 7" -#: outlinenumbering.ui:215 +#: outlinenumbering.ui:230 msgctxt "outlinenumbering|form8" msgid "Untitled 8" msgstr "ଶୀର୍ଷକ-ରହିତ 8" -#: outlinenumbering.ui:223 +#: outlinenumbering.ui:238 msgctxt "outlinenumbering|form9" msgid "Untitled 9" msgstr "ଶୀର୍ଷକ-ରହିତ 9" -#: outlinenumbering.ui:237 +#: outlinenumbering.ui:252 msgctxt "outlinenumbering|saveas" msgid "Save _As..." msgstr "ପରି ସଞ୍ଚଯ କର" @@ -7985,52 +14879,52 @@ msgctxt "paradialog|ParagraphPropertiesDialog" msgid "Paragraph" msgstr "ପରିଚ୍ଛେଦ" -#: paradialog.ui:100 +#: paradialog.ui:106 msgctxt "paradialog|labelTP_PARA_STD" msgid "Indents & Spacing" msgstr "ଫରମାସଗୁଡ଼ିକ ଏବଂ ବ୍ୟବଧାନ" -#: paradialog.ui:114 +#: paradialog.ui:128 msgctxt "paradialog|labelTP_PARA_ALIGN" msgid "Alignment" msgstr "ପଂକ୍ତିକରଣ" -#: paradialog.ui:129 +#: paradialog.ui:152 msgctxt "paradialog|textflow" msgid "Text Flow" msgstr "ଟେକ୍ସଟ ଧାରା" -#: paradialog.ui:143 +#: paradialog.ui:176 msgctxt "paradialog|labelTP_PARA_ASIAN" msgid "Asian Typography" msgstr "ଏସିଏନ ମୁଦ୍ରଣକଳା" -#: paradialog.ui:157 +#: paradialog.ui:199 msgctxt "paradialog|labelTP_NUMPARA" msgid "Outline & Numbering" msgstr "ସଂଖ୍ୟାଦେବା" -#: paradialog.ui:171 +#: paradialog.ui:222 msgctxt "paradialog|labelTP_TABULATOR" msgid "Tabs" msgstr "ଟ୍ଯାବଗୁଡିକ" -#: paradialog.ui:185 +#: paradialog.ui:245 msgctxt "paradialog|labelTP_DROPCAPS" msgid "Drop Caps" msgstr "ବଡଅକ୍ଷରସବୁକୁ ହଟାଅ" -#: paradialog.ui:199 +#: paradialog.ui:268 msgctxt "paradialog|labelTP_BORDER" msgid "Borders" msgstr "ସୀମାଗୁଡିକ" -#: paradialog.ui:213 +#: paradialog.ui:291 msgctxt "paradialog|area" msgid "Area" msgstr "କ୍ଷେତ୍ର" -#: paradialog.ui:227 +#: paradialog.ui:314 msgctxt "paradialog|transparence" msgid "Transparency" msgstr "ସ୍ୱଚ୍ଛତା" @@ -8040,52 +14934,52 @@ msgctxt "picturedialog|PictureDialog" msgid "Image" msgstr "ଚିତ୍ର" -#: picturedialog.ui:100 +#: picturedialog.ui:106 msgctxt "picturedialog|type" msgid "Type" msgstr "ପ୍ରକାର" -#: picturedialog.ui:113 +#: picturedialog.ui:128 msgctxt "picturedialog|options" msgid "Options" msgstr "ବିକଳ୍ପଗୁଡିକ" -#: picturedialog.ui:127 +#: picturedialog.ui:151 msgctxt "picturedialog|wrap" msgid "Wrap" msgstr "ଗୁଡାଇବା" -#: picturedialog.ui:141 +#: picturedialog.ui:174 msgctxt "picturedialog|hyperlink" msgid "Hyperlink" msgstr "ହାଇପରଲିଙ୍କ୍" -#: picturedialog.ui:155 +#: picturedialog.ui:197 msgctxt "picturedialog|picture" msgid "Image" msgstr "ଚିତ୍ର" -#: picturedialog.ui:169 +#: picturedialog.ui:220 msgctxt "picturedialog|crop" msgid "Crop" msgstr "ଫସଲ" -#: picturedialog.ui:183 +#: picturedialog.ui:243 msgctxt "picturedialog|borders" msgid "Borders" msgstr "ସୀମାଗୁଡିକ" -#: picturedialog.ui:197 +#: picturedialog.ui:266 msgctxt "picturedialog|area" msgid "Area" msgstr "କ୍ଷେତ୍ର" -#: picturedialog.ui:211 +#: picturedialog.ui:289 msgctxt "picturedialog|transparence" msgid "Transparency" msgstr "ସ୍ୱଚ୍ଛତା" -#: picturedialog.ui:225 +#: picturedialog.ui:312 msgctxt "picturedialog|macro" msgid "Macro" msgstr "ମାକ୍ରୋ" @@ -8095,46 +14989,71 @@ msgctxt "picturepage|browse" msgid "Browse..." msgstr "ବ୍ରାଉଜ..." -#: picturepage.ui:59 +#: picturepage.ui:63 msgctxt "picturepage|label1" msgid "_File name" msgstr "ଫାଇଲ ନାମ" -#: picturepage.ui:77 +#: picturepage.ui:82 msgctxt "picturepage|label11" msgid "Link" msgstr "ଲିଙ୍କ" -#: picturepage.ui:112 +#: picturepage.ui:119 msgctxt "picturepage|vert" msgid "_Vertically" msgstr "ଭୂଲମ୍ବ ଭାବରେ (_V)" -#: picturepage.ui:127 +#: picturepage.ui:136 msgctxt "picturepage|hori" msgid "Hori_zontally" msgstr "ଭୂ-ସମାନ୍ତରାଳ (_z)" -#: picturepage.ui:142 +#: picturepage.ui:153 msgctxt "picturepage|allpages" msgid "On all pages" msgstr "ସମସ୍ତ ପୃଷ୍ଠାଗୁଡିକରେ" -#: picturepage.ui:159 +#: picturepage.ui:172 msgctxt "picturepage|leftpages" msgid "On left pages" msgstr "ବାମ ପୃଷ୍ଠାଗୁଡିକରେ" -#: picturepage.ui:175 +#: picturepage.ui:190 msgctxt "picturepage|rightpages" msgid "On right pages" msgstr "ଡାହାଣ ପୃଷ୍ଠାଗୁଡିକରେ" -#: picturepage.ui:231 +#: picturepage.ui:249 msgctxt "picturepage|label2" msgid "Flip" msgstr "ଆଘାତକରିବା" +#: picturepage.ui:292 +msgctxt "picturepage|FT_ANGLE" +msgid "_Angle:" +msgstr "" + +#: picturepage.ui:307 +msgctxt "picturepage" +msgid "0,00" +msgstr "" + +#: picturepage.ui:335 +msgctxt "picturepage|FT_ANGLEPRESETS" +msgid "Default _settings:" +msgstr "" + +#: picturepage.ui:349 +msgctxt "picturepage|CTL_ANGLE|tooltip_text" +msgid "Rotation Angle" +msgstr "" + +#: picturepage.ui:374 +msgctxt "picturepage|label2" +msgid "Rotation Angle" +msgstr "" + #: previewzoomdialog.ui:21 msgctxt "previewzoomdialog|PreviewZoomDialog" msgid "Multiple Pages" @@ -9453,27 +16372,27 @@ msgctxt "tableproperties|TablePropertiesDialog" msgid "Table Properties" msgstr "" -#: tableproperties.ui:100 +#: tableproperties.ui:106 msgctxt "tableproperties|table" msgid "Table" msgstr "ଟେବୁଲ" -#: tableproperties.ui:113 +#: tableproperties.ui:128 msgctxt "tableproperties|textflow" msgid "Text Flow" msgstr "ଟେକ୍ସଟ ଧାରା" -#: tableproperties.ui:127 +#: tableproperties.ui:151 msgctxt "tableproperties|columns" msgid "Columns" msgstr "ସ୍ତମ୍ଭଗୁଡିକ" -#: tableproperties.ui:141 +#: tableproperties.ui:174 msgctxt "tableproperties|borders" msgid "Borders" msgstr "ସୀମାଗୁଡିକ" -#: tableproperties.ui:155 +#: tableproperties.ui:197 msgctxt "tableproperties|background" msgid "Background" msgstr "ପୃଷ୍ଠଭାଗ" @@ -9608,37 +16527,37 @@ msgctxt "templatedialog1|standard" msgid "_Standard" msgstr "ମାନକ (_S)" -#: templatedialog1.ui:130 +#: templatedialog1.ui:136 msgctxt "templatedialog1|organizer" msgid "Organizer" msgstr "ସଂଗଠନକ" -#: templatedialog1.ui:143 +#: templatedialog1.ui:158 msgctxt "templatedialog1|font" msgid "Font" msgstr "ଫଣ୍ଟ " -#: templatedialog1.ui:157 +#: templatedialog1.ui:181 msgctxt "templatedialog1|fonteffect" msgid "Font Effects" msgstr "ଫଣ୍ଟ ପ୍ରଭାବଗୁଡିକ" -#: templatedialog1.ui:171 +#: templatedialog1.ui:204 msgctxt "templatedialog1|position" msgid "Position" msgstr "ସ୍ଥାନ" -#: templatedialog1.ui:185 +#: templatedialog1.ui:227 msgctxt "templatedialog1|asianlayout" msgid "Asian Layout" msgstr "ଏସିଆନ ଲେପନ " -#: templatedialog1.ui:199 +#: templatedialog1.ui:250 msgctxt "templatedialog1|background" msgid "Highlighting" msgstr "ବିଶେଷଭାବରେ ଦେଖାଇବା" -#: templatedialog1.ui:213 +#: templatedialog1.ui:273 msgctxt "templatedialog1|borders" msgid "Borders" msgstr "ସୀମାଗୁଡିକ" @@ -9648,37 +16567,37 @@ msgctxt "templatedialog16|TemplateDialog16" msgid "Numbering Style" msgstr "ସଂଖ୍ୟାଦେବାର ଶୈଳୀ" -#: templatedialog16.ui:116 +#: templatedialog16.ui:122 msgctxt "templatedialog16|organizer" msgid "Organizer" msgstr "ସଂଗଠନକ" -#: templatedialog16.ui:129 +#: templatedialog16.ui:144 msgctxt "templatedialog16|bullets" msgid "Bullets" msgstr "ଗୁଳିଗୁଡିକ" -#: templatedialog16.ui:143 +#: templatedialog16.ui:167 msgctxt "templatedialog16|numbering" msgid "Numbering Style" msgstr "ସଂଖ୍ୟାଦେବାର ଶୈଳୀ" -#: templatedialog16.ui:157 +#: templatedialog16.ui:190 msgctxt "templatedialog16|outline" msgid "Outline" msgstr "ବାହ୍ଯରେଖା" -#: templatedialog16.ui:171 +#: templatedialog16.ui:213 msgctxt "templatedialog16|graphics" msgid "Image" msgstr "ଚିତ୍ର" -#: templatedialog16.ui:185 +#: templatedialog16.ui:236 msgctxt "templatedialog16|position" msgid "Position" msgstr "ସ୍ଥାନ" -#: templatedialog16.ui:199 +#: templatedialog16.ui:259 msgctxt "templatedialog16|customize" msgid "Customize" msgstr "" @@ -9693,91 +16612,91 @@ msgctxt "templatedialog2|standard" msgid "_Standard" msgstr "ମାନକ (_S)" -#: templatedialog2.ui:130 +#: templatedialog2.ui:136 msgctxt "templatedialog2|organizer" msgid "Organizer" msgstr "ସଂଗଠନକ" -#: templatedialog2.ui:143 +#: templatedialog2.ui:158 msgctxt "templatedialog2|indents" msgid "Indents & Spacing" msgstr "ଫରମାସଗୁଡ଼ିକ ଏବଂ ବ୍ୟବଧାନ" -#: templatedialog2.ui:157 +#: templatedialog2.ui:181 msgctxt "templatedialog2|alignment" msgid "Alignment" msgstr "ପଂକ୍ତିକରଣ" -#: templatedialog2.ui:171 +#: templatedialog2.ui:204 msgctxt "templatedialog2|textflow" msgid "Text Flow" msgstr "ଟେକ୍ସଟ ଧାରା" -#: templatedialog2.ui:185 +#: templatedialog2.ui:227 msgctxt "templatedialog2|asiantypo" msgid "Asian Typography" msgstr "ଏସିଏନ ମୁଦ୍ରଣକଳା" -#: templatedialog2.ui:199 +#: templatedialog2.ui:250 msgctxt "templatedialog2|font" msgid "Font" msgstr "ଫଣ୍ଟ " -#: templatedialog2.ui:213 +#: templatedialog2.ui:273 msgctxt "templatedialog2|fonteffect" msgid "Font Effects" msgstr "ଫଣ୍ଟ ପ୍ରଭାବଗୁଡିକ" -#: templatedialog2.ui:227 +#: templatedialog2.ui:296 msgctxt "templatedialog2|position" msgid "Position" msgstr "ସ୍ଥାନ" -#: templatedialog2.ui:241 +#: templatedialog2.ui:319 msgctxt "templatedialog2|asianlayout" msgid "Asian Layout" msgstr "ଏସିଆନ ଲେପନ " -#: templatedialog2.ui:255 +#: templatedialog2.ui:342 msgctxt "templatedialog2|highlighting" msgid "Highlighting" msgstr "ବିଶେଷଭାବରେ ଦେଖାଇବା" -#: templatedialog2.ui:268 -msgctxt "templatedialog2|outline" -msgid "Outline & Numbering" -msgstr "ସଂଖ୍ୟାଦେବା" - -#: templatedialog2.ui:282 +#: templatedialog2.ui:365 msgctxt "templatedialog2|tabs" msgid "Tabs" msgstr "ଟ୍ଯାବଗୁଡିକ" -#: templatedialog2.ui:296 +#: templatedialog2.ui:388 msgctxt "templatedialog2|dropcaps" msgid "Drop Caps" msgstr "ବଡଅକ୍ଷରସବୁକୁ ହଟାଅ" -#: templatedialog2.ui:310 +#: templatedialog2.ui:411 msgctxt "templatedialog2|area" msgid "Area" msgstr "କ୍ଷେତ୍ର" -#: templatedialog2.ui:324 +#: templatedialog2.ui:434 msgctxt "templatedialog2|transparence" msgid "Transparency" msgstr "ସ୍ୱଚ୍ଛତା" -#: templatedialog2.ui:338 +#: templatedialog2.ui:457 msgctxt "templatedialog2|borders" msgid "Borders" msgstr "ସୀମାଗୁଡିକ" -#: templatedialog2.ui:352 +#: templatedialog2.ui:480 msgctxt "templatedialog2|condition" msgid "Condition" msgstr "ସର୍ତ୍ତ" +#: templatedialog2.ui:503 +msgctxt "templatedialog2|outline" +msgid "Outline & Numbering" +msgstr "ସଂଖ୍ୟାଦେବା" + #: templatedialog4.ui:8 msgctxt "templatedialog4|TemplateDialog4" msgid "Frame Style" @@ -9788,47 +16707,47 @@ msgctxt "templatedialog4|standard" msgid "_Standard" msgstr "ମାନକ (_S)" -#: templatedialog4.ui:130 +#: templatedialog4.ui:136 msgctxt "templatedialog4|organizer" msgid "Organizer" msgstr "ସଂଗଠନକ" -#: templatedialog4.ui:143 +#: templatedialog4.ui:158 msgctxt "templatedialog4|type" msgid "Type" msgstr "ପ୍ରକାର" -#: templatedialog4.ui:157 +#: templatedialog4.ui:181 msgctxt "templatedialog4|options" msgid "Options" msgstr "ବିକଳ୍ପଗୁଡିକ" -#: templatedialog4.ui:171 +#: templatedialog4.ui:204 msgctxt "templatedialog4|wrap" msgid "Wrap" msgstr "ଗୁଡାଇବା" -#: templatedialog4.ui:185 +#: templatedialog4.ui:227 msgctxt "templatedialog4|area" msgid "Area" msgstr "କ୍ଷେତ୍ର" -#: templatedialog4.ui:199 +#: templatedialog4.ui:250 msgctxt "templatedialog4|transparence" msgid "Transparency" msgstr "ସ୍ୱଚ୍ଛତା" -#: templatedialog4.ui:213 +#: templatedialog4.ui:273 msgctxt "templatedialog4|borders" msgid "Borders" msgstr "ସୀମାଗୁଡିକ" -#: templatedialog4.ui:227 +#: templatedialog4.ui:296 msgctxt "templatedialog4|columns" msgid "Columns" msgstr "ସ୍ତମ୍ଭଗୁଡିକ" -#: templatedialog4.ui:241 +#: templatedialog4.ui:319 msgctxt "templatedialog4|macros" msgid "Macro" msgstr "ମାକ୍ରୋ" @@ -9838,52 +16757,52 @@ msgctxt "templatedialog8|TemplateDialog8" msgid "Page Style" msgstr "ପୃଷ୍ଠା ଶୈଳୀ" -#: templatedialog8.ui:116 +#: templatedialog8.ui:122 msgctxt "templatedialog8|organizer" msgid "Organizer" msgstr "ସଂଗଠନକ" -#: templatedialog8.ui:129 +#: templatedialog8.ui:144 msgctxt "templatedialog8|page" msgid "Page" msgstr "ପୃଷ୍ଠା" -#: templatedialog8.ui:143 +#: templatedialog8.ui:167 msgctxt "templatedialog8|area" msgid "Area" msgstr "କ୍ଷେତ୍ର" -#: templatedialog8.ui:157 +#: templatedialog8.ui:190 msgctxt "templatedialog8|transparence" msgid "Transparency" msgstr "ସ୍ୱଚ୍ଛତା" -#: templatedialog8.ui:171 +#: templatedialog8.ui:213 msgctxt "templatedialog8|header" msgid "Header" msgstr "ଶୀର୍ଷଟିକା" -#: templatedialog8.ui:185 +#: templatedialog8.ui:236 msgctxt "templatedialog8|footer" msgid "Footer" msgstr "ପାଦଟିକା" -#: templatedialog8.ui:199 +#: templatedialog8.ui:259 msgctxt "templatedialog8|borders" msgid "Borders" msgstr "ସୀମାଗୁଡିକ" -#: templatedialog8.ui:213 +#: templatedialog8.ui:282 msgctxt "templatedialog8|columns" msgid "Columns" msgstr "ସ୍ତମ୍ଭଗୁଡିକ" -#: templatedialog8.ui:227 +#: templatedialog8.ui:305 msgctxt "templatedialog8|footnotes" msgid "Footnote" msgstr "ପାଦଟିପପ୍ଣୀ" -#: templatedialog8.ui:241 +#: templatedialog8.ui:328 msgctxt "templatedialog8|textgrid" msgid "Text Grid" msgstr "ଟେକ୍ସଟ ଜାଲ" @@ -10113,28 +17032,28 @@ msgctxt "tocdialog|example-atkobject" msgid "Preview" msgstr "" -#: tocdialog.ui:142 +#: tocdialog.ui:148 #, fuzzy msgctxt "tocdialog|index" msgid "Type" msgstr "ପ୍ରକାର" -#: tocdialog.ui:155 +#: tocdialog.ui:170 msgctxt "tocdialog|entries" msgid "Entries" msgstr "ପ୍ରବେଶଗୁଡ଼ିକ" -#: tocdialog.ui:169 +#: tocdialog.ui:193 msgctxt "tocdialog|styles" msgid "Styles" msgstr "ଶୈଳୀଗୁଡିକ" -#: tocdialog.ui:183 +#: tocdialog.ui:216 msgctxt "tocdialog|columns" msgid "Columns" msgstr "ସ୍ତମ୍ଭଗୁଡିକ" -#: tocdialog.ui:197 +#: tocdialog.ui:239 msgctxt "tocdialog|background" msgid "Background" msgstr "ପୃଷ୍ଠଭାଗ" @@ -10945,6739 +17864,3 @@ msgstr "କେବଳ ବାହାରପାଖ" msgctxt "wrappage|label3" msgid "Options" msgstr "ବିକଳ୍ପଗୁଡିକ" - -#: app.hrc:30 -msgctxt "RID_PARAGRAPHSTYLEFAMILY" -msgid "All Styles" -msgstr "" - -#: app.hrc:31 -msgctxt "RID_PARAGRAPHSTYLEFAMILY" -msgid "Hidden Styles" -msgstr "" - -#: app.hrc:32 -msgctxt "RID_PARAGRAPHSTYLEFAMILY" -msgid "Applied Styles" -msgstr "" - -#: app.hrc:33 -msgctxt "RID_PARAGRAPHSTYLEFAMILY" -msgid "Custom Styles" -msgstr "" - -#: app.hrc:34 -msgctxt "RID_PARAGRAPHSTYLEFAMILY" -msgid "Automatic" -msgstr "" - -#: app.hrc:35 -msgctxt "RID_PARAGRAPHSTYLEFAMILY" -msgid "Text Styles" -msgstr "" - -#: app.hrc:36 -msgctxt "RID_PARAGRAPHSTYLEFAMILY" -msgid "Chapter Styles" -msgstr "" - -#: app.hrc:37 -msgctxt "RID_PARAGRAPHSTYLEFAMILY" -msgid "List Styles" -msgstr "" - -#: app.hrc:38 -msgctxt "RID_PARAGRAPHSTYLEFAMILY" -msgid "Index Styles" -msgstr "" - -#: app.hrc:39 -msgctxt "RID_PARAGRAPHSTYLEFAMILY" -msgid "Special Styles" -msgstr "" - -#: app.hrc:40 -msgctxt "RID_PARAGRAPHSTYLEFAMILY" -msgid "HTML Styles" -msgstr "" - -#: app.hrc:41 -msgctxt "RID_PARAGRAPHSTYLEFAMILY" -msgid "Conditional Styles" -msgstr "" - -#: app.hrc:47 -msgctxt "RID_CHARACTERSTYLEFAMILY" -msgid "All" -msgstr "" - -#: app.hrc:48 -msgctxt "RID_CHARACTERSTYLEFAMILY" -msgid "Hidden Styles" -msgstr "" - -#: app.hrc:49 -msgctxt "RID_CHARACTERSTYLEFAMILY" -msgid "Applied Styles" -msgstr "" - -#: app.hrc:50 -msgctxt "RID_CHARACTERSTYLEFAMILY" -msgid "Custom Styles" -msgstr "" - -#: app.hrc:56 -msgctxt "RID_FRAMESTYLEFAMILY" -msgid "All" -msgstr "" - -#: app.hrc:57 -msgctxt "RID_FRAMESTYLEFAMILY" -msgid "Hidden Styles" -msgstr "" - -#: app.hrc:58 -msgctxt "RID_FRAMESTYLEFAMILY" -msgid "Applied Styles" -msgstr "" - -#: app.hrc:59 -msgctxt "RID_FRAMESTYLEFAMILY" -msgid "Custom Styles" -msgstr "" - -#: app.hrc:65 -msgctxt "RID_PAGESTYLEFAMILY" -msgid "All" -msgstr "" - -#: app.hrc:66 -msgctxt "RID_PAGESTYLEFAMILY" -msgid "Hidden Styles" -msgstr "" - -#: app.hrc:67 -msgctxt "RID_PAGESTYLEFAMILY" -msgid "Applied Styles" -msgstr "" - -#: app.hrc:68 -msgctxt "RID_PAGESTYLEFAMILY" -msgid "Custom Styles" -msgstr "" - -#: app.hrc:74 -msgctxt "RID_LISTSTYLEFAMILY" -msgid "All" -msgstr "" - -#: app.hrc:75 -msgctxt "RID_LISTSTYLEFAMILY" -msgid "Hidden Styles" -msgstr "" - -#: app.hrc:76 -msgctxt "RID_LISTSTYLEFAMILY" -msgid "Applied Styles" -msgstr "" - -#: app.hrc:77 -msgctxt "RID_LISTSTYLEFAMILY" -msgid "Custom Styles" -msgstr "" - -#: app.hrc:83 -msgctxt "RID_TABLESTYLEFAMILY" -msgid "All" -msgstr "" - -#: app.hrc:84 -msgctxt "RID_TABLESTYLEFAMILY" -msgid "Hidden Styles" -msgstr "" - -#: app.hrc:85 -msgctxt "RID_TABLESTYLEFAMILY" -msgid "Applied Styles" -msgstr "" - -#: app.hrc:86 -msgctxt "RID_TABLESTYLEFAMILY" -msgid "Custom Styles" -msgstr "" - -#: cnttab.hrc:29 -msgctxt "RES_SRCTYPES" -msgid "%PRODUCTNAME Math" -msgstr "" - -#: cnttab.hrc:30 -msgctxt "RES_SRCTYPES" -msgid "%PRODUCTNAME Chart" -msgstr "" - -#: cnttab.hrc:31 -msgctxt "RES_SRCTYPES" -msgid "%PRODUCTNAME Calc" -msgstr "" - -#: cnttab.hrc:32 -msgctxt "RES_SRCTYPES" -msgid "%PRODUCTNAME Draw/%PRODUCTNAME Impress" -msgstr "" - -#: cnttab.hrc:33 -msgctxt "RES_SRCTYPES" -msgid "Other OLE Objects" -msgstr "" - -#: dbui.hrc:45 -msgctxt "SA_ADDRESS_HEADER" -msgid "Title" -msgstr "ଶୀର୍ଷକ" - -#: dbui.hrc:46 -msgctxt "SA_ADDRESS_HEADER" -msgid "First Name" -msgstr "ପ୍ରଥମ ନାମ" - -#: dbui.hrc:47 -msgctxt "SA_ADDRESS_HEADER" -msgid "Last Name" -msgstr "ଶେଷ ନାମ" - -#: dbui.hrc:48 -msgctxt "SA_ADDRESS_HEADER" -msgid "Company Name" -msgstr "କମ୍ପାନୀ ନାମ" - -#: dbui.hrc:49 -msgctxt "SA_ADDRESS_HEADER" -msgid "Address Line 1" -msgstr "ଠିକଣା ରେଖା ୧" - -#: dbui.hrc:50 -msgctxt "SA_ADDRESS_HEADER" -msgid "Address Line 2" -msgstr "ଠିକଣା ରେଖା ୨" - -#: dbui.hrc:51 -msgctxt "SA_ADDRESS_HEADER" -msgid "City" -msgstr "ନଗର" - -#: dbui.hrc:52 -msgctxt "SA_ADDRESS_HEADER" -msgid "State" -msgstr "ରାଜ୍ଯ" - -#: dbui.hrc:53 -msgctxt "SA_ADDRESS_HEADER" -msgid "ZIP" -msgstr "ZIP" - -#: dbui.hrc:54 -msgctxt "SA_ADDRESS_HEADER" -msgid "Country" -msgstr "ଦେଶ" - -#: dbui.hrc:55 -msgctxt "SA_ADDRESS_HEADER" -msgid "Telephone private" -msgstr "ବ୍ଯକ୍ତିଗତ ଟେଲିଫୋନ" - -#: dbui.hrc:56 -msgctxt "SA_ADDRESS_HEADER" -msgid "Telephone business" -msgstr "ବ୍ଯବସାଯ ଟେଲିଫୋନ" - -#: dbui.hrc:57 -msgctxt "SA_ADDRESS_HEADER" -msgid "E-mail Address" -msgstr "ଇ-ମେଲ୍ ଠିକଣା" - -#: dbui.hrc:58 -msgctxt "SA_ADDRESS_HEADER" -msgid "Gender" -msgstr "ଲିଙ୍ଗ" - -#. Import-Errors -#: error.hrc:33 -msgctxt "RID_SW_ERRHDL" -msgid "File format error found." -msgstr "" - -#: error.hrc:34 -msgctxt "RID_SW_ERRHDL" -msgid "Error reading file." -msgstr "" - -#: error.hrc:35 -msgctxt "RID_SW_ERRHDL" -msgid "This is not a valid WinWord6 file." -msgstr "" - -#: error.hrc:36 -msgctxt "RID_SW_ERRHDL" -msgid "File format error found at $(ARG1)(row,col)." -msgstr "" - -#: error.hrc:37 -msgctxt "RID_SW_ERRHDL" -msgid "This is not a valid WinWord97 file." -msgstr "" - -#: error.hrc:38 /home/cl/vc/git/libo-core/sw/inc/error.hrc:57 -msgctxt "RID_SW_ERRHDL" -msgid "Format error discovered in the file in sub-document $(ARG1) at $(ARG2)(row,col)." -msgstr "" - -#. Export-Errors -#: error.hrc:40 -msgctxt "RID_SW_ERRHDL" -msgid "Error writing file." -msgstr "" - -#: error.hrc:41 -msgctxt "RID_SW_ERRHDL" -msgid "Wrong AutoText document version." -msgstr "" - -#: error.hrc:42 /home/cl/vc/git/libo-core/sw/inc/error.hrc:56 -msgctxt "RID_SW_ERRHDL" -msgid "Error in writing sub-document $(ARG1)." -msgstr "" - -#. Import-/Export-Errors -#: error.hrc:44 /home/cl/vc/git/libo-core/sw/inc/error.hrc:45 -msgctxt "RID_SW_ERRHDL" -msgid "Internal error in %PRODUCTNAME Writer file format." -msgstr "" - -#: error.hrc:46 -msgctxt "RID_SW_ERRHDL" -msgid "$(ARG1) has changed." -msgstr "" - -#: error.hrc:47 -msgctxt "RID_SW_ERRHDL" -msgid "$(ARG1) does not exist." -msgstr "" - -#: error.hrc:48 -msgctxt "RID_SW_ERRHDL" -msgid "Cells cannot be further split." -msgstr "" - -#: error.hrc:49 -msgctxt "RID_SW_ERRHDL" -msgid "Additional columns cannot be inserted." -msgstr "" - -#: error.hrc:50 -msgctxt "RID_SW_ERRHDL" -msgid "The structure of a linked table cannot be modified." -msgstr "" - -#: error.hrc:52 -msgctxt "RID_SW_ERRHDL" -msgid "Not all attributes could be read." -msgstr "" - -#: error.hrc:53 -msgctxt "RID_SW_ERRHDL" -msgid "Not all attributes could be recorded." -msgstr "" - -#: error.hrc:54 -msgctxt "RID_SW_ERRHDL" -msgid "Document could not be completely saved." -msgstr "" - -#: error.hrc:55 -msgctxt "RID_SW_ERRHDL" -msgid "" -"This HTML document contains %PRODUCTNAME Basic macros.\n" -"They were not saved with the current export settings." -msgstr "" - -#: mmaddressblockpage.hrc:27 -msgctxt "RA_SALUTATION" -msgid "Dear" -msgstr "" - -#: mmaddressblockpage.hrc:28 -msgctxt "RA_SALUTATION" -msgid "Hello" -msgstr "" - -#: mmaddressblockpage.hrc:29 -msgctxt "RA_SALUTATION" -msgid "Hi" -msgstr "" - -#: mmaddressblockpage.hrc:34 -msgctxt "RA_PUNCTUATION" -msgid "," -msgstr "" - -#: mmaddressblockpage.hrc:35 -msgctxt "RA_PUNCTUATION" -msgid ":" -msgstr "" - -#: mmaddressblockpage.hrc:36 -msgctxt "RA_PUNCTUATION" -msgid "!" -msgstr "" - -#: mmaddressblockpage.hrc:37 -msgctxt "RA_PUNCTUATION" -msgid "(none)" -msgstr "" - -#: optload.hrc:27 -msgctxt "STR_ARR_METRIC" -msgid "Millimeter" -msgstr "ମିଲିମିଟର" - -#: optload.hrc:28 -msgctxt "STR_ARR_METRIC" -msgid "Centimeter" -msgstr "ସେଣ୍ଟିମିଟର" - -#: optload.hrc:29 -msgctxt "STR_ARR_METRIC" -msgid "Meter" -msgstr "ମିଟର" - -#: optload.hrc:30 -msgctxt "STR_ARR_METRIC" -msgid "Kilometer" -msgstr "କିଲୋମିଟର" - -#: optload.hrc:31 -msgctxt "STR_ARR_METRIC" -msgid "Inch" -msgstr "ଇଞ୍ଚ" - -#: optload.hrc:32 -msgctxt "STR_ARR_METRIC" -msgid "Foot" -msgstr "ଫୁଟ" - -#: optload.hrc:33 -msgctxt "STR_ARR_METRIC" -msgid "Miles" -msgstr "ମାଇଲଗୁଡିକ" - -#: optload.hrc:34 -msgctxt "STR_ARR_METRIC" -msgid "Pica" -msgstr "ପିକା" - -#: optload.hrc:35 -msgctxt "STR_ARR_METRIC" -msgid "Point" -msgstr "ପଏଣ୍ଟ" - -#: optload.hrc:36 -msgctxt "STR_ARR_METRIC" -msgid "Char" -msgstr "ବର୍ଣ୍ଣ" - -#: optload.hrc:37 -msgctxt "STR_ARR_METRIC" -msgid "Line" -msgstr "ରେଖା" - -#. Format names -#: strings.hrc:26 -msgctxt "STR_POOLCHR_FOOTNOTE" -msgid "Footnote Characters" -msgstr "ପାଦଟିପପ୍ଣୀ ଅକ୍ଷରଗୁଡିକ" - -#: strings.hrc:27 -msgctxt "STR_POOLCHR_PAGENO" -msgid "Page Number" -msgstr "ପୃଷ୍ଠା ସଂଖ୍ଯା" - -#: strings.hrc:28 -msgctxt "STR_POOLCHR_LABEL" -msgid "Caption Characters" -msgstr "ଶିରୋନାମା ଅକ୍ଷରଗୁଡିକ" - -#: strings.hrc:29 -msgctxt "STR_POOLCHR_DROPCAPS" -msgid "Drop Caps" -msgstr "ଡ୍ରପସ କ୍ଯାପସ" - -#: strings.hrc:30 -msgctxt "STR_POOLCHR_NUM_LEVEL" -msgid "Numbering Symbols" -msgstr "ସଂଖ୍ଯାଦେବା ସଂଦେଶଗୁଡିକ" - -#: strings.hrc:31 -msgctxt "STR_POOLCHR_BUL_LEVEL" -msgid "Bullets" -msgstr "ଗୁଳିଗୁଡିକ" - -#: strings.hrc:32 -msgctxt "STR_POOLCHR_INET_NORMAL" -msgid "Internet Link" -msgstr "ଇଣ୍ଟରନେଟ ଲିଙ୍କ" - -#: strings.hrc:33 -msgctxt "STR_POOLCHR_INET_VISIT" -msgid "Visited Internet Link" -msgstr "ପରିଦର୍ଶିତ ଇଣ୍ଟରନେଟ ଲିଙ୍କ" - -#: strings.hrc:34 -msgctxt "STR_POOLCHR_JUMPEDIT" -msgid "Placeholder" -msgstr "ସ୍ଥାନଧାରକ" - -#: strings.hrc:35 -msgctxt "STR_POOLCHR_TOXJUMP" -msgid "Index Link" -msgstr "ସୂଚୀ ଲିଙ୍କ" - -#: strings.hrc:36 -msgctxt "STR_POOLCHR_ENDNOTE" -msgid "Endnote Characters" -msgstr "ଶେଷଟିପପ୍ଣୀ ଅକ୍ଷରଗୁଡିକ" - -#: strings.hrc:37 -msgctxt "STR_POOLCHR_LINENUM" -msgid "Line Numbering" -msgstr "ଧାଡ଼ି ସଂଖ୍ଯାକରଣ" - -#: strings.hrc:38 -msgctxt "STR_POOLCHR_IDX_MAIN_ENTRY" -msgid "Main Index Entry" -msgstr "ମୂଖ୍ଯ ସୂଚୀ ପ୍ରବେଶ" - -#: strings.hrc:39 -msgctxt "STR_POOLCHR_FOOTNOTE_ANCHOR" -msgid "Footnote Anchor" -msgstr "ପାଦଟିକା ଏଙ୍କର" - -#: strings.hrc:40 -msgctxt "STR_POOLCHR_ENDNOTE_ANCHOR" -msgid "Endnote Anchor" -msgstr "ଶେଷଟିପା ଏଙ୍କର" - -#: strings.hrc:41 -msgctxt "STR_POOLCHR_RUBYTEXT" -msgid "Rubies" -msgstr "ରୁବିଜ" - -#: strings.hrc:42 -msgctxt "STR_POOLCHR_VERT_NUM" -msgid "Vertical Numbering Symbols" -msgstr "ଲମ୍ବରୂପ ସଂଖ୍ଯାଦେବା ସଂଦେଶଗୁଡିକ" - -#. Drawing templates for HTML -#: strings.hrc:44 -msgctxt "STR_POOLCHR_HTML_EMPHASIS" -msgid "Emphasis" -msgstr "ଗୁରୁତ୍ବ" - -#: strings.hrc:45 -msgctxt "STR_POOLCHR_HTML_CITIATION" -msgid "Quotation" -msgstr "ଉଦ୍ଧୃତାଶଂ" - -#: strings.hrc:46 -msgctxt "STR_POOLCHR_HTML_STRONG" -msgid "Strong Emphasis" -msgstr "ବଳିଷ୍ଠ ଗୁରୁତ୍ବ" - -#: strings.hrc:47 -msgctxt "STR_POOLCHR_HTML_CODE" -msgid "Source Text" -msgstr "ମୂଳ ଟେକ୍ସଟ" - -#: strings.hrc:48 -msgctxt "STR_POOLCHR_HTML_SAMPLE" -msgid "Example" -msgstr "ଉଦାହରଣ" - -#: strings.hrc:49 -msgctxt "STR_POOLCHR_HTML_KEYBOARD" -msgid "User Entry" -msgstr "ଉପୟୋଗକର୍ତ୍ତା ପ୍ରବେଶ" - -#: strings.hrc:50 -msgctxt "STR_POOLCHR_HTML_VARIABLE" -msgid "Variable" -msgstr "ପରିବର୍ତ୍ତନଶୀଳ" - -#: strings.hrc:51 -msgctxt "STR_POOLCHR_HTML_DEFINSTANCE" -msgid "Definition" -msgstr "ସଂଜ୍ଞା" - -#: strings.hrc:52 -msgctxt "STR_POOLCHR_HTML_TELETYPE" -msgid "Teletype" -msgstr "ଟେଲିଟାଇପ" - -#. Border templates -#: strings.hrc:54 -msgctxt "STR_POOLFRM_FRAME" -msgid "Frame" -msgstr "ଫ୍ରେମ" - -#: strings.hrc:55 -msgctxt "STR_POOLFRM_GRAPHIC" -msgid "Graphics" -msgstr "ଲେଖାଚିତ୍ର" - -#: strings.hrc:56 -msgctxt "STR_POOLFRM_OLE" -msgid "OLE" -msgstr "OLE" - -#: strings.hrc:57 -msgctxt "STR_POOLFRM_FORMEL" -msgid "Formula" -msgstr "ସୂତ୍ର" - -#: strings.hrc:58 -msgctxt "STR_POOLFRM_MARGINAL" -msgid "Marginalia" -msgstr "ମାର୍ଜିନାଲିଆ" - -#: strings.hrc:59 -msgctxt "STR_POOLFRM_WATERSIGN" -msgid "Watermark" -msgstr "ଜଳଚିହ୍ନ" - -#: strings.hrc:60 -msgctxt "STR_POOLFRM_LABEL" -msgid "Labels" -msgstr "ଲେବଲଗୁଡିକ" - -#. Template names -#. tdf#107211 please don't change STANDARD, except back to "Default" -#: strings.hrc:63 -msgctxt "STR_POOLCOLL_STANDARD" -msgid "Default Style" -msgstr "ପୂର୍ବ ନିର୍ଦ୍ଧାରିତ ଶୈଳୀ" - -#: strings.hrc:64 -msgctxt "STR_POOLCOLL_TEXT" -msgid "Text Body" -msgstr "ପାଠ୍ୟ ସ୍ଥାନ" - -#: strings.hrc:65 -msgctxt "STR_POOLCOLL_TEXT_IDENT" -msgid "First Line Indent" -msgstr "ପ୍ରଥମ ରେଖା ଇନଡେଣ୍ଟ" - -#: strings.hrc:66 -msgctxt "STR_POOLCOLL_TEXT_NEGIDENT" -msgid "Hanging Indent" -msgstr "ଅଟକିଯାଇଥିବା ଅନ୍ତଃକୋଟୀ" - -#: strings.hrc:67 -msgctxt "STR_POOLCOLL_TEXT_MOVE" -msgid "Text Body Indent" -msgstr "ଟେକ୍ସଟ ବିଭାଗ ଅନ୍ତଃକୋଟୀ" - -#: strings.hrc:68 -msgctxt "STR_POOLCOLL_GREETING" -msgid "Complimentary Close" -msgstr "ପରିପୂରକ ବନ୍ଦ" - -#: strings.hrc:69 -msgctxt "STR_POOLCOLL_SIGNATURE" -msgid "Signature" -msgstr "ହସ୍ତାକ୍ଷର" - -#: strings.hrc:70 -msgctxt "STR_POOLCOLL_HEADLINE_BASE" -msgid "Heading" -msgstr "ଶୀର୍ଷକ" - -#: strings.hrc:71 -msgctxt "STR_POOLCOLL_NUMBUL_BASE" -msgid "List" -msgstr "ତାଲିକା" - -#: strings.hrc:72 -msgctxt "STR_POOLCOLL_REGISTER_BASE" -msgid "Index" -msgstr "ସୂଚୀ" - -#: strings.hrc:73 -msgctxt "STR_POOLCOLL_CONFRONTATION" -msgid "List Indent" -msgstr "ତାଲିକା ଇନଡେଣ୍ଟ" - -#: strings.hrc:74 -msgctxt "STR_POOLCOLL_MARGINAL" -msgid "Marginalia" -msgstr "ମାର୍ଜିନାଲିଆ" - -#: strings.hrc:75 -msgctxt "STR_POOLCOLL_HEADLINE1" -msgid "Heading 1" -msgstr "ଶୀର୍ଷକ ୧" - -#: strings.hrc:76 -msgctxt "STR_POOLCOLL_HEADLINE2" -msgid "Heading 2" -msgstr "ଶୀର୍ଷକ ୨" - -#: strings.hrc:77 -msgctxt "STR_POOLCOLL_HEADLINE3" -msgid "Heading 3" -msgstr "ଶୀର୍ଷକ ୩" - -#: strings.hrc:78 -msgctxt "STR_POOLCOLL_HEADLINE4" -msgid "Heading 4" -msgstr "ଶୀର୍ଷକ ୪" - -#: strings.hrc:79 -msgctxt "STR_POOLCOLL_HEADLINE5" -msgid "Heading 5" -msgstr "ଶୀର୍ଷକ ୫" - -#: strings.hrc:80 -msgctxt "STR_POOLCOLL_HEADLINE6" -msgid "Heading 6" -msgstr "ଶୀର୍ଷକ ୬" - -#: strings.hrc:81 -msgctxt "STR_POOLCOLL_HEADLINE7" -msgid "Heading 7" -msgstr "ଶୀର୍ଷକ ୭" - -#: strings.hrc:82 -msgctxt "STR_POOLCOLL_HEADLINE8" -msgid "Heading 8" -msgstr "ଶୀର୍ଷକ ୮" - -#: strings.hrc:83 -msgctxt "STR_POOLCOLL_HEADLINE9" -msgid "Heading 9" -msgstr "ଶୀର୍ଷକ ୯" - -#: strings.hrc:84 -msgctxt "STR_POOLCOLL_HEADLINE10" -msgid "Heading 10" -msgstr "ଶୀର୍ଷକ ୧୦" - -#: strings.hrc:85 -msgctxt "STR_POOLCOLL_NUM_LEVEL1S" -msgid "Numbering 1 Start" -msgstr "ସଂଖ୍ଯାଦେବା ୧ ଆରମ୍ଭକର" - -#: strings.hrc:86 -msgctxt "STR_POOLCOLL_NUM_LEVEL1" -msgid "Numbering 1" -msgstr "ସଂଖ୍ଯାଦେବା ୧" - -#: strings.hrc:87 -msgctxt "STR_POOLCOLL_NUM_LEVEL1E" -msgid "Numbering 1 End" -msgstr "ସଂଖ୍ଯାଦେବା ୧ ଶେଷ" - -#: strings.hrc:88 -msgctxt "STR_POOLCOLL_NUM_NONUM1" -msgid "Numbering 1 Cont." -msgstr "ସଂଖ୍ଯାଦେବା ୧ ଚାଲୁଅଛି" - -#: strings.hrc:89 -msgctxt "STR_POOLCOLL_NUM_LEVEL2S" -msgid "Numbering 2 Start" -msgstr "ସଂଖ୍ଯାଦେବା ୨ ଆରମ୍ଭ କର" - -#: strings.hrc:90 -msgctxt "STR_POOLCOLL_NUM_LEVEL2" -msgid "Numbering 2" -msgstr "ସଂଖ୍ଯାଦେବା ୨" - -#: strings.hrc:91 -msgctxt "STR_POOLCOLL_NUM_LEVEL2E" -msgid "Numbering 2 End" -msgstr "ସଂଖ୍ଯାଦେବା ୨ ଶେଷ" - -#: strings.hrc:92 -msgctxt "STR_POOLCOLL_NUM_NONUM2" -msgid "Numbering 2 Cont." -msgstr "ସଂଖ୍ଯାଦେବା ୨ ଚାଲୁଅଛି" - -#: strings.hrc:93 -msgctxt "STR_POOLCOLL_NUM_LEVEL3S" -msgid "Numbering 3 Start" -msgstr "ସଂଖ୍ଯାଦେବା ୩ ଆରମ୍ଭ କର" - -#: strings.hrc:94 -msgctxt "STR_POOLCOLL_NUM_LEVEL3" -msgid "Numbering 3" -msgstr "ସଂଖ୍ଯାଦେବା ୩" - -#: strings.hrc:95 -msgctxt "STR_POOLCOLL_NUM_LEVEL3E" -msgid "Numbering 3 End" -msgstr "ସଂଖ୍ଯାଦେବା ୩ ଶେଷ" - -#: strings.hrc:96 -msgctxt "STR_POOLCOLL_NUM_NONUM3" -msgid "Numbering 3 Cont." -msgstr "ସଂଖ୍ଯାଦେବା ୩ ଚାଲୁଅଛି" - -#: strings.hrc:97 -msgctxt "STR_POOLCOLL_NUM_LEVEL4S" -msgid "Numbering 4 Start" -msgstr "ସଂଖ୍ଯାଦେବା ୪ ଆରମ୍ଭ କର" - -#: strings.hrc:98 -msgctxt "STR_POOLCOLL_NUM_LEVEL4" -msgid "Numbering 4" -msgstr "ସଂଖ୍ଯାଦେବା ୪ " - -#: strings.hrc:99 -msgctxt "STR_POOLCOLL_NUM_LEVEL4E" -msgid "Numbering 4 End" -msgstr "ସଂଖ୍ଯାଦେବା ୪ ଶେଷ" - -#: strings.hrc:100 -msgctxt "STR_POOLCOLL_NUM_NONUM4" -msgid "Numbering 4 Cont." -msgstr "ସଂଖ୍ଯାଦେବା ୪ ଚାଲୁଅଛି" - -#: strings.hrc:101 -msgctxt "STR_POOLCOLL_NUM_LEVEL5S" -msgid "Numbering 5 Start" -msgstr "ସଂଖ୍ଯାଦେବା ୫ ଆରମ୍ଭ କର" - -#: strings.hrc:102 -msgctxt "STR_POOLCOLL_NUM_LEVEL5" -msgid "Numbering 5" -msgstr "ସଂଖ୍ଯାଦେବା ୫" - -#: strings.hrc:103 -msgctxt "STR_POOLCOLL_NUM_LEVEL5E" -msgid "Numbering 5 End" -msgstr "ସଂଖ୍ଯାଦେବା ୫ ଶେଷ" - -#: strings.hrc:104 -msgctxt "STR_POOLCOLL_NUM_NONUM5" -msgid "Numbering 5 Cont." -msgstr "ସଂଖ୍ଯାଦେବା ୫ ଚାଲୁଅଛି" - -#: strings.hrc:105 -msgctxt "STR_POOLCOLL_BUL_LEVEL1S" -msgid "List 1 Start" -msgstr "ତାଲିକା ୧ ଆରମ୍ଭ କର" - -#: strings.hrc:106 -msgctxt "STR_POOLCOLL_BUL_LEVEL1" -msgid "List 1" -msgstr "ତାଲିକା ୧" - -#: strings.hrc:107 -msgctxt "STR_POOLCOLL_BUL_LEVEL1E" -msgid "List 1 End" -msgstr "ତାଲିକା ୧ ଶେଷ" - -#: strings.hrc:108 -msgctxt "STR_POOLCOLL_BUL_NONUM1" -msgid "List 1 Cont." -msgstr "ତାଲିକା ୧ ଚାଲୁଅଛି" - -#: strings.hrc:109 -msgctxt "STR_POOLCOLL_BUL_LEVEL2S" -msgid "List 2 Start" -msgstr "ତାଲିକା ୨ ଆରମ୍ଭ କର" - -#: strings.hrc:110 -msgctxt "STR_POOLCOLL_BUL_LEVEL2" -msgid "List 2" -msgstr "ତାଲିକା ୨" - -#: strings.hrc:111 -msgctxt "STR_POOLCOLL_BUL_LEVEL2E" -msgid "List 2 End" -msgstr "ତାଲିକା ୨ ଶେଷ" - -#: strings.hrc:112 -msgctxt "STR_POOLCOLL_BUL_NONUM2" -msgid "List 2 Cont." -msgstr "ତାଲିକା ୨ ଚାଲୁଅଛି" - -#: strings.hrc:113 -msgctxt "STR_POOLCOLL_BUL_LEVEL3S" -msgid "List 3 Start" -msgstr "ତାଲିକା ୩ ଆରମ୍ଭ କର" - -#: strings.hrc:114 -msgctxt "STR_POOLCOLL_BUL_LEVEL3" -msgid "List 3" -msgstr "ତାଲିକା ୩ " - -#: strings.hrc:115 -msgctxt "STR_POOLCOLL_BUL_LEVEL3E" -msgid "List 3 End" -msgstr "ତାଲିକା ୩ ଶେଷ" - -#: strings.hrc:116 -msgctxt "STR_POOLCOLL_BUL_NONUM3" -msgid "List 3 Cont." -msgstr "ତାଲିକା ୩ ଚାଲୁଅଛି" - -#: strings.hrc:117 -msgctxt "STR_POOLCOLL_BUL_LEVEL4S" -msgid "List 4 Start" -msgstr "ତାଲିକା ୪ ଆରମ୍ଭ କର" - -#: strings.hrc:118 -msgctxt "STR_POOLCOLL_BUL_LEVEL4" -msgid "List 4" -msgstr "ତାଲିକା ୪" - -#: strings.hrc:119 -msgctxt "STR_POOLCOLL_BUL_LEVEL4E" -msgid "List 4 End" -msgstr "ତାଲିକା ୪ ଶେଷ" - -#: strings.hrc:120 -msgctxt "STR_POOLCOLL_BUL_NONUM4" -msgid "List 4 Cont." -msgstr "ତାଲିକା ୪ ଚାଲୁଅଛି" - -#: strings.hrc:121 -msgctxt "STR_POOLCOLL_BUL_LEVEL5S" -msgid "List 5 Start" -msgstr "ତାଲିକା ୫ ଆରମ୍ଭ କର" - -#: strings.hrc:122 -msgctxt "STR_POOLCOLL_BUL_LEVEL5" -msgid "List 5" -msgstr "ତାଲିକା ୫ " - -#: strings.hrc:123 -msgctxt "STR_POOLCOLL_BUL_LEVEL5E" -msgid "List 5 End" -msgstr "ତାଲିକା ୫ ଶେଷ" - -#: strings.hrc:124 -msgctxt "STR_POOLCOLL_BUL_NONUM5" -msgid "List 5 Cont." -msgstr "ତାଲିକା ୫ ଚାଲୁଅଛି" - -#: strings.hrc:125 -msgctxt "STR_POOLCOLL_HEADER" -msgid "Header" -msgstr "ଶୀର୍ଷଟିକା" - -#: strings.hrc:126 -msgctxt "STR_POOLCOLL_HEADERL" -msgid "Header Left" -msgstr "ବାମ ଶୀର୍ଷକ" - -#: strings.hrc:127 -msgctxt "STR_POOLCOLL_HEADERR" -msgid "Header Right" -msgstr "ଡାହାଣ ଶୀର୍ଷକ" - -#: strings.hrc:128 -msgctxt "STR_POOLCOLL_FOOTER" -msgid "Footer" -msgstr "ପାଦଟୀକା" - -#: strings.hrc:129 -msgctxt "STR_POOLCOLL_FOOTERL" -msgid "Footer Left" -msgstr "ବାମ ପାଦଟୀକା" - -#: strings.hrc:130 -msgctxt "STR_POOLCOLL_FOOTERR" -msgid "Footer Right" -msgstr "ଡାହାଣ ପାଦଟିକା" - -#: strings.hrc:131 -msgctxt "STR_POOLCOLL_TABLE" -msgid "Table Contents" -msgstr "ଟେବୁଲ ସୂଚୀପତ୍ରଗୁଡିକ" - -#: strings.hrc:132 -msgctxt "STR_POOLCOLL_TABLE_HDLN" -msgid "Table Heading" -msgstr "ଟେବୁଲ ଶୀର୍ଷକ" - -#: strings.hrc:133 -msgctxt "STR_POOLCOLL_FRAME" -msgid "Frame Contents" -msgstr "ଫ୍ରେମ ସୂଚୀପତ୍ରଗୁଡିକ" - -#: strings.hrc:134 -msgctxt "STR_POOLCOLL_FOOTNOTE" -msgid "Footnote" -msgstr "ପାଦଟିପପ୍ଣୀ" - -#: strings.hrc:135 -msgctxt "STR_POOLCOLL_ENDNOTE" -msgid "Endnote" -msgstr "ଶେଷଟିପପ୍ଣୀ" - -#: strings.hrc:136 -msgctxt "STR_POOLCOLL_LABEL" -msgid "Caption" -msgstr "ଶିରୋନାମା" - -#: strings.hrc:137 -msgctxt "STR_POOLCOLL_LABEL_ABB" -msgid "Illustration" -msgstr "ଦୃଷ୍ଟାନ୍ତ" - -#: strings.hrc:138 -msgctxt "STR_POOLCOLL_LABEL_TABLE" -msgid "Table" -msgstr "ଟେବୁଲ" - -#: strings.hrc:139 -msgctxt "STR_POOLCOLL_LABEL_FRAME" -msgid "Text" -msgstr "ଟେକ୍ସଟ" - -#: strings.hrc:140 -msgctxt "STR_POOLCOLL_LABEL_DRAWING" -msgid "Drawing" -msgstr "ଚିତ୍ରାଙ୍କନ" - -#: strings.hrc:141 -msgctxt "STR_POOLCOLL_JAKETADRESS" -msgid "Addressee" -msgstr "ପତ୍ରଗ୍ରାହୀ" - -#: strings.hrc:142 -msgctxt "STR_POOLCOLL_SENDADRESS" -msgid "Sender" -msgstr "ପ୍ରେରକ" - -#: strings.hrc:143 -msgctxt "STR_POOLCOLL_TOX_IDXH" -msgid "Index Heading" -msgstr "ସୂଚୀ ଶୀର୍ଷକ" - -#: strings.hrc:144 -msgctxt "STR_POOLCOLL_TOX_IDX1" -msgid "Index 1" -msgstr "ସୂଚୀ ୧" - -#: strings.hrc:145 -msgctxt "STR_POOLCOLL_TOX_IDX2" -msgid "Index 2" -msgstr "ସୂଚୀ ୨" - -#: strings.hrc:146 -msgctxt "STR_POOLCOLL_TOX_IDX3" -msgid "Index 3" -msgstr "ସୂଚୀ ୩" - -#: strings.hrc:147 -msgctxt "STR_POOLCOLL_TOX_IDXBREAK" -msgid "Index Separator" -msgstr "ସୂଚୀ ସେପାରେଟର" - -#: strings.hrc:148 -msgctxt "STR_POOLCOLL_TOX_CNTNTH" -msgid "Contents Heading" -msgstr "ଶୀର୍ଷକ ସୂଚୀପତ୍ରଗୁଡିକ" - -#: strings.hrc:149 -msgctxt "STR_POOLCOLL_TOX_CNTNT1" -msgid "Contents 1" -msgstr "ସୂଚୀପତ୍ରଗୁଡିକ ୧" - -#: strings.hrc:150 -msgctxt "STR_POOLCOLL_TOX_CNTNT2" -msgid "Contents 2" -msgstr "ସୂଚୀପତ୍ରଗୁଡିକ ୨" - -#: strings.hrc:151 -msgctxt "STR_POOLCOLL_TOX_CNTNT3" -msgid "Contents 3" -msgstr "ସୂଚୀପତ୍ରଗୁଡିକ ୩" - -#: strings.hrc:152 -msgctxt "STR_POOLCOLL_TOX_CNTNT4" -msgid "Contents 4" -msgstr "ସୂଚୀପତ୍ରଗୁଡିକ ୪" - -#: strings.hrc:153 -msgctxt "STR_POOLCOLL_TOX_CNTNT5" -msgid "Contents 5" -msgstr "ସୂଚୀପତ୍ରଗୁଡିକ ୫" - -#: strings.hrc:154 -msgctxt "STR_POOLCOLL_TOX_CNTNT6" -msgid "Contents 6" -msgstr "ସୂଚୀପତ୍ରଗୁଡିକ ୬" - -#: strings.hrc:155 -msgctxt "STR_POOLCOLL_TOX_CNTNT7" -msgid "Contents 7" -msgstr "ସୂଚୀପତ୍ରଗୁଡିକ ୭" - -#: strings.hrc:156 -msgctxt "STR_POOLCOLL_TOX_CNTNT8" -msgid "Contents 8" -msgstr "ସୂଚୀପତ୍ରଗୁଡିକ ୮" - -#: strings.hrc:157 -msgctxt "STR_POOLCOLL_TOX_CNTNT9" -msgid "Contents 9" -msgstr "ସୂଚୀପତ୍ରଗୁଡିକ ୯" - -#: strings.hrc:158 -msgctxt "STR_POOLCOLL_TOX_CNTNT10" -msgid "Contents 10" -msgstr "ସୂଚୀପତ୍ରଗୁଡିକ ୧୦" - -#: strings.hrc:159 -msgctxt "STR_POOLCOLL_TOX_USERH" -msgid "User Index Heading" -msgstr "ଉପୟୋଗକର୍ତ୍ତା ସୂଚୀ ଶୀର୍ଷକ" - -#: strings.hrc:160 -msgctxt "STR_POOLCOLL_TOX_USER1" -msgid "User Index 1" -msgstr "ଉପୟୋଗକର୍ତ୍ତା ସୂଚୀ ୧" - -#: strings.hrc:161 -msgctxt "STR_POOLCOLL_TOX_USER2" -msgid "User Index 2" -msgstr "ଉପୟୋଗକର୍ତ୍ତା ସୂଚୀ ୨" - -#: strings.hrc:162 -msgctxt "STR_POOLCOLL_TOX_USER3" -msgid "User Index 3" -msgstr "ଉପୟୋଗକର୍ତ୍ତା ସୂଚୀ ୩" - -#: strings.hrc:163 -msgctxt "STR_POOLCOLL_TOX_USER4" -msgid "User Index 4" -msgstr "ଉପୟୋଗକର୍ତ୍ତା ସୂଚୀ ୪" - -#: strings.hrc:164 -msgctxt "STR_POOLCOLL_TOX_USER5" -msgid "User Index 5" -msgstr "ଉପୟୋଗକର୍ତ୍ତା ସୂଚୀ ୫" - -#: strings.hrc:165 -msgctxt "STR_POOLCOLL_TOX_USER6" -msgid "User Index 6" -msgstr "ଉପୟୋଗକର୍ତ୍ତା ସୂଚୀ ୬" - -#: strings.hrc:166 -msgctxt "STR_POOLCOLL_TOX_USER7" -msgid "User Index 7" -msgstr "ଉପୟୋଗକର୍ତ୍ତା ସୂଚୀ ୭" - -#: strings.hrc:167 -msgctxt "STR_POOLCOLL_TOX_USER8" -msgid "User Index 8" -msgstr "ଉପୟୋଗକର୍ତ୍ତା ସୂଚୀ ୮" - -#: strings.hrc:168 -msgctxt "STR_POOLCOLL_TOX_USER9" -msgid "User Index 9" -msgstr "ଉପୟୋଗକର୍ତ୍ତା ସୂଚୀ ୯" - -#: strings.hrc:169 -msgctxt "STR_POOLCOLL_TOX_USER10" -msgid "User Index 10" -msgstr "ଉପୟୋଗକର୍ତ୍ତା ସୂଚୀ ୧୦" - -#: strings.hrc:170 -msgctxt "STR_POOLCOLL_TOX_CITATION" -msgid "Citation" -msgstr "" - -#: strings.hrc:171 -msgctxt "STR_POOLCOLL_TOX_ILLUSH" -msgid "Illustration Index Heading" -msgstr "ଦୃଷ୍ଟାନ୍ତ ସୂଚୀ ଶୀର୍ଷକ" - -#: strings.hrc:172 -msgctxt "STR_POOLCOLL_TOX_ILLUS1" -msgid "Illustration Index 1" -msgstr "ଦୃଷ୍ଟାନ୍ତ ସୂଚୀ ୧" - -#: strings.hrc:173 -msgctxt "STR_POOLCOLL_TOX_OBJECTH" -msgid "Object Index Heading" -msgstr "ବସ୍ତୁ ସୂଚୀ ଶୀର୍ଷକ" - -#: strings.hrc:174 -msgctxt "STR_POOLCOLL_TOX_OBJECT1" -msgid "Object Index 1" -msgstr "ବସ୍ତୁ ସୂଚୀ ୧" - -#: strings.hrc:175 -msgctxt "STR_POOLCOLL_TOX_TABLESH" -msgid "Table Index Heading" -msgstr "ଟେବୁଲ ସୂଚୀ ଶୀର୍ଷକ" - -#: strings.hrc:176 -msgctxt "STR_POOLCOLL_TOX_TABLES1" -msgid "Table Index 1" -msgstr "ଟେବୁଲ ସୂଚୀ ୧" - -#: strings.hrc:177 -msgctxt "STR_POOLCOLL_TOX_AUTHORITIESH" -msgid "Bibliography Heading" -msgstr "ଗ୍ରନ୍ଥସୂଚୀ ଶୀର୍ଷକ" - -#: strings.hrc:178 -msgctxt "STR_POOLCOLL_TOX_AUTHORITIES1" -msgid "Bibliography 1" -msgstr "ଗ୍ରନ୍ଥସୂଚୀ ୧" - -#. Document title style, not to be confused with Heading style -#: strings.hrc:180 -msgctxt "STR_POOLCOLL_DOC_TITEL" -msgid "Title" -msgstr "" - -#: strings.hrc:181 -msgctxt "STR_POOLCOLL_DOC_SUBTITEL" -msgid "Subtitle" -msgstr "ଉପଶୀର୍ଷକ" - -#: strings.hrc:182 -msgctxt "STR_POOLCOLL_HTML_BLOCKQUOTE" -msgid "Quotations" -msgstr "ଉଦ୍ଧୃତାଶଂଗୁଡିକ" - -#: strings.hrc:183 -msgctxt "STR_POOLCOLL_HTML_PRE" -msgid "Preformatted Text" -msgstr "ପୂର୍ବଫର୍ମାଟହୋଇଥିବା ଟେକ୍ସଟ" - -#: strings.hrc:184 -msgctxt "STR_POOLCOLL_HTML_HR" -msgid "Horizontal Line" -msgstr "ଦିଗବଳୀଯ ରେଖା" - -#: strings.hrc:185 -msgctxt "STR_POOLCOLL_HTML_DD" -msgid "List Contents" -msgstr "ତାଲିକା ସୂଚୀପତ୍ରଗୁଡିକ" - -#: strings.hrc:186 -msgctxt "STR_POOLCOLL_HTML_DT" -msgid "List Heading" -msgstr "ତାଲିକା ଶୀର୍ଷକ" - -#. page style names -#: strings.hrc:188 -msgctxt "STR_POOLPAGE_STANDARD" -msgid "Default Style" -msgstr "ପୂର୍ବ ନିର୍ଦ୍ଧାରିତ ଶୈଳୀ" - -#: strings.hrc:189 -msgctxt "STR_POOLPAGE_FIRST" -msgid "First Page" -msgstr "ପ୍ରଥମ ପୃଷ୍ଠା" - -#: strings.hrc:190 -msgctxt "STR_POOLPAGE_LEFT" -msgid "Left Page" -msgstr "ଶେଷ ପୃଷ୍ଠା" - -#: strings.hrc:191 -msgctxt "STR_POOLPAGE_RIGHT" -msgid "Right Page" -msgstr "ଡାହାଣ ପୃଷ୍ଠା" - -#: strings.hrc:192 -msgctxt "STR_POOLPAGE_JAKET" -msgid "Envelope" -msgstr "ଲଫାପା" - -#: strings.hrc:193 -msgctxt "STR_POOLPAGE_REGISTER" -msgid "Index" -msgstr "ସୂଚୀ" - -#: strings.hrc:194 -msgctxt "STR_POOLPAGE_HTML" -msgid "HTML" -msgstr "HTML" - -#: strings.hrc:195 -msgctxt "STR_POOLPAGE_FOOTNOTE" -msgid "Footnote" -msgstr "ପାଦଟିପପ୍ଣୀ" - -#: strings.hrc:196 -msgctxt "STR_POOLPAGE_ENDNOTE" -msgid "Endnote" -msgstr "ଶେଷଟିପପ୍ଣୀ" - -#: strings.hrc:197 -msgctxt "STR_POOLPAGE_LANDSCAPE" -msgid "Landscape" -msgstr "କଡ଼ୁଆ" - -#. Numbering rules -#: strings.hrc:199 -msgctxt "STR_POOLNUMRULE_NUM1" -msgid "Numbering 1" -msgstr "ସଂଖ୍ଯାଦେବା ୧" - -#: strings.hrc:200 -msgctxt "STR_POOLNUMRULE_NUM2" -msgid "Numbering 2" -msgstr "ସଂଖ୍ଯାଦେବା ୨" - -#: strings.hrc:201 -msgctxt "STR_POOLNUMRULE_NUM3" -msgid "Numbering 3" -msgstr "ସଂଖ୍ଯାଦେବା ୩" - -#: strings.hrc:202 -msgctxt "STR_POOLNUMRULE_NUM4" -msgid "Numbering 4" -msgstr "ସଂଖ୍ଯାଦେବା ୪ " - -#: strings.hrc:203 -msgctxt "STR_POOLNUMRULE_NUM5" -msgid "Numbering 5" -msgstr "ସଂଖ୍ଯାଦେବା ୫" - -#: strings.hrc:204 -msgctxt "STR_POOLNUMRULE_BUL1" -msgid "List 1" -msgstr "ତାଲିକା ୧" - -#: strings.hrc:205 -msgctxt "STR_POOLNUMRULE_BUL2" -msgid "List 2" -msgstr "ତାଲିକା ୨" - -#: strings.hrc:206 -msgctxt "STR_POOLNUMRULE_BUL3" -msgid "List 3" -msgstr "ତାଲିକା ୩ " - -#: strings.hrc:207 -msgctxt "STR_POOLNUMRULE_BUL4" -msgid "List 4" -msgstr "ତାଲିକା ୪" - -#: strings.hrc:208 -msgctxt "STR_POOLNUMRULE_BUL5" -msgid "List 5" -msgstr "ତାଲିକା ୫ " - -#: strings.hrc:209 -msgctxt "STR_COLUMN_VALUESET_ITEM0" -msgid "1 column" -msgstr "1 ଟି ସ୍ତମ୍ଭ" - -#: strings.hrc:210 -msgctxt "STR_COLUMN_VALUESET_ITEM1" -msgid "2 columns with equal size" -msgstr "ସମାନ ଆକାର ବିଶିଷ୍ଟ 2 ଟି ସ୍ତମ୍ଭ" - -#: strings.hrc:211 -msgctxt "STR_COLUMN_VALUESET_ITEM2" -msgid "3 columns with equal size" -msgstr "ସମାନ ଆକାର ବିଶିଷ୍ଟ 3 ଟି ସ୍ତମ୍ଭ" - -#: strings.hrc:212 -msgctxt "STR_COLUMN_VALUESET_ITEM3" -msgid "2 columns with different size (left > right)" -msgstr "ଭିନ୍ନ ଆକାର ବିଶିଷ୍ଟ 2 ଟି ସ୍ତମ୍ଭ (ବାମ > ଡ଼ାହାଣ)" - -#: strings.hrc:213 -msgctxt "STR_COLUMN_VALUESET_ITEM4" -msgid "2 columns with different size (left < right)" -msgstr "ଭିନ୍ନ ଆକାର ବିଶିଷ୍ଟ 2 ଟି ସ୍ତମ୍ଭ (ବାମ < ଡ଼ାହାଣ)" - -#. Table styles -#: strings.hrc:215 -#, fuzzy -msgctxt "STR_TABSTYLE_DEFAULT" -msgid "Default Style" -msgstr "ପୂର୍ବ ନିର୍ଦ୍ଧାରିତ ଶୈଳୀ" - -#: strings.hrc:216 -msgctxt "STR_TABSTYLE_3D" -msgid "3D" -msgstr "" - -#: strings.hrc:217 -msgctxt "STR_TABSTYLE_BLACK1" -msgid "Black 1" -msgstr "" - -#: strings.hrc:218 -msgctxt "STR_TABSTYLE_BLACK2" -msgid "Black 2" -msgstr "" - -#: strings.hrc:219 -msgctxt "STR_TABSTYLE_BLUE" -msgid "Blue" -msgstr "" - -#: strings.hrc:220 -msgctxt "STR_TABSTYLE_BROWN" -msgid "Brown" -msgstr "" - -#: strings.hrc:221 -msgctxt "STR_TABSTYLE_CURRENCY" -msgid "Currency" -msgstr "" - -#: strings.hrc:222 -msgctxt "STR_TABSTYLE_CURRENCY_3D" -msgid "Currency 3D" -msgstr "" - -#: strings.hrc:223 -msgctxt "STR_TABSTYLE_CURRENCY_GRAY" -msgid "Currency Gray" -msgstr "" - -#: strings.hrc:224 -msgctxt "STR_TABSTYLE_CURRENCY_LAVENDER" -msgid "Currency Lavender" -msgstr "" - -#: strings.hrc:225 -msgctxt "STR_TABSTYLE_CURRENCY_TURQUOISE" -msgid "Currency Turquoise" -msgstr "" - -#: strings.hrc:226 -msgctxt "STR_TABSTYLE_GRAY" -msgid "Gray" -msgstr "" - -#: strings.hrc:227 -msgctxt "STR_TABSTYLE_GREEN" -msgid "Green" -msgstr "" - -#: strings.hrc:228 -msgctxt "STR_TABSTYLE_LAVENDER" -msgid "Lavender" -msgstr "" - -#: strings.hrc:229 -msgctxt "STR_TABSTYLE_RED" -msgid "Red" -msgstr "" - -#: strings.hrc:230 -msgctxt "STR_TABSTYLE_TURQUOISE" -msgid "Turquoise" -msgstr "" - -#: strings.hrc:231 -msgctxt "STR_TABSTYLE_YELLOW" -msgid "Yellow" -msgstr "" - -#: strings.hrc:233 -msgctxt "STR_PARAGRAPHSTYLEFAMILY" -msgid "Paragraph Styles" -msgstr "" - -#: strings.hrc:234 -msgctxt "STR_CHARACTERSTYLEFAMILY" -msgid "Character Styles" -msgstr "" - -#: strings.hrc:235 -msgctxt "STR_FRAMESTYLEFAMILY" -msgid "Frame Styles" -msgstr "" - -#: strings.hrc:236 -msgctxt "STR_PAGESTYLEFAMILY" -msgid "Page Styles" -msgstr "" - -#: strings.hrc:237 -msgctxt "STR_LISTSTYLEFAMILY" -msgid "List Styles" -msgstr "" - -#: strings.hrc:238 -msgctxt "STR_TABLESTYLEFAMILY" -msgid "Table Styles" -msgstr "" - -#: strings.hrc:239 -msgctxt "STR_ENV_TITLE" -msgid "Envelope" -msgstr "ଲଫାପା" - -#: strings.hrc:240 -msgctxt "STR_LAB_TITLE" -msgid "Labels" -msgstr "ଲେବଲଗୁଡିକ" - -#. ShortName!!! -#: strings.hrc:242 -msgctxt "STR_HUMAN_SWDOC_NAME" -msgid "Text" -msgstr "ପାଠ୍ୟ" - -#: strings.hrc:243 -msgctxt "STR_WRITER_DOCUMENT_FULLTYPE" -msgid "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION Text Document" -msgstr "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION ଟେକ୍ସଟ ଦଲିଲ" - -#: strings.hrc:244 -msgctxt "STR_CANTOPEN" -msgid "Cannot open document." -msgstr "ଦଲିଲ ଖୋଲା ହୋଇପାରିବ ନାହିଁ ।" - -#: strings.hrc:245 -msgctxt "STR_CANTCREATE" -msgid "Can't create document." -msgstr "ଦଲିଲ ସୃଷ୍ଟି ହୋଇ ପାରିବ ନାହିଁ" - -#: strings.hrc:246 -msgctxt "STR_DLLNOTFOUND" -msgid "Filter not found." -msgstr "ଫିଲଟର ମିଳୁ ନାହିଁ" - -#: strings.hrc:247 -msgctxt "STR_LOAD_GLOBAL_DOC" -msgid "Name and Path of Master Document" -msgstr "ମାଷ୍ଟର ଦଲିଲର ନାମ ଏବଂ ପଥ" - -#: strings.hrc:248 -msgctxt "STR_LOAD_HTML_DOC" -msgid "Name and Path of the HTML Document" -msgstr "HTML ଦଲିଲର ନାମ ଏବଂ ପଥ" - -#: strings.hrc:249 -msgctxt "STR_JAVA_EDIT" -msgid "Edit Script" -msgstr "ସ୍କ୍ରିପ୍ଟ ସମ୍ପାଦନ କରନ୍ତୁ" - -#: strings.hrc:250 -msgctxt "STR_REMOVE_WARNING" -msgid "The following characters are not valid and have been removed: " -msgstr "ନିମ୍ନ ଅକ୍ଷରଗୁଡିକ ନ୍ଯାୟ୍ଯ ନୁହେଁ ଏବଂ ହଟା ହୋଇଛି: " - -#: strings.hrc:251 -msgctxt "STR_BOOKMARK_DEF_NAME" -msgid "Bookmark" -msgstr "" - -#: strings.hrc:252 -#, fuzzy -msgctxt "STR_BOOKMARK_NAME" -msgid "Name" -msgstr "ନାମ" - -#: strings.hrc:253 -#, fuzzy -msgctxt "STR_BOOKMARK_TEXT" -msgid "Text" -msgstr "ପାଠ୍ୟ" - -#: strings.hrc:254 -msgctxt "SW_STR_NONE" -msgid "[None]" -msgstr "[କିଛି ନାହିଁ]" - -#: strings.hrc:255 -msgctxt "STR_CAPTION_BEGINNING" -msgid "Start" -msgstr "ଆରମ୍ଭ" - -#: strings.hrc:256 -msgctxt "STR_CAPTION_END" -msgid "End" -msgstr "ସମାପ୍ତ" - -#: strings.hrc:257 -msgctxt "STR_CAPTION_ABOVE" -msgid "Above" -msgstr "ଉପର" - -#: strings.hrc:258 -msgctxt "STR_CAPTION_BELOW" -msgid "Below" -msgstr "ତଳ" - -#: strings.hrc:259 -msgctxt "SW_STR_READONLY" -msgid "read-only" -msgstr "କେବଳ-ପଢିବା" - -#: strings.hrc:260 -msgctxt "STR_READONLY_PATH" -msgid "The 'AutoText' directories are read-only. Do you want to call the path settings dialog?" -msgstr "'ସ୍ବଯଂଚାଳିତଟେକ୍ସଟ' ବିବରଣୀପଞ୍ଜିକା କେବଳ-ପଢିବା ପାଇଁ ଅଟେ ତୁମେ ପଥ ଡାଇଲୋଗ ସେଟିଙ୍ଗଗୁଡିକ ଡାକିବାକୁ ଚାହୁଁଛ କି?" - -#: strings.hrc:261 -msgctxt "STR_DOC_STAT" -msgid "Statistics" -msgstr "ପରିସଂଖ୍ଯାନ" - -#. Statusbar-titles -#: strings.hrc:263 -msgctxt "STR_STATSTR_W4WREAD" -msgid "Importing document..." -msgstr "ଦଲିଲକ ଆମଦାନୀକରୁଛି..." - -#: strings.hrc:264 -msgctxt "STR_STATSTR_W4WWRITE" -msgid "Exporting document..." -msgstr "ଦଲିଲ ରତ୍ପାନୀକରୁଛି..." - -#: strings.hrc:265 -msgctxt "STR_STATSTR_SWGWRITE" -msgid "Saving document..." -msgstr "ଦଲିଲ ସଂଚଯକରୁଛି..." - -#: strings.hrc:266 -msgctxt "STR_STATSTR_REFORMAT" -msgid "Repagination..." -msgstr "ରିପାଜିନେସନ..." - -#: strings.hrc:267 -msgctxt "STR_STATSTR_AUTOFORMAT" -msgid "Formatting document automatically..." -msgstr "ସ୍ବଯଂଚାଳିତଭାବରେ ଦଲିଲ ଫର୍ମାଟିଙ୍ଗକରୁଛି..." - -#: strings.hrc:268 -msgctxt "STR_STATSTR_SEARCH" -msgid "Search..." -msgstr "ତଦନ୍ତ କରୁଛି... " - -#: strings.hrc:269 -msgctxt "STR_STATSTR_LETTER" -msgid "Letter" -msgstr "ଅକ୍ଷର" - -#: strings.hrc:270 -msgctxt "STR_STATSTR_SPELL" -msgid "Spellcheck..." -msgstr "ବର୍ଣ୍ଣଶୁଦ୍ଦୀକରଣ..." - -#: strings.hrc:271 -msgctxt "STR_STATSTR_HYPHEN" -msgid "Hyphenation..." -msgstr "ହାଇଫନେସନ..." - -#: strings.hrc:272 -msgctxt "STR_STATSTR_TOX_INSERT" -msgid "Inserting Index..." -msgstr "ସୂଚୀ ଭର୍ତ୍ତି କରୁଛି..." - -#: strings.hrc:273 -msgctxt "STR_STATSTR_TOX_UPDATE" -msgid "Updating Index..." -msgstr "ସୂଚୀ ଅପଡେଟ କରୁଛି..." - -#: strings.hrc:274 -msgctxt "STR_STATSTR_SUMMARY" -msgid "Creating abstract..." -msgstr "ସଂକ୍ଷିପ୍ତ ସୃଷ୍ଟିକରାୟାଉଛି..." - -#: strings.hrc:275 -msgctxt "STR_STATSTR_SWGPRTOLENOTIFY" -msgid "Adapt Objects..." -msgstr "ବସ୍ତୁଗୁଡିକ ଗ୍ରହଣକର..." - -#: strings.hrc:276 -msgctxt "STR_TABLE_DEFNAME" -msgid "Table" -msgstr "ସାରଣୀ" - -#: strings.hrc:277 -msgctxt "STR_GRAPHIC_DEFNAME" -msgid "Image" -msgstr "" - -#: strings.hrc:278 -msgctxt "STR_OBJECT_DEFNAME" -msgid "Object" -msgstr "ବସ୍ତୁ" - -#: strings.hrc:279 -msgctxt "STR_FRAME_DEFNAME" -msgid "Frame" -msgstr "ଫ୍ରେମ" - -#: strings.hrc:280 -msgctxt "STR_SHAPE_DEFNAME" -msgid "Shape" -msgstr "" - -#: strings.hrc:281 -msgctxt "STR_REGION_DEFNAME" -msgid "Section" -msgstr "ବିଭାଗ" - -#: strings.hrc:282 -msgctxt "STR_NUMRULE_DEFNAME" -msgid "Numbering" -msgstr "ସଂଖ୍ଯାଦେବା" - -#: strings.hrc:283 -msgctxt "STR_EMPTYPAGE" -msgid "blank page" -msgstr "ଶୂନ୍ଯ ପୃଷ୍ଠା" - -#: strings.hrc:284 -msgctxt "STR_ABSTRACT_TITLE" -msgid "Abstract: " -msgstr "ସଂକ୍ଷିପ୍ତ:" - -#: strings.hrc:285 -msgctxt "STR_FDLG_TEMPLATE_NAME" -msgid "separated by: " -msgstr "ଦ୍ବାରା " - -#: strings.hrc:286 -msgctxt "STR_FDLG_OUTLINE_LEVEL" -msgid "Outline: Level " -msgstr "ବାହ୍ଯରେଖା ସ୍ତର " - -#: strings.hrc:287 -msgctxt "STR_FDLG_STYLE" -msgid "Style: " -msgstr "ଶୈଳୀ " - -#: strings.hrc:288 -msgctxt "STR_PAGEOFFSET" -msgid "Page number: " -msgstr "ପୃଷ୍ଠା ସଂଖ୍ଯା:" - -#: strings.hrc:289 -msgctxt "STR_PAGEBREAK" -msgid "Break before new page" -msgstr "ନୂଆ ପୃଷ୍ଠା ପୂର୍ବରୁ ଭାଙ୍ଗ" - -#: strings.hrc:290 -msgctxt "STR_WESTERN_FONT" -msgid "Western text: " -msgstr "ପାଶ୍ଚାତ୍ଯ ଟେକ୍ସଟ:" - -#: strings.hrc:291 -msgctxt "STR_CJK_FONT" -msgid "Asian text: " -msgstr "ଏସିଆନ ଟେକ୍ସଟ :" - -#: strings.hrc:292 -msgctxt "STR_REDLINE_UNKNOWN_AUTHOR" -msgid "Unknown Author" -msgstr "ଅଜ୍ଞାତ ଲେଖକ" - -#: strings.hrc:293 -#, fuzzy -msgctxt "STR_DELETE_NOTE_AUTHOR" -msgid "Delete ~All Comments by $1" -msgstr "$1 ଦ୍ୱାରା ସମସ୍ତ ଟିପ୍ପଣୀଗୁଡିକ ଅପସରାଣ କରନ୍ତୁ (~A)" - -#: strings.hrc:294 -#, fuzzy -msgctxt "STR_HIDE_NOTE_AUTHOR" -msgid "H~ide All Comments by $1" -msgstr "$1 ଦ୍ୱାରା ସମସ୍ତ ଟିପ୍ପଣୀଗୁଡିକ ଅପସରାଣ କରନ୍ତୁ (~A)" - -#: strings.hrc:295 -msgctxt "STR_OUTLINE_NUMBERING" -msgid "Outline Numbering" -msgstr "ବାହ୍ଯରେଖା ସଂଖ୍ଯାଦେବା" - -#: strings.hrc:296 -msgctxt "STR_STATUSBAR_WORDCOUNT_NO_SELECTION" -msgid "%1 words, %2 characters" -msgstr "" - -#: strings.hrc:297 -msgctxt "STR_STATUSBAR_WORDCOUNT" -msgid "%1 words, %2 characters selected" -msgstr "" - -#: strings.hrc:298 -msgctxt "STR_CONVERT_TEXT_TABLE" -msgid "Convert Text to Table" -msgstr "ଟେକ୍ସଟରୁ ଟେବୁଲକୁ ରୂପାନ୍ତର କର" - -#: strings.hrc:299 -msgctxt "STR_ADD_AUTOFORMAT_TITLE" -msgid "Add AutoFormat" -msgstr "ସ୍ବଯଂଚାଳିତ ଫର୍ମାଟ ମିଶାଅ" - -#: strings.hrc:300 -msgctxt "STR_ADD_AUTOFORMAT_LABEL" -msgid "Name" -msgstr "ନାମ" - -#: strings.hrc:301 -msgctxt "STR_DEL_AUTOFORMAT_TITLE" -msgid "Delete AutoFormat" -msgstr "ସ୍ବଯଂଚାଳିତ ଫର୍ମାଟ ବିଲୋପ କର" - -#: strings.hrc:302 -msgctxt "STR_DEL_AUTOFORMAT_MSG" -msgid "The following AutoFormat entry will be deleted:" -msgstr "ନିମ୍ନ ସ୍ବଯଂଚାଳିତ ଫର୍ମାଟ ପ୍ରବେଶ ବିଲୋପ ହେବ:" - -#: strings.hrc:303 -msgctxt "STR_RENAME_AUTOFORMAT_TITLE" -msgid "Rename AutoFormat" -msgstr "ସ୍ବଯଂଚାଳିତ ଫର୍ମାଟ ପୁନଃନାମ ଦିଅ" - -#: strings.hrc:304 -msgctxt "STR_BTN_AUTOFORMAT_CLOSE" -msgid "~Close" -msgstr "ବନ୍ଦ କର" - -#: strings.hrc:305 -msgctxt "STR_JAN" -msgid "Jan" -msgstr "ଜାନୁଯାରୀ" - -#: strings.hrc:306 -msgctxt "STR_FEB" -msgid "Feb" -msgstr "ଫେବୃଯାରି" - -#: strings.hrc:307 -msgctxt "STR_MAR" -msgid "Mar" -msgstr "ମାର୍ଚ୍ଚ" - -#: strings.hrc:308 -msgctxt "STR_NORTH" -msgid "North" -msgstr "ଉତ୍ତର" - -#: strings.hrc:309 -msgctxt "STR_MID" -msgid "Mid" -msgstr "ମିଡ୍" - -#: strings.hrc:310 -msgctxt "STR_SOUTH" -msgid "South" -msgstr "ଦକ୍ଷିଣ" - -#: strings.hrc:311 -msgctxt "STR_SUM" -msgid "Sum" -msgstr "ସମଷ୍ଟି" - -#: strings.hrc:312 -msgctxt "STR_INVALID_AUTOFORMAT_NAME" -msgid "" -"You have entered an invalid name.\n" -"The desired AutoFormat could not be created. \n" -"Try again using a different name." -msgstr "" -"ଗୋଟିଏ ଅମାନ୍ଯ ନାମ ତୁମେ ପ୍ରବେଶ କରି ଅଛ\n" -"ଆବଶ୍ଯକୀଯ ସ୍ବଯଂଚାଳିତଫର୍ମାଟ ସୃଷ୍ଟି ହୋଇ ପାରିବ ନାହିଁ\n" -"ଗୋଟିଏ ଭିନ୍ନ ନାମ ଉପୟୋଗକରି ଆଉଥରେ ଟେଷ୍ଟା କର" - -#: strings.hrc:313 -msgctxt "STR_NUMERIC" -msgid "Numeric" -msgstr "ସଂଖ୍ଯକ" - -#: strings.hrc:314 -msgctxt "STR_ROW" -msgid "Rows" -msgstr "ପଂକ୍ତିଗୁଡିକ" - -#: strings.hrc:315 -msgctxt "STR_COL" -msgid "Column" -msgstr "ସ୍ତମ୍ଭ" - -#: strings.hrc:316 -msgctxt "STR_AUTHMRK_EDIT" -msgid "Edit Bibliography Entry" -msgstr "ଗ୍ରନ୍ଥସୂଚୀ ପ୍ରବେଶ ସମ୍ପାଦନ କର" - -#: strings.hrc:317 -msgctxt "STR_AUTHMRK_INSERT" -msgid "Insert Bibliography Entry" -msgstr "ଗ୍ରନ୍ଥସୂଚୀ ପ୍ରବେଶ ଭର୍ତ୍ତି କର" - -#: strings.hrc:318 -msgctxt "STR_ACCESS_PAGESETUP_SPACING" -msgid "Spacing between %1 and %2" -msgstr "%1 ଏବଂ %2 ମଧ୍ଯରେ ଅନ୍ତର" - -#: strings.hrc:319 -msgctxt "STR_ACCESS_COLUMN_WIDTH" -msgid "Column %1 Width" -msgstr "ସ୍ତମ୍ଭ %1 ଓସାର" - -#: strings.hrc:320 -msgctxt "STR_CAPTION_TABLE" -msgid "%PRODUCTNAME Writer Table" -msgstr "" - -#: strings.hrc:321 -msgctxt "STR_CAPTION_FRAME" -msgid "%PRODUCTNAME Writer Frame" -msgstr "" - -#: strings.hrc:322 -msgctxt "STR_CAPTION_GRAPHIC" -msgid "%PRODUCTNAME Writer Image" -msgstr "" - -#: strings.hrc:323 -msgctxt "STR_CAPTION_OLE" -msgid "Other OLE Objects" -msgstr "" - -#: strings.hrc:324 -msgctxt "STR_WRONG_TABLENAME" -msgid "The name of the table must not contain spaces." -msgstr "" - -#: strings.hrc:325 -msgctxt "STR_ERR_TABLE_MERGE" -msgid "Selected table cells are too complex to merge." -msgstr "" - -#: strings.hrc:326 -msgctxt "STR_SRTERR" -msgid "Cannot sort selection" -msgstr "" - -#. Miscellaneous -#: strings.hrc:329 -msgctxt "STR_EVENT_OBJECT_SELECT" -msgid "Click object" -msgstr "ବସ୍ତୁକୁ କ୍ଲିକ୍ କର" - -#: strings.hrc:330 -msgctxt "STR_EVENT_START_INS_GLOSSARY" -msgid "Before inserting AutoText" -msgstr "ସ୍ବଯଂଚାଳିତଟେକ୍ସଟ ଭର୍ତ୍ତି କରିବା ପୂର୍ବରୁ" - -#: strings.hrc:331 -msgctxt "STR_EVENT_END_INS_GLOSSARY" -msgid "After inserting AutoText" -msgstr "ସ୍ବଯଂଚାଳିତଟେକ୍ସଟ ଭର୍ତ୍ତି କରିବା ପରେ" - -#: strings.hrc:332 -msgctxt "STR_EVENT_MOUSEOVER_OBJECT" -msgid "Mouse over object" -msgstr "ବସ୍ତୁ ଉପରେ ମାଉସ" - -#: strings.hrc:333 -msgctxt "STR_EVENT_MOUSECLICK_OBJECT" -msgid "Trigger hyperlink" -msgstr "ଟ୍ରିଗର ହାଇପରଲିଙ୍କ" - -#: strings.hrc:334 -msgctxt "STR_EVENT_MOUSEOUT_OBJECT" -msgid "Mouse leaves object" -msgstr "ମାଉସ ଛାଡୁଥିବା ବସ୍ତୁ " - -#: strings.hrc:335 -msgctxt "STR_EVENT_IMAGE_LOAD" -msgid "Image loaded successfully" -msgstr "" - -#: strings.hrc:336 -msgctxt "STR_EVENT_IMAGE_ABORT" -msgid "Image loading terminated" -msgstr "" - -#: strings.hrc:337 -msgctxt "STR_EVENT_IMAGE_ERROR" -msgid "Could not load image" -msgstr "" - -#: strings.hrc:338 -msgctxt "STR_EVENT_FRM_KEYINPUT_A" -msgid "Input of alphanumeric characters" -msgstr "ଆଲଫାନ୍ଯୁମରିକ ଅକ୍ଷରଗୁଡିକର ଇନପୁଟ" - -#: strings.hrc:339 -msgctxt "STR_EVENT_FRM_KEYINPUT_NOA" -msgid "Input of non-alphanumeric characters" -msgstr "ନନ-ଆଲଫାନ୍ଯୁମରିକ ଅକ୍ଷରଗୁଡିକର ଇନପୁଟ" - -#: strings.hrc:340 -msgctxt "STR_EVENT_FRM_RESIZE" -msgid "Resize frame" -msgstr "ଫ୍ରେମକୁ ପୁନଃଆକାର ଦିଅ" - -#: strings.hrc:341 -msgctxt "STR_EVENT_FRM_MOVE" -msgid "Move frame" -msgstr "ଫ୍ରେମକୁ ଘୁଞ୍ଚାଅ" - -#: strings.hrc:342 -msgctxt "STR_CONTENT_TYPE_OUTLINE" -msgid "Headings" -msgstr "ଶୀର୍ଷକ" - -#: strings.hrc:343 -msgctxt "STR_CONTENT_TYPE_TABLE" -msgid "Tables" -msgstr "ଟେବୁଲ୍ଗୁଡିକ" - -#: strings.hrc:344 -msgctxt "STR_CONTENT_TYPE_FRAME" -msgid "Text frames" -msgstr "ଟେକ୍ସଟ" - -#: strings.hrc:345 -msgctxt "STR_CONTENT_TYPE_GRAPHIC" -msgid "Images" -msgstr "" - -#: strings.hrc:346 -msgctxt "STR_CONTENT_TYPE_OLE" -msgid "OLE objects" -msgstr "OLE ବସ୍ତୁଗୁଡିକ" - -#: strings.hrc:347 -msgctxt "STR_CONTENT_TYPE_BOOKMARK" -msgid "Bookmarks" -msgstr "ପୃଷ୍ଟାସଂକେତଗୁଡିକ" - -#: strings.hrc:348 -msgctxt "STR_CONTENT_TYPE_REGION" -msgid "Sections" -msgstr "ବିଭାଗଗୁଡିକ" - -#: strings.hrc:349 -msgctxt "STR_CONTENT_TYPE_URLFIELD" -msgid "Hyperlinks" -msgstr "ହାଇପରଲିଙ୍କଗୁଡିକ" - -#: strings.hrc:350 -msgctxt "STR_CONTENT_TYPE_REFERENCE" -msgid "References" -msgstr "ପ୍ରସଙ୍ଗଗୁଡିକ" - -#: strings.hrc:351 -msgctxt "STR_CONTENT_TYPE_INDEX" -msgid "Indexes" -msgstr "ସୂଚୀଗୁଡିକ" - -#: strings.hrc:352 -#, fuzzy -msgctxt "STR_CONTENT_TYPE_DRAWOBJECT" -msgid "Drawing objects" -msgstr "ବସ୍ତୁଗୁଡିକ ଅଙ୍କନ କର" - -#: strings.hrc:353 -msgctxt "STR_CONTENT_TYPE_POSTIT" -msgid "Comments" -msgstr "ମନ୍ତବ୍ଯଗୁଡିକ" - -#: strings.hrc:354 -msgctxt "STR_IDXEXAMPLE_IDXTXT_HEADING1" -msgid "Heading 1" -msgstr "ଶୀର୍ଷକ ୧" - -#: strings.hrc:355 -msgctxt "STR_IDXEXAMPLE_IDXTXT_ENTRY1" -msgid "This is the content from the first chapter. This is a user directory entry." -msgstr "ଏହା ହେଉଛି ପ୍ରଥମ ଅଧ୍ଯାୟରୁ ଆସିଥିବା ବିଷୟବସ୍ତୁ। ଏହା ଏକ ବ୍ୟବହାରକାରୀ ଡିରେକ୍ଟୋରୀ ନିବେଶ।" - -#: strings.hrc:356 -msgctxt "STR_IDXEXAMPLE_IDXTXT_HEADING11" -msgid "Heading 1.1" -msgstr "ଶୀର୍ଷକ 1.1" - -#: strings.hrc:357 -msgctxt "STR_IDXEXAMPLE_IDXTXT_ENTRY11" -msgid "This is the content from chapter 1.1. This is the entry for the table of contents." -msgstr "ଏହା ହେଉଛି ଅଧ୍ଯାୟ 1.1 ରୁ ଆସିଥିବା ବିଷୟବସ୍ତୁ। ଏହା ବିଷୟବସ୍ତୁ ସାରଣୀ ପାଇଁ ଏକ ନିବେଶ।" - -#: strings.hrc:358 -msgctxt "STR_IDXEXAMPLE_IDXTXT_HEADING12" -msgid "Heading 1.2" -msgstr "ଶୀର୍ଷକ 1.2" - -#: strings.hrc:359 -msgctxt "STR_IDXEXAMPLE_IDXTXT_ENTRY12" -msgid "This is the content from chapter 1.2. This keyword is a main entry." -msgstr "ଏହା ହେଉଛି ଅଧ୍ଯାୟ 1.2 ରୁ ଆସିଥିବା ବିଷୟବସ୍ତୁ। ଏହି ସୂଚକ ଶବ୍ଦଟି ହେଉଛି ଏକ ମୂଖ୍ୟ ଭରଣ।" - -#: strings.hrc:360 -msgctxt "STR_IDXEXAMPLE_IDXTXT_TABLE1" -msgid "Table 1: This is table 1" -msgstr "ସାରଣୀ 1: ଏହା ହେଉଛି ସାରଣୀ 1" - -#: strings.hrc:361 -msgctxt "STR_IDXEXAMPLE_IDXTXT_IMAGE1" -msgid "Image 1: This is image 1" -msgstr "" - -#: strings.hrc:362 -msgctxt "STR_CONTENT_TYPE_SINGLE_OUTLINE" -msgid "Heading" -msgstr "ଶୀର୍ଷକ" - -#: strings.hrc:363 -msgctxt "STR_CONTENT_TYPE_SINGLE_TABLE" -msgid "Table" -msgstr "ଟେବୁଲ" - -#: strings.hrc:364 -msgctxt "STR_CONTENT_TYPE_SINGLE_FRAME" -msgid "Text frame" -msgstr "ଟେକ୍ସଟ" - -#: strings.hrc:365 -msgctxt "STR_CONTENT_TYPE_SINGLE_GRAPHIC" -msgid "Image" -msgstr "" - -#: strings.hrc:366 -msgctxt "STR_CONTENT_TYPE_SINGLE_OLE" -msgid "OLE object" -msgstr "OLE ବସ୍ତୁ" - -#: strings.hrc:367 -msgctxt "STR_CONTENT_TYPE_SINGLE_BOOKMARK" -msgid "Bookmark" -msgstr "ପୃଷ୍ଠାସଙ୍କେତଗୁଡିକ" - -#: strings.hrc:368 -msgctxt "STR_CONTENT_TYPE_SINGLE_REGION" -msgid "Section" -msgstr "ବିଭାଗ" - -#: strings.hrc:369 -msgctxt "STR_CONTENT_TYPE_SINGLE_URLFIELD" -msgid "Hyperlink" -msgstr "ହାଇପରଲିଙ୍କ୍" - -#: strings.hrc:370 -msgctxt "STR_CONTENT_TYPE_SINGLE_REFERENCE" -msgid "Reference" -msgstr "ସନ୍ଦର୍ଭ" - -#: strings.hrc:371 -msgctxt "STR_CONTENT_TYPE_SINGLE_INDEX" -msgid "Index" -msgstr "ସୂଚୀ" - -#: strings.hrc:372 -msgctxt "STR_CONTENT_TYPE_SINGLE_POSTIT" -msgid "Comment" -msgstr "ମନ୍ତବ୍ଯ" - -#: strings.hrc:373 -msgctxt "STR_CONTENT_TYPE_SINGLE_DRAWOBJECT" -msgid "Draw object" -msgstr "ବସ୍ତୁଗୁଡିକ ଅଙ୍କନ କର" - -#: strings.hrc:374 -msgctxt "STR_DEFINE_NUMBERFORMAT" -msgid "Additional formats..." -msgstr "ଅତିରିକ୍ତ ଫର୍ମାଟଗୁଡିକ..." - -#: strings.hrc:375 -msgctxt "RID_STR_SYSTEM" -msgid "[System]" -msgstr "[ସିସ୍ଟମ]" - -#: strings.hrc:376 -msgctxt "STR_MULT_INTERACT_HYPH_WARN" -msgid "" -"The interactive hyphenation is already active\n" -"in a different document" -msgstr "" -"ଇଣ୍ଟରାକଟିଭ ହାଇପେନେସନ ଗୋଟିଏ ଭିନ୍ନ ଦଲିଲରେ\n" -"ପୂର୍ବରୁ ସକ୍ରିଯଅଛି" - -#: strings.hrc:377 -msgctxt "STR_HYPH_TITLE" -msgid "Hyphenation" -msgstr "ହାଇପେନେସନ" - -#: strings.hrc:380 -msgctxt "STR_CANT_UNDO" -msgid "not possible" -msgstr "ସମ୍ଭବ ନୁହେଁ" - -#: strings.hrc:381 -msgctxt "STR_DELETE_UNDO" -msgid "Delete $1" -msgstr "$1 କୁ ବିଲୋପ କରନ୍ତୁ" - -#: strings.hrc:382 -msgctxt "STR_INSERT_UNDO" -msgid "Insert $1" -msgstr "$1 କୁ ଭର୍ତ୍ତି କରନ୍ତୁ" - -#: strings.hrc:383 -msgctxt "STR_OVR_UNDO" -msgid "Overwrite: $1" -msgstr "ପୁନଃଲିଖନ: $1" - -#: strings.hrc:384 -msgctxt "STR_SPLITNODE_UNDO" -msgid "New Paragraph" -msgstr "ନୂଆ ପରିଚ୍ଛେଦ" - -#: strings.hrc:385 -msgctxt "STR_MOVE_UNDO" -msgid "Move" -msgstr "ଘୁଞ୍ଚାଅ" - -#: strings.hrc:386 -msgctxt "STR_INSATTR_UNDO" -msgid "Apply attributes" -msgstr "ଗୁଣଗୁଡିକ ପ୍ରଯୋଗ କର" - -#: strings.hrc:387 -msgctxt "STR_SETFMTCOLL_UNDO" -msgid "Apply Styles: $1" -msgstr "ଶୈଳୀଗୁଡିକ ପ୍ରଯୋଗ କର: $1" - -#: strings.hrc:388 -msgctxt "STR_RESET_ATTR_UNDO" -msgid "Reset attributes" -msgstr "ଗୁଣଗୁଡିକୁ ରିସେଟ କର" - -#: strings.hrc:389 -msgctxt "STR_INSFMT_ATTR_UNDO" -msgid "Change style: $1" -msgstr "ଶୈଳୀ ପରିବର୍ତ୍ତ କର: $1" - -#: strings.hrc:390 -msgctxt "STR_INSERT_DOC_UNDO" -msgid "Insert file" -msgstr "ଫାଇଲ ଭର୍ତ୍ତି କର" - -#: strings.hrc:391 -msgctxt "STR_INSERT_GLOSSARY" -msgid "Insert AutoText" -msgstr "ସ୍ବଯଂଚାଳିତ ଟେକ୍ସଟ ଭର୍ତ୍ତି କର" - -#: strings.hrc:392 -msgctxt "STR_DELBOOKMARK" -msgid "Delete bookmark: $1" -msgstr "ପୃଷ୍ଠାସଂକେତକୁ ବିଲୋପ କର: $1" - -#: strings.hrc:393 -msgctxt "STR_INSBOOKMARK" -msgid "Insert bookmark: $1" -msgstr "ପୃଷ୍ଠାସଂକେତ ଭର୍ତ୍ତି କର: $1" - -#: strings.hrc:394 -msgctxt "STR_SORT_TBL" -msgid "Sort table" -msgstr "ଟେବୁଲ ସଜାଅ" - -#: strings.hrc:395 -msgctxt "STR_SORT_TXT" -msgid "Sort text" -msgstr "ଟେକ୍ସଟ ସଜାଅ" - -#: strings.hrc:396 -msgctxt "STR_INSTABLE_UNDO" -msgid "Insert table: $1$2$3" -msgstr "ଟେବୁଲ ଭର୍ତ୍ତି କର: $1$2$3" - -#: strings.hrc:397 -msgctxt "STR_TEXTTOTABLE_UNDO" -msgid "Convert text -> table" -msgstr "ଟେକ୍ସଟ -> ଟେବୁଲ ରୂପାନ୍ତର କର" - -#: strings.hrc:398 -msgctxt "STR_TABLETOTEXT_UNDO" -msgid "Convert table -> text" -msgstr "ରୂପାନ୍ତରୟୋଗ୍ଯ -> ଟେକ୍ସଟ" - -#: strings.hrc:399 -msgctxt "STR_COPY_UNDO" -msgid "Copy: $1" -msgstr "ପ୍ରତିଲିପି: $1" - -#: strings.hrc:400 -msgctxt "STR_REPLACE_UNDO" -msgid "Replace $1 $2 $3" -msgstr "$1 $2 $3 ପୁନଃସ୍ଥାପିତ କର" - -#: strings.hrc:401 -msgctxt "STR_INSERT_PAGE_BREAK_UNDO" -msgid "Insert page break" -msgstr "ପୃଷ୍ଠା ଭାଙ୍ଗ ଭର୍ତ୍ତି କର" - -#: strings.hrc:402 -msgctxt "STR_INSERT_COLUMN_BREAK_UNDO" -msgid "Insert column break" -msgstr "ସ୍ତମ୍ଭ ଭାଙ୍ଗ ଭର୍ତ୍ତି କର" - -#: strings.hrc:403 -msgctxt "STR_INSERT_ENV_UNDO" -msgid "Insert Envelope" -msgstr "ଲଫାପା ଭର୍ତ୍ତି କର" - -#: strings.hrc:404 -msgctxt "STR_DRAG_AND_COPY" -msgid "Copy: $1" -msgstr "ପ୍ରତିଲିପି: $1" - -#: strings.hrc:405 -msgctxt "STR_DRAG_AND_MOVE" -msgid "Move: $1" -msgstr "ଘୁଞ୍ଚାଅ: $1" - -#: strings.hrc:406 -msgctxt "STR_INSERT_CHART" -msgid "Insert %PRODUCTNAME Chart" -msgstr "%PRODUCTNAME ଚାର୍ଟ ଭର୍ତ୍ତି କର" - -#: strings.hrc:407 -msgctxt "STR_INSERTFLY" -msgid "Insert frame" -msgstr "ଫ୍ରେମ ଭର୍ତ୍ତି କର" - -#: strings.hrc:408 -msgctxt "STR_DELETEFLY" -msgid "Delete frame" -msgstr "ଫ୍ରେମ ବିଲୋପ କର" - -#: strings.hrc:409 -msgctxt "STR_AUTOFORMAT" -msgid "AutoFormat" -msgstr "ସ୍ବଯଂଚାଳିତଫର୍ମାଟ" - -#: strings.hrc:410 -msgctxt "STR_TABLEHEADLINE" -msgid "Table heading" -msgstr "ଟେବୁଲ ଶୀର୍ଷକ" - -#: strings.hrc:411 -msgctxt "STR_REPLACE" -msgid "Replace: $1 $2 $3" -msgstr "ପୁନଃସ୍ଥାପିତ କର: $1 $2 $3" - -#: strings.hrc:412 -msgctxt "STR_INSERTSECTION" -msgid "Insert section" -msgstr "ବିଭାଗ ଭର୍ତ୍ତି କର" - -#: strings.hrc:413 -msgctxt "STR_DELETESECTION" -msgid "Delete section" -msgstr "ବିଭାଗ ବିଲୋପ କର" - -#: strings.hrc:414 -msgctxt "STR_CHANGESECTION" -msgid "Modify section" -msgstr "ବିଭାଗ ପରିବର୍ତ୍ତନ କର" - -#: strings.hrc:415 -msgctxt "STR_CHANGEDEFATTR" -msgid "Modify default values" -msgstr "ଡିଫଲଟ ମୂଲ୍ଯଗୁଡିକ ପରିବର୍ତ୍ତନ କର" - -#: strings.hrc:416 -msgctxt "STR_REPLACE_STYLE" -msgid "Replace style: $1 $2 $3" -msgstr "ଶୈଳୀ ପୁନଃସ୍ଥାପିତ କର : $1 $2 $3" - -#: strings.hrc:417 -msgctxt "STR_DELETE_PAGE_BREAK" -msgid "Delete page break" -msgstr "ହସ୍ତ ପୁସ୍ତକ ଭାଙ୍ଗକୁ ବିଲୋପ କରନ୍ତୁ" - -#: strings.hrc:418 -msgctxt "STR_TEXT_CORRECTION" -msgid "Text Correction" -msgstr "ପାଠ୍ୟ ସଂଶୋଧନ" - -#: strings.hrc:419 -msgctxt "STR_OUTLINE_LR" -msgid "Promote/demote outline" -msgstr "ବାହାରରେଖା / ଡିମୋଟ ଅଗ୍ରସର କର" - -#: strings.hrc:420 -msgctxt "STR_OUTLINE_UD" -msgid "Move outline" -msgstr "ବାହାରରେଖା ଘୁଞ୍ଚାଅ" - -#: strings.hrc:421 -msgctxt "STR_INSNUM" -msgid "Insert numbering" -msgstr "ସଂଖ୍ଯାଦେବା ଭର୍ତ୍ତି କର" - -#: strings.hrc:422 -msgctxt "STR_NUMUP" -msgid "Promote level" -msgstr "ସ୍ତରକୁ ଅଗ୍ରସର କର" - -#: strings.hrc:423 -msgctxt "STR_NUMDOWN" -msgid "Demote level" -msgstr "ଡିମୋଟ ସ୍ତର" - -#: strings.hrc:424 -msgctxt "STR_MOVENUM" -msgid "Move paragraphs" -msgstr "ପରିଚ୍ଛେଦଗୁଡିକ ଘୁଞ୍ଚାଅ" - -#: strings.hrc:425 -msgctxt "STR_INSERTDRAW" -msgid "Insert drawing object: $1" -msgstr "ଚିତ୍ରାଙ୍କନ ବସ୍ତୁ ଭର୍ତ୍ତି କର: $1" - -#: strings.hrc:426 -msgctxt "STR_NUMORNONUM" -msgid "Number On/Off" -msgstr "ସଂଖ୍ଯା ଆରମ୍ଭ/ବନ୍ଦ" - -#: strings.hrc:427 -msgctxt "STR_INC_LEFTMARGIN" -msgid "Increase Indent" -msgstr "ଇନଡେଣ୍ଟ ବୃଦ୍ଧି କର" - -#: strings.hrc:428 -msgctxt "STR_DEC_LEFTMARGIN" -msgid "Decrease indent" -msgstr "ଇନଡେଣ୍ଟ ହ୍ରାସ କର" - -#: strings.hrc:429 -msgctxt "STR_INSERTLABEL" -msgid "Insert caption: $1" -msgstr "ଶିରୋନାମା ଭର୍ତ୍ତି କର: $1" - -#: strings.hrc:430 -msgctxt "STR_SETNUMRULESTART" -msgid "Restart numbering" -msgstr "ସଂଖ୍ଯାଦେବା ପୁନଃଆରମ୍ଭ କର" - -#: strings.hrc:431 -msgctxt "STR_CHANGEFTN" -msgid "Modify footnote" -msgstr "ପାଦଟିକା ପରିବର୍ତ୍ତନ କର" - -#: strings.hrc:432 -msgctxt "STR_ACCEPT_REDLINE" -msgid "Accept change: $1" -msgstr "ପରିବର୍ତ୍ତନ ଗ୍ରହଣ କର: $1" - -#: strings.hrc:433 -msgctxt "STR_REJECT_REDLINE" -msgid "Reject change: $1" -msgstr "ପରିବର୍ତ୍ତନ ଅସ୍ବୀକାର କର: $1" - -#: strings.hrc:434 -msgctxt "STR_SPLIT_TABLE" -msgid "Split Table" -msgstr "ଟେବୁଲ ଅଲଗା କର" - -#: strings.hrc:435 -msgctxt "STR_DONTEXPAND" -msgid "Stop attribute" -msgstr "ଗୁଣ ବନ୍ଦ କର" - -#: strings.hrc:436 -#, fuzzy -msgctxt "STR_AUTOCORRECT" -msgid "AutoCorrect" -msgstr "ସ୍ବୟଂଚାଳିତ ସଂଶୋଧନ" - -#: strings.hrc:437 -msgctxt "STR_MERGE_TABLE" -msgid "Merge table" -msgstr "ଟେବୁଲ ମିଶାଅ" - -#: strings.hrc:438 -msgctxt "STR_TRANSLITERATE" -msgid "Change Case" -msgstr "ଅକ୍ଷର ପ୍ରକାର ବଦଳାନ୍ତୁ" - -#: strings.hrc:439 -msgctxt "STR_DELNUM" -msgid "Delete numbering" -msgstr "ସଂଖ୍ଯାଦେବା ବିଲୋପ କର" - -#: strings.hrc:440 -msgctxt "STR_DRAWUNDO" -msgid "Drawing objects: $1" -msgstr "ଚିତ୍ରାଙ୍କନ ବସ୍ତୁଗୁଡିକ: $1" - -#: strings.hrc:441 -msgctxt "STR_DRAWGROUP" -msgid "Group draw objects" -msgstr "ସମୂହ ଅଙ୍କନ ବସ୍ତୁଗୁଡିକ" - -#: strings.hrc:442 -msgctxt "STR_DRAWUNGROUP" -msgid "Ungroup drawing objects" -msgstr "ସମୂହହୋଇନଥିବା ଚିତ୍ରାଙ୍କନ ବସ୍ତୁଗୁଡିକ" - -#: strings.hrc:443 -msgctxt "STR_DRAWDELETE" -msgid "Delete drawing objects" -msgstr "ଚିତ୍ରାଙ୍କନ ବସ୍ତୁଗୁଡିକ ବିଲୋପ କର" - -#: strings.hrc:444 -msgctxt "STR_REREAD" -msgid "Replace Image" -msgstr "" - -#: strings.hrc:445 -#, fuzzy -msgctxt "STR_DELGRF" -msgid "Delete Image" -msgstr "ଫ୍ରେମ ବିଲୋପ କର" - -#: strings.hrc:446 -msgctxt "STR_TABLE_ATTR" -msgid "Apply table attributes" -msgstr "ଟେବୁଲ ଗୁଣଗୁଡିକ ପ୍ରଯୋଗ କର" - -#: strings.hrc:447 -#, fuzzy -msgctxt "STR_UNDO_TABLE_AUTOFMT" -msgid "AutoFormat Table" -msgstr "ସ୍ବଯଂଚାଳିତ ଫର୍ମାଟ ଟେବୁଲ" - -#: strings.hrc:448 -#, fuzzy -msgctxt "STR_UNDO_TABLE_INSCOL" -msgid "Insert Column" -msgstr "ସ୍ତମ୍ଭ ଭର୍ତ୍ତି କର" - -#: strings.hrc:449 -#, fuzzy -msgctxt "STR_UNDO_TABLE_INSROW" -msgid "Insert Row" -msgstr "ପଂକ୍ତି ଭର୍ତ୍ତି କର" - -#: strings.hrc:450 -#, fuzzy -msgctxt "STR_UNDO_TABLE_DELBOX" -msgid "Delete row/column" -msgstr "ପଂକ୍ତି/ସ୍ତମ୍ଭ ବିଲୋପ କର" - -#: strings.hrc:451 -msgctxt "STR_UNDO_COL_DELETE" -msgid "Delete column" -msgstr "ସ୍ତମ୍ଭ ବିଲୋପ କର" - -#: strings.hrc:452 -msgctxt "STR_UNDO_ROW_DELETE" -msgid "Delete row" -msgstr "ପଂକ୍ତିକୁ ବିଲୋପ କର" - -#: strings.hrc:453 -#, fuzzy -msgctxt "STR_UNDO_TABLE_SPLIT" -msgid "Split Cells" -msgstr "କୋଷଗୁଡିକ ଅଲଗା କର" - -#: strings.hrc:454 -#, fuzzy -msgctxt "STR_UNDO_TABLE_MERGE" -msgid "Merge Cells" -msgstr "କୋଷଗୁଡିକ ମିଶାଅ" - -#: strings.hrc:455 -msgctxt "STR_TABLE_NUMFORMAT" -msgid "Format cell" -msgstr "ଫର୍ମାଟ କୋଷ" - -#: strings.hrc:456 -msgctxt "STR_INSERT_TOX" -msgid "Insert index/table" -msgstr "ସୂଚୀ/ଟେବୁଲ ଭର୍ତ୍ତି କର" - -#: strings.hrc:457 -msgctxt "STR_CLEAR_TOX_RANGE" -msgid "Remove index/table" -msgstr "ସୂଚୀ/ଟେବୁଲ ହଟାଅ" - -#: strings.hrc:458 -msgctxt "STR_TABLE_TBLCPYTBL" -msgid "Copy table" -msgstr "ସାରଣୀକୁ ନକଲ କରନ୍ତୁ" - -#: strings.hrc:459 -msgctxt "STR_TABLE_CPYTBL" -msgid "Copy table" -msgstr "ସାରଣୀକୁ ନକଲ କରନ୍ତୁ" - -#: strings.hrc:460 -msgctxt "STR_INS_FROM_SHADOWCRSR" -msgid "Set cursor" -msgstr "କସର ସେଟ କର" - -#: strings.hrc:461 -msgctxt "STR_UNDO_CHAIN" -msgid "Link text frames" -msgstr "ଟେକ୍ସଟ ଫ୍ରେମଗୁଡିକ ଲିଙ୍କ କର" - -#: strings.hrc:462 -msgctxt "STR_UNDO_UNCHAIN" -msgid "Unlink text frames" -msgstr "ଟେକ୍ସଟ ଫ୍ରେମଗୁଡିକ ଲିଙ୍କ କର ନାହିଁ" - -#: strings.hrc:463 -msgctxt "STR_UNDO_FTNINFO" -msgid "Modify footnote options" -msgstr "ପାଦଟିକା ବିକଳ୍ପଗୁଡିକୁ ପରିବର୍ତ୍ତନ କର" - -#: strings.hrc:464 -msgctxt "STR_UNDO_COMPAREDOC" -msgid "Compare Document" -msgstr "ଦଲିଲ ତୁଳନାକର" - -#: strings.hrc:465 -msgctxt "STR_UNDO_SETFLYFRMFMT" -msgid "Apply frame style: $1" -msgstr "ଫ୍ରେମ ଶୈଳୀକୁ ପ୍ରଯୋଗ କର: $1" - -#: strings.hrc:466 -msgctxt "STR_UNDO_SETRUBYATTR" -msgid "Ruby Setting" -msgstr "ରୁବି ସେଟିଙ୍ଗ" - -#: strings.hrc:467 -msgctxt "STR_INSERT_FOOTNOTE" -msgid "Insert footnote" -msgstr "ପାଦଟିକା ଭର୍ତ୍ତି କର" - -#: strings.hrc:468 -msgctxt "STR_INSERT_URLBTN" -msgid "insert URL button" -msgstr "URL ବଟନ ଭର୍ତ୍ତି କର" - -#: strings.hrc:469 -msgctxt "STR_INSERT_URLTXT" -msgid "Insert Hyperlink" -msgstr "ହାଇପରଲିଙ୍କ ଭର୍ତ୍ତି କର" - -#: strings.hrc:470 -msgctxt "STR_DELETE_INVISIBLECNTNT" -msgid "remove invisible content" -msgstr "ଅଦୃଶ୍ଯ ସୂଚୀପତ୍ର ହଟାଅ" - -#: strings.hrc:471 -msgctxt "STR_TOXCHANGE" -msgid "Table/index changed" -msgstr "ପରିବର୍ତ୍ତିତ ଟେବୁଲ/ସୂଚୀ" - -#: strings.hrc:472 -msgctxt "STR_START_QUOTE" -msgid "“" -msgstr "" - -#: strings.hrc:473 -msgctxt "STR_END_QUOTE" -msgid "”" -msgstr "" - -#: strings.hrc:474 -msgctxt "STR_LDOTS" -msgid "..." -msgstr "..." - -#: strings.hrc:475 -msgctxt "STR_MULTISEL" -msgid "multiple selection" -msgstr "ବିବିଧ ମନୋନଯନ" - -#: strings.hrc:476 -msgctxt "STR_TYPING_UNDO" -msgid "Typing: $1" -msgstr "ଟାଇପିଙ୍ଗକରିବା: $1" - -#: strings.hrc:477 -msgctxt "STR_PASTE_CLIPBOARD_UNDO" -msgid "Paste clipboard" -msgstr "କ୍ଲିପବୋର୍ଡ ଲଗାଅ" - -#: strings.hrc:478 -msgctxt "STR_YIELDS" -msgid "→" -msgstr "" - -#: strings.hrc:479 -msgctxt "STR_OCCURRENCES_OF" -msgid "occurrences of" -msgstr "ର ଘଟଣାଗୁଡିକ" - -#: strings.hrc:480 -msgctxt "STR_UNDO_TABS" -msgid "$1 tab(s)" -msgstr "$1 ଟ୍ଯାବଗୁଡିକ" - -#: strings.hrc:481 -msgctxt "STR_UNDO_NLS" -msgid "$1 line break(s)" -msgstr "$1ରେଖା ଭାଙ୍ଗଗୁଡିକ" - -#: strings.hrc:482 -msgctxt "STR_UNDO_PAGEBREAKS" -msgid "page break" -msgstr "ପୃଷ୍ଠା ଭାଙ୍ଗ" - -#: strings.hrc:483 -msgctxt "STR_UNDO_COLBRKS" -msgid "column break" -msgstr "ସ୍ତମ୍ଭ ଭାଙ୍ଗ" - -#: strings.hrc:484 -msgctxt "STR_UNDO_REDLINE_INSERT" -msgid "Insert $1" -msgstr "" - -#: strings.hrc:485 -msgctxt "STR_UNDO_REDLINE_DELETE" -msgid "Delete $1" -msgstr "" - -#: strings.hrc:486 -msgctxt "STR_UNDO_REDLINE_FORMAT" -msgid "Attributes changed" -msgstr "" - -#: strings.hrc:487 -msgctxt "STR_UNDO_REDLINE_TABLE" -msgid "Table changed" -msgstr "" - -#: strings.hrc:488 -msgctxt "STR_UNDO_REDLINE_FMTCOLL" -msgid "Style changed" -msgstr "" - -#: strings.hrc:489 -msgctxt "STR_UNDO_REDLINE_PARAGRAPH_FORMAT" -msgid "Paragraph formatting changed" -msgstr "" - -#: strings.hrc:490 -msgctxt "STR_UNDO_REDLINE_TABLE_ROW_INSERT" -msgid "Insert Row" -msgstr "" - -#: strings.hrc:491 -msgctxt "STR_UNDO_REDLINE_TABLE_ROW_DELETE" -msgid "Delete Row" -msgstr "" - -#: strings.hrc:492 -msgctxt "STR_UNDO_REDLINE_TABLE_CELL_INSERT" -msgid "Insert Cell" -msgstr "" - -#: strings.hrc:493 -msgctxt "STR_UNDO_REDLINE_TABLE_CELL_DELETE" -msgid "Delete Cell" -msgstr "" - -#: strings.hrc:494 -msgctxt "STR_N_REDLINES" -msgid "$1 changes" -msgstr "$1 ପରିବର୍ତ୍ତନଗୁଡିକ" - -#: strings.hrc:495 -msgctxt "STR_UNDO_PAGEDESC" -msgid "Change page style: $1" -msgstr "ପୃଷ୍ଠା ଶୈଳୀ ପରିବର୍ତ୍ତନ କର: $1" - -#: strings.hrc:496 -msgctxt "STR_UNDO_PAGEDESC_CREATE" -msgid "Create page style: $1" -msgstr "ପୃଷ୍ଠା ଶୈଳୀ ସୃଷ୍ଟି କର: $1" - -#: strings.hrc:497 -msgctxt "STR_UNDO_PAGEDESC_DELETE" -msgid "Delete page style: $1" -msgstr "ପୃଷ୍ଠା ଶୈଳୀ ବିଲୋପ କର: $1" - -#: strings.hrc:498 -msgctxt "STR_UNDO_PAGEDESC_RENAME" -msgid "Rename page style: $1 $2 $3" -msgstr "ପୃଷ୍ଠା ଶୈଳୀ ପୁନଃନାମ ଦିଅ: $1 $2 $3" - -#: strings.hrc:499 -msgctxt "STR_UNDO_HEADER_FOOTER" -msgid "Header/footer changed" -msgstr "ଶୀର୍ଷଟିକା / ପାଦଟୀକା ପରିବର୍ତ୍ତିତ" - -#: strings.hrc:500 -msgctxt "STR_UNDO_FIELD" -msgid "Field changed" -msgstr "କ୍ଷେତ୍ର ପରିବର୍ତ୍ତିତ" - -#: strings.hrc:501 -msgctxt "STR_UNDO_TXTFMTCOL_CREATE" -msgid "Create paragraph style: $1" -msgstr "ପରିଚ୍ଛେଦ ଶୈଳୀର ସୃଷ୍ଟି କର: $1" - -#: strings.hrc:502 -msgctxt "STR_UNDO_TXTFMTCOL_DELETE" -msgid "Delete paragraph style: $1" -msgstr "ପରିଚ୍ଛେଦ ଶୈଳୀ ବିଲୋପ କର: $1" - -#: strings.hrc:503 -msgctxt "STR_UNDO_TXTFMTCOL_RENAME" -msgid "Rename paragraph style: $1 $2 $3" -msgstr "ପରିଚ୍ଛେଦ ଶୈଳୀ ପୁନଃନାମ ଦିଅ: $1 $2 $3" - -#: strings.hrc:504 -msgctxt "STR_UNDO_CHARFMT_CREATE" -msgid "Create character style: $1" -msgstr "ଅକ୍ଷର ଶୈଳୀ ସୃଷ୍ଟି କର: $1" - -#: strings.hrc:505 -msgctxt "STR_UNDO_CHARFMT_DELETE" -msgid "Delete character style: $1" -msgstr "ଅକ୍ଷର ଶୈଳୀ ବିଲୋପ କର: $1" - -#: strings.hrc:506 -msgctxt "STR_UNDO_CHARFMT_RENAME" -msgid "Rename character style: $1 $2 $3" -msgstr "ଅକ୍ଷର ଶୈଳୀ ପୁନଃନାମ ଦିଅ: $1 $2 $3" - -#: strings.hrc:507 -msgctxt "STR_UNDO_FRMFMT_CREATE" -msgid "Create frame style: $1" -msgstr "ଫ୍ରେମ ଶୈଳୀ ସୃଷ୍ଟି କର: $1" - -#: strings.hrc:508 -msgctxt "STR_UNDO_FRMFMT_DELETE" -msgid "Delete frame style: $1" -msgstr "ଫ୍ରେମ ଶୈଳୀ ବିଲୋପ କର: $1" - -#: strings.hrc:509 -msgctxt "STR_UNDO_FRMFMT_RENAME" -msgid "Rename frame style: $1 $2 $3" -msgstr "ଫ୍ରେମ ଶୈଳୀ ପୁନଃନାମ ଦିଅ: $1 $2 $3" - -#: strings.hrc:510 -msgctxt "STR_UNDO_NUMRULE_CREATE" -msgid "Create numbering style: $1" -msgstr "ସଂଖ୍ଯାଦେବା ଶୈଳୀ ସୃଷ୍ଟି କର: $1" - -#: strings.hrc:511 -msgctxt "STR_UNDO_NUMRULE_DELETE" -msgid "Delete numbering style: $1" -msgstr "ସଂଖ୍ଯାଦେବା ଶୈଳୀ ବିଲୋପ କର: $1" - -#: strings.hrc:512 -msgctxt "STR_UNDO_NUMRULE_RENAME" -msgid "Rename numbering style: $1 $2 $3" -msgstr "ସଂଖ୍ଯାଦେବା ଶୈଳୀ ପୁନଃନାମ ଦିଅ: $1 $2 $3" - -#: strings.hrc:513 -msgctxt "STR_UNDO_BOOKMARK_RENAME" -msgid "Rename bookmark: $1 $2 $3" -msgstr "ପୁସ୍ତକସଂକେତ ପୁନଃନାମ ଦିଅ: $1 $2 $3" - -#: strings.hrc:514 -msgctxt "STR_UNDO_INDEX_ENTRY_INSERT" -msgid "Insert index entry" -msgstr "ସୂଚୀ ପ୍ରବେଶ ଭର୍ତ୍ତି କର" - -#: strings.hrc:515 -msgctxt "STR_UNDO_INDEX_ENTRY_DELETE" -msgid "Delete index entry" -msgstr "ସୂଚୀ ପ୍ରବେଶ ବିଲୋପ କର" - -#: strings.hrc:516 -msgctxt "STR_FIELD" -msgid "field" -msgstr "କ୍ଷେତ୍ର" - -#. undo: STR_PARAGRAPHS, string.text -#: strings.hrc:518 -msgctxt "STR_PARAGRAPHS" -msgid "Paragraphs" -msgstr "ପରିଚ୍ଛେଦଗୁଡିକ" - -#: strings.hrc:519 -msgctxt "STR_FRAME" -msgid "frame" -msgstr "ଫ୍ରେମ" - -#: strings.hrc:520 -msgctxt "STR_OLE" -msgid "OLE-object" -msgstr "OLE ବସ୍ତୁ" - -#: strings.hrc:521 -msgctxt "STR_MATH_FORMULA" -msgid "formula" -msgstr "ସୂତ୍ର" - -#: strings.hrc:522 -msgctxt "STR_CHART" -msgid "chart" -msgstr "ଚାର୍ଟ" - -#: strings.hrc:523 -msgctxt "STR_NOTE" -msgid "comment" -msgstr "ଟିପ୍ପଣୀ" - -#: strings.hrc:524 -msgctxt "STR_REFERENCE" -msgid "cross-reference" -msgstr "କ୍ରସ -ପ୍ରସଙ୍ଗ" - -#: strings.hrc:525 -msgctxt "STR_SCRIPT" -msgid "script" -msgstr "ସ୍କ୍ରିପଟ" - -#: strings.hrc:526 -msgctxt "STR_AUTHORITY_ENTRY" -msgid "bibliography entry" -msgstr "ଗ୍ରନ୍ଥସୂଚୀ ପ୍ରବେଶ" - -#: strings.hrc:527 -msgctxt "STR_SPECIALCHAR" -msgid "special character" -msgstr "ବିଶେଷ ଅକ୍ଷର" - -#: strings.hrc:528 -msgctxt "STR_FOOTNOTE" -msgid "footnote" -msgstr "ପାଦଟୀକା" - -#: strings.hrc:529 -msgctxt "STR_GRAPHIC" -msgid "image" -msgstr "" - -#: strings.hrc:530 -msgctxt "STR_DRAWING_OBJECTS" -msgid "drawing object(s)" -msgstr "ଚିତ୍ରାଙ୍କନ ବସ୍ତୁଗୁଡିକ" - -#: strings.hrc:531 -msgctxt "STR_TABLE_NAME" -msgid "table: $1$2$3" -msgstr "ଟେବୁଲ: $1$2$3" - -#: strings.hrc:532 -msgctxt "STR_PARAGRAPH_UNDO" -msgid "paragraph" -msgstr "ପରିଚ୍ଛେଦ" - -#: strings.hrc:533 -msgctxt "STR_PARAGRAPH_SIGN_UNDO" -msgid "Paragraph sign" -msgstr "" - -#: strings.hrc:534 -msgctxt "STR_UNDO_FLYFRMFMT_TITLE" -msgid "Change object title of $1" -msgstr "$1 ର ବସ୍ତୁ ଶୀର୍ଷକ ପରିବର୍ତ୍ତନ କରନ୍ତୁ" - -#: strings.hrc:535 -msgctxt "STR_UNDO_FLYFRMFMT_DESCRITPTION" -msgid "Change object description of $1" -msgstr "$1 ର ବସ୍ତୁ ବର୍ଣ୍ଣନା ପରିବର୍ତ୍ତନ କରନ୍ତୁ" - -#: strings.hrc:536 -msgctxt "STR_UNDO_TBLSTYLE_CREATE" -msgid "Create table style: $1" -msgstr "" - -#: strings.hrc:537 -msgctxt "STR_UNDO_TBLSTYLE_DELETE" -msgid "Delete table style: $1" -msgstr "" - -#: strings.hrc:538 -msgctxt "STR_UNDO_TBLSTYLE_UPDATE" -msgid "Update table style: $1" -msgstr "" - -#: strings.hrc:539 -msgctxt "STR_UNDO_TABLE_DELETE" -msgid "Delete table" -msgstr "" - -#: strings.hrc:541 -msgctxt "STR_ACCESS_DOC_NAME" -msgid "Document view" -msgstr "ଦଲିଲ ଦୃଶ୍ଯ" - -#: strings.hrc:542 -msgctxt "STR_ACCESS_DOC_DESC" -msgid "Document view" -msgstr "ଦଲିଲ ଦୃଶ୍ଯ" - -#: strings.hrc:543 -msgctxt "STR_ACCESS_HEADER_NAME" -msgid "Header $(ARG1)" -msgstr "ଶୀର୍ଷକ $(ARG1)" - -#: strings.hrc:544 -msgctxt "STR_ACCESS_HEADER_DESC" -msgid "Header page $(ARG1)" -msgstr "ଶୀର୍ଷକ ପୃଷ୍ଠା $(ARG1)" - -#: strings.hrc:545 -msgctxt "STR_ACCESS_FOOTER_NAME" -msgid "Footer $(ARG1)" -msgstr "ପାଦଟୀକା $(ARG1)" - -#: strings.hrc:546 -msgctxt "STR_ACCESS_FOOTER_DESC" -msgid "Footer page $(ARG1)" -msgstr "ପାଦଟୀକା ପୃଷ୍ଠା $(ARG1)" - -#: strings.hrc:547 -msgctxt "STR_ACCESS_FOOTNOTE_NAME" -msgid "Footnote $(ARG1)" -msgstr "ପାଦଟିପ୍ପଣୀ $(ARG1)" - -#: strings.hrc:548 -msgctxt "STR_ACCESS_FOOTNOTE_DESC" -msgid "Footnote $(ARG1)" -msgstr "ପାଦଟିପ୍ପଣୀ $(ARG1)" - -#: strings.hrc:549 -msgctxt "STR_ACCESS_ENDNOTE_NAME" -msgid "Endnote $(ARG1)" -msgstr "ଶେଷଟିପ୍ପଣୀ $(ARG1)" - -#: strings.hrc:550 -msgctxt "STR_ACCESS_ENDNOTE_DESC" -msgid "Endnote $(ARG1)" -msgstr "ଶେଷଟିପ୍ପଣୀ $(ARG1)" - -#: strings.hrc:551 -msgctxt "STR_ACCESS_TABLE_DESC" -msgid "$(ARG1) on page $(ARG2)" -msgstr "$(ARG1) ପୃଷ୍ଠାରେ $(ARG2)" - -#: strings.hrc:552 -msgctxt "STR_ACCESS_PAGE_NAME" -msgid "Page $(ARG1)" -msgstr "ପୃଷ୍ଠା $(ARG1)" - -#: strings.hrc:553 -msgctxt "STR_ACCESS_PAGE_DESC" -msgid "Page: $(ARG1)" -msgstr "ପୃଷ୍ଠା: $(ARG1)" - -#: strings.hrc:554 -msgctxt "STR_ACCESS_ANNOTATION_AUTHOR_NAME" -msgid "Author" -msgstr "ଲେଖକ" - -#: strings.hrc:555 -msgctxt "STR_ACCESS_ANNOTATION_DATE_NAME" -msgid "Date" -msgstr "ତାରିଖ" - -#: strings.hrc:556 -msgctxt "STR_ACCESS_ANNOTATION_BUTTON_NAME" -msgid "Actions" -msgstr "କାର୍ଯ୍ୟଗୁଡ଼ିକ" - -#: strings.hrc:557 -msgctxt "STR_ACCESS_ANNOTATION_BUTTON_DESC" -msgid "Activate this button to open a list of actions which can be performed on this comment and other comments" -msgstr "କାର୍ଯ୍ୟଗୁଡ଼ିକର ତାଲିକାକୁ ଖୋଲିବା ପାଇଁ ଏହି ବଟନକୁ ସକ୍ରିୟ କରନ୍ତୁ ଯାହାକି ଏହି ଟିପ୍ପଣୀ ଦ୍ୱାରା କାର୍ଯ୍ୟକାରୀ କରିହେବ ଏବଂ ଅନ୍ୟାନ୍ୟ ଟିପ୍ପଣୀ ଦ୍ୱାରା" - -#: strings.hrc:558 -msgctxt "STR_ACCESS_PREVIEW_DOC_NAME" -msgid "Document preview" -msgstr "ଦଲିଲ ପୂର୍ବଦୃଶ୍ଯ" - -#: strings.hrc:559 -msgctxt "STR_ACCESS_PREVIEW_DOC_SUFFIX" -msgid "(Preview mode)" -msgstr "(ପୂର୍ବଦୃଶ୍ଯ ଧାରା)" - -#: strings.hrc:560 -msgctxt "STR_ACCESS_DOC_WORDPROCESSING" -msgid "%PRODUCTNAME Document" -msgstr "%PRODNAME ଦଲିଲ" - -#: strings.hrc:562 -msgctxt "STR_COMCORE_READERROR" -msgid "Read Error" -msgstr "" - -#: strings.hrc:563 -msgctxt "STR_COMCORE_CANT_SHOW" -msgid "Image cannot be displayed." -msgstr "" - -#: strings.hrc:564 -msgctxt "STR_ERROR_CLPBRD_READ" -msgid "Error reading from the clipboard." -msgstr "କ୍ଲିପବୋର୍ଡକୁ ପଢିବା ସମଯରେ ତୃଟି " - -#: strings.hrc:566 -msgctxt "STR_COLUMN_BREAK" -msgid "Manual Column Break" -msgstr "ହସ୍ତକୃତ ସ୍ତମ୍ଭ ଭାଙ୍ଗ" - -#: strings.hrc:568 -msgctxt "STR_CHART2_ROW_LABEL_TEXT" -msgid "Row %ROWNUMBER" -msgstr "ଧାଡ଼ି %ROWNUMBER" - -#: strings.hrc:569 -#, c-format -msgctxt "STR_CHART2_COL_LABEL_TEXT" -msgid "Column %COLUMNLETTER" -msgstr "ସ୍ତମ୍ଭ %COLUMNLETTER" - -#: strings.hrc:570 -msgctxt "STR_STYLE_FAMILY_CHARACTER" -msgid "Character" -msgstr "ଅକ୍ଷର" - -#: strings.hrc:571 -msgctxt "STR_STYLE_FAMILY_PARAGRAPH" -msgid "Paragraph" -msgstr "ପରିଚ୍ଛେଦ" - -#: strings.hrc:572 -msgctxt "STR_STYLE_FAMILY_FRAME" -msgid "Frame" -msgstr "ଫ୍ରେମ" - -#: strings.hrc:573 -msgctxt "STR_STYLE_FAMILY_PAGE" -msgid "Pages" -msgstr "ପୃଷ୍ଠାଗୁଡିକ" - -#: strings.hrc:574 -msgctxt "STR_STYLE_FAMILY_NUMBERING" -msgid "Numbering" -msgstr "ସଂଖ୍ଯାଦେବା" - -#: strings.hrc:575 -msgctxt "STR_STYLE_FAMILY_TABLE" -msgid "Table" -msgstr "" - -#: strings.hrc:576 -msgctxt "STR_STYLE_FAMILY_CELL" -msgid "Cell" -msgstr "" - -#: strings.hrc:578 -msgctxt "ST_SCRIPT_ASIAN" -msgid "Asian" -msgstr "" - -#: strings.hrc:579 -msgctxt "ST_SCRIPT_CTL" -msgid "CTL" -msgstr "" - -#: strings.hrc:580 -msgctxt "ST_SCRIPT_WESTERN" -msgid "Western" -msgstr "" - -#: strings.hrc:581 -#, fuzzy -msgctxt "STR_PRINTOPTUI_PRODUCTNAME" -msgid "%PRODUCTNAME %s" -msgstr "%PRODUCTNAME %s" - -#: strings.hrc:582 -#, fuzzy -msgctxt "STR_PRINTOPTUI_CONTENTS" -msgid "Contents" -msgstr "ସୂଚୀପତ୍ରଗୁଡିକ" - -#: strings.hrc:583 -#, fuzzy -msgctxt "STR_PRINTOPTUI_PAGE_BACKGROUND" -msgid "Page ba~ckground" -msgstr "ପୃଷ୍ଠା ପୃଷ୍ଠଭୂମି (~c)" - -#: strings.hrc:584 -#, fuzzy -msgctxt "STR_PRINTOPTUI_PICTURES" -msgid "P~ictures and other graphic objects" -msgstr "ଛବି ଏବଂ ଅନ୍ୟାନ୍ୟ ଆଲେଖିକ ବସ୍ତୁଗୁଡ଼ିକ (~i)" - -#: strings.hrc:585 -#, fuzzy -msgctxt "STR_PRINTOPTUI_HIDDEN" -msgid "Hidden te~xt" -msgstr "ଲୁକ୍କାଇତ ପାଠ୍ୟ (~x)" - -#: strings.hrc:586 -#, fuzzy -msgctxt "STR_PRINTOPTUI_TEXT_PLACEHOLDERS" -msgid "~Text placeholders" -msgstr "ପାଠ୍ୟ ସ୍ଥାନରକ୍ଷକ (~T)" - -#: strings.hrc:587 -#, fuzzy -msgctxt "STR_PRINTOPTUI_FORM_CONTROLS" -msgid "Form control~s" -msgstr "ନିୟନ୍ତ୍ରଣଗୁଡ଼ିକରୁ (~s)" - -#: strings.hrc:588 -#, fuzzy -msgctxt "STR_PRINTOPTUI_COLOR" -msgid "Color" -msgstr "ରଙ୍ଗ" - -#: strings.hrc:589 -#, fuzzy -msgctxt "STR_PRINTOPTUI_PRINT_BLACK" -msgid "Print text in blac~k" -msgstr "ପାଠ୍ୟକୁ କଳା ରଙ୍ଗରେ ମୁଦ୍ରଣ କରନ୍ତୁ (~k)" - -#: strings.hrc:590 -#, fuzzy -msgctxt "STR_PRINTOPTUI_PAGES_TEXT" -msgid "Pages" -msgstr "ପୃଷ୍ଠାଗୁଡିକ" - -#: strings.hrc:591 -#, fuzzy -msgctxt "STR_PRINTOPTUI_PRINT_BLANK" -msgid "Print ~automatically inserted blank pages" -msgstr "ସ୍ୱୟଂଚାଳିତ ଭାବରେ ଭର୍ତ୍ତିକରାଯାଇଥିବା ଖାଲି ପୃଷ୍ଠାଗୁଡ଼ିକୁ ମୁଦ୍ରଣ କରନ୍ତୁ (~a)" - -#: strings.hrc:592 -#, fuzzy -msgctxt "STR_PRINTOPTUI_ONLY_PAPER" -msgid "~Use only paper tray from printer preferences" -msgstr "ମୁଦ୍ରଣ ପସନ୍ଦରୁ କେବଳ କାଗଜ ଟ୍ରେକୁ ବ୍ୟବହାର କରନ୍ତୁ (~U)" - -#: strings.hrc:593 -#, fuzzy -msgctxt "STR_PRINTOPTUI_PRINT" -msgid "Print" -msgstr "ମୁଦ୍ରଣ" - -#: strings.hrc:594 -#, fuzzy -msgctxt "STR_PRINTOPTUI_NONE" -msgid "None (document only)" -msgstr "କିଛିନୁହଁ (କେବଳ ଦଲିଲ)" - -#: strings.hrc:595 -#, fuzzy -msgctxt "STR_PRINTOPTUI_COMMENTS_ONLY" -msgid "Comments only" -msgstr "କେବଳ ମନ୍ତବ୍ୟଗୁଡ଼ିକ" - -#: strings.hrc:596 -#, fuzzy -msgctxt "STR_PRINTOPTUI_PLACE_END" -msgid "Place at end of document" -msgstr "ଦଲିଲ ଶେଷରେ ରଖନ୍ତୁ" - -#: strings.hrc:597 -#, fuzzy -msgctxt "STR_PRINTOPTUI_PLACE_PAGE" -msgid "Place at end of page" -msgstr "ପୃଷ୍ଠା ଶେଷରେ ରଖନ୍ତୁ" - -#: strings.hrc:598 -#, fuzzy -msgctxt "STR_PRINTOPTUI_COMMENTS" -msgid "~Comments" -msgstr "ମନ୍ତବ୍ଯଗୁଡିକ (~C)" - -#: strings.hrc:599 -#, fuzzy -msgctxt "STR_PRINTOPTUI_PAGE_SIDES" -msgid "Page sides" -msgstr "ପୃଷ୍ଠା ପାର୍ଶ୍ୱଗୁଡ଼ିକ" - -#: strings.hrc:600 -#, fuzzy -msgctxt "STR_PRINTOPTUI_ALL_PAGES" -msgid "All pages" -msgstr "ସମସ୍ତ ପୃଷ୍ଠାଗୁଡ଼ିକ" - -#: strings.hrc:601 -#, fuzzy -msgctxt "STR_PRINTOPTUI_BACK_PAGES" -msgid "Back sides / left pages" -msgstr "ପଛ ପାଖ / ବାମ ପାଖ" - -#: strings.hrc:602 -#, fuzzy -msgctxt "STR_PRINTOPTUI_FONT_PAGES" -msgid "Front sides / right pages" -msgstr "ସାମ୍ନା ପାଖ / ଡ଼ାହାଣ ପାଖ ପୃଷ୍ଠା" - -#: strings.hrc:603 -#, fuzzy -msgctxt "STR_PRINTOPTUI_INCLUDE" -msgid "Include" -msgstr "ସାମିଲ୍ କର" - -#: strings.hrc:604 -#, fuzzy -msgctxt "STR_PRINTOPTUI_BROCHURE" -msgid "Broch~ure" -msgstr "ପୁସ୍ତିକା (~u)" - -#: strings.hrc:605 -#, fuzzy -msgctxt "STR_PRINTOPTUI_LEFT_SCRIPT" -msgid "Left-to-right script" -msgstr "ବାମ-ରୁ-ଡ଼ାହାଣ ସ୍କ୍ରିପ୍ଟ" - -#: strings.hrc:606 -#, fuzzy -msgctxt "STR_PRINTOPTUI_RIGHT_SCRIPT" -msgid "Right-to-left script" -msgstr "ଡ଼ାହାଣ-ରୁ-ବାମ ସ୍କ୍ରିପ୍ଟ" - -#: strings.hrc:607 -#, fuzzy -msgctxt "STR_PRINTOPTUI_RANGE_COPIES" -msgid "Range and copies" -msgstr "ପରିସର ଏବଂ ନକଲଗୁଡିକ" - -#: strings.hrc:608 -#, fuzzy -msgctxt "STR_PRINTOPTUI_ALLPAGES" -msgid "~All pages" -msgstr "ସମସ୍ତ ପୃଷ୍ଠାଗୁଡ଼ିକ (~A)" - -#: strings.hrc:609 -#, fuzzy -msgctxt "STR_PRINTOPTUI_SOMEPAGES" -msgid "Pa~ges" -msgstr "ପୃଷ୍ଠାଗୁଡ଼ିକ (~g)" - -#: strings.hrc:610 -#, fuzzy -msgctxt "STR_PRINTOPTUI_SELECTION" -msgid "~Selection" -msgstr "ମନୋନଯନ" - -#: strings.hrc:611 -msgctxt "STR_PRINTOPTUI_PLACE_MARGINS" -msgid "Place in margins" -msgstr "" - -#: strings.hrc:613 -msgctxt "STR_FORMULA_CALC" -msgid "Functions" -msgstr "" - -#: strings.hrc:614 -msgctxt "STR_FORMULA_CANCEL" -msgid "Cancel" -msgstr "" - -#: strings.hrc:615 -msgctxt "STR_FORMULA_APPLY" -msgid "Apply" -msgstr "" - -#: strings.hrc:616 -msgctxt "STR_ACCESS_FORMULA_TOOLBAR" -msgid "Formula Tool Bar" -msgstr "" - -#: strings.hrc:617 -msgctxt "STR_ACCESS_FORMULA_TYPE" -msgid "Formula Type" -msgstr "" - -#: strings.hrc:618 -msgctxt "STR_ACCESS_FORMULA_TEXT" -msgid "Formula Text" -msgstr "" - -#: strings.hrc:620 -msgctxt "STR_ACCESS_TL_GLOBAL" -msgid "Global View" -msgstr "" - -#: strings.hrc:621 -msgctxt "STR_ACCESS_TL_CONTENT" -msgid "Content Navigation View" -msgstr "" - -#: strings.hrc:622 -msgctxt "STR_OUTLINE_LEVEL" -msgid "Outline Level" -msgstr "" - -#: strings.hrc:623 -msgctxt "STR_DRAGMODE" -msgid "Drag Mode" -msgstr "" - -#: strings.hrc:624 -msgctxt "STR_HYPERLINK" -msgid "Insert as Hyperlink" -msgstr "" - -#: strings.hrc:625 -msgctxt "STR_LINK_REGION" -msgid "Insert as Link" -msgstr "" - -#: strings.hrc:626 -msgctxt "STR_COPY_REGION" -msgid "Insert as Copy" -msgstr "" - -#: strings.hrc:627 -msgctxt "STR_DISPLAY" -msgid "Display" -msgstr "" - -#: strings.hrc:628 -msgctxt "STR_ACTIVE_VIEW" -msgid "Active Window" -msgstr "" - -#: strings.hrc:629 -msgctxt "STR_HIDDEN" -msgid "hidden" -msgstr "" - -#: strings.hrc:630 -msgctxt "STR_ACTIVE" -msgid "active" -msgstr "" - -#: strings.hrc:631 -msgctxt "STR_INACTIVE" -msgid "inactive" -msgstr "" - -#: strings.hrc:632 -msgctxt "STR_EDIT_ENTRY" -msgid "Edit..." -msgstr "" - -#: strings.hrc:633 -msgctxt "STR_UPDATE" -msgid "~Update" -msgstr "" - -#: strings.hrc:634 -msgctxt "STR_EDIT_CONTENT" -msgid "Edit" -msgstr "" - -#: strings.hrc:635 -msgctxt "STR_EDIT_LINK" -msgid "Edit link" -msgstr "" - -#: strings.hrc:636 -msgctxt "STR_EDIT_INSERT" -msgid "Insert" -msgstr "" - -#: strings.hrc:637 -msgctxt "STR_INDEX" -msgid "~Index" -msgstr "" - -#: strings.hrc:638 -msgctxt "STR_FILE" -msgid "File" -msgstr "" - -#: strings.hrc:639 -msgctxt "STR_NEW_FILE" -msgid "New Document" -msgstr "" - -#: strings.hrc:640 -msgctxt "STR_INSERT_TEXT" -msgid "Text" -msgstr "" - -#: strings.hrc:641 -msgctxt "STR_DELETE" -msgid "Delete" -msgstr "" - -#: strings.hrc:642 -msgctxt "STR_DELETE_ENTRY" -msgid "~Delete" -msgstr "" - -#: strings.hrc:643 -msgctxt "STR_UPDATE_SEL" -msgid "Selection" -msgstr "" - -#: strings.hrc:644 -msgctxt "STR_UPDATE_INDEX" -msgid "Indexes" -msgstr "" - -#: strings.hrc:645 -msgctxt "STR_UPDATE_LINK" -msgid "Links" -msgstr "" - -#: strings.hrc:646 -msgctxt "STR_UPDATE_ALL" -msgid "All" -msgstr "" - -#: strings.hrc:647 -msgctxt "STR_REMOVE_INDEX" -msgid "~Remove Index" -msgstr "" - -#: strings.hrc:648 -msgctxt "STR_REMOVE_TBL_PROTECTION" -msgid "~Unprotect" -msgstr "" - -#: strings.hrc:649 -msgctxt "STR_INVISIBLE" -msgid "hidden" -msgstr "" - -#: strings.hrc:650 -msgctxt "STR_BROKEN_LINK" -msgid "File not found: " -msgstr "" - -#: strings.hrc:651 -msgctxt "STR_RENAME" -msgid "~Rename" -msgstr "" - -#: strings.hrc:652 -msgctxt "STR_READONLY_IDX" -msgid "Read-~only" -msgstr "" - -#: strings.hrc:653 -msgctxt "STR_POSTIT_SHOW" -msgid "Show All" -msgstr "" - -#: strings.hrc:654 -msgctxt "STR_POSTIT_HIDE" -msgid "Hide All" -msgstr "" - -#: strings.hrc:655 -msgctxt "STR_POSTIT_DELETE" -msgid "Delete All" -msgstr "" - -#: strings.hrc:657 -msgctxt "STR_MARGIN_TOOLTIP_LEFT" -msgid "Left: " -msgstr "" - -#: strings.hrc:658 -msgctxt "STR_MARGIN_TOOLTIP_RIGHT" -msgid ". Right: " -msgstr "" - -#: strings.hrc:659 -msgctxt "STR_MARGIN_TOOLTIP_INNER" -msgid "Inner: " -msgstr "" - -#: strings.hrc:660 -msgctxt "STR_MARGIN_TOOLTIP_OUTER" -msgid ". Outer: " -msgstr "" - -#: strings.hrc:661 -msgctxt "STR_MARGIN_TOOLTIP_TOP" -msgid ". Top: " -msgstr "" - -#: strings.hrc:662 -msgctxt "STR_MARGIN_TOOLTIP_BOT" -msgid ". Bottom: " -msgstr "" - -#. Error calculator -#: strings.hrc:665 -msgctxt "STR_POSTIT_PAGE" -msgid "Page" -msgstr "" - -#: strings.hrc:666 -msgctxt "STR_POSTIT_LINE" -msgid "Line" -msgstr "" - -#: strings.hrc:667 -msgctxt "STR_POSTIT_AUTHOR" -msgid "Author" -msgstr "" - -#: strings.hrc:668 -msgctxt "STR_CALC_SYNTAX" -msgid "** Syntax Error **" -msgstr "" - -#: strings.hrc:669 -msgctxt "STR_CALC_ZERODIV" -msgid "** Division by zero **" -msgstr "" - -#: strings.hrc:670 -msgctxt "STR_CALC_BRACK" -msgid "** Wrong use of brackets **" -msgstr "" - -#: strings.hrc:671 -msgctxt "STR_CALC_POW" -msgid "** Square function overflow **" -msgstr "" - -#: strings.hrc:672 -msgctxt "STR_CALC_OVERFLOW" -msgid "** Overflow **" -msgstr "" - -#: strings.hrc:673 -msgctxt "STR_CALC_DEFAULT" -msgid "** Error **" -msgstr "" - -#: strings.hrc:674 -msgctxt "STR_CALC_ERROR" -msgid "** Expression is faulty **" -msgstr "" - -#: strings.hrc:675 -msgctxt "STR_GETREFFLD_REFITEMNOTFOUND" -msgid "Error: Reference source not found" -msgstr "" - -#: strings.hrc:676 -msgctxt "STR_TEMPLATE_NONE" -msgid "None" -msgstr "" - -#: strings.hrc:677 -msgctxt "STR_FIELD_FIXED" -msgid "(fixed)" -msgstr "" - -#: strings.hrc:678 -msgctxt "STR_DURATION_FORMAT" -msgid " Y: %1 M: %2 D: %3 H: %4 M: %5 S: %6" -msgstr "" - -#: strings.hrc:679 -msgctxt "STR_TOI" -msgid "Alphabetical Index" -msgstr "" - -#: strings.hrc:680 -msgctxt "STR_TOU" -msgid "User-Defined" -msgstr "" - -#: strings.hrc:681 -msgctxt "STR_TOC" -msgid "Table of Contents" -msgstr "" - -#: strings.hrc:682 -msgctxt "STR_TOX_AUTH" -msgid "Bibliography" -msgstr "" - -#: strings.hrc:683 -msgctxt "STR_TOX_CITATION" -msgid "Citation" -msgstr "" - -#: strings.hrc:684 -msgctxt "STR_TOX_TBL" -msgid "Index of Tables" -msgstr "" - -#: strings.hrc:685 -msgctxt "STR_TOX_OBJ" -msgid "Table of Objects" -msgstr "" - -#: strings.hrc:686 -msgctxt "STR_TOX_ILL" -msgid "Illustration Index" -msgstr "" - -#: strings.hrc:687 -#, c-format -msgctxt "STR_LINK_CTRL_CLICK" -msgid "%s-Click to follow link" -msgstr "" - -#: strings.hrc:688 -msgctxt "STR_LINK_CLICK" -msgid "Click to follow link" -msgstr "" - -#. SubType DocInfo -#: strings.hrc:690 -msgctxt "FLD_DOCINFO_TITEL" -msgid "Title" -msgstr "" - -#: strings.hrc:691 -msgctxt "FLD_DOCINFO_THEMA" -msgid "Subject" -msgstr "" - -#: strings.hrc:692 -msgctxt "FLD_DOCINFO_KEYS" -msgid "Keywords" -msgstr "" - -#: strings.hrc:693 -msgctxt "FLD_DOCINFO_COMMENT" -msgid "Comments" -msgstr "" - -#: strings.hrc:694 -msgctxt "FLD_DOCINFO_CREATE" -msgid "Created" -msgstr "" - -#: strings.hrc:695 -msgctxt "FLD_DOCINFO_CHANGE" -msgid "Modified" -msgstr "" - -#: strings.hrc:696 -msgctxt "FLD_DOCINFO_PRINT" -msgid "Last printed" -msgstr "" - -#: strings.hrc:697 -msgctxt "FLD_DOCINFO_DOCNO" -msgid "Revision number" -msgstr "" - -#: strings.hrc:698 -msgctxt "FLD_DOCINFO_EDIT" -msgid "Total editing time" -msgstr "" - -#: strings.hrc:699 -msgctxt "STR_PAGEDESC_NAME" -msgid "Convert $(ARG1)" -msgstr "" - -#: strings.hrc:700 -msgctxt "STR_PAGEDESC_FIRSTNAME" -msgid "First convert $(ARG1)" -msgstr "" - -#: strings.hrc:701 -msgctxt "STR_PAGEDESC_FOLLOWNAME" -msgid "Next convert $(ARG1)" -msgstr "" - -#: strings.hrc:702 -msgctxt "STR_AUTH_TYPE_ARTICLE" -msgid "Article" -msgstr "" - -#: strings.hrc:703 -msgctxt "STR_AUTH_TYPE_BOOK" -msgid "Book" -msgstr "" - -#: strings.hrc:704 -msgctxt "STR_AUTH_TYPE_BOOKLET" -msgid "Brochures" -msgstr "" - -#: strings.hrc:705 -msgctxt "STR_AUTH_TYPE_CONFERENCE" -msgid "Conference proceedings" -msgstr "" - -#: strings.hrc:706 -msgctxt "STR_AUTH_TYPE_INBOOK" -msgid "Book excerpt" -msgstr "" - -#: strings.hrc:707 -msgctxt "STR_AUTH_TYPE_INCOLLECTION" -msgid "Book excerpt with title" -msgstr "" - -#: strings.hrc:708 -msgctxt "STR_AUTH_TYPE_INPROCEEDINGS" -msgid "Conference proceedings" -msgstr "" - -#: strings.hrc:709 -msgctxt "STR_AUTH_TYPE_JOURNAL" -msgid "Journal" -msgstr "" - -#: strings.hrc:710 -msgctxt "STR_AUTH_TYPE_MANUAL" -msgid "Techn. documentation" -msgstr "" - -#: strings.hrc:711 -msgctxt "STR_AUTH_TYPE_MASTERSTHESIS" -msgid "Thesis" -msgstr "" - -#: strings.hrc:712 -msgctxt "STR_AUTH_TYPE_MISC" -msgid "Miscellaneous" -msgstr "" - -#: strings.hrc:713 -msgctxt "STR_AUTH_TYPE_PHDTHESIS" -msgid "Dissertation" -msgstr "" - -#: strings.hrc:714 -msgctxt "STR_AUTH_TYPE_PROCEEDINGS" -msgid "Conference proceedings" -msgstr "" - -#: strings.hrc:715 -msgctxt "STR_AUTH_TYPE_TECHREPORT" -msgid "Research report" -msgstr "" - -#: strings.hrc:716 -msgctxt "STR_AUTH_TYPE_UNPUBLISHED" -msgid "Unpublished" -msgstr "" - -#: strings.hrc:717 -msgctxt "STR_AUTH_TYPE_EMAIL" -msgid "E-mail" -msgstr "" - -#: strings.hrc:718 -msgctxt "STR_AUTH_TYPE_WWW" -msgid "WWW document" -msgstr "" - -#: strings.hrc:719 -msgctxt "STR_AUTH_TYPE_CUSTOM1" -msgid "User-defined1" -msgstr "" - -#: strings.hrc:720 -msgctxt "STR_AUTH_TYPE_CUSTOM2" -msgid "User-defined2" -msgstr "" - -#: strings.hrc:721 -msgctxt "STR_AUTH_TYPE_CUSTOM3" -msgid "User-defined3" -msgstr "" - -#: strings.hrc:722 -msgctxt "STR_AUTH_TYPE_CUSTOM4" -msgid "User-defined4" -msgstr "" - -#: strings.hrc:723 -msgctxt "STR_AUTH_TYPE_CUSTOM5" -msgid "User-defined5" -msgstr "" - -#: strings.hrc:724 -msgctxt "STR_AUTH_FIELD_IDENTIFIER" -msgid "Short name" -msgstr "" - -#: strings.hrc:725 -msgctxt "STR_AUTH_FIELD_AUTHORITY_TYPE" -msgid "Type" -msgstr "" - -#: strings.hrc:726 -msgctxt "STR_AUTH_FIELD_ADDRESS" -msgid "Address" -msgstr "" - -#: strings.hrc:727 -msgctxt "STR_AUTH_FIELD_ANNOTE" -msgid "Annotation" -msgstr "" - -#: strings.hrc:728 -msgctxt "STR_AUTH_FIELD_AUTHOR" -msgid "Author(s)" -msgstr "" - -#: strings.hrc:729 -msgctxt "STR_AUTH_FIELD_BOOKTITLE" -msgid "Book title" -msgstr "" - -#: strings.hrc:730 -msgctxt "STR_AUTH_FIELD_CHAPTER" -msgid "Chapter" -msgstr "" - -#: strings.hrc:731 -msgctxt "STR_AUTH_FIELD_EDITION" -msgid "Edition" -msgstr "" - -#: strings.hrc:732 -msgctxt "STR_AUTH_FIELD_EDITOR" -msgid "Editor" -msgstr "" - -#: strings.hrc:733 -msgctxt "STR_AUTH_FIELD_HOWPUBLISHED" -msgid "Publication type" -msgstr "" - -#: strings.hrc:734 -msgctxt "STR_AUTH_FIELD_INSTITUTION" -msgid "Institution" -msgstr "" - -#: strings.hrc:735 -msgctxt "STR_AUTH_FIELD_JOURNAL" -msgid "Journal" -msgstr "" - -#: strings.hrc:736 -msgctxt "STR_AUTH_FIELD_MONTH" -msgid "Month" -msgstr "" - -#: strings.hrc:737 -msgctxt "STR_AUTH_FIELD_NOTE" -msgid "Note" -msgstr "" - -#: strings.hrc:738 -msgctxt "STR_AUTH_FIELD_NUMBER" -msgid "Number" -msgstr "" - -#: strings.hrc:739 -msgctxt "STR_AUTH_FIELD_ORGANIZATIONS" -msgid "Organization" -msgstr "" - -#: strings.hrc:740 -msgctxt "STR_AUTH_FIELD_PAGES" -msgid "Page(s)" -msgstr "" - -#: strings.hrc:741 -msgctxt "STR_AUTH_FIELD_PUBLISHER" -msgid "Publisher" -msgstr "" - -#: strings.hrc:742 -msgctxt "STR_AUTH_FIELD_SCHOOL" -msgid "University" -msgstr "" - -#: strings.hrc:743 -msgctxt "STR_AUTH_FIELD_SERIES" -msgid "Series" -msgstr "" - -#: strings.hrc:744 -msgctxt "STR_AUTH_FIELD_TITLE" -msgid "Title" -msgstr "" - -#: strings.hrc:745 -msgctxt "STR_AUTH_FIELD_TYPE" -msgid "Type of report" -msgstr "" - -#: strings.hrc:746 -msgctxt "STR_AUTH_FIELD_VOLUME" -msgid "Volume" -msgstr "" - -#: strings.hrc:747 -msgctxt "STR_AUTH_FIELD_YEAR" -msgid "Year" -msgstr "" - -#: strings.hrc:748 -msgctxt "STR_AUTH_FIELD_URL" -msgid "URL" -msgstr "" - -#: strings.hrc:749 -msgctxt "STR_AUTH_FIELD_CUSTOM1" -msgid "User-defined1" -msgstr "" - -#: strings.hrc:750 -msgctxt "STR_AUTH_FIELD_CUSTOM2" -msgid "User-defined2" -msgstr "" - -#: strings.hrc:751 -msgctxt "STR_AUTH_FIELD_CUSTOM3" -msgid "User-defined3" -msgstr "" - -#: strings.hrc:752 -msgctxt "STR_AUTH_FIELD_CUSTOM4" -msgid "User-defined4" -msgstr "" - -#: strings.hrc:753 -msgctxt "STR_AUTH_FIELD_CUSTOM5" -msgid "User-defined5" -msgstr "" - -#: strings.hrc:754 -msgctxt "STR_AUTH_FIELD_ISBN" -msgid "ISBN" -msgstr "" - -#: strings.hrc:756 -msgctxt "STR_IDXMRK_EDIT" -msgid "Edit Index Entry" -msgstr "ସୂଚୀ ପ୍ରବେଶ ସଂପାଦନ କର" - -#: strings.hrc:757 -msgctxt "STR_IDXMRK_INSERT" -msgid "Insert Index Entry" -msgstr "ସୂଚୀ ପ୍ରବେଶ ଭର୍ତ୍ତି କର" - -#: strings.hrc:758 -msgctxt "STR_QUERY_CHANGE_AUTH_ENTRY" -msgid "The document already contains the bibliography entry but with different data. Do you want to adjust the existing entries?" -msgstr "" - -#: strings.hrc:760 -msgctxt "STR_COMMENTS_LABEL" -msgid "Comments" -msgstr "ମନ୍ତବ୍ଯଗୁଡିକ" - -#: strings.hrc:761 -msgctxt "STR_SHOW_COMMENTS" -msgid "Show comments" -msgstr "ଟିପ୍ପଣୀ ଦର୍ଶାନ୍ତୁ" - -#: strings.hrc:762 -msgctxt "STR_HIDE_COMMENTS" -msgid "Hide comments" -msgstr "ଟିପ୍ପଣୀକୁ ଲୁଚାନ୍ତୁ" - -#: strings.hrc:764 -msgctxt "STR_DOUBLE_SHORTNAME" -msgid "Shortcut name already exists. Please choose another name." -msgstr "ଛୋଟବାଟ ନାମ ପୂର୍ବରୁ ରହିଅଛି ଦଯାକରି ଅନ୍ଯଗୋଟିଏ ନାମ ବାଛ" - -#: strings.hrc:765 -msgctxt "STR_QUERY_DELETE" -msgid "Delete AutoText?" -msgstr "ସ୍ବଯଂଚାଳିତଟେକ୍ସଟ ବିଲୋପ କର? " - -#: strings.hrc:766 -msgctxt "STR_QUERY_DELETE_GROUP1" -msgid "Delete the category " -msgstr "ଶ୍ରେଣୀବଭାଗ ବିଲୋପ କର" - -#: strings.hrc:767 -msgctxt "STR_QUERY_DELETE_GROUP2" -msgid "?" -msgstr "?" - -#: strings.hrc:768 -msgctxt "STR_GLOSSARY" -msgid "AutoText :" -msgstr "ସ୍ବଯଂଚାଳିତ ଟେକ୍ସଟ:" - -#: strings.hrc:769 -msgctxt "STR_SAVE_GLOSSARY" -msgid "Save AutoText" -msgstr "ସ୍ବଯଂଚାଳିତଟେକ୍ସଟ ସଞ୍ଚଯ କର" - -#: strings.hrc:770 -msgctxt "STR_NO_GLOSSARIES" -msgid "There is no AutoText in this file." -msgstr "ଏହି ଫାଇଲରେ କୌଣସି ସ୍ବଯଂଚାଳିତଟେକ୍ସଟ ନାହିଁ" - -#: strings.hrc:771 -msgctxt "STR_MY_AUTOTEXT" -msgid "My AutoText" -msgstr "ମୋର ସ୍ବଯଂଚାଳିତ ଟେକ୍ସଟ" - -#: strings.hrc:773 -msgctxt "STR_NOGLOS" -msgid "AutoText for Shortcut '%1' not found." -msgstr "ସଂକ୍ଷିପ୍ତ ପଥ '%1' ପାଇଁ ସ୍ୱୟଂ ପାଠ୍ୟ ମିଳୁନାହିଁ।" - -#: strings.hrc:774 -msgctxt "STR_NO_TABLE" -msgid "A table with no rows or no cells cannot be inserted" -msgstr "" - -#: strings.hrc:775 -msgctxt "STR_TABLE_TOO_LARGE" -msgid "The table cannot be inserted because it is too large" -msgstr "" - -#: strings.hrc:776 -msgctxt "STR_ERR_INSERT_GLOS" -msgid "AutoText could not be created." -msgstr "ସ୍ବଯଂଚାଳିତଟେକ୍ସଟ ସୃଷ୍ଟି ହୋଇ ପାରିବ ନାହିଁ" - -#: strings.hrc:777 -msgctxt "STR_CLPBRD_FORMAT_ERROR" -msgid "Requested clipboard format is not available." -msgstr "ଅନୁରୋଧହୋଇଥିବା କ୍ଲିପବୋର୍ଡ ଫର୍ମାଟ ଉପଲବ୍ଧ ନାହିଁ" - -#: strings.hrc:778 -msgctxt "STR_PRIVATETEXT" -msgid "%PRODUCTNAME Writer" -msgstr "%PRODUCTNAME ଲେଖକ" - -#: strings.hrc:779 -#, fuzzy -msgctxt "STR_PRIVATEGRAPHIC" -msgid "Image [%PRODUCTNAME Writer]" -msgstr "ବସ୍ତୁ [%PRODUCTNAME ରାଇଟର]" - -#: strings.hrc:780 -msgctxt "STR_PRIVATEOLE" -msgid "Object [%PRODUCTNAME Writer]" -msgstr "ବସ୍ତୁ [%PRODUCTNAME ରାଇଟର]" - -#: strings.hrc:781 -msgctxt "STR_DDEFORMAT" -msgid "DDE link" -msgstr "DDE ଲିଙ୍କ" - -#: strings.hrc:783 -msgctxt "STR_DELETE_ALL_NOTES" -msgid "All Comments" -msgstr "ସମସ୍ତ ମନ୍ତବ୍ୟଗୁଡ଼ିକ" - -#: strings.hrc:784 -msgctxt "STR_FORMAT_ALL_NOTES" -msgid "All Comments" -msgstr "ସମସ୍ତ ମନ୍ତବ୍ୟଗୁଡ଼ିକ" - -#: strings.hrc:785 -msgctxt "STR_DELETE_AUTHOR_NOTES" -msgid "Comments by " -msgstr "ଦ୍ୱାରା ମନ୍ତବ୍ୟ" - -#: strings.hrc:786 -msgctxt "STR_NODATE" -msgid "(no date)" -msgstr "(କୌଣସି ତାରିଖ ନାହିଁ)" - -#: strings.hrc:787 -msgctxt "STR_NOAUTHOR" -msgid "(no author)" -msgstr "(କୌଣସି ଲେଖକ ନାହିଁ)" - -#: strings.hrc:788 -msgctxt "STR_REPLY" -msgid "Reply to $1" -msgstr "$1କୁ ଉତ୍ତର ଦିଅନ୍ତୁ" - -#: strings.hrc:790 -#, fuzzy -msgctxt "ST_TITLE_EDIT" -msgid "Edit Address Block" -msgstr "ନୂଆ ଠିକଣା ଅବରୋଧ" - -#: strings.hrc:791 -msgctxt "ST_TITLE_MALE" -msgid "Custom Salutation (Male Recipients)" -msgstr "" - -#: strings.hrc:792 -msgctxt "ST_TITLE_FEMALE" -msgid "Custom Salutation (Female Recipients)" -msgstr "" - -#: strings.hrc:793 -#, fuzzy -msgctxt "ST_SALUTATIONELEMENTS" -msgid "Salutation e~lements" -msgstr "ଅଭିବାଦନ ଉପାଦାନଗୁଡିକ" - -#: strings.hrc:794 -msgctxt "ST_INSERTSALUTATIONFIELD" -msgid "Add to salutation" -msgstr "" - -#: strings.hrc:795 -msgctxt "ST_REMOVESALUTATIONFIELD" -msgid "Remove from salutation" -msgstr "" - -#: strings.hrc:796 -msgctxt "ST_DRAGSALUTATION" -msgid "1. ~Drag salutation elements into the box below" -msgstr "" - -#: strings.hrc:797 -msgctxt "ST_SALUTATION" -msgid "Salutation" -msgstr "" - -#: strings.hrc:798 -msgctxt "ST_PUNCTUATION" -msgid "Punctuation Mark" -msgstr "" - -#: strings.hrc:799 -msgctxt "ST_TEXT" -msgid "Text" -msgstr "" - -#: strings.hrc:800 -#, fuzzy -msgctxt "ST_SALUTATIONMATCHING" -msgid "Assign the fields from your data source to match the salutation elements." -msgstr "ଠିକଣା ଉପାଦାନଗୁଡିକ ମିଳାଇବା ପାଇଁ ତୁମ ତଥ୍ଯ ମୂଳରୁ କ୍ଷେତ୍ରଗୁଡିକ ନିର୍ଦ୍ଦିଷ୍ଟ କର" - -#: strings.hrc:801 -msgctxt "ST_SALUTATIONPREVIEW" -msgid "Salutation preview" -msgstr "ଅଭିବାଦନ ପୂର୍ବଦୃଶ୍ଯ" - -#: strings.hrc:802 -msgctxt "ST_ADDRESSELEMENT" -msgid "Address elements" -msgstr "ଠିକଣା ଉପାଦାନଗୁଡିକ" - -#: strings.hrc:803 -msgctxt "ST_SALUTATIONELEMENT" -msgid "Salutation elements" -msgstr "ଅଭିବାଦନ ଉପାଦାନଗୁଡିକ" - -#: strings.hrc:804 -msgctxt "ST_MATCHESTO" -msgid "Matches to field:" -msgstr "କ୍ଷେତ୍ରକୁ ମିଶାଅ:" - -#: strings.hrc:805 -msgctxt "ST_PREVIEW" -msgid "Preview" -msgstr "ପୂର୍ବଦୃଶ୍ଯ" - -#: strings.hrc:807 -msgctxt "STR_NOTASSIGNED" -msgid " not yet matched " -msgstr " ଏପର୍ଯ୍ଯନ୍ତ ମେଳଖାଇନାହିଁ" - -#: strings.hrc:808 -msgctxt "STR_FILTER_ALL" -msgid "All files" -msgstr "ସମସ୍ତ ଫାଇଲଗୁଡ଼ିକ" - -#: strings.hrc:809 -msgctxt "STR_FILTER_ALL_DATA" -msgid "Address lists(*.*)" -msgstr "ଠିକଣା ତାଲିକାଗୁଡିକ (*.*)" - -#: strings.hrc:810 -msgctxt "STR_FILTER_SXB" -msgid "%PRODUCTNAME Base (*.odb)" -msgstr "%PRODUCTNAME ଆଧାର (*.odb)" - -#: strings.hrc:811 -msgctxt "STR_FILTER_SXC" -msgid "%PRODUCTNAME Calc (*.ods;*.sxc)" -msgstr "%PRODUCTNAME ଗଣନା (*.ods;*.sxc)" - -#: strings.hrc:812 -msgctxt "STR_FILTER_SXW" -msgid "%PRODUCTNAME Writer (*.odt;*.sxw)" -msgstr "" - -#: strings.hrc:813 -msgctxt "STR_FILTER_DBF" -msgid "dBase (*.dbf)" -msgstr "dଆଧାର (*.dbf)" - -#: strings.hrc:814 -msgctxt "STR_FILTER_XLS" -msgid "Microsoft Excel (*.xls;*.xlsx)" -msgstr "" - -#: strings.hrc:815 -msgctxt "STR_FILTER_DOC" -msgid "Microsoft Word (*.doc;*.docx)" -msgstr "" - -#: strings.hrc:816 -msgctxt "STR_FILTER_TXT" -msgid "Plain text (*.txt)" -msgstr "ସାଧା ଟେକ୍ସଟ (*.txt)" - -#: strings.hrc:817 -msgctxt "STR_FILTER_CSV" -msgid "Text Comma Separated (*.csv)" -msgstr "କମା ଅଲଗା ହୋଇଥିବା ଟେକ୍ସଟ (*.csv)" - -#: strings.hrc:818 -#, fuzzy -msgctxt "STR_FILTER_MDB" -msgid "Microsoft Access (*.mdb;*.mde)" -msgstr "Microsoft Access (*.mdb)" - -#: strings.hrc:819 -#, fuzzy -msgctxt "STR_FILTER_ACCDB" -msgid "Microsoft Access 2007 (*.accdb,*.accde)" -msgstr "Microsoft Access 2007 (*.accdb)" - -#: strings.hrc:820 -msgctxt "ST_CONFIGUREMAIL" -msgid "" -"In order to be able to send mail merge documents by e-mail, %PRODUCTNAME requires information about the e-mail account to be used.\n" -"\n" -"Do you want to enter e-mail account information now?" -msgstr "" - -#: strings.hrc:821 -msgctxt "ST_FILTERNAME" -msgid "%PRODUCTNAME Address List (.csv)" -msgstr "ଠିକଣା ତାଲିକା" - -#: strings.hrc:823 -msgctxt "ST_STARTING" -msgid "Select starting document" -msgstr "ଆରମ୍ଭକରିବା ଦଲିଲ ମନୋନୀତ କର" - -#: strings.hrc:824 -#, fuzzy -msgctxt "ST_DOCUMENTTYPE" -msgid "Select document type" -msgstr "ଦଲିଲ ପ୍ରକାର ମନୋନୀତ କର" - -#: strings.hrc:825 -msgctxt "ST_ADDRESSBLOCK" -msgid "Insert address block" -msgstr "ଠିକଣା ଅବରୋଧ ଭର୍ତ୍ତି କର" - -#: strings.hrc:826 -msgctxt "ST_ADDRESSLIST" -msgid "Select address list" -msgstr "ଠିକଣା ତାଲିକା ମନୋନୀତ କର" - -#: strings.hrc:827 -msgctxt "ST_GREETINGSLINE" -msgid "Create salutation" -msgstr "ଅଭିବାଦନ ସୃଷ୍ଟି କର" - -#: strings.hrc:828 -msgctxt "ST_LAYOUT" -msgid "Adjust layout" -msgstr "ଲେପନ ବ୍ଯବସ୍ଥା କର" - -#: strings.hrc:829 -msgctxt "ST_EXCLUDE" -msgid "Exclude recipient" -msgstr "" - -#: strings.hrc:830 -msgctxt "ST_FINISH" -msgid "~Finish" -msgstr "ଶେଷ" - -#: strings.hrc:831 -msgctxt "ST_MMWTITLE" -msgid "Mail Merge Wizard" -msgstr "" - -#: strings.hrc:833 -msgctxt "ST_NAME" -msgid "Name" -msgstr "ନାମ" - -#: strings.hrc:834 -msgctxt "ST_TYPE" -msgid "Type" -msgstr "ପ୍ରକାର" - -#: strings.hrc:835 -msgctxt "ST_TABLE" -msgid "Table" -msgstr "ଟେବୁଲ" - -#: strings.hrc:836 -msgctxt "ST_QUERY" -msgid "Query" -msgstr "ପ୍ରଶ୍ନ" - -#: strings.hrc:838 -msgctxt "STR_QUERY_SPELL_CONTINUE" -msgid "Continue checking at beginning of document?" -msgstr "ଦଲିଲର ଆରମ୍ଭରେ ୟାଞ୍ଚକରିବା ଚାଲୁ ରଖ ?" - -#: strings.hrc:839 -msgctxt "STR_SPELLING_COMPLETED" -msgid "The spellcheck is complete." -msgstr "ବର୍ଣ୍ଣଶୁଦ୍ଦୀକରଣ ସଂପୂର୍ଣ୍ଣ ହୋଇଛି" - -#. -------------------------------------------------------------------- -#. Description: strings for the types -#. -------------------------------------------------------------------- -#. range document -#: strings.hrc:845 -msgctxt "STR_DATEFLD" -msgid "Date" -msgstr "ତାରିଖ" - -#: strings.hrc:846 -msgctxt "STR_TIMEFLD" -msgid "Time" -msgstr "ସମଯ" - -#: strings.hrc:847 -msgctxt "STR_FILENAMEFLD" -msgid "File name" -msgstr "ଫାଇଲ୍ ନାମ" - -#: strings.hrc:848 -msgctxt "STR_DBNAMEFLD" -msgid "Database Name" -msgstr "ତଥ୍ଯସଂଚଯ ନାମ" - -#: strings.hrc:849 -msgctxt "STR_CHAPTERFLD" -msgid "Chapter" -msgstr "ଅଧ୍ଯାଯ" - -#: strings.hrc:850 -msgctxt "STR_PAGENUMBERFLD" -msgid "Page numbers" -msgstr "ପୃଷ୍ଠା ସଂଖ୍ଯାଗୁଡିକ" - -#: strings.hrc:851 -msgctxt "STR_DOCSTATFLD" -msgid "Statistics" -msgstr "ପରିସଂଖ୍ଯାନ" - -#: strings.hrc:852 -msgctxt "STR_AUTHORFLD" -msgid "Author" -msgstr "ଲେଖକ" - -#: strings.hrc:853 -msgctxt "STR_TEMPLNAMEFLD" -msgid "Templates" -msgstr "ନମୁନାଗୁଡିକ" - -#: strings.hrc:854 -msgctxt "STR_EXTUSERFLD" -msgid "Sender" -msgstr "ପ୍ରେରକ" - -#. range functions -#: strings.hrc:856 -msgctxt "STR_SETFLD" -msgid "Set variable" -msgstr "ପରିବର୍ତ୍ତନଶୀଳ ସେଟ କର" - -#: strings.hrc:857 -msgctxt "STR_GETFLD" -msgid "Show variable" -msgstr "ପରିବର୍ତ୍ତନଶୀଳ ଦେଖାଅ " - -#: strings.hrc:858 -msgctxt "STR_FORMELFLD" -msgid "Insert Formula" -msgstr "ସୂତ୍ର ଭର୍ତ୍ତି କର" - -#: strings.hrc:859 -msgctxt "STR_INPUTFLD" -msgid "Input field" -msgstr "ଇନପୁଟ କ୍ଷେତ୍ର" - -#: strings.hrc:860 -msgctxt "STR_SETINPUTFLD" -msgid "Input field (variable)" -msgstr "ଇନପୁଟ କ୍ଷେତ୍ର (ପରିବର୍ତ୍ତନଶୀଳ)" - -#: strings.hrc:861 -msgctxt "STR_USRINPUTFLD" -msgid "Input field (user)" -msgstr "ଇନପୁଟ କ୍ଷେତ୍ର (ଉପୟୋଗକର୍ତ୍ତା)" - -#: strings.hrc:862 -msgctxt "STR_CONDTXTFLD" -msgid "Conditional text" -msgstr "ସର୍ତ୍ତାଧୀନ ଟେକ୍ସଟ" - -#: strings.hrc:863 -msgctxt "STR_DDEFLD" -msgid "DDE field" -msgstr "DDE କ୍ଷେତ୍ର" - -#: strings.hrc:864 -msgctxt "STR_MACROFLD" -msgid "Execute macro" -msgstr "ମାକ୍ରୋକୁ କାର୍ୟ୍ଯକାରୀ କର" - -#: strings.hrc:865 -msgctxt "STR_SEQFLD" -msgid "Number range" -msgstr "ସଂଖ୍ଯା ପରିସର" - -#: strings.hrc:866 -msgctxt "STR_SETREFPAGEFLD" -msgid "Set page variable" -msgstr "ପୃଷ୍ଠା ପରିବର୍ତ୍ତନଶୀଳ ସେଟ କର " - -#: strings.hrc:867 -msgctxt "STR_GETREFPAGEFLD" -msgid "Show page variable" -msgstr "ପୃଷ୍ଠା ପରିବର୍ତ୍ତନଶୀଳ ଦେଖାଅ" - -#: strings.hrc:868 -msgctxt "STR_INTERNETFLD" -msgid "Load URL" -msgstr "URL ଲୋଡ କର" - -#: strings.hrc:869 -msgctxt "STR_JUMPEDITFLD" -msgid "Placeholder" -msgstr "ସ୍ଥାନଧାରକ" - -#: strings.hrc:870 -msgctxt "STR_COMBINED_CHARS" -msgid "Combine characters" -msgstr "ଅକ୍ଷରଗୁଡିକ ମିଶାଅ" - -#: strings.hrc:871 -msgctxt "STR_DROPDOWN" -msgid "Input list" -msgstr "ଇନପୁଟ ତାଲିକା" - -#. range references -#: strings.hrc:873 -msgctxt "STR_SETREFFLD" -msgid "Set Reference" -msgstr "ପ୍ରସଙ୍ଗ ସେଟ କର" - -#: strings.hrc:874 -msgctxt "STR_GETREFFLD" -msgid "Insert Reference" -msgstr "ପ୍ରସଙ୍ଗ ଭର୍ତ୍ତି କର" - -#. range database -#: strings.hrc:876 -msgctxt "STR_DBFLD" -msgid "Mail merge fields" -msgstr "ମେଲ କ୍ଷେତ୍ରଗୁଡିକ ମିଶାଅ" - -#: strings.hrc:877 -msgctxt "STR_DBNEXTSETFLD" -msgid "Next record" -msgstr "ପରବର୍ତ୍ତୀ ଅଭିଲେଖ " - -#: strings.hrc:878 -msgctxt "STR_DBNUMSETFLD" -msgid "Any record" -msgstr "ୟେକୌଣସି ଅଭିଲେଖ" - -#: strings.hrc:879 -msgctxt "STR_DBSETNUMBERFLD" -msgid "Record number" -msgstr "ଅଭିଲେଖ ସଂଖ୍ଯା" - -#: strings.hrc:880 -msgctxt "STR_PREVPAGEFLD" -msgid "Previous page" -msgstr "ପୂର୍ବବର୍ତ୍ତୀ ପୃଷ୍ଠା" - -#: strings.hrc:881 -msgctxt "STR_NEXTPAGEFLD" -msgid "Next page" -msgstr "ପରବର୍ତ୍ତୀ ପୃଷ୍ଠା" - -#: strings.hrc:882 -msgctxt "STR_HIDDENTXTFLD" -msgid "Hidden text" -msgstr "ଗୁପ୍ତ ଟେକ୍ସଟ" - -#. range user fields -#: strings.hrc:884 -msgctxt "STR_USERFLD" -msgid "User Field" -msgstr "ଉପୟୋଗକର୍ତ୍ତା କ୍ଷେତ୍ର" - -#: strings.hrc:885 -msgctxt "STR_POSTITFLD" -msgid "Note" -msgstr "ଟିପପ୍ଣୀ" - -#: strings.hrc:886 -msgctxt "STR_SCRIPTFLD" -msgid "Script" -msgstr "ସ୍କ୍ରିପଟ" - -#: strings.hrc:887 -msgctxt "STR_AUTHORITY" -msgid "Bibliography entry" -msgstr "ଗ୍ରନ୍ଥସୂଚୀ ପ୍ରବେଶ" - -#: strings.hrc:888 -msgctxt "STR_HIDDENPARAFLD" -msgid "Hidden Paragraph" -msgstr "ଗୁପ୍ତ ପରିଚ୍ଛେଦ" - -#. range DocumentInfo -#: strings.hrc:890 -msgctxt "STR_DOCINFOFLD" -msgid "DocInformation" -msgstr "ଦଲିଲ ସୂଚନା" - -#. -------------------------------------------------------------------- -#. Description: SubCmd-Strings -#. -------------------------------------------------------------------- -#: strings.hrc:894 -msgctxt "FLD_DATE_STD" -msgid "Date" -msgstr "ତାରିଖ" - -#: strings.hrc:895 -msgctxt "FLD_DATE_FIX" -msgid "Date (fixed)" -msgstr "ତାରିଖ (ସ୍ଥିର)" - -#: strings.hrc:896 -msgctxt "FLD_TIME_STD" -msgid "Time" -msgstr "ସମଯ" - -#: strings.hrc:897 -msgctxt "FLD_TIME_FIX" -msgid "Time (fixed)" -msgstr "ସମଯ (ସ୍ଥିର)" - -#. SubCmd Statistic -#: strings.hrc:899 -msgctxt "FLD_STAT_TABLE" -msgid "Tables" -msgstr "ଟେବୁଲ୍ଗୁଡିକ" - -#: strings.hrc:900 -msgctxt "FLD_STAT_CHAR" -msgid "Characters" -msgstr "ଅକ୍ଷରଗୁଡିକ" - -#: strings.hrc:901 -msgctxt "FLD_STAT_WORD" -msgid "Words" -msgstr "ଶବ୍ଦଗୁଡିକ" - -#: strings.hrc:902 -msgctxt "FLD_STAT_PARA" -msgid "Paragraphs" -msgstr "ପରିଚ୍ଛେଦଗୁଡିକ" - -#: strings.hrc:903 -msgctxt "FLD_STAT_GRF" -msgid "Image" -msgstr "" - -#: strings.hrc:904 -msgctxt "FLD_STAT_OBJ" -msgid "Objects" -msgstr "ବସ୍ତୁଗୁଡିକ" - -#: strings.hrc:905 -msgctxt "FLD_STAT_PAGE" -msgid "Pages" -msgstr "ପୃଷ୍ଠାଗୁଡିକ" - -#. SubCmd DDETypes -#: strings.hrc:907 -msgctxt "FMT_DDE_HOT" -msgid "DDE automatic" -msgstr "DDE ସ୍ବଯଂଚାଳିତ" - -#: strings.hrc:908 -msgctxt "FMT_DDE_NORMAL" -msgid "DDE manual" -msgstr "DDE ପୁସ୍ତିକା" - -#: strings.hrc:909 -msgctxt "FLD_INPUT_TEXT" -msgid "[Text]" -msgstr "" - -#. -------------------------------------------------------------------- -#. Description: SubType Extuser -#. -------------------------------------------------------------------- -#: strings.hrc:914 -msgctxt "FLD_EU_FIRMA" -msgid "Company" -msgstr "କମ୍ପାନୀ" - -#: strings.hrc:915 -msgctxt "FLD_EU_VORNAME" -msgid "First Name" -msgstr "ପ୍ରଥମ ନାମ" - -#: strings.hrc:916 -msgctxt "FLD_EU_NAME" -msgid "Last Name" -msgstr "ଶେଷ ନାମ" - -#: strings.hrc:917 -msgctxt "FLD_EU_ABK" -msgid "Initials" -msgstr "ପ୍ରାରମ୍ଭିକଗୁଡିକ" - -#: strings.hrc:918 -msgctxt "FLD_EU_STRASSE" -msgid "Street" -msgstr "ସାହି" - -#: strings.hrc:919 -msgctxt "FLD_EU_LAND" -msgid "Country" -msgstr "ଦେଶ" - -#: strings.hrc:920 -msgctxt "FLD_EU_PLZ" -msgid "Zip code" -msgstr "Zip କୋଡ" - -#: strings.hrc:921 -msgctxt "FLD_EU_ORT" -msgid "City" -msgstr "ନଗର" - -#: strings.hrc:922 -msgctxt "FLD_EU_TITEL" -msgid "Title" -msgstr "ଶୀର୍ଷକ" - -#: strings.hrc:923 -msgctxt "FLD_EU_POS" -msgid "Position" -msgstr "ସ୍ଥାନ " - -#: strings.hrc:924 -msgctxt "FLD_EU_TELPRIV" -msgid "Tel. (Home)" -msgstr "ଟେଲିଫୋନ (ହୋମ)" - -#: strings.hrc:925 -msgctxt "FLD_EU_TELFIRMA" -msgid "Tel. (Work)" -msgstr "ଟେଲିଫୋନ (କାମ)" - -#: strings.hrc:926 -msgctxt "FLD_EU_FAX" -msgid "FAX" -msgstr "FAX" - -#: strings.hrc:927 -msgctxt "FLD_EU_EMAIL" -msgid "E-mail" -msgstr "ଇ-ମେଲ୍" - -#: strings.hrc:928 -msgctxt "FLD_EU_STATE" -msgid "State" -msgstr "ରାଜ୍ଯ" - -#: strings.hrc:929 -msgctxt "FLD_PAGEREF_OFF" -msgid "off" -msgstr "ବନ୍ଦ" - -#: strings.hrc:930 -msgctxt "FLD_PAGEREF_ON" -msgid "on" -msgstr "ଆରମ୍ଭ" - -#. -------------------------------------------------------------------- -#. Description: path name -#. -------------------------------------------------------------------- -#. Format FileName -#: strings.hrc:935 -msgctxt "FMT_FF_NAME" -msgid "File name" -msgstr "ଫାଇଲ୍ ନାମ" - -#: strings.hrc:936 -msgctxt "FMT_FF_NAME_NOEXT" -msgid "File name without extension" -msgstr "ବିସ୍ତାର ବ୍ଯତିତ ଫାଇଲ୍ ନାମ" - -#: strings.hrc:937 -msgctxt "FMT_FF_PATHNAME" -msgid "Path/File name" -msgstr "ପଥ/ଫାଇଲ୍ ନାମ" - -#: strings.hrc:938 -msgctxt "FMT_FF_PATH" -msgid "Path" -msgstr "ପଥ" - -#: strings.hrc:939 -msgctxt "FMT_FF_UI_NAME" -msgid "Style" -msgstr "ଶୈଳୀ" - -#: strings.hrc:940 -msgctxt "FMT_FF_UI_RANGE" -msgid "Category" -msgstr "ଶ୍ରେଣୀବିଭାଗ" - -#. -------------------------------------------------------------------- -#. Description: format chapter -#. -------------------------------------------------------------------- -#: strings.hrc:944 -msgctxt "FMT_CHAPTER_NAME" -msgid "Chapter name" -msgstr "ଅଧ୍ଯାଯ ନାମ" - -#: strings.hrc:945 -msgctxt "FMT_CHAPTER_NO" -msgid "Chapter number" -msgstr "ଅଧ୍ଯାଯ ସଂଖ୍ଯା" - -#: strings.hrc:946 -msgctxt "FMT_CHAPTER_NO_NOSEPARATOR" -msgid "Chapter number without separator" -msgstr "ସେପାରେଟର ବ୍ଯତିତ ଅଧ୍ଯାଯ ନାମ" - -#: strings.hrc:947 -msgctxt "FMT_CHAPTER_NAMENO" -msgid "Chapter number and name" -msgstr "ଅଧ୍ଯାଯ ସଂଖ୍ଯା ଏବଂ ନାମ" - -#. -------------------------------------------------------------------- -#. Description: formats -#. -------------------------------------------------------------------- -#: strings.hrc:951 -msgctxt "FMT_NUM_ABC" -msgid "A B C" -msgstr "" - -#: strings.hrc:952 -msgctxt "FMT_NUM_SABC" -msgid "a b c" -msgstr "" - -#: strings.hrc:953 -msgctxt "FMT_NUM_ABC_N" -msgid "A .. AA .. AAA" -msgstr "" - -#: strings.hrc:954 -msgctxt "FMT_NUM_SABC_N" -msgid "a .. aa .. aaa" -msgstr "" - -#: strings.hrc:955 -msgctxt "FMT_NUM_ROMAN" -msgid "Roman (I II III)" -msgstr "ରୋମାନ (I II III)" - -#: strings.hrc:956 -msgctxt "FMT_NUM_SROMAN" -msgid "Roman (i ii iii)" -msgstr "ରୋମାନ (i ii iii)" - -#: strings.hrc:957 -msgctxt "FMT_NUM_ARABIC" -msgid "Arabic (1 2 3)" -msgstr "ଆରବିକ (୧ ୨ ୩)" - -#: strings.hrc:958 -msgctxt "FMT_NUM_PAGEDESC" -msgid "As Page Style" -msgstr "ପୃଷ୍ଠା ଶୈଳୀ ପରି" - -#: strings.hrc:959 -msgctxt "FMT_NUM_PAGESPECIAL" -msgid "Text" -msgstr "ଟେକ୍ସଟ" - -#. -------------------------------------------------------------------- -#. Description: Author -#. -------------------------------------------------------------------- -#: strings.hrc:963 -msgctxt "FMT_AUTHOR_NAME" -msgid "Name" -msgstr "ନାମ" - -#: strings.hrc:964 -msgctxt "FMT_AUTHOR_SCUT" -msgid "Initials" -msgstr "ପ୍ରାରମ୍ଭିକଗୁଡିକ" - -#. -------------------------------------------------------------------- -#. Description: set variable -#. -------------------------------------------------------------------- -#: strings.hrc:968 -msgctxt "FMT_SETVAR_SYS" -msgid "System" -msgstr "ତନ୍ତ୍ର" - -#: strings.hrc:969 -msgctxt "FMT_SETVAR_TEXT" -msgid "Text" -msgstr "ଟେକ୍ସଟ" - -#: strings.hrc:970 -msgctxt "FMT_GETVAR_NAME" -msgid "Name" -msgstr "ନାମ" - -#: strings.hrc:971 -msgctxt "FMT_GETVAR_TEXT" -msgid "Text" -msgstr "ଟେକ୍ସଟ" - -#: strings.hrc:972 -msgctxt "FMT_USERVAR_CMD" -msgid "Formula" -msgstr "ସୂତ୍ର" - -#: strings.hrc:973 -msgctxt "FMT_USERVAR_TEXT" -msgid "Text" -msgstr "ଟେକ୍ସଟ" - -#: strings.hrc:974 -msgctxt "FMT_DBFLD_DB" -msgid "Database" -msgstr "ତଥ୍ଯସଂଚଯ" - -#: strings.hrc:975 -msgctxt "FMT_DBFLD_SYS" -msgid "System" -msgstr "ତନ୍ତ୍ର" - -#. -------------------------------------------------------------------- -#. Description: storage fields -#. -------------------------------------------------------------------- -#: strings.hrc:979 -msgctxt "FMT_REG_AUTHOR" -msgid "Author" -msgstr "ଲେଖକ" - -#: strings.hrc:980 -msgctxt "FMT_REG_TIME" -msgid "Time" -msgstr "ସମଯ" - -#: strings.hrc:981 -msgctxt "FMT_REG_DATE" -msgid "Date" -msgstr "ତାରିଖ" - -#. -------------------------------------------------------------------- -#. Description: formats references -#. -------------------------------------------------------------------- -#: strings.hrc:985 -msgctxt "FMT_REF_TEXT" -msgid "Reference" -msgstr "ସନ୍ଦର୍ଭ" - -#: strings.hrc:986 -msgctxt "FMT_REF_PAGE" -msgid "Page" -msgstr "ପୃଷ୍ଠା" - -#: strings.hrc:987 -msgctxt "FMT_REF_CHAPTER" -msgid "Chapter" -msgstr "ଅଧ୍ଯାଯ" - -#: strings.hrc:988 -msgctxt "FMT_REF_UPDOWN" -msgid "Above/Below" -msgstr "ଉପର/ତଳ" - -#: strings.hrc:989 -msgctxt "FMT_REF_PAGE_PGDSC" -msgid "As Page Style" -msgstr "ପୃଷ୍ଠା ଶୈଳୀ ପରି" - -#: strings.hrc:990 -msgctxt "FMT_REF_ONLYNUMBER" -msgid "Category and Number" -msgstr "ଶ୍ରେଣୀବିଭାଗ ଏବଂ ସଂଖ୍ଯା" - -#: strings.hrc:991 -msgctxt "FMT_REF_ONLYCAPTION" -msgid "Caption Text" -msgstr "ଶିରୋନାମା ଟେକ୍ସଟ" - -#: strings.hrc:992 -msgctxt "FMT_REF_ONLYSEQNO" -msgid "Numbering" -msgstr "ସଂଖ୍ଯାଦେବା" - -#: strings.hrc:993 -msgctxt "FMT_REF_NUMBER" -msgid "Number" -msgstr "ନମ୍ବର" - -#: strings.hrc:994 -msgctxt "FMT_REF_NUMBER_NO_CONTEXT" -msgid "Number (no context)" -msgstr "ନମ୍ବର" - -#: strings.hrc:995 -msgctxt "FMT_REF_NUMBER_FULL_CONTEXT" -msgid "Number (full context)" -msgstr "ନମ୍ବର" - -#. -------------------------------------------------------------------- -#. Description: placeholder -#. -------------------------------------------------------------------- -#: strings.hrc:999 -msgctxt "FMT_MARK_TEXT" -msgid "Text" -msgstr "ଟେକ୍ସଟ" - -#: strings.hrc:1000 -msgctxt "FMT_MARK_TABLE" -msgid "Table" -msgstr "ଟେବୁଲ" - -#: strings.hrc:1001 -msgctxt "FMT_MARK_FRAME" -msgid "Frame" -msgstr "ଫ୍ରେମ" - -#: strings.hrc:1002 -msgctxt "FMT_MARK_GRAFIC" -msgid "Image" -msgstr "" - -#: strings.hrc:1003 -msgctxt "FMT_MARK_OLE" -msgid "Object" -msgstr "ବସ୍ତୁ" - -#. -------------------------------------------------------------------- -#. Description: ExchangeStrings for Edit/NameFT -#. -------------------------------------------------------------------- -#: strings.hrc:1007 -msgctxt "STR_COND" -msgid "~Condition" -msgstr "ସର୍ତ୍ତ" - -#: strings.hrc:1008 -msgctxt "STR_TEXT" -msgid "Then, Else" -msgstr "ତାପରେ,ଅନ୍ଯତ୍ର" - -#: strings.hrc:1009 -msgctxt "STR_DDE_CMD" -msgid "DDE Statement" -msgstr "DDE ବାକ୍ଯ" - -#: strings.hrc:1010 -msgctxt "STR_INSTEXT" -msgid "Hidden t~ext" -msgstr "ଗୁପ୍ତ ଟେକ୍ସଟ" - -#: strings.hrc:1011 -msgctxt "STR_MACNAME" -msgid "~Macro name" -msgstr "ମାକ୍ରୋ ନାମ" - -#: strings.hrc:1012 -msgctxt "STR_PROMPT" -msgid "~Reference" -msgstr "ପ୍ରସଙ୍ଗ" - -#: strings.hrc:1013 -msgctxt "STR_COMBCHRS_FT" -msgid "Ch~aracters" -msgstr "ଅକ୍ଷରଗୁଡିକ" - -#: strings.hrc:1014 -msgctxt "STR_OFFSET" -msgid "O~ffset" -msgstr "ଅଫସେଟ" - -#: strings.hrc:1015 -msgctxt "STR_VALUE" -msgid "Value" -msgstr "ମୂଲ୍ୟ" - -#: strings.hrc:1016 -msgctxt "STR_FORMULA" -msgid "Formula" -msgstr "ସୂତ୍ର" - -#: strings.hrc:1017 -msgctxt "STR_CUSTOM_FIELD" -msgid "Custom" -msgstr "" - -#: strings.hrc:1019 -#, fuzzy -msgctxt "STR_CUSTOM_LABEL" -msgid "[User]" -msgstr "[ଉପୟୋଗକର୍ତ୍ତା]" - -#: strings.hrc:1021 -msgctxt "STR_HDIST" -msgid "H. Pitch" -msgstr "H. ପିଚ" - -#: strings.hrc:1022 -msgctxt "STR_VDIST" -msgid "V. Pitch" -msgstr "V. ପିଚ" - -#: strings.hrc:1023 -msgctxt "STR_WIDTH" -msgid "Width" -msgstr "ଓସାର" - -#: strings.hrc:1024 -msgctxt "STR_HEIGHT" -msgid "Height" -msgstr "ଉଚ୍ଚତା" - -#: strings.hrc:1025 -msgctxt "STR_LEFT" -msgid "Left margin" -msgstr "ବାମ ପ୍ରାନ୍ତ" - -#: strings.hrc:1026 -msgctxt "STR_UPPER" -msgid "Top margin" -msgstr "ଉପର ପ୍ରାନ୍ତ" - -#: strings.hrc:1027 -msgctxt "STR_COLS" -msgid "Columns" -msgstr "ସ୍ତମ୍ଭଗୁଡିକ" - -#: strings.hrc:1028 -msgctxt "STR_ROWS" -msgid "Rows" -msgstr "ପଂକ୍ତିଗୁଡିକ" - -#: strings.hrc:1030 -msgctxt "STR_SERVICE_UNAVAILABLE" -msgid "The following service is not available: " -msgstr "" - -#: strings.hrc:1032 -msgctxt "STR_WORDCOUNT_HINT" -msgid "Word and character count. Click to open Word Count dialog." -msgstr "" - -#: strings.hrc:1033 -msgctxt "STR_VIEWLAYOUT_ONE" -msgid "Single-page view" -msgstr "" - -#: strings.hrc:1034 -msgctxt "STR_VIEWLAYOUT_MULTI" -msgid "Multiple-page view" -msgstr "" - -#: strings.hrc:1035 -msgctxt "STR_VIEWLAYOUT_BOOK" -msgid "Book view" -msgstr "" - -#: strings.hrc:1036 -msgctxt "STR_BOOKCTRL_HINT" -msgid "Page number in document. Click to open Navigator window or right-click for bookmark list." -msgstr "" - -#: strings.hrc:1037 -msgctxt "STR_BOOKCTRL_HINT_EXTENDED" -msgid "Page number in document (Page number on printed document). Click to open Navigator window." -msgstr "" - -#: strings.hrc:1038 -msgctxt "STR_TMPLCTRL_HINT" -msgid "Page Style. Right-click to change style or click to open Style dialog." -msgstr "" - -#. Strings for textual attributes. -#: strings.hrc:1041 -msgctxt "STR_DROP_OVER" -msgid "Drop Caps over" -msgstr "" - -#: strings.hrc:1042 -msgctxt "STR_DROP_LINES" -msgid "rows" -msgstr "" - -#: strings.hrc:1043 -msgctxt "STR_NO_DROP_LINES" -msgid "No Drop Caps" -msgstr "" - -#: strings.hrc:1044 -msgctxt "STR_NO_PAGEDESC" -msgid "No page break" -msgstr "" - -#: strings.hrc:1045 -msgctxt "STR_NO_MIRROR" -msgid "Don't mirror" -msgstr "" - -#: strings.hrc:1046 -msgctxt "STR_VERT_MIRROR" -msgid "Flip vertically" -msgstr "" - -#: strings.hrc:1047 -msgctxt "STR_HORI_MIRROR" -msgid "Flip horizontal" -msgstr "" - -#: strings.hrc:1048 -msgctxt "STR_BOTH_MIRROR" -msgid "Horizontal and Vertical Flip" -msgstr "" - -#: strings.hrc:1049 -msgctxt "STR_MIRROR_TOGGLE" -msgid "+ mirror horizontal on even pages" -msgstr "" - -#: strings.hrc:1050 -msgctxt "STR_CHARFMT" -msgid "Character Style" -msgstr "" - -#: strings.hrc:1051 -msgctxt "STR_NO_CHARFMT" -msgid "No Character Style" -msgstr "" - -#: strings.hrc:1052 -msgctxt "STR_FOOTER" -msgid "Footer" -msgstr "" - -#: strings.hrc:1053 -msgctxt "STR_NO_FOOTER" -msgid "No footer" -msgstr "" - -#: strings.hrc:1054 -msgctxt "STR_HEADER" -msgid "Header" -msgstr "" - -#: strings.hrc:1055 -msgctxt "STR_NO_HEADER" -msgid "No header" -msgstr "" - -#: strings.hrc:1056 -msgctxt "STR_SURROUND_IDEAL" -msgid "Optimal wrap" -msgstr "" - -#: strings.hrc:1057 -msgctxt "STR_SURROUND_NONE" -msgid "No wrap" -msgstr "" - -#: strings.hrc:1058 -msgctxt "STR_SURROUND_THROUGH" -msgid "Through" -msgstr "" - -#: strings.hrc:1059 -msgctxt "STR_SURROUND_PARALLEL" -msgid "Parallel wrap" -msgstr "" - -#: strings.hrc:1060 -msgctxt "STR_SURROUND_LEFT" -msgid "Left wrap" -msgstr "" - -#: strings.hrc:1061 -msgctxt "STR_SURROUND_RIGHT" -msgid "Right wrap" -msgstr "" - -#: strings.hrc:1062 -msgctxt "STR_SURROUND_ANCHORONLY" -msgid "(Anchor only)" -msgstr "" - -#: strings.hrc:1063 -msgctxt "STR_FRM_WIDTH" -msgid "Width:" -msgstr "" - -#: strings.hrc:1064 -msgctxt "STR_FRM_FIXEDHEIGHT" -msgid "Fixed height:" -msgstr "" - -#: strings.hrc:1065 -msgctxt "STR_FRM_MINHEIGHT" -msgid "Min. height:" -msgstr "" - -#: strings.hrc:1066 -msgctxt "STR_FLY_AT_PARA" -msgid "to paragraph" -msgstr "" - -#: strings.hrc:1067 -msgctxt "STR_FLY_AS_CHAR" -msgid "to character" -msgstr "" - -#: strings.hrc:1068 -msgctxt "STR_FLY_AT_PAGE" -msgid "to page" -msgstr "" - -#: strings.hrc:1069 -msgctxt "STR_POS_X" -msgid "X Coordinate:" -msgstr "" - -#: strings.hrc:1070 -msgctxt "STR_POS_Y" -msgid "Y Coordinate:" -msgstr "" - -#: strings.hrc:1071 -msgctxt "STR_VERT_TOP" -msgid "at top" -msgstr "" - -#: strings.hrc:1072 -msgctxt "STR_VERT_CENTER" -msgid "Centered vertically" -msgstr "" - -#: strings.hrc:1073 -msgctxt "STR_VERT_BOTTOM" -msgid "at bottom" -msgstr "" - -#: strings.hrc:1074 -msgctxt "STR_LINE_TOP" -msgid "Top of line" -msgstr "ରେଖା ଉପର" - -#: strings.hrc:1075 -msgctxt "STR_LINE_CENTER" -msgid "Line centered" -msgstr "" - -#: strings.hrc:1076 -msgctxt "STR_LINE_BOTTOM" -msgid "Bottom of line" -msgstr "ରେଖାର ତଳ" - -#: strings.hrc:1077 -msgctxt "STR_REGISTER_ON" -msgid "Register-true" -msgstr "" - -#: strings.hrc:1078 -msgctxt "STR_REGISTER_OFF" -msgid "Not register-true" -msgstr "" - -#: strings.hrc:1079 -msgctxt "STR_HORI_RIGHT" -msgid "at the right" -msgstr "" - -#: strings.hrc:1080 -msgctxt "STR_HORI_CENTER" -msgid "Centered horizontally" -msgstr "" - -#: strings.hrc:1081 -msgctxt "STR_HORI_LEFT" -msgid "at the left" -msgstr "" - -#: strings.hrc:1082 -msgctxt "STR_HORI_INSIDE" -msgid "inside" -msgstr "" - -#: strings.hrc:1083 -msgctxt "STR_HORI_OUTSIDE" -msgid "outside" -msgstr "" - -#: strings.hrc:1084 -msgctxt "STR_HORI_FULL" -msgid "Full width" -msgstr "" - -#: strings.hrc:1085 -msgctxt "STR_COLUMNS" -msgid "Columns" -msgstr "" - -#: strings.hrc:1086 -msgctxt "STR_LINE_WIDTH" -msgid "Separator Width:" -msgstr "" - -#: strings.hrc:1087 -msgctxt "STR_MAX_FTN_HEIGHT" -msgid "Max. footnote area:" -msgstr "" - -#: strings.hrc:1088 -msgctxt "STR_EDIT_IN_READONLY" -msgid "Editable in read-only document" -msgstr "" - -#: strings.hrc:1089 -msgctxt "STR_LAYOUT_SPLIT" -msgid "Split" -msgstr "" - -#: strings.hrc:1090 -msgctxt "STR_NUMRULE_ON" -msgid "Numbering" -msgstr "" - -#: strings.hrc:1091 -msgctxt "STR_NUMRULE_OFF" -msgid "no numbering" -msgstr "" - -#: strings.hrc:1092 -msgctxt "STR_CONNECT1" -msgid "linked to " -msgstr "" - -#: strings.hrc:1093 -msgctxt "STR_CONNECT2" -msgid "and " -msgstr "" - -#: strings.hrc:1094 -msgctxt "STR_LINECOUNT" -msgid "Count lines" -msgstr "" - -#: strings.hrc:1095 -msgctxt "STR_DONTLINECOUNT" -msgid "don't count lines" -msgstr "" - -#: strings.hrc:1096 -msgctxt "STR_LINCOUNT_START" -msgid "restart line count with: " -msgstr "" - -#: strings.hrc:1097 -msgctxt "STR_LUMINANCE" -msgid "Brightness: " -msgstr "" - -#: strings.hrc:1098 -msgctxt "STR_CHANNELR" -msgid "Red: " -msgstr "" - -#: strings.hrc:1099 -msgctxt "STR_CHANNELG" -msgid "Green: " -msgstr "" - -#: strings.hrc:1100 -msgctxt "STR_CHANNELB" -msgid "Blue: " -msgstr "" - -#: strings.hrc:1101 -msgctxt "STR_CONTRAST" -msgid "Contrast: " -msgstr "" - -#: strings.hrc:1102 -msgctxt "STR_GAMMA" -msgid "Gamma: " -msgstr "" - -#: strings.hrc:1103 -msgctxt "STR_TRANSPARENCY" -msgid "Transparency: " -msgstr "" - -#: strings.hrc:1104 -msgctxt "STR_INVERT" -msgid "Invert" -msgstr "" - -#: strings.hrc:1105 -msgctxt "STR_INVERT_NOT" -msgid "do not invert" -msgstr "" - -#: strings.hrc:1106 -msgctxt "STR_DRAWMODE" -msgid "Graphics mode: " -msgstr "" - -#: strings.hrc:1107 -msgctxt "STR_DRAWMODE_STD" -msgid "Standard" -msgstr "" - -#: strings.hrc:1108 -msgctxt "STR_DRAWMODE_GREY" -msgid "Grayscales" -msgstr "" - -#: strings.hrc:1109 -msgctxt "STR_DRAWMODE_BLACKWHITE" -msgid "Black & White" -msgstr "" - -#: strings.hrc:1110 -msgctxt "STR_DRAWMODE_WATERMARK" -msgid "Watermark" -msgstr "" - -#: strings.hrc:1111 -msgctxt "STR_ROTATION" -msgid "Rotation" -msgstr "" - -#: strings.hrc:1112 -msgctxt "STR_GRID_NONE" -msgid "No grid" -msgstr "" - -#: strings.hrc:1113 -msgctxt "STR_GRID_LINES_ONLY" -msgid "Grid (lines only)" -msgstr "" - -#: strings.hrc:1114 -msgctxt "STR_GRID_LINES_CHARS" -msgid "Grid (lines and characters)" -msgstr "" - -#: strings.hrc:1115 -msgctxt "STR_FOLLOW_TEXT_FLOW" -msgid "Follow text flow" -msgstr "" - -#: strings.hrc:1116 -msgctxt "STR_DONT_FOLLOW_TEXT_FLOW" -msgid "Do not follow text flow" -msgstr "" - -#: strings.hrc:1117 -msgctxt "STR_CONNECT_BORDER_ON" -msgid "Merge borders" -msgstr "" - -#: strings.hrc:1118 -msgctxt "STR_CONNECT_BORDER_OFF" -msgid "Do not merge borders" -msgstr "" - -#: strings.hrc:1120 -msgctxt "ST_TBL" -msgid "Table" -msgstr "" - -#: strings.hrc:1121 -msgctxt "ST_FRM" -msgid "Text Frame" -msgstr "" - -#: strings.hrc:1122 -msgctxt "ST_PGE" -msgid "Page" -msgstr "" - -#: strings.hrc:1123 -msgctxt "ST_DRW" -msgid "Drawing" -msgstr "" - -#: strings.hrc:1124 -msgctxt "ST_CTRL" -msgid "Control" -msgstr "" - -#: strings.hrc:1125 -msgctxt "ST_REG" -msgid "Section" -msgstr "" - -#: strings.hrc:1126 -msgctxt "ST_BKM" -msgid "Bookmark" -msgstr "" - -#: strings.hrc:1127 -msgctxt "ST_GRF" -msgid "Graphics" -msgstr "" - -#: strings.hrc:1128 -msgctxt "ST_OLE" -msgid "OLE object" -msgstr "" - -#: strings.hrc:1129 -msgctxt "ST_OUTL" -msgid "Headings" -msgstr "" - -#: strings.hrc:1130 -msgctxt "ST_SEL" -msgid "Selection" -msgstr "" - -#: strings.hrc:1131 -msgctxt "ST_FTN" -msgid "Footnote" -msgstr "" - -#: strings.hrc:1132 -msgctxt "ST_MARK" -msgid "Reminder" -msgstr "" - -#: strings.hrc:1133 -msgctxt "ST_POSTIT" -msgid "Comment" -msgstr "" - -#: strings.hrc:1134 -msgctxt "ST_SRCH_REP" -msgid "Repeat search" -msgstr "" - -#: strings.hrc:1135 -msgctxt "ST_INDEX_ENTRY" -msgid "Index entry" -msgstr "" - -#: strings.hrc:1136 -msgctxt "ST_TABLE_FORMULA" -msgid "Table formula" -msgstr "" - -#: strings.hrc:1137 -msgctxt "ST_TABLE_FORMULA_ERROR" -msgid "Wrong table formula" -msgstr "" - -#. Strings for the quickhelp of the View-PgUp/Down-Buttons -#: strings.hrc:1139 -msgctxt "STR_IMGBTN_TBL_DOWN" -msgid "Next table" -msgstr "" - -#: strings.hrc:1140 -msgctxt "STR_IMGBTN_FRM_DOWN" -msgid "Next text frame" -msgstr "" - -#: strings.hrc:1141 -msgctxt "STR_IMGBTN_PGE_DOWN" -msgid "Next page" -msgstr "" - -#: strings.hrc:1142 -msgctxt "STR_IMGBTN_DRW_DOWN" -msgid "Next drawing" -msgstr "" - -#: strings.hrc:1143 -msgctxt "STR_IMGBTN_CTRL_DOWN" -msgid "Next control" -msgstr "" - -#: strings.hrc:1144 -msgctxt "STR_IMGBTN_REG_DOWN" -msgid "Next section" -msgstr "" - -#: strings.hrc:1145 -msgctxt "STR_IMGBTN_BKM_DOWN" -msgid "Next bookmark" -msgstr "" - -#: strings.hrc:1146 -msgctxt "STR_IMGBTN_GRF_DOWN" -msgid "Next graphic" -msgstr "" - -#: strings.hrc:1147 -msgctxt "STR_IMGBTN_OLE_DOWN" -msgid "Next OLE object" -msgstr "" - -#: strings.hrc:1148 -msgctxt "STR_IMGBTN_OUTL_DOWN" -msgid "Next heading" -msgstr "" - -#: strings.hrc:1149 -msgctxt "STR_IMGBTN_SEL_DOWN" -msgid "Next selection" -msgstr "" - -#: strings.hrc:1150 -msgctxt "STR_IMGBTN_FTN_DOWN" -msgid "Next footnote" -msgstr "" - -#: strings.hrc:1151 -msgctxt "STR_IMGBTN_MARK_DOWN" -msgid "Next Reminder" -msgstr "" - -#: strings.hrc:1152 -msgctxt "STR_IMGBTN_POSTIT_DOWN" -msgid "Next Comment" -msgstr "" - -#: strings.hrc:1153 -msgctxt "STR_IMGBTN_SRCH_REP_DOWN" -msgid "Continue search forward" -msgstr "" - -#: strings.hrc:1154 -msgctxt "STR_IMGBTN_INDEX_ENTRY_DOWN" -msgid "Next index entry" -msgstr "" - -#: strings.hrc:1155 -msgctxt "STR_IMGBTN_TBL_UP" -msgid "Previous table" -msgstr "" - -#: strings.hrc:1156 -msgctxt "STR_IMGBTN_FRM_UP" -msgid "Previous text frame" -msgstr "" - -#: strings.hrc:1157 -msgctxt "STR_IMGBTN_PGE_UP" -msgid "Previous page" -msgstr "" - -#: strings.hrc:1158 -msgctxt "STR_IMGBTN_DRW_UP" -msgid "Previous drawing" -msgstr "" - -#: strings.hrc:1159 -msgctxt "STR_IMGBTN_CTRL_UP" -msgid "Previous control" -msgstr "" - -#: strings.hrc:1160 -msgctxt "STR_IMGBTN_REG_UP" -msgid "Previous section" -msgstr "" - -#: strings.hrc:1161 -msgctxt "STR_IMGBTN_BKM_UP" -msgid "Previous bookmark" -msgstr "" - -#: strings.hrc:1162 -msgctxt "STR_IMGBTN_GRF_UP" -msgid "Previous graphic" -msgstr "" - -#: strings.hrc:1163 -msgctxt "STR_IMGBTN_OLE_UP" -msgid "Previous OLE object" -msgstr "" - -#: strings.hrc:1164 -msgctxt "STR_IMGBTN_OUTL_UP" -msgid "Previous heading" -msgstr "" - -#: strings.hrc:1165 -msgctxt "STR_IMGBTN_SEL_UP" -msgid "Previous selection" -msgstr "" - -#: strings.hrc:1166 -msgctxt "STR_IMGBTN_FTN_UP" -msgid "Previous footnote" -msgstr "" - -#: strings.hrc:1167 -msgctxt "STR_IMGBTN_MARK_UP" -msgid "Previous Reminder" -msgstr "" - -#: strings.hrc:1168 -msgctxt "STR_IMGBTN_POSTIT_UP" -msgid "Previous Comment" -msgstr "" - -#: strings.hrc:1169 -msgctxt "STR_IMGBTN_SRCH_REP_UP" -msgid "Continue search backwards" -msgstr "" - -#: strings.hrc:1170 -msgctxt "STR_IMGBTN_INDEX_ENTRY_UP" -msgid "Previous index entry" -msgstr "" - -#: strings.hrc:1171 -msgctxt "STR_IMGBTN_TBLFML_UP" -msgid "Previous table formula" -msgstr "" - -#: strings.hrc:1172 -msgctxt "STR_IMGBTN_TBLFML_DOWN" -msgid "Next table formula" -msgstr "" - -#: strings.hrc:1173 -msgctxt "STR_IMGBTN_TBLFML_ERR_UP" -msgid "Previous faulty table formula" -msgstr "" - -#: strings.hrc:1174 -msgctxt "STR_IMGBTN_TBLFML_ERR_DOWN" -msgid "Next faulty table formula" -msgstr "" - -#: strings.hrc:1176 -msgctxt "STR_REDLINE_INSERT" -msgid "Inserted" -msgstr "" - -#: strings.hrc:1177 -msgctxt "STR_REDLINE_DELETE" -msgid "Deleted" -msgstr "" - -#: strings.hrc:1178 -msgctxt "STR_REDLINE_FORMAT" -msgid "Formatted" -msgstr "" - -#: strings.hrc:1179 -msgctxt "STR_REDLINE_TABLE" -msgid "Table changed" -msgstr "" - -#: strings.hrc:1180 -msgctxt "STR_REDLINE_FMTCOLL" -msgid "Applied Paragraph Styles" -msgstr "" - -#: strings.hrc:1181 -msgctxt "STR_REDLINE_PARAGRAPH_FORMAT" -msgid "Paragraph formatting changed" -msgstr "" - -#: strings.hrc:1182 -msgctxt "STR_REDLINE_TABLE_ROW_INSERT" -msgid "Row Inserted" -msgstr "" - -#: strings.hrc:1183 -msgctxt "STR_REDLINE_TABLE_ROW_DELETE" -msgid "Row Deleted" -msgstr "" - -#: strings.hrc:1184 -msgctxt "STR_REDLINE_TABLE_CELL_INSERT" -msgid "Cell Inserted" -msgstr "" - -#: strings.hrc:1185 -msgctxt "STR_REDLINE_TABLE_CELL_DELETE" -msgid "Cell Deleted" -msgstr "" - -#: strings.hrc:1186 -msgctxt "STR_ENDNOTE" -msgid "Endnote: " -msgstr "" - -#: strings.hrc:1187 -msgctxt "STR_FTNNOTE" -msgid "Footnote: " -msgstr "" - -#: strings.hrc:1188 -msgctxt "STR_TABLE_COL_ADJUST" -msgid "Adjust table column" -msgstr "" - -#: strings.hrc:1189 -msgctxt "STR_TABLE_ROW_ADJUST" -msgid "Adjust table row" -msgstr "" - -#: strings.hrc:1190 -msgctxt "STR_TABLE_SELECT_ALL" -msgid "Select whole table" -msgstr "" - -#: strings.hrc:1191 -msgctxt "STR_TABLE_SELECT_ROW" -msgid "Select table row" -msgstr "" - -#: strings.hrc:1192 -msgctxt "STR_TABLE_SELECT_COL" -msgid "Select table column" -msgstr "" - -#: strings.hrc:1193 -#, c-format -msgctxt "STR_SMARTTAG_CLICK" -msgid "%s-click to open Smart Tag menu" -msgstr "" - -#: strings.hrc:1194 -msgctxt "STR_HEADER_TITLE" -msgid "Header (%1)" -msgstr "" - -#: strings.hrc:1195 -msgctxt "STR_FIRST_HEADER_TITLE" -msgid "First Page Header (%1)" -msgstr "" - -#: strings.hrc:1196 -msgctxt "STR_LEFT_HEADER_TITLE" -msgid "Left Page Header (%1)" -msgstr "" - -#: strings.hrc:1197 -msgctxt "STR_RIGHT_HEADER_TITLE" -msgid "Right Page Header (%1)" -msgstr "" - -#: strings.hrc:1198 -msgctxt "STR_FOOTER_TITLE" -msgid "Footer (%1)" -msgstr "" - -#: strings.hrc:1199 -msgctxt "STR_FIRST_FOOTER_TITLE" -msgid "First Page Footer (%1)" -msgstr "" - -#: strings.hrc:1200 -msgctxt "STR_LEFT_FOOTER_TITLE" -msgid "Left Page Footer (%1)" -msgstr "" - -#: strings.hrc:1201 -msgctxt "STR_RIGHT_FOOTER_TITLE" -msgid "Right Page Footer (%1)" -msgstr "" - -#: strings.hrc:1202 -msgctxt "STR_DELETE_HEADER" -msgid "Delete Header..." -msgstr "" - -#: strings.hrc:1203 -msgctxt "STR_FORMAT_HEADER" -msgid "Format Header..." -msgstr "" - -#: strings.hrc:1204 -msgctxt "STR_DELETE_FOOTER" -msgid "Delete Footer..." -msgstr "" - -#: strings.hrc:1205 -msgctxt "STR_FORMAT_FOOTER" -msgid "Format Footer..." -msgstr "" - -#: strings.hrc:1207 -msgctxt "STR_GRFILTER_OPENERROR" -msgid "Image file cannot be opened" -msgstr "" - -#: strings.hrc:1208 -msgctxt "STR_GRFILTER_IOERROR" -msgid "Image file cannot be read" -msgstr "" - -#: strings.hrc:1209 -msgctxt "STR_GRFILTER_FORMATERROR" -msgid "Unknown image format" -msgstr "" - -#: strings.hrc:1210 -msgctxt "STR_GRFILTER_VERSIONERROR" -msgid "This image file version is not supported" -msgstr "" - -#: strings.hrc:1211 -msgctxt "STR_GRFILTER_FILTERERROR" -msgid "Image filter not found" -msgstr "" - -#: strings.hrc:1212 -msgctxt "STR_GRFILTER_TOOBIG" -msgid "Not enough memory to insert the image." -msgstr "" - -#: strings.hrc:1213 -msgctxt "STR_INSERT_GRAPHIC" -msgid "Insert Image" -msgstr "" - -#: strings.hrc:1214 -msgctxt "STR_REDLINE_COMMENT" -msgid "Comment: " -msgstr "ମନ୍ତବ୍ଯ: " - -#: strings.hrc:1215 -msgctxt "STR_REDLINE_INSERTED" -msgid "Insertion" -msgstr "ଅନ୍ତର୍ନିବେଶ" - -#: strings.hrc:1216 -msgctxt "STR_REDLINE_DELETED" -msgid "Deletion" -msgstr "ବିଲୋପ କର" - -#: strings.hrc:1217 -msgctxt "STR_REDLINE_AUTOFMT" -msgid "AutoCorrect" -msgstr "ସ୍ବଯଂଚାଳିତ ସଂଶୋଧନ" - -#: strings.hrc:1218 -msgctxt "STR_REDLINE_FORMATED" -msgid "Formats" -msgstr "ଫର୍ମାଟଗୁଡିକ" - -#: strings.hrc:1219 -msgctxt "STR_REDLINE_TABLECHG" -msgid "Table Changes" -msgstr "ଟେବୁଲ ପରିବର୍ତ୍ତନଗୁଡିକ" - -#: strings.hrc:1220 -msgctxt "STR_REDLINE_FMTCOLLSET" -msgid "Applied Paragraph Styles" -msgstr "ପ୍ରଯୋଗ ପରିଚ୍ଛେଦ ଶୈଳୀଗୁଡିକ" - -#: strings.hrc:1221 -msgctxt "STR_REDLINE_TITLE" -msgid "AutoCorrect" -msgstr "ସ୍ବଯଂଚାଳିତ ସଂଶୋଧନ" - -#: strings.hrc:1222 -msgctxt "STR_REDLINE_MSG" -msgid "" -"AutoCorrect completed.\n" -"You can accept or reject all changes,\n" -"or accept or reject particular changes." -msgstr "" -"ସ୍ବଯଂସଂଶୋଧନ ସମ୍ପୂର୍ଣ୍ଣ ହୋଇଛି।\n" -"ସମସ୍ତ ପରିବର୍ତ୍ତନକୁ ଆପଣ ଗ୍ରହଣ କିମ୍ବା ଅସ୍ବୀକାର କରିପାରିବେ,\n" -"କିମ୍ବା ନିର୍ଦ୍ଦିଷ୍ଟ ପରିବର୍ତ୍ତନଗୁଡିକୁ ଗ୍ରହଣ କିମ୍ବା ଅସ୍ବୀକାର କରନ୍ତୁ" - -#: strings.hrc:1223 -msgctxt "STR_REDLINE_ACCEPT_ALL" -msgid "Accept All" -msgstr "ସବୁକୁ ଗ୍ରହଣ କର" - -#: strings.hrc:1224 -msgctxt "STR_REDLINE_REJECT_ALL" -msgid "Reject All" -msgstr "ସବୁକୁ ଅସ୍ବୀକାର କର" - -#: strings.hrc:1225 -msgctxt "STR_REDLINE_EDIT" -msgid "Edit Changes" -msgstr "ପରିବର୍ତ୍ତନଗୁଡିକ ସଂପାଦନ କର" - -#: strings.hrc:1226 -msgctxt "STR_PAGE" -msgid "Page " -msgstr "ପୃଷ୍ଠା" - -#: strings.hrc:1227 -msgctxt "STR_PAGE_COUNT" -msgid "Page %1 of %2" -msgstr "" - -#: strings.hrc:1228 -msgctxt "STR_PAGE_COUNT_CUSTOM" -msgid "Page %1 of %2 (Page %3)" -msgstr "" - -#. Strings for gallery/background -#: strings.hrc:1230 -msgctxt "STR_SWBG_PARAGRAPH" -msgid "Paragraph" -msgstr "ପରିଚ୍ଛେଦ" - -#: strings.hrc:1231 -msgctxt "STR_SWBG_GRAPHIC" -msgid "Image" -msgstr "" - -#: strings.hrc:1232 -msgctxt "STR_SWBG_OLE" -msgid "OLE object" -msgstr "OLE ବସ୍ତୁ" - -#: strings.hrc:1233 -msgctxt "STR_SWBG_FRAME" -msgid "Frame" -msgstr "ଫ୍ରେମ" - -#: strings.hrc:1234 -msgctxt "STR_SWBG_TABLE" -msgid "Table" -msgstr "ଟେବୁଲ" - -#: strings.hrc:1235 -msgctxt "STR_SWBG_TABLE_ROW" -msgid "Table row" -msgstr "ଟେବୁଲ ପଂକ୍ତି" - -#: strings.hrc:1236 -msgctxt "STR_SWBG_TABLE_CELL" -msgid "Table cell" -msgstr "ଟେବୁଲ କୋଷ" - -#: strings.hrc:1237 -msgctxt "STR_SWBG_PAGE" -msgid "Page" -msgstr "ପୃଷ୍ଠା" - -#: strings.hrc:1238 -msgctxt "STR_SWBG_HEADER" -msgid "Header" -msgstr "ଶୀର୍ଷଟିକା" - -#: strings.hrc:1239 -msgctxt "STR_SWBG_FOOTER" -msgid "Footer" -msgstr "ପାଦଟୀକା" - -#. End: strings for gallery/background -#: strings.hrc:1242 -msgctxt "STR_HUMAN_SWWEBDOC_NAME" -msgid "HTML" -msgstr "HTML" - -#: strings.hrc:1243 -msgctxt "STR_WRITER_WEBDOC_FULLTYPE" -msgid "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION HTML Document" -msgstr "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION HTML ଦଲିଲ" - -#: strings.hrc:1245 -msgctxt "STR_TITLE" -msgid "Title" -msgstr "ଶୀର୍ଷକ" - -#: strings.hrc:1246 -msgctxt "STR_ALPHA" -msgid "Separator" -msgstr "ସେପାରେଟର୍" - -#: strings.hrc:1247 -msgctxt "STR_LEVEL" -msgid "Level " -msgstr "ସ୍ତର" - -#: strings.hrc:1248 -msgctxt "STR_FILE_NOT_FOUND" -msgid "The file, \"%1\" in the \"%2\" path could not be found." -msgstr "ଫାଇଲ, \"%1\" ର \"%2\" ପଥ ମିଳୁ ନାହିଁ" - -#: strings.hrc:1249 -msgctxt "STR_USER_DEFINED_INDEX" -msgid "User-Defined Index" -msgstr "" - -#: strings.hrc:1250 -msgctxt "STR_NOSORTKEY" -msgid "<None>" -msgstr "" - -#: strings.hrc:1251 -msgctxt "STR_NO_CHAR_STYLE" -msgid "<None>" -msgstr "" - -#: strings.hrc:1252 -msgctxt "STR_DELIM" -msgid "S" -msgstr "" - -#: strings.hrc:1253 -msgctxt "STR_TOKEN_ENTRY_NO" -msgid "E#" -msgstr "" - -#: strings.hrc:1254 -msgctxt "STR_TOKEN_ENTRY" -msgid "E" -msgstr "" - -#: strings.hrc:1255 -msgctxt "STR_TOKEN_TAB_STOP" -msgid "T" -msgstr "" - -#: strings.hrc:1256 -msgctxt "STR_TOKEN_PAGE_NUMS" -msgid "#" -msgstr "" - -#: strings.hrc:1257 -msgctxt "STR_TOKEN_CHAPTER_INFO" -msgid "CI" -msgstr "" - -#: strings.hrc:1258 -msgctxt "STR_TOKEN_LINK_START" -msgid "LS" -msgstr "" - -#: strings.hrc:1259 -msgctxt "STR_TOKEN_LINK_END" -msgid "LE" -msgstr "" - -#: strings.hrc:1260 -msgctxt "STR_TOKEN_AUTHORITY" -msgid "A" -msgstr "" - -#: strings.hrc:1261 -msgctxt "STR_TOKEN_HELP_ENTRY_NO" -msgid "Chapter number" -msgstr "" - -#: strings.hrc:1262 -msgctxt "STR_TOKEN_HELP_ENTRY" -msgid "Entry" -msgstr "" - -#: strings.hrc:1263 -msgctxt "STR_TOKEN_HELP_TAB_STOP" -msgid "Tab stop" -msgstr "" - -#: strings.hrc:1264 -msgctxt "STR_TOKEN_HELP_TEXT" -msgid "Text" -msgstr "" - -#: strings.hrc:1265 -msgctxt "STR_TOKEN_HELP_PAGE_NUMS" -msgid "Page number" -msgstr "" - -#: strings.hrc:1266 -msgctxt "STR_TOKEN_HELP_CHAPTER_INFO" -msgid "Chapter info" -msgstr "" - -#: strings.hrc:1267 -msgctxt "STR_TOKEN_HELP_LINK_START" -msgid "Hyperlink start" -msgstr "" - -#: strings.hrc:1268 -msgctxt "STR_TOKEN_HELP_LINK_END" -msgid "Hyperlink end" -msgstr "" - -#: strings.hrc:1269 -msgctxt "STR_TOKEN_HELP_AUTHORITY" -msgid "Bibliography entry: " -msgstr "" - -#: strings.hrc:1270 -msgctxt "STR_CHARSTYLE" -msgid "Character Style: " -msgstr "" - -#: strings.hrc:1271 -msgctxt "STR_STRUCTURE" -msgid "Structure text" -msgstr "" - -#: strings.hrc:1272 -msgctxt "STR_ADDITIONAL_ACCNAME_STRING1" -msgid "Press Ctrl+Alt+A to move focus for more operations" -msgstr "" - -#: strings.hrc:1273 -msgctxt "STR_ADDITIONAL_ACCNAME_STRING2" -msgid "Press left or right arrow to choose the structure controls" -msgstr "" - -#: strings.hrc:1274 -msgctxt "STR_ADDITIONAL_ACCNAME_STRING3" -msgid "Press Ctrl+Alt+B to move focus back to the current structure control" -msgstr "" - -#: strings.hrc:1275 -msgctxt "STR_AUTOMARK_TYPE" -msgid "Selection file for the alphabetical index (*.sdi)" -msgstr "" - -#. ----------------------------------------------------------------------- -#. Description: character alignment for frmsh.cxx - context menu -#. ----------------------------------------------------------------------- -#: strings.hrc:1280 -#, fuzzy -msgctxt "STR_FRMUI_TOP_BASE" -msgid "Base line at ~top" -msgstr "ଉପରର ଆଧାର ରେଖା" - -#: strings.hrc:1281 -#, fuzzy -msgctxt "STR_FRMUI_BOTTOM_BASE" -msgid "~Base line at bottom" -msgstr "ତଳର ଆଧାର ରେଖା" - -#: strings.hrc:1282 -#, fuzzy -msgctxt "STR_FRMUI_CENTER_BASE" -msgid "Base line ~centered" -msgstr "କେନ୍ଦ୍ରୀତ ଆଧାର ରେଖା" - -#: strings.hrc:1283 -msgctxt "STR_FRMUI_LINE_TOP" -msgid "Top of line" -msgstr "" - -#: strings.hrc:1284 -msgctxt "STR_FRMUI_LINE_BOTTOM" -msgid "Bottom of line" -msgstr "" - -#: strings.hrc:1285 -#, fuzzy -msgctxt "STR_FRMUI_LINE_CENTER" -msgid "Center of line" -msgstr "ରେଖାର କେନ୍ଦ୍ର" - -#: strings.hrc:1286 -#, fuzzy -msgctxt "STR_FRMUI_OLE_INSERT" -msgid "Insert object" -msgstr "ବସ୍ତୁ ଭର୍ତ୍ତି କର" - -#: strings.hrc:1287 -#, fuzzy -msgctxt "STR_FRMUI_OLE_EDIT" -msgid "Edit object" -msgstr "ବସ୍ତୁ ସଂପାଦନ କର" - -#: strings.hrc:1288 -#, fuzzy -msgctxt "STR_FRMUI_COLL_HEADER" -msgid " (Template: " -msgstr " (ନମୁନା: " - -#: strings.hrc:1289 -msgctxt "STR_FRMUI_BORDER" -msgid "Borders" -msgstr "ସୀମାଗୁଡିକ" - -#: strings.hrc:1290 -msgctxt "STR_FRMUI_PATTERN" -msgid "Background" -msgstr "ପୃଷ୍ଠଭାଗ" - -#: strings.hrc:1292 -msgctxt "STR_TEXTCOLL_HEADER" -msgid "(Paragraph Style: " -msgstr "(ପରଚ୍ଛେଦ ଶୈଳୀ: " - -#: strings.hrc:1293 -msgctxt "STR_ILLEGAL_PAGENUM" -msgid "Page numbers cannot be applied to the current page. Even numbers can be used on left pages, odd numbers on right pages." -msgstr "" - -#: strings.hrc:1295 -msgctxt "STR_HUMAN_SWGLOBDOC_NAME" -msgid "Master Document" -msgstr "ମାଷ୍ଟର ଦଲିଲ" - -#: strings.hrc:1296 -msgctxt "STR_WRITER_GLOBALDOC_FULLTYPE" -msgid "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION Master Document" -msgstr "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION ମାଷ୍ଟର ଦଲିଲ" - -#: strings.hrc:1298 -msgctxt "STR_QUERY_CONNECT" -msgid "A file connection will delete the contents of the current section. Connect anyway?" -msgstr "" - -#: strings.hrc:1299 -msgctxt "STR_WRONG_PASSWORD" -msgid "The password entered is invalid." -msgstr "" - -#: strings.hrc:1300 -msgctxt "STR_WRONG_PASSWD_REPEAT" -msgid "The password has not been set." -msgstr "" - -#: strings.hrc:1302 -msgctxt "STR_HYP_OK" -msgid "Hyphenation completed" -msgstr "" - -#: strings.hrc:1303 -msgctxt "STR_LANGSTATUS_NONE" -msgid "None (Do not check spelling)" -msgstr "" - -#: strings.hrc:1304 -msgctxt "STR_RESET_TO_DEFAULT_LANGUAGE" -msgid "Reset to Default Language" -msgstr "" - -#: strings.hrc:1305 -msgctxt "STR_LANGSTATUS_MORE" -msgid "More..." -msgstr "" - -#: strings.hrc:1306 -msgctxt "STR_IGNORE_SELECTION" -msgid "~Ignore" -msgstr "" - -#: strings.hrc:1307 -msgctxt "STR_EXPLANATION_LINK" -msgid "Explanations..." -msgstr "" - -#: strings.hrc:1309 -msgctxt "STR_QUERY_SPECIAL_FORCED" -msgid "Check special regions is deactivated. Check anyway?" -msgstr "" - -#: strings.hrc:1310 -msgctxt "STR_NO_MERGE_ENTRY" -msgid "Could not merge documents." -msgstr "" - -#: strings.hrc:1311 -msgctxt "STR_ERR_SRCSTREAM" -msgid "The source cannot be loaded." -msgstr "" - -#: strings.hrc:1312 -msgctxt "STR_ERR_NO_FAX" -msgid "No fax printer has been set under Tools/Options/%1/Print." -msgstr "" - -#: strings.hrc:1313 -msgctxt "STR_WEBOPTIONS" -msgid "HTML document" -msgstr "" - -#: strings.hrc:1314 -msgctxt "STR_TEXTOPTIONS" -msgid "Text document" -msgstr "" - -#: strings.hrc:1315 -msgctxt "STR_SCAN_NOSOURCE" -msgid "Source not specified." -msgstr "" - -#: strings.hrc:1316 -msgctxt "STR_NUM_LEVEL" -msgid "Level " -msgstr "" - -#: strings.hrc:1317 -msgctxt "STR_NUM_OUTLINE" -msgid "Outline " -msgstr "" - -#: strings.hrc:1318 -msgctxt "STR_EDIT_FOOTNOTE" -msgid "Edit Footnote/Endnote" -msgstr "" - -#: strings.hrc:1319 -msgctxt "STR_NB_REPLACED" -msgid "Search key replaced XX times." -msgstr "" - -#: strings.hrc:1320 -msgctxt "STR_SRCVIEW_ROW" -msgid "Row " -msgstr "" - -#: strings.hrc:1321 -msgctxt "STR_SRCVIEW_COL" -msgid "Column " -msgstr "" - -#: strings.hrc:1322 -msgctxt "STR_SAVEAS_SRC" -msgid "~Export source..." -msgstr "" - -#: strings.hrc:1323 -msgctxt "STR_SAVEACOPY_SRC" -msgid "~Export copy of source..." -msgstr "" - -#: strings.hrc:1325 -msgctxt "ST_CONTINUE" -msgid "~Continue" -msgstr "" - -#: strings.hrc:1326 -msgctxt "ST_TASK" -msgid "Task" -msgstr "" - -#: strings.hrc:1327 -msgctxt "ST_STATUS" -msgid "Status" -msgstr "" - -#: strings.hrc:1328 -msgctxt "ST_SENDINGTO" -msgid "Sending to: %1" -msgstr "" - -#: strings.hrc:1329 -msgctxt "ST_COMPLETED" -msgid "Successfully sent" -msgstr "" - -#: strings.hrc:1330 -msgctxt "ST_FAILED" -msgid "Sending failed" -msgstr "" - -#: strings.hrc:1332 -msgctxt "STR_SENDER_TOKENS" -msgid "COMPANY;CR;FIRSTNAME; ;LASTNAME;CR;ADDRESS;CR;CITY; ;STATEPROV; ;POSTALCODE;CR;COUNTRY;CR;" -msgstr "COMPANY;CR;FIRSTNAME; ;LASTNAME;CR;ADDRESS;CR;CITY; ;STATEPROV; ;POSTALCODE;CR;COUNTRY;CR;" - -#: strings.hrc:1334 -msgctxt "STR_TBL_FORMULA" -msgid "Text formula" -msgstr "" - -#: strings.hrc:1336 -msgctxt "STR_MENU_ZOOM" -msgid "~Zoom" -msgstr "" - -#: strings.hrc:1337 -msgctxt "STR_MENU_UP" -msgid "~Upwards" -msgstr "" - -#: strings.hrc:1338 -msgctxt "STR_MENU_DOWN" -msgid "Do~wnwards" -msgstr "" - -#. -------------------------------------------------------------------- -#. Description: Paragraph Signature -#. -------------------------------------------------------------------- -#: strings.hrc:1343 -msgctxt "STR_VALID" -msgid " Valid " -msgstr "" - -#: strings.hrc:1344 -msgctxt "STR_INVALID" -msgid "Invalid" -msgstr "" - -#: strings.hrc:1345 -msgctxt "STR_INVALID_SIGNATURE" -msgid "Invalid Signature" -msgstr "" - -#: strings.hrc:1346 -msgctxt "STR_SIGNED_BY" -msgid "Signed-by" -msgstr "" - -#: strings.hrc:1347 -msgctxt "STR_PARAGRAPH_SIGNATURE" -msgid "Paragraph Signature" -msgstr "" - -#: utlui.hrc:27 -msgctxt "RID_SHELLRES_AUTOFMTSTRS" -msgid "Remove empty paragraphs" -msgstr "" - -#: utlui.hrc:28 -msgctxt "RID_SHELLRES_AUTOFMTSTRS" -msgid "Use replacement table" -msgstr "" - -#: utlui.hrc:29 -msgctxt "RID_SHELLRES_AUTOFMTSTRS" -msgid "Correct TWo INitial CApitals" -msgstr "" - -#: utlui.hrc:30 -msgctxt "RID_SHELLRES_AUTOFMTSTRS" -msgid "Capitalize first letter of sentences" -msgstr "" - -#: utlui.hrc:31 -msgctxt "RID_SHELLRES_AUTOFMTSTRS" -msgid "Replace \"standard\" quotes with %1custom%2 quotes" -msgstr "" - -#: utlui.hrc:32 -msgctxt "RID_SHELLRES_AUTOFMTSTRS" -msgid "Replace Custom Styles" -msgstr "" - -#: utlui.hrc:33 -msgctxt "RID_SHELLRES_AUTOFMTSTRS" -msgid "Bullets replaced" -msgstr "" - -#: utlui.hrc:34 -msgctxt "RID_SHELLRES_AUTOFMTSTRS" -msgid "Automatic _underline_" -msgstr "" - -#: utlui.hrc:35 -msgctxt "RID_SHELLRES_AUTOFMTSTRS" -msgid "Automatic *bold*" -msgstr "" - -#: utlui.hrc:36 -msgctxt "RID_SHELLRES_AUTOFMTSTRS" -msgid "Replace 1/2 ... with ½ ..." -msgstr "" - -#: utlui.hrc:37 -msgctxt "RID_SHELLRES_AUTOFMTSTRS" -msgid "URL recognition" -msgstr "" - -#: utlui.hrc:38 -msgctxt "RID_SHELLRES_AUTOFMTSTRS" -msgid "Replace dashes" -msgstr "" - -#: utlui.hrc:39 -msgctxt "RID_SHELLRES_AUTOFMTSTRS" -msgid "Replace 1st... with 1^st..." -msgstr "" - -#: utlui.hrc:40 -msgctxt "RID_SHELLRES_AUTOFMTSTRS" -msgid "Combine single line paragraphs" -msgstr "" - -#: utlui.hrc:41 -msgctxt "RID_SHELLRES_AUTOFMTSTRS" -msgid "Set \"Text body\" Style" -msgstr "" - -#: utlui.hrc:42 /home/cl/vc/git/libo-core/sw/inc/utlui.hrc:44 -msgctxt "RID_SHELLRES_AUTOFMTSTRS" -msgid "Set \"Text body indent\" Style" -msgstr "" - -#: utlui.hrc:43 -msgctxt "RID_SHELLRES_AUTOFMTSTRS" -msgid "Set \"Hanging indent\" Style" -msgstr "" - -#: utlui.hrc:45 -msgctxt "RID_SHELLRES_AUTOFMTSTRS" -msgid "Set \"Heading $(ARG1)\" Style" -msgstr "" - -#: utlui.hrc:46 -msgctxt "RID_SHELLRES_AUTOFMTSTRS" -msgid "Set \"Bullet\" or \"Numbering\" Style" -msgstr "" - -#: utlui.hrc:47 -msgctxt "RID_SHELLRES_AUTOFMTSTRS" -msgid "Combine paragraphs" -msgstr "" - -#: utlui.hrc:48 -msgctxt "RID_SHELLRES_AUTOFMTSTRS" -msgid "Add non breaking space" -msgstr "" diff --git a/source/or/uui/messages.po b/source/or/uui/messages.po index 257bfc17acd..06b20378d7d 100644 --- a/source/or/uui/messages.po +++ b/source/or/uui/messages.po @@ -1,9 +1,9 @@ -#. extracted from uui/uiconfig/ui +#. extracted from uui/inc msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2017-10-04 11:48+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2017-11-22 13:53+0100\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" @@ -13,247 +13,6 @@ msgstr "" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: LibreOffice\n" -#: authfallback.ui:8 -msgctxt "authfallback|AuthFallbackDlg" -msgid "Authentication Code" -msgstr "" - -#: authfallback.ui:130 -msgctxt "authfallback|label1" -msgid "Enter the 6 digit PIN:" -msgstr "" - -#: filterselect.ui:7 -msgctxt "filterselect|FilterSelectDialog" -msgid "Filter Selection" -msgstr "ଫାଇଲ ଚୟନ" - -#: logindialog.ui:8 -msgctxt "logindialog|LoginDialog" -msgid "Authentication Required" -msgstr "ବୈଧିକରଣ ଆବଶ୍ଯକ" - -#: logindialog.ui:80 -msgctxt "logindialog|syscreds" -msgid "_Use system credentials" -msgstr "ତନ୍ତ୍ର ପ୍ରମାଣପତ୍ରଗୁଡ଼ିକୁ ବ୍ୟବହାର କରନ୍ତୁ (_U)" - -#: logindialog.ui:96 -msgctxt "logindialog|remember" -msgid "_Remember password" -msgstr "ପ୍ରବେଶ ସଂକେତ ମନେରଖନ୍ତୁ (_R)" - -#: logindialog.ui:127 -#, fuzzy -msgctxt "logindialog|accountft" -msgid "A_ccount:" -msgstr "ଖାତା" - -#: logindialog.ui:141 -#, fuzzy -msgctxt "logindialog|passwordft" -msgid "Pass_word:" -msgstr "ପ୍ରବେଶସଂକେତ" - -#: logindialog.ui:180 -#, fuzzy -msgctxt "logindialog|nameft" -msgid "_User name:" -msgstr "ଉପଯୋଗକାରୀ ନାମ" - -#: logindialog.ui:194 -#, fuzzy -msgctxt "logindialog|pathft" -msgid "_Path:" -msgstr "ପଥ (_P)" - -#: logindialog.ui:222 -msgctxt "logindialog|pathbtn" -msgid "_Browse…" -msgstr "" - -#: logindialog.ui:244 -#, fuzzy -msgctxt "logindialog|loginrealm" -msgid "" -"Enter user name and password for:\n" -"“%2” on %1" -msgstr "" -"ଏହା ପାଇଁ ଚାଳକନାମ ଏବଂ ପ୍ରବେଶ ସଂକେତ ଭରଣ କରନ୍ତୁ: \n" -"\"%2\" %1 ଉପରେ" - -#: logindialog.ui:258 -#, fuzzy -msgctxt "logindialog|wrongloginrealm" -msgid "" -"Wrong user name and password for:\n" -"“%2” on %1" -msgstr "" -"ଏହା ପାଇଁ ଚାଳକନାମ ଏବଂ ପ୍ରବେଶ ସଂକେତ ଭରଣ କରନ୍ତୁ: \n" -"\"%2\" %1 ଉପରେ" - -#: logindialog.ui:272 -#, fuzzy -msgctxt "logindialog|wrongrequestinfo" -msgid "" -"Wrong user name and password for:\n" -"%1" -msgstr "" -"ଏହା ପାଇଁ ଚାଳକନାମ ଏବଂ ପ୍ରବେଶ ସଂକେତ ଭରଣ କରନ୍ତୁ: \n" -"%1" - -#: logindialog.ui:286 -msgctxt "logindialog|requestinfo" -msgid "" -"Enter user name and password for:\n" -"%1" -msgstr "" -"ଏହା ପାଇଁ ଚାଳକନାମ ଏବଂ ପ୍ରବେଶ ସଂକେତ ଭରଣ କରନ୍ତୁ: \n" -"%1" - -#: logindialog.ui:300 -msgctxt "logindialog|errorft" -msgid "Message from server:" -msgstr "ସର୍ଭରରୁ ସଂଦେଶ:" - -#: macrowarnmedium.ui:9 -msgctxt "macrowarnmedium|MacroWarnMedium" -msgid "%PRODUCTNAME - Security Warning" -msgstr "%PRODUCTNAME - ସୁରକ୍ଷା ଚେତାବନୀ" - -#: macrowarnmedium.ui:25 -msgctxt "macrowarnmedium|ok" -msgid "_Enable Macros" -msgstr "ମାକ୍ରୋଗୁଡ଼ିକୁ ସକ୍ରିୟ କରନ୍ତୁ (_E)" - -#: macrowarnmedium.ui:39 -msgctxt "macrowarnmedium|cancel" -msgid "_Disable Macros" -msgstr "ମାକ୍ରୋଗୁଡ଼ିକୁ ନିଷ୍କ୍ରିୟ କରନ୍ତୁ (_D)" - -#: macrowarnmedium.ui:127 -msgctxt "macrowarnmedium|descr1Label" -msgid "The document contains document macros signed by:" -msgstr "ଏହା ଦ୍ୱାରା ହସ୍ତକୃତ ହୋଇଥିବା ମାକ୍ରୋ ଦଲିଲଗୁଡ଼ିକୁ ଏହି ଦଲିଲ ଧାରଣ କରିଥାଏ:" - -#: macrowarnmedium.ui:141 -#, fuzzy -msgctxt "macrowarnmedium|descr1aLabel" -msgid "The document contains document macros." -msgstr "ଏହା ଦ୍ୱାରା ହସ୍ତକୃତ ହୋଇଥିବା ମାକ୍ରୋ ଦଲିଲଗୁଡ଼ିକୁ ଏହି ଦଲିଲ ଧାରଣ କରିଥାଏ:" - -#: macrowarnmedium.ui:168 -#, fuzzy -msgctxt "macrowarnmedium|viewSignsButton" -msgid "_View Signatures…" -msgstr "ହସ୍ତାକ୍ଷରଗୁଡିକ ଦେଖ (_V)..." - -#: macrowarnmedium.ui:196 -msgctxt "macrowarnmedium|descr2Label" -msgid "Macros may contain viruses. Disabling macros for a document is always safe. If you disable macros you may lose functionality provided by the document macros." -msgstr "ମାକ୍ରୋଗୁଡ଼ିକ ଭାଇରସ ଧାରଣ କରିଥାଇପାରିନ୍ତି। ଏହାକୁ ନିଷ୍କ୍ରିୟ ରଖିବା ସର୍ବଦା ସୁରକ୍ଷିତ।" - -#: macrowarnmedium.ui:208 -msgctxt "macrowarnmedium|alwaysTrustCheckbutton" -msgid "_Always trust macros from this source" -msgstr "ସର୍ବଦା ଏହି ସୂତ୍ରରୁ ମାକ୍ରୋଗୁଡ଼ିକୁ ବିଶ୍ୱାସ କରନ୍ତୁ (_A)" - -#: masterpassworddlg.ui:8 -msgctxt "masterpassworddlg|MasterPasswordDialog" -msgid "Enter Master Password" -msgstr "ମୂଖ୍ୟ ପ୍ରବେଶ ସଂକେତକୁ ଭରଣ କରନ୍ତୁ" - -#: masterpassworddlg.ui:86 -msgctxt "masterpassworddlg|label1" -msgid "_Enter password:" -msgstr "ପ୍ରବେଶ ସଙ୍କେତ ଭରଣ କରନ୍ତୁ (_E):" - -#: password.ui:8 -msgctxt "password|PasswordDialog" -msgid "Set Password" -msgstr "ପ୍ରବେଶ ସଂକେତ ସେଟ କରନ୍ତୁ" - -#: setmasterpassworddlg.ui:8 -msgctxt "setmasterpassworddlg|SetMasterPasswordDialog" -msgid "Set Master Password" -msgstr "ମୂଖ୍ୟ ପ୍ରବେଶ ସଂକେତ ସେଟ କରନ୍ତୁ" - -#: setmasterpassworddlg.ui:84 -msgctxt "setmasterpassworddlg|label1" -msgid "Passwords for web connections are protected by a master password. You will be asked to enter it once per session, if %PRODUCTNAME retrieves a password from the protected password list." -msgstr "ୱେବ ସଂଯୋଗ ପାଇଁ ପ୍ରବେଶ ସଂକେତଟି ମୂଖ୍ୟ ପ୍ରବେଶ ସଂକେତ ଦ୍ୱାରା ସୁରକ୍ଷିତ ଥାଏ। ଆପଣ ଏହାକୁ ପ୍ରତି ଅଧିବେଶନରେ ଥରେ ଭରଣ କରିପାରିବେ, ଯଦି %PRODUCTNAME ସୁରକ୍ଷିତ ପ୍ରବେଶ ସଂକେତ ତାଲିକାରୁ ପ୍ରବେଶ ସଂକେତକୁ କାଢ଼ିବାରେ ସକ୍ଷମ ହୁଏ।" - -#: setmasterpassworddlg.ui:100 -msgctxt "setmasterpassworddlg|label2" -msgid "_Enter password:" -msgstr "ପ୍ରବେଶ ସଙ୍କେତ ଭରଣ କରନ୍ତୁ (_E):" - -#: setmasterpassworddlg.ui:128 -msgctxt "setmasterpassworddlg|label3" -msgid "_Reenter password:" -msgstr "ପ୍ରବେଶ ସଂକେତ ପୁଣିଥରେ ଭରଣ କରନ୍ତୁ (~R):" - -#: setmasterpassworddlg.ui:157 -msgctxt "setmasterpassworddlg|label4" -msgid "Caution: If you forget the master password, you will be unable to access any of the information protected by it. Passwords are case sensitive." -msgstr "ଚେତାବନୀ: ଆପଣ ସେଟ କରିଥିବା ମୂଖ୍ୟ ପ୍ରବେଶ ସଂକେତକୁ ମନେ ରଖନ୍ତୁ। ଅନ୍ୟଥା ଏହା ଦ୍ୱାରା ସୁରକ୍ଷିତ କୌଣସି ସୂଚନାକୁ ଆପଣ ବ୍ୟବହାର କରିପାରିବେ ନାହିଁ। ପ୍ରବେଶ ସଂକେତଟି ଅକ୍ଷର ନିର୍ଦ୍ଦିଷ୍ଟ ଅଟେ।" - -#: simplenameclash.ui:8 -msgctxt "simplenameclash|SimpleNameClashDialog" -msgid "File Exists" -msgstr "ଫାଇଲ ଅବସ୍ଥିତ" - -#: simplenameclash.ui:37 -msgctxt "simplenameclash|replace" -msgid "Replace" -msgstr "ବଦଳାନ୍ତୁ" - -#: simplenameclash.ui:51 -msgctxt "simplenameclash|rename" -msgid "Rename" -msgstr "ନାମ ବଦଳାନ୍ତୁ" - -#: sslwarndialog.ui:8 -msgctxt "sslwarndialog|SSLWarnDialog" -msgid "Security Warning: " -msgstr "ସୁରକ୍ଷା ଚେତାବନୀ:" - -#: sslwarndialog.ui:24 -msgctxt "sslwarndialog|ok" -msgid "Continue" -msgstr "ଚାଲୁ ରଖନ୍ତୁ" - -#: sslwarndialog.ui:38 -msgctxt "sslwarndialog|cancel" -msgid "Cancel Connection" -msgstr "ସଂଯୋଗ ବାତିଲ କରନ୍ତୁ" - -#: sslwarndialog.ui:52 -msgctxt "sslwarndialog|view" -msgid "View Certificate" -msgstr "ପ୍ରମାଣ ପତ୍ର ଦେଖନ୍ତୁ" - -#: unknownauthdialog.ui:8 -msgctxt "unknownauthdialog|UnknownAuthDialog" -msgid "Website Certified by an Unknown Authority" -msgstr "ଅଜ୍ଞାତ ପ୍ରାଧିକାରୀଙ୍କ ଦ୍ୱାରା ୱେବସାଇଟ ପ୍ରମାଣିତ" - -#: unknownauthdialog.ui:80 -msgctxt "unknownauthdialog|accept" -msgid "Accept this certificate temporarily for this session" -msgstr "ଏହି ଅଧିବେଶନ ପାଇଁ ପ୍ରମାଣପତ୍ରକୁ ଅସ୍ଥାୟୀ ଭାବରେ ଗ୍ରହଣ କରନ୍ତୁ" - -#: unknownauthdialog.ui:97 -msgctxt "unknownauthdialog|reject" -msgid "Do not accept this certificate and do not connect to this Web site" -msgstr "ଏହି ପ୍ରମାଣପତ୍ରକୁ ଗ୍ରହଣ କରନ୍ତୁ ନାହିଁ ଏବଂ ଏହି ୱେବ ସାଇଟ ସହିତ ସଂଯୁକ୍ତ ହୁଅନ୍ତୁ ନାହିଁ" - -#: unknownauthdialog.ui:112 -#, fuzzy -msgctxt "unknownauthdialog|examine" -msgid "Examine Certificate…" -msgstr "ପ୍ରମାଣପତ୍ର ଯାଞ୍ଚକରନ୍ତୁ..." - #: ids.hrc:27 msgctxt "RID_UUI_ERRHDL" msgid "The operation executed on $(ARG1) was aborted." @@ -946,3 +705,244 @@ msgstr "" msgctxt "STR_LOCKCORRUPT_OPENREADONLY_BTN" msgid "Open ~Read-Only" msgstr "" + +#: authfallback.ui:8 +msgctxt "authfallback|AuthFallbackDlg" +msgid "Authentication Code" +msgstr "" + +#: authfallback.ui:130 +msgctxt "authfallback|label1" +msgid "Enter the 6 digit PIN:" +msgstr "" + +#: filterselect.ui:7 +msgctxt "filterselect|FilterSelectDialog" +msgid "Filter Selection" +msgstr "ଫାଇଲ ଚୟନ" + +#: logindialog.ui:8 +msgctxt "logindialog|LoginDialog" +msgid "Authentication Required" +msgstr "ବୈଧିକରଣ ଆବଶ୍ଯକ" + +#: logindialog.ui:80 +msgctxt "logindialog|syscreds" +msgid "_Use system credentials" +msgstr "ତନ୍ତ୍ର ପ୍ରମାଣପତ୍ରଗୁଡ଼ିକୁ ବ୍ୟବହାର କରନ୍ତୁ (_U)" + +#: logindialog.ui:96 +msgctxt "logindialog|remember" +msgid "_Remember password" +msgstr "ପ୍ରବେଶ ସଂକେତ ମନେରଖନ୍ତୁ (_R)" + +#: logindialog.ui:127 +#, fuzzy +msgctxt "logindialog|accountft" +msgid "A_ccount:" +msgstr "ଖାତା" + +#: logindialog.ui:141 +#, fuzzy +msgctxt "logindialog|passwordft" +msgid "Pass_word:" +msgstr "ପ୍ରବେଶସଂକେତ" + +#: logindialog.ui:180 +#, fuzzy +msgctxt "logindialog|nameft" +msgid "_User name:" +msgstr "ଉପଯୋଗକାରୀ ନାମ" + +#: logindialog.ui:194 +#, fuzzy +msgctxt "logindialog|pathft" +msgid "_Path:" +msgstr "ପଥ (_P)" + +#: logindialog.ui:222 +msgctxt "logindialog|pathbtn" +msgid "_Browse…" +msgstr "" + +#: logindialog.ui:244 +#, fuzzy +msgctxt "logindialog|loginrealm" +msgid "" +"Enter user name and password for:\n" +"“%2” on %1" +msgstr "" +"ଏହା ପାଇଁ ଚାଳକନାମ ଏବଂ ପ୍ରବେଶ ସଂକେତ ଭରଣ କରନ୍ତୁ: \n" +"\"%2\" %1 ଉପରେ" + +#: logindialog.ui:258 +#, fuzzy +msgctxt "logindialog|wrongloginrealm" +msgid "" +"Wrong user name and password for:\n" +"“%2” on %1" +msgstr "" +"ଏହା ପାଇଁ ଚାଳକନାମ ଏବଂ ପ୍ରବେଶ ସଂକେତ ଭରଣ କରନ୍ତୁ: \n" +"\"%2\" %1 ଉପରେ" + +#: logindialog.ui:272 +#, fuzzy +msgctxt "logindialog|wrongrequestinfo" +msgid "" +"Wrong user name and password for:\n" +"%1" +msgstr "" +"ଏହା ପାଇଁ ଚାଳକନାମ ଏବଂ ପ୍ରବେଶ ସଂକେତ ଭରଣ କରନ୍ତୁ: \n" +"%1" + +#: logindialog.ui:286 +msgctxt "logindialog|requestinfo" +msgid "" +"Enter user name and password for:\n" +"%1" +msgstr "" +"ଏହା ପାଇଁ ଚାଳକନାମ ଏବଂ ପ୍ରବେଶ ସଂକେତ ଭରଣ କରନ୍ତୁ: \n" +"%1" + +#: logindialog.ui:300 +msgctxt "logindialog|errorft" +msgid "Message from server:" +msgstr "ସର୍ଭରରୁ ସଂଦେଶ:" + +#: macrowarnmedium.ui:9 +msgctxt "macrowarnmedium|MacroWarnMedium" +msgid "%PRODUCTNAME - Security Warning" +msgstr "%PRODUCTNAME - ସୁରକ୍ଷା ଚେତାବନୀ" + +#: macrowarnmedium.ui:25 +msgctxt "macrowarnmedium|ok" +msgid "_Enable Macros" +msgstr "ମାକ୍ରୋଗୁଡ଼ିକୁ ସକ୍ରିୟ କରନ୍ତୁ (_E)" + +#: macrowarnmedium.ui:39 +msgctxt "macrowarnmedium|cancel" +msgid "_Disable Macros" +msgstr "ମାକ୍ରୋଗୁଡ଼ିକୁ ନିଷ୍କ୍ରିୟ କରନ୍ତୁ (_D)" + +#: macrowarnmedium.ui:127 +msgctxt "macrowarnmedium|descr1Label" +msgid "The document contains document macros signed by:" +msgstr "ଏହା ଦ୍ୱାରା ହସ୍ତକୃତ ହୋଇଥିବା ମାକ୍ରୋ ଦଲିଲଗୁଡ଼ିକୁ ଏହି ଦଲିଲ ଧାରଣ କରିଥାଏ:" + +#: macrowarnmedium.ui:141 +#, fuzzy +msgctxt "macrowarnmedium|descr1aLabel" +msgid "The document contains document macros." +msgstr "ଏହା ଦ୍ୱାରା ହସ୍ତକୃତ ହୋଇଥିବା ମାକ୍ରୋ ଦଲିଲଗୁଡ଼ିକୁ ଏହି ଦଲିଲ ଧାରଣ କରିଥାଏ:" + +#: macrowarnmedium.ui:168 +#, fuzzy +msgctxt "macrowarnmedium|viewSignsButton" +msgid "_View Signatures…" +msgstr "ହସ୍ତାକ୍ଷରଗୁଡିକ ଦେଖ (_V)..." + +#: macrowarnmedium.ui:196 +msgctxt "macrowarnmedium|descr2Label" +msgid "Macros may contain viruses. Disabling macros for a document is always safe. If you disable macros you may lose functionality provided by the document macros." +msgstr "ମାକ୍ରୋଗୁଡ଼ିକ ଭାଇରସ ଧାରଣ କରିଥାଇପାରିନ୍ତି। ଏହାକୁ ନିଷ୍କ୍ରିୟ ରଖିବା ସର୍ବଦା ସୁରକ୍ଷିତ।" + +#: macrowarnmedium.ui:208 +msgctxt "macrowarnmedium|alwaysTrustCheckbutton" +msgid "_Always trust macros from this source" +msgstr "ସର୍ବଦା ଏହି ସୂତ୍ରରୁ ମାକ୍ରୋଗୁଡ଼ିକୁ ବିଶ୍ୱାସ କରନ୍ତୁ (_A)" + +#: masterpassworddlg.ui:8 +msgctxt "masterpassworddlg|MasterPasswordDialog" +msgid "Enter Master Password" +msgstr "ମୂଖ୍ୟ ପ୍ରବେଶ ସଂକେତକୁ ଭରଣ କରନ୍ତୁ" + +#: masterpassworddlg.ui:86 +msgctxt "masterpassworddlg|label1" +msgid "_Enter password:" +msgstr "ପ୍ରବେଶ ସଙ୍କେତ ଭରଣ କରନ୍ତୁ (_E):" + +#: password.ui:8 +msgctxt "password|PasswordDialog" +msgid "Set Password" +msgstr "ପ୍ରବେଶ ସଂକେତ ସେଟ କରନ୍ତୁ" + +#: setmasterpassworddlg.ui:8 +msgctxt "setmasterpassworddlg|SetMasterPasswordDialog" +msgid "Set Master Password" +msgstr "ମୂଖ୍ୟ ପ୍ରବେଶ ସଂକେତ ସେଟ କରନ୍ତୁ" + +#: setmasterpassworddlg.ui:84 +msgctxt "setmasterpassworddlg|label1" +msgid "Passwords for web connections are protected by a master password. You will be asked to enter it once per session, if %PRODUCTNAME retrieves a password from the protected password list." +msgstr "ୱେବ ସଂଯୋଗ ପାଇଁ ପ୍ରବେଶ ସଂକେତଟି ମୂଖ୍ୟ ପ୍ରବେଶ ସଂକେତ ଦ୍ୱାରା ସୁରକ୍ଷିତ ଥାଏ। ଆପଣ ଏହାକୁ ପ୍ରତି ଅଧିବେଶନରେ ଥରେ ଭରଣ କରିପାରିବେ, ଯଦି %PRODUCTNAME ସୁରକ୍ଷିତ ପ୍ରବେଶ ସଂକେତ ତାଲିକାରୁ ପ୍ରବେଶ ସଂକେତକୁ କାଢ଼ିବାରେ ସକ୍ଷମ ହୁଏ।" + +#: setmasterpassworddlg.ui:100 +msgctxt "setmasterpassworddlg|label2" +msgid "_Enter password:" +msgstr "ପ୍ରବେଶ ସଙ୍କେତ ଭରଣ କରନ୍ତୁ (_E):" + +#: setmasterpassworddlg.ui:128 +msgctxt "setmasterpassworddlg|label3" +msgid "_Reenter password:" +msgstr "ପ୍ରବେଶ ସଂକେତ ପୁଣିଥରେ ଭରଣ କରନ୍ତୁ (~R):" + +#: setmasterpassworddlg.ui:157 +msgctxt "setmasterpassworddlg|label4" +msgid "Caution: If you forget the master password, you will be unable to access any of the information protected by it. Passwords are case sensitive." +msgstr "ଚେତାବନୀ: ଆପଣ ସେଟ କରିଥିବା ମୂଖ୍ୟ ପ୍ରବେଶ ସଂକେତକୁ ମନେ ରଖନ୍ତୁ। ଅନ୍ୟଥା ଏହା ଦ୍ୱାରା ସୁରକ୍ଷିତ କୌଣସି ସୂଚନାକୁ ଆପଣ ବ୍ୟବହାର କରିପାରିବେ ନାହିଁ। ପ୍ରବେଶ ସଂକେତଟି ଅକ୍ଷର ନିର୍ଦ୍ଦିଷ୍ଟ ଅଟେ।" + +#: simplenameclash.ui:8 +msgctxt "simplenameclash|SimpleNameClashDialog" +msgid "File Exists" +msgstr "ଫାଇଲ ଅବସ୍ଥିତ" + +#: simplenameclash.ui:37 +msgctxt "simplenameclash|replace" +msgid "Replace" +msgstr "ବଦଳାନ୍ତୁ" + +#: simplenameclash.ui:51 +msgctxt "simplenameclash|rename" +msgid "Rename" +msgstr "ନାମ ବଦଳାନ୍ତୁ" + +#: sslwarndialog.ui:8 +msgctxt "sslwarndialog|SSLWarnDialog" +msgid "Security Warning: " +msgstr "ସୁରକ୍ଷା ଚେତାବନୀ:" + +#: sslwarndialog.ui:24 +msgctxt "sslwarndialog|ok" +msgid "Continue" +msgstr "ଚାଲୁ ରଖନ୍ତୁ" + +#: sslwarndialog.ui:38 +msgctxt "sslwarndialog|cancel" +msgid "Cancel Connection" +msgstr "ସଂଯୋଗ ବାତିଲ କରନ୍ତୁ" + +#: sslwarndialog.ui:52 +msgctxt "sslwarndialog|view" +msgid "View Certificate" +msgstr "ପ୍ରମାଣ ପତ୍ର ଦେଖନ୍ତୁ" + +#: unknownauthdialog.ui:8 +msgctxt "unknownauthdialog|UnknownAuthDialog" +msgid "Website Certified by an Unknown Authority" +msgstr "ଅଜ୍ଞାତ ପ୍ରାଧିକାରୀଙ୍କ ଦ୍ୱାରା ୱେବସାଇଟ ପ୍ରମାଣିତ" + +#: unknownauthdialog.ui:80 +msgctxt "unknownauthdialog|accept" +msgid "Accept this certificate temporarily for this session" +msgstr "ଏହି ଅଧିବେଶନ ପାଇଁ ପ୍ରମାଣପତ୍ରକୁ ଅସ୍ଥାୟୀ ଭାବରେ ଗ୍ରହଣ କରନ୍ତୁ" + +#: unknownauthdialog.ui:97 +msgctxt "unknownauthdialog|reject" +msgid "Do not accept this certificate and do not connect to this Web site" +msgstr "ଏହି ପ୍ରମାଣପତ୍ରକୁ ଗ୍ରହଣ କରନ୍ତୁ ନାହିଁ ଏବଂ ଏହି ୱେବ ସାଇଟ ସହିତ ସଂଯୁକ୍ତ ହୁଅନ୍ତୁ ନାହିଁ" + +#: unknownauthdialog.ui:112 +#, fuzzy +msgctxt "unknownauthdialog|examine" +msgid "Examine Certificate…" +msgstr "ପ୍ରମାଣପତ୍ର ଯାଞ୍ଚକରନ୍ତୁ..." diff --git a/source/or/vcl/messages.po b/source/or/vcl/messages.po index cd03b969630..0957fd4edef 100644 --- a/source/or/vcl/messages.po +++ b/source/or/vcl/messages.po @@ -1,9 +1,9 @@ -#. extracted from vcl/uiconfig/ui +#. extracted from vcl/inc msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2017-10-04 11:48+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2017-11-22 13:53+0100\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" @@ -13,551 +13,6 @@ msgstr "" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: LibreOffice\n" -#: cupspassworddialog.ui:8 -msgctxt "cupspassworddialog|CUPSPasswordDialog" -msgid "Authentication Request" -msgstr "ବୈଧିକରଣ ଅନୁରୋଧ" - -#: cupspassworddialog.ui:70 -msgctxt "cupspassworddialog|label1" -msgid "_User:" -msgstr "ଚାଳକ (_U):" - -#: cupspassworddialog.ui:84 -msgctxt "cupspassworddialog|label2" -msgid "_Password:" -msgstr "ପ୍ରବେଶ ସଂଙ୍କେତ (_P):" - -#: cupspassworddialog.ui:98 -msgctxt "cupspassworddialog|text" -msgid "Please enter your authentication data for server “%s”" -msgstr "ଦୟାକରି ସର୍ଭର ପାଇଁ “%s” ଆପଣଙ୍କର ବୈଧିକରଣ ତଥ୍ଯ ଦିଅନ୍ତୁ।" - -#: editmenu.ui:12 -msgctxt "editmenu|undo" -msgid "_Undo" -msgstr "" - -#: editmenu.ui:26 -msgctxt "editmenu|cut" -msgid "Cu_t" -msgstr "" - -#: editmenu.ui:34 -msgctxt "editmenu|copy" -msgid "_Copy" -msgstr "" - -#: editmenu.ui:42 -msgctxt "editmenu|paste" -msgid "_Paste" -msgstr "" - -#: editmenu.ui:50 -msgctxt "editmenu|delete" -msgid "_Delete" -msgstr "" - -#: editmenu.ui:64 -msgctxt "editmenu|selectall" -msgid "Select _All" -msgstr "" - -#: editmenu.ui:73 -msgctxt "editmenu|specialchar" -msgid "_Special Character..." -msgstr "" - -#: errornocontentdialog.ui:8 -msgctxt "errornocontentdialog|ErrorNoContentDialog" -msgid "%PRODUCTNAME" -msgstr "%PRODUCTNAME" - -#: errornocontentdialog.ui:14 -msgctxt "errornocontentdialog|ErrorNoContentDialog" -msgid "There are no pages to be printed." -msgstr "ମୁଦ୍ରଣ କରିବାକୁ କୌଣସି ପୃଷ୍ଠା ନାହିଁ।" - -#: errornocontentdialog.ui:15 -msgctxt "errornocontentdialog|ErrorNoContentDialog" -msgid "Please check your document for ranges relevant to printing." -msgstr "ମୁଦ୍ରଣପାଇଁ ଉପଯୁକ୍ତ ସୀମାଗୁଡ଼ିକପାଇଁ ଦୟାକରି ଆପଣଙ୍କ ଦଲିଲକୁ ଜାଂଚ କରନ୍ତୁ" - -#: errornoprinterdialog.ui:8 -msgctxt "errornoprinterdialog|ErrorNoPrinterDialog" -msgid "%PRODUCTNAME" -msgstr "%PRODUCTNAME" - -#: errornoprinterdialog.ui:14 -msgctxt "errornoprinterdialog|ErrorNoPrinterDialog" -msgid "No default printer found." -msgstr "କୌଣସି ସ୍ୱସ୍ଥିରୀକୃତ ମୁଦ୍ରକ ମିଳିଲା ନାହିଁ" - -#: errornoprinterdialog.ui:15 -msgctxt "errornoprinterdialog|ErrorNoPrinterDialog" -msgid "Please choose a printer and try again." -msgstr "ଦୟାକରି ଏକ ମୁଦ୍ରକକୁ ବାଛନ୍ତୁ ଏବଂ ପୁଣିଥରେ ଚେଷ୍ଟା କରନ୍ତୁ।" - -#: printdialog.ui:46 -msgctxt "printdialog|liststore1" -msgid "1" -msgstr "1" - -#: printdialog.ui:50 -msgctxt "printdialog|liststore1" -msgid "2" -msgstr "2" - -#: printdialog.ui:54 -msgctxt "printdialog|liststore1" -msgid "4" -msgstr "4" - -#: printdialog.ui:58 -msgctxt "printdialog|liststore1" -msgid "6" -msgstr "6" - -#: printdialog.ui:62 -msgctxt "printdialog|liststore1" -msgid "9" -msgstr "9" - -#: printdialog.ui:66 -msgctxt "printdialog|liststore1" -msgid "16" -msgstr "16" - -#: printdialog.ui:70 -msgctxt "printdialog|liststore1" -msgid "Custom" -msgstr "ଇଚ୍ଛାରୂପଣ" - -#: printdialog.ui:82 -msgctxt "printdialog|liststore2" -msgid "left to right, then down" -msgstr "ବାମରୁ ଡାହାଣ, ତାପରେ ତଳକୁ" - -#: printdialog.ui:85 -msgctxt "printdialog|liststore2" -msgid "top to bottom, then right" -msgstr "ଉପରୁ ତଳ, ତାପରେ ଡାହାଣକୁ" - -#: printdialog.ui:88 -msgctxt "printdialog|liststore2" -msgid "top to bottom, then left" -msgstr "ଉପରୁ ତଳକୁ, ତାପରେ ବାମକୁ" - -#: printdialog.ui:91 -msgctxt "printdialog|liststore2" -msgid "right to left, then down" -msgstr "ଡାହାଣରୁ ବାମକୁ, ତାପରେ ତଳକୁ" - -#: printdialog.ui:102 -msgctxt "printdialog|liststore3" -msgid "Automatic" -msgstr "ସ୍ବୟଂଚାଳିତ" - -#: printdialog.ui:105 -msgctxt "printdialog|liststore3" -msgid "Portrait" -msgstr "ପୋଟ୍ରେଟ" - -#: printdialog.ui:108 -msgctxt "printdialog|liststore3" -msgid "Landscape" -msgstr "କଡ଼ୁଆ" - -#: printdialog.ui:115 -msgctxt "printdialog|PrintDialog" -msgid "Print" -msgstr "ମୁଦ୍ରଣ" - -#: printdialog.ui:233 -msgctxt "printdialog|totalnumpages" -msgid "/ %n" -msgstr "/ %n" - -#: printdialog.ui:332 -msgctxt "printdialog|label7" -msgid "Status:" -msgstr "ସ୍ଥିତି:" - -#: printdialog.ui:344 -msgctxt "printdialog|label8" -msgid "Location:" -msgstr "ସ୍ଥାନ:" - -#: printdialog.ui:356 -msgctxt "printdialog|label9" -msgid "Comment:" -msgstr "ମନ୍ତବ୍ଯ:" - -#: printdialog.ui:368 -msgctxt "printdialog|status" -msgid "Default printer" -msgstr "ଡିଫଲଟ ପ୍ରିଣ୍ଟର" - -#: printdialog.ui:380 -msgctxt "printdialog|location" -msgid "Place" -msgstr "ସ୍ଥାନ" - -#: printdialog.ui:392 -msgctxt "printdialog|comment" -msgid "Long printer name" -msgstr "ଲମ୍ବା ପ୍ରିଣ୍ଟର ନାମ" - -#: printdialog.ui:406 -msgctxt "printdialog|label6" -msgid "Details" -msgstr "ପୂଙ୍ଖାନୁପୂଙ୍ଖ " - -#: printdialog.ui:417 -msgctxt "printdialog|setup" -msgid "Properties..." -msgstr "ଗୁଣଗୁଡିକ" - -#: printdialog.ui:453 -msgctxt "printdialog|label5" -msgid "Printer" -msgstr "ପ୍ରିଣ୍ଟର" - -#: printdialog.ui:493 -msgctxt "printdialog|label14" -msgid "Number of copies" -msgstr "ପ୍ରତିଳିପିଗୁଡିକର ସଂଖ୍ଯା" - -#: printdialog.ui:531 -msgctxt "printdialog|collate" -msgid "Collate" -msgstr "ସମାନୁକ୍ରମିକ" - -#: printdialog.ui:588 -msgctxt "printdialog|printallsheets" -msgid "All sheets" -msgstr "ସମସ୍ତ ଫର୍ଦଗୁଡ଼ିକ" - -#: printdialog.ui:605 -msgctxt "printdialog|printselectedsheets" -msgid "Selected sheets" -msgstr "ମନୋନିତ ଫର୍ଦଗୁଡ଼ିକ" - -#: printdialog.ui:621 -msgctxt "printdialog|printselectedcells" -msgid "Selected cells" -msgstr "ବଚ୍ଛିତ କୋଷଗୁଡ଼ିକ" - -#: printdialog.ui:646 -msgctxt "printdialog|fromwhich" -msgid "From which print" -msgstr "କେଉଁ ମୁଦ୍ରଣୀରୁ" - -#: printdialog.ui:664 -msgctxt "printdialog|printallpages" -msgid "All pages" -msgstr "ସମସ୍ତ ପୃଷ୍ଠାଗୁଡ଼ିକ" - -#: printdialog.ui:685 -msgctxt "printdialog|printpages" -msgid "Pages" -msgstr "ପୃଷ୍ଠାଗୁଡିକ" - -#: printdialog.ui:720 -msgctxt "printdialog|printselection" -msgid "Selection" -msgstr "ମନୋନୟନ" - -#: printdialog.ui:736 -msgctxt "printdialog|reverseorder" -msgid "Print in reverse page order" -msgstr "ଓଲଟା ପୃଷ୍ଠା କ୍ରମରେ ମୁଦଣ କରନ୍ତୁ" - -#: printdialog.ui:768 -msgctxt "printdialog|label13" -msgid "Range and Copies" -msgstr "ସୀମା ଏବଂ ନକଲଗୁଡ଼ିକ" - -#: printdialog.ui:801 -msgctxt "printdialog|label16" -msgid "Comments" -msgstr "ମନ୍ତବ୍ଯଗୁଡିକ" - -#: printdialog.ui:830 -msgctxt "printdialog|label15" -msgid "Print" -msgstr "ମୁଦ୍ରଣ" - -#: printdialog.ui:869 -msgctxt "printdialog|label10" -msgid "Document" -msgstr "ଦଲିଲ" - -#: printdialog.ui:906 -msgctxt "printdialog|label12" -msgid "Slides per page" -msgstr "ସ୍ଲାଇଡଗୁଡିକ" - -#: printdialog.ui:931 -msgctxt "printdialog|label19" -msgid "Order" -msgstr "କ୍ରମ" - -#: printdialog.ui:967 -msgctxt "printdialog|label11" -msgid "Print" -msgstr "ମୁଦ୍ରଣ" - -#: printdialog.ui:985 -msgctxt "printdialog|label1" -msgid "General" -msgstr "ସାଧାରଣ" - -#: printdialog.ui:1009 -msgctxt "printdialog|customlabel" -msgid "custom" -msgstr "ଇଚ୍ଛାରୂପଣ" - -#: printdialog.ui:1059 -msgctxt "printdialog|pagespersheetbtn" -msgid "Pages per sheet" -msgstr "ପ୍ରତି ଫର୍ଦରେ ଥିବା ପୃଷ୍ଠା" - -#: printdialog.ui:1092 -msgctxt "printdialog|brochure" -msgid "Brochure" -msgstr "ବିବରଣ ପୁସ୍ତିକା" - -#: printdialog.ui:1112 -msgctxt "printdialog|pagestxt" -msgid "Pages" -msgstr "ପୃଷ୍ଠାଗୁଡିକ" - -#: printdialog.ui:1127 -msgctxt "printdialog|sheetmargintxt1" -msgid "Margin" -msgstr "ସୀମାନ୍ତ" - -#: printdialog.ui:1142 -msgctxt "printdialog|orientationtxt" -msgid "Orientation" -msgstr "ଆବର୍ତ୍ତନ" - -#: printdialog.ui:1157 -msgctxt "printdialog|pagemargintxt1" -msgid "Distance" -msgstr "ଦୂରତ୍ବ" - -#: printdialog.ui:1244 -msgctxt "printdialog|by" -msgid "by" -msgstr "ଦ୍ବାରା" - -#: printdialog.ui:1258 -msgctxt "printdialog|pagemargintxt2" -msgid "between pages" -msgstr "ପୃଷ୍ଠାଗୁଡ଼ିକ ମଧ୍ଯରେ" - -#: printdialog.ui:1271 -msgctxt "printdialog|sheetmargintxt2" -msgid "to sheet border" -msgstr "ଫର୍ଦ ସୀମା ପର୍ଯ୍ୟନ୍ତ" - -#: printdialog.ui:1281 -msgctxt "printdialog|bordercb" -msgid "Draw a border around each page" -msgstr "ପ୍ରତ୍ୟେକ ପୃଷ୍ଠା ଚାରିପଟେ ସୀମା ଅଙ୍କନ କରନ୍ତୁ" - -#: printdialog.ui:1302 -msgctxt "printdialog|ordertxt" -msgid "Order" -msgstr "କ୍ରମ" - -#: printdialog.ui:1341 -msgctxt "printdialog|label18" -msgid "Layout" -msgstr "ଲେପନ" - -#: printdialog.ui:1375 -msgctxt "printdialog|label17" -msgid "Include" -msgstr "ସାମିଲ୍ କର" - -#: printdialog.ui:1404 -msgctxt "printdialog|label3" -msgid "Page Sides" -msgstr "ପୃଷ୍ଠା ପାର୍ଶ୍ୱଗୁଡ଼ିକ" - -#: printdialog.ui:1426 -msgctxt "printdialog|label2" -msgid "Page Layout" -msgstr "ପୃଷ୍ଠା ବିନ୍ୟାସ" - -#: printdialog.ui:1453 -msgctxt "printdialog|singleprintjob" -msgid "Create single print jobs for collated output" -msgstr "ସମାନୁକ୍ରମିକ ଫଳାଫଳ ପାଇଁ ଗୋଟିଏ ମୁଦ୍ରଣ କାର୍ଯ୍ୟ ନିର୍ମାଣ କରନ୍ତୁ" - -#: printdialog.ui:1467 -msgctxt "printdialog|printpaperfromsetup" -msgid "Use only paper tray from printer preferences" -msgstr "ମୁଦ୍ରଣ ପସନ୍ଦରୁ କେବଳ କାଗଜ ଟ୍ରେକୁ ବ୍ୟବହାର କରନ୍ତୁ" - -#: printdialog.ui:1480 -msgctxt "printdialog|papersizefromsetup" -msgid "Use only paper size from printer preferences" -msgstr "ମୁଦ୍ରଣ ପସନ୍ଦରୁ କେବଳ କାଗଜ ଆକାରକୁ ବ୍ୟବହାର କରନ୍ତୁ" - -#: printdialog.ui:1501 -msgctxt "printdialog|label21" -msgid "Options" -msgstr "ବିକଳ୍ପଗୁଡିକ" - -#: printdialog.ui:1516 -msgctxt "printdialog|label20" -msgid "Options" -msgstr "ବିକଳ୍ପଗୁଡିକ" - -#: printerdevicepage.ui:14 -msgctxt "printerdevicepage|liststore1" -msgid "Automatic : %s" -msgstr "ସ୍ୱୟଂଚାଳିତ : %s" - -#: printerdevicepage.ui:18 -msgctxt "printerdevicepage|liststore1" -msgid "PostScript (Level from driver)" -msgstr "ପୋଷ୍ଟସ୍କ୍ରିପ୍ଟ (ଡ୍ରାଇଭରରୁ ସ୍ତର)" - -#: printerdevicepage.ui:22 -msgctxt "printerdevicepage|liststore1" -msgid "PostScript Level 1" -msgstr "ପୋଷ୍ଟସ୍କ୍ରିପ୍ଟ ସ୍ତର ୧" - -#: printerdevicepage.ui:26 -msgctxt "printerdevicepage|liststore1" -msgid "PostScript Level 2" -msgstr "ପୋଷ୍ଟସ୍କ୍ରିପ୍ଟ ସ୍ତର ୨" - -#: printerdevicepage.ui:30 -msgctxt "printerdevicepage|liststore1" -msgid "PostScript Level 3" -msgstr "ପୋଷ୍ଟସ୍କ୍ରିପ୍ଟ ସ୍ତର ୩" - -#: printerdevicepage.ui:34 -msgctxt "printerdevicepage|liststore1" -msgid "PDF" -msgstr "ପିଡିଏଫ" - -#: printerdevicepage.ui:53 -msgctxt "printerdevicepage|label7" -msgid "_Option:" -msgstr "ବିକଳ୍ପ (_O):" - -#: printerdevicepage.ui:67 -msgctxt "printerdevicepage|label8" -msgid "Current _value:" -msgstr "ପ୍ରଚଳିତ ମୂଲ୍ୟ (_v):" - -#: printerdevicepage.ui:140 -msgctxt "printerdevicepage|label11" -msgid "Color _depth:" -msgstr "ରଙ୍ଗ ଗଭୀରତା (_d):" - -#: printerdevicepage.ui:154 -msgctxt "printerdevicepage|label10" -msgid "Co_lor:" -msgstr "ରଙ୍ଗ (_l):" - -#: printerdevicepage.ui:168 -msgctxt "printerdevicepage|label9" -msgid "Printer language _type:" -msgstr "ମୁଦ୍ରଣୀ ଭାଷା ପ୍ରକାର (_t):" - -#: printerdevicepage.ui:194 -msgctxt "printerdevicepage|colorspace" -msgid "From driver" -msgstr "ଡ୍ରାଇଭରରୁ" - -#: printerdevicepage.ui:195 -msgctxt "printerdevicepage|colorspace" -msgid "Color" -msgstr "ରଂଗ" - -#: printerdevicepage.ui:196 -msgctxt "printerdevicepage|colorspace" -msgid "Grayscale" -msgstr "ଧୂସର" - -#: printerdevicepage.ui:209 -msgctxt "printerdevicepage|colordepth" -msgid "8 Bit" -msgstr "8 ବିଟ" - -#: printerdevicepage.ui:210 -msgctxt "printerdevicepage|colordepth" -msgid "24 Bit" -msgstr "24 ବିଟ" - -#: printerpaperpage.ui:20 -msgctxt "printerpaperpage|paperft" -msgid "_Paper size:" -msgstr "କାଗଜର ଆକାର (_P):" - -#: printerpaperpage.ui:33 -msgctxt "printerpaperpage|label4" -msgid "_Orientation:" -msgstr "ଆବର୍ତ୍ତନ (_O):" - -#: printerpaperpage.ui:46 -msgctxt "printerpaperpage|duplexft" -msgid "_Duplex:" -msgstr "ଦୁଇ ମହଲା (_D):" - -#: printerpaperpage.ui:59 -msgctxt "printerpaperpage|slotft" -msgid "Paper tray:" -msgstr "କାଗଜ ଟ୍ରେ:" - -#: printerpaperpage.ui:82 -msgctxt "printerpaperpage|orientlb" -msgid "Portrait" -msgstr "ସିଧା" - -#: printerpaperpage.ui:83 -msgctxt "printerpaperpage|orientlb" -msgid "Landscape" -msgstr "ଆଡୁଆ" - -#: printerpropertiesdialog.ui:8 -msgctxt "printerpropertiesdialog|PrinterPropertiesDialog" -msgid "Properties of %s" -msgstr "%sର ଗୁଣଧର୍ମ" - -#: printerpropertiesdialog.ui:71 -msgctxt "printerpropertiesdialog|paper" -msgid "Paper" -msgstr "କାଗଜ" - -#: printerpropertiesdialog.ui:85 -msgctxt "printerpropertiesdialog|device" -msgid "Device" -msgstr "ଉପକରଣ" - -#: printprogressdialog.ui:8 -msgctxt "printprogressdialog|PrintProgressDialog" -msgid "Printing" -msgstr "ମୁଦ୍ରଣ କରୁଅଛି" - -#: printprogressdialog.ui:54 -msgctxt "printprogressdialog|label" -msgid "Page %p of %n" -msgstr "ପୃଷ୍ଠା %p ର %n" - -#: querydialog.ui:8 -msgctxt "querydialog|QueryDialog" -msgid "New Data Type" -msgstr "ନୂଆ ତଥ୍ଯ ପ୍ରକାର" - #. To translators: This is the first entry of a sequence of paper size names #: print.hrc:28 msgctxt "RID_STR_PAPERNAMES" @@ -1399,3 +854,548 @@ msgstr "sec" msgctxt "SV_FUNIT_STRINGS" msgid "ms" msgstr "ms" + +#: cupspassworddialog.ui:8 +msgctxt "cupspassworddialog|CUPSPasswordDialog" +msgid "Authentication Request" +msgstr "ବୈଧିକରଣ ଅନୁରୋଧ" + +#: cupspassworddialog.ui:70 +msgctxt "cupspassworddialog|label1" +msgid "_User:" +msgstr "ଚାଳକ (_U):" + +#: cupspassworddialog.ui:84 +msgctxt "cupspassworddialog|label2" +msgid "_Password:" +msgstr "ପ୍ରବେଶ ସଂଙ୍କେତ (_P):" + +#: cupspassworddialog.ui:98 +msgctxt "cupspassworddialog|text" +msgid "Please enter your authentication data for server “%s”" +msgstr "ଦୟାକରି ସର୍ଭର ପାଇଁ “%s” ଆପଣଙ୍କର ବୈଧିକରଣ ତଥ୍ଯ ଦିଅନ୍ତୁ।" + +#: editmenu.ui:12 +msgctxt "editmenu|undo" +msgid "_Undo" +msgstr "" + +#: editmenu.ui:26 +msgctxt "editmenu|cut" +msgid "Cu_t" +msgstr "" + +#: editmenu.ui:34 +msgctxt "editmenu|copy" +msgid "_Copy" +msgstr "" + +#: editmenu.ui:42 +msgctxt "editmenu|paste" +msgid "_Paste" +msgstr "" + +#: editmenu.ui:50 +msgctxt "editmenu|delete" +msgid "_Delete" +msgstr "" + +#: editmenu.ui:64 +msgctxt "editmenu|selectall" +msgid "Select _All" +msgstr "" + +#: editmenu.ui:73 +msgctxt "editmenu|specialchar" +msgid "_Special Character..." +msgstr "" + +#: errornocontentdialog.ui:8 +msgctxt "errornocontentdialog|ErrorNoContentDialog" +msgid "%PRODUCTNAME" +msgstr "%PRODUCTNAME" + +#: errornocontentdialog.ui:14 +msgctxt "errornocontentdialog|ErrorNoContentDialog" +msgid "There are no pages to be printed." +msgstr "ମୁଦ୍ରଣ କରିବାକୁ କୌଣସି ପୃଷ୍ଠା ନାହିଁ।" + +#: errornocontentdialog.ui:15 +msgctxt "errornocontentdialog|ErrorNoContentDialog" +msgid "Please check your document for ranges relevant to printing." +msgstr "ମୁଦ୍ରଣପାଇଁ ଉପଯୁକ୍ତ ସୀମାଗୁଡ଼ିକପାଇଁ ଦୟାକରି ଆପଣଙ୍କ ଦଲିଲକୁ ଜାଂଚ କରନ୍ତୁ" + +#: errornoprinterdialog.ui:8 +msgctxt "errornoprinterdialog|ErrorNoPrinterDialog" +msgid "%PRODUCTNAME" +msgstr "%PRODUCTNAME" + +#: errornoprinterdialog.ui:14 +msgctxt "errornoprinterdialog|ErrorNoPrinterDialog" +msgid "No default printer found." +msgstr "କୌଣସି ସ୍ୱସ୍ଥିରୀକୃତ ମୁଦ୍ରକ ମିଳିଲା ନାହିଁ" + +#: errornoprinterdialog.ui:15 +msgctxt "errornoprinterdialog|ErrorNoPrinterDialog" +msgid "Please choose a printer and try again." +msgstr "ଦୟାକରି ଏକ ମୁଦ୍ରକକୁ ବାଛନ୍ତୁ ଏବଂ ପୁଣିଥରେ ଚେଷ୍ଟା କରନ୍ତୁ।" + +#: printdialog.ui:46 +msgctxt "printdialog|liststore1" +msgid "1" +msgstr "1" + +#: printdialog.ui:50 +msgctxt "printdialog|liststore1" +msgid "2" +msgstr "2" + +#: printdialog.ui:54 +msgctxt "printdialog|liststore1" +msgid "4" +msgstr "4" + +#: printdialog.ui:58 +msgctxt "printdialog|liststore1" +msgid "6" +msgstr "6" + +#: printdialog.ui:62 +msgctxt "printdialog|liststore1" +msgid "9" +msgstr "9" + +#: printdialog.ui:66 +msgctxt "printdialog|liststore1" +msgid "16" +msgstr "16" + +#: printdialog.ui:70 +msgctxt "printdialog|liststore1" +msgid "Custom" +msgstr "ଇଚ୍ଛାରୂପଣ" + +#: printdialog.ui:82 +msgctxt "printdialog|liststore2" +msgid "left to right, then down" +msgstr "ବାମରୁ ଡାହାଣ, ତାପରେ ତଳକୁ" + +#: printdialog.ui:85 +msgctxt "printdialog|liststore2" +msgid "top to bottom, then right" +msgstr "ଉପରୁ ତଳ, ତାପରେ ଡାହାଣକୁ" + +#: printdialog.ui:88 +msgctxt "printdialog|liststore2" +msgid "top to bottom, then left" +msgstr "ଉପରୁ ତଳକୁ, ତାପରେ ବାମକୁ" + +#: printdialog.ui:91 +msgctxt "printdialog|liststore2" +msgid "right to left, then down" +msgstr "ଡାହାଣରୁ ବାମକୁ, ତାପରେ ତଳକୁ" + +#: printdialog.ui:102 +msgctxt "printdialog|liststore3" +msgid "Automatic" +msgstr "ସ୍ବୟଂଚାଳିତ" + +#: printdialog.ui:105 +msgctxt "printdialog|liststore3" +msgid "Portrait" +msgstr "ପୋଟ୍ରେଟ" + +#: printdialog.ui:108 +msgctxt "printdialog|liststore3" +msgid "Landscape" +msgstr "କଡ଼ୁଆ" + +#: printdialog.ui:115 +msgctxt "printdialog|PrintDialog" +msgid "Print" +msgstr "ମୁଦ୍ରଣ" + +#: printdialog.ui:233 +msgctxt "printdialog|totalnumpages" +msgid "/ %n" +msgstr "/ %n" + +#: printdialog.ui:332 +msgctxt "printdialog|label7" +msgid "Status:" +msgstr "ସ୍ଥିତି:" + +#: printdialog.ui:344 +msgctxt "printdialog|label8" +msgid "Location:" +msgstr "ସ୍ଥାନ:" + +#: printdialog.ui:356 +msgctxt "printdialog|label9" +msgid "Comment:" +msgstr "ମନ୍ତବ୍ଯ:" + +#: printdialog.ui:368 +msgctxt "printdialog|status" +msgid "Default printer" +msgstr "ଡିଫଲଟ ପ୍ରିଣ୍ଟର" + +#: printdialog.ui:380 +msgctxt "printdialog|location" +msgid "Place" +msgstr "ସ୍ଥାନ" + +#: printdialog.ui:392 +msgctxt "printdialog|comment" +msgid "Long printer name" +msgstr "ଲମ୍ବା ପ୍ରିଣ୍ଟର ନାମ" + +#: printdialog.ui:406 +msgctxt "printdialog|label6" +msgid "Details" +msgstr "ପୂଙ୍ଖାନୁପୂଙ୍ଖ " + +#: printdialog.ui:417 +msgctxt "printdialog|setup" +msgid "Properties..." +msgstr "ଗୁଣଗୁଡିକ" + +#: printdialog.ui:453 +msgctxt "printdialog|label5" +msgid "Printer" +msgstr "ପ୍ରିଣ୍ଟର" + +#: printdialog.ui:493 +msgctxt "printdialog|label14" +msgid "Number of copies" +msgstr "ପ୍ରତିଳିପିଗୁଡିକର ସଂଖ୍ଯା" + +#: printdialog.ui:531 +msgctxt "printdialog|collate" +msgid "Collate" +msgstr "ସମାନୁକ୍ରମିକ" + +#: printdialog.ui:588 +msgctxt "printdialog|printallsheets" +msgid "All sheets" +msgstr "ସମସ୍ତ ଫର୍ଦଗୁଡ଼ିକ" + +#: printdialog.ui:605 +msgctxt "printdialog|printselectedsheets" +msgid "Selected sheets" +msgstr "ମନୋନିତ ଫର୍ଦଗୁଡ଼ିକ" + +#: printdialog.ui:621 +msgctxt "printdialog|printselectedcells" +msgid "Selected cells" +msgstr "ବଚ୍ଛିତ କୋଷଗୁଡ଼ିକ" + +#: printdialog.ui:646 +msgctxt "printdialog|fromwhich" +msgid "From which print" +msgstr "କେଉଁ ମୁଦ୍ରଣୀରୁ" + +#: printdialog.ui:664 +msgctxt "printdialog|printallpages" +msgid "All pages" +msgstr "ସମସ୍ତ ପୃଷ୍ଠାଗୁଡ଼ିକ" + +#: printdialog.ui:685 +msgctxt "printdialog|printpages" +msgid "Pages" +msgstr "ପୃଷ୍ଠାଗୁଡିକ" + +#: printdialog.ui:720 +msgctxt "printdialog|printselection" +msgid "Selection" +msgstr "ମନୋନୟନ" + +#: printdialog.ui:736 +msgctxt "printdialog|reverseorder" +msgid "Print in reverse page order" +msgstr "ଓଲଟା ପୃଷ୍ଠା କ୍ରମରେ ମୁଦଣ କରନ୍ତୁ" + +#: printdialog.ui:768 +msgctxt "printdialog|label13" +msgid "Range and Copies" +msgstr "ସୀମା ଏବଂ ନକଲଗୁଡ଼ିକ" + +#: printdialog.ui:801 +msgctxt "printdialog|label16" +msgid "Comments" +msgstr "ମନ୍ତବ୍ଯଗୁଡିକ" + +#: printdialog.ui:830 +msgctxt "printdialog|label15" +msgid "Print" +msgstr "ମୁଦ୍ରଣ" + +#: printdialog.ui:869 +msgctxt "printdialog|label10" +msgid "Document" +msgstr "ଦଲିଲ" + +#: printdialog.ui:906 +msgctxt "printdialog|label12" +msgid "Slides per page" +msgstr "ସ୍ଲାଇଡଗୁଡିକ" + +#: printdialog.ui:931 +msgctxt "printdialog|label19" +msgid "Order" +msgstr "କ୍ରମ" + +#: printdialog.ui:967 +msgctxt "printdialog|label11" +msgid "Print" +msgstr "ମୁଦ୍ରଣ" + +#: printdialog.ui:985 +msgctxt "printdialog|label1" +msgid "General" +msgstr "ସାଧାରଣ" + +#: printdialog.ui:1009 +msgctxt "printdialog|customlabel" +msgid "custom" +msgstr "ଇଚ୍ଛାରୂପଣ" + +#: printdialog.ui:1059 +msgctxt "printdialog|pagespersheetbtn" +msgid "Pages per sheet" +msgstr "ପ୍ରତି ଫର୍ଦରେ ଥିବା ପୃଷ୍ଠା" + +#: printdialog.ui:1092 +msgctxt "printdialog|brochure" +msgid "Brochure" +msgstr "ବିବରଣ ପୁସ୍ତିକା" + +#: printdialog.ui:1112 +msgctxt "printdialog|pagestxt" +msgid "Pages" +msgstr "ପୃଷ୍ଠାଗୁଡିକ" + +#: printdialog.ui:1127 +msgctxt "printdialog|sheetmargintxt1" +msgid "Margin" +msgstr "ସୀମାନ୍ତ" + +#: printdialog.ui:1142 +msgctxt "printdialog|orientationtxt" +msgid "Orientation" +msgstr "ଆବର୍ତ୍ତନ" + +#: printdialog.ui:1157 +msgctxt "printdialog|pagemargintxt1" +msgid "Distance" +msgstr "ଦୂରତ୍ବ" + +#: printdialog.ui:1244 +msgctxt "printdialog|by" +msgid "by" +msgstr "ଦ୍ବାରା" + +#: printdialog.ui:1258 +msgctxt "printdialog|pagemargintxt2" +msgid "between pages" +msgstr "ପୃଷ୍ଠାଗୁଡ଼ିକ ମଧ୍ଯରେ" + +#: printdialog.ui:1271 +msgctxt "printdialog|sheetmargintxt2" +msgid "to sheet border" +msgstr "ଫର୍ଦ ସୀମା ପର୍ଯ୍ୟନ୍ତ" + +#: printdialog.ui:1281 +msgctxt "printdialog|bordercb" +msgid "Draw a border around each page" +msgstr "ପ୍ରତ୍ୟେକ ପୃଷ୍ଠା ଚାରିପଟେ ସୀମା ଅଙ୍କନ କରନ୍ତୁ" + +#: printdialog.ui:1302 +msgctxt "printdialog|ordertxt" +msgid "Order" +msgstr "କ୍ରମ" + +#: printdialog.ui:1341 +msgctxt "printdialog|label18" +msgid "Layout" +msgstr "ଲେପନ" + +#: printdialog.ui:1375 +msgctxt "printdialog|label17" +msgid "Include" +msgstr "ସାମିଲ୍ କର" + +#: printdialog.ui:1404 +msgctxt "printdialog|label3" +msgid "Page Sides" +msgstr "ପୃଷ୍ଠା ପାର୍ଶ୍ୱଗୁଡ଼ିକ" + +#: printdialog.ui:1426 +msgctxt "printdialog|label2" +msgid "Page Layout" +msgstr "ପୃଷ୍ଠା ବିନ୍ୟାସ" + +#: printdialog.ui:1453 +msgctxt "printdialog|singleprintjob" +msgid "Create single print jobs for collated output" +msgstr "ସମାନୁକ୍ରମିକ ଫଳାଫଳ ପାଇଁ ଗୋଟିଏ ମୁଦ୍ରଣ କାର୍ଯ୍ୟ ନିର୍ମାଣ କରନ୍ତୁ" + +#: printdialog.ui:1467 +msgctxt "printdialog|printpaperfromsetup" +msgid "Use only paper tray from printer preferences" +msgstr "ମୁଦ୍ରଣ ପସନ୍ଦରୁ କେବଳ କାଗଜ ଟ୍ରେକୁ ବ୍ୟବହାର କରନ୍ତୁ" + +#: printdialog.ui:1480 +msgctxt "printdialog|papersizefromsetup" +msgid "Use only paper size from printer preferences" +msgstr "ମୁଦ୍ରଣ ପସନ୍ଦରୁ କେବଳ କାଗଜ ଆକାରକୁ ବ୍ୟବହାର କରନ୍ତୁ" + +#: printdialog.ui:1501 +msgctxt "printdialog|label21" +msgid "Options" +msgstr "ବିକଳ୍ପଗୁଡିକ" + +#: printdialog.ui:1516 +msgctxt "printdialog|label20" +msgid "Options" +msgstr "ବିକଳ୍ପଗୁଡିକ" + +#: printerdevicepage.ui:14 +msgctxt "printerdevicepage|liststore1" +msgid "Automatic : %s" +msgstr "ସ୍ୱୟଂଚାଳିତ : %s" + +#: printerdevicepage.ui:18 +msgctxt "printerdevicepage|liststore1" +msgid "PostScript (Level from driver)" +msgstr "ପୋଷ୍ଟସ୍କ୍ରିପ୍ଟ (ଡ୍ରାଇଭରରୁ ସ୍ତର)" + +#: printerdevicepage.ui:22 +msgctxt "printerdevicepage|liststore1" +msgid "PostScript Level 1" +msgstr "ପୋଷ୍ଟସ୍କ୍ରିପ୍ଟ ସ୍ତର ୧" + +#: printerdevicepage.ui:26 +msgctxt "printerdevicepage|liststore1" +msgid "PostScript Level 2" +msgstr "ପୋଷ୍ଟସ୍କ୍ରିପ୍ଟ ସ୍ତର ୨" + +#: printerdevicepage.ui:30 +msgctxt "printerdevicepage|liststore1" +msgid "PostScript Level 3" +msgstr "ପୋଷ୍ଟସ୍କ୍ରିପ୍ଟ ସ୍ତର ୩" + +#: printerdevicepage.ui:34 +msgctxt "printerdevicepage|liststore1" +msgid "PDF" +msgstr "ପିଡିଏଫ" + +#: printerdevicepage.ui:53 +msgctxt "printerdevicepage|label7" +msgid "_Option:" +msgstr "ବିକଳ୍ପ (_O):" + +#: printerdevicepage.ui:67 +msgctxt "printerdevicepage|label8" +msgid "Current _value:" +msgstr "ପ୍ରଚଳିତ ମୂଲ୍ୟ (_v):" + +#: printerdevicepage.ui:140 +msgctxt "printerdevicepage|label11" +msgid "Color _depth:" +msgstr "ରଙ୍ଗ ଗଭୀରତା (_d):" + +#: printerdevicepage.ui:154 +msgctxt "printerdevicepage|label10" +msgid "Co_lor:" +msgstr "ରଙ୍ଗ (_l):" + +#: printerdevicepage.ui:168 +msgctxt "printerdevicepage|label9" +msgid "Printer language _type:" +msgstr "ମୁଦ୍ରଣୀ ଭାଷା ପ୍ରକାର (_t):" + +#: printerdevicepage.ui:194 +msgctxt "printerdevicepage|colorspace" +msgid "From driver" +msgstr "ଡ୍ରାଇଭରରୁ" + +#: printerdevicepage.ui:195 +msgctxt "printerdevicepage|colorspace" +msgid "Color" +msgstr "ରଂଗ" + +#: printerdevicepage.ui:196 +msgctxt "printerdevicepage|colorspace" +msgid "Grayscale" +msgstr "ଧୂସର" + +#: printerdevicepage.ui:209 +msgctxt "printerdevicepage|colordepth" +msgid "8 Bit" +msgstr "8 ବିଟ" + +#: printerdevicepage.ui:210 +msgctxt "printerdevicepage|colordepth" +msgid "24 Bit" +msgstr "24 ବିଟ" + +#: printerpaperpage.ui:20 +msgctxt "printerpaperpage|paperft" +msgid "_Paper size:" +msgstr "କାଗଜର ଆକାର (_P):" + +#: printerpaperpage.ui:33 +msgctxt "printerpaperpage|label4" +msgid "_Orientation:" +msgstr "ଆବର୍ତ୍ତନ (_O):" + +#: printerpaperpage.ui:46 +msgctxt "printerpaperpage|duplexft" +msgid "_Duplex:" +msgstr "ଦୁଇ ମହଲା (_D):" + +#: printerpaperpage.ui:59 +msgctxt "printerpaperpage|slotft" +msgid "Paper tray:" +msgstr "କାଗଜ ଟ୍ରେ:" + +#: printerpaperpage.ui:82 +msgctxt "printerpaperpage|orientlb" +msgid "Portrait" +msgstr "ସିଧା" + +#: printerpaperpage.ui:83 +msgctxt "printerpaperpage|orientlb" +msgid "Landscape" +msgstr "ଆଡୁଆ" + +#: printerpropertiesdialog.ui:8 +msgctxt "printerpropertiesdialog|PrinterPropertiesDialog" +msgid "Properties of %s" +msgstr "%sର ଗୁଣଧର୍ମ" + +#: printerpropertiesdialog.ui:77 +msgctxt "printerpropertiesdialog|paper" +msgid "Paper" +msgstr "କାଗଜ" + +#: printerpropertiesdialog.ui:100 +msgctxt "printerpropertiesdialog|device" +msgid "Device" +msgstr "ଉପକରଣ" + +#: printprogressdialog.ui:8 +msgctxt "printprogressdialog|PrintProgressDialog" +msgid "Printing" +msgstr "ମୁଦ୍ରଣ କରୁଅଛି" + +#: printprogressdialog.ui:54 +msgctxt "printprogressdialog|label" +msgid "Page %p of %n" +msgstr "ପୃଷ୍ଠା %p ର %n" + +#: querydialog.ui:8 +msgctxt "querydialog|QueryDialog" +msgid "New Data Type" +msgstr "ନୂଆ ତଥ୍ଯ ପ୍ରକାର" diff --git a/source/or/writerperfect/messages.po b/source/or/writerperfect/messages.po index 708387d6e96..ccf06ecf07b 100644 --- a/source/or/writerperfect/messages.po +++ b/source/or/writerperfect/messages.po @@ -1,9 +1,9 @@ -#. extracted from writerperfect/uiconfig/ui +#. extracted from writerperfect/inc msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2017-10-04 11:48+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2017-11-22 13:53+0100\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" @@ -13,6 +13,41 @@ msgstr "" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: LibreOffice\n" +#: strings.hrc:15 +msgctxt "STR_ENCODING_DIALOG_TITLE" +msgid "Import file" +msgstr "" + +#: strings.hrc:16 +msgctxt "STR_ENCODING_DIALOG_TITLE_MSWORKS" +msgid "Import MS Works file" +msgstr "" + +#: strings.hrc:17 +msgctxt "STR_ENCODING_DIALOG_TITLE_MSWRITE" +msgid "Import MS Write file" +msgstr "" + +#: strings.hrc:18 +msgctxt "STR_ENCODING_DIALOG_TITLE_DOSWORD" +msgid "Import MS Word for DOS file" +msgstr "" + +#: strings.hrc:19 +msgctxt "STR_ENCODING_DIALOG_TITLE_LOTUS" +msgid "Import Lotus file" +msgstr "" + +#: strings.hrc:20 +msgctxt "STR_ENCODING_DIALOG_TITLE_SYMPHONY" +msgid "Import Symphony file" +msgstr "" + +#: strings.hrc:21 +msgctxt "STR_ENCODING_DIALOG_TITLE_QUATTROPRO" +msgid "Import Quattro Pro file" +msgstr "" + #: exportepub.ui:8 msgctxt "exportepub|EpubDialog" msgid "EPUB Export" @@ -52,38 +87,3 @@ msgstr "" msgctxt "wpftencodingdialog|label" msgid "_Character set:" msgstr "" - -#: strings.hrc:15 -msgctxt "STR_ENCODING_DIALOG_TITLE" -msgid "Import file" -msgstr "" - -#: strings.hrc:16 -msgctxt "STR_ENCODING_DIALOG_TITLE_MSWORKS" -msgid "Import MS Works file" -msgstr "" - -#: strings.hrc:17 -msgctxt "STR_ENCODING_DIALOG_TITLE_MSWRITE" -msgid "Import MS Write file" -msgstr "" - -#: strings.hrc:18 -msgctxt "STR_ENCODING_DIALOG_TITLE_DOSWORD" -msgid "Import MS Word for DOS file" -msgstr "" - -#: strings.hrc:19 -msgctxt "STR_ENCODING_DIALOG_TITLE_LOTUS" -msgid "Import Lotus file" -msgstr "" - -#: strings.hrc:20 -msgctxt "STR_ENCODING_DIALOG_TITLE_SYMPHONY" -msgid "Import Symphony file" -msgstr "" - -#: strings.hrc:21 -msgctxt "STR_ENCODING_DIALOG_TITLE_QUATTROPRO" -msgid "Import Quattro Pro file" -msgstr "" diff --git a/source/or/xmlsecurity/messages.po b/source/or/xmlsecurity/messages.po index 939e588bfec..d7ce1ee32cf 100644 --- a/source/or/xmlsecurity/messages.po +++ b/source/or/xmlsecurity/messages.po @@ -1,9 +1,9 @@ -#. extracted from xmlsecurity/uiconfig/ui +#. extracted from xmlsecurity/inc msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2017-10-04 11:48+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2017-11-22 13:53+0100\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" @@ -13,6 +13,123 @@ msgstr "" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: LibreOffice\n" +#: strings.hrc:25 +msgctxt "STR_CERTIFICATE_NOT_VALIDATED" +msgid "The certificate could not be validated." +msgstr "ପ୍ରମାଣପତ୍ରକୁ ବିଧିମାନ୍ୟ କରିହେଲା ନାହିଁ।" + +#: strings.hrc:26 +msgctxt "STR_HEADERBAR" +msgid "Field\tValue" +msgstr "କ୍ଷେତ୍ର\tମୂଲ୍ଯ" + +#: strings.hrc:27 +msgctxt "STR_VERSION" +msgid "Version" +msgstr "ଭାଷାନ୍ତର" + +#: strings.hrc:28 +msgctxt "STR_SERIALNUM" +msgid "Serial Number" +msgstr "କ୍ରମିକ ସଂଖ୍ଯା" + +#: strings.hrc:29 +msgctxt "STR_ISSUER" +msgid "Issuer" +msgstr "ନିର୍ଗମଦାତା" + +#: strings.hrc:30 +msgctxt "STR_VALIDFROM" +msgid "Valid From" +msgstr "ନ୍ଯାୟ୍ଯ ରୁ" + +#: strings.hrc:31 +msgctxt "STR_VALIDTO" +msgid "Valid to" +msgstr "ନ୍ଯାୟ୍ଯ କୁ" + +#: strings.hrc:32 +msgctxt "STR_SUBJECT" +msgid "Subject" +msgstr "ବିଷଯ" + +#: strings.hrc:33 +msgctxt "STR_SUBJECT_PUBKEY_ALGO" +msgid "Subject Algorithm" +msgstr "ବିଷଯ ଆଲଗୋରିଦମ" + +#: strings.hrc:34 +msgctxt "STR_SUBJECT_PUBKEY_VAL" +msgid "Public Key" +msgstr "ସର୍ବସାଧାରଣ କି " + +#: strings.hrc:35 +msgctxt "STR_SIGNATURE_ALGO" +msgid "Signature Algorithm" +msgstr "ହସ୍ତାକ୍ଷର ଆଲଗୋରିଦମ" + +#: strings.hrc:36 +msgctxt "STR_USE" +msgid "Certificate Use" +msgstr "" + +#: strings.hrc:37 +msgctxt "STR_THUMBPRINT_SHA1" +msgid "Thumbprint SHA1" +msgstr "ଆଙ୍ଗୁଠିଚିହ୍ନ SHA1" + +#: strings.hrc:38 +msgctxt "STR_THUMBPRINT_MD5" +msgid "Thumbprint MD5" +msgstr "ଆଙ୍ଗୁଠିଚିହ୍ନ MD5" + +#: strings.hrc:40 +msgctxt "STR_XMLSECDLG_OLD_ODF_FORMAT" +msgid "" +"This document contains signatures in ODF 1.1 (OpenOffice.org 2.x) format. Signing documents in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION requires ODF 1.2 format version. Thus no signatures can be added or removed to this document.\n" +"\n" +"Save document in ODF 1.2 format and add all desired signatures again." +msgstr "" +"ଦଲିଲରେ ହସ୍ତକ୍ଷରଗୁଡ଼ିକ ODF 1.1 (OpenOffice.org 2.x) ଶୈଳୀରେ ଅଛି। %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSIONରେ ଦଲିଲ ହସାତକ୍ଷର କରିବା ଦ୍ୱାରା ODF 1.2 ଶୈଳୀ ସଂସ୍କରଣ ଆବଶ୍ୟକ ହୋଇଥାଏ। ତେଣୁ ଏହି ଦଲିଲରେ କୈଣସି ହସ୍ତାକ୍ଷର ଯୋଗକରାଯାଇପାରିବ ନାହିଁ କିମ୍ବା କଢ଼ାଯାଇପାରିବ ନାହିଁ।\n" +"\n" +"ଦଲିଲଗୁଡ଼ିକୁ ODF 1.2 ଶୈଳୀରେ ସଂରକ୍ଷଣ କରନ୍ତୁ ଏବଂ ସମସ୍ତ ଆବଶ୍ୟକୀୟ ହସ୍ତାକ୍ଷରଗୁଡ଼ିକୁ ପୁଣିଥରେ ଯୋଗକରନ୍ତୁ।" + +#: strings.hrc:44 +msgctxt "STR_XMLSECDLG_QUERY_REMOVEDOCSIGNBEFORESIGN" +msgid "" +"Adding or removing a macro signature will remove all document signatures.\n" +"Do you really want to continue?" +msgstr "" +"ଗୋଟିଏ ମାକ୍ର ହସ୍ତାକ୍ଷରକୁ ଯୋଗ କରି ଅଥବା କାଢ଼ିବା ଦ୍ୱାରା ତାହା ସମସ୍ତ ହସ୍ତାକ୍ଷରଗୁଡ଼ିକୁ କାଢ଼ିଥାଏ।\n" +"ଆପଣ ପ୍ରକୃତରେ ଅଗ୍ରସର ହେବାକୁ ଚାହୁଁଛନ୍ତି କି?" + +#: strings.hrc:46 +msgctxt "STR_XMLSECDLG_QUERY_REALLYREMOVE" +msgid "" +"Document signature cannot be restored, once removed.\n" +"Do you really want to remove selected signature?" +msgstr "" + +#: strings.hrc:49 +msgctxt "STR_XMLSECDLG_SIGNING_FAILED" +msgid "An error occurred while adding the signature." +msgstr "" + +#: strings.hrc:50 +msgctxt "STR_XMLSECDLG_NO_CERT_MANAGER" +msgid "Could not find any certificate manager." +msgstr "" + +#: strings.hrc:51 +msgctxt "STR_XMLSECDLG_NO_CERT_FOUND" +msgid "Could not find the certificate." +msgstr "" + +#: strings.hrc:53 +msgctxt "RID_XMLSECWB_NO_MOZILLA_PROFILE" +msgid "Digital signatures functionality could not be used, because no Mozilla user profile was found. Please check the Mozilla installation." +msgstr "ଡିଜିଟାଲ ହସ୍ତାକ୍ଷର କାର୍ୟ୍ଯ ଉପୟୋଗ ହୋଇପାରିବ ନାହିଁ,କାରଣ କୌଣସି ମୋଜିଲା ଉପୟୋଗକର୍ତ୍ତା ପ୍ରୋଫାଇଲ ମିଳୁ ନାହିଁ ଦଯାକରି ମୋଜିଲା ପ୍ରତିଷ୍ଠାପନକୁ ୟାଞ୍ଚ କର" + #: certgeneral.ui:32 msgctxt "certgeneral|label1" msgid "Certificate Information" @@ -168,12 +285,12 @@ msgctxt "macrosecuritydialog|MacroSecurityDialog" msgid "Macro Security" msgstr "ମାକ୍ରୋ ସୁରକ୍ଷା" -#: macrosecuritydialog.ui:100 +#: macrosecuritydialog.ui:106 msgctxt "macrosecuritydialog|SecurityLevelPage" msgid "Security Level" msgstr "ସୁରକ୍ଷା ସ୍ତର" -#: macrosecuritydialog.ui:113 +#: macrosecuritydialog.ui:128 msgctxt "macrosecuritydialog|SecurityTrustPage" msgid "Trusted Sources" msgstr "ବିଶ୍ବସ୍ତ ଉତ୍ସଗୁଡିକ" @@ -367,134 +484,17 @@ msgctxt "viewcertdialog|ViewCertDialog" msgid "View Certificate" msgstr "ପ୍ରମାଣପତ୍ର ଦେଖନ୍ତୁ" -#: viewcertdialog.ui:72 +#: viewcertdialog.ui:78 msgctxt "viewcertdialog|general" msgid "General" msgstr "ସାଧାରଣ" -#: viewcertdialog.ui:85 +#: viewcertdialog.ui:100 msgctxt "viewcertdialog|details" msgid "Details" msgstr "ବିସ୍ତୃତ ବିବରଣୀ" -#: viewcertdialog.ui:99 +#: viewcertdialog.ui:123 msgctxt "viewcertdialog|path" msgid "Certification Path" msgstr " ପ୍ରମାଣୀକରଣ ପଥ" - -#: strings.hrc:25 -msgctxt "STR_CERTIFICATE_NOT_VALIDATED" -msgid "The certificate could not be validated." -msgstr "ପ୍ରମାଣପତ୍ରକୁ ବିଧିମାନ୍ୟ କରିହେଲା ନାହିଁ।" - -#: strings.hrc:26 -msgctxt "STR_HEADERBAR" -msgid "Field\tValue" -msgstr "କ୍ଷେତ୍ର\tମୂଲ୍ଯ" - -#: strings.hrc:27 -msgctxt "STR_VERSION" -msgid "Version" -msgstr "ଭାଷାନ୍ତର" - -#: strings.hrc:28 -msgctxt "STR_SERIALNUM" -msgid "Serial Number" -msgstr "କ୍ରମିକ ସଂଖ୍ଯା" - -#: strings.hrc:29 -msgctxt "STR_ISSUER" -msgid "Issuer" -msgstr "ନିର୍ଗମଦାତା" - -#: strings.hrc:30 -msgctxt "STR_VALIDFROM" -msgid "Valid From" -msgstr "ନ୍ଯାୟ୍ଯ ରୁ" - -#: strings.hrc:31 -msgctxt "STR_VALIDTO" -msgid "Valid to" -msgstr "ନ୍ଯାୟ୍ଯ କୁ" - -#: strings.hrc:32 -msgctxt "STR_SUBJECT" -msgid "Subject" -msgstr "ବିଷଯ" - -#: strings.hrc:33 -msgctxt "STR_SUBJECT_PUBKEY_ALGO" -msgid "Subject Algorithm" -msgstr "ବିଷଯ ଆଲଗୋରିଦମ" - -#: strings.hrc:34 -msgctxt "STR_SUBJECT_PUBKEY_VAL" -msgid "Public Key" -msgstr "ସର୍ବସାଧାରଣ କି " - -#: strings.hrc:35 -msgctxt "STR_SIGNATURE_ALGO" -msgid "Signature Algorithm" -msgstr "ହସ୍ତାକ୍ଷର ଆଲଗୋରିଦମ" - -#: strings.hrc:36 -msgctxt "STR_USE" -msgid "Certificate Use" -msgstr "" - -#: strings.hrc:37 -msgctxt "STR_THUMBPRINT_SHA1" -msgid "Thumbprint SHA1" -msgstr "ଆଙ୍ଗୁଠିଚିହ୍ନ SHA1" - -#: strings.hrc:38 -msgctxt "STR_THUMBPRINT_MD5" -msgid "Thumbprint MD5" -msgstr "ଆଙ୍ଗୁଠିଚିହ୍ନ MD5" - -#: strings.hrc:40 -msgctxt "STR_XMLSECDLG_OLD_ODF_FORMAT" -msgid "" -"This document contains signatures in ODF 1.1 (OpenOffice.org 2.x) format. Signing documents in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION requires ODF 1.2 format version. Thus no signatures can be added or removed to this document.\n" -"\n" -"Save document in ODF 1.2 format and add all desired signatures again." -msgstr "" -"ଦଲିଲରେ ହସ୍ତକ୍ଷରଗୁଡ଼ିକ ODF 1.1 (OpenOffice.org 2.x) ଶୈଳୀରେ ଅଛି। %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSIONରେ ଦଲିଲ ହସାତକ୍ଷର କରିବା ଦ୍ୱାରା ODF 1.2 ଶୈଳୀ ସଂସ୍କରଣ ଆବଶ୍ୟକ ହୋଇଥାଏ। ତେଣୁ ଏହି ଦଲିଲରେ କୈଣସି ହସ୍ତାକ୍ଷର ଯୋଗକରାଯାଇପାରିବ ନାହିଁ କିମ୍ବା କଢ଼ାଯାଇପାରିବ ନାହିଁ।\n" -"\n" -"ଦଲିଲଗୁଡ଼ିକୁ ODF 1.2 ଶୈଳୀରେ ସଂରକ୍ଷଣ କରନ୍ତୁ ଏବଂ ସମସ୍ତ ଆବଶ୍ୟକୀୟ ହସ୍ତାକ୍ଷରଗୁଡ଼ିକୁ ପୁଣିଥରେ ଯୋଗକରନ୍ତୁ।" - -#: strings.hrc:44 -msgctxt "STR_XMLSECDLG_QUERY_REMOVEDOCSIGNBEFORESIGN" -msgid "" -"Adding or removing a macro signature will remove all document signatures.\n" -"Do you really want to continue?" -msgstr "" -"ଗୋଟିଏ ମାକ୍ର ହସ୍ତାକ୍ଷରକୁ ଯୋଗ କରି ଅଥବା କାଢ଼ିବା ଦ୍ୱାରା ତାହା ସମସ୍ତ ହସ୍ତାକ୍ଷରଗୁଡ଼ିକୁ କାଢ଼ିଥାଏ।\n" -"ଆପଣ ପ୍ରକୃତରେ ଅଗ୍ରସର ହେବାକୁ ଚାହୁଁଛନ୍ତି କି?" - -#: strings.hrc:46 -msgctxt "STR_XMLSECDLG_QUERY_REALLYREMOVE" -msgid "" -"Document signature cannot be restored, once removed.\n" -"Do you really want to remove selected signature?" -msgstr "" - -#: strings.hrc:49 -msgctxt "STR_XMLSECDLG_SIGNING_FAILED" -msgid "An error occurred while adding the signature." -msgstr "" - -#: strings.hrc:50 -msgctxt "STR_XMLSECDLG_NO_CERT_MANAGER" -msgid "Could not find any certificate manager." -msgstr "" - -#: strings.hrc:51 -msgctxt "STR_XMLSECDLG_NO_CERT_FOUND" -msgid "Could not find the certificate." -msgstr "" - -#: strings.hrc:53 -msgctxt "RID_XMLSECWB_NO_MOZILLA_PROFILE" -msgid "Digital signatures functionality could not be used, because no Mozilla user profile was found. Please check the Mozilla installation." -msgstr "ଡିଜିଟାଲ ହସ୍ତାକ୍ଷର କାର୍ୟ୍ଯ ଉପୟୋଗ ହୋଇପାରିବ ନାହିଁ,କାରଣ କୌଣସି ମୋଜିଲା ଉପୟୋଗକର୍ତ୍ତା ପ୍ରୋଫାଇଲ ମିଳୁ ନାହିଁ ଦଯାକରି ମୋଜିଲା ପ୍ରତିଷ୍ଠାପନକୁ ୟାଞ୍ଚ କର" |