diff options
author | Norbert Thiebaud <nthiebaud@gmail.com> | 2012-09-01 13:16:17 -0500 |
---|---|---|
committer | Norbert Thiebaud <nthiebaud@gmail.com> | 2012-10-16 11:22:44 -0500 |
commit | 2a531c1cdded4ca03e7ca5b96fb356883edfa370 (patch) | |
tree | adc1e32d89b8a6835144ce352945ee7321539350 /source/pa-IN/dbaccess | |
parent | 90b5d08e5f9e727693085c56684b6009ad945392 (diff) |
move translations structure one directory up
Diffstat (limited to 'source/pa-IN/dbaccess')
-rw-r--r-- | source/pa-IN/dbaccess/source/core/resource.po | 305 | ||||
-rw-r--r-- | source/pa-IN/dbaccess/source/ext/macromigration.po | 211 | ||||
-rw-r--r-- | source/pa-IN/dbaccess/source/sdbtools/resource.po | 43 | ||||
-rw-r--r-- | source/pa-IN/dbaccess/source/ui/app.po | 291 | ||||
-rw-r--r-- | source/pa-IN/dbaccess/source/ui/browser.po | 173 | ||||
-rw-r--r-- | source/pa-IN/dbaccess/source/ui/control.po | 91 | ||||
-rw-r--r-- | source/pa-IN/dbaccess/source/ui/dlg.po | 1597 | ||||
-rw-r--r-- | source/pa-IN/dbaccess/source/ui/inc.po | 59 | ||||
-rw-r--r-- | source/pa-IN/dbaccess/source/ui/misc.po | 207 | ||||
-rw-r--r-- | source/pa-IN/dbaccess/source/ui/querydesign.po | 314 | ||||
-rw-r--r-- | source/pa-IN/dbaccess/source/ui/relationdesign.po | 55 | ||||
-rw-r--r-- | source/pa-IN/dbaccess/source/ui/tabledesign.po | 360 | ||||
-rw-r--r-- | source/pa-IN/dbaccess/source/ui/uno.po | 67 |
13 files changed, 3773 insertions, 0 deletions
diff --git a/source/pa-IN/dbaccess/source/core/resource.po b/source/pa-IN/dbaccess/source/core/resource.po new file mode 100644 index 00000000000..4290c92c680 --- /dev/null +++ b/source/pa-IN/dbaccess/source/core/resource.po @@ -0,0 +1,305 @@ +#. extracted from dbaccess/source/core/resource.oo +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+dbaccess%2Fsource%2Fcore%2Fresource.oo&subcomponent=ui\n" +"POT-Creation-Date: 2012-07-04 16:39+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2012-07-26 14:57+0200\n" +"Last-Translator: A S <apreet.alam@gmail.com>\n" +"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" +"Language: pa_IN\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Translate Toolkit 1.9.0\n" +"X-Accelerator-Marker: ~\n" + +#: strings.src#RID_STR_TRIED_OPEN_TABLE.string.text +msgid "Tried to open the table $name$." +msgstr "$name$ ਟੇਬਲ ਖੋਲ੍ਹਣ ਦੀ ਕੋਸ਼ਿਸ਼ ਕੀਤੀ ਸੀ।" + +#: strings.src#RID_STR_CONNECTION_INVALID.string.text +msgid "No connection could be established." +msgstr "ਕੋਈ ਕੁਨੈਕਸ਼ਨ ਨਹੀਂ ਬਣਾਇਆ ਗਿਆ ਸੀ।" + +#: strings.src#RID_STR_TABLE_IS_FILTERED.string.text +msgid "The table $name$ already exists. It is not visible because it has been filtered out." +msgstr "ਟੇਬਲ $name$ ਪਹਿਲਾਂ ਹੀ ਮੌਜੂਦ ਹੈ। ਇਹ ਹੁਣ ਵੇਖਾਈ ਨਹੀਂ ਦੇ ਰਿਹਾ ਹੈ, ਕਿਉਂਕਿ ਇਹ ਫਿਲਟਰ ਕਰਕੇ ਅੱਡ ਕਰ ਦਿੱਤਾ ਗਿਆ ਹੈ।" + +#: strings.src#RID_STR_NEED_CONFIG_WRITE_ACCESS.string.text +msgid "You have no write access to the configuration data the object is based on." +msgstr "ਤੁਹਾਡੇ ਕੋਲ ਇਕਾਈ ਦੇ ਸੰਰਚਨਾ ਡਾਟਾ ਲਈ ਲਿਖਣ ਅਧਿਕਾਰ ਨਹੀਂ ਹਨ।" + +#: strings.src#RID_STR_COULDNOTCONNECT_UNSPECIFIED.string.text +msgid "The connection to the external data source could not be established. An unknown error occurred. The driver is probably defective." +msgstr "ਬਾਹਰੀ ਡਾਟਾ ਸਰੋਤ ਨਾਲ ਕੁਨੈਕਸ਼ਨ ਬਣਾਇਆ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕਿਆ। ਇੱਕ ਅਣਜਾਣੀ ਗਲਤੀ ਆਈ ਹੈ। ਡਰਾਈਵਰ ਖਰਾਬ ਜਾਪਦਾ ਹੈ।" + +#: strings.src#RID_STR_COULDNOTCONNECT_NODRIVER.string.text +msgid "The connection to the external data source could not be established. No SDBC driver was found for the given URL." +msgstr "ਬਾਹਰੀ ਡਾਟਾ ਸਰੋਤ ਨਾਲ ਕੁਨੈਕਸ਼ਨ ਬਣਾਇਆ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕਿਆ। ਦਿੱਤੇ URL ਲਈ ਕੋਈ SDBC ਡਰਾਈਵਰ ਲੱਭਿਆ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕਿਆ।" + +#: strings.src#RID_STR_COULDNOTLOAD_MANAGER.string.text +msgid "The connection to the external data source could not be established. The SDBC driver manager could not be loaded." +msgstr "ਬਾਹਰੀ ਡਾਟਾ ਸਰੋਤ ਨਾਲ ਕੁਨੈਕਸ਼ਨ ਸਥਾਪਿਤ ਨਹੀਂ ਕੀਤਾ ਜਾ ਸਕਿਆ। SDBC ਡਰਾਈਵਰ ਮੈਨੇਜਰ ਲੋਡ ਨਹੀਂ ਕੀਤਾ ਜਾ ਸਕਿਆ।" + +#: strings.src#RID_STR_FORM.string.text +msgid "Form" +msgstr "ਫਾਰਮ" + +#: strings.src#RID_STR_REPORT.string.text +msgid "Report" +msgstr "ਰਿਪੋਰਟ" + +#: strings.src#RID_STR_DATASOURCE_NOT_STORED.string.text +msgid "The data source was not saved. Please use the interface XStorable to save the data source." +msgstr "ਡਾਟਾ ਸਰੋਤ ਸੰਭਾਲਿਆ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕਿਆ। ਡਾਟਾ ਸਰੋਤ ਨੂੰ ਸੰਭਾਲਣ ਵਾਸਤੇ XStorable ਇੰਟਰਫੇਸ ਵਰਤੋਂ ਜੀ।" + +#: strings.src#RID_STR_ONLY_QUERY.string.text +msgid "" +"The given command is not a SELECT statement.\n" +"Only queries are allowed." +msgstr "" +"ਦਿੱਤੀ ਕਮਾਂਡ ਵਿੱਚ ਇੱਕ SELECT ਸਟੇਟਮੈਂਟ ਨਹੀਂ ਹੈ।\n" +"ਕੇਵਲ ਕਿਊਰੀਆਂ ਹੀ ਮਨਜ਼ੂਰ ਹਨ।" + +#: strings.src#RID_STR_NO_VALUE_CHANGED.string.text +msgid "No values were modified." +msgstr "ਕੋਈ ਮੁੱਲ ਸੋਧਿਆ ਨਹੀਂ ਗਿਆ ਸੀ।" + +#: strings.src#RID_STR_NO_XROWUPDATE.string.text +msgid "Values could not be inserted. The XRowUpdate interface is not supported by ResultSet." +msgstr "ਮੁੱਲ ਦਿੱਤਾ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕਿਆ। XRowUpdate ਇੰਟਰਫੇਸ ResultSet ਵਲੋਂ ਸਹਾਇਕ ਨਹੀਂ ਹੈ।" + +#: strings.src#RID_STR_NO_XRESULTSETUPDATE.string.text +msgid "Values could not be inserted. The XResultSetUpdate interface is not supported by ResultSet." +msgstr "ਮੁੱਲ ਦਿੱਤਾ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕਿਆ। XResultSetUpdate ਇੰਟਰਫੇਸ ResultSet ਵਲੋਂ ਸਹਾਇਕ ਨਹੀਂ ਹੈ।" + +#: strings.src#RID_STR_NO_UPDATE_MISSING_CONDITION.string.text +msgid "Values could not be modified, due to a missing condition statement." +msgstr "ਮੁੱਲ ਸੋਧਿਆ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕਿਆ, ਗੁੰਮ ਸ਼ਰਤ ਸਟੇਟਮੈਂਟ ਕਰਕੇ।" + +#: strings.src#RID_STR_NO_COLUMN_ADD.string.text +msgid "The adding of columns is not supported." +msgstr "ਕਾਲਮ ਜੋੜਨਾ ਸਹਾਇਕ ਨਹੀਂ ਹੈ।" + +#: strings.src#RID_STR_NO_COLUMN_DROP.string.text +msgid "The dropping of columns is not supported." +msgstr "ਕਾਲਮ ਹਟਾਉਣਾ ਸਹਾਇਕ ਨਹੀਂ ਹੈ।" + +#: strings.src#RID_STR_NO_CONDITION_FOR_PK.string.text +msgid "The WHERE condition could not be created for the primary key." +msgstr "WHERE ਸ਼ਰਤ ਪ੍ਰਾਇਮਰੀ ਕੁੰਜੀ ਬਣਾਈ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕੀ।" + +#: strings.src#RID_STR_COLUMN_UNKNOWN_PROP.string.text +msgid "The column does not support the property '%value'." +msgstr "ਕਾਲਮ '%value' ਵਿਸ਼ੇਸ਼ਤਾ ਲਈ ਸਹਿਯੋਗੀ ਨਹੀਂ ਹੈ।" + +#: strings.src#RID_STR_COLUMN_NOT_SEARCHABLE.string.text +msgid "The column is not searchable!" +msgstr "ਕਾਲਮ ਖੋਜ ਯੋਗ ਨਹੀਂ ਹੈ!" + +#: strings.src#RID_STR_NOT_SEQUENCE_INT8.string.text +msgid "The value of the columns is not of the type Sequence<sal_Int8>." +msgstr "ਕਾਲਮ ਦਾ ਮੁੱਲ Sequence<sal_Int8> ਟਾਈਪ ਨਹੀਂ ਹੈ।" + +#: strings.src#RID_STR_COLUMN_NOT_VALID.string.text +msgid "The column is not valid." +msgstr "ਕਾਲਮ ਠੀਕ ਨਹੀਂ ਹੈ।" + +#: strings.src#RID_STR_COLUMN_MUST_VISIBLE.string.text +msgid "The column '%name' must be visible as a column." +msgstr "ਕਾਲਮ '%name' ਇੱਕ ਕਾਲਮ ਵਾਂਗ ਦਿੱਸਣਾ ਚਾਹੀਦਾ ਹੈ।" + +#: strings.src#RID_STR_NO_XQUERIESSUPPLIER.string.text +msgid "The interface XQueriesSupplier is not available." +msgstr "ਇੰਟਰਫੇਸ XQueriesSupplier ਉਪਲੱਬਧ ਨਹੀਂ ਹੈ।" + +#: strings.src#RID_STR_NOT_SUPPORTED_BY_DRIVER.string.text +msgid "The driver does not support this function." +msgstr "ਡਰਾਇਵਰ ਇਹ ਫੰਕਸ਼ਨ ਲਈ ਸਹਾਇਕ ਨਹੀਂ ਹੈ।" + +#: strings.src#RID_STR_NO_ABS_ZERO.string.text +msgid "An 'absolute(0)' call is not allowed." +msgstr "'absolute(0)' ਕਾਲ ਮਨਜ਼ੂਰ ਨਹੀਂ ਹੈ।" + +#: strings.src#RID_STR_NO_RELATIVE.string.text +msgid "Relative positioning is not allowed in this state." +msgstr "ਇਹ ਸਟੇਟ ਵਿੱਚ ਅਨੁਸਾਰੀ ਸਥਿਤੀ ਮਨਜ਼ੂਰ ਨਹੀਂ ਹੈ।" + +#: strings.src#RID_STR_NO_REFESH_AFTERLAST.string.text +msgid "A row cannot be refreshed when the ResultSet is positioned after the last row." +msgstr "ਇੱਕ ਕਤਾਰ ਤਾਜ਼ਾ ਨਹੀਂ ਕੀਤੀ ਜਾ ਸਕੀ, ਜਦੋਂ ResultSet ਆਖਰੀ ਕਤਾਰ ਦੇ ਬਾਅਦ ਰੱਖੀ ਗਈ ਹੋਵੇ।" + +#: strings.src#RID_STR_NO_MOVETOINSERTROW_CALLED.string.text +msgid "A new row cannot be inserted when the ResultSet is not first moved to the insert row." +msgstr "ਇੱਕ ਨਵੀਂ ਕਤਾਰ ਸ਼ਾਮਲ ਨਹੀਂ ਕੀਤੀ ਜਾ ਸਕੀ, ਜਦੋਂ ResultSet ਸ਼ਾਮਲ ਕਰਨ ਲਈ ਕਤਾਰ ਤੋਂ ਪਹਿਲਾਂ ਭੇਜੀ ਜਾ ਸਕੀ।" + +#: strings.src#RID_STR_NO_UPDATEROW.string.text +msgid "A row cannot be modified in this state" +msgstr "ਇਹ ਸਟੇਟ ਵਿੱਚ ਕਤਾਰ ਸੋਧੀ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕਦੀ ਹੈ" + +#: strings.src#RID_STR_NO_DELETEROW.string.text +msgid "A row cannot be deleted in this state." +msgstr "ਇਹ ਸਟੇਟ 'ਚ ਇੱਕ ਕਤਾਰ ਹਟਾਈ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕਦੀ ਹੈ।" + +#: strings.src#RID_STR_NO_TABLE_RENAME.string.text +msgid "The driver does not support table renaming." +msgstr "ਡਰਾਇਵਰ ਟੇਬਲ ਨਾਂ ਬਦਲਣ ਲਈ ਸਹਾਇਕ ਨਹੀਂ ਹੈ।" + +#: strings.src#RID_STR_NO_ALTER_COLUMN_DEF.string.text +msgid "The driver does not support the modification of column descriptions." +msgstr "ਡਰਾਇਵਰ ਕਾਲਮ ਵੇਰਵੇ ਦੀ ਸੋਧ ਲਈ ਸਹਾਇਕ ਨਹੀਂ ਹੈ।" + +#: strings.src#RID_STR_COLUMN_ALTER_BY_NAME.string.text +msgid "The driver does not support the modification of column descriptions by changing the name." +msgstr "ਡਰਾਇਵਰ ਕਾਲਮ ਵੇਰਵੇ ਦੀ ਸੋਧ ਨਾਂ ਦੇ ਬਦਲਣ ਲਈ ਸਹਾਇਕ ਨਹੀਂ ਹੈ।" + +#: strings.src#RID_STR_COLUMN_ALTER_BY_INDEX.string.text +msgid "The driver does not support the modification of column descriptions by changing the index." +msgstr "ਡਰਾਇਵਰ ਕਾਲਮ ਵੇਰਵੇ ਦੀ ਸੋਧ ਇੰਡੈਕਸ ਦੇ ਬਦਲਣ ਲਈ ਸਹਾਇਕ ਨਹੀਂ ਹੈ" + +#: strings.src#RID_STR_FILE_DOES_NOT_EXIST.string.text +msgid "The file \"$file$\" does not exist." +msgstr "ਫਾਇਲ \"$file$\" ਮੌਜੂਦ ਨਹੀਂ ਹੈ।" + +#: strings.src#RID_STR_TABLE_DOES_NOT_EXIST.string.text +msgid "There exists no table named \"$table$\"." +msgstr "\"$table$\" ਨਾਂ ਨਾਲ ਕੋਈ ਟੇਬਲ ਮੌਜੂਦ ਨਹੀਂ ਹੈ।" + +#: strings.src#RID_STR_QUERY_DOES_NOT_EXIST.string.text +msgid "There exists no query named \"$table$\"." +msgstr "\"$table$\" ਨਾਂ ਦੀ ਕੋਈ ਕਿਊਰੀ ਮੌਜੂਦ ਨਹੀਂ ਹੈ।" + +#: strings.src#RID_STR_CONFLICTING_NAMES.string.text +msgid "There are tables in the database whose names conflict with the names of existing queries. To make full use of all queries and tables, make sure they have distinct names." +msgstr "ਡਾਟਾਬੇਸ ਵਿੱਚ ਟੇਬਲ ਹਨ, ਜਿੰਨ੍ਹਾਂ ਦੇ ਨਾਂ ਦਾ ਮੌਜੂਦਾ ਕਿਊਰੀਆਂ ਨਾਲ ਅਪਵਾਦ ਹੈ। ਸਭ ਕਿਊਰੀਆਂ ਅਤੇ ਟੇਬਲ ਦੀ ਪੂਰੀ ਵਰਤੋਂ ਕਰਨ ਲਈ, ਉਹਨਾਂ ਦੇ ਵੱਖਰੇ ਨਾਂ ਰੱਖੋ।" + +#: strings.src#RID_STR_COMMAND_LEADING_TO_ERROR.string.text +msgid "" +"The SQL command leading to this error is:\n" +"\n" +"$command$" +msgstr "" +"SQL ਕਮਾਂਡ ਨੇ ਇਹ ਗਲਤੀ ਦਿੱਤੀ ਹੈ:\n" +"\n" +"$command$" + +#: strings.src#RID_STR_STATEMENT_WITHOUT_RESULT_SET.string.text +msgid "The SQL command does not describe a result set." +msgstr "SQL ਕਮਾਂਡ ਵਿੱਚ ਇੱਕ ਨਤੀਜਾ ਸੈੱਟ ਨਹੀਂ ਦਿੱਤਾ ਗਿਆ ਹੈ।" + +#: strings.src#RID_STR_NAME_MUST_NOT_BE_EMPTY.string.text +msgid "The name must not be empty." +msgstr "ਨਾਂ ਖਾਲੀ ਨਹੀਂ ਹੋ ਸਕਦਾ ਹੈ।" + +#: strings.src#RID_STR_NO_NULL_OBJECTS_IN_CONTAINER.string.text +msgid "The container cannot contain NULL objects." +msgstr "ਕੰਨਟੇਨਰ ਵਿੱਚ ਨਲ (NULL) ਆਬਜੈਕਟ ਨਹੀਂ ਹੋ ਸਕਦੇ ਹਨ।" + +#: strings.src#RID_STR_NAME_ALREADY_USED.string.text +msgid "There already is an object with the given name." +msgstr "ਦਿੱਤੇ ਨਾਂ ਨਾਲ ਇੱਕ ਆਬਜੈਕਟ ਪਹਿਲਾਂ ਹੀ ਮੌਜੂਦ ਹੈ।" + +#: strings.src#RID_STR_OBJECT_CONTAINER_MISMATCH.string.text +msgid "This object cannot be part of this container." +msgstr "ਇਹ ਆਬਜੈਕਟ ਇਹ ਕੰਨਟੇਨਰ ਦਾ ਭਾਗ ਨਹੀਂ ਹੈ।" + +#: strings.src#RID_STR_OBJECT_ALREADY_CONTAINED.string.text +msgid "The object already is, with a different name, part of the container." +msgstr "ਆਬਜੈਕਟ ਪਹਿਲਾਂ ਹੀ ਹੈ, ਇੱਕ ਵੱਖਰੇ ਨਾਂ ਨਾਲ, ਜੋ ਕਿ ਕੰਨਟੇਨਰ ਦਾ ਭਾਗ ਹੈ।" + +#: strings.src#RID_STR_NAME_NOT_FOUND.string.text +msgid "Unable to find the document '$name$'." +msgstr "'$name$ ਡੌਕੂਮੈਂਟ ਲੱਭਣ ਲਈ ਅਸਮਰੱਥ ਹੈ।" + +#: strings.src#RID_STR_ERROR_WHILE_SAVING.string.text +msgid "" +"Could not save the document to $location$:\n" +"$message$" +msgstr "" +"ਡੌਕੂਮੈਂਟ $location$ ਉੱਤੇ ਸੰਭਾਲਿਆ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕਿਆ:\n" +"$message$" + +#: strings.src#RID_NO_SUCH_DATA_SOURCE.string.text +msgid "" +"Error accessing data source '$name$':\n" +"$error$" +msgstr "" +"ਡਾਟਾ ਸਰੋਤ '$name$' ਵਰਤਣ ਦੌਰਾਨ ਗਲਤੀ:\n" +"$error$" + +#: strings.src#RID_STR_NO_SUB_FOLDER.string.text +msgid "There exists no folder named \"$folder$\"." +msgstr "\"$folder$\" ਨਾਂ ਦਾ ਕੋਈ ਫੋਲਡਰ ਮੌਜੂਦ ਨਹੀਂ ਹੈ।" + +#: strings.src#RID_STR_NO_DELETE_BEFORE_AFTER.string.text +msgid "Cannot delete the before-first or after-last row." +msgstr "ਪਹਿਲੇ ਤੋਂ ਪਹਿਲਾਂ ਜਾਂ ਆਖਰੀ ਕਤਾਰ ਤੋਂ ਬਾਅਦ ਹਟਾਇਆ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕਦਾ।" + +#: strings.src#RID_STR_NO_DELETE_INSERT_ROW.string.text +msgid "Cannot delete the insert-row." +msgstr "ਕਤਾਰ-ਸ਼ਾਮਲ ਹਟਾਈ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕਦੀ।" + +#: strings.src#RID_STR_RESULT_IS_READONLY.string.text +msgid "Result set is read only." +msgstr "ਨਤੀਜਾ ਸੈੱਟ ਪੜ੍ਹਨ ਲਈ ਹੀ ਹੈ।" + +#: strings.src#RID_STR_NO_DELETE_PRIVILEGE.string.text +msgid "DELETE privilege not available." +msgstr "DELETE ਅਧਿਕਾਰ ਉਪਲੱਬਧ ਨਹੀਂ ਹਨ।" + +#: strings.src#RID_STR_ROW_ALREADY_DELETED.string.text +msgid "Current row is already deleted." +msgstr "ਮੌਜੂਦਾ ਕਤਾਰ ਹਟਾਈ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕਦੀ।" + +#: strings.src#RID_STR_UPDATE_FAILED.string.text +msgid "Current row could not be updated." +msgstr "ਅੰਗਰੇਜ਼ੀ" + +#: strings.src#RID_STR_NO_INSERT_PRIVILEGE.string.text +msgid "INSERT privilege not available." +msgstr "INSERT ਅਧਿਕਾਰ ਉਪਲੱਬਧ ਨਹੀਂ ਹਨ।" + +#: strings.src#RID_STR_INTERNAL_ERROR.string.text +msgid "Internal error: no statement object provided by the database driver." +msgstr "ਅੰਦਰੂਨੀ ਗਲਤੀ: ਡਾਟਾਬੇਸ ਡਰਾਇਵਰ ਵਲੋਂ ਕੋਈ ਸਟੇਟਮੈਂਟ ਆਬਜੈਕਟ ਨਹੀਂ ਦਿੱਤਾ ਗਿਆ।" + +#: strings.src#RID_STR_EXPRESSION1.string.text +msgid "Expression1" +msgstr "Expression1" + +#: strings.src#RID_STR_NO_SQL_COMMAND.string.text +msgid "No SQL command was provided." +msgstr "SQL ਕਮਾਂਡ ਨਹੀਂ ਦਿੱਤੀ ਗਈ।" + +#: strings.src#RID_STR_INVALID_INDEX.string.text +msgid "Invalid column index." +msgstr "ਗਲਤ ਕਾਲਮ ਇੰਡੈਕਸ।" + +#: strings.src#RID_STR_INVALID_CURSOR_STATE.string.text +msgid "Invalid cursor state." +msgstr "ਗਲਤ ਕਰਸਰ ਹਾਲਤ ਹੈ।" + +#: strings.src#RID_STR_CURSOR_BEFORE_OR_AFTER.string.text +msgid "The cursor points to before the first or after the last row." +msgstr "ਆਖਰੀ ਕਤਾਰ ਤੋਂ ਪਹਿਲਾਂ ਜਾਂ ਬਾਅਦ 'ਚ ਕਰਸਰ ਪੁਆਇੰਟ ਹਨ।" + +#: strings.src#RID_STR_NO_BOOKMARK_BEFORE_OR_AFTER.string.text +msgid "The rows before the first and after the last row don't have a bookmark." +msgstr "ਪਹਿਲੀ ਤੇ ਆਖਰੀ ਕਤਾਰ ਤੋਂ ਪਹਿਲਾਂ ਕਤਾਰਾਂ ਬੁੱਕਮਾਰਕ ਨਹੀਂ ਹੋ ਸਕਦੀਆਂ।" + +#: strings.src#RID_STR_NO_BOOKMARK_DELETED.string.text +msgid "The current row is deleted, and thus doesn't have a bookmark." +msgstr "ਮੌਜੂਦਾ ਕਤਾਰ ਹਟਾਈ ਗਈ ਹੈ, ਅਤੇ ਇਸਕਰਕੇ ਬੁੱਕਮਾਰਕ ਨਹੀਂ ਹੋ ਸਕਦੀ ਹੈ।" + +#: strings.src#RID_STR_NO_EMBEDDING.string.text +msgid "Embedding of database documents is not supported." +msgstr "ਡਾਟਾਬੇਸ ਡੌਕੂਮੈਂਟ ਇੰਬੈੱਡ ਕਰਨ ਲਈ ਸਹਿਯੋਗ ਨਹੀਂ ਹੈ।" + +#: strings.src#RID_STR_CONNECTION_REQUEST.string.text +msgid "A connection for the following URL was requested \"$name$\"." +msgstr "ਅੱਗੇ ਦਿੱਤੇ URL ਲਈ ਕੁਨੈਕਸ਼ਨ ਮੰਗਿਆ ਗਿਆ \"$name$\" ਸੀ।" + +#: strings.src#RID_STR_MISSING_EXTENSION.string.text +msgid "The extension is not installed." +msgstr "ਇਕਸਟੈਨਸ਼ਨ ਇੰਸਟਾਲ ਨਹੀਂ ਕੀਤੀ ਗਈ।" diff --git a/source/pa-IN/dbaccess/source/ext/macromigration.po b/source/pa-IN/dbaccess/source/ext/macromigration.po new file mode 100644 index 00000000000..0826242fa6f --- /dev/null +++ b/source/pa-IN/dbaccess/source/ext/macromigration.po @@ -0,0 +1,211 @@ +#. extracted from dbaccess/source/ext/macromigration.oo +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+dbaccess%2Fsource%2Fext%2Fmacromigration.oo&subcomponent=ui\n" +"POT-Creation-Date: 2012-07-04 16:39+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2012-08-01 10:46+0200\n" +"Last-Translator: H <hsinghra@gmail.com>\n" +"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" +"Language: pa_IN\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Translate Toolkit 1.9.0\n" +"X-Accelerator-Marker: ~\n" + +#: macromigration.src#DLG_MACRO_MIGRATION.STR_STATE_CLOSE_SUB_DOCS.string.text +msgid "Prepare" +msgstr "ਤਿਆਰੀ" + +#: macromigration.src#DLG_MACRO_MIGRATION.STR_STATE_BACKUP_DBDOC.string.text +msgid "Backup Document" +msgstr "ਡੌਕੂਮੈਂਟ ਬੈਕਅੱਪ" + +#: macromigration.src#DLG_MACRO_MIGRATION.STR_STATE_MIGRATE.string.text +msgid "Migrate" +msgstr "ਮਾਈਗਰੇਟ" + +#: macromigration.src#DLG_MACRO_MIGRATION.STR_STATE_SUMMARY.string.text +msgctxt "macromigration.src#DLG_MACRO_MIGRATION.STR_STATE_SUMMARY.string.text" +msgid "Summary" +msgstr "ਸੰਖੇਪ" + +#: macromigration.src#DLG_MACRO_MIGRATION.modaldialog.text +msgid "Database Document Macro Migration" +msgstr "ਡਾਟਾਬੇਸ ਡੌਕੂਮੈਂਟ ਮਾਈਕਰੋ ਮਾਈਗਰੇਸ਼ਨ" + +#: macromigration.src#TP_PREPARE.FT_HEADER.fixedtext.text +msgid "Welcome to the Database Macro Migration Wizard" +msgstr "ਡਾਟਾਬੇਸ ਮਾਈਕਰੋ ਮਾਈਗਰੇਸ਼ਨ ਸਹਾਇਕ ਵਲੋਂ ਜੀ ਆਇਆਂ ਨੂੰ" + +#: macromigration.src#TP_PREPARE.FT_INTRODUCTION.fixedtext.text +msgid "" +"This wizard will guide you through the task of migrating your macros.\n" +"\n" +"After you finished it, all macros which were formerly embedded into the forms and reports of the current database document will have been moved to the document itself. In this course, libraries will be renamed as needed.\n" +"\n" +"If your forms and reports contain references to those macros, they will be adjusted, where possible.\n" +"\n" +"Before the migration can start, all forms, reports, queries and tables belonging to the document must be closed. Press 'Next' to do so." +msgstr "" +"ਇਹ ਸਹਾਇਖ ਤੁਹਾਨੂੰ ਤੁਹਾਡੇ ਮਾਈਕਰੋ ਦੀ ਮਾਈਗਰੇਸ਼ਨ ਦੇ ਕੰਮ ਲਈ ਸਹਾਇਤਾ ਕਰੇਗਾ।\n" +"\n" +"ਜਦੋਂ ਤੁਸੀਂ ਇਸ ਨੂੰ ਖਤਮ ਕਰ ਲਿਆ, ਸਭ ਮਾਈਕਰੋ, ਜੋ ਕਿ ਮੌਜੂਦਾ ਡਾਟਾਬੇਸ ਡੌਕੂਮੈਂਟ ਦੇ ਫਾਰਮਾਂ ਅਤੇ ਰਿਪੋਰਟਾਂ ਵਿੱਚ ਬਣਾਏ ਗਏ ਸਨ, ਨੂੰ ਡੌਕੂਮੈਂਟ ਵਿੱਚ ਖੁਦ ਭੇਜ ਦਿੱਤੇ ਜਾਣਗੇ। ਇਸ ਹਾਲਤ ਵਿੱਚ ਲਾਇਬਰੇਰੀਆਂ ਦੇ ਨਾਂ ਬਦਲਣ ਦੀ ਲੋੜ ਹੈ।\n" +"\n" +"ਜੇ ਤੁਹਾਡੇ ਫਾਰਮਾਂ ਅਤੇ ਰਿਪੋਰਟਾਂ ਵਿੱਚ ਇਹਨਾਂ ਮਾਈਕਰੋ ਲਈ ਰੈਫਰੈਂਸ ਹੈ ਤਾਂ ਉਸ ਨੂੰ ਜਿੱਥੇ ਵੀ ਹੋਇਆ ਅਡਜੱਸਟ ਕੀਤਾ ਜਾਵੇਗਾ।\n" +"\n" +"ਮਾਈਗਰੇਸ਼ਨ ਸ਼ੁਰੂ ਹੋਣ ਤੋਂ ਪਹਿਲਾਂ, ਸਭ ਫਾਰਮ, ਰਿਪੋਰਟਾਂ, ਕਿਊਰੀਆਂ ਅਤੇ ਟੇਬਲ, ਜੋ ਕਿ ਡੌਕੂਮੈਂਟ ਨਾਲ ਸਬੰਧਿਤ ਹਨ, ਨੂੰ ਬੰਦ ਕਰਨਾ ਪਵੇਗਾ। ਇਹ ਕਰਨ ਲਈ 'ਅੱਗੇ' ਦੱਬੋ।" + +#: macromigration.src#TP_PREPARE.FT_CLOSE_DOC_ERROR.fixedtext.text +msgid "Not all objects could be closed. Please close them manually, and re-start the wizard." +msgstr "ਸਭ ਆਬਜੈਕਟ ਬੰਦ ਨਹੀਂ ਕੀਤੇ ਜਾ ਸਕੇ। ਉਨ੍ਹਾਂ ਨੂੰ ਖੁਦ ਬੰਦ ਕਰੋ ਅਤੇ ਸਹਾਇਕ ਮੁੜ-ਚਾਲੂ ਕਰੋ।" + +#: macromigration.src#TP_SAVE_DBDOC_AS.FT_HEADER.fixedtext.text +msgid "Backup your Document" +msgstr "ਆਪਣਾ ਡੌਕੂਮੈਂਟ ਬੈਕਅੱਪ ਲਵੋ" + +#: macromigration.src#TP_SAVE_DBDOC_AS.FT_EXPLANATION.fixedtext.text +msgid "To allow you to go back to the state before the migration, the database document will be backed up to a location of your choice. Every change done by the wizard will be made to the original document, the backup will stay untouched." +msgstr "ਤੁਹਾਨੂੰ ਮਾਈਗਰੇਸ਼ਨ ਤੋਂ ਪਹਿਲਾਂ ਵਾਲੀ ਹਾਤ ਵਿੱਚ ਪਿੱਛੇ ਜਾਣ ਲਈ, ਡਾਟਾਬੇਸ ਡੌਕੂਮੈਂਟ ਨੂੰ ਤੁਹਾਡੇ ਚੁਣੇ ਹੋਏ ਟਿਕਾਣੇ ਉੱਤੇ ਬੈਕਅੱਪ ਕੀਤਾ ਜਾਵੇਗਾ। ਹਰ ਸਮੇਂ ਸਹਾਇਕ ਵਲੋਂ ਅਸਲੀ ਡੌਂਕੂਮੈਂਟ ਵਿੱਚ ਕੀਤੇ ਬਦਲਾਅ ਸਮੇਂ ਵੀ ਬੈਕਅੱਪ ਵਿੱਚ ਕੋਈ ਵੀ ਬਦਲਾਅ ਨਹੀਂ ਕੀਤਾ ਜਾਵੇਗਾ।" + +#: macromigration.src#TP_SAVE_DBDOC_AS.FT_SAVE_AS_LABEL.fixedtext.text +msgid "Save To:" +msgstr "ਸੰਭਾਲੋ:" + +#: macromigration.src#TP_SAVE_DBDOC_AS.PB_BROWSE_SAVE_AS_LOCATION.pushbutton.text +msgid "Browse ..." +msgstr "ਝਲਕ..." + +#: macromigration.src#TP_SAVE_DBDOC_AS.FT_START_MIGRATION.fixedtext.text +msgid "Press 'Next' to save a copy of your document, and to begin the migration." +msgstr "ਆਪਣੇ ਡੌਕੂਮੈਂਟ ਦੀ ਕਾਪੀ ਸੰਭਾਲਣ ਲਈ ਅਤੇ ਮਾਈਗਰੇਸ਼ਨ ਸ਼ੁਰੂ ਕਰਨ ਲਈ 'ਅੱਗੇ' ਕਲਿੱਕ ਕਰੋ।" + +#: macromigration.src#TP_MIGRATE.FT_HEADER.fixedtext.text +msgid "Migration Progress" +msgstr "ਮਾਈਗਰੇਸ਼ਨ ਤਰੱਕੀ" + +#: macromigration.src#TP_MIGRATE.FT_OBJECT_COUNT.fixedtext.text +msgid "The database document contains $forms$ form(s) and $reports$ report(s), which are currently being processed:" +msgstr "ਡਾਟਾਬੇਸ ਡੌਕੂਮੈਂਟ ਵਿੱਚ $forms$ ਫਾਰਮ ਅਤੇ $reports$ ਰਿਪੋਰਟਾਂ ਹਨ, ਜੋ ਕਿ ਹੁਣ ਕਾਰਵਾਈ ਅਧੀਨ ਹਨ:" + +#: macromigration.src#TP_MIGRATE.FT_CURRENT_OBJECT_LABEL.fixedtext.text +msgid "Current object:" +msgstr "ਮੌਜੂਦਾ ਆਬਜੈਕਟ:" + +#: macromigration.src#TP_MIGRATE.FT_CURRENT_PROGRESS_LABEL.fixedtext.text +msgid "Current progress:" +msgstr "ਮੌਜੂਦਾ ਤਰੱਕੀ:" + +#: macromigration.src#TP_MIGRATE.FT_ALL_PROGRESS_LABEL.fixedtext.text +msgid "Overall progress:" +msgstr "ਕੁੱਲ ਤਰੱਕੀ:" + +#: macromigration.src#TP_MIGRATE.FT_OBJECT_COUNT_PROGRESS.fixedtext.text +msgctxt "macromigration.src#TP_MIGRATE.FT_OBJECT_COUNT_PROGRESS.fixedtext.text" +msgid "document $current$ of $overall$" +msgstr "$overall$ ਵਿੱਚੋਂ $current$ ਡੌਕੂਮੈਂਟ" + +#: macromigration.src#TP_MIGRATE.FT_MIGRATION_DONE.fixedtext.text +msgid "All forms and reports have been successfully processed. Press 'Next' to show a detailed summary." +msgstr "ਸਭ ਫਾਰਮ ਅਤੇ ਰਿਪੋਰਟਾਂ ਠੀਕ ਤਰ੍ਹਾਂ ਬਣਾਈਆਂ। ਵੇਰਵੇ ਸਮੇਤ ਸੰਖੇਪ ਵੇਖਣ ਲਈ 'ਅੱਗੇ' ਕਲਿੱਕ ਕਰੋ।" + +#: macromigration.src#TP_SUMMARY.FT_HEADER.fixedtext.text +msgctxt "macromigration.src#TP_SUMMARY.FT_HEADER.fixedtext.text" +msgid "Summary" +msgstr "ਸੰਖੇਪ" + +#: macromigration.src#TP_SUMMARY.STR_SUCCESSFUL.string.text +msgid "The migration was successful. Below is a log of the actions which have been taken to your document." +msgstr "ਮਾਈਗਰੇਸ਼ਨ ਸਫ਼ਲ ਰਹੀ ਹੈ। ਤੁਹਾਡੇ ਡੌਕੂਮੈਂਟ ਲਈ ਕੀਤੀਆਂ ਗਈਆ ਕਾਰਵਾਈਆਂ ਬਾਰੇ ਜਾਣਕਾਰੀ ਹੇਠਾਂ ਲਾਗ ਵਿੱਚ ਹੈ।" + +#: macromigration.src#TP_SUMMARY.STR_UNSUCCESSFUL.string.text +msgid "The migration was not successful. Examine the migration log below for details." +msgstr "ਮਾਈਗਰੇਸ਼ਨ ਸਫ਼ਲ ਨਹੀਂ ਰਹੀ ਹੈ। ਹੋਰ ਜਾਣਕਾਰੀ ਲਈ ਮਾਈਗਰੇਸ਼ਨ ਲਾਗ ਵੇਖੋ ਜੀ।" + +#. This refers to a form document inside a database document. +#: macromigration.src#STR_FORM.string.text +msgid "Form '$name$'" +msgstr "ਫਾਰਮ '$name$'" + +#. This refers to a report document inside a database document. +#: macromigration.src#STR_REPORT.string.text +msgid "Report '$name$'" +msgstr "ਰਿਪੋਰਟ '$name$'" + +#: macromigration.src#STR_OVERALL_PROGRESS.string.text +msgctxt "macromigration.src#STR_OVERALL_PROGRESS.string.text" +msgid "document $current$ of $overall$" +msgstr "$overall$ ਵਿੱਚੋਂ $current$" + +#: macromigration.src#STR_DATABASE_DOCUMENT.string.text +msgid "Database Document" +msgstr "ਡਾਟਾਬੇਸ ਡੌਕੂਮੈਂਟ" + +#: macromigration.src#STR_SAVED_COPY_TO.string.text +msgid "saved copy to $location$" +msgstr "ਕਾਪੀ $location$ ਉੱਤੇ ਸੰਭਾਲੀ ਗਈ" + +#: macromigration.src#STR_MOVED_LIBRARY.string.text +msgid "migrated $type$ library '$old$' to '$new$'" +msgstr "$type$ ਲਾਇਬਰੇਰੀ '$old$' ਤੋਂ '$new$' ਉੱਤੇ ਮਾਈਗਰੇਟ ਕੀਤੀ ਗਈ" + +#: macromigration.src#STR_LIBRARY_TYPE_AND_NAME.string.text +msgid "$type$ library '$library$'" +msgstr "$type$ library '$library$'" + +#: macromigration.src#STR_MIGRATING_LIBS.string.text +msgid "migrating libraries ..." +msgstr "ਲਾਈਬਰੇਰੀ ਮਾਈਗਰੇਟ ਕੀਤੀ ਜਾ ਰਹੀ ਹੈ..." + +#: macromigration.src#STR_OOO_BASIC.string.text +msgid "%PRODUCTNAME Basic" +msgstr "%PRODUCTNAME ਬੇਸਿਕ" + +#: macromigration.src#STR_JAVA_SCRIPT.string.text +msgid "JavaScript" +msgstr "ਜਾਵਾਸਕ੍ਰਿਪਟ" + +#: macromigration.src#STR_BEAN_SHELL.string.text +msgid "BeanShell" +msgstr "BeanShell" + +#: macromigration.src#STR_JAVA.string.text +msgid "Java" +msgstr "ਜਾਵਾ" + +#: macromigration.src#STR_PYTHON.string.text +msgid "Python" +msgstr "ਪਾਈਥਨ" + +#: macromigration.src#STR_DIALOG.string.text +msgid "dialog" +msgstr "ਡਾਈਲਾਗ" + +#: macromigration.src#STR_ERRORS.string.text +msgid "Error(s)" +msgstr "ਗਲਤੀ" + +#: macromigration.src#STR_WARNINGS.string.text +msgid "Warnings" +msgstr "ਚੇਤਾਵਨੀ" + +#: macromigration.src#STR_EXCEPTION.string.text +msgid "caught exception:" +msgstr "ਅਪਵਾਦ ਮਿਲਿਆ:" + +#: macromigration.src#ERR_INVALID_BACKUP_LOCATION.errorbox.text +msgid "You need to choose a backup location other than the document location itself." +msgstr "ਤੁਹਾਨੂੰ ਬੈਕਅੱਪ ਟਿਕਾਣਾ ਡੌਕੂਮੈਂਟ ਟਿਕਾਣੇ ਤੋਂ ਵੱਖਰਾ ਚੁਣਨ ਦੀ ਲੋੜ ਹੈ।" + +#: macromigration.src#STR_INVALID_NUMBER_ARGS.string.text +msgid "Invalid number of initialization arguments. Expected 1." +msgstr "ਸ਼ੁਰੂ ਕਰਨ ਲਈ ਆਰਗੂਮੈਂਟ ਲਈ ਗਲਤ ਨੰਬਰ ਹਨ। ਚਾਹੀਦੇ 1" + +#: macromigration.src#STR_NO_DATABASE.string.text +msgid "No database document found in the initialization arguments." +msgstr "ਕੋਈ ਡਾਟਾਬੇਸ ਡੌਕੂਮੈਂਟ ਸ਼ੁਰੂਆਤੀ ਆਰਗੂਮੈਂਟਾਂ ਵਿੱਚ ਨਹੀਂ ਲੱਭਿਆ।" + +#: macromigration.src#STR_NOT_READONLY.string.text +msgid "Not applicable to read-only documents." +msgstr "ਕੇਵਲ ਪੜ੍ਹਨਯੋਗ ਡੌਕੂਮੈਂਟ ਉੱਤੇ ਲਾਗੂ ਨਹੀਂ ਹੁੰਦਾ" diff --git a/source/pa-IN/dbaccess/source/sdbtools/resource.po b/source/pa-IN/dbaccess/source/sdbtools/resource.po new file mode 100644 index 00000000000..ea0f39154ef --- /dev/null +++ b/source/pa-IN/dbaccess/source/sdbtools/resource.po @@ -0,0 +1,43 @@ +#. extracted from dbaccess/source/sdbtools/resource.oo +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+dbaccess%2Fsource%2Fsdbtools%2Fresource.oo&subcomponent=ui\n" +"POT-Creation-Date: 2012-07-04 16:39+0200\n" +"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" +"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" +"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" +"Language: pa_IN\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Translate Toolkit 1.9.0\n" +"X-Accelerator-Marker: ~\n" + +#: sdbt_strings.src#STR_QUERY_AND_TABLE_DISTINCT_NAMES.string.text +msgid "You cannot give a table and a query the same name. Please use a name which is not yet used by a query or table." +msgstr "ਤੁਸੀਂ ਟੇਬਲ ਅਤੇ ਕਿਊਰੀ ਲਈ ਇੱਕ ਨਾਂ ਨਹੀਂ ਦੇ ਸਕਦੇ ਹੋ। ਉਹ ਨਾਂ ਵਰਤੋਂ, ਜੋ ਕਿ ਕਿਊਰੀ ਜਾਂ ਟੇਬਲ ਨਹੀਂ ਨਾ ਵਰਤਿਆ ਗਿਆ ਹੋਵੇ।" + +#: sdbt_strings.src#STR_BASENAME_TABLE.string.text +msgid "Table" +msgstr "ਟੇਬਲ" + +#: sdbt_strings.src#STR_BASENAME_QUERY.string.text +msgid "Query" +msgstr "ਕਿਊਰੀ" + +#: sdbt_strings.src#STR_CONN_WITHOUT_QUERIES_OR_TABLES.string.text +msgid "The given connection is no valid query and/or tables supplier." +msgstr "ਦਿੱਤਾ ਕੁਨੈਕਸ਼ਨ ਇੱਕ ਵੈਧ ਕਿਊਰੀ ਅਤੇ/ਜਾਂ ਟੇਬਲ ਸਪਲਾਇਰ ਨਹੀਂ ਹੈ।" + +#: sdbt_strings.src#STR_NO_TABLE_OBJECT.string.text +msgid "The given object is no table object." +msgstr "ਦਿੱਤਾ ਆਬੈਜਕਟ ਇੱਕ ਟੇਬਲ ਆਬਜੈਕਟ ਹੈ।" + +#: sdbt_strings.src#STR_INVALID_COMPOSITION_TYPE.string.text +msgid "Invalid composition type - need a value from com.sun.star.sdb.tools.CompositionType." +msgstr "ਅਧੂਰੀ ਮਿਸ਼ਰਨ ਕਿਸਮ - com.sun.star.sdb.tools.CompositionType ਤੋਂ ਮੁੱਲ ਦੀ ਲੋੜ ਹੈ।" + +#: sdbt_strings.src#STR_INVALID_COMMAND_TYPE.string.text +msgid "Invalid command type - only TABLE and QUERY from com.sun.star.sdb.CommandType are allowed." +msgstr "ਅਢੁੱਕਵੀਂ ਕਮਾਂਡ ਟਾਈਪ - com.sun.star.sdb.CommandType ਤੋਂ ਕੇਵਲ ਟੇਬਲ ਅਤੇ AND ਕਿਊਰੀ ਹੀ ਮਨਜ਼ੂਰ ਹੈ।" diff --git a/source/pa-IN/dbaccess/source/ui/app.po b/source/pa-IN/dbaccess/source/ui/app.po new file mode 100644 index 00000000000..1e407bb280e --- /dev/null +++ b/source/pa-IN/dbaccess/source/ui/app.po @@ -0,0 +1,291 @@ +#. extracted from dbaccess/source/ui/app.oo +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+dbaccess%2Fsource%2Fui%2Fapp.oo&subcomponent=ui\n" +"POT-Creation-Date: 2012-07-04 16:39+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2012-08-01 10:54+0200\n" +"Last-Translator: H <hsinghra@gmail.com>\n" +"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" +"Language: pa_IN\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Translate Toolkit 1.9.0\n" +"X-Accelerator-Marker: ~\n" + +#: app.src#RID_STR_NEW_FORM.string.text +msgid "Create Form in Design View..." +msgstr "ਡਿਜ਼ਾਇਨ ਵਿਊ ਵਿੱਚ ਫਾਰਮ ਬਣਾਓ..." + +#: app.src#RID_STR_NEW_FORM_AUTO.string.text +msgid "Use Wizard to Create Form..." +msgstr "ਫਾਰਮ ਬਣਾਉਣ ਲਈ ਸਹਾਇਕ ਵਰਤੋਂ..." + +#: app.src#RID_STR_NEW_REPORT_AUTO.string.text +msgid "Use Wizard to Create Report..." +msgstr "ਰਿਪੋਰਟ ਬਣਾਉਣ ਲਈ ਸਹਾਇਕ ਵਰਤੋਂ..." + +#: app.src#RID_STR_NEW_REPORT.string.text +msgid "Create Report in Design View..." +msgstr "ਡਿਜ਼ਾਇਨ ਵਿਊ ਵਿੱਚ ਰਿਪੋਰਟ ਬਣਾਓ..." + +#: app.src#RID_STR_NEW_QUERY.string.text +msgid "Create Query in Design View..." +msgstr "ਡਿਜ਼ਾਇਨ ਵਿਊ ਵਿੱਚ ਕਿਊਰੀ ਬਣਾਉ..." + +#: app.src#RID_STR_NEW_QUERY_SQL.string.text +msgid "Create Query in SQL View..." +msgstr "SQL ਵਿਊ 'ਚ ਕਿਊਰੀ ਬਣਾਓ..." + +#: app.src#RID_STR_NEW_QUERY_AUTO.string.text +msgid "Use Wizard to Create Query..." +msgstr "ਕਿਊਰੀ ਬਣਾਉਣ ਲਈ ਸਹਾਇਕ ਵਰਤੋਂ..." + +#: app.src#RID_STR_NEW_TABLE.string.text +msgid "Create Table in Design View..." +msgstr "ਡਿਜ਼ਾਇਨ ਵਿਊ ਵਿੱਚ ਸਾਰਣੀ ਬਣਾਓ..." + +#: app.src#RID_STR_NEW_TABLE_AUTO.string.text +msgid "Use Wizard to Create Table..." +msgstr "ਸਾਰਣੀ ਬਣਾਉਣ ਲਈ ਸਹਾਇਕ ਵਰਤੋਂ..." + +#: app.src#RID_STR_NEW_VIEW.string.text +msgid "Create View..." +msgstr "ਵਿਊ ਬਣਾਓ..." + +#: app.src#RID_STR_FORMS_CONTAINER.string.text +msgid "Forms" +msgstr "ਫਾਰਮ" + +#: app.src#RID_STR_REPORTS_CONTAINER.string.text +msgid "Reports" +msgstr "ਰਿਪੋਰਟ" + +#: app.src#RID_MENU_APP_NEW.SID_APP_NEW_FORM.menuitem.text +msgid "Form..." +msgstr "ਫਾਰਮ ..." + +#: app.src#RID_MENU_APP_NEW.SID_APP_NEW_REPORT.menuitem.text +msgctxt "app.src#RID_MENU_APP_NEW.SID_APP_NEW_REPORT.menuitem.text" +msgid "Report..." +msgstr "ਰਿਪੋਰਟ..." + +#: app.src#RID_MENU_APP_NEW.SID_DB_NEW_VIEW_SQL.menuitem.text +msgid "View (Simple)..." +msgstr "ਵਿਊ (ਸਧਾਰਨ)..." + +#: app.src#RID_MENU_APP_EDIT.SID_DB_APP_PASTE_SPECIAL.menuitem.text +msgid "Paste Special..." +msgstr "ਖਾਸ ਚੇਪੋ..." + +#: app.src#RID_MENU_APP_EDIT.SID_DB_APP_DELETE.menuitem.text +msgid "Delete" +msgstr "ਹਟਾਉ" + +#: app.src#RID_MENU_APP_EDIT.SID_DB_APP_RENAME.menuitem.text +msgid "Rename" +msgstr "ਨਾਂ-ਬਦਲੋ" + +#: app.src#RID_MENU_APP_EDIT.SID_DB_APP_EDIT.menuitem.text +msgid "Edit" +msgstr "ਸੋਧ" + +#: app.src#RID_MENU_APP_EDIT.SID_DB_APP_EDIT_SQL_VIEW.menuitem.text +msgid "Edit in SQL View..." +msgstr "SQL ਵਿਊ 'ਚ ਸੋਧ..." + +#: app.src#RID_MENU_APP_EDIT.SID_DB_APP_OPEN.menuitem.text +msgid "Open" +msgstr "ਖੋਲ੍ਹੋ" + +#: app.src#RID_MENU_APP_EDIT.SID_DB_APP_CONVERTTOVIEW.menuitem.text +msgid "Create as View" +msgstr "ਵਿਊ ਵਾਂਗ ਬਣਾਓ" + +#: app.src#RID_MENU_APP_EDIT.SID_FORM_CREATE_REPWIZ_PRE_SEL.menuitem.text +msgid "Form Wizard..." +msgstr "ਫਾਰਮ ਸਹਾਇਕ..." + +#: app.src#RID_MENU_APP_EDIT.SID_APP_NEW_REPORT_PRE_SEL.menuitem.text +msgctxt "app.src#RID_MENU_APP_EDIT.SID_APP_NEW_REPORT_PRE_SEL.menuitem.text" +msgid "Report..." +msgstr "ਰਿਪੋਰਟ..." + +#: app.src#RID_MENU_APP_EDIT.SID_REPORT_CREATE_REPWIZ_PRE_SEL.menuitem.text +msgid "Report Wizard..." +msgstr "ਰਿਪੋਰਟ ਸਹਾਇਕ..." + +#: app.src#RID_MENU_APP_EDIT.SID_SELECTALL.menuitem.text +msgid "Select All" +msgstr "ਸਭ ਚੁਣੋ" + +#: app.src#RID_MENU_APP_EDIT.MN_PROPS.SID_DB_APP_DSPROPS.menuitem.text +msgid "Properties..." +msgstr "ਵਿਸ਼ੇਸ਼ਤਾਵਾਂ..." + +#: app.src#RID_MENU_APP_EDIT.MN_PROPS.SID_DB_APP_DSCONNECTION_TYPE.menuitem.text +msgid "Connection Type..." +msgstr "ਕੁਨੈਕਸ਼ਨ ਕਿਸਮ..." + +#: app.src#RID_MENU_APP_EDIT.MN_PROPS.SID_DB_APP_DSADVANCED_SETTINGS.menuitem.text +msgid "Advanced Settings..." +msgstr "ਤਕਨੀਕੀ ਸੈਟਿੰਗਾਂ..." + +#: app.src#RID_MENU_APP_EDIT.MN_PROPS.menuitem.text +msgid "~Database" +msgstr "ਡਾਟਾਬੇਸ(~D)" + +#: app.src#STR_QUERY_DELETE_DATASOURCE.string.text +msgid "Do you want to delete the data source '%1'?" +msgstr "ਕੀ ਤੁਸੀਂ ਡਾਟਾ ਸਰੋਤ '%1' ਹਟਾਉਣਾ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ?" + +#: app.src#STR_APP_TITLE.string.text +msgid " - %PRODUCTNAME Base" +msgstr " - %PRODUCTNAME ਬੇਸ" + +#: app.src#RID_STR_REPORTS_HELP_TEXT_WIZARD.string.text +msgid "The wizard will guide you through the steps necessary to create a report." +msgstr "ਇਹ ਸਹਾਇਕ ਤੁਹਾਨੂੰ ਰਿਪੋਰਟ ਬਣਾਉਣ ਲਈ ਜਰੂਰੀ ਪਗ਼ਾਂ ਬਾਰੇ ਜਾਣਕਾਰੀ ਦੇਵੇਗਾ।" + +#: app.src#RID_STR_FORMS_HELP_TEXT.string.text +msgid "Create a form by specifying the record source, controls, and control properties." +msgstr "ਰਿਕਾਰਡ ਸਰੋਤ, ਕੰਟਰੋਲ, ਅਤੇ ਕੰਟਰੋਲ ਵਿਸ਼ੇਸ਼ਤਾ ਦੱਸ ਕੇ ਫਾਰਮ ਬਣਾਉ।" + +#: app.src#RID_STR_REPORT_HELP_TEXT.string.text +msgid "Create a report by specifying the record source, controls, and control properties." +msgstr "ਰਿਕਾਰਡ ਸਰੋਤ, ਕੰਟਰੋਲ ਅਤੇ ਕੰਟਰੋਲ ਵਿਸ਼ੇਸ਼ਤਾਵਾਂ ਰਾਹੀਂ ਇੱਕ ਰਿਪੋਰਟ ਬਣਾਓ।" + +#: app.src#RID_STR_FORMS_HELP_TEXT_WIZARD.string.text +msgid "The wizard will guide you through the steps necessary to create a form." +msgstr "ਇਹ ਸਹਾਇਕ ਤੁਹਾਨੂੰ ਇੱਕ ਫਾਰਮ ਬਣਾਉਣ ਲਈ ਲਾਜ਼ਮੀ ਪਗ਼ਾਂ ਬਾਰੇ ਜਾਣਕਾਰੀ ਦੇਵੇਗਾ।" + +#: app.src#RID_STR_QUERIES_HELP_TEXT.string.text +msgid "Create a query by specifying the filters, input tables, field names, and properties for sorting or grouping." +msgstr "ਕ੍ਰਮਬੱਧ ਜਾਂ ਗਰੁੱਪ ਬਣਆਉਣ ਲਈ ਫਿਲਟਰ, ਇੰਪੁੱਟ ਟੇਬਲ, ਫੀਲਡ ਨਾਂ, ਅਤੇ ਵਿਸ਼ੇਸ਼ਤਾਵਾਂ ਦੇ ਕੇ ਕਿਊਰੀ ਬਣਾਓ।" + +#: app.src#RID_STR_QUERIES_HELP_TEXT_SQL.string.text +msgid "Create a query entering an SQL statement directly." +msgstr "ਇੱਕ ਕਿਊਰੀ ਬਣਾਓ ਜੇ SQL ਸਟੇਟਮੈਂਟ ਸਿੱਧੀ ਹੀ ਦੇਵੇ।" + +#: app.src#RID_STR_QUERIES_HELP_TEXT_WIZARD.string.text +msgid "The wizard will guide you through the steps necessary to create a query." +msgstr "ਇਹ ਸਹਾਇਕ ਤੁਹਾਨੂੰ ਇੱਕ ਕਿਊਰੀ ਬਣਾਉਣ ਲਈ ਲਾਜ਼ਮੀ ਪਗ਼ਾਂ ਬਾਰੇ ਜਾਣਕਾਰੀ ਦੇਵੇਗਾ।" + +#: app.src#RID_STR_TABLES_HELP_TEXT_DESIGN.string.text +msgid "Create a table by specifying the field names and properties, as well as the data types." +msgstr "ਕਾਲਮ ਨਾਂ ਅਤੇ ਵਿਸ਼ੇਸ਼ਤਾ, ਨਾਲ ਹੀ ਨਾਲ ਡਾਟਾ ਕਿਸਮ ਦੱਸ ਕੇ ਸਾਰਣੀ ਬਣਾਓ।" + +#: app.src#RID_STR_TABLES_HELP_TEXT_WIZARD.string.text +msgid "Choose from a selection of business and personal table samples, which you customize to create a table." +msgstr "ਵਪਾਰਿਕ ਅਤੇ ਨਿੱਜੀ ਸਾਰਣੀ ਨਮੂਨਿਆਂ ਵਿੱਚੋਂ ਚੁਣੋ, ਜੋ ਤੁਸੀ ਸਾਰਣੀ ਬਣਾਉਣ ਲਈ ਕੀਤਾ ਹੈ।" + +#: app.src#RID_STR_VIEWS_HELP_TEXT_DESIGN.string.text +msgid "Create a view by specifying the tables and field names you would like to have visible." +msgstr "ਸਾਰਣੀ ਅਤੇ ਕਾਲਮ ਨਾਂ, ਜੋ ਤੁਸੀਂ ਦਿਖਾਉਣੇ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ, ਦੱਸ ਕੇ ਇੱਕ ਵਿਊ ਬਣਾਉ।" + +#: app.src#RID_STR_VIEWS_HELP_TEXT_WIZARD.string.text +msgid "Opens the view wizard" +msgstr "ਵਿਊ ਸਹਾਇਕ ਖੋਲ੍ਹਦਾ ਹੈ" + +#: app.src#STR_DATABASE.string.text +msgid "Database" +msgstr "ਡਾਟਾਬੇਸ" + +#: app.src#STR_TASKS.string.text +msgid "Tasks" +msgstr "ਕੰਮ" + +#: app.src#STR_DESCRIPTION.string.text +msgid "Description" +msgstr "ਵੇਰਵਾ" + +#: app.src#STR_PREVIEW.string.text +msgid "Preview" +msgstr "ਝਲਕ" + +#: app.src#STR_DISABLEPREVIEW.string.text +msgid "Disable Preview" +msgstr "ਝਲਕ ਆਯੋਗ" + +#: app.src#APP_SAVEMODIFIED.querybox.text +msgid "" +"The database has been modified.\n" +"Do you want to save the changes?" +msgstr "" +"ਡਾਟਾਬੇਸ ਤਬਦੀਲ ਹੋ ਗਿਆ।\n" +"ਕੀ ਤੁਸੀਂ ਤਬਦੀਲੀਆਂ ਸੰਭਾਲਣੀਆਂ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ?" + +#: app.src#APP_CLOSEDOCUMENTS.querybox.text +msgid "" +"The connection type has been altered.\n" +"For the changes to take effect, all forms, reports, queries and tables must be closed.\n" +"\n" +"Do you want to close all documents now?" +msgstr "" +"ਕੁਨੈਕਸ਼ਨ ਕਿਸਮ ਬਦਲ ਗਈ ਹੈ।\n" +"ਤਬਦੀਲੀ ਪ੍ਰਭਾਵੀ ਹੋਣ ਲਈ, ਸਭ ਫਾਰਮ, ਰਿਪੋਰਟਾਂ, ਪ੍ਰਸ਼ਨ ਅਤੇ ਸਾਰਣੀਆਂ ਬੰਦ ਹੋਣੀਆਂ ਚਾਹੀਦੀਆਂ ਹਨ।\n" +"\n" +"ਕੀ ਤੁਸੀ ਹੁਣ ਸਾਰੇ ਦਸਤਾਵੇਜ਼ ਬੰਦ ਕਰਨੇ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ?" + +#: app.src#RID_MENU_APP_PREVIEW.SID_DB_APP_DISABLE_PREVIEW.menuitem.text +msgid "None" +msgstr "ਕੋਈ ਨਹੀਂ" + +#: app.src#RID_MENU_APP_PREVIEW.SID_DB_APP_VIEW_DOCINFO_PREVIEW.menuitem.text +msgid "Document Information" +msgstr "ਦਸਤਾਵੇਜ਼ ਜਾਣਕਾਰੀ" + +#: app.src#RID_MENU_APP_PREVIEW.SID_DB_APP_VIEW_DOC_PREVIEW.menuitem.text +msgid "Document" +msgstr "ਦਸਤਾਵੇਜ਼" + +#: app.src#RID_STR_FORM.string.text +msgid "Form" +msgstr "ਫਾਰਮ" + +#: app.src#RID_STR_REPORT.string.text +msgid "Report" +msgstr "ਰਿਪੋਰਟ" + +#: app.src#STR_FRM_LABEL.string.text +msgid "F~orm name" +msgstr "ਫਾਰਮ ਨਾਂ(~o)" + +#: app.src#STR_RPT_LABEL.string.text +msgid "~Report name" +msgstr "ਰਿਪੋਰਟ ਨਾਂ(~R)" + +#: app.src#STR_FOLDER_LABEL.string.text +msgid "F~older name" +msgstr "ਫੋਲਡਰ ਨਾਂ(~o)" + +#: app.src#STR_SUB_DOCS_WITH_SCRIPTS.string.text +msgid "The document contains forms or reports with embedded macros." +msgstr "ਡੌਕੂਮੈਂਟ ਵਿੱਚ ਇੰਬੈੱਡ ਮਾਈਕਰੋ ਨਾਲ ਫਾਰਮ ਜਾਂ ਰਿਪੋਰਟਾਂ ਹਨ।" + +#: app.src#STR_SUB_DOCS_WITH_SCRIPTS_DETAIL.string.text +msgid "" +"Macros should be embedded into the database document itself.\n" +"\n" +"You can continue to use your document as before, however, you are encouraged to migrate your macros. The menu item 'Tools / Migrate Macros ...' will assist you with this.\n" +"\n" +"Note that you won't be able to embed macros into the database document itself until this migration is done. " +msgstr "" +"ਮਾਈਕਰੋ ਡਾਟਾਬੇਸ ਡੌਕੂਮੈਂਟ ਵਿੱਚ ਖੁਦ ਸ਼ਾਮਲ ਕੀਤੇ ਹੋਣੇ ਚਾਹੀਦੇ ਹਨ।\n" +"\n" +"ਤੁਸੀਂ ਆਪਣੇ ਡੌਕੂਮੈਂਟ ਨੂੰ ਪਹਿਲਾਂ ਵਾਂਗ ਵਰਤ ਸਕਦੇ ਹੋ, ਪਰ, ਤੁਹਾਨੂੰ ਆਪਣੇ ਮਾਈਕਰੋ ਮਾਈਗਰੇਟ ਕਰਨ ਲਈ ਉਤਸ਼ਾਹਿਤ ਕੀਤਾ ਜਾਂਦਾ ਹੈ। ਮੇਨੂ ਆਈਟਮ 'ਟੂਲ / ਮਾਈਗਰੇਟ ਮਾਈਕਰੋ...' ਤੁਹਾਡੀ ਇਸ ਵਾਸਤੇ ਮੱਦਦ ਕਰੇਗਾ।\n" +"\n" +" ਯਾਦ ਰੱਖੋ ਕਿ ਤੁਸੀਂ ਇਹ ਮਾਈਗਰੇਸ਼ਨ ਮੁਕੰਮਲ ਹੋਣ ਤੱਕ ਡਾਟਾਬੇਸ ਡੌਕੂਮੈਂਟ ਵਿੱਚ ਮਾਈਕਰੋ ਸ਼ਾਮਲ ਨਹੀਂ ਕਰ ਸਕਦੇ ਹੋ।" + +#: app.src#RID_STR_EMBEDDED_DATABASE.string.text +msgid "Embedded database" +msgstr "ਇੰਬੈੱਡ ਕੀਤਾ ਡਾਟਾਬੇਸ" + +#: app.src#RID_STR_NO_DIFF_CAT.string.text +msgid "You cannot select different categories." +msgstr "ਤੁਸੀਂ ਵੱਖ ਵੱਖ ਕੈਟਾਗਰੀਆਂ ਨਹੀਂ ਚੁਣ ਸਕਦੇ ਹੋ।" + +#: app.src#RID_STR_UNSUPPORTED_OBJECT_TYPE.string.text +msgid "Unsupported object type found ($type$)." +msgstr "ਗ਼ੈਰ-ਸਹਾਇਕ ਆਬਜੈਕਟ ਕਿਸਮ ਮਿਲੀ ($type$) ।" diff --git a/source/pa-IN/dbaccess/source/ui/browser.po b/source/pa-IN/dbaccess/source/ui/browser.po new file mode 100644 index 00000000000..fe4193a2efe --- /dev/null +++ b/source/pa-IN/dbaccess/source/ui/browser.po @@ -0,0 +1,173 @@ +#. extracted from dbaccess/source/ui/browser.oo +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+dbaccess%2Fsource%2Fui%2Fbrowser.oo&subcomponent=ui\n" +"POT-Creation-Date: 2012-07-04 16:39+0200\n" +"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" +"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" +"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" +"Language: pa_IN\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Translate Toolkit 1.9.0\n" +"X-Accelerator-Marker: ~\n" + +#: bcommon.src#RID_STR_TBL_TITLE.string.text +msgctxt "bcommon.src#RID_STR_TBL_TITLE.string.text" +msgid "Table #" +msgstr "ਟੇਬਲ #" + +#: sbagrid.src#RID_SBA_GRID_COLCTXMENU.ID_BROWSER_COLATTRSET.menuitem.text +msgid "Column ~Format..." +msgstr "ਕਾਲਮ ਫਾਰਮੈਟ(~F)..." + +#: sbagrid.src#RID_SBA_GRID_COLCTXMENU.ID_BROWSER_COLUMNINFO.menuitem.text +msgid "Copy Column D~escription" +msgstr "ਕਾਲਮ ਵੇਰਵਾ ਨਕਲ(~e)" + +#: sbagrid.src#RID_SBA_GRID_ROWCTXMENU.ID_BROWSER_TABLEATTR.menuitem.text +msgid "Table Format..." +msgstr "ਟੇਬਲ ਫਾਰਮੈਟ..." + +#: sbagrid.src#RID_SBA_GRID_ROWCTXMENU.ID_BROWSER_ROWHEIGHT.menuitem.text +msgid "Row Height..." +msgstr "ਕਤਾਰ ਉਚਾਈ..." + +#: sbagrid.src#RID_STR_UNDO_MODIFY_RECORD.string.text +msgid "Undo: Data Input" +msgstr "ਵਾਪਿਸ: ਡਾਟਾ ਇੰਪੁੱਟ" + +#: sbagrid.src#RID_STR_SAVE_CURRENT_RECORD.string.text +msgid "Save current record" +msgstr "ਮੌਜੂਦਾ ਰਿਕਾਰਡ ਸੰਭਾਲੋ" + +#: sbagrid.src#STR_QRY_TITLE.string.text +msgid "Query #" +msgstr "ਕਿਊਰੀ #" + +#: sbagrid.src#STR_TBL_TITLE.string.text +msgctxt "sbagrid.src#STR_TBL_TITLE.string.text" +msgid "Table #" +msgstr "ਟੇਬਲ #" + +#: sbagrid.src#STR_VIEW_TITLE.string.text +msgid "View #" +msgstr "ਵਿਊ #" + +#: sbagrid.src#STR_NAME_ALREADY_EXISTS.string.text +msgid "The name \"#\" already exists." +msgstr "ਨਾਂ \"#\" ਪਹਿਲਾਂ ਹੀ ਮੌਜੂਦ ਹੈ।" + +#: sbagrid.src#STR_NO_COLUMNNAME_MATCHING.string.text +msgid "No matching column names were found." +msgstr "ਕੋਈ ਮੇਲ ਖਾਂਦਾ ਕਾਲਮ ਨਾਂ ਨਹੀਂ ਲੱਭਿਆ।" + +#: sbagrid.src#STR_ERROR_OCCURRED_WHILE_COPYING.string.text +msgid "An error occurred. Do you want to continue copying?" +msgstr "ਇੱਕ ਗਲਤੀ ਹੋਈ ਹੈ। ਕੀ ਤੁਸੀਂ ਨਕਲ ਜਾਰੀ ਰੱਖਣਾ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ?" + +#: sbagrid.src#STR_DATASOURCE_GRIDCONTROL_NAME.string.text +msgid "Data source table view" +msgstr "ਡਾਟਾ ਸਰੋਤ ਟੇਬਲ ਵਿਊ" + +#: sbagrid.src#STR_DATASOURCE_GRIDCONTROL_DESC.string.text +msgid "Shows the selected table or query." +msgstr "ਚੁਣੀ ਟੇਬਲ ਜਾਂ ਕਿਊਰੀ ਵੇਖਾਓ।" + +#: sbabrw.src#QUERY_BRW_SAVEMODIFIED.querybox.text +msgid "" +"The current record has been changed.\n" +"Do you want to save the changes?" +msgstr "" +"ਮੌਜੂਦਾ ਰਿਕਾਰਡ ਤਬਦੀਲ ਹੋ ਗਿਆ।\n" +"ਕੀ ਤੁਸੀਂ ਤਬਦੀਲੀਆਂ ਸੰਭਾਲਣੀਆਂ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ?" + +#: sbabrw.src#QUERY_BRW_DELETE_ROWS.querybox.text +msgid "Do you want to delete the selected data?" +msgstr "ਕੀ ਤੁਸੀਂ ਚੁਣੇ ਡਾਟੇ ਨੂੰ ਹਟਾਉਣਾ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ?" + +#: sbabrw.src#RID_STR_DATABROWSER_FILTERED.string.text +msgid "(filtered)" +msgstr "(ਫਿਲਟਰ ਕੀਤੇ)" + +#: sbabrw.src#SBA_BROWSER_SETTING_ORDER.string.text +msgid "Error setting the sort criteria" +msgstr "ਕ੍ਰਮ ਸੀਮਾ ਸੈਟਿੰਗ ਗਲਤੀ" + +#: sbabrw.src#SBA_BROWSER_SETTING_FILTER.string.text +msgid "Error setting the filter criteria" +msgstr "ਫਿਲਟਰ ਸੀਮਾ ਸੈਟਿੰਗ ਗਲਤੀ" + +#: sbabrw.src#RID_STR_CONNECTION_LOST.string.text +msgid "Connection lost" +msgstr "ਸੰਬੰਧ ਟੁੱਟ ਗਿਆ" + +#: sbabrw.src#RID_STR_QUERIES_CONTAINER.string.text +msgid "Queries" +msgstr "ਕਿਊਰੀ" + +#: sbabrw.src#RID_STR_TABLES_CONTAINER.string.text +msgid "Tables" +msgstr "ਟੇਬਲ" + +#: sbabrw.src#MID_EDIT_DATABASE.#define.text +msgid "Edit ~Database File..." +msgstr "ਡਾਟਾਬੇਸ ਫਾਇਲ ਸੋਧ(~D)..." + +#: sbabrw.src#MID_ADMINISTRATE.#define.text +msgid "Registered databases ..." +msgstr "ਡਾਟਾਬੇਸ ਫਾਇਲ ਸੋਧ(~D)..." + +#: sbabrw.src#MID_CLOSECONN.#define.text +msgid "Disco~nnect" +msgstr "ਸੰਬੰਧ ਬੰਦ(~n)" + +#: sbabrw.src#STR_TITLE_CONFIRM_DELETION.string.text +msgid "Confirm Deletion" +msgstr "ਹਟਾਉਣ ਦੀ ਪੁਸ਼ਟੀ" + +#: sbabrw.src#STR_QUERY_DELETE_TABLE.string.text +msgid "Do you want to delete the table '%1'?" +msgstr "ਕੀ ਤੁਸੀਂ ਟੇਬਲ '%1' ਨੂੰ ਹਟਾਉਣਾ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ?" + +#: sbabrw.src#QUERY_BRW_DELETE_QUERY_CONFIRM.querybox.text +msgid "The query already exists. Do you want to delete it?" +msgstr "ਕਿਊਰੀ ਪਹਿਲਾਂ ਹੀ ਮੌਜੂਦ ਹੈ। ਕੀ ਤੁਸੀਂ ਇਸ ਨੂੰ ਹਟਾਉਣਾ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ?" + +#: sbabrw.src#QUERY_CONNECTION_LOST.querybox.text +msgid "The connection to the database has been lost. Do you want to reconnect?" +msgstr "ਡਾਟਾਬੇਸ ਨਾਲ ਸੰਬੰਧ ਟੁੱਟ ਗਿਆ। ਕੀ ਤੁਸੀਂ ਮੁੜ ਜੋੜਨਾ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ?" + +#: sbabrw.src#STR_OPENTABLES_WARNINGS.string.text +msgid "Warnings encountered" +msgstr "ਚੇਤਾਵਨੀਆਂ ਆਈਆਂ ਹਨ" + +#: sbabrw.src#STR_OPENTABLES_WARNINGS_DETAILS.string.text +msgid "While retrieving the tables, warnings were reported by the database connection." +msgstr "ਟੇਬਲ ਪ੍ਰਾਪਤ ਕਰਨ ਸਮੇਂ, ਚੇਤਾਵਨੀਆਂ ਡਾਟਾਬੇਸ ਕੁਨੈਕਸ਼ਨ ਰਾਹੀਂ ਭੇਜੀਆਂ ਗਈਆਂ।" + +#: sbabrw.src#STR_CONNECTING_DATASOURCE.string.text +msgid "Connecting to \"$name$\" ..." +msgstr "\"$name$\" ਨਾਲ ਜੁੜਿਆ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ..." + +#: sbabrw.src#STR_LOADING_QUERY.string.text +msgid "Loading query $name$ ..." +msgstr "ਕਿਊਰੀ $name$ ਲੋਡ ਕੀਤੀ ਜਾ ਰਹੀ ਹੈ..." + +#: sbabrw.src#STR_LOADING_TABLE.string.text +msgid "Loading table $name$ ..." +msgstr "ਟੇਬਲ $name$ ਲੋਡ ਕੀਤਾ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ..." + +#: sbabrw.src#STR_NO_TABLE_FORMAT_INSIDE.string.text +msgid "No table format could be found." +msgstr "ਕੋਈ ਟੇਬਲ ਫਾਰਮੈਟ ਨਹੀਂ ਲੱਭਿਆ।" + +#: sbabrw.src#STR_COULDNOTCONNECT_DATASOURCE.string.text +msgid "The connection to the data source \"$name$\" could not be established." +msgstr "ਡਾਟਾ ਸਰੋਤ \"$name$\" ਨਾਲ ਜੁੜਿਆ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕਿਆ ਹੈ।" + +#: sbabrw.src#RID_MENU_REFRESH_DATA.ID_BROWSER_REFRESH_REBUILD.menuitem.text +msgid "Rebuild" +msgstr "ਮੁੜ ਬਣਾਓ" diff --git a/source/pa-IN/dbaccess/source/ui/control.po b/source/pa-IN/dbaccess/source/ui/control.po new file mode 100644 index 00000000000..cb27d1c5660 --- /dev/null +++ b/source/pa-IN/dbaccess/source/ui/control.po @@ -0,0 +1,91 @@ +#. extracted from dbaccess/source/ui/control.oo +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+dbaccess%2Fsource%2Fui%2Fcontrol.oo&subcomponent=ui\n" +"POT-Creation-Date: 2012-07-04 16:40+0200\n" +"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" +"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" +"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" +"Language: pa_IN\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Translate Toolkit 1.9.0\n" +"X-Accelerator-Marker: ~\n" + +#: undosqledit.src#STR_QUERY_UNDO_MODIFYSQLEDIT.string.text +msgid "Modify SQL statement(s)" +msgstr "SQL ਸਟੇਟਮਿੰਟ ਸੋਧ" + +#: TableGrantCtrl.src#STR_TABLE_PRIV_NAME.string.text +msgid "Table name" +msgstr "ਸਾਰਣੀ ਨਾਂ" + +#: TableGrantCtrl.src#STR_TABLE_PRIV_INSERT.string.text +msgid "Insert data" +msgstr "ਡਾਟਾ ਸ਼ਾਮਿਲ" + +#: TableGrantCtrl.src#STR_TABLE_PRIV_DELETE.string.text +msgid "Delete data" +msgstr "ਡਾਟਾ ਹਟਾਓ" + +#: TableGrantCtrl.src#STR_TABLE_PRIV_UPDATE.string.text +msgid "Modify data" +msgstr "ਡਾਟਾ ਸੋਧ" + +#: TableGrantCtrl.src#STR_TABLE_PRIV_ALTER.string.text +msgid "Alter structure" +msgstr "ਢਾਂਚਾ ਤਬਦੀਲ" + +#: TableGrantCtrl.src#STR_TABLE_PRIV_SELECT.string.text +msgid "Read data" +msgstr "ਡਾਟਾ ਪੜ੍ਹੋ" + +#: TableGrantCtrl.src#STR_TABLE_PRIV_REFERENCE.string.text +msgid "Modify references" +msgstr "ਹਵਾਲਾ ਸੋਧ" + +#: TableGrantCtrl.src#STR_TABLE_PRIV_DROP.string.text +msgid "Drop structure" +msgstr "ਢਾਂਚਾ ਹਟਾਓ" + +#: tabletree.src#MENU_TABLETREE_POPUP.MID_SORT_ASCENDING.menuitem.text +msgid "Sort Ascending" +msgstr "ਵਧਦਾ ਕ੍ਰਮ" + +#: tabletree.src#MENU_TABLETREE_POPUP.MID_SORT_DECENDING.menuitem.text +msgid "Sort Descending" +msgstr "ਘਟਦਾ ਕ੍ਰਮ" + +#: tabletree.src#STR_COULDNOTCREATE_DRIVERMANAGER.string.text +msgid "Cannot connect to the SDBC driver manager (#servicename#)." +msgstr "SDBC ਡਰਾਈਵਰ ਮੈਨੇਜਰ ਨਾਲ ਜੁੜ ਨਹੀਂ ਸਕਦਾ (#servicename#)।" + +#: tabletree.src#STR_NOREGISTEREDDRIVER.string.text +msgid "A driver is not registered for the URL #connurl#." +msgstr "URL #connurl# ਲਈ ਡਰਾਈਵਰ ਰਜਿਸਟਰ ਨਹੀਂ ਕੀਤਾ।" + +#: tabletree.src#STR_COULDNOTCONNECT.string.text +msgid "No connection could be established for the URL #connurl#." +msgstr "URL #connurl# ਲਈ ਕੋਈ ਸੰਬੰਧ ਸਥਾਪਿਤ ਨਹੀਂ ਹੋ ਸਕਿਆ।" + +#: tabletree.src#STR_COULDNOTCONNECT_PLEASECHECK.string.text +msgid "Please check the current settings, for example user name and password." +msgstr "ਕਿਰਪਾ ਕਰਕੇ ਮੌਜੂਦਾ ਸੈਟਿੰਗ ਦੀ ਜਾਂਚ ਕਰੋ, ਜਿਵੇਂ ਕਿ ਯੂਜ਼ਰ ਨਾਂ ਅਤੇ ਗੁਪਤ ਕੋਡ।" + +#: tabletree.src#STR_NOTABLEINFO.string.text +msgid "Successfully connected, but information about database tables is not available." +msgstr "ਸਫਲਤਾਪੂਰਵਕ ਜੁੜਿਆ, ਪਰ ਡਾਟਾਬੇਸ ਸਾਰਣੀ ਬਾਰੇ ਜਾਣਕਾਰੀ ਉਪਲੱਬਧ ਨਹੀਂ।" + +#: tabletree.src#STR_ALL_TABLES.string.text +msgid "All tables" +msgstr "ਸਭ ਸਾਰਣੀਆਂ" + +#: tabletree.src#STR_ALL_VIEWS.string.text +msgid "All views" +msgstr "ਸਭ ਵਿਊ" + +#: tabletree.src#STR_ALL_TABLES_AND_VIEWS.string.text +msgid "All tables and views" +msgstr "ਸਭ ਸਾਰਣੀਆਂ ਅਤੇ ਵਿਊ" diff --git a/source/pa-IN/dbaccess/source/ui/dlg.po b/source/pa-IN/dbaccess/source/ui/dlg.po new file mode 100644 index 00000000000..36fb3757bde --- /dev/null +++ b/source/pa-IN/dbaccess/source/ui/dlg.po @@ -0,0 +1,1597 @@ +#. extracted from dbaccess/source/ui/dlg.oo +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+dbaccess%2Fsource%2Fui%2Fdlg.oo&subcomponent=ui\n" +"POT-Creation-Date: 2012-07-04 16:39+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2012-08-01 11:23+0200\n" +"Last-Translator: H <hsinghra@gmail.com>\n" +"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" +"Language: pa_IN\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Translate Toolkit 1.9.0\n" +"X-Accelerator-Marker: ~\n" + +#: textconnectionsettings.src#DLG_TEXT_CONNECTION_SETTINGS.modaldialog.text +msgid "Text Connection Settings" +msgstr "ਟੈਕਸਟ ਕੁਨੈਕਸ਼ਨ ਸੈਟਿੰਗ" + +#: indexdialog.src#DLG_INDEXDESIGN.TLB_ACTIONS.ID_INDEX_NEW.toolboxitem.text +msgid "New Index" +msgstr "ਨਵਾਂ ਇੰਡੈਕਸ" + +#: indexdialog.src#DLG_INDEXDESIGN.TLB_ACTIONS.ID_INDEX_DROP.toolboxitem.text +msgid "Delete Current Index" +msgstr "ਮੌਜੂਦ ਇੰਡੈਕਸ ਹਟਾਓ" + +#: indexdialog.src#DLG_INDEXDESIGN.TLB_ACTIONS.ID_INDEX_RENAME.toolboxitem.text +msgid "Rename Current Index" +msgstr "ਮੌਜੂਦ ਇੰਡੈਕਸ ਦਾ ਨਾਂ ਬਦਲੋ" + +#: indexdialog.src#DLG_INDEXDESIGN.TLB_ACTIONS.ID_INDEX_SAVE.toolboxitem.text +msgid "Save Current Index" +msgstr "ਮੌਜੂਦ ਇੰਡੈਕਸ ਸੰਭਾਲੋ" + +#: indexdialog.src#DLG_INDEXDESIGN.TLB_ACTIONS.ID_INDEX_RESET.toolboxitem.text +msgid "Reset Current Index" +msgstr "ਮੌਜੂਦ ਇੰਡੈਕਸ ਮੁੜ-ਸੈੱਟ" + +#: indexdialog.src#DLG_INDEXDESIGN.FL_INDEXDETAILS.fixedline.text +msgid "Index details" +msgstr "ਇੰਡੈਕਸ ਵੇਰਵਾ" + +#: indexdialog.src#DLG_INDEXDESIGN.FT_DESC_LABEL.fixedtext.text +msgid "Index identifier:" +msgstr "ਇੰਡੈਕਸ ਸ਼ਨਾਖਤੀ:" + +#: indexdialog.src#DLG_INDEXDESIGN.CB_UNIQUE.checkbox.text +msgid "~Unique" +msgstr "ਵਿੱਲਖਣ(~U)" + +#: indexdialog.src#DLG_INDEXDESIGN.FT_FIELDS.fixedtext.text +msgid "Fields" +msgstr "ਖੇਤਰ" + +#: indexdialog.src#DLG_INDEXDESIGN.PB_CLOSE.pushbutton.text +msgctxt "indexdialog.src#DLG_INDEXDESIGN.PB_CLOSE.pushbutton.text" +msgid "~Close" +msgstr "ਬੰਦ ਕਰੋ(~C)" + +#: indexdialog.src#DLG_INDEXDESIGN.modaldialog.text +msgctxt "indexdialog.src#DLG_INDEXDESIGN.modaldialog.text" +msgid "Indexes" +msgstr "ਇੰਡੈਕਸ" + +#: indexdialog.src#STR_TAB_INDEX_SORTORDER.string.text +msgctxt "indexdialog.src#STR_TAB_INDEX_SORTORDER.string.text" +msgid "Sort order" +msgstr "ਕ੍ਰਮਬੱਧ" + +#: indexdialog.src#STR_TAB_INDEX_FIELD.string.text +msgid "Index field" +msgstr "ਇੰਡੈਕਸ ਖੇਤਰ" + +#: indexdialog.src#STR_ORDER_ASCENDING.string.text +msgid "Ascending" +msgstr "ਵਧਦਾ ਕ੍ਰਮ" + +#: indexdialog.src#STR_ORDER_DESCENDING.string.text +msgid "Descending" +msgstr "ਘਟਦਾ ਕ੍ਰਮ" + +#: indexdialog.src#STR_CONFIRM_DROP_INDEX.string.text +msgid "Do you really want to delete the index '$name$'?" +msgstr "ਕੀ ਤੁਸੀਂ ਇੰਡੈਕਸ '$name$' ਨੂੰ ਹਟਾਉਣ ਦੀ ਪੁਸ਼ਟੀ ਕਰਦੇ ਹੋ?" + +#: indexdialog.src#STR_LOGICAL_INDEX_NAME.string.text +msgid "index" +msgstr "ਇੰਡੈਕਸ" + +#: indexdialog.src#ERR_NEED_INDEX_FIELDS.errorbox.text +msgid "The index must contain at least one field." +msgstr "ਇੰਡੈਕਸ ਵਿੱਚ ਘੱਟੋ-ਘੱਟ ਇੱਕ ਖੇਤਰ ਹੋਣਾ ਜਰੂਰੀ ਹੈ।" + +#: indexdialog.src#ERR_NEED_INDEX_FIELDS.errorbox.title +msgid "Save Index" +msgstr "ਇੰਡੈਕਸ ਸੰਭਾਲੋ" + +#: indexdialog.src#QUERY_SAVE_CURRENT_INDEX.querybox.text +msgid "Do you want to save the changes made to the current index?" +msgstr "ਕੀ ਤੁਸੀਂ ਯਕੀਨਨ ਮੌਜੂਦਾ ਇੰਡੈਕਸ ਵਿਚਲੀ ਤਬਦੀਲੀ ਸੰਭਾਲਣੀ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ?" + +#: indexdialog.src#QUERY_SAVE_CURRENT_INDEX.querybox.title +msgid "Exit Index Design" +msgstr "ਇੰਡੈਕਸ ਡਿਜ਼ਾਇਨ ਤੋਂ ਬਾਹਰ" + +#: indexdialog.src#STR_INDEX_NAME_ALREADY_USED.string.text +msgid "There is already another index named \"$name$\"." +msgstr "ਉੱਥੇ ਪਹਿਲਾਂ ਹੀ ਹੋਰ ਇੰਡੈਕਸ ਨਾਂ \"$name$\" ਹੈ।" + +#: indexdialog.src#STR_INDEXDESIGN_DOUBLE_COLUMN_NAME.string.text +msgid "In an index definition, no table column may occur more than once. However, you have entered column \"$name$\" twice." +msgstr "ਇੱਕ ਇੰਡੈਕਸ ਪ੍ਰੀਭਾਸ਼ਾ ਵਿੱਚ, ਕੋਈ ਸਾਰਣੀ ਕਾਲਮ ਇੱਕ ਤੋਂ ਜਿਆਦਾ ਵਾਰ ਨਹੀਂ ਆਵੇਗਾ। ਭਾਂਵੇ ਤੁਸੀਂ ਕਾਲਮ \"$name$\" ਦੋ ਵਾਰ ਸ਼ਾਮਿਲ ਕਰ ਦਿੱਤਾ।" + +#: dlgattr.src#DLG_ATTR.1.pushbutton.text +msgid "Bac~k" +msgstr "ਪਿੱਛੇ(~k)" + +#: dlgattr.src#DLG_ATTR.TP_ATTR_CHAR.string.text +msgid "Font" +msgstr "ਫੋਂਟ" + +#: dlgattr.src#DLG_ATTR.TP_ATTR_NUMBER.string.text +msgid "Format" +msgstr "ਫਾਰਮੈਟ" + +#: dlgattr.src#DLG_ATTR.TP_ATTR_ALIGN.string.text +msgid "Alignment" +msgstr "ਇਕਸਾਰ" + +#: dlgattr.src#DLG_ATTR.ST_ROW.string.text +msgid "Table Format" +msgstr "ਸਾਰਣੀ ਫਾਰਮੈਟ" + +#: dlgattr.src#DLG_ATTR.tabdialog.text +msgid "Field Format" +msgstr "ਖੇਤਰ ਫਾਰਮੈਟ" + +#: adtabdlg.src#DLG_JOIN_TABADD.RB_CASE_TABLES.radiobutton.text +msgid "Tables" +msgstr "ਟੇਬਲ" + +#: adtabdlg.src#DLG_JOIN_TABADD.RB_CASE_QUERIES.radiobutton.text +msgid "Queries" +msgstr "ਕਿਊਰੀਆਂ" + +#: adtabdlg.src#DLG_JOIN_TABADD.PB_ADDTABLE.pushbutton.text +msgid "~Add" +msgstr "ਜੋੜੋ(~A)" + +#: adtabdlg.src#DLG_JOIN_TABADD.PB_CLOSE.cancelbutton.text +msgctxt "adtabdlg.src#DLG_JOIN_TABADD.PB_CLOSE.cancelbutton.text" +msgid "~Close" +msgstr "ਬੰਦ ਕਰੋ(~C)" + +#: adtabdlg.src#DLG_JOIN_TABADD.STR_ADD_TABLES.string.text +msgid "Add Tables" +msgstr "ਸਾਰਣੀ ਸ਼ਾਮਿਲ" + +#: adtabdlg.src#DLG_JOIN_TABADD.STR_ADD_TABLE_OR_QUERY.string.text +msgid "Add Table or Query" +msgstr "ਸਾਰਣੀ ਜਾਂ ਕਿਊਰੀ ਜੋੜੋ" + +#: paramdialog.src#DLG_PARAMETERS.FL_PARAMS.fixedline.text +msgid "~Parameters" +msgstr "ਪੈਰਾਮੀਟਰ(~P)" + +#: paramdialog.src#DLG_PARAMETERS.FT_VALUE.fixedtext.text +msgid "~Value" +msgstr "ਮੁੱਲ(~V)" + +#: paramdialog.src#DLG_PARAMETERS.BT_TRAVELNEXT.pushbutton.text +msgid "~Next" +msgstr "ਅੱਗੇ(~N)" + +#: paramdialog.src#DLG_PARAMETERS.STR_COULD_NOT_CONVERT_PARAM.string.text +msgid "The entry could not be converted to a valid value for the \"$name$\"column" +msgstr "\"$name$\" ਕਾਲਮ ਲਈ ਇੰਦਰਾਜ ਨੂੰ ਯੋਗ ਮੁੱਲ ਵਿੱਚ ਤਬਦੀਲ ਨਹੀਂ ਕੀਤਾ ਜਾ ਸਕਦਾ " + +#: paramdialog.src#DLG_PARAMETERS.modaldialog.text +msgid "Parameter Input" +msgstr "ਪੈਰਾਮੀਟਰ ਇੰਪੁੱਟ" + +#: dlgsave.src#DLG_SAVE_AS.FT_DESCRIPTION.fixedtext.text +msgid "Please enter a name for the object to be created:" +msgstr "ਬਣਾਉਣ ਵਾਲੇ ਇਕਾਈ ਲਈ ਕਿਰਪਾ ਕਰਕੇ ਨਾਂ ਦਿਉ:" + +#: dlgsave.src#DLG_SAVE_AS.FT_CATALOG.fixedtext.text +msgid "~Catalog" +msgstr "ਕੈਟਾਲਾਗ(~C)" + +#: dlgsave.src#DLG_SAVE_AS.FT_SCHEMA.fixedtext.text +msgid "~Schema" +msgstr "ਸਕੀਮਾ(~S)" + +#: dlgsave.src#DLG_SAVE_AS.STR_TBL_LABEL.string.text +msgid "~Table Name" +msgstr "ਸਾਰਣੀ ਨਾਂ(~T)" + +#: dlgsave.src#DLG_SAVE_AS.STR_VW_LABEL.string.text +msgid "~Name of table view" +msgstr "ਸਾਰਣੀ ਵਿਊ ਦਾ ਨਾਂ(~N)" + +#: dlgsave.src#DLG_SAVE_AS.STR_QRY_LABEL.string.text +msgid "~Query name" +msgstr "ਕਿਊਰੀ ਨਾਂ(~Q)" + +#: dlgsave.src#DLG_SAVE_AS.STR_TITLE_RENAME.string.text +msgid "Rename to" +msgstr "ਨਾਂ-ਤਬਦੀਲ" + +#: dlgsave.src#DLG_SAVE_AS.STR_TITLE_PASTE_AS.string.text +msgid "Insert as" +msgstr "ਏਦਾਂ ਸ਼ਾਮਿਲ" + +#: dlgsave.src#DLG_SAVE_AS.modaldialog.text +msgid "Save As" +msgstr "ਏਦਾਂ ਸੰਭਾਲੋ" + +#: sqlmessage.src#DLG_SQLEXCEPTIONCHAIN.FL_DETAILS.fixedline.text +msgctxt "sqlmessage.src#DLG_SQLEXCEPTIONCHAIN.FL_DETAILS.fixedline.text" +msgid "Details" +msgstr "ਵੇਰਵਾ" + +#: sqlmessage.src#DLG_SQLEXCEPTIONCHAIN.FT_ERRORLIST.fixedtext.text +msgid "Error ~list:" +msgstr "ਗਲਤੀ ਲਿਸਟ(~l):" + +#: sqlmessage.src#DLG_SQLEXCEPTIONCHAIN.FT_DESCRIPTION.fixedtext.text +msgid "~Description:" +msgstr "ਵੇਰਵਾ(~D):" + +#: sqlmessage.src#DLG_SQLEXCEPTIONCHAIN.STR_EXCEPTION_STATUS.string.text +msgid "SQL Status" +msgstr "SQL ਹਾਲਤ" + +#: sqlmessage.src#DLG_SQLEXCEPTIONCHAIN.STR_EXCEPTION_ERRORCODE.string.text +msgid "Error code" +msgstr "ਗਲਤੀ ਕੋਡ" + +#: sqlmessage.src#DLG_SQLEXCEPTIONCHAIN.modaldialog.text +msgid "%PRODUCTNAME Base" +msgstr "%PRODUCTNAME ਬੇਸ" + +#: sqlmessage.src#STR_EXPLAN_STRINGCONVERSION_ERROR.string.text +msgid "A frequent reason for this error is an inappropriate character set setting for the language of your database. Check the setting by choosing Edit - Database - Properties." +msgstr "ਇਸ ਗਲਤੀ ਲਈ ਆਮ ਕਾਰਨ ਤੁਹਾਡੇ ਡਾਟਾਬੇਸ ਦੀ ਭਾਸ਼ਾ ਲਈ ਗਲਤ ਅੱਖਰ ਸੈੱਟ ਸੈਟਿੰਗ ਹੈ। ਸੋਧ - ਡਾਟਾਬੇਸ - ਵਿਸ਼ੇਸ਼ਤਾ ਚੁਣ ਕੇ ਸੈਟਿੰਗ ਦੀ ਜਾਂਚ ਕਰੋ।" + +#: sqlmessage.src#STR_EXCEPTION_ERROR.string.text +msgid "Error" +msgstr "ਗਲਤੀ" + +#: sqlmessage.src#STR_EXCEPTION_WARNING.string.text +msgid "Warning" +msgstr "ਸਾਵਧਾਨ" + +#: sqlmessage.src#STR_EXCEPTION_INFO.string.text +msgid "Information" +msgstr "ਜਾਣਕਾਰੀ" + +#: sqlmessage.src#STR_EXCEPTION_DETAILS.string.text +msgctxt "sqlmessage.src#STR_EXCEPTION_DETAILS.string.text" +msgid "Details" +msgstr "ਵੇਰਵਾ" + +#: CollectionView.src#DLG_COLLECTION_VIEW.BTN_EXPLORERFILE_NEWFOLDER.imagebutton.text +msgctxt "CollectionView.src#DLG_COLLECTION_VIEW.BTN_EXPLORERFILE_NEWFOLDER.imagebutton.text" +msgid "-" +msgstr "-" + +#: CollectionView.src#DLG_COLLECTION_VIEW.BTN_EXPLORERFILE_NEWFOLDER.imagebutton.quickhelptext +msgid "Create New Directory" +msgstr "ਨਵੀਂ ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ ਬਣਾਉ" + +#: CollectionView.src#DLG_COLLECTION_VIEW.BTN_EXPLORERFILE_UP.imagebutton.text +msgctxt "CollectionView.src#DLG_COLLECTION_VIEW.BTN_EXPLORERFILE_UP.imagebutton.text" +msgid "-" +msgstr "-" + +#: CollectionView.src#DLG_COLLECTION_VIEW.BTN_EXPLORERFILE_UP.imagebutton.quickhelptext +msgid "Up One Level" +msgstr "ਇੱਕ ਪੱਧਰ ਉੱਪਰ" + +#: CollectionView.src#DLG_COLLECTION_VIEW.FT_EXPLORERFILE_FILENAME.fixedtext.text +msgid "File ~name:" +msgstr "ਫਾਇਲ ਨਾਂ(~n):" + +#: CollectionView.src#DLG_COLLECTION_VIEW.BTN_EXPLORERFILE_SAVE.pushbutton.text +msgctxt "CollectionView.src#DLG_COLLECTION_VIEW.BTN_EXPLORERFILE_SAVE.pushbutton.text" +msgid "Save" +msgstr "ਸੰਭਾਲੋ" + +#: CollectionView.src#DLG_COLLECTION_VIEW.STR_PATHNAME.string.text +msgid "~Path:" +msgstr "ਮਾਰਗ(~P):" + +#: CollectionView.src#DLG_COLLECTION_VIEW.modaldialog.text +msgctxt "CollectionView.src#DLG_COLLECTION_VIEW.modaldialog.text" +msgid "Save" +msgstr "ਸੰਭਾਲੋ" + +#: CollectionView.src#STR_NEW_FOLDER.string.text +msgid "Folder" +msgstr "ਫੋਲਡਰ" + +#: CollectionView.src#STR_ALREADYEXISTOVERWRITE.string.text +msgid "The file already exists. Overwrite?" +msgstr "ਫਾਇਲ ਪਹਿਲਾਂ ਮੌਜੂਦ ਹੈ। ਮੁੜ ਲਿਖੋ?" + +#: dbadminsetup.src#DLG_DATABASE_WIZARD.STR_DBWIZARDTITLE.string.text +msgctxt "dbadminsetup.src#DLG_DATABASE_WIZARD.STR_DBWIZARDTITLE.string.text" +msgid "Database Wizard" +msgstr "ਡਾਟਾਬੇਸ ਸਹਾਇਕ" + +#: dbadminsetup.src#DLG_DATABASE_WIZARD.STR_PAGETITLE_INTROPAGE.string.text +msgid "Select database" +msgstr "ਡਾਟਾਬੇਸ ਚੁਣੋ" + +#: dbadminsetup.src#DLG_DATABASE_WIZARD.STR_PAGETITLE_DBASE.string.text +msgid "Set up dBASE connection" +msgstr "dBASE ਕੁਨੈਕਸ਼ਨ ਨਿਰਧਾਰਨ" + +#: dbadminsetup.src#DLG_DATABASE_WIZARD.STR_PAGETITLE_TEXT.string.text +msgctxt "dbadminsetup.src#DLG_DATABASE_WIZARD.STR_PAGETITLE_TEXT.string.text" +msgid "Set up a connection to text files" +msgstr "ਪਾਠ ਫਾਇਲਾਂ ਨਾਲ ਕੁਨੈਕਸ਼ਨ ਸੈਟਅੱਪ" + +#: dbadminsetup.src#DLG_DATABASE_WIZARD.STR_PAGETITLE_MSACCESS.string.text +msgid "Set up Microsoft Access connection" +msgstr "Microsoft ਐਕਸੈੱਸ ਕੁਨੈਕਸ਼ਨ ਸੈੱਟ ਅੱਪ ਕਰੋ" + +#: dbadminsetup.src#DLG_DATABASE_WIZARD.STR_PAGETITLE_LDAP.string.text +msgid "Set up LDAP connection" +msgstr "ODBC ਕੁਨੈਕਸ਼ਨ ਸੈਟਅੱਪ ਕਰੋ" + +#: dbadminsetup.src#DLG_DATABASE_WIZARD.STR_PAGETITLE_ADO.string.text +msgid "Set up ADO connection" +msgstr "ODBC ਕੁਨੈਕਸ਼ਨ ਸੈਟਅੱਪ ਕਰੋ" + +#: dbadminsetup.src#DLG_DATABASE_WIZARD.STR_PAGETITLE_JDBC.string.text +msgid "Set up JDBC connection" +msgstr "ODBC ਕੁਨੈਕਸ਼ਨ ਸੈਟਅੱਪ ਕਰੋ" + +#: dbadminsetup.src#DLG_DATABASE_WIZARD.STR_PAGETITLE_ORACLE.string.text +msgid "Set up Oracle database connection" +msgstr "Oracle ਡਾਟਾਬੇਸ ਕੁਨੈਕਸ਼ਨ ਸੈੱਟ ਅੱਪ" + +#: dbadminsetup.src#DLG_DATABASE_WIZARD.STR_PAGETITLE_MYSQL.string.text +msgid "Set up MySQL connection" +msgstr "ODBC ਕੁਨੈਕਸ਼ਨ ਸੈਟਅੱਪ ਕਰੋ" + +#: dbadminsetup.src#DLG_DATABASE_WIZARD.STR_PAGETITLE_ODBC.string.text +msgid "Set up ODBC connection" +msgstr "ODBC ਕੁਨੈਕਸ਼ਨ ਸੈਟਅੱਪ ਕਰੋ" + +#: dbadminsetup.src#DLG_DATABASE_WIZARD.STR_PAGETITLE_SPREADSHEET.string.text +msgid "Set up Spreadsheet connection" +msgstr "ਸਾਰਣੀਸ਼ੀਟ ਕੁਨੈਕਸ਼ਨ ਸੈਟਅੱਪ" + +#: dbadminsetup.src#DLG_DATABASE_WIZARD.STR_PAGETITLE_AUTHENTIFICATION.string.text +msgid "Set up user authentication" +msgstr "ਯੂਜ਼ਰ ਅਧਿਕਾਰ ਨਿਰਧਾਰਨ" + +#: dbadminsetup.src#DLG_DATABASE_WIZARD.STR_PAGETITLE_MYSQL_NATIVE.string.text +msgid "Set up MySQL server data" +msgstr "MySQL ਸਰਵਰ ਡਾਟਾ ਸੈੱਟ ਅੱਪ" + +#: dbadminsetup.src#DLG_DATABASE_WIZARD.STR_PAGETITLE_FINAL.string.text +msgid "Save and proceed" +msgstr "ਸੰਭਾਲੋ ਅਤੇ ਅੱਗੇ ਜਾਉ" + +#: dbadminsetup.src#DLG_DATABASE_WIZARD.modaldialog.text +msgctxt "dbadminsetup.src#DLG_DATABASE_WIZARD.modaldialog.text" +msgid "Database Wizard" +msgstr "ਡਾਟਾਬੇਸ ਸਹਾਇਕ" + +#: dbadminsetup.src#STR_DATABASEDEFAULTNAME.string.text +msgid "New Database" +msgstr "ਨਵਾਂ ਡਾਟਾਬੇਸ" + +#: dbadminsetup.src#PAGE_DBWIZARD_MYSQL_INTRO.FT_MYSQL_HEADERTEXT.fixedtext.text +msgid "Set up a connection to a MySQL database" +msgstr "ਇੱਕ MySQL ਡਾਟਾਬੇਸ ਨਾਲ ਕੁਨੈਕਸ਼ਨ ਸੈੱਟਅੱਪ" + +#: dbadminsetup.src#PAGE_DBWIZARD_MYSQL_INTRO.FT_MYSQL_HELPTEXT.fixedtext.text +msgid "" +"You can connect to a MySQL database using either ODBC or JDBC.\n" +"Please contact your system administrator if you are unsure about the following settings." +msgstr "" +"ਤੁਸੀਂ MySQL ਡਾਟਾਬੇਸ ਨਾਲ ODBC ਜਾਂ JDBC ਵਰਤ ਕੇ ਜੁੜ ਸਕਦੇ ਹੋ।\n" +"ਕਿਰਪਾ ਕਰਕੇ ਆਪਣੇ ਸਿਸਟਮ ਪ੍ਰਬੰਧਕ ਨਾਲ ਸੰਪਰਕ ਕਰੋ ਜੇ ਤੁਸੀਂ ਹੇਠਲੇ ਸੈਟਿੰਗ ਬਾਰੇ ਯਕੀਨੀ ਨਹੀਂ ਹੋ।" + +#: dbadminsetup.src#PAGE_DBWIZARD_MYSQL_INTRO.FT_MYSQLCONNECTIONMODE.fixedtext.text +msgid "How do you want to connect to your MySQL database?" +msgstr "ਤੁਸੀਂ ਆਪਣੇ MySQL ਡਾਟਾਬੇਸ ਨਾਲ ਕਿਸ ਤਰਾਂ ਜੁੜਨਾ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ?" + +#: dbadminsetup.src#PAGE_DBWIZARD_MYSQL_INTRO.RB_CONNECTVIAODBC.radiobutton.text +msgid "Connect using ODBC (Open Database Connectivity)" +msgstr "ODBC (ਓਪਨ ਡਾਟਾਬੇਸ ਕੁਨੈਕਟੀਵਿਟੀ) ਵਰਤ ਕੇ ਜੁੜੋ" + +#: dbadminsetup.src#PAGE_DBWIZARD_MYSQL_INTRO.RB_CONNECTVIAJDBC.radiobutton.text +msgid "Connect using JDBC (Java Database Connectivity)" +msgstr "JDBC (ਜਾਵਾ ਡਾਟਾਬੇਸ ਕੁਨੈਕਟੀਵਿਟੀ) ਵਰਤ ਕੇ ਜੁੜੋ" + +#: dbadminsetup.src#PAGE_DBWIZARD_MYSQL_INTRO.RB_CONNECTVIANATIVE.radiobutton.text +msgid "Connect directly" +msgstr "ਸਿੱਧਾ ਕੁਨੈਕਟ" + +#: dbadminsetup.src#PAGE_DBWIZARD_AUTHENTIFICATION.FT_AUTHENTIFICATIONHEADERTEXT.fixedtext.text +msgid "Set up the user authentication" +msgstr "ਯੂਜ਼ਰ ਅਧਿਕਾਰ ਨਿਰਧਾਰਨ" + +#: dbadminsetup.src#PAGE_DBWIZARD_AUTHENTIFICATION.FT_AUTHENTIFICATIONHELPTEXT.fixedtext.text +msgid "Some databases require you to enter a user name." +msgstr "ਕੁੱਝ ਡਾਟਾਬੇਸ ਵਿੱਚ ਤੁਹਾਨੂੰ ਯੂਜ਼ਰ ਨਾਂ ਭਰਨਾ ਜਰੂਰੀ ਹੋਵੇਗਾ।" + +#: dbadminsetup.src#PAGE_DBWIZARD_AUTHENTIFICATION.FT_GENERALUSERNAME.fixedtext.text +msgctxt "dbadminsetup.src#PAGE_DBWIZARD_AUTHENTIFICATION.FT_GENERALUSERNAME.fixedtext.text" +msgid "~User name" +msgstr "ਯੂਜ਼ਰ ਨਾਂ(~U)" + +#: dbadminsetup.src#PAGE_DBWIZARD_AUTHENTIFICATION.CB_GENERALPASSWORDREQUIRED.checkbox.text +msgid "Password re~quired" +msgstr "ਗੁਪਤ ਕੋਡ ਚਾਹੀਦਾ ਹੈ(~q)" + +#: dbadminsetup.src#PAGE_DBWIZARD_AUTHENTIFICATION.PB_TESTCONNECTION.pushbutton.text +msgid "~Test Connection" +msgstr "ਕੁਨੈਕਸ਼ਨ ਜਾਂਚ(~T)" + +#: dbadminsetup.src#PAGE_DBWIZARD_FINAL.FT_FINALHEADER.fixedtext.text +msgid "Decide how to proceed after saving the database" +msgstr "ਵੇਖੋ ਕਿ ਡਾਟਾਬੇਸ ਸੰਭਾਲਣ ਤੋਂ ਬਾਅਦ ਕਿਵੇਂ ਅੱਗੇ ਵਧਣਾ ਹੈ" + +#: dbadminsetup.src#PAGE_DBWIZARD_FINAL.FT_FINALHELPTEXT.fixedtext.text +msgid "Do you want the wizard to register the database in %PRODUCTNAME?" +msgstr "ਕੀ ਤੁਸੀ %PRODUCTNAME ਵਿੱਚ ਡਾਈਲਾਗ ਰਾਹੀਂ ਡਾਟਾਬੇਸ ਰਜਿਸਟਰ ਕਰਨਾ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ?" + +#: dbadminsetup.src#PAGE_DBWIZARD_FINAL.RB_REGISTERDATASOURCE.radiobutton.text +msgid "~Yes, register the database for me" +msgstr "ਹਾਂ(~Y), ਮੇਰੇ ਲਈ ਡਾਟਾਬੇਸ ਰਜਿਸਟਰ ਕਰੋ" + +#: dbadminsetup.src#PAGE_DBWIZARD_FINAL.RB_DONTREGISTERDATASOURCE.radiobutton.text +msgid "N~o, do not register the database" +msgstr "ਨਹੀਂ(~o), ਡਾਟਾਬੇਸ ਰਜਿਸਟਰ ਨਾ ਕਰੋ।" + +#: dbadminsetup.src#PAGE_DBWIZARD_FINAL.FT_ADDITIONALSETTINGS.fixedtext.text +msgid "After the database file has been saved, what do you want to do?" +msgstr "ਡਾਟਾਬੇਸ ਫਾਇਲ ਸੰਭਾਲਣ ਤੋਂ ਬਾਅਦ, ਤੁਸੀਂ ਕੀ ਕਰਨਾ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ?" + +#: dbadminsetup.src#PAGE_DBWIZARD_FINAL.CB_OPENAFTERWARDS.checkbox.text +msgid "Open the database for editing" +msgstr "ਸੋਧ ਕਰਨ ਲਈ ਡਾਟਾਬੇਸ ਖੋਲ੍ਹੋ।" + +#: dbadminsetup.src#PAGE_DBWIZARD_FINAL.CB_STARTTABLEWIZARD.checkbox.text +msgid "Create tables using the table wizard" +msgstr "ਸਾਰਣੀ ਸਹਾਇਕ ਵਰਤ ਕੇ ਟੇਬਲ ਬਣਾਉ।" + +#: dbadminsetup.src#PAGE_DBWIZARD_FINAL.FT_FINALTEXT.fixedtext.text +msgid "Click 'Finish' to save the database." +msgstr "ਡਾਟਾਬੇਸ ਸੰਭਾਲਣ ਲਈ 'ਮੁਕੰਮਲ' ਨੂੰ ਦਬਾਉ।" + +#: dbadminsetup.src#PAGE_DBWIZARD_MYSQL_JDBC.STR_MYSQLJDBC_HEADERTEXT.string.text +msgid "Set up connection to a MySQL database using JDBC" +msgstr "MySQL ਡਾਟਾਬੇਸ ਨਾਲ JDBC ਦੀ ਵਰਤੋਂ ਕਰਕੇ ਕੁਨੈਕਸ਼ਨ ਸੈਟਅੱਪ" + +#: dbadminsetup.src#PAGE_DBWIZARD_MYSQL_JDBC.STR_MYSQLJDBC_HELPTEXT.string.text +msgid "" +"Please enter the required information to connect to a MySQL database using JDBC. Note that a JDBC driver class must be installed on your system and registered with %PRODUCTNAME.\n" +"Please contact your system administrator if you are unsure about the following settings." +msgstr "" +"ਕਿਰਪਾ ਕਰਕੇ JDBC ਵਰਤ ਕੇ MySQL ਡਾਟਾਬੇਸ ਨਾਲ ਜੁੜਨ ਲਈ ਜਰੂਰੀ ਜਾਣਕਾਰੀ ਭਰੋ। ਯਾਦ ਰੱਖੋ ਕਿ ਤੁਹਾਡੇ ਸਿਸਟਮ ਉੱਪਰ JDBC ਡਰਾਈਵਰ ਸ਼੍ਰੇਣੀ ਇੰਸਟਾਲ ਹੋਣੀ ਜਰੂਰੀ ਹੈ ਅਤੇ %PRODUCTNAME ਨਾਲ ਰਜਿਸਟਰ ਹੋਣੀ ਚਾਹੀਦੀ ਹੈ।\n" +"ਕਿਰਪਾ ਕਰਕੇ ਆਪਣੇ ਸਿਸਟਮ ਪ੍ਰਬੰਧਕ ਨਾਲ ਸੰਪਰਕ ਕਰੋ, ਜੇ ਤੁਹਾਨੂੰ ਹੇਠਲੇ ਸੈਟਿੰਗ ਬਾਰੇ ਯਕੀਨ ਨਹੀਂ ਹੈ।" + +#: dbadminsetup.src#PAGE_DBWIZARD_MYSQL_JDBC.STR_MYSQL_DRIVERCLASSTEXT.string.text +msgid "MySQL JDBC d~river class:" +msgstr "MySQL JDBC ਡਰਾਈਵਰ ਸ਼੍ਰੇਣੀ(~r):" + +#: dbadminsetup.src#PAGE_DBWIZARD_MYSQL_JDBC.STR_MYSQL_DEFAULT.string.text +msgctxt "dbadminsetup.src#PAGE_DBWIZARD_MYSQL_JDBC.STR_MYSQL_DEFAULT.string.text" +msgid "Default: 3306" +msgstr "ਮੂਲ: 3306" + +#: dbadminsetup.src#PAGE_DBWIZARD_MYSQL_NATIVE.FT_SETUP_WIZARD_HEADER.fixedtext.text +msgid "Set up connection to a MySQL database" +msgstr "ਇੱਕ MySQL ਡਾਟਾਬੇਸ ਨਾਲ ਕੁਨੈਕਸ਼ਨ ਸੈੱਟਅੱਪ" + +#: dbadminsetup.src#PAGE_DBWIZARD_MYSQL_NATIVE.FT_SETUP_WIZARD_HELP.fixedtext.text +msgid "Please enter the required information to connect to a MySQL database." +msgstr "MySQL ਡਾਟਾਬੇਸ ਨਾਲ ਕੁਨੈਕਟ ਕਰਨ ਲਈ ਲੋੜੀਦੀ ਜਾਣਕਾਰੀ ਦਿਓ ਜੀ।" + +#: dbadminsetup.src#PAGE_DBWIZARD_DBASE.STR_DBASE_HEADERTEXT.string.text +msgid "Set up a connection to dBASE files" +msgstr "dBASE ਫਾਇਲਾਂ ਨਾਲ ਕੁਨੈਕਸ਼ਨ ਸੈਟਅੱਪ" + +#: dbadminsetup.src#PAGE_DBWIZARD_DBASE.STR_DBASE_HELPTEXT.string.text +msgid "Select the folder where the dBASE files are stored." +msgstr "ਫੋਲਡਰ ਚੁਣੋ, ਜਿੱਥੇ dBASE ਫਾਇਲਾਂ ਸੰਭਾਲੀਆਂ ਹਨ।" + +#: dbadminsetup.src#PAGE_DBWIZARD_TEXT.STR_TEXT_HEADERTEXT.string.text +msgctxt "dbadminsetup.src#PAGE_DBWIZARD_TEXT.STR_TEXT_HEADERTEXT.string.text" +msgid "Set up a connection to text files" +msgstr "ਪਾਠ ਫਾਇਲਾਂ ਨਾਲ ਕੁਨੈਕਸ਼ਨ ਸੈਟਅੱਪ" + +#: dbadminsetup.src#PAGE_DBWIZARD_TEXT.STR_TEXT_HELPTEXT.string.text +msgid "Select the folder where the CSV (Comma Separated Values) text files are stored. %PRODUCTNAME Base will open these files in read-only mode." +msgstr "ਫੋਲਡਰ ਚੁਣੋ, ਜਿੱਥੇ CSV (ਕਾਮੇ ਦੁਆਰਾ ਵੱਖ ਮੁੱਲ) ਪਾਠ ਫਾਇਲਾਂ ਸੰਭਾਲੀਆਂ ਹਨ। %PRODUCTNAME ਆਧਾਰ ਉਹਨਾਂ ਫਾਇਲਾਂ ਨੂੰ ਸਿਰਫ ਪੜਨ ਲਈ ਖੋਲੇਗਾ" + +#: dbadminsetup.src#PAGE_DBWIZARD_TEXT.STR_TEXT_PATH_OR_FILE.string.text +msgid "Path to text files" +msgstr "ਪਾਠ ਫਾਇਲਾਂ ਨੂੰ ਮਾਰਗ" + +#: dbadminsetup.src#PAGE_DBWIZARD_MSACCESS.STR_MSACCESS_HEADERTEXT.string.text +msgid "Set up a connection to a Microsoft Access database" +msgstr "ਇੱਕ Microsoft Access ਡਾਟਾਬੇਸ ਨਾਲ ਕੁਨੈਕਸ਼ਨ ਸੈਟਅੱਪ" + +#: dbadminsetup.src#PAGE_DBWIZARD_MSACCESS.STR_MSACCESS_HELPTEXT.string.text +msgid "Please select the Microsoft Access file you want to access." +msgstr "ਕਿਰਪਾ ਕਰਕੇ Microsoft Access ਫਾਇਲ ਦੀ ਚੋਣ ਕਰੋ, ਜਿਸ ਦੀ ਤੁਸੀਂ ਵਰਤੋਂ ਕਰਨੀ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ।" + +#: dbadminsetup.src#PAGE_DBWIZARD_LDAP.FT_LDAP_HEADERTEXT.fixedtext.text +msgid "Set up a connection to an LDAP directory" +msgstr "LDAP ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ ਲਈ ਕੁਨੈਕਸ਼ਨ ਸੈਟਅੱਪ" + +#: dbadminsetup.src#PAGE_DBWIZARD_LDAP.FT_LDAP_HELPTEXT.fixedtext.text +msgid "" +"Please enter the required information to connect to an LDAP directory.\n" +"Please contact your system administrator if you are unsure about the following settings." +msgstr "" +"ਕਿਰਪਾ ਕਰਕੇ LDAP ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ ਨਾਲ ਜੁੜਨ ਲਈ ਜਰੂਰੀ ਜਾਣਕਾਰੀ ਭਰੋ। \n" +"ਕਿਰਪਾ ਕਰਕੇ ਆਪਣੇ ਸਿਸਟਮ ਪ੍ਰਬੰਧਕ ਨਾਲ ਸੰਪਰਕ ਕਰੋ ਜੇ ਤੁਸੀਂ ਹੇਠਲੀ ਸੈਟਿੰਗ ਬਾਰੇ ਯਕੀਨਨ ਨਹੀਂ ਹੋ।" + +#: dbadminsetup.src#PAGE_DBWIZARD_LDAP.STR_LDAP_DEFAULT.string.text +msgid "Default: 389" +msgstr "ਮੂਲ: 389" + +#: dbadminsetup.src#PAGE_DBWIZARD_LDAP.CB_WIZ_USESSL.checkbox.text +msgid "Use ~secure connection (SSL)" +msgstr "ਸੁਰੱਖਿਅਤ ਸੰਬੰਧ ਵਰਤੋਂ(~SSL)" + +#: dbadminsetup.src#PAGE_DBWIZARD_ADO.STR_ADO_HEADERTEXT.string.text +msgid "Set up a connection to an ADO database" +msgstr "ADO ਡਾਟਾਬੇਸ ਨਾਲ ਇੱਕ ਕੁਨੈਕਸ਼ਨ ਸੈਟਅੱਪ" + +#: dbadminsetup.src#PAGE_DBWIZARD_ADO.STR_ADO_HELPTEXT.string.text +msgid "" +"Please enter the URL of the ADO data source you want to connect to.\n" +"Click 'Browse' to configure provider-specific settings.\n" +"Please contact your system administrator if you are unsure about the following settings." +msgstr "" +"ਕਿਰਪਾ ਕਰਕੇ ADO ਡਾਟਾ ਸਰੋਤ ਜਿਸ ਨਾਲ ਤੁਸੀਂ ਜੁੜਨਾ ਹੈ, ਦਾ URL ਭਰੋ।\n" +"ਸਰੋਤ ਨਾਲ ਸੰਬੰਧਿਤ ਸੈਟਿੰਗ ਸੰਰਚਨਾ ਕਰਨ ਲਈ 'ਹੋਰ...' ਦਬਾਓ।\n" +"ਕਿਰਪਾ ਕਰਕੇ ਆਪਣੇ ਸਿਸਟਮ ਪ੍ਰਬੰਧਕ ਨਾਲ ਸੰਪਰਕ ਕਰੋ, ਜੇ ਤੁਸੀਂ ਹੇਠਲੇ ਸੈਟਿੰਗ ਬਾਰੇ ਯਕੀਨਨ ਨਹੀਂ ਹੋ।" + +#: dbadminsetup.src#PAGE_DBWIZARD_ODBC.STR_ODBC_HEADERTEXT.string.text +msgid "Set up a connection to an ODBC database" +msgstr "ODBC ਡਾਟਾਬੇਸ ਨਾਲ ਕੁਨੈਕਸ਼ਨ ਸੈਟਅੱਪ" + +#: dbadminsetup.src#PAGE_DBWIZARD_ODBC.STR_ODBC_HELPTEXT.string.text +msgid "" +"Enter the name of the ODBC database you want to connect to.\n" +"Click 'Browse...' to select an ODBC database that is already registered in %PRODUCTNAME.\n" +"Please contact your system administrator if you are unsure about the following settings." +msgstr "" +"ODBC ਡਾਟਾਬੇਸ ਜਿਸ ਨਾਲ ਤੁਸੀਂ ਜੁੜਨਾ ਹੈ, ਦਾ ਨਾਂ ਭਰੋ।\n" +"ODBC ਡਾਟਾਬੇਸ, ਜੋ %PRODUCTNAME ਵਿੱਚ ਰਜਿਸਟਰ ਹੈ ਚੁਣਨ ਲਈ 'ਝਲਕ...' ਨੂੰ ਦਬਾਉ।।\n" +"ਕਿਰਪਾ ਕਰਕੇ ਆਪਣੇ ਸਿਸਟਮ ਪ੍ਰਬੰਧਕ ਨਾਲ ਸੰਪਰਕ ਕਰੋ, ਜੇ ਤੁਸੀਂ ਹੇਠਲੇ ਸੈਟਿੰਗ ਬਾਰੇ ਯਕੀਨਨ ਨਹੀਂ ਹੋ।" + +#: dbadminsetup.src#PAGE_DBWIZARD_JDBC.STR_JDBC_HEADERTEXT.string.text +msgid "Set up a connection to a JDBC database" +msgstr "JDBC ਡਾਟਾਬੇਸ ਨਾਲ ਇੱਕ ਕੁਨੈਕਸ਼ਨ ਸੈਟਅੱਪ" + +#: dbadminsetup.src#PAGE_DBWIZARD_JDBC.STR_JDBC_HELPTEXT.string.text +msgid "" +"Please enter the required information to connect to a JDBC database.\n" +"Please contact your system administrator if you are unsure about the following settings." +msgstr "" +"ਕਿਰਪਾ ਕਰਕੇ JDBC ਡਾਟਾਬੇਸ ਨਾਲ ਜੁੜਨ ਲਈ ਜਰੂਰੀ ਜਾਣਕਾਰੀ ਭਰੋ। \n" +"ਕਿਰਪਾ ਕਰਕੇ ਆਪਣੇ ਸਿਸਟਮ ਪ੍ਰਬੰਧਕ ਨਾਲ ਸੰਪਰਕ ਕਰੋ ਜੇ ਤੁਸੀਂ ਹੇਠਲੇ ਸੈਟਿੰਗ ਬਾਰੇ ਯਕੀਨਨ ਨਹੀਂ ਹੋ।" + +#: dbadminsetup.src#PAGE_DBWIZARD_ORACLE.STR_ORACLE_HEADERTEXT.string.text +msgid "Set up a connection to an Oracle database" +msgstr "Oracle ਡਾਟਾਬੇਸ ਨਾਲ ਇੱਕ ਕੁਨੈਕਸ਼ਨ ਸੈਟਅੱਪ" + +#: dbadminsetup.src#PAGE_DBWIZARD_ORACLE.STR_ORACLE_DEFAULT.string.text +msgid "Default: 1521" +msgstr "ਮੂਲ: 1521" + +#: dbadminsetup.src#PAGE_DBWIZARD_ORACLE.STR_ORACLE_DRIVERCLASSTEXT.string.text +msgid "Oracle JDBC ~driver class" +msgstr "Oracle JDBC ਡਰਾਈਵਰ ਸ਼੍ਰੇਣੀ(~d)" + +#: dbadminsetup.src#PAGE_DBWIZARD_ORACLE.STR_ORACLE_HELPTEXT.string.text +msgid "" +"Please enter the required information to connect to an Oracle database.Note that a JDBC Driver Class must be installed on your system and registered with %PRODUCTNAME.\n" +"Please contact your system administrator if you are unsure about the following settings." +msgstr "" +"ਕਿਰਪਾ ਕਰਕੇ Oracle ਡਾਟਾਬੇਸ ਨਾਲ ਜੁੜਨ ਲਈ ਜਰੂਰੀ ਜਾਣਕਾਰੀ ਭਰੋ। ਯਾਦ ਰੱਖੋ ਕਿ ਤੁਹਾਡੇ ਸਿਸਟਮ ਉੱਪਰ JDBC ਡਰਾਈਵਰ ਸ਼੍ਰੇਣੀ ਇੰਸਟਾਲ ਹੋਣੀ ਜਰੂਰੀ ਹੈ ਅਤੇ %PRODUCTNAME ਨਾਲ ਰਜਿਸਟਰ ਹੋਣੀ ਚਾਹੀਦੀ ਹੈ।\n" +"ਕਿਰਪਾ ਕਰਕੇ ਆਪਣੇ ਸਿਸਟਮ ਪ੍ਰਬੰਧਕ ਨਾਲ ਸੰਪਰਕ ਕਰੋ ਜੇ ਤੁਸੀਂ ਹੇਠਲੇ ਸੈਟਿੰਗੇ ਬਾਰੇ ਯਕੀਨਨ ਨਹੀਂ ਹੋ।" + +#: dbadminsetup.src#PAGE_DBWIZARD_SPREADSHEET.STR_SPREADSHEET_HEADERTEXT.string.text +msgid "Set up a connection to spreadsheets" +msgstr "ਸਾਰਣੀਸ਼ੀਟ ਨਾਲ ਕੁਨੈਕਸ਼ਨ ਬਣਾਉ" + +#: dbadminsetup.src#PAGE_DBWIZARD_SPREADSHEET.STR_SPREADSHEET_HELPTEXT.string.text +msgid "" +"Click 'Browse...' to select a %PRODUCTNAME spreadsheet or Microsoft Excel workbook.\n" +"%PRODUCTNAME will open this file in read-only mode." +msgstr "" +"%PRODUCTNAME ਜਾਂ Microsoft Excel ਵਰਕਬੁੱਕ ਚੁਣਨ ਲਈ 'ਝਲਕ...' ਨੂੰ ਦਬਾਉ।\n" +"%PRODUCTNAME ਇਸ ਫਾਇਲ ਨੂੰ ਸਿਰਫ ਪੜਨ ਲਈ ਖੋਲੇਗੀ।" + +#: dbadminsetup.src#PAGE_DBWIZARD_SPREADSHEET.STR_SPREADSHEETPATH.string.text +msgid "~Location and file name" +msgstr "ਟਿਕਾਣਾ ਅਤੇ ਫਾਇਲ ਨਾਂ(~L)" + +#: dbadminsetup.src#PAGE_DBWIZARD_SPREADSHEET.CB_SPREADSHEETPASSWORDREQUIRED.checkbox.text +msgid "~Password required" +msgstr "ਗੁਪਤ ਕੋਡ ਲੋੜੀਂਦਾ ਹੈ(~P)" + +#: directsql.src#DLG_DIRECTSQL.FL_SQL.fixedline.text +msgid "SQL command" +msgstr "SQL ਕਮਾਂਡ" + +#: directsql.src#DLG_DIRECTSQL.FT_SQL.fixedtext.text +msgid "Command to execute" +msgstr "ਚੱਲਣ ਲਈ ਕਮਾਂਡ" + +#: directsql.src#DLG_DIRECTSQL.PB_EXECUTE.pushbutton.text +msgid "Execute" +msgstr "ਚਲਾਉ" + +#: directsql.src#DLG_DIRECTSQL.FT_HISTORY.fixedtext.text +msgid "Previous commands" +msgstr "ਪਿਛਲੀਆਂ ਕਮਾਂਡਾਂ" + +#: directsql.src#DLG_DIRECTSQL.FL_STATUS.fixedline.text +msgid "Status" +msgstr "ਸਥਿਤੀ" + +#: directsql.src#DLG_DIRECTSQL.PB_CLOSE.pushbutton.text +msgid "Close" +msgstr "ਬੰਦ" + +#: directsql.src#DLG_DIRECTSQL.modaldialog.text +msgid "Execute SQL Statement" +msgstr "SQL ਸਟੇਟਮੈਂਟ ਚਲਾਏ" + +#: directsql.src#STR_COMMAND_EXECUTED_SUCCESSFULLY.string.text +msgid "Command successfully executed." +msgstr "ਕਮਾਂਡ ਸਫਲਤਾਪੂਰਵਕ ਚੱਲੀ।" + +#: directsql.src#STR_DIRECTSQL_CONNECTIONLOST.string.text +msgid "The connection to the database has been lost. This dialog will be closed." +msgstr "ਡਾਟਾਬੇਸ ਨਾਲ ਸੰਬੰਧ ਟੁੱਟ ਗਿਆ। ਇਹ ਡਾਈਲਾਗ ਬੰਦ ਹੋ ਜਾਵੇਗਾ।" + +#: queryorder.src#DLG_ORDERCRIT.LB_ORDERVALUE1.1.stringlist.text +msgctxt "queryorder.src#DLG_ORDERCRIT.LB_ORDERVALUE1.1.stringlist.text" +msgid "ascending" +msgstr "ਵੱਧਦਾ ਕ੍ਰਮ" + +#: queryorder.src#DLG_ORDERCRIT.LB_ORDERVALUE1.2.stringlist.text +msgctxt "queryorder.src#DLG_ORDERCRIT.LB_ORDERVALUE1.2.stringlist.text" +msgid "descending" +msgstr "ਘੱਟਦਾ ਕ੍ਰਮ" + +#: queryorder.src#DLG_ORDERCRIT.LB_ORDERVALUE2.1.stringlist.text +msgctxt "queryorder.src#DLG_ORDERCRIT.LB_ORDERVALUE2.1.stringlist.text" +msgid "ascending" +msgstr "ਵੱਧਦਾ ਕ੍ਰਮ" + +#: queryorder.src#DLG_ORDERCRIT.LB_ORDERVALUE2.2.stringlist.text +msgctxt "queryorder.src#DLG_ORDERCRIT.LB_ORDERVALUE2.2.stringlist.text" +msgid "descending" +msgstr "ਘੱਟਦਾ ਕ੍ਰਮ" + +#: queryorder.src#DLG_ORDERCRIT.LB_ORDERVALUE3.1.stringlist.text +msgctxt "queryorder.src#DLG_ORDERCRIT.LB_ORDERVALUE3.1.stringlist.text" +msgid "ascending" +msgstr "ਵੱਧਦਾ ਕ੍ਰਮ" + +#: queryorder.src#DLG_ORDERCRIT.LB_ORDERVALUE3.2.stringlist.text +msgctxt "queryorder.src#DLG_ORDERCRIT.LB_ORDERVALUE3.2.stringlist.text" +msgid "descending" +msgstr "ਘੱਟਦਾ ਕ੍ਰਮ" + +#: queryorder.src#DLG_ORDERCRIT.FT_ORDERFIELD.fixedtext.text +msgctxt "queryorder.src#DLG_ORDERCRIT.FT_ORDERFIELD.fixedtext.text" +msgid "Field name" +msgstr "ਖੇਤਰ ਨਾਂ" + +#: queryorder.src#DLG_ORDERCRIT.FT_ORDERAFTER1.fixedtext.text +msgctxt "queryorder.src#DLG_ORDERCRIT.FT_ORDERAFTER1.fixedtext.text" +msgid "and then" +msgstr "ਅਤੇ ਫੇਰ" + +#: queryorder.src#DLG_ORDERCRIT.FT_ORDERAFTER2.fixedtext.text +msgctxt "queryorder.src#DLG_ORDERCRIT.FT_ORDERAFTER2.fixedtext.text" +msgid "and then" +msgstr "ਅਤੇ ਫੇਰ" + +#: queryorder.src#DLG_ORDERCRIT.FT_ORDEROPER.fixedtext.text +msgctxt "queryorder.src#DLG_ORDERCRIT.FT_ORDEROPER.fixedtext.text" +msgid "Operator" +msgstr "ਓਪਰੇਟਰ" + +#: queryorder.src#DLG_ORDERCRIT.FT_ORDERDIR.fixedtext.text +msgid "Order" +msgstr "ਕ੍ਰਮ" + +#: queryorder.src#DLG_ORDERCRIT.FL_ORDER.fixedline.text +msgctxt "queryorder.src#DLG_ORDERCRIT.FL_ORDER.fixedline.text" +msgid "Sort order" +msgstr "ਕ੍ਰਮਬੱਧ" + +#: queryorder.src#DLG_ORDERCRIT.STR_NOENTRY.string.text +msgid "<none>" +msgstr "<none>" + +#: queryorder.src#DLG_ORDERCRIT.modaldialog.text +msgid "Sort Order" +msgstr "ਕ੍ਰਮਬੱਧ" + +#: ConnectionPage.src#PAGE_CONNECTION.FL_SEPARATOR1.fixedline.text +msgctxt "ConnectionPage.src#PAGE_CONNECTION.FL_SEPARATOR1.fixedline.text" +msgid "General" +msgstr "ਆਮ" + +#: ConnectionPage.src#PAGE_CONNECTION.FT_HOSTNAME.fixedtext.text +msgctxt "ConnectionPage.src#PAGE_CONNECTION.FT_HOSTNAME.fixedtext.text" +msgid "~Host name" +msgstr "ਹੋਸਟ ਨਾਂ(~H)" + +#: ConnectionPage.src#PAGE_CONNECTION.FL_SEPARATOR2.fixedline.text +msgctxt "ConnectionPage.src#PAGE_CONNECTION.FL_SEPARATOR2.fixedline.text" +msgid "User authentication" +msgstr "ਯੂਜ਼ਰ ਅਧਿਕਾਰ" + +#: ConnectionPage.src#PAGE_CONNECTION.FT_USERNAME.fixedtext.text +msgctxt "ConnectionPage.src#PAGE_CONNECTION.FT_USERNAME.fixedtext.text" +msgid "~User name" +msgstr "ਯੂਜ਼ਰ ਨਾਂ(~U)" + +#: ConnectionPage.src#PAGE_CONNECTION.CB_PASSWORD_REQUIRED.checkbox.text +msgctxt "ConnectionPage.src#PAGE_CONNECTION.CB_PASSWORD_REQUIRED.checkbox.text" +msgid "Password required" +msgstr "ਲੋੜੀਂਦਾ ਪਾਸਵਰਡ" + +#: ConnectionPage.src#PAGE_CONNECTION.FL_SEPARATOR3.fixedline.text +msgid "JDBC properties" +msgstr "JDBC ਵਿਸ਼ੇਸ਼ਤਾ" + +#: ConnectionPage.src#PAGE_CONNECTION.FT_JDBCDRIVERCLASS.fixedtext.text +msgid "~JDBC driver class" +msgstr "JDBC ਡਰਾਈਵਰ ਸ਼੍ਰੇਣੀ(~J)" + +#: ConnectionPage.src#PAGE_CONNECTION.PB_TESTDRIVERCLASS.pushbutton.text +msgid "Test Class" +msgstr "ਜਾਂਚ ਸ਼੍ਰੇਣੀ" + +#: ConnectionPage.src#PAGE_CONNECTION.PB_TESTCONNECTION.pushbutton.text +msgid "Test Connection" +msgstr "ਕੁਨੈਕਸ਼ਨ ਜਾਂਚ" + +#: ConnectionPage.src#STR_CONNECTION_TEST.string.text +msgid "Connection Test" +msgstr "ਕੁਨੈਕਸ਼ਮ ਜਾਂਚ" + +#: ConnectionPage.src#STR_CONNECTION_SUCCESS.string.text +msgid "The connection was established successfully." +msgstr "ਕੁਨੈਕਸ਼ਨ ਸਫਲਤਾਪੂਰਵਕ ਸਥਾਪਿਤ ਹੋਇਆ ਸੀ।" + +#: ConnectionPage.src#STR_CONNECTION_NO_SUCCESS.string.text +msgid "The connection could not be established." +msgstr "ਕੁਨੈਕਸ਼ਨ ਸਫਲਤਾਪੂਰਵਕ ਸਥਾਪਿਤ ਨਹੀਂ ਹੋ ਸਕਿਆ।" + +#: ConnectionPage.src#STR_JDBCDRIVER_SUCCESS.string.text +msgid "The JDBC driver was loaded successfully." +msgstr "JDBC ਡਰਾਈਵਰ ਸਫਲਤਾਪੂਰਵਕ ਲੋਡ ਹੋਇਆ ਸੀ।" + +#: ConnectionPage.src#STR_JDBCDRIVER_NO_SUCCESS.string.text +msgid "The JDBC driver could not be loaded." +msgstr "JDBC ਡਰਾਈਵਰ ਲੋਡ ਨਹੀਂ ਹੋ ਸਕਿਆ।" + +#: ConnectionPage.src#STR_MSACCESS_FILTERNAME.string.text +msgid "MS Access file" +msgstr "MS Access ਫਾਇਲ" + +#: ConnectionPage.src#STR_MSACCESS_2007_FILTERNAME.string.text +msgid "MS Access 2007 file" +msgstr "MS Access 2007 ਫਾਇਲ" + +#: UserAdminDlg.src#DLG_DATABASE_USERADMIN.STR_PAGETITLE_USERADMIN.string.text +msgid "User Settings" +msgstr "ਯੂਜ਼ਰ ਸੈਟਿੰਗ" + +#: UserAdminDlg.src#DLG_DATABASE_USERADMIN.tabdialog.text +msgid "User administration" +msgstr "ਯੂਜ਼ਰ ਪਰਸ਼ਾਸ਼ਨ" + +#: queryfilter.src#DLG_FILTERCRIT.LB_WHERECOND2.1.stringlist.text +msgctxt "queryfilter.src#DLG_FILTERCRIT.LB_WHERECOND2.1.stringlist.text" +msgid "AND" +msgstr "AND" + +#: queryfilter.src#DLG_FILTERCRIT.LB_WHERECOND2.2.stringlist.text +msgctxt "queryfilter.src#DLG_FILTERCRIT.LB_WHERECOND2.2.stringlist.text" +msgid "OR" +msgstr "OR" + +#: queryfilter.src#DLG_FILTERCRIT.LB_WHERECOND3.1.stringlist.text +msgctxt "queryfilter.src#DLG_FILTERCRIT.LB_WHERECOND3.1.stringlist.text" +msgid "AND" +msgstr "AND" + +#: queryfilter.src#DLG_FILTERCRIT.LB_WHERECOND3.2.stringlist.text +msgctxt "queryfilter.src#DLG_FILTERCRIT.LB_WHERECOND3.2.stringlist.text" +msgid "OR" +msgstr "OR" + +#: queryfilter.src#DLG_FILTERCRIT.FT_WHEREFIELD.fixedtext.text +msgctxt "queryfilter.src#DLG_FILTERCRIT.FT_WHEREFIELD.fixedtext.text" +msgid "Field name" +msgstr "ਖੇਤਰ ਨਾਂ" + +#: queryfilter.src#DLG_FILTERCRIT.FT_WHERECOMP.fixedtext.text +msgid "Condition" +msgstr "ਸ਼ਰਤ" + +#: queryfilter.src#DLG_FILTERCRIT.FT_WHEREVALUE.fixedtext.text +msgid "Value" +msgstr "ਮੁੱਲ" + +#: queryfilter.src#DLG_FILTERCRIT.FT_WHEREOPER.fixedtext.text +msgctxt "queryfilter.src#DLG_FILTERCRIT.FT_WHEREOPER.fixedtext.text" +msgid "Operator" +msgstr "ਓਪਰੇਟਰ" + +#: queryfilter.src#DLG_FILTERCRIT.FL_FIELDS.fixedline.text +msgid "Criteria" +msgstr "ਸੀਮਾ" + +#: queryfilter.src#DLG_FILTERCRIT.STR_NOENTRY.string.text +msgid "- none -" +msgstr "- ਕੋਈ ਨਹੀਂ -" + +#: queryfilter.src#DLG_FILTERCRIT.STR_COMPARE_OPERATORS.string.text +msgid "=;<>;<;<=;>;>=;like;not like;null;not null" +msgstr "=;<>;<;<=;>;>=;like;not like;null;not null" + +#: queryfilter.src#DLG_FILTERCRIT.modaldialog.text +msgid "Standard Filter" +msgstr "ਸਟੈਂਡਰਡ ਫਿਲਟਰ" + +#: dlgsize.src#DLG_ROWHEIGHT.FT_VALUE.fixedtext.text +msgid "~Height" +msgstr "ਉਚਾਈ(~H)" + +#: dlgsize.src#DLG_ROWHEIGHT.CB_STANDARD.checkbox.text +msgctxt "dlgsize.src#DLG_ROWHEIGHT.CB_STANDARD.checkbox.text" +msgid "~Automatic" +msgstr "ਆਟੋਮੈਟਿਕ(~A)" + +#: dlgsize.src#DLG_ROWHEIGHT.modaldialog.text +msgid "Row Height" +msgstr "ਕਤਾਰ ਉਚਾਈ" + +#: dlgsize.src#DLG_COLWIDTH.FT_VALUE.fixedtext.text +msgid "~Width" +msgstr "ਚੌੜਾਈ(~W)" + +#: dlgsize.src#DLG_COLWIDTH.CB_STANDARD.checkbox.text +msgctxt "dlgsize.src#DLG_COLWIDTH.CB_STANDARD.checkbox.text" +msgid "~Automatic" +msgstr "ਆਟੋਮੈਟਿਕ(~A)" + +#: dlgsize.src#DLG_COLWIDTH.modaldialog.text +msgid "Column Width" +msgstr "ਕਾਲਮ ਚੌੜਾਈ" + +#: dbfindex.src#DLG_DBASE_INDEXES.FT_TABLES.fixedtext.text +msgid "~Table" +msgstr "ਸਾਰਣੀ(~T)" + +#: dbfindex.src#DLG_DBASE_INDEXES.FL_INDEXES.fixedline.text +msgid "Assignment" +msgstr "ਨਿਰਧਾਰਨ" + +#: dbfindex.src#DLG_DBASE_INDEXES.FT_TABLEINDEXES.fixedtext.text +msgid "T~able indexes" +msgstr "ਸਾਰਣੀ ਇੰਡੈਕਸ(~a)" + +#: dbfindex.src#DLG_DBASE_INDEXES.FT_ALLINDEXES.fixedtext.text +msgid "~Free indexes" +msgstr "ਫਰੀ ਇੰਡੈਕਸ(~F)" + +#: dbfindex.src#DLG_DBASE_INDEXES.modaldialog.text +msgctxt "dbfindex.src#DLG_DBASE_INDEXES.modaldialog.text" +msgid "Indexes" +msgstr "ਇੰਡੈਕਸ" + +#: advancedsettings.src#AUTO_DATAHANDLING_AUTO_Y_.FL_DATAHANDLING.fixedline.text +msgid "Options" +msgstr "ਚੋਣ" + +#: advancedsettings.src#AUTO_SQL92CHECK_AUTO_Y_.CB_SQL92CHECK.checkbox.text +msgid "Use SQL92 naming constraints" +msgstr "SQL92 ਨੇਮਿੰਗ ਕੰਸਟਰੇਂਟਸ" + +#: advancedsettings.src#AUTO_APPENDTABLEALIAS_AUTO_Y_.CB_APPENDTABLEALIAS.checkbox.text +msgid "Append the table alias name on SELECT statements" +msgstr "SELECT ਸਟੇਟਮੈਂਟਾਂ ਵਿੱਚ ਟੇਬਲ ਉੱਪ ਨਾਂ ਵੀ ਦਿਓ" + +#: advancedsettings.src#AUTO_AS_BEFORE_CORR_NAME_AUTO_Y_.CB_AS_BEFORE_CORR_NAME.checkbox.text +msgid "Use keyword AS before table alias names" +msgstr "ਟੇਬਲ ਉਪ-ਨਾਂ ਤੋਂ ਪਹਿਲਾਂ ਸ਼ਬਦ AS ਵਰਤੋਂ" + +#: advancedsettings.src#AUTO_ENABLEOUTERJOIN_AUTO_Y_.CB_ENABLEOUTERJOIN.checkbox.text +msgid "Use Outer Join syntax '{OJ }'" +msgstr "ਬਾਹਰੀ ਜੋੜ ਵਾਕ-ਰਚਨਾ '{OJ }' ਵਰਤੋਂ" + +#: advancedsettings.src#AUTO_IGNOREDRIVER_PRIV_AUTO_Y_.CB_IGNOREDRIVER_PRIV.checkbox.text +msgid "Ignore the privileges from the database driver" +msgstr "ਡਾਟਾਬੇਸ ਡਰਾਇਵਰ ਵਿੱਚੋਂ ਅਧਿਕਾਰ ਅਣਡਿੱਠ ਕਰੋ" + +#: advancedsettings.src#AUTO_PARAMETERNAMESUBST_AUTO_Y_.CB_PARAMETERNAMESUBST.checkbox.text +msgid "Replace named parameters with '?'" +msgstr "ਨਾਂ ਵਾਲੇ ਪੈਰਾਮੀਟਰ ਨੂੰ '?' ਨਾਲ ਬਦਲੋ" + +#: advancedsettings.src#AUTO_SUPPRESVERSIONCOLUMN_AUTO_Y_.CB_SUPPRESVERSIONCL.checkbox.text +msgid "Display version columns (when available)" +msgstr "ਵਰਜਨ ਕਾਲਮ ਵੇਖਾਉ (ਜਦੋਂ ਉਪਲੱਬਧ ਹੋਵੇ)" + +#: advancedsettings.src#AUTO_CATALOG_AUTO_Y_.CB_CATALOG.checkbox.text +msgid "Use catalog name in SELECT statements" +msgstr "SELECT ਸਟੇਟਮੈਂਟਾਂ ਵਿੱਚ ਕੈਟਾਲਾਗ ਨਾਂ ਵਰਤੋ" + +#: advancedsettings.src#AUTO_SCHEMA_AUTO_Y_.CB_SCHEMA.checkbox.text +msgid "Use schema name in SELECT statements" +msgstr "SELECT ਸਟੇਟਮੈਂਟਾਂ ਵਿੱਚ ਸਕੀਮਾ ਨਾਂ ਵਰਤੋ" + +#: advancedsettings.src#AUTO_IGNOREINDEXAPPENDIX_AUTO_Y_.CB_IGNOREINDEXAPPENDIX.checkbox.text +msgid "Create index with ASC or DESC statement" +msgstr "ASC ਜਾਂ DESC ਸਟੇਟਮੈਂਟ ਨਾਲ ਸੂਚੀ ਬਣਾਓ" + +#: advancedsettings.src#AUTO_DOSLINEENDS_AUTO_Y_.CB_DOSLINEENDS.checkbox.text +msgid "End text lines with CR+LF" +msgstr "CR+LF ਨਾਲ ਪਾਠ ਲਾਈਨਾਂ ਦਾ ਅੰਤ ਕਰੋ" + +#: advancedsettings.src#AUTO_IGNORECURRENCY_AUTO_Y_.CB_IGNORECURRENCY.checkbox.text +msgid "Ignore currency field information" +msgstr "ਮੁਦਰਾ ਖੇਤਰ ਜਾਣਕਾਰੀ ਅਣਡਿੱਠੀ" + +#: advancedsettings.src#AUTO_CHECKREQUIRED_AUTO_Y_.CB_CHECK_REQUIRED.checkbox.text +msgid "Form data input checks for required fields" +msgstr "ਲੋੜੀਦੇ ਖੇਤਰਾਂ ਲਈ ਫਾਰਮ ਡਾਟਾ ਇੰਪੁੱਟ ਚੈੱਕ" + +#: advancedsettings.src#AUTO_ESCAPE_DATETIME_AUTO_Y_.CB_ESCAPE_DATETIME.checkbox.text +msgid "Use ODBC conformant date/time literals" +msgstr "ODBC ਕੰਨਫੋਰਮੈਂਟ ਮਿਤੀ/ਸਮਾਂ ਲਿਟਰਲ ਵਰਤੋ" + +#: advancedsettings.src#AUTO_PRIMARY_KEY_SUPPORT_AUTO_Y_.CB_PRIMARY_KEY_SUPPORT.checkbox.text +msgid "Supports primary keys" +msgstr "ਪਰਾਇਮਰੀ ਕੁੰਜੀਆਂ ਨੂੰ ਸਹਿਯੋਗ ਦਿਓ" + +#: advancedsettings.src#AUTO_RESPECTRESULTSETTYPE_AUTO_Y_.CB_RESPECTRESULTSETTYPE.checkbox.text +msgid "Respect the result set type from the database driver" +msgstr "ਡਾਟਾਬੇਸ ਡਰਾਈਵਰ ਤੋਂ ਨਤੀਜਾ ਸੈੱਟ ਕਿਸਮ ਵੇਖੋ" + +#: advancedsettings.src#WORKAROUND.1.stringlist.text +msgid "Default" +msgstr "ਮੂਲ" + +#: advancedsettings.src#WORKAROUND.2.stringlist.text +msgid "SQL" +msgstr "SQL" + +#: advancedsettings.src#WORKAROUND.3.stringlist.text +msgid "Mixed" +msgstr "ਮਿਕਸ" + +#: advancedsettings.src#WORKAROUND.4.stringlist.text +msgid "MS Access" +msgstr "MS Access" + +#: advancedsettings.src#AUTO_BOOLEANCOMPARISON_AUTO_Y_.FT_BOOLEANCOMPARISON.fixedtext.text +msgid "Comparison of Boolean values" +msgstr "ਬੂਲੀਅਨ ਮੁੱਲਾਂ ਦੀ ਤੁਲਨਾ" + +#: advancedsettings.src#AUTO_MAXROWSCAN_AUTO_Y_.FT_MAXROWSCAN.fixedtext.text +msgid "Rows to scan column types" +msgstr "ਕਤਾਰ ਤੋਂ ਕਾਲਮ ਕਿਸਮਾਂ" + +#: advancedsettings.src#PAGE_GENERATED_VALUES.FL_SEPARATORAUTO.fixedline.text +msgid "Settings" +msgstr "ਸੈਟਿੰਗ" + +#: advancedsettings.src#PAGE_GENERATED_VALUES.CB_RETRIEVE_AUTO.checkbox.text +msgid "Re~trieve generated values" +msgstr "ਪੈਦਾ ਹੋਏ ਮੁੱਲ ਮੁੜ ਲਿਆਉ(~t)" + +#: advancedsettings.src#PAGE_GENERATED_VALUES.FT_AUTOINCREMENTVALUE.fixedtext.text +msgid "~Auto-increment statement" +msgstr "ਆਟੋ-ਵਾਧਾ ਬਿਆਨ(~A)" + +#: advancedsettings.src#PAGE_GENERATED_VALUES.FT_RETRIEVE_AUTO.fixedtext.text +msgid "~Query of generated values" +msgstr "ਪੈਦਾ ਹੋਏ ਮੁੱਲਾਂ ਦੀ ਕਿਊਰੀ(~Q)" + +#: advancedsettings.src#DLG_DATABASE_ADVANCED.STR_GENERATED_VALUE.string.text +msgid "Generated Values" +msgstr "ਪੈਦਾ ਹੋਏ ਮੁੱਲ" + +#: advancedsettings.src#DLG_DATABASE_ADVANCED.STR_DS_BEHAVIOUR.string.text +msgid "Special Settings" +msgstr "ਖਾਸ ਸੈਟਿੰਗ" + +#: advancedsettings.src#DLG_DATABASE_ADVANCED.tabdialog.text +msgid "Advanced Settings" +msgstr "ਤਕਨੀਕੀ ਸੈਟਿੰਗਾਂ" + +#: UserAdmin.src#TAB_PAGE_USERADMIN.FL_USER.fixedline.text +msgid "User selection" +msgstr "ਯੂਜ਼ਰ ਚੋਣ" + +#: UserAdmin.src#TAB_PAGE_USERADMIN.FT_USER.fixedtext.text +msgid "Us~er:" +msgstr "ਯੂਜ਼ਰ(~e):" + +#: UserAdmin.src#TAB_PAGE_USERADMIN.PB_NEWUSER.pushbutton.text +msgid "~Add User..." +msgstr "ਯੂਜ਼ਰ ਸ਼ਾਮਿਲ(~A)..." + +#: UserAdmin.src#TAB_PAGE_USERADMIN.PB_CHANGEPWD.pushbutton.text +msgid "Change ~Password..." +msgstr "ਪਾਸਵਰਡ ਬਦਲੋ(~P)..." + +#: UserAdmin.src#TAB_PAGE_USERADMIN.PB_DELETEUSER.pushbutton.text +msgid "~Delete User..." +msgstr "ਯੂਜ਼ਰ ਹਟਾਉ(~D)..." + +#: UserAdmin.src#TAB_PAGE_USERADMIN.FL_TABLE_GRANTS.fixedline.text +msgid "Access rights for selected user" +msgstr "ਚੁਣੇ ਯੂਜ਼ਰ ਲਈ ਪਹੁੰਚ ਅਧਿਕਾਰ" + +#: UserAdmin.src#QUERY_USERADMIN_DELETE_USER.querybox.text +msgid "Do you really want to delete the user?" +msgstr "ਕੀ ਤੁਸੀਂ ਯਕੀਨਨ ਯੂਜ਼ਰ ਹਟਾਉਣਾ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ?" + +#: UserAdmin.src#STR_USERADMIN_NOT_AVAILABLE.string.text +msgid "The database does not support user administration." +msgstr "ਡਾਟਾਬੇਸ ਯੂਜ਼ਰ ਪਰਸ਼ਾਸ਼ਨ ਨੂੰ ਸਹਿਯੋਗ ਨਹੀਂ ਦਿੰਦਾ ਹੈ।" + +#: UserAdmin.src#DLG_PASSWORD.FL_USER.fixedline.text +msgid "User \"$name$: $\"" +msgstr "ਯੂਜ਼ਰ \"$name$: $\"" + +#: UserAdmin.src#DLG_PASSWORD.FT_OLDPASSWORD.fixedtext.text +msgid "Old p~assword" +msgstr "ਪੁਰਾਣਾ ਪਾਸਵਰਡ(~a)" + +#: UserAdmin.src#DLG_PASSWORD.FT_PASSWORD.fixedtext.text +msgid "~Password" +msgstr "ਪਾਸਵਰਡ(~P)" + +#: UserAdmin.src#DLG_PASSWORD.FT_PASSWORD_REPEAT.fixedtext.text +msgid "~Confirm password" +msgstr "ਪਾਸਵਰਟ ਪੁਸ਼ਟੀ(~C)" + +#: UserAdmin.src#DLG_PASSWORD.modaldialog.text +msgid "Change Password" +msgstr "ਪਾਸਵਰਡ ਬਦਲੋ" + +#: UserAdmin.src#STR_ERROR_PASSWORDS_NOT_IDENTICAL.string.text +msgid "The passwords do not match. Please enter the password again." +msgstr "ਪਾਸਵਰਡ ਮੇਲ ਨਹੀਂ ਖਾਂਦਾ। ਪਾਸਵਰਡ ਦੁਬਾਰਾ ਭਰੋ ਜੀ।" + +#: admincontrols.src#RID_MYSQL_NATIVE_SETTINGS.FT_MYSQL_DATABASE_NAME.fixedtext.text +msgid "~Database name" +msgstr "ਡਾਟਾਬੇਸ ਨਾਂ(~D)" + +#: admincontrols.src#RID_MYSQL_NATIVE_SETTINGS.RB_MYSQL_HOST_PORT.radiobutton.text +msgid "Se~rver / Port" +msgstr "ਸਰਵਰ / ਪੋਰਟ(~r)" + +#: admincontrols.src#RID_MYSQL_NATIVE_SETTINGS.FT_COMMON_HOST_NAME.fixedtext.text +msgid "~Server" +msgstr "ਸਰਵਰ(~S)" + +#: admincontrols.src#RID_MYSQL_NATIVE_SETTINGS.FT_COMMON_PORT.fixedtext.text +msgid "~Port" +msgstr "ਪੋਰਟ(~P)" + +#: admincontrols.src#RID_MYSQL_NATIVE_SETTINGS.FT_COMMON_PORT_DEFAULT.fixedtext.text +msgctxt "admincontrols.src#RID_MYSQL_NATIVE_SETTINGS.FT_COMMON_PORT_DEFAULT.fixedtext.text" +msgid "Default: 3306" +msgstr "ਡਿਫਾਲਟ: 3306" + +#: admincontrols.src#RID_MYSQL_NATIVE_SETTINGS.RB_MYSQL_SOCKET.radiobutton.text +msgid "So~cket" +msgstr "ਸਾਕਟ(~c)" + +#: admincontrols.src#RID_MYSQL_NATIVE_SETTINGS.RB_MYSQL_NAMED_PIPE.radiobutton.text +msgid "Named p~ipe" +msgstr "ਨੇਮਡ ਪਾਈਪ(~i)" + +#: AutoControls_tmpl.hrc#AUTO_BROWSECONTROLGROUP__AUTO_X__AUTO_Y__AUTOPAGE_X__AUTO_HID__AUTO_HID2_.PB_AUTOBROWSEURL.pushbutton.text +msgid "Browse" +msgstr "ਝਲਕ" + +#: AutoControls_tmpl.hrc#AUTO_NAMECONTROLGROUP_AUTO_Y__AUTO_HID_.FT_AUTODATABASENAME.fixedtext.text +msgid "Database name" +msgstr "ਡਾਟਾਬੇਸ ਨਾਂ" + +#: AutoControls_tmpl.hrc#AUTO_HOSTCONTROLGROUP_AUTO_Y__AUTO_HID_.FT_AUTOHOSTNAME.fixedtext.text +msgid "Server" +msgstr "ਸਰਵਰ" + +#: AutoControls_tmpl.hrc#AUTO_BASEDNCONTROLGROUP_AUTO_Y__AUTO_HID_.FT_AUTOBASEDN.fixedtext.text +msgid "Base ~DN" +msgstr "ਬੇਸ ~DN" + +#: AutoControls_tmpl.hrc#AUTO_PORTCONTROLGROUP_AUTO_Y__AUTO_HID_.FT_AUTOPORTNUMBER.fixedtext.text +msgctxt "AutoControls_tmpl.hrc#AUTO_PORTCONTROLGROUP_AUTO_Y__AUTO_HID_.FT_AUTOPORTNUMBER.fixedtext.text" +msgid "~Port number" +msgstr "ਪੋਰਟ ਅੰਕ(~P)" + +#: AutoControls_tmpl.hrc#AUTO_CHARSET__AUTO_Y__AUTOPAGE_X__.FL_DATACONVERT.fixedline.text +msgid "Data conversion" +msgstr "ਡਾਟਾ ਤਬਦੀਲੀ" + +#: AutoControls_tmpl.hrc#AUTO_CHARSET__AUTO_Y__AUTOPAGE_X__.FT_CHARSET.fixedtext.text +msgid "~Character set" +msgstr "ਅੱਖਰ ਸੈੱਟ(~C)" + +#: AutoControls_tmpl.hrc#AUTO_SEPARATORCONTROLGROUP_AUTO_Y_AUTOPAGE_X_.FT_AUTOEXTENSIONHEADER.fixedtext.text +msgid "Specify the type of files you want to access" +msgstr "ਫਾਇਲ ਕਿਸਮ, ਜਿਸ ਨੂੰ ਤੁਸੀਂ ਵਰਤਣਾ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ, ਦਿਓ" + +#: AutoControls_tmpl.hrc#AUTO_SEPARATORCONTROLGROUP_AUTO_Y_AUTOPAGE_X_.RB_AUTOACCESSCTEXTFILES.radiobutton.text +msgid "Plain text files (*.txt)" +msgstr "ਪਲੇਨ ਟੈਕਸਟ ਫਾਇਲ (*.txt)" + +#: AutoControls_tmpl.hrc#AUTO_SEPARATORCONTROLGROUP_AUTO_Y_AUTOPAGE_X_.RB_AUTOACCESSCCSVFILES.radiobutton.text +msgid "'Comma separated value' files (*.csv)" +msgstr "'ਕਾਮੇ ਨਾਲ ਵੱਖ ਮੁੱਲ' ਫਾਇਲਾਂ (*.csv)" + +#: AutoControls_tmpl.hrc#AUTO_SEPARATORCONTROLGROUP_AUTO_Y_AUTOPAGE_X_.RB_AUTOACCESSOTHERS.radiobutton.text +msgid "Custom:" +msgstr "ਸੋਧ:" + +#: AutoControls_tmpl.hrc#AUTO_SEPARATORCONTROLGROUP_AUTO_Y_AUTOPAGE_X_.FT_AUTOOWNEXTENSIONAPPENDIX.fixedtext.text +msgid "Custom: *.abc" +msgstr "ਕਸਟਮ: *.abc" + +#: AutoControls_tmpl.hrc#AUTO_SEPARATORCONTROLGROUP_AUTO_Y_AUTOPAGE_X_.FL_AUTOSEPARATOR2.fixedline.text +msgid "Row Format" +msgstr "ਕੱਚਾ ਫਾਰਮੈਟ" + +#: AutoControls_tmpl.hrc#AUTO_SEPARATORCONTROLGROUP_AUTO_Y_AUTOPAGE_X_.FT_AUTOFIELDSEPARATOR.fixedtext.text +msgid "Field separator" +msgstr "ਖੇਤਰ ਵੱਖਰੇਵਾਂ" + +#: AutoControls_tmpl.hrc#AUTO_SEPARATORCONTROLGROUP_AUTO_Y_AUTOPAGE_X_.FT_AUTOTEXTSEPARATOR.fixedtext.text +msgid "Text separator" +msgstr "ਟੈਕਸਟ ਵੱਖਰੇਵਾਂ" + +#: AutoControls_tmpl.hrc#AUTO_SEPARATORCONTROLGROUP_AUTO_Y_AUTOPAGE_X_.FT_AUTODECIMALSEPARATOR.fixedtext.text +msgid "Decimal separator" +msgstr "ਦਸ਼ਮਲਵ ਵੱਖਰੇਵਾਂ" + +#: AutoControls_tmpl.hrc#FT_AUTOTHOUSANDSSEPARATOR.fixedtext.text +msgid "Thousands separator" +msgstr "ਹਜ਼ਾਰ ਵੱਖਰੇਵਾਂ" + +#: AutoControls_tmpl.hrc#CB_AUTOHEADER.checkbox.text +msgid "~Text contains headers" +msgstr "ਹੈੱਡਰ ਰੱਖਣ ਵਾਲਾ ਟੈਕਸਟ(~T)" + +#: AutoControls_tmpl.hrc#STR_AUTOTEXT_FIELD_SEP_NONE.string.text +msgid "{None}" +msgstr "{ਕੋਈ ਨਹੀਂ}" + +#. EM Dec 2002: \'Space\' refers to what you get when you hit the space bar on your keyboard. +#: AutoControls_tmpl.hrc#STR_AUTOFIELDSEPARATORLIST.string.text +msgid ";\t59\t,\t44\t:\t58\t{Tab}\t9\t{Space}\t32" +msgstr ";\t59\t,\t44\t:\t58\t{Tab}\t9\t{Space}\t32" + +#: AutoControls_tmpl.hrc#STR_AUTODELIMITER_MISSING.string.text +msgid "#1 must be set." +msgstr "#1 ਦੇਣਾ ਚਾਹੀਦਾ ਹੈ।" + +#: AutoControls_tmpl.hrc#STR_AUTODELIMITER_MUST_DIFFER.string.text +msgid "#1 and #2 must be different." +msgstr "#1 ਅਤੇ #2 ਵੱਖਰੇ ਹੋਣੇ ਲਾਜ਼ਮੀ ਹਨ।" + +#: AutoControls_tmpl.hrc#STR_AUTONO_WILDCARDS.string.text +msgid "Wildcards such as ?,* are not allowed in #1." +msgstr "ਵਾਇਲਡ ਕਾਰਡ, ਜਿਵੇਂ ਕਿ ?,* ਆਦਿ #1 ਵਿੱਚ ਸਵੀਕਾਰ ਨਹੀਂ।" + +#: AutoControls_tmpl.hrc#AUTO_JDBCDRIVERCLASSGROUP_AUTO_Y__AUTO_HID__AUTO_HID2_.FT_AUTOJDBCDRIVERCLASS.fixedtext.text +msgid "JDBC d~river class" +msgstr "JDBC ਡਰਾਇਵਰ ਵਰਗ(~r)" + +#: AutoControls_tmpl.hrc#AUTO_JDBCDRIVERCLASSGROUP_AUTO_Y__AUTO_HID__AUTO_HID2_.PB_AUTOTESTDRIVERCLASS.pushbutton.text +msgctxt "AutoControls_tmpl.hrc#AUTO_JDBCDRIVERCLASSGROUP_AUTO_Y__AUTO_HID__AUTO_HID2_.PB_AUTOTESTDRIVERCLASS.pushbutton.text" +msgid "Test class" +msgstr "ਟੈਸਟ ਕਲਾਸ" + +#: AutoControls_tmpl.hrc#AUTO_SOCKETCONTROLGROUP_AUTO_Y_.FT_SOCKET.fixedtext.text +msgid "Socket" +msgstr "ਸਾਕਟ" + +#: dbadmin2.src#STR_ENTER_CONNECTION_PASSWORD.string.text +msgid "A password is needed to connect to the data source \"$name$\"." +msgstr "ਡਾਟਾ ਸਰੋਤ \"$name$\" ਨਾਲ ਜੁੜਨ ਲਈ ਇੱਕ ਗੁਪਤ ਕੋਡ ਜਰੂਰੀ ਹੈ।" + +#: dbadmin2.src#STR_ASK_FOR_DIRECTORY_CREATION.string.text +msgid "" +"The directory\n" +"\n" +"$path$\n" +"\n" +"does not exist. Should it be created?" +msgstr "" +"ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ\n" +"\n" +"$path$\n" +"\n" +" ਮੌਜੂਦ ਨਹੀਂ। ਕੀ ਇਹ ਬਣਾਈ ਜਾਵੇ?" + +#: dbadmin2.src#STR_COULD_NOT_CREATE_DIRECTORY.string.text +msgid "The directory $name$ could not be created." +msgstr "ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ $name$ ਬਣਾਈ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕੀ ਹੈ।" + +#: dbadmin2.src#DLG_DOMAINPASSWORD.FT_PASSWORD.fixedline.text +msgid "Please enter the ~password for the user 'DOMAIN'." +msgstr "ਕਿਰਪਾ ਕਰਕੇ ਯੂਜ਼ਰ 'DOMAIN' ਲਈ ਗੁਪਤ ਕੋਡ ਭਰੋ(~p)।" + +#: dbadmin2.src#DLG_DOMAINPASSWORD.modaldialog.text +msgid "Convert Database" +msgstr "ਡਾਟਾਬੇਸ ਤਬਦੀਲ" + +#: dbadmin2.src#PAGE_TABLESUBSCRIPTION.FL_SEPARATOR1.fixedline.text +msgid "Tables and table filter" +msgstr "ਟੇਬਲ ਅਤੇ ਸਾਰਣੀ ਫਿਲਟਰ" + +#: dbadmin2.src#PAGE_TABLESUBSCRIPTION.FT_FILTER_EXPLANATION.fixedtext.text +msgid "Mark the tables that should be visible for the applications." +msgstr "ਟੇਬਲ, ਜੋ ਕਾਰਜ ਲਈ ਦਿੱਖ ਹੋਣੇ ਚਾਹੀਦੇ ਹਨ, ਨਿਸ਼ਾਨਬੱਧ ਕਰੋ।" + +#: dbadmin2.src#PAGE_TABLESUBSCRIPTION.tabpage.text +msgid "Tables Filter" +msgstr "ਟੇਬਲ ਫਿਲਟਰ" + +#: RelationDlg.src#DLG_REL_PROPERTIES.WND_CONTROL.FL_INVOLVED_TABLES.fixedline.text +msgid "Tables involved" +msgstr "ਸ਼ਾਮਲ ਟੇਬਲ" + +#: RelationDlg.src#DLG_REL_PROPERTIES.WND_CONTROL.FL_INVOLVED_FIELDS.fixedline.text +msgid "Fields involved" +msgstr "ਸ਼ਾਮਿਲ ਖੇਤਰ" + +#: RelationDlg.src#DLG_REL_PROPERTIES.FL_CASC_UPD.fixedline.text +msgid "Update options" +msgstr "ਅੱਪਡੇਟ ਚੋਣ" + +#: RelationDlg.src#DLG_REL_PROPERTIES.RB_NO_CASC_UPD.radiobutton.text +msgctxt "RelationDlg.src#DLG_REL_PROPERTIES.RB_NO_CASC_UPD.radiobutton.text" +msgid "~No action" +msgstr "ਕੋਈ ਐਕਸ਼ਨ ਨਹੀਂ(~N)" + +#: RelationDlg.src#DLG_REL_PROPERTIES.RB_CASC_UPD.radiobutton.text +msgid "~Update cascade" +msgstr "ਕ੍ਰਮਵਾਰ ਅੱਪਡੇਟ(~U)" + +#: RelationDlg.src#DLG_REL_PROPERTIES.RB_CASC_UPD_NULL.radiobutton.text +msgctxt "RelationDlg.src#DLG_REL_PROPERTIES.RB_CASC_UPD_NULL.radiobutton.text" +msgid "~Set null" +msgstr "ਨਲ ਸੈੱਟ ਕਰੋ(~S)" + +#: RelationDlg.src#DLG_REL_PROPERTIES.RB_CASC_UPD_DEFAULT.radiobutton.text +msgctxt "RelationDlg.src#DLG_REL_PROPERTIES.RB_CASC_UPD_DEFAULT.radiobutton.text" +msgid "Set ~default" +msgstr "ਡਿਫਾਲਟ ਸੈੱਟ ਕਰੋ(~d)" + +#: RelationDlg.src#DLG_REL_PROPERTIES.FL_CASC_DEL.fixedline.text +msgid "Delete options" +msgstr "ਚੋਣ ਹਟਾਓ" + +#: RelationDlg.src#DLG_REL_PROPERTIES.RB_NO_CASC_DEL.radiobutton.text +msgctxt "RelationDlg.src#DLG_REL_PROPERTIES.RB_NO_CASC_DEL.radiobutton.text" +msgid "~No action" +msgstr "ਕੋਈ ਐਕਸ਼ਨ ਨਹੀਂ(~N)" + +#: RelationDlg.src#DLG_REL_PROPERTIES.RB_CASC_DEL.radiobutton.text +msgid "Delete ~cascade" +msgstr "ਕ੍ਰਮਵਾਰ ਹਟਾਓ(~c)" + +#: RelationDlg.src#DLG_REL_PROPERTIES.RB_CASC_DEL_NULL.radiobutton.text +msgctxt "RelationDlg.src#DLG_REL_PROPERTIES.RB_CASC_DEL_NULL.radiobutton.text" +msgid "~Set null" +msgstr "ਨਲ ਸੈੱਟ ਕਰੋ(~S)" + +#: RelationDlg.src#DLG_REL_PROPERTIES.RB_CASC_DEL_DEFAULT.radiobutton.text +msgctxt "RelationDlg.src#DLG_REL_PROPERTIES.RB_CASC_DEL_DEFAULT.radiobutton.text" +msgid "Set ~default" +msgstr "ਡਿਫਾਲਟ ਸੈੱਟ ਕਰੋ(~d)" + +#: RelationDlg.src#DLG_REL_PROPERTIES.modaldialog.text +msgid "Relations" +msgstr "ਰਿਲੇਸ਼ਨ" + +#: dsselect.src#DLG_DATASOURCE_SELECTION.FT_DESCRIPTION.fixedtext.text +msgid "Choose a data source:" +msgstr "ਇੱਕ ਡਾਟਾ ਸਰੋਤ ਚੁਣੋ:" + +#: dsselect.src#DLG_DATASOURCE_SELECTION.PB_MANAGE.pushbutton.text +msgid "Organize..." +msgstr "ਪ੍ਰਬੰਧਨ..." + +#: dsselect.src#DLG_DATASOURCE_SELECTION.PB_CREATE.pushbutton.text +msgid "Create..." +msgstr "ਬਣਾਓ..." + +#: dsselect.src#DLG_DATASOURCE_SELECTION.STR_LOCAL_DATASOURCES.string.text +msgid "Local Databases" +msgstr "ਲੋਕਲ ਡਾਟਾਬੇਸ" + +#: dsselect.src#DLG_DATASOURCE_SELECTION.STR_DESCRIPTION2.string.text +msgid "Choose a database" +msgstr "ਇੱਕ ਡਾਟਾਬੇਸ ਚੁਣੋ" + +#: dsselect.src#DLG_DATASOURCE_SELECTION.modaldialog.text +msgid "Data Source" +msgstr "ਡਾਟਾ ਸਰੋਤ" + +#: AutoControls.src#STR_DBASE_PATH_OR_FILE.string.text +msgid "Path to the dBASE files" +msgstr "dBASE ਫਾਇਲਾਂ ਲਈ ਮਾਰਗ" + +#: AutoControls.src#STR_FLAT_PATH_OR_FILE.string.text +msgid "Path to the text files" +msgstr "ਪਾਠ ਫਾਇਲਾਂ ਨੂੰ ਮਾਰਗ" + +#: AutoControls.src#STR_CALC_PATH_OR_FILE.string.text +msgid "Path to the spreadsheet document" +msgstr "ਸਾਰਣੀਸ਼ੀਟ ਡੌਕੂਮੈਂਟ ਲਈ ਮਾਰਗ" + +#: AutoControls.src#STR_NAME_OF_ODBC_DATASOURCE.string.text +msgid "Name of the ODBC data source on your system" +msgstr "ਤੁਹਾਡੇ ਸਿਸਟਮ ਉੱਪਰ ODBC ਡਾਟਾ ਸਰੋਤ ਦਾ ਨਾਂ" + +#: AutoControls.src#STR_MYSQL_DATABASE_NAME.string.text +msgid "Name of the MySQL database" +msgstr "MySQL ਡਾਟਾਬੇਸ ਦਾ ਨਾਂ" + +#: AutoControls.src#STR_ORACLE_DATABASE_NAME.string.text +msgid "Name of the Oracle database" +msgstr "Oracle ਡਾਟਾਬੇਸ ਦਾ ਨਾਂ" + +#: AutoControls.src#STR_MSACCESS_MDB_FILE.string.text +msgid "Microsoft Access database file" +msgstr "Microsoft Access ਡਾਟਾਬੇਸ ਫਾਇਲ" + +#: AutoControls.src#STR_NO_ADDITIONAL_SETTINGS.string.text +msgid "No more settings are necessary. To verify that the connection is working, click the '%test' button." +msgstr "ਹੋਰ ਜਿਆਦਾ ਸੈਟਿੰਗ ਜਰੂਰੀ ਨਹੀਂ। ਜਾਂਚ ਕਰਨ ਲਈ ਕਿ ਕੀ ਸੰਬੰਧ ਕੰਮ ਕਰ ਰਿਹਾ ਹੈ, '%test' ਬਟਨ ਦਬਾਉ।" + +#: AutoControls.src#STR_COMMONURL.string.text +msgid "Datasource URL" +msgstr "ਡਾਟਾ ਸਰੋਤ URL" + +#: AutoControls.src#STR_HOSTNAME.string.text +msgctxt "AutoControls.src#STR_HOSTNAME.string.text" +msgid "~Host name" +msgstr "ਹੋਸਟ ਨਾਂ(~H)" + +#: AutoControls.src#STR_MOZILLA_PROFILE_NAME.string.text +msgid "~Mozilla profile name" +msgstr "ਮੌਜੀਲਾ ਪ੍ਰੋਫਾਇਲ ਨਾਂ(~M)" + +#: AutoControls.src#STR_THUNDERBIRD_PROFILE_NAME.string.text +msgid "~Thunderbird profile name" +msgstr "ਥੰਡਰਬਰਡ ਪ੍ਰੋਫਾਇਲ ਨਾਂ(~T)" + +#: dbadmin.src#AUTO_USECATALOG_AUTO_Y_.CB_USECATALOG.checkbox.text +msgid "Use catalog for file-based databases" +msgstr "ਫਾਇਲ ਉੱਤੇ ਅਧਾਰਿਤ ਡਾਟਾਬੇਸ ਲਈ ਕੈਟਾਲਾਗ ਵਰਤੋਂ" + +#: dbadmin.src#AUTO_FIXEDLINE_CONNSETTINGS_AUTO_Y_.FL_SEPARATOR1.fixedline.text +msgctxt "dbadmin.src#AUTO_FIXEDLINE_CONNSETTINGS_AUTO_Y_.FL_SEPARATOR1.fixedline.text" +msgid "Connection Settings" +msgstr "ਕੁਨੈਕਸ਼ਨ ਸੈਟਿੰਗ" + +#: dbadmin.src#AUTO_HOST_AND_PORT_AUTO_Y_.FT_HOSTNAME.fixedtext.text +msgctxt "dbadmin.src#AUTO_HOST_AND_PORT_AUTO_Y_.FT_HOSTNAME.fixedtext.text" +msgid "~Host name" +msgstr "ਹੋਸਟ ਨਾਂ(~H)" + +#: dbadmin.src#AUTO_HOST_AND_PORT_AUTO_Y_.FT_PORTNUMBER.fixedtext.text +msgctxt "dbadmin.src#AUTO_HOST_AND_PORT_AUTO_Y_.FT_PORTNUMBER.fixedtext.text" +msgid "~Port number" +msgstr "ਪੋਰਟ ਅੰਕ(~P)" + +#: dbadmin.src#DLG_DATABASE_ADMINISTRATION.STR_PAGETITLE_GENERAL.string.text +msgid "Advanced Properties" +msgstr "ਤਕਨੀਕੀ ਵਿਸ਼ੇਸ਼ਤਾਵਾਂ" + +#: dbadmin.src#DLG_DATABASE_ADMINISTRATION.STR_PAGETITLE_ADVANCED.string.text +msgid "Additional Settings" +msgstr "ਵਾਧੂ ਸੈਟਿੰਗ" + +#: dbadmin.src#DLG_DATABASE_ADMINISTRATION.STR_PAGETITLE_CONNECTION.string.text +msgid "Connection settings" +msgstr "ਕੁਨੈਕਸ਼ਨ ਸੈਟਿੰਗ" + +#: dbadmin.src#DLG_DATABASE_ADMINISTRATION.tabdialog.text +msgctxt "dbadmin.src#DLG_DATABASE_ADMINISTRATION.tabdialog.text" +msgid "Database properties" +msgstr "ਡਾਟਾਬੇਸ ਵਿਸ਼ੇਸ਼ਤਾ" + +#: dbadmin.src#DLG_DATABASE_TYPE_CHANGE.modaldialog.text +msgctxt "dbadmin.src#DLG_DATABASE_TYPE_CHANGE.modaldialog.text" +msgid "Database properties" +msgstr "ਡਾਟਾਬੇਸ ਵਿਸ਼ੇਸ਼ਤਾ" + +#: dbadmin.src#PAGE_GENERAL.FT_GENERALHEADERTEXT.fixedtext.text +msgid "Welcome to the %PRODUCTNAME Database Wizard" +msgstr "%PRODUCTNAME ਡਾਟਾਬੇਸ ਸਹਾਇਕ ਵਲੋਂ ਜੀ ਆਇਆਂ ਨੂੰ" + +#: dbadmin.src#PAGE_GENERAL.FT_GENERALHELPTEXT.fixedtext.text +msgid "Use the Database Wizard to create a new database, open an existing database file, or connect to a database stored on a server." +msgstr "ਤੁਸੀਂ ਜਾਂ ਤਾਂ ਨਵਾਂ ਡਾਟਾਬੇਸ ਬਣਾ ਸਕਦੇ ਹੋ ਜਾਂ ਮੌਜੂਦਾ ਡਾਟਾਬੇਸ ਨਾਲ ਸੰਬੰਧ ਸਥਾਪਿਤ ਕਰ ਸਕਦੇ ਹੋ। ਦੋਨਾਂ ਵਿੱਚ, ਇੱਕ ਫਾਇਲ ਬਣੇਗੀ। ਇਸ ਫਾਇਲ ਵਿੱਚ ਜਾਣਕਾਰੀ ਸੰਭਾਲੀ ਜਾਂਦੀ ਹੈ, ਜਿਵੇਂ ਕਿ ਸੰਬੰਧ ਸੈਟਿੰਗ, ਫਾਰਮ ਅਤੇ ਰਿਪੋਰਟਾਂ।" + +#: dbadmin.src#PAGE_GENERAL.FT_DATASOURCEHEADER.fixedtext.text +msgid "What do you want to do?" +msgstr "ਤੁਸੀਂ ਕੀ ਕਰਨਾ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ?" + +#: dbadmin.src#PAGE_GENERAL.RB_CREATEDBDATABASE.radiobutton.text +msgid "Create a n~ew database" +msgstr "ਨਵਾਂ ਡਾਟਾਬੇਸ ਬਣਾਉ(~e)" + +#: dbadmin.src#PAGE_GENERAL.RB_OPENEXISTINGDOC.radiobutton.text +msgid "Open an existing database ~file" +msgstr "ਇੱਕ ਮੌਜੂਦ ਡਾਟਾਬੇਸ ਫਾਇਲ ਖੋਲ੍ਹੋ(~f)" + +#: dbadmin.src#PAGE_GENERAL.FT_DOCLISTLABEL.fixedtext.text +msgid "Recently used" +msgstr "ਤਾਜ਼ਾ ਵਰਤੇ" + +#: dbadmin.src#PAGE_GENERAL.RB_GETEXISTINGDATABASE.radiobutton.text +msgid "Connect to an e~xisting database" +msgstr "ਮੌਜੂਦਾ ਡਾਟਬੇਸ ਨਾਲ ਜੁੜੋ(~x)" + +#: dbadmin.src#PAGE_GENERAL.FT_DATASOURCETYPE_PRE.fixedtext.text +msgid "Select the type of database to which you want to establish a connection." +msgstr "ਡਾਟਾਬੇਸ, ਜਿਸ ਨਾਲ ਤੁਸੀਂ ਸੰਬੰਧ ਸਥਾਪਿਤ ਕਰਨਾ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ, ਦੀ ਕਿਸਮ ਚੁਣੋ।" + +#: dbadmin.src#PAGE_GENERAL.FT_DATATYPE.fixedtext.text +msgid "Database ~type " +msgstr "ਡਾਟਾਬੇਸ ਕਿਸਮ(~t)" + +#: dbadmin.src#PAGE_GENERAL.FT_DATATYPEAPPENDIX.fixedtext.text +msgid "Database" +msgstr "ਡਾਟਾਬੇਸ" + +#: dbadmin.src#PAGE_GENERAL.FT_DATASOURCETYPE_POST.fixedtext.text +msgid "" +"On the following pages, you can make detailed settings for the connection.\n" +"\n" +"The new settings you make will overwrite your existing settings." +msgstr "" +"ਹੇਠਲੇ ਸਫਿਆਂ ਵਿੱਚ, ਤੁਸੀਂ ਸੰਬੰਧ ਲਈ ਵਿਸਥਾਰਪੂਰਵਕ ਸੈਟਿੰਗ ਬਣਾ ਸਕਦੇ ਹੋ।\n" +"\n" +"ਨਵਾਂ ਸੈਟਿੰਗ, ਜੋ ਤੁਸੀਂ ਬਣਾਇਆ ਹੈ ,ਮੌਜੂਦਾ ਸੈਟਿੰਗ ਨੂੰ ਮੁੜ ਲਿਖਿਆ ਜਾਵੇਗਾ।" + +#: dbadmin.src#PAGE_GENERAL.STR_MYSQLENTRY.string.text +msgid "MySQL" +msgstr "MySQL" + +#: dbadmin.src#PAGE_GENERAL.STR_PARENTTITLE.string.text +msgid "Data Source Properties: #" +msgstr "ਡਾਟਾ ਸਰੋਤ ਵਿਸ਼ੇਸਤਾ: #" + +#: dbadmin.src#PAGE_GENERAL.STR_COULDNOTLOAD_ODBCLIB.string.text +msgid "Could not load the program library #lib# or it is corrupted. The ODBC data source selection is not available." +msgstr "ਪ੍ਰੋਗਰਾਮ ਲਾਇਬਰੇਰੀ #lib# ਲੋਡ ਨਹੀਂ ਹੋ ਸਕੀ ਜਾਂ ਖਰਾਬ ਹੈ। ODBC ਡਾਟਾ ਸਰੋਤ ਚੋਣ ਉਪਲੱਬਧ ਨਹੀਂ।" + +#: dbadmin.src#PAGE_GENERAL.STR_UNSUPPORTED_DATASOURCE_TYPE.string.text +msgid "" +"This kind of data source is not supported on this platform.\n" +"You are allowed to change the settings, but you probably will not be able to connect to the database." +msgstr "" +"ਇਸ ਪਲੇਟਫਾਰਮ ਉੱਪਰ ਇਸ ਕਿਸਮ ਦੇ ਡਾਟੇ ਨੂੰ ਸਹਿਯੋਗ ਨਹੀਂ।\n" +"ਤੁਹਾਨੂੰ ਸੈਟਿੰਗ ਤਬਦੀਲ ਕਰਨ ਦੀ ਇਜਾਜ਼ਤ ਹੈ, ਪਰ ਤੁਸੀਂ ਸੰਭਾਵੀ ਤੌਰ ਤੇ ਡਾਟਾਬੇਸ ਨਾਲ ਜੁੜ ਦੇ ਯੋਗ ਨਹੀਂ ਹੋਵੋਗੇ।" + +#: dbadmin.src#PAGE_GENERAL.tabpage.text +msgctxt "dbadmin.src#PAGE_GENERAL.tabpage.text" +msgid "General" +msgstr "ਆਮ" + +#: dbadmin.src#PAGE_DBASE.FL_SEPARATOR1.fixedline.text +msgid "Optional settings" +msgstr "ਚੋਣ ਸੈਟਿੰਗ" + +#: dbadmin.src#PAGE_DBASE.CB_SHOWDELETEDROWS.checkbox.text +msgid "Display deleted records as well" +msgstr "ਹਟਾਏ ਰਿਕਾਰਡ ਵੀ ਵਿਖਾਉ" + +#: dbadmin.src#PAGE_DBASE.FT_SPECIAL_MESSAGE.fixedtext.text +msgid "Note: When deleted, and thus inactive, records are displayed, you will not be able to delete records from the data source." +msgstr "ਸੂਚਨਾ: ਜਦੋਂ ਹਟਾਇਆ ਜਾਂਦਾ ਹੈ, ਅਤੇ ਨਾ-ਸਰਗਰਮ ਹੁੰਦੀ ਹੈ, ਰਿਕਾਰਡ ਵੇਖਾਏ ਜਾਂਦੇ ਹਨ, ਤੁਸੀਂ ਡਾਟਾ ਸਰੋਤ ਤੋਂ ਰਿਕਾਰਡ ਨਹੀਂ ਹਟਾ ਸਕਦੇ।" + +#: dbadmin.src#PAGE_DBASE.PB_INDICIES.pushbutton.text +msgid "Indexes..." +msgstr "ਇੰਡੈਕਸ..." + +#: dbadmin.src#PAGE_ODBC.FL_SEPARATOR1.fixedline.text +msgid "Optional Settings" +msgstr "ਚੋਣਵੀਂ ਸੈਟਿੰਗ" + +#: dbadmin.src#PAGE_ODBC.FT_OPTIONS.fixedtext.text +msgid "ODBC ~options" +msgstr "ODBC ਚੋਣ(~o)" + +#: dbadmin.src#PAGE_MYSQL_JDBC.FT_JDBCDRIVERCLASS.fixedtext.text +msgid "MySQL JDBC d~river class" +msgstr "MySQL JDBC ਡਰਾਈਵਰ ਸ਼੍ਰੇਣੀ(~r)" + +#: dbadmin.src#PAGE_MYSQL_JDBC.PB_TESTDRIVERCLASS.pushbutton.text +msgctxt "dbadmin.src#PAGE_MYSQL_JDBC.PB_TESTDRIVERCLASS.pushbutton.text" +msgid "Test class" +msgstr "ਟੈਸਟ ਕਲਾਸ" + +#: dbadmin.src#PAGE_MYSQL_NATIVE.FL_SEPARATOR2.fixedline.text +msgctxt "dbadmin.src#PAGE_MYSQL_NATIVE.FL_SEPARATOR2.fixedline.text" +msgid "User authentication" +msgstr "ਯੂਜ਼ਰ ਪਰਮਾਣਿਕਤਾ" + +#: dbadmin.src#PAGE_MYSQL_NATIVE.FT_USERNAME.fixedtext.text +msgctxt "dbadmin.src#PAGE_MYSQL_NATIVE.FT_USERNAME.fixedtext.text" +msgid "~User name" +msgstr "ਯੂਜ਼ਰ ਨਾਂ(~U)" + +#: dbadmin.src#PAGE_MYSQL_NATIVE.CB_PASSWORD_REQUIRED.checkbox.text +msgctxt "dbadmin.src#PAGE_MYSQL_NATIVE.CB_PASSWORD_REQUIRED.checkbox.text" +msgid "Password required" +msgstr "ਪਾਸਵਰਡ ਲੋੜੀਦਾ ਹੈ" + +#: dbadmin.src#PAGE_ORACLE_JDBC.FT_JDBCDRIVERCLASS.fixedtext.text +msgid "Oracle JDBC d~river class" +msgstr "ਓਰੇਕਲ JDBC ਡਰਾਇਵਰ ਕਲਾਸ(~r)" + +#: dbadmin.src#PAGE_ORACLE_JDBC.PB_TESTDRIVERCLASS.pushbutton.text +msgctxt "dbadmin.src#PAGE_ORACLE_JDBC.PB_TESTDRIVERCLASS.pushbutton.text" +msgid "Test class" +msgstr "ਟੈਸਟ ਕਲਾਸ" + +#: dbadmin.src#PAGE_LDAP.FL_SEPARATOR1.fixedline.text +msgctxt "dbadmin.src#PAGE_LDAP.FL_SEPARATOR1.fixedline.text" +msgid "Connection Settings" +msgstr "ਕੁਨੈਕਸ਼ਨ ਸੈਟਿੰਗ" + +#: dbadmin.src#PAGE_LDAP.FT_BASEDN.fixedtext.text +msgid "~Base DN" +msgstr "~Base DN" + +#: dbadmin.src#PAGE_LDAP.CB_USESSL.checkbox.text +msgid "Use secure connection (SSL)" +msgstr "ਸੁਰੱਖਿਅਤ ਸੰਬੰਧ ਵਰਤੋਂ(~SSL)" + +#: dbadmin.src#PAGE_LDAP.FT_PORTNUMBER.fixedtext.text +msgctxt "dbadmin.src#PAGE_LDAP.FT_PORTNUMBER.fixedtext.text" +msgid "~Port number" +msgstr "ਪੋਰਟ ਅੰਕ(~P)" + +#: dbadmin.src#PAGE_LDAP.FT_LDAPROWCOUNT.fixedtext.text +msgid "Maximum number of ~records" +msgstr "ਵੱਧੋ-ਵੱਧ ਰਿਕਾਰਡਾਂ ਦੀ ਗਿਣਤੀ(~r)" + +#: dbadmin.src#PAGE_USERDRIVER.FT_HOSTNAME.fixedtext.text +msgid "~Hostname" +msgstr "ਮੇਜ਼ਬਾਨ ਨਾਂ(~H)" + +#: dbadmin.src#PAGE_USERDRIVER.FT_PORTNUMBER.fixedtext.text +msgctxt "dbadmin.src#PAGE_USERDRIVER.FT_PORTNUMBER.fixedtext.text" +msgid "~Port number" +msgstr "ਪੋਰਟ ਅੰਕ(~P)" + +#: dbadmin.src#PAGE_USERDRIVER.FT_OPTIONS.fixedtext.text +msgid "~Driver settings" +msgstr "ਡਰਾਈਵਰ ਸੈਟਿੰਗ(~D)" + +#: dbadmin.src#STR_ERR_USE_CONNECT_TO.string.text +msgid "Please choose 'Connect to an existing database' to connect to an existing database instead." +msgstr "ਮੌਜੂਦਾ ਡਾਟਾਬੇਸ ਨੂੰ ਕੁਨੈਕਟ ਕਰਨ ਵਾਸਤੇ 'ਮੌਜੂਦਾ ਡਾਟਾਬੇਸ ਨਾਲ ਕੁਨੈਕਟ ਕਰੋ' ਨੂੰ ਚੁਣੋ ਜੀ।" diff --git a/source/pa-IN/dbaccess/source/ui/inc.po b/source/pa-IN/dbaccess/source/ui/inc.po new file mode 100644 index 00000000000..63e63939937 --- /dev/null +++ b/source/pa-IN/dbaccess/source/ui/inc.po @@ -0,0 +1,59 @@ +#. extracted from dbaccess/source/ui/inc.oo +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+dbaccess%2Fsource%2Fui%2Finc.oo&subcomponent=ui\n" +"POT-Creation-Date: 2012-07-04 16:39+0200\n" +"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" +"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" +"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" +"Language: pa_IN\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Translate Toolkit 1.9.0\n" +"X-Accelerator-Marker: ~\n" + +#: toolbox_tmpl.hrc#MID_SBA_QRY_REFRESH.#define.text +msgid "Refresh" +msgstr "ਤਾਜ਼ਾ" + +#: toolbox_tmpl.hrc#MID_NEW_VIEW_DESIGN.#define.text +msgid "New ~View Design" +msgstr "ਨਵਾਂ ਵਿਊ ਡਿਜ਼ਾਈਨ(~V)" + +#: toolbox_tmpl.hrc#MID_NEW_TABLE_DESIGN.#define.text +msgid "New ~Table Design" +msgstr "ਨਵਾਂ ਸਾਰਣੀ ਡਿਜ਼ਾਇਨ(~T)" + +#: toolbox_tmpl.hrc#MID_QUERY_WIZARD.#define.text +msgid "Query AutoPilot..." +msgstr "ਕਿਊਰੀ ਆਟੋ-ਪਾਇਲਟ..." + +#: toolbox_tmpl.hrc#MID_QUERY_NEW_DESIGN.#define.text +msgid "New ~Query (Design View)" +msgstr "ਨਵੀਂ ਕਿਊਰੀ (ਡਿਜ਼ਾਇਨ ਵਿਊ)(~Q)" + +#: toolbox_tmpl.hrc#MID_QUERY_EDIT_DESIGN.#define.text +msgid "~Edit Query" +msgstr "ਕਿਊਰੀ ਸੋਧ(~E)" + +#: toolbox_tmpl.hrc#MID_QUERY_NEW_SQL.#define.text +msgid "New Query (~SQL View)" +msgstr "ਨਵੀਂ ਕਿਊਰੀ (~SQL ਵਿਊ)" + +#: toolbox_tmpl.hrc#MID_DBUI_QUERY_EDIT_JOINCONNECTION.#define.text +msgid "Edit..." +msgstr "ਸੋਧ..." + +#: toolbox_tmpl.hrc#MID_COLUMN_WIDTH.#define.text +msgid "Column ~Width..." +msgstr "ਕਾਲਮ ਚੌੜਾਈ(~W)..." + +#: toolbox_tmpl.hrc#MID_DOCUMENT_CREATE_REPWIZ.#define.text +msgid "Report Wizard..." +msgstr "ਰਿਪੋਰਟ ਸਹਾਇਕ..." + +#: toolbox_tmpl.hrc#MID_DOCUMENT_NEW_AUTOPILOT.#define.text +msgid "Form AutoPilot..." +msgstr "ਫਾਰਮ ਆਟੋਮਪਾਇਲਟ..." diff --git a/source/pa-IN/dbaccess/source/ui/misc.po b/source/pa-IN/dbaccess/source/ui/misc.po new file mode 100644 index 00000000000..48eb9faf0a0 --- /dev/null +++ b/source/pa-IN/dbaccess/source/ui/misc.po @@ -0,0 +1,207 @@ +#. extracted from dbaccess/source/ui/misc.oo +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+dbaccess%2Fsource%2Fui%2Fmisc.oo&subcomponent=ui\n" +"POT-Creation-Date: 2012-07-04 16:40+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2012-08-01 11:26+0200\n" +"Last-Translator: H <hsinghra@gmail.com>\n" +"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" +"Language: pa_IN\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Translate Toolkit 1.9.0\n" +"X-Accelerator-Marker: ~\n" + +#: dbumiscres.src#RSC_CHARSETS.1.string.text +msgid "System" +msgstr "ਸਿਸਟਮ" + +#: dbumiscres.src#STR_ERROR_DURING_CREATION.string.text +msgid "Error during creation" +msgstr "ਬਣਾਉਣ ਸਮੇਂ ਗਲਤੀ" + +#: dbumiscres.src#STR_UNEXPECTED_ERROR.string.text +msgid "An unexpected error occurred. The operation could not be performed." +msgstr "ਅਚਾਨਕ ਗਲਤੀ ਵਾਪਰੀ ਹੈ। ਕਾਰਵਾਈ ਕੀਤੀ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕਦੀ ਹੈ।" + +#: dbumiscres.src#STR_COULDNOTOPEN_LINKEDDOC.string.text +msgid "The document \"$file$\" could not be opened." +msgstr "ਡੌਕੂਮੈਂਟ$file$\" ਖੁੱਲ ਨਹੀਂ ਸਕਿਆ।" + +#: dbumiscres.src#STR_MISSING_TABLES_XDROP.string.text +msgid "The table cannot be deleted because the database connection does not support this." +msgstr "ਟੇਬਲ ਹਟਾਇਆ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕਦਾ, ਕਿਉਂਕਿ ਡਾਟਾਬੇਸ ਕੁਨੈਕਸ਼ਨ ਇਸ ਨੂੰ ਸਹਿਯੋਗ ਨਹੀਂ ਦਿੰਦਾ।" + +#: dbumiscres.src#STR_BUTTON_TEXT_ALL.string.text +msgctxt "dbumiscres.src#STR_BUTTON_TEXT_ALL.string.text" +msgid "~All" +msgstr "ਸਭ(~A)" + +#: dbumiscres.src#STR_UNDO_COLON.string.text +msgid "Undo:" +msgstr "ਵਾਪਿਸ:" + +#: dbumiscres.src#STR_REDO_COLON.string.text +msgid "Redo:" +msgstr "ਮੁੜ ਉਹੀ:" + +#: dbumiscres.src#STR_UNKNOWN_TYPE_FOUND.string.text +msgid "No corresponding column type could be found for column '#1'." +msgstr "ਕਾਲਮ '#1' ਲਈ ਕੋਈ ਅਨੁਸਾਰੀ ਕਾਲਮ ਕਿਸਮ ਨਹੀਂ ਲੱਭੀ।" + +#: dbumiscres.src#STR_FILE_DOES_NOT_EXIST.string.text +msgid "The file \"$file$\" does not exist." +msgstr "ਫਾਇਲ \"$file$\" ਮੌਜੂਦ ਨਹੀਂ।" + +#: dbumiscres.src#STR_WARNINGS_DURING_CONNECT.string.text +msgid "Warnings were encountered while connecting to the data source. Press \"$buttontext$\" to view them." +msgstr "ਡਾਟਾਬੇਸ ਸਰੋਤ ਨਾਲ ਕੁਨੈਕਟ ਕਰਨ ਦੌਰਾਨ ਚੇਤਾਵਨੀਆਂ ਆਈਆਂ ਹਨ। ਉਹਨਾਂ ਨੂੰ ਵੇਖਣ ਲਈ \"$buttontext$\" ਨੂੰ ਦੱਬੋ।" + +#: dbumiscres.src#STR_NAMED_OBJECT_ALREADY_EXISTS.string.text +msgid "" +"The name '$#$' already exists.\n" +"Please enter another name." +msgstr "" +"ਨਾਂ '$#$' ਪਹਿਲਾਂ ਹੀ ਮੌਜੂਦ ਹੈ।\n" +"ਵੱਖਰਾ ਨਾਂ ਚੁਣੋ ਜੀ।" + +#: dbumiscres.src#RID_STR_EXTENSION_NOT_PRESENT.string.text +msgid "The report, \"$file$\", requires the extension Oracle Report Builder." +msgstr "ਰਿਪੋਰਟ, \"$file$\", ਲਈ ਐਕਸਟੈਂਸ਼ਨ Oracle ਰਿਪੋਰਟ ਬਿਲਡਰ ਦੀ ਲੋੜ ਹੈ।" + +#: WizardPages.src#STR_WIZ_COLUMN_SELECT_TITEL.string.text +msgid "Apply columns" +msgstr "ਕਾਲਮ ਲਾਗੂ ਕਰੋ" + +#: WizardPages.src#STR_WIZ_TYPE_SELECT_TITEL.string.text +msgid "Type formatting" +msgstr "ਕਿਸਮ ਫਾਰਮੈਟਿੰਗ" + +#: WizardPages.src#STR_WIZ_PKEY_ALREADY_DEFINED.string.text +msgid "The following fields have already been set as primary keys:\n" +msgstr "ਹੇਠਲੇ ਕਾਲਮ ਪਹਿਲਾਂ ਹੀ ਪ੍ਰਾਇਮਰੀ ਕੁੰਜੀ ਦੇ ਤੌਰ ਉੱਤੇ ਦਿੱਤੇ ਗਏ ਹਨ:\n" + +#: WizardPages.src#STR_WIZ_NAME_MATCHING_TITEL.string.text +msgid "Assign columns" +msgstr "ਕਾਲਮ ਦਿਓ" + +#: WizardPages.src#WIZ_RTFCOPYTABLE.PB_HELP.helpbutton.text +msgid "~Help" +msgstr "ਮੱਦਦ(~H)" + +#: WizardPages.src#WIZ_RTFCOPYTABLE.PB_CANCEL.cancelbutton.text +msgid "~Cancel" +msgstr "ਰੱਦ ਕਰੋ(~C)" + +#: WizardPages.src#WIZ_RTFCOPYTABLE.PB_PREV.pushbutton.text +msgid "< ~Back" +msgstr "< ਪਿੱਛੇ(~B)" + +#: WizardPages.src#WIZ_RTFCOPYTABLE.PB_NEXT.pushbutton.text +msgid "~Next>" +msgstr "ਅੱਗੇ(~N)>" + +#: WizardPages.src#WIZ_RTFCOPYTABLE.PB_OK.okbutton.text +msgid "C~reate" +msgstr "ਬਣਾਓ(~r)" + +#: WizardPages.src#WIZ_RTFCOPYTABLE.modaldialog.text +msgid "Copy RTF Table" +msgstr "RTF ਟੇਬਲ ਕਾਪੀ ਕਰੋ" + +#: WizardPages.src#TAB_WIZ_COLUMN_SELECT.FL_COLUMN_SELECT.fixedline.text +msgid "Existing columns" +msgstr "ਮੌਜੂਦ ਕਾਲਮ" + +#: WizardPages.src#TAB_WIZ_TYPE_SELECT.FL_COLUMN_NAME.fixedline.text +msgid "Column information" +msgstr "ਕਾਲਮ ਜਾਣਕਾਰੀ" + +#: WizardPages.src#TAB_WIZ_TYPE_SELECT.FL_AUTO_TYPE.fixedline.text +msgid "Automatic type recognition" +msgstr "ਆਟੋਮੈਟਿਕ ਕਿਸਮ ਪਛਾਣ" + +#: WizardPages.src#TAB_WIZ_TYPE_SELECT.FT_AUTO.fixedtext.text +msgid "Lines (ma~x)" +msgstr "ਲਾਇਨਾਂ (ਵੱਧੋ-ਵੱਧ)(~x)" + +#: WizardPages.src#RID_SBA_RTF_PKEYPOPUP.SID_TABLEDESIGN_TABED_PRIMARYKEY.menuitem.text +msgid "Primary Key" +msgstr "ਪ੍ਰਾਇਮਰੀ ਕੁੰਜੀ" + +#: WizardPages.src#TAB_WIZ_NAME_MATCHING.FT_TABLE_LEFT.fixedtext.text +msgid "Source table: \n" +msgstr "ਸਰੋਤ ਟੇਬਲ: \n" + +#: WizardPages.src#TAB_WIZ_NAME_MATCHING.FT_TABLE_RIGHT.fixedtext.text +msgid "Destination table: \n" +msgstr "ਟਿਕਾਣਾ ਟੇਬਲ: \n" + +#: WizardPages.src#TAB_WIZ_NAME_MATCHING.PB_ALL.pushbutton.text +msgctxt "WizardPages.src#TAB_WIZ_NAME_MATCHING.PB_ALL.pushbutton.text" +msgid "~All" +msgstr "ਸਭ(~A)" + +#: WizardPages.src#TAB_WIZ_NAME_MATCHING.PB_NONE.pushbutton.text +msgid "Non~e" +msgstr "ਕੋਈ ਨਹੀਂ(~e)" + +#: WizardPages.src#TAB_WIZ_COPYTABLE.FT_TABLENAME.fixedtext.text +msgid "Ta~ble name" +msgstr "ਟੇਬਲ ਨਾਂ(~b)" + +#: WizardPages.src#TAB_WIZ_COPYTABLE.FL_OPTIONS.fixedline.text +msgid "Options" +msgstr "ਚੋਣ" + +#: WizardPages.src#TAB_WIZ_COPYTABLE.RB_DEFDATA.radiobutton.text +msgid "De~finition and data" +msgstr "ਪ੍ਰਭਾਸ਼ਾ ਅਤੇ ਡਾਟਾ(~f)" + +#: WizardPages.src#TAB_WIZ_COPYTABLE.RB_DEF.radiobutton.text +msgid "Def~inition" +msgstr "ਪ੍ਰਭਾਸ਼ਾ(~i)" + +#: WizardPages.src#TAB_WIZ_COPYTABLE.RB_VIEW.radiobutton.text +msgid "A~s table view" +msgstr "ਟੇਬਲ ਵਿਊ ਵਾਂਗ(~s)" + +#: WizardPages.src#TAB_WIZ_COPYTABLE.RB_APPENDDATA.radiobutton.text +msgid "Append ~data" +msgstr "ਡਾਟਾ ਸ਼ਾਮਲ(~d)" + +#: WizardPages.src#TAB_WIZ_COPYTABLE.CB_USEHEADERLINE.checkbox.text +msgid "Use first ~line as column names" +msgstr "ਪਹਿਲੀ ਲਾਈਨ ਕਾਲਮ ਨਾਂ ਵਾਂਗ(~l)" + +#: WizardPages.src#TAB_WIZ_COPYTABLE.CB_PRIMARY_COLUMN.checkbox.text +msgid "Crea~te primary key" +msgstr "ਪ੍ਰਾਇਮਰੀ ਕੁੰਜੀ ਬਣਾਓ(~t)" + +#: WizardPages.src#TAB_WIZ_COPYTABLE.FT_KEYNAME.fixedtext.text +msgid "Name" +msgstr "ਨਾਂ" + +#: WizardPages.src#STR_WIZ_TABLE_COPY.string.text +msgctxt "WizardPages.src#STR_WIZ_TABLE_COPY.string.text" +msgid "Copy table" +msgstr "ਟੇਬਲ ਨਕਲ" + +#: WizardPages.src#STR_COPYTABLE_TITLE_COPY.string.text +msgctxt "WizardPages.src#STR_COPYTABLE_TITLE_COPY.string.text" +msgid "Copy table" +msgstr "ਟੇਬਲ ਨਕਲ" + +#: WizardPages.src#STR_INVALID_TABLE_NAME.string.text +msgid "This table name is not valid in the current database." +msgstr "ਮੌਜੂਦਾ ਡਾਟਾਬੇਸ ਵਿੱਚ ਇਹ ਟੇਬਲ ਨਾਂ ਸਹੀ ਨਹੀਂ ਹੈ।" + +#: WizardPages.src#STR_SUGGEST_APPEND_TABLE_DATA.string.text +msgid "Choose the option 'Append data' on the first page to append data to an existing table." +msgstr "ਇੱਕ ਮੌਜੂਦਾ ਟੇਬਲ ਵਿੱਚ ਡਾਟਾ ਸ਼ਾਮਲ ਕਰਨ ਲਈ ਪਹਿਲੇਂ ਪੇਜ਼ ਉੱਤੇ 'ਡਾਟਾ ਸ਼ਾਮਲ ਕਰੋ' ਚੋਣ ਚੁਣੋ।" + +#: WizardPages.src#STR_INVALID_TABLE_NAME_LENGTH.string.text +msgid "Please change the table name. It is too long." +msgstr "ਟੇਬਲ ਨਾਂ ਬਦਲੋ ਜੀ। ਇਹ ਬਹੁਤ ਲੰਮਾ ਹੈ।" diff --git a/source/pa-IN/dbaccess/source/ui/querydesign.po b/source/pa-IN/dbaccess/source/ui/querydesign.po new file mode 100644 index 00000000000..7e79df7b5b4 --- /dev/null +++ b/source/pa-IN/dbaccess/source/ui/querydesign.po @@ -0,0 +1,314 @@ +#. extracted from dbaccess/source/ui/querydesign.oo +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+dbaccess%2Fsource%2Fui%2Fquerydesign.oo&subcomponent=ui\n" +"POT-Creation-Date: 2012-07-04 16:39+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2012-08-03 10:21+0200\n" +"Last-Translator: H <hsinghra@gmail.com>\n" +"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" +"Language: pa_IN\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Translate Toolkit 1.9.0\n" +"X-Accelerator-Marker: ~\n" + +#: query.src#STR_QUERY_UNDO_TABWINSHOW.string.text +msgid "Add Table Window" +msgstr "ਟੇਬਲ ਵਿੰਡੋ ਸ਼ਾਮਲ" + +#: query.src#STR_QUERY_UNDO_MOVETABWIN.string.text +msgid "Move table window" +msgstr "ਟੇਬਲ ਵਿੰਡੋ ਭੇਜੋ" + +#: query.src#STR_QUERY_UNDO_INSERTCONNECTION.string.text +msgid "Insert Join" +msgstr "ਜੁਆਇੰਨ ਸ਼ਾਮਲ" + +#: query.src#STR_QUERY_UNDO_REMOVECONNECTION.string.text +msgid "Delete Join" +msgstr "ਜੁਆਇੰਨ ਹਟਾਓ" + +#: query.src#STR_QUERY_UNDO_SIZETABWIN.string.text +msgid "Resize table window" +msgstr "ਟੇਬਲ ਵਿੰਡੋ ਮੁੜ ਆਕਾਰ" + +#: query.src#STR_QUERY_UNDO_TABFIELDDELETE.string.text +msgid "Delete Column" +msgstr "ਕਾਲਮ ਹਟਾਓ" + +#: query.src#STR_QUERY_UNDO_TABFIELDMOVED.string.text +msgid "Move column" +msgstr "ਕਾਲਮ ਹਲਾਓ" + +#: query.src#STR_QUERY_UNDO_TABFIELDCREATE.string.text +msgid "Add Column" +msgstr "ਕਾਲਮ ਸ਼ਾਮਲ" + +#: query.src#RID_STR_TABLE_DOESNT_EXIST.string.text +msgid "Invalid expression, table '$name$' does not exist." +msgstr "ਗਲਤ ਸਮੀਕਰਨ, ਟੇਬਲ '$name$' ਮੌਜੂਦ ਨਹੀਂ!" + +#: query.src#RID_STR_FIELD_DOESNT_EXIST.string.text +msgid "Invalid expression, field name '$name$' does not exist." +msgstr "ਗਲਤ ਸਮੀਕਰਨ, ਕਾਲਮ ਨਾਂ '$name$' ਮੌਜੂਦ ਨਹੀਂ!" + +#: query.src#RID_STR_TOMUCHTABLES.string.text +msgid "The query covers #num# tables. The selected database type, however, can only process a maximum of #maxnum# table(s) per statement." +msgstr "ਕਿਊਰੀਆਂ ਵਿੱਚ #num# ਟੇਬਲਾਂ ਸ਼ਾਮਿਲ ਹੁੰਦੇ ਹਨ। ਚੁਣੀ ਡਾਟਾਬੇਸ ਕਿਸਮ, ਪ੍ਰਤੀ ਬਿਆਨ ਸਿਰਫ਼ #maxnum# ਟੇਬਲਾਂ ਦਾ ਨਿਊਨਤਮ ਹੀ ਵਰਤਦੀ ਹੈ!" + +#: query.src#STR_QUERY_UNDO_TABWINDELETE.string.text +msgid "Delete Table Window" +msgstr "ਟੇਬਲ ਵਿੰਡੋ ਹਟਾਓ" + +#: query.src#STR_QUERY_UNDO_MODIFY_CELL.string.text +msgid "Edit Column Description" +msgstr "ਕਾਲਮ ਵਰਣਨ ਸੋਧ" + +#: query.src#STR_QUERY_UNDO_SIZE_COLUMN.string.text +msgid "Adjust column width" +msgstr "ਕਾਲਮ ਚੌੜਾਈ ਅਨੁਕੂਲ" + +#: query.src#STR_QUERY_SORTTEXT.string.text +msgid "(not sorted);ascending;descending" +msgstr "(ਕ੍ਰਮਬੱਧ ਨਹੀਂ);ਵਧਦੇ-ਕ੍ਰਮ;ਘਟਦੇ-ਕ੍ਰਮ" + +#: query.src#STR_QUERY_FUNCTIONS.string.text +msgid "(no function);Group" +msgstr "(ਫੰਕਸ਼ਨ ਨਹੀਂ);ਗਰੁੱਪ" + +#: query.src#STR_QUERY_NOTABLE.string.text +msgid "(no table)" +msgstr "(ਸਾਰਣੀ ਨਹੀਂ)" + +#: query.src#STR_QRY_ORDERBY_UNRELATED.string.text +msgid "The database only supports sorting for visible fields." +msgstr "ਡਾਟਾਬੇਸ ਸਿਰਫ ਦਿੱਖ ਕਾਲਮਾਂ ਲਈ ਕ੍ਰਮਬੱਧ ਨੂੰ ਸਹਿਯੋਗ ਦਿੰਦਾ ਹੈ।" + +#: query.src#RID_QUERYFUNCTION_POPUPMENU.ID_QUERY_FUNCTION.menuitem.text +msgid "Functions" +msgstr "ਫੰਕਸ਼ਨ" + +#: query.src#RID_QUERYFUNCTION_POPUPMENU.ID_QUERY_TABLENAME.menuitem.text +msgid "Table Name" +msgstr "ਟੇਬਲ ਨਾਂ" + +#: query.src#RID_QUERYFUNCTION_POPUPMENU.ID_QUERY_ALIASNAME.menuitem.text +msgid "Alias" +msgstr "ਉਪ-ਨਾਂ" + +#: query.src#RID_QUERYFUNCTION_POPUPMENU.ID_QUERY_DISTINCT.menuitem.text +msgid "Distinct Values" +msgstr "ਵਿੱਲਖਣ ਮੁੱਲ" + +#: query.src#STR_QUERY_HANDLETEXT.string.text +msgid "Field;Alias;Table;Sort;Visible;Function;Criterion;Or;Or" +msgstr "ਕਾਲਮ;ਉਪ-ਨਾਂ;ਟੇਬਲ;ਕ੍ਰਮਬੱਧ;ਦਿੱਖ;ਫੰਕਸ਼ਨ;ਮਾਪਦੰਡ;ਜਾਂ;ਜਾਂ" + +#: query.src#STR_QRY_TOO_MANY_COLUMNS.string.text +msgid "There are too many columns." +msgstr "ਉੱਥੇ ਬਹੁਤ ਸਾਰੇ ਕਾਲਮ ਹਨ।" + +#: query.src#ERR_QRY_CRITERIA_ON_ASTERISK.errorbox.text +msgid "A condition cannot be applied to field [*]" +msgstr "ਕਾਲਮ [*] ਉੱਤੇ ਇੱਕ ਹਾਲਤ ਲਾਗੂ ਨਹੀਂ ਕੀਤੀ ਜਾ ਸਕਦੀ" + +#: query.src#STR_QRY_TOO_LONG_STATEMENT.string.text +msgid "The SQL statement created is too long." +msgstr "SQL ਸਟੇਟਮਿੰਟ ਬਹੁਤ ਲੰਬੀ ਹੈ।" + +#: query.src#STR_QRY_TOOCOMPLEX.string.text +msgid "Query is too complex" +msgstr "ਕਿਊਰੀ ਬਹੁਤ ਗੁੰਝਲਦਾਰ ਹੈ" + +#: query.src#STR_QRY_NOSELECT.string.text +msgid "Nothing has been selected." +msgstr "ਕੁੱਝ ਨਹੀਂ ਚੁਣਿਆ ਗਿਆ!" + +#: query.src#STR_QRY_TOOMANYCOND.string.text +msgid "Too many search criteria" +msgstr "ਬਹੁਤ ਸਾਰੇ ਖੋਜ ਮਾਪਦੰਡ" + +#: query.src#STR_QRY_SYNTAX.string.text +msgid "SQL syntax error" +msgstr "SQL ਸੰਟੈਕਸ ਗਲਤੀ" + +#: query.src#ERR_QRY_ORDERBY_ON_ASTERISK.errorbox.text +msgid "[*] cannot be used as a sort criterion." +msgstr "[*] ਕ੍ਰਮਬੱਧ ਮਾਪਦੰਡ ਤੌਰ ਤੇ ਨਹੀਂ ਵਰਤਿਆ ਜਾ ਸਕਦਾ।" + +#: query.src#STR_QRY_TOO_MANY_TABLES.string.text +msgid "There are too many tables." +msgstr "ਉੱਥੇ ਬਹੁਤ ਸਾਰੇ ਟੇਬਲ ਹਨ।" + +#: query.src#STR_QRY_NATIVE.string.text +msgid "The statement will not be applied when querying in the SQL dialect of the database." +msgstr "ਡਾਟਬੇਸ ਦੇ SQL ਉਪ-ਭਾਸ਼ਾ ਵਿੱਚ ਕਿਊਰੀ ਸਮੇਂ ਸਟੇਟਮਿੰਟ ਲਾਗੂ ਨਹੀਂ ਕੀਤੀ ਜਾ ਸਕੇਗੀ।" + +#: query.src#ERR_QRY_AMB_FIELD.errorbox.text +msgid "Field name not found or not unique" +msgstr "ਕਾਲਮ ਨਾਂ ਨਹੀਂ ਲੱਭਿਆ ਜਾਂ ਵੱਖਰਾ ਨਹੀਂ" + +#: query.src#STR_QRY_ILLEGAL_JOIN.string.text +msgid "Join could not be processed" +msgstr "ਜੋੜ ਚੱਲ ਨਹੀਂ ਸਕਿਆ" + +#: query.src#STR_SVT_SQL_SYNTAX_ERROR.string.text +msgid "Syntax error in SQL statement" +msgstr "SQL ਸਟੇਟਮੈਂਟ 'ਚ ਸੰਟੈਕਸ ਗਲਤੀ" + +#: query.src#STR_QUERYDESIGN_NO_VIEW_SUPPORT.string.text +msgid "This database does not support table views." +msgstr "ਇਹ ਡਾਟਾਬੇਸ ਟੇਬਲ ਝਲਕ (ਵਿਊ) ਨੂੰ ਸਹਿਯੋਗ ਨਹੀਂ ਦਿੰਦਾ!" + +#: query.src#STR_NO_ALTER_VIEW_SUPPORT.string.text +msgid "This database does not support altering of existing table views." +msgstr "ਇਹ ਡਾਟਾਬੇਸ ਮੌਜੂਦਾ ਟੇਬਲ ਵਿਊ ਬਦਲਣ ਲਈ ਸਹਾਇਕ ਨਹੀਂ ਹੈ।" + +#: query.src#STR_QUERYDESIGN_NO_VIEW_ASK.string.text +msgid "Do you want to create a query instead?" +msgstr "ਕੀ ਤੁਸੀਂ ਇਸ ਦੀ ਬਜਾਏ ਕਿਊਰੀ ਬਣਾਉਣੀ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ?" + +#: query.src#ERR_QRY_NOSTATEMENT.errorbox.text +msgid "No query could be created." +msgstr "ਕੋਈ ਕਿਊਰੀ ਨਹੀਂ ਬਣਾਈ ਗਈ ਹੈ।" + +#: query.src#ERR_QRY_NOCRITERIA.errorbox.text +msgid "No query could be created because no fields were selected." +msgstr "ਕੋਈ ਕਿਊਰੀ ਨਹੀਂ ਬਣਾਈ ਗਈ ਹੈ, ਕਿਉਂਕਿ ਕੋਈ ਕਾਲਮ ਨਹੀਂ ਚੁਣਿਆ।" + +#: query.src#STR_DATASOURCE_DELETED.string.text +msgid "The corresponding data source has been deleted. Therefore, data relevant to that data source cannot be saved." +msgstr "ਅਨੁਸਾਰੀ ਡਾਟਾ ਸਰੋਤ ਹਟਾਇਆ ਗਿਆ। ਇਸ ਲਈ ਇਸ ਡਾਟਾ ਸਰੋਤ ਨਾਲ ਸੰਬੰਧਤ ਡਾਟਾ ਸੰਭਾਲਿਆ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕਦਾ।" + +#: query.src#STR_QRY_COLUMN_NOT_FOUND.string.text +msgid "The column '$name$' is unknown." +msgstr "ਕਾਲਮ '$name$' ਅਣਜਾਣਾ ਹੈ।" + +#: query.src#STR_QRY_JOIN_COLUMN_COMPARE.string.text +msgid "Columns can only be compared using '='." +msgstr "ਕਾਲਮਾਂ ਵਿੱਚ ਸਿਰਫ '=' ਵਰਤ ਕੇ ਤੁਲਨਾ ਹੋ ਸਕਦੀ ਹੈ।" + +#: query.src#STR_QRY_LIKE_LEFT_NO_COLUMN.string.text +msgid "You must use a column name before 'LIKE'." +msgstr "ਤੁਹਾਨੂੰ 'LIKE' ਤੋਂ ਪਹਿਲਾਂ ਕਾਲਮ ਨਾਂ ਵਰਤਣਾ ਜਰੂਰੀ ਹੈ।" + +#: query.src#STR_QRY_CHECK_CASESENSITIVE.string.text +msgid "The column could not be found. Please note that the database is case-sensitive." +msgstr "ਕਾਲਮ ਲੱਭ ਨਹੀਂ ਸਕਿਆ। ਯਾਦ ਰੱਖੋ ਕਿ ਡਾਟਾਬੇਸ ਅੱਖਰ-ਆਧਾਰਿਤ ਹੈ ਜੀ।" + +#: query.src#STR_QUERYDESIGN.string.text +msgid " - %PRODUCTNAME Base: Query Design" +msgstr "- %PRODUCTNAME ਬੇਸ: ਵਿਊ ਡਿਜ਼ਾਈਨ" + +#: query.src#STR_VIEWDESIGN.string.text +msgid " - %PRODUCTNAME Base: View Design" +msgstr "- %PRODUCTNAME ਬੇਸ: ਵਿਊ ਡਿਜ਼ਾਈਨ" + +#. For $object$, one of the values of the RSC_QUERY_OBJECT_TYPE resource will be inserted. +#: query.src#STR_QUERY_SAVEMODIFIED.string.text +msgid "" +"$object$ has been changed.\n" +"Do you want to save the changes?" +msgstr "" +"$object$ ਤਬਦੀਲ ਕੀਤਾ ਹੈ।\n" +"ਕੀ ਤੁਸੀ ਤਬਦੀਲੀ ਸੰਭਾਲਣੀ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ?" + +#. For $object$, one of the values of the RSC_QUERY_OBJECT_TYPE resource (except "SQL command", which doesn't make sense here) will be inserted. +#: query.src#STR_ERROR_PARSING_STATEMENT.string.text +msgid "$object$ is based on an SQL command which could not be parsed." +msgstr "SQL ਕਮਾਂਡ, ਜੋ ਕਿ $object$ ਰੱਖਦੀ ਹੈ, ਪਾਰਸ ਨਹੀਂ ਕੀਤੀ ਜਾ ਸਕੀ।" + +#. For $object$, one of the values of the RSC_QUERY_OBJECT_TYPE resource (except "SQL command", which doesn't make sense here) will be inserted. +#: query.src#STR_INFO_OPENING_IN_SQL_VIEW.string.text +msgid "$object$ will be opened in SQL view." +msgstr "$object$ SQL ਝਲਕ ਵਿੱਚ ਖੋਲ੍ਹਿਆ ਜਾਵੇਗਾ।" + +#: query.src#RSC_QUERY_OBJECT_TYPE.1.string.text +msgid "The table view" +msgstr "ਟੇਬਲ ਵਿਊ" + +#: query.src#RSC_QUERY_OBJECT_TYPE.2.string.text +msgid "The query" +msgstr "ਕਿਊਰੀ" + +#: query.src#RSC_QUERY_OBJECT_TYPE.3.string.text +msgid "The SQL statement" +msgstr "SQL ਸਟੇਟਮੈਂਟ" + +#: query.src#STR_STATEMENT_WITHOUT_RESULT_SET.string.text +msgid "The query does not create a result set, and thus cannot be part of another query." +msgstr "ਕਿਊਰੀ ਨਤੀਜਾ ਸੈੱਟ ਨਹੀਂ ਬਣਾ ਸਕਦੀ ਹੈ, ਅਤੇ ਇਸਕਰਕੇ ਹੋਰ ਕਿਊਰੀ ਦਾ ਭਾਗ ਨਹੀਂ ਹੋ ਸਕਦੀ ਹੈ।" + +#: query.src#STR_NO_DATASOURCE_OR_CONNECTION.string.text +msgid "Both the ActiveConnection and the DataSourceName parameter are missing or wrong - cannot initialize the query designer." +msgstr "ਦੋਵੇਂ ActiveConnection ਅਤੇ DataSourceName ਪੈਰਾਮੀਟਰ ਮੌਜੂਦ ਨਹੀਂ ਹਨ ਜਾਂ ਗਲਤ ਹਨ - ਕਿਊਰੀ ਡਿਜ਼ਾਇਨਰ ਸ਼ੁਰੂ ਨਹੀਂ ਕੀਤਾ ਜਾ ਸਕਦਾ।" + +#: querydlg.src#DLG_QRY_JOIN.WND_JOIN_CONTROL.FL_JOIN.fixedline.text +msgid "Options" +msgstr "ਚੋਣ" + +#: querydlg.src#DLG_QRY_JOIN.WND_JOIN_CONTROL.FT_LISTBOXTITLE.fixedtext.text +msgid "~Type" +msgstr "ਕਿਸਮ(~T)" + +#: querydlg.src#DLG_QRY_JOIN.WND_JOIN_CONTROL.LB_JOINTYPE.1.stringlist.text +msgid "Inner join" +msgstr "ਅੰਦਰੂਨੀ ਜੋੜ" + +#: querydlg.src#DLG_QRY_JOIN.WND_JOIN_CONTROL.LB_JOINTYPE.2.stringlist.text +msgid "Left join" +msgstr "ਖੱਬਾ ਜੋੜ" + +#: querydlg.src#DLG_QRY_JOIN.WND_JOIN_CONTROL.LB_JOINTYPE.3.stringlist.text +msgid "Right join" +msgstr "ਸੱਜਾ ਜੋੜ" + +#: querydlg.src#DLG_QRY_JOIN.WND_JOIN_CONTROL.LB_JOINTYPE.4.stringlist.text +msgid "Full (outer) join" +msgstr "ਪੂਰਾ (ਬਾਹਰੀ) ਜੋੜ" + +#: querydlg.src#DLG_QRY_JOIN.WND_JOIN_CONTROL.LB_JOINTYPE.5.stringlist.text +msgid "Cross join" +msgstr "ਕਰਾਸ ਜੁਆਇੰਨ" + +#: querydlg.src#DLG_QRY_JOIN.WND_JOIN_CONTROL.CB_NATURAL.checkbox.text +msgid "Natural" +msgstr "ਨੈਚੁਰਲ" + +#: querydlg.src#DLG_QRY_JOIN.WND_CONTROL.FL_INVOLVED_TABLES.fixedline.text +msgid "Tables involved" +msgstr "ਸ਼ਾਮਲ ਟੇਬਲਾਂ" + +#: querydlg.src#DLG_QRY_JOIN.WND_CONTROL.FL_INVOLVED_FIELDS.fixedline.text +msgid "Fields involved" +msgstr "ਖੇਤਰ ਸ਼ਾਮਲ" + +#: querydlg.src#DLG_QRY_JOIN.modaldialog.text +msgid "Join Properties" +msgstr "ਜੋੜ ਵਿਸ਼ੇਸ਼ਤਾ" + +#: querydlg.src#STR_JOIN_TYPE_HINT.string.text +msgid "Please note that some databases may not support this join type." +msgstr "ਯਾਦ ਰੱਖੋ ਕੁੱਝ ਡਾਟਾਬੇਸ ਇਸ ਕਿਸਮ ਦੇ ਜੋੜ ਨੂੰ ਸਹਿਯੋਗ ਨਹੀਂ ਦਿੰਦੇ।" + +#: querydlg.src#STR_QUERY_INNER_JOIN.string.text +msgid "Includes only records for which the contents of the related fields of both tables are identical." +msgstr "ਸਿਰਫ ਉਹੀ ਰਿਕਾਰਡ ਸ਼ਾਮਲ ਕਰੋ, ਜਿਹਨਾਂ ਲਈ ਦੋਹਾਂ ਟੇਬਲਾਂ ਨਾਲ ਸਬੰਧਤ ਕਾਲਮ ਇੱਕੋ ਜਿਹੇ ਹਨ।" + +#: querydlg.src#STR_QUERY_LEFTRIGHT_JOIN.string.text +msgid "Contains ALL records from table '%1' but only records from table '%2' where the values in the related fields are matching." +msgstr "ਟੇਬਲ '%1' ਵਿੱਚੋਂ ਸਭ ਰਿਕਾਰਡ ਸ਼ਾਮਿਲ ਹਨ ਪਰ ਟੇਬਲ '%2' ਦੇ ਸਿਰਫ ਉਹੀ ਰਿਕਾਰਡ, ਜਿੱਥੇ ਸਬੰਧਤ ਕਾਲਮਾਂ ਦੇ ਮੁੱਲ ਮਿਲਦੇ ਹਨ।" + +#: querydlg.src#STR_QUERY_FULL_JOIN.string.text +msgid "Contains ALL records from '%1' and from '%2'." +msgstr "ਟੇਬਲ '%1' ਅਤੇ '%2' ਵਿੱਚੋਂ ਸਭ ਰਿਕਾਰਡ ਸ਼ਾਮਿਲ ਹਨ।" + +#: querydlg.src#STR_QUERY_CROSS_JOIN.string.text +msgid "Contains the cartesian product of ALL records from '%1' and from '%2'." +msgstr "'%1' ਤੋਂ ਅਤੇ '%2' ਤੋਂ ਸਭ ਰਿਕਾਰਡਾਂ ਤੋਂ ਪਰੋਡੱਕਟ ਰੱਖਦਾ ਹੈ।" + +#: querydlg.src#STR_QUERY_NATURAL_JOIN.string.text +msgid "Contains only one column for each pair of equally-named columns from '%1' and from '%2'." +msgstr "'%1' ਤੋਂ ਅਤੇ '%2' ਤੋਂ ਬਰਾਬਰ ਨਾਂ ਦੇ ਕਾਲਮਾਂ ਲਈ ਕੇਵਲ ਇੱਕ ਹੀ ਕਾਲਮ ਰੱਖਦਾ ਹੈ।" diff --git a/source/pa-IN/dbaccess/source/ui/relationdesign.po b/source/pa-IN/dbaccess/source/ui/relationdesign.po new file mode 100644 index 00000000000..54d531486d4 --- /dev/null +++ b/source/pa-IN/dbaccess/source/ui/relationdesign.po @@ -0,0 +1,55 @@ +#. extracted from dbaccess/source/ui/relationdesign.oo +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+dbaccess%2Fsource%2Fui%2Frelationdesign.oo&subcomponent=ui\n" +"POT-Creation-Date: 2012-07-04 16:39+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2012-08-03 10:20+0200\n" +"Last-Translator: H <hsinghra@gmail.com>\n" +"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" +"Language: pa_IN\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Translate Toolkit 1.9.0\n" +"X-Accelerator-Marker: ~\n" + +#: relation.src#STR_QUERY_REL_EDIT_RELATION.string.text +msgid "This relation already exists. Do you want to edit it or create a new one?" +msgstr "ਇਹ ਸੰਬੰਧ ਪਹਿਲਾਂ ਹੀ ਮੌਜੂਦ ਹੈ। ਕੀ ਤੁਸੀਂ ਇਸ ਦੀ ਸੋਧ ਕਰਨੀ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ?" + +#: relation.src#STR_QUERY_REL_EDIT.string.text +msgid "Edit..." +msgstr "ਸੋਧ..." + +#: relation.src#STR_QUERY_REL_CREATE.string.text +msgid "Create..." +msgstr "ਬਣਾਓ..." + +#: relation.src#STR_RELATIONDESIGN.string.text +msgid " - %PRODUCTNAME Base: Relation design" +msgstr " - %PRODUCTNAME ਬੇਸ: ਰੀਲੇਸ਼ਨ ਡਿਜ਼ਾਇਨ" + +#: relation.src#STR_RELATIONDESIGN_NOT_AVAILABLE.string.text +msgid "The database does not support relations." +msgstr "ਡਾਟਾਬੇਸ ਸੰਬੰਧਾਂ ਨੂੰ ਸਹਿਯੋਗ ਨਹੀਂ ਦਿੰਦਾ।" + +#: relation.src#RELATION_DESIGN_SAVEMODIFIED.querybox.text +msgid "" +"The relation design has been changed.\n" +"Do you want to save the changes?" +msgstr "" +"ਸੰਬੰਧ ਡਿਜ਼ਾਇਨ ਤਬਦੀਲ ਹੋ ਗਿਆ।\n" +"ਕੀ ਤੁਸੀਂ ਤਬਦੀਲੀਆਂ ਸੰਭਾਲਣੀਆਂ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ?" + +#: relation.src#STR_QUERY_REL_DELETE_WINDOW.string.text +msgid "When you delete this table all corresponding relations will be deleted as well. Continue?" +msgstr "ਜਦੋਂ ਤੁਸੀਂ ਇਸ ਸਾਰਣੀ ਨੂੰ ਹਟਾਉਗੇ ਤਾਂ ਸਾਰੇ ਅਨੁਸਾਰੀ ਸੰਬੰਧ ਵੀ ਹਟਾਏ ਜਾਣਗੇ। ਕੀ ਜਾਰੀ ਰੱਖਣਾ ਹੈ?" + +#: relation.src#STR_QUERY_REL_COULD_NOT_CREATE.string.text +msgid "" +"The database could not create the relation. Maybe foreign keys for this kind of table aren't supported.\n" +"Please check your documentation of the database." +msgstr "" +"ਡਾਟਾਬੇਸ ਰੀਲੇਸ਼ਨ ਨਹੀਂ ਬਣਾ ਸਕਿਆ। ਹੋ ਸਕਦਾ ਹੈ ਕਿ ਇਸ ਤਰਾਂ ਦੇ ਟੇਬਲ ਦੀ ਫੌਰਨ ਕੁੰਜੀ ਸਹਿਯੋਗੀ ਨਹੀਂ ਹੈ।\n" +"ਕਿਰਪਾ ਕਰਕੇ ਡਾਟਾਬੇਸ ਦੀ ਡੌਕੂਮੈਂਟੇਸ਼ਨ ਵੇਖੋ।" diff --git a/source/pa-IN/dbaccess/source/ui/tabledesign.po b/source/pa-IN/dbaccess/source/ui/tabledesign.po new file mode 100644 index 00000000000..0dd78fb347b --- /dev/null +++ b/source/pa-IN/dbaccess/source/ui/tabledesign.po @@ -0,0 +1,360 @@ +#. extracted from dbaccess/source/ui/tabledesign.oo +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+dbaccess%2Fsource%2Fui%2Ftabledesign.oo&subcomponent=ui\n" +"POT-Creation-Date: 2012-07-04 16:39+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2012-08-03 10:20+0200\n" +"Last-Translator: H <hsinghra@gmail.com>\n" +"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" +"Language: pa_IN\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Translate Toolkit 1.9.0\n" +"X-Accelerator-Marker: ~\n" + +#: table.src#STR_TABLEDESIGN_DBFIELDTYPES.string.text +msgid "Unknown;Text;Number;Date/Time;Date;Time;Yes/No;Currency;Memo;Counter;Image;Text (fix);Decimal;Binary (fix);Binary;BigInt;Double;Float;Real;Integer;Small Integer;Tiny Integer;SQL Null;Object;Distinct;Structure;Field;BLOB;CLOB;REF;OTHER;Bit (fix)" +msgstr "Unknown;Text;Number;Date/Time;Date;Time;Yes/No;Currency;Memo;Counter;Image;Text (fix);Decimal;Binary (fix);Binary;BigInt;Double;Float;Real;Integer;Small Integer;Tiny Integer;SQL Null;Object;Distinct;Structure;Field;BLOB;CLOB;REF;OTHER;Bit (fix)" + +#: table.src#STR_TABLEDESIGN_UNDO_PRIMKEY.string.text +msgctxt "table.src#STR_TABLEDESIGN_UNDO_PRIMKEY.string.text" +msgid "Insert/remove primary key" +msgstr "ਪ੍ਰਾਇਮਰੀ ਕੁੰਜੀ ਸ਼ਾਮਿਲ/ਹਟਾਓ" + +#: table.src#STR_VALUE_YES.string.text +msgid "Yes" +msgstr "ਹਾਂ" + +#: table.src#STR_VALUE_NO.string.text +msgid "No" +msgstr "ਨਹੀਂ" + +#: table.src#STR_VALUE_ASC.string.text +msgid "Ascending" +msgstr "ਵਧਦਾ ਕ੍ਰਮ" + +#: table.src#STR_VALUE_DESC.string.text +msgid "Descending" +msgstr "ਘਟਦਾ ਕ੍ਰਮ" + +#: table.src#STR_VALUE_NONE.string.text +msgid "<none>" +msgstr "<none>" + +#: table.src#STR_TAB_FIELD_NAME.string.text +msgid "Field name" +msgstr "ਖੇਤਰ ਨਾਂ" + +#: table.src#STR_TAB_FIELD_COLUMN_NAME.string.text +msgid "Field Name" +msgstr "ਖੇਤਰ ਨਾਂ" + +#: table.src#STR_TAB_FIELD_DATATYPE.string.text +msgid "Field ~type" +msgstr "ਖੇਤਰ ਕਿਸਮ(~t)" + +#: table.src#STR_TAB_FIELD_COLUMN_DATATYPE.string.text +msgid "Field Type" +msgstr "ਖੇਤਰ ਟਾਈਪ" + +#: table.src#STR_TAB_FIELD_LENGTH.string.text +msgid "Field length" +msgstr "ਖੇਤਰ ਲੰਬਾਈ" + +#: table.src#STR_TAB_HELP_TEXT.string.text +msgid "Description" +msgstr "ਵੇਰਵਾ" + +#: table.src#STR_COLUMN_DESCRIPTION.string.text +msgid "Column Description" +msgstr "ਕਾਲਮ ਵੇਰਵਾ" + +#: table.src#STR_TAB_FIELD_NULLABLE.string.text +msgid "Input required" +msgstr "ਇੰਪੁੱਟ ਲੋੜੀਦੀ" + +#: table.src#STR_FIELD_AUTOINCREMENT.string.text +msgid "~AutoValue" +msgstr "ਸਵੈ-ਮੁੱਲ(~A)" + +#: table.src#STR_TAB_PROPERTIES.string.text +msgid "Field Properties" +msgstr "ਖੇਤਰ ਵਿਸ਼ੇਸ਼ਤਾ" + +#: table.src#STR_TABPAGE_GENERAL.string.text +msgid "General" +msgstr "ਆਮ" + +#: table.src#STR_TAB_TABLE_DESCRIPTION.string.text +msgid "Description:" +msgstr "ਵੇਰਵਾ:" + +#: table.src#STR_TAB_TABLE_PROPERTIES.string.text +msgid "Table properties" +msgstr "ਸਾਰਣੀ ਵਿਸ਼ੇਸ਼ਤਾ" + +#: table.src#ERR_INVALID_LISTBOX_ENTRY.errorbox.text +msgid "The text you entered is not a list element. " +msgstr "ਪਾਠ, ਜੋ ਤੁਸੀਂ ਭਰਿਆ ਲੜੀ ਦਾ ਅੰਗ ਨਹੀਂ ਹੈ।" + +#: table.src#RID_TABLEDESIGNROWPOPUPMENU.SID_TABLEDESIGN_INSERTROWS.menuitem.text +msgid "Insert Rows" +msgstr "ਕਤਾਰਾਂ ਸ਼ਾਮਿਲ" + +#: table.src#RID_TABLEDESIGNROWPOPUPMENU.SID_TABLEDESIGN_TABED_PRIMARYKEY.menuitem.text +msgid "Primary Key" +msgstr "ਪ੍ਰਾਇਮਰੀ ਕੁੰਜੀ" + +#: table.src#STR_TABED_UNDO_CELLMODIFIED.string.text +msgid "Modify cell" +msgstr "ਸੈੱਲ ਸੋਧ" + +#: table.src#STR_TABED_UNDO_ROWDELETED.string.text +msgid "Delete row" +msgstr "ਕਤਾਰ ਹਟਾਓ" + +#: table.src#STR_TABED_UNDO_TYPE_CHANGED.string.text +msgid "Modify field type" +msgstr "ਖੇਤਰ ਕਿਸਮ ਸੋਧ" + +#: table.src#STR_TABED_UNDO_ROWINSERTED.string.text +msgid "Insert row" +msgstr "ਕਤਾਰ ਸ਼ਾਮਿਲ" + +#: table.src#STR_TABED_UNDO_NEWROWINSERTED.string.text +msgid "Insert new row" +msgstr "ਨਵੀਂ ਕਤਾਰ ਸ਼ਾਮਿਲ" + +#: table.src#STR_TABED_UNDO_PRIMKEY.string.text +msgctxt "table.src#STR_TABED_UNDO_PRIMKEY.string.text" +msgid "Insert/remove primary key" +msgstr "ਪ੍ਰਾਇਮਰੀ ਕੁੰਜੀ ਸ਼ਾਮਿਲ/ਹਟਾਓ" + +#: table.src#STR_DEFAULT_VALUE.string.text +msgid "~Default value" +msgstr "ਮੂਲ ਮੁੱਲ(~D)" + +#: table.src#STR_FIELD_REQUIRED.string.text +msgid "~Entry required" +msgstr "ਲੋੜੀਂਦਾ ਇੰਦਰਾਜ(~E)" + +#: table.src#STR_TEXT_LENGTH.string.text +msgctxt "table.src#STR_TEXT_LENGTH.string.text" +msgid "~Length" +msgstr "ਲੰਬਾਈ(~L)" + +#: table.src#STR_NUMERIC_TYPE.string.text +msgid "~Type" +msgstr "ਕਿਸਮ(~T)" + +#: table.src#STR_LENGTH.string.text +msgctxt "table.src#STR_LENGTH.string.text" +msgid "~Length" +msgstr "ਲੰਬਾਈ(~L)" + +#: table.src#STR_SCALE.string.text +msgid "Decimal ~places" +msgstr "ਦਸ਼ਮਲਵ ਥਾਂ(~p)" + +#: table.src#STR_FORMAT.string.text +msgid "Format example" +msgstr "ਫਾਰਮੈਟ ਉਦਾਹਰਨ" + +#: table.src#STR_HELP_BOOL_DEFAULT.string.text +msgid "" +"Select a value that is to appear in all new records as default.\n" +"If the field is not to have a default value, select the empty string." +msgstr "" +"ਮੁੱਲ ਚੁਣੋ ਜੋ ਕਿ ਸਾਰੇ ਰਿਕਾਰਡਾਂ ਵਿੱਚ ਮੂਲ ਰੂਪ ਵਿੱਚ ਦਿਸੇਗਾ।\n" +"ਜੇ ਖੇਤਰ ਵਿੱਚ ਮੂਲ ਮੁੱਲ ਨਹੀਂ ਹੈ, ਤਾਂ ਖਾਲੀ ਸਤਰ ਚੁਣੋ।" + +#: table.src#STR_HELP_DEFAULT_VALUE.string.text +msgid "" +"Enter a default value for this field.\n" +"\n" +"When you later enter data in the table, this string will be used in each new record for the field selected. It should, therefore, correspond to the cell format that needs to be entered below." +msgstr "" +"ਇਸ ਕਾਲਮ ਲਈ ਮੂਲ ਮੁੱਲ ਭਰੋ।\n" +"\n" +"ਬਾਅਦ ਵਿੱਚ ਜਦੋਂ ਤੁਸੀਂ ਸਾਰਣੀ ਵਿੱਚ ਡਾਟਾ ਭਰਦੇ ਹੋ, ਇਹ ਸਤਰ ਚੁਣੇ ਕਾਲਮ ਲਈ ਹਰ ਨਵੇਂ ਰਿਕਾਰਡ ਵਿੱਚ ਵਰਤੀ ਜਾਵੇਗੀ। ਇਹ ਲਈ ਇਹ, ਸੈੱਲ ਜੋ ਹੇਠਾਂ ਭਰਨਾ ਹੋਵੇਗਾ ਦੇ ਅਨੁਸਾਰੀ ਹੋਣੀ ਚਾਹੀਦੀ ਹੈ।" + +#: table.src#STR_HELP_FIELD_REQUIRED.string.text +msgid "Activate this option if this field cannot contain NULL values, i.e. the user must always enter data." +msgstr "ਜੇ ਖੇਤਰ ਵਿੱਚ NULL ਮੁੱਲ ਨਹੀਂ ਤਾਂ ਇਹ ਚੋਣ ਸਰਗਰਮ ਕਰੋ, ਮਤਲਬ ਕਿ ਯੂਜ਼ਰ ਨੂੰ ਹਮੇਸ਼ਾ ਡਾਟਾ ਭਰਨਾ ਹੋਵੇਗਾ।" + +#: table.src#STR_HELP_TEXT_LENGTH.string.text +msgid "Enter the maximum text length permitted." +msgstr "ਦੱਸੀ ਗਈ ਵੱਧ ਤੋਂ ਵੱਧ ਪਾਠ ਲੰਬਾਈ ਭਰੋ।" + +#: table.src#STR_HELP_NUMERIC_TYPE.string.text +msgid "Enter the number format." +msgstr "ਅੰਕ ਫਾਰਮੈਟ ਦਿਓ।" + +#: table.src#STR_HELP_LENGTH.string.text +msgid "" +"Determine the length data can have in this field.\n" +"\n" +"If decimal fields, then the maximum length of the number to be entered, if binary fields, then the length of the data block.\n" +"The value will be corrected accordingly when it exceeds the maximum for this database." +msgstr "" +"ਇਸ ਕਾਲਮ ਵਿੱਚ ਡਾਟੇ ਦੀ ਲੰਬਾਈ ਪਤਾ ਕਰੋ।\n" +"\n" +"ਜੇ ਦਸ਼ਮਲਵ ਕਾਲਮ ਹੈ, ਤਾਂ ਭਰੇ ਅੰਕਾਂ ਦੀ ਅਧਿਕਤਮ ਲੰਬਾਈ, ਜੇ ਬਾਇਨਰੀ ਖੇਤਰ, ਤਾਂ ਡਾਟਾ ਬਲਾਕ ਦੀ ਲੰਬਾਈ।\n" +"ਜੇ ਇਸ ਡਾਟਾਬੇਸ ਲਈ ਅਧਿਕਤਮ ਤੋਂ ਵੱਧ ਜਾਵੇ ਤਾਂ ਮੁੱਲ ਠੀਕ ਕੀਤਾ ਜਾਵੇਗਾ।" + +#: table.src#STR_HELP_SCALE.string.text +msgid "Specify the number of decimal places permitted in this field." +msgstr "ਇਸ ਕਾਲਮ ਵਿੱਚ ਦੱਸੇ ਗਏ ਦਸ਼ਮਲਵ ਸਥਾਨਾਂ ਦੀ ਗਿਣਤੀ ਦਿਓ।" + +#: table.src#STR_HELP_FORMAT_CODE.string.text +msgid "This is where you see how the data would be displayed in the current format (use the button on the right to modify the format)." +msgstr "ਇੱਥੇ ਤੁਸੀ ਵੇਖੋਗੇ ਕਿ ਮੌਜੂਦਾ ਫਾਰਮੈਟ ਵਿੱਚ ਡਾਟਾ ਕਿਵੇਂ ਦਿਸੇਗਾ (ਰੂਪ ਤਬਦੀਲ ਕਰਨ ਲਈ ਸੱਜੇ ਪਾਸੇ ਬਟਨ ਦਬਾਉ)।" + +#: table.src#STR_HELP_FORMAT_BUTTON.string.text +msgid "This is where you determine the output format of the data." +msgstr "ਇੱਥੇ ਤੁਸੀਂ ਡਾਟੇ ਦਾ ਆਉਟਪੁੱਟ ਫਾਰਮੈਟ ਪਤਾ ਲਗਾ ਸਕਦੇ ਹੋ।" + +#: table.src#STR_HELP_AUTOINCREMENT.string.text +msgid "" +"Choose if this field should contain AutoIncrement values.\n" +"\n" +"You can not enter data in fields of this type. An intrinsic value will be assigned to each new record automatically (resulting from the increment of the previous record)." +msgstr "" +"ਜੇ ਇਸ ਖੇਤਰ ਵਿੱਚ ਸਵੈ-ਵਾਧਾ ਮੁੱਲ ਚਾਹੀਦਾ ਹੈ ਤਾਂ ਚੁਣੋ।\n" +"\n" +"ਤੁਸੀਂ ਇਸ ਕਿਸਮ ਦੇ ਖੇਤਰ ਵਿੱਚ ਡਾਟਾ ਨਹੀਂ ਭਰ ਸਕਦੇ। ਇੱਕ ਅਸਲੀ ਮੁੱਲ ਹਰੇਕ ਨਵੇਂ ਰਿਕਾਰਡ ਨੂੰ ਆਪਣੇ-ਆਪ ਮਿਲ ਜਾਵੇਗੀ (ਪਿਛਲੇ ਰਿਕਾਰਡਾਂ ਦੇ ਵਾਧੇ ਦਾ ਨਤੀਜਾ)।" + +#: table.src#PB_FORMAT.pushbutton.text +msgid "~..." +msgstr "~..." + +#: table.src#STR_TABLEDESIGN_DUPLICATE_NAME.string.text +msgid "The table cannot be saved because column name \"$column$\" was assigned twice." +msgstr "ਸਾਰਣੀ ਸੰਭਾਲੀ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕਦੀ ਹੈ, ਕਿਉਂਕਿ ਨਾਂ \"$column$\" ਦੋ ਵਾਰ ਦਿੱਤਾ ਗਿਆ ਹੈ।" + +#: table.src#STR_TBL_COLUMN_IS_KEYCOLUMN.string.text +msgid "The column \"$column$\" belongs to the primary key. If the column is deleted, the primary key will also be deleted. Do you really want to continue?" +msgstr "ਕਾਲਮ \"$column$\" ਪ੍ਰਾਇਮਰੀ ਕੁੰਜੀ ਨਾਲ ਸੰਬੰਧਿਤ ਹੈ। ਜੇ ਕਾਲਮ ਹਟਾਇਆ ਜਾਂਦਾ ਹੈ, ਤਾਂ ਪ੍ਰਾਇਮਰੀ ਕੁੰਜੀ ਵੀ ਮਿਟ ਜਾਵੇਗੀ। ਕੀ ਤੁਸੀਂ ਅਸਲ ਵਿੱਚ ਜਾਰੀ ਰਹਿਣਾ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ?" + +#: table.src#STR_TBL_COLUMN_IS_KEYCOLUMN_TITLE.string.text +msgid "Primary Key Affected" +msgstr "ਪ੍ਰਾਇਮਰੀ ਕੁੰਜੀ ਪ੍ਰਭਾਵਿਤ ਹੈ" + +#: table.src#STR_COLUMN_NAME.string.text +msgid "Column" +msgstr "ਕਾਲਮ" + +#: table.src#STR_QRY_CONTINUE.string.text +msgid "Continue anyway?" +msgstr "ਕੀ ਕਿਸੇ ਤਰਾਂ ਜਾਰੀ ਰੱਖਣਾ ਹੈ?" + +#: table.src#STR_STAT_WARNING.string.text +msgid "Warning!" +msgstr "ਚੇਤਾਵਨੀ!" + +#: table.src#TABLE_DESIGN_SAVEMODIFIED.querybox.text +msgid "" +"The table has been changed.\n" +"Do you want to save the changes?" +msgstr "" +"ਟੇਬਲ ਬਦਲਿਆ ਗਿਆ ਹੈ।\n" +"ਕੀ ਤੁਸੀਂ ਤਬਦੀਲੀ ਸੰਭਾਲਣੀ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ?" + +#: table.src#TABLE_QUERY_CONNECTION_LOST.querybox.text +msgid "" +"The connection to the database was lost! The table design can only be used with limited functionality without a connection.\n" +"Reconnect?" +msgstr "" +"ਡਾਟਾਬੇਸ ਨਾਲ ਕੁਨੈਕਸ਼ਨ ਟੁੱਟ ਗਿਆ! ਟੇਬਲ ਡਿਜ਼ਾਇਨ, ਸਬੰਧ ਤੋਂ ਬਿਨਾਂ ਬਹੁਤ ਘੱਟ ਕੰਮਾਂ ਲਈ ਵਰਤਿਆ ਜਾ ਸਕਦਾ ਹੈ।\n" +"ਕੀ ਮੁੜ-ਸਬੰਧ ਬਣਾਉਣਾ ਹੈ?" + +#: table.src#STR_TABLEDESIGN_CONNECTION_MISSING.string.text +msgid "The table could not be saved due to problems connecting to the database." +msgstr "ਡਾਟਾਬੇਸ ਨਾਲ ਜੁੜਨ ਵਾਲੀ ਸਮੱਸਿਆ ਕਰਕੇ ਟੇਬਲ ਸੰਭਾਲਿਆ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕਦਾ ਹੈ।" + +#: table.src#STR_TABLEDESIGN_DATASOURCE_DELETED.string.text +msgid "The table filter could not be adjusted because the data source has been deleted." +msgstr "ਟੇਬਲ ਫਿਲਟਰ ਅਨੁਕੂਲ ਨਹੀਂ ਬਣਿਆ, ਕਿਉਂਕਿ ਡਾਟਾ ਸਰੋਤ ਹਟਾਇਆ ਗਿਆ ਹੈ।" + +#: table.src#QUERY_SAVE_TABLE_EDIT_INDEXES.querybox.text +msgid "" +"Before you can edit the indexes of a table, you have to save it.\n" +"Do you want to save the changes now?" +msgstr "" +"ਟੇਬਲ ਦਾ ਤਤਕਰਾ ਤਬਦੀਲ ਕਰਨ ਤੋਂ ਪਹਿਲਾਂ, ਤੁਸੀਂ ਇਸ ਨੂੰ ਸੰਭਾਲ ਲਵੋ।\n" +"ਕੀ ਤੁਸੀਂ ਹੁਣ ਸੰਭਾਲਣਾ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ?" + +#: table.src#STR_TABLEDESIGN_NO_PRIM_KEY_HEAD.string.text +msgid "No primary key" +msgstr "ਕੋਈ ਪ੍ਰਾਇਮਰੀ ਕੁੰਜੀ ਨਹੀਂ" + +#: table.src#STR_TABLEDESIGN_NO_PRIM_KEY.string.text +msgid "" +"A unique index or primary key is required for data record identification in this database.\n" +"You can only enter data into this table when one of these two structural conditions has been met.\n" +"\n" +"Should a primary key be created now?" +msgstr "" +"ਇਸ ਡਾਟਾਬੇਸ ਵਿੱਚ ਰਿਕਾਰਡ ਦੀ ਪਹਿਚਾਣ ਲਈ ਇੱਕ ਇਕੱਲਾ ਤਤਕਰਾ ਜਾਂ ਪ੍ਰਾਇਮਰੀ ਕੁੰਜੀ ਦੀ ਜ਼ਰੂਰਤ ਹੈ।\n" +"ਤੁਸੀਂ ਟੇਬਲ ਵਿੱਚ ਡਾਟਾ ਸਿਰਫ ਉਦੋਂ ਭਰ ਸਕਦੇ ਹੋ, ਜਦੋਂ ਇਹ ਦੋ ਢਾਂਚਾ ਹਾਲਤਾ ਵਿੱਚੋਂ ਇੱਕ ਮੌਜੂਦ ਹੋਵੇ।\n" +"ਕੀ ਹੁਣ ਪ੍ਰਾਇਮਰੀ ਕੁੰਜੀ ਬਣਾਈ ਜਾਵੇ?" + +#: table.src#STR_TABLEDESIGN_TITLE.string.text +msgid " - %PRODUCTNAME Base: Table Design" +msgstr " - %PRODUCTNAME ਬੇਸ: ਟੇਬਲ ਡਿਜ਼ਾਇਨ" + +#: table.src#STR_TABLEDESIGN_ALTER_ERROR.string.text +msgid "The column \"$column$\" could not be changed. Should the column instead be deleted and the new format appended?" +msgstr "ਕਾਲਮ \"$column$\" ਤਬਦੀਲ ਨਹੀਂ ਕੀਤਾ ਜਾ ਸਕਦਾ। ਕੀ ਕਾਲਮ ਹਟਾਇਆ ਜਾਵੇ ਅਤੇ ਨਵਾਂ ਫਾਰਮੈਟ ਦਿੱਤਾ ਜਾਵੇ?" + +#: table.src#STR_TABLEDESIGN_SAVE_ERROR.string.text +msgid "Error while saving the table design" +msgstr "ਟੇਬਲ ਡਿਜ਼ਾਇਨ ਸੰਭਾਲਣ ਦੌਰਾਨ ਗਲਤੀ" + +#: table.src#STR_TABLEDESIGN_COULD_NOT_DROP_COL.string.text +msgid "The column $column$ could not be deleted." +msgstr "ਕਾਲਮ $column$ ਹਟਾਇਆ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕਿਆ ਹੈ।" + +#: table.src#TABLE_DESIGN_ALL_ROWS_DELETED.querybox.text +msgid "You are trying to delete all the columns in the table. A table cannot exist without columns. Should the table be deleted from the database? If not, the table will remain unchanged." +msgstr "ਤੁਸੀਂ ਟੇਬਲ ਵਿੱਚ ਸਾਰੇ ਕਾਲਮ ਹਟਾਉਣ ਦੀ ਕੋਸ਼ਿਸ਼ ਕਰ ਰਹੇ ਹੋ। ਟੇਬਲ ਕਾਲਮਾਂ ਤੋਂ ਬਿਨਾਂ ਨਹੀਂ ਹੋ ਸਕਦੀ। ਕੀ ਡਾਟਾਬੇਸ ਵਿੱਚੋਂ ਟੇਬਲ ਹਟਾਇਆ ਜਾਵੇ? ਜੇ ਨਹੀਂ, ਤਾਂ ਟੇਬਲ ਬਿਨਾਂ ਤਬਦੀਲੀ ਰਹੇਗਾ।" + +#: table.src#STR_AUTOINCREMENT_VALUE.string.text +msgid "A~uto-increment statement" +msgstr "ਸਵੈ-ਵਾਧਾ ਸਟੇਟਮਿੰਟ(~u)" + +#: table.src#STR_HELP_AUTOINCREMENT_VALUE.string.text +msgid "" +"Enter an SQL statement for the auto-increment field.\n" +"\n" +"This statement will be directly transferred to the database when the table is created." +msgstr "" +"ਸਵੈ-ਵਾਧਾ ਕਾਲਮ ਲਈ SQL ਸਟੇਟਮਿੰਟ ਭਰੋ।\n" +"\n" +"ਜਦੋਂ ਟੇਬਲ ਬਣੇਗਾ ਇਹ ਸਟੇਟਮਿੰਟ ਸਿੱਧਾ ਹੀ ਡਾਟਾਬੇਸ ਵਿੱਚ ਭੇਜਿਆ ਜਾਵੇਗਾ।" + +#: table.src#STR_NO_TYPE_INFO_AVAILABLE.string.text +msgid "" +"No type information could be retrieved from the database.\n" +"The table design mode is not available for this data source." +msgstr "" +"ਡਾਟਾਬੇਸ ਵਿੱਚੋਂ ਕੋਈ ਜਾਣਕਾਰੀ ਨਹੀਂ ਮਿਲ ਸਕਦੀ।\n" +"ਟੇਬਲ ਡਿਜ਼ਾਇਨ ਢੰਗ ਇਸ ਡਾਟਾ ਸਰੋਤ ਲਈ ਉਪਲੱਬਧ ਨਹੀਂ।" + +#: table.src#STR_CHANGE_COLUMN_NAME.string.text +msgid "change field name" +msgstr "ਖੇਤਰ ਨਾਂ ਬਦਲੋ" + +#: table.src#STR_CHANGE_COLUMN_TYPE.string.text +msgid "change field type" +msgstr "ਖੇਤਰ ਕਿਸਮ ਬਦਲੋ" + +#: table.src#STR_CHANGE_COLUMN_DESCRIPTION.string.text +msgid "change field description" +msgstr "ਖੇਤਰ ਵੇਰਵਾ ਬਦਲੋ" + +#: table.src#STR_CHANGE_COLUMN_ATTRIBUTE.string.text +msgid "change field attribute" +msgstr "ਖੇਤਰ ਗੁਣ ਬਦਲੋ" diff --git a/source/pa-IN/dbaccess/source/ui/uno.po b/source/pa-IN/dbaccess/source/ui/uno.po new file mode 100644 index 00000000000..3caac091214 --- /dev/null +++ b/source/pa-IN/dbaccess/source/ui/uno.po @@ -0,0 +1,67 @@ +#. extracted from dbaccess/source/ui/uno.oo +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+dbaccess%2Fsource%2Fui%2Funo.oo&subcomponent=ui\n" +"POT-Creation-Date: 2012-07-04 16:38+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2012-08-03 10:20+0200\n" +"Last-Translator: H <hsinghra@gmail.com>\n" +"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" +"Language: pa_IN\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Translate Toolkit 1.9.0\n" +"X-Accelerator-Marker: ~\n" + +#: dbinteraction.src#STR_REMEMBERPASSWORD_SESSION.string.text +msgid "~Remember password until end of session" +msgstr "ਸ਼ੈਸ਼ਨ ਦੇ ਅੰਤ ਤੱਕ ਗੁਪਤ ਕੋਡ ਯਾਦ ਰੱਖੋ(~R)" + +#: dbinteraction.src#STR_REMEMBERPASSWORD_PERSISTENT.string.text +msgid "~Remember password" +msgstr "ਪਾਸਵਰਡ ਯਾਦ ਰੱਖੋ(~R)" + +#: copytablewizard.src#STR_CTW_NO_VIEWS_SUPPORT.string.text +msgid "The destination database does not support views." +msgstr "ਟਿਕਾਣਾ ਡਾਟਾਬੇਸ ਵਿਊ ਲਈ ਸਹਾਇਕ ਨਹੀਂ ਹੈ।" + +#: copytablewizard.src#STR_CTW_NO_PRIMARY_KEY_SUPPORT.string.text +msgid "The destination database does not support primary keys." +msgstr "ਟਿਕਾਣਾ ਡਾਟਾਬੇਸ ਪ੍ਰਾਇਮਰੀ ਕੁੰਜੀਆਂ ਲਈ ਸਹਾਇਕ ਨਹੀਂ ਹੈ।" + +#: copytablewizard.src#STR_CTW_INVALID_DATA_ACCESS_DESCRIPTOR.string.text +msgid "no data access descriptor found, or no data access descriptor able to provide all necessary information" +msgstr "ਕੋਈ ਡਾਟਾ ਅਸੈੱਸ ਡਿਸਕ੍ਰਿਪਟਰ ਨਹੀਂ ਲੱਭਿਆ ਜਾਂ ਕੋਈ ਡਾਟਾ ਅਸੈੱਸ ਡਿਸਕ੍ਰਿਪਟਰ ਸਭ ਲੋੜੀਦੀ ਜਾਣਕਾਰੀ ਦੇ ਨਹੀਂ ਸਕਦਾ ਹੈ।" + +#: copytablewizard.src#STR_CTW_ONLY_TABLES_AND_QUERIES_SUPPORT.string.text +msgid "Only tables and queries are supported at the moment." +msgstr "ਇਸ ਸਮੇਂ ਕੇਵਲ ਟੇਬਲ ਅਤੇ ਕਿਊਰੀਆਂ ਹੀ ਸਹਾਇਕ ਹਨ।" + +#: copytablewizard.src#STR_CTW_COPY_SOURCE_NEEDS_BOOKMARKS.string.text +msgid "The copy source's result set must support bookmarks." +msgstr "ਕਾਪੀ ਸਰੋਤ ਦਾ ਨਤੀਜਾ ਸੈੱਟ ਬੁੱਕਮਾਰਕ ਸਹਾਇਤਾ ਲਈ ਸਹਿਯੋਗੀ ਹੋਣਾ ਚਾਹੀਦਾ ਹੈ।" + +#: copytablewizard.src#STR_CTW_UNSUPPORTED_COLUMN_TYPE.string.text +msgid "Unsupported source column type ($type$) at column position $pos$." +msgstr "ਗ਼ੈਰ-ਸਹਾਇਕ ਸਰੋਤ ਕਾਲਮ ਟਾਈਪ ($type$) ਕਾਲਮ ਸਥਿਤੀ $pos$ ਉੱਤੇ।" + +#: copytablewizard.src#STR_CTW_ILLEGAL_PARAMETER_COUNT.string.text +msgid "Illegal number of initialization parameters." +msgstr "ਸ਼ੁਰੂਆਤੀ ਪੈਰਾਮੀਟਰਾਂ ਦੌਰਾਨ ਗਲਤ ਨੰਬਰ ਹੈ।" + +#: copytablewizard.src#STR_CTW_ERROR_DURING_INITIALIZATION.string.text +msgid "An error occurred during initialization." +msgstr "ਸ਼ੁਰੂਆਤ ਦੇ ਦੌਰਾਨ ਇੱਕ ਗਲਤੀ ਆਈ ਹੈ।" + +#: copytablewizard.src#STR_CTW_ERROR_UNSUPPORTED_SETTING.string.text +msgid "Unsupported setting in the copy source descriptor: $name$." +msgstr "ਕਾਪੀ ਸੋਰਸ ਡਿਸਕਰਿਪਟਰ ਵਿੱਚ ਨਾ-ਸਹਿਯੋਗੀ ਸੈਟਿੰਗ: $name$।" + +#: copytablewizard.src#STR_CTW_ERROR_NO_QUERY.string.text +msgid "To copy a query, your connection must be able to provide queries." +msgstr "ਕਿਊਰੀ ਕਾਪੀ ਕਰਨ ਲਈ, ਤੁਹਾਡਾ ਕੁਨੈਕਸ਼ਨ ਕਿਊਰੀਆਂ ਦੇਣ ਦੇ ਯੋਗ ਹੋਣਾ ਚਾਹੀਦਾ ਹੈ।" + +#: copytablewizard.src#STR_CTW_ERROR_INVALID_INTERACTIONHANDLER.string.text +msgid "The given interaction handler is invalid." +msgstr "ਦਿੱਤਾ ਅੰਤਰ-ਕਿਰਿਆ ਹੈਂਡਲਰ ਗਲਤ ਹੈ।" |