aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/source/pa-IN/nlpsolver
diff options
context:
space:
mode:
authorChristian Lohmaier <lohmaier+LibreOffice@googlemail.com>2016-06-21 20:11:38 +0200
committerChristian Lohmaier <lohmaier+LibreOffice@googlemail.com>2016-06-21 20:35:13 +0200
commit0027ac636c89b3a606e76291246c0e49b64fe4db (patch)
tree3616dd9c855181009865494403e0c6ae1780ed75 /source/pa-IN/nlpsolver
parent5a19b0e2aace7ae41441a09e9aa31be7350ec18f (diff)
update translations for 5.2.0 rc1
and force-fix errors using pocheck Change-Id: I0ddd38b998824a5718c70610f21ac163db83f507
Diffstat (limited to 'source/pa-IN/nlpsolver')
-rw-r--r--source/pa-IN/nlpsolver/help/en/com.sun.star.comp.Calc.NLPSolver.po49
1 files changed, 25 insertions, 24 deletions
diff --git a/source/pa-IN/nlpsolver/help/en/com.sun.star.comp.Calc.NLPSolver.po b/source/pa-IN/nlpsolver/help/en/com.sun.star.comp.Calc.NLPSolver.po
index 18a3668ed63..bdef71f5d7a 100644
--- a/source/pa-IN/nlpsolver/help/en/com.sun.star.comp.Calc.NLPSolver.po
+++ b/source/pa-IN/nlpsolver/help/en/com.sun.star.comp.Calc.NLPSolver.po
@@ -2,18 +2,19 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-05-23 12:06+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-08-16 16:46+0530\n"
-"Last-Translator: Jaswinder Singh <jsingh@redhat.com>\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-04-22 23:40+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-06-19 05:49+0000\n"
+"Last-Translator: mangat <mnvsgr0@gmail.com>\n"
"Language-Team: Punjabi/Panjabi <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
"Language: pa_IN\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
+"X-Generator: Pootle 2.7\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1466315392.000000\n"
#: Options.xhp
msgctxt ""
@@ -21,7 +22,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Options"
-msgstr "ਚੋਣਾਂ"
+msgstr "ਚੋਣਾਂ "
#: Options.xhp
msgctxt ""
@@ -29,7 +30,7 @@ msgctxt ""
"bm_id0503200917110375_scalc\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>Solver for Nonlinear Problems;Options</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>ਗੈਰ-ਲੀਨੀਅਰ ਸਮੱਸਿਆਵਾਂ;ਚੋਣਾਂ ਲਈ ਸੌਲਵਰ</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>ਗੈਰ-ਲੀਨੀਅਰ ਸਮੱਸਿਆਵਾਂ;ਚੋਣਾਂ ਲਈ ਸੌਲਵਰ</bookmark_value> "
#: Options.xhp
msgctxt ""
@@ -37,7 +38,7 @@ msgctxt ""
"hd_id0503200917103593\n"
"help.text"
msgid "General Options"
-msgstr "ਆਮ ਚੋਣਾਂ"
+msgstr "ਸਧਾਰਨ ਚੋਣਾਂ"
#: Options.xhp
msgctxt ""
@@ -45,7 +46,7 @@ msgctxt ""
"par_id0503200917103780\n"
"help.text"
msgid "Size of Swarm"
-msgstr "ਬੋਰਡ ਦਾ ਆਕਾਰ"
+msgstr "ਸਮੂਹ ਦਾ ਆਕਾਰ"
#: Options.xhp
msgctxt ""
@@ -53,7 +54,7 @@ msgctxt ""
"par_id0503200917103723\n"
"help.text"
msgid "… defines the number of individuals to participate in the learning process. Each individual finds its own solutions and contributes to the overall knowledge."
-msgstr "… defines the number of individuals to participate in the learning process. Each individual finds its own solutions and contributes to the overall knowledge."
+msgstr "…ਸਿੱਖਣ ਦੀ ਪ੍ਰਕਿਰਿਆ ਵਿੱਚ ਹਿੱਸਾ ਲੈਣ ਲਈ ਵਿਅਕਤੀਆਂ ਦੀ ਗਿਣਤੀ ਦੱਸਦਾ ਹੈ। ਹਰੇਕ ਵਿਅਕਤੀ ਆਪਣੇ ਖੁਦ ਦੇ ਹੱਲ ਲੱਭਦਾ ਹੈ ਅਤੇ ਸਮੁੱਚੇ ਗਿਆਨ ਲਈ ਯੋਗਦਾਨ ਕਰਦਾ ਹੈ। "
#: Options.xhp
msgctxt ""
@@ -61,7 +62,7 @@ msgctxt ""
"par_id0503200917103771\n"
"help.text"
msgid "Learning Cycles"
-msgstr "ਸਿੱਖਣ ਦਾ ਸਮਾਂ"
+msgstr "ਸਿੱਖਣ ਦਾ ਸਮਾਂ "
#: Options.xhp
msgctxt ""
@@ -69,7 +70,7 @@ msgctxt ""
"par_id0503200917103720\n"
"help.text"
msgid "… defines the number of iterations, the algorithm should take. In each iteration, all individuals make a guess on the best solution and share their knowledge."
-msgstr "… defines the number of iterations, the algorithm should take. In each iteration, all individuals make a guess on the best solution and share their knowledge."
+msgstr "…ਦੁਹਰਾਈਆਂ ਦੀ ਗਿਣਤੀ, ਜੋ ਕਿ ਐਲਗੋਰਿਧਮ ਨੂੰ ਲੈਣੀਆਂ ਚਾਹੀਦੀਆਂ ਹਨ, ਨੂੰ ਦੱਸਦਾ ਹੈ। ਹਰੇਕ ਦੁਹਰਾ ਵਿੱਚ, ਸਾਰੇ ਵਿਅਕਤੀ ਸਭ ਤੋਂ ਵਧੀਆ ਹੱਲ ਬਾਰੇ ਅਨੁਮਾਨ ਲਗਾਉਂਦੇ ਹਨ ਅਤੇ ਆਪਣੇ ਗਿਆਨ ਨੂੰ ਸਾਂਝਾ ਕਰਦੇ ਹਨ। "
#: Options.xhp
msgctxt ""
@@ -77,7 +78,7 @@ msgctxt ""
"par_id0503200917103732\n"
"help.text"
msgid "Variable Bounds Guessing"
-msgstr "ਵੇਰੀਏਬਲ ਬਾਊਂਡ ਅੰਦਾਜ਼ਾ"
+msgstr "ਵੇਰੀਏਬਲ ਬਾਊਂਡਸ ਦਾ ਅੰਦਾਜ਼ਾ ਲਗਾਉਣਾ"
#: Options.xhp
msgctxt ""
@@ -85,7 +86,7 @@ msgctxt ""
"par_id050320091710378\n"
"help.text"
msgid "If enabled (default), the algorithm tries to find variable bounds by looking at the starting values."
-msgstr "If enabled (default), the algorithm tries to find variable bounds by looking at the starting values."
+msgstr "ਜੇਕਰ ਯੋਗ ਕੀਤਾ ਹੋਵੇ ਤਾਂ (ਡਿਫਾਲਟ), ਐਲਗੋਰਿਧਮ ਸ਼ੁਰੂਆਤੀ ਮੁੱਲਾਂ ਉੱਤੋ ਦੇੱਖਣ ਦੁਆਰਾ ਵੇਰੀਏਬਲ ਬਾਉਂਡਸ ਨੂੰ ਲੱਭਣ ਦੀ ਕੋਸ਼ਿਸ਼ ਕਰਦਾ ਹੈ।"
#: Options.xhp
msgctxt ""
@@ -93,7 +94,7 @@ msgctxt ""
"par_id0503200917103794\n"
"help.text"
msgid "Variable Bounds Threshold"
-msgstr "ਵੇਰੀਏਬਲ ਬਾਊਂਡ ਥਰਿੱਸ਼ਹੋਲਡ"
+msgstr "ਵੇਰੀਏਬਲ ਬਾਊਂਡਸ ਥਰਿੱਸ਼ਹੋਲਡ"
#: Options.xhp
msgctxt ""
@@ -101,7 +102,7 @@ msgctxt ""
"par_id0503200917103710\n"
"help.text"
msgid "When guessing variable bounds, this threshold specifies, how the initial values are shifted to build the bounds. For an example how these values are calculated, please refer to the Manual in the Wiki."
-msgstr "When guessing variable bounds, this threshold specifies, how the initial values are shifted to build the bounds. For an example how these values are calculated, please refer to the Manual in the Wiki."
+msgstr "ਵੇਰੀਏਬਲ ਬਾਊਂਡਸ ਦਾ ਅੰਦਾਜ਼ਾ ਲਗਾਉਣ ਵੇਲੇ, ਥਰਿੱਸ਼ਹੋਲਡ ਨਿਰਧਾਰਿਤ ਕਰਦਾ ਹੈ ਕਿ, ਬਾਊਂਡਸ ਨੂੰ ਬਨਾਉਣ ਲਈ ਸ਼ੁਰੂਆਤੀ ਮੁੱਲਾਂ ਨੂੰ ਕਿਵੇਂ ਹੋਰ ਥਾਂ 'ਤੇ ਭੇਜਿਆ ਜਾਂਦਾ ਹੈ। ਉਦਾਹਰਨ ਦੇ ਲਈ ਕਿਵੇਂ ਇਨ੍ਹਾਂ ਮੁੱਲਾਂ ਦੀ ਗਣਨਾ ਕੀਤੀ ਜਾਂਦੀ ਹੈ, ਕਿਰਪਾ ਕਰਕੇ ਵੀਕੀ ਵਿੱਚ ਮੈਨੁਅਲ ਨੂੰ ਦੇਖੇੋ। "
#: Options.xhp
msgctxt ""
@@ -109,7 +110,7 @@ msgctxt ""
"par_id0503200917103740\n"
"help.text"
msgid "Use ACR Comparator"
-msgstr "ACR ਕੰਪੈਰੇਟਰ ਵਰਤੋ"
+msgstr "ACR ਕੰਪੈਰੇਟਰ ਦੀ ਵਰਤੋ ਕਰੋ।"
#: Options.xhp
msgctxt ""
@@ -117,7 +118,7 @@ msgctxt ""
"par_id0503200917103766\n"
"help.text"
msgid "If <emph>disabled</emph> (default), the BCH Comparator is used. It compares two individuals by first looking at their constraint violations and only if those are equal, it measures their current solution."
-msgstr "If <emph>disabled</emph> (default), the BCH Comparator is used. It compares two individuals by first looking at their constraint violations and only if those are equal, it measures their current solution."
+msgstr "ਜੇਕਰ <emph>ਅਯੋਗ</emph>ਕੀਤਾ ਹੋਵੇ (default) ਤਾਂ, BCH ਕੰਪੈਰੇਟਰ ਦੀ ਵਰਤੋ ਕੀਤੀ ਜਾਂਦੀ ਹੈ। ਇਹ ਪਹਿਲਾਂ ਦੋ ਵਿਅਕਤੀਆਂ ਦੀ, ਉਨ੍ਹਾਂ ਦੀ ਰੋਕਾਂ ਦੀ ਉਲੰਘਣਾ ਨੂੰ ਦੇਖਣ ਦੁਆਰਾ, ਤੁਲਨਾ ਕਰਦਾ ਹੈ ਅਤੇ ਕੇਵਲ ਜੇਕਰ ਉਹ ਬਰਾਬਰ ਹੁੰਦੇ ਹਨ, ਤਾਂ ਉਨ੍ਹਾਂ ਦੇ ਮੌਜੂਦਾ ਹੱਲ ਨੂੰ ਮਾਪਦਾ ਹੈ।"
#: Options.xhp
msgctxt ""
@@ -125,7 +126,7 @@ msgctxt ""
"par_id0503200917103744\n"
"help.text"
msgid "If <emph>enabled</emph>, the ACR Comparator is used. It compares two individuals dependent on the current iteration and measures their goodness with knowledge about the libraries worst known solutions (in regard to their constraint violations)."
-msgstr "If <emph>enabled</emph>, the ACR Comparator is used. It compares two individuals dependent on the current iteration and measures their goodness with knowledge about the libraries worst known solutions (in regard to their constraint violations)."
+msgstr "ਜੇਕਰ <emph>ਯੋਗ ਕੀਤਾ ਹੋਵੇ</emph> ਤਾਂ, ACR ਕੰਪੈਰੇਟਰ ਦੀ ਵਰਤੋਂ ਕੀਤੀ ਜਾਂਦੀ ਹੈ। ਇਹ ਮੌਜੂਦਾ ਦੁਹਰਾਵਾਂ ਉੱਤੇ ਨਿਰਭਰ ਦੋ ਵਿਅਕਤੀਆਂ ਦੀ ਤੁਲਨਾ ਕਰਦਾ ਹੈ ਅਤੇ ਲਾਇਬ੍ਰੇਰੀ ਦੇ ਮਾੜੇ ਹੱਲਾਂ (ਉਹਨਾਂ ਦੀ ਰੋਕਾਂ ਦੀ ਉਲੰਘਣਾ ਦੇ ਸਬੰਧ ਵਿੱਚ) ਦੇ ਬਾਰੇ ਉਹਨਾਂ ਦੇ ਗਿਆਨ ਨੂੰ ਮਾਪਦਾ ਹੈ।"
#: Options.xhp
msgctxt ""
@@ -133,7 +134,7 @@ msgctxt ""
"par_id0503200917103792\n"
"help.text"
msgid "Use Random Starting Point"
-msgstr "ਲਗਾਤਾਰ ਸ਼ੁਰੂਆਤੀ ਬਿੰਦੂ ਵਰਤੋ"
+msgstr "ਬੇਤਰਤੀਬੇ ਸ਼ੁਰੂਆਤੀ ਬਿੰਦੂ ਦੀ ਵਰਤੋਂ ਕਰੋ"
#: Options.xhp
msgctxt ""
@@ -141,7 +142,7 @@ msgctxt ""
"par_id0503200917103790\n"
"help.text"
msgid "If <emph>enabled</emph>, the library is simply filled up with randomly chosen points."
-msgstr "If <emph>enabled</emph>, the library is simply filled up with randomly chosen points."
+msgstr "ਜੇਕਰ <emph>ਯੋਗ ਕੀਤਾ ਹੋਵੇ</emph> ਤਾਂ, ਲਾਇਬ੍ਰੇਰੀ ਸਧਾਰਨ ਤੌਰ 'ਤੇ ਬੇਤਰਤੀਬੇ ਚੁਣੇ ਹੋਏ ਬਿੰਦੂਆਂ ਨਾਲ ਭਰ ਜਾਂਦੀ ਹੈ।"
#: Options.xhp
msgctxt ""
@@ -341,7 +342,7 @@ msgctxt ""
"par_id060320091040136\n"
"help.text"
msgid "… defines the amount of information to store in the public library. Each individual stores knowledge there and asks for information."
-msgstr ""
+msgstr "… ਜਨਤਕ ਲਾਇਬ੍ਰੇਰੀ ਵਿੱਚ ਸਟੋਰ ਕਰਨ ਲਈ ਜਾਣਕਾਰੀ ਦੀ ਮਾਤਰਾ ਨੂੰ ਨਿਰਧਾਰਿਤ ਕਰਦਾ ਹੈ। ਹਰੇਕ ਵਿਅਕਤੀਗਤ ਇੱਥੇ ਜਾਣਕਾਰੀ ਨੂੰ ਸਟੋਰ ਕਰਦਾ ਹੈ ਅਤੇ ਜਾਣਕਾਰੀ ਲਈ ਪੁੱਛਦਾ ਹੈ।"
#: Usage.xhp
msgctxt ""
@@ -397,7 +398,7 @@ msgctxt ""
"08\n"
"help_section.text"
msgid "Solver for Nonlinear Problems"
-msgstr ""
+msgstr "ਗ਼ੈਰ-ਲੀਨੀਅਰ ਸਮੱਸਿਆਵਾਂ ਲਈ ਸੋਲਵਰ "
#: help.tree
msgctxt ""
@@ -405,4 +406,4 @@ msgctxt ""
"0816\n"
"node.text"
msgid "Solver for Nonlinear Problems"
-msgstr ""
+msgstr "ਗ਼ੈਰ-ਲੀਨੀਅਰ ਸਮੱਸਿਆਵਾਂ ਲਈ ਸੋਲਵਰ"