diff options
author | Norbert Thiebaud <nthiebaud@gmail.com> | 2012-09-01 13:16:17 -0500 |
---|---|---|
committer | Norbert Thiebaud <nthiebaud@gmail.com> | 2012-10-16 11:22:44 -0500 |
commit | 2a531c1cdded4ca03e7ca5b96fb356883edfa370 (patch) | |
tree | adc1e32d89b8a6835144ce352945ee7321539350 /source/pa-IN/padmin | |
parent | 90b5d08e5f9e727693085c56684b6009ad945392 (diff) |
move translations structure one directory up
Diffstat (limited to 'source/pa-IN/padmin')
-rw-r--r-- | source/pa-IN/padmin/source.po | 634 |
1 files changed, 634 insertions, 0 deletions
diff --git a/source/pa-IN/padmin/source.po b/source/pa-IN/padmin/source.po new file mode 100644 index 00000000000..9e713fc6236 --- /dev/null +++ b/source/pa-IN/padmin/source.po @@ -0,0 +1,634 @@ +#. extracted from padmin/source.oo +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+padmin%2Fsource.oo&subcomponent=ui\n" +"POT-Creation-Date: 2012-07-04 16:39+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2012-06-15 08:46+0200\n" +"Last-Translator: ipunj <punj.inder@gmail.com>\n" +"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" +"Language: pa_IN\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Translate Toolkit 1.9.0\n" +"X-Accelerator-Marker: ~\n" + +#: padialog.src#RID_PADIALOG.RID_PA_FL_CUPSUSAGE.fixedline.text +msgid "CUPS support" +msgstr "CUPS ਸਹਿਯੋਗ" + +#: padialog.src#RID_PADIALOG.RID_PA_CB_CUPSUSAGE.checkbox.text +msgid "Disable CUPS Support" +msgstr "CUPS ਸਹਿਯੋਗ ਬੰਦ ਕਰੋ" + +#: padialog.src#RID_PADIALOG.RID_PA_BTN_CANCEL.cancelbutton.text +msgid "Close" +msgstr "ਬੰਦ ਕਰੋ" + +#: padialog.src#RID_PADIALOG.RID_PA_FL_PRINTERS.fixedline.text +msgid "Installed ~printers" +msgstr "ਇੰਸਟਾਲ ਕੀਤੇ ਪਰਿੰਟਰ(~P)" + +#: padialog.src#RID_PADIALOG.RID_PA_TXT_COMMAND.fixedtext.text +msgid "Command:" +msgstr "ਕਮਾਂਡ:" + +#: padialog.src#RID_PADIALOG.RID_PA_TXT_DRIVER.fixedtext.text +msgid "Driver:" +msgstr "ਡਰਾਈਵਰ:" + +#: padialog.src#RID_PADIALOG.RID_PA_TXT_LOCATION.fixedtext.text +msgid "Location:" +msgstr "ਟਿਕਾਣਾ:" + +#: padialog.src#RID_PADIALOG.RID_PA_TXT_COMMENT.fixedtext.text +msgid "Comment:" +msgstr "ਟਿੱਪਣੀ:" + +#: padialog.src#RID_PADIALOG.RID_PA_BTN_CONF.pushbutton.text +msgid "Properties..." +msgstr "ਵਿਸ਼ੇਸ਼ਤਾ..." + +#: padialog.src#RID_PADIALOG.RID_PA_BTN_RENAME.pushbutton.text +msgid "R~ename..." +msgstr "ਨਾਂ-ਤਬਦੀਲ(~E)..." + +#: padialog.src#RID_PADIALOG.RID_PA_BTN_STD.pushbutton.text +msgctxt "padialog.src#RID_PADIALOG.RID_PA_BTN_STD.pushbutton.text" +msgid "~Default" +msgstr "ਮੂਲ(~D)" + +#: padialog.src#RID_PADIALOG.RID_PA_BTN_DEL.pushbutton.text +msgid "Remo~ve..." +msgstr "ਹਟਾਓ(~V)..." + +#: padialog.src#RID_PADIALOG.RID_PA_TESTPAGE.pushbutton.text +msgid "Test ~Page" +msgstr "ਜਾਂਚ ਸਫਾ(~P)" + +#: padialog.src#RID_PADIALOG.RID_PA_BTN_ADD.pushbutton.text +msgid "New Printer..." +msgstr "ਨਵਾਂ ਪਰਿੰਟਰ..." + +#: padialog.src#RID_PADIALOG.RID_PA_STR_DEFPRT.string.text +msgid "Default printer" +msgstr "ਮੂਲ ਪਰਿੰਟਰ" + +#: padialog.src#RID_PADIALOG.RID_PA_STR_RENAME.string.text +msgid "Rename" +msgstr "ਨਾਂ-ਤਬਦੀਲ" + +#: padialog.src#RID_PADIALOG.modaldialog.text +msgid "Printer Administration" +msgstr "ਪਰਿੰਟਰ ਪਰਸ਼ਾਸ਼ਨ" + +#: padialog.src#RID_ERR_NOPRINTER.string.text +msgid "Could not open printer %s." +msgstr "%s ਪਰਿੰਟਰ ਖੋਲ੍ਹ ਨਹੀਂ ਸਕਿਆ।" + +#: padialog.src#RID_PA_TXT_TESTPAGE_PRINTED.string.text +msgid "The test page was printed successfully. Please check the result." +msgstr "ਜਾਂਚ ਸਫਾ ਸਫਲਤਾਪੂਰਵਕ ਛਪ ਗਿਆ। ਕਿਰਪਾ ਕਰਕੇ ਨਤੀਜੇ ਦੀ ਜਾਂਚ ਕਰੋ।" + +#: padialog.src#RID_ERR_NOWRITE.string.text +msgid "" +"No printers can be installed, because the file system is read-only.\n" +"Please contact your system administrator." +msgstr "" +"ਪਰਿੰਟਰ ਇੰਨਸਟਾਲ ਨਹੀ ਕੀਤਾ ਜਾ ਸਕਦਾ, ਕਿਉਕਿ ਫਾਇਲ ਸਿੰਸਟਮ ਸਿਰਫ ਪੜਿਆ ਜਾ ਸਕਦਾ ਹੈ।\n" +"ਕ੍ਰਿਪਾ ਕਰਕੇ ਆਪਣੇ ਸਿਸਟਮ ਪ੍ਰਬੰਧਕ ਨੂੰ ਸੰਪਰਕ ਕਰੋ।" + +#: padialog.src#RID_QRY_PRTNAME.string.text +msgid "~New printer name" +msgstr "ਨਵਾਂ ਪਰਿੰਟਰ ਨਾਂ(~N)" + +#: padialog.src#RID_TXT_TESTPAGE_MODEL.string.text +msgid "Model" +msgstr "ਮਾਡਲ" + +#: padialog.src#RID_TXT_TESTPAGE_NAME.string.text +msgid "Name" +msgstr "ਨਾਂ" + +#: padialog.src#RID_TXT_TESTPAGE_COMMENT.string.text +msgid "Comment" +msgstr "ਟਿੱਪਣੀ" + +#: padialog.src#RID_TXT_TESTPAGE_QUEUE.string.text +msgid "Queue" +msgstr "ਕਤਾਰ" + +#: padialog.src#RID_TXT_TESTPAGE_DATE.string.text +msgid "Date" +msgstr "ਮਿਤੀ" + +#: padialog.src#RID_TXT_TESTPAGE_TIME.string.text +msgid "Time" +msgstr "ਸਮਾਂ" + +#: padialog.src#RID_BXT_TESTPAGE.string.text +msgid "Test page" +msgstr "ਟੈਸਟ ਸਫ਼ਾ" + +#: padialog.src#RID_BXT_ENVIRONMENT.string.text +msgid "Wrong environment" +msgstr "ਗਲਤ ਵਾਤਾਵਰਣ" + +#: padialog.src#RID_YOU_SURE.string.text +msgid "Are you sure ?" +msgstr "ਕੀ ਤੁਹਾਨੂੰ ਯਕੀਨ ਹੈ?" + +#: padialog.src#RID_PROGRESS_DLG.RID_PROGRESS_PROGRESS_TXT.fixedtext.text +msgid "Progress" +msgstr "ਤਰੱਕੀ" + +#: padialog.src#RID_PROGRESS_DLG.modelessdialog.text +msgid "Please wait" +msgstr "ਉਡੀਕੋ ਜੀ" + +#: padialog.src#RID_PPDIMPORT_DLG.RID_PPDIMP_GROUP_PATH.fixedline.text +msgid "Dri~ver directory" +msgstr "ਡਰਾਈਵਰ ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ(~V)" + +#: padialog.src#RID_PPDIMPORT_DLG.RID_PPDIMP_TXT_PATH.fixedtext.text +msgid "Please select the driver directory." +msgstr "ਡਰਾਈਵਰ ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ ਚੁਣੋ ਜੀ।" + +#: padialog.src#RID_PPDIMPORT_DLG.RID_PPDIMP_BTN_SEARCH.pushbutton.text +msgid "Browse..." +msgstr "ਝਲਕ..." + +#: padialog.src#RID_PPDIMPORT_DLG.RID_PPDIMP_GROUP_DRIVER.fixedline.text +msgid "~Selection of drivers" +msgstr "ਡਰਾਈਵਰਾਂ ਦੀ ਚੋਣ(~S)" + +#: padialog.src#RID_PPDIMPORT_DLG.RID_PPDIMP_TXT_DRIVER.fixedtext.text +msgid "Please select the drivers to install and press \"%s\"." +msgstr "ਇੰਸਟਾਲ ਕਰਨ ਲਈ ਡਰਾਈਵਰ ਚੁਣੋ ਅਤੇ \"%s\" ਦਬਾਓ ਜੀ।" + +#: padialog.src#RID_PPDIMPORT_DLG.RID_PPDIMP_STR_LOADINGPPD.string.text +msgid "Searching for drivers" +msgstr "ਡਰਾਈਵਰਾਂ ਲਈ ਖੋਜ" + +#: padialog.src#RID_PPDIMPORT_DLG.modaldialog.text +msgid "Driver Installation" +msgstr "ਡਰਾਈਵਰ ਇੰਸਟਾਲੇਸ਼ਨ" + +#: padialog.src#RID_QUERY_REMOVEDRIVER.string.text +msgid "Do you really want to remove the driver \"%s\"?" +msgstr "ਕੀ ਤੁਸੀਂ \"%s\" ਡਰਾਈਵਰ ਨੂੰ ਹਟਾਉਣਾ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ?" + +#: padialog.src#RID_QUERY_REMOVEPRINTER.string.text +msgid "Do you really want to remove this printer ?" +msgstr "ਕੀ ਤੁਸੀਂ ਇਹ ਪਰਿੰਟਰ ਨੂੰ ਹਟਾਉਣਾ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ?" + +#: padialog.src#RID_QUERY_DRIVERUSED.string.text +msgid "There are still printers using the driver \"%s\". Do you really want to remove it? The corresponding printers will also be removed." +msgstr "ਹਾਲੇ ਵੀ ਪਰਿੰਟਰ ਡਰਾਈਵਰ \"%s\" ਵਰਤ ਰਹੇ ਹਨ। ਕੀ ਤੁਸੀਂ ਅਸਲ ਵਿੱਚ ਇਸ ਨੂੰ ਹਟਾਉਣਾ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ? ਅਨੁਸਾਰੀ ਪਰਿੰਟਰ ਵੀ ਹਟਾਇਆ ਜਾਵੇਗਾ।" + +#: padialog.src#RID_ERR_REMOVESGENPRT.string.text +msgid "The driver \"%s\" is always needed and can therefore not be removed." +msgstr "ਡਰਾਈਵਰ \"%s\" ਦੀ ਹਮੇਸ਼ਾ ਲੋੜ ਹੈ ਅਤੇ ਇਸ ਲਈ ਹਟਾਇਆ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕਦਾ।" + +#: padialog.src#RID_ERR_REMOVEDRIVERFAILED.string.text +msgid "" +"The driver \"%s1\" could not be removed. It was not possible to remove the file\n" +"\n" +"%s2." +msgstr "" +"ਡਰਾਈਵਰ \"%s1\" ਹਟਾਇਆ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕਦਾ। ਇਹ ਸੰਭਵ ਨਹੀਂ ਕਿ ਫਾਇਲ ਨੂੰ ਹਟਾਇਆ ਜਾਵੇ\n" +"\n" +"%s2।" + +#: padialog.src#RID_ERR_REMOVEDEFAULTDRIVER.string.text +msgid "The driver \"%s\" is used by your default printer. Therefore, it cannot be removed." +msgstr "ਡਰਾਈਵਰ \"%s\" ਤੁਹਾਡੇ ਮੂਲ ਪਰਿੰਟਰ ਵਲੋਂ ਵਰਤਿਆ ਗਿਆ ਹੈ। ਇਸ ਲਈ ਇਹ ਹਟਾਇਆ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕਦਾ।" + +#: padialog.src#RID_ERR_PRINTERNOTREMOVEABLE.string.text +msgid "The printer %s cannot be removed." +msgstr "ਪਰਿੰਟਰ %s ਹਟਾਇਆ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕਦਾ।" + +#: padialog.src#RID_TXT_PRINTERALREADYEXISTS.string.text +msgid "A printer named \"%s\" already exists. This printer will not be imported." +msgstr "\"%s\" ਨਾਂ ਵਾਲਾ ਪਰਿੰਟਰ ਪਹਿਲਾਂ ਹੀ ਮੌਜੂਦ ਹੈ। ਇਹ ਪਰਿੰਟਰ ਅਯਾਤ ਨਹੀਂ ਕੀਤਾ ਜਾ ਸਕਦਾ।" + +#: padialog.src#RID_TXT_PRINTERWITHOUTCOMMAND.string.text +msgid "The printer \"%s\" has no valid configuration and, therefore, cannot be imported." +msgstr "ਪਰਿੰਟਰ \"%s\" ਦੀ ਠੀਕ ਸੰਰਚਨਾ ਨਹੀਂ ਹੈ ਅਤੇ, ਇਸ ਲਈ, ਅਯਾਤ ਨਹੀਂ ਕੀਤਾ ਜਾ ਸਕਦਾ।" + +#: padialog.src#RID_TXT_DRIVERDOESNOTEXIST.string.text +msgid "The driver for the printer \"%s1\" (%s2) is not installed. Therefore the printer cannot be imported." +msgstr "ਪਰਿੰਟਰ \"%s1\" (%s2) ਲਈ ਡਰਾਈਵਰ ਇੰਸਟਾਲ ਨਹੀਂ ਹਨ। ਇਸ ਲਈ ਪਰਿੰਟਰ ਅਯਾਤ ਨਹੀਂ ਕੀਤਾ ਜਾ ਸਕਦਾ।" + +#: padialog.src#RID_TXT_PRINTERADDFAILED.string.text +msgid "The printer \"%s\" could not be added." +msgstr "ਪਰਿੰਟਰ \"%s\" ਸ਼ਾਮਿਲ ਨਹੀਂ ਕੀਤਾ ਜਾ ਸਕਦਾ।" + +#: padialog.src#RID_ADD_PRINTER_DIALOG.RID_ADDP_BTN_FINISH.okbutton.text +msgid "~Finish" +msgstr "ਮੁਕੰਮਲ(~F)" + +#: padialog.src#RID_ADD_PRINTER_DIALOG.RID_ADDP_BTN_NEXT.pushbutton.text +msgid "~Next >>" +msgstr "ਅੱਗੇ(~N) >>" + +#: padialog.src#RID_ADD_PRINTER_DIALOG.RID_ADDP_BTN_PREV.pushbutton.text +msgid "<< ~Back" +msgstr "<< ਪਿੱਛੇ(~B)" + +#: padialog.src#RID_ADD_PRINTER_DIALOG.modaldialog.text +msgid "Add Printer" +msgstr "ਪਰਿੰਟਰ ਸ਼ਾਮਿਲ" + +#: padialog.src#RID_ADDP_PAGE_CHOOSEDRIVER.RID_ADDP_STR_TITLE.string.text +msgctxt "padialog.src#RID_ADDP_PAGE_CHOOSEDRIVER.RID_ADDP_STR_TITLE.string.text" +msgid "Choose a driver" +msgstr "ਇੱਕ ਡਰਾਈਵਰ ਚੁਣੋ" + +#: padialog.src#RID_ADDP_PAGE_CHOOSEDRIVER.RID_ADDP_CHDRV_TXT_DRIVER.fixedtext.text +msgid "Please select a s~uitable driver." +msgstr "ਇੱਕ ਢੁੱਕਵਾਂ ਡਰਾਈਵਰ ਚੁਣੋ।(~U)" + +#: padialog.src#RID_ADDP_PAGE_CHOOSEDRIVER.RID_ADDP_CHDRV_BTN_ADD.pushbutton.text +msgid "~Import..." +msgstr "ਅਯਾਤ(~i)..." + +#: padialog.src#RID_ADDP_PAGE_CHOOSEDRIVER.RID_ADDP_CHDRV_BTN_REMOVE.pushbutton.text +msgid "~Delete" +msgstr "ਹਟਾਓ(~D)" + +#: padialog.src#RID_ADDP_PAGE_CHOOSEDRIVER.RID_ADDP_CHDRV_STR_REMOVE.string.text +msgid "Delete driver" +msgstr "ਡਰਾਈਵਰ ਹਟਾਓ" + +#: padialog.src#RID_ADDP_PAGE_CHOOSEDEV.RID_ADDP_STR_TITLE.string.text +msgid "Choose a device type" +msgstr "ਡਰਾਈਵਰ ਕਿਸਮ ਚੁਣੋ" + +#: padialog.src#RID_ADDP_PAGE_CHOOSEDEV.RID_ADDP_CHDEV_TXT_OVER.fixedtext.text +msgid "Do you want to" +msgstr "ਕੀ ਤੁਸੀਂ ਅਜਿਹਾ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ" + +#: padialog.src#RID_ADDP_PAGE_CHOOSEDEV.RID_ADDP_CHDEV_BTN_PRINTER.radiobutton.text +msgid "Add a ~printer" +msgstr "ਪਰਿੰਟਰ ਸ਼ਾਮਿਲ(~P)" + +#: padialog.src#RID_ADDP_PAGE_CHOOSEDEV.RID_ADDP_CHDEV_BTN_FAX.radiobutton.text +msgid "Connect a fa~x device" +msgstr "ਫੈਕਸ ਜੰਤਰ ਜੋੜੋ(~X)" + +#: padialog.src#RID_ADDP_PAGE_CHOOSEDEV.RID_ADDP_CHDEV_BTN_PDF.radiobutton.text +msgid "Connect a P~DF converter" +msgstr "ਇੱਕ P~DF ਕੰਨਵਟਰ ਨਾਲ ਜੁੜੋ" + +#: padialog.src#RID_ADDP_PAGE_CHOOSEDEV.RID_ADDP_CHDEV_BTN_OLD.radiobutton.text +msgid "~Import printers from a StarOffice installation" +msgstr "StarOffice ਇੰਸਟਾਲੇਸ਼ਨ ਤੋਂ ਪਰਿੰਟਰ ਅਯਾਤ ਕਰੋ(~I)" + +#: padialog.src#RID_ADDP_PAGE_NAME.RID_ADDP_STR_TITLE.string.text +msgid "Choose a name" +msgstr "ਨਾਂ ਚੁਣੋ" + +#: padialog.src#RID_ADDP_PAGE_NAME.RID_ADDP_NAME_TXT_NAME.fixedtext.text +msgid "Please enter a name for the printer." +msgstr "ਪਰਿੰਟਰ ਲਈ ਇੱਕ ਨਾਂ ਚੁਣੋ।" + +#: padialog.src#RID_ADDP_PAGE_NAME.RID_ADDP_NAME_TXT_FAXNAME.fixedtext.text +msgid "Please enter a name for the fax connection." +msgstr "ਫੈਕਸ ਕੁਨੈਕਸ਼ਨ ਲਈ ਇੱਕ ਨਾਂ ਚੁਣੋ।" + +#: padialog.src#RID_ADDP_PAGE_NAME.RID_ADDP_NAME_TXT_PDFNAME.fixedtext.text +msgid "Please enter a name for the PDF connection." +msgstr "PDF ਕੁਨੈਕਸ਼ਨ ਲਈ ਇੱਕ ਨਾਂ ਚੁਣੋ।" + +#: padialog.src#RID_ADDP_PAGE_NAME.RID_ADDP_NAME_EDT_FAXNAME.edit.text +msgid "Fax printer" +msgstr "ਫੈਕਸ ਪਰਿੰਟਰ" + +#: padialog.src#RID_ADDP_PAGE_NAME.RID_ADDP_NAME_EDT_PDFNAME.edit.text +msgctxt "padialog.src#RID_ADDP_PAGE_NAME.RID_ADDP_NAME_EDT_PDFNAME.edit.text" +msgid "PDF converter" +msgstr "PDF ਕਰਵਰਟਰ" + +#: padialog.src#RID_ADDP_PAGE_NAME.RID_ADDP_NAME_BOX_DEFAULT.checkbox.text +msgid "~Use as default printer" +msgstr "ਮੂਲ ਪਰਿੰਟਰ ਵਜੋਂ ਵਰਤੋਂ(~U)" + +#: padialog.src#RID_ADDP_PAGE_NAME.RID_ADDP_NAME_BOX_FAXSWALLOW.checkbox.text +msgid "Remo~ve fax number from output" +msgstr "ਆਉਟ-ਪੁੱਟ ਤੋਂ ਫੈਕਸ ਅੰਕ ਹਟਾਓ(~V)" + +#: padialog.src#RID_ADDP_PAGE_COMMAND.RID_ADDP_STR_TITLE.string.text +msgid "Choose a command line" +msgstr "ਕਮਾਂਡ ਲਾਈਨ ਵਰਤੋਂ" + +#: padialog.src#RID_ADDP_PAGE_COMMAND.RID_ADDP_CMD_TXT_COMMAND.fixedtext.text +msgid "Please enter a c~ommand line appropriate for this device." +msgstr "ਇਸ ਜੰਤਰ ਲਈ ਇੱਕ ਸਹੀ ਕਮਾਂਡ ਲਾਈਨ ਭਰੋ ਜੀ।(~O)" + +#: padialog.src#RID_ADDP_PAGE_COMMAND.RID_ADDP_CMD_TXT_PDFDIR.fixedtext.text +msgid "PDF ~target directory" +msgstr "PDF ਟਿਕਾਣਾ ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ(~T)" + +#: padialog.src#RID_ADDP_PAGE_COMMAND.RID_ADDP_CMD_BTN_HELP.pushbutton.text +msgctxt "padialog.src#RID_ADDP_PAGE_COMMAND.RID_ADDP_CMD_BTN_HELP.pushbutton.text" +msgid "~Help" +msgstr "ਮੱਦਦ(~H)" + +#: padialog.src#RID_ADDP_PAGE_COMMAND.RID_ADDP_CMD_STR_PDFHELP.string.text +msgctxt "padialog.src#RID_ADDP_PAGE_COMMAND.RID_ADDP_CMD_STR_PDFHELP.string.text" +msgid "The command line for PDF converters is executed as follows: for each document printed, \"(TMP)\" in the command line is replaced by a temporary file and \"(OUTFILE)\" in the command line is replaced by the target PDF file name. If \"(TMP)\" is in the command line, the PostScript code will be supplied via a file, otherwise via standard input (i.e. as a pipe)." +msgstr "PDF ਕੰਨਵਟਰ ਲਈ ਕਮਾਂਡ ਲਾਈਨ ਇਸ ਤਰਾਂ ਚਲਦੀ ਹੈ: ਹਰੇਕ ਪ੍ਰਿੰਟ ਕੀਤੇ ਦਸਤਾਵੇਜ਼ ਲਈ, ਕਮਾਂਡ ਲਾਈਨ ਵਿੱਚ \"(TMP)\" ਆਰਜੀ ਫਾਇਲ ਨਾਲ ਹਟਾਇਆ ਜਾਂਦਾ ਹੈ ਅਤੇ ਕਮਾਂਡ ਲਾਈਨ ਵਿੱਚ \"(OUTFILE)\" ਟਿਕਾਣਾ PDF ਫਾਇਲ ਨਾਂ ਰਾਹੀਂ ਹਟਾਈ ਜਾਂਦੀ ਹੈ। ਜੇ ਕਮਾਂਡ ਲਾਈਨ ਵਿੱਚ \"(TMP)\" ਹੈ, ਪੋਸਟਸਕਰਿਪਟ ਕੋਡ ਇੱਕ ਫਾਇਲ ਰਾਹੀਂ ਭੇਜਿਆ ਜਾਵੇਗਾ, ਨਹੀਂ ਤਾਂ ਸਟੈਂਡਰਡ ਆਉਟਪੁੱਟ ਦੁਆਰਾ (ਜਿਵੇਂ ਕਿ pipe ਵਾਂਗ)।" + +#: padialog.src#RID_ADDP_PAGE_COMMAND.RID_ADDP_CMD_STR_FAXHELP.string.text +msgid "The command line for fax connections is executed as follows: for each fax sent, \"(TMP)\" in the command line is replaced by a temporary file and \"(PHONE)\" in the command line is replaced by the fax number. If \"(TMP)\" appears in the command line, the PostScript code will be supplied via a file, otherwise it is passed as standard input (i.e. as a pipe)." +msgstr "ਫੈਕਸ ਕੁਨੈਕਸ਼ਨ ਲਈ ਕਮਾਂਡ ਲਾਈਨ ਇਸ ਤਰਾਂ ਚਲਦੀ ਹੈ: ਹਰੇਕ ਭੇਜੇ ਫੈਕਸ ਲਈ, ਕਮਾਂਡ ਲਾਈਨ ਵਿੱਚ \"(TMP)\" ਆਰਜੀ ਫਾਇਲ ਨਾਲ ਹਟਾਇਆ ਜਾਂਦਾ ਹੈ ਅਤੇ ਕਮਾਂਡ ਲਾਈਨ ਵਿੱਚ \"(PHONE)\" ਫੈਕਸ ਨੰਬਰ ਦੁਆਰਾ ਹਟਾਇਆ ਜਾਂਦਾ ਹੈ। ਜੇ ਕਮਾਂਡ ਲਾਈਨ ਵਿੱਚ \"(TMP)\" ਹੈ, ਪੋਸਟ-ਸਕਰਿਪਟ ਕੋਡ ਇੱਕ ਫਾਇਲ ਰਾਹੀਂ ਭੇਜਿਆ ਜਾਵੇਗਾ, ਨਹੀਂ ਤਾਂ ਸਟੈਂਡਰਡ ਆਉਟਪੁੱਟ ਰਾਹੀਂ (ਜਿਵੇਂ ਕਿ pipe ਵਾਂਗ)।" + +#: padialog.src#RID_ADDP_PAGE_OLDPRINTERS.RID_ADDP_STR_TITLE.string.text +msgid "Import printers from old versions" +msgstr "ਪੁਰਾਣੇ ਵਰਜ਼ਨਾਂ ਵਿੱਚੋਂ ਪਰਿੰਟਰ ਅਯਾਤ ਕਰੋ" + +#: padialog.src#RID_ADDP_PAGE_OLDPRINTERS.RID_ADDP_OLD_TXT_PRINTERS.fixedtext.text +msgid "~These printers can be imported. Please select the ones you want to import." +msgstr "ਇਹ ਪਰਿੰਟਰ ਅਯਾਤ ਕੀਤੇ ਜਾ ਸਕਦੇ ਹਨ। ਕਿਰਪਾ ਕਰਕੇ ਚੁਣੋ ਜੋ ਤੁਸੀਂ ਅਯਾਤ ਕਰਨਾ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ।(~T)" + +#: padialog.src#RID_ADDP_PAGE_OLDPRINTERS.RID_ADDP_OLD_BTN_SELECTALL.pushbutton.text +msgid "~Select All" +msgstr "ਸਭ ਚੁਣੋ(~S)" + +#: padialog.src#RID_ADDP_PAGE_FAXDRIVER.RID_ADDP_STR_TITLE.string.text +msgctxt "padialog.src#RID_ADDP_PAGE_FAXDRIVER.RID_ADDP_STR_TITLE.string.text" +msgid "Choose a driver" +msgstr "ਇੱਕ ਡਰਾਈਵਰ ਚੁਣੋ" + +#: padialog.src#RID_ADDP_PAGE_FAXDRIVER.RID_ADDP_FAXDRV_TXT_DRIVER.fixedtext.text +msgid "Use the following driver for this fax connection" +msgstr "ਇਸ ਫੈਕਸ ਕੁਨੈਕਸ਼ਨ ਲਈ ਹੇਠਲਾ ਡਰਾਈਵਰ ਵਰਤੋਂ।" + +#: padialog.src#RID_ADDP_PAGE_FAXDRIVER.RID_ADDP_FAXDRV_BTN_DEFAULT.radiobutton.text +msgctxt "padialog.src#RID_ADDP_PAGE_FAXDRIVER.RID_ADDP_FAXDRV_BTN_DEFAULT.radiobutton.text" +msgid "T~he default driver" +msgstr "ਮੂਲ ਡਰਾਈਵਰ(~H)" + +#: padialog.src#RID_ADDP_PAGE_FAXDRIVER.RID_ADDP_FAXDRV_BTN_SELECT.radiobutton.text +msgid "A speci~fic driver, to adapt the format to another printer" +msgstr "ਖਾਸ ਡਰਾਈਵਰ, ਹੋਰ ਪਰਿੰਟਰ ਦੇ ਫਾਰਮੈਟ ਸਵੀਕਾਰ ਕਰਨ ਲਈ(~F)" + +#: padialog.src#RID_ADDP_PAGE_PDFDRIVER.RID_ADDP_STR_TITLE.string.text +msgctxt "padialog.src#RID_ADDP_PAGE_PDFDRIVER.RID_ADDP_STR_TITLE.string.text" +msgid "Choose a driver" +msgstr "ਇੱਕ ਡਰਾਈਵਰ ਚੁਣੋ" + +#: padialog.src#RID_ADDP_PAGE_PDFDRIVER.RID_ADDP_PDFDRV_TXT_DRIVER.fixedtext.text +msgid "Use the following driver for this PDF converter" +msgstr "ਇਸ PDF ਕੰਨਵਟਰ ਲਈ ਹੇਠਲਾ ਡਰਾਈਵਰ ਵਰਤੋਂ" + +#: padialog.src#RID_ADDP_PAGE_PDFDRIVER.RID_ADDP_PDFDRV_BTN_DEFAULT.radiobutton.text +msgctxt "padialog.src#RID_ADDP_PAGE_PDFDRIVER.RID_ADDP_PDFDRV_BTN_DEFAULT.radiobutton.text" +msgid "T~he default driver" +msgstr "ਮੂਲ ਡਰਾਈਵਰ(~H)" + +#: padialog.src#RID_ADDP_PAGE_PDFDRIVER.RID_ADDP_PDFDRV_BTN_DIST.radiobutton.text +msgid "The Adobe D~istiller(tm) driver" +msgstr "Adobe D~istiller(tm) ਡਰਾਇਵਰ" + +#: padialog.src#RID_ADDP_PAGE_PDFDRIVER.RID_ADDP_PDFDRV_BTN_SELECT.radiobutton.text +msgid "A spec~ific driver, to adapt the format to another printer" +msgstr "ਖਾਸ ਡਰਾਈਵਰ, ਹੋਰ ਪਰਿੰਟਰ ਦੇ ਫਾਰਮੈਟ ਸਵੀਕਾਰ ਕਰਨ ਲਈ(~I)" + +#: rtsetup.src#RID_RTS_RTSDIALOG.RID_RTS_RTSDIALOG_TABCONTROL.RID_RTS_COMMANDPAGE.pageitem.text +msgid "Command" +msgstr "ਕਮਾਂਡ" + +#: rtsetup.src#RID_RTS_RTSDIALOG.RID_RTS_RTSDIALOG_TABCONTROL.RID_RTS_PAPERPAGE.pageitem.text +msgid "Paper" +msgstr "ਕਾਗਜ਼" + +#: rtsetup.src#RID_RTS_RTSDIALOG.RID_RTS_RTSDIALOG_TABCONTROL.RID_RTS_DEVICEPAGE.pageitem.text +msgid "Device" +msgstr "ਜੰਤਰ" + +#: rtsetup.src#RID_RTS_RTSDIALOG.RID_RTS_RTSDIALOG_TABCONTROL.RID_RTS_FONTSUBSTPAGE.pageitem.text +msgid "Font Replacement" +msgstr "ਫੋਂਟ ਤਬਦੀਲੀ" + +#: rtsetup.src#RID_RTS_RTSDIALOG.RID_RTS_RTSDIALOG_TABCONTROL.RID_RTS_OTHERPAGE.pageitem.text +msgid "Other Settings" +msgstr "ਹੋਰ ਸੈਟਿੰਗ" + +#: rtsetup.src#RID_RTS_RTSDIALOG.RID_RTS_RTSDIALOG_FROMDRIVER_TXT.string.text +msgid "from driver" +msgstr "ਡਰਾਇਵਰ ਇੱਥੋ" + +#: rtsetup.src#RID_RTS_RTSDIALOG.RID_RTS_RTSDIALOG_INVALID_TXT.string.text +msgid "<ignore>" +msgstr "<ignore>" + +#: rtsetup.src#RID_RTS_RTSDIALOG.tabdialog.text +msgid "Properties of %s" +msgstr "%s ਦੀ ਵਿਸ਼ੇਸ਼ਤਾ" + +#: rtsetup.src#RID_RTS_PAPERPAGE.RID_RTS_PAPER_PAPER_TXT.fixedtext.text +msgid "~Paper size" +msgstr "ਕਾਗਜ਼ ਅਕਾਰ(~P)" + +#: rtsetup.src#RID_RTS_PAPERPAGE.RID_RTS_PAPER_ORIENTATION_TXT.fixedtext.text +msgid "~Orientation" +msgstr "ਸਥਿਤੀ(~O)" + +#: rtsetup.src#RID_RTS_PAPERPAGE.RID_RTS_PAPER_DUPLEX_TXT.fixedtext.text +msgid "~Duplex" +msgstr "ਡੁਪਲੈਕਸ(~D)" + +#: rtsetup.src#RID_RTS_PAPERPAGE.RID_RTS_PAPER_SLOT_TXT.fixedtext.text +msgid "Paper tray" +msgstr "ਕਾਗਜ਼ ਟਰੇ" + +#: rtsetup.src#RID_RTS_DEVICEPAGE.RID_RTS_DEVICE_COLOR_TXT.string.text +msgid "Color" +msgstr "ਰੰਗ" + +#: rtsetup.src#RID_RTS_DEVICEPAGE.RID_RTS_DEVICE_GRAY_TXT.string.text +msgid "Grayscale" +msgstr "ਭੂਰਾ-ਪੈਮਾਨਾ" + +#: rtsetup.src#RID_RTS_DEVICEPAGE.RID_RTS_DEVICE_PPDKEY_TXT.fixedtext.text +msgid "~Option" +msgstr "ਚੋਣ(~O)" + +#: rtsetup.src#RID_RTS_DEVICEPAGE.RID_RTS_DEVICE_PPDVALUE_TXT.fixedtext.text +msgid "Current ~value" +msgstr "ਮੌਜੂਦਾ ਮੁੱਲ(~V)" + +#: rtsetup.src#RID_RTS_DEVICEPAGE.RID_RTS_DEVICE_PRINTLANG_TXT.fixedtext.text +msgid "Printer ~Language type" +msgstr "ਪਰਿੰਟਰ ਭਾਸ਼ਾ ਕਿਸਮ(~L)" + +#: rtsetup.src#RID_RTS_DEVICEPAGE.RID_RTS_DEVICE_PRINTLANG_BOX.1.stringlist.text +msgid "PostScript (Level from driver)" +msgstr "ਪੋਸਟਸਕ੍ਰਿਪਟ ਪੱਧਰ(ਡਰਾਇਵਰ ਤੋਂ ਲੈਵਲ)" + +#: rtsetup.src#RID_RTS_DEVICEPAGE.RID_RTS_DEVICE_PRINTLANG_BOX.2.stringlist.text +msgid "PostScript Level 1" +msgstr "ਪੋਸਟਸਕ੍ਰਿਪਟ ਪੱਧਰ 1" + +#: rtsetup.src#RID_RTS_DEVICEPAGE.RID_RTS_DEVICE_PRINTLANG_BOX.3.stringlist.text +msgid "PostScript Level 2" +msgstr "ਪੋਸਟਸਕ੍ਰਿਪਟ ਪੱਧਰ 2" + +#: rtsetup.src#RID_RTS_DEVICEPAGE.RID_RTS_DEVICE_PRINTLANG_BOX.4.stringlist.text +msgid "PostScript Level 3" +msgstr "ਪੋਸਟਸਕ੍ਰਿਪਟ ਪੱਧਰ 3" + +#: rtsetup.src#RID_RTS_DEVICEPAGE.RID_RTS_DEVICE_PRINTLANG_BOX.5.stringlist.text +msgid "PDF" +msgstr "PDF" + +#: rtsetup.src#RID_RTS_DEVICEPAGE.RID_RTS_DEVICE_SPACE_TXT.fixedtext.text +msgid "~Color" +msgstr "ਰੰਗ(~C)" + +#: rtsetup.src#RID_RTS_DEVICEPAGE.RID_RTS_DEVICE_DEPTH_TXT.fixedtext.text +msgid "Color ~depth" +msgstr "ਰੰਗ ਡੂੰਘਾਈ(~D)" + +#: rtsetup.src#RID_RTS_FONTSUBSTPAGE.RID_RTS_FS_ENABLE_BTN.checkbox.text +msgid "~Enable font replacement" +msgstr "ਫੋਂਟ ਤਬਦੀਲੀ ਯੋਗ ਕਰੋ(~E)" + +#: rtsetup.src#RID_RTS_FONTSUBSTPAGE.RID_RTS_FS_SUBST_TXT.fixedtext.text +msgid "Replaced ~fonts" +msgstr "ਤਬਦੀਲ ਫੋਂਟ(~F)" + +#: rtsetup.src#RID_RTS_FONTSUBSTPAGE.RID_RTS_FS_ADD_BTN.pushbutton.text +msgid "~Add" +msgstr "ਸ਼ਾਮਿਲ(~A)" + +#: rtsetup.src#RID_RTS_FONTSUBSTPAGE.RID_RTS_FS_REMOVE_BTN.pushbutton.text +msgctxt "rtsetup.src#RID_RTS_FONTSUBSTPAGE.RID_RTS_FS_REMOVE_BTN.pushbutton.text" +msgid "~Remove" +msgstr "ਹਟਾਓ(~R)" + +#: rtsetup.src#RID_RTS_FONTSUBSTPAGE.RID_RTS_FS_FROM_TXT.fixedtext.text +msgid "Repla~ce font" +msgstr "ਫੋਂਟ ਤਬਦੀਲ(~C)" + +#: rtsetup.src#RID_RTS_FONTSUBSTPAGE.RID_RTS_FS_TO_TXT.fixedtext.text +msgid "by ~printer font" +msgstr "ਪਰਿੰਟਰ ਫੋਂਟ ਰਾਹੀਂ(~P)" + +#: rtsetup.src#RID_RTS_COMMANDPAGE.RID_RTS_CMD_CB_EXTERNAL.checkbox.text +msgid "~Use system print dialog, disable %PRODUCTNAME's print dialog" +msgstr "ਸਿਸਟਮ ਪਰਿੰਟ ਡਾਈਲਾਤਗ ਵਰਤੋਂ, %PRODUCTNAME ਪਰਿੰਟ ਡਾਈਲਾਗ ਬੰਦ ਕਰੋ (~U)" + +#: rtsetup.src#RID_RTS_COMMANDPAGE.RID_RTS_CMD_FT_QUICKCMD.fixedtext.text +msgid "Command for quick printing without dialog (optional)" +msgstr "ਬਿਨਾਂ ਡਾਈਲਾਗ ਦੇ ਤੁਰੰਤ ਪਰਿੰਟ ਕਰਨ ਲਈ ਕਮਾਂਡ (ਚੋਣਵੀਂ)" + +#: rtsetup.src#RID_RTS_COMMANDPAGE.RID_RTS_CMD_FL_INSTALL.fixedline.text +msgid "Select command" +msgstr "ਚੁਣੀ ਕਮਾਂਡ" + +#: rtsetup.src#RID_RTS_COMMANDPAGE.RID_RTS_CMD_STR_CONFIGURE_PRINTER.string.text +msgctxt "rtsetup.src#RID_RTS_COMMANDPAGE.RID_RTS_CMD_STR_CONFIGURE_PRINTER.string.text" +msgid "Printer" +msgstr "ਪਰਿੰਟਰ" + +#: rtsetup.src#RID_RTS_COMMANDPAGE.RID_RTS_CMD_STR_CONFIGURE_FAX.string.text +msgid "Fax" +msgstr "ਫੈਕਸ" + +#: rtsetup.src#RID_RTS_COMMANDPAGE.RID_RTS_CMD_STR_CONFIGURE_PDF.string.text +msgctxt "rtsetup.src#RID_RTS_COMMANDPAGE.RID_RTS_CMD_STR_CONFIGURE_PDF.string.text" +msgid "PDF converter" +msgstr "PDF ਕਨਵਰਟਰ" + +#: rtsetup.src#RID_RTS_COMMANDPAGE.RID_RTS_CMD_TXT_CONFIGURE.fixedtext.text +msgid "~Configure as" +msgstr "ਇੰਜ ਸੰਰਚਨਾ(~C)" + +#: rtsetup.src#RID_RTS_COMMANDPAGE.RID_RTS_CMD_BOX_SWALLOWFAXNO.checkbox.text +msgid "~Fax number will be removed from output" +msgstr "ਆਉਟਪੁੱਟ ਤੋਂ ਫੈਕਸ ਨੰਬਰ ਹਟਾਇਆ ਜਾਵੇਗਾ(~F)" + +#: rtsetup.src#RID_RTS_COMMANDPAGE.RID_RTS_CMD_TXT_PDFDIR.fixedtext.text +msgid "PDF target directory :" +msgstr "PDF ਟਿਕਾਣਾ ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ:" + +#: rtsetup.src#RID_RTS_COMMANDPAGE.RID_RTS_CMD_TXT_CONNECT.fixedtext.text +msgid "Command: " +msgstr "ਕਮਾਂਡ:" + +#: rtsetup.src#RID_RTS_COMMANDPAGE.RID_RTS_CMD_FL_DEFAULT.fixedline.text +msgctxt "rtsetup.src#RID_RTS_COMMANDPAGE.RID_RTS_CMD_FL_DEFAULT.fixedline.text" +msgid "Printer" +msgstr "ਪਰਿੰਟਰ" + +#: rtsetup.src#RID_RTS_COMMANDPAGE.RID_RTS_CMD_BTN_HELP.pushbutton.text +msgctxt "rtsetup.src#RID_RTS_COMMANDPAGE.RID_RTS_CMD_BTN_HELP.pushbutton.text" +msgid "~Help" +msgstr "ਮੱਦਦ(~H)" + +#: rtsetup.src#RID_RTS_COMMANDPAGE.RID_RTS_CMD_BTN_REMOVE.pushbutton.text +msgctxt "rtsetup.src#RID_RTS_COMMANDPAGE.RID_RTS_CMD_BTN_REMOVE.pushbutton.text" +msgid "~Remove" +msgstr "ਹਟਾਓ(~R)" + +#: rtsetup.src#RID_RTS_COMMANDPAGE.RID_RTS_CMD_STR_PDFHELP.string.text +msgctxt "rtsetup.src#RID_RTS_COMMANDPAGE.RID_RTS_CMD_STR_PDFHELP.string.text" +msgid "The command line for PDF converters is executed as follows: for each document printed, \"(TMP)\" in the command line is replaced by a temporary file and \"(OUTFILE)\" in the command line is replaced by the target PDF file name. If \"(TMP)\" is in the command line, the PostScript code will be supplied via a file, otherwise via standard input (i.e. as a pipe)." +msgstr "PDF ਕੰਨਵਟਰ ਲਈ ਕਮਾਂਡ ਲਾਈਨ ਇਸ ਤਰਾਂ ਚਲਦੀ ਹੈ: ਹਰੇਕ ਪ੍ਰਿੰਟ ਕੀਤੇ ਦਸਤਾਵੇਜ਼ ਲਈ, ਕਮਾਂਡ ਲਾਈਨ ਵਿੱਚ \"(TMP)\" ਆਰਜੀ ਫਾਇਲ ਨਾਲ ਹਟਾਇਆ ਜਾਂਦਾ ਹੈ ਅਤੇ ਕਮਾਂਡ ਲਾਈਨ ਵਿੱਚ \"(OUTFILE)\" ਟਿਕਾਣਾ PDF ਫਾਇਲ ਨਾਂ ਰਾਹੀਂ ਹਟਾਈ ਜਾਂਦੀ ਹੈ। ਜੇ ਕਮਾਂਡ ਲਾਈਨ ਵਿੱਚ \"(TMP)\" ਹੈ, ਪੋਸਟਸਕਰਿਪਟ ਕੋਡ ਇੱਕ ਫਾਇਲ ਰਾਹੀਂ ਭੇਜਿਆ ਜਾਵੇਗਾ, ਨਹੀਂ ਤਾਂ ਸਟੈਂਡਰਡ ਆਉਟਪੁੱਟ ਦੁਆਰਾ (ਜਿਵੇਂ ਕਿ pipe ਵਾਂਗ)।" + +#: rtsetup.src#RID_RTS_COMMANDPAGE.RID_RTS_CMD_STR_PRINTERHELP.string.text +msgid "The command line for printer devices is executed as follows: the generated PostScript code is supplied as standard input (i.e. as a pipe) to the command line." +msgstr "ਪਰਿੰਟਰ ਜੰਤਰ ਲਈ ਕਮਾਂਡ ਲਾਈਨ ਇਸ ਤਰਾਂ ਚੱਲੇਗੀ: ਪੈਦਾ ਹੋਇਆ ਪੋਸਟਸਕਰਿਪਟ ਕੋਡ ਸਟੈਂਡਰਡ ਇੰਪੁੱਟ (ਜਿਵੇਂ ਕਿ pipe ਤੌਰ ਤੇ) ਤੌਰ ਤੇ ਕਮਾਂਡ ਲਾਈਨ ਨੂੰ ਦਿੱਤਾ ਜਾਂਦਾ ਹੈ।" + +#: rtsetup.src#RID_RTS_COMMANDPAGE.RID_RTS_CMD_STR_FAXHELP.string.text +msgid "The command line for fax devices is executed as follows: for each fax sent, \"(TMP)\" in the command line is replaced by a temporary file and \"(PHONE)\" in the command line is replaced by the fax number. If \"(TMP)\" appears in the command line, the PostScript code will be supplied via a file, otherwise it is passed as standard input (i.e. as a pipe)." +msgstr "ਫੈਕਸ ਜੰਤਰ ਲਈ ਕਮਾਂਡ ਲਾਈਨ ਇਸ ਤਰਾਂ ਚਲਦੀ ਹੈ: ਹਰੇਕ ਭੇਜੇ ਫੈਕਸ ਲਈ, ਕਮਾਂਡ ਲਾਈਨ ਵਿੱਚ \"(TMP)\" ਆਰਜੀ ਫਾਇਲ ਨਾਲ ਹਟਾਇਆ ਜਾਂਦਾ ਹੈ ਅਤੇ ਕਮਾਂਡ ਲਾਈਨ ਵਿੱਚ \"(PHONE)\" ਫੈਕਸ ਨੰਬਰ ਰਾਹੀਂ ਹਟਾਇਆ ਜਾਂਦਾ ਹੈ। ਜੇ ਕਮਾਂਡ ਲਾਈਨ ਵਿੱਚ \"(TMP)\" ਹੈ, ਪੋਸਟਸਕਰਿਪਟ ਕੋਡ ਇੱਕ ਫਾਇਲ ਰਾਹੀਂ ਭੇਜਿਆ ਜਾਵੇਗਾ, ਨਹੀਂ ਤਾਂ ਸਟੈਂਡਰਡ ਆਉਟਪੁੱਟ ਰਾਰਾਹੀਂ (ਜਿਵੇਂ ਕਿ pipe ਵਾਂਗ)।" + +#: rtsetup.src#RID_RTS_OTHERPAGE.RID_RTS_OTHER_LEFTMARGIN_TXT.fixedtext.text +msgid "~Left margin" +msgstr "ਖੱਬਾ ਹਾਸ਼ੀਆ(~L)" + +#: rtsetup.src#RID_RTS_OTHERPAGE.RID_RTS_OTHER_TOPMARGIN_TXT.fixedtext.text +msgid "~Top margin" +msgstr "ਸਿਖਰ ਹਾਸ਼ੀਆ(~T)" + +#: rtsetup.src#RID_RTS_OTHERPAGE.RID_RTS_OTHER_RIGHTMARGIN_TXT.fixedtext.text +msgid "~Right margin" +msgstr "ਸੱਜਾ ਹਾਸ਼ੀਆ(~R)" + +#: rtsetup.src#RID_RTS_OTHERPAGE.RID_RTS_OTHER_BOTTOMMARGIN_TXT.fixedtext.text +msgid "~Bottom margin" +msgstr "ਤਲ ਹਾਸ਼ੀਆ(~B)" + +#: rtsetup.src#RID_RTS_OTHERPAGE.RID_RTS_OTHER_COMMENT_TXT.fixedtext.text +msgid "~Comment" +msgstr "ਟਿੱਪਣੀ(~C)" + +#: rtsetup.src#RID_RTS_OTHERPAGE.RID_RTS_OTHER_DEFAULT_BTN.pushbutton.text +msgctxt "rtsetup.src#RID_RTS_OTHERPAGE.RID_RTS_OTHER_DEFAULT_BTN.pushbutton.text" +msgid "~Default" +msgstr "ਮੂਲ(~D)" + +#: rtsetup.src#RID_TXT_QUERYFAXNUMBER.string.text +msgid "Please enter the fax number." +msgstr "ਕਿਰਪਾ ਕਰਕੇ ਫੈਕਸ ਨੰਬਰ ਭਰੋ।" + +#: rtsetup.src#RID_RTS_PWDIALOG.RID_RTS_PWDIALOG_TXT.fixedtext.text +msgid "Please enter your authentication data for server %s" +msgstr "ਕਿਰਪਾ ਕਰਕੇ ਸਰਵਰ %s ਲਈ ਆਪਣਾ ਪ੍ਰਮਾਣਿਕ ਡਾਟਾ ਭਰੋ" + +#: rtsetup.src#RID_RTS_PWDIALOG.RID_RTS_PWDIALOG_USER_TXT.fixedtext.text +msgid "~User" +msgstr "ਉਪਭੋਗੀ(~U)" + +#: rtsetup.src#RID_RTS_PWDIALOG.RID_RTS_PWDIALOG_PASS_TXT.fixedtext.text +msgid "~Password" +msgstr "ਪਾਸਵਰਡ(~P)" + +#: rtsetup.src#RID_RTS_PWDIALOG.modaldialog.text +msgid "Authentication request" +msgstr "ਪ੍ਰਮਾਣਿਕਤਾ ਬੇਨਤੀ" |