diff options
author | Christian Lohmaier <lohmaier+LibreOffice@googlemail.com> | 2018-01-15 19:42:56 +0100 |
---|---|---|
committer | Christian Lohmaier <lohmaier+LibreOffice@googlemail.com> | 2018-01-15 19:42:56 +0100 |
commit | 030ab61d2b016aaebac10ecaea1774a69b240ce8 (patch) | |
tree | 17d96157e5f61b78ccdac9c947489077fc56923d /source/pa-IN/wizards | |
parent | 37dce4e45765761dcf3ade415b7197a1d7026cdc (diff) |
update translations after first de-fuzzying round
Change-Id: Ie6b488bf4cb510522eb8d92b479b4ab42226698d
Diffstat (limited to 'source/pa-IN/wizards')
-rw-r--r-- | source/pa-IN/wizards/messages.po | 224 | ||||
-rw-r--r-- | source/pa-IN/wizards/source/resources.po | 444 |
2 files changed, 0 insertions, 668 deletions
diff --git a/source/pa-IN/wizards/messages.po b/source/pa-IN/wizards/messages.po index 0d6682ff08a..2a8f2d1c326 100644 --- a/source/pa-IN/wizards/messages.po +++ b/source/pa-IN/wizards/messages.po @@ -14,73 +14,61 @@ msgstr "" "X-Generator: LibreOffice\n" #: strings.hrc:32 -#, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_0" msgid "The directory '%1' could not be created.<BR>There may not be enough space left on your hard disk." msgstr "ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ '%1' ਨੂੰ ਬਣਾਇਆ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕਦਾ ਹੈ।<BR> ਤੁਹਾਡੀ ਹਾਰਡ ਡਿਸਕ ਤੇ ਲੋੜੀਂਦੀ ਥਾਂ ਨਹੀਂ ਹੈ।" #: strings.hrc:33 -#, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_1" msgid "The text document could not be created.<BR>Please check if the module 'PRODUCTNAME Writer' is installed." msgstr "ਟੈਕਸਟ ਡੌਕੂਮੈਂਟ ਨੂੰ ਬਣਾਇਆ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕਿਆ ਹੈ।<BR> ਇਹ ਜਾਂਚ ਕਰੋ ਕਿ 'PRODUCTNAME ਰਾਇਟਰ' ਇੰਸਟਾਲ ਹੈ।" #: strings.hrc:34 -#, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_2" msgid "The spreadsheet could not be created.<BR>Please check if the module 'PRODUCTNAME Calc' is installed." msgstr "ਸਪਰੈੱਡਸ਼ੀਟ ਨੂੰ ਬਣਾਇਆ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕਦਾ ਹੈ।<BR> ਕਿਰਪਾ ਕਰਕੇ ਇਹ ਜਾਂਚ ਕਰੋ ਕਿ 'PRODUCTNAME ਕੈਲਸੀ' ਇੰਸਟਾਲ ਹੈ।" #: strings.hrc:35 -#, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_3" msgid "The presentation could not be created.<BR>Please check if the module 'PRODUCTNAME Impress' is installed." msgstr "ਪਰਜੈੱਟੇਸ਼ਨ ਨੂੰ ਬਣਾਇਆ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕਦਾ ਹੈ।<BR> ਕਿਰਪਾ ਕਰਕੇ ਇਹ ਜਾਂਚ ਕਰੋ ਕਿ 'PRODUCTNAME ਐਮਪਰੈਸ' ਇੰਸਟਾਲ ਹੈ।" #: strings.hrc:36 -#, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_4" msgid "The drawing could not be created.<BR>Please check if the module 'PRODUCTNAME Draw' is installed." msgstr "ਡਰਾਇੰਗ ਨੂੰ ਬਣਾਇਆ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕਦਾ ਹੈ।<BR> ਕਿਰਪਾ ਕਰਕੇ ਇਹ ਜਾਂਚ ਕਰੋ ਕਿ 'PRODUCTNAME ਡਰਾਇੰਗ' ਇੰਸਟਾਲ ਹੈ।" #: strings.hrc:37 -#, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_5" msgid "The formula could not be created.<BR>Please check if the module 'PRODUCTNAME Math' is installed." msgstr "ਫਾਰਮੂਲਾ ਨੂੰ ਬਣਾਇਆ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕਦਾ ਹੈ।<BR> ਕਿਰਪਾ ਕਰਕੇ ਇਹ ਜਾਂਚ ਕਰੋ ਕਿ 'PRODUCTNAME ਗਣਿਤ' ਇੰਸਟਾਲ ਹੈ।" #: strings.hrc:38 -#, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_6" msgid "The files required could not be found.<BR>Please start the %PRODUCTNAME Setup and choose 'Repair'." msgstr "ਲੋੜੀਂਦੀਆਂ ਫਾਇਲਾਂ ਨੂੰ ਖੋਜਿਆ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕਿਆ ਹੈ।<BR>ਕਿਰਪਾ ਕਰਕੇ %PRODUCTNAME ਸੈੱਟਅੱਪ ਸ਼ੁਰੂ ਕਰੋ ਅਤੇ 'ਮੁਰਮੰਤ' ਦੀ ਚੋਣ ਕਰੋ।" #: strings.hrc:39 -#, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_7" msgid "The file '<PATH>' already exists.<BR><BR>Would you like to overwrite the existing file?" msgstr "ਫਾਇਲ '<PATH>' ਪਹਿਲਾਂ ਹੀ ਮੌਜੂਦ ਹੈ।<BR><BR>ਕੀ ਤੁਸੀਂ ਮੌਜੂਦਾ ਫਾਇਲ ਦੇ ਉੱਪਰ ਹੀ ਲਿਖਣਾ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ?" #: strings.hrc:40 -#, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_8" msgid "Yes" msgstr "ਹਾਂ" #: strings.hrc:41 -#, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_9" msgid "Yes to All" msgstr "ਸਭ ਲਈ ਹਾਂ" #: strings.hrc:42 -#, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_10" msgid "No" msgstr "ਨਹੀਂ" #: strings.hrc:43 -#, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_11" msgid "Cancel" msgstr "ਰੱਦ ਕਰੋ" @@ -92,13 +80,11 @@ msgid "~Finish" msgstr "ਮੁਕੰਮਲ(~f)" #: strings.hrc:45 -#, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_13" msgid "< ~Back" msgstr "< ਪਿੱਛੇ(~B)" #: strings.hrc:46 -#, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_14" msgid "~Next >" msgstr "ਅੱਗੇ(~N) >" @@ -116,7 +102,6 @@ msgid "Steps" msgstr "ਸਟੈਪ" #: strings.hrc:49 -#, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_17" msgid "Close" msgstr "ਬੰਦ ਕਰੋ" @@ -128,19 +113,16 @@ msgid "OK" msgstr "ਠੀਕ ਹੈ" #: strings.hrc:51 -#, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_19" msgid "The file already exists. Do you want to overwrite it?" msgstr "ਫਾਇਲ ਪਹਿਲਾਂ ਹੀ ਮੌਜੂਦ ਹੈ। ਕੀ ਤੁਸੀਂ ਉੱਤੇ ਹੀ ਲਿਖਣਾ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ?" #: strings.hrc:52 -#, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_20" msgid "Template created via <wizard_name> on <current_date>." msgstr " <wizard_name> ਰਾਹੀਂ <current_date> ਨੂੰ ਟੈਪਲੇਟ ਬਣਾਇਆ ਗਿਆ ਹੈ।" #: strings.hrc:53 -#, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_21" msgid "" "The wizard could not be run, because important files were not found.\n" @@ -152,109 +134,91 @@ msgstr "" "ਤਦ ਸਹਾਇਕ ਮੁੜ ਚਲਾਓ।" #: strings.hrc:56 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_1" msgid "Letter Wizard" msgstr "ਪੱਤਰ ਸਹਾਇਕ" #: strings.hrc:57 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_2" msgid "Label9" msgstr "Label9" #: strings.hrc:58 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_3" msgid "~Business letter" msgstr "ਵਪਾਰਕ ਪੱਤਰ(~B)" #: strings.hrc:59 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_4" msgid "~Formal personal letter" msgstr "ਸਧਾਰਨ ਨਿੱਜੀ ਪੱਤਰ(~F)" #: strings.hrc:60 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_5" msgid "~Personal letter" msgstr "ਨਿੱਜੀ ਪੱਤਰ(~p)" #: strings.hrc:61 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_6" msgid "~Use letterhead paper with pre-printed elements" msgstr "ਲੈਟਰਪੈਡ ਸਫ਼ਾ ਪਹਿਲਾਂ-ਪਰਿੰਟ ਅੱਖਰਾਂ ਨਾਲ ਵਰਤੋਂ(~U)" #: strings.hrc:62 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_7" msgid "~Logo" msgstr "ਲੋਗੋ(~L)" #: strings.hrc:63 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_8" msgid "Return address" msgstr "ਜਵਾਬੀ ਐਡਰੈੱਸ" #: strings.hrc:64 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_9" msgid "~Include footer" msgstr "ਫੁੱਟਰ ਸ਼ਾਮਿਲ(~i)" #: strings.hrc:65 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_10" msgid "~Return address in envelope window" msgstr "ਲਿਫਾਫਾ ਵਿੰਡੋ ਵਿੱਚ ਵਾਪਸੀ ਐਡਰੈੱਸ(~R)" #: strings.hrc:66 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_11" msgid "~Logo" msgstr "ਲੋਗੋ(~L)" #: strings.hrc:67 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_12" msgid "~Return address in envelope window" msgstr "ਲਿਫਾਫਾ ਵਿੰਡੋ ਵਿੱਚ ਵਾਪਸੀ ਐਡਰੈੱਸ(~R)" #: strings.hrc:68 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_13" msgid "Letter Signs" msgstr "ਪੱਤਰ ਮੋਹਰ" #: strings.hrc:69 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_14" msgid "S~ubject line" msgstr "ਵਿਸ਼ਾ ਲਾਇਨ(~U)" #: strings.hrc:70 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_15" msgid "Salu~tation" msgstr "ਸਲਾਮ(~t)" #: strings.hrc:71 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_16" msgid "Fold ~marks" msgstr "ਲਪੇਟਣ ਨਿਸ਼ਾਨ(~m)" #: strings.hrc:72 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_17" msgid "~Complimentary close" msgstr "ਸਨਮਾਨਸੂਚਕ ਬੰਦ(~C)" #: strings.hrc:73 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_18" msgid "~Footer" msgstr "ਫੁੱਟਰ(~F)" @@ -266,235 +230,196 @@ msgid "~Use user data for return address" msgstr "ਵਾਪਸੀ ਐਡਰੈੱਸ ਲਈ ਯੂਜ਼ਰ ਡਾਟਾ ਵਰਤੋਂ(~U)" #: strings.hrc:75 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_20" msgid "~New sender address:" msgstr "ਨਵਾਂ ਭੇਜਣ ਵਾਲਾ ਐਡਰੈੱਸ(~N):" #: strings.hrc:76 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_21" msgid "Use placeholders for ~recipient's address" msgstr "ਪੱਤਰ ਲੈਣ ਵਾਲੇ ਦੇ ਐਡਰੈੱਸ ਲਈ ਥਾਂ ਵਰਤੋਂ(~r)" #: strings.hrc:77 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_22" msgid "Use address database for ~mail merge" msgstr "ਪੱਤਰ ਮਿਲਾਨ ਲਈ ਐਡਰੈੱਸ ਡਾਟਾਬੇਸ ਵਰਤੋਂ(~m)" #: strings.hrc:78 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_23" msgid "Include ~only on second and following pages" msgstr "ਦੂਜੇ ਅਤੇ ਅੱਗੇ ਦਿੱਤੇ ਪੇਜ਼ ਉੱਤੇ ਸ਼ਾਮਿਲ ਕਰੋ(~O)" #: strings.hrc:79 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_24" msgid "~Include page number" msgstr "ਪੇਜ਼ ਨੰਬਰ ਸ਼ਾਮਿਲ(~i)" #: strings.hrc:80 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_25" msgid "Letter Template" msgstr "ਪੱਤਰ ਟੈਪਲੇਟ" #: strings.hrc:81 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_26" msgid "Create a ~letter from this template" msgstr "ਇਸ ਟੈਪਲੇਟ ਤੋਂ ਪੱਤਰ ਬਣਾਓ(~l)" #: strings.hrc:82 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_27" msgid "Make ~manual changes to this letter template" msgstr "ਇਸ ਪੱਤਰ ਟੈਪਲੇਟ ਵਿੱਚ ਦਸਤੀ ਤਬਦੀਲੀ ਕਰੋ(~m)" #: strings.hrc:83 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_28" msgid "Page design" msgstr "ਪੇਜ਼ ਡਿਜ਼ਾਈਨ" #: strings.hrc:84 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_29" msgid "Page design" msgstr "ਪੇਜ਼ ਡਿਜ਼ਾਈਨ" #: strings.hrc:85 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_30" msgid "Page design" msgstr "ਪੇਜ਼ ਡਿਜ਼ਾਈਨ" #: strings.hrc:86 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_31" msgid "This wizard helps you to create a letter template. You can then use the template as the basis for writing letters as often as desired." msgstr "ਇਹ ਸਹਾਇਕ ਤੁਹਾਨੂੰ ਇੱਕ ਪੱਤਰ ਟੈਪਲੇਟ ਬਣਾਉਣ ਲਈ ਸਹਾਇਕ ਹੈ। ਤੁਸੀਂ ਟੈਪਲੇਟ ਨੂੰ ਪੱਤਰ ਵਿੱਚ ਆਮ ਲਿਖੀਆਂ ਜਾਣ ਵਾਲੀਆਂ ਗੱਲਾਂ ਨੂੰ ਲਿਖਣ ਤੋਂ ਬਚਣ ਲਈ ਵਰਤ ਸਕਦੇ ਹੋ।" #: strings.hrc:87 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_32" msgid "~Height:" msgstr "ਉਚਾਈ(~H):" #: strings.hrc:88 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_33" msgid "~Width:" msgstr "ਚੌੜਾਈ(~W):" #: strings.hrc:89 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_34" msgid "S~pacing to left margin:" msgstr "ਖੱਬੇ ਹਾਸ਼ੀਏ ਤੋਂ ਖਾਲੀ ਥਾਂ(~p):" #: strings.hrc:90 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_35" msgid "Spacing ~to top margin:" msgstr "ਉੱਤੇ ਹਾਸ਼ੀਏ ਲਈ ਖਾਲੀ ਥਾਂ(~t):" #: strings.hrc:91 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_36" msgid "Height:" msgstr "ਉਚਾਈ:" #: strings.hrc:92 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_37" msgid "Width:" msgstr "ਚੌੜਾਈ:" #: strings.hrc:93 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_38" msgid "S~pacing to left margin:" msgstr "ਖੱਬੇ ਹਾਸ਼ੀਏ ਤੋਂ ਖਾਲੀ ਥਾਂ(~p):" #: strings.hrc:94 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_39" msgid "Spacing ~to top margin:" msgstr "ਉੱਤੇ ਹਾਸ਼ੀਏ ਲਈ ਖਾਲੀ ਥਾਂ(~t):" #: strings.hrc:95 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_40" msgid "Height:" msgstr "ਉਚਾਈ:" #: strings.hrc:96 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_42" msgid "Sender's address" msgstr "ਭੇਜਣ ਵਾਲੇ ਦਾ ਐਡਰੈੱਸ" #: strings.hrc:97 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_43" msgid "Name:" msgstr "ਨਾਂ:" #: strings.hrc:98 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_44" msgid "Street:" msgstr "ਗਲੀ:" #: strings.hrc:99 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_45" msgid "ZIP code/State/City:" msgstr "ਜ਼ਿਪ ਕੋਡ/ਪ੍ਰਾਂਤ/ਸ਼ਹਿਰ:" #: strings.hrc:100 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_46" msgid "Recipient's address" msgstr "ਪ੍ਰਾਪਤ ਕਰਤਾ ਦਾ ਐਡਰੈੱਸ" #: strings.hrc:101 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_47" msgid "Footer" msgstr "ਫੁੱਟਰ" #: strings.hrc:102 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_48" msgid "This wizard creates a letter template which enables you to create multiple letters with the same layout and settings." msgstr "ਇਹ ਸਹਾਇਕ ਤੁਹਾਨੂੰ ਇੱਕ ਪੱਤਰ ਟੈਪਲੇਟ ਬਣਾਉਣ ਲਈ ਮੱਦਦ ਕਰਦਾ ਹੈ, ਜਿਸ ਨਾਲ ਤੁਸੀਂ ਇੱਕੋ ਲੇਆਉਟ ਅਤੇ ਸੈਟਿੰਗ ਨਾਲ ਕਈ ਪੱਤਰ ਬਣਾਏ ਜਾ ਸਕਦੇ ਹਨ।" #: strings.hrc:103 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_49" msgid "To create another new letter out of the template just navigate to the template location and double-click it." msgstr "ਟੈਪਲੇਟ ਤੋਂ ਨਵਾਂ ਪੱਤਰ ਬਣਾਉਣ ਲਈ ਟੈਪਲੇਟ ਦੇ ਟਿਕਾਣੇ ਤੇ ਜਾਓ ਅਤੇ ਇਸ ਨੂੰ ਦੋ ਵਾਰ ਦਬਾਓ।" #: strings.hrc:104 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_50" msgid "Template name:" msgstr "ਟੈਪਲੇਟ ਨਾਂ:" #: strings.hrc:105 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_51" msgid "Location and file name:" msgstr "ਟਿਕਾਣਾ ਅਤੇ ਫਾਇਲ ਨਾਂ:" #: strings.hrc:106 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_52" msgid "How do you want to proceed?" msgstr "ਤੁਸੀਂ ਕਿਵੇਂ ਜਾਰੀ ਰੱਖਣਾ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ?" #: strings.hrc:107 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_53" msgid "Please choose the type of letter and page design" msgstr "ਕਿਰਪਾ ਕਰਕੇ ਪੱਤਰ ਦੀ ਟਾਈਫ ਅਤੇ ਪੇਜ਼ ਡਿਜ਼ਾਈਨ ਚੁਣੋ" #: strings.hrc:108 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_54" msgid "Select the items to be printed" msgstr "ਪਰਿੰਟ ਕਰਨ ਵਾਸਤੇ ਆਈਟਮਾਂ ਚੁਣੋ" #: strings.hrc:109 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_55" msgid "Specify items already on your letterhead paper" msgstr "ਦਿੱਤੀਆਂ ਆਈਟਮਾਂ ਪਹਿਲਾਂ ਹੀ ਤੁਹਾਡੇ ਪੱਤਰ ਮੁੱਖ ਪੇਜ਼ ਉੱਤੇ ਹਨ" #: strings.hrc:110 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_56" msgid "Specify the sender and recipient information" msgstr "ਭੇਜਣ ਅਤੇ ਪ੍ਰਾਪਤੀ ਐਡਰੈੱਸ ਜਾਣਕਾਰੀ ਦਿਓ" #: strings.hrc:111 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_57" msgid "Fill in the information you would like in the footer" msgstr "ਫੁੱਟਰ ਵਿੱਚ ਦੇਣ ਲਈ ਜਾਣਕਾਰੀ ਭਰੋ" #: strings.hrc:112 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_58" msgid "Please specify last settings" msgstr "ਕਿਰਪਾ ਕਰਕੇ ਆਖਰੀ ਸੈਟਿੰਗ ਦਿਓ" #: strings.hrc:113 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_59" msgid "Subject:" msgstr "ਵਿਸ਼ਾ:" @@ -526,139 +451,116 @@ msgid "Mail" msgstr "" #: strings.hrc:119 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_65" msgid "Marine" msgstr "ਨੇਵੀ" #: strings.hrc:120 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_66" msgid "Red Line" msgstr "ਨਵੀਂ ਲਾਇਨ" #: strings.hrc:123 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDSALUTATION_START_1" msgid "To Whom it May Concern" msgstr "ਜਿਸ ਨਾਲ ਵੀ ਸਬੰਧ ਹੋਵੇ" #: strings.hrc:124 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDSALUTATION_START_2" msgid "Dear Sir or Madam" msgstr "ਸ੍ਰੀਮਾਨ ਜਾਂ ਸ੍ਰੀਮਤੀ" #: strings.hrc:125 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDSALUTATION_START_3" msgid "Hello" msgstr "ਸਤਿ ਸ੍ਰੀ ਅਕਾਲ" #: strings.hrc:128 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDGREETING_START_1" msgid "Sincerely" msgstr "ਸੁਨੇਹੀ" #: strings.hrc:129 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDGREETING_START_2" msgid "Best regards" msgstr "ਸ਼ੁਭ ਕਾਮਨਾਵਾਂ" #: strings.hrc:130 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDGREETING_START_3" msgid "Cheers" msgstr "ਚੀਅਰ" #: strings.hrc:133 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDROADMAP_START_1" msgid "Page design" msgstr "ਪੇਜ਼ ਡਿਜ਼ਾਈਨ" #: strings.hrc:134 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDROADMAP_START_2" msgid "Letterhead layout" msgstr "ਲੈੱਟਰਹੈਡ ਲੇਆਉਟ" #: strings.hrc:135 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDROADMAP_START_3" msgid "Printed items" msgstr "ਪਰਿੰਟ ਕੀਤੀਆਂ ਆਈਟਮਾਂ" #: strings.hrc:136 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDROADMAP_START_4" msgid "Recipient and sender" msgstr "ਪ੍ਰਾਪਤ ਕਰਤਾ ਤੇ ਭੇਜਣ ਵਾਲਾ" #: strings.hrc:137 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDROADMAP_START_5" msgid "Footer" msgstr "ਫੁੱਟਰ" #: strings.hrc:138 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDROADMAP_START_6" msgid "Name and location" msgstr "ਨਾਂ ਅਤੇ ਟਿਕਾਣਾ" #: strings.hrc:141 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_1" msgid "Fax Wizard" msgstr "ਫੈਕਸ ਸਹਾਇਕ" #: strings.hrc:142 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_2" msgid "Label9" msgstr "Label9" #: strings.hrc:143 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_3" msgid "~Business Fax" msgstr "ਵਪਾਰਕ ਫੈਕਸ(~B)" #: strings.hrc:144 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_4" msgid "~Personal Fax" msgstr "ਨਿੱਜੀ ਫੈਕਸ(~P)" #: strings.hrc:145 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_5" msgid "~Logo" msgstr "ਲੋਗੋ(~L)" #: strings.hrc:146 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_6" msgid "S~ubject line" msgstr "ਵਿਸ਼ਾ ਲਾਇਨ(~U)" #: strings.hrc:147 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_7" msgid "S~alutation" msgstr "ਸਲਾਮ(~a)" #: strings.hrc:148 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_8" msgid "~Complimentary close" msgstr "ਸਨਮਾਨਸੂਚਕ ਬੰਦ(~C)" #: strings.hrc:149 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_9" msgid "~Footer" msgstr "ਫੁੱਟਰ(~F)" @@ -670,187 +572,156 @@ msgid "~Use user data for return address" msgstr "ਵਾਪਸੀ ਐਡਰੈੱਸ ਲਈ ਯੂਜ਼ਰ ਡਾਟਾ ਵਰਤੋਂ(~U)" #: strings.hrc:151 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_11" msgid "~New return address" msgstr "ਨਵਾਂ ਵਾਪਸੀ ਐਡਰੈੱਸ(~N)" #: strings.hrc:152 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_12" msgid "My Fax Template" msgstr "ਮੇਰਾ ਫੈਕਸ ਟੈਪਲੇਟ" #: strings.hrc:153 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_13" msgid "Create a ~fax from this template" msgstr "ਇਸ ਟੈਪਲੇਟ ਤੋਂ ਫੈਕਸ ਬਣਾਓ(~F)" #: strings.hrc:154 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_14" msgid "Make ~manual changes to this fax template" msgstr "ਇਸ ਫੈਕਸ ਟੈਪਲੇਟ ਲਈ ਦਸਤੀ ਤਬਦੀਲੀਆਂ ਕਰੋ(~M)" #: strings.hrc:155 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_15" msgid "Page design" msgstr "ਪੇਜ਼ ਡਿਜ਼ਾਈਨ" #: strings.hrc:156 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_16" msgid "Page design" msgstr "ਪੇਜ਼ ਡਿਜ਼ਾਈਨ" #: strings.hrc:157 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_17" msgid "This wizard helps you to create a fax template. The template can then be used to create a fax whenever needed." msgstr "ਇਹ ਸਹਾਇਕ ਤੁਹਾਨੂੰ ਫੈਕਸ ਟੈਪਲੇਟ ਬਣਾਉਣ ਲਈ ਸਹਾਇਕ ਹੈ। ਟੈਪਲੇਟ, ਤਦ ਲੋੜ ਪੈਣ ਤੇ ਕਦੇ ਵੀ ਫੈਕਸ ਬਣਾਉਣ ਲਈ ਵਰਤਿਆ ਜਾ ਸਕਦਾ ਹੈ।" #: strings.hrc:158 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_18" msgid "Return address" msgstr "ਜਵਾਬੀ ਐਡਰੈੱਸ" #: strings.hrc:159 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_19" msgid "Name:" msgstr "ਨਾਂ:" #: strings.hrc:160 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_20" msgid "Street:" msgstr "ਗਲੀ:" #: strings.hrc:161 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_21" msgid "ZIP code/State/City:" msgstr "ਜ਼ਿਪ ਕੋਡ/ਪ੍ਰਾਂਤ/ਸ਼ਹਿਰ:" #: strings.hrc:162 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_22" msgid "Footer" msgstr "ਫੁੱਟਰ" #: strings.hrc:163 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_23" msgid "This wizard creates a fax template which enables you to create multiple faxes with the same layout and settings." msgstr "ਇਹ ਸਹਾਇਕ ਤੁਹਾਨੂੰ ਫੈਕਸ ਟੈਪਲੇਟ ਬਣਾਉਣ ਲਈ ਸਹਾਇਕ ਹੈ, ਜਿਸ ਨਾਲ ਤੁਸੀਂ ਇੱਕ ਲੇਆਉਟ ਅਤੇ ਸੈਟਿੰਗ ਅਨੁਸਾਰ ਕਈ ਫੈਕਸ ਬਣਾ ਸਕਦੇ ਹੋ।" #: strings.hrc:164 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_24" msgid "To create another new fax out of the template, go to the location where you saved the template and double-click the file." msgstr "ਟੈਪਲੇਟ ਤੋਂ ਨਵੀਂ ਫੈਕਸ ਬਣਾਉਣ ਲਈ, ਟਿਕਾਣੇ, ਜਿੱਥੇ ਕਿ ਤੁਸੀਂ ਟੈਪਲੇਟ ਸੰਭਾਲਿਆ ਸੀ ਤੇ ਜਾਏ ਅਤੇ ਫਾਇਲ ਨੂੰ ਦੋ ਵਾਰ ਦਬਾਓ।" #: strings.hrc:165 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_25" msgid "Template Name:" msgstr "ਟੈਪਲੇਟ ਨਾਂ:" #: strings.hrc:166 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_26" msgid "Location and file name:" msgstr "ਟਿਕਾਣਾ ਅਤੇ ਫਾਇਲ ਨਾਂ:" #: strings.hrc:167 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_27" msgid "What do you want to do next?" msgstr "ਤੁਸੀਂ ਅੱਗੇ ਕੀ ਕਰਨਾ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ?" #: strings.hrc:168 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_28" msgid "Choose the type of fax and a page design" msgstr "ਫੈਕਸ ਦੀ ਕਿਸਮ ਅਤੇ ਸਫ਼ਾ ਡਿਜ਼ਾਈਨ ਚੁਣੋ" #: strings.hrc:169 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_29" msgid "Select items to include in the fax template" msgstr "ਫੈਕਸ ਟੈਪਲੇਟ ਵਿੱਚ ਸ਼ਾਮਿਲ ਕਰਨ ਲਈ ਇਕਾਈਆਂ ਚੁਣੋ" #: strings.hrc:170 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_30" msgid "Specify sender and recipient information" msgstr "ਭੇਜਣ ਵਾਲਾ ਅਤੇ ਪ੍ਰਾਪਤ ਕਰਤਾ ਜਾਣਕਾਰੀ ਦਿਓ" #: strings.hrc:171 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_31" msgid "Enter text for the footer" msgstr "ਫੁੱਟਰ ਲਈ ਟੈਕਸਟ ਦਿਓ" #: strings.hrc:172 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_32" msgid "Choose a name and save the template" msgstr "ਟੈਪਲੇਟ ਲਈ ਨਾਂ ਦਿਓ ਅਤੇ ਸੰਭਾਲੋ" #: strings.hrc:173 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_33" msgid "Include ~only on second and following pages" msgstr "ਦੂਜੇ ਅਤੇ ਅੱਗੇ ਦਿੱਤੇ ਪੇਜ਼ ਉੱਤੇ ਸ਼ਾਮਿਲ ਕਰੋ(~O)" #: strings.hrc:174 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_34" msgid "~Include page number" msgstr "ਪੇਜ਼ ਨੰਬਰ ਸ਼ਾਮਿਲ(~i)" #: strings.hrc:175 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_35" msgid "~Date" msgstr "ਮਿਤੀ(~D)" #: strings.hrc:176 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_36" msgid "~Type of message" msgstr "ਸੁਨੇਹੇ ਦੀ ਟਾਈਮ(~T)" #: strings.hrc:177 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_37" msgid "Fax Number:" msgstr "ਫੈਕਸ ਨੰਬਰ:" #: strings.hrc:178 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_38" msgid "Use placeholders for ~recipient's address" msgstr "ਪੱਤਰ ਲੈਣ ਵਾਲੇ ਦੇ ਐਡਰੈੱਸ ਲਈ ਥਾਂ ਵਰਤੋਂ(~r)" #: strings.hrc:179 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_39" msgid "Use address database for ~mail merge" msgstr "ਪੱਤਰ ਮਿਲਾਨ ਲਈ ਐਡਰੈੱਸ ਡਾਟਾਬੇਸ ਵਰਤੋਂ(~m)" #: strings.hrc:180 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_40" msgid "~New return address" msgstr "ਨਵਾਂ ਵਾਪਸੀ ਐਡਰੈੱਸ(~N)" #: strings.hrc:181 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_41" msgid "To:" msgstr "ਉੱਤੇ:" @@ -862,7 +733,6 @@ msgid "From:" msgstr "ਤੋਂ(_F):" #: strings.hrc:183 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_43" msgid "Fax:" msgstr "ਫੈਕਸ" @@ -873,7 +743,6 @@ msgid "Tel:" msgstr "" #: strings.hrc:185 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_45" msgid "E-mail:" msgstr "ਈ-ਮੇਲ:" @@ -884,7 +753,6 @@ msgid "This template consists of" msgstr "" #: strings.hrc:187 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_47" msgid "page" msgstr "ਪੇਜ਼" @@ -906,7 +774,6 @@ msgid "Lines" msgstr "ਲਾਈਨਾਂ" #: strings.hrc:191 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_51" msgid "Marine" msgstr "ਨੇਵੀ" @@ -932,307 +799,256 @@ msgid "Modern Fax from Private" msgstr "" #: strings.hrc:196 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_56" msgid "Fax" msgstr "ਫੈਕਸ" #: strings.hrc:199 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDCOMMUNICATION_START_1" msgid "Important Information!" msgstr "ਖਾਸ ਜਾਣਕਾਰੀ!" #: strings.hrc:200 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDCOMMUNICATION_START_2" msgid "For your information" msgstr "ਤੁਹਾਡੇ ਲਈ ਜਾਣਕਾਰੀ" #: strings.hrc:201 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDCOMMUNICATION_START_3" msgid "News!" msgstr "ਖ਼ਬਰ!" #: strings.hrc:204 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDSALUTATION_START_1" msgid "To whom it may concern," msgstr "ਜਿਸ ਨਾਲ ਵੀ ਸਬੰਧਿਤ ਹੋਵੇ," #: strings.hrc:205 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDSALUTATION_START_2" msgid "Dear Sir or Madam," msgstr "ਸ੍ਰੀਮਾਨ ਜਾਂ ਸ੍ਰੀਮਤੀ ਜੀ," #: strings.hrc:206 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDSALUTATION_START_3" msgid "Hello," msgstr "ਸਤਿ ਸ੍ਰੀ ਅਕਾਲ," #: strings.hrc:207 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDSALUTATION_START_4" msgid "Hi," msgstr "ਹੇ," #: strings.hrc:210 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDGREETING_START_1" msgid "Sincerely" msgstr "ਸੁਨੇਹੀ" #: strings.hrc:211 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDGREETING_START_2" msgid "Yours faithfully" msgstr "ਤੁਹਾਡਾ ਵਿਸ਼ਵਾਸ਼ਪਾਤਰ" #: strings.hrc:212 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDGREETING_START_3" msgid "Regards" msgstr "ਸਤਿਕਾਰ ਨਾਲ" #: strings.hrc:213 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDGREETING_START_4" msgid "Love" msgstr "ਪਿਆਰ ਨਾਲ" #: strings.hrc:216 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDROADMAP_START_1" msgid "Page design" msgstr "ਪੇਜ਼ ਡਿਜ਼ਾਈਨ" #: strings.hrc:217 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDROADMAP_START_2" msgid "Items to include" msgstr "ਸ਼ਾਮਿਲ ਕਰਨ ਲਈ ਆਈਟਮਾਂ" #: strings.hrc:218 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDROADMAP_START_3" msgid "Sender and Recipient" msgstr "ਭੇਜਣ ਵਾਲਾ ਤੇ ਪ੍ਰਾਪਤ ਕਰਤਾ" #: strings.hrc:219 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDROADMAP_START_4" msgid "Footer" msgstr "ਫੁੱਟਰ" #: strings.hrc:220 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDROADMAP_START_5" msgid "Name and location" msgstr "ਨਾਂ ਅਤੇ ਟਿਕਾਣਾ" #: strings.hrc:223 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_1" msgid "Agenda Wizard" msgstr "ਏਜੰਡਾ ਸਹਾਇਕ" #: strings.hrc:224 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_2" msgid "Make ~manual changes to this agenda template" msgstr "ਇਸ ਏਜੰਡਾ ਟੈਪਲੇਟ ਲਈ ਦਸਤੀ ਤਬਦੀਲੀਆਂ ਕਰੋ(~m)" #: strings.hrc:225 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_3" msgid "Template name:" msgstr "ਟੈਪਲੇਟ ਨਾਂ:" #: strings.hrc:226 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_4" msgid "Location and file name:" msgstr "ਟਿਕਾਣਾ ਅਤੇ ਫਾਇਲ ਨਾਂ:" #: strings.hrc:227 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_5" msgid "What do you want to do next?" msgstr "ਤੁਸੀਂ ਅੱਗੇ ਕੀ ਕਰਨਾ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ?" #: strings.hrc:228 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_6" msgid "Please choose the page design for the agenda" msgstr "ਕਿਰਪਾ ਕਰਕੇ ਏਜੰਡੇ ਲਈ ਪੇਜ਼ ਡਿਜ਼ਾਈਨ ਚੁਣੋ" #: strings.hrc:229 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_7" msgid "Please select the headings you wish to include in your agenda template" msgstr "ਕਿਰਪਾ ਕਰਕੇ ਟਾਈਟਲ ਚੁਣੋ, ਜਿਸ ਨੂੰ ਆਪਣੇ ਏਜੰਡਾ ਟੈਪਲੇਟ ਵਿੱਚ ਸ਼ਾਮਿਲ ਕਰਨਾ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ" #: strings.hrc:230 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_8" msgid "Please enter general information for the event" msgstr "ਕਿਰਪਾ ਕਰਕੇ ਘਟਨਾ ਲਈ ਸਧਾਰਨ ਜਾਣਕਾਰੀ ਦਿਓ" #: strings.hrc:231 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_9" msgid "Please specify items for the agenda" msgstr "ਕਿਰਪਾ ਕਰਕੇ ਏਜੰਡੇ ਲਈ ਆਈਟਮਾਂ ਦਿਓ" #: strings.hrc:232 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_10" msgid "Please select the names you wish to include in your agenda template" msgstr "ਕਿਰਪਾ ਕਰਕੇ ਨਾਂ ਚੁਣੋ, ਜਿਹਨਾਂ ਨੂੰ ਤੁਸੀਂ ਆਪਣੇ ਏਜੰਡਾ ਟੈਪਲੇਟ ਵਿੱਚ ਸ਼ਾਮਿਲ ਕਰਨਾ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ।" #: strings.hrc:233 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_11" msgid "Choose a name and save the template" msgstr "ਟੈਪਲੇਟ ਲਈ ਨਾਂ ਦਿਓ ਅਤੇ ਸੰਭਾਲੋ" #: strings.hrc:234 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_12" msgid "Include form for recording minutes" msgstr "ਰਿਕਾਰਡ ਮਿੰਟ ਲਈ ਫਾਰਮ ਸ਼ਾਮਿਲ" #: strings.hrc:235 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_13" msgid "This wizard helps you to create an agenda template. The template can then be used to create an agenda whenever needed." msgstr "ਇਹ ਸਹਾਇਕ ਤੁਹਾਨੂੰ ਇੱਕ ਏਜੰਡਾ ਟੈਪਲੇਟ ਬਣਾਉਣ ਲਈ ਸਹਾਇਕ ਹੈ। ਟੈਪਲੇਟ ਨੂੰ ਬਾਅਦ ਵਿੱਚ ਲੋੜ ਸਮੇਂ ਏਜੰਡਾ ਬਣਾਉਣ ਲਈ ਵਰਤਿਆ ਜਾ ਸਕਦਾ ਹੈ।" #: strings.hrc:236 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_14" msgid "Time:" msgstr "ਟਾਈਮ:" #: strings.hrc:237 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_15" msgid "Name:" msgstr "ਨਾਂ:" #: strings.hrc:238 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_16" msgid "Location:" msgstr "ਟਿਕਾਣਾ:" #: strings.hrc:239 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_17" msgid "Placeholders will be used in empty fields. You can replace placeholders with text later." msgstr "ਖਾਲੀ ਖੇਤਰਾਂ ਲਈ ਥਾਂ ਵਰਤੇ ਜਾਣਗੇ। ਤੁਸੀਂ ਥਾਂਵਾਂ ਨਾਲ ਪਾਠ ਬਾਅਦ ਵਿੱਚ ਇਸਤੇਮਾਲ ਕਰ ਸਕਦੇ ਹੋ।" #: strings.hrc:240 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_18" msgid "..." msgstr "..." #: strings.hrc:241 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_19" msgid "Create an ~agenda from this template" msgstr "ਇਸ ਟੈਪਲੇਟ ਤੋਂ ਨਵਾਂ ਏਜੰਡਾ ਬਣਾਓ(~a)" #: strings.hrc:242 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_20" msgid "To create a new agenda out of the template, go to the location where you saved the template and double-click the file." msgstr "ਟੈਪਲੇਟ ਤੋਂ ਨਵਾਂ ਏਜੰਡਾ ਬਣਾਉਣ ਲਈ, ਟੈਪਲੇਟ ਦੇ ਟਿਕਾਣੇ ਤੇ ਜਾਓ ਅਤੇ ਫਾਇਲ ਨੂੰ ਦੋ ਵਾਰ ਦਬਾਓ।" #: strings.hrc:243 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_21" msgid "Agenda item" msgstr "ਏਜੰਡਾ ਆਈਟਮ" #: strings.hrc:244 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_22" msgid "Responsible" msgstr "ਜ਼ਿੰਮੇਵਾਰ" #: strings.hrc:245 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_23" msgid "Duration" msgstr "ਅੰਤਰਾਲ" #: strings.hrc:246 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_24" msgid "Meeting called by" msgstr "ਮੀਟਿੰਗ ਸੱਦੀ ਹੈ" #: strings.hrc:247 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_25" msgid "Chairperson" msgstr "ਚੇਅਰਮੈਨ" #: strings.hrc:248 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_26" msgid "Minute keeper" msgstr "ਮਿੰਟ ਕੀਪਰ" #: strings.hrc:249 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_27" msgid "Moderator" msgstr "ਮਾਡਰੇਟਰ" #: strings.hrc:250 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_28" msgid "Attendees" msgstr "ਪ੍ਰਤੀਨਿਧ" #: strings.hrc:251 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_29" msgid "Observers" msgstr "ਦਰਸ਼ਕ" #: strings.hrc:252 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_30" msgid "Facility personnel" msgstr "ਅਮਲਾ ਸਹੂਲਤ" #: strings.hrc:253 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_31" msgid "The agenda template will include placeholders for the names of the selected people. When creating an agenda from the template, you can replace these placeholder with the appropriate names." msgstr "ਏਜੰਡਾ ਟੈਪਲੇਟ ਚੁਣੇ ਲੋਕਾਂ ਦੇ ਨਾਂ ਕਿਸੇ ਥਾਂ ਵਿੱਚ ਸ਼ਾਮਿਲ ਕਰ ਸਕਦਾ ਹੈ। ਜਦੋਂ ਟੈਪਲੇਟ ਤੋਂ ਏਜੰਡਾ ਤੁਸੀਂ ਬਣਾਉਣਾ ਹੋਵੇ ਤਾਂ ਤੁਸੀਂ ਇਹਨਾਂ ਥਾਵਾਂ ਨੂੰ ਠੀਕ ਨਾਂਵਾਂ ਨਾਲ ਤਬਦੀਲ ਕੀਤਾ ਜਾ ਸਕਦਾ ਹੈ।" #: strings.hrc:254 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_32" msgid "Type of meeting" msgstr "ਮੀਟਿੰਗ ਦੀ ਟਾਈਪ" #: strings.hrc:255 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_33" msgid "Please read" msgstr "ਪੜ੍ਹੋ ਜੀ" #: strings.hrc:256 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_34" msgid "Please bring" msgstr "ਲਿਆਓ ਜੀ" @@ -1244,43 +1060,36 @@ msgid "Notes" msgstr "ਨੋਟਿਸ" #: strings.hrc:258 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_36" msgid "The agenda template will include placeholders for the selected items." msgstr "ਚੁਣੀਆਂ ਆਈਟਮਾਂ ਲਈ ਏਜੰਡਾ ਟੈਪਲੇਟ ਨੂੰ ਥਾਂ-ਟਿਕਾਣੇ ਲਈ ਸ਼ਾਮਿਲ ਕੀਤਾ ਜਾਵੇਗਾ।" #: strings.hrc:259 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_38" msgid "Date:" msgstr "ਮਿਤੀ:" #: strings.hrc:260 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_39" msgid "This wizard creates an agenda template which enables you to create multiple agendas with the same layout and settings." msgstr "ਇਹ ਸਹਾਇਕ ਤੁਹਾਨੂੰ ਟੈਪਲੇਟ ਏਜੰਡਾ ਬਣਾਉਣ ਲਈ ਸਹਾਇਕ ਹੈ, ਜੋ ਕਿ ਤੁਹਾਨੂੰ ਇੱਕੋ ਜਿਹੇ ਢਾਂਚੇ ਵਾਲੇ ਅਤੇ ਸੈਟਿੰਗ ਵਾਲੇ ਟੈਪਲੇਟ ਬਣਾਉਣ ਲਈ ਸਹਾਇਕ ਹੈ।" #: strings.hrc:261 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_40" msgid "Page design:" msgstr "ਪੇਜ਼ ਡਿਜ਼ਾਈਨ:" #: strings.hrc:262 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_41" msgid "myAgendaTemplate.stw" msgstr "myAgendaTemplate.stw" #: strings.hrc:263 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_42" msgid "My Agenda Template" msgstr "ਮੇਰਾ ਏਜੰਡਾ ਟੈਪਲੇਟ" #: strings.hrc:264 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_43" msgid "An unexpected error occurred while saving the agenda template." msgstr "ਏਜੰਡਾ ਟੈਪਲੇਟ ਸੰਭਾਲਣ ਦੌਰਾਨ ਗਲਤੀ ਆਈ ਹੈ।" @@ -1292,7 +1101,6 @@ msgid "Name" msgstr "ਨਾਂ" #: strings.hrc:266 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_45" msgid "Date" msgstr "ਮਿਤੀ" @@ -1304,73 +1112,61 @@ msgid "Time" msgstr "ਟਾਈਮ" #: strings.hrc:268 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_47" msgid "Location" msgstr "ਟਿਕਾਣਾ" #: strings.hrc:269 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_48" msgid "Click to replace this text" msgstr "ਇਹ ਟੈਕਸਟ ਤਬਦੀਲ ਕਰਨ ਲਈ ਦਬਾਓ" #: strings.hrc:270 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_50" msgid "Page design" msgstr "ਪੇਜ਼ ਡਿਜ਼ਾਈਨ" #: strings.hrc:271 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_51" msgid "General information" msgstr "ਸਧਾਰਨ ਜਾਣਕਾਰੀ" #: strings.hrc:272 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_52" msgid "Headings to include" msgstr "ਸ਼ਾਮਿਲ ਕਰਨ ਲਈ ਹੈਡਿੰਗ" #: strings.hrc:273 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_53" msgid "Names" msgstr "ਨਾਂ" #: strings.hrc:274 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_54" msgid "Agenda items" msgstr "ਏਜੰਡਾ ਆਈਟਮਾਂ" #: strings.hrc:275 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_55" msgid "Name and location" msgstr "ਨਾਂ ਅਤੇ ਟਿਕਾਣਾ" #: strings.hrc:276 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_56" msgid "An unexpected error occurred while opening the agenda template." msgstr "ਏਜੰਡਾ ਟੈਪਲੇਟ ਖੋਲਣ ਦੌਰਾਨ ਅਣਜਾਣੀ ਗਲਤੀ ਆਈ ਹੈ।" #: strings.hrc:277 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_57" msgid "Type of meeting" msgstr "ਮੀਟਿੰਗ ਦੀ ਟਾਈਪ" #: strings.hrc:278 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_58" msgid "Please bring" msgstr "ਲਿਆਓ ਜੀ" #: strings.hrc:279 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_59" msgid "Please read" msgstr "ਪੜ੍ਹੋ ਜੀ" @@ -1382,43 +1178,36 @@ msgid "Notes" msgstr "ਨੋਟਿਸ" #: strings.hrc:281 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_61" msgid "Meeting called by" msgstr "ਮੀਟਿੰਗ ਸੱਦੀ ਹੈ" #: strings.hrc:282 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_62" msgid "Chairperson" msgstr "ਚੇਅਰਮੈਨ" #: strings.hrc:283 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_63" msgid "Attendees" msgstr "ਪ੍ਰਤੀਨਿਧ" #: strings.hrc:284 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_64" msgid "Minute keeper" msgstr "ਮਿੰਟ ਕੀਪਰ" #: strings.hrc:285 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_65" msgid "Moderator" msgstr "ਮਾਡਰੇਟਰ" #: strings.hrc:286 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_66" msgid "Observers" msgstr "ਦਰਸ਼ਕ" #: strings.hrc:287 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_67" msgid "Facility personnel" msgstr "ਅਮਲਾ ਸਹੂਲਤ" @@ -1430,37 +1219,31 @@ msgid "Insert" msgstr "ਸ਼ਾਮਿਲ" #: strings.hrc:289 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_69" msgid "Remove" msgstr "ਹਟਾਓ" #: strings.hrc:290 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_70" msgid "Move up" msgstr "ਉੱਤੇ ਭੇਜੋ" #: strings.hrc:291 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_71" msgid "Move down" msgstr "ਹੇਠਾਂ ਭੇਜੋ" #: strings.hrc:292 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_72" msgid "Date:" msgstr "ਮਿਤੀ:" #: strings.hrc:293 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_73" msgid "Time:" msgstr "ਟਾਈਮ:" #: strings.hrc:294 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_74" msgid "Location:" msgstr "ਟਿਕਾਣਾ:" @@ -1481,7 +1264,6 @@ msgid "Topic" msgstr "" #: strings.hrc:298 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_78" msgid "Responsible" msgstr "ਜ਼ਿੰਮੇਵਾਰ" @@ -1493,7 +1275,6 @@ msgid "Time" msgstr "ਟਾਈਮ" #: strings.hrc:300 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_80" msgid "Additional information" msgstr "ਹੋਰ ਜਾਣਕਾਰੀ" @@ -1529,7 +1310,6 @@ msgid "Deadline:" msgstr "" #: strings.hrc:307 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_87" msgid "Blue" msgstr "ਨੀਲਾ" @@ -1551,13 +1331,11 @@ msgid "Elegant" msgstr "" #: strings.hrc:311 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_91" msgid "Green" msgstr "ਹਰਾ" #: strings.hrc:312 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_92" msgid "Grey" msgstr "ਸਲੇਟੀ" @@ -1568,13 +1346,11 @@ msgid "Modern" msgstr "" #: strings.hrc:314 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_94" msgid "Orange" msgstr "ਸੰਤਰੀ" #: strings.hrc:315 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_95" msgid "Red" msgstr "ਲਾਲ" diff --git a/source/pa-IN/wizards/source/resources.po b/source/pa-IN/wizards/source/resources.po index 68231486bd1..a2dd846dfd1 100644 --- a/source/pa-IN/wizards/source/resources.po +++ b/source/pa-IN/wizards/source/resources.po @@ -14,7 +14,6 @@ msgstr "" "X-Generator: LibreOffice\n" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_COMMON_0\n" @@ -23,7 +22,6 @@ msgid "The directory '%1' could not be created.<BR>There may not be enough space msgstr "ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ '%1' ਨੂੰ ਬਣਾਇਆ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕਦਾ ਹੈ।<BR> ਤੁਹਾਡੀ ਹਾਰਡ ਡਿਸਕ ਤੇ ਲੋੜੀਂਦੀ ਥਾਂ ਨਹੀਂ ਹੈ।" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_COMMON_1\n" @@ -32,7 +30,6 @@ msgid "The text document could not be created.<BR>Please check if the module 'PR msgstr "ਟੈਕਸਟ ਡੌਕੂਮੈਂਟ ਨੂੰ ਬਣਾਇਆ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕਿਆ ਹੈ।<BR> ਇਹ ਜਾਂਚ ਕਰੋ ਕਿ 'PRODUCTNAME ਰਾਇਟਰ' ਇੰਸਟਾਲ ਹੈ।" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_COMMON_2\n" @@ -41,7 +38,6 @@ msgid "The spreadsheet could not be created.<BR>Please check if the module 'PROD msgstr "ਸਪਰੈੱਡਸ਼ੀਟ ਨੂੰ ਬਣਾਇਆ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕਦਾ ਹੈ।<BR> ਕਿਰਪਾ ਕਰਕੇ ਇਹ ਜਾਂਚ ਕਰੋ ਕਿ 'PRODUCTNAME ਕੈਲਸੀ' ਇੰਸਟਾਲ ਹੈ।" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_COMMON_3\n" @@ -50,7 +46,6 @@ msgid "The presentation could not be created.<BR>Please check if the module 'PRO msgstr "ਪਰਜੈੱਟੇਸ਼ਨ ਨੂੰ ਬਣਾਇਆ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕਦਾ ਹੈ।<BR> ਕਿਰਪਾ ਕਰਕੇ ਇਹ ਜਾਂਚ ਕਰੋ ਕਿ 'PRODUCTNAME ਐਮਪਰੈਸ' ਇੰਸਟਾਲ ਹੈ।" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_COMMON_4\n" @@ -59,7 +54,6 @@ msgid "The drawing could not be created.<BR>Please check if the module 'PRODUCTN msgstr "ਡਰਾਇੰਗ ਨੂੰ ਬਣਾਇਆ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕਦਾ ਹੈ।<BR> ਕਿਰਪਾ ਕਰਕੇ ਇਹ ਜਾਂਚ ਕਰੋ ਕਿ 'PRODUCTNAME ਡਰਾਇੰਗ' ਇੰਸਟਾਲ ਹੈ।" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_COMMON_5\n" @@ -68,7 +62,6 @@ msgid "The formula could not be created.<BR>Please check if the module 'PRODUCTN msgstr "ਫਾਰਮੂਲਾ ਨੂੰ ਬਣਾਇਆ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕਦਾ ਹੈ।<BR> ਕਿਰਪਾ ਕਰਕੇ ਇਹ ਜਾਂਚ ਕਰੋ ਕਿ 'PRODUCTNAME ਗਣਿਤ' ਇੰਸਟਾਲ ਹੈ।" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_COMMON_6\n" @@ -77,7 +70,6 @@ msgid "The files required could not be found.<BR>Please start the %PRODUCTNAME S msgstr "ਲੋੜੀਂਦੀਆਂ ਫਾਇਲਾਂ ਨੂੰ ਖੋਜਿਆ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕਿਆ ਹੈ।<BR>ਕਿਰਪਾ ਕਰਕੇ %PRODUCTNAME ਸੈੱਟਅੱਪ ਸ਼ੁਰੂ ਕਰੋ ਅਤੇ 'ਮੁਰਮੰਤ' ਦੀ ਚੋਣ ਕਰੋ।" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_COMMON_7\n" @@ -86,7 +78,6 @@ msgid "The file '<PATH>' already exists.<BR><BR>Would you like to overwrite the msgstr "ਫਾਇਲ '<PATH>' ਪਹਿਲਾਂ ਹੀ ਮੌਜੂਦ ਹੈ।<BR><BR>ਕੀ ਤੁਸੀਂ ਮੌਜੂਦਾ ਫਾਇਲ ਦੇ ਉੱਪਰ ਹੀ ਲਿਖਣਾ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ?" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_COMMON_8\n" @@ -95,7 +86,6 @@ msgid "Yes" msgstr "ਹਾਂ" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_COMMON_9\n" @@ -104,7 +94,6 @@ msgid "Yes to All" msgstr "ਸਭ ਲਈ ਹਾਂ" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_COMMON_10\n" @@ -113,7 +102,6 @@ msgid "No" msgstr "ਨਹੀਂ" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_COMMON_11\n" @@ -131,7 +119,6 @@ msgid "~Finish" msgstr "ਮੁਕੰਮਲ(~F)" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_COMMON_13\n" @@ -140,7 +127,6 @@ msgid "< ~Back" msgstr "< ਪਿੱਛੇ(~B)" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_COMMON_14\n" @@ -167,7 +153,6 @@ msgid "Steps" msgstr "ਪਗ਼" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_COMMON_17\n" @@ -185,7 +170,6 @@ msgid "OK" msgstr "ਠੀਕ ਹੈ" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_COMMON_19\n" @@ -194,7 +178,6 @@ msgid "The file already exists. Do you want to overwrite it?" msgstr "ਫਾਇਲ ਪਹਿਲਾਂ ਹੀ ਮੌਜੂਦ ਹੈ। ਕੀ ਤੁਸੀਂ ਉੱਤੇ ਹੀ ਲਿਖਣਾ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ?" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_COMMON_20\n" @@ -215,7 +198,6 @@ msgstr "" "ਤਦ ਸਹਾਇਕ ਮੁੜ ਚਲਾਓ।" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_0\n" @@ -233,7 +215,6 @@ msgid "~Table" msgstr "ਟੇਬਲ(~T)" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_4\n" @@ -242,7 +223,6 @@ msgid "Colu~mns" msgstr "ਕਾਲਮ(~m)" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_7\n" @@ -260,7 +240,6 @@ msgid "- undefined -" msgstr "- ਅਣ-ਪਰਭਾਸ਼ਿਤ-" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_9\n" @@ -269,7 +248,6 @@ msgid "~Fields in report" msgstr "ਰਿਪੋਰਟ ਵਿੱਚ ਖੇਤਰ(~f)" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_11\n" @@ -278,7 +256,6 @@ msgid "Grouping" msgstr "ਗਰੁੱਪਿੰਗ" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_12\n" @@ -287,7 +264,6 @@ msgid "Sort options" msgstr "ਕ੍ਰਮਬੱਧ ਚੋਣ" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_13\n" @@ -296,7 +272,6 @@ msgid "Choose layout" msgstr "ਲੇਆਉਟ ਚੁਣੋ" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_14\n" @@ -305,7 +280,6 @@ msgid "Create report" msgstr "ਰਿਪੋਰਟ ਬਣਾਓ" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_15\n" @@ -314,7 +288,6 @@ msgid "Layout of data" msgstr "ਡਾਟੇ ਦਾ ਲੇਆਉਟ" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_16\n" @@ -323,7 +296,6 @@ msgid "Layout of headers and footers" msgstr "ਹੈੱਡਰ ਅਤੇ ਫੁੱਟਰ ਦਾ ਲੇਆਉਟ" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_19\n" @@ -332,7 +304,6 @@ msgid "Fields" msgstr "ਖੇਤਰ" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_20\n" @@ -341,7 +312,6 @@ msgid "~Sort by" msgstr "ਕ੍ਰਮਬੱਧ(~s)" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_21\n" @@ -350,7 +320,6 @@ msgid "T~hen by" msgstr "ਤਦ(~h)" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_22\n" @@ -359,7 +328,6 @@ msgid "Orientation" msgstr "ਸਥਿਤੀ" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_23\n" @@ -377,7 +345,6 @@ msgid "Landscape" msgstr "ਭੂ-ਦਰਿਸ਼" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_28\n" @@ -386,7 +353,6 @@ msgid "Which fields do you want to have in your report?" msgstr "ਤੁਸੀਂ ਆਪਣੀ ਰਿਪੋਰਟ ਵਿੱਚ ਕਿਹੜੇ ਖੇਤਰ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ?" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_29\n" @@ -395,7 +361,6 @@ msgid "Do you want to add grouping levels?" msgstr "ਕੀ ਤੁਸੀਂ ਗਰੁੱਪਿੰਗ ਪੱਧਰ ਸ਼ਾਮਿਲ ਕਰਨਾ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ?" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_30\n" @@ -404,7 +369,6 @@ msgid "According to which fields do you want to sort the data?" msgstr "ਕਿਹੜੇ ਖੇਤਰਾਂ ਰਾਹੀਂ ਤੁਸੀਂ ਆਪਣੀ ਰਿਪੋਰਟ ਦੇ ਡਾਟੇ ਨੂੰ ਕ੍ਰਮਬੱਧ ਕਰਨਾ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ?" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_31\n" @@ -413,7 +377,6 @@ msgid "How do you want your report to look?" msgstr "ਤੁਸੀਂ ਆਪਣੀ ਰਿਪੋਰਟ ਨੂੰ ਕਿਵੇਂ ਵੇਖਣਾ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ?" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_32\n" @@ -422,7 +385,6 @@ msgid "Decide how you want to proceed" msgstr "ਤੁਸੀਂ ਅੱਗੇ ਵਧਣ ਬਾਰੀ ਕੀ ਸੋਚਿਆ ਹੈ" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_33\n" @@ -431,7 +393,6 @@ msgid "Title of report" msgstr "ਰਿਪੋਰਟ ਦਾ ਟਾਈਟਲ" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_34\n" @@ -440,7 +401,6 @@ msgid "Display report" msgstr "ਰਿਪੋਰਟ ਵੇਖੋ" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_35\n" @@ -449,7 +409,6 @@ msgid "Create report" msgstr "ਰਿਪੋਰਟ ਬਣਾਓ" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_36\n" @@ -467,7 +426,6 @@ msgid "Descending" msgstr "ਘਟਦਾ ਕ੍ਰਮ" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_40\n" @@ -476,7 +434,6 @@ msgid "~Dynamic report" msgstr "ਡਾਇਨੈਮਿਕ ਰਿਪੋਰਟ(~D)" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_41\n" @@ -485,7 +442,6 @@ msgid "~Create report now" msgstr "ਹੁਣ ਰਿਪੋਰਟ ਬਣਾਓ(~C)" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_42\n" @@ -494,7 +450,6 @@ msgid "~Modify report layout" msgstr "ਰਿਪੋਰਟ ਲੇਆਉਟ ਸੋਧ(~o)" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_43\n" @@ -503,7 +458,6 @@ msgid "Static report" msgstr "ਸਥਿਰ ਰਿਪੋਰਟ" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_44\n" @@ -512,7 +466,6 @@ msgid "Save as" msgstr "ਇੰਜ ਸੰਭਾਲੋ" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_50\n" @@ -521,7 +474,6 @@ msgid "Groupings" msgstr "ਗਰੁੱਪਿੰਗ" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_51\n" @@ -530,7 +482,6 @@ msgid "Then b~y" msgstr "ਤਦ(~y)" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_52\n" @@ -539,7 +490,6 @@ msgid "~Then by" msgstr "ਤਦ(~t)" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_53\n" @@ -548,7 +498,6 @@ msgid "Asc~ending" msgstr "ਵੱਧਦਾ ਕ੍ਰਮ(~e)" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_54\n" @@ -557,7 +506,6 @@ msgid "Ascend~ing" msgstr "ਵੱਧਦਾ ਕ੍ਰਮ(~i)" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_55\n" @@ -566,7 +514,6 @@ msgid "Ascendin~g" msgstr "ਵੱਧਦਾ ਕ੍ਰਮ(~g)" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_56\n" @@ -575,7 +522,6 @@ msgid "De~scending" msgstr "ਘੱਟਦਾ ਕ੍ਰਮ(~s)" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_57\n" @@ -584,7 +530,6 @@ msgid "Des~cending" msgstr "ਘੱਟਦਾ ਕ੍ਰਮ(~c)" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_58\n" @@ -593,7 +538,6 @@ msgid "De~scending" msgstr "ਘੱਟਦਾ ਕ੍ਰਮ(~s)" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_60\n" @@ -602,7 +546,6 @@ msgid "Binary fields cannot be displayed in the report." msgstr "ਰਿਪੋਰਟ ਵਿੱਚ ਬਾਈਨਰੀ ਖੇਤਰ ਵੇਖਾਏ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕਦੇ ਹਨ।" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_61\n" @@ -611,7 +554,6 @@ msgid "The table '<TABLENAME>' does not exist." msgstr "ਟੇਬਲ '<TABLENAME>' ਮੌਜੂਦ ਨਹੀਂ ਹੈ।" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_62\n" @@ -620,7 +562,6 @@ msgid "Creating Report..." msgstr "ਰਿਪੋਰਟ ਬਣਾਈ ਜਾ ਰਹੀ ਹੈ..." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_63\n" @@ -629,7 +570,6 @@ msgid "Number of records inserted: <COUNT>" msgstr "ਸ਼ਾਮਿਲ ਕੀਤੇ ਗਏ ਰਿਕਾਰਡ: <COUNT>" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_64\n" @@ -638,7 +578,6 @@ msgid "The form '<REPORTFORM>' does not exist." msgstr "ਫਾਰਮ '<REPORTFORM>' ਮੌਜੂਦ ਨਹੀਂ ਹੈ।" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_65\n" @@ -647,7 +586,6 @@ msgid "The query with the statement <BR>'<STATEMENT>' <BR> could not be run. <BR msgstr "ਸਟੇਟਮੈਂਟ <BR>'<STATEMENT>' <BR> ਨੂੰ ਕਿਊਰੀ ਨਾਲ ਚਲਾਇਆ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕਿਆ। <BR> ਆਪਣੇ ਡਾਟਾ ਸਰੋਤ ਦੀ ਪੜਤਾਲ ਕਰੋ।" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_66\n" @@ -656,7 +594,6 @@ msgid "The following hidden control in the form '<REPORTFORM>' could not be read msgstr "ਫਾਰਮ '<REPORTFORM>' ਵਿੱਚ ਲੁਕਵਾਂ ਕੰਟਰੋਲ ਪੜਿਆ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕਿਆ ਹੈ: '<CONTROLNAME>'." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_67\n" @@ -665,7 +602,6 @@ msgid "Importing data..." msgstr "ਡਾਟਾ ਇੰਪੋਰਟ ਕੀਤਾ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ..." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_68\n" @@ -674,7 +610,6 @@ msgid "Labeling fields" msgstr "ਖੇਤਰ ਲੇਬਲ" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_69\n" @@ -683,7 +618,6 @@ msgid "How do you want to label the fields?" msgstr "ਤੁਸੀਂ ਖੇਤਰਾਂ ਦਾ ਲੇਬਲ ਕੀ ਦੇਣਾ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ?" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_70\n" @@ -692,7 +626,6 @@ msgid "Label" msgstr "ਲੇਬਲ" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_71\n" @@ -701,7 +634,6 @@ msgid "Field" msgstr "ਖੇਤਰ" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_72\n" @@ -710,7 +642,6 @@ msgid "An error occurred in the wizard.<BR>The template '%PATH' could be erroneo msgstr "ਸਹਾਇਕ ਵਿੱਚ ਗਲਤੀ ਆਈ ਹੈ।<BR>ਟੈਪਲੇਟ '%PATH' ਵਿੱਚ ਗਲਤੀਆਂ ਹੋ ਸਕਦੀਆਂ ਹਨ। <BR>ਲੋੜੀਂਦੇ ਭਾਗ ਜਾਂ ਟੇਬਲ ਮੌਜੂਦ ਨਹੀਂ ਹੋ ਸਕਦਾ ਹੈ ਜਾਂ ਗਲਤ ਨਾਂ ਹੇਠ ਮੌਜੂਦ ਹੋ ਸਕਦੀ ਹੈ।<BR>ਹੋਰ ਵੇਰਵੇ ਸਹਿਤ ਜਾਣਕਾਰੀ ਲਈ ਮੱਦਦ ਵੇਖੋ।<BR>ਹੋਰ ਟੈਪਲੇਟ ਚੁਣੋ ਜੀ।" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_73\n" @@ -727,7 +658,6 @@ msgid "The sort criterion '<FIELDNAME>' was chosen twice. Each criterion can onl msgstr "" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_75\n" @@ -736,7 +666,6 @@ msgid "Note: The dummy text will be replaced by data from the database when the msgstr "ਸੂਚਨਾ: ਫ਼ਰਜ਼ੀ ਟੈਕਸਟ ਨੂੰ ਡਾਟਾਬੇਸ ਦੀ ਜਾਣਕਾਰੀ ਨਾਲ ਤਬਦੀਲ ਕਰ ਦਿੱਤਾ ਜਾਵੇਗਾ, ਜੋ ਕਿ ਰਿਪੋਰਟ ਬਣਾਈ ਜਾਵੇਗੀ।" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_76\n" @@ -745,7 +674,6 @@ msgid "A report '%REPORTNAME' already exists in the database. Please assign anot msgstr "ਰਿਪੋਰਟ '%REPORTNAME' ਡਾਟਾਬੇਸ ਵਿੱਚ ਪਹਿਲਾਂ ਹੀ ਮੌਜੂਦ ਹੈ। ਕਿਰਪਾ ਕਰਕੇ ਵੱਖਰਾ ਨਾਂ ਦਿਓ" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_78\n" @@ -754,7 +682,6 @@ msgid "How do you want to proceed after creating the report?" msgstr "ਰਿਪੋਰਟ ਬਣਾਉਣ ਉਪਰੰਤ ਤੁਸੀਂ ਕਿਵੇਂ ਜਾਰੀ ਰੱਖਣਾ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ?" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_79\n" @@ -763,7 +690,6 @@ msgid "What kind of report do you want to create?" msgstr "ਕਿਸ ਕਿਸਮ ਦੀ ਰਿਪੋਰਟ ਤੁਸੀਂ ਬਣਾਉਣੀ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ?" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_80\n" @@ -772,7 +698,6 @@ msgid "Tabular" msgstr "ਸਾਰਣੀ" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_81\n" @@ -781,7 +706,6 @@ msgid "Columnar, single-column" msgstr "ਕਾਲਮ, ਇੱਕਲਾ ਕਾਲਮ" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_82\n" @@ -790,7 +714,6 @@ msgid "Columnar, two columns" msgstr "ਕਾਲਮ, ਦੋ ਕਾਲਮ" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_83\n" @@ -799,7 +722,6 @@ msgid "Columnar, three columns" msgstr "ਕਾਲਮ, ਤਿੰਨ ਕਾਲਮ" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_84\n" @@ -808,7 +730,6 @@ msgid "In blocks, labels left" msgstr "ਬਲਾਕ ਵਿੱਚ, ਲੇਬਲ ਖੱਬੇ" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_85\n" @@ -826,7 +747,6 @@ msgid "Title:" msgstr "ਸਿਰਲੇਖ:" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_87\n" @@ -835,7 +755,6 @@ msgid "Author:" msgstr "ਲੇਖਕ:" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_88\n" @@ -844,7 +763,6 @@ msgid "Date:" msgstr "ਮਿਤੀ:" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_89\n" @@ -853,7 +771,6 @@ msgid "Page #page# of #count#" msgstr "ਪੇਜ਼ #page#, #count# ਵਿੱਚੋਂ" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_90\n" @@ -862,7 +779,6 @@ msgid "Page number:" msgstr "ਪੇਜ਼ ਨੰਬਰ:" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_91\n" @@ -871,7 +787,6 @@ msgid "Page count:" msgstr "ਪੇਜ਼ ਗਿਣਤੀ:" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_92\n" @@ -880,7 +795,6 @@ msgid "No valid report template was found." msgstr "ਕੋਈ ਵੈਧ ਰਿਪੋਰਟ ਟੈਪਲੇਟ ਨਹੀਂ ਲੱਭਿਆ।" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_93\n" @@ -1042,7 +956,6 @@ msgid "Outline, indented - Red & Blue" msgstr "" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_113\n" @@ -1076,7 +989,6 @@ msgid "Default" msgstr "ਡਿਫਾਲਟ" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_117\n" @@ -1085,7 +997,6 @@ msgid "Drafting" msgstr "ਡਰਾਇੰਗ" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_118\n" @@ -1094,7 +1005,6 @@ msgid "Finances" msgstr "ਵਿੱਤੀ" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_119\n" @@ -1145,7 +1055,6 @@ msgid "~Cancel" msgstr "ਰੱਦ ਕਰੋ(~c)" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_DB_COMMON_2\n" @@ -1154,7 +1063,6 @@ msgid "< ~Back" msgstr "< ਪਿੱਛੇ(~B)" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_DB_COMMON_3\n" @@ -1163,7 +1071,6 @@ msgid "~Next >" msgstr "ਅੱਗੇ(~N) >" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_DB_COMMON_4\n" @@ -1172,7 +1079,6 @@ msgid "~Database" msgstr "ਡਾਟਾਬੇਸ (~D)" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_DB_COMMON_5\n" @@ -1181,7 +1087,6 @@ msgid "~Table name" msgstr "ਟੇਬਲ ਨਾਂ (~T)" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_DB_COMMON_6\n" @@ -1239,7 +1144,6 @@ msgid "The selected table or query could not be opened." msgstr "" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_DB_COMMON_14\n" @@ -1266,7 +1170,6 @@ msgid "~Stop" msgstr "ਰੋਕੋ(~S)" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_DB_COMMON_30\n" @@ -1275,7 +1178,6 @@ msgid "The document could not be saved." msgstr "ਡੌਕੂਮੈਂਟ ਨੂੰ ਸੰਭਾਲਿਆ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕਿਆ ਹੈ।" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_DB_COMMON_33\n" @@ -1284,7 +1186,6 @@ msgid "Exiting the wizard" msgstr "ਸਹਾਇਕ ਬੰਦ ਕੀਤਾ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_DB_COMMON_34\n" @@ -1293,7 +1194,6 @@ msgid "Connecting to data source..." msgstr "ਡਾਟਾ ਸਰੋਤ ਨਾਲ ਕੁਨੈਕਟ ਕੀਤਾ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ..." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_DB_COMMON_35\n" @@ -1302,7 +1202,6 @@ msgid "The connection to the data source could not be established." msgstr "ਡਾਟਾ ਸਰੋਤ ਨਾਲ ਕੁਨੈਕਸ਼ਨ ਬਣਾਇਆ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕਦਾ ਹੈ।" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_DB_COMMON_36\n" @@ -1311,7 +1210,6 @@ msgid "The file path entered is not valid." msgstr "ਦਿੱਤਾ ਫਾਇਲ ਮਾਰਗ ਠੀਕ ਨਹੀਂ ਹੈ।" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_DB_COMMON_37\n" @@ -1320,7 +1218,6 @@ msgid "Please select a data source" msgstr "ਕਿਰਪਾ ਕਰਕੇ ਡਾਟਾ ਸਰੋਤ ਚੁਣੋ" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_DB_COMMON_38\n" @@ -1329,7 +1226,6 @@ msgid "Please select a table or query" msgstr "ਕਿਰਪਾ ਕਰਕੇ ਟੇਬਲ ਜਾਂ ਕਿਊਰੀ ਚੁਣੋ" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_DB_COMMON_39\n" @@ -1338,7 +1234,6 @@ msgid "Add field" msgstr "ਖੇਤਰ ਸ਼ਾਮਿਲ" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_DB_COMMON_40\n" @@ -1347,7 +1242,6 @@ msgid "Remove field" msgstr "ਖੇਤਰ ਹਟਾਓ" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_DB_COMMON_41\n" @@ -1356,7 +1250,6 @@ msgid "Add all fields" msgstr "ਸਭ ਖੇਤਰ ਸ਼ਾਮਿਲ" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_DB_COMMON_42\n" @@ -1365,7 +1258,6 @@ msgid "Remove all fields" msgstr "ਸਭ ਖੇਤਰ ਹਟਾਓ" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_DB_COMMON_43\n" @@ -1374,7 +1266,6 @@ msgid "Move field up" msgstr "ਖੇਤਰ ਉੱਤੇ ਭੇਜੋ" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_DB_COMMON_44\n" @@ -1383,7 +1274,6 @@ msgid "Move field down" msgstr "ਖੇਤਰ ਹੇਠਾਂ ਭੇਜੋ" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_DB_COMMON_45\n" @@ -1392,7 +1282,6 @@ msgid "The field names from '%NAME' could not be retrieved." msgstr "'%NAME' ਤੋਂ ਖੇਤਰ ਨਾਂ ਪ੍ਰਾਪਤ ਨਹੀਂ ਕੀਤੇ ਜਾ ਸਕੇ ਹਨ।" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_0\n" @@ -1401,7 +1290,6 @@ msgid "Query Wizard" msgstr "ਕਿਊਰੀ ਸਹਾਇਕ" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_1\n" @@ -1410,7 +1298,6 @@ msgid "Query" msgstr "ਕਿਊਰੀ" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_2\n" @@ -1419,7 +1306,6 @@ msgid "Query Wizard" msgstr "ਕਿਊਰੀ ਸਹਾਇਕ" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_3\n" @@ -1428,7 +1314,6 @@ msgid "~Tables" msgstr "ਟੇਬਲ (~T)" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_4\n" @@ -1437,7 +1322,6 @@ msgid "A~vailable fields" msgstr "ਉਪਲੱਬਧ ਖੇਤਰ (~V)" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_5\n" @@ -1446,7 +1330,6 @@ msgid "Name ~of the query" msgstr "ਕਿਊਰੀ ਦਾ ਨਾਂ(~O)" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_6\n" @@ -1455,7 +1338,6 @@ msgid "Display ~Query" msgstr "ਕਿਊਰੀ ਵੇਖੋ(~Q)" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_7\n" @@ -1464,7 +1346,6 @@ msgid "~Modify Query" msgstr "ਕਿਊਰੀ ਸੋਧ(~M)" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_8\n" @@ -1473,7 +1354,6 @@ msgid "~How do you want to proceed after creating the query?" msgstr "ਕਿਊਰੀ ਬਣਾਉਣ ਉਪਰੰਤ ਤੁਸੀਂ ਕਿਵੇਂ ਜਾਰੀ ਰਹਿਣਾ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ(~H)?" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_9\n" @@ -1482,7 +1362,6 @@ msgid "Match ~all of the following" msgstr "ਹੇਠ ਦਿੱਤੇ ਸਭ ਮਿਲਾਉ(~A)" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_10\n" @@ -1491,7 +1370,6 @@ msgid "~Match any of the following" msgstr "ਹੇਠ ਦਿੱਤਿਆਂ ਵਿੱਚੋ ਕੋਈ ਵੀ ਮਿਲਦਾ(~M)" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_11\n" @@ -1500,7 +1378,6 @@ msgid "~Detailed query (Shows all records of the query.)" msgstr "ਵੇਰਵਾ ਸਵਾਲ (ਸਵਾਲ ਦੇ ਸਭ ਰਿਕਾਰਡ ਵੇਖੋ)(~D)" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_12\n" @@ -1509,7 +1386,6 @@ msgid "~Summary query (Shows only results of aggregate functions.)" msgstr "ਸੰਖੇਪ ਕਿਊਰੀ (ਜੋੜ ਫੰਕਸ਼ਨਾਂ ਦਾ ਨਤੀਜਾ ਹੀ ਵੇਖਾਇਆ ਜਾਵੇਗਾ।)(~S)" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_16\n" @@ -1518,7 +1394,6 @@ msgid "Aggregate functions" msgstr "ਜੋੜ ਫੰਕਸ਼ਨ" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_17\n" @@ -1527,7 +1402,6 @@ msgid "Fields" msgstr "ਖੇਤਰ" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_18\n" @@ -1536,7 +1410,6 @@ msgid "~Group by" msgstr "ਗਰੁੱਪ(~G)" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_19\n" @@ -1545,7 +1418,6 @@ msgid "Field" msgstr "ਖੇਤਰ" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_20\n" @@ -1572,7 +1444,6 @@ msgid "Query:" msgstr "ਕਿਊਰੀ: " #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_24\n" @@ -1581,7 +1452,6 @@ msgid "Condition" msgstr "ਸ਼ਰਤ" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_25\n" @@ -1590,7 +1460,6 @@ msgid "Value" msgstr "ਮੁੱਲ" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_26\n" @@ -1599,7 +1468,6 @@ msgid "is equal to" msgstr "ਬਰਾਬਰ ਹੈ" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_27\n" @@ -1608,7 +1476,6 @@ msgid "is not equal to" msgstr "ਬਰਾਬਰ ਨਹੀਂ" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_28\n" @@ -1617,7 +1484,6 @@ msgid "is smaller than" msgstr "ਛੋਟਾ" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_29\n" @@ -1635,7 +1501,6 @@ msgid "is equal or less than" msgstr "ਬਰਾਬਰ ਜਾਂ ਛੋਟਾ" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_31\n" @@ -1644,7 +1509,6 @@ msgid "is equal or greater than" msgstr "ਬਰਾਬਰ ਜਾਂ ਵੱਡਾ" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_32\n" @@ -1653,7 +1517,6 @@ msgid "like" msgstr "ਵਰਗਾ" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_33\n" @@ -1662,7 +1525,6 @@ msgid "not like" msgstr "ਵਰਗਾ ਨਹੀਂ" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_34\n" @@ -1671,7 +1533,6 @@ msgid "is null" msgstr "ਨਲ ਹੈ" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_35\n" @@ -1680,7 +1541,6 @@ msgid "is not null" msgstr "ਨਲ ਨਹੀਂ ਹੈ" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_36\n" @@ -1689,7 +1549,6 @@ msgid "true" msgstr "ਸਹੀਂ" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_37\n" @@ -1698,7 +1557,6 @@ msgid "false" msgstr "ਗਲਤ" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_38\n" @@ -1707,7 +1565,6 @@ msgid "and" msgstr "ਅਤੇ" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_39\n" @@ -1716,7 +1573,6 @@ msgid "or" msgstr "ਜਾਂ" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_40\n" @@ -1725,7 +1581,6 @@ msgid "get the sum of" msgstr "ਦੀ ਰਕਮ ਪ੍ਰਾਪਤ" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_41\n" @@ -1734,7 +1589,6 @@ msgid "get the average of" msgstr "ਦੀ ਔਸਤ" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_42\n" @@ -1743,7 +1597,6 @@ msgid "get the minimum of" msgstr "ਦਾ ਘੱਟੋ ਘੱਟ " #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_43\n" @@ -1761,7 +1614,6 @@ msgid "get the count of" msgstr "ਦੀ ਰਕਮ ਪ੍ਰਾਪਤ" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_48\n" @@ -1788,7 +1640,6 @@ msgid "Sorting order:" msgstr "ਕ੍ਰਮਬੱਧ ਢੰਗ: " #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_52\n" @@ -1806,7 +1657,6 @@ msgid "Search conditions:" msgstr "ਖੋਜ ਸ਼ਰਤਾਂ: " #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_54\n" @@ -1824,7 +1674,6 @@ msgid "Aggregate functions:" msgstr "ਜੋੜਕ ਫੰਕਸ਼ਨ: " #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_56\n" @@ -1842,7 +1691,6 @@ msgid "Grouped by:" msgstr "ਗਰੁੱਪ ਬਣਾਇਆ: " #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_58\n" @@ -1860,7 +1708,6 @@ msgid "Grouping conditions:" msgstr "ਗਰੁੱਪ ਬਣਾਉਣ ਸ਼ਰਤ: " #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_60\n" @@ -1869,7 +1716,6 @@ msgid "No grouping conditions were assigned." msgstr "ਕੋਈ ਗਰੁੱਪਿੰਗ ਸ਼ਰਤ ਨਹੀਂ ਦਿੱਤੀ ਹੈ।" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_70\n" @@ -1878,7 +1724,6 @@ msgid "Select the fields (columns) for your query" msgstr "ਆਪਣੀ ਕਿਊਰੀ ਲਈ ਖੇਤਰ (ਕਾਲਮ) ਚੁਣੋ" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_71\n" @@ -1887,7 +1732,6 @@ msgid "Select the sorting order" msgstr "ਕ੍ਰਮਬੱਧ ਢੰਗ ਚੁਣੋ" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_72\n" @@ -1896,7 +1740,6 @@ msgid "Select the search conditions" msgstr "ਖੋਜ ਸ਼ਰਤਾਂ ਚੁਣੋ" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_73\n" @@ -1905,7 +1748,6 @@ msgid "Select the type of query" msgstr "ਸਵਾਲ ਦੀ ਕਿਸਮ ਚੁਣੋ" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_74\n" @@ -1914,7 +1756,6 @@ msgid "Select the groups" msgstr "ਗਰੁੱਪ ਚੁਣੋ" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_75\n" @@ -1923,7 +1764,6 @@ msgid "Select the grouping conditions" msgstr "ਗਰੁੱਪਿੰਗ ਸ਼ਰਤਾਂ ਚੁਣੋ" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_76\n" @@ -1932,7 +1772,6 @@ msgid "Assign aliases if desired" msgstr "ਏਲੀਆਸ ਦਿਓ, ਜੇਕਰ ਲੋੜ ਹੈ" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_77\n" @@ -1941,7 +1780,6 @@ msgid "Check the overview and decide how to proceed" msgstr "ਸੰਖੇਪ ਵੇਖੋ ਅਤੇ ਇਹ ਨਿਸ਼ਚਿਤ ਕਰੋ ਕਿ ਕਿਵੇਂ ਅੱਗੇ ਜਾਣਾ ਹੈ" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_80\n" @@ -1950,7 +1788,6 @@ msgid "Field selection" msgstr "ਖੇਤਰ ਚੋਣ" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_81\n" @@ -1959,7 +1796,6 @@ msgid "Sorting order" msgstr "ਕ੍ਰਮਬੱਧ ਕ੍ਰਮ" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_82\n" @@ -1968,7 +1804,6 @@ msgid "Search conditions" msgstr "ਖੋਜ ਸ਼ਰਤਾਂ" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_83\n" @@ -1977,7 +1812,6 @@ msgid "Detail or summary" msgstr "ਵੇਰਵਾ ਜਾਂ ਸੰਖੇਪ" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_84\n" @@ -1986,7 +1820,6 @@ msgid "Grouping" msgstr "ਗਰੁੱਪਿੰਗ" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_85\n" @@ -1995,7 +1828,6 @@ msgid "Grouping conditions" msgstr "ਗਰੁੱਪਿੰਗ ਸ਼ਰਤਾਂ" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_86\n" @@ -2004,7 +1836,6 @@ msgid "Aliases" msgstr "ਏਲੀਆਸ" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_87\n" @@ -2013,7 +1844,6 @@ msgid "Overview" msgstr "ਸੰਖੇਪ" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_88\n" @@ -2022,7 +1852,6 @@ msgid "A field that has not been assigned an aggregate function must be used in msgstr "ਇੱਕ ਖੇਤਰ, ਜੋ ਕਿ ਜੋੜ ਫੰਕਸ਼ਨ ਲਈ ਜਾਰੀ ਕੀਤਾ ਗਿਆ, ਨੂੰ ਗਰੁੱਪ ਲਈ ਵਰਤਿਆ ਜਾਣਾ ਚਾਹੀਦਾ ਹੈ।" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_89\n" @@ -2031,7 +1860,6 @@ msgid "The condition '<FIELDNAME> <LOGICOPERATOR> <VALUE>' was chosen twice. Eac msgstr "ਸ਼ਰਤ '<FIELDNAME> <LOGICOPERATOR> <VALUE>' ਦੋ ਵਾਰ ਚੁਣੀ ਗਈ ਹੈ। ਹਰ ਚੁਣੀ ਸ਼ਰਤ ਸਿਰਫ਼ ਇੱਕ ਹੀ ਵਾਰ ਚੁਣੀ ਜਾ ਸਕਦੀ ਹੈ।" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_90\n" @@ -2048,7 +1876,6 @@ msgid "," msgstr "" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_92\n" @@ -2057,7 +1884,6 @@ msgid "<FIELDTITLE> (<FIELDNAME>)" msgstr "<FIELDTITLE> (<FIELDNAME>)" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_93\n" @@ -2066,7 +1892,6 @@ msgid "<FIELDNAME> (<SORTMODE>)" msgstr "<FIELDNAME> (<SORTMODE>)" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_94\n" @@ -2075,7 +1900,6 @@ msgid "<FIELDNAME> <LOGICOPERATOR> <VALUE>" msgstr "<FIELDNAME> <LOGICOPERATOR> <VALUE>" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_95\n" @@ -2084,7 +1908,6 @@ msgid "<CALCULATEDFUNCTION> <FIELDNAME>" msgstr "<CALCULATEDFUNCTION> <FIELDNAME>" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_96\n" @@ -2093,7 +1916,6 @@ msgid "<FIELDNAME> <LOGICOPERATOR> <VALUE>" msgstr "<FIELDNAME> <LOGICOPERATOR> <VALUE>" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_0\n" @@ -2102,7 +1924,6 @@ msgid "Form Wizard" msgstr "ਫਾਰਮ ਸਹਾਇਕ" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_1\n" @@ -2133,7 +1954,6 @@ msgstr "" "ਅਧੀਨ-ਫਾਰਮ ਵਿੱਚ ਤੁਸੀ ਨੂੰ ਇੱਕ-ਤੋਂ-ਬਹੁ ਸਬੰਧ ਨਾਲ ਸਵਾਲ ਜਾਂ ਟੇਬਲ ਖੋਲ੍ਹ ਕੇ ਵੇਖਾਉਣ ਲਈ ਵਰਤੋਂ।" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_4\n" @@ -2142,7 +1962,6 @@ msgid "~Add Subform" msgstr "ਸਬ-ਫਾਰਮ ਸ਼ਾਮਿਲ (~A)" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_5\n" @@ -2151,7 +1970,6 @@ msgid "~Subform based on existing relation" msgstr "ਮੌਜੂਦਾ ਸਬੰਧ ਦੇ ਆਧਾਰ ਤੇ ਅਧੀਨ ਫਾਰਮ(~S)" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_6\n" @@ -2160,7 +1978,6 @@ msgid "Tables or queries" msgstr "ਟੇਬਲ ਜਾਂ ਕਿਊਰੀਆਂ" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_7\n" @@ -2169,7 +1986,6 @@ msgid "Subform based on ~manual selection of fields" msgstr "ਖੇਤਰਾਂ ਦੀ ਦਸਤੀ ਚੋਣ ਦੇ ਆਧਾਰ ਤੇ ਅਧੀਨ ਫਾਰਮ (~M)" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_8\n" @@ -2178,7 +1994,6 @@ msgid "~Which relation do you want to add?" msgstr "ਤੁਸੀਂ ਕਿਹੜਾ ਸਬੰਧ ਸ਼ਾਮਿਲ ਕਰਨਾ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ?(~W)" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_9\n" @@ -2187,7 +2002,6 @@ msgid "Fields in the ~subform" msgstr "ਅਧੀਨਫਾਰਮ ਵਿੱਚ ਖੇਤਰ(~S)" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_12\n" @@ -2196,7 +2010,6 @@ msgid "~Available fields" msgstr "ਉਪਲੱਬਧ ਖੇਤਰ (~A)" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_13\n" @@ -2216,7 +2029,6 @@ msgstr "" "ਪਰ ਜੋੜ ਸਿਰਫ਼ ਇੱਕ ਹੀ ਵਾਰ ਬਣ ਸਕਦਾ ਹੈ।" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_20\n" @@ -2225,7 +2037,6 @@ msgid "~First joined subform field" msgstr "ਪਹਿਲਾਂ ਜੋੜਿਆ ਅਧੀਨ-ਫਾਰਮ ਖੇਤਰ(~f)" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_21\n" @@ -2234,7 +2045,6 @@ msgid "~Second joined subform field" msgstr "ਦੂਜਾ ਜੋੜਿਆ ਅਧੀਨ-ਫਾਰਮ ਖੇਤਰ(~s)" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_22\n" @@ -2243,7 +2053,6 @@ msgid "~Third joined subform field" msgstr "ਤੀਜਾ ਜੋੜਿਆ ਅਧੀਨ-ਫਾਰਮ ਖੇਤਰ(~t)" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_23\n" @@ -2252,7 +2061,6 @@ msgid "~Fourth joined subform field" msgstr "ਚੌਥਾ ਜੋੜਿਆ ਅਧੀਨ-ਫਾਰਮ ਖੇਤਰ(~f)" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_24\n" @@ -2261,7 +2069,6 @@ msgid "F~irst joined main form field" msgstr "ਮੁੱਖ ਫਾਰਮ ਖੇਤਰ ਵਿੱਚ ਪਹਿਲਾਂ ਜੋੜਿਆ ਖੇਤਰ(~i)" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_25\n" @@ -2270,7 +2077,6 @@ msgid "S~econd joined main form field" msgstr "ਮੁੱਖ ਫਾਰਮ ਖੇਤਰ ਵਿੱਚ ਦੂਜਾ ਜੋੜਿਆ ਖੇਤਰ(~e)" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_26\n" @@ -2279,7 +2085,6 @@ msgid "T~hird joined main form field" msgstr "ਮੁੱਖ ਫਾਰਮ ਖੇਤਰ ਵਿੱਚ ਤੀਜਾ ਜੋੜਿਆ ਖੇਤਰ(~h)" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_27\n" @@ -2288,7 +2093,6 @@ msgid "F~ourth joined main form field" msgstr "ਮੁੱਖ ਫਾਰਮ ਖੇਤਰ ਵਿੱਚ ਚੌਥਾ ਜੋੜਿਆ ਖੇਤਰ(~o)" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_28\n" @@ -2297,7 +2101,6 @@ msgid "Field border" msgstr "ਖੇਤਰ ਬਾਰਡਰ" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_29\n" @@ -2306,7 +2109,6 @@ msgid "No border" msgstr "ਬਾਰਡਰ ਨਹੀਂ" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_30\n" @@ -2315,7 +2117,6 @@ msgid "3D look" msgstr "3D ਦਿੱਖ" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_31\n" @@ -2324,7 +2125,6 @@ msgid "Flat" msgstr "ਸਮਤਲ" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_32\n" @@ -2351,7 +2151,6 @@ msgid "Align right" msgstr "ਸੱਜੇ ਪਾਸੇ ਰੱਖੋ" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_35\n" @@ -2360,7 +2159,6 @@ msgid "Arrangement of DB fields" msgstr "DB ਖੇਤਰ ਦੀ ਤਰਤੀਬ" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_36\n" @@ -2369,7 +2167,6 @@ msgid "Columnar - Labels Left" msgstr "ਕਾਲਮਕਾਰ - ਲੇਬਲ ਖੱਬਾ" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_37\n" @@ -2378,7 +2175,6 @@ msgid "Columnar - Labels on Top" msgstr "ਕਾਲਮਕਾਰ - ਲੇਬਲ ਉੱਪਰ" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_38\n" @@ -2387,7 +2183,6 @@ msgid "In Blocks - Labels Left" msgstr "ਬਲਾਕ ਵਿੱਚ - ਲੇਬਲ ਖੱਬੇ" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_39\n" @@ -2396,7 +2191,6 @@ msgid "In Blocks - Labels Above" msgstr "ਬਲਾਕ ਵਿੱਚ - ਲੇਬਲ ਉੱਤੇ" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_40\n" @@ -2405,7 +2199,6 @@ msgid "As Data Sheet" msgstr "ਡਾਟਾ ਸ਼ੀਟ ਵਾਂਗ" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_41\n" @@ -2414,7 +2207,6 @@ msgid "Arrangement of the main form" msgstr "ਮੁੱਖ ਫਾਰਮ ਦਾ ਪਰਬੰਧ" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_42\n" @@ -2423,7 +2215,6 @@ msgid "Arrangement of the subform" msgstr "ਅਧੀਨ ਫਾਰਮ ਦਾ ਪਰਬੰਧ" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_44\n" @@ -2441,7 +2232,6 @@ msgid "Existing data will not be displayed" msgstr "ਮੌਜੂਦਾ ਡਾਟਾ ਨਹੀਂ ਵੇਖਾਇਆ ਜਾਵੇਗਾ।" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_46\n" @@ -2450,7 +2240,6 @@ msgid "T~he form is to display all data" msgstr "ਫਾਰਮ ਸਾਰਾ ਡਾਟਾ ਵੇਖਾਏਗਾ(~h)" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_47\n" @@ -2459,7 +2248,6 @@ msgid "Do not allow ~modification of existing data" msgstr "ਮੌਜੂਦਾ ਡਾਟੇ ਵਿੱਚ ਸੋਧ ਨਾ ਕਰਨ ਦਿਓ(~m)" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_48\n" @@ -2468,7 +2256,6 @@ msgid "Do not allow ~deletion of existing data" msgstr "ਮੌਜੂਦਾ ਡਾਟਾ ਨਾ ਹਟਾਉਣ ਦਿਓ(~d)" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_49\n" @@ -2477,7 +2264,6 @@ msgid "Do not allow ~addition of new data" msgstr "ਨਵਾਂ ਡਾਟਾ ਜੋੜ ਦੀ ਇਜ਼ਾਜਤ ਨਾ ਦਿਓ(~a)" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_50\n" @@ -2486,7 +2272,6 @@ msgid "Name of ~the form" msgstr "ਫਾਰਮ ਦਾ ਨਾਂ (~t)" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_51\n" @@ -2495,7 +2280,6 @@ msgid "How do you want to proceed after creating the form?" msgstr "ਤੁਸੀਂ ਫਾਰਮ ਬਣਾਉਣ ਦੇ ਬਾਅਦ ਕੀ ਕਰਨਾ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ?" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_52\n" @@ -2504,7 +2288,6 @@ msgid "~Work with the form" msgstr "ਫਾਰਮ ਵਿੱਚ ਕੰਮ ਕਰਨਾ (~W)" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_53\n" @@ -2513,7 +2296,6 @@ msgid "~Modify the form" msgstr "ਫਾਰਮ ਸੋਧ(~m)" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_55\n" @@ -2522,7 +2304,6 @@ msgid "~Page Styles" msgstr "ਪੇਜ਼ ਸਟਾਈਲ(~p)" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_80\n" @@ -2531,7 +2312,6 @@ msgid "Field selection" msgstr "ਖੇਤਰ ਚੋਣ" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_81\n" @@ -2540,7 +2320,6 @@ msgid "Set up a subform" msgstr "ਅਧੀਨ-ਫਾਰਮ ਸੈੱਟਅੱਪ" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_82\n" @@ -2549,7 +2328,6 @@ msgid "Add subform fields" msgstr "ਅਧੀਨ-ਫਾਰਮ ਖੇਤਰ ਸ਼ਾਮਿਲ" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_83\n" @@ -2558,7 +2336,6 @@ msgid "Get joined fields" msgstr "ਜੋੜ ਖੇਤਰ ਪ੍ਰਾਪਤ ਕਰੋ" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_84\n" @@ -2567,7 +2344,6 @@ msgid "Arrange controls" msgstr "ਕੰਟਰੋਲ ਪ੍ਰਬੰਧ" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_85\n" @@ -2576,7 +2352,6 @@ msgid "Set data entry" msgstr "ਡਾਟਾ ਐਂਟਰੀ ਸੈੱਟ" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_86\n" @@ -2585,7 +2360,6 @@ msgid "Apply styles" msgstr "ਸਟਾਈਲ ਲਾਗੂ ਕਰੋ" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_87\n" @@ -2594,7 +2368,6 @@ msgid "Set name" msgstr "ਨਾਂ ਸੈੱਟ" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_88\n" @@ -2603,7 +2376,6 @@ msgid "(Date)" msgstr "(ਮਿਤੀ)" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_89\n" @@ -2612,7 +2384,6 @@ msgid "(Time)" msgstr "(ਟਾਈਮ)" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_90\n" @@ -2621,7 +2392,6 @@ msgid "Select the fields of your form" msgstr "ਆਪਣੇ ਫਾਰਮ ਵਿੱਚ ਖੇਤਰ ਚੁਣੋ" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_91\n" @@ -2630,7 +2400,6 @@ msgid "Decide if you want to set up a subform" msgstr "ਅਧੀਨ ਫਾਰਮ ਬਣਾਉਣ ਬਾਰੇ ਫੈਸਲਾ ਕਰੋ" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_92\n" @@ -2639,7 +2408,6 @@ msgid "Select the fields of your subform" msgstr "ਆਪਣੇ ਅਧੀਨਫਾਰਮ ਵਿੱਚ ਖੇਤਰ ਚੁਣੋ" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_93\n" @@ -2648,7 +2416,6 @@ msgid "Select the joins between your forms" msgstr "ਆਪਣੇ ਫਾਰਮਾਂ ਵਿੱਚ ਜੋੜ ਚੁਣੋ" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_94\n" @@ -2657,7 +2424,6 @@ msgid "Arrange the controls on your form" msgstr "ਆਪਣੇ ਫਾਰਮ ਤੇ ਕੰਟਰੋਲਾਂ ਨੂੰ ਇਕਸਾਰ ਕਰੋ" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_95\n" @@ -2666,7 +2432,6 @@ msgid "Select the data entry mode" msgstr "ਡਾਟਾ ਐਂਟਰੀ ਢੰਗ ਚੁਣੋ" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_96\n" @@ -2675,7 +2440,6 @@ msgid "Apply the style of your form" msgstr "ਸਟਾਈਲ ਨੂੰ ਆਪਣੇ ਫਾਰਮ ਉੱਤੇ ਲਾਗੂ ਕਰੋ" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_97\n" @@ -2695,7 +2459,6 @@ msgstr "" "ਇੱਕ ਵੱਖਰਾ ਨਾਂ ਚੁਣੋ।" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_1\n" @@ -2704,7 +2467,6 @@ msgid "Table Wizard" msgstr "ਟੇਬਲ ਸਹਾਇਕ" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_2\n" @@ -2713,7 +2475,6 @@ msgid "Select fields" msgstr "ਖੇਤਰ ਚੁਣੋ" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_3\n" @@ -2722,7 +2483,6 @@ msgid "Set types and formats" msgstr "ਟਾਈਪ ਅਤੇ ਫਾਰਮੈਟ ਦਿਓ" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_4\n" @@ -2731,7 +2491,6 @@ msgid "Set primary key" msgstr "ਪ੍ਰਾਇਮਰੀ ਕੁੰਜੀ ਸੈੱਟ ਕਰੋ" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_5\n" @@ -2740,7 +2499,6 @@ msgid "Create table" msgstr "ਟੇਬਲ ਬਣਾਓ" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_8\n" @@ -2749,7 +2507,6 @@ msgid "Select fields for your table" msgstr "ਆਪਣੇ ਟੇਬਲ ਵਿੱਚ ਖੇਤਰ ਚੁਣੋ" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_9\n" @@ -2758,7 +2515,6 @@ msgid "Set field types and formats" msgstr "ਖੇਤਰ ਕਿਸਮ ਤੇ ਫਾਰਮੈਟ ਦਿਓ" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_10\n" @@ -2767,7 +2523,6 @@ msgid "Set primary key" msgstr "ਪ੍ਰਾਇਮਰੀ ਕੁੰਜੀ ਸੈੱਟ ਕਰੋ" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_11\n" @@ -2776,7 +2531,6 @@ msgid "Create table" msgstr "ਟੇਬਲ ਬਣਾਓ" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_14\n" @@ -2785,7 +2539,6 @@ msgid "This wizard helps you to create a table for your database. After selectin msgstr "ਇਹ ਸਹਾਇਕ ਤੁਹਾਨੂੰ ਤੁਹਾਡੇ ਡਾਟਾਬੇਸ ਵਿੱਚ ਸਾਰਣੀ ਬਣਾਉਣ ਲਈ ਮੱਦਦ ਕਰਦਾ ਹੈ। ਇੱਕ ਟੇਬਲ ਕੈਟਾਗਰੀ ਅਤੇ ਸਧਾਰਣ ਟੇਬਲ ਚੁਣਨ ਉਪਰੰਤ, ਤੁਸੀਂ ਆਪਣੀ ਟੇਬਲ ਵਿੱਚ ਲੋੜੀਂਦੇ ਖੇਤਰ ਵਿੱਚ ਚੁਣ ਸਕਦੇ ਹੋ। ਤੁਸੀਂ ਇੱਕ ਸਧਾਰਨ ਟੇਬਲ ਵਿੱਚ ਆਪਣੀ ਲੋੜ ਮੁਤਾਬਕ ਹੋਰ ਖੇਤਰ ਵੀ ਸ਼ਾਮਿਲ ਕਰ ਸਕਦੇ ਹੋ।" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_15\n" @@ -2794,7 +2547,6 @@ msgid "Ca~tegory" msgstr "ਕੈਟਾਗਰੀ(~T)" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_16\n" @@ -2803,7 +2555,6 @@ msgid "B~usiness" msgstr "ਵਪਾਰਕ(~U)" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_17\n" @@ -2812,7 +2563,6 @@ msgid "P~ersonal" msgstr "ਨਿੱਜੀ(~E)" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_18\n" @@ -2821,7 +2571,6 @@ msgid "~Sample tables" msgstr "ਸਧਾਰਨ ਟੇਬਲ(~S)" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_19\n" @@ -2830,7 +2579,6 @@ msgid "A~vailable fields" msgstr "ਉਪਲੱਬਧ ਖੇਤਰ (~V)" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_20\n" @@ -2855,7 +2603,6 @@ msgid "-" msgstr "" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_23\n" @@ -2864,7 +2611,6 @@ msgid "Field name" msgstr "ਖੇਤਰ ਨਾਂ" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_24\n" @@ -2873,7 +2619,6 @@ msgid "Field type" msgstr "ਖੇਤਰ ਟਾਈਪ" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_25\n" @@ -2882,7 +2627,6 @@ msgid "~Selected fields" msgstr "ਚੁਣੇ ਖੇਤਰ(~S)" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_26\n" @@ -2891,7 +2635,6 @@ msgid "A primary key uniquely identifies each record in a database table. Primar msgstr "ਇੱਕ ਪ੍ਰਾਇਮਰੀ ਕੁੰਜੀ ਇੱਕ ਡਾਟਾਬੇਸ ਸਾਰਣੀ ਵਿੱਚ ਹਰ ਰਿਕਾਰਡ ਨੂੰ ਵੱਖਰਾ ਪਛਾਣਦੀ ਹੈ। ਪ੍ਰਾਇਮਰੀ ਕੁੰਜੀ ਵੱਖਰੇ ਟੇਬਲਾਂ ਦੀ ਜਾਣਕਾਰੀ ਨੂੰ ਜੋੜ ਲਈ ਸਹਾਇਕ ਹੈ ਅਤੇ ਤੁਹਾਨੂੰ ਹਰ ਟੇਬਲ ਲਈ ਇੱਕ ਪ੍ਰਾਇਮਰੀ ਕੁੰਜੀ ਰੱਖਣ ਦੀ ਸਿਫਾਰਸ਼ ਕੀਤੀ ਜਾਂਦੀ ਹੈ। ਇਸ ਪ੍ਰਾਇਮਰੀ ਕੁੰਜੀ ਬਿਨਾਂ, ਇਸ ਟੇਬਲਾਂ ਵਿੱਚ ਡਾਟਾ ਰੱਖਣਾ ਸੰਭਵ ਨਹੀਂ ਹੈ।" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_27\n" @@ -2900,7 +2643,6 @@ msgid "~Create a primary key" msgstr "ਪ੍ਰਾਇਮਰੀ ਕੁੰਜੀ ਬਣਾਓ(~C)" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_28\n" @@ -2909,7 +2651,6 @@ msgid "~Automatically add a primary key" msgstr "ਪ੍ਰਾਇਮਰੀ ਕੁੰਜੀ ਖੁਦ ਹੀ ਸ਼ਾਮਿਲ ਕਰੋ(~A)" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_29\n" @@ -2927,7 +2668,6 @@ msgid "Define p~rimary key as a combination of several fields" msgstr "ਪ੍ਰਾਇਮਰੀ ਕੁੰਜੀ ਨੂੰ ਕਈ ਖੇਤਰ ਦੇ ਜੋੜ ਦੇ ਤੌਰ ਤੇ ਵਰਤੋਂ(~R)" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_31\n" @@ -2936,7 +2676,6 @@ msgid "F~ieldname" msgstr "ਖੇਤਰ-ਨਾਂ(~i)" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_32\n" @@ -2945,7 +2684,6 @@ msgid "~Primary key fields" msgstr "ਪ੍ਰਾਇਮਰੀ ਕੁੰਜੀ ਖੇਤਰ(~P)" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_33\n" @@ -2954,7 +2692,6 @@ msgid "Auto ~value" msgstr "ਆਟੋ-ਮੁੱਲ(~V)" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_34\n" @@ -2963,7 +2700,6 @@ msgid "What do you want to name your table?" msgstr "ਕੀ ਤੁਸੀਂ ਆਪਣੇ ਟੇਬਲ ਨੂੰ ਨਾਂ ਦੇਣਾ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ?" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_35\n" @@ -2972,7 +2708,6 @@ msgid "Congratulations. You have entered all the information needed to create yo msgstr "ਮੁਬਾਰਕ! ਤੁਸੀਂ ਆਪਣੇ ਟੇਬਲ ਬਣਾਉਣ ਲਈ ਸਾਰੀ ਜਾਣਕਾਰੀ ਦੇ ਦਿੱਤੀ ਹੈ।" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_36\n" @@ -2981,7 +2716,6 @@ msgid "What do you want to do next?" msgstr "ਤੁਸੀਂ ਅੱਗੇ ਕੀ ਕਰਨਾ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ?" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_37\n" @@ -2990,7 +2724,6 @@ msgid "Modify the table design" msgstr "ਟੇਬਲ ਡਿਜ਼ਾਈਨ ਸੋਧ" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_38\n" @@ -2999,7 +2732,6 @@ msgid "Insert data immediately" msgstr "ਡਾਟਾ ਹੁਣੇ ਦਿਓ" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_39\n" @@ -3008,7 +2740,6 @@ msgid "C~reate a form based on this table" msgstr "ਇਸ ਟੇਬਲ ਦੇ ਆਧਾਰ ਤੇ ਫਾਰਮ ਬਣਾਓ(~r)" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_40\n" @@ -3017,7 +2748,6 @@ msgid "The table you have created could not be opened." msgstr "ਟੇਬਲ, ਜੋ ਕਿ ਤੁਸੀਂ ਬਣਾਇਆ ਹੈ, ਨੂੰ ਖੋਲਿਆ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕਦਾ ਹੈ।" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_41\n" @@ -3026,7 +2756,6 @@ msgid "The table name '%TABLENAME' contains a character ('%SPECIALCHAR') that mi msgstr "ਟੇਬਲ ਨਾਂ '%TABLENAME' ਵਿੱਚ ਇੱਕ ਅਜਿਹਾ ਅੱਖਰ ('%SPECIALCHAR') ਹੈ, ਜੋ ਕਿ ਡਾਟਾਬੇਸ ਰਾਹੀਂ ਸਹਾਇਕ ਨਹੀਂ ਹੈ।" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_42\n" @@ -3035,7 +2764,6 @@ msgid "The field name '%FIELDNAME' contains a special character ('%SPECIALCHAR') msgstr "ਖੇਤਰ ਨਾਂ '%FIELDNAME' ਵਿੱਚ ਇੱਕ ਅਜਿਹਾ ਅੱਖਰ ('%SPECIALCHAR') ਹੈ, ਜੋ ਕਿ ਡਾਟਾਬੇਸ ਰਾਹੀਂ ਸਹਾਇਕ ਨਹੀਂ ਹੈ।" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_43\n" @@ -3044,7 +2772,6 @@ msgid "Field" msgstr "ਖੇਤਰ" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_44\n" @@ -3053,7 +2780,6 @@ msgid "MyTable" msgstr "ਮੇਰਾ-ਟੇਬਲ" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_45\n" @@ -3062,7 +2788,6 @@ msgid "Add a Field" msgstr "ਇੱਕ ਖੇਤਰ ਸ਼ਾਮਿਲ" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_46\n" @@ -3071,7 +2796,6 @@ msgid "Remove the selected Field" msgstr "ਚੁਣਿਆ ਖੇਤਰ ਹਟਾਓ" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_47\n" @@ -3091,7 +2815,6 @@ msgstr "" "ਕਿਰਪਾ ਕਰਕੇ ਵੱਖਰਾ ਨਾਂ ਚੁਣੋ।" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_49\n" @@ -3100,7 +2823,6 @@ msgid "Catalog of the table" msgstr "ਟੇਬਲ ਦਾ ਕੈਟਾਲਾਗ" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_50\n" @@ -3109,7 +2831,6 @@ msgid "Schema of the table" msgstr "ਟੇਬਲ ਦੀ ਸਕੀਮ" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_51\n" @@ -3136,7 +2857,6 @@ msgid "~Help" msgstr "ਮੱਦਦ(~H)" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STEP_ZERO_2\n" @@ -3154,7 +2874,6 @@ msgid "~Convert" msgstr "ਬਦਲੋ(~C)" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STEP_ZERO_4\n" @@ -3163,7 +2882,6 @@ msgid "Note: Currency amounts from external links and currency conversion factor msgstr "ਸੂਚਨਾ: ਬਾਹਰੀ ਸਰੋਤਾਂ ਤੋਂ ਮੁਦਰਾ ਮਾਤਰਾ ਅਤੇ ਮੁਦਰਾ ਤਬਦੀਲ ਗੁਣਾਂਕ ਨੂੰ ਫਾਰਮੂਲੇ ਵਿੱਚ ਤਬਦੀਲ ਨਹੀਂ ਕੀਤਾ ਜਾ ਸਕਦਾ ਹੈ।" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STEP_ZERO_5\n" @@ -3172,7 +2890,6 @@ msgid "First, unprotect all sheets." msgstr "ਪਹਿਲਾਂ, ਸਭ ਸ਼ੀਟਾਂ ਅਣ-ਸੁਰੱਖਿਅਤ ਕਰੋ।" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STEP_ZERO_6\n" @@ -3190,7 +2907,6 @@ msgid "C~ontinue >" msgstr "ਜਾਰੀ ਰੱਖੋ(~o)>>" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STEP_ZERO_8\n" @@ -3199,7 +2915,6 @@ msgid "C~lose" msgstr "ਬੰਦ ਕਰੋ(~l)" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STEP_CONVERTER_0\n" @@ -3217,7 +2932,6 @@ msgid "Selection" msgstr "ਚੁਣੇ" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STEP_CONVERTER_2\n" @@ -3226,7 +2940,6 @@ msgid "Cell S~tyles" msgstr "ਸੈੱਲ ਸਟਾਈਲ(~t)" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STEP_CONVERTER_3\n" @@ -3235,7 +2948,6 @@ msgid "Currency cells in the current ~sheet" msgstr "ਮੌਜੂਦਾ ਸ਼ੀਟ ਵਿੱਚ ਮੁਦਰਾ ਸੈੱਲ" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STEP_CONVERTER_4\n" @@ -3244,7 +2956,6 @@ msgid "Currency cells in the entire ~document" msgstr "ਮੌਜੂਦਾ ਡੌਕੂਮੈਂਟ ਵਿੱਚ ਮੁਦਰਾ ਸੈੱਲ (~d)" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STEP_CONVERTER_5\n" @@ -3253,7 +2964,6 @@ msgid "~Selected range" msgstr "ਚੁਣੀ ਰੇਜ਼(~S)" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STEP_CONVERTER_6\n" @@ -3262,7 +2972,6 @@ msgid "Select Cell Styles" msgstr "ਸੈੱਲ ਸਟਾਈਲ ਚੁਣੋ" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STEP_CONVERTER_7\n" @@ -3271,7 +2980,6 @@ msgid "Select currency cells" msgstr "ਮੁਦਰਾ ਸੈੱਲ ਚੁਣੋ" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STEP_CONVERTER_8\n" @@ -3280,7 +2988,6 @@ msgid "Currency ranges:" msgstr "ਮੁਦਰਾ ਰੇਜ਼:" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STEP_CONVERTER_9\n" @@ -3289,7 +2996,6 @@ msgid "Templates:" msgstr "ਟੈਪਲੇਟ:" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STEP_AUTOPILOT_0\n" @@ -3298,7 +3004,6 @@ msgid "Extent" msgstr "ਐਕਸਟੈੱਟ" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STEP_AUTOPILOT_1\n" @@ -3307,7 +3012,6 @@ msgid "~Single %PRODUCTNAME Calc document" msgstr "ਇੱਕਲਾ %PRODUCTNAME ਕੈਲਸੀ ਡੌਕੂਮੈਂਟ(~S)" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STEP_AUTOPILOT_2\n" @@ -3316,7 +3020,6 @@ msgid "Complete ~directory" msgstr "ਪੂਰੀ ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ(~d)" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STEP_AUTOPILOT_3\n" @@ -3325,7 +3028,6 @@ msgid "Source Document:" msgstr "ਸਰੋਤ ਡੌਕੂਮੈਂਟ:" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STEP_AUTOPILOT_4\n" @@ -3334,7 +3036,6 @@ msgid "Source directory:" msgstr "ਸਰੋਤ ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ:" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STEP_AUTOPILOT_5\n" @@ -3343,7 +3044,6 @@ msgid "~Including subfolders" msgstr "ਅਧੀਨ-ਫੋਲਡਰ ਸਮੇਤ(~I)" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STEP_AUTOPILOT_6\n" @@ -3352,7 +3052,6 @@ msgid "Target directory:" msgstr "ਨਿਯਤ ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ:" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STEP_AUTOPILOT_7\n" @@ -3361,7 +3060,6 @@ msgid "Temporarily unprotect sheet without query" msgstr "ਸਵਾਲ ਬਿਨਾਂ ਆਰਜ਼ੀ ਅਸੁਰੱਖਿਅਤ ਸ਼ੀਟ" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STEP_AUTOPILOT_10\n" @@ -3379,7 +3077,6 @@ msgid "Conversion status:" msgstr "ਤਬਦੀਲੀ ਸਥਿਤੀ:" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STATUSLINE_1\n" @@ -3388,7 +3085,6 @@ msgid "Conversion status of the cell templates:" msgstr "ਸੈੱਲ ਟੈਪਲੇਟ ਦੀ ਤਬਦੀਲੀ ਸਥਿਤੀ:" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STATUSLINE_2\n" @@ -3397,7 +3093,6 @@ msgid "Registration of the relevant ranges: Sheet %1Number%1 of %2TotPageCount%2 msgstr "ਅਨੁਸਾਰੀ ਰੇਜ਼ ਦੀ ਰਜਿਸਟਰੇਸ਼ਨ: %1Number%1 ਸ਼ੀਟ, %2TotPageCount%2 ਵਿੱਚੋਂ" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STATUSLINE_3\n" @@ -3406,7 +3101,6 @@ msgid "Entry of the ranges to be converted..." msgstr "ਤਬਦੀਲੀ ਕਰਨ ਲਈ ਰੇਜ਼ ਦੀ ਐਂਟਰੀ..." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STATUSLINE_4\n" @@ -3415,7 +3109,6 @@ msgid "Sheet protection for each sheet will be restored..." msgstr "ਹਰ ਸ਼ੀਟ ਲਈ ਸ਼ੀਟ ਸੁਰੱਖਿਆ ਨੂੰ ਮੁੜ-ਪ੍ਰਾਪਤ ਕੀਤਾ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ..." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STATUSLINE_5\n" @@ -3433,7 +3126,6 @@ msgid "~Finish" msgstr "ਮੁਕੰਮਲ(~F)" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "MESSAGES_1\n" @@ -3442,7 +3134,6 @@ msgid "Select directory" msgstr "ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ ਚੁਣੋ" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "MESSAGES_2\n" @@ -3451,7 +3142,6 @@ msgid "Select file" msgstr "ਫਾਇਲ ਚੁਣੋ" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "MESSAGES_3\n" @@ -3478,7 +3168,6 @@ msgid "Euro Converter" msgstr "ਯੂਰੋ ਬਦਲੀਕਾਰ" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "MESSAGES_6\n" @@ -3487,7 +3176,6 @@ msgid "Should protected spreadsheets be temporarily unprotected?" msgstr "ਕੀ ਸੁਰੱਖਿਅਤ ਸਪਰੈੱਡ ਸ਼ੀਟ ਨੂੰ ਆਰਜ਼ੀ ਤੌਰ ਤੇ ਅਣਸੁਰੱਖਿਅਤ ਕੀਤਾ ਜਾਵੇ?" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "MESSAGES_7\n" @@ -3496,7 +3184,6 @@ msgid "Enter the password to unprotect the table %1TableName%1" msgstr "ਅਣਸੁਰੱਖਿਅਤ ਟੇਬਲ %1TableName%1 ਲਈ ਪਾਸਵਰਡ ਦਿਓ" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "MESSAGES_8\n" @@ -3505,7 +3192,6 @@ msgid "Wrong Password!" msgstr "ਗਲਤ ਪਾਸਵਰਡ!" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "MESSAGES_9\n" @@ -3514,7 +3200,6 @@ msgid "Protected Sheet" msgstr "ਸੁਰੱਖਿਅਤ ਸ਼ੀਟ" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "MESSAGES_10\n" @@ -3523,7 +3208,6 @@ msgid "Warning!" msgstr "ਚੇਤਾਵਨੀ!" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "MESSAGES_11\n" @@ -3532,7 +3216,6 @@ msgid "Protection for the sheets will not be removed." msgstr "ਸ਼ੀਟ ਦੀ ਸੁਰੱਖਿਆ ਨੂੰ ਹਟਾਇਆ ਨਹੀਂ ਜਾਵੇਗਾ।" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "MESSAGES_12\n" @@ -3541,7 +3224,6 @@ msgid "Sheet cannot be unprotected" msgstr "ਸ਼ੀਟ ਨੂੰ ਅਸੁਰੱਖਿਅਤ ਨਹੀਂ ਕੀਤਾ ਜਾ ਸਕਦਾ" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "MESSAGES_13\n" @@ -3550,7 +3232,6 @@ msgid "The Wizard cannot edit this document as cell formats cannot be modified i msgstr "ਸਹਾਇਕ ਇਸ ਡੌਕੂਮੈਂਟ ਸੈੱਲ ਫਾਰਮੈਟ ਨੂੰ ਸੋਧ ਨਹੀਂ ਸਕਦਾ ਹੈ, ਜੋ ਕਿ ਸੁਰੱਖਿਅਤ ਸਪਰੈੱਡਸ਼ੀਟ ਰੱਖਦਾ ਹੈ।" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "MESSAGES_14\n" @@ -3559,7 +3240,6 @@ msgid "Please note that the Euro Converter will, otherwise, not be able to edit msgstr "ਇਹ ਜਾਣ ਲਵੋਂ ਕਿ ਨਹੀਂ ਤਾਂ ਯੂਰੋ ਤਬਦੀਲੀਕਾਰ ਇਸ ਡੌਕੂਮੈਂਟ ਨੂੰ ਸੋਧ ਨਹੀਂ ਸਕਦਾ ਹੈ!" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "MESSAGES_15\n" @@ -3568,7 +3248,6 @@ msgid "Please choose a currency to be converted first!" msgstr "ਤਬਦੀਲ ਕਰਨ ਲਈ ਪਹਿਲਾਂ ਮੁਦਰਾ ਦੀ ਚੋਣ ਕਰੋ ਜੀ!" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "MESSAGES_16\n" @@ -3586,7 +3265,6 @@ msgid "OK" msgstr "ਠੀਕ ਹੈ" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "MESSAGES_18\n" @@ -3595,7 +3273,6 @@ msgid "Cancel" msgstr "ਰੱਦ ਕਰੋ" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "MESSAGES_19\n" @@ -3604,7 +3281,6 @@ msgid "Please select a %PRODUCTNAME Calc document for editing!" msgstr "ਸੋਧਣ ਲਈ %PRODUCTNAME Calc ਡੌਕੂਮੈਂਟ ਚੁਣੋ ਜੀ!" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "MESSAGES_20\n" @@ -3613,7 +3289,6 @@ msgid "'<1>' is not a directory!" msgstr "'<1>' ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ ਨਹੀਂ ਹੈ!" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "MESSAGES_21\n" @@ -3622,7 +3297,6 @@ msgid "Document is read-only!" msgstr "ਡੌਕੂਮੈਂਟ ਸਿਰਫ਼ ਪੜ੍ਹਨ ਲਈ ਹੈ!" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "MESSAGES_22\n" @@ -3631,7 +3305,6 @@ msgid "The '<1>' file already exists.<CR>Do you want to overwrite it?" msgstr "ਫਾਇਲ '<1>' ਪਹਿਲਾਂ ਹੀ ਮੌਜੂਦ ਹੈ। <CR> ਕੀ ਤੁਸੀਂ ਇਸ ਦੇ ਉੱਤੇ ਹੀ ਲਿਖਣਾ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ?" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "MESSAGES_23\n" @@ -3640,7 +3313,6 @@ msgid "Do you really want to terminate conversion at this point?" msgstr "ਕੀ ਤੁਸੀਂ ਇਸ ਸਮੇਂ ਤਬਦੀਲੀ ਬੰਦ ਕਰਨੀ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ?" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "MESSAGES_24\n" @@ -3649,7 +3321,6 @@ msgid "Cancel Wizard" msgstr "ਸਹਾਇਕ ਰੱਦ ਕਰੋ" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CURRENCIES_0\n" @@ -3658,7 +3329,6 @@ msgid "Portuguese Escudo" msgstr "ਪੁਰਤਗਾਲੀ ਇਸਉਡੂ" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CURRENCIES_1\n" @@ -3667,7 +3337,6 @@ msgid "Dutch Guilder" msgstr "ਡੱਚ ਗਲਾਇਡਰ" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CURRENCIES_2\n" @@ -3676,7 +3345,6 @@ msgid "French Franc" msgstr "ਫਰੈਂਚ ਫਰੇਂਚ" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CURRENCIES_3\n" @@ -3685,7 +3353,6 @@ msgid "Spanish Peseta" msgstr "ਸਪੇਨੀ ਪਿਸਿਟਾ" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CURRENCIES_4\n" @@ -3694,7 +3361,6 @@ msgid "Italian Lira" msgstr "ਇਤਾਲਵੀ ਲੀਰਾ" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CURRENCIES_5\n" @@ -3703,7 +3369,6 @@ msgid "German Mark" msgstr "ਜਰਮਨ ਮਾਰਕ" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CURRENCIES_6\n" @@ -3712,7 +3377,6 @@ msgid "Belgian Franc" msgstr "ਬੈਲਜੀਅਮ ਫਰੈਂਚ" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CURRENCIES_7\n" @@ -3721,7 +3385,6 @@ msgid "Irish Punt" msgstr "ਆਇਰਸ਼ ਪੰਟ" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CURRENCIES_8\n" @@ -3730,7 +3393,6 @@ msgid "Luxembourg Franc" msgstr "ਲਕਸ਼ਮਬਰਗ ਫਰੈਂਚ" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CURRENCIES_9\n" @@ -3739,7 +3401,6 @@ msgid "Austrian Schilling" msgstr "ਆਸਟਰੀਅਨ ਸਲਿੰਗ" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CURRENCIES_10\n" @@ -3748,7 +3409,6 @@ msgid "Finnish Mark" msgstr "ਫੈਂਨਿਸ਼ ਮਾਰਕ" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CURRENCIES_11\n" @@ -3757,7 +3417,6 @@ msgid "Greek Drachma" msgstr "ਗਰੀਕ ਡਰਾਚਮਾ" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CURRENCIES_12\n" @@ -3766,7 +3425,6 @@ msgid "Slovenian Tolar" msgstr "ਸਲੋਵੀਨੀਆ ਟੋਲਾਰ" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CURRENCIES_13\n" @@ -3775,7 +3433,6 @@ msgid "Cypriot Pound" msgstr "Cypriot Pound" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CURRENCIES_14\n" @@ -3784,7 +3441,6 @@ msgid "Maltese Lira" msgstr "Maltese Lira" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CURRENCIES_15\n" @@ -3793,7 +3449,6 @@ msgid "Slovak Koruna" msgstr "Slovak Koruna" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CURRENCIES_16\n" @@ -3818,7 +3473,6 @@ msgid "Lithuanian Litas" msgstr "" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STEP_LASTPAGE_0\n" @@ -3827,7 +3481,6 @@ msgid "Progress" msgstr "ਤਰੱਕੀ" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STEP_LASTPAGE_1\n" @@ -3836,7 +3489,6 @@ msgid "Retrieving the relevant documents..." msgstr "ਅਨੁਸਾਰੀ ਡੌਕੂਮੈਂਟਾਂ ਨੂੰ ਪ੍ਰਾਪਤ ਕੀਤਾ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ..." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STEP_LASTPAGE_2\n" @@ -3845,7 +3497,6 @@ msgid "Converting the documents..." msgstr "ਡੌਕੂਮੈਂਟ ਤਬਦੀਲ ਕੀਤੇ ਜਾ ਰਹੇ ਹਨ..." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STEP_LASTPAGE_3\n" @@ -3854,7 +3505,6 @@ msgid "Settings:" msgstr "ਸੈਟਿੰਗ:" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STEP_LASTPAGE_4\n" @@ -3863,7 +3513,6 @@ msgid "Sheet is always unprotected" msgstr "ਸ਼ੀਟ ਹਮੇਸ਼ਾ ਨਾ-ਸੁਰੱਖਿਅਤ ਹੈ" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STYLES_0\n" @@ -3872,7 +3521,6 @@ msgid "Theme Selection" msgstr "ਥੀਮ ਚੁਣੋ" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STYLES_1\n" @@ -3890,7 +3538,6 @@ msgid "~Cancel" msgstr "ਰੱਦ ਕਰੋ(~c)" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STYLES_3\n" @@ -3899,7 +3546,6 @@ msgid "~OK" msgstr "ਠੀਕ ਹੈ(~o)" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STYLENAME_0\n" @@ -3924,7 +3570,6 @@ msgid "Be" msgstr "" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STYLENAME_3\n" @@ -3973,7 +3618,6 @@ msgid "Green Grapes" msgstr "" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STYLENAME_9\n" @@ -4006,7 +3650,6 @@ msgid "Neon" msgstr "" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STYLENAME_13\n" @@ -4023,7 +3666,6 @@ msgid "PC Nostalgia" msgstr "" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STYLENAME_15\n" @@ -4057,7 +3699,6 @@ msgid "Addressee" msgstr "ਸਿਰਨਾਵੀਂ" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceDialog_1\n" @@ -4066,7 +3707,6 @@ msgid "One recipient" msgstr "ਇੱਕ ਪ੍ਰਾਪਤ ਕਰਤਾ" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceDialog_2\n" @@ -4075,7 +3715,6 @@ msgid "Several recipients (address database)" msgstr "ਕਈ ਪ੍ਰਾਪਤਕਰਤਾ (ਐਡਰੈੱਸ ਡਾਟਾਬੇਸ)" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceDialog_3\n" @@ -4084,7 +3723,6 @@ msgid "Use of This Template" msgstr "ਇਸ ਟੈਪਲੇਟ ਨੂੰ ਵਰਤੋਂ" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceMsgError\n" @@ -4093,7 +3731,6 @@ msgid "An error has occurred." msgstr "ਇੱਕ ਗਲਤੀ ਆਈ ਹੈ।" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceFields_0\n" @@ -4102,7 +3739,6 @@ msgid "Click placeholder and overwrite" msgstr "ਥਾਂ ਨੂੰ ਦਬਾਉ ਅਤੇ ਉੱਤੇ ਲਿਖੋ" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceFields_1\n" @@ -4111,7 +3747,6 @@ msgid "Company" msgstr "ਕੰਪਨੀ" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceFields_2\n" @@ -4120,7 +3755,6 @@ msgid "Department" msgstr "ਵਿਭਾਗ" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceFields_3\n" @@ -4129,7 +3763,6 @@ msgid "First Name" msgstr "ਪਹਿਲਾਂ ਨਾਂ" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceFields_4\n" @@ -4138,7 +3771,6 @@ msgid "Last Name" msgstr "ਆਖਰੀ ਨਾਂ" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceFields_5\n" @@ -4147,7 +3779,6 @@ msgid "Street" msgstr "ਗਲੀ" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceFields_6\n" @@ -4156,7 +3787,6 @@ msgid "Country" msgstr "ਦੇਸ਼" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceFields_7\n" @@ -4192,7 +3822,6 @@ msgid "Position" msgstr "ਸਥਿਤੀ" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceFields_11\n" @@ -4201,7 +3830,6 @@ msgid "Form of Address" msgstr "ਐਡਰੈੱਸ ਦਾ ਫਾਰਮ" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceFields_12\n" @@ -4219,7 +3847,6 @@ msgid "Salutation" msgstr "ਹਾਲਤ" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceFields_14\n" @@ -4228,7 +3855,6 @@ msgid "Home Phone" msgstr "ਘਰ ਫੋਨ" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceFields_15\n" @@ -4237,7 +3863,6 @@ msgid "Work Phone" msgstr "ਕੰਮ ਫੋਨ" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceFields_16\n" @@ -4246,7 +3871,6 @@ msgid "Fax" msgstr "ਫੈਕਸ" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceFields_17\n" @@ -4255,7 +3879,6 @@ msgid "E-Mail" msgstr "ਈਮੇਲ" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceFields_18\n" @@ -4273,7 +3896,6 @@ msgid "Notes" msgstr "ਨੋਟਿਸ" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceFields_20\n" @@ -4282,7 +3904,6 @@ msgid "Alt. Field 1" msgstr "ਵਾਧੂ ਖੇਤਰ 1" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceFields_21\n" @@ -4291,7 +3912,6 @@ msgid "Alt. Field 2" msgstr "ਵਾਧੂ ਖੇਤਰ 2" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceFields_22\n" @@ -4300,7 +3920,6 @@ msgid "Alt. Field 3" msgstr "ਵਾਧੂ ਖੇਤਰ 3" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceFields_23\n" @@ -4309,7 +3928,6 @@ msgid "Alt. Field 4" msgstr "ਵਾਧੂ ਖੇਤਰ 4" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceFields_24\n" @@ -4327,7 +3945,6 @@ msgid "State" msgstr "ਸਥਿਤੀ" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceFields_26\n" @@ -4345,7 +3962,6 @@ msgid "Pager" msgstr "ਪੇਜ਼ਰ" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceFields_28\n" @@ -4354,7 +3970,6 @@ msgid "Mobile Phone" msgstr "ਮੋਬਾਇਲ ਫੋਨ" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceFields_29\n" @@ -4363,7 +3978,6 @@ msgid "Other Phone" msgstr "ਹੋਰ ਫੋਨ" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceFields_30\n" @@ -4372,7 +3986,6 @@ msgid "Calendar URL" msgstr "ਕੈਲੰਡਰ URL" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceFields_31\n" @@ -4381,7 +3994,6 @@ msgid "Invite" msgstr "ਸੱਦਾ" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceNoTextmark_0\n" @@ -4390,7 +4002,6 @@ msgid "The bookmark 'Recipient' is missing." msgstr "ਬੁੱਕਮਾਰਕ 'ਪ੍ਰਾਪਤਕਰਤਾ' ਗੁੰਮ ਹੈ।" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceNoTextmark_1\n" @@ -4399,7 +4010,6 @@ msgid "Form letter fields can not be included." msgstr "ਫਾਰਮ ਪੱਤਰ ਖੇਤਰ ਸ਼ਾਮਿਲ ਨਹੀਂ ਕੀਤਾ ਜਾ ਸਕਦਾ ਹੈ।" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "AgendaDlgName\n" @@ -4408,7 +4018,6 @@ msgid "Minutes Template" msgstr "ਮਿੰਟ ਟੈਪਲੇਟ" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "AgendaDlgNoCancel\n" @@ -4417,7 +4026,6 @@ msgid "An option must be confirmed." msgstr "ਇੱਕ ਚੋਣ ਦੀ ਪੁਸ਼ਟੀ ਕਰਨੀ ਪਵੇਗੀ।" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "AgendaDlgFrame\n" @@ -4426,7 +4034,6 @@ msgid "Minutes Type" msgstr "ਮਿੰਟ ਟਾਈਪ" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "AgendaDlgButton1\n" @@ -4435,7 +4042,6 @@ msgid "Results Minutes" msgstr "ਨਤੀਜਾ ਮਿੰਟ" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "AgendaDlgButton2\n" @@ -4444,7 +4050,6 @@ msgid "Evaluation Minutes" msgstr "ਮਿੰਟ ਜਾਂਚ" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "TextField\n" @@ -4462,7 +4067,6 @@ msgid "The '%1' directory cannot be created:" msgstr "'%1' ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ ਬਣਾਈ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕਦੀ ਹੈ: " #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "MsgDirNotThere\n" @@ -4471,7 +4075,6 @@ msgid "The '%1' directory does not exist." msgstr "'%1' ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ ਮੌਜੂਦ ਨਹੀਂ ਹੈ।" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "QueryfornewCreation\n" @@ -4498,7 +4101,6 @@ msgid "~Cancel" msgstr "ਰੱਦ ਕਰੋ(~c)" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "BackButton\n" @@ -4525,7 +4127,6 @@ msgid "~Convert" msgstr "ਬਦਲੋ(~C)" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CloseButton\n" @@ -4534,7 +4135,6 @@ msgid "~Close" msgstr "ਬੰਦ ਕਰੋ(~C)" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "WelcometextLabel1\n" @@ -4543,7 +4143,6 @@ msgid "This wizard convert legacy format documents to Open Document Format for O msgstr "ਇਹ ਵਿਜਾਰਡ ਵਿਰਾਸਤ ਪ੍ਰਾਰੂਪ ਦਸਤਾਵੇਜ਼ਾਂ ਨੂੰ ਉੱਪਨ ਦਸਤਾਵੇਜ ਫਾਰਮੈਟ ਵਿੱਚ ਬਦਲਦਾ ਹੈ।" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "WelcometextLabel3\n" @@ -4552,7 +4151,6 @@ msgid "Select the document type for conversion:" msgstr "ਤਬਦੀਲੀ ਲਈ ਡੌਕੂਮੈਂਟ ਟਾਈਪ ਚੁਣੋ:" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "MSTemplateCheckbox_1_\n" @@ -4561,7 +4159,6 @@ msgid "Word templates" msgstr "ਵਰਡ ਟੈਪਲੇਟ" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "MSTemplateCheckbox_2_\n" @@ -4570,7 +4167,6 @@ msgid "Excel templates" msgstr "ਐਕਸਲ ਟੈਪਲੇਟ" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "MSTemplateCheckbox_3_\n" @@ -4579,7 +4175,6 @@ msgid "PowerPoint templates" msgstr "ਪਾਵਰਪੁਆਇੰਟ ਟੈਪਲੇਟ" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "MSDocumentCheckbox_1_\n" @@ -4588,7 +4183,6 @@ msgid "Word documents" msgstr "ਵਲਡ ਡੌਕੂਮੈਂਟ" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "MSDocumentCheckbox_2_\n" @@ -4605,7 +4199,6 @@ msgid "PowerPoint/Publisher documents" msgstr "" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "MSContainerName\n" @@ -4614,7 +4207,6 @@ msgid "Microsoft Office" msgstr "Microsoft Office" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "SummaryHeader\n" @@ -4623,7 +4215,6 @@ msgid "Summary:" msgstr "ਸੰਖੇਪ:" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "GroupnameDefault\n" @@ -4632,7 +4223,6 @@ msgid "Imported_Templates" msgstr "ਇੰਪੋਰਟ ਕੀਤੇ ਟੈਪਲੇਟ(_T)" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "ProgressMoreDocs\n" @@ -4641,7 +4231,6 @@ msgid "Documents" msgstr "ਡੌਕੂਮੈਂਟ" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "ProgressMoreTemplates\n" @@ -4650,7 +4239,6 @@ msgid "Templates" msgstr "ਟੈਪਲੇਟ" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "FileExists\n" @@ -4659,7 +4247,6 @@ msgid "The '<1>' file already exists.<CR>Do you want to overwrite it?" msgstr "ਫਾਇਲ '<1>' ਪਹਿਲਾਂ ਹੀ ਮੌਜੂਦ ਹੈ। <CR> ਕੀ ਤੁਸੀਂ ਇਸ ਦੇ ਉੱਤੇ ਹੀ ਲਿਖਣਾ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ?" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "MorePathsError3\n" @@ -4668,7 +4255,6 @@ msgid "Directories do not exist" msgstr "ਡਾਇਰੈਕਟਰੀਆਂ ਮੌਜੂਦ ਨਹੀਂ ਹਨ" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "ConvertError1\n" @@ -4677,7 +4263,6 @@ msgid "Do you really want to terminate conversion at this point?" msgstr "ਕੀ ਤੁਸੀਂ ਇਸ ਸਮੇਂ ਤਬਦੀਲੀ ਬੰਦ ਕਰਨੀ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ?" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "ConvertError2\n" @@ -4686,7 +4271,6 @@ msgid "Cancel Wizard" msgstr "ਸਹਾਇਕ ਰੱਦ ਕਰੋ" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RTErrorDesc\n" @@ -4695,7 +4279,6 @@ msgid "An unexpected error has occurred in the wizard." msgstr "ਸਹਾਇਕ ਵਿੱਚ ਅਣਜਾਣੀ ਗਲਤੀ ਆਈ ਹੈ।" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RTErrorHeader\n" @@ -4704,7 +4287,6 @@ msgid "Error" msgstr "ਗਲਤੀ" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "OverwriteallFiles\n" @@ -4713,7 +4295,6 @@ msgid "Do you want to overwrite documents without being asked?" msgstr "ਕੀ ਤੁਸੀ ਡੌਕੂਮੈਂਟ ਨੂੰ ਉੱਤੇ ਲਿਖਣ ਲਈ ਬਿਨਾਂ ਪੁੱਛੇ ਹੀ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ?" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "ReeditMacro\n" @@ -4722,7 +4303,6 @@ msgid "Document macro has to be revised." msgstr "ਡੌਕੂਮੈਂਟ ਮਾਈਕਰੋ ਤੇ ਨਜ਼ਰਸਾਨੀ ਕਰਨ ਦੀ ਲੋੜ ਹੈ।" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CouldNotsaveDocument\n" @@ -4731,7 +4311,6 @@ msgid "Document '<1>' could not be saved." msgstr "ਡੌਕੂਮੈਂਟ '<1>' ਨੂੰ ਸੰਭਾਲਿਆ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕਦਾ ਹੈ।" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CouldNotopenDocument\n" @@ -4740,7 +4319,6 @@ msgid "Document '<1>' could not be opened." msgstr "ਡੌਕੂਮੈਂਟ '<1>' ਨੂੰ ਖੋਲ੍ਹਿਆ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕਦਾ ਹੈ।" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "PathDialogMessage\n" @@ -4749,7 +4327,6 @@ msgid "Select a directory" msgstr "ਇੱਕ ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ ਚੁਣੋ" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "DialogTitle\n" @@ -4758,7 +4335,6 @@ msgid "Document Converter" msgstr "ਡੌਕੂਮੈਂਟ ਤਬਦੀਲੀਕਾਰ" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "SearchInSubDir\n" @@ -4767,7 +4343,6 @@ msgid "Including subdirectories" msgstr "ਸਬ-ਡਾਇਰੈਕਟਰੀਆਂ ਸ਼ਾਮਲ" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "ProgressPage1\n" @@ -4776,7 +4351,6 @@ msgid "Progress" msgstr "ਤਰੱਕੀ" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "ProgressPage2\n" @@ -4785,7 +4359,6 @@ msgid "Retrieving the relevant documents:" msgstr "ਅਨੁਸਾਰੀ ਡੌਕੂਮੈਂਟ ਲਏ ਜਾ ਰਹੇ ਹਨ:" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "ProgressPage3\n" @@ -4794,7 +4367,6 @@ msgid "Converting the documents" msgstr "ਡੌਕੂਮੈਂਟ ਤਬਦੀਲੀ ਅਧੀਨ" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "ProgressFound\n" @@ -4812,7 +4384,6 @@ msgid "\"%1 found" msgstr "%1 ਲੱਭੇ" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "Ready\n" @@ -4821,7 +4392,6 @@ msgid "Finished" msgstr "ਮੁਕੰਮਲ" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "SourceDocuments\n" @@ -4830,7 +4400,6 @@ msgid "Source documents" msgstr "ਸਰੋਤ ਡੌਕੂਮੈਂਟ" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "TargetDocuments\n" @@ -4839,7 +4408,6 @@ msgid "Target documents" msgstr "ਟਾਰਗੇਟ ਡੌਕੂਮੈਂਟ" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "LogfileSummary\n" @@ -4848,7 +4416,6 @@ msgid "<COUNT> documents converted" msgstr "ਬਦਲੇ <COUNT> ਡੌਕੂਮੈਂਟ" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "SumInclusiveSubDir\n" @@ -4857,7 +4424,6 @@ msgid "All subdirectories will be taken into account" msgstr "ਸਭ ਸਬ-ਡਾਇਰੈਕਟਰੀਆਂ ਨੂੰ ਗਿਣਤੀ ਵਿੱਚ ਲਿਆ ਜਾਵੇਗਾ" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "SumSaveDokumente\n" @@ -4866,7 +4432,6 @@ msgid "These will be exported to the following directory:" msgstr "ਇਹਨਾਂ ਨੂੰ ਹੇਠਾਂ ਦਿੱਤੇ ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ ਵਿੱਚ ਐਕਸਪੋਰਟ ਕੀਤਾ ਜਾਵੇਗਾ:" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "TextImportLabel\n" @@ -4875,7 +4440,6 @@ msgid "Import from:" msgstr "ਇੰਪੋਰਟ:" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "TextExportLabel\n" @@ -4884,7 +4448,6 @@ msgid "Save to:" msgstr "ਸੰਭਾਲੋ:" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CreateLogfile\n" @@ -4893,7 +4456,6 @@ msgid "Create log file" msgstr "ਲਾਗ ਫਾਇਲ ਬਣਾਓ" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "LogfileHelpText\n" @@ -4902,7 +4464,6 @@ msgid "A log file will be created in your work directory" msgstr "ਤੁਹਾਡੀ ਕਾਰਜਕਾਰੀ ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ ਵਿੱਚ ਲਾਗ ਫਾਇਲ ਬਣਾਈ ਗਈ ਹੈ" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "ShowLogfile\n" @@ -4911,7 +4472,6 @@ msgid "Show log file" msgstr "ਲਾਗ ਫਾਇਲ ਵੇਖੋ" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "SumMSTextDocuments\n" @@ -4920,7 +4480,6 @@ msgid "All Word documents contained in the following directory will be imported: msgstr "ਹੇਠ ਦਿੱਤੀ ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ ਵਿੱਚਲੇ ਸਭ ਵਰਡ (ਸ਼ਬਦ) ਡੌਕੂਮੈਂਟਾਂ ਨੂੰ ਇੰਪੋਰਟ ਕੀਤਾ ਜਾਵੇਗਾ:" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "SumMSTableDocuments\n" @@ -4938,7 +4497,6 @@ msgid "All PowerPoint/Publisher documents contained in the following directory w msgstr "ਹੇਠ ਦਿੱਤੀ ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ ਵਿੱਚਲੇ ਸਭ PowerPoint (ਪੇਸ਼ਕਾਰੀ) ਟੈਪਲੇਟ ਨੂੰ ਇੰਪੋਰਟ ਕੀਤਾ ਜਾਵੇਗਾ:" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "SumMSTextTemplates\n" @@ -4947,7 +4505,6 @@ msgid "All Word templates contained in the following directory will be imported: msgstr "ਹੇਠ ਦਿੱਤੀ ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ ਵਿੱਚਲੇ ਸਭ Word (ਸ਼ਬਦ) ਟੈਪਲੇਟ ਨੂੰ ਇੰਪੋਰਟ ਕੀਤਾ ਜਾਵੇਗਾ:" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "SumMSTableTemplates\n" @@ -4956,7 +4513,6 @@ msgid "All Excel templates contained in the following directory will be imported msgstr "ਹੇਠ ਦਿੱਤੀ ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ ਵਿੱਚਲੇ ਸਭ Excel (ਸਾਰਣੀ) ਟੈਪਲੇਟ ਨੂੰ ਇੰਪੋਰਟ ਕੀਤਾ ਜਾਵੇਗਾ:" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "SumMSDrawTemplates\n" |