diff options
author | Christian Lohmaier <lohmaier+LibreOffice@googlemail.com> | 2020-10-12 15:45:00 +0200 |
---|---|---|
committer | Christian Lohmaier <lohmaier+LibreOffice@googlemail.com> | 2020-10-12 15:50:08 +0200 |
commit | c40c10b4dcb3363806f7ad309f5895684948513c (patch) | |
tree | c9db1807b191d6cf8edcc7d6a8940d479106bf94 /source/pa-IN/wizards | |
parent | b7dd30b210d1d080404aed2dc7cf2270a10d1260 (diff) |
update translations for master
and force-fix errors using pocheck
Change-Id: Ia30711726a4e2c71ba0d1c4fb24c370deefc0f98
Diffstat (limited to 'source/pa-IN/wizards')
-rw-r--r-- | source/pa-IN/wizards/source/resources.po | 560 |
1 files changed, 557 insertions, 3 deletions
diff --git a/source/pa-IN/wizards/source/resources.po b/source/pa-IN/wizards/source/resources.po index 2d17512f947..3b931c97f1f 100644 --- a/source/pa-IN/wizards/source/resources.po +++ b/source/pa-IN/wizards/source/resources.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2019-04-24 18:26+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2020-10-12 15:03+0200\n" "PO-Revision-Date: 2019-01-28 02:31+0000\n" "Last-Translator: a7talam <amanpreet.alam@gmail.com>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" @@ -15,6 +15,7 @@ msgstr "" "X-Generator: LibreOffice\n" "X-POOTLE-MTIME: 1548642661.000000\n" +#. 8UKfi #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -23,6 +24,7 @@ msgctxt "" msgid "The directory '%1' could not be created.<BR>There may not be enough space left on your hard disk." msgstr "ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ '%1' ਨੂੰ ਬਣਾਇਆ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕਦਾ ਹੈ।<BR> ਤੁਹਾਡੀ ਹਾਰਡ ਡਿਸਕ ਤੇ ਲੋੜੀਂਦੀ ਥਾਂ ਨਹੀਂ ਹੈ।" +#. zDuJi #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -31,6 +33,7 @@ msgctxt "" msgid "The text document could not be created.<BR>Please check if the module 'PRODUCTNAME Writer' is installed." msgstr "ਟੈਕਸਟ ਡੌਕੂਮੈਂਟ ਨੂੰ ਬਣਾਇਆ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕਿਆ ਹੈ।<BR> ਇਹ ਜਾਂਚ ਕਰੋ ਕਿ 'PRODUCTNAME ਰਾਇਟਰ' ਇੰਸਟਾਲ ਹੈ।" +#. BydGz #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -39,6 +42,7 @@ msgctxt "" msgid "The spreadsheet could not be created.<BR>Please check if the module 'PRODUCTNAME Calc' is installed." msgstr "ਸਪਰੈੱਡਸ਼ੀਟ ਨੂੰ ਬਣਾਇਆ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕਦਾ ਹੈ।<BR> ਕਿਰਪਾ ਕਰਕੇ ਇਹ ਜਾਂਚ ਕਰੋ ਕਿ 'PRODUCTNAME ਕੈਲਸੀ' ਇੰਸਟਾਲ ਹੈ।" +#. jAyjL #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -47,6 +51,7 @@ msgctxt "" msgid "The presentation could not be created.<BR>Please check if the module 'PRODUCTNAME Impress' is installed." msgstr "ਪਰਜੈੱਟੇਸ਼ਨ ਨੂੰ ਬਣਾਇਆ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕਦਾ ਹੈ।<BR> ਕਿਰਪਾ ਕਰਕੇ ਇਹ ਜਾਂਚ ਕਰੋ ਕਿ 'PRODUCTNAME ਐਮਪਰੈਸ' ਇੰਸਟਾਲ ਹੈ।" +#. 3mrBG #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -55,6 +60,7 @@ msgctxt "" msgid "The drawing could not be created.<BR>Please check if the module 'PRODUCTNAME Draw' is installed." msgstr "ਡਰਾਇੰਗ ਨੂੰ ਬਣਾਇਆ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕਦਾ ਹੈ।<BR> ਕਿਰਪਾ ਕਰਕੇ ਇਹ ਜਾਂਚ ਕਰੋ ਕਿ 'PRODUCTNAME ਡਰਾਇੰਗ' ਇੰਸਟਾਲ ਹੈ।" +#. rMsgf #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -63,6 +69,7 @@ msgctxt "" msgid "The formula could not be created.<BR>Please check if the module 'PRODUCTNAME Math' is installed." msgstr "ਫਾਰਮੂਲਾ ਨੂੰ ਬਣਾਇਆ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕਦਾ ਹੈ।<BR> ਕਿਰਪਾ ਕਰਕੇ ਇਹ ਜਾਂਚ ਕਰੋ ਕਿ 'PRODUCTNAME ਗਣਿਤ' ਇੰਸਟਾਲ ਹੈ।" +#. j5GzW #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -71,6 +78,7 @@ msgctxt "" msgid "The files required could not be found.<BR>Please start the %PRODUCTNAME Setup and choose 'Repair'." msgstr "ਲੋੜੀਂਦੀਆਂ ਫਾਇਲਾਂ ਨੂੰ ਖੋਜਿਆ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕਿਆ ਹੈ।<BR>ਕਿਰਪਾ ਕਰਕੇ %PRODUCTNAME ਸੈੱਟਅੱਪ ਸ਼ੁਰੂ ਕਰੋ ਅਤੇ 'ਮੁਰਮੰਤ' ਦੀ ਚੋਣ ਕਰੋ।" +#. BFtze #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -79,6 +87,7 @@ msgctxt "" msgid "The file '<PATH>' already exists.<BR><BR>Would you like to overwrite the existing file?" msgstr "ਫਾਇਲ '<PATH>' ਪਹਿਲਾਂ ਹੀ ਮੌਜੂਦ ਹੈ।<BR><BR>ਕੀ ਤੁਸੀਂ ਮੌਜੂਦਾ ਫਾਇਲ ਦੇ ਉੱਪਰ ਹੀ ਲਿਖਣਾ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ?" +#. 7AvGR #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -87,6 +96,7 @@ msgctxt "" msgid "Yes" msgstr "ਹਾਂ" +#. GPG93 #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -95,6 +105,7 @@ msgctxt "" msgid "Yes to All" msgstr "ਸਭ ਲਈ ਹਾਂ" +#. oBhQ5 #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -103,6 +114,7 @@ msgctxt "" msgid "No" msgstr "ਨਹੀਂ" +#. wMBK7 #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -111,6 +123,7 @@ msgctxt "" msgid "Cancel" msgstr "ਰੱਦ ਕਰੋ" +#. boSx2 #: resources_en_US.properties #, fuzzy msgctxt "" @@ -120,6 +133,7 @@ msgctxt "" msgid "~Finish" msgstr "ਮੁਕੰਮਲ(~F)" +#. apFF8 #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -128,6 +142,7 @@ msgctxt "" msgid "< ~Back" msgstr "< ਪਿੱਛੇ(~B)" +#. q8epA #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -136,6 +151,7 @@ msgctxt "" msgid "~Next >" msgstr "ਅੱਗੇ(~N) >" +#. rSt56 #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -144,6 +160,7 @@ msgctxt "" msgid "~Help" msgstr "ਮਦਦ(~H)" +#. 9GUa6 #: resources_en_US.properties #, fuzzy msgctxt "" @@ -153,6 +170,7 @@ msgctxt "" msgid "Steps" msgstr "ਪਗ਼" +#. 9wWVR #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -161,6 +179,7 @@ msgctxt "" msgid "Close" msgstr "ਬੰਦ ਕਰੋ" +#. zUv9u #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -169,6 +188,7 @@ msgctxt "" msgid "OK" msgstr "ਠੀਕ ਹੈ" +#. 6kGc4 #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -177,6 +197,7 @@ msgctxt "" msgid "The file already exists. Do you want to overwrite it?" msgstr "ਫਾਇਲ ਪਹਿਲਾਂ ਹੀ ਮੌਜੂਦ ਹੈ। ਕੀ ਤੁਸੀਂ ਉੱਤੇ ਹੀ ਲਿਖਣਾ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ?" +#. BGj7a #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -185,6 +206,7 @@ msgctxt "" msgid "Template created via <wizard_name> on <current_date>." msgstr " <wizard_name> ਰਾਹੀਂ <current_date> ਨੂੰ ਟੈਪਲੇਟ ਬਣਾਇਆ ਗਿਆ ਹੈ।" +#. zRGEs #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -193,6 +215,7 @@ msgctxt "" msgid "The wizard could not be run, because important files were not found.\\nUnder 'Tools - Options - %PRODUCTNAME - Paths' click the 'Default' button to reset the paths to the original default settings.\\nThen run the wizard again." msgstr "ਸਹਾਇਕ ਨੂੰ ਚਲਾਇਆ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕਦਾ ਹੈ, ਕਿਉਕਿ ਖਾਸ ਫਾਇਲਾਂ ਨਹੀਂ ਲੱਭੀਆਂ ਹਨ।\\n'ਟੂਲ - ਚੋਣ - %PRODUCTNAME - ਮਾਰਗ' ਵਿੱਚ 'ਡਿਫਾਲਟ' ਬਟਨ ਨੂੰ ਅਸਲੀ ਮਾਰਗ ਸੈਟਿੰਗ ਪ੍ਰਾਪਤ ਕਰਨ ਲਈ ਦਬਾਓ।\\nਤਦ ਸਹਾਇਕ ਮੁੜ ਚਲਾਓ।" +#. GohbP #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -201,6 +224,7 @@ msgctxt "" msgid "Report Wizard" msgstr "ਰਿਪੋਰਟ ਸਹਾਇਕ" +#. BZtXG #: resources_en_US.properties #, fuzzy msgctxt "" @@ -210,6 +234,7 @@ msgctxt "" msgid "~Table" msgstr "ਟੇਬਲ(~T)" +#. BhUoK #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -218,6 +243,7 @@ msgctxt "" msgid "Colu~mns" msgstr "ਕਾਲਮ(~m)" +#. KgzkD #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -226,6 +252,7 @@ msgctxt "" msgid "Report_" msgstr "ਰਿਪੋਰਟ_" +#. uKDkU #: resources_en_US.properties #, fuzzy msgctxt "" @@ -235,6 +262,7 @@ msgctxt "" msgid "- undefined -" msgstr "- ਅਣ-ਪਰਭਾਸ਼ਿਤ-" +#. ZZqKE #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -243,6 +271,7 @@ msgctxt "" msgid "~Fields in report" msgstr "ਰਿਪੋਰਟ ਵਿੱਚ ਖੇਤਰ(~f)" +#. hMbDC #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -251,6 +280,7 @@ msgctxt "" msgid "Grouping" msgstr "ਗਰੁੱਪਿੰਗ" +#. wVXwx #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -259,6 +289,7 @@ msgctxt "" msgid "Sort options" msgstr "ਕ੍ਰਮਬੱਧ ਚੋਣ" +#. 7EUD3 #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -267,6 +298,7 @@ msgctxt "" msgid "Choose layout" msgstr "ਲੇਆਉਟ ਚੁਣੋ" +#. 45SFZ #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -275,6 +307,7 @@ msgctxt "" msgid "Create report" msgstr "ਰਿਪੋਰਟ ਬਣਾਓ" +#. cKDcw #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -283,6 +316,7 @@ msgctxt "" msgid "Layout of data" msgstr "ਡਾਟੇ ਦਾ ਲੇਆਉਟ" +#. HhPzF #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -291,6 +325,7 @@ msgctxt "" msgid "Layout of headers and footers" msgstr "ਹੈੱਡਰ ਅਤੇ ਫੁੱਟਰ ਦਾ ਲੇਆਉਟ" +#. bN2Fw #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -299,6 +334,7 @@ msgctxt "" msgid "Fields" msgstr "ਖੇਤਰ" +#. qHq62 #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -307,6 +343,7 @@ msgctxt "" msgid "~Sort by" msgstr "ਕ੍ਰਮਬੱਧ(~s)" +#. 8CX4A #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -315,6 +352,7 @@ msgctxt "" msgid "T~hen by" msgstr "ਤਦ(~h)" +#. kvzxk #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -323,6 +361,7 @@ msgctxt "" msgid "Orientation" msgstr "ਸਥਿਤੀ" +#. b3YDa #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -331,6 +370,7 @@ msgctxt "" msgid "Portrait" msgstr "ਪੋਰਟਰੇਟ" +#. DT8hG #: resources_en_US.properties #, fuzzy msgctxt "" @@ -340,6 +380,7 @@ msgctxt "" msgid "Landscape" msgstr "ਭੂ-ਦਰਿਸ਼" +#. TErmd #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -348,6 +389,7 @@ msgctxt "" msgid "Which fields do you want to have in your report?" msgstr "ਤੁਸੀਂ ਆਪਣੀ ਰਿਪੋਰਟ ਵਿੱਚ ਕਿਹੜੇ ਖੇਤਰ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ?" +#. HZgJU #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -356,6 +398,7 @@ msgctxt "" msgid "Do you want to add grouping levels?" msgstr "ਕੀ ਤੁਸੀਂ ਗਰੁੱਪਿੰਗ ਪੱਧਰ ਸ਼ਾਮਿਲ ਕਰਨਾ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ?" +#. xPoaP #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -364,6 +407,7 @@ msgctxt "" msgid "According to which fields do you want to sort the data?" msgstr "ਕਿਹੜੇ ਖੇਤਰਾਂ ਰਾਹੀਂ ਤੁਸੀਂ ਆਪਣੀ ਰਿਪੋਰਟ ਦੇ ਡਾਟੇ ਨੂੰ ਕ੍ਰਮਬੱਧ ਕਰਨਾ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ?" +#. kAjMy #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -372,6 +416,7 @@ msgctxt "" msgid "How do you want your report to look?" msgstr "ਤੁਸੀਂ ਆਪਣੀ ਰਿਪੋਰਟ ਨੂੰ ਕਿਵੇਂ ਵੇਖਣਾ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ?" +#. QvM65 #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -380,6 +425,7 @@ msgctxt "" msgid "Decide how you want to proceed" msgstr "ਤੁਸੀਂ ਅੱਗੇ ਵਧਣ ਬਾਰੀ ਕੀ ਸੋਚਿਆ ਹੈ" +#. GqD3n #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -388,6 +434,7 @@ msgctxt "" msgid "Title of report" msgstr "ਰਿਪੋਰਟ ਦਾ ਟਾਈਟਲ" +#. Nm8v3 #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -396,6 +443,7 @@ msgctxt "" msgid "Display report" msgstr "ਰਿਪੋਰਟ ਵੇਖੋ" +#. crCtw #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -404,6 +452,7 @@ msgctxt "" msgid "Create report" msgstr "ਰਿਪੋਰਟ ਬਣਾਓ" +#. EiKBA #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -412,6 +461,7 @@ msgctxt "" msgid "Ascending" msgstr "ਵਧਦਾ ਕ੍ਰਮ" +#. BboXx #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -420,6 +470,7 @@ msgctxt "" msgid "Descending" msgstr "ਘਟਦਾ ਕ੍ਰਮ" +#. sHcrv #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -428,6 +479,7 @@ msgctxt "" msgid "~Dynamic report" msgstr "ਡਾਇਨੈਮਿਕ ਰਿਪੋਰਟ(~D)" +#. CxGG7 #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -436,6 +488,7 @@ msgctxt "" msgid "~Create report now" msgstr "ਹੁਣ ਰਿਪੋਰਟ ਬਣਾਓ(~C)" +#. FVhkR #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -444,6 +497,7 @@ msgctxt "" msgid "~Modify report layout" msgstr "ਰਿਪੋਰਟ ਲੇਆਉਟ ਸੋਧ(~o)" +#. BBFba #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -452,6 +506,7 @@ msgctxt "" msgid "Static report" msgstr "ਸਥਿਰ ਰਿਪੋਰਟ" +#. gSyfQ #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -460,6 +515,7 @@ msgctxt "" msgid "Save as" msgstr "ਇੰਜ ਸੰਭਾਲੋ" +#. hdCaM #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -468,6 +524,7 @@ msgctxt "" msgid "Groupings" msgstr "ਗਰੁੱਪਿੰਗ" +#. XrhAA #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -476,6 +533,7 @@ msgctxt "" msgid "Then b~y" msgstr "ਤਦ(~y)" +#. dnjA2 #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -484,6 +542,7 @@ msgctxt "" msgid "~Then by" msgstr "ਤਦ(~t)" +#. ZuRZA #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -492,6 +551,7 @@ msgctxt "" msgid "Asc~ending" msgstr "ਵੱਧਦਾ ਕ੍ਰਮ(~e)" +#. 2aQcz #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -500,6 +560,7 @@ msgctxt "" msgid "Ascend~ing" msgstr "ਵੱਧਦਾ ਕ੍ਰਮ(~i)" +#. d7S3o #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -508,6 +569,7 @@ msgctxt "" msgid "Ascendin~g" msgstr "ਵੱਧਦਾ ਕ੍ਰਮ(~g)" +#. 8YKTL #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -516,6 +578,7 @@ msgctxt "" msgid "De~scending" msgstr "ਘੱਟਦਾ ਕ੍ਰਮ(~s)" +#. 82XcF #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -524,6 +587,7 @@ msgctxt "" msgid "Des~cending" msgstr "ਘੱਟਦਾ ਕ੍ਰਮ(~c)" +#. SCPyV #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -532,6 +596,7 @@ msgctxt "" msgid "De~scending" msgstr "ਘੱਟਦਾ ਕ੍ਰਮ(~s)" +#. s4E5A #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -540,6 +605,7 @@ msgctxt "" msgid "Binary fields cannot be displayed in the report." msgstr "ਰਿਪੋਰਟ ਵਿੱਚ ਬਾਈਨਰੀ ਖੇਤਰ ਵੇਖਾਏ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕਦੇ ਹਨ।" +#. zhqsu #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -548,6 +614,7 @@ msgctxt "" msgid "The table '<TABLENAME>' does not exist." msgstr "ਟੇਬਲ '<TABLENAME>' ਮੌਜੂਦ ਨਹੀਂ ਹੈ।" +#. JdC5d #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -556,6 +623,7 @@ msgctxt "" msgid "Creating Report..." msgstr "ਰਿਪੋਰਟ ਬਣਾਈ ਜਾ ਰਹੀ ਹੈ..." +#. PQ4E9 #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -564,6 +632,7 @@ msgctxt "" msgid "Number of records inserted: <COUNT>" msgstr "ਸ਼ਾਮਿਲ ਕੀਤੇ ਗਏ ਰਿਕਾਰਡ: <COUNT>" +#. BUWNB #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -572,6 +641,7 @@ msgctxt "" msgid "The form '<REPORTFORM>' does not exist." msgstr "ਫਾਰਮ '<REPORTFORM>' ਮੌਜੂਦ ਨਹੀਂ ਹੈ।" +#. AyMsD #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -580,6 +650,7 @@ msgctxt "" msgid "The query with the statement <BR>'<STATEMENT>' <BR> could not be run. <BR> Check your data source." msgstr "ਸਟੇਟਮੈਂਟ <BR>'<STATEMENT>' <BR> ਨੂੰ ਕਿਊਰੀ ਨਾਲ ਚਲਾਇਆ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕਿਆ। <BR> ਆਪਣੇ ਡਾਟਾ ਸਰੋਤ ਦੀ ਪੜਤਾਲ ਕਰੋ।" +#. LW9DZ #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -588,6 +659,7 @@ msgctxt "" msgid "The following hidden control in the form '<REPORTFORM>' could not be read: '<CONTROLNAME>'." msgstr "ਫਾਰਮ '<REPORTFORM>' ਵਿੱਚ ਲੁਕਵਾਂ ਕੰਟਰੋਲ ਪੜਿਆ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕਿਆ ਹੈ: '<CONTROLNAME>'." +#. GvE8h #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -596,6 +668,7 @@ msgctxt "" msgid "Importing data..." msgstr "ਡਾਟਾ ਇੰਪੋਰਟ ਕੀਤਾ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ..." +#. LujCA #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -604,6 +677,7 @@ msgctxt "" msgid "Labeling fields" msgstr "ਖੇਤਰ ਲੇਬਲ" +#. HPxDv #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -612,6 +686,7 @@ msgctxt "" msgid "How do you want to label the fields?" msgstr "ਤੁਸੀਂ ਖੇਤਰਾਂ ਦਾ ਲੇਬਲ ਕੀ ਦੇਣਾ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ?" +#. C2Caz #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -620,6 +695,7 @@ msgctxt "" msgid "Label" msgstr "ਲੇਬਲ" +#. EknR9 #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -628,6 +704,7 @@ msgctxt "" msgid "Field" msgstr "ਖੇਤਰ" +#. agw3x #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -636,6 +713,7 @@ msgctxt "" msgid "An error occurred in the wizard.<BR>The template '%PATH' could be erroneous.<BR>Either the required sections or tables do not exist or exist under the wrong name.<BR>See the Help for more detailed information.<BR>Please select another template." msgstr "ਸਹਾਇਕ ਵਿੱਚ ਗਲਤੀ ਆਈ ਹੈ।<BR>ਟੈਪਲੇਟ '%PATH' ਵਿੱਚ ਗਲਤੀਆਂ ਹੋ ਸਕਦੀਆਂ ਹਨ। <BR>ਲੋੜੀਂਦੇ ਭਾਗ ਜਾਂ ਟੇਬਲ ਮੌਜੂਦ ਨਹੀਂ ਹੋ ਸਕਦਾ ਹੈ ਜਾਂ ਗਲਤ ਨਾਂ ਹੇਠ ਮੌਜੂਦ ਹੋ ਸਕਦੀ ਹੈ।<BR>ਹੋਰ ਵੇਰਵੇ ਸਹਿਤ ਜਾਣਕਾਰੀ ਲਈ ਮੱਦਦ ਵੇਖੋ।<BR>ਹੋਰ ਟੈਪਲੇਟ ਚੁਣੋ ਜੀ।" +#. Za86f #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -644,6 +722,7 @@ msgctxt "" msgid "There is an invalid user field in a table." msgstr "ਟੇਬਲ ਵਿੱਚ ਇੱਕ ਗਲਤ ਵਰਤੋਂਕਾਰ ਖੇਤਰ ਹੈ।" +#. rXZZH #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -652,6 +731,7 @@ msgctxt "" msgid "The sort criterion '<FIELDNAME>' was chosen twice. Each criterion can only be chosen once." msgstr "" +#. ZNk6M #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -660,6 +740,7 @@ msgctxt "" msgid "Note: The dummy text will be replaced by data from the database when the report is created." msgstr "ਸੂਚਨਾ: ਫ਼ਰਜ਼ੀ ਟੈਕਸਟ ਨੂੰ ਡਾਟਾਬੇਸ ਦੀ ਜਾਣਕਾਰੀ ਨਾਲ ਤਬਦੀਲ ਕਰ ਦਿੱਤਾ ਜਾਵੇਗਾ, ਜੋ ਕਿ ਰਿਪੋਰਟ ਬਣਾਈ ਜਾਵੇਗੀ।" +#. 5VdG4 #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -668,6 +749,7 @@ msgctxt "" msgid "A report '%REPORTNAME' already exists in the database. Please assign another name." msgstr "ਰਿਪੋਰਟ '%REPORTNAME' ਡਾਟਾਬੇਸ ਵਿੱਚ ਪਹਿਲਾਂ ਹੀ ਮੌਜੂਦ ਹੈ। ਕਿਰਪਾ ਕਰਕੇ ਵੱਖਰਾ ਨਾਂ ਦਿਓ" +#. TD56g #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -676,6 +758,7 @@ msgctxt "" msgid "How do you want to proceed after creating the report?" msgstr "ਰਿਪੋਰਟ ਬਣਾਉਣ ਉਪਰੰਤ ਤੁਸੀਂ ਕਿਵੇਂ ਜਾਰੀ ਰੱਖਣਾ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ?" +#. fpEwz #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -684,6 +767,7 @@ msgctxt "" msgid "What kind of report do you want to create?" msgstr "ਕਿਸ ਕਿਸਮ ਦੀ ਰਿਪੋਰਟ ਤੁਸੀਂ ਬਣਾਉਣੀ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ?" +#. s3vBB #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -692,6 +776,7 @@ msgctxt "" msgid "Tabular" msgstr "ਸਾਰਣੀ" +#. dDWAD #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -700,6 +785,7 @@ msgctxt "" msgid "Columnar, single-column" msgstr "ਕਾਲਮ, ਇੱਕਲਾ ਕਾਲਮ" +#. MwR8x #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -708,6 +794,7 @@ msgctxt "" msgid "Columnar, two columns" msgstr "ਕਾਲਮ, ਦੋ ਕਾਲਮ" +#. UsKmm #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -716,6 +803,7 @@ msgctxt "" msgid "Columnar, three columns" msgstr "ਕਾਲਮ, ਤਿੰਨ ਕਾਲਮ" +#. RG9ds #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -724,6 +812,7 @@ msgctxt "" msgid "In blocks, labels left" msgstr "ਬਲਾਕ ਵਿੱਚ, ਲੇਬਲ ਖੱਬੇ" +#. dspnP #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -732,6 +821,7 @@ msgctxt "" msgid "In blocks, labels above" msgstr "ਬਲਾਕ, ਲੇਬਲ ਉੱਤੇ" +#. FXJtW #: resources_en_US.properties #, fuzzy msgctxt "" @@ -741,6 +831,7 @@ msgctxt "" msgid "Title:" msgstr "ਸਿਰਲੇਖ:" +#. 2z2JH #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -749,6 +840,7 @@ msgctxt "" msgid "Author:" msgstr "ਲੇਖਕ:" +#. uESaE #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -757,6 +849,7 @@ msgctxt "" msgid "Date:" msgstr "ਮਿਤੀ:" +#. GzkD4 #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -765,6 +858,7 @@ msgctxt "" msgid "Page #page# of #count#" msgstr "ਪੇਜ਼ #page#, #count# ਵਿੱਚੋਂ" +#. 3FXVE #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -773,6 +867,7 @@ msgctxt "" msgid "Page number:" msgstr "ਪੇਜ਼ ਨੰਬਰ:" +#. 9HCyq #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -781,6 +876,7 @@ msgctxt "" msgid "Page count:" msgstr "ਪੇਜ਼ ਗਿਣਤੀ:" +#. FAa63 #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -789,6 +885,7 @@ msgctxt "" msgid "No valid report template was found." msgstr "ਕੋਈ ਵੈਧ ਰਿਪੋਰਟ ਟੈਪਲੇਟ ਨਹੀਂ ਲੱਭਿਆ।" +#. F6vrA #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -797,6 +894,7 @@ msgctxt "" msgid "Page:" msgstr "ਸਫ਼ਾ" +#. v8gUF #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -805,6 +903,7 @@ msgctxt "" msgid "Align Left - Border" msgstr "" +#. TV3AA #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -813,6 +912,7 @@ msgctxt "" msgid "Align Left - Compact" msgstr "" +#. DL6ZJ #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -821,6 +921,7 @@ msgctxt "" msgid "Align Left - Elegant" msgstr "" +#. wRNAq #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -829,6 +930,7 @@ msgctxt "" msgid "Align Left - Highlighted" msgstr "" +#. JnhXj #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -837,6 +939,7 @@ msgctxt "" msgid "Align Left - Modern" msgstr "" +#. 4Djyg #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -845,6 +948,7 @@ msgctxt "" msgid "Align Left - Red & Blue" msgstr "" +#. BvcfB #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -853,6 +957,7 @@ msgctxt "" msgid "Default" msgstr "ਡਿਫਾਲਟ" +#. Bca59 #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -861,6 +966,7 @@ msgctxt "" msgid "Outline - Borders" msgstr "" +#. C9umd #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -869,6 +975,7 @@ msgctxt "" msgid "Outline - Compact" msgstr "" +#. uYz2T #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -877,6 +984,7 @@ msgctxt "" msgid "Outline - Elegant" msgstr "" +#. iFk6x #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -885,6 +993,7 @@ msgctxt "" msgid "Outline - Highlighted" msgstr "" +#. jhJnN #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -893,6 +1002,7 @@ msgctxt "" msgid "Outline - Modern" msgstr "" +#. mXnKN #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -901,6 +1011,7 @@ msgctxt "" msgid "Outline - Red & Blue" msgstr "" +#. zKFcj #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -909,6 +1020,7 @@ msgctxt "" msgid "Outline, indented - Borders" msgstr "" +#. 8XBee #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -917,6 +1029,7 @@ msgctxt "" msgid "Outline, indented - Compact" msgstr "" +#. e47Xn #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -925,6 +1038,7 @@ msgctxt "" msgid "Outline, indented - Elegant" msgstr "" +#. CGQuu #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -933,6 +1047,7 @@ msgctxt "" msgid "Outline, indented - Highlighted" msgstr "" +#. ABC5q #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -941,6 +1056,7 @@ msgctxt "" msgid "Outline, indented - Modern" msgstr "" +#. urT2J #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -949,6 +1065,7 @@ msgctxt "" msgid "Outline, indented - Red & Blue" msgstr "" +#. TzXg5 #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -957,6 +1074,7 @@ msgctxt "" msgid "Bubbles" msgstr "ਬੁਲਬਲਾ" +#. RGiTm #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -965,6 +1083,7 @@ msgctxt "" msgid "Cinema" msgstr "" +#. Eo2jG #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -973,6 +1092,7 @@ msgctxt "" msgid "Controlling" msgstr "" +#. fpiSX #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -981,6 +1101,7 @@ msgctxt "" msgid "Default" msgstr "ਡਿਫਾਲਟ" +#. 927HM #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -989,6 +1110,7 @@ msgctxt "" msgid "Drafting" msgstr "ਡਰਾਇੰਗ" +#. BGvCk #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -997,6 +1119,7 @@ msgctxt "" msgid "Finances" msgstr "ਵਿੱਤੀ" +#. mhJr6 #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -1005,6 +1128,7 @@ msgctxt "" msgid "Flipchart" msgstr "ਫਲੋ-ਚਾਰਟ" +#. t5VdL #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -1013,6 +1137,7 @@ msgctxt "" msgid "Formal with Company Logo" msgstr "" +#. iwANQ #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -1021,6 +1146,7 @@ msgctxt "" msgid "Generic" msgstr "" +#. RkArE #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -1029,6 +1155,7 @@ msgctxt "" msgid "Worldmap" msgstr "" +#. wpr5T #: resources_en_US.properties #, fuzzy msgctxt "" @@ -1038,6 +1165,7 @@ msgctxt "" msgid "C~reate" msgstr "ਬਣਾਓ(~r)" +#. W6xLZ #: resources_en_US.properties #, fuzzy msgctxt "" @@ -1047,6 +1175,7 @@ msgctxt "" msgid "~Cancel" msgstr "ਰੱਦ ਕਰੋ(~c)" +#. ecMFi #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -1055,6 +1184,7 @@ msgctxt "" msgid "< ~Back" msgstr "< ਪਿੱਛੇ(~B)" +#. HvEAE #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -1063,6 +1193,7 @@ msgctxt "" msgid "~Next >" msgstr "ਅੱਗੇ(~N) >" +#. u5rzd #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -1071,6 +1202,7 @@ msgctxt "" msgid "~Database" msgstr "ਡਾਟਾਬੇਸ (~D)" +#. sCeDP #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -1079,6 +1211,7 @@ msgctxt "" msgid "~Table name" msgstr "ਟੇਬਲ ਨਾਂ (~T)" +#. KC4Dw #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -1087,6 +1220,7 @@ msgctxt "" msgid "An error occurred while running the wizard. The wizard will be terminated." msgstr "ਸਹਾਇਕ ਚਲਾਉਣ ਦੌਰਾਨ ਗਲਤੀ ਆਈ ਹੈ। ਸਹਾਇਕ ਬੰਦ ਹੋ ਰਿਹਾ ਹੈ।" +#. ZG95j #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -1095,6 +1229,7 @@ msgctxt "" msgid "No database has been installed. At least one database is required before the wizard for forms can be started." msgstr "" +#. GCAgB #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -1103,6 +1238,7 @@ msgctxt "" msgid "The database does not contain any tables." msgstr "ਡਾਟਾਬੇਸ ਵਿੱਚ ਸਾਰਣੀ ਅਣਜਾਣੀ ਹੈ।" +#. ikZ7F #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -1111,6 +1247,7 @@ msgctxt "" msgid "This title already exists in the database. Please enter another name." msgstr "" +#. Dposv #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -1119,6 +1256,7 @@ msgctxt "" msgid "The title must not contain any spaces or special characters." msgstr "" +#. FUgQA #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -1127,6 +1265,7 @@ msgctxt "" msgid "The database service (com.sun.data.DatabaseEngine) could not be instantiated." msgstr "" +#. HRAeA #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -1135,6 +1274,7 @@ msgctxt "" msgid "The selected table or query could not be opened." msgstr "" +#. VAphN #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -1143,6 +1283,7 @@ msgctxt "" msgid "No connection to the database could be established." msgstr "ਡਾਟਾਬੇਸ ਨਾਲ ਕੋਈ ਕੁਨੈਕਸ਼ਨ ਬਣਾਇਆ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕਿਆ ਹੈ।" +#. z9FhA #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -1151,6 +1292,7 @@ msgctxt "" msgid "~Help" msgstr "ਮਦਦ(~H)" +#. eXWrX #: resources_en_US.properties #, fuzzy msgctxt "" @@ -1160,6 +1302,7 @@ msgctxt "" msgid "~Stop" msgstr "ਰੋਕੋ(~S)" +#. GiCi2 #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -1168,6 +1311,7 @@ msgctxt "" msgid "The document could not be saved." msgstr "ਡੌਕੂਮੈਂਟ ਨੂੰ ਸੰਭਾਲਿਆ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕਿਆ ਹੈ।" +#. UkQEx #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -1176,6 +1320,7 @@ msgctxt "" msgid "Exiting the wizard" msgstr "ਸਹਾਇਕ ਬੰਦ ਕੀਤਾ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ" +#. HrveE #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -1184,6 +1329,7 @@ msgctxt "" msgid "Connecting to data source..." msgstr "ਡਾਟਾ ਸਰੋਤ ਨਾਲ ਕੁਨੈਕਟ ਕੀਤਾ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ..." +#. se64P #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -1192,6 +1338,7 @@ msgctxt "" msgid "The connection to the data source could not be established." msgstr "ਡਾਟਾ ਸਰੋਤ ਨਾਲ ਕੁਨੈਕਸ਼ਨ ਬਣਾਇਆ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕਦਾ ਹੈ।" +#. Ch5MD #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -1200,6 +1347,7 @@ msgctxt "" msgid "The file path entered is not valid." msgstr "ਦਿੱਤਾ ਫਾਇਲ ਮਾਰਗ ਠੀਕ ਨਹੀਂ ਹੈ।" +#. kPABE #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -1208,6 +1356,7 @@ msgctxt "" msgid "Please select a data source" msgstr "ਕਿਰਪਾ ਕਰਕੇ ਡਾਟਾ ਸਰੋਤ ਚੁਣੋ" +#. XDBBC #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -1216,6 +1365,7 @@ msgctxt "" msgid "Please select a table or query" msgstr "ਕਿਰਪਾ ਕਰਕੇ ਟੇਬਲ ਜਾਂ ਕਿਊਰੀ ਚੁਣੋ" +#. AgeWk #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -1224,6 +1374,7 @@ msgctxt "" msgid "Add field" msgstr "ਖੇਤਰ ਸ਼ਾਮਿਲ" +#. FoExR #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -1232,6 +1383,7 @@ msgctxt "" msgid "Remove field" msgstr "ਖੇਤਰ ਹਟਾਓ" +#. BuUZ5 #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -1240,6 +1392,7 @@ msgctxt "" msgid "Add all fields" msgstr "ਸਭ ਖੇਤਰ ਸ਼ਾਮਿਲ" +#. PVELV #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -1248,6 +1401,7 @@ msgctxt "" msgid "Remove all fields" msgstr "ਸਭ ਖੇਤਰ ਹਟਾਓ" +#. jAXRw #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -1256,6 +1410,7 @@ msgctxt "" msgid "Move field up" msgstr "ਖੇਤਰ ਉੱਤੇ ਭੇਜੋ" +#. Ao2Z6 #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -1264,6 +1419,7 @@ msgctxt "" msgid "Move field down" msgstr "ਖੇਤਰ ਹੇਠਾਂ ਭੇਜੋ" +#. B4mWx #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -1272,6 +1428,7 @@ msgctxt "" msgid "The field names from '%NAME' could not be retrieved." msgstr "'%NAME' ਤੋਂ ਖੇਤਰ ਨਾਂ ਪ੍ਰਾਪਤ ਨਹੀਂ ਕੀਤੇ ਜਾ ਸਕੇ ਹਨ।" +#. SNhe5 #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -1280,6 +1437,7 @@ msgctxt "" msgid "Query Wizard" msgstr "ਕਿਊਰੀ ਸਹਾਇਕ" +#. RySqB #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -1288,6 +1446,7 @@ msgctxt "" msgid "Query" msgstr "ਕਿਊਰੀ" +#. wKhwS #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -1296,6 +1455,7 @@ msgctxt "" msgid "Query Wizard" msgstr "ਕਿਊਰੀ ਸਹਾਇਕ" +#. QEtRG #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -1304,6 +1464,7 @@ msgctxt "" msgid "~Tables" msgstr "ਟੇਬਲ (~T)" +#. s2KnF #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -1312,6 +1473,7 @@ msgctxt "" msgid "A~vailable fields" msgstr "ਉਪਲੱਬਧ ਖੇਤਰ (~V)" +#. Wsx8x #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -1320,6 +1482,7 @@ msgctxt "" msgid "Name ~of the query" msgstr "ਕਿਊਰੀ ਦਾ ਨਾਂ(~O)" +#. t9MEU #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -1328,6 +1491,7 @@ msgctxt "" msgid "Display ~Query" msgstr "ਕਿਊਰੀ ਵੇਖੋ(~Q)" +#. UBWUX #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -1336,6 +1500,7 @@ msgctxt "" msgid "~Modify Query" msgstr "ਕਿਊਰੀ ਸੋਧ(~M)" +#. AoeET #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -1344,6 +1509,7 @@ msgctxt "" msgid "~How do you want to proceed after creating the query?" msgstr "ਕਿਊਰੀ ਬਣਾਉਣ ਉਪਰੰਤ ਤੁਸੀਂ ਕਿਵੇਂ ਜਾਰੀ ਰਹਿਣਾ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ(~H)?" +#. kofEg #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -1352,6 +1518,7 @@ msgctxt "" msgid "Match ~all of the following" msgstr "ਹੇਠ ਦਿੱਤੇ ਸਭ ਮਿਲਾਉ(~A)" +#. 4xM3Z #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -1360,6 +1527,7 @@ msgctxt "" msgid "~Match any of the following" msgstr "ਹੇਠ ਦਿੱਤਿਆਂ ਵਿੱਚੋ ਕੋਈ ਵੀ ਮਿਲਦਾ(~M)" +#. WLFFc #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -1368,6 +1536,7 @@ msgctxt "" msgid "~Detailed query (Shows all records of the query.)" msgstr "ਵੇਰਵਾ ਸਵਾਲ (ਸਵਾਲ ਦੇ ਸਭ ਰਿਕਾਰਡ ਵੇਖੋ)(~D)" +#. fnzhE #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -1376,6 +1545,7 @@ msgctxt "" msgid "~Summary query (Shows only results of aggregate functions.)" msgstr "ਸੰਖੇਪ ਕਿਊਰੀ (ਜੋੜ ਫੰਕਸ਼ਨਾਂ ਦਾ ਨਤੀਜਾ ਹੀ ਵੇਖਾਇਆ ਜਾਵੇਗਾ।)(~S)" +#. SdQBk #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -1384,6 +1554,7 @@ msgctxt "" msgid "Aggregate functions" msgstr "ਜੋੜ ਫੰਕਸ਼ਨ" +#. tFNb2 #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -1392,6 +1563,7 @@ msgctxt "" msgid "Fields" msgstr "ਖੇਤਰ" +#. D9sGR #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -1400,6 +1572,7 @@ msgctxt "" msgid "~Group by" msgstr "ਗਰੁੱਪ(~G)" +#. E5N85 #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -1408,6 +1581,7 @@ msgctxt "" msgid "Field" msgstr "ਖੇਤਰ" +#. 2dqd2 #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -1416,6 +1590,7 @@ msgctxt "" msgid "Alias" msgstr "ਏਲੀਆਸ" +#. 8eMER #: resources_en_US.properties #, fuzzy msgctxt "" @@ -1425,6 +1600,7 @@ msgctxt "" msgid "Table:" msgstr "ਟੇਬਲ:" +#. jaKR7 #: resources_en_US.properties #, fuzzy msgctxt "" @@ -1434,6 +1610,7 @@ msgctxt "" msgid "Query:" msgstr "ਕਿਊਰੀ: " +#. TpbSv #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -1442,6 +1619,7 @@ msgctxt "" msgid "Condition" msgstr "ਸ਼ਰਤ" +#. Dvk6K #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -1450,6 +1628,7 @@ msgctxt "" msgid "Value" msgstr "ਮੁੱਲ" +#. oP8P9 #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -1458,6 +1637,7 @@ msgctxt "" msgid "is equal to" msgstr "ਬਰਾਬਰ ਹੈ" +#. D7K36 #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -1466,6 +1646,7 @@ msgctxt "" msgid "is not equal to" msgstr "ਬਰਾਬਰ ਨਹੀਂ" +#. n9gFB #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -1474,6 +1655,7 @@ msgctxt "" msgid "is smaller than" msgstr "ਛੋਟਾ" +#. FAiPg #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -1482,6 +1664,7 @@ msgctxt "" msgid "is greater than" msgstr "ਵੱਡਾ" +#. pFsPY #: resources_en_US.properties #, fuzzy msgctxt "" @@ -1491,6 +1674,7 @@ msgctxt "" msgid "is equal or less than" msgstr "ਬਰਾਬਰ ਜਾਂ ਛੋਟਾ" +#. yT9cM #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -1499,6 +1683,7 @@ msgctxt "" msgid "is equal or greater than" msgstr "ਬਰਾਬਰ ਜਾਂ ਵੱਡਾ" +#. GFnAN #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -1507,6 +1692,7 @@ msgctxt "" msgid "like" msgstr "ਵਰਗਾ" +#. JZCLd #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -1515,6 +1701,7 @@ msgctxt "" msgid "not like" msgstr "ਵਰਗਾ ਨਹੀਂ" +#. TiHHv #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -1523,6 +1710,7 @@ msgctxt "" msgid "is null" msgstr "ਨਲ ਹੈ" +#. dpAdZ #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -1531,6 +1719,7 @@ msgctxt "" msgid "is not null" msgstr "ਨਲ ਨਹੀਂ ਹੈ" +#. ZnCKf #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -1539,6 +1728,7 @@ msgctxt "" msgid "true" msgstr "ਸਹੀਂ" +#. AwCQp #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -1547,6 +1737,7 @@ msgctxt "" msgid "false" msgstr "ਗਲਤ" +#. GEGKb #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -1555,6 +1746,7 @@ msgctxt "" msgid "and" msgstr "ਅਤੇ" +#. GDvQV #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -1563,6 +1755,7 @@ msgctxt "" msgid "or" msgstr "ਜਾਂ" +#. BaA5J #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -1571,6 +1764,7 @@ msgctxt "" msgid "get the sum of" msgstr "ਦੀ ਰਕਮ ਪ੍ਰਾਪਤ" +#. uCRgg #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -1579,6 +1773,7 @@ msgctxt "" msgid "get the average of" msgstr "ਦੀ ਔਸਤ" +#. UjEVW #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -1587,6 +1782,7 @@ msgctxt "" msgid "get the minimum of" msgstr "ਦਾ ਘੱਟੋ ਘੱਟ " +#. qpN4C #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -1595,6 +1791,7 @@ msgctxt "" msgid "get the maximum of" msgstr "ਦਾ ਵੱਧੋ ਵੱਧ" +#. DAZUE #: resources_en_US.properties #, fuzzy msgctxt "" @@ -1604,6 +1801,7 @@ msgctxt "" msgid "get the count of" msgstr "ਦੀ ਰਕਮ ਪ੍ਰਾਪਤ" +#. BBEEj #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -1612,6 +1810,7 @@ msgctxt "" msgid "(none)" msgstr "(ਕੋਈ ਨਹੀਂ)" +#. agTUo #: resources_en_US.properties #, fuzzy msgctxt "" @@ -1621,6 +1820,7 @@ msgctxt "" msgid "Fie~lds in the Query:" msgstr "ਸਵਾਲ ਵਿੱਚ ਖੇਤਰ(~l): " +#. CScUQ #: resources_en_US.properties #, fuzzy msgctxt "" @@ -1630,6 +1830,7 @@ msgctxt "" msgid "Sorting order:" msgstr "ਕ੍ਰਮਬੱਧ ਢੰਗ: " +#. JDHFH #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -1638,6 +1839,7 @@ msgctxt "" msgid "No sorting fields were assigned." msgstr "ਕੋਈ ਕ੍ਰਮਬੱਧ ਖੇਤਰ ਜਾਰੀ ਨਹੀਂ ਕੀਤਾ ਗਿਆ ਹੈ।" +#. GLtfA #: resources_en_US.properties #, fuzzy msgctxt "" @@ -1647,6 +1849,7 @@ msgctxt "" msgid "Search conditions:" msgstr "ਖੋਜ ਸ਼ਰਤਾਂ: " +#. DocWB #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -1655,6 +1858,7 @@ msgctxt "" msgid "No conditions were assigned." msgstr "ਕੋਈ ਸ਼ਰਤ ਨਹੀਂ ਦਿੱਤੀ ਗਈ ਹੈ।" +#. BfAEG #: resources_en_US.properties #, fuzzy msgctxt "" @@ -1664,6 +1868,7 @@ msgctxt "" msgid "Aggregate functions:" msgstr "ਜੋੜਕ ਫੰਕਸ਼ਨ: " +#. mArUE #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -1672,6 +1877,7 @@ msgctxt "" msgid "No aggregate functions were assigned." msgstr "ਕੋਈ ਜੋੜ ਫੰਕਸ਼ਨ ਨਹੀਂ ਦਿੱਤਾ ਗਿਆ ਹੈ।" +#. uDTRV #: resources_en_US.properties #, fuzzy msgctxt "" @@ -1681,6 +1887,7 @@ msgctxt "" msgid "Grouped by:" msgstr "ਗਰੁੱਪ ਬਣਾਇਆ: " +#. WXLSS #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -1689,6 +1896,7 @@ msgctxt "" msgid "No Groups were assigned." msgstr "ਕੋਈ ਗਰੁੱਪ ਜਾਰੀ ਨਹੀਂ ਕੀਤਾ ਹੈ।" +#. jhPaR #: resources_en_US.properties #, fuzzy msgctxt "" @@ -1698,6 +1906,7 @@ msgctxt "" msgid "Grouping conditions:" msgstr "ਗਰੁੱਪ ਬਣਾਉਣ ਸ਼ਰਤ: " +#. EoMHV #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -1706,6 +1915,7 @@ msgctxt "" msgid "No grouping conditions were assigned." msgstr "ਕੋਈ ਗਰੁੱਪਿੰਗ ਸ਼ਰਤ ਨਹੀਂ ਦਿੱਤੀ ਹੈ।" +#. NNF8b #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -1714,6 +1924,7 @@ msgctxt "" msgid "Select the fields (columns) for your query" msgstr "ਆਪਣੀ ਕਿਊਰੀ ਲਈ ਖੇਤਰ (ਕਾਲਮ) ਚੁਣੋ" +#. kX9cK #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -1722,6 +1933,7 @@ msgctxt "" msgid "Select the sorting order" msgstr "ਕ੍ਰਮਬੱਧ ਢੰਗ ਚੁਣੋ" +#. 7jmnS #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -1730,6 +1942,7 @@ msgctxt "" msgid "Select the search conditions" msgstr "ਖੋਜ ਸ਼ਰਤਾਂ ਚੁਣੋ" +#. UHCrm #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -1738,6 +1951,7 @@ msgctxt "" msgid "Select the type of query" msgstr "ਸਵਾਲ ਦੀ ਕਿਸਮ ਚੁਣੋ" +#. ZY6MS #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -1746,6 +1960,7 @@ msgctxt "" msgid "Select the groups" msgstr "ਗਰੁੱਪ ਚੁਣੋ" +#. N8n8X #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -1754,6 +1969,7 @@ msgctxt "" msgid "Select the grouping conditions" msgstr "ਗਰੁੱਪਿੰਗ ਸ਼ਰਤਾਂ ਚੁਣੋ" +#. sy7Lt #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -1762,6 +1978,7 @@ msgctxt "" msgid "Assign aliases if desired" msgstr "ਏਲੀਆਸ ਦਿਓ, ਜੇਕਰ ਲੋੜ ਹੈ" +#. exiZ6 #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -1770,6 +1987,7 @@ msgctxt "" msgid "Check the overview and decide how to proceed" msgstr "ਸੰਖੇਪ ਵੇਖੋ ਅਤੇ ਇਹ ਨਿਸ਼ਚਿਤ ਕਰੋ ਕਿ ਕਿਵੇਂ ਅੱਗੇ ਜਾਣਾ ਹੈ" +#. 2uhKR #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -1778,6 +1996,7 @@ msgctxt "" msgid "Field selection" msgstr "ਖੇਤਰ ਚੋਣ" +#. LzPyD #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -1786,6 +2005,7 @@ msgctxt "" msgid "Sorting order" msgstr "ਕ੍ਰਮਬੱਧ ਕ੍ਰਮ" +#. pVVLS #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -1794,6 +2014,7 @@ msgctxt "" msgid "Search conditions" msgstr "ਖੋਜ ਸ਼ਰਤਾਂ" +#. Z22GZ #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -1802,6 +2023,7 @@ msgctxt "" msgid "Detail or summary" msgstr "ਵੇਰਵਾ ਜਾਂ ਸੰਖੇਪ" +#. 4EYC7 #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -1810,6 +2032,7 @@ msgctxt "" msgid "Grouping" msgstr "ਗਰੁੱਪਿੰਗ" +#. MziCd #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -1818,6 +2041,7 @@ msgctxt "" msgid "Grouping conditions" msgstr "ਗਰੁੱਪਿੰਗ ਸ਼ਰਤਾਂ" +#. EB7JF #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -1826,6 +2050,7 @@ msgctxt "" msgid "Aliases" msgstr "ਏਲੀਆਸ" +#. WzptL #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -1834,6 +2059,7 @@ msgctxt "" msgid "Overview" msgstr "ਸੰਖੇਪ" +#. f4xrP #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -1842,6 +2068,7 @@ msgctxt "" msgid "A field that has not been assigned an aggregate function must be used in a group." msgstr "ਇੱਕ ਖੇਤਰ, ਜੋ ਕਿ ਜੋੜ ਫੰਕਸ਼ਨ ਲਈ ਜਾਰੀ ਕੀਤਾ ਗਿਆ, ਨੂੰ ਗਰੁੱਪ ਲਈ ਵਰਤਿਆ ਜਾਣਾ ਚਾਹੀਦਾ ਹੈ।" +#. 2C2nu #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -1850,6 +2077,7 @@ msgctxt "" msgid "The condition '<FIELDNAME> <LOGICOPERATOR> <VALUE>' was chosen twice. Each condition can only be chosen once" msgstr "ਸ਼ਰਤ '<FIELDNAME> <LOGICOPERATOR> <VALUE>' ਦੋ ਵਾਰ ਚੁਣੀ ਗਈ ਹੈ। ਹਰ ਚੁਣੀ ਸ਼ਰਤ ਸਿਰਫ਼ ਇੱਕ ਹੀ ਵਾਰ ਚੁਣੀ ਜਾ ਸਕਦੀ ਹੈ।" +#. ZAHzB #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -1858,6 +2086,7 @@ msgctxt "" msgid "The aggregate function <FUNCTION> has been assigned twice to the fieldname '<NUMERICFIELD>'." msgstr "ਜੋੜ ਫੰਕਸ਼ਨ <FUNCTION> ਖੇਤਰ ਨਾਂ '<NUMERICFIELD> ਨੂੰ ਦੋ ਵਾਰ ਜਾਰੀ ਕਰ ਦਿੱਤਾ ਗਿਆ ਹੈ।" +#. s2MGE #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -1866,6 +2095,7 @@ msgctxt "" msgid "," msgstr "" +#. D8bmB #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -1874,6 +2104,7 @@ msgctxt "" msgid "<FIELDTITLE> (<FIELDNAME>)" msgstr "<FIELDTITLE> (<FIELDNAME>)" +#. dGCJv #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -1882,6 +2113,7 @@ msgctxt "" msgid "<FIELDNAME> (<SORTMODE>)" msgstr "<FIELDNAME> (<SORTMODE>)" +#. RAt2h #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -1890,6 +2122,7 @@ msgctxt "" msgid "<FIELDNAME> <LOGICOPERATOR> <VALUE>" msgstr "<FIELDNAME> <LOGICOPERATOR> <VALUE>" +#. pbBGo #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -1898,6 +2131,7 @@ msgctxt "" msgid "<CALCULATEDFUNCTION> <FIELDNAME>" msgstr "<CALCULATEDFUNCTION> <FIELDNAME>" +#. MBwoM #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -1906,6 +2140,7 @@ msgctxt "" msgid "<FIELDNAME> <LOGICOPERATOR> <VALUE>" msgstr "<FIELDNAME> <LOGICOPERATOR> <VALUE>" +#. yheet #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -1914,6 +2149,7 @@ msgctxt "" msgid "Form Wizard" msgstr "ਫਾਰਮ ਸਹਾਇਕ" +#. H4MXV #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -1922,6 +2158,7 @@ msgctxt "" msgid "Fields in ~the form" msgstr "ਫਾਰਮ ਵਿੱਚ ਖੇਤਰ(~t)" +#. 6J6EJ #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -1930,6 +2167,7 @@ msgctxt "" msgid "Binary fields are always listed and selectable from the left list.\\nIf possible, they are interpreted as images." msgstr "ਬਾਈਨਰੀ ਖੇਤਰ ਹਮੇਸ਼ਾ ਸੂਚੀਬੱਧ ਕੀਤੇ ਜਾਂਦੇ ਹਨ ਅਤੇ ਚੁਣਨਯੋਗ ਖੱਬੀ ਸੂਚੀ ਵਿੱਚ ਹਨ।\\nਜੇ ਸੰਭਵ ਹੋਵੇ, ਇਹ ਚਿੱਤਰਾਂ ਨਾਲ ਵੇਖਾਏ ਜਾਣਗੇ।" +#. BCBCd #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -1938,6 +2176,7 @@ msgctxt "" msgid "A subform is a form that is inserted in another form.\\nUse subforms to show data from tables or queries with a one-to-many relationship." msgstr "ਇੱਕ ਅਧੀਨ-ਫਾਰਮ ਵੀ ਫਾਰਮ ਹੈ, ਜੋ ਕਿ ਹੋਰ ਫਾਰਮ ਵਿੱਚ ਸ਼ਾਮਿਲ ਕੀਤਾ ਜਾ ਸਕਦਾ ਹੈ।\\nਅਧੀਨ-ਫਾਰਮ ਵਿੱਚ ਤੁਸੀ ਨੂੰ ਇੱਕ-ਤੋਂ-ਬਹੁ ਸਬੰਧ ਨਾਲ ਸਵਾਲ ਜਾਂ ਟੇਬਲ ਖੋਲ੍ਹ ਕੇ ਵੇਖਾਉਣ ਲਈ ਵਰਤੋਂ।" +#. h4XzG #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -1946,6 +2185,7 @@ msgctxt "" msgid "~Add Subform" msgstr "ਸਬ-ਫਾਰਮ ਸ਼ਾਮਿਲ (~A)" +#. GSiwE #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -1954,6 +2194,7 @@ msgctxt "" msgid "~Subform based on existing relation" msgstr "ਮੌਜੂਦਾ ਸਬੰਧ ਦੇ ਆਧਾਰ ਤੇ ਅਧੀਨ ਫਾਰਮ(~S)" +#. oFM6V #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -1962,6 +2203,7 @@ msgctxt "" msgid "Tables or queries" msgstr "ਟੇਬਲ ਜਾਂ ਕਿਊਰੀਆਂ" +#. 2BEab #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -1970,6 +2212,7 @@ msgctxt "" msgid "Subform based on ~manual selection of fields" msgstr "ਖੇਤਰਾਂ ਦੀ ਦਸਤੀ ਚੋਣ ਦੇ ਆਧਾਰ ਤੇ ਅਧੀਨ ਫਾਰਮ (~M)" +#. PShA6 #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -1978,6 +2221,7 @@ msgctxt "" msgid "~Which relation do you want to add?" msgstr "ਤੁਸੀਂ ਕਿਹੜਾ ਸਬੰਧ ਸ਼ਾਮਿਲ ਕਰਨਾ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ?(~W)" +#. yGGuc #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -1986,6 +2230,7 @@ msgctxt "" msgid "Fields in the ~subform" msgstr "ਅਧੀਨਫਾਰਮ ਵਿੱਚ ਖੇਤਰ(~S)" +#. KG4Hj #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -1994,6 +2239,7 @@ msgctxt "" msgid "~Available fields" msgstr "ਉਪਲੱਬਧ ਖੇਤਰ (~A)" +#. pB2Mv #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -2002,6 +2248,7 @@ msgctxt "" msgid "Fields in form" msgstr "ਫਾਰਮ ਵਿੱਚ ਖੇਤਰ" +#. fFuDk #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -2010,6 +2257,7 @@ msgctxt "" msgid "The join '<FIELDNAME1>' and '<FIELDNAME2>' has been selected twice.\\nBut joins may only be used once." msgstr "'<FIELDNAME1>' ਅਤੇ '<FIELDNAME2>' ਨੂੰ ਜੋੜਨ ਲਈ ਦੋ ਵਾਰ ਚੁਣਿਆ ਗਿਆ ਹੈ।\\nਪਰ ਜੋੜ ਸਿਰਫ਼ ਇੱਕ ਹੀ ਵਾਰ ਬਣ ਸਕਦਾ ਹੈ।" +#. 9uFd2 #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -2018,6 +2266,7 @@ msgctxt "" msgid "~First joined subform field" msgstr "ਪਹਿਲਾਂ ਜੋੜਿਆ ਅਧੀਨ-ਫਾਰਮ ਖੇਤਰ(~f)" +#. NfpyC #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -2026,6 +2275,7 @@ msgctxt "" msgid "~Second joined subform field" msgstr "ਦੂਜਾ ਜੋੜਿਆ ਅਧੀਨ-ਫਾਰਮ ਖੇਤਰ(~s)" +#. 5F4nf #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -2034,6 +2284,7 @@ msgctxt "" msgid "~Third joined subform field" msgstr "ਤੀਜਾ ਜੋੜਿਆ ਅਧੀਨ-ਫਾਰਮ ਖੇਤਰ(~t)" +#. BJBzR #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -2042,6 +2293,7 @@ msgctxt "" msgid "~Fourth joined subform field" msgstr "ਚੌਥਾ ਜੋੜਿਆ ਅਧੀਨ-ਫਾਰਮ ਖੇਤਰ(~f)" +#. EAJxx #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -2050,6 +2302,7 @@ msgctxt "" msgid "F~irst joined main form field" msgstr "ਮੁੱਖ ਫਾਰਮ ਖੇਤਰ ਵਿੱਚ ਪਹਿਲਾਂ ਜੋੜਿਆ ਖੇਤਰ(~i)" +#. S72RL #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -2058,6 +2311,7 @@ msgctxt "" msgid "S~econd joined main form field" msgstr "ਮੁੱਖ ਫਾਰਮ ਖੇਤਰ ਵਿੱਚ ਦੂਜਾ ਜੋੜਿਆ ਖੇਤਰ(~e)" +#. C73ZZ #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -2066,6 +2320,7 @@ msgctxt "" msgid "T~hird joined main form field" msgstr "ਮੁੱਖ ਫਾਰਮ ਖੇਤਰ ਵਿੱਚ ਤੀਜਾ ਜੋੜਿਆ ਖੇਤਰ(~h)" +#. AwNUu #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -2074,6 +2329,7 @@ msgctxt "" msgid "F~ourth joined main form field" msgstr "ਮੁੱਖ ਫਾਰਮ ਖੇਤਰ ਵਿੱਚ ਚੌਥਾ ਜੋੜਿਆ ਖੇਤਰ(~o)" +#. KCNEY #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -2082,6 +2338,7 @@ msgctxt "" msgid "Field border" msgstr "ਖੇਤਰ ਬਾਰਡਰ" +#. oQq6u #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -2090,6 +2347,7 @@ msgctxt "" msgid "No border" msgstr "ਬਾਰਡਰ ਨਹੀਂ" +#. hk9Xa #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -2098,6 +2356,7 @@ msgctxt "" msgid "3D look" msgstr "3D ਦਿੱਖ" +#. noMiL #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -2106,6 +2365,7 @@ msgctxt "" msgid "Flat" msgstr "ਸਮਤਲ" +#. kCBjw #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -2114,6 +2374,7 @@ msgctxt "" msgid "Label placement" msgstr "ਲੇਬਲ ਸਥਿਤੀ" +#. Vrww6 #: resources_en_US.properties #, fuzzy msgctxt "" @@ -2123,6 +2384,7 @@ msgctxt "" msgid "Align left" msgstr "ਖੱਬੇ ਰੱਖੋ" +#. Qrt6U #: resources_en_US.properties #, fuzzy msgctxt "" @@ -2132,6 +2394,7 @@ msgctxt "" msgid "Align right" msgstr "ਸੱਜੇ ਪਾਸੇ ਰੱਖੋ" +#. KNG6r #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -2140,6 +2403,7 @@ msgctxt "" msgid "Arrangement of DB fields" msgstr "DB ਖੇਤਰ ਦੀ ਤਰਤੀਬ" +#. nRTak #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -2148,6 +2412,7 @@ msgctxt "" msgid "Columnar - Labels Left" msgstr "ਕਾਲਮਕਾਰ - ਲੇਬਲ ਖੱਬਾ" +#. HcbRM #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -2156,6 +2421,7 @@ msgctxt "" msgid "Columnar - Labels on Top" msgstr "ਕਾਲਮਕਾਰ - ਲੇਬਲ ਉੱਪਰ" +#. dRw3C #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -2164,6 +2430,7 @@ msgctxt "" msgid "In Blocks - Labels Left" msgstr "ਬਲਾਕ ਵਿੱਚ - ਲੇਬਲ ਖੱਬੇ" +#. m99kS #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -2172,6 +2439,7 @@ msgctxt "" msgid "In Blocks - Labels Above" msgstr "ਬਲਾਕ ਵਿੱਚ - ਲੇਬਲ ਉੱਤੇ" +#. ZNTvC #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -2180,6 +2448,7 @@ msgctxt "" msgid "As Data Sheet" msgstr "ਡਾਟਾ ਸ਼ੀਟ ਵਾਂਗ" +#. F5dN5 #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -2188,6 +2457,7 @@ msgctxt "" msgid "Arrangement of the main form" msgstr "ਮੁੱਖ ਫਾਰਮ ਦਾ ਪਰਬੰਧ" +#. BEN4F #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -2196,6 +2466,7 @@ msgctxt "" msgid "Arrangement of the subform" msgstr "ਅਧੀਨ ਫਾਰਮ ਦਾ ਪਰਬੰਧ" +#. ZAxZE #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -2204,6 +2475,7 @@ msgctxt "" msgid "The form is to be ~used for entering new data only." msgstr "ਇਹ ਫਾਰਮ ਨਵਾਂ ਡਾਟਾ ਭਰਨ ਲਈ ਹੀ ਵਰਤਿਆ ਜਾ ਸਕਦਾ ਹੈ।" +#. epRse #: resources_en_US.properties #, fuzzy msgctxt "" @@ -2213,6 +2485,7 @@ msgctxt "" msgid "Existing data will not be displayed" msgstr "ਮੌਜੂਦਾ ਡਾਟਾ ਨਹੀਂ ਵੇਖਾਇਆ ਜਾਵੇਗਾ।" +#. hrpiG #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -2221,6 +2494,7 @@ msgctxt "" msgid "T~he form is to display all data" msgstr "ਫਾਰਮ ਸਾਰਾ ਡਾਟਾ ਵੇਖਾਏਗਾ(~h)" +#. jqEHe #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -2229,6 +2503,7 @@ msgctxt "" msgid "Do not allow ~modification of existing data" msgstr "ਮੌਜੂਦਾ ਡਾਟੇ ਵਿੱਚ ਸੋਧ ਨਾ ਕਰਨ ਦਿਓ(~m)" +#. FE9no #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -2237,6 +2512,7 @@ msgctxt "" msgid "Do not allow ~deletion of existing data" msgstr "ਮੌਜੂਦਾ ਡਾਟਾ ਨਾ ਹਟਾਉਣ ਦਿਓ(~d)" +#. KwdDp #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -2245,6 +2521,7 @@ msgctxt "" msgid "Do not allow ~addition of new data" msgstr "ਨਵਾਂ ਡਾਟਾ ਜੋੜ ਦੀ ਇਜ਼ਾਜਤ ਨਾ ਦਿਓ(~a)" +#. Z7Wzp #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -2253,6 +2530,7 @@ msgctxt "" msgid "Name of ~the form" msgstr "ਫਾਰਮ ਦਾ ਨਾਂ (~t)" +#. AdLhz #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -2261,6 +2539,7 @@ msgctxt "" msgid "How do you want to proceed after creating the form?" msgstr "ਤੁਸੀਂ ਫਾਰਮ ਬਣਾਉਣ ਦੇ ਬਾਅਦ ਕੀ ਕਰਨਾ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ?" +#. G7CYq #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -2269,6 +2548,7 @@ msgctxt "" msgid "~Work with the form" msgstr "ਫਾਰਮ ਵਿੱਚ ਕੰਮ ਕਰਨਾ (~W)" +#. iCnFm #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -2277,6 +2557,7 @@ msgctxt "" msgid "~Modify the form" msgstr "ਫਾਰਮ ਸੋਧ(~m)" +#. 5EgBu #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -2285,6 +2566,7 @@ msgctxt "" msgid "~Page Styles" msgstr "ਪੇਜ਼ ਸਟਾਈਲ(~p)" +#. D99cE #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -2293,6 +2575,7 @@ msgctxt "" msgid "Field selection" msgstr "ਖੇਤਰ ਚੋਣ" +#. AspWz #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -2301,6 +2584,7 @@ msgctxt "" msgid "Set up a subform" msgstr "ਅਧੀਨ-ਫਾਰਮ ਸੈੱਟਅੱਪ" +#. YayFB #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -2309,6 +2593,7 @@ msgctxt "" msgid "Add subform fields" msgstr "ਅਧੀਨ-ਫਾਰਮ ਖੇਤਰ ਸ਼ਾਮਿਲ" +#. V2Q6R #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -2317,6 +2602,7 @@ msgctxt "" msgid "Get joined fields" msgstr "ਜੋੜ ਖੇਤਰ ਪ੍ਰਾਪਤ ਕਰੋ" +#. orBm4 #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -2325,6 +2611,7 @@ msgctxt "" msgid "Arrange controls" msgstr "ਕੰਟਰੋਲ ਪ੍ਰਬੰਧ" +#. QGCau #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -2333,6 +2620,7 @@ msgctxt "" msgid "Set data entry" msgstr "ਡਾਟਾ ਐਂਟਰੀ ਸੈੱਟ" +#. vFeqn #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -2341,6 +2629,7 @@ msgctxt "" msgid "Apply styles" msgstr "ਸਟਾਈਲ ਲਾਗੂ ਕਰੋ" +#. 24keF #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -2349,6 +2638,7 @@ msgctxt "" msgid "Set name" msgstr "ਨਾਂ ਸੈੱਟ" +#. H25LH #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -2357,6 +2647,7 @@ msgctxt "" msgid "(Date)" msgstr "(ਮਿਤੀ)" +#. EACeJ #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -2365,6 +2656,7 @@ msgctxt "" msgid "(Time)" msgstr "(ਟਾਈਮ)" +#. scXkg #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -2373,6 +2665,7 @@ msgctxt "" msgid "Select the fields of your form" msgstr "ਆਪਣੇ ਫਾਰਮ ਵਿੱਚ ਖੇਤਰ ਚੁਣੋ" +#. s6xRo #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -2381,6 +2674,7 @@ msgctxt "" msgid "Decide if you want to set up a subform" msgstr "ਅਧੀਨ ਫਾਰਮ ਬਣਾਉਣ ਬਾਰੇ ਫੈਸਲਾ ਕਰੋ" +#. 4pHsF #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -2389,6 +2683,7 @@ msgctxt "" msgid "Select the fields of your subform" msgstr "ਆਪਣੇ ਅਧੀਨਫਾਰਮ ਵਿੱਚ ਖੇਤਰ ਚੁਣੋ" +#. WT3Gn #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -2397,6 +2692,7 @@ msgctxt "" msgid "Select the joins between your forms" msgstr "ਆਪਣੇ ਫਾਰਮਾਂ ਵਿੱਚ ਜੋੜ ਚੁਣੋ" +#. DWvza #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -2405,6 +2701,7 @@ msgctxt "" msgid "Arrange the controls on your form" msgstr "ਆਪਣੇ ਫਾਰਮ ਤੇ ਕੰਟਰੋਲਾਂ ਨੂੰ ਇਕਸਾਰ ਕਰੋ" +#. j6uv4 #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -2413,6 +2710,7 @@ msgctxt "" msgid "Select the data entry mode" msgstr "ਡਾਟਾ ਐਂਟਰੀ ਢੰਗ ਚੁਣੋ" +#. TWztZ #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -2421,6 +2719,7 @@ msgctxt "" msgid "Apply the style of your form" msgstr "ਸਟਾਈਲ ਨੂੰ ਆਪਣੇ ਫਾਰਮ ਉੱਤੇ ਲਾਗੂ ਕਰੋ" +#. zZiae #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -2429,6 +2728,7 @@ msgctxt "" msgid "Set the name of the form" msgstr "ਫਾਰਮ ਦਾ ਨਾਂ ਸੈੱਟ ਕਰੋ" +#. JTRXV #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -2437,6 +2737,7 @@ msgctxt "" msgid "A form with the name '%FORMNAME' already exists.\\nChoose another name." msgstr "'%FORMNAME' ਨਾਂ ਨਾਲ ਫਾਰਮ ਪਹਿਲਾਂ ਹੀ ਮੌਜੂਦ ਹੈ।\\nਇੱਕ ਵੱਖਰਾ ਨਾਂ ਚੁਣੋ।" +#. KJkgf #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -2445,6 +2746,7 @@ msgctxt "" msgid "Table Wizard" msgstr "ਟੇਬਲ ਸਹਾਇਕ" +#. hGMoR #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -2453,6 +2755,7 @@ msgctxt "" msgid "Select fields" msgstr "ਖੇਤਰ ਚੁਣੋ" +#. XEQgp #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -2461,6 +2764,7 @@ msgctxt "" msgid "Set types and formats" msgstr "ਟਾਈਪ ਅਤੇ ਫਾਰਮੈਟ ਦਿਓ" +#. Lww9c #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -2469,6 +2773,7 @@ msgctxt "" msgid "Set primary key" msgstr "ਪ੍ਰਾਇਮਰੀ ਕੁੰਜੀ ਸੈੱਟ ਕਰੋ" +#. LkTBf #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -2477,6 +2782,7 @@ msgctxt "" msgid "Create table" msgstr "ਟੇਬਲ ਬਣਾਓ" +#. hei5Y #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -2485,6 +2791,7 @@ msgctxt "" msgid "Select fields for your table" msgstr "ਆਪਣੇ ਟੇਬਲ ਵਿੱਚ ਖੇਤਰ ਚੁਣੋ" +#. 5DXT6 #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -2493,6 +2800,7 @@ msgctxt "" msgid "Set field types and formats" msgstr "ਖੇਤਰ ਕਿਸਮ ਤੇ ਫਾਰਮੈਟ ਦਿਓ" +#. bAfiP #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -2501,6 +2809,7 @@ msgctxt "" msgid "Set primary key" msgstr "ਪ੍ਰਾਇਮਰੀ ਕੁੰਜੀ ਸੈੱਟ ਕਰੋ" +#. UHTbE #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -2509,6 +2818,7 @@ msgctxt "" msgid "Create table" msgstr "ਟੇਬਲ ਬਣਾਓ" +#. XyCFc #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -2517,6 +2827,7 @@ msgctxt "" msgid "This wizard helps you to create a table for your database. After selecting a table category and a sample table, choose the fields you want to include in your table. You can include fields from more than one sample table." msgstr "ਇਹ ਸਹਾਇਕ ਤੁਹਾਨੂੰ ਤੁਹਾਡੇ ਡਾਟਾਬੇਸ ਵਿੱਚ ਸਾਰਣੀ ਬਣਾਉਣ ਲਈ ਮਦਦ ਕਰਦਾ ਹੈ। ਇੱਕ ਟੇਬਲ ਕੈਟਾਗਰੀ ਅਤੇ ਸਧਾਰਣ ਟੇਬਲ ਚੁਣਨ ਉਪਰੰਤ, ਤੁਸੀਂ ਆਪਣੀ ਟੇਬਲ ਵਿੱਚ ਲੋੜੀਂਦੇ ਖੇਤਰ ਵਿੱਚ ਚੁਣ ਸਕਦੇ ਹੋ। ਤੁਸੀਂ ਇੱਕ ਸਧਾਰਨ ਟੇਬਲ ਵਿੱਚ ਆਪਣੀ ਲੋੜ ਮੁਤਾਬਕ ਹੋਰ ਖੇਤਰ ਵੀ ਸ਼ਾਮਿਲ ਕਰ ਸਕਦੇ ਹੋ।" +#. FEU9Q #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -2525,6 +2836,7 @@ msgctxt "" msgid "Ca~tegory" msgstr "ਕੈਟਾਗਰੀ(~T)" +#. aBFKF #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -2533,6 +2845,7 @@ msgctxt "" msgid "B~usiness" msgstr "ਵਪਾਰਕ(~U)" +#. nfCjy #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -2541,6 +2854,7 @@ msgctxt "" msgid "P~ersonal" msgstr "ਨਿੱਜੀ(~E)" +#. NrVBB #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -2549,6 +2863,7 @@ msgctxt "" msgid "~Sample tables" msgstr "ਸਧਾਰਨ ਟੇਬਲ(~S)" +#. itXJ9 #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -2557,6 +2872,7 @@ msgctxt "" msgid "A~vailable fields" msgstr "ਉਪਲੱਬਧ ਖੇਤਰ (~V)" +#. JteH7 #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -2565,6 +2881,7 @@ msgctxt "" msgid "Field information" msgstr "ਖੇਤਰ ਜਾਣਕਾਰੀ" +#. NqEog #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -2573,6 +2890,7 @@ msgctxt "" msgid "+" msgstr "" +#. BhFze #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -2581,6 +2899,7 @@ msgctxt "" msgid "-" msgstr "" +#. B8Qeu #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -2589,6 +2908,7 @@ msgctxt "" msgid "Field name" msgstr "ਖੇਤਰ ਨਾਂ" +#. gF5v4 #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -2597,6 +2917,7 @@ msgctxt "" msgid "Field type" msgstr "ਖੇਤਰ ਟਾਈਪ" +#. S82Up #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -2605,6 +2926,7 @@ msgctxt "" msgid "~Selected fields" msgstr "ਚੁਣੇ ਖੇਤਰ(~S)" +#. iWG72 #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -2613,6 +2935,7 @@ msgctxt "" msgid "A primary key uniquely identifies each record in a database table. Primary keys ease the linking of information in separate tables, and it is recommended that you have a primary key in every table. Without a primary key, it will not be possible to enter data into this table." msgstr "ਇੱਕ ਪ੍ਰਾਇਮਰੀ ਕੁੰਜੀ ਇੱਕ ਡਾਟਾਬੇਸ ਸਾਰਣੀ ਵਿੱਚ ਹਰ ਰਿਕਾਰਡ ਨੂੰ ਵੱਖਰਾ ਪਛਾਣਦੀ ਹੈ। ਪ੍ਰਾਇਮਰੀ ਕੁੰਜੀ ਵੱਖਰੇ ਟੇਬਲਾਂ ਦੀ ਜਾਣਕਾਰੀ ਨੂੰ ਜੋੜ ਲਈ ਸਹਾਇਕ ਹੈ ਅਤੇ ਤੁਹਾਨੂੰ ਹਰ ਟੇਬਲ ਲਈ ਇੱਕ ਪ੍ਰਾਇਮਰੀ ਕੁੰਜੀ ਰੱਖਣ ਦੀ ਸਿਫਾਰਸ਼ ਕੀਤੀ ਜਾਂਦੀ ਹੈ। ਇਸ ਪ੍ਰਾਇਮਰੀ ਕੁੰਜੀ ਬਿਨਾਂ, ਇਸ ਟੇਬਲਾਂ ਵਿੱਚ ਡਾਟਾ ਰੱਖਣਾ ਸੰਭਵ ਨਹੀਂ ਹੈ।" +#. 3kaaw #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -2621,6 +2944,7 @@ msgctxt "" msgid "~Create a primary key" msgstr "ਪ੍ਰਾਇਮਰੀ ਕੁੰਜੀ ਬਣਾਓ(~C)" +#. xGC6Z #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -2629,6 +2953,7 @@ msgctxt "" msgid "~Automatically add a primary key" msgstr "ਪ੍ਰਾਇਮਰੀ ਕੁੰਜੀ ਖੁਦ ਹੀ ਸ਼ਾਮਿਲ ਕਰੋ(~A)" +#. aP3ai #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -2637,6 +2962,7 @@ msgctxt "" msgid "~Use an existing field as a primary key" msgstr "ਮੌਜੂਦਾ ਖੇਤਰ ਨੂੰ ਪ੍ਰਾਇਮਰੀ ਕੁੰਜੀ ਦੇ ਤੌਰ ਤੇ ਵਰਤੋਂ(~U)" +#. KBVAL #: resources_en_US.properties #, fuzzy msgctxt "" @@ -2646,6 +2972,7 @@ msgctxt "" msgid "Define p~rimary key as a combination of several fields" msgstr "ਪ੍ਰਾਇਮਰੀ ਕੁੰਜੀ ਨੂੰ ਕਈ ਖੇਤਰ ਦੇ ਜੋੜ ਦੇ ਤੌਰ ਤੇ ਵਰਤੋਂ(~R)" +#. PQfF2 #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -2654,6 +2981,7 @@ msgctxt "" msgid "F~ieldname" msgstr "ਖੇਤਰ-ਨਾਂ(~i)" +#. AK4Vf #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -2662,6 +2990,7 @@ msgctxt "" msgid "~Primary key fields" msgstr "ਪ੍ਰਾਇਮਰੀ ਕੁੰਜੀ ਖੇਤਰ(~P)" +#. ZykVT #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -2670,6 +2999,7 @@ msgctxt "" msgid "Auto ~value" msgstr "ਆਟੋ-ਮੁੱਲ(~V)" +#. AnaDG #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -2678,6 +3008,7 @@ msgctxt "" msgid "What do you want to name your table?" msgstr "ਕੀ ਤੁਸੀਂ ਆਪਣੇ ਟੇਬਲ ਨੂੰ ਨਾਂ ਦੇਣਾ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ?" +#. vVHAs #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -2686,6 +3017,7 @@ msgctxt "" msgid "Congratulations. You have entered all the information needed to create your table." msgstr "ਮੁਬਾਰਕ! ਤੁਸੀਂ ਆਪਣੇ ਟੇਬਲ ਬਣਾਉਣ ਲਈ ਸਾਰੀ ਜਾਣਕਾਰੀ ਦੇ ਦਿੱਤੀ ਹੈ।" +#. 9wGua #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -2694,6 +3026,7 @@ msgctxt "" msgid "What do you want to do next?" msgstr "ਤੁਸੀਂ ਅੱਗੇ ਕੀ ਕਰਨਾ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ?" +#. satRX #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -2702,6 +3035,7 @@ msgctxt "" msgid "Modify the table design" msgstr "ਟੇਬਲ ਡਿਜ਼ਾਈਨ ਸੋਧ" +#. GEjDE #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -2710,6 +3044,7 @@ msgctxt "" msgid "Insert data immediately" msgstr "ਡਾਟਾ ਹੁਣੇ ਦਿਓ" +#. E8SB9 #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -2718,6 +3053,7 @@ msgctxt "" msgid "C~reate a form based on this table" msgstr "ਇਸ ਟੇਬਲ ਦੇ ਆਧਾਰ ਤੇ ਫਾਰਮ ਬਣਾਓ(~r)" +#. FkbmE #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -2726,6 +3062,7 @@ msgctxt "" msgid "The table you have created could not be opened." msgstr "ਟੇਬਲ, ਜੋ ਕਿ ਤੁਸੀਂ ਬਣਾਇਆ ਹੈ, ਨੂੰ ਖੋਲਿਆ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕਦਾ ਹੈ।" +#. mZMcY #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -2734,6 +3071,7 @@ msgctxt "" msgid "The table name '%TABLENAME' contains a character ('%SPECIALCHAR') that might not be supported by the database." msgstr "ਟੇਬਲ ਨਾਂ '%TABLENAME' ਵਿੱਚ ਇੱਕ ਅਜਿਹਾ ਅੱਖਰ ('%SPECIALCHAR') ਹੈ, ਜੋ ਕਿ ਡਾਟਾਬੇਸ ਰਾਹੀਂ ਸਹਾਇਕ ਨਹੀਂ ਹੈ।" +#. GGfLR #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -2742,6 +3080,7 @@ msgctxt "" msgid "The field name '%FIELDNAME' contains a special character ('%SPECIALCHAR') that might not be supported by the database." msgstr "ਖੇਤਰ ਨਾਂ '%FIELDNAME' ਵਿੱਚ ਇੱਕ ਅਜਿਹਾ ਅੱਖਰ ('%SPECIALCHAR') ਹੈ, ਜੋ ਕਿ ਡਾਟਾਬੇਸ ਰਾਹੀਂ ਸਹਾਇਕ ਨਹੀਂ ਹੈ।" +#. CtXqK #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -2750,6 +3089,7 @@ msgctxt "" msgid "Field" msgstr "ਖੇਤਰ" +#. LCMUy #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -2758,6 +3098,7 @@ msgctxt "" msgid "MyTable" msgstr "ਮੇਰਾ-ਟੇਬਲ" +#. g7GJC #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -2766,6 +3107,7 @@ msgctxt "" msgid "Add a Field" msgstr "ਇੱਕ ਖੇਤਰ ਸ਼ਾਮਿਲ" +#. EC4Xn #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -2774,6 +3116,7 @@ msgctxt "" msgid "Remove the selected Field" msgstr "ਚੁਣਿਆ ਖੇਤਰ ਹਟਾਓ" +#. rhV9g #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -2782,6 +3125,7 @@ msgctxt "" msgid "The field cannot be inserted because this would exceed the maximum number of %COUNT possible fields in the database table" msgstr "ਖੇਤਰ ਸ਼ਾਮਲ ਨਹੀਂ ਕੀਤਾ ਜਾ ਸਕਦਾ ਹੈ, ਕਿਉਕਿ ਇਹ ਡਾਟਾਬੇਸ ਵਿੱਚ ਵੱਧ ਤੋਂ ਵੱਧ ਸੰਭਵ %COUNT ਗਿਣਤੀ ਤੋਂ ਵਧਾ ਦੇਵੇਗਾ।" +#. jbZRo #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -2790,6 +3134,7 @@ msgctxt "" msgid "The name '%TABLENAME' already exists.\\nPlease enter another name." msgstr "ਨਾਂ '%TABLENAME' ਪਹਿਲਾਂ ਹੀ ਮੌਜੂਦ ਹੈ।\\nਕਿਰਪਾ ਕਰਕੇ ਵੱਖਰਾ ਨਾਂ ਚੁਣੋ।" +#. CSsZM #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -2798,6 +3143,7 @@ msgctxt "" msgid "Catalog of the table" msgstr "ਟੇਬਲ ਦਾ ਕੈਟਾਲਾਗ" +#. vYCp3 #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -2806,6 +3152,7 @@ msgctxt "" msgid "Schema of the table" msgstr "ਟੇਬਲ ਦੀ ਸਕੀਮ" +#. UnUxG #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -2814,6 +3161,7 @@ msgctxt "" msgid "The field '%FIELDNAME' already exists." msgstr "ਖੇਤਰ '%FIELDNAME' ਪਹਿਲਾਂ ਹੀ ਮੌਜੂਦ ਹੈ।" +#. Jqd4i #: resources_en_US.properties #, fuzzy msgctxt "" @@ -2823,6 +3171,7 @@ msgctxt "" msgid "~Cancel" msgstr "ਰੱਦ ਕਰੋ(~c)" +#. t9bGA #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -2831,6 +3180,7 @@ msgctxt "" msgid "~Help" msgstr "ਮਦਦ(~H)" +#. TQ8fA #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -2839,6 +3189,7 @@ msgctxt "" msgid "< ~Back" msgstr "< ਪਿੱਛੇ(~B)" +#. XD8JL #: resources_en_US.properties #, fuzzy msgctxt "" @@ -2848,6 +3199,7 @@ msgctxt "" msgid "~Convert" msgstr "ਬਦਲੋ(~C)" +#. tGJBz #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -2856,6 +3208,7 @@ msgctxt "" msgid "Note: Currency amounts from external links and currency conversion factors in formulas cannot be converted." msgstr "ਸੂਚਨਾ: ਬਾਹਰੀ ਸਰੋਤਾਂ ਤੋਂ ਮੁਦਰਾ ਮਾਤਰਾ ਅਤੇ ਮੁਦਰਾ ਤਬਦੀਲ ਗੁਣਾਂਕ ਨੂੰ ਫਾਰਮੂਲੇ ਵਿੱਚ ਤਬਦੀਲ ਨਹੀਂ ਕੀਤਾ ਜਾ ਸਕਦਾ ਹੈ।" +#. GdxoQ #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -2864,6 +3217,7 @@ msgctxt "" msgid "First, unprotect all sheets." msgstr "ਪਹਿਲਾਂ, ਸਭ ਸ਼ੀਟਾਂ ਅਣ-ਸੁਰੱਖਿਅਤ ਕਰੋ।" +#. fUudC #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -2872,6 +3226,7 @@ msgctxt "" msgid "Currencies:" msgstr "ਮੁਦਰਾ:" +#. 5Uug9 #: resources_en_US.properties #, fuzzy msgctxt "" @@ -2881,6 +3236,7 @@ msgctxt "" msgid "C~ontinue >" msgstr "ਜਾਰੀ ਰੱਖੋ(~o)>>" +#. 9JLmA #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -2889,6 +3245,7 @@ msgctxt "" msgid "C~lose" msgstr "ਬੰਦ ਕਰੋ(~l)" +#. pkLZp #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -2897,6 +3254,7 @@ msgctxt "" msgid "~Entire document" msgstr "ਪੂਰਾ ਡੌਕੂਮੈਂਟ(~E)" +#. KTycA #: resources_en_US.properties #, fuzzy msgctxt "" @@ -2906,6 +3264,7 @@ msgctxt "" msgid "Selection" msgstr "ਚੁਣੇ" +#. NCtfG #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -2914,6 +3273,7 @@ msgctxt "" msgid "Cell S~tyles" msgstr "ਸੈੱਲ ਸਟਾਈਲ(~t)" +#. W4CcY #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -2922,6 +3282,7 @@ msgctxt "" msgid "Currency cells in the current ~sheet" msgstr "ਮੌਜੂਦਾ ਸ਼ੀਟ ਵਿੱਚ ਮੁਦਰਾ ਸੈੱਲ" +#. XBbAm #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -2930,6 +3291,7 @@ msgctxt "" msgid "Currency cells in the entire ~document" msgstr "ਮੌਜੂਦਾ ਡੌਕੂਮੈਂਟ ਵਿੱਚ ਮੁਦਰਾ ਸੈੱਲ (~d)" +#. dRGpU #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -2938,6 +3300,7 @@ msgctxt "" msgid "~Selected range" msgstr "ਚੁਣੀ ਰੇਜ਼(~S)" +#. KGDmq #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -2946,6 +3309,7 @@ msgctxt "" msgid "Select Cell Styles" msgstr "ਸੈੱਲ ਸਟਾਈਲ ਚੁਣੋ" +#. rEiCE #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -2954,6 +3318,7 @@ msgctxt "" msgid "Select currency cells" msgstr "ਮੁਦਰਾ ਸੈੱਲ ਚੁਣੋ" +#. yXtpS #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -2962,6 +3327,7 @@ msgctxt "" msgid "Currency ranges:" msgstr "ਮੁਦਰਾ ਰੇਜ਼:" +#. d2faA #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -2970,6 +3336,7 @@ msgctxt "" msgid "Templates:" msgstr "ਟੈਪਲੇਟ:" +#. 63WRQ #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -2978,6 +3345,7 @@ msgctxt "" msgid "Extent" msgstr "ਐਕਸਟੈੱਟ" +#. CDmMh #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -2986,6 +3354,7 @@ msgctxt "" msgid "~Single %PRODUCTNAME Calc document" msgstr "ਇੱਕਲਾ %PRODUCTNAME ਕੈਲਸੀ ਡੌਕੂਮੈਂਟ(~S)" +#. nUcAR #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -2994,6 +3363,7 @@ msgctxt "" msgid "Complete ~directory" msgstr "ਪੂਰੀ ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ(~d)" +#. eUtmF #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -3002,6 +3372,7 @@ msgctxt "" msgid "Source Document:" msgstr "ਸਰੋਤ ਡੌਕੂਮੈਂਟ:" +#. iQj6g #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -3010,6 +3381,7 @@ msgctxt "" msgid "Source directory:" msgstr "ਸਰੋਤ ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ:" +#. JM8cN #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -3018,6 +3390,7 @@ msgctxt "" msgid "~Including subfolders" msgstr "ਅਧੀਨ-ਫੋਲਡਰ ਸਮੇਤ(~I)" +#. BFR2F #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -3026,6 +3399,7 @@ msgctxt "" msgid "Target directory:" msgstr "ਨਿਯਤ ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ:" +#. 2q8vo #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -3034,6 +3408,7 @@ msgctxt "" msgid "Temporarily unprotect sheet without query" msgstr "ਸਵਾਲ ਬਿਨਾਂ ਆਰਜ਼ੀ ਅਸੁਰੱਖਿਅਤ ਸ਼ੀਟ" +#. BVhae #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -3042,6 +3417,7 @@ msgctxt "" msgid "Also convert fields and tables in text documents" msgstr "ਟੈਕਸਟ ਡੌਕੂਮੈਂਟ ਵਿੱਚ ਤਬਦੀਲ ਖੇਤਰ ਅਤੇ ਟੇਬਲ ਵੀ" +#. sFtH8 #: resources_en_US.properties #, fuzzy msgctxt "" @@ -3051,6 +3427,7 @@ msgctxt "" msgid "Conversion status:" msgstr "ਤਬਦੀਲੀ ਸਥਿਤੀ:" +#. 8EcKA #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -3059,6 +3436,7 @@ msgctxt "" msgid "Conversion status of the cell templates:" msgstr "ਸੈੱਲ ਟੈਪਲੇਟ ਦੀ ਤਬਦੀਲੀ ਸਥਿਤੀ:" +#. BAX9w #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -3067,6 +3445,7 @@ msgctxt "" msgid "Registration of the relevant ranges: Sheet %1Number%1 of %2TotPageCount%2" msgstr "ਅਨੁਸਾਰੀ ਰੇਜ਼ ਦੀ ਰਜਿਸਟਰੇਸ਼ਨ: %1Number%1 ਸ਼ੀਟ, %2TotPageCount%2 ਵਿੱਚੋਂ" +#. EbBJf #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -3075,6 +3454,7 @@ msgctxt "" msgid "Entry of the ranges to be converted..." msgstr "ਤਬਦੀਲੀ ਕਰਨ ਲਈ ਰੇਜ਼ ਦੀ ਐਂਟਰੀ..." +#. f3Erf #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -3083,6 +3463,7 @@ msgctxt "" msgid "Sheet protection for each sheet will be restored..." msgstr "ਹਰ ਸ਼ੀਟ ਲਈ ਸ਼ੀਟ ਸੁਰੱਖਿਆ ਨੂੰ ਮੁੜ-ਪ੍ਰਾਪਤ ਕੀਤਾ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ..." +#. 5sPuS #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -3091,6 +3472,7 @@ msgctxt "" msgid "Conversion of the currency units in the cell templates..." msgstr "ਸੈੱਲ ਟੈਪਲੇਟ ਵਿੱਚ ਮੁਦਰਾ ਇਕਾਈ ਤਬਦੀਲੀ..." +#. JuVQA #: resources_en_US.properties #, fuzzy msgctxt "" @@ -3100,6 +3482,7 @@ msgctxt "" msgid "~Finish" msgstr "ਮੁਕੰਮਲ(~F)" +#. xsatA #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -3108,6 +3491,7 @@ msgctxt "" msgid "Select directory" msgstr "ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ ਚੁਣੋ" +#. o4Myk #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -3116,6 +3500,7 @@ msgctxt "" msgid "Select file" msgstr "ਫਾਇਲ ਚੁਣੋ" +#. 5khdm #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -3124,6 +3509,7 @@ msgctxt "" msgid "Select target directory" msgstr "ਨਿਯਤ ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ ਚੁਣੋ" +#. Ldc4o #: resources_en_US.properties #, fuzzy msgctxt "" @@ -3133,6 +3519,7 @@ msgctxt "" msgid "non-existent" msgstr "ਨਾਮ-ਮੌਜੂਦ" +#. bh9MB #: resources_en_US.properties #, fuzzy msgctxt "" @@ -3142,6 +3529,7 @@ msgctxt "" msgid "Euro Converter" msgstr "ਯੂਰੋ ਬਦਲੀਕਾਰ" +#. tb9sF #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -3150,6 +3538,7 @@ msgctxt "" msgid "Should protected spreadsheets be temporarily unprotected?" msgstr "ਕੀ ਸੁਰੱਖਿਅਤ ਸਪਰੈੱਡ ਸ਼ੀਟ ਨੂੰ ਆਰਜ਼ੀ ਤੌਰ ਤੇ ਅਣਸੁਰੱਖਿਅਤ ਕੀਤਾ ਜਾਵੇ?" +#. zFqxc #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -3158,6 +3547,7 @@ msgctxt "" msgid "Enter the password to unprotect the table %1TableName%1" msgstr "ਅਣਸੁਰੱਖਿਅਤ ਟੇਬਲ %1TableName%1 ਲਈ ਪਾਸਵਰਡ ਦਿਓ" +#. t2n9c #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -3166,6 +3556,7 @@ msgctxt "" msgid "Wrong Password!" msgstr "ਗਲਤ ਪਾਸਵਰਡ!" +#. YPd7L #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -3174,6 +3565,7 @@ msgctxt "" msgid "Protected Sheet" msgstr "ਸੁਰੱਖਿਅਤ ਸ਼ੀਟ" +#. JbEyK #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -3182,6 +3574,7 @@ msgctxt "" msgid "Warning!" msgstr "ਚੇਤਾਵਨੀ!" +#. tYfDo #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -3190,6 +3583,7 @@ msgctxt "" msgid "Protection for the sheets will not be removed." msgstr "ਸ਼ੀਟ ਦੀ ਸੁਰੱਖਿਆ ਨੂੰ ਹਟਾਇਆ ਨਹੀਂ ਜਾਵੇਗਾ।" +#. YfPkn #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -3198,6 +3592,7 @@ msgctxt "" msgid "Sheet cannot be unprotected" msgstr "ਸ਼ੀਟ ਨੂੰ ਅਸੁਰੱਖਿਅਤ ਨਹੀਂ ਕੀਤਾ ਜਾ ਸਕਦਾ" +#. PisTE #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -3206,6 +3601,7 @@ msgctxt "" msgid "The Wizard cannot edit this document as cell formats cannot be modified in documents containing protected spreadsheets." msgstr "ਸਹਾਇਕ ਇਸ ਡੌਕੂਮੈਂਟ ਸੈੱਲ ਫਾਰਮੈਟ ਨੂੰ ਸੋਧ ਨਹੀਂ ਸਕਦਾ ਹੈ, ਜੋ ਕਿ ਸੁਰੱਖਿਅਤ ਸਪਰੈੱਡਸ਼ੀਟ ਰੱਖਦਾ ਹੈ।" +#. t5jgU #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -3214,6 +3610,7 @@ msgctxt "" msgid "Please note that the Euro Converter will, otherwise, not be able to edit this document!" msgstr "ਇਹ ਜਾਣ ਲਵੋਂ ਕਿ ਨਹੀਂ ਤਾਂ ਯੂਰੋ ਤਬਦੀਲੀਕਾਰ ਇਸ ਡੌਕੂਮੈਂਟ ਨੂੰ ਸੋਧ ਨਹੀਂ ਸਕਦਾ ਹੈ!" +#. MwoXF #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -3222,6 +3619,7 @@ msgctxt "" msgid "Please choose a currency to be converted first!" msgstr "ਤਬਦੀਲ ਕਰਨ ਲਈ ਪਹਿਲਾਂ ਮੁਦਰਾ ਦੀ ਚੋਣ ਕਰੋ ਜੀ!" +#. CzTMy #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -3230,6 +3628,7 @@ msgctxt "" msgid "Password:" msgstr "ਪਾਸਵਰਡ:" +#. QBznu #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -3238,6 +3637,7 @@ msgctxt "" msgid "OK" msgstr "ਠੀਕ ਹੈ" +#. ALxZG #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -3246,6 +3646,7 @@ msgctxt "" msgid "Cancel" msgstr "ਰੱਦ ਕਰੋ" +#. bTNoR #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -3254,6 +3655,7 @@ msgctxt "" msgid "Please select a %PRODUCTNAME Calc document for editing!" msgstr "ਸੋਧਣ ਲਈ %PRODUCTNAME Calc ਡੌਕੂਮੈਂਟ ਚੁਣੋ ਜੀ!" +#. 8QobR #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -3262,6 +3664,7 @@ msgctxt "" msgid "'<1>' is not a directory!" msgstr "'<1>' ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ ਨਹੀਂ ਹੈ!" +#. saw7C #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -3270,6 +3673,7 @@ msgctxt "" msgid "Document is read-only!" msgstr "ਡੌਕੂਮੈਂਟ ਸਿਰਫ਼ ਪੜ੍ਹਨ ਲਈ ਹੈ!" +#. GZECF #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -3278,6 +3682,7 @@ msgctxt "" msgid "The '<1>' file already exists.<CR>Do you want to overwrite it?" msgstr "ਫਾਇਲ '<1>' ਪਹਿਲਾਂ ਹੀ ਮੌਜੂਦ ਹੈ। <CR> ਕੀ ਤੁਸੀਂ ਇਸ ਦੇ ਉੱਤੇ ਹੀ ਲਿਖਣਾ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ?" +#. 9dJcF #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -3286,6 +3691,7 @@ msgctxt "" msgid "Do you really want to terminate conversion at this point?" msgstr "ਕੀ ਤੁਸੀਂ ਇਸ ਸਮੇਂ ਤਬਦੀਲੀ ਬੰਦ ਕਰਨੀ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ?" +#. ufpoR #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -3294,6 +3700,7 @@ msgctxt "" msgid "Cancel Wizard" msgstr "ਸਹਾਇਕ ਰੱਦ ਕਰੋ" +#. HCfhF #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -3302,6 +3709,7 @@ msgctxt "" msgid "Portuguese Escudo" msgstr "ਪੁਰਤਗਾਲੀ ਇਸਉਡੂ" +#. 4PAvX #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -3310,6 +3718,7 @@ msgctxt "" msgid "Dutch Guilder" msgstr "ਡੱਚ ਗਲਾਇਡਰ" +#. VzRz9 #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -3318,6 +3727,7 @@ msgctxt "" msgid "French Franc" msgstr "ਫਰੈਂਚ ਫਰੇਂਚ" +#. rQFWP #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -3326,6 +3736,7 @@ msgctxt "" msgid "Spanish Peseta" msgstr "ਸਪੇਨੀ ਪਿਸਿਟਾ" +#. tc8KC #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -3334,6 +3745,7 @@ msgctxt "" msgid "Italian Lira" msgstr "ਇਤਾਲਵੀ ਲੀਰਾ" +#. XgEB3 #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -3342,6 +3754,7 @@ msgctxt "" msgid "German Mark" msgstr "ਜਰਮਨ ਮਾਰਕ" +#. 7sBxK #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -3350,6 +3763,7 @@ msgctxt "" msgid "Belgian Franc" msgstr "ਬੈਲਜੀਅਮ ਫਰੈਂਚ" +#. nLYJf #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -3358,6 +3772,7 @@ msgctxt "" msgid "Irish Punt" msgstr "ਆਇਰਸ਼ ਪੰਟ" +#. rujpn #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -3366,6 +3781,7 @@ msgctxt "" msgid "Luxembourg Franc" msgstr "ਲਕਸ਼ਮਬਰਗ ਫਰੈਂਚ" +#. jR3cM #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -3374,6 +3790,7 @@ msgctxt "" msgid "Austrian Schilling" msgstr "ਆਸਟਰੀਅਨ ਸਲਿੰਗ" +#. 8x4oF #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -3382,6 +3799,7 @@ msgctxt "" msgid "Finnish Mark" msgstr "ਫੈਂਨਿਸ਼ ਮਾਰਕ" +#. LsUXE #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -3390,6 +3808,7 @@ msgctxt "" msgid "Greek Drachma" msgstr "ਗਰੀਕ ਡਰਾਚਮਾ" +#. cks9C #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -3398,6 +3817,7 @@ msgctxt "" msgid "Slovenian Tolar" msgstr "ਸਲੋਵੀਨੀਆ ਟੋਲਾਰ" +#. CMbyy #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -3406,6 +3826,7 @@ msgctxt "" msgid "Cypriot Pound" msgstr "Cypriot Pound" +#. HyCde #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -3414,6 +3835,7 @@ msgctxt "" msgid "Maltese Lira" msgstr "Maltese Lira" +#. GAtT3 #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -3422,6 +3844,7 @@ msgctxt "" msgid "Slovak Koruna" msgstr "Slovak Koruna" +#. iXDND #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -3430,6 +3853,7 @@ msgctxt "" msgid "Estonian Kroon" msgstr "ਡੌਕੂਮੈਟ ਲਈ ਮੁਦਰਾ ਸੈੱਟ ਯੂਰਪੀ ਮੁਦਰਾ ਨਹੀਂ ਹੈ!" +#. NRqiA #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -3438,6 +3862,7 @@ msgctxt "" msgid "Latvian Lats" msgstr "" +#. N9Psc #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -3446,6 +3871,7 @@ msgctxt "" msgid "Lithuanian Litas" msgstr "" +#. eDjBr #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -3454,6 +3880,7 @@ msgctxt "" msgid "Progress" msgstr "ਤਰੱਕੀ" +#. JhTCq #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -3462,6 +3889,7 @@ msgctxt "" msgid "Retrieving the relevant documents..." msgstr "ਅਨੁਸਾਰੀ ਡੌਕੂਮੈਂਟਾਂ ਨੂੰ ਪ੍ਰਾਪਤ ਕੀਤਾ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ..." +#. CLY8k #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -3470,6 +3898,7 @@ msgctxt "" msgid "Converting the documents..." msgstr "ਡੌਕੂਮੈਂਟ ਤਬਦੀਲ ਕੀਤੇ ਜਾ ਰਹੇ ਹਨ..." +#. Fh3Fg #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -3478,6 +3907,7 @@ msgctxt "" msgid "Settings:" msgstr "ਸੈਟਿੰਗ:" +#. C3AGk #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -3486,6 +3916,7 @@ msgctxt "" msgid "Sheet is always unprotected" msgstr "ਸ਼ੀਟ ਹਮੇਸ਼ਾ ਨਾ-ਸੁਰੱਖਿਅਤ ਹੈ" +#. BBZaA #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -3494,6 +3925,7 @@ msgctxt "" msgid "Theme Selection" msgstr "ਥੀਮ ਚੁਣੋ" +#. DbGhN #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -3502,6 +3934,7 @@ msgctxt "" msgid "Error while saving the document to the clipboard! The following action cannot be undone." msgstr "ਡੌਕੂਮੈਂਟ ਨੂੰ ਕਲਿੱਪਬੋਰਡ ਵਿੱਚ ਸੰਭਾਲਣ ਦੌਰਾਨ ਗਲਤੀ ਆਈ ਹੈ! ਹੇਠ ਦਿੱਤੀ ਐਕਸ਼ਨ ਨੂੰ ਵਾਪਸ ਨਹੀਂ ਕੀਤਾ ਜਾ ਸਕਦਾ ਹੈ।" +#. LTS44 #: resources_en_US.properties #, fuzzy msgctxt "" @@ -3511,6 +3944,7 @@ msgctxt "" msgid "~Cancel" msgstr "ਰੱਦ ਕਰੋ(~c)" +#. qXu5G #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -3519,6 +3953,7 @@ msgctxt "" msgid "~OK" msgstr "ਠੀਕ ਹੈ(~o)" +#. VkFhm #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -3527,6 +3962,7 @@ msgctxt "" msgid "(Standard)" msgstr "ਸਟੈਂਡਰਡ" +#. YUTxB #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -3535,6 +3971,7 @@ msgctxt "" msgid "Autumn Leaves" msgstr "" +#. Bmx9P #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -3543,6 +3980,7 @@ msgctxt "" msgid "Be" msgstr "" +#. AYcUq #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -3551,6 +3989,7 @@ msgctxt "" msgid "Black and White" msgstr "ਕਾਲਾ ਅਤੇ ਚਿੱਟਾ(~B)" +#. kNA76 #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -3559,6 +3998,7 @@ msgctxt "" msgid "Blackberry Bush" msgstr "" +#. AsnuA #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -3567,6 +4007,7 @@ msgctxt "" msgid "Blue Jeans" msgstr "" +#. VgzDD #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -3575,6 +4016,7 @@ msgctxt "" msgid "Fifties Diner" msgstr "" +#. YDRhE #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -3583,6 +4025,7 @@ msgctxt "" msgid "Glacier" msgstr "" +#. 769K8 #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -3591,6 +4034,7 @@ msgctxt "" msgid "Green Grapes" msgstr "" +#. bNeCA #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -3599,6 +4043,7 @@ msgctxt "" msgid "Marine" msgstr "ਨੇਵੀ" +#. LYvgg #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -3607,6 +4052,7 @@ msgctxt "" msgid "Millennium" msgstr "" +#. 2dsey #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -3615,6 +4061,7 @@ msgctxt "" msgid "Nature" msgstr "" +#. sobFj #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -3623,6 +4070,7 @@ msgctxt "" msgid "Neon" msgstr "" +#. E9VPF #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -3631,6 +4079,7 @@ msgctxt "" msgid "Night" msgstr "ਰੋਸ਼ਨੀ" +#. VFByN #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -3639,6 +4088,7 @@ msgctxt "" msgid "PC Nostalgia" msgstr "" +#. FCRpD #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -3647,6 +4097,7 @@ msgctxt "" msgid "Pastel" msgstr "ਚੇਪੋ" +#. uAsPp #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -3655,6 +4106,7 @@ msgctxt "" msgid "Pool Party" msgstr "" +#. GDi2u #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -3663,6 +4115,7 @@ msgctxt "" msgid "Pumpkin" msgstr "" +#. piSqr #: resources_en_US.properties #, fuzzy msgctxt "" @@ -3672,6 +4125,7 @@ msgctxt "" msgid "Addressee" msgstr "ਸਿਰਨਾਵੀਂ" +#. Cy8W9 #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -3680,6 +4134,7 @@ msgctxt "" msgid "One recipient" msgstr "ਇੱਕ ਪ੍ਰਾਪਤ ਕਰਤਾ" +#. rH3a3 #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -3688,6 +4143,7 @@ msgctxt "" msgid "Several recipients (address database)" msgstr "ਕਈ ਪ੍ਰਾਪਤਕਰਤਾ (ਐਡਰੈੱਸ ਡਾਟਾਬੇਸ)" +#. G8T6x #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -3696,6 +4152,7 @@ msgctxt "" msgid "Use of This Template" msgstr "ਇਸ ਟੈਪਲੇਟ ਨੂੰ ਵਰਤੋਂ" +#. wTrM9 #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -3704,6 +4161,7 @@ msgctxt "" msgid "An error has occurred." msgstr "ਇੱਕ ਗਲਤੀ ਆਈ ਹੈ।" +#. K77VB #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -3712,6 +4170,7 @@ msgctxt "" msgid "Click placeholder and overwrite" msgstr "ਥਾਂ ਨੂੰ ਦਬਾਉ ਅਤੇ ਉੱਤੇ ਲਿਖੋ" +#. hRJRf #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -3720,6 +4179,7 @@ msgctxt "" msgid "Company" msgstr "ਕੰਪਨੀ" +#. c6Zjp #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -3728,6 +4188,7 @@ msgctxt "" msgid "Department" msgstr "ਵਿਭਾਗ" +#. cYzGQ #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -3736,6 +4197,7 @@ msgctxt "" msgid "First Name" msgstr "ਪਹਿਲਾਂ ਨਾਂ" +#. BEmdM #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -3744,6 +4206,7 @@ msgctxt "" msgid "Last Name" msgstr "ਆਖਰੀ ਨਾਂ" +#. fxfq5 #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -3752,6 +4215,7 @@ msgctxt "" msgid "Street" msgstr "ਗਲੀ" +#. DxdCD #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -3760,6 +4224,7 @@ msgctxt "" msgid "Country" msgstr "ਦੇਸ਼" +#. uNexF #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -3768,6 +4233,7 @@ msgctxt "" msgid "ZIP/Postal Code" msgstr "ਜ਼ਿੱਪ/ਡਾਕ ਕੋਡ" +#. qHMFm #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -3776,6 +4242,7 @@ msgctxt "" msgid "City" msgstr "ਸ਼ਹਿਰ" +#. AqdCs #: resources_en_US.properties #, fuzzy msgctxt "" @@ -3785,6 +4252,7 @@ msgctxt "" msgid "Title" msgstr "ਟਾਈਟਲ" +#. s8G9A #: resources_en_US.properties #, fuzzy msgctxt "" @@ -3794,6 +4262,7 @@ msgctxt "" msgid "Position" msgstr "ਸਥਿਤੀ" +#. Wa8WF #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -3802,6 +4271,7 @@ msgctxt "" msgid "Form of Address" msgstr "ਐਡਰੈੱਸ ਦਾ ਫਾਰਮ" +#. 5FwLR #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -3810,6 +4280,7 @@ msgctxt "" msgid "Initials" msgstr "ਸ਼ੁਰੂਆਤੀ" +#. zH6b3 #: resources_en_US.properties #, fuzzy msgctxt "" @@ -3819,6 +4290,7 @@ msgctxt "" msgid "Salutation" msgstr "ਹਾਲਤ" +#. wDEfh #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -3827,6 +4299,7 @@ msgctxt "" msgid "Home Phone" msgstr "ਘਰ ਫੋਨ" +#. LJ5ou #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -3835,6 +4308,7 @@ msgctxt "" msgid "Work Phone" msgstr "ਕੰਮ ਫੋਨ" +#. hJQtY #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -3843,14 +4317,16 @@ msgctxt "" msgid "Fax" msgstr "ਫੈਕਸ" +#. jmiN2 #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceFields_17\n" "property.text" -msgid "E-Mail" -msgstr "ਈਮੇਲ" +msgid "Email" +msgstr "" +#. w7uK5 #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -3859,6 +4335,7 @@ msgctxt "" msgid "URL" msgstr "URL" +#. bgJJe #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -3867,6 +4344,7 @@ msgctxt "" msgid "Notes" msgstr "ਨੋਟਿਸ" +#. EhQEg #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -3875,6 +4353,7 @@ msgctxt "" msgid "Alt. Field 1" msgstr "ਵਾਧੂ ਖੇਤਰ 1" +#. bZ4za #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -3883,6 +4362,7 @@ msgctxt "" msgid "Alt. Field 2" msgstr "ਵਾਧੂ ਖੇਤਰ 2" +#. vgr7W #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -3891,6 +4371,7 @@ msgctxt "" msgid "Alt. Field 3" msgstr "ਵਾਧੂ ਖੇਤਰ 3" +#. TGKbX #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -3899,6 +4380,7 @@ msgctxt "" msgid "Alt. Field 4" msgstr "ਵਾਧੂ ਖੇਤਰ 4" +#. HTUTU #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -3907,6 +4389,7 @@ msgctxt "" msgid "ID" msgstr "ID" +#. BkAJF #: resources_en_US.properties #, fuzzy msgctxt "" @@ -3916,6 +4399,7 @@ msgctxt "" msgid "State" msgstr "ਸਥਿਤੀ" +#. 8NXAm #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -3924,6 +4408,7 @@ msgctxt "" msgid "Office Phone" msgstr "ਦਫਤਰ ਫੋਨ" +#. RvvuS #: resources_en_US.properties #, fuzzy msgctxt "" @@ -3933,6 +4418,7 @@ msgctxt "" msgid "Pager" msgstr "ਪੇਜ਼ਰ" +#. M65e8 #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -3941,6 +4427,7 @@ msgctxt "" msgid "Mobile Phone" msgstr "ਮੋਬਾਇਲ ਫੋਨ" +#. hNCCT #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -3949,6 +4436,7 @@ msgctxt "" msgid "Other Phone" msgstr "ਹੋਰ ਫੋਨ" +#. jNWYd #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -3957,6 +4445,7 @@ msgctxt "" msgid "Calendar URL" msgstr "ਕੈਲੰਡਰ URL" +#. Ad3kk #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -3965,6 +4454,7 @@ msgctxt "" msgid "Invite" msgstr "ਸੱਦਾ" +#. gpGUV #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -3973,6 +4463,7 @@ msgctxt "" msgid "The bookmark 'Recipient' is missing." msgstr "ਬੁੱਕਮਾਰਕ 'ਪ੍ਰਾਪਤਕਰਤਾ' ਗੁੰਮ ਹੈ।" +#. G6KuE #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -3981,6 +4472,7 @@ msgctxt "" msgid "Form letter fields can not be included." msgstr "ਫਾਰਮ ਪੱਤਰ ਖੇਤਰ ਸ਼ਾਮਿਲ ਨਹੀਂ ਕੀਤਾ ਜਾ ਸਕਦਾ ਹੈ।" +#. WM8Eu #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -3989,6 +4481,7 @@ msgctxt "" msgid "Minutes Template" msgstr "ਮਿੰਟ ਟੈਪਲੇਟ" +#. 3Yeqe #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -3997,6 +4490,7 @@ msgctxt "" msgid "An option must be confirmed." msgstr "ਇੱਕ ਚੋਣ ਦੀ ਪੁਸ਼ਟੀ ਕਰਨੀ ਪਵੇਗੀ।" +#. BEWBh #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -4005,6 +4499,7 @@ msgctxt "" msgid "Minutes Type" msgstr "ਮਿੰਟ ਟਾਈਪ" +#. hyGRE #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -4013,6 +4508,7 @@ msgctxt "" msgid "Results Minutes" msgstr "ਨਤੀਜਾ ਮਿੰਟ" +#. DMfQn #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -4021,6 +4517,7 @@ msgctxt "" msgid "Evaluation Minutes" msgstr "ਮਿੰਟ ਜਾਂਚ" +#. 9zy6P #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -4029,6 +4526,7 @@ msgctxt "" msgid "User data field is not defined!" msgstr "ਵਰਤੋਂਕਾਰ ਡਾਟਾ ਖੇਤਰ ਪ੍ਰਭਾਸ਼ਿਤ ਨਹੀਂ ਹੈ!" +#. DzUkS #: resources_en_US.properties #, fuzzy msgctxt "" @@ -4038,6 +4536,7 @@ msgctxt "" msgid "The '%1' directory cannot be created:" msgstr "'%1' ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ ਬਣਾਈ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕਦੀ ਹੈ: " +#. JDcBR #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -4046,6 +4545,7 @@ msgctxt "" msgid "The '%1' directory does not exist." msgstr "'%1' ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ ਮੌਜੂਦ ਨਹੀਂ ਹੈ।" +#. WcmGg #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -4054,6 +4554,7 @@ msgctxt "" msgid "Do you want to create it now?" msgstr "ਕੀ ਤੁਸੀਂ ਹੁਣ ਬਣਾਉਣੀ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ?" +#. 6rvR2 #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -4062,6 +4563,7 @@ msgctxt "" msgid "~Help" msgstr "ਮਦਦ(~H)" +#. qeDY7 #: resources_en_US.properties #, fuzzy msgctxt "" @@ -4071,6 +4573,7 @@ msgctxt "" msgid "~Cancel" msgstr "ਰੱਦ ਕਰੋ(~c)" +#. yZGTC #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -4079,6 +4582,7 @@ msgctxt "" msgid "< ~Back" msgstr "< ਪਿੱਛੇ(~B)" +#. Wc2Fp #: resources_en_US.properties #, fuzzy msgctxt "" @@ -4088,6 +4592,7 @@ msgctxt "" msgid "Ne~xt >" msgstr "ਅੱਗੇ(~x) >>" +#. tntS5 #: resources_en_US.properties #, fuzzy msgctxt "" @@ -4097,6 +4602,7 @@ msgctxt "" msgid "~Convert" msgstr "ਬਦਲੋ(~C)" +#. CL4tm #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -4105,6 +4611,7 @@ msgctxt "" msgid "~Close" msgstr "ਬੰਦ ਕਰੋ(~C)" +#. 3FYU3 #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -4113,6 +4620,7 @@ msgctxt "" msgid "This wizard convert legacy format documents to Open Document Format for Office Applications." msgstr "ਇਹ ਵਿਜਾਰਡ ਵਿਰਾਸਤ ਪ੍ਰਾਰੂਪ ਦਸਤਾਵੇਜ਼ਾਂ ਨੂੰ ਉੱਪਨ ਦਸਤਾਵੇਜ ਫਾਰਮੈਟ ਵਿੱਚ ਬਦਲਦਾ ਹੈ।" +#. ZQwGS #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -4121,6 +4629,7 @@ msgctxt "" msgid "Select the document type for conversion:" msgstr "ਤਬਦੀਲੀ ਲਈ ਡੌਕੂਮੈਂਟ ਟਾਈਪ ਚੁਣੋ:" +#. 8QmDc #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -4129,6 +4638,7 @@ msgctxt "" msgid "Word templates" msgstr "ਵਰਡ ਟੈਪਲੇਟ" +#. AujXQ #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -4137,6 +4647,7 @@ msgctxt "" msgid "Excel templates" msgstr "ਐਕਸਲ ਟੈਪਲੇਟ" +#. hPB75 #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -4145,6 +4656,7 @@ msgctxt "" msgid "PowerPoint templates" msgstr "ਪਾਵਰਪੁਆਇੰਟ ਟੈਪਲੇਟ" +#. QUiMA #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -4153,6 +4665,7 @@ msgctxt "" msgid "Word documents" msgstr "ਵਲਡ ਡੌਕੂਮੈਂਟ" +#. BDr26 #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -4161,6 +4674,7 @@ msgctxt "" msgid "Excel documents" msgstr "ਐਕਸਲ ਡੌਕੂਮੈਂਟ" +#. 9RwAv #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -4169,6 +4683,7 @@ msgctxt "" msgid "PowerPoint/Publisher documents" msgstr "" +#. uCxvB #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -4177,6 +4692,7 @@ msgctxt "" msgid "Microsoft Office" msgstr "Microsoft Office" +#. s4vuw #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -4185,6 +4701,7 @@ msgctxt "" msgid "Summary:" msgstr "ਸੰਖੇਪ:" +#. uAmbh #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -4193,6 +4710,7 @@ msgctxt "" msgid "Imported_Templates" msgstr "ਇੰਪੋਰਟ ਕੀਤੇ ਟੈਪਲੇਟ(_T)" +#. As7iy #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -4201,6 +4719,7 @@ msgctxt "" msgid "Documents" msgstr "ਡੌਕੂਮੈਂਟ" +#. tbXgc #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -4209,6 +4728,7 @@ msgctxt "" msgid "Templates" msgstr "ਟੈਪਲੇਟ" +#. foG9h #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -4217,6 +4737,7 @@ msgctxt "" msgid "The '<1>' file already exists.<CR>Do you want to overwrite it?" msgstr "ਫਾਇਲ '<1>' ਪਹਿਲਾਂ ਹੀ ਮੌਜੂਦ ਹੈ। <CR> ਕੀ ਤੁਸੀਂ ਇਸ ਦੇ ਉੱਤੇ ਹੀ ਲਿਖਣਾ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ?" +#. bvMuH #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -4225,6 +4746,7 @@ msgctxt "" msgid "Directories do not exist" msgstr "ਡਾਇਰੈਕਟਰੀਆਂ ਮੌਜੂਦ ਨਹੀਂ ਹਨ" +#. Jh3WF #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -4233,6 +4755,7 @@ msgctxt "" msgid "Do you really want to terminate conversion at this point?" msgstr "ਕੀ ਤੁਸੀਂ ਇਸ ਸਮੇਂ ਤਬਦੀਲੀ ਬੰਦ ਕਰਨੀ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ?" +#. zuFo9 #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -4241,6 +4764,7 @@ msgctxt "" msgid "Cancel Wizard" msgstr "ਸਹਾਇਕ ਰੱਦ ਕਰੋ" +#. MNVFe #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -4249,6 +4773,7 @@ msgctxt "" msgid "An error has occurred in the wizard." msgstr "" +#. VzQoq #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -4257,6 +4782,7 @@ msgctxt "" msgid "Error" msgstr "ਗਲਤੀ" +#. mFTyW #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -4265,6 +4791,7 @@ msgctxt "" msgid "Do you want to overwrite documents without being asked?" msgstr "ਕੀ ਤੁਸੀ ਡੌਕੂਮੈਂਟ ਨੂੰ ਉੱਤੇ ਲਿਖਣ ਲਈ ਬਿਨਾਂ ਪੁੱਛੇ ਹੀ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ?" +#. rWgBN #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -4273,6 +4800,7 @@ msgctxt "" msgid "Document macro has to be revised." msgstr "ਡੌਕੂਮੈਂਟ ਮਾਈਕਰੋ ਤੇ ਨਜ਼ਰਸਾਨੀ ਕਰਨ ਦੀ ਲੋੜ ਹੈ।" +#. GDbH6 #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -4281,6 +4809,7 @@ msgctxt "" msgid "Document '<1>' could not be saved." msgstr "ਡੌਕੂਮੈਂਟ '<1>' ਨੂੰ ਸੰਭਾਲਿਆ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕਦਾ ਹੈ।" +#. GcGjC #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -4289,6 +4818,7 @@ msgctxt "" msgid "Document '<1>' could not be opened." msgstr "ਡੌਕੂਮੈਂਟ '<1>' ਨੂੰ ਖੋਲ੍ਹਿਆ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕਦਾ ਹੈ।" +#. XG3Dg #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -4297,6 +4827,7 @@ msgctxt "" msgid "Select a directory" msgstr "ਇੱਕ ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ ਚੁਣੋ" +#. 8DV2D #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -4305,6 +4836,7 @@ msgctxt "" msgid "Document Converter" msgstr "ਡੌਕੂਮੈਂਟ ਤਬਦੀਲੀਕਾਰ" +#. 6hySA #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -4313,6 +4845,7 @@ msgctxt "" msgid "Including subdirectories" msgstr "ਸਬ-ਡਾਇਰੈਕਟਰੀਆਂ ਸ਼ਾਮਲ" +#. Juv8i #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -4321,6 +4854,7 @@ msgctxt "" msgid "Progress" msgstr "ਤਰੱਕੀ" +#. EWECA #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -4329,6 +4863,7 @@ msgctxt "" msgid "Retrieving the relevant documents:" msgstr "ਅਨੁਸਾਰੀ ਡੌਕੂਮੈਂਟ ਲਏ ਜਾ ਰਹੇ ਹਨ:" +#. zTpAx #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -4337,6 +4872,7 @@ msgctxt "" msgid "Converting the documents" msgstr "ਡੌਕੂਮੈਂਟ ਤਬਦੀਲੀ ਅਧੀਨ" +#. B6PuJ #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -4345,6 +4881,7 @@ msgctxt "" msgid "Found:" msgstr "ਲੱਭੇ:" +#. 9G86q #: resources_en_US.properties #, fuzzy msgctxt "" @@ -4354,6 +4891,7 @@ msgctxt "" msgid "\"%1 found" msgstr "%1 ਲੱਭੇ" +#. GmveL #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -4362,6 +4900,7 @@ msgctxt "" msgid "Finished" msgstr "ਮੁਕੰਮਲ" +#. yZCLk #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -4370,6 +4909,7 @@ msgctxt "" msgid "Source documents" msgstr "ਸਰੋਤ ਡੌਕੂਮੈਂਟ" +#. vDd4X #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -4378,6 +4918,7 @@ msgctxt "" msgid "Target documents" msgstr "ਟਾਰਗੇਟ ਡੌਕੂਮੈਂਟ" +#. VyLKU #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -4386,6 +4927,7 @@ msgctxt "" msgid "<COUNT> documents converted" msgstr "ਬਦਲੇ <COUNT> ਡੌਕੂਮੈਂਟ" +#. D8KY3 #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -4394,6 +4936,7 @@ msgctxt "" msgid "All subdirectories will be taken into account" msgstr "ਸਭ ਸਬ-ਡਾਇਰੈਕਟਰੀਆਂ ਨੂੰ ਗਿਣਤੀ ਵਿੱਚ ਲਿਆ ਜਾਵੇਗਾ" +#. 8Bmz9 #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -4402,6 +4945,7 @@ msgctxt "" msgid "These will be exported to the following directory:" msgstr "ਇਹਨਾਂ ਨੂੰ ਹੇਠਾਂ ਦਿੱਤੇ ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ ਵਿੱਚ ਐਕਸਪੋਰਟ ਕੀਤਾ ਜਾਵੇਗਾ:" +#. 8atHD #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -4410,6 +4954,7 @@ msgctxt "" msgid "Import from:" msgstr "ਇੰਪੋਰਟ:" +#. zpCFk #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -4418,6 +4963,7 @@ msgctxt "" msgid "Save to:" msgstr "ਸੰਭਾਲੋ:" +#. C7a2B #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -4426,6 +4972,7 @@ msgctxt "" msgid "Create log file" msgstr "ਲਾਗ ਫਾਇਲ ਬਣਾਓ" +#. pzBG4 #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -4434,6 +4981,7 @@ msgctxt "" msgid "A log file will be created in your work directory" msgstr "ਤੁਹਾਡੀ ਕਾਰਜਕਾਰੀ ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ ਵਿੱਚ ਲਾਗ ਫਾਇਲ ਬਣਾਈ ਗਈ ਹੈ" +#. mDG8Y #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -4442,6 +4990,7 @@ msgctxt "" msgid "Show log file" msgstr "ਲਾਗ ਫਾਇਲ ਵੇਖੋ" +#. 7S3Ct #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -4450,6 +4999,7 @@ msgctxt "" msgid "All Word documents contained in the following directory will be imported:" msgstr "ਹੇਠ ਦਿੱਤੀ ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ ਵਿੱਚਲੇ ਸਭ ਵਰਡ (ਸ਼ਬਦ) ਡੌਕੂਮੈਂਟਾਂ ਨੂੰ ਇੰਪੋਰਟ ਕੀਤਾ ਜਾਵੇਗਾ:" +#. iBJo8 #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -4458,6 +5008,7 @@ msgctxt "" msgid "All Excel documents contained in the following directory will be imported:" msgstr "ਹੇਠ ਦਿੱਤੀ ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ ਵਿੱਚਲੇ ਸਭ Excel (ਸਾਰਣੀ) ਡੌਕੂਮੈਂਟਾਂ ਨੂੰ ਇੰਪੋਰਟ ਕੀਤਾ ਜਾਵੇਗਾ:" +#. kZfUh #: resources_en_US.properties #, fuzzy msgctxt "" @@ -4467,6 +5018,7 @@ msgctxt "" msgid "All PowerPoint/Publisher documents contained in the following directory will be imported:" msgstr "ਹੇਠ ਦਿੱਤੀ ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ ਵਿੱਚਲੇ ਸਭ PowerPoint (ਪੇਸ਼ਕਾਰੀ) ਟੈਪਲੇਟ ਨੂੰ ਇੰਪੋਰਟ ਕੀਤਾ ਜਾਵੇਗਾ:" +#. AEPyE #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -4475,6 +5027,7 @@ msgctxt "" msgid "All Word templates contained in the following directory will be imported:" msgstr "ਹੇਠ ਦਿੱਤੀ ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ ਵਿੱਚਲੇ ਸਭ Word (ਸ਼ਬਦ) ਟੈਪਲੇਟ ਨੂੰ ਇੰਪੋਰਟ ਕੀਤਾ ਜਾਵੇਗਾ:" +#. G2vMa #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -4483,6 +5036,7 @@ msgctxt "" msgid "All Excel templates contained in the following directory will be imported:" msgstr "ਹੇਠ ਦਿੱਤੀ ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ ਵਿੱਚਲੇ ਸਭ Excel (ਸਾਰਣੀ) ਟੈਪਲੇਟ ਨੂੰ ਇੰਪੋਰਟ ਕੀਤਾ ਜਾਵੇਗਾ:" +#. AEEwA #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" |