diff options
author | Christian Lohmaier <lohmaier+LibreOffice@googlemail.com> | 2017-12-12 08:24:58 +0100 |
---|---|---|
committer | Christian Lohmaier <lohmaier+LibreOffice@googlemail.com> | 2017-12-12 08:24:58 +0100 |
commit | 28cfef34df86f518e0d03f4d2fd18bfe2916d982 (patch) | |
tree | 2fdf8b8705677bd35ec686f056215dfe8faf38db /source/pa-IN | |
parent | b85b85920affd876a1246f26569a0ed2664e5ce2 (diff) |
resurrect some translated strings via compendium
Change-Id: Id82cede546542d3baba7fba0a89cd5932eeb00b4
Diffstat (limited to 'source/pa-IN')
32 files changed, 4318 insertions, 2162 deletions
diff --git a/source/pa-IN/chart2/messages.po b/source/pa-IN/chart2/messages.po index c23e583cbf1..8d10101a36a 100644 --- a/source/pa-IN/chart2/messages.po +++ b/source/pa-IN/chart2/messages.po @@ -1131,9 +1131,10 @@ msgid "Error Margin" msgstr "" #: dlg_InsertErrorBars.ui:49 +#, fuzzy msgctxt "dlg_InsertErrorBars|dlg_InsertErrorBars" msgid "Legend" -msgstr "" +msgstr "ਸੰਕੇਤ" #: dlg_InsertErrorBars.ui:146 msgctxt "dlg_InsertErrorBars|RB_NONE" @@ -1221,14 +1222,16 @@ msgid "Select Range for Negative Error Bars" msgstr "" #: dlg_InsertErrorBars.ui:613 +#, fuzzy msgctxt "dlg_InsertErrorBars|STR_CONTROLTEXT_ERROR_BARS_FROM_DATA" msgid "From Data Table" -msgstr "" +msgstr "ਡਾਟਾ ਟੇਬਲ ਤੋਂ" #: dlg_InsertLegend.ui:8 +#, fuzzy msgctxt "dlg_InsertLegend|dlg_InsertLegend" msgid "Legend" -msgstr "" +msgstr "ਸੰਕੇਤ" #: dlg_InsertLegend.ui:100 msgctxt "dlg_InsertLegend|show" @@ -1256,14 +1259,16 @@ msgid "_Bottom" msgstr "" #: dlg_InsertLegend.ui:200 +#, fuzzy msgctxt "dlg_InsertLegend|TXT_POSITION" msgid "Position" -msgstr "" +msgstr "ਸਥਿਤੀ" #: insertaxisdlg.ui:8 +#, fuzzy msgctxt "insertaxisdlg|InsertAxisDialog" msgid "Axes" -msgstr "" +msgstr "ਧੁਰੇ" #: insertaxisdlg.ui:104 msgctxt "insertaxisdlg|primaryX" @@ -1281,9 +1286,10 @@ msgid "_Z axis" msgstr "" #: insertaxisdlg.ui:159 +#, fuzzy msgctxt "insertaxisdlg|label1" msgid "Axes" -msgstr "" +msgstr "ਧੁਰੇ" #: insertaxisdlg.ui:194 msgctxt "insertaxisdlg|secondaryX" @@ -1301,14 +1307,16 @@ msgid "Z axi_s" msgstr "" #: insertaxisdlg.ui:249 +#, fuzzy msgctxt "insertaxisdlg|label2" msgid "Secondary Axes" -msgstr "" +msgstr "ਸੈਕੰਡਰੀ X ਧੁਰਾ ਟਾਈਟਲ" #: insertgriddlg.ui:8 +#, fuzzy msgctxt "insertgriddlg|InsertGridDialog" msgid "Grids" -msgstr "" +msgstr "ਗਰਿੱਡ" #: insertgriddlg.ui:104 msgctxt "insertgriddlg|primaryX" @@ -1351,19 +1359,22 @@ msgid "Minor Grids" msgstr "" #: inserttitledlg.ui:8 +#, fuzzy msgctxt "inserttitledlg|InsertTitleDialog" msgid "Titles" -msgstr "" +msgstr "ਟਾਇਟਲ" #: inserttitledlg.ui:89 +#, fuzzy msgctxt "inserttitledlg|labelMainTitle" msgid "_Title" -msgstr "" +msgstr "ਟਾਇਟਲ" #: inserttitledlg.ui:103 +#, fuzzy msgctxt "inserttitledlg|labelSubTitle" msgid "_Subtitle" -msgstr "" +msgstr "ਸਬ-ਟਾਇਟਲ" #: inserttitledlg.ui:166 msgctxt "inserttitledlg|labelPrimaryXaxis" @@ -1381,9 +1392,10 @@ msgid "_Z axis" msgstr "" #: inserttitledlg.ui:247 +#, fuzzy msgctxt "inserttitledlg|Axe" msgid "Axes" -msgstr "" +msgstr "ਧੁਰੇ" #: inserttitledlg.ui:283 msgctxt "inserttitledlg|labelSecondaryXAxis" @@ -1396,9 +1408,10 @@ msgid "Y ax_is" msgstr "" #: inserttitledlg.ui:338 +#, fuzzy msgctxt "inserttitledlg|label2" msgid "Secondary Axes" -msgstr "" +msgstr "ਸੈਕੰਡਰੀ X ਧੁਰਾ ਟਾਈਟਲ" #: paradialog.ui:8 msgctxt "paradialog|ParagraphDialog" @@ -1411,14 +1424,16 @@ msgid "Indents & Spacing" msgstr "" #: paradialog.ui:127 +#, fuzzy msgctxt "paradialog|labelTP_PARA_ALIGN" msgid "Alignment" -msgstr "" +msgstr "ਇਕਸਾਰ" #: paradialog.ui:151 +#, fuzzy msgctxt "paradialog|labelTP_PARA_ASIAN" msgid "Asian Typography" -msgstr "" +msgstr "ਏਸ਼ੀਆਈ ਟਾਈਪੋਗਰਾਫ਼ੀ" #: paradialog.ui:174 msgctxt "paradialog|labelTP_TABULATOR" @@ -1466,19 +1481,22 @@ msgid "_Text orientation:" msgstr "" #: sidebarelements.ui:35 +#, fuzzy msgctxt "sidebarelements|checkbutton_subtitle" msgid "Subtitle" -msgstr "" +msgstr "ਸਬ-ਟਾਇਟਲ" #: sidebarelements.ui:49 +#, fuzzy msgctxt "sidebarelements|checkbutton_title" msgid "Title" -msgstr "" +msgstr "ਟਾਇਟਲ" #: sidebarelements.ui:69 +#, fuzzy msgctxt "sidebarelements|l" msgid "Titles" -msgstr "" +msgstr "ਟਾਇਟਲ" #: sidebarelements.ui:100 msgctxt "sidebarelements|checkbutton_legend|tooltip_text" @@ -1516,39 +1534,46 @@ msgid "Manual" msgstr "" #: sidebarelements.ui:166 +#, fuzzy msgctxt "sidebarelements|label_legen" msgid "Legend" -msgstr "" +msgstr "ਸੰਕੇਤ" #: sidebarelements.ui:199 +#, fuzzy msgctxt "sidebarelements|checkbutton_x_axis" msgid "X axis" -msgstr "" +msgstr "X ਧੁਰਾ" #: sidebarelements.ui:213 +#, fuzzy msgctxt "sidebarelements|checkbutton_x_axis_title" msgid "X axis title" -msgstr "" +msgstr "X ਧੁਰਾ ਟਾਈਟਲ" #: sidebarelements.ui:227 +#, fuzzy msgctxt "sidebarelements|checkbutton_y_axis" msgid "Y axis" -msgstr "" +msgstr "Y ਧੁਰਾ" #: sidebarelements.ui:241 +#, fuzzy msgctxt "sidebarelements|checkbutton_y_axis_title" msgid "Y axis title" -msgstr "" +msgstr "Y ਧੁਰਾ ਟਾਈਟਲ" #: sidebarelements.ui:255 +#, fuzzy msgctxt "sidebarelements|checkbutton_z_axis" msgid "Z axis" -msgstr "" +msgstr "Z ਧੁਰਾ" #: sidebarelements.ui:269 +#, fuzzy msgctxt "sidebarelements|checkbutton_z_axis_title" msgid "Z axis title" -msgstr "" +msgstr "Z ਧੁਰਾ ਟਾਈਟਲ" #: sidebarelements.ui:283 msgctxt "sidebarelements|checkbutton_2nd_x_axis" @@ -1571,9 +1596,10 @@ msgid "2nd Y axis title" msgstr "" #: sidebarelements.ui:341 +#, fuzzy msgctxt "sidebarelements|label_axes" msgid "Axes" -msgstr "" +msgstr "ਧੁਰੇ" #: sidebarelements.ui:374 msgctxt "sidebarelements|checkbutton_gridline_horizontal_major" @@ -1601,14 +1627,16 @@ msgid "Gridlines" msgstr "" #: sidebarelements.ui:455 +#, fuzzy msgctxt "sidebarelements|text_title" msgid "Title" -msgstr "" +msgstr "ਟਾਇਟਲ" #: sidebarelements.ui:465 +#, fuzzy msgctxt "sidebarelements|text_subtitle" msgid "Subtitle" -msgstr "" +msgstr "ਸਬ-ਟਾਇਟਲ" #: sidebarerrorbar.ui:48 msgctxt "sidebarerrorbar|label2" @@ -1676,9 +1704,10 @@ msgid "Positive and Negative" msgstr "" #: sidebarerrorbar.ui:167 +#, fuzzy msgctxt "sidebarerrorbar|radiobutton_positive|tooltip_text" msgid "Positive" -msgstr "" +msgstr "ਸਥਿਤੀ" #: sidebarerrorbar.ui:183 msgctxt "sidebarerrorbar|radiobutton_negative|tooltip_text" @@ -1736,19 +1765,22 @@ msgid "Show trendline" msgstr "" #: sidebarseries.ui:147 +#, fuzzy msgctxt "sidebarseries|checkbutton_y_error" msgid "Y error bars" -msgstr "" +msgstr "Y ਗਲਤੀ ਬਾਰ" #: sidebarseries.ui:162 +#, fuzzy msgctxt "sidebarseries|checkbutton_x_error" msgid "X error bars" -msgstr "" +msgstr "X ਗਲਤੀ ਬਾਰ" #: sidebarseries.ui:183 +#, fuzzy msgctxt "sidebarseries|label1" msgid "Error Bars" -msgstr "" +msgstr "X ਗਲਤੀ ਬਾਰ" #: sidebarseries.ui:216 msgctxt "sidebarseries|radiobutton_primary_axis" @@ -1756,9 +1788,10 @@ msgid "Primary Y axis" msgstr "" #: sidebarseries.ui:232 +#, fuzzy msgctxt "sidebarseries|radiobutton_secondary_axis" msgid "Secondary Y axis" -msgstr "" +msgstr "ਦੂਜਾ Y ਧੁਰਾ" #: sidebarseries.ui:254 msgctxt "sidebarseries|axis_label" @@ -1918,14 +1951,16 @@ msgid "_Z rotation" msgstr "" #: tp_3D_SceneGeometry.ui:82 +#, fuzzy msgctxt "tp_3D_SceneGeometry|CBX_PERSPECTIVE" msgid "_Perspective" -msgstr "" +msgstr "ਪਰਿਪੇਖ" #: tp_3D_SceneGeometry.ui:109 +#, fuzzy msgctxt "tp_3D_SceneGeometry|MTR_FLD_PERSPECTIVE-atkobject" msgid "Perspective" -msgstr "" +msgstr "ਪਰਿਪੇਖ" #: tp_3D_SceneIllumination.ui:104 msgctxt "tp_3D_SceneIllumination|BTN_LIGHT_1|tooltip_text" @@ -2058,9 +2093,10 @@ msgid "_Distance" msgstr "" #: tp_AxisPositions.ui:252 +#, fuzzy msgctxt "tp_AxisPositions|TXT_FL_LABELS" msgid "Labels" -msgstr "" +msgstr "ਲੇਬਲ" #: tp_AxisPositions.ui:294 msgctxt "tp_AxisPositions|FT_MAJOR" @@ -2138,14 +2174,16 @@ msgid "Mor_e..." msgstr "" #: tp_AxisPositions.ui:571 +#, fuzzy msgctxt "tp_AxisPositions|label2" msgid "Grids" -msgstr "" +msgstr "ਗਰਿੱਡ" #: tp_ChartType.ui:20 +#, fuzzy msgctxt "tp_ChartType|liststore1" msgid "Bar" -msgstr "" +msgstr "ਬਾਰ" #: tp_ChartType.ui:23 msgctxt "tp_ChartType|liststore1" @@ -2203,9 +2241,10 @@ msgid "Percent" msgstr "" #: tp_ChartType.ui:259 +#, fuzzy msgctxt "tp_ChartType|deep" msgid "Deep" -msgstr "" +msgstr "ਡੂੰਘਾ" #: tp_ChartType.ui:295 msgctxt "tp_ChartType|linetypeft" @@ -2333,19 +2372,22 @@ msgid "New line" msgstr "" #: tp_DataLabel.ui:126 +#, fuzzy msgctxt "tp_DataLabel|CB_VALUE_AS_NUMBER" msgid "Show value as _number" -msgstr "" +msgstr "ਮੁੱਲ ਨੂੰ ਨੰਬਰ ਵਾਂਗ ਦਿਖਾਓ(_n)" #: tp_DataLabel.ui:143 +#, fuzzy msgctxt "tp_DataLabel|CB_VALUE_AS_PERCENTAGE" msgid "Show value as _percentage" -msgstr "" +msgstr "ਮੁੱਲ ਨੂੰ ਪ੍ਰਤੀਸ਼ਤ ਵਾਂਗ ਦਿਖਾਓ(_p)" #: tp_DataLabel.ui:160 +#, fuzzy msgctxt "tp_DataLabel|CB_CATEGORY" msgid "Show _category" -msgstr "" +msgstr "ਵਰਗ ਵੇਖਾਓ(_c)" #: tp_DataLabel.ui:177 msgctxt "tp_DataLabel|CB_SYMBOL" @@ -2423,9 +2465,10 @@ msgid "Customize Data Ranges for Individual Data Series" msgstr "" #: tp_DataSource.ui:58 +#, fuzzy msgctxt "tp_DataSource|FT_SERIES" msgid "Data _series:" -msgstr "" +msgstr "ਡਾਟਾ ਸੀਰਿਜ਼" #: tp_DataSource.ui:95 msgctxt "tp_DataSource|BTN_ADD" @@ -2448,9 +2491,10 @@ msgid "Down" msgstr "" #: tp_DataSource.ui:183 +#, fuzzy msgctxt "tp_DataSource|FT_ROLE" msgid "_Data ranges:" -msgstr "" +msgstr "ਡਾਟਾ ਸੀਮਾਵਾਂ" #: tp_DataSource.ui:214 msgctxt "tp_DataSource|FT_RANGE" @@ -2458,14 +2502,16 @@ msgid "Ran_ge for %VALUETYPE" msgstr "" #: tp_DataSource.ui:272 +#, fuzzy msgctxt "tp_DataSource|FT_CATEGORIES" msgid "_Categories" -msgstr "" +msgstr "ਕੈਟਾਗਰੀ" #: tp_DataSource.ui:287 +#, fuzzy msgctxt "tp_DataSource|FT_DATALABELS" msgid "Data _labels" -msgstr "" +msgstr "ਡਾਟਾ ਲੇਬਲ" #: tp_ErrorBars.ui:28 msgctxt "tp_ErrorBars|liststoreFUNCTION" @@ -2573,9 +2619,10 @@ msgid "Select Range for Negative Error Bars" msgstr "" #: tp_ErrorBars.ui:563 +#, fuzzy msgctxt "tp_ErrorBars|STR_CONTROLTEXT_ERROR_BARS_FROM_DATA" msgid "From Data Table" -msgstr "" +msgstr "ਡਾਟਾ ਟੇਬਲ ਤੋਂ" #: tp_LegendPosition.ui:30 msgctxt "tp_LegendPosition|left" @@ -2598,9 +2645,10 @@ msgid "_Bottom" msgstr "" #: tp_LegendPosition.ui:109 +#, fuzzy msgctxt "tp_LegendPosition|TXT_POSITION" msgid "Position" -msgstr "" +msgstr "ਸਥਿਤੀ" #: tp_LegendPosition.ui:144 msgctxt "tp_LegendPosition|FT_LEGEND_TEXTDIR" @@ -2653,9 +2701,10 @@ msgid "Choose a Data Range" msgstr "" #: tp_RangeChooser.ui:50 +#, fuzzy msgctxt "tp_RangeChooser|FT_RANGE" msgid "_Data range:" -msgstr "" +msgstr "ਡਾਟਾ ਰੇਜ਼" #: tp_RangeChooser.ui:79 msgctxt "tp_RangeChooser|IB_RANGE|tooltip_text" @@ -2698,9 +2747,10 @@ msgid "End Table Index" msgstr "" #: tp_RangeChooser.ui:272 +#, fuzzy msgctxt "tp_RangeChooser|STR_PAGE_DATA_RANGE" msgid "Data Range" -msgstr "" +msgstr "ਡਾਟਾ ਰੇਜ਼" #: tp_Scale.ui:20 msgctxt "tp_Scale|liststoreDATE" @@ -2728,9 +2778,10 @@ msgid "_Logarithmic scale" msgstr "" #: tp_Scale.ui:99 +#, fuzzy msgctxt "tp_Scale|TXT_AXIS_TYPE" msgid "T_ype" -msgstr "" +msgstr "ਟਾਈਪ" #: tp_Scale.ui:116 msgctxt "tp_Scale|LB_AXIS_TYPE" @@ -2814,9 +2865,10 @@ msgid "Automat_ic" msgstr "" #: tp_Scale.ui:561 +#, fuzzy msgctxt "tp_Scale|FL_SCALE" msgid "Scale" -msgstr "" +msgstr "ਸਕੇਲ" #: tp_SeriesToAxis.ui:41 msgctxt "tp_SeriesToAxis|RBT_OPT_AXIS_1" @@ -2824,9 +2876,10 @@ msgid "Primary Y axis" msgstr "" #: tp_SeriesToAxis.ui:58 +#, fuzzy msgctxt "tp_SeriesToAxis|RBT_OPT_AXIS_2" msgid "Secondary Y axis" -msgstr "" +msgstr "ਦੂਜਾ Y ਧੁਰਾ" #: tp_SeriesToAxis.ui:82 msgctxt "tp_SeriesToAxis|label1" @@ -2889,34 +2942,40 @@ msgid "Plot Options" msgstr "" #: tp_Trendline.ui:52 +#, fuzzy msgctxt "tp_Trendline|linear" msgid "_Linear" -msgstr "" +msgstr "ਲੀਨੀਅਰ" #: tp_Trendline.ui:71 +#, fuzzy msgctxt "tp_Trendline|logarithmic" msgid "L_ogarithmic" -msgstr "" +msgstr "ਲਾਗਰਿਥਮਿਕ" #: tp_Trendline.ui:90 +#, fuzzy msgctxt "tp_Trendline|exponential" msgid "_Exponential" -msgstr "" +msgstr "ਐਕਸਪੋਨੇਸ਼ਲ" #: tp_Trendline.ui:109 +#, fuzzy msgctxt "tp_Trendline|power" msgid "Po_wer" -msgstr "" +msgstr "ਘਾਤ" #: tp_Trendline.ui:128 +#, fuzzy msgctxt "tp_Trendline|polynomial" msgid "_Polynomial" -msgstr "" +msgstr "ਪੌਲੀਨੋਮੀਅਲ" #: tp_Trendline.ui:147 +#, fuzzy msgctxt "tp_Trendline|movingAverage" msgid "_Moving Average" -msgstr "" +msgstr "ਗਤੀ ਔਸਤ" #: tp_Trendline.ui:173 msgctxt "tp_Trendline|label3" @@ -2974,9 +3033,10 @@ msgid "_Y Variable Name" msgstr "" #: tp_Trendline.ui:590 +#, fuzzy msgctxt "tp_Trendline|label2" msgid "Options" -msgstr "" +msgstr "ਚੋਣ" #: tp_axisLabel.ui:20 msgctxt "tp_axisLabel|showlabelsCB" @@ -3064,14 +3124,16 @@ msgid "_Z axis" msgstr "" #: wizelementspage.ui:132 +#, fuzzy msgctxt "wizelementspage|labelMainTitle" msgid "_Title" -msgstr "" +msgstr "ਟਾਇਟਲ" #: wizelementspage.ui:148 +#, fuzzy msgctxt "wizelementspage|labelSubTitle" msgid "_Subtitle" -msgstr "" +msgstr "ਸਬ-ਟਾਇਟਲ" #: wizelementspage.ui:194 msgctxt "wizelementspage|labelSecondaryXAxis" @@ -3114,9 +3176,10 @@ msgid "Choose Titles, Legend, and Grid Settings" msgstr "" #: wizelementspage.ui:422 +#, fuzzy msgctxt "wizelementspage|x" msgid "X axis" -msgstr "" +msgstr "X ਧੁਰਾ" #: wizelementspage.ui:439 msgctxt "wizelementspage|y" diff --git a/source/pa-IN/cui/messages.po b/source/pa-IN/cui/messages.po index da498392aca..9152e5fc68a 100644 --- a/source/pa-IN/cui/messages.po +++ b/source/pa-IN/cui/messages.po @@ -24,9 +24,10 @@ msgid "Abstract" msgstr "" #: personalization.hrc:33 +#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_PERSONA_CATEGORIES" msgid "Color" -msgstr "" +msgstr "ਰੰਗ" #: personalization.hrc:34 msgctxt "RID_SVXSTR_PERSONA_CATEGORIES" @@ -235,9 +236,10 @@ msgid "This will delete all changes previously made to this toolbar. Do you real msgstr "ਇਸ ਨਾਲ ਟੂਲਬਾਰ ਵਿੱਚ ਕੀਤੀਆਂ ਸਭ ਪਿਛਲੀਆਂ ਤਬਦੀਲੀਆਂ ਹਟਾਈਆਂ ਜਾਣਗੀਆਂ। ਕੀ ਤੁਸੀਂ ਯਕੀਨਨ ਟੂਲਬਾਰ ਨੂੰ ਰੀਸੈੱਟ ਕਰਨਾ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ?" #: strings.hrc:66 +#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_CONFIRM_RESTORE_DEFAULT_MENU" msgid "This will delete all changes previously made to this context menu. Do you really want to reset?" -msgstr "" +msgstr "ਇਸ ਨਾਲ ਟੂਲਬਾਰ ਵਿੱਚ ਕੀਤੀਆਂ ਸਭ ਪਿਛਲੀਆਂ ਤਬਦੀਲੀਆਂ ਹਟਾਈਆਂ ਜਾਣਗੀਆਂ। ਕੀ ਤੁਸੀਂ ਯਕੀਨਨ ਟੂਲਬਾਰ ਨੂੰ ਰੀਸੈੱਟ ਕਰਨਾ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ?" #: strings.hrc:67 msgctxt "RID_SVXSTR_MNUCFG_ALREADY_INCLUDED" @@ -350,14 +352,16 @@ msgid "Select File for Floating Frame" msgstr "ੇ" #: strings.hrc:91 +#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_ALLFUNCTIONS" msgid "All commands" -msgstr "" +msgstr "ਕਮਾਂਡਾਂ ਸ਼ਾਮਿਲ" #: strings.hrc:92 +#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_MACROS" msgid "Macros" -msgstr "" +msgstr "ਮਾਈਕਰੋ" #: strings.hrc:93 msgctxt "RID_SVXSTR_MYMACROS" @@ -466,9 +470,10 @@ msgid "BASIC Macros" msgstr "" #: strings.hrc:115 +#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_GROUP_STYLES" msgid "Styles" -msgstr "" +msgstr "ਸਟਾਇਲ" #: strings.hrc:117 msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_STARTAPP" @@ -1215,9 +1220,10 @@ msgid "~Grammar By" msgstr "" #: strings.hrc:288 +#, fuzzy msgctxt "STR_MODIFY" msgid "~Replace" -msgstr "" +msgstr "ਬਦਲੋ(~R)" #: strings.hrc:289 msgctxt "RID_SVXSTR_CONFIRM_SET_LANGUAGE" @@ -1250,14 +1256,16 @@ msgid "Spelling" msgstr "" #: strings.hrc:297 +#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_HYPH" msgid "Hyphenation" -msgstr "" +msgstr "ਸਮਾਸ ਚਿੰਨੀਕਰਨ" #: strings.hrc:298 +#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_THES" msgid "Thesaurus" -msgstr "" +msgstr "ਸਮਅਰਥੀ-ਕੋਸ਼" #: strings.hrc:299 msgctxt "RID_SVXSTR_GRAMMAR" @@ -1405,9 +1413,10 @@ msgid "Please enter a name for the external bitmap:" msgstr "ਕਿਰਪਾ ਕਰਕੇ ਨਵੇਂ ਤੀਰਮੁੱਖ ਲਈ ਨਾਂ ਦਿਓ:" #: strings.hrc:330 +#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_DESC_NEW_PATTERN" msgid "Please enter a name for the pattern:" -msgstr "" +msgstr "ਕਿਰਪਾ ਕਰਕੇ ਨਵੇਂ ਤੀਰਮੁੱਖ ਲਈ ਨਾਂ ਦਿਓ:" #: strings.hrc:331 msgctxt "RID_SVXSTR_DESC_LINESTYLE" @@ -1460,24 +1469,28 @@ msgid "No %1" msgstr "ਨਹੀਂ %1" #: strings.hrc:340 +#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_CHARNAME_FAMILY" msgid "Family:" -msgstr "" +msgstr "ਪਰਿਵਾਰ" #: strings.hrc:341 +#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_CHARNAME_FONT" msgid "Font:" -msgstr "" +msgstr "ਫੋਂਟ" #: strings.hrc:342 +#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_CHARNAME_STYLE" msgid "Style:" -msgstr "" +msgstr "ਸਟਾਇਲ" #: strings.hrc:343 +#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_CHARNAME_TYPEFACE" msgid "Typeface:" -msgstr "" +msgstr "ਟਾਇਪਫੇਸ" #: strings.hrc:344 msgctxt "RID_SVXSTR_CHARNAME_HIGHLIGHTING" @@ -1485,14 +1498,16 @@ msgid "Highlight Color" msgstr "" #: strings.hrc:345 +#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_USE_REPLACE" msgid "Use replacement table" -msgstr "" +msgstr "ਤਬਦੀਲੀ ਵਾਲਾ ਟੇਬਲ ਲਾਗੂ ਕਰੋ(_A)" #: strings.hrc:346 +#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_CPTL_STT_WORD" msgid "Correct TWo INitial CApitals" -msgstr "" +msgstr "ਦੋ ਸ਼ੁਰੂਆਤੀ ਵੱਡੇ ਅੱਖਰ ਠੀਕ" #: strings.hrc:347 msgctxt "RID_SVXSTR_CPTL_STT_SENT" @@ -1720,9 +1735,10 @@ msgid "Cast Shadow to Top Left" msgstr "Cast Shadow to Top Left" #: treeopt.hrc:30 +#, fuzzy msgctxt "SID_GENERAL_OPTIONS_RES" msgid "%PRODUCTNAME" -msgstr "" +msgstr "%PRODUCTNAME" #: treeopt.hrc:31 msgctxt "SID_GENERAL_OPTIONS_RES" @@ -1730,9 +1746,10 @@ msgid "User Data" msgstr "" #: treeopt.hrc:32 +#, fuzzy msgctxt "SID_GENERAL_OPTIONS_RES" msgid "General" -msgstr "" +msgstr "ਸਧਾਰਨ" #: treeopt.hrc:33 msgctxt "SID_GENERAL_OPTIONS_RES" @@ -1745,14 +1762,16 @@ msgid "Print" msgstr "" #: treeopt.hrc:35 +#, fuzzy msgctxt "SID_GENERAL_OPTIONS_RES" msgid "Paths" -msgstr "" +msgstr "ਮਾਰਗ" #: treeopt.hrc:36 +#, fuzzy msgctxt "SID_GENERAL_OPTIONS_RES" msgid "Fonts" -msgstr "" +msgstr "ਫੋਂਟ" #: treeopt.hrc:37 msgctxt "SID_GENERAL_OPTIONS_RES" @@ -1800,14 +1819,16 @@ msgid "Language Settings" msgstr "" #: treeopt.hrc:50 +#, fuzzy msgctxt "SID_LANGUAGE_OPTIONS_RES" msgid "Languages" -msgstr "" +msgstr "ਭਾਸ਼ਾ" #: treeopt.hrc:51 +#, fuzzy msgctxt "SID_LANGUAGE_OPTIONS_RES" msgid "Writing Aids" -msgstr "" +msgstr "Aids ਲਿਖਣੇ" #: treeopt.hrc:52 msgctxt "SID_LANGUAGE_OPTIONS_RES" @@ -1825,9 +1846,10 @@ msgid "Complex Text Layout" msgstr "" #: treeopt.hrc:59 +#, fuzzy msgctxt "SID_INET_DLG_RES" msgid "Internet" -msgstr "" +msgstr "ਇੰਟਰਨੈੱਟ" #: treeopt.hrc:60 msgctxt "SID_INET_DLG_RES" @@ -1840,14 +1862,16 @@ msgid "E-mail" msgstr "" #: treeopt.hrc:66 +#, fuzzy msgctxt "SID_SW_EDITOPTIONS_RES" msgid "%PRODUCTNAME Writer" -msgstr "" +msgstr "%PRODUCTNAME ਗਲਤੀ" #: treeopt.hrc:67 +#, fuzzy msgctxt "SID_SW_EDITOPTIONS_RES" msgid "General" -msgstr "" +msgstr "ਸਧਾਰਨ" #: treeopt.hrc:68 msgctxt "SID_SW_EDITOPTIONS_RES" @@ -1860,9 +1884,10 @@ msgid "Formatting Aids" msgstr "" #: treeopt.hrc:70 +#, fuzzy msgctxt "SID_SW_EDITOPTIONS_RES" msgid "Grid" -msgstr "" +msgstr "ਗਰਿੱਡ" #: treeopt.hrc:71 msgctxt "SID_SW_EDITOPTIONS_RES" @@ -1885,14 +1910,16 @@ msgid "Print" msgstr "" #: treeopt.hrc:75 +#, fuzzy msgctxt "SID_SW_EDITOPTIONS_RES" msgid "Table" -msgstr "" +msgstr "ਟੇਬਲ" #: treeopt.hrc:76 +#, fuzzy msgctxt "SID_SW_EDITOPTIONS_RES" msgid "Changes" -msgstr "" +msgstr "ਬਦਲਿਆ" #: treeopt.hrc:77 msgctxt "SID_SW_EDITOPTIONS_RES" @@ -1930,9 +1957,10 @@ msgid "Formatting Aids" msgstr "" #: treeopt.hrc:88 +#, fuzzy msgctxt "SID_SW_ONLINEOPTIONS_RES" msgid "Grid" -msgstr "" +msgstr "ਗਰਿੱਡ" #: treeopt.hrc:89 msgctxt "SID_SW_ONLINEOPTIONS_RES" @@ -1940,9 +1968,10 @@ msgid "Print" msgstr "" #: treeopt.hrc:90 +#, fuzzy msgctxt "SID_SW_ONLINEOPTIONS_RES" msgid "Table" -msgstr "" +msgstr "ਟੇਬਲ" #: treeopt.hrc:91 msgctxt "SID_SW_ONLINEOPTIONS_RES" @@ -1950,14 +1979,16 @@ msgid "Background" msgstr "" #: treeopt.hrc:96 +#, fuzzy msgctxt "SID_SM_EDITOPTIONS_RES" msgid "%PRODUCTNAME Math" -msgstr "" +msgstr "%PRODUCTNAME ਮਾਇਕਰੋ" #: treeopt.hrc:97 +#, fuzzy msgctxt "SID_SM_EDITOPTIONS_RES" msgid "Settings" -msgstr "" +msgstr "ਸੈਟਿੰਗ" #: treeopt.hrc:102 msgctxt "SID_SC_EDITOPTIONS_RES" @@ -1965,14 +1996,16 @@ msgid "%PRODUCTNAME Calc" msgstr "" #: treeopt.hrc:103 +#, fuzzy msgctxt "SID_SC_EDITOPTIONS_RES" msgid "General" -msgstr "" +msgstr "ਸਧਾਰਨ" #: treeopt.hrc:104 +#, fuzzy msgctxt "SID_SC_EDITOPTIONS_RES" msgid "Defaults" -msgstr "" +msgstr "ਡਿਫਾਲਟ" #: treeopt.hrc:105 msgctxt "SID_SC_EDITOPTIONS_RES" @@ -1985,19 +2018,22 @@ msgid "Calculate" msgstr "" #: treeopt.hrc:107 +#, fuzzy msgctxt "SID_SC_EDITOPTIONS_RES" msgid "Formula" -msgstr "" +msgstr "ਫਾਰਮੂਲਾ" #: treeopt.hrc:108 +#, fuzzy msgctxt "SID_SC_EDITOPTIONS_RES" msgid "Sort Lists" -msgstr "" +msgstr "ਫੋਂਟ ਲਿਸਟ" #: treeopt.hrc:109 +#, fuzzy msgctxt "SID_SC_EDITOPTIONS_RES" msgid "Changes" -msgstr "" +msgstr "ਬਦਲਿਆ" #: treeopt.hrc:110 msgctxt "SID_SC_EDITOPTIONS_RES" @@ -2005,9 +2041,10 @@ msgid "Compatibility" msgstr "" #: treeopt.hrc:111 +#, fuzzy msgctxt "SID_SC_EDITOPTIONS_RES" msgid "Grid" -msgstr "" +msgstr "ਗਰਿੱਡ" #: treeopt.hrc:112 msgctxt "SID_SC_EDITOPTIONS_RES" @@ -2015,14 +2052,16 @@ msgid "Print" msgstr "" #: treeopt.hrc:117 +#, fuzzy msgctxt "SID_SD_EDITOPTIONS_RES" msgid "%PRODUCTNAME Impress" -msgstr "" +msgstr "%PRODUCTNAME ਮਾਇਕਰੋ" #: treeopt.hrc:118 +#, fuzzy msgctxt "SID_SD_EDITOPTIONS_RES" msgid "General" -msgstr "" +msgstr "ਸਧਾਰਨ" #: treeopt.hrc:119 msgctxt "SID_SD_EDITOPTIONS_RES" @@ -2030,9 +2069,10 @@ msgid "View" msgstr "" #: treeopt.hrc:120 +#, fuzzy msgctxt "SID_SD_EDITOPTIONS_RES" msgid "Grid" -msgstr "" +msgstr "ਗਰਿੱਡ" #: treeopt.hrc:121 msgctxt "SID_SD_EDITOPTIONS_RES" @@ -2040,14 +2080,16 @@ msgid "Print" msgstr "" #: treeopt.hrc:126 +#, fuzzy msgctxt "SID_SD_GRAPHIC_OPTIONS_RES" msgid "%PRODUCTNAME Draw" -msgstr "" +msgstr "%PRODUCTNAME ਗਲਤੀ" #: treeopt.hrc:127 +#, fuzzy msgctxt "SID_SD_GRAPHIC_OPTIONS_RES" msgid "General" -msgstr "" +msgstr "ਸਧਾਰਨ" #: treeopt.hrc:128 msgctxt "SID_SD_GRAPHIC_OPTIONS_RES" @@ -2055,9 +2097,10 @@ msgid "View" msgstr "" #: treeopt.hrc:129 +#, fuzzy msgctxt "SID_SD_GRAPHIC_OPTIONS_RES" msgid "Grid" -msgstr "" +msgstr "ਗਰਿੱਡ" #: treeopt.hrc:130 msgctxt "SID_SD_GRAPHIC_OPTIONS_RES" @@ -2080,9 +2123,10 @@ msgid "Load/Save" msgstr "" #: treeopt.hrc:142 +#, fuzzy msgctxt "SID_FILTER_DLG_RES" msgid "General" -msgstr "" +msgstr "ਸਧਾਰਨ" #: treeopt.hrc:143 msgctxt "SID_FILTER_DLG_RES" @@ -2115,9 +2159,10 @@ msgid "Databases" msgstr "" #: aboutconfigdialog.ui:9 +#, fuzzy msgctxt "aboutconfigdialog|AboutConfig" msgid "Expert Configuration" -msgstr "" +msgstr "ਯੂਜ਼ਰ ਸੰਰਚਨਾ" #: aboutconfigdialog.ui:48 msgctxt "aboutconfigdialog|searchButton" @@ -2538,19 +2583,22 @@ msgid "Transparency" msgstr "ਪਾਰਦਰਸ਼ਤਾ" #: areatabpage.ui:29 +#, fuzzy msgctxt "areatabpage|btnnone" msgid "None" -msgstr "" +msgstr "ਕੋਈ ਨਹੀਂ" #: areatabpage.ui:42 +#, fuzzy msgctxt "areatabpage|btncolor" msgid "Color" -msgstr "" +msgstr "ਰੰਗ" #: areatabpage.ui:55 +#, fuzzy msgctxt "areatabpage|btngradient" msgid "Gradient" -msgstr "" +msgstr "ਗਰੇਡੀਐਂਟ" #: areatabpage.ui:68 msgctxt "areatabpage|btnhatch" @@ -2826,9 +2874,10 @@ msgid "Bitmap" msgstr "" #: bitmaptabpage.ui:110 +#, fuzzy msgctxt "bitmaptabpage|label3" msgid "Style:" -msgstr "" +msgstr "ਸਟਾਇਲ" #: bitmaptabpage.ui:126 msgctxt "bitmaptabpage|bitmapstyle" @@ -2836,9 +2885,10 @@ msgid "Original" msgstr "" #: bitmaptabpage.ui:127 +#, fuzzy msgctxt "bitmaptabpage|bitmapstyle" msgid "Filled" -msgstr "" +msgstr "ਭਰੇ" #: bitmaptabpage.ui:128 msgctxt "bitmaptabpage|bitmapstyle" @@ -2861,19 +2911,22 @@ msgid "Tiled" msgstr "" #: bitmaptabpage.ui:157 +#, fuzzy msgctxt "bitmaptabpage|label4" msgid "Size:" -msgstr "" +msgstr "ਆਕਾਰ" #: bitmaptabpage.ui:175 +#, fuzzy msgctxt "bitmaptabpage|label5" msgid "Width:" -msgstr "" +msgstr "ਚੌੜਾਈ(_W):" #: bitmaptabpage.ui:201 +#, fuzzy msgctxt "bitmaptabpage|label6" msgid "Height:" -msgstr "" +msgstr "ਉਚਾਈ(_H):" #: bitmaptabpage.ui:232 msgctxt "bitmaptabpage|scaletsb" @@ -2881,9 +2934,10 @@ msgid "Scale" msgstr "" #: bitmaptabpage.ui:262 +#, fuzzy msgctxt "bitmaptabpage|label7" msgid "Position:" -msgstr "" +msgstr "ਸਥਿਤੀ" #: bitmaptabpage.ui:278 msgctxt "bitmaptabpage|positionlb" @@ -2906,9 +2960,10 @@ msgid "Center Left" msgstr "" #: bitmaptabpage.ui:282 +#, fuzzy msgctxt "bitmaptabpage|positionlb" msgid "Center" -msgstr "" +msgstr "ਮੱਧ" #: bitmaptabpage.ui:283 msgctxt "bitmaptabpage|positionlb" @@ -2951,19 +3006,22 @@ msgid "Tiling Offset:" msgstr "" #: bitmaptabpage.ui:423 +#, fuzzy msgctxt "bitmaptabpage|tileofflb" msgid "Row" -msgstr "" +msgstr "ਕਤਾਰ" #: bitmaptabpage.ui:424 +#, fuzzy msgctxt "bitmaptabpage|tileofflb" msgid "Column" -msgstr "" +msgstr "ਕਾਲਮ" #: bitmaptabpage.ui:467 +#, fuzzy msgctxt "bitmaptabpage|label2" msgid "Options" -msgstr "" +msgstr "ਚੋਣ" #: bitmaptabpage.ui:510 msgctxt "bitmaptabpage|CTL_BITMAP_PREVIEW-atkobject" @@ -3240,9 +3298,10 @@ msgid "Optimal" msgstr "ਅਨੁਕੂਲ" #: calloutpage.ui:24 +#, fuzzy msgctxt "calloutpage|liststore1" msgid "From top" -msgstr "" +msgstr "ਉਤੋਂ" #: calloutpage.ui:28 msgctxt "calloutpage|liststore1" @@ -3453,9 +3512,10 @@ msgid "Te_xt direction:" msgstr "ਟੈਕਸਟ ਦਿਸ਼ਾ(_x)" #: cellalignment.ui:369 +#, fuzzy msgctxt "cellalignment|labelProperties" msgid "Properties" -msgstr "" +msgstr "ਵਿਸ਼ੇਸ਼ਤਾ" #: cellalignment.ui:418 msgctxt "cellalignment|labelHorzAlign" @@ -3607,9 +3667,10 @@ msgid "CTL Font" msgstr "CLT ਫੋਂਟ" #: charnamepage.ui:688 +#, fuzzy msgctxt "charnamepage|preview-atkobject" msgid "Preview" -msgstr "" +msgstr "ਝਲਕ" #: colorconfigwin.ui:14 msgctxt "colorconfigwin|docboundaries" @@ -3877,9 +3938,10 @@ msgid "Shadows" msgstr "ਛਾਂ" #: colorpage.ui:60 +#, fuzzy msgctxt "colorpage|label21" msgid "Palette:" -msgstr "" +msgstr "ਪਲੇਅਟ" #: colorpage.ui:101 msgctxt "colorpage|label20" @@ -3887,9 +3949,10 @@ msgid "Recent Colors" msgstr "" #: colorpage.ui:156 +#, fuzzy msgctxt "colorpage|RGB" msgid "RGB" -msgstr "" +msgstr "RGB" #: colorpage.ui:172 msgctxt "colorpage|CMYK" @@ -3907,9 +3970,10 @@ msgid "Custom Palette" msgstr "" #: colorpage.ui:258 +#, fuzzy msgctxt "colorpage|label1" msgid "Colors" -msgstr "" +msgstr "ਰੰਗ" #: colorpage.ui:303 msgctxt "colorpage|oldpreview-atkobject" @@ -3937,24 +4001,28 @@ msgid "Hex" msgstr "" #: colorpage.ui:458 +#, fuzzy msgctxt "colorpage|label10" msgid "_C" -msgstr "" +msgstr "_C" #: colorpage.ui:473 +#, fuzzy msgctxt "colorpage|label16" msgid "_K" -msgstr "" +msgstr "_K" #: colorpage.ui:488 +#, fuzzy msgctxt "colorpage|label17" msgid "_Y" -msgstr "" +msgstr "_Y" #: colorpage.ui:554 +#, fuzzy msgctxt "colorpage|label15" msgid "_M" -msgstr "" +msgstr "_M" #: colorpage.ui:579 msgctxt "colorpage|label5" @@ -4924,9 +4992,10 @@ msgid "Accessibility option \"Use automatic font color for screen display\" is a msgstr "" #: effectspage.ui:611 +#, fuzzy msgctxt "effectspage|preview-atkobject" msgid "Preview" -msgstr "" +msgstr "ਝਲਕ" #: embossdialog.ui:9 #, fuzzy @@ -5105,9 +5174,10 @@ msgid "_Match case" msgstr "" #: fmsearchdialog.ui:611 +#, fuzzy msgctxt "fmsearchdialog|cbStartOver" msgid "Fr_om top" -msgstr "" +msgstr "ਉਤੋਂ" #: fmsearchdialog.ui:627 msgctxt "fmsearchdialog|cbRegular" @@ -5207,9 +5277,10 @@ msgid "Pr_eview" msgstr "ਝਲਕ" #: galleryfilespage.ui:125 +#, fuzzy msgctxt "galleryfilespage|image-atkobject" msgid "Preview" -msgstr "" +msgstr "ਝਲਕ" #: galleryfilespage.ui:149 msgctxt "galleryfilespage|findfiles" @@ -5317,9 +5388,10 @@ msgid "_Modify" msgstr "ਸੋਧ(_M)" #: gradientpage.ui:106 +#, fuzzy msgctxt "gradientpage|label1" msgid "Gradient" -msgstr "" +msgstr "ਗਰੇਡੀਐਂਟ" #: gradientpage.ui:149 #, fuzzy @@ -5363,9 +5435,10 @@ msgid "Increment:" msgstr "" #: gradientpage.ui:235 +#, fuzzy msgctxt "gradientpage|autoincrement" msgid "A_utomatic" -msgstr "" +msgstr "ਆਟੋਮੈਟਿਕ" #: gradientpage.ui:272 #, fuzzy @@ -5395,14 +5468,16 @@ msgid "_To Color:" msgstr "" #: gradientpage.ui:533 +#, fuzzy msgctxt "gradientpage|a11y_center_x" msgid "Center X" -msgstr "" +msgstr "ਕੇਂਦਰੀ _X" #: gradientpage.ui:547 +#, fuzzy msgctxt "gradientpage|a11y_center_y" msgid "Center Y" -msgstr "" +msgstr "ਕੇਂਦਰੀ _Y" #: gradientpage.ui:561 msgctxt "gradientpage|a11y_percentage_from" @@ -5415,9 +5490,10 @@ msgid "To color percentage" msgstr "" #: gradientpage.ui:600 +#, fuzzy msgctxt "gradientpage|propfl" msgid "Options" -msgstr "" +msgstr "ਚੋਣ" #: gradientpage.ui:644 msgctxt "gradientpage|previewctl-atkobject" @@ -5425,9 +5501,10 @@ msgid "Example" msgstr "" #: gradientpage.ui:662 +#, fuzzy msgctxt "gradientpage|label2" msgid "Preview" -msgstr "" +msgstr "ਝਲਕ" #: hangulhanjaadddialog.ui:8 msgctxt "hangulhanjaadddialog|HangulHanjaAddDialog" @@ -5441,9 +5518,10 @@ msgid "_Name:" msgstr "ਨਾਂ(_N)" #: hangulhanjaadddialog.ui:129 +#, fuzzy msgctxt "hangulhanjaadddialog|label1" msgid "Dictionary" -msgstr "" +msgstr "ਡਿਕਸ਼ਨਰੀਆਂ" #: hangulhanjaconversiondialog.ui:7 msgctxt "hangulhanjaconversiondialog|HangulHanjaConversionDialog" @@ -5492,24 +5570,28 @@ msgid "Hang_ul (Hanja)" msgstr "" #: hangulhanjaconversiondialog.ui:295 +#, fuzzy msgctxt "hangulhanjaconversiondialog|hanja_above" msgid "Hanja" -msgstr "" +msgstr "ਹਾਂਜਾ" #: hangulhanjaconversiondialog.ui:312 +#, fuzzy msgctxt "hangulhanjaconversiondialog|hanja_below" msgid "Hanja" -msgstr "" +msgstr "ਹਾਂਜਾ" #: hangulhanjaconversiondialog.ui:328 +#, fuzzy msgctxt "hangulhanjaconversiondialog|hangul_above" msgid "Hangul" -msgstr "" +msgstr "ਅੱਖਰ ਨਾਲ ਵਟਾਉ (~y)" #: hangulhanjaconversiondialog.ui:344 +#, fuzzy msgctxt "hangulhanjaconversiondialog|hangul_below" msgid "Hangul" -msgstr "" +msgstr "ਅੱਖਰ ਨਾਲ ਵਟਾਉ (~y)" #: hangulhanjaconversiondialog.ui:375 msgctxt "hangulhanjaconversiondialog|label6" @@ -5593,9 +5675,10 @@ msgid "Edit..." msgstr "" #: hangulhanjaoptdialog.ui:172 +#, fuzzy msgctxt "hangulhanjaoptdialog|label1" msgid "User-defined Dictionaries" -msgstr "" +msgstr "ਯੂਜ਼ਰ ਪ੍ਰਭਾਸ਼ਿਤ ਡਿਕਸ਼ਨਰੀ" #: hangulhanjaoptdialog.ui:203 msgctxt "hangulhanjaoptdialog|ignorepost" @@ -5665,14 +5748,16 @@ msgid "Line _color:" msgstr "" #: hatchpage.ui:281 +#, fuzzy msgctxt "hatchpage|backgroundcolor" msgid "Background Color" -msgstr "" +msgstr "ਬੈਕਗਰਾਊਂਡ ਰੰਗ" #: hatchpage.ui:313 +#, fuzzy msgctxt "hatchpage|propfl" msgid "Options" -msgstr "" +msgstr "ਚੋਣ" #: hatchpage.ui:357 msgctxt "hatchpage|previewctl-atkobject" @@ -5680,9 +5765,10 @@ msgid "Example" msgstr "" #: hatchpage.ui:375 +#, fuzzy msgctxt "hatchpage|label1" msgid "Preview" -msgstr "" +msgstr "ਝਲਕ" #: hyperlinkdialog.ui:11 msgctxt "hyperlinkdialog|HyperlinkDialog" @@ -5715,9 +5801,10 @@ msgid "Open File" msgstr "" #: hyperlinkdocpage.ui:82 +#, fuzzy msgctxt "hyperlinkdocpage|label2" msgid "Document" -msgstr "" +msgstr "ਡੌਕੂਮੈਂਟ" #: hyperlinkdocpage.ui:119 msgctxt "hyperlinkdocpage|target_label" @@ -5827,9 +5914,10 @@ msgid "Te_xt:" msgstr "" #: hyperlinkinternetpage.ui:260 +#, fuzzy msgctxt "hyperlinkinternetpage|name_label" msgid "Na_me:" -msgstr "" +msgstr "ਨਾਂ" #: hyperlinkinternetpage.ui:303 #, fuzzy @@ -5915,9 +6003,10 @@ msgid "_Apply" msgstr "" #: hyperlinkmarkdialog.ui:39 +#, fuzzy msgctxt "hyperlinkmarkdialog|close" msgid "_Close" -msgstr "" +msgstr "ਬੰਦ ਕਰੋ" #: hyperlinkmarkdialog.ui:72 msgctxt "hyperlinkmarkdialog|TreeListBox-atkobject" @@ -6036,9 +6125,10 @@ msgid "Change Icon" msgstr "" #: iconselectordialog.ui:125 +#, fuzzy msgctxt "iconselectordialog|label1" msgid "_Icons" -msgstr "" +msgstr "ਆਈਕਾਨ" #: iconselectordialog.ui:148 msgctxt "iconselectordialog|importButton" @@ -6550,9 +6640,10 @@ msgid "Hei_ght:" msgstr "ਉਚਾਈ" #: linetabpage.ui:759 +#, fuzzy msgctxt "linetabpage|label4" msgid "Icon" -msgstr "" +msgstr "ਆਈਕਾਨ" #: linetabpage.ui:798 msgctxt "linetabpage|CTL_PREVIEW-atkobject" @@ -6679,9 +6770,10 @@ msgid "_Search" msgstr "" #: menuassignpage.ui:75 +#, fuzzy msgctxt "menuassignpage|contentslabel" msgid "Categor_y" -msgstr "" +msgstr "ਕੈਟਾਗਰੀ" #: menuassignpage.ui:90 msgctxt "menuassignpage|contentslabel" @@ -6689,9 +6781,10 @@ msgid "_Function" msgstr "" #: menuassignpage.ui:105 +#, fuzzy msgctxt "menuassignpage|label33" msgid "Description" -msgstr "" +msgstr "ਵੇਰਵਾ" #: menuassignpage.ui:117 msgctxt "menuassignpage|searchEntry" @@ -6719,19 +6812,22 @@ msgid "_Function" msgstr "" #: menuassignpage.ui:387 +#, fuzzy msgctxt "menuassignpage|insert" msgid "_Insert" -msgstr "" +msgstr "ਸ਼ਾਮਿਲ(_I)" #: menuassignpage.ui:405 +#, fuzzy msgctxt "menuassignpage|modify" msgid "_Modify" -msgstr "" +msgstr "ਸੋਧ(_M)" #: menuassignpage.ui:423 +#, fuzzy msgctxt "menuassignpage|defaultsbtn" msgid "_Defaults" -msgstr "" +msgstr "ਡਿਫਾਲਟ(_D)" #: menuassignpage.ui:434 msgctxt "menuassignpage|defaultsbtn-atkobject" @@ -8273,9 +8369,10 @@ msgid "Edit Available language modules" msgstr "" #: optlingupage.ui:112 +#, fuzzy msgctxt "optlingupage|lingudictsft" msgid "_User-defined dictionaries:" -msgstr "" +msgstr "ਯੂਜ਼ਰ ਪ੍ਰਭਾਸ਼ਿਤ ਡਿਕਸ਼ਨਰੀ" #: optlingupage.ui:146 msgctxt "optlingupage|lingudictsnew" @@ -8288,9 +8385,10 @@ msgid "Ed_it..." msgstr "" #: optlingupage.ui:167 +#, fuzzy msgctxt "optlingupage|lingudictsedit-atkobject" msgid "Edit User-defined dictionaries" -msgstr "" +msgstr "ਯੂਜ਼ਰ ਪ੍ਰਭਾਸ਼ਿਤ ਡਿਕਸ਼ਨਰੀ" #: optlingupage.ui:179 msgctxt "optlingupage|lingudictsdelete" @@ -8319,9 +8417,10 @@ msgid "Edit Options" msgstr "" #: optlingupage.ui:296 +#, fuzzy msgctxt "optlingupage|label1" msgid "Writing Aids" -msgstr "" +msgstr "Aids ਲਿਖਣੇ" #: optnewdictionarydialog.ui:9 msgctxt "optnewdictionarydialog|OptNewDictionaryDialog" @@ -8346,9 +8445,10 @@ msgid "_Exception (-)" msgstr "" #: optnewdictionarydialog.ui:168 +#, fuzzy msgctxt "optnewdictionarydialog|label1" msgid "Dictionary" -msgstr "" +msgstr "ਡਿਕਸ਼ਨਰੀਆਂ" #: optonlineupdatepage.ui:28 msgctxt "optonlineupdatepage|autocheck" @@ -8861,39 +8961,46 @@ msgid "First name" msgstr "ਪਹਿਲਾ ਨਾਂ" #: optuserpage.ui:178 +#, fuzzy msgctxt "lastname-atkobject" msgid "Last name" -msgstr "" +msgstr "ਆਖਰੀ ਨਾਂ" #: optuserpage.ui:196 +#, fuzzy msgctxt "shortname-atkobject" msgid "Initials" -msgstr "" +msgstr "ਸ਼ੁਰੂਆਤੀ" #: optuserpage.ui:225 +#, fuzzy msgctxt "city-atkobject" msgid "City" -msgstr "" +msgstr "ਸ਼ਹਿਰ" #: optuserpage.ui:243 +#, fuzzy msgctxt "state-atkobject" msgid "State" -msgstr "" +msgstr "ਪ੍ਰਾਂਤ" #: optuserpage.ui:261 +#, fuzzy msgctxt "zip-atkobject" msgid "Zip code" -msgstr "" +msgstr "ਪਿੰਨ ਕੋਡ" #: optuserpage.ui:291 +#, fuzzy msgctxt "title-atkobject" msgid "Title" -msgstr "" +msgstr "ਟਾਇਟਲ" #: optuserpage.ui:309 +#, fuzzy msgctxt "position-atkobject" msgid "Position" -msgstr "" +msgstr "ਸਥਿਤੀ" #: optuserpage.ui:338 msgctxt "home-atkobject" @@ -8926,9 +9033,10 @@ msgid "Last name/first _name/father’s name/initials:" msgstr "" #: optuserpage.ui:461 +#, fuzzy msgctxt "ruslastname-atkobject" msgid "Last name" -msgstr "" +msgstr "ਆਖਰੀ ਨਾਂ" #: optuserpage.ui:479 msgctxt "rusfathersname-atkobject" @@ -8936,14 +9044,16 @@ msgid "Father's name" msgstr "" #: optuserpage.ui:497 +#, fuzzy msgctxt "russhortname-atkobject" msgid "Initials" -msgstr "" +msgstr "ਸ਼ੁਰੂਆਤੀ" #: optuserpage.ui:515 +#, fuzzy msgctxt "rusfirstname-atkobject" msgid "First name" -msgstr "" +msgstr "ਪਹਿਲਾ ਨਾਂ" #: optuserpage.ui:535 #, fuzzy @@ -8952,19 +9062,22 @@ msgid "Last/first _name/initials:" msgstr "ਪਹਿਲਾਂ ਨਾਂ/ਅੰਤ ਨਾਂ(_n)/ਸ਼ੁਰੂ" #: optuserpage.ui:558 +#, fuzzy msgctxt "eastlastname-atkobject" msgid "Last name" -msgstr "" +msgstr "ਆਖਰੀ ਨਾਂ" #: optuserpage.ui:576 +#, fuzzy msgctxt "eastfirstname-atkobject" msgid "First name" -msgstr "" +msgstr "ਪਹਿਲਾ ਨਾਂ" #: optuserpage.ui:594 +#, fuzzy msgctxt "eastshortname-atkobject" msgid "Initials" -msgstr "" +msgstr "ਸ਼ੁਰੂਆਤੀ" #: optuserpage.ui:614 msgctxt "optuserpage|russtreetft" @@ -8972,9 +9085,10 @@ msgid "_Street/apartment number:" msgstr "" #: optuserpage.ui:637 +#, fuzzy msgctxt "russtreet-atkobject" msgid "Street" -msgstr "" +msgstr "ਗਲੀ" #: optuserpage.ui:655 msgctxt "ruslastname-atkobject" @@ -8987,14 +9101,16 @@ msgid "_Zip/city:" msgstr "" #: optuserpage.ui:698 +#, fuzzy msgctxt "icity-atkobject" msgid "City" -msgstr "" +msgstr "ਸ਼ਹਿਰ" #: optuserpage.ui:716 +#, fuzzy msgctxt "izip-atkobject" msgid "Zip code" -msgstr "" +msgstr "ਪਿੰਨ ਕੋਡ" #: optuserpage.ui:814 msgctxt "optuserpage|label1" @@ -9073,19 +9189,22 @@ msgid "Icons in men_us:" msgstr "" #: optviewpage.ui:189 +#, fuzzy msgctxt "optviewpage|contextmenushortcuts" msgid "Automatic" -msgstr "" +msgstr "ਆਟੋਮੈਟਿਕ" #: optviewpage.ui:190 +#, fuzzy msgctxt "optviewpage|contextmenushortcuts" msgid "Hide" -msgstr "" +msgstr "ਓਹਲੇ" #: optviewpage.ui:191 +#, fuzzy msgctxt "optviewpage|contextmenushortcuts" msgid "Show" -msgstr "" +msgstr "ਵੇਖੋ" #: optviewpage.ui:204 msgctxt "optviewpage|label10" @@ -9217,19 +9336,22 @@ msgid "Sidebar _icon size:" msgstr "" #: optviewpage.ui:439 +#, fuzzy msgctxt "optviewpage|sidebariconsize" msgid "Automatic" -msgstr "" +msgstr "ਆਟੋਮੈਟਿਕ" #: optviewpage.ui:440 +#, fuzzy msgctxt "optviewpage|sidebariconsize" msgid "Small" -msgstr "" +msgstr "ਛੋਟਾ" #: optviewpage.ui:441 +#, fuzzy msgctxt "optviewpage|sidebariconsize" msgid "Large" -msgstr "" +msgstr "ਵੱਡਾ" #: optviewpage.ui:454 msgctxt "optviewpage|label7" @@ -9237,19 +9359,22 @@ msgid "_Notebookbar icon size:" msgstr "" #: optviewpage.ui:468 +#, fuzzy msgctxt "optviewpage|notebookbariconsize" msgid "Automatic" -msgstr "" +msgstr "ਆਟੋਮੈਟਿਕ" #: optviewpage.ui:469 +#, fuzzy msgctxt "optviewpage|notebookbariconsize" msgid "Small" -msgstr "" +msgstr "ਛੋਟਾ" #: optviewpage.ui:470 +#, fuzzy msgctxt "optviewpage|notebookbariconsize" msgid "Large" -msgstr "" +msgstr "ਵੱਡਾ" #: optviewpage.ui:489 msgctxt "optviewpage|aafrom" @@ -9414,9 +9539,10 @@ msgid "_Page layout:" msgstr "" #: pageformatpage.ui:554 +#, fuzzy msgctxt "pageformatpage|label4" msgid "Page numbers:" -msgstr "" +msgstr "ਸਫ਼ਾ ਨੰਬਰ(_N)" #: pageformatpage.ui:566 msgctxt "pageformatpage|checkRegisterTrue" @@ -9603,9 +9729,10 @@ msgid "1.5 Lines" msgstr "" #: paraindentspacing.ui:49 +#, fuzzy msgctxt "paraindentspacing|liststoreLB_LINEDIST" msgid "Double" -msgstr "" +msgstr "ਡਬਲ" #: paraindentspacing.ui:53 msgctxt "paraindentspacing|liststoreLB_LINEDIST" @@ -9853,9 +9980,10 @@ msgid "Selection" msgstr "ਚੁਣੇ" #: patterntabpage.ui:65 +#, fuzzy msgctxt "patterntabpage|BTN_MODIFY" msgid "_Modify" -msgstr "" +msgstr "ਸੋਧ(_M)" #: patterntabpage.ui:92 msgctxt "patterntabpage|label3" @@ -9878,14 +10006,16 @@ msgid "Foreground Color:" msgstr "" #: patterntabpage.ui:217 +#, fuzzy msgctxt "patterntabpage|label6" msgid "Background Color:" -msgstr "" +msgstr "ਬੈਕਗਰਾਊਂਡ ਰੰਗ" #: patterntabpage.ui:252 +#, fuzzy msgctxt "patterntabpage|label1" msgid "Options" -msgstr "" +msgstr "ਚੋਣ" #: patterntabpage.ui:295 msgctxt "patterntabpage|CTL_PREVIEW-atkobject" @@ -9893,9 +10023,10 @@ msgid "Example" msgstr "" #: patterntabpage.ui:313 +#, fuzzy msgctxt "patterntabpage|label2" msgid "Preview" -msgstr "" +msgstr "ਝਲਕ" #: percentdialog.ui:13 msgctxt "percentdialog|PercentDialog" @@ -10049,9 +10180,10 @@ msgid "Spacing" msgstr "ਖਾਲੀ ਥਾਂ" #: positionpage.ui:478 +#, fuzzy msgctxt "positionpage|preview-atkobject" msgid "Preview" -msgstr "" +msgstr "ਝਲਕ" #: positionsizedialog.ui:8 #, fuzzy @@ -10210,9 +10342,10 @@ msgid "Delete Color?" msgstr "" #: querydeletechartcolordialog.ui:14 +#, fuzzy msgctxt "querydeletechartcolordialog|QueryDeleteChartColorDialog" msgid "Do you really want to delete the chart color?" -msgstr "" +msgstr "ਕੀ ਤੁਸੀਂ ਯਕੀਨਨ ਰੰਗ ਸਕੀਮ ਨੂੰ ਹਟਾਉਣਾ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ?" #: querydeletechartcolordialog.ui:15 msgctxt "querydeletechartcolordialog|QueryDeleteChartColorDialog" @@ -10225,9 +10358,10 @@ msgid "Delete color?" msgstr "" #: querydeletecolordialog.ui:13 +#, fuzzy msgctxt "querydeletecolordialog|AskDelColorDialog" msgid "Do you want to delete the color?" -msgstr "" +msgstr "ਕੀ ਤੁਸੀਂ ਐਂਟਰੀ ਹਟਾਉਣੀ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ?" #: querydeletedictionarydialog.ui:8 msgctxt "querydeletedictionarydialog|QueryDeleteDictionaryDialog" @@ -10250,9 +10384,10 @@ msgid "Delete gradient?" msgstr "" #: querydeletegradientdialog.ui:14 +#, fuzzy msgctxt "querydeletegradientdialog|AskDelGradientDialog" msgid "Do you want to delete the gradient?" -msgstr "" +msgstr "ਕੀ ਤੁਸੀਂ ਐਂਟਰੀ ਹਟਾਉਣੀ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ?" #: querydeletehatchdialog.ui:8 msgctxt "querydeletehatchdialog|AskDelHatchDialog" @@ -10260,9 +10395,10 @@ msgid "Delete Hatching?" msgstr "" #: querydeletehatchdialog.ui:14 +#, fuzzy msgctxt "querydeletehatchdialog|AskDelHatchDialog" msgid "Do you want to delete the hatching?" -msgstr "" +msgstr "ਕੀ ਤੁਸੀਂ ਐਂਟਰੀ ਹਟਾਉਣੀ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ?" #: querydeletelineenddialog.ui:8 msgctxt "querydeletelineenddialog|AskDelLineEndDialog" @@ -10270,9 +10406,10 @@ msgid "Delete Arrowhead?" msgstr "" #: querydeletelineenddialog.ui:14 +#, fuzzy msgctxt "querydeletelineenddialog|AskDelLineEndDialog" msgid "Do you really want to delete the arrowhead?" -msgstr "" +msgstr "ਕੀ ਤੁਸੀਂ ਯਕੀਨਨ ਰੰਗ ਸਕੀਮ ਨੂੰ ਹਟਾਉਣਾ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ?" #: querydeletelineenddialog.ui:15 msgctxt "querydeletelineenddialog|AskDelLineEndDialog" @@ -10285,9 +10422,10 @@ msgid "Delete Line Style?" msgstr "" #: querydeletelinestyledialog.ui:14 +#, fuzzy msgctxt "querydeletelinestyledialog|AskDelLineStyleDialog" msgid "Do you want to delete the line style?" -msgstr "" +msgstr "ਕੀ ਤੁਸੀਂ ਐਂਟਰੀ ਹਟਾਉਣੀ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ?" #: queryduplicatedialog.ui:8 msgctxt "queryduplicatedialog|DuplicateNameDialog" @@ -10789,9 +10927,10 @@ msgid "Special Characters" msgstr "ਖਾਸ ਅੱਖਰ" #: specialcharacters.ui:24 +#, fuzzy msgctxt "specialcharacters|insert" msgid "_Insert" -msgstr "" +msgstr "ਸ਼ਾਮਿਲ(_I)" #: specialcharacters.ui:110 #, fuzzy @@ -10841,9 +10980,10 @@ msgid "Favorite Characters:" msgstr "" #: spellingdialog.ui:9 +#, fuzzy msgctxt "spellingdialog|SpellingDialog" msgid "Spelling: $LANGUAGE ($LOCATION)" -msgstr "" +msgstr "ਸਪੈਲਿੰਗ: $LANGUAGE ($LOCATION)" #: spellingdialog.ui:38 #, fuzzy @@ -11716,9 +11856,10 @@ msgid "Enclosing Character" msgstr "ਬੰਦ ਅੱਖਰ" #: twolinespage.ui:233 +#, fuzzy msgctxt "twolinespage|preview-atkobject" msgid "Preview" -msgstr "" +msgstr "ਝਲਕ" #: wordcompletionpage.ui:43 msgctxt "wordcompletionpage|delete" @@ -11823,9 +11964,10 @@ msgid "Columns:" msgstr "ਕਾਲਮ" #: zoomdialog.ui:332 +#, fuzzy msgctxt "zoomdialog|columnssb-atkobject" msgid "Columns" -msgstr "" +msgstr "ਕਾਲਮ" #: zoomdialog.ui:356 msgctxt "zoomdialog|bookmode" diff --git a/source/pa-IN/dbaccess/messages.po b/source/pa-IN/dbaccess/messages.po index c6a0db7102e..1569e0af374 100644 --- a/source/pa-IN/dbaccess/messages.po +++ b/source/pa-IN/dbaccess/messages.po @@ -1026,9 +1026,10 @@ msgid "Connection settings" msgstr "" #: strings.hrc:232 +#, fuzzy msgctxt "STR_TBL_LABEL" msgid "~Table Name" -msgstr "" +msgstr "ਸਾਰਣੀ ਨਾਂ" #: strings.hrc:233 msgctxt "STR_QRY_LABEL" @@ -2306,9 +2307,10 @@ msgstr "" "ਕਿਰਪਾ ਕਰਕੇ ਡਾਟਾਬੇਸ ਦੀ ਡੌਕੂਮੈਂਟੇਸ਼ਨ ਵੇਖੋ।" #: admindialog.ui:8 +#, fuzzy msgctxt "admindialog|AdminDialog" msgid "Database Properties" -msgstr "" +msgstr "ਡਾਟਾਬੇਸ ਵਿਸ਼ੇਸ਼ਤਾ" #: admindialog.ui:92 msgctxt "admindialog|advanced" @@ -2336,9 +2338,10 @@ msgid "Existing Columns" msgstr "" #: authentificationpage.ui:18 +#, fuzzy msgctxt "authentificationpage|header" msgid "Set up the user authentication" -msgstr "" +msgstr "ਯੂਜ਼ਰ ਅਧਿਕਾਰ ਨਿਰਧਾਰਨ" #: authentificationpage.ui:35 msgctxt "authentificationpage|helptext" @@ -2371,9 +2374,10 @@ msgid "Data Conversion" msgstr "" #: backuppage.ui:18 +#, fuzzy msgctxt "backuppage|label1" msgid "Backup Your Document" -msgstr "" +msgstr "ਡੌਕੂਮੈਂਟ ਬੈਕਅੱਪ" #: backuppage.ui:35 msgctxt "backuppage|label2" @@ -2451,9 +2455,10 @@ msgid "_Automatic" msgstr "" #: connectionpage.ui:41 +#, fuzzy msgctxt "connectionpage|browseurllabel" msgid "Path to the dBASE files:" -msgstr "" +msgstr "dBASE ਫਾਇਲਾਂ ਲਈ ਮਾਰਗ" #: connectionpage.ui:64 msgctxt "connectionpage|create" @@ -2551,9 +2556,10 @@ msgid "Options" msgstr "" #: copytablepage.ui:215 +#, fuzzy msgctxt "copytablepage|label2" msgid "Ta_ble name:" -msgstr "" +msgstr "ਸਾਰਣੀ ਨਾਂ" #: dbaseindexdialog.ui:28 msgctxt "dbaseindexdialog|DBaseIndexDialog" @@ -2616,9 +2622,10 @@ msgid "label" msgstr "" #: dbwizconnectionpage.ui:57 +#, fuzzy msgctxt "dbwizconnectionpage|browseurllabel" msgid "Path to the dBASE files:" -msgstr "" +msgstr "dBASE ਫਾਇਲਾਂ ਲਈ ਮਾਰਗ" #: dbwizconnectionpage.ui:80 msgctxt "dbwizconnectionpage|create" @@ -2658,9 +2665,10 @@ msgid "How do you want to connect to your MySQL database?" msgstr "" #: dbwizmysqlintropage.ui:143 +#, fuzzy msgctxt "dbwizmysqlintropage|header" msgid "Set Up a Connection to a MySQL Database" -msgstr "" +msgstr "JDBC ਡਾਟਾਬੇਸ ਨਾਲ ਇੱਕ ਕੁਨੈਕਸ਼ਨ ਸੈਟਅੱਪ" #: dbwizmysqlnativepage.ui:41 msgctxt "dbwizmysqlnativepage|helptext" @@ -2668,9 +2676,10 @@ msgid "Please enter the required information to connect to a MySQL database." msgstr "" #: dbwizmysqlnativepage.ui:76 +#, fuzzy msgctxt "dbwizmysqlnativepage|header" msgid "Set Up a Connection to a MySQL Database" -msgstr "" +msgstr "JDBC ਡਾਟਾਬੇਸ ਨਾਲ ਇੱਕ ਕੁਨੈਕਸ਼ਨ ਸੈਟਅੱਪ" #: dbwizspreadsheetpage.ui:74 msgctxt "dbwizspreadsheetpage|browse" @@ -2851,9 +2860,10 @@ msgid "Create a n_ew database" msgstr "" #: generalpagewizard.ui:88 +#, fuzzy msgctxt "generalpagewizard|embeddeddbLabel" msgid "_Embedded database:" -msgstr "" +msgstr "ਇੰਬੈੱਡ ਕੀਤਾ ਡਾਟਾਬੇਸ" #: generalpagewizard.ui:118 msgctxt "generalpagewizard|openExistingDatabase" @@ -2876,9 +2886,10 @@ msgid "Connect to an e_xisting database" msgstr "" #: generalspecialjdbcdetailspage.ui:39 +#, fuzzy msgctxt "generalspecialjdbcdetailspage|label2" msgid "_Host name:" -msgstr "" +msgstr "ਹੋਸਟ ਨਾਂ(~H)" #: generalspecialjdbcdetailspage.ui:53 msgctxt "generalspecialjdbcdetailspage|label3" @@ -2891,9 +2902,10 @@ msgid "Socket:" msgstr "" #: generalspecialjdbcdetailspage.ui:90 +#, fuzzy msgctxt "generalspecialjdbcdetailspage|driverClassLabel" msgid "MySQL JDBC d_river class:" -msgstr "" +msgstr "MySQL JDBC ਡਰਾਈਵਰ ਸ਼੍ਰੇਣੀ(~r):" #: generalspecialjdbcdetailspage.ui:112 msgctxt "generalspecialjdbcdetailspage|testDriverClassButton" @@ -2921,9 +2933,10 @@ msgid "Re_trieve generated values" msgstr "" #: generatedvaluespage.ui:65 +#, fuzzy msgctxt "generatedvaluespage|statementft" msgid "_Auto-increment statement:" -msgstr "" +msgstr "ਸਵੈ-ਵਾਧਾ ਸਟੇਟਮਿੰਟ(~u)" #: generatedvaluespage.ui:103 msgctxt "generatedvaluespage|queryft" @@ -2986,9 +2999,10 @@ msgid "Index Details" msgstr "" #: jdbcconnectionpage.ui:20 +#, fuzzy msgctxt "jdbcconnectionpage|header" msgid "Set Up a Connection to a JDBC Database" -msgstr "" +msgstr "JDBC ਡਾਟਾਬੇਸ ਨਾਲ ਇੱਕ ਕੁਨੈਕਸ਼ਨ ਸੈਟਅੱਪ" #: jdbcconnectionpage.ui:36 msgctxt "jdbcconnectionpage|helptext" @@ -2996,9 +3010,10 @@ msgid "Please enter the required information to connect to a JDBC database. Plea msgstr "" #: jdbcconnectionpage.ui:57 +#, fuzzy msgctxt "jdbcconnectionpage|browseurllabel" msgid "Path to the dBASE files:" -msgstr "" +msgstr "dBASE ਫਾਇਲਾਂ ਲਈ ਮਾਰਗ" #: jdbcconnectionpage.ui:80 msgctxt "jdbcconnectionpage|create" @@ -3086,9 +3101,10 @@ msgid "_Delete" msgstr "" #: joinviewmenu.ui:20 +#, fuzzy msgctxt "joinviewmenu|edit" msgid "Edit..." -msgstr "" +msgstr "ਸੋਧ..." #: keymenu.ui:12 msgctxt "keymenu|primarykey" @@ -3116,9 +3132,10 @@ msgid "_Port number:" msgstr "" #: ldapconnectionpage.ui:113 +#, fuzzy msgctxt "ldapconnectionpage|portNumDefLabel" msgid "Default: 389" -msgstr "" +msgstr "ਮੂਲ: 3306" #: ldapconnectionpage.ui:132 msgctxt "ldapconnectionpage|baseDNLabel" @@ -3176,9 +3193,10 @@ msgid "Overall progress:" msgstr "" #: migratepage.ui:83 +#, fuzzy msgctxt "migratepage|overall" msgid "document $current$ of $overall$" -msgstr "" +msgstr "$current$ ਡੌਕੂਮੈਂਟ $overall$ ਵਿੱਚੋਂ" #: migratepage.ui:123 msgctxt "migratepage|label6" @@ -3241,9 +3259,10 @@ msgid "_Port:" msgstr "" #: mysqlnativesettings.ui:138 +#, fuzzy msgctxt "mysqlnativesettings|defaultport" msgid "Default: 3306" -msgstr "" +msgstr "ਮੂਲ: 3306" #: mysqlnativesettings.ui:182 msgctxt "mysqlnativesettings|socketlabel" @@ -3256,9 +3275,10 @@ msgid "Named p_ipe:" msgstr "" #: namematchingpage.ui:48 +#, fuzzy msgctxt "namematchingpage|all" msgid "_All" -msgstr "" +msgstr "ਸਭ" #: namematchingpage.ui:65 msgctxt "namematchingpage|none" @@ -3388,9 +3408,10 @@ msgid "Operator" msgstr "" #: queryfilterdialog.ui:108 +#, fuzzy msgctxt "queryfilterdialog|label5" msgid "Field name" -msgstr "" +msgstr "ਖੇਤਰ ਨਾਂ" #: queryfilterdialog.ui:120 msgctxt "queryfilterdialog|label6" @@ -3498,9 +3519,10 @@ msgid "Functions" msgstr "" #: queryfuncmenu.ui:26 +#, fuzzy msgctxt "queryfuncmenu|tablename" msgid "Table Name" -msgstr "" +msgstr "ਸਾਰਣੀ ਨਾਂ" #: queryfuncmenu.ui:34 msgctxt "queryfuncmenu|alias" @@ -3513,9 +3535,10 @@ msgid "Distinct Values" msgstr "" #: querypropertiesdialog.ui:9 +#, fuzzy msgctxt "querypropertiesdialog|QueryPropertiesDialog" msgid "Query Properties" -msgstr "" +msgstr "ਖੇਤਰ ਵਿਸ਼ੇਸ਼ਤਾ" #: querypropertiesdialog.ui:101 msgctxt "querypropertiesdialog|limit-label" @@ -3523,14 +3546,16 @@ msgid "Limit:" msgstr "" #: querypropertiesdialog.ui:117 +#, fuzzy msgctxt "querypropertiesdialog|distinct" msgid "Yes" -msgstr "" +msgstr "ਹਾਂ" #: querypropertiesdialog.ui:133 +#, fuzzy msgctxt "querypropertiesdialog|nondistinct" msgid "No" -msgstr "" +msgstr "ਨਹੀਂ" #: querypropertiesdialog.ui:160 msgctxt "querypropertiesdialog|distinctvalues" @@ -3688,9 +3713,10 @@ msgid "The current record has been changed." msgstr "" #: sortdialog.ui:8 +#, fuzzy msgctxt "sortdialog|SortDialog" msgid "Sort Order" -msgstr "" +msgstr "ਕ੍ਰਮਬੱਧ" #: sortdialog.ui:96 msgctxt "sortdialog|label2" @@ -3708,9 +3734,10 @@ msgid "and then" msgstr "" #: sortdialog.ui:134 +#, fuzzy msgctxt "sortdialog|label5" msgid "Field name" -msgstr "" +msgstr "ਖੇਤਰ ਨਾਂ" #: sortdialog.ui:146 msgctxt "sortdialog|label6" @@ -3718,44 +3745,52 @@ msgid "Order" msgstr "" #: sortdialog.ui:171 +#, fuzzy msgctxt "sortdialog|value1" msgid "ascending" -msgstr "" +msgstr "ਵਧਦਾ ਕ੍ਰਮ" #: sortdialog.ui:172 +#, fuzzy msgctxt "sortdialog|value1" msgid "descending" -msgstr "" +msgstr "ਘਟਦਾ ਕ੍ਰਮ" #: sortdialog.ui:208 +#, fuzzy msgctxt "sortdialog|value2" msgid "ascending" -msgstr "" +msgstr "ਵਧਦਾ ਕ੍ਰਮ" #: sortdialog.ui:209 +#, fuzzy msgctxt "sortdialog|value2" msgid "descending" -msgstr "" +msgstr "ਘਟਦਾ ਕ੍ਰਮ" #: sortdialog.ui:223 +#, fuzzy msgctxt "sortdialog|value3" msgid "ascending" -msgstr "" +msgstr "ਵਧਦਾ ਕ੍ਰਮ" #: sortdialog.ui:224 +#, fuzzy msgctxt "sortdialog|value3" msgid "descending" -msgstr "" +msgstr "ਘਟਦਾ ਕ੍ਰਮ" #: sortdialog.ui:243 +#, fuzzy msgctxt "sortdialog|label1" msgid "Sort Order" -msgstr "" +msgstr "ਕ੍ਰਮਬੱਧ" #: specialjdbcconnectionpage.ui:19 +#, fuzzy msgctxt "specialjdbcconnectionpage|header" msgid "Set up connection to a MySQL database using JDBC" -msgstr "" +msgstr "MySQL ਡਾਟਾਬੇਸ ਨਾਲ JDBC ਦੀ ਵਰਤੋਂ ਕਰਕੇ ਕੁਨੈਕਸ਼ਨ ਸੈਟਅੱਪ" #: specialjdbcconnectionpage.ui:35 msgctxt "specialjdbcconnectionpage|helpLabel" @@ -3778,14 +3813,16 @@ msgid "_Port number:" msgstr "" #: specialjdbcconnectionpage.ui:139 +#, fuzzy msgctxt "specialjdbcconnectionpage|portNumDefLabel" msgid "Default: 3306" -msgstr "" +msgstr "ਮੂਲ: 3306" #: specialjdbcconnectionpage.ui:173 +#, fuzzy msgctxt "specialjdbcconnectionpage|jdbcDriverLabel" msgid "MySQL JDBC d_river class:" -msgstr "" +msgstr "MySQL JDBC ਡਰਾਈਵਰ ਸ਼੍ਰੇਣੀ(~r):" #: specialjdbcconnectionpage.ui:195 msgctxt "specialjdbcconnectionpage|testDriverButton" @@ -3913,14 +3950,16 @@ msgid "Error _list:" msgstr "" #: sqlexception.ui:72 +#, fuzzy msgctxt "sqlexception|label3" msgid "_Description:" -msgstr "" +msgstr "ਵੇਰਵਾ" #: summarypage.ui:17 +#, fuzzy msgctxt "summarypage|label1" msgid "Summary" -msgstr "" +msgstr "ਸੰਖੇਪ" #: summarypage.ui:34 msgctxt "summarypage|success" @@ -3953,9 +3992,10 @@ msgid "_Delete" msgstr "" #: tabledesignrowmenu.ui:42 +#, fuzzy msgctxt "tabledesignrowmenu|insert" msgid "Insert Rows" -msgstr "" +msgstr "ਕਤਾਰ ਸ਼ਾਮਿਲ" #: tabledesignrowmenu.ui:55 msgctxt "tabledesignrowmenu|primarykey" @@ -3988,14 +4028,16 @@ msgid "Tables and Table Filter" msgstr "" #: tablesjoindialog.ui:82 +#, fuzzy msgctxt "tablesjoindialog|tables" msgid "Tables" -msgstr "" +msgstr "ਟੇਬਲ" #: tablesjoindialog.ui:99 +#, fuzzy msgctxt "tablesjoindialog|queries" msgid "Queries" -msgstr "" +msgstr "ਕਿਊਰੀ" #: tablesjoindialog.ui:132 msgctxt "tablesjoindialog|title" @@ -4168,9 +4210,10 @@ msgid "Access Rights for Selected User" msgstr "" #: userdetailspage.ui:40 +#, fuzzy msgctxt "userdetailspage|hostnameft" msgid "_Host name:" -msgstr "" +msgstr "ਹੋਸਟ ਨਾਂ(~H)" #: userdetailspage.ui:56 msgctxt "userdetailspage|portnumberft" diff --git a/source/pa-IN/desktop/messages.po b/source/pa-IN/desktop/messages.po index cb1acdeaa73..9af5add4bb2 100644 --- a/source/pa-IN/desktop/messages.po +++ b/source/pa-IN/desktop/messages.po @@ -668,9 +668,10 @@ msgid "System dependencies check" msgstr "" #: dependenciesdialog.ui:60 +#, fuzzy msgctxt "dependenciesdialog|label1" msgid "The extension cannot be installed as the following system dependencies are not fulfilled:" -msgstr "" +msgstr "ਐਕਸਟੈਂਸ਼ਨ ਯੋਗ ਨਹੀਂ ਕੀਤੀ ਜਾ ਸਕਦੀ ਕਿਉਂਕਿ ਹੇਠਲੀਆਂ ਸਿਸਟਮ ਨਿਰਭਰਤਾਵਾਂ ਪੂਰੀਆਂ ਨਹੀਂ ਹੁੰਦੀਆਂ ਹਨ:" #: extensionmanager.ui:9 msgctxt "extensionmanager|ExtensionManagerDialog" @@ -683,9 +684,10 @@ msgid "_Options" msgstr "" #: extensionmanager.ui:96 +#, fuzzy msgctxt "extensionmanager|updatebtn" msgid "Check for _Updates" -msgstr "" +msgstr "ਅੱਪਡੇਟ ਲਈ ਚੈਕ ਕਰੋ(~U)..." #: extensionmanager.ui:111 msgctxt "extensionmanager|addbtn" @@ -693,14 +695,16 @@ msgid "_Add" msgstr "" #: extensionmanager.ui:128 +#, fuzzy msgctxt "extensionmanager|removebtn" msgid "_Remove" -msgstr "" +msgstr "ਹਟਾਓ(~R)" #: extensionmanager.ui:143 +#, fuzzy msgctxt "extensionmanager|enablebtn" msgid "_Enable" -msgstr "" +msgstr "ਯੋਗ(~E)" #: extensionmanager.ui:187 msgctxt "extensionmanager|shared" @@ -753,9 +757,10 @@ msgid "_Only for me" msgstr "" #: licensedialog.ui:8 +#, fuzzy msgctxt "licensedialog|LicenseDialog" msgid "Extension Software License Agreement" -msgstr "" +msgstr "$NAME ਦਾ ਐਕਸਟੈਂਸ਼ਨ ਸਾਫਟਵੇਅਰ ਲਾਈਸੰਸ ਸਹਿਮਤੀ:" #: licensedialog.ui:21 msgctxt "licensedialog|accept" @@ -798,9 +803,10 @@ msgid "_Scroll Down" msgstr "" #: showlicensedialog.ui:7 +#, fuzzy msgctxt "showlicensedialog|ShowLicenseDialog" msgid "Extension Software License Agreement" -msgstr "" +msgstr "$NAME ਦਾ ਐਕਸਟੈਂਸ਼ਨ ਸਾਫਟਵੇਅਰ ਲਾਈਸੰਸ ਸਹਿਮਤੀ:" #: updatedialog.ui:10 msgctxt "updatedialog|UpdateDialog" diff --git a/source/pa-IN/editeng/messages.po b/source/pa-IN/editeng/messages.po index dc2bd4a877a..0ed92236980 100644 --- a/source/pa-IN/editeng/messages.po +++ b/source/pa-IN/editeng/messages.po @@ -472,9 +472,10 @@ msgid "Double strikethrough" msgstr "ਦੂਹਰਾ ਵਿੰਨ੍ਹਣਾ" #: editrids.hrc:124 +#, fuzzy msgctxt "RID_SVXITEMS_STRIKEOUT_DONTKNOW" msgid "Strikethrough" -msgstr "" +msgstr "ਵਿੰਨ੍ਹਣਾ ਨਹੀਂ" #: editrids.hrc:125 msgctxt "RID_SVXITEMS_STRIKEOUT_BOLD" diff --git a/source/pa-IN/extensions/messages.po b/source/pa-IN/extensions/messages.po index 618ce5a1038..8f7d0a4c7dc 100644 --- a/source/pa-IN/extensions/messages.po +++ b/source/pa-IN/extensions/messages.po @@ -14,19 +14,22 @@ msgstr "" "X-Generator: LibreOffice\n" #: command.hrc:29 +#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_COMMAND_TYPE" msgid "Table" -msgstr "" +msgstr "ਟੇਬਲ" #: command.hrc:30 +#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_COMMAND_TYPE" msgid "Query" -msgstr "" +msgstr "ਕਿਊਰੀ" #: command.hrc:31 +#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_COMMAND_TYPE" msgid "SQL command" -msgstr "" +msgstr "SQL ਕਮਾਂਡ" #: showhide.hrc:29 msgctxt "RID_RSC_ENUM_SHOWHIDE" @@ -84,14 +87,16 @@ msgid "Valuelist" msgstr "" #: stringarrays.hrc:48 +#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_LISTSOURCE_TYPE" msgid "Table" -msgstr "" +msgstr "ਟੇਬਲ" #: stringarrays.hrc:49 +#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_LISTSOURCE_TYPE" msgid "Query" -msgstr "" +msgstr "ਕਿਊਰੀ" #: stringarrays.hrc:50 msgctxt "RID_RSC_ENUM_LISTSOURCE_TYPE" @@ -199,9 +204,10 @@ msgid "Post" msgstr "" #: stringarrays.hrc:87 +#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_SUBMIT_ENCODING" msgid "URL" -msgstr "" +msgstr "URL" #: stringarrays.hrc:88 msgctxt "RID_RSC_ENUM_SUBMIT_ENCODING" @@ -209,9 +215,10 @@ msgid "Multipart" msgstr "" #: stringarrays.hrc:89 +#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_SUBMIT_ENCODING" msgid "Text" -msgstr "" +msgstr "ਪਾਠ" #: stringarrays.hrc:94 msgctxt "RID_RSC_ENUM_DATEFORMAT_LIST" @@ -389,9 +396,10 @@ msgid "Vertical" msgstr "" #: stringarrays.hrc:161 +#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_PUSHBUTTONTYPE" msgid "Default" -msgstr "" +msgstr "ਮੂਲ" #: stringarrays.hrc:162 msgctxt "RID_RSC_ENUM_PUSHBUTTONTYPE" @@ -399,14 +407,16 @@ msgid "OK" msgstr "" #: stringarrays.hrc:163 +#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_PUSHBUTTONTYPE" msgid "Cancel" -msgstr "" +msgstr "ਰੱਦ ਕਰੋ" #: stringarrays.hrc:164 +#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_PUSHBUTTONTYPE" msgid "Help" -msgstr "" +msgstr "ਮੱਦਦ" #: stringarrays.hrc:169 msgctxt "RID_RSC_ENUM_CELL_EXCHANGE_TYPE" @@ -2474,24 +2484,28 @@ msgid "Display field" msgstr "" #: contenttablepage.ui:43 +#, fuzzy msgctxt "contenttablepage|datasourcelabel" msgid "Data source" -msgstr "" +msgstr "ਡਾਟਾ ਸਰੋਤ" #: contenttablepage.ui:57 +#, fuzzy msgctxt "contenttablepage|contenttypelabel" msgid "Content type" -msgstr "" +msgstr "ਸਮੱਗਰੀ ਕਿਸਮ" #: contenttablepage.ui:71 +#, fuzzy msgctxt "contenttablepage|formtablelabel" msgid "Content" -msgstr "" +msgstr "ਸਮੱਗਰੀ" #: contenttablepage.ui:148 +#, fuzzy msgctxt "contenttablepage|formsettings" msgid "Form" -msgstr "" +msgstr "ਫਾਰਮ" #: contenttablepage.ui:194 msgctxt "contenttablepage|label3" @@ -2536,9 +2550,10 @@ msgid "Make this address book available to all modules in %PRODUCTNAME." msgstr "" #: datasourcepage.ui:153 +#, fuzzy msgctxt "datasourcepage|nameft" msgid "Address book name" -msgstr "" +msgstr "ਐਡਰੈੱਸ ਕਿਤਾਬ ਕਿਸਮ" #: datasourcepage.ui:191 msgctxt "datasourcepage|warning" @@ -2571,9 +2586,10 @@ msgid "" msgstr "" #: fieldassignpage.ui:33 +#, fuzzy msgctxt "fieldassignpage|assign" msgid "Field Assignment" -msgstr "" +msgstr "ਖੇਤਰ ਜਾਰੀ" #: fieldlinkpage.ui:19 msgctxt "fieldlinkpage|desc" @@ -2591,24 +2607,28 @@ msgid "Field from the _List Table" msgstr "" #: gridfieldsselectionpage.ui:44 +#, fuzzy msgctxt "gridfieldsselectionpage|datasourcelabel" msgid "Data source" -msgstr "" +msgstr "ਡਾਟਾ ਸਰੋਤ" #: gridfieldsselectionpage.ui:58 +#, fuzzy msgctxt "gridfieldsselectionpage|contenttypelabel" msgid "Content type" -msgstr "" +msgstr "ਸਮੱਗਰੀ ਕਿਸਮ" #: gridfieldsselectionpage.ui:72 +#, fuzzy msgctxt "gridfieldsselectionpage|formtablelabel" msgid "Content" -msgstr "" +msgstr "ਸਮੱਗਰੀ" #: gridfieldsselectionpage.ui:148 +#, fuzzy msgctxt "gridfieldsselectionpage|formsettings" msgid "Form" -msgstr "" +msgstr "ਫਾਰਮ" #: gridfieldsselectionpage.ui:205 msgctxt "gridfieldsselectionpage|label3" @@ -2646,24 +2666,28 @@ msgid "Table element" msgstr "" #: groupradioselectionpage.ui:44 +#, fuzzy msgctxt "groupradioselectionpage|datasourcelabel" msgid "Data source" -msgstr "" +msgstr "ਡਾਟਾ ਸਰੋਤ" #: groupradioselectionpage.ui:58 +#, fuzzy msgctxt "groupradioselectionpage|contenttypelabel" msgid "Content type" -msgstr "" +msgstr "ਸਮੱਗਰੀ ਕਿਸਮ" #: groupradioselectionpage.ui:72 +#, fuzzy msgctxt "groupradioselectionpage|formtablelabel" msgid "Content" -msgstr "" +msgstr "ਸਮੱਗਰੀ" #: groupradioselectionpage.ui:149 +#, fuzzy msgctxt "groupradioselectionpage|formsettings" msgid "Form" -msgstr "" +msgstr "ਫਾਰਮ" #: groupradioselectionpage.ui:210 msgctxt "groupradioselectionpage|label3" @@ -2822,9 +2846,10 @@ msgid "" msgstr "" #: tableselectionpage.ui:72 +#, fuzzy msgctxt "tableselectionpage|datasourcelabel" msgid "_Data source:" -msgstr "" +msgstr "ਡਾਟਾ ਸਰੋਤ" #: tableselectionpage.ui:100 msgctxt "tableselectionpage|search" @@ -2837,9 +2862,10 @@ msgid "_Table / Query:" msgstr "" #: tableselectionpage.ui:174 +#, fuzzy msgctxt "tableselectionpage|label1" msgid "Data" -msgstr "" +msgstr "ਡਾਟਾ" #: choosedatasourcedialog.ui:8 msgctxt "choosedatasourcedialog|ChooseDataSourceDialog" @@ -2877,9 +2903,10 @@ msgid "_Chapter" msgstr "" #: generalpage.ui:113 +#, fuzzy msgctxt "generalpage|title" msgid "Tit_le" -msgstr "" +msgstr "ਟਾਇਟਲ" #: generalpage.ui:129 msgctxt "generalpage|address" @@ -2952,9 +2979,10 @@ msgid "Organi_zation" msgstr "" #: generalpage.ui:384 +#, fuzzy msgctxt "generalpage|journal" msgid "_Journal" -msgstr "" +msgstr "ਜਰਨਲ" #: generalpage.ui:399 msgctxt "generalpage|annotation" @@ -2977,9 +3005,10 @@ msgid "Se_ries" msgstr "" #: generalpage.ui:463 +#, fuzzy msgctxt "generalpage|url" msgid "URL" -msgstr "" +msgstr "URL" #: generalpage.ui:496 msgctxt "generalpage|custom1" @@ -3047,9 +3076,10 @@ msgid "_Year" msgstr "" #: mappingdialog.ui:258 +#, fuzzy msgctxt "mappingdialog|label9" msgid "Tit_le" -msgstr "" +msgstr "ਟਾਇਟਲ" #: mappingdialog.ui:309 msgctxt "mappingdialog|label10" @@ -3112,9 +3142,10 @@ msgid "_Month" msgstr "" #: mappingdialog.ui:631 +#, fuzzy msgctxt "mappingdialog|label22" msgid "_Journal" -msgstr "" +msgstr "ਜਰਨਲ" #: mappingdialog.ui:646 msgctxt "mappingdialog|label23" @@ -3137,9 +3168,10 @@ msgid "_Note" msgstr "" #: mappingdialog.ui:742 +#, fuzzy msgctxt "mappingdialog|label27" msgid "URL" -msgstr "" +msgstr "URL" #: mappingdialog.ui:791 msgctxt "mappingdialog|label28" @@ -3172,9 +3204,10 @@ msgid "Column Names" msgstr "" #: toolbar.ui:14 +#, fuzzy msgctxt "toolbar|TBC_FT_SOURCE" msgid "Table" -msgstr "" +msgstr "ਟੇਬਲ" #: toolbar.ui:49 msgctxt "toolbar|TBC_FT_QUERY" @@ -3202,9 +3235,10 @@ msgid "Column Arrangement" msgstr "" #: toolbar.ui:136 +#, fuzzy msgctxt "toolbar|TBC_BT_CHANGESOURCE" msgid "Data Source" -msgstr "" +msgstr "ਡਾਟਾ ਸਰੋਤ" #: controlfontdialog.ui:8 msgctxt "controlfontdialog|ControlFontDialog" @@ -3212,9 +3246,10 @@ msgid "Character" msgstr "" #: controlfontdialog.ui:105 +#, fuzzy msgctxt "controlfontdialog|font" msgid "Font" -msgstr "" +msgstr "ਫੋਂਟ" #: controlfontdialog.ui:127 msgctxt "controlfontdialog|fonteffects" @@ -3247,14 +3282,16 @@ msgid "Sub forms can be used to display detailed data about the current record o msgstr "" #: formlinksdialog.ui:125 +#, fuzzy msgctxt "formlinksdialog|detailLabel" msgid "label" -msgstr "" +msgstr "ਲੇਬਲ" #: formlinksdialog.ui:137 +#, fuzzy msgctxt "formlinksdialog|masterLabel" msgid "label" -msgstr "" +msgstr "ਲੇਬਲ" #: labelselectiondialog.ui:9 msgctxt "labelselectiondialog|LabelSelectionDialog" @@ -3272,9 +3309,10 @@ msgid "_No assignment" msgstr "" #: taborder.ui:8 +#, fuzzy msgctxt "taborder|TabOrderDialog" msgid "Tab Order" -msgstr "" +msgstr "ਟੈਬ ਕ੍ਰਮ" #: taborder.ui:21 msgctxt "taborder|upB" diff --git a/source/pa-IN/extensions/source/update/check/org/openoffice/Office.po b/source/pa-IN/extensions/source/update/check/org/openoffice/Office.po index dacda61d2ac..b33e9ac37cd 100644 --- a/source/pa-IN/extensions/source/update/check/org/openoffice/Office.po +++ b/source/pa-IN/extensions/source/update/check/org/openoffice/Office.po @@ -16,10 +16,11 @@ msgstr "" "X-POOTLE-MTIME: 1369354945.000000\n" #: Addons.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "Addons.xcu\n" ".Addons.AddonUI.OfficeHelp.UpdateCheckJob\n" "Title\n" "value.text" msgid "~Check for Updates..." -msgstr "" +msgstr "ਅਪਡੇਟ ਲਈ (~U) ਚੈਕ ਕਰੋ..." diff --git a/source/pa-IN/extras/source/autocorr/emoji.po b/source/pa-IN/extras/source/autocorr/emoji.po index ca202657c4b..1373d820232 100644 --- a/source/pa-IN/extras/source/autocorr/emoji.po +++ b/source/pa-IN/extras/source/autocorr/emoji.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2016-10-18 13:02+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2016-09-28 11:23+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-10-18 14:55+0000\n" "Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: pa_IN\n" @@ -12,8 +12,8 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Pootle 2.7\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1475061796.000000\n" +"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1476802533.000000\n" #. ¢ (U+000A2), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -488,12 +488,13 @@ msgstr "" #. ς (U+003C2), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf +#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "GREEK_SMALL_LETTER_FINAL_SIGMA\n" "LngText.text" msgid "sigma2" -msgstr "" +msgstr "ਸਿਗਮਾ" #. σ (U+003C3), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -2456,21 +2457,23 @@ msgstr "ਨਹੀਂ" #. ♪ (U+0266A), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf +#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "EIGHTH_NOTE\n" "LngText.text" msgid "note2" -msgstr "" +msgstr "ਨਹੀਂ" #. ♫ (U+0266B), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf +#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "BEAMED_EIGHTH_NOTES\n" "LngText.text" msgid "notes" -msgstr "" +msgstr "ਨਹੀਂ" #. ♬ (U+0266C), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -5969,12 +5972,13 @@ msgstr "" #. 👃 (U+1F443), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf +#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "NOSE\n" "LngText.text" msgid "nose" -msgstr "" +msgstr "ਨਹੀਂ" #. 👄 (U+1F444), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10460,21 +10464,23 @@ msgstr "ਫ਼ੀ" #. ᵠ (U+01D60), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf +#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "MODIFIER_LETTER_SMALL_GREEK_PHI\n" "LngText.text" msgid "^phi" -msgstr "" +msgstr "ਫ਼ੀ" #. ᵡ (U+01D61), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf +#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "MODIFIER_LETTER_SMALL_CHI\n" "LngText.text" msgid "^chi" -msgstr "" +msgstr "ਫ਼ੀ" #. ᵦ (U+01D66), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf diff --git a/source/pa-IN/filter/messages.po b/source/pa-IN/filter/messages.po index a9b389374d7..989bc5cd58c 100644 --- a/source/pa-IN/filter/messages.po +++ b/source/pa-IN/filter/messages.po @@ -1057,9 +1057,10 @@ msgid "_Open Package..." msgstr "ਪੈਕੇਜ ਖੋਲ੍ਹੋ (_O)..." #: xmlfiltersettings.ui:151 +#, fuzzy msgctxt "xmlfiltersettings|filterlist-atkobject" msgid "XML Filter List" -msgstr "" +msgstr "XML ਫਿਲਟਰ ਸੂਚੀ" #: xmlfiltertabpagegeneral.ui:23 msgctxt "xmlfiltertabpagegeneral|label2" diff --git a/source/pa-IN/filter/source/config/fragments/filters.po b/source/pa-IN/filter/source/config/fragments/filters.po index 09402a4be64..8779aa54e3f 100644 --- a/source/pa-IN/filter/source/config/fragments/filters.po +++ b/source/pa-IN/filter/source/config/fragments/filters.po @@ -472,13 +472,14 @@ msgid "Microsoft Word 2007-2013 XML Template" msgstr "Microsoft Word 95 ਟੈਪਲੇਟ" #: MS_Word_2007_XML_VBA.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "MS_Word_2007_XML_VBA.xcu\n" "MS Word 2007 XML VBA\n" "UIName\n" "value.text" msgid "Microsoft Word 2007-2013 XML VBA" -msgstr "" +msgstr "Microsoft Word 2003 XML" #: MS_Word_95.xcu msgctxt "" @@ -1586,13 +1587,14 @@ msgid "Microsoft PowerPoint 2007-2013 XML Template" msgstr "ਮਾਈਕਰੋਸਾਫਟ ਪਾਵਰਪੁਆਇੰਟ 97/2000/XP/2003 ਟੈਪਲੇਟ" #: impress_MS_PowerPoint_2007_XML_VBA.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "impress_MS_PowerPoint_2007_XML_VBA.xcu\n" "Impress MS PowerPoint 2007 XML VBA\n" "UIName\n" "value.text" msgid "Microsoft PowerPoint 2007-2013 XML VBA" -msgstr "" +msgstr "Microsoft Word 2003 XML" #: impress_OOXML.xcu msgctxt "" diff --git a/source/pa-IN/filter/source/config/fragments/types.po b/source/pa-IN/filter/source/config/fragments/types.po index 8677da67193..c59e481a10c 100644 --- a/source/pa-IN/filter/source/config/fragments/types.po +++ b/source/pa-IN/filter/source/config/fragments/types.po @@ -75,22 +75,24 @@ msgid "Microsoft PowerPoint 2007-2013 XML" msgstr "Microsoft Word 2003 XML" #: MS_PowerPoint_2007_XML_Template.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "MS_PowerPoint_2007_XML_Template.xcu\n" "MS PowerPoint 2007 XML Template\n" "UIName\n" "value.text" msgid "Microsoft PowerPoint 2007-2013 XML Template" -msgstr "" +msgstr "Microsoft Word 2003 XML" #: MS_PowerPoint_2007_XML_VBA.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "MS_PowerPoint_2007_XML_VBA.xcu\n" "MS PowerPoint 2007 XML VBA\n" "UIName\n" "value.text" msgid "Microsoft PowerPoint 2007-2013 XML VBA" -msgstr "" +msgstr "Microsoft Word 2003 XML" #: StarBase.xcu msgctxt "" @@ -321,13 +323,14 @@ msgid "Microsoft Word 2007-2013 XML Template" msgstr "Microsoft Word 2003 XML" #: writer_MS_Word_2007_XML_VBA.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "writer_MS_Word_2007_XML_VBA.xcu\n" "writer_MS_Word_2007_VBA\n" "UIName\n" "value.text" msgid "Microsoft Word 2007-2013 XML VBA" -msgstr "" +msgstr "Microsoft Word 2003 XML" #: writer_ODT_FlatXML.xcu msgctxt "" diff --git a/source/pa-IN/formula/messages.po b/source/pa-IN/formula/messages.po index 26a9d5460ed..b87f6b8b45d 100644 --- a/source/pa-IN/formula/messages.po +++ b/source/pa-IN/formula/messages.po @@ -365,9 +365,10 @@ msgid "ISERR" msgstr "" #: core_resource.hrc:2328 +#, fuzzy msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "ISERROR" -msgstr "" +msgstr "IFERROR" #: core_resource.hrc:2329 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" @@ -733,9 +734,10 @@ msgid "COUNT" msgstr "ਗਿਣਤੀ" #: core_resource.hrc:2401 +#, fuzzy msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "COUNTA" -msgstr "" +msgstr "ਗਿਣਤੀ" #: core_resource.hrc:2402 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" @@ -1020,9 +1022,10 @@ msgid "DSUM" msgstr "DSUM" #: core_resource.hrc:2457 +#, fuzzy msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "DCOUNT" -msgstr "" +msgstr "ਗਿਣਤੀ" #: core_resource.hrc:2458 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" @@ -1225,9 +1228,10 @@ msgid "LEFTB" msgstr "ਖੱਬੇ" #: core_resource.hrc:2497 +#, fuzzy msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "REPLACEB" -msgstr "" +msgstr "ਬਦਲੋ" #: core_resource.hrc:2498 #, fuzzy @@ -2097,14 +2101,16 @@ msgid "ROUNDSIG" msgstr "" #: core_resource.hrc:2675 +#, fuzzy msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "FINDB" -msgstr "" +msgstr "ਖੋਜ" #: core_resource.hrc:2676 +#, fuzzy msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "SEARCHB" -msgstr "" +msgstr "ਲੱਭੋ" #: strings.hrc:25 msgctxt "STR_OPTIONAL" diff --git a/source/pa-IN/instsetoo_native/inc_openoffice/windows/msi_languages.po b/source/pa-IN/instsetoo_native/inc_openoffice/windows/msi_languages.po index f0053a536e5..472bee3680d 100644 --- a/source/pa-IN/instsetoo_native/inc_openoffice/windows/msi_languages.po +++ b/source/pa-IN/instsetoo_native/inc_openoffice/windows/msi_languages.po @@ -1072,12 +1072,13 @@ msgid "Specify a network location for the server image of the product." msgstr "ਉਤਪਾਦ ਦੇ ਸਰਵਰ ਚਿਤਰ ਲਈ ਨੈੱਟਵਰਕ ਸਥਿਤੀ ਨਿਰਧਾਰਿਤ ਕਰੋ।" #: Control.ulf +#, fuzzy msgctxt "" "Control.ulf\n" "OOO_CONTROL_20\n" "LngText.text" msgid "Enter the network location or click Change to browse to a location. Click Install to create a server image of [ProductName] at the specified network location or click Cancel to exit the wizard." -msgstr "" +msgstr "ਨੈੱਟਵਰਕ ਸਥਿਤੀ ਭਰੋ ਜਾਂ ਸਥਿਤੀ ਵੇਖਣ ਲਈ ਤਬਦੀਲ ਕਲਿੱਕ ਕਰੋ। ਨਿਰਧਾਰਿਤ ਨੈੱਟਵਰਕ ਸਥਿਤੀ ਤੇ [ProductName] ਦਾ ਸਰਵਰ ਚਿੱਤਰ ਬਣਾਉਣ ਲਈ ਇੰਸਟਾਲ ਤੇ ਕਲਿੱਕ ਕਰੋ ਜਾਂ ਡਾਈਲਾਗ ਤੋਂ ਬਾਹਰ ਜਾਣ ਲਈ ਰੱਦ ਕਰੋ ਤੇ ਕਲਿੱਕ ਕਰੋ।" #: Control.ulf msgctxt "" @@ -1912,12 +1913,13 @@ msgid "{&TahomaBold10}Welcome to the Patch for [ProductName]" msgstr "{&TahomaBold10}[ProductName] ਲਈ ਪੈਚ ਵਾਸਤੇ ਜੀ ਆਇਆਂ ਨੂੰ" #: Control.ulf +#, fuzzy msgctxt "" "Control.ulf\n" "OOO_CONTROL_162\n" "LngText.text" msgid "The Installation Wizard will install the Patch for [ProductName] on your computer. To continue, click Update." -msgstr "" +msgstr "ਇੰਸਟਾਲੇਸ਼ਨ ਸਹਾਇਕ ਤੁਹਾਡੇ ਕੰਪਿਊਟਰ ਤੇ [ProductName] ਲਈ ਪੈਂਚ ਇੰਸਟਾਲ ਕਰੇਗਾ। ਜਾਰੀ ਰਹਿਣ ਲਈ ਅੱਪਡੇਟ ਦਬਾਓ।" #: Control.ulf msgctxt "" @@ -2264,12 +2266,13 @@ msgid "{&TahomaBold10}Welcome to the Installation Wizard for [ProductName]" msgstr "{&TahomaBold10}[ProductName] ਦੇ ਇੰਸਟਾਲੇਸ਼ਨ ਸਹਾਇਕ ਵਲੋਂ ਜੀ ਆਇਆਂ ਨੂੰ" #: Control.ulf +#, fuzzy msgctxt "" "Control.ulf\n" "OOO_CONTROL_218\n" "LngText.text" msgid "[ProductName] Setup is preparing the Installation Wizard which will guide you through the program setup process. Please wait." -msgstr "" +msgstr "[ProductName] ਸੈੱਟਅੱਪ ਇੰਸਟਾਲੇਸ਼ਨ ਸਹਾਇਕ ਦੀ ਤਿਆਰੀ ਕਰਦਾ ਹੈ, ਜੋ ਤੁਹਾਨੂੰ ਪ੍ਰੋਗਰਾਮ ਸੈੱਟਅੱਪ ਕਾਰਜ ਲਈ ਮੱਦਦ ਕਰੇਗਾ। ਉਡੀਕੋ ਜੀ।" #: Control.ulf msgctxt "" @@ -2688,12 +2691,13 @@ msgid "Check the destination folder." msgstr "ਟਿਕਾਣਾ ਫੋਲਡਰ ਦੀ ਜਾਂਚ ਜਾਰੀ ਹੈ।" #: Control.ulf +#, fuzzy msgctxt "" "Control.ulf\n" "OOO_CONTROL_305\n" "LngText.text" msgid "To continue, click Next." -msgstr "" +msgstr "ਜਾਰੀ ਰੱਖਣ ਲਈ, ਦਬਾਓ " #: Control.ulf msgctxt "" @@ -2704,12 +2708,13 @@ msgid "To select a different version, click Change. Otherwise click Cancel to ab msgstr "" #: Control.ulf +#, fuzzy msgctxt "" "Control.ulf\n" "OOO_CONTROL_307\n" "LngText.text" msgid "To select a different folder, click Change." -msgstr "" +msgstr "ਇੱਕ ਵੱਖਰਾ ਫੋਲਡਰ ਚੁਣਨ ਲਈ, ਦਬਾਓ " #: Control.ulf msgctxt "" @@ -2760,12 +2765,13 @@ msgid "Load [ProductName] during system start-up" msgstr "ਲੋਡ [ProductName] ਸਿੰਸਟਮ ਸਟਾਰਟ ਹੁੰਦੇ ਸਮੇ" #: Control.ulf +#, fuzzy msgctxt "" "Control.ulf\n" "OOO_CONTROL_322\n" "LngText.text" msgid "Some files that need to be updated are currently in use." -msgstr "" +msgstr "ਅੱਪਡੇਟ ਲਈ ਜਰੂਰੀ ਕੁੱਝ ਫਾਇਲਾਂ ਹੁਣ ਵਰਤੋਂ ਵਿੱਚ ਹਨ।" #: Control.ulf msgctxt "" @@ -2776,28 +2782,31 @@ msgid "The following applications are using files that need to be updated by thi msgstr "" #: Control.ulf +#, fuzzy msgctxt "" "Control.ulf\n" "OOO_CONTROL_324\n" "LngText.text" msgid "{&MSSansBold8}Files in Use" -msgstr "" +msgstr "{&MSSansBold8}ਵਰਤੋਂ 'ਚ ਫਾਇਲਾਂ" #: Control.ulf +#, fuzzy msgctxt "" "Control.ulf\n" "OOO_CONTROL_325\n" "LngText.text" msgid "Cancel" -msgstr "" +msgstr "ਰੱਦ ਕਰੋ" #: Control.ulf +#, fuzzy msgctxt "" "Control.ulf\n" "OOO_CONTROL_326\n" "LngText.text" msgid "OK" -msgstr "" +msgstr "ਠੀਕ" #: CustomAc.ulf msgctxt "" diff --git a/source/pa-IN/nlpsolver/help/en/com.sun.star.comp.Calc.NLPSolver.po b/source/pa-IN/nlpsolver/help/en/com.sun.star.comp.Calc.NLPSolver.po index 24f5b171057..422a7b622a4 100644 --- a/source/pa-IN/nlpsolver/help/en/com.sun.star.comp.Calc.NLPSolver.po +++ b/source/pa-IN/nlpsolver/help/en/com.sun.star.comp.Calc.NLPSolver.po @@ -369,12 +369,13 @@ msgid "Usage" msgstr "ਵਰਤੋਂ" #: Usage.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "Usage.xhp\n" "par_id0603200910430845\n" "help.text" msgid "Regardless whether you use DEPS or SCO, you start by going to Tools - Solver and set the Cell to be optimized, the direction to go (minimization, maximization) and the cells to be modified to reach the goal. Then you go to the Options and specify the solver to be used and if necessary adjust the according <link href=\"com.sun.star.comp.Calc.NLPSolver/Options.xhp\">parameters</link>." -msgstr "" +msgstr "Regardless whether you use DEPS or SCO, you start by going to Tools → Solver and set the Cell to be optimized, the direction to go (minimization, maximization) and the cells to be modified to reach the goal. Then you go to the Options and specify the solver to be used and if necessary adjust the according <link href=\"com.sun.star.comp.Calc.NLPSolver/Options.xhp\">parameters</link>." #: Usage.xhp msgctxt "" diff --git a/source/pa-IN/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office.po b/source/pa-IN/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office.po index aeb44248270..8fcf48c89b7 100644 --- a/source/pa-IN/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office.po +++ b/source/pa-IN/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office.po @@ -142,49 +142,54 @@ msgid "~Drawing" msgstr "ਡਰਾਇੰਗ(~D)" #: Common.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "Common.xcu\n" "..Common.Menus.New.m4\n" "Title\n" "value.text" msgid "F~ormula" -msgstr "" +msgstr "ਫਾਰਮੂਲਾ(~O)" #: Common.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "Common.xcu\n" "..Common.Menus.New.m5\n" "Title\n" "value.text" msgid "Database" -msgstr "" +msgstr "ਡਾਟਾਬੇਸ..." #: Common.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "Common.xcu\n" "..Common.Menus.New.m7\n" "Title\n" "value.text" msgid "~HTML Document" -msgstr "" +msgstr "~HTML ਡੌਕੂਮੈਂਟ" #: Common.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "Common.xcu\n" "..Common.Menus.New.m8\n" "Title\n" "value.text" msgid "~XML Form Document" -msgstr "" +msgstr "~XML ਫਾਰਮ ਡੌਕੂਮੈਂਟ" #: Common.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "Common.xcu\n" "..Common.Menus.New.m9\n" "Title\n" "value.text" msgid "M~aster Document" -msgstr "" +msgstr "ਮਾਸਟਰ ਡੌਕੂਮੈਂਟ(~A)" #: Common.xcu msgctxt "" @@ -10601,13 +10606,14 @@ msgid "Nationality" msgstr "Nationality" #: TableWizard.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "TableWizard.xcu\n" "..TableWizard.TableWizard.private.Tables.authors.Fields.nationality\n" "ShortName\n" "value.text" msgid "Nationality" -msgstr "" +msgstr "Nationality" #: TableWizard.xcu msgctxt "" @@ -11510,13 +11516,14 @@ msgid "Master documents" msgstr "ਮਾਸਟਰ ਡੌਕੂਮੈਂਟ" #: UI.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "UI.xcu\n" "..UI.FilterClassification.GlobalFilters.Classes.com.sun.star.formula.FormulaProperties\n" "DisplayName\n" "value.text" msgid "Formulas" -msgstr "" +msgstr "ਫਾਰਮੂਲੇ" #: UI.xcu msgctxt "" diff --git a/source/pa-IN/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po b/source/pa-IN/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po index 3970da64ddc..bef6331f93d 100644 --- a/source/pa-IN/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po +++ b/source/pa-IN/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po @@ -16,13 +16,14 @@ msgstr "" "X-POOTLE-MTIME: 1501292493.000000\n" #: BaseWindowState.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "BaseWindowState.xcu\n" "..BaseWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/edit\n" "UIName\n" "value.text" msgid "Database Object" -msgstr "" +msgstr "ਡਾਟਾਬੇਸ ਆਬਜੈਕਟ" #: BaseWindowState.xcu msgctxt "" @@ -169,31 +170,34 @@ msgid "BASIC Dialog" msgstr "" #: BasicIDECommands.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "BasicIDECommands.xcu\n" "..BasicIDECommands.UserInterface.Commands..uno:DeleteCurrent\n" "Label\n" "value.text" msgid "Delete" -msgstr "" +msgstr "ਹਟਾਓ" #: BasicIDECommands.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "BasicIDECommands.xcu\n" "..BasicIDECommands.UserInterface.Commands..uno:RenameCurrent\n" "Label\n" "value.text" msgid "Rename" -msgstr "" +msgstr "ਨਾਂ-ਬਦਲੋ(~R)" #: BasicIDECommands.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "BasicIDECommands.xcu\n" "..BasicIDECommands.UserInterface.Commands..uno:HideCurPage\n" "Label\n" "value.text" msgid "Hide" -msgstr "" +msgstr "ਓਹਲੇ(~i)" #: BasicIDECommands.xcu msgctxt "" @@ -205,13 +209,14 @@ msgid "~Run" msgstr "" #: BasicIDECommands.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "BasicIDECommands.xcu\n" "..BasicIDECommands.UserInterface.Popups..uno:DialogMenu\n" "Label\n" "value.text" msgid "~Dialog" -msgstr "" +msgstr "ਡਾਈਲਾਗ" #: BasicIDEWindowState.xcu #, fuzzy @@ -969,13 +974,14 @@ msgid "Select to Lower Block Margin" msgstr "ਹੇਠਾਂ ਬਲਾਕ ਖੇਤਰ ਤੋਂ ਚੁਣੋ" #: CalcCommands.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:DataDataPilotRun\n" "Label\n" "value.text" msgid "Pivot Table" -msgstr "" +msgstr "ਪੋਵਿਟ ਟੇਬਲ(~P)" #: CalcCommands.xcu msgctxt "" @@ -987,13 +993,14 @@ msgid "Pi~vot Table..." msgstr "" #: CalcCommands.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:DataDataPilotRun\n" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Insert Pivot Table" -msgstr "" +msgstr "ਪੋਵਿਟ ਟੇਬਲ ਬਣਾਓ(~C)..." #: CalcCommands.xcu msgctxt "" @@ -1005,13 +1012,14 @@ msgid "~Edit Layout..." msgstr "" #: CalcCommands.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertPivotTable\n" "Label\n" "value.text" msgid "~Create..." -msgstr "" +msgstr "ਬਣਾਓ(~C)..." #: CalcCommands.xcu msgctxt "" @@ -1140,13 +1148,14 @@ msgid "Select Row" msgstr "ਕਤਾਰ ਚੁਣੋ" #: CalcCommands.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:SelectUnprotectedCells\n" "Label\n" "value.text" msgid "Select Unprotected Cells" -msgstr "" +msgstr "ਅੱਗੇ ਨਾ-ਸੁਰੱਖਿਅਤ ਸੈੱਲ ਤੇ ਜਾਓ" #: CalcCommands.xcu msgctxt "" @@ -1389,13 +1398,14 @@ msgid "~Define" msgstr "ਪਰਿਭਾਸ਼ਾ(~D)" #: CalcCommands.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:DefinePrintArea\n" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Define Print Area" -msgstr "" +msgstr "ਪਰਿੰਟ ਏਰੀਆ ਦੱਸੋ(~D)" #: CalcCommands.xcu msgctxt "" @@ -1425,13 +1435,14 @@ msgid "Clear Print Ranges" msgstr "" #: CalcCommands.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:EditPrintArea\n" "Label\n" "value.text" msgid "Edit" -msgstr "" +msgstr "ਸੋਧ" #: CalcCommands.xcu msgctxt "" @@ -1452,13 +1463,14 @@ msgid "Edit Print Ranges" msgstr "" #: CalcCommands.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:AddPrintArea\n" "Label\n" "value.text" msgid "Add" -msgstr "" +msgstr "ਸ਼ਾਮਲ(~A)" #: CalcCommands.xcu msgctxt "" @@ -1943,13 +1955,14 @@ msgid "Hide All Comments" msgstr "" #: CalcCommands.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:DeleteAllNotes\n" "Label\n" "value.text" msgid "Delete All Comments" -msgstr "" +msgstr "ਸਭ ਟਿੱਪਣੀਆਂ ਹਟਾਓ" #: CalcCommands.xcu msgctxt "" @@ -2459,13 +2472,14 @@ msgid "Insert ~Sheet..." msgstr "ਸ਼ੀਟ ਸ਼ਾਮਲ(~S)..." #: CalcCommands.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertSheetFromFile\n" "Label\n" "value.text" msgid "Insert Shee~t from File..." -msgstr "" +msgstr "ਫਾਇਲ ਤੋਂ ਸ਼ੀਟ ਸ਼ਾਮਲ(~T)..." #: CalcCommands.xcu msgctxt "" @@ -3463,13 +3477,14 @@ msgid "Format as General" msgstr "" #: CalcCommands.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:NumberFormatDate\n" "Label\n" "value.text" msgid "Date" -msgstr "" +msgstr "ਮਿਤੀ(~D)" #: CalcCommands.xcu msgctxt "" @@ -3517,13 +3532,14 @@ msgid "Format as Scientific" msgstr "" #: CalcCommands.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:NumberFormatTime\n" "Label\n" "value.text" msgid "Time" -msgstr "" +msgstr "ਸਮਾਂ" #: CalcCommands.xcu msgctxt "" @@ -3883,13 +3899,14 @@ msgid "Ro~ws" msgstr "" #: CalcCommands.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Popups..uno:ColumnMenu\n" "Label\n" "value.text" msgid "Colu~mns" -msgstr "" +msgstr "ਕਾਲਮ(~m)" #: CalcCommands.xcu msgctxt "" @@ -3974,13 +3991,14 @@ msgid "Insert Current Date" msgstr "ਮੌਜੂਦਾ ਮਿਤੀ ਜੋੜੋ" #: CalcCommands.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Popups..uno:InsertCurrentDate\n" "ContextLabel\n" "value.text" msgid "~Date" -msgstr "" +msgstr "ਮਿਤੀ(~D)" #: CalcCommands.xcu msgctxt "" @@ -3992,13 +4010,14 @@ msgid "Insert Current Time" msgstr "ਮੌਜੂਦਾ ਸਮਾਂ ਜੋੜੋ" #: CalcCommands.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Popups..uno:InsertCurrentTime\n" "ContextLabel\n" "value.text" msgid "~Time" -msgstr "" +msgstr "ਸਮਾਂ(~T)" #: CalcCommands.xcu msgctxt "" @@ -4093,40 +4112,44 @@ msgid "~Number" msgstr "" #: CalcCommands.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Popups..uno:ColumnOperations\n" "Label\n" "value.text" msgid "Column" -msgstr "" +msgstr "ਕਾਲਮ(~m)" #: CalcCommands.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Popups..uno:RowOperations\n" "Label\n" "value.text" msgid "Row" -msgstr "" +msgstr "ਕਤਾਰ(~R)" #: CalcCommands.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Popups..uno:SheetInsertName\n" "Label\n" "value.text" msgid "~Insert..." -msgstr "" +msgstr "ਸ਼ਾਮਲ(~I)..." #: CalcCommands.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Popups..uno:StyleApply?Style:string=Default&FamilyName:string=CellStyles\n" "Label\n" "value.text" msgid "Default" -msgstr "" +msgstr "ਡਿਫਾਲਟ" #: CalcCommands.xcu msgctxt "" @@ -4228,13 +4251,14 @@ msgid "Footnote" msgstr "" #: CalcCommands.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Popups..uno:StyleApply?Style:string=Note&FamilyName:string=CellStyles\n" "Label\n" "value.text" msgid "Note" -msgstr "" +msgstr "ਕੋਈ ਨਹੀਂ" #: CalcWindowState.xcu #, fuzzy @@ -4737,13 +4761,14 @@ msgid "Standard (Single Mode)" msgstr "" #: CalcWindowState.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "CalcWindowState.xcu\n" "..CalcWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/arrowsbar\n" "UIName\n" "value.text" msgid "Arrows" -msgstr "" +msgstr "ਤੀਰ" #: CalcWindowState.xcu msgctxt "" @@ -4809,13 +4834,14 @@ msgid "~Data Labels..." msgstr "ਡਾਟਾ ਲੇਬਲ(~D)..." #: ChartCommands.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "ChartCommands.xcu\n" "..ChartCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertMenuTrendlines\n" "Label\n" "value.text" msgid "Tre~nd Line..." -msgstr "" +msgstr "ਰੁਝਾਨ ਲਾਈਨਾਂ(~n)..." #: ChartCommands.xcu msgctxt "" @@ -5912,13 +5938,14 @@ msgid "Stars and Banners" msgstr "ਤਾਰੇ ਅਤੇ ਬੈਨਰ" #: DbBrowserWindowState.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "DbBrowserWindowState.xcu\n" "..DbBrowserWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/explorer\n" "UIName\n" "value.text" msgid "Explorer" -msgstr "" +msgstr "ਝਲਕਾਰਾ" #: DbBrowserWindowState.xcu msgctxt "" @@ -5966,13 +5993,14 @@ msgid "Standard" msgstr "ਸਟੈਂਡਰਡ" #: DbReportWindowState.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "DbReportWindowState.xcu\n" ".DbReportWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/report\n" "UIName\n" "value.text" msgid "Report" -msgstr "" +msgstr "ਰਿਪੋਰਟ" #: DbReportWindowState.xcu msgctxt "" @@ -6218,13 +6246,14 @@ msgid "Open Database Object..." msgstr "ਡਾਟਾਬੇਸ ਆਬਜੈਕਟ ਖੋਲ੍ਹੋ..." #: DbuCommands.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "DbuCommands.xcu\n" "..DbuCommands.UserInterface.Commands..uno:DBOpen\n" "PopupLabel\n" "value.text" msgid "Open..." -msgstr "" +msgstr "ਖੋਲ੍ਹੋ(~O)..." #: DbuCommands.xcu msgctxt "" @@ -6416,13 +6445,14 @@ msgid "Form Wizard..." msgstr "ਫਾਰਮ ਸਹਾਇਕ..." #: DbuCommands.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "DbuCommands.xcu\n" "..DbuCommands.UserInterface.Commands..uno:DBNewReportWithPreSelection\n" "Label\n" "value.text" msgid "Report..." -msgstr "" +msgstr "ਰਿਪੋਰਟ..." #: DbuCommands.xcu msgctxt "" @@ -7050,13 +7080,14 @@ msgid "Te~xt..." msgstr "ਟੈਕਸਟ(~x)..." #: DrawImpressCommands.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:PagesPerRow\n" "Label\n" "value.text" msgid "Slides per Row" -msgstr "" +msgstr "ਪ੍ਰਤੀ ਕਤਾਰ ਸਲਾਇਡ" #: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" @@ -7329,22 +7360,24 @@ msgid "Grid to ~Front" msgstr "ਫੋਂਟ ਨੂੰ ਗਰਿੱਡ(~F)" #: DrawImpressCommands.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:HelplinesVisible\n" "Label\n" "value.text" msgid "~Display Snap Guides" -msgstr "" +msgstr "ਸਨੈਪ ਲਾਈਨਾਂ ਵੇਖਾਓ(~D)" #: DrawImpressCommands.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:HelplinesFront\n" "Label\n" "value.text" msgid "Snap Guides to ~Front" -msgstr "" +msgstr "ਅੱਗੇ ਤੋਂ ਸਨੈਪ ਰੇਖਾਵਾਂ(~F)" #: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" @@ -7738,13 +7771,14 @@ msgid "Format Slide" msgstr "" #: DrawImpressCommands.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:SlideSetup\n" "ContextLabel\n" "value.text" msgid "Properties..." -msgstr "" +msgstr "ਵਿਸ਼ੇਸ਼ਤਾ..." #: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" @@ -8222,13 +8256,14 @@ msgid "D~elete Page" msgstr "" #: DrawImpressCommands.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:DeleteSlide\n" "Label\n" "value.text" msgid "~Delete Slide" -msgstr "" +msgstr "ਸਲਾਇਡ ਹਟਾਓ(~E)..." #: DrawImpressCommands.xcu #, fuzzy @@ -8683,13 +8718,14 @@ msgid "Modify Object with Attributes" msgstr "ਗੁਣਾਂ ਨਾਲ ਆਬਜੈਕਟ ਬਣਾਓ" #: DrawImpressCommands.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:HelplinesUse\n" "Label\n" "value.text" msgid "~Snap to Snap Guides" -msgstr "" +msgstr "ਸਨੈਪ ਰੇਖਾਵਾਂ ਤੋਂ ਸਨੈਪ(~S)" #: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" @@ -9008,13 +9044,14 @@ msgid "Styl~es" msgstr "ਸਟਾਈਲ(~E)" #: DrawImpressCommands.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:SnapLinesMenu\n" "Label\n" "value.text" msgid "~Snap Guides" -msgstr "" +msgstr "ਸਨੈਪ ਲਾਈਨਾਂ(~S)" #: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" @@ -9035,13 +9072,14 @@ msgid "Master Lay~outs" msgstr "ਮਾਸਟਰ ਲੇਆਉਟ(~O)" #: DrawImpressCommands.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:MasterLayouts\n" "Label\n" "value.text" msgid "~Master Elements..." -msgstr "" +msgstr "ਮਾਸਟਰ ਐਲੀਮੈਂਟ(~E)..." #: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" @@ -9107,13 +9145,14 @@ msgid "Sli~de Sorter" msgstr "ਸਲਾਇਡ ਕ੍ਰਮਕਾਰ(~D)" #: DrawImpressCommands.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:LeftPaneImpress\n" "Label\n" "value.text" msgid "Slide ~Pane" -msgstr "" +msgstr "ਸਲਾਇਡ ਬਾਹੀ(~L)" #: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" @@ -9245,22 +9284,24 @@ msgid "Insert Column" msgstr "ਕਾਲਮ ਸ਼ਾਮਿਲ" #: DrawImpressCommands.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:InsertColumnsAfter\n" "Label\n" "value.text" msgid "Insert Column Right" -msgstr "" +msgstr "ਸੈੱਲ ਸੱਜੇ ਸ਼ਾਮਲ" #: DrawImpressCommands.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:InsertColumnsBefore\n" "Label\n" "value.text" msgid "Insert Column Left" -msgstr "" +msgstr "ਕਾਲਮ ਸ਼ਾਮਲ(~l)" #: DrawImpressCommands.xcu #, fuzzy @@ -9990,13 +10031,14 @@ msgid "Title, 2 Vertical Text, Clipart" msgstr "" #: DrawImpressCommands.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:SlideLayoutMenu\n" "Label\n" "value.text" msgid "Layout" -msgstr "" +msgstr "ਲੇਆਉਟ" #: DrawImpressCommands.xcu #, fuzzy @@ -14174,31 +14216,34 @@ msgid "Controls" msgstr "ਕੰਟਰੋਲ" #: GenericCommands.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:Polygon\n" "Label\n" "value.text" msgid "Polygon, Filled" -msgstr "" +msgstr "ਬਹੁਭੁਜ, ਭਰੀ" #: GenericCommands.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ShowAnnotations\n" "Label\n" "value.text" msgid "Show Comme~nts" -msgstr "" +msgstr "ਟਿੱਪਣੀ ਵੇਖੋ" #: GenericCommands.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ShowAnnotations\n" "ContextLabel\n" "value.text" msgid "Comments" -msgstr "" +msgstr "ਟਿੱਪਣੀਆਂ" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -14430,13 +14475,14 @@ msgid "Flowchart Shapes" msgstr "" #: GenericCommands.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:FlowChartShapes\n" "ContextLabel\n" "value.text" msgid "~Flowchart" -msgstr "" +msgstr "ਫਲੋ-ਚਾਰਟ" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -14448,13 +14494,14 @@ msgid "Callout Shapes" msgstr "" #: GenericCommands.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:CalloutShapes\n" "ContextLabel\n" "value.text" msgid "~Callout" -msgstr "" +msgstr "ਕਾਲ-ਆਉਟ" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -15447,13 +15494,14 @@ msgid "24-Point Star" msgstr "24-ਪੁਆਇੰਟ ਤਾਰਾ" #: GenericCommands.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:StarShapes.concave-star6\n" "Label\n" "value.text" msgid "6-Point Star, Concave" -msgstr "" +msgstr "6-ਪੁਆਇੰਟ ਤਾਰਾ, ਕਨਕੇਵ" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -16061,13 +16109,14 @@ msgid "Underline" msgstr "ਹੇਠਾਂ ਲਾਈਨ" #: GenericCommands.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:UnderlineSimple\n" "Label\n" "value.text" msgid "Underline" -msgstr "" +msgstr "ਹੇਠਾਂ ਲਾਈਨ" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -16178,13 +16227,14 @@ msgid "~Find..." msgstr "ਖੋਜ(~F)..." #: GenericCommands.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ExtendedHelp\n" "Label\n" "value.text" msgid "~What's This?" -msgstr "" +msgstr "ਇਹ ਕੀ ਹੈ ?(~T)" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -16241,58 +16291,64 @@ msgid "Current Library" msgstr "ਮੌਜੂਦਾ ਲਾਇਬਰੇਰੀ" #: GenericCommands.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:LeftPara\n" "Label\n" "value.text" msgid "Left" -msgstr "" +msgstr "ਖੱਬਾ" #: GenericCommands.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:LeftPara\n" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Align Left" -msgstr "" +msgstr "ਖੱਬੇ ਇਕਸਾਰ" #: GenericCommands.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:RightPara\n" "Label\n" "value.text" msgid "Right" -msgstr "" +msgstr "ਸੱਜਾ" #: GenericCommands.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:RightPara\n" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Align Right" -msgstr "" +msgstr "ਸੱਜੇ ਇਕਸਾਰ" #: GenericCommands.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:CenterPara\n" "Label\n" "value.text" msgid "Center" -msgstr "" +msgstr "ਕੇਂਦਰੀ" #: GenericCommands.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:CenterPara\n" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Center Horizontally" -msgstr "" +msgstr "ਕੇਂਦਰੀ ਖਿਤਿਜੀ" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -16323,13 +16379,14 @@ msgid "Line Spacing" msgstr "ਸਤਰ ਸੰਨ੍ਹ: 1" #: GenericCommands.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:LineSpacing\n" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Set Line Spacing" -msgstr "" +msgstr "ਸਤਰ ਸੰਨ੍ਹ: 1" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -16604,94 +16661,104 @@ msgid "Line" msgstr "ਲਾਈਨ" #: GenericCommands.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:Line\n" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Insert Line" -msgstr "" +msgstr "ਲੇਬਲ ਸ਼ਾਮਿਲ" #: GenericCommands.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ArrowsToolbox\n" "Label\n" "value.text" msgid "Lines and Arrows" -msgstr "" +msgstr "ਲਾਈਨ ਅਤੇ ਤੀਰ" #: GenericCommands.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:LineArrowStart\n" "Label\n" "value.text" msgid "Line Starts with Arrow" -msgstr "" +msgstr "ਰੇਖਾ ਤੀਰ ਨਾਲ ਸ਼ੁਰੂ" #: GenericCommands.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:LineArrowEnd\n" "Label\n" "value.text" msgid "Line Ends with Arrow" -msgstr "" +msgstr "ਰੇਖਾ ਤੀਰ ਨਾਲ ਅੰਤ" #: GenericCommands.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:LineArrows\n" "Label\n" "value.text" msgid "Line with Arrows" -msgstr "" +msgstr "ਤੀਰਾਂ ਨਾਲ ਰੇਖਾ" #: GenericCommands.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:LineArrowCircle\n" "Label\n" "value.text" msgid "Line with Arrow/Circle" -msgstr "" +msgstr "ਤੀਰ/ਚੱਕਰ ਨਾਲ ਰੇਖਾ" #: GenericCommands.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:LineCircleArrow\n" "Label\n" "value.text" msgid "Line with Circle/Arrow" -msgstr "" +msgstr "ਚੱਕਰ/ਤੀਰ ਨਾਲ ਰੇਖਾ" #: GenericCommands.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:LineArrowSquare\n" "Label\n" "value.text" msgid "Line with Arrow/Square" -msgstr "" +msgstr "ਰੇਖਾ ਤੀਰ/ਵਰਗ ਨਾਲ" #: GenericCommands.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:LineSquareArrow\n" "Label\n" "value.text" msgid "Line with Square/Arrow" -msgstr "" +msgstr "ਵਰਗ/ਤੀਰ ਨਾਲ ਰੇਖਾ" #: GenericCommands.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:MeasureLine\n" "Label\n" "value.text" msgid "Dimension Line" -msgstr "" +msgstr "ਮਾਪ ਲਾਈਨ" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -16912,13 +16979,14 @@ msgid "~Forms" msgstr "ਫਾਰਮ" #: GenericCommands.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:NewDoc\n" "Label\n" "value.text" msgid "Templates" -msgstr "" +msgstr "ਟੈਪਲੇਟ" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -17206,13 +17274,14 @@ msgid "Comme~nt" msgstr "ਟਿੱਪਣੀ(~n)" #: GenericCommands.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertAnnotation\n" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Insert Comment" -msgstr "" +msgstr "ਕਮਾਂਡ ਦਿਉ" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -17350,22 +17419,24 @@ msgid "~Chart..." msgstr "ਚਾਰਟ(~C)..." #: GenericCommands.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertObjectChart\n" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Insert Chart" -msgstr "" +msgstr "ਚਾਰਟ ਸ਼ਾਮਲ" #: GenericCommands.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertObjectChartFromFile\n" "Label\n" "value.text" msgid "Chart from File..." -msgstr "" +msgstr "...ਫਾਇਲ ਤੋਂ ਸ਼ੀਟ(~t)" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -17395,13 +17466,14 @@ msgid "Toggle Bulleted List" msgstr "" #: GenericCommands.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:DefaultNumbering\n" "Label\n" "value.text" msgid "Numbering" -msgstr "" +msgstr "ਗਿਣਤੀ" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -17422,13 +17494,14 @@ msgid "Toggle Numbered List" msgstr "" #: GenericCommands.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:SetOutline\n" "Label\n" "value.text" msgid "Outline" -msgstr "" +msgstr "ਆਉਟਲਾਈਨ" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -17713,13 +17786,14 @@ msgid "Promote" msgstr "ਪਰਮੋਟ" #: GenericCommands.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:DesignerDialog\n" "Label\n" "value.text" msgid "Styles" -msgstr "" +msgstr "ਸਟਾਈਲ(~E)" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -17786,13 +17860,14 @@ msgid "E~dit Mode" msgstr "" #: GenericCommands.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:EditDoc\n" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Toggle Edit Mode" -msgstr "" +msgstr "ਸੋਧ ਮੋਡ ਬਦਲੋ" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -17921,13 +17996,14 @@ msgid "~Edit Style..." msgstr "" #: GenericCommands.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:EditStyle\n" "Label\n" "value.text" msgid "Edit" -msgstr "" +msgstr "ਸੋਧ" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -17939,13 +18015,14 @@ msgid "~New Style..." msgstr "" #: GenericCommands.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:StyleNewByExample\n" "Label\n" "value.text" msgid "New" -msgstr "" +msgstr "ਨਵਾਂ(~N)" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -17966,22 +18043,24 @@ msgid "Numeric Field" msgstr "ਅੰਕ ਖੇਤਰ" #: GenericCommands.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:StyleUpdateByExample\n" "ContextLabel\n" "value.text" msgid "~Update Style" -msgstr "" +msgstr "ਸਟਾਈਲ ਅੱਪਡੇਟ" #: GenericCommands.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:StyleUpdateByExample\n" "Label\n" "value.text" msgid "Update" -msgstr "" +msgstr "ਅੱਪਡੇਟ(~p)" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -18110,13 +18189,14 @@ msgid "~Enter Group" msgstr "ਗਰੁੱਪ ਸ਼ਾਮਿਲ(~E)" #: GenericCommands.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:LeaveGroup\n" "Label\n" "value.text" msgid "E~xit Group" -msgstr "" +msgstr "ਗਰੁੱਪ ਬਾਹਰ(~X)" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -18655,13 +18735,14 @@ msgid "Lis~ts" msgstr "" #: GenericCommands.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:FormatStylesMenu\n" "Label\n" "value.text" msgid "St~yles" -msgstr "" +msgstr "ਸਟਾਈਲ(~E)" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -18693,13 +18774,14 @@ msgid "~Image..." msgstr "ਸਫ਼ਾ(~P)..." #: GenericCommands.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertGraphic\n" "PopupLabel\n" "value.text" msgid "Insert Image..." -msgstr "" +msgstr "ਸੈੱਲ ਸ਼ਾਮਲ(~C)..." #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -18765,13 +18847,14 @@ msgid "Spelling" msgstr "" #: GenericCommands.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:SpellingAndGrammarDialog\n" "ContextLabel\n" "value.text" msgid "~Spelling..." -msgstr "" +msgstr "ਸਪੈਲਿੰਗ(~S)..." #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -18819,13 +18902,14 @@ msgid "Draw Functions" msgstr "" #: GenericCommands.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertDraw\n" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Show Draw Functions" -msgstr "" +msgstr "ਡਰਾਅ ਫੰਕਸ਼ਨ ਵੇਖੋ" #: GenericCommands.xcu #, fuzzy @@ -18941,13 +19025,14 @@ msgid "Insert Fontwork Text" msgstr "" #: GenericCommands.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:SaveAsUrl\n" "Label\n" "value.text" msgid "Save Document as URL" -msgstr "" +msgstr "ਡੌਕੂਮੈਂਟ ਨੂੰ URL ਵਾਂਗ ਸੰਭਾਲੋ" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -19058,13 +19143,14 @@ msgid "Insert Labels" msgstr "ਲੇਬਲ ਸ਼ਾਮਿਲ" #: GenericCommands.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertBusinessCard\n" "Label\n" "value.text" msgid "Insert Business Cards" -msgstr "" +msgstr "ਵਪਾਰਕ ਕਾਰਡ ਸ਼ਾਮਿਲ" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -19104,13 +19190,14 @@ msgid "~Hyperlink..." msgstr "ਹਾਈਪਰਲਿੰਕ(~y)..." #: GenericCommands.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:HyperlinkDialog\n" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Insert Hyperlink" -msgstr "" +msgstr "ਹਾਈਪਰਲਿੰਕ ਸ਼ਾਮਿਲ" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -19241,22 +19328,24 @@ msgid "~Undo" msgstr "ਵਾਪਸ" #: GenericCommands.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:FormatPaintbrush\n" "Label\n" "value.text" msgid "Clone" -msgstr "" +msgstr "ਸ਼ੰਕੂ" #: GenericCommands.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:FormatPaintbrush\n" "ContextLabel\n" "value.text" msgid "Clone Formatting" -msgstr "" +msgstr "ਸਫ਼ਾ ਫਾਰਮੈਟਿੰਗ" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -19927,31 +20016,34 @@ msgid "Zoom Previous" msgstr "ਜ਼ੂਮ ਪਿੱਛੇ" #: GenericCommands.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:GridVisible\n" "Label\n" "value.text" msgid "Grid" -msgstr "" +msgstr "ਗਰਿੱਡ(~G)" #: GenericCommands.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:GridVisible\n" "ContextLabel\n" "value.text" msgid "~Display Grid" -msgstr "" +msgstr "ਗਰਿੱਡ ਵੇਖਾਓ(~G)" #: GenericCommands.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:GridVisible\n" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Display Grid" -msgstr "" +msgstr "ਗਰਿੱਡ ਵੇਖਾਓ(~G)" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -20053,13 +20145,14 @@ msgid "Compare" msgstr "" #: GenericCommands.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:CompareDocuments\n" "ContextLabel\n" "value.text" msgid "Co~mpare Document..." -msgstr "" +msgstr "ਡੌਕੂਮੈਂਟ ਤੁਲਨਾ(~M)..." #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -20071,22 +20164,24 @@ msgid "Compare Non-Track Changed Document" msgstr "" #: GenericCommands.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:MergeDocuments\n" "Label\n" "value.text" msgid "Merge" -msgstr "" +msgstr "ਮਿਲਾਨ(~M)" #: GenericCommands.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:MergeDocuments\n" "ContextLabel\n" "value.text" msgid "Merge Documen~t..." -msgstr "" +msgstr "ਡੌਕੂਮੈਂਟ ਮਿਲਾਓ(~t)..." #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -20252,22 +20347,24 @@ msgid "Decrease" msgstr "" #: GenericCommands.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:DecrementIndent\n" "ContextLabel\n" "value.text" msgid "Decrease Indent" -msgstr "" +msgstr "ਹਾਸ਼ੀਏ ਤੋਂ ਦੂਰੀ ਘਟਾਓ" #: GenericCommands.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:DecrementIndent\n" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Decrease Indent" -msgstr "" +msgstr "ਹਾਸ਼ੀਏ ਤੋਂ ਦੂਰੀ ਘਟਾਓ" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -20279,22 +20376,24 @@ msgid "Increase" msgstr "" #: GenericCommands.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:IncrementIndent\n" "ContextLabel\n" "value.text" msgid "Increase Indent" -msgstr "" +msgstr "ਟੇਢ ਵਧਾਓ" #: GenericCommands.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:IncrementIndent\n" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Increase Indent" -msgstr "" +msgstr "ਟੇਢ ਵਧਾਓ" #: GenericCommands.xcu #, fuzzy @@ -20442,13 +20541,14 @@ msgid "Solarization" msgstr "ਸੂਰਜੀਕਰਨ" #: GenericCommands.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:SpellOnline\n" "Label\n" "value.text" msgid "Auto Spellcheck" -msgstr "" +msgstr "ਆਟੋਮੈਟਿਕ ਸਪੈੱਲ-ਚੈੱਕ(~A)" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -20487,31 +20587,34 @@ msgid "~Address Book Source..." msgstr "ਐਡਰੈੱਸ ਕਿਤਾਬ ਸਰੋਤ(~A)..." #: GenericCommands.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:RubyDialog\n" "Label\n" "value.text" msgid "Asian Phonetic G~uide..." -msgstr "" +msgstr "ਏਸ਼ੀਆਈਂ ਫੋਨੈਟਿਕ ਗਾਈਡ(~I)..." #: GenericCommands.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertSymbol\n" "Label\n" "value.text" msgid "Symbol" -msgstr "" +msgstr "ਨਿਸ਼ਾਨ" #: GenericCommands.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertSymbol\n" "ContextLabel\n" "value.text" msgid "S~pecial Character..." -msgstr "" +msgstr "ਖਾਸ ਅੱਖਰ(~p)..." #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -20577,22 +20680,24 @@ msgid "PDF" msgstr "" #: GenericCommands.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ExportToPDF\n" "ContextLabel\n" "value.text" msgid "~Export as PDF..." -msgstr "" +msgstr "P~DF ਵਜੋਂ ਐਕਸਪੋਰਟ..." #: GenericCommands.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ExportToPDF\n" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Export as PDF" -msgstr "" +msgstr "P~DF ਵਜੋਂ ਐਕਸਪੋਰਟ..." #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -20614,13 +20719,14 @@ msgid "Export Directly as PDF" msgstr "ਸਿੱਧਾ PDF ਵਾਂਗ ਐਕਸਪੋਰਟ" #: GenericCommands.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ExportDirectToPDF\n" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Export as PDF" -msgstr "" +msgstr "P~DF ਵਜੋਂ ਐਕਸਪੋਰਟ..." #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -20632,22 +20738,24 @@ msgid "EPUB" msgstr "" #: GenericCommands.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ExportToEPUB\n" "ContextLabel\n" "value.text" msgid "~Export as EPUB..." -msgstr "" +msgstr "P~DF ਵਜੋਂ ਐਕਸਪੋਰਟ..." #: GenericCommands.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ExportToEPUB\n" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Export as EPUB" -msgstr "" +msgstr "P~DF ਵਜੋਂ ਐਕਸਪੋਰਟ..." #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -20659,22 +20767,24 @@ msgid "EPUB" msgstr "" #: GenericCommands.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ExportDirectToEPUB\n" "ContextLabel\n" "value.text" msgid "Export Directly as EPUB" -msgstr "" +msgstr "ਸਿੱਧਾ PDF ਵਾਂਗ ਐਕਸਪੋਰਟ" #: GenericCommands.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ExportDirectToEPUB\n" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Export as EPUB" -msgstr "" +msgstr "P~DF ਵਜੋਂ ਐਕਸਪੋਰਟ..." #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -20893,13 +21003,14 @@ msgid "Step Over" msgstr "ਪਗ਼ ਬਿਨਾਂ" #: GenericCommands.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:BasicStop\n" "Label\n" "value.text" msgid "Stop" -msgstr "" +msgstr "ਰੋਕੋ" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -20938,13 +21049,14 @@ msgid "R~un Macro..." msgstr "ਮਾਇਕਰੋ ਚਲਾਓ(~u)..." #: GenericCommands.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:Gallery\n" "Label\n" "value.text" msgid "Gallery" -msgstr "" +msgstr "ਗੈਲਰੀ" #: GenericCommands.xcu #, fuzzy @@ -21346,13 +21458,14 @@ msgid "E~xit" msgstr "ਬੰਦ ਕਰੋ(~x)" #: GenericCommands.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:About\n" "Label\n" "value.text" msgid "~About %PRODUCTNAME" -msgstr "" +msgstr "%PRODUCTNAME ਬਾਰੇ(~B)" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -22256,31 +22369,34 @@ msgid "Delete Comment" msgstr "ਟਿੱਪਣੀ ਹਟਾਓ" #: GenericCommands.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:CellVertTop\n" "Label\n" "value.text" msgid "Top" -msgstr "" +msgstr "ਉੱਤੇ" #: GenericCommands.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:CellVertTop\n" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Align Top" -msgstr "" +msgstr "ਉੱਤੇ ਇਕਸਾਰ" #: GenericCommands.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:CellVertCenter\n" "Label\n" "value.text" msgid "Center" -msgstr "" +msgstr "ਕੇਂਦਰੀ" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -22292,22 +22408,24 @@ msgid "Center Vertically" msgstr "" #: GenericCommands.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:CellVertBottom\n" "Label\n" "value.text" msgid "Bottom" -msgstr "" +msgstr "ਹੇਠਾਂ" #: GenericCommands.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:CellVertBottom\n" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Align Bottom" -msgstr "" +msgstr "ਹੇਠਾਂ ਇਕਸਾਰ" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -22319,13 +22437,14 @@ msgid "Synony~ms" msgstr "" #: GenericCommands.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Popups..uno:PasteSpecialMenu\n" "Label\n" "value.text" msgid "Paste ~Special" -msgstr "" +msgstr "ਖਾਸ ਚੇਪੋ" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -22393,13 +22512,14 @@ msgid "Scan" msgstr "ਸਕੈਨ" #: GenericCommands.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Popups..uno:FontDialog\n" "Label\n" "value.text" msgid "C~haracter..." -msgstr "" +msgstr "ਅੱਖਰ(~H)..." #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -22429,13 +22549,14 @@ msgid "~Object" msgstr "ਆਬਜੈਕਟ(~O)" #: GenericCommands.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Popups..uno:ChartMenu\n" "Label\n" "value.text" msgid "~Chart" -msgstr "" +msgstr "ਚਾਰਟ" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -22465,13 +22586,14 @@ msgid "Sen~d" msgstr "ਭੇਜੋ(~D)" #: GenericCommands.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Popups..uno:SignaturesMenu\n" "Label\n" "value.text" msgid "Digital Signatures" -msgstr "" +msgstr "ਡਿਜ਼ੀਟਲ ਦਸਤਖਤ..." #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -22688,13 +22810,14 @@ msgid "Me~dia Player" msgstr "ਮੀਡਿਆ ਪਲੇਅਰ(~y)" #: GenericCommands.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Popups..uno:InsertAVMedia\n" "Label\n" "value.text" msgid "Media" -msgstr "" +msgstr "ਮੀਡਿਆ" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -22832,13 +22955,14 @@ msgid "For Paragraph" msgstr "ਪ੍ਹੈਰੇ ਲਈ" #: GenericCommands.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Popups..uno:SetLanguageAllTextMenu\n" "Label\n" "value.text" msgid "For All Text" -msgstr "" +msgstr "ਸਭ ਟੈਕਸਟ ਲਈ" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -22951,22 +23075,24 @@ msgid "Paragraph Classification Dialog" msgstr "" #: GenericCommands.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Popups..uno:EditSelectMenu\n" "Label\n" "value.text" msgid "Select" -msgstr "" +msgstr "ਚੁਣੋ" #: GenericCommands.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Popups..uno:EditPasteSpecialMenu\n" "Label\n" "value.text" msgid "Paste Special" -msgstr "" +msgstr "ਖਾਸ ਚੇਪੋ" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -22978,22 +23104,24 @@ msgid "Menubar" msgstr "" #: GenericCommands.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Popups..uno:NameGroup\n" "Label\n" "value.text" msgid "Name..." -msgstr "" +msgstr "ਨਾਂ..." #: GenericCommands.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Popups..uno:ObjectTitleDescription\n" "Label\n" "value.text" msgid "Description..." -msgstr "" +msgstr "ਵੇਰਵਾ..." #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -24004,13 +24132,14 @@ msgid "~Set Operations" msgstr "" #: MathCommands.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "MathCommands.xcu\n" "..MathCommands.UserInterface.Popups..uno:FunctionsMenu\n" "Label\n" "value.text" msgid "~Functions" -msgstr "" +msgstr "ਫੰਕਸ਼ਨ" #: MathCommands.xcu msgctxt "" @@ -24040,13 +24169,14 @@ msgid "~Brackets" msgstr "" #: MathCommands.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "MathCommands.xcu\n" "..MathCommands.UserInterface.Popups..uno:FormatsMenu\n" "Label\n" "value.text" msgid "For~mats" -msgstr "" +msgstr "ਫਾਰਮੈਟ" #: MathCommands.xcu msgctxt "" @@ -24657,13 +24787,14 @@ msgid "Shrink from bottom" msgstr "ਹੇਠਾਂ ਤੋਂ ਸੁੰਘੜੋ" #: ReportCommands.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "ReportCommands.xcu\n" ".ReportCommands.UserInterface.Commands..uno:DBBackgroundColor\n" "Label\n" "value.text" msgid "Background Color..." -msgstr "" +msgstr "ਬੈਕਗਰਾਊਂਡ ਰੰਗ" #: ReportCommands.xcu msgctxt "" @@ -24702,22 +24833,24 @@ msgid "Properties" msgstr "ਵਿਸ਼ੇਸ਼ਤਾ" #: Sidebar.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "Sidebar.xcu\n" "..Sidebar.Content.DeckList.WriterPageDeck\n" "Title\n" "value.text" msgid "Page" -msgstr "" +msgstr "ਸਫ਼ਾ" #: Sidebar.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "Sidebar.xcu\n" "..Sidebar.Content.DeckList.ShapesDeck\n" "Title\n" "value.text" msgid "Shapes" -msgstr "" +msgstr "ਸ਼ਕਲਾਂ" #: Sidebar.xcu msgctxt "" @@ -24766,13 +24899,14 @@ msgid "Navigator" msgstr "ਨੇਵੀਗੇਟਰ" #: Sidebar.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "Sidebar.xcu\n" "..Sidebar.Content.DeckList.StyleListDeck\n" "Title\n" "value.text" msgid "Styles" -msgstr "" +msgstr "ਸਟਾਈਲ(~E)" #: Sidebar.xcu #, fuzzy @@ -24815,13 +24949,14 @@ msgid "Properties" msgstr "ਵਿਸ਼ੇਸ਼ਤਾ" #: Sidebar.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "Sidebar.xcu\n" "..Sidebar.Content.PanelList.StylesPropertyPanel\n" "Title\n" "value.text" msgid "Style" -msgstr "" +msgstr "ਸਟਾਈਲ(~E)" #: Sidebar.xcu #, fuzzy @@ -24834,49 +24969,54 @@ msgid "Character" msgstr "ਅੱਖਰ(~H)..." #: Sidebar.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "Sidebar.xcu\n" "..Sidebar.Content.PanelList.MediaPlaybackPanel\n" "Title\n" "value.text" msgid "Media Playback" -msgstr "" +msgstr "ਮਾਧਿਅਮ ਚਲਾਉ" #: Sidebar.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "Sidebar.xcu\n" "..Sidebar.Content.PanelList.PageStylesPanel\n" "Title\n" "value.text" msgid "Styles" -msgstr "" +msgstr "ਸਟਾਈਲ(~E)" #: Sidebar.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "Sidebar.xcu\n" "..Sidebar.Content.PanelList.PageFormatPanel\n" "Title\n" "value.text" msgid "Format" -msgstr "" +msgstr "ਫਾਰਮੈਟ" #: Sidebar.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "Sidebar.xcu\n" "..Sidebar.Content.PanelList.PageHeaderPanel\n" "Title\n" "value.text" msgid "Header" -msgstr "" +msgstr "ਹੈੱਡਰ(~a)" #: Sidebar.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "Sidebar.xcu\n" "..Sidebar.Content.PanelList.PageFooterPanel\n" "Title\n" "value.text" msgid "Footer" -msgstr "" +msgstr "ਫੁੱਟਰ(~r)" #: Sidebar.xcu msgctxt "" @@ -24935,13 +25075,14 @@ msgid "Image" msgstr "ਚਿੱਤਰ" #: Sidebar.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "Sidebar.xcu\n" "..Sidebar.Content.PanelList.DefaultShapesPanel\n" "Title\n" "value.text" msgid "Default" -msgstr "" +msgstr "ਡਿਫਾਲਟ" #: Sidebar.xcu #, fuzzy @@ -25117,13 +25258,14 @@ msgid "Manage Changes" msgstr "ਨਾਂ ਪਰਬੰਧ(~M)..." #: Sidebar.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "Sidebar.xcu\n" "..Sidebar.Content.PanelList.StyleListPanel\n" "Title\n" "value.text" msgid "Styles" -msgstr "" +msgstr "ਸਟਾਈਲ(~E)" #: Sidebar.xcu #, fuzzy @@ -25475,13 +25617,14 @@ msgid "Standard" msgstr "ਸਟੈਂਡਰਡ" #: ToolbarMode.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "ToolbarMode.xcu\n" "..ToolbarMode.Applications.Writer.Modes.Default\n" "Label\n" "value.text" msgid "Default" -msgstr "" +msgstr "ਡਿਫਾਲਟ" #: ToolbarMode.xcu msgctxt "" @@ -25511,13 +25654,14 @@ msgid "Notebookbar" msgstr "" #: ToolbarMode.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "ToolbarMode.xcu\n" "..ToolbarMode.Applications.Calc.Modes.Default\n" "Label\n" "value.text" msgid "Default" -msgstr "" +msgstr "ਡਿਫਾਲਟ" #: ToolbarMode.xcu msgctxt "" @@ -25547,13 +25691,14 @@ msgid "Notebookbar" msgstr "" #: ToolbarMode.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "ToolbarMode.xcu\n" "..ToolbarMode.Applications.Impress.Modes.Default\n" "Label\n" "value.text" msgid "Default" -msgstr "" +msgstr "ਡਿਫਾਲਟ" #: ToolbarMode.xcu msgctxt "" @@ -25839,22 +25984,24 @@ msgid "Font Color" msgstr "ਫੋਂਟ ਰੰਗ" #: WriterCommands.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:UpdateAllIndexes\n" "Label\n" "value.text" msgid "Update All" -msgstr "" +msgstr "ਸਭ ਅੱਪਡੇਟ(~U)" #: WriterCommands.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:UpdateAllIndexes\n" "ContextLabel\n" "value.text" msgid "Indexes and ~Tables" -msgstr "" +msgstr "ਇੰਡੈਕਸ ਅਤੇ ਟੇਬਲ(~X)" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -25866,13 +26013,14 @@ msgid "Update Index" msgstr "" #: WriterCommands.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:UpdateCurIndex\n" "ContextLabel\n" "value.text" msgid "Current ~Index" -msgstr "" +msgstr "ਮੌਜੂਦਾ ਇੰਡੈਕਸ(~I)" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -25929,22 +26077,24 @@ msgid "Reject Track Change" msgstr "" #: WriterCommands.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:RejectTrackedChange\n" "PopupLabel\n" "value.text" msgid "Reject Change" -msgstr "" +msgstr "ਬਦਲਾਅ ਰੱਦ ਕਰੋ" #: WriterCommands.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:RejectAllTrackedChanges\n" "Label\n" "value.text" msgid "Reject All" -msgstr "" +msgstr "ਸਭ ਚੁਣੋ" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -25983,13 +26133,14 @@ msgid "Accept Track Change" msgstr "" #: WriterCommands.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:AcceptTrackedChange\n" "PopupLabel\n" "value.text" msgid "Accept Change" -msgstr "" +msgstr "ਬਦਲਾਅ ਮਨਜ਼ੂਰ" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -26019,13 +26170,14 @@ msgid "Accept All Changes" msgstr "" #: WriterCommands.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:NextTrackedChange\n" "Label\n" "value.text" msgid "Next" -msgstr "" +msgstr "ਟੈਕਸਟ" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -26172,13 +26324,14 @@ msgid "En~velope..." msgstr "ਲਿਫਾਫਾ(~v)..." #: WriterCommands.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:AcceptTrackedChanges\n" "Label\n" "value.text" msgid "~Manage..." -msgstr "" +msgstr "ਪਰਬੰਧ(~M)..." #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -26409,40 +26562,44 @@ msgid "Insert Other Objects" msgstr "ਹੋਰ ਆਬਜੈਕਟ ਸ਼ਾਮਲ" #: WriterCommands.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertPagebreak\n" "Label\n" "value.text" msgid "~Page Break" -msgstr "" +msgstr "ਦਸਤੀ ਬਰੇਕ(~M)" #: WriterCommands.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertPagebreak\n" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Insert Page Break" -msgstr "" +msgstr "ਕਤਾਰ ਬਰੇਕ ਸ਼ਾਮਲ(~R)" #: WriterCommands.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertTable\n" "Label\n" "value.text" msgid "Table" -msgstr "" +msgstr "ਟੇਬਲ" #: WriterCommands.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertTable\n" "ContextLabel\n" "value.text" msgid "Insert ~Table..." -msgstr "" +msgstr "ਸੈੱਲ ਸ਼ਾਮਲ(~C)..." #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -26463,13 +26620,14 @@ msgid "~Frame Interactively" msgstr "" #: WriterCommands.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertFrame\n" "Label\n" "value.text" msgid "Frame" -msgstr "" +msgstr "ਫਰੇਮ" #: WriterCommands.xcu #, fuzzy @@ -26771,22 +26929,24 @@ msgid "Text Box and Shap~e" msgstr "" #: WriterCommands.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertFieldCtrl\n" "Label\n" "value.text" msgid "Fiel~d" -msgstr "" +msgstr "ਖੇਤਰ(~D)" #: WriterCommands.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertFieldCtrl\n" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Insert Field" -msgstr "" +msgstr "ਖੇਤਰ ਸ਼ਾਮਿਲ" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -27446,13 +27606,14 @@ msgid "~Footnotes and Endnotes..." msgstr "ਫੁੱਟਨੋਟ/ਐਂਡਨੋਟ(~F)..." #: WriterCommands.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:CurrentFootnoteDialog\n" "Label\n" "value.text" msgid "~Footnotes and Endnotes..." -msgstr "" +msgstr "ਫੁੱਟਨੋਟ/ਐਂਡਨੋਟ(~F)..." #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -27464,22 +27625,24 @@ msgid "Clear" msgstr "" #: WriterCommands.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:ResetAttributes\n" "ContextLabel\n" "value.text" msgid "Clear ~Direct Formatting" -msgstr "" +msgstr "ਸਿੱਧੀ ਫਾਰਮੈਟਿੰਗ ਸਾਫ਼ ਕਰੋ(~D)" #: WriterCommands.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:ResetAttributes\n" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Clear Direct Formatting" -msgstr "" +msgstr "ਸਿੱਧੀ ਫਾਰਮੈਟਿੰਗ ਸਾਫ਼ ਕਰੋ(~D)" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -28815,13 +28978,14 @@ msgid "In ~Background" msgstr "ਬੈਕਗਰਾਊਂਡ ਵਿੱਚ(~B)" #: WriterCommands.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:WrapThroughTransparencyToggle\n" "Label\n" "value.text" msgid "In ~Background" -msgstr "" +msgstr "ਬੈਕਗਰਾਊਂਡ ਵਿੱਚ(~B)" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -29484,22 +29648,24 @@ msgid "Set Chapter Numbering" msgstr "" #: WriterCommands.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:ControlCodes\n" "Label\n" "value.text" msgid "Formatting Marks" -msgstr "" +msgstr "ਫਾਰਮੈਟਿੰਗ ਨਿਸ਼ਾਨ" #: WriterCommands.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:ControlCodes\n" "ContextLabel\n" "value.text" msgid "For~matting Marks" -msgstr "" +msgstr "ਫਾਰਮੈਟਿੰਗ ਨਿਸ਼ਾਨ" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -29904,13 +30070,14 @@ msgid "~Title" msgstr "ਟਾਈਟਲ(~T)" #: WriterCommands.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno:TitleParaStyle\n" "Label\n" "value.text" msgid "~Title" -msgstr "" +msgstr "ਟਾਈਟਲ(~T)" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -29932,13 +30099,14 @@ msgid "Su~btitle" msgstr "ਸਬ-ਟਾਈਟਲ(~S)..." #: WriterCommands.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno:SubtitleParaStyle\n" "Label\n" "value.text" msgid "Su~btitle" -msgstr "" +msgstr "ਸਬ-ਟਾਈਟਲ(~S)..." #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -30176,13 +30344,14 @@ msgid "Text Body" msgstr "ਟੈਕਸਟ ਬਕਸਾ" #: WriterCommands.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno:TextBodyParaStyle\n" "Label\n" "value.text" msgid "Text Body" -msgstr "" +msgstr "ਟੈਕਸਟ ਬਕਸਾ" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -30428,13 +30597,14 @@ msgid "Set Paragraph Style" msgstr "" #: WriterCommands.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno:Orientation\n" "Label\n" "value.text" msgid "Orientation" -msgstr "" +msgstr "ਪਰਿਜੈੱਟੇਸ਼ਨ" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -32471,13 +32641,14 @@ msgid "Lines" msgstr "ਲਾਈਨਾਂ" #: WriterWindowState.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "WriterWindowState.xcu\n" "..WriterWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/arrowsbar\n" "UIName\n" "value.text" msgid "Arrows" -msgstr "" +msgstr "ਤੀਰ" #: WriterWindowState.xcu msgctxt "" diff --git a/source/pa-IN/reportdesign/messages.po b/source/pa-IN/reportdesign/messages.po index fb2186aa465..f91bd886d05 100644 --- a/source/pa-IN/reportdesign/messages.po +++ b/source/pa-IN/reportdesign/messages.po @@ -59,9 +59,10 @@ msgid "Not With Report Footer" msgstr "" #: stringarray.hrc:36 +#, fuzzy msgctxt "RID_STR_REPORTPRINTOPTION_CONST" msgid "Not With Report Header/Footer" -msgstr "" +msgstr "ਰਿਪੋਰਟ ਹੈਡਰ/ਫੁੱਟਰ ਸ਼ਾਮਲ ਕਰੋ" #: stringarray.hrc:42 msgctxt "RID_STR_TYPE_CONST" @@ -69,14 +70,16 @@ msgid "Field or Formula" msgstr "" #: stringarray.hrc:43 +#, fuzzy msgctxt "RID_STR_TYPE_CONST" msgid "Function" -msgstr "" +msgstr "ਫੰਕਸ਼ਨ" #: stringarray.hrc:44 +#, fuzzy msgctxt "RID_STR_TYPE_CONST" msgid "Counter" -msgstr "" +msgstr "ਕਾਊਂਟਰ" #: stringarray.hrc:45 msgctxt "RID_STR_TYPE_CONST" @@ -876,9 +879,10 @@ msgid "Character Settings" msgstr "" #: chardialog.ui:105 +#, fuzzy msgctxt "chardialog|font" msgid "Font" -msgstr "" +msgstr "ਫੋਂਟ" #: chardialog.ui:127 msgctxt "chardialog|fonteffects" @@ -886,9 +890,10 @@ msgid "Font Effects" msgstr "" #: chardialog.ui:150 +#, fuzzy msgctxt "chardialog|position" msgid "Position" -msgstr "" +msgstr "ਸਥਿਤੀ X" #: chardialog.ui:173 msgctxt "chardialog|asianlayout" @@ -906,9 +911,10 @@ msgid "Alignment" msgstr "" #: condformatdialog.ui:10 +#, fuzzy msgctxt "condformatdialog|CondFormat" msgid "Conditional Formatting" -msgstr "" +msgstr "ਸ਼ਰਤੀਆ ਫਾਰਮੈਟ" #: conditionwin.ui:56 msgctxt "conditionwin|typeCombobox" @@ -991,9 +997,10 @@ msgid "Underline" msgstr "" #: conditionwin.ui:275 +#, fuzzy msgctxt "conditionwin|ToolBoxItem4" msgid "Background Color" -msgstr "" +msgstr "ਬੈਕਗਰਾਊਂਡ ਰੰਗ" #: conditionwin.ui:290 msgctxt "conditionwin|ToolBoxItem5" @@ -1096,14 +1103,16 @@ msgid "Move down" msgstr "" #: floatingsort.ui:101 +#, fuzzy msgctxt "floatingsort|delete" msgid "Delete" -msgstr "" +msgstr "ਹਟਾਓ" #: floatingsort.ui:152 +#, fuzzy msgctxt "floatingsort|label1" msgid "Groups" -msgstr "" +msgstr "ਗਰੁੱਪ" #: floatingsort.ui:192 msgctxt "floatingsort|label6" @@ -1111,14 +1120,16 @@ msgid "Sorting" msgstr "" #: floatingsort.ui:208 +#, fuzzy msgctxt "floatingsort|label7" msgid "Group Header" -msgstr "" +msgstr "ਗਰੁੱਪ ਹੈਡਰ" #: floatingsort.ui:224 +#, fuzzy msgctxt "floatingsort|label8" msgid "Group Footer" -msgstr "" +msgstr "ਗਰੁੱਪ ਫੁੱਟਰ" #: floatingsort.ui:240 msgctxt "floatingsort|label9" @@ -1131,9 +1142,10 @@ msgid "Group Interval" msgstr "" #: floatingsort.ui:272 +#, fuzzy msgctxt "floatingsort|label11" msgid "Keep Together" -msgstr "" +msgstr "ਇੱਕ ਨਾਲ ਰੱਖੋ" #: floatingsort.ui:290 msgctxt "floatingsort|sorting" @@ -1186,9 +1198,10 @@ msgid "Each Value" msgstr "" #: floatingsort.ui:394 +#, fuzzy msgctxt "floatingsort|label2" msgid "Properties" -msgstr "" +msgstr "ਵਿਸ਼ੇਸ਼ਤਾ: " #: floatingsort.ui:436 msgctxt "floatingsort|label3" @@ -1196,9 +1209,10 @@ msgid "Help" msgstr "" #: groupsortmenu.ui:12 +#, fuzzy msgctxt "groupsortmenu|delete" msgid "_Delete" -msgstr "" +msgstr "ਹਟਾਓ" #: navigatormenu.ui:12 msgctxt "navigatormenu|sorting" @@ -1221,14 +1235,16 @@ msgid "New Function" msgstr "" #: navigatormenu.ui:62 +#, fuzzy msgctxt "navigatormenu|properties" msgid "Properties..." -msgstr "" +msgstr "ਵਿਸ਼ੇਸ਼ਤਾ: " #: navigatormenu.ui:70 +#, fuzzy msgctxt "navigatormenu|delete" msgid "_Delete" -msgstr "" +msgstr "ਹਟਾਓ" #: pagedialog.ui:8 msgctxt "pagedialog|PageDialog" @@ -1276,9 +1292,10 @@ msgid "_Bottom of Page (Footer)" msgstr "" #: pagenumberdialog.ui:219 +#, fuzzy msgctxt "pagenumberdialog|label2" msgid "Position" -msgstr "" +msgstr "ਸਥਿਤੀ X" #: pagenumberdialog.ui:262 msgctxt "pagenumberdialog|alignment" @@ -1306,6 +1323,7 @@ msgid "Show Number on First Page" msgstr "" #: pagenumberdialog.ui:309 +#, fuzzy msgctxt "pagenumberdialog|label3" msgid "General" -msgstr "" +msgstr "ਸਧਾਰਨ" diff --git a/source/pa-IN/sc/messages.po b/source/pa-IN/sc/messages.po index 29a70d0fe02..a78188cd9e1 100644 --- a/source/pa-IN/sc/messages.po +++ b/source/pa-IN/sc/messages.po @@ -14,9 +14,10 @@ msgstr "" "X-Generator: LibreOffice\n" #: compiler.hrc:27 +#, fuzzy msgctxt "RID_FUNCTION_CATEGORIES" msgid "Database" -msgstr "" +msgstr "ਡਾਟਾਬੇਸ" #: compiler.hrc:28 msgctxt "RID_FUNCTION_CATEGORIES" @@ -44,24 +45,28 @@ msgid "Mathematical" msgstr "" #: compiler.hrc:33 +#, fuzzy msgctxt "RID_FUNCTION_CATEGORIES" msgid "Array" -msgstr "" +msgstr "ਲੜੀ" #: compiler.hrc:34 +#, fuzzy msgctxt "RID_FUNCTION_CATEGORIES" msgid "Statistical" -msgstr "" +msgstr "ਅੰਕੜੇ" #: compiler.hrc:35 +#, fuzzy msgctxt "RID_FUNCTION_CATEGORIES" msgid "Spreadsheet" -msgstr "" +msgstr "ਸਪਰਿੱਡਸ਼ੀਟ" #: compiler.hrc:36 +#, fuzzy msgctxt "RID_FUNCTION_CATEGORIES" msgid "Text" -msgstr "" +msgstr "ਪਾਠ" #: compiler.hrc:37 msgctxt "RID_FUNCTION_CATEGORIES" @@ -455,9 +460,10 @@ msgid "Protect sheet" msgstr "ਸ਼ੀਟ ਸੁਰੱਖਿਅਤ" #: globstr.hrc:110 +#, fuzzy msgctxt "STR_UNDO_UNPROTECT_TAB" msgid "Unprotect sheet" -msgstr "" +msgstr "ਸ਼ੀਟ ਅਸੁਰੱਖਿਅਤ" #: globstr.hrc:111 msgctxt "STR_UNDO_PROTECT_DOC" @@ -465,9 +471,10 @@ msgid "Protect document" msgstr "ਸੁਰੱਖਿਅਤ ਡੌਕੂਮੈਂਟ" #: globstr.hrc:112 +#, fuzzy msgctxt "STR_UNDO_UNPROTECT_DOC" msgid "Unprotect document" -msgstr "" +msgstr "ਡੌਕੂਮੈਂਟ ਅਸੁਰੱਖਿਅਤ" #: globstr.hrc:113 msgctxt "STR_UNDO_PRINTRANGES" @@ -640,9 +647,10 @@ msgid "OR" msgstr "OR" #: globstr.hrc:145 +#, fuzzy msgctxt "STR_TABLE_DEF" msgid "Sheet" -msgstr "" +msgstr "ਸ਼ੀਟ" #: globstr.hrc:146 msgctxt "STR_MOVE_TO_END" @@ -687,9 +695,10 @@ msgid "The source range contains subtotals which may distort the results. Use it msgstr "ਸਰੋਤ ਸੀਮਾ ਅਧੀਨ-ਜੋੜ ਰੱਖਦੀ ਹੈ, ਜੋ ਕਿ ਨਤੀਜੇ ਨੂੰ ਵਿਗਾੜ ਵੀ ਸਕਦੀ ਹੈ। ਕਿਸੇ ਤਰਾਂ ਵੀ ਵਰਤਣਾ ਹੈ?" #: globstr.hrc:154 +#, fuzzy msgctxt "STR_PIVOT_TOTAL" msgid "Total" -msgstr "" +msgstr "ਕੁੱਲ" #: globstr.hrc:155 msgctxt "STR_PIVOT_DATA" @@ -823,9 +832,10 @@ msgstr "ਪੋਵਿਟ ਟੇਬਲ" #. Text strings for captions of subtotal functions. #: globstr.hrc:181 +#, fuzzy msgctxt "STR_FUN_TEXT_SUM" msgid "Sum" -msgstr "" +msgstr "ਜੋੜ" #: globstr.hrc:182 msgctxt "STR_FUN_TEXT_SELECTION_COUNT" @@ -1240,9 +1250,10 @@ msgid "Dif Import" msgstr "Dif ਇੰਪੋਰਟ" #: globstr.hrc:272 +#, fuzzy msgctxt "STR_STYLENAME_STANDARD" msgid "Default" -msgstr "" +msgstr "ਡਿਫਾਲਟ" #: globstr.hrc:273 msgctxt "STR_STYLENAME_RESULT" @@ -1306,9 +1317,10 @@ msgid "Delete Sheets" msgstr "ਸ਼ੀਟਾਂ ਹਟਾਓ" #: globstr.hrc:284 +#, fuzzy msgctxt "STR_UNDO_RENAME_TAB" msgid "Rename Sheet" -msgstr "" +msgstr "ਸ਼ੀਟ ਨਾਂ-ਬਦਲੋ" #: globstr.hrc:285 msgctxt "STR_UNDO_SET_TAB_BG_COLOR" @@ -1884,9 +1896,10 @@ msgid "Nested arrays are not supported." msgstr "ਅੰਦਰੂਨੀ ਅਰੇ ਸਹਾਇਕ ਨਹੀਂ ਹੈ।" #: globstr.hrc:395 +#, fuzzy msgctxt "STR_UNDO_TEXTTOCOLUMNS" msgid "Text to Columns" -msgstr "" +msgstr "ਕਾਲਮਾਂ ਲਈ ਟੈਕਸਟ" #: globstr.hrc:396 msgctxt "STR_DOC_UPDATED" @@ -2076,9 +2089,10 @@ msgid "Manage Names..." msgstr "ਨਾਂ ਪਰਬੰਧ..." #: globstr.hrc:425 +#, fuzzy msgctxt "STR_HEADER_NAME" msgid "Name" -msgstr "" +msgstr "ਨਾਂ" #: globstr.hrc:426 msgctxt "STR_HEADER_RANGE_OR_EXPR" @@ -2517,9 +2531,10 @@ msgid "General" msgstr "" #: globstr.hrc:509 +#, fuzzy msgctxt "STR_NUMBER" msgid "Number" -msgstr "" +msgstr "ਨੰਬਰ" #: globstr.hrc:510 msgctxt "STR_PERCENT" @@ -2532,14 +2547,16 @@ msgid "Currency" msgstr "" #: globstr.hrc:512 +#, fuzzy msgctxt "STR_DATE" msgid "Date" -msgstr "" +msgstr "ਮਿਤੀ" #: globstr.hrc:513 +#, fuzzy msgctxt "STR_TIME" msgid "Time" -msgstr "" +msgstr "ਸਮਾਂ" #: globstr.hrc:514 msgctxt "STR_SCIENTIFIC" @@ -2547,9 +2564,10 @@ msgid "Scientific" msgstr "" #: globstr.hrc:515 +#, fuzzy msgctxt "STR_FRACTION" msgid "Fraction" -msgstr "" +msgstr "ਫੰਕਸ਼ਨ" #: globstr.hrc:516 msgctxt "STR_BOOLEAN_VALUE" @@ -2557,9 +2575,10 @@ msgid "Boolean Value" msgstr "" #: globstr.hrc:517 +#, fuzzy msgctxt "STR_TEXT" msgid "Text" -msgstr "" +msgstr "ਪਾਠ" #: globstr.hrc:518 msgctxt "STR_QUERY_PIVOTTABLE_DELTAB" @@ -3250,9 +3269,10 @@ msgid "Provides an internal number for the date given." msgstr "ਦਿੱਤੀ ਮਿਤੀ ਲਈ ਅੰਦਰੂਨੀ ਨੰਬਰ ਦਿਓ।" #: scfuncs.hrc:182 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_GET_DATE" msgid "Year" -msgstr "" +msgstr "ਸਾਲ" #: scfuncs.hrc:183 msgctxt "SC_OPCODE_GET_DATE" @@ -3260,9 +3280,10 @@ msgid "An integer between 1583 and 9956 or 0 and 99 (19xx or 20xx depending on t msgstr "ਪੂਰਨ ਅੰਕ ਹੈ, ਜੋ ਕਿ 1583 ਅਤੇ 9956 ਜਾਂ 0 ਅਤੇ 99 (ਪ੍ਰਭਾਸ਼ਿਤ ਚੋਣ ਦੇ ਅਧਾਰ ਤੇ 19xx ਜਾਂ 20xx ਵੀ ਹੋ ਸਕਦਾ ਹੈ)।" #: scfuncs.hrc:184 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_GET_DATE" msgid "Month" -msgstr "" +msgstr "ਮਹੀਨੇ" #: scfuncs.hrc:185 msgctxt "SC_OPCODE_GET_DATE" @@ -3270,9 +3291,10 @@ msgid "An integer between 1 and 12 representing the month." msgstr "ਮਹੀਨੇ ਨੂੰ ਕੋਈ ਪੂਰਨ ਅੰਕ 1 ਤੋਂ 12 ਤੱਕ ਵਿਖਾ ਸਕਦਾ ਹੈ।" #: scfuncs.hrc:186 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_GET_DATE" msgid "Day" -msgstr "" +msgstr "ਦਿਨ" #: scfuncs.hrc:187 msgctxt "SC_OPCODE_GET_DATE" @@ -3285,9 +3307,10 @@ msgid "Returns an internal number for a text having a possible date format." msgstr "ਟੈਕਸਟ ਦੇ ਰੂਪ ਵਿੱਚ ਮਿਤੀ ਲਈ ਅੰਦਰੂਨੀ ਨੰਬਰ ਵਾਪਸ ਕਰਦਾ ਹੈ।" #: scfuncs.hrc:194 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_GET_DATE_VALUE" msgid "Text" -msgstr "" +msgstr "ਪਾਠ" #: scfuncs.hrc:195 msgctxt "SC_OPCODE_GET_DATE_VALUE" @@ -3315,9 +3338,10 @@ msgid "Calculates the number of days between two dates based on a 360-day year." msgstr "ਇੱਕ 360-ਦਿਨਾਂ ਸਾਲ ਵਿੱਚ ਦੋ ਮਿਤੀਆਂ ਵਿਚਕਾਰ ਦਿਨਾਂ ਦੀ ਗਿਣਤੀ ਕੱਢੋ।" #: scfuncs.hrc:210 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_GET_DIFF_DATE_360" msgid "Date 1" -msgstr "" +msgstr "ਮਿਤੀ" #: scfuncs.hrc:211 msgctxt "SC_OPCODE_GET_DIFF_DATE_360" @@ -3325,9 +3349,10 @@ msgid "The start date for calculating the difference in days." msgstr "ਦਿਨਾਂ ਵਿੱਚ ਅੰਤਰ ਪਤਾ ਕਰਨ ਲਈ ਸ਼ੁਰੂ ਮਿਤੀ ਹੈ।" #: scfuncs.hrc:212 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_GET_DIFF_DATE_360" msgid "Date 2" -msgstr "" +msgstr "ਮਿਤੀ" #: scfuncs.hrc:213 msgctxt "SC_OPCODE_GET_DIFF_DATE_360" @@ -3350,9 +3375,10 @@ msgid "Returns the number of workdays between two dates using arguments to indic msgstr "" #: scfuncs.hrc:222 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_NETWORKDAYS" msgid "Start date" -msgstr "" +msgstr "ਸ਼ੁਰੂ ਮਿਤੀ" #: scfuncs.hrc:223 msgctxt "SC_OPCODE_NETWORKDAYS" @@ -3360,9 +3386,10 @@ msgid "Start date for calculation." msgstr "" #: scfuncs.hrc:224 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_NETWORKDAYS" msgid "End date" -msgstr "" +msgstr "ਅੰਤ ਮਿਤੀ" #: scfuncs.hrc:225 msgctxt "SC_OPCODE_NETWORKDAYS" @@ -3380,9 +3407,10 @@ msgid "Optional set of one or more dates to be considered as holiday." msgstr "" #: scfuncs.hrc:228 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_NETWORKDAYS" msgid "Array" -msgstr "" +msgstr "ਲੜੀ" #: scfuncs.hrc:229 msgctxt "SC_OPCODE_NETWORKDAYS" @@ -3395,9 +3423,10 @@ msgid "Returns the number of workdays between two dates using arguments to indic msgstr "" #: scfuncs.hrc:236 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_NETWORKDAYS_MS" msgid "Start date" -msgstr "" +msgstr "ਸ਼ੁਰੂ ਮਿਤੀ" #: scfuncs.hrc:237 msgctxt "SC_OPCODE_NETWORKDAYS_MS" @@ -3405,9 +3434,10 @@ msgid "Start date for calculation." msgstr "" #: scfuncs.hrc:238 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_NETWORKDAYS_MS" msgid "End date" -msgstr "" +msgstr "ਅੰਤ ਮਿਤੀ" #: scfuncs.hrc:239 msgctxt "SC_OPCODE_NETWORKDAYS_MS" @@ -3425,9 +3455,10 @@ msgid "Optional number or string to indicate when weekends occur. When omitted, msgstr "" #: scfuncs.hrc:242 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_NETWORKDAYS_MS" msgid "Array" -msgstr "" +msgstr "ਲੜੀ" #: scfuncs.hrc:243 msgctxt "SC_OPCODE_NETWORKDAYS_MS" @@ -3440,9 +3471,10 @@ msgid "Returns the serial number of the date before or after a number of workday msgstr "" #: scfuncs.hrc:250 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_WORKDAY_MS" msgid "Start date" -msgstr "" +msgstr "ਸ਼ੁਰੂ ਮਿਤੀ" #: scfuncs.hrc:251 msgctxt "SC_OPCODE_WORKDAY_MS" @@ -3470,9 +3502,10 @@ msgid "Optional number or string to indicate when weekends occur. When omitted, msgstr "" #: scfuncs.hrc:256 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_WORKDAY_MS" msgid "Array" -msgstr "" +msgstr "ਲੜੀ" #: scfuncs.hrc:257 msgctxt "SC_OPCODE_WORKDAY_MS" @@ -3550,9 +3583,10 @@ msgid "Determines a time value from the details for hour, minute and second." msgstr "ਘੰਟੇ, ਮਿੰਟ ਅਤੇ ਸਕਿੰਟ ਤੋਂ ਸਮੇਂ ਦਾ ਪੂਰਾ ਮੁੱਲ ਪਤਾ ਕਰੋ।" #: scfuncs.hrc:302 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_GET_TIME" msgid "Hour" -msgstr "" +msgstr "ਘੰਟੇ" #: scfuncs.hrc:303 msgctxt "SC_OPCODE_GET_TIME" @@ -3560,9 +3594,10 @@ msgid "The integer for the hour." msgstr "ਘੰਟੇ ਲਈ ਪੂਰਨ ਅੰਕ ਹੈ।" #: scfuncs.hrc:304 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_GET_TIME" msgid "Minute" -msgstr "" +msgstr "ਮਿੰਟ" #: scfuncs.hrc:305 msgctxt "SC_OPCODE_GET_TIME" @@ -3570,9 +3605,10 @@ msgid "The integer for the minute." msgstr "ਮਿੰਟ ਲਈ ਪੂਰਨ ਅੰਕ ਹੈ।" #: scfuncs.hrc:306 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_GET_TIME" msgid "Second" -msgstr "" +msgstr "ਸਕਿੰਟ" #: scfuncs.hrc:307 msgctxt "SC_OPCODE_GET_TIME" @@ -3585,9 +3621,10 @@ msgid "Returns a sequential number for a text shown in a possible time entry for msgstr "ਪਾਠ ਵਾਂਗ ਵਿਖਾਏ ਸਮੇਂ ਲਈ ਸੰਭਵ ਠੀਕ ਸਮਾਂ ਇੰਦਰਾਜ਼ ਫਾਰਮੈਟ ਦੇ ਰੂਪ ਵਿੱਚ ਵਾਪਸ ਕਰਦਾ ਹੈ।" #: scfuncs.hrc:314 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_GET_TIME_VALUE" msgid "Text" -msgstr "" +msgstr "ਪਾਠ" #: scfuncs.hrc:315 msgctxt "SC_OPCODE_GET_TIME_VALUE" @@ -3646,9 +3683,10 @@ msgid "Calculates the number of days between two dates." msgstr "ਦੋ ਮਿਤੀਆਂ ਵਿੱਚ ਦਿਨਾਂ ਦੀ ਗਿਣਤੀ ਪਤਾ ਕਰੋ।" #: scfuncs.hrc:346 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_GET_DIFF_DATE" msgid "Date 2" -msgstr "" +msgstr "ਮਿਤੀ" #: scfuncs.hrc:347 msgctxt "SC_OPCODE_GET_DIFF_DATE" @@ -3656,9 +3694,10 @@ msgid "The end date for calculating the difference in days." msgstr "ਦਿਨਾਂ ਵਿੱਚ ਅੰਤਰ ਪਤਾ ਕਰਨ ਲਈ ਅੰਤ ਮਿਤੀ ਹੈ।" #: scfuncs.hrc:348 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_GET_DIFF_DATE" msgid "Date 1" -msgstr "" +msgstr "ਮਿਤੀ" #: scfuncs.hrc:349 msgctxt "SC_OPCODE_GET_DIFF_DATE" @@ -3716,9 +3755,10 @@ msgid "The internal number of the date." msgstr "ਮਿਤੀ ਦਾ ਅੰਦਰੂਨੀ ਨੰਬਰ ਹੈ।" #: scfuncs.hrc:370 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_WEEK" msgid "Mode" -msgstr "" +msgstr "ਢੰਗ" #: scfuncs.hrc:371 msgctxt "SC_OPCODE_WEEK" @@ -3762,9 +3802,10 @@ msgid "The internal number of the date." msgstr "ਮਿਤੀ ਦਾ ਅੰਦਰੂਨੀ ਨੰਬਰ ਹੈ।" #: scfuncs.hrc:387 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_WEEKNUM_OOO" msgid "Mode" -msgstr "" +msgstr "ਢੰਗ" #: scfuncs.hrc:388 #, fuzzy @@ -3778,9 +3819,10 @@ msgid "Calculates the date of Easter Sunday in a given year." msgstr "ਦਿੱਤੇ ਸਾਲ ਵਿੱਚ ਈਸਟਰ ਐਤਵਾਰ ਦਾ ਦਿਨ ਕੱਢੋ।" #: scfuncs.hrc:395 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_EASTERSUNDAY" msgid "Year" -msgstr "" +msgstr "ਸਾਲ" #: scfuncs.hrc:396 msgctxt "SC_OPCODE_EASTERSUNDAY" @@ -4108,9 +4150,10 @@ msgid "Payment period. The total number of periods in which the annuity (pension msgstr "ਭੁਗਤਾਨ ਅੰਤਰਾਲ ਹੈ। ਅੰਤਰਾਲਾਂ ਦੀ ਗਿਣਤੀ ਹੈ, ਜਿਸ ਲਈ ਸਾਲਾਨਾ (ਪੈਂਨਸ਼ਨ) ਦਿੱਤੀ ਜਾਂਦੀ ਹੈ।" #: scfuncs.hrc:491 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_IPMT" msgid "PV" -msgstr "" +msgstr "PV" #: scfuncs.hrc:492 msgctxt "SC_OPCODE_IPMT" @@ -4203,9 +4246,10 @@ msgid "Type = 1 denotes due at the beginning of the period, = 0 at the end." msgstr "ਕਿਸਮ = 1 ਅੰਤਰਾਲ ਦੇ ਸ਼ੁਰੂ ਤੇ ਬਕਾਏ ਨੂੰ ਵਿਖਾਉਂਦਾ ਹੈ, = 0 ਅੰਤ ਤੇ।" #: scfuncs.hrc:520 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_CUM_PRINC" msgid "Cumulative capital. Calculates the total amount of the repayment share in a period for an investment with constant interest rate." -msgstr "" +msgstr "ਸਾਂਚਵਾਂ ਮਿਸ਼ਰਿਤ ਵਿਆਜ ਹੈ।ਸਥਿਰ ਵਿਆਜ ਦਰ ਨਾਲ ਇੱਕ ਅੰਤਰਾਲ ਦੌਰਾਨ ਨਿਵੇਸ਼ ਤੇ ਵਿਆਜ ਸਾਂਝ ਦੀ ਕੁੱਲ ਮਾਤਰਾ ਕੱਢਦਾ ਹੈ।" #: scfuncs.hrc:521 msgctxt "SC_OPCODE_CUM_PRINC" @@ -4293,9 +4337,10 @@ msgid "Payment period. The total number of periods in which the annuity (pension msgstr "ਭੁਗਤਾਨ ਅੰਤਰਾਲ ਹੈ। ਅੰਤਰਾਲਾਂ ਦੀ ਗਿਣਤੀ ਹੈ, ਜਿਸ ਲਈ ਸਾਲਾਨਾ (ਪੈਂਨਸ਼ਨ) ਦਿੱਤੀ ਜਾਂਦੀ ਹੈ।" #: scfuncs.hrc:543 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_CUM_IPMT" msgid "PV" -msgstr "" +msgstr "PV" #: scfuncs.hrc:544 msgctxt "SC_OPCODE_CUM_IPMT" @@ -4513,9 +4558,10 @@ msgid "Periods: The period for which the depreciation is calculated. The time un msgstr "ਅੰਤਰਾਲ: ਸਮਾਂ, ਜਿਸ ਲਈ ਅਵਮੁੱਲਣ ਦੀ ਗਣਨਾ ਕੀਤੀ ਜਾਂਦੀ ਹੈ। ਸਮਾਂ ਇਕਾਈ ਲਾਭਦਾਇਕ ਇਕਾਈ ਵਾਂਗ ਹੀ ਹੋਣੀ ਚਾਹੀਦੀ ਹੈ।" #: scfuncs.hrc:607 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_DB" msgid "Month" -msgstr "" +msgstr "ਮਹੀਨੇ" #: scfuncs.hrc:608 msgctxt "SC_OPCODE_DB" @@ -4558,9 +4604,10 @@ msgid "Useful life. The number of periods in the useful life of the asset." msgstr "ਲਾਭਦਾਇਕ ਉਮਰ ਹੈ। ਸਹਾਇਕ ਵਰਤੋਂ ਯੋਗ ਉਮਰ ਵਿੱਚ ਸਮਾਂ ਹੈ।" #: scfuncs.hrc:621 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_VBD" msgid "Start" -msgstr "" +msgstr "ਸ਼ੁਰੂ" #: scfuncs.hrc:622 msgctxt "SC_OPCODE_VBD" @@ -4568,9 +4615,10 @@ msgid "Start. The first period for depreciation in the same time unit as the use msgstr "ਸ਼ੁਰੂ। ਵਰਤੋਂ ਉਮਰ ਦੇ ਅਨੁਸਾਰ ਇਕਾਈਆਂ ਵਿੱਚ ਅਣਮੁੱਲਣ ਦਾ ਪਹਿਲਾਂ ਅੰਤਰਾਲ ਹੈ।" #: scfuncs.hrc:623 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_VBD" msgid "End" -msgstr "" +msgstr "ਅੰਤ" #: scfuncs.hrc:624 msgctxt "SC_OPCODE_VBD" @@ -4618,9 +4666,10 @@ msgid "P" msgstr "" #: scfuncs.hrc:638 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_EFFECT" msgid "Periods. The number of interest payments per year." -msgstr "" +msgstr "ਅੰਤਰਾਲ ਹੈ। ਪ੍ਰਤੀ ਸਾਲ ਵਿਆਜ ਭੁਗਤਾਨ ਦੀ ਗਿਣਤੀ ਹੈ।" #: scfuncs.hrc:644 msgctxt "SC_OPCODE_NOMINAL" @@ -4638,9 +4687,10 @@ msgid "The effective interest rate" msgstr "ਪ੍ਰਭਾਵੀ ਵਿਆਜ ਦਰ" #: scfuncs.hrc:647 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_NOMINAL" msgid "NPER" -msgstr "" +msgstr "NPER" #: scfuncs.hrc:648 msgctxt "SC_OPCODE_NOMINAL" @@ -4653,9 +4703,10 @@ msgid "Net present value. Calculates the net present value of an investment base msgstr "ਸ਼ੁੱਧ ਮੌਜੂਦਾ ਮੁੱਲ। ਆਵਰਤੀ ਭੁਗਤਾਨ ਅਤੇ ਛੋਟ ਦਰ ਦੀ ਲੜੀ ਦੇ ਅਧਾਰ ਤੇ ਨਿਵੇਸ਼ ਲਈ ਸ਼ੁੱਧ ਮੌਜੂਦਾ ਮੁੱਲ ਦੀ ਗਣਨਾ ਹੈ।" #: scfuncs.hrc:655 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_NPV" msgid "Rate" -msgstr "" +msgstr "ਦਰ" #: scfuncs.hrc:656 msgctxt "SC_OPCODE_NPV" @@ -4663,9 +4714,10 @@ msgid "The rate of discount for one period." msgstr "ਇੱਕ ਅੰਤਰਾਲ ਵਿੱਚ ਛੋਟ ਦੀ ਦਰ ਹੈ।" #: scfuncs.hrc:657 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_NPV" msgid "Value " -msgstr "" +msgstr "ਮੁੱਲ" #: scfuncs.hrc:658 msgctxt "SC_OPCODE_NPV" @@ -4683,9 +4735,10 @@ msgid "Values" msgstr "ਮੁੱਲ" #: scfuncs.hrc:666 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_IRR" msgid "An array or reference to cells whose contents correspond to the payments." -msgstr "" +msgstr "ਸੈੱਲਾਂ ਦੀ ਲੜੀ ਜਾਂ ਹਵਾਲਾ, ਜਿਨਾਂ ਦੇ ਭਾਗ ਭੁਗਤਾਨ ਨੂੰ ਵਿਖਾਉਂਦੇ ਹਨ।" #: scfuncs.hrc:667 msgctxt "SC_OPCODE_IRR" @@ -4728,9 +4781,10 @@ msgid "Reinvest rate" msgstr "" #: scfuncs.hrc:680 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_MIRR" msgid "Interest rate for reinvestments (the positive values in the array)." -msgstr "" +msgstr "ਨਿਵੇਸ਼ ਲਈ ਵਿਆਜ ਦਰ (ਲੜੀ ਵਿੱਚ ਰਿਣਾਤਮਕ ਮੁੱਲ਼) ਹੈ।" #: scfuncs.hrc:686 msgctxt "SC_OPCODE_ISPMT" @@ -4738,9 +4792,10 @@ msgid "Returns the amount of interest for constant amortization rates." msgstr "ਸਥਿਰ ਰਿਣ-ਮੁਕਤ ਦਰ ਲਈ ਵਿਆਜ ਦੀ ਮਾਤਰਾ ਵਾਪਸ ਕਰਦਾ ਹੈ।" #: scfuncs.hrc:687 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ISPMT" msgid "Rate" -msgstr "" +msgstr "ਦਰ" #: scfuncs.hrc:688 msgctxt "SC_OPCODE_ISPMT" @@ -4783,9 +4838,10 @@ msgid "Duration. Calculates the number of periods required by an investment to a msgstr "" #: scfuncs.hrc:701 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_PDURATION" msgid "Rate" -msgstr "" +msgstr "ਦਰ" #: scfuncs.hrc:702 msgctxt "SC_OPCODE_PDURATION" @@ -4793,24 +4849,28 @@ msgid "The constant rate of interest." msgstr "" #: scfuncs.hrc:703 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_PDURATION" msgid "PV" -msgstr "" +msgstr "PV" #: scfuncs.hrc:704 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_PDURATION" msgid "The present value. The current value of the investment." -msgstr "" +msgstr "ਮੌਜੂਦਾ ਮੁੱਲ਼ ਹੈ। ਨਿਵੇਸ਼ ਦਾ ਮੌਜੂਦਾ ਮੁੱਲ ਹੈ।" #: scfuncs.hrc:705 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_PDURATION" msgid "FV" -msgstr "" +msgstr "FV" #: scfuncs.hrc:706 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_PDURATION" msgid "The future value of the investment." -msgstr "" +msgstr "ਨਿਵੇਸ਼ ਦਾ ਭਵਿੱਖ ਮੁੱਲ ਹੈ।" #: scfuncs.hrc:712 msgctxt "SC_OPCODE_RRI" @@ -4818,9 +4878,10 @@ msgid "Interest. Calculates the interest rate which represents the rate of retur msgstr "ਵਿਆਜ। ਵਿਆਜ ਦਰ ਦੀ ਗਣਨਾ ਹੈ, ਜੋ ਕਿ ਨਿਵੇਸ਼ ਦੇ ਵਾਪਸੀ ਦੀ ਦਰ ਦਿੰਦਾ ਹੈ।" #: scfuncs.hrc:713 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_RRI" msgid "Periods" -msgstr "" +msgstr "ਅੰਤਰਾਲ" #: scfuncs.hrc:714 msgctxt "SC_OPCODE_RRI" @@ -4828,9 +4889,10 @@ msgid "The number of periods used in the calculation." msgstr "ਗਣਨਾ ਵਿੱਚ ਵਰਤਣ ਲਈ ਅੰਤਰਾਲਾਂ ਦੀ ਗਿਣਤੀ ਹੈ।" #: scfuncs.hrc:715 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_RRI" msgid "PV" -msgstr "" +msgstr "PV" #: scfuncs.hrc:716 msgctxt "SC_OPCODE_RRI" @@ -4853,9 +4915,10 @@ msgid "Returns TRUE if value is a reference." msgstr "ਜੇਕਰ ਮੁੱਲ ਇੱਕ ਹਵਾਲਾ ਹੈ ਤਾਂ TRUE ਵਾਪਸ ਹੋਵੇਗਾ।" #: scfuncs.hrc:725 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_IS_REF" msgid "Value" -msgstr "" +msgstr "ਮੁੱਲ" #: scfuncs.hrc:726 msgctxt "SC_OPCODE_IS_REF" @@ -4868,9 +4931,10 @@ msgid "Returns TRUE if the value is an error value not equal to #N/A." msgstr "TRUE ਵਾਪਸ ਹੋਵੇਗਾ, ਜੇਕਰ ਕਿਸੇ ਗਲਤੀ ਦਾ ਮੁੱਲ #N/A ਨਾ ਹੋਇਆ।" #: scfuncs.hrc:733 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_IS_ERR" msgid "Value" -msgstr "" +msgstr "ਮੁੱਲ" #: scfuncs.hrc:734 msgctxt "SC_OPCODE_IS_ERR" @@ -4883,9 +4947,10 @@ msgid "Returns TRUE if the value is an error value." msgstr "TRUE ਵਾਪਸ ਹੋਵੇਗਾ, ਜੇਕਰ ਕਿਸੇ ਗਲਤੀ ਦਾ ਮੁੱਲ ਹੈ।" #: scfuncs.hrc:741 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_IS_ERROR" msgid "Value" -msgstr "" +msgstr "ਮੁੱਲ" #: scfuncs.hrc:742 msgctxt "SC_OPCODE_IS_ERROR" @@ -4898,9 +4963,10 @@ msgid "Returns TRUE if value refers to an empty cell." msgstr "TRUE ਵਾਪਸ ਹੋਵੇਗਾ, ਜੇਕਰ ਮੁੱਲ ਖਾਲੀ ਸੈਲ ਨੂੰ ਵਿਖਾਉਂਦਾ ਹੈ।" #: scfuncs.hrc:749 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_IS_EMPTY" msgid "Value" -msgstr "" +msgstr "ਮੁੱਲ" #: scfuncs.hrc:750 msgctxt "SC_OPCODE_IS_EMPTY" @@ -4913,9 +4979,10 @@ msgid "Returns TRUE if the value carries a logical number format." msgstr "TRUE ਵਾਪਸ ਹੋਵੇਗਾ, ਜੇਕਰ ਮੁੱਲ ਕੋਈ ਲਾਜ਼ੀਕਰਨ ਅੰਕ ਫਾਰਮੈਟ ਰੱਖਦਾ ਹੈ।" #: scfuncs.hrc:757 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_IS_LOGICAL" msgid "Value" -msgstr "" +msgstr "ਮੁੱਲ" #: scfuncs.hrc:758 msgctxt "SC_OPCODE_IS_LOGICAL" @@ -4928,9 +4995,10 @@ msgid "Returns TRUE if value equals #N/A." msgstr "TRUE ਵਾਪਸ ਹੋਵੇਗਾ, ਜੇਕਰ ਮੁੱਲ #N/A ਹੋਇਆ।" #: scfuncs.hrc:765 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_IS_NV" msgid "Value" -msgstr "" +msgstr "ਮੁੱਲ" #: scfuncs.hrc:766 msgctxt "SC_OPCODE_IS_NV" @@ -4943,9 +5011,10 @@ msgid "Returns TRUE if the value is not text." msgstr "TRUE ਵਾਪਸ ਹੋਵੇਗਾ, ਜੇਕਰ ਮੁੱਲ ਪਾਠ ਨਾ ਹੋਇਆ।" #: scfuncs.hrc:773 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_IS_NON_STRING" msgid "Value" -msgstr "" +msgstr "ਮੁੱਲ" #: scfuncs.hrc:774 msgctxt "SC_OPCODE_IS_NON_STRING" @@ -4958,9 +5027,10 @@ msgid "Returns TRUE if value is text." msgstr "TRUE ਵਾਪਸ ਹੋਵੇਗਾ, ਜੇਕਰ ਮੁੱਲ ਪਾਠ ਹੋਇਆ।" #: scfuncs.hrc:781 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_IS_STRING" msgid "Value" -msgstr "" +msgstr "ਮੁੱਲ" #: scfuncs.hrc:782 msgctxt "SC_OPCODE_IS_STRING" @@ -4973,9 +5043,10 @@ msgid "Returns TRUE if value is a number." msgstr "TRUE ਵਾਪਸ ਹੋਵੇਗਾ, ਜੇਕਰ ਮੁੱਲ ਅੰਕ ਹੋਇਆ।" #: scfuncs.hrc:789 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_IS_VALUE" msgid "Value" -msgstr "" +msgstr "ਮੁੱਲ" #: scfuncs.hrc:790 msgctxt "SC_OPCODE_IS_VALUE" @@ -4988,14 +5059,16 @@ msgid "Returns TRUE if the cell is a formula cell." msgstr "TRUE ਵਾਪਸ ਹੋਵੇਗਾ, ਜੇਕਰ ਸੈੱਲ ਫਾਰਮੂਲਾ ਸੈੱਲ ਹੋਇਆ।" #: scfuncs.hrc:797 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_IS_FORMULA" msgid "Reference" -msgstr "" +msgstr "ਹਵਾਲਾ" #: scfuncs.hrc:798 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_IS_FORMULA" msgid "The cell to be tested." -msgstr "" +msgstr "ਜਾਂਚ ਕਰਨ ਲਈ ਮੁੱਲ ਹੈ।" #: scfuncs.hrc:804 msgctxt "SC_OPCODE_FORMULA" @@ -5018,9 +5091,10 @@ msgid "Converts a value to a number." msgstr "ਮੁੱਲ ਨੂੰ ਅੰਕ ਵਿੱਚ ਤਬਦੀਲ ਕਰਨ ਲਈ ਹੈ।" #: scfuncs.hrc:813 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_N" msgid "Value" -msgstr "" +msgstr "ਮੁੱਲ" #: scfuncs.hrc:814 msgctxt "SC_OPCODE_N" @@ -5038,9 +5112,10 @@ msgid "Returns the data type of a value (1 = number, 2 = text, 4 = Boolean value msgstr "" #: scfuncs.hrc:827 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_TYPE" msgid "Value" -msgstr "" +msgstr "ਮੁੱਲ" #: scfuncs.hrc:828 msgctxt "SC_OPCODE_TYPE" @@ -5143,9 +5218,10 @@ msgid "Returns value if not an error value, else alternative." msgstr "" #: scfuncs.hrc:883 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_IF_ERROR" msgid "Value" -msgstr "" +msgstr "ਮੁੱਲ" #: scfuncs.hrc:884 msgctxt "SC_OPCODE_IF_ERROR" @@ -5168,9 +5244,10 @@ msgid "Returns value if not a #N/A error, else alternative." msgstr "" #: scfuncs.hrc:893 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_IF_NA" msgid "Value" -msgstr "" +msgstr "ਮੁੱਲ" #: scfuncs.hrc:894 msgctxt "SC_OPCODE_IF_NA" @@ -5278,9 +5355,10 @@ msgid "Counts the blank cells in a specified range." msgstr "ਖਾਸ ਸੀਮਾ ਵਿੱਚ ਖਾਲੀ ਸੈੱਲ ਦੀ ਗਿਣਤੀ ਕਰਦਾ ਹੈ।" #: scfuncs.hrc:945 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_COUNT_EMPTY_CELLS" msgid "Range" -msgstr "" +msgstr "ਰੇਜ਼" #: scfuncs.hrc:946 msgctxt "SC_OPCODE_COUNT_EMPTY_CELLS" @@ -5298,9 +5376,10 @@ msgid "Returns the sum of all arguments." msgstr "ਸਭ ਮੁੱਲਾਂ ਦਾ ਜੋੜ ਵਾਪਸ ਕਰਦਾ ਹੈ।" #: scfuncs.hrc:959 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SUM" msgid "Number " -msgstr "" +msgstr "ਅੰਕ" #: scfuncs.hrc:960 msgctxt "SC_OPCODE_SUM" @@ -5313,9 +5392,10 @@ msgid "Returns the sum of the squares of the arguments." msgstr "ਮੁੱਲਾਂ ਦਾ ਵਰਗ ਕਰਕੇ ਵਾਪਸ ਕਰਦਾ ਹੈ।" #: scfuncs.hrc:967 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SUM_SQ" msgid "Number " -msgstr "" +msgstr "ਅੰਕ" #: scfuncs.hrc:968 msgctxt "SC_OPCODE_SUM_SQ" @@ -5338,14 +5418,16 @@ msgid "Number 1, number 2, ... are arguments to be multiplied and a result retur msgstr "" #: scfuncs.hrc:982 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SUM_IF" msgid "Totals the arguments that meet the condition." -msgstr "" +msgstr "ਸ਼ਰਤਾਂ ਪੂਰੀਆਂ ਕਰਨ ਵਾਲੇ ਆਰਗੂਮਿੰਟ ਹਨ।" #: scfuncs.hrc:983 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SUM_IF" msgid "Range" -msgstr "" +msgstr "ਰੇਜ਼" #: scfuncs.hrc:984 msgctxt "SC_OPCODE_SUM_IF" @@ -5378,9 +5460,10 @@ msgid "Averages the arguments that meet the conditions." msgstr "ਸ਼ਰਤਾਂ ਪੂਰੀਆਂ ਕਰਨ ਵਾਲੇ ਆਰਗੂਮਿੰਟ ਹਨ।" #: scfuncs.hrc:995 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_AVERAGE_IF" msgid "Range" -msgstr "" +msgstr "ਰੇਜ਼" #: scfuncs.hrc:996 msgctxt "SC_OPCODE_AVERAGE_IF" @@ -5423,9 +5506,10 @@ msgid "The range from which the values are to be totalled." msgstr "ਸੀਮਾ, ਜਿਸ ਵਿੱਚ ਮੁੱਲ ਦਾ ਜੋੜ ਕੀਤਾ ਜਾਂਦਾ ਹੈ।" #: scfuncs.hrc:1008 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SUM_IFS" msgid "Range " -msgstr "" +msgstr "ਰੇਜ਼" #: scfuncs.hrc:1009 msgctxt "SC_OPCODE_SUM_IFS" @@ -5458,9 +5542,10 @@ msgid "The range from which the values are to be averaged." msgstr "ਸੀਮਾ, ਜਿਸ ਵਿੱਚ ਮੁੱਲ ਦਾ ਜੋੜ ਕੀਤਾ ਜਾਂਦਾ ਹੈ।" #: scfuncs.hrc:1020 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_AVERAGE_IFS" msgid "Range " -msgstr "" +msgstr "ਰੇਜ਼" #: scfuncs.hrc:1021 msgctxt "SC_OPCODE_AVERAGE_IFS" @@ -5483,9 +5568,10 @@ msgid "Counts the cells that meet multiple criteria in multiple ranges." msgstr "" #: scfuncs.hrc:1030 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_COUNT_IFS" msgid "Range " -msgstr "" +msgstr "ਰੇਜ਼" #: scfuncs.hrc:1031 msgctxt "SC_OPCODE_COUNT_IFS" @@ -5508,9 +5594,10 @@ msgid "Counts the arguments which meet the set conditions." msgstr "ਆਰਗੂਮਿੰਟਾਂ ਦੀ ਗਿਣਤੀ ਹੈ, ਜੋ ਕਿ ਸ਼ਰਤਾਂ ਨੂੰ ਪੂਰੀਆਂ ਕਰਦੇ ਹਨ।" #: scfuncs.hrc:1040 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_COUNT_IF" msgid "Range" -msgstr "" +msgstr "ਰੇਜ਼" #: scfuncs.hrc:1041 #, fuzzy @@ -5534,9 +5621,10 @@ msgid "Returns the square root of a number." msgstr "ਇੱਕ ਅੰਕ ਦਾ ਵਰਗਮੂਲ ਵਾਪਸ ਕੀਤਾ ਜਾਂਦਾ ਹੈ।" #: scfuncs.hrc:1050 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SQRT" msgid "Number" -msgstr "" +msgstr "ਨੰਬਰ" #: scfuncs.hrc:1051 msgctxt "SC_OPCODE_SQRT" @@ -5554,9 +5642,10 @@ msgid "Returns TRUE if value is an even integer." msgstr "ਜੇਕਰ ਮੁੱਲ ਜਿਸਤ ਅੰਕ ਹੋਵੇ ਤਾਂ TRUE ਹੁੰਦਾ ਹੈ।" #: scfuncs.hrc:1064 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_IS_EVEN" msgid "Value" -msgstr "" +msgstr "ਮੁੱਲ" #: scfuncs.hrc:1065 msgctxt "SC_OPCODE_IS_EVEN" @@ -5569,9 +5658,10 @@ msgid "Returns TRUE if value is an odd integer." msgstr "ਜੇਕਰ ਮੁੱਲ ਟਾਂਕ ਅੰਕ ਹੋਵੇ ਤਾਂ TRUE ਹੁੰਦਾ ਹੈ।" #: scfuncs.hrc:1072 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_IS_ODD" msgid "Value" -msgstr "" +msgstr "ਮੁੱਲ" #: scfuncs.hrc:1073 msgctxt "SC_OPCODE_IS_ODD" @@ -5584,9 +5674,10 @@ msgid "Calculates the number of combinations for elements without repetition." msgstr "ਇਕਾਈਆਂ ਦੇ ਜੋੜਿਆਂ ਦੀ ਗਿਣਤੀ ਬਿਨਾਂ ਕਿਸੇ ਦੁਹਰਾਈ ਦੇ ਕੱਢਣੀ।" #: scfuncs.hrc:1080 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_COMBIN" msgid "Number 1" -msgstr "" +msgstr "ਅੰਕ" #: scfuncs.hrc:1081 msgctxt "SC_OPCODE_COMBIN" @@ -5594,9 +5685,10 @@ msgid "The total number of elements." msgstr "ਇਕਾਈਆਂ ਦੀ ਕੁੱਲ ਗਿਣਤੀ ਹੈ।" #: scfuncs.hrc:1082 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_COMBIN" msgid "Number 2" -msgstr "" +msgstr "ਅੰਕ" #: scfuncs.hrc:1083 msgctxt "SC_OPCODE_COMBIN" @@ -5609,9 +5701,10 @@ msgid "Calculates the number of combinations of elements including repetition." msgstr "ਦੁਹਰਾਈ ਸਮੇਤ ਇਕਾਈਆਂ ਦੇ ਜੋੜਿਆਂ ਦੀ ਗਿਣਤੀ ਕੱਢਦਾ ਹੈ।" #: scfuncs.hrc:1090 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_COMBIN_A" msgid "Number 1" -msgstr "" +msgstr "ਅੰਕ" #: scfuncs.hrc:1091 msgctxt "SC_OPCODE_COMBIN_A" @@ -5619,9 +5712,10 @@ msgid "The total number of elements." msgstr "ਇਕਾਈਆਂ ਦੀ ਕੁੱਲ ਗਿਣਤੀ ਹੈ।" #: scfuncs.hrc:1092 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_COMBIN_A" msgid "Number 2" -msgstr "" +msgstr "ਅੰਕ" #: scfuncs.hrc:1093 msgctxt "SC_OPCODE_COMBIN_A" @@ -5769,9 +5863,10 @@ msgid "Returns the sine of a number." msgstr "ਅੰਕ ਦਾ sin ਮੁੱਲ ਵਾਪਸ ਕਰਦਾ ਹੈ।" #: scfuncs.hrc:1172 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SIN" msgid "Number" -msgstr "" +msgstr "ਨੰਬਰ" #: scfuncs.hrc:1173 msgctxt "SC_OPCODE_SIN" @@ -5799,9 +5894,10 @@ msgid "Returns the tangent of a number." msgstr "ਅੰਕ ਦਾ tan ਮੁੱਲ ਵਾਪਸ ਕਰਦਾ ਹੈ।" #: scfuncs.hrc:1188 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_TAN" msgid "Number" -msgstr "" +msgstr "ਨੰਬਰ" #: scfuncs.hrc:1189 msgctxt "SC_OPCODE_TAN" @@ -5829,9 +5925,10 @@ msgid "Returns the hyperbolic sine of a number." msgstr "ਅੰਕ ਦਾ ਹਾਈਪਰਬੋਲਾ sin ਮੁੱਲ ਵਾਪਸ ਕਰਦਾ ਹੈ।" #: scfuncs.hrc:1204 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SIN_HYP" msgid "Number" -msgstr "" +msgstr "ਨੰਬਰ" #: scfuncs.hrc:1205 msgctxt "SC_OPCODE_SIN_HYP" @@ -5859,9 +5956,10 @@ msgid "Returns the hyperbolic tangent of a number." msgstr "ਅੰਕ ਦਾ ਹਾਇਪਰਬੋਲਾ tangent ਵਾਪਸ ਕਰਦਾ ਹੈ।" #: scfuncs.hrc:1220 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_TAN_HYP" msgid "Number" -msgstr "" +msgstr "ਨੰਬਰ" #: scfuncs.hrc:1221 msgctxt "SC_OPCODE_TAN_HYP" @@ -5874,9 +5972,10 @@ msgid "Returns the arctangent for the specified coordinates." msgstr "ਦਿੱਤੇ ਧੁਰਾ ਬਿੰਦੂਆਂ ਲਈ arctangent ਕੱਢਦਾ ਹੈ।" #: scfuncs.hrc:1228 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ARC_TAN_2" msgid "Number X" -msgstr "" +msgstr "ਅੰਕ" #: scfuncs.hrc:1229 msgctxt "SC_OPCODE_ARC_TAN_2" @@ -5884,9 +5983,10 @@ msgid "The value for the X coordinate." msgstr "" #: scfuncs.hrc:1230 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ARC_TAN_2" msgid "Number Y" -msgstr "" +msgstr "ਅੰਕ" #: scfuncs.hrc:1231 msgctxt "SC_OPCODE_ARC_TAN_2" @@ -6114,9 +6214,10 @@ msgid "Calculates subtotals in a spreadsheet." msgstr "ਸਾਰਣੀਕਾਰ ਵਿੱਚ ਅਧੀਨ-ਜੋੜ ਦੀ ਗਣਨਾ ਕਰਦਾ ਹੈ।" #: scfuncs.hrc:1346 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SUB_TOTAL" msgid "Function" -msgstr "" +msgstr "ਫੰਕਸ਼ਨ" #: scfuncs.hrc:1347 msgctxt "SC_OPCODE_SUB_TOTAL" @@ -6124,9 +6225,10 @@ msgid "Function index. Is an index of the possible functions Total, Max, ..." msgstr "ਫੰਕਸਨ ਨਿਸ਼ਾਨ ਹੈ। ਨਿਸ਼ਾਨ ਕੁੱਲ, ਅਧਿਕ, ਆਦਿ ਫੰਕਸ਼ਨਾਂ ਦਾ ਹੋ ਸਕਦਾ ਹੈ..." #: scfuncs.hrc:1348 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SUB_TOTAL" msgid "Range" -msgstr "" +msgstr "ਰੇਜ਼" #: scfuncs.hrc:1349 msgctxt "SC_OPCODE_SUB_TOTAL" @@ -6149,9 +6251,10 @@ msgid "Function index. Is an index of the possible functions Total, Max, ..." msgstr "ਫੰਕਸਨ ਨਿਸ਼ਾਨ ਹੈ। ਨਿਸ਼ਾਨ ਕੁੱਲ, ਅਧਿਕ, ਆਦਿ ਫੰਕਸ਼ਨਾਂ ਦਾ ਹੋ ਸਕਦਾ ਹੈ..." #: scfuncs.hrc:1358 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_AGGREGATE" msgid "Options" -msgstr "" +msgstr "ਚੋਣਾਂ" #: scfuncs.hrc:1359 msgctxt "SC_OPCODE_AGGREGATE" @@ -6200,9 +6303,10 @@ msgid "Truncates the decimal places of a number." msgstr "ਅੰਕ ਦੀ ਦਸ਼ਮਲਵ ਥਾਂ ਨੂੰ ਕੱਢਦਾ ਹੈ।" #: scfuncs.hrc:1378 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_TRUNC" msgid "Number" -msgstr "" +msgstr "ਨੰਬਰ" #: scfuncs.hrc:1379 msgctxt "SC_OPCODE_TRUNC" @@ -6210,9 +6314,10 @@ msgid "The number to be truncated." msgstr "ਛਾਂਗਣ ਲਈ ਨੰਬਰ ਹੈ।" #: scfuncs.hrc:1380 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_TRUNC" msgid "Count" -msgstr "" +msgstr "ਗਿਣਤੀ" #: scfuncs.hrc:1381 msgctxt "SC_OPCODE_TRUNC" @@ -6225,9 +6330,10 @@ msgid "Rounds a number to a predefined accuracy." msgstr "ਪਹਿਲਾਂ ਦਿੱਤੀ ਸੁਧਾਈ ਨਾਲ ਅੰਕ ਨੂੰ ਛੋਟਾ ਕਰੋ।" #: scfuncs.hrc:1388 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ROUND" msgid "Number" -msgstr "" +msgstr "ਨੰਬਰ" #: scfuncs.hrc:1389 msgctxt "SC_OPCODE_ROUND" @@ -6235,9 +6341,10 @@ msgid "The number to be rounded." msgstr "ਛੋਟਾ ਕਰਨ ਲਈ ਅੰਕ ਹੈ।" #: scfuncs.hrc:1390 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ROUND" msgid "Count" -msgstr "" +msgstr "ਗਿਣਤੀ" #: scfuncs.hrc:1391 msgctxt "SC_OPCODE_ROUND" @@ -6250,9 +6357,10 @@ msgid "Rounds a number up to the predefined accuracy." msgstr "ਪਹਿਲੀ ਦਿੱਤੀ ਸੁਧਾਈ ਨਾਲ ਅੰਕ ਵਿੱਚ ਤਬਦੀਲੀ ਕਰੋ।" #: scfuncs.hrc:1398 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ROUND_UP" msgid "Number" -msgstr "" +msgstr "ਨੰਬਰ" #: scfuncs.hrc:1399 msgctxt "SC_OPCODE_ROUND_UP" @@ -6260,9 +6368,10 @@ msgid "The number to be rounded up." msgstr "ਛੋਟਾ ਕਰਨ ਲਈ ਅੰਕ ਹੈ।" #: scfuncs.hrc:1400 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ROUND_UP" msgid "Count" -msgstr "" +msgstr "ਗਿਣਤੀ" #: scfuncs.hrc:1401 msgctxt "SC_OPCODE_ROUND_UP" @@ -6275,9 +6384,10 @@ msgid "Rounds a number down to a predefined accuracy." msgstr "ਪਹਿਲਾਂ ਦੀ ਸੁਧਾਈ ਨਾਲ ਅੰਕ ਨੂੰ ਛੋਟਾ ਕਰਦਾ ਹੈ।" #: scfuncs.hrc:1408 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ROUND_DOWN" msgid "Number" -msgstr "" +msgstr "ਨੰਬਰ" #: scfuncs.hrc:1409 msgctxt "SC_OPCODE_ROUND_DOWN" @@ -6285,9 +6395,10 @@ msgid "The number to be rounded down." msgstr "ਹੇਠਾਂ ਪੂਰਾ ਕਰਨ ਲਈ ਅੰਕ ਹੈ।" #: scfuncs.hrc:1410 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ROUND_DOWN" msgid "Count" -msgstr "" +msgstr "ਗਿਣਤੀ" #: scfuncs.hrc:1411 msgctxt "SC_OPCODE_ROUND_DOWN" @@ -6639,9 +6750,10 @@ msgid "Array transposition. Exchanges the rows and columns of an array." msgstr "Array transposition. Exchanges the rows and columns of an array." #: scfuncs.hrc:1548 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_MAT_TRANS" msgid "Array" -msgstr "" +msgstr "ਲੜੀ" #: scfuncs.hrc:1549 msgctxt "SC_OPCODE_MAT_TRANS" @@ -6654,9 +6766,10 @@ msgid "Array multiplication. Returns the product of two arrays." msgstr "ਲੜੀ ਗੁਣਾ। ਦੋ ਲੜੀਆਂ ਦੀ ਗੁਣਾ ਵਾਪਸ ਕਰਦੀ ਹੈ।" #: scfuncs.hrc:1556 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_MAT_MULT" msgid "Array 1" -msgstr "" +msgstr "ਲੜੀ" #: scfuncs.hrc:1557 msgctxt "SC_OPCODE_MAT_MULT" @@ -6664,9 +6777,10 @@ msgid "The first array for the array product." msgstr "ਲੜੀ ਗੁਣਾ ਲਈ ਪਹਿਲੀ ਲੜੀ ਹੈ।" #: scfuncs.hrc:1558 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_MAT_MULT" msgid "Array 2" -msgstr "" +msgstr "ਲੜੀ" #: scfuncs.hrc:1559 msgctxt "SC_OPCODE_MAT_MULT" @@ -6679,9 +6793,10 @@ msgid "Returns the array determinant." msgstr "ਲੜੀ ਡੈਟਰਮੀਨੈਂਟ ਦਿੰਦਾ ਹੈ।" #: scfuncs.hrc:1566 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_MAT_DET" msgid "Array" -msgstr "" +msgstr "ਲੜੀ" #: scfuncs.hrc:1567 msgctxt "SC_OPCODE_MAT_DET" @@ -6694,9 +6809,10 @@ msgid "Returns the inverse of an array." msgstr "ਇੱਕ ਲੜੀ ਦਾ ਉਲਟ ਦਿੰਦਾ ਹੈ।" #: scfuncs.hrc:1574 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_MAT_INV" msgid "Array" -msgstr "" +msgstr "ਲੜੀ" #: scfuncs.hrc:1575 msgctxt "SC_OPCODE_MAT_INV" @@ -6739,9 +6855,10 @@ msgid "Returns the sum of the difference of squares of two arrays." msgstr "ਜੋ ਲੜੀਆਂ ਦੇ ਵਰਗਾਂ ਦੀ ਗੁਣਾ ਵਾਪਸ ਕਰਦਾ ਹੈ।" #: scfuncs.hrc:1598 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SUM_X2MY2" msgid "Array X" -msgstr "" +msgstr "ਲੜੀ" #: scfuncs.hrc:1599 msgctxt "SC_OPCODE_SUM_X2MY2" @@ -6749,9 +6866,10 @@ msgid "First array where the square of the arguments are totalled." msgstr "ਪਹਿਲੀ ਲੜੀ, ਜਿੱਥੇ ਕਿ ਮੁੱਲਾਂ ਦਾ ਵਰਗ ਦਾ ਕੁੱਲ ਕੱਢਿਆ ਜਾਂਦਾ ਹੈ।" #: scfuncs.hrc:1600 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SUM_X2MY2" msgid "Array Y" -msgstr "" +msgstr "ਲੜੀ" #: scfuncs.hrc:1601 msgctxt "SC_OPCODE_SUM_X2MY2" @@ -6764,9 +6882,10 @@ msgid "Returns the total of the square sum of two arrays." msgstr "ਦੋ ਲੜੀਆਂ ਦੇ ਵਰਗਾਂ ਦਾ ਜੋੜ ਵਾਪਸ ਕਰਦਾ ਹੈ।" #: scfuncs.hrc:1608 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SUM_X2DY2" msgid "Array X" -msgstr "" +msgstr "ਲੜੀ" #: scfuncs.hrc:1609 msgctxt "SC_OPCODE_SUM_X2DY2" @@ -6774,9 +6893,10 @@ msgid "First array where the square of the arguments are totalled." msgstr "ਪਹਿਲੀ ਲੜੀ, ਜਿੱਥੇ ਕਿ ਮੁੱਲਾਂ ਦਾ ਵਰਗ ਦਾ ਕੁੱਲ ਕੱਢਿਆ ਜਾਂਦਾ ਹੈ।" #: scfuncs.hrc:1610 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SUM_X2DY2" msgid "Array Y" -msgstr "" +msgstr "ਲੜੀ" #: scfuncs.hrc:1611 msgctxt "SC_OPCODE_SUM_X2DY2" @@ -6789,9 +6909,10 @@ msgid "Returns the sum of squares of differences of two arrays." msgstr "ਦੋ ਲੜੀਆਂ ਦੇ ਅੰਤਰ ਦੇ ਵਰਗ ਦਾ ਜੋੜ ਵਾਪਸ ਕਰਦਾ ਹੈ।" #: scfuncs.hrc:1618 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SUM_XMY2" msgid "Array X" -msgstr "" +msgstr "ਲੜੀ" #: scfuncs.hrc:1619 msgctxt "SC_OPCODE_SUM_XMY2" @@ -6799,9 +6920,10 @@ msgid "First array for forming argument differences." msgstr "ਮੁੱਲ ਅੰਤਰ ਕੱਢਣ ਲਈ ਪਹਿਲੀ ਲੜੀ ਹੈ।" #: scfuncs.hrc:1620 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SUM_XMY2" msgid "Array Y" -msgstr "" +msgstr "ਲੜੀ" #: scfuncs.hrc:1621 msgctxt "SC_OPCODE_SUM_XMY2" @@ -6814,9 +6936,10 @@ msgid "Returns a frequency distribution as a vertical array." msgstr "ਇੱਕ ਲੰਬਕਾਰੀ ਲੜੀ ਲਈ ਆਵਿਰਤੀ ਵੰਡ ਦਿੰਦਾ ਹੈ।" #: scfuncs.hrc:1628 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FREQUENCY" msgid "Data" -msgstr "" +msgstr "ਡਾਟਾ" #: scfuncs.hrc:1629 msgctxt "SC_OPCODE_FREQUENCY" @@ -7021,9 +7144,10 @@ msgid "Counts how many numbers are in the list of arguments." msgstr "ਮੁੱਲ ਸੂਚੀ ਵਿੱਚ ਅੰਕਾਂ ਦੀ ਗਿਣਤੀ ਕਰਦਾ ਹੈ।" #: scfuncs.hrc:1694 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_COUNT" msgid "Value " -msgstr "" +msgstr "ਮੁੱਲ" #: scfuncs.hrc:1695 msgctxt "SC_OPCODE_COUNT" @@ -7036,9 +7160,10 @@ msgid "Counts how many values are in the list of arguments." msgstr "ਆਰਗੂਮਿੰਟ ਦੀ ਸੂਚੀ ਵਿੱਚ ਮੁੱਲਾਂ ਦੀ ਗਿਣਤੀ ਕਰੋ।" #: scfuncs.hrc:1702 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_COUNT_2" msgid "Value " -msgstr "" +msgstr "ਮੁੱਲ" #: scfuncs.hrc:1703 msgctxt "SC_OPCODE_COUNT_2" @@ -7051,9 +7176,10 @@ msgid "Returns the maximum value in a list of arguments." msgstr "ਆਰਗੂਮਿੰਟ ਦੀ ਸੂਚੀ ਵਿੱਚ ਅਧਿਕਤਮ ਮੁੱਲ ਕੱਢਦਾ ਹੈ।" #: scfuncs.hrc:1710 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_MAX" msgid "Number " -msgstr "" +msgstr "ਅੰਕ" #: scfuncs.hrc:1711 msgctxt "SC_OPCODE_MAX" @@ -7066,9 +7192,10 @@ msgid "Returns the maximum value in a list of arguments. Text is evaluated as Ze msgstr "ਆਰਗੂਮਿੰਟ ਸੂਚੀ ਵਿੱਚ ਵੱਡਾ ਅੰਕ ਕੱਢਦਾ ਹੈ। ਪਾਠ ਨੂੰ ਸਿਫ਼ਰ ਮੰਨਿਆ ਜਾਂਦਾ ਹੈ।" #: scfuncs.hrc:1718 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_MAX_A" msgid "Value " -msgstr "" +msgstr "ਮੁੱਲ" #: scfuncs.hrc:1719 msgctxt "SC_OPCODE_MAX_A" @@ -7081,9 +7208,10 @@ msgid "Returns the minimum value in a list of arguments." msgstr "ਆਰਗੂਮਿੰਟ ਦੀ ਸੂਚੀ ਵਿੱਚ ਛੋਟਾ ਅੰਕ ਖੋਜਿਆ ਜਾਂਦਾ ਹੈ।" #: scfuncs.hrc:1726 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_MIN" msgid "Number " -msgstr "" +msgstr "ਅੰਕ" #: scfuncs.hrc:1727 msgctxt "SC_OPCODE_MIN" @@ -7096,9 +7224,10 @@ msgid "Returns the smallest value in a list of arguments. Text is evaluated as z msgstr "ਆਰਗੂਮਿੰਟ ਦੀ ਸੂਚੀ ਵਿੱਚ ਛੋਟਾ ਮੁੱਲ ਵਾਪਸ ਕਰਦਾ ਹੈ। ਪਾਠ ਨੂੰ ਸਿਫ਼ਰ ਮੰਨਿਆ ਜਾਂਦਾ ਹੈ।" #: scfuncs.hrc:1734 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_MIN_A" msgid "Value " -msgstr "" +msgstr "ਮੁੱਲ" #: scfuncs.hrc:1735 msgctxt "SC_OPCODE_MIN_A" @@ -7111,9 +7240,10 @@ msgid "Calculates the variance based on a sample." msgstr "ਇੱਕ ਨਮੂਨੇ ਤੇ ਵੇਰੀਅਸ ਕੱਢੀ ਜਾਂਦੀ ਹੈ।" #: scfuncs.hrc:1742 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_VAR" msgid "Number " -msgstr "" +msgstr "ਅੰਕ" #: scfuncs.hrc:1743 msgctxt "SC_OPCODE_VAR" @@ -7126,9 +7256,10 @@ msgid "Calculates the variance based on a sample." msgstr "ਇੱਕ ਨਮੂਨੇ ਤੇ ਵੇਰੀਅਸ ਕੱਢੀ ਜਾਂਦੀ ਹੈ।" #: scfuncs.hrc:1750 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_VAR_S" msgid "Number " -msgstr "" +msgstr "ਅੰਕ" #: scfuncs.hrc:1751 msgctxt "SC_OPCODE_VAR_S" @@ -7141,9 +7272,10 @@ msgid "Returns the variance based on a sample. Text is evaluated as zero." msgstr "ਨਮੂਨੇ ਦੇ ਵਿੱਚੋਂ ਵੇਰੀਅਨਸ ਕੱਢਦਾ ਹੈ। ਪਾਠ ਨੂੰ ਜ਼ੀਰੋ ਮੰਨਿਆ ਜਾਂਦਾ ਹੈ।" #: scfuncs.hrc:1758 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_VAR_A" msgid "Value " -msgstr "" +msgstr "ਮੁੱਲ" #: scfuncs.hrc:1759 msgctxt "SC_OPCODE_VAR_A" @@ -7156,9 +7288,10 @@ msgid "Calculates variance based on the entire population." msgstr "ਪੂਰੀ ਜਨਸੰਖਿਆ ਤੇ ਵੇਰੀਅਨਸ ਕੱਢਦਾ ਹੈ।" #: scfuncs.hrc:1766 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_VAR_P" msgid "Number " -msgstr "" +msgstr "ਅੰਕ" #: scfuncs.hrc:1767 msgctxt "SC_OPCODE_VAR_P" @@ -7171,9 +7304,10 @@ msgid "Calculates variance based on the entire population." msgstr "ਪੂਰੀ ਜਨਸੰਖਿਆ ਤੇ ਵੇਰੀਅਨਸ ਕੱਢਦਾ ਹੈ।" #: scfuncs.hrc:1774 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_VAR_P_MS" msgid "Number " -msgstr "" +msgstr "ਅੰਕ" #: scfuncs.hrc:1775 msgctxt "SC_OPCODE_VAR_P_MS" @@ -7186,9 +7320,10 @@ msgid "Returns the variance based on the entire population. Text is evaluated as msgstr "ਮੁਕੰਮਲ ਜਨਗਣਾ ਤੇ ਆਧਾਰ ਤੇ ਵੇਰੀਅਸ ਕੱਢਦਾ ਹੈ। ਪਾਠ ਨੂੰ ਸਿਫ਼ਰ ਮੰਨਿਆ ਜਾਂਦਾ ਹੈ।" #: scfuncs.hrc:1782 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_VAR_P_A" msgid "Value " -msgstr "" +msgstr "ਮੁੱਲ" #: scfuncs.hrc:1783 msgctxt "SC_OPCODE_VAR_P_A" @@ -7201,9 +7336,10 @@ msgid "Calculates the standard deviation based on a sample." msgstr "ਇੱਕ ਨਮੂਨੇ ਲਈ ਸਟੈਂਡਰਡ ਡੈਵੀਏਸ਼ਨ ਕੱਢਦਾ ਹੈ।" #: scfuncs.hrc:1790 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ST_DEV" msgid "Number " -msgstr "" +msgstr "ਅੰਕ" #: scfuncs.hrc:1791 msgctxt "SC_OPCODE_ST_DEV" @@ -7216,9 +7352,10 @@ msgid "Calculates the standard deviation based on a sample." msgstr "ਇੱਕ ਨਮੂਨੇ ਲਈ ਸਟੈਂਡਰਡ ਡੈਵੀਏਸ਼ਨ ਕੱਢਦਾ ਹੈ।" #: scfuncs.hrc:1798 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ST_DEV_S" msgid "Number " -msgstr "" +msgstr "ਅੰਕ" #: scfuncs.hrc:1799 msgctxt "SC_OPCODE_ST_DEV_S" @@ -7231,9 +7368,10 @@ msgid "Returns the standard deviation based on a sample. Text is evaluated as ze msgstr "ਨਮੂਨੇ ਦੇ ਅਧਾਰ ਤੇ ਸਟੈਂਡਰਡ ਡੈਵੀਏਸ਼ਨ ਕੱਢਦਾ ਹੈ। ਪਾਠ ਨੂੰ ਸਿਫ਼ਰ ਮੰਨਿਆ ਜਾਂਦਾ ਹੈ।" #: scfuncs.hrc:1806 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ST_DEV_A" msgid "Value " -msgstr "" +msgstr "ਮੁੱਲ" #: scfuncs.hrc:1807 msgctxt "SC_OPCODE_ST_DEV_A" @@ -7246,14 +7384,16 @@ msgid "Calculates the standard deviation based on the entire population." msgstr "ਮੁਕੰਮਲ ਗਿਣਤੀ ਤੇ ਸਟੈਂਡਰਡ ਡੈਵੀਏਸ਼ਨ ਕੱਢਦਾ ਹੈ।" #: scfuncs.hrc:1814 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ST_DEV_P" msgid "Number " -msgstr "" +msgstr "ਅੰਕ" #: scfuncs.hrc:1815 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ST_DEV_P" msgid "Number 1, number 2, ... are numerical arguments which portray a population." -msgstr "" +msgstr "ਅੰਕ 1, ਅੰਕ 2, ... 1 ਤੋਂ 30 ਅੰਕ ਆਰਗੂਮਿੰਟ ਹਨ, ਜੋ ਕਿ ਨਮੂਨੇ ਦਾ ਲਈ ਚਿੱਤਰ ਦਿੰਦੇ ਹਨ।" #: scfuncs.hrc:1821 msgctxt "SC_OPCODE_ST_DEV_P_MS" @@ -7261,14 +7401,16 @@ msgid "Calculates the standard deviation based on the entire population." msgstr "ਮੁਕੰਮਲ ਗਿਣਤੀ ਤੇ ਸਟੈਂਡਰਡ ਡੈਵੀਏਸ਼ਨ ਕੱਢਦਾ ਹੈ।" #: scfuncs.hrc:1822 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ST_DEV_P_MS" msgid "Number " -msgstr "" +msgstr "ਅੰਕ" #: scfuncs.hrc:1823 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ST_DEV_P_MS" msgid "Number 1, number 2, ... are numerical arguments which portray a population." -msgstr "" +msgstr "ਅੰਕ 1, ਅੰਕ 2, ... 1 ਤੋਂ 30 ਅੰਕ ਆਰਗੂਮਿੰਟ ਹਨ, ਜੋ ਕਿ ਨਮੂਨੇ ਦਾ ਲਈ ਚਿੱਤਰ ਦਿੰਦੇ ਹਨ।" #: scfuncs.hrc:1829 msgctxt "SC_OPCODE_ST_DEV_P_A" @@ -7276,9 +7418,10 @@ msgid "Returns the standard deviation based on the entire population. Text is ev msgstr "ਮੁਕੰਮਲ ਗਿਣਤੀ ਤੇ ਸਟੈਂਡਰਡ ਡੈਵੀਏਸ਼ਨ ਵਾਪਸ ਦਿੰਦਾ ਹੈ। ਪਾਠ ਨੂੰ ਸਿਫ਼ਰ ਮੰਨਿਆ ਜਾਂਦਾ ਹੈ।" #: scfuncs.hrc:1830 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ST_DEV_P_A" msgid "Value " -msgstr "" +msgstr "ਮੁੱਲ" #: scfuncs.hrc:1831 msgctxt "SC_OPCODE_ST_DEV_P_A" @@ -7291,9 +7434,10 @@ msgid "Returns the average of a sample." msgstr "ਨਮੂਨੇ ਦੀ ਔਸਤ ਕੱਢਦੀ ਹੈ।" #: scfuncs.hrc:1838 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_AVERAGE" msgid "Number " -msgstr "" +msgstr "ਅੰਕ" #: scfuncs.hrc:1839 msgctxt "SC_OPCODE_AVERAGE" @@ -7306,9 +7450,10 @@ msgid "Returns the average value for a sample. Text is evaluated as zero." msgstr "ਨਮੂਨੇ ਦਾ ਔਸਤ ਮੁੱਲ ਵਾਪਸ ਕਰਦਾ ਹੈ। ਪਾਠ ਨੂੰ ਸਿਫ਼ਰ ਮੰਨਿਆ ਜਾਂਦਾ ਹੈ।" #: scfuncs.hrc:1846 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_AVERAGE_A" msgid "Value " -msgstr "" +msgstr "ਮੁੱਲ" #: scfuncs.hrc:1847 msgctxt "SC_OPCODE_AVERAGE_A" @@ -7321,14 +7466,16 @@ msgid "Returns the sum of squares of deviations from the sample mean value" msgstr "ਨਮੂਨੇ ਮੱਧ ਮੁੱਲ ਤੋਂ ਡੈਵੀਏਸ਼ਨ ਦੇ ਵਰਗ ਦਾ ਜੋੜ ਵਾਪਸ ਕਰਦਾ ਹੈ।" #: scfuncs.hrc:1854 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_DEV_SQ" msgid "Number " -msgstr "" +msgstr "ਅੰਕ" #: scfuncs.hrc:1855 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_DEV_SQ" msgid "Number 1, number 2, ... are numerical arguments which portray a sample." -msgstr "" +msgstr "ਅੰਕ 1, ਅੰਕ 2, ... 1 ਤੋਂ 30 ਅੰਕ ਆਰਗੂਮਿੰਟ ਹਨ, ਜੋ ਕਿ ਨਮੂਨੇ ਦਾ ਲਈ ਚਿੱਤਰ ਦਿੰਦੇ ਹਨ।" #: scfuncs.hrc:1861 msgctxt "SC_OPCODE_AVE_DEV" @@ -7336,9 +7483,10 @@ msgid "Returns the average of the absolute deviations of a sample from the mean. msgstr "ਮੱਧ ਤੋਂ ਸਧਾਰਨ ਦੇ ਸਧਾਰਨ ਡੇਵੀਏਸ਼ਨ ਦੀ ਔਸਤ ਦਿੰਦਾ ਹੈ।" #: scfuncs.hrc:1862 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_AVE_DEV" msgid "Number " -msgstr "" +msgstr "ਅੰਕ" #: scfuncs.hrc:1863 msgctxt "SC_OPCODE_AVE_DEV" @@ -7351,9 +7499,10 @@ msgid "Returns the skewness of a distribution." msgstr "ਵੰਡ ਦੀ ਸਕਿਊਨਸ ਵਾਪਸ ਕਰਦਾ ਹੈ।" #: scfuncs.hrc:1870 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SKEW" msgid "Number " -msgstr "" +msgstr "ਅੰਕ" #: scfuncs.hrc:1871 msgctxt "SC_OPCODE_SKEW" @@ -7366,9 +7515,10 @@ msgid "Returns the skewness of a distribution using the population of a random v msgstr "" #: scfuncs.hrc:1878 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SKEWP" msgid "Number " -msgstr "" +msgstr "ਅੰਕ" #: scfuncs.hrc:1879 msgctxt "SC_OPCODE_SKEWP" @@ -7381,9 +7531,10 @@ msgid "Returns the kurtosis of a distribution." msgstr "ਵੰਡ ਲਈ kurtosis ਵਾਪਸ ਕਰਦਾ ਹੈ।" #: scfuncs.hrc:1886 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_KURT" msgid "Number " -msgstr "" +msgstr "ਅੰਕ" #: scfuncs.hrc:1887 msgctxt "SC_OPCODE_KURT" @@ -7396,14 +7547,16 @@ msgid "Returns the geometric mean of a sample." msgstr "ਸਧਾਰਨ ਦਾ ਜਿਓਮੈਟਰਿਕ ਮੀਨ (GM) ਵਾਪਸ ਕਰਦਾ ਹੈ।" #: scfuncs.hrc:1894 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_GEO_MEAN" msgid "Number " -msgstr "" +msgstr "ਅੰਕ" #: scfuncs.hrc:1895 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_GEO_MEAN" msgid "Number 1, number 2, ... are numerical arguments which portray a sample." -msgstr "" +msgstr "ਅੰਕ 1, ਅੰਕ 2, ... 1 ਤੋਂ 30 ਅੰਕ ਆਰਗੂਮਿੰਟ ਹਨ, ਜੋ ਕਿ ਨਮੂਨੇ ਦਾ ਲਈ ਚਿੱਤਰ ਦਿੰਦੇ ਹਨ।" #: scfuncs.hrc:1901 msgctxt "SC_OPCODE_HAR_MEAN" @@ -7411,14 +7564,16 @@ msgid "Returns the harmonic mean of a sample." msgstr "ਸੈਂਪਲ ਦਾ ਹਾਰਮੋਨਿਕ ਮੀਨ (HM) ਵਾਪਸ ਕਰਦਾ ਹੈ।" #: scfuncs.hrc:1902 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_HAR_MEAN" msgid "Number " -msgstr "" +msgstr "ਅੰਕ" #: scfuncs.hrc:1903 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_HAR_MEAN" msgid "Number 1, number 2, ... are numerical arguments which portray a sample." -msgstr "" +msgstr "ਅੰਕ 1, ਅੰਕ 2, ... 1 ਤੋਂ 30 ਅੰਕ ਆਰਗੂਮਿੰਟ ਹਨ, ਜੋ ਕਿ ਨਮੂਨੇ ਦਾ ਲਈ ਚਿੱਤਰ ਦਿੰਦੇ ਹਨ।" #: scfuncs.hrc:1909 msgctxt "SC_OPCODE_MODAL_VALUE" @@ -7426,14 +7581,16 @@ msgid "Returns the most common value in a sample." msgstr "ਇੱਕ ਸੈਂਪਲ ਦਾ ਸਭ ਤੋਂ ਆਮ ਮੁੱਲ ਨੂੰ ਵਾਪਸ ਕਰਦਾ ਹੈ।" #: scfuncs.hrc:1910 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_MODAL_VALUE" msgid "Number " -msgstr "" +msgstr "ਅੰਕ" #: scfuncs.hrc:1911 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_MODAL_VALUE" msgid "Number 1, number 2, ... are numerical arguments which portray a sample." -msgstr "" +msgstr "ਅੰਕ 1, ਅੰਕ 2, ... 1 ਤੋਂ 30 ਅੰਕ ਆਰਗੂਮਿੰਟ ਹਨ, ਜੋ ਕਿ ਨਮੂਨੇ ਦਾ ਲਈ ਚਿੱਤਰ ਦਿੰਦੇ ਹਨ।" #: scfuncs.hrc:1917 msgctxt "SC_OPCODE_MODAL_VALUE_MS" @@ -7441,14 +7598,16 @@ msgid "Returns the most common value in a sample." msgstr "ਇੱਕ ਸੈਂਪਲ ਦਾ ਸਭ ਤੋਂ ਆਮ ਮੁੱਲ ਨੂੰ ਵਾਪਸ ਕਰਦਾ ਹੈ।" #: scfuncs.hrc:1918 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_MODAL_VALUE_MS" msgid "Number " -msgstr "" +msgstr "ਅੰਕ" #: scfuncs.hrc:1919 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_MODAL_VALUE_MS" msgid "Number 1, number 2, ... are numerical arguments which portray a sample." -msgstr "" +msgstr "ਅੰਕ 1, ਅੰਕ 2, ... 1 ਤੋਂ 30 ਅੰਕ ਆਰਗੂਮਿੰਟ ਹਨ, ਜੋ ਕਿ ਨਮੂਨੇ ਦਾ ਲਈ ਚਿੱਤਰ ਦਿੰਦੇ ਹਨ।" #: scfuncs.hrc:1925 msgctxt "SC_OPCODE_MODAL_VALUE_MULTI" @@ -7456,9 +7615,10 @@ msgid "Returns the most common value in a sample." msgstr "ਇੱਕ ਸੈਂਪਲ ਦਾ ਸਭ ਤੋਂ ਆਮ ਮੁੱਲ ਨੂੰ ਵਾਪਸ ਕਰਦਾ ਹੈ।" #: scfuncs.hrc:1926 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_MODAL_VALUE_MULTI" msgid "Number " -msgstr "" +msgstr "ਅੰਕ" #: scfuncs.hrc:1927 #, fuzzy @@ -7472,14 +7632,16 @@ msgid "Returns the median of a given sample." msgstr "ਦਿੱਤੇ ਸੈਂਪਲ ਦੇ ਮੱਧਮਾਨ ਨੂੰ ਵਾਪਸ ਕਰਦਾ ਹੈ।" #: scfuncs.hrc:1934 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_MEDIAN" msgid "Number " -msgstr "" +msgstr "ਅੰਕ" #: scfuncs.hrc:1935 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_MEDIAN" msgid "Number 1, number 2, ... are numerical arguments which portray a sample." -msgstr "" +msgstr "ਅੰਕ 1, ਅੰਕ 2, ... 1 ਤੋਂ 30 ਅੰਕ ਆਰਗੂਮਿੰਟ ਹਨ, ਜੋ ਕਿ ਨਮੂਨੇ ਦਾ ਲਈ ਚਿੱਤਰ ਦਿੰਦੇ ਹਨ।" #: scfuncs.hrc:1941 msgctxt "SC_OPCODE_PERCENTILE" @@ -7487,9 +7649,10 @@ msgid "Returns the alpha quantile of a sample." msgstr "ਸੈਂਪਲ ਦੇ ਐਲਫਾ ਕਿਊਨਟਾਇਲ ਨੂੰ ਵਾਪਸ ਕਰਦਾ ਹੈ।" #: scfuncs.hrc:1942 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_PERCENTILE" msgid "Data" -msgstr "" +msgstr "ਡਾਟਾ" #: scfuncs.hrc:1943 msgctxt "SC_OPCODE_PERCENTILE" @@ -7513,9 +7676,10 @@ msgid "Returns the alpha percentile of a sample." msgstr "ਸੈਂਪਲ ਦੇ ਐਲਫਾ ਕਿਊਨਟਾਇਲ ਨੂੰ ਵਾਪਸ ਕਰਦਾ ਹੈ।" #: scfuncs.hrc:1952 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_PERCENTILE_EXC" msgid "Data" -msgstr "" +msgstr "ਡਾਟਾ" #: scfuncs.hrc:1953 msgctxt "SC_OPCODE_PERCENTILE_EXC" @@ -7539,9 +7703,10 @@ msgid "Returns the alpha percentile of a sample." msgstr "ਸੈਂਪਲ ਦੇ ਐਲਫਾ ਕਿਊਨਟਾਇਲ ਨੂੰ ਵਾਪਸ ਕਰਦਾ ਹੈ।" #: scfuncs.hrc:1962 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_PERCENTILE_INC" msgid "Data" -msgstr "" +msgstr "ਡਾਟਾ" #: scfuncs.hrc:1963 msgctxt "SC_OPCODE_PERCENTILE_INC" @@ -7564,9 +7729,10 @@ msgid "Returns the quartile of a sample." msgstr "ਨਮੂਨੇ ਦੀ ਕਿਉਰਟਾਇਲ ਵਾਪਸ ਕਰਦਾ ਹੈ।" #: scfuncs.hrc:1972 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_QUARTILE" msgid "Data" -msgstr "" +msgstr "ਡਾਟਾ" #: scfuncs.hrc:1973 msgctxt "SC_OPCODE_QUARTILE" @@ -7589,9 +7755,10 @@ msgid "Returns the quartile of a sample." msgstr "ਨਮੂਨੇ ਦੀ ਕਿਉਰਟਾਇਲ ਵਾਪਸ ਕਰਦਾ ਹੈ।" #: scfuncs.hrc:1982 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_QUARTILE_EXC" msgid "Data" -msgstr "" +msgstr "ਡਾਟਾ" #: scfuncs.hrc:1983 msgctxt "SC_OPCODE_QUARTILE_EXC" @@ -7614,9 +7781,10 @@ msgid "Returns the quartile of a sample." msgstr "ਨਮੂਨੇ ਦੀ ਕਿਉਰਟਾਇਲ ਵਾਪਸ ਕਰਦਾ ਹੈ।" #: scfuncs.hrc:1992 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_QUARTILE_INC" msgid "Data" -msgstr "" +msgstr "ਡਾਟਾ" #: scfuncs.hrc:1993 msgctxt "SC_OPCODE_QUARTILE_INC" @@ -7639,9 +7807,10 @@ msgid "Returns the k-th largest value of a sample." msgstr "ਨਮੂਨੇ ਦਾ k-ਵਾਂ ਮੁੱਲ ਵਾਪਸ ਕਰਦਾ ਹੈ।" #: scfuncs.hrc:2002 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_LARGE" msgid "Data" -msgstr "" +msgstr "ਡਾਟਾ" #: scfuncs.hrc:2003 msgctxt "SC_OPCODE_LARGE" @@ -7664,9 +7833,10 @@ msgid "Returns the k-th smallest value of a sample." msgstr "ਨਮੂਨੇ ਦੀ k-ਵੀਂ ਛੋਟਾ ਮੁੱਲ ਵਾਪਸ ਕਰਦਾ ਹੈ।" #: scfuncs.hrc:2012 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SMALL" msgid "Data" -msgstr "" +msgstr "ਡਾਟਾ" #: scfuncs.hrc:2013 msgctxt "SC_OPCODE_SMALL" @@ -7689,9 +7859,10 @@ msgid "Returns the percentage rank of a value in a sample." msgstr "ਨਮੂਨੇ ਵਿੱਚ ਮੁੱਲ ਦਾ ਪ੍ਰਤੀਸ਼ਤ ਰੈਂਕ ਵਾਪਸ ਕਰਦਾ ਹੈ।" #: scfuncs.hrc:2022 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_PERCENT_RANK" msgid "Data" -msgstr "" +msgstr "ਡਾਟਾ" #: scfuncs.hrc:2023 msgctxt "SC_OPCODE_PERCENT_RANK" @@ -7699,9 +7870,10 @@ msgid "The array of the data in the sample." msgstr "ਸੈਂਪਲ ਵਿੱਚ ਡਾਟਾ ਦੀ ਲੜੀ ਹੈ।" #: scfuncs.hrc:2024 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_PERCENT_RANK" msgid "Value" -msgstr "" +msgstr "ਮੁੱਲ" #: scfuncs.hrc:2025 msgctxt "SC_OPCODE_PERCENT_RANK" @@ -7709,9 +7881,10 @@ msgid "The value for which percentage ranking is to be determined." msgstr "ਮੁੱਲ, ਜਿਸ ਲਈ ਪ੍ਰਤੀਸ਼ਤ ਰੈਂਕ ਪਤਾ ਲਗਾਇਆ ਜਾਂਦਾ ਹੈ।" #: scfuncs.hrc:2026 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_PERCENT_RANK" msgid "Significance" -msgstr "" +msgstr "ਮਹੱਤਵਪੂਰਨ" #: scfuncs.hrc:2027 msgctxt "SC_OPCODE_PERCENT_RANK" @@ -7724,9 +7897,10 @@ msgid "Returns the percentage rank (0..1, exclusive) of a value in a sample." msgstr "" #: scfuncs.hrc:2034 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_PERCENT_RANK_EXC" msgid "Data" -msgstr "" +msgstr "ਡਾਟਾ" #: scfuncs.hrc:2035 msgctxt "SC_OPCODE_PERCENT_RANK_EXC" @@ -7734,9 +7908,10 @@ msgid "The array of the data in the sample." msgstr "ਸੈਂਪਲ ਵਿੱਚ ਡਾਟਾ ਦੀ ਲੜੀ ਹੈ।" #: scfuncs.hrc:2036 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_PERCENT_RANK_EXC" msgid "Value" -msgstr "" +msgstr "ਮੁੱਲ" #: scfuncs.hrc:2037 msgctxt "SC_OPCODE_PERCENT_RANK_EXC" @@ -7744,9 +7919,10 @@ msgid "The value for which percentage ranking is to be determined." msgstr "ਮੁੱਲ, ਜਿਸ ਲਈ ਪ੍ਰਤੀਸ਼ਤ ਰੈਂਕ ਪਤਾ ਲਗਾਇਆ ਜਾਂਦਾ ਹੈ।" #: scfuncs.hrc:2038 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_PERCENT_RANK_EXC" msgid "Significance" -msgstr "" +msgstr "ਮਹੱਤਵਪੂਰਨ" #: scfuncs.hrc:2039 msgctxt "SC_OPCODE_PERCENT_RANK_EXC" @@ -7759,9 +7935,10 @@ msgid "Returns the percentage rank (0..1, inclusive) of a value in a sample." msgstr "" #: scfuncs.hrc:2046 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_PERCENT_RANK_INC" msgid "Data" -msgstr "" +msgstr "ਡਾਟਾ" #: scfuncs.hrc:2047 msgctxt "SC_OPCODE_PERCENT_RANK_INC" @@ -7769,9 +7946,10 @@ msgid "The array of the data in the sample." msgstr "ਸੈਂਪਲ ਵਿੱਚ ਡਾਟਾ ਦੀ ਲੜੀ ਹੈ।" #: scfuncs.hrc:2048 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_PERCENT_RANK_INC" msgid "Value" -msgstr "" +msgstr "ਮੁੱਲ" #: scfuncs.hrc:2049 msgctxt "SC_OPCODE_PERCENT_RANK_INC" @@ -7779,9 +7957,10 @@ msgid "The value for which percentage ranking is to be determined." msgstr "ਮੁੱਲ, ਜਿਸ ਲਈ ਪ੍ਰਤੀਸ਼ਤ ਰੈਂਕ ਪਤਾ ਲਗਾਇਆ ਜਾਂਦਾ ਹੈ।" #: scfuncs.hrc:2050 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_PERCENT_RANK_INC" msgid "Significance" -msgstr "" +msgstr "ਮਹੱਤਵਪੂਰਨ" #: scfuncs.hrc:2051 msgctxt "SC_OPCODE_PERCENT_RANK_INC" @@ -7794,9 +7973,10 @@ msgid "Returns the ranking of a value in a sample." msgstr "ਨਮੂਨੇ ਵਿੱਚ ਮੁੱਲ ਦਾ ਰੈਂਕ ਵਾਪਸ ਕੀਤਾ ਜਾਂਦਾ ਹੈ।" #: scfuncs.hrc:2058 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_RANK" msgid "Value" -msgstr "" +msgstr "ਮੁੱਲ" #: scfuncs.hrc:2059 msgctxt "SC_OPCODE_RANK" @@ -7829,9 +8009,10 @@ msgid "Returns the ranking of a value in a sample; if more than one value has th msgstr "" #: scfuncs.hrc:2070 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_RANK_EQ" msgid "Value" -msgstr "" +msgstr "ਮੁੱਲ" #: scfuncs.hrc:2071 msgctxt "SC_OPCODE_RANK_EQ" @@ -7865,9 +8046,10 @@ msgid "Returns the ranking of a value in a sample; if more than one value has th msgstr "" #: scfuncs.hrc:2082 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_RANK_AVG" msgid "Value" -msgstr "" +msgstr "ਮੁੱਲ" #: scfuncs.hrc:2083 msgctxt "SC_OPCODE_RANK_AVG" @@ -7901,9 +8083,10 @@ msgid "Returns the mean of a sample without including the marginal values." msgstr "ਨਮੂਨੇ ਦਾ ਮੱਧ, ਨੇੜਲੇ ਮੁੱਲ ਸ਼ਾਮਲ ਕੀਤੇ ਬਿਨਾਂ ਵਾਪਸ ਕਰਦਾ ਹੈ।" #: scfuncs.hrc:2094 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_TRIM_MEAN" msgid "Data" -msgstr "" +msgstr "ਡਾਟਾ" #: scfuncs.hrc:2095 msgctxt "SC_OPCODE_TRIM_MEAN" @@ -7926,9 +8109,10 @@ msgid "Returns the discrete probability of an interval." msgstr "ਅੰਤਰਾਲ ਦੀ ਡਿਸਕਰੀਟ ਸੰਭਵਾਨਾ ਵਾਪਸ ਕਰਦਾ ਹੈ।" #: scfuncs.hrc:2104 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_PROB" msgid "Data" -msgstr "" +msgstr "ਡਾਟਾ" #: scfuncs.hrc:2105 msgctxt "SC_OPCODE_PROB" @@ -7936,9 +8120,10 @@ msgid "The sample data array." msgstr "ਨਮੂਨਾ ਡਾਟਾ ਟਰੇ ਹੈ।" #: scfuncs.hrc:2106 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_PROB" msgid "Probability" -msgstr "" +msgstr "ਸੰਭਾਵਨਾ" #: scfuncs.hrc:2107 msgctxt "SC_OPCODE_PROB" @@ -8016,9 +8201,10 @@ msgid "Values of the distribution function for a standard normal distribution." msgstr "ਸਟੈਂਡਰਡ ਸਧਾਰਨ ਵੰਡ ਲਈ ਵੰਡ ਫੰਕਸ਼ਨ ਦਾ ਮੁੱਲ਼ ਹੈ।" #: scfuncs.hrc:2132 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_PHI" msgid "Number" -msgstr "" +msgstr "ਨੰਬਰ" #: scfuncs.hrc:2133 msgctxt "SC_OPCODE_PHI" @@ -8268,9 +8454,10 @@ msgid "The success probability of a trial." msgstr "ਟਰਾਇਲ ਦੀ ਸਫਲਤਾ ਸੰਭਾਵਨਾ ਹੈ।" #: scfuncs.hrc:2222 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_CRIT_BINOM" msgid "Alpha" -msgstr "" +msgstr "ਐਲਫ਼ਾ" #: scfuncs.hrc:2223 msgctxt "SC_OPCODE_CRIT_BINOM" @@ -8303,9 +8490,10 @@ msgid "The success probability of a trial." msgstr "ਟਰਾਇਲ ਦੀ ਸਫਲਤਾ ਸੰਭਾਵਨਾ ਹੈ।" #: scfuncs.hrc:2234 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_BINOM_INV" msgid "Alpha" -msgstr "" +msgstr "ਐਲਫ਼ਾ" #: scfuncs.hrc:2235 msgctxt "SC_OPCODE_BINOM_INV" @@ -8328,9 +8516,10 @@ msgid "The value for which the Poisson distribution is to be calculated." msgstr "ਮੁੱਲ਼, ਜਿਸ ਲਈ ਪੌਇੱਸਨ ਵੰਡ ਕੱਢਣੀ ਹੈ।" #: scfuncs.hrc:2244 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_POISSON_DIST" msgid "Mean" -msgstr "" +msgstr "ਮੱਧ" #: scfuncs.hrc:2245 msgctxt "SC_OPCODE_POISSON_DIST" @@ -8363,9 +8552,10 @@ msgid "The value for which the Poisson distribution is to be calculated." msgstr "ਮੁੱਲ਼, ਜਿਸ ਲਈ ਪੌਇੱਸਨ ਵੰਡ ਕੱਢਣੀ ਹੈ।" #: scfuncs.hrc:2256 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_POISSON_DIST_MS" msgid "Mean" -msgstr "" +msgstr "ਮੱਧ" #: scfuncs.hrc:2257 msgctxt "SC_OPCODE_POISSON_DIST_MS" @@ -8480,9 +8670,10 @@ msgid "Values of the inverse normal distribution." msgstr "ਉਲਟ ਸਧਾਰਨ ਵੰਡ ਦਾ ਮੁੱਲ ਹੈ।" #: scfuncs.hrc:2294 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_NORM_INV" msgid "Number" -msgstr "" +msgstr "ਨੰਬਰ" #: scfuncs.hrc:2295 msgctxt "SC_OPCODE_NORM_INV" @@ -8490,9 +8681,10 @@ msgid "The probability value for which the inverse normal distribution is to be msgstr "ਸੰਭਾਵਨਾ ਮੁੱਲ, ਜਿਸ ਲਈ ਸਧਾਰਨ ਵੰਡ ਦੀ ਗਣਨਾ ਕਰਨੀ ਹੈ।" #: scfuncs.hrc:2296 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_NORM_INV" msgid "Mean" -msgstr "" +msgstr "ਮੱਧ" #: scfuncs.hrc:2297 msgctxt "SC_OPCODE_NORM_INV" @@ -8515,9 +8707,10 @@ msgid "Values of the inverse normal distribution." msgstr "ਉਲਟ ਸਧਾਰਨ ਵੰਡ ਦਾ ਮੁੱਲ ਹੈ।" #: scfuncs.hrc:2306 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_NORM_INV_MS" msgid "Number" -msgstr "" +msgstr "ਨੰਬਰ" #: scfuncs.hrc:2307 #, fuzzy @@ -8526,9 +8719,10 @@ msgid "The probability value for which the inverse normal distribution is to be msgstr "ਸੰਭਾਵਨਾ ਮੁੱਲ, ਜਿਸ ਲਈ ਸਧਾਰਨ ਵੰਡ ਦੀ ਗਣਨਾ ਕਰਨੀ ਹੈ।" #: scfuncs.hrc:2308 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_NORM_INV_MS" msgid "Mean" -msgstr "" +msgstr "ਮੱਧ" #: scfuncs.hrc:2309 msgctxt "SC_OPCODE_NORM_INV_MS" @@ -8594,9 +8788,10 @@ msgid "Values of the inverse standard normal distribution." msgstr "ਉਲਟ ਸਟੈਂਡਰਡ ਸਧਾਰਨ ਵੰਡ ਦਾ ਮੁੱਲ ਹੈ।" #: scfuncs.hrc:2336 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_S_NORM_INV" msgid "Number" -msgstr "" +msgstr "ਨੰਬਰ" #: scfuncs.hrc:2337 msgctxt "SC_OPCODE_S_NORM_INV" @@ -8609,9 +8804,10 @@ msgid "Values of the inverse standard normal distribution." msgstr "ਉਲਟ ਸਟੈਂਡਰਡ ਸਧਾਰਨ ਵੰਡ ਦਾ ਮੁੱਲ ਹੈ।" #: scfuncs.hrc:2344 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_S_NORM_INV_MS" msgid "Number" -msgstr "" +msgstr "ਨੰਬਰ" #: scfuncs.hrc:2345 #, fuzzy @@ -8635,9 +8831,10 @@ msgid "The value for which the log normal distribution is to be calculated." msgstr "ਮੁੱਲ਼, ਜਿਸ ਲਈ ਲਾਗ ਸਧਾਰਨ ਵੰਡ ਕੱਢਣੀ ਹੈ।" #: scfuncs.hrc:2354 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_LOG_NORM_DIST" msgid "Mean" -msgstr "" +msgstr "ਮੱਧ" #: scfuncs.hrc:2355 msgctxt "SC_OPCODE_LOG_NORM_DIST" @@ -8680,9 +8877,10 @@ msgid "The value for which the log normal distribution is to be calculated." msgstr "ਮੁੱਲ਼, ਜਿਸ ਲਈ ਲਾਗ ਸਧਾਰਨ ਵੰਡ ਕੱਢਣੀ ਹੈ।" #: scfuncs.hrc:2368 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_LOG_NORM_DIST_MS" msgid "Mean" -msgstr "" +msgstr "ਮੱਧ" #: scfuncs.hrc:2369 #, fuzzy @@ -8718,9 +8916,10 @@ msgid "Values of the inverse of the lognormal distribution." msgstr "ਲਾਗ ਸਧਾਰਨ ਵੰਡ ਲਈ ਉਲਟ ਮੁੱਲ ਹੈ।" #: scfuncs.hrc:2380 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_LOG_INV" msgid "Number" -msgstr "" +msgstr "ਨੰਬਰ" #: scfuncs.hrc:2381 msgctxt "SC_OPCODE_LOG_INV" @@ -8728,9 +8927,10 @@ msgid "The probability value for which the inverse log normal distribution is to msgstr "ਸੰਭਾਵਨਾ ਮੁੱਲ ਹੈ, ਜਿਸ ਲਈ ਉਲਟ ਲਾਗ ਸਧਾਰਨ ਵੰਡ ਕੱਢਣਾ ਹੈ।" #: scfuncs.hrc:2382 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_LOG_INV" msgid "Mean" -msgstr "" +msgstr "ਮੱਧ" #: scfuncs.hrc:2383 msgctxt "SC_OPCODE_LOG_INV" @@ -8753,9 +8953,10 @@ msgid "Values of the inverse of the lognormal distribution." msgstr "ਲਾਗ ਸਧਾਰਨ ਵੰਡ ਲਈ ਉਲਟ ਮੁੱਲ ਹੈ।" #: scfuncs.hrc:2392 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_LOG_INV_MS" msgid "Number" -msgstr "" +msgstr "ਨੰਬਰ" #: scfuncs.hrc:2393 #, fuzzy @@ -8764,9 +8965,10 @@ msgid "The probability value for which the inverse log normal distribution is to msgstr "ਸੰਭਾਵਨਾ ਮੁੱਲ ਹੈ, ਜਿਸ ਲਈ ਉਲਟ ਲਾਗ ਸਧਾਰਨ ਵੰਡ ਕੱਢਣਾ ਹੈ।" #: scfuncs.hrc:2394 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_LOG_INV_MS" msgid "Mean" -msgstr "" +msgstr "ਮੱਧ" #: scfuncs.hrc:2395 msgctxt "SC_OPCODE_LOG_INV_MS" @@ -8870,9 +9072,10 @@ msgid "The value for which the gamma distribution is to be calculated." msgstr "ਮੁੱਲ, ਜਿਸ ਲ਼ਈ ਗਾਮਾ ਵੰਡ ਕੱਢਣੀ ਹੈ।" #: scfuncs.hrc:2430 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_GAMMA_DIST" msgid "Alpha" -msgstr "" +msgstr "ਐਲਫ਼ਾ" #: scfuncs.hrc:2431 msgctxt "SC_OPCODE_GAMMA_DIST" @@ -8916,9 +9119,10 @@ msgid "The value for which the gamma distribution is to be calculated." msgstr "ਮੁੱਲ, ਜਿਸ ਲ਼ਈ ਗਾਮਾ ਵੰਡ ਕੱਢਣੀ ਹੈ।" #: scfuncs.hrc:2444 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_GAMMA_DIST_MS" msgid "Alpha" -msgstr "" +msgstr "ਐਲਫ਼ਾ" #: scfuncs.hrc:2445 msgctxt "SC_OPCODE_GAMMA_DIST_MS" @@ -8962,9 +9166,10 @@ msgid "The probability value for which the inverse gamma distribution is to be c msgstr "ਸੰਭਵਨਾ ਮੁੱਲ, ਜਿਸ ਲਈ ਗਾਮਾ ਵੰਡ ਨੂੰ ਕੱਢਣਾ ਹੈ।" #: scfuncs.hrc:2458 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_GAMMA_INV" msgid "Alpha" -msgstr "" +msgstr "ਐਲਫ਼ਾ" #: scfuncs.hrc:2459 msgctxt "SC_OPCODE_GAMMA_INV" @@ -8998,9 +9203,10 @@ msgid "The probability value for which the inverse gamma distribution is to be c msgstr "ਸੰਭਵਨਾ ਮੁੱਲ, ਜਿਸ ਲਈ ਗਾਮਾ ਵੰਡ ਨੂੰ ਕੱਢਣਾ ਹੈ।" #: scfuncs.hrc:2470 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_GAMMA_INV_MS" msgid "Alpha" -msgstr "" +msgstr "ਐਲਫ਼ਾ" #: scfuncs.hrc:2471 msgctxt "SC_OPCODE_GAMMA_INV_MS" @@ -9069,9 +9275,10 @@ msgid "Values of the beta distribution." msgstr "ਬੀਟਾ ਵੰਡ ਦਾ ਮੁੱਲ ਹੈ।" #: scfuncs.hrc:2506 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_BETA_DIST" msgid "Number" -msgstr "" +msgstr "ਨੰਬਰ" #: scfuncs.hrc:2507 msgctxt "SC_OPCODE_BETA_DIST" @@ -9079,9 +9286,10 @@ msgid "The value for which the beta distribution is to be calculated." msgstr "ਮੁੱਲ, ਜਿਸ ਲਈ ਬੀਟਾ ਵੰਡ ਪਤਾ ਕਰਨੀ ਹੈ।" #: scfuncs.hrc:2508 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_BETA_DIST" msgid "Alpha" -msgstr "" +msgstr "ਐਲਫ਼ਾ" #: scfuncs.hrc:2509 msgctxt "SC_OPCODE_BETA_DIST" @@ -9134,9 +9342,10 @@ msgid "Values of the inverse beta distribution." msgstr "ਉੱਲਟ ਬੀਟਾ ਵੰਡ ਦਾ ਮੁੱਲ ਹੈ।" #: scfuncs.hrc:2524 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_BETA_INV" msgid "Number" -msgstr "" +msgstr "ਨੰਬਰ" #: scfuncs.hrc:2525 msgctxt "SC_OPCODE_BETA_INV" @@ -9144,9 +9353,10 @@ msgid "The probability value for which the inverse beta distribution is to be ca msgstr "ਸੰਭਵਨਾ ਮੁੱਲ, ਜਿਸ ਲਈ ਉਲਟ ਬੀਟਾ ਵੰਡ ਕੱਢਣੀ ਹੈ।" #: scfuncs.hrc:2526 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_BETA_INV" msgid "Alpha" -msgstr "" +msgstr "ਐਲਫ਼ਾ" #: scfuncs.hrc:2527 msgctxt "SC_OPCODE_BETA_INV" @@ -9189,9 +9399,10 @@ msgid "Values of the beta distribution." msgstr "ਬੀਟਾ ਵੰਡ ਦਾ ਮੁੱਲ ਹੈ।" #: scfuncs.hrc:2540 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_BETA_DIST_MS" msgid "Number" -msgstr "" +msgstr "ਨੰਬਰ" #: scfuncs.hrc:2541 msgctxt "SC_OPCODE_BETA_DIST_MS" @@ -9199,9 +9410,10 @@ msgid "The value for which the beta distribution is to be calculated." msgstr "ਮੁੱਲ, ਜਿਸ ਲਈ ਬੀਟਾ ਵੰਡ ਪਤਾ ਕਰਨੀ ਹੈ।" #: scfuncs.hrc:2542 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_BETA_DIST_MS" msgid "Alpha" -msgstr "" +msgstr "ਐਲਫ਼ਾ" #: scfuncs.hrc:2543 msgctxt "SC_OPCODE_BETA_DIST_MS" @@ -9255,9 +9467,10 @@ msgid "Values of the inverse beta distribution." msgstr "ਉੱਲਟ ਬੀਟਾ ਵੰਡ ਦਾ ਮੁੱਲ ਹੈ।" #: scfuncs.hrc:2558 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_BETA_INV_MS" msgid "Number" -msgstr "" +msgstr "ਨੰਬਰ" #: scfuncs.hrc:2559 #, fuzzy @@ -9266,9 +9479,10 @@ msgid "The probability value for which the inverse beta distribution is to be ca msgstr "ਸੰਭਵਨਾ ਮੁੱਲ, ਜਿਸ ਲਈ ਉਲਟ ਬੀਟਾ ਵੰਡ ਕੱਢਣੀ ਹੈ।" #: scfuncs.hrc:2560 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_BETA_INV_MS" msgid "Alpha" -msgstr "" +msgstr "ਐਲਫ਼ਾ" #: scfuncs.hrc:2561 msgctxt "SC_OPCODE_BETA_INV_MS" @@ -9441,9 +9655,10 @@ msgid "The population size." msgstr "ਗਿਣਤੀ ਅਕਾਰ ਹੈ।" #: scfuncs.hrc:2610 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_HYP_GEOM_DIST" msgid "Cumulative" -msgstr "" +msgstr "ਆਵਰਤੀ" #: scfuncs.hrc:2611 msgctxt "SC_OPCODE_HYP_GEOM_DIST" @@ -9521,9 +9736,10 @@ msgid "The value for which the T distribution is to be calculated." msgstr "ਮੁੱਲ਼, ਜਿਸ ਲਈ T ਵੰਡ ਕੱਢਣੀ ਹੈ।" #: scfuncs.hrc:2636 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_T_DIST" msgid "Degrees freedom" -msgstr "" +msgstr "ਡਿਗਰੀ ਆਫ ਫਰੀਡਮ" #: scfuncs.hrc:2637 msgctxt "SC_OPCODE_T_DIST" @@ -9531,9 +9747,10 @@ msgid "The degrees of freedom of the T distribution." msgstr "T ਵੰਡ ਵਿੱਚ ਡਿਗਰੀ ਆਫ ਫਰੀਡਮ" #: scfuncs.hrc:2638 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_T_DIST" msgid "Mode" -msgstr "" +msgstr "ਢੰਗ" #: scfuncs.hrc:2639 msgctxt "SC_OPCODE_T_DIST" @@ -9556,9 +9773,10 @@ msgid "The value for which the T distribution is to be calculated." msgstr "ਮੁੱਲ਼, ਜਿਸ ਲਈ T ਵੰਡ ਕੱਢਣੀ ਹੈ।" #: scfuncs.hrc:2648 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_T_DIST_2T" msgid "Degrees freedom" -msgstr "" +msgstr "ਡਿਗਰੀ ਆਫ ਫਰੀਡਮ" #: scfuncs.hrc:2649 msgctxt "SC_OPCODE_T_DIST_2T" @@ -9581,9 +9799,10 @@ msgid "The value for which the T distribution is to be calculated." msgstr "ਮੁੱਲ਼, ਜਿਸ ਲਈ T ਵੰਡ ਕੱਢਣੀ ਹੈ।" #: scfuncs.hrc:2658 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_T_DIST_MS" msgid "Degrees freedom" -msgstr "" +msgstr "ਡਿਗਰੀ ਆਫ ਫਰੀਡਮ" #: scfuncs.hrc:2659 msgctxt "SC_OPCODE_T_DIST_MS" @@ -9591,9 +9810,10 @@ msgid "The degrees of freedom of the T distribution." msgstr "T ਵੰਡ ਵਿੱਚ ਡਿਗਰੀ ਆਫ ਫਰੀਡਮ" #: scfuncs.hrc:2660 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_T_DIST_MS" msgid "Cumulative" -msgstr "" +msgstr "ਆਵਰਤੀ" #: scfuncs.hrc:2661 msgctxt "SC_OPCODE_T_DIST_MS" @@ -9616,9 +9836,10 @@ msgid "The value for which the T distribution is to be calculated." msgstr "ਮੁੱਲ਼, ਜਿਸ ਲਈ T ਵੰਡ ਕੱਢਣੀ ਹੈ।" #: scfuncs.hrc:2670 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_T_DIST_RT" msgid "Degrees freedom" -msgstr "" +msgstr "ਡਿਗਰੀ ਆਫ ਫਰੀਡਮ" #: scfuncs.hrc:2671 msgctxt "SC_OPCODE_T_DIST_RT" @@ -9631,9 +9852,10 @@ msgid "Values of the inverse t-distribution." msgstr "ਉਲਟ t-ਵੰਡ ਦਾ ਮੁੱਲ ਹੈ।" #: scfuncs.hrc:2678 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_T_INV" msgid "Number" -msgstr "" +msgstr "ਨੰਬਰ" #: scfuncs.hrc:2679 msgctxt "SC_OPCODE_T_INV" @@ -9641,9 +9863,10 @@ msgid "The probability value for which the inverse T distribution is to be calcu msgstr "ਸੰਭਵਨਾ ਮੁੱਲ, ਜਿਸ ਲਈ ਉਲਟ T ਵੰਡ ਕੱਢਣੀ ਹੈ।" #: scfuncs.hrc:2680 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_T_INV" msgid "Degrees freedom" -msgstr "" +msgstr "ਡਿਗਰੀ ਆਫ ਫਰੀਡਮ" #: scfuncs.hrc:2681 msgctxt "SC_OPCODE_T_INV" @@ -9657,9 +9880,10 @@ msgid "Values of the left-tailed inverse t-distribution." msgstr "ਉਲਟ t-ਵੰਡ ਦਾ ਮੁੱਲ ਹੈ।" #: scfuncs.hrc:2688 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_T_INV_MS" msgid "Number" -msgstr "" +msgstr "ਨੰਬਰ" #: scfuncs.hrc:2689 #, fuzzy @@ -9668,9 +9892,10 @@ msgid "The probability value for which the inverse T distribution is to be calcu msgstr "ਸੰਭਵਨਾ ਮੁੱਲ, ਜਿਸ ਲਈ ਉਲਟ T ਵੰਡ ਕੱਢਣੀ ਹੈ।" #: scfuncs.hrc:2690 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_T_INV_MS" msgid "Degrees freedom" -msgstr "" +msgstr "ਡਿਗਰੀ ਆਫ ਫਰੀਡਮ" #: scfuncs.hrc:2691 msgctxt "SC_OPCODE_T_INV_MS" @@ -9684,9 +9909,10 @@ msgid "Values of the two-tailed inverse t-distribution." msgstr "ਉਲਟ t-ਵੰਡ ਦਾ ਮੁੱਲ ਹੈ।" #: scfuncs.hrc:2698 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_T_INV_2T" msgid "Number" -msgstr "" +msgstr "ਨੰਬਰ" #: scfuncs.hrc:2699 #, fuzzy @@ -9695,9 +9921,10 @@ msgid "The probability value for which the inverse T distribution is to be calcu msgstr "ਸੰਭਵਨਾ ਮੁੱਲ, ਜਿਸ ਲਈ ਉਲਟ T ਵੰਡ ਕੱਢਣੀ ਹੈ।" #: scfuncs.hrc:2700 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_T_INV_2T" msgid "Degrees freedom" -msgstr "" +msgstr "ਡਿਗਰੀ ਆਫ ਫਰੀਡਮ" #: scfuncs.hrc:2701 msgctxt "SC_OPCODE_T_INV_2T" @@ -9776,9 +10003,10 @@ msgid "The degrees of freedom in the denominator of the F distribution." msgstr "F ਵੰਡ ਦੇ ਉਪਰਲੇ ਭਾਗ ਲਈ ਡਿਗਰੀ ਆਫ ਫਰੀਡਮ ਹੈ।" #: scfuncs.hrc:2726 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_F_DIST_LT" msgid "Cumulative" -msgstr "" +msgstr "ਆਵਰਤੀ" #: scfuncs.hrc:2727 msgctxt "SC_OPCODE_F_DIST_LT" @@ -9827,9 +10055,10 @@ msgid "Values of the inverse F distribution." msgstr "ਉਲਟ F ਵੰਡ ਲਈ ਮੁੱਲ ਹੈ।" #: scfuncs.hrc:2746 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_F_INV" msgid "Number" -msgstr "" +msgstr "ਨੰਬਰ" #: scfuncs.hrc:2747 msgctxt "SC_OPCODE_F_INV" @@ -9863,9 +10092,10 @@ msgid "Values of the inverse left tail F distribution." msgstr "ਉੱਲਟ ਬੀਟਾ ਵੰਡ ਦਾ ਮੁੱਲ ਹੈ।" #: scfuncs.hrc:2758 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_F_INV_LT" msgid "Number" -msgstr "" +msgstr "ਨੰਬਰ" #: scfuncs.hrc:2759 #, fuzzy @@ -9900,9 +10130,10 @@ msgid "Values of the inverse right tail F distribution." msgstr "ਉੱਲਟ ਬੀਟਾ ਵੰਡ ਦਾ ਮੁੱਲ ਹੈ।" #: scfuncs.hrc:2770 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_F_INV_RT" msgid "Number" -msgstr "" +msgstr "ਨੰਬਰ" #: scfuncs.hrc:2771 #, fuzzy @@ -9946,9 +10177,10 @@ msgid "The value for which the chi square distribution is to be calculated." msgstr "ਮੁੱਲ, ਜਿਸ ਲਈ ਚਾਈ ਵਰਗ ਵੰਡ ਕੱਢਣੀ ਹੈ।" #: scfuncs.hrc:2784 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_CHI_DIST" msgid "Degrees freedom" -msgstr "" +msgstr "ਡਿਗਰੀ ਆਫ ਫਰੀਡਮ" #: scfuncs.hrc:2785 msgctxt "SC_OPCODE_CHI_DIST" @@ -9971,9 +10203,10 @@ msgid "The value for which the chi square distribution is to be calculated." msgstr "ਮੁੱਲ, ਜਿਸ ਲਈ ਚਾਈ ਵਰਗ ਵੰਡ ਕੱਢਣੀ ਹੈ।" #: scfuncs.hrc:2794 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_CHI_DIST_MS" msgid "Degrees freedom" -msgstr "" +msgstr "ਡਿਗਰੀ ਆਫ ਫਰੀਡਮ" #: scfuncs.hrc:2795 msgctxt "SC_OPCODE_CHI_DIST_MS" @@ -10059,9 +10292,10 @@ msgid "Values of the inverse of CHIDIST(x; DegreesOfFreedom)." msgstr "CHIDIST(x; DegreesOfFreedom) ਦਾ ਉੱਲਟ ਮੁੱਲ" #: scfuncs.hrc:2829 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_CHI_INV" msgid "Number" -msgstr "" +msgstr "ਨੰਬਰ" #: scfuncs.hrc:2830 msgctxt "SC_OPCODE_CHI_INV" @@ -10069,9 +10303,10 @@ msgid "The probability value for which the inverse chi square distribution is to msgstr "ਸੰਭਾਵਨਾ ਮੁੱਲ, ਜਿਸ ਲਈ ਉਲਟ ਚਾਈ ਵਰਗ ਵੰਡ ਦਾ ਮੁੱਲ ਕੱਢਣਾ ਹੈ।" #: scfuncs.hrc:2831 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_CHI_INV" msgid "Degrees freedom" -msgstr "" +msgstr "ਡਿਗਰੀ ਆਫ ਫਰੀਡਮ" #: scfuncs.hrc:2832 msgctxt "SC_OPCODE_CHI_INV" @@ -10084,9 +10319,10 @@ msgid "Values of the inverse of CHIDIST(x; DegreesOfFreedom)." msgstr "CHIDIST(x; DegreesOfFreedom) ਦਾ ਉੱਲਟ ਮੁੱਲ" #: scfuncs.hrc:2840 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_CHI_INV_MS" msgid "Number" -msgstr "" +msgstr "ਨੰਬਰ" #: scfuncs.hrc:2841 #, fuzzy @@ -10095,9 +10331,10 @@ msgid "The probability value for which the inverse chi square distribution is to msgstr "ਸੰਭਾਵਨਾ ਮੁੱਲ, ਜਿਸ ਲਈ ਉਲਟ ਚਾਈ ਵਰਗ ਵੰਡ ਦਾ ਮੁੱਲ ਕੱਢਣਾ ਹੈ।" #: scfuncs.hrc:2842 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_CHI_INV_MS" msgid "Degrees freedom" -msgstr "" +msgstr "ਡਿਗਰੀ ਆਫ ਫਰੀਡਮ" #: scfuncs.hrc:2843 msgctxt "SC_OPCODE_CHI_INV_MS" @@ -10172,9 +10409,10 @@ msgid "The value to be standardized." msgstr "ਸਟੈਂਡਰਡਕਰਨ ਲਈ ਮੁੱਲ ਹੈ।" #: scfuncs.hrc:2875 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_STANDARD" msgid "Mean" -msgstr "" +msgstr "ਮੱਧ" #: scfuncs.hrc:2876 msgctxt "SC_OPCODE_STANDARD" @@ -10248,9 +10486,10 @@ msgid "Returns a (1-alpha) confidence interval for a normal distribution." msgstr "ਸਧਾਰਨ ਵੰਡ ਲਈ ਗੁਪਤ ਅੰਤਰਾਲ (1 ਐਲਫਾ) ਵਾਪਸ ਕਰਦਾ ਹੈ।" #: scfuncs.hrc:2905 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_CONFIDENCE" msgid "Alpha" -msgstr "" +msgstr "ਐਲਫ਼ਾ" #: scfuncs.hrc:2906 msgctxt "SC_OPCODE_CONFIDENCE" @@ -10284,9 +10523,10 @@ msgid "Returns a (1-alpha) confidence interval for a normal distribution." msgstr "ਸਧਾਰਨ ਵੰਡ ਲਈ ਗੁਪਤ ਅੰਤਰਾਲ (1 ਐਲਫਾ) ਵਾਪਸ ਕਰਦਾ ਹੈ।" #: scfuncs.hrc:2917 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_CONFIDENCE_N" msgid "Alpha" -msgstr "" +msgstr "ਐਲਫ਼ਾ" #: scfuncs.hrc:2918 msgctxt "SC_OPCODE_CONFIDENCE_N" @@ -10320,9 +10560,10 @@ msgid "Returns a (1-alpha) confidence interval for a Student's t distribution." msgstr "ਸਧਾਰਨ ਵੰਡ ਲਈ ਗੁਪਤ ਅੰਤਰਾਲ (1 ਐਲਫਾ) ਵਾਪਸ ਕਰਦਾ ਹੈ।" #: scfuncs.hrc:2929 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_CONFIDENCE_T" msgid "Alpha" -msgstr "" +msgstr "ਐਲਫ਼ਾ" #: scfuncs.hrc:2930 msgctxt "SC_OPCODE_CONFIDENCE_T" @@ -10355,9 +10596,10 @@ msgid "Calculates the probability of observing a z-statistic greater than the on msgstr "Calculates the probability of observing a z-statistic greater than the one computed based on a sample." #: scfuncs.hrc:2941 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_Z_TEST" msgid "Data" -msgstr "" +msgstr "ਡਾਟਾ" #: scfuncs.hrc:2942 msgctxt "SC_OPCODE_Z_TEST" @@ -10391,9 +10633,10 @@ msgid "Calculates the probability of observing a z-statistic greater than the on msgstr "Calculates the probability of observing a z-statistic greater than the one computed based on a sample." #: scfuncs.hrc:2953 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_Z_TEST_MS" msgid "Data" -msgstr "" +msgstr "ਡਾਟਾ" #: scfuncs.hrc:2954 msgctxt "SC_OPCODE_Z_TEST_MS" @@ -10547,9 +10790,10 @@ msgid "The second record array." msgstr "ਦੂਜੀ ਰਿਕਾਰਡ ਰੇਜ਼ ਹੈ।" #: scfuncs.hrc:3009 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_T_TEST" msgid "Mode" -msgstr "" +msgstr "ਢੰਗ" #: scfuncs.hrc:3010 msgctxt "SC_OPCODE_T_TEST" @@ -10592,9 +10836,10 @@ msgid "The second record array." msgstr "ਦੂਜੀ ਰਿਕਾਰਡ ਰੇਜ਼ ਹੈ।" #: scfuncs.hrc:3023 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_T_TEST_MS" msgid "Mode" -msgstr "" +msgstr "ਢੰਗ" #: scfuncs.hrc:3024 #, fuzzy @@ -10843,9 +11088,10 @@ msgid "Returns a value along a linear regression" msgstr "ਰੇਖਿਕ ਰਿਗਰੈਸ਼ਨ ਦਾ ਮੁੱਲ ਦਿੱਤਾ ਹੈ।" #: scfuncs.hrc:3123 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST" msgid "Value" -msgstr "" +msgstr "ਮੁੱਲ" #: scfuncs.hrc:3124 msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST" @@ -10888,9 +11134,10 @@ msgid "The date (array) for which you want to predict a value." msgstr "" #: scfuncs.hrc:3137 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_ADD" msgid "Values" -msgstr "" +msgstr "ਮੁੱਲ" #: scfuncs.hrc:3138 msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_ADD" @@ -10953,9 +11200,10 @@ msgid "The date (array) for which you want to predict a value." msgstr "" #: scfuncs.hrc:3155 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_MUL" msgid "Values" -msgstr "" +msgstr "ਮੁੱਲ" #: scfuncs.hrc:3156 msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_MUL" @@ -11018,9 +11266,10 @@ msgid "The date (array) for which you want to predict a value." msgstr "" #: scfuncs.hrc:3173 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_PIA" msgid "Values" -msgstr "" +msgstr "ਮੁੱਲ" #: scfuncs.hrc:3174 msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_PIA" @@ -11094,9 +11343,10 @@ msgid "The date (array) for which you want to predict a value." msgstr "" #: scfuncs.hrc:3193 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_PIM" msgid "Values" -msgstr "" +msgstr "ਮੁੱਲ" #: scfuncs.hrc:3194 msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_PIM" @@ -11160,9 +11410,10 @@ msgid "Calculates the number of samples in period (season) using additive Expone msgstr "" #: scfuncs.hrc:3211 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_SEA" msgid "Values" -msgstr "" +msgstr "ਮੁੱਲ" #: scfuncs.hrc:3212 msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_SEA" @@ -11205,9 +11456,10 @@ msgid "Returns statistical value(s) using additive Exponential Smoothing algorit msgstr "" #: scfuncs.hrc:3225 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_STA" msgid "Values" -msgstr "" +msgstr "ਮੁੱਲ" #: scfuncs.hrc:3226 msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_STA" @@ -11270,9 +11522,10 @@ msgid "Returns statistical value(s) using multiplicative Exponential Smoothing a msgstr "" #: scfuncs.hrc:3243 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_STM" msgid "Values" -msgstr "" +msgstr "ਮੁੱਲ" #: scfuncs.hrc:3244 msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_STM" @@ -11336,9 +11589,10 @@ msgid "Returns a value along a linear regression" msgstr "ਰੇਖਿਕ ਰਿਗਰੈਸ਼ਨ ਦਾ ਮੁੱਲ ਦਿੱਤਾ ਹੈ।" #: scfuncs.hrc:3261 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_LIN" msgid "Value" -msgstr "" +msgstr "ਮੁੱਲ" #: scfuncs.hrc:3262 #, fuzzy @@ -11374,9 +11628,10 @@ msgid "Returns the reference to a cell as text." msgstr "ਸੈਲ ਨੂੰ ਹਵਾਲਾ ਪਾਠ ਦੇ ਤੌਰ ਤੇ ਦਿਓ।" #: scfuncs.hrc:3273 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ADDRESS" msgid "Row" -msgstr "" +msgstr "ਕਤਾਰ" #: scfuncs.hrc:3274 msgctxt "SC_OPCODE_ADDRESS" @@ -11384,9 +11639,10 @@ msgid "The row number of the cell." msgstr "ਸੈੱਲ ਦਾ ਕਤਾਰ ਅੰਕ ਹੈ।" #: scfuncs.hrc:3275 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ADDRESS" msgid "Column" -msgstr "" +msgstr "ਕਾਲਮ" #: scfuncs.hrc:3276 msgctxt "SC_OPCODE_ADDRESS" @@ -11414,9 +11670,10 @@ msgid "The reference style: 0 or FALSE means R1C1 style, any other value or omit msgstr "ਹਵਾਲਾ ਸਟਾਈਲ: 0 ਜਾਂ FALSE ਦਾ ਅਰਥ ਹੈ ਕਿ R1C1 ਸਟਾਇਲ, ਕੋਈ ਵੀ ਹੋਰ ਮੁੱਲ ਜਾਂ ਛੱਡਣ ਦਾ ਅਰਥ ਹੈ ਕਿ A1 ਸਟਾਇਲ" #: scfuncs.hrc:3281 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ADDRESS" msgid "Sheet" -msgstr "" +msgstr "ਸ਼ੀਟ" #: scfuncs.hrc:3282 msgctxt "SC_OPCODE_ADDRESS" @@ -11429,9 +11686,10 @@ msgid "Returns the number of individual ranges that belong to a (multiple) range msgstr "ਬਹੁ ਸੀਮਾ ਨਾਲ ਸਬੰਧ ਵੱਖਰੀਆਂ ਸੀਮਾਵਾਂ ਦੀ ਗਿਣਤੀ ਵਾਪਸ ਕਰਦਾ ਹੈ।" #: scfuncs.hrc:3289 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_AREAS" msgid "Reference" -msgstr "" +msgstr "ਹਵਾਲਾ" #: scfuncs.hrc:3290 msgctxt "SC_OPCODE_AREAS" @@ -11454,9 +11712,10 @@ msgid "The index of the value (1..30) selected." msgstr "ਮੁੱਲ ਦਾ ਤਤਕਰਾ (1..30) ਚੁਣਿਆ ਹੈ।" #: scfuncs.hrc:3299 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_CHOOSE" msgid "Value " -msgstr "" +msgstr "ਮੁੱਲ" #: scfuncs.hrc:3300 msgctxt "SC_OPCODE_CHOOSE" @@ -11469,9 +11728,10 @@ msgid "Returns the internal column number of a reference." msgstr "ਹਵਾਲਾ ਦੇ ਅੰਦਰੂਨੀ ਕਾਲਮ ਅੰਕ ਦਿੱਤਾ ਜਾਵੇਗਾ।" #: scfuncs.hrc:3307 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_COLUMN" msgid "Reference" -msgstr "" +msgstr "ਹਵਾਲਾ" #: scfuncs.hrc:3308 msgctxt "SC_OPCODE_COLUMN" @@ -11484,9 +11744,10 @@ msgid "Defines the internal row number of a reference." msgstr "ਇੱਕ ਹਵਾਲੇ ਲਈ ਅੰਦਰੂਨੀ ਕਤਾਰ ਅੰਕ ਦੀ ਪ੍ਰੀਭਾਸ਼ਾ ਹੈ।" #: scfuncs.hrc:3315 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ROW" msgid "Reference" -msgstr "" +msgstr "ਹਵਾਲਾ" #: scfuncs.hrc:3316 msgctxt "SC_OPCODE_ROW" @@ -11499,9 +11760,10 @@ msgid "Returns the internal sheet number of a reference or a string." msgstr "ਹਵਾਲਾ ਜਾਂ ਸਤਰ ਲਈ ਅੰਦਰੂਨੀ ਸ਼ੀਟ ਗਿਣਤੀ ਵਾਪਸ ਕੀਤੀ ਜਾਵੇਗੀ।" #: scfuncs.hrc:3323 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SHEET" msgid "Reference" -msgstr "" +msgstr "ਹਵਾਲਾ" #: scfuncs.hrc:3324 msgctxt "SC_OPCODE_SHEET" @@ -11514,9 +11776,10 @@ msgid "Returns the number of columns in an array or reference." msgstr "ਲੜੀ ਜਾਂ ਹਵਾਲਾ ਦੇ ਲਈ ਕਾਲਮਾਂ ਦੀ ਗਿਣਤੀ ਹੈ।" #: scfuncs.hrc:3331 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_COLUMNS" msgid "Array" -msgstr "" +msgstr "ਲੜੀ" #: scfuncs.hrc:3332 msgctxt "SC_OPCODE_COLUMNS" @@ -11529,9 +11792,10 @@ msgid "Returns the number of rows in a reference or array." msgstr "ਹਵਾਲਾ ਜਾਂ ਲੜੀ ਵਿੱਚ ਕਤਾਰਾਂ ਦੀ ਗਿਣਤੀ ਵਾਪਸ ਕੀਤੀ ਜਾਵੇਗੀ।" #: scfuncs.hrc:3339 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ROWS" msgid "Array" -msgstr "" +msgstr "ਲੜੀ" #: scfuncs.hrc:3340 msgctxt "SC_OPCODE_ROWS" @@ -11544,9 +11808,10 @@ msgid "Returns the number of sheets of a given reference. If no parameter has be msgstr "ਦਿੱਤੇ ਹਵਾਲੇ ਲਈ ਸ਼ੀਟਾਂ ਦੀ ਗਿਣਤੀ ਵਾਪਸ ਕਰਦਾ ਹੈ। ਜੇਕਰ ਕੋਈ ਮੁੱਲ ਨਾ ਦਿੱਤਾ ਜਾਵੇ ਤਾਂ ਦਸਤਾਵੇਜ਼ ਦੀਆਂ ਕੁੱਲ ਸ਼ੀਟਾਂ ਦਿੱਤੀਆਂ ਜਾਦੀਆਂ ਹਨ।" #: scfuncs.hrc:3347 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SHEETS" msgid "Reference" -msgstr "" +msgstr "ਹਵਾਲਾ" #: scfuncs.hrc:3348 msgctxt "SC_OPCODE_SHEETS" @@ -11559,9 +11824,10 @@ msgid "Horizontal search and reference to the cells located below." msgstr "ਹੇਠ ਦਿੱਤੇ ਸੈਲਾਂ ਲਈ ਖਿਤਿਜੀ ਖੋਜ ਅਤੇ ਹਵਾਲਾ ਹੈ।" #: scfuncs.hrc:3355 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_H_LOOKUP" msgid "Search criterion" -msgstr "" +msgstr "ਖੋਜ ਸੀਮਾ" #: scfuncs.hrc:3356 msgctxt "SC_OPCODE_H_LOOKUP" @@ -11569,9 +11835,10 @@ msgid "The value to be found in the first row." msgstr "ਪਹਿਲੀ ਕਤਾਰ ਵਿੱਚ ਮੁੱਲ ਲੱਭਿਆ ਜਾ ਸਕਦਾ ਹੈ।" #: scfuncs.hrc:3357 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_H_LOOKUP" msgid "Array" -msgstr "" +msgstr "ਲੜੀ" #: scfuncs.hrc:3358 msgctxt "SC_OPCODE_H_LOOKUP" @@ -11614,9 +11881,10 @@ msgid "The value to be found in the first column." msgstr "ਪਹਿਲੇ ਕਾਲਮ ਵਿੱਚ ਖੋਜਿਆ ਮੁੱਲ ਹੈ।" #: scfuncs.hrc:3371 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_V_LOOKUP" msgid "Array" -msgstr "" +msgstr "ਲੜੀ" #: scfuncs.hrc:3372 msgctxt "SC_OPCODE_V_LOOKUP" @@ -11649,9 +11917,10 @@ msgid "Returns a reference to a cell from a defined range." msgstr "ਪ੍ਰਭਾਸ਼ਿਤ ਸੀਮਾ ਤੋਂ ਸੈਲ ਲਈ ਹਵਾਲਾ ਹੋਵੇਗਾ।" #: scfuncs.hrc:3383 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_INDEX" msgid "Reference" -msgstr "" +msgstr "ਹਵਾਲਾ" #: scfuncs.hrc:3384 msgctxt "SC_OPCODE_INDEX" @@ -11659,9 +11928,10 @@ msgid "The reference to a (multiple) range." msgstr "ਮਲਟੀਪਲ ਰੇਜ਼ ਲਈ ਹਵਾਲਾ ਹੈ।" #: scfuncs.hrc:3385 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_INDEX" msgid "Row" -msgstr "" +msgstr "ਕਤਾਰ" #: scfuncs.hrc:3386 msgctxt "SC_OPCODE_INDEX" @@ -11669,9 +11939,10 @@ msgid "The row in the range." msgstr "ਸੀਮਾ ਵਿੱਚ ਕਤਾਰ ਹੈ।" #: scfuncs.hrc:3387 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_INDEX" msgid "Column" -msgstr "" +msgstr "ਕਾਲਮ" #: scfuncs.hrc:3388 msgctxt "SC_OPCODE_INDEX" @@ -11679,9 +11950,10 @@ msgid "The column in the range." msgstr "ਸੀਮਾ ਵਿੱਚ ਕਾਲਮ ਹੈ।" #: scfuncs.hrc:3389 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_INDEX" msgid "Range" -msgstr "" +msgstr "ਰੇਜ਼" #: scfuncs.hrc:3390 msgctxt "SC_OPCODE_INDEX" @@ -11694,9 +11966,10 @@ msgid "Returns the contents of a cell that is referenced in text form." msgstr "ਸੈਲ ਦੇ ਵਾਪਸ ਅੰਸ਼ਾਂ ਦਾ ਪਾਠ ਫਾਰਮ ਵਿੱਚ ਹਵਾਲਾ ਦਿੱਤਾ ਗਿਆ ਹੈ।" #: scfuncs.hrc:3397 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_INDIRECT" msgid "Reference" -msgstr "" +msgstr "ਹਵਾਲਾ" #: scfuncs.hrc:3398 msgctxt "SC_OPCODE_INDIRECT" @@ -11749,9 +12022,10 @@ msgid "The vector (row or range) from which the value is to be determined." msgstr "ਵੈਕਟਰ (ਕਤਾਰ ਜਾਂ ਸੀਮਾ), ਜਿਸ ਤੋਂ ਮੁੱਲ ਪਤਾ ਲਗਾਇਆ ਜਾ ਸਕਦਾ ਹੈ।" #: scfuncs.hrc:3418 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_MATCH" msgid "Defines a position in an array after comparing values." -msgstr "" +msgstr "ਮੁੱਲ ਤੁਲਨਾ ਕਰਨ ਉਪਰੰਤ ਲੜੀ ਵਿੱਚ ਥਾਂ ਪ੍ਰਭਾਸ਼ਿਤ ਕਰਦਾ ਹੈ।" #: scfuncs.hrc:3419 msgctxt "SC_OPCODE_MATCH" @@ -11779,9 +12053,10 @@ msgid "Type" msgstr "ਟਾਈਪ" #: scfuncs.hrc:3424 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_MATCH" msgid "Type can take the value 1, 0 or -1 and determines the criteria to be used for comparison purposes." -msgstr "" +msgstr "ਕਿਸਮ ਦਾ ਮੁੱਲ 1, 0 ਜਾਂ -1 ਹੋ ਸਕਦਾ ਹੈ ਅਤੇ ਨਪੀੜਨ ਲਈ ਸੀਮਾ ਤਹਿ ਕਰਦਾ ਹੈ।" #: scfuncs.hrc:3430 msgctxt "SC_OPCODE_OFFSET" @@ -11789,9 +12064,10 @@ msgid "Returns a reference which has been moved in relation to the starting poin msgstr "ਹਵਾਲਾ ਦਿੰਦਾ ਹੈ, ਜਿਸ ਨੂੰ ਇਸ ਦੇ ਸ਼ੁਰੂਆਤੀ ਬਿੰਦੂ ਤੋਂ ਹਿਲਾ ਦਿੱਤਾ ਗਿਆ ਸੀ।" #: scfuncs.hrc:3431 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_OFFSET" msgid "Reference" -msgstr "" +msgstr "ਹਵਾਲਾ" #: scfuncs.hrc:3432 msgctxt "SC_OPCODE_OFFSET" @@ -11799,9 +12075,10 @@ msgid "The reference (cell) from which to base the movement." msgstr "ਹਵਾਲਾ (ਸੈਲ), ਜਿਸ ਤੋਂ ਅਧਾਰ ਹਿੱਲਜੁੱਲ ਹੋਈ ਹੈ।" #: scfuncs.hrc:3433 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_OFFSET" msgid "Rows" -msgstr "" +msgstr "ਕਤਾਰ" #: scfuncs.hrc:3434 msgctxt "SC_OPCODE_OFFSET" @@ -11809,9 +12086,10 @@ msgid "The number of rows to be moved either up or down." msgstr "ਉੱਪਰ ਜਾਂ ਹੇਠਾਂ ਭੇਜਣ ਵਾਲੀਆਂ ਕਤਾਰਾਂ ਦੀ ਗਿਣਤੀ ਹੈ।" #: scfuncs.hrc:3435 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_OFFSET" msgid "Columns" -msgstr "" +msgstr "ਕਾਲਮ" #: scfuncs.hrc:3436 msgctxt "SC_OPCODE_OFFSET" @@ -11819,9 +12097,10 @@ msgid "The number of columns that are to be moved to the left or to the right." msgstr "ਖੱਬੇ ਜਾਂ ਸੱਜੇ ਭੇਜੇ ਵਾਲੇ ਕਾਲਮਾਂ ਦੀ ਗਿਣਤੀ ਹੈ।" #: scfuncs.hrc:3437 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_OFFSET" msgid "Height" -msgstr "" +msgstr "ਉਚਾਈ" #: scfuncs.hrc:3438 msgctxt "SC_OPCODE_OFFSET" @@ -11829,9 +12108,10 @@ msgid "The number of rows of the moved reference." msgstr "ਭੇਜੇ ਹਵਾਲੇ ਵਿੱਚ ਕਤਾਰਾਂ ਦੀ ਗਿਣਤੀ ਹੈ।" #: scfuncs.hrc:3439 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_OFFSET" msgid "Width" -msgstr "" +msgstr "ਚੌੜਾਈ" #: scfuncs.hrc:3440 msgctxt "SC_OPCODE_OFFSET" @@ -11844,9 +12124,10 @@ msgid "Returns a number corresponding to an error type" msgstr "ਇੱਕ ਗਲਤੀ ਕਿਸਮ ਦੇ ਅਨੁਸਾਰੀ ਅੰਕ ਦਿਓ" #: scfuncs.hrc:3447 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ERROR_TYPE" msgid "Reference" -msgstr "" +msgstr "ਹਵਾਲਾ" #: scfuncs.hrc:3448 msgctxt "SC_OPCODE_ERROR_TYPE" @@ -11939,9 +12220,10 @@ msgid "The item or range from which data is to be taken." msgstr "" #: scfuncs.hrc:3481 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_DDE" msgid "Mode" -msgstr "" +msgstr "ਢੰਗ" #: scfuncs.hrc:3482 msgctxt "SC_OPCODE_DDE" @@ -11979,9 +12261,10 @@ msgid "Extracts value(s) from a pivot table." msgstr "ਪੋਵਿਟ ਟੇਬਲ ਲਈ ਮੁੱਲ ਕੱਢੋ।" #: scfuncs.hrc:3499 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_GET_PIVOT_DATA" msgid "Data field" -msgstr "" +msgstr "ਡਾਟਾ ਖੇਤਰ" #: scfuncs.hrc:3500 msgctxt "SC_OPCODE_GET_PIVOT_DATA" @@ -11989,9 +12272,10 @@ msgid "The name of the pivot table field to extract." msgstr "ਖੋਲ੍ਹਣ ਲਈ ਪੋਵਿਟ ਟੇਬਲ ਖੇਤਰ ਦਾ ਨਾਂ।" #: scfuncs.hrc:3501 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_GET_PIVOT_DATA" msgid "Pivot table" -msgstr "" +msgstr "ਪੋਵਿਟ ਟੇਬਲ" #: scfuncs.hrc:3502 msgctxt "SC_OPCODE_GET_PIVOT_DATA" @@ -12029,9 +12313,10 @@ msgid "Converts half-width ASCII and katakana characters to full-width." msgstr "ਅੱਧੀ ਚੌੜਾਈ ASCII ਅਤੇ ਕਾਟਾਕਾਨਾ ਅੱਖਰੇ ਪੂਰੀ-ਚੌੜਾਈ ਲਈ ਬਦਲੋ।" #: scfuncs.hrc:3519 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_JIS" msgid "Text" -msgstr "" +msgstr "ਪਾਠ" #: scfuncs.hrc:3520 msgctxt "SC_OPCODE_JIS" @@ -12044,9 +12329,10 @@ msgid "Converts full-width ASCII and katakana characters to half-width." msgstr "ਪੂਰੀ-ਚੌੜਾਈ ASCII ਅਤੇ ਕਾਟਾਕਾਨਾ ਅੱਖਰੇ ਅੱਧੀ-ਚੌੜਾਈ ਲਈ ਬਦਲੋ।" #: scfuncs.hrc:3527 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ASC" msgid "Text" -msgstr "" +msgstr "ਪਾਠ" #: scfuncs.hrc:3528 msgctxt "SC_OPCODE_ASC" @@ -12059,9 +12345,10 @@ msgid "Returns a numeric code for the first character in a text string." msgstr "ਪਾਠ ਸਤਰ ਵਿੱਚ ਪਹਿਲੇ ਅੱਖਰ ਲਈ ਅੰਕ ਕੋਡ ਵਾਪਸ ਕਰਦਾ ਹੈ।" #: scfuncs.hrc:3535 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_CODE" msgid "Text" -msgstr "" +msgstr "ਪਾਠ" #: scfuncs.hrc:3536 msgctxt "SC_OPCODE_CODE" @@ -12074,9 +12361,10 @@ msgid "Converts a number to text in currency format." msgstr "ਮੁਦਰਾ ਫਾਰਮੈਟ ਵਿੱਚ ਅੰਕ ਨੂੰ ਪਾਠ ਵਿੱਚ ਤਬਦੀਲ ਕਰੋ।" #: scfuncs.hrc:3543 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_CURRENCY" msgid "Value" -msgstr "" +msgstr "ਮੁੱਲ" #: scfuncs.hrc:3544 msgctxt "SC_OPCODE_CURRENCY" @@ -12084,9 +12372,10 @@ msgid "Value is a number, a reference to a cell containing a number or a formula msgstr "ਮੁੱਲ ਅੰਕ ਹੈ, ਜੋ ਕਿ ਉਸ ਸੈਲ ਨੂੰ ਦਰਸਾਉਂਦਾ ਹੈ, ਜਿਸ ਵਿੱਚ ਅੰਕ ਹੈ ਜਾਂ ਫਾਰਮੂਲਾ ਹੈ, ਜਿਸ ਵਿੱਚ ਅੰਕ ਹੁੰਦਾ ਹੈ।" #: scfuncs.hrc:3545 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_CURRENCY" msgid "Decimals" -msgstr "" +msgstr "ਦਸ਼ਮਲਵ" #: scfuncs.hrc:3546 msgctxt "SC_OPCODE_CURRENCY" @@ -12099,9 +12388,10 @@ msgid "Converts a code number into a character or letter." msgstr "ਕੋਡ ਅੰਕ ਨੂੰ ਅੱਖਰ ਵਿੱਚ ਤਬਦੀਲ ਕਰੋ।" #: scfuncs.hrc:3553 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_CHAR" msgid "Number" -msgstr "" +msgstr "ਨੰਬਰ" #: scfuncs.hrc:3554 msgctxt "SC_OPCODE_CHAR" @@ -12114,9 +12404,10 @@ msgid "Removes all nonprintable characters from text." msgstr "ਪਾਠ ਤੋਂ ਸਭ ਨਾ-ਛਪਣਯੋਗ ਅੱਖਰ ਹਟਾਓ।" #: scfuncs.hrc:3561 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_CLEAN" msgid "Text" -msgstr "" +msgstr "ਪਾਠ" #: scfuncs.hrc:3562 msgctxt "SC_OPCODE_CLEAN" @@ -12129,9 +12420,10 @@ msgid "Combines several text items into one." msgstr "ਕਈ ਪਾਠ ਇਕਾਈਆਂ ਨੂੰ ਇੱਕ ਵਿੱਚ ਜੋੜਦਾ ਹੈ।" #: scfuncs.hrc:3569 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_CONCAT" msgid "Text" -msgstr "" +msgstr "ਪਾਠ" #: scfuncs.hrc:3570 msgctxt "SC_OPCODE_CONCAT" @@ -12144,9 +12436,10 @@ msgid "Combines several text items into one, accepts cell ranges as arguments." msgstr "" #: scfuncs.hrc:3577 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_CONCAT_MS" msgid "Text" -msgstr "" +msgstr "ਪਾਠ" #: scfuncs.hrc:3578 msgctxt "SC_OPCODE_CONCAT_MS" @@ -12179,9 +12472,10 @@ msgid "If TRUE, empty cells will be ignored." msgstr "" #: scfuncs.hrc:3589 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_TEXTJOIN_MS" msgid "Text" -msgstr "" +msgstr "ਪਾਠ" #: scfuncs.hrc:3590 msgctxt "SC_OPCODE_TEXTJOIN_MS" @@ -12194,9 +12488,10 @@ msgid "Checks 1 or more conditions and returns a value corresponding to the firs msgstr "" #: scfuncs.hrc:3597 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_IFS_MS" msgid "Test" -msgstr "" +msgstr "ਜਾਂਚ" #: scfuncs.hrc:3598 #, fuzzy @@ -12205,9 +12500,10 @@ msgid "Any value or expression which can be either TRUE or FALSE." msgstr "ਮੁੱਲ ਜਾਂ ਸਮੀਕਰਨ, ਜੋ ਕਿ TRUE ਜਾਂ FALSE ਹੋ ਸਕਦਾ ਹੈ।" #: scfuncs.hrc:3599 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_IFS_MS" msgid "Result" -msgstr "" +msgstr "ਨਤੀਜਾ" #: scfuncs.hrc:3600 msgctxt "SC_OPCODE_IFS_MS" @@ -12230,9 +12526,10 @@ msgid "Value that will be compared against value1-valueN." msgstr "" #: scfuncs.hrc:3609 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SWITCH_MS" msgid "Value" -msgstr "" +msgstr "ਮੁੱਲ" #: scfuncs.hrc:3610 msgctxt "SC_OPCODE_SWITCH_MS" @@ -12240,9 +12537,10 @@ msgid "Value that will be compared against expression." msgstr "" #: scfuncs.hrc:3611 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SWITCH_MS" msgid "Result" -msgstr "" +msgstr "ਨਤੀਜਾ" #: scfuncs.hrc:3612 msgctxt "SC_OPCODE_SWITCH_MS" @@ -12265,9 +12563,10 @@ msgid "The range from which the minimum will be determined." msgstr "" #: scfuncs.hrc:3620 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_MINIFS_MS" msgid "Range " -msgstr "" +msgstr "ਰੇਜ਼" #: scfuncs.hrc:3621 msgctxt "SC_OPCODE_MINIFS_MS" @@ -12300,9 +12599,10 @@ msgid "The range from which the maximum will be determined." msgstr "" #: scfuncs.hrc:3631 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_MAXIFS_MS" msgid "Range " -msgstr "" +msgstr "ਰੇਜ਼" #: scfuncs.hrc:3632 msgctxt "SC_OPCODE_MAXIFS_MS" @@ -12360,9 +12660,10 @@ msgid "The text to be found." msgstr "ਖੋਜਣ ਲਈ ਪਾਠ ਹੈ।" #: scfuncs.hrc:3653 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FIND" msgid "Text" -msgstr "" +msgstr "ਪਾਠ" #: scfuncs.hrc:3654 msgctxt "SC_OPCODE_FIND" @@ -12370,9 +12671,10 @@ msgid "The text in which a search is to be made." msgstr "ਪਾਠ, ਜਿਸ ਵਿੱਚ ਖੋਜ ਕੀਤੀ ਜਾਵੇਗੀ।" #: scfuncs.hrc:3655 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FIND" msgid "Position" -msgstr "" +msgstr "ਸਥਿਤੀ" #: scfuncs.hrc:3656 msgctxt "SC_OPCODE_FIND" @@ -12395,9 +12697,10 @@ msgid "The text to be found." msgstr "ਖੋਜਣ ਲਈ ਪਾਠ ਹੈ।" #: scfuncs.hrc:3665 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SEARCH" msgid "Text" -msgstr "" +msgstr "ਪਾਠ" #: scfuncs.hrc:3666 msgctxt "SC_OPCODE_SEARCH" @@ -12405,9 +12708,10 @@ msgid "The text in which a search is to be made." msgstr "ਪਾਠ, ਜਿਸ ਵਿੱਚ ਖੋਜ ਕੀਤੀ ਜਾਵੇਗੀ।" #: scfuncs.hrc:3667 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SEARCH" msgid "Position" -msgstr "" +msgstr "ਸਥਿਤੀ" #: scfuncs.hrc:3668 msgctxt "SC_OPCODE_SEARCH" @@ -12420,9 +12724,10 @@ msgid "Removes extra spaces from text." msgstr "ਪਾਠ ਵਿੱਚੋਂ ਵਾਧੂ ਪਾਠ ਹਟਾਓ।" #: scfuncs.hrc:3675 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_TRIM" msgid "Text" -msgstr "" +msgstr "ਪਾਠ" #: scfuncs.hrc:3676 msgctxt "SC_OPCODE_TRIM" @@ -12435,9 +12740,10 @@ msgid "Capitalizes the first letter in all words." msgstr "ਸਭ ਸ਼ਬਦਾਂ ਦਾ ਪਹਿਲਾਂ ਅੱਖਰ ਵੱਡਾ ਕਰੋ।" #: scfuncs.hrc:3683 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_PROPER" msgid "Text" -msgstr "" +msgstr "ਪਾਠ" #: scfuncs.hrc:3684 msgctxt "SC_OPCODE_PROPER" @@ -12450,9 +12756,10 @@ msgid "Converts text to uppercase." msgstr "ਪਾਠ ਨੂੰ ਵੱਡੇ ਅੱਖਰਾਂ ਵਿੱਚ ਬਦਲਦਾ ਹੈ।" #: scfuncs.hrc:3691 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_UPPER" msgid "Text" -msgstr "" +msgstr "ਪਾਠ" #: scfuncs.hrc:3692 msgctxt "SC_OPCODE_UPPER" @@ -12465,9 +12772,10 @@ msgid "Converts text to lowercase." msgstr "ਪਾਠ ਨੂੰ ਛੋਟੇ ਆਕਾਰ ਵਿੱਚ ਬਦਲਦਾ ਹੈ।" #: scfuncs.hrc:3699 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_LOWER" msgid "Text" -msgstr "" +msgstr "ਪਾਠ" #: scfuncs.hrc:3700 msgctxt "SC_OPCODE_LOWER" @@ -12480,9 +12788,10 @@ msgid "Converts text to a number." msgstr "ਪਾਠ ਨੂੰ ਅੰਕ ਵਿੱਚ ਤਬਦੀਲ ਕਰਦਾ ਹੈ।" #: scfuncs.hrc:3707 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_VALUE" msgid "Text" -msgstr "" +msgstr "ਪਾਠ" #: scfuncs.hrc:3708 msgctxt "SC_OPCODE_VALUE" @@ -12495,9 +12804,10 @@ msgid "Converts a number to text according to a given format." msgstr "ਦਿੱਤੇ ਫਾਰਮੈਟ ਨਾਲ ਅੰਕ ਨੂੰ ਪਾਠ ਨਾਲ ਤਬਦੀਲ ਕਰੋ।" #: scfuncs.hrc:3715 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_TEXT" msgid "Number" -msgstr "" +msgstr "ਨੰਬਰ" #: scfuncs.hrc:3716 msgctxt "SC_OPCODE_TEXT" @@ -12520,9 +12830,10 @@ msgid "Returns a value if it is text, otherwise an empty string." msgstr "ਪਾਠ ਦੀ ਅਧੂਰੀ ਪਾਠ ਸਤਰ ਵਾਪਸ ਕਰਦਾ ਹੈ।" #: scfuncs.hrc:3725 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_T" msgid "Value" -msgstr "" +msgstr "ਮੁੱਲ" #: scfuncs.hrc:3726 msgctxt "SC_OPCODE_T" @@ -12545,9 +12856,10 @@ msgid "The text in which some characters are to be replaced." msgstr "ਪਾਠ, ਜਿਸ ਵਿੱਚ ਕੁਝ ਅੱਖਰ ਤਬਦੀਲ ਕੀਤੇ ਜਾਣਗੇ।" #: scfuncs.hrc:3735 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_REPLACE" msgid "Position" -msgstr "" +msgstr "ਸਥਿਤੀ" #: scfuncs.hrc:3736 msgctxt "SC_OPCODE_REPLACE" @@ -12580,9 +12892,10 @@ msgid "Formats a number with a fixed number of places after the decimal point an msgstr "ਅੰਕ ਫਾਰਮੈਟ, ਜਿਸ ਵਿੱਚ ਦਸ਼ਮਲਵ ਬਿੰਦੂ ਅਤੇ ਹਜ਼ਾਰ ਦੀ ਗਿਣਤੀ ਵੱਖਰਾ ਕਰਨ ਦੀ ਥਾਂ ਨਿਸ਼ਚਤ ਹੈ।" #: scfuncs.hrc:3747 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FIXED" msgid "Number" -msgstr "" +msgstr "ਨੰਬਰ" #: scfuncs.hrc:3748 msgctxt "SC_OPCODE_FIXED" @@ -12615,9 +12928,10 @@ msgid "Calculates length of a text string." msgstr "ਪਾਠ ਸਤਰ ਦੀ ਲੰਬਾਈ ਗਣਨਾ ਕਰੋ।" #: scfuncs.hrc:3759 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_LEN" msgid "Text" -msgstr "" +msgstr "ਪਾਠ" #: scfuncs.hrc:3760 msgctxt "SC_OPCODE_LEN" @@ -12630,9 +12944,10 @@ msgid "Returns the first character or characters of a text." msgstr "ਪਾਠ ਸਤਰ ਵਿੱਚ ਪਹਿਲਾਂ ਅੱਖਰ ਜਾਂ ਅੱਖਰ ਪ੍ਰਭਾਸ਼ਿਤ ਕਰੋ।" #: scfuncs.hrc:3767 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_LEFT" msgid "Text" -msgstr "" +msgstr "ਪਾਠ" #: scfuncs.hrc:3768 msgctxt "SC_OPCODE_LEFT" @@ -12640,9 +12955,10 @@ msgid "The text where the initial partial words are to be determined." msgstr "ਪਾਠ, ਜਿਥੋ ਕਿ ਸ਼ੁਰੂਆਤੀ ਅਧੂਰੇ ਸ਼ਬਦ ਖੋਜੇ ਜਾਣਗੇ।" #: scfuncs.hrc:3769 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_LEFT" msgid "Number" -msgstr "" +msgstr "ਨੰਬਰ" #: scfuncs.hrc:3770 msgctxt "SC_OPCODE_LEFT" @@ -12655,9 +12971,10 @@ msgid "Returns the last character or characters of a text." msgstr "ਪਾਠ ਸਤਰ ਵਿੱਚ ਅੰਤਰਮ ਅੱਖਰ ਪ੍ਰੀਭਾਸ਼ਾ ਹੈ।" #: scfuncs.hrc:3777 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_RIGHT" msgid "Text" -msgstr "" +msgstr "ਪਾਠ" #: scfuncs.hrc:3778 msgctxt "SC_OPCODE_RIGHT" @@ -12665,9 +12982,10 @@ msgid "The text in which the end partial words are to be determined." msgstr "ਪਾਠ, ਜਿਸ ਵਿੱਚ ਅੰਤਮ ਅਧੂਰੇ ਸ਼ਬਦ ਖੋਜੇ ਜਾਣਗੇ।" #: scfuncs.hrc:3779 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_RIGHT" msgid "Number" -msgstr "" +msgstr "ਨੰਬਰ" #: scfuncs.hrc:3780 msgctxt "SC_OPCODE_RIGHT" @@ -12680,9 +12998,10 @@ msgid "Returns a partial text string of a text." msgstr "ਪਾਠ ਦੀ ਅਧੂਰੀ ਪਾਠ ਸਤਰ ਵਾਪਸ ਕਰਦਾ ਹੈ।" #: scfuncs.hrc:3787 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_MID" msgid "Text" -msgstr "" +msgstr "ਪਾਠ" #: scfuncs.hrc:3788 msgctxt "SC_OPCODE_MID" @@ -12690,9 +13009,10 @@ msgid "The text in which partial words are to be determined." msgstr "ਪਾਠ, ਜਿਸ ਵਿੱਚ ਅਧੂਰੇ ਸ਼ਬਦਾਂ ਦੀ ਪਛਾਣ ਕੀਤੀ ਜਾਵੇਗੀ।" #: scfuncs.hrc:3789 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_MID" msgid "Start" -msgstr "" +msgstr "ਸ਼ੁਰੂ" #: scfuncs.hrc:3790 msgctxt "SC_OPCODE_MID" @@ -12700,9 +13020,10 @@ msgid "The position from which the part word is to be determined." msgstr "ਸਥਿਤੀ, ਜਿਥੋਂ ਕਿ ਅਧੂਰਾ ਸ਼ਬਦ ਪਤਾ ਕਰਨਾ ਹੈ।" #: scfuncs.hrc:3791 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_MID" msgid "Number" -msgstr "" +msgstr "ਨੰਬਰ" #: scfuncs.hrc:3792 msgctxt "SC_OPCODE_MID" @@ -12715,9 +13036,10 @@ msgid "Repeats text a given number of times." msgstr "ਪਾਠ ਨੂੰ ਦਿੱਤੀ ਗਿਣਤੀ ਵਾਰ ਵਾਰ ਦੁਹਰਾਓ।" #: scfuncs.hrc:3799 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_REPT" msgid "Text" -msgstr "" +msgstr "ਪਾਠ" #: scfuncs.hrc:3800 msgctxt "SC_OPCODE_REPT" @@ -12725,9 +13047,10 @@ msgid "The text to be repeated." msgstr "ਦੁਹਰਾਉਣ ਲਈ ਪਾਠ ਹੈ।" #: scfuncs.hrc:3801 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_REPT" msgid "Number" -msgstr "" +msgstr "ਨੰਬਰ" #: scfuncs.hrc:3802 msgctxt "SC_OPCODE_REPT" @@ -12740,9 +13063,10 @@ msgid "Substitutes new text for old text in a string." msgstr "ਸਤਰ ਵਿੱਚ ਪੁਰਾਣੇ ਪਾਠ ਨੂੰ ਨਵੇਂ ਪਾਠ ਨਾਲ ਤਬਦੀਲ ਕਰੋ।" #: scfuncs.hrc:3809 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SUBSTITUTE" msgid "Text" -msgstr "" +msgstr "ਪਾਠ" #: scfuncs.hrc:3810 msgctxt "SC_OPCODE_SUBSTITUTE" @@ -12785,9 +13109,10 @@ msgid "Converts a positive integer to text from a number system to the base defi msgstr "ਪ੍ਰਭਾਸ਼ਿਤ ਅਧਾਰ ਤੇ ਅੰਕ ਸਿਸਟਮ ਤੋਂ ਧਨਾਤਮਕ ਪੂਰਨ ਅੰਕ ਨੂੰ ਪਾਠ ਵਿੱਚ ਤਬਦੀਲ ਕਰੋ।" #: scfuncs.hrc:3823 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_BASE" msgid "Number" -msgstr "" +msgstr "ਨੰਬਰ" #: scfuncs.hrc:3824 msgctxt "SC_OPCODE_BASE" @@ -12820,9 +13145,10 @@ msgid "Converts a text of a specified number system to a positive integer in the msgstr "ਦਿੱਤੇ ਅਧਾਰ ਵਿੱਚ ਖਾਸ ਅੰਕ ਸਿਸਟਮ ਦੇ ਪਾਠ ਨੂੰ ਇੱਕ ਧਨਾਤਮਕ ਪੂਰਨ ਅੰਕ ਵਿੱਚ ਤਬਦੀਲ ਕਰੋ।" #: scfuncs.hrc:3835 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_DECIMAL" msgid "Text" -msgstr "" +msgstr "ਪਾਠ" #: scfuncs.hrc:3836 msgctxt "SC_OPCODE_DECIMAL" @@ -12845,19 +13171,22 @@ msgid "Converts a value according to a conversion table in the configuration (ma msgstr "" #: scfuncs.hrc:3845 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_CONVERT_OOO" msgid "Value" -msgstr "" +msgstr "ਮੁੱਲ" #: scfuncs.hrc:3846 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_CONVERT_OOO" msgid "The value to be converted." -msgstr "" +msgstr "ਤਬਦੀਲ ਕਰਨ ਲਈ ਮੁੱਲ ਹੈ।" #: scfuncs.hrc:3847 /home/cl/vc/git/libo-core/sc/inc/scfuncs.hrc:3849 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_CONVERT_OOO" msgid "Text" -msgstr "" +msgstr "ਪਾਠ" #: scfuncs.hrc:3848 msgctxt "SC_OPCODE_CONVERT_OOO" @@ -12930,9 +13259,10 @@ msgid "Returns the numeric code for the first Unicode character in a text string msgstr "ਟੈਕਸਟ ਲਾਈਨ ਵਿੱਚ ਪਹਿਲੇਂ ਯੂਨੀਕੋਡ ਅੱਖਰ ਲਈ ਗਿਣਤੀ ਕੋਡ ਦਿਓ।" #: scfuncs.hrc:3881 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_UNICODE" msgid "Text" -msgstr "" +msgstr "ਪਾਠ" #: scfuncs.hrc:3882 msgctxt "SC_OPCODE_UNICODE" @@ -12945,9 +13275,10 @@ msgid "Converts a code number into a Unicode character or letter." msgstr "ਇੱਕ ਕੋਡ ਨੰਬਰ ਨੂੰ ਯੂਨੀਕੋਡ ਕਰੈਕਟਰ ਜਾਂ ਅੱਖਰ ਵਿੱਚ ਬਦਲੋ।" #: scfuncs.hrc:3888 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_UNICHAR" msgid "Number" -msgstr "" +msgstr "ਨੰਬਰ" #: scfuncs.hrc:3889 msgctxt "SC_OPCODE_UNICHAR" @@ -12960,9 +13291,10 @@ msgid "Converts a value from one to another Euro currency." msgstr "ਇੱਕ ਮੁੱਲ ਨੂੰ ਹੋਰ ਯੂਰੋ ਕਰੰਸੀ ਵਿੱਚ ਬਦਲੋ।" #: scfuncs.hrc:3895 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_EUROCONVERT" msgid "Value" -msgstr "" +msgstr "ਮੁੱਲ" #: scfuncs.hrc:3896 msgctxt "SC_OPCODE_EUROCONVERT" @@ -13016,9 +13348,10 @@ msgid "Converts text to a number, in a locale-independent way." msgstr "ਟੈਕਸਟ ਨੂੰ ਨੰਬਰ ਵਿੱਚ ਬਦਲੋ, ਲੋਕਲ-ਗ਼ੈਰ-ਨਿਰਭਰਤਾ ਢੰਗ ਵਿੱਚ।" #: scfuncs.hrc:3911 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_NUMBERVALUE" msgid "Text" -msgstr "" +msgstr "ਪਾਠ" #: scfuncs.hrc:3912 msgctxt "SC_OPCODE_NUMBERVALUE" @@ -13170,9 +13503,10 @@ msgid "Calculates length of a text string, with DBCS" msgstr "ਪਾਠ ਸਤਰ ਦੀ ਲੰਬਾਈ ਗਣਨਾ ਕਰੋ।" #: scfuncs.hrc:3968 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_LENB" msgid "Text" -msgstr "" +msgstr "ਪਾਠ" #: scfuncs.hrc:3969 msgctxt "SC_OPCODE_LENB" @@ -13186,9 +13520,10 @@ msgid "Returns the last character or characters of a text,with DBCS" msgstr "ਪਾਠ ਸਤਰ ਵਿੱਚ ਅੰਤਰਮ ਅੱਖਰ ਪ੍ਰੀਭਾਸ਼ਾ ਹੈ।" #: scfuncs.hrc:3975 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_RIGHTB" msgid "Text" -msgstr "" +msgstr "ਪਾਠ" #: scfuncs.hrc:3976 msgctxt "SC_OPCODE_RIGHTB" @@ -13196,9 +13531,10 @@ msgid "The text in which the end partial words are to be determined." msgstr "ਪਾਠ, ਜਿਸ ਵਿੱਚ ਅੰਤਮ ਅਧੂਰੇ ਸ਼ਬਦ ਖੋਜੇ ਜਾਣਗੇ।" #: scfuncs.hrc:3977 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_RIGHTB" msgid "Number" -msgstr "" +msgstr "ਨੰਬਰ" #: scfuncs.hrc:3978 msgctxt "SC_OPCODE_RIGHTB" @@ -13212,9 +13548,10 @@ msgid "Returns the first character or characters of a text,with DBCS" msgstr "ਪਾਠ ਸਤਰ ਵਿੱਚ ਪਹਿਲਾਂ ਅੱਖਰ ਜਾਂ ਅੱਖਰ ਪ੍ਰਭਾਸ਼ਿਤ ਕਰੋ।" #: scfuncs.hrc:3984 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_LEFTB" msgid "Text" -msgstr "" +msgstr "ਪਾਠ" #: scfuncs.hrc:3985 msgctxt "SC_OPCODE_LEFTB" @@ -13222,9 +13559,10 @@ msgid "The text where the initial partial words are to be determined." msgstr "ਪਾਠ, ਜਿਥੋ ਕਿ ਸ਼ੁਰੂਆਤੀ ਅਧੂਰੇ ਸ਼ਬਦ ਖੋਜੇ ਜਾਣਗੇ।" #: scfuncs.hrc:3986 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_LEFTB" msgid "Number" -msgstr "" +msgstr "ਨੰਬਰ" #: scfuncs.hrc:3987 msgctxt "SC_OPCODE_LEFTB" @@ -13238,9 +13576,10 @@ msgid "Returns a partial text string of a text, with DBCS" msgstr "ਪਾਠ ਦੀ ਅਧੂਰੀ ਪਾਠ ਸਤਰ ਵਾਪਸ ਕਰਦਾ ਹੈ।" #: scfuncs.hrc:3993 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_MIDB" msgid "Text" -msgstr "" +msgstr "ਪਾਠ" #: scfuncs.hrc:3994 msgctxt "SC_OPCODE_MIDB" @@ -13248,9 +13587,10 @@ msgid "The text in which partial words are to be determined." msgstr "ਪਾਠ, ਜਿਸ ਵਿੱਚ ਅਧੂਰੇ ਸ਼ਬਦਾਂ ਦੀ ਪਛਾਣ ਕੀਤੀ ਜਾਵੇਗੀ।" #: scfuncs.hrc:3995 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_MIDB" msgid "Start" -msgstr "" +msgstr "ਸ਼ੁਰੂ" #: scfuncs.hrc:3996 msgctxt "SC_OPCODE_MIDB" @@ -13258,9 +13598,10 @@ msgid "The position from which the part word is to be determined." msgstr "ਸਥਿਤੀ, ਜਿਥੋਂ ਕਿ ਅਧੂਰਾ ਸ਼ਬਦ ਪਤਾ ਕਰਨਾ ਹੈ।" #: scfuncs.hrc:3997 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_MIDB" msgid "Number" -msgstr "" +msgstr "ਨੰਬਰ" #: scfuncs.hrc:3998 msgctxt "SC_OPCODE_MIDB" @@ -13428,14 +13769,16 @@ msgid "Rounds a number to predefined significant digits." msgstr "" #: scfuncs.hrc:4064 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ROUNDSIG" msgid "Value" -msgstr "" +msgstr "ਮੁੱਲ" #: scfuncs.hrc:4065 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ROUNDSIG" msgid "The number to be rounded." -msgstr "" +msgstr "ਛੋਟਾ ਕਰਨ ਲਈ ਅੰਕ ਹੈ।" #: scfuncs.hrc:4066 msgctxt "SC_OPCODE_ROUNDSIG" @@ -13448,29 +13791,34 @@ msgid "The number of significant digits to which value is to be rounded." msgstr "" #: scfuncs.hrc:4072 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_REPLACEB" msgid "Replaces characters within a text string with a different text string, with DBCS." -msgstr "" +msgstr "ਪਾਠ ਸਤਰ ਵਿੱਚ ਅੱਖਰ, ਵੱਖਰੀ ਪਾਠ ਸਤਰ ਨਾਲ ਤਬਦੀਲ ਕਰੋ।" #: scfuncs.hrc:4073 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_REPLACEB" msgid "Text" -msgstr "" +msgstr "ਪਾਠ" #: scfuncs.hrc:4074 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_REPLACEB" msgid "The text in which some characters are to be replaced." -msgstr "" +msgstr "ਪਾਠ, ਜਿਸ ਵਿੱਚ ਕੁਝ ਅੱਖਰ ਤਬਦੀਲ ਕੀਤੇ ਜਾਣਗੇ।" #: scfuncs.hrc:4075 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_REPLACEB" msgid "Position" -msgstr "" +msgstr "ਸਥਿਤੀ" #: scfuncs.hrc:4076 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_REPLACEB" msgid "The character position from which text is to be replaced." -msgstr "" +msgstr "ਅੱਖਰ ਸਥਿਤੀ, ਜਿਥੋਂ ਪਾਠ ਨੂੰ ਤਬਦੀਲ ਕੀਤਾ ਜਾਵੇਗਾ।" #: scfuncs.hrc:4077 msgctxt "SC_OPCODE_REPLACEB" @@ -13478,9 +13826,10 @@ msgid "Length" msgstr "" #: scfuncs.hrc:4078 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_REPLACEB" msgid "The number of characters to be replaced." -msgstr "" +msgstr "ਤਬਦੀਲ ਕਰਨ ਲਈ ਅੱਖਰਾਂ ਦੀ ਗਿਣਤੀ ਹੈ।" #: scfuncs.hrc:4079 msgctxt "SC_OPCODE_REPLACEB" @@ -13488,9 +13837,10 @@ msgid "New text" msgstr "" #: scfuncs.hrc:4080 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_REPLACEB" msgid "The text to be inserted." -msgstr "" +msgstr "ਸ਼ਾਮਲ ਕਰਨ ਲਈ ਪਾਠ ਹੈ।" #: scfuncs.hrc:4086 msgctxt "SC_OPCODE_FINDB" @@ -13503,29 +13853,34 @@ msgid "Find text" msgstr "" #: scfuncs.hrc:4088 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FINDB" msgid "The text to be found." -msgstr "" +msgstr "ਖੋਜਣ ਲਈ ਪਾਠ ਹੈ।" #: scfuncs.hrc:4089 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FINDB" msgid "Text" -msgstr "" +msgstr "ਪਾਠ" #: scfuncs.hrc:4090 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FINDB" msgid "The text in which a search is to be made." -msgstr "" +msgstr "ਪਾਠ, ਜਿਸ ਵਿੱਚ ਖੋਜ ਕੀਤੀ ਜਾਵੇਗੀ।" #: scfuncs.hrc:4091 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FINDB" msgid "Position" -msgstr "" +msgstr "ਸਥਿਤੀ" #: scfuncs.hrc:4092 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FINDB" msgid "The position in the text from which the search starts." -msgstr "" +msgstr "ਖੋਜ ਸ਼ੁਰੂ ਕਰਨ ਲਈ ਪਾਠ ਵਿੱਚ ਥਾਂ ਹੈ।" #: scfuncs.hrc:4098 msgctxt "SC_OPCODE_SEARCHB" @@ -13538,34 +13893,40 @@ msgid "Find text" msgstr "" #: scfuncs.hrc:4100 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SEARCHB" msgid "The text to be found." -msgstr "" +msgstr "ਖੋਜਣ ਲਈ ਪਾਠ ਹੈ।" #: scfuncs.hrc:4101 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SEARCHB" msgid "Text" -msgstr "" +msgstr "ਪਾਠ" #: scfuncs.hrc:4102 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SEARCHB" msgid "The text in which a search is to be made." -msgstr "" +msgstr "ਪਾਠ, ਜਿਸ ਵਿੱਚ ਖੋਜ ਕੀਤੀ ਜਾਵੇਗੀ।" #: scfuncs.hrc:4103 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SEARCHB" msgid "Position" -msgstr "" +msgstr "ਸਥਿਤੀ" #: scfuncs.hrc:4104 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SEARCHB" msgid "The position in the text from which the search starts." -msgstr "" +msgstr "ਖੋਜ ਸ਼ੁਰੂ ਕਰਨ ਲਈ ਪਾਠ ਵਿੱਚ ਥਾਂ ਹੈ।" #: scstyles.hrc:29 +#, fuzzy msgctxt "RID_CELLSTYLEFAMILY" msgid "All Styles" -msgstr "" +msgstr "ਸੈੱਲ ਸਟਾਈਲ" #: scstyles.hrc:30 msgctxt "RID_CELLSTYLEFAMILY" @@ -13583,9 +13944,10 @@ msgid "Custom Styles" msgstr "" #: scstyles.hrc:38 +#, fuzzy msgctxt "RID_PAGESTYLEFAMILY" msgid "All Styles" -msgstr "" +msgstr "ਸੈੱਲ ਸਟਾਈਲ" #: scstyles.hrc:39 msgctxt "RID_PAGESTYLEFAMILY" @@ -13960,9 +14322,10 @@ msgid "(Preview mode)" msgstr "(ਝਲਕ ਮੋਡ)" #: strings.hrc:102 +#, fuzzy msgctxt "SCSTR_PRINTOPT_PAGES" msgid "Pages" -msgstr "" +msgstr "ਪੇਜ਼" #: strings.hrc:103 msgctxt "SCSTR_PRINTOPT_SUPPRESSEMPTY" @@ -13980,9 +14343,10 @@ msgid "~All sheets" msgstr "" #: strings.hrc:106 +#, fuzzy msgctxt "SCSTR_PRINTOPT_SELECTEDSHEETS" msgid "~Selected sheets" -msgstr "" +msgstr "ਚੁਣੀਆਂ ਸ਼ੀਟਾਂ(~S)" #: strings.hrc:107 msgctxt "SCSTR_PRINTOPT_SELECTEDCELLS" @@ -14000,14 +14364,16 @@ msgid "All ~pages" msgstr "" #: strings.hrc:110 +#, fuzzy msgctxt "SCSTR_PRINTOPT_PAGES_" msgid "Pa~ges" -msgstr "" +msgstr "ਪੇਜ਼" #: strings.hrc:111 +#, fuzzy msgctxt "SCSTR_PRINTOPT_PRODNAME" msgid "%PRODUCTNAME %s" -msgstr "" +msgstr "%PRODUCTNAME ਕੈਲਸ" #: strings.hrc:112 msgctxt "SCSTR_WARN_ME_IN_FUTURE_CHECK" @@ -14168,9 +14534,10 @@ msgid "Cell" msgstr "ਸੈੱਲ" #: strings.hrc:143 +#, fuzzy msgctxt "STR_CONTENT" msgid "Content" -msgstr "" +msgstr "ਸਮੱਗਰੀ" #: strings.hrc:144 msgctxt "SCSTR_UNDO_PAGE_ANCHOR" @@ -14269,9 +14636,10 @@ msgid "Scenario Name" msgstr "" #: strings.hrc:165 +#, fuzzy msgctxt "SCSTR_QHLP_SCEN_COMMENT" msgid "Comment" -msgstr "" +msgstr "ਟਿੱਪਣੀਆਂ(_C)" #: strings.hrc:167 msgctxt "STR_MENU_SORT_ASC" @@ -14339,9 +14707,10 @@ msgid "Sum" msgstr "ਜੋੜ" #: strings.hrc:181 +#, fuzzy msgctxt "SCSTR_QHELP_BTNEQUAL" msgid "Formula" -msgstr "" +msgstr "ਫਾਰਮੂਲਾ(_F)" #: strings.hrc:182 msgctxt "SCSTR_QHELP_EXPAND_FORMULA" @@ -14507,9 +14876,10 @@ msgid "ANOVA - Two Factor" msgstr "" #: strings.hrc:221 +#, fuzzy msgctxt "STR_ANOVA_LABEL_GROUPS" msgid "Groups" -msgstr "" +msgstr "ਗਰੁੱਪ" #: strings.hrc:222 msgctxt "STR_ANOVA_LABEL_BETWEEN_GROUPS" @@ -14557,9 +14927,10 @@ msgid "F critical" msgstr "" #: strings.hrc:231 +#, fuzzy msgctxt "STR_ANOVA_LABEL_TOTAL" msgid "Total" -msgstr "" +msgstr "ਕੁੱਲ" #. CorrelationDialog #: strings.hrc:233 @@ -14590,9 +14961,10 @@ msgid "Descriptive Statistics" msgstr "" #: strings.hrc:240 +#, fuzzy msgctxt "STRID_CALC_MEAN" msgid "Mean" -msgstr "" +msgstr "ਮੱਧ" #: strings.hrc:241 msgctxt "STRID_CALC_STD_ERROR" @@ -14600,9 +14972,10 @@ msgid "Standard Error" msgstr "" #: strings.hrc:242 +#, fuzzy msgctxt "STRID_CALC_MODE" msgid "Mode" -msgstr "" +msgstr "ਢੰਗ" #: strings.hrc:243 msgctxt "STRID_CALC_MEDIAN" @@ -14630,29 +15003,34 @@ msgid "Skewness" msgstr "" #: strings.hrc:248 +#, fuzzy msgctxt "STRID_CALC_RANGE" msgid "Range" -msgstr "" +msgstr "ਰੇਜ਼" #: strings.hrc:249 +#, fuzzy msgctxt "STRID_CALC_MIN" msgid "Minimum" -msgstr "" +msgstr "ਵੱਧੋ-ਵੱਧ(_m)" #: strings.hrc:250 +#, fuzzy msgctxt "STRID_CALC_MAX" msgid "Maximum" -msgstr "" +msgstr "ਵੱਧੋ-ਵੱਧ(_m)" #: strings.hrc:251 +#, fuzzy msgctxt "STRID_CALC_SUM" msgid "Sum" -msgstr "" +msgstr "ਜੋੜ" #: strings.hrc:252 +#, fuzzy msgctxt "STRID_CALC_COUNT" msgid "Count" -msgstr "" +msgstr "ਗਿਣਤੀ" #: strings.hrc:253 msgctxt "STRID_CALC_FIRST_QUARTILE" @@ -14716,19 +15094,22 @@ msgid "Geometric" msgstr "" #: strings.hrc:266 +#, fuzzy msgctxt "STR_RNG_PARAMETER_MINIMUM" msgid "Minimum" -msgstr "" +msgstr "ਵੱਧੋ-ਵੱਧ(_m)" #: strings.hrc:267 +#, fuzzy msgctxt "STR_RNG_PARAMETER_MAXIMUM" msgid "Maximum" -msgstr "" +msgstr "ਵੱਧੋ-ਵੱਧ(_m)" #: strings.hrc:268 +#, fuzzy msgctxt "STR_RNG_PARAMETER_MEAN" msgid "Mean" -msgstr "" +msgstr "ਮੱਧ" #: strings.hrc:269 msgctxt "STR_RNG_PARAMETER_STANDARD_DEVIATION" @@ -14741,9 +15122,10 @@ msgid "Median" msgstr "" #: strings.hrc:271 +#, fuzzy msgctxt "STR_RNG_PARAMETER_STANDARD_SIGMA" msgid "Sigma" -msgstr "" +msgstr "ਸਿਗਮਾ" #: strings.hrc:272 msgctxt "STR_RNG_PARAMETER_STANDARD_PROBABILITY" @@ -14824,9 +15206,10 @@ msgid "Row %NUMBER%" msgstr "" #: strings.hrc:290 +#, fuzzy msgctxt "STR_LABEL_ALPHA" msgid "Alpha" -msgstr "" +msgstr "ਐਲਫ਼ਾ" #: strings.hrc:291 msgctxt "STR_VARIABLE_1_LABEL" @@ -14900,9 +15283,10 @@ msgid "R^2" msgstr "" #: strings.hrc:306 +#, fuzzy msgctxt "STR_LABEL_SLOPE" msgid "Slope" -msgstr "" +msgstr "ਸਕੋਪ" #: strings.hrc:307 msgctxt "STR_LABEL_INTERCEPT" @@ -15033,9 +15417,10 @@ msgid "Inch" msgstr "" #: units.hrc:32 +#, fuzzy msgctxt "SCSTR_UNIT" msgid "Foot" -msgstr "" +msgstr "ਫੋਂਟ" #: units.hrc:33 msgctxt "SCSTR_UNIT" @@ -15070,9 +15455,10 @@ msgid "_Case sensitive" msgstr "ਅੱਖਰ ਆਕਾਰ ਸੰਵੇਦਨਸ਼ੀਲ(_n)" #: advancedfilterdialog.ui:208 +#, fuzzy msgctxt "advancedfilterdialog|header" msgid "Range c_ontains column labels" -msgstr "" +msgstr "ਸੀਮਾ ਵਿੱਚ ਸ਼ਾਮਲ ਕਾਲਮ ਲੇਬਲ(~b)" #: advancedfilterdialog.ui:224 msgctxt "advancedfilterdialog|regexp" @@ -15177,19 +15563,22 @@ msgid "Two factor" msgstr "" #: analysisofvariancedialog.ui:262 +#, fuzzy msgctxt "analysisofvariancedialog|label3" msgid "Type" -msgstr "" +msgstr "ਟਾਈਪ" #: analysisofvariancedialog.ui:297 +#, fuzzy msgctxt "analysisofvariancedialog|groupedby-columns-radio" msgid "Columns" -msgstr "" +msgstr "ਕਾਲਮ" #: analysisofvariancedialog.ui:314 +#, fuzzy msgctxt "analysisofvariancedialog|groupedby-rows-radio" msgid "Rows" -msgstr "" +msgstr "ਕਤਾਰ" #: analysisofvariancedialog.ui:337 msgctxt "analysisofvariancedialog|label2" @@ -15197,9 +15586,10 @@ msgid "Grouped by" msgstr "" #: analysisofvariancedialog.ui:375 +#, fuzzy msgctxt "analysisofvariancedialog|alpha-label" msgid "Alpha:" -msgstr "" +msgstr "ਐਲਫ਼ਾ" #: analysisofvariancedialog.ui:389 msgctxt "analysisofvariancedialog|alpha-spin" @@ -15217,9 +15607,10 @@ msgid "Parameters" msgstr "" #: autoformattable.ui:9 +#, fuzzy msgctxt "autoformattable|AutoFormatTableDialog" msgid "AutoFormat" -msgstr "" +msgstr "ਆਟੋ-ਫਾਰਮੈਟ" #: autoformattable.ui:94 msgctxt "autoformattable|rename" @@ -15329,9 +15720,10 @@ msgid "First _row as label" msgstr "" #: changesourcedialog.ui:128 +#, fuzzy msgctxt "changesourcedialog|label1" msgid "Labels" -msgstr "" +msgstr "ਲੇਬਲ" #: chardialog.ui:8 msgctxt "chardialog|CharDialog" @@ -15375,9 +15767,10 @@ msgid "Data" msgstr "ਮਿਤੀ" #: chisquaretestdialog.ui:217 +#, fuzzy msgctxt "chisquaretestdialog|groupedby-columns-radio" msgid "_Columns" -msgstr "" +msgstr "ਕਾਲਮ" #: chisquaretestdialog.ui:233 msgctxt "chisquaretestdialog|groupedby-rows-radio" @@ -15395,9 +15788,10 @@ msgid "Copy List" msgstr "" #: colorrowdialog.ui:93 +#, fuzzy msgctxt "colorrowdialog|columns" msgid "_Columns" -msgstr "" +msgstr "ਕਾਲਮ" #: colorrowdialog.ui:111 msgctxt "colorrowdialog|rows" @@ -15410,14 +15804,16 @@ msgid "List From" msgstr "" #: colwidthdialog.ui:8 +#, fuzzy msgctxt "colwidthdialog|ColWidthDialog" msgid "Column Width" -msgstr "" +msgstr "ਕਾਲਮ ਚੌੜਾਈ" #: colwidthdialog.ui:88 +#, fuzzy msgctxt "colwidthdialog|label1" msgid "Width" -msgstr "" +msgstr "ਚੌੜਾਈ" #: colwidthdialog.ui:112 msgctxt "colwidthdialog|default" @@ -15455,14 +15851,16 @@ msgid "All Cells" msgstr "" #: conditionalentry.ui:59 +#, fuzzy msgctxt "conditionalentry|type" msgid "Cell value is" -msgstr "" +msgstr "ਸੈੱਲ ਮੁੱਲ ਹੈ" #: conditionalentry.ui:60 +#, fuzzy msgctxt "conditionalentry|type" msgid "Formula is" -msgstr "" +msgstr "ਫਾਰਮੂਲਾ ਹੈ" #: conditionalentry.ui:61 msgctxt "conditionalentry|type" @@ -15490,19 +15888,22 @@ msgid "More Options..." msgstr "" #: conditionalentry.ui:175 +#, fuzzy msgctxt "conditionalentry|colscalemin" msgid "Automatic" -msgstr "" +msgstr "ਆਟੋਮੈਟਿਕ" #: conditionalentry.ui:176 +#, fuzzy msgctxt "conditionalentry|colscalemin" msgid "Min" -msgstr "" +msgstr "ਨਿਊਨ" #: conditionalentry.ui:177 +#, fuzzy msgctxt "conditionalentry|colscalemin" msgid "Max" -msgstr "" +msgstr "ਅਧਿਕ" #: conditionalentry.ui:178 msgctxt "conditionalentry|colscalemin" @@ -15510,9 +15911,10 @@ msgid "Percentile" msgstr "" #: conditionalentry.ui:179 +#, fuzzy msgctxt "conditionalentry|colscalemin" msgid "Value" -msgstr "" +msgstr "ਮੁੱਲ" #: conditionalentry.ui:180 msgctxt "conditionalentry|colscalemin" @@ -15520,24 +15922,28 @@ msgid "Percent" msgstr "" #: conditionalentry.ui:181 +#, fuzzy msgctxt "conditionalentry|colscalemin" msgid "Formula" -msgstr "" +msgstr "ਫਾਰਮੂਲਾ(_F)" #: conditionalentry.ui:193 +#, fuzzy msgctxt "conditionalentry|colscalemiddle" msgid "Automatic" -msgstr "" +msgstr "ਆਟੋਮੈਟਿਕ" #: conditionalentry.ui:194 +#, fuzzy msgctxt "conditionalentry|colscalemiddle" msgid "Min" -msgstr "" +msgstr "ਨਿਊਨ" #: conditionalentry.ui:195 +#, fuzzy msgctxt "conditionalentry|colscalemiddle" msgid "Max" -msgstr "" +msgstr "ਅਧਿਕ" #: conditionalentry.ui:196 msgctxt "conditionalentry|colscalemiddle" @@ -15545,9 +15951,10 @@ msgid "Percentile" msgstr "" #: conditionalentry.ui:197 +#, fuzzy msgctxt "conditionalentry|colscalemiddle" msgid "Value" -msgstr "" +msgstr "ਮੁੱਲ" #: conditionalentry.ui:198 msgctxt "conditionalentry|colscalemiddle" @@ -15555,24 +15962,28 @@ msgid "Percent" msgstr "" #: conditionalentry.ui:199 +#, fuzzy msgctxt "conditionalentry|colscalemiddle" msgid "Formula" -msgstr "" +msgstr "ਫਾਰਮੂਲਾ(_F)" #: conditionalentry.ui:211 +#, fuzzy msgctxt "conditionalentry|colscalemax" msgid "Automatic" -msgstr "" +msgstr "ਆਟੋਮੈਟਿਕ" #: conditionalentry.ui:212 +#, fuzzy msgctxt "conditionalentry|colscalemax" msgid "Min" -msgstr "" +msgstr "ਨਿਊਨ" #: conditionalentry.ui:213 +#, fuzzy msgctxt "conditionalentry|colscalemax" msgid "Max" -msgstr "" +msgstr "ਅਧਿਕ" #: conditionalentry.ui:214 msgctxt "conditionalentry|colscalemax" @@ -15580,9 +15991,10 @@ msgid "Percentile" msgstr "" #: conditionalentry.ui:215 +#, fuzzy msgctxt "conditionalentry|colscalemax" msgid "Value" -msgstr "" +msgstr "ਮੁੱਲ" #: conditionalentry.ui:216 msgctxt "conditionalentry|colscalemax" @@ -15590,9 +16002,10 @@ msgid "Percent" msgstr "" #: conditionalentry.ui:217 +#, fuzzy msgctxt "conditionalentry|colscalemax" msgid "Formula" -msgstr "" +msgstr "ਫਾਰਮੂਲਾ(_F)" #: conditionalentry.ui:228 msgctxt "conditionalentry|preview|tooltip_text" @@ -15630,19 +16043,22 @@ msgid "not equal to" msgstr "" #: conditionalentry.ui:257 +#, fuzzy msgctxt "conditionalentry|typeis" msgid "between" -msgstr "" +msgstr "ਵਿੱਚ" #: conditionalentry.ui:258 +#, fuzzy msgctxt "conditionalentry|typeis" msgid "not between" -msgstr "" +msgstr "ਵਿੱਚ ਨਹੀਂ" #: conditionalentry.ui:259 +#, fuzzy msgctxt "conditionalentry|typeis" msgid "duplicate" -msgstr "" +msgstr "ਡੁਪਲੀਕੇਟ" #: conditionalentry.ui:260 msgctxt "conditionalentry|typeis" @@ -15700,19 +16116,22 @@ msgid "No Error" msgstr "" #: conditionalentry.ui:271 +#, fuzzy msgctxt "conditionalentry|typeis" msgid "Begins with" -msgstr "" +msgstr "ਇਸ ਨਾਲ ਸ਼ੁਰੂ" #: conditionalentry.ui:272 +#, fuzzy msgctxt "conditionalentry|typeis" msgid "Ends with" -msgstr "" +msgstr "ਨਾਲ ਸਮਾਪਤ" #: conditionalentry.ui:273 +#, fuzzy msgctxt "conditionalentry|typeis" msgid "Contains" -msgstr "" +msgstr "ਰੱਖਦਾ" #: conditionalentry.ui:274 msgctxt "conditionalentry|typeis" @@ -15720,14 +16139,16 @@ msgid "Not Contains" msgstr "" #: conditionalentry.ui:287 +#, fuzzy msgctxt "conditionalentry|datetype" msgid "Today" -msgstr "" +msgstr "ਅੱਜ" #: conditionalentry.ui:288 +#, fuzzy msgctxt "conditionalentry|datetype" msgid "Yesterday" -msgstr "" +msgstr "ਕੱਲ੍ਹ," #: conditionalentry.ui:289 msgctxt "conditionalentry|datetype" @@ -15795,9 +16216,10 @@ msgid "Color Scale (3 Entries)" msgstr "" #: conditionalentry.ui:314 +#, fuzzy msgctxt "conditionalentry|colorformat" msgid "Data Bar" -msgstr "" +msgstr "ਡਾਟਾ-ਬਾਰ" #: conditionalentry.ui:315 msgctxt "conditionalentry|colorformat" @@ -15905,9 +16327,10 @@ msgid "5 Ratings" msgstr "" #: conditionalentry.ui:379 +#, fuzzy msgctxt "conditionalentry|iconsettype" msgid "5 Quarters" -msgstr "" +msgstr "ਛਿਮਾਹੀ" #: conditionalentry.ui:380 msgctxt "conditionalentry|iconsettype" @@ -15941,9 +16364,10 @@ msgid " >= " msgstr "" #: conditionaliconset.ui:43 +#, fuzzy msgctxt "conditionaliconset|listbox" msgid "Value" -msgstr "" +msgstr "ਮੁੱਲ" #: conditionaliconset.ui:44 msgctxt "conditionaliconset|listbox" @@ -15956,9 +16380,10 @@ msgid "Percentile" msgstr "" #: conditionaliconset.ui:46 +#, fuzzy msgctxt "conditionaliconset|listbox" msgid "Formula" -msgstr "" +msgstr "ਫਾਰਮੂਲਾ(_F)" #: conflictsdialog.ui:8 msgctxt "conflictsdialog|ConflictsDialog" @@ -15991,14 +16416,16 @@ msgid "Keep _Other" msgstr "" #: consolidatedialog.ui:9 +#, fuzzy msgctxt "consolidatedialog|ConsolidateDialog" msgid "Consolidate" -msgstr "" +msgstr "ਇਕੱਠਾ ਕਰੋ" #: consolidatedialog.ui:91 +#, fuzzy msgctxt "consolidatedialog|label1" msgid "_Function:" -msgstr "" +msgstr "ਫੰਕਸ਼ਨ" #: consolidatedialog.ui:108 msgctxt "consolidatedialog|label2" @@ -16006,59 +16433,70 @@ msgid "_Consolidation ranges:" msgstr "" #: consolidatedialog.ui:125 +#, fuzzy msgctxt "consolidatedialog|func" msgid "Sum" -msgstr "" +msgstr "ਜੋੜ" #: consolidatedialog.ui:126 +#, fuzzy msgctxt "consolidatedialog|func" msgid "Count" -msgstr "" +msgstr "ਗਿਣਤੀ" #: consolidatedialog.ui:127 +#, fuzzy msgctxt "consolidatedialog|func" msgid "Average" -msgstr "" +msgstr "ਔਸਤ" #: consolidatedialog.ui:128 +#, fuzzy msgctxt "consolidatedialog|func" msgid "Max" -msgstr "" +msgstr "ਅਧਿਕ" #: consolidatedialog.ui:129 +#, fuzzy msgctxt "consolidatedialog|func" msgid "Min" -msgstr "" +msgstr "ਨਿਊਨ" #: consolidatedialog.ui:130 +#, fuzzy msgctxt "consolidatedialog|func" msgid "Product" -msgstr "" +msgstr "ਉਤਪਾਦ" #: consolidatedialog.ui:131 +#, fuzzy msgctxt "consolidatedialog|func" msgid "Count (numbers only)" -msgstr "" +msgstr "ਗਿਣਤੀ (ਸਿਰਫ਼ ਅੰਕ)" #: consolidatedialog.ui:132 +#, fuzzy msgctxt "consolidatedialog|func" msgid "StDev (sample)" -msgstr "" +msgstr "StDev (ਸੈਂਪਲ)" #: consolidatedialog.ui:133 +#, fuzzy msgctxt "consolidatedialog|func" msgid "StDevP (population)" -msgstr "" +msgstr "StDevP (ਜਨਸੰਖਿਆ)" #: consolidatedialog.ui:134 +#, fuzzy msgctxt "consolidatedialog|func" msgid "Var (sample)" -msgstr "" +msgstr "Var (ਸੈਂਪਲ)" #: consolidatedialog.ui:135 +#, fuzzy msgctxt "consolidatedialog|func" msgid "VarP (population)" -msgstr "" +msgstr "VarP (ਜਨਸੰਖਿਆ)" #: consolidatedialog.ui:344 msgctxt "consolidatedialog|ftdataarea" @@ -16081,9 +16519,10 @@ msgid "C_olumn labels" msgstr "" #: consolidatedialog.ui:459 +#, fuzzy msgctxt "consolidatedialog|label3" msgid "Consolidate by" -msgstr "" +msgstr "ਇਕੱਠਾ ਕਰੋ" #: consolidatedialog.ui:491 msgctxt "consolidatedialog|refs" @@ -16122,14 +16561,16 @@ msgid "Data" msgstr "ਮਿਤੀ" #: correlationdialog.ui:216 +#, fuzzy msgctxt "correlationdialog|groupedby-columns-radio" msgid "Columns" -msgstr "" +msgstr "ਕਾਲਮ" #: correlationdialog.ui:231 +#, fuzzy msgctxt "correlationdialog|groupedby-rows-radio" msgid "Rows" -msgstr "" +msgstr "ਕਤਾਰ" #: correlationdialog.ui:252 msgctxt "correlationdialog|label2" @@ -16158,14 +16599,16 @@ msgid "Data" msgstr "ਮਿਤੀ" #: covariancedialog.ui:217 +#, fuzzy msgctxt "covariancedialog|groupedby-columns-radio" msgid "Columns" -msgstr "" +msgstr "ਕਾਲਮ" #: covariancedialog.ui:232 +#, fuzzy msgctxt "covariancedialog|groupedby-rows-radio" msgid "Rows" -msgstr "" +msgstr "ਕਤਾਰ" #: covariancedialog.ui:253 msgctxt "covariancedialog|label2" @@ -16240,9 +16683,10 @@ msgid "Selection" msgstr "ਚੁਣੇ" #: databaroptions.ui:9 +#, fuzzy msgctxt "databaroptions|DataBarOptions" msgid "Data Bar" -msgstr "" +msgstr "ਡਾਟਾ-ਬਾਰ" #: databaroptions.ui:89 #, fuzzy @@ -16279,9 +16723,10 @@ msgid "Percentile" msgstr "" #: databaroptions.ui:122 +#, fuzzy msgctxt "databaroptions|min" msgid "Value" -msgstr "" +msgstr "ਮੁੱਲ" #: databaroptions.ui:123 msgctxt "databaroptions|min" @@ -16317,9 +16762,10 @@ msgid "Percentile" msgstr "" #: databaroptions.ui:142 +#, fuzzy msgctxt "databaroptions|max" msgid "Value" -msgstr "" +msgstr "ਮੁੱਲ" #: databaroptions.ui:143 msgctxt "databaroptions|max" @@ -16348,9 +16794,10 @@ msgid "Negative:" msgstr "" #: databaroptions.ui:270 +#, fuzzy msgctxt "databaroptions|label10" msgid "Fill:" -msgstr "" +msgstr "ਭਰੋ" #: databaroptions.ui:282 msgctxt "databaroptions|fill_type" @@ -16502,9 +16949,10 @@ msgid "% of total" msgstr "" #: datafielddialog.ui:268 +#, fuzzy msgctxt "datafielddialog|type" msgid "Index" -msgstr "" +msgstr "ਇੰਡੈਕਸ" #: datafielddialog.ui:291 msgctxt "datafielddialog|baseitem" @@ -16537,9 +16985,10 @@ msgid "_Descending" msgstr "ਘੱਟਦਾ ਕ੍ਰਮ(_D)" #: datafieldoptionsdialog.ui:143 +#, fuzzy msgctxt "datafieldoptionsdialog|manual" msgid "_Manual" -msgstr "" +msgstr "ਡੌਕੂਮੈਂਟ" #: datafieldoptionsdialog.ui:181 msgctxt "datafieldoptionsdialog|label1" @@ -16673,9 +17122,10 @@ msgid "Live Data Streams" msgstr "" #: dataprovider.ui:107 +#, fuzzy msgctxt "dataprovider|label6" msgid "URL:" -msgstr "" +msgstr "URL" #: dataprovider.ui:120 msgctxt "dataprovider|url|tooltip_text" @@ -16683,14 +17133,16 @@ msgid "Enter the URL of the source document in the local file system or Internet msgstr "" #: dataprovider.ui:138 +#, fuzzy msgctxt "dataprovider|browse" msgid "_Browse..." -msgstr "" +msgstr "ਝਲਕ(_B)..." #: dataprovider.ui:165 +#, fuzzy msgctxt "dataprovider|label_db" msgid "Database Range:" -msgstr "" +msgstr "ਡਾਟਾਬੇਸ ਰੇਜ਼" #: dataprovider.ui:199 msgctxt "dataprovider|label_provider" @@ -16708,9 +17160,10 @@ msgid "Source Stream" msgstr "" #: dataproviderentry.ui:46 +#, fuzzy msgctxt "dataproviderentry|url" msgid "URL:" -msgstr "" +msgstr "URL" #: dataproviderentry.ui:57 msgctxt "dataproviderentry|id" @@ -16728,9 +17181,10 @@ msgid "Live Data Streams" msgstr "" #: datastreams.ui:50 +#, fuzzy msgctxt "datastreams|label6" msgid "URL:" -msgstr "" +msgstr "URL" #: datastreams.ui:63 msgctxt "datastreams|url|tooltip_text" @@ -16859,9 +17313,10 @@ msgid "Operations:" msgstr "" #: definedatabaserangedialog.ui:322 +#, fuzzy msgctxt "definedatabaserangedialog|invalid" msgid "Invalid range" -msgstr "" +msgstr "ਗਲਤ ਰੇਜ਼" #: definedatabaserangedialog.ui:338 msgctxt "definedatabaserangedialog|label1" @@ -17022,9 +17477,10 @@ msgid "Data" msgstr "ਮਿਤੀ" #: descriptivestatisticsdialog.ui:217 +#, fuzzy msgctxt "descriptivestatisticsdialog|groupedby-columns-radio" msgid "_Columns" -msgstr "" +msgstr "ਕਾਲਮ" #: descriptivestatisticsdialog.ui:233 msgctxt "descriptivestatisticsdialog|groupedby-rows-radio" @@ -17047,9 +17503,10 @@ msgid "Insert as Hyperlink" msgstr "" #: dropmenu.ui:20 +#, fuzzy msgctxt "dropmenu|link" msgid "Insert as Link" -msgstr "" +msgstr "ਸਬੰਧ ਸ਼ਾਮਲ" #: dropmenu.ui:28 msgctxt "dropmenu|copy" @@ -17102,9 +17559,10 @@ msgid "Macro" msgstr "" #: erroralerttabpage.ui:181 +#, fuzzy msgctxt "erroralerttabpage|label1" msgid "Contents" -msgstr "" +msgstr "ਸਮੱਗਰੀ" #: exponentialsmoothingdialog.ui:15 msgctxt "exponentialsmoothingdialog|ExponentialSmoothingDialog" @@ -17128,14 +17586,16 @@ msgid "Data" msgstr "ਮਿਤੀ" #: exponentialsmoothingdialog.ui:223 +#, fuzzy msgctxt "exponentialsmoothingdialog|groupedby-columns-radio" msgid "Columns" -msgstr "" +msgstr "ਕਾਲਮ" #: exponentialsmoothingdialog.ui:239 +#, fuzzy msgctxt "exponentialsmoothingdialog|groupedby-rows-radio" msgid "Rows" -msgstr "" +msgstr "ਕਤਾਰ" #: exponentialsmoothingdialog.ui:261 msgctxt "exponentialsmoothingdialog|label2" @@ -17180,9 +17640,10 @@ msgid "_Update every:" msgstr "ਅੱਪਡੇਟ ਹਰੇਕ(_U)" #: externaldata.ui:275 +#, fuzzy msgctxt "externaldata|secondsft" msgid "_seconds" -msgstr "" +msgstr "ਸਕਿੰਟ" #: externaldata.ui:307 #, fuzzy @@ -17502,9 +17963,10 @@ msgid "All" msgstr "" #: functionpanel.ui:61 +#, fuzzy msgctxt "functionpanel|category" msgid "Database" -msgstr "" +msgstr "ਡਾਟਾਬੇਸ" #: functionpanel.ui:62 msgctxt "functionpanel|category" @@ -17532,24 +17994,28 @@ msgid "Mathematical" msgstr "" #: functionpanel.ui:67 +#, fuzzy msgctxt "functionpanel|category" msgid "Array" -msgstr "" +msgstr "ਲੜੀ" #: functionpanel.ui:68 +#, fuzzy msgctxt "functionpanel|category" msgid "Statistical" -msgstr "" +msgstr "ਅੰਕੜੇ" #: functionpanel.ui:69 +#, fuzzy msgctxt "functionpanel|category" msgid "Spreadsheet" -msgstr "" +msgstr "ਸਪਰਿੱਡਸ਼ੀਟ" #: functionpanel.ui:70 +#, fuzzy msgctxt "functionpanel|category" msgid "Text" -msgstr "" +msgstr "ਪਾਠ" #: functionpanel.ui:71 msgctxt "functionpanel|category" @@ -17557,9 +18023,10 @@ msgid "Add-in" msgstr "" #: functionpanel.ui:112 +#, fuzzy msgctxt "functionpanel|funcdesc" msgid "label" -msgstr "" +msgstr "ਲੇਬਲ" #: goalseekdlg.ui:9 msgctxt "goalseekdlg|GoalSeekDialog" @@ -17606,9 +18073,10 @@ msgid "_Manually at:" msgstr "" #: groupbydate.ui:153 +#, fuzzy msgctxt "groupbydate|label1" msgid "Start" -msgstr "" +msgstr "ਸ਼ੁਰੂ" #: groupbydate.ui:188 msgctxt "groupbydate|auto_end" @@ -17621,9 +18089,10 @@ msgid "Ma_nually at:" msgstr "" #: groupbydate.ui:242 +#, fuzzy msgctxt "groupbydate|label2" msgid "End" -msgstr "" +msgstr "ਅੰਤ" #: groupbydate.ui:277 msgctxt "groupbydate|days" @@ -17656,9 +18125,10 @@ msgid "_Manually at:" msgstr "" #: groupbynumber.ui:155 +#, fuzzy msgctxt "groupbynumber|label1" msgid "Start" -msgstr "" +msgstr "ਸ਼ੁਰੂ" #: groupbynumber.ui:190 msgctxt "groupbynumber|auto_end" @@ -17671,9 +18141,10 @@ msgid "Ma_nually at:" msgstr "" #: groupbynumber.ui:245 +#, fuzzy msgctxt "groupbynumber|label2" msgid "End" -msgstr "" +msgstr "ਅੰਤ" #: groupbynumber.ui:283 msgctxt "groupbynumber|label3" @@ -17681,9 +18152,10 @@ msgid "Group by" msgstr "" #: groupdialog.ui:8 +#, fuzzy msgctxt "groupdialog|GroupDialog" msgid "Group" -msgstr "" +msgstr "ਗਰੁੱਪ" #: groupdialog.ui:98 msgctxt "groupdialog|rows" @@ -17691,9 +18163,10 @@ msgid "_Rows" msgstr "" #: groupdialog.ui:116 +#, fuzzy msgctxt "groupdialog|cols" msgid "_Columns" -msgstr "" +msgstr "ਕਾਲਮ" #: groupdialog.ui:141 msgctxt "groupdialog|includeLabel" @@ -18130,14 +18603,16 @@ msgid "Move/Copy Sheet" msgstr "" #: movecopysheet.ui:90 +#, fuzzy msgctxt "movecopysheet|move" msgid "_Move" -msgstr "" +msgstr "ਭੇਜੋ" #: movecopysheet.ui:109 +#, fuzzy msgctxt "movecopysheet|copy" msgid "C_opy" -msgstr "" +msgstr "ਨਕਲ" #: movecopysheet.ui:134 msgctxt "movecopysheet|label1" @@ -18211,14 +18686,16 @@ msgid "Data" msgstr "ਮਿਤੀ" #: movingaveragedialog.ui:224 +#, fuzzy msgctxt "movingaveragedialog|groupedby-columns-radio" msgid "Columns" -msgstr "" +msgstr "ਕਾਲਮ" #: movingaveragedialog.ui:239 +#, fuzzy msgctxt "movingaveragedialog|groupedby-rows-radio" msgid "Rows" -msgstr "" +msgstr "ਕਤਾਰ" #: movingaveragedialog.ui:260 msgctxt "movingaveragedialog|label2" @@ -18226,9 +18703,10 @@ msgid "Grouped by" msgstr "" #: movingaveragedialog.ui:298 +#, fuzzy msgctxt "movingaveragedialog|interval-label" msgid "Interval:" -msgstr "" +msgstr "ਅੰਤਰਾਲ" #: movingaveragedialog.ui:328 msgctxt "movingaveragedialog|label1" @@ -18236,9 +18714,10 @@ msgid "Parameters" msgstr "" #: multipleoperationsdialog.ui:9 +#, fuzzy msgctxt "multipleoperationsdialog|MultipleOperationsDialog" msgid "Multiple operations" -msgstr "" +msgstr "ਬਹੁ ਕਾਰਵਾਈਆਂ" #: multipleoperationsdialog.ui:42 #, fuzzy @@ -18288,24 +18767,28 @@ msgid "Range" msgstr "ਰੇਜ਼" #: navigatorpanel.ui:30 +#, fuzzy msgctxt "navigatorpanel|label1" msgid "Column:" -msgstr "" +msgstr "ਕਾਲਮ" #: navigatorpanel.ui:44 +#, fuzzy msgctxt "navigatorpanel|label2" msgid "Row:" -msgstr "" +msgstr "ਕਤਾਰ" #: navigatorpanel.ui:58 +#, fuzzy msgctxt "navigatorpanel|column|tooltip_text" msgid "Column" -msgstr "" +msgstr "ਕਾਲਮ" #: navigatorpanel.ui:70 +#, fuzzy msgctxt "navigatorpanel|row|tooltip_text" msgid "Row" -msgstr "" +msgstr "ਕਤਾਰ" #: navigatorpanel.ui:86 msgctxt "navigatorpanel|datarange|tooltip_text" @@ -18313,19 +18796,22 @@ msgid "Data Range" msgstr "" #: navigatorpanel.ui:99 +#, fuzzy msgctxt "navigatorpanel|start|tooltip_text" msgid "Start" -msgstr "" +msgstr "ਸ਼ੁਰੂ" #: navigatorpanel.ui:112 +#, fuzzy msgctxt "navigatorpanel|end|tooltip_text" msgid "End" -msgstr "" +msgstr "ਅੰਤ" #: navigatorpanel.ui:125 +#, fuzzy msgctxt "navigatorpanel|contents|tooltip_text" msgid "Contents" -msgstr "" +msgstr "ਸਮੱਗਰੀ" #: navigatorpanel.ui:138 msgctxt "navigatorpanel|toggle|tooltip_text" @@ -18333,9 +18819,10 @@ msgid "Toggle" msgstr "" #: navigatorpanel.ui:151 +#, fuzzy msgctxt "navigatorpanel|scenarios|tooltip_text" msgid "Scenarios" -msgstr "" +msgstr "ਦਰਿਸ਼-ਵੇਰਵਾ" #: navigatorpanel.ui:164 msgctxt "navigatorpanel|dragmode|tooltip_text" @@ -18394,14 +18881,16 @@ msgid "Indent" msgstr "" #: notebookbar.ui:1123 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar|increaseindent1|tooltip_text" msgid "Increase Indent" -msgstr "" +msgstr "ਹਾਸ਼ੀਏ ਤੋਂ ਦੂਰੀ ਵਧਾਓ" #: notebookbar.ui:1139 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar|decreaseindent1|tooltip_text" msgid "Decrease Indent" -msgstr "" +msgstr "ਹਾਸ਼ੀਏ ਤੋਂ ਦੂਰੀ ਘਟਾਓ" #: notebookbar.ui:1677 msgctxt "notebookbar|CalcLabel" @@ -18419,9 +18908,10 @@ msgid "Symbol" msgstr "" #: notebookbar.ui:2022 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar|InsertLabel" msgid "Insert" -msgstr "" +msgstr "ਸ਼ਾਮਲ" #: notebookbar.ui:2090 msgctxt "notebookbar|ToggleSheetGrid" @@ -18434,9 +18924,10 @@ msgid "Page Layout" msgstr "" #: notebookbar.ui:2726 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar|DataLabel" msgid "Data" -msgstr "" +msgstr "ਡਾਟਾ" #: notebookbar.ui:2756 msgctxt "notebookbar|SpellOnline" @@ -18464,9 +18955,10 @@ msgid "Image" msgstr "" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:3863 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|defaultD" msgid "Default" -msgstr "" +msgstr "ਡਿਫਾਲਟ" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:3877 msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|Accent1" @@ -18484,14 +18976,16 @@ msgid "Accent 3" msgstr "" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:3907 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|Header1" msgid "Header 1" -msgstr "" +msgstr "ਹੈਂਡਰ" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:3915 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|Header2" msgid "Header 2" -msgstr "" +msgstr "ਹੈਂਡਰ" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:3929 msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|bad" @@ -18524,14 +19018,16 @@ msgid "Footnote" msgstr "" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:3983 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|note" msgid "Note" -msgstr "" +msgstr "ਨੋਟ" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:4643 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|fileb" msgid "_File" -msgstr "" +msgstr "ਫਾਇਲ" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:4782 msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|editb" @@ -18544,9 +19040,10 @@ msgid "St_yles" msgstr "" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:5092 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|formatb" msgid "F_ont" -msgstr "" +msgstr "ਫੋਂਟ" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:5152 msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|bordertype" @@ -18554,14 +19051,16 @@ msgid "Specify the borders of the selected cells." msgstr "" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:5315 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|numberb" msgid "_Number" -msgstr "" +msgstr "ਅੰਕ(_n)" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:5470 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|paragraphb" msgid "_Alignment" -msgstr "" +msgstr "ਇਕਸਾਰ" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:5633 msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|cellb" @@ -18569,14 +19068,16 @@ msgid "_Cells" msgstr "" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:5772 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|insertb" msgid "_Insert" -msgstr "" +msgstr "ਸ਼ਾਮਲ" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:5901 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|datab" msgid "_Data" -msgstr "" +msgstr "ਡਾਟਾ" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:6011 msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|viewb" @@ -18604,14 +19105,16 @@ msgid "_Arrange" msgstr "" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:6865 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|GridB" msgid "_Grid" -msgstr "" +msgstr "ਗਰਿੱਡ(_G)" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:6985 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|languageb" msgid "_Language" -msgstr "" +msgstr "ਭਾਸ਼ਾ(_L)" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:7111 msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|revieb" @@ -18619,9 +19122,10 @@ msgid "_Review" msgstr "" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:7261 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|commentsb" msgid "_Comments" -msgstr "" +msgstr "ਟਿੱਪਣੀਆਂ(_C)" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:7361 msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|compareb" @@ -18649,14 +19153,16 @@ msgid "_Arrange" msgstr "" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:8149 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|Grid" msgid "_Grid" -msgstr "" +msgstr "ਗਰਿੱਡ(_G)" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:8258 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|viewDrawb" msgid "Grou_p" -msgstr "" +msgstr "ਗਰੁੱਪ" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:8366 msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|3Db" @@ -18674,9 +19180,10 @@ msgid "_Arrange" msgstr "" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:8865 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|GridO" msgid "_Grid" -msgstr "" +msgstr "ਗਰਿੱਡ(_G)" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:8975 msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|viewO" @@ -18689,9 +19196,10 @@ msgid "_Styles" msgstr "" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:9255 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|formats" msgid "F_ormat" -msgstr "" +msgstr "ਫਾਰਮੈਟ" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:9527 msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|paragraphS" @@ -18719,9 +19227,10 @@ msgid "Menubar" msgstr "" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:3797 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|defaultD" msgid "Default" -msgstr "" +msgstr "ਡਿਫਾਲਟ" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:3811 msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|Accent1" @@ -18739,14 +19248,16 @@ msgid "Accent 3" msgstr "" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:3841 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|Header1" msgid "Header 1" -msgstr "" +msgstr "ਹੈਂਡਰ" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:3849 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|Header2" msgid "Header 2" -msgstr "" +msgstr "ਹੈਂਡਰ" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:3863 msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|bad" @@ -18779,14 +19290,16 @@ msgid "Footnote" msgstr "" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:3917 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|note" msgid "Note" -msgstr "" +msgstr "ਨੋਟ" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:4589 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|fileb" msgid "_File" -msgstr "" +msgstr "ਫਾਇਲ" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:4811 msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|editb" @@ -18799,19 +19312,22 @@ msgid "St_yles" msgstr "" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:5278 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|formatb" msgid "F_ont" -msgstr "" +msgstr "ਫੋਂਟ" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:5525 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|numberb" msgid "_Number" -msgstr "" +msgstr "ਅੰਕ(_n)" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:5736 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|paragraphb" msgid "_Alignment" -msgstr "" +msgstr "ਇਕਸਾਰ" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:5974 msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|cellb" @@ -18819,14 +19335,16 @@ msgid "_Cells" msgstr "" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:6147 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|insertb" msgid "_Insert" -msgstr "" +msgstr "ਸ਼ਾਮਲ" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:6317 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|datab" msgid "_Data" -msgstr "" +msgstr "ਡਾਟਾ" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:6500 msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|viewb" @@ -18854,14 +19372,16 @@ msgid "C_olor" msgstr "" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:7640 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|GridB" msgid "_Grid" -msgstr "" +msgstr "ਗਰਿੱਡ(_G)" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:7776 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|languageb" msgid "_Language" -msgstr "" +msgstr "ਭਾਸ਼ਾ(_L)" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:8001 msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|revieb" @@ -18869,9 +19389,10 @@ msgid "_Review" msgstr "" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:8213 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|commentsb" msgid "_Comments" -msgstr "" +msgstr "ਟਿੱਪਣੀਆਂ(_C)" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:8415 msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|compareb" @@ -18904,9 +19425,10 @@ msgid "_View" msgstr "" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:10124 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|viewDrawb" msgid "Grou_p" -msgstr "" +msgstr "ਗਰੁੱਪ" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:10273 msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|3Db" @@ -18914,14 +19436,16 @@ msgid "3_D" msgstr "" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:10580 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|formatd" msgid "F_ont" -msgstr "" +msgstr "ਫੋਂਟ" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:10845 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|paragraphTextb" msgid "_Alignment" -msgstr "" +msgstr "ਇਕਸਾਰ" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:11043 msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|viewd" @@ -18929,9 +19453,10 @@ msgid "_View" msgstr "" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:11193 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|insertTextb" msgid "_Insert" -msgstr "" +msgstr "ਸ਼ਾਮਲ" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:11334 msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|media" @@ -18949,9 +19474,10 @@ msgid "_Arrange" msgstr "" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:12164 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|OleGridB" msgid "_Grid" -msgstr "" +msgstr "ਗਰਿੱਡ(_G)" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:12362 msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|viewf" @@ -18999,9 +19525,10 @@ msgid "Cross-Reference" msgstr "" #: notebookbar_groups.ui:152 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|stylemenudefault" msgid "Default" -msgstr "" +msgstr "ਡਿਫਾਲਟ" #: notebookbar_groups.ui:167 msgctxt "notebookbar_groups|stylemenuacc1" @@ -19019,14 +19546,16 @@ msgid "Accent 3" msgstr "" #: notebookbar_groups.ui:200 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|stylemenuhed1" msgid "Heading 1" -msgstr "" +msgstr "ਸਿਰਲੇਖ1" #: notebookbar_groups.ui:209 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|stylemenuhed2" msgid "Heading 2" -msgstr "" +msgstr "ਸਿਰਲੇਖ" #: notebookbar_groups.ui:224 msgctxt "notebookbar_groups|stylemenustatg" @@ -19054,9 +19583,10 @@ msgid "Error" msgstr "" #: notebookbar_groups.ui:275 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|stylemenutxtn" msgid "Note" -msgstr "" +msgstr "ਨੋਟ" #: notebookbar_groups.ui:284 msgctxt "notebookbar_groups|stylemenutxtf" @@ -19064,14 +19594,16 @@ msgid "Footnote" msgstr "" #: notebookbar_groups.ui:296 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|tablestylenone" msgid "None" -msgstr "" +msgstr "ਕੋਈ ਨਹੀਂ" #: notebookbar_groups.ui:304 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|tablestyledefault" msgid "Default" -msgstr "" +msgstr "ਡਿਫਾਲਟ" #: notebookbar_groups.ui:312 msgctxt "notebookbar_groups|tablestyle1" @@ -19094,9 +19626,10 @@ msgid "Style 4" msgstr "" #: notebookbar_groups.ui:530 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|filegrouplabel" msgid "File" -msgstr "" +msgstr "ਫਾਇਲ" #: notebookbar_groups.ui:683 msgctxt "notebookbar_groups|clipboardgrouplabel" @@ -19104,9 +19637,10 @@ msgid "Clipboard" msgstr "" #: notebookbar_groups.ui:729 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|paragraphstyleb" msgid "Style" -msgstr "" +msgstr "ਸਟਾਇਲ" #: notebookbar_groups.ui:971 msgctxt "notebookbar_groups|growb" @@ -19134,19 +19668,22 @@ msgid "Right" msgstr "" #: notebookbar_groups.ui:1275 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|formatgrouplabel" msgid "Text" -msgstr "" +msgstr "ਪਾਠ" #: notebookbar_groups.ui:1376 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|mergeb" msgid "Merge" -msgstr "" +msgstr "ਮਿਲਾਨ" #: notebookbar_groups.ui:1394 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|splitb" msgid "Split" -msgstr "" +msgstr "ਵੰਡੋ" #: notebookbar_groups.ui:1457 msgctxt "notebookbar_groups|conditionalb" @@ -19169,9 +19706,10 @@ msgid "Bottom" msgstr "" #: notebookbar_groups.ui:1663 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|tablegrouplabel" msgid "Spreadsheet" -msgstr "" +msgstr "ਸਪਰਿੱਡਸ਼ੀਟ" #: notebookbar_groups.ui:1740 msgctxt "notebookbar_groups|shapesb" @@ -19184,14 +19722,16 @@ msgid "Links" msgstr "" #: notebookbar_groups.ui:1864 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|insertgrouplabel" msgid "Insert" -msgstr "" +msgstr "ਸ਼ਾਮਲ" #: notebookbar_groups.ui:1900 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|imagestyleb" msgid "Style" -msgstr "" +msgstr "ਸਟਾਇਲ" #: notebookbar_groups.ui:1940 msgctxt "notebookbar_groups|resetb" @@ -19214,9 +19754,10 @@ msgid "Image" msgstr "" #: notebookbar_groups.ui:2099 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|wrapoff" msgid "None" -msgstr "" +msgstr "ਕੋਈ ਨਹੀਂ" #: notebookbar_groups.ui:2108 msgctxt "notebookbar_groups|wrapideal" @@ -19409,9 +19950,10 @@ msgid "Select desired _key binding type. Changing the key binding type may overw msgstr "" #: optcompatibilitypage.ui:62 +#, fuzzy msgctxt "optcompatibilitypage|keybindings" msgid "Default" -msgstr "" +msgstr "ਡਿਫਾਲਟ" #: optcompatibilitypage.ui:63 msgctxt "optcompatibilitypage|keybindings" @@ -19545,9 +20087,10 @@ msgid "Detailed Calculation Settings" msgstr "" #: optformula.ui:318 +#, fuzzy msgctxt "optformula|label6" msgid "_Function:" -msgstr "" +msgstr "ਫੰਕਸ਼ਨ" #: optformula.ui:332 msgctxt "optformula|label7" @@ -19570,9 +20113,10 @@ msgid "Separators" msgstr "" #: optimalcolwidthdialog.ui:8 +#, fuzzy msgctxt "optimalcolwidthdialog|OptimalColWidthDialog" msgid "Optimal Column Width" -msgstr "" +msgstr "ਅਨੁਕੂਲ ਕਾਲਮ ਚੌੜਾਈ" #: optimalcolwidthdialog.ui:88 msgctxt "optimalcolwidthdialog|label1" @@ -19585,9 +20129,10 @@ msgid "_Default value" msgstr "" #: optimalrowheightdialog.ui:8 +#, fuzzy msgctxt "optimalrowheightdialog|OptimalRowHeightDialog" msgid "Optimal Row Height" -msgstr "" +msgstr "ਅਨੁਕੂਲ ਕਤਾਰ ਚੌੜਾਈ" #: optimalrowheightdialog.ui:88 msgctxt "optimalrowheightdialog|label1" @@ -19600,9 +20145,10 @@ msgid "_Default value" msgstr "" #: optsortlists.ui:22 +#, fuzzy msgctxt "optsortlists|copy" msgid "_Copy" -msgstr "" +msgstr "ਨਕਲ" #: optsortlists.ui:45 msgctxt "optsortlists|copyfromlabel" @@ -19615,9 +20161,10 @@ msgid "_Lists" msgstr "" #: optsortlists.ui:107 +#, fuzzy msgctxt "optsortlists|entrieslabel" msgid "_Entries" -msgstr "" +msgstr "ਐਂਟਰੀ(~E)" #: optsortlists.ui:166 msgctxt "optsortlists|new" @@ -19645,9 +20192,10 @@ msgid "_Delete" msgstr "ਹਟਾਓ(_D)" #: pagetemplatedialog.ui:8 +#, fuzzy msgctxt "pagetemplatedialog|PageTemplateDialog" msgid "Page Style" -msgstr "" +msgstr "ਸਫ਼ਾ ਸ਼ੈਲੀ" #: pagetemplatedialog.ui:106 msgctxt "pagetemplatedialog|organizer" @@ -19705,14 +20253,16 @@ msgid "Asian Typography" msgstr "ਏਸ਼ੀਆਈਂ ਟਾਈਪੋਗਰਾਫ਼ੀ" #: paradialog.ui:175 +#, fuzzy msgctxt "paradialog|labelTP_TABULATOR" msgid "Tabs" -msgstr "" +msgstr "ਟੈਬ" #: paratemplatedialog.ui:8 +#, fuzzy msgctxt "paratemplatedialog|ParaTemplateDialog" msgid "Cell Style" -msgstr "" +msgstr "ਸੈੱਲ ਸਟਾਈਲ" #: paratemplatedialog.ui:81 msgctxt "paratemplatedialog|standard" @@ -19902,9 +20452,10 @@ msgid "Shift Cells" msgstr "" #: pivotfielddialog.ui:9 +#, fuzzy msgctxt "pivotfielddialog|PivotFieldDialog" msgid "Data Field" -msgstr "" +msgstr "ਡਾਟਾ ਖੇਤਰ" #: pivotfielddialog.ui:69 #, fuzzy @@ -19930,9 +20481,10 @@ msgid "_User-defined" msgstr "" #: pivotfielddialog.ui:203 +#, fuzzy msgctxt "pivotfielddialog|label1" msgid "Subtotals" -msgstr "" +msgstr "ਅਧੀਨ-ਜੋੜ" #: pivotfielddialog.ui:219 msgctxt "pivotfielddialog|showall" @@ -19952,24 +20504,28 @@ msgid "Filter" msgstr "ਫਿਲਟਰ(_f)" #: pivotfilterdialog.ui:104 +#, fuzzy msgctxt "pivotfilterdialog|connect1" msgid "AND" -msgstr "" +msgstr "AND" #: pivotfilterdialog.ui:105 +#, fuzzy msgctxt "pivotfilterdialog|connect1" msgid "OR" -msgstr "" +msgstr "OR" #: pivotfilterdialog.ui:121 +#, fuzzy msgctxt "pivotfilterdialog|connect2" msgid "AND" -msgstr "" +msgstr "AND" #: pivotfilterdialog.ui:122 +#, fuzzy msgctxt "pivotfilterdialog|connect2" msgid "OR" -msgstr "" +msgstr "OR" #: pivotfilterdialog.ui:134 msgctxt "pivotfilterdialog|label2" @@ -19987,9 +20543,10 @@ msgid "Condition" msgstr "" #: pivotfilterdialog.ui:167 +#, fuzzy msgctxt "pivotfilterdialog|label5" msgid "Value" -msgstr "" +msgstr "ਮੁੱਲ" #: pivotfilterdialog.ui:347 msgctxt "pivotfilterdialog|label1" @@ -20029,9 +20586,10 @@ msgid "Op_tions" msgstr "ਚੋਣਾਂ" #: pivottablelayoutdialog.ui:9 +#, fuzzy msgctxt "pivottablelayoutdialog|PivotTableLayout" msgid "Pivot Table Layout" -msgstr "" +msgstr "ਪੋਵਿਟ ਟੇਬਲ ਮੁੱਲ" #: pivottablelayoutdialog.ui:110 msgctxt "pivottablelayoutdialog|label3" @@ -20039,9 +20597,10 @@ msgid "Column Fields:" msgstr "" #: pivottablelayoutdialog.ui:162 +#, fuzzy msgctxt "pivottablelayoutdialog|label5" msgid "Data Fields:" -msgstr "" +msgstr "ਡਾਟਾ ਖੇਤਰ" #: pivottablelayoutdialog.ui:214 msgctxt "pivottablelayoutdialog|label4" @@ -20132,9 +20691,10 @@ msgid "Named range" msgstr "ਨਾਂ ਰੇਜ਼(_N)" #: pivottablelayoutdialog.ui:738 +#, fuzzy msgctxt "pivottablelayoutdialog|label9" msgid "Source" -msgstr "" +msgstr "ਸਰੋਤ(~s)" #: pivottablelayoutdialog.ui:756 msgctxt "pivottablelayoutdialog|label7" @@ -20147,9 +20707,10 @@ msgid "Edit Print Ranges" msgstr "" #: printareasdialog.ui:134 +#, fuzzy msgctxt "printareasdialog|lbprintarea" msgid "- none -" -msgstr "" +msgstr "- ਕੋਈ ਨਹੀਂ -" #: printareasdialog.ui:135 msgctxt "printareasdialog|lbprintarea" @@ -20157,9 +20718,10 @@ msgid "- entire sheet -" msgstr "" #: printareasdialog.ui:136 +#, fuzzy msgctxt "printareasdialog|lbprintarea" msgid "- user defined -" -msgstr "" +msgstr "- ਅਣ-ਪਰਭਾਸ਼ਿਤ-" #: printareasdialog.ui:137 msgctxt "printareasdialog|lbprintarea" @@ -20173,14 +20735,16 @@ msgid "Print Range" msgstr "ਪਰਿੰਟ ਰੇਜ਼(_P)" #: printareasdialog.ui:219 +#, fuzzy msgctxt "printareasdialog|lbrepeatrow" msgid "- none -" -msgstr "" +msgstr "- ਕੋਈ ਨਹੀਂ -" #: printareasdialog.ui:220 +#, fuzzy msgctxt "printareasdialog|lbrepeatrow" msgid "- user defined -" -msgstr "" +msgstr "- ਅਣ-ਪਰਭਾਸ਼ਿਤ-" #: printareasdialog.ui:236 msgctxt "printareasdialog|label2" @@ -20188,14 +20752,16 @@ msgid "Rows to Repeat" msgstr "" #: printareasdialog.ui:302 +#, fuzzy msgctxt "printareasdialog|lbrepeatcol" msgid "- none -" -msgstr "" +msgstr "- ਕੋਈ ਨਹੀਂ -" #: printareasdialog.ui:303 +#, fuzzy msgctxt "printareasdialog|lbrepeatcol" msgid "- user defined -" -msgstr "" +msgstr "- ਅਣ-ਪਰਭਾਸ਼ਿਤ-" #: printareasdialog.ui:319 msgctxt "printareasdialog|label3" @@ -20410,14 +20976,16 @@ msgid "Data" msgstr "ਮਿਤੀ" #: regressiondialog.ui:255 +#, fuzzy msgctxt "regressiondialog|groupedby-columns-radio" msgid "Columns" -msgstr "" +msgstr "ਕਾਲਮ" #: regressiondialog.ui:271 +#, fuzzy msgctxt "regressiondialog|groupedby-rows-radio" msgid "Rows" -msgstr "" +msgstr "ਕਤਾਰ" #: regressiondialog.ui:293 msgctxt "regressiondialog|label2" @@ -20460,9 +21028,10 @@ msgid "Status unknown" msgstr "" #: retypepassdialog.ui:134 +#, fuzzy msgctxt "retypepassdialog|retypeDocButton" msgid "_Re-type" -msgstr "" +msgstr "ਮੁੜ-ਲਿਖੋ" #: retypepassdialog.ui:155 msgctxt "retypepassdialog|label2" @@ -20527,14 +21096,16 @@ msgid "Header (right)" msgstr "ਹੈਡਰ (ਸੱਜਾ)" #: rowheightdialog.ui:8 +#, fuzzy msgctxt "rowheightdialog|RowHeightDialog" msgid "Row Height" -msgstr "" +msgstr "ਕਤਾਰ ਉਚਾਈ" #: rowheightdialog.ui:88 +#, fuzzy msgctxt "rowheightdialog|label1" msgid "Height:" -msgstr "" +msgstr "ਉਚਾਈ:" #: rowheightdialog.ui:112 msgctxt "rowheightdialog|default" @@ -20573,14 +21144,16 @@ msgid "Random" msgstr "" #: samplingdialog.ui:278 +#, fuzzy msgctxt "samplingdialog|periodic-method-radio" msgid "Periodic" -msgstr "" +msgstr "ਅੰਤਰਾਲ" #: samplingdialog.ui:315 +#, fuzzy msgctxt "samplingdialog|label3" msgid "Period:" -msgstr "" +msgstr "ਅੰਤਰਾਲ" #: samplingdialog.ui:332 msgctxt "samplingdialog|label2" @@ -20588,9 +21161,10 @@ msgid "Sampling Method" msgstr "" #: scenariodialog.ui:9 +#, fuzzy msgctxt "scenariodialog|ScenarioDialog" msgid "Create Scenario" -msgstr "" +msgstr "ਦਰਿਸ਼-ਵੇਰਵਾ ਬਣਾਓ" #: scenariodialog.ui:111 msgctxt "scenariodialog|label1" @@ -20634,9 +21208,10 @@ msgid "Settings" msgstr "" #: scenariodialog.ui:303 +#, fuzzy msgctxt "scenariodialog|alttitle" msgid "Edit Scenario" -msgstr "" +msgstr "ਦਰਿਸ਼-ਵੇਰਵਾ ਸੋਧ" #: scenariodialog.ui:319 msgctxt "scenariodialog|createdft" @@ -20644,14 +21219,16 @@ msgid "Created by" msgstr "ਬਣਾਇਆ ਗਿਆ" #: scenariodialog.ui:330 +#, fuzzy msgctxt "scenariodialog|onft" msgid "on" -msgstr "" +msgstr "ਚਾਲੂ" #: scenariomenu.ui:12 +#, fuzzy msgctxt "scenariomenu|delete" msgid "Delete" -msgstr "" +msgstr "ਹਟਾਓ" #: scenariomenu.ui:20 msgctxt "scenariomenu|edit" @@ -20779,9 +21356,10 @@ msgid "Select Data Source" msgstr "" #: selectdatasource.ui:99 +#, fuzzy msgctxt "selectdatasource|label2" msgid "_Database:" -msgstr "" +msgstr "ਡਾਟਾਬੇਸ" #: selectdatasource.ui:115 msgctxt "selectdatasource|label4" @@ -20956,9 +21534,10 @@ msgid "_Left to right, then down" msgstr "ਖੱਬੇ ਤੋਂ ਸੱਜੇ, ਤਦ ਹੇਠਾਂ(_L)" #: sheetprintpage.ui:99 +#, fuzzy msgctxt "sheetprintpage|checkBTN_PAGENO" msgid "First _page number:" -msgstr "" +msgstr "ਪਹਿਲਾ ਸਫ਼ਾ ਗਿਣਤੀ" #: sheetprintpage.ui:162 #, fuzzy @@ -21002,9 +21581,10 @@ msgid "_Formulas" msgstr "ਫਾਰਮੂਲਾ(_F)" #: sheetprintpage.ui:302 +#, fuzzy msgctxt "sheetprintpage|checkBTN_NULLVALS" msgid "_Zero values" -msgstr "" +msgstr "ਸਿਫ਼ਰ ਮੁੱਲ਼" #: sheetprintpage.ui:335 msgctxt "sheetprintpage|labelPrint" @@ -21102,14 +21682,16 @@ msgid "_Choose the field containing the detail you want to show" msgstr "" #: showsheetdialog.ui:8 +#, fuzzy msgctxt "showsheetdialog|ShowSheetDialog" msgid "Show Sheet" -msgstr "" +msgstr "ਸ਼ੀਟ ਵੇਖੋ" #: showsheetdialog.ui:108 +#, fuzzy msgctxt "showsheetdialog|label1" msgid "Hidden Sheets" -msgstr "" +msgstr "ਸ਼ੀਟ ਓਹਲੇ" #: sidebaralignment.ui:43 msgctxt "sidebaralignment|horizontalalignment|tooltip_text" @@ -21280,9 +21862,10 @@ msgid "Scientific" msgstr "" #: sidebarnumberformat.ui:48 +#, fuzzy msgctxt "sidebarnumberformat|category" msgid "Fraction" -msgstr "" +msgstr "ਫੰਕਸ਼ਨ" #: sidebarnumberformat.ui:49 msgctxt "sidebarnumberformat|category" @@ -21312,9 +21895,10 @@ msgid "Enter the number of decimal places that you want to display." msgstr "" #: sidebarnumberformat.ui:155 +#, fuzzy msgctxt "sidebarnumberformat|decimalplaces-atkobject" msgid "Decimal Places" -msgstr "" +msgstr "ਦਸ਼ਮਲਵ ਥਾਂ(_d)" #: sidebarnumberformat.ui:169 msgctxt "sidebarnumberformat|denominatorplaceslabel" @@ -21357,9 +21941,10 @@ msgid "Changes the font color of negative numbers to red." msgstr "" #: sidebarnumberformat.ui:283 +#, fuzzy msgctxt "sidebarnumberformat|thousandseparator" msgid "_Thousands separator" -msgstr "" +msgstr "ਹਜ਼ਾਰਾਂ ਵੱਖਰੇਵਾਂ ਨਹੀਂ" #: sidebarnumberformat.ui:289 msgctxt "sidebarnumberformat|thousandseparator|tooltip_text" @@ -21588,24 +22173,28 @@ msgid "Operator" msgstr "" #: solverdlg.ui:626 +#, fuzzy msgctxt "solverdlg|val1edit-atkobject" msgid "Value" -msgstr "" +msgstr "ਮੁੱਲ" #: solverdlg.ui:645 +#, fuzzy msgctxt "solverdlg|val2edit-atkobject" msgid "Value" -msgstr "" +msgstr "ਮੁੱਲ" #: solverdlg.ui:664 +#, fuzzy msgctxt "solverdlg|val3edit-atkobject" msgid "Value" -msgstr "" +msgstr "ਮੁੱਲ" #: solverdlg.ui:683 +#, fuzzy msgctxt "solverdlg|val4edit-atkobject" msgid "Value" -msgstr "" +msgstr "ਮੁੱਲ" #: solverdlg.ui:742 msgctxt "solverdlg|del2|tooltip_text" @@ -21684,9 +22273,10 @@ msgid "Solving successfully finished." msgstr "" #: solversuccessdialog.ui:52 +#, fuzzy msgctxt "solversuccessdialog|result" msgid "Result:" -msgstr "" +msgstr "ਨਤੀਜਾ" #: solversuccessdialog.ui:72 msgctxt "solversuccessdialog|ok" @@ -21699,9 +22289,10 @@ msgid "Restore Previous" msgstr "" #: sortdialog.ui:8 +#, fuzzy msgctxt "sortdialog|SortDialog" msgid "Sort" -msgstr "" +msgstr "ਕ੍ਰਮਬੱਧ" #: sortdialog.ui:106 msgctxt "sortdialog|criteria" @@ -21855,14 +22446,16 @@ msgid "Standard Filter" msgstr "" #: standardfilterdialog.ui:119 +#, fuzzy msgctxt "standardfilterdialog|connect1" msgid "AND" -msgstr "" +msgstr "AND" #: standardfilterdialog.ui:120 +#, fuzzy msgctxt "standardfilterdialog|connect1" msgid "OR" -msgstr "" +msgstr "OR" #: standardfilterdialog.ui:127 msgctxt "standardfilterdialog|connect1-atkobject" @@ -21870,14 +22463,16 @@ msgid "Operator 1" msgstr "" #: standardfilterdialog.ui:141 +#, fuzzy msgctxt "standardfilterdialog|connect2" msgid "AND" -msgstr "" +msgstr "AND" #: standardfilterdialog.ui:142 +#, fuzzy msgctxt "standardfilterdialog|connect2" msgid "OR" -msgstr "" +msgstr "OR" #: standardfilterdialog.ui:149 msgctxt "standardfilterdialog|connect2-atkobject" @@ -21885,14 +22480,16 @@ msgid "Operator 2" msgstr "" #: standardfilterdialog.ui:163 +#, fuzzy msgctxt "standardfilterdialog|connect3" msgid "AND" -msgstr "" +msgstr "AND" #: standardfilterdialog.ui:164 +#, fuzzy msgctxt "standardfilterdialog|connect3" msgid "OR" -msgstr "" +msgstr "OR" #: standardfilterdialog.ui:168 msgctxt "standardfilterdialog|connect3-atkobject" @@ -21900,14 +22497,16 @@ msgid "Operator 3" msgstr "" #: standardfilterdialog.ui:182 +#, fuzzy msgctxt "standardfilterdialog|connect4" msgid "AND" -msgstr "" +msgstr "AND" #: standardfilterdialog.ui:183 +#, fuzzy msgctxt "standardfilterdialog|connect4" msgid "OR" -msgstr "" +msgstr "OR" #: standardfilterdialog.ui:187 msgctxt "standardfilterdialog|connect4-atkobject" @@ -21930,9 +22529,10 @@ msgid "Condition" msgstr "" #: standardfilterdialog.ui:233 +#, fuzzy msgctxt "standardfilterdialog|label5" msgid "Value" -msgstr "" +msgstr "ਮੁੱਲ" #: standardfilterdialog.ui:249 msgctxt "standardfilterdialog|field1-atkobject" @@ -21975,9 +22575,10 @@ msgid "Smallest %" msgstr "" #: standardfilterdialog.ui:324 +#, fuzzy msgctxt "standardfilterdialog|cond1" msgid "Contains" -msgstr "" +msgstr "ਰੱਖਦਾ" #: standardfilterdialog.ui:325 msgctxt "standardfilterdialog|cond1" @@ -21985,9 +22586,10 @@ msgid "Does not contain" msgstr "" #: standardfilterdialog.ui:326 +#, fuzzy msgctxt "standardfilterdialog|cond1" msgid "Begins with" -msgstr "" +msgstr "ਇਸ ਨਾਲ ਸ਼ੁਰੂ" #: standardfilterdialog.ui:327 msgctxt "standardfilterdialog|cond1" @@ -21995,9 +22597,10 @@ msgid "Does not begin with" msgstr "" #: standardfilterdialog.ui:328 +#, fuzzy msgctxt "standardfilterdialog|cond1" msgid "Ends with" -msgstr "" +msgstr "ਨਾਲ ਸਮਾਪਤ" #: standardfilterdialog.ui:329 msgctxt "standardfilterdialog|cond1" @@ -22030,9 +22633,10 @@ msgid "Smallest %" msgstr "" #: standardfilterdialog.ui:360 +#, fuzzy msgctxt "standardfilterdialog|cond2" msgid "Contains" -msgstr "" +msgstr "ਰੱਖਦਾ" #: standardfilterdialog.ui:361 msgctxt "standardfilterdialog|cond2" @@ -22040,9 +22644,10 @@ msgid "Does not contain" msgstr "" #: standardfilterdialog.ui:362 +#, fuzzy msgctxt "standardfilterdialog|cond2" msgid "Begins with" -msgstr "" +msgstr "ਇਸ ਨਾਲ ਸ਼ੁਰੂ" #: standardfilterdialog.ui:363 msgctxt "standardfilterdialog|cond2" @@ -22050,9 +22655,10 @@ msgid "Does not begin with" msgstr "" #: standardfilterdialog.ui:364 +#, fuzzy msgctxt "standardfilterdialog|cond2" msgid "Ends with" -msgstr "" +msgstr "ਨਾਲ ਸਮਾਪਤ" #: standardfilterdialog.ui:365 msgctxt "standardfilterdialog|cond2" @@ -22085,9 +22691,10 @@ msgid "Smallest %" msgstr "" #: standardfilterdialog.ui:396 +#, fuzzy msgctxt "standardfilterdialog|cond3" msgid "Contains" -msgstr "" +msgstr "ਰੱਖਦਾ" #: standardfilterdialog.ui:397 msgctxt "standardfilterdialog|cond3" @@ -22095,9 +22702,10 @@ msgid "Does not contain" msgstr "" #: standardfilterdialog.ui:398 +#, fuzzy msgctxt "standardfilterdialog|cond3" msgid "Begins with" -msgstr "" +msgstr "ਇਸ ਨਾਲ ਸ਼ੁਰੂ" #: standardfilterdialog.ui:399 msgctxt "standardfilterdialog|cond3" @@ -22105,9 +22713,10 @@ msgid "Does not begin with" msgstr "" #: standardfilterdialog.ui:400 +#, fuzzy msgctxt "standardfilterdialog|cond3" msgid "Ends with" -msgstr "" +msgstr "ਨਾਲ ਸਮਾਪਤ" #: standardfilterdialog.ui:401 msgctxt "standardfilterdialog|cond3" @@ -22140,9 +22749,10 @@ msgid "Smallest %" msgstr "" #: standardfilterdialog.ui:432 +#, fuzzy msgctxt "standardfilterdialog|cond4" msgid "Contains" -msgstr "" +msgstr "ਰੱਖਦਾ" #: standardfilterdialog.ui:433 msgctxt "standardfilterdialog|cond4" @@ -22150,9 +22760,10 @@ msgid "Does not contain" msgstr "" #: standardfilterdialog.ui:434 +#, fuzzy msgctxt "standardfilterdialog|cond4" msgid "Begins with" -msgstr "" +msgstr "ਇਸ ਨਾਲ ਸ਼ੁਰੂ" #: standardfilterdialog.ui:435 msgctxt "standardfilterdialog|cond4" @@ -22160,9 +22771,10 @@ msgid "Does not begin with" msgstr "" #: standardfilterdialog.ui:436 +#, fuzzy msgctxt "standardfilterdialog|cond4" msgid "Ends with" -msgstr "" +msgstr "ਨਾਲ ਸਮਾਪਤ" #: standardfilterdialog.ui:437 msgctxt "standardfilterdialog|cond4" @@ -22206,9 +22818,10 @@ msgid "_Case sensitive" msgstr "ਅੱਖਰ ਆਕਾਰ ਸੰਵੇਦਨਸ਼ੀਲ(_n)" #: standardfilterdialog.ui:609 +#, fuzzy msgctxt "standardfilterdialog|header" msgid "Range c_ontains column labels" -msgstr "" +msgstr "ਸੀਮਾ ਵਿੱਚ ਸ਼ਾਮਲ ਕਾਲਮ ਲੇਬਲ(~b)" #: standardfilterdialog.ui:625 msgctxt "standardfilterdialog|regexp" @@ -22284,9 +22897,10 @@ msgid "Document: " msgstr "" #: subtotaldialog.ui:8 +#, fuzzy msgctxt "subtotaldialog|SubTotalDialog" msgid "Subtotals" -msgstr "" +msgstr "ਅਧੀਨ-ਜੋੜ" #: subtotaldialog.ui:121 msgctxt "subtotaldialog|1stgroup" @@ -22309,59 +22923,70 @@ msgid "Options" msgstr "ਚੋਣਾਂ" #: subtotalgrppage.ui:12 +#, fuzzy msgctxt "subtotalgrppage|liststore1" msgid "Sum" -msgstr "" +msgstr "ਜੋੜ" #: subtotalgrppage.ui:15 +#, fuzzy msgctxt "subtotalgrppage|liststore1" msgid "Count" -msgstr "" +msgstr "ਗਿਣਤੀ" #: subtotalgrppage.ui:18 +#, fuzzy msgctxt "subtotalgrppage|liststore1" msgid "Average" -msgstr "" +msgstr "ਔਸਤ" #: subtotalgrppage.ui:21 +#, fuzzy msgctxt "subtotalgrppage|liststore1" msgid "Max" -msgstr "" +msgstr "ਅਧਿਕ" #: subtotalgrppage.ui:24 +#, fuzzy msgctxt "subtotalgrppage|liststore1" msgid "Min" -msgstr "" +msgstr "ਨਿਊਨ" #: subtotalgrppage.ui:27 +#, fuzzy msgctxt "subtotalgrppage|liststore1" msgid "Product" -msgstr "" +msgstr "ਉਤਪਾਦ" #: subtotalgrppage.ui:30 +#, fuzzy msgctxt "subtotalgrppage|liststore1" msgid "Count (numbers only)" -msgstr "" +msgstr "ਗਿਣਤੀ (ਸਿਰਫ਼ ਅੰਕ)" #: subtotalgrppage.ui:33 +#, fuzzy msgctxt "subtotalgrppage|liststore1" msgid "StDev (Sample)" -msgstr "" +msgstr "StDev (ਸੈਂਪਲ)" #: subtotalgrppage.ui:36 +#, fuzzy msgctxt "subtotalgrppage|liststore1" msgid "StDevP (Population)" -msgstr "" +msgstr "StDevP (ਜਨਸੰਖਿਆ)" #: subtotalgrppage.ui:39 +#, fuzzy msgctxt "subtotalgrppage|liststore1" msgid "Var (Sample)" -msgstr "" +msgstr "Var (ਸੈਂਪਲ)" #: subtotalgrppage.ui:42 +#, fuzzy msgctxt "subtotalgrppage|liststore1" msgid "VarP (Population)" -msgstr "" +msgstr "VarP (ਜਨਸੰਖਿਆ)" #: subtotalgrppage.ui:62 msgctxt "subtotalgrppage|label1" @@ -22395,9 +23020,10 @@ msgid "Pre-_sort area according to groups" msgstr "" #: subtotaloptionspage.ui:95 +#, fuzzy msgctxt "subtotaloptionspage|label1" msgid "Groups" -msgstr "" +msgstr "ਗਰੁੱਪ" #: subtotaloptionspage.ui:133 msgctxt "subtotaloptionspage|ascending" @@ -22421,9 +23047,10 @@ msgid "C_ustom sort order" msgstr "" #: subtotaloptionspage.ui:237 +#, fuzzy msgctxt "subtotaloptionspage|label2" msgid "Sort" -msgstr "" +msgstr "ਕ੍ਰਮਬੱਧ" #: textimportcsv.ui:16 msgctxt "textimportcsv|TextImportCsvDialog" @@ -22580,9 +23207,10 @@ msgid "_Formulas" msgstr "ਫਾਰਮੂਲਾ(_F)" #: tpviewpage.ui:54 +#, fuzzy msgctxt "tpviewpage|nil" msgid "Zero val_ues" -msgstr "" +msgstr "ਸਿਫ਼ਰ ਮੁੱਲ਼" #: tpviewpage.ui:71 msgctxt "tpviewpage|annot" @@ -22655,9 +23283,10 @@ msgid "_Color:" msgstr "" #: tpviewpage.ui:399 +#, fuzzy msgctxt "tpviewpage|grid" msgid "Show" -msgstr "" +msgstr "ਵੇਖੋ" #: tpviewpage.ui:400 msgctxt "tpviewpage|grid" @@ -22665,9 +23294,10 @@ msgid "Show on colored cells" msgstr "" #: tpviewpage.ui:401 +#, fuzzy msgctxt "tpviewpage|grid" msgid "Hide" -msgstr "" +msgstr "ਓਹਲੇ" #: tpviewpage.ui:421 msgctxt "tpviewpage|break" @@ -22702,34 +23332,40 @@ msgid "_Drawing objects:" msgstr "ਡਰਾਇੰਗ ਆਬਜੈਕਟ(_D)" #: tpviewpage.ui:548 +#, fuzzy msgctxt "tpviewpage|objgrf" msgid "Show" -msgstr "" +msgstr "ਵੇਖੋ" #: tpviewpage.ui:549 +#, fuzzy msgctxt "tpviewpage|objgrf" msgid "Hide" -msgstr "" +msgstr "ਓਹਲੇ" #: tpviewpage.ui:564 +#, fuzzy msgctxt "tpviewpage|diagram" msgid "Show" -msgstr "" +msgstr "ਵੇਖੋ" #: tpviewpage.ui:565 +#, fuzzy msgctxt "tpviewpage|diagram" msgid "Hide" -msgstr "" +msgstr "ਓਹਲੇ" #: tpviewpage.ui:580 +#, fuzzy msgctxt "tpviewpage|draw" msgid "Show" -msgstr "" +msgstr "ਵੇਖੋ" #: tpviewpage.ui:581 +#, fuzzy msgctxt "tpviewpage|draw" msgid "Hide" -msgstr "" +msgstr "ਓਹਲੇ" #: tpviewpage.ui:599 #, fuzzy @@ -22769,14 +23405,16 @@ msgid "Data" msgstr "ਮਿਤੀ" #: ttestdialog.ui:254 +#, fuzzy msgctxt "ttestdialog|groupedby-columns-radio" msgid "Columns" -msgstr "" +msgstr "ਕਾਲਮ" #: ttestdialog.ui:270 +#, fuzzy msgctxt "ttestdialog|groupedby-rows-radio" msgid "Rows" -msgstr "" +msgstr "ਕਤਾਰ" #: ttestdialog.ui:292 msgctxt "ttestdialog|label2" @@ -22784,9 +23422,10 @@ msgid "Grouped by" msgstr "" #: ungroupdialog.ui:8 +#, fuzzy msgctxt "ungroupdialog|UngroupDialog" msgid "Ungroup" -msgstr "" +msgstr "ਬਿਨ-ਗਰੁੱਪ" #: ungroupdialog.ui:98 msgctxt "ungroupdialog|rows" @@ -22794,9 +23433,10 @@ msgid "_Rows" msgstr "" #: ungroupdialog.ui:116 +#, fuzzy msgctxt "ungroupdialog|cols" msgid "_Columns" -msgstr "" +msgstr "ਕਾਲਮ" #: ungroupdialog.ui:141 msgctxt "ungroupdialog|includeLabel" @@ -22814,9 +23454,10 @@ msgid "Whole Numbers" msgstr "" #: validationcriteriapage.ui:23 +#, fuzzy msgctxt "validationcriteriapage|liststore1" msgid "Decimal" -msgstr "" +msgstr "ਦਸ਼ਮਲਵ" #: validationcriteriapage.ui:27 msgctxt "validationcriteriapage|liststore1" @@ -22874,14 +23515,16 @@ msgid "not equal" msgstr "" #: validationcriteriapage.ui:81 +#, fuzzy msgctxt "validationcriteriapage|liststore2" msgid "valid range" -msgstr "" +msgstr "ਗਲਤ ਰੇਜ਼" #: validationcriteriapage.ui:85 +#, fuzzy msgctxt "validationcriteriapage|liststore2" msgid "invalid range" -msgstr "" +msgstr "ਗਲਤ ਰੇਜ਼" #: validationcriteriapage.ui:103 msgctxt "validationcriteriapage|label1" @@ -22961,9 +23604,10 @@ msgid "_Input help:" msgstr "" #: validationhelptabpage.ui:132 +#, fuzzy msgctxt "validationhelptabpage|label1" msgid "Contents" -msgstr "" +msgstr "ਸਮੱਗਰੀ" #: xmlsourcedialog.ui:14 msgctxt "xmlsourcedialog|XMLSourceDialog" @@ -23023,14 +23667,16 @@ msgid "Data" msgstr "ਮਿਤੀ" #: ztestdialog.ui:254 +#, fuzzy msgctxt "ztestdialog|groupedby-columns-radio" msgid "Columns" -msgstr "" +msgstr "ਕਾਲਮ" #: ztestdialog.ui:270 +#, fuzzy msgctxt "ztestdialog|groupedby-rows-radio" msgid "Rows" -msgstr "" +msgstr "ਕਤਾਰ" #: ztestdialog.ui:292 msgctxt "ztestdialog|label2" diff --git a/source/pa-IN/scaddins/messages.po b/source/pa-IN/scaddins/messages.po index 805bf0444d6..90021f2133d 100644 --- a/source/pa-IN/scaddins/messages.po +++ b/source/pa-IN/scaddins/messages.po @@ -1080,9 +1080,10 @@ msgid "Returns the product of several complex numbers" msgstr "ਕਈ ਕੰਪਲੈਕਸ ਅੰਕ ਦੀ ਗੁਣਾਂ ਵਾਪਸ ਕਰਦਾ ਹੈ" #: analysis.hrc:430 /home/cl/vc/git/libo-core/scaddins/inc/analysis.hrc:432 +#, fuzzy msgctxt "ANALYSIS_Improduct" msgid "Complex number" -msgstr "" +msgstr "ਕੰਪਲੈਕਸ ਅੰਕ" #: analysis.hrc:431 msgctxt "ANALYSIS_Improduct" @@ -1130,14 +1131,16 @@ msgid "Returns the difference of two complex numbers" msgstr "ਦੋ ਕੰਪਲੈਕਸ ਨੰਬਰਾਂ ਦਾ ਅੰਤਰ ਦਿੰਦਾ ਹੈ" #: analysis.hrc:453 /home/cl/vc/git/libo-core/scaddins/inc/analysis.hrc:454 +#, fuzzy msgctxt "ANALYSIS_Imsub" msgid "Complex number 1" -msgstr "" +msgstr "ਕੰਪਲੈਕਸ ਅੰਕ" #: analysis.hrc:455 /home/cl/vc/git/libo-core/scaddins/inc/analysis.hrc:456 +#, fuzzy msgctxt "ANALYSIS_Imsub" msgid "Complex number 2" -msgstr "" +msgstr "ਕੰਪਲੈਕਸ ਅੰਕ" #: analysis.hrc:461 msgctxt "ANALYSIS_Imsqrt" diff --git a/source/pa-IN/scp2/source/ooo.po b/source/pa-IN/scp2/source/ooo.po index 43cf2d7e033..36e91d3d39e 100644 --- a/source/pa-IN/scp2/source/ooo.po +++ b/source/pa-IN/scp2/source/ooo.po @@ -2056,12 +2056,13 @@ msgid "Upper Sorbian" msgstr "" #: module_langpack.ulf +#, fuzzy msgctxt "" "module_langpack.ulf\n" "STR_DESC_MODULE_LANGPACK_HSB\n" "LngText.text" msgid "Installs the Upper Sorbian user interface" -msgstr "" +msgstr "ਜੀਓਰਜੀਅਨ ਯੂਜ਼ਰ ਇੰਟਰਫੇਸ ਇੰਸਟਾਲ ਕਰੋ" #: module_langpack.ulf msgctxt "" @@ -2585,12 +2586,13 @@ msgid "Catalan (Valencian)" msgstr "" #: module_langpack.ulf +#, fuzzy msgctxt "" "module_langpack.ulf\n" "STR_DESC_MODULE_LANGPACK_CA_VALENCIA\n" "LngText.text" msgid "Installs the Catalan (Valencian) user interface" -msgstr "" +msgstr "ਸਰਬੀਅਨ ਯੂਜ਼ਰ ਇੰਟਰਫੇਸ ਇੰਸਟਾਲ ਕਰੋ" #: module_langpack.ulf msgctxt "" @@ -3099,12 +3101,13 @@ msgid "Venetian" msgstr "" #: module_langpack.ulf +#, fuzzy msgctxt "" "module_langpack.ulf\n" "STR_DESC_MODULE_LANGPACK_VEC\n" "LngText.text" msgid "Installs the Venetian user interface" -msgstr "" +msgstr "ਵੇਂਡਾ ਯੂਜ਼ਰ ਇੰਟਰਫੇਸ ਇੰਸਟਾਲ ਕਰੋ" #: module_langpack.ulf msgctxt "" @@ -4320,12 +4323,13 @@ msgid "Portuguese (Brazil)" msgstr "ਪੁਰਤਗਾਲੀ (ਬਰਾਜ਼ੀਲ)" #: module_ooo.ulf +#, fuzzy msgctxt "" "module_ooo.ulf\n" "STR_DESC_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_PT_BR\n" "LngText.text" msgid "Portuguese (Brazil) spelling Dictionary (1990 Spelling Agreement), and hyphenation rules" -msgstr "" +msgstr "ਬਰਾਜ਼ੀਲੀਅਨ ਪੋਰਤੂਗੂਈਸ ਸਪੈਲਿੰਗ ਡਿਕਸ਼ਨਰੀ (1990 ਸਪੈਲਿੰਗ ਇਕਰਾਰਨਾਮਾ), ਅਤੇ ਹਾਈਫਨੇਸ਼ਨ ਰੂਲ" #: module_ooo.ulf msgctxt "" @@ -4424,20 +4428,22 @@ msgid "Slovenian spelling dictionary, hyphenation rules, and thesaurus" msgstr "ਸਲੋਵੀਨੀਆਈ ਸਪੈਲਿੰਗ ਡਿਕਸ਼ਨਰੀ, ਹਾਈਫਿਨੇਸ਼ਨ ਨਿਯਮ ਅਤੇ ਸਮਾਰਥਕੋਸ਼" #: module_ooo.ulf +#, fuzzy msgctxt "" "module_ooo.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_SQ\n" "LngText.text" msgid "Albanian" -msgstr "" +msgstr "ਅਲਬਾਈਆਈ" #: module_ooo.ulf +#, fuzzy msgctxt "" "module_ooo.ulf\n" "STR_DESC_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_SQ\n" "LngText.text" msgid "Albanian spelling dictionary" -msgstr "" +msgstr "ਗਾਇਲਿਕ ਸਪੈਲਿੰਗ ਡਿਕਸ਼ਨਰੀ" #: module_ooo.ulf msgctxt "" diff --git a/source/pa-IN/sd/messages.po b/source/pa-IN/sd/messages.po index 3afa424efd7..e26ca95ff1c 100644 --- a/source/pa-IN/sd/messages.po +++ b/source/pa-IN/sd/messages.po @@ -14,24 +14,28 @@ msgstr "" "X-Generator: LibreOffice\n" #: DocumentRenderer.hrc:29 +#, fuzzy msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_CONTENT_CHOICES" msgid "Slides" -msgstr "" +msgstr "ਸਲਾਈਡ" #: DocumentRenderer.hrc:30 +#, fuzzy msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_CONTENT_CHOICES" msgid "Handouts" -msgstr "" +msgstr "ਹੈਂਡਆਉਟ" #: DocumentRenderer.hrc:31 +#, fuzzy msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_CONTENT_CHOICES" msgid "Notes" -msgstr "" +msgstr "ਨੋਟਸ" #: DocumentRenderer.hrc:32 +#, fuzzy msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_CONTENT_CHOICES" msgid "Outline" -msgstr "" +msgstr "ਢਾਂਚਾ" #: DocumentRenderer.hrc:37 msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_SLIDESPERPAGE_CHOICES" @@ -84,54 +88,64 @@ msgid "Original colors" msgstr "" #: DocumentRenderer.hrc:55 +#, fuzzy msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_QUALITY_CHOICES" msgid "Grayscale" -msgstr "" +msgstr "ਸਲੇਟੀ" #: DocumentRenderer.hrc:56 +#, fuzzy msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_QUALITY_CHOICES" msgid "Black & white" -msgstr "" +msgstr "ਕਾਲਾ ਤੇ ਚਿੱਟਾ" #: DocumentRenderer.hrc:61 +#, fuzzy msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_PAGE_OPTIONS_CHOICES" msgid "Original size" -msgstr "" +msgstr "ਅਸਲੀ ਆਕਾਰ" #: DocumentRenderer.hrc:62 +#, fuzzy msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_PAGE_OPTIONS_CHOICES" msgid "Fit to printable page" -msgstr "" +msgstr "ਪਰਿੰਟ-ਯੋਗ ਸਫ਼ੇ ਉੱਤੇ ਫਿੱਟ" #: DocumentRenderer.hrc:63 +#, fuzzy msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_PAGE_OPTIONS_CHOICES" msgid "Distribute on multiple sheets of paper" -msgstr "" +msgstr "ਸਫ਼ਿਆਂ ਦੀਆਂ ਕਈ ਸ਼ੀਟਾਂ ਉੱਤੇ ਵੰਡੋ" #: DocumentRenderer.hrc:64 +#, fuzzy msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_PAGE_OPTIONS_CHOICES" msgid "Tile sheet of paper with repeated slides" -msgstr "" +msgstr "ਦੁਹਰਾਈਆਂ ਸਲਾਈਡਾਂ ਨਾਲ ਪੇਪਰ ਦੀ ਸ਼ੀਟ" #: DocumentRenderer.hrc:69 +#, fuzzy msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_PAGE_OPTIONS_CHOICES_DRAW" msgid "Original size" -msgstr "" +msgstr "ਅਸਲੀ ਆਕਾਰ" #: DocumentRenderer.hrc:70 +#, fuzzy msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_PAGE_OPTIONS_CHOICES_DRAW" msgid "Fit to printable page" -msgstr "" +msgstr "ਪਰਿੰਟ-ਯੋਗ ਸਫ਼ੇ ਉੱਤੇ ਫਿੱਟ" #: DocumentRenderer.hrc:71 +#, fuzzy msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_PAGE_OPTIONS_CHOICES_DRAW" msgid "Distribute on multiple sheets of paper" -msgstr "" +msgstr "ਸਫ਼ਿਆਂ ਦੀਆਂ ਕਈ ਸ਼ੀਟਾਂ ਉੱਤੇ ਵੰਡੋ" #: DocumentRenderer.hrc:72 +#, fuzzy msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_PAGE_OPTIONS_CHOICES_DRAW" msgid "Tile sheet of paper with repeated pages" -msgstr "" +msgstr "ਦੁਹਰਾਏ ਸਫ਼ਿਆਂ ਨਾਲ ਪੇਪਰ ਦੀ ਸ਼ੀਟ" #: DocumentRenderer.hrc:77 msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_BROCHURE_INCLUDE_LIST" @@ -149,14 +163,16 @@ msgid "Back sides / left pages" msgstr "" #: DocumentRenderer.hrc:84 +#, fuzzy msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_PAGE_RANGE_CHOICE" msgid "~All slides" -msgstr "" +msgstr "ਸਭ ਸਲਾਈਡਾਂ(_S)" #: DocumentRenderer.hrc:85 +#, fuzzy msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_PAGE_RANGE_CHOICE" msgid "~Slides" -msgstr "" +msgstr "ਸਲਾਈਡ" #: DocumentRenderer.hrc:86 msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_PAGE_RANGE_CHOICE" @@ -169,9 +185,10 @@ msgid "~All pages" msgstr "" #: DocumentRenderer.hrc:92 +#, fuzzy msgctxt "STR_DRAW_PRINT_UI_PAGE_RANGE_CHOICE" msgid "Pa~ges" -msgstr "" +msgstr "ਸਫੇ" #: DocumentRenderer.hrc:93 msgctxt "STR_DRAW_PRINT_UI_PAGE_RANGE_CHOICE" @@ -189,9 +206,10 @@ msgid "Format error discovered in the file in sub-document $(ARG1) at position $ msgstr "" #: family.hrc:29 +#, fuzzy msgctxt "RID_GRAPHICSTYLEFAMILY" msgid "All Styles" -msgstr "" +msgstr "ਸ਼ੈੱਲ ਸਟਾਈਲ" #: family.hrc:30 msgctxt "RID_GRAPHICSTYLEFAMILY" @@ -209,9 +227,10 @@ msgid "Custom Styles" msgstr "" #: family.hrc:38 +#, fuzzy msgctxt "RID_PRESENTATIONSTYLEFAMILY" msgid "All Styles" -msgstr "" +msgstr "ਸ਼ੈੱਲ ਸਟਾਈਲ" #: family.hrc:39 msgctxt "RID_PRESENTATIONSTYLEFAMILY" @@ -296,9 +315,10 @@ msgid "Notes" msgstr "ਨੋਟਸ" #: strings.hrc:40 +#, fuzzy msgctxt "STR_NOTES_MASTER_MODE" msgid "Master Notes" -msgstr "" +msgstr "ਮਾਸਟਰ ਸਫ਼ੇ" #: strings.hrc:41 msgctxt "STR_HANDOUT_MASTER_MODE" @@ -1917,9 +1937,10 @@ msgid "PresentationSubtitle" msgstr "" #: strings.hrc:364 +#, fuzzy msgctxt "SID_SD_A11Y_P_PAGE_N" msgid "PresentationPage" -msgstr "" +msgstr "ਪਰਿਜੈੱਟੇਸ਼ਨ" #: strings.hrc:365 msgctxt "SID_SD_A11Y_P_NOTES_N" @@ -2018,34 +2039,40 @@ msgid "%PRODUCTNAME Presentation" msgstr "" #: strings.hrc:384 +#, fuzzy msgctxt "SID_SD_A11Y_P_TITLE_N_STYLE" msgid "Title" -msgstr "" +msgstr "ਟਾਈਟਲ" #: strings.hrc:385 +#, fuzzy msgctxt "SID_SD_A11Y_P_OUTLINER_N_STYLE" msgid "Outliner" -msgstr "" +msgstr "ਢਾਂਚਾ" #: strings.hrc:386 +#, fuzzy msgctxt "SID_SD_A11Y_P_SUBTITLE_N_STYLE" msgid "Subtitle" -msgstr "" +msgstr "ਸਬ-ਟਾਈਟਲ" #: strings.hrc:387 +#, fuzzy msgctxt "SID_SD_A11Y_P_PAGE_N_STYLE" msgid "Page" -msgstr "" +msgstr "ਸਫ਼ਾ" #: strings.hrc:388 +#, fuzzy msgctxt "SID_SD_A11Y_P_NOTES_N_STYLE" msgid "Notes" -msgstr "" +msgstr "ਨੋਟਸ" #: strings.hrc:389 +#, fuzzy msgctxt "SID_SD_A11Y_P_HANDOUT_N_STYLE" msgid "Handout" -msgstr "" +msgstr "ਹੈਂਡਆਉਟ" #: strings.hrc:390 msgctxt "SID_SD_A11Y_P_UNKNOWN_N_STYLE" @@ -2058,9 +2085,10 @@ msgid "Footer" msgstr "" #: strings.hrc:392 +#, fuzzy msgctxt "SID_SD_A11Y_P_HEADER_N_STYLE" msgid "Header" -msgstr "" +msgstr "ਹੈੱਡਰ" #: strings.hrc:393 msgctxt "SID_SD_A11Y_P_DATE_N_STYLE" @@ -2108,9 +2136,10 @@ msgid "Spokes:" msgstr "" #: strings.hrc:403 +#, fuzzy msgctxt "STR_CUSTOMANIMATION_FIRST_COLOR_PROPERTY" msgid "First color:" -msgstr "" +msgstr "ਪਹਿਲਾਂ ਕਾਲਮ" #: strings.hrc:404 msgctxt "STR_CUSTOMANIMATION_SECOND_COLOR_PROPERTY" @@ -2158,9 +2187,10 @@ msgid "Font size:" msgstr "" #: strings.hrc:413 +#, fuzzy msgctxt "STR_CUSTOMANIMATION_SCALE_PROPERTY" msgid "Size:" -msgstr "" +msgstr "ਆਕਾਰ" #: strings.hrc:414 msgctxt "STR_CUSTOMANIMATION_AMOUNT_PROPERTY" @@ -2168,9 +2198,10 @@ msgid "Amount:" msgstr "" #: strings.hrc:415 +#, fuzzy msgctxt "STR_CUSTOMANIMATION_COLOR_PROPERTY" msgid "Color:" -msgstr "" +msgstr "ਰੰਗ" #: strings.hrc:416 msgctxt "STR_CUSTOMANIMATION_NO_SOUND" @@ -2314,9 +2345,10 @@ msgid "Print" msgstr "" #: strings.hrc:447 +#, fuzzy msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_CONTENT" msgid "Document" -msgstr "" +msgstr "ਡੌਕੂਮੈਂਟ" #: strings.hrc:448 msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_SLIDESPERPAGE" @@ -2329,39 +2361,46 @@ msgid "Order" msgstr "" #: strings.hrc:450 +#, fuzzy msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_INCLUDE_CONTENT" msgid "~Contents" -msgstr "" +msgstr "ਸਮੱਗਰੀ" #: strings.hrc:451 +#, fuzzy msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_IS_PRINT_NAME" msgid "~Slide name" -msgstr "" +msgstr "ਸਲਾਈਡ ਨਾਂ(~S)" #: strings.hrc:452 +#, fuzzy msgctxt "STR_DRAW_PRINT_UI_IS_PRINT_NAME" msgid "P~age name" -msgstr "" +msgstr "ਸਫ਼ਾ ਨਾਂ(~a)" #: strings.hrc:453 +#, fuzzy msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_IS_PRINT_DATE" msgid "~Date and time" -msgstr "" +msgstr "ਮਿਤੀ ਅਤੇ ਸਮਾਂ" #: strings.hrc:454 +#, fuzzy msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_IS_PRINT_HIDDEN" msgid "Hidden pages" -msgstr "" +msgstr "ਸਫ਼ੇ ਲੁਕਵੇਂ" #: strings.hrc:455 +#, fuzzy msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_QUALITY" msgid "Color" -msgstr "" +msgstr "ਰੰਗ" #: strings.hrc:456 +#, fuzzy msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_PAGE_OPTIONS" msgid "~Size" -msgstr "" +msgstr "ਆਕਾਰ" #: strings.hrc:457 msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_BROCHURE" @@ -2449,9 +2488,10 @@ msgid "_Paste" msgstr "" #: annotationmenu.ui:94 +#, fuzzy msgctxt "annotationmenu|delete" msgid "_Delete Comment" -msgstr "" +msgstr "ਟਿੱਪਣੀਆਂ ਹਟਾਓ" #: annotationmenu.ui:103 msgctxt "annotationmenu|deleteby" @@ -2469,9 +2509,10 @@ msgid "_Reply" msgstr "" #: annotationtagmenu.ui:26 +#, fuzzy msgctxt "annotationtagmenu|delete" msgid "_Delete Comment" -msgstr "" +msgstr "ਟਿੱਪਣੀਆਂ ਹਟਾਓ" #: annotationtagmenu.ui:34 msgctxt "annotationtagmenu|deleteby" @@ -2705,9 +2746,10 @@ msgid "After previous" msgstr "" #: customanimationspanel.ui:324 +#, fuzzy msgctxt "customanimationspanel|more_properties|tooltip_text" msgid "Options" -msgstr "" +msgstr "ਚੋਣਾਂ" #: customanimationspanel.ui:350 msgctxt "customanimationspanel|delay_label" @@ -2725,9 +2767,10 @@ msgid "Automatic Preview" msgstr "" #: customanimationspanel.ui:446 +#, fuzzy msgctxt "customanimationspanel|play" msgid "Play" -msgstr "" +msgstr "ਚਲਾਓ(~P)" #: customanimationspanel.ui:451 msgctxt "customanimationspanel|play|tooltip_text" @@ -2765,9 +2808,10 @@ msgid "Move Down" msgstr "" #: customanimationspanelhorizontal.ui:166 +#, fuzzy msgctxt "customanimationspanelhorizontal|start_effect" msgid "_Start:" -msgstr "" +msgstr "ਸ਼ੁਰੂ(_S)" #: customanimationspanelhorizontal.ui:179 msgctxt "customanimationspanelhorizontal|effect_property" @@ -2845,9 +2889,10 @@ msgid "Automatic Preview" msgstr "" #: customanimationspanelhorizontal.ui:407 +#, fuzzy msgctxt "customanimationspanelhorizontal|play" msgid "Play" -msgstr "" +msgstr "ਚਲਾਓ(~P)" #: customanimationspanelhorizontal.ui:412 msgctxt "customanimationspanelhorizontal|play|tooltip_text" @@ -2966,9 +3011,10 @@ msgid "Start _effect on click of:" msgstr "" #: customanimationtimingtab.ui:228 +#, fuzzy msgctxt "customanimationtimingtab|label11" msgid "Trigger" -msgstr "" +msgstr "ਤਬਦੀਲ" #: customslideshows.ui:8 msgctxt "customslideshows|CustomSlideShows" @@ -3027,14 +3073,16 @@ msgid "Edit Field" msgstr "" #: dlgfield.ui:100 +#, fuzzy msgctxt "dlgfield|fixedRB" msgid "_Fixed" -msgstr "" +msgstr "ਸਥਿਰ" #: dlgfield.ui:118 +#, fuzzy msgctxt "dlgfield|varRB" msgid "_Variable" -msgstr "" +msgstr "ਮੁੱਲ" #: dlgfield.ui:142 msgctxt "dlgfield|label1" @@ -3082,9 +3130,10 @@ msgid "Image Number" msgstr "" #: dockinganimation.ui:186 +#, fuzzy msgctxt "dockinganimation|first|tooltip_text" msgid "First Image" -msgstr "" +msgstr "ਪਹਿਲਾਂ ਸਫ਼ਾ" #: dockinganimation.ui:201 msgctxt "dockinganimation|prev|tooltip_text" @@ -3092,19 +3141,22 @@ msgid "Backwards" msgstr "" #: dockinganimation.ui:216 +#, fuzzy msgctxt "dockinganimation|stop|tooltip_text" msgid "Stop" -msgstr "" +msgstr "ਰੋਕੋ(~P)" #: dockinganimation.ui:231 +#, fuzzy msgctxt "dockinganimation|next|tooltip_text" msgid "Play" -msgstr "" +msgstr "ਚਲਾਓ(~P)" #: dockinganimation.ui:246 +#, fuzzy msgctxt "dockinganimation|last|tooltip_text" msgid "Last Image" -msgstr "" +msgstr "ਆਖਰੀ ਸਫ਼ਾ" #: dockinganimation.ui:299 msgctxt "dockinganimation|group" @@ -3122,24 +3174,28 @@ msgid "Alignment" msgstr "" #: dockinganimation.ui:355 +#, fuzzy msgctxt "dockinganimation|alignment" msgid "Top Left" -msgstr "" +msgstr "ਕੀ ਉੱਤੇ ਖੱਬਾ?" #: dockinganimation.ui:356 +#, fuzzy msgctxt "dockinganimation|alignment" msgid "Left" -msgstr "" +msgstr "ਖੱਬਾ" #: dockinganimation.ui:357 +#, fuzzy msgctxt "dockinganimation|alignment" msgid "Bottom Left" -msgstr "" +msgstr "ਕੀ ਹੇਠਾਂ ਸੱਜਾ?" #: dockinganimation.ui:358 +#, fuzzy msgctxt "dockinganimation|alignment" msgid "Top" -msgstr "" +msgstr "ਉੱਤੇ" #: dockinganimation.ui:359 msgctxt "dockinganimation|alignment" @@ -3147,24 +3203,28 @@ msgid "Centered" msgstr "" #: dockinganimation.ui:360 +#, fuzzy msgctxt "dockinganimation|alignment" msgid "Bottom" -msgstr "" +msgstr "ਹੇਠਾਂ" #: dockinganimation.ui:361 +#, fuzzy msgctxt "dockinganimation|alignment" msgid "Top Right" -msgstr "" +msgstr "ਕੀ ਉੱਤੇ ਸੱਜਾ?" #: dockinganimation.ui:362 +#, fuzzy msgctxt "dockinganimation|alignment" msgid "Right" -msgstr "" +msgstr "ਸੱਜਾ" #: dockinganimation.ui:363 +#, fuzzy msgctxt "dockinganimation|alignment" msgid "Bottom Right" -msgstr "" +msgstr "ਕੀ ਹੇਠਾਂ ਸੱਜਾ?" #: dockinganimation.ui:389 msgctxt "dockinganimation|label1" @@ -3282,9 +3342,10 @@ msgid "Appl_y to All" msgstr "" #: headerfooterdialog.ui:106 +#, fuzzy msgctxt "headerfooterdialog|slides" msgid "Slides" -msgstr "" +msgstr "ਸਲਾਈਡ" #: headerfooterdialog.ui:128 msgctxt "headerfooterdialog|notes" @@ -3292,9 +3353,10 @@ msgid "Notes and Handouts" msgstr "" #: headerfootertab.ui:40 +#, fuzzy msgctxt "headerfootertab|header_cb" msgid "Heade_r" -msgstr "" +msgstr "ਹੈੱਡਰ" #: headerfootertab.ui:67 msgctxt "headerfootertab|header_label" @@ -3308,14 +3370,16 @@ msgid "_Date and time" msgstr "ਮਿਤੀ ਅਤੇ ਸਮਾਂ" #: headerfootertab.ui:132 +#, fuzzy msgctxt "headerfootertab|rb_fixed" msgid "Fi_xed" -msgstr "" +msgstr "ਸਥਿਰ" #: headerfootertab.ui:180 +#, fuzzy msgctxt "headerfootertab|rb_auto" msgid "_Variable" -msgstr "" +msgstr "ਮੁੱਲ" #: headerfootertab.ui:223 msgctxt "headerfootertab|language_label" @@ -3369,9 +3433,10 @@ msgid "Slide name" msgstr "ਸਲਾਈਡ ਨਾਂ(~S)" #: impressprinteroptions.ui:48 +#, fuzzy msgctxt "impressprinteroptions|printdatetime" msgid "Date and time" -msgstr "" +msgstr "ਮਿਤੀ ਅਤੇ ਸਮਾਂ" #: impressprinteroptions.ui:64 #, fuzzy @@ -3380,44 +3445,52 @@ msgid "Hidden pages" msgstr "ਸਫ਼ੇ ਲੁਕਵੇਂ" #: impressprinteroptions.ui:86 +#, fuzzy msgctxt "impressprinteroptions|label4" msgid "Contents" -msgstr "" +msgstr "ਸਮੱਗਰੀ" #: impressprinteroptions.ui:119 +#, fuzzy msgctxt "impressprinteroptions|originalcolors" msgid "Original size" -msgstr "" +msgstr "ਅਸਲੀ ਆਕਾਰ" #: impressprinteroptions.ui:137 +#, fuzzy msgctxt "impressprinteroptions|grayscale" msgid "Grayscale" -msgstr "" +msgstr "ਸਲੇਟੀ" #: impressprinteroptions.ui:155 +#, fuzzy msgctxt "impressprinteroptions|blackandwhite" msgid "Black & white" -msgstr "" +msgstr "ਕਾਲਾ ਤੇ ਚਿੱਟਾ" #: impressprinteroptions.ui:179 +#, fuzzy msgctxt "impressprinteroptions|label5" msgid "Color" -msgstr "" +msgstr "ਰੰਗ" #: impressprinteroptions.ui:212 +#, fuzzy msgctxt "impressprinteroptions|originalsize" msgid "Original size" -msgstr "" +msgstr "ਅਸਲੀ ਆਕਾਰ" #: impressprinteroptions.ui:230 +#, fuzzy msgctxt "impressprinteroptions|fittoprintable" msgid "Fit to printable page" -msgstr "" +msgstr "ਪਰਿੰਟ-ਯੋਗ ਸਫ਼ੇ ਉੱਤੇ ਫਿੱਟ" #: impressprinteroptions.ui:248 +#, fuzzy msgctxt "impressprinteroptions|distributeonmultiple" msgid "Distribute on multiple sheets of paper" -msgstr "" +msgstr "ਸਫ਼ਿਆਂ ਦੀਆਂ ਕਈ ਸ਼ੀਟਾਂ ਉੱਤੇ ਵੰਡੋ" #: impressprinteroptions.ui:266 #, fuzzy @@ -3426,9 +3499,10 @@ msgid "Tile sheet of paper with repeated slides" msgstr "ਦੁਹਰਾਈਆਂ ਸਲਾਈਡਾਂ ਨਾਲ ਪੇਪਰ ਦੀ ਸ਼ੀਟ" #: impressprinteroptions.ui:290 +#, fuzzy msgctxt "impressprinteroptions|label6" msgid "Size" -msgstr "" +msgstr "ਆਕਾਰ" #: insertslides.ui:8 msgctxt "insertslides|InsertSlidesDialog" @@ -3446,9 +3520,10 @@ msgid "A_fter" msgstr "" #: insertslides.ui:137 +#, fuzzy msgctxt "insertslides|label1" msgid "Position" -msgstr "" +msgstr "ਸਥਿਤੀ" #: interactiondialog.ui:8 msgctxt "interactiondialog|InteractionDialog" @@ -3461,9 +3536,10 @@ msgid "Action at mouse click:" msgstr "" #: interactionpage.ui:65 +#, fuzzy msgctxt "interactionpage|fttree" msgid "Target:" -msgstr "" +msgstr "ਟਾਰਗੇਟ" #: interactionpage.ui:143 msgctxt "interactionpage|label1" @@ -3491,9 +3567,10 @@ msgid "Apply to _Selected Slides" msgstr "" #: layoutmenu.ui:26 +#, fuzzy msgctxt "layoutmenu|insert" msgid "_Insert Slide" -msgstr "" +msgstr "ਸਲਾਈਡ ਸ਼ਾਮਿਲ" #: masterlayoutdlg.ui:8 msgctxt "masterlayoutdlg|MasterLayoutDialog" @@ -3501,9 +3578,10 @@ msgid "Master Elements" msgstr "" #: masterlayoutdlg.ui:92 +#, fuzzy msgctxt "masterlayoutdlg|header" msgid "_Header" -msgstr "" +msgstr "ਹੈੱਡਰ" #: masterlayoutdlg.ui:108 msgctxt "masterlayoutdlg|datetime" @@ -3551,9 +3629,10 @@ msgid "Show S_mall Preview" msgstr "" #: navigatorpanel.ui:22 +#, fuzzy msgctxt "navigatorpanel|documents|tooltip_text" msgid "Document" -msgstr "" +msgstr "ਡੌਕੂਮੈਂਟ" #: navigatorpanel.ui:25 msgctxt "navigatorpanel|documents-atkobject" @@ -3681,9 +3760,10 @@ msgid "View" msgstr "" #: notebookbar.ui:2757 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar|TableLabel" msgid "Table" -msgstr "" +msgstr "ਟੇਬਲ" #: notebookbar.ui:3275 msgctxt "notebookbar|ImageLabel" @@ -3706,9 +3786,10 @@ msgid "_File" msgstr "" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:2714 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|editb" msgid "_Edit" -msgstr "" +msgstr "ਸੋਧ(~E)" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:2884 msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|reviewb" @@ -3716,9 +3797,10 @@ msgid "_Slide Show" msgstr "" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:3012 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|paragraphstylet" msgid "S_lide" -msgstr "" +msgstr "ਸਲਾਈਡ" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:3163 msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|insertText" @@ -3814,9 +3896,10 @@ msgid "_Graphic" msgstr "" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:7123 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|colorb" msgid "C_olor" -msgstr "" +msgstr "ਰੰਗ" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:7596 #: /home/cl/vc/git/libo-core/sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:8350 @@ -3885,9 +3968,10 @@ msgid "_File" msgstr "" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:3449 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|editb" msgid "_Edit" -msgstr "" +msgstr "ਸੋਧ(~E)" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:3608 msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|slideshowb" @@ -3895,9 +3979,10 @@ msgid "_Slide Show" msgstr "" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:3805 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|paragraphstylet" msgid "S_lide" -msgstr "" +msgstr "ਸਲਾਈਡ" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:3956 msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|insertText" @@ -3962,9 +4047,10 @@ msgid "_Slide Show" msgstr "" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:7097 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|tabled" msgid "T_able" -msgstr "" +msgstr "ਟੇਬਲ" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:7362 msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|rowscolumnst" @@ -3982,9 +4068,10 @@ msgid "D_raw" msgstr "" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:8114 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|editdrawb" msgid "_Edit" -msgstr "" +msgstr "ਸੋਧ(~E)" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:8677 #: /home/cl/vc/git/libo-core/sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:9941 @@ -4009,9 +4096,10 @@ msgid "_Graphic" msgstr "" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:9387 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|colorb" msgid "C_olor" -msgstr "" +msgstr "ਰੰਗ" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:10344 msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|media" @@ -4074,9 +4162,10 @@ msgid "Blank" msgstr "" #: notebookbar_groups.ui:57 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|layout02" msgid "Title Slide" -msgstr "" +msgstr "ਮੁੱਖ ਸਲਾਈਡ" #: notebookbar_groups.ui:65 msgctxt "notebookbar_groups|layout03" @@ -4084,19 +4173,22 @@ msgid "Title, Text" msgstr "" #: notebookbar_groups.ui:73 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|layout04" msgid "Title, Content" -msgstr "" +msgstr "ਟਾਈਟਲ, ਸਮੱਗਰੀ" #: notebookbar_groups.ui:81 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|layout05" msgid "Centered Text" -msgstr "" +msgstr "ਸੈਂਟਰਡ ਟੈਕਸਟ" #: notebookbar_groups.ui:104 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|hyperlink" msgid "Hyperlink" -msgstr "" +msgstr "ਹਾਇਪਰਲਿੰਕ" #: notebookbar_groups.ui:118 msgctxt "notebookbar_groups|footnote" @@ -4129,9 +4221,10 @@ msgid "Master 2" msgstr "" #: notebookbar_groups.ui:257 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|shapestyledefault" msgid "Default" -msgstr "" +msgstr "ਡਿਫਾਲਟ" #: notebookbar_groups.ui:265 msgctxt "notebookbar_groups|shapestylenofill" @@ -4144,14 +4237,16 @@ msgid "With Shadow" msgstr "" #: notebookbar_groups.ui:287 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|shapestyletitle1" msgid "Title 1" -msgstr "" +msgstr "ਟਾਈਟਲ1" #: notebookbar_groups.ui:295 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|shapestyletitle2" msgid "Title 2" -msgstr "" +msgstr "ਟਾਈਟਲ2" #: notebookbar_groups.ui:489 msgctxt "notebookbar_groups|filegrouplabel" @@ -4179,14 +4274,16 @@ msgid " " msgstr "" #: notebookbar_groups.ui:1201 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|formatgrouplabel" msgid "Text" -msgstr "" +msgstr "ਟੈਕਸਟ" #: notebookbar_groups.ui:1251 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|startshowb" msgid "Start" -msgstr "" +msgstr "ਸ਼ੁਰੂ(_S)" #: notebookbar_groups.ui:1275 msgctxt "notebookbar_groups|masterb" @@ -4194,9 +4291,10 @@ msgid "Master" msgstr "" #: notebookbar_groups.ui:1293 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|layoutb" msgid "Layout" -msgstr "" +msgstr "ਲੇਆਉਟ" #: notebookbar_groups.ui:1323 msgctxt "notebookbar_groups|animationb" @@ -4209,9 +4307,10 @@ msgid "Transition" msgstr "" #: notebookbar_groups.ui:1386 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|slidegrouplabel" msgid "Slide" -msgstr "" +msgstr "ਸਲਾਈਡ" #: notebookbar_groups.ui:1460 msgctxt "notebookbar_groups|shapesb" @@ -4254,9 +4353,10 @@ msgid "Image" msgstr "" #: notebookbar_groups.ui:1818 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|wrapoff" msgid "None" -msgstr "" +msgstr "ਕੋਈ ਨਹੀਂ" #: notebookbar_groups.ui:1827 msgctxt "notebookbar_groups|wrapideal" @@ -4608,9 +4708,10 @@ msgid "Options" msgstr "ਚੋਣਾਂ" #: prntopts.ui:37 +#, fuzzy msgctxt "prntopts|pagenmcb" msgid "_Page name" -msgstr "" +msgstr "ਸਫ਼ਾ ਨਾਂ(~a)" #: prntopts.ui:54 msgctxt "prntopts|datecb" @@ -4665,9 +4766,10 @@ msgid "Fr_ont" msgstr "" #: prntopts.ui:259 +#, fuzzy msgctxt "prntopts|backcb" msgid "Ba_ck" -msgstr "" +msgstr "ਪਿੱਛੇ" #: prntopts.ui:293 msgctxt "prntopts|label3" @@ -4675,24 +4777,28 @@ msgid "Page Options" msgstr "" #: prntopts.ui:339 +#, fuzzy msgctxt "prntopts|drawingcb" msgid "Drawing" -msgstr "" +msgstr "ਡਰਾਇੰਗ" #: prntopts.ui:355 +#, fuzzy msgctxt "prntopts|notecb" msgid "Notes" -msgstr "" +msgstr "ਨੋਟਸ" #: prntopts.ui:371 +#, fuzzy msgctxt "prntopts|handoutcb" msgid "Handouts" -msgstr "" +msgstr "ਹੈਂਡਆਉਟ" #: prntopts.ui:387 +#, fuzzy msgctxt "prntopts|outlinecb" msgid "Outline" -msgstr "" +msgstr "ਢਾਂਚਾ" #: prntopts.ui:409 #, fuzzy @@ -4914,9 +5020,10 @@ msgid "Effects" msgstr "" #: publishingdialog.ui:1144 +#, fuzzy msgctxt "publishingdialog|authorTxtLabel" msgid "_Author:" -msgstr "" +msgstr "ਲੇਖਕ" #: publishingdialog.ui:1169 msgctxt "publishingdialog|emailTxtLabel" @@ -4969,29 +5076,34 @@ msgid "_Use custom color scheme" msgstr "" #: publishingdialog.ui:1453 +#, fuzzy msgctxt "publishingdialog|vLinkButton" msgid "_Visited Link" -msgstr "" +msgstr "ਖੋਲ੍ਹੇ ਲਿੰਕ" #: publishingdialog.ui:1467 +#, fuzzy msgctxt "publishingdialog|aLinkButton" msgid "Active Li_nk" -msgstr "" +msgstr "ਐਕਟਿਵ ਲਿੰਕ" #: publishingdialog.ui:1481 +#, fuzzy msgctxt "publishingdialog|linkButton" msgid "Hyper_link" -msgstr "" +msgstr "ਹਾਇਪਰਲਿੰਕ" #: publishingdialog.ui:1495 +#, fuzzy msgctxt "publishingdialog|textButton" msgid "Text" -msgstr "" +msgstr "ਟੈਕਸਟ" #: publishingdialog.ui:1528 +#, fuzzy msgctxt "publishingdialog|backButton" msgid "Bac_kground" -msgstr "" +msgstr "ਬੈਕਗਰਾਊਂਡ" #: publishingdialog.ui:1559 msgctxt "publishingdialog|selectColorLabel" @@ -5074,14 +5186,16 @@ msgid "Extra Large" msgstr "" #: scalemenu.ui:50 +#, fuzzy msgctxt "scalemenu|hori" msgid "Horizontal" -msgstr "" +msgstr "ਹਰੀਜੱਟਲ" #: scalemenu.ui:58 +#, fuzzy msgctxt "scalemenu|vert" msgid "Vertical" -msgstr "" +msgstr "ਵਰਟੀਕਲ" #: scalemenu.ui:66 msgctxt "scalemenu|both" @@ -5119,9 +5233,10 @@ msgid "_Format:" msgstr "" #: sidebarslidebackground.ui:44 +#, fuzzy msgctxt "sidebarslidebackground|label3" msgid "Background:" -msgstr "" +msgstr "ਬੈਕਗਰਾਊਂਡ" #: sidebarslidebackground.ui:57 msgctxt "sidebarslidebackground|orientation" @@ -5164,9 +5279,10 @@ msgid "Close Master View" msgstr "" #: sidebarslidebackground.ui:248 +#, fuzzy msgctxt "sidebarslidebackground|marginLB" msgid "None" -msgstr "" +msgstr "ਕੋਈ ਨਹੀਂ" #: sidebarslidebackground.ui:249 msgctxt "sidebarslidebackground|marginLB" @@ -5234,9 +5350,10 @@ msgid "_Last Slide" msgstr "" #: slidecontextmenu.ui:70 +#, fuzzy msgctxt "slidecontextmenu|pen" msgid "Mouse Pointer as ~Pen" -msgstr "" +msgstr "ਮਾਊਸ ਪੁਆਇੰਟਰ ਇੱਕ ਪੈੱਨ ਵਾਂਗ(_P)" #: slidecontextmenu.ui:78 msgctxt "slidecontextmenu|width" @@ -5254,9 +5371,10 @@ msgid "_Thin" msgstr "" #: slidecontextmenu.ui:104 +#, fuzzy msgctxt "slidecontextmenu|150" msgid "_Normal" -msgstr "" +msgstr "ਸਧਾਰਨ" #: slidecontextmenu.ui:112 msgctxt "slidecontextmenu|200" @@ -5294,9 +5412,10 @@ msgid "_White" msgstr "" #: slidecontextmenu.ui:184 +#, fuzzy msgctxt "slidecontextmenu|edit" msgid "E_dit Presentation" -msgstr "" +msgstr "ਪਰਿਜੈੱਟੇਸ਼ਨ ਬੰਦ ਕਰੋ" #: slidecontextmenu.ui:192 msgctxt "slidecontextmenu|end" @@ -5344,19 +5463,22 @@ msgid "Sound:" msgstr "" #: slidetransitionspanel.ui:111 +#, fuzzy msgctxt "slidetransitionspanel|sound_list" msgid "No sound" -msgstr "" +msgstr "(ਕੋਈ ਧੁਨੀ ਨਹੀਂ)" #: slidetransitionspanel.ui:112 +#, fuzzy msgctxt "slidetransitionspanel|sound_list" msgid "Stop previous sound" -msgstr "" +msgstr "(ਪਿਛਲੀ ਧੁਨੀ ਰੋਕੋ)" #: slidetransitionspanel.ui:113 +#, fuzzy msgctxt "slidetransitionspanel|sound_list" msgid "Other sound..." -msgstr "" +msgstr "ਹੋਰ ਧੁਨੀ..." #: slidetransitionspanel.ui:123 msgctxt "slidetransitionspanel|loop_sound" @@ -5399,9 +5521,10 @@ msgid "Automatic Preview" msgstr "" #: slidetransitionspanel.ui:327 +#, fuzzy msgctxt "slidetransitionspanel|play" msgid "Play" -msgstr "" +msgstr "ਚਲਾਓ(~P)" #: slidetransitionspanelhorizontal.ui:56 msgctxt "slidetransitionspanelhorizontal|duration_label" @@ -5424,19 +5547,22 @@ msgid "Sound:" msgstr "" #: slidetransitionspanelhorizontal.ui:116 +#, fuzzy msgctxt "slidetransitionspanelhorizontal|sound_list" msgid "No sound" -msgstr "" +msgstr "(ਕੋਈ ਧੁਨੀ ਨਹੀਂ)" #: slidetransitionspanelhorizontal.ui:117 +#, fuzzy msgctxt "slidetransitionspanelhorizontal|sound_list" msgid "Stop previous sound" -msgstr "" +msgstr "(ਪਿਛਲੀ ਧੁਨੀ ਰੋਕੋ)" #: slidetransitionspanelhorizontal.ui:118 +#, fuzzy msgctxt "slidetransitionspanelhorizontal|sound_list" msgid "Other sound..." -msgstr "" +msgstr "ਹੋਰ ਧੁਨੀ..." #: slidetransitionspanelhorizontal.ui:128 msgctxt "slidetransitionspanelhorizontal|loop_sound" @@ -5464,9 +5590,10 @@ msgid "Apply Transition to All Slides" msgstr "" #: slidetransitionspanelhorizontal.ui:226 +#, fuzzy msgctxt "slidetransitionspanelhorizontal|play" msgid "Play" -msgstr "" +msgstr "ਚਲਾਓ(~P)" #: tabledesignpanel.ui:22 msgctxt "tabledesignpanel|UseFirstRowStyle" @@ -5484,14 +5611,16 @@ msgid "_Banded rows" msgstr "" #: tabledesignpanel.ui:67 +#, fuzzy msgctxt "tabledesignpanel|UseFirstColumnStyle" msgid "Fi_rst column" -msgstr "" +msgstr "ਪਹਿਲਾਂ ਕਾਲਮ" #: tabledesignpanel.ui:82 +#, fuzzy msgctxt "tabledesignpanel|UseLastColumnStyle" msgid "_Last column" -msgstr "" +msgstr "ਆਖਰੀ ਕਾਲਮ" #: tabledesignpanel.ui:97 msgctxt "tabledesignpanel|UseBandingColumnStyle" @@ -5519,14 +5648,16 @@ msgid "Ba_nded columns" msgstr "" #: tabledesignpanelhorizontal.ui:99 +#, fuzzy msgctxt "tabledesignpanelhorizontal|UseFirstColumnStyle" msgid "Fi_rst column" -msgstr "" +msgstr "ਪਹਿਲਾਂ ਕਾਲਮ" #: tabledesignpanelhorizontal.ui:114 +#, fuzzy msgctxt "tabledesignpanelhorizontal|UseLastColumnStyle" msgid "_Last column" -msgstr "" +msgstr "ਆਖਰੀ ਕਾਲਮ" #: templatedialog.ui:8 msgctxt "templatedialog|TemplateDialog" @@ -5534,9 +5665,10 @@ msgid "Graphic Styles" msgstr "" #: templatedialog.ui:80 +#, fuzzy msgctxt "templatedialog|standard" msgid "_Standard" -msgstr "" +msgstr "ਸਟੈਂਡਰਡ" #: templatedialog.ui:119 msgctxt "templatedialog|organizer" @@ -5579,9 +5711,10 @@ msgid "Indents & Spacing" msgstr "" #: templatedialog.ui:302 +#, fuzzy msgctxt "templatedialog|text" msgid "Text" -msgstr "" +msgstr "ਟੈਕਸਟ" #: templatedialog.ui:325 msgctxt "templatedialog|animation" @@ -5589,9 +5722,10 @@ msgid "Text Animation" msgstr "" #: templatedialog.ui:348 +#, fuzzy msgctxt "templatedialog|dimensioning" msgid "Dimensioning" -msgstr "" +msgstr "ਦਿਸ਼ਾ ਰੇਖਾ" #: templatedialog.ui:371 msgctxt "templatedialog|connector" @@ -5695,9 +5829,10 @@ msgid "Values from Selection" msgstr "ਚੋਣ ਤੋਂ ਮੁੱਲ" #: copydlg.ui:161 +#, fuzzy msgctxt "copydlg|viewdata-atkobject" msgid "Values from Selection" -msgstr "" +msgstr "ਚੋਣ ਤੋਂ ਮੁੱਲ" #: copydlg.ui:203 #, fuzzy @@ -5757,9 +5892,10 @@ msgid "Colors" msgstr "ਰੰਗ" #: crossfadedialog.ui:15 +#, fuzzy msgctxt "crossfadedialog|CrossFadeDialog" msgid "Cross-fading" -msgstr "" +msgstr "ਅੰਤਰ-ਫਿੱਕਾ" #: crossfadedialog.ui:102 msgctxt "crossfadedialog|orientation" @@ -5852,14 +5988,16 @@ msgid "Page Setup" msgstr "" #: drawpagedialog.ui:105 +#, fuzzy msgctxt "drawpagedialog|RID_SVXPAGE_PAGE" msgid "Page" -msgstr "" +msgstr "ਸਫ਼ਾ" #: drawpagedialog.ui:127 +#, fuzzy msgctxt "drawpagedialog|RID_SVXPAGE_AREA" msgid "Background" -msgstr "" +msgstr "ਬੈਕਗਰਾਊਂਡ" #: drawpagedialog.ui:150 msgctxt "drawpagedialog|RID_SVXPAGE_TRANSPARENCE" @@ -5939,9 +6077,10 @@ msgid "Color" msgstr "ਰੰਗ" #: drawprinteroptions.ui:196 +#, fuzzy msgctxt "drawprinteroptions|originalsize" msgid "Original size" -msgstr "" +msgstr "ਅਸਲੀ ਆਕਾਰ" #: drawprinteroptions.ui:214 #, fuzzy @@ -6008,9 +6147,10 @@ msgid "Indents & Spacing" msgstr "" #: drawprtldialog.ui:265 +#, fuzzy msgctxt "drawprtldialog|RID_SVXPAGE_TEXTATTR" msgid "Text" -msgstr "" +msgstr "ਟੈਕਸਟ" #: drawprtldialog.ui:288 msgctxt "drawprtldialog|RID_SVXPAGE_PICK_BULLET" @@ -6159,14 +6299,16 @@ msgid "_Banded rows" msgstr "" #: tabledesigndialog.ui:130 +#, fuzzy msgctxt "tabledesigndialog|UseFirstColumnStyle" msgid "Fi_rst column" -msgstr "" +msgstr "ਪਹਿਲਾਂ ਕਾਲਮ" #: tabledesigndialog.ui:145 +#, fuzzy msgctxt "tabledesigndialog|UseLastColumnStyle" msgid "_Last column" -msgstr "" +msgstr "ਆਖਰੀ ਕਾਲਮ" #: tabledesigndialog.ui:160 msgctxt "tabledesigndialog|UseBandingColumnStyle" @@ -6179,9 +6321,10 @@ msgid "Convert to Polygon" msgstr "" #: vectorize.ui:72 +#, fuzzy msgctxt "vectorize|preview" msgid "Preview" -msgstr "" +msgstr "ਝਲਕ" #: vectorize.ui:118 #, fuzzy diff --git a/source/pa-IN/sfx2/messages.po b/source/pa-IN/sfx2/messages.po index 20e2286becb..c49b14a395e 100644 --- a/source/pa-IN/sfx2/messages.po +++ b/source/pa-IN/sfx2/messages.po @@ -442,9 +442,10 @@ msgid "Internal" msgstr "ਅੰਦਰੂਨੀ" #: strings.hrc:108 +#, fuzzy msgctxt "STR_GID_APPLICATION" msgid "Application" -msgstr "" +msgstr "ਐਪਲੀਕੇਸ਼ਨ" #: strings.hrc:109 #, fuzzy @@ -453,14 +454,16 @@ msgid "View" msgstr "ਵੇਖੋ" #: strings.hrc:110 +#, fuzzy msgctxt "STR_GID_DOCUMENT" msgid "Documents" -msgstr "" +msgstr "ਡੌਕੂਮੈਂਟ" #: strings.hrc:111 +#, fuzzy msgctxt "STR_GID_EDIT" msgid "Edit" -msgstr "" +msgstr "ਸੋਧ" #: strings.hrc:112 #, fuzzy @@ -499,14 +502,16 @@ msgid "Format" msgstr "ਫਾਰਮੈਟ" #: strings.hrc:118 +#, fuzzy msgctxt "STR_GID_TEMPLATE" msgid "Templates" -msgstr "" +msgstr "ਟੈਪਲੇਟ" #: strings.hrc:119 +#, fuzzy msgctxt "STR_GID_TEXT" msgid "Text" -msgstr "" +msgstr "ਟੈਕਸਟ" #: strings.hrc:120 #, fuzzy @@ -545,9 +550,10 @@ msgid "Special Functions" msgstr "ਖਾਸ ਫੰਕਸ਼ਨ" #: strings.hrc:126 +#, fuzzy msgctxt "STR_GID_IMAGE" msgid "Image" -msgstr "" +msgstr "ਚਿੱਤਰ" #: strings.hrc:127 #, fuzzy @@ -1047,9 +1053,10 @@ msgid "New Style from Selection" msgstr "" #: strings.hrc:221 +#, fuzzy msgctxt "STR_STYLE_UPDATE_STYLE" msgid "Update Style" -msgstr "" +msgstr "ਸਟਾਈਲ ਅੱਪਡੇਟ(~U)" #: strings.hrc:223 msgctxt "STR_MACRO_LOSS" @@ -1515,9 +1522,10 @@ msgid "DateTime" msgstr "" #: dinfdlg.hrc:71 +#, fuzzy msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY" msgid "Date" -msgstr "" +msgstr "ਡਾਟਾ" #: dinfdlg.hrc:72 msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY" @@ -1590,9 +1598,10 @@ msgid "Labels" msgstr "ਲੇਬਲ" #: doctempl.hrc:38 +#, fuzzy msgctxt "TEMPLATE_LONG_NAMES_ARY" msgid "Styles" -msgstr "" +msgstr "ਸ਼ੈਲੀ" #: alienwarndialog.ui:8 msgctxt "alienwarndialog|AlienWarnDialog" @@ -1625,9 +1634,10 @@ msgid "_Ask when not saving in ODF or default format" msgstr "" #: bookmarkdialog.ui:7 +#, fuzzy msgctxt "bookmarkdialog|BookmarkDialog" msgid "Add to Bookmarks" -msgstr "" +msgstr "ਬੁੱਕਮਾਰਕ ਵਿੱਚ ਸ਼ਾਮਲ..." #: bookmarkdialog.ui:18 msgctxt "bookmarkdialog|alttitle" @@ -2090,9 +2100,10 @@ msgid "" msgstr "" #: linkeditdialog.ui:100 +#, fuzzy msgctxt "linkeditdialog|label2" msgid "_Application:" -msgstr "" +msgstr "ਐਪਲੀਕੇਸ਼ਨ" #: linkeditdialog.ui:114 msgctxt "linkeditdialog|label3" @@ -2132,14 +2143,16 @@ msgid "Templates" msgstr "ਟੈਪਲੇਟ:" #: loadtemplatedialog.ui:195 +#, fuzzy msgctxt "loadtemplatedialog|text" msgid "Te_xt" -msgstr "" +msgstr "ਟੈਕਸਟ" #: loadtemplatedialog.ui:212 +#, fuzzy msgctxt "loadtemplatedialog|frame" msgid "_Frame" -msgstr "" +msgstr "ਫਰੇਮ" #: loadtemplatedialog.ui:229 msgctxt "loadtemplatedialog|pages" @@ -2147,9 +2160,10 @@ msgid "_Pages" msgstr "" #: loadtemplatedialog.ui:246 +#, fuzzy msgctxt "loadtemplatedialog|numbering" msgid "N_umbering" -msgstr "" +msgstr "ਗਿਣਤੀ" #: loadtemplatedialog.ui:263 msgctxt "loadtemplatedialog|overwrite" @@ -2230,9 +2244,10 @@ msgid "Style Name" msgstr "" #: notebookbar.ui:73 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar|label9" msgid "File" -msgstr "" +msgstr "ਫਾਇਲ" #: optprintpage.ui:43 msgctxt "optprintpage|printer" @@ -2394,9 +2409,10 @@ msgid "Confirm:" msgstr "" #: password.ui:158 +#, fuzzy msgctxt "password|pass1ed-atkobject" msgid "Password" -msgstr "" +msgstr "ਪਾਸਵਰਡ" #: password.ui:188 msgctxt "password|label1" @@ -2484,9 +2500,10 @@ msgid "_Set as default template" msgstr "" #: searchdialog.ui:8 +#, fuzzy msgctxt "searchdialog|SearchDialog" msgid "Find on this Page" -msgstr "" +msgstr "ਇਸ ਸਫ਼ੇ ਉੱਤੇ ਖੋਜ..." #: searchdialog.ui:21 msgctxt "searchdialog|search" @@ -2631,9 +2648,10 @@ msgid "_Base Database" msgstr "" #: startcenter.ui:397 +#, fuzzy msgctxt "startcenter|althelplabel" msgid "He_lp" -msgstr "" +msgstr "ਮੱਦਦ" #: startcenter.ui:454 msgctxt "startcenter|extensions" @@ -2718,14 +2736,16 @@ msgid "Spreadsheets" msgstr "" #: templatedlg.ui:22 +#, fuzzy msgctxt "templatedlg|applist" msgid "Presentations" -msgstr "" +msgstr "ਪਰਿਜੈੱਟੇਸ਼ਨ" #: templatedlg.ui:25 +#, fuzzy msgctxt "templatedlg|applist" msgid "Drawings" -msgstr "" +msgstr "ਡਰਾਇੰਗ" #: templatedlg.ui:36 msgctxt "templatedlg|folderlist" @@ -2789,14 +2809,16 @@ msgid "Move" msgstr "" #: templatedlg.ui:377 +#, fuzzy msgctxt "templatedlg|move_btn|tooltip_text" msgid "Move Templates" -msgstr "" +msgstr "ਮੇਰੇ ਟੈਪਲੇਟ" #: templatedlg.ui:391 +#, fuzzy msgctxt "templatedlg|export_btn" msgid "Export" -msgstr "" +msgstr "ਐਕਸਪੋਰਟ" #: templatedlg.ui:395 msgctxt "templatedlg|export_btn|tooltip_text" @@ -2814,9 +2836,10 @@ msgid "Import Templates" msgstr "" #: versioncommentdialog.ui:8 +#, fuzzy msgctxt "versioncommentdialog|VersionCommentDialog" msgid "Insert Version Comment" -msgstr "" +msgstr "ਵਰਜਨ ਟਿੱਪਣੀ ਸ਼ਾਮਿਲ" #: versioncommentdialog.ui:101 msgctxt "versioncommentdialog|timestamp" diff --git a/source/pa-IN/starmath/messages.po b/source/pa-IN/starmath/messages.po index e59bcfac856..d72962a1d33 100644 --- a/source/pa-IN/starmath/messages.po +++ b/source/pa-IN/starmath/messages.po @@ -804,9 +804,10 @@ msgid "Coproduct" msgstr "ਸਹਿ-ਉਤਪਾਦ" #: strings.hrc:114 +#, fuzzy msgctxt "RID_COPROD_FROMX_HELP" msgid "Coproduct Subscript Bottom" -msgstr "" +msgstr "ਪੈਰ ਵਿੱਚ ਹੇਠਾਂ" #: strings.hrc:115 msgctxt "RID_COPROD_TOX_HELP" @@ -1881,44 +1882,52 @@ msgid "%PRODUCTNAME %s" msgstr "" #: strings.hrc:329 +#, fuzzy msgctxt "RID_PRINTUIOPT_CONTENTS" msgid "Contents" -msgstr "" +msgstr "ਸਮੱਗਰੀ" #: strings.hrc:330 +#, fuzzy msgctxt "RID_PRINTUIOPT_TITLE" msgid "~Title" -msgstr "" +msgstr "ਟਾਇਟਲ" #: strings.hrc:331 +#, fuzzy msgctxt "RID_PRINTUIOPT_FRMLTXT" msgid "~Formula text" -msgstr "" +msgstr "ਫਾਰਮੂਲਾ ਟੈਕਸਟ(~F)" #: strings.hrc:332 +#, fuzzy msgctxt "RID_PRINTUIOPT_BORDERS" msgid "B~orders" -msgstr "" +msgstr "ਹਾਸ਼ੀਆ" #: strings.hrc:333 +#, fuzzy msgctxt "RID_PRINTUIOPT_SIZE" msgid "Size" -msgstr "" +msgstr "ਆਕਾਰ" #: strings.hrc:334 +#, fuzzy msgctxt "RID_PRINTUIOPT_ORIGSIZE" msgid "O~riginal size" -msgstr "" +msgstr "ਅਸਲੀ ਆਕਾਰ" #: strings.hrc:335 +#, fuzzy msgctxt "RID_PRINTUIOPT_FITTOPAGE" msgid "Fit to ~page" -msgstr "" +msgstr "ਸਫ਼ੇ ਉੱਤੇ ਫਿੱਟ(~F)" #: strings.hrc:336 +#, fuzzy msgctxt "RID_PRINTUIOPT_SCALING" msgid "~Scaling" -msgstr "" +msgstr "ਸਕੇਲਿੰਗ" #: alignmentdialog.ui:8 msgctxt "alignmentdialog|AlignmentDialog" @@ -1981,9 +1990,10 @@ msgid "Unknown" msgstr "" #: dockingelements.ui:10 +#, fuzzy msgctxt "dockingelements|DockingElements" msgid "Elements" -msgstr "" +msgstr "ਇਕਾਈ" #: fontdialog.ui:9 msgctxt "fontdialog|FontDialog" @@ -1996,19 +2006,22 @@ msgid "Font" msgstr "" #: fontdialog.ui:150 +#, fuzzy msgctxt "fontdialog|bold" msgid "_Bold" -msgstr "" +msgstr "ਗੂੜੇ" #: fontdialog.ui:165 +#, fuzzy msgctxt "fontdialog|italic" msgid "_Italic" -msgstr "" +msgstr "ਤਿਰਛੇ" #: fontdialog.ui:187 +#, fuzzy msgctxt "fontdialog|formulaL1" msgid "Attributes" -msgstr "" +msgstr "ਗੁਣ" #: fontsizedialog.ui:20 msgctxt "fontsizedialog|FontSizeDialog" @@ -2026,9 +2039,10 @@ msgid "Base _size:" msgstr "" #: fontsizedialog.ui:194 +#, fuzzy msgctxt "fontsizedialog|label2" msgid "_Operators:" -msgstr "" +msgstr "ਓਪਰੇਟਰ" #: fontsizedialog.ui:208 msgctxt "fontsizedialog|label3" @@ -2041,9 +2055,10 @@ msgid "_Text:" msgstr "" #: fontsizedialog.ui:262 +#, fuzzy msgctxt "fontsizedialog|label7" msgid "_Functions:" -msgstr "" +msgstr "ਫੰਕਸ਼ਨ" #: fontsizedialog.ui:276 msgctxt "fontsizedialog|label6" @@ -2076,9 +2091,10 @@ msgid "_Variables:" msgstr "" #: fonttypedialog.ui:152 +#, fuzzy msgctxt "fonttypedialog|label2" msgid "_Functions:" -msgstr "" +msgstr "ਫੰਕਸ਼ਨ" #: fonttypedialog.ui:169 msgctxt "fonttypedialog|label3" @@ -2121,9 +2137,10 @@ msgid "_Variables" msgstr "" #: fonttypedialog.ui:432 +#, fuzzy msgctxt "fonttypedialog|menuitem2" msgid "_Functions" -msgstr "" +msgstr "ਫੰਕਸ਼ਨ" #: fonttypedialog.ui:440 msgctxt "fonttypedialog|menuitem3" @@ -2344,9 +2361,10 @@ msgid "_Denominator:" msgstr "" #: spacingdialog.ui:737 +#, fuzzy msgctxt "spacingdialog|3title" msgid "Fractions" -msgstr "" +msgstr "ਫੰਕਸ਼ਨ" #: spacingdialog.ui:792 msgctxt "spacingdialog|4label1" @@ -2395,9 +2413,10 @@ msgid "_Excess size:" msgstr "" #: spacingdialog.ui:1164 +#, fuzzy msgctxt "spacingdialog|6title" msgid "Brackets" -msgstr "" +msgstr "ਬਰੈਕਟਾ" #: spacingdialog.ui:1219 msgctxt "spacingdialog|7label1" @@ -2441,9 +2460,10 @@ msgid "_Spacing:" msgstr "ਸਕੇਲਿੰਗ" #: spacingdialog.ui:1566 +#, fuzzy msgctxt "spacingdialog|9title" msgid "Operators" -msgstr "" +msgstr "ਓਪਰੇਟਰ" #: spacingdialog.ui:1621 msgctxt "spacingdialog|10label1" @@ -2482,9 +2502,10 @@ msgid "Indexes" msgstr "" #: spacingdialog.ui:1881 +#, fuzzy msgctxt "spacingdialog|menuitem3" msgid "Fractions" -msgstr "" +msgstr "ਫੰਕਸ਼ਨ" #: spacingdialog.ui:1889 msgctxt "spacingdialog|menuitem4" @@ -2497,9 +2518,10 @@ msgid "Limits" msgstr "" #: spacingdialog.ui:1905 +#, fuzzy msgctxt "spacingdialog|menuitem6" msgid "Brackets" -msgstr "" +msgstr "ਬਰੈਕਟਾ" #: spacingdialog.ui:1913 msgctxt "spacingdialog|menuitem7" @@ -2512,9 +2534,10 @@ msgid "Symbols" msgstr "" #: spacingdialog.ui:1929 +#, fuzzy msgctxt "spacingdialog|menuitem9" msgid "Operators" -msgstr "" +msgstr "ਓਪਰੇਟਰ" #: spacingdialog.ui:1937 msgctxt "spacingdialog|menuitem10" @@ -2557,9 +2580,10 @@ msgid "S_tyle:" msgstr "" #: symdefinedialog.ui:213 +#, fuzzy msgctxt "symdefinedialog|fontsSubsetFT" msgid "S_ubset:" -msgstr "" +msgstr "ਸਬ-ਸੈੱਟ" #: symdefinedialog.ui:387 msgctxt "symdefinedialog|modify" diff --git a/source/pa-IN/svl/messages.po b/source/pa-IN/svl/messages.po index 1461b60369c..8027d7c3b60 100644 --- a/source/pa-IN/svl/messages.po +++ b/source/pa-IN/svl/messages.po @@ -110,14 +110,16 @@ msgid "Image" msgstr "ਚਿੱਤਰ" #: svl.hrc:45 +#, fuzzy msgctxt "STR_SVT_MIMETYPE_IMAGE_PNG" msgid "Image" -msgstr "" +msgstr "ਚਿੱਤਰ" #: svl.hrc:46 +#, fuzzy msgctxt "STR_SVT_MIMETYPE_IMAGE_TIFF" msgid "Image" -msgstr "" +msgstr "ਚਿੱਤਰ" #: svl.hrc:47 msgctxt "STR_SVT_MIMETYPE_IMAGE_JPEG" diff --git a/source/pa-IN/svtools/messages.po b/source/pa-IN/svtools/messages.po index 7ddee7efc75..df64a8065f5 100644 --- a/source/pa-IN/svtools/messages.po +++ b/source/pa-IN/svtools/messages.po @@ -14,9 +14,10 @@ msgstr "" "X-Generator: LibreOffice\n" #: errtxt.hrc:30 +#, fuzzy msgctxt "RID_ERRCTX" msgid "Error" -msgstr "" +msgstr "ਗਲਤੀ" #: errtxt.hrc:31 msgctxt "RID_ERRCTX" @@ -134,9 +135,10 @@ msgid "Write Error" msgstr "" #: errtxt.hrc:61 +#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "unknown" -msgstr "" +msgstr "ਅਣਜਾਣ" #: errtxt.hrc:62 msgctxt "RID_ERRHDL" @@ -2396,9 +2398,10 @@ msgid "Hungarian (Szekely-Hungarian Rovas)" msgstr "" #: langtab.hrc:404 +#, fuzzy msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "English (Malaysia)" -msgstr "" +msgstr "ਅੰਗਰੇਜ਼ੀ (ਮਲਵਾਈ)" #: langtab.hrc:405 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" @@ -3360,9 +3363,10 @@ msgid "Unknown source" msgstr "ਅਣਜਾਣ ਸਰੋਤ" #: strings.hrc:105 +#, fuzzy msgctxt "STR_SVT_FILEVIEW_COLUMN_TITLE" msgid "Name" -msgstr "" +msgstr "ਨਾਂ" #: strings.hrc:106 msgctxt "STR_SVT_FILEVIEW_COLUMN_SIZE" diff --git a/source/pa-IN/svx/messages.po b/source/pa-IN/svx/messages.po index a1cbe3d1deb..a10152a9c19 100644 --- a/source/pa-IN/svx/messages.po +++ b/source/pa-IN/svx/messages.po @@ -184,9 +184,10 @@ msgid "Fusion" msgstr "" #: fmstring.hrc:50 +#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_SQL_INTERNATIONAL" msgid "Intersection" -msgstr "" +msgstr "ਤਾਲਮੇਲ" #: frmsel.hrc:29 msgctxt "RID_SVXSTR_FRMSEL_TEXTS" @@ -279,15 +280,17 @@ msgid "Diagonal border line from bottom left to top right" msgstr "ਹੇਠਾਂ ਖੱਬੇ ਤੋਂ ਉਪਰ ਸੱਜੇ ਤੱਕ ਵਿਕਰਣ ਹਾਸ਼ੀਆ ਲਾਇਨ" #: numberingtype.hrc:29 +#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_NUMBERINGTYPE" msgid "None" -msgstr "" +msgstr "ਕੋਈ ਨਹੀਂ" #. SVX_NUM_NUMBER_NONE #: numberingtype.hrc:30 +#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_NUMBERINGTYPE" msgid "Bullet" -msgstr "" +msgstr "ਬਿੰਦੀਆਂ" #. SVX_NUM_CHAR_SPECIAL #: numberingtype.hrc:31 @@ -466,9 +469,10 @@ msgid "First, Left and Right Pages" msgstr "" #: spacing.hrc:18 +#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_SPACING" msgid "None" -msgstr "" +msgstr "ਕੋਈ ਨਹੀਂ" #: spacing.hrc:19 msgctxt "RID_SVXSTRARY_SPACING" @@ -805,9 +809,10 @@ msgid "Line of text" msgstr "ਪਾਠ ਦੀ ਸਤਰ" #: tabwin.hrc:27 +#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_TABWIN_PREFIX" msgid "Table" -msgstr "" +msgstr "ਟੇਬਲ" #: tabwin.hrc:28 msgctxt "RID_RSC_TABWIN_PREFIX" @@ -1553,24 +1558,28 @@ msgid "Sorting" msgstr "" #: acceptrejectchangesdialog.ui:151 +#, fuzzy msgctxt "acceptrejectchangesdialog|calcaction" msgid "Action" -msgstr "" +msgstr "ਐਕਸ਼ਨ" #: acceptrejectchangesdialog.ui:159 +#, fuzzy msgctxt "acceptrejectchangesdialog|calcposition" msgid "Position" -msgstr "" +msgstr "ਸਥਿਤੀ" #: acceptrejectchangesdialog.ui:167 +#, fuzzy msgctxt "acceptrejectchangesdialog|calcauthor" msgid "Author" -msgstr "" +msgstr "ਲੇਖਕ" #: acceptrejectchangesdialog.ui:175 +#, fuzzy msgctxt "acceptrejectchangesdialog|calcdate" msgid "Date" -msgstr "" +msgstr "ਮਿਤੀ" #: acceptrejectchangesdialog.ui:183 msgctxt "acceptrejectchangesdialog|calcdesc" @@ -1588,24 +1597,28 @@ msgid "Sort By" msgstr "" #: acceptrejectchangesdialog.ui:216 +#, fuzzy msgctxt "acceptrejectchangesdialog|writeraction" msgid "Action" -msgstr "" +msgstr "ਐਕਸ਼ਨ" #: acceptrejectchangesdialog.ui:224 +#, fuzzy msgctxt "acceptrejectchangesdialog|writerauthor" msgid "Author" -msgstr "" +msgstr "ਲੇਖਕ" #: acceptrejectchangesdialog.ui:232 +#, fuzzy msgctxt "acceptrejectchangesdialog|writerdate" msgid "Date" -msgstr "" +msgstr "ਮਿਤੀ" #: acceptrejectchangesdialog.ui:240 +#, fuzzy msgctxt "acceptrejectchangesdialog|writerdesc" msgid "Comment" -msgstr "" +msgstr "ਟਿੱਪਣੀ" #: acceptrejectchangesdialog.ui:248 msgctxt "acceptrejectchangesdialog|writerposition" @@ -1709,9 +1722,10 @@ msgid "Condition" msgstr "" #: adddataitemdialog.ui:322 +#, fuzzy msgctxt "adddataitemdialog|label4" msgid "Settings" -msgstr "" +msgstr "ਜਾਲੀ" #: addinstancedialog.ui:9 msgctxt "addinstancedialog|AddInstanceDialog" @@ -1784,9 +1798,10 @@ msgid "Edit Namespace" msgstr "" #: addsubmissiondialog.ui:8 +#, fuzzy msgctxt "addsubmissiondialog|AddSubmissionDialog" msgid "Add Submission" -msgstr "" +msgstr "ਪੇਸ਼ ਸ਼ਾਮਲ" #: addsubmissiondialog.ui:98 msgctxt "addsubmissiondialog|label2" @@ -1810,14 +1825,16 @@ msgid "_Action:" msgstr "ਐਕਸ਼ਨ" #: addsubmissiondialog.ui:168 +#, fuzzy msgctxt "addsubmissiondialog|label4" msgid "_Method:" -msgstr "" +msgstr "ਢੰਗ: " #: addsubmissiondialog.ui:207 +#, fuzzy msgctxt "addsubmissiondialog|label5" msgid "_Binding:" -msgstr "" +msgstr "ਬਾਂਈਡਿੰਗ" #: addsubmissiondialog.ui:221 #, fuzzy @@ -1846,9 +1863,10 @@ msgid "Base text" msgstr "" #: asianphoneticguidedialog.ui:177 +#, fuzzy msgctxt "asianphoneticguidedialog|Right2ED-atkobject" msgid "Ruby text" -msgstr "" +msgstr "ਰੂਬੀ ਪਾਠ" #: asianphoneticguidedialog.ui:192 msgctxt "asianphoneticguidedialog|Left3ED-atkobject" @@ -1856,14 +1874,16 @@ msgid "Base text" msgstr "" #: asianphoneticguidedialog.ui:207 +#, fuzzy msgctxt "asianphoneticguidedialog|Right3ED-atkobject" msgid "Ruby text" -msgstr "" +msgstr "ਰੂਬੀ ਪਾਠ" #: asianphoneticguidedialog.ui:222 +#, fuzzy msgctxt "asianphoneticguidedialog|Right4ED-atkobject" msgid "Ruby text" -msgstr "" +msgstr "ਰੂਬੀ ਪਾਠ" #: asianphoneticguidedialog.ui:237 msgctxt "asianphoneticguidedialog|Left4ED-atkobject" @@ -1871,14 +1891,16 @@ msgid "Base text" msgstr "" #: asianphoneticguidedialog.ui:268 +#, fuzzy msgctxt "asianphoneticguidedialog|label4" msgid "Alignment:" -msgstr "" +msgstr "ਇਕਸਾਰ" #: asianphoneticguidedialog.ui:282 +#, fuzzy msgctxt "asianphoneticguidedialog|label5" msgid "Position:" -msgstr "" +msgstr "ਸਥਿਤੀ" #: asianphoneticguidedialog.ui:296 #, fuzzy @@ -2030,9 +2052,10 @@ msgid "Last name" msgstr "" #: chinesedictionary.ui:216 +#, fuzzy msgctxt "chinesedictionary|property" msgid "Title" -msgstr "" +msgstr "ਟਾਈਟਲ" #: chinesedictionary.ui:217 msgctxt "chinesedictionary|property" @@ -2065,9 +2088,10 @@ msgid "Abbreviation" msgstr "" #: chinesedictionary.ui:223 +#, fuzzy msgctxt "chinesedictionary|property" msgid "Numerical" -msgstr "" +msgstr "ਅੰਕ" #: chinesedictionary.ui:224 msgctxt "chinesedictionary|property" @@ -2150,9 +2174,10 @@ msgid "Intellectual Property" msgstr "" #: colorwindow.ui:59 +#, fuzzy msgctxt "colorwindow|none_color_button" msgid "None" -msgstr "" +msgstr "ਕੋਈ ਨਹੀਂ" #: colorwindow.ui:128 msgctxt "colorwindow|label1" @@ -2165,59 +2190,70 @@ msgid "Custom Color…" msgstr "" #: colsmenu.ui:12 +#, fuzzy msgctxt "colsmenu|insert" msgid "Insert _Column" -msgstr "" +msgstr "ਕਾਲਮ ਸ਼ਾਮਲ" #: colsmenu.ui:22 +#, fuzzy msgctxt "colsmenu|TextField" msgid "Text Box" -msgstr "" +msgstr "ਪਾਠ ਬਕਸਾ" #: colsmenu.ui:30 +#, fuzzy msgctxt "colsmenu|CheckBox" msgid "Check Box" -msgstr "" +msgstr "ਚੈੱਕ ਬਕਸਾ" #: colsmenu.ui:38 +#, fuzzy msgctxt "colsmenu|ComboBox" msgid "Combo Box" -msgstr "" +msgstr "ਲਟਕਦਾ ਬਕਸਾ" #: colsmenu.ui:46 +#, fuzzy msgctxt "colsmenu|ListBox" msgid "List Box" -msgstr "" +msgstr "ਲਿਸਟ ਬਕਸਾ" #: colsmenu.ui:54 +#, fuzzy msgctxt "colsmenu|DateField" msgid "Date Field" -msgstr "" +msgstr "ਮਿਤੀ ਖੇਤਰ" #: colsmenu.ui:62 +#, fuzzy msgctxt "colsmenu|TimeField" msgid "Time Field" -msgstr "" +msgstr "ਸਮਾਂ ਖੇਤਰ" #: colsmenu.ui:69 +#, fuzzy msgctxt "colsmenu|NumericField" msgid "Numeric Field" -msgstr "" +msgstr "ਅੰਕ ਖੇਤਰ" #: colsmenu.ui:76 +#, fuzzy msgctxt "colsmenu|CurrencyField" msgid "Currency Field" -msgstr "" +msgstr "ਮੁਦਰਾ ਖੇਤਰ" #: colsmenu.ui:84 +#, fuzzy msgctxt "colsmenu|PatternField" msgid "Pattern Field" -msgstr "" +msgstr "ਪੈਟਰਨ ਖੇਤਰ" #: colsmenu.ui:92 +#, fuzzy msgctxt "colsmenu|FormattedField" msgid "Formatted Field" -msgstr "" +msgstr "ਫਾਰਮੈਟ ਖੇਤਰ" #: colsmenu.ui:100 msgctxt "colsmenu|dateandtimefield" @@ -2225,59 +2261,70 @@ msgid "Date and Time Field" msgstr "" #: colsmenu.ui:113 +#, fuzzy msgctxt "colsmenu|change" msgid "_Replace with" -msgstr "" +msgstr "ਇਸ ਨਾਲ ਬਦਲੋ(_p)" #: colsmenu.ui:123 +#, fuzzy msgctxt "colsmenu|TextField1" msgid "Text Box" -msgstr "" +msgstr "ਪਾਠ ਬਕਸਾ" #: colsmenu.ui:131 +#, fuzzy msgctxt "colsmenu|CheckBox1" msgid "Check Box" -msgstr "" +msgstr "ਚੈੱਕ ਬਕਸਾ" #: colsmenu.ui:139 +#, fuzzy msgctxt "colsmenu|ComboBox1" msgid "Combo Box" -msgstr "" +msgstr "ਲਟਕਦਾ ਬਕਸਾ" #: colsmenu.ui:147 +#, fuzzy msgctxt "colsmenu|ListBox1" msgid "List Box" -msgstr "" +msgstr "ਲਿਸਟ ਬਕਸਾ" #: colsmenu.ui:155 +#, fuzzy msgctxt "colsmenu|DateField1" msgid "Date Field" -msgstr "" +msgstr "ਮਿਤੀ ਖੇਤਰ" #: colsmenu.ui:163 +#, fuzzy msgctxt "colsmenu|TimeField1" msgid "Time Field" -msgstr "" +msgstr "ਸਮਾਂ ਖੇਤਰ" #: colsmenu.ui:171 +#, fuzzy msgctxt "colsmenu|NumericField1" msgid "Numeric Field" -msgstr "" +msgstr "ਅੰਕ ਖੇਤਰ" #: colsmenu.ui:179 +#, fuzzy msgctxt "colsmenu|CurrencyField1" msgid "Currency Field" -msgstr "" +msgstr "ਮੁਦਰਾ ਖੇਤਰ" #: colsmenu.ui:187 +#, fuzzy msgctxt "colsmenu|PatternField1" msgid "Pattern Field" -msgstr "" +msgstr "ਪੈਟਰਨ ਖੇਤਰ" #: colsmenu.ui:195 +#, fuzzy msgctxt "colsmenu|FormattedField1" msgid "Formatted Field" -msgstr "" +msgstr "ਫਾਰਮੈਟ ਖੇਤਰ" #: colsmenu.ui:203 msgctxt "colsmenu|dateandtimefield1" @@ -2285,9 +2332,10 @@ msgid "Date and Time Field" msgstr "" #: colsmenu.ui:216 +#, fuzzy msgctxt "colsmenu|delete" msgid "Delete column" -msgstr "" +msgstr "ਕਾਲਮ ਹਟਾਓ" #: colsmenu.ui:224 msgctxt "colsmenu|hide" @@ -2300,14 +2348,16 @@ msgid "_Show Columns" msgstr "" #: colsmenu.ui:242 +#, fuzzy msgctxt "colsmenu|more" msgid "_More..." -msgstr "" +msgstr "ਹੋਰ..." #: colsmenu.ui:255 +#, fuzzy msgctxt "colsmenu|all" msgid "_All" -msgstr "" +msgstr "ਸਭ" #: colsmenu.ui:266 msgctxt "colsmenu|column" @@ -2440,9 +2490,10 @@ msgid "Image Information" msgstr "" #: convertmenu.ui:13 +#, fuzzy msgctxt "convertmenu|ConvertToEdit" msgid "_Text Box" -msgstr "" +msgstr "ਪਾਠ ਬਕਸਾ" #: convertmenu.ui:22 msgctxt "convertmenu|ConvertToButton" @@ -2450,24 +2501,28 @@ msgid "_Button" msgstr "" #: convertmenu.ui:31 +#, fuzzy msgctxt "convertmenu|ConvertToFixed" msgid "La_bel field" -msgstr "" +msgstr "ਲੇਬਲ ਖੇਤਰ" #: convertmenu.ui:40 +#, fuzzy msgctxt "convertmenu|ConvertToGroup" msgid "G_roup Box" -msgstr "" +msgstr "ਗਰੁੱਪ ਬਕਸਾ" #: convertmenu.ui:49 +#, fuzzy msgctxt "convertmenu|ConvertToList" msgid "L_ist Box" -msgstr "" +msgstr "ਲਿਸਟ ਬਕਸਾ" #: convertmenu.ui:58 +#, fuzzy msgctxt "convertmenu|ConvertToCheckBox" msgid "_Check Box" -msgstr "" +msgstr "ਚੈੱਕ ਬਕਸਾ" #: convertmenu.ui:67 msgctxt "convertmenu|ConvertToRadio" @@ -2475,69 +2530,82 @@ msgid "_Radio Button" msgstr "" #: convertmenu.ui:76 +#, fuzzy msgctxt "convertmenu|ConvertToCombo" msgid "Combo Bo_x" -msgstr "" +msgstr "ਲਟਕਦਾ ਬਕਸਾ" #: convertmenu.ui:85 +#, fuzzy msgctxt "convertmenu|ConvertToImageBtn" msgid "I_mage Button" -msgstr "" +msgstr "ਚਿੱਤਰ ਬਟਨ" #: convertmenu.ui:94 +#, fuzzy msgctxt "convertmenu|ConvertToFileControl" msgid "_File Selection" -msgstr "" +msgstr "ਫਾਇਲ ਚੋਣ" #: convertmenu.ui:103 +#, fuzzy msgctxt "convertmenu|ConvertToDate" msgid "_Date Field" -msgstr "" +msgstr "ਮਿਤੀ ਖੇਤਰ" #: convertmenu.ui:112 +#, fuzzy msgctxt "convertmenu|ConvertToTime" msgid "Tim_e Field" -msgstr "" +msgstr "ਸਮਾਂ ਖੇਤਰ" #: convertmenu.ui:120 +#, fuzzy msgctxt "convertmenu|ConvertToNumeric" msgid "_Numerical Field" -msgstr "" +msgstr "ਅੰਕ ਖੇਤਰ" #: convertmenu.ui:128 +#, fuzzy msgctxt "convertmenu|ConvertToCurrency" msgid "C_urrency Field" -msgstr "" +msgstr "ਮੁਦਰਾ ਖੇਤਰ" #: convertmenu.ui:137 +#, fuzzy msgctxt "convertmenu|ConvertToPattern" msgid "_Pattern Field" -msgstr "" +msgstr "ਪੈਟਰਨ ਖੇਤਰ" #: convertmenu.ui:146 +#, fuzzy msgctxt "convertmenu|ConvertToImageControl" msgid "Ima_ge Control" -msgstr "" +msgstr "ਚਿੱਤਰ ਕੰਟਰੋਲ" #: convertmenu.ui:155 +#, fuzzy msgctxt "convertmenu|ConvertToFormatted" msgid "Fo_rmatted Field" -msgstr "" +msgstr "ਫਾਰਮੈਟ ਖੇਤਰ" #: convertmenu.ui:164 +#, fuzzy msgctxt "convertmenu|ConvertToScrollBar" msgid "Scroll bar" -msgstr "" +msgstr "ਸਕਰੋਲਪੱਟੀ" #: convertmenu.ui:173 +#, fuzzy msgctxt "convertmenu|ConvertToSpinButton" msgid "Spin Button" -msgstr "" +msgstr "ਘੁੰਮਾਓ ਬਟਨ" #: convertmenu.ui:182 +#, fuzzy msgctxt "convertmenu|ConvertToNavigationBar" msgid "Navigation Bar" -msgstr "" +msgstr "ਨੈਵੀਗੇਸ਼ਨ ਪੱਟੀ" #: crashreportdlg.ui:8 msgctxt "crashreportdlg|CrashReportDialog" @@ -2594,9 +2662,10 @@ msgid "_Models" msgstr "" #: datanavigator.ui:75 +#, fuzzy msgctxt "datanavigator|instance" msgid "Instance" -msgstr "" +msgstr "ਮੌਕਾ(~I)" #: datanavigator.ui:97 msgctxt "datanavigator|submissions" @@ -2604,14 +2673,16 @@ msgid "Submissions" msgstr "" #: datanavigator.ui:120 +#, fuzzy msgctxt "datanavigator|bindings" msgid "Bindings" -msgstr "" +msgstr "ਬਾਂਈਡਿੰਗ" #: datanavigator.ui:136 +#, fuzzy msgctxt "datanavigator|instances" msgid "_Instances" -msgstr "" +msgstr "ਮੌਕਾ(~I)" #: datanavigator.ui:164 msgctxt "datanavigator|instancesadd" @@ -2654,9 +2725,10 @@ msgid "Lines & Arrows" msgstr "" #: defaultshapespanel.ui:95 +#, fuzzy msgctxt "defaultshapespanel|label2" msgid "Curve" -msgstr "" +msgstr "ਚਾਪ" #: defaultshapespanel.ui:132 msgctxt "defaultshapespanel|label3" @@ -2669,9 +2741,10 @@ msgid "Basic Shapes" msgstr "" #: defaultshapespanel.ui:206 +#, fuzzy msgctxt "defaultshapespanel|label5" msgid "Symbols" -msgstr "" +msgstr "ਸੰਕੇਤ" #: defaultshapespanel.ui:243 msgctxt "defaultshapespanel|label6" @@ -2684,9 +2757,10 @@ msgid "Flowchart" msgstr "" #: defaultshapespanel.ui:317 +#, fuzzy msgctxt "defaultshapespanel|label8" msgid "Callouts" -msgstr "" +msgstr "ਚੁਣੌਤੀ" #: defaultshapespanel.ui:354 msgctxt "defaultshapespanel|label9" @@ -2694,9 +2768,10 @@ msgid "Stars" msgstr "" #: defaultshapespanel.ui:391 +#, fuzzy msgctxt "defaultshapespanel|label10" msgid "3D Objects" -msgstr "" +msgstr "3D ਆਬਜੈਕਟ" #: deletefooterdialog.ui:8 msgctxt "deletefooterdialog|DeleteFooterDialog" @@ -2729,9 +2804,10 @@ msgid "All contents of the header will be deleted and can not be restored." msgstr "" #: docking3deffects.ui:263 +#, fuzzy msgctxt "docking3deffects|Docking3DEffects" msgid "3D Effects" -msgstr "" +msgstr "3D ਪਰਭਾਵ" #: docking3deffects.ui:293 msgctxt "docking3deffects|diagonalft" @@ -2759,14 +2835,16 @@ msgid "Geometry" msgstr "" #: docking3deffects.ui:443 +#, fuzzy msgctxt "docking3deffects|label6" msgid "_Horizontal" -msgstr "" +msgstr "ਖਿਤਿਜੀ" #: docking3deffects.ui:482 +#, fuzzy msgctxt "docking3deffects|label7" msgid "_Vertical" -msgstr "" +msgstr "ਲੰਬਕਾਰੀ" #: docking3deffects.ui:517 msgctxt "docking3deffects|label10" @@ -2799,9 +2877,10 @@ msgid "Double-Sided Illumination" msgstr "" #: docking3deffects.ui:639 +#, fuzzy msgctxt "docking3deffects|doublesided|tooltip_text" msgid "Double-Sided" -msgstr "" +msgstr "ਦੋਹਰੀ ਰੇਖਾ" #: docking3deffects.ui:665 msgctxt "docking3deffects|label11" @@ -2869,9 +2948,10 @@ msgid "3D Shadowing On/Off" msgstr "" #: docking3deffects.ui:939 +#, fuzzy msgctxt "docking3deffects|label13" msgid "Shadow" -msgstr "" +msgstr "ਛਾਂ" #: docking3deffects.ui:1001 msgctxt "docking3deffects|label15" @@ -2979,14 +3059,16 @@ msgid "_Filtering" msgstr "" #: docking3deffects.ui:1469 +#, fuzzy msgctxt "docking3deffects|textype|tooltip_text" msgid "Black & White" -msgstr "" +msgstr "ਕਾਲਾ/ਚਿੱਟਾ" #: docking3deffects.ui:1483 +#, fuzzy msgctxt "docking3deffects|texcolor|tooltip_text" msgid "Color" -msgstr "" +msgstr "ਰੰਗ" #: docking3deffects.ui:1497 msgctxt "docking3deffects|texreplace|tooltip_text" @@ -3004,9 +3086,10 @@ msgid "Object-Specific" msgstr "" #: docking3deffects.ui:1539 +#, fuzzy msgctxt "docking3deffects|texparallelx|tooltip_text" msgid "Parallel" -msgstr "" +msgstr "ਸਮਾਂਤਰ(~a)" #: docking3deffects.ui:1553 msgctxt "docking3deffects|texcirclex|tooltip_text" @@ -3019,9 +3102,10 @@ msgid "Object-Specific" msgstr "" #: docking3deffects.ui:1582 +#, fuzzy msgctxt "docking3deffects|texparallely|tooltip_text" msgid "Parallel" -msgstr "" +msgstr "ਸਮਾਂਤਰ(~a)" #: docking3deffects.ui:1596 msgctxt "docking3deffects|texcircley|tooltip_text" @@ -3044,9 +3128,10 @@ msgid "Textures" msgstr "" #: docking3deffects.ui:1686 +#, fuzzy msgctxt "docking3deffects|label26" msgid "_Favorites" -msgstr "" +msgstr "ਮਨਪਸੰਦ" #: docking3deffects.ui:1699 msgctxt "docking3deffects|label27" @@ -3064,9 +3149,10 @@ msgid "User-defined" msgstr "" #: docking3deffects.ui:1752 +#, fuzzy msgctxt "docking3deffects|favorites" msgid "Metal" -msgstr "" +msgstr "ਮੈਟਲ" #: docking3deffects.ui:1753 msgctxt "docking3deffects|favorites" @@ -3079,9 +3165,10 @@ msgid "Chrome" msgstr "" #: docking3deffects.ui:1755 +#, fuzzy msgctxt "docking3deffects|favorites" msgid "Plastic" -msgstr "" +msgstr "ਪਲਾਸਟਿਕ(~P)" #: docking3deffects.ui:1756 msgctxt "docking3deffects|favorites" @@ -3104,9 +3191,10 @@ msgid "Material" msgstr "" #: docking3deffects.ui:1834 +#, fuzzy msgctxt "docking3deffects|label30" msgid "_Color" -msgstr "" +msgstr "ਰੰਗ" #: docking3deffects.ui:1848 msgctxt "docking3deffects|label31" @@ -3203,9 +3291,10 @@ msgid "Source Color 1" msgstr "" #: dockingcolorreplace.ui:158 +#, fuzzy msgctxt "dockingcolorreplace|cbx5" msgid "Tr_ansparency" -msgstr "" +msgstr "ਪਾਰਦਰਸ਼ਤਾ" #: dockingcolorreplace.ui:179 msgctxt "dockingcolorreplace|tol1-atkobject" @@ -3248,9 +3337,10 @@ msgid "Replace with 4" msgstr "" #: dockingcolorreplace.ui:336 +#, fuzzy msgctxt "dockingcolorreplace|label1" msgid "Colors" -msgstr "" +msgstr "ਰੰਗ" #: dockingcolorreplace.ui:356 msgctxt "dockingcolorreplace|replace" @@ -3263,14 +3353,16 @@ msgid "Pipette" msgstr "" #: dockingfontwork.ui:17 +#, fuzzy msgctxt "dockingfontwork|DockingFontwork" msgid "Fontwork" -msgstr "" +msgstr "ਫੋਂਟਵਰਕ" #: dockingfontwork.ui:32 +#, fuzzy msgctxt "dockingfontwork|off|tooltip_text" msgid "Off" -msgstr "" +msgstr "ਬੰਦ" #: dockingfontwork.ui:55 msgctxt "dockingfontwork|rotate|tooltip_text" @@ -3293,9 +3385,10 @@ msgid "Slant Vertical" msgstr "" #: dockingfontwork.ui:120 +#, fuzzy msgctxt "dockingfontwork|orientation|tooltip_text" msgid "Orientation" -msgstr "" +msgstr "ਪੇਸ਼ਕਾਰੀ" #: dockingfontwork.ui:143 msgctxt "dockingfontwork|left|tooltip_text" @@ -3318,14 +3411,16 @@ msgid "AutoSize Text" msgstr "" #: dockingfontwork.ui:222 +#, fuzzy msgctxt "dockingfontwork|distance|tooltip_text" msgid "Distance" -msgstr "" +msgstr "ਮੌਕਾ(~I)" #: dockingfontwork.ui:259 +#, fuzzy msgctxt "dockingfontwork|indent|tooltip_text" msgid "Indent" -msgstr "" +msgstr "ਹਾਸ਼ੀਏ ਤੋਂ ਦੂਰ" #: dockingfontwork.ui:283 msgctxt "dockingfontwork|contour|tooltip_text" @@ -3343,9 +3438,10 @@ msgid "No Shadow" msgstr "" #: dockingfontwork.ui:332 +#, fuzzy msgctxt "dockingfontwork|vertical|tooltip_text" msgid "Vertical" -msgstr "" +msgstr "ਲੰਬਕਾਰੀ" #: dockingfontwork.ui:346 msgctxt "dockingfontwork|slant|tooltip_text" @@ -3363,9 +3459,10 @@ msgid "Distance Y" msgstr "" #: dockingfontwork.ui:442 +#, fuzzy msgctxt "dockingfontwork|color|tooltip_text" msgid "Shadow Color" -msgstr "" +msgstr "ਛਾਂ ਰੰਗ" #: docrecoverybrokendialog.ui:8 msgctxt "docrecoverybrokendialog|DocRecoveryBrokenDialog" @@ -3461,9 +3558,10 @@ msgid "The following files will be recovered:" msgstr "" #: extrustiondepthdialog.ui:12 +#, fuzzy msgctxt "extrustiondepthdialog|ExtrustionDepthDialog" msgid "Extrusion Depth" -msgstr "" +msgstr "ਨਿਕਾਸ ਪੱਛਮ" #: extrustiondepthdialog.ui:116 #, fuzzy @@ -3740,9 +3838,10 @@ msgid "Enter a transparency value for the endpoint of the gradient, where 0% is msgstr "" #: floatingareastyle.ui:210 +#, fuzzy msgctxt "floatingareastyle|label6" msgid "_Border:" -msgstr "" +msgstr "ਹਾਸ਼ੀਆ" #: floatingareastyle.ui:223 msgctxt "floatingareastyle|border|tooltip_text" @@ -3790,19 +3889,22 @@ msgid "Select" msgstr "" #: floatingcontour.ui:111 +#, fuzzy msgctxt "floatingcontour|TBI_RECT" msgid "Rectangle" -msgstr "" +msgstr "ਚਤੁਰਭੁਜ" #: floatingcontour.ui:126 +#, fuzzy msgctxt "floatingcontour|TBI_CIRCLE" msgid "Ellipse" -msgstr "" +msgstr "ਅੰਡਾਕਾਰ" #: floatingcontour.ui:141 +#, fuzzy msgctxt "floatingcontour|TBI_POLY" msgid "Polygon" -msgstr "" +msgstr "ਬਹੁਭੁਜ" #: floatingcontour.ui:166 msgctxt "floatingcontour|TBI_POLYEDIT" @@ -3835,9 +3937,10 @@ msgid "Undo " msgstr "" #: floatingcontour.ui:275 +#, fuzzy msgctxt "floatingcontour|TBI_REDO" msgid "Redo" -msgstr "" +msgstr "ਲਾਲ" #: floatingcontour.ui:290 msgctxt "floatingcontour|TBI_PIPETTE" @@ -3865,9 +3968,10 @@ msgid "Select a Fontwork style:" msgstr "" #: fontworkspacingdialog.ui:13 +#, fuzzy msgctxt "fontworkspacingdialog|FontworkSpacingDialog" msgid "Fontwork Character Spacing" -msgstr "" +msgstr "ਫੋਂਟਵਰਕ ਅੱਖਰ ਥਾਂ ਲਾਗੂ" #: fontworkspacingdialog.ui:32 #, fuzzy @@ -3881,14 +3985,16 @@ msgid "Add Item" msgstr "" #: formdatamenu.ui:20 +#, fuzzy msgctxt "formdatamenu|addelement" msgid "Add Element" -msgstr "" +msgstr "ਐਲੀਮੈਟ ਸ਼ਾਮਲ" #: formdatamenu.ui:28 +#, fuzzy msgctxt "formdatamenu|addattribute" msgid "Add Attribute" -msgstr "" +msgstr "ਗੁਣ ਸ਼ਾਮਲ" #: formdatamenu.ui:36 msgctxt "formdatamenu|edit" @@ -3896,9 +4002,10 @@ msgid "Edit" msgstr "" #: formdatamenu.ui:50 +#, fuzzy msgctxt "formdatamenu|delete" msgid "Delete" -msgstr "" +msgstr "# ਹਟਾਓ" #: formlinkwarndialog.ui:12 msgctxt "formlinkwarndialog|FormLinkWarnDialog" @@ -3924,19 +4031,22 @@ msgid "_New" msgstr "" #: formnavimenu.ui:22 +#, fuzzy msgctxt "formnavimenu|form" msgid "Form" -msgstr "" +msgstr "ਫਾਰਮ" #: formnavimenu.ui:30 +#, fuzzy msgctxt "formnavimenu|hidden" msgid "Hidden Control" -msgstr "" +msgstr "ਕੰਟਰੋਲ ਓਹਲੇ" #: formnavimenu.ui:42 +#, fuzzy msgctxt "formnavimenu|change" msgid "Replace with" -msgstr "" +msgstr "ਇਸ ਨਾਲ ਬਦਲੋ(_p)" #: formnavimenu.ui:50 msgctxt "formnavimenu|cut" @@ -3969,9 +4079,10 @@ msgid "_Rename" msgstr "" #: formnavimenu.ui:98 +#, fuzzy msgctxt "formnavimenu|props" msgid "Propert_ies" -msgstr "" +msgstr "ਵਿਸ਼ੇਸ਼ਤਾ: " #: formnavimenu.ui:106 msgctxt "formnavimenu|designmode" @@ -4019,9 +4130,10 @@ msgid "Selection count" msgstr "" #: functionmenu.ui:62 +#, fuzzy msgctxt "functionmenu|none" msgid "None" -msgstr "" +msgstr "ਕੋਈ ਨਹੀਂ" #: gallerymenu1.ui:12 msgctxt "gallerymenu1|update" @@ -4059,14 +4171,16 @@ msgid "Insert as Bac_kground" msgstr "" #: gallerymenu2.ui:34 +#, fuzzy msgctxt "gallerymenu2|preview" msgid "_Preview" -msgstr "" +msgstr "ਝਲਕ" #: gallerymenu2.ui:48 +#, fuzzy msgctxt "gallerymenu2|title" msgid "_Title" -msgstr "" +msgstr "ਟਾਈਟਲ" #: gallerymenu2.ui:61 msgctxt "gallerymenu2|delete" @@ -4104,19 +4218,22 @@ msgid "Same content on first page" msgstr "" #: headfootformatpage.ui:152 +#, fuzzy msgctxt "headfootformatpage|labelLeftMarg" msgid "_Left margin:" -msgstr "" +msgstr "ਖੱਬਾ ਹਾਸ਼ੀਆ: " #: headfootformatpage.ui:186 +#, fuzzy msgctxt "headfootformatpage|labelRightMarg" msgid "R_ight margin:" -msgstr "" +msgstr "ਸੱਜਾ ਹਾਸ਼ੀਆ: " #: headfootformatpage.ui:220 +#, fuzzy msgctxt "headfootformatpage|labelSpacing" msgid "_Spacing:" -msgstr "" +msgstr "ਸੰਨ੍ਹ" #: headfootformatpage.ui:250 msgctxt "headfootformatpage|checkDynSpacing" @@ -4184,19 +4301,22 @@ msgid "Select" msgstr "" #: imapdialog.ui:106 +#, fuzzy msgctxt "imapdialog|TBI_RECT" msgid "Rectangle" -msgstr "" +msgstr "ਚਤੁਰਭੁਜ" #: imapdialog.ui:121 +#, fuzzy msgctxt "imapdialog|TBI_CIRCLE" msgid "Ellipse" -msgstr "" +msgstr "ਅੰਡਾਕਾਰ" #: imapdialog.ui:136 +#, fuzzy msgctxt "imapdialog|TBI_POLY" msgid "Polygon" -msgstr "" +msgstr "ਬਹੁਭੁਜ" #: imapdialog.ui:151 msgctxt "imapdialog|TBI_FREEPOLY" @@ -4229,9 +4349,10 @@ msgid "Undo " msgstr "" #: imapdialog.ui:241 +#, fuzzy msgctxt "imapdialog|TBI_REDO" msgid "Redo" -msgstr "" +msgstr "ਲਾਲ" #: imapdialog.ui:256 msgctxt "imapdialog|TBI_ACTIVE" @@ -4244,9 +4365,10 @@ msgid "Macro..." msgstr "" #: imapdialog.ui:286 +#, fuzzy msgctxt "imapdialog|TBI_PROPERTY" msgid "Properties..." -msgstr "" +msgstr "ਵਿਸ਼ੇਸ਼ਤਾ: " #: imapdialog.ui:312 msgctxt "imapdialog|urlft" @@ -4254,14 +4376,16 @@ msgid "Address:" msgstr "" #: imapdialog.ui:347 +#, fuzzy msgctxt "imapdialog|targetft" msgid "Frame:" -msgstr "" +msgstr "ਫਰੇਮ" #: imapdialog.ui:402 +#, fuzzy msgctxt "imapdialog|textft" msgid "Text:" -msgstr "" +msgstr "ਪਾਠ: " #: imapmenu.ui:12 msgctxt "imapmenu|url" @@ -4409,14 +4533,16 @@ msgid "Grid" msgstr "" #: optgridpage.ui:171 +#, fuzzy msgctxt "optgridpage|flddrawx" msgid "H_orizontal:" -msgstr "" +msgstr "ਖਿਤਿਜੀ" #: optgridpage.ui:185 +#, fuzzy msgctxt "optgridpage|flddrawy" msgid "_Vertical:" -msgstr "" +msgstr "ਲੰਬਕਾਰੀ" #: optgridpage.ui:196 msgctxt "optgridpage|synchronize" @@ -4439,14 +4565,16 @@ msgid "space(s)" msgstr "" #: optgridpage.ui:330 +#, fuzzy msgctxt "optgridpage|divisionx" msgid "Horizont_al:" -msgstr "" +msgstr "ਖਿਤਿਜੀ" #: optgridpage.ui:344 +#, fuzzy msgctxt "optgridpage|divisiony" msgid "V_ertical:" -msgstr "" +msgstr "ਲੰਬਕਾਰੀ" #: optgridpage.ui:361 msgctxt "optgridpage|label3" @@ -4529,9 +4657,10 @@ msgid "Spacing: 2" msgstr "" #: paralinespacingcontrol.ui:163 +#, fuzzy msgctxt "paralinespacingcontrol|label3" msgid "Line Spacing:" -msgstr "" +msgstr "ਰੇਖਾ ਸੰਨ੍ਹ" #: paralinespacingcontrol.ui:182 msgctxt "paralinespacingcontrol|line_dist" @@ -4554,9 +4683,10 @@ msgid "Double" msgstr "" #: paralinespacingcontrol.ui:186 +#, fuzzy msgctxt "paralinespacingcontrol|line_dist" msgid "Proportional" -msgstr "" +msgstr "ਅਨੁਪਾਤੀ" #: paralinespacingcontrol.ui:187 msgctxt "paralinespacingcontrol|line_dist" @@ -4645,9 +4775,10 @@ msgid "Rename" msgstr "" #: presetmenu.ui:20 +#, fuzzy msgctxt "presetmenu|delete" msgid "Delete" -msgstr "" +msgstr "# ਹਟਾਓ" #: profileexporteddialog.ui:8 msgctxt "profileexporteddialog|ProfileExportedDialog" @@ -4800,9 +4931,10 @@ msgid "C_omment:" msgstr "ਟਿੱਪਣੀ" #: redlinefilterpage.ui:87 +#, fuzzy msgctxt "redlinefilterpage|commentedit-atkobject" msgid "Comment" -msgstr "" +msgstr "ਟਿੱਪਣੀ" #: redlinefilterpage.ui:98 #, fuzzy @@ -4822,9 +4954,10 @@ msgid "A_ction:" msgstr "ਕਾਰਵਾਈ(_c)" #: redlinefilterpage.ui:159 +#, fuzzy msgctxt "redlinefilterpage|authorlist-atkobject" msgid "Author" -msgstr "" +msgstr "ਲੇਖਕ" #: redlinefilterpage.ui:186 msgctxt "redlinefilterpage|rangeedit-atkobject" @@ -4873,9 +5006,10 @@ msgid "Date Condition" msgstr "ਮਿਤੀ ਸ਼ਰਤ" #: redlinefilterpage.ui:266 +#, fuzzy msgctxt "redlinefilterpage|and" msgid "a_nd" -msgstr "" +msgstr "ਅਤੇ" #: redlinefilterpage.ui:287 #, fuzzy @@ -4917,9 +5051,10 @@ msgid "Action" msgstr "ਐਕਸ਼ਨ" #: redlineviewpage.ui:33 +#, fuzzy msgctxt "redlineviewpage|position" msgid "Position" -msgstr "" +msgstr "ਸਥਿਤੀ" #: redlineviewpage.ui:45 msgctxt "redlineviewpage|author" @@ -4942,9 +5077,10 @@ msgid "Changes" msgstr "ਬਦਲਾਅ" #: rowsmenu.ui:12 +#, fuzzy msgctxt "rowsmenu|delete" msgid "Delete Rows" -msgstr "" +msgstr "ਕਤਾਰ ਹਟਾਓ" #: rowsmenu.ui:19 msgctxt "rowsmenu|save" @@ -4957,59 +5093,70 @@ msgid "Undo: Data entry" msgstr "" #: rulermenu.ui:12 +#, fuzzy msgctxt "rulermenu|mm" msgid "Millimeter" -msgstr "" +msgstr "ਮਿਲੀਮੀਟਰ" #: rulermenu.ui:20 +#, fuzzy msgctxt "rulermenu|cm" msgid "Centimeter" -msgstr "" +msgstr "ਸੈਂਟੀਮੀਟਰ" #: rulermenu.ui:28 +#, fuzzy msgctxt "rulermenu|m" msgid "Meter" -msgstr "" +msgstr "ਮੀਟਰ" #: rulermenu.ui:36 +#, fuzzy msgctxt "rulermenu|km" msgid "Kilometer" -msgstr "" +msgstr "ਕਿਲੋਮੀਟਰ" #: rulermenu.ui:44 +#, fuzzy msgctxt "rulermenu|in" msgid "Inch" -msgstr "" +msgstr "ਇੰਚ" #: rulermenu.ui:52 +#, fuzzy msgctxt "rulermenu|ft" msgid "Foot" -msgstr "" +msgstr "ਫੁੱਟ" #: rulermenu.ui:60 +#, fuzzy msgctxt "rulermenu|mile" msgid "Miles" -msgstr "" +msgstr "ਮੀਲ" #: rulermenu.ui:68 +#, fuzzy msgctxt "rulermenu|pt" msgid "Point" -msgstr "" +msgstr "ਪੁਆਇੰਟ" #: rulermenu.ui:76 +#, fuzzy msgctxt "rulermenu|pc" msgid "Pica" -msgstr "" +msgstr "ਪੀਕਾ" #: rulermenu.ui:84 +#, fuzzy msgctxt "rulermenu|ch" msgid "Char" -msgstr "" +msgstr "ਅੱਖਰ" #: rulermenu.ui:92 +#, fuzzy msgctxt "rulermenu|line" msgid "Line" -msgstr "" +msgstr "ਲਾਈਨ" #: safemodedialog.ui:8 msgctxt "safemodedialog|SafeModeDialog" @@ -5227,9 +5374,10 @@ msgid "Axial" msgstr "" #: sidebararea.ui:171 +#, fuzzy msgctxt "sidebararea|gradientstyle" msgid "Radial" -msgstr "" +msgstr "ਰੇਡੀਕਲ" #: sidebararea.ui:172 msgctxt "sidebararea|gradientstyle" @@ -5242,9 +5390,10 @@ msgid "Quadratic" msgstr "" #: sidebararea.ui:174 +#, fuzzy msgctxt "sidebararea|gradientstyle" msgid "Square" -msgstr "" +msgstr "ਵਰਗ" #: sidebararea.ui:178 msgctxt "sidebararea|gradientstyle-atkobject" @@ -5267,14 +5416,16 @@ msgid "Gradient angle" msgstr "" #: sidebararea.ui:232 +#, fuzzy msgctxt "sidebararea|transparencylabel|tooltip_text" msgid "Transparency" -msgstr "" +msgstr "ਪਾਰਦਰਸ਼ਤਾ" #: sidebararea.ui:234 +#, fuzzy msgctxt "sidebararea|transparencylabel" msgid "_Transparency:" -msgstr "" +msgstr "ਪਾਰਦਰਸ਼ਤਾ" #: sidebararea.ui:249 msgctxt "sidebararea|transtype|tooltip_text" @@ -5287,9 +5438,10 @@ msgid "None" msgstr "ਕੋਈ ਨਹੀਂ" #: sidebararea.ui:252 +#, fuzzy msgctxt "sidebararea|transtype" msgid "Solid" -msgstr "" +msgstr "ਗੂੜਾ" #: sidebararea.ui:253 msgctxt "sidebararea|transtype" @@ -5302,9 +5454,10 @@ msgid "Axial" msgstr "" #: sidebararea.ui:255 +#, fuzzy msgctxt "sidebararea|transtype" msgid "Radial" -msgstr "" +msgstr "ਰੇਡੀਕਲ" #: sidebararea.ui:256 msgctxt "sidebararea|transtype" @@ -5317,9 +5470,10 @@ msgid "Quadratic" msgstr "" #: sidebararea.ui:258 +#, fuzzy msgctxt "sidebararea|transtype" msgid "Square" -msgstr "" +msgstr "ਵਰਗ" #: sidebararea.ui:262 msgctxt "sidebararea|transtype-atkobject" @@ -5342,14 +5496,16 @@ msgid "Specify 0% for fully opaque through 100% for fully transparent." msgstr "" #: sidebararea.ui:346 +#, fuzzy msgctxt "sidebararea|settransparency-atkobject" msgid "Transparency" -msgstr "" +msgstr "ਪਾਰਦਰਸ਼ਤਾ" #: sidebargraphic.ui:46 +#, fuzzy msgctxt "sidebargraphic|brightnesslabel" msgid "_Brightness:" -msgstr "" +msgstr "ਚਮਕ" #: sidebargraphic.ui:61 msgctxt "sidebargraphic|setbrightness|tooltip_text" @@ -5357,14 +5513,16 @@ msgid "Specify the luminance of the graphic." msgstr "" #: sidebargraphic.ui:70 +#, fuzzy msgctxt "sidebargraphic|setbrightness-atkobject" msgid "Brightness" -msgstr "" +msgstr "ਚਮਕ" #: sidebargraphic.ui:83 +#, fuzzy msgctxt "sidebargraphic|contrastlabel" msgid "_Contrast:" -msgstr "" +msgstr "ਵੱਖਰੇਵਾਂ" #: sidebargraphic.ui:98 msgctxt "sidebargraphic|setcontrast|tooltip_text" @@ -5372,9 +5530,10 @@ msgid "Specify the degree of difference between the lightest and darkest parts o msgstr "" #: sidebargraphic.ui:107 +#, fuzzy msgctxt "sidebargraphic|setcontrast-atkobject" msgid "Contrast" -msgstr "" +msgstr "ਵੱਖਰੇਵਾਂ" #: sidebargraphic.ui:120 msgctxt "sidebargraphic|colorlmodelabel" @@ -5387,9 +5546,10 @@ msgid "Color mode" msgstr "" #: sidebargraphic.ui:152 +#, fuzzy msgctxt "sidebargraphic|transparencylabel" msgid "_Transparency:" -msgstr "" +msgstr "ਪਾਰਦਰਸ਼ਤਾ" #: sidebargraphic.ui:167 msgctxt "sidebargraphic|settransparency|tooltip_text" @@ -5397,39 +5557,46 @@ msgid "Specify the percentage of transparency; 0% is fully opaque and 100% is fu msgstr "" #: sidebargraphic.ui:176 +#, fuzzy msgctxt "sidebargraphic|settransparency-atkobject" msgid "Transparency" -msgstr "" +msgstr "ਪਾਰਦਰਸ਼ਤਾ" #: sidebargraphic.ui:209 +#, fuzzy msgctxt "sidebargraphic|setred|tooltip_text" msgid "Red" -msgstr "" +msgstr "ਲਾਲ" #: sidebargraphic.ui:215 +#, fuzzy msgctxt "sidebargraphic|setred-atkobject" msgid "Red" -msgstr "" +msgstr "ਲਾਲ" #: sidebargraphic.ui:255 +#, fuzzy msgctxt "sidebargraphic|setgreen|tooltip_text" msgid "Green" -msgstr "" +msgstr "ਹਰਾ" #: sidebargraphic.ui:261 +#, fuzzy msgctxt "sidebargraphic|setgreen-atkobject" msgid "Green" -msgstr "" +msgstr "ਹਰਾ" #: sidebargraphic.ui:302 +#, fuzzy msgctxt "sidebargraphic|setblue|tooltip_text" msgid "Blue" -msgstr "" +msgstr "ਨੀਲਾ" #: sidebargraphic.ui:308 +#, fuzzy msgctxt "sidebargraphic|setblue-atkobject" msgid "Blue" -msgstr "" +msgstr "ਨੀਲਾ" #: sidebargraphic.ui:348 msgctxt "sidebargraphic|setgamma|tooltip_text" @@ -5499,9 +5666,10 @@ msgid "Select the color of the line." msgstr "" #: sidebarline.ui:204 +#, fuzzy msgctxt "sidebarline|translabel" msgid "_Transparency:" -msgstr "" +msgstr "ਪਾਰਦਰਸ਼ਤਾ" #: sidebarline.ui:220 msgctxt "sidebarline|linetransparency|tooltip_text" @@ -5509,9 +5677,10 @@ msgid "Specify the transparency of the line." msgstr "" #: sidebarline.ui:230 +#, fuzzy msgctxt "sidebarline|linetransparency-atkobject" msgid "Transparency" -msgstr "" +msgstr "ਪਾਰਦਰਸ਼ਤਾ" #: sidebarline.ui:262 msgctxt "sidebarline|cornerlabel" @@ -5529,9 +5698,10 @@ msgid "Rounded" msgstr "" #: sidebarline.ui:282 +#, fuzzy msgctxt "sidebarline|edgestyle" msgid "- none -" -msgstr "" +msgstr "- ਕੋਈ ਨਹੀਂ -" #: sidebarline.ui:283 msgctxt "sidebarline|edgestyle" @@ -5544,9 +5714,10 @@ msgid "Beveled" msgstr "" #: sidebarline.ui:288 +#, fuzzy msgctxt "sidebarline|edgestyle-atkobject" msgid "Corner Style" -msgstr "" +msgstr "ਹਾਸ਼ੀਆ ਸ਼ੈਲੀ" #: sidebarline.ui:303 msgctxt "sidebarline|caplabel" @@ -5569,9 +5740,10 @@ msgid "Round" msgstr "" #: sidebarline.ui:324 +#, fuzzy msgctxt "sidebarline|linecapstyle" msgid "Square" -msgstr "" +msgstr "ਵਰਗ" #: sidebarline.ui:328 msgctxt "sidebarline|linecapstyle-atkobject" @@ -5579,14 +5751,16 @@ msgid "Cap Style" msgstr "" #: sidebarparagraph.ui:26 +#, fuzzy msgctxt "sidebarparagraph|numberbullet|tooltip_text" msgid "Bullets and Numbering" -msgstr "" +msgstr "ਬਿੰਦੀਆਂ ਅਤੇ ਗਿਣਤੀ" #: sidebarparagraph.ui:71 +#, fuzzy msgctxt "sidebarparagraph|horizontalalignment|tooltip_text" msgid "Horizontal Alignment" -msgstr "" +msgstr "ਹਰੀਜੱਟਲ ਲਾਈਨ" #: sidebarparagraph.ui:172 msgctxt "sidebarparagraph|verticalalignment|tooltip_text" @@ -5594,14 +5768,16 @@ msgid "Vertical Alignment" msgstr "" #: sidebarparagraph.ui:238 +#, fuzzy msgctxt "sidebarparagraph|spacinglabel" msgid "_Spacing:" -msgstr "" +msgstr "ਸੰਨ੍ਹ" #: sidebarparagraph.ui:254 +#, fuzzy msgctxt "sidebarparagraph|paraspacing|tooltip_text" msgid "Spacing" -msgstr "" +msgstr "ਸੰਨ੍ਹ" #: sidebarparagraph.ui:313 msgctxt "sidebarparagraph|aboveparaspacing|tooltip_text" @@ -5624,19 +5800,22 @@ msgid "Below Paragraph Spacing" msgstr "" #: sidebarparagraph.ui:399 +#, fuzzy msgctxt "sidebarparagraph|setlinespacing|tooltip_text" msgid "Line Spacing" -msgstr "" +msgstr "ਰੇਖਾ ਸੰਨ੍ਹ" #: sidebarparagraph.ui:432 +#, fuzzy msgctxt "sidebarparagraph|indentlabel" msgid "_Indent:" -msgstr "" +msgstr "ਹਾਸ਼ੀਏ ਤੋਂ ਦੂਰ" #: sidebarparagraph.ui:448 +#, fuzzy msgctxt "sidebarparagraph|indent|tooltip_text" msgid "Indent" -msgstr "" +msgstr "ਹਾਸ਼ੀਏ ਤੋਂ ਦੂਰ" #: sidebarparagraph.ui:455 msgctxt "sidebarparagraph|increaseindent|tooltip_text" @@ -5699,9 +5878,10 @@ msgid "Enter the value for the horizontal position." msgstr "" #: sidebarpossize.ui:65 +#, fuzzy msgctxt "sidebarpossize|horizontalpos-atkobject" msgid "Horizontal" -msgstr "" +msgstr "ਖਿਤਿਜੀ" #: sidebarpossize.ui:82 msgctxt "sidebarpossize|verticallabel" @@ -5714,9 +5894,10 @@ msgid "Enter the value for the vertical position." msgstr "" #: sidebarpossize.ui:105 +#, fuzzy msgctxt "sidebarpossize|verticalpos-atkobject" msgid "Vertical" -msgstr "" +msgstr "ਲੰਬਕਾਰੀ" #: sidebarpossize.ui:122 #, fuzzy @@ -5763,14 +5944,16 @@ msgid "Maintain proportions when you resize the selected object." msgstr "" #: sidebarpossize.ui:228 +#, fuzzy msgctxt "sidebarpossize|rotationlabel" msgid "_Rotation:" -msgstr "" +msgstr "ਘੁੰਮਾਓ" #: sidebarpossize.ui:254 +#, fuzzy msgctxt "sidebarpossize|orientationcontrol-atkobject" msgid "Rotation" -msgstr "" +msgstr "ਘੁੰਮਾਓ" #: sidebarpossize.ui:276 msgctxt "sidebarpossize|rotation|tooltip_text" @@ -5803,19 +5986,22 @@ msgid "Angle" msgstr "" #: sidebarshadow.ui:69 +#, fuzzy msgctxt "sidebarshadow|distance" msgid "Distance" -msgstr "" +msgstr "ਮੌਕਾ(~I)" #: sidebarshadow.ui:116 +#, fuzzy msgctxt "sidebarshadow|transparency_label" msgid "Transparency:" -msgstr "" +msgstr "ਪਾਰਦਰਸ਼ਤਾ" #: sidebarshadow.ui:179 +#, fuzzy msgctxt "sidebarshadow|color" msgid "Color:" -msgstr "" +msgstr "ਰੰਗ" #: stylemenu.ui:12 msgctxt "stylemenu|update" @@ -5828,9 +6014,10 @@ msgid "Edit Style..." msgstr "" #: textcharacterspacingcontrol.ui:73 +#, fuzzy msgctxt "textcharacterspacingcontrol|very_tight" msgid "Very Tight" -msgstr "" +msgstr "ਬਹੁਤ ਤੰਗ(~V)" #: textcharacterspacingcontrol.ui:89 #, fuzzy @@ -5839,19 +6026,22 @@ msgid "Tight" msgstr "ਸੱਜੇ" #: textcharacterspacingcontrol.ui:105 +#, fuzzy msgctxt "textcharacterspacingcontrol|normal" msgid "Normal" -msgstr "" +msgstr "ਸਧਾਰਨ(~N)" #: textcharacterspacingcontrol.ui:121 +#, fuzzy msgctxt "textcharacterspacingcontrol|loose" msgid "Loose" -msgstr "" +msgstr "ਹਲਕੇ(~L)" #: textcharacterspacingcontrol.ui:137 +#, fuzzy msgctxt "textcharacterspacingcontrol|very_loose" msgid "Very Loose" -msgstr "" +msgstr "ਬਹੁਤ ਹਲਕੇ(~L)" #: textcharacterspacingcontrol.ui:153 msgctxt "textcharacterspacingcontrol|last_custom" @@ -5869,14 +6059,16 @@ msgid "Custom Value" msgstr "" #: textcontrolchardialog.ui:8 +#, fuzzy msgctxt "textcontrolchardialog|TextControlCharacterPropertiesDialog" msgid "Character" -msgstr "" +msgstr "ਅੱਖਰ" #: textcontrolchardialog.ui:106 +#, fuzzy msgctxt "textcontrolchardialog|font" msgid "Font" -msgstr "" +msgstr "ਫੋਂਟ" #: textcontrolchardialog.ui:128 msgctxt "textcontrolchardialog|fonteffects" @@ -5884,14 +6076,16 @@ msgid "Font Effects" msgstr "" #: textcontrolchardialog.ui:151 +#, fuzzy msgctxt "textcontrolchardialog|position" msgid "Position" -msgstr "" +msgstr "ਸਥਿਤੀ" #: textcontrolparadialog.ui:8 +#, fuzzy msgctxt "textcontrolparadialog|TextControlParagraphPropertiesDialog" msgid "Paragraph" -msgstr "" +msgstr "ਪ੍ਹੈਰਾ" #: textcontrolparadialog.ui:106 msgctxt "textcontrolparadialog|labelTP_PARA_STD" @@ -5899,9 +6093,10 @@ msgid "Indents & Spacing" msgstr "" #: textcontrolparadialog.ui:128 +#, fuzzy msgctxt "textcontrolparadialog|labelTP_PARA_ALIGN" msgid "Alignment" -msgstr "" +msgstr "ਇਕਸਾਰ" #: textcontrolparadialog.ui:152 msgctxt "textcontrolparadialog|labelTP_PARA_ASIAN" @@ -5979,14 +6174,16 @@ msgid "Add Item" msgstr "" #: xformspage.ui:40 +#, fuzzy msgctxt "xformspage|TBI_ITEM_ADD_ELEMENT" msgid "Add Element" -msgstr "" +msgstr "ਐਲੀਮੈਟ ਸ਼ਾਮਲ" #: xformspage.ui:54 +#, fuzzy msgctxt "xformspage|TBI_ITEM_ADD_ATTRIBUTE" msgid "Add Attribute" -msgstr "" +msgstr "ਗੁਣ ਸ਼ਾਮਲ" #: xformspage.ui:68 msgctxt "xformspage|TBI_ITEM_EDIT" @@ -5994,9 +6191,10 @@ msgid "Edit" msgstr "" #: xformspage.ui:82 +#, fuzzy msgctxt "xformspage|TBI_ITEM_REMOVE" msgid "Delete" -msgstr "" +msgstr "# ਹਟਾਓ" #: xmlsecstatmenu.ui:12 msgctxt "xmlsecstatmenu|signatures" @@ -6004,14 +6202,16 @@ msgid "Digital Signatures..." msgstr "" #: zoommenu.ui:12 +#, fuzzy msgctxt "zoommenu|page" msgid "Entire Page" -msgstr "" +msgstr "ਪੂਰਾ ਸਫ਼ਾ" #: zoommenu.ui:20 +#, fuzzy msgctxt "zoommenu|width" msgid "Page Width" -msgstr "" +msgstr "ਸਫ਼ਾ ਚੌੜਾਈ" #: zoommenu.ui:28 msgctxt "zoommenu|optimal" @@ -8790,9 +8990,10 @@ msgid "Green" msgstr "ਹਰਾ" #: strings.hrc:575 +#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_LIME" msgid "Lime" -msgstr "" +msgstr "ਲਾਈਨ" #. Light variants of the standard color palette #: strings.hrc:577 @@ -9950,9 +10151,10 @@ msgid "Diagonal Brick" msgstr "" #: strings.hrc:818 +#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_BMP55" msgid "Horizontal Brick" -msgstr "" +msgstr "ਹਰੀਜੱਟਲ ਲਾਈਨ" #: strings.hrc:819 msgctxt "RID_SVXSTR_BMP56" @@ -9990,9 +10192,10 @@ msgid "Trellis" msgstr "" #: strings.hrc:826 +#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_BMP63" msgid "Sphere" -msgstr "" +msgstr "ਗੋਲਾ" #: strings.hrc:827 msgctxt "RID_SVXSTR_BMP64" @@ -10025,14 +10228,16 @@ msgid "Solid Diamond" msgstr "" #: strings.hrc:833 +#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_BMP70" msgid "Vertical" -msgstr "" +msgstr "ਲੰਬਕਾਰੀ" #: strings.hrc:834 +#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_BMP71" msgid "Horizontal" -msgstr "" +msgstr "ਖਿਤਿਜੀ" #: strings.hrc:835 msgctxt "RID_SVXSTR_BMP72" @@ -10889,14 +11094,16 @@ msgid "No Fill" msgstr "" #: strings.hrc:1020 +#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_TRANSPARENT" msgid "Transparent" -msgstr "" +msgstr "ਪਾਰਦਰਸ਼ਤਾ" #: strings.hrc:1021 +#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_DEFAULT" msgid "Default" -msgstr "" +msgstr "ਡਿਫਾਲਟ" #: strings.hrc:1022 msgctxt "RID_SVXSTR_FRAME" @@ -11715,9 +11922,10 @@ msgid "Get" msgstr "" #: strings.hrc:1188 +#, fuzzy msgctxt "RID_STR_REPLACE_NONE" msgid "None" -msgstr "" +msgstr "ਕੋਈ ਨਹੀਂ" #: strings.hrc:1189 #, fuzzy @@ -12210,9 +12418,10 @@ msgid "Find" msgstr "ਖੋਜ" #: strings.hrc:1298 +#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_FINDBAR_MATCHCASE" msgid "Match Case" -msgstr "" +msgstr "ਮਿਲਾਨ ਹਾਲਾਤ(_T)" #: strings.hrc:1299 msgctxt "RID_SVXSTR_FINDBAR_SEARCHFORMATTED" @@ -12483,9 +12692,10 @@ msgid "Remove from favorites" msgstr "" #: strings.hrc:1360 +#, fuzzy msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Insert into document" -msgstr "" +msgstr "ਦਸਤਾਵੇਜ਼ ਸ਼ਾਮਿਲ" #: strings.hrc:1361 msgctxt "RID_SUBSETMAP" @@ -13879,14 +14089,16 @@ msgid "Tangut Components" msgstr "" #: strings.hrc:1637 +#, fuzzy msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "CJK Unified Ideographs Extension F" -msgstr "" +msgstr "CJK Unified Ideographs Extension-A" #: strings.hrc:1638 +#, fuzzy msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Kana Extended-A" -msgstr "" +msgstr "ਲੈਟਿਨ ਵਾਧੂ-A" #: strings.hrc:1639 msgctxt "RID_SUBSETMAP" @@ -13904,9 +14116,10 @@ msgid "Soyombo" msgstr "" #: strings.hrc:1642 +#, fuzzy msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Syriac Supplement" -msgstr "" +msgstr "ਸਿਰਿਲਿਕ ਅਨੁਪੂਰਕ" #: strings.hrc:1643 msgctxt "RID_SUBSETMAP" @@ -14064,14 +14277,16 @@ msgid "Widows" msgstr "ਅਰਫਨ" #: svxitems.hrc:63 +#, fuzzy msgctxt "RID_ATTR_NAMES" msgid "Paragraph spacing" -msgstr "" +msgstr "ਸਮਾਂਤਰ ਥਾਂ" #: svxitems.hrc:64 +#, fuzzy msgctxt "RID_ATTR_NAMES" msgid "Paragraph indent" -msgstr "" +msgstr "ਸਮਾਂਤਰ ਇਕਸਾਰ" #: svxitems.hrc:65 msgctxt "RID_ATTR_NAMES" diff --git a/source/pa-IN/sw/messages.po b/source/pa-IN/sw/messages.po index fb9bda116ce..d935253b12b 100644 --- a/source/pa-IN/sw/messages.po +++ b/source/pa-IN/sw/messages.po @@ -91,94 +91,112 @@ msgid "Applied Styles" msgstr "ਲਾਗੂ ਕੀਤੇ ਸਟਾਈਲ" #: app.hrc:50 +#, fuzzy msgctxt "RID_CHARACTERSTYLEFAMILY" msgid "Custom Styles" -msgstr "" +msgstr "ਲਾਗੂ ਕੀਤੇ ਸਟਾਈਲ" #: app.hrc:56 +#, fuzzy msgctxt "RID_FRAMESTYLEFAMILY" msgid "All" -msgstr "" +msgstr "ਸਾਰੇ" #: app.hrc:57 +#, fuzzy msgctxt "RID_FRAMESTYLEFAMILY" msgid "Hidden Styles" -msgstr "" +msgstr "ਲੁਕਵੇਂ ਸਟਾਈਲ" #: app.hrc:58 +#, fuzzy msgctxt "RID_FRAMESTYLEFAMILY" msgid "Applied Styles" -msgstr "" +msgstr "ਲਾਗੂ ਕੀਤੇ ਸਟਾਈਲ" #: app.hrc:59 +#, fuzzy msgctxt "RID_FRAMESTYLEFAMILY" msgid "Custom Styles" -msgstr "" +msgstr "ਲਾਗੂ ਕੀਤੇ ਸਟਾਈਲ" #: app.hrc:65 +#, fuzzy msgctxt "RID_PAGESTYLEFAMILY" msgid "All" -msgstr "" +msgstr "ਸਾਰੇ" #: app.hrc:66 +#, fuzzy msgctxt "RID_PAGESTYLEFAMILY" msgid "Hidden Styles" -msgstr "" +msgstr "ਲੁਕਵੇਂ ਸਟਾਈਲ" #: app.hrc:67 +#, fuzzy msgctxt "RID_PAGESTYLEFAMILY" msgid "Applied Styles" -msgstr "" +msgstr "ਲਾਗੂ ਕੀਤੇ ਸਟਾਈਲ" #: app.hrc:68 +#, fuzzy msgctxt "RID_PAGESTYLEFAMILY" msgid "Custom Styles" -msgstr "" +msgstr "ਲਾਗੂ ਕੀਤੇ ਸਟਾਈਲ" #: app.hrc:74 +#, fuzzy msgctxt "RID_LISTSTYLEFAMILY" msgid "All" -msgstr "" +msgstr "ਸਾਰੇ" #: app.hrc:75 +#, fuzzy msgctxt "RID_LISTSTYLEFAMILY" msgid "Hidden Styles" -msgstr "" +msgstr "ਲੁਕਵੇਂ ਸਟਾਈਲ" #: app.hrc:76 +#, fuzzy msgctxt "RID_LISTSTYLEFAMILY" msgid "Applied Styles" -msgstr "" +msgstr "ਲਾਗੂ ਕੀਤੇ ਸਟਾਈਲ" #: app.hrc:77 +#, fuzzy msgctxt "RID_LISTSTYLEFAMILY" msgid "Custom Styles" -msgstr "" +msgstr "ਲਾਗੂ ਕੀਤੇ ਸਟਾਈਲ" #: app.hrc:83 +#, fuzzy msgctxt "RID_TABLESTYLEFAMILY" msgid "All" -msgstr "" +msgstr "ਸਾਰੇ" #: app.hrc:84 +#, fuzzy msgctxt "RID_TABLESTYLEFAMILY" msgid "Hidden Styles" -msgstr "" +msgstr "ਲੁਕਵੇਂ ਸਟਾਈਲ" #: app.hrc:85 +#, fuzzy msgctxt "RID_TABLESTYLEFAMILY" msgid "Applied Styles" -msgstr "" +msgstr "ਲਾਗੂ ਕੀਤੇ ਸਟਾਈਲ" #: app.hrc:86 +#, fuzzy msgctxt "RID_TABLESTYLEFAMILY" msgid "Custom Styles" -msgstr "" +msgstr "ਲਾਗੂ ਕੀਤੇ ਸਟਾਈਲ" #: cnttab.hrc:29 +#, fuzzy msgctxt "RES_SRCTYPES" msgid "%PRODUCTNAME Math" -msgstr "" +msgstr "%PRODUCTNAME %s" #: cnttab.hrc:30 msgctxt "RES_SRCTYPES" @@ -186,9 +204,10 @@ msgid "%PRODUCTNAME Chart" msgstr "" #: cnttab.hrc:31 +#, fuzzy msgctxt "RES_SRCTYPES" msgid "%PRODUCTNAME Calc" -msgstr "" +msgstr "%PRODUCTNAME %s" #: cnttab.hrc:32 msgctxt "RES_SRCTYPES" @@ -1380,14 +1399,16 @@ msgid "Default Style" msgstr "" #: strings.hrc:217 +#, fuzzy msgctxt "STR_PARAGRAPHSTYLEFAMILY" msgid "Paragraph Styles" -msgstr "" +msgstr "(ਪ੍ਹੈਰਾ ਸਟਾਈਲ: " #: strings.hrc:218 +#, fuzzy msgctxt "STR_CHARACTERSTYLEFAMILY" msgid "Character Styles" -msgstr "" +msgstr "ਅੱਖਰ ਸਟਾਈਲ" #: strings.hrc:219 msgctxt "STR_FRAMESTYLEFAMILY" @@ -1395,14 +1416,16 @@ msgid "Frame Styles" msgstr "" #: strings.hrc:220 +#, fuzzy msgctxt "STR_PAGESTYLEFAMILY" msgid "Page Styles" -msgstr "" +msgstr "ਸਫ਼ਾ ਸਟਾਈਲ: " #: strings.hrc:221 +#, fuzzy msgctxt "STR_LISTSTYLEFAMILY" msgid "List Styles" -msgstr "" +msgstr "ਕਾਂਡ ਸਟਾਈਲ" #: strings.hrc:222 msgctxt "STR_TABLESTYLEFAMILY" @@ -1466,9 +1489,10 @@ msgid "The following characters are not valid and have been removed: " msgstr "ਅੱਗੇ ਦਿੱਤੇ ਅੱਖਰ ਠੀਕ ਨਹੀਂ ਹਨ ਅਤੇ ਹਟਾ ਦਿੱਤੇ ਗਏ ਹਨ: " #: strings.hrc:235 +#, fuzzy msgctxt "STR_BOOKMARK_DEF_NAME" msgid "Bookmark" -msgstr "" +msgstr "ਬੁੱਕਮਾਰਕ" #: strings.hrc:236 #, fuzzy @@ -1817,19 +1841,22 @@ msgid "Column %1 Width" msgstr "ਕਾਲਮ %1 ਚੌੜਾਈ" #: strings.hrc:304 +#, fuzzy msgctxt "STR_CAPTION_TABLE" msgid "%PRODUCTNAME Writer Table" -msgstr "" +msgstr "%PRODUCTNAME ਰਾਇਟਰ" #: strings.hrc:305 +#, fuzzy msgctxt "STR_CAPTION_FRAME" msgid "%PRODUCTNAME Writer Frame" -msgstr "" +msgstr "%PRODUCTNAME ਰਾਇਟਰ" #: strings.hrc:306 +#, fuzzy msgctxt "STR_CAPTION_GRAPHIC" msgid "%PRODUCTNAME Writer Image" -msgstr "" +msgstr "%PRODUCTNAME ਰਾਇਟਰ" #: strings.hrc:307 msgctxt "STR_CAPTION_OLE" @@ -2631,14 +2658,16 @@ msgid "column break" msgstr "ਕਾਲਮ ਬਰੇਕ" #: strings.hrc:468 +#, fuzzy msgctxt "STR_UNDO_REDLINE_INSERT" msgid "Insert $1" -msgstr "" +msgstr "$1 ਸ਼ਾਮਿਲ" #: strings.hrc:469 +#, fuzzy msgctxt "STR_UNDO_REDLINE_DELETE" msgid "Delete $1" -msgstr "" +msgstr "$1 ਹਟਾਓ" #: strings.hrc:470 msgctxt "STR_UNDO_REDLINE_FORMAT" @@ -2646,9 +2675,10 @@ msgid "Attributes changed" msgstr "" #: strings.hrc:471 +#, fuzzy msgctxt "STR_UNDO_REDLINE_TABLE" msgid "Table changed" -msgstr "" +msgstr "ਟੇਬਲ ਤਬਦੀਲ" #: strings.hrc:472 msgctxt "STR_UNDO_REDLINE_FMTCOLL" @@ -2661,14 +2691,16 @@ msgid "Paragraph formatting changed" msgstr "" #: strings.hrc:474 +#, fuzzy msgctxt "STR_UNDO_REDLINE_TABLE_ROW_INSERT" msgid "Insert Row" -msgstr "" +msgstr "ਕਤਾਰ ਸ਼ਾਮਿਲ" #: strings.hrc:475 +#, fuzzy msgctxt "STR_UNDO_REDLINE_TABLE_ROW_DELETE" msgid "Delete Row" -msgstr "" +msgstr "ਕਤਾਰ ਹਟਾਓ" #: strings.hrc:476 msgctxt "STR_UNDO_REDLINE_TABLE_CELL_INSERT" @@ -2887,14 +2919,16 @@ msgid "Change object description of $1" msgstr "$1 ਦਾ ਆਬਜੈਕਟ ਵੇਰਵਾ ਬਦਲੋ" #: strings.hrc:520 +#, fuzzy msgctxt "STR_UNDO_TBLSTYLE_CREATE" msgid "Create table style: $1" -msgstr "" +msgstr "ਸਫ਼ਾ ਸਟਾਈਲ ਬਣਾਓ: $1" #: strings.hrc:521 +#, fuzzy msgctxt "STR_UNDO_TBLSTYLE_DELETE" msgid "Delete table style: $1" -msgstr "" +msgstr "ਸਫ਼ਾ ਸਟਾਈਲ ਹਟਾਓ: $1" #: strings.hrc:522 msgctxt "STR_UNDO_TBLSTYLE_UPDATE" @@ -3063,9 +3097,10 @@ msgid "Numbering" msgstr "ਗਿਣਤੀ" #: strings.hrc:559 +#, fuzzy msgctxt "STR_STYLE_FAMILY_TABLE" msgid "Table" -msgstr "" +msgstr "ਟੇਬਲ" #: strings.hrc:560 msgctxt "STR_STYLE_FAMILY_CELL" @@ -3313,9 +3348,10 @@ msgid "Content Navigation View" msgstr "" #: strings.hrc:606 +#, fuzzy msgctxt "STR_OUTLINE_LEVEL" msgid "Outline Level" -msgstr "" +msgstr "ਆਉਟਲਾਈਨ: ਲੈਵਲ " #: strings.hrc:607 msgctxt "STR_DRAGMODE" @@ -3323,9 +3359,10 @@ msgid "Drag Mode" msgstr "" #: strings.hrc:608 +#, fuzzy msgctxt "STR_HYPERLINK" msgid "Insert as Hyperlink" -msgstr "" +msgstr "ਹਾਈਪਰਲਿੰਕ ਸ਼ਾਮਿਲ" #: strings.hrc:609 msgctxt "STR_LINK_REGION" @@ -3338,9 +3375,10 @@ msgid "Insert as Copy" msgstr "" #: strings.hrc:611 +#, fuzzy msgctxt "STR_DISPLAY" msgid "Display" -msgstr "" +msgstr "ਡਿਸਪਲੇਅ" #: strings.hrc:612 msgctxt "STR_ACTIVE_VIEW" @@ -3363,19 +3401,22 @@ msgid "inactive" msgstr "" #: strings.hrc:616 +#, fuzzy msgctxt "STR_EDIT_ENTRY" msgid "Edit..." -msgstr "" +msgstr "ਸੋਧ..." #: strings.hrc:617 +#, fuzzy msgctxt "STR_UPDATE" msgid "~Update" -msgstr "" +msgstr "ਅੱਪਡੇਟ" #: strings.hrc:618 +#, fuzzy msgctxt "STR_EDIT_CONTENT" msgid "Edit" -msgstr "" +msgstr "ਸੋਧ" #: strings.hrc:619 msgctxt "STR_EDIT_LINK" @@ -3383,14 +3424,16 @@ msgid "Edit link" msgstr "" #: strings.hrc:620 +#, fuzzy msgctxt "STR_EDIT_INSERT" msgid "Insert" -msgstr "" +msgstr "ਸ਼ਾਮਲ" #: strings.hrc:621 +#, fuzzy msgctxt "STR_INDEX" msgid "~Index" -msgstr "" +msgstr "ਇੰਡੈਕਸ" #: strings.hrc:622 msgctxt "STR_FILE" @@ -3398,44 +3441,52 @@ msgid "File" msgstr "" #: strings.hrc:623 +#, fuzzy msgctxt "STR_NEW_FILE" msgid "New Document" -msgstr "" +msgstr "ਪ੍ਰਤੀ ਡੌਕੂਮੈਂਟ" #: strings.hrc:624 +#, fuzzy msgctxt "STR_INSERT_TEXT" msgid "Text" -msgstr "" +msgstr "ਪਾਠ" #: strings.hrc:625 +#, fuzzy msgctxt "STR_DELETE" msgid "Delete" -msgstr "" +msgstr "ਹਟਾਓ" #: strings.hrc:626 +#, fuzzy msgctxt "STR_DELETE_ENTRY" msgid "~Delete" -msgstr "" +msgstr "ਹਟਾਓ" #: strings.hrc:627 +#, fuzzy msgctxt "STR_UPDATE_SEL" msgid "Selection" -msgstr "" +msgstr "ਚੋਣ" #: strings.hrc:628 +#, fuzzy msgctxt "STR_UPDATE_INDEX" msgid "Indexes" -msgstr "" +msgstr "ਇੰਡੈਕਸ" #: strings.hrc:629 +#, fuzzy msgctxt "STR_UPDATE_LINK" msgid "Links" -msgstr "" +msgstr "ਲਿੰਕ" #: strings.hrc:630 +#, fuzzy msgctxt "STR_UPDATE_ALL" msgid "All" -msgstr "" +msgstr "ਸਾਰੇ" #: strings.hrc:631 msgctxt "STR_REMOVE_INDEX" @@ -3453,19 +3504,22 @@ msgid "hidden" msgstr "" #: strings.hrc:634 +#, fuzzy msgctxt "STR_BROKEN_LINK" msgid "File not found: " -msgstr "" +msgstr "ਫਿਲਟਰ ਨਹੀਂ ਲੱਭਾ ਹੈ।" #: strings.hrc:635 +#, fuzzy msgctxt "STR_RENAME" msgid "~Rename" -msgstr "" +msgstr "ਨਾਂ ਬਦਲੋ" #: strings.hrc:636 +#, fuzzy msgctxt "STR_READONLY_IDX" msgid "Read-~only" -msgstr "" +msgstr "ਪੜ੍ਹਨ-ਲਈ ਹੀ" #: strings.hrc:637 msgctxt "STR_POSTIT_SHOW" @@ -3514,19 +3568,22 @@ msgstr "" #. Error calculator #: strings.hrc:649 +#, fuzzy msgctxt "STR_POSTIT_PAGE" msgid "Page" -msgstr "" +msgstr "ਸਫ਼ਾ" #: strings.hrc:650 +#, fuzzy msgctxt "STR_POSTIT_LINE" msgid "Line" -msgstr "" +msgstr "ਲਾਈਨ" #: strings.hrc:651 +#, fuzzy msgctxt "STR_POSTIT_AUTHOR" msgid "Author" -msgstr "" +msgstr "ਲੇਖਕ" #: strings.hrc:652 msgctxt "STR_CALC_SYNTAX" @@ -3569,9 +3626,10 @@ msgid "Error: Reference source not found" msgstr "" #: strings.hrc:660 +#, fuzzy msgctxt "STR_TEMPLATE_NONE" msgid "None" -msgstr "" +msgstr "ਕੋਈ ਨਹੀਂ" #: strings.hrc:661 msgctxt "STR_FIELD_FIXED" @@ -3594,14 +3652,16 @@ msgid "User-Defined" msgstr "" #: strings.hrc:665 +#, fuzzy msgctxt "STR_TOC" msgid "Table of Contents" -msgstr "" +msgstr "ਟੇਬਲ ਸਮੱਗਰੀ" #: strings.hrc:666 +#, fuzzy msgctxt "STR_TOX_AUTH" msgid "Bibliography" -msgstr "" +msgstr "ਪੁਸਤਕ ਲਿਸਟ 1" #: strings.hrc:667 msgctxt "STR_TOX_CITATION" @@ -3619,9 +3679,10 @@ msgid "Table of Objects" msgstr "" #: strings.hrc:670 +#, fuzzy msgctxt "STR_TOX_ILL" msgid "Illustration Index" -msgstr "" +msgstr "ਚਿੱਤਰਕਾਰੀ ਇੰਡੈਕਸ 1" #: strings.hrc:671 #, c-format @@ -3636,9 +3697,10 @@ msgstr "" #. SubType DocInfo #: strings.hrc:674 +#, fuzzy msgctxt "FLD_DOCINFO_TITEL" msgid "Title" -msgstr "" +msgstr "ਟਾਈਟਲ" #: strings.hrc:675 msgctxt "FLD_DOCINFO_THEMA" @@ -3651,9 +3713,10 @@ msgid "Keywords" msgstr "" #: strings.hrc:677 +#, fuzzy msgctxt "FLD_DOCINFO_COMMENT" msgid "Comments" -msgstr "" +msgstr "ਟਿੱਪਣੀਆਂ" #: strings.hrc:678 msgctxt "FLD_DOCINFO_CREATE" @@ -3706,9 +3769,10 @@ msgid "Book" msgstr "" #: strings.hrc:688 +#, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_TYPE_BOOKLET" msgid "Brochures" -msgstr "" +msgstr "ਪੈਫਲਿਟ(~u)" #: strings.hrc:689 msgctxt "STR_AUTH_TYPE_CONFERENCE" @@ -3771,14 +3835,16 @@ msgid "Unpublished" msgstr "" #: strings.hrc:701 +#, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_TYPE_EMAIL" msgid "E-mail" -msgstr "" +msgstr "ਈ-ਮੇਲ" #: strings.hrc:702 +#, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_TYPE_WWW" msgid "WWW document" -msgstr "" +msgstr "ਪ੍ਰਤੀ ਡੌਕੂਮੈਂਟ" #: strings.hrc:703 msgctxt "STR_AUTH_TYPE_CUSTOM1" @@ -3806,19 +3872,22 @@ msgid "User-defined5" msgstr "" #: strings.hrc:708 +#, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_FIELD_IDENTIFIER" msgid "Short name" -msgstr "" +msgstr "ਛੋਟਾ ਨਾਂ" #: strings.hrc:709 +#, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_FIELD_AUTHORITY_TYPE" msgid "Type" -msgstr "" +msgstr "ਕਿਸਮ" #: strings.hrc:710 +#, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_FIELD_ADDRESS" msgid "Address" -msgstr "" +msgstr "ਸਿਰਨਾਵੀਂ" #: strings.hrc:711 msgctxt "STR_AUTH_FIELD_ANNOTE" @@ -3836,9 +3905,10 @@ msgid "Book title" msgstr "" #: strings.hrc:714 +#, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_FIELD_CHAPTER" msgid "Chapter" -msgstr "" +msgstr "ਕਾਂਡ" #: strings.hrc:715 msgctxt "STR_AUTH_FIELD_EDITION" @@ -3871,14 +3941,16 @@ msgid "Month" msgstr "" #: strings.hrc:721 +#, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_FIELD_NOTE" msgid "Note" -msgstr "" +msgstr "ਨੋਟ" #: strings.hrc:722 +#, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_FIELD_NUMBER" msgid "Number" -msgstr "" +msgstr "ਗਿਣਤੀ" #: strings.hrc:723 msgctxt "STR_AUTH_FIELD_ORGANIZATIONS" @@ -3906,9 +3978,10 @@ msgid "Series" msgstr "" #: strings.hrc:728 +#, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_FIELD_TITLE" msgid "Title" -msgstr "" +msgstr "ਟਾਈਟਲ" #: strings.hrc:729 msgctxt "STR_AUTH_FIELD_TYPE" @@ -3926,9 +3999,10 @@ msgid "Year" msgstr "" #: strings.hrc:732 +#, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_FIELD_URL" msgid "URL" -msgstr "" +msgstr "URL" #: strings.hrc:733 msgctxt "STR_AUTH_FIELD_CUSTOM1" @@ -4154,9 +4228,10 @@ msgid "Punctuation Mark" msgstr "" #: strings.hrc:783 +#, fuzzy msgctxt "ST_TEXT" msgid "Text" -msgstr "" +msgstr "ਪਾਠ" #: strings.hrc:784 #, fuzzy @@ -4215,9 +4290,10 @@ msgid "%PRODUCTNAME Calc (*.ods;*.sxc)" msgstr "%PRODUCTNAME ਟੇਬਲ(*.oxc)" #: strings.hrc:796 +#, fuzzy msgctxt "STR_FILTER_SXW" msgid "%PRODUCTNAME Writer (*.odt;*.sxw)" -msgstr "" +msgstr "%PRODUCTNAME ਟੇਬਲ(*.oxc)" #: strings.hrc:797 msgctxt "STR_FILTER_DBF" @@ -5041,9 +5117,10 @@ msgid "Formula" msgstr "ਫਾਰਮੂਲਾ" #: strings.hrc:1001 +#, fuzzy msgctxt "STR_CUSTOM_FIELD" msgid "Custom" -msgstr "" +msgstr "ਕਸਟਮ" #: strings.hrc:1003 #, fuzzy @@ -5138,19 +5215,22 @@ msgid "Drop Caps over" msgstr "" #: strings.hrc:1026 +#, fuzzy msgctxt "STR_DROP_LINES" msgid "rows" -msgstr "" +msgstr "ਕਤਾਰਾਂ" #: strings.hrc:1027 +#, fuzzy msgctxt "STR_NO_DROP_LINES" msgid "No Drop Caps" -msgstr "" +msgstr "ਕੈਪ ਲਾਕ ਬੰਦ" #: strings.hrc:1028 +#, fuzzy msgctxt "STR_NO_PAGEDESC" msgid "No page break" -msgstr "" +msgstr "ਪੇਜ਼ ਬਰੇਕ" #: strings.hrc:1029 msgctxt "STR_NO_MIRROR" @@ -5178,19 +5258,22 @@ msgid "+ mirror horizontal on even pages" msgstr "" #: strings.hrc:1034 +#, fuzzy msgctxt "STR_CHARFMT" msgid "Character Style" -msgstr "" +msgstr "ਅੱਖਰ ਸਟਾਈਲ(~C)" #: strings.hrc:1035 +#, fuzzy msgctxt "STR_NO_CHARFMT" msgid "No Character Style" -msgstr "" +msgstr "ਅੱਖਰ ਸਟਾਈਲ(~C)" #: strings.hrc:1036 +#, fuzzy msgctxt "STR_FOOTER" msgid "Footer" -msgstr "" +msgstr "ਫੁੱਟਰ" #: strings.hrc:1037 msgctxt "STR_NO_FOOTER" @@ -5198,9 +5281,10 @@ msgid "No footer" msgstr "" #: strings.hrc:1038 +#, fuzzy msgctxt "STR_HEADER" msgid "Header" -msgstr "" +msgstr "ਹੈਡਰ" #: strings.hrc:1039 msgctxt "STR_NO_HEADER" @@ -5243,9 +5327,10 @@ msgid "(Anchor only)" msgstr "" #: strings.hrc:1047 +#, fuzzy msgctxt "STR_FRM_WIDTH" msgid "Width:" -msgstr "" +msgstr "ਚੌੜਾਈ" #: strings.hrc:1048 msgctxt "STR_FRM_FIXEDHEIGHT" @@ -5258,9 +5343,10 @@ msgid "Min. height:" msgstr "" #: strings.hrc:1050 +#, fuzzy msgctxt "STR_FLY_AT_PARA" msgid "to paragraph" -msgstr "" +msgstr "ਪ੍ਹੈਰਾਗਰਾਫ਼" #: strings.hrc:1051 msgctxt "STR_FLY_AS_CHAR" @@ -5353,9 +5439,10 @@ msgid "Full width" msgstr "" #: strings.hrc:1069 +#, fuzzy msgctxt "STR_COLUMNS" msgid "Columns" -msgstr "" +msgstr "ਕਾਲਮ" #: strings.hrc:1070 msgctxt "STR_LINE_WIDTH" @@ -5368,9 +5455,10 @@ msgid "Max. footnote area:" msgstr "" #: strings.hrc:1072 +#, fuzzy msgctxt "STR_EDIT_IN_READONLY" msgid "Editable in read-only document" -msgstr "" +msgstr "ਪੜਨ ਲਈ ਦਸਤਾਵੇਜ਼ ਵਿੱਚ ਸੋਧ-ਯੋਗ(_d)" #: strings.hrc:1073 msgctxt "STR_LAYOUT_SPLIT" @@ -5378,14 +5466,16 @@ msgid "Split" msgstr "" #: strings.hrc:1074 +#, fuzzy msgctxt "STR_NUMRULE_ON" msgid "Numbering" -msgstr "" +msgstr "ਗਿਣਤੀ" #: strings.hrc:1075 +#, fuzzy msgctxt "STR_NUMRULE_OFF" msgid "no numbering" -msgstr "" +msgstr "ਗਿਣਤੀ ਵੇਖਾਓ(~S)" #: strings.hrc:1076 msgctxt "STR_CONNECT1" @@ -5448,9 +5538,10 @@ msgid "Transparency: " msgstr "" #: strings.hrc:1088 +#, fuzzy msgctxt "STR_INVERT" msgid "Invert" -msgstr "" +msgstr "ਸ਼ਾਮਲ" #: strings.hrc:1089 msgctxt "STR_INVERT_NOT" @@ -5478,29 +5569,34 @@ msgid "Black & White" msgstr "" #: strings.hrc:1094 +#, fuzzy msgctxt "STR_DRAWMODE_WATERMARK" msgid "Watermark" -msgstr "" +msgstr "ਵਾਟਰਮਾਰਕ" #: strings.hrc:1095 +#, fuzzy msgctxt "STR_ROTATION" msgid "Rotation" -msgstr "" +msgstr "ਹਵਾਲਾ ਪਾਠ" #: strings.hrc:1096 +#, fuzzy msgctxt "STR_GRID_NONE" msgid "No grid" -msgstr "" +msgstr "ਕੋਈ ਗਰਿੱਡ ਨਹੀਂ" #: strings.hrc:1097 +#, fuzzy msgctxt "STR_GRID_LINES_ONLY" msgid "Grid (lines only)" -msgstr "" +msgstr "ਗਰਿੱਡ (ਰੇਖਾਵਾਂ ਹੀ)" #: strings.hrc:1098 +#, fuzzy msgctxt "STR_GRID_LINES_CHARS" msgid "Grid (lines and characters)" -msgstr "" +msgstr "ਗਰਿੱਡ (ਰੇਖਾਵਾਂ ਤੇ ਅੱਖਰ)" #: strings.hrc:1099 msgctxt "STR_FOLLOW_TEXT_FLOW" @@ -5523,24 +5619,28 @@ msgid "Do not merge borders" msgstr "" #: strings.hrc:1104 +#, fuzzy msgctxt "ST_TBL" msgid "Table" -msgstr "" +msgstr "ਟੇਬਲ" #: strings.hrc:1105 +#, fuzzy msgctxt "ST_FRM" msgid "Text Frame" -msgstr "" +msgstr "ਪਾਠ ਫਰੇਮ" #: strings.hrc:1106 +#, fuzzy msgctxt "ST_PGE" msgid "Page" -msgstr "" +msgstr "ਸਫ਼ਾ" #: strings.hrc:1107 +#, fuzzy msgctxt "ST_DRW" msgid "Drawing" -msgstr "" +msgstr "ਡਰਾਇੰਗ" #: strings.hrc:1108 msgctxt "ST_CTRL" @@ -5548,39 +5648,46 @@ msgid "Control" msgstr "" #: strings.hrc:1109 +#, fuzzy msgctxt "ST_REG" msgid "Section" -msgstr "" +msgstr "ਭਾਗ" #: strings.hrc:1110 +#, fuzzy msgctxt "ST_BKM" msgid "Bookmark" -msgstr "" +msgstr "ਬੁੱਕਮਾਰਕ" #: strings.hrc:1111 +#, fuzzy msgctxt "ST_GRF" msgid "Graphics" -msgstr "" +msgstr "ਗਰਾਫਿਕਸ" #: strings.hrc:1112 +#, fuzzy msgctxt "ST_OLE" msgid "OLE object" -msgstr "" +msgstr "OLE ਆਬਜੈਕਟ" #: strings.hrc:1113 +#, fuzzy msgctxt "ST_OUTL" msgid "Headings" -msgstr "" +msgstr "ਹੈਡਿੰਗ" #: strings.hrc:1114 +#, fuzzy msgctxt "ST_SEL" msgid "Selection" -msgstr "" +msgstr "ਚੋਣ" #: strings.hrc:1115 +#, fuzzy msgctxt "ST_FTN" msgid "Footnote" -msgstr "" +msgstr "ਫੁੱਟ-ਨੋਟ" #: strings.hrc:1116 msgctxt "ST_MARK" @@ -5588,9 +5695,10 @@ msgid "Reminder" msgstr "" #: strings.hrc:1117 +#, fuzzy msgctxt "ST_POSTIT" msgid "Comment" -msgstr "" +msgstr "ਟਿੱਪਣੀ" #: strings.hrc:1118 msgctxt "ST_SRCH_REP" @@ -5624,9 +5732,10 @@ msgid "Next text frame" msgstr "" #: strings.hrc:1125 +#, fuzzy msgctxt "STR_IMGBTN_PGE_DOWN" msgid "Next page" -msgstr "" +msgstr "ਅੱਗੇ ਸਫ਼ਾ" #: strings.hrc:1126 msgctxt "STR_IMGBTN_DRW_DOWN" @@ -5659,9 +5768,10 @@ msgid "Next OLE object" msgstr "" #: strings.hrc:1132 +#, fuzzy msgctxt "STR_IMGBTN_OUTL_DOWN" msgid "Next heading" -msgstr "" +msgstr "ਕੋਈ ਸਿਰਲੇਖ ਨਹੀਂ(~N)" #: strings.hrc:1133 msgctxt "STR_IMGBTN_SEL_DOWN" @@ -5689,14 +5799,16 @@ msgid "Continue search forward" msgstr "" #: strings.hrc:1138 +#, fuzzy msgctxt "STR_IMGBTN_INDEX_ENTRY_DOWN" msgid "Next index entry" -msgstr "" +msgstr "ਤਤਕਰਾ ਐਂਟਰੀ ਸ਼ਾਮਲ" #: strings.hrc:1139 +#, fuzzy msgctxt "STR_IMGBTN_TBL_UP" msgid "Previous table" -msgstr "" +msgstr "ਪਿੱਛੇ ਸਫ਼ਾ" #: strings.hrc:1140 msgctxt "STR_IMGBTN_FRM_UP" @@ -5704,9 +5816,10 @@ msgid "Previous text frame" msgstr "" #: strings.hrc:1141 +#, fuzzy msgctxt "STR_IMGBTN_PGE_UP" msgid "Previous page" -msgstr "" +msgstr "ਪਿੱਛੇ ਸਫ਼ਾ" #: strings.hrc:1142 msgctxt "STR_IMGBTN_DRW_UP" @@ -5794,14 +5907,16 @@ msgid "Next faulty table formula" msgstr "" #: strings.hrc:1160 +#, fuzzy msgctxt "STR_REDLINE_INSERT" msgid "Inserted" -msgstr "" +msgstr "ਸ਼ਾਮਲ" #: strings.hrc:1161 +#, fuzzy msgctxt "STR_REDLINE_DELETE" msgid "Deleted" -msgstr "" +msgstr "ਹਟਾਓ" #: strings.hrc:1162 msgctxt "STR_REDLINE_FORMAT" @@ -5809,14 +5924,16 @@ msgid "Formatted" msgstr "" #: strings.hrc:1163 +#, fuzzy msgctxt "STR_REDLINE_TABLE" msgid "Table changed" -msgstr "" +msgstr "ਟੇਬਲ ਤਬਦੀਲ" #: strings.hrc:1164 +#, fuzzy msgctxt "STR_REDLINE_FMTCOLL" msgid "Applied Paragraph Styles" -msgstr "" +msgstr "ਲਾਗੂ ਕੀਤੇ ਪ੍ਹੈਰਾ ਸਟਾਈਲ" #: strings.hrc:1165 msgctxt "STR_REDLINE_PARAGRAPH_FORMAT" @@ -5844,14 +5961,16 @@ msgid "Cell Deleted" msgstr "" #: strings.hrc:1170 +#, fuzzy msgctxt "STR_ENDNOTE" msgid "Endnote: " -msgstr "" +msgstr "ਅੰਤ-ਨੋਟ" #: strings.hrc:1171 +#, fuzzy msgctxt "STR_FTNNOTE" msgid "Footnote: " -msgstr "" +msgstr "ਫੁੱਟ-ਨੋਟ" #: strings.hrc:1172 msgctxt "STR_TABLE_COL_ADJUST" @@ -5975,9 +6094,10 @@ msgid "Not enough memory to insert the image." msgstr "" #: strings.hrc:1197 +#, fuzzy msgctxt "STR_INSERT_GRAPHIC" msgid "Insert Image" -msgstr "" +msgstr "ਫਰੇਮ ਸ਼ਾਮਲ" #: strings.hrc:1198 msgctxt "STR_REDLINE_COMMENT" @@ -6143,9 +6263,10 @@ msgid "The file, \"%1\" in the \"%2\" path could not be found." msgstr "\"%1\" ਫਾਇਲ ਮਾਰਗ \"%2\" ਵਿੱਚ ਲੱਭੀ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕਦੀ ਹੈ।" #: strings.hrc:1233 +#, fuzzy msgctxt "STR_USER_DEFINED_INDEX" msgid "User-Defined Index" -msgstr "" +msgstr "ਨਵਾਂ ਉਪਭੋਗੀ-ਪ੍ਰਭਾਸ਼ਿਤ ਇੰਡੈਕਸ" #: strings.hrc:1234 msgctxt "STR_NOSORTKEY" @@ -6203,29 +6324,34 @@ msgid "A" msgstr "" #: strings.hrc:1245 +#, fuzzy msgctxt "STR_TOKEN_HELP_ENTRY_NO" msgid "Chapter number" -msgstr "" +msgstr "ਕਾਂਡ ਗਿਣਤੀ" #: strings.hrc:1246 +#, fuzzy msgctxt "STR_TOKEN_HELP_ENTRY" msgid "Entry" -msgstr "" +msgstr "ਇੰਦਰਾਜ" #: strings.hrc:1247 +#, fuzzy msgctxt "STR_TOKEN_HELP_TAB_STOP" msgid "Tab stop" -msgstr "" +msgstr "ਟੈਬ ਰੋਕੋ" #: strings.hrc:1248 +#, fuzzy msgctxt "STR_TOKEN_HELP_TEXT" msgid "Text" -msgstr "" +msgstr "ਪਾਠ" #: strings.hrc:1249 +#, fuzzy msgctxt "STR_TOKEN_HELP_PAGE_NUMS" msgid "Page number" -msgstr "" +msgstr "ਸਫ਼ਾ ਗਿਣਤੀ" #: strings.hrc:1250 msgctxt "STR_TOKEN_HELP_CHAPTER_INFO" @@ -6243,14 +6369,16 @@ msgid "Hyperlink end" msgstr "" #: strings.hrc:1253 +#, fuzzy msgctxt "STR_TOKEN_HELP_AUTHORITY" msgid "Bibliography entry: " -msgstr "" +msgstr "ਪੁਸਤਕ-ਲਿਸਟ ਇੰਦਰਾਜ਼" #: strings.hrc:1254 +#, fuzzy msgctxt "STR_CHARSTYLE" msgid "Character Style: " -msgstr "" +msgstr "ਅੱਖਰ ਸਟਾਈਲ(~C)" #: strings.hrc:1255 msgctxt "STR_STRUCTURE" @@ -6299,14 +6427,16 @@ msgid "Base line ~centered" msgstr "ਅਧਾਰ ਸਤਰ ਕੇਂਦਰੀ(~C)" #: strings.hrc:1267 +#, fuzzy msgctxt "STR_FRMUI_LINE_TOP" msgid "Top of line" -msgstr "" +msgstr "ਲਾਇਨ ਦੇ ਉੱਤੇ" #: strings.hrc:1268 +#, fuzzy msgctxt "STR_FRMUI_LINE_BOTTOM" msgid "Bottom of line" -msgstr "" +msgstr "ਲਾਇਨ ਦੇ ਹੇਠਾਂ" #: strings.hrc:1269 #, fuzzy @@ -6433,9 +6563,10 @@ msgid "HTML document" msgstr "" #: strings.hrc:1298 +#, fuzzy msgctxt "STR_TEXTOPTIONS" msgid "Text document" -msgstr "" +msgstr "ਪ੍ਰਤੀ ਡੌਕੂਮੈਂਟ" #: strings.hrc:1299 msgctxt "STR_SCAN_NOSOURCE" @@ -6443,19 +6574,22 @@ msgid "Source not specified." msgstr "" #: strings.hrc:1300 +#, fuzzy msgctxt "STR_NUM_LEVEL" msgid "Level " -msgstr "" +msgstr "ਲੈਵਲ " #: strings.hrc:1301 +#, fuzzy msgctxt "STR_NUM_OUTLINE" msgid "Outline " -msgstr "" +msgstr "ਆਉਟਲਾਈਨ" #: strings.hrc:1302 +#, fuzzy msgctxt "STR_EDIT_FOOTNOTE" msgid "Edit Footnote/Endnote" -msgstr "" +msgstr "ਫੁੱਟਨੋਟ/ਐਡਨੋਟ ਸ਼ਾਮਲ" #: strings.hrc:1303 msgctxt "STR_NB_REPLACED" @@ -6463,14 +6597,16 @@ msgid "Search key replaced XX times." msgstr "" #: strings.hrc:1304 +#, fuzzy msgctxt "STR_SRCVIEW_ROW" msgid "Row " -msgstr "" +msgstr "ਕਤਾਰਾਂ" #: strings.hrc:1305 +#, fuzzy msgctxt "STR_SRCVIEW_COL" msgid "Column " -msgstr "" +msgstr "ਕਾਲਮ(~m)" #: strings.hrc:1306 msgctxt "STR_SAVEAS_SRC" @@ -6714,14 +6850,16 @@ msgid "Element Name" msgstr "" #: addressblockdialog.ui:8 +#, fuzzy msgctxt "addressblockdialog|AddressBlockDialog" msgid "New Address Block" -msgstr "" +msgstr "ਨਵਾਂ ਐਡਰੈੱਸ ਖੇਤਰ" #: addressblockdialog.ui:84 +#, fuzzy msgctxt "addressblockdialog|addressesft" msgid "Address _elements" -msgstr "" +msgstr "ਐਡਰੈੱਸ ਇਕਾਈਆਂ" #: addressblockdialog.ui:115 msgctxt "addressblockdialog|addressdestft" @@ -6799,9 +6937,10 @@ msgid "Delete _Comment" msgstr "" #: annotationmenu.ui:34 +#, fuzzy msgctxt "annotationmenu|deleteby" msgid "Delete _All Comments by $1" -msgstr "" +msgstr "$1 ਨਾਲ ਸਭ ਟਿੱਪਣੀਆਂ ਹਟਾਓ(~A)" #: annotationmenu.ui:42 msgctxt "annotationmenu|deleteall" @@ -6869,9 +7008,10 @@ msgid "Match Fields" msgstr "" #: assignfieldsdialog.ui:85 +#, fuzzy msgctxt "assignfieldsdialog|MATCHING_LABEL" msgid "Assign the fields from your data source to match the address elements." -msgstr "" +msgstr "ਐਡਰੈੱਸ ਇਕਾਈਆਂ ਨਾਲ ਮਿਲਾਉਣ ਲਈ ਡਾਟਾ ਸਰੋਤ ਤੋਂ ਖੇਤਰਾਂ ਦੀ ਚੋਣ ਕਰੋ।" #: assignfieldsdialog.ui:111 msgctxt "assignfieldsdialog|PREVIEW_LABEL" @@ -7224,9 +7364,10 @@ msgid "Bullets" msgstr "ਬਿੰਦੀਆਂ" #: bulletsandnumbering.ui:142 +#, fuzzy msgctxt "bulletsandnumbering|singlenum" msgid "Numbering" -msgstr "" +msgstr "ਗਿਣਤੀ" #: bulletsandnumbering.ui:165 msgctxt "bulletsandnumbering|outlinenum" @@ -7249,9 +7390,10 @@ msgid "Customize" msgstr "" #: businessdatapage.ui:28 +#, fuzzy msgctxt "businessdatapage|label5" msgid "Company:" -msgstr "" +msgstr "ਕੰਪਨੀ" #: businessdatapage.ui:42 msgctxt "businessdatapage|streetft" @@ -7285,9 +7427,10 @@ msgid "Homepage/e-mail:" msgstr "" #: businessdatapage.ui:126 +#, fuzzy msgctxt "businessdatapage|company-atkobject" msgid "First name" -msgstr "" +msgstr "ਪਹਿਲਾਂ ਨਾਂ" #: businessdatapage.ui:156 msgctxt "businessdatapage|position-atkobject" @@ -7305,9 +7448,10 @@ msgid "FAX number" msgstr "" #: businessdatapage.ui:234 +#, fuzzy msgctxt "businessdatapage|email-atkobject" msgid "email address" -msgstr "" +msgstr "ਈ-ਮੇਲ ਐਡਰੈੱਸ" #: businessdatapage.ui:254 msgctxt "businessdatapage|eastnameft" @@ -7315,9 +7459,10 @@ msgid "Company 2nd line:" msgstr "" #: businessdatapage.ui:277 +#, fuzzy msgctxt "businessdatapage|company2-atkobject" msgid "Last name" -msgstr "" +msgstr "ਆਖਰੀ ਨਾਂ" #: businessdatapage.ui:297 msgctxt "businessdatapage|icityft" @@ -7325,14 +7470,16 @@ msgid "_Zip/city:" msgstr "" #: businessdatapage.ui:320 +#, fuzzy msgctxt "businessdatapage|icity-atkobject" msgid "City" -msgstr "" +msgstr "ਸ਼ਹਿਰ" #: businessdatapage.ui:338 +#, fuzzy msgctxt "businessdatapage|izip-atkobject" msgid "Zip code" -msgstr "" +msgstr "ਪਿੰਨ ਕੋਡ" #: businessdatapage.ui:420 msgctxt "businessdatapage|titleft1" @@ -7350,9 +7497,10 @@ msgid "Position" msgstr "ਸਥਿਤੀ" #: businessdatapage.ui:482 +#, fuzzy msgctxt "businessdatapage|streetft1" msgid "Street:" -msgstr "" +msgstr "ਗਲੀ" #: businessdatapage.ui:523 msgctxt "businessdatapage|label1" @@ -7452,9 +7600,10 @@ msgid "Content" msgstr "ਸਮੱਗਰੀ" #: cardmediumpage.ui:63 +#, fuzzy msgctxt "cardmediumpage|address" msgid "Address" -msgstr "" +msgstr "ਸਿਰਨਾਵੀਂ" #: cardmediumpage.ui:82 msgctxt "cardmediumpage|label2" @@ -7462,9 +7611,10 @@ msgid "Label text:" msgstr "" #: cardmediumpage.ui:142 +#, fuzzy msgctxt "cardmediumpage|label4" msgid "Database:" -msgstr "" +msgstr "ਡਾਟਾਬੇਸ" #: cardmediumpage.ui:180 #, fuzzy @@ -7478,9 +7628,10 @@ msgid "Database field:" msgstr "" #: cardmediumpage.ui:255 +#, fuzzy msgctxt "cardmediumpage|insert|tooltip_text" msgid "Insert" -msgstr "" +msgstr "ਸ਼ਾਮਲ" #: cardmediumpage.ui:272 msgctxt "cardmediumpage|label6" @@ -7809,9 +7960,10 @@ msgid "Width" msgstr "ਚੌੜਾਈ" #: conditionpage.ui:39 +#, fuzzy msgctxt "conditionpage|condstyle" msgid "_Conditional Style" -msgstr "" +msgstr "ਸ਼ਰਤਾਂ ਸਟਾਈਲ" #: conditionpage.ui:63 #, fuzzy @@ -7820,19 +7972,22 @@ msgid "Conte_xt" msgstr "ਸਮੱਗਰੀ" #: conditionpage.ui:78 +#, fuzzy msgctxt "conditionpage|usedft" msgid "Applied Styles" -msgstr "" +msgstr "ਲਾਗੂ ਕੀਤੇ ਸਟਾਈਲ" #: conditionpage.ui:92 +#, fuzzy msgctxt "conditionpage|styleft" msgid "_Paragraph Styles" -msgstr "" +msgstr "(ਪ੍ਹੈਰਾ ਸਟਾਈਲ: " #: conditionpage.ui:199 +#, fuzzy msgctxt "conditionpage|filter" msgid "Table Header" -msgstr "" +msgstr "ਟੇਬਲ ਹੈਡਿੰਗ" #: conditionpage.ui:200 msgctxt "conditionpage|filter" @@ -7860,14 +8015,16 @@ msgid "Endnote" msgstr "ਐਂਡ-ਨੋਟ" #: conditionpage.ui:205 +#, fuzzy msgctxt "conditionpage|filter" msgid "Header" -msgstr "" +msgstr "ਹੈਡਰ" #: conditionpage.ui:206 +#, fuzzy msgctxt "conditionpage|filter" msgid "Footer" -msgstr "" +msgstr "ਫੁੱਟਰ" #: conditionpage.ui:207 msgctxt "conditionpage|filter" @@ -8472,14 +8629,16 @@ msgid "Character Styles" msgstr "ਅੱਖਰ ਸਟਾਈਲ" #: envaddresspage.ui:61 +#, fuzzy msgctxt "envaddresspage|label2" msgid "Addr_essee" -msgstr "" +msgstr "ਸਿਰਨਾਵੀਂ" #: envaddresspage.ui:98 +#, fuzzy msgctxt "envaddresspage|label4" msgid "Database" -msgstr "" +msgstr "ਡਾਟਾਬੇਸ" #: envaddresspage.ui:144 msgctxt "envaddresspage|label7" @@ -8492,14 +8651,16 @@ msgid "Database field" msgstr "" #: envaddresspage.ui:237 +#, fuzzy msgctxt "envaddresspage|insert|tooltip_text" msgid "Insert" -msgstr "" +msgstr "ਸ਼ਾਮਲ" #: envaddresspage.ui:297 +#, fuzzy msgctxt "envaddresspage|sender" msgid "_Sender" -msgstr "" +msgstr "ਭੇਜਣ ਵਾਲਾ" #: envaddresspage.ui:345 msgctxt "envaddresspage|preview-atkobject" @@ -8507,9 +8668,10 @@ msgid "Preview" msgstr "ਝਲਕ" #: envdialog.ui:8 +#, fuzzy msgctxt "envdialog|EnvDialog" msgid "Envelope" -msgstr "" +msgstr "ਲਿਫਾਫ਼ਾ" #: envdialog.ui:21 msgctxt "envdialog|ok" @@ -8527,9 +8689,10 @@ msgid "_Modify" msgstr "" #: envdialog.ui:132 +#, fuzzy msgctxt "envdialog|envelope" msgid "Envelope" -msgstr "" +msgstr "ਲਿਫਾਫ਼ਾ" #: envdialog.ui:154 msgctxt "envdialog|format" @@ -8568,9 +8731,10 @@ msgid "Position" msgstr "ਸਥਿਤੀ" #: envformatpage.ui:213 +#, fuzzy msgctxt "envformatpage|label1" msgid "Addressee" -msgstr "" +msgstr "ਸਿਰਨਾਵੀਂ" #: envformatpage.ui:308 #, fuzzy @@ -8599,9 +8763,10 @@ msgid "Position" msgstr "ਸਥਿਤੀ" #: envformatpage.ui:432 +#, fuzzy msgctxt "envformatpage|label2" msgid "Sender" -msgstr "" +msgstr "ਭੇਜਣ ਵਾਲਾ" #: envformatpage.ui:478 #, fuzzy @@ -8662,34 +8827,40 @@ msgid "Shift _down" msgstr "" #: envprinterpage.ui:138 +#, fuzzy msgctxt "envprinterpage|horileft|tooltip_text" msgid "Horizontal Left" -msgstr "" +msgstr "ਖਿਤਿਜੀ ਲਾਈਨ" #: envprinterpage.ui:140 +#, fuzzy msgctxt "envprinterpage|horileft" msgid "Horizontal Left" -msgstr "" +msgstr "ਖਿਤਿਜੀ ਲਾਈਨ" #: envprinterpage.ui:152 +#, fuzzy msgctxt "envprinterpage|horicenter|tooltip_text" msgid "Horizontal Center" -msgstr "" +msgstr "ਖਿਤਿਜੀ ਲਾਈਨ" #: envprinterpage.ui:154 +#, fuzzy msgctxt "envprinterpage|horicenter" msgid "Horizontal Center" -msgstr "" +msgstr "ਖਿਤਿਜੀ ਲਾਈਨ" #: envprinterpage.ui:166 +#, fuzzy msgctxt "envprinterpage|horiright|tooltip_text" msgid "Horizontal Right" -msgstr "" +msgstr "ਖਿਤਿਜੀ ਲਾਈਨ" #: envprinterpage.ui:168 +#, fuzzy msgctxt "envprinterpage|horiright" msgid "Horizontal Right" -msgstr "" +msgstr "ਖਿਤਿਜੀ ਲਾਈਨ" #: envprinterpage.ui:180 msgctxt "envprinterpage|vertleft|tooltip_text" @@ -8801,9 +8972,10 @@ msgid "Document" msgstr "ਡੌਕੂਮੈਂਟ" #: fielddialog.ui:126 +#, fuzzy msgctxt "fielddialog|ref" msgid "Cross-references" -msgstr "" +msgstr "ਕਰਾਂਸ-ਰੈਫਰੈਂਸ" #: fielddialog.ui:149 msgctxt "fielddialog|functions" @@ -8811,19 +8983,22 @@ msgid "Functions" msgstr "" #: fielddialog.ui:172 +#, fuzzy msgctxt "fielddialog|docinfo" msgid "DocInformation" -msgstr "" +msgstr "ਦਸਤਾਵੇਜ਼ ਜਾਣਕਾਰੀ" #: fielddialog.ui:195 +#, fuzzy msgctxt "fielddialog|variables" msgid "Variables" -msgstr "" +msgstr "ਮੁੱਲ" #: fielddialog.ui:218 +#, fuzzy msgctxt "fielddialog|database" msgid "Database" -msgstr "" +msgstr "ਡਾਟਾਬੇਸ" #: findentrydialog.ui:8 msgctxt "findentrydialog|FindEntryDialog" @@ -8847,14 +9022,16 @@ msgid "_Type" msgstr "ਕਿਸਮ" #: flddbpage.ui:86 +#, fuzzy msgctxt "flddbpage|label5" msgid "_Condition" -msgstr "" +msgstr "ਸ਼ਰਤ(~c)" #: flddbpage.ui:145 +#, fuzzy msgctxt "flddbpage|label4" msgid "Record number" -msgstr "" +msgstr "ਰਿਕਾਰਡ ਨੰਬਰ" #: flddbpage.ui:218 msgctxt "flddbpage|label2" @@ -8914,14 +9091,16 @@ msgid "Author" msgstr "ਲੇਖਕ" #: flddocinfopage.ui:186 +#, fuzzy msgctxt "flddocinfopage|liststore1" msgid "Time" -msgstr "" +msgstr "ਸਮਾਂ" #: flddocinfopage.ui:189 +#, fuzzy msgctxt "flddocinfopage|liststore1" msgid "Date" -msgstr "" +msgstr "ਮਿਤੀ" #: flddocinfopage.ui:192 msgctxt "flddocinfopage|liststore1" @@ -8966,9 +9145,10 @@ msgid "Offs_et in minutes" msgstr "" #: flddocumentpage.ui:311 +#, fuzzy msgctxt "flddocumentpage|valueft" msgid "_Value" -msgstr "" +msgstr "ਮੁੱਲ" #: fldfuncpage.ui:42 #, fuzzy @@ -8993,9 +9173,10 @@ msgid "_Macro..." msgstr "ਮਾਈਕਰੋ(_M)..." #: fldfuncpage.ui:182 +#, fuzzy msgctxt "fldfuncpage|valueft" msgid "_Value" -msgstr "" +msgstr "ਮੁੱਲ" #: fldfuncpage.ui:226 msgctxt "fldfuncpage|nameft" @@ -9043,14 +9224,16 @@ msgid "Author" msgstr "ਲੇਖਕ" #: fldfuncpage.ui:589 +#, fuzzy msgctxt "fldfuncpage|liststore1" msgid "Time" -msgstr "" +msgstr "ਸਮਾਂ" #: fldfuncpage.ui:592 +#, fuzzy msgctxt "fldfuncpage|liststore1" msgid "Date" -msgstr "" +msgstr "ਮਿਤੀ" #: fldfuncpage.ui:595 msgctxt "fldfuncpage|liststore1" @@ -9058,9 +9241,10 @@ msgid "Date Time Author" msgstr "" #: fldrefpage.ui:13 +#, fuzzy msgctxt "fldrefpage|liststore1" msgid "Bookmarks" -msgstr "" +msgstr "ਬੁੱਕਮਾਰਕ" #: fldrefpage.ui:16 #, fuzzy @@ -9093,9 +9277,10 @@ msgid "_Type" msgstr "ਕਿਸਮ" #: fldrefpage.ui:126 +#, fuzzy msgctxt "fldrefpage|label3" msgid "Insert _reference to" -msgstr "" +msgstr "ਹਵਾਲਾ ਸ਼ਾਮਿਲ" #: fldrefpage.ui:169 #, fuzzy @@ -9115,9 +9300,10 @@ msgid "S_election" msgstr "ਚੋਣ" #: fldrefpage.ui:296 +#, fuzzy msgctxt "fldrefpage|valueft" msgid "_Value" -msgstr "" +msgstr "ਮੁੱਲ" #: fldrefpage.ui:323 msgctxt "fldrefpage|nameft" @@ -9141,9 +9327,10 @@ msgid "S_elect" msgstr "" #: fldvarpage.ui:179 +#, fuzzy msgctxt "fldvarpage|valueft" msgid "_Value" -msgstr "" +msgstr "ਮੁੱਲ" #: fldvarpage.ui:297 #, fuzzy @@ -9199,14 +9386,16 @@ msgid "Author" msgstr "ਲੇਖਕ" #: fldvarpage.ui:531 +#, fuzzy msgctxt "fldvarpage|liststore1" msgid "Time" -msgstr "" +msgstr "ਸਮਾਂ" #: fldvarpage.ui:534 +#, fuzzy msgctxt "fldvarpage|liststore1" msgid "Date" -msgstr "" +msgstr "ਮਿਤੀ" #: fldvarpage.ui:537 msgctxt "fldvarpage|liststore1" @@ -9424,9 +9613,10 @@ msgid "Continuation Notice" msgstr "ਜਾਰੀ ਸੂਚਨਾ" #: footnotesendnotestabpage.ui:49 +#, fuzzy msgctxt "footnotesendnotestabpage|ftnntnum" msgid "_Restart numbering" -msgstr "" +msgstr "ਗਿਣਤੀ ਮੁੜ-ਚਾਲੂ" #: footnotesendnotestabpage.ui:92 #, fuzzy @@ -9468,9 +9658,10 @@ msgid "C_ollect at end of section" msgstr "" #: footnotesendnotestabpage.ui:318 +#, fuzzy msgctxt "footnotesendnotestabpage|endntnum" msgid "_Restart numbering" -msgstr "" +msgstr "ਗਿਣਤੀ ਮੁੜ-ਚਾਲੂ" #: footnotesendnotestabpage.ui:361 #, fuzzy @@ -9719,9 +9910,10 @@ msgid "Left-to-right (vertical)" msgstr "" #: frmaddpage.ui:52 +#, fuzzy msgctxt "frmaddpage|liststore1" msgid "Use superordinate object settings" -msgstr "" +msgstr "ਸੁਪਰ-ਸਹਾਇਕ ਇਕਾਈ ਸੈਟਿੰਗ ਵਰਤੋਂ" #: frmaddpage.ui:122 msgctxt "frmaddpage|name_label" @@ -9804,9 +9996,10 @@ msgid "_Editable in read-only document" msgstr "ਪੜਨ ਲਈ ਦਸਤਾਵੇਜ਼ ਵਿੱਚ ਸੋਧ-ਯੋਗ(_d)" #: frmaddpage.ui:456 +#, fuzzy msgctxt "frmaddpage|printframe" msgid "Prin_t" -msgstr "" +msgstr "ਪਰਿੰਟ ਕਰੋ" #: frmaddpage.ui:481 #, fuzzy @@ -10006,9 +10199,10 @@ msgid "of $1" msgstr "" #: gotopagedialog.ui:97 +#, fuzzy msgctxt "gotopagedialog|page_label" msgid "Page:" -msgstr "" +msgstr "ਪੇਜ਼" #: headerfootermenu.ui:19 msgctxt "headerfootermenu|borderback" @@ -10031,9 +10225,10 @@ msgid "Indent" msgstr "ਹਾਸ਼ੀਏ ਤੋਂ ਦੂਰ" #: indentpage.ui:145 +#, fuzzy msgctxt "indentpage|preview-atkobject" msgid "Example" -msgstr "" +msgstr "ਉਦਾਹਰਨ" #: indexentry.ui:46 msgctxt "indexentry|IndexEntryDialog" @@ -10151,14 +10346,16 @@ msgid "Input Field" msgstr "ਇੰਪੁੱਟ ਖੇਤਰ" #: inputfielddialog.ui:112 +#, fuzzy msgctxt "inputfielddialog|inputfieldname" msgid "Reference:" -msgstr "" +msgstr "ਹਵਾਲਾ" #: inputwinmenu.ui:12 +#, fuzzy msgctxt "inputwinmenu|sum" msgid "Sum" -msgstr "" +msgstr "ਜੋੜ" #: inputwinmenu.ui:20 msgctxt "inputwinmenu|round" @@ -10266,9 +10463,10 @@ msgid "Functions" msgstr "" #: inputwinmenu.ui:208 +#, fuzzy msgctxt "inputwinmenu|sin" msgid "Sine" -msgstr "" +msgstr "ਲਾਈਨ" #: inputwinmenu.ui:216 msgctxt "inputwinmenu|cos" @@ -10296,9 +10494,10 @@ msgid "Arctangent" msgstr "" #: insertautotextdialog.ui:8 +#, fuzzy msgctxt "insertautotextdialog|InsertAutoTextDialog" msgid "Insert AutoText" -msgstr "" +msgstr "ਆਟੋ-ਪਾਠ ਸ਼ਾਮਲ" #: insertautotextdialog.ui:104 msgctxt "insertautotextdialog|label1" @@ -10306,9 +10505,10 @@ msgid "Autotexts for Shortcut " msgstr "" #: insertbookmark.ui:8 +#, fuzzy msgctxt "insertbookmark|InsertBookmarkDialog" msgid "Bookmark" -msgstr "" +msgstr "ਬੁੱਕਮਾਰਕ" #: insertbookmark.ui:40 #, fuzzy @@ -10369,9 +10569,10 @@ msgid "Change page number" msgstr "ਸਫ਼ਾ ਗਿਣਤੀ ਤਬਦੀਲ(~n)" #: insertbreak.ui:205 +#, fuzzy msgctxt "insertbreak|pagenumsb-atkobject" msgid "Change page number" -msgstr "" +msgstr "ਸਫ਼ਾ ਗਿਣਤੀ ਤਬਦੀਲ(~n)" #: insertbreak.ui:223 msgctxt "insertbreak|label1" @@ -10379,9 +10580,10 @@ msgid "Type" msgstr "ਕਿਸਮ" #: insertcaption.ui:9 +#, fuzzy msgctxt "insertcaption|InsertCaptionDialog" msgid "Insert Caption" -msgstr "" +msgstr "ਭਾਗ ਸ਼ਾਮਲ" #: insertcaption.ui:51 msgctxt "insertcaption|label1" @@ -10517,9 +10719,10 @@ msgid "Aut_oFormat..." msgstr "ਆਟੋ-ਫਾਰਮੈਟ(~F)..." #: insertdbcolumnsdialog.ui:548 +#, fuzzy msgctxt "insertdbcolumnsdialog|parastylelabel" msgid "Paragraph _style:" -msgstr "" +msgstr "(ਪ੍ਹੈਰਾ ਸਟਾਈਲ: " #: insertdbcolumnsdialog.ui:587 msgctxt "insertdbcolumnsdialog|fromdatabase" @@ -10615,9 +10818,10 @@ msgid "Text:" msgstr "ਪਾਠ" #: insertsectiondialog.ui:8 +#, fuzzy msgctxt "insertsectiondialog|InsertSectionDialog" msgid "Insert Section" -msgstr "" +msgstr "ਭਾਗ ਸ਼ਾਮਲ" #: insertsectiondialog.ui:22 msgctxt "insertsectiondialog|ok" @@ -10718,9 +10922,10 @@ msgid "Options" msgstr "ਚੋਣ" #: labeldialog.ui:8 +#, fuzzy msgctxt "labeldialog|LabelDialog" msgid "Labels" -msgstr "" +msgstr "ਲੇਬਲ" #: labeldialog.ui:22 msgctxt "labeldialog|ok" @@ -10733,9 +10938,10 @@ msgid "Medium" msgstr "" #: labeldialog.ui:128 +#, fuzzy msgctxt "labeldialog|labels" msgid "Labels" -msgstr "" +msgstr "ਲੇਬਲ" #: labeldialog.ui:151 msgctxt "labeldialog|cards" @@ -10785,14 +10991,16 @@ msgid "_Height:" msgstr "ਉਚਾਈ" #: labelformatpage.ui:85 +#, fuzzy msgctxt "labelformatpage|label5" msgid "_Left margin:" -msgstr "" +msgstr "ਖੱਬਾ ਹਾਸ਼ੀਆ" #: labelformatpage.ui:99 +#, fuzzy msgctxt "labelformatpage|label6" msgid "_Top margin:" -msgstr "" +msgstr "ਉਪਰ ਹਾਸ਼ੀਆ" #: labelformatpage.ui:113 #, fuzzy @@ -10989,9 +11197,10 @@ msgid "_Your name:" msgstr "" #: mailconfigpage.ui:99 +#, fuzzy msgctxt "mailconfigpage|address_label" msgid "_E-mail address:" -msgstr "" +msgstr "ਈ-ਮੇਲ ਐਡਰੈੱਸ" #: mailconfigpage.ui:110 msgctxt "mailconfigpage|replytocb" @@ -11044,9 +11253,10 @@ msgid "Mail Merge" msgstr "" #: mailmerge.ui:131 +#, fuzzy msgctxt "mailmerge|all" msgid "_All" -msgstr "" +msgstr "ਸਾਰੇ" #: mailmerge.ui:149 msgctxt "mailmerge|selected" @@ -11124,9 +11334,10 @@ msgid "Mail format:" msgstr "" #: mailmerge.ui:596 +#, fuzzy msgctxt "mailmerge|html" msgid "HTM_L" -msgstr "" +msgstr "HTML" #: mailmerge.ui:613 msgctxt "mailmerge|rtf" @@ -11134,9 +11345,10 @@ msgid "RT_F" msgstr "" #: mailmerge.ui:630 +#, fuzzy msgctxt "mailmerge|swriter" msgid "%PRODUCTNAME Writer" -msgstr "" +msgstr "%PRODUCTNAME ਰਾਇਟਰ" #: mailmerge.ui:680 msgctxt "mailmerge|singledocument" @@ -11189,14 +11401,16 @@ msgid "_Reject" msgstr "" #: managechangessidebar.ui:80 +#, fuzzy msgctxt "managechangessidebar|acceptall" msgid "A_ccept All" -msgstr "" +msgstr "ਸਭ ਮਨਜ਼ੂਰ" #: managechangessidebar.ui:96 +#, fuzzy msgctxt "managechangessidebar|rejectall" msgid "R_eject All" -msgstr "" +msgstr "ਸਭ ਅਣਡਿੱਠਾ" #: managechangessidebar.ui:159 msgctxt "managechangessidebar|writeredit" @@ -11209,24 +11423,28 @@ msgid "Sort By" msgstr "" #: managechangessidebar.ui:176 +#, fuzzy msgctxt "managechangessidebar|writeraction" msgid "Action" -msgstr "" +msgstr "ਐਕਸ਼ਨ" #: managechangessidebar.ui:184 +#, fuzzy msgctxt "managechangessidebar|writerauthor" msgid "Author" -msgstr "" +msgstr "ਲੇਖਕ" #: managechangessidebar.ui:192 +#, fuzzy msgctxt "managechangessidebar|writerdate" msgid "Date" -msgstr "" +msgstr "ਮਿਤੀ" #: managechangessidebar.ui:200 +#, fuzzy msgctxt "managechangessidebar|writerdesc" msgid "Comment" -msgstr "" +msgstr "ਟਿੱਪਣੀ" #: managechangessidebar.ui:208 msgctxt "managechangessidebar|writerposition" @@ -11364,9 +11582,10 @@ msgid "4." msgstr "" #: mmaddressblockpage.ui:544 +#, fuzzy msgctxt "mmaddressblockpage|label1" msgid "Insert Address Block" -msgstr "" +msgstr "ਐਡਰੈੱਸ ਬਲਾਕ ਸ਼ਾਮਲ" #: mmcreatingdialog.ui:7 msgctxt "mmcreatingdialog|MMCreatingDialog" @@ -11384,9 +11603,10 @@ msgid "Progress:" msgstr "" #: mmcreatingdialog.ui:80 +#, fuzzy msgctxt "mmcreatingdialog|label3" msgid "Creating documents..." -msgstr "" +msgstr "ਡੌਕੂਮੈਂਟ ਸੰਭਾਲਿਆ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ..." #: mmcreatingdialog.ui:94 msgctxt "mmcreatingdialog|progress" @@ -11497,9 +11717,10 @@ msgid "_Male" msgstr "" #: mmmailbody.ui:265 +#, fuzzy msgctxt "mmmailbody|femalecolft" msgid "Field name" -msgstr "" +msgstr "ਫਾਇਲ ਨਾਂ" #: mmmailbody.ui:280 msgctxt "mmmailbody|femalefieldft" @@ -11532,9 +11753,10 @@ msgid "Send e-mail messages to a group of recipients. The e-mail messages can co msgstr "" #: mmoutputtypepage.ui:78 +#, fuzzy msgctxt "mmoutputtypepage|letter" msgid "_Letter" -msgstr "" +msgstr "ਪੱਤਰ" #: mmoutputtypepage.ui:94 msgctxt "mmoutputtypepage|email" @@ -11767,9 +11989,10 @@ msgid "_Male" msgstr "" #: mmsalutationpage.ui:312 +#, fuzzy msgctxt "mmsalutationpage|femalecolft" msgid "Field name" -msgstr "" +msgstr "ਫਾਇਲ ਨਾਂ" #: mmsalutationpage.ui:328 msgctxt "mmsalutationpage|femalefieldft" @@ -11792,9 +12015,10 @@ msgid "Insert personalized salutation" msgstr "" #: mmsalutationpage.ui:499 +#, fuzzy msgctxt "mmsalutationpage|label1" msgid "Create a Salutation" -msgstr "" +msgstr "ਸਲਾਮ ਬਣਾਓ" #: mmselectpage.ui:31 msgctxt "mmselectpage|currentdoc" @@ -11934,14 +12158,16 @@ msgid "Set Reminder" msgstr "" #: navigatorpanel.ui:194 +#, fuzzy msgctxt "navigatorpanel|header|tooltip_text" msgid "Header" -msgstr "" +msgstr "ਹੈਡਰ" #: navigatorpanel.ui:207 +#, fuzzy msgctxt "navigatorpanel|footer|tooltip_text" msgid "Footer" -msgstr "" +msgstr "ਫੁੱਟਰ" #: navigatorpanel.ui:220 msgctxt "navigatorpanel|anchor|tooltip_text" @@ -11954,19 +12180,22 @@ msgid "Heading Levels Shown" msgstr "" #: navigatorpanel.ui:266 +#, fuzzy msgctxt "navigatorpanel|promote|tooltip_text" msgid "Promote Level" -msgstr "" +msgstr "ਪੱਧਰ ਵਧਾਓ" #: navigatorpanel.ui:279 +#, fuzzy msgctxt "navigatorpanel|demote|tooltip_text" msgid "Demote Level" -msgstr "" +msgstr "ਪੱਧਰ ਘਟਾਓ" #: navigatorpanel.ui:304 +#, fuzzy msgctxt "navigatorpanel|documents|tooltip_text" msgid "Document" -msgstr "" +msgstr "ਡੌਕੂਮੈਂਟ" #: navigatorpanel.ui:307 msgctxt "navigatorpanel|documents-atkobject" @@ -11979,19 +12208,22 @@ msgid "Toggle Master View" msgstr "" #: navigatorpanel.ui:364 +#, fuzzy msgctxt "navigatorpanel|edit|tooltip_text" msgid "Edit" -msgstr "" +msgstr "ਸੋਧ" #: navigatorpanel.ui:377 +#, fuzzy msgctxt "navigatorpanel|update|tooltip_text" msgid "Update" -msgstr "" +msgstr "ਅੱਪਡੇਟ" #: navigatorpanel.ui:390 +#, fuzzy msgctxt "navigatorpanel|insert|tooltip_text" msgid "Insert" -msgstr "" +msgstr "ਸ਼ਾਮਲ" #: navigatorpanel.ui:413 msgctxt "navigatorpanel|save|tooltip_text" @@ -12060,9 +12292,10 @@ msgid " " msgstr "" #: notebookbar.ui:472 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar|NewSD|tooltip_text" msgid "Drawing" -msgstr "" +msgstr "ਡਰਾਇੰਗ" #: notebookbar.ui:484 msgctxt "notebookbar|NewSF" @@ -12070,9 +12303,10 @@ msgid " " msgstr "" #: notebookbar.ui:488 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar|NewSF|tooltip_text" msgid "Formula" -msgstr "" +msgstr "ਫਾਰਮੂਲਾ" #: notebookbar.ui:500 msgctxt "notebookbar|NewSB" @@ -12080,9 +12314,10 @@ msgid " " msgstr "" #: notebookbar.ui:504 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar|NewSB|tooltip_text" msgid "Database" -msgstr "" +msgstr "ਡਾਟਾਬੇਸ" #: notebookbar.ui:523 msgctxt "notebookbar|NewSDB|tooltip_text" @@ -12095,19 +12330,22 @@ msgid "File" msgstr "" #: notebookbar.ui:1371 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar|FontSection|tooltip_text" msgid "Font" -msgstr "" +msgstr "ਫੋਂਟ" #: notebookbar.ui:1660 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar|FontSection2|tooltip_text" msgid "Font" -msgstr "" +msgstr "ਫੋਂਟ" #: notebookbar.ui:1769 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar|OutlineSection|tooltip_text" msgid "Outline" -msgstr "" +msgstr "ਆਉਟਲਾਈਨ" #: notebookbar.ui:1799 #, fuzzy @@ -12121,14 +12359,16 @@ msgid "Horizontal Alignment" msgstr "" #: notebookbar.ui:1938 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar|AlignmentSection|tooltip_text" msgid "Alignment" -msgstr "" +msgstr "ਇਕਸਾਰ" #: notebookbar.ui:1966 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar|verticalalignment1|tooltip_text" msgid "Vertical Alignment" -msgstr "" +msgstr "ਲੰਬਕਾਰੀ ਇਕਸਾਰ(_V)" #: notebookbar.ui:2017 msgctxt "notebookbar|horizontalalignment|tooltip_text" @@ -12136,9 +12376,10 @@ msgid "Horizontal Alignment" msgstr "" #: notebookbar.ui:2156 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar|SpacingSection|tooltip_text" msgid "Spacing" -msgstr "" +msgstr "ਖਾਲੀ ਥਾਂ" #: notebookbar.ui:2189 #, fuzzy @@ -12147,14 +12388,16 @@ msgid "Indent" msgstr "ਹਾਸ਼ੀਏ ਤੋਂ ਦੂਰ" #: notebookbar.ui:2196 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar|increaseindent1|tooltip_text" msgid "Increase Indent" -msgstr "" +msgstr "ਟੇਢ ਵਧਾਓ" #: notebookbar.ui:2212 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar|decreaseindent1|tooltip_text" msgid "Decrease Indent" -msgstr "" +msgstr "ਟੇਢ ਘਟਾਓ" #: notebookbar.ui:2234 #, fuzzy @@ -12163,9 +12406,10 @@ msgid "Indent" msgstr "ਹਾਸ਼ੀਏ ਤੋਂ ਦੂਰ" #: notebookbar.ui:2342 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar|StyleSection|tooltip_text" msgid "Style" -msgstr "" +msgstr "ਸਟਾਈਲ" #: notebookbar.ui:2474 msgctxt "notebookbar|FindSection|tooltip_text" @@ -12183,9 +12427,10 @@ msgid "Home" msgstr "" #: notebookbar.ui:2616 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar|BreakSection|tooltip_text" msgid "Break" -msgstr "" +msgstr "ਬਰੇਕ(_B)" #: notebookbar.ui:2800 msgctxt "notebookbar|box70|tooltip_text" @@ -12198,9 +12443,10 @@ msgid "Open Clip Art and Media Gallery" msgstr "" #: notebookbar.ui:2850 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar|box69|tooltip_text" msgid "Symbol" -msgstr "" +msgstr "ਨਿਸ਼ਾਨ" #: notebookbar.ui:2882 msgctxt "notebookbar|box17|tooltip_text" @@ -12218,14 +12464,16 @@ msgid "Shapes" msgstr "" #: notebookbar.ui:3249 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar|LinksSection|tooltip_text" msgid "Links" -msgstr "" +msgstr "ਲਿੰਕ" #: notebookbar.ui:3336 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar|TextSection|tooltip_text" msgid "Text" -msgstr "" +msgstr "ਪਾਠ" #: notebookbar.ui:3373 msgctxt "notebookbar|FontWork" @@ -12238,9 +12486,10 @@ msgid "Fields" msgstr "" #: notebookbar.ui:3545 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar|InsertLabel" msgid "Insert" -msgstr "" +msgstr "ਸ਼ਾਮਲ" #: notebookbar.ui:3715 msgctxt "notebookbar|box15|tooltip_text" @@ -12253,9 +12502,10 @@ msgid "Page layout" msgstr "" #: notebookbar.ui:4295 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar|ReferencesLabel" msgid "References" -msgstr "" +msgstr "ਹਵਾਲਾ" #: notebookbar.ui:4790 msgctxt "notebookbar|ReviewLabel" @@ -12278,9 +12528,10 @@ msgid "Zoom" msgstr "" #: notebookbar.ui:5177 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar|ViewLabel" msgid "View" -msgstr "" +msgstr "ਵੇਖੋ" #: notebookbar.ui:5745 #, fuzzy @@ -12295,9 +12546,10 @@ msgid "Indent" msgstr "ਹਾਸ਼ੀਏ ਤੋਂ ਦੂਰ" #: notebookbar.ui:5850 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar|TableLabel" msgid "Table" -msgstr "" +msgstr "ਟੇਬਲ" #: notebookbar.ui:5869 msgctxt "notebookbar|BasicsSection|tooltip_text" @@ -12305,9 +12557,10 @@ msgid "Basics" msgstr "" #: notebookbar.ui:5872 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar|GraphicDialog" msgid "Properties" -msgstr "" +msgstr "ਵਿਸ਼ੇਸ਼ਤਾ" #: notebookbar.ui:5902 msgctxt "notebookbar|SizeSection|tooltip_text" @@ -12325,9 +12578,10 @@ msgid "Image" msgstr "" #: notebookbar.ui:6554 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar|LineFormat" msgid "Line" -msgstr "" +msgstr "ਲਾਈਨ" #: notebookbar.ui:6572 msgctxt "notebookbar|AreaFormat" @@ -12365,14 +12619,16 @@ msgid "File" msgstr "" #: notebookbar_compact.ui:2873 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_compact|editb" msgid "_Edit" -msgstr "" +msgstr "ਸੋਧ(_E)" #: notebookbar_compact.ui:3338 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_compact|formatb" msgid "F_ormat" -msgstr "" +msgstr "ਫਾਰਮੈਟ" #: notebookbar_compact.ui:3660 msgctxt "notebookbar_compact|menub" @@ -12385,19 +12641,22 @@ msgid "Home" msgstr "" #: notebookbar_compact.ui:4093 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_compact|insertb" msgid "_Insert" -msgstr "" +msgstr "ਸ਼ਾਮਿਲ(_I)" #: notebookbar_compact.ui:4123 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_compact|InsertLabel" msgid "Insert" -msgstr "" +msgstr "ਸ਼ਾਮਲ" #: notebookbar_compact.ui:4500 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_compact|reviewb" msgid "Pag_e" -msgstr "" +msgstr "ਸਫ਼ਾ" #: notebookbar_compact.ui:4530 msgctxt "notebookbar_compact|LayoutLabel" @@ -12405,19 +12664,22 @@ msgid "Page layout" msgstr "" #: notebookbar_compact.ui:4869 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_compact|referenceb" msgid "Reference_s" -msgstr "" +msgstr "ਹਵਾਲਾ" #: notebookbar_compact.ui:4899 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_compact|ReferencesLabel" msgid "References" -msgstr "" +msgstr "ਹਵਾਲਾ" #: notebookbar_compact.ui:5297 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_compact|reviewR" msgid "_Review" -msgstr "" +msgstr "ਝਲਕ" #: notebookbar_compact.ui:5327 msgctxt "notebookbar_compact|ReviewLabel" @@ -12425,29 +12687,34 @@ msgid "Review" msgstr "" #: notebookbar_compact.ui:5762 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_compact|viewb" msgid "_View" -msgstr "" +msgstr "ਵੇਖੋ" #: notebookbar_compact.ui:5792 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_compact|ViewLabel" msgid "View" -msgstr "" +msgstr "ਵੇਖੋ" #: notebookbar_compact.ui:6448 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_compact|tableT" msgid "T_able" -msgstr "" +msgstr "ਟੇਬਲ" #: notebookbar_compact.ui:6478 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_compact|TableLabel" msgid "Table" -msgstr "" +msgstr "ਟੇਬਲ" #: notebookbar_compact.ui:7105 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_compact|graphicB" msgid "_Graphic" -msgstr "" +msgstr "ਗਰਾਫਿਕਸ" #: notebookbar_compact.ui:7136 msgctxt "notebookbar_compact|ImageLabel" @@ -12480,14 +12747,16 @@ msgid "Align" msgstr "" #: notebookbar_compact.ui:8216 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_compact|frame:MenuDraw" msgid "Object" -msgstr "" +msgstr "ਆਬਜੈਕਟ" #: notebookbar_compact.ui:8246 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_compact|FrameLabel" msgid "Object" -msgstr "" +msgstr "ਆਬਜੈਕਟ" #: notebookbar_compact.ui:8780 msgctxt "notebookbar_compact|referenceb" @@ -12510,9 +12779,10 @@ msgid "Menubar" msgstr "" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:3363 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|Quotation2" msgid "Quotation" -msgstr "" +msgstr "ਹਵਾਲਾ ਪਾਠ" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:4005 msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|menub" @@ -12530,64 +12800,76 @@ msgid "_File" msgstr "" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:4302 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|editb" msgid "_Edit" -msgstr "" +msgstr "ਸੋਧ(_E)" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:4441 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|paragraphstyleb" msgid "St_yles" -msgstr "" +msgstr "ਸਟਾਈਲ" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:4619 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|formatb" msgid "F_ormat" -msgstr "" +msgstr "ਫਾਰਮੈਟ" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:4872 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|paragraphb" msgid "_Paragraph" -msgstr "" +msgstr "ਪ੍ਹੈਰਾ" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:5044 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|insertb" msgid "_Insert" -msgstr "" +msgstr "ਸ਼ਾਮਿਲ(_I)" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:5192 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|referenceb" msgid "Reference_s" -msgstr "" +msgstr "ਹਵਾਲਾ" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:5299 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|reviewb" msgid "_Review" -msgstr "" +msgstr "ਝਲਕ" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:5413 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|viewb" msgid "_View" -msgstr "" +msgstr "ਵੇਖੋ" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:5516 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|paragraphstylet" msgid "St_yles" -msgstr "" +msgstr "ਸਟਾਈਲ" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:5691 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|formatt" msgid "F_ormat" -msgstr "" +msgstr "ਫਾਰਮੈਟ" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:5906 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|paragrapht" msgid "_Paragraph" -msgstr "" +msgstr "ਪ੍ਹੈਰਾ" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:6031 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|tableT" msgid "T_able" -msgstr "" +msgstr "ਟੇਬਲ" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:6167 msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|merged" @@ -12595,9 +12877,10 @@ msgid "_Merge" msgstr "" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:6289 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|rowscolumnst" msgid "R_ows" -msgstr "" +msgstr "ਕਤਾਰਾਂ" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:6414 msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|selectt" @@ -12610,14 +12893,16 @@ msgid "_Calc" msgstr "" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:6660 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|graphicB" msgid "_Graphic" -msgstr "" +msgstr "ਗਰਾਫਿਕਸ" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:6775 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|colorb" msgid "C_olor" -msgstr "" +msgstr "ਰੰਗ" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:7092 msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|arrange" @@ -12625,24 +12910,28 @@ msgid "_Arrange" msgstr "" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:7252 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|GridB" msgid "_Grid" -msgstr "" +msgstr "ਗਰਿੱਡ" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:7372 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|languageb" msgid "_Language" -msgstr "" +msgstr "ਭਾਸ਼ਾ" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:7498 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|revieb" msgid "_Review" -msgstr "" +msgstr "ਝਲਕ" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:7648 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|commentsb" msgid "_Comments" -msgstr "" +msgstr "ਟਿੱਪਣੀਆਂ(_C)" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:7748 msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|compareb" @@ -12650,14 +12939,16 @@ msgid "Com_pare" msgstr "" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:7848 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|viewA" msgid "_View" -msgstr "" +msgstr "ਵੇਖੋ" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:8032 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|editdrawb" msgid "St_yles" -msgstr "" +msgstr "ਸਟਾਈਲ" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:8248 msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|drawb" @@ -12670,9 +12961,10 @@ msgid "_Arrange" msgstr "" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:8611 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|Grid" msgid "_Grid" -msgstr "" +msgstr "ਗਰਿੱਡ" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:8720 msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|viewDrawb" @@ -12685,9 +12977,10 @@ msgid "3_D" msgstr "" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:9011 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|oleB" msgid "F_rame" -msgstr "" +msgstr "ਫਰੇਮ" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:9218 msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|arrangeO" @@ -12695,34 +12988,40 @@ msgid "_Arrange" msgstr "" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:9327 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|GridO" msgid "_Grid" -msgstr "" +msgstr "ਗਰਿੱਡ" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:9437 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|viewO" msgid "_View" -msgstr "" +msgstr "ਵੇਖੋ" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:9542 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|paragraphstyles" msgid "St_yles" -msgstr "" +msgstr "ਸਟਾਈਲ" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:9717 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|formats" msgid "F_ormat" -msgstr "" +msgstr "ਫਾਰਮੈਟ" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:9978 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|paragraphs" msgid "_Paragraph" -msgstr "" +msgstr "ਪ੍ਹੈਰਾ" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:10137 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|viewc" msgid "_View" -msgstr "" +msgstr "ਵੇਖੋ" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:3064 msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|menubarD" @@ -12730,9 +13029,10 @@ msgid "Menubar" msgstr "" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:3281 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|Quotation2" msgid "Quotation" -msgstr "" +msgstr "ਹਵਾਲਾ ਪਾਠ" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:3934 msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|menub" @@ -12755,49 +13055,58 @@ msgid "_File" msgstr "" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:4384 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|editb" msgid "_Edit" -msgstr "" +msgstr "ਸੋਧ(_E)" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:4580 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|paragraphstyleb" msgid "St_yles" -msgstr "" +msgstr "ਸਟਾਈਲ" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:4867 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|formatb" msgid "F_ormat" -msgstr "" +msgstr "ਫਾਰਮੈਟ" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:5218 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|paragraphb" msgid "_Paragraph" -msgstr "" +msgstr "ਪ੍ਹੈਰਾ" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:5457 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|insertb" msgid "_Insert" -msgstr "" +msgstr "ਸ਼ਾਮਿਲ(_I)" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:5685 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|referenceb" msgid "Referen_ce" -msgstr "" +msgstr "ਹਵਾਲਾ" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:5886 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|reviewb" msgid "_Review" -msgstr "" +msgstr "ਝਲਕ" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:6035 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|viewb" msgid "_View" -msgstr "" +msgstr "ਵੇਖੋ" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:6296 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|graphicB" msgid "_Graphic" -msgstr "" +msgstr "ਗਰਾਫਿਕਸ" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:6726 msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|arrange" @@ -12805,39 +13114,46 @@ msgid "_Arrange" msgstr "" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:6902 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|colorb" msgid "C_olor" -msgstr "" +msgstr "ਰੰਗ" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:7156 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|GridB" msgid "_Grid" -msgstr "" +msgstr "ਗਰਿੱਡ" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:7333 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|paragraphstylet" msgid "St_yles" -msgstr "" +msgstr "ਸਟਾਈਲ" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:7620 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|formatt" msgid "F_ormat" -msgstr "" +msgstr "ਫਾਰਮੈਟ" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:7971 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|paragrapht" msgid "_Paragraph" -msgstr "" +msgstr "ਪ੍ਹੈਰਾ" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:8198 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|tabled" msgid "T_able" -msgstr "" +msgstr "ਟੇਬਲ" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:8396 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|rowscolumnst" msgid "R_ows" -msgstr "" +msgstr "ਕਤਾਰਾਂ" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:8597 msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|merged" @@ -12855,24 +13171,28 @@ msgid "_Calc" msgstr "" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:9282 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|referencet" msgid "Referen_ce" -msgstr "" +msgstr "ਹਵਾਲਾ" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:9418 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|languageb" msgid "_Language" -msgstr "" +msgstr "ਭਾਸ਼ਾ" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:9646 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|revieb" msgid "_Review" -msgstr "" +msgstr "ਝਲਕ" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:9858 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|commentsb" msgid "_Comments" -msgstr "" +msgstr "ਟਿੱਪਣੀਆਂ(_C)" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:10060 msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|compareb" @@ -12880,9 +13200,10 @@ msgid "Com_pare" msgstr "" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:10209 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|viewa" msgid "_View" -msgstr "" +msgstr "ਵੇਖੋ" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:10654 msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|drawb" @@ -12890,9 +13211,10 @@ msgid "D_raw" msgstr "" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:11024 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|editdrawb" msgid "_Edit" -msgstr "" +msgstr "ਸੋਧ(_E)" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:11254 msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|wrapb" @@ -12910,9 +13232,10 @@ msgid "_Arrange" msgstr "" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:11467 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|GridDrawB" msgid "_Grid" -msgstr "" +msgstr "ਗਰਿੱਡ" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:11668 msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|viewDrawb" @@ -12925,24 +13248,28 @@ msgid "3_D" msgstr "" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:12158 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|formatd" msgid "F_ormat" -msgstr "" +msgstr "ਫਾਰਮੈਟ" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:12424 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|paragraphTextb" msgid "_Paragraph" -msgstr "" +msgstr "ਪ੍ਹੈਰਾ" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:12600 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|viewd" msgid "_View" -msgstr "" +msgstr "ਵੇਖੋ" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:12753 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|insertTextb" msgid "_Insert" -msgstr "" +msgstr "ਸ਼ਾਮਿਲ(_I)" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:13186 msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|media" @@ -12950,9 +13277,10 @@ msgid "_Media" msgstr "" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:13423 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|oleB" msgid "F_rame" -msgstr "" +msgstr "ਫਰੇਮ" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:13853 msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|arrageOLE" @@ -12960,19 +13288,22 @@ msgid "_Arrange" msgstr "" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:14019 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|OleGridB" msgid "_Grid" -msgstr "" +msgstr "ਗਰਿੱਡ" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:14168 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|viewf" msgid "_View" -msgstr "" +msgstr "ਵੇਖੋ" #: notebookbar_groups.ui:34 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|imagestyledefault" msgid "Default" -msgstr "" +msgstr "ਡਿਫਾਲਟ" #: notebookbar_groups.ui:42 msgctxt "notebookbar_groups|imagestylegray" @@ -12985,9 +13316,10 @@ msgid "Black and White" msgstr "" #: notebookbar_groups.ui:58 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|imagestylewater" msgid "Watermark" -msgstr "" +msgstr "ਵਾਟਰਮਾਰਕ" #: notebookbar_groups.ui:72 msgctxt "notebookbar_groups|imagestylecorrectionbc20m" @@ -13045,29 +13377,34 @@ msgid "Colorize Orange" msgstr "" #: notebookbar_groups.ui:186 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|hyperlink" msgid "Hyperlink" -msgstr "" +msgstr "ਹਾਈਪਰਲਿੰਕ" #: notebookbar_groups.ui:200 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|footnote" msgid "Footnote" -msgstr "" +msgstr "ਫੁੱਟ-ਨੋਟ" #: notebookbar_groups.ui:209 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|endnote" msgid "Endnote" -msgstr "" +msgstr "ਅੰਤ-ਨੋਟ" #: notebookbar_groups.ui:224 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|bookmark" msgid "Bookmark" -msgstr "" +msgstr "ਬੁੱਕਮਾਰਕ" #: notebookbar_groups.ui:233 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|crossreference" msgid "Cross-Reference" -msgstr "" +msgstr "ਕਰਾਂਸ-ਰੈਫਰੈਂਸ" #: notebookbar_groups.ui:317 msgctxt "notebookbar_groups|paradefault" @@ -13075,24 +13412,28 @@ msgid "Default Paragraph" msgstr "" #: notebookbar_groups.ui:326 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|title" msgid "Title" -msgstr "" +msgstr "ਟਾਈਟਲ" #: notebookbar_groups.ui:335 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|heading1" msgid "Heading 1" -msgstr "" +msgstr "ਹੈਡਿੰਗ 1" #: notebookbar_groups.ui:344 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|heading2" msgid "Heading 2" -msgstr "" +msgstr "ਹੈਡਿੰਗ 2" #: notebookbar_groups.ui:353 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|heading3" msgid "Heading 3" -msgstr "" +msgstr "ਹੈਡਿੰਗ 3" #: notebookbar_groups.ui:368 msgctxt "notebookbar_groups|chardefault" @@ -13100,24 +13441,28 @@ msgid "Default Character" msgstr "" #: notebookbar_groups.ui:377 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|italic" msgid "Emphasis" -msgstr "" +msgstr "ਜ਼ੋਰ" #: notebookbar_groups.ui:386 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|bold" msgid "Strong Emphasis" -msgstr "" +msgstr "ਸਖਤ ਜ਼ੋਰ" #: notebookbar_groups.ui:404 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|tablestylenone" msgid "None" -msgstr "" +msgstr "ਕੋਈ ਨਹੀਂ" #: notebookbar_groups.ui:412 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|tablestyledefault" msgid "Default" -msgstr "" +msgstr "ਡਿਫਾਲਟ" #: notebookbar_groups.ui:420 msgctxt "notebookbar_groups|tablestyle1" @@ -13150,9 +13495,10 @@ msgid "Insert Rows Below" msgstr "" #: notebookbar_groups.ui:495 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|rowmenudel" msgid "Delete Rows" -msgstr "" +msgstr "ਕਤਾਰ ਹਟਾਓ" #: notebookbar_groups.ui:504 msgctxt "notebookbar_groups|rowmenuselect" @@ -13160,9 +13506,10 @@ msgid "Select Rows" msgstr "" #: notebookbar_groups.ui:519 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|rowmenuheight" msgid "Row Height..." -msgstr "" +msgstr "ਕਤਾਰ ਉਚਾਈ" #: notebookbar_groups.ui:528 msgctxt "notebookbar_groups|rowmenuoptimalrow" @@ -13185,19 +13532,22 @@ msgid "Clipboard" msgstr "" #: notebookbar_groups.ui:935 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|paragraphstyleb" msgid "Style" -msgstr "" +msgstr "ਸਟਾਈਲ" #: notebookbar_groups.ui:1448 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|formatgrouplabel" msgid "Text" -msgstr "" +msgstr "ਪਾਠ" #: notebookbar_groups.ui:1573 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|linksb" msgid "Links" -msgstr "" +msgstr "ਲਿੰਕ" #: notebookbar_groups.ui:1616 msgctxt "notebookbar_groups|shapesb" @@ -13205,39 +13555,46 @@ msgid "Shapes" msgstr "" #: notebookbar_groups.ui:1722 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|insertgrouplabel" msgid "Insert" -msgstr "" +msgstr "ਸ਼ਾਮਲ" #: notebookbar_groups.ui:1758 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|tablestyleb" msgid "Style" -msgstr "" +msgstr "ਸਟਾਈਲ" #: notebookbar_groups.ui:1780 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|tablerowsb" msgid "Rows" -msgstr "" +msgstr "ਕਤਾਰਾਂ" #: notebookbar_groups.ui:1798 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|tablecolumnsb" msgid "Columns" -msgstr "" +msgstr "ਕਾਲਮ" #: notebookbar_groups.ui:2002 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|tablegrouplabel" msgid "Table" -msgstr "" +msgstr "ਟੇਬਲ" #: notebookbar_groups.ui:2038 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|imagestyleb" msgid "Style" -msgstr "" +msgstr "ਸਟਾਈਲ" #: notebookbar_groups.ui:2079 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|resetb" msgid "Reset" -msgstr "" +msgstr "ਮੁੜ-ਸੈੱਟ" #: notebookbar_groups.ui:2126 msgctxt "notebookbar_groups|wrapb" @@ -13255,9 +13612,10 @@ msgid "Image" msgstr "" #: notebookbar_groups.ui:2247 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|wrapoff" msgid "None" -msgstr "" +msgstr "ਕੋਈ ਨਹੀਂ" #: notebookbar_groups.ui:2256 msgctxt "notebookbar_groups|wrapideal" @@ -13270,14 +13628,16 @@ msgid "Parallel" msgstr "" #: notebookbar_groups.ui:2274 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|wrapleft" msgid "Before" -msgstr "" +msgstr "ਪਹਿਲਾਂ" #: notebookbar_groups.ui:2283 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|wrapright" msgid "After" -msgstr "" +msgstr "ਬਾਅਦ" #: notebookbar_groups.ui:2292 msgctxt "notebookbar_groups|wrapthrough" @@ -13300,14 +13660,16 @@ msgid "Horizontal Alignment" msgstr "" #: notebookbar_single.ui:596 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_single|outlineindent|tooltip_text" msgid "Indent" -msgstr "" +msgstr "ਹਾਸ਼ੀਏ ਤੋਂ ਦੂਰ" #: notebookbar_single.ui:678 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_single|insert|tooltip_text" msgid "Indent" -msgstr "" +msgstr "ਹਾਸ਼ੀਏ ਤੋਂ ਦੂਰ" #: numberingnamedialog.ui:11 msgctxt "numberingnamedialog|liststore1" @@ -13365,9 +13727,10 @@ msgid "Format" msgstr "ਫਾਰਮੈਟ" #: numparapage.ui:50 +#, fuzzy msgctxt "numparapage|labelFT_OUTLINE_LEVEL" msgid "Outline level:" -msgstr "" +msgstr "ਆਉਟਲਾਈਨ: ਲੈਵਲ " #: numparapage.ui:68 msgctxt "numparapage|comboLB_OUTLINE_LEVEL" @@ -13483,9 +13846,10 @@ msgid "Line Numbering" msgstr "ਲਾਈਨ ਗਿਣਤੀ" #: objectdialog.ui:8 +#, fuzzy msgctxt "objectdialog|ObjectDialog" msgid "Object" -msgstr "" +msgstr "ਆਬਜੈਕਟ" #: objectdialog.ui:106 msgctxt "objectdialog|type" @@ -13652,9 +14016,10 @@ msgid "By _character" msgstr "" #: optcomparison.ui:96 +#, fuzzy msgctxt "optcomparison|label1" msgid "Compare Documents" -msgstr "" +msgstr "ਡੌਕੂਮੈਂਟ ਤੁਲਨਾ" #: optcomparison.ui:129 msgctxt "optcomparison|ignore" @@ -14080,9 +14445,10 @@ msgid "Insert" msgstr "ਸ਼ਾਮਲ" #: optredlinepage.ui:124 +#, fuzzy msgctxt "optredlinepage|label2" msgid "Insertions" -msgstr "" +msgstr "ਸ਼ਾਮਲ" #: optredlinepage.ui:163 msgctxt "optredlinepage|deleted_label" @@ -14105,9 +14471,10 @@ msgid "Delete" msgstr "ਹਟਾਓ" #: optredlinepage.ui:235 +#, fuzzy msgctxt "optredlinepage|label3" msgid "Deletions" -msgstr "" +msgstr "ਹਟਾਉਣਾ" #: optredlinepage.ui:274 msgctxt "optredlinepage|changed_label" @@ -14156,9 +14523,10 @@ msgid "[None]" msgstr "[None]" #: optredlinepage.ui:444 +#, fuzzy msgctxt "optredlinepage|markpos" msgid "Left margin" -msgstr "" +msgstr "ਖੱਬਾ ਹਾਸ਼ੀਆ" #: optredlinepage.ui:445 msgctxt "optredlinepage|markpos" @@ -14244,9 +14612,10 @@ msgid "Fi_xed, proportional" msgstr "" #: opttablepage.ui:302 +#, fuzzy msgctxt "opttablepage|var" msgid "_Variable" -msgstr "" +msgstr "ਮੁੱਲ" #: opttablepage.ui:324 msgctxt "opttablepage|label11" @@ -14302,9 +14671,10 @@ msgid "Keyboard Handling" msgstr "" #: outlinenumbering.ui:8 +#, fuzzy msgctxt "outlinenumbering|OutlineNumberingDialog" msgid "Chapter Numbering" -msgstr "" +msgstr "ਕਾਂਡ ਗਿਣਤੀ" #: outlinenumbering.ui:39 msgctxt "outlinenumbering|user" @@ -14377,14 +14747,16 @@ msgid "Level" msgstr "ਲੈਵਲ" #: outlinenumberingpage.ui:96 +#, fuzzy msgctxt "outlinenumberingpage|label3" msgid "Paragraph style:" -msgstr "" +msgstr "(ਪ੍ਹੈਰਾ ਸਟਾਈਲ: " #: outlinenumberingpage.ui:122 +#, fuzzy msgctxt "outlinenumberingpage|label4" msgid "Number:" -msgstr "" +msgstr "ਗਿਣਤੀ" #: outlinenumberingpage.ui:136 #, fuzzy @@ -14536,59 +14908,70 @@ msgid "Edit Page Break..." msgstr "" #: pagebreakmenu.ui:20 +#, fuzzy msgctxt "pagebreakmenu|delete" msgid "Delete Page Break" -msgstr "" +msgstr "ਪੇਜ਼ ਬਰੇਕ ਹਟਾਓ" #: pagecolumncontrol.ui:76 +#, fuzzy msgctxt "pagecolumncontrol|column1" msgid "1 Column" -msgstr "" +msgstr "1 ਕਾਲਮ" #: pagecolumncontrol.ui:91 +#, fuzzy msgctxt "pagecolumncontrol|column2" msgid "2 Columns" -msgstr "" +msgstr "ਕਾਲਮ" #: pagecolumncontrol.ui:106 +#, fuzzy msgctxt "pagecolumncontrol|column3" msgid "3 Columns" -msgstr "" +msgstr "ਕਾਲਮ" #: pagecolumncontrol.ui:121 +#, fuzzy msgctxt "pagecolumncontrol|columnleft" msgid "Left" -msgstr "" +msgstr "ਖੱਬਾ" #: pagecolumncontrol.ui:136 +#, fuzzy msgctxt "pagecolumncontrol|columnright" msgid "Right" -msgstr "" +msgstr "ਸੱਜਾ" #: pagecolumncontrol.ui:151 +#, fuzzy msgctxt "pagecolumncontrol|column1L" msgid "1 Column" -msgstr "" +msgstr "1 ਕਾਲਮ" #: pagecolumncontrol.ui:166 +#, fuzzy msgctxt "pagecolumncontrol|column2L" msgid "2 Columns" -msgstr "" +msgstr "ਕਾਲਮ" #: pagecolumncontrol.ui:181 +#, fuzzy msgctxt "pagecolumncontrol|column3L" msgid "3 Columns" -msgstr "" +msgstr "ਕਾਲਮ" #: pagecolumncontrol.ui:196 +#, fuzzy msgctxt "pagecolumncontrol|columnleftL" msgid "Left" -msgstr "" +msgstr "ਖੱਬਾ" #: pagecolumncontrol.ui:211 +#, fuzzy msgctxt "pagecolumncontrol|columnrightL" msgid "Right" -msgstr "" +msgstr "ਸੱਜਾ" #: pagecolumncontrol.ui:226 msgctxt "pagecolumncontrol|moreoptions" @@ -14612,14 +14995,16 @@ msgid "Custom" msgstr "ਕਸਟਮ" #: pagefooterpanel.ui:72 +#, fuzzy msgctxt "pagefooterpanel|spacing" msgid "Spacing:" -msgstr "" +msgstr "ਖਾਲੀ ਥਾਂ" #: pagefooterpanel.ui:84 +#, fuzzy msgctxt "pagefooterpanel|samecontent" msgid "Same Content:" -msgstr "" +msgstr "ਫਰੇਮ ਸਮੱਗਰੀ" #: pageformatpanel.ui:23 msgctxt "pageformatpanel|size" @@ -14627,14 +15012,16 @@ msgid "Size:" msgstr "" #: pageformatpanel.ui:35 +#, fuzzy msgctxt "pageformatpanel|width" msgid "Width:" -msgstr "" +msgstr "ਚੌੜਾਈ" #: pageformatpanel.ui:47 +#, fuzzy msgctxt "pageformatpanel|height" msgid "Height:" -msgstr "" +msgstr "ਉਚਾਈ" #: pageformatpanel.ui:59 msgctxt "pageformatpanel|orientation" @@ -14657,9 +15044,10 @@ msgid "Portrait" msgstr "" #: pageformatpanel.ui:104 +#, fuzzy msgctxt "pageformatpanel|paperorientation" msgid "Landscape" -msgstr "" +msgstr "ਲੈਂਡਸਕੇਪ" #: pageformatpanel.ui:127 msgctxt "pageformatpanel|margin" @@ -14667,9 +15055,10 @@ msgid "Margins:" msgstr "" #: pageformatpanel.ui:140 +#, fuzzy msgctxt "pageformatpanel|marginLB" msgid "None" -msgstr "" +msgstr "ਕੋਈ ਨਹੀਂ" #: pageformatpanel.ui:141 msgctxt "pageformatpanel|marginLB" @@ -14697,9 +15086,10 @@ msgid "Normal 1.25\"" msgstr "" #: pageformatpanel.ui:146 +#, fuzzy msgctxt "pageformatpanel|marginLB" msgid "Wide" -msgstr "" +msgstr "ਓਹਲੇ" #: pageformatpanel.ui:147 msgctxt "pageformatpanel|marginLB" @@ -14707,9 +15097,10 @@ msgid "Mirrored" msgstr "" #: pageformatpanel.ui:158 +#, fuzzy msgctxt "pageformatpanel|customlabel" msgid "Custom" -msgstr "" +msgstr "ਕਸਟਮ" #: pageheaderpanel.ui:43 msgctxt "pageheaderpanel|margins" @@ -14717,19 +15108,22 @@ msgid "Margins:" msgstr "" #: pageheaderpanel.ui:60 +#, fuzzy msgctxt "pageheaderpanel|customlabel" msgid "Custom" -msgstr "" +msgstr "ਕਸਟਮ" #: pageheaderpanel.ui:72 +#, fuzzy msgctxt "pageheaderpanel|spacing" msgid "Spacing:" -msgstr "" +msgstr "ਖਾਲੀ ਥਾਂ" #: pageheaderpanel.ui:84 +#, fuzzy msgctxt "pageheaderpanel|samecontent" msgid "Same Content:" -msgstr "" +msgstr "ਫਰੇਮ ਸਮੱਗਰੀ" #: pagemargincontrol.ui:81 msgctxt "pagemargincontrol|narrow" @@ -14742,9 +15136,10 @@ msgid "Normal" msgstr "" #: pagemargincontrol.ui:112 +#, fuzzy msgctxt "pagemargincontrol|wide" msgid "Wide" -msgstr "" +msgstr "ਓਹਲੇ" #: pagemargincontrol.ui:127 msgctxt "pagemargincontrol|mirrored" @@ -14767,9 +15162,10 @@ msgid "Normal" msgstr "" #: pagemargincontrol.ui:188 +#, fuzzy msgctxt "pagemargincontrol|wideL" msgid "Wide" -msgstr "" +msgstr "ਓਹਲੇ" #: pagemargincontrol.ui:203 msgctxt "pagemargincontrol|mirroredL" @@ -14782,39 +15178,46 @@ msgid "Last Custom Value" msgstr "" #: pagemargincontrol.ui:252 +#, fuzzy msgctxt "pagemargincontrol|label4" msgid "_Top" -msgstr "" +msgstr "ਉੱਤੇ" #: pagemargincontrol.ui:265 +#, fuzzy msgctxt "pagemargincontrol|label5" msgid "_Bottom" -msgstr "" +msgstr "ਹੇਠਾਂ" #: pagemargincontrol.ui:282 +#, fuzzy msgctxt "pagemargincontrol|leftLabel" msgid "_Left" -msgstr "" +msgstr "ਖੱਬੇ(_L)" #: pagemargincontrol.ui:296 +#, fuzzy msgctxt "pagemargincontrol|innerLabel" msgid "I_nner" -msgstr "" +msgstr "ਅੰਦਰੂਨੀ" #: pagemargincontrol.ui:320 +#, fuzzy msgctxt "pagemargincontrol|rightLabel" msgid "_Right" -msgstr "" +msgstr "ਉਚਾਈ" #: pagemargincontrol.ui:334 +#, fuzzy msgctxt "pagemargincontrol|outerLabel" msgid "O_uter" -msgstr "" +msgstr "ਬਾਹਰੀ" #: pagemargincontrol.ui:410 +#, fuzzy msgctxt "pagemargincontrol|label1" msgid "Custom" -msgstr "" +msgstr "ਕਸਟਮ" #: pageorientationcontrol.ui:36 msgctxt "pageorientationcontrol|portrait" @@ -14822,9 +15225,10 @@ msgid "Portrait" msgstr "" #: pageorientationcontrol.ui:52 +#, fuzzy msgctxt "pageorientationcontrol|landscape" msgid "Landscape" -msgstr "" +msgstr "ਲੈਂਡਸਕੇਪ" #: pagesizecontrol.ui:51 msgctxt "pagesizecontrol|moreoptions" @@ -14857,14 +15261,16 @@ msgid "Only left" msgstr "" #: pagestylespanel.ui:51 +#, fuzzy msgctxt "pagestylespanel|numberslabel" msgid "Number:" -msgstr "" +msgstr "ਗਿਣਤੀ" #: pagestylespanel.ui:65 +#, fuzzy msgctxt "pagestylespanel|backgroundlabel" msgid "Background:" -msgstr "" +msgstr "ਬੈਕਗਰਾਊਂਡ" #: pagestylespanel.ui:91 msgctxt "pagestylespanel|layoutlabel" @@ -14872,39 +15278,46 @@ msgid "Layout:" msgstr "" #: pagestylespanel.ui:119 +#, fuzzy msgctxt "pagestylespanel|columnlabel" msgid "Columns:" -msgstr "" +msgstr "ਕਾਲਮ(_C)" #: pagestylespanel.ui:133 +#, fuzzy msgctxt "pagestylespanel|columnbox" msgid "1 Column" -msgstr "" +msgstr "1 ਕਾਲਮ" #: pagestylespanel.ui:134 +#, fuzzy msgctxt "pagestylespanel|columnbox" msgid "2 Columns" -msgstr "" +msgstr "ਕਾਲਮ" #: pagestylespanel.ui:135 +#, fuzzy msgctxt "pagestylespanel|columnbox" msgid "3 Columns" -msgstr "" +msgstr "ਕਾਲਮ" #: pagestylespanel.ui:136 +#, fuzzy msgctxt "pagestylespanel|columnbox" msgid "Left" -msgstr "" +msgstr "ਖੱਬਾ" #: pagestylespanel.ui:137 +#, fuzzy msgctxt "pagestylespanel|columnbox" msgid "Right" -msgstr "" +msgstr "ਸੱਜਾ" #: pagestylespanel.ui:214 +#, fuzzy msgctxt "pagestylespanel|customlabel" msgid "Custom" -msgstr "" +msgstr "ਕਸਟਮ" #: paradialog.ui:8 msgctxt "paradialog|ParagraphPropertiesDialog" @@ -14943,9 +15356,10 @@ msgid "Tabs" msgstr "ਟੈਬ" #: paradialog.ui:245 +#, fuzzy msgctxt "paradialog|labelTP_DROPCAPS" msgid "Drop Caps" -msgstr "" +msgstr "ਕੈਪ ਲਾਕ ਬੰਦ" #: paradialog.ui:268 msgctxt "paradialog|labelTP_BORDER" @@ -15296,9 +15710,10 @@ msgid "First/last _name/initials:" msgstr "" #: privateuserpage.ui:42 +#, fuzzy msgctxt "privateuserpage|streetft" msgid "_Street:" -msgstr "" +msgstr "ਗਲੀ" #: privateuserpage.ui:56 msgctxt "privateuserpage|countryft" @@ -15326,19 +15741,22 @@ msgid "Homepage/e-mail:" msgstr "" #: privateuserpage.ui:126 +#, fuzzy msgctxt "privateuserpage|firstname-atkobject" msgid "First name" -msgstr "" +msgstr "ਪਹਿਲਾਂ ਨਾਂ" #: privateuserpage.ui:144 +#, fuzzy msgctxt "privateuserpage|lastname-atkobject" msgid "Last name" -msgstr "" +msgstr "ਆਖਰੀ ਨਾਂ" #: privateuserpage.ui:162 +#, fuzzy msgctxt "privateuserpage|shortname-atkobject" msgid "Initials" -msgstr "" +msgstr "ਸ਼ੁਰੂਆਤੀ" #: privateuserpage.ui:192 msgctxt "privateuserpage|title-atkobject" @@ -15361,9 +15779,10 @@ msgid "FAX number" msgstr "" #: privateuserpage.ui:288 +#, fuzzy msgctxt "privateuserpage|email-atkobject" msgid "email address" -msgstr "" +msgstr "ਈ-ਮੇਲ ਐਡਰੈੱਸ" #: privateuserpage.ui:308 msgctxt "privateuserpage|eastnameft" @@ -15371,19 +15790,22 @@ msgid "First/last _name/initials 2:" msgstr "" #: privateuserpage.ui:331 +#, fuzzy msgctxt "privateuserpage|firstname2-atkobject" msgid "Last name" -msgstr "" +msgstr "ਆਖਰੀ ਨਾਂ" #: privateuserpage.ui:349 +#, fuzzy msgctxt "privateuserpage|lastname2-atkobject" msgid "First name" -msgstr "" +msgstr "ਪਹਿਲਾਂ ਨਾਂ" #: privateuserpage.ui:367 +#, fuzzy msgctxt "privateuserpage|shortname2-atkobject" msgid "Initials" -msgstr "" +msgstr "ਸ਼ੁਰੂਆਤੀ" #: privateuserpage.ui:387 msgctxt "privateuserpage|icityft" @@ -15391,14 +15813,16 @@ msgid "_Zip/city:" msgstr "" #: privateuserpage.ui:410 +#, fuzzy msgctxt "privateuserpage|icity-atkobject" msgid "City" -msgstr "" +msgstr "ਸ਼ਹਿਰ" #: privateuserpage.ui:428 +#, fuzzy msgctxt "privateuserpage|izip-atkobject" msgid "Zip code" -msgstr "" +msgstr "ਪਿੰਨ ਕੋਡ" #: privateuserpage.ui:510 msgctxt "privateuserpage|titleft1" @@ -15516,9 +15940,10 @@ msgid "Open in New Window" msgstr "" #: readonlymenu.ui:28 +#, fuzzy msgctxt "readonlymenu|edit" msgid "_Edit" -msgstr "" +msgstr "ਸੋਧ(_E)" #: readonlymenu.ui:36 msgctxt "readonlymenu|selection" @@ -15566,9 +15991,10 @@ msgid "As Link" msgstr "" #: readonlymenu.ui:122 +#, fuzzy msgctxt "readonlymenu|graphicascopy" msgid "Copy" -msgstr "" +msgstr "ਕਾਪੀ ਕਰੋ(_C)" #: readonlymenu.ui:140 msgctxt "readonlymenu|savebackground" @@ -15601,9 +16027,10 @@ msgid "Leave Full-Screen Mode" msgstr "" #: readonlymenu.ui:242 +#, fuzzy msgctxt "readonlymenu|copy" msgid "_Copy" -msgstr "" +msgstr "ਕਾਪੀ ਕਰੋ(_C)" #: renameautotextdialog.ui:8 msgctxt "renameautotextdialog|RenameAutoTextDialog" @@ -15796,9 +16223,10 @@ msgid "Properties" msgstr "ਵਿਸ਼ੇਸ਼ਤਾ" #: selectaddressdialog.ui:9 +#, fuzzy msgctxt "selectaddressdialog|SelectAddressDialog" msgid "Select Address List" -msgstr "" +msgstr "ਐਡਰੈੱਸ ਲਿਸਟ ਚੁਣੋ" #: selectaddressdialog.ui:86 msgctxt "selectaddressdialog|desc" @@ -15852,9 +16280,10 @@ msgid "Connecting to data source..." msgstr "" #: selectautotextdialog.ui:7 +#, fuzzy msgctxt "selectautotextdialog|SelectAutoTextDialog" msgid "Select AutoText:" -msgstr "" +msgstr "ਕੀ ਆਟੋ-ਟੈਕਸਟ ਹਟਾਉਣਾ ਹੈ?" #: selectautotextdialog.ui:101 msgctxt "selectautotextdialog|label1" @@ -15862,9 +16291,10 @@ msgid "AutoText - Group" msgstr "" #: selectblockdialog.ui:9 +#, fuzzy msgctxt "selectblockdialog|SelectBlockDialog" msgid "Select Address Block" -msgstr "" +msgstr "ਨਵਾਂ ਐਡਰੈੱਸ ਖੇਤਰ" #: selectblockdialog.ui:90 msgctxt "selectblockdialog|new" @@ -15972,9 +16402,10 @@ msgid "None" msgstr "ਕੋਈ ਨਹੀਂ" #: sidebarwrap.ui:36 +#, fuzzy msgctxt "sidebarwrap|buttonnone-atkobject" msgid "None" -msgstr "" +msgstr "ਕੋਈ ਨਹੀਂ" #: sidebarwrap.ui:52 msgctxt "sidebarwrap|buttonparallel|tooltip_text" @@ -16002,9 +16433,10 @@ msgid "Before" msgstr "ਪਹਿਲਾਂ" #: sidebarwrap.ui:105 +#, fuzzy msgctxt "sidebarwrap|buttonbefore-atkobject" msgid "Before" -msgstr "" +msgstr "ਪਹਿਲਾਂ" #: sidebarwrap.ui:121 msgctxt "sidebarwrap|buttonafter|tooltip_text" @@ -16012,9 +16444,10 @@ msgid "After" msgstr "ਬਾਅਦ" #: sidebarwrap.ui:128 +#, fuzzy msgctxt "sidebarwrap|buttonafter-atkobject" msgid "After" -msgstr "" +msgstr "ਬਾਅਦ" #: sidebarwrap.ui:144 msgctxt "sidebarwrap|buttonthrough|tooltip_text" @@ -16058,9 +16491,10 @@ msgid "Set the amount of space between the image and surrounding text" msgstr "" #: sidebarwrap.ui:249 +#, fuzzy msgctxt "sidebarwrap|customlabel" msgid "Custom" -msgstr "" +msgstr "ਕਸਟਮ" #: sortdialog.ui:16 msgctxt "sortdialog|SortDialog" @@ -16128,19 +16562,22 @@ msgid "Key 3" msgstr "ਕੁੰਜੀ ~3" #: sortdialog.ui:408 +#, fuzzy msgctxt "sortdialog|typelb1-atkobject" msgid "Key type" -msgstr "" +msgstr "ਕੋਈ ਕਿਸਮ" #: sortdialog.ui:431 +#, fuzzy msgctxt "sortdialog|typelb2-atkobject" msgid "Key type" -msgstr "" +msgstr "ਕੋਈ ਕਿਸਮ" #: sortdialog.ui:452 +#, fuzzy msgctxt "sortdialog|typelb3-atkobject" msgid "Key type" -msgstr "" +msgstr "ਕੋਈ ਕਿਸਮ" #: sortdialog.ui:472 #, fuzzy @@ -16244,9 +16681,10 @@ msgid "Next Change" msgstr "" #: spellmenu.ui:137 +#, fuzzy msgctxt "spellmenu|prev" msgid "Previous Change" -msgstr "" +msgstr "ਪਿੱਛੇ ਸਫ਼ਾ" #: splittable.ui:7 msgctxt "splittable|SplitTableDialog" @@ -16296,9 +16734,10 @@ msgid "Images:" msgstr "" #: statisticsinfopage.ui:58 +#, fuzzy msgctxt "statisticsinfopage|label31" msgid "OLE objects:" -msgstr "" +msgstr "OLE ਆਬਜੈਕਟ" #: statisticsinfopage.ui:72 #, fuzzy @@ -16376,34 +16815,40 @@ msgid "Remaining space:" msgstr "" #: tablecolumnpage.ui:134 +#, fuzzy msgctxt "tablecolumnpage|width2-atkobject" msgid "Column 2 Width" -msgstr "" +msgstr "ਕਾਲਮ %1 ਚੌੜਾਈ" #: tablecolumnpage.ui:155 +#, fuzzy msgctxt "tablecolumnpage|width3-atkobject" msgid "Column 3 Width" -msgstr "" +msgstr "ਕਾਲਮ %1 ਚੌੜਾਈ" #: tablecolumnpage.ui:176 +#, fuzzy msgctxt "tablecolumnpage|width4-atkobject" msgid "Column 4 Width" -msgstr "" +msgstr "ਕਾਲਮ %1 ਚੌੜਾਈ" #: tablecolumnpage.ui:197 +#, fuzzy msgctxt "tablecolumnpage|width5-atkobject" msgid "Column 5 Width" -msgstr "" +msgstr "ਕਾਲਮ %1 ਚੌੜਾਈ" #: tablecolumnpage.ui:218 +#, fuzzy msgctxt "tablecolumnpage|width6-atkobject" msgid "Column 6 Width" -msgstr "" +msgstr "ਕਾਲਮ %1 ਚੌੜਾਈ" #: tablecolumnpage.ui:324 +#, fuzzy msgctxt "tablecolumnpage|width1-atkobject" msgid "Column 1 Width" -msgstr "" +msgstr "ਕਾਲਮ %1 ਚੌੜਾਈ" #: tablecolumnpage.ui:370 msgctxt "tablecolumnpage|label26" @@ -16516,9 +16961,10 @@ msgid "Page _number" msgstr "ਸਫ਼ਾ ਨੰਬਰ(_N)" #: tabletextflowpage.ui:258 +#, fuzzy msgctxt "tabletextflowpage|pagestylelb-atkobject" msgid "With Page Style" -msgstr "" +msgstr "ਸਫ਼ਾ ਸਟਾਈਲ ਨਾਲ(_Y)" #: tabletextflowpage.ui:275 msgctxt "tabletextflowpage|split" @@ -16658,9 +17104,10 @@ msgid "Customize" msgstr "" #: templatedialog2.ui:8 +#, fuzzy msgctxt "templatedialog2|TemplateDialog2" msgid "Paragraph Style" -msgstr "" +msgstr "(ਪ੍ਹੈਰਾ ਸਟਾਈਲ: " #: templatedialog2.ui:97 msgctxt "templatedialog2|standard" @@ -16723,9 +17170,10 @@ msgid "Tabs" msgstr "ਟੈਬ" #: templatedialog2.ui:388 +#, fuzzy msgctxt "templatedialog2|dropcaps" msgid "Drop Caps" -msgstr "" +msgstr "ਕੈਪ ਲਾਕ ਬੰਦ" #: templatedialog2.ui:411 msgctxt "templatedialog2|area" @@ -16743,9 +17191,10 @@ msgid "Borders" msgstr "ਹਾਸ਼ੀਆ" #: templatedialog2.ui:480 +#, fuzzy msgctxt "templatedialog2|condition" msgid "Condition" -msgstr "" +msgstr "ਸ਼ਰਤ(~c)" #: templatedialog2.ui:503 #, fuzzy @@ -16835,14 +17284,16 @@ msgid "Transparency" msgstr "" #: templatedialog8.ui:213 +#, fuzzy msgctxt "templatedialog8|header" msgid "Header" -msgstr "" +msgstr "ਹੈਡਰ" #: templatedialog8.ui:236 +#, fuzzy msgctxt "templatedialog8|footer" msgid "Footer" -msgstr "" +msgstr "ਫੁੱਟਰ" #: templatedialog8.ui:259 msgctxt "templatedialog8|borders" @@ -17092,9 +17543,10 @@ msgid "Preview" msgstr "ਝਲਕ" #: tocdialog.ui:119 +#, fuzzy msgctxt "tocdialog|example-atkobject" msgid "Preview" -msgstr "" +msgstr "ਝਲਕ" #: tocdialog.ui:148 #, fuzzy @@ -17140,9 +17592,10 @@ msgid "_Structure:" msgstr "" #: tocentriespage.ui:180 +#, fuzzy msgctxt "tocentriespage|all" msgid "_All" -msgstr "" +msgstr "ਸਾਰੇ" #: tocentriespage.ui:220 #, fuzzy @@ -17203,9 +17656,10 @@ msgid "Format:" msgstr "ਫਾਰਮੈਟ" #: tocentriespage.ui:411 +#, fuzzy msgctxt "tocentriespage|numberformat" msgid "Number" -msgstr "" +msgstr "ਗਿਣਤੀ" #: tocentriespage.ui:412 msgctxt "tocentriespage|numberformat" @@ -17316,14 +17770,16 @@ msgid "_3:" msgstr "" #: tocentriespage.ui:890 +#, fuzzy msgctxt "tocentriespage|up1cb|tooltip_text" msgid "Ascending" -msgstr "" +msgstr "ਵਧਦਾ ਕ੍ਰਮ" #: tocentriespage.ui:907 +#, fuzzy msgctxt "tocentriespage|down1cb|tooltip_text" msgid "Descending" -msgstr "" +msgstr "ਘਟਦੇ ਕ੍ਰਮ" #: tocentriespage.ui:924 msgctxt "tocentriespage|up2cb|tooltip_text" @@ -17367,9 +17823,10 @@ msgid "_Edit..." msgstr "ਸੋਧ..." #: tocindexpage.ui:50 +#, fuzzy msgctxt "tocindexpage|liststore1" msgid "Table of Contents" -msgstr "" +msgstr "ਟੇਬਲ ਸਮੱਗਰੀ" #: tocindexpage.ui:54 msgctxt "tocindexpage|liststore1" @@ -17377,9 +17834,10 @@ msgid "Alphabetical Index" msgstr "" #: tocindexpage.ui:58 +#, fuzzy msgctxt "tocindexpage|liststore1" msgid "Illustration Index" -msgstr "" +msgstr "ਚਿੱਤਰਕਾਰੀ ਇੰਡੈਕਸ 1" #: tocindexpage.ui:62 msgctxt "tocindexpage|liststore1" @@ -17397,9 +17855,10 @@ msgid "Table of Objects" msgstr "" #: tocindexpage.ui:74 +#, fuzzy msgctxt "tocindexpage|liststore1" msgid "Bibliography" -msgstr "" +msgstr "ਪੁਸਤਕ ਲਿਸਟ 1" #: tocindexpage.ui:111 msgctxt "tocindexpage|mainstyleft" @@ -17433,9 +17892,10 @@ msgid "Entire document" msgstr "" #: tocindexpage.ui:241 +#, fuzzy msgctxt "tocindexpage|scope" msgid "Chapter" -msgstr "" +msgstr "ਕਾਂਡ" #: tocindexpage.ui:265 msgctxt "tocindexpage|levelft" @@ -17464,19 +17924,22 @@ msgid "Tables" msgstr "ਟੇਬਲ (_T)" #: tocindexpage.ui:388 +#, fuzzy msgctxt "tocindexpage|fromframes" msgid "Te_xt frames" -msgstr "" +msgstr "ਪਾਠ ਫਰੇਮ" #: tocindexpage.ui:403 +#, fuzzy msgctxt "tocindexpage|fromgraphics" msgid "Graphics" -msgstr "" +msgstr "ਗਰਾਫਿਕਸ" #: tocindexpage.ui:418 +#, fuzzy msgctxt "tocindexpage|fromoles" msgid "OLE objects" -msgstr "" +msgstr "OLE ਆਬਜੈਕਟ" #: tocindexpage.ui:433 msgctxt "tocindexpage|uselevel" @@ -17484,9 +17947,10 @@ msgid "Use level from source chapter" msgstr "" #: tocindexpage.ui:462 +#, fuzzy msgctxt "tocindexpage|addstylescb" msgid "_Additional styles" -msgstr "" +msgstr "ਸ਼ਰਤਾਂ ਸਟਾਈਲ" #: tocindexpage.ui:478 #, fuzzy @@ -17523,19 +17987,22 @@ msgid "Display:" msgstr "ਡਿਸਪਲੇਅ" #: tocindexpage.ui:624 +#, fuzzy msgctxt "tocindexpage|display" msgid "References" -msgstr "" +msgstr "ਹਵਾਲਾ" #: tocindexpage.ui:625 +#, fuzzy msgctxt "tocindexpage|display" msgid "Category and Number" -msgstr "" +msgstr "ਕੈਟਾਗਰੀ ਅਤੇ ਗਿਣਤੀ" #: tocindexpage.ui:626 +#, fuzzy msgctxt "tocindexpage|display" msgid "Caption Text" -msgstr "" +msgstr "ਸੁਰਖੀ ਪਾਠ" #: tocindexpage.ui:655 msgctxt "tocindexpage|label2" @@ -17656,9 +18123,10 @@ msgid "_Levels" msgstr "ਲੈਵਲ" #: tocstylespage.ui:55 +#, fuzzy msgctxt "tocstylespage|label2" msgid "Paragraph _Styles" -msgstr "" +msgstr "(ਪ੍ਹੈਰਾ ਸਟਾਈਲ: " #: tocstylespage.ui:117 #, fuzzy @@ -17788,19 +18256,22 @@ msgid "The following error occurred:" msgstr "" #: watermarkdialog.ui:19 +#, fuzzy msgctxt "watermarkdialog|WatermarkDialog" msgid "Watermark" -msgstr "" +msgstr "ਵਾਟਰਮਾਰਕ" #: watermarkdialog.ui:85 +#, fuzzy msgctxt "watermarkdialog|TextLabel" msgid "Text" -msgstr "" +msgstr "ਪਾਠ" #: watermarkdialog.ui:118 +#, fuzzy msgctxt "watermarkdialog|FontLabel" msgid "Font" -msgstr "" +msgstr "ਫੋਂਟ" #: watermarkdialog.ui:130 msgctxt "watermarkdialog|AngleLabel" @@ -17813,9 +18284,10 @@ msgid "Transparency" msgstr "" #: watermarkdialog.ui:154 +#, fuzzy msgctxt "watermarkdialog|ColorLabel" msgid "Color" -msgstr "" +msgstr "ਰੰਗ" #: wordcount.ui:8 msgctxt "wordcount|WordCountDialog" diff --git a/source/pa-IN/swext/mediawiki/help.po b/source/pa-IN/swext/mediawiki/help.po index 0dee68df0c7..f78622cb522 100644 --- a/source/pa-IN/swext/mediawiki/help.po +++ b/source/pa-IN/swext/mediawiki/help.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2016-11-09 14:10+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2015-09-01 17:55+0000\n" -"Last-Translator: Christian Lohmaier <lohmaier+pootle@googlemail.com>\n" +"PO-Revision-Date: 2017-07-29 01:48+0000\n" +"Last-Translator: A S Alam <apreet.alam@gmail.com>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: pa_IN\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: LibreOffice\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1441130154.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1501292884.000000\n" #: help.tree msgctxt "" @@ -56,12 +56,13 @@ msgid "Wiki Publisher" msgstr "ਵਿਕਿ ਪਬਲੀਸ਼ਰ" #: wiki.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "wiki.xhp\n" "par_id9647511\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">By using the Wiki Publisher you can upload your current Writer text document to a MediaWiki server. After uploading, all wiki users can read your document on the wiki.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">ਤੁਸੀ ਮੌਜੁਦਾ ਲਿੱਖਣ ਵਾਲਾ ਟੈਕਸਟ ਦਸਤਾਬੇਜ਼ ਵਿੱਕੀ ਪਬਲਿਸਰ ਦੀ ਵਰਤੋ ਨਾਲ ਮੀਡਿਆ ਵਿੱਕੀ ਸਰਵਰ ਤੇ ਅੱਪਲੌਡ ਕਰ ਸਕਦੇ ਹੋ। ਅੱਪਲੌਡ ਕਰਨ ਤੋ ਬਾਅਦ ਸਾਰੇ ਵਿੱਕੀ ਯੂਜ਼ਰ ਤੁਹਾਡੇ ਦਸਤਾਵੇਜ ਵਿੱਕੀ ਤੋ ਪੱੜ ਸਕਦੇ ਜਨ।</ahelp>" #: wiki.xhp msgctxt "" @@ -88,12 +89,13 @@ msgid "Java Runtime Environment" msgstr "ਜਾਵਾ ਰਨਟਾਈਮ ਇੰਵਾਇਰਨਮੈਂਟ" #: wiki.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "wiki.xhp\n" "par_id7387615\n" "help.text" msgid "A wiki account on a supported <link href=\"http://www.mediawiki.org/wiki/MediaWiki\">MediaWiki</link> server" -msgstr "" +msgstr "ਇੱਕ ਸਹਾਇਕ <link href=\"http://www.mediawiki.org/wiki/MediaWiki\">ਮੀਡਿਆ-ਵਿਕਿ</link> ਸਰਵਰ ਉੱਤੇ ਵਿਕਿ ਅਕਾਊਂਟ।" #: wiki.xhp msgctxt "" @@ -152,20 +154,22 @@ msgid "In the <link href=\"com.sun.wiki-publisher/wikisettings.xhp\">Options</li msgstr "<link href=\"com.sun.wiki-publisher/wikisettings.xhp\">ਚੋਣਾਂ</link> ਡਾਈਲਾਗ ਵਿੱਚ ਸ਼ਾਮਲ ਨੂੰ ਕਲਿੱਕ ਕਰੋ।" #: wiki.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "wiki.xhp\n" "par_id6962187\n" "help.text" msgid "In the <link href=\"com.sun.wiki-publisher/wikiaccount.xhp\">MediaWiki</link> dialog, enter the account information for the wiki." -msgstr "" +msgstr "<link href=\"com.sun.wiki-publisher/wikiaccount.xhp\">ਮੀਡਿਆ-ਵਿਕਿ</link> ਡਾਈਲਾਗ ਵਿੱਚ ਵਿਕਿ ਲਈ ਅਕਾਊਂਟ ਜਾਣਕਾਰੀ ਦਿਓ।" #: wiki.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "wiki.xhp\n" "par_id5328836\n" "help.text" msgid "In the URL text box, enter the address of a wiki that you want to connect to." -msgstr "" +msgstr "URL ਟੈਕਸਟ ਬਕਸੇ ਵਿੱਚ, ਵਿਕਿ ਦੀ ਵੈੱਬ-ਸਾਈਟ ਲਈ ਐਡਰੈੱਸ ਦਿਓ, ਜਿਸ ਨਾਲ ਤੁਸੀਂ ਕੁਨੈਕਟ ਕਰਨਾ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ।" #: wiki.xhp msgctxt "" @@ -176,36 +180,40 @@ msgid "You can copy the URL from a web browser and paste it into the textbox." msgstr "ਤੁਸੀਂ ਆਪਣੇ ਵੈੱਬ ਬਰਾਊਜ਼ਰ ਤੋਂ URL ਕਾਪੀ ਕਰਕੇ ਟੈਕਸਟ ਬਕਸੇ ਵਿੱਚ ਚੇਪ ਸਕਦੇ ਹੋ।" #: wiki.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "wiki.xhp\n" "par_id5906552\n" "help.text" msgid "In the Username box, enter your user ID for your wiki account." -msgstr "" +msgstr "ਯੂਜ਼ਰ ਨਾਂ ਬਕਸੇ ਵਿੱਚ, ਆਪਣੇ ਵਿਕਿ ਅਕਾਊਂਟ ਲਈ ਆਪਣਾ ਯੂਜ਼ਰ ID ਦਿਓ।" #: wiki.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "wiki.xhp\n" "par_id9297158\n" "help.text" msgid "If the wiki allows anonymous write access, you can leave the Username and Password boxes empty." -msgstr "" +msgstr "ਜੇ ਵਿਕਿ ਲਈ ਅਗਿਆਤ ਪਹੁੰਚ ਮਨਜ਼ੂਰ ਹੈ ਤਾਂ ਯੂਜ਼ਰ ਨਾਂ ਅਤੇ ਪਾਸਵਰਡ ਬਕਸੇ ਖਾਲੀ ਛੱਡੋ।" #: wiki.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "wiki.xhp\n" "par_id8869594\n" "help.text" msgid "In the Password box, enter the password for your wiki account, then click OK." -msgstr "" +msgstr "ਪਾਸਵਰਡ ਬਕਸੇ ਵਿੱਚ, ਆਪਣੇ ਵਿਕਿ ਅਕਾਊਂਟ ਲਈ ਪਾਸਵਰਡ ਦਿਓ ਅਤੇ ਠੀਕ ਹੈ ਕਲਿੱਕ ਕਰੋ" #: wiki.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "wiki.xhp\n" "par_id292062\n" "help.text" msgid "Optionally enable “Save password” to save the password between sessions. A master password is used to maintain access to all saved passwords. Choose <item type=\"menuitem\">Tools - Options - %PRODUCTNAME - Security</item> to enable the master password. “Save password” is unavailable when the master password is not enabled." -msgstr "" +msgstr "ਚੋਣਵੇਂ ਰੂਪ ਵਿੱਚ ਸ਼ੈਸ਼ਨਾਂ ਵਿੱਚ ਪਾਸਵਰਡ ਸੰਭਾਲਣ ਲਈ \"ਪਾਸਵਰਡ ਸੰਭਾਲੋ\" ਨੂੰ ਵਰਤੋਂ। ਸਭ ਸੰਭਾਲੇ ਪਾਸਵਰਡ ਦੀ ਵਰਤੋਂ ਵਾਸਤੇ ਮਾਸਟਰ ਪਾਸਵਰਡ ਦੀ ਵਰਤੋਂ ਕੀਤੀ ਜਾ ਸਕਦੀ ਹੈ। <item type=\"menuitem\">ਟੂਲ - ਚੋਣਾਂ - %PRODUCTNAME - ਸੁਰੱਖਿਆ</item> ਨੂੰ ਮਾਸਟਰ ਪਾਸਵਰਡ ਯੋਗ ਕਰਨ ਲਈ ਵਰਤੋਂ। ਜਦੋਂ ਮਾਸਟਰ ਪਾਸਵਰਡ ਚਾਲੂ ਨਹੀਂ ਹੋਵੇਗਾ ਤਾਂ \"ਪਾਸਵਰਡ ਸੰਭਾਲੋ\" ਉਪਲੱਬਧ ਨਹੀਂ ਹੋਵੇਗਾ।" #: wiki.xhp msgctxt "" @@ -224,12 +232,13 @@ msgid "Open a Writer document." msgstr "ਇੱਕ ਰਾਇਟਰ ਡੌਕੂਮੈਂਟ ਖੋਲ੍ਹੋ।" #: wiki.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "wiki.xhp\n" "par_id944853\n" "help.text" msgid "Write the content of the wiki page. You can use formatting such as text formats, headings, footnotes, and more. See the <link href=\"com.sun.wiki-publisher/wikiformats.xhp\">list of supported formats</link>." -msgstr "" +msgstr "ਵਿਕਿ ਪੇਜ਼ ਲਈ ਸਮਗੱਰੀ ਲਿਖੋ। ਤੁਸੀਂ ਟੈਕਸਟ ਫਾਰਮੈਟ, ਹੈੱਡਿੰਗ, ਫੁੱਟਨੋਟ ਅਤੇ ਇੰਝ ਦੇ ਹੋਰ ਫਾਰਮੈਟ ਦੀ ਵਰਤੋਂ ਕਰ ਸਕਦੇ ਹੋ। <link href=\"com.sun.wiki-publisher/wikiformats.xhp\">ਸਹਾਇਕ ਫਾਰਮੈਟਾਂ ਦੀ ਲਿਸਟ</link> ਨੂੰ ਵੇਖੋ।" #: wiki.xhp msgctxt "" @@ -248,20 +257,22 @@ msgid "In the <link href=\"com.sun.wiki-publisher/wikisend.xhp\">Send to MediaWi msgstr "<link href=\"com.sun.wiki-publisher/wikisend.xhp\">ਮੀਡਿਆ-ਵਿਕਿ ਨੂੰ ਭੇਜੋ</link> ਡਾਈਲਾਗ ਵਿੱਚ ਆਪਣੀ ਐਂਟਰੀ ਲਈ ਸੈਟਿੰਗ ਦਿਓ।" #: wiki.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "wiki.xhp\n" "par_id2564165\n" "help.text" msgid "<emph>MediaWiki server</emph>: Select the wiki." -msgstr "" +msgstr "<emph>ਮੀਡਿਆਵਿਕਿ ਸਰਵਰ</emph>: ਵਿਕਿ ਚੁਣੋ।" #: wiki.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "wiki.xhp\n" "par_id5566576\n" "help.text" msgid "<emph>Title</emph>: Type the title of your page. Type the title of an existing page to overwrite the page with your current text document. Type a new title to create a new page on the wiki." -msgstr "" +msgstr "<emph>ਟਾਈਟਲ</emph>: ਆਪਣੇ ਪੇਜ਼ ਲਈ ਟਾਈਟਲ ਦਿਓ। ਕਿਸੇ ਮੌਜੂਦ ਪੇਜ਼ ਨੂੰ ਆਪਣੇ ਮੌਜੂਦਾ ਟੈਕਸਟ ਡੌਕੂਮੈਂਟ ਨਾਲ ਬਦਲਣ ਲਈ ਮੌਜੂਦਾ ਪੇਜ਼ ਦਾ ਟਾਈਟਲ ਦਿਓ। ਵਿਕਿ ਉੱਤੇ ਨਵਾਂ ਪੇਜ਼ ਬਣਾਉਣ ਲਈ ਨਵਾਂ ਟਾਈਟਲ ਦਿਓ।" #: wiki.xhp msgctxt "" @@ -280,12 +291,13 @@ msgid "<emph>This is a minor edit</emph>: Check this box to mark the uploaded pa msgstr "<emph>ਇਹ ਸੰਖੇਪ ਸੋਧ ਹੈ</emph>: ਇਹ ਬਕਸੇ ਦੀ ਚੋਣ ਕਰੋ, ਜੇ ਉਸੇ ਟਾਈਟਲ ਵਾਲੇ ਪਹਿਲਾਂ ਹੀ ਮੌਜੂਦ ਪੇਜ਼ ਵਿੱਚ ਇੱਕ ਸੰਖੇਪ ਜਿਹੀ ਸੋਧ ਹੈ।" #: wiki.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "wiki.xhp\n" "par_id452284\n" "help.text" msgid "<emph>Show in web browser</emph>: Check this box to open your system web browser and show the uploaded wiki page." -msgstr "" +msgstr "<emph>ਵੈੱਬ ਬਰਾਊਜ਼ਰ ਵਿੱਚ ਵੇਖੋ</emph>: ਇਹ ਬਕਸੇ ਦੀ ਚੋਣ ਕਰੋ ਜੇ ਤੁਸੀਂ ਆਪਣੇ ਸਿਸਟਮ ਦੇ ਵੈੱਬ ਬਰਾਊਜ਼ਰ ਨੂੰ ਖੋਲ੍ਹਣਾ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ ਅਤੇ ਅੱਪਲੋਡ ਕੀਤੇ ਵਿਕਿ ਪੇਜ਼ ਨੂੰ ਵੇਖਣਾ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ।" #: wiki.xhp msgctxt "" @@ -344,28 +356,31 @@ msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Enter your password on the MediaWi msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">ਮੀਡਿਆਵਿਕਿ ਸਰਵਰ ਉੱਤੇ ਆਪਣਾ ਪਾਸਵਰਡ ਦਿਓ। ਅਗਿਆਤ (anonymous) ਵਰਤੋਂ ਲਈ ਖਾਲੀ ਛੱਡੋ।</ahelp>" #: wikiaccount.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "wikiaccount.xhp\n" "par_id656758\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Enable to store your password between sessions. The master password must be enabled; see <item type=\"menuitem\">Tools - Options - %PRODUCTNAME - Security</item>.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">ਸ਼ੈਸ਼ਨਾਂ ਵਿੱਚ ਆਪਣਾ ਪਾਸਵਰਡ ਸੰਭਾਲਣ ਲਈ ਯੋਗ ਕਰੋ। ਮਾਸਟਰ ਪਾਸਵਰਡ ਚਾਲੂ ਹੋਣਾ ਚਾਹੀਦਾ ਹੈ। <item type=\"menuitem\">ਟੂਲ - ਚੋਣਾਂ - %PRODUCTNAME- ਸੁਰੱਖਿਆ</item> ਵੇਖੋ।</ahelp>" #: wikiaccount.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "wikiaccount.xhp\n" "par_id3112582\n" "help.text" msgid "Enter the Internet address of a wiki server in a format like “http://wiki.documentfoundation.org” or copy the URL from a web browser." -msgstr "" +msgstr "ਇੱਕ ਵਿਕਿ ਸਰਵਰ ਦਾ ਐਡਰੈੱਸ http://wiki.documentfoundation.org ਵਰਗੇ ਫਾਰਮੈਟ ਵਿੱਚ ਦਿਓ ਜਾਂ ਇੱਕ ਵੈੱਬ ਬਰਾਊਜ਼ਰ ਦੇ URL ਤੋਂ ਕਾਪੀ ਕਰੋ।" #: wikiaccount.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "wikiaccount.xhp\n" "par_id628070\n" "help.text" msgid "If the wiki allows anonymous access, you can leave the account text boxes empty. Else enter your user name and password." -msgstr "" +msgstr "ਜੇ ਵਿਕਿ ਲਈ ਅਗਿਆਤ ਪਹੁੰਚ ਮਨਜ਼ੂਰ ਹੈ ਤਾਂ ਤੁਸੀਂ ਅਕਾਊਂਟ ਟੈਕਸਟ ਬਾਕਸ ਨੂੰ ਖਾਲੀ ਛੱਡ ਸਕਦੇ ਹੋ। ਨਹੀਂ ਤਾਂ ਆਪਣਾ ਯੂਜ਼ਰ ਨਾਂ ਅਤੇ ਪਾਸਵਰਡ ਦਿਓ ਜੀ।" #: wikiaccount.xhp msgctxt "" @@ -392,20 +407,22 @@ msgid "MediaWiki Formats" msgstr "ਮੀਡਿਆ-ਵਿਕਿ ਫਾਰਮੈਟ" #: wikiformats.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "wikiformats.xhp\n" "par_id8654133\n" "help.text" msgid "The following list gives an overview of the text formats that the Wiki Publisher can upload to the wiki server." -msgstr "" +msgstr "ਹੇਠਾਂ ਦਿੱਤੀ ਲਿਸਟ ਵਿੱਚ ਟੈਕਸਟ ਫਾਰਮੈਟ ਦੀ ਸੰਖੇਪ ਝਲਕ ਹੈ, ਜੋ ਕਿ ਵਿਕਿ ਪਬਲੀਸ਼ਰ ਵਿਕਿ ਸਰਵਰ ਉੱਤੇ ਅੱਪਲੋਡ ਕਰ ਸਕਦੀ ਹੈ।" #: wikiformats.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "wikiformats.xhp\n" "par_id5630664\n" "help.text" msgid "The OpenDocument format used by Writer and the MediaWiki format are quite different. Only a subset of all features can be transformed from one format to the other." -msgstr "" +msgstr "ਰਾਇਟਰ ਵਲੋਂ ਵਰਤਿਆ ਜਾਂਦਾ ਓਪਨ-ਡੌਕੂਮੈਂਟ ਫਾਰਮੈਟ ਅਤੇ ਵਿਕਿ-ਮੀਡਿਆ ਫਾਰਮੈਟ ਕਾਫ਼ੀ ਵੱਖ-ਵੱਖ ਹਨ। ਸਭ ਫੀਚਰਾਂ ਦੇ ਕੇਵਲ ਸਾਂਝੇ ਹੀ ਇੱਕ ਫਾਰਮੈਟ ਵਿੱਚੋਂ ਦੂਜੇ ਵਿੱਚ ਬਦਲੇ ਜਾ ਸਕਦੇ ਹਨ।" #: wikiformats.xhp msgctxt "" @@ -416,12 +433,13 @@ msgid "Headings" msgstr "ਹੈਡਿੰਗ" #: wikiformats.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "wikiformats.xhp\n" "par_id508133\n" "help.text" msgid "Apply a heading paragraph style to the headings in your Writer document. The wiki will show the heading styles of the same outline level, formatted as defined by the wiki engine." -msgstr "" +msgstr "ਆਪਣੇ ਰਾਈਟਰ ਡੌਕੂਮੈਂਟ ਵਿੱਚ ਹੈੱਡਿੰਗ ਵਿੱਚ ਹੈੱਡਿੰਗ ਪ੍ਹੈਰਾ ਸਟਾਈਲ ਲਾਗੂ ਕਰੋ। ਵਿਕਿ ਉਸੇ ਆਉਟਲਾਈਨ ਲੈਵਲ ਵਿੱਚ ਹੈੱਡਿੰਗ ਸਟਾਈਲ ਵੇਖਾਇਆ ਜਾਵੇਗਾ, ਫਾਰਮੈਟ ਜੋ ਕਿ ਵਿਕਿ ਇੰਜਣ ਵਲੋਂ ਦਿੱਤਾ ਗਿਆ ਹੈ।" #: wikiformats.xhp msgctxt "" @@ -432,12 +450,13 @@ msgid "Hyperlinks" msgstr "ਹਾਈਪਰਲਿੰਕ" #: wikiformats.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "wikiformats.xhp\n" "par_id3735465\n" "help.text" msgid "Native OpenDocument hyperlinks are transformed into “external” wiki links. Therefore, the built-in linking facility of OpenDocument should only be used to create links that point to other sites outside the wiki web. For creating wiki links that point to other subjects of the same wiki domain, use wiki links." -msgstr "" +msgstr "ਨੇਟਿਵ ਓਪਨ-ਡੌਕੂਮੈਂਟ ਹਾਇਪਰਲਿੰਕ ਨੂੰ \"ਬਾਹਰੀ\" ਵਿਕਿ ਲਿੰਕਾਂ ਵਜੋਂ ਬਦਲਿਆ ਜਾਵੇਗਾ, ਇਸਕਰਕੇ ਓਪਨ-ਆਫਿਸ ਦੀ ਬਿਲਟ-ਇਨ ਲਿੰਕਿੰਗ ਸਹੂਲਤ ਨੂੰ ਹੀ ਕੇਵਲ ਲਿੰਕ ਬਣਾਉਣ ਲਈ ਵਰਤਿਆ ਜਾਵੇ, ਜੋ ਕਿ ਵਿਕਿ ਵੈੱਬ ਦੇ ਬਾਹਰ ਸਾਈਟਾਂ ਲਈ ਪੁਆਇੰਟ ਕਰਦੇ ਹਨ। ਵਿਕਿ ਲਿੰਕ ਬਣਾਉਣ ਲਈ, ਜੋ ਕਿ ਵਿਕਿ ਡੋਮੇਨ ਦੇ ਹੋਰ ਵਿਸ਼ਿਆਂ ਲਈ ਪੁਆਇੰਟ ਕਰਦੇ ਹਨ ਲਈ ਵਿਕਿ ਲਿੰਕ ਵਰਤੋਂ।" #: wikiformats.xhp msgctxt "" @@ -448,12 +467,13 @@ msgid "Lists" msgstr "ਲਿਸਟ" #: wikiformats.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "wikiformats.xhp\n" "par_id8942838\n" "help.text" msgid "Lists can be exported reliably when the whole list uses a consistent list style. Use the Numbering or Bullets icon to generate a list in Writer. If you need a list without numbering or bullets, use <emph>Format - Bullets and Numbering</emph> to define and apply the respective list style." -msgstr "" +msgstr "ਲਿਸਟਾਂ ਨੂੰ ਭਰੋਸੇਯੋਗ ਢੰਗ ਨਾਲ ਐਕਸਪੋਰਟ ਕੀਤਾ ਜਾ ਸਕਦਾ ਹੈ, ਜਦੋਂ ਕਿ ਪੂਰੀ ਲਿਸਟ ਇੱਕ ਸਾਰ ਲਿਸਟ ਸਟਾਈਲ ਵਰਤੇ। ਰਾਇਟਰ ਵਿੱਚ ਲਿਸਟ ਬਣਾਉਣ ਲਈ ਗਿਣਤੀ ਜਾਂ ਬਿੰਦੀਆਂ ਆਈਕਾਨ ਨੂੰ ਵਰਤੋਂ। ਜੇ ਤੁਹਾਨੂੰ ਇੱਕ ਲਿਸਟ ਬਿਨਾਂ ਗਿਣਤੀ ਜਾਂ ਬਿੰਦੀਆਂ ਦੇ ਚਾਹੀਦੀ ਹੈ ਤਾਂ ਫਾਰਮੈਟ - ਬਿੰਦੀਆਂ ਅਤੇ ਗਿਣਤੀ ਨੂੰ ਦੱਸਣ ਲਈ ਵਰਤੋਂ ਅਤੇ ਢੁੱਕਵਾਂ ਲਿਸਟ ਸਟਾਈਲ ਲਾਗੂ ਕਰੋ।" #: wikiformats.xhp msgctxt "" @@ -472,12 +492,13 @@ msgid "Alignment" msgstr "ਇਕਸਾਰ" #: wikiformats.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "wikiformats.xhp\n" "par_id376598\n" "help.text" msgid "Explicit text alignment should not be used in wiki articles. Nevertheless, text alignment is supported for left, centered, and right alignment of text." -msgstr "" +msgstr "ਵਿਕਿ ਲੇਖਾਂ ਵਿੱਚ ਖਾਸ ਟੈਕਸਟ ਇਕਸਾਰਤਾ ਨਹੀਂ ਵਰਤੀ ਹੋਣੀ ਚਾਹੀਦੀ ਹੈ। ਪਰ ਟੈਕਸਟ ਲਈ ਖੱਬੇ, ਸੈਂਟਰ ਵਿੱਚ, ਸੱਜੇ ਇਕਸਾਰਤਾ ਉਪਲੱਬਧ ਰਹਿੰਦੀ ਹੈ।" #: wikiformats.xhp msgctxt "" @@ -488,12 +509,13 @@ msgid "Pre-formatted text" msgstr "ਪ੍ਰੀ-ਫਾਰਮੈਟ ਟੈਕਸਟ" #: wikiformats.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "wikiformats.xhp\n" "par_id1459395\n" "help.text" msgid "A paragraph style with a fixed-width font is transformed as pre-formatted text. Pre-formatted text is shown on the wiki with a border around the text." -msgstr "" +msgstr "ਇੱਕ ਪ੍ਹੈਰਾ ਸਟਾਈਲ ਨੂੰ ਇੱਕ ਸਥਿਰ-ਚੌੜਾਈ ਫੋਂਟ ਵਿੱਚ ਬਦਲਿਆ ਜਾਂਦਾ ਹੈ, ਜਿਵੇਂ ਕਿ ਪ੍ਰੀ-ਫਾਰਮੈਟ ਟੈਕਸਟ ਹੋਵੇ। ਪ੍ਰੀ-ਫਾਰਮੈਟ ਟੈਕਸਟ ਨੂੰ ਵਿਕਿ ਉੱਤੇ ਟੈਕਸਟ ਦੁਆਲੇ ਬਾਰਡਰ ਵਜੋਂ ਵੇਖਾਇਆ ਜਾਂਦਾ ਹੈ।" #: wikiformats.xhp msgctxt "" @@ -504,12 +526,13 @@ msgid "Character styles" msgstr "ਅੱਖਰ ਸਟਾਈਲ" #: wikiformats.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "wikiformats.xhp\n" "par_id6397595\n" "help.text" msgid "Character styles modify the appearance of parts of a paragraph. The transformation supports bold, italics, bold/italics, subscript and superscript. All fixed-width fonts are transformed into the wiki typewriter style." -msgstr "" +msgstr "ਅੱਖਰ ਸਟਾਈਲ ਸੋਧ ਪ੍ਹੈਰੇ ਦੇ ਭਾਗਾਂ ਲਈ ਦਿੱਖ ਦਰਸਾਉਂਦਾ ਹੈ। ਟਰਾਂਸਫਰਮੇਸ਼ਨ ਗੂੜ੍ਹੇ, ਤਿਰਛੇ, ਗੂੜ੍ਹੇ/ਤਿਰਛੇ, ਪੈਰ ਵਿੱਚ, ਅਤੇ ਘਾਤ ਲਈ ਸਹਾਇਕ ਹੈ। ਸਭ ਸਥਿਰ ਚੌੜਾਈ ਦੇ ਫੋਂਟ ਨੂੰ ਵਿਕਿ ਟਾਈਪ-ਰਾਇਟਰ ਸਟਾਇਲ ਵਿੱਚ ਬਦਲਿਆ ਜਾ ਸਕਦਾ ਹੈ।" #: wikiformats.xhp msgctxt "" @@ -520,12 +543,13 @@ msgid "Footnotes" msgstr "ਫੁੱਟਨੋਟ" #: wikiformats.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "wikiformats.xhp\n" "par_id5238196\n" "help.text" msgid "Note: The transformation uses the new style of footnotes with <ref> and <references> tags that requires the Cite.php extension to be installed into MediaWiki. If those tags are shown as plain text in the transformation result, ask the wiki administrator to install this extension." -msgstr "" +msgstr "ਨੋਟ: ਟਰਾਂਸਫਰਮੇਸ਼ਨ <ref> ਅਤੇ <references> ਟੈਗਾਂ ਨਾਲ ਫੁੱਟਨੋਟ ਦੇ ਨਵੇਂ ਸਟਾਈਲ ਵਰਤਦਾ ਹੈ, ਜਿਸ ਲਈ ਮੀਡਿਆਵਿਕਿ ਉੱਤੇ Cite.php ਇਕਸਟੈਨਸ਼ਨ ਇੰਸਟਾਲ ਚਾਹੀਦੀ ਹੈ। ਜੇ ਉਹ ਟੈਗ ਟਰਾਂਸਫਰਮੇਸ਼ਨ ਨਤੀਜੇ ਵਿੱਚ ਪਲੇਨ ਟੈਕਸਟ ਵਜੋਂ ਦਿਖਾਈ ਦੇਣ ਤਾਂ ਵਿਕਿ ਐਡਮਿਨਸਟੇਟਰ ਨੂੰ ਇਹ ਇਕਸਟੈਨਸ਼ਨ ਇੰਸਟਾਲ ਕਰਨ ਬਾਰੇ ਪੁੱਛੋ।" #: wikiformats.xhp msgctxt "" @@ -536,12 +560,13 @@ msgid "Images" msgstr "ਚਿੱਤਰ" #: wikiformats.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "wikiformats.xhp\n" "par_id3541673\n" "help.text" msgid "Images cannot be exported by a transformation producing a single file of wiki text. However, if the image is already uploaded to the target wiki domain (e. g., Wikimedia Commons), then the transformation produces a valid image tag that includes the image. Image captions are also supported." -msgstr "" +msgstr "ਵਿਕਿ ਟੈਕਸਟ ਦੀ ਇੱਕ ਬਣਨ ਵਾਲੀ ਫਾਇਲ ਲਈ ਟਰਾਂਸਫਰਮੇਸ਼ਨ ਰਾਹੀਂ ਚਿੱਤਰ ਨਹੀਂ ਐਕਸਪੋਰਟ ਕੀਤੇ ਜਾ ਸਕਦੇ ਹਨ। ਪਰ, ਜੇ ਚਿੱਤਰ ਪਹਿਲਾਂ ਹੀ ਟਾਰਗੇਟ ਵਿਕਿ ਡੋਮੇਨ (ਜਿਵੇਂ ਕਿ ਵਿਕਿਮੀਡਿਆ ਆਮ) ਲਈ ਅੱਪਲੋਡ ਕੀਤੇ ਗਏ ਹਨ ਤਾਂ ਟਰਾਂਸਫਰਮੇਸ਼ਨ ਪਰੋਡੱਕਟ ਇੱਕ ਵੈਧ ਚਿੱਤਰ ਟੈਗ ਦਿੰਦੀ ਹੈ, ਜਿਸ ਵਿੱਚ ਚਿੱਤਰ ਸ਼ਾਮਲ ਕੀਤਾ ਜਾ ਸਕਦਾ ਹੈ। ਚਿੱਤਰ ਸੁਰਖੀਆਂ ਵੀ ਸਹਾਇਕ ਹਨ।" #: wikiformats.xhp msgctxt "" @@ -552,12 +577,13 @@ msgid "Tables" msgstr "ਟੇਬਲ" #: wikiformats.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "wikiformats.xhp\n" "par_id3037202\n" "help.text" msgid "Simple tables are supported well. Table headers are translated into corresponding wiki-style table headers. However, custom formatting of table borders, column sizes and background colors is ignored." -msgstr "" +msgstr "ਸਧਾਰਨ ਟੇਬਲ ਵੀ ਸਹਾਇਕ ਹਨ। ਟੇਬਲ ਹੈੱਡਰ ਨੂੰ ਸਬੰਧਿਤ ਵਿਕਿ ਸਾਈਟਲ ਟੇਬਲ ਹੈੱਡਰ ਵਿੱਚ ਬਦਲਿਆ ਜਾਂਦਾ ਹੈ। ਪਰ ਟੇਬਲ ਬਾਰਡਰ, ਕਾਲਮ ਸਾਈਜ਼ ਅਤੇ ਬੈਕਗਰਾਊਂਡ ਦੇ ਪਸੰਦੀਦਾ ਫਾਰਮੈਟ ਨੂੰ ਅਣਡਿੱਠਾ ਕੀਤਾ ਜਾਂਦਾ ਹੈ।" #: wikiformats.xhp msgctxt "" @@ -592,28 +618,31 @@ msgid "Borders" msgstr "ਹਾਸ਼ੀਆ" #: wikiformats.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "wikiformats.xhp\n" "par_id1831110\n" "help.text" msgid "Irrespective of custom table styles for border and background, a table is always exported as “prettytable,” which renders in the wiki engine with simple borders and bold header." -msgstr "" +msgstr "ਬਾਰਡਰ ਅਤੇ ਬੈਕਗਰਾਊਂਡ ਲਈ ਕਸਟਮ ਟੇਬਲ ਸਟਾਇਲ ਦੀ ਪਰਵਾਹ ਕੀਤੇ ਬਿਨਾਂ, ਟੇਬਲ ਨੂੰ ਹਮੇਸ਼ਾ \"<emph>prettytable</emph>\" ਵਜੋਂ ਹੀ ਐਕਸਪੋਰਟ ਕੀਤਾ ਜਾਂਦਾ ਹੈ, ਜਿੱਥੇ ਕਿ ਵਿਕਿ ਇੰਜਣ ਸਧਾਰਨ ਬਾਰਡਰ ਅਤੇ ਗੂੜ੍ਹੇ ਹੈੱਡਰ ਨਾਲ ਪੇਸ਼ ਕਰਦਾ ਹੈ।" #: wikiformats.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "wikiformats.xhp\n" "hd_id6255073\n" "help.text" msgid "Character set and special characters" -msgstr "" +msgstr "ਅੱਖਰ-ਸੈੱਟ ਅਤੇ ਖਾਸ ਅੱਖਰ" #: wikiformats.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "wikiformats.xhp\n" "par_id8216193\n" "help.text" msgid "The character set of the transformation result is fixed to UTF-8. Depending on your system, this might not be the default character set. This might cause “special characters” to look broken when viewed with default settings. However, you can switch your editor to UTF-8 encoding to fix this. If your editor does not support switching the encoding, you can display the result of the transformation in the Firefox browser and switch the encoding to UTF-8 there. Now, you can copy and paste the transformation result to your program of choice." -msgstr "" +msgstr "ਟਰਾਂਸਫਰਮੇਸ਼ਨ ਨਤੀਜੇ ਲਈ charset ਨੂੰ UTF-8 ਸੈੱਟ ਕੀਤਾ ਗਿਆ ਹੈ। ਤੁਹਾਡੇ ਸਿਸਟਮ ਦੇ ਮੁਤਾਬਕ ਇਹ ਡਿਫਾਲਟ charset ਨਹੀਂ ਵੀ ਸਕਦੀ ਹੈ। ਇਸ ਨਾਲ \"ਖਾਸ ਅੱਖਰ\" ਖਰਾਬ ਹੋ ਸਕਦੇ ਹਨ, ਜਦੋਂ ਡਿਫਾਲਟ ਸੈਟਿੰਗ ਨਾਲ ਵੇਖਿਆ ਜਾਵੇਗਾ। ਪਰ, ਤੁਸੀਂ ਆਪਣੇ ਐਡੀਟਰ ਦੀ ਸੈਟਿੰਗ ਨੂੰ UTF-8 ਇੰਕੋਡਿੰਗ ਲਈ ਸੈੱਟ ਕਰ ਸਕਦੇ ਹੋ। ਜੇ ਤੁਹਾਡਾ ਐਡੀਟਰ ਇੰਕੋਡਿੰਗ ਬਦਲਣ ਲਈ ਸਹਾਇਕ ਨਾ ਹੋਵੇ ਤਾਂ ਟਰਾਂਸਫਰਮੇਸ਼ਨ ਦੇ ਨਤੀਜਿਆਂ ਨੂੰ ਫਾਇਰਫਾਕਸ ਬਰਾਊਜ਼ਰ ਨਾਲ ਵੇਖ ਸਕਦੇ ਹੋ ਅਤੇ ਇੰਕੋਡਿੰਗ ਨੂੰ ਉੱਥੇ UTF-8 ਵਿੱਚ ਬਦਲ ਸਕਦੇ ਹੋ। ਹੁਣ, ਤੁਸੀਂ ਟਰਾਂਸਫਰਮੇਸ਼ਨ ਨਤੀਜਿਆਂ ਨੂੰ ਆਪਣੇ ਪਰੋਗਰਾਮ ਦੀ ਚੋਣ ਮੁਤਾਬਕ ਕਾਪੀ ਕਰਕੇ ਚੇਪ ਸਕਦੇ ਹੋ।" #: wikisend.xhp msgctxt "" @@ -632,12 +661,13 @@ msgid "Send to MediaWiki" msgstr "ਮੀਡਿਆ-ਵਿਕਿ ਉੱਤੇ ਭੇਜੋ" #: wikisend.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "wikisend.xhp\n" "par_id1743827\n" "help.text" msgid "In the Send to MediaWiki dialog, specify the settings for your current wiki upload." -msgstr "" +msgstr "ਮੀਡਿਆ-ਵਿਕਿ ਨੂੰ ਭੇਜੋ ਡਾਈਲਾਗ ਵਿੱਚ, ਆਪਣੇ ਮੌਜੂਦਾ ਵਿਕਿ ਨੂੰ ਅੱਪਲੋਡ ਕਰਨ ਲਈ ਸੈਟਿੰਗ ਦਿਓ।" #: wikisend.xhp msgctxt "" @@ -648,12 +678,13 @@ msgid "<ahelp hid=\".\">Select the MediaWiki server where you want to publish yo msgstr "<ahelp hid=\".\">ਮੀਡਿਆ-ਵਿਕਿ ਸਰਵਰ ਚੁਣੋ ਜਿੱਥੇ ਤੁਸੀ ਦਸਤਾਵੇਜ ਪਬਲਿਸ ਕਰਨਾ ਚਾਹੁਦੇ ਹੋ। ਲਿਸਟ ਵਿਵ ਨਵਾ ਸਰਵਰ ਜੋੜਨ ਲਈ Add ਬਟਨ ਦਬਾਉ।</ahelp>" #: wikisend.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "wikisend.xhp\n" "par_id2794885\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Enter the title of your wiki entry. This is the top heading of your wiki entry. For a new entry, the title must be unique on this wiki. If you enter an existing title, your upload will overwrite the existing wiki entry.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">ਵਿਕਿ ਐਟਰੀ ਲਈ ਸਿਰਲੇਖ ਭਰੋ। ਇਹ ਤੁਹਾਡੀ ਵਿਕਿ ਐਟਰੀ ਲਈ ਉੱਚਾ ਹੈਡਿਗ ਹੈ। ਨਵੀ ਐਟਰੀ ਲਈ, ਵਿਕਿ ਉਤੇ ਸਿਰਲੇਖ ਯੂਨਿਕ ਹੋਣਾ ਚਾਹੀਦਾ ਹੈ। ਜੇਕਰ ਤੁਸੀ ਮੌਜੁਦਾ ਸਿਰਲੇਖ ਭਰਦੇ ਹੋ, ਤੁਹਾਡਾ ਅਪਲੌਡ ਮੌਜੁਦਾ ਐਟਰੀ ਨੂੰ ਉਵਰਰਾਇਟ ਕਰ ਦੇਵੇਗਾ।</ahelp>" #: wikisend.xhp msgctxt "" @@ -672,12 +703,13 @@ msgid "<emph>This is a minor edit</emph>: <ahelp hid=\".\">Check this box to mar msgstr "<emph>ਇਹ ਸੰਖੇਪ ਸੋਧ ਸੀ।</emph>: <ahelp hid=\".\">ਇਹ ਬਾਕਸ ਦੀ ਚੋਣ ਕਰੋ, ਜੇ ਤੁਸੀਂ ਅੱਪਲੋਡ ਕੀਤੇ ਪੇਜ਼ ਲਈ ਕੀਤੀ ਸੋਧ ਨੂੰ ਉਸੇ ਨਾਂ ਦੇ ਮੌਜੂਦ ਪੇਜ਼ 'ਚ ਸੰਖੇਪ ਜੇਹੀ ਸੋਧ ਦਰਸਾਉਣਾ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ।</ahelp>" #: wikisend.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "wikisend.xhp\n" "par_id6592913\n" "help.text" msgid "<emph>Show in web browser</emph>: <ahelp hid=\".\">Check this box to open your system web browser and show the uploaded wiki page.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<emph>ਵੈੱਬ ਬਰਾਊਜ਼ਰ 'ਚ ਵੇਖੋ</emph>: <ahelp hid=\".\">ਇਹ ਬਾਕਸ ਦੀ ਚੋਣ ਕਰੋ, ਜੇ ਤੁਸੀਂ ਆਪਣੇ ਸਿਸਟਮ ਵੈੱਬ ਬਰਾਊਜ਼ਰ ਨੂੰ ਖੋਲ੍ਹ ਕੇ ਅੱਪਲੋਡ ਕੀਤਾ ਵਿਕਿ ਪੇਜ਼ ਵੇਖਣਾ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ।</ahelp>" #: wikisettings.xhp msgctxt "" @@ -704,12 +736,13 @@ msgid "You can add, edit and remove MediaWiki servers. Open the options dialog b msgstr "" #: wikisettings.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "wikisettings.xhp\n" "par_id300607\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Click Add to add a new wiki server.<br/>Select an entry and click Edit to edit the account settings.<br/>Select an entry and click Remove to remove the entry from the list.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">ਨਵਾ ਵਿੱਕੀ ਸਰਵਰ ਜੋੜਨ ਲਈ ਦਬਾਉ।<br/>Select an entry and click Edit to edit the account settings.<br/>ਇਕ ਐਂਟਰੀ ਚੁਣੋ ਅਤੇ ਲਿਸਟ ਵਿੱਚੋ ਹਟਾਉਣ ਲਈ ਹਟਾਉਣ ਵਾਲੇ ਬਟਨ ਨੂੰ ਦਬਾਉ।</ahelp>" #: wikisettings.xhp msgctxt "" diff --git a/source/pa-IN/uui/messages.po b/source/pa-IN/uui/messages.po index 123a2f9c8fe..1cfa32ffea3 100644 --- a/source/pa-IN/uui/messages.po +++ b/source/pa-IN/uui/messages.po @@ -554,9 +554,10 @@ msgid "The lock file could not be created for exclusive access by %PRODUCTNAME, msgstr "" #: strings.hrc:47 +#, fuzzy msgctxt "STR_LOCKFAILED_OPENREADONLY_BTN" msgid "Open ~Read-Only" -msgstr "" +msgstr "ਕੇਵਲ ਪੜ੍ਹਨ ਲਈ ਖੋਲ੍ਹੋ(~R)" #: strings.hrc:49 msgctxt "STR_OPENLOCKED_TITLE" @@ -705,9 +706,10 @@ msgid "The lock file is corrupted and probably empty. Opening the document read- msgstr "" #: strings.hrc:76 +#, fuzzy msgctxt "STR_LOCKCORRUPT_OPENREADONLY_BTN" msgid "Open ~Read-Only" -msgstr "" +msgstr "ਕੇਵਲ ਪੜ੍ਹਨ ਲਈ ਖੋਲ੍ਹੋ(~R)" #: authfallback.ui:8 msgctxt "authfallback|AuthFallbackDlg" @@ -735,9 +737,10 @@ msgid "_Use system credentials" msgstr "" #: logindialog.ui:96 +#, fuzzy msgctxt "logindialog|remember" msgid "_Remember password" -msgstr "" +msgstr "ਪਾਸਵਰਡ ਯਾਦ ਰੱਖੋ(~R)" #: logindialog.ui:127 msgctxt "logindialog|accountft" diff --git a/source/pa-IN/vcl/messages.po b/source/pa-IN/vcl/messages.po index 210c8df972e..34e4ca1b86d 100644 --- a/source/pa-IN/vcl/messages.po +++ b/source/pa-IN/vcl/messages.po @@ -656,9 +656,10 @@ msgid "<ignore>" msgstr "" #: strings.hrc:123 +#, fuzzy msgctxt "SV_PRINT_CUSTOM_TXT" msgid "Custom" -msgstr "" +msgstr "ਸੋਧ:" #: strings.hrc:125 #, fuzzy @@ -880,9 +881,10 @@ msgid "Please enter your authentication data for server “%s”" msgstr "" #: editmenu.ui:12 +#, fuzzy msgctxt "editmenu|undo" msgid "_Undo" -msgstr "" +msgstr "ਵਾਪਸ(~U)" #: editmenu.ui:26 msgctxt "editmenu|cut" @@ -895,14 +897,16 @@ msgid "_Copy" msgstr "" #: editmenu.ui:42 +#, fuzzy msgctxt "editmenu|paste" msgid "_Paste" -msgstr "" +msgstr "ਚੇਪੋ(~P)" #: editmenu.ui:50 +#, fuzzy msgctxt "editmenu|delete" msgid "_Delete" -msgstr "" +msgstr "ਹਟਾਓ(~D)" #: editmenu.ui:64 msgctxt "editmenu|selectall" diff --git a/source/pa-IN/wizards/messages.po b/source/pa-IN/wizards/messages.po index 95f2f926fb4..3e02785b125 100644 --- a/source/pa-IN/wizards/messages.po +++ b/source/pa-IN/wizards/messages.po @@ -212,14 +212,16 @@ msgid "~Return address in envelope window" msgstr "ਲਿਫਾਫਾ ਵਿੰਡੋ ਵਿੱਚ ਵਾਪਸੀ ਐਡਰੈੱਸ(~R)" #: strings.hrc:60 +#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_11" msgid "~Logo" -msgstr "" +msgstr "ਲੋਗੋ(~L)" #: strings.hrc:61 +#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_12" msgid "~Return address in envelope window" -msgstr "" +msgstr "ਲਿਫਾਫਾ ਵਿੰਡੋ ਵਿੱਚ ਵਾਪਸੀ ਐਡਰੈੱਸ(~R)" #: strings.hrc:62 #, fuzzy @@ -318,14 +320,16 @@ msgid "Page design" msgstr "ਪੇਜ਼ ਡਿਜ਼ਾਈਨ" #: strings.hrc:78 +#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_29" msgid "Page design" -msgstr "" +msgstr "ਪੇਜ਼ ਡਿਜ਼ਾਈਨ" #: strings.hrc:79 +#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_30" msgid "Page design" -msgstr "" +msgstr "ਪੇਜ਼ ਡਿਜ਼ਾਈਨ" #: strings.hrc:80 #, fuzzy @@ -370,19 +374,22 @@ msgid "Width:" msgstr "ਚੌੜਾਈ:" #: strings.hrc:87 +#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_38" msgid "S~pacing to left margin:" -msgstr "" +msgstr "ਖੱਬੇ ਹਾਸ਼ੀਏ ਤੋਂ ਖਾਲੀ ਥਾਂ(~p):" #: strings.hrc:88 +#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_39" msgid "Spacing ~to top margin:" -msgstr "" +msgstr "ਉੱਤੇ ਹਾਸ਼ੀਏ ਲਈ ਖਾਲੀ ਥਾਂ(~t):" #: strings.hrc:89 +#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_40" msgid "Height:" -msgstr "" +msgstr "ਉਚਾਈ:" #: strings.hrc:90 #, fuzzy @@ -567,9 +574,10 @@ msgid "Cheers" msgstr "ਚੀਅਰ" #: strings.hrc:127 +#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDROADMAP_START_1" msgid "Page design" -msgstr "" +msgstr "ਪੇਜ਼ ਡਿਜ਼ਾਈਨ" #: strings.hrc:128 #, fuzzy @@ -590,9 +598,10 @@ msgid "Recipient and sender" msgstr "ਪ੍ਰਾਪਤ ਕਰਤਾ ਤੇ ਭੇਜਣ ਵਾਲਾ" #: strings.hrc:131 +#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDROADMAP_START_5" msgid "Footer" -msgstr "" +msgstr "ਫੁੱਟਰ" #: strings.hrc:132 #, fuzzy @@ -607,9 +616,10 @@ msgid "Fax Wizard" msgstr "ਫੈਕਸ ਸਹਾਇਕ" #: strings.hrc:136 +#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_2" msgid "Label9" -msgstr "" +msgstr "Label9" #: strings.hrc:137 #, fuzzy @@ -624,14 +634,16 @@ msgid "~Personal Fax" msgstr "ਨਿੱਜੀ ਫੈਕਸ(~P)" #: strings.hrc:139 +#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_5" msgid "~Logo" -msgstr "" +msgstr "ਲੋਗੋ(~L)" #: strings.hrc:140 +#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_6" msgid "S~ubject line" -msgstr "" +msgstr "ਵਿਸ਼ਾ ਲਾਇਨ(~U)" #: strings.hrc:141 #, fuzzy @@ -640,19 +652,22 @@ msgid "S~alutation" msgstr "ਸਲਾਮ(~a)" #: strings.hrc:142 +#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_8" msgid "~Complimentary close" -msgstr "" +msgstr "ਸਨਮਾਨਸੂਚਕ ਬੰਦ(~C)" #: strings.hrc:143 +#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_9" msgid "~Footer" -msgstr "" +msgstr "ਫੁੱਟਰ(~F)" #: strings.hrc:144 +#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_10" msgid "~Use user data for return address" -msgstr "" +msgstr "ਵਾਪਸੀ ਐਡਰੈੱਸ ਲਈ ਯੂਜ਼ਰ ਡਾਟਾ ਵਰਤੋਂ(~U)" #: strings.hrc:145 #, fuzzy @@ -679,14 +694,16 @@ msgid "Make ~manual changes to this fax template" msgstr "ਇਸ ਫੈਕਸ ਟੈਪਲੇਟ ਲਈ ਦਸਤੀ ਤਬਦੀਲੀਆਂ ਕਰੋ(~M)" #: strings.hrc:149 +#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_15" msgid "Page design" -msgstr "" +msgstr "ਪੇਜ਼ ਡਿਜ਼ਾਈਨ" #: strings.hrc:150 +#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_16" msgid "Page design" -msgstr "" +msgstr "ਪੇਜ਼ ਡਿਜ਼ਾਈਨ" #: strings.hrc:151 #, fuzzy @@ -695,29 +712,34 @@ msgid "This wizard helps you to create a fax template. The template can then be msgstr "ਇਹ ਸਹਾਇਕ ਤੁਹਾਨੂੰ ਫੈਕਸ ਟੈਪਲੇਟ ਬਣਾਉਣ ਲਈ ਸਹਾਇਕ ਹੈ। ਟੈਪਲੇਟ, ਤਦ ਲੋੜ ਪੈਣ ਤੇ ਕਦੇ ਵੀ ਫੈਕਸ ਬਣਾਉਣ ਲਈ ਵਰਤਿਆ ਜਾ ਸਕਦਾ ਹੈ।" #: strings.hrc:152 +#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_18" msgid "Return address" -msgstr "" +msgstr "ਜਵਾਬੀ ਐਡਰੈੱਸ" #: strings.hrc:153 +#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_19" msgid "Name:" -msgstr "" +msgstr "ਨਾਂ:" #: strings.hrc:154 +#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_20" msgid "Street:" -msgstr "" +msgstr "ਗਲੀ:" #: strings.hrc:155 +#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_21" msgid "ZIP code/State/City:" -msgstr "" +msgstr "ਜ਼ਿਪ ਕੋਡ/ਪ੍ਰਾਂਤ/ਸ਼ਹਿਰ:" #: strings.hrc:156 +#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_22" msgid "Footer" -msgstr "" +msgstr "ਫੁੱਟਰ" #: strings.hrc:157 #, fuzzy @@ -738,9 +760,10 @@ msgid "Template Name:" msgstr "ਟੈਪਲੇਟ ਨਾਂ:" #: strings.hrc:160 +#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_26" msgid "Location and file name:" -msgstr "" +msgstr "ਟਿਕਾਣਾ ਅਤੇ ਫਾਇਲ ਨਾਂ:" #: strings.hrc:161 #, fuzzy @@ -779,14 +802,16 @@ msgid "Choose a name and save the template" msgstr "ਟੈਪਲੇਟ ਲਈ ਨਾਂ ਦਿਓ ਅਤੇ ਸੰਭਾਲੋ" #: strings.hrc:167 +#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_33" msgid "Include ~only on second and following pages" -msgstr "" +msgstr "ਦੂਜੇ ਅਤੇ ਅੱਗੇ ਦਿੱਤੇ ਪੇਜ਼ ਉੱਤੇ ਸ਼ਾਮਿਲ ਕਰੋ(~O)" #: strings.hrc:168 +#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_34" msgid "~Include page number" -msgstr "" +msgstr "ਪੇਜ਼ ਨੰਬਰ ਸ਼ਾਮਿਲ(~i)" #: strings.hrc:169 #, fuzzy @@ -807,19 +832,22 @@ msgid "Fax Number:" msgstr "ਫੈਕਸ ਨੰਬਰ:" #: strings.hrc:172 +#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_38" msgid "Use placeholders for ~recipient's address" -msgstr "" +msgstr "ਪੱਤਰ ਲੈਣ ਵਾਲੇ ਦੇ ਐਡਰੈੱਸ ਲਈ ਥਾਂ ਵਰਤੋਂ(~r)" #: strings.hrc:173 +#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_39" msgid "Use address database for ~mail merge" -msgstr "" +msgstr "ਪੱਤਰ ਮਿਲਾਨ ਲਈ ਐਡਰੈੱਸ ਡਾਟਾਬੇਸ ਵਰਤੋਂ(~m)" #: strings.hrc:174 +#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_40" msgid "~New return address" -msgstr "" +msgstr "ਨਵਾਂ ਵਾਪਸੀ ਐਡਰੈੱਸ(~N)" #: strings.hrc:175 #, fuzzy @@ -877,9 +905,10 @@ msgid "Lines" msgstr "ਲਾਈਨਾਂ" #: strings.hrc:185 +#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_51" msgid "Marine" -msgstr "" +msgstr "ਨੇਵੀ" #: strings.hrc:186 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_52" @@ -950,9 +979,10 @@ msgid "Hi," msgstr "ਹੇ," #: strings.hrc:204 +#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDGREETING_START_1" msgid "Sincerely" -msgstr "" +msgstr "ਸੁਨੇਹੀ" #: strings.hrc:205 #, fuzzy @@ -973,9 +1003,10 @@ msgid "Love" msgstr "ਪਿਆਰ ਨਾਲ" #: strings.hrc:210 +#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDROADMAP_START_1" msgid "Page design" -msgstr "" +msgstr "ਪੇਜ਼ ਡਿਜ਼ਾਈਨ" #: strings.hrc:211 #, fuzzy @@ -990,14 +1021,16 @@ msgid "Sender and Recipient" msgstr "ਭੇਜਣ ਵਾਲਾ ਤੇ ਪ੍ਰਾਪਤ ਕਰਤਾ" #: strings.hrc:213 +#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDROADMAP_START_4" msgid "Footer" -msgstr "" +msgstr "ਫੁੱਟਰ" #: strings.hrc:214 +#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDROADMAP_START_5" msgid "Name and location" -msgstr "" +msgstr "ਨਾਂ ਅਤੇ ਟਿਕਾਣਾ" #: strings.hrc:217 #, fuzzy @@ -1012,19 +1045,22 @@ msgid "Make ~manual changes to this agenda template" msgstr "ਇਸ ਏਜੰਡਾ ਟੈਪਲੇਟ ਲਈ ਦਸਤੀ ਤਬਦੀਲੀਆਂ ਕਰੋ(~m)" #: strings.hrc:219 +#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_3" msgid "Template name:" -msgstr "" +msgstr "ਟੈਪਲੇਟ ਨਾਂ:" #: strings.hrc:220 +#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_4" msgid "Location and file name:" -msgstr "" +msgstr "ਟਿਕਾਣਾ ਅਤੇ ਫਾਇਲ ਨਾਂ:" #: strings.hrc:221 +#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_5" msgid "What do you want to do next?" -msgstr "" +msgstr "ਤੁਸੀਂ ਅੱਗੇ ਕੀ ਕਰਨਾ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ?" #: strings.hrc:222 #, fuzzy @@ -1057,9 +1093,10 @@ msgid "Please select the names you wish to include in your agenda template" msgstr "ਕਿਰਪਾ ਕਰਕੇ ਨਾਂ ਚੁਣੋ, ਜਿਹਨਾਂ ਨੂੰ ਤੁਸੀਂ ਆਪਣੇ ਏਜੰਡਾ ਟੈਪਲੇਟ ਵਿੱਚ ਸ਼ਾਮਿਲ ਕਰਨਾ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ।" #: strings.hrc:227 +#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_11" msgid "Choose a name and save the template" -msgstr "" +msgstr "ਟੈਪਲੇਟ ਲਈ ਨਾਂ ਦਿਓ ਅਤੇ ਸੰਭਾਲੋ" #: strings.hrc:228 #, fuzzy @@ -1080,9 +1117,10 @@ msgid "Time:" msgstr "ਟਾਈਮ:" #: strings.hrc:231 +#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_15" msgid "Name:" -msgstr "" +msgstr "ਨਾਂ:" #: strings.hrc:232 #, fuzzy @@ -1277,9 +1315,10 @@ msgid "Click to replace this text" msgstr "ਇਹ ਟੈਕਸਟ ਤਬਦੀਲ ਕਰਨ ਲਈ ਦਬਾਓ" #: strings.hrc:264 +#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_50" msgid "Page design" -msgstr "" +msgstr "ਪੇਜ਼ ਡਿਜ਼ਾਈਨ" #: strings.hrc:265 #, fuzzy @@ -1306,9 +1345,10 @@ msgid "Agenda items" msgstr "ਏਜੰਡਾ ਆਈਟਮਾਂ" #: strings.hrc:269 +#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_55" msgid "Name and location" -msgstr "" +msgstr "ਨਾਂ ਅਤੇ ਟਿਕਾਣਾ" #: strings.hrc:270 #, fuzzy @@ -1317,59 +1357,70 @@ msgid "An unexpected error occurred while opening the agenda template." msgstr "ਏਜੰਡਾ ਟੈਪਲੇਟ ਖੋਲਣ ਦੌਰਾਨ ਅਣਜਾਣੀ ਗਲਤੀ ਆਈ ਹੈ।" #: strings.hrc:271 +#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_57" msgid "Type of meeting" -msgstr "" +msgstr "ਮੀਟਿੰਗ ਦੀ ਟਾਈਪ" #: strings.hrc:272 +#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_58" msgid "Please bring" -msgstr "" +msgstr "ਲਿਆਓ ਜੀ" #: strings.hrc:273 +#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_59" msgid "Please read" -msgstr "" +msgstr "ਪੜ੍ਹੋ ਜੀ" #: strings.hrc:274 +#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_60" msgid "Notes" -msgstr "" +msgstr "ਨੋਟਿਸ" #: strings.hrc:275 +#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_61" msgid "Meeting called by" -msgstr "" +msgstr "ਮੀਟਿੰਗ ਸੱਦੀ ਹੈ" #: strings.hrc:276 +#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_62" msgid "Chairperson" -msgstr "" +msgstr "ਚੇਅਰਮੈਨ" #: strings.hrc:277 +#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_63" msgid "Attendees" -msgstr "" +msgstr "ਪ੍ਰਤੀਨਿਧ" #: strings.hrc:278 +#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_64" msgid "Minute keeper" -msgstr "" +msgstr "ਮਿੰਟ ਕੀਪਰ" #: strings.hrc:279 +#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_65" msgid "Moderator" -msgstr "" +msgstr "ਮਾਡਰੇਟਰ" #: strings.hrc:280 +#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_66" msgid "Observers" -msgstr "" +msgstr "ਦਰਸ਼ਕ" #: strings.hrc:281 +#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_67" msgid "Facility personnel" -msgstr "" +msgstr "ਅਮਲਾ ਸਹੂਲਤ" #: strings.hrc:282 #, fuzzy @@ -1396,19 +1447,22 @@ msgid "Move down" msgstr "ਹੇਠਾਂ ਭੇਜੋ" #: strings.hrc:286 +#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_72" msgid "Date:" -msgstr "" +msgstr "ਮਿਤੀ:" #: strings.hrc:287 +#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_73" msgid "Time:" -msgstr "" +msgstr "ਟਾਈਮ:" #: strings.hrc:288 +#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_74" msgid "Location:" -msgstr "" +msgstr "ਟਿਕਾਣਾ:" #: strings.hrc:289 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_75" @@ -1426,14 +1480,16 @@ msgid "Topic" msgstr "" #: strings.hrc:292 +#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_78" msgid "Responsible" -msgstr "" +msgstr "ਜ਼ਿੰਮੇਵਾਰ" #: strings.hrc:293 +#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_79" msgid "Time" -msgstr "" +msgstr "ਟਾਈਮ" #: strings.hrc:294 #, fuzzy diff --git a/source/pa-IN/xmlsecurity/messages.po b/source/pa-IN/xmlsecurity/messages.po index a78d6c21203..4d9588c3ed4 100644 --- a/source/pa-IN/xmlsecurity/messages.po +++ b/source/pa-IN/xmlsecurity/messages.po @@ -153,9 +153,10 @@ msgid "Issued by: " msgstr "" #: certgeneral.ui:156 +#, fuzzy msgctxt "certgeneral|valid_from" msgid "Valid from:" -msgstr "" +msgstr "ਤੋਂ ਸ਼ੁਰੂ" #: certgeneral.ui:187 msgctxt "certgeneral|privatekey" @@ -163,9 +164,10 @@ msgid "You have a private key that corresponds to this certificate." msgstr "" #: certgeneral.ui:207 +#, fuzzy msgctxt "certgeneral|valid_to" msgid "Valid to:" -msgstr "" +msgstr "ਤੱਕ ਜਾਰੀ" #: certpage.ui:26 msgctxt "certpage|label1" @@ -188,9 +190,10 @@ msgid "The certificate is OK." msgstr "" #: certpage.ui:139 +#, fuzzy msgctxt "certpage|certnotok" msgid "The certificate could not be validated." -msgstr "" +msgstr "ਸਰਟੀਫਿਕੇਟ ਪਰਮਾਣਿਤ ਨਹੀਂ ਕੀਤਾ ਜਾ ਸਕਿਆ ਹੈ।" #: digitalsignaturesdialog.ui:9 msgctxt "digitalsignaturesdialog|DigitalSignaturesDialog" @@ -273,9 +276,10 @@ msgid "Not all parts of the document are signed" msgstr "" #: digitalsignaturesdialog.ui:313 +#, fuzzy msgctxt "digitalsignaturesdialog|notvalidatedft" msgid "Certificate could not be validated" -msgstr "" +msgstr "ਸਰਟੀਫਿਕੇਟ ਪਰਮਾਣਿਤ ਨਹੀਂ ਕੀਤਾ ਜਾ ਸਕਿਆ ਹੈ।" #: digitalsignaturesdialog.ui:362 msgctxt "digitalsignaturesdialog|adescompliant" |