aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/source/pa-IN
diff options
context:
space:
mode:
authorChristian Lohmaier <lohmaier+LibreOffice@googlemail.com>2017-12-12 08:24:58 +0100
committerChristian Lohmaier <lohmaier+LibreOffice@googlemail.com>2017-12-12 08:24:58 +0100
commit28cfef34df86f518e0d03f4d2fd18bfe2916d982 (patch)
tree2fdf8b8705677bd35ec686f056215dfe8faf38db /source/pa-IN
parentb85b85920affd876a1246f26569a0ed2664e5ce2 (diff)
resurrect some translated strings via compendium
Change-Id: Id82cede546542d3baba7fba0a89cd5932eeb00b4
Diffstat (limited to 'source/pa-IN')
-rw-r--r--source/pa-IN/chart2/messages.po189
-rw-r--r--source/pa-IN/cui/messages.po426
-rw-r--r--source/pa-IN/dbaccess/messages.po129
-rw-r--r--source/pa-IN/desktop/messages.po18
-rw-r--r--source/pa-IN/editeng/messages.po3
-rw-r--r--source/pa-IN/extensions/messages.po114
-rw-r--r--source/pa-IN/extensions/source/update/check/org/openoffice/Office.po3
-rw-r--r--source/pa-IN/extras/source/autocorr/emoji.po24
-rw-r--r--source/pa-IN/filter/messages.po3
-rw-r--r--source/pa-IN/filter/source/config/fragments/filters.po6
-rw-r--r--source/pa-IN/filter/source/config/fragments/types.po9
-rw-r--r--source/pa-IN/formula/messages.po18
-rw-r--r--source/pa-IN/instsetoo_native/inc_openoffice/windows/msi_languages.po27
-rw-r--r--source/pa-IN/nlpsolver/help/en/com.sun.star.comp.Calc.NLPSolver.po3
-rw-r--r--source/pa-IN/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office.po21
-rw-r--r--source/pa-IN/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po513
-rw-r--r--source/pa-IN/reportdesign/messages.po54
-rw-r--r--source/pa-IN/sc/messages.po1938
-rw-r--r--source/pa-IN/scaddins/messages.po9
-rw-r--r--source/pa-IN/scp2/source/ooo.po18
-rw-r--r--source/pa-IN/sd/messages.po429
-rw-r--r--source/pa-IN/sfx2/messages.po69
-rw-r--r--source/pa-IN/starmath/messages.po72
-rw-r--r--source/pa-IN/svl/messages.po6
-rw-r--r--source/pa-IN/svtools/messages.po12
-rw-r--r--source/pa-IN/svx/messages.po645
-rw-r--r--source/pa-IN/sw/messages.po1416
-rw-r--r--source/pa-IN/swext/mediawiki/help.po105
-rw-r--r--source/pa-IN/uui/messages.po9
-rw-r--r--source/pa-IN/vcl/messages.po12
-rw-r--r--source/pa-IN/wizards/messages.po168
-rw-r--r--source/pa-IN/xmlsecurity/messages.po12
32 files changed, 4318 insertions, 2162 deletions
diff --git a/source/pa-IN/chart2/messages.po b/source/pa-IN/chart2/messages.po
index c23e583cbf1..8d10101a36a 100644
--- a/source/pa-IN/chart2/messages.po
+++ b/source/pa-IN/chart2/messages.po
@@ -1131,9 +1131,10 @@ msgid "Error Margin"
msgstr ""
#: dlg_InsertErrorBars.ui:49
+#, fuzzy
msgctxt "dlg_InsertErrorBars|dlg_InsertErrorBars"
msgid "Legend"
-msgstr ""
+msgstr "ਸੰਕੇਤ"
#: dlg_InsertErrorBars.ui:146
msgctxt "dlg_InsertErrorBars|RB_NONE"
@@ -1221,14 +1222,16 @@ msgid "Select Range for Negative Error Bars"
msgstr ""
#: dlg_InsertErrorBars.ui:613
+#, fuzzy
msgctxt "dlg_InsertErrorBars|STR_CONTROLTEXT_ERROR_BARS_FROM_DATA"
msgid "From Data Table"
-msgstr ""
+msgstr "ਡਾਟਾ ਟੇਬਲ ਤੋਂ"
#: dlg_InsertLegend.ui:8
+#, fuzzy
msgctxt "dlg_InsertLegend|dlg_InsertLegend"
msgid "Legend"
-msgstr ""
+msgstr "ਸੰਕੇਤ"
#: dlg_InsertLegend.ui:100
msgctxt "dlg_InsertLegend|show"
@@ -1256,14 +1259,16 @@ msgid "_Bottom"
msgstr ""
#: dlg_InsertLegend.ui:200
+#, fuzzy
msgctxt "dlg_InsertLegend|TXT_POSITION"
msgid "Position"
-msgstr ""
+msgstr "ਸਥਿਤੀ"
#: insertaxisdlg.ui:8
+#, fuzzy
msgctxt "insertaxisdlg|InsertAxisDialog"
msgid "Axes"
-msgstr ""
+msgstr "ਧੁਰੇ"
#: insertaxisdlg.ui:104
msgctxt "insertaxisdlg|primaryX"
@@ -1281,9 +1286,10 @@ msgid "_Z axis"
msgstr ""
#: insertaxisdlg.ui:159
+#, fuzzy
msgctxt "insertaxisdlg|label1"
msgid "Axes"
-msgstr ""
+msgstr "ਧੁਰੇ"
#: insertaxisdlg.ui:194
msgctxt "insertaxisdlg|secondaryX"
@@ -1301,14 +1307,16 @@ msgid "Z axi_s"
msgstr ""
#: insertaxisdlg.ui:249
+#, fuzzy
msgctxt "insertaxisdlg|label2"
msgid "Secondary Axes"
-msgstr ""
+msgstr "ਸੈਕੰਡਰੀ X ਧੁਰਾ ਟਾਈਟਲ"
#: insertgriddlg.ui:8
+#, fuzzy
msgctxt "insertgriddlg|InsertGridDialog"
msgid "Grids"
-msgstr ""
+msgstr "ਗਰਿੱਡ"
#: insertgriddlg.ui:104
msgctxt "insertgriddlg|primaryX"
@@ -1351,19 +1359,22 @@ msgid "Minor Grids"
msgstr ""
#: inserttitledlg.ui:8
+#, fuzzy
msgctxt "inserttitledlg|InsertTitleDialog"
msgid "Titles"
-msgstr ""
+msgstr "ਟਾਇਟਲ"
#: inserttitledlg.ui:89
+#, fuzzy
msgctxt "inserttitledlg|labelMainTitle"
msgid "_Title"
-msgstr ""
+msgstr "ਟਾਇਟਲ"
#: inserttitledlg.ui:103
+#, fuzzy
msgctxt "inserttitledlg|labelSubTitle"
msgid "_Subtitle"
-msgstr ""
+msgstr "ਸਬ-ਟਾਇਟਲ"
#: inserttitledlg.ui:166
msgctxt "inserttitledlg|labelPrimaryXaxis"
@@ -1381,9 +1392,10 @@ msgid "_Z axis"
msgstr ""
#: inserttitledlg.ui:247
+#, fuzzy
msgctxt "inserttitledlg|Axe"
msgid "Axes"
-msgstr ""
+msgstr "ਧੁਰੇ"
#: inserttitledlg.ui:283
msgctxt "inserttitledlg|labelSecondaryXAxis"
@@ -1396,9 +1408,10 @@ msgid "Y ax_is"
msgstr ""
#: inserttitledlg.ui:338
+#, fuzzy
msgctxt "inserttitledlg|label2"
msgid "Secondary Axes"
-msgstr ""
+msgstr "ਸੈਕੰਡਰੀ X ਧੁਰਾ ਟਾਈਟਲ"
#: paradialog.ui:8
msgctxt "paradialog|ParagraphDialog"
@@ -1411,14 +1424,16 @@ msgid "Indents & Spacing"
msgstr ""
#: paradialog.ui:127
+#, fuzzy
msgctxt "paradialog|labelTP_PARA_ALIGN"
msgid "Alignment"
-msgstr ""
+msgstr "ਇਕਸਾਰ"
#: paradialog.ui:151
+#, fuzzy
msgctxt "paradialog|labelTP_PARA_ASIAN"
msgid "Asian Typography"
-msgstr ""
+msgstr "ਏਸ਼ੀਆਈ ਟਾਈਪੋਗਰਾਫ਼ੀ"
#: paradialog.ui:174
msgctxt "paradialog|labelTP_TABULATOR"
@@ -1466,19 +1481,22 @@ msgid "_Text orientation:"
msgstr ""
#: sidebarelements.ui:35
+#, fuzzy
msgctxt "sidebarelements|checkbutton_subtitle"
msgid "Subtitle"
-msgstr ""
+msgstr "ਸਬ-ਟਾਇਟਲ"
#: sidebarelements.ui:49
+#, fuzzy
msgctxt "sidebarelements|checkbutton_title"
msgid "Title"
-msgstr ""
+msgstr "ਟਾਇਟਲ"
#: sidebarelements.ui:69
+#, fuzzy
msgctxt "sidebarelements|l"
msgid "Titles"
-msgstr ""
+msgstr "ਟਾਇਟਲ"
#: sidebarelements.ui:100
msgctxt "sidebarelements|checkbutton_legend|tooltip_text"
@@ -1516,39 +1534,46 @@ msgid "Manual"
msgstr ""
#: sidebarelements.ui:166
+#, fuzzy
msgctxt "sidebarelements|label_legen"
msgid "Legend"
-msgstr ""
+msgstr "ਸੰਕੇਤ"
#: sidebarelements.ui:199
+#, fuzzy
msgctxt "sidebarelements|checkbutton_x_axis"
msgid "X axis"
-msgstr ""
+msgstr "X ਧੁਰਾ"
#: sidebarelements.ui:213
+#, fuzzy
msgctxt "sidebarelements|checkbutton_x_axis_title"
msgid "X axis title"
-msgstr ""
+msgstr "X ਧੁਰਾ ਟਾਈਟਲ"
#: sidebarelements.ui:227
+#, fuzzy
msgctxt "sidebarelements|checkbutton_y_axis"
msgid "Y axis"
-msgstr ""
+msgstr "Y ਧੁਰਾ"
#: sidebarelements.ui:241
+#, fuzzy
msgctxt "sidebarelements|checkbutton_y_axis_title"
msgid "Y axis title"
-msgstr ""
+msgstr "Y ਧੁਰਾ ਟਾਈਟਲ"
#: sidebarelements.ui:255
+#, fuzzy
msgctxt "sidebarelements|checkbutton_z_axis"
msgid "Z axis"
-msgstr ""
+msgstr "Z ਧੁਰਾ"
#: sidebarelements.ui:269
+#, fuzzy
msgctxt "sidebarelements|checkbutton_z_axis_title"
msgid "Z axis title"
-msgstr ""
+msgstr "Z ਧੁਰਾ ਟਾਈਟਲ"
#: sidebarelements.ui:283
msgctxt "sidebarelements|checkbutton_2nd_x_axis"
@@ -1571,9 +1596,10 @@ msgid "2nd Y axis title"
msgstr ""
#: sidebarelements.ui:341
+#, fuzzy
msgctxt "sidebarelements|label_axes"
msgid "Axes"
-msgstr ""
+msgstr "ਧੁਰੇ"
#: sidebarelements.ui:374
msgctxt "sidebarelements|checkbutton_gridline_horizontal_major"
@@ -1601,14 +1627,16 @@ msgid "Gridlines"
msgstr ""
#: sidebarelements.ui:455
+#, fuzzy
msgctxt "sidebarelements|text_title"
msgid "Title"
-msgstr ""
+msgstr "ਟਾਇਟਲ"
#: sidebarelements.ui:465
+#, fuzzy
msgctxt "sidebarelements|text_subtitle"
msgid "Subtitle"
-msgstr ""
+msgstr "ਸਬ-ਟਾਇਟਲ"
#: sidebarerrorbar.ui:48
msgctxt "sidebarerrorbar|label2"
@@ -1676,9 +1704,10 @@ msgid "Positive and Negative"
msgstr ""
#: sidebarerrorbar.ui:167
+#, fuzzy
msgctxt "sidebarerrorbar|radiobutton_positive|tooltip_text"
msgid "Positive"
-msgstr ""
+msgstr "ਸਥਿਤੀ"
#: sidebarerrorbar.ui:183
msgctxt "sidebarerrorbar|radiobutton_negative|tooltip_text"
@@ -1736,19 +1765,22 @@ msgid "Show trendline"
msgstr ""
#: sidebarseries.ui:147
+#, fuzzy
msgctxt "sidebarseries|checkbutton_y_error"
msgid "Y error bars"
-msgstr ""
+msgstr "Y ਗਲਤੀ ਬਾਰ"
#: sidebarseries.ui:162
+#, fuzzy
msgctxt "sidebarseries|checkbutton_x_error"
msgid "X error bars"
-msgstr ""
+msgstr "X ਗਲਤੀ ਬਾਰ"
#: sidebarseries.ui:183
+#, fuzzy
msgctxt "sidebarseries|label1"
msgid "Error Bars"
-msgstr ""
+msgstr "X ਗਲਤੀ ਬਾਰ"
#: sidebarseries.ui:216
msgctxt "sidebarseries|radiobutton_primary_axis"
@@ -1756,9 +1788,10 @@ msgid "Primary Y axis"
msgstr ""
#: sidebarseries.ui:232
+#, fuzzy
msgctxt "sidebarseries|radiobutton_secondary_axis"
msgid "Secondary Y axis"
-msgstr ""
+msgstr "ਦੂਜਾ Y ਧੁਰਾ"
#: sidebarseries.ui:254
msgctxt "sidebarseries|axis_label"
@@ -1918,14 +1951,16 @@ msgid "_Z rotation"
msgstr ""
#: tp_3D_SceneGeometry.ui:82
+#, fuzzy
msgctxt "tp_3D_SceneGeometry|CBX_PERSPECTIVE"
msgid "_Perspective"
-msgstr ""
+msgstr "ਪਰਿਪੇਖ"
#: tp_3D_SceneGeometry.ui:109
+#, fuzzy
msgctxt "tp_3D_SceneGeometry|MTR_FLD_PERSPECTIVE-atkobject"
msgid "Perspective"
-msgstr ""
+msgstr "ਪਰਿਪੇਖ"
#: tp_3D_SceneIllumination.ui:104
msgctxt "tp_3D_SceneIllumination|BTN_LIGHT_1|tooltip_text"
@@ -2058,9 +2093,10 @@ msgid "_Distance"
msgstr ""
#: tp_AxisPositions.ui:252
+#, fuzzy
msgctxt "tp_AxisPositions|TXT_FL_LABELS"
msgid "Labels"
-msgstr ""
+msgstr "ਲੇਬਲ"
#: tp_AxisPositions.ui:294
msgctxt "tp_AxisPositions|FT_MAJOR"
@@ -2138,14 +2174,16 @@ msgid "Mor_e..."
msgstr ""
#: tp_AxisPositions.ui:571
+#, fuzzy
msgctxt "tp_AxisPositions|label2"
msgid "Grids"
-msgstr ""
+msgstr "ਗਰਿੱਡ"
#: tp_ChartType.ui:20
+#, fuzzy
msgctxt "tp_ChartType|liststore1"
msgid "Bar"
-msgstr ""
+msgstr "ਬਾਰ"
#: tp_ChartType.ui:23
msgctxt "tp_ChartType|liststore1"
@@ -2203,9 +2241,10 @@ msgid "Percent"
msgstr ""
#: tp_ChartType.ui:259
+#, fuzzy
msgctxt "tp_ChartType|deep"
msgid "Deep"
-msgstr ""
+msgstr "ਡੂੰਘਾ"
#: tp_ChartType.ui:295
msgctxt "tp_ChartType|linetypeft"
@@ -2333,19 +2372,22 @@ msgid "New line"
msgstr ""
#: tp_DataLabel.ui:126
+#, fuzzy
msgctxt "tp_DataLabel|CB_VALUE_AS_NUMBER"
msgid "Show value as _number"
-msgstr ""
+msgstr "ਮੁੱਲ ਨੂੰ ਨੰਬਰ ਵਾਂਗ ਦਿਖਾਓ(_n)"
#: tp_DataLabel.ui:143
+#, fuzzy
msgctxt "tp_DataLabel|CB_VALUE_AS_PERCENTAGE"
msgid "Show value as _percentage"
-msgstr ""
+msgstr "ਮੁੱਲ ਨੂੰ ਪ੍ਰਤੀਸ਼ਤ ਵਾਂਗ ਦਿਖਾਓ(_p)"
#: tp_DataLabel.ui:160
+#, fuzzy
msgctxt "tp_DataLabel|CB_CATEGORY"
msgid "Show _category"
-msgstr ""
+msgstr "ਵਰਗ ਵੇਖਾਓ(_c)"
#: tp_DataLabel.ui:177
msgctxt "tp_DataLabel|CB_SYMBOL"
@@ -2423,9 +2465,10 @@ msgid "Customize Data Ranges for Individual Data Series"
msgstr ""
#: tp_DataSource.ui:58
+#, fuzzy
msgctxt "tp_DataSource|FT_SERIES"
msgid "Data _series:"
-msgstr ""
+msgstr "ਡਾਟਾ ਸੀਰਿਜ਼"
#: tp_DataSource.ui:95
msgctxt "tp_DataSource|BTN_ADD"
@@ -2448,9 +2491,10 @@ msgid "Down"
msgstr ""
#: tp_DataSource.ui:183
+#, fuzzy
msgctxt "tp_DataSource|FT_ROLE"
msgid "_Data ranges:"
-msgstr ""
+msgstr "ਡਾਟਾ ਸੀਮਾਵਾਂ"
#: tp_DataSource.ui:214
msgctxt "tp_DataSource|FT_RANGE"
@@ -2458,14 +2502,16 @@ msgid "Ran_ge for %VALUETYPE"
msgstr ""
#: tp_DataSource.ui:272
+#, fuzzy
msgctxt "tp_DataSource|FT_CATEGORIES"
msgid "_Categories"
-msgstr ""
+msgstr "ਕੈਟਾਗਰੀ"
#: tp_DataSource.ui:287
+#, fuzzy
msgctxt "tp_DataSource|FT_DATALABELS"
msgid "Data _labels"
-msgstr ""
+msgstr "ਡਾਟਾ ਲੇਬਲ"
#: tp_ErrorBars.ui:28
msgctxt "tp_ErrorBars|liststoreFUNCTION"
@@ -2573,9 +2619,10 @@ msgid "Select Range for Negative Error Bars"
msgstr ""
#: tp_ErrorBars.ui:563
+#, fuzzy
msgctxt "tp_ErrorBars|STR_CONTROLTEXT_ERROR_BARS_FROM_DATA"
msgid "From Data Table"
-msgstr ""
+msgstr "ਡਾਟਾ ਟੇਬਲ ਤੋਂ"
#: tp_LegendPosition.ui:30
msgctxt "tp_LegendPosition|left"
@@ -2598,9 +2645,10 @@ msgid "_Bottom"
msgstr ""
#: tp_LegendPosition.ui:109
+#, fuzzy
msgctxt "tp_LegendPosition|TXT_POSITION"
msgid "Position"
-msgstr ""
+msgstr "ਸਥਿਤੀ"
#: tp_LegendPosition.ui:144
msgctxt "tp_LegendPosition|FT_LEGEND_TEXTDIR"
@@ -2653,9 +2701,10 @@ msgid "Choose a Data Range"
msgstr ""
#: tp_RangeChooser.ui:50
+#, fuzzy
msgctxt "tp_RangeChooser|FT_RANGE"
msgid "_Data range:"
-msgstr ""
+msgstr "ਡਾਟਾ ਰੇਜ਼"
#: tp_RangeChooser.ui:79
msgctxt "tp_RangeChooser|IB_RANGE|tooltip_text"
@@ -2698,9 +2747,10 @@ msgid "End Table Index"
msgstr ""
#: tp_RangeChooser.ui:272
+#, fuzzy
msgctxt "tp_RangeChooser|STR_PAGE_DATA_RANGE"
msgid "Data Range"
-msgstr ""
+msgstr "ਡਾਟਾ ਰੇਜ਼"
#: tp_Scale.ui:20
msgctxt "tp_Scale|liststoreDATE"
@@ -2728,9 +2778,10 @@ msgid "_Logarithmic scale"
msgstr ""
#: tp_Scale.ui:99
+#, fuzzy
msgctxt "tp_Scale|TXT_AXIS_TYPE"
msgid "T_ype"
-msgstr ""
+msgstr "ਟਾਈਪ"
#: tp_Scale.ui:116
msgctxt "tp_Scale|LB_AXIS_TYPE"
@@ -2814,9 +2865,10 @@ msgid "Automat_ic"
msgstr ""
#: tp_Scale.ui:561
+#, fuzzy
msgctxt "tp_Scale|FL_SCALE"
msgid "Scale"
-msgstr ""
+msgstr "ਸਕੇਲ"
#: tp_SeriesToAxis.ui:41
msgctxt "tp_SeriesToAxis|RBT_OPT_AXIS_1"
@@ -2824,9 +2876,10 @@ msgid "Primary Y axis"
msgstr ""
#: tp_SeriesToAxis.ui:58
+#, fuzzy
msgctxt "tp_SeriesToAxis|RBT_OPT_AXIS_2"
msgid "Secondary Y axis"
-msgstr ""
+msgstr "ਦੂਜਾ Y ਧੁਰਾ"
#: tp_SeriesToAxis.ui:82
msgctxt "tp_SeriesToAxis|label1"
@@ -2889,34 +2942,40 @@ msgid "Plot Options"
msgstr ""
#: tp_Trendline.ui:52
+#, fuzzy
msgctxt "tp_Trendline|linear"
msgid "_Linear"
-msgstr ""
+msgstr "ਲੀਨੀਅਰ"
#: tp_Trendline.ui:71
+#, fuzzy
msgctxt "tp_Trendline|logarithmic"
msgid "L_ogarithmic"
-msgstr ""
+msgstr "ਲਾਗਰਿਥਮਿਕ"
#: tp_Trendline.ui:90
+#, fuzzy
msgctxt "tp_Trendline|exponential"
msgid "_Exponential"
-msgstr ""
+msgstr "ਐਕਸਪੋਨੇਸ਼ਲ"
#: tp_Trendline.ui:109
+#, fuzzy
msgctxt "tp_Trendline|power"
msgid "Po_wer"
-msgstr ""
+msgstr "ਘਾਤ"
#: tp_Trendline.ui:128
+#, fuzzy
msgctxt "tp_Trendline|polynomial"
msgid "_Polynomial"
-msgstr ""
+msgstr "ਪੌਲੀਨੋਮੀਅਲ"
#: tp_Trendline.ui:147
+#, fuzzy
msgctxt "tp_Trendline|movingAverage"
msgid "_Moving Average"
-msgstr ""
+msgstr "ਗਤੀ ਔਸਤ"
#: tp_Trendline.ui:173
msgctxt "tp_Trendline|label3"
@@ -2974,9 +3033,10 @@ msgid "_Y Variable Name"
msgstr ""
#: tp_Trendline.ui:590
+#, fuzzy
msgctxt "tp_Trendline|label2"
msgid "Options"
-msgstr ""
+msgstr "ਚੋਣ"
#: tp_axisLabel.ui:20
msgctxt "tp_axisLabel|showlabelsCB"
@@ -3064,14 +3124,16 @@ msgid "_Z axis"
msgstr ""
#: wizelementspage.ui:132
+#, fuzzy
msgctxt "wizelementspage|labelMainTitle"
msgid "_Title"
-msgstr ""
+msgstr "ਟਾਇਟਲ"
#: wizelementspage.ui:148
+#, fuzzy
msgctxt "wizelementspage|labelSubTitle"
msgid "_Subtitle"
-msgstr ""
+msgstr "ਸਬ-ਟਾਇਟਲ"
#: wizelementspage.ui:194
msgctxt "wizelementspage|labelSecondaryXAxis"
@@ -3114,9 +3176,10 @@ msgid "Choose Titles, Legend, and Grid Settings"
msgstr ""
#: wizelementspage.ui:422
+#, fuzzy
msgctxt "wizelementspage|x"
msgid "X axis"
-msgstr ""
+msgstr "X ਧੁਰਾ"
#: wizelementspage.ui:439
msgctxt "wizelementspage|y"
diff --git a/source/pa-IN/cui/messages.po b/source/pa-IN/cui/messages.po
index da498392aca..9152e5fc68a 100644
--- a/source/pa-IN/cui/messages.po
+++ b/source/pa-IN/cui/messages.po
@@ -24,9 +24,10 @@ msgid "Abstract"
msgstr ""
#: personalization.hrc:33
+#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTR_PERSONA_CATEGORIES"
msgid "Color"
-msgstr ""
+msgstr "ਰੰਗ"
#: personalization.hrc:34
msgctxt "RID_SVXSTR_PERSONA_CATEGORIES"
@@ -235,9 +236,10 @@ msgid "This will delete all changes previously made to this toolbar. Do you real
msgstr "ਇਸ ਨਾਲ ਟੂਲਬਾਰ ਵਿੱਚ ਕੀਤੀਆਂ ਸਭ ਪਿਛਲੀਆਂ ਤਬਦੀਲੀਆਂ ਹਟਾਈਆਂ ਜਾਣਗੀਆਂ। ਕੀ ਤੁਸੀਂ ਯਕੀਨਨ ਟੂਲਬਾਰ ਨੂੰ ਰੀਸੈੱਟ ਕਰਨਾ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ?"
#: strings.hrc:66
+#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTR_CONFIRM_RESTORE_DEFAULT_MENU"
msgid "This will delete all changes previously made to this context menu. Do you really want to reset?"
-msgstr ""
+msgstr "ਇਸ ਨਾਲ ਟੂਲਬਾਰ ਵਿੱਚ ਕੀਤੀਆਂ ਸਭ ਪਿਛਲੀਆਂ ਤਬਦੀਲੀਆਂ ਹਟਾਈਆਂ ਜਾਣਗੀਆਂ। ਕੀ ਤੁਸੀਂ ਯਕੀਨਨ ਟੂਲਬਾਰ ਨੂੰ ਰੀਸੈੱਟ ਕਰਨਾ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ?"
#: strings.hrc:67
msgctxt "RID_SVXSTR_MNUCFG_ALREADY_INCLUDED"
@@ -350,14 +352,16 @@ msgid "Select File for Floating Frame"
msgstr "ੇ"
#: strings.hrc:91
+#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTR_ALLFUNCTIONS"
msgid "All commands"
-msgstr ""
+msgstr "ਕਮਾਂਡਾਂ ਸ਼ਾਮਿਲ"
#: strings.hrc:92
+#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTR_MACROS"
msgid "Macros"
-msgstr ""
+msgstr "ਮਾਈਕਰੋ"
#: strings.hrc:93
msgctxt "RID_SVXSTR_MYMACROS"
@@ -466,9 +470,10 @@ msgid "BASIC Macros"
msgstr ""
#: strings.hrc:115
+#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTR_GROUP_STYLES"
msgid "Styles"
-msgstr ""
+msgstr "ਸਟਾਇਲ"
#: strings.hrc:117
msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_STARTAPP"
@@ -1215,9 +1220,10 @@ msgid "~Grammar By"
msgstr ""
#: strings.hrc:288
+#, fuzzy
msgctxt "STR_MODIFY"
msgid "~Replace"
-msgstr ""
+msgstr "ਬਦਲੋ(~R)"
#: strings.hrc:289
msgctxt "RID_SVXSTR_CONFIRM_SET_LANGUAGE"
@@ -1250,14 +1256,16 @@ msgid "Spelling"
msgstr ""
#: strings.hrc:297
+#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTR_HYPH"
msgid "Hyphenation"
-msgstr ""
+msgstr "ਸਮਾਸ ਚਿੰਨੀਕਰਨ"
#: strings.hrc:298
+#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTR_THES"
msgid "Thesaurus"
-msgstr ""
+msgstr "ਸਮਅਰਥੀ-ਕੋਸ਼"
#: strings.hrc:299
msgctxt "RID_SVXSTR_GRAMMAR"
@@ -1405,9 +1413,10 @@ msgid "Please enter a name for the external bitmap:"
msgstr "ਕਿਰਪਾ ਕਰਕੇ ਨਵੇਂ ਤੀਰਮੁੱਖ ਲਈ ਨਾਂ ਦਿਓ:"
#: strings.hrc:330
+#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTR_DESC_NEW_PATTERN"
msgid "Please enter a name for the pattern:"
-msgstr ""
+msgstr "ਕਿਰਪਾ ਕਰਕੇ ਨਵੇਂ ਤੀਰਮੁੱਖ ਲਈ ਨਾਂ ਦਿਓ:"
#: strings.hrc:331
msgctxt "RID_SVXSTR_DESC_LINESTYLE"
@@ -1460,24 +1469,28 @@ msgid "No %1"
msgstr "ਨਹੀਂ %1"
#: strings.hrc:340
+#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTR_CHARNAME_FAMILY"
msgid "Family:"
-msgstr ""
+msgstr "ਪਰਿਵਾਰ"
#: strings.hrc:341
+#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTR_CHARNAME_FONT"
msgid "Font:"
-msgstr ""
+msgstr "ਫੋਂਟ"
#: strings.hrc:342
+#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTR_CHARNAME_STYLE"
msgid "Style:"
-msgstr ""
+msgstr "ਸਟਾਇਲ"
#: strings.hrc:343
+#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTR_CHARNAME_TYPEFACE"
msgid "Typeface:"
-msgstr ""
+msgstr "ਟਾਇਪਫੇਸ"
#: strings.hrc:344
msgctxt "RID_SVXSTR_CHARNAME_HIGHLIGHTING"
@@ -1485,14 +1498,16 @@ msgid "Highlight Color"
msgstr ""
#: strings.hrc:345
+#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTR_USE_REPLACE"
msgid "Use replacement table"
-msgstr ""
+msgstr "ਤਬਦੀਲੀ ਵਾਲਾ ਟੇਬਲ ਲਾਗੂ ਕਰੋ(_A)"
#: strings.hrc:346
+#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTR_CPTL_STT_WORD"
msgid "Correct TWo INitial CApitals"
-msgstr ""
+msgstr "ਦੋ ਸ਼ੁਰੂਆਤੀ ਵੱਡੇ ਅੱਖਰ ਠੀਕ"
#: strings.hrc:347
msgctxt "RID_SVXSTR_CPTL_STT_SENT"
@@ -1720,9 +1735,10 @@ msgid "Cast Shadow to Top Left"
msgstr "Cast Shadow to Top Left"
#: treeopt.hrc:30
+#, fuzzy
msgctxt "SID_GENERAL_OPTIONS_RES"
msgid "%PRODUCTNAME"
-msgstr ""
+msgstr "%PRODUCTNAME"
#: treeopt.hrc:31
msgctxt "SID_GENERAL_OPTIONS_RES"
@@ -1730,9 +1746,10 @@ msgid "User Data"
msgstr ""
#: treeopt.hrc:32
+#, fuzzy
msgctxt "SID_GENERAL_OPTIONS_RES"
msgid "General"
-msgstr ""
+msgstr "ਸਧਾਰਨ"
#: treeopt.hrc:33
msgctxt "SID_GENERAL_OPTIONS_RES"
@@ -1745,14 +1762,16 @@ msgid "Print"
msgstr ""
#: treeopt.hrc:35
+#, fuzzy
msgctxt "SID_GENERAL_OPTIONS_RES"
msgid "Paths"
-msgstr ""
+msgstr "ਮਾਰਗ"
#: treeopt.hrc:36
+#, fuzzy
msgctxt "SID_GENERAL_OPTIONS_RES"
msgid "Fonts"
-msgstr ""
+msgstr "ਫੋਂਟ"
#: treeopt.hrc:37
msgctxt "SID_GENERAL_OPTIONS_RES"
@@ -1800,14 +1819,16 @@ msgid "Language Settings"
msgstr ""
#: treeopt.hrc:50
+#, fuzzy
msgctxt "SID_LANGUAGE_OPTIONS_RES"
msgid "Languages"
-msgstr ""
+msgstr "ਭਾਸ਼ਾ"
#: treeopt.hrc:51
+#, fuzzy
msgctxt "SID_LANGUAGE_OPTIONS_RES"
msgid "Writing Aids"
-msgstr ""
+msgstr "Aids ਲਿਖਣੇ"
#: treeopt.hrc:52
msgctxt "SID_LANGUAGE_OPTIONS_RES"
@@ -1825,9 +1846,10 @@ msgid "Complex Text Layout"
msgstr ""
#: treeopt.hrc:59
+#, fuzzy
msgctxt "SID_INET_DLG_RES"
msgid "Internet"
-msgstr ""
+msgstr "ਇੰਟਰਨੈੱਟ"
#: treeopt.hrc:60
msgctxt "SID_INET_DLG_RES"
@@ -1840,14 +1862,16 @@ msgid "E-mail"
msgstr ""
#: treeopt.hrc:66
+#, fuzzy
msgctxt "SID_SW_EDITOPTIONS_RES"
msgid "%PRODUCTNAME Writer"
-msgstr ""
+msgstr "%PRODUCTNAME ਗਲਤੀ"
#: treeopt.hrc:67
+#, fuzzy
msgctxt "SID_SW_EDITOPTIONS_RES"
msgid "General"
-msgstr ""
+msgstr "ਸਧਾਰਨ"
#: treeopt.hrc:68
msgctxt "SID_SW_EDITOPTIONS_RES"
@@ -1860,9 +1884,10 @@ msgid "Formatting Aids"
msgstr ""
#: treeopt.hrc:70
+#, fuzzy
msgctxt "SID_SW_EDITOPTIONS_RES"
msgid "Grid"
-msgstr ""
+msgstr "ਗਰਿੱਡ"
#: treeopt.hrc:71
msgctxt "SID_SW_EDITOPTIONS_RES"
@@ -1885,14 +1910,16 @@ msgid "Print"
msgstr ""
#: treeopt.hrc:75
+#, fuzzy
msgctxt "SID_SW_EDITOPTIONS_RES"
msgid "Table"
-msgstr ""
+msgstr "ਟੇਬਲ"
#: treeopt.hrc:76
+#, fuzzy
msgctxt "SID_SW_EDITOPTIONS_RES"
msgid "Changes"
-msgstr ""
+msgstr "ਬਦਲਿਆ"
#: treeopt.hrc:77
msgctxt "SID_SW_EDITOPTIONS_RES"
@@ -1930,9 +1957,10 @@ msgid "Formatting Aids"
msgstr ""
#: treeopt.hrc:88
+#, fuzzy
msgctxt "SID_SW_ONLINEOPTIONS_RES"
msgid "Grid"
-msgstr ""
+msgstr "ਗਰਿੱਡ"
#: treeopt.hrc:89
msgctxt "SID_SW_ONLINEOPTIONS_RES"
@@ -1940,9 +1968,10 @@ msgid "Print"
msgstr ""
#: treeopt.hrc:90
+#, fuzzy
msgctxt "SID_SW_ONLINEOPTIONS_RES"
msgid "Table"
-msgstr ""
+msgstr "ਟੇਬਲ"
#: treeopt.hrc:91
msgctxt "SID_SW_ONLINEOPTIONS_RES"
@@ -1950,14 +1979,16 @@ msgid "Background"
msgstr ""
#: treeopt.hrc:96
+#, fuzzy
msgctxt "SID_SM_EDITOPTIONS_RES"
msgid "%PRODUCTNAME Math"
-msgstr ""
+msgstr "%PRODUCTNAME ਮਾਇਕਰੋ"
#: treeopt.hrc:97
+#, fuzzy
msgctxt "SID_SM_EDITOPTIONS_RES"
msgid "Settings"
-msgstr ""
+msgstr "ਸੈਟਿੰਗ"
#: treeopt.hrc:102
msgctxt "SID_SC_EDITOPTIONS_RES"
@@ -1965,14 +1996,16 @@ msgid "%PRODUCTNAME Calc"
msgstr ""
#: treeopt.hrc:103
+#, fuzzy
msgctxt "SID_SC_EDITOPTIONS_RES"
msgid "General"
-msgstr ""
+msgstr "ਸਧਾਰਨ"
#: treeopt.hrc:104
+#, fuzzy
msgctxt "SID_SC_EDITOPTIONS_RES"
msgid "Defaults"
-msgstr ""
+msgstr "ਡਿਫਾਲਟ"
#: treeopt.hrc:105
msgctxt "SID_SC_EDITOPTIONS_RES"
@@ -1985,19 +2018,22 @@ msgid "Calculate"
msgstr ""
#: treeopt.hrc:107
+#, fuzzy
msgctxt "SID_SC_EDITOPTIONS_RES"
msgid "Formula"
-msgstr ""
+msgstr "ਫਾਰਮੂਲਾ"
#: treeopt.hrc:108
+#, fuzzy
msgctxt "SID_SC_EDITOPTIONS_RES"
msgid "Sort Lists"
-msgstr ""
+msgstr "ਫੋਂਟ ਲਿਸਟ"
#: treeopt.hrc:109
+#, fuzzy
msgctxt "SID_SC_EDITOPTIONS_RES"
msgid "Changes"
-msgstr ""
+msgstr "ਬਦਲਿਆ"
#: treeopt.hrc:110
msgctxt "SID_SC_EDITOPTIONS_RES"
@@ -2005,9 +2041,10 @@ msgid "Compatibility"
msgstr ""
#: treeopt.hrc:111
+#, fuzzy
msgctxt "SID_SC_EDITOPTIONS_RES"
msgid "Grid"
-msgstr ""
+msgstr "ਗਰਿੱਡ"
#: treeopt.hrc:112
msgctxt "SID_SC_EDITOPTIONS_RES"
@@ -2015,14 +2052,16 @@ msgid "Print"
msgstr ""
#: treeopt.hrc:117
+#, fuzzy
msgctxt "SID_SD_EDITOPTIONS_RES"
msgid "%PRODUCTNAME Impress"
-msgstr ""
+msgstr "%PRODUCTNAME ਮਾਇਕਰੋ"
#: treeopt.hrc:118
+#, fuzzy
msgctxt "SID_SD_EDITOPTIONS_RES"
msgid "General"
-msgstr ""
+msgstr "ਸਧਾਰਨ"
#: treeopt.hrc:119
msgctxt "SID_SD_EDITOPTIONS_RES"
@@ -2030,9 +2069,10 @@ msgid "View"
msgstr ""
#: treeopt.hrc:120
+#, fuzzy
msgctxt "SID_SD_EDITOPTIONS_RES"
msgid "Grid"
-msgstr ""
+msgstr "ਗਰਿੱਡ"
#: treeopt.hrc:121
msgctxt "SID_SD_EDITOPTIONS_RES"
@@ -2040,14 +2080,16 @@ msgid "Print"
msgstr ""
#: treeopt.hrc:126
+#, fuzzy
msgctxt "SID_SD_GRAPHIC_OPTIONS_RES"
msgid "%PRODUCTNAME Draw"
-msgstr ""
+msgstr "%PRODUCTNAME ਗਲਤੀ"
#: treeopt.hrc:127
+#, fuzzy
msgctxt "SID_SD_GRAPHIC_OPTIONS_RES"
msgid "General"
-msgstr ""
+msgstr "ਸਧਾਰਨ"
#: treeopt.hrc:128
msgctxt "SID_SD_GRAPHIC_OPTIONS_RES"
@@ -2055,9 +2097,10 @@ msgid "View"
msgstr ""
#: treeopt.hrc:129
+#, fuzzy
msgctxt "SID_SD_GRAPHIC_OPTIONS_RES"
msgid "Grid"
-msgstr ""
+msgstr "ਗਰਿੱਡ"
#: treeopt.hrc:130
msgctxt "SID_SD_GRAPHIC_OPTIONS_RES"
@@ -2080,9 +2123,10 @@ msgid "Load/Save"
msgstr ""
#: treeopt.hrc:142
+#, fuzzy
msgctxt "SID_FILTER_DLG_RES"
msgid "General"
-msgstr ""
+msgstr "ਸਧਾਰਨ"
#: treeopt.hrc:143
msgctxt "SID_FILTER_DLG_RES"
@@ -2115,9 +2159,10 @@ msgid "Databases"
msgstr ""
#: aboutconfigdialog.ui:9
+#, fuzzy
msgctxt "aboutconfigdialog|AboutConfig"
msgid "Expert Configuration"
-msgstr ""
+msgstr "ਯੂਜ਼ਰ ਸੰਰਚਨਾ"
#: aboutconfigdialog.ui:48
msgctxt "aboutconfigdialog|searchButton"
@@ -2538,19 +2583,22 @@ msgid "Transparency"
msgstr "ਪਾਰਦਰਸ਼ਤਾ"
#: areatabpage.ui:29
+#, fuzzy
msgctxt "areatabpage|btnnone"
msgid "None"
-msgstr ""
+msgstr "ਕੋਈ ਨਹੀਂ"
#: areatabpage.ui:42
+#, fuzzy
msgctxt "areatabpage|btncolor"
msgid "Color"
-msgstr ""
+msgstr "ਰੰਗ"
#: areatabpage.ui:55
+#, fuzzy
msgctxt "areatabpage|btngradient"
msgid "Gradient"
-msgstr ""
+msgstr "ਗਰੇਡੀਐਂਟ"
#: areatabpage.ui:68
msgctxt "areatabpage|btnhatch"
@@ -2826,9 +2874,10 @@ msgid "Bitmap"
msgstr ""
#: bitmaptabpage.ui:110
+#, fuzzy
msgctxt "bitmaptabpage|label3"
msgid "Style:"
-msgstr ""
+msgstr "ਸਟਾਇਲ"
#: bitmaptabpage.ui:126
msgctxt "bitmaptabpage|bitmapstyle"
@@ -2836,9 +2885,10 @@ msgid "Original"
msgstr ""
#: bitmaptabpage.ui:127
+#, fuzzy
msgctxt "bitmaptabpage|bitmapstyle"
msgid "Filled"
-msgstr ""
+msgstr "ਭਰੇ"
#: bitmaptabpage.ui:128
msgctxt "bitmaptabpage|bitmapstyle"
@@ -2861,19 +2911,22 @@ msgid "Tiled"
msgstr ""
#: bitmaptabpage.ui:157
+#, fuzzy
msgctxt "bitmaptabpage|label4"
msgid "Size:"
-msgstr ""
+msgstr "ਆਕਾਰ"
#: bitmaptabpage.ui:175
+#, fuzzy
msgctxt "bitmaptabpage|label5"
msgid "Width:"
-msgstr ""
+msgstr "ਚੌੜਾਈ(_W):"
#: bitmaptabpage.ui:201
+#, fuzzy
msgctxt "bitmaptabpage|label6"
msgid "Height:"
-msgstr ""
+msgstr "ਉਚਾਈ(_H):"
#: bitmaptabpage.ui:232
msgctxt "bitmaptabpage|scaletsb"
@@ -2881,9 +2934,10 @@ msgid "Scale"
msgstr ""
#: bitmaptabpage.ui:262
+#, fuzzy
msgctxt "bitmaptabpage|label7"
msgid "Position:"
-msgstr ""
+msgstr "ਸਥਿਤੀ"
#: bitmaptabpage.ui:278
msgctxt "bitmaptabpage|positionlb"
@@ -2906,9 +2960,10 @@ msgid "Center Left"
msgstr ""
#: bitmaptabpage.ui:282
+#, fuzzy
msgctxt "bitmaptabpage|positionlb"
msgid "Center"
-msgstr ""
+msgstr "ਮੱਧ"
#: bitmaptabpage.ui:283
msgctxt "bitmaptabpage|positionlb"
@@ -2951,19 +3006,22 @@ msgid "Tiling Offset:"
msgstr ""
#: bitmaptabpage.ui:423
+#, fuzzy
msgctxt "bitmaptabpage|tileofflb"
msgid "Row"
-msgstr ""
+msgstr "ਕਤਾਰ"
#: bitmaptabpage.ui:424
+#, fuzzy
msgctxt "bitmaptabpage|tileofflb"
msgid "Column"
-msgstr ""
+msgstr "ਕਾਲਮ"
#: bitmaptabpage.ui:467
+#, fuzzy
msgctxt "bitmaptabpage|label2"
msgid "Options"
-msgstr ""
+msgstr "ਚੋਣ"
#: bitmaptabpage.ui:510
msgctxt "bitmaptabpage|CTL_BITMAP_PREVIEW-atkobject"
@@ -3240,9 +3298,10 @@ msgid "Optimal"
msgstr "ਅਨੁਕੂਲ"
#: calloutpage.ui:24
+#, fuzzy
msgctxt "calloutpage|liststore1"
msgid "From top"
-msgstr ""
+msgstr "ਉਤੋਂ"
#: calloutpage.ui:28
msgctxt "calloutpage|liststore1"
@@ -3453,9 +3512,10 @@ msgid "Te_xt direction:"
msgstr "ਟੈਕਸਟ ਦਿਸ਼ਾ(_x)"
#: cellalignment.ui:369
+#, fuzzy
msgctxt "cellalignment|labelProperties"
msgid "Properties"
-msgstr ""
+msgstr "ਵਿਸ਼ੇਸ਼ਤਾ"
#: cellalignment.ui:418
msgctxt "cellalignment|labelHorzAlign"
@@ -3607,9 +3667,10 @@ msgid "CTL Font"
msgstr "CLT ਫੋਂਟ"
#: charnamepage.ui:688
+#, fuzzy
msgctxt "charnamepage|preview-atkobject"
msgid "Preview"
-msgstr ""
+msgstr "ਝਲਕ"
#: colorconfigwin.ui:14
msgctxt "colorconfigwin|docboundaries"
@@ -3877,9 +3938,10 @@ msgid "Shadows"
msgstr "ਛਾਂ"
#: colorpage.ui:60
+#, fuzzy
msgctxt "colorpage|label21"
msgid "Palette:"
-msgstr ""
+msgstr "ਪਲੇਅਟ"
#: colorpage.ui:101
msgctxt "colorpage|label20"
@@ -3887,9 +3949,10 @@ msgid "Recent Colors"
msgstr ""
#: colorpage.ui:156
+#, fuzzy
msgctxt "colorpage|RGB"
msgid "RGB"
-msgstr ""
+msgstr "RGB"
#: colorpage.ui:172
msgctxt "colorpage|CMYK"
@@ -3907,9 +3970,10 @@ msgid "Custom Palette"
msgstr ""
#: colorpage.ui:258
+#, fuzzy
msgctxt "colorpage|label1"
msgid "Colors"
-msgstr ""
+msgstr "ਰੰਗ"
#: colorpage.ui:303
msgctxt "colorpage|oldpreview-atkobject"
@@ -3937,24 +4001,28 @@ msgid "Hex"
msgstr ""
#: colorpage.ui:458
+#, fuzzy
msgctxt "colorpage|label10"
msgid "_C"
-msgstr ""
+msgstr "_C"
#: colorpage.ui:473
+#, fuzzy
msgctxt "colorpage|label16"
msgid "_K"
-msgstr ""
+msgstr "_K"
#: colorpage.ui:488
+#, fuzzy
msgctxt "colorpage|label17"
msgid "_Y"
-msgstr ""
+msgstr "_Y"
#: colorpage.ui:554
+#, fuzzy
msgctxt "colorpage|label15"
msgid "_M"
-msgstr ""
+msgstr "_M"
#: colorpage.ui:579
msgctxt "colorpage|label5"
@@ -4924,9 +4992,10 @@ msgid "Accessibility option \"Use automatic font color for screen display\" is a
msgstr ""
#: effectspage.ui:611
+#, fuzzy
msgctxt "effectspage|preview-atkobject"
msgid "Preview"
-msgstr ""
+msgstr "ਝਲਕ"
#: embossdialog.ui:9
#, fuzzy
@@ -5105,9 +5174,10 @@ msgid "_Match case"
msgstr ""
#: fmsearchdialog.ui:611
+#, fuzzy
msgctxt "fmsearchdialog|cbStartOver"
msgid "Fr_om top"
-msgstr ""
+msgstr "ਉਤੋਂ"
#: fmsearchdialog.ui:627
msgctxt "fmsearchdialog|cbRegular"
@@ -5207,9 +5277,10 @@ msgid "Pr_eview"
msgstr "ਝਲਕ"
#: galleryfilespage.ui:125
+#, fuzzy
msgctxt "galleryfilespage|image-atkobject"
msgid "Preview"
-msgstr ""
+msgstr "ਝਲਕ"
#: galleryfilespage.ui:149
msgctxt "galleryfilespage|findfiles"
@@ -5317,9 +5388,10 @@ msgid "_Modify"
msgstr "ਸੋਧ(_M)"
#: gradientpage.ui:106
+#, fuzzy
msgctxt "gradientpage|label1"
msgid "Gradient"
-msgstr ""
+msgstr "ਗਰੇਡੀਐਂਟ"
#: gradientpage.ui:149
#, fuzzy
@@ -5363,9 +5435,10 @@ msgid "Increment:"
msgstr ""
#: gradientpage.ui:235
+#, fuzzy
msgctxt "gradientpage|autoincrement"
msgid "A_utomatic"
-msgstr ""
+msgstr "ਆਟੋਮੈਟਿਕ"
#: gradientpage.ui:272
#, fuzzy
@@ -5395,14 +5468,16 @@ msgid "_To Color:"
msgstr ""
#: gradientpage.ui:533
+#, fuzzy
msgctxt "gradientpage|a11y_center_x"
msgid "Center X"
-msgstr ""
+msgstr "ਕੇਂਦਰੀ _X"
#: gradientpage.ui:547
+#, fuzzy
msgctxt "gradientpage|a11y_center_y"
msgid "Center Y"
-msgstr ""
+msgstr "ਕੇਂਦਰੀ _Y"
#: gradientpage.ui:561
msgctxt "gradientpage|a11y_percentage_from"
@@ -5415,9 +5490,10 @@ msgid "To color percentage"
msgstr ""
#: gradientpage.ui:600
+#, fuzzy
msgctxt "gradientpage|propfl"
msgid "Options"
-msgstr ""
+msgstr "ਚੋਣ"
#: gradientpage.ui:644
msgctxt "gradientpage|previewctl-atkobject"
@@ -5425,9 +5501,10 @@ msgid "Example"
msgstr ""
#: gradientpage.ui:662
+#, fuzzy
msgctxt "gradientpage|label2"
msgid "Preview"
-msgstr ""
+msgstr "ਝਲਕ"
#: hangulhanjaadddialog.ui:8
msgctxt "hangulhanjaadddialog|HangulHanjaAddDialog"
@@ -5441,9 +5518,10 @@ msgid "_Name:"
msgstr "ਨਾਂ(_N)"
#: hangulhanjaadddialog.ui:129
+#, fuzzy
msgctxt "hangulhanjaadddialog|label1"
msgid "Dictionary"
-msgstr ""
+msgstr "ਡਿਕਸ਼ਨਰੀਆਂ"
#: hangulhanjaconversiondialog.ui:7
msgctxt "hangulhanjaconversiondialog|HangulHanjaConversionDialog"
@@ -5492,24 +5570,28 @@ msgid "Hang_ul (Hanja)"
msgstr ""
#: hangulhanjaconversiondialog.ui:295
+#, fuzzy
msgctxt "hangulhanjaconversiondialog|hanja_above"
msgid "Hanja"
-msgstr ""
+msgstr "ਹਾਂਜਾ"
#: hangulhanjaconversiondialog.ui:312
+#, fuzzy
msgctxt "hangulhanjaconversiondialog|hanja_below"
msgid "Hanja"
-msgstr ""
+msgstr "ਹਾਂਜਾ"
#: hangulhanjaconversiondialog.ui:328
+#, fuzzy
msgctxt "hangulhanjaconversiondialog|hangul_above"
msgid "Hangul"
-msgstr ""
+msgstr "ਅੱਖਰ ਨਾਲ ਵਟਾਉ (~y)"
#: hangulhanjaconversiondialog.ui:344
+#, fuzzy
msgctxt "hangulhanjaconversiondialog|hangul_below"
msgid "Hangul"
-msgstr ""
+msgstr "ਅੱਖਰ ਨਾਲ ਵਟਾਉ (~y)"
#: hangulhanjaconversiondialog.ui:375
msgctxt "hangulhanjaconversiondialog|label6"
@@ -5593,9 +5675,10 @@ msgid "Edit..."
msgstr ""
#: hangulhanjaoptdialog.ui:172
+#, fuzzy
msgctxt "hangulhanjaoptdialog|label1"
msgid "User-defined Dictionaries"
-msgstr ""
+msgstr "ਯੂਜ਼ਰ ਪ੍ਰਭਾਸ਼ਿਤ ਡਿਕਸ਼ਨਰੀ"
#: hangulhanjaoptdialog.ui:203
msgctxt "hangulhanjaoptdialog|ignorepost"
@@ -5665,14 +5748,16 @@ msgid "Line _color:"
msgstr ""
#: hatchpage.ui:281
+#, fuzzy
msgctxt "hatchpage|backgroundcolor"
msgid "Background Color"
-msgstr ""
+msgstr "ਬੈਕਗਰਾਊਂਡ ਰੰਗ"
#: hatchpage.ui:313
+#, fuzzy
msgctxt "hatchpage|propfl"
msgid "Options"
-msgstr ""
+msgstr "ਚੋਣ"
#: hatchpage.ui:357
msgctxt "hatchpage|previewctl-atkobject"
@@ -5680,9 +5765,10 @@ msgid "Example"
msgstr ""
#: hatchpage.ui:375
+#, fuzzy
msgctxt "hatchpage|label1"
msgid "Preview"
-msgstr ""
+msgstr "ਝਲਕ"
#: hyperlinkdialog.ui:11
msgctxt "hyperlinkdialog|HyperlinkDialog"
@@ -5715,9 +5801,10 @@ msgid "Open File"
msgstr ""
#: hyperlinkdocpage.ui:82
+#, fuzzy
msgctxt "hyperlinkdocpage|label2"
msgid "Document"
-msgstr ""
+msgstr "ਡੌਕੂਮੈਂਟ"
#: hyperlinkdocpage.ui:119
msgctxt "hyperlinkdocpage|target_label"
@@ -5827,9 +5914,10 @@ msgid "Te_xt:"
msgstr ""
#: hyperlinkinternetpage.ui:260
+#, fuzzy
msgctxt "hyperlinkinternetpage|name_label"
msgid "Na_me:"
-msgstr ""
+msgstr "ਨਾਂ"
#: hyperlinkinternetpage.ui:303
#, fuzzy
@@ -5915,9 +6003,10 @@ msgid "_Apply"
msgstr ""
#: hyperlinkmarkdialog.ui:39
+#, fuzzy
msgctxt "hyperlinkmarkdialog|close"
msgid "_Close"
-msgstr ""
+msgstr "ਬੰਦ ਕਰੋ"
#: hyperlinkmarkdialog.ui:72
msgctxt "hyperlinkmarkdialog|TreeListBox-atkobject"
@@ -6036,9 +6125,10 @@ msgid "Change Icon"
msgstr ""
#: iconselectordialog.ui:125
+#, fuzzy
msgctxt "iconselectordialog|label1"
msgid "_Icons"
-msgstr ""
+msgstr "ਆਈਕਾਨ"
#: iconselectordialog.ui:148
msgctxt "iconselectordialog|importButton"
@@ -6550,9 +6640,10 @@ msgid "Hei_ght:"
msgstr "ਉਚਾਈ"
#: linetabpage.ui:759
+#, fuzzy
msgctxt "linetabpage|label4"
msgid "Icon"
-msgstr ""
+msgstr "ਆਈਕਾਨ"
#: linetabpage.ui:798
msgctxt "linetabpage|CTL_PREVIEW-atkobject"
@@ -6679,9 +6770,10 @@ msgid "_Search"
msgstr ""
#: menuassignpage.ui:75
+#, fuzzy
msgctxt "menuassignpage|contentslabel"
msgid "Categor_y"
-msgstr ""
+msgstr "ਕੈਟਾਗਰੀ"
#: menuassignpage.ui:90
msgctxt "menuassignpage|contentslabel"
@@ -6689,9 +6781,10 @@ msgid "_Function"
msgstr ""
#: menuassignpage.ui:105
+#, fuzzy
msgctxt "menuassignpage|label33"
msgid "Description"
-msgstr ""
+msgstr "ਵੇਰਵਾ"
#: menuassignpage.ui:117
msgctxt "menuassignpage|searchEntry"
@@ -6719,19 +6812,22 @@ msgid "_Function"
msgstr ""
#: menuassignpage.ui:387
+#, fuzzy
msgctxt "menuassignpage|insert"
msgid "_Insert"
-msgstr ""
+msgstr "ਸ਼ਾਮਿਲ(_I)"
#: menuassignpage.ui:405
+#, fuzzy
msgctxt "menuassignpage|modify"
msgid "_Modify"
-msgstr ""
+msgstr "ਸੋਧ(_M)"
#: menuassignpage.ui:423
+#, fuzzy
msgctxt "menuassignpage|defaultsbtn"
msgid "_Defaults"
-msgstr ""
+msgstr "ਡਿਫਾਲਟ(_D)"
#: menuassignpage.ui:434
msgctxt "menuassignpage|defaultsbtn-atkobject"
@@ -8273,9 +8369,10 @@ msgid "Edit Available language modules"
msgstr ""
#: optlingupage.ui:112
+#, fuzzy
msgctxt "optlingupage|lingudictsft"
msgid "_User-defined dictionaries:"
-msgstr ""
+msgstr "ਯੂਜ਼ਰ ਪ੍ਰਭਾਸ਼ਿਤ ਡਿਕਸ਼ਨਰੀ"
#: optlingupage.ui:146
msgctxt "optlingupage|lingudictsnew"
@@ -8288,9 +8385,10 @@ msgid "Ed_it..."
msgstr ""
#: optlingupage.ui:167
+#, fuzzy
msgctxt "optlingupage|lingudictsedit-atkobject"
msgid "Edit User-defined dictionaries"
-msgstr ""
+msgstr "ਯੂਜ਼ਰ ਪ੍ਰਭਾਸ਼ਿਤ ਡਿਕਸ਼ਨਰੀ"
#: optlingupage.ui:179
msgctxt "optlingupage|lingudictsdelete"
@@ -8319,9 +8417,10 @@ msgid "Edit Options"
msgstr ""
#: optlingupage.ui:296
+#, fuzzy
msgctxt "optlingupage|label1"
msgid "Writing Aids"
-msgstr ""
+msgstr "Aids ਲਿਖਣੇ"
#: optnewdictionarydialog.ui:9
msgctxt "optnewdictionarydialog|OptNewDictionaryDialog"
@@ -8346,9 +8445,10 @@ msgid "_Exception (-)"
msgstr ""
#: optnewdictionarydialog.ui:168
+#, fuzzy
msgctxt "optnewdictionarydialog|label1"
msgid "Dictionary"
-msgstr ""
+msgstr "ਡਿਕਸ਼ਨਰੀਆਂ"
#: optonlineupdatepage.ui:28
msgctxt "optonlineupdatepage|autocheck"
@@ -8861,39 +8961,46 @@ msgid "First name"
msgstr "ਪਹਿਲਾ ਨਾਂ"
#: optuserpage.ui:178
+#, fuzzy
msgctxt "lastname-atkobject"
msgid "Last name"
-msgstr ""
+msgstr "ਆਖਰੀ ਨਾਂ"
#: optuserpage.ui:196
+#, fuzzy
msgctxt "shortname-atkobject"
msgid "Initials"
-msgstr ""
+msgstr "ਸ਼ੁਰੂਆਤੀ"
#: optuserpage.ui:225
+#, fuzzy
msgctxt "city-atkobject"
msgid "City"
-msgstr ""
+msgstr "ਸ਼ਹਿਰ"
#: optuserpage.ui:243
+#, fuzzy
msgctxt "state-atkobject"
msgid "State"
-msgstr ""
+msgstr "ਪ੍ਰਾਂਤ"
#: optuserpage.ui:261
+#, fuzzy
msgctxt "zip-atkobject"
msgid "Zip code"
-msgstr ""
+msgstr "ਪਿੰਨ ਕੋਡ"
#: optuserpage.ui:291
+#, fuzzy
msgctxt "title-atkobject"
msgid "Title"
-msgstr ""
+msgstr "ਟਾਇਟਲ"
#: optuserpage.ui:309
+#, fuzzy
msgctxt "position-atkobject"
msgid "Position"
-msgstr ""
+msgstr "ਸਥਿਤੀ"
#: optuserpage.ui:338
msgctxt "home-atkobject"
@@ -8926,9 +9033,10 @@ msgid "Last name/first _name/father’s name/initials:"
msgstr ""
#: optuserpage.ui:461
+#, fuzzy
msgctxt "ruslastname-atkobject"
msgid "Last name"
-msgstr ""
+msgstr "ਆਖਰੀ ਨਾਂ"
#: optuserpage.ui:479
msgctxt "rusfathersname-atkobject"
@@ -8936,14 +9044,16 @@ msgid "Father's name"
msgstr ""
#: optuserpage.ui:497
+#, fuzzy
msgctxt "russhortname-atkobject"
msgid "Initials"
-msgstr ""
+msgstr "ਸ਼ੁਰੂਆਤੀ"
#: optuserpage.ui:515
+#, fuzzy
msgctxt "rusfirstname-atkobject"
msgid "First name"
-msgstr ""
+msgstr "ਪਹਿਲਾ ਨਾਂ"
#: optuserpage.ui:535
#, fuzzy
@@ -8952,19 +9062,22 @@ msgid "Last/first _name/initials:"
msgstr "ਪਹਿਲਾਂ ਨਾਂ/ਅੰਤ ਨਾਂ(_n)/ਸ਼ੁਰੂ"
#: optuserpage.ui:558
+#, fuzzy
msgctxt "eastlastname-atkobject"
msgid "Last name"
-msgstr ""
+msgstr "ਆਖਰੀ ਨਾਂ"
#: optuserpage.ui:576
+#, fuzzy
msgctxt "eastfirstname-atkobject"
msgid "First name"
-msgstr ""
+msgstr "ਪਹਿਲਾ ਨਾਂ"
#: optuserpage.ui:594
+#, fuzzy
msgctxt "eastshortname-atkobject"
msgid "Initials"
-msgstr ""
+msgstr "ਸ਼ੁਰੂਆਤੀ"
#: optuserpage.ui:614
msgctxt "optuserpage|russtreetft"
@@ -8972,9 +9085,10 @@ msgid "_Street/apartment number:"
msgstr ""
#: optuserpage.ui:637
+#, fuzzy
msgctxt "russtreet-atkobject"
msgid "Street"
-msgstr ""
+msgstr "ਗਲੀ"
#: optuserpage.ui:655
msgctxt "ruslastname-atkobject"
@@ -8987,14 +9101,16 @@ msgid "_Zip/city:"
msgstr ""
#: optuserpage.ui:698
+#, fuzzy
msgctxt "icity-atkobject"
msgid "City"
-msgstr ""
+msgstr "ਸ਼ਹਿਰ"
#: optuserpage.ui:716
+#, fuzzy
msgctxt "izip-atkobject"
msgid "Zip code"
-msgstr ""
+msgstr "ਪਿੰਨ ਕੋਡ"
#: optuserpage.ui:814
msgctxt "optuserpage|label1"
@@ -9073,19 +9189,22 @@ msgid "Icons in men_us:"
msgstr ""
#: optviewpage.ui:189
+#, fuzzy
msgctxt "optviewpage|contextmenushortcuts"
msgid "Automatic"
-msgstr ""
+msgstr "ਆਟੋਮੈਟਿਕ"
#: optviewpage.ui:190
+#, fuzzy
msgctxt "optviewpage|contextmenushortcuts"
msgid "Hide"
-msgstr ""
+msgstr "ਓਹਲੇ"
#: optviewpage.ui:191
+#, fuzzy
msgctxt "optviewpage|contextmenushortcuts"
msgid "Show"
-msgstr ""
+msgstr "ਵੇਖੋ"
#: optviewpage.ui:204
msgctxt "optviewpage|label10"
@@ -9217,19 +9336,22 @@ msgid "Sidebar _icon size:"
msgstr ""
#: optviewpage.ui:439
+#, fuzzy
msgctxt "optviewpage|sidebariconsize"
msgid "Automatic"
-msgstr ""
+msgstr "ਆਟੋਮੈਟਿਕ"
#: optviewpage.ui:440
+#, fuzzy
msgctxt "optviewpage|sidebariconsize"
msgid "Small"
-msgstr ""
+msgstr "ਛੋਟਾ"
#: optviewpage.ui:441
+#, fuzzy
msgctxt "optviewpage|sidebariconsize"
msgid "Large"
-msgstr ""
+msgstr "ਵੱਡਾ"
#: optviewpage.ui:454
msgctxt "optviewpage|label7"
@@ -9237,19 +9359,22 @@ msgid "_Notebookbar icon size:"
msgstr ""
#: optviewpage.ui:468
+#, fuzzy
msgctxt "optviewpage|notebookbariconsize"
msgid "Automatic"
-msgstr ""
+msgstr "ਆਟੋਮੈਟਿਕ"
#: optviewpage.ui:469
+#, fuzzy
msgctxt "optviewpage|notebookbariconsize"
msgid "Small"
-msgstr ""
+msgstr "ਛੋਟਾ"
#: optviewpage.ui:470
+#, fuzzy
msgctxt "optviewpage|notebookbariconsize"
msgid "Large"
-msgstr ""
+msgstr "ਵੱਡਾ"
#: optviewpage.ui:489
msgctxt "optviewpage|aafrom"
@@ -9414,9 +9539,10 @@ msgid "_Page layout:"
msgstr ""
#: pageformatpage.ui:554
+#, fuzzy
msgctxt "pageformatpage|label4"
msgid "Page numbers:"
-msgstr ""
+msgstr "ਸਫ਼ਾ ਨੰਬਰ(_N)"
#: pageformatpage.ui:566
msgctxt "pageformatpage|checkRegisterTrue"
@@ -9603,9 +9729,10 @@ msgid "1.5 Lines"
msgstr ""
#: paraindentspacing.ui:49
+#, fuzzy
msgctxt "paraindentspacing|liststoreLB_LINEDIST"
msgid "Double"
-msgstr ""
+msgstr "ਡਬਲ"
#: paraindentspacing.ui:53
msgctxt "paraindentspacing|liststoreLB_LINEDIST"
@@ -9853,9 +9980,10 @@ msgid "Selection"
msgstr "ਚੁਣੇ"
#: patterntabpage.ui:65
+#, fuzzy
msgctxt "patterntabpage|BTN_MODIFY"
msgid "_Modify"
-msgstr ""
+msgstr "ਸੋਧ(_M)"
#: patterntabpage.ui:92
msgctxt "patterntabpage|label3"
@@ -9878,14 +10006,16 @@ msgid "Foreground Color:"
msgstr ""
#: patterntabpage.ui:217
+#, fuzzy
msgctxt "patterntabpage|label6"
msgid "Background Color:"
-msgstr ""
+msgstr "ਬੈਕਗਰਾਊਂਡ ਰੰਗ"
#: patterntabpage.ui:252
+#, fuzzy
msgctxt "patterntabpage|label1"
msgid "Options"
-msgstr ""
+msgstr "ਚੋਣ"
#: patterntabpage.ui:295
msgctxt "patterntabpage|CTL_PREVIEW-atkobject"
@@ -9893,9 +10023,10 @@ msgid "Example"
msgstr ""
#: patterntabpage.ui:313
+#, fuzzy
msgctxt "patterntabpage|label2"
msgid "Preview"
-msgstr ""
+msgstr "ਝਲਕ"
#: percentdialog.ui:13
msgctxt "percentdialog|PercentDialog"
@@ -10049,9 +10180,10 @@ msgid "Spacing"
msgstr "ਖਾਲੀ ਥਾਂ"
#: positionpage.ui:478
+#, fuzzy
msgctxt "positionpage|preview-atkobject"
msgid "Preview"
-msgstr ""
+msgstr "ਝਲਕ"
#: positionsizedialog.ui:8
#, fuzzy
@@ -10210,9 +10342,10 @@ msgid "Delete Color?"
msgstr ""
#: querydeletechartcolordialog.ui:14
+#, fuzzy
msgctxt "querydeletechartcolordialog|QueryDeleteChartColorDialog"
msgid "Do you really want to delete the chart color?"
-msgstr ""
+msgstr "ਕੀ ਤੁਸੀਂ ਯਕੀਨਨ ਰੰਗ ਸਕੀਮ ਨੂੰ ਹਟਾਉਣਾ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ?"
#: querydeletechartcolordialog.ui:15
msgctxt "querydeletechartcolordialog|QueryDeleteChartColorDialog"
@@ -10225,9 +10358,10 @@ msgid "Delete color?"
msgstr ""
#: querydeletecolordialog.ui:13
+#, fuzzy
msgctxt "querydeletecolordialog|AskDelColorDialog"
msgid "Do you want to delete the color?"
-msgstr ""
+msgstr "ਕੀ ਤੁਸੀਂ ਐਂਟਰੀ ਹਟਾਉਣੀ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ?"
#: querydeletedictionarydialog.ui:8
msgctxt "querydeletedictionarydialog|QueryDeleteDictionaryDialog"
@@ -10250,9 +10384,10 @@ msgid "Delete gradient?"
msgstr ""
#: querydeletegradientdialog.ui:14
+#, fuzzy
msgctxt "querydeletegradientdialog|AskDelGradientDialog"
msgid "Do you want to delete the gradient?"
-msgstr ""
+msgstr "ਕੀ ਤੁਸੀਂ ਐਂਟਰੀ ਹਟਾਉਣੀ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ?"
#: querydeletehatchdialog.ui:8
msgctxt "querydeletehatchdialog|AskDelHatchDialog"
@@ -10260,9 +10395,10 @@ msgid "Delete Hatching?"
msgstr ""
#: querydeletehatchdialog.ui:14
+#, fuzzy
msgctxt "querydeletehatchdialog|AskDelHatchDialog"
msgid "Do you want to delete the hatching?"
-msgstr ""
+msgstr "ਕੀ ਤੁਸੀਂ ਐਂਟਰੀ ਹਟਾਉਣੀ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ?"
#: querydeletelineenddialog.ui:8
msgctxt "querydeletelineenddialog|AskDelLineEndDialog"
@@ -10270,9 +10406,10 @@ msgid "Delete Arrowhead?"
msgstr ""
#: querydeletelineenddialog.ui:14
+#, fuzzy
msgctxt "querydeletelineenddialog|AskDelLineEndDialog"
msgid "Do you really want to delete the arrowhead?"
-msgstr ""
+msgstr "ਕੀ ਤੁਸੀਂ ਯਕੀਨਨ ਰੰਗ ਸਕੀਮ ਨੂੰ ਹਟਾਉਣਾ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ?"
#: querydeletelineenddialog.ui:15
msgctxt "querydeletelineenddialog|AskDelLineEndDialog"
@@ -10285,9 +10422,10 @@ msgid "Delete Line Style?"
msgstr ""
#: querydeletelinestyledialog.ui:14
+#, fuzzy
msgctxt "querydeletelinestyledialog|AskDelLineStyleDialog"
msgid "Do you want to delete the line style?"
-msgstr ""
+msgstr "ਕੀ ਤੁਸੀਂ ਐਂਟਰੀ ਹਟਾਉਣੀ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ?"
#: queryduplicatedialog.ui:8
msgctxt "queryduplicatedialog|DuplicateNameDialog"
@@ -10789,9 +10927,10 @@ msgid "Special Characters"
msgstr "ਖਾਸ ਅੱਖਰ"
#: specialcharacters.ui:24
+#, fuzzy
msgctxt "specialcharacters|insert"
msgid "_Insert"
-msgstr ""
+msgstr "ਸ਼ਾਮਿਲ(_I)"
#: specialcharacters.ui:110
#, fuzzy
@@ -10841,9 +10980,10 @@ msgid "Favorite Characters:"
msgstr ""
#: spellingdialog.ui:9
+#, fuzzy
msgctxt "spellingdialog|SpellingDialog"
msgid "Spelling: $LANGUAGE ($LOCATION)"
-msgstr ""
+msgstr "ਸਪੈਲਿੰਗ: $LANGUAGE ($LOCATION)"
#: spellingdialog.ui:38
#, fuzzy
@@ -11716,9 +11856,10 @@ msgid "Enclosing Character"
msgstr "ਬੰਦ ਅੱਖਰ"
#: twolinespage.ui:233
+#, fuzzy
msgctxt "twolinespage|preview-atkobject"
msgid "Preview"
-msgstr ""
+msgstr "ਝਲਕ"
#: wordcompletionpage.ui:43
msgctxt "wordcompletionpage|delete"
@@ -11823,9 +11964,10 @@ msgid "Columns:"
msgstr "ਕਾਲਮ"
#: zoomdialog.ui:332
+#, fuzzy
msgctxt "zoomdialog|columnssb-atkobject"
msgid "Columns"
-msgstr ""
+msgstr "ਕਾਲਮ"
#: zoomdialog.ui:356
msgctxt "zoomdialog|bookmode"
diff --git a/source/pa-IN/dbaccess/messages.po b/source/pa-IN/dbaccess/messages.po
index c6a0db7102e..1569e0af374 100644
--- a/source/pa-IN/dbaccess/messages.po
+++ b/source/pa-IN/dbaccess/messages.po
@@ -1026,9 +1026,10 @@ msgid "Connection settings"
msgstr ""
#: strings.hrc:232
+#, fuzzy
msgctxt "STR_TBL_LABEL"
msgid "~Table Name"
-msgstr ""
+msgstr "ਸਾਰਣੀ ਨਾਂ"
#: strings.hrc:233
msgctxt "STR_QRY_LABEL"
@@ -2306,9 +2307,10 @@ msgstr ""
"ਕਿਰਪਾ ਕਰਕੇ ਡਾਟਾਬੇਸ ਦੀ ਡੌਕੂਮੈਂਟੇਸ਼ਨ ਵੇਖੋ।"
#: admindialog.ui:8
+#, fuzzy
msgctxt "admindialog|AdminDialog"
msgid "Database Properties"
-msgstr ""
+msgstr "ਡਾਟਾਬੇਸ ਵਿਸ਼ੇਸ਼ਤਾ"
#: admindialog.ui:92
msgctxt "admindialog|advanced"
@@ -2336,9 +2338,10 @@ msgid "Existing Columns"
msgstr ""
#: authentificationpage.ui:18
+#, fuzzy
msgctxt "authentificationpage|header"
msgid "Set up the user authentication"
-msgstr ""
+msgstr "ਯੂਜ਼ਰ ਅਧਿਕਾਰ ਨਿਰਧਾਰਨ"
#: authentificationpage.ui:35
msgctxt "authentificationpage|helptext"
@@ -2371,9 +2374,10 @@ msgid "Data Conversion"
msgstr ""
#: backuppage.ui:18
+#, fuzzy
msgctxt "backuppage|label1"
msgid "Backup Your Document"
-msgstr ""
+msgstr "ਡੌਕੂਮੈਂਟ ਬੈਕਅੱਪ"
#: backuppage.ui:35
msgctxt "backuppage|label2"
@@ -2451,9 +2455,10 @@ msgid "_Automatic"
msgstr ""
#: connectionpage.ui:41
+#, fuzzy
msgctxt "connectionpage|browseurllabel"
msgid "Path to the dBASE files:"
-msgstr ""
+msgstr "dBASE ਫਾਇਲਾਂ ਲਈ ਮਾਰਗ"
#: connectionpage.ui:64
msgctxt "connectionpage|create"
@@ -2551,9 +2556,10 @@ msgid "Options"
msgstr ""
#: copytablepage.ui:215
+#, fuzzy
msgctxt "copytablepage|label2"
msgid "Ta_ble name:"
-msgstr ""
+msgstr "ਸਾਰਣੀ ਨਾਂ"
#: dbaseindexdialog.ui:28
msgctxt "dbaseindexdialog|DBaseIndexDialog"
@@ -2616,9 +2622,10 @@ msgid "label"
msgstr ""
#: dbwizconnectionpage.ui:57
+#, fuzzy
msgctxt "dbwizconnectionpage|browseurllabel"
msgid "Path to the dBASE files:"
-msgstr ""
+msgstr "dBASE ਫਾਇਲਾਂ ਲਈ ਮਾਰਗ"
#: dbwizconnectionpage.ui:80
msgctxt "dbwizconnectionpage|create"
@@ -2658,9 +2665,10 @@ msgid "How do you want to connect to your MySQL database?"
msgstr ""
#: dbwizmysqlintropage.ui:143
+#, fuzzy
msgctxt "dbwizmysqlintropage|header"
msgid "Set Up a Connection to a MySQL Database"
-msgstr ""
+msgstr "JDBC ਡਾਟਾਬੇਸ ਨਾਲ ਇੱਕ ਕੁਨੈਕਸ਼ਨ ਸੈਟਅੱਪ"
#: dbwizmysqlnativepage.ui:41
msgctxt "dbwizmysqlnativepage|helptext"
@@ -2668,9 +2676,10 @@ msgid "Please enter the required information to connect to a MySQL database."
msgstr ""
#: dbwizmysqlnativepage.ui:76
+#, fuzzy
msgctxt "dbwizmysqlnativepage|header"
msgid "Set Up a Connection to a MySQL Database"
-msgstr ""
+msgstr "JDBC ਡਾਟਾਬੇਸ ਨਾਲ ਇੱਕ ਕੁਨੈਕਸ਼ਨ ਸੈਟਅੱਪ"
#: dbwizspreadsheetpage.ui:74
msgctxt "dbwizspreadsheetpage|browse"
@@ -2851,9 +2860,10 @@ msgid "Create a n_ew database"
msgstr ""
#: generalpagewizard.ui:88
+#, fuzzy
msgctxt "generalpagewizard|embeddeddbLabel"
msgid "_Embedded database:"
-msgstr ""
+msgstr "ਇੰਬੈੱਡ ਕੀਤਾ ਡਾਟਾਬੇਸ"
#: generalpagewizard.ui:118
msgctxt "generalpagewizard|openExistingDatabase"
@@ -2876,9 +2886,10 @@ msgid "Connect to an e_xisting database"
msgstr ""
#: generalspecialjdbcdetailspage.ui:39
+#, fuzzy
msgctxt "generalspecialjdbcdetailspage|label2"
msgid "_Host name:"
-msgstr ""
+msgstr "ਹੋਸਟ ਨਾਂ(~H)"
#: generalspecialjdbcdetailspage.ui:53
msgctxt "generalspecialjdbcdetailspage|label3"
@@ -2891,9 +2902,10 @@ msgid "Socket:"
msgstr ""
#: generalspecialjdbcdetailspage.ui:90
+#, fuzzy
msgctxt "generalspecialjdbcdetailspage|driverClassLabel"
msgid "MySQL JDBC d_river class:"
-msgstr ""
+msgstr "MySQL JDBC ਡਰਾਈਵਰ ਸ਼੍ਰੇਣੀ(~r):"
#: generalspecialjdbcdetailspage.ui:112
msgctxt "generalspecialjdbcdetailspage|testDriverClassButton"
@@ -2921,9 +2933,10 @@ msgid "Re_trieve generated values"
msgstr ""
#: generatedvaluespage.ui:65
+#, fuzzy
msgctxt "generatedvaluespage|statementft"
msgid "_Auto-increment statement:"
-msgstr ""
+msgstr "ਸਵੈ-ਵਾਧਾ ਸਟੇਟਮਿੰਟ(~u)"
#: generatedvaluespage.ui:103
msgctxt "generatedvaluespage|queryft"
@@ -2986,9 +2999,10 @@ msgid "Index Details"
msgstr ""
#: jdbcconnectionpage.ui:20
+#, fuzzy
msgctxt "jdbcconnectionpage|header"
msgid "Set Up a Connection to a JDBC Database"
-msgstr ""
+msgstr "JDBC ਡਾਟਾਬੇਸ ਨਾਲ ਇੱਕ ਕੁਨੈਕਸ਼ਨ ਸੈਟਅੱਪ"
#: jdbcconnectionpage.ui:36
msgctxt "jdbcconnectionpage|helptext"
@@ -2996,9 +3010,10 @@ msgid "Please enter the required information to connect to a JDBC database. Plea
msgstr ""
#: jdbcconnectionpage.ui:57
+#, fuzzy
msgctxt "jdbcconnectionpage|browseurllabel"
msgid "Path to the dBASE files:"
-msgstr ""
+msgstr "dBASE ਫਾਇਲਾਂ ਲਈ ਮਾਰਗ"
#: jdbcconnectionpage.ui:80
msgctxt "jdbcconnectionpage|create"
@@ -3086,9 +3101,10 @@ msgid "_Delete"
msgstr ""
#: joinviewmenu.ui:20
+#, fuzzy
msgctxt "joinviewmenu|edit"
msgid "Edit..."
-msgstr ""
+msgstr "ਸੋਧ..."
#: keymenu.ui:12
msgctxt "keymenu|primarykey"
@@ -3116,9 +3132,10 @@ msgid "_Port number:"
msgstr ""
#: ldapconnectionpage.ui:113
+#, fuzzy
msgctxt "ldapconnectionpage|portNumDefLabel"
msgid "Default: 389"
-msgstr ""
+msgstr "ਮੂਲ: 3306"
#: ldapconnectionpage.ui:132
msgctxt "ldapconnectionpage|baseDNLabel"
@@ -3176,9 +3193,10 @@ msgid "Overall progress:"
msgstr ""
#: migratepage.ui:83
+#, fuzzy
msgctxt "migratepage|overall"
msgid "document $current$ of $overall$"
-msgstr ""
+msgstr "$current$ ਡੌਕੂਮੈਂਟ $overall$ ਵਿੱਚੋਂ"
#: migratepage.ui:123
msgctxt "migratepage|label6"
@@ -3241,9 +3259,10 @@ msgid "_Port:"
msgstr ""
#: mysqlnativesettings.ui:138
+#, fuzzy
msgctxt "mysqlnativesettings|defaultport"
msgid "Default: 3306"
-msgstr ""
+msgstr "ਮੂਲ: 3306"
#: mysqlnativesettings.ui:182
msgctxt "mysqlnativesettings|socketlabel"
@@ -3256,9 +3275,10 @@ msgid "Named p_ipe:"
msgstr ""
#: namematchingpage.ui:48
+#, fuzzy
msgctxt "namematchingpage|all"
msgid "_All"
-msgstr ""
+msgstr "ਸਭ"
#: namematchingpage.ui:65
msgctxt "namematchingpage|none"
@@ -3388,9 +3408,10 @@ msgid "Operator"
msgstr ""
#: queryfilterdialog.ui:108
+#, fuzzy
msgctxt "queryfilterdialog|label5"
msgid "Field name"
-msgstr ""
+msgstr "ਖੇਤਰ ਨਾਂ"
#: queryfilterdialog.ui:120
msgctxt "queryfilterdialog|label6"
@@ -3498,9 +3519,10 @@ msgid "Functions"
msgstr ""
#: queryfuncmenu.ui:26
+#, fuzzy
msgctxt "queryfuncmenu|tablename"
msgid "Table Name"
-msgstr ""
+msgstr "ਸਾਰਣੀ ਨਾਂ"
#: queryfuncmenu.ui:34
msgctxt "queryfuncmenu|alias"
@@ -3513,9 +3535,10 @@ msgid "Distinct Values"
msgstr ""
#: querypropertiesdialog.ui:9
+#, fuzzy
msgctxt "querypropertiesdialog|QueryPropertiesDialog"
msgid "Query Properties"
-msgstr ""
+msgstr "ਖੇਤਰ ਵਿਸ਼ੇਸ਼ਤਾ"
#: querypropertiesdialog.ui:101
msgctxt "querypropertiesdialog|limit-label"
@@ -3523,14 +3546,16 @@ msgid "Limit:"
msgstr ""
#: querypropertiesdialog.ui:117
+#, fuzzy
msgctxt "querypropertiesdialog|distinct"
msgid "Yes"
-msgstr ""
+msgstr "ਹਾਂ"
#: querypropertiesdialog.ui:133
+#, fuzzy
msgctxt "querypropertiesdialog|nondistinct"
msgid "No"
-msgstr ""
+msgstr "ਨਹੀਂ"
#: querypropertiesdialog.ui:160
msgctxt "querypropertiesdialog|distinctvalues"
@@ -3688,9 +3713,10 @@ msgid "The current record has been changed."
msgstr ""
#: sortdialog.ui:8
+#, fuzzy
msgctxt "sortdialog|SortDialog"
msgid "Sort Order"
-msgstr ""
+msgstr "ਕ੍ਰਮਬੱਧ"
#: sortdialog.ui:96
msgctxt "sortdialog|label2"
@@ -3708,9 +3734,10 @@ msgid "and then"
msgstr ""
#: sortdialog.ui:134
+#, fuzzy
msgctxt "sortdialog|label5"
msgid "Field name"
-msgstr ""
+msgstr "ਖੇਤਰ ਨਾਂ"
#: sortdialog.ui:146
msgctxt "sortdialog|label6"
@@ -3718,44 +3745,52 @@ msgid "Order"
msgstr ""
#: sortdialog.ui:171
+#, fuzzy
msgctxt "sortdialog|value1"
msgid "ascending"
-msgstr ""
+msgstr "ਵਧਦਾ ਕ੍ਰਮ"
#: sortdialog.ui:172
+#, fuzzy
msgctxt "sortdialog|value1"
msgid "descending"
-msgstr ""
+msgstr "ਘਟਦਾ ਕ੍ਰਮ"
#: sortdialog.ui:208
+#, fuzzy
msgctxt "sortdialog|value2"
msgid "ascending"
-msgstr ""
+msgstr "ਵਧਦਾ ਕ੍ਰਮ"
#: sortdialog.ui:209
+#, fuzzy
msgctxt "sortdialog|value2"
msgid "descending"
-msgstr ""
+msgstr "ਘਟਦਾ ਕ੍ਰਮ"
#: sortdialog.ui:223
+#, fuzzy
msgctxt "sortdialog|value3"
msgid "ascending"
-msgstr ""
+msgstr "ਵਧਦਾ ਕ੍ਰਮ"
#: sortdialog.ui:224
+#, fuzzy
msgctxt "sortdialog|value3"
msgid "descending"
-msgstr ""
+msgstr "ਘਟਦਾ ਕ੍ਰਮ"
#: sortdialog.ui:243
+#, fuzzy
msgctxt "sortdialog|label1"
msgid "Sort Order"
-msgstr ""
+msgstr "ਕ੍ਰਮਬੱਧ"
#: specialjdbcconnectionpage.ui:19
+#, fuzzy
msgctxt "specialjdbcconnectionpage|header"
msgid "Set up connection to a MySQL database using JDBC"
-msgstr ""
+msgstr "MySQL ਡਾਟਾਬੇਸ ਨਾਲ JDBC ਦੀ ਵਰਤੋਂ ਕਰਕੇ ਕੁਨੈਕਸ਼ਨ ਸੈਟਅੱਪ"
#: specialjdbcconnectionpage.ui:35
msgctxt "specialjdbcconnectionpage|helpLabel"
@@ -3778,14 +3813,16 @@ msgid "_Port number:"
msgstr ""
#: specialjdbcconnectionpage.ui:139
+#, fuzzy
msgctxt "specialjdbcconnectionpage|portNumDefLabel"
msgid "Default: 3306"
-msgstr ""
+msgstr "ਮੂਲ: 3306"
#: specialjdbcconnectionpage.ui:173
+#, fuzzy
msgctxt "specialjdbcconnectionpage|jdbcDriverLabel"
msgid "MySQL JDBC d_river class:"
-msgstr ""
+msgstr "MySQL JDBC ਡਰਾਈਵਰ ਸ਼੍ਰੇਣੀ(~r):"
#: specialjdbcconnectionpage.ui:195
msgctxt "specialjdbcconnectionpage|testDriverButton"
@@ -3913,14 +3950,16 @@ msgid "Error _list:"
msgstr ""
#: sqlexception.ui:72
+#, fuzzy
msgctxt "sqlexception|label3"
msgid "_Description:"
-msgstr ""
+msgstr "ਵੇਰਵਾ"
#: summarypage.ui:17
+#, fuzzy
msgctxt "summarypage|label1"
msgid "Summary"
-msgstr ""
+msgstr "ਸੰਖੇਪ"
#: summarypage.ui:34
msgctxt "summarypage|success"
@@ -3953,9 +3992,10 @@ msgid "_Delete"
msgstr ""
#: tabledesignrowmenu.ui:42
+#, fuzzy
msgctxt "tabledesignrowmenu|insert"
msgid "Insert Rows"
-msgstr ""
+msgstr "ਕਤਾਰ ਸ਼ਾਮਿਲ"
#: tabledesignrowmenu.ui:55
msgctxt "tabledesignrowmenu|primarykey"
@@ -3988,14 +4028,16 @@ msgid "Tables and Table Filter"
msgstr ""
#: tablesjoindialog.ui:82
+#, fuzzy
msgctxt "tablesjoindialog|tables"
msgid "Tables"
-msgstr ""
+msgstr "ਟੇਬਲ"
#: tablesjoindialog.ui:99
+#, fuzzy
msgctxt "tablesjoindialog|queries"
msgid "Queries"
-msgstr ""
+msgstr "ਕਿਊਰੀ"
#: tablesjoindialog.ui:132
msgctxt "tablesjoindialog|title"
@@ -4168,9 +4210,10 @@ msgid "Access Rights for Selected User"
msgstr ""
#: userdetailspage.ui:40
+#, fuzzy
msgctxt "userdetailspage|hostnameft"
msgid "_Host name:"
-msgstr ""
+msgstr "ਹੋਸਟ ਨਾਂ(~H)"
#: userdetailspage.ui:56
msgctxt "userdetailspage|portnumberft"
diff --git a/source/pa-IN/desktop/messages.po b/source/pa-IN/desktop/messages.po
index cb1acdeaa73..9af5add4bb2 100644
--- a/source/pa-IN/desktop/messages.po
+++ b/source/pa-IN/desktop/messages.po
@@ -668,9 +668,10 @@ msgid "System dependencies check"
msgstr ""
#: dependenciesdialog.ui:60
+#, fuzzy
msgctxt "dependenciesdialog|label1"
msgid "The extension cannot be installed as the following system dependencies are not fulfilled:"
-msgstr ""
+msgstr "ਐਕਸਟੈਂਸ਼ਨ ਯੋਗ ਨਹੀਂ ਕੀਤੀ ਜਾ ਸਕਦੀ ਕਿਉਂਕਿ ਹੇਠਲੀਆਂ ਸਿਸਟਮ ਨਿਰਭਰਤਾਵਾਂ ਪੂਰੀਆਂ ਨਹੀਂ ਹੁੰਦੀਆਂ ਹਨ:"
#: extensionmanager.ui:9
msgctxt "extensionmanager|ExtensionManagerDialog"
@@ -683,9 +684,10 @@ msgid "_Options"
msgstr ""
#: extensionmanager.ui:96
+#, fuzzy
msgctxt "extensionmanager|updatebtn"
msgid "Check for _Updates"
-msgstr ""
+msgstr "ਅੱਪਡੇਟ ਲਈ ਚੈਕ ਕਰੋ(~U)..."
#: extensionmanager.ui:111
msgctxt "extensionmanager|addbtn"
@@ -693,14 +695,16 @@ msgid "_Add"
msgstr ""
#: extensionmanager.ui:128
+#, fuzzy
msgctxt "extensionmanager|removebtn"
msgid "_Remove"
-msgstr ""
+msgstr "ਹਟਾਓ(~R)"
#: extensionmanager.ui:143
+#, fuzzy
msgctxt "extensionmanager|enablebtn"
msgid "_Enable"
-msgstr ""
+msgstr "ਯੋਗ(~E)"
#: extensionmanager.ui:187
msgctxt "extensionmanager|shared"
@@ -753,9 +757,10 @@ msgid "_Only for me"
msgstr ""
#: licensedialog.ui:8
+#, fuzzy
msgctxt "licensedialog|LicenseDialog"
msgid "Extension Software License Agreement"
-msgstr ""
+msgstr "$NAME ਦਾ ਐਕਸਟੈਂਸ਼ਨ ਸਾਫਟਵੇਅਰ ਲਾਈਸੰਸ ਸਹਿਮਤੀ:"
#: licensedialog.ui:21
msgctxt "licensedialog|accept"
@@ -798,9 +803,10 @@ msgid "_Scroll Down"
msgstr ""
#: showlicensedialog.ui:7
+#, fuzzy
msgctxt "showlicensedialog|ShowLicenseDialog"
msgid "Extension Software License Agreement"
-msgstr ""
+msgstr "$NAME ਦਾ ਐਕਸਟੈਂਸ਼ਨ ਸਾਫਟਵੇਅਰ ਲਾਈਸੰਸ ਸਹਿਮਤੀ:"
#: updatedialog.ui:10
msgctxt "updatedialog|UpdateDialog"
diff --git a/source/pa-IN/editeng/messages.po b/source/pa-IN/editeng/messages.po
index dc2bd4a877a..0ed92236980 100644
--- a/source/pa-IN/editeng/messages.po
+++ b/source/pa-IN/editeng/messages.po
@@ -472,9 +472,10 @@ msgid "Double strikethrough"
msgstr "ਦੂਹਰਾ ਵਿੰਨ੍ਹਣਾ"
#: editrids.hrc:124
+#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXITEMS_STRIKEOUT_DONTKNOW"
msgid "Strikethrough"
-msgstr ""
+msgstr "ਵਿੰਨ੍ਹਣਾ ਨਹੀਂ"
#: editrids.hrc:125
msgctxt "RID_SVXITEMS_STRIKEOUT_BOLD"
diff --git a/source/pa-IN/extensions/messages.po b/source/pa-IN/extensions/messages.po
index 618ce5a1038..8f7d0a4c7dc 100644
--- a/source/pa-IN/extensions/messages.po
+++ b/source/pa-IN/extensions/messages.po
@@ -14,19 +14,22 @@ msgstr ""
"X-Generator: LibreOffice\n"
#: command.hrc:29
+#, fuzzy
msgctxt "RID_RSC_ENUM_COMMAND_TYPE"
msgid "Table"
-msgstr ""
+msgstr "ਟੇਬਲ"
#: command.hrc:30
+#, fuzzy
msgctxt "RID_RSC_ENUM_COMMAND_TYPE"
msgid "Query"
-msgstr ""
+msgstr "ਕਿਊਰੀ"
#: command.hrc:31
+#, fuzzy
msgctxt "RID_RSC_ENUM_COMMAND_TYPE"
msgid "SQL command"
-msgstr ""
+msgstr "SQL ਕਮਾਂਡ"
#: showhide.hrc:29
msgctxt "RID_RSC_ENUM_SHOWHIDE"
@@ -84,14 +87,16 @@ msgid "Valuelist"
msgstr ""
#: stringarrays.hrc:48
+#, fuzzy
msgctxt "RID_RSC_ENUM_LISTSOURCE_TYPE"
msgid "Table"
-msgstr ""
+msgstr "ਟੇਬਲ"
#: stringarrays.hrc:49
+#, fuzzy
msgctxt "RID_RSC_ENUM_LISTSOURCE_TYPE"
msgid "Query"
-msgstr ""
+msgstr "ਕਿਊਰੀ"
#: stringarrays.hrc:50
msgctxt "RID_RSC_ENUM_LISTSOURCE_TYPE"
@@ -199,9 +204,10 @@ msgid "Post"
msgstr ""
#: stringarrays.hrc:87
+#, fuzzy
msgctxt "RID_RSC_ENUM_SUBMIT_ENCODING"
msgid "URL"
-msgstr ""
+msgstr "URL"
#: stringarrays.hrc:88
msgctxt "RID_RSC_ENUM_SUBMIT_ENCODING"
@@ -209,9 +215,10 @@ msgid "Multipart"
msgstr ""
#: stringarrays.hrc:89
+#, fuzzy
msgctxt "RID_RSC_ENUM_SUBMIT_ENCODING"
msgid "Text"
-msgstr ""
+msgstr "ਪਾਠ"
#: stringarrays.hrc:94
msgctxt "RID_RSC_ENUM_DATEFORMAT_LIST"
@@ -389,9 +396,10 @@ msgid "Vertical"
msgstr ""
#: stringarrays.hrc:161
+#, fuzzy
msgctxt "RID_RSC_ENUM_PUSHBUTTONTYPE"
msgid "Default"
-msgstr ""
+msgstr "ਮੂਲ"
#: stringarrays.hrc:162
msgctxt "RID_RSC_ENUM_PUSHBUTTONTYPE"
@@ -399,14 +407,16 @@ msgid "OK"
msgstr ""
#: stringarrays.hrc:163
+#, fuzzy
msgctxt "RID_RSC_ENUM_PUSHBUTTONTYPE"
msgid "Cancel"
-msgstr ""
+msgstr "ਰੱਦ ਕਰੋ"
#: stringarrays.hrc:164
+#, fuzzy
msgctxt "RID_RSC_ENUM_PUSHBUTTONTYPE"
msgid "Help"
-msgstr ""
+msgstr "ਮੱਦਦ"
#: stringarrays.hrc:169
msgctxt "RID_RSC_ENUM_CELL_EXCHANGE_TYPE"
@@ -2474,24 +2484,28 @@ msgid "Display field"
msgstr ""
#: contenttablepage.ui:43
+#, fuzzy
msgctxt "contenttablepage|datasourcelabel"
msgid "Data source"
-msgstr ""
+msgstr "ਡਾਟਾ ਸਰੋਤ"
#: contenttablepage.ui:57
+#, fuzzy
msgctxt "contenttablepage|contenttypelabel"
msgid "Content type"
-msgstr ""
+msgstr "ਸਮੱਗਰੀ ਕਿਸਮ"
#: contenttablepage.ui:71
+#, fuzzy
msgctxt "contenttablepage|formtablelabel"
msgid "Content"
-msgstr ""
+msgstr "ਸਮੱਗਰੀ"
#: contenttablepage.ui:148
+#, fuzzy
msgctxt "contenttablepage|formsettings"
msgid "Form"
-msgstr ""
+msgstr "ਫਾਰਮ"
#: contenttablepage.ui:194
msgctxt "contenttablepage|label3"
@@ -2536,9 +2550,10 @@ msgid "Make this address book available to all modules in %PRODUCTNAME."
msgstr ""
#: datasourcepage.ui:153
+#, fuzzy
msgctxt "datasourcepage|nameft"
msgid "Address book name"
-msgstr ""
+msgstr "ਐਡਰੈੱਸ ਕਿਤਾਬ ਕਿਸਮ"
#: datasourcepage.ui:191
msgctxt "datasourcepage|warning"
@@ -2571,9 +2586,10 @@ msgid ""
msgstr ""
#: fieldassignpage.ui:33
+#, fuzzy
msgctxt "fieldassignpage|assign"
msgid "Field Assignment"
-msgstr ""
+msgstr "ਖੇਤਰ ਜਾਰੀ"
#: fieldlinkpage.ui:19
msgctxt "fieldlinkpage|desc"
@@ -2591,24 +2607,28 @@ msgid "Field from the _List Table"
msgstr ""
#: gridfieldsselectionpage.ui:44
+#, fuzzy
msgctxt "gridfieldsselectionpage|datasourcelabel"
msgid "Data source"
-msgstr ""
+msgstr "ਡਾਟਾ ਸਰੋਤ"
#: gridfieldsselectionpage.ui:58
+#, fuzzy
msgctxt "gridfieldsselectionpage|contenttypelabel"
msgid "Content type"
-msgstr ""
+msgstr "ਸਮੱਗਰੀ ਕਿਸਮ"
#: gridfieldsselectionpage.ui:72
+#, fuzzy
msgctxt "gridfieldsselectionpage|formtablelabel"
msgid "Content"
-msgstr ""
+msgstr "ਸਮੱਗਰੀ"
#: gridfieldsselectionpage.ui:148
+#, fuzzy
msgctxt "gridfieldsselectionpage|formsettings"
msgid "Form"
-msgstr ""
+msgstr "ਫਾਰਮ"
#: gridfieldsselectionpage.ui:205
msgctxt "gridfieldsselectionpage|label3"
@@ -2646,24 +2666,28 @@ msgid "Table element"
msgstr ""
#: groupradioselectionpage.ui:44
+#, fuzzy
msgctxt "groupradioselectionpage|datasourcelabel"
msgid "Data source"
-msgstr ""
+msgstr "ਡਾਟਾ ਸਰੋਤ"
#: groupradioselectionpage.ui:58
+#, fuzzy
msgctxt "groupradioselectionpage|contenttypelabel"
msgid "Content type"
-msgstr ""
+msgstr "ਸਮੱਗਰੀ ਕਿਸਮ"
#: groupradioselectionpage.ui:72
+#, fuzzy
msgctxt "groupradioselectionpage|formtablelabel"
msgid "Content"
-msgstr ""
+msgstr "ਸਮੱਗਰੀ"
#: groupradioselectionpage.ui:149
+#, fuzzy
msgctxt "groupradioselectionpage|formsettings"
msgid "Form"
-msgstr ""
+msgstr "ਫਾਰਮ"
#: groupradioselectionpage.ui:210
msgctxt "groupradioselectionpage|label3"
@@ -2822,9 +2846,10 @@ msgid ""
msgstr ""
#: tableselectionpage.ui:72
+#, fuzzy
msgctxt "tableselectionpage|datasourcelabel"
msgid "_Data source:"
-msgstr ""
+msgstr "ਡਾਟਾ ਸਰੋਤ"
#: tableselectionpage.ui:100
msgctxt "tableselectionpage|search"
@@ -2837,9 +2862,10 @@ msgid "_Table / Query:"
msgstr ""
#: tableselectionpage.ui:174
+#, fuzzy
msgctxt "tableselectionpage|label1"
msgid "Data"
-msgstr ""
+msgstr "ਡਾਟਾ"
#: choosedatasourcedialog.ui:8
msgctxt "choosedatasourcedialog|ChooseDataSourceDialog"
@@ -2877,9 +2903,10 @@ msgid "_Chapter"
msgstr ""
#: generalpage.ui:113
+#, fuzzy
msgctxt "generalpage|title"
msgid "Tit_le"
-msgstr ""
+msgstr "ਟਾਇਟਲ"
#: generalpage.ui:129
msgctxt "generalpage|address"
@@ -2952,9 +2979,10 @@ msgid "Organi_zation"
msgstr ""
#: generalpage.ui:384
+#, fuzzy
msgctxt "generalpage|journal"
msgid "_Journal"
-msgstr ""
+msgstr "ਜਰਨਲ"
#: generalpage.ui:399
msgctxt "generalpage|annotation"
@@ -2977,9 +3005,10 @@ msgid "Se_ries"
msgstr ""
#: generalpage.ui:463
+#, fuzzy
msgctxt "generalpage|url"
msgid "URL"
-msgstr ""
+msgstr "URL"
#: generalpage.ui:496
msgctxt "generalpage|custom1"
@@ -3047,9 +3076,10 @@ msgid "_Year"
msgstr ""
#: mappingdialog.ui:258
+#, fuzzy
msgctxt "mappingdialog|label9"
msgid "Tit_le"
-msgstr ""
+msgstr "ਟਾਇਟਲ"
#: mappingdialog.ui:309
msgctxt "mappingdialog|label10"
@@ -3112,9 +3142,10 @@ msgid "_Month"
msgstr ""
#: mappingdialog.ui:631
+#, fuzzy
msgctxt "mappingdialog|label22"
msgid "_Journal"
-msgstr ""
+msgstr "ਜਰਨਲ"
#: mappingdialog.ui:646
msgctxt "mappingdialog|label23"
@@ -3137,9 +3168,10 @@ msgid "_Note"
msgstr ""
#: mappingdialog.ui:742
+#, fuzzy
msgctxt "mappingdialog|label27"
msgid "URL"
-msgstr ""
+msgstr "URL"
#: mappingdialog.ui:791
msgctxt "mappingdialog|label28"
@@ -3172,9 +3204,10 @@ msgid "Column Names"
msgstr ""
#: toolbar.ui:14
+#, fuzzy
msgctxt "toolbar|TBC_FT_SOURCE"
msgid "Table"
-msgstr ""
+msgstr "ਟੇਬਲ"
#: toolbar.ui:49
msgctxt "toolbar|TBC_FT_QUERY"
@@ -3202,9 +3235,10 @@ msgid "Column Arrangement"
msgstr ""
#: toolbar.ui:136
+#, fuzzy
msgctxt "toolbar|TBC_BT_CHANGESOURCE"
msgid "Data Source"
-msgstr ""
+msgstr "ਡਾਟਾ ਸਰੋਤ"
#: controlfontdialog.ui:8
msgctxt "controlfontdialog|ControlFontDialog"
@@ -3212,9 +3246,10 @@ msgid "Character"
msgstr ""
#: controlfontdialog.ui:105
+#, fuzzy
msgctxt "controlfontdialog|font"
msgid "Font"
-msgstr ""
+msgstr "ਫੋਂਟ"
#: controlfontdialog.ui:127
msgctxt "controlfontdialog|fonteffects"
@@ -3247,14 +3282,16 @@ msgid "Sub forms can be used to display detailed data about the current record o
msgstr ""
#: formlinksdialog.ui:125
+#, fuzzy
msgctxt "formlinksdialog|detailLabel"
msgid "label"
-msgstr ""
+msgstr "ਲੇਬਲ"
#: formlinksdialog.ui:137
+#, fuzzy
msgctxt "formlinksdialog|masterLabel"
msgid "label"
-msgstr ""
+msgstr "ਲੇਬਲ"
#: labelselectiondialog.ui:9
msgctxt "labelselectiondialog|LabelSelectionDialog"
@@ -3272,9 +3309,10 @@ msgid "_No assignment"
msgstr ""
#: taborder.ui:8
+#, fuzzy
msgctxt "taborder|TabOrderDialog"
msgid "Tab Order"
-msgstr ""
+msgstr "ਟੈਬ ਕ੍ਰਮ"
#: taborder.ui:21
msgctxt "taborder|upB"
diff --git a/source/pa-IN/extensions/source/update/check/org/openoffice/Office.po b/source/pa-IN/extensions/source/update/check/org/openoffice/Office.po
index dacda61d2ac..b33e9ac37cd 100644
--- a/source/pa-IN/extensions/source/update/check/org/openoffice/Office.po
+++ b/source/pa-IN/extensions/source/update/check/org/openoffice/Office.po
@@ -16,10 +16,11 @@ msgstr ""
"X-POOTLE-MTIME: 1369354945.000000\n"
#: Addons.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"Addons.xcu\n"
".Addons.AddonUI.OfficeHelp.UpdateCheckJob\n"
"Title\n"
"value.text"
msgid "~Check for Updates..."
-msgstr ""
+msgstr "ਅਪਡੇਟ ਲਈ (~U) ਚੈਕ ਕਰੋ..."
diff --git a/source/pa-IN/extras/source/autocorr/emoji.po b/source/pa-IN/extras/source/autocorr/emoji.po
index ca202657c4b..1373d820232 100644
--- a/source/pa-IN/extras/source/autocorr/emoji.po
+++ b/source/pa-IN/extras/source/autocorr/emoji.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2016-10-18 13:02+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-09-28 11:23+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-10-18 14:55+0000\n"
"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: pa_IN\n"
@@ -12,8 +12,8 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: Pootle 2.7\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1475061796.000000\n"
+"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1476802533.000000\n"
#. ¢ (U+000A2), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -488,12 +488,13 @@ msgstr ""
#. ς (U+003C2), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
+#, fuzzy
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
"GREEK_SMALL_LETTER_FINAL_SIGMA\n"
"LngText.text"
msgid "sigma2"
-msgstr ""
+msgstr "ਸਿਗਮਾ"
#. σ (U+003C3), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -2456,21 +2457,23 @@ msgstr "ਨਹੀਂ"
#. ♪ (U+0266A), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
+#, fuzzy
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
"EIGHTH_NOTE\n"
"LngText.text"
msgid "note2"
-msgstr ""
+msgstr "ਨਹੀਂ"
#. ♫ (U+0266B), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
+#, fuzzy
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
"BEAMED_EIGHTH_NOTES\n"
"LngText.text"
msgid "notes"
-msgstr ""
+msgstr "ਨਹੀਂ"
#. ♬ (U+0266C), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -5969,12 +5972,13 @@ msgstr ""
#. 👃 (U+1F443), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
+#, fuzzy
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
"NOSE\n"
"LngText.text"
msgid "nose"
-msgstr ""
+msgstr "ਨਹੀਂ"
#. 👄 (U+1F444), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -10460,21 +10464,23 @@ msgstr "ਫ਼ੀ"
#. ᵠ (U+01D60), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
+#, fuzzy
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
"MODIFIER_LETTER_SMALL_GREEK_PHI\n"
"LngText.text"
msgid "^phi"
-msgstr ""
+msgstr "ਫ਼ੀ"
#. ᵡ (U+01D61), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
+#, fuzzy
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
"MODIFIER_LETTER_SMALL_CHI\n"
"LngText.text"
msgid "^chi"
-msgstr ""
+msgstr "ਫ਼ੀ"
#. ᵦ (U+01D66), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
diff --git a/source/pa-IN/filter/messages.po b/source/pa-IN/filter/messages.po
index a9b389374d7..989bc5cd58c 100644
--- a/source/pa-IN/filter/messages.po
+++ b/source/pa-IN/filter/messages.po
@@ -1057,9 +1057,10 @@ msgid "_Open Package..."
msgstr "ਪੈਕੇਜ ਖੋਲ੍ਹੋ (_O)..."
#: xmlfiltersettings.ui:151
+#, fuzzy
msgctxt "xmlfiltersettings|filterlist-atkobject"
msgid "XML Filter List"
-msgstr ""
+msgstr "XML ਫਿਲਟਰ ਸੂਚੀ"
#: xmlfiltertabpagegeneral.ui:23
msgctxt "xmlfiltertabpagegeneral|label2"
diff --git a/source/pa-IN/filter/source/config/fragments/filters.po b/source/pa-IN/filter/source/config/fragments/filters.po
index 09402a4be64..8779aa54e3f 100644
--- a/source/pa-IN/filter/source/config/fragments/filters.po
+++ b/source/pa-IN/filter/source/config/fragments/filters.po
@@ -472,13 +472,14 @@ msgid "Microsoft Word 2007-2013 XML Template"
msgstr "Microsoft Word 95 ਟੈਪਲੇਟ"
#: MS_Word_2007_XML_VBA.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"MS_Word_2007_XML_VBA.xcu\n"
"MS Word 2007 XML VBA\n"
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Microsoft Word 2007-2013 XML VBA"
-msgstr ""
+msgstr "Microsoft Word 2003 XML"
#: MS_Word_95.xcu
msgctxt ""
@@ -1586,13 +1587,14 @@ msgid "Microsoft PowerPoint 2007-2013 XML Template"
msgstr "ਮਾਈਕਰੋਸਾਫਟ ਪਾਵਰਪੁਆਇੰਟ 97/2000/XP/2003 ਟੈਪਲੇਟ"
#: impress_MS_PowerPoint_2007_XML_VBA.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"impress_MS_PowerPoint_2007_XML_VBA.xcu\n"
"Impress MS PowerPoint 2007 XML VBA\n"
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Microsoft PowerPoint 2007-2013 XML VBA"
-msgstr ""
+msgstr "Microsoft Word 2003 XML"
#: impress_OOXML.xcu
msgctxt ""
diff --git a/source/pa-IN/filter/source/config/fragments/types.po b/source/pa-IN/filter/source/config/fragments/types.po
index 8677da67193..c59e481a10c 100644
--- a/source/pa-IN/filter/source/config/fragments/types.po
+++ b/source/pa-IN/filter/source/config/fragments/types.po
@@ -75,22 +75,24 @@ msgid "Microsoft PowerPoint 2007-2013 XML"
msgstr "Microsoft Word 2003 XML"
#: MS_PowerPoint_2007_XML_Template.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"MS_PowerPoint_2007_XML_Template.xcu\n"
"MS PowerPoint 2007 XML Template\n"
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Microsoft PowerPoint 2007-2013 XML Template"
-msgstr ""
+msgstr "Microsoft Word 2003 XML"
#: MS_PowerPoint_2007_XML_VBA.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"MS_PowerPoint_2007_XML_VBA.xcu\n"
"MS PowerPoint 2007 XML VBA\n"
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Microsoft PowerPoint 2007-2013 XML VBA"
-msgstr ""
+msgstr "Microsoft Word 2003 XML"
#: StarBase.xcu
msgctxt ""
@@ -321,13 +323,14 @@ msgid "Microsoft Word 2007-2013 XML Template"
msgstr "Microsoft Word 2003 XML"
#: writer_MS_Word_2007_XML_VBA.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"writer_MS_Word_2007_XML_VBA.xcu\n"
"writer_MS_Word_2007_VBA\n"
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Microsoft Word 2007-2013 XML VBA"
-msgstr ""
+msgstr "Microsoft Word 2003 XML"
#: writer_ODT_FlatXML.xcu
msgctxt ""
diff --git a/source/pa-IN/formula/messages.po b/source/pa-IN/formula/messages.po
index 26a9d5460ed..b87f6b8b45d 100644
--- a/source/pa-IN/formula/messages.po
+++ b/source/pa-IN/formula/messages.po
@@ -365,9 +365,10 @@ msgid "ISERR"
msgstr ""
#: core_resource.hrc:2328
+#, fuzzy
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "ISERROR"
-msgstr ""
+msgstr "IFERROR"
#: core_resource.hrc:2329
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
@@ -733,9 +734,10 @@ msgid "COUNT"
msgstr "ਗਿਣਤੀ"
#: core_resource.hrc:2401
+#, fuzzy
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "COUNTA"
-msgstr ""
+msgstr "ਗਿਣਤੀ"
#: core_resource.hrc:2402
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
@@ -1020,9 +1022,10 @@ msgid "DSUM"
msgstr "DSUM"
#: core_resource.hrc:2457
+#, fuzzy
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "DCOUNT"
-msgstr ""
+msgstr "ਗਿਣਤੀ"
#: core_resource.hrc:2458
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
@@ -1225,9 +1228,10 @@ msgid "LEFTB"
msgstr "ਖੱਬੇ"
#: core_resource.hrc:2497
+#, fuzzy
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "REPLACEB"
-msgstr ""
+msgstr "ਬਦਲੋ"
#: core_resource.hrc:2498
#, fuzzy
@@ -2097,14 +2101,16 @@ msgid "ROUNDSIG"
msgstr ""
#: core_resource.hrc:2675
+#, fuzzy
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "FINDB"
-msgstr ""
+msgstr "ਖੋਜ"
#: core_resource.hrc:2676
+#, fuzzy
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "SEARCHB"
-msgstr ""
+msgstr "ਲੱਭੋ"
#: strings.hrc:25
msgctxt "STR_OPTIONAL"
diff --git a/source/pa-IN/instsetoo_native/inc_openoffice/windows/msi_languages.po b/source/pa-IN/instsetoo_native/inc_openoffice/windows/msi_languages.po
index f0053a536e5..472bee3680d 100644
--- a/source/pa-IN/instsetoo_native/inc_openoffice/windows/msi_languages.po
+++ b/source/pa-IN/instsetoo_native/inc_openoffice/windows/msi_languages.po
@@ -1072,12 +1072,13 @@ msgid "Specify a network location for the server image of the product."
msgstr "ਉਤਪਾਦ ਦੇ ਸਰਵਰ ਚਿਤਰ ਲਈ ਨੈੱਟਵਰਕ ਸਥਿਤੀ ਨਿਰਧਾਰਿਤ ਕਰੋ।"
#: Control.ulf
+#, fuzzy
msgctxt ""
"Control.ulf\n"
"OOO_CONTROL_20\n"
"LngText.text"
msgid "Enter the network location or click Change to browse to a location. Click Install to create a server image of [ProductName] at the specified network location or click Cancel to exit the wizard."
-msgstr ""
+msgstr "ਨੈੱਟਵਰਕ ਸਥਿਤੀ ਭਰੋ ਜਾਂ ਸਥਿਤੀ ਵੇਖਣ ਲਈ ਤਬਦੀਲ ਕਲਿੱਕ ਕਰੋ। ਨਿਰਧਾਰਿਤ ਨੈੱਟਵਰਕ ਸਥਿਤੀ ਤੇ [ProductName] ਦਾ ਸਰਵਰ ਚਿੱਤਰ ਬਣਾਉਣ ਲਈ ਇੰਸਟਾਲ ਤੇ ਕਲਿੱਕ ਕਰੋ ਜਾਂ ਡਾਈਲਾਗ ਤੋਂ ਬਾਹਰ ਜਾਣ ਲਈ ਰੱਦ ਕਰੋ ਤੇ ਕਲਿੱਕ ਕਰੋ।"
#: Control.ulf
msgctxt ""
@@ -1912,12 +1913,13 @@ msgid "{&TahomaBold10}Welcome to the Patch for [ProductName]"
msgstr "{&TahomaBold10}[ProductName] ਲਈ ਪੈਚ ਵਾਸਤੇ ਜੀ ਆਇਆਂ ਨੂੰ"
#: Control.ulf
+#, fuzzy
msgctxt ""
"Control.ulf\n"
"OOO_CONTROL_162\n"
"LngText.text"
msgid "The Installation Wizard will install the Patch for [ProductName] on your computer. To continue, click Update."
-msgstr ""
+msgstr "ਇੰਸਟਾਲੇਸ਼ਨ ਸਹਾਇਕ ਤੁਹਾਡੇ ਕੰਪਿਊਟਰ ਤੇ [ProductName] ਲਈ ਪੈਂਚ ਇੰਸਟਾਲ ਕਰੇਗਾ। ਜਾਰੀ ਰਹਿਣ ਲਈ ਅੱਪਡੇਟ ਦਬਾਓ।"
#: Control.ulf
msgctxt ""
@@ -2264,12 +2266,13 @@ msgid "{&TahomaBold10}Welcome to the Installation Wizard for [ProductName]"
msgstr "{&TahomaBold10}[ProductName] ਦੇ ਇੰਸਟਾਲੇਸ਼ਨ ਸਹਾਇਕ ਵਲੋਂ ਜੀ ਆਇਆਂ ਨੂੰ"
#: Control.ulf
+#, fuzzy
msgctxt ""
"Control.ulf\n"
"OOO_CONTROL_218\n"
"LngText.text"
msgid "[ProductName] Setup is preparing the Installation Wizard which will guide you through the program setup process. Please wait."
-msgstr ""
+msgstr "[ProductName] ਸੈੱਟਅੱਪ ਇੰਸਟਾਲੇਸ਼ਨ ਸਹਾਇਕ ਦੀ ਤਿਆਰੀ ਕਰਦਾ ਹੈ, ਜੋ ਤੁਹਾਨੂੰ ਪ੍ਰੋਗਰਾਮ ਸੈੱਟਅੱਪ ਕਾਰਜ ਲਈ ਮੱਦਦ ਕਰੇਗਾ। ਉਡੀਕੋ ਜੀ।"
#: Control.ulf
msgctxt ""
@@ -2688,12 +2691,13 @@ msgid "Check the destination folder."
msgstr "ਟਿਕਾਣਾ ਫੋਲਡਰ ਦੀ ਜਾਂਚ ਜਾਰੀ ਹੈ।"
#: Control.ulf
+#, fuzzy
msgctxt ""
"Control.ulf\n"
"OOO_CONTROL_305\n"
"LngText.text"
msgid "To continue, click Next."
-msgstr ""
+msgstr "ਜਾਰੀ ਰੱਖਣ ਲਈ, ਦਬਾਓ "
#: Control.ulf
msgctxt ""
@@ -2704,12 +2708,13 @@ msgid "To select a different version, click Change. Otherwise click Cancel to ab
msgstr ""
#: Control.ulf
+#, fuzzy
msgctxt ""
"Control.ulf\n"
"OOO_CONTROL_307\n"
"LngText.text"
msgid "To select a different folder, click Change."
-msgstr ""
+msgstr "ਇੱਕ ਵੱਖਰਾ ਫੋਲਡਰ ਚੁਣਨ ਲਈ, ਦਬਾਓ "
#: Control.ulf
msgctxt ""
@@ -2760,12 +2765,13 @@ msgid "Load [ProductName] during system start-up"
msgstr "ਲੋਡ [ProductName] ਸਿੰਸਟਮ ਸਟਾਰਟ ਹੁੰਦੇ ਸਮੇ"
#: Control.ulf
+#, fuzzy
msgctxt ""
"Control.ulf\n"
"OOO_CONTROL_322\n"
"LngText.text"
msgid "Some files that need to be updated are currently in use."
-msgstr ""
+msgstr "ਅੱਪਡੇਟ ਲਈ ਜਰੂਰੀ ਕੁੱਝ ਫਾਇਲਾਂ ਹੁਣ ਵਰਤੋਂ ਵਿੱਚ ਹਨ।"
#: Control.ulf
msgctxt ""
@@ -2776,28 +2782,31 @@ msgid "The following applications are using files that need to be updated by thi
msgstr ""
#: Control.ulf
+#, fuzzy
msgctxt ""
"Control.ulf\n"
"OOO_CONTROL_324\n"
"LngText.text"
msgid "{&MSSansBold8}Files in Use"
-msgstr ""
+msgstr "{&MSSansBold8}ਵਰਤੋਂ 'ਚ ਫਾਇਲਾਂ"
#: Control.ulf
+#, fuzzy
msgctxt ""
"Control.ulf\n"
"OOO_CONTROL_325\n"
"LngText.text"
msgid "Cancel"
-msgstr ""
+msgstr "ਰੱਦ ਕਰੋ"
#: Control.ulf
+#, fuzzy
msgctxt ""
"Control.ulf\n"
"OOO_CONTROL_326\n"
"LngText.text"
msgid "OK"
-msgstr ""
+msgstr "ਠੀਕ"
#: CustomAc.ulf
msgctxt ""
diff --git a/source/pa-IN/nlpsolver/help/en/com.sun.star.comp.Calc.NLPSolver.po b/source/pa-IN/nlpsolver/help/en/com.sun.star.comp.Calc.NLPSolver.po
index 24f5b171057..422a7b622a4 100644
--- a/source/pa-IN/nlpsolver/help/en/com.sun.star.comp.Calc.NLPSolver.po
+++ b/source/pa-IN/nlpsolver/help/en/com.sun.star.comp.Calc.NLPSolver.po
@@ -369,12 +369,13 @@ msgid "Usage"
msgstr "ਵਰਤੋਂ"
#: Usage.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"Usage.xhp\n"
"par_id0603200910430845\n"
"help.text"
msgid "Regardless whether you use DEPS or SCO, you start by going to Tools - Solver and set the Cell to be optimized, the direction to go (minimization, maximization) and the cells to be modified to reach the goal. Then you go to the Options and specify the solver to be used and if necessary adjust the according <link href=\"com.sun.star.comp.Calc.NLPSolver/Options.xhp\">parameters</link>."
-msgstr ""
+msgstr "Regardless whether you use DEPS or SCO, you start by going to Tools → Solver and set the Cell to be optimized, the direction to go (minimization, maximization) and the cells to be modified to reach the goal. Then you go to the Options and specify the solver to be used and if necessary adjust the according <link href=\"com.sun.star.comp.Calc.NLPSolver/Options.xhp\">parameters</link>."
#: Usage.xhp
msgctxt ""
diff --git a/source/pa-IN/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office.po b/source/pa-IN/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office.po
index aeb44248270..8fcf48c89b7 100644
--- a/source/pa-IN/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office.po
+++ b/source/pa-IN/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office.po
@@ -142,49 +142,54 @@ msgid "~Drawing"
msgstr "ਡਰਾਇੰਗ(~D)"
#: Common.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"Common.xcu\n"
"..Common.Menus.New.m4\n"
"Title\n"
"value.text"
msgid "F~ormula"
-msgstr ""
+msgstr "ਫਾਰਮੂਲਾ(~O)"
#: Common.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"Common.xcu\n"
"..Common.Menus.New.m5\n"
"Title\n"
"value.text"
msgid "Database"
-msgstr ""
+msgstr "ਡਾਟਾਬੇਸ..."
#: Common.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"Common.xcu\n"
"..Common.Menus.New.m7\n"
"Title\n"
"value.text"
msgid "~HTML Document"
-msgstr ""
+msgstr "~HTML ਡੌਕੂਮੈਂਟ"
#: Common.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"Common.xcu\n"
"..Common.Menus.New.m8\n"
"Title\n"
"value.text"
msgid "~XML Form Document"
-msgstr ""
+msgstr "~XML ਫਾਰਮ ਡੌਕੂਮੈਂਟ"
#: Common.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"Common.xcu\n"
"..Common.Menus.New.m9\n"
"Title\n"
"value.text"
msgid "M~aster Document"
-msgstr ""
+msgstr "ਮਾਸਟਰ ਡੌਕੂਮੈਂਟ(~A)"
#: Common.xcu
msgctxt ""
@@ -10601,13 +10606,14 @@ msgid "Nationality"
msgstr "Nationality"
#: TableWizard.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.authors.Fields.nationality\n"
"ShortName\n"
"value.text"
msgid "Nationality"
-msgstr ""
+msgstr "Nationality"
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
@@ -11510,13 +11516,14 @@ msgid "Master documents"
msgstr "ਮਾਸਟਰ ਡੌਕੂਮੈਂਟ"
#: UI.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"UI.xcu\n"
"..UI.FilterClassification.GlobalFilters.Classes.com.sun.star.formula.FormulaProperties\n"
"DisplayName\n"
"value.text"
msgid "Formulas"
-msgstr ""
+msgstr "ਫਾਰਮੂਲੇ"
#: UI.xcu
msgctxt ""
diff --git a/source/pa-IN/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po b/source/pa-IN/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po
index 3970da64ddc..bef6331f93d 100644
--- a/source/pa-IN/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po
+++ b/source/pa-IN/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po
@@ -16,13 +16,14 @@ msgstr ""
"X-POOTLE-MTIME: 1501292493.000000\n"
#: BaseWindowState.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"BaseWindowState.xcu\n"
"..BaseWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/edit\n"
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Database Object"
-msgstr ""
+msgstr "ਡਾਟਾਬੇਸ ਆਬਜੈਕਟ"
#: BaseWindowState.xcu
msgctxt ""
@@ -169,31 +170,34 @@ msgid "BASIC Dialog"
msgstr ""
#: BasicIDECommands.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"BasicIDECommands.xcu\n"
"..BasicIDECommands.UserInterface.Commands..uno:DeleteCurrent\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Delete"
-msgstr ""
+msgstr "ਹਟਾਓ"
#: BasicIDECommands.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"BasicIDECommands.xcu\n"
"..BasicIDECommands.UserInterface.Commands..uno:RenameCurrent\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Rename"
-msgstr ""
+msgstr "ਨਾਂ-ਬਦਲੋ(~R)"
#: BasicIDECommands.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"BasicIDECommands.xcu\n"
"..BasicIDECommands.UserInterface.Commands..uno:HideCurPage\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Hide"
-msgstr ""
+msgstr "ਓਹਲੇ(~i)"
#: BasicIDECommands.xcu
msgctxt ""
@@ -205,13 +209,14 @@ msgid "~Run"
msgstr ""
#: BasicIDECommands.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"BasicIDECommands.xcu\n"
"..BasicIDECommands.UserInterface.Popups..uno:DialogMenu\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Dialog"
-msgstr ""
+msgstr "ਡਾਈਲਾਗ"
#: BasicIDEWindowState.xcu
#, fuzzy
@@ -969,13 +974,14 @@ msgid "Select to Lower Block Margin"
msgstr "ਹੇਠਾਂ ਬਲਾਕ ਖੇਤਰ ਤੋਂ ਚੁਣੋ"
#: CalcCommands.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:DataDataPilotRun\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Pivot Table"
-msgstr ""
+msgstr "ਪੋਵਿਟ ਟੇਬਲ(~P)"
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -987,13 +993,14 @@ msgid "Pi~vot Table..."
msgstr ""
#: CalcCommands.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:DataDataPilotRun\n"
"TooltipLabel\n"
"value.text"
msgid "Insert Pivot Table"
-msgstr ""
+msgstr "ਪੋਵਿਟ ਟੇਬਲ ਬਣਾਓ(~C)..."
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -1005,13 +1012,14 @@ msgid "~Edit Layout..."
msgstr ""
#: CalcCommands.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertPivotTable\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Create..."
-msgstr ""
+msgstr "ਬਣਾਓ(~C)..."
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -1140,13 +1148,14 @@ msgid "Select Row"
msgstr "ਕਤਾਰ ਚੁਣੋ"
#: CalcCommands.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:SelectUnprotectedCells\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Select Unprotected Cells"
-msgstr ""
+msgstr "ਅੱਗੇ ਨਾ-ਸੁਰੱਖਿਅਤ ਸੈੱਲ ਤੇ ਜਾਓ"
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -1389,13 +1398,14 @@ msgid "~Define"
msgstr "ਪਰਿਭਾਸ਼ਾ(~D)"
#: CalcCommands.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:DefinePrintArea\n"
"TooltipLabel\n"
"value.text"
msgid "Define Print Area"
-msgstr ""
+msgstr "ਪਰਿੰਟ ਏਰੀਆ ਦੱਸੋ(~D)"
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -1425,13 +1435,14 @@ msgid "Clear Print Ranges"
msgstr ""
#: CalcCommands.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:EditPrintArea\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Edit"
-msgstr ""
+msgstr "ਸੋਧ"
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -1452,13 +1463,14 @@ msgid "Edit Print Ranges"
msgstr ""
#: CalcCommands.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:AddPrintArea\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Add"
-msgstr ""
+msgstr "ਸ਼ਾਮਲ(~A)"
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -1943,13 +1955,14 @@ msgid "Hide All Comments"
msgstr ""
#: CalcCommands.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:DeleteAllNotes\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Delete All Comments"
-msgstr ""
+msgstr "ਸਭ ਟਿੱਪਣੀਆਂ ਹਟਾਓ"
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -2459,13 +2472,14 @@ msgid "Insert ~Sheet..."
msgstr "ਸ਼ੀਟ ਸ਼ਾਮਲ(~S)..."
#: CalcCommands.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertSheetFromFile\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Insert Shee~t from File..."
-msgstr ""
+msgstr "ਫਾਇਲ ਤੋਂ ਸ਼ੀਟ ਸ਼ਾਮਲ(~T)..."
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -3463,13 +3477,14 @@ msgid "Format as General"
msgstr ""
#: CalcCommands.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:NumberFormatDate\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Date"
-msgstr ""
+msgstr "ਮਿਤੀ(~D)"
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -3517,13 +3532,14 @@ msgid "Format as Scientific"
msgstr ""
#: CalcCommands.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:NumberFormatTime\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Time"
-msgstr ""
+msgstr "ਸਮਾਂ"
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -3883,13 +3899,14 @@ msgid "Ro~ws"
msgstr ""
#: CalcCommands.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
"..CalcCommands.UserInterface.Popups..uno:ColumnMenu\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Colu~mns"
-msgstr ""
+msgstr "ਕਾਲਮ(~m)"
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -3974,13 +3991,14 @@ msgid "Insert Current Date"
msgstr "ਮੌਜੂਦਾ ਮਿਤੀ ਜੋੜੋ"
#: CalcCommands.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
"..CalcCommands.UserInterface.Popups..uno:InsertCurrentDate\n"
"ContextLabel\n"
"value.text"
msgid "~Date"
-msgstr ""
+msgstr "ਮਿਤੀ(~D)"
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -3992,13 +4010,14 @@ msgid "Insert Current Time"
msgstr "ਮੌਜੂਦਾ ਸਮਾਂ ਜੋੜੋ"
#: CalcCommands.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
"..CalcCommands.UserInterface.Popups..uno:InsertCurrentTime\n"
"ContextLabel\n"
"value.text"
msgid "~Time"
-msgstr ""
+msgstr "ਸਮਾਂ(~T)"
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -4093,40 +4112,44 @@ msgid "~Number"
msgstr ""
#: CalcCommands.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
"..CalcCommands.UserInterface.Popups..uno:ColumnOperations\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Column"
-msgstr ""
+msgstr "ਕਾਲਮ(~m)"
#: CalcCommands.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
"..CalcCommands.UserInterface.Popups..uno:RowOperations\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Row"
-msgstr ""
+msgstr "ਕਤਾਰ(~R)"
#: CalcCommands.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
"..CalcCommands.UserInterface.Popups..uno:SheetInsertName\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Insert..."
-msgstr ""
+msgstr "ਸ਼ਾਮਲ(~I)..."
#: CalcCommands.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
"..CalcCommands.UserInterface.Popups..uno:StyleApply?Style:string=Default&amp;FamilyName:string=CellStyles\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Default"
-msgstr ""
+msgstr "ਡਿਫਾਲਟ"
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -4228,13 +4251,14 @@ msgid "Footnote"
msgstr ""
#: CalcCommands.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
"..CalcCommands.UserInterface.Popups..uno:StyleApply?Style:string=Note&amp;FamilyName:string=CellStyles\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Note"
-msgstr ""
+msgstr "ਕੋਈ ਨਹੀਂ"
#: CalcWindowState.xcu
#, fuzzy
@@ -4737,13 +4761,14 @@ msgid "Standard (Single Mode)"
msgstr ""
#: CalcWindowState.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"CalcWindowState.xcu\n"
"..CalcWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/arrowsbar\n"
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Arrows"
-msgstr ""
+msgstr "ਤੀਰ"
#: CalcWindowState.xcu
msgctxt ""
@@ -4809,13 +4834,14 @@ msgid "~Data Labels..."
msgstr "ਡਾਟਾ ਲੇਬਲ(~D)..."
#: ChartCommands.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"ChartCommands.xcu\n"
"..ChartCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertMenuTrendlines\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Tre~nd Line..."
-msgstr ""
+msgstr "ਰੁਝਾਨ ਲਾਈਨਾਂ(~n)..."
#: ChartCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -5912,13 +5938,14 @@ msgid "Stars and Banners"
msgstr "ਤਾਰੇ ਅਤੇ ਬੈਨਰ"
#: DbBrowserWindowState.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"DbBrowserWindowState.xcu\n"
"..DbBrowserWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/explorer\n"
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Explorer"
-msgstr ""
+msgstr "ਝਲਕਾਰਾ"
#: DbBrowserWindowState.xcu
msgctxt ""
@@ -5966,13 +5993,14 @@ msgid "Standard"
msgstr "ਸਟੈਂਡਰਡ"
#: DbReportWindowState.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"DbReportWindowState.xcu\n"
".DbReportWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/report\n"
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Report"
-msgstr ""
+msgstr "ਰਿਪੋਰਟ"
#: DbReportWindowState.xcu
msgctxt ""
@@ -6218,13 +6246,14 @@ msgid "Open Database Object..."
msgstr "ਡਾਟਾਬੇਸ ਆਬਜੈਕਟ ਖੋਲ੍ਹੋ..."
#: DbuCommands.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"DbuCommands.xcu\n"
"..DbuCommands.UserInterface.Commands..uno:DBOpen\n"
"PopupLabel\n"
"value.text"
msgid "Open..."
-msgstr ""
+msgstr "ਖੋਲ੍ਹੋ(~O)..."
#: DbuCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -6416,13 +6445,14 @@ msgid "Form Wizard..."
msgstr "ਫਾਰਮ ਸਹਾਇਕ..."
#: DbuCommands.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"DbuCommands.xcu\n"
"..DbuCommands.UserInterface.Commands..uno:DBNewReportWithPreSelection\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Report..."
-msgstr ""
+msgstr "ਰਿਪੋਰਟ..."
#: DbuCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -7050,13 +7080,14 @@ msgid "Te~xt..."
msgstr "ਟੈਕਸਟ(~x)..."
#: DrawImpressCommands.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:PagesPerRow\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Slides per Row"
-msgstr ""
+msgstr "ਪ੍ਰਤੀ ਕਤਾਰ ਸਲਾਇਡ"
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -7329,22 +7360,24 @@ msgid "Grid to ~Front"
msgstr "ਫੋਂਟ ਨੂੰ ਗਰਿੱਡ(~F)"
#: DrawImpressCommands.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:HelplinesVisible\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Display Snap Guides"
-msgstr ""
+msgstr "ਸਨੈਪ ਲਾਈਨਾਂ ਵੇਖਾਓ(~D)"
#: DrawImpressCommands.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:HelplinesFront\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Snap Guides to ~Front"
-msgstr ""
+msgstr "ਅੱਗੇ ਤੋਂ ਸਨੈਪ ਰੇਖਾਵਾਂ(~F)"
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -7738,13 +7771,14 @@ msgid "Format Slide"
msgstr ""
#: DrawImpressCommands.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:SlideSetup\n"
"ContextLabel\n"
"value.text"
msgid "Properties..."
-msgstr ""
+msgstr "ਵਿਸ਼ੇਸ਼ਤਾ..."
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -8222,13 +8256,14 @@ msgid "D~elete Page"
msgstr ""
#: DrawImpressCommands.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:DeleteSlide\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Delete Slide"
-msgstr ""
+msgstr "ਸਲਾਇਡ ਹਟਾਓ(~E)..."
#: DrawImpressCommands.xcu
#, fuzzy
@@ -8683,13 +8718,14 @@ msgid "Modify Object with Attributes"
msgstr "ਗੁਣਾਂ ਨਾਲ ਆਬਜੈਕਟ ਬਣਾਓ"
#: DrawImpressCommands.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:HelplinesUse\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Snap to Snap Guides"
-msgstr ""
+msgstr "ਸਨੈਪ ਰੇਖਾਵਾਂ ਤੋਂ ਸਨੈਪ(~S)"
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -9008,13 +9044,14 @@ msgid "Styl~es"
msgstr "ਸਟਾਈਲ(~E)"
#: DrawImpressCommands.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
"..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:SnapLinesMenu\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Snap Guides"
-msgstr ""
+msgstr "ਸਨੈਪ ਲਾਈਨਾਂ(~S)"
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -9035,13 +9072,14 @@ msgid "Master Lay~outs"
msgstr "ਮਾਸਟਰ ਲੇਆਉਟ(~O)"
#: DrawImpressCommands.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
"..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:MasterLayouts\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Master Elements..."
-msgstr ""
+msgstr "ਮਾਸਟਰ ਐਲੀਮੈਂਟ(~E)..."
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -9107,13 +9145,14 @@ msgid "Sli~de Sorter"
msgstr "ਸਲਾਇਡ ਕ੍ਰਮਕਾਰ(~D)"
#: DrawImpressCommands.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
"..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:LeftPaneImpress\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Slide ~Pane"
-msgstr ""
+msgstr "ਸਲਾਇਡ ਬਾਹੀ(~L)"
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -9245,22 +9284,24 @@ msgid "Insert Column"
msgstr "ਕਾਲਮ ਸ਼ਾਮਿਲ"
#: DrawImpressCommands.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
"..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:InsertColumnsAfter\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Insert Column Right"
-msgstr ""
+msgstr "ਸੈੱਲ ਸੱਜੇ ਸ਼ਾਮਲ"
#: DrawImpressCommands.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
"..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:InsertColumnsBefore\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Insert Column Left"
-msgstr ""
+msgstr "ਕਾਲਮ ਸ਼ਾਮਲ(~l)"
#: DrawImpressCommands.xcu
#, fuzzy
@@ -9990,13 +10031,14 @@ msgid "Title, 2 Vertical Text, Clipart"
msgstr ""
#: DrawImpressCommands.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
"..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:SlideLayoutMenu\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Layout"
-msgstr ""
+msgstr "ਲੇਆਉਟ"
#: DrawImpressCommands.xcu
#, fuzzy
@@ -14174,31 +14216,34 @@ msgid "Controls"
msgstr "ਕੰਟਰੋਲ"
#: GenericCommands.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:Polygon\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Polygon, Filled"
-msgstr ""
+msgstr "ਬਹੁਭੁਜ, ਭਰੀ"
#: GenericCommands.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ShowAnnotations\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Show Comme~nts"
-msgstr ""
+msgstr "ਟਿੱਪਣੀ ਵੇਖੋ"
#: GenericCommands.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ShowAnnotations\n"
"ContextLabel\n"
"value.text"
msgid "Comments"
-msgstr ""
+msgstr "ਟਿੱਪਣੀਆਂ"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -14430,13 +14475,14 @@ msgid "Flowchart Shapes"
msgstr ""
#: GenericCommands.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:FlowChartShapes\n"
"ContextLabel\n"
"value.text"
msgid "~Flowchart"
-msgstr ""
+msgstr "ਫਲੋ-ਚਾਰਟ"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -14448,13 +14494,14 @@ msgid "Callout Shapes"
msgstr ""
#: GenericCommands.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:CalloutShapes\n"
"ContextLabel\n"
"value.text"
msgid "~Callout"
-msgstr ""
+msgstr "ਕਾਲ-ਆਉਟ"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -15447,13 +15494,14 @@ msgid "24-Point Star"
msgstr "24-ਪੁਆਇੰਟ ਤਾਰਾ"
#: GenericCommands.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:StarShapes.concave-star6\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "6-Point Star, Concave"
-msgstr ""
+msgstr "6-ਪੁਆਇੰਟ ਤਾਰਾ, ਕਨਕੇਵ"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -16061,13 +16109,14 @@ msgid "Underline"
msgstr "ਹੇਠਾਂ ਲਾਈਨ"
#: GenericCommands.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:UnderlineSimple\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Underline"
-msgstr ""
+msgstr "ਹੇਠਾਂ ਲਾਈਨ"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -16178,13 +16227,14 @@ msgid "~Find..."
msgstr "ਖੋਜ(~F)..."
#: GenericCommands.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ExtendedHelp\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "~What's This?"
-msgstr ""
+msgstr "ਇਹ ਕੀ ਹੈ ?(~T)"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -16241,58 +16291,64 @@ msgid "Current Library"
msgstr "ਮੌਜੂਦਾ ਲਾਇਬਰੇਰੀ"
#: GenericCommands.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:LeftPara\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Left"
-msgstr ""
+msgstr "ਖੱਬਾ"
#: GenericCommands.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:LeftPara\n"
"TooltipLabel\n"
"value.text"
msgid "Align Left"
-msgstr ""
+msgstr "ਖੱਬੇ ਇਕਸਾਰ"
#: GenericCommands.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:RightPara\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Right"
-msgstr ""
+msgstr "ਸੱਜਾ"
#: GenericCommands.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:RightPara\n"
"TooltipLabel\n"
"value.text"
msgid "Align Right"
-msgstr ""
+msgstr "ਸੱਜੇ ਇਕਸਾਰ"
#: GenericCommands.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:CenterPara\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Center"
-msgstr ""
+msgstr "ਕੇਂਦਰੀ"
#: GenericCommands.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:CenterPara\n"
"TooltipLabel\n"
"value.text"
msgid "Center Horizontally"
-msgstr ""
+msgstr "ਕੇਂਦਰੀ ਖਿਤਿਜੀ"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -16323,13 +16379,14 @@ msgid "Line Spacing"
msgstr "ਸਤਰ ਸੰਨ੍ਹ: 1"
#: GenericCommands.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:LineSpacing\n"
"TooltipLabel\n"
"value.text"
msgid "Set Line Spacing"
-msgstr ""
+msgstr "ਸਤਰ ਸੰਨ੍ਹ: 1"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -16604,94 +16661,104 @@ msgid "Line"
msgstr "ਲਾਈਨ"
#: GenericCommands.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:Line\n"
"TooltipLabel\n"
"value.text"
msgid "Insert Line"
-msgstr ""
+msgstr "ਲੇਬਲ ਸ਼ਾਮਿਲ"
#: GenericCommands.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ArrowsToolbox\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Lines and Arrows"
-msgstr ""
+msgstr "ਲਾਈਨ ਅਤੇ ਤੀਰ"
#: GenericCommands.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:LineArrowStart\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Line Starts with Arrow"
-msgstr ""
+msgstr "ਰੇਖਾ ਤੀਰ ਨਾਲ ਸ਼ੁਰੂ"
#: GenericCommands.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:LineArrowEnd\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Line Ends with Arrow"
-msgstr ""
+msgstr "ਰੇਖਾ ਤੀਰ ਨਾਲ ਅੰਤ"
#: GenericCommands.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:LineArrows\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Line with Arrows"
-msgstr ""
+msgstr "ਤੀਰਾਂ ਨਾਲ ਰੇਖਾ"
#: GenericCommands.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:LineArrowCircle\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Line with Arrow/Circle"
-msgstr ""
+msgstr "ਤੀਰ/ਚੱਕਰ ਨਾਲ ਰੇਖਾ"
#: GenericCommands.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:LineCircleArrow\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Line with Circle/Arrow"
-msgstr ""
+msgstr "ਚੱਕਰ/ਤੀਰ ਨਾਲ ਰੇਖਾ"
#: GenericCommands.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:LineArrowSquare\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Line with Arrow/Square"
-msgstr ""
+msgstr "ਰੇਖਾ ਤੀਰ/ਵਰਗ ਨਾਲ"
#: GenericCommands.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:LineSquareArrow\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Line with Square/Arrow"
-msgstr ""
+msgstr "ਵਰਗ/ਤੀਰ ਨਾਲ ਰੇਖਾ"
#: GenericCommands.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:MeasureLine\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Dimension Line"
-msgstr ""
+msgstr "ਮਾਪ ਲਾਈਨ"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -16912,13 +16979,14 @@ msgid "~Forms"
msgstr "ਫਾਰਮ"
#: GenericCommands.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:NewDoc\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Templates"
-msgstr ""
+msgstr "ਟੈਪਲੇਟ"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -17206,13 +17274,14 @@ msgid "Comme~nt"
msgstr "ਟਿੱਪਣੀ(~n)"
#: GenericCommands.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertAnnotation\n"
"TooltipLabel\n"
"value.text"
msgid "Insert Comment"
-msgstr ""
+msgstr "ਕਮਾਂਡ ਦਿਉ"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -17350,22 +17419,24 @@ msgid "~Chart..."
msgstr "ਚਾਰਟ(~C)..."
#: GenericCommands.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertObjectChart\n"
"TooltipLabel\n"
"value.text"
msgid "Insert Chart"
-msgstr ""
+msgstr "ਚਾਰਟ ਸ਼ਾਮਲ"
#: GenericCommands.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertObjectChartFromFile\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Chart from File..."
-msgstr ""
+msgstr "...ਫਾਇਲ ਤੋਂ ਸ਼ੀਟ(~t)"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -17395,13 +17466,14 @@ msgid "Toggle Bulleted List"
msgstr ""
#: GenericCommands.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:DefaultNumbering\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Numbering"
-msgstr ""
+msgstr "ਗਿਣਤੀ"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -17422,13 +17494,14 @@ msgid "Toggle Numbered List"
msgstr ""
#: GenericCommands.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:SetOutline\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Outline"
-msgstr ""
+msgstr "ਆਉਟਲਾਈਨ"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -17713,13 +17786,14 @@ msgid "Promote"
msgstr "ਪਰਮੋਟ"
#: GenericCommands.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:DesignerDialog\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Styles"
-msgstr ""
+msgstr "ਸਟਾਈਲ(~E)"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -17786,13 +17860,14 @@ msgid "E~dit Mode"
msgstr ""
#: GenericCommands.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:EditDoc\n"
"TooltipLabel\n"
"value.text"
msgid "Toggle Edit Mode"
-msgstr ""
+msgstr "ਸੋਧ ਮੋਡ ਬਦਲੋ"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -17921,13 +17996,14 @@ msgid "~Edit Style..."
msgstr ""
#: GenericCommands.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:EditStyle\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Edit"
-msgstr ""
+msgstr "ਸੋਧ"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -17939,13 +18015,14 @@ msgid "~New Style..."
msgstr ""
#: GenericCommands.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:StyleNewByExample\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "New"
-msgstr ""
+msgstr "ਨਵਾਂ(~N)"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -17966,22 +18043,24 @@ msgid "Numeric Field"
msgstr "ਅੰਕ ਖੇਤਰ"
#: GenericCommands.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:StyleUpdateByExample\n"
"ContextLabel\n"
"value.text"
msgid "~Update Style"
-msgstr ""
+msgstr "ਸਟਾਈਲ ਅੱਪਡੇਟ"
#: GenericCommands.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:StyleUpdateByExample\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Update"
-msgstr ""
+msgstr "ਅੱਪਡੇਟ(~p)"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -18110,13 +18189,14 @@ msgid "~Enter Group"
msgstr "ਗਰੁੱਪ ਸ਼ਾਮਿਲ(~E)"
#: GenericCommands.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:LeaveGroup\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "E~xit Group"
-msgstr ""
+msgstr "ਗਰੁੱਪ ਬਾਹਰ(~X)"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -18655,13 +18735,14 @@ msgid "Lis~ts"
msgstr ""
#: GenericCommands.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:FormatStylesMenu\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "St~yles"
-msgstr ""
+msgstr "ਸਟਾਈਲ(~E)"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -18693,13 +18774,14 @@ msgid "~Image..."
msgstr "ਸਫ਼ਾ(~P)..."
#: GenericCommands.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertGraphic\n"
"PopupLabel\n"
"value.text"
msgid "Insert Image..."
-msgstr ""
+msgstr "ਸੈੱਲ ਸ਼ਾਮਲ(~C)..."
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -18765,13 +18847,14 @@ msgid "Spelling"
msgstr ""
#: GenericCommands.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:SpellingAndGrammarDialog\n"
"ContextLabel\n"
"value.text"
msgid "~Spelling..."
-msgstr ""
+msgstr "ਸਪੈਲਿੰਗ(~S)..."
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -18819,13 +18902,14 @@ msgid "Draw Functions"
msgstr ""
#: GenericCommands.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertDraw\n"
"TooltipLabel\n"
"value.text"
msgid "Show Draw Functions"
-msgstr ""
+msgstr "ਡਰਾਅ ਫੰਕਸ਼ਨ ਵੇਖੋ"
#: GenericCommands.xcu
#, fuzzy
@@ -18941,13 +19025,14 @@ msgid "Insert Fontwork Text"
msgstr ""
#: GenericCommands.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:SaveAsUrl\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Save Document as URL"
-msgstr ""
+msgstr "ਡੌਕੂਮੈਂਟ ਨੂੰ URL ਵਾਂਗ ਸੰਭਾਲੋ"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -19058,13 +19143,14 @@ msgid "Insert Labels"
msgstr "ਲੇਬਲ ਸ਼ਾਮਿਲ"
#: GenericCommands.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertBusinessCard\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Insert Business Cards"
-msgstr ""
+msgstr "ਵਪਾਰਕ ਕਾਰਡ ਸ਼ਾਮਿਲ"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -19104,13 +19190,14 @@ msgid "~Hyperlink..."
msgstr "ਹਾਈਪਰਲਿੰਕ(~y)..."
#: GenericCommands.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:HyperlinkDialog\n"
"TooltipLabel\n"
"value.text"
msgid "Insert Hyperlink"
-msgstr ""
+msgstr "ਹਾਈਪਰਲਿੰਕ ਸ਼ਾਮਿਲ"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -19241,22 +19328,24 @@ msgid "~Undo"
msgstr "ਵਾਪਸ"
#: GenericCommands.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:FormatPaintbrush\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Clone"
-msgstr ""
+msgstr "ਸ਼ੰਕੂ"
#: GenericCommands.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:FormatPaintbrush\n"
"ContextLabel\n"
"value.text"
msgid "Clone Formatting"
-msgstr ""
+msgstr "ਸਫ਼ਾ ਫਾਰਮੈਟਿੰਗ"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -19927,31 +20016,34 @@ msgid "Zoom Previous"
msgstr "ਜ਼ੂਮ ਪਿੱਛੇ"
#: GenericCommands.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:GridVisible\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Grid"
-msgstr ""
+msgstr "ਗਰਿੱਡ(~G)"
#: GenericCommands.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:GridVisible\n"
"ContextLabel\n"
"value.text"
msgid "~Display Grid"
-msgstr ""
+msgstr "ਗਰਿੱਡ ਵੇਖਾਓ(~G)"
#: GenericCommands.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:GridVisible\n"
"TooltipLabel\n"
"value.text"
msgid "Display Grid"
-msgstr ""
+msgstr "ਗਰਿੱਡ ਵੇਖਾਓ(~G)"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -20053,13 +20145,14 @@ msgid "Compare"
msgstr ""
#: GenericCommands.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:CompareDocuments\n"
"ContextLabel\n"
"value.text"
msgid "Co~mpare Document..."
-msgstr ""
+msgstr "ਡੌਕੂਮੈਂਟ ਤੁਲਨਾ(~M)..."
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -20071,22 +20164,24 @@ msgid "Compare Non-Track Changed Document"
msgstr ""
#: GenericCommands.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:MergeDocuments\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Merge"
-msgstr ""
+msgstr "ਮਿਲਾਨ(~M)"
#: GenericCommands.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:MergeDocuments\n"
"ContextLabel\n"
"value.text"
msgid "Merge Documen~t..."
-msgstr ""
+msgstr "ਡੌਕੂਮੈਂਟ ਮਿਲਾਓ(~t)..."
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -20252,22 +20347,24 @@ msgid "Decrease"
msgstr ""
#: GenericCommands.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:DecrementIndent\n"
"ContextLabel\n"
"value.text"
msgid "Decrease Indent"
-msgstr ""
+msgstr "ਹਾਸ਼ੀਏ ਤੋਂ ਦੂਰੀ ਘਟਾਓ"
#: GenericCommands.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:DecrementIndent\n"
"TooltipLabel\n"
"value.text"
msgid "Decrease Indent"
-msgstr ""
+msgstr "ਹਾਸ਼ੀਏ ਤੋਂ ਦੂਰੀ ਘਟਾਓ"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -20279,22 +20376,24 @@ msgid "Increase"
msgstr ""
#: GenericCommands.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:IncrementIndent\n"
"ContextLabel\n"
"value.text"
msgid "Increase Indent"
-msgstr ""
+msgstr "ਟੇਢ ਵਧਾਓ"
#: GenericCommands.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:IncrementIndent\n"
"TooltipLabel\n"
"value.text"
msgid "Increase Indent"
-msgstr ""
+msgstr "ਟੇਢ ਵਧਾਓ"
#: GenericCommands.xcu
#, fuzzy
@@ -20442,13 +20541,14 @@ msgid "Solarization"
msgstr "ਸੂਰਜੀਕਰਨ"
#: GenericCommands.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:SpellOnline\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Auto Spellcheck"
-msgstr ""
+msgstr "ਆਟੋਮੈਟਿਕ ਸਪੈੱਲ-ਚੈੱਕ(~A)"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -20487,31 +20587,34 @@ msgid "~Address Book Source..."
msgstr "ਐਡਰੈੱਸ ਕਿਤਾਬ ਸਰੋਤ(~A)..."
#: GenericCommands.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:RubyDialog\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Asian Phonetic G~uide..."
-msgstr ""
+msgstr "ਏਸ਼ੀਆਈਂ ਫੋਨੈਟਿਕ ਗਾਈਡ(~I)..."
#: GenericCommands.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertSymbol\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Symbol"
-msgstr ""
+msgstr "ਨਿਸ਼ਾਨ"
#: GenericCommands.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertSymbol\n"
"ContextLabel\n"
"value.text"
msgid "S~pecial Character..."
-msgstr ""
+msgstr "ਖਾਸ ਅੱਖਰ(~p)..."
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -20577,22 +20680,24 @@ msgid "PDF"
msgstr ""
#: GenericCommands.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ExportToPDF\n"
"ContextLabel\n"
"value.text"
msgid "~Export as PDF..."
-msgstr ""
+msgstr "P~DF ਵਜੋਂ ਐਕਸਪੋਰਟ..."
#: GenericCommands.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ExportToPDF\n"
"TooltipLabel\n"
"value.text"
msgid "Export as PDF"
-msgstr ""
+msgstr "P~DF ਵਜੋਂ ਐਕਸਪੋਰਟ..."
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -20614,13 +20719,14 @@ msgid "Export Directly as PDF"
msgstr "ਸਿੱਧਾ PDF ਵਾਂਗ ਐਕਸਪੋਰਟ"
#: GenericCommands.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ExportDirectToPDF\n"
"TooltipLabel\n"
"value.text"
msgid "Export as PDF"
-msgstr ""
+msgstr "P~DF ਵਜੋਂ ਐਕਸਪੋਰਟ..."
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -20632,22 +20738,24 @@ msgid "EPUB"
msgstr ""
#: GenericCommands.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ExportToEPUB\n"
"ContextLabel\n"
"value.text"
msgid "~Export as EPUB..."
-msgstr ""
+msgstr "P~DF ਵਜੋਂ ਐਕਸਪੋਰਟ..."
#: GenericCommands.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ExportToEPUB\n"
"TooltipLabel\n"
"value.text"
msgid "Export as EPUB"
-msgstr ""
+msgstr "P~DF ਵਜੋਂ ਐਕਸਪੋਰਟ..."
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -20659,22 +20767,24 @@ msgid "EPUB"
msgstr ""
#: GenericCommands.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ExportDirectToEPUB\n"
"ContextLabel\n"
"value.text"
msgid "Export Directly as EPUB"
-msgstr ""
+msgstr "ਸਿੱਧਾ PDF ਵਾਂਗ ਐਕਸਪੋਰਟ"
#: GenericCommands.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ExportDirectToEPUB\n"
"TooltipLabel\n"
"value.text"
msgid "Export as EPUB"
-msgstr ""
+msgstr "P~DF ਵਜੋਂ ਐਕਸਪੋਰਟ..."
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -20893,13 +21003,14 @@ msgid "Step Over"
msgstr "ਪਗ਼ ਬਿਨਾਂ"
#: GenericCommands.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:BasicStop\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Stop"
-msgstr ""
+msgstr "ਰੋਕੋ"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -20938,13 +21049,14 @@ msgid "R~un Macro..."
msgstr "ਮਾਇਕਰੋ ਚਲਾਓ(~u)..."
#: GenericCommands.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:Gallery\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Gallery"
-msgstr ""
+msgstr "ਗੈਲਰੀ"
#: GenericCommands.xcu
#, fuzzy
@@ -21346,13 +21458,14 @@ msgid "E~xit"
msgstr "ਬੰਦ ਕਰੋ(~x)"
#: GenericCommands.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:About\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "~About %PRODUCTNAME"
-msgstr ""
+msgstr "%PRODUCTNAME ਬਾਰੇ(~B)"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -22256,31 +22369,34 @@ msgid "Delete Comment"
msgstr "ਟਿੱਪਣੀ ਹਟਾਓ"
#: GenericCommands.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:CellVertTop\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Top"
-msgstr ""
+msgstr "ਉੱਤੇ"
#: GenericCommands.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:CellVertTop\n"
"TooltipLabel\n"
"value.text"
msgid "Align Top"
-msgstr ""
+msgstr "ਉੱਤੇ ਇਕਸਾਰ"
#: GenericCommands.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:CellVertCenter\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Center"
-msgstr ""
+msgstr "ਕੇਂਦਰੀ"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -22292,22 +22408,24 @@ msgid "Center Vertically"
msgstr ""
#: GenericCommands.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:CellVertBottom\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Bottom"
-msgstr ""
+msgstr "ਹੇਠਾਂ"
#: GenericCommands.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:CellVertBottom\n"
"TooltipLabel\n"
"value.text"
msgid "Align Bottom"
-msgstr ""
+msgstr "ਹੇਠਾਂ ਇਕਸਾਰ"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -22319,13 +22437,14 @@ msgid "Synony~ms"
msgstr ""
#: GenericCommands.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Popups..uno:PasteSpecialMenu\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Paste ~Special"
-msgstr ""
+msgstr "ਖਾਸ ਚੇਪੋ"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -22393,13 +22512,14 @@ msgid "Scan"
msgstr "ਸਕੈਨ"
#: GenericCommands.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Popups..uno:FontDialog\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "C~haracter..."
-msgstr ""
+msgstr "ਅੱਖਰ(~H)..."
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -22429,13 +22549,14 @@ msgid "~Object"
msgstr "ਆਬਜੈਕਟ(~O)"
#: GenericCommands.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Popups..uno:ChartMenu\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Chart"
-msgstr ""
+msgstr "ਚਾਰਟ"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -22465,13 +22586,14 @@ msgid "Sen~d"
msgstr "ਭੇਜੋ(~D)"
#: GenericCommands.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Popups..uno:SignaturesMenu\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Digital Signatures"
-msgstr ""
+msgstr "ਡਿਜ਼ੀਟਲ ਦਸਤਖਤ..."
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -22688,13 +22810,14 @@ msgid "Me~dia Player"
msgstr "ਮੀਡਿਆ ਪਲੇਅਰ(~y)"
#: GenericCommands.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Popups..uno:InsertAVMedia\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Media"
-msgstr ""
+msgstr "ਮੀਡਿਆ"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -22832,13 +22955,14 @@ msgid "For Paragraph"
msgstr "ਪ੍ਹੈਰੇ ਲਈ"
#: GenericCommands.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Popups..uno:SetLanguageAllTextMenu\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "For All Text"
-msgstr ""
+msgstr "ਸਭ ਟੈਕਸਟ ਲਈ"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -22951,22 +23075,24 @@ msgid "Paragraph Classification Dialog"
msgstr ""
#: GenericCommands.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Popups..uno:EditSelectMenu\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Select"
-msgstr ""
+msgstr "ਚੁਣੋ"
#: GenericCommands.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Popups..uno:EditPasteSpecialMenu\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Paste Special"
-msgstr ""
+msgstr "ਖਾਸ ਚੇਪੋ"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -22978,22 +23104,24 @@ msgid "Menubar"
msgstr ""
#: GenericCommands.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Popups..uno:NameGroup\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Name..."
-msgstr ""
+msgstr "ਨਾਂ..."
#: GenericCommands.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Popups..uno:ObjectTitleDescription\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Description..."
-msgstr ""
+msgstr "ਵੇਰਵਾ..."
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -24004,13 +24132,14 @@ msgid "~Set Operations"
msgstr ""
#: MathCommands.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"MathCommands.xcu\n"
"..MathCommands.UserInterface.Popups..uno:FunctionsMenu\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Functions"
-msgstr ""
+msgstr "ਫੰਕਸ਼ਨ"
#: MathCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -24040,13 +24169,14 @@ msgid "~Brackets"
msgstr ""
#: MathCommands.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"MathCommands.xcu\n"
"..MathCommands.UserInterface.Popups..uno:FormatsMenu\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "For~mats"
-msgstr ""
+msgstr "ਫਾਰਮੈਟ"
#: MathCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -24657,13 +24787,14 @@ msgid "Shrink from bottom"
msgstr "ਹੇਠਾਂ ਤੋਂ ਸੁੰਘੜੋ"
#: ReportCommands.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"ReportCommands.xcu\n"
".ReportCommands.UserInterface.Commands..uno:DBBackgroundColor\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Background Color..."
-msgstr ""
+msgstr "ਬੈਕਗਰਾਊਂਡ ਰੰਗ"
#: ReportCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -24702,22 +24833,24 @@ msgid "Properties"
msgstr "ਵਿਸ਼ੇਸ਼ਤਾ"
#: Sidebar.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"Sidebar.xcu\n"
"..Sidebar.Content.DeckList.WriterPageDeck\n"
"Title\n"
"value.text"
msgid "Page"
-msgstr ""
+msgstr "ਸਫ਼ਾ"
#: Sidebar.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"Sidebar.xcu\n"
"..Sidebar.Content.DeckList.ShapesDeck\n"
"Title\n"
"value.text"
msgid "Shapes"
-msgstr ""
+msgstr "ਸ਼ਕਲਾਂ"
#: Sidebar.xcu
msgctxt ""
@@ -24766,13 +24899,14 @@ msgid "Navigator"
msgstr "ਨੇਵੀਗੇਟਰ"
#: Sidebar.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"Sidebar.xcu\n"
"..Sidebar.Content.DeckList.StyleListDeck\n"
"Title\n"
"value.text"
msgid "Styles"
-msgstr ""
+msgstr "ਸਟਾਈਲ(~E)"
#: Sidebar.xcu
#, fuzzy
@@ -24815,13 +24949,14 @@ msgid "Properties"
msgstr "ਵਿਸ਼ੇਸ਼ਤਾ"
#: Sidebar.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"Sidebar.xcu\n"
"..Sidebar.Content.PanelList.StylesPropertyPanel\n"
"Title\n"
"value.text"
msgid "Style"
-msgstr ""
+msgstr "ਸਟਾਈਲ(~E)"
#: Sidebar.xcu
#, fuzzy
@@ -24834,49 +24969,54 @@ msgid "Character"
msgstr "ਅੱਖਰ(~H)..."
#: Sidebar.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"Sidebar.xcu\n"
"..Sidebar.Content.PanelList.MediaPlaybackPanel\n"
"Title\n"
"value.text"
msgid "Media Playback"
-msgstr ""
+msgstr "ਮਾਧਿਅਮ ਚਲਾਉ"
#: Sidebar.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"Sidebar.xcu\n"
"..Sidebar.Content.PanelList.PageStylesPanel\n"
"Title\n"
"value.text"
msgid "Styles"
-msgstr ""
+msgstr "ਸਟਾਈਲ(~E)"
#: Sidebar.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"Sidebar.xcu\n"
"..Sidebar.Content.PanelList.PageFormatPanel\n"
"Title\n"
"value.text"
msgid "Format"
-msgstr ""
+msgstr "ਫਾਰਮੈਟ"
#: Sidebar.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"Sidebar.xcu\n"
"..Sidebar.Content.PanelList.PageHeaderPanel\n"
"Title\n"
"value.text"
msgid "Header"
-msgstr ""
+msgstr "ਹੈੱਡਰ(~a)"
#: Sidebar.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"Sidebar.xcu\n"
"..Sidebar.Content.PanelList.PageFooterPanel\n"
"Title\n"
"value.text"
msgid "Footer"
-msgstr ""
+msgstr "ਫੁੱਟਰ(~r)"
#: Sidebar.xcu
msgctxt ""
@@ -24935,13 +25075,14 @@ msgid "Image"
msgstr "ਚਿੱਤਰ"
#: Sidebar.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"Sidebar.xcu\n"
"..Sidebar.Content.PanelList.DefaultShapesPanel\n"
"Title\n"
"value.text"
msgid "Default"
-msgstr ""
+msgstr "ਡਿਫਾਲਟ"
#: Sidebar.xcu
#, fuzzy
@@ -25117,13 +25258,14 @@ msgid "Manage Changes"
msgstr "ਨਾਂ ਪਰਬੰਧ(~M)..."
#: Sidebar.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"Sidebar.xcu\n"
"..Sidebar.Content.PanelList.StyleListPanel\n"
"Title\n"
"value.text"
msgid "Styles"
-msgstr ""
+msgstr "ਸਟਾਈਲ(~E)"
#: Sidebar.xcu
#, fuzzy
@@ -25475,13 +25617,14 @@ msgid "Standard"
msgstr "ਸਟੈਂਡਰਡ"
#: ToolbarMode.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"ToolbarMode.xcu\n"
"..ToolbarMode.Applications.Writer.Modes.Default\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Default"
-msgstr ""
+msgstr "ਡਿਫਾਲਟ"
#: ToolbarMode.xcu
msgctxt ""
@@ -25511,13 +25654,14 @@ msgid "Notebookbar"
msgstr ""
#: ToolbarMode.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"ToolbarMode.xcu\n"
"..ToolbarMode.Applications.Calc.Modes.Default\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Default"
-msgstr ""
+msgstr "ਡਿਫਾਲਟ"
#: ToolbarMode.xcu
msgctxt ""
@@ -25547,13 +25691,14 @@ msgid "Notebookbar"
msgstr ""
#: ToolbarMode.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"ToolbarMode.xcu\n"
"..ToolbarMode.Applications.Impress.Modes.Default\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Default"
-msgstr ""
+msgstr "ਡਿਫਾਲਟ"
#: ToolbarMode.xcu
msgctxt ""
@@ -25839,22 +25984,24 @@ msgid "Font Color"
msgstr "ਫੋਂਟ ਰੰਗ"
#: WriterCommands.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:UpdateAllIndexes\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Update All"
-msgstr ""
+msgstr "ਸਭ ਅੱਪਡੇਟ(~U)"
#: WriterCommands.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:UpdateAllIndexes\n"
"ContextLabel\n"
"value.text"
msgid "Indexes and ~Tables"
-msgstr ""
+msgstr "ਇੰਡੈਕਸ ਅਤੇ ਟੇਬਲ(~X)"
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -25866,13 +26013,14 @@ msgid "Update Index"
msgstr ""
#: WriterCommands.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:UpdateCurIndex\n"
"ContextLabel\n"
"value.text"
msgid "Current ~Index"
-msgstr ""
+msgstr "ਮੌਜੂਦਾ ਇੰਡੈਕਸ(~I)"
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -25929,22 +26077,24 @@ msgid "Reject Track Change"
msgstr ""
#: WriterCommands.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:RejectTrackedChange\n"
"PopupLabel\n"
"value.text"
msgid "Reject Change"
-msgstr ""
+msgstr "ਬਦਲਾਅ ਰੱਦ ਕਰੋ"
#: WriterCommands.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:RejectAllTrackedChanges\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Reject All"
-msgstr ""
+msgstr "ਸਭ ਚੁਣੋ"
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -25983,13 +26133,14 @@ msgid "Accept Track Change"
msgstr ""
#: WriterCommands.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:AcceptTrackedChange\n"
"PopupLabel\n"
"value.text"
msgid "Accept Change"
-msgstr ""
+msgstr "ਬਦਲਾਅ ਮਨਜ਼ੂਰ"
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -26019,13 +26170,14 @@ msgid "Accept All Changes"
msgstr ""
#: WriterCommands.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:NextTrackedChange\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Next"
-msgstr ""
+msgstr "ਟੈਕਸਟ"
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -26172,13 +26324,14 @@ msgid "En~velope..."
msgstr "ਲਿਫਾਫਾ(~v)..."
#: WriterCommands.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:AcceptTrackedChanges\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Manage..."
-msgstr ""
+msgstr "ਪਰਬੰਧ(~M)..."
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -26409,40 +26562,44 @@ msgid "Insert Other Objects"
msgstr "ਹੋਰ ਆਬਜੈਕਟ ਸ਼ਾਮਲ"
#: WriterCommands.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertPagebreak\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Page Break"
-msgstr ""
+msgstr "ਦਸਤੀ ਬਰੇਕ(~M)"
#: WriterCommands.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertPagebreak\n"
"TooltipLabel\n"
"value.text"
msgid "Insert Page Break"
-msgstr ""
+msgstr "ਕਤਾਰ ਬਰੇਕ ਸ਼ਾਮਲ(~R)"
#: WriterCommands.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertTable\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Table"
-msgstr ""
+msgstr "ਟੇਬਲ"
#: WriterCommands.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertTable\n"
"ContextLabel\n"
"value.text"
msgid "Insert ~Table..."
-msgstr ""
+msgstr "ਸੈੱਲ ਸ਼ਾਮਲ(~C)..."
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -26463,13 +26620,14 @@ msgid "~Frame Interactively"
msgstr ""
#: WriterCommands.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertFrame\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Frame"
-msgstr ""
+msgstr "ਫਰੇਮ"
#: WriterCommands.xcu
#, fuzzy
@@ -26771,22 +26929,24 @@ msgid "Text Box and Shap~e"
msgstr ""
#: WriterCommands.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertFieldCtrl\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Fiel~d"
-msgstr ""
+msgstr "ਖੇਤਰ(~D)"
#: WriterCommands.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertFieldCtrl\n"
"TooltipLabel\n"
"value.text"
msgid "Insert Field"
-msgstr ""
+msgstr "ਖੇਤਰ ਸ਼ਾਮਿਲ"
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -27446,13 +27606,14 @@ msgid "~Footnotes and Endnotes..."
msgstr "ਫੁੱਟਨੋਟ/ਐਂਡਨੋਟ(~F)..."
#: WriterCommands.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:CurrentFootnoteDialog\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Footnotes and Endnotes..."
-msgstr ""
+msgstr "ਫੁੱਟਨੋਟ/ਐਂਡਨੋਟ(~F)..."
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -27464,22 +27625,24 @@ msgid "Clear"
msgstr ""
#: WriterCommands.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:ResetAttributes\n"
"ContextLabel\n"
"value.text"
msgid "Clear ~Direct Formatting"
-msgstr ""
+msgstr "ਸਿੱਧੀ ਫਾਰਮੈਟਿੰਗ ਸਾਫ਼ ਕਰੋ(~D)"
#: WriterCommands.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:ResetAttributes\n"
"TooltipLabel\n"
"value.text"
msgid "Clear Direct Formatting"
-msgstr ""
+msgstr "ਸਿੱਧੀ ਫਾਰਮੈਟਿੰਗ ਸਾਫ਼ ਕਰੋ(~D)"
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -28815,13 +28978,14 @@ msgid "In ~Background"
msgstr "ਬੈਕਗਰਾਊਂਡ ਵਿੱਚ(~B)"
#: WriterCommands.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:WrapThroughTransparencyToggle\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "In ~Background"
-msgstr ""
+msgstr "ਬੈਕਗਰਾਊਂਡ ਵਿੱਚ(~B)"
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -29484,22 +29648,24 @@ msgid "Set Chapter Numbering"
msgstr ""
#: WriterCommands.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:ControlCodes\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Formatting Marks"
-msgstr ""
+msgstr "ਫਾਰਮੈਟਿੰਗ ਨਿਸ਼ਾਨ"
#: WriterCommands.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:ControlCodes\n"
"ContextLabel\n"
"value.text"
msgid "For~matting Marks"
-msgstr ""
+msgstr "ਫਾਰਮੈਟਿੰਗ ਨਿਸ਼ਾਨ"
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -29904,13 +30070,14 @@ msgid "~Title"
msgstr "ਟਾਈਟਲ(~T)"
#: WriterCommands.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
"..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno:TitleParaStyle\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Title"
-msgstr ""
+msgstr "ਟਾਈਟਲ(~T)"
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -29932,13 +30099,14 @@ msgid "Su~btitle"
msgstr "ਸਬ-ਟਾਈਟਲ(~S)..."
#: WriterCommands.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
"..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno:SubtitleParaStyle\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Su~btitle"
-msgstr ""
+msgstr "ਸਬ-ਟਾਈਟਲ(~S)..."
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -30176,13 +30344,14 @@ msgid "Text Body"
msgstr "ਟੈਕਸਟ ਬਕਸਾ"
#: WriterCommands.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
"..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno:TextBodyParaStyle\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Text Body"
-msgstr ""
+msgstr "ਟੈਕਸਟ ਬਕਸਾ"
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -30428,13 +30597,14 @@ msgid "Set Paragraph Style"
msgstr ""
#: WriterCommands.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
"..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno:Orientation\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Orientation"
-msgstr ""
+msgstr "ਪਰਿਜੈੱਟੇਸ਼ਨ"
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -32471,13 +32641,14 @@ msgid "Lines"
msgstr "ਲਾਈਨਾਂ"
#: WriterWindowState.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterWindowState.xcu\n"
"..WriterWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/arrowsbar\n"
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Arrows"
-msgstr ""
+msgstr "ਤੀਰ"
#: WriterWindowState.xcu
msgctxt ""
diff --git a/source/pa-IN/reportdesign/messages.po b/source/pa-IN/reportdesign/messages.po
index fb2186aa465..f91bd886d05 100644
--- a/source/pa-IN/reportdesign/messages.po
+++ b/source/pa-IN/reportdesign/messages.po
@@ -59,9 +59,10 @@ msgid "Not With Report Footer"
msgstr ""
#: stringarray.hrc:36
+#, fuzzy
msgctxt "RID_STR_REPORTPRINTOPTION_CONST"
msgid "Not With Report Header/Footer"
-msgstr ""
+msgstr "ਰਿਪੋਰਟ ਹੈਡਰ/ਫੁੱਟਰ ਸ਼ਾਮਲ ਕਰੋ"
#: stringarray.hrc:42
msgctxt "RID_STR_TYPE_CONST"
@@ -69,14 +70,16 @@ msgid "Field or Formula"
msgstr ""
#: stringarray.hrc:43
+#, fuzzy
msgctxt "RID_STR_TYPE_CONST"
msgid "Function"
-msgstr ""
+msgstr "ਫੰਕਸ਼ਨ"
#: stringarray.hrc:44
+#, fuzzy
msgctxt "RID_STR_TYPE_CONST"
msgid "Counter"
-msgstr ""
+msgstr "ਕਾਊਂਟਰ"
#: stringarray.hrc:45
msgctxt "RID_STR_TYPE_CONST"
@@ -876,9 +879,10 @@ msgid "Character Settings"
msgstr ""
#: chardialog.ui:105
+#, fuzzy
msgctxt "chardialog|font"
msgid "Font"
-msgstr ""
+msgstr "ਫੋਂਟ"
#: chardialog.ui:127
msgctxt "chardialog|fonteffects"
@@ -886,9 +890,10 @@ msgid "Font Effects"
msgstr ""
#: chardialog.ui:150
+#, fuzzy
msgctxt "chardialog|position"
msgid "Position"
-msgstr ""
+msgstr "ਸਥਿਤੀ X"
#: chardialog.ui:173
msgctxt "chardialog|asianlayout"
@@ -906,9 +911,10 @@ msgid "Alignment"
msgstr ""
#: condformatdialog.ui:10
+#, fuzzy
msgctxt "condformatdialog|CondFormat"
msgid "Conditional Formatting"
-msgstr ""
+msgstr "ਸ਼ਰਤੀਆ ਫਾਰਮੈਟ"
#: conditionwin.ui:56
msgctxt "conditionwin|typeCombobox"
@@ -991,9 +997,10 @@ msgid "Underline"
msgstr ""
#: conditionwin.ui:275
+#, fuzzy
msgctxt "conditionwin|ToolBoxItem4"
msgid "Background Color"
-msgstr ""
+msgstr "ਬੈਕਗਰਾਊਂਡ ਰੰਗ"
#: conditionwin.ui:290
msgctxt "conditionwin|ToolBoxItem5"
@@ -1096,14 +1103,16 @@ msgid "Move down"
msgstr ""
#: floatingsort.ui:101
+#, fuzzy
msgctxt "floatingsort|delete"
msgid "Delete"
-msgstr ""
+msgstr "ਹਟਾਓ"
#: floatingsort.ui:152
+#, fuzzy
msgctxt "floatingsort|label1"
msgid "Groups"
-msgstr ""
+msgstr "ਗਰੁੱਪ"
#: floatingsort.ui:192
msgctxt "floatingsort|label6"
@@ -1111,14 +1120,16 @@ msgid "Sorting"
msgstr ""
#: floatingsort.ui:208
+#, fuzzy
msgctxt "floatingsort|label7"
msgid "Group Header"
-msgstr ""
+msgstr "ਗਰੁੱਪ ਹੈਡਰ"
#: floatingsort.ui:224
+#, fuzzy
msgctxt "floatingsort|label8"
msgid "Group Footer"
-msgstr ""
+msgstr "ਗਰੁੱਪ ਫੁੱਟਰ"
#: floatingsort.ui:240
msgctxt "floatingsort|label9"
@@ -1131,9 +1142,10 @@ msgid "Group Interval"
msgstr ""
#: floatingsort.ui:272
+#, fuzzy
msgctxt "floatingsort|label11"
msgid "Keep Together"
-msgstr ""
+msgstr "ਇੱਕ ਨਾਲ ਰੱਖੋ"
#: floatingsort.ui:290
msgctxt "floatingsort|sorting"
@@ -1186,9 +1198,10 @@ msgid "Each Value"
msgstr ""
#: floatingsort.ui:394
+#, fuzzy
msgctxt "floatingsort|label2"
msgid "Properties"
-msgstr ""
+msgstr "ਵਿਸ਼ੇਸ਼ਤਾ: "
#: floatingsort.ui:436
msgctxt "floatingsort|label3"
@@ -1196,9 +1209,10 @@ msgid "Help"
msgstr ""
#: groupsortmenu.ui:12
+#, fuzzy
msgctxt "groupsortmenu|delete"
msgid "_Delete"
-msgstr ""
+msgstr "ਹਟਾਓ"
#: navigatormenu.ui:12
msgctxt "navigatormenu|sorting"
@@ -1221,14 +1235,16 @@ msgid "New Function"
msgstr ""
#: navigatormenu.ui:62
+#, fuzzy
msgctxt "navigatormenu|properties"
msgid "Properties..."
-msgstr ""
+msgstr "ਵਿਸ਼ੇਸ਼ਤਾ: "
#: navigatormenu.ui:70
+#, fuzzy
msgctxt "navigatormenu|delete"
msgid "_Delete"
-msgstr ""
+msgstr "ਹਟਾਓ"
#: pagedialog.ui:8
msgctxt "pagedialog|PageDialog"
@@ -1276,9 +1292,10 @@ msgid "_Bottom of Page (Footer)"
msgstr ""
#: pagenumberdialog.ui:219
+#, fuzzy
msgctxt "pagenumberdialog|label2"
msgid "Position"
-msgstr ""
+msgstr "ਸਥਿਤੀ X"
#: pagenumberdialog.ui:262
msgctxt "pagenumberdialog|alignment"
@@ -1306,6 +1323,7 @@ msgid "Show Number on First Page"
msgstr ""
#: pagenumberdialog.ui:309
+#, fuzzy
msgctxt "pagenumberdialog|label3"
msgid "General"
-msgstr ""
+msgstr "ਸਧਾਰਨ"
diff --git a/source/pa-IN/sc/messages.po b/source/pa-IN/sc/messages.po
index 29a70d0fe02..a78188cd9e1 100644
--- a/source/pa-IN/sc/messages.po
+++ b/source/pa-IN/sc/messages.po
@@ -14,9 +14,10 @@ msgstr ""
"X-Generator: LibreOffice\n"
#: compiler.hrc:27
+#, fuzzy
msgctxt "RID_FUNCTION_CATEGORIES"
msgid "Database"
-msgstr ""
+msgstr "ਡਾਟਾਬੇਸ"
#: compiler.hrc:28
msgctxt "RID_FUNCTION_CATEGORIES"
@@ -44,24 +45,28 @@ msgid "Mathematical"
msgstr ""
#: compiler.hrc:33
+#, fuzzy
msgctxt "RID_FUNCTION_CATEGORIES"
msgid "Array"
-msgstr ""
+msgstr "ਲੜੀ"
#: compiler.hrc:34
+#, fuzzy
msgctxt "RID_FUNCTION_CATEGORIES"
msgid "Statistical"
-msgstr ""
+msgstr "ਅੰਕੜੇ"
#: compiler.hrc:35
+#, fuzzy
msgctxt "RID_FUNCTION_CATEGORIES"
msgid "Spreadsheet"
-msgstr ""
+msgstr "ਸਪਰਿੱਡਸ਼ੀਟ"
#: compiler.hrc:36
+#, fuzzy
msgctxt "RID_FUNCTION_CATEGORIES"
msgid "Text"
-msgstr ""
+msgstr "ਪਾਠ"
#: compiler.hrc:37
msgctxt "RID_FUNCTION_CATEGORIES"
@@ -455,9 +460,10 @@ msgid "Protect sheet"
msgstr "ਸ਼ੀਟ ਸੁਰੱਖਿਅਤ"
#: globstr.hrc:110
+#, fuzzy
msgctxt "STR_UNDO_UNPROTECT_TAB"
msgid "Unprotect sheet"
-msgstr ""
+msgstr "ਸ਼ੀਟ ਅਸੁਰੱਖਿਅਤ"
#: globstr.hrc:111
msgctxt "STR_UNDO_PROTECT_DOC"
@@ -465,9 +471,10 @@ msgid "Protect document"
msgstr "ਸੁਰੱਖਿਅਤ ਡੌਕੂਮੈਂਟ"
#: globstr.hrc:112
+#, fuzzy
msgctxt "STR_UNDO_UNPROTECT_DOC"
msgid "Unprotect document"
-msgstr ""
+msgstr "ਡੌਕੂਮੈਂਟ ਅਸੁਰੱਖਿਅਤ"
#: globstr.hrc:113
msgctxt "STR_UNDO_PRINTRANGES"
@@ -640,9 +647,10 @@ msgid "OR"
msgstr "OR"
#: globstr.hrc:145
+#, fuzzy
msgctxt "STR_TABLE_DEF"
msgid "Sheet"
-msgstr ""
+msgstr "ਸ਼ੀਟ"
#: globstr.hrc:146
msgctxt "STR_MOVE_TO_END"
@@ -687,9 +695,10 @@ msgid "The source range contains subtotals which may distort the results. Use it
msgstr "ਸਰੋਤ ਸੀਮਾ ਅਧੀਨ-ਜੋੜ ਰੱਖਦੀ ਹੈ, ਜੋ ਕਿ ਨਤੀਜੇ ਨੂੰ ਵਿਗਾੜ ਵੀ ਸਕਦੀ ਹੈ। ਕਿਸੇ ਤਰਾਂ ਵੀ ਵਰਤਣਾ ਹੈ?"
#: globstr.hrc:154
+#, fuzzy
msgctxt "STR_PIVOT_TOTAL"
msgid "Total"
-msgstr ""
+msgstr "ਕੁੱਲ"
#: globstr.hrc:155
msgctxt "STR_PIVOT_DATA"
@@ -823,9 +832,10 @@ msgstr "ਪੋਵਿਟ ਟੇਬਲ"
#. Text strings for captions of subtotal functions.
#: globstr.hrc:181
+#, fuzzy
msgctxt "STR_FUN_TEXT_SUM"
msgid "Sum"
-msgstr ""
+msgstr "ਜੋੜ"
#: globstr.hrc:182
msgctxt "STR_FUN_TEXT_SELECTION_COUNT"
@@ -1240,9 +1250,10 @@ msgid "Dif Import"
msgstr "Dif ਇੰਪੋਰਟ"
#: globstr.hrc:272
+#, fuzzy
msgctxt "STR_STYLENAME_STANDARD"
msgid "Default"
-msgstr ""
+msgstr "ਡਿਫਾਲਟ"
#: globstr.hrc:273
msgctxt "STR_STYLENAME_RESULT"
@@ -1306,9 +1317,10 @@ msgid "Delete Sheets"
msgstr "ਸ਼ੀਟਾਂ ਹਟਾਓ"
#: globstr.hrc:284
+#, fuzzy
msgctxt "STR_UNDO_RENAME_TAB"
msgid "Rename Sheet"
-msgstr ""
+msgstr "ਸ਼ੀਟ ਨਾਂ-ਬਦਲੋ"
#: globstr.hrc:285
msgctxt "STR_UNDO_SET_TAB_BG_COLOR"
@@ -1884,9 +1896,10 @@ msgid "Nested arrays are not supported."
msgstr "ਅੰਦਰੂਨੀ ਅਰੇ ਸਹਾਇਕ ਨਹੀਂ ਹੈ।"
#: globstr.hrc:395
+#, fuzzy
msgctxt "STR_UNDO_TEXTTOCOLUMNS"
msgid "Text to Columns"
-msgstr ""
+msgstr "ਕਾਲਮਾਂ ਲਈ ਟੈਕਸਟ"
#: globstr.hrc:396
msgctxt "STR_DOC_UPDATED"
@@ -2076,9 +2089,10 @@ msgid "Manage Names..."
msgstr "ਨਾਂ ਪਰਬੰਧ..."
#: globstr.hrc:425
+#, fuzzy
msgctxt "STR_HEADER_NAME"
msgid "Name"
-msgstr ""
+msgstr "ਨਾਂ"
#: globstr.hrc:426
msgctxt "STR_HEADER_RANGE_OR_EXPR"
@@ -2517,9 +2531,10 @@ msgid "General"
msgstr ""
#: globstr.hrc:509
+#, fuzzy
msgctxt "STR_NUMBER"
msgid "Number"
-msgstr ""
+msgstr "ਨੰਬਰ"
#: globstr.hrc:510
msgctxt "STR_PERCENT"
@@ -2532,14 +2547,16 @@ msgid "Currency"
msgstr ""
#: globstr.hrc:512
+#, fuzzy
msgctxt "STR_DATE"
msgid "Date"
-msgstr ""
+msgstr "ਮਿਤੀ"
#: globstr.hrc:513
+#, fuzzy
msgctxt "STR_TIME"
msgid "Time"
-msgstr ""
+msgstr "ਸਮਾਂ"
#: globstr.hrc:514
msgctxt "STR_SCIENTIFIC"
@@ -2547,9 +2564,10 @@ msgid "Scientific"
msgstr ""
#: globstr.hrc:515
+#, fuzzy
msgctxt "STR_FRACTION"
msgid "Fraction"
-msgstr ""
+msgstr "ਫੰਕਸ਼ਨ"
#: globstr.hrc:516
msgctxt "STR_BOOLEAN_VALUE"
@@ -2557,9 +2575,10 @@ msgid "Boolean Value"
msgstr ""
#: globstr.hrc:517
+#, fuzzy
msgctxt "STR_TEXT"
msgid "Text"
-msgstr ""
+msgstr "ਪਾਠ"
#: globstr.hrc:518
msgctxt "STR_QUERY_PIVOTTABLE_DELTAB"
@@ -3250,9 +3269,10 @@ msgid "Provides an internal number for the date given."
msgstr "ਦਿੱਤੀ ਮਿਤੀ ਲਈ ਅੰਦਰੂਨੀ ਨੰਬਰ ਦਿਓ।"
#: scfuncs.hrc:182
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_GET_DATE"
msgid "Year"
-msgstr ""
+msgstr "ਸਾਲ"
#: scfuncs.hrc:183
msgctxt "SC_OPCODE_GET_DATE"
@@ -3260,9 +3280,10 @@ msgid "An integer between 1583 and 9956 or 0 and 99 (19xx or 20xx depending on t
msgstr "ਪੂਰਨ ਅੰਕ ਹੈ, ਜੋ ਕਿ 1583 ਅਤੇ 9956 ਜਾਂ 0 ਅਤੇ 99 (ਪ੍ਰਭਾਸ਼ਿਤ ਚੋਣ ਦੇ ਅਧਾਰ ਤੇ 19xx ਜਾਂ 20xx ਵੀ ਹੋ ਸਕਦਾ ਹੈ)।"
#: scfuncs.hrc:184
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_GET_DATE"
msgid "Month"
-msgstr ""
+msgstr "ਮਹੀਨੇ"
#: scfuncs.hrc:185
msgctxt "SC_OPCODE_GET_DATE"
@@ -3270,9 +3291,10 @@ msgid "An integer between 1 and 12 representing the month."
msgstr "ਮਹੀਨੇ ਨੂੰ ਕੋਈ ਪੂਰਨ ਅੰਕ 1 ਤੋਂ 12 ਤੱਕ ਵਿਖਾ ਸਕਦਾ ਹੈ।"
#: scfuncs.hrc:186
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_GET_DATE"
msgid "Day"
-msgstr ""
+msgstr "ਦਿਨ"
#: scfuncs.hrc:187
msgctxt "SC_OPCODE_GET_DATE"
@@ -3285,9 +3307,10 @@ msgid "Returns an internal number for a text having a possible date format."
msgstr "ਟੈਕਸਟ ਦੇ ਰੂਪ ਵਿੱਚ ਮਿਤੀ ਲਈ ਅੰਦਰੂਨੀ ਨੰਬਰ ਵਾਪਸ ਕਰਦਾ ਹੈ।"
#: scfuncs.hrc:194
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_GET_DATE_VALUE"
msgid "Text"
-msgstr ""
+msgstr "ਪਾਠ"
#: scfuncs.hrc:195
msgctxt "SC_OPCODE_GET_DATE_VALUE"
@@ -3315,9 +3338,10 @@ msgid "Calculates the number of days between two dates based on a 360-day year."
msgstr "ਇੱਕ 360-ਦਿਨਾਂ ਸਾਲ ਵਿੱਚ ਦੋ ਮਿਤੀਆਂ ਵਿਚਕਾਰ ਦਿਨਾਂ ਦੀ ਗਿਣਤੀ ਕੱਢੋ।"
#: scfuncs.hrc:210
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_GET_DIFF_DATE_360"
msgid "Date 1"
-msgstr ""
+msgstr "ਮਿਤੀ"
#: scfuncs.hrc:211
msgctxt "SC_OPCODE_GET_DIFF_DATE_360"
@@ -3325,9 +3349,10 @@ msgid "The start date for calculating the difference in days."
msgstr "ਦਿਨਾਂ ਵਿੱਚ ਅੰਤਰ ਪਤਾ ਕਰਨ ਲਈ ਸ਼ੁਰੂ ਮਿਤੀ ਹੈ।"
#: scfuncs.hrc:212
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_GET_DIFF_DATE_360"
msgid "Date 2"
-msgstr ""
+msgstr "ਮਿਤੀ"
#: scfuncs.hrc:213
msgctxt "SC_OPCODE_GET_DIFF_DATE_360"
@@ -3350,9 +3375,10 @@ msgid "Returns the number of workdays between two dates using arguments to indic
msgstr ""
#: scfuncs.hrc:222
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_NETWORKDAYS"
msgid "Start date"
-msgstr ""
+msgstr "ਸ਼ੁਰੂ ਮਿਤੀ"
#: scfuncs.hrc:223
msgctxt "SC_OPCODE_NETWORKDAYS"
@@ -3360,9 +3386,10 @@ msgid "Start date for calculation."
msgstr ""
#: scfuncs.hrc:224
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_NETWORKDAYS"
msgid "End date"
-msgstr ""
+msgstr "ਅੰਤ ਮਿਤੀ"
#: scfuncs.hrc:225
msgctxt "SC_OPCODE_NETWORKDAYS"
@@ -3380,9 +3407,10 @@ msgid "Optional set of one or more dates to be considered as holiday."
msgstr ""
#: scfuncs.hrc:228
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_NETWORKDAYS"
msgid "Array"
-msgstr ""
+msgstr "ਲੜੀ"
#: scfuncs.hrc:229
msgctxt "SC_OPCODE_NETWORKDAYS"
@@ -3395,9 +3423,10 @@ msgid "Returns the number of workdays between two dates using arguments to indic
msgstr ""
#: scfuncs.hrc:236
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_NETWORKDAYS_MS"
msgid "Start date"
-msgstr ""
+msgstr "ਸ਼ੁਰੂ ਮਿਤੀ"
#: scfuncs.hrc:237
msgctxt "SC_OPCODE_NETWORKDAYS_MS"
@@ -3405,9 +3434,10 @@ msgid "Start date for calculation."
msgstr ""
#: scfuncs.hrc:238
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_NETWORKDAYS_MS"
msgid "End date"
-msgstr ""
+msgstr "ਅੰਤ ਮਿਤੀ"
#: scfuncs.hrc:239
msgctxt "SC_OPCODE_NETWORKDAYS_MS"
@@ -3425,9 +3455,10 @@ msgid "Optional number or string to indicate when weekends occur. When omitted,
msgstr ""
#: scfuncs.hrc:242
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_NETWORKDAYS_MS"
msgid "Array"
-msgstr ""
+msgstr "ਲੜੀ"
#: scfuncs.hrc:243
msgctxt "SC_OPCODE_NETWORKDAYS_MS"
@@ -3440,9 +3471,10 @@ msgid "Returns the serial number of the date before or after a number of workday
msgstr ""
#: scfuncs.hrc:250
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_WORKDAY_MS"
msgid "Start date"
-msgstr ""
+msgstr "ਸ਼ੁਰੂ ਮਿਤੀ"
#: scfuncs.hrc:251
msgctxt "SC_OPCODE_WORKDAY_MS"
@@ -3470,9 +3502,10 @@ msgid "Optional number or string to indicate when weekends occur. When omitted,
msgstr ""
#: scfuncs.hrc:256
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_WORKDAY_MS"
msgid "Array"
-msgstr ""
+msgstr "ਲੜੀ"
#: scfuncs.hrc:257
msgctxt "SC_OPCODE_WORKDAY_MS"
@@ -3550,9 +3583,10 @@ msgid "Determines a time value from the details for hour, minute and second."
msgstr "ਘੰਟੇ, ਮਿੰਟ ਅਤੇ ਸਕਿੰਟ ਤੋਂ ਸਮੇਂ ਦਾ ਪੂਰਾ ਮੁੱਲ ਪਤਾ ਕਰੋ।"
#: scfuncs.hrc:302
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_GET_TIME"
msgid "Hour"
-msgstr ""
+msgstr "ਘੰਟੇ"
#: scfuncs.hrc:303
msgctxt "SC_OPCODE_GET_TIME"
@@ -3560,9 +3594,10 @@ msgid "The integer for the hour."
msgstr "ਘੰਟੇ ਲਈ ਪੂਰਨ ਅੰਕ ਹੈ।"
#: scfuncs.hrc:304
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_GET_TIME"
msgid "Minute"
-msgstr ""
+msgstr "ਮਿੰਟ"
#: scfuncs.hrc:305
msgctxt "SC_OPCODE_GET_TIME"
@@ -3570,9 +3605,10 @@ msgid "The integer for the minute."
msgstr "ਮਿੰਟ ਲਈ ਪੂਰਨ ਅੰਕ ਹੈ।"
#: scfuncs.hrc:306
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_GET_TIME"
msgid "Second"
-msgstr ""
+msgstr "ਸਕਿੰਟ"
#: scfuncs.hrc:307
msgctxt "SC_OPCODE_GET_TIME"
@@ -3585,9 +3621,10 @@ msgid "Returns a sequential number for a text shown in a possible time entry for
msgstr "ਪਾਠ ਵਾਂਗ ਵਿਖਾਏ ਸਮੇਂ ਲਈ ਸੰਭਵ ਠੀਕ ਸਮਾਂ ਇੰਦਰਾਜ਼ ਫਾਰਮੈਟ ਦੇ ਰੂਪ ਵਿੱਚ ਵਾਪਸ ਕਰਦਾ ਹੈ।"
#: scfuncs.hrc:314
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_GET_TIME_VALUE"
msgid "Text"
-msgstr ""
+msgstr "ਪਾਠ"
#: scfuncs.hrc:315
msgctxt "SC_OPCODE_GET_TIME_VALUE"
@@ -3646,9 +3683,10 @@ msgid "Calculates the number of days between two dates."
msgstr "ਦੋ ਮਿਤੀਆਂ ਵਿੱਚ ਦਿਨਾਂ ਦੀ ਗਿਣਤੀ ਪਤਾ ਕਰੋ।"
#: scfuncs.hrc:346
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_GET_DIFF_DATE"
msgid "Date 2"
-msgstr ""
+msgstr "ਮਿਤੀ"
#: scfuncs.hrc:347
msgctxt "SC_OPCODE_GET_DIFF_DATE"
@@ -3656,9 +3694,10 @@ msgid "The end date for calculating the difference in days."
msgstr "ਦਿਨਾਂ ਵਿੱਚ ਅੰਤਰ ਪਤਾ ਕਰਨ ਲਈ ਅੰਤ ਮਿਤੀ ਹੈ।"
#: scfuncs.hrc:348
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_GET_DIFF_DATE"
msgid "Date 1"
-msgstr ""
+msgstr "ਮਿਤੀ"
#: scfuncs.hrc:349
msgctxt "SC_OPCODE_GET_DIFF_DATE"
@@ -3716,9 +3755,10 @@ msgid "The internal number of the date."
msgstr "ਮਿਤੀ ਦਾ ਅੰਦਰੂਨੀ ਨੰਬਰ ਹੈ।"
#: scfuncs.hrc:370
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_WEEK"
msgid "Mode"
-msgstr ""
+msgstr "ਢੰਗ"
#: scfuncs.hrc:371
msgctxt "SC_OPCODE_WEEK"
@@ -3762,9 +3802,10 @@ msgid "The internal number of the date."
msgstr "ਮਿਤੀ ਦਾ ਅੰਦਰੂਨੀ ਨੰਬਰ ਹੈ।"
#: scfuncs.hrc:387
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_WEEKNUM_OOO"
msgid "Mode"
-msgstr ""
+msgstr "ਢੰਗ"
#: scfuncs.hrc:388
#, fuzzy
@@ -3778,9 +3819,10 @@ msgid "Calculates the date of Easter Sunday in a given year."
msgstr "ਦਿੱਤੇ ਸਾਲ ਵਿੱਚ ਈਸਟਰ ਐਤਵਾਰ ਦਾ ਦਿਨ ਕੱਢੋ।"
#: scfuncs.hrc:395
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_EASTERSUNDAY"
msgid "Year"
-msgstr ""
+msgstr "ਸਾਲ"
#: scfuncs.hrc:396
msgctxt "SC_OPCODE_EASTERSUNDAY"
@@ -4108,9 +4150,10 @@ msgid "Payment period. The total number of periods in which the annuity (pension
msgstr "ਭੁਗਤਾਨ ਅੰਤਰਾਲ ਹੈ। ਅੰਤਰਾਲਾਂ ਦੀ ਗਿਣਤੀ ਹੈ, ਜਿਸ ਲਈ ਸਾਲਾਨਾ (ਪੈਂਨਸ਼ਨ) ਦਿੱਤੀ ਜਾਂਦੀ ਹੈ।"
#: scfuncs.hrc:491
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_IPMT"
msgid "PV"
-msgstr ""
+msgstr "PV"
#: scfuncs.hrc:492
msgctxt "SC_OPCODE_IPMT"
@@ -4203,9 +4246,10 @@ msgid "Type = 1 denotes due at the beginning of the period, = 0 at the end."
msgstr "ਕਿਸਮ = 1 ਅੰਤਰਾਲ ਦੇ ਸ਼ੁਰੂ ਤੇ ਬਕਾਏ ਨੂੰ ਵਿਖਾਉਂਦਾ ਹੈ, = 0 ਅੰਤ ਤੇ।"
#: scfuncs.hrc:520
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_CUM_PRINC"
msgid "Cumulative capital. Calculates the total amount of the repayment share in a period for an investment with constant interest rate."
-msgstr ""
+msgstr "ਸਾਂਚਵਾਂ ਮਿਸ਼ਰਿਤ ਵਿਆਜ ਹੈ।ਸਥਿਰ ਵਿਆਜ ਦਰ ਨਾਲ ਇੱਕ ਅੰਤਰਾਲ ਦੌਰਾਨ ਨਿਵੇਸ਼ ਤੇ ਵਿਆਜ ਸਾਂਝ ਦੀ ਕੁੱਲ ਮਾਤਰਾ ਕੱਢਦਾ ਹੈ।"
#: scfuncs.hrc:521
msgctxt "SC_OPCODE_CUM_PRINC"
@@ -4293,9 +4337,10 @@ msgid "Payment period. The total number of periods in which the annuity (pension
msgstr "ਭੁਗਤਾਨ ਅੰਤਰਾਲ ਹੈ। ਅੰਤਰਾਲਾਂ ਦੀ ਗਿਣਤੀ ਹੈ, ਜਿਸ ਲਈ ਸਾਲਾਨਾ (ਪੈਂਨਸ਼ਨ) ਦਿੱਤੀ ਜਾਂਦੀ ਹੈ।"
#: scfuncs.hrc:543
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_CUM_IPMT"
msgid "PV"
-msgstr ""
+msgstr "PV"
#: scfuncs.hrc:544
msgctxt "SC_OPCODE_CUM_IPMT"
@@ -4513,9 +4558,10 @@ msgid "Periods: The period for which the depreciation is calculated. The time un
msgstr "ਅੰਤਰਾਲ: ਸਮਾਂ, ਜਿਸ ਲਈ ਅਵਮੁੱਲਣ ਦੀ ਗਣਨਾ ਕੀਤੀ ਜਾਂਦੀ ਹੈ। ਸਮਾਂ ਇਕਾਈ ਲਾਭਦਾਇਕ ਇਕਾਈ ਵਾਂਗ ਹੀ ਹੋਣੀ ਚਾਹੀਦੀ ਹੈ।"
#: scfuncs.hrc:607
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_DB"
msgid "Month"
-msgstr ""
+msgstr "ਮਹੀਨੇ"
#: scfuncs.hrc:608
msgctxt "SC_OPCODE_DB"
@@ -4558,9 +4604,10 @@ msgid "Useful life. The number of periods in the useful life of the asset."
msgstr "ਲਾਭਦਾਇਕ ਉਮਰ ਹੈ। ਸਹਾਇਕ ਵਰਤੋਂ ਯੋਗ ਉਮਰ ਵਿੱਚ ਸਮਾਂ ਹੈ।"
#: scfuncs.hrc:621
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_VBD"
msgid "Start"
-msgstr ""
+msgstr "ਸ਼ੁਰੂ"
#: scfuncs.hrc:622
msgctxt "SC_OPCODE_VBD"
@@ -4568,9 +4615,10 @@ msgid "Start. The first period for depreciation in the same time unit as the use
msgstr "ਸ਼ੁਰੂ। ਵਰਤੋਂ ਉਮਰ ਦੇ ਅਨੁਸਾਰ ਇਕਾਈਆਂ ਵਿੱਚ ਅਣਮੁੱਲਣ ਦਾ ਪਹਿਲਾਂ ਅੰਤਰਾਲ ਹੈ।"
#: scfuncs.hrc:623
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_VBD"
msgid "End"
-msgstr ""
+msgstr "ਅੰਤ"
#: scfuncs.hrc:624
msgctxt "SC_OPCODE_VBD"
@@ -4618,9 +4666,10 @@ msgid "P"
msgstr ""
#: scfuncs.hrc:638
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_EFFECT"
msgid "Periods. The number of interest payments per year."
-msgstr ""
+msgstr "ਅੰਤਰਾਲ ਹੈ। ਪ੍ਰਤੀ ਸਾਲ ਵਿਆਜ ਭੁਗਤਾਨ ਦੀ ਗਿਣਤੀ ਹੈ।"
#: scfuncs.hrc:644
msgctxt "SC_OPCODE_NOMINAL"
@@ -4638,9 +4687,10 @@ msgid "The effective interest rate"
msgstr "ਪ੍ਰਭਾਵੀ ਵਿਆਜ ਦਰ"
#: scfuncs.hrc:647
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_NOMINAL"
msgid "NPER"
-msgstr ""
+msgstr "NPER"
#: scfuncs.hrc:648
msgctxt "SC_OPCODE_NOMINAL"
@@ -4653,9 +4703,10 @@ msgid "Net present value. Calculates the net present value of an investment base
msgstr "ਸ਼ੁੱਧ ਮੌਜੂਦਾ ਮੁੱਲ। ਆਵਰਤੀ ਭੁਗਤਾਨ ਅਤੇ ਛੋਟ ਦਰ ਦੀ ਲੜੀ ਦੇ ਅਧਾਰ ਤੇ ਨਿਵੇਸ਼ ਲਈ ਸ਼ੁੱਧ ਮੌਜੂਦਾ ਮੁੱਲ ਦੀ ਗਣਨਾ ਹੈ।"
#: scfuncs.hrc:655
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_NPV"
msgid "Rate"
-msgstr ""
+msgstr "ਦਰ"
#: scfuncs.hrc:656
msgctxt "SC_OPCODE_NPV"
@@ -4663,9 +4714,10 @@ msgid "The rate of discount for one period."
msgstr "ਇੱਕ ਅੰਤਰਾਲ ਵਿੱਚ ਛੋਟ ਦੀ ਦਰ ਹੈ।"
#: scfuncs.hrc:657
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_NPV"
msgid "Value "
-msgstr ""
+msgstr "ਮੁੱਲ"
#: scfuncs.hrc:658
msgctxt "SC_OPCODE_NPV"
@@ -4683,9 +4735,10 @@ msgid "Values"
msgstr "ਮੁੱਲ"
#: scfuncs.hrc:666
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_IRR"
msgid "An array or reference to cells whose contents correspond to the payments."
-msgstr ""
+msgstr "ਸੈੱਲਾਂ ਦੀ ਲੜੀ ਜਾਂ ਹਵਾਲਾ, ਜਿਨਾਂ ਦੇ ਭਾਗ ਭੁਗਤਾਨ ਨੂੰ ਵਿਖਾਉਂਦੇ ਹਨ।"
#: scfuncs.hrc:667
msgctxt "SC_OPCODE_IRR"
@@ -4728,9 +4781,10 @@ msgid "Reinvest rate"
msgstr ""
#: scfuncs.hrc:680
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_MIRR"
msgid "Interest rate for reinvestments (the positive values in the array)."
-msgstr ""
+msgstr "ਨਿਵੇਸ਼ ਲਈ ਵਿਆਜ ਦਰ (ਲੜੀ ਵਿੱਚ ਰਿਣਾਤਮਕ ਮੁੱਲ਼) ਹੈ।"
#: scfuncs.hrc:686
msgctxt "SC_OPCODE_ISPMT"
@@ -4738,9 +4792,10 @@ msgid "Returns the amount of interest for constant amortization rates."
msgstr "ਸਥਿਰ ਰਿਣ-ਮੁਕਤ ਦਰ ਲਈ ਵਿਆਜ ਦੀ ਮਾਤਰਾ ਵਾਪਸ ਕਰਦਾ ਹੈ।"
#: scfuncs.hrc:687
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_ISPMT"
msgid "Rate"
-msgstr ""
+msgstr "ਦਰ"
#: scfuncs.hrc:688
msgctxt "SC_OPCODE_ISPMT"
@@ -4783,9 +4838,10 @@ msgid "Duration. Calculates the number of periods required by an investment to a
msgstr ""
#: scfuncs.hrc:701
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_PDURATION"
msgid "Rate"
-msgstr ""
+msgstr "ਦਰ"
#: scfuncs.hrc:702
msgctxt "SC_OPCODE_PDURATION"
@@ -4793,24 +4849,28 @@ msgid "The constant rate of interest."
msgstr ""
#: scfuncs.hrc:703
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_PDURATION"
msgid "PV"
-msgstr ""
+msgstr "PV"
#: scfuncs.hrc:704
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_PDURATION"
msgid "The present value. The current value of the investment."
-msgstr ""
+msgstr "ਮੌਜੂਦਾ ਮੁੱਲ਼ ਹੈ। ਨਿਵੇਸ਼ ਦਾ ਮੌਜੂਦਾ ਮੁੱਲ ਹੈ।"
#: scfuncs.hrc:705
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_PDURATION"
msgid "FV"
-msgstr ""
+msgstr "FV"
#: scfuncs.hrc:706
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_PDURATION"
msgid "The future value of the investment."
-msgstr ""
+msgstr "ਨਿਵੇਸ਼ ਦਾ ਭਵਿੱਖ ਮੁੱਲ ਹੈ।"
#: scfuncs.hrc:712
msgctxt "SC_OPCODE_RRI"
@@ -4818,9 +4878,10 @@ msgid "Interest. Calculates the interest rate which represents the rate of retur
msgstr "ਵਿਆਜ। ਵਿਆਜ ਦਰ ਦੀ ਗਣਨਾ ਹੈ, ਜੋ ਕਿ ਨਿਵੇਸ਼ ਦੇ ਵਾਪਸੀ ਦੀ ਦਰ ਦਿੰਦਾ ਹੈ।"
#: scfuncs.hrc:713
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_RRI"
msgid "Periods"
-msgstr ""
+msgstr "ਅੰਤਰਾਲ"
#: scfuncs.hrc:714
msgctxt "SC_OPCODE_RRI"
@@ -4828,9 +4889,10 @@ msgid "The number of periods used in the calculation."
msgstr "ਗਣਨਾ ਵਿੱਚ ਵਰਤਣ ਲਈ ਅੰਤਰਾਲਾਂ ਦੀ ਗਿਣਤੀ ਹੈ।"
#: scfuncs.hrc:715
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_RRI"
msgid "PV"
-msgstr ""
+msgstr "PV"
#: scfuncs.hrc:716
msgctxt "SC_OPCODE_RRI"
@@ -4853,9 +4915,10 @@ msgid "Returns TRUE if value is a reference."
msgstr "ਜੇਕਰ ਮੁੱਲ ਇੱਕ ਹਵਾਲਾ ਹੈ ਤਾਂ TRUE ਵਾਪਸ ਹੋਵੇਗਾ।"
#: scfuncs.hrc:725
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_IS_REF"
msgid "Value"
-msgstr ""
+msgstr "ਮੁੱਲ"
#: scfuncs.hrc:726
msgctxt "SC_OPCODE_IS_REF"
@@ -4868,9 +4931,10 @@ msgid "Returns TRUE if the value is an error value not equal to #N/A."
msgstr "TRUE ਵਾਪਸ ਹੋਵੇਗਾ, ਜੇਕਰ ਕਿਸੇ ਗਲਤੀ ਦਾ ਮੁੱਲ #N/A ਨਾ ਹੋਇਆ।"
#: scfuncs.hrc:733
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_IS_ERR"
msgid "Value"
-msgstr ""
+msgstr "ਮੁੱਲ"
#: scfuncs.hrc:734
msgctxt "SC_OPCODE_IS_ERR"
@@ -4883,9 +4947,10 @@ msgid "Returns TRUE if the value is an error value."
msgstr "TRUE ਵਾਪਸ ਹੋਵੇਗਾ, ਜੇਕਰ ਕਿਸੇ ਗਲਤੀ ਦਾ ਮੁੱਲ ਹੈ।"
#: scfuncs.hrc:741
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_IS_ERROR"
msgid "Value"
-msgstr ""
+msgstr "ਮੁੱਲ"
#: scfuncs.hrc:742
msgctxt "SC_OPCODE_IS_ERROR"
@@ -4898,9 +4963,10 @@ msgid "Returns TRUE if value refers to an empty cell."
msgstr "TRUE ਵਾਪਸ ਹੋਵੇਗਾ, ਜੇਕਰ ਮੁੱਲ ਖਾਲੀ ਸੈਲ ਨੂੰ ਵਿਖਾਉਂਦਾ ਹੈ।"
#: scfuncs.hrc:749
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_IS_EMPTY"
msgid "Value"
-msgstr ""
+msgstr "ਮੁੱਲ"
#: scfuncs.hrc:750
msgctxt "SC_OPCODE_IS_EMPTY"
@@ -4913,9 +4979,10 @@ msgid "Returns TRUE if the value carries a logical number format."
msgstr "TRUE ਵਾਪਸ ਹੋਵੇਗਾ, ਜੇਕਰ ਮੁੱਲ ਕੋਈ ਲਾਜ਼ੀਕਰਨ ਅੰਕ ਫਾਰਮੈਟ ਰੱਖਦਾ ਹੈ।"
#: scfuncs.hrc:757
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_IS_LOGICAL"
msgid "Value"
-msgstr ""
+msgstr "ਮੁੱਲ"
#: scfuncs.hrc:758
msgctxt "SC_OPCODE_IS_LOGICAL"
@@ -4928,9 +4995,10 @@ msgid "Returns TRUE if value equals #N/A."
msgstr "TRUE ਵਾਪਸ ਹੋਵੇਗਾ, ਜੇਕਰ ਮੁੱਲ #N/A ਹੋਇਆ।"
#: scfuncs.hrc:765
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_IS_NV"
msgid "Value"
-msgstr ""
+msgstr "ਮੁੱਲ"
#: scfuncs.hrc:766
msgctxt "SC_OPCODE_IS_NV"
@@ -4943,9 +5011,10 @@ msgid "Returns TRUE if the value is not text."
msgstr "TRUE ਵਾਪਸ ਹੋਵੇਗਾ, ਜੇਕਰ ਮੁੱਲ ਪਾਠ ਨਾ ਹੋਇਆ।"
#: scfuncs.hrc:773
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_IS_NON_STRING"
msgid "Value"
-msgstr ""
+msgstr "ਮੁੱਲ"
#: scfuncs.hrc:774
msgctxt "SC_OPCODE_IS_NON_STRING"
@@ -4958,9 +5027,10 @@ msgid "Returns TRUE if value is text."
msgstr "TRUE ਵਾਪਸ ਹੋਵੇਗਾ, ਜੇਕਰ ਮੁੱਲ ਪਾਠ ਹੋਇਆ।"
#: scfuncs.hrc:781
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_IS_STRING"
msgid "Value"
-msgstr ""
+msgstr "ਮੁੱਲ"
#: scfuncs.hrc:782
msgctxt "SC_OPCODE_IS_STRING"
@@ -4973,9 +5043,10 @@ msgid "Returns TRUE if value is a number."
msgstr "TRUE ਵਾਪਸ ਹੋਵੇਗਾ, ਜੇਕਰ ਮੁੱਲ ਅੰਕ ਹੋਇਆ।"
#: scfuncs.hrc:789
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_IS_VALUE"
msgid "Value"
-msgstr ""
+msgstr "ਮੁੱਲ"
#: scfuncs.hrc:790
msgctxt "SC_OPCODE_IS_VALUE"
@@ -4988,14 +5059,16 @@ msgid "Returns TRUE if the cell is a formula cell."
msgstr "TRUE ਵਾਪਸ ਹੋਵੇਗਾ, ਜੇਕਰ ਸੈੱਲ ਫਾਰਮੂਲਾ ਸੈੱਲ ਹੋਇਆ।"
#: scfuncs.hrc:797
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_IS_FORMULA"
msgid "Reference"
-msgstr ""
+msgstr "ਹਵਾਲਾ"
#: scfuncs.hrc:798
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_IS_FORMULA"
msgid "The cell to be tested."
-msgstr ""
+msgstr "ਜਾਂਚ ਕਰਨ ਲਈ ਮੁੱਲ ਹੈ।"
#: scfuncs.hrc:804
msgctxt "SC_OPCODE_FORMULA"
@@ -5018,9 +5091,10 @@ msgid "Converts a value to a number."
msgstr "ਮੁੱਲ ਨੂੰ ਅੰਕ ਵਿੱਚ ਤਬਦੀਲ ਕਰਨ ਲਈ ਹੈ।"
#: scfuncs.hrc:813
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_N"
msgid "Value"
-msgstr ""
+msgstr "ਮੁੱਲ"
#: scfuncs.hrc:814
msgctxt "SC_OPCODE_N"
@@ -5038,9 +5112,10 @@ msgid "Returns the data type of a value (1 = number, 2 = text, 4 = Boolean value
msgstr ""
#: scfuncs.hrc:827
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_TYPE"
msgid "Value"
-msgstr ""
+msgstr "ਮੁੱਲ"
#: scfuncs.hrc:828
msgctxt "SC_OPCODE_TYPE"
@@ -5143,9 +5218,10 @@ msgid "Returns value if not an error value, else alternative."
msgstr ""
#: scfuncs.hrc:883
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_IF_ERROR"
msgid "Value"
-msgstr ""
+msgstr "ਮੁੱਲ"
#: scfuncs.hrc:884
msgctxt "SC_OPCODE_IF_ERROR"
@@ -5168,9 +5244,10 @@ msgid "Returns value if not a #N/A error, else alternative."
msgstr ""
#: scfuncs.hrc:893
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_IF_NA"
msgid "Value"
-msgstr ""
+msgstr "ਮੁੱਲ"
#: scfuncs.hrc:894
msgctxt "SC_OPCODE_IF_NA"
@@ -5278,9 +5355,10 @@ msgid "Counts the blank cells in a specified range."
msgstr "ਖਾਸ ਸੀਮਾ ਵਿੱਚ ਖਾਲੀ ਸੈੱਲ ਦੀ ਗਿਣਤੀ ਕਰਦਾ ਹੈ।"
#: scfuncs.hrc:945
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_COUNT_EMPTY_CELLS"
msgid "Range"
-msgstr ""
+msgstr "ਰੇਜ਼"
#: scfuncs.hrc:946
msgctxt "SC_OPCODE_COUNT_EMPTY_CELLS"
@@ -5298,9 +5376,10 @@ msgid "Returns the sum of all arguments."
msgstr "ਸਭ ਮੁੱਲਾਂ ਦਾ ਜੋੜ ਵਾਪਸ ਕਰਦਾ ਹੈ।"
#: scfuncs.hrc:959
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_SUM"
msgid "Number "
-msgstr ""
+msgstr "ਅੰਕ"
#: scfuncs.hrc:960
msgctxt "SC_OPCODE_SUM"
@@ -5313,9 +5392,10 @@ msgid "Returns the sum of the squares of the arguments."
msgstr "ਮੁੱਲਾਂ ਦਾ ਵਰਗ ਕਰਕੇ ਵਾਪਸ ਕਰਦਾ ਹੈ।"
#: scfuncs.hrc:967
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_SUM_SQ"
msgid "Number "
-msgstr ""
+msgstr "ਅੰਕ"
#: scfuncs.hrc:968
msgctxt "SC_OPCODE_SUM_SQ"
@@ -5338,14 +5418,16 @@ msgid "Number 1, number 2, ... are arguments to be multiplied and a result retur
msgstr ""
#: scfuncs.hrc:982
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_SUM_IF"
msgid "Totals the arguments that meet the condition."
-msgstr ""
+msgstr "ਸ਼ਰਤਾਂ ਪੂਰੀਆਂ ਕਰਨ ਵਾਲੇ ਆਰਗੂਮਿੰਟ ਹਨ।"
#: scfuncs.hrc:983
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_SUM_IF"
msgid "Range"
-msgstr ""
+msgstr "ਰੇਜ਼"
#: scfuncs.hrc:984
msgctxt "SC_OPCODE_SUM_IF"
@@ -5378,9 +5460,10 @@ msgid "Averages the arguments that meet the conditions."
msgstr "ਸ਼ਰਤਾਂ ਪੂਰੀਆਂ ਕਰਨ ਵਾਲੇ ਆਰਗੂਮਿੰਟ ਹਨ।"
#: scfuncs.hrc:995
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_AVERAGE_IF"
msgid "Range"
-msgstr ""
+msgstr "ਰੇਜ਼"
#: scfuncs.hrc:996
msgctxt "SC_OPCODE_AVERAGE_IF"
@@ -5423,9 +5506,10 @@ msgid "The range from which the values are to be totalled."
msgstr "ਸੀਮਾ, ਜਿਸ ਵਿੱਚ ਮੁੱਲ ਦਾ ਜੋੜ ਕੀਤਾ ਜਾਂਦਾ ਹੈ।"
#: scfuncs.hrc:1008
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_SUM_IFS"
msgid "Range "
-msgstr ""
+msgstr "ਰੇਜ਼"
#: scfuncs.hrc:1009
msgctxt "SC_OPCODE_SUM_IFS"
@@ -5458,9 +5542,10 @@ msgid "The range from which the values are to be averaged."
msgstr "ਸੀਮਾ, ਜਿਸ ਵਿੱਚ ਮੁੱਲ ਦਾ ਜੋੜ ਕੀਤਾ ਜਾਂਦਾ ਹੈ।"
#: scfuncs.hrc:1020
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_AVERAGE_IFS"
msgid "Range "
-msgstr ""
+msgstr "ਰੇਜ਼"
#: scfuncs.hrc:1021
msgctxt "SC_OPCODE_AVERAGE_IFS"
@@ -5483,9 +5568,10 @@ msgid "Counts the cells that meet multiple criteria in multiple ranges."
msgstr ""
#: scfuncs.hrc:1030
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_COUNT_IFS"
msgid "Range "
-msgstr ""
+msgstr "ਰੇਜ਼"
#: scfuncs.hrc:1031
msgctxt "SC_OPCODE_COUNT_IFS"
@@ -5508,9 +5594,10 @@ msgid "Counts the arguments which meet the set conditions."
msgstr "ਆਰਗੂਮਿੰਟਾਂ ਦੀ ਗਿਣਤੀ ਹੈ, ਜੋ ਕਿ ਸ਼ਰਤਾਂ ਨੂੰ ਪੂਰੀਆਂ ਕਰਦੇ ਹਨ।"
#: scfuncs.hrc:1040
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_COUNT_IF"
msgid "Range"
-msgstr ""
+msgstr "ਰੇਜ਼"
#: scfuncs.hrc:1041
#, fuzzy
@@ -5534,9 +5621,10 @@ msgid "Returns the square root of a number."
msgstr "ਇੱਕ ਅੰਕ ਦਾ ਵਰਗਮੂਲ ਵਾਪਸ ਕੀਤਾ ਜਾਂਦਾ ਹੈ।"
#: scfuncs.hrc:1050
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_SQRT"
msgid "Number"
-msgstr ""
+msgstr "ਨੰਬਰ"
#: scfuncs.hrc:1051
msgctxt "SC_OPCODE_SQRT"
@@ -5554,9 +5642,10 @@ msgid "Returns TRUE if value is an even integer."
msgstr "ਜੇਕਰ ਮੁੱਲ ਜਿਸਤ ਅੰਕ ਹੋਵੇ ਤਾਂ TRUE ਹੁੰਦਾ ਹੈ।"
#: scfuncs.hrc:1064
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_IS_EVEN"
msgid "Value"
-msgstr ""
+msgstr "ਮੁੱਲ"
#: scfuncs.hrc:1065
msgctxt "SC_OPCODE_IS_EVEN"
@@ -5569,9 +5658,10 @@ msgid "Returns TRUE if value is an odd integer."
msgstr "ਜੇਕਰ ਮੁੱਲ ਟਾਂਕ ਅੰਕ ਹੋਵੇ ਤਾਂ TRUE ਹੁੰਦਾ ਹੈ।"
#: scfuncs.hrc:1072
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_IS_ODD"
msgid "Value"
-msgstr ""
+msgstr "ਮੁੱਲ"
#: scfuncs.hrc:1073
msgctxt "SC_OPCODE_IS_ODD"
@@ -5584,9 +5674,10 @@ msgid "Calculates the number of combinations for elements without repetition."
msgstr "ਇਕਾਈਆਂ ਦੇ ਜੋੜਿਆਂ ਦੀ ਗਿਣਤੀ ਬਿਨਾਂ ਕਿਸੇ ਦੁਹਰਾਈ ਦੇ ਕੱਢਣੀ।"
#: scfuncs.hrc:1080
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_COMBIN"
msgid "Number 1"
-msgstr ""
+msgstr "ਅੰਕ"
#: scfuncs.hrc:1081
msgctxt "SC_OPCODE_COMBIN"
@@ -5594,9 +5685,10 @@ msgid "The total number of elements."
msgstr "ਇਕਾਈਆਂ ਦੀ ਕੁੱਲ ਗਿਣਤੀ ਹੈ।"
#: scfuncs.hrc:1082
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_COMBIN"
msgid "Number 2"
-msgstr ""
+msgstr "ਅੰਕ"
#: scfuncs.hrc:1083
msgctxt "SC_OPCODE_COMBIN"
@@ -5609,9 +5701,10 @@ msgid "Calculates the number of combinations of elements including repetition."
msgstr "ਦੁਹਰਾਈ ਸਮੇਤ ਇਕਾਈਆਂ ਦੇ ਜੋੜਿਆਂ ਦੀ ਗਿਣਤੀ ਕੱਢਦਾ ਹੈ।"
#: scfuncs.hrc:1090
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_COMBIN_A"
msgid "Number 1"
-msgstr ""
+msgstr "ਅੰਕ"
#: scfuncs.hrc:1091
msgctxt "SC_OPCODE_COMBIN_A"
@@ -5619,9 +5712,10 @@ msgid "The total number of elements."
msgstr "ਇਕਾਈਆਂ ਦੀ ਕੁੱਲ ਗਿਣਤੀ ਹੈ।"
#: scfuncs.hrc:1092
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_COMBIN_A"
msgid "Number 2"
-msgstr ""
+msgstr "ਅੰਕ"
#: scfuncs.hrc:1093
msgctxt "SC_OPCODE_COMBIN_A"
@@ -5769,9 +5863,10 @@ msgid "Returns the sine of a number."
msgstr "ਅੰਕ ਦਾ sin ਮੁੱਲ ਵਾਪਸ ਕਰਦਾ ਹੈ।"
#: scfuncs.hrc:1172
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_SIN"
msgid "Number"
-msgstr ""
+msgstr "ਨੰਬਰ"
#: scfuncs.hrc:1173
msgctxt "SC_OPCODE_SIN"
@@ -5799,9 +5894,10 @@ msgid "Returns the tangent of a number."
msgstr "ਅੰਕ ਦਾ tan ਮੁੱਲ ਵਾਪਸ ਕਰਦਾ ਹੈ।"
#: scfuncs.hrc:1188
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_TAN"
msgid "Number"
-msgstr ""
+msgstr "ਨੰਬਰ"
#: scfuncs.hrc:1189
msgctxt "SC_OPCODE_TAN"
@@ -5829,9 +5925,10 @@ msgid "Returns the hyperbolic sine of a number."
msgstr "ਅੰਕ ਦਾ ਹਾਈਪਰਬੋਲਾ sin ਮੁੱਲ ਵਾਪਸ ਕਰਦਾ ਹੈ।"
#: scfuncs.hrc:1204
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_SIN_HYP"
msgid "Number"
-msgstr ""
+msgstr "ਨੰਬਰ"
#: scfuncs.hrc:1205
msgctxt "SC_OPCODE_SIN_HYP"
@@ -5859,9 +5956,10 @@ msgid "Returns the hyperbolic tangent of a number."
msgstr "ਅੰਕ ਦਾ ਹਾਇਪਰਬੋਲਾ tangent ਵਾਪਸ ਕਰਦਾ ਹੈ।"
#: scfuncs.hrc:1220
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_TAN_HYP"
msgid "Number"
-msgstr ""
+msgstr "ਨੰਬਰ"
#: scfuncs.hrc:1221
msgctxt "SC_OPCODE_TAN_HYP"
@@ -5874,9 +5972,10 @@ msgid "Returns the arctangent for the specified coordinates."
msgstr "ਦਿੱਤੇ ਧੁਰਾ ਬਿੰਦੂਆਂ ਲਈ arctangent ਕੱਢਦਾ ਹੈ।"
#: scfuncs.hrc:1228
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_ARC_TAN_2"
msgid "Number X"
-msgstr ""
+msgstr "ਅੰਕ"
#: scfuncs.hrc:1229
msgctxt "SC_OPCODE_ARC_TAN_2"
@@ -5884,9 +5983,10 @@ msgid "The value for the X coordinate."
msgstr ""
#: scfuncs.hrc:1230
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_ARC_TAN_2"
msgid "Number Y"
-msgstr ""
+msgstr "ਅੰਕ"
#: scfuncs.hrc:1231
msgctxt "SC_OPCODE_ARC_TAN_2"
@@ -6114,9 +6214,10 @@ msgid "Calculates subtotals in a spreadsheet."
msgstr "ਸਾਰਣੀਕਾਰ ਵਿੱਚ ਅਧੀਨ-ਜੋੜ ਦੀ ਗਣਨਾ ਕਰਦਾ ਹੈ।"
#: scfuncs.hrc:1346
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_SUB_TOTAL"
msgid "Function"
-msgstr ""
+msgstr "ਫੰਕਸ਼ਨ"
#: scfuncs.hrc:1347
msgctxt "SC_OPCODE_SUB_TOTAL"
@@ -6124,9 +6225,10 @@ msgid "Function index. Is an index of the possible functions Total, Max, ..."
msgstr "ਫੰਕਸਨ ਨਿਸ਼ਾਨ ਹੈ। ਨਿਸ਼ਾਨ ਕੁੱਲ, ਅਧਿਕ, ਆਦਿ ਫੰਕਸ਼ਨਾਂ ਦਾ ਹੋ ਸਕਦਾ ਹੈ..."
#: scfuncs.hrc:1348
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_SUB_TOTAL"
msgid "Range"
-msgstr ""
+msgstr "ਰੇਜ਼"
#: scfuncs.hrc:1349
msgctxt "SC_OPCODE_SUB_TOTAL"
@@ -6149,9 +6251,10 @@ msgid "Function index. Is an index of the possible functions Total, Max, ..."
msgstr "ਫੰਕਸਨ ਨਿਸ਼ਾਨ ਹੈ। ਨਿਸ਼ਾਨ ਕੁੱਲ, ਅਧਿਕ, ਆਦਿ ਫੰਕਸ਼ਨਾਂ ਦਾ ਹੋ ਸਕਦਾ ਹੈ..."
#: scfuncs.hrc:1358
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_AGGREGATE"
msgid "Options"
-msgstr ""
+msgstr "ਚੋਣਾਂ"
#: scfuncs.hrc:1359
msgctxt "SC_OPCODE_AGGREGATE"
@@ -6200,9 +6303,10 @@ msgid "Truncates the decimal places of a number."
msgstr "ਅੰਕ ਦੀ ਦਸ਼ਮਲਵ ਥਾਂ ਨੂੰ ਕੱਢਦਾ ਹੈ।"
#: scfuncs.hrc:1378
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_TRUNC"
msgid "Number"
-msgstr ""
+msgstr "ਨੰਬਰ"
#: scfuncs.hrc:1379
msgctxt "SC_OPCODE_TRUNC"
@@ -6210,9 +6314,10 @@ msgid "The number to be truncated."
msgstr "ਛਾਂਗਣ ਲਈ ਨੰਬਰ ਹੈ।"
#: scfuncs.hrc:1380
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_TRUNC"
msgid "Count"
-msgstr ""
+msgstr "ਗਿਣਤੀ"
#: scfuncs.hrc:1381
msgctxt "SC_OPCODE_TRUNC"
@@ -6225,9 +6330,10 @@ msgid "Rounds a number to a predefined accuracy."
msgstr "ਪਹਿਲਾਂ ਦਿੱਤੀ ਸੁਧਾਈ ਨਾਲ ਅੰਕ ਨੂੰ ਛੋਟਾ ਕਰੋ।"
#: scfuncs.hrc:1388
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_ROUND"
msgid "Number"
-msgstr ""
+msgstr "ਨੰਬਰ"
#: scfuncs.hrc:1389
msgctxt "SC_OPCODE_ROUND"
@@ -6235,9 +6341,10 @@ msgid "The number to be rounded."
msgstr "ਛੋਟਾ ਕਰਨ ਲਈ ਅੰਕ ਹੈ।"
#: scfuncs.hrc:1390
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_ROUND"
msgid "Count"
-msgstr ""
+msgstr "ਗਿਣਤੀ"
#: scfuncs.hrc:1391
msgctxt "SC_OPCODE_ROUND"
@@ -6250,9 +6357,10 @@ msgid "Rounds a number up to the predefined accuracy."
msgstr "ਪਹਿਲੀ ਦਿੱਤੀ ਸੁਧਾਈ ਨਾਲ ਅੰਕ ਵਿੱਚ ਤਬਦੀਲੀ ਕਰੋ।"
#: scfuncs.hrc:1398
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_ROUND_UP"
msgid "Number"
-msgstr ""
+msgstr "ਨੰਬਰ"
#: scfuncs.hrc:1399
msgctxt "SC_OPCODE_ROUND_UP"
@@ -6260,9 +6368,10 @@ msgid "The number to be rounded up."
msgstr "ਛੋਟਾ ਕਰਨ ਲਈ ਅੰਕ ਹੈ।"
#: scfuncs.hrc:1400
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_ROUND_UP"
msgid "Count"
-msgstr ""
+msgstr "ਗਿਣਤੀ"
#: scfuncs.hrc:1401
msgctxt "SC_OPCODE_ROUND_UP"
@@ -6275,9 +6384,10 @@ msgid "Rounds a number down to a predefined accuracy."
msgstr "ਪਹਿਲਾਂ ਦੀ ਸੁਧਾਈ ਨਾਲ ਅੰਕ ਨੂੰ ਛੋਟਾ ਕਰਦਾ ਹੈ।"
#: scfuncs.hrc:1408
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_ROUND_DOWN"
msgid "Number"
-msgstr ""
+msgstr "ਨੰਬਰ"
#: scfuncs.hrc:1409
msgctxt "SC_OPCODE_ROUND_DOWN"
@@ -6285,9 +6395,10 @@ msgid "The number to be rounded down."
msgstr "ਹੇਠਾਂ ਪੂਰਾ ਕਰਨ ਲਈ ਅੰਕ ਹੈ।"
#: scfuncs.hrc:1410
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_ROUND_DOWN"
msgid "Count"
-msgstr ""
+msgstr "ਗਿਣਤੀ"
#: scfuncs.hrc:1411
msgctxt "SC_OPCODE_ROUND_DOWN"
@@ -6639,9 +6750,10 @@ msgid "Array transposition. Exchanges the rows and columns of an array."
msgstr "Array transposition. Exchanges the rows and columns of an array."
#: scfuncs.hrc:1548
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_MAT_TRANS"
msgid "Array"
-msgstr ""
+msgstr "ਲੜੀ"
#: scfuncs.hrc:1549
msgctxt "SC_OPCODE_MAT_TRANS"
@@ -6654,9 +6766,10 @@ msgid "Array multiplication. Returns the product of two arrays."
msgstr "ਲੜੀ ਗੁਣਾ। ਦੋ ਲੜੀਆਂ ਦੀ ਗੁਣਾ ਵਾਪਸ ਕਰਦੀ ਹੈ।"
#: scfuncs.hrc:1556
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_MAT_MULT"
msgid "Array 1"
-msgstr ""
+msgstr "ਲੜੀ"
#: scfuncs.hrc:1557
msgctxt "SC_OPCODE_MAT_MULT"
@@ -6664,9 +6777,10 @@ msgid "The first array for the array product."
msgstr "ਲੜੀ ਗੁਣਾ ਲਈ ਪਹਿਲੀ ਲੜੀ ਹੈ।"
#: scfuncs.hrc:1558
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_MAT_MULT"
msgid "Array 2"
-msgstr ""
+msgstr "ਲੜੀ"
#: scfuncs.hrc:1559
msgctxt "SC_OPCODE_MAT_MULT"
@@ -6679,9 +6793,10 @@ msgid "Returns the array determinant."
msgstr "ਲੜੀ ਡੈਟਰਮੀਨੈਂਟ ਦਿੰਦਾ ਹੈ।"
#: scfuncs.hrc:1566
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_MAT_DET"
msgid "Array"
-msgstr ""
+msgstr "ਲੜੀ"
#: scfuncs.hrc:1567
msgctxt "SC_OPCODE_MAT_DET"
@@ -6694,9 +6809,10 @@ msgid "Returns the inverse of an array."
msgstr "ਇੱਕ ਲੜੀ ਦਾ ਉਲਟ ਦਿੰਦਾ ਹੈ।"
#: scfuncs.hrc:1574
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_MAT_INV"
msgid "Array"
-msgstr ""
+msgstr "ਲੜੀ"
#: scfuncs.hrc:1575
msgctxt "SC_OPCODE_MAT_INV"
@@ -6739,9 +6855,10 @@ msgid "Returns the sum of the difference of squares of two arrays."
msgstr "ਜੋ ਲੜੀਆਂ ਦੇ ਵਰਗਾਂ ਦੀ ਗੁਣਾ ਵਾਪਸ ਕਰਦਾ ਹੈ।"
#: scfuncs.hrc:1598
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_SUM_X2MY2"
msgid "Array X"
-msgstr ""
+msgstr "ਲੜੀ"
#: scfuncs.hrc:1599
msgctxt "SC_OPCODE_SUM_X2MY2"
@@ -6749,9 +6866,10 @@ msgid "First array where the square of the arguments are totalled."
msgstr "ਪਹਿਲੀ ਲੜੀ, ਜਿੱਥੇ ਕਿ ਮੁੱਲਾਂ ਦਾ ਵਰਗ ਦਾ ਕੁੱਲ ਕੱਢਿਆ ਜਾਂਦਾ ਹੈ।"
#: scfuncs.hrc:1600
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_SUM_X2MY2"
msgid "Array Y"
-msgstr ""
+msgstr "ਲੜੀ"
#: scfuncs.hrc:1601
msgctxt "SC_OPCODE_SUM_X2MY2"
@@ -6764,9 +6882,10 @@ msgid "Returns the total of the square sum of two arrays."
msgstr "ਦੋ ਲੜੀਆਂ ਦੇ ਵਰਗਾਂ ਦਾ ਜੋੜ ਵਾਪਸ ਕਰਦਾ ਹੈ।"
#: scfuncs.hrc:1608
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_SUM_X2DY2"
msgid "Array X"
-msgstr ""
+msgstr "ਲੜੀ"
#: scfuncs.hrc:1609
msgctxt "SC_OPCODE_SUM_X2DY2"
@@ -6774,9 +6893,10 @@ msgid "First array where the square of the arguments are totalled."
msgstr "ਪਹਿਲੀ ਲੜੀ, ਜਿੱਥੇ ਕਿ ਮੁੱਲਾਂ ਦਾ ਵਰਗ ਦਾ ਕੁੱਲ ਕੱਢਿਆ ਜਾਂਦਾ ਹੈ।"
#: scfuncs.hrc:1610
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_SUM_X2DY2"
msgid "Array Y"
-msgstr ""
+msgstr "ਲੜੀ"
#: scfuncs.hrc:1611
msgctxt "SC_OPCODE_SUM_X2DY2"
@@ -6789,9 +6909,10 @@ msgid "Returns the sum of squares of differences of two arrays."
msgstr "ਦੋ ਲੜੀਆਂ ਦੇ ਅੰਤਰ ਦੇ ਵਰਗ ਦਾ ਜੋੜ ਵਾਪਸ ਕਰਦਾ ਹੈ।"
#: scfuncs.hrc:1618
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_SUM_XMY2"
msgid "Array X"
-msgstr ""
+msgstr "ਲੜੀ"
#: scfuncs.hrc:1619
msgctxt "SC_OPCODE_SUM_XMY2"
@@ -6799,9 +6920,10 @@ msgid "First array for forming argument differences."
msgstr "ਮੁੱਲ ਅੰਤਰ ਕੱਢਣ ਲਈ ਪਹਿਲੀ ਲੜੀ ਹੈ।"
#: scfuncs.hrc:1620
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_SUM_XMY2"
msgid "Array Y"
-msgstr ""
+msgstr "ਲੜੀ"
#: scfuncs.hrc:1621
msgctxt "SC_OPCODE_SUM_XMY2"
@@ -6814,9 +6936,10 @@ msgid "Returns a frequency distribution as a vertical array."
msgstr "ਇੱਕ ਲੰਬਕਾਰੀ ਲੜੀ ਲਈ ਆਵਿਰਤੀ ਵੰਡ ਦਿੰਦਾ ਹੈ।"
#: scfuncs.hrc:1628
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_FREQUENCY"
msgid "Data"
-msgstr ""
+msgstr "ਡਾਟਾ"
#: scfuncs.hrc:1629
msgctxt "SC_OPCODE_FREQUENCY"
@@ -7021,9 +7144,10 @@ msgid "Counts how many numbers are in the list of arguments."
msgstr "ਮੁੱਲ ਸੂਚੀ ਵਿੱਚ ਅੰਕਾਂ ਦੀ ਗਿਣਤੀ ਕਰਦਾ ਹੈ।"
#: scfuncs.hrc:1694
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_COUNT"
msgid "Value "
-msgstr ""
+msgstr "ਮੁੱਲ"
#: scfuncs.hrc:1695
msgctxt "SC_OPCODE_COUNT"
@@ -7036,9 +7160,10 @@ msgid "Counts how many values are in the list of arguments."
msgstr "ਆਰਗੂਮਿੰਟ ਦੀ ਸੂਚੀ ਵਿੱਚ ਮੁੱਲਾਂ ਦੀ ਗਿਣਤੀ ਕਰੋ।"
#: scfuncs.hrc:1702
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_COUNT_2"
msgid "Value "
-msgstr ""
+msgstr "ਮੁੱਲ"
#: scfuncs.hrc:1703
msgctxt "SC_OPCODE_COUNT_2"
@@ -7051,9 +7176,10 @@ msgid "Returns the maximum value in a list of arguments."
msgstr "ਆਰਗੂਮਿੰਟ ਦੀ ਸੂਚੀ ਵਿੱਚ ਅਧਿਕਤਮ ਮੁੱਲ ਕੱਢਦਾ ਹੈ।"
#: scfuncs.hrc:1710
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_MAX"
msgid "Number "
-msgstr ""
+msgstr "ਅੰਕ"
#: scfuncs.hrc:1711
msgctxt "SC_OPCODE_MAX"
@@ -7066,9 +7192,10 @@ msgid "Returns the maximum value in a list of arguments. Text is evaluated as Ze
msgstr "ਆਰਗੂਮਿੰਟ ਸੂਚੀ ਵਿੱਚ ਵੱਡਾ ਅੰਕ ਕੱਢਦਾ ਹੈ। ਪਾਠ ਨੂੰ ਸਿਫ਼ਰ ਮੰਨਿਆ ਜਾਂਦਾ ਹੈ।"
#: scfuncs.hrc:1718
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_MAX_A"
msgid "Value "
-msgstr ""
+msgstr "ਮੁੱਲ"
#: scfuncs.hrc:1719
msgctxt "SC_OPCODE_MAX_A"
@@ -7081,9 +7208,10 @@ msgid "Returns the minimum value in a list of arguments."
msgstr "ਆਰਗੂਮਿੰਟ ਦੀ ਸੂਚੀ ਵਿੱਚ ਛੋਟਾ ਅੰਕ ਖੋਜਿਆ ਜਾਂਦਾ ਹੈ।"
#: scfuncs.hrc:1726
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_MIN"
msgid "Number "
-msgstr ""
+msgstr "ਅੰਕ"
#: scfuncs.hrc:1727
msgctxt "SC_OPCODE_MIN"
@@ -7096,9 +7224,10 @@ msgid "Returns the smallest value in a list of arguments. Text is evaluated as z
msgstr "ਆਰਗੂਮਿੰਟ ਦੀ ਸੂਚੀ ਵਿੱਚ ਛੋਟਾ ਮੁੱਲ ਵਾਪਸ ਕਰਦਾ ਹੈ। ਪਾਠ ਨੂੰ ਸਿਫ਼ਰ ਮੰਨਿਆ ਜਾਂਦਾ ਹੈ।"
#: scfuncs.hrc:1734
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_MIN_A"
msgid "Value "
-msgstr ""
+msgstr "ਮੁੱਲ"
#: scfuncs.hrc:1735
msgctxt "SC_OPCODE_MIN_A"
@@ -7111,9 +7240,10 @@ msgid "Calculates the variance based on a sample."
msgstr "ਇੱਕ ਨਮੂਨੇ ਤੇ ਵੇਰੀਅਸ ਕੱਢੀ ਜਾਂਦੀ ਹੈ।"
#: scfuncs.hrc:1742
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_VAR"
msgid "Number "
-msgstr ""
+msgstr "ਅੰਕ"
#: scfuncs.hrc:1743
msgctxt "SC_OPCODE_VAR"
@@ -7126,9 +7256,10 @@ msgid "Calculates the variance based on a sample."
msgstr "ਇੱਕ ਨਮੂਨੇ ਤੇ ਵੇਰੀਅਸ ਕੱਢੀ ਜਾਂਦੀ ਹੈ।"
#: scfuncs.hrc:1750
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_VAR_S"
msgid "Number "
-msgstr ""
+msgstr "ਅੰਕ"
#: scfuncs.hrc:1751
msgctxt "SC_OPCODE_VAR_S"
@@ -7141,9 +7272,10 @@ msgid "Returns the variance based on a sample. Text is evaluated as zero."
msgstr "ਨਮੂਨੇ ਦੇ ਵਿੱਚੋਂ ਵੇਰੀਅਨਸ ਕੱਢਦਾ ਹੈ। ਪਾਠ ਨੂੰ ਜ਼ੀਰੋ ਮੰਨਿਆ ਜਾਂਦਾ ਹੈ।"
#: scfuncs.hrc:1758
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_VAR_A"
msgid "Value "
-msgstr ""
+msgstr "ਮੁੱਲ"
#: scfuncs.hrc:1759
msgctxt "SC_OPCODE_VAR_A"
@@ -7156,9 +7288,10 @@ msgid "Calculates variance based on the entire population."
msgstr "ਪੂਰੀ ਜਨਸੰਖਿਆ ਤੇ ਵੇਰੀਅਨਸ ਕੱਢਦਾ ਹੈ।"
#: scfuncs.hrc:1766
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_VAR_P"
msgid "Number "
-msgstr ""
+msgstr "ਅੰਕ"
#: scfuncs.hrc:1767
msgctxt "SC_OPCODE_VAR_P"
@@ -7171,9 +7304,10 @@ msgid "Calculates variance based on the entire population."
msgstr "ਪੂਰੀ ਜਨਸੰਖਿਆ ਤੇ ਵੇਰੀਅਨਸ ਕੱਢਦਾ ਹੈ।"
#: scfuncs.hrc:1774
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_VAR_P_MS"
msgid "Number "
-msgstr ""
+msgstr "ਅੰਕ"
#: scfuncs.hrc:1775
msgctxt "SC_OPCODE_VAR_P_MS"
@@ -7186,9 +7320,10 @@ msgid "Returns the variance based on the entire population. Text is evaluated as
msgstr "ਮੁਕੰਮਲ ਜਨਗਣਾ ਤੇ ਆਧਾਰ ਤੇ ਵੇਰੀਅਸ ਕੱਢਦਾ ਹੈ। ਪਾਠ ਨੂੰ ਸਿਫ਼ਰ ਮੰਨਿਆ ਜਾਂਦਾ ਹੈ।"
#: scfuncs.hrc:1782
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_VAR_P_A"
msgid "Value "
-msgstr ""
+msgstr "ਮੁੱਲ"
#: scfuncs.hrc:1783
msgctxt "SC_OPCODE_VAR_P_A"
@@ -7201,9 +7336,10 @@ msgid "Calculates the standard deviation based on a sample."
msgstr "ਇੱਕ ਨਮੂਨੇ ਲਈ ਸਟੈਂਡਰਡ ਡੈਵੀਏਸ਼ਨ ਕੱਢਦਾ ਹੈ।"
#: scfuncs.hrc:1790
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_ST_DEV"
msgid "Number "
-msgstr ""
+msgstr "ਅੰਕ"
#: scfuncs.hrc:1791
msgctxt "SC_OPCODE_ST_DEV"
@@ -7216,9 +7352,10 @@ msgid "Calculates the standard deviation based on a sample."
msgstr "ਇੱਕ ਨਮੂਨੇ ਲਈ ਸਟੈਂਡਰਡ ਡੈਵੀਏਸ਼ਨ ਕੱਢਦਾ ਹੈ।"
#: scfuncs.hrc:1798
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_ST_DEV_S"
msgid "Number "
-msgstr ""
+msgstr "ਅੰਕ"
#: scfuncs.hrc:1799
msgctxt "SC_OPCODE_ST_DEV_S"
@@ -7231,9 +7368,10 @@ msgid "Returns the standard deviation based on a sample. Text is evaluated as ze
msgstr "ਨਮੂਨੇ ਦੇ ਅਧਾਰ ਤੇ ਸਟੈਂਡਰਡ ਡੈਵੀਏਸ਼ਨ ਕੱਢਦਾ ਹੈ। ਪਾਠ ਨੂੰ ਸਿਫ਼ਰ ਮੰਨਿਆ ਜਾਂਦਾ ਹੈ।"
#: scfuncs.hrc:1806
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_ST_DEV_A"
msgid "Value "
-msgstr ""
+msgstr "ਮੁੱਲ"
#: scfuncs.hrc:1807
msgctxt "SC_OPCODE_ST_DEV_A"
@@ -7246,14 +7384,16 @@ msgid "Calculates the standard deviation based on the entire population."
msgstr "ਮੁਕੰਮਲ ਗਿਣਤੀ ਤੇ ਸਟੈਂਡਰਡ ਡੈਵੀਏਸ਼ਨ ਕੱਢਦਾ ਹੈ।"
#: scfuncs.hrc:1814
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_ST_DEV_P"
msgid "Number "
-msgstr ""
+msgstr "ਅੰਕ"
#: scfuncs.hrc:1815
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_ST_DEV_P"
msgid "Number 1, number 2, ... are numerical arguments which portray a population."
-msgstr ""
+msgstr "ਅੰਕ 1, ਅੰਕ 2, ... 1 ਤੋਂ 30 ਅੰਕ ਆਰਗੂਮਿੰਟ ਹਨ, ਜੋ ਕਿ ਨਮੂਨੇ ਦਾ ਲਈ ਚਿੱਤਰ ਦਿੰਦੇ ਹਨ।"
#: scfuncs.hrc:1821
msgctxt "SC_OPCODE_ST_DEV_P_MS"
@@ -7261,14 +7401,16 @@ msgid "Calculates the standard deviation based on the entire population."
msgstr "ਮੁਕੰਮਲ ਗਿਣਤੀ ਤੇ ਸਟੈਂਡਰਡ ਡੈਵੀਏਸ਼ਨ ਕੱਢਦਾ ਹੈ।"
#: scfuncs.hrc:1822
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_ST_DEV_P_MS"
msgid "Number "
-msgstr ""
+msgstr "ਅੰਕ"
#: scfuncs.hrc:1823
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_ST_DEV_P_MS"
msgid "Number 1, number 2, ... are numerical arguments which portray a population."
-msgstr ""
+msgstr "ਅੰਕ 1, ਅੰਕ 2, ... 1 ਤੋਂ 30 ਅੰਕ ਆਰਗੂਮਿੰਟ ਹਨ, ਜੋ ਕਿ ਨਮੂਨੇ ਦਾ ਲਈ ਚਿੱਤਰ ਦਿੰਦੇ ਹਨ।"
#: scfuncs.hrc:1829
msgctxt "SC_OPCODE_ST_DEV_P_A"
@@ -7276,9 +7418,10 @@ msgid "Returns the standard deviation based on the entire population. Text is ev
msgstr "ਮੁਕੰਮਲ ਗਿਣਤੀ ਤੇ ਸਟੈਂਡਰਡ ਡੈਵੀਏਸ਼ਨ ਵਾਪਸ ਦਿੰਦਾ ਹੈ। ਪਾਠ ਨੂੰ ਸਿਫ਼ਰ ਮੰਨਿਆ ਜਾਂਦਾ ਹੈ।"
#: scfuncs.hrc:1830
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_ST_DEV_P_A"
msgid "Value "
-msgstr ""
+msgstr "ਮੁੱਲ"
#: scfuncs.hrc:1831
msgctxt "SC_OPCODE_ST_DEV_P_A"
@@ -7291,9 +7434,10 @@ msgid "Returns the average of a sample."
msgstr "ਨਮੂਨੇ ਦੀ ਔਸਤ ਕੱਢਦੀ ਹੈ।"
#: scfuncs.hrc:1838
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_AVERAGE"
msgid "Number "
-msgstr ""
+msgstr "ਅੰਕ"
#: scfuncs.hrc:1839
msgctxt "SC_OPCODE_AVERAGE"
@@ -7306,9 +7450,10 @@ msgid "Returns the average value for a sample. Text is evaluated as zero."
msgstr "ਨਮੂਨੇ ਦਾ ਔਸਤ ਮੁੱਲ ਵਾਪਸ ਕਰਦਾ ਹੈ। ਪਾਠ ਨੂੰ ਸਿਫ਼ਰ ਮੰਨਿਆ ਜਾਂਦਾ ਹੈ।"
#: scfuncs.hrc:1846
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_AVERAGE_A"
msgid "Value "
-msgstr ""
+msgstr "ਮੁੱਲ"
#: scfuncs.hrc:1847
msgctxt "SC_OPCODE_AVERAGE_A"
@@ -7321,14 +7466,16 @@ msgid "Returns the sum of squares of deviations from the sample mean value"
msgstr "ਨਮੂਨੇ ਮੱਧ ਮੁੱਲ ਤੋਂ ਡੈਵੀਏਸ਼ਨ ਦੇ ਵਰਗ ਦਾ ਜੋੜ ਵਾਪਸ ਕਰਦਾ ਹੈ।"
#: scfuncs.hrc:1854
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_DEV_SQ"
msgid "Number "
-msgstr ""
+msgstr "ਅੰਕ"
#: scfuncs.hrc:1855
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_DEV_SQ"
msgid "Number 1, number 2, ... are numerical arguments which portray a sample."
-msgstr ""
+msgstr "ਅੰਕ 1, ਅੰਕ 2, ... 1 ਤੋਂ 30 ਅੰਕ ਆਰਗੂਮਿੰਟ ਹਨ, ਜੋ ਕਿ ਨਮੂਨੇ ਦਾ ਲਈ ਚਿੱਤਰ ਦਿੰਦੇ ਹਨ।"
#: scfuncs.hrc:1861
msgctxt "SC_OPCODE_AVE_DEV"
@@ -7336,9 +7483,10 @@ msgid "Returns the average of the absolute deviations of a sample from the mean.
msgstr "ਮੱਧ ਤੋਂ ਸਧਾਰਨ ਦੇ ਸਧਾਰਨ ਡੇਵੀਏਸ਼ਨ ਦੀ ਔਸਤ ਦਿੰਦਾ ਹੈ।"
#: scfuncs.hrc:1862
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_AVE_DEV"
msgid "Number "
-msgstr ""
+msgstr "ਅੰਕ"
#: scfuncs.hrc:1863
msgctxt "SC_OPCODE_AVE_DEV"
@@ -7351,9 +7499,10 @@ msgid "Returns the skewness of a distribution."
msgstr "ਵੰਡ ਦੀ ਸਕਿਊਨਸ ਵਾਪਸ ਕਰਦਾ ਹੈ।"
#: scfuncs.hrc:1870
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_SKEW"
msgid "Number "
-msgstr ""
+msgstr "ਅੰਕ"
#: scfuncs.hrc:1871
msgctxt "SC_OPCODE_SKEW"
@@ -7366,9 +7515,10 @@ msgid "Returns the skewness of a distribution using the population of a random v
msgstr ""
#: scfuncs.hrc:1878
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_SKEWP"
msgid "Number "
-msgstr ""
+msgstr "ਅੰਕ"
#: scfuncs.hrc:1879
msgctxt "SC_OPCODE_SKEWP"
@@ -7381,9 +7531,10 @@ msgid "Returns the kurtosis of a distribution."
msgstr "ਵੰਡ ਲਈ kurtosis ਵਾਪਸ ਕਰਦਾ ਹੈ।"
#: scfuncs.hrc:1886
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_KURT"
msgid "Number "
-msgstr ""
+msgstr "ਅੰਕ"
#: scfuncs.hrc:1887
msgctxt "SC_OPCODE_KURT"
@@ -7396,14 +7547,16 @@ msgid "Returns the geometric mean of a sample."
msgstr "ਸਧਾਰਨ ਦਾ ਜਿਓਮੈਟਰਿਕ ਮੀਨ (GM) ਵਾਪਸ ਕਰਦਾ ਹੈ।"
#: scfuncs.hrc:1894
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_GEO_MEAN"
msgid "Number "
-msgstr ""
+msgstr "ਅੰਕ"
#: scfuncs.hrc:1895
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_GEO_MEAN"
msgid "Number 1, number 2, ... are numerical arguments which portray a sample."
-msgstr ""
+msgstr "ਅੰਕ 1, ਅੰਕ 2, ... 1 ਤੋਂ 30 ਅੰਕ ਆਰਗੂਮਿੰਟ ਹਨ, ਜੋ ਕਿ ਨਮੂਨੇ ਦਾ ਲਈ ਚਿੱਤਰ ਦਿੰਦੇ ਹਨ।"
#: scfuncs.hrc:1901
msgctxt "SC_OPCODE_HAR_MEAN"
@@ -7411,14 +7564,16 @@ msgid "Returns the harmonic mean of a sample."
msgstr "ਸੈਂਪਲ ਦਾ ਹਾਰਮੋਨਿਕ ਮੀਨ (HM) ਵਾਪਸ ਕਰਦਾ ਹੈ।"
#: scfuncs.hrc:1902
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_HAR_MEAN"
msgid "Number "
-msgstr ""
+msgstr "ਅੰਕ"
#: scfuncs.hrc:1903
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_HAR_MEAN"
msgid "Number 1, number 2, ... are numerical arguments which portray a sample."
-msgstr ""
+msgstr "ਅੰਕ 1, ਅੰਕ 2, ... 1 ਤੋਂ 30 ਅੰਕ ਆਰਗੂਮਿੰਟ ਹਨ, ਜੋ ਕਿ ਨਮੂਨੇ ਦਾ ਲਈ ਚਿੱਤਰ ਦਿੰਦੇ ਹਨ।"
#: scfuncs.hrc:1909
msgctxt "SC_OPCODE_MODAL_VALUE"
@@ -7426,14 +7581,16 @@ msgid "Returns the most common value in a sample."
msgstr "ਇੱਕ ਸੈਂਪਲ ਦਾ ਸਭ ਤੋਂ ਆਮ ਮੁੱਲ ਨੂੰ ਵਾਪਸ ਕਰਦਾ ਹੈ।"
#: scfuncs.hrc:1910
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_MODAL_VALUE"
msgid "Number "
-msgstr ""
+msgstr "ਅੰਕ"
#: scfuncs.hrc:1911
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_MODAL_VALUE"
msgid "Number 1, number 2, ... are numerical arguments which portray a sample."
-msgstr ""
+msgstr "ਅੰਕ 1, ਅੰਕ 2, ... 1 ਤੋਂ 30 ਅੰਕ ਆਰਗੂਮਿੰਟ ਹਨ, ਜੋ ਕਿ ਨਮੂਨੇ ਦਾ ਲਈ ਚਿੱਤਰ ਦਿੰਦੇ ਹਨ।"
#: scfuncs.hrc:1917
msgctxt "SC_OPCODE_MODAL_VALUE_MS"
@@ -7441,14 +7598,16 @@ msgid "Returns the most common value in a sample."
msgstr "ਇੱਕ ਸੈਂਪਲ ਦਾ ਸਭ ਤੋਂ ਆਮ ਮੁੱਲ ਨੂੰ ਵਾਪਸ ਕਰਦਾ ਹੈ।"
#: scfuncs.hrc:1918
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_MODAL_VALUE_MS"
msgid "Number "
-msgstr ""
+msgstr "ਅੰਕ"
#: scfuncs.hrc:1919
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_MODAL_VALUE_MS"
msgid "Number 1, number 2, ... are numerical arguments which portray a sample."
-msgstr ""
+msgstr "ਅੰਕ 1, ਅੰਕ 2, ... 1 ਤੋਂ 30 ਅੰਕ ਆਰਗੂਮਿੰਟ ਹਨ, ਜੋ ਕਿ ਨਮੂਨੇ ਦਾ ਲਈ ਚਿੱਤਰ ਦਿੰਦੇ ਹਨ।"
#: scfuncs.hrc:1925
msgctxt "SC_OPCODE_MODAL_VALUE_MULTI"
@@ -7456,9 +7615,10 @@ msgid "Returns the most common value in a sample."
msgstr "ਇੱਕ ਸੈਂਪਲ ਦਾ ਸਭ ਤੋਂ ਆਮ ਮੁੱਲ ਨੂੰ ਵਾਪਸ ਕਰਦਾ ਹੈ।"
#: scfuncs.hrc:1926
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_MODAL_VALUE_MULTI"
msgid "Number "
-msgstr ""
+msgstr "ਅੰਕ"
#: scfuncs.hrc:1927
#, fuzzy
@@ -7472,14 +7632,16 @@ msgid "Returns the median of a given sample."
msgstr "ਦਿੱਤੇ ਸੈਂਪਲ ਦੇ ਮੱਧਮਾਨ ਨੂੰ ਵਾਪਸ ਕਰਦਾ ਹੈ।"
#: scfuncs.hrc:1934
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_MEDIAN"
msgid "Number "
-msgstr ""
+msgstr "ਅੰਕ"
#: scfuncs.hrc:1935
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_MEDIAN"
msgid "Number 1, number 2, ... are numerical arguments which portray a sample."
-msgstr ""
+msgstr "ਅੰਕ 1, ਅੰਕ 2, ... 1 ਤੋਂ 30 ਅੰਕ ਆਰਗੂਮਿੰਟ ਹਨ, ਜੋ ਕਿ ਨਮੂਨੇ ਦਾ ਲਈ ਚਿੱਤਰ ਦਿੰਦੇ ਹਨ।"
#: scfuncs.hrc:1941
msgctxt "SC_OPCODE_PERCENTILE"
@@ -7487,9 +7649,10 @@ msgid "Returns the alpha quantile of a sample."
msgstr "ਸੈਂਪਲ ਦੇ ਐਲਫਾ ਕਿਊਨਟਾਇਲ ਨੂੰ ਵਾਪਸ ਕਰਦਾ ਹੈ।"
#: scfuncs.hrc:1942
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_PERCENTILE"
msgid "Data"
-msgstr ""
+msgstr "ਡਾਟਾ"
#: scfuncs.hrc:1943
msgctxt "SC_OPCODE_PERCENTILE"
@@ -7513,9 +7676,10 @@ msgid "Returns the alpha percentile of a sample."
msgstr "ਸੈਂਪਲ ਦੇ ਐਲਫਾ ਕਿਊਨਟਾਇਲ ਨੂੰ ਵਾਪਸ ਕਰਦਾ ਹੈ।"
#: scfuncs.hrc:1952
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_PERCENTILE_EXC"
msgid "Data"
-msgstr ""
+msgstr "ਡਾਟਾ"
#: scfuncs.hrc:1953
msgctxt "SC_OPCODE_PERCENTILE_EXC"
@@ -7539,9 +7703,10 @@ msgid "Returns the alpha percentile of a sample."
msgstr "ਸੈਂਪਲ ਦੇ ਐਲਫਾ ਕਿਊਨਟਾਇਲ ਨੂੰ ਵਾਪਸ ਕਰਦਾ ਹੈ।"
#: scfuncs.hrc:1962
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_PERCENTILE_INC"
msgid "Data"
-msgstr ""
+msgstr "ਡਾਟਾ"
#: scfuncs.hrc:1963
msgctxt "SC_OPCODE_PERCENTILE_INC"
@@ -7564,9 +7729,10 @@ msgid "Returns the quartile of a sample."
msgstr "ਨਮੂਨੇ ਦੀ ਕਿਉਰਟਾਇਲ ਵਾਪਸ ਕਰਦਾ ਹੈ।"
#: scfuncs.hrc:1972
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_QUARTILE"
msgid "Data"
-msgstr ""
+msgstr "ਡਾਟਾ"
#: scfuncs.hrc:1973
msgctxt "SC_OPCODE_QUARTILE"
@@ -7589,9 +7755,10 @@ msgid "Returns the quartile of a sample."
msgstr "ਨਮੂਨੇ ਦੀ ਕਿਉਰਟਾਇਲ ਵਾਪਸ ਕਰਦਾ ਹੈ।"
#: scfuncs.hrc:1982
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_QUARTILE_EXC"
msgid "Data"
-msgstr ""
+msgstr "ਡਾਟਾ"
#: scfuncs.hrc:1983
msgctxt "SC_OPCODE_QUARTILE_EXC"
@@ -7614,9 +7781,10 @@ msgid "Returns the quartile of a sample."
msgstr "ਨਮੂਨੇ ਦੀ ਕਿਉਰਟਾਇਲ ਵਾਪਸ ਕਰਦਾ ਹੈ।"
#: scfuncs.hrc:1992
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_QUARTILE_INC"
msgid "Data"
-msgstr ""
+msgstr "ਡਾਟਾ"
#: scfuncs.hrc:1993
msgctxt "SC_OPCODE_QUARTILE_INC"
@@ -7639,9 +7807,10 @@ msgid "Returns the k-th largest value of a sample."
msgstr "ਨਮੂਨੇ ਦਾ k-ਵਾਂ ਮੁੱਲ ਵਾਪਸ ਕਰਦਾ ਹੈ।"
#: scfuncs.hrc:2002
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_LARGE"
msgid "Data"
-msgstr ""
+msgstr "ਡਾਟਾ"
#: scfuncs.hrc:2003
msgctxt "SC_OPCODE_LARGE"
@@ -7664,9 +7833,10 @@ msgid "Returns the k-th smallest value of a sample."
msgstr "ਨਮੂਨੇ ਦੀ k-ਵੀਂ ਛੋਟਾ ਮੁੱਲ ਵਾਪਸ ਕਰਦਾ ਹੈ।"
#: scfuncs.hrc:2012
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_SMALL"
msgid "Data"
-msgstr ""
+msgstr "ਡਾਟਾ"
#: scfuncs.hrc:2013
msgctxt "SC_OPCODE_SMALL"
@@ -7689,9 +7859,10 @@ msgid "Returns the percentage rank of a value in a sample."
msgstr "ਨਮੂਨੇ ਵਿੱਚ ਮੁੱਲ ਦਾ ਪ੍ਰਤੀਸ਼ਤ ਰੈਂਕ ਵਾਪਸ ਕਰਦਾ ਹੈ।"
#: scfuncs.hrc:2022
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_PERCENT_RANK"
msgid "Data"
-msgstr ""
+msgstr "ਡਾਟਾ"
#: scfuncs.hrc:2023
msgctxt "SC_OPCODE_PERCENT_RANK"
@@ -7699,9 +7870,10 @@ msgid "The array of the data in the sample."
msgstr "ਸੈਂਪਲ ਵਿੱਚ ਡਾਟਾ ਦੀ ਲੜੀ ਹੈ।"
#: scfuncs.hrc:2024
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_PERCENT_RANK"
msgid "Value"
-msgstr ""
+msgstr "ਮੁੱਲ"
#: scfuncs.hrc:2025
msgctxt "SC_OPCODE_PERCENT_RANK"
@@ -7709,9 +7881,10 @@ msgid "The value for which percentage ranking is to be determined."
msgstr "ਮੁੱਲ, ਜਿਸ ਲਈ ਪ੍ਰਤੀਸ਼ਤ ਰੈਂਕ ਪਤਾ ਲਗਾਇਆ ਜਾਂਦਾ ਹੈ।"
#: scfuncs.hrc:2026
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_PERCENT_RANK"
msgid "Significance"
-msgstr ""
+msgstr "ਮਹੱਤਵਪੂਰਨ"
#: scfuncs.hrc:2027
msgctxt "SC_OPCODE_PERCENT_RANK"
@@ -7724,9 +7897,10 @@ msgid "Returns the percentage rank (0..1, exclusive) of a value in a sample."
msgstr ""
#: scfuncs.hrc:2034
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_PERCENT_RANK_EXC"
msgid "Data"
-msgstr ""
+msgstr "ਡਾਟਾ"
#: scfuncs.hrc:2035
msgctxt "SC_OPCODE_PERCENT_RANK_EXC"
@@ -7734,9 +7908,10 @@ msgid "The array of the data in the sample."
msgstr "ਸੈਂਪਲ ਵਿੱਚ ਡਾਟਾ ਦੀ ਲੜੀ ਹੈ।"
#: scfuncs.hrc:2036
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_PERCENT_RANK_EXC"
msgid "Value"
-msgstr ""
+msgstr "ਮੁੱਲ"
#: scfuncs.hrc:2037
msgctxt "SC_OPCODE_PERCENT_RANK_EXC"
@@ -7744,9 +7919,10 @@ msgid "The value for which percentage ranking is to be determined."
msgstr "ਮੁੱਲ, ਜਿਸ ਲਈ ਪ੍ਰਤੀਸ਼ਤ ਰੈਂਕ ਪਤਾ ਲਗਾਇਆ ਜਾਂਦਾ ਹੈ।"
#: scfuncs.hrc:2038
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_PERCENT_RANK_EXC"
msgid "Significance"
-msgstr ""
+msgstr "ਮਹੱਤਵਪੂਰਨ"
#: scfuncs.hrc:2039
msgctxt "SC_OPCODE_PERCENT_RANK_EXC"
@@ -7759,9 +7935,10 @@ msgid "Returns the percentage rank (0..1, inclusive) of a value in a sample."
msgstr ""
#: scfuncs.hrc:2046
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_PERCENT_RANK_INC"
msgid "Data"
-msgstr ""
+msgstr "ਡਾਟਾ"
#: scfuncs.hrc:2047
msgctxt "SC_OPCODE_PERCENT_RANK_INC"
@@ -7769,9 +7946,10 @@ msgid "The array of the data in the sample."
msgstr "ਸੈਂਪਲ ਵਿੱਚ ਡਾਟਾ ਦੀ ਲੜੀ ਹੈ।"
#: scfuncs.hrc:2048
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_PERCENT_RANK_INC"
msgid "Value"
-msgstr ""
+msgstr "ਮੁੱਲ"
#: scfuncs.hrc:2049
msgctxt "SC_OPCODE_PERCENT_RANK_INC"
@@ -7779,9 +7957,10 @@ msgid "The value for which percentage ranking is to be determined."
msgstr "ਮੁੱਲ, ਜਿਸ ਲਈ ਪ੍ਰਤੀਸ਼ਤ ਰੈਂਕ ਪਤਾ ਲਗਾਇਆ ਜਾਂਦਾ ਹੈ।"
#: scfuncs.hrc:2050
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_PERCENT_RANK_INC"
msgid "Significance"
-msgstr ""
+msgstr "ਮਹੱਤਵਪੂਰਨ"
#: scfuncs.hrc:2051
msgctxt "SC_OPCODE_PERCENT_RANK_INC"
@@ -7794,9 +7973,10 @@ msgid "Returns the ranking of a value in a sample."
msgstr "ਨਮੂਨੇ ਵਿੱਚ ਮੁੱਲ ਦਾ ਰੈਂਕ ਵਾਪਸ ਕੀਤਾ ਜਾਂਦਾ ਹੈ।"
#: scfuncs.hrc:2058
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_RANK"
msgid "Value"
-msgstr ""
+msgstr "ਮੁੱਲ"
#: scfuncs.hrc:2059
msgctxt "SC_OPCODE_RANK"
@@ -7829,9 +8009,10 @@ msgid "Returns the ranking of a value in a sample; if more than one value has th
msgstr ""
#: scfuncs.hrc:2070
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_RANK_EQ"
msgid "Value"
-msgstr ""
+msgstr "ਮੁੱਲ"
#: scfuncs.hrc:2071
msgctxt "SC_OPCODE_RANK_EQ"
@@ -7865,9 +8046,10 @@ msgid "Returns the ranking of a value in a sample; if more than one value has th
msgstr ""
#: scfuncs.hrc:2082
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_RANK_AVG"
msgid "Value"
-msgstr ""
+msgstr "ਮੁੱਲ"
#: scfuncs.hrc:2083
msgctxt "SC_OPCODE_RANK_AVG"
@@ -7901,9 +8083,10 @@ msgid "Returns the mean of a sample without including the marginal values."
msgstr "ਨਮੂਨੇ ਦਾ ਮੱਧ, ਨੇੜਲੇ ਮੁੱਲ ਸ਼ਾਮਲ ਕੀਤੇ ਬਿਨਾਂ ਵਾਪਸ ਕਰਦਾ ਹੈ।"
#: scfuncs.hrc:2094
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_TRIM_MEAN"
msgid "Data"
-msgstr ""
+msgstr "ਡਾਟਾ"
#: scfuncs.hrc:2095
msgctxt "SC_OPCODE_TRIM_MEAN"
@@ -7926,9 +8109,10 @@ msgid "Returns the discrete probability of an interval."
msgstr "ਅੰਤਰਾਲ ਦੀ ਡਿਸਕਰੀਟ ਸੰਭਵਾਨਾ ਵਾਪਸ ਕਰਦਾ ਹੈ।"
#: scfuncs.hrc:2104
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_PROB"
msgid "Data"
-msgstr ""
+msgstr "ਡਾਟਾ"
#: scfuncs.hrc:2105
msgctxt "SC_OPCODE_PROB"
@@ -7936,9 +8120,10 @@ msgid "The sample data array."
msgstr "ਨਮੂਨਾ ਡਾਟਾ ਟਰੇ ਹੈ।"
#: scfuncs.hrc:2106
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_PROB"
msgid "Probability"
-msgstr ""
+msgstr "ਸੰਭਾਵਨਾ"
#: scfuncs.hrc:2107
msgctxt "SC_OPCODE_PROB"
@@ -8016,9 +8201,10 @@ msgid "Values of the distribution function for a standard normal distribution."
msgstr "ਸਟੈਂਡਰਡ ਸਧਾਰਨ ਵੰਡ ਲਈ ਵੰਡ ਫੰਕਸ਼ਨ ਦਾ ਮੁੱਲ਼ ਹੈ।"
#: scfuncs.hrc:2132
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_PHI"
msgid "Number"
-msgstr ""
+msgstr "ਨੰਬਰ"
#: scfuncs.hrc:2133
msgctxt "SC_OPCODE_PHI"
@@ -8268,9 +8454,10 @@ msgid "The success probability of a trial."
msgstr "ਟਰਾਇਲ ਦੀ ਸਫਲਤਾ ਸੰਭਾਵਨਾ ਹੈ।"
#: scfuncs.hrc:2222
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_CRIT_BINOM"
msgid "Alpha"
-msgstr ""
+msgstr "ਐਲਫ਼ਾ"
#: scfuncs.hrc:2223
msgctxt "SC_OPCODE_CRIT_BINOM"
@@ -8303,9 +8490,10 @@ msgid "The success probability of a trial."
msgstr "ਟਰਾਇਲ ਦੀ ਸਫਲਤਾ ਸੰਭਾਵਨਾ ਹੈ।"
#: scfuncs.hrc:2234
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_BINOM_INV"
msgid "Alpha"
-msgstr ""
+msgstr "ਐਲਫ਼ਾ"
#: scfuncs.hrc:2235
msgctxt "SC_OPCODE_BINOM_INV"
@@ -8328,9 +8516,10 @@ msgid "The value for which the Poisson distribution is to be calculated."
msgstr "ਮੁੱਲ਼, ਜਿਸ ਲਈ ਪੌਇੱਸਨ ਵੰਡ ਕੱਢਣੀ ਹੈ।"
#: scfuncs.hrc:2244
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_POISSON_DIST"
msgid "Mean"
-msgstr ""
+msgstr "ਮੱਧ"
#: scfuncs.hrc:2245
msgctxt "SC_OPCODE_POISSON_DIST"
@@ -8363,9 +8552,10 @@ msgid "The value for which the Poisson distribution is to be calculated."
msgstr "ਮੁੱਲ਼, ਜਿਸ ਲਈ ਪੌਇੱਸਨ ਵੰਡ ਕੱਢਣੀ ਹੈ।"
#: scfuncs.hrc:2256
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_POISSON_DIST_MS"
msgid "Mean"
-msgstr ""
+msgstr "ਮੱਧ"
#: scfuncs.hrc:2257
msgctxt "SC_OPCODE_POISSON_DIST_MS"
@@ -8480,9 +8670,10 @@ msgid "Values of the inverse normal distribution."
msgstr "ਉਲਟ ਸਧਾਰਨ ਵੰਡ ਦਾ ਮੁੱਲ ਹੈ।"
#: scfuncs.hrc:2294
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_NORM_INV"
msgid "Number"
-msgstr ""
+msgstr "ਨੰਬਰ"
#: scfuncs.hrc:2295
msgctxt "SC_OPCODE_NORM_INV"
@@ -8490,9 +8681,10 @@ msgid "The probability value for which the inverse normal distribution is to be
msgstr "ਸੰਭਾਵਨਾ ਮੁੱਲ, ਜਿਸ ਲਈ ਸਧਾਰਨ ਵੰਡ ਦੀ ਗਣਨਾ ਕਰਨੀ ਹੈ।"
#: scfuncs.hrc:2296
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_NORM_INV"
msgid "Mean"
-msgstr ""
+msgstr "ਮੱਧ"
#: scfuncs.hrc:2297
msgctxt "SC_OPCODE_NORM_INV"
@@ -8515,9 +8707,10 @@ msgid "Values of the inverse normal distribution."
msgstr "ਉਲਟ ਸਧਾਰਨ ਵੰਡ ਦਾ ਮੁੱਲ ਹੈ।"
#: scfuncs.hrc:2306
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_NORM_INV_MS"
msgid "Number"
-msgstr ""
+msgstr "ਨੰਬਰ"
#: scfuncs.hrc:2307
#, fuzzy
@@ -8526,9 +8719,10 @@ msgid "The probability value for which the inverse normal distribution is to be
msgstr "ਸੰਭਾਵਨਾ ਮੁੱਲ, ਜਿਸ ਲਈ ਸਧਾਰਨ ਵੰਡ ਦੀ ਗਣਨਾ ਕਰਨੀ ਹੈ।"
#: scfuncs.hrc:2308
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_NORM_INV_MS"
msgid "Mean"
-msgstr ""
+msgstr "ਮੱਧ"
#: scfuncs.hrc:2309
msgctxt "SC_OPCODE_NORM_INV_MS"
@@ -8594,9 +8788,10 @@ msgid "Values of the inverse standard normal distribution."
msgstr "ਉਲਟ ਸਟੈਂਡਰਡ ਸਧਾਰਨ ਵੰਡ ਦਾ ਮੁੱਲ ਹੈ।"
#: scfuncs.hrc:2336
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_S_NORM_INV"
msgid "Number"
-msgstr ""
+msgstr "ਨੰਬਰ"
#: scfuncs.hrc:2337
msgctxt "SC_OPCODE_S_NORM_INV"
@@ -8609,9 +8804,10 @@ msgid "Values of the inverse standard normal distribution."
msgstr "ਉਲਟ ਸਟੈਂਡਰਡ ਸਧਾਰਨ ਵੰਡ ਦਾ ਮੁੱਲ ਹੈ।"
#: scfuncs.hrc:2344
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_S_NORM_INV_MS"
msgid "Number"
-msgstr ""
+msgstr "ਨੰਬਰ"
#: scfuncs.hrc:2345
#, fuzzy
@@ -8635,9 +8831,10 @@ msgid "The value for which the log normal distribution is to be calculated."
msgstr "ਮੁੱਲ਼, ਜਿਸ ਲਈ ਲਾਗ ਸਧਾਰਨ ਵੰਡ ਕੱਢਣੀ ਹੈ।"
#: scfuncs.hrc:2354
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_LOG_NORM_DIST"
msgid "Mean"
-msgstr ""
+msgstr "ਮੱਧ"
#: scfuncs.hrc:2355
msgctxt "SC_OPCODE_LOG_NORM_DIST"
@@ -8680,9 +8877,10 @@ msgid "The value for which the log normal distribution is to be calculated."
msgstr "ਮੁੱਲ਼, ਜਿਸ ਲਈ ਲਾਗ ਸਧਾਰਨ ਵੰਡ ਕੱਢਣੀ ਹੈ।"
#: scfuncs.hrc:2368
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_LOG_NORM_DIST_MS"
msgid "Mean"
-msgstr ""
+msgstr "ਮੱਧ"
#: scfuncs.hrc:2369
#, fuzzy
@@ -8718,9 +8916,10 @@ msgid "Values of the inverse of the lognormal distribution."
msgstr "ਲਾਗ ਸਧਾਰਨ ਵੰਡ ਲਈ ਉਲਟ ਮੁੱਲ ਹੈ।"
#: scfuncs.hrc:2380
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_LOG_INV"
msgid "Number"
-msgstr ""
+msgstr "ਨੰਬਰ"
#: scfuncs.hrc:2381
msgctxt "SC_OPCODE_LOG_INV"
@@ -8728,9 +8927,10 @@ msgid "The probability value for which the inverse log normal distribution is to
msgstr "ਸੰਭਾਵਨਾ ਮੁੱਲ ਹੈ, ਜਿਸ ਲਈ ਉਲਟ ਲਾਗ ਸਧਾਰਨ ਵੰਡ ਕੱਢਣਾ ਹੈ।"
#: scfuncs.hrc:2382
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_LOG_INV"
msgid "Mean"
-msgstr ""
+msgstr "ਮੱਧ"
#: scfuncs.hrc:2383
msgctxt "SC_OPCODE_LOG_INV"
@@ -8753,9 +8953,10 @@ msgid "Values of the inverse of the lognormal distribution."
msgstr "ਲਾਗ ਸਧਾਰਨ ਵੰਡ ਲਈ ਉਲਟ ਮੁੱਲ ਹੈ।"
#: scfuncs.hrc:2392
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_LOG_INV_MS"
msgid "Number"
-msgstr ""
+msgstr "ਨੰਬਰ"
#: scfuncs.hrc:2393
#, fuzzy
@@ -8764,9 +8965,10 @@ msgid "The probability value for which the inverse log normal distribution is to
msgstr "ਸੰਭਾਵਨਾ ਮੁੱਲ ਹੈ, ਜਿਸ ਲਈ ਉਲਟ ਲਾਗ ਸਧਾਰਨ ਵੰਡ ਕੱਢਣਾ ਹੈ।"
#: scfuncs.hrc:2394
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_LOG_INV_MS"
msgid "Mean"
-msgstr ""
+msgstr "ਮੱਧ"
#: scfuncs.hrc:2395
msgctxt "SC_OPCODE_LOG_INV_MS"
@@ -8870,9 +9072,10 @@ msgid "The value for which the gamma distribution is to be calculated."
msgstr "ਮੁੱਲ, ਜਿਸ ਲ਼ਈ ਗਾਮਾ ਵੰਡ ਕੱਢਣੀ ਹੈ।"
#: scfuncs.hrc:2430
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_GAMMA_DIST"
msgid "Alpha"
-msgstr ""
+msgstr "ਐਲਫ਼ਾ"
#: scfuncs.hrc:2431
msgctxt "SC_OPCODE_GAMMA_DIST"
@@ -8916,9 +9119,10 @@ msgid "The value for which the gamma distribution is to be calculated."
msgstr "ਮੁੱਲ, ਜਿਸ ਲ਼ਈ ਗਾਮਾ ਵੰਡ ਕੱਢਣੀ ਹੈ।"
#: scfuncs.hrc:2444
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_GAMMA_DIST_MS"
msgid "Alpha"
-msgstr ""
+msgstr "ਐਲਫ਼ਾ"
#: scfuncs.hrc:2445
msgctxt "SC_OPCODE_GAMMA_DIST_MS"
@@ -8962,9 +9166,10 @@ msgid "The probability value for which the inverse gamma distribution is to be c
msgstr "ਸੰਭਵਨਾ ਮੁੱਲ, ਜਿਸ ਲਈ ਗਾਮਾ ਵੰਡ ਨੂੰ ਕੱਢਣਾ ਹੈ।"
#: scfuncs.hrc:2458
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_GAMMA_INV"
msgid "Alpha"
-msgstr ""
+msgstr "ਐਲਫ਼ਾ"
#: scfuncs.hrc:2459
msgctxt "SC_OPCODE_GAMMA_INV"
@@ -8998,9 +9203,10 @@ msgid "The probability value for which the inverse gamma distribution is to be c
msgstr "ਸੰਭਵਨਾ ਮੁੱਲ, ਜਿਸ ਲਈ ਗਾਮਾ ਵੰਡ ਨੂੰ ਕੱਢਣਾ ਹੈ।"
#: scfuncs.hrc:2470
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_GAMMA_INV_MS"
msgid "Alpha"
-msgstr ""
+msgstr "ਐਲਫ਼ਾ"
#: scfuncs.hrc:2471
msgctxt "SC_OPCODE_GAMMA_INV_MS"
@@ -9069,9 +9275,10 @@ msgid "Values of the beta distribution."
msgstr "ਬੀਟਾ ਵੰਡ ਦਾ ਮੁੱਲ ਹੈ।"
#: scfuncs.hrc:2506
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_BETA_DIST"
msgid "Number"
-msgstr ""
+msgstr "ਨੰਬਰ"
#: scfuncs.hrc:2507
msgctxt "SC_OPCODE_BETA_DIST"
@@ -9079,9 +9286,10 @@ msgid "The value for which the beta distribution is to be calculated."
msgstr "ਮੁੱਲ, ਜਿਸ ਲਈ ਬੀਟਾ ਵੰਡ ਪਤਾ ਕਰਨੀ ਹੈ।"
#: scfuncs.hrc:2508
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_BETA_DIST"
msgid "Alpha"
-msgstr ""
+msgstr "ਐਲਫ਼ਾ"
#: scfuncs.hrc:2509
msgctxt "SC_OPCODE_BETA_DIST"
@@ -9134,9 +9342,10 @@ msgid "Values of the inverse beta distribution."
msgstr "ਉੱਲਟ ਬੀਟਾ ਵੰਡ ਦਾ ਮੁੱਲ ਹੈ।"
#: scfuncs.hrc:2524
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_BETA_INV"
msgid "Number"
-msgstr ""
+msgstr "ਨੰਬਰ"
#: scfuncs.hrc:2525
msgctxt "SC_OPCODE_BETA_INV"
@@ -9144,9 +9353,10 @@ msgid "The probability value for which the inverse beta distribution is to be ca
msgstr "ਸੰਭਵਨਾ ਮੁੱਲ, ਜਿਸ ਲਈ ਉਲਟ ਬੀਟਾ ਵੰਡ ਕੱਢਣੀ ਹੈ।"
#: scfuncs.hrc:2526
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_BETA_INV"
msgid "Alpha"
-msgstr ""
+msgstr "ਐਲਫ਼ਾ"
#: scfuncs.hrc:2527
msgctxt "SC_OPCODE_BETA_INV"
@@ -9189,9 +9399,10 @@ msgid "Values of the beta distribution."
msgstr "ਬੀਟਾ ਵੰਡ ਦਾ ਮੁੱਲ ਹੈ।"
#: scfuncs.hrc:2540
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_BETA_DIST_MS"
msgid "Number"
-msgstr ""
+msgstr "ਨੰਬਰ"
#: scfuncs.hrc:2541
msgctxt "SC_OPCODE_BETA_DIST_MS"
@@ -9199,9 +9410,10 @@ msgid "The value for which the beta distribution is to be calculated."
msgstr "ਮੁੱਲ, ਜਿਸ ਲਈ ਬੀਟਾ ਵੰਡ ਪਤਾ ਕਰਨੀ ਹੈ।"
#: scfuncs.hrc:2542
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_BETA_DIST_MS"
msgid "Alpha"
-msgstr ""
+msgstr "ਐਲਫ਼ਾ"
#: scfuncs.hrc:2543
msgctxt "SC_OPCODE_BETA_DIST_MS"
@@ -9255,9 +9467,10 @@ msgid "Values of the inverse beta distribution."
msgstr "ਉੱਲਟ ਬੀਟਾ ਵੰਡ ਦਾ ਮੁੱਲ ਹੈ।"
#: scfuncs.hrc:2558
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_BETA_INV_MS"
msgid "Number"
-msgstr ""
+msgstr "ਨੰਬਰ"
#: scfuncs.hrc:2559
#, fuzzy
@@ -9266,9 +9479,10 @@ msgid "The probability value for which the inverse beta distribution is to be ca
msgstr "ਸੰਭਵਨਾ ਮੁੱਲ, ਜਿਸ ਲਈ ਉਲਟ ਬੀਟਾ ਵੰਡ ਕੱਢਣੀ ਹੈ।"
#: scfuncs.hrc:2560
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_BETA_INV_MS"
msgid "Alpha"
-msgstr ""
+msgstr "ਐਲਫ਼ਾ"
#: scfuncs.hrc:2561
msgctxt "SC_OPCODE_BETA_INV_MS"
@@ -9441,9 +9655,10 @@ msgid "The population size."
msgstr "ਗਿਣਤੀ ਅਕਾਰ ਹੈ।"
#: scfuncs.hrc:2610
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_HYP_GEOM_DIST"
msgid "Cumulative"
-msgstr ""
+msgstr "ਆਵਰਤੀ"
#: scfuncs.hrc:2611
msgctxt "SC_OPCODE_HYP_GEOM_DIST"
@@ -9521,9 +9736,10 @@ msgid "The value for which the T distribution is to be calculated."
msgstr "ਮੁੱਲ਼, ਜਿਸ ਲਈ T ਵੰਡ ਕੱਢਣੀ ਹੈ।"
#: scfuncs.hrc:2636
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_T_DIST"
msgid "Degrees freedom"
-msgstr ""
+msgstr "ਡਿਗਰੀ ਆਫ ਫਰੀਡਮ"
#: scfuncs.hrc:2637
msgctxt "SC_OPCODE_T_DIST"
@@ -9531,9 +9747,10 @@ msgid "The degrees of freedom of the T distribution."
msgstr "T ਵੰਡ ਵਿੱਚ ਡਿਗਰੀ ਆਫ ਫਰੀਡਮ"
#: scfuncs.hrc:2638
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_T_DIST"
msgid "Mode"
-msgstr ""
+msgstr "ਢੰਗ"
#: scfuncs.hrc:2639
msgctxt "SC_OPCODE_T_DIST"
@@ -9556,9 +9773,10 @@ msgid "The value for which the T distribution is to be calculated."
msgstr "ਮੁੱਲ਼, ਜਿਸ ਲਈ T ਵੰਡ ਕੱਢਣੀ ਹੈ।"
#: scfuncs.hrc:2648
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_T_DIST_2T"
msgid "Degrees freedom"
-msgstr ""
+msgstr "ਡਿਗਰੀ ਆਫ ਫਰੀਡਮ"
#: scfuncs.hrc:2649
msgctxt "SC_OPCODE_T_DIST_2T"
@@ -9581,9 +9799,10 @@ msgid "The value for which the T distribution is to be calculated."
msgstr "ਮੁੱਲ਼, ਜਿਸ ਲਈ T ਵੰਡ ਕੱਢਣੀ ਹੈ।"
#: scfuncs.hrc:2658
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_T_DIST_MS"
msgid "Degrees freedom"
-msgstr ""
+msgstr "ਡਿਗਰੀ ਆਫ ਫਰੀਡਮ"
#: scfuncs.hrc:2659
msgctxt "SC_OPCODE_T_DIST_MS"
@@ -9591,9 +9810,10 @@ msgid "The degrees of freedom of the T distribution."
msgstr "T ਵੰਡ ਵਿੱਚ ਡਿਗਰੀ ਆਫ ਫਰੀਡਮ"
#: scfuncs.hrc:2660
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_T_DIST_MS"
msgid "Cumulative"
-msgstr ""
+msgstr "ਆਵਰਤੀ"
#: scfuncs.hrc:2661
msgctxt "SC_OPCODE_T_DIST_MS"
@@ -9616,9 +9836,10 @@ msgid "The value for which the T distribution is to be calculated."
msgstr "ਮੁੱਲ਼, ਜਿਸ ਲਈ T ਵੰਡ ਕੱਢਣੀ ਹੈ।"
#: scfuncs.hrc:2670
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_T_DIST_RT"
msgid "Degrees freedom"
-msgstr ""
+msgstr "ਡਿਗਰੀ ਆਫ ਫਰੀਡਮ"
#: scfuncs.hrc:2671
msgctxt "SC_OPCODE_T_DIST_RT"
@@ -9631,9 +9852,10 @@ msgid "Values of the inverse t-distribution."
msgstr "ਉਲਟ t-ਵੰਡ ਦਾ ਮੁੱਲ ਹੈ।"
#: scfuncs.hrc:2678
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_T_INV"
msgid "Number"
-msgstr ""
+msgstr "ਨੰਬਰ"
#: scfuncs.hrc:2679
msgctxt "SC_OPCODE_T_INV"
@@ -9641,9 +9863,10 @@ msgid "The probability value for which the inverse T distribution is to be calcu
msgstr "ਸੰਭਵਨਾ ਮੁੱਲ, ਜਿਸ ਲਈ ਉਲਟ T ਵੰਡ ਕੱਢਣੀ ਹੈ।"
#: scfuncs.hrc:2680
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_T_INV"
msgid "Degrees freedom"
-msgstr ""
+msgstr "ਡਿਗਰੀ ਆਫ ਫਰੀਡਮ"
#: scfuncs.hrc:2681
msgctxt "SC_OPCODE_T_INV"
@@ -9657,9 +9880,10 @@ msgid "Values of the left-tailed inverse t-distribution."
msgstr "ਉਲਟ t-ਵੰਡ ਦਾ ਮੁੱਲ ਹੈ।"
#: scfuncs.hrc:2688
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_T_INV_MS"
msgid "Number"
-msgstr ""
+msgstr "ਨੰਬਰ"
#: scfuncs.hrc:2689
#, fuzzy
@@ -9668,9 +9892,10 @@ msgid "The probability value for which the inverse T distribution is to be calcu
msgstr "ਸੰਭਵਨਾ ਮੁੱਲ, ਜਿਸ ਲਈ ਉਲਟ T ਵੰਡ ਕੱਢਣੀ ਹੈ।"
#: scfuncs.hrc:2690
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_T_INV_MS"
msgid "Degrees freedom"
-msgstr ""
+msgstr "ਡਿਗਰੀ ਆਫ ਫਰੀਡਮ"
#: scfuncs.hrc:2691
msgctxt "SC_OPCODE_T_INV_MS"
@@ -9684,9 +9909,10 @@ msgid "Values of the two-tailed inverse t-distribution."
msgstr "ਉਲਟ t-ਵੰਡ ਦਾ ਮੁੱਲ ਹੈ।"
#: scfuncs.hrc:2698
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_T_INV_2T"
msgid "Number"
-msgstr ""
+msgstr "ਨੰਬਰ"
#: scfuncs.hrc:2699
#, fuzzy
@@ -9695,9 +9921,10 @@ msgid "The probability value for which the inverse T distribution is to be calcu
msgstr "ਸੰਭਵਨਾ ਮੁੱਲ, ਜਿਸ ਲਈ ਉਲਟ T ਵੰਡ ਕੱਢਣੀ ਹੈ।"
#: scfuncs.hrc:2700
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_T_INV_2T"
msgid "Degrees freedom"
-msgstr ""
+msgstr "ਡਿਗਰੀ ਆਫ ਫਰੀਡਮ"
#: scfuncs.hrc:2701
msgctxt "SC_OPCODE_T_INV_2T"
@@ -9776,9 +10003,10 @@ msgid "The degrees of freedom in the denominator of the F distribution."
msgstr "F ਵੰਡ ਦੇ ਉਪਰਲੇ ਭਾਗ ਲਈ ਡਿਗਰੀ ਆਫ ਫਰੀਡਮ ਹੈ।"
#: scfuncs.hrc:2726
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_F_DIST_LT"
msgid "Cumulative"
-msgstr ""
+msgstr "ਆਵਰਤੀ"
#: scfuncs.hrc:2727
msgctxt "SC_OPCODE_F_DIST_LT"
@@ -9827,9 +10055,10 @@ msgid "Values of the inverse F distribution."
msgstr "ਉਲਟ F ਵੰਡ ਲਈ ਮੁੱਲ ਹੈ।"
#: scfuncs.hrc:2746
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_F_INV"
msgid "Number"
-msgstr ""
+msgstr "ਨੰਬਰ"
#: scfuncs.hrc:2747
msgctxt "SC_OPCODE_F_INV"
@@ -9863,9 +10092,10 @@ msgid "Values of the inverse left tail F distribution."
msgstr "ਉੱਲਟ ਬੀਟਾ ਵੰਡ ਦਾ ਮੁੱਲ ਹੈ।"
#: scfuncs.hrc:2758
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_F_INV_LT"
msgid "Number"
-msgstr ""
+msgstr "ਨੰਬਰ"
#: scfuncs.hrc:2759
#, fuzzy
@@ -9900,9 +10130,10 @@ msgid "Values of the inverse right tail F distribution."
msgstr "ਉੱਲਟ ਬੀਟਾ ਵੰਡ ਦਾ ਮੁੱਲ ਹੈ।"
#: scfuncs.hrc:2770
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_F_INV_RT"
msgid "Number"
-msgstr ""
+msgstr "ਨੰਬਰ"
#: scfuncs.hrc:2771
#, fuzzy
@@ -9946,9 +10177,10 @@ msgid "The value for which the chi square distribution is to be calculated."
msgstr "ਮੁੱਲ, ਜਿਸ ਲਈ ਚਾਈ ਵਰਗ ਵੰਡ ਕੱਢਣੀ ਹੈ।"
#: scfuncs.hrc:2784
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_CHI_DIST"
msgid "Degrees freedom"
-msgstr ""
+msgstr "ਡਿਗਰੀ ਆਫ ਫਰੀਡਮ"
#: scfuncs.hrc:2785
msgctxt "SC_OPCODE_CHI_DIST"
@@ -9971,9 +10203,10 @@ msgid "The value for which the chi square distribution is to be calculated."
msgstr "ਮੁੱਲ, ਜਿਸ ਲਈ ਚਾਈ ਵਰਗ ਵੰਡ ਕੱਢਣੀ ਹੈ।"
#: scfuncs.hrc:2794
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_CHI_DIST_MS"
msgid "Degrees freedom"
-msgstr ""
+msgstr "ਡਿਗਰੀ ਆਫ ਫਰੀਡਮ"
#: scfuncs.hrc:2795
msgctxt "SC_OPCODE_CHI_DIST_MS"
@@ -10059,9 +10292,10 @@ msgid "Values of the inverse of CHIDIST(x; DegreesOfFreedom)."
msgstr "CHIDIST(x; DegreesOfFreedom) ਦਾ ਉੱਲਟ ਮੁੱਲ"
#: scfuncs.hrc:2829
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_CHI_INV"
msgid "Number"
-msgstr ""
+msgstr "ਨੰਬਰ"
#: scfuncs.hrc:2830
msgctxt "SC_OPCODE_CHI_INV"
@@ -10069,9 +10303,10 @@ msgid "The probability value for which the inverse chi square distribution is to
msgstr "ਸੰਭਾਵਨਾ ਮੁੱਲ, ਜਿਸ ਲਈ ਉਲਟ ਚਾਈ ਵਰਗ ਵੰਡ ਦਾ ਮੁੱਲ ਕੱਢਣਾ ਹੈ।"
#: scfuncs.hrc:2831
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_CHI_INV"
msgid "Degrees freedom"
-msgstr ""
+msgstr "ਡਿਗਰੀ ਆਫ ਫਰੀਡਮ"
#: scfuncs.hrc:2832
msgctxt "SC_OPCODE_CHI_INV"
@@ -10084,9 +10319,10 @@ msgid "Values of the inverse of CHIDIST(x; DegreesOfFreedom)."
msgstr "CHIDIST(x; DegreesOfFreedom) ਦਾ ਉੱਲਟ ਮੁੱਲ"
#: scfuncs.hrc:2840
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_CHI_INV_MS"
msgid "Number"
-msgstr ""
+msgstr "ਨੰਬਰ"
#: scfuncs.hrc:2841
#, fuzzy
@@ -10095,9 +10331,10 @@ msgid "The probability value for which the inverse chi square distribution is to
msgstr "ਸੰਭਾਵਨਾ ਮੁੱਲ, ਜਿਸ ਲਈ ਉਲਟ ਚਾਈ ਵਰਗ ਵੰਡ ਦਾ ਮੁੱਲ ਕੱਢਣਾ ਹੈ।"
#: scfuncs.hrc:2842
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_CHI_INV_MS"
msgid "Degrees freedom"
-msgstr ""
+msgstr "ਡਿਗਰੀ ਆਫ ਫਰੀਡਮ"
#: scfuncs.hrc:2843
msgctxt "SC_OPCODE_CHI_INV_MS"
@@ -10172,9 +10409,10 @@ msgid "The value to be standardized."
msgstr "ਸਟੈਂਡਰਡਕਰਨ ਲਈ ਮੁੱਲ ਹੈ।"
#: scfuncs.hrc:2875
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_STANDARD"
msgid "Mean"
-msgstr ""
+msgstr "ਮੱਧ"
#: scfuncs.hrc:2876
msgctxt "SC_OPCODE_STANDARD"
@@ -10248,9 +10486,10 @@ msgid "Returns a (1-alpha) confidence interval for a normal distribution."
msgstr "ਸਧਾਰਨ ਵੰਡ ਲਈ ਗੁਪਤ ਅੰਤਰਾਲ (1 ਐਲਫਾ) ਵਾਪਸ ਕਰਦਾ ਹੈ।"
#: scfuncs.hrc:2905
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_CONFIDENCE"
msgid "Alpha"
-msgstr ""
+msgstr "ਐਲਫ਼ਾ"
#: scfuncs.hrc:2906
msgctxt "SC_OPCODE_CONFIDENCE"
@@ -10284,9 +10523,10 @@ msgid "Returns a (1-alpha) confidence interval for a normal distribution."
msgstr "ਸਧਾਰਨ ਵੰਡ ਲਈ ਗੁਪਤ ਅੰਤਰਾਲ (1 ਐਲਫਾ) ਵਾਪਸ ਕਰਦਾ ਹੈ।"
#: scfuncs.hrc:2917
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_CONFIDENCE_N"
msgid "Alpha"
-msgstr ""
+msgstr "ਐਲਫ਼ਾ"
#: scfuncs.hrc:2918
msgctxt "SC_OPCODE_CONFIDENCE_N"
@@ -10320,9 +10560,10 @@ msgid "Returns a (1-alpha) confidence interval for a Student's t distribution."
msgstr "ਸਧਾਰਨ ਵੰਡ ਲਈ ਗੁਪਤ ਅੰਤਰਾਲ (1 ਐਲਫਾ) ਵਾਪਸ ਕਰਦਾ ਹੈ।"
#: scfuncs.hrc:2929
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_CONFIDENCE_T"
msgid "Alpha"
-msgstr ""
+msgstr "ਐਲਫ਼ਾ"
#: scfuncs.hrc:2930
msgctxt "SC_OPCODE_CONFIDENCE_T"
@@ -10355,9 +10596,10 @@ msgid "Calculates the probability of observing a z-statistic greater than the on
msgstr "Calculates the probability of observing a z-statistic greater than the one computed based on a sample."
#: scfuncs.hrc:2941
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_Z_TEST"
msgid "Data"
-msgstr ""
+msgstr "ਡਾਟਾ"
#: scfuncs.hrc:2942
msgctxt "SC_OPCODE_Z_TEST"
@@ -10391,9 +10633,10 @@ msgid "Calculates the probability of observing a z-statistic greater than the on
msgstr "Calculates the probability of observing a z-statistic greater than the one computed based on a sample."
#: scfuncs.hrc:2953
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_Z_TEST_MS"
msgid "Data"
-msgstr ""
+msgstr "ਡਾਟਾ"
#: scfuncs.hrc:2954
msgctxt "SC_OPCODE_Z_TEST_MS"
@@ -10547,9 +10790,10 @@ msgid "The second record array."
msgstr "ਦੂਜੀ ਰਿਕਾਰਡ ਰੇਜ਼ ਹੈ।"
#: scfuncs.hrc:3009
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_T_TEST"
msgid "Mode"
-msgstr ""
+msgstr "ਢੰਗ"
#: scfuncs.hrc:3010
msgctxt "SC_OPCODE_T_TEST"
@@ -10592,9 +10836,10 @@ msgid "The second record array."
msgstr "ਦੂਜੀ ਰਿਕਾਰਡ ਰੇਜ਼ ਹੈ।"
#: scfuncs.hrc:3023
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_T_TEST_MS"
msgid "Mode"
-msgstr ""
+msgstr "ਢੰਗ"
#: scfuncs.hrc:3024
#, fuzzy
@@ -10843,9 +11088,10 @@ msgid "Returns a value along a linear regression"
msgstr "ਰੇਖਿਕ ਰਿਗਰੈਸ਼ਨ ਦਾ ਮੁੱਲ ਦਿੱਤਾ ਹੈ।"
#: scfuncs.hrc:3123
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST"
msgid "Value"
-msgstr ""
+msgstr "ਮੁੱਲ"
#: scfuncs.hrc:3124
msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST"
@@ -10888,9 +11134,10 @@ msgid "The date (array) for which you want to predict a value."
msgstr ""
#: scfuncs.hrc:3137
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_ADD"
msgid "Values"
-msgstr ""
+msgstr "ਮੁੱਲ"
#: scfuncs.hrc:3138
msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_ADD"
@@ -10953,9 +11200,10 @@ msgid "The date (array) for which you want to predict a value."
msgstr ""
#: scfuncs.hrc:3155
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_MUL"
msgid "Values"
-msgstr ""
+msgstr "ਮੁੱਲ"
#: scfuncs.hrc:3156
msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_MUL"
@@ -11018,9 +11266,10 @@ msgid "The date (array) for which you want to predict a value."
msgstr ""
#: scfuncs.hrc:3173
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_PIA"
msgid "Values"
-msgstr ""
+msgstr "ਮੁੱਲ"
#: scfuncs.hrc:3174
msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_PIA"
@@ -11094,9 +11343,10 @@ msgid "The date (array) for which you want to predict a value."
msgstr ""
#: scfuncs.hrc:3193
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_PIM"
msgid "Values"
-msgstr ""
+msgstr "ਮੁੱਲ"
#: scfuncs.hrc:3194
msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_PIM"
@@ -11160,9 +11410,10 @@ msgid "Calculates the number of samples in period (season) using additive Expone
msgstr ""
#: scfuncs.hrc:3211
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_SEA"
msgid "Values"
-msgstr ""
+msgstr "ਮੁੱਲ"
#: scfuncs.hrc:3212
msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_SEA"
@@ -11205,9 +11456,10 @@ msgid "Returns statistical value(s) using additive Exponential Smoothing algorit
msgstr ""
#: scfuncs.hrc:3225
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_STA"
msgid "Values"
-msgstr ""
+msgstr "ਮੁੱਲ"
#: scfuncs.hrc:3226
msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_STA"
@@ -11270,9 +11522,10 @@ msgid "Returns statistical value(s) using multiplicative Exponential Smoothing a
msgstr ""
#: scfuncs.hrc:3243
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_STM"
msgid "Values"
-msgstr ""
+msgstr "ਮੁੱਲ"
#: scfuncs.hrc:3244
msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_STM"
@@ -11336,9 +11589,10 @@ msgid "Returns a value along a linear regression"
msgstr "ਰੇਖਿਕ ਰਿਗਰੈਸ਼ਨ ਦਾ ਮੁੱਲ ਦਿੱਤਾ ਹੈ।"
#: scfuncs.hrc:3261
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_LIN"
msgid "Value"
-msgstr ""
+msgstr "ਮੁੱਲ"
#: scfuncs.hrc:3262
#, fuzzy
@@ -11374,9 +11628,10 @@ msgid "Returns the reference to a cell as text."
msgstr "ਸੈਲ ਨੂੰ ਹਵਾਲਾ ਪਾਠ ਦੇ ਤੌਰ ਤੇ ਦਿਓ।"
#: scfuncs.hrc:3273
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_ADDRESS"
msgid "Row"
-msgstr ""
+msgstr "ਕਤਾਰ"
#: scfuncs.hrc:3274
msgctxt "SC_OPCODE_ADDRESS"
@@ -11384,9 +11639,10 @@ msgid "The row number of the cell."
msgstr "ਸੈੱਲ ਦਾ ਕਤਾਰ ਅੰਕ ਹੈ।"
#: scfuncs.hrc:3275
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_ADDRESS"
msgid "Column"
-msgstr ""
+msgstr "ਕਾਲਮ"
#: scfuncs.hrc:3276
msgctxt "SC_OPCODE_ADDRESS"
@@ -11414,9 +11670,10 @@ msgid "The reference style: 0 or FALSE means R1C1 style, any other value or omit
msgstr "ਹਵਾਲਾ ਸਟਾਈਲ: 0 ਜਾਂ FALSE ਦਾ ਅਰਥ ਹੈ ਕਿ R1C1 ਸਟਾਇਲ, ਕੋਈ ਵੀ ਹੋਰ ਮੁੱਲ ਜਾਂ ਛੱਡਣ ਦਾ ਅਰਥ ਹੈ ਕਿ A1 ਸਟਾਇਲ"
#: scfuncs.hrc:3281
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_ADDRESS"
msgid "Sheet"
-msgstr ""
+msgstr "ਸ਼ੀਟ"
#: scfuncs.hrc:3282
msgctxt "SC_OPCODE_ADDRESS"
@@ -11429,9 +11686,10 @@ msgid "Returns the number of individual ranges that belong to a (multiple) range
msgstr "ਬਹੁ ਸੀਮਾ ਨਾਲ ਸਬੰਧ ਵੱਖਰੀਆਂ ਸੀਮਾਵਾਂ ਦੀ ਗਿਣਤੀ ਵਾਪਸ ਕਰਦਾ ਹੈ।"
#: scfuncs.hrc:3289
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_AREAS"
msgid "Reference"
-msgstr ""
+msgstr "ਹਵਾਲਾ"
#: scfuncs.hrc:3290
msgctxt "SC_OPCODE_AREAS"
@@ -11454,9 +11712,10 @@ msgid "The index of the value (1..30) selected."
msgstr "ਮੁੱਲ ਦਾ ਤਤਕਰਾ (1..30) ਚੁਣਿਆ ਹੈ।"
#: scfuncs.hrc:3299
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_CHOOSE"
msgid "Value "
-msgstr ""
+msgstr "ਮੁੱਲ"
#: scfuncs.hrc:3300
msgctxt "SC_OPCODE_CHOOSE"
@@ -11469,9 +11728,10 @@ msgid "Returns the internal column number of a reference."
msgstr "ਹਵਾਲਾ ਦੇ ਅੰਦਰੂਨੀ ਕਾਲਮ ਅੰਕ ਦਿੱਤਾ ਜਾਵੇਗਾ।"
#: scfuncs.hrc:3307
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_COLUMN"
msgid "Reference"
-msgstr ""
+msgstr "ਹਵਾਲਾ"
#: scfuncs.hrc:3308
msgctxt "SC_OPCODE_COLUMN"
@@ -11484,9 +11744,10 @@ msgid "Defines the internal row number of a reference."
msgstr "ਇੱਕ ਹਵਾਲੇ ਲਈ ਅੰਦਰੂਨੀ ਕਤਾਰ ਅੰਕ ਦੀ ਪ੍ਰੀਭਾਸ਼ਾ ਹੈ।"
#: scfuncs.hrc:3315
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_ROW"
msgid "Reference"
-msgstr ""
+msgstr "ਹਵਾਲਾ"
#: scfuncs.hrc:3316
msgctxt "SC_OPCODE_ROW"
@@ -11499,9 +11760,10 @@ msgid "Returns the internal sheet number of a reference or a string."
msgstr "ਹਵਾਲਾ ਜਾਂ ਸਤਰ ਲਈ ਅੰਦਰੂਨੀ ਸ਼ੀਟ ਗਿਣਤੀ ਵਾਪਸ ਕੀਤੀ ਜਾਵੇਗੀ।"
#: scfuncs.hrc:3323
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_SHEET"
msgid "Reference"
-msgstr ""
+msgstr "ਹਵਾਲਾ"
#: scfuncs.hrc:3324
msgctxt "SC_OPCODE_SHEET"
@@ -11514,9 +11776,10 @@ msgid "Returns the number of columns in an array or reference."
msgstr "ਲੜੀ ਜਾਂ ਹਵਾਲਾ ਦੇ ਲਈ ਕਾਲਮਾਂ ਦੀ ਗਿਣਤੀ ਹੈ।"
#: scfuncs.hrc:3331
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_COLUMNS"
msgid "Array"
-msgstr ""
+msgstr "ਲੜੀ"
#: scfuncs.hrc:3332
msgctxt "SC_OPCODE_COLUMNS"
@@ -11529,9 +11792,10 @@ msgid "Returns the number of rows in a reference or array."
msgstr "ਹਵਾਲਾ ਜਾਂ ਲੜੀ ਵਿੱਚ ਕਤਾਰਾਂ ਦੀ ਗਿਣਤੀ ਵਾਪਸ ਕੀਤੀ ਜਾਵੇਗੀ।"
#: scfuncs.hrc:3339
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_ROWS"
msgid "Array"
-msgstr ""
+msgstr "ਲੜੀ"
#: scfuncs.hrc:3340
msgctxt "SC_OPCODE_ROWS"
@@ -11544,9 +11808,10 @@ msgid "Returns the number of sheets of a given reference. If no parameter has be
msgstr "ਦਿੱਤੇ ਹਵਾਲੇ ਲਈ ਸ਼ੀਟਾਂ ਦੀ ਗਿਣਤੀ ਵਾਪਸ ਕਰਦਾ ਹੈ। ਜੇਕਰ ਕੋਈ ਮੁੱਲ ਨਾ ਦਿੱਤਾ ਜਾਵੇ ਤਾਂ ਦਸਤਾਵੇਜ਼ ਦੀਆਂ ਕੁੱਲ ਸ਼ੀਟਾਂ ਦਿੱਤੀਆਂ ਜਾਦੀਆਂ ਹਨ।"
#: scfuncs.hrc:3347
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_SHEETS"
msgid "Reference"
-msgstr ""
+msgstr "ਹਵਾਲਾ"
#: scfuncs.hrc:3348
msgctxt "SC_OPCODE_SHEETS"
@@ -11559,9 +11824,10 @@ msgid "Horizontal search and reference to the cells located below."
msgstr "ਹੇਠ ਦਿੱਤੇ ਸੈਲਾਂ ਲਈ ਖਿਤਿਜੀ ਖੋਜ ਅਤੇ ਹਵਾਲਾ ਹੈ।"
#: scfuncs.hrc:3355
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_H_LOOKUP"
msgid "Search criterion"
-msgstr ""
+msgstr "ਖੋਜ ਸੀਮਾ"
#: scfuncs.hrc:3356
msgctxt "SC_OPCODE_H_LOOKUP"
@@ -11569,9 +11835,10 @@ msgid "The value to be found in the first row."
msgstr "ਪਹਿਲੀ ਕਤਾਰ ਵਿੱਚ ਮੁੱਲ ਲੱਭਿਆ ਜਾ ਸਕਦਾ ਹੈ।"
#: scfuncs.hrc:3357
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_H_LOOKUP"
msgid "Array"
-msgstr ""
+msgstr "ਲੜੀ"
#: scfuncs.hrc:3358
msgctxt "SC_OPCODE_H_LOOKUP"
@@ -11614,9 +11881,10 @@ msgid "The value to be found in the first column."
msgstr "ਪਹਿਲੇ ਕਾਲਮ ਵਿੱਚ ਖੋਜਿਆ ਮੁੱਲ ਹੈ।"
#: scfuncs.hrc:3371
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_V_LOOKUP"
msgid "Array"
-msgstr ""
+msgstr "ਲੜੀ"
#: scfuncs.hrc:3372
msgctxt "SC_OPCODE_V_LOOKUP"
@@ -11649,9 +11917,10 @@ msgid "Returns a reference to a cell from a defined range."
msgstr "ਪ੍ਰਭਾਸ਼ਿਤ ਸੀਮਾ ਤੋਂ ਸੈਲ ਲਈ ਹਵਾਲਾ ਹੋਵੇਗਾ।"
#: scfuncs.hrc:3383
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_INDEX"
msgid "Reference"
-msgstr ""
+msgstr "ਹਵਾਲਾ"
#: scfuncs.hrc:3384
msgctxt "SC_OPCODE_INDEX"
@@ -11659,9 +11928,10 @@ msgid "The reference to a (multiple) range."
msgstr "ਮਲਟੀਪਲ ਰੇਜ਼ ਲਈ ਹਵਾਲਾ ਹੈ।"
#: scfuncs.hrc:3385
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_INDEX"
msgid "Row"
-msgstr ""
+msgstr "ਕਤਾਰ"
#: scfuncs.hrc:3386
msgctxt "SC_OPCODE_INDEX"
@@ -11669,9 +11939,10 @@ msgid "The row in the range."
msgstr "ਸੀਮਾ ਵਿੱਚ ਕਤਾਰ ਹੈ।"
#: scfuncs.hrc:3387
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_INDEX"
msgid "Column"
-msgstr ""
+msgstr "ਕਾਲਮ"
#: scfuncs.hrc:3388
msgctxt "SC_OPCODE_INDEX"
@@ -11679,9 +11950,10 @@ msgid "The column in the range."
msgstr "ਸੀਮਾ ਵਿੱਚ ਕਾਲਮ ਹੈ।"
#: scfuncs.hrc:3389
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_INDEX"
msgid "Range"
-msgstr ""
+msgstr "ਰੇਜ਼"
#: scfuncs.hrc:3390
msgctxt "SC_OPCODE_INDEX"
@@ -11694,9 +11966,10 @@ msgid "Returns the contents of a cell that is referenced in text form."
msgstr "ਸੈਲ ਦੇ ਵਾਪਸ ਅੰਸ਼ਾਂ ਦਾ ਪਾਠ ਫਾਰਮ ਵਿੱਚ ਹਵਾਲਾ ਦਿੱਤਾ ਗਿਆ ਹੈ।"
#: scfuncs.hrc:3397
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_INDIRECT"
msgid "Reference"
-msgstr ""
+msgstr "ਹਵਾਲਾ"
#: scfuncs.hrc:3398
msgctxt "SC_OPCODE_INDIRECT"
@@ -11749,9 +12022,10 @@ msgid "The vector (row or range) from which the value is to be determined."
msgstr "ਵੈਕਟਰ (ਕਤਾਰ ਜਾਂ ਸੀਮਾ), ਜਿਸ ਤੋਂ ਮੁੱਲ ਪਤਾ ਲਗਾਇਆ ਜਾ ਸਕਦਾ ਹੈ।"
#: scfuncs.hrc:3418
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_MATCH"
msgid "Defines a position in an array after comparing values."
-msgstr ""
+msgstr "ਮੁੱਲ ਤੁਲਨਾ ਕਰਨ ਉਪਰੰਤ ਲੜੀ ਵਿੱਚ ਥਾਂ ਪ੍ਰਭਾਸ਼ਿਤ ਕਰਦਾ ਹੈ।"
#: scfuncs.hrc:3419
msgctxt "SC_OPCODE_MATCH"
@@ -11779,9 +12053,10 @@ msgid "Type"
msgstr "ਟਾਈਪ"
#: scfuncs.hrc:3424
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_MATCH"
msgid "Type can take the value 1, 0 or -1 and determines the criteria to be used for comparison purposes."
-msgstr ""
+msgstr "ਕਿਸਮ ਦਾ ਮੁੱਲ 1, 0 ਜਾਂ -1 ਹੋ ਸਕਦਾ ਹੈ ਅਤੇ ਨਪੀੜਨ ਲਈ ਸੀਮਾ ਤਹਿ ਕਰਦਾ ਹੈ।"
#: scfuncs.hrc:3430
msgctxt "SC_OPCODE_OFFSET"
@@ -11789,9 +12064,10 @@ msgid "Returns a reference which has been moved in relation to the starting poin
msgstr "ਹਵਾਲਾ ਦਿੰਦਾ ਹੈ, ਜਿਸ ਨੂੰ ਇਸ ਦੇ ਸ਼ੁਰੂਆਤੀ ਬਿੰਦੂ ਤੋਂ ਹਿਲਾ ਦਿੱਤਾ ਗਿਆ ਸੀ।"
#: scfuncs.hrc:3431
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_OFFSET"
msgid "Reference"
-msgstr ""
+msgstr "ਹਵਾਲਾ"
#: scfuncs.hrc:3432
msgctxt "SC_OPCODE_OFFSET"
@@ -11799,9 +12075,10 @@ msgid "The reference (cell) from which to base the movement."
msgstr "ਹਵਾਲਾ (ਸੈਲ), ਜਿਸ ਤੋਂ ਅਧਾਰ ਹਿੱਲਜੁੱਲ ਹੋਈ ਹੈ।"
#: scfuncs.hrc:3433
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_OFFSET"
msgid "Rows"
-msgstr ""
+msgstr "ਕਤਾਰ"
#: scfuncs.hrc:3434
msgctxt "SC_OPCODE_OFFSET"
@@ -11809,9 +12086,10 @@ msgid "The number of rows to be moved either up or down."
msgstr "ਉੱਪਰ ਜਾਂ ਹੇਠਾਂ ਭੇਜਣ ਵਾਲੀਆਂ ਕਤਾਰਾਂ ਦੀ ਗਿਣਤੀ ਹੈ।"
#: scfuncs.hrc:3435
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_OFFSET"
msgid "Columns"
-msgstr ""
+msgstr "ਕਾਲਮ"
#: scfuncs.hrc:3436
msgctxt "SC_OPCODE_OFFSET"
@@ -11819,9 +12097,10 @@ msgid "The number of columns that are to be moved to the left or to the right."
msgstr "ਖੱਬੇ ਜਾਂ ਸੱਜੇ ਭੇਜੇ ਵਾਲੇ ਕਾਲਮਾਂ ਦੀ ਗਿਣਤੀ ਹੈ।"
#: scfuncs.hrc:3437
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_OFFSET"
msgid "Height"
-msgstr ""
+msgstr "ਉਚਾਈ"
#: scfuncs.hrc:3438
msgctxt "SC_OPCODE_OFFSET"
@@ -11829,9 +12108,10 @@ msgid "The number of rows of the moved reference."
msgstr "ਭੇਜੇ ਹਵਾਲੇ ਵਿੱਚ ਕਤਾਰਾਂ ਦੀ ਗਿਣਤੀ ਹੈ।"
#: scfuncs.hrc:3439
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_OFFSET"
msgid "Width"
-msgstr ""
+msgstr "ਚੌੜਾਈ"
#: scfuncs.hrc:3440
msgctxt "SC_OPCODE_OFFSET"
@@ -11844,9 +12124,10 @@ msgid "Returns a number corresponding to an error type"
msgstr "ਇੱਕ ਗਲਤੀ ਕਿਸਮ ਦੇ ਅਨੁਸਾਰੀ ਅੰਕ ਦਿਓ"
#: scfuncs.hrc:3447
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_ERROR_TYPE"
msgid "Reference"
-msgstr ""
+msgstr "ਹਵਾਲਾ"
#: scfuncs.hrc:3448
msgctxt "SC_OPCODE_ERROR_TYPE"
@@ -11939,9 +12220,10 @@ msgid "The item or range from which data is to be taken."
msgstr ""
#: scfuncs.hrc:3481
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_DDE"
msgid "Mode"
-msgstr ""
+msgstr "ਢੰਗ"
#: scfuncs.hrc:3482
msgctxt "SC_OPCODE_DDE"
@@ -11979,9 +12261,10 @@ msgid "Extracts value(s) from a pivot table."
msgstr "ਪੋਵਿਟ ਟੇਬਲ ਲਈ ਮੁੱਲ ਕੱਢੋ।"
#: scfuncs.hrc:3499
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_GET_PIVOT_DATA"
msgid "Data field"
-msgstr ""
+msgstr "ਡਾਟਾ ਖੇਤਰ"
#: scfuncs.hrc:3500
msgctxt "SC_OPCODE_GET_PIVOT_DATA"
@@ -11989,9 +12272,10 @@ msgid "The name of the pivot table field to extract."
msgstr "ਖੋਲ੍ਹਣ ਲਈ ਪੋਵਿਟ ਟੇਬਲ ਖੇਤਰ ਦਾ ਨਾਂ।"
#: scfuncs.hrc:3501
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_GET_PIVOT_DATA"
msgid "Pivot table"
-msgstr ""
+msgstr "ਪੋਵਿਟ ਟੇਬਲ"
#: scfuncs.hrc:3502
msgctxt "SC_OPCODE_GET_PIVOT_DATA"
@@ -12029,9 +12313,10 @@ msgid "Converts half-width ASCII and katakana characters to full-width."
msgstr "ਅੱਧੀ ਚੌੜਾਈ ASCII ਅਤੇ ਕਾਟਾਕਾਨਾ ਅੱਖਰੇ ਪੂਰੀ-ਚੌੜਾਈ ਲਈ ਬਦਲੋ।"
#: scfuncs.hrc:3519
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_JIS"
msgid "Text"
-msgstr ""
+msgstr "ਪਾਠ"
#: scfuncs.hrc:3520
msgctxt "SC_OPCODE_JIS"
@@ -12044,9 +12329,10 @@ msgid "Converts full-width ASCII and katakana characters to half-width."
msgstr "ਪੂਰੀ-ਚੌੜਾਈ ASCII ਅਤੇ ਕਾਟਾਕਾਨਾ ਅੱਖਰੇ ਅੱਧੀ-ਚੌੜਾਈ ਲਈ ਬਦਲੋ।"
#: scfuncs.hrc:3527
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_ASC"
msgid "Text"
-msgstr ""
+msgstr "ਪਾਠ"
#: scfuncs.hrc:3528
msgctxt "SC_OPCODE_ASC"
@@ -12059,9 +12345,10 @@ msgid "Returns a numeric code for the first character in a text string."
msgstr "ਪਾਠ ਸਤਰ ਵਿੱਚ ਪਹਿਲੇ ਅੱਖਰ ਲਈ ਅੰਕ ਕੋਡ ਵਾਪਸ ਕਰਦਾ ਹੈ।"
#: scfuncs.hrc:3535
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_CODE"
msgid "Text"
-msgstr ""
+msgstr "ਪਾਠ"
#: scfuncs.hrc:3536
msgctxt "SC_OPCODE_CODE"
@@ -12074,9 +12361,10 @@ msgid "Converts a number to text in currency format."
msgstr "ਮੁਦਰਾ ਫਾਰਮੈਟ ਵਿੱਚ ਅੰਕ ਨੂੰ ਪਾਠ ਵਿੱਚ ਤਬਦੀਲ ਕਰੋ।"
#: scfuncs.hrc:3543
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_CURRENCY"
msgid "Value"
-msgstr ""
+msgstr "ਮੁੱਲ"
#: scfuncs.hrc:3544
msgctxt "SC_OPCODE_CURRENCY"
@@ -12084,9 +12372,10 @@ msgid "Value is a number, a reference to a cell containing a number or a formula
msgstr "ਮੁੱਲ ਅੰਕ ਹੈ, ਜੋ ਕਿ ਉਸ ਸੈਲ ਨੂੰ ਦਰਸਾਉਂਦਾ ਹੈ, ਜਿਸ ਵਿੱਚ ਅੰਕ ਹੈ ਜਾਂ ਫਾਰਮੂਲਾ ਹੈ, ਜਿਸ ਵਿੱਚ ਅੰਕ ਹੁੰਦਾ ਹੈ।"
#: scfuncs.hrc:3545
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_CURRENCY"
msgid "Decimals"
-msgstr ""
+msgstr "ਦਸ਼ਮਲਵ"
#: scfuncs.hrc:3546
msgctxt "SC_OPCODE_CURRENCY"
@@ -12099,9 +12388,10 @@ msgid "Converts a code number into a character or letter."
msgstr "ਕੋਡ ਅੰਕ ਨੂੰ ਅੱਖਰ ਵਿੱਚ ਤਬਦੀਲ ਕਰੋ।"
#: scfuncs.hrc:3553
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_CHAR"
msgid "Number"
-msgstr ""
+msgstr "ਨੰਬਰ"
#: scfuncs.hrc:3554
msgctxt "SC_OPCODE_CHAR"
@@ -12114,9 +12404,10 @@ msgid "Removes all nonprintable characters from text."
msgstr "ਪਾਠ ਤੋਂ ਸਭ ਨਾ-ਛਪਣਯੋਗ ਅੱਖਰ ਹਟਾਓ।"
#: scfuncs.hrc:3561
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_CLEAN"
msgid "Text"
-msgstr ""
+msgstr "ਪਾਠ"
#: scfuncs.hrc:3562
msgctxt "SC_OPCODE_CLEAN"
@@ -12129,9 +12420,10 @@ msgid "Combines several text items into one."
msgstr "ਕਈ ਪਾਠ ਇਕਾਈਆਂ ਨੂੰ ਇੱਕ ਵਿੱਚ ਜੋੜਦਾ ਹੈ।"
#: scfuncs.hrc:3569
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_CONCAT"
msgid "Text"
-msgstr ""
+msgstr "ਪਾਠ"
#: scfuncs.hrc:3570
msgctxt "SC_OPCODE_CONCAT"
@@ -12144,9 +12436,10 @@ msgid "Combines several text items into one, accepts cell ranges as arguments."
msgstr ""
#: scfuncs.hrc:3577
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_CONCAT_MS"
msgid "Text"
-msgstr ""
+msgstr "ਪਾਠ"
#: scfuncs.hrc:3578
msgctxt "SC_OPCODE_CONCAT_MS"
@@ -12179,9 +12472,10 @@ msgid "If TRUE, empty cells will be ignored."
msgstr ""
#: scfuncs.hrc:3589
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_TEXTJOIN_MS"
msgid "Text"
-msgstr ""
+msgstr "ਪਾਠ"
#: scfuncs.hrc:3590
msgctxt "SC_OPCODE_TEXTJOIN_MS"
@@ -12194,9 +12488,10 @@ msgid "Checks 1 or more conditions and returns a value corresponding to the firs
msgstr ""
#: scfuncs.hrc:3597
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_IFS_MS"
msgid "Test"
-msgstr ""
+msgstr "ਜਾਂਚ"
#: scfuncs.hrc:3598
#, fuzzy
@@ -12205,9 +12500,10 @@ msgid "Any value or expression which can be either TRUE or FALSE."
msgstr "ਮੁੱਲ ਜਾਂ ਸਮੀਕਰਨ, ਜੋ ਕਿ TRUE ਜਾਂ FALSE ਹੋ ਸਕਦਾ ਹੈ।"
#: scfuncs.hrc:3599
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_IFS_MS"
msgid "Result"
-msgstr ""
+msgstr "ਨਤੀਜਾ"
#: scfuncs.hrc:3600
msgctxt "SC_OPCODE_IFS_MS"
@@ -12230,9 +12526,10 @@ msgid "Value that will be compared against value1-valueN."
msgstr ""
#: scfuncs.hrc:3609
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_SWITCH_MS"
msgid "Value"
-msgstr ""
+msgstr "ਮੁੱਲ"
#: scfuncs.hrc:3610
msgctxt "SC_OPCODE_SWITCH_MS"
@@ -12240,9 +12537,10 @@ msgid "Value that will be compared against expression."
msgstr ""
#: scfuncs.hrc:3611
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_SWITCH_MS"
msgid "Result"
-msgstr ""
+msgstr "ਨਤੀਜਾ"
#: scfuncs.hrc:3612
msgctxt "SC_OPCODE_SWITCH_MS"
@@ -12265,9 +12563,10 @@ msgid "The range from which the minimum will be determined."
msgstr ""
#: scfuncs.hrc:3620
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_MINIFS_MS"
msgid "Range "
-msgstr ""
+msgstr "ਰੇਜ਼"
#: scfuncs.hrc:3621
msgctxt "SC_OPCODE_MINIFS_MS"
@@ -12300,9 +12599,10 @@ msgid "The range from which the maximum will be determined."
msgstr ""
#: scfuncs.hrc:3631
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_MAXIFS_MS"
msgid "Range "
-msgstr ""
+msgstr "ਰੇਜ਼"
#: scfuncs.hrc:3632
msgctxt "SC_OPCODE_MAXIFS_MS"
@@ -12360,9 +12660,10 @@ msgid "The text to be found."
msgstr "ਖੋਜਣ ਲਈ ਪਾਠ ਹੈ।"
#: scfuncs.hrc:3653
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_FIND"
msgid "Text"
-msgstr ""
+msgstr "ਪਾਠ"
#: scfuncs.hrc:3654
msgctxt "SC_OPCODE_FIND"
@@ -12370,9 +12671,10 @@ msgid "The text in which a search is to be made."
msgstr "ਪਾਠ, ਜਿਸ ਵਿੱਚ ਖੋਜ ਕੀਤੀ ਜਾਵੇਗੀ।"
#: scfuncs.hrc:3655
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_FIND"
msgid "Position"
-msgstr ""
+msgstr "ਸਥਿਤੀ"
#: scfuncs.hrc:3656
msgctxt "SC_OPCODE_FIND"
@@ -12395,9 +12697,10 @@ msgid "The text to be found."
msgstr "ਖੋਜਣ ਲਈ ਪਾਠ ਹੈ।"
#: scfuncs.hrc:3665
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_SEARCH"
msgid "Text"
-msgstr ""
+msgstr "ਪਾਠ"
#: scfuncs.hrc:3666
msgctxt "SC_OPCODE_SEARCH"
@@ -12405,9 +12708,10 @@ msgid "The text in which a search is to be made."
msgstr "ਪਾਠ, ਜਿਸ ਵਿੱਚ ਖੋਜ ਕੀਤੀ ਜਾਵੇਗੀ।"
#: scfuncs.hrc:3667
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_SEARCH"
msgid "Position"
-msgstr ""
+msgstr "ਸਥਿਤੀ"
#: scfuncs.hrc:3668
msgctxt "SC_OPCODE_SEARCH"
@@ -12420,9 +12724,10 @@ msgid "Removes extra spaces from text."
msgstr "ਪਾਠ ਵਿੱਚੋਂ ਵਾਧੂ ਪਾਠ ਹਟਾਓ।"
#: scfuncs.hrc:3675
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_TRIM"
msgid "Text"
-msgstr ""
+msgstr "ਪਾਠ"
#: scfuncs.hrc:3676
msgctxt "SC_OPCODE_TRIM"
@@ -12435,9 +12740,10 @@ msgid "Capitalizes the first letter in all words."
msgstr "ਸਭ ਸ਼ਬਦਾਂ ਦਾ ਪਹਿਲਾਂ ਅੱਖਰ ਵੱਡਾ ਕਰੋ।"
#: scfuncs.hrc:3683
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_PROPER"
msgid "Text"
-msgstr ""
+msgstr "ਪਾਠ"
#: scfuncs.hrc:3684
msgctxt "SC_OPCODE_PROPER"
@@ -12450,9 +12756,10 @@ msgid "Converts text to uppercase."
msgstr "ਪਾਠ ਨੂੰ ਵੱਡੇ ਅੱਖਰਾਂ ਵਿੱਚ ਬਦਲਦਾ ਹੈ।"
#: scfuncs.hrc:3691
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_UPPER"
msgid "Text"
-msgstr ""
+msgstr "ਪਾਠ"
#: scfuncs.hrc:3692
msgctxt "SC_OPCODE_UPPER"
@@ -12465,9 +12772,10 @@ msgid "Converts text to lowercase."
msgstr "ਪਾਠ ਨੂੰ ਛੋਟੇ ਆਕਾਰ ਵਿੱਚ ਬਦਲਦਾ ਹੈ।"
#: scfuncs.hrc:3699
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_LOWER"
msgid "Text"
-msgstr ""
+msgstr "ਪਾਠ"
#: scfuncs.hrc:3700
msgctxt "SC_OPCODE_LOWER"
@@ -12480,9 +12788,10 @@ msgid "Converts text to a number."
msgstr "ਪਾਠ ਨੂੰ ਅੰਕ ਵਿੱਚ ਤਬਦੀਲ ਕਰਦਾ ਹੈ।"
#: scfuncs.hrc:3707
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_VALUE"
msgid "Text"
-msgstr ""
+msgstr "ਪਾਠ"
#: scfuncs.hrc:3708
msgctxt "SC_OPCODE_VALUE"
@@ -12495,9 +12804,10 @@ msgid "Converts a number to text according to a given format."
msgstr "ਦਿੱਤੇ ਫਾਰਮੈਟ ਨਾਲ ਅੰਕ ਨੂੰ ਪਾਠ ਨਾਲ ਤਬਦੀਲ ਕਰੋ।"
#: scfuncs.hrc:3715
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_TEXT"
msgid "Number"
-msgstr ""
+msgstr "ਨੰਬਰ"
#: scfuncs.hrc:3716
msgctxt "SC_OPCODE_TEXT"
@@ -12520,9 +12830,10 @@ msgid "Returns a value if it is text, otherwise an empty string."
msgstr "ਪਾਠ ਦੀ ਅਧੂਰੀ ਪਾਠ ਸਤਰ ਵਾਪਸ ਕਰਦਾ ਹੈ।"
#: scfuncs.hrc:3725
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_T"
msgid "Value"
-msgstr ""
+msgstr "ਮੁੱਲ"
#: scfuncs.hrc:3726
msgctxt "SC_OPCODE_T"
@@ -12545,9 +12856,10 @@ msgid "The text in which some characters are to be replaced."
msgstr "ਪਾਠ, ਜਿਸ ਵਿੱਚ ਕੁਝ ਅੱਖਰ ਤਬਦੀਲ ਕੀਤੇ ਜਾਣਗੇ।"
#: scfuncs.hrc:3735
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_REPLACE"
msgid "Position"
-msgstr ""
+msgstr "ਸਥਿਤੀ"
#: scfuncs.hrc:3736
msgctxt "SC_OPCODE_REPLACE"
@@ -12580,9 +12892,10 @@ msgid "Formats a number with a fixed number of places after the decimal point an
msgstr "ਅੰਕ ਫਾਰਮੈਟ, ਜਿਸ ਵਿੱਚ ਦਸ਼ਮਲਵ ਬਿੰਦੂ ਅਤੇ ਹਜ਼ਾਰ ਦੀ ਗਿਣਤੀ ਵੱਖਰਾ ਕਰਨ ਦੀ ਥਾਂ ਨਿਸ਼ਚਤ ਹੈ।"
#: scfuncs.hrc:3747
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_FIXED"
msgid "Number"
-msgstr ""
+msgstr "ਨੰਬਰ"
#: scfuncs.hrc:3748
msgctxt "SC_OPCODE_FIXED"
@@ -12615,9 +12928,10 @@ msgid "Calculates length of a text string."
msgstr "ਪਾਠ ਸਤਰ ਦੀ ਲੰਬਾਈ ਗਣਨਾ ਕਰੋ।"
#: scfuncs.hrc:3759
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_LEN"
msgid "Text"
-msgstr ""
+msgstr "ਪਾਠ"
#: scfuncs.hrc:3760
msgctxt "SC_OPCODE_LEN"
@@ -12630,9 +12944,10 @@ msgid "Returns the first character or characters of a text."
msgstr "ਪਾਠ ਸਤਰ ਵਿੱਚ ਪਹਿਲਾਂ ਅੱਖਰ ਜਾਂ ਅੱਖਰ ਪ੍ਰਭਾਸ਼ਿਤ ਕਰੋ।"
#: scfuncs.hrc:3767
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_LEFT"
msgid "Text"
-msgstr ""
+msgstr "ਪਾਠ"
#: scfuncs.hrc:3768
msgctxt "SC_OPCODE_LEFT"
@@ -12640,9 +12955,10 @@ msgid "The text where the initial partial words are to be determined."
msgstr "ਪਾਠ, ਜਿਥੋ ਕਿ ਸ਼ੁਰੂਆਤੀ ਅਧੂਰੇ ਸ਼ਬਦ ਖੋਜੇ ਜਾਣਗੇ।"
#: scfuncs.hrc:3769
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_LEFT"
msgid "Number"
-msgstr ""
+msgstr "ਨੰਬਰ"
#: scfuncs.hrc:3770
msgctxt "SC_OPCODE_LEFT"
@@ -12655,9 +12971,10 @@ msgid "Returns the last character or characters of a text."
msgstr "ਪਾਠ ਸਤਰ ਵਿੱਚ ਅੰਤਰਮ ਅੱਖਰ ਪ੍ਰੀਭਾਸ਼ਾ ਹੈ।"
#: scfuncs.hrc:3777
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_RIGHT"
msgid "Text"
-msgstr ""
+msgstr "ਪਾਠ"
#: scfuncs.hrc:3778
msgctxt "SC_OPCODE_RIGHT"
@@ -12665,9 +12982,10 @@ msgid "The text in which the end partial words are to be determined."
msgstr "ਪਾਠ, ਜਿਸ ਵਿੱਚ ਅੰਤਮ ਅਧੂਰੇ ਸ਼ਬਦ ਖੋਜੇ ਜਾਣਗੇ।"
#: scfuncs.hrc:3779
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_RIGHT"
msgid "Number"
-msgstr ""
+msgstr "ਨੰਬਰ"
#: scfuncs.hrc:3780
msgctxt "SC_OPCODE_RIGHT"
@@ -12680,9 +12998,10 @@ msgid "Returns a partial text string of a text."
msgstr "ਪਾਠ ਦੀ ਅਧੂਰੀ ਪਾਠ ਸਤਰ ਵਾਪਸ ਕਰਦਾ ਹੈ।"
#: scfuncs.hrc:3787
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_MID"
msgid "Text"
-msgstr ""
+msgstr "ਪਾਠ"
#: scfuncs.hrc:3788
msgctxt "SC_OPCODE_MID"
@@ -12690,9 +13009,10 @@ msgid "The text in which partial words are to be determined."
msgstr "ਪਾਠ, ਜਿਸ ਵਿੱਚ ਅਧੂਰੇ ਸ਼ਬਦਾਂ ਦੀ ਪਛਾਣ ਕੀਤੀ ਜਾਵੇਗੀ।"
#: scfuncs.hrc:3789
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_MID"
msgid "Start"
-msgstr ""
+msgstr "ਸ਼ੁਰੂ"
#: scfuncs.hrc:3790
msgctxt "SC_OPCODE_MID"
@@ -12700,9 +13020,10 @@ msgid "The position from which the part word is to be determined."
msgstr "ਸਥਿਤੀ, ਜਿਥੋਂ ਕਿ ਅਧੂਰਾ ਸ਼ਬਦ ਪਤਾ ਕਰਨਾ ਹੈ।"
#: scfuncs.hrc:3791
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_MID"
msgid "Number"
-msgstr ""
+msgstr "ਨੰਬਰ"
#: scfuncs.hrc:3792
msgctxt "SC_OPCODE_MID"
@@ -12715,9 +13036,10 @@ msgid "Repeats text a given number of times."
msgstr "ਪਾਠ ਨੂੰ ਦਿੱਤੀ ਗਿਣਤੀ ਵਾਰ ਵਾਰ ਦੁਹਰਾਓ।"
#: scfuncs.hrc:3799
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_REPT"
msgid "Text"
-msgstr ""
+msgstr "ਪਾਠ"
#: scfuncs.hrc:3800
msgctxt "SC_OPCODE_REPT"
@@ -12725,9 +13047,10 @@ msgid "The text to be repeated."
msgstr "ਦੁਹਰਾਉਣ ਲਈ ਪਾਠ ਹੈ।"
#: scfuncs.hrc:3801
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_REPT"
msgid "Number"
-msgstr ""
+msgstr "ਨੰਬਰ"
#: scfuncs.hrc:3802
msgctxt "SC_OPCODE_REPT"
@@ -12740,9 +13063,10 @@ msgid "Substitutes new text for old text in a string."
msgstr "ਸਤਰ ਵਿੱਚ ਪੁਰਾਣੇ ਪਾਠ ਨੂੰ ਨਵੇਂ ਪਾਠ ਨਾਲ ਤਬਦੀਲ ਕਰੋ।"
#: scfuncs.hrc:3809
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_SUBSTITUTE"
msgid "Text"
-msgstr ""
+msgstr "ਪਾਠ"
#: scfuncs.hrc:3810
msgctxt "SC_OPCODE_SUBSTITUTE"
@@ -12785,9 +13109,10 @@ msgid "Converts a positive integer to text from a number system to the base defi
msgstr "ਪ੍ਰਭਾਸ਼ਿਤ ਅਧਾਰ ਤੇ ਅੰਕ ਸਿਸਟਮ ਤੋਂ ਧਨਾਤਮਕ ਪੂਰਨ ਅੰਕ ਨੂੰ ਪਾਠ ਵਿੱਚ ਤਬਦੀਲ ਕਰੋ।"
#: scfuncs.hrc:3823
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_BASE"
msgid "Number"
-msgstr ""
+msgstr "ਨੰਬਰ"
#: scfuncs.hrc:3824
msgctxt "SC_OPCODE_BASE"
@@ -12820,9 +13145,10 @@ msgid "Converts a text of a specified number system to a positive integer in the
msgstr "ਦਿੱਤੇ ਅਧਾਰ ਵਿੱਚ ਖਾਸ ਅੰਕ ਸਿਸਟਮ ਦੇ ਪਾਠ ਨੂੰ ਇੱਕ ਧਨਾਤਮਕ ਪੂਰਨ ਅੰਕ ਵਿੱਚ ਤਬਦੀਲ ਕਰੋ।"
#: scfuncs.hrc:3835
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_DECIMAL"
msgid "Text"
-msgstr ""
+msgstr "ਪਾਠ"
#: scfuncs.hrc:3836
msgctxt "SC_OPCODE_DECIMAL"
@@ -12845,19 +13171,22 @@ msgid "Converts a value according to a conversion table in the configuration (ma
msgstr ""
#: scfuncs.hrc:3845
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_CONVERT_OOO"
msgid "Value"
-msgstr ""
+msgstr "ਮੁੱਲ"
#: scfuncs.hrc:3846
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_CONVERT_OOO"
msgid "The value to be converted."
-msgstr ""
+msgstr "ਤਬਦੀਲ ਕਰਨ ਲਈ ਮੁੱਲ ਹੈ।"
#: scfuncs.hrc:3847 /home/cl/vc/git/libo-core/sc/inc/scfuncs.hrc:3849
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_CONVERT_OOO"
msgid "Text"
-msgstr ""
+msgstr "ਪਾਠ"
#: scfuncs.hrc:3848
msgctxt "SC_OPCODE_CONVERT_OOO"
@@ -12930,9 +13259,10 @@ msgid "Returns the numeric code for the first Unicode character in a text string
msgstr "ਟੈਕਸਟ ਲਾਈਨ ਵਿੱਚ ਪਹਿਲੇਂ ਯੂਨੀਕੋਡ ਅੱਖਰ ਲਈ ਗਿਣਤੀ ਕੋਡ ਦਿਓ।"
#: scfuncs.hrc:3881
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_UNICODE"
msgid "Text"
-msgstr ""
+msgstr "ਪਾਠ"
#: scfuncs.hrc:3882
msgctxt "SC_OPCODE_UNICODE"
@@ -12945,9 +13275,10 @@ msgid "Converts a code number into a Unicode character or letter."
msgstr "ਇੱਕ ਕੋਡ ਨੰਬਰ ਨੂੰ ਯੂਨੀਕੋਡ ਕਰੈਕਟਰ ਜਾਂ ਅੱਖਰ ਵਿੱਚ ਬਦਲੋ।"
#: scfuncs.hrc:3888
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_UNICHAR"
msgid "Number"
-msgstr ""
+msgstr "ਨੰਬਰ"
#: scfuncs.hrc:3889
msgctxt "SC_OPCODE_UNICHAR"
@@ -12960,9 +13291,10 @@ msgid "Converts a value from one to another Euro currency."
msgstr "ਇੱਕ ਮੁੱਲ ਨੂੰ ਹੋਰ ਯੂਰੋ ਕਰੰਸੀ ਵਿੱਚ ਬਦਲੋ।"
#: scfuncs.hrc:3895
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_EUROCONVERT"
msgid "Value"
-msgstr ""
+msgstr "ਮੁੱਲ"
#: scfuncs.hrc:3896
msgctxt "SC_OPCODE_EUROCONVERT"
@@ -13016,9 +13348,10 @@ msgid "Converts text to a number, in a locale-independent way."
msgstr "ਟੈਕਸਟ ਨੂੰ ਨੰਬਰ ਵਿੱਚ ਬਦਲੋ, ਲੋਕਲ-ਗ਼ੈਰ-ਨਿਰਭਰਤਾ ਢੰਗ ਵਿੱਚ।"
#: scfuncs.hrc:3911
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_NUMBERVALUE"
msgid "Text"
-msgstr ""
+msgstr "ਪਾਠ"
#: scfuncs.hrc:3912
msgctxt "SC_OPCODE_NUMBERVALUE"
@@ -13170,9 +13503,10 @@ msgid "Calculates length of a text string, with DBCS"
msgstr "ਪਾਠ ਸਤਰ ਦੀ ਲੰਬਾਈ ਗਣਨਾ ਕਰੋ।"
#: scfuncs.hrc:3968
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_LENB"
msgid "Text"
-msgstr ""
+msgstr "ਪਾਠ"
#: scfuncs.hrc:3969
msgctxt "SC_OPCODE_LENB"
@@ -13186,9 +13520,10 @@ msgid "Returns the last character or characters of a text,with DBCS"
msgstr "ਪਾਠ ਸਤਰ ਵਿੱਚ ਅੰਤਰਮ ਅੱਖਰ ਪ੍ਰੀਭਾਸ਼ਾ ਹੈ।"
#: scfuncs.hrc:3975
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_RIGHTB"
msgid "Text"
-msgstr ""
+msgstr "ਪਾਠ"
#: scfuncs.hrc:3976
msgctxt "SC_OPCODE_RIGHTB"
@@ -13196,9 +13531,10 @@ msgid "The text in which the end partial words are to be determined."
msgstr "ਪਾਠ, ਜਿਸ ਵਿੱਚ ਅੰਤਮ ਅਧੂਰੇ ਸ਼ਬਦ ਖੋਜੇ ਜਾਣਗੇ।"
#: scfuncs.hrc:3977
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_RIGHTB"
msgid "Number"
-msgstr ""
+msgstr "ਨੰਬਰ"
#: scfuncs.hrc:3978
msgctxt "SC_OPCODE_RIGHTB"
@@ -13212,9 +13548,10 @@ msgid "Returns the first character or characters of a text,with DBCS"
msgstr "ਪਾਠ ਸਤਰ ਵਿੱਚ ਪਹਿਲਾਂ ਅੱਖਰ ਜਾਂ ਅੱਖਰ ਪ੍ਰਭਾਸ਼ਿਤ ਕਰੋ।"
#: scfuncs.hrc:3984
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_LEFTB"
msgid "Text"
-msgstr ""
+msgstr "ਪਾਠ"
#: scfuncs.hrc:3985
msgctxt "SC_OPCODE_LEFTB"
@@ -13222,9 +13559,10 @@ msgid "The text where the initial partial words are to be determined."
msgstr "ਪਾਠ, ਜਿਥੋ ਕਿ ਸ਼ੁਰੂਆਤੀ ਅਧੂਰੇ ਸ਼ਬਦ ਖੋਜੇ ਜਾਣਗੇ।"
#: scfuncs.hrc:3986
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_LEFTB"
msgid "Number"
-msgstr ""
+msgstr "ਨੰਬਰ"
#: scfuncs.hrc:3987
msgctxt "SC_OPCODE_LEFTB"
@@ -13238,9 +13576,10 @@ msgid "Returns a partial text string of a text, with DBCS"
msgstr "ਪਾਠ ਦੀ ਅਧੂਰੀ ਪਾਠ ਸਤਰ ਵਾਪਸ ਕਰਦਾ ਹੈ।"
#: scfuncs.hrc:3993
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_MIDB"
msgid "Text"
-msgstr ""
+msgstr "ਪਾਠ"
#: scfuncs.hrc:3994
msgctxt "SC_OPCODE_MIDB"
@@ -13248,9 +13587,10 @@ msgid "The text in which partial words are to be determined."
msgstr "ਪਾਠ, ਜਿਸ ਵਿੱਚ ਅਧੂਰੇ ਸ਼ਬਦਾਂ ਦੀ ਪਛਾਣ ਕੀਤੀ ਜਾਵੇਗੀ।"
#: scfuncs.hrc:3995
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_MIDB"
msgid "Start"
-msgstr ""
+msgstr "ਸ਼ੁਰੂ"
#: scfuncs.hrc:3996
msgctxt "SC_OPCODE_MIDB"
@@ -13258,9 +13598,10 @@ msgid "The position from which the part word is to be determined."
msgstr "ਸਥਿਤੀ, ਜਿਥੋਂ ਕਿ ਅਧੂਰਾ ਸ਼ਬਦ ਪਤਾ ਕਰਨਾ ਹੈ।"
#: scfuncs.hrc:3997
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_MIDB"
msgid "Number"
-msgstr ""
+msgstr "ਨੰਬਰ"
#: scfuncs.hrc:3998
msgctxt "SC_OPCODE_MIDB"
@@ -13428,14 +13769,16 @@ msgid "Rounds a number to predefined significant digits."
msgstr ""
#: scfuncs.hrc:4064
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_ROUNDSIG"
msgid "Value"
-msgstr ""
+msgstr "ਮੁੱਲ"
#: scfuncs.hrc:4065
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_ROUNDSIG"
msgid "The number to be rounded."
-msgstr ""
+msgstr "ਛੋਟਾ ਕਰਨ ਲਈ ਅੰਕ ਹੈ।"
#: scfuncs.hrc:4066
msgctxt "SC_OPCODE_ROUNDSIG"
@@ -13448,29 +13791,34 @@ msgid "The number of significant digits to which value is to be rounded."
msgstr ""
#: scfuncs.hrc:4072
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_REPLACEB"
msgid "Replaces characters within a text string with a different text string, with DBCS."
-msgstr ""
+msgstr "ਪਾਠ ਸਤਰ ਵਿੱਚ ਅੱਖਰ, ਵੱਖਰੀ ਪਾਠ ਸਤਰ ਨਾਲ ਤਬਦੀਲ ਕਰੋ।"
#: scfuncs.hrc:4073
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_REPLACEB"
msgid "Text"
-msgstr ""
+msgstr "ਪਾਠ"
#: scfuncs.hrc:4074
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_REPLACEB"
msgid "The text in which some characters are to be replaced."
-msgstr ""
+msgstr "ਪਾਠ, ਜਿਸ ਵਿੱਚ ਕੁਝ ਅੱਖਰ ਤਬਦੀਲ ਕੀਤੇ ਜਾਣਗੇ।"
#: scfuncs.hrc:4075
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_REPLACEB"
msgid "Position"
-msgstr ""
+msgstr "ਸਥਿਤੀ"
#: scfuncs.hrc:4076
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_REPLACEB"
msgid "The character position from which text is to be replaced."
-msgstr ""
+msgstr "ਅੱਖਰ ਸਥਿਤੀ, ਜਿਥੋਂ ਪਾਠ ਨੂੰ ਤਬਦੀਲ ਕੀਤਾ ਜਾਵੇਗਾ।"
#: scfuncs.hrc:4077
msgctxt "SC_OPCODE_REPLACEB"
@@ -13478,9 +13826,10 @@ msgid "Length"
msgstr ""
#: scfuncs.hrc:4078
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_REPLACEB"
msgid "The number of characters to be replaced."
-msgstr ""
+msgstr "ਤਬਦੀਲ ਕਰਨ ਲਈ ਅੱਖਰਾਂ ਦੀ ਗਿਣਤੀ ਹੈ।"
#: scfuncs.hrc:4079
msgctxt "SC_OPCODE_REPLACEB"
@@ -13488,9 +13837,10 @@ msgid "New text"
msgstr ""
#: scfuncs.hrc:4080
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_REPLACEB"
msgid "The text to be inserted."
-msgstr ""
+msgstr "ਸ਼ਾਮਲ ਕਰਨ ਲਈ ਪਾਠ ਹੈ।"
#: scfuncs.hrc:4086
msgctxt "SC_OPCODE_FINDB"
@@ -13503,29 +13853,34 @@ msgid "Find text"
msgstr ""
#: scfuncs.hrc:4088
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_FINDB"
msgid "The text to be found."
-msgstr ""
+msgstr "ਖੋਜਣ ਲਈ ਪਾਠ ਹੈ।"
#: scfuncs.hrc:4089
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_FINDB"
msgid "Text"
-msgstr ""
+msgstr "ਪਾਠ"
#: scfuncs.hrc:4090
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_FINDB"
msgid "The text in which a search is to be made."
-msgstr ""
+msgstr "ਪਾਠ, ਜਿਸ ਵਿੱਚ ਖੋਜ ਕੀਤੀ ਜਾਵੇਗੀ।"
#: scfuncs.hrc:4091
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_FINDB"
msgid "Position"
-msgstr ""
+msgstr "ਸਥਿਤੀ"
#: scfuncs.hrc:4092
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_FINDB"
msgid "The position in the text from which the search starts."
-msgstr ""
+msgstr "ਖੋਜ ਸ਼ੁਰੂ ਕਰਨ ਲਈ ਪਾਠ ਵਿੱਚ ਥਾਂ ਹੈ।"
#: scfuncs.hrc:4098
msgctxt "SC_OPCODE_SEARCHB"
@@ -13538,34 +13893,40 @@ msgid "Find text"
msgstr ""
#: scfuncs.hrc:4100
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_SEARCHB"
msgid "The text to be found."
-msgstr ""
+msgstr "ਖੋਜਣ ਲਈ ਪਾਠ ਹੈ।"
#: scfuncs.hrc:4101
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_SEARCHB"
msgid "Text"
-msgstr ""
+msgstr "ਪਾਠ"
#: scfuncs.hrc:4102
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_SEARCHB"
msgid "The text in which a search is to be made."
-msgstr ""
+msgstr "ਪਾਠ, ਜਿਸ ਵਿੱਚ ਖੋਜ ਕੀਤੀ ਜਾਵੇਗੀ।"
#: scfuncs.hrc:4103
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_SEARCHB"
msgid "Position"
-msgstr ""
+msgstr "ਸਥਿਤੀ"
#: scfuncs.hrc:4104
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_SEARCHB"
msgid "The position in the text from which the search starts."
-msgstr ""
+msgstr "ਖੋਜ ਸ਼ੁਰੂ ਕਰਨ ਲਈ ਪਾਠ ਵਿੱਚ ਥਾਂ ਹੈ।"
#: scstyles.hrc:29
+#, fuzzy
msgctxt "RID_CELLSTYLEFAMILY"
msgid "All Styles"
-msgstr ""
+msgstr "ਸੈੱਲ ਸਟਾਈਲ"
#: scstyles.hrc:30
msgctxt "RID_CELLSTYLEFAMILY"
@@ -13583,9 +13944,10 @@ msgid "Custom Styles"
msgstr ""
#: scstyles.hrc:38
+#, fuzzy
msgctxt "RID_PAGESTYLEFAMILY"
msgid "All Styles"
-msgstr ""
+msgstr "ਸੈੱਲ ਸਟਾਈਲ"
#: scstyles.hrc:39
msgctxt "RID_PAGESTYLEFAMILY"
@@ -13960,9 +14322,10 @@ msgid "(Preview mode)"
msgstr "(ਝਲਕ ਮੋਡ)"
#: strings.hrc:102
+#, fuzzy
msgctxt "SCSTR_PRINTOPT_PAGES"
msgid "Pages"
-msgstr ""
+msgstr "ਪੇਜ਼"
#: strings.hrc:103
msgctxt "SCSTR_PRINTOPT_SUPPRESSEMPTY"
@@ -13980,9 +14343,10 @@ msgid "~All sheets"
msgstr ""
#: strings.hrc:106
+#, fuzzy
msgctxt "SCSTR_PRINTOPT_SELECTEDSHEETS"
msgid "~Selected sheets"
-msgstr ""
+msgstr "ਚੁਣੀਆਂ ਸ਼ੀਟਾਂ(~S)"
#: strings.hrc:107
msgctxt "SCSTR_PRINTOPT_SELECTEDCELLS"
@@ -14000,14 +14364,16 @@ msgid "All ~pages"
msgstr ""
#: strings.hrc:110
+#, fuzzy
msgctxt "SCSTR_PRINTOPT_PAGES_"
msgid "Pa~ges"
-msgstr ""
+msgstr "ਪੇਜ਼"
#: strings.hrc:111
+#, fuzzy
msgctxt "SCSTR_PRINTOPT_PRODNAME"
msgid "%PRODUCTNAME %s"
-msgstr ""
+msgstr "%PRODUCTNAME ਕੈਲਸ"
#: strings.hrc:112
msgctxt "SCSTR_WARN_ME_IN_FUTURE_CHECK"
@@ -14168,9 +14534,10 @@ msgid "Cell"
msgstr "ਸੈੱਲ"
#: strings.hrc:143
+#, fuzzy
msgctxt "STR_CONTENT"
msgid "Content"
-msgstr ""
+msgstr "ਸਮੱਗਰੀ"
#: strings.hrc:144
msgctxt "SCSTR_UNDO_PAGE_ANCHOR"
@@ -14269,9 +14636,10 @@ msgid "Scenario Name"
msgstr ""
#: strings.hrc:165
+#, fuzzy
msgctxt "SCSTR_QHLP_SCEN_COMMENT"
msgid "Comment"
-msgstr ""
+msgstr "ਟਿੱਪਣੀਆਂ(_C)"
#: strings.hrc:167
msgctxt "STR_MENU_SORT_ASC"
@@ -14339,9 +14707,10 @@ msgid "Sum"
msgstr "ਜੋੜ"
#: strings.hrc:181
+#, fuzzy
msgctxt "SCSTR_QHELP_BTNEQUAL"
msgid "Formula"
-msgstr ""
+msgstr "ਫਾਰਮੂਲਾ(_F)"
#: strings.hrc:182
msgctxt "SCSTR_QHELP_EXPAND_FORMULA"
@@ -14507,9 +14876,10 @@ msgid "ANOVA - Two Factor"
msgstr ""
#: strings.hrc:221
+#, fuzzy
msgctxt "STR_ANOVA_LABEL_GROUPS"
msgid "Groups"
-msgstr ""
+msgstr "ਗਰੁੱਪ"
#: strings.hrc:222
msgctxt "STR_ANOVA_LABEL_BETWEEN_GROUPS"
@@ -14557,9 +14927,10 @@ msgid "F critical"
msgstr ""
#: strings.hrc:231
+#, fuzzy
msgctxt "STR_ANOVA_LABEL_TOTAL"
msgid "Total"
-msgstr ""
+msgstr "ਕੁੱਲ"
#. CorrelationDialog
#: strings.hrc:233
@@ -14590,9 +14961,10 @@ msgid "Descriptive Statistics"
msgstr ""
#: strings.hrc:240
+#, fuzzy
msgctxt "STRID_CALC_MEAN"
msgid "Mean"
-msgstr ""
+msgstr "ਮੱਧ"
#: strings.hrc:241
msgctxt "STRID_CALC_STD_ERROR"
@@ -14600,9 +14972,10 @@ msgid "Standard Error"
msgstr ""
#: strings.hrc:242
+#, fuzzy
msgctxt "STRID_CALC_MODE"
msgid "Mode"
-msgstr ""
+msgstr "ਢੰਗ"
#: strings.hrc:243
msgctxt "STRID_CALC_MEDIAN"
@@ -14630,29 +15003,34 @@ msgid "Skewness"
msgstr ""
#: strings.hrc:248
+#, fuzzy
msgctxt "STRID_CALC_RANGE"
msgid "Range"
-msgstr ""
+msgstr "ਰੇਜ਼"
#: strings.hrc:249
+#, fuzzy
msgctxt "STRID_CALC_MIN"
msgid "Minimum"
-msgstr ""
+msgstr "ਵੱਧੋ-ਵੱਧ(_m)"
#: strings.hrc:250
+#, fuzzy
msgctxt "STRID_CALC_MAX"
msgid "Maximum"
-msgstr ""
+msgstr "ਵੱਧੋ-ਵੱਧ(_m)"
#: strings.hrc:251
+#, fuzzy
msgctxt "STRID_CALC_SUM"
msgid "Sum"
-msgstr ""
+msgstr "ਜੋੜ"
#: strings.hrc:252
+#, fuzzy
msgctxt "STRID_CALC_COUNT"
msgid "Count"
-msgstr ""
+msgstr "ਗਿਣਤੀ"
#: strings.hrc:253
msgctxt "STRID_CALC_FIRST_QUARTILE"
@@ -14716,19 +15094,22 @@ msgid "Geometric"
msgstr ""
#: strings.hrc:266
+#, fuzzy
msgctxt "STR_RNG_PARAMETER_MINIMUM"
msgid "Minimum"
-msgstr ""
+msgstr "ਵੱਧੋ-ਵੱਧ(_m)"
#: strings.hrc:267
+#, fuzzy
msgctxt "STR_RNG_PARAMETER_MAXIMUM"
msgid "Maximum"
-msgstr ""
+msgstr "ਵੱਧੋ-ਵੱਧ(_m)"
#: strings.hrc:268
+#, fuzzy
msgctxt "STR_RNG_PARAMETER_MEAN"
msgid "Mean"
-msgstr ""
+msgstr "ਮੱਧ"
#: strings.hrc:269
msgctxt "STR_RNG_PARAMETER_STANDARD_DEVIATION"
@@ -14741,9 +15122,10 @@ msgid "Median"
msgstr ""
#: strings.hrc:271
+#, fuzzy
msgctxt "STR_RNG_PARAMETER_STANDARD_SIGMA"
msgid "Sigma"
-msgstr ""
+msgstr "ਸਿਗਮਾ"
#: strings.hrc:272
msgctxt "STR_RNG_PARAMETER_STANDARD_PROBABILITY"
@@ -14824,9 +15206,10 @@ msgid "Row %NUMBER%"
msgstr ""
#: strings.hrc:290
+#, fuzzy
msgctxt "STR_LABEL_ALPHA"
msgid "Alpha"
-msgstr ""
+msgstr "ਐਲਫ਼ਾ"
#: strings.hrc:291
msgctxt "STR_VARIABLE_1_LABEL"
@@ -14900,9 +15283,10 @@ msgid "R^2"
msgstr ""
#: strings.hrc:306
+#, fuzzy
msgctxt "STR_LABEL_SLOPE"
msgid "Slope"
-msgstr ""
+msgstr "ਸਕੋਪ"
#: strings.hrc:307
msgctxt "STR_LABEL_INTERCEPT"
@@ -15033,9 +15417,10 @@ msgid "Inch"
msgstr ""
#: units.hrc:32
+#, fuzzy
msgctxt "SCSTR_UNIT"
msgid "Foot"
-msgstr ""
+msgstr "ਫੋਂਟ"
#: units.hrc:33
msgctxt "SCSTR_UNIT"
@@ -15070,9 +15455,10 @@ msgid "_Case sensitive"
msgstr "ਅੱਖਰ ਆਕਾਰ ਸੰਵੇਦਨਸ਼ੀਲ(_n)"
#: advancedfilterdialog.ui:208
+#, fuzzy
msgctxt "advancedfilterdialog|header"
msgid "Range c_ontains column labels"
-msgstr ""
+msgstr "ਸੀਮਾ ਵਿੱਚ ਸ਼ਾਮਲ ਕਾਲਮ ਲੇਬਲ(~b)"
#: advancedfilterdialog.ui:224
msgctxt "advancedfilterdialog|regexp"
@@ -15177,19 +15563,22 @@ msgid "Two factor"
msgstr ""
#: analysisofvariancedialog.ui:262
+#, fuzzy
msgctxt "analysisofvariancedialog|label3"
msgid "Type"
-msgstr ""
+msgstr "ਟਾਈਪ"
#: analysisofvariancedialog.ui:297
+#, fuzzy
msgctxt "analysisofvariancedialog|groupedby-columns-radio"
msgid "Columns"
-msgstr ""
+msgstr "ਕਾਲਮ"
#: analysisofvariancedialog.ui:314
+#, fuzzy
msgctxt "analysisofvariancedialog|groupedby-rows-radio"
msgid "Rows"
-msgstr ""
+msgstr "ਕਤਾਰ"
#: analysisofvariancedialog.ui:337
msgctxt "analysisofvariancedialog|label2"
@@ -15197,9 +15586,10 @@ msgid "Grouped by"
msgstr ""
#: analysisofvariancedialog.ui:375
+#, fuzzy
msgctxt "analysisofvariancedialog|alpha-label"
msgid "Alpha:"
-msgstr ""
+msgstr "ਐਲਫ਼ਾ"
#: analysisofvariancedialog.ui:389
msgctxt "analysisofvariancedialog|alpha-spin"
@@ -15217,9 +15607,10 @@ msgid "Parameters"
msgstr ""
#: autoformattable.ui:9
+#, fuzzy
msgctxt "autoformattable|AutoFormatTableDialog"
msgid "AutoFormat"
-msgstr ""
+msgstr "ਆਟੋ-ਫਾਰਮੈਟ"
#: autoformattable.ui:94
msgctxt "autoformattable|rename"
@@ -15329,9 +15720,10 @@ msgid "First _row as label"
msgstr ""
#: changesourcedialog.ui:128
+#, fuzzy
msgctxt "changesourcedialog|label1"
msgid "Labels"
-msgstr ""
+msgstr "ਲੇਬਲ"
#: chardialog.ui:8
msgctxt "chardialog|CharDialog"
@@ -15375,9 +15767,10 @@ msgid "Data"
msgstr "ਮਿਤੀ"
#: chisquaretestdialog.ui:217
+#, fuzzy
msgctxt "chisquaretestdialog|groupedby-columns-radio"
msgid "_Columns"
-msgstr ""
+msgstr "ਕਾਲਮ"
#: chisquaretestdialog.ui:233
msgctxt "chisquaretestdialog|groupedby-rows-radio"
@@ -15395,9 +15788,10 @@ msgid "Copy List"
msgstr ""
#: colorrowdialog.ui:93
+#, fuzzy
msgctxt "colorrowdialog|columns"
msgid "_Columns"
-msgstr ""
+msgstr "ਕਾਲਮ"
#: colorrowdialog.ui:111
msgctxt "colorrowdialog|rows"
@@ -15410,14 +15804,16 @@ msgid "List From"
msgstr ""
#: colwidthdialog.ui:8
+#, fuzzy
msgctxt "colwidthdialog|ColWidthDialog"
msgid "Column Width"
-msgstr ""
+msgstr "ਕਾਲਮ ਚੌੜਾਈ"
#: colwidthdialog.ui:88
+#, fuzzy
msgctxt "colwidthdialog|label1"
msgid "Width"
-msgstr ""
+msgstr "ਚੌੜਾਈ"
#: colwidthdialog.ui:112
msgctxt "colwidthdialog|default"
@@ -15455,14 +15851,16 @@ msgid "All Cells"
msgstr ""
#: conditionalentry.ui:59
+#, fuzzy
msgctxt "conditionalentry|type"
msgid "Cell value is"
-msgstr ""
+msgstr "ਸੈੱਲ ਮੁੱਲ ਹੈ"
#: conditionalentry.ui:60
+#, fuzzy
msgctxt "conditionalentry|type"
msgid "Formula is"
-msgstr ""
+msgstr "ਫਾਰਮੂਲਾ ਹੈ"
#: conditionalentry.ui:61
msgctxt "conditionalentry|type"
@@ -15490,19 +15888,22 @@ msgid "More Options..."
msgstr ""
#: conditionalentry.ui:175
+#, fuzzy
msgctxt "conditionalentry|colscalemin"
msgid "Automatic"
-msgstr ""
+msgstr "ਆਟੋਮੈਟਿਕ"
#: conditionalentry.ui:176
+#, fuzzy
msgctxt "conditionalentry|colscalemin"
msgid "Min"
-msgstr ""
+msgstr "ਨਿਊਨ"
#: conditionalentry.ui:177
+#, fuzzy
msgctxt "conditionalentry|colscalemin"
msgid "Max"
-msgstr ""
+msgstr "ਅਧਿਕ"
#: conditionalentry.ui:178
msgctxt "conditionalentry|colscalemin"
@@ -15510,9 +15911,10 @@ msgid "Percentile"
msgstr ""
#: conditionalentry.ui:179
+#, fuzzy
msgctxt "conditionalentry|colscalemin"
msgid "Value"
-msgstr ""
+msgstr "ਮੁੱਲ"
#: conditionalentry.ui:180
msgctxt "conditionalentry|colscalemin"
@@ -15520,24 +15922,28 @@ msgid "Percent"
msgstr ""
#: conditionalentry.ui:181
+#, fuzzy
msgctxt "conditionalentry|colscalemin"
msgid "Formula"
-msgstr ""
+msgstr "ਫਾਰਮੂਲਾ(_F)"
#: conditionalentry.ui:193
+#, fuzzy
msgctxt "conditionalentry|colscalemiddle"
msgid "Automatic"
-msgstr ""
+msgstr "ਆਟੋਮੈਟਿਕ"
#: conditionalentry.ui:194
+#, fuzzy
msgctxt "conditionalentry|colscalemiddle"
msgid "Min"
-msgstr ""
+msgstr "ਨਿਊਨ"
#: conditionalentry.ui:195
+#, fuzzy
msgctxt "conditionalentry|colscalemiddle"
msgid "Max"
-msgstr ""
+msgstr "ਅਧਿਕ"
#: conditionalentry.ui:196
msgctxt "conditionalentry|colscalemiddle"
@@ -15545,9 +15951,10 @@ msgid "Percentile"
msgstr ""
#: conditionalentry.ui:197
+#, fuzzy
msgctxt "conditionalentry|colscalemiddle"
msgid "Value"
-msgstr ""
+msgstr "ਮੁੱਲ"
#: conditionalentry.ui:198
msgctxt "conditionalentry|colscalemiddle"
@@ -15555,24 +15962,28 @@ msgid "Percent"
msgstr ""
#: conditionalentry.ui:199
+#, fuzzy
msgctxt "conditionalentry|colscalemiddle"
msgid "Formula"
-msgstr ""
+msgstr "ਫਾਰਮੂਲਾ(_F)"
#: conditionalentry.ui:211
+#, fuzzy
msgctxt "conditionalentry|colscalemax"
msgid "Automatic"
-msgstr ""
+msgstr "ਆਟੋਮੈਟਿਕ"
#: conditionalentry.ui:212
+#, fuzzy
msgctxt "conditionalentry|colscalemax"
msgid "Min"
-msgstr ""
+msgstr "ਨਿਊਨ"
#: conditionalentry.ui:213
+#, fuzzy
msgctxt "conditionalentry|colscalemax"
msgid "Max"
-msgstr ""
+msgstr "ਅਧਿਕ"
#: conditionalentry.ui:214
msgctxt "conditionalentry|colscalemax"
@@ -15580,9 +15991,10 @@ msgid "Percentile"
msgstr ""
#: conditionalentry.ui:215
+#, fuzzy
msgctxt "conditionalentry|colscalemax"
msgid "Value"
-msgstr ""
+msgstr "ਮੁੱਲ"
#: conditionalentry.ui:216
msgctxt "conditionalentry|colscalemax"
@@ -15590,9 +16002,10 @@ msgid "Percent"
msgstr ""
#: conditionalentry.ui:217
+#, fuzzy
msgctxt "conditionalentry|colscalemax"
msgid "Formula"
-msgstr ""
+msgstr "ਫਾਰਮੂਲਾ(_F)"
#: conditionalentry.ui:228
msgctxt "conditionalentry|preview|tooltip_text"
@@ -15630,19 +16043,22 @@ msgid "not equal to"
msgstr ""
#: conditionalentry.ui:257
+#, fuzzy
msgctxt "conditionalentry|typeis"
msgid "between"
-msgstr ""
+msgstr "ਵਿੱਚ"
#: conditionalentry.ui:258
+#, fuzzy
msgctxt "conditionalentry|typeis"
msgid "not between"
-msgstr ""
+msgstr "ਵਿੱਚ ਨਹੀਂ"
#: conditionalentry.ui:259
+#, fuzzy
msgctxt "conditionalentry|typeis"
msgid "duplicate"
-msgstr ""
+msgstr "ਡੁਪਲੀਕੇਟ"
#: conditionalentry.ui:260
msgctxt "conditionalentry|typeis"
@@ -15700,19 +16116,22 @@ msgid "No Error"
msgstr ""
#: conditionalentry.ui:271
+#, fuzzy
msgctxt "conditionalentry|typeis"
msgid "Begins with"
-msgstr ""
+msgstr "ਇਸ ਨਾਲ ਸ਼ੁਰੂ"
#: conditionalentry.ui:272
+#, fuzzy
msgctxt "conditionalentry|typeis"
msgid "Ends with"
-msgstr ""
+msgstr "ਨਾਲ ਸਮਾਪਤ"
#: conditionalentry.ui:273
+#, fuzzy
msgctxt "conditionalentry|typeis"
msgid "Contains"
-msgstr ""
+msgstr "ਰੱਖਦਾ"
#: conditionalentry.ui:274
msgctxt "conditionalentry|typeis"
@@ -15720,14 +16139,16 @@ msgid "Not Contains"
msgstr ""
#: conditionalentry.ui:287
+#, fuzzy
msgctxt "conditionalentry|datetype"
msgid "Today"
-msgstr ""
+msgstr "ਅੱਜ"
#: conditionalentry.ui:288
+#, fuzzy
msgctxt "conditionalentry|datetype"
msgid "Yesterday"
-msgstr ""
+msgstr "ਕੱਲ੍ਹ,"
#: conditionalentry.ui:289
msgctxt "conditionalentry|datetype"
@@ -15795,9 +16216,10 @@ msgid "Color Scale (3 Entries)"
msgstr ""
#: conditionalentry.ui:314
+#, fuzzy
msgctxt "conditionalentry|colorformat"
msgid "Data Bar"
-msgstr ""
+msgstr "ਡਾਟਾ-ਬਾਰ"
#: conditionalentry.ui:315
msgctxt "conditionalentry|colorformat"
@@ -15905,9 +16327,10 @@ msgid "5 Ratings"
msgstr ""
#: conditionalentry.ui:379
+#, fuzzy
msgctxt "conditionalentry|iconsettype"
msgid "5 Quarters"
-msgstr ""
+msgstr "ਛਿਮਾਹੀ"
#: conditionalentry.ui:380
msgctxt "conditionalentry|iconsettype"
@@ -15941,9 +16364,10 @@ msgid " >= "
msgstr ""
#: conditionaliconset.ui:43
+#, fuzzy
msgctxt "conditionaliconset|listbox"
msgid "Value"
-msgstr ""
+msgstr "ਮੁੱਲ"
#: conditionaliconset.ui:44
msgctxt "conditionaliconset|listbox"
@@ -15956,9 +16380,10 @@ msgid "Percentile"
msgstr ""
#: conditionaliconset.ui:46
+#, fuzzy
msgctxt "conditionaliconset|listbox"
msgid "Formula"
-msgstr ""
+msgstr "ਫਾਰਮੂਲਾ(_F)"
#: conflictsdialog.ui:8
msgctxt "conflictsdialog|ConflictsDialog"
@@ -15991,14 +16416,16 @@ msgid "Keep _Other"
msgstr ""
#: consolidatedialog.ui:9
+#, fuzzy
msgctxt "consolidatedialog|ConsolidateDialog"
msgid "Consolidate"
-msgstr ""
+msgstr "ਇਕੱਠਾ ਕਰੋ"
#: consolidatedialog.ui:91
+#, fuzzy
msgctxt "consolidatedialog|label1"
msgid "_Function:"
-msgstr ""
+msgstr "ਫੰਕਸ਼ਨ"
#: consolidatedialog.ui:108
msgctxt "consolidatedialog|label2"
@@ -16006,59 +16433,70 @@ msgid "_Consolidation ranges:"
msgstr ""
#: consolidatedialog.ui:125
+#, fuzzy
msgctxt "consolidatedialog|func"
msgid "Sum"
-msgstr ""
+msgstr "ਜੋੜ"
#: consolidatedialog.ui:126
+#, fuzzy
msgctxt "consolidatedialog|func"
msgid "Count"
-msgstr ""
+msgstr "ਗਿਣਤੀ"
#: consolidatedialog.ui:127
+#, fuzzy
msgctxt "consolidatedialog|func"
msgid "Average"
-msgstr ""
+msgstr "ਔਸਤ"
#: consolidatedialog.ui:128
+#, fuzzy
msgctxt "consolidatedialog|func"
msgid "Max"
-msgstr ""
+msgstr "ਅਧਿਕ"
#: consolidatedialog.ui:129
+#, fuzzy
msgctxt "consolidatedialog|func"
msgid "Min"
-msgstr ""
+msgstr "ਨਿਊਨ"
#: consolidatedialog.ui:130
+#, fuzzy
msgctxt "consolidatedialog|func"
msgid "Product"
-msgstr ""
+msgstr "ਉਤਪਾਦ"
#: consolidatedialog.ui:131
+#, fuzzy
msgctxt "consolidatedialog|func"
msgid "Count (numbers only)"
-msgstr ""
+msgstr "ਗਿਣਤੀ (ਸਿਰਫ਼ ਅੰਕ)"
#: consolidatedialog.ui:132
+#, fuzzy
msgctxt "consolidatedialog|func"
msgid "StDev (sample)"
-msgstr ""
+msgstr "StDev (ਸੈਂਪਲ)"
#: consolidatedialog.ui:133
+#, fuzzy
msgctxt "consolidatedialog|func"
msgid "StDevP (population)"
-msgstr ""
+msgstr "StDevP (ਜਨਸੰਖਿਆ)"
#: consolidatedialog.ui:134
+#, fuzzy
msgctxt "consolidatedialog|func"
msgid "Var (sample)"
-msgstr ""
+msgstr "Var (ਸੈਂਪਲ)"
#: consolidatedialog.ui:135
+#, fuzzy
msgctxt "consolidatedialog|func"
msgid "VarP (population)"
-msgstr ""
+msgstr "VarP (ਜਨਸੰਖਿਆ)"
#: consolidatedialog.ui:344
msgctxt "consolidatedialog|ftdataarea"
@@ -16081,9 +16519,10 @@ msgid "C_olumn labels"
msgstr ""
#: consolidatedialog.ui:459
+#, fuzzy
msgctxt "consolidatedialog|label3"
msgid "Consolidate by"
-msgstr ""
+msgstr "ਇਕੱਠਾ ਕਰੋ"
#: consolidatedialog.ui:491
msgctxt "consolidatedialog|refs"
@@ -16122,14 +16561,16 @@ msgid "Data"
msgstr "ਮਿਤੀ"
#: correlationdialog.ui:216
+#, fuzzy
msgctxt "correlationdialog|groupedby-columns-radio"
msgid "Columns"
-msgstr ""
+msgstr "ਕਾਲਮ"
#: correlationdialog.ui:231
+#, fuzzy
msgctxt "correlationdialog|groupedby-rows-radio"
msgid "Rows"
-msgstr ""
+msgstr "ਕਤਾਰ"
#: correlationdialog.ui:252
msgctxt "correlationdialog|label2"
@@ -16158,14 +16599,16 @@ msgid "Data"
msgstr "ਮਿਤੀ"
#: covariancedialog.ui:217
+#, fuzzy
msgctxt "covariancedialog|groupedby-columns-radio"
msgid "Columns"
-msgstr ""
+msgstr "ਕਾਲਮ"
#: covariancedialog.ui:232
+#, fuzzy
msgctxt "covariancedialog|groupedby-rows-radio"
msgid "Rows"
-msgstr ""
+msgstr "ਕਤਾਰ"
#: covariancedialog.ui:253
msgctxt "covariancedialog|label2"
@@ -16240,9 +16683,10 @@ msgid "Selection"
msgstr "ਚੁਣੇ"
#: databaroptions.ui:9
+#, fuzzy
msgctxt "databaroptions|DataBarOptions"
msgid "Data Bar"
-msgstr ""
+msgstr "ਡਾਟਾ-ਬਾਰ"
#: databaroptions.ui:89
#, fuzzy
@@ -16279,9 +16723,10 @@ msgid "Percentile"
msgstr ""
#: databaroptions.ui:122
+#, fuzzy
msgctxt "databaroptions|min"
msgid "Value"
-msgstr ""
+msgstr "ਮੁੱਲ"
#: databaroptions.ui:123
msgctxt "databaroptions|min"
@@ -16317,9 +16762,10 @@ msgid "Percentile"
msgstr ""
#: databaroptions.ui:142
+#, fuzzy
msgctxt "databaroptions|max"
msgid "Value"
-msgstr ""
+msgstr "ਮੁੱਲ"
#: databaroptions.ui:143
msgctxt "databaroptions|max"
@@ -16348,9 +16794,10 @@ msgid "Negative:"
msgstr ""
#: databaroptions.ui:270
+#, fuzzy
msgctxt "databaroptions|label10"
msgid "Fill:"
-msgstr ""
+msgstr "ਭਰੋ"
#: databaroptions.ui:282
msgctxt "databaroptions|fill_type"
@@ -16502,9 +16949,10 @@ msgid "% of total"
msgstr ""
#: datafielddialog.ui:268
+#, fuzzy
msgctxt "datafielddialog|type"
msgid "Index"
-msgstr ""
+msgstr "ਇੰਡੈਕਸ"
#: datafielddialog.ui:291
msgctxt "datafielddialog|baseitem"
@@ -16537,9 +16985,10 @@ msgid "_Descending"
msgstr "ਘੱਟਦਾ ਕ੍ਰਮ(_D)"
#: datafieldoptionsdialog.ui:143
+#, fuzzy
msgctxt "datafieldoptionsdialog|manual"
msgid "_Manual"
-msgstr ""
+msgstr "ਡੌਕੂਮੈਂਟ"
#: datafieldoptionsdialog.ui:181
msgctxt "datafieldoptionsdialog|label1"
@@ -16673,9 +17122,10 @@ msgid "Live Data Streams"
msgstr ""
#: dataprovider.ui:107
+#, fuzzy
msgctxt "dataprovider|label6"
msgid "URL:"
-msgstr ""
+msgstr "URL"
#: dataprovider.ui:120
msgctxt "dataprovider|url|tooltip_text"
@@ -16683,14 +17133,16 @@ msgid "Enter the URL of the source document in the local file system or Internet
msgstr ""
#: dataprovider.ui:138
+#, fuzzy
msgctxt "dataprovider|browse"
msgid "_Browse..."
-msgstr ""
+msgstr "ਝਲਕ(_B)..."
#: dataprovider.ui:165
+#, fuzzy
msgctxt "dataprovider|label_db"
msgid "Database Range:"
-msgstr ""
+msgstr "ਡਾਟਾਬੇਸ ਰੇਜ਼"
#: dataprovider.ui:199
msgctxt "dataprovider|label_provider"
@@ -16708,9 +17160,10 @@ msgid "Source Stream"
msgstr ""
#: dataproviderentry.ui:46
+#, fuzzy
msgctxt "dataproviderentry|url"
msgid "URL:"
-msgstr ""
+msgstr "URL"
#: dataproviderentry.ui:57
msgctxt "dataproviderentry|id"
@@ -16728,9 +17181,10 @@ msgid "Live Data Streams"
msgstr ""
#: datastreams.ui:50
+#, fuzzy
msgctxt "datastreams|label6"
msgid "URL:"
-msgstr ""
+msgstr "URL"
#: datastreams.ui:63
msgctxt "datastreams|url|tooltip_text"
@@ -16859,9 +17313,10 @@ msgid "Operations:"
msgstr ""
#: definedatabaserangedialog.ui:322
+#, fuzzy
msgctxt "definedatabaserangedialog|invalid"
msgid "Invalid range"
-msgstr ""
+msgstr "ਗਲਤ ਰੇਜ਼"
#: definedatabaserangedialog.ui:338
msgctxt "definedatabaserangedialog|label1"
@@ -17022,9 +17477,10 @@ msgid "Data"
msgstr "ਮਿਤੀ"
#: descriptivestatisticsdialog.ui:217
+#, fuzzy
msgctxt "descriptivestatisticsdialog|groupedby-columns-radio"
msgid "_Columns"
-msgstr ""
+msgstr "ਕਾਲਮ"
#: descriptivestatisticsdialog.ui:233
msgctxt "descriptivestatisticsdialog|groupedby-rows-radio"
@@ -17047,9 +17503,10 @@ msgid "Insert as Hyperlink"
msgstr ""
#: dropmenu.ui:20
+#, fuzzy
msgctxt "dropmenu|link"
msgid "Insert as Link"
-msgstr ""
+msgstr "ਸਬੰਧ ਸ਼ਾਮਲ"
#: dropmenu.ui:28
msgctxt "dropmenu|copy"
@@ -17102,9 +17559,10 @@ msgid "Macro"
msgstr ""
#: erroralerttabpage.ui:181
+#, fuzzy
msgctxt "erroralerttabpage|label1"
msgid "Contents"
-msgstr ""
+msgstr "ਸਮੱਗਰੀ"
#: exponentialsmoothingdialog.ui:15
msgctxt "exponentialsmoothingdialog|ExponentialSmoothingDialog"
@@ -17128,14 +17586,16 @@ msgid "Data"
msgstr "ਮਿਤੀ"
#: exponentialsmoothingdialog.ui:223
+#, fuzzy
msgctxt "exponentialsmoothingdialog|groupedby-columns-radio"
msgid "Columns"
-msgstr ""
+msgstr "ਕਾਲਮ"
#: exponentialsmoothingdialog.ui:239
+#, fuzzy
msgctxt "exponentialsmoothingdialog|groupedby-rows-radio"
msgid "Rows"
-msgstr ""
+msgstr "ਕਤਾਰ"
#: exponentialsmoothingdialog.ui:261
msgctxt "exponentialsmoothingdialog|label2"
@@ -17180,9 +17640,10 @@ msgid "_Update every:"
msgstr "ਅੱਪਡੇਟ ਹਰੇਕ(_U)"
#: externaldata.ui:275
+#, fuzzy
msgctxt "externaldata|secondsft"
msgid "_seconds"
-msgstr ""
+msgstr "ਸਕਿੰਟ"
#: externaldata.ui:307
#, fuzzy
@@ -17502,9 +17963,10 @@ msgid "All"
msgstr ""
#: functionpanel.ui:61
+#, fuzzy
msgctxt "functionpanel|category"
msgid "Database"
-msgstr ""
+msgstr "ਡਾਟਾਬੇਸ"
#: functionpanel.ui:62
msgctxt "functionpanel|category"
@@ -17532,24 +17994,28 @@ msgid "Mathematical"
msgstr ""
#: functionpanel.ui:67
+#, fuzzy
msgctxt "functionpanel|category"
msgid "Array"
-msgstr ""
+msgstr "ਲੜੀ"
#: functionpanel.ui:68
+#, fuzzy
msgctxt "functionpanel|category"
msgid "Statistical"
-msgstr ""
+msgstr "ਅੰਕੜੇ"
#: functionpanel.ui:69
+#, fuzzy
msgctxt "functionpanel|category"
msgid "Spreadsheet"
-msgstr ""
+msgstr "ਸਪਰਿੱਡਸ਼ੀਟ"
#: functionpanel.ui:70
+#, fuzzy
msgctxt "functionpanel|category"
msgid "Text"
-msgstr ""
+msgstr "ਪਾਠ"
#: functionpanel.ui:71
msgctxt "functionpanel|category"
@@ -17557,9 +18023,10 @@ msgid "Add-in"
msgstr ""
#: functionpanel.ui:112
+#, fuzzy
msgctxt "functionpanel|funcdesc"
msgid "label"
-msgstr ""
+msgstr "ਲੇਬਲ"
#: goalseekdlg.ui:9
msgctxt "goalseekdlg|GoalSeekDialog"
@@ -17606,9 +18073,10 @@ msgid "_Manually at:"
msgstr ""
#: groupbydate.ui:153
+#, fuzzy
msgctxt "groupbydate|label1"
msgid "Start"
-msgstr ""
+msgstr "ਸ਼ੁਰੂ"
#: groupbydate.ui:188
msgctxt "groupbydate|auto_end"
@@ -17621,9 +18089,10 @@ msgid "Ma_nually at:"
msgstr ""
#: groupbydate.ui:242
+#, fuzzy
msgctxt "groupbydate|label2"
msgid "End"
-msgstr ""
+msgstr "ਅੰਤ"
#: groupbydate.ui:277
msgctxt "groupbydate|days"
@@ -17656,9 +18125,10 @@ msgid "_Manually at:"
msgstr ""
#: groupbynumber.ui:155
+#, fuzzy
msgctxt "groupbynumber|label1"
msgid "Start"
-msgstr ""
+msgstr "ਸ਼ੁਰੂ"
#: groupbynumber.ui:190
msgctxt "groupbynumber|auto_end"
@@ -17671,9 +18141,10 @@ msgid "Ma_nually at:"
msgstr ""
#: groupbynumber.ui:245
+#, fuzzy
msgctxt "groupbynumber|label2"
msgid "End"
-msgstr ""
+msgstr "ਅੰਤ"
#: groupbynumber.ui:283
msgctxt "groupbynumber|label3"
@@ -17681,9 +18152,10 @@ msgid "Group by"
msgstr ""
#: groupdialog.ui:8
+#, fuzzy
msgctxt "groupdialog|GroupDialog"
msgid "Group"
-msgstr ""
+msgstr "ਗਰੁੱਪ"
#: groupdialog.ui:98
msgctxt "groupdialog|rows"
@@ -17691,9 +18163,10 @@ msgid "_Rows"
msgstr ""
#: groupdialog.ui:116
+#, fuzzy
msgctxt "groupdialog|cols"
msgid "_Columns"
-msgstr ""
+msgstr "ਕਾਲਮ"
#: groupdialog.ui:141
msgctxt "groupdialog|includeLabel"
@@ -18130,14 +18603,16 @@ msgid "Move/Copy Sheet"
msgstr ""
#: movecopysheet.ui:90
+#, fuzzy
msgctxt "movecopysheet|move"
msgid "_Move"
-msgstr ""
+msgstr "ਭੇਜੋ"
#: movecopysheet.ui:109
+#, fuzzy
msgctxt "movecopysheet|copy"
msgid "C_opy"
-msgstr ""
+msgstr "ਨਕਲ"
#: movecopysheet.ui:134
msgctxt "movecopysheet|label1"
@@ -18211,14 +18686,16 @@ msgid "Data"
msgstr "ਮਿਤੀ"
#: movingaveragedialog.ui:224
+#, fuzzy
msgctxt "movingaveragedialog|groupedby-columns-radio"
msgid "Columns"
-msgstr ""
+msgstr "ਕਾਲਮ"
#: movingaveragedialog.ui:239
+#, fuzzy
msgctxt "movingaveragedialog|groupedby-rows-radio"
msgid "Rows"
-msgstr ""
+msgstr "ਕਤਾਰ"
#: movingaveragedialog.ui:260
msgctxt "movingaveragedialog|label2"
@@ -18226,9 +18703,10 @@ msgid "Grouped by"
msgstr ""
#: movingaveragedialog.ui:298
+#, fuzzy
msgctxt "movingaveragedialog|interval-label"
msgid "Interval:"
-msgstr ""
+msgstr "ਅੰਤਰਾਲ"
#: movingaveragedialog.ui:328
msgctxt "movingaveragedialog|label1"
@@ -18236,9 +18714,10 @@ msgid "Parameters"
msgstr ""
#: multipleoperationsdialog.ui:9
+#, fuzzy
msgctxt "multipleoperationsdialog|MultipleOperationsDialog"
msgid "Multiple operations"
-msgstr ""
+msgstr "ਬਹੁ ਕਾਰਵਾਈਆਂ"
#: multipleoperationsdialog.ui:42
#, fuzzy
@@ -18288,24 +18767,28 @@ msgid "Range"
msgstr "ਰੇਜ਼"
#: navigatorpanel.ui:30
+#, fuzzy
msgctxt "navigatorpanel|label1"
msgid "Column:"
-msgstr ""
+msgstr "ਕਾਲਮ"
#: navigatorpanel.ui:44
+#, fuzzy
msgctxt "navigatorpanel|label2"
msgid "Row:"
-msgstr ""
+msgstr "ਕਤਾਰ"
#: navigatorpanel.ui:58
+#, fuzzy
msgctxt "navigatorpanel|column|tooltip_text"
msgid "Column"
-msgstr ""
+msgstr "ਕਾਲਮ"
#: navigatorpanel.ui:70
+#, fuzzy
msgctxt "navigatorpanel|row|tooltip_text"
msgid "Row"
-msgstr ""
+msgstr "ਕਤਾਰ"
#: navigatorpanel.ui:86
msgctxt "navigatorpanel|datarange|tooltip_text"
@@ -18313,19 +18796,22 @@ msgid "Data Range"
msgstr ""
#: navigatorpanel.ui:99
+#, fuzzy
msgctxt "navigatorpanel|start|tooltip_text"
msgid "Start"
-msgstr ""
+msgstr "ਸ਼ੁਰੂ"
#: navigatorpanel.ui:112
+#, fuzzy
msgctxt "navigatorpanel|end|tooltip_text"
msgid "End"
-msgstr ""
+msgstr "ਅੰਤ"
#: navigatorpanel.ui:125
+#, fuzzy
msgctxt "navigatorpanel|contents|tooltip_text"
msgid "Contents"
-msgstr ""
+msgstr "ਸਮੱਗਰੀ"
#: navigatorpanel.ui:138
msgctxt "navigatorpanel|toggle|tooltip_text"
@@ -18333,9 +18819,10 @@ msgid "Toggle"
msgstr ""
#: navigatorpanel.ui:151
+#, fuzzy
msgctxt "navigatorpanel|scenarios|tooltip_text"
msgid "Scenarios"
-msgstr ""
+msgstr "ਦਰਿਸ਼-ਵੇਰਵਾ"
#: navigatorpanel.ui:164
msgctxt "navigatorpanel|dragmode|tooltip_text"
@@ -18394,14 +18881,16 @@ msgid "Indent"
msgstr ""
#: notebookbar.ui:1123
+#, fuzzy
msgctxt "notebookbar|increaseindent1|tooltip_text"
msgid "Increase Indent"
-msgstr ""
+msgstr "ਹਾਸ਼ੀਏ ਤੋਂ ਦੂਰੀ ਵਧਾਓ"
#: notebookbar.ui:1139
+#, fuzzy
msgctxt "notebookbar|decreaseindent1|tooltip_text"
msgid "Decrease Indent"
-msgstr ""
+msgstr "ਹਾਸ਼ੀਏ ਤੋਂ ਦੂਰੀ ਘਟਾਓ"
#: notebookbar.ui:1677
msgctxt "notebookbar|CalcLabel"
@@ -18419,9 +18908,10 @@ msgid "Symbol"
msgstr ""
#: notebookbar.ui:2022
+#, fuzzy
msgctxt "notebookbar|InsertLabel"
msgid "Insert"
-msgstr ""
+msgstr "ਸ਼ਾਮਲ"
#: notebookbar.ui:2090
msgctxt "notebookbar|ToggleSheetGrid"
@@ -18434,9 +18924,10 @@ msgid "Page Layout"
msgstr ""
#: notebookbar.ui:2726
+#, fuzzy
msgctxt "notebookbar|DataLabel"
msgid "Data"
-msgstr ""
+msgstr "ਡਾਟਾ"
#: notebookbar.ui:2756
msgctxt "notebookbar|SpellOnline"
@@ -18464,9 +18955,10 @@ msgid "Image"
msgstr ""
#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:3863
+#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|defaultD"
msgid "Default"
-msgstr ""
+msgstr "ਡਿਫਾਲਟ"
#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:3877
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|Accent1"
@@ -18484,14 +18976,16 @@ msgid "Accent 3"
msgstr ""
#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:3907
+#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|Header1"
msgid "Header 1"
-msgstr ""
+msgstr "ਹੈਂਡਰ"
#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:3915
+#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|Header2"
msgid "Header 2"
-msgstr ""
+msgstr "ਹੈਂਡਰ"
#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:3929
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|bad"
@@ -18524,14 +19018,16 @@ msgid "Footnote"
msgstr ""
#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:3983
+#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|note"
msgid "Note"
-msgstr ""
+msgstr "ਨੋਟ"
#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:4643
+#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|fileb"
msgid "_File"
-msgstr ""
+msgstr "ਫਾਇਲ"
#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:4782
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|editb"
@@ -18544,9 +19040,10 @@ msgid "St_yles"
msgstr ""
#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:5092
+#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|formatb"
msgid "F_ont"
-msgstr ""
+msgstr "ਫੋਂਟ"
#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:5152
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|bordertype"
@@ -18554,14 +19051,16 @@ msgid "Specify the borders of the selected cells."
msgstr ""
#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:5315
+#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|numberb"
msgid "_Number"
-msgstr ""
+msgstr "ਅੰਕ(_n)"
#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:5470
+#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|paragraphb"
msgid "_Alignment"
-msgstr ""
+msgstr "ਇਕਸਾਰ"
#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:5633
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|cellb"
@@ -18569,14 +19068,16 @@ msgid "_Cells"
msgstr ""
#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:5772
+#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|insertb"
msgid "_Insert"
-msgstr ""
+msgstr "ਸ਼ਾਮਲ"
#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:5901
+#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|datab"
msgid "_Data"
-msgstr ""
+msgstr "ਡਾਟਾ"
#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:6011
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|viewb"
@@ -18604,14 +19105,16 @@ msgid "_Arrange"
msgstr ""
#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:6865
+#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|GridB"
msgid "_Grid"
-msgstr ""
+msgstr "ਗਰਿੱਡ(_G)"
#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:6985
+#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|languageb"
msgid "_Language"
-msgstr ""
+msgstr "ਭਾਸ਼ਾ(_L)"
#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:7111
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|revieb"
@@ -18619,9 +19122,10 @@ msgid "_Review"
msgstr ""
#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:7261
+#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|commentsb"
msgid "_Comments"
-msgstr ""
+msgstr "ਟਿੱਪਣੀਆਂ(_C)"
#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:7361
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|compareb"
@@ -18649,14 +19153,16 @@ msgid "_Arrange"
msgstr ""
#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:8149
+#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|Grid"
msgid "_Grid"
-msgstr ""
+msgstr "ਗਰਿੱਡ(_G)"
#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:8258
+#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|viewDrawb"
msgid "Grou_p"
-msgstr ""
+msgstr "ਗਰੁੱਪ"
#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:8366
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|3Db"
@@ -18674,9 +19180,10 @@ msgid "_Arrange"
msgstr ""
#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:8865
+#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|GridO"
msgid "_Grid"
-msgstr ""
+msgstr "ਗਰਿੱਡ(_G)"
#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:8975
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|viewO"
@@ -18689,9 +19196,10 @@ msgid "_Styles"
msgstr ""
#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:9255
+#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|formats"
msgid "F_ormat"
-msgstr ""
+msgstr "ਫਾਰਮੈਟ"
#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:9527
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|paragraphS"
@@ -18719,9 +19227,10 @@ msgid "Menubar"
msgstr ""
#: notebookbar_groupedbar_full.ui:3797
+#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|defaultD"
msgid "Default"
-msgstr ""
+msgstr "ਡਿਫਾਲਟ"
#: notebookbar_groupedbar_full.ui:3811
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|Accent1"
@@ -18739,14 +19248,16 @@ msgid "Accent 3"
msgstr ""
#: notebookbar_groupedbar_full.ui:3841
+#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|Header1"
msgid "Header 1"
-msgstr ""
+msgstr "ਹੈਂਡਰ"
#: notebookbar_groupedbar_full.ui:3849
+#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|Header2"
msgid "Header 2"
-msgstr ""
+msgstr "ਹੈਂਡਰ"
#: notebookbar_groupedbar_full.ui:3863
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|bad"
@@ -18779,14 +19290,16 @@ msgid "Footnote"
msgstr ""
#: notebookbar_groupedbar_full.ui:3917
+#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|note"
msgid "Note"
-msgstr ""
+msgstr "ਨੋਟ"
#: notebookbar_groupedbar_full.ui:4589
+#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|fileb"
msgid "_File"
-msgstr ""
+msgstr "ਫਾਇਲ"
#: notebookbar_groupedbar_full.ui:4811
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|editb"
@@ -18799,19 +19312,22 @@ msgid "St_yles"
msgstr ""
#: notebookbar_groupedbar_full.ui:5278
+#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|formatb"
msgid "F_ont"
-msgstr ""
+msgstr "ਫੋਂਟ"
#: notebookbar_groupedbar_full.ui:5525
+#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|numberb"
msgid "_Number"
-msgstr ""
+msgstr "ਅੰਕ(_n)"
#: notebookbar_groupedbar_full.ui:5736
+#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|paragraphb"
msgid "_Alignment"
-msgstr ""
+msgstr "ਇਕਸਾਰ"
#: notebookbar_groupedbar_full.ui:5974
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|cellb"
@@ -18819,14 +19335,16 @@ msgid "_Cells"
msgstr ""
#: notebookbar_groupedbar_full.ui:6147
+#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|insertb"
msgid "_Insert"
-msgstr ""
+msgstr "ਸ਼ਾਮਲ"
#: notebookbar_groupedbar_full.ui:6317
+#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|datab"
msgid "_Data"
-msgstr ""
+msgstr "ਡਾਟਾ"
#: notebookbar_groupedbar_full.ui:6500
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|viewb"
@@ -18854,14 +19372,16 @@ msgid "C_olor"
msgstr ""
#: notebookbar_groupedbar_full.ui:7640
+#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|GridB"
msgid "_Grid"
-msgstr ""
+msgstr "ਗਰਿੱਡ(_G)"
#: notebookbar_groupedbar_full.ui:7776
+#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|languageb"
msgid "_Language"
-msgstr ""
+msgstr "ਭਾਸ਼ਾ(_L)"
#: notebookbar_groupedbar_full.ui:8001
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|revieb"
@@ -18869,9 +19389,10 @@ msgid "_Review"
msgstr ""
#: notebookbar_groupedbar_full.ui:8213
+#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|commentsb"
msgid "_Comments"
-msgstr ""
+msgstr "ਟਿੱਪਣੀਆਂ(_C)"
#: notebookbar_groupedbar_full.ui:8415
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|compareb"
@@ -18904,9 +19425,10 @@ msgid "_View"
msgstr ""
#: notebookbar_groupedbar_full.ui:10124
+#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|viewDrawb"
msgid "Grou_p"
-msgstr ""
+msgstr "ਗਰੁੱਪ"
#: notebookbar_groupedbar_full.ui:10273
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|3Db"
@@ -18914,14 +19436,16 @@ msgid "3_D"
msgstr ""
#: notebookbar_groupedbar_full.ui:10580
+#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|formatd"
msgid "F_ont"
-msgstr ""
+msgstr "ਫੋਂਟ"
#: notebookbar_groupedbar_full.ui:10845
+#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|paragraphTextb"
msgid "_Alignment"
-msgstr ""
+msgstr "ਇਕਸਾਰ"
#: notebookbar_groupedbar_full.ui:11043
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|viewd"
@@ -18929,9 +19453,10 @@ msgid "_View"
msgstr ""
#: notebookbar_groupedbar_full.ui:11193
+#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|insertTextb"
msgid "_Insert"
-msgstr ""
+msgstr "ਸ਼ਾਮਲ"
#: notebookbar_groupedbar_full.ui:11334
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|media"
@@ -18949,9 +19474,10 @@ msgid "_Arrange"
msgstr ""
#: notebookbar_groupedbar_full.ui:12164
+#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|OleGridB"
msgid "_Grid"
-msgstr ""
+msgstr "ਗਰਿੱਡ(_G)"
#: notebookbar_groupedbar_full.ui:12362
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|viewf"
@@ -18999,9 +19525,10 @@ msgid "Cross-Reference"
msgstr ""
#: notebookbar_groups.ui:152
+#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groups|stylemenudefault"
msgid "Default"
-msgstr ""
+msgstr "ਡਿਫਾਲਟ"
#: notebookbar_groups.ui:167
msgctxt "notebookbar_groups|stylemenuacc1"
@@ -19019,14 +19546,16 @@ msgid "Accent 3"
msgstr ""
#: notebookbar_groups.ui:200
+#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groups|stylemenuhed1"
msgid "Heading 1"
-msgstr ""
+msgstr "ਸਿਰਲੇਖ1"
#: notebookbar_groups.ui:209
+#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groups|stylemenuhed2"
msgid "Heading 2"
-msgstr ""
+msgstr "ਸਿਰਲੇਖ"
#: notebookbar_groups.ui:224
msgctxt "notebookbar_groups|stylemenustatg"
@@ -19054,9 +19583,10 @@ msgid "Error"
msgstr ""
#: notebookbar_groups.ui:275
+#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groups|stylemenutxtn"
msgid "Note"
-msgstr ""
+msgstr "ਨੋਟ"
#: notebookbar_groups.ui:284
msgctxt "notebookbar_groups|stylemenutxtf"
@@ -19064,14 +19594,16 @@ msgid "Footnote"
msgstr ""
#: notebookbar_groups.ui:296
+#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groups|tablestylenone"
msgid "None"
-msgstr ""
+msgstr "ਕੋਈ ਨਹੀਂ"
#: notebookbar_groups.ui:304
+#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groups|tablestyledefault"
msgid "Default"
-msgstr ""
+msgstr "ਡਿਫਾਲਟ"
#: notebookbar_groups.ui:312
msgctxt "notebookbar_groups|tablestyle1"
@@ -19094,9 +19626,10 @@ msgid "Style 4"
msgstr ""
#: notebookbar_groups.ui:530
+#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groups|filegrouplabel"
msgid "File"
-msgstr ""
+msgstr "ਫਾਇਲ"
#: notebookbar_groups.ui:683
msgctxt "notebookbar_groups|clipboardgrouplabel"
@@ -19104,9 +19637,10 @@ msgid "Clipboard"
msgstr ""
#: notebookbar_groups.ui:729
+#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groups|paragraphstyleb"
msgid "Style"
-msgstr ""
+msgstr "ਸਟਾਇਲ"
#: notebookbar_groups.ui:971
msgctxt "notebookbar_groups|growb"
@@ -19134,19 +19668,22 @@ msgid "Right"
msgstr ""
#: notebookbar_groups.ui:1275
+#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groups|formatgrouplabel"
msgid "Text"
-msgstr ""
+msgstr "ਪਾਠ"
#: notebookbar_groups.ui:1376
+#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groups|mergeb"
msgid "Merge"
-msgstr ""
+msgstr "ਮਿਲਾਨ"
#: notebookbar_groups.ui:1394
+#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groups|splitb"
msgid "Split"
-msgstr ""
+msgstr "ਵੰਡੋ"
#: notebookbar_groups.ui:1457
msgctxt "notebookbar_groups|conditionalb"
@@ -19169,9 +19706,10 @@ msgid "Bottom"
msgstr ""
#: notebookbar_groups.ui:1663
+#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groups|tablegrouplabel"
msgid "Spreadsheet"
-msgstr ""
+msgstr "ਸਪਰਿੱਡਸ਼ੀਟ"
#: notebookbar_groups.ui:1740
msgctxt "notebookbar_groups|shapesb"
@@ -19184,14 +19722,16 @@ msgid "Links"
msgstr ""
#: notebookbar_groups.ui:1864
+#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groups|insertgrouplabel"
msgid "Insert"
-msgstr ""
+msgstr "ਸ਼ਾਮਲ"
#: notebookbar_groups.ui:1900
+#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groups|imagestyleb"
msgid "Style"
-msgstr ""
+msgstr "ਸਟਾਇਲ"
#: notebookbar_groups.ui:1940
msgctxt "notebookbar_groups|resetb"
@@ -19214,9 +19754,10 @@ msgid "Image"
msgstr ""
#: notebookbar_groups.ui:2099
+#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groups|wrapoff"
msgid "None"
-msgstr ""
+msgstr "ਕੋਈ ਨਹੀਂ"
#: notebookbar_groups.ui:2108
msgctxt "notebookbar_groups|wrapideal"
@@ -19409,9 +19950,10 @@ msgid "Select desired _key binding type. Changing the key binding type may overw
msgstr ""
#: optcompatibilitypage.ui:62
+#, fuzzy
msgctxt "optcompatibilitypage|keybindings"
msgid "Default"
-msgstr ""
+msgstr "ਡਿਫਾਲਟ"
#: optcompatibilitypage.ui:63
msgctxt "optcompatibilitypage|keybindings"
@@ -19545,9 +20087,10 @@ msgid "Detailed Calculation Settings"
msgstr ""
#: optformula.ui:318
+#, fuzzy
msgctxt "optformula|label6"
msgid "_Function:"
-msgstr ""
+msgstr "ਫੰਕਸ਼ਨ"
#: optformula.ui:332
msgctxt "optformula|label7"
@@ -19570,9 +20113,10 @@ msgid "Separators"
msgstr ""
#: optimalcolwidthdialog.ui:8
+#, fuzzy
msgctxt "optimalcolwidthdialog|OptimalColWidthDialog"
msgid "Optimal Column Width"
-msgstr ""
+msgstr "ਅਨੁਕੂਲ ਕਾਲਮ ਚੌੜਾਈ"
#: optimalcolwidthdialog.ui:88
msgctxt "optimalcolwidthdialog|label1"
@@ -19585,9 +20129,10 @@ msgid "_Default value"
msgstr ""
#: optimalrowheightdialog.ui:8
+#, fuzzy
msgctxt "optimalrowheightdialog|OptimalRowHeightDialog"
msgid "Optimal Row Height"
-msgstr ""
+msgstr "ਅਨੁਕੂਲ ਕਤਾਰ ਚੌੜਾਈ"
#: optimalrowheightdialog.ui:88
msgctxt "optimalrowheightdialog|label1"
@@ -19600,9 +20145,10 @@ msgid "_Default value"
msgstr ""
#: optsortlists.ui:22
+#, fuzzy
msgctxt "optsortlists|copy"
msgid "_Copy"
-msgstr ""
+msgstr "ਨਕਲ"
#: optsortlists.ui:45
msgctxt "optsortlists|copyfromlabel"
@@ -19615,9 +20161,10 @@ msgid "_Lists"
msgstr ""
#: optsortlists.ui:107
+#, fuzzy
msgctxt "optsortlists|entrieslabel"
msgid "_Entries"
-msgstr ""
+msgstr "ਐਂਟਰੀ(~E)"
#: optsortlists.ui:166
msgctxt "optsortlists|new"
@@ -19645,9 +20192,10 @@ msgid "_Delete"
msgstr "ਹਟਾਓ(_D)"
#: pagetemplatedialog.ui:8
+#, fuzzy
msgctxt "pagetemplatedialog|PageTemplateDialog"
msgid "Page Style"
-msgstr ""
+msgstr "ਸਫ਼ਾ ਸ਼ੈਲੀ"
#: pagetemplatedialog.ui:106
msgctxt "pagetemplatedialog|organizer"
@@ -19705,14 +20253,16 @@ msgid "Asian Typography"
msgstr "ਏਸ਼ੀਆਈਂ ਟਾਈਪੋਗਰਾਫ਼ੀ"
#: paradialog.ui:175
+#, fuzzy
msgctxt "paradialog|labelTP_TABULATOR"
msgid "Tabs"
-msgstr ""
+msgstr "ਟੈਬ"
#: paratemplatedialog.ui:8
+#, fuzzy
msgctxt "paratemplatedialog|ParaTemplateDialog"
msgid "Cell Style"
-msgstr ""
+msgstr "ਸੈੱਲ ਸਟਾਈਲ"
#: paratemplatedialog.ui:81
msgctxt "paratemplatedialog|standard"
@@ -19902,9 +20452,10 @@ msgid "Shift Cells"
msgstr ""
#: pivotfielddialog.ui:9
+#, fuzzy
msgctxt "pivotfielddialog|PivotFieldDialog"
msgid "Data Field"
-msgstr ""
+msgstr "ਡਾਟਾ ਖੇਤਰ"
#: pivotfielddialog.ui:69
#, fuzzy
@@ -19930,9 +20481,10 @@ msgid "_User-defined"
msgstr ""
#: pivotfielddialog.ui:203
+#, fuzzy
msgctxt "pivotfielddialog|label1"
msgid "Subtotals"
-msgstr ""
+msgstr "ਅਧੀਨ-ਜੋੜ"
#: pivotfielddialog.ui:219
msgctxt "pivotfielddialog|showall"
@@ -19952,24 +20504,28 @@ msgid "Filter"
msgstr "ਫਿਲਟਰ(_f)"
#: pivotfilterdialog.ui:104
+#, fuzzy
msgctxt "pivotfilterdialog|connect1"
msgid "AND"
-msgstr ""
+msgstr "AND"
#: pivotfilterdialog.ui:105
+#, fuzzy
msgctxt "pivotfilterdialog|connect1"
msgid "OR"
-msgstr ""
+msgstr "OR"
#: pivotfilterdialog.ui:121
+#, fuzzy
msgctxt "pivotfilterdialog|connect2"
msgid "AND"
-msgstr ""
+msgstr "AND"
#: pivotfilterdialog.ui:122
+#, fuzzy
msgctxt "pivotfilterdialog|connect2"
msgid "OR"
-msgstr ""
+msgstr "OR"
#: pivotfilterdialog.ui:134
msgctxt "pivotfilterdialog|label2"
@@ -19987,9 +20543,10 @@ msgid "Condition"
msgstr ""
#: pivotfilterdialog.ui:167
+#, fuzzy
msgctxt "pivotfilterdialog|label5"
msgid "Value"
-msgstr ""
+msgstr "ਮੁੱਲ"
#: pivotfilterdialog.ui:347
msgctxt "pivotfilterdialog|label1"
@@ -20029,9 +20586,10 @@ msgid "Op_tions"
msgstr "ਚੋਣਾਂ"
#: pivottablelayoutdialog.ui:9
+#, fuzzy
msgctxt "pivottablelayoutdialog|PivotTableLayout"
msgid "Pivot Table Layout"
-msgstr ""
+msgstr "ਪੋਵਿਟ ਟੇਬਲ ਮੁੱਲ"
#: pivottablelayoutdialog.ui:110
msgctxt "pivottablelayoutdialog|label3"
@@ -20039,9 +20597,10 @@ msgid "Column Fields:"
msgstr ""
#: pivottablelayoutdialog.ui:162
+#, fuzzy
msgctxt "pivottablelayoutdialog|label5"
msgid "Data Fields:"
-msgstr ""
+msgstr "ਡਾਟਾ ਖੇਤਰ"
#: pivottablelayoutdialog.ui:214
msgctxt "pivottablelayoutdialog|label4"
@@ -20132,9 +20691,10 @@ msgid "Named range"
msgstr "ਨਾਂ ਰੇਜ਼(_N)"
#: pivottablelayoutdialog.ui:738
+#, fuzzy
msgctxt "pivottablelayoutdialog|label9"
msgid "Source"
-msgstr ""
+msgstr "ਸਰੋਤ(~s)"
#: pivottablelayoutdialog.ui:756
msgctxt "pivottablelayoutdialog|label7"
@@ -20147,9 +20707,10 @@ msgid "Edit Print Ranges"
msgstr ""
#: printareasdialog.ui:134
+#, fuzzy
msgctxt "printareasdialog|lbprintarea"
msgid "- none -"
-msgstr ""
+msgstr "- ਕੋਈ ਨਹੀਂ -"
#: printareasdialog.ui:135
msgctxt "printareasdialog|lbprintarea"
@@ -20157,9 +20718,10 @@ msgid "- entire sheet -"
msgstr ""
#: printareasdialog.ui:136
+#, fuzzy
msgctxt "printareasdialog|lbprintarea"
msgid "- user defined -"
-msgstr ""
+msgstr "- ਅਣ-ਪਰਭਾਸ਼ਿਤ-"
#: printareasdialog.ui:137
msgctxt "printareasdialog|lbprintarea"
@@ -20173,14 +20735,16 @@ msgid "Print Range"
msgstr "ਪਰਿੰਟ ਰੇਜ਼(_P)"
#: printareasdialog.ui:219
+#, fuzzy
msgctxt "printareasdialog|lbrepeatrow"
msgid "- none -"
-msgstr ""
+msgstr "- ਕੋਈ ਨਹੀਂ -"
#: printareasdialog.ui:220
+#, fuzzy
msgctxt "printareasdialog|lbrepeatrow"
msgid "- user defined -"
-msgstr ""
+msgstr "- ਅਣ-ਪਰਭਾਸ਼ਿਤ-"
#: printareasdialog.ui:236
msgctxt "printareasdialog|label2"
@@ -20188,14 +20752,16 @@ msgid "Rows to Repeat"
msgstr ""
#: printareasdialog.ui:302
+#, fuzzy
msgctxt "printareasdialog|lbrepeatcol"
msgid "- none -"
-msgstr ""
+msgstr "- ਕੋਈ ਨਹੀਂ -"
#: printareasdialog.ui:303
+#, fuzzy
msgctxt "printareasdialog|lbrepeatcol"
msgid "- user defined -"
-msgstr ""
+msgstr "- ਅਣ-ਪਰਭਾਸ਼ਿਤ-"
#: printareasdialog.ui:319
msgctxt "printareasdialog|label3"
@@ -20410,14 +20976,16 @@ msgid "Data"
msgstr "ਮਿਤੀ"
#: regressiondialog.ui:255
+#, fuzzy
msgctxt "regressiondialog|groupedby-columns-radio"
msgid "Columns"
-msgstr ""
+msgstr "ਕਾਲਮ"
#: regressiondialog.ui:271
+#, fuzzy
msgctxt "regressiondialog|groupedby-rows-radio"
msgid "Rows"
-msgstr ""
+msgstr "ਕਤਾਰ"
#: regressiondialog.ui:293
msgctxt "regressiondialog|label2"
@@ -20460,9 +21028,10 @@ msgid "Status unknown"
msgstr ""
#: retypepassdialog.ui:134
+#, fuzzy
msgctxt "retypepassdialog|retypeDocButton"
msgid "_Re-type"
-msgstr ""
+msgstr "ਮੁੜ-ਲਿਖੋ"
#: retypepassdialog.ui:155
msgctxt "retypepassdialog|label2"
@@ -20527,14 +21096,16 @@ msgid "Header (right)"
msgstr "ਹੈਡਰ (ਸੱਜਾ)"
#: rowheightdialog.ui:8
+#, fuzzy
msgctxt "rowheightdialog|RowHeightDialog"
msgid "Row Height"
-msgstr ""
+msgstr "ਕਤਾਰ ਉਚਾਈ"
#: rowheightdialog.ui:88
+#, fuzzy
msgctxt "rowheightdialog|label1"
msgid "Height:"
-msgstr ""
+msgstr "ਉਚਾਈ:"
#: rowheightdialog.ui:112
msgctxt "rowheightdialog|default"
@@ -20573,14 +21144,16 @@ msgid "Random"
msgstr ""
#: samplingdialog.ui:278
+#, fuzzy
msgctxt "samplingdialog|periodic-method-radio"
msgid "Periodic"
-msgstr ""
+msgstr "ਅੰਤਰਾਲ"
#: samplingdialog.ui:315
+#, fuzzy
msgctxt "samplingdialog|label3"
msgid "Period:"
-msgstr ""
+msgstr "ਅੰਤਰਾਲ"
#: samplingdialog.ui:332
msgctxt "samplingdialog|label2"
@@ -20588,9 +21161,10 @@ msgid "Sampling Method"
msgstr ""
#: scenariodialog.ui:9
+#, fuzzy
msgctxt "scenariodialog|ScenarioDialog"
msgid "Create Scenario"
-msgstr ""
+msgstr "ਦਰਿਸ਼-ਵੇਰਵਾ ਬਣਾਓ"
#: scenariodialog.ui:111
msgctxt "scenariodialog|label1"
@@ -20634,9 +21208,10 @@ msgid "Settings"
msgstr ""
#: scenariodialog.ui:303
+#, fuzzy
msgctxt "scenariodialog|alttitle"
msgid "Edit Scenario"
-msgstr ""
+msgstr "ਦਰਿਸ਼-ਵੇਰਵਾ ਸੋਧ"
#: scenariodialog.ui:319
msgctxt "scenariodialog|createdft"
@@ -20644,14 +21219,16 @@ msgid "Created by"
msgstr "ਬਣਾਇਆ ਗਿਆ"
#: scenariodialog.ui:330
+#, fuzzy
msgctxt "scenariodialog|onft"
msgid "on"
-msgstr ""
+msgstr "ਚਾਲੂ"
#: scenariomenu.ui:12
+#, fuzzy
msgctxt "scenariomenu|delete"
msgid "Delete"
-msgstr ""
+msgstr "ਹਟਾਓ"
#: scenariomenu.ui:20
msgctxt "scenariomenu|edit"
@@ -20779,9 +21356,10 @@ msgid "Select Data Source"
msgstr ""
#: selectdatasource.ui:99
+#, fuzzy
msgctxt "selectdatasource|label2"
msgid "_Database:"
-msgstr ""
+msgstr "ਡਾਟਾਬੇਸ"
#: selectdatasource.ui:115
msgctxt "selectdatasource|label4"
@@ -20956,9 +21534,10 @@ msgid "_Left to right, then down"
msgstr "ਖੱਬੇ ਤੋਂ ਸੱਜੇ, ਤਦ ਹੇਠਾਂ(_L)"
#: sheetprintpage.ui:99
+#, fuzzy
msgctxt "sheetprintpage|checkBTN_PAGENO"
msgid "First _page number:"
-msgstr ""
+msgstr "ਪਹਿਲਾ ਸਫ਼ਾ ਗਿਣਤੀ"
#: sheetprintpage.ui:162
#, fuzzy
@@ -21002,9 +21581,10 @@ msgid "_Formulas"
msgstr "ਫਾਰਮੂਲਾ(_F)"
#: sheetprintpage.ui:302
+#, fuzzy
msgctxt "sheetprintpage|checkBTN_NULLVALS"
msgid "_Zero values"
-msgstr ""
+msgstr "ਸਿਫ਼ਰ ਮੁੱਲ਼"
#: sheetprintpage.ui:335
msgctxt "sheetprintpage|labelPrint"
@@ -21102,14 +21682,16 @@ msgid "_Choose the field containing the detail you want to show"
msgstr ""
#: showsheetdialog.ui:8
+#, fuzzy
msgctxt "showsheetdialog|ShowSheetDialog"
msgid "Show Sheet"
-msgstr ""
+msgstr "ਸ਼ੀਟ ਵੇਖੋ"
#: showsheetdialog.ui:108
+#, fuzzy
msgctxt "showsheetdialog|label1"
msgid "Hidden Sheets"
-msgstr ""
+msgstr "ਸ਼ੀਟ ਓਹਲੇ"
#: sidebaralignment.ui:43
msgctxt "sidebaralignment|horizontalalignment|tooltip_text"
@@ -21280,9 +21862,10 @@ msgid "Scientific"
msgstr ""
#: sidebarnumberformat.ui:48
+#, fuzzy
msgctxt "sidebarnumberformat|category"
msgid "Fraction"
-msgstr ""
+msgstr "ਫੰਕਸ਼ਨ"
#: sidebarnumberformat.ui:49
msgctxt "sidebarnumberformat|category"
@@ -21312,9 +21895,10 @@ msgid "Enter the number of decimal places that you want to display."
msgstr ""
#: sidebarnumberformat.ui:155
+#, fuzzy
msgctxt "sidebarnumberformat|decimalplaces-atkobject"
msgid "Decimal Places"
-msgstr ""
+msgstr "ਦਸ਼ਮਲਵ ਥਾਂ(_d)"
#: sidebarnumberformat.ui:169
msgctxt "sidebarnumberformat|denominatorplaceslabel"
@@ -21357,9 +21941,10 @@ msgid "Changes the font color of negative numbers to red."
msgstr ""
#: sidebarnumberformat.ui:283
+#, fuzzy
msgctxt "sidebarnumberformat|thousandseparator"
msgid "_Thousands separator"
-msgstr ""
+msgstr "ਹਜ਼ਾਰਾਂ ਵੱਖਰੇਵਾਂ ਨਹੀਂ"
#: sidebarnumberformat.ui:289
msgctxt "sidebarnumberformat|thousandseparator|tooltip_text"
@@ -21588,24 +22173,28 @@ msgid "Operator"
msgstr ""
#: solverdlg.ui:626
+#, fuzzy
msgctxt "solverdlg|val1edit-atkobject"
msgid "Value"
-msgstr ""
+msgstr "ਮੁੱਲ"
#: solverdlg.ui:645
+#, fuzzy
msgctxt "solverdlg|val2edit-atkobject"
msgid "Value"
-msgstr ""
+msgstr "ਮੁੱਲ"
#: solverdlg.ui:664
+#, fuzzy
msgctxt "solverdlg|val3edit-atkobject"
msgid "Value"
-msgstr ""
+msgstr "ਮੁੱਲ"
#: solverdlg.ui:683
+#, fuzzy
msgctxt "solverdlg|val4edit-atkobject"
msgid "Value"
-msgstr ""
+msgstr "ਮੁੱਲ"
#: solverdlg.ui:742
msgctxt "solverdlg|del2|tooltip_text"
@@ -21684,9 +22273,10 @@ msgid "Solving successfully finished."
msgstr ""
#: solversuccessdialog.ui:52
+#, fuzzy
msgctxt "solversuccessdialog|result"
msgid "Result:"
-msgstr ""
+msgstr "ਨਤੀਜਾ"
#: solversuccessdialog.ui:72
msgctxt "solversuccessdialog|ok"
@@ -21699,9 +22289,10 @@ msgid "Restore Previous"
msgstr ""
#: sortdialog.ui:8
+#, fuzzy
msgctxt "sortdialog|SortDialog"
msgid "Sort"
-msgstr ""
+msgstr "ਕ੍ਰਮਬੱਧ"
#: sortdialog.ui:106
msgctxt "sortdialog|criteria"
@@ -21855,14 +22446,16 @@ msgid "Standard Filter"
msgstr ""
#: standardfilterdialog.ui:119
+#, fuzzy
msgctxt "standardfilterdialog|connect1"
msgid "AND"
-msgstr ""
+msgstr "AND"
#: standardfilterdialog.ui:120
+#, fuzzy
msgctxt "standardfilterdialog|connect1"
msgid "OR"
-msgstr ""
+msgstr "OR"
#: standardfilterdialog.ui:127
msgctxt "standardfilterdialog|connect1-atkobject"
@@ -21870,14 +22463,16 @@ msgid "Operator 1"
msgstr ""
#: standardfilterdialog.ui:141
+#, fuzzy
msgctxt "standardfilterdialog|connect2"
msgid "AND"
-msgstr ""
+msgstr "AND"
#: standardfilterdialog.ui:142
+#, fuzzy
msgctxt "standardfilterdialog|connect2"
msgid "OR"
-msgstr ""
+msgstr "OR"
#: standardfilterdialog.ui:149
msgctxt "standardfilterdialog|connect2-atkobject"
@@ -21885,14 +22480,16 @@ msgid "Operator 2"
msgstr ""
#: standardfilterdialog.ui:163
+#, fuzzy
msgctxt "standardfilterdialog|connect3"
msgid "AND"
-msgstr ""
+msgstr "AND"
#: standardfilterdialog.ui:164
+#, fuzzy
msgctxt "standardfilterdialog|connect3"
msgid "OR"
-msgstr ""
+msgstr "OR"
#: standardfilterdialog.ui:168
msgctxt "standardfilterdialog|connect3-atkobject"
@@ -21900,14 +22497,16 @@ msgid "Operator 3"
msgstr ""
#: standardfilterdialog.ui:182
+#, fuzzy
msgctxt "standardfilterdialog|connect4"
msgid "AND"
-msgstr ""
+msgstr "AND"
#: standardfilterdialog.ui:183
+#, fuzzy
msgctxt "standardfilterdialog|connect4"
msgid "OR"
-msgstr ""
+msgstr "OR"
#: standardfilterdialog.ui:187
msgctxt "standardfilterdialog|connect4-atkobject"
@@ -21930,9 +22529,10 @@ msgid "Condition"
msgstr ""
#: standardfilterdialog.ui:233
+#, fuzzy
msgctxt "standardfilterdialog|label5"
msgid "Value"
-msgstr ""
+msgstr "ਮੁੱਲ"
#: standardfilterdialog.ui:249
msgctxt "standardfilterdialog|field1-atkobject"
@@ -21975,9 +22575,10 @@ msgid "Smallest %"
msgstr ""
#: standardfilterdialog.ui:324
+#, fuzzy
msgctxt "standardfilterdialog|cond1"
msgid "Contains"
-msgstr ""
+msgstr "ਰੱਖਦਾ"
#: standardfilterdialog.ui:325
msgctxt "standardfilterdialog|cond1"
@@ -21985,9 +22586,10 @@ msgid "Does not contain"
msgstr ""
#: standardfilterdialog.ui:326
+#, fuzzy
msgctxt "standardfilterdialog|cond1"
msgid "Begins with"
-msgstr ""
+msgstr "ਇਸ ਨਾਲ ਸ਼ੁਰੂ"
#: standardfilterdialog.ui:327
msgctxt "standardfilterdialog|cond1"
@@ -21995,9 +22597,10 @@ msgid "Does not begin with"
msgstr ""
#: standardfilterdialog.ui:328
+#, fuzzy
msgctxt "standardfilterdialog|cond1"
msgid "Ends with"
-msgstr ""
+msgstr "ਨਾਲ ਸਮਾਪਤ"
#: standardfilterdialog.ui:329
msgctxt "standardfilterdialog|cond1"
@@ -22030,9 +22633,10 @@ msgid "Smallest %"
msgstr ""
#: standardfilterdialog.ui:360
+#, fuzzy
msgctxt "standardfilterdialog|cond2"
msgid "Contains"
-msgstr ""
+msgstr "ਰੱਖਦਾ"
#: standardfilterdialog.ui:361
msgctxt "standardfilterdialog|cond2"
@@ -22040,9 +22644,10 @@ msgid "Does not contain"
msgstr ""
#: standardfilterdialog.ui:362
+#, fuzzy
msgctxt "standardfilterdialog|cond2"
msgid "Begins with"
-msgstr ""
+msgstr "ਇਸ ਨਾਲ ਸ਼ੁਰੂ"
#: standardfilterdialog.ui:363
msgctxt "standardfilterdialog|cond2"
@@ -22050,9 +22655,10 @@ msgid "Does not begin with"
msgstr ""
#: standardfilterdialog.ui:364
+#, fuzzy
msgctxt "standardfilterdialog|cond2"
msgid "Ends with"
-msgstr ""
+msgstr "ਨਾਲ ਸਮਾਪਤ"
#: standardfilterdialog.ui:365
msgctxt "standardfilterdialog|cond2"
@@ -22085,9 +22691,10 @@ msgid "Smallest %"
msgstr ""
#: standardfilterdialog.ui:396
+#, fuzzy
msgctxt "standardfilterdialog|cond3"
msgid "Contains"
-msgstr ""
+msgstr "ਰੱਖਦਾ"
#: standardfilterdialog.ui:397
msgctxt "standardfilterdialog|cond3"
@@ -22095,9 +22702,10 @@ msgid "Does not contain"
msgstr ""
#: standardfilterdialog.ui:398
+#, fuzzy
msgctxt "standardfilterdialog|cond3"
msgid "Begins with"
-msgstr ""
+msgstr "ਇਸ ਨਾਲ ਸ਼ੁਰੂ"
#: standardfilterdialog.ui:399
msgctxt "standardfilterdialog|cond3"
@@ -22105,9 +22713,10 @@ msgid "Does not begin with"
msgstr ""
#: standardfilterdialog.ui:400
+#, fuzzy
msgctxt "standardfilterdialog|cond3"
msgid "Ends with"
-msgstr ""
+msgstr "ਨਾਲ ਸਮਾਪਤ"
#: standardfilterdialog.ui:401
msgctxt "standardfilterdialog|cond3"
@@ -22140,9 +22749,10 @@ msgid "Smallest %"
msgstr ""
#: standardfilterdialog.ui:432
+#, fuzzy
msgctxt "standardfilterdialog|cond4"
msgid "Contains"
-msgstr ""
+msgstr "ਰੱਖਦਾ"
#: standardfilterdialog.ui:433
msgctxt "standardfilterdialog|cond4"
@@ -22150,9 +22760,10 @@ msgid "Does not contain"
msgstr ""
#: standardfilterdialog.ui:434
+#, fuzzy
msgctxt "standardfilterdialog|cond4"
msgid "Begins with"
-msgstr ""
+msgstr "ਇਸ ਨਾਲ ਸ਼ੁਰੂ"
#: standardfilterdialog.ui:435
msgctxt "standardfilterdialog|cond4"
@@ -22160,9 +22771,10 @@ msgid "Does not begin with"
msgstr ""
#: standardfilterdialog.ui:436
+#, fuzzy
msgctxt "standardfilterdialog|cond4"
msgid "Ends with"
-msgstr ""
+msgstr "ਨਾਲ ਸਮਾਪਤ"
#: standardfilterdialog.ui:437
msgctxt "standardfilterdialog|cond4"
@@ -22206,9 +22818,10 @@ msgid "_Case sensitive"
msgstr "ਅੱਖਰ ਆਕਾਰ ਸੰਵੇਦਨਸ਼ੀਲ(_n)"
#: standardfilterdialog.ui:609
+#, fuzzy
msgctxt "standardfilterdialog|header"
msgid "Range c_ontains column labels"
-msgstr ""
+msgstr "ਸੀਮਾ ਵਿੱਚ ਸ਼ਾਮਲ ਕਾਲਮ ਲੇਬਲ(~b)"
#: standardfilterdialog.ui:625
msgctxt "standardfilterdialog|regexp"
@@ -22284,9 +22897,10 @@ msgid "Document: "
msgstr ""
#: subtotaldialog.ui:8
+#, fuzzy
msgctxt "subtotaldialog|SubTotalDialog"
msgid "Subtotals"
-msgstr ""
+msgstr "ਅਧੀਨ-ਜੋੜ"
#: subtotaldialog.ui:121
msgctxt "subtotaldialog|1stgroup"
@@ -22309,59 +22923,70 @@ msgid "Options"
msgstr "ਚੋਣਾਂ"
#: subtotalgrppage.ui:12
+#, fuzzy
msgctxt "subtotalgrppage|liststore1"
msgid "Sum"
-msgstr ""
+msgstr "ਜੋੜ"
#: subtotalgrppage.ui:15
+#, fuzzy
msgctxt "subtotalgrppage|liststore1"
msgid "Count"
-msgstr ""
+msgstr "ਗਿਣਤੀ"
#: subtotalgrppage.ui:18
+#, fuzzy
msgctxt "subtotalgrppage|liststore1"
msgid "Average"
-msgstr ""
+msgstr "ਔਸਤ"
#: subtotalgrppage.ui:21
+#, fuzzy
msgctxt "subtotalgrppage|liststore1"
msgid "Max"
-msgstr ""
+msgstr "ਅਧਿਕ"
#: subtotalgrppage.ui:24
+#, fuzzy
msgctxt "subtotalgrppage|liststore1"
msgid "Min"
-msgstr ""
+msgstr "ਨਿਊਨ"
#: subtotalgrppage.ui:27
+#, fuzzy
msgctxt "subtotalgrppage|liststore1"
msgid "Product"
-msgstr ""
+msgstr "ਉਤਪਾਦ"
#: subtotalgrppage.ui:30
+#, fuzzy
msgctxt "subtotalgrppage|liststore1"
msgid "Count (numbers only)"
-msgstr ""
+msgstr "ਗਿਣਤੀ (ਸਿਰਫ਼ ਅੰਕ)"
#: subtotalgrppage.ui:33
+#, fuzzy
msgctxt "subtotalgrppage|liststore1"
msgid "StDev (Sample)"
-msgstr ""
+msgstr "StDev (ਸੈਂਪਲ)"
#: subtotalgrppage.ui:36
+#, fuzzy
msgctxt "subtotalgrppage|liststore1"
msgid "StDevP (Population)"
-msgstr ""
+msgstr "StDevP (ਜਨਸੰਖਿਆ)"
#: subtotalgrppage.ui:39
+#, fuzzy
msgctxt "subtotalgrppage|liststore1"
msgid "Var (Sample)"
-msgstr ""
+msgstr "Var (ਸੈਂਪਲ)"
#: subtotalgrppage.ui:42
+#, fuzzy
msgctxt "subtotalgrppage|liststore1"
msgid "VarP (Population)"
-msgstr ""
+msgstr "VarP (ਜਨਸੰਖਿਆ)"
#: subtotalgrppage.ui:62
msgctxt "subtotalgrppage|label1"
@@ -22395,9 +23020,10 @@ msgid "Pre-_sort area according to groups"
msgstr ""
#: subtotaloptionspage.ui:95
+#, fuzzy
msgctxt "subtotaloptionspage|label1"
msgid "Groups"
-msgstr ""
+msgstr "ਗਰੁੱਪ"
#: subtotaloptionspage.ui:133
msgctxt "subtotaloptionspage|ascending"
@@ -22421,9 +23047,10 @@ msgid "C_ustom sort order"
msgstr ""
#: subtotaloptionspage.ui:237
+#, fuzzy
msgctxt "subtotaloptionspage|label2"
msgid "Sort"
-msgstr ""
+msgstr "ਕ੍ਰਮਬੱਧ"
#: textimportcsv.ui:16
msgctxt "textimportcsv|TextImportCsvDialog"
@@ -22580,9 +23207,10 @@ msgid "_Formulas"
msgstr "ਫਾਰਮੂਲਾ(_F)"
#: tpviewpage.ui:54
+#, fuzzy
msgctxt "tpviewpage|nil"
msgid "Zero val_ues"
-msgstr ""
+msgstr "ਸਿਫ਼ਰ ਮੁੱਲ਼"
#: tpviewpage.ui:71
msgctxt "tpviewpage|annot"
@@ -22655,9 +23283,10 @@ msgid "_Color:"
msgstr ""
#: tpviewpage.ui:399
+#, fuzzy
msgctxt "tpviewpage|grid"
msgid "Show"
-msgstr ""
+msgstr "ਵੇਖੋ"
#: tpviewpage.ui:400
msgctxt "tpviewpage|grid"
@@ -22665,9 +23294,10 @@ msgid "Show on colored cells"
msgstr ""
#: tpviewpage.ui:401
+#, fuzzy
msgctxt "tpviewpage|grid"
msgid "Hide"
-msgstr ""
+msgstr "ਓਹਲੇ"
#: tpviewpage.ui:421
msgctxt "tpviewpage|break"
@@ -22702,34 +23332,40 @@ msgid "_Drawing objects:"
msgstr "ਡਰਾਇੰਗ ਆਬਜੈਕਟ(_D)"
#: tpviewpage.ui:548
+#, fuzzy
msgctxt "tpviewpage|objgrf"
msgid "Show"
-msgstr ""
+msgstr "ਵੇਖੋ"
#: tpviewpage.ui:549
+#, fuzzy
msgctxt "tpviewpage|objgrf"
msgid "Hide"
-msgstr ""
+msgstr "ਓਹਲੇ"
#: tpviewpage.ui:564
+#, fuzzy
msgctxt "tpviewpage|diagram"
msgid "Show"
-msgstr ""
+msgstr "ਵੇਖੋ"
#: tpviewpage.ui:565
+#, fuzzy
msgctxt "tpviewpage|diagram"
msgid "Hide"
-msgstr ""
+msgstr "ਓਹਲੇ"
#: tpviewpage.ui:580
+#, fuzzy
msgctxt "tpviewpage|draw"
msgid "Show"
-msgstr ""
+msgstr "ਵੇਖੋ"
#: tpviewpage.ui:581
+#, fuzzy
msgctxt "tpviewpage|draw"
msgid "Hide"
-msgstr ""
+msgstr "ਓਹਲੇ"
#: tpviewpage.ui:599
#, fuzzy
@@ -22769,14 +23405,16 @@ msgid "Data"
msgstr "ਮਿਤੀ"
#: ttestdialog.ui:254
+#, fuzzy
msgctxt "ttestdialog|groupedby-columns-radio"
msgid "Columns"
-msgstr ""
+msgstr "ਕਾਲਮ"
#: ttestdialog.ui:270
+#, fuzzy
msgctxt "ttestdialog|groupedby-rows-radio"
msgid "Rows"
-msgstr ""
+msgstr "ਕਤਾਰ"
#: ttestdialog.ui:292
msgctxt "ttestdialog|label2"
@@ -22784,9 +23422,10 @@ msgid "Grouped by"
msgstr ""
#: ungroupdialog.ui:8
+#, fuzzy
msgctxt "ungroupdialog|UngroupDialog"
msgid "Ungroup"
-msgstr ""
+msgstr "ਬਿਨ-ਗਰੁੱਪ"
#: ungroupdialog.ui:98
msgctxt "ungroupdialog|rows"
@@ -22794,9 +23433,10 @@ msgid "_Rows"
msgstr ""
#: ungroupdialog.ui:116
+#, fuzzy
msgctxt "ungroupdialog|cols"
msgid "_Columns"
-msgstr ""
+msgstr "ਕਾਲਮ"
#: ungroupdialog.ui:141
msgctxt "ungroupdialog|includeLabel"
@@ -22814,9 +23454,10 @@ msgid "Whole Numbers"
msgstr ""
#: validationcriteriapage.ui:23
+#, fuzzy
msgctxt "validationcriteriapage|liststore1"
msgid "Decimal"
-msgstr ""
+msgstr "ਦਸ਼ਮਲਵ"
#: validationcriteriapage.ui:27
msgctxt "validationcriteriapage|liststore1"
@@ -22874,14 +23515,16 @@ msgid "not equal"
msgstr ""
#: validationcriteriapage.ui:81
+#, fuzzy
msgctxt "validationcriteriapage|liststore2"
msgid "valid range"
-msgstr ""
+msgstr "ਗਲਤ ਰੇਜ਼"
#: validationcriteriapage.ui:85
+#, fuzzy
msgctxt "validationcriteriapage|liststore2"
msgid "invalid range"
-msgstr ""
+msgstr "ਗਲਤ ਰੇਜ਼"
#: validationcriteriapage.ui:103
msgctxt "validationcriteriapage|label1"
@@ -22961,9 +23604,10 @@ msgid "_Input help:"
msgstr ""
#: validationhelptabpage.ui:132
+#, fuzzy
msgctxt "validationhelptabpage|label1"
msgid "Contents"
-msgstr ""
+msgstr "ਸਮੱਗਰੀ"
#: xmlsourcedialog.ui:14
msgctxt "xmlsourcedialog|XMLSourceDialog"
@@ -23023,14 +23667,16 @@ msgid "Data"
msgstr "ਮਿਤੀ"
#: ztestdialog.ui:254
+#, fuzzy
msgctxt "ztestdialog|groupedby-columns-radio"
msgid "Columns"
-msgstr ""
+msgstr "ਕਾਲਮ"
#: ztestdialog.ui:270
+#, fuzzy
msgctxt "ztestdialog|groupedby-rows-radio"
msgid "Rows"
-msgstr ""
+msgstr "ਕਤਾਰ"
#: ztestdialog.ui:292
msgctxt "ztestdialog|label2"
diff --git a/source/pa-IN/scaddins/messages.po b/source/pa-IN/scaddins/messages.po
index 805bf0444d6..90021f2133d 100644
--- a/source/pa-IN/scaddins/messages.po
+++ b/source/pa-IN/scaddins/messages.po
@@ -1080,9 +1080,10 @@ msgid "Returns the product of several complex numbers"
msgstr "ਕਈ ਕੰਪਲੈਕਸ ਅੰਕ ਦੀ ਗੁਣਾਂ ਵਾਪਸ ਕਰਦਾ ਹੈ"
#: analysis.hrc:430 /home/cl/vc/git/libo-core/scaddins/inc/analysis.hrc:432
+#, fuzzy
msgctxt "ANALYSIS_Improduct"
msgid "Complex number"
-msgstr ""
+msgstr "ਕੰਪਲੈਕਸ ਅੰਕ"
#: analysis.hrc:431
msgctxt "ANALYSIS_Improduct"
@@ -1130,14 +1131,16 @@ msgid "Returns the difference of two complex numbers"
msgstr "ਦੋ ਕੰਪਲੈਕਸ ਨੰਬਰਾਂ ਦਾ ਅੰਤਰ ਦਿੰਦਾ ਹੈ"
#: analysis.hrc:453 /home/cl/vc/git/libo-core/scaddins/inc/analysis.hrc:454
+#, fuzzy
msgctxt "ANALYSIS_Imsub"
msgid "Complex number 1"
-msgstr ""
+msgstr "ਕੰਪਲੈਕਸ ਅੰਕ"
#: analysis.hrc:455 /home/cl/vc/git/libo-core/scaddins/inc/analysis.hrc:456
+#, fuzzy
msgctxt "ANALYSIS_Imsub"
msgid "Complex number 2"
-msgstr ""
+msgstr "ਕੰਪਲੈਕਸ ਅੰਕ"
#: analysis.hrc:461
msgctxt "ANALYSIS_Imsqrt"
diff --git a/source/pa-IN/scp2/source/ooo.po b/source/pa-IN/scp2/source/ooo.po
index 43cf2d7e033..36e91d3d39e 100644
--- a/source/pa-IN/scp2/source/ooo.po
+++ b/source/pa-IN/scp2/source/ooo.po
@@ -2056,12 +2056,13 @@ msgid "Upper Sorbian"
msgstr ""
#: module_langpack.ulf
+#, fuzzy
msgctxt ""
"module_langpack.ulf\n"
"STR_DESC_MODULE_LANGPACK_HSB\n"
"LngText.text"
msgid "Installs the Upper Sorbian user interface"
-msgstr ""
+msgstr "ਜੀਓਰਜੀਅਨ ਯੂਜ਼ਰ ਇੰਟਰਫੇਸ ਇੰਸਟਾਲ ਕਰੋ"
#: module_langpack.ulf
msgctxt ""
@@ -2585,12 +2586,13 @@ msgid "Catalan (Valencian)"
msgstr ""
#: module_langpack.ulf
+#, fuzzy
msgctxt ""
"module_langpack.ulf\n"
"STR_DESC_MODULE_LANGPACK_CA_VALENCIA\n"
"LngText.text"
msgid "Installs the Catalan (Valencian) user interface"
-msgstr ""
+msgstr "ਸਰਬੀਅਨ ਯੂਜ਼ਰ ਇੰਟਰਫੇਸ ਇੰਸਟਾਲ ਕਰੋ"
#: module_langpack.ulf
msgctxt ""
@@ -3099,12 +3101,13 @@ msgid "Venetian"
msgstr ""
#: module_langpack.ulf
+#, fuzzy
msgctxt ""
"module_langpack.ulf\n"
"STR_DESC_MODULE_LANGPACK_VEC\n"
"LngText.text"
msgid "Installs the Venetian user interface"
-msgstr ""
+msgstr "ਵੇਂਡਾ ਯੂਜ਼ਰ ਇੰਟਰਫੇਸ ਇੰਸਟਾਲ ਕਰੋ"
#: module_langpack.ulf
msgctxt ""
@@ -4320,12 +4323,13 @@ msgid "Portuguese (Brazil)"
msgstr "ਪੁਰਤਗਾਲੀ (ਬਰਾਜ਼ੀਲ)"
#: module_ooo.ulf
+#, fuzzy
msgctxt ""
"module_ooo.ulf\n"
"STR_DESC_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_PT_BR\n"
"LngText.text"
msgid "Portuguese (Brazil) spelling Dictionary (1990 Spelling Agreement), and hyphenation rules"
-msgstr ""
+msgstr "ਬਰਾਜ਼ੀਲੀਅਨ ਪੋਰਤੂਗੂਈਸ ਸਪੈਲਿੰਗ ਡਿਕਸ਼ਨਰੀ (1990 ਸਪੈਲਿੰਗ ਇਕਰਾਰਨਾਮਾ), ਅਤੇ ਹਾਈਫਨੇਸ਼ਨ ਰੂਲ"
#: module_ooo.ulf
msgctxt ""
@@ -4424,20 +4428,22 @@ msgid "Slovenian spelling dictionary, hyphenation rules, and thesaurus"
msgstr "ਸਲੋਵੀਨੀਆਈ ਸਪੈਲਿੰਗ ਡਿਕਸ਼ਨਰੀ, ਹਾਈਫਿਨੇਸ਼ਨ ਨਿਯਮ ਅਤੇ ਸਮਾਰਥਕੋਸ਼"
#: module_ooo.ulf
+#, fuzzy
msgctxt ""
"module_ooo.ulf\n"
"STR_NAME_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_SQ\n"
"LngText.text"
msgid "Albanian"
-msgstr ""
+msgstr "ਅਲਬਾਈਆਈ"
#: module_ooo.ulf
+#, fuzzy
msgctxt ""
"module_ooo.ulf\n"
"STR_DESC_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_SQ\n"
"LngText.text"
msgid "Albanian spelling dictionary"
-msgstr ""
+msgstr "ਗਾਇਲਿਕ ਸਪੈਲਿੰਗ ਡਿਕਸ਼ਨਰੀ"
#: module_ooo.ulf
msgctxt ""
diff --git a/source/pa-IN/sd/messages.po b/source/pa-IN/sd/messages.po
index 3afa424efd7..e26ca95ff1c 100644
--- a/source/pa-IN/sd/messages.po
+++ b/source/pa-IN/sd/messages.po
@@ -14,24 +14,28 @@ msgstr ""
"X-Generator: LibreOffice\n"
#: DocumentRenderer.hrc:29
+#, fuzzy
msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_CONTENT_CHOICES"
msgid "Slides"
-msgstr ""
+msgstr "ਸਲਾਈਡ"
#: DocumentRenderer.hrc:30
+#, fuzzy
msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_CONTENT_CHOICES"
msgid "Handouts"
-msgstr ""
+msgstr "ਹੈਂਡਆਉਟ"
#: DocumentRenderer.hrc:31
+#, fuzzy
msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_CONTENT_CHOICES"
msgid "Notes"
-msgstr ""
+msgstr "ਨੋਟਸ"
#: DocumentRenderer.hrc:32
+#, fuzzy
msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_CONTENT_CHOICES"
msgid "Outline"
-msgstr ""
+msgstr "ਢਾਂਚਾ"
#: DocumentRenderer.hrc:37
msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_SLIDESPERPAGE_CHOICES"
@@ -84,54 +88,64 @@ msgid "Original colors"
msgstr ""
#: DocumentRenderer.hrc:55
+#, fuzzy
msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_QUALITY_CHOICES"
msgid "Grayscale"
-msgstr ""
+msgstr "ਸਲੇਟੀ"
#: DocumentRenderer.hrc:56
+#, fuzzy
msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_QUALITY_CHOICES"
msgid "Black & white"
-msgstr ""
+msgstr "ਕਾਲਾ ਤੇ ਚਿੱਟਾ"
#: DocumentRenderer.hrc:61
+#, fuzzy
msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_PAGE_OPTIONS_CHOICES"
msgid "Original size"
-msgstr ""
+msgstr "ਅਸਲੀ ਆਕਾਰ"
#: DocumentRenderer.hrc:62
+#, fuzzy
msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_PAGE_OPTIONS_CHOICES"
msgid "Fit to printable page"
-msgstr ""
+msgstr "ਪਰਿੰਟ-ਯੋਗ ਸਫ਼ੇ ਉੱਤੇ ਫਿੱਟ"
#: DocumentRenderer.hrc:63
+#, fuzzy
msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_PAGE_OPTIONS_CHOICES"
msgid "Distribute on multiple sheets of paper"
-msgstr ""
+msgstr "ਸਫ਼ਿਆਂ ਦੀਆਂ ਕਈ ਸ਼ੀਟਾਂ ਉੱਤੇ ਵੰਡੋ"
#: DocumentRenderer.hrc:64
+#, fuzzy
msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_PAGE_OPTIONS_CHOICES"
msgid "Tile sheet of paper with repeated slides"
-msgstr ""
+msgstr "ਦੁਹਰਾਈਆਂ ਸਲਾਈਡਾਂ ਨਾਲ ਪੇਪਰ ਦੀ ਸ਼ੀਟ"
#: DocumentRenderer.hrc:69
+#, fuzzy
msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_PAGE_OPTIONS_CHOICES_DRAW"
msgid "Original size"
-msgstr ""
+msgstr "ਅਸਲੀ ਆਕਾਰ"
#: DocumentRenderer.hrc:70
+#, fuzzy
msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_PAGE_OPTIONS_CHOICES_DRAW"
msgid "Fit to printable page"
-msgstr ""
+msgstr "ਪਰਿੰਟ-ਯੋਗ ਸਫ਼ੇ ਉੱਤੇ ਫਿੱਟ"
#: DocumentRenderer.hrc:71
+#, fuzzy
msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_PAGE_OPTIONS_CHOICES_DRAW"
msgid "Distribute on multiple sheets of paper"
-msgstr ""
+msgstr "ਸਫ਼ਿਆਂ ਦੀਆਂ ਕਈ ਸ਼ੀਟਾਂ ਉੱਤੇ ਵੰਡੋ"
#: DocumentRenderer.hrc:72
+#, fuzzy
msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_PAGE_OPTIONS_CHOICES_DRAW"
msgid "Tile sheet of paper with repeated pages"
-msgstr ""
+msgstr "ਦੁਹਰਾਏ ਸਫ਼ਿਆਂ ਨਾਲ ਪੇਪਰ ਦੀ ਸ਼ੀਟ"
#: DocumentRenderer.hrc:77
msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_BROCHURE_INCLUDE_LIST"
@@ -149,14 +163,16 @@ msgid "Back sides / left pages"
msgstr ""
#: DocumentRenderer.hrc:84
+#, fuzzy
msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_PAGE_RANGE_CHOICE"
msgid "~All slides"
-msgstr ""
+msgstr "ਸਭ ਸਲਾਈਡਾਂ(_S)"
#: DocumentRenderer.hrc:85
+#, fuzzy
msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_PAGE_RANGE_CHOICE"
msgid "~Slides"
-msgstr ""
+msgstr "ਸਲਾਈਡ"
#: DocumentRenderer.hrc:86
msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_PAGE_RANGE_CHOICE"
@@ -169,9 +185,10 @@ msgid "~All pages"
msgstr ""
#: DocumentRenderer.hrc:92
+#, fuzzy
msgctxt "STR_DRAW_PRINT_UI_PAGE_RANGE_CHOICE"
msgid "Pa~ges"
-msgstr ""
+msgstr "ਸਫੇ"
#: DocumentRenderer.hrc:93
msgctxt "STR_DRAW_PRINT_UI_PAGE_RANGE_CHOICE"
@@ -189,9 +206,10 @@ msgid "Format error discovered in the file in sub-document $(ARG1) at position $
msgstr ""
#: family.hrc:29
+#, fuzzy
msgctxt "RID_GRAPHICSTYLEFAMILY"
msgid "All Styles"
-msgstr ""
+msgstr "ਸ਼ੈੱਲ ਸਟਾਈਲ"
#: family.hrc:30
msgctxt "RID_GRAPHICSTYLEFAMILY"
@@ -209,9 +227,10 @@ msgid "Custom Styles"
msgstr ""
#: family.hrc:38
+#, fuzzy
msgctxt "RID_PRESENTATIONSTYLEFAMILY"
msgid "All Styles"
-msgstr ""
+msgstr "ਸ਼ੈੱਲ ਸਟਾਈਲ"
#: family.hrc:39
msgctxt "RID_PRESENTATIONSTYLEFAMILY"
@@ -296,9 +315,10 @@ msgid "Notes"
msgstr "ਨੋਟਸ"
#: strings.hrc:40
+#, fuzzy
msgctxt "STR_NOTES_MASTER_MODE"
msgid "Master Notes"
-msgstr ""
+msgstr "ਮਾਸਟਰ ਸਫ਼ੇ"
#: strings.hrc:41
msgctxt "STR_HANDOUT_MASTER_MODE"
@@ -1917,9 +1937,10 @@ msgid "PresentationSubtitle"
msgstr ""
#: strings.hrc:364
+#, fuzzy
msgctxt "SID_SD_A11Y_P_PAGE_N"
msgid "PresentationPage"
-msgstr ""
+msgstr "ਪਰਿਜੈੱਟੇਸ਼ਨ"
#: strings.hrc:365
msgctxt "SID_SD_A11Y_P_NOTES_N"
@@ -2018,34 +2039,40 @@ msgid "%PRODUCTNAME Presentation"
msgstr ""
#: strings.hrc:384
+#, fuzzy
msgctxt "SID_SD_A11Y_P_TITLE_N_STYLE"
msgid "Title"
-msgstr ""
+msgstr "ਟਾਈਟਲ"
#: strings.hrc:385
+#, fuzzy
msgctxt "SID_SD_A11Y_P_OUTLINER_N_STYLE"
msgid "Outliner"
-msgstr ""
+msgstr "ਢਾਂਚਾ"
#: strings.hrc:386
+#, fuzzy
msgctxt "SID_SD_A11Y_P_SUBTITLE_N_STYLE"
msgid "Subtitle"
-msgstr ""
+msgstr "ਸਬ-ਟਾਈਟਲ"
#: strings.hrc:387
+#, fuzzy
msgctxt "SID_SD_A11Y_P_PAGE_N_STYLE"
msgid "Page"
-msgstr ""
+msgstr "ਸਫ਼ਾ"
#: strings.hrc:388
+#, fuzzy
msgctxt "SID_SD_A11Y_P_NOTES_N_STYLE"
msgid "Notes"
-msgstr ""
+msgstr "ਨੋਟਸ"
#: strings.hrc:389
+#, fuzzy
msgctxt "SID_SD_A11Y_P_HANDOUT_N_STYLE"
msgid "Handout"
-msgstr ""
+msgstr "ਹੈਂਡਆਉਟ"
#: strings.hrc:390
msgctxt "SID_SD_A11Y_P_UNKNOWN_N_STYLE"
@@ -2058,9 +2085,10 @@ msgid "Footer"
msgstr ""
#: strings.hrc:392
+#, fuzzy
msgctxt "SID_SD_A11Y_P_HEADER_N_STYLE"
msgid "Header"
-msgstr ""
+msgstr "ਹੈੱਡਰ"
#: strings.hrc:393
msgctxt "SID_SD_A11Y_P_DATE_N_STYLE"
@@ -2108,9 +2136,10 @@ msgid "Spokes:"
msgstr ""
#: strings.hrc:403
+#, fuzzy
msgctxt "STR_CUSTOMANIMATION_FIRST_COLOR_PROPERTY"
msgid "First color:"
-msgstr ""
+msgstr "ਪਹਿਲਾਂ ਕਾਲਮ"
#: strings.hrc:404
msgctxt "STR_CUSTOMANIMATION_SECOND_COLOR_PROPERTY"
@@ -2158,9 +2187,10 @@ msgid "Font size:"
msgstr ""
#: strings.hrc:413
+#, fuzzy
msgctxt "STR_CUSTOMANIMATION_SCALE_PROPERTY"
msgid "Size:"
-msgstr ""
+msgstr "ਆਕਾਰ"
#: strings.hrc:414
msgctxt "STR_CUSTOMANIMATION_AMOUNT_PROPERTY"
@@ -2168,9 +2198,10 @@ msgid "Amount:"
msgstr ""
#: strings.hrc:415
+#, fuzzy
msgctxt "STR_CUSTOMANIMATION_COLOR_PROPERTY"
msgid "Color:"
-msgstr ""
+msgstr "ਰੰਗ"
#: strings.hrc:416
msgctxt "STR_CUSTOMANIMATION_NO_SOUND"
@@ -2314,9 +2345,10 @@ msgid "Print"
msgstr ""
#: strings.hrc:447
+#, fuzzy
msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_CONTENT"
msgid "Document"
-msgstr ""
+msgstr "ਡੌਕੂਮੈਂਟ"
#: strings.hrc:448
msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_SLIDESPERPAGE"
@@ -2329,39 +2361,46 @@ msgid "Order"
msgstr ""
#: strings.hrc:450
+#, fuzzy
msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_INCLUDE_CONTENT"
msgid "~Contents"
-msgstr ""
+msgstr "ਸਮੱਗਰੀ"
#: strings.hrc:451
+#, fuzzy
msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_IS_PRINT_NAME"
msgid "~Slide name"
-msgstr ""
+msgstr "ਸਲਾਈਡ ਨਾਂ(~S)"
#: strings.hrc:452
+#, fuzzy
msgctxt "STR_DRAW_PRINT_UI_IS_PRINT_NAME"
msgid "P~age name"
-msgstr ""
+msgstr "ਸਫ਼ਾ ਨਾਂ(~a)"
#: strings.hrc:453
+#, fuzzy
msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_IS_PRINT_DATE"
msgid "~Date and time"
-msgstr ""
+msgstr "ਮਿਤੀ ਅਤੇ ਸਮਾਂ"
#: strings.hrc:454
+#, fuzzy
msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_IS_PRINT_HIDDEN"
msgid "Hidden pages"
-msgstr ""
+msgstr "ਸਫ਼ੇ ਲੁਕਵੇਂ"
#: strings.hrc:455
+#, fuzzy
msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_QUALITY"
msgid "Color"
-msgstr ""
+msgstr "ਰੰਗ"
#: strings.hrc:456
+#, fuzzy
msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_PAGE_OPTIONS"
msgid "~Size"
-msgstr ""
+msgstr "ਆਕਾਰ"
#: strings.hrc:457
msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_BROCHURE"
@@ -2449,9 +2488,10 @@ msgid "_Paste"
msgstr ""
#: annotationmenu.ui:94
+#, fuzzy
msgctxt "annotationmenu|delete"
msgid "_Delete Comment"
-msgstr ""
+msgstr "ਟਿੱਪਣੀਆਂ ਹਟਾਓ"
#: annotationmenu.ui:103
msgctxt "annotationmenu|deleteby"
@@ -2469,9 +2509,10 @@ msgid "_Reply"
msgstr ""
#: annotationtagmenu.ui:26
+#, fuzzy
msgctxt "annotationtagmenu|delete"
msgid "_Delete Comment"
-msgstr ""
+msgstr "ਟਿੱਪਣੀਆਂ ਹਟਾਓ"
#: annotationtagmenu.ui:34
msgctxt "annotationtagmenu|deleteby"
@@ -2705,9 +2746,10 @@ msgid "After previous"
msgstr ""
#: customanimationspanel.ui:324
+#, fuzzy
msgctxt "customanimationspanel|more_properties|tooltip_text"
msgid "Options"
-msgstr ""
+msgstr "ਚੋਣਾਂ"
#: customanimationspanel.ui:350
msgctxt "customanimationspanel|delay_label"
@@ -2725,9 +2767,10 @@ msgid "Automatic Preview"
msgstr ""
#: customanimationspanel.ui:446
+#, fuzzy
msgctxt "customanimationspanel|play"
msgid "Play"
-msgstr ""
+msgstr "ਚਲਾਓ(~P)"
#: customanimationspanel.ui:451
msgctxt "customanimationspanel|play|tooltip_text"
@@ -2765,9 +2808,10 @@ msgid "Move Down"
msgstr ""
#: customanimationspanelhorizontal.ui:166
+#, fuzzy
msgctxt "customanimationspanelhorizontal|start_effect"
msgid "_Start:"
-msgstr ""
+msgstr "ਸ਼ੁਰੂ(_S)"
#: customanimationspanelhorizontal.ui:179
msgctxt "customanimationspanelhorizontal|effect_property"
@@ -2845,9 +2889,10 @@ msgid "Automatic Preview"
msgstr ""
#: customanimationspanelhorizontal.ui:407
+#, fuzzy
msgctxt "customanimationspanelhorizontal|play"
msgid "Play"
-msgstr ""
+msgstr "ਚਲਾਓ(~P)"
#: customanimationspanelhorizontal.ui:412
msgctxt "customanimationspanelhorizontal|play|tooltip_text"
@@ -2966,9 +3011,10 @@ msgid "Start _effect on click of:"
msgstr ""
#: customanimationtimingtab.ui:228
+#, fuzzy
msgctxt "customanimationtimingtab|label11"
msgid "Trigger"
-msgstr ""
+msgstr "ਤਬਦੀਲ"
#: customslideshows.ui:8
msgctxt "customslideshows|CustomSlideShows"
@@ -3027,14 +3073,16 @@ msgid "Edit Field"
msgstr ""
#: dlgfield.ui:100
+#, fuzzy
msgctxt "dlgfield|fixedRB"
msgid "_Fixed"
-msgstr ""
+msgstr "ਸਥਿਰ"
#: dlgfield.ui:118
+#, fuzzy
msgctxt "dlgfield|varRB"
msgid "_Variable"
-msgstr ""
+msgstr "ਮੁੱਲ"
#: dlgfield.ui:142
msgctxt "dlgfield|label1"
@@ -3082,9 +3130,10 @@ msgid "Image Number"
msgstr ""
#: dockinganimation.ui:186
+#, fuzzy
msgctxt "dockinganimation|first|tooltip_text"
msgid "First Image"
-msgstr ""
+msgstr "ਪਹਿਲਾਂ ਸਫ਼ਾ"
#: dockinganimation.ui:201
msgctxt "dockinganimation|prev|tooltip_text"
@@ -3092,19 +3141,22 @@ msgid "Backwards"
msgstr ""
#: dockinganimation.ui:216
+#, fuzzy
msgctxt "dockinganimation|stop|tooltip_text"
msgid "Stop"
-msgstr ""
+msgstr "ਰੋਕੋ(~P)"
#: dockinganimation.ui:231
+#, fuzzy
msgctxt "dockinganimation|next|tooltip_text"
msgid "Play"
-msgstr ""
+msgstr "ਚਲਾਓ(~P)"
#: dockinganimation.ui:246
+#, fuzzy
msgctxt "dockinganimation|last|tooltip_text"
msgid "Last Image"
-msgstr ""
+msgstr "ਆਖਰੀ ਸਫ਼ਾ"
#: dockinganimation.ui:299
msgctxt "dockinganimation|group"
@@ -3122,24 +3174,28 @@ msgid "Alignment"
msgstr ""
#: dockinganimation.ui:355
+#, fuzzy
msgctxt "dockinganimation|alignment"
msgid "Top Left"
-msgstr ""
+msgstr "ਕੀ ਉੱਤੇ ਖੱਬਾ?"
#: dockinganimation.ui:356
+#, fuzzy
msgctxt "dockinganimation|alignment"
msgid "Left"
-msgstr ""
+msgstr "ਖੱਬਾ"
#: dockinganimation.ui:357
+#, fuzzy
msgctxt "dockinganimation|alignment"
msgid "Bottom Left"
-msgstr ""
+msgstr "ਕੀ ਹੇਠਾਂ ਸੱਜਾ?"
#: dockinganimation.ui:358
+#, fuzzy
msgctxt "dockinganimation|alignment"
msgid "Top"
-msgstr ""
+msgstr "ਉੱਤੇ"
#: dockinganimation.ui:359
msgctxt "dockinganimation|alignment"
@@ -3147,24 +3203,28 @@ msgid "Centered"
msgstr ""
#: dockinganimation.ui:360
+#, fuzzy
msgctxt "dockinganimation|alignment"
msgid "Bottom"
-msgstr ""
+msgstr "ਹੇਠਾਂ"
#: dockinganimation.ui:361
+#, fuzzy
msgctxt "dockinganimation|alignment"
msgid "Top Right"
-msgstr ""
+msgstr "ਕੀ ਉੱਤੇ ਸੱਜਾ?"
#: dockinganimation.ui:362
+#, fuzzy
msgctxt "dockinganimation|alignment"
msgid "Right"
-msgstr ""
+msgstr "ਸੱਜਾ"
#: dockinganimation.ui:363
+#, fuzzy
msgctxt "dockinganimation|alignment"
msgid "Bottom Right"
-msgstr ""
+msgstr "ਕੀ ਹੇਠਾਂ ਸੱਜਾ?"
#: dockinganimation.ui:389
msgctxt "dockinganimation|label1"
@@ -3282,9 +3342,10 @@ msgid "Appl_y to All"
msgstr ""
#: headerfooterdialog.ui:106
+#, fuzzy
msgctxt "headerfooterdialog|slides"
msgid "Slides"
-msgstr ""
+msgstr "ਸਲਾਈਡ"
#: headerfooterdialog.ui:128
msgctxt "headerfooterdialog|notes"
@@ -3292,9 +3353,10 @@ msgid "Notes and Handouts"
msgstr ""
#: headerfootertab.ui:40
+#, fuzzy
msgctxt "headerfootertab|header_cb"
msgid "Heade_r"
-msgstr ""
+msgstr "ਹੈੱਡਰ"
#: headerfootertab.ui:67
msgctxt "headerfootertab|header_label"
@@ -3308,14 +3370,16 @@ msgid "_Date and time"
msgstr "ਮਿਤੀ ਅਤੇ ਸਮਾਂ"
#: headerfootertab.ui:132
+#, fuzzy
msgctxt "headerfootertab|rb_fixed"
msgid "Fi_xed"
-msgstr ""
+msgstr "ਸਥਿਰ"
#: headerfootertab.ui:180
+#, fuzzy
msgctxt "headerfootertab|rb_auto"
msgid "_Variable"
-msgstr ""
+msgstr "ਮੁੱਲ"
#: headerfootertab.ui:223
msgctxt "headerfootertab|language_label"
@@ -3369,9 +3433,10 @@ msgid "Slide name"
msgstr "ਸਲਾਈਡ ਨਾਂ(~S)"
#: impressprinteroptions.ui:48
+#, fuzzy
msgctxt "impressprinteroptions|printdatetime"
msgid "Date and time"
-msgstr ""
+msgstr "ਮਿਤੀ ਅਤੇ ਸਮਾਂ"
#: impressprinteroptions.ui:64
#, fuzzy
@@ -3380,44 +3445,52 @@ msgid "Hidden pages"
msgstr "ਸਫ਼ੇ ਲੁਕਵੇਂ"
#: impressprinteroptions.ui:86
+#, fuzzy
msgctxt "impressprinteroptions|label4"
msgid "Contents"
-msgstr ""
+msgstr "ਸਮੱਗਰੀ"
#: impressprinteroptions.ui:119
+#, fuzzy
msgctxt "impressprinteroptions|originalcolors"
msgid "Original size"
-msgstr ""
+msgstr "ਅਸਲੀ ਆਕਾਰ"
#: impressprinteroptions.ui:137
+#, fuzzy
msgctxt "impressprinteroptions|grayscale"
msgid "Grayscale"
-msgstr ""
+msgstr "ਸਲੇਟੀ"
#: impressprinteroptions.ui:155
+#, fuzzy
msgctxt "impressprinteroptions|blackandwhite"
msgid "Black & white"
-msgstr ""
+msgstr "ਕਾਲਾ ਤੇ ਚਿੱਟਾ"
#: impressprinteroptions.ui:179
+#, fuzzy
msgctxt "impressprinteroptions|label5"
msgid "Color"
-msgstr ""
+msgstr "ਰੰਗ"
#: impressprinteroptions.ui:212
+#, fuzzy
msgctxt "impressprinteroptions|originalsize"
msgid "Original size"
-msgstr ""
+msgstr "ਅਸਲੀ ਆਕਾਰ"
#: impressprinteroptions.ui:230
+#, fuzzy
msgctxt "impressprinteroptions|fittoprintable"
msgid "Fit to printable page"
-msgstr ""
+msgstr "ਪਰਿੰਟ-ਯੋਗ ਸਫ਼ੇ ਉੱਤੇ ਫਿੱਟ"
#: impressprinteroptions.ui:248
+#, fuzzy
msgctxt "impressprinteroptions|distributeonmultiple"
msgid "Distribute on multiple sheets of paper"
-msgstr ""
+msgstr "ਸਫ਼ਿਆਂ ਦੀਆਂ ਕਈ ਸ਼ੀਟਾਂ ਉੱਤੇ ਵੰਡੋ"
#: impressprinteroptions.ui:266
#, fuzzy
@@ -3426,9 +3499,10 @@ msgid "Tile sheet of paper with repeated slides"
msgstr "ਦੁਹਰਾਈਆਂ ਸਲਾਈਡਾਂ ਨਾਲ ਪੇਪਰ ਦੀ ਸ਼ੀਟ"
#: impressprinteroptions.ui:290
+#, fuzzy
msgctxt "impressprinteroptions|label6"
msgid "Size"
-msgstr ""
+msgstr "ਆਕਾਰ"
#: insertslides.ui:8
msgctxt "insertslides|InsertSlidesDialog"
@@ -3446,9 +3520,10 @@ msgid "A_fter"
msgstr ""
#: insertslides.ui:137
+#, fuzzy
msgctxt "insertslides|label1"
msgid "Position"
-msgstr ""
+msgstr "ਸਥਿਤੀ"
#: interactiondialog.ui:8
msgctxt "interactiondialog|InteractionDialog"
@@ -3461,9 +3536,10 @@ msgid "Action at mouse click:"
msgstr ""
#: interactionpage.ui:65
+#, fuzzy
msgctxt "interactionpage|fttree"
msgid "Target:"
-msgstr ""
+msgstr "ਟਾਰਗੇਟ"
#: interactionpage.ui:143
msgctxt "interactionpage|label1"
@@ -3491,9 +3567,10 @@ msgid "Apply to _Selected Slides"
msgstr ""
#: layoutmenu.ui:26
+#, fuzzy
msgctxt "layoutmenu|insert"
msgid "_Insert Slide"
-msgstr ""
+msgstr "ਸਲਾਈਡ ਸ਼ਾਮਿਲ"
#: masterlayoutdlg.ui:8
msgctxt "masterlayoutdlg|MasterLayoutDialog"
@@ -3501,9 +3578,10 @@ msgid "Master Elements"
msgstr ""
#: masterlayoutdlg.ui:92
+#, fuzzy
msgctxt "masterlayoutdlg|header"
msgid "_Header"
-msgstr ""
+msgstr "ਹੈੱਡਰ"
#: masterlayoutdlg.ui:108
msgctxt "masterlayoutdlg|datetime"
@@ -3551,9 +3629,10 @@ msgid "Show S_mall Preview"
msgstr ""
#: navigatorpanel.ui:22
+#, fuzzy
msgctxt "navigatorpanel|documents|tooltip_text"
msgid "Document"
-msgstr ""
+msgstr "ਡੌਕੂਮੈਂਟ"
#: navigatorpanel.ui:25
msgctxt "navigatorpanel|documents-atkobject"
@@ -3681,9 +3760,10 @@ msgid "View"
msgstr ""
#: notebookbar.ui:2757
+#, fuzzy
msgctxt "notebookbar|TableLabel"
msgid "Table"
-msgstr ""
+msgstr "ਟੇਬਲ"
#: notebookbar.ui:3275
msgctxt "notebookbar|ImageLabel"
@@ -3706,9 +3786,10 @@ msgid "_File"
msgstr ""
#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:2714
+#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|editb"
msgid "_Edit"
-msgstr ""
+msgstr "ਸੋਧ(~E)"
#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:2884
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|reviewb"
@@ -3716,9 +3797,10 @@ msgid "_Slide Show"
msgstr ""
#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:3012
+#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|paragraphstylet"
msgid "S_lide"
-msgstr ""
+msgstr "ਸਲਾਈਡ"
#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:3163
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|insertText"
@@ -3814,9 +3896,10 @@ msgid "_Graphic"
msgstr ""
#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:7123
+#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|colorb"
msgid "C_olor"
-msgstr ""
+msgstr "ਰੰਗ"
#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:7596
#: /home/cl/vc/git/libo-core/sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:8350
@@ -3885,9 +3968,10 @@ msgid "_File"
msgstr ""
#: notebookbar_groupedbar_full.ui:3449
+#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|editb"
msgid "_Edit"
-msgstr ""
+msgstr "ਸੋਧ(~E)"
#: notebookbar_groupedbar_full.ui:3608
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|slideshowb"
@@ -3895,9 +3979,10 @@ msgid "_Slide Show"
msgstr ""
#: notebookbar_groupedbar_full.ui:3805
+#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|paragraphstylet"
msgid "S_lide"
-msgstr ""
+msgstr "ਸਲਾਈਡ"
#: notebookbar_groupedbar_full.ui:3956
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|insertText"
@@ -3962,9 +4047,10 @@ msgid "_Slide Show"
msgstr ""
#: notebookbar_groupedbar_full.ui:7097
+#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|tabled"
msgid "T_able"
-msgstr ""
+msgstr "ਟੇਬਲ"
#: notebookbar_groupedbar_full.ui:7362
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|rowscolumnst"
@@ -3982,9 +4068,10 @@ msgid "D_raw"
msgstr ""
#: notebookbar_groupedbar_full.ui:8114
+#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|editdrawb"
msgid "_Edit"
-msgstr ""
+msgstr "ਸੋਧ(~E)"
#: notebookbar_groupedbar_full.ui:8677
#: /home/cl/vc/git/libo-core/sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:9941
@@ -4009,9 +4096,10 @@ msgid "_Graphic"
msgstr ""
#: notebookbar_groupedbar_full.ui:9387
+#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|colorb"
msgid "C_olor"
-msgstr ""
+msgstr "ਰੰਗ"
#: notebookbar_groupedbar_full.ui:10344
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|media"
@@ -4074,9 +4162,10 @@ msgid "Blank"
msgstr ""
#: notebookbar_groups.ui:57
+#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groups|layout02"
msgid "Title Slide"
-msgstr ""
+msgstr "ਮੁੱਖ ਸਲਾਈਡ"
#: notebookbar_groups.ui:65
msgctxt "notebookbar_groups|layout03"
@@ -4084,19 +4173,22 @@ msgid "Title, Text"
msgstr ""
#: notebookbar_groups.ui:73
+#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groups|layout04"
msgid "Title, Content"
-msgstr ""
+msgstr "ਟਾਈਟਲ, ਸਮੱਗਰੀ"
#: notebookbar_groups.ui:81
+#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groups|layout05"
msgid "Centered Text"
-msgstr ""
+msgstr "ਸੈਂਟਰਡ ਟੈਕਸਟ"
#: notebookbar_groups.ui:104
+#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groups|hyperlink"
msgid "Hyperlink"
-msgstr ""
+msgstr "ਹਾਇਪਰਲਿੰਕ"
#: notebookbar_groups.ui:118
msgctxt "notebookbar_groups|footnote"
@@ -4129,9 +4221,10 @@ msgid "Master 2"
msgstr ""
#: notebookbar_groups.ui:257
+#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groups|shapestyledefault"
msgid "Default"
-msgstr ""
+msgstr "ਡਿਫਾਲਟ"
#: notebookbar_groups.ui:265
msgctxt "notebookbar_groups|shapestylenofill"
@@ -4144,14 +4237,16 @@ msgid "With Shadow"
msgstr ""
#: notebookbar_groups.ui:287
+#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groups|shapestyletitle1"
msgid "Title 1"
-msgstr ""
+msgstr "ਟਾਈਟਲ1"
#: notebookbar_groups.ui:295
+#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groups|shapestyletitle2"
msgid "Title 2"
-msgstr ""
+msgstr "ਟਾਈਟਲ2"
#: notebookbar_groups.ui:489
msgctxt "notebookbar_groups|filegrouplabel"
@@ -4179,14 +4274,16 @@ msgid " "
msgstr ""
#: notebookbar_groups.ui:1201
+#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groups|formatgrouplabel"
msgid "Text"
-msgstr ""
+msgstr "ਟੈਕਸਟ"
#: notebookbar_groups.ui:1251
+#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groups|startshowb"
msgid "Start"
-msgstr ""
+msgstr "ਸ਼ੁਰੂ(_S)"
#: notebookbar_groups.ui:1275
msgctxt "notebookbar_groups|masterb"
@@ -4194,9 +4291,10 @@ msgid "Master"
msgstr ""
#: notebookbar_groups.ui:1293
+#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groups|layoutb"
msgid "Layout"
-msgstr ""
+msgstr "ਲੇਆਉਟ"
#: notebookbar_groups.ui:1323
msgctxt "notebookbar_groups|animationb"
@@ -4209,9 +4307,10 @@ msgid "Transition"
msgstr ""
#: notebookbar_groups.ui:1386
+#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groups|slidegrouplabel"
msgid "Slide"
-msgstr ""
+msgstr "ਸਲਾਈਡ"
#: notebookbar_groups.ui:1460
msgctxt "notebookbar_groups|shapesb"
@@ -4254,9 +4353,10 @@ msgid "Image"
msgstr ""
#: notebookbar_groups.ui:1818
+#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groups|wrapoff"
msgid "None"
-msgstr ""
+msgstr "ਕੋਈ ਨਹੀਂ"
#: notebookbar_groups.ui:1827
msgctxt "notebookbar_groups|wrapideal"
@@ -4608,9 +4708,10 @@ msgid "Options"
msgstr "ਚੋਣਾਂ"
#: prntopts.ui:37
+#, fuzzy
msgctxt "prntopts|pagenmcb"
msgid "_Page name"
-msgstr ""
+msgstr "ਸਫ਼ਾ ਨਾਂ(~a)"
#: prntopts.ui:54
msgctxt "prntopts|datecb"
@@ -4665,9 +4766,10 @@ msgid "Fr_ont"
msgstr ""
#: prntopts.ui:259
+#, fuzzy
msgctxt "prntopts|backcb"
msgid "Ba_ck"
-msgstr ""
+msgstr "ਪਿੱਛੇ"
#: prntopts.ui:293
msgctxt "prntopts|label3"
@@ -4675,24 +4777,28 @@ msgid "Page Options"
msgstr ""
#: prntopts.ui:339
+#, fuzzy
msgctxt "prntopts|drawingcb"
msgid "Drawing"
-msgstr ""
+msgstr "ਡਰਾਇੰਗ"
#: prntopts.ui:355
+#, fuzzy
msgctxt "prntopts|notecb"
msgid "Notes"
-msgstr ""
+msgstr "ਨੋਟਸ"
#: prntopts.ui:371
+#, fuzzy
msgctxt "prntopts|handoutcb"
msgid "Handouts"
-msgstr ""
+msgstr "ਹੈਂਡਆਉਟ"
#: prntopts.ui:387
+#, fuzzy
msgctxt "prntopts|outlinecb"
msgid "Outline"
-msgstr ""
+msgstr "ਢਾਂਚਾ"
#: prntopts.ui:409
#, fuzzy
@@ -4914,9 +5020,10 @@ msgid "Effects"
msgstr ""
#: publishingdialog.ui:1144
+#, fuzzy
msgctxt "publishingdialog|authorTxtLabel"
msgid "_Author:"
-msgstr ""
+msgstr "ਲੇਖਕ"
#: publishingdialog.ui:1169
msgctxt "publishingdialog|emailTxtLabel"
@@ -4969,29 +5076,34 @@ msgid "_Use custom color scheme"
msgstr ""
#: publishingdialog.ui:1453
+#, fuzzy
msgctxt "publishingdialog|vLinkButton"
msgid "_Visited Link"
-msgstr ""
+msgstr "ਖੋਲ੍ਹੇ ਲਿੰਕ"
#: publishingdialog.ui:1467
+#, fuzzy
msgctxt "publishingdialog|aLinkButton"
msgid "Active Li_nk"
-msgstr ""
+msgstr "ਐਕਟਿਵ ਲਿੰਕ"
#: publishingdialog.ui:1481
+#, fuzzy
msgctxt "publishingdialog|linkButton"
msgid "Hyper_link"
-msgstr ""
+msgstr "ਹਾਇਪਰਲਿੰਕ"
#: publishingdialog.ui:1495
+#, fuzzy
msgctxt "publishingdialog|textButton"
msgid "Text"
-msgstr ""
+msgstr "ਟੈਕਸਟ"
#: publishingdialog.ui:1528
+#, fuzzy
msgctxt "publishingdialog|backButton"
msgid "Bac_kground"
-msgstr ""
+msgstr "ਬੈਕਗਰਾਊਂਡ"
#: publishingdialog.ui:1559
msgctxt "publishingdialog|selectColorLabel"
@@ -5074,14 +5186,16 @@ msgid "Extra Large"
msgstr ""
#: scalemenu.ui:50
+#, fuzzy
msgctxt "scalemenu|hori"
msgid "Horizontal"
-msgstr ""
+msgstr "ਹਰੀਜੱਟਲ"
#: scalemenu.ui:58
+#, fuzzy
msgctxt "scalemenu|vert"
msgid "Vertical"
-msgstr ""
+msgstr "ਵਰਟੀਕਲ"
#: scalemenu.ui:66
msgctxt "scalemenu|both"
@@ -5119,9 +5233,10 @@ msgid "_Format:"
msgstr ""
#: sidebarslidebackground.ui:44
+#, fuzzy
msgctxt "sidebarslidebackground|label3"
msgid "Background:"
-msgstr ""
+msgstr "ਬੈਕਗਰਾਊਂਡ"
#: sidebarslidebackground.ui:57
msgctxt "sidebarslidebackground|orientation"
@@ -5164,9 +5279,10 @@ msgid "Close Master View"
msgstr ""
#: sidebarslidebackground.ui:248
+#, fuzzy
msgctxt "sidebarslidebackground|marginLB"
msgid "None"
-msgstr ""
+msgstr "ਕੋਈ ਨਹੀਂ"
#: sidebarslidebackground.ui:249
msgctxt "sidebarslidebackground|marginLB"
@@ -5234,9 +5350,10 @@ msgid "_Last Slide"
msgstr ""
#: slidecontextmenu.ui:70
+#, fuzzy
msgctxt "slidecontextmenu|pen"
msgid "Mouse Pointer as ~Pen"
-msgstr ""
+msgstr "ਮਾਊਸ ਪੁਆਇੰਟਰ ਇੱਕ ਪੈੱਨ ਵਾਂਗ(_P)"
#: slidecontextmenu.ui:78
msgctxt "slidecontextmenu|width"
@@ -5254,9 +5371,10 @@ msgid "_Thin"
msgstr ""
#: slidecontextmenu.ui:104
+#, fuzzy
msgctxt "slidecontextmenu|150"
msgid "_Normal"
-msgstr ""
+msgstr "ਸਧਾਰਨ"
#: slidecontextmenu.ui:112
msgctxt "slidecontextmenu|200"
@@ -5294,9 +5412,10 @@ msgid "_White"
msgstr ""
#: slidecontextmenu.ui:184
+#, fuzzy
msgctxt "slidecontextmenu|edit"
msgid "E_dit Presentation"
-msgstr ""
+msgstr "ਪਰਿਜੈੱਟੇਸ਼ਨ ਬੰਦ ਕਰੋ"
#: slidecontextmenu.ui:192
msgctxt "slidecontextmenu|end"
@@ -5344,19 +5463,22 @@ msgid "Sound:"
msgstr ""
#: slidetransitionspanel.ui:111
+#, fuzzy
msgctxt "slidetransitionspanel|sound_list"
msgid "No sound"
-msgstr ""
+msgstr "(ਕੋਈ ਧੁਨੀ ਨਹੀਂ)"
#: slidetransitionspanel.ui:112
+#, fuzzy
msgctxt "slidetransitionspanel|sound_list"
msgid "Stop previous sound"
-msgstr ""
+msgstr "(ਪਿਛਲੀ ਧੁਨੀ ਰੋਕੋ)"
#: slidetransitionspanel.ui:113
+#, fuzzy
msgctxt "slidetransitionspanel|sound_list"
msgid "Other sound..."
-msgstr ""
+msgstr "ਹੋਰ ਧੁਨੀ..."
#: slidetransitionspanel.ui:123
msgctxt "slidetransitionspanel|loop_sound"
@@ -5399,9 +5521,10 @@ msgid "Automatic Preview"
msgstr ""
#: slidetransitionspanel.ui:327
+#, fuzzy
msgctxt "slidetransitionspanel|play"
msgid "Play"
-msgstr ""
+msgstr "ਚਲਾਓ(~P)"
#: slidetransitionspanelhorizontal.ui:56
msgctxt "slidetransitionspanelhorizontal|duration_label"
@@ -5424,19 +5547,22 @@ msgid "Sound:"
msgstr ""
#: slidetransitionspanelhorizontal.ui:116
+#, fuzzy
msgctxt "slidetransitionspanelhorizontal|sound_list"
msgid "No sound"
-msgstr ""
+msgstr "(ਕੋਈ ਧੁਨੀ ਨਹੀਂ)"
#: slidetransitionspanelhorizontal.ui:117
+#, fuzzy
msgctxt "slidetransitionspanelhorizontal|sound_list"
msgid "Stop previous sound"
-msgstr ""
+msgstr "(ਪਿਛਲੀ ਧੁਨੀ ਰੋਕੋ)"
#: slidetransitionspanelhorizontal.ui:118
+#, fuzzy
msgctxt "slidetransitionspanelhorizontal|sound_list"
msgid "Other sound..."
-msgstr ""
+msgstr "ਹੋਰ ਧੁਨੀ..."
#: slidetransitionspanelhorizontal.ui:128
msgctxt "slidetransitionspanelhorizontal|loop_sound"
@@ -5464,9 +5590,10 @@ msgid "Apply Transition to All Slides"
msgstr ""
#: slidetransitionspanelhorizontal.ui:226
+#, fuzzy
msgctxt "slidetransitionspanelhorizontal|play"
msgid "Play"
-msgstr ""
+msgstr "ਚਲਾਓ(~P)"
#: tabledesignpanel.ui:22
msgctxt "tabledesignpanel|UseFirstRowStyle"
@@ -5484,14 +5611,16 @@ msgid "_Banded rows"
msgstr ""
#: tabledesignpanel.ui:67
+#, fuzzy
msgctxt "tabledesignpanel|UseFirstColumnStyle"
msgid "Fi_rst column"
-msgstr ""
+msgstr "ਪਹਿਲਾਂ ਕਾਲਮ"
#: tabledesignpanel.ui:82
+#, fuzzy
msgctxt "tabledesignpanel|UseLastColumnStyle"
msgid "_Last column"
-msgstr ""
+msgstr "ਆਖਰੀ ਕਾਲਮ"
#: tabledesignpanel.ui:97
msgctxt "tabledesignpanel|UseBandingColumnStyle"
@@ -5519,14 +5648,16 @@ msgid "Ba_nded columns"
msgstr ""
#: tabledesignpanelhorizontal.ui:99
+#, fuzzy
msgctxt "tabledesignpanelhorizontal|UseFirstColumnStyle"
msgid "Fi_rst column"
-msgstr ""
+msgstr "ਪਹਿਲਾਂ ਕਾਲਮ"
#: tabledesignpanelhorizontal.ui:114
+#, fuzzy
msgctxt "tabledesignpanelhorizontal|UseLastColumnStyle"
msgid "_Last column"
-msgstr ""
+msgstr "ਆਖਰੀ ਕਾਲਮ"
#: templatedialog.ui:8
msgctxt "templatedialog|TemplateDialog"
@@ -5534,9 +5665,10 @@ msgid "Graphic Styles"
msgstr ""
#: templatedialog.ui:80
+#, fuzzy
msgctxt "templatedialog|standard"
msgid "_Standard"
-msgstr ""
+msgstr "ਸਟੈਂਡਰਡ"
#: templatedialog.ui:119
msgctxt "templatedialog|organizer"
@@ -5579,9 +5711,10 @@ msgid "Indents & Spacing"
msgstr ""
#: templatedialog.ui:302
+#, fuzzy
msgctxt "templatedialog|text"
msgid "Text"
-msgstr ""
+msgstr "ਟੈਕਸਟ"
#: templatedialog.ui:325
msgctxt "templatedialog|animation"
@@ -5589,9 +5722,10 @@ msgid "Text Animation"
msgstr ""
#: templatedialog.ui:348
+#, fuzzy
msgctxt "templatedialog|dimensioning"
msgid "Dimensioning"
-msgstr ""
+msgstr "ਦਿਸ਼ਾ ਰੇਖਾ"
#: templatedialog.ui:371
msgctxt "templatedialog|connector"
@@ -5695,9 +5829,10 @@ msgid "Values from Selection"
msgstr "ਚੋਣ ਤੋਂ ਮੁੱਲ"
#: copydlg.ui:161
+#, fuzzy
msgctxt "copydlg|viewdata-atkobject"
msgid "Values from Selection"
-msgstr ""
+msgstr "ਚੋਣ ਤੋਂ ਮੁੱਲ"
#: copydlg.ui:203
#, fuzzy
@@ -5757,9 +5892,10 @@ msgid "Colors"
msgstr "ਰੰਗ"
#: crossfadedialog.ui:15
+#, fuzzy
msgctxt "crossfadedialog|CrossFadeDialog"
msgid "Cross-fading"
-msgstr ""
+msgstr "ਅੰਤਰ-ਫਿੱਕਾ"
#: crossfadedialog.ui:102
msgctxt "crossfadedialog|orientation"
@@ -5852,14 +5988,16 @@ msgid "Page Setup"
msgstr ""
#: drawpagedialog.ui:105
+#, fuzzy
msgctxt "drawpagedialog|RID_SVXPAGE_PAGE"
msgid "Page"
-msgstr ""
+msgstr "ਸਫ਼ਾ"
#: drawpagedialog.ui:127
+#, fuzzy
msgctxt "drawpagedialog|RID_SVXPAGE_AREA"
msgid "Background"
-msgstr ""
+msgstr "ਬੈਕਗਰਾਊਂਡ"
#: drawpagedialog.ui:150
msgctxt "drawpagedialog|RID_SVXPAGE_TRANSPARENCE"
@@ -5939,9 +6077,10 @@ msgid "Color"
msgstr "ਰੰਗ"
#: drawprinteroptions.ui:196
+#, fuzzy
msgctxt "drawprinteroptions|originalsize"
msgid "Original size"
-msgstr ""
+msgstr "ਅਸਲੀ ਆਕਾਰ"
#: drawprinteroptions.ui:214
#, fuzzy
@@ -6008,9 +6147,10 @@ msgid "Indents & Spacing"
msgstr ""
#: drawprtldialog.ui:265
+#, fuzzy
msgctxt "drawprtldialog|RID_SVXPAGE_TEXTATTR"
msgid "Text"
-msgstr ""
+msgstr "ਟੈਕਸਟ"
#: drawprtldialog.ui:288
msgctxt "drawprtldialog|RID_SVXPAGE_PICK_BULLET"
@@ -6159,14 +6299,16 @@ msgid "_Banded rows"
msgstr ""
#: tabledesigndialog.ui:130
+#, fuzzy
msgctxt "tabledesigndialog|UseFirstColumnStyle"
msgid "Fi_rst column"
-msgstr ""
+msgstr "ਪਹਿਲਾਂ ਕਾਲਮ"
#: tabledesigndialog.ui:145
+#, fuzzy
msgctxt "tabledesigndialog|UseLastColumnStyle"
msgid "_Last column"
-msgstr ""
+msgstr "ਆਖਰੀ ਕਾਲਮ"
#: tabledesigndialog.ui:160
msgctxt "tabledesigndialog|UseBandingColumnStyle"
@@ -6179,9 +6321,10 @@ msgid "Convert to Polygon"
msgstr ""
#: vectorize.ui:72
+#, fuzzy
msgctxt "vectorize|preview"
msgid "Preview"
-msgstr ""
+msgstr "ਝਲਕ"
#: vectorize.ui:118
#, fuzzy
diff --git a/source/pa-IN/sfx2/messages.po b/source/pa-IN/sfx2/messages.po
index 20e2286becb..c49b14a395e 100644
--- a/source/pa-IN/sfx2/messages.po
+++ b/source/pa-IN/sfx2/messages.po
@@ -442,9 +442,10 @@ msgid "Internal"
msgstr "ਅੰਦਰੂਨੀ"
#: strings.hrc:108
+#, fuzzy
msgctxt "STR_GID_APPLICATION"
msgid "Application"
-msgstr ""
+msgstr "ਐਪਲੀਕੇਸ਼ਨ"
#: strings.hrc:109
#, fuzzy
@@ -453,14 +454,16 @@ msgid "View"
msgstr "ਵੇਖੋ"
#: strings.hrc:110
+#, fuzzy
msgctxt "STR_GID_DOCUMENT"
msgid "Documents"
-msgstr ""
+msgstr "ਡੌਕੂਮੈਂਟ"
#: strings.hrc:111
+#, fuzzy
msgctxt "STR_GID_EDIT"
msgid "Edit"
-msgstr ""
+msgstr "ਸੋਧ"
#: strings.hrc:112
#, fuzzy
@@ -499,14 +502,16 @@ msgid "Format"
msgstr "ਫਾਰਮੈਟ"
#: strings.hrc:118
+#, fuzzy
msgctxt "STR_GID_TEMPLATE"
msgid "Templates"
-msgstr ""
+msgstr "ਟੈਪਲੇਟ"
#: strings.hrc:119
+#, fuzzy
msgctxt "STR_GID_TEXT"
msgid "Text"
-msgstr ""
+msgstr "ਟੈਕਸਟ"
#: strings.hrc:120
#, fuzzy
@@ -545,9 +550,10 @@ msgid "Special Functions"
msgstr "ਖਾਸ ਫੰਕਸ਼ਨ"
#: strings.hrc:126
+#, fuzzy
msgctxt "STR_GID_IMAGE"
msgid "Image"
-msgstr ""
+msgstr "ਚਿੱਤਰ"
#: strings.hrc:127
#, fuzzy
@@ -1047,9 +1053,10 @@ msgid "New Style from Selection"
msgstr ""
#: strings.hrc:221
+#, fuzzy
msgctxt "STR_STYLE_UPDATE_STYLE"
msgid "Update Style"
-msgstr ""
+msgstr "ਸਟਾਈਲ ਅੱਪਡੇਟ(~U)"
#: strings.hrc:223
msgctxt "STR_MACRO_LOSS"
@@ -1515,9 +1522,10 @@ msgid "DateTime"
msgstr ""
#: dinfdlg.hrc:71
+#, fuzzy
msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY"
msgid "Date"
-msgstr ""
+msgstr "ਡਾਟਾ"
#: dinfdlg.hrc:72
msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY"
@@ -1590,9 +1598,10 @@ msgid "Labels"
msgstr "ਲੇਬਲ"
#: doctempl.hrc:38
+#, fuzzy
msgctxt "TEMPLATE_LONG_NAMES_ARY"
msgid "Styles"
-msgstr ""
+msgstr "ਸ਼ੈਲੀ"
#: alienwarndialog.ui:8
msgctxt "alienwarndialog|AlienWarnDialog"
@@ -1625,9 +1634,10 @@ msgid "_Ask when not saving in ODF or default format"
msgstr ""
#: bookmarkdialog.ui:7
+#, fuzzy
msgctxt "bookmarkdialog|BookmarkDialog"
msgid "Add to Bookmarks"
-msgstr ""
+msgstr "ਬੁੱਕਮਾਰਕ ਵਿੱਚ ਸ਼ਾਮਲ..."
#: bookmarkdialog.ui:18
msgctxt "bookmarkdialog|alttitle"
@@ -2090,9 +2100,10 @@ msgid ""
msgstr ""
#: linkeditdialog.ui:100
+#, fuzzy
msgctxt "linkeditdialog|label2"
msgid "_Application:"
-msgstr ""
+msgstr "ਐਪਲੀਕੇਸ਼ਨ"
#: linkeditdialog.ui:114
msgctxt "linkeditdialog|label3"
@@ -2132,14 +2143,16 @@ msgid "Templates"
msgstr "ਟੈਪਲੇਟ:"
#: loadtemplatedialog.ui:195
+#, fuzzy
msgctxt "loadtemplatedialog|text"
msgid "Te_xt"
-msgstr ""
+msgstr "ਟੈਕਸਟ"
#: loadtemplatedialog.ui:212
+#, fuzzy
msgctxt "loadtemplatedialog|frame"
msgid "_Frame"
-msgstr ""
+msgstr "ਫਰੇਮ"
#: loadtemplatedialog.ui:229
msgctxt "loadtemplatedialog|pages"
@@ -2147,9 +2160,10 @@ msgid "_Pages"
msgstr ""
#: loadtemplatedialog.ui:246
+#, fuzzy
msgctxt "loadtemplatedialog|numbering"
msgid "N_umbering"
-msgstr ""
+msgstr "ਗਿਣਤੀ"
#: loadtemplatedialog.ui:263
msgctxt "loadtemplatedialog|overwrite"
@@ -2230,9 +2244,10 @@ msgid "Style Name"
msgstr ""
#: notebookbar.ui:73
+#, fuzzy
msgctxt "notebookbar|label9"
msgid "File"
-msgstr ""
+msgstr "ਫਾਇਲ"
#: optprintpage.ui:43
msgctxt "optprintpage|printer"
@@ -2394,9 +2409,10 @@ msgid "Confirm:"
msgstr ""
#: password.ui:158
+#, fuzzy
msgctxt "password|pass1ed-atkobject"
msgid "Password"
-msgstr ""
+msgstr "ਪਾਸਵਰਡ"
#: password.ui:188
msgctxt "password|label1"
@@ -2484,9 +2500,10 @@ msgid "_Set as default template"
msgstr ""
#: searchdialog.ui:8
+#, fuzzy
msgctxt "searchdialog|SearchDialog"
msgid "Find on this Page"
-msgstr ""
+msgstr "ਇਸ ਸਫ਼ੇ ਉੱਤੇ ਖੋਜ..."
#: searchdialog.ui:21
msgctxt "searchdialog|search"
@@ -2631,9 +2648,10 @@ msgid "_Base Database"
msgstr ""
#: startcenter.ui:397
+#, fuzzy
msgctxt "startcenter|althelplabel"
msgid "He_lp"
-msgstr ""
+msgstr "ਮੱਦਦ"
#: startcenter.ui:454
msgctxt "startcenter|extensions"
@@ -2718,14 +2736,16 @@ msgid "Spreadsheets"
msgstr ""
#: templatedlg.ui:22
+#, fuzzy
msgctxt "templatedlg|applist"
msgid "Presentations"
-msgstr ""
+msgstr "ਪਰਿਜੈੱਟੇਸ਼ਨ"
#: templatedlg.ui:25
+#, fuzzy
msgctxt "templatedlg|applist"
msgid "Drawings"
-msgstr ""
+msgstr "ਡਰਾਇੰਗ"
#: templatedlg.ui:36
msgctxt "templatedlg|folderlist"
@@ -2789,14 +2809,16 @@ msgid "Move"
msgstr ""
#: templatedlg.ui:377
+#, fuzzy
msgctxt "templatedlg|move_btn|tooltip_text"
msgid "Move Templates"
-msgstr ""
+msgstr "ਮੇਰੇ ਟੈਪਲੇਟ"
#: templatedlg.ui:391
+#, fuzzy
msgctxt "templatedlg|export_btn"
msgid "Export"
-msgstr ""
+msgstr "ਐਕਸਪੋਰਟ"
#: templatedlg.ui:395
msgctxt "templatedlg|export_btn|tooltip_text"
@@ -2814,9 +2836,10 @@ msgid "Import Templates"
msgstr ""
#: versioncommentdialog.ui:8
+#, fuzzy
msgctxt "versioncommentdialog|VersionCommentDialog"
msgid "Insert Version Comment"
-msgstr ""
+msgstr "ਵਰਜਨ ਟਿੱਪਣੀ ਸ਼ਾਮਿਲ"
#: versioncommentdialog.ui:101
msgctxt "versioncommentdialog|timestamp"
diff --git a/source/pa-IN/starmath/messages.po b/source/pa-IN/starmath/messages.po
index e59bcfac856..d72962a1d33 100644
--- a/source/pa-IN/starmath/messages.po
+++ b/source/pa-IN/starmath/messages.po
@@ -804,9 +804,10 @@ msgid "Coproduct"
msgstr "ਸਹਿ-ਉਤਪਾਦ"
#: strings.hrc:114
+#, fuzzy
msgctxt "RID_COPROD_FROMX_HELP"
msgid "Coproduct Subscript Bottom"
-msgstr ""
+msgstr "ਪੈਰ ਵਿੱਚ ਹੇਠਾਂ"
#: strings.hrc:115
msgctxt "RID_COPROD_TOX_HELP"
@@ -1881,44 +1882,52 @@ msgid "%PRODUCTNAME %s"
msgstr ""
#: strings.hrc:329
+#, fuzzy
msgctxt "RID_PRINTUIOPT_CONTENTS"
msgid "Contents"
-msgstr ""
+msgstr "ਸਮੱਗਰੀ"
#: strings.hrc:330
+#, fuzzy
msgctxt "RID_PRINTUIOPT_TITLE"
msgid "~Title"
-msgstr ""
+msgstr "ਟਾਇਟਲ"
#: strings.hrc:331
+#, fuzzy
msgctxt "RID_PRINTUIOPT_FRMLTXT"
msgid "~Formula text"
-msgstr ""
+msgstr "ਫਾਰਮੂਲਾ ਟੈਕਸਟ(~F)"
#: strings.hrc:332
+#, fuzzy
msgctxt "RID_PRINTUIOPT_BORDERS"
msgid "B~orders"
-msgstr ""
+msgstr "ਹਾਸ਼ੀਆ"
#: strings.hrc:333
+#, fuzzy
msgctxt "RID_PRINTUIOPT_SIZE"
msgid "Size"
-msgstr ""
+msgstr "ਆਕਾਰ"
#: strings.hrc:334
+#, fuzzy
msgctxt "RID_PRINTUIOPT_ORIGSIZE"
msgid "O~riginal size"
-msgstr ""
+msgstr "ਅਸਲੀ ਆਕਾਰ"
#: strings.hrc:335
+#, fuzzy
msgctxt "RID_PRINTUIOPT_FITTOPAGE"
msgid "Fit to ~page"
-msgstr ""
+msgstr "ਸਫ਼ੇ ਉੱਤੇ ਫਿੱਟ(~F)"
#: strings.hrc:336
+#, fuzzy
msgctxt "RID_PRINTUIOPT_SCALING"
msgid "~Scaling"
-msgstr ""
+msgstr "ਸਕੇਲਿੰਗ"
#: alignmentdialog.ui:8
msgctxt "alignmentdialog|AlignmentDialog"
@@ -1981,9 +1990,10 @@ msgid "Unknown"
msgstr ""
#: dockingelements.ui:10
+#, fuzzy
msgctxt "dockingelements|DockingElements"
msgid "Elements"
-msgstr ""
+msgstr "ਇਕਾਈ"
#: fontdialog.ui:9
msgctxt "fontdialog|FontDialog"
@@ -1996,19 +2006,22 @@ msgid "Font"
msgstr ""
#: fontdialog.ui:150
+#, fuzzy
msgctxt "fontdialog|bold"
msgid "_Bold"
-msgstr ""
+msgstr "ਗੂੜੇ"
#: fontdialog.ui:165
+#, fuzzy
msgctxt "fontdialog|italic"
msgid "_Italic"
-msgstr ""
+msgstr "ਤਿਰਛੇ"
#: fontdialog.ui:187
+#, fuzzy
msgctxt "fontdialog|formulaL1"
msgid "Attributes"
-msgstr ""
+msgstr "ਗੁਣ"
#: fontsizedialog.ui:20
msgctxt "fontsizedialog|FontSizeDialog"
@@ -2026,9 +2039,10 @@ msgid "Base _size:"
msgstr ""
#: fontsizedialog.ui:194
+#, fuzzy
msgctxt "fontsizedialog|label2"
msgid "_Operators:"
-msgstr ""
+msgstr "ਓਪਰੇਟਰ"
#: fontsizedialog.ui:208
msgctxt "fontsizedialog|label3"
@@ -2041,9 +2055,10 @@ msgid "_Text:"
msgstr ""
#: fontsizedialog.ui:262
+#, fuzzy
msgctxt "fontsizedialog|label7"
msgid "_Functions:"
-msgstr ""
+msgstr "ਫੰਕਸ਼ਨ"
#: fontsizedialog.ui:276
msgctxt "fontsizedialog|label6"
@@ -2076,9 +2091,10 @@ msgid "_Variables:"
msgstr ""
#: fonttypedialog.ui:152
+#, fuzzy
msgctxt "fonttypedialog|label2"
msgid "_Functions:"
-msgstr ""
+msgstr "ਫੰਕਸ਼ਨ"
#: fonttypedialog.ui:169
msgctxt "fonttypedialog|label3"
@@ -2121,9 +2137,10 @@ msgid "_Variables"
msgstr ""
#: fonttypedialog.ui:432
+#, fuzzy
msgctxt "fonttypedialog|menuitem2"
msgid "_Functions"
-msgstr ""
+msgstr "ਫੰਕਸ਼ਨ"
#: fonttypedialog.ui:440
msgctxt "fonttypedialog|menuitem3"
@@ -2344,9 +2361,10 @@ msgid "_Denominator:"
msgstr ""
#: spacingdialog.ui:737
+#, fuzzy
msgctxt "spacingdialog|3title"
msgid "Fractions"
-msgstr ""
+msgstr "ਫੰਕਸ਼ਨ"
#: spacingdialog.ui:792
msgctxt "spacingdialog|4label1"
@@ -2395,9 +2413,10 @@ msgid "_Excess size:"
msgstr ""
#: spacingdialog.ui:1164
+#, fuzzy
msgctxt "spacingdialog|6title"
msgid "Brackets"
-msgstr ""
+msgstr "ਬਰੈਕਟਾ"
#: spacingdialog.ui:1219
msgctxt "spacingdialog|7label1"
@@ -2441,9 +2460,10 @@ msgid "_Spacing:"
msgstr "ਸਕੇਲਿੰਗ"
#: spacingdialog.ui:1566
+#, fuzzy
msgctxt "spacingdialog|9title"
msgid "Operators"
-msgstr ""
+msgstr "ਓਪਰੇਟਰ"
#: spacingdialog.ui:1621
msgctxt "spacingdialog|10label1"
@@ -2482,9 +2502,10 @@ msgid "Indexes"
msgstr ""
#: spacingdialog.ui:1881
+#, fuzzy
msgctxt "spacingdialog|menuitem3"
msgid "Fractions"
-msgstr ""
+msgstr "ਫੰਕਸ਼ਨ"
#: spacingdialog.ui:1889
msgctxt "spacingdialog|menuitem4"
@@ -2497,9 +2518,10 @@ msgid "Limits"
msgstr ""
#: spacingdialog.ui:1905
+#, fuzzy
msgctxt "spacingdialog|menuitem6"
msgid "Brackets"
-msgstr ""
+msgstr "ਬਰੈਕਟਾ"
#: spacingdialog.ui:1913
msgctxt "spacingdialog|menuitem7"
@@ -2512,9 +2534,10 @@ msgid "Symbols"
msgstr ""
#: spacingdialog.ui:1929
+#, fuzzy
msgctxt "spacingdialog|menuitem9"
msgid "Operators"
-msgstr ""
+msgstr "ਓਪਰੇਟਰ"
#: spacingdialog.ui:1937
msgctxt "spacingdialog|menuitem10"
@@ -2557,9 +2580,10 @@ msgid "S_tyle:"
msgstr ""
#: symdefinedialog.ui:213
+#, fuzzy
msgctxt "symdefinedialog|fontsSubsetFT"
msgid "S_ubset:"
-msgstr ""
+msgstr "ਸਬ-ਸੈੱਟ"
#: symdefinedialog.ui:387
msgctxt "symdefinedialog|modify"
diff --git a/source/pa-IN/svl/messages.po b/source/pa-IN/svl/messages.po
index 1461b60369c..8027d7c3b60 100644
--- a/source/pa-IN/svl/messages.po
+++ b/source/pa-IN/svl/messages.po
@@ -110,14 +110,16 @@ msgid "Image"
msgstr "ਚਿੱਤਰ"
#: svl.hrc:45
+#, fuzzy
msgctxt "STR_SVT_MIMETYPE_IMAGE_PNG"
msgid "Image"
-msgstr ""
+msgstr "ਚਿੱਤਰ"
#: svl.hrc:46
+#, fuzzy
msgctxt "STR_SVT_MIMETYPE_IMAGE_TIFF"
msgid "Image"
-msgstr ""
+msgstr "ਚਿੱਤਰ"
#: svl.hrc:47
msgctxt "STR_SVT_MIMETYPE_IMAGE_JPEG"
diff --git a/source/pa-IN/svtools/messages.po b/source/pa-IN/svtools/messages.po
index 7ddee7efc75..df64a8065f5 100644
--- a/source/pa-IN/svtools/messages.po
+++ b/source/pa-IN/svtools/messages.po
@@ -14,9 +14,10 @@ msgstr ""
"X-Generator: LibreOffice\n"
#: errtxt.hrc:30
+#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRCTX"
msgid "Error"
-msgstr ""
+msgstr "ਗਲਤੀ"
#: errtxt.hrc:31
msgctxt "RID_ERRCTX"
@@ -134,9 +135,10 @@ msgid "Write Error"
msgstr ""
#: errtxt.hrc:61
+#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "unknown"
-msgstr ""
+msgstr "ਅਣਜਾਣ"
#: errtxt.hrc:62
msgctxt "RID_ERRHDL"
@@ -2396,9 +2398,10 @@ msgid "Hungarian (Szekely-Hungarian Rovas)"
msgstr ""
#: langtab.hrc:404
+#, fuzzy
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "English (Malaysia)"
-msgstr ""
+msgstr "ਅੰਗਰੇਜ਼ੀ (ਮਲਵਾਈ)"
#: langtab.hrc:405
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
@@ -3360,9 +3363,10 @@ msgid "Unknown source"
msgstr "ਅਣਜਾਣ ਸਰੋਤ"
#: strings.hrc:105
+#, fuzzy
msgctxt "STR_SVT_FILEVIEW_COLUMN_TITLE"
msgid "Name"
-msgstr ""
+msgstr "ਨਾਂ"
#: strings.hrc:106
msgctxt "STR_SVT_FILEVIEW_COLUMN_SIZE"
diff --git a/source/pa-IN/svx/messages.po b/source/pa-IN/svx/messages.po
index a1cbe3d1deb..a10152a9c19 100644
--- a/source/pa-IN/svx/messages.po
+++ b/source/pa-IN/svx/messages.po
@@ -184,9 +184,10 @@ msgid "Fusion"
msgstr ""
#: fmstring.hrc:50
+#, fuzzy
msgctxt "RID_RSC_SQL_INTERNATIONAL"
msgid "Intersection"
-msgstr ""
+msgstr "ਤਾਲਮੇਲ"
#: frmsel.hrc:29
msgctxt "RID_SVXSTR_FRMSEL_TEXTS"
@@ -279,15 +280,17 @@ msgid "Diagonal border line from bottom left to top right"
msgstr "ਹੇਠਾਂ ਖੱਬੇ ਤੋਂ ਉਪਰ ਸੱਜੇ ਤੱਕ ਵਿਕਰਣ ਹਾਸ਼ੀਆ ਲਾਇਨ"
#: numberingtype.hrc:29
+#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTRARY_NUMBERINGTYPE"
msgid "None"
-msgstr ""
+msgstr "ਕੋਈ ਨਹੀਂ"
#. SVX_NUM_NUMBER_NONE
#: numberingtype.hrc:30
+#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTRARY_NUMBERINGTYPE"
msgid "Bullet"
-msgstr ""
+msgstr "ਬਿੰਦੀਆਂ"
#. SVX_NUM_CHAR_SPECIAL
#: numberingtype.hrc:31
@@ -466,9 +469,10 @@ msgid "First, Left and Right Pages"
msgstr ""
#: spacing.hrc:18
+#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTRARY_SPACING"
msgid "None"
-msgstr ""
+msgstr "ਕੋਈ ਨਹੀਂ"
#: spacing.hrc:19
msgctxt "RID_SVXSTRARY_SPACING"
@@ -805,9 +809,10 @@ msgid "Line of text"
msgstr "ਪਾਠ ਦੀ ਸਤਰ"
#: tabwin.hrc:27
+#, fuzzy
msgctxt "RID_RSC_TABWIN_PREFIX"
msgid "Table"
-msgstr ""
+msgstr "ਟੇਬਲ"
#: tabwin.hrc:28
msgctxt "RID_RSC_TABWIN_PREFIX"
@@ -1553,24 +1558,28 @@ msgid "Sorting"
msgstr ""
#: acceptrejectchangesdialog.ui:151
+#, fuzzy
msgctxt "acceptrejectchangesdialog|calcaction"
msgid "Action"
-msgstr ""
+msgstr "ਐਕਸ਼ਨ"
#: acceptrejectchangesdialog.ui:159
+#, fuzzy
msgctxt "acceptrejectchangesdialog|calcposition"
msgid "Position"
-msgstr ""
+msgstr "ਸਥਿਤੀ"
#: acceptrejectchangesdialog.ui:167
+#, fuzzy
msgctxt "acceptrejectchangesdialog|calcauthor"
msgid "Author"
-msgstr ""
+msgstr "ਲੇਖਕ"
#: acceptrejectchangesdialog.ui:175
+#, fuzzy
msgctxt "acceptrejectchangesdialog|calcdate"
msgid "Date"
-msgstr ""
+msgstr "ਮਿਤੀ"
#: acceptrejectchangesdialog.ui:183
msgctxt "acceptrejectchangesdialog|calcdesc"
@@ -1588,24 +1597,28 @@ msgid "Sort By"
msgstr ""
#: acceptrejectchangesdialog.ui:216
+#, fuzzy
msgctxt "acceptrejectchangesdialog|writeraction"
msgid "Action"
-msgstr ""
+msgstr "ਐਕਸ਼ਨ"
#: acceptrejectchangesdialog.ui:224
+#, fuzzy
msgctxt "acceptrejectchangesdialog|writerauthor"
msgid "Author"
-msgstr ""
+msgstr "ਲੇਖਕ"
#: acceptrejectchangesdialog.ui:232
+#, fuzzy
msgctxt "acceptrejectchangesdialog|writerdate"
msgid "Date"
-msgstr ""
+msgstr "ਮਿਤੀ"
#: acceptrejectchangesdialog.ui:240
+#, fuzzy
msgctxt "acceptrejectchangesdialog|writerdesc"
msgid "Comment"
-msgstr ""
+msgstr "ਟਿੱਪਣੀ"
#: acceptrejectchangesdialog.ui:248
msgctxt "acceptrejectchangesdialog|writerposition"
@@ -1709,9 +1722,10 @@ msgid "Condition"
msgstr ""
#: adddataitemdialog.ui:322
+#, fuzzy
msgctxt "adddataitemdialog|label4"
msgid "Settings"
-msgstr ""
+msgstr "ਜਾਲੀ"
#: addinstancedialog.ui:9
msgctxt "addinstancedialog|AddInstanceDialog"
@@ -1784,9 +1798,10 @@ msgid "Edit Namespace"
msgstr ""
#: addsubmissiondialog.ui:8
+#, fuzzy
msgctxt "addsubmissiondialog|AddSubmissionDialog"
msgid "Add Submission"
-msgstr ""
+msgstr "ਪੇਸ਼ ਸ਼ਾਮਲ"
#: addsubmissiondialog.ui:98
msgctxt "addsubmissiondialog|label2"
@@ -1810,14 +1825,16 @@ msgid "_Action:"
msgstr "ਐਕਸ਼ਨ"
#: addsubmissiondialog.ui:168
+#, fuzzy
msgctxt "addsubmissiondialog|label4"
msgid "_Method:"
-msgstr ""
+msgstr "ਢੰਗ: "
#: addsubmissiondialog.ui:207
+#, fuzzy
msgctxt "addsubmissiondialog|label5"
msgid "_Binding:"
-msgstr ""
+msgstr "ਬਾਂਈਡਿੰਗ"
#: addsubmissiondialog.ui:221
#, fuzzy
@@ -1846,9 +1863,10 @@ msgid "Base text"
msgstr ""
#: asianphoneticguidedialog.ui:177
+#, fuzzy
msgctxt "asianphoneticguidedialog|Right2ED-atkobject"
msgid "Ruby text"
-msgstr ""
+msgstr "ਰੂਬੀ ਪਾਠ"
#: asianphoneticguidedialog.ui:192
msgctxt "asianphoneticguidedialog|Left3ED-atkobject"
@@ -1856,14 +1874,16 @@ msgid "Base text"
msgstr ""
#: asianphoneticguidedialog.ui:207
+#, fuzzy
msgctxt "asianphoneticguidedialog|Right3ED-atkobject"
msgid "Ruby text"
-msgstr ""
+msgstr "ਰੂਬੀ ਪਾਠ"
#: asianphoneticguidedialog.ui:222
+#, fuzzy
msgctxt "asianphoneticguidedialog|Right4ED-atkobject"
msgid "Ruby text"
-msgstr ""
+msgstr "ਰੂਬੀ ਪਾਠ"
#: asianphoneticguidedialog.ui:237
msgctxt "asianphoneticguidedialog|Left4ED-atkobject"
@@ -1871,14 +1891,16 @@ msgid "Base text"
msgstr ""
#: asianphoneticguidedialog.ui:268
+#, fuzzy
msgctxt "asianphoneticguidedialog|label4"
msgid "Alignment:"
-msgstr ""
+msgstr "ਇਕਸਾਰ"
#: asianphoneticguidedialog.ui:282
+#, fuzzy
msgctxt "asianphoneticguidedialog|label5"
msgid "Position:"
-msgstr ""
+msgstr "ਸਥਿਤੀ"
#: asianphoneticguidedialog.ui:296
#, fuzzy
@@ -2030,9 +2052,10 @@ msgid "Last name"
msgstr ""
#: chinesedictionary.ui:216
+#, fuzzy
msgctxt "chinesedictionary|property"
msgid "Title"
-msgstr ""
+msgstr "ਟਾਈਟਲ"
#: chinesedictionary.ui:217
msgctxt "chinesedictionary|property"
@@ -2065,9 +2088,10 @@ msgid "Abbreviation"
msgstr ""
#: chinesedictionary.ui:223
+#, fuzzy
msgctxt "chinesedictionary|property"
msgid "Numerical"
-msgstr ""
+msgstr "ਅੰਕ"
#: chinesedictionary.ui:224
msgctxt "chinesedictionary|property"
@@ -2150,9 +2174,10 @@ msgid "Intellectual Property"
msgstr ""
#: colorwindow.ui:59
+#, fuzzy
msgctxt "colorwindow|none_color_button"
msgid "None"
-msgstr ""
+msgstr "ਕੋਈ ਨਹੀਂ"
#: colorwindow.ui:128
msgctxt "colorwindow|label1"
@@ -2165,59 +2190,70 @@ msgid "Custom Color…"
msgstr ""
#: colsmenu.ui:12
+#, fuzzy
msgctxt "colsmenu|insert"
msgid "Insert _Column"
-msgstr ""
+msgstr "ਕਾਲਮ ਸ਼ਾਮਲ"
#: colsmenu.ui:22
+#, fuzzy
msgctxt "colsmenu|TextField"
msgid "Text Box"
-msgstr ""
+msgstr "ਪਾਠ ਬਕਸਾ"
#: colsmenu.ui:30
+#, fuzzy
msgctxt "colsmenu|CheckBox"
msgid "Check Box"
-msgstr ""
+msgstr "ਚੈੱਕ ਬਕਸਾ"
#: colsmenu.ui:38
+#, fuzzy
msgctxt "colsmenu|ComboBox"
msgid "Combo Box"
-msgstr ""
+msgstr "ਲਟਕਦਾ ਬਕਸਾ"
#: colsmenu.ui:46
+#, fuzzy
msgctxt "colsmenu|ListBox"
msgid "List Box"
-msgstr ""
+msgstr "ਲਿਸਟ ਬਕਸਾ"
#: colsmenu.ui:54
+#, fuzzy
msgctxt "colsmenu|DateField"
msgid "Date Field"
-msgstr ""
+msgstr "ਮਿਤੀ ਖੇਤਰ"
#: colsmenu.ui:62
+#, fuzzy
msgctxt "colsmenu|TimeField"
msgid "Time Field"
-msgstr ""
+msgstr "ਸਮਾਂ ਖੇਤਰ"
#: colsmenu.ui:69
+#, fuzzy
msgctxt "colsmenu|NumericField"
msgid "Numeric Field"
-msgstr ""
+msgstr "ਅੰਕ ਖੇਤਰ"
#: colsmenu.ui:76
+#, fuzzy
msgctxt "colsmenu|CurrencyField"
msgid "Currency Field"
-msgstr ""
+msgstr "ਮੁਦਰਾ ਖੇਤਰ"
#: colsmenu.ui:84
+#, fuzzy
msgctxt "colsmenu|PatternField"
msgid "Pattern Field"
-msgstr ""
+msgstr "ਪੈਟਰਨ ਖੇਤਰ"
#: colsmenu.ui:92
+#, fuzzy
msgctxt "colsmenu|FormattedField"
msgid "Formatted Field"
-msgstr ""
+msgstr "ਫਾਰਮੈਟ ਖੇਤਰ"
#: colsmenu.ui:100
msgctxt "colsmenu|dateandtimefield"
@@ -2225,59 +2261,70 @@ msgid "Date and Time Field"
msgstr ""
#: colsmenu.ui:113
+#, fuzzy
msgctxt "colsmenu|change"
msgid "_Replace with"
-msgstr ""
+msgstr "ਇਸ ਨਾਲ ਬਦਲੋ(_p)"
#: colsmenu.ui:123
+#, fuzzy
msgctxt "colsmenu|TextField1"
msgid "Text Box"
-msgstr ""
+msgstr "ਪਾਠ ਬਕਸਾ"
#: colsmenu.ui:131
+#, fuzzy
msgctxt "colsmenu|CheckBox1"
msgid "Check Box"
-msgstr ""
+msgstr "ਚੈੱਕ ਬਕਸਾ"
#: colsmenu.ui:139
+#, fuzzy
msgctxt "colsmenu|ComboBox1"
msgid "Combo Box"
-msgstr ""
+msgstr "ਲਟਕਦਾ ਬਕਸਾ"
#: colsmenu.ui:147
+#, fuzzy
msgctxt "colsmenu|ListBox1"
msgid "List Box"
-msgstr ""
+msgstr "ਲਿਸਟ ਬਕਸਾ"
#: colsmenu.ui:155
+#, fuzzy
msgctxt "colsmenu|DateField1"
msgid "Date Field"
-msgstr ""
+msgstr "ਮਿਤੀ ਖੇਤਰ"
#: colsmenu.ui:163
+#, fuzzy
msgctxt "colsmenu|TimeField1"
msgid "Time Field"
-msgstr ""
+msgstr "ਸਮਾਂ ਖੇਤਰ"
#: colsmenu.ui:171
+#, fuzzy
msgctxt "colsmenu|NumericField1"
msgid "Numeric Field"
-msgstr ""
+msgstr "ਅੰਕ ਖੇਤਰ"
#: colsmenu.ui:179
+#, fuzzy
msgctxt "colsmenu|CurrencyField1"
msgid "Currency Field"
-msgstr ""
+msgstr "ਮੁਦਰਾ ਖੇਤਰ"
#: colsmenu.ui:187
+#, fuzzy
msgctxt "colsmenu|PatternField1"
msgid "Pattern Field"
-msgstr ""
+msgstr "ਪੈਟਰਨ ਖੇਤਰ"
#: colsmenu.ui:195
+#, fuzzy
msgctxt "colsmenu|FormattedField1"
msgid "Formatted Field"
-msgstr ""
+msgstr "ਫਾਰਮੈਟ ਖੇਤਰ"
#: colsmenu.ui:203
msgctxt "colsmenu|dateandtimefield1"
@@ -2285,9 +2332,10 @@ msgid "Date and Time Field"
msgstr ""
#: colsmenu.ui:216
+#, fuzzy
msgctxt "colsmenu|delete"
msgid "Delete column"
-msgstr ""
+msgstr "ਕਾਲਮ ਹਟਾਓ"
#: colsmenu.ui:224
msgctxt "colsmenu|hide"
@@ -2300,14 +2348,16 @@ msgid "_Show Columns"
msgstr ""
#: colsmenu.ui:242
+#, fuzzy
msgctxt "colsmenu|more"
msgid "_More..."
-msgstr ""
+msgstr "ਹੋਰ..."
#: colsmenu.ui:255
+#, fuzzy
msgctxt "colsmenu|all"
msgid "_All"
-msgstr ""
+msgstr "ਸਭ"
#: colsmenu.ui:266
msgctxt "colsmenu|column"
@@ -2440,9 +2490,10 @@ msgid "Image Information"
msgstr ""
#: convertmenu.ui:13
+#, fuzzy
msgctxt "convertmenu|ConvertToEdit"
msgid "_Text Box"
-msgstr ""
+msgstr "ਪਾਠ ਬਕਸਾ"
#: convertmenu.ui:22
msgctxt "convertmenu|ConvertToButton"
@@ -2450,24 +2501,28 @@ msgid "_Button"
msgstr ""
#: convertmenu.ui:31
+#, fuzzy
msgctxt "convertmenu|ConvertToFixed"
msgid "La_bel field"
-msgstr ""
+msgstr "ਲੇਬਲ ਖੇਤਰ"
#: convertmenu.ui:40
+#, fuzzy
msgctxt "convertmenu|ConvertToGroup"
msgid "G_roup Box"
-msgstr ""
+msgstr "ਗਰੁੱਪ ਬਕਸਾ"
#: convertmenu.ui:49
+#, fuzzy
msgctxt "convertmenu|ConvertToList"
msgid "L_ist Box"
-msgstr ""
+msgstr "ਲਿਸਟ ਬਕਸਾ"
#: convertmenu.ui:58
+#, fuzzy
msgctxt "convertmenu|ConvertToCheckBox"
msgid "_Check Box"
-msgstr ""
+msgstr "ਚੈੱਕ ਬਕਸਾ"
#: convertmenu.ui:67
msgctxt "convertmenu|ConvertToRadio"
@@ -2475,69 +2530,82 @@ msgid "_Radio Button"
msgstr ""
#: convertmenu.ui:76
+#, fuzzy
msgctxt "convertmenu|ConvertToCombo"
msgid "Combo Bo_x"
-msgstr ""
+msgstr "ਲਟਕਦਾ ਬਕਸਾ"
#: convertmenu.ui:85
+#, fuzzy
msgctxt "convertmenu|ConvertToImageBtn"
msgid "I_mage Button"
-msgstr ""
+msgstr "ਚਿੱਤਰ ਬਟਨ"
#: convertmenu.ui:94
+#, fuzzy
msgctxt "convertmenu|ConvertToFileControl"
msgid "_File Selection"
-msgstr ""
+msgstr "ਫਾਇਲ ਚੋਣ"
#: convertmenu.ui:103
+#, fuzzy
msgctxt "convertmenu|ConvertToDate"
msgid "_Date Field"
-msgstr ""
+msgstr "ਮਿਤੀ ਖੇਤਰ"
#: convertmenu.ui:112
+#, fuzzy
msgctxt "convertmenu|ConvertToTime"
msgid "Tim_e Field"
-msgstr ""
+msgstr "ਸਮਾਂ ਖੇਤਰ"
#: convertmenu.ui:120
+#, fuzzy
msgctxt "convertmenu|ConvertToNumeric"
msgid "_Numerical Field"
-msgstr ""
+msgstr "ਅੰਕ ਖੇਤਰ"
#: convertmenu.ui:128
+#, fuzzy
msgctxt "convertmenu|ConvertToCurrency"
msgid "C_urrency Field"
-msgstr ""
+msgstr "ਮੁਦਰਾ ਖੇਤਰ"
#: convertmenu.ui:137
+#, fuzzy
msgctxt "convertmenu|ConvertToPattern"
msgid "_Pattern Field"
-msgstr ""
+msgstr "ਪੈਟਰਨ ਖੇਤਰ"
#: convertmenu.ui:146
+#, fuzzy
msgctxt "convertmenu|ConvertToImageControl"
msgid "Ima_ge Control"
-msgstr ""
+msgstr "ਚਿੱਤਰ ਕੰਟਰੋਲ"
#: convertmenu.ui:155
+#, fuzzy
msgctxt "convertmenu|ConvertToFormatted"
msgid "Fo_rmatted Field"
-msgstr ""
+msgstr "ਫਾਰਮੈਟ ਖੇਤਰ"
#: convertmenu.ui:164
+#, fuzzy
msgctxt "convertmenu|ConvertToScrollBar"
msgid "Scroll bar"
-msgstr ""
+msgstr "ਸਕਰੋਲਪੱਟੀ"
#: convertmenu.ui:173
+#, fuzzy
msgctxt "convertmenu|ConvertToSpinButton"
msgid "Spin Button"
-msgstr ""
+msgstr "ਘੁੰਮਾਓ ਬਟਨ"
#: convertmenu.ui:182
+#, fuzzy
msgctxt "convertmenu|ConvertToNavigationBar"
msgid "Navigation Bar"
-msgstr ""
+msgstr "ਨੈਵੀਗੇਸ਼ਨ ਪੱਟੀ"
#: crashreportdlg.ui:8
msgctxt "crashreportdlg|CrashReportDialog"
@@ -2594,9 +2662,10 @@ msgid "_Models"
msgstr ""
#: datanavigator.ui:75
+#, fuzzy
msgctxt "datanavigator|instance"
msgid "Instance"
-msgstr ""
+msgstr "ਮੌਕਾ(~I)"
#: datanavigator.ui:97
msgctxt "datanavigator|submissions"
@@ -2604,14 +2673,16 @@ msgid "Submissions"
msgstr ""
#: datanavigator.ui:120
+#, fuzzy
msgctxt "datanavigator|bindings"
msgid "Bindings"
-msgstr ""
+msgstr "ਬਾਂਈਡਿੰਗ"
#: datanavigator.ui:136
+#, fuzzy
msgctxt "datanavigator|instances"
msgid "_Instances"
-msgstr ""
+msgstr "ਮੌਕਾ(~I)"
#: datanavigator.ui:164
msgctxt "datanavigator|instancesadd"
@@ -2654,9 +2725,10 @@ msgid "Lines & Arrows"
msgstr ""
#: defaultshapespanel.ui:95
+#, fuzzy
msgctxt "defaultshapespanel|label2"
msgid "Curve"
-msgstr ""
+msgstr "ਚਾਪ"
#: defaultshapespanel.ui:132
msgctxt "defaultshapespanel|label3"
@@ -2669,9 +2741,10 @@ msgid "Basic Shapes"
msgstr ""
#: defaultshapespanel.ui:206
+#, fuzzy
msgctxt "defaultshapespanel|label5"
msgid "Symbols"
-msgstr ""
+msgstr "ਸੰਕੇਤ"
#: defaultshapespanel.ui:243
msgctxt "defaultshapespanel|label6"
@@ -2684,9 +2757,10 @@ msgid "Flowchart"
msgstr ""
#: defaultshapespanel.ui:317
+#, fuzzy
msgctxt "defaultshapespanel|label8"
msgid "Callouts"
-msgstr ""
+msgstr "ਚੁਣੌਤੀ"
#: defaultshapespanel.ui:354
msgctxt "defaultshapespanel|label9"
@@ -2694,9 +2768,10 @@ msgid "Stars"
msgstr ""
#: defaultshapespanel.ui:391
+#, fuzzy
msgctxt "defaultshapespanel|label10"
msgid "3D Objects"
-msgstr ""
+msgstr "3D ਆਬਜੈਕਟ"
#: deletefooterdialog.ui:8
msgctxt "deletefooterdialog|DeleteFooterDialog"
@@ -2729,9 +2804,10 @@ msgid "All contents of the header will be deleted and can not be restored."
msgstr ""
#: docking3deffects.ui:263
+#, fuzzy
msgctxt "docking3deffects|Docking3DEffects"
msgid "3D Effects"
-msgstr ""
+msgstr "3D ਪਰਭਾਵ"
#: docking3deffects.ui:293
msgctxt "docking3deffects|diagonalft"
@@ -2759,14 +2835,16 @@ msgid "Geometry"
msgstr ""
#: docking3deffects.ui:443
+#, fuzzy
msgctxt "docking3deffects|label6"
msgid "_Horizontal"
-msgstr ""
+msgstr "ਖਿਤਿਜੀ"
#: docking3deffects.ui:482
+#, fuzzy
msgctxt "docking3deffects|label7"
msgid "_Vertical"
-msgstr ""
+msgstr "ਲੰਬਕਾਰੀ"
#: docking3deffects.ui:517
msgctxt "docking3deffects|label10"
@@ -2799,9 +2877,10 @@ msgid "Double-Sided Illumination"
msgstr ""
#: docking3deffects.ui:639
+#, fuzzy
msgctxt "docking3deffects|doublesided|tooltip_text"
msgid "Double-Sided"
-msgstr ""
+msgstr "ਦੋਹਰੀ ਰੇਖਾ"
#: docking3deffects.ui:665
msgctxt "docking3deffects|label11"
@@ -2869,9 +2948,10 @@ msgid "3D Shadowing On/Off"
msgstr ""
#: docking3deffects.ui:939
+#, fuzzy
msgctxt "docking3deffects|label13"
msgid "Shadow"
-msgstr ""
+msgstr "ਛਾਂ"
#: docking3deffects.ui:1001
msgctxt "docking3deffects|label15"
@@ -2979,14 +3059,16 @@ msgid "_Filtering"
msgstr ""
#: docking3deffects.ui:1469
+#, fuzzy
msgctxt "docking3deffects|textype|tooltip_text"
msgid "Black & White"
-msgstr ""
+msgstr "ਕਾਲਾ/ਚਿੱਟਾ"
#: docking3deffects.ui:1483
+#, fuzzy
msgctxt "docking3deffects|texcolor|tooltip_text"
msgid "Color"
-msgstr ""
+msgstr "ਰੰਗ"
#: docking3deffects.ui:1497
msgctxt "docking3deffects|texreplace|tooltip_text"
@@ -3004,9 +3086,10 @@ msgid "Object-Specific"
msgstr ""
#: docking3deffects.ui:1539
+#, fuzzy
msgctxt "docking3deffects|texparallelx|tooltip_text"
msgid "Parallel"
-msgstr ""
+msgstr "ਸਮਾਂਤਰ(~a)"
#: docking3deffects.ui:1553
msgctxt "docking3deffects|texcirclex|tooltip_text"
@@ -3019,9 +3102,10 @@ msgid "Object-Specific"
msgstr ""
#: docking3deffects.ui:1582
+#, fuzzy
msgctxt "docking3deffects|texparallely|tooltip_text"
msgid "Parallel"
-msgstr ""
+msgstr "ਸਮਾਂਤਰ(~a)"
#: docking3deffects.ui:1596
msgctxt "docking3deffects|texcircley|tooltip_text"
@@ -3044,9 +3128,10 @@ msgid "Textures"
msgstr ""
#: docking3deffects.ui:1686
+#, fuzzy
msgctxt "docking3deffects|label26"
msgid "_Favorites"
-msgstr ""
+msgstr "ਮਨਪਸੰਦ"
#: docking3deffects.ui:1699
msgctxt "docking3deffects|label27"
@@ -3064,9 +3149,10 @@ msgid "User-defined"
msgstr ""
#: docking3deffects.ui:1752
+#, fuzzy
msgctxt "docking3deffects|favorites"
msgid "Metal"
-msgstr ""
+msgstr "ਮੈਟਲ"
#: docking3deffects.ui:1753
msgctxt "docking3deffects|favorites"
@@ -3079,9 +3165,10 @@ msgid "Chrome"
msgstr ""
#: docking3deffects.ui:1755
+#, fuzzy
msgctxt "docking3deffects|favorites"
msgid "Plastic"
-msgstr ""
+msgstr "ਪਲਾਸਟਿਕ(~P)"
#: docking3deffects.ui:1756
msgctxt "docking3deffects|favorites"
@@ -3104,9 +3191,10 @@ msgid "Material"
msgstr ""
#: docking3deffects.ui:1834
+#, fuzzy
msgctxt "docking3deffects|label30"
msgid "_Color"
-msgstr ""
+msgstr "ਰੰਗ"
#: docking3deffects.ui:1848
msgctxt "docking3deffects|label31"
@@ -3203,9 +3291,10 @@ msgid "Source Color 1"
msgstr ""
#: dockingcolorreplace.ui:158
+#, fuzzy
msgctxt "dockingcolorreplace|cbx5"
msgid "Tr_ansparency"
-msgstr ""
+msgstr "ਪਾਰਦਰਸ਼ਤਾ"
#: dockingcolorreplace.ui:179
msgctxt "dockingcolorreplace|tol1-atkobject"
@@ -3248,9 +3337,10 @@ msgid "Replace with 4"
msgstr ""
#: dockingcolorreplace.ui:336
+#, fuzzy
msgctxt "dockingcolorreplace|label1"
msgid "Colors"
-msgstr ""
+msgstr "ਰੰਗ"
#: dockingcolorreplace.ui:356
msgctxt "dockingcolorreplace|replace"
@@ -3263,14 +3353,16 @@ msgid "Pipette"
msgstr ""
#: dockingfontwork.ui:17
+#, fuzzy
msgctxt "dockingfontwork|DockingFontwork"
msgid "Fontwork"
-msgstr ""
+msgstr "ਫੋਂਟਵਰਕ"
#: dockingfontwork.ui:32
+#, fuzzy
msgctxt "dockingfontwork|off|tooltip_text"
msgid "Off"
-msgstr ""
+msgstr "ਬੰਦ"
#: dockingfontwork.ui:55
msgctxt "dockingfontwork|rotate|tooltip_text"
@@ -3293,9 +3385,10 @@ msgid "Slant Vertical"
msgstr ""
#: dockingfontwork.ui:120
+#, fuzzy
msgctxt "dockingfontwork|orientation|tooltip_text"
msgid "Orientation"
-msgstr ""
+msgstr "ਪੇਸ਼ਕਾਰੀ"
#: dockingfontwork.ui:143
msgctxt "dockingfontwork|left|tooltip_text"
@@ -3318,14 +3411,16 @@ msgid "AutoSize Text"
msgstr ""
#: dockingfontwork.ui:222
+#, fuzzy
msgctxt "dockingfontwork|distance|tooltip_text"
msgid "Distance"
-msgstr ""
+msgstr "ਮੌਕਾ(~I)"
#: dockingfontwork.ui:259
+#, fuzzy
msgctxt "dockingfontwork|indent|tooltip_text"
msgid "Indent"
-msgstr ""
+msgstr "ਹਾਸ਼ੀਏ ਤੋਂ ਦੂਰ"
#: dockingfontwork.ui:283
msgctxt "dockingfontwork|contour|tooltip_text"
@@ -3343,9 +3438,10 @@ msgid "No Shadow"
msgstr ""
#: dockingfontwork.ui:332
+#, fuzzy
msgctxt "dockingfontwork|vertical|tooltip_text"
msgid "Vertical"
-msgstr ""
+msgstr "ਲੰਬਕਾਰੀ"
#: dockingfontwork.ui:346
msgctxt "dockingfontwork|slant|tooltip_text"
@@ -3363,9 +3459,10 @@ msgid "Distance Y"
msgstr ""
#: dockingfontwork.ui:442
+#, fuzzy
msgctxt "dockingfontwork|color|tooltip_text"
msgid "Shadow Color"
-msgstr ""
+msgstr "ਛਾਂ ਰੰਗ"
#: docrecoverybrokendialog.ui:8
msgctxt "docrecoverybrokendialog|DocRecoveryBrokenDialog"
@@ -3461,9 +3558,10 @@ msgid "The following files will be recovered:"
msgstr ""
#: extrustiondepthdialog.ui:12
+#, fuzzy
msgctxt "extrustiondepthdialog|ExtrustionDepthDialog"
msgid "Extrusion Depth"
-msgstr ""
+msgstr "ਨਿਕਾਸ ਪੱਛਮ"
#: extrustiondepthdialog.ui:116
#, fuzzy
@@ -3740,9 +3838,10 @@ msgid "Enter a transparency value for the endpoint of the gradient, where 0% is
msgstr ""
#: floatingareastyle.ui:210
+#, fuzzy
msgctxt "floatingareastyle|label6"
msgid "_Border:"
-msgstr ""
+msgstr "ਹਾਸ਼ੀਆ"
#: floatingareastyle.ui:223
msgctxt "floatingareastyle|border|tooltip_text"
@@ -3790,19 +3889,22 @@ msgid "Select"
msgstr ""
#: floatingcontour.ui:111
+#, fuzzy
msgctxt "floatingcontour|TBI_RECT"
msgid "Rectangle"
-msgstr ""
+msgstr "ਚਤੁਰਭੁਜ"
#: floatingcontour.ui:126
+#, fuzzy
msgctxt "floatingcontour|TBI_CIRCLE"
msgid "Ellipse"
-msgstr ""
+msgstr "ਅੰਡਾਕਾਰ"
#: floatingcontour.ui:141
+#, fuzzy
msgctxt "floatingcontour|TBI_POLY"
msgid "Polygon"
-msgstr ""
+msgstr "ਬਹੁਭੁਜ"
#: floatingcontour.ui:166
msgctxt "floatingcontour|TBI_POLYEDIT"
@@ -3835,9 +3937,10 @@ msgid "Undo "
msgstr ""
#: floatingcontour.ui:275
+#, fuzzy
msgctxt "floatingcontour|TBI_REDO"
msgid "Redo"
-msgstr ""
+msgstr "ਲਾਲ"
#: floatingcontour.ui:290
msgctxt "floatingcontour|TBI_PIPETTE"
@@ -3865,9 +3968,10 @@ msgid "Select a Fontwork style:"
msgstr ""
#: fontworkspacingdialog.ui:13
+#, fuzzy
msgctxt "fontworkspacingdialog|FontworkSpacingDialog"
msgid "Fontwork Character Spacing"
-msgstr ""
+msgstr "ਫੋਂਟਵਰਕ ਅੱਖਰ ਥਾਂ ਲਾਗੂ"
#: fontworkspacingdialog.ui:32
#, fuzzy
@@ -3881,14 +3985,16 @@ msgid "Add Item"
msgstr ""
#: formdatamenu.ui:20
+#, fuzzy
msgctxt "formdatamenu|addelement"
msgid "Add Element"
-msgstr ""
+msgstr "ਐਲੀਮੈਟ ਸ਼ਾਮਲ"
#: formdatamenu.ui:28
+#, fuzzy
msgctxt "formdatamenu|addattribute"
msgid "Add Attribute"
-msgstr ""
+msgstr "ਗੁਣ ਸ਼ਾਮਲ"
#: formdatamenu.ui:36
msgctxt "formdatamenu|edit"
@@ -3896,9 +4002,10 @@ msgid "Edit"
msgstr ""
#: formdatamenu.ui:50
+#, fuzzy
msgctxt "formdatamenu|delete"
msgid "Delete"
-msgstr ""
+msgstr "# ਹਟਾਓ"
#: formlinkwarndialog.ui:12
msgctxt "formlinkwarndialog|FormLinkWarnDialog"
@@ -3924,19 +4031,22 @@ msgid "_New"
msgstr ""
#: formnavimenu.ui:22
+#, fuzzy
msgctxt "formnavimenu|form"
msgid "Form"
-msgstr ""
+msgstr "ਫਾਰਮ"
#: formnavimenu.ui:30
+#, fuzzy
msgctxt "formnavimenu|hidden"
msgid "Hidden Control"
-msgstr ""
+msgstr "ਕੰਟਰੋਲ ਓਹਲੇ"
#: formnavimenu.ui:42
+#, fuzzy
msgctxt "formnavimenu|change"
msgid "Replace with"
-msgstr ""
+msgstr "ਇਸ ਨਾਲ ਬਦਲੋ(_p)"
#: formnavimenu.ui:50
msgctxt "formnavimenu|cut"
@@ -3969,9 +4079,10 @@ msgid "_Rename"
msgstr ""
#: formnavimenu.ui:98
+#, fuzzy
msgctxt "formnavimenu|props"
msgid "Propert_ies"
-msgstr ""
+msgstr "ਵਿਸ਼ੇਸ਼ਤਾ: "
#: formnavimenu.ui:106
msgctxt "formnavimenu|designmode"
@@ -4019,9 +4130,10 @@ msgid "Selection count"
msgstr ""
#: functionmenu.ui:62
+#, fuzzy
msgctxt "functionmenu|none"
msgid "None"
-msgstr ""
+msgstr "ਕੋਈ ਨਹੀਂ"
#: gallerymenu1.ui:12
msgctxt "gallerymenu1|update"
@@ -4059,14 +4171,16 @@ msgid "Insert as Bac_kground"
msgstr ""
#: gallerymenu2.ui:34
+#, fuzzy
msgctxt "gallerymenu2|preview"
msgid "_Preview"
-msgstr ""
+msgstr "ਝਲਕ"
#: gallerymenu2.ui:48
+#, fuzzy
msgctxt "gallerymenu2|title"
msgid "_Title"
-msgstr ""
+msgstr "ਟਾਈਟਲ"
#: gallerymenu2.ui:61
msgctxt "gallerymenu2|delete"
@@ -4104,19 +4218,22 @@ msgid "Same content on first page"
msgstr ""
#: headfootformatpage.ui:152
+#, fuzzy
msgctxt "headfootformatpage|labelLeftMarg"
msgid "_Left margin:"
-msgstr ""
+msgstr "ਖੱਬਾ ਹਾਸ਼ੀਆ: "
#: headfootformatpage.ui:186
+#, fuzzy
msgctxt "headfootformatpage|labelRightMarg"
msgid "R_ight margin:"
-msgstr ""
+msgstr "ਸੱਜਾ ਹਾਸ਼ੀਆ: "
#: headfootformatpage.ui:220
+#, fuzzy
msgctxt "headfootformatpage|labelSpacing"
msgid "_Spacing:"
-msgstr ""
+msgstr "ਸੰਨ੍ਹ"
#: headfootformatpage.ui:250
msgctxt "headfootformatpage|checkDynSpacing"
@@ -4184,19 +4301,22 @@ msgid "Select"
msgstr ""
#: imapdialog.ui:106
+#, fuzzy
msgctxt "imapdialog|TBI_RECT"
msgid "Rectangle"
-msgstr ""
+msgstr "ਚਤੁਰਭੁਜ"
#: imapdialog.ui:121
+#, fuzzy
msgctxt "imapdialog|TBI_CIRCLE"
msgid "Ellipse"
-msgstr ""
+msgstr "ਅੰਡਾਕਾਰ"
#: imapdialog.ui:136
+#, fuzzy
msgctxt "imapdialog|TBI_POLY"
msgid "Polygon"
-msgstr ""
+msgstr "ਬਹੁਭੁਜ"
#: imapdialog.ui:151
msgctxt "imapdialog|TBI_FREEPOLY"
@@ -4229,9 +4349,10 @@ msgid "Undo "
msgstr ""
#: imapdialog.ui:241
+#, fuzzy
msgctxt "imapdialog|TBI_REDO"
msgid "Redo"
-msgstr ""
+msgstr "ਲਾਲ"
#: imapdialog.ui:256
msgctxt "imapdialog|TBI_ACTIVE"
@@ -4244,9 +4365,10 @@ msgid "Macro..."
msgstr ""
#: imapdialog.ui:286
+#, fuzzy
msgctxt "imapdialog|TBI_PROPERTY"
msgid "Properties..."
-msgstr ""
+msgstr "ਵਿਸ਼ੇਸ਼ਤਾ: "
#: imapdialog.ui:312
msgctxt "imapdialog|urlft"
@@ -4254,14 +4376,16 @@ msgid "Address:"
msgstr ""
#: imapdialog.ui:347
+#, fuzzy
msgctxt "imapdialog|targetft"
msgid "Frame:"
-msgstr ""
+msgstr "ਫਰੇਮ"
#: imapdialog.ui:402
+#, fuzzy
msgctxt "imapdialog|textft"
msgid "Text:"
-msgstr ""
+msgstr "ਪਾਠ: "
#: imapmenu.ui:12
msgctxt "imapmenu|url"
@@ -4409,14 +4533,16 @@ msgid "Grid"
msgstr ""
#: optgridpage.ui:171
+#, fuzzy
msgctxt "optgridpage|flddrawx"
msgid "H_orizontal:"
-msgstr ""
+msgstr "ਖਿਤਿਜੀ"
#: optgridpage.ui:185
+#, fuzzy
msgctxt "optgridpage|flddrawy"
msgid "_Vertical:"
-msgstr ""
+msgstr "ਲੰਬਕਾਰੀ"
#: optgridpage.ui:196
msgctxt "optgridpage|synchronize"
@@ -4439,14 +4565,16 @@ msgid "space(s)"
msgstr ""
#: optgridpage.ui:330
+#, fuzzy
msgctxt "optgridpage|divisionx"
msgid "Horizont_al:"
-msgstr ""
+msgstr "ਖਿਤਿਜੀ"
#: optgridpage.ui:344
+#, fuzzy
msgctxt "optgridpage|divisiony"
msgid "V_ertical:"
-msgstr ""
+msgstr "ਲੰਬਕਾਰੀ"
#: optgridpage.ui:361
msgctxt "optgridpage|label3"
@@ -4529,9 +4657,10 @@ msgid "Spacing: 2"
msgstr ""
#: paralinespacingcontrol.ui:163
+#, fuzzy
msgctxt "paralinespacingcontrol|label3"
msgid "Line Spacing:"
-msgstr ""
+msgstr "ਰੇਖਾ ਸੰਨ੍ਹ"
#: paralinespacingcontrol.ui:182
msgctxt "paralinespacingcontrol|line_dist"
@@ -4554,9 +4683,10 @@ msgid "Double"
msgstr ""
#: paralinespacingcontrol.ui:186
+#, fuzzy
msgctxt "paralinespacingcontrol|line_dist"
msgid "Proportional"
-msgstr ""
+msgstr "ਅਨੁਪਾਤੀ"
#: paralinespacingcontrol.ui:187
msgctxt "paralinespacingcontrol|line_dist"
@@ -4645,9 +4775,10 @@ msgid "Rename"
msgstr ""
#: presetmenu.ui:20
+#, fuzzy
msgctxt "presetmenu|delete"
msgid "Delete"
-msgstr ""
+msgstr "# ਹਟਾਓ"
#: profileexporteddialog.ui:8
msgctxt "profileexporteddialog|ProfileExportedDialog"
@@ -4800,9 +4931,10 @@ msgid "C_omment:"
msgstr "ਟਿੱਪਣੀ"
#: redlinefilterpage.ui:87
+#, fuzzy
msgctxt "redlinefilterpage|commentedit-atkobject"
msgid "Comment"
-msgstr ""
+msgstr "ਟਿੱਪਣੀ"
#: redlinefilterpage.ui:98
#, fuzzy
@@ -4822,9 +4954,10 @@ msgid "A_ction:"
msgstr "ਕਾਰਵਾਈ(_c)"
#: redlinefilterpage.ui:159
+#, fuzzy
msgctxt "redlinefilterpage|authorlist-atkobject"
msgid "Author"
-msgstr ""
+msgstr "ਲੇਖਕ"
#: redlinefilterpage.ui:186
msgctxt "redlinefilterpage|rangeedit-atkobject"
@@ -4873,9 +5006,10 @@ msgid "Date Condition"
msgstr "ਮਿਤੀ ਸ਼ਰਤ"
#: redlinefilterpage.ui:266
+#, fuzzy
msgctxt "redlinefilterpage|and"
msgid "a_nd"
-msgstr ""
+msgstr "ਅਤੇ"
#: redlinefilterpage.ui:287
#, fuzzy
@@ -4917,9 +5051,10 @@ msgid "Action"
msgstr "ਐਕਸ਼ਨ"
#: redlineviewpage.ui:33
+#, fuzzy
msgctxt "redlineviewpage|position"
msgid "Position"
-msgstr ""
+msgstr "ਸਥਿਤੀ"
#: redlineviewpage.ui:45
msgctxt "redlineviewpage|author"
@@ -4942,9 +5077,10 @@ msgid "Changes"
msgstr "ਬਦਲਾਅ"
#: rowsmenu.ui:12
+#, fuzzy
msgctxt "rowsmenu|delete"
msgid "Delete Rows"
-msgstr ""
+msgstr "ਕਤਾਰ ਹਟਾਓ"
#: rowsmenu.ui:19
msgctxt "rowsmenu|save"
@@ -4957,59 +5093,70 @@ msgid "Undo: Data entry"
msgstr ""
#: rulermenu.ui:12
+#, fuzzy
msgctxt "rulermenu|mm"
msgid "Millimeter"
-msgstr ""
+msgstr "ਮਿਲੀਮੀਟਰ"
#: rulermenu.ui:20
+#, fuzzy
msgctxt "rulermenu|cm"
msgid "Centimeter"
-msgstr ""
+msgstr "ਸੈਂਟੀਮੀਟਰ"
#: rulermenu.ui:28
+#, fuzzy
msgctxt "rulermenu|m"
msgid "Meter"
-msgstr ""
+msgstr "ਮੀਟਰ"
#: rulermenu.ui:36
+#, fuzzy
msgctxt "rulermenu|km"
msgid "Kilometer"
-msgstr ""
+msgstr "ਕਿਲੋਮੀਟਰ"
#: rulermenu.ui:44
+#, fuzzy
msgctxt "rulermenu|in"
msgid "Inch"
-msgstr ""
+msgstr "ਇੰਚ"
#: rulermenu.ui:52
+#, fuzzy
msgctxt "rulermenu|ft"
msgid "Foot"
-msgstr ""
+msgstr "ਫੁੱਟ"
#: rulermenu.ui:60
+#, fuzzy
msgctxt "rulermenu|mile"
msgid "Miles"
-msgstr ""
+msgstr "ਮੀਲ"
#: rulermenu.ui:68
+#, fuzzy
msgctxt "rulermenu|pt"
msgid "Point"
-msgstr ""
+msgstr "ਪੁਆਇੰਟ"
#: rulermenu.ui:76
+#, fuzzy
msgctxt "rulermenu|pc"
msgid "Pica"
-msgstr ""
+msgstr "ਪੀਕਾ"
#: rulermenu.ui:84
+#, fuzzy
msgctxt "rulermenu|ch"
msgid "Char"
-msgstr ""
+msgstr "ਅੱਖਰ"
#: rulermenu.ui:92
+#, fuzzy
msgctxt "rulermenu|line"
msgid "Line"
-msgstr ""
+msgstr "ਲਾਈਨ"
#: safemodedialog.ui:8
msgctxt "safemodedialog|SafeModeDialog"
@@ -5227,9 +5374,10 @@ msgid "Axial"
msgstr ""
#: sidebararea.ui:171
+#, fuzzy
msgctxt "sidebararea|gradientstyle"
msgid "Radial"
-msgstr ""
+msgstr "ਰੇਡੀਕਲ"
#: sidebararea.ui:172
msgctxt "sidebararea|gradientstyle"
@@ -5242,9 +5390,10 @@ msgid "Quadratic"
msgstr ""
#: sidebararea.ui:174
+#, fuzzy
msgctxt "sidebararea|gradientstyle"
msgid "Square"
-msgstr ""
+msgstr "ਵਰਗ"
#: sidebararea.ui:178
msgctxt "sidebararea|gradientstyle-atkobject"
@@ -5267,14 +5416,16 @@ msgid "Gradient angle"
msgstr ""
#: sidebararea.ui:232
+#, fuzzy
msgctxt "sidebararea|transparencylabel|tooltip_text"
msgid "Transparency"
-msgstr ""
+msgstr "ਪਾਰਦਰਸ਼ਤਾ"
#: sidebararea.ui:234
+#, fuzzy
msgctxt "sidebararea|transparencylabel"
msgid "_Transparency:"
-msgstr ""
+msgstr "ਪਾਰਦਰਸ਼ਤਾ"
#: sidebararea.ui:249
msgctxt "sidebararea|transtype|tooltip_text"
@@ -5287,9 +5438,10 @@ msgid "None"
msgstr "ਕੋਈ ਨਹੀਂ"
#: sidebararea.ui:252
+#, fuzzy
msgctxt "sidebararea|transtype"
msgid "Solid"
-msgstr ""
+msgstr "ਗੂੜਾ"
#: sidebararea.ui:253
msgctxt "sidebararea|transtype"
@@ -5302,9 +5454,10 @@ msgid "Axial"
msgstr ""
#: sidebararea.ui:255
+#, fuzzy
msgctxt "sidebararea|transtype"
msgid "Radial"
-msgstr ""
+msgstr "ਰੇਡੀਕਲ"
#: sidebararea.ui:256
msgctxt "sidebararea|transtype"
@@ -5317,9 +5470,10 @@ msgid "Quadratic"
msgstr ""
#: sidebararea.ui:258
+#, fuzzy
msgctxt "sidebararea|transtype"
msgid "Square"
-msgstr ""
+msgstr "ਵਰਗ"
#: sidebararea.ui:262
msgctxt "sidebararea|transtype-atkobject"
@@ -5342,14 +5496,16 @@ msgid "Specify 0% for fully opaque through 100% for fully transparent."
msgstr ""
#: sidebararea.ui:346
+#, fuzzy
msgctxt "sidebararea|settransparency-atkobject"
msgid "Transparency"
-msgstr ""
+msgstr "ਪਾਰਦਰਸ਼ਤਾ"
#: sidebargraphic.ui:46
+#, fuzzy
msgctxt "sidebargraphic|brightnesslabel"
msgid "_Brightness:"
-msgstr ""
+msgstr "ਚਮਕ"
#: sidebargraphic.ui:61
msgctxt "sidebargraphic|setbrightness|tooltip_text"
@@ -5357,14 +5513,16 @@ msgid "Specify the luminance of the graphic."
msgstr ""
#: sidebargraphic.ui:70
+#, fuzzy
msgctxt "sidebargraphic|setbrightness-atkobject"
msgid "Brightness"
-msgstr ""
+msgstr "ਚਮਕ"
#: sidebargraphic.ui:83
+#, fuzzy
msgctxt "sidebargraphic|contrastlabel"
msgid "_Contrast:"
-msgstr ""
+msgstr "ਵੱਖਰੇਵਾਂ"
#: sidebargraphic.ui:98
msgctxt "sidebargraphic|setcontrast|tooltip_text"
@@ -5372,9 +5530,10 @@ msgid "Specify the degree of difference between the lightest and darkest parts o
msgstr ""
#: sidebargraphic.ui:107
+#, fuzzy
msgctxt "sidebargraphic|setcontrast-atkobject"
msgid "Contrast"
-msgstr ""
+msgstr "ਵੱਖਰੇਵਾਂ"
#: sidebargraphic.ui:120
msgctxt "sidebargraphic|colorlmodelabel"
@@ -5387,9 +5546,10 @@ msgid "Color mode"
msgstr ""
#: sidebargraphic.ui:152
+#, fuzzy
msgctxt "sidebargraphic|transparencylabel"
msgid "_Transparency:"
-msgstr ""
+msgstr "ਪਾਰਦਰਸ਼ਤਾ"
#: sidebargraphic.ui:167
msgctxt "sidebargraphic|settransparency|tooltip_text"
@@ -5397,39 +5557,46 @@ msgid "Specify the percentage of transparency; 0% is fully opaque and 100% is fu
msgstr ""
#: sidebargraphic.ui:176
+#, fuzzy
msgctxt "sidebargraphic|settransparency-atkobject"
msgid "Transparency"
-msgstr ""
+msgstr "ਪਾਰਦਰਸ਼ਤਾ"
#: sidebargraphic.ui:209
+#, fuzzy
msgctxt "sidebargraphic|setred|tooltip_text"
msgid "Red"
-msgstr ""
+msgstr "ਲਾਲ"
#: sidebargraphic.ui:215
+#, fuzzy
msgctxt "sidebargraphic|setred-atkobject"
msgid "Red"
-msgstr ""
+msgstr "ਲਾਲ"
#: sidebargraphic.ui:255
+#, fuzzy
msgctxt "sidebargraphic|setgreen|tooltip_text"
msgid "Green"
-msgstr ""
+msgstr "ਹਰਾ"
#: sidebargraphic.ui:261
+#, fuzzy
msgctxt "sidebargraphic|setgreen-atkobject"
msgid "Green"
-msgstr ""
+msgstr "ਹਰਾ"
#: sidebargraphic.ui:302
+#, fuzzy
msgctxt "sidebargraphic|setblue|tooltip_text"
msgid "Blue"
-msgstr ""
+msgstr "ਨੀਲਾ"
#: sidebargraphic.ui:308
+#, fuzzy
msgctxt "sidebargraphic|setblue-atkobject"
msgid "Blue"
-msgstr ""
+msgstr "ਨੀਲਾ"
#: sidebargraphic.ui:348
msgctxt "sidebargraphic|setgamma|tooltip_text"
@@ -5499,9 +5666,10 @@ msgid "Select the color of the line."
msgstr ""
#: sidebarline.ui:204
+#, fuzzy
msgctxt "sidebarline|translabel"
msgid "_Transparency:"
-msgstr ""
+msgstr "ਪਾਰਦਰਸ਼ਤਾ"
#: sidebarline.ui:220
msgctxt "sidebarline|linetransparency|tooltip_text"
@@ -5509,9 +5677,10 @@ msgid "Specify the transparency of the line."
msgstr ""
#: sidebarline.ui:230
+#, fuzzy
msgctxt "sidebarline|linetransparency-atkobject"
msgid "Transparency"
-msgstr ""
+msgstr "ਪਾਰਦਰਸ਼ਤਾ"
#: sidebarline.ui:262
msgctxt "sidebarline|cornerlabel"
@@ -5529,9 +5698,10 @@ msgid "Rounded"
msgstr ""
#: sidebarline.ui:282
+#, fuzzy
msgctxt "sidebarline|edgestyle"
msgid "- none -"
-msgstr ""
+msgstr "- ਕੋਈ ਨਹੀਂ -"
#: sidebarline.ui:283
msgctxt "sidebarline|edgestyle"
@@ -5544,9 +5714,10 @@ msgid "Beveled"
msgstr ""
#: sidebarline.ui:288
+#, fuzzy
msgctxt "sidebarline|edgestyle-atkobject"
msgid "Corner Style"
-msgstr ""
+msgstr "ਹਾਸ਼ੀਆ ਸ਼ੈਲੀ"
#: sidebarline.ui:303
msgctxt "sidebarline|caplabel"
@@ -5569,9 +5740,10 @@ msgid "Round"
msgstr ""
#: sidebarline.ui:324
+#, fuzzy
msgctxt "sidebarline|linecapstyle"
msgid "Square"
-msgstr ""
+msgstr "ਵਰਗ"
#: sidebarline.ui:328
msgctxt "sidebarline|linecapstyle-atkobject"
@@ -5579,14 +5751,16 @@ msgid "Cap Style"
msgstr ""
#: sidebarparagraph.ui:26
+#, fuzzy
msgctxt "sidebarparagraph|numberbullet|tooltip_text"
msgid "Bullets and Numbering"
-msgstr ""
+msgstr "ਬਿੰਦੀਆਂ ਅਤੇ ਗਿਣਤੀ"
#: sidebarparagraph.ui:71
+#, fuzzy
msgctxt "sidebarparagraph|horizontalalignment|tooltip_text"
msgid "Horizontal Alignment"
-msgstr ""
+msgstr "ਹਰੀਜੱਟਲ ਲਾਈਨ"
#: sidebarparagraph.ui:172
msgctxt "sidebarparagraph|verticalalignment|tooltip_text"
@@ -5594,14 +5768,16 @@ msgid "Vertical Alignment"
msgstr ""
#: sidebarparagraph.ui:238
+#, fuzzy
msgctxt "sidebarparagraph|spacinglabel"
msgid "_Spacing:"
-msgstr ""
+msgstr "ਸੰਨ੍ਹ"
#: sidebarparagraph.ui:254
+#, fuzzy
msgctxt "sidebarparagraph|paraspacing|tooltip_text"
msgid "Spacing"
-msgstr ""
+msgstr "ਸੰਨ੍ਹ"
#: sidebarparagraph.ui:313
msgctxt "sidebarparagraph|aboveparaspacing|tooltip_text"
@@ -5624,19 +5800,22 @@ msgid "Below Paragraph Spacing"
msgstr ""
#: sidebarparagraph.ui:399
+#, fuzzy
msgctxt "sidebarparagraph|setlinespacing|tooltip_text"
msgid "Line Spacing"
-msgstr ""
+msgstr "ਰੇਖਾ ਸੰਨ੍ਹ"
#: sidebarparagraph.ui:432
+#, fuzzy
msgctxt "sidebarparagraph|indentlabel"
msgid "_Indent:"
-msgstr ""
+msgstr "ਹਾਸ਼ੀਏ ਤੋਂ ਦੂਰ"
#: sidebarparagraph.ui:448
+#, fuzzy
msgctxt "sidebarparagraph|indent|tooltip_text"
msgid "Indent"
-msgstr ""
+msgstr "ਹਾਸ਼ੀਏ ਤੋਂ ਦੂਰ"
#: sidebarparagraph.ui:455
msgctxt "sidebarparagraph|increaseindent|tooltip_text"
@@ -5699,9 +5878,10 @@ msgid "Enter the value for the horizontal position."
msgstr ""
#: sidebarpossize.ui:65
+#, fuzzy
msgctxt "sidebarpossize|horizontalpos-atkobject"
msgid "Horizontal"
-msgstr ""
+msgstr "ਖਿਤਿਜੀ"
#: sidebarpossize.ui:82
msgctxt "sidebarpossize|verticallabel"
@@ -5714,9 +5894,10 @@ msgid "Enter the value for the vertical position."
msgstr ""
#: sidebarpossize.ui:105
+#, fuzzy
msgctxt "sidebarpossize|verticalpos-atkobject"
msgid "Vertical"
-msgstr ""
+msgstr "ਲੰਬਕਾਰੀ"
#: sidebarpossize.ui:122
#, fuzzy
@@ -5763,14 +5944,16 @@ msgid "Maintain proportions when you resize the selected object."
msgstr ""
#: sidebarpossize.ui:228
+#, fuzzy
msgctxt "sidebarpossize|rotationlabel"
msgid "_Rotation:"
-msgstr ""
+msgstr "ਘੁੰਮਾਓ"
#: sidebarpossize.ui:254
+#, fuzzy
msgctxt "sidebarpossize|orientationcontrol-atkobject"
msgid "Rotation"
-msgstr ""
+msgstr "ਘੁੰਮਾਓ"
#: sidebarpossize.ui:276
msgctxt "sidebarpossize|rotation|tooltip_text"
@@ -5803,19 +5986,22 @@ msgid "Angle"
msgstr ""
#: sidebarshadow.ui:69
+#, fuzzy
msgctxt "sidebarshadow|distance"
msgid "Distance"
-msgstr ""
+msgstr "ਮੌਕਾ(~I)"
#: sidebarshadow.ui:116
+#, fuzzy
msgctxt "sidebarshadow|transparency_label"
msgid "Transparency:"
-msgstr ""
+msgstr "ਪਾਰਦਰਸ਼ਤਾ"
#: sidebarshadow.ui:179
+#, fuzzy
msgctxt "sidebarshadow|color"
msgid "Color:"
-msgstr ""
+msgstr "ਰੰਗ"
#: stylemenu.ui:12
msgctxt "stylemenu|update"
@@ -5828,9 +6014,10 @@ msgid "Edit Style..."
msgstr ""
#: textcharacterspacingcontrol.ui:73
+#, fuzzy
msgctxt "textcharacterspacingcontrol|very_tight"
msgid "Very Tight"
-msgstr ""
+msgstr "ਬਹੁਤ ਤੰਗ(~V)"
#: textcharacterspacingcontrol.ui:89
#, fuzzy
@@ -5839,19 +6026,22 @@ msgid "Tight"
msgstr "ਸੱਜੇ"
#: textcharacterspacingcontrol.ui:105
+#, fuzzy
msgctxt "textcharacterspacingcontrol|normal"
msgid "Normal"
-msgstr ""
+msgstr "ਸਧਾਰਨ(~N)"
#: textcharacterspacingcontrol.ui:121
+#, fuzzy
msgctxt "textcharacterspacingcontrol|loose"
msgid "Loose"
-msgstr ""
+msgstr "ਹਲਕੇ(~L)"
#: textcharacterspacingcontrol.ui:137
+#, fuzzy
msgctxt "textcharacterspacingcontrol|very_loose"
msgid "Very Loose"
-msgstr ""
+msgstr "ਬਹੁਤ ਹਲਕੇ(~L)"
#: textcharacterspacingcontrol.ui:153
msgctxt "textcharacterspacingcontrol|last_custom"
@@ -5869,14 +6059,16 @@ msgid "Custom Value"
msgstr ""
#: textcontrolchardialog.ui:8
+#, fuzzy
msgctxt "textcontrolchardialog|TextControlCharacterPropertiesDialog"
msgid "Character"
-msgstr ""
+msgstr "ਅੱਖਰ"
#: textcontrolchardialog.ui:106
+#, fuzzy
msgctxt "textcontrolchardialog|font"
msgid "Font"
-msgstr ""
+msgstr "ਫੋਂਟ"
#: textcontrolchardialog.ui:128
msgctxt "textcontrolchardialog|fonteffects"
@@ -5884,14 +6076,16 @@ msgid "Font Effects"
msgstr ""
#: textcontrolchardialog.ui:151
+#, fuzzy
msgctxt "textcontrolchardialog|position"
msgid "Position"
-msgstr ""
+msgstr "ਸਥਿਤੀ"
#: textcontrolparadialog.ui:8
+#, fuzzy
msgctxt "textcontrolparadialog|TextControlParagraphPropertiesDialog"
msgid "Paragraph"
-msgstr ""
+msgstr "ਪ੍ਹੈਰਾ"
#: textcontrolparadialog.ui:106
msgctxt "textcontrolparadialog|labelTP_PARA_STD"
@@ -5899,9 +6093,10 @@ msgid "Indents & Spacing"
msgstr ""
#: textcontrolparadialog.ui:128
+#, fuzzy
msgctxt "textcontrolparadialog|labelTP_PARA_ALIGN"
msgid "Alignment"
-msgstr ""
+msgstr "ਇਕਸਾਰ"
#: textcontrolparadialog.ui:152
msgctxt "textcontrolparadialog|labelTP_PARA_ASIAN"
@@ -5979,14 +6174,16 @@ msgid "Add Item"
msgstr ""
#: xformspage.ui:40
+#, fuzzy
msgctxt "xformspage|TBI_ITEM_ADD_ELEMENT"
msgid "Add Element"
-msgstr ""
+msgstr "ਐਲੀਮੈਟ ਸ਼ਾਮਲ"
#: xformspage.ui:54
+#, fuzzy
msgctxt "xformspage|TBI_ITEM_ADD_ATTRIBUTE"
msgid "Add Attribute"
-msgstr ""
+msgstr "ਗੁਣ ਸ਼ਾਮਲ"
#: xformspage.ui:68
msgctxt "xformspage|TBI_ITEM_EDIT"
@@ -5994,9 +6191,10 @@ msgid "Edit"
msgstr ""
#: xformspage.ui:82
+#, fuzzy
msgctxt "xformspage|TBI_ITEM_REMOVE"
msgid "Delete"
-msgstr ""
+msgstr "# ਹਟਾਓ"
#: xmlsecstatmenu.ui:12
msgctxt "xmlsecstatmenu|signatures"
@@ -6004,14 +6202,16 @@ msgid "Digital Signatures..."
msgstr ""
#: zoommenu.ui:12
+#, fuzzy
msgctxt "zoommenu|page"
msgid "Entire Page"
-msgstr ""
+msgstr "ਪੂਰਾ ਸਫ਼ਾ"
#: zoommenu.ui:20
+#, fuzzy
msgctxt "zoommenu|width"
msgid "Page Width"
-msgstr ""
+msgstr "ਸਫ਼ਾ ਚੌੜਾਈ"
#: zoommenu.ui:28
msgctxt "zoommenu|optimal"
@@ -8790,9 +8990,10 @@ msgid "Green"
msgstr "ਹਰਾ"
#: strings.hrc:575
+#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_LIME"
msgid "Lime"
-msgstr ""
+msgstr "ਲਾਈਨ"
#. Light variants of the standard color palette
#: strings.hrc:577
@@ -9950,9 +10151,10 @@ msgid "Diagonal Brick"
msgstr ""
#: strings.hrc:818
+#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTR_BMP55"
msgid "Horizontal Brick"
-msgstr ""
+msgstr "ਹਰੀਜੱਟਲ ਲਾਈਨ"
#: strings.hrc:819
msgctxt "RID_SVXSTR_BMP56"
@@ -9990,9 +10192,10 @@ msgid "Trellis"
msgstr ""
#: strings.hrc:826
+#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTR_BMP63"
msgid "Sphere"
-msgstr ""
+msgstr "ਗੋਲਾ"
#: strings.hrc:827
msgctxt "RID_SVXSTR_BMP64"
@@ -10025,14 +10228,16 @@ msgid "Solid Diamond"
msgstr ""
#: strings.hrc:833
+#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTR_BMP70"
msgid "Vertical"
-msgstr ""
+msgstr "ਲੰਬਕਾਰੀ"
#: strings.hrc:834
+#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTR_BMP71"
msgid "Horizontal"
-msgstr ""
+msgstr "ਖਿਤਿਜੀ"
#: strings.hrc:835
msgctxt "RID_SVXSTR_BMP72"
@@ -10889,14 +11094,16 @@ msgid "No Fill"
msgstr ""
#: strings.hrc:1020
+#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTR_TRANSPARENT"
msgid "Transparent"
-msgstr ""
+msgstr "ਪਾਰਦਰਸ਼ਤਾ"
#: strings.hrc:1021
+#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTR_DEFAULT"
msgid "Default"
-msgstr ""
+msgstr "ਡਿਫਾਲਟ"
#: strings.hrc:1022
msgctxt "RID_SVXSTR_FRAME"
@@ -11715,9 +11922,10 @@ msgid "Get"
msgstr ""
#: strings.hrc:1188
+#, fuzzy
msgctxt "RID_STR_REPLACE_NONE"
msgid "None"
-msgstr ""
+msgstr "ਕੋਈ ਨਹੀਂ"
#: strings.hrc:1189
#, fuzzy
@@ -12210,9 +12418,10 @@ msgid "Find"
msgstr "ਖੋਜ"
#: strings.hrc:1298
+#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTR_FINDBAR_MATCHCASE"
msgid "Match Case"
-msgstr ""
+msgstr "ਮਿਲਾਨ ਹਾਲਾਤ(_T)"
#: strings.hrc:1299
msgctxt "RID_SVXSTR_FINDBAR_SEARCHFORMATTED"
@@ -12483,9 +12692,10 @@ msgid "Remove from favorites"
msgstr ""
#: strings.hrc:1360
+#, fuzzy
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Insert into document"
-msgstr ""
+msgstr "ਦਸਤਾਵੇਜ਼ ਸ਼ਾਮਿਲ"
#: strings.hrc:1361
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
@@ -13879,14 +14089,16 @@ msgid "Tangut Components"
msgstr ""
#: strings.hrc:1637
+#, fuzzy
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "CJK Unified Ideographs Extension F"
-msgstr ""
+msgstr "CJK Unified Ideographs Extension-A"
#: strings.hrc:1638
+#, fuzzy
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Kana Extended-A"
-msgstr ""
+msgstr "ਲੈਟਿਨ ਵਾਧੂ-A"
#: strings.hrc:1639
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
@@ -13904,9 +14116,10 @@ msgid "Soyombo"
msgstr ""
#: strings.hrc:1642
+#, fuzzy
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Syriac Supplement"
-msgstr ""
+msgstr "ਸਿਰਿਲਿਕ ਅਨੁਪੂਰਕ"
#: strings.hrc:1643
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
@@ -14064,14 +14277,16 @@ msgid "Widows"
msgstr "ਅਰਫਨ"
#: svxitems.hrc:63
+#, fuzzy
msgctxt "RID_ATTR_NAMES"
msgid "Paragraph spacing"
-msgstr ""
+msgstr "ਸਮਾਂਤਰ ਥਾਂ"
#: svxitems.hrc:64
+#, fuzzy
msgctxt "RID_ATTR_NAMES"
msgid "Paragraph indent"
-msgstr ""
+msgstr "ਸਮਾਂਤਰ ਇਕਸਾਰ"
#: svxitems.hrc:65
msgctxt "RID_ATTR_NAMES"
diff --git a/source/pa-IN/sw/messages.po b/source/pa-IN/sw/messages.po
index fb9bda116ce..d935253b12b 100644
--- a/source/pa-IN/sw/messages.po
+++ b/source/pa-IN/sw/messages.po
@@ -91,94 +91,112 @@ msgid "Applied Styles"
msgstr "ਲਾਗੂ ਕੀਤੇ ਸਟਾਈਲ"
#: app.hrc:50
+#, fuzzy
msgctxt "RID_CHARACTERSTYLEFAMILY"
msgid "Custom Styles"
-msgstr ""
+msgstr "ਲਾਗੂ ਕੀਤੇ ਸਟਾਈਲ"
#: app.hrc:56
+#, fuzzy
msgctxt "RID_FRAMESTYLEFAMILY"
msgid "All"
-msgstr ""
+msgstr "ਸਾਰੇ"
#: app.hrc:57
+#, fuzzy
msgctxt "RID_FRAMESTYLEFAMILY"
msgid "Hidden Styles"
-msgstr ""
+msgstr "ਲੁਕਵੇਂ ਸਟਾਈਲ"
#: app.hrc:58
+#, fuzzy
msgctxt "RID_FRAMESTYLEFAMILY"
msgid "Applied Styles"
-msgstr ""
+msgstr "ਲਾਗੂ ਕੀਤੇ ਸਟਾਈਲ"
#: app.hrc:59
+#, fuzzy
msgctxt "RID_FRAMESTYLEFAMILY"
msgid "Custom Styles"
-msgstr ""
+msgstr "ਲਾਗੂ ਕੀਤੇ ਸਟਾਈਲ"
#: app.hrc:65
+#, fuzzy
msgctxt "RID_PAGESTYLEFAMILY"
msgid "All"
-msgstr ""
+msgstr "ਸਾਰੇ"
#: app.hrc:66
+#, fuzzy
msgctxt "RID_PAGESTYLEFAMILY"
msgid "Hidden Styles"
-msgstr ""
+msgstr "ਲੁਕਵੇਂ ਸਟਾਈਲ"
#: app.hrc:67
+#, fuzzy
msgctxt "RID_PAGESTYLEFAMILY"
msgid "Applied Styles"
-msgstr ""
+msgstr "ਲਾਗੂ ਕੀਤੇ ਸਟਾਈਲ"
#: app.hrc:68
+#, fuzzy
msgctxt "RID_PAGESTYLEFAMILY"
msgid "Custom Styles"
-msgstr ""
+msgstr "ਲਾਗੂ ਕੀਤੇ ਸਟਾਈਲ"
#: app.hrc:74
+#, fuzzy
msgctxt "RID_LISTSTYLEFAMILY"
msgid "All"
-msgstr ""
+msgstr "ਸਾਰੇ"
#: app.hrc:75
+#, fuzzy
msgctxt "RID_LISTSTYLEFAMILY"
msgid "Hidden Styles"
-msgstr ""
+msgstr "ਲੁਕਵੇਂ ਸਟਾਈਲ"
#: app.hrc:76
+#, fuzzy
msgctxt "RID_LISTSTYLEFAMILY"
msgid "Applied Styles"
-msgstr ""
+msgstr "ਲਾਗੂ ਕੀਤੇ ਸਟਾਈਲ"
#: app.hrc:77
+#, fuzzy
msgctxt "RID_LISTSTYLEFAMILY"
msgid "Custom Styles"
-msgstr ""
+msgstr "ਲਾਗੂ ਕੀਤੇ ਸਟਾਈਲ"
#: app.hrc:83
+#, fuzzy
msgctxt "RID_TABLESTYLEFAMILY"
msgid "All"
-msgstr ""
+msgstr "ਸਾਰੇ"
#: app.hrc:84
+#, fuzzy
msgctxt "RID_TABLESTYLEFAMILY"
msgid "Hidden Styles"
-msgstr ""
+msgstr "ਲੁਕਵੇਂ ਸਟਾਈਲ"
#: app.hrc:85
+#, fuzzy
msgctxt "RID_TABLESTYLEFAMILY"
msgid "Applied Styles"
-msgstr ""
+msgstr "ਲਾਗੂ ਕੀਤੇ ਸਟਾਈਲ"
#: app.hrc:86
+#, fuzzy
msgctxt "RID_TABLESTYLEFAMILY"
msgid "Custom Styles"
-msgstr ""
+msgstr "ਲਾਗੂ ਕੀਤੇ ਸਟਾਈਲ"
#: cnttab.hrc:29
+#, fuzzy
msgctxt "RES_SRCTYPES"
msgid "%PRODUCTNAME Math"
-msgstr ""
+msgstr "%PRODUCTNAME %s"
#: cnttab.hrc:30
msgctxt "RES_SRCTYPES"
@@ -186,9 +204,10 @@ msgid "%PRODUCTNAME Chart"
msgstr ""
#: cnttab.hrc:31
+#, fuzzy
msgctxt "RES_SRCTYPES"
msgid "%PRODUCTNAME Calc"
-msgstr ""
+msgstr "%PRODUCTNAME %s"
#: cnttab.hrc:32
msgctxt "RES_SRCTYPES"
@@ -1380,14 +1399,16 @@ msgid "Default Style"
msgstr ""
#: strings.hrc:217
+#, fuzzy
msgctxt "STR_PARAGRAPHSTYLEFAMILY"
msgid "Paragraph Styles"
-msgstr ""
+msgstr "(ਪ੍ਹੈਰਾ ਸਟਾਈਲ: "
#: strings.hrc:218
+#, fuzzy
msgctxt "STR_CHARACTERSTYLEFAMILY"
msgid "Character Styles"
-msgstr ""
+msgstr "ਅੱਖਰ ਸਟਾਈਲ"
#: strings.hrc:219
msgctxt "STR_FRAMESTYLEFAMILY"
@@ -1395,14 +1416,16 @@ msgid "Frame Styles"
msgstr ""
#: strings.hrc:220
+#, fuzzy
msgctxt "STR_PAGESTYLEFAMILY"
msgid "Page Styles"
-msgstr ""
+msgstr "ਸਫ਼ਾ ਸਟਾਈਲ: "
#: strings.hrc:221
+#, fuzzy
msgctxt "STR_LISTSTYLEFAMILY"
msgid "List Styles"
-msgstr ""
+msgstr "ਕਾਂਡ ਸਟਾਈਲ"
#: strings.hrc:222
msgctxt "STR_TABLESTYLEFAMILY"
@@ -1466,9 +1489,10 @@ msgid "The following characters are not valid and have been removed: "
msgstr "ਅੱਗੇ ਦਿੱਤੇ ਅੱਖਰ ਠੀਕ ਨਹੀਂ ਹਨ ਅਤੇ ਹਟਾ ਦਿੱਤੇ ਗਏ ਹਨ: "
#: strings.hrc:235
+#, fuzzy
msgctxt "STR_BOOKMARK_DEF_NAME"
msgid "Bookmark"
-msgstr ""
+msgstr "ਬੁੱਕਮਾਰਕ"
#: strings.hrc:236
#, fuzzy
@@ -1817,19 +1841,22 @@ msgid "Column %1 Width"
msgstr "ਕਾਲਮ %1 ਚੌੜਾਈ"
#: strings.hrc:304
+#, fuzzy
msgctxt "STR_CAPTION_TABLE"
msgid "%PRODUCTNAME Writer Table"
-msgstr ""
+msgstr "%PRODUCTNAME ਰਾਇਟਰ"
#: strings.hrc:305
+#, fuzzy
msgctxt "STR_CAPTION_FRAME"
msgid "%PRODUCTNAME Writer Frame"
-msgstr ""
+msgstr "%PRODUCTNAME ਰਾਇਟਰ"
#: strings.hrc:306
+#, fuzzy
msgctxt "STR_CAPTION_GRAPHIC"
msgid "%PRODUCTNAME Writer Image"
-msgstr ""
+msgstr "%PRODUCTNAME ਰਾਇਟਰ"
#: strings.hrc:307
msgctxt "STR_CAPTION_OLE"
@@ -2631,14 +2658,16 @@ msgid "column break"
msgstr "ਕਾਲਮ ਬਰੇਕ"
#: strings.hrc:468
+#, fuzzy
msgctxt "STR_UNDO_REDLINE_INSERT"
msgid "Insert $1"
-msgstr ""
+msgstr "$1 ਸ਼ਾਮਿਲ"
#: strings.hrc:469
+#, fuzzy
msgctxt "STR_UNDO_REDLINE_DELETE"
msgid "Delete $1"
-msgstr ""
+msgstr "$1 ਹਟਾਓ"
#: strings.hrc:470
msgctxt "STR_UNDO_REDLINE_FORMAT"
@@ -2646,9 +2675,10 @@ msgid "Attributes changed"
msgstr ""
#: strings.hrc:471
+#, fuzzy
msgctxt "STR_UNDO_REDLINE_TABLE"
msgid "Table changed"
-msgstr ""
+msgstr "ਟੇਬਲ ਤਬਦੀਲ"
#: strings.hrc:472
msgctxt "STR_UNDO_REDLINE_FMTCOLL"
@@ -2661,14 +2691,16 @@ msgid "Paragraph formatting changed"
msgstr ""
#: strings.hrc:474
+#, fuzzy
msgctxt "STR_UNDO_REDLINE_TABLE_ROW_INSERT"
msgid "Insert Row"
-msgstr ""
+msgstr "ਕਤਾਰ ਸ਼ਾਮਿਲ"
#: strings.hrc:475
+#, fuzzy
msgctxt "STR_UNDO_REDLINE_TABLE_ROW_DELETE"
msgid "Delete Row"
-msgstr ""
+msgstr "ਕਤਾਰ ਹਟਾਓ"
#: strings.hrc:476
msgctxt "STR_UNDO_REDLINE_TABLE_CELL_INSERT"
@@ -2887,14 +2919,16 @@ msgid "Change object description of $1"
msgstr "$1 ਦਾ ਆਬਜੈਕਟ ਵੇਰਵਾ ਬਦਲੋ"
#: strings.hrc:520
+#, fuzzy
msgctxt "STR_UNDO_TBLSTYLE_CREATE"
msgid "Create table style: $1"
-msgstr ""
+msgstr "ਸਫ਼ਾ ਸਟਾਈਲ ਬਣਾਓ: $1"
#: strings.hrc:521
+#, fuzzy
msgctxt "STR_UNDO_TBLSTYLE_DELETE"
msgid "Delete table style: $1"
-msgstr ""
+msgstr "ਸਫ਼ਾ ਸਟਾਈਲ ਹਟਾਓ: $1"
#: strings.hrc:522
msgctxt "STR_UNDO_TBLSTYLE_UPDATE"
@@ -3063,9 +3097,10 @@ msgid "Numbering"
msgstr "ਗਿਣਤੀ"
#: strings.hrc:559
+#, fuzzy
msgctxt "STR_STYLE_FAMILY_TABLE"
msgid "Table"
-msgstr ""
+msgstr "ਟੇਬਲ"
#: strings.hrc:560
msgctxt "STR_STYLE_FAMILY_CELL"
@@ -3313,9 +3348,10 @@ msgid "Content Navigation View"
msgstr ""
#: strings.hrc:606
+#, fuzzy
msgctxt "STR_OUTLINE_LEVEL"
msgid "Outline Level"
-msgstr ""
+msgstr "ਆਉਟਲਾਈਨ: ਲੈਵਲ "
#: strings.hrc:607
msgctxt "STR_DRAGMODE"
@@ -3323,9 +3359,10 @@ msgid "Drag Mode"
msgstr ""
#: strings.hrc:608
+#, fuzzy
msgctxt "STR_HYPERLINK"
msgid "Insert as Hyperlink"
-msgstr ""
+msgstr "ਹਾਈਪਰਲਿੰਕ ਸ਼ਾਮਿਲ"
#: strings.hrc:609
msgctxt "STR_LINK_REGION"
@@ -3338,9 +3375,10 @@ msgid "Insert as Copy"
msgstr ""
#: strings.hrc:611
+#, fuzzy
msgctxt "STR_DISPLAY"
msgid "Display"
-msgstr ""
+msgstr "ਡਿਸਪਲੇਅ"
#: strings.hrc:612
msgctxt "STR_ACTIVE_VIEW"
@@ -3363,19 +3401,22 @@ msgid "inactive"
msgstr ""
#: strings.hrc:616
+#, fuzzy
msgctxt "STR_EDIT_ENTRY"
msgid "Edit..."
-msgstr ""
+msgstr "ਸੋਧ..."
#: strings.hrc:617
+#, fuzzy
msgctxt "STR_UPDATE"
msgid "~Update"
-msgstr ""
+msgstr "ਅੱਪਡੇਟ"
#: strings.hrc:618
+#, fuzzy
msgctxt "STR_EDIT_CONTENT"
msgid "Edit"
-msgstr ""
+msgstr "ਸੋਧ"
#: strings.hrc:619
msgctxt "STR_EDIT_LINK"
@@ -3383,14 +3424,16 @@ msgid "Edit link"
msgstr ""
#: strings.hrc:620
+#, fuzzy
msgctxt "STR_EDIT_INSERT"
msgid "Insert"
-msgstr ""
+msgstr "ਸ਼ਾਮਲ"
#: strings.hrc:621
+#, fuzzy
msgctxt "STR_INDEX"
msgid "~Index"
-msgstr ""
+msgstr "ਇੰਡੈਕਸ"
#: strings.hrc:622
msgctxt "STR_FILE"
@@ -3398,44 +3441,52 @@ msgid "File"
msgstr ""
#: strings.hrc:623
+#, fuzzy
msgctxt "STR_NEW_FILE"
msgid "New Document"
-msgstr ""
+msgstr "ਪ੍ਰਤੀ ਡੌਕੂਮੈਂਟ"
#: strings.hrc:624
+#, fuzzy
msgctxt "STR_INSERT_TEXT"
msgid "Text"
-msgstr ""
+msgstr "ਪਾਠ"
#: strings.hrc:625
+#, fuzzy
msgctxt "STR_DELETE"
msgid "Delete"
-msgstr ""
+msgstr "ਹਟਾਓ"
#: strings.hrc:626
+#, fuzzy
msgctxt "STR_DELETE_ENTRY"
msgid "~Delete"
-msgstr ""
+msgstr "ਹਟਾਓ"
#: strings.hrc:627
+#, fuzzy
msgctxt "STR_UPDATE_SEL"
msgid "Selection"
-msgstr ""
+msgstr "ਚੋਣ"
#: strings.hrc:628
+#, fuzzy
msgctxt "STR_UPDATE_INDEX"
msgid "Indexes"
-msgstr ""
+msgstr "ਇੰਡੈਕਸ"
#: strings.hrc:629
+#, fuzzy
msgctxt "STR_UPDATE_LINK"
msgid "Links"
-msgstr ""
+msgstr "ਲਿੰਕ"
#: strings.hrc:630
+#, fuzzy
msgctxt "STR_UPDATE_ALL"
msgid "All"
-msgstr ""
+msgstr "ਸਾਰੇ"
#: strings.hrc:631
msgctxt "STR_REMOVE_INDEX"
@@ -3453,19 +3504,22 @@ msgid "hidden"
msgstr ""
#: strings.hrc:634
+#, fuzzy
msgctxt "STR_BROKEN_LINK"
msgid "File not found: "
-msgstr ""
+msgstr "ਫਿਲਟਰ ਨਹੀਂ ਲੱਭਾ ਹੈ।"
#: strings.hrc:635
+#, fuzzy
msgctxt "STR_RENAME"
msgid "~Rename"
-msgstr ""
+msgstr "ਨਾਂ ਬਦਲੋ"
#: strings.hrc:636
+#, fuzzy
msgctxt "STR_READONLY_IDX"
msgid "Read-~only"
-msgstr ""
+msgstr "ਪੜ੍ਹਨ-ਲਈ ਹੀ"
#: strings.hrc:637
msgctxt "STR_POSTIT_SHOW"
@@ -3514,19 +3568,22 @@ msgstr ""
#. Error calculator
#: strings.hrc:649
+#, fuzzy
msgctxt "STR_POSTIT_PAGE"
msgid "Page"
-msgstr ""
+msgstr "ਸਫ਼ਾ"
#: strings.hrc:650
+#, fuzzy
msgctxt "STR_POSTIT_LINE"
msgid "Line"
-msgstr ""
+msgstr "ਲਾਈਨ"
#: strings.hrc:651
+#, fuzzy
msgctxt "STR_POSTIT_AUTHOR"
msgid "Author"
-msgstr ""
+msgstr "ਲੇਖਕ"
#: strings.hrc:652
msgctxt "STR_CALC_SYNTAX"
@@ -3569,9 +3626,10 @@ msgid "Error: Reference source not found"
msgstr ""
#: strings.hrc:660
+#, fuzzy
msgctxt "STR_TEMPLATE_NONE"
msgid "None"
-msgstr ""
+msgstr "ਕੋਈ ਨਹੀਂ"
#: strings.hrc:661
msgctxt "STR_FIELD_FIXED"
@@ -3594,14 +3652,16 @@ msgid "User-Defined"
msgstr ""
#: strings.hrc:665
+#, fuzzy
msgctxt "STR_TOC"
msgid "Table of Contents"
-msgstr ""
+msgstr "ਟੇਬਲ ਸਮੱਗਰੀ"
#: strings.hrc:666
+#, fuzzy
msgctxt "STR_TOX_AUTH"
msgid "Bibliography"
-msgstr ""
+msgstr "ਪੁਸਤਕ ਲਿਸਟ 1"
#: strings.hrc:667
msgctxt "STR_TOX_CITATION"
@@ -3619,9 +3679,10 @@ msgid "Table of Objects"
msgstr ""
#: strings.hrc:670
+#, fuzzy
msgctxt "STR_TOX_ILL"
msgid "Illustration Index"
-msgstr ""
+msgstr "ਚਿੱਤਰਕਾਰੀ ਇੰਡੈਕਸ 1"
#: strings.hrc:671
#, c-format
@@ -3636,9 +3697,10 @@ msgstr ""
#. SubType DocInfo
#: strings.hrc:674
+#, fuzzy
msgctxt "FLD_DOCINFO_TITEL"
msgid "Title"
-msgstr ""
+msgstr "ਟਾਈਟਲ"
#: strings.hrc:675
msgctxt "FLD_DOCINFO_THEMA"
@@ -3651,9 +3713,10 @@ msgid "Keywords"
msgstr ""
#: strings.hrc:677
+#, fuzzy
msgctxt "FLD_DOCINFO_COMMENT"
msgid "Comments"
-msgstr ""
+msgstr "ਟਿੱਪਣੀਆਂ"
#: strings.hrc:678
msgctxt "FLD_DOCINFO_CREATE"
@@ -3706,9 +3769,10 @@ msgid "Book"
msgstr ""
#: strings.hrc:688
+#, fuzzy
msgctxt "STR_AUTH_TYPE_BOOKLET"
msgid "Brochures"
-msgstr ""
+msgstr "ਪੈਫਲਿਟ(~u)"
#: strings.hrc:689
msgctxt "STR_AUTH_TYPE_CONFERENCE"
@@ -3771,14 +3835,16 @@ msgid "Unpublished"
msgstr ""
#: strings.hrc:701
+#, fuzzy
msgctxt "STR_AUTH_TYPE_EMAIL"
msgid "E-mail"
-msgstr ""
+msgstr "ਈ-ਮੇਲ"
#: strings.hrc:702
+#, fuzzy
msgctxt "STR_AUTH_TYPE_WWW"
msgid "WWW document"
-msgstr ""
+msgstr "ਪ੍ਰਤੀ ਡੌਕੂਮੈਂਟ"
#: strings.hrc:703
msgctxt "STR_AUTH_TYPE_CUSTOM1"
@@ -3806,19 +3872,22 @@ msgid "User-defined5"
msgstr ""
#: strings.hrc:708
+#, fuzzy
msgctxt "STR_AUTH_FIELD_IDENTIFIER"
msgid "Short name"
-msgstr ""
+msgstr "ਛੋਟਾ ਨਾਂ"
#: strings.hrc:709
+#, fuzzy
msgctxt "STR_AUTH_FIELD_AUTHORITY_TYPE"
msgid "Type"
-msgstr ""
+msgstr "ਕਿਸਮ"
#: strings.hrc:710
+#, fuzzy
msgctxt "STR_AUTH_FIELD_ADDRESS"
msgid "Address"
-msgstr ""
+msgstr "ਸਿਰਨਾਵੀਂ"
#: strings.hrc:711
msgctxt "STR_AUTH_FIELD_ANNOTE"
@@ -3836,9 +3905,10 @@ msgid "Book title"
msgstr ""
#: strings.hrc:714
+#, fuzzy
msgctxt "STR_AUTH_FIELD_CHAPTER"
msgid "Chapter"
-msgstr ""
+msgstr "ਕਾਂਡ"
#: strings.hrc:715
msgctxt "STR_AUTH_FIELD_EDITION"
@@ -3871,14 +3941,16 @@ msgid "Month"
msgstr ""
#: strings.hrc:721
+#, fuzzy
msgctxt "STR_AUTH_FIELD_NOTE"
msgid "Note"
-msgstr ""
+msgstr "ਨੋਟ"
#: strings.hrc:722
+#, fuzzy
msgctxt "STR_AUTH_FIELD_NUMBER"
msgid "Number"
-msgstr ""
+msgstr "ਗਿਣਤੀ"
#: strings.hrc:723
msgctxt "STR_AUTH_FIELD_ORGANIZATIONS"
@@ -3906,9 +3978,10 @@ msgid "Series"
msgstr ""
#: strings.hrc:728
+#, fuzzy
msgctxt "STR_AUTH_FIELD_TITLE"
msgid "Title"
-msgstr ""
+msgstr "ਟਾਈਟਲ"
#: strings.hrc:729
msgctxt "STR_AUTH_FIELD_TYPE"
@@ -3926,9 +3999,10 @@ msgid "Year"
msgstr ""
#: strings.hrc:732
+#, fuzzy
msgctxt "STR_AUTH_FIELD_URL"
msgid "URL"
-msgstr ""
+msgstr "URL"
#: strings.hrc:733
msgctxt "STR_AUTH_FIELD_CUSTOM1"
@@ -4154,9 +4228,10 @@ msgid "Punctuation Mark"
msgstr ""
#: strings.hrc:783
+#, fuzzy
msgctxt "ST_TEXT"
msgid "Text"
-msgstr ""
+msgstr "ਪਾਠ"
#: strings.hrc:784
#, fuzzy
@@ -4215,9 +4290,10 @@ msgid "%PRODUCTNAME Calc (*.ods;*.sxc)"
msgstr "%PRODUCTNAME ਟੇਬਲ(*.oxc)"
#: strings.hrc:796
+#, fuzzy
msgctxt "STR_FILTER_SXW"
msgid "%PRODUCTNAME Writer (*.odt;*.sxw)"
-msgstr ""
+msgstr "%PRODUCTNAME ਟੇਬਲ(*.oxc)"
#: strings.hrc:797
msgctxt "STR_FILTER_DBF"
@@ -5041,9 +5117,10 @@ msgid "Formula"
msgstr "ਫਾਰਮੂਲਾ"
#: strings.hrc:1001
+#, fuzzy
msgctxt "STR_CUSTOM_FIELD"
msgid "Custom"
-msgstr ""
+msgstr "ਕਸਟਮ"
#: strings.hrc:1003
#, fuzzy
@@ -5138,19 +5215,22 @@ msgid "Drop Caps over"
msgstr ""
#: strings.hrc:1026
+#, fuzzy
msgctxt "STR_DROP_LINES"
msgid "rows"
-msgstr ""
+msgstr "ਕਤਾਰਾਂ"
#: strings.hrc:1027
+#, fuzzy
msgctxt "STR_NO_DROP_LINES"
msgid "No Drop Caps"
-msgstr ""
+msgstr "ਕੈਪ ਲਾਕ ਬੰਦ"
#: strings.hrc:1028
+#, fuzzy
msgctxt "STR_NO_PAGEDESC"
msgid "No page break"
-msgstr ""
+msgstr "ਪੇਜ਼ ਬਰੇਕ"
#: strings.hrc:1029
msgctxt "STR_NO_MIRROR"
@@ -5178,19 +5258,22 @@ msgid "+ mirror horizontal on even pages"
msgstr ""
#: strings.hrc:1034
+#, fuzzy
msgctxt "STR_CHARFMT"
msgid "Character Style"
-msgstr ""
+msgstr "ਅੱਖਰ ਸਟਾਈਲ(~C)"
#: strings.hrc:1035
+#, fuzzy
msgctxt "STR_NO_CHARFMT"
msgid "No Character Style"
-msgstr ""
+msgstr "ਅੱਖਰ ਸਟਾਈਲ(~C)"
#: strings.hrc:1036
+#, fuzzy
msgctxt "STR_FOOTER"
msgid "Footer"
-msgstr ""
+msgstr "ਫੁੱਟਰ"
#: strings.hrc:1037
msgctxt "STR_NO_FOOTER"
@@ -5198,9 +5281,10 @@ msgid "No footer"
msgstr ""
#: strings.hrc:1038
+#, fuzzy
msgctxt "STR_HEADER"
msgid "Header"
-msgstr ""
+msgstr "ਹੈਡਰ"
#: strings.hrc:1039
msgctxt "STR_NO_HEADER"
@@ -5243,9 +5327,10 @@ msgid "(Anchor only)"
msgstr ""
#: strings.hrc:1047
+#, fuzzy
msgctxt "STR_FRM_WIDTH"
msgid "Width:"
-msgstr ""
+msgstr "ਚੌੜਾਈ"
#: strings.hrc:1048
msgctxt "STR_FRM_FIXEDHEIGHT"
@@ -5258,9 +5343,10 @@ msgid "Min. height:"
msgstr ""
#: strings.hrc:1050
+#, fuzzy
msgctxt "STR_FLY_AT_PARA"
msgid "to paragraph"
-msgstr ""
+msgstr "ਪ੍ਹੈਰਾਗਰਾਫ਼"
#: strings.hrc:1051
msgctxt "STR_FLY_AS_CHAR"
@@ -5353,9 +5439,10 @@ msgid "Full width"
msgstr ""
#: strings.hrc:1069
+#, fuzzy
msgctxt "STR_COLUMNS"
msgid "Columns"
-msgstr ""
+msgstr "ਕਾਲਮ"
#: strings.hrc:1070
msgctxt "STR_LINE_WIDTH"
@@ -5368,9 +5455,10 @@ msgid "Max. footnote area:"
msgstr ""
#: strings.hrc:1072
+#, fuzzy
msgctxt "STR_EDIT_IN_READONLY"
msgid "Editable in read-only document"
-msgstr ""
+msgstr "ਪੜਨ ਲਈ ਦਸਤਾਵੇਜ਼ ਵਿੱਚ ਸੋਧ-ਯੋਗ(_d)"
#: strings.hrc:1073
msgctxt "STR_LAYOUT_SPLIT"
@@ -5378,14 +5466,16 @@ msgid "Split"
msgstr ""
#: strings.hrc:1074
+#, fuzzy
msgctxt "STR_NUMRULE_ON"
msgid "Numbering"
-msgstr ""
+msgstr "ਗਿਣਤੀ"
#: strings.hrc:1075
+#, fuzzy
msgctxt "STR_NUMRULE_OFF"
msgid "no numbering"
-msgstr ""
+msgstr "ਗਿਣਤੀ ਵੇਖਾਓ(~S)"
#: strings.hrc:1076
msgctxt "STR_CONNECT1"
@@ -5448,9 +5538,10 @@ msgid "Transparency: "
msgstr ""
#: strings.hrc:1088
+#, fuzzy
msgctxt "STR_INVERT"
msgid "Invert"
-msgstr ""
+msgstr "ਸ਼ਾਮਲ"
#: strings.hrc:1089
msgctxt "STR_INVERT_NOT"
@@ -5478,29 +5569,34 @@ msgid "Black & White"
msgstr ""
#: strings.hrc:1094
+#, fuzzy
msgctxt "STR_DRAWMODE_WATERMARK"
msgid "Watermark"
-msgstr ""
+msgstr "ਵਾਟਰਮਾਰਕ"
#: strings.hrc:1095
+#, fuzzy
msgctxt "STR_ROTATION"
msgid "Rotation"
-msgstr ""
+msgstr "ਹਵਾਲਾ ਪਾਠ"
#: strings.hrc:1096
+#, fuzzy
msgctxt "STR_GRID_NONE"
msgid "No grid"
-msgstr ""
+msgstr "ਕੋਈ ਗਰਿੱਡ ਨਹੀਂ"
#: strings.hrc:1097
+#, fuzzy
msgctxt "STR_GRID_LINES_ONLY"
msgid "Grid (lines only)"
-msgstr ""
+msgstr "ਗਰਿੱਡ (ਰੇਖਾਵਾਂ ਹੀ)"
#: strings.hrc:1098
+#, fuzzy
msgctxt "STR_GRID_LINES_CHARS"
msgid "Grid (lines and characters)"
-msgstr ""
+msgstr "ਗਰਿੱਡ (ਰੇਖਾਵਾਂ ਤੇ ਅੱਖਰ)"
#: strings.hrc:1099
msgctxt "STR_FOLLOW_TEXT_FLOW"
@@ -5523,24 +5619,28 @@ msgid "Do not merge borders"
msgstr ""
#: strings.hrc:1104
+#, fuzzy
msgctxt "ST_TBL"
msgid "Table"
-msgstr ""
+msgstr "ਟੇਬਲ"
#: strings.hrc:1105
+#, fuzzy
msgctxt "ST_FRM"
msgid "Text Frame"
-msgstr ""
+msgstr "ਪਾਠ ਫਰੇਮ"
#: strings.hrc:1106
+#, fuzzy
msgctxt "ST_PGE"
msgid "Page"
-msgstr ""
+msgstr "ਸਫ਼ਾ"
#: strings.hrc:1107
+#, fuzzy
msgctxt "ST_DRW"
msgid "Drawing"
-msgstr ""
+msgstr "ਡਰਾਇੰਗ"
#: strings.hrc:1108
msgctxt "ST_CTRL"
@@ -5548,39 +5648,46 @@ msgid "Control"
msgstr ""
#: strings.hrc:1109
+#, fuzzy
msgctxt "ST_REG"
msgid "Section"
-msgstr ""
+msgstr "ਭਾਗ"
#: strings.hrc:1110
+#, fuzzy
msgctxt "ST_BKM"
msgid "Bookmark"
-msgstr ""
+msgstr "ਬੁੱਕਮਾਰਕ"
#: strings.hrc:1111
+#, fuzzy
msgctxt "ST_GRF"
msgid "Graphics"
-msgstr ""
+msgstr "ਗਰਾਫਿਕਸ"
#: strings.hrc:1112
+#, fuzzy
msgctxt "ST_OLE"
msgid "OLE object"
-msgstr ""
+msgstr "OLE ਆਬਜੈਕਟ"
#: strings.hrc:1113
+#, fuzzy
msgctxt "ST_OUTL"
msgid "Headings"
-msgstr ""
+msgstr "ਹੈਡਿੰਗ"
#: strings.hrc:1114
+#, fuzzy
msgctxt "ST_SEL"
msgid "Selection"
-msgstr ""
+msgstr "ਚੋਣ"
#: strings.hrc:1115
+#, fuzzy
msgctxt "ST_FTN"
msgid "Footnote"
-msgstr ""
+msgstr "ਫੁੱਟ-ਨੋਟ"
#: strings.hrc:1116
msgctxt "ST_MARK"
@@ -5588,9 +5695,10 @@ msgid "Reminder"
msgstr ""
#: strings.hrc:1117
+#, fuzzy
msgctxt "ST_POSTIT"
msgid "Comment"
-msgstr ""
+msgstr "ਟਿੱਪਣੀ"
#: strings.hrc:1118
msgctxt "ST_SRCH_REP"
@@ -5624,9 +5732,10 @@ msgid "Next text frame"
msgstr ""
#: strings.hrc:1125
+#, fuzzy
msgctxt "STR_IMGBTN_PGE_DOWN"
msgid "Next page"
-msgstr ""
+msgstr "ਅੱਗੇ ਸਫ਼ਾ"
#: strings.hrc:1126
msgctxt "STR_IMGBTN_DRW_DOWN"
@@ -5659,9 +5768,10 @@ msgid "Next OLE object"
msgstr ""
#: strings.hrc:1132
+#, fuzzy
msgctxt "STR_IMGBTN_OUTL_DOWN"
msgid "Next heading"
-msgstr ""
+msgstr "ਕੋਈ ਸਿਰਲੇਖ ਨਹੀਂ(~N)"
#: strings.hrc:1133
msgctxt "STR_IMGBTN_SEL_DOWN"
@@ -5689,14 +5799,16 @@ msgid "Continue search forward"
msgstr ""
#: strings.hrc:1138
+#, fuzzy
msgctxt "STR_IMGBTN_INDEX_ENTRY_DOWN"
msgid "Next index entry"
-msgstr ""
+msgstr "ਤਤਕਰਾ ਐਂਟਰੀ ਸ਼ਾਮਲ"
#: strings.hrc:1139
+#, fuzzy
msgctxt "STR_IMGBTN_TBL_UP"
msgid "Previous table"
-msgstr ""
+msgstr "ਪਿੱਛੇ ਸਫ਼ਾ"
#: strings.hrc:1140
msgctxt "STR_IMGBTN_FRM_UP"
@@ -5704,9 +5816,10 @@ msgid "Previous text frame"
msgstr ""
#: strings.hrc:1141
+#, fuzzy
msgctxt "STR_IMGBTN_PGE_UP"
msgid "Previous page"
-msgstr ""
+msgstr "ਪਿੱਛੇ ਸਫ਼ਾ"
#: strings.hrc:1142
msgctxt "STR_IMGBTN_DRW_UP"
@@ -5794,14 +5907,16 @@ msgid "Next faulty table formula"
msgstr ""
#: strings.hrc:1160
+#, fuzzy
msgctxt "STR_REDLINE_INSERT"
msgid "Inserted"
-msgstr ""
+msgstr "ਸ਼ਾਮਲ"
#: strings.hrc:1161
+#, fuzzy
msgctxt "STR_REDLINE_DELETE"
msgid "Deleted"
-msgstr ""
+msgstr "ਹਟਾਓ"
#: strings.hrc:1162
msgctxt "STR_REDLINE_FORMAT"
@@ -5809,14 +5924,16 @@ msgid "Formatted"
msgstr ""
#: strings.hrc:1163
+#, fuzzy
msgctxt "STR_REDLINE_TABLE"
msgid "Table changed"
-msgstr ""
+msgstr "ਟੇਬਲ ਤਬਦੀਲ"
#: strings.hrc:1164
+#, fuzzy
msgctxt "STR_REDLINE_FMTCOLL"
msgid "Applied Paragraph Styles"
-msgstr ""
+msgstr "ਲਾਗੂ ਕੀਤੇ ਪ੍ਹੈਰਾ ਸਟਾਈਲ"
#: strings.hrc:1165
msgctxt "STR_REDLINE_PARAGRAPH_FORMAT"
@@ -5844,14 +5961,16 @@ msgid "Cell Deleted"
msgstr ""
#: strings.hrc:1170
+#, fuzzy
msgctxt "STR_ENDNOTE"
msgid "Endnote: "
-msgstr ""
+msgstr "ਅੰਤ-ਨੋਟ"
#: strings.hrc:1171
+#, fuzzy
msgctxt "STR_FTNNOTE"
msgid "Footnote: "
-msgstr ""
+msgstr "ਫੁੱਟ-ਨੋਟ"
#: strings.hrc:1172
msgctxt "STR_TABLE_COL_ADJUST"
@@ -5975,9 +6094,10 @@ msgid "Not enough memory to insert the image."
msgstr ""
#: strings.hrc:1197
+#, fuzzy
msgctxt "STR_INSERT_GRAPHIC"
msgid "Insert Image"
-msgstr ""
+msgstr "ਫਰੇਮ ਸ਼ਾਮਲ"
#: strings.hrc:1198
msgctxt "STR_REDLINE_COMMENT"
@@ -6143,9 +6263,10 @@ msgid "The file, \"%1\" in the \"%2\" path could not be found."
msgstr "\"%1\" ਫਾਇਲ ਮਾਰਗ \"%2\" ਵਿੱਚ ਲੱਭੀ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕਦੀ ਹੈ।"
#: strings.hrc:1233
+#, fuzzy
msgctxt "STR_USER_DEFINED_INDEX"
msgid "User-Defined Index"
-msgstr ""
+msgstr "ਨਵਾਂ ਉਪਭੋਗੀ-ਪ੍ਰਭਾਸ਼ਿਤ ਇੰਡੈਕਸ"
#: strings.hrc:1234
msgctxt "STR_NOSORTKEY"
@@ -6203,29 +6324,34 @@ msgid "A"
msgstr ""
#: strings.hrc:1245
+#, fuzzy
msgctxt "STR_TOKEN_HELP_ENTRY_NO"
msgid "Chapter number"
-msgstr ""
+msgstr "ਕਾਂਡ ਗਿਣਤੀ"
#: strings.hrc:1246
+#, fuzzy
msgctxt "STR_TOKEN_HELP_ENTRY"
msgid "Entry"
-msgstr ""
+msgstr "ਇੰਦਰਾਜ"
#: strings.hrc:1247
+#, fuzzy
msgctxt "STR_TOKEN_HELP_TAB_STOP"
msgid "Tab stop"
-msgstr ""
+msgstr "ਟੈਬ ਰੋਕੋ"
#: strings.hrc:1248
+#, fuzzy
msgctxt "STR_TOKEN_HELP_TEXT"
msgid "Text"
-msgstr ""
+msgstr "ਪਾਠ"
#: strings.hrc:1249
+#, fuzzy
msgctxt "STR_TOKEN_HELP_PAGE_NUMS"
msgid "Page number"
-msgstr ""
+msgstr "ਸਫ਼ਾ ਗਿਣਤੀ"
#: strings.hrc:1250
msgctxt "STR_TOKEN_HELP_CHAPTER_INFO"
@@ -6243,14 +6369,16 @@ msgid "Hyperlink end"
msgstr ""
#: strings.hrc:1253
+#, fuzzy
msgctxt "STR_TOKEN_HELP_AUTHORITY"
msgid "Bibliography entry: "
-msgstr ""
+msgstr "ਪੁਸਤਕ-ਲਿਸਟ ਇੰਦਰਾਜ਼"
#: strings.hrc:1254
+#, fuzzy
msgctxt "STR_CHARSTYLE"
msgid "Character Style: "
-msgstr ""
+msgstr "ਅੱਖਰ ਸਟਾਈਲ(~C)"
#: strings.hrc:1255
msgctxt "STR_STRUCTURE"
@@ -6299,14 +6427,16 @@ msgid "Base line ~centered"
msgstr "ਅਧਾਰ ਸਤਰ ਕੇਂਦਰੀ(~C)"
#: strings.hrc:1267
+#, fuzzy
msgctxt "STR_FRMUI_LINE_TOP"
msgid "Top of line"
-msgstr ""
+msgstr "ਲਾਇਨ ਦੇ ਉੱਤੇ"
#: strings.hrc:1268
+#, fuzzy
msgctxt "STR_FRMUI_LINE_BOTTOM"
msgid "Bottom of line"
-msgstr ""
+msgstr "ਲਾਇਨ ਦੇ ਹੇਠਾਂ"
#: strings.hrc:1269
#, fuzzy
@@ -6433,9 +6563,10 @@ msgid "HTML document"
msgstr ""
#: strings.hrc:1298
+#, fuzzy
msgctxt "STR_TEXTOPTIONS"
msgid "Text document"
-msgstr ""
+msgstr "ਪ੍ਰਤੀ ਡੌਕੂਮੈਂਟ"
#: strings.hrc:1299
msgctxt "STR_SCAN_NOSOURCE"
@@ -6443,19 +6574,22 @@ msgid "Source not specified."
msgstr ""
#: strings.hrc:1300
+#, fuzzy
msgctxt "STR_NUM_LEVEL"
msgid "Level "
-msgstr ""
+msgstr "ਲੈਵਲ "
#: strings.hrc:1301
+#, fuzzy
msgctxt "STR_NUM_OUTLINE"
msgid "Outline "
-msgstr ""
+msgstr "ਆਉਟਲਾਈਨ"
#: strings.hrc:1302
+#, fuzzy
msgctxt "STR_EDIT_FOOTNOTE"
msgid "Edit Footnote/Endnote"
-msgstr ""
+msgstr "ਫੁੱਟਨੋਟ/ਐਡਨੋਟ ਸ਼ਾਮਲ"
#: strings.hrc:1303
msgctxt "STR_NB_REPLACED"
@@ -6463,14 +6597,16 @@ msgid "Search key replaced XX times."
msgstr ""
#: strings.hrc:1304
+#, fuzzy
msgctxt "STR_SRCVIEW_ROW"
msgid "Row "
-msgstr ""
+msgstr "ਕਤਾਰਾਂ"
#: strings.hrc:1305
+#, fuzzy
msgctxt "STR_SRCVIEW_COL"
msgid "Column "
-msgstr ""
+msgstr "ਕਾਲਮ(~m)"
#: strings.hrc:1306
msgctxt "STR_SAVEAS_SRC"
@@ -6714,14 +6850,16 @@ msgid "Element Name"
msgstr ""
#: addressblockdialog.ui:8
+#, fuzzy
msgctxt "addressblockdialog|AddressBlockDialog"
msgid "New Address Block"
-msgstr ""
+msgstr "ਨਵਾਂ ਐਡਰੈੱਸ ਖੇਤਰ"
#: addressblockdialog.ui:84
+#, fuzzy
msgctxt "addressblockdialog|addressesft"
msgid "Address _elements"
-msgstr ""
+msgstr "ਐਡਰੈੱਸ ਇਕਾਈਆਂ"
#: addressblockdialog.ui:115
msgctxt "addressblockdialog|addressdestft"
@@ -6799,9 +6937,10 @@ msgid "Delete _Comment"
msgstr ""
#: annotationmenu.ui:34
+#, fuzzy
msgctxt "annotationmenu|deleteby"
msgid "Delete _All Comments by $1"
-msgstr ""
+msgstr "$1 ਨਾਲ ਸਭ ਟਿੱਪਣੀਆਂ ਹਟਾਓ(~A)"
#: annotationmenu.ui:42
msgctxt "annotationmenu|deleteall"
@@ -6869,9 +7008,10 @@ msgid "Match Fields"
msgstr ""
#: assignfieldsdialog.ui:85
+#, fuzzy
msgctxt "assignfieldsdialog|MATCHING_LABEL"
msgid "Assign the fields from your data source to match the address elements."
-msgstr ""
+msgstr "ਐਡਰੈੱਸ ਇਕਾਈਆਂ ਨਾਲ ਮਿਲਾਉਣ ਲਈ ਡਾਟਾ ਸਰੋਤ ਤੋਂ ਖੇਤਰਾਂ ਦੀ ਚੋਣ ਕਰੋ।"
#: assignfieldsdialog.ui:111
msgctxt "assignfieldsdialog|PREVIEW_LABEL"
@@ -7224,9 +7364,10 @@ msgid "Bullets"
msgstr "ਬਿੰਦੀਆਂ"
#: bulletsandnumbering.ui:142
+#, fuzzy
msgctxt "bulletsandnumbering|singlenum"
msgid "Numbering"
-msgstr ""
+msgstr "ਗਿਣਤੀ"
#: bulletsandnumbering.ui:165
msgctxt "bulletsandnumbering|outlinenum"
@@ -7249,9 +7390,10 @@ msgid "Customize"
msgstr ""
#: businessdatapage.ui:28
+#, fuzzy
msgctxt "businessdatapage|label5"
msgid "Company:"
-msgstr ""
+msgstr "ਕੰਪਨੀ"
#: businessdatapage.ui:42
msgctxt "businessdatapage|streetft"
@@ -7285,9 +7427,10 @@ msgid "Homepage/e-mail:"
msgstr ""
#: businessdatapage.ui:126
+#, fuzzy
msgctxt "businessdatapage|company-atkobject"
msgid "First name"
-msgstr ""
+msgstr "ਪਹਿਲਾਂ ਨਾਂ"
#: businessdatapage.ui:156
msgctxt "businessdatapage|position-atkobject"
@@ -7305,9 +7448,10 @@ msgid "FAX number"
msgstr ""
#: businessdatapage.ui:234
+#, fuzzy
msgctxt "businessdatapage|email-atkobject"
msgid "email address"
-msgstr ""
+msgstr "ਈ-ਮੇਲ ਐਡਰੈੱਸ"
#: businessdatapage.ui:254
msgctxt "businessdatapage|eastnameft"
@@ -7315,9 +7459,10 @@ msgid "Company 2nd line:"
msgstr ""
#: businessdatapage.ui:277
+#, fuzzy
msgctxt "businessdatapage|company2-atkobject"
msgid "Last name"
-msgstr ""
+msgstr "ਆਖਰੀ ਨਾਂ"
#: businessdatapage.ui:297
msgctxt "businessdatapage|icityft"
@@ -7325,14 +7470,16 @@ msgid "_Zip/city:"
msgstr ""
#: businessdatapage.ui:320
+#, fuzzy
msgctxt "businessdatapage|icity-atkobject"
msgid "City"
-msgstr ""
+msgstr "ਸ਼ਹਿਰ"
#: businessdatapage.ui:338
+#, fuzzy
msgctxt "businessdatapage|izip-atkobject"
msgid "Zip code"
-msgstr ""
+msgstr "ਪਿੰਨ ਕੋਡ"
#: businessdatapage.ui:420
msgctxt "businessdatapage|titleft1"
@@ -7350,9 +7497,10 @@ msgid "Position"
msgstr "ਸਥਿਤੀ"
#: businessdatapage.ui:482
+#, fuzzy
msgctxt "businessdatapage|streetft1"
msgid "Street:"
-msgstr ""
+msgstr "ਗਲੀ"
#: businessdatapage.ui:523
msgctxt "businessdatapage|label1"
@@ -7452,9 +7600,10 @@ msgid "Content"
msgstr "ਸਮੱਗਰੀ"
#: cardmediumpage.ui:63
+#, fuzzy
msgctxt "cardmediumpage|address"
msgid "Address"
-msgstr ""
+msgstr "ਸਿਰਨਾਵੀਂ"
#: cardmediumpage.ui:82
msgctxt "cardmediumpage|label2"
@@ -7462,9 +7611,10 @@ msgid "Label text:"
msgstr ""
#: cardmediumpage.ui:142
+#, fuzzy
msgctxt "cardmediumpage|label4"
msgid "Database:"
-msgstr ""
+msgstr "ਡਾਟਾਬੇਸ"
#: cardmediumpage.ui:180
#, fuzzy
@@ -7478,9 +7628,10 @@ msgid "Database field:"
msgstr ""
#: cardmediumpage.ui:255
+#, fuzzy
msgctxt "cardmediumpage|insert|tooltip_text"
msgid "Insert"
-msgstr ""
+msgstr "ਸ਼ਾਮਲ"
#: cardmediumpage.ui:272
msgctxt "cardmediumpage|label6"
@@ -7809,9 +7960,10 @@ msgid "Width"
msgstr "ਚੌੜਾਈ"
#: conditionpage.ui:39
+#, fuzzy
msgctxt "conditionpage|condstyle"
msgid "_Conditional Style"
-msgstr ""
+msgstr "ਸ਼ਰਤਾਂ ਸਟਾਈਲ"
#: conditionpage.ui:63
#, fuzzy
@@ -7820,19 +7972,22 @@ msgid "Conte_xt"
msgstr "ਸਮੱਗਰੀ"
#: conditionpage.ui:78
+#, fuzzy
msgctxt "conditionpage|usedft"
msgid "Applied Styles"
-msgstr ""
+msgstr "ਲਾਗੂ ਕੀਤੇ ਸਟਾਈਲ"
#: conditionpage.ui:92
+#, fuzzy
msgctxt "conditionpage|styleft"
msgid "_Paragraph Styles"
-msgstr ""
+msgstr "(ਪ੍ਹੈਰਾ ਸਟਾਈਲ: "
#: conditionpage.ui:199
+#, fuzzy
msgctxt "conditionpage|filter"
msgid "Table Header"
-msgstr ""
+msgstr "ਟੇਬਲ ਹੈਡਿੰਗ"
#: conditionpage.ui:200
msgctxt "conditionpage|filter"
@@ -7860,14 +8015,16 @@ msgid "Endnote"
msgstr "ਐਂਡ-ਨੋਟ"
#: conditionpage.ui:205
+#, fuzzy
msgctxt "conditionpage|filter"
msgid "Header"
-msgstr ""
+msgstr "ਹੈਡਰ"
#: conditionpage.ui:206
+#, fuzzy
msgctxt "conditionpage|filter"
msgid "Footer"
-msgstr ""
+msgstr "ਫੁੱਟਰ"
#: conditionpage.ui:207
msgctxt "conditionpage|filter"
@@ -8472,14 +8629,16 @@ msgid "Character Styles"
msgstr "ਅੱਖਰ ਸਟਾਈਲ"
#: envaddresspage.ui:61
+#, fuzzy
msgctxt "envaddresspage|label2"
msgid "Addr_essee"
-msgstr ""
+msgstr "ਸਿਰਨਾਵੀਂ"
#: envaddresspage.ui:98
+#, fuzzy
msgctxt "envaddresspage|label4"
msgid "Database"
-msgstr ""
+msgstr "ਡਾਟਾਬੇਸ"
#: envaddresspage.ui:144
msgctxt "envaddresspage|label7"
@@ -8492,14 +8651,16 @@ msgid "Database field"
msgstr ""
#: envaddresspage.ui:237
+#, fuzzy
msgctxt "envaddresspage|insert|tooltip_text"
msgid "Insert"
-msgstr ""
+msgstr "ਸ਼ਾਮਲ"
#: envaddresspage.ui:297
+#, fuzzy
msgctxt "envaddresspage|sender"
msgid "_Sender"
-msgstr ""
+msgstr "ਭੇਜਣ ਵਾਲਾ"
#: envaddresspage.ui:345
msgctxt "envaddresspage|preview-atkobject"
@@ -8507,9 +8668,10 @@ msgid "Preview"
msgstr "ਝਲਕ"
#: envdialog.ui:8
+#, fuzzy
msgctxt "envdialog|EnvDialog"
msgid "Envelope"
-msgstr ""
+msgstr "ਲਿਫਾਫ਼ਾ"
#: envdialog.ui:21
msgctxt "envdialog|ok"
@@ -8527,9 +8689,10 @@ msgid "_Modify"
msgstr ""
#: envdialog.ui:132
+#, fuzzy
msgctxt "envdialog|envelope"
msgid "Envelope"
-msgstr ""
+msgstr "ਲਿਫਾਫ਼ਾ"
#: envdialog.ui:154
msgctxt "envdialog|format"
@@ -8568,9 +8731,10 @@ msgid "Position"
msgstr "ਸਥਿਤੀ"
#: envformatpage.ui:213
+#, fuzzy
msgctxt "envformatpage|label1"
msgid "Addressee"
-msgstr ""
+msgstr "ਸਿਰਨਾਵੀਂ"
#: envformatpage.ui:308
#, fuzzy
@@ -8599,9 +8763,10 @@ msgid "Position"
msgstr "ਸਥਿਤੀ"
#: envformatpage.ui:432
+#, fuzzy
msgctxt "envformatpage|label2"
msgid "Sender"
-msgstr ""
+msgstr "ਭੇਜਣ ਵਾਲਾ"
#: envformatpage.ui:478
#, fuzzy
@@ -8662,34 +8827,40 @@ msgid "Shift _down"
msgstr ""
#: envprinterpage.ui:138
+#, fuzzy
msgctxt "envprinterpage|horileft|tooltip_text"
msgid "Horizontal Left"
-msgstr ""
+msgstr "ਖਿਤਿਜੀ ਲਾਈਨ"
#: envprinterpage.ui:140
+#, fuzzy
msgctxt "envprinterpage|horileft"
msgid "Horizontal Left"
-msgstr ""
+msgstr "ਖਿਤਿਜੀ ਲਾਈਨ"
#: envprinterpage.ui:152
+#, fuzzy
msgctxt "envprinterpage|horicenter|tooltip_text"
msgid "Horizontal Center"
-msgstr ""
+msgstr "ਖਿਤਿਜੀ ਲਾਈਨ"
#: envprinterpage.ui:154
+#, fuzzy
msgctxt "envprinterpage|horicenter"
msgid "Horizontal Center"
-msgstr ""
+msgstr "ਖਿਤਿਜੀ ਲਾਈਨ"
#: envprinterpage.ui:166
+#, fuzzy
msgctxt "envprinterpage|horiright|tooltip_text"
msgid "Horizontal Right"
-msgstr ""
+msgstr "ਖਿਤਿਜੀ ਲਾਈਨ"
#: envprinterpage.ui:168
+#, fuzzy
msgctxt "envprinterpage|horiright"
msgid "Horizontal Right"
-msgstr ""
+msgstr "ਖਿਤਿਜੀ ਲਾਈਨ"
#: envprinterpage.ui:180
msgctxt "envprinterpage|vertleft|tooltip_text"
@@ -8801,9 +8972,10 @@ msgid "Document"
msgstr "ਡੌਕੂਮੈਂਟ"
#: fielddialog.ui:126
+#, fuzzy
msgctxt "fielddialog|ref"
msgid "Cross-references"
-msgstr ""
+msgstr "ਕਰਾਂਸ-ਰੈਫਰੈਂਸ"
#: fielddialog.ui:149
msgctxt "fielddialog|functions"
@@ -8811,19 +8983,22 @@ msgid "Functions"
msgstr ""
#: fielddialog.ui:172
+#, fuzzy
msgctxt "fielddialog|docinfo"
msgid "DocInformation"
-msgstr ""
+msgstr "ਦਸਤਾਵੇਜ਼ ਜਾਣਕਾਰੀ"
#: fielddialog.ui:195
+#, fuzzy
msgctxt "fielddialog|variables"
msgid "Variables"
-msgstr ""
+msgstr "ਮੁੱਲ"
#: fielddialog.ui:218
+#, fuzzy
msgctxt "fielddialog|database"
msgid "Database"
-msgstr ""
+msgstr "ਡਾਟਾਬੇਸ"
#: findentrydialog.ui:8
msgctxt "findentrydialog|FindEntryDialog"
@@ -8847,14 +9022,16 @@ msgid "_Type"
msgstr "ਕਿਸਮ"
#: flddbpage.ui:86
+#, fuzzy
msgctxt "flddbpage|label5"
msgid "_Condition"
-msgstr ""
+msgstr "ਸ਼ਰਤ(~c)"
#: flddbpage.ui:145
+#, fuzzy
msgctxt "flddbpage|label4"
msgid "Record number"
-msgstr ""
+msgstr "ਰਿਕਾਰਡ ਨੰਬਰ"
#: flddbpage.ui:218
msgctxt "flddbpage|label2"
@@ -8914,14 +9091,16 @@ msgid "Author"
msgstr "ਲੇਖਕ"
#: flddocinfopage.ui:186
+#, fuzzy
msgctxt "flddocinfopage|liststore1"
msgid "Time"
-msgstr ""
+msgstr "ਸਮਾਂ"
#: flddocinfopage.ui:189
+#, fuzzy
msgctxt "flddocinfopage|liststore1"
msgid "Date"
-msgstr ""
+msgstr "ਮਿਤੀ"
#: flddocinfopage.ui:192
msgctxt "flddocinfopage|liststore1"
@@ -8966,9 +9145,10 @@ msgid "Offs_et in minutes"
msgstr ""
#: flddocumentpage.ui:311
+#, fuzzy
msgctxt "flddocumentpage|valueft"
msgid "_Value"
-msgstr ""
+msgstr "ਮੁੱਲ"
#: fldfuncpage.ui:42
#, fuzzy
@@ -8993,9 +9173,10 @@ msgid "_Macro..."
msgstr "ਮਾਈਕਰੋ(_M)..."
#: fldfuncpage.ui:182
+#, fuzzy
msgctxt "fldfuncpage|valueft"
msgid "_Value"
-msgstr ""
+msgstr "ਮੁੱਲ"
#: fldfuncpage.ui:226
msgctxt "fldfuncpage|nameft"
@@ -9043,14 +9224,16 @@ msgid "Author"
msgstr "ਲੇਖਕ"
#: fldfuncpage.ui:589
+#, fuzzy
msgctxt "fldfuncpage|liststore1"
msgid "Time"
-msgstr ""
+msgstr "ਸਮਾਂ"
#: fldfuncpage.ui:592
+#, fuzzy
msgctxt "fldfuncpage|liststore1"
msgid "Date"
-msgstr ""
+msgstr "ਮਿਤੀ"
#: fldfuncpage.ui:595
msgctxt "fldfuncpage|liststore1"
@@ -9058,9 +9241,10 @@ msgid "Date Time Author"
msgstr ""
#: fldrefpage.ui:13
+#, fuzzy
msgctxt "fldrefpage|liststore1"
msgid "Bookmarks"
-msgstr ""
+msgstr "ਬੁੱਕਮਾਰਕ"
#: fldrefpage.ui:16
#, fuzzy
@@ -9093,9 +9277,10 @@ msgid "_Type"
msgstr "ਕਿਸਮ"
#: fldrefpage.ui:126
+#, fuzzy
msgctxt "fldrefpage|label3"
msgid "Insert _reference to"
-msgstr ""
+msgstr "ਹਵਾਲਾ ਸ਼ਾਮਿਲ"
#: fldrefpage.ui:169
#, fuzzy
@@ -9115,9 +9300,10 @@ msgid "S_election"
msgstr "ਚੋਣ"
#: fldrefpage.ui:296
+#, fuzzy
msgctxt "fldrefpage|valueft"
msgid "_Value"
-msgstr ""
+msgstr "ਮੁੱਲ"
#: fldrefpage.ui:323
msgctxt "fldrefpage|nameft"
@@ -9141,9 +9327,10 @@ msgid "S_elect"
msgstr ""
#: fldvarpage.ui:179
+#, fuzzy
msgctxt "fldvarpage|valueft"
msgid "_Value"
-msgstr ""
+msgstr "ਮੁੱਲ"
#: fldvarpage.ui:297
#, fuzzy
@@ -9199,14 +9386,16 @@ msgid "Author"
msgstr "ਲੇਖਕ"
#: fldvarpage.ui:531
+#, fuzzy
msgctxt "fldvarpage|liststore1"
msgid "Time"
-msgstr ""
+msgstr "ਸਮਾਂ"
#: fldvarpage.ui:534
+#, fuzzy
msgctxt "fldvarpage|liststore1"
msgid "Date"
-msgstr ""
+msgstr "ਮਿਤੀ"
#: fldvarpage.ui:537
msgctxt "fldvarpage|liststore1"
@@ -9424,9 +9613,10 @@ msgid "Continuation Notice"
msgstr "ਜਾਰੀ ਸੂਚਨਾ"
#: footnotesendnotestabpage.ui:49
+#, fuzzy
msgctxt "footnotesendnotestabpage|ftnntnum"
msgid "_Restart numbering"
-msgstr ""
+msgstr "ਗਿਣਤੀ ਮੁੜ-ਚਾਲੂ"
#: footnotesendnotestabpage.ui:92
#, fuzzy
@@ -9468,9 +9658,10 @@ msgid "C_ollect at end of section"
msgstr ""
#: footnotesendnotestabpage.ui:318
+#, fuzzy
msgctxt "footnotesendnotestabpage|endntnum"
msgid "_Restart numbering"
-msgstr ""
+msgstr "ਗਿਣਤੀ ਮੁੜ-ਚਾਲੂ"
#: footnotesendnotestabpage.ui:361
#, fuzzy
@@ -9719,9 +9910,10 @@ msgid "Left-to-right (vertical)"
msgstr ""
#: frmaddpage.ui:52
+#, fuzzy
msgctxt "frmaddpage|liststore1"
msgid "Use superordinate object settings"
-msgstr ""
+msgstr "ਸੁਪਰ-ਸਹਾਇਕ ਇਕਾਈ ਸੈਟਿੰਗ ਵਰਤੋਂ"
#: frmaddpage.ui:122
msgctxt "frmaddpage|name_label"
@@ -9804,9 +9996,10 @@ msgid "_Editable in read-only document"
msgstr "ਪੜਨ ਲਈ ਦਸਤਾਵੇਜ਼ ਵਿੱਚ ਸੋਧ-ਯੋਗ(_d)"
#: frmaddpage.ui:456
+#, fuzzy
msgctxt "frmaddpage|printframe"
msgid "Prin_t"
-msgstr ""
+msgstr "ਪਰਿੰਟ ਕਰੋ"
#: frmaddpage.ui:481
#, fuzzy
@@ -10006,9 +10199,10 @@ msgid "of $1"
msgstr ""
#: gotopagedialog.ui:97
+#, fuzzy
msgctxt "gotopagedialog|page_label"
msgid "Page:"
-msgstr ""
+msgstr "ਪੇਜ਼"
#: headerfootermenu.ui:19
msgctxt "headerfootermenu|borderback"
@@ -10031,9 +10225,10 @@ msgid "Indent"
msgstr "ਹਾਸ਼ੀਏ ਤੋਂ ਦੂਰ"
#: indentpage.ui:145
+#, fuzzy
msgctxt "indentpage|preview-atkobject"
msgid "Example"
-msgstr ""
+msgstr "ਉਦਾਹਰਨ"
#: indexentry.ui:46
msgctxt "indexentry|IndexEntryDialog"
@@ -10151,14 +10346,16 @@ msgid "Input Field"
msgstr "ਇੰਪੁੱਟ ਖੇਤਰ"
#: inputfielddialog.ui:112
+#, fuzzy
msgctxt "inputfielddialog|inputfieldname"
msgid "Reference:"
-msgstr ""
+msgstr "ਹਵਾਲਾ"
#: inputwinmenu.ui:12
+#, fuzzy
msgctxt "inputwinmenu|sum"
msgid "Sum"
-msgstr ""
+msgstr "ਜੋੜ"
#: inputwinmenu.ui:20
msgctxt "inputwinmenu|round"
@@ -10266,9 +10463,10 @@ msgid "Functions"
msgstr ""
#: inputwinmenu.ui:208
+#, fuzzy
msgctxt "inputwinmenu|sin"
msgid "Sine"
-msgstr ""
+msgstr "ਲਾਈਨ"
#: inputwinmenu.ui:216
msgctxt "inputwinmenu|cos"
@@ -10296,9 +10494,10 @@ msgid "Arctangent"
msgstr ""
#: insertautotextdialog.ui:8
+#, fuzzy
msgctxt "insertautotextdialog|InsertAutoTextDialog"
msgid "Insert AutoText"
-msgstr ""
+msgstr "ਆਟੋ-ਪਾਠ ਸ਼ਾਮਲ"
#: insertautotextdialog.ui:104
msgctxt "insertautotextdialog|label1"
@@ -10306,9 +10505,10 @@ msgid "Autotexts for Shortcut "
msgstr ""
#: insertbookmark.ui:8
+#, fuzzy
msgctxt "insertbookmark|InsertBookmarkDialog"
msgid "Bookmark"
-msgstr ""
+msgstr "ਬੁੱਕਮਾਰਕ"
#: insertbookmark.ui:40
#, fuzzy
@@ -10369,9 +10569,10 @@ msgid "Change page number"
msgstr "ਸਫ਼ਾ ਗਿਣਤੀ ਤਬਦੀਲ(~n)"
#: insertbreak.ui:205
+#, fuzzy
msgctxt "insertbreak|pagenumsb-atkobject"
msgid "Change page number"
-msgstr ""
+msgstr "ਸਫ਼ਾ ਗਿਣਤੀ ਤਬਦੀਲ(~n)"
#: insertbreak.ui:223
msgctxt "insertbreak|label1"
@@ -10379,9 +10580,10 @@ msgid "Type"
msgstr "ਕਿਸਮ"
#: insertcaption.ui:9
+#, fuzzy
msgctxt "insertcaption|InsertCaptionDialog"
msgid "Insert Caption"
-msgstr ""
+msgstr "ਭਾਗ ਸ਼ਾਮਲ"
#: insertcaption.ui:51
msgctxt "insertcaption|label1"
@@ -10517,9 +10719,10 @@ msgid "Aut_oFormat..."
msgstr "ਆਟੋ-ਫਾਰਮੈਟ(~F)..."
#: insertdbcolumnsdialog.ui:548
+#, fuzzy
msgctxt "insertdbcolumnsdialog|parastylelabel"
msgid "Paragraph _style:"
-msgstr ""
+msgstr "(ਪ੍ਹੈਰਾ ਸਟਾਈਲ: "
#: insertdbcolumnsdialog.ui:587
msgctxt "insertdbcolumnsdialog|fromdatabase"
@@ -10615,9 +10818,10 @@ msgid "Text:"
msgstr "ਪਾਠ"
#: insertsectiondialog.ui:8
+#, fuzzy
msgctxt "insertsectiondialog|InsertSectionDialog"
msgid "Insert Section"
-msgstr ""
+msgstr "ਭਾਗ ਸ਼ਾਮਲ"
#: insertsectiondialog.ui:22
msgctxt "insertsectiondialog|ok"
@@ -10718,9 +10922,10 @@ msgid "Options"
msgstr "ਚੋਣ"
#: labeldialog.ui:8
+#, fuzzy
msgctxt "labeldialog|LabelDialog"
msgid "Labels"
-msgstr ""
+msgstr "ਲੇਬਲ"
#: labeldialog.ui:22
msgctxt "labeldialog|ok"
@@ -10733,9 +10938,10 @@ msgid "Medium"
msgstr ""
#: labeldialog.ui:128
+#, fuzzy
msgctxt "labeldialog|labels"
msgid "Labels"
-msgstr ""
+msgstr "ਲੇਬਲ"
#: labeldialog.ui:151
msgctxt "labeldialog|cards"
@@ -10785,14 +10991,16 @@ msgid "_Height:"
msgstr "ਉਚਾਈ"
#: labelformatpage.ui:85
+#, fuzzy
msgctxt "labelformatpage|label5"
msgid "_Left margin:"
-msgstr ""
+msgstr "ਖੱਬਾ ਹਾਸ਼ੀਆ"
#: labelformatpage.ui:99
+#, fuzzy
msgctxt "labelformatpage|label6"
msgid "_Top margin:"
-msgstr ""
+msgstr "ਉਪਰ ਹਾਸ਼ੀਆ"
#: labelformatpage.ui:113
#, fuzzy
@@ -10989,9 +11197,10 @@ msgid "_Your name:"
msgstr ""
#: mailconfigpage.ui:99
+#, fuzzy
msgctxt "mailconfigpage|address_label"
msgid "_E-mail address:"
-msgstr ""
+msgstr "ਈ-ਮੇਲ ਐਡਰੈੱਸ"
#: mailconfigpage.ui:110
msgctxt "mailconfigpage|replytocb"
@@ -11044,9 +11253,10 @@ msgid "Mail Merge"
msgstr ""
#: mailmerge.ui:131
+#, fuzzy
msgctxt "mailmerge|all"
msgid "_All"
-msgstr ""
+msgstr "ਸਾਰੇ"
#: mailmerge.ui:149
msgctxt "mailmerge|selected"
@@ -11124,9 +11334,10 @@ msgid "Mail format:"
msgstr ""
#: mailmerge.ui:596
+#, fuzzy
msgctxt "mailmerge|html"
msgid "HTM_L"
-msgstr ""
+msgstr "HTML"
#: mailmerge.ui:613
msgctxt "mailmerge|rtf"
@@ -11134,9 +11345,10 @@ msgid "RT_F"
msgstr ""
#: mailmerge.ui:630
+#, fuzzy
msgctxt "mailmerge|swriter"
msgid "%PRODUCTNAME Writer"
-msgstr ""
+msgstr "%PRODUCTNAME ਰਾਇਟਰ"
#: mailmerge.ui:680
msgctxt "mailmerge|singledocument"
@@ -11189,14 +11401,16 @@ msgid "_Reject"
msgstr ""
#: managechangessidebar.ui:80
+#, fuzzy
msgctxt "managechangessidebar|acceptall"
msgid "A_ccept All"
-msgstr ""
+msgstr "ਸਭ ਮਨਜ਼ੂਰ"
#: managechangessidebar.ui:96
+#, fuzzy
msgctxt "managechangessidebar|rejectall"
msgid "R_eject All"
-msgstr ""
+msgstr "ਸਭ ਅਣਡਿੱਠਾ"
#: managechangessidebar.ui:159
msgctxt "managechangessidebar|writeredit"
@@ -11209,24 +11423,28 @@ msgid "Sort By"
msgstr ""
#: managechangessidebar.ui:176
+#, fuzzy
msgctxt "managechangessidebar|writeraction"
msgid "Action"
-msgstr ""
+msgstr "ਐਕਸ਼ਨ"
#: managechangessidebar.ui:184
+#, fuzzy
msgctxt "managechangessidebar|writerauthor"
msgid "Author"
-msgstr ""
+msgstr "ਲੇਖਕ"
#: managechangessidebar.ui:192
+#, fuzzy
msgctxt "managechangessidebar|writerdate"
msgid "Date"
-msgstr ""
+msgstr "ਮਿਤੀ"
#: managechangessidebar.ui:200
+#, fuzzy
msgctxt "managechangessidebar|writerdesc"
msgid "Comment"
-msgstr ""
+msgstr "ਟਿੱਪਣੀ"
#: managechangessidebar.ui:208
msgctxt "managechangessidebar|writerposition"
@@ -11364,9 +11582,10 @@ msgid "4."
msgstr ""
#: mmaddressblockpage.ui:544
+#, fuzzy
msgctxt "mmaddressblockpage|label1"
msgid "Insert Address Block"
-msgstr ""
+msgstr "ਐਡਰੈੱਸ ਬਲਾਕ ਸ਼ਾਮਲ"
#: mmcreatingdialog.ui:7
msgctxt "mmcreatingdialog|MMCreatingDialog"
@@ -11384,9 +11603,10 @@ msgid "Progress:"
msgstr ""
#: mmcreatingdialog.ui:80
+#, fuzzy
msgctxt "mmcreatingdialog|label3"
msgid "Creating documents..."
-msgstr ""
+msgstr "ਡੌਕੂਮੈਂਟ ਸੰਭਾਲਿਆ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ..."
#: mmcreatingdialog.ui:94
msgctxt "mmcreatingdialog|progress"
@@ -11497,9 +11717,10 @@ msgid "_Male"
msgstr ""
#: mmmailbody.ui:265
+#, fuzzy
msgctxt "mmmailbody|femalecolft"
msgid "Field name"
-msgstr ""
+msgstr "ਫਾਇਲ ਨਾਂ"
#: mmmailbody.ui:280
msgctxt "mmmailbody|femalefieldft"
@@ -11532,9 +11753,10 @@ msgid "Send e-mail messages to a group of recipients. The e-mail messages can co
msgstr ""
#: mmoutputtypepage.ui:78
+#, fuzzy
msgctxt "mmoutputtypepage|letter"
msgid "_Letter"
-msgstr ""
+msgstr "ਪੱਤਰ"
#: mmoutputtypepage.ui:94
msgctxt "mmoutputtypepage|email"
@@ -11767,9 +11989,10 @@ msgid "_Male"
msgstr ""
#: mmsalutationpage.ui:312
+#, fuzzy
msgctxt "mmsalutationpage|femalecolft"
msgid "Field name"
-msgstr ""
+msgstr "ਫਾਇਲ ਨਾਂ"
#: mmsalutationpage.ui:328
msgctxt "mmsalutationpage|femalefieldft"
@@ -11792,9 +12015,10 @@ msgid "Insert personalized salutation"
msgstr ""
#: mmsalutationpage.ui:499
+#, fuzzy
msgctxt "mmsalutationpage|label1"
msgid "Create a Salutation"
-msgstr ""
+msgstr "ਸਲਾਮ ਬਣਾਓ"
#: mmselectpage.ui:31
msgctxt "mmselectpage|currentdoc"
@@ -11934,14 +12158,16 @@ msgid "Set Reminder"
msgstr ""
#: navigatorpanel.ui:194
+#, fuzzy
msgctxt "navigatorpanel|header|tooltip_text"
msgid "Header"
-msgstr ""
+msgstr "ਹੈਡਰ"
#: navigatorpanel.ui:207
+#, fuzzy
msgctxt "navigatorpanel|footer|tooltip_text"
msgid "Footer"
-msgstr ""
+msgstr "ਫੁੱਟਰ"
#: navigatorpanel.ui:220
msgctxt "navigatorpanel|anchor|tooltip_text"
@@ -11954,19 +12180,22 @@ msgid "Heading Levels Shown"
msgstr ""
#: navigatorpanel.ui:266
+#, fuzzy
msgctxt "navigatorpanel|promote|tooltip_text"
msgid "Promote Level"
-msgstr ""
+msgstr "ਪੱਧਰ ਵਧਾਓ"
#: navigatorpanel.ui:279
+#, fuzzy
msgctxt "navigatorpanel|demote|tooltip_text"
msgid "Demote Level"
-msgstr ""
+msgstr "ਪੱਧਰ ਘਟਾਓ"
#: navigatorpanel.ui:304
+#, fuzzy
msgctxt "navigatorpanel|documents|tooltip_text"
msgid "Document"
-msgstr ""
+msgstr "ਡੌਕੂਮੈਂਟ"
#: navigatorpanel.ui:307
msgctxt "navigatorpanel|documents-atkobject"
@@ -11979,19 +12208,22 @@ msgid "Toggle Master View"
msgstr ""
#: navigatorpanel.ui:364
+#, fuzzy
msgctxt "navigatorpanel|edit|tooltip_text"
msgid "Edit"
-msgstr ""
+msgstr "ਸੋਧ"
#: navigatorpanel.ui:377
+#, fuzzy
msgctxt "navigatorpanel|update|tooltip_text"
msgid "Update"
-msgstr ""
+msgstr "ਅੱਪਡੇਟ"
#: navigatorpanel.ui:390
+#, fuzzy
msgctxt "navigatorpanel|insert|tooltip_text"
msgid "Insert"
-msgstr ""
+msgstr "ਸ਼ਾਮਲ"
#: navigatorpanel.ui:413
msgctxt "navigatorpanel|save|tooltip_text"
@@ -12060,9 +12292,10 @@ msgid " "
msgstr ""
#: notebookbar.ui:472
+#, fuzzy
msgctxt "notebookbar|NewSD|tooltip_text"
msgid "Drawing"
-msgstr ""
+msgstr "ਡਰਾਇੰਗ"
#: notebookbar.ui:484
msgctxt "notebookbar|NewSF"
@@ -12070,9 +12303,10 @@ msgid " "
msgstr ""
#: notebookbar.ui:488
+#, fuzzy
msgctxt "notebookbar|NewSF|tooltip_text"
msgid "Formula"
-msgstr ""
+msgstr "ਫਾਰਮੂਲਾ"
#: notebookbar.ui:500
msgctxt "notebookbar|NewSB"
@@ -12080,9 +12314,10 @@ msgid " "
msgstr ""
#: notebookbar.ui:504
+#, fuzzy
msgctxt "notebookbar|NewSB|tooltip_text"
msgid "Database"
-msgstr ""
+msgstr "ਡਾਟਾਬੇਸ"
#: notebookbar.ui:523
msgctxt "notebookbar|NewSDB|tooltip_text"
@@ -12095,19 +12330,22 @@ msgid "File"
msgstr ""
#: notebookbar.ui:1371
+#, fuzzy
msgctxt "notebookbar|FontSection|tooltip_text"
msgid "Font"
-msgstr ""
+msgstr "ਫੋਂਟ"
#: notebookbar.ui:1660
+#, fuzzy
msgctxt "notebookbar|FontSection2|tooltip_text"
msgid "Font"
-msgstr ""
+msgstr "ਫੋਂਟ"
#: notebookbar.ui:1769
+#, fuzzy
msgctxt "notebookbar|OutlineSection|tooltip_text"
msgid "Outline"
-msgstr ""
+msgstr "ਆਉਟਲਾਈਨ"
#: notebookbar.ui:1799
#, fuzzy
@@ -12121,14 +12359,16 @@ msgid "Horizontal Alignment"
msgstr ""
#: notebookbar.ui:1938
+#, fuzzy
msgctxt "notebookbar|AlignmentSection|tooltip_text"
msgid "Alignment"
-msgstr ""
+msgstr "ਇਕਸਾਰ"
#: notebookbar.ui:1966
+#, fuzzy
msgctxt "notebookbar|verticalalignment1|tooltip_text"
msgid "Vertical Alignment"
-msgstr ""
+msgstr "ਲੰਬਕਾਰੀ ਇਕਸਾਰ(_V)"
#: notebookbar.ui:2017
msgctxt "notebookbar|horizontalalignment|tooltip_text"
@@ -12136,9 +12376,10 @@ msgid "Horizontal Alignment"
msgstr ""
#: notebookbar.ui:2156
+#, fuzzy
msgctxt "notebookbar|SpacingSection|tooltip_text"
msgid "Spacing"
-msgstr ""
+msgstr "ਖਾਲੀ ਥਾਂ"
#: notebookbar.ui:2189
#, fuzzy
@@ -12147,14 +12388,16 @@ msgid "Indent"
msgstr "ਹਾਸ਼ੀਏ ਤੋਂ ਦੂਰ"
#: notebookbar.ui:2196
+#, fuzzy
msgctxt "notebookbar|increaseindent1|tooltip_text"
msgid "Increase Indent"
-msgstr ""
+msgstr "ਟੇਢ ਵਧਾਓ"
#: notebookbar.ui:2212
+#, fuzzy
msgctxt "notebookbar|decreaseindent1|tooltip_text"
msgid "Decrease Indent"
-msgstr ""
+msgstr "ਟੇਢ ਘਟਾਓ"
#: notebookbar.ui:2234
#, fuzzy
@@ -12163,9 +12406,10 @@ msgid "Indent"
msgstr "ਹਾਸ਼ੀਏ ਤੋਂ ਦੂਰ"
#: notebookbar.ui:2342
+#, fuzzy
msgctxt "notebookbar|StyleSection|tooltip_text"
msgid "Style"
-msgstr ""
+msgstr "ਸਟਾਈਲ"
#: notebookbar.ui:2474
msgctxt "notebookbar|FindSection|tooltip_text"
@@ -12183,9 +12427,10 @@ msgid "Home"
msgstr ""
#: notebookbar.ui:2616
+#, fuzzy
msgctxt "notebookbar|BreakSection|tooltip_text"
msgid "Break"
-msgstr ""
+msgstr "ਬਰੇਕ(_B)"
#: notebookbar.ui:2800
msgctxt "notebookbar|box70|tooltip_text"
@@ -12198,9 +12443,10 @@ msgid "Open Clip Art and Media Gallery"
msgstr ""
#: notebookbar.ui:2850
+#, fuzzy
msgctxt "notebookbar|box69|tooltip_text"
msgid "Symbol"
-msgstr ""
+msgstr "ਨਿਸ਼ਾਨ"
#: notebookbar.ui:2882
msgctxt "notebookbar|box17|tooltip_text"
@@ -12218,14 +12464,16 @@ msgid "Shapes"
msgstr ""
#: notebookbar.ui:3249
+#, fuzzy
msgctxt "notebookbar|LinksSection|tooltip_text"
msgid "Links"
-msgstr ""
+msgstr "ਲਿੰਕ"
#: notebookbar.ui:3336
+#, fuzzy
msgctxt "notebookbar|TextSection|tooltip_text"
msgid "Text"
-msgstr ""
+msgstr "ਪਾਠ"
#: notebookbar.ui:3373
msgctxt "notebookbar|FontWork"
@@ -12238,9 +12486,10 @@ msgid "Fields"
msgstr ""
#: notebookbar.ui:3545
+#, fuzzy
msgctxt "notebookbar|InsertLabel"
msgid "Insert"
-msgstr ""
+msgstr "ਸ਼ਾਮਲ"
#: notebookbar.ui:3715
msgctxt "notebookbar|box15|tooltip_text"
@@ -12253,9 +12502,10 @@ msgid "Page layout"
msgstr ""
#: notebookbar.ui:4295
+#, fuzzy
msgctxt "notebookbar|ReferencesLabel"
msgid "References"
-msgstr ""
+msgstr "ਹਵਾਲਾ"
#: notebookbar.ui:4790
msgctxt "notebookbar|ReviewLabel"
@@ -12278,9 +12528,10 @@ msgid "Zoom"
msgstr ""
#: notebookbar.ui:5177
+#, fuzzy
msgctxt "notebookbar|ViewLabel"
msgid "View"
-msgstr ""
+msgstr "ਵੇਖੋ"
#: notebookbar.ui:5745
#, fuzzy
@@ -12295,9 +12546,10 @@ msgid "Indent"
msgstr "ਹਾਸ਼ੀਏ ਤੋਂ ਦੂਰ"
#: notebookbar.ui:5850
+#, fuzzy
msgctxt "notebookbar|TableLabel"
msgid "Table"
-msgstr ""
+msgstr "ਟੇਬਲ"
#: notebookbar.ui:5869
msgctxt "notebookbar|BasicsSection|tooltip_text"
@@ -12305,9 +12557,10 @@ msgid "Basics"
msgstr ""
#: notebookbar.ui:5872
+#, fuzzy
msgctxt "notebookbar|GraphicDialog"
msgid "Properties"
-msgstr ""
+msgstr "ਵਿਸ਼ੇਸ਼ਤਾ"
#: notebookbar.ui:5902
msgctxt "notebookbar|SizeSection|tooltip_text"
@@ -12325,9 +12578,10 @@ msgid "Image"
msgstr ""
#: notebookbar.ui:6554
+#, fuzzy
msgctxt "notebookbar|LineFormat"
msgid "Line"
-msgstr ""
+msgstr "ਲਾਈਨ"
#: notebookbar.ui:6572
msgctxt "notebookbar|AreaFormat"
@@ -12365,14 +12619,16 @@ msgid "File"
msgstr ""
#: notebookbar_compact.ui:2873
+#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_compact|editb"
msgid "_Edit"
-msgstr ""
+msgstr "ਸੋਧ(_E)"
#: notebookbar_compact.ui:3338
+#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_compact|formatb"
msgid "F_ormat"
-msgstr ""
+msgstr "ਫਾਰਮੈਟ"
#: notebookbar_compact.ui:3660
msgctxt "notebookbar_compact|menub"
@@ -12385,19 +12641,22 @@ msgid "Home"
msgstr ""
#: notebookbar_compact.ui:4093
+#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_compact|insertb"
msgid "_Insert"
-msgstr ""
+msgstr "ਸ਼ਾਮਿਲ(_I)"
#: notebookbar_compact.ui:4123
+#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_compact|InsertLabel"
msgid "Insert"
-msgstr ""
+msgstr "ਸ਼ਾਮਲ"
#: notebookbar_compact.ui:4500
+#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_compact|reviewb"
msgid "Pag_e"
-msgstr ""
+msgstr "ਸਫ਼ਾ"
#: notebookbar_compact.ui:4530
msgctxt "notebookbar_compact|LayoutLabel"
@@ -12405,19 +12664,22 @@ msgid "Page layout"
msgstr ""
#: notebookbar_compact.ui:4869
+#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_compact|referenceb"
msgid "Reference_s"
-msgstr ""
+msgstr "ਹਵਾਲਾ"
#: notebookbar_compact.ui:4899
+#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_compact|ReferencesLabel"
msgid "References"
-msgstr ""
+msgstr "ਹਵਾਲਾ"
#: notebookbar_compact.ui:5297
+#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_compact|reviewR"
msgid "_Review"
-msgstr ""
+msgstr "ਝਲਕ"
#: notebookbar_compact.ui:5327
msgctxt "notebookbar_compact|ReviewLabel"
@@ -12425,29 +12687,34 @@ msgid "Review"
msgstr ""
#: notebookbar_compact.ui:5762
+#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_compact|viewb"
msgid "_View"
-msgstr ""
+msgstr "ਵੇਖੋ"
#: notebookbar_compact.ui:5792
+#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_compact|ViewLabel"
msgid "View"
-msgstr ""
+msgstr "ਵੇਖੋ"
#: notebookbar_compact.ui:6448
+#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_compact|tableT"
msgid "T_able"
-msgstr ""
+msgstr "ਟੇਬਲ"
#: notebookbar_compact.ui:6478
+#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_compact|TableLabel"
msgid "Table"
-msgstr ""
+msgstr "ਟੇਬਲ"
#: notebookbar_compact.ui:7105
+#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_compact|graphicB"
msgid "_Graphic"
-msgstr ""
+msgstr "ਗਰਾਫਿਕਸ"
#: notebookbar_compact.ui:7136
msgctxt "notebookbar_compact|ImageLabel"
@@ -12480,14 +12747,16 @@ msgid "Align"
msgstr ""
#: notebookbar_compact.ui:8216
+#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_compact|frame:MenuDraw"
msgid "Object"
-msgstr ""
+msgstr "ਆਬਜੈਕਟ"
#: notebookbar_compact.ui:8246
+#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_compact|FrameLabel"
msgid "Object"
-msgstr ""
+msgstr "ਆਬਜੈਕਟ"
#: notebookbar_compact.ui:8780
msgctxt "notebookbar_compact|referenceb"
@@ -12510,9 +12779,10 @@ msgid "Menubar"
msgstr ""
#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:3363
+#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|Quotation2"
msgid "Quotation"
-msgstr ""
+msgstr "ਹਵਾਲਾ ਪਾਠ"
#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:4005
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|menub"
@@ -12530,64 +12800,76 @@ msgid "_File"
msgstr ""
#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:4302
+#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|editb"
msgid "_Edit"
-msgstr ""
+msgstr "ਸੋਧ(_E)"
#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:4441
+#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|paragraphstyleb"
msgid "St_yles"
-msgstr ""
+msgstr "ਸਟਾਈਲ"
#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:4619
+#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|formatb"
msgid "F_ormat"
-msgstr ""
+msgstr "ਫਾਰਮੈਟ"
#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:4872
+#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|paragraphb"
msgid "_Paragraph"
-msgstr ""
+msgstr "ਪ੍ਹੈਰਾ"
#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:5044
+#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|insertb"
msgid "_Insert"
-msgstr ""
+msgstr "ਸ਼ਾਮਿਲ(_I)"
#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:5192
+#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|referenceb"
msgid "Reference_s"
-msgstr ""
+msgstr "ਹਵਾਲਾ"
#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:5299
+#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|reviewb"
msgid "_Review"
-msgstr ""
+msgstr "ਝਲਕ"
#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:5413
+#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|viewb"
msgid "_View"
-msgstr ""
+msgstr "ਵੇਖੋ"
#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:5516
+#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|paragraphstylet"
msgid "St_yles"
-msgstr ""
+msgstr "ਸਟਾਈਲ"
#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:5691
+#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|formatt"
msgid "F_ormat"
-msgstr ""
+msgstr "ਫਾਰਮੈਟ"
#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:5906
+#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|paragrapht"
msgid "_Paragraph"
-msgstr ""
+msgstr "ਪ੍ਹੈਰਾ"
#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:6031
+#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|tableT"
msgid "T_able"
-msgstr ""
+msgstr "ਟੇਬਲ"
#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:6167
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|merged"
@@ -12595,9 +12877,10 @@ msgid "_Merge"
msgstr ""
#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:6289
+#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|rowscolumnst"
msgid "R_ows"
-msgstr ""
+msgstr "ਕਤਾਰਾਂ"
#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:6414
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|selectt"
@@ -12610,14 +12893,16 @@ msgid "_Calc"
msgstr ""
#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:6660
+#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|graphicB"
msgid "_Graphic"
-msgstr ""
+msgstr "ਗਰਾਫਿਕਸ"
#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:6775
+#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|colorb"
msgid "C_olor"
-msgstr ""
+msgstr "ਰੰਗ"
#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:7092
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|arrange"
@@ -12625,24 +12910,28 @@ msgid "_Arrange"
msgstr ""
#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:7252
+#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|GridB"
msgid "_Grid"
-msgstr ""
+msgstr "ਗਰਿੱਡ"
#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:7372
+#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|languageb"
msgid "_Language"
-msgstr ""
+msgstr "ਭਾਸ਼ਾ"
#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:7498
+#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|revieb"
msgid "_Review"
-msgstr ""
+msgstr "ਝਲਕ"
#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:7648
+#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|commentsb"
msgid "_Comments"
-msgstr ""
+msgstr "ਟਿੱਪਣੀਆਂ(_C)"
#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:7748
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|compareb"
@@ -12650,14 +12939,16 @@ msgid "Com_pare"
msgstr ""
#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:7848
+#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|viewA"
msgid "_View"
-msgstr ""
+msgstr "ਵੇਖੋ"
#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:8032
+#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|editdrawb"
msgid "St_yles"
-msgstr ""
+msgstr "ਸਟਾਈਲ"
#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:8248
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|drawb"
@@ -12670,9 +12961,10 @@ msgid "_Arrange"
msgstr ""
#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:8611
+#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|Grid"
msgid "_Grid"
-msgstr ""
+msgstr "ਗਰਿੱਡ"
#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:8720
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|viewDrawb"
@@ -12685,9 +12977,10 @@ msgid "3_D"
msgstr ""
#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:9011
+#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|oleB"
msgid "F_rame"
-msgstr ""
+msgstr "ਫਰੇਮ"
#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:9218
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|arrangeO"
@@ -12695,34 +12988,40 @@ msgid "_Arrange"
msgstr ""
#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:9327
+#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|GridO"
msgid "_Grid"
-msgstr ""
+msgstr "ਗਰਿੱਡ"
#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:9437
+#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|viewO"
msgid "_View"
-msgstr ""
+msgstr "ਵੇਖੋ"
#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:9542
+#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|paragraphstyles"
msgid "St_yles"
-msgstr ""
+msgstr "ਸਟਾਈਲ"
#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:9717
+#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|formats"
msgid "F_ormat"
-msgstr ""
+msgstr "ਫਾਰਮੈਟ"
#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:9978
+#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|paragraphs"
msgid "_Paragraph"
-msgstr ""
+msgstr "ਪ੍ਹੈਰਾ"
#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:10137
+#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|viewc"
msgid "_View"
-msgstr ""
+msgstr "ਵੇਖੋ"
#: notebookbar_groupedbar_full.ui:3064
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|menubarD"
@@ -12730,9 +13029,10 @@ msgid "Menubar"
msgstr ""
#: notebookbar_groupedbar_full.ui:3281
+#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|Quotation2"
msgid "Quotation"
-msgstr ""
+msgstr "ਹਵਾਲਾ ਪਾਠ"
#: notebookbar_groupedbar_full.ui:3934
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|menub"
@@ -12755,49 +13055,58 @@ msgid "_File"
msgstr ""
#: notebookbar_groupedbar_full.ui:4384
+#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|editb"
msgid "_Edit"
-msgstr ""
+msgstr "ਸੋਧ(_E)"
#: notebookbar_groupedbar_full.ui:4580
+#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|paragraphstyleb"
msgid "St_yles"
-msgstr ""
+msgstr "ਸਟਾਈਲ"
#: notebookbar_groupedbar_full.ui:4867
+#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|formatb"
msgid "F_ormat"
-msgstr ""
+msgstr "ਫਾਰਮੈਟ"
#: notebookbar_groupedbar_full.ui:5218
+#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|paragraphb"
msgid "_Paragraph"
-msgstr ""
+msgstr "ਪ੍ਹੈਰਾ"
#: notebookbar_groupedbar_full.ui:5457
+#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|insertb"
msgid "_Insert"
-msgstr ""
+msgstr "ਸ਼ਾਮਿਲ(_I)"
#: notebookbar_groupedbar_full.ui:5685
+#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|referenceb"
msgid "Referen_ce"
-msgstr ""
+msgstr "ਹਵਾਲਾ"
#: notebookbar_groupedbar_full.ui:5886
+#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|reviewb"
msgid "_Review"
-msgstr ""
+msgstr "ਝਲਕ"
#: notebookbar_groupedbar_full.ui:6035
+#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|viewb"
msgid "_View"
-msgstr ""
+msgstr "ਵੇਖੋ"
#: notebookbar_groupedbar_full.ui:6296
+#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|graphicB"
msgid "_Graphic"
-msgstr ""
+msgstr "ਗਰਾਫਿਕਸ"
#: notebookbar_groupedbar_full.ui:6726
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|arrange"
@@ -12805,39 +13114,46 @@ msgid "_Arrange"
msgstr ""
#: notebookbar_groupedbar_full.ui:6902
+#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|colorb"
msgid "C_olor"
-msgstr ""
+msgstr "ਰੰਗ"
#: notebookbar_groupedbar_full.ui:7156
+#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|GridB"
msgid "_Grid"
-msgstr ""
+msgstr "ਗਰਿੱਡ"
#: notebookbar_groupedbar_full.ui:7333
+#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|paragraphstylet"
msgid "St_yles"
-msgstr ""
+msgstr "ਸਟਾਈਲ"
#: notebookbar_groupedbar_full.ui:7620
+#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|formatt"
msgid "F_ormat"
-msgstr ""
+msgstr "ਫਾਰਮੈਟ"
#: notebookbar_groupedbar_full.ui:7971
+#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|paragrapht"
msgid "_Paragraph"
-msgstr ""
+msgstr "ਪ੍ਹੈਰਾ"
#: notebookbar_groupedbar_full.ui:8198
+#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|tabled"
msgid "T_able"
-msgstr ""
+msgstr "ਟੇਬਲ"
#: notebookbar_groupedbar_full.ui:8396
+#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|rowscolumnst"
msgid "R_ows"
-msgstr ""
+msgstr "ਕਤਾਰਾਂ"
#: notebookbar_groupedbar_full.ui:8597
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|merged"
@@ -12855,24 +13171,28 @@ msgid "_Calc"
msgstr ""
#: notebookbar_groupedbar_full.ui:9282
+#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|referencet"
msgid "Referen_ce"
-msgstr ""
+msgstr "ਹਵਾਲਾ"
#: notebookbar_groupedbar_full.ui:9418
+#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|languageb"
msgid "_Language"
-msgstr ""
+msgstr "ਭਾਸ਼ਾ"
#: notebookbar_groupedbar_full.ui:9646
+#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|revieb"
msgid "_Review"
-msgstr ""
+msgstr "ਝਲਕ"
#: notebookbar_groupedbar_full.ui:9858
+#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|commentsb"
msgid "_Comments"
-msgstr ""
+msgstr "ਟਿੱਪਣੀਆਂ(_C)"
#: notebookbar_groupedbar_full.ui:10060
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|compareb"
@@ -12880,9 +13200,10 @@ msgid "Com_pare"
msgstr ""
#: notebookbar_groupedbar_full.ui:10209
+#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|viewa"
msgid "_View"
-msgstr ""
+msgstr "ਵੇਖੋ"
#: notebookbar_groupedbar_full.ui:10654
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|drawb"
@@ -12890,9 +13211,10 @@ msgid "D_raw"
msgstr ""
#: notebookbar_groupedbar_full.ui:11024
+#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|editdrawb"
msgid "_Edit"
-msgstr ""
+msgstr "ਸੋਧ(_E)"
#: notebookbar_groupedbar_full.ui:11254
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|wrapb"
@@ -12910,9 +13232,10 @@ msgid "_Arrange"
msgstr ""
#: notebookbar_groupedbar_full.ui:11467
+#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|GridDrawB"
msgid "_Grid"
-msgstr ""
+msgstr "ਗਰਿੱਡ"
#: notebookbar_groupedbar_full.ui:11668
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|viewDrawb"
@@ -12925,24 +13248,28 @@ msgid "3_D"
msgstr ""
#: notebookbar_groupedbar_full.ui:12158
+#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|formatd"
msgid "F_ormat"
-msgstr ""
+msgstr "ਫਾਰਮੈਟ"
#: notebookbar_groupedbar_full.ui:12424
+#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|paragraphTextb"
msgid "_Paragraph"
-msgstr ""
+msgstr "ਪ੍ਹੈਰਾ"
#: notebookbar_groupedbar_full.ui:12600
+#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|viewd"
msgid "_View"
-msgstr ""
+msgstr "ਵੇਖੋ"
#: notebookbar_groupedbar_full.ui:12753
+#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|insertTextb"
msgid "_Insert"
-msgstr ""
+msgstr "ਸ਼ਾਮਿਲ(_I)"
#: notebookbar_groupedbar_full.ui:13186
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|media"
@@ -12950,9 +13277,10 @@ msgid "_Media"
msgstr ""
#: notebookbar_groupedbar_full.ui:13423
+#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|oleB"
msgid "F_rame"
-msgstr ""
+msgstr "ਫਰੇਮ"
#: notebookbar_groupedbar_full.ui:13853
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|arrageOLE"
@@ -12960,19 +13288,22 @@ msgid "_Arrange"
msgstr ""
#: notebookbar_groupedbar_full.ui:14019
+#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|OleGridB"
msgid "_Grid"
-msgstr ""
+msgstr "ਗਰਿੱਡ"
#: notebookbar_groupedbar_full.ui:14168
+#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|viewf"
msgid "_View"
-msgstr ""
+msgstr "ਵੇਖੋ"
#: notebookbar_groups.ui:34
+#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groups|imagestyledefault"
msgid "Default"
-msgstr ""
+msgstr "ਡਿਫਾਲਟ"
#: notebookbar_groups.ui:42
msgctxt "notebookbar_groups|imagestylegray"
@@ -12985,9 +13316,10 @@ msgid "Black and White"
msgstr ""
#: notebookbar_groups.ui:58
+#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groups|imagestylewater"
msgid "Watermark"
-msgstr ""
+msgstr "ਵਾਟਰਮਾਰਕ"
#: notebookbar_groups.ui:72
msgctxt "notebookbar_groups|imagestylecorrectionbc20m"
@@ -13045,29 +13377,34 @@ msgid "Colorize Orange"
msgstr ""
#: notebookbar_groups.ui:186
+#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groups|hyperlink"
msgid "Hyperlink"
-msgstr ""
+msgstr "ਹਾਈਪਰਲਿੰਕ"
#: notebookbar_groups.ui:200
+#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groups|footnote"
msgid "Footnote"
-msgstr ""
+msgstr "ਫੁੱਟ-ਨੋਟ"
#: notebookbar_groups.ui:209
+#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groups|endnote"
msgid "Endnote"
-msgstr ""
+msgstr "ਅੰਤ-ਨੋਟ"
#: notebookbar_groups.ui:224
+#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groups|bookmark"
msgid "Bookmark"
-msgstr ""
+msgstr "ਬੁੱਕਮਾਰਕ"
#: notebookbar_groups.ui:233
+#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groups|crossreference"
msgid "Cross-Reference"
-msgstr ""
+msgstr "ਕਰਾਂਸ-ਰੈਫਰੈਂਸ"
#: notebookbar_groups.ui:317
msgctxt "notebookbar_groups|paradefault"
@@ -13075,24 +13412,28 @@ msgid "Default Paragraph"
msgstr ""
#: notebookbar_groups.ui:326
+#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groups|title"
msgid "Title"
-msgstr ""
+msgstr "ਟਾਈਟਲ"
#: notebookbar_groups.ui:335
+#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groups|heading1"
msgid "Heading 1"
-msgstr ""
+msgstr "ਹੈਡਿੰਗ 1"
#: notebookbar_groups.ui:344
+#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groups|heading2"
msgid "Heading 2"
-msgstr ""
+msgstr "ਹੈਡਿੰਗ 2"
#: notebookbar_groups.ui:353
+#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groups|heading3"
msgid "Heading 3"
-msgstr ""
+msgstr "ਹੈਡਿੰਗ 3"
#: notebookbar_groups.ui:368
msgctxt "notebookbar_groups|chardefault"
@@ -13100,24 +13441,28 @@ msgid "Default Character"
msgstr ""
#: notebookbar_groups.ui:377
+#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groups|italic"
msgid "Emphasis"
-msgstr ""
+msgstr "ਜ਼ੋਰ"
#: notebookbar_groups.ui:386
+#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groups|bold"
msgid "Strong Emphasis"
-msgstr ""
+msgstr "ਸਖਤ ਜ਼ੋਰ"
#: notebookbar_groups.ui:404
+#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groups|tablestylenone"
msgid "None"
-msgstr ""
+msgstr "ਕੋਈ ਨਹੀਂ"
#: notebookbar_groups.ui:412
+#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groups|tablestyledefault"
msgid "Default"
-msgstr ""
+msgstr "ਡਿਫਾਲਟ"
#: notebookbar_groups.ui:420
msgctxt "notebookbar_groups|tablestyle1"
@@ -13150,9 +13495,10 @@ msgid "Insert Rows Below"
msgstr ""
#: notebookbar_groups.ui:495
+#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groups|rowmenudel"
msgid "Delete Rows"
-msgstr ""
+msgstr "ਕਤਾਰ ਹਟਾਓ"
#: notebookbar_groups.ui:504
msgctxt "notebookbar_groups|rowmenuselect"
@@ -13160,9 +13506,10 @@ msgid "Select Rows"
msgstr ""
#: notebookbar_groups.ui:519
+#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groups|rowmenuheight"
msgid "Row Height..."
-msgstr ""
+msgstr "ਕਤਾਰ ਉਚਾਈ"
#: notebookbar_groups.ui:528
msgctxt "notebookbar_groups|rowmenuoptimalrow"
@@ -13185,19 +13532,22 @@ msgid "Clipboard"
msgstr ""
#: notebookbar_groups.ui:935
+#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groups|paragraphstyleb"
msgid "Style"
-msgstr ""
+msgstr "ਸਟਾਈਲ"
#: notebookbar_groups.ui:1448
+#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groups|formatgrouplabel"
msgid "Text"
-msgstr ""
+msgstr "ਪਾਠ"
#: notebookbar_groups.ui:1573
+#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groups|linksb"
msgid "Links"
-msgstr ""
+msgstr "ਲਿੰਕ"
#: notebookbar_groups.ui:1616
msgctxt "notebookbar_groups|shapesb"
@@ -13205,39 +13555,46 @@ msgid "Shapes"
msgstr ""
#: notebookbar_groups.ui:1722
+#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groups|insertgrouplabel"
msgid "Insert"
-msgstr ""
+msgstr "ਸ਼ਾਮਲ"
#: notebookbar_groups.ui:1758
+#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groups|tablestyleb"
msgid "Style"
-msgstr ""
+msgstr "ਸਟਾਈਲ"
#: notebookbar_groups.ui:1780
+#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groups|tablerowsb"
msgid "Rows"
-msgstr ""
+msgstr "ਕਤਾਰਾਂ"
#: notebookbar_groups.ui:1798
+#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groups|tablecolumnsb"
msgid "Columns"
-msgstr ""
+msgstr "ਕਾਲਮ"
#: notebookbar_groups.ui:2002
+#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groups|tablegrouplabel"
msgid "Table"
-msgstr ""
+msgstr "ਟੇਬਲ"
#: notebookbar_groups.ui:2038
+#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groups|imagestyleb"
msgid "Style"
-msgstr ""
+msgstr "ਸਟਾਈਲ"
#: notebookbar_groups.ui:2079
+#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groups|resetb"
msgid "Reset"
-msgstr ""
+msgstr "ਮੁੜ-ਸੈੱਟ"
#: notebookbar_groups.ui:2126
msgctxt "notebookbar_groups|wrapb"
@@ -13255,9 +13612,10 @@ msgid "Image"
msgstr ""
#: notebookbar_groups.ui:2247
+#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groups|wrapoff"
msgid "None"
-msgstr ""
+msgstr "ਕੋਈ ਨਹੀਂ"
#: notebookbar_groups.ui:2256
msgctxt "notebookbar_groups|wrapideal"
@@ -13270,14 +13628,16 @@ msgid "Parallel"
msgstr ""
#: notebookbar_groups.ui:2274
+#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groups|wrapleft"
msgid "Before"
-msgstr ""
+msgstr "ਪਹਿਲਾਂ"
#: notebookbar_groups.ui:2283
+#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groups|wrapright"
msgid "After"
-msgstr ""
+msgstr "ਬਾਅਦ"
#: notebookbar_groups.ui:2292
msgctxt "notebookbar_groups|wrapthrough"
@@ -13300,14 +13660,16 @@ msgid "Horizontal Alignment"
msgstr ""
#: notebookbar_single.ui:596
+#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_single|outlineindent|tooltip_text"
msgid "Indent"
-msgstr ""
+msgstr "ਹਾਸ਼ੀਏ ਤੋਂ ਦੂਰ"
#: notebookbar_single.ui:678
+#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_single|insert|tooltip_text"
msgid "Indent"
-msgstr ""
+msgstr "ਹਾਸ਼ੀਏ ਤੋਂ ਦੂਰ"
#: numberingnamedialog.ui:11
msgctxt "numberingnamedialog|liststore1"
@@ -13365,9 +13727,10 @@ msgid "Format"
msgstr "ਫਾਰਮੈਟ"
#: numparapage.ui:50
+#, fuzzy
msgctxt "numparapage|labelFT_OUTLINE_LEVEL"
msgid "Outline level:"
-msgstr ""
+msgstr "ਆਉਟਲਾਈਨ: ਲੈਵਲ "
#: numparapage.ui:68
msgctxt "numparapage|comboLB_OUTLINE_LEVEL"
@@ -13483,9 +13846,10 @@ msgid "Line Numbering"
msgstr "ਲਾਈਨ ਗਿਣਤੀ"
#: objectdialog.ui:8
+#, fuzzy
msgctxt "objectdialog|ObjectDialog"
msgid "Object"
-msgstr ""
+msgstr "ਆਬਜੈਕਟ"
#: objectdialog.ui:106
msgctxt "objectdialog|type"
@@ -13652,9 +14016,10 @@ msgid "By _character"
msgstr ""
#: optcomparison.ui:96
+#, fuzzy
msgctxt "optcomparison|label1"
msgid "Compare Documents"
-msgstr ""
+msgstr "ਡੌਕੂਮੈਂਟ ਤੁਲਨਾ"
#: optcomparison.ui:129
msgctxt "optcomparison|ignore"
@@ -14080,9 +14445,10 @@ msgid "Insert"
msgstr "ਸ਼ਾਮਲ"
#: optredlinepage.ui:124
+#, fuzzy
msgctxt "optredlinepage|label2"
msgid "Insertions"
-msgstr ""
+msgstr "ਸ਼ਾਮਲ"
#: optredlinepage.ui:163
msgctxt "optredlinepage|deleted_label"
@@ -14105,9 +14471,10 @@ msgid "Delete"
msgstr "ਹਟਾਓ"
#: optredlinepage.ui:235
+#, fuzzy
msgctxt "optredlinepage|label3"
msgid "Deletions"
-msgstr ""
+msgstr "ਹਟਾਉਣਾ"
#: optredlinepage.ui:274
msgctxt "optredlinepage|changed_label"
@@ -14156,9 +14523,10 @@ msgid "[None]"
msgstr "[None]"
#: optredlinepage.ui:444
+#, fuzzy
msgctxt "optredlinepage|markpos"
msgid "Left margin"
-msgstr ""
+msgstr "ਖੱਬਾ ਹਾਸ਼ੀਆ"
#: optredlinepage.ui:445
msgctxt "optredlinepage|markpos"
@@ -14244,9 +14612,10 @@ msgid "Fi_xed, proportional"
msgstr ""
#: opttablepage.ui:302
+#, fuzzy
msgctxt "opttablepage|var"
msgid "_Variable"
-msgstr ""
+msgstr "ਮੁੱਲ"
#: opttablepage.ui:324
msgctxt "opttablepage|label11"
@@ -14302,9 +14671,10 @@ msgid "Keyboard Handling"
msgstr ""
#: outlinenumbering.ui:8
+#, fuzzy
msgctxt "outlinenumbering|OutlineNumberingDialog"
msgid "Chapter Numbering"
-msgstr ""
+msgstr "ਕਾਂਡ ਗਿਣਤੀ"
#: outlinenumbering.ui:39
msgctxt "outlinenumbering|user"
@@ -14377,14 +14747,16 @@ msgid "Level"
msgstr "ਲੈਵਲ"
#: outlinenumberingpage.ui:96
+#, fuzzy
msgctxt "outlinenumberingpage|label3"
msgid "Paragraph style:"
-msgstr ""
+msgstr "(ਪ੍ਹੈਰਾ ਸਟਾਈਲ: "
#: outlinenumberingpage.ui:122
+#, fuzzy
msgctxt "outlinenumberingpage|label4"
msgid "Number:"
-msgstr ""
+msgstr "ਗਿਣਤੀ"
#: outlinenumberingpage.ui:136
#, fuzzy
@@ -14536,59 +14908,70 @@ msgid "Edit Page Break..."
msgstr ""
#: pagebreakmenu.ui:20
+#, fuzzy
msgctxt "pagebreakmenu|delete"
msgid "Delete Page Break"
-msgstr ""
+msgstr "ਪੇਜ਼ ਬਰੇਕ ਹਟਾਓ"
#: pagecolumncontrol.ui:76
+#, fuzzy
msgctxt "pagecolumncontrol|column1"
msgid "1 Column"
-msgstr ""
+msgstr "1 ਕਾਲਮ"
#: pagecolumncontrol.ui:91
+#, fuzzy
msgctxt "pagecolumncontrol|column2"
msgid "2 Columns"
-msgstr ""
+msgstr "ਕਾਲਮ"
#: pagecolumncontrol.ui:106
+#, fuzzy
msgctxt "pagecolumncontrol|column3"
msgid "3 Columns"
-msgstr ""
+msgstr "ਕਾਲਮ"
#: pagecolumncontrol.ui:121
+#, fuzzy
msgctxt "pagecolumncontrol|columnleft"
msgid "Left"
-msgstr ""
+msgstr "ਖੱਬਾ"
#: pagecolumncontrol.ui:136
+#, fuzzy
msgctxt "pagecolumncontrol|columnright"
msgid "Right"
-msgstr ""
+msgstr "ਸੱਜਾ"
#: pagecolumncontrol.ui:151
+#, fuzzy
msgctxt "pagecolumncontrol|column1L"
msgid "1 Column"
-msgstr ""
+msgstr "1 ਕਾਲਮ"
#: pagecolumncontrol.ui:166
+#, fuzzy
msgctxt "pagecolumncontrol|column2L"
msgid "2 Columns"
-msgstr ""
+msgstr "ਕਾਲਮ"
#: pagecolumncontrol.ui:181
+#, fuzzy
msgctxt "pagecolumncontrol|column3L"
msgid "3 Columns"
-msgstr ""
+msgstr "ਕਾਲਮ"
#: pagecolumncontrol.ui:196
+#, fuzzy
msgctxt "pagecolumncontrol|columnleftL"
msgid "Left"
-msgstr ""
+msgstr "ਖੱਬਾ"
#: pagecolumncontrol.ui:211
+#, fuzzy
msgctxt "pagecolumncontrol|columnrightL"
msgid "Right"
-msgstr ""
+msgstr "ਸੱਜਾ"
#: pagecolumncontrol.ui:226
msgctxt "pagecolumncontrol|moreoptions"
@@ -14612,14 +14995,16 @@ msgid "Custom"
msgstr "ਕਸਟਮ"
#: pagefooterpanel.ui:72
+#, fuzzy
msgctxt "pagefooterpanel|spacing"
msgid "Spacing:"
-msgstr ""
+msgstr "ਖਾਲੀ ਥਾਂ"
#: pagefooterpanel.ui:84
+#, fuzzy
msgctxt "pagefooterpanel|samecontent"
msgid "Same Content:"
-msgstr ""
+msgstr "ਫਰੇਮ ਸਮੱਗਰੀ"
#: pageformatpanel.ui:23
msgctxt "pageformatpanel|size"
@@ -14627,14 +15012,16 @@ msgid "Size:"
msgstr ""
#: pageformatpanel.ui:35
+#, fuzzy
msgctxt "pageformatpanel|width"
msgid "Width:"
-msgstr ""
+msgstr "ਚੌੜਾਈ"
#: pageformatpanel.ui:47
+#, fuzzy
msgctxt "pageformatpanel|height"
msgid "Height:"
-msgstr ""
+msgstr "ਉਚਾਈ"
#: pageformatpanel.ui:59
msgctxt "pageformatpanel|orientation"
@@ -14657,9 +15044,10 @@ msgid "Portrait"
msgstr ""
#: pageformatpanel.ui:104
+#, fuzzy
msgctxt "pageformatpanel|paperorientation"
msgid "Landscape"
-msgstr ""
+msgstr "ਲੈਂਡਸਕੇਪ"
#: pageformatpanel.ui:127
msgctxt "pageformatpanel|margin"
@@ -14667,9 +15055,10 @@ msgid "Margins:"
msgstr ""
#: pageformatpanel.ui:140
+#, fuzzy
msgctxt "pageformatpanel|marginLB"
msgid "None"
-msgstr ""
+msgstr "ਕੋਈ ਨਹੀਂ"
#: pageformatpanel.ui:141
msgctxt "pageformatpanel|marginLB"
@@ -14697,9 +15086,10 @@ msgid "Normal 1.25\""
msgstr ""
#: pageformatpanel.ui:146
+#, fuzzy
msgctxt "pageformatpanel|marginLB"
msgid "Wide"
-msgstr ""
+msgstr "ਓਹਲੇ"
#: pageformatpanel.ui:147
msgctxt "pageformatpanel|marginLB"
@@ -14707,9 +15097,10 @@ msgid "Mirrored"
msgstr ""
#: pageformatpanel.ui:158
+#, fuzzy
msgctxt "pageformatpanel|customlabel"
msgid "Custom"
-msgstr ""
+msgstr "ਕਸਟਮ"
#: pageheaderpanel.ui:43
msgctxt "pageheaderpanel|margins"
@@ -14717,19 +15108,22 @@ msgid "Margins:"
msgstr ""
#: pageheaderpanel.ui:60
+#, fuzzy
msgctxt "pageheaderpanel|customlabel"
msgid "Custom"
-msgstr ""
+msgstr "ਕਸਟਮ"
#: pageheaderpanel.ui:72
+#, fuzzy
msgctxt "pageheaderpanel|spacing"
msgid "Spacing:"
-msgstr ""
+msgstr "ਖਾਲੀ ਥਾਂ"
#: pageheaderpanel.ui:84
+#, fuzzy
msgctxt "pageheaderpanel|samecontent"
msgid "Same Content:"
-msgstr ""
+msgstr "ਫਰੇਮ ਸਮੱਗਰੀ"
#: pagemargincontrol.ui:81
msgctxt "pagemargincontrol|narrow"
@@ -14742,9 +15136,10 @@ msgid "Normal"
msgstr ""
#: pagemargincontrol.ui:112
+#, fuzzy
msgctxt "pagemargincontrol|wide"
msgid "Wide"
-msgstr ""
+msgstr "ਓਹਲੇ"
#: pagemargincontrol.ui:127
msgctxt "pagemargincontrol|mirrored"
@@ -14767,9 +15162,10 @@ msgid "Normal"
msgstr ""
#: pagemargincontrol.ui:188
+#, fuzzy
msgctxt "pagemargincontrol|wideL"
msgid "Wide"
-msgstr ""
+msgstr "ਓਹਲੇ"
#: pagemargincontrol.ui:203
msgctxt "pagemargincontrol|mirroredL"
@@ -14782,39 +15178,46 @@ msgid "Last Custom Value"
msgstr ""
#: pagemargincontrol.ui:252
+#, fuzzy
msgctxt "pagemargincontrol|label4"
msgid "_Top"
-msgstr ""
+msgstr "ਉੱਤੇ"
#: pagemargincontrol.ui:265
+#, fuzzy
msgctxt "pagemargincontrol|label5"
msgid "_Bottom"
-msgstr ""
+msgstr "ਹੇਠਾਂ"
#: pagemargincontrol.ui:282
+#, fuzzy
msgctxt "pagemargincontrol|leftLabel"
msgid "_Left"
-msgstr ""
+msgstr "ਖੱਬੇ(_L)"
#: pagemargincontrol.ui:296
+#, fuzzy
msgctxt "pagemargincontrol|innerLabel"
msgid "I_nner"
-msgstr ""
+msgstr "ਅੰਦਰੂਨੀ"
#: pagemargincontrol.ui:320
+#, fuzzy
msgctxt "pagemargincontrol|rightLabel"
msgid "_Right"
-msgstr ""
+msgstr "ਉਚਾਈ"
#: pagemargincontrol.ui:334
+#, fuzzy
msgctxt "pagemargincontrol|outerLabel"
msgid "O_uter"
-msgstr ""
+msgstr "ਬਾਹਰੀ"
#: pagemargincontrol.ui:410
+#, fuzzy
msgctxt "pagemargincontrol|label1"
msgid "Custom"
-msgstr ""
+msgstr "ਕਸਟਮ"
#: pageorientationcontrol.ui:36
msgctxt "pageorientationcontrol|portrait"
@@ -14822,9 +15225,10 @@ msgid "Portrait"
msgstr ""
#: pageorientationcontrol.ui:52
+#, fuzzy
msgctxt "pageorientationcontrol|landscape"
msgid "Landscape"
-msgstr ""
+msgstr "ਲੈਂਡਸਕੇਪ"
#: pagesizecontrol.ui:51
msgctxt "pagesizecontrol|moreoptions"
@@ -14857,14 +15261,16 @@ msgid "Only left"
msgstr ""
#: pagestylespanel.ui:51
+#, fuzzy
msgctxt "pagestylespanel|numberslabel"
msgid "Number:"
-msgstr ""
+msgstr "ਗਿਣਤੀ"
#: pagestylespanel.ui:65
+#, fuzzy
msgctxt "pagestylespanel|backgroundlabel"
msgid "Background:"
-msgstr ""
+msgstr "ਬੈਕਗਰਾਊਂਡ"
#: pagestylespanel.ui:91
msgctxt "pagestylespanel|layoutlabel"
@@ -14872,39 +15278,46 @@ msgid "Layout:"
msgstr ""
#: pagestylespanel.ui:119
+#, fuzzy
msgctxt "pagestylespanel|columnlabel"
msgid "Columns:"
-msgstr ""
+msgstr "ਕਾਲਮ(_C)"
#: pagestylespanel.ui:133
+#, fuzzy
msgctxt "pagestylespanel|columnbox"
msgid "1 Column"
-msgstr ""
+msgstr "1 ਕਾਲਮ"
#: pagestylespanel.ui:134
+#, fuzzy
msgctxt "pagestylespanel|columnbox"
msgid "2 Columns"
-msgstr ""
+msgstr "ਕਾਲਮ"
#: pagestylespanel.ui:135
+#, fuzzy
msgctxt "pagestylespanel|columnbox"
msgid "3 Columns"
-msgstr ""
+msgstr "ਕਾਲਮ"
#: pagestylespanel.ui:136
+#, fuzzy
msgctxt "pagestylespanel|columnbox"
msgid "Left"
-msgstr ""
+msgstr "ਖੱਬਾ"
#: pagestylespanel.ui:137
+#, fuzzy
msgctxt "pagestylespanel|columnbox"
msgid "Right"
-msgstr ""
+msgstr "ਸੱਜਾ"
#: pagestylespanel.ui:214
+#, fuzzy
msgctxt "pagestylespanel|customlabel"
msgid "Custom"
-msgstr ""
+msgstr "ਕਸਟਮ"
#: paradialog.ui:8
msgctxt "paradialog|ParagraphPropertiesDialog"
@@ -14943,9 +15356,10 @@ msgid "Tabs"
msgstr "ਟੈਬ"
#: paradialog.ui:245
+#, fuzzy
msgctxt "paradialog|labelTP_DROPCAPS"
msgid "Drop Caps"
-msgstr ""
+msgstr "ਕੈਪ ਲਾਕ ਬੰਦ"
#: paradialog.ui:268
msgctxt "paradialog|labelTP_BORDER"
@@ -15296,9 +15710,10 @@ msgid "First/last _name/initials:"
msgstr ""
#: privateuserpage.ui:42
+#, fuzzy
msgctxt "privateuserpage|streetft"
msgid "_Street:"
-msgstr ""
+msgstr "ਗਲੀ"
#: privateuserpage.ui:56
msgctxt "privateuserpage|countryft"
@@ -15326,19 +15741,22 @@ msgid "Homepage/e-mail:"
msgstr ""
#: privateuserpage.ui:126
+#, fuzzy
msgctxt "privateuserpage|firstname-atkobject"
msgid "First name"
-msgstr ""
+msgstr "ਪਹਿਲਾਂ ਨਾਂ"
#: privateuserpage.ui:144
+#, fuzzy
msgctxt "privateuserpage|lastname-atkobject"
msgid "Last name"
-msgstr ""
+msgstr "ਆਖਰੀ ਨਾਂ"
#: privateuserpage.ui:162
+#, fuzzy
msgctxt "privateuserpage|shortname-atkobject"
msgid "Initials"
-msgstr ""
+msgstr "ਸ਼ੁਰੂਆਤੀ"
#: privateuserpage.ui:192
msgctxt "privateuserpage|title-atkobject"
@@ -15361,9 +15779,10 @@ msgid "FAX number"
msgstr ""
#: privateuserpage.ui:288
+#, fuzzy
msgctxt "privateuserpage|email-atkobject"
msgid "email address"
-msgstr ""
+msgstr "ਈ-ਮੇਲ ਐਡਰੈੱਸ"
#: privateuserpage.ui:308
msgctxt "privateuserpage|eastnameft"
@@ -15371,19 +15790,22 @@ msgid "First/last _name/initials 2:"
msgstr ""
#: privateuserpage.ui:331
+#, fuzzy
msgctxt "privateuserpage|firstname2-atkobject"
msgid "Last name"
-msgstr ""
+msgstr "ਆਖਰੀ ਨਾਂ"
#: privateuserpage.ui:349
+#, fuzzy
msgctxt "privateuserpage|lastname2-atkobject"
msgid "First name"
-msgstr ""
+msgstr "ਪਹਿਲਾਂ ਨਾਂ"
#: privateuserpage.ui:367
+#, fuzzy
msgctxt "privateuserpage|shortname2-atkobject"
msgid "Initials"
-msgstr ""
+msgstr "ਸ਼ੁਰੂਆਤੀ"
#: privateuserpage.ui:387
msgctxt "privateuserpage|icityft"
@@ -15391,14 +15813,16 @@ msgid "_Zip/city:"
msgstr ""
#: privateuserpage.ui:410
+#, fuzzy
msgctxt "privateuserpage|icity-atkobject"
msgid "City"
-msgstr ""
+msgstr "ਸ਼ਹਿਰ"
#: privateuserpage.ui:428
+#, fuzzy
msgctxt "privateuserpage|izip-atkobject"
msgid "Zip code"
-msgstr ""
+msgstr "ਪਿੰਨ ਕੋਡ"
#: privateuserpage.ui:510
msgctxt "privateuserpage|titleft1"
@@ -15516,9 +15940,10 @@ msgid "Open in New Window"
msgstr ""
#: readonlymenu.ui:28
+#, fuzzy
msgctxt "readonlymenu|edit"
msgid "_Edit"
-msgstr ""
+msgstr "ਸੋਧ(_E)"
#: readonlymenu.ui:36
msgctxt "readonlymenu|selection"
@@ -15566,9 +15991,10 @@ msgid "As Link"
msgstr ""
#: readonlymenu.ui:122
+#, fuzzy
msgctxt "readonlymenu|graphicascopy"
msgid "Copy"
-msgstr ""
+msgstr "ਕਾਪੀ ਕਰੋ(_C)"
#: readonlymenu.ui:140
msgctxt "readonlymenu|savebackground"
@@ -15601,9 +16027,10 @@ msgid "Leave Full-Screen Mode"
msgstr ""
#: readonlymenu.ui:242
+#, fuzzy
msgctxt "readonlymenu|copy"
msgid "_Copy"
-msgstr ""
+msgstr "ਕਾਪੀ ਕਰੋ(_C)"
#: renameautotextdialog.ui:8
msgctxt "renameautotextdialog|RenameAutoTextDialog"
@@ -15796,9 +16223,10 @@ msgid "Properties"
msgstr "ਵਿਸ਼ੇਸ਼ਤਾ"
#: selectaddressdialog.ui:9
+#, fuzzy
msgctxt "selectaddressdialog|SelectAddressDialog"
msgid "Select Address List"
-msgstr ""
+msgstr "ਐਡਰੈੱਸ ਲਿਸਟ ਚੁਣੋ"
#: selectaddressdialog.ui:86
msgctxt "selectaddressdialog|desc"
@@ -15852,9 +16280,10 @@ msgid "Connecting to data source..."
msgstr ""
#: selectautotextdialog.ui:7
+#, fuzzy
msgctxt "selectautotextdialog|SelectAutoTextDialog"
msgid "Select AutoText:"
-msgstr ""
+msgstr "ਕੀ ਆਟੋ-ਟੈਕਸਟ ਹਟਾਉਣਾ ਹੈ?"
#: selectautotextdialog.ui:101
msgctxt "selectautotextdialog|label1"
@@ -15862,9 +16291,10 @@ msgid "AutoText - Group"
msgstr ""
#: selectblockdialog.ui:9
+#, fuzzy
msgctxt "selectblockdialog|SelectBlockDialog"
msgid "Select Address Block"
-msgstr ""
+msgstr "ਨਵਾਂ ਐਡਰੈੱਸ ਖੇਤਰ"
#: selectblockdialog.ui:90
msgctxt "selectblockdialog|new"
@@ -15972,9 +16402,10 @@ msgid "None"
msgstr "ਕੋਈ ਨਹੀਂ"
#: sidebarwrap.ui:36
+#, fuzzy
msgctxt "sidebarwrap|buttonnone-atkobject"
msgid "None"
-msgstr ""
+msgstr "ਕੋਈ ਨਹੀਂ"
#: sidebarwrap.ui:52
msgctxt "sidebarwrap|buttonparallel|tooltip_text"
@@ -16002,9 +16433,10 @@ msgid "Before"
msgstr "ਪਹਿਲਾਂ"
#: sidebarwrap.ui:105
+#, fuzzy
msgctxt "sidebarwrap|buttonbefore-atkobject"
msgid "Before"
-msgstr ""
+msgstr "ਪਹਿਲਾਂ"
#: sidebarwrap.ui:121
msgctxt "sidebarwrap|buttonafter|tooltip_text"
@@ -16012,9 +16444,10 @@ msgid "After"
msgstr "ਬਾਅਦ"
#: sidebarwrap.ui:128
+#, fuzzy
msgctxt "sidebarwrap|buttonafter-atkobject"
msgid "After"
-msgstr ""
+msgstr "ਬਾਅਦ"
#: sidebarwrap.ui:144
msgctxt "sidebarwrap|buttonthrough|tooltip_text"
@@ -16058,9 +16491,10 @@ msgid "Set the amount of space between the image and surrounding text"
msgstr ""
#: sidebarwrap.ui:249
+#, fuzzy
msgctxt "sidebarwrap|customlabel"
msgid "Custom"
-msgstr ""
+msgstr "ਕਸਟਮ"
#: sortdialog.ui:16
msgctxt "sortdialog|SortDialog"
@@ -16128,19 +16562,22 @@ msgid "Key 3"
msgstr "ਕੁੰਜੀ ~3"
#: sortdialog.ui:408
+#, fuzzy
msgctxt "sortdialog|typelb1-atkobject"
msgid "Key type"
-msgstr ""
+msgstr "ਕੋਈ ਕਿਸਮ"
#: sortdialog.ui:431
+#, fuzzy
msgctxt "sortdialog|typelb2-atkobject"
msgid "Key type"
-msgstr ""
+msgstr "ਕੋਈ ਕਿਸਮ"
#: sortdialog.ui:452
+#, fuzzy
msgctxt "sortdialog|typelb3-atkobject"
msgid "Key type"
-msgstr ""
+msgstr "ਕੋਈ ਕਿਸਮ"
#: sortdialog.ui:472
#, fuzzy
@@ -16244,9 +16681,10 @@ msgid "Next Change"
msgstr ""
#: spellmenu.ui:137
+#, fuzzy
msgctxt "spellmenu|prev"
msgid "Previous Change"
-msgstr ""
+msgstr "ਪਿੱਛੇ ਸਫ਼ਾ"
#: splittable.ui:7
msgctxt "splittable|SplitTableDialog"
@@ -16296,9 +16734,10 @@ msgid "Images:"
msgstr ""
#: statisticsinfopage.ui:58
+#, fuzzy
msgctxt "statisticsinfopage|label31"
msgid "OLE objects:"
-msgstr ""
+msgstr "OLE ਆਬਜੈਕਟ"
#: statisticsinfopage.ui:72
#, fuzzy
@@ -16376,34 +16815,40 @@ msgid "Remaining space:"
msgstr ""
#: tablecolumnpage.ui:134
+#, fuzzy
msgctxt "tablecolumnpage|width2-atkobject"
msgid "Column 2 Width"
-msgstr ""
+msgstr "ਕਾਲਮ %1 ਚੌੜਾਈ"
#: tablecolumnpage.ui:155
+#, fuzzy
msgctxt "tablecolumnpage|width3-atkobject"
msgid "Column 3 Width"
-msgstr ""
+msgstr "ਕਾਲਮ %1 ਚੌੜਾਈ"
#: tablecolumnpage.ui:176
+#, fuzzy
msgctxt "tablecolumnpage|width4-atkobject"
msgid "Column 4 Width"
-msgstr ""
+msgstr "ਕਾਲਮ %1 ਚੌੜਾਈ"
#: tablecolumnpage.ui:197
+#, fuzzy
msgctxt "tablecolumnpage|width5-atkobject"
msgid "Column 5 Width"
-msgstr ""
+msgstr "ਕਾਲਮ %1 ਚੌੜਾਈ"
#: tablecolumnpage.ui:218
+#, fuzzy
msgctxt "tablecolumnpage|width6-atkobject"
msgid "Column 6 Width"
-msgstr ""
+msgstr "ਕਾਲਮ %1 ਚੌੜਾਈ"
#: tablecolumnpage.ui:324
+#, fuzzy
msgctxt "tablecolumnpage|width1-atkobject"
msgid "Column 1 Width"
-msgstr ""
+msgstr "ਕਾਲਮ %1 ਚੌੜਾਈ"
#: tablecolumnpage.ui:370
msgctxt "tablecolumnpage|label26"
@@ -16516,9 +16961,10 @@ msgid "Page _number"
msgstr "ਸਫ਼ਾ ਨੰਬਰ(_N)"
#: tabletextflowpage.ui:258
+#, fuzzy
msgctxt "tabletextflowpage|pagestylelb-atkobject"
msgid "With Page Style"
-msgstr ""
+msgstr "ਸਫ਼ਾ ਸਟਾਈਲ ਨਾਲ(_Y)"
#: tabletextflowpage.ui:275
msgctxt "tabletextflowpage|split"
@@ -16658,9 +17104,10 @@ msgid "Customize"
msgstr ""
#: templatedialog2.ui:8
+#, fuzzy
msgctxt "templatedialog2|TemplateDialog2"
msgid "Paragraph Style"
-msgstr ""
+msgstr "(ਪ੍ਹੈਰਾ ਸਟਾਈਲ: "
#: templatedialog2.ui:97
msgctxt "templatedialog2|standard"
@@ -16723,9 +17170,10 @@ msgid "Tabs"
msgstr "ਟੈਬ"
#: templatedialog2.ui:388
+#, fuzzy
msgctxt "templatedialog2|dropcaps"
msgid "Drop Caps"
-msgstr ""
+msgstr "ਕੈਪ ਲਾਕ ਬੰਦ"
#: templatedialog2.ui:411
msgctxt "templatedialog2|area"
@@ -16743,9 +17191,10 @@ msgid "Borders"
msgstr "ਹਾਸ਼ੀਆ"
#: templatedialog2.ui:480
+#, fuzzy
msgctxt "templatedialog2|condition"
msgid "Condition"
-msgstr ""
+msgstr "ਸ਼ਰਤ(~c)"
#: templatedialog2.ui:503
#, fuzzy
@@ -16835,14 +17284,16 @@ msgid "Transparency"
msgstr ""
#: templatedialog8.ui:213
+#, fuzzy
msgctxt "templatedialog8|header"
msgid "Header"
-msgstr ""
+msgstr "ਹੈਡਰ"
#: templatedialog8.ui:236
+#, fuzzy
msgctxt "templatedialog8|footer"
msgid "Footer"
-msgstr ""
+msgstr "ਫੁੱਟਰ"
#: templatedialog8.ui:259
msgctxt "templatedialog8|borders"
@@ -17092,9 +17543,10 @@ msgid "Preview"
msgstr "ਝਲਕ"
#: tocdialog.ui:119
+#, fuzzy
msgctxt "tocdialog|example-atkobject"
msgid "Preview"
-msgstr ""
+msgstr "ਝਲਕ"
#: tocdialog.ui:148
#, fuzzy
@@ -17140,9 +17592,10 @@ msgid "_Structure:"
msgstr ""
#: tocentriespage.ui:180
+#, fuzzy
msgctxt "tocentriespage|all"
msgid "_All"
-msgstr ""
+msgstr "ਸਾਰੇ"
#: tocentriespage.ui:220
#, fuzzy
@@ -17203,9 +17656,10 @@ msgid "Format:"
msgstr "ਫਾਰਮੈਟ"
#: tocentriespage.ui:411
+#, fuzzy
msgctxt "tocentriespage|numberformat"
msgid "Number"
-msgstr ""
+msgstr "ਗਿਣਤੀ"
#: tocentriespage.ui:412
msgctxt "tocentriespage|numberformat"
@@ -17316,14 +17770,16 @@ msgid "_3:"
msgstr ""
#: tocentriespage.ui:890
+#, fuzzy
msgctxt "tocentriespage|up1cb|tooltip_text"
msgid "Ascending"
-msgstr ""
+msgstr "ਵਧਦਾ ਕ੍ਰਮ"
#: tocentriespage.ui:907
+#, fuzzy
msgctxt "tocentriespage|down1cb|tooltip_text"
msgid "Descending"
-msgstr ""
+msgstr "ਘਟਦੇ ਕ੍ਰਮ"
#: tocentriespage.ui:924
msgctxt "tocentriespage|up2cb|tooltip_text"
@@ -17367,9 +17823,10 @@ msgid "_Edit..."
msgstr "ਸੋਧ..."
#: tocindexpage.ui:50
+#, fuzzy
msgctxt "tocindexpage|liststore1"
msgid "Table of Contents"
-msgstr ""
+msgstr "ਟੇਬਲ ਸਮੱਗਰੀ"
#: tocindexpage.ui:54
msgctxt "tocindexpage|liststore1"
@@ -17377,9 +17834,10 @@ msgid "Alphabetical Index"
msgstr ""
#: tocindexpage.ui:58
+#, fuzzy
msgctxt "tocindexpage|liststore1"
msgid "Illustration Index"
-msgstr ""
+msgstr "ਚਿੱਤਰਕਾਰੀ ਇੰਡੈਕਸ 1"
#: tocindexpage.ui:62
msgctxt "tocindexpage|liststore1"
@@ -17397,9 +17855,10 @@ msgid "Table of Objects"
msgstr ""
#: tocindexpage.ui:74
+#, fuzzy
msgctxt "tocindexpage|liststore1"
msgid "Bibliography"
-msgstr ""
+msgstr "ਪੁਸਤਕ ਲਿਸਟ 1"
#: tocindexpage.ui:111
msgctxt "tocindexpage|mainstyleft"
@@ -17433,9 +17892,10 @@ msgid "Entire document"
msgstr ""
#: tocindexpage.ui:241
+#, fuzzy
msgctxt "tocindexpage|scope"
msgid "Chapter"
-msgstr ""
+msgstr "ਕਾਂਡ"
#: tocindexpage.ui:265
msgctxt "tocindexpage|levelft"
@@ -17464,19 +17924,22 @@ msgid "Tables"
msgstr "ਟੇਬਲ (_T)"
#: tocindexpage.ui:388
+#, fuzzy
msgctxt "tocindexpage|fromframes"
msgid "Te_xt frames"
-msgstr ""
+msgstr "ਪਾਠ ਫਰੇਮ"
#: tocindexpage.ui:403
+#, fuzzy
msgctxt "tocindexpage|fromgraphics"
msgid "Graphics"
-msgstr ""
+msgstr "ਗਰਾਫਿਕਸ"
#: tocindexpage.ui:418
+#, fuzzy
msgctxt "tocindexpage|fromoles"
msgid "OLE objects"
-msgstr ""
+msgstr "OLE ਆਬਜੈਕਟ"
#: tocindexpage.ui:433
msgctxt "tocindexpage|uselevel"
@@ -17484,9 +17947,10 @@ msgid "Use level from source chapter"
msgstr ""
#: tocindexpage.ui:462
+#, fuzzy
msgctxt "tocindexpage|addstylescb"
msgid "_Additional styles"
-msgstr ""
+msgstr "ਸ਼ਰਤਾਂ ਸਟਾਈਲ"
#: tocindexpage.ui:478
#, fuzzy
@@ -17523,19 +17987,22 @@ msgid "Display:"
msgstr "ਡਿਸਪਲੇਅ"
#: tocindexpage.ui:624
+#, fuzzy
msgctxt "tocindexpage|display"
msgid "References"
-msgstr ""
+msgstr "ਹਵਾਲਾ"
#: tocindexpage.ui:625
+#, fuzzy
msgctxt "tocindexpage|display"
msgid "Category and Number"
-msgstr ""
+msgstr "ਕੈਟਾਗਰੀ ਅਤੇ ਗਿਣਤੀ"
#: tocindexpage.ui:626
+#, fuzzy
msgctxt "tocindexpage|display"
msgid "Caption Text"
-msgstr ""
+msgstr "ਸੁਰਖੀ ਪਾਠ"
#: tocindexpage.ui:655
msgctxt "tocindexpage|label2"
@@ -17656,9 +18123,10 @@ msgid "_Levels"
msgstr "ਲੈਵਲ"
#: tocstylespage.ui:55
+#, fuzzy
msgctxt "tocstylespage|label2"
msgid "Paragraph _Styles"
-msgstr ""
+msgstr "(ਪ੍ਹੈਰਾ ਸਟਾਈਲ: "
#: tocstylespage.ui:117
#, fuzzy
@@ -17788,19 +18256,22 @@ msgid "The following error occurred:"
msgstr ""
#: watermarkdialog.ui:19
+#, fuzzy
msgctxt "watermarkdialog|WatermarkDialog"
msgid "Watermark"
-msgstr ""
+msgstr "ਵਾਟਰਮਾਰਕ"
#: watermarkdialog.ui:85
+#, fuzzy
msgctxt "watermarkdialog|TextLabel"
msgid "Text"
-msgstr ""
+msgstr "ਪਾਠ"
#: watermarkdialog.ui:118
+#, fuzzy
msgctxt "watermarkdialog|FontLabel"
msgid "Font"
-msgstr ""
+msgstr "ਫੋਂਟ"
#: watermarkdialog.ui:130
msgctxt "watermarkdialog|AngleLabel"
@@ -17813,9 +18284,10 @@ msgid "Transparency"
msgstr ""
#: watermarkdialog.ui:154
+#, fuzzy
msgctxt "watermarkdialog|ColorLabel"
msgid "Color"
-msgstr ""
+msgstr "ਰੰਗ"
#: wordcount.ui:8
msgctxt "wordcount|WordCountDialog"
diff --git a/source/pa-IN/swext/mediawiki/help.po b/source/pa-IN/swext/mediawiki/help.po
index 0dee68df0c7..f78622cb522 100644
--- a/source/pa-IN/swext/mediawiki/help.po
+++ b/source/pa-IN/swext/mediawiki/help.po
@@ -4,8 +4,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2016-11-09 14:10+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-09-01 17:55+0000\n"
-"Last-Translator: Christian Lohmaier <lohmaier+pootle@googlemail.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-07-29 01:48+0000\n"
+"Last-Translator: A S Alam <apreet.alam@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: pa_IN\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1441130154.000000\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1501292884.000000\n"
#: help.tree
msgctxt ""
@@ -56,12 +56,13 @@ msgid "Wiki Publisher"
msgstr "ਵਿਕਿ ਪਬਲੀਸ਼ਰ"
#: wiki.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"wiki.xhp\n"
"par_id9647511\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">By using the Wiki Publisher you can upload your current Writer text document to a MediaWiki server. After uploading, all wiki users can read your document on the wiki.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">ਤੁਸੀ ਮੌਜੁਦਾ ਲਿੱਖਣ ਵਾਲਾ ਟੈਕਸਟ ਦਸਤਾਬੇਜ਼ ਵਿੱਕੀ ਪਬਲਿਸਰ ਦੀ ਵਰਤੋ ਨਾਲ ਮੀਡਿਆ ਵਿੱਕੀ ਸਰਵਰ ਤੇ ਅੱਪਲੌਡ ਕਰ ਸਕਦੇ ਹੋ। ਅੱਪਲੌਡ ਕਰਨ ਤੋ ਬਾਅਦ ਸਾਰੇ ਵਿੱਕੀ ਯੂਜ਼ਰ ਤੁਹਾਡੇ ਦਸਤਾਵੇਜ ਵਿੱਕੀ ਤੋ ਪੱੜ ਸਕਦੇ ਜਨ।</ahelp>"
#: wiki.xhp
msgctxt ""
@@ -88,12 +89,13 @@ msgid "Java Runtime Environment"
msgstr "ਜਾਵਾ ਰਨਟਾਈਮ ਇੰਵਾਇਰਨਮੈਂਟ"
#: wiki.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"wiki.xhp\n"
"par_id7387615\n"
"help.text"
msgid "A wiki account on a supported <link href=\"http://www.mediawiki.org/wiki/MediaWiki\">MediaWiki</link> server"
-msgstr ""
+msgstr "ਇੱਕ ਸਹਾਇਕ <link href=\"http://www.mediawiki.org/wiki/MediaWiki\">ਮੀਡਿਆ-ਵਿਕਿ</link> ਸਰਵਰ ਉੱਤੇ ਵਿਕਿ ਅਕਾਊਂਟ।"
#: wiki.xhp
msgctxt ""
@@ -152,20 +154,22 @@ msgid "In the <link href=\"com.sun.wiki-publisher/wikisettings.xhp\">Options</li
msgstr "<link href=\"com.sun.wiki-publisher/wikisettings.xhp\">ਚੋਣਾਂ</link> ਡਾਈਲਾਗ ਵਿੱਚ ਸ਼ਾਮਲ ਨੂੰ ਕਲਿੱਕ ਕਰੋ।"
#: wiki.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"wiki.xhp\n"
"par_id6962187\n"
"help.text"
msgid "In the <link href=\"com.sun.wiki-publisher/wikiaccount.xhp\">MediaWiki</link> dialog, enter the account information for the wiki."
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"com.sun.wiki-publisher/wikiaccount.xhp\">ਮੀਡਿਆ-ਵਿਕਿ</link> ਡਾਈਲਾਗ ਵਿੱਚ ਵਿਕਿ ਲਈ ਅਕਾਊਂਟ ਜਾਣਕਾਰੀ ਦਿਓ।"
#: wiki.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"wiki.xhp\n"
"par_id5328836\n"
"help.text"
msgid "In the URL text box, enter the address of a wiki that you want to connect to."
-msgstr ""
+msgstr "URL ਟੈਕਸਟ ਬਕਸੇ ਵਿੱਚ, ਵਿਕਿ ਦੀ ਵੈੱਬ-ਸਾਈਟ ਲਈ ਐਡਰੈੱਸ ਦਿਓ, ਜਿਸ ਨਾਲ ਤੁਸੀਂ ਕੁਨੈਕਟ ਕਰਨਾ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ।"
#: wiki.xhp
msgctxt ""
@@ -176,36 +180,40 @@ msgid "You can copy the URL from a web browser and paste it into the textbox."
msgstr "ਤੁਸੀਂ ਆਪਣੇ ਵੈੱਬ ਬਰਾਊਜ਼ਰ ਤੋਂ URL ਕਾਪੀ ਕਰਕੇ ਟੈਕਸਟ ਬਕਸੇ ਵਿੱਚ ਚੇਪ ਸਕਦੇ ਹੋ।"
#: wiki.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"wiki.xhp\n"
"par_id5906552\n"
"help.text"
msgid "In the Username box, enter your user ID for your wiki account."
-msgstr ""
+msgstr "ਯੂਜ਼ਰ ਨਾਂ ਬਕਸੇ ਵਿੱਚ, ਆਪਣੇ ਵਿਕਿ ਅਕਾਊਂਟ ਲਈ ਆਪਣਾ ਯੂਜ਼ਰ ID ਦਿਓ।"
#: wiki.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"wiki.xhp\n"
"par_id9297158\n"
"help.text"
msgid "If the wiki allows anonymous write access, you can leave the Username and Password boxes empty."
-msgstr ""
+msgstr "ਜੇ ਵਿਕਿ ਲਈ ਅਗਿਆਤ ਪਹੁੰਚ ਮਨਜ਼ੂਰ ਹੈ ਤਾਂ ਯੂਜ਼ਰ ਨਾਂ ਅਤੇ ਪਾਸਵਰਡ ਬਕਸੇ ਖਾਲੀ ਛੱਡੋ।"
#: wiki.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"wiki.xhp\n"
"par_id8869594\n"
"help.text"
msgid "In the Password box, enter the password for your wiki account, then click OK."
-msgstr ""
+msgstr "ਪਾਸਵਰਡ ਬਕਸੇ ਵਿੱਚ, ਆਪਣੇ ਵਿਕਿ ਅਕਾਊਂਟ ਲਈ ਪਾਸਵਰਡ ਦਿਓ ਅਤੇ ਠੀਕ ਹੈ ਕਲਿੱਕ ਕਰੋ"
#: wiki.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"wiki.xhp\n"
"par_id292062\n"
"help.text"
msgid "Optionally enable “Save password” to save the password between sessions. A master password is used to maintain access to all saved passwords. Choose <item type=\"menuitem\">Tools - Options - %PRODUCTNAME - Security</item> to enable the master password. “Save password” is unavailable when the master password is not enabled."
-msgstr ""
+msgstr "ਚੋਣਵੇਂ ਰੂਪ ਵਿੱਚ ਸ਼ੈਸ਼ਨਾਂ ਵਿੱਚ ਪਾਸਵਰਡ ਸੰਭਾਲਣ ਲਈ \"ਪਾਸਵਰਡ ਸੰਭਾਲੋ\" ਨੂੰ ਵਰਤੋਂ। ਸਭ ਸੰਭਾਲੇ ਪਾਸਵਰਡ ਦੀ ਵਰਤੋਂ ਵਾਸਤੇ ਮਾਸਟਰ ਪਾਸਵਰਡ ਦੀ ਵਰਤੋਂ ਕੀਤੀ ਜਾ ਸਕਦੀ ਹੈ। <item type=\"menuitem\">ਟੂਲ - ਚੋਣਾਂ - %PRODUCTNAME - ਸੁਰੱਖਿਆ</item> ਨੂੰ ਮਾਸਟਰ ਪਾਸਵਰਡ ਯੋਗ ਕਰਨ ਲਈ ਵਰਤੋਂ। ਜਦੋਂ ਮਾਸਟਰ ਪਾਸਵਰਡ ਚਾਲੂ ਨਹੀਂ ਹੋਵੇਗਾ ਤਾਂ \"ਪਾਸਵਰਡ ਸੰਭਾਲੋ\" ਉਪਲੱਬਧ ਨਹੀਂ ਹੋਵੇਗਾ।"
#: wiki.xhp
msgctxt ""
@@ -224,12 +232,13 @@ msgid "Open a Writer document."
msgstr "ਇੱਕ ਰਾਇਟਰ ਡੌਕੂਮੈਂਟ ਖੋਲ੍ਹੋ।"
#: wiki.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"wiki.xhp\n"
"par_id944853\n"
"help.text"
msgid "Write the content of the wiki page. You can use formatting such as text formats, headings, footnotes, and more. See the <link href=\"com.sun.wiki-publisher/wikiformats.xhp\">list of supported formats</link>."
-msgstr ""
+msgstr "ਵਿਕਿ ਪੇਜ਼ ਲਈ ਸਮਗੱਰੀ ਲਿਖੋ। ਤੁਸੀਂ ਟੈਕਸਟ ਫਾਰਮੈਟ, ਹੈੱਡਿੰਗ, ਫੁੱਟਨੋਟ ਅਤੇ ਇੰਝ ਦੇ ਹੋਰ ਫਾਰਮੈਟ ਦੀ ਵਰਤੋਂ ਕਰ ਸਕਦੇ ਹੋ। <link href=\"com.sun.wiki-publisher/wikiformats.xhp\">ਸਹਾਇਕ ਫਾਰਮੈਟਾਂ ਦੀ ਲਿਸਟ</link> ਨੂੰ ਵੇਖੋ।"
#: wiki.xhp
msgctxt ""
@@ -248,20 +257,22 @@ msgid "In the <link href=\"com.sun.wiki-publisher/wikisend.xhp\">Send to MediaWi
msgstr "<link href=\"com.sun.wiki-publisher/wikisend.xhp\">ਮੀਡਿਆ-ਵਿਕਿ ਨੂੰ ਭੇਜੋ</link> ਡਾਈਲਾਗ ਵਿੱਚ ਆਪਣੀ ਐਂਟਰੀ ਲਈ ਸੈਟਿੰਗ ਦਿਓ।"
#: wiki.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"wiki.xhp\n"
"par_id2564165\n"
"help.text"
msgid "<emph>MediaWiki server</emph>: Select the wiki."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>ਮੀਡਿਆਵਿਕਿ ਸਰਵਰ</emph>: ਵਿਕਿ ਚੁਣੋ।"
#: wiki.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"wiki.xhp\n"
"par_id5566576\n"
"help.text"
msgid "<emph>Title</emph>: Type the title of your page. Type the title of an existing page to overwrite the page with your current text document. Type a new title to create a new page on the wiki."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>ਟਾਈਟਲ</emph>: ਆਪਣੇ ਪੇਜ਼ ਲਈ ਟਾਈਟਲ ਦਿਓ। ਕਿਸੇ ਮੌਜੂਦ ਪੇਜ਼ ਨੂੰ ਆਪਣੇ ਮੌਜੂਦਾ ਟੈਕਸਟ ਡੌਕੂਮੈਂਟ ਨਾਲ ਬਦਲਣ ਲਈ ਮੌਜੂਦਾ ਪੇਜ਼ ਦਾ ਟਾਈਟਲ ਦਿਓ। ਵਿਕਿ ਉੱਤੇ ਨਵਾਂ ਪੇਜ਼ ਬਣਾਉਣ ਲਈ ਨਵਾਂ ਟਾਈਟਲ ਦਿਓ।"
#: wiki.xhp
msgctxt ""
@@ -280,12 +291,13 @@ msgid "<emph>This is a minor edit</emph>: Check this box to mark the uploaded pa
msgstr "<emph>ਇਹ ਸੰਖੇਪ ਸੋਧ ਹੈ</emph>: ਇਹ ਬਕਸੇ ਦੀ ਚੋਣ ਕਰੋ, ਜੇ ਉਸੇ ਟਾਈਟਲ ਵਾਲੇ ਪਹਿਲਾਂ ਹੀ ਮੌਜੂਦ ਪੇਜ਼ ਵਿੱਚ ਇੱਕ ਸੰਖੇਪ ਜਿਹੀ ਸੋਧ ਹੈ।"
#: wiki.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"wiki.xhp\n"
"par_id452284\n"
"help.text"
msgid "<emph>Show in web browser</emph>: Check this box to open your system web browser and show the uploaded wiki page."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>ਵੈੱਬ ਬਰਾਊਜ਼ਰ ਵਿੱਚ ਵੇਖੋ</emph>: ਇਹ ਬਕਸੇ ਦੀ ਚੋਣ ਕਰੋ ਜੇ ਤੁਸੀਂ ਆਪਣੇ ਸਿਸਟਮ ਦੇ ਵੈੱਬ ਬਰਾਊਜ਼ਰ ਨੂੰ ਖੋਲ੍ਹਣਾ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ ਅਤੇ ਅੱਪਲੋਡ ਕੀਤੇ ਵਿਕਿ ਪੇਜ਼ ਨੂੰ ਵੇਖਣਾ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ।"
#: wiki.xhp
msgctxt ""
@@ -344,28 +356,31 @@ msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Enter your password on the MediaWi
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">ਮੀਡਿਆਵਿਕਿ ਸਰਵਰ ਉੱਤੇ ਆਪਣਾ ਪਾਸਵਰਡ ਦਿਓ। ਅਗਿਆਤ (anonymous) ਵਰਤੋਂ ਲਈ ਖਾਲੀ ਛੱਡੋ।</ahelp>"
#: wikiaccount.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"wikiaccount.xhp\n"
"par_id656758\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Enable to store your password between sessions. The master password must be enabled; see <item type=\"menuitem\">Tools - Options - %PRODUCTNAME - Security</item>.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">ਸ਼ੈਸ਼ਨਾਂ ਵਿੱਚ ਆਪਣਾ ਪਾਸਵਰਡ ਸੰਭਾਲਣ ਲਈ ਯੋਗ ਕਰੋ। ਮਾਸਟਰ ਪਾਸਵਰਡ ਚਾਲੂ ਹੋਣਾ ਚਾਹੀਦਾ ਹੈ। <item type=\"menuitem\">ਟੂਲ - ਚੋਣਾਂ - %PRODUCTNAME- ਸੁਰੱਖਿਆ</item> ਵੇਖੋ।</ahelp>"
#: wikiaccount.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"wikiaccount.xhp\n"
"par_id3112582\n"
"help.text"
msgid "Enter the Internet address of a wiki server in a format like “http://wiki.documentfoundation.org” or copy the URL from a web browser."
-msgstr ""
+msgstr "ਇੱਕ ਵਿਕਿ ਸਰਵਰ ਦਾ ਐਡਰੈੱਸ http://wiki.documentfoundation.org ਵਰਗੇ ਫਾਰਮੈਟ ਵਿੱਚ ਦਿਓ ਜਾਂ ਇੱਕ ਵੈੱਬ ਬਰਾਊਜ਼ਰ ਦੇ URL ਤੋਂ ਕਾਪੀ ਕਰੋ।"
#: wikiaccount.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"wikiaccount.xhp\n"
"par_id628070\n"
"help.text"
msgid "If the wiki allows anonymous access, you can leave the account text boxes empty. Else enter your user name and password."
-msgstr ""
+msgstr "ਜੇ ਵਿਕਿ ਲਈ ਅਗਿਆਤ ਪਹੁੰਚ ਮਨਜ਼ੂਰ ਹੈ ਤਾਂ ਤੁਸੀਂ ਅਕਾਊਂਟ ਟੈਕਸਟ ਬਾਕਸ ਨੂੰ ਖਾਲੀ ਛੱਡ ਸਕਦੇ ਹੋ। ਨਹੀਂ ਤਾਂ ਆਪਣਾ ਯੂਜ਼ਰ ਨਾਂ ਅਤੇ ਪਾਸਵਰਡ ਦਿਓ ਜੀ।"
#: wikiaccount.xhp
msgctxt ""
@@ -392,20 +407,22 @@ msgid "MediaWiki Formats"
msgstr "ਮੀਡਿਆ-ਵਿਕਿ ਫਾਰਮੈਟ"
#: wikiformats.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"wikiformats.xhp\n"
"par_id8654133\n"
"help.text"
msgid "The following list gives an overview of the text formats that the Wiki Publisher can upload to the wiki server."
-msgstr ""
+msgstr "ਹੇਠਾਂ ਦਿੱਤੀ ਲਿਸਟ ਵਿੱਚ ਟੈਕਸਟ ਫਾਰਮੈਟ ਦੀ ਸੰਖੇਪ ਝਲਕ ਹੈ, ਜੋ ਕਿ ਵਿਕਿ ਪਬਲੀਸ਼ਰ ਵਿਕਿ ਸਰਵਰ ਉੱਤੇ ਅੱਪਲੋਡ ਕਰ ਸਕਦੀ ਹੈ।"
#: wikiformats.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"wikiformats.xhp\n"
"par_id5630664\n"
"help.text"
msgid "The OpenDocument format used by Writer and the MediaWiki format are quite different. Only a subset of all features can be transformed from one format to the other."
-msgstr ""
+msgstr "ਰਾਇਟਰ ਵਲੋਂ ਵਰਤਿਆ ਜਾਂਦਾ ਓਪਨ-ਡੌਕੂਮੈਂਟ ਫਾਰਮੈਟ ਅਤੇ ਵਿਕਿ-ਮੀਡਿਆ ਫਾਰਮੈਟ ਕਾਫ਼ੀ ਵੱਖ-ਵੱਖ ਹਨ। ਸਭ ਫੀਚਰਾਂ ਦੇ ਕੇਵਲ ਸਾਂਝੇ ਹੀ ਇੱਕ ਫਾਰਮੈਟ ਵਿੱਚੋਂ ਦੂਜੇ ਵਿੱਚ ਬਦਲੇ ਜਾ ਸਕਦੇ ਹਨ।"
#: wikiformats.xhp
msgctxt ""
@@ -416,12 +433,13 @@ msgid "Headings"
msgstr "ਹੈਡਿੰਗ"
#: wikiformats.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"wikiformats.xhp\n"
"par_id508133\n"
"help.text"
msgid "Apply a heading paragraph style to the headings in your Writer document. The wiki will show the heading styles of the same outline level, formatted as defined by the wiki engine."
-msgstr ""
+msgstr "ਆਪਣੇ ਰਾਈਟਰ ਡੌਕੂਮੈਂਟ ਵਿੱਚ ਹੈੱਡਿੰਗ ਵਿੱਚ ਹੈੱਡਿੰਗ ਪ੍ਹੈਰਾ ਸਟਾਈਲ ਲਾਗੂ ਕਰੋ। ਵਿਕਿ ਉਸੇ ਆਉਟਲਾਈਨ ਲੈਵਲ ਵਿੱਚ ਹੈੱਡਿੰਗ ਸਟਾਈਲ ਵੇਖਾਇਆ ਜਾਵੇਗਾ, ਫਾਰਮੈਟ ਜੋ ਕਿ ਵਿਕਿ ਇੰਜਣ ਵਲੋਂ ਦਿੱਤਾ ਗਿਆ ਹੈ।"
#: wikiformats.xhp
msgctxt ""
@@ -432,12 +450,13 @@ msgid "Hyperlinks"
msgstr "ਹਾਈਪਰਲਿੰਕ"
#: wikiformats.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"wikiformats.xhp\n"
"par_id3735465\n"
"help.text"
msgid "Native OpenDocument hyperlinks are transformed into “external” wiki links. Therefore, the built-in linking facility of OpenDocument should only be used to create links that point to other sites outside the wiki web. For creating wiki links that point to other subjects of the same wiki domain, use wiki links."
-msgstr ""
+msgstr "ਨੇਟਿਵ ਓਪਨ-ਡੌਕੂਮੈਂਟ ਹਾਇਪਰਲਿੰਕ ਨੂੰ \"ਬਾਹਰੀ\" ਵਿਕਿ ਲਿੰਕਾਂ ਵਜੋਂ ਬਦਲਿਆ ਜਾਵੇਗਾ, ਇਸਕਰਕੇ ਓਪਨ-ਆਫਿਸ ਦੀ ਬਿਲਟ-ਇਨ ਲਿੰਕਿੰਗ ਸਹੂਲਤ ਨੂੰ ਹੀ ਕੇਵਲ ਲਿੰਕ ਬਣਾਉਣ ਲਈ ਵਰਤਿਆ ਜਾਵੇ, ਜੋ ਕਿ ਵਿਕਿ ਵੈੱਬ ਦੇ ਬਾਹਰ ਸਾਈਟਾਂ ਲਈ ਪੁਆਇੰਟ ਕਰਦੇ ਹਨ। ਵਿਕਿ ਲਿੰਕ ਬਣਾਉਣ ਲਈ, ਜੋ ਕਿ ਵਿਕਿ ਡੋਮੇਨ ਦੇ ਹੋਰ ਵਿਸ਼ਿਆਂ ਲਈ ਪੁਆਇੰਟ ਕਰਦੇ ਹਨ ਲਈ ਵਿਕਿ ਲਿੰਕ ਵਰਤੋਂ।"
#: wikiformats.xhp
msgctxt ""
@@ -448,12 +467,13 @@ msgid "Lists"
msgstr "ਲਿਸਟ"
#: wikiformats.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"wikiformats.xhp\n"
"par_id8942838\n"
"help.text"
msgid "Lists can be exported reliably when the whole list uses a consistent list style. Use the Numbering or Bullets icon to generate a list in Writer. If you need a list without numbering or bullets, use <emph>Format - Bullets and Numbering</emph> to define and apply the respective list style."
-msgstr ""
+msgstr "ਲਿਸਟਾਂ ਨੂੰ ਭਰੋਸੇਯੋਗ ਢੰਗ ਨਾਲ ਐਕਸਪੋਰਟ ਕੀਤਾ ਜਾ ਸਕਦਾ ਹੈ, ਜਦੋਂ ਕਿ ਪੂਰੀ ਲਿਸਟ ਇੱਕ ਸਾਰ ਲਿਸਟ ਸਟਾਈਲ ਵਰਤੇ। ਰਾਇਟਰ ਵਿੱਚ ਲਿਸਟ ਬਣਾਉਣ ਲਈ ਗਿਣਤੀ ਜਾਂ ਬਿੰਦੀਆਂ ਆਈਕਾਨ ਨੂੰ ਵਰਤੋਂ। ਜੇ ਤੁਹਾਨੂੰ ਇੱਕ ਲਿਸਟ ਬਿਨਾਂ ਗਿਣਤੀ ਜਾਂ ਬਿੰਦੀਆਂ ਦੇ ਚਾਹੀਦੀ ਹੈ ਤਾਂ ਫਾਰਮੈਟ - ਬਿੰਦੀਆਂ ਅਤੇ ਗਿਣਤੀ ਨੂੰ ਦੱਸਣ ਲਈ ਵਰਤੋਂ ਅਤੇ ਢੁੱਕਵਾਂ ਲਿਸਟ ਸਟਾਈਲ ਲਾਗੂ ਕਰੋ।"
#: wikiformats.xhp
msgctxt ""
@@ -472,12 +492,13 @@ msgid "Alignment"
msgstr "ਇਕਸਾਰ"
#: wikiformats.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"wikiformats.xhp\n"
"par_id376598\n"
"help.text"
msgid "Explicit text alignment should not be used in wiki articles. Nevertheless, text alignment is supported for left, centered, and right alignment of text."
-msgstr ""
+msgstr "ਵਿਕਿ ਲੇਖਾਂ ਵਿੱਚ ਖਾਸ ਟੈਕਸਟ ਇਕਸਾਰਤਾ ਨਹੀਂ ਵਰਤੀ ਹੋਣੀ ਚਾਹੀਦੀ ਹੈ। ਪਰ ਟੈਕਸਟ ਲਈ ਖੱਬੇ, ਸੈਂਟਰ ਵਿੱਚ, ਸੱਜੇ ਇਕਸਾਰਤਾ ਉਪਲੱਬਧ ਰਹਿੰਦੀ ਹੈ।"
#: wikiformats.xhp
msgctxt ""
@@ -488,12 +509,13 @@ msgid "Pre-formatted text"
msgstr "ਪ੍ਰੀ-ਫਾਰਮੈਟ ਟੈਕਸਟ"
#: wikiformats.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"wikiformats.xhp\n"
"par_id1459395\n"
"help.text"
msgid "A paragraph style with a fixed-width font is transformed as pre-formatted text. Pre-formatted text is shown on the wiki with a border around the text."
-msgstr ""
+msgstr "ਇੱਕ ਪ੍ਹੈਰਾ ਸਟਾਈਲ ਨੂੰ ਇੱਕ ਸਥਿਰ-ਚੌੜਾਈ ਫੋਂਟ ਵਿੱਚ ਬਦਲਿਆ ਜਾਂਦਾ ਹੈ, ਜਿਵੇਂ ਕਿ ਪ੍ਰੀ-ਫਾਰਮੈਟ ਟੈਕਸਟ ਹੋਵੇ। ਪ੍ਰੀ-ਫਾਰਮੈਟ ਟੈਕਸਟ ਨੂੰ ਵਿਕਿ ਉੱਤੇ ਟੈਕਸਟ ਦੁਆਲੇ ਬਾਰਡਰ ਵਜੋਂ ਵੇਖਾਇਆ ਜਾਂਦਾ ਹੈ।"
#: wikiformats.xhp
msgctxt ""
@@ -504,12 +526,13 @@ msgid "Character styles"
msgstr "ਅੱਖਰ ਸਟਾਈਲ"
#: wikiformats.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"wikiformats.xhp\n"
"par_id6397595\n"
"help.text"
msgid "Character styles modify the appearance of parts of a paragraph. The transformation supports bold, italics, bold/italics, subscript and superscript. All fixed-width fonts are transformed into the wiki typewriter style."
-msgstr ""
+msgstr "ਅੱਖਰ ਸਟਾਈਲ ਸੋਧ ਪ੍ਹੈਰੇ ਦੇ ਭਾਗਾਂ ਲਈ ਦਿੱਖ ਦਰਸਾਉਂਦਾ ਹੈ। ਟਰਾਂਸਫਰਮੇਸ਼ਨ ਗੂੜ੍ਹੇ, ਤਿਰਛੇ, ਗੂੜ੍ਹੇ/ਤਿਰਛੇ, ਪੈਰ ਵਿੱਚ, ਅਤੇ ਘਾਤ ਲਈ ਸਹਾਇਕ ਹੈ। ਸਭ ਸਥਿਰ ਚੌੜਾਈ ਦੇ ਫੋਂਟ ਨੂੰ ਵਿਕਿ ਟਾਈਪ-ਰਾਇਟਰ ਸਟਾਇਲ ਵਿੱਚ ਬਦਲਿਆ ਜਾ ਸਕਦਾ ਹੈ।"
#: wikiformats.xhp
msgctxt ""
@@ -520,12 +543,13 @@ msgid "Footnotes"
msgstr "ਫੁੱਟਨੋਟ"
#: wikiformats.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"wikiformats.xhp\n"
"par_id5238196\n"
"help.text"
msgid "Note: The transformation uses the new style of footnotes with <ref> and <references> tags that requires the Cite.php extension to be installed into MediaWiki. If those tags are shown as plain text in the transformation result, ask the wiki administrator to install this extension."
-msgstr ""
+msgstr "ਨੋਟ: ਟਰਾਂਸਫਰਮੇਸ਼ਨ <ref> ਅਤੇ <references> ਟੈਗਾਂ ਨਾਲ ਫੁੱਟਨੋਟ ਦੇ ਨਵੇਂ ਸਟਾਈਲ ਵਰਤਦਾ ਹੈ, ਜਿਸ ਲਈ ਮੀਡਿਆਵਿਕਿ ਉੱਤੇ Cite.php ਇਕਸਟੈਨਸ਼ਨ ਇੰਸਟਾਲ ਚਾਹੀਦੀ ਹੈ। ਜੇ ਉਹ ਟੈਗ ਟਰਾਂਸਫਰਮੇਸ਼ਨ ਨਤੀਜੇ ਵਿੱਚ ਪਲੇਨ ਟੈਕਸਟ ਵਜੋਂ ਦਿਖਾਈ ਦੇਣ ਤਾਂ ਵਿਕਿ ਐਡਮਿਨਸਟੇਟਰ ਨੂੰ ਇਹ ਇਕਸਟੈਨਸ਼ਨ ਇੰਸਟਾਲ ਕਰਨ ਬਾਰੇ ਪੁੱਛੋ।"
#: wikiformats.xhp
msgctxt ""
@@ -536,12 +560,13 @@ msgid "Images"
msgstr "ਚਿੱਤਰ"
#: wikiformats.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"wikiformats.xhp\n"
"par_id3541673\n"
"help.text"
msgid "Images cannot be exported by a transformation producing a single file of wiki text. However, if the image is already uploaded to the target wiki domain (e. g., Wikimedia Commons), then the transformation produces a valid image tag that includes the image. Image captions are also supported."
-msgstr ""
+msgstr "ਵਿਕਿ ਟੈਕਸਟ ਦੀ ਇੱਕ ਬਣਨ ਵਾਲੀ ਫਾਇਲ ਲਈ ਟਰਾਂਸਫਰਮੇਸ਼ਨ ਰਾਹੀਂ ਚਿੱਤਰ ਨਹੀਂ ਐਕਸਪੋਰਟ ਕੀਤੇ ਜਾ ਸਕਦੇ ਹਨ। ਪਰ, ਜੇ ਚਿੱਤਰ ਪਹਿਲਾਂ ਹੀ ਟਾਰਗੇਟ ਵਿਕਿ ਡੋਮੇਨ (ਜਿਵੇਂ ਕਿ ਵਿਕਿਮੀਡਿਆ ਆਮ) ਲਈ ਅੱਪਲੋਡ ਕੀਤੇ ਗਏ ਹਨ ਤਾਂ ਟਰਾਂਸਫਰਮੇਸ਼ਨ ਪਰੋਡੱਕਟ ਇੱਕ ਵੈਧ ਚਿੱਤਰ ਟੈਗ ਦਿੰਦੀ ਹੈ, ਜਿਸ ਵਿੱਚ ਚਿੱਤਰ ਸ਼ਾਮਲ ਕੀਤਾ ਜਾ ਸਕਦਾ ਹੈ। ਚਿੱਤਰ ਸੁਰਖੀਆਂ ਵੀ ਸਹਾਇਕ ਹਨ।"
#: wikiformats.xhp
msgctxt ""
@@ -552,12 +577,13 @@ msgid "Tables"
msgstr "ਟੇਬਲ"
#: wikiformats.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"wikiformats.xhp\n"
"par_id3037202\n"
"help.text"
msgid "Simple tables are supported well. Table headers are translated into corresponding wiki-style table headers. However, custom formatting of table borders, column sizes and background colors is ignored."
-msgstr ""
+msgstr "ਸਧਾਰਨ ਟੇਬਲ ਵੀ ਸਹਾਇਕ ਹਨ। ਟੇਬਲ ਹੈੱਡਰ ਨੂੰ ਸਬੰਧਿਤ ਵਿਕਿ ਸਾਈਟਲ ਟੇਬਲ ਹੈੱਡਰ ਵਿੱਚ ਬਦਲਿਆ ਜਾਂਦਾ ਹੈ। ਪਰ ਟੇਬਲ ਬਾਰਡਰ, ਕਾਲਮ ਸਾਈਜ਼ ਅਤੇ ਬੈਕਗਰਾਊਂਡ ਦੇ ਪਸੰਦੀਦਾ ਫਾਰਮੈਟ ਨੂੰ ਅਣਡਿੱਠਾ ਕੀਤਾ ਜਾਂਦਾ ਹੈ।"
#: wikiformats.xhp
msgctxt ""
@@ -592,28 +618,31 @@ msgid "Borders"
msgstr "ਹਾਸ਼ੀਆ"
#: wikiformats.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"wikiformats.xhp\n"
"par_id1831110\n"
"help.text"
msgid "Irrespective of custom table styles for border and background, a table is always exported as “prettytable,” which renders in the wiki engine with simple borders and bold header."
-msgstr ""
+msgstr "ਬਾਰਡਰ ਅਤੇ ਬੈਕਗਰਾਊਂਡ ਲਈ ਕਸਟਮ ਟੇਬਲ ਸਟਾਇਲ ਦੀ ਪਰਵਾਹ ਕੀਤੇ ਬਿਨਾਂ, ਟੇਬਲ ਨੂੰ ਹਮੇਸ਼ਾ \"<emph>prettytable</emph>\" ਵਜੋਂ ਹੀ ਐਕਸਪੋਰਟ ਕੀਤਾ ਜਾਂਦਾ ਹੈ, ਜਿੱਥੇ ਕਿ ਵਿਕਿ ਇੰਜਣ ਸਧਾਰਨ ਬਾਰਡਰ ਅਤੇ ਗੂੜ੍ਹੇ ਹੈੱਡਰ ਨਾਲ ਪੇਸ਼ ਕਰਦਾ ਹੈ।"
#: wikiformats.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"wikiformats.xhp\n"
"hd_id6255073\n"
"help.text"
msgid "Character set and special characters"
-msgstr ""
+msgstr "ਅੱਖਰ-ਸੈੱਟ ਅਤੇ ਖਾਸ ਅੱਖਰ"
#: wikiformats.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"wikiformats.xhp\n"
"par_id8216193\n"
"help.text"
msgid "The character set of the transformation result is fixed to UTF-8. Depending on your system, this might not be the default character set. This might cause “special characters” to look broken when viewed with default settings. However, you can switch your editor to UTF-8 encoding to fix this. If your editor does not support switching the encoding, you can display the result of the transformation in the Firefox browser and switch the encoding to UTF-8 there. Now, you can copy and paste the transformation result to your program of choice."
-msgstr ""
+msgstr "ਟਰਾਂਸਫਰਮੇਸ਼ਨ ਨਤੀਜੇ ਲਈ charset ਨੂੰ UTF-8 ਸੈੱਟ ਕੀਤਾ ਗਿਆ ਹੈ। ਤੁਹਾਡੇ ਸਿਸਟਮ ਦੇ ਮੁਤਾਬਕ ਇਹ ਡਿਫਾਲਟ charset ਨਹੀਂ ਵੀ ਸਕਦੀ ਹੈ। ਇਸ ਨਾਲ \"ਖਾਸ ਅੱਖਰ\" ਖਰਾਬ ਹੋ ਸਕਦੇ ਹਨ, ਜਦੋਂ ਡਿਫਾਲਟ ਸੈਟਿੰਗ ਨਾਲ ਵੇਖਿਆ ਜਾਵੇਗਾ। ਪਰ, ਤੁਸੀਂ ਆਪਣੇ ਐਡੀਟਰ ਦੀ ਸੈਟਿੰਗ ਨੂੰ UTF-8 ਇੰਕੋਡਿੰਗ ਲਈ ਸੈੱਟ ਕਰ ਸਕਦੇ ਹੋ। ਜੇ ਤੁਹਾਡਾ ਐਡੀਟਰ ਇੰਕੋਡਿੰਗ ਬਦਲਣ ਲਈ ਸਹਾਇਕ ਨਾ ਹੋਵੇ ਤਾਂ ਟਰਾਂਸਫਰਮੇਸ਼ਨ ਦੇ ਨਤੀਜਿਆਂ ਨੂੰ ਫਾਇਰਫਾਕਸ ਬਰਾਊਜ਼ਰ ਨਾਲ ਵੇਖ ਸਕਦੇ ਹੋ ਅਤੇ ਇੰਕੋਡਿੰਗ ਨੂੰ ਉੱਥੇ UTF-8 ਵਿੱਚ ਬਦਲ ਸਕਦੇ ਹੋ। ਹੁਣ, ਤੁਸੀਂ ਟਰਾਂਸਫਰਮੇਸ਼ਨ ਨਤੀਜਿਆਂ ਨੂੰ ਆਪਣੇ ਪਰੋਗਰਾਮ ਦੀ ਚੋਣ ਮੁਤਾਬਕ ਕਾਪੀ ਕਰਕੇ ਚੇਪ ਸਕਦੇ ਹੋ।"
#: wikisend.xhp
msgctxt ""
@@ -632,12 +661,13 @@ msgid "Send to MediaWiki"
msgstr "ਮੀਡਿਆ-ਵਿਕਿ ਉੱਤੇ ਭੇਜੋ"
#: wikisend.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"wikisend.xhp\n"
"par_id1743827\n"
"help.text"
msgid "In the Send to MediaWiki dialog, specify the settings for your current wiki upload."
-msgstr ""
+msgstr "ਮੀਡਿਆ-ਵਿਕਿ ਨੂੰ ਭੇਜੋ ਡਾਈਲਾਗ ਵਿੱਚ, ਆਪਣੇ ਮੌਜੂਦਾ ਵਿਕਿ ਨੂੰ ਅੱਪਲੋਡ ਕਰਨ ਲਈ ਸੈਟਿੰਗ ਦਿਓ।"
#: wikisend.xhp
msgctxt ""
@@ -648,12 +678,13 @@ msgid "<ahelp hid=\".\">Select the MediaWiki server where you want to publish yo
msgstr "<ahelp hid=\".\">ਮੀਡਿਆ-ਵਿਕਿ ਸਰਵਰ ਚੁਣੋ ਜਿੱਥੇ ਤੁਸੀ ਦਸਤਾਵੇਜ ਪਬਲਿਸ ਕਰਨਾ ਚਾਹੁਦੇ ਹੋ। ਲਿਸਟ ਵਿਵ ਨਵਾ ਸਰਵਰ ਜੋੜਨ ਲਈ Add ਬਟਨ ਦਬਾਉ।</ahelp>"
#: wikisend.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"wikisend.xhp\n"
"par_id2794885\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Enter the title of your wiki entry. This is the top heading of your wiki entry. For a new entry, the title must be unique on this wiki. If you enter an existing title, your upload will overwrite the existing wiki entry.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">ਵਿਕਿ ਐਟਰੀ ਲਈ ਸਿਰਲੇਖ ਭਰੋ। ਇਹ ਤੁਹਾਡੀ ਵਿਕਿ ਐਟਰੀ ਲਈ ਉੱਚਾ ਹੈਡਿਗ ਹੈ। ਨਵੀ ਐਟਰੀ ਲਈ, ਵਿਕਿ ਉਤੇ ਸਿਰਲੇਖ ਯੂਨਿਕ ਹੋਣਾ ਚਾਹੀਦਾ ਹੈ। ਜੇਕਰ ਤੁਸੀ ਮੌਜੁਦਾ ਸਿਰਲੇਖ ਭਰਦੇ ਹੋ, ਤੁਹਾਡਾ ਅਪਲੌਡ ਮੌਜੁਦਾ ਐਟਰੀ ਨੂੰ ਉਵਰਰਾਇਟ ਕਰ ਦੇਵੇਗਾ।</ahelp>"
#: wikisend.xhp
msgctxt ""
@@ -672,12 +703,13 @@ msgid "<emph>This is a minor edit</emph>: <ahelp hid=\".\">Check this box to mar
msgstr "<emph>ਇਹ ਸੰਖੇਪ ਸੋਧ ਸੀ।</emph>: <ahelp hid=\".\">ਇਹ ਬਾਕਸ ਦੀ ਚੋਣ ਕਰੋ, ਜੇ ਤੁਸੀਂ ਅੱਪਲੋਡ ਕੀਤੇ ਪੇਜ਼ ਲਈ ਕੀਤੀ ਸੋਧ ਨੂੰ ਉਸੇ ਨਾਂ ਦੇ ਮੌਜੂਦ ਪੇਜ਼ 'ਚ ਸੰਖੇਪ ਜੇਹੀ ਸੋਧ ਦਰਸਾਉਣਾ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ।</ahelp>"
#: wikisend.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"wikisend.xhp\n"
"par_id6592913\n"
"help.text"
msgid "<emph>Show in web browser</emph>: <ahelp hid=\".\">Check this box to open your system web browser and show the uploaded wiki page.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<emph>ਵੈੱਬ ਬਰਾਊਜ਼ਰ 'ਚ ਵੇਖੋ</emph>: <ahelp hid=\".\">ਇਹ ਬਾਕਸ ਦੀ ਚੋਣ ਕਰੋ, ਜੇ ਤੁਸੀਂ ਆਪਣੇ ਸਿਸਟਮ ਵੈੱਬ ਬਰਾਊਜ਼ਰ ਨੂੰ ਖੋਲ੍ਹ ਕੇ ਅੱਪਲੋਡ ਕੀਤਾ ਵਿਕਿ ਪੇਜ਼ ਵੇਖਣਾ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ।</ahelp>"
#: wikisettings.xhp
msgctxt ""
@@ -704,12 +736,13 @@ msgid "You can add, edit and remove MediaWiki servers. Open the options dialog b
msgstr ""
#: wikisettings.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"wikisettings.xhp\n"
"par_id300607\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Click Add to add a new wiki server.<br/>Select an entry and click Edit to edit the account settings.<br/>Select an entry and click Remove to remove the entry from the list.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">ਨਵਾ ਵਿੱਕੀ ਸਰਵਰ ਜੋੜਨ ਲਈ ਦਬਾਉ।<br/>Select an entry and click Edit to edit the account settings.<br/>ਇਕ ਐਂਟਰੀ ਚੁਣੋ ਅਤੇ ਲਿਸਟ ਵਿੱਚੋ ਹਟਾਉਣ ਲਈ ਹਟਾਉਣ ਵਾਲੇ ਬਟਨ ਨੂੰ ਦਬਾਉ।</ahelp>"
#: wikisettings.xhp
msgctxt ""
diff --git a/source/pa-IN/uui/messages.po b/source/pa-IN/uui/messages.po
index 123a2f9c8fe..1cfa32ffea3 100644
--- a/source/pa-IN/uui/messages.po
+++ b/source/pa-IN/uui/messages.po
@@ -554,9 +554,10 @@ msgid "The lock file could not be created for exclusive access by %PRODUCTNAME,
msgstr ""
#: strings.hrc:47
+#, fuzzy
msgctxt "STR_LOCKFAILED_OPENREADONLY_BTN"
msgid "Open ~Read-Only"
-msgstr ""
+msgstr "ਕੇਵਲ ਪੜ੍ਹਨ ਲਈ ਖੋਲ੍ਹੋ(~R)"
#: strings.hrc:49
msgctxt "STR_OPENLOCKED_TITLE"
@@ -705,9 +706,10 @@ msgid "The lock file is corrupted and probably empty. Opening the document read-
msgstr ""
#: strings.hrc:76
+#, fuzzy
msgctxt "STR_LOCKCORRUPT_OPENREADONLY_BTN"
msgid "Open ~Read-Only"
-msgstr ""
+msgstr "ਕੇਵਲ ਪੜ੍ਹਨ ਲਈ ਖੋਲ੍ਹੋ(~R)"
#: authfallback.ui:8
msgctxt "authfallback|AuthFallbackDlg"
@@ -735,9 +737,10 @@ msgid "_Use system credentials"
msgstr ""
#: logindialog.ui:96
+#, fuzzy
msgctxt "logindialog|remember"
msgid "_Remember password"
-msgstr ""
+msgstr "ਪਾਸਵਰਡ ਯਾਦ ਰੱਖੋ(~R)"
#: logindialog.ui:127
msgctxt "logindialog|accountft"
diff --git a/source/pa-IN/vcl/messages.po b/source/pa-IN/vcl/messages.po
index 210c8df972e..34e4ca1b86d 100644
--- a/source/pa-IN/vcl/messages.po
+++ b/source/pa-IN/vcl/messages.po
@@ -656,9 +656,10 @@ msgid "<ignore>"
msgstr ""
#: strings.hrc:123
+#, fuzzy
msgctxt "SV_PRINT_CUSTOM_TXT"
msgid "Custom"
-msgstr ""
+msgstr "ਸੋਧ:"
#: strings.hrc:125
#, fuzzy
@@ -880,9 +881,10 @@ msgid "Please enter your authentication data for server “%s”"
msgstr ""
#: editmenu.ui:12
+#, fuzzy
msgctxt "editmenu|undo"
msgid "_Undo"
-msgstr ""
+msgstr "ਵਾਪਸ(~U)"
#: editmenu.ui:26
msgctxt "editmenu|cut"
@@ -895,14 +897,16 @@ msgid "_Copy"
msgstr ""
#: editmenu.ui:42
+#, fuzzy
msgctxt "editmenu|paste"
msgid "_Paste"
-msgstr ""
+msgstr "ਚੇਪੋ(~P)"
#: editmenu.ui:50
+#, fuzzy
msgctxt "editmenu|delete"
msgid "_Delete"
-msgstr ""
+msgstr "ਹਟਾਓ(~D)"
#: editmenu.ui:64
msgctxt "editmenu|selectall"
diff --git a/source/pa-IN/wizards/messages.po b/source/pa-IN/wizards/messages.po
index 95f2f926fb4..3e02785b125 100644
--- a/source/pa-IN/wizards/messages.po
+++ b/source/pa-IN/wizards/messages.po
@@ -212,14 +212,16 @@ msgid "~Return address in envelope window"
msgstr "ਲਿਫਾਫਾ ਵਿੰਡੋ ਵਿੱਚ ਵਾਪਸੀ ਐਡਰੈੱਸ(~R)"
#: strings.hrc:60
+#, fuzzy
msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_11"
msgid "~Logo"
-msgstr ""
+msgstr "ਲੋਗੋ(~L)"
#: strings.hrc:61
+#, fuzzy
msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_12"
msgid "~Return address in envelope window"
-msgstr ""
+msgstr "ਲਿਫਾਫਾ ਵਿੰਡੋ ਵਿੱਚ ਵਾਪਸੀ ਐਡਰੈੱਸ(~R)"
#: strings.hrc:62
#, fuzzy
@@ -318,14 +320,16 @@ msgid "Page design"
msgstr "ਪੇਜ਼ ਡਿਜ਼ਾਈਨ"
#: strings.hrc:78
+#, fuzzy
msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_29"
msgid "Page design"
-msgstr ""
+msgstr "ਪੇਜ਼ ਡਿਜ਼ਾਈਨ"
#: strings.hrc:79
+#, fuzzy
msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_30"
msgid "Page design"
-msgstr ""
+msgstr "ਪੇਜ਼ ਡਿਜ਼ਾਈਨ"
#: strings.hrc:80
#, fuzzy
@@ -370,19 +374,22 @@ msgid "Width:"
msgstr "ਚੌੜਾਈ:"
#: strings.hrc:87
+#, fuzzy
msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_38"
msgid "S~pacing to left margin:"
-msgstr ""
+msgstr "ਖੱਬੇ ਹਾਸ਼ੀਏ ਤੋਂ ਖਾਲੀ ਥਾਂ(~p):"
#: strings.hrc:88
+#, fuzzy
msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_39"
msgid "Spacing ~to top margin:"
-msgstr ""
+msgstr "ਉੱਤੇ ਹਾਸ਼ੀਏ ਲਈ ਖਾਲੀ ਥਾਂ(~t):"
#: strings.hrc:89
+#, fuzzy
msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_40"
msgid "Height:"
-msgstr ""
+msgstr "ਉਚਾਈ:"
#: strings.hrc:90
#, fuzzy
@@ -567,9 +574,10 @@ msgid "Cheers"
msgstr "ਚੀਅਰ"
#: strings.hrc:127
+#, fuzzy
msgctxt "RID_LETTERWIZARDROADMAP_START_1"
msgid "Page design"
-msgstr ""
+msgstr "ਪੇਜ਼ ਡਿਜ਼ਾਈਨ"
#: strings.hrc:128
#, fuzzy
@@ -590,9 +598,10 @@ msgid "Recipient and sender"
msgstr "ਪ੍ਰਾਪਤ ਕਰਤਾ ਤੇ ਭੇਜਣ ਵਾਲਾ"
#: strings.hrc:131
+#, fuzzy
msgctxt "RID_LETTERWIZARDROADMAP_START_5"
msgid "Footer"
-msgstr ""
+msgstr "ਫੁੱਟਰ"
#: strings.hrc:132
#, fuzzy
@@ -607,9 +616,10 @@ msgid "Fax Wizard"
msgstr "ਫੈਕਸ ਸਹਾਇਕ"
#: strings.hrc:136
+#, fuzzy
msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_2"
msgid "Label9"
-msgstr ""
+msgstr "Label9"
#: strings.hrc:137
#, fuzzy
@@ -624,14 +634,16 @@ msgid "~Personal Fax"
msgstr "ਨਿੱਜੀ ਫੈਕਸ(~P)"
#: strings.hrc:139
+#, fuzzy
msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_5"
msgid "~Logo"
-msgstr ""
+msgstr "ਲੋਗੋ(~L)"
#: strings.hrc:140
+#, fuzzy
msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_6"
msgid "S~ubject line"
-msgstr ""
+msgstr "ਵਿਸ਼ਾ ਲਾਇਨ(~U)"
#: strings.hrc:141
#, fuzzy
@@ -640,19 +652,22 @@ msgid "S~alutation"
msgstr "ਸਲਾਮ(~a)"
#: strings.hrc:142
+#, fuzzy
msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_8"
msgid "~Complimentary close"
-msgstr ""
+msgstr "ਸਨਮਾਨਸੂਚਕ ਬੰਦ(~C)"
#: strings.hrc:143
+#, fuzzy
msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_9"
msgid "~Footer"
-msgstr ""
+msgstr "ਫੁੱਟਰ(~F)"
#: strings.hrc:144
+#, fuzzy
msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_10"
msgid "~Use user data for return address"
-msgstr ""
+msgstr "ਵਾਪਸੀ ਐਡਰੈੱਸ ਲਈ ਯੂਜ਼ਰ ਡਾਟਾ ਵਰਤੋਂ(~U)"
#: strings.hrc:145
#, fuzzy
@@ -679,14 +694,16 @@ msgid "Make ~manual changes to this fax template"
msgstr "ਇਸ ਫੈਕਸ ਟੈਪਲੇਟ ਲਈ ਦਸਤੀ ਤਬਦੀਲੀਆਂ ਕਰੋ(~M)"
#: strings.hrc:149
+#, fuzzy
msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_15"
msgid "Page design"
-msgstr ""
+msgstr "ਪੇਜ਼ ਡਿਜ਼ਾਈਨ"
#: strings.hrc:150
+#, fuzzy
msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_16"
msgid "Page design"
-msgstr ""
+msgstr "ਪੇਜ਼ ਡਿਜ਼ਾਈਨ"
#: strings.hrc:151
#, fuzzy
@@ -695,29 +712,34 @@ msgid "This wizard helps you to create a fax template. The template can then be
msgstr "ਇਹ ਸਹਾਇਕ ਤੁਹਾਨੂੰ ਫੈਕਸ ਟੈਪਲੇਟ ਬਣਾਉਣ ਲਈ ਸਹਾਇਕ ਹੈ। ਟੈਪਲੇਟ, ਤਦ ਲੋੜ ਪੈਣ ਤੇ ਕਦੇ ਵੀ ਫੈਕਸ ਬਣਾਉਣ ਲਈ ਵਰਤਿਆ ਜਾ ਸਕਦਾ ਹੈ।"
#: strings.hrc:152
+#, fuzzy
msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_18"
msgid "Return address"
-msgstr ""
+msgstr "ਜਵਾਬੀ ਐਡਰੈੱਸ"
#: strings.hrc:153
+#, fuzzy
msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_19"
msgid "Name:"
-msgstr ""
+msgstr "ਨਾਂ:"
#: strings.hrc:154
+#, fuzzy
msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_20"
msgid "Street:"
-msgstr ""
+msgstr "ਗਲੀ:"
#: strings.hrc:155
+#, fuzzy
msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_21"
msgid "ZIP code/State/City:"
-msgstr ""
+msgstr "ਜ਼ਿਪ ਕੋਡ/ਪ੍ਰਾਂਤ/ਸ਼ਹਿਰ:"
#: strings.hrc:156
+#, fuzzy
msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_22"
msgid "Footer"
-msgstr ""
+msgstr "ਫੁੱਟਰ"
#: strings.hrc:157
#, fuzzy
@@ -738,9 +760,10 @@ msgid "Template Name:"
msgstr "ਟੈਪਲੇਟ ਨਾਂ:"
#: strings.hrc:160
+#, fuzzy
msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_26"
msgid "Location and file name:"
-msgstr ""
+msgstr "ਟਿਕਾਣਾ ਅਤੇ ਫਾਇਲ ਨਾਂ:"
#: strings.hrc:161
#, fuzzy
@@ -779,14 +802,16 @@ msgid "Choose a name and save the template"
msgstr "ਟੈਪਲੇਟ ਲਈ ਨਾਂ ਦਿਓ ਅਤੇ ਸੰਭਾਲੋ"
#: strings.hrc:167
+#, fuzzy
msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_33"
msgid "Include ~only on second and following pages"
-msgstr ""
+msgstr "ਦੂਜੇ ਅਤੇ ਅੱਗੇ ਦਿੱਤੇ ਪੇਜ਼ ਉੱਤੇ ਸ਼ਾਮਿਲ ਕਰੋ(~O)"
#: strings.hrc:168
+#, fuzzy
msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_34"
msgid "~Include page number"
-msgstr ""
+msgstr "ਪੇਜ਼ ਨੰਬਰ ਸ਼ਾਮਿਲ(~i)"
#: strings.hrc:169
#, fuzzy
@@ -807,19 +832,22 @@ msgid "Fax Number:"
msgstr "ਫੈਕਸ ਨੰਬਰ:"
#: strings.hrc:172
+#, fuzzy
msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_38"
msgid "Use placeholders for ~recipient's address"
-msgstr ""
+msgstr "ਪੱਤਰ ਲੈਣ ਵਾਲੇ ਦੇ ਐਡਰੈੱਸ ਲਈ ਥਾਂ ਵਰਤੋਂ(~r)"
#: strings.hrc:173
+#, fuzzy
msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_39"
msgid "Use address database for ~mail merge"
-msgstr ""
+msgstr "ਪੱਤਰ ਮਿਲਾਨ ਲਈ ਐਡਰੈੱਸ ਡਾਟਾਬੇਸ ਵਰਤੋਂ(~m)"
#: strings.hrc:174
+#, fuzzy
msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_40"
msgid "~New return address"
-msgstr ""
+msgstr "ਨਵਾਂ ਵਾਪਸੀ ਐਡਰੈੱਸ(~N)"
#: strings.hrc:175
#, fuzzy
@@ -877,9 +905,10 @@ msgid "Lines"
msgstr "ਲਾਈਨਾਂ"
#: strings.hrc:185
+#, fuzzy
msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_51"
msgid "Marine"
-msgstr ""
+msgstr "ਨੇਵੀ"
#: strings.hrc:186
msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_52"
@@ -950,9 +979,10 @@ msgid "Hi,"
msgstr "ਹੇ,"
#: strings.hrc:204
+#, fuzzy
msgctxt "RID_FAXWIZARDGREETING_START_1"
msgid "Sincerely"
-msgstr ""
+msgstr "ਸੁਨੇਹੀ"
#: strings.hrc:205
#, fuzzy
@@ -973,9 +1003,10 @@ msgid "Love"
msgstr "ਪਿਆਰ ਨਾਲ"
#: strings.hrc:210
+#, fuzzy
msgctxt "RID_FAXWIZARDROADMAP_START_1"
msgid "Page design"
-msgstr ""
+msgstr "ਪੇਜ਼ ਡਿਜ਼ਾਈਨ"
#: strings.hrc:211
#, fuzzy
@@ -990,14 +1021,16 @@ msgid "Sender and Recipient"
msgstr "ਭੇਜਣ ਵਾਲਾ ਤੇ ਪ੍ਰਾਪਤ ਕਰਤਾ"
#: strings.hrc:213
+#, fuzzy
msgctxt "RID_FAXWIZARDROADMAP_START_4"
msgid "Footer"
-msgstr ""
+msgstr "ਫੁੱਟਰ"
#: strings.hrc:214
+#, fuzzy
msgctxt "RID_FAXWIZARDROADMAP_START_5"
msgid "Name and location"
-msgstr ""
+msgstr "ਨਾਂ ਅਤੇ ਟਿਕਾਣਾ"
#: strings.hrc:217
#, fuzzy
@@ -1012,19 +1045,22 @@ msgid "Make ~manual changes to this agenda template"
msgstr "ਇਸ ਏਜੰਡਾ ਟੈਪਲੇਟ ਲਈ ਦਸਤੀ ਤਬਦੀਲੀਆਂ ਕਰੋ(~m)"
#: strings.hrc:219
+#, fuzzy
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_3"
msgid "Template name:"
-msgstr ""
+msgstr "ਟੈਪਲੇਟ ਨਾਂ:"
#: strings.hrc:220
+#, fuzzy
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_4"
msgid "Location and file name:"
-msgstr ""
+msgstr "ਟਿਕਾਣਾ ਅਤੇ ਫਾਇਲ ਨਾਂ:"
#: strings.hrc:221
+#, fuzzy
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_5"
msgid "What do you want to do next?"
-msgstr ""
+msgstr "ਤੁਸੀਂ ਅੱਗੇ ਕੀ ਕਰਨਾ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ?"
#: strings.hrc:222
#, fuzzy
@@ -1057,9 +1093,10 @@ msgid "Please select the names you wish to include in your agenda template"
msgstr "ਕਿਰਪਾ ਕਰਕੇ ਨਾਂ ਚੁਣੋ, ਜਿਹਨਾਂ ਨੂੰ ਤੁਸੀਂ ਆਪਣੇ ਏਜੰਡਾ ਟੈਪਲੇਟ ਵਿੱਚ ਸ਼ਾਮਿਲ ਕਰਨਾ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ।"
#: strings.hrc:227
+#, fuzzy
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_11"
msgid "Choose a name and save the template"
-msgstr ""
+msgstr "ਟੈਪਲੇਟ ਲਈ ਨਾਂ ਦਿਓ ਅਤੇ ਸੰਭਾਲੋ"
#: strings.hrc:228
#, fuzzy
@@ -1080,9 +1117,10 @@ msgid "Time:"
msgstr "ਟਾਈਮ:"
#: strings.hrc:231
+#, fuzzy
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_15"
msgid "Name:"
-msgstr ""
+msgstr "ਨਾਂ:"
#: strings.hrc:232
#, fuzzy
@@ -1277,9 +1315,10 @@ msgid "Click to replace this text"
msgstr "ਇਹ ਟੈਕਸਟ ਤਬਦੀਲ ਕਰਨ ਲਈ ਦਬਾਓ"
#: strings.hrc:264
+#, fuzzy
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_50"
msgid "Page design"
-msgstr ""
+msgstr "ਪੇਜ਼ ਡਿਜ਼ਾਈਨ"
#: strings.hrc:265
#, fuzzy
@@ -1306,9 +1345,10 @@ msgid "Agenda items"
msgstr "ਏਜੰਡਾ ਆਈਟਮਾਂ"
#: strings.hrc:269
+#, fuzzy
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_55"
msgid "Name and location"
-msgstr ""
+msgstr "ਨਾਂ ਅਤੇ ਟਿਕਾਣਾ"
#: strings.hrc:270
#, fuzzy
@@ -1317,59 +1357,70 @@ msgid "An unexpected error occurred while opening the agenda template."
msgstr "ਏਜੰਡਾ ਟੈਪਲੇਟ ਖੋਲਣ ਦੌਰਾਨ ਅਣਜਾਣੀ ਗਲਤੀ ਆਈ ਹੈ।"
#: strings.hrc:271
+#, fuzzy
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_57"
msgid "Type of meeting"
-msgstr ""
+msgstr "ਮੀਟਿੰਗ ਦੀ ਟਾਈਪ"
#: strings.hrc:272
+#, fuzzy
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_58"
msgid "Please bring"
-msgstr ""
+msgstr "ਲਿਆਓ ਜੀ"
#: strings.hrc:273
+#, fuzzy
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_59"
msgid "Please read"
-msgstr ""
+msgstr "ਪੜ੍ਹੋ ਜੀ"
#: strings.hrc:274
+#, fuzzy
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_60"
msgid "Notes"
-msgstr ""
+msgstr "ਨੋਟਿਸ"
#: strings.hrc:275
+#, fuzzy
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_61"
msgid "Meeting called by"
-msgstr ""
+msgstr "ਮੀਟਿੰਗ ਸੱਦੀ ਹੈ"
#: strings.hrc:276
+#, fuzzy
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_62"
msgid "Chairperson"
-msgstr ""
+msgstr "ਚੇਅਰਮੈਨ"
#: strings.hrc:277
+#, fuzzy
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_63"
msgid "Attendees"
-msgstr ""
+msgstr "ਪ੍ਰਤੀਨਿਧ"
#: strings.hrc:278
+#, fuzzy
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_64"
msgid "Minute keeper"
-msgstr ""
+msgstr "ਮਿੰਟ ਕੀਪਰ"
#: strings.hrc:279
+#, fuzzy
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_65"
msgid "Moderator"
-msgstr ""
+msgstr "ਮਾਡਰੇਟਰ"
#: strings.hrc:280
+#, fuzzy
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_66"
msgid "Observers"
-msgstr ""
+msgstr "ਦਰਸ਼ਕ"
#: strings.hrc:281
+#, fuzzy
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_67"
msgid "Facility personnel"
-msgstr ""
+msgstr "ਅਮਲਾ ਸਹੂਲਤ"
#: strings.hrc:282
#, fuzzy
@@ -1396,19 +1447,22 @@ msgid "Move down"
msgstr "ਹੇਠਾਂ ਭੇਜੋ"
#: strings.hrc:286
+#, fuzzy
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_72"
msgid "Date:"
-msgstr ""
+msgstr "ਮਿਤੀ:"
#: strings.hrc:287
+#, fuzzy
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_73"
msgid "Time:"
-msgstr ""
+msgstr "ਟਾਈਮ:"
#: strings.hrc:288
+#, fuzzy
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_74"
msgid "Location:"
-msgstr ""
+msgstr "ਟਿਕਾਣਾ:"
#: strings.hrc:289
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_75"
@@ -1426,14 +1480,16 @@ msgid "Topic"
msgstr ""
#: strings.hrc:292
+#, fuzzy
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_78"
msgid "Responsible"
-msgstr ""
+msgstr "ਜ਼ਿੰਮੇਵਾਰ"
#: strings.hrc:293
+#, fuzzy
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_79"
msgid "Time"
-msgstr ""
+msgstr "ਟਾਈਮ"
#: strings.hrc:294
#, fuzzy
diff --git a/source/pa-IN/xmlsecurity/messages.po b/source/pa-IN/xmlsecurity/messages.po
index a78d6c21203..4d9588c3ed4 100644
--- a/source/pa-IN/xmlsecurity/messages.po
+++ b/source/pa-IN/xmlsecurity/messages.po
@@ -153,9 +153,10 @@ msgid "Issued by: "
msgstr ""
#: certgeneral.ui:156
+#, fuzzy
msgctxt "certgeneral|valid_from"
msgid "Valid from:"
-msgstr ""
+msgstr "ਤੋਂ ਸ਼ੁਰੂ"
#: certgeneral.ui:187
msgctxt "certgeneral|privatekey"
@@ -163,9 +164,10 @@ msgid "You have a private key that corresponds to this certificate."
msgstr ""
#: certgeneral.ui:207
+#, fuzzy
msgctxt "certgeneral|valid_to"
msgid "Valid to:"
-msgstr ""
+msgstr "ਤੱਕ ਜਾਰੀ"
#: certpage.ui:26
msgctxt "certpage|label1"
@@ -188,9 +190,10 @@ msgid "The certificate is OK."
msgstr ""
#: certpage.ui:139
+#, fuzzy
msgctxt "certpage|certnotok"
msgid "The certificate could not be validated."
-msgstr ""
+msgstr "ਸਰਟੀਫਿਕੇਟ ਪਰਮਾਣਿਤ ਨਹੀਂ ਕੀਤਾ ਜਾ ਸਕਿਆ ਹੈ।"
#: digitalsignaturesdialog.ui:9
msgctxt "digitalsignaturesdialog|DigitalSignaturesDialog"
@@ -273,9 +276,10 @@ msgid "Not all parts of the document are signed"
msgstr ""
#: digitalsignaturesdialog.ui:313
+#, fuzzy
msgctxt "digitalsignaturesdialog|notvalidatedft"
msgid "Certificate could not be validated"
-msgstr ""
+msgstr "ਸਰਟੀਫਿਕੇਟ ਪਰਮਾਣਿਤ ਨਹੀਂ ਕੀਤਾ ਜਾ ਸਕਿਆ ਹੈ।"
#: digitalsignaturesdialog.ui:362
msgctxt "digitalsignaturesdialog|adescompliant"