aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/source/pl/helpcontent2/source/text/shared/00.po
diff options
context:
space:
mode:
authorAndras Timar <atimar@suse.com>2012-12-03 14:23:40 +0100
committerAndras Timar <atimar@suse.com>2012-12-03 14:23:40 +0100
commit9e3b72859ec7871fdb2884860b54fd2a8de30f3d (patch)
treeffb0efcd5efe600a13dddbc70e9b9328d2681f81 /source/pl/helpcontent2/source/text/shared/00.po
parent965f3562a25b75fc3401d3b44ed96e2e5093ed72 (diff)
update translations for LibreOffice 4.0 beta1
Change-Id: I35e0bf7dfef1541f76508edb962e89bc5d78e339
Diffstat (limited to 'source/pl/helpcontent2/source/text/shared/00.po')
-rw-r--r--source/pl/helpcontent2/source/text/shared/00.po1623
1 files changed, 11 insertions, 1612 deletions
diff --git a/source/pl/helpcontent2/source/text/shared/00.po b/source/pl/helpcontent2/source/text/shared/00.po
index 01dddb65ee4..861d9dde5d5 100644
--- a/source/pl/helpcontent2/source/text/shared/00.po
+++ b/source/pl/helpcontent2/source/text/shared/00.po
@@ -3,8 +3,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-11-17 19:02+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-11-15 08:55+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-11-30 12:19+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-11-24 15:54+0000\n"
"Last-Translator: Konrad <raknor@wp.pl>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: pl\n"
@@ -14,9 +14,8 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1352969723.0\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1353772448.0\n"
-#. ,Ck+
#: 00000407.xhp
msgctxt ""
"00000407.xhp\n"
@@ -25,7 +24,6 @@ msgctxt ""
msgid "Window Menu"
msgstr "Menu Okno"
-#. i8Xe
#: 00000407.xhp
msgctxt ""
"00000407.xhp\n"
@@ -35,7 +33,6 @@ msgctxt ""
msgid "Window Menu"
msgstr "Menu Okno"
-#. sokd
#: 00000407.xhp
msgctxt ""
"00000407.xhp\n"
@@ -45,7 +42,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"window\">Choose <emph>Window - New Window</emph></variable>"
msgstr "<variable id=\"window\">Wybierz <emph>Okno - Nowe okno</emph></variable>"
-#. ]2Ng
#: 00000407.xhp
msgctxt ""
"00000407.xhp\n"
@@ -55,7 +51,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"liste\">Choose <emph>Window</emph> - List of open documents</variable>"
msgstr "<variable id=\"liste\">Wybierz <emph>Okno</emph> - Lista otwartych dokumentów</variable>"
-#. m$1!
#: 00000099.xhp
msgctxt ""
"00000099.xhp\n"
@@ -64,7 +59,6 @@ msgctxt ""
msgid "See also..."
msgstr "Zobacz również..."
-#. 029h
#: 00000099.xhp
msgctxt ""
"00000099.xhp\n"
@@ -74,7 +68,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"siehe\">See also... </variable>"
msgstr "<variable id=\"siehe\">Zobacz również... </variable>"
-#. bY3$
#: 00000099.xhp
msgctxt ""
"00000099.xhp\n"
@@ -84,7 +77,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"userszenarien\"><link href=\"text/scalc/01/06050000.xhp\" name=\"Tools Menu - Scenarios\">Tools Menu - Scenarios</link></variable>"
msgstr "<variable id=\"userszenarien\"><link href=\"text/scalc/01/06050000.xhp\" name=\"Tools Menu - Scenarios\">Menu Narzędzia - Scenariusze</link></variable>"
-#. %Qjx
#: 00000099.xhp
msgctxt ""
"00000099.xhp\n"
@@ -94,7 +86,6 @@ msgctxt ""
msgid "On the help page for <link href=\"text/shared/guide/main.xhp\" name=\"$[officename] general\">$[officename] general</link> you can find instructions that are applicable to all modules, such as working with windows and menus, customizing $[officename], data sources, Gallery, and drag and drop."
msgstr "Na stronie pomocy zawierającej ogólne informacje o <link href=\"text/shared/guide/main.xhp\" name=\"$[officename] general\">$[officename]</link> znajdują się wskazówki dotyczące wszystkich modułów, takie jak opis wykorzystania okien i menu, informacje o dostosowaniu $[officename], źródłach danych, Galerii i technice przeciągania i upuszczania."
-#. Rtt5
#: 00000099.xhp
msgctxt ""
"00000099.xhp\n"
@@ -104,7 +95,6 @@ msgctxt ""
msgid "If you want help with another module, switch to the help for that module with the combo box in the navigation area."
msgstr "Aby uzyskać pomoc w sprawie związanej z innym modułem, przełącz tematy pomocy, korzystając z pola kombi na obszarze nawigacji."
-#. uI8q
#: 00000099.xhp
msgctxt ""
"00000099.xhp\n"
@@ -114,7 +104,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"winmanager\">The availability of this function depends on your X Window Manager. </variable>"
msgstr "<variable id=\"winmanager\">Dostępność tej opcji zależy od posiadanego programu X Window Manager. </variable>"
-#. gy3*
#: 00000099.xhp
msgctxt ""
"00000099.xhp\n"
@@ -123,7 +112,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".uno:HelperDialog\">Allows you to activate the automatic Help Agent. You can also activate the Help Agent through <emph>$[officename] - General - Help Agent</emph> in the Options dialog box.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:HelperDialog\">Pozwala aktywować automatycznego Agenta pomocy. Agenta pomocy można także aktywować, wybierając pozycje <emph>$[officename] – Ogólne – Agent pomocy</emph> w oknie dialogowym Opcje.</ahelp>"
-#. 6Hq5
#: 00000099.xhp
msgctxt ""
"00000099.xhp\n"
@@ -132,7 +120,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".uno:HelpTip\">Enables the display of icon names at the mouse pointer and other Help contents.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:HelpTip\">Umożliwia włączanie i wyłączanie automatycznego wyświetlania nazw ikon i innych treści Pomocy w pozycji kursora.</ahelp>"
-#. 9Y1O
#: 00000099.xhp
msgctxt ""
"00000099.xhp\n"
@@ -141,7 +128,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".uno:ActiveHelp\">Enables the display of a brief description of menus and icons at the mouse pointer.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:ActiveHelp\">Umożliwia włączanie i wyłączanie automatycznego wyświetlania krótkich opisów menu i ikon.</ahelp>"
-#. hoUk
#: 00000099.xhp
msgctxt ""
"00000099.xhp\n"
@@ -150,7 +136,6 @@ msgctxt ""
msgid "Some of the shortcut keys may be assigned to your desktop system. Keys that are assigned to the desktop system are not available to %PRODUCTNAME. Try to assign different keys either for %PRODUCTNAME, in <emph>Tools - Customize - Keyboard</emph>, or in your desktop system."
msgstr "Niektóre skróty klawiaturowe mogą być przypisane do systemu. Klawisze przypisane do systemu nie są dostępne w pakiecie %PRODUCTNAME. Spróbuj przypisać inne klawisze w pakiecie %PRODUCTNAME, korzystając z menu<emph>Narzędzia - Dostosuj - Klawiatura</emph> lub w systemie."
-#. @-{y
#: 00000011.xhp
msgctxt ""
"00000011.xhp\n"
@@ -159,7 +144,6 @@ msgctxt ""
msgid "Menu Commands"
msgstr "Polecenia menu"
-#. j0@^
#: 00000011.xhp
msgctxt ""
"00000011.xhp\n"
@@ -169,7 +153,6 @@ msgctxt ""
msgid "Menu Commands"
msgstr "Polecenia menu"
-#. ldH~
#: 00000011.xhp
msgctxt ""
"00000011.xhp\n"
@@ -179,7 +162,6 @@ msgctxt ""
msgid "The window containing the document you want to work on must be selected in order to use the menu commands. Similarly, you must select an object in the document to use the menu commands associated with the object."
msgstr "Aby było możliwe użycie poleceń menu, okno zawierające edytowany dokument musi być zaznaczone. Podobnie zaznaczenie w dokumencie obiektu jest wymagane, aby można było użyć związanych z nim poleceń menu."
-#. W6kr
#: 00000011.xhp
msgctxt ""
"00000011.xhp\n"
@@ -189,7 +171,6 @@ msgctxt ""
msgid "The menus are context sensitive. This means that those menu items are available that are relevant to the work currently being carried out. If the cursor is located in a text, then all of those menu items are available that are needed to edit the text. If you have selected graphics in a document, then you will see all of the menu items that can be used to edit graphics."
msgstr "Menu są zależne od kontekstu. To znaczy, że dostępne są tylko pozycje menu właściwe dla bieżących zadań. Po umieszczeniu kursora w tekście w menu są udostępniane wszystkie polecenia związane z edycją tekstu. Po zaznaczeniu obrazu w dokumencie w menu będą dostępne wszystkie pozycje związane z edycją grafiki."
-#. zl1N
#: 00000010.xhp
msgctxt ""
"00000010.xhp\n"
@@ -198,7 +179,6 @@ msgctxt ""
msgid "Context Menus"
msgstr "Menu kontekstowe"
-#. #mV1
#: 00000010.xhp
msgctxt ""
"00000010.xhp\n"
@@ -208,7 +188,6 @@ msgctxt ""
msgid "Context Menus"
msgstr "Menu kontekstowe"
-#. ]F]N
#: 00000010.xhp
msgctxt ""
"00000010.xhp\n"
@@ -218,7 +197,6 @@ msgctxt ""
msgid "Cut"
msgstr "Wytnij"
-#. dR06
#: 00000010.xhp
msgctxt ""
"00000010.xhp\n"
@@ -228,7 +206,6 @@ msgctxt ""
msgid "Cuts out the selected object and stores it on the clipboard. The object can be reinserted from the clipboard by using <emph>Paste</emph>."
msgstr "Wycina zaznaczony obiekt i umieszcza go w schowku. Wycięty obiekt można ponownie wstawić do dokumentu za pomocą polecenia <emph>Wklej</emph>."
-#. Y5IK
#: 00000010.xhp
msgctxt ""
"00000010.xhp\n"
@@ -238,7 +215,6 @@ msgctxt ""
msgid "Paste"
msgstr "Wklej"
-#. CLeJ
#: 00000010.xhp
msgctxt ""
"00000010.xhp\n"
@@ -248,7 +224,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SID_EXPLORERCONTENT_PASTE\" visibility=\"visible\">Inserts the element that you moved to the clipboard into the document.</ahelp> This command can only be called if the contents of the clipboard can be inserted at the current cursor position."
msgstr "<ahelp hid=\"SID_EXPLORERCONTENT_PASTE\" visibility=\"visible\">Wstawia do dokumentu element, który został umieszczony w schowku.</ahelp> Wywołanie tego polecenia jest możliwe, tylko jeśli zawartość schowka może zostać wstawiona w bieżącej pozycji kursora."
-#. `9uj
#: 00000010.xhp
msgctxt ""
"00000010.xhp\n"
@@ -258,7 +233,6 @@ msgctxt ""
msgid "Insert"
msgstr "Wstaw"
-#. k^0x
#: 00000010.xhp
msgctxt ""
"00000010.xhp\n"
@@ -268,7 +242,6 @@ msgctxt ""
msgid "Opens a submenu in the Gallery where you can choose between <emph>Copy</emph> and <emph>Link</emph>. The selected Gallery object is either copied into the current document or a link is created."
msgstr "Otwiera podmenu Galerii umożliwiające wybranie między wstawieniem <emph>Kopii</emph> i <emph>Łącza</emph>. Wybrany obiekt Galerii jest wstawiany do bieżącego dokumentu jako kopia lub tworzone jest łącze do niego."
-#. V+C#
#: 00000010.xhp
msgctxt ""
"00000010.xhp\n"
@@ -278,7 +251,6 @@ msgctxt ""
msgid "If you have selected an object in your document, then a new insertion will replace the selected object."
msgstr "W przypadku zaznaczenia obiektu w dokumencie wstawienie spowoduje jego zastąpienie."
-#. +[vo
#: 00000010.xhp
msgctxt ""
"00000010.xhp\n"
@@ -288,7 +260,6 @@ msgctxt ""
msgid "Background"
msgstr "Tło"
-#. Aeo%
#: 00000010.xhp
msgctxt ""
"00000010.xhp\n"
@@ -298,7 +269,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_GALLERY_MN_BACKGROUND\" visibility=\"visible\">Inserts the selected picture as a background graphic.</ahelp> Use the submenu commands <emph>Page</emph> or <emph>Paragraph</emph> to define whether the graphic should cover the entire page or only the current paragraph."
msgstr "<ahelp hid=\"HID_GALLERY_MN_BACKGROUND\" visibility=\"visible\">Wstawia zaznaczony obraz jako grafikę tła.</ahelp> Użyj poleceń <emph>Strona</emph> lub <emph>Akapit</emph> z podmenu, aby określić, czy grafika ma pokrywać obszar całej strony, czy tylko bieżącego akapitu."
-#. k[n~
#: 00000010.xhp
msgctxt ""
"00000010.xhp\n"
@@ -308,7 +278,6 @@ msgctxt ""
msgid "Copy"
msgstr "Kopiuj"
-#. U2lp
#: 00000010.xhp
msgctxt ""
"00000010.xhp\n"
@@ -318,7 +287,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SID_EXPLORERCONTENT_COPY\" visibility=\"visible\">Copies the selected element to the clipboard.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SID_EXPLORERCONTENT_COPY\" visibility=\"visible\">Kopiuje zaznaczony element do schowka.</ahelp>"
-#. .58D
#: 00000010.xhp
msgctxt ""
"00000010.xhp\n"
@@ -328,7 +296,6 @@ msgctxt ""
msgid "Delete"
msgstr "Usuń"
-#. }*=G
#: 00000010.xhp
msgctxt ""
"00000010.xhp\n"
@@ -338,7 +305,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp visibility=\"visible\" hid=\"SID_EXPLORERCONTENT_DESTROY\">Deletes the current selection. If multiple objects are selected, all will be deleted. In most cases, a <link href=\"text/shared/01/03150100.xhp\" name=\"security query\">security query</link> appears before objects are deleted.</ahelp>"
msgstr "<ahelp visibility=\"visible\" hid=\"SID_EXPLORERCONTENT_DESTROY\">Usuwa bieżące zaznaczenie. W przypadku zaznaczenia wielu obiektów wszystkie są usuwane. W większości przypadków przed usunięciem obiektów jest wyświetlane <link href=\"text/shared/01/03150100.xhp\" name=\"security query\">pytanie zabezpieczające</link>.</ahelp>"
-#. br(B
#: 00000010.xhp
msgctxt ""
"00000010.xhp\n"
@@ -348,7 +314,6 @@ msgctxt ""
msgid "The object is either physically deleted from the data carrier or the object display is removed, depending on context."
msgstr "W zależności od kontekstu usunięcie powoduje fizyczne skasowanie obiektu z nośnika danych lub tylko zaprzestanie jego wyświetlania."
-#. NH(D
#: 00000010.xhp
msgctxt ""
"00000010.xhp\n"
@@ -358,7 +323,6 @@ msgctxt ""
msgid "If you choose <emph>Delete</emph> while in the Gallery, the entry will be deleted from the Gallery, but the file itself will remain untouched."
msgstr "Wybranie polecenia <emph>Usuń</emph> w Galerii powoduje usunięcie pozycji z Galerii, pozostawiając sam plik nienaruszony."
-#. !YxG
#: 00000010.xhp
msgctxt ""
"00000010.xhp\n"
@@ -368,7 +332,6 @@ msgctxt ""
msgid "Open"
msgstr "Otwórz"
-#. vqQ[
#: 00000010.xhp
msgctxt ""
"00000010.xhp\n"
@@ -378,7 +341,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp visibility=\"visible\" hid=\"SID_EXPLORERCONTENT_OPEN_OBJECT\">Use the<emph> Open </emph>command to open the selected object in a new task.</ahelp>"
msgstr "<ahelp visibility=\"visible\" hid=\"SID_EXPLORERCONTENT_OPEN_OBJECT\">Polecenie<emph> Otwórz</emph> powoduje otwarcie zaznaczonego obiektu jako nowego zadania.</ahelp>"
-#. WJ9K
#: 00000010.xhp
msgctxt ""
"00000010.xhp\n"
@@ -388,7 +350,6 @@ msgctxt ""
msgid "Rename"
msgstr "Zmień nazwę"
-#. A1!d
#: 00000010.xhp
msgctxt ""
"00000010.xhp\n"
@@ -398,7 +359,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SID_EXPLORERCONTENT_RENAME\" visibility=\"visible\">Enables a selected object to be renamed.</ahelp> After selecting <emph>Rename</emph> the name is selected and a new one can be entered directly. Use the arrow keys to set the cursor at the beginning or end of the name to delete or add to part of the name or to reposition the cursor."
msgstr "<ahelp hid=\"SID_EXPLORERCONTENT_RENAME\" visibility=\"visible\">Umożliwia zmianę nazwy zaznaczonego obiektu.</ahelp> Wybranie polecenia <emph>Zmień nazwę</emph> zaznacza nazwę i umożliwia bezpośrednie wprowadzenie nowej. Użyj klawiszy strzałek, aby umieścić kursor na początku lub końcu nazwy, w celu usunięcia lub uzupełnienia jej części lub zmiany położenie kursora."
-#. `Ky-
#: 00000010.xhp
msgctxt ""
"00000010.xhp\n"
@@ -408,7 +368,6 @@ msgctxt ""
msgid "Update"
msgstr "Aktualizuj"
-#. 4o}1
#: 00000010.xhp
msgctxt ""
"00000010.xhp\n"
@@ -418,7 +377,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_GALLERY_ACTUALIZE\" visibility=\"visible\">Updates the view in the window or in the selected object.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_GALLERY_ACTUALIZE\" visibility=\"visible\">Aktualizuje widok w oknie lub zaznaczonym obiekcie.</ahelp>"
-#. c(s{
#: 00000010.xhp
msgctxt ""
"00000010.xhp\n"
@@ -428,7 +386,6 @@ msgctxt ""
msgid "Preview"
msgstr "Podgląd"
-#. qsam
#: 00000010.xhp
msgctxt ""
"00000010.xhp\n"
@@ -438,7 +395,6 @@ msgctxt ""
msgid "The element selected is displayed in the Gallery at maximum size. Double-click the preview to switch back to the normal Gallery view."
msgstr "Wyświetla zaznaczony element w Galerii w maksymalnych rozmiarach. Dwukrotne kliknięcie podglądu przywraca normalny widok Galerii."
-#. ,pQm
#: 00000010.xhp
msgctxt ""
"00000010.xhp\n"
@@ -448,7 +404,6 @@ msgctxt ""
msgid "Create Link"
msgstr "Utwórz łącze"
-#. dsWg
#: 00000010.xhp
msgctxt ""
"00000010.xhp\n"
@@ -458,7 +413,6 @@ msgctxt ""
msgid "This command can be activated if an object is selected. A link named \"Link to xxx\" (<emph>xxx</emph> represents the name of the object) will be created directly in the same directory as that of the selected object."
msgstr "To polecenie jest dostępne po zaznaczeniu obiektu. Łącze o nazwie \"Łącze do xxx\" (<emph>xxx</emph> oznacza nazwę obiektu) jest tworzone bezpośrednio w tym samym katalogu, w którym znajduje się zaznaczony obiekt."
-#. S-(B
#: 00000200.xhp
msgctxt ""
"00000200.xhp\n"
@@ -467,7 +421,6 @@ msgctxt ""
msgid "Graphics Export Options"
msgstr "Graficzne opcje eksportu"
-#. 2\e1
#: 00000200.xhp
msgctxt ""
"00000200.xhp\n"
@@ -476,7 +429,6 @@ msgctxt ""
msgid "Graphics Export Options"
msgstr "Graficzne opcje eksportu"
-#. HK[$
#: 00000200.xhp
msgctxt ""
"00000200.xhp\n"
@@ -485,7 +437,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"visible\">Defines graphics export options.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"visible\">Zdefiniuj graficzne opcje eksportu.</ahelp>"
-#. ITTM
#: 00000200.xhp
msgctxt ""
"00000200.xhp\n"
@@ -494,7 +445,6 @@ msgctxt ""
msgid "When you export graphical elements to a file, you can select the file type. For most supported file types a dialog opens where you can setup export options."
msgstr "Podczas eksportu elementów graficznych do pliku, można wybrać typ pliku. Dla większości obsługiwanych typów plików pojawi się okno dialogowe, gdzie można ustawić opcje eksportu."
-#. a]LG
#: 00000200.xhp
msgctxt ""
"00000200.xhp\n"
@@ -503,7 +453,6 @@ msgctxt ""
msgid "The following file types do not show an options dialog: PWP, RAS, SVG, TIFF, XPM."
msgstr "Dla tych typów plików nie pojawia się okno dialogowe z opcji: PWP, RAS, SVG, TIFF, XPM."
-#. eO1C
#: 00000200.xhp
msgctxt ""
"00000200.xhp\n"
@@ -512,7 +461,6 @@ msgctxt ""
msgid "The other file types show options dialogs where you can set the width and height of the exported image."
msgstr "Dla innych typów pliku pokazuje się okno dialogowe opcji, gdzie możemy ustawić szerokość i wysokość eksportowanego obrazu."
-#. N*Sv
#: 00000200.xhp
msgctxt ""
"00000200.xhp\n"
@@ -521,7 +469,6 @@ msgctxt ""
msgid "Depending on the file type, you can specify some more options. Press Shift+F1 and hover over the control to see an extended help text."
msgstr "W zależności od typu pliku można określić kilka opcji. Przyciśnij Shift+F1 i najedź na kontrolkę by uzyskać dokładniejszy opis pomocy."
-#. j.f}
#: 00000200.xhp
msgctxt ""
"00000200.xhp\n"
@@ -530,7 +477,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Specifies the measurement units.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Określa jednostki miary.</ahelp>"
-#. N8PB
#: 00000200.xhp
msgctxt ""
"00000200.xhp\n"
@@ -539,7 +485,6 @@ msgctxt ""
msgid "Width"
msgstr "Szerokość"
-#. ,3Q\
#: 00000200.xhp
msgctxt ""
"00000200.xhp\n"
@@ -548,7 +493,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"visible\">Specifies the width.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"visible\">Określa szerokość.</ahelp>"
-#. 1%$Z
#: 00000200.xhp
msgctxt ""
"00000200.xhp\n"
@@ -557,7 +501,6 @@ msgctxt ""
msgid "Height"
msgstr "Wysokość"
-#. sN|O
#: 00000200.xhp
msgctxt ""
"00000200.xhp\n"
@@ -566,7 +509,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"visible\">Specifies the height.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"visible\">Określa wysokość.</ahelp>"
-#. #%4o
#: 00000200.xhp
msgctxt ""
"00000200.xhp\n"
@@ -575,7 +517,6 @@ msgctxt ""
msgid "Resolution"
msgstr "Rozdzielczość"
-#. QU`P
#: 00000200.xhp
msgctxt ""
"00000200.xhp\n"
@@ -584,7 +525,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Enter the image resolution. Select the measurement units from the list box.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Wprowadź rozdzielczość obrazu. Wybierz odpowiednią jednostkę miary z listy wyboru.</ahelp>"
-#. Ikg[
#: 00000200.xhp
msgctxt ""
"00000200.xhp\n"
@@ -593,7 +533,6 @@ msgctxt ""
msgid "More options"
msgstr "Więcej opcji"
-#. e[#i
#: 00000200.xhp
msgctxt ""
"00000200.xhp\n"
@@ -602,7 +541,6 @@ msgctxt ""
msgid "For JPEG files you can set the color depth and the quality."
msgstr "Dla plików JPG można ustalić głębie kolorów i jakość."
-#. R`J{
#: 00000200.xhp
msgctxt ""
"00000200.xhp\n"
@@ -611,25 +549,22 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Select the color depth from 8 bit grayscale or 24 bit true color.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Wybierz głębie kolorów od 8-bitowej skali szarości do 24-bitowych prawdziwych kolorów</ahelp>"
-#. ;k`|
#: 00000200.xhp
msgctxt ""
"00000200.xhp\n"
"par_id355152952\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Sets the compression for the export. A high compression means a smaller, but slower to load image.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Ustawienie kompresji eksportu. Wysoka kompresja obrazu oznacza mniejszą zajętość, ale wolniejsze wczytywanie.</ahelp>"
-#. 9mrO
#: 00000200.xhp
msgctxt ""
"00000200.xhp\n"
"par_id355152953\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Sets the quality for the export. Choose from a low quality with minimal file size, up to a high quality and big file size</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Ustawienie jakości eksportu. Niska jakość oznacza najmniejszy rozmiar pliku, wysoka jakość oznacza duży rozmiar pliku</ahelp>"
-#. Yk^s
#: 00000200.xhp
msgctxt ""
"00000200.xhp\n"
@@ -638,7 +573,6 @@ msgctxt ""
msgid "For BMP files you can set the compression and the RLE encoding."
msgstr "Dla plików BMP można ustawić kompresje i kodowanie RLE."
-#. [+sF
#: 00000200.xhp
msgctxt ""
"00000200.xhp\n"
@@ -647,7 +581,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Applies RLE (Run Length Encoding) to the BMP graphics.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Dotyczy RLE (Run Length Encoding) do grafik BMP.</ahelp>"
-#. q1nO
#: 00000200.xhp
msgctxt ""
"00000200.xhp\n"
@@ -656,7 +589,6 @@ msgctxt ""
msgid "For PBM, PGM, and PPM files you can set the encoding."
msgstr "Dla pl;ików PBM, PGM, i PPM możesz ustawić kodowanie."
-#. HZoZ
#: 00000200.xhp
msgctxt ""
"00000200.xhp\n"
@@ -665,7 +597,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Exports the file in binary format. The resulting file is smaller than a text file.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Eksportuje plik w formacie binarnym. Plik wynikowy jest mniejszy niż plik tekstowy (ASCII).</ahelp>"
-#. WF59
#: 00000200.xhp
msgctxt ""
"00000200.xhp\n"
@@ -674,7 +605,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Exports the file in ASCII text format. The resulting file is larger than a binary file.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Eksportuje plik w formacie tekstowym ASCII. Pliki tego rodzaju mają większe rozmiary od plików binarnych.</ahelp>"
-#. WRt4
#: 00000200.xhp
msgctxt ""
"00000200.xhp\n"
@@ -683,7 +613,6 @@ msgctxt ""
msgid "For PNG files you can set the compression and the interlaced mode."
msgstr "Dla plików PNG można ustawić kompresję i tryb przeplotu."
-#. VGK9
#: 00000200.xhp
msgctxt ""
"00000200.xhp\n"
@@ -692,7 +621,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Specifies whether the graphic is to be saved in interlaced mode.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Określa, czy grafika ma być zapisana w trybie z przeplotem.</ahelp>"
-#. 5s$=
#: 00000200.xhp
msgctxt ""
"00000200.xhp\n"
@@ -701,7 +629,6 @@ msgctxt ""
msgid "For GIF files you can set the transparency and the interlaced mode."
msgstr "Dla plików GIF można ustawić zakres przezroczystości i tryb z przeplotem."
-#. 1Kls
#: 00000200.xhp
msgctxt ""
"00000200.xhp\n"
@@ -710,7 +637,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Specifies whether to save the background of the picture as transparent. Only objects will be visible in the GIF image. Use the Color Replacer to set the transparent color in the picture.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Określa, czy tło obrazu ma być zapisane jako przezroczyste. Na obrazie GIF będą widoczne tylko obiekty. Użyj Pipety, aby ustawić przezroczysty kolor na obrazie/zdjęciu.</ahelp>"
-#. !#w)
#: 00000200.xhp
msgctxt ""
"00000200.xhp\n"
@@ -719,7 +645,6 @@ msgctxt ""
msgid "For EPS files you can set the preview, the color format, the compression, and the version."
msgstr "Dla plików EPS można ustawić podgląd, format koloru, kompresję i wersję."
-#. I(Ic
#: 00000200.xhp
msgctxt ""
"00000200.xhp\n"
@@ -728,7 +653,6 @@ msgctxt ""
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"WIN\">You must print an EPS file with a PostScript printer. Other printers will only print the embedded preview.</caseinline></switchinline>"
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"WIN\">Pliki EPS muszą być drukowane za pomocą drukarki obsługującej PostScript. Inne drukarki wydrukują tylko osadzony podgląd.</caseinline></switchinline>"
-#. fLIL
#: 00000200.xhp
msgctxt ""
"00000200.xhp\n"
@@ -737,7 +661,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Specifies whether a preview image is exported in the TIFF format together with the actual PostScript file.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Określa, czy obraz podglądu ma być eksportowany w formacie TIFF wraz z właściwym plikiem PostScript.</ahelp>"
-#. IGH6
#: 00000200.xhp
msgctxt ""
"00000200.xhp\n"
@@ -747,7 +670,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Specifies whether a monochrome preview graphic in EPSI format is exported together with the PostScript file. This format only contains printable characters from the 7-bit ASCII code.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Określa, czy monochromatyczny obraz podglądu w formacie EPSI ma być eksportowany razem z właściwym plikiem PostScript. Format ten zawiera wyłącznie drukowalne znaki 7-bitowego ASCII.</ahelp>"
-#. a/{-
#: 00000200.xhp
msgctxt ""
"00000200.xhp\n"
@@ -757,7 +679,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Compression is not available at this level. Select the Level 1 option if your PostScript printer does not offer the capabilities of Level 2.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Na tym poziomie kompresja nie jest dostępna. Wybierz Poziom 1, jeśli drukarka PostScript nie potrafi obsłużyć Poziomu 2.</ahelp>"
-#. v?G4
#: 00000200.xhp
msgctxt ""
"00000200.xhp\n"
@@ -767,7 +688,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Select the Level 2 option if your output device supports colored bitmaps, palette graphics and compressed graphics.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Wybierz Poziom 2, jeśli urządzenie wyjściowe obsługuje kolorowe mapy bitowe, obrazy z paletą i skompresowaną grafikę.</ahelp>"
-#. ;U$~
#: 00000200.xhp
msgctxt ""
"00000200.xhp\n"
@@ -777,7 +697,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Exports the file in color.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Eksport do pliku w kolorze.</ahelp>"
-#. 1W}c
#: 00000200.xhp
msgctxt ""
"00000200.xhp\n"
@@ -787,7 +706,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Exports the file in grayscale tones.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Eksport do pliku w skali szarości.</ahelp>"
-#. uX|#
#: 00000200.xhp
msgctxt ""
"00000200.xhp\n"
@@ -797,7 +715,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">LZW compression is the compression of a file into a smaller file using a table-based lookup algorithm.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Kompresja LZW jest kompresją zmiejszająca pliki tabel bazuącej na algorytmie wyszukiwania.</ahelp>"
-#. #n}X
#: 00000200.xhp
msgctxt ""
"00000200.xhp\n"
@@ -807,7 +724,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Specifies that you do not wish to use compression.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Określa,że nie chcesz korzystać z kompresji.</ahelp>"
-#. /@E=
#: 00000200.xhp
msgctxt ""
"00000200.xhp\n"
@@ -816,7 +732,6 @@ msgctxt ""
msgid "See <link href=\"text/shared/00/00000020.xhp\" name=\"Import and Export Filter Information\">Import and Export Filter Information</link> for more information about filters."
msgstr "Więcej informacji na temat filtrów znaleźć można w temacie <link href=\"text/shared/00/00000020.xhp\" name=\"Import and Export Filter Information\">Informacje o filtrach importu i eksportu</link>."
-#. HvE,
#: 00000408.xhp
msgctxt ""
"00000408.xhp\n"
@@ -825,7 +740,6 @@ msgctxt ""
msgid "Help Menu"
msgstr "Menu Pomoc"
-#. vh]_
#: 00000408.xhp
msgctxt ""
"00000408.xhp\n"
@@ -835,7 +749,6 @@ msgctxt ""
msgid "Help Menu"
msgstr "Menu Pomoc"
-#. q)/`
#: 00000408.xhp
msgctxt ""
"00000408.xhp\n"
@@ -845,7 +758,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"content\">Choose <emph>Help - Contents</emph></variable>"
msgstr "<variable id=\"content\">Wybierz <emph>Pomoc - Zawartość</emph></variable>"
-#. [-H[
#: 00000408.xhp
msgctxt ""
"00000408.xhp\n"
@@ -855,7 +767,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"infoanwendung\">Choose <emph>Help - About </emph><emph>%PRODUCTNAME</emph></variable>"
msgstr "<variable id=\"infoanwendung\">Wybierz <emph>Pomoc - Informacje </emph><emph>%PRODUCTNAME</emph></variable>"
-#. uVZu
#: 00000408.xhp
msgctxt ""
"00000408.xhp\n"
@@ -865,7 +776,6 @@ msgctxt ""
msgid "Automatically after <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> is first started."
msgstr "Automatycznie po uprzednim uruchomieniu <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item>."
-#. ^EvZ
#: 00000408.xhp
msgctxt ""
"00000408.xhp\n"
@@ -875,7 +785,6 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>Help - Registration</emph> (this is a direct link to an external website)"
msgstr "Wybierz <emph>Pomoc - Rejestracja</emph> (bezpośrednie łącze do witryny internetowej)"
-#. 10L^
#: 00000005.xhp
msgctxt ""
"00000005.xhp\n"
@@ -884,7 +793,6 @@ msgctxt ""
msgid "General Glossary"
msgstr "Słownik ogólny"
-#. qepA
#: 00000005.xhp
msgctxt ""
"00000005.xhp\n"
@@ -893,7 +801,6 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>common terms;glossaries</bookmark_value><bookmark_value>glossaries;common terms</bookmark_value><bookmark_value>terminology;general glossary</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>typowe określenia;słowniki</bookmark_value><bookmark_value>słowniki;typowe określenia</bookmark_value><bookmark_value>terminologia;słownik ogólny</bookmark_value>"
-#. :OZY
#: 00000005.xhp
msgctxt ""
"00000005.xhp\n"
@@ -903,7 +810,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/00/00000005.xhp\" name=\"General Glossary\">General Glossary</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/00/00000005.xhp\" name=\"General Glossary\">Słownik ogólny</link>"
-#. .`sY
#: 00000005.xhp
msgctxt ""
"00000005.xhp\n"
@@ -913,7 +819,6 @@ msgctxt ""
msgid "This glossary includes explanations of some of the most important terms you will come across in $[officename]."
msgstr "Niniejszy słownik zawiera wyjaśnienia najważniejszych wyrażeń używanych w $[officename]."
-#. JxaL
#: 00000005.xhp
msgctxt ""
"00000005.xhp\n"
@@ -923,7 +828,6 @@ msgctxt ""
msgid "Use the glossary to look up unfamiliar terms found in any $[officename] application."
msgstr "Umożliwia sprawdzenie znaczenia nieznanych terminów napotkanych w aplikacjach $[officename]."
-#. \;`h
#: 00000005.xhp
msgctxt ""
"00000005.xhp\n"
@@ -932,7 +836,6 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>ASCII; definition</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>ASCII; definicja</bookmark_value>"
-#. 1]t}
#: 00000005.xhp
msgctxt ""
"00000005.xhp\n"
@@ -942,7 +845,6 @@ msgctxt ""
msgid "ASCII"
msgstr "ASCII"
-#. ^H)3
#: 00000005.xhp
msgctxt ""
"00000005.xhp\n"
@@ -952,7 +854,6 @@ msgctxt ""
msgid "Abbreviation for American Standard Code for Information Interchange. ASCII is a character set for displaying fonts on personal computers. It consists of 128 characters including letters, numbers, punctuation and symbols. The extended ASCII character set contains 256 characters. Each character has been assigned a unique number, also referred to as ASCII Code."
msgstr "Nazwa ASCII jest skrótem od American Standard Code for Information Interchange. ASCII jest zestawem znaków służących do wyświetlania czcionek na komputerach osobistych. Zawiera 128 znaków obejmujących litery, cyfry, znaki przestankowe i symbole. Rozszerzony zestaw ASCII zawiera 256 znaków. Każdemu znakowi jest przyporządkowany unikatowy numer określany jako kod ASCII."
-#. rq5L
#: 00000005.xhp
msgctxt ""
"00000005.xhp\n"
@@ -962,7 +863,6 @@ msgctxt ""
msgid "In HTML pages, only characters from the 7 Bit ASCII character set should appear. Other characters, such as German umlauts, are distinguished by way of a separate code. You can input extended ASCII code characters: the $[officename] export filter performs the necessary conversion."
msgstr "Strony HTML powinny zawierać tylko znaki z 7-bitowego zestawu ASCII. Inne znaki, takie jak na przykład niemieckie litery z przegłosem, są oznaczane za pomocą osobnych kodów. Filtry eksportu $[officename] automatycznie przeprowadzają niezbędne konwersje."
-#. 36gz
#: 00000005.xhp
msgctxt ""
"00000005.xhp\n"
@@ -972,7 +872,6 @@ msgctxt ""
msgid "Bézier Object"
msgstr "Obiekt Béziera"
-#. 9LXJ
#: 00000005.xhp
msgctxt ""
"00000005.xhp\n"
@@ -982,7 +881,6 @@ msgctxt ""
msgid "Developed by the French mathematician Pierre Bézier, a Bézier curve is a mathematically defined curve used in two-dimensional graphic applications. The curve is defined by four points: the initial position and the terminating position, and two separate middle points. Bézier objects can be modified by moving these points with the mouse."
msgstr "Krzywa Béziera, nazwana tak od nazwiska francuskiego matematyka Pierre'a Béziera, przez którego została opisana, jest matematycznie zdefiniowaną krzywą używaną w grafice dwuwymiarowej. Określają ją cztery punkty: początkowy, końcowy oraz dwa osobne punkty środkowe. Przesuwanie tych punktów za pomocą myszy umożliwia modyfikację obiektów Béziera."
-#. .rv9
#: 00000005.xhp
msgctxt ""
"00000005.xhp\n"
@@ -991,7 +889,6 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>CTL;definition</bookmark_value><bookmark_value>complex text layout;definition</bookmark_value><bookmark_value>complex text layout, see CTL</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>CTL;definicja</bookmark_value><bookmark_value>złożony układ tekstu;definicja</bookmark_value><bookmark_value>złożony układ tekstu, patrz CTL</bookmark_value>"
-#. sJ96
#: 00000005.xhp
msgctxt ""
"00000005.xhp\n"
@@ -1001,7 +898,6 @@ msgctxt ""
msgid "Complex Text Layout (CTL)"
msgstr "Złożony układ tekstu (CTL)"
-#. L!~s
#: 00000005.xhp
msgctxt ""
"00000005.xhp\n"
@@ -1011,7 +907,6 @@ msgctxt ""
msgid "Languages with complex text layout may have some or all of the following features:"
msgstr "Języki o złożonym układzie tekstu mogą się charakteryzować pewnymi lub wszystkimi z następujących cech:"
-#. B*.W
#: 00000005.xhp
msgctxt ""
"00000005.xhp\n"
@@ -1021,7 +916,6 @@ msgctxt ""
msgid "The language is written with characters or glyphs that are composed of several parts"
msgstr "Język jest zapisywany za pomocą znaków lub symboli złożonych z kilku części"
-#. oVJ6
#: 00000005.xhp
msgctxt ""
"00000005.xhp\n"
@@ -1031,7 +925,6 @@ msgctxt ""
msgid "The text direction is from right to left."
msgstr "Tekst jest zapisywany od prawej do lewej."
-#. gC:6
#: 00000005.xhp
msgctxt ""
"00000005.xhp\n"
@@ -1041,7 +934,6 @@ msgctxt ""
msgid "Currently, $[officename] supports Hindi, Thai, Hebrew, and Arabic as CTL languages."
msgstr "Obecnie spośród języków o złożonym układzie tekstu $[officename] obsługuje hindi, tajski, hebrajski i arabski."
-#. 19.4
#: 00000005.xhp
msgctxt ""
"00000005.xhp\n"
@@ -1051,7 +943,6 @@ msgctxt ""
msgid "Enable CTL support using <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - Language Settings - Languages</emph>."
msgstr "Włącz obsługę CTL, wybierając polecenie <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME – Preferencje</caseinline><defaultinline>Narzędzia – Opcje</defaultinline></switchinline> – Ustawienia językowe – Języki</emph>."
-#. `V-*
#: 00000005.xhp
msgctxt ""
"00000005.xhp\n"
@@ -1060,7 +951,6 @@ msgctxt ""
msgid "Context Menu"
msgstr "Menu kontekstowe"
-#. fajM
#: 00000005.xhp
msgctxt ""
"00000005.xhp\n"
@@ -1069,7 +959,6 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>DDE; definition</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>DDE; definicja</bookmark_value>"
-#. _L/G
#: 00000005.xhp
msgctxt ""
"00000005.xhp\n"
@@ -1079,7 +968,6 @@ msgctxt ""
msgid "DDE"
msgstr "DDE"
-#. ,;o%
#: 00000005.xhp
msgctxt ""
"00000005.xhp\n"
@@ -1089,7 +977,6 @@ msgctxt ""
msgid "DDE stands for \"Dynamic Data Exchange,\" which is a predecessor of OLE, \"Object Linking and Embedding\". With DDE, objects are linked through file reference, but not embedded."
msgstr "Technologia DDE (Dynamic Data Exchange) jest poprzednikiem OLE (Object Linking And Embedding). Za pomocą DDE obiekty są dołączane przez odwołania do pików, lecz nie osadzane."
-#. cppU
#: 00000005.xhp
msgctxt ""
"00000005.xhp\n"
@@ -1099,7 +986,6 @@ msgctxt ""
msgid "You can create a DDE link using the following procedure: Select cells from a Calc spreadsheet, copy them into the clipboard and switch to another spreadsheet and select the <emph>Edit - Paste Special</emph> dialog. Select <emph>the Link</emph> option to insert the contents as a DDE link. When activating a link, the inserted cell area will be read from its original file."
msgstr "Aby utworzyć łącze DDE, należy użyć następującej procedury: Zaznaczyć komórki w arkuszu programu Calc, skopiować je do schowka, a następnie przejść do innego arkusza i wybrać okno dialogowe <emph>Edycja - Wklej specjalnie</emph>. Jeśli zawartość ma zostać wstawiona jako łącze DDE, należy zaznaczyć pole wyboru <emph>Połącz</emph>. Podczas aktywacji łącza dane dla tego obszaru zostaną odczytane z oryginalnego pliku."
-#. !~H8
#: 00000005.xhp
msgctxt ""
"00000005.xhp\n"
@@ -1109,7 +995,6 @@ msgctxt ""
msgid "Direct and Style Formatting"
msgstr "Formatowanie bezpośrednie i za pomocą stylów"
-#. kHB@
#: 00000005.xhp
msgctxt ""
"00000005.xhp\n"
@@ -1119,7 +1004,6 @@ msgctxt ""
msgid "If you format a document without Styles, it is referred to as \"direct\" formatting. This means modifying text or other objects, such as frames or tables, by applying various attributes directly. The format applies only to the selected area and all changes must be made separately. Styles, on the other hand, are not applied to the text directly, but rather are defined in the Styles and Formatting window and then applied. One advantage is that when you change a Style, all parts of the document to which that Style is assigned are modified at the same time."
msgstr "Formatowanie dokumentu bez użycia stylów jest określane jako \"formatowanie bezpośrednie\". Tekst i inne obiekty, takie jak ramki lub tabele, są formatowane przez bezpośrednie zastosowanie wybranych atrybutów. Format jest stosowany tylko do zaznaczonego obszaru, a wszystkie zmiany muszą być dokonywane oddzielnie. Style nie są nanoszone bezpośrednio na tekst, lecz najpierw definiowane w oknie Style i formatowanie, a dopiero następnie stosowane. Zaletą korzystania ze stylów jest fakt, że pojedyncza zmiana stylu może zostać zastosowana jednocześnie we wszystkich częściach dokumentu, które zostały sformatowane z jego użyciem."
-#. (K:O
#: 00000005.xhp
msgctxt ""
"00000005.xhp\n"
@@ -1129,7 +1013,6 @@ msgctxt ""
msgid "You can remove direct formatting from your document by selecting the entire text with the shortcut keys <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+A and then choosing <emph>Format - Clear Direct Formatting</emph>."
msgstr "Bezpośrednie formatowanie dokumentu można usunąć, zaznaczając za pomocą skrótu klawiaturowego <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Komenda</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> + A cały tekst, a następnie wybierając polecenie <emph>Format - Wyczyść formatowanie bezpośrednie</emph>."
-#. \zX.
#: 00000005.xhp
msgctxt ""
"00000005.xhp\n"
@@ -1138,7 +1021,6 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>windows; docking definition</bookmark_value><bookmark_value>docking; definition</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>okna; definicja dokowania</bookmark_value><bookmark_value>dokowanie; definicja</bookmark_value>"
-#. ]CN7
#: 00000005.xhp
msgctxt ""
"00000005.xhp\n"
@@ -1148,7 +1030,6 @@ msgctxt ""
msgid "Docking"
msgstr "Dokowanie"
-#. w+a/
#: 00000005.xhp
msgctxt ""
"00000005.xhp\n"
@@ -1158,7 +1039,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"andock1\">Some windows in $[officename], for example the Styles and Formatting window and the Navigator, are \"dockable\" windows. You can move these windows, re-size them or dock them to an edge. On each edge you can dock several windows on top of, or alongside each other; then, by moving the border lines, you can change the relative proportions of the windows.</variable>"
msgstr "<variable id=\"andock1\">Część okien pakietu $[officename], na przykład okno Style i formatowanie lub Nawigator, to okna \"dokowalne\". Można je przesuwać, zmieniać ich rozmiar i dokować do krawędzi okna aplikacji. Każda krawędź umożliwia zadokowanie kilku okien jedno nad drugim lub obok siebie. Przesuwając obramowania zadokowanych okien, można zmieniać ich wzajemne proporcje.</variable>"
-#. A.H4
#: 00000005.xhp
msgctxt ""
"00000005.xhp\n"
@@ -1168,7 +1048,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"andock2\">To undock and re-dock, holding down the <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> key, double-click a vacant area in the window. In the Styles and Formatting window, you can also double-click a gray part of the window next to the icons, while you hold down the <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> key.</variable>"
msgstr "<variable id=\"andock2\">Aby oddokować i ponownie zadokować okno, dwukrotnie kliknij przyciskiem myszy wolny obszar okna, trzymając jednocześnie naciśnięty klawisz <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>. W oknie dialogowym Style i formatowanie można także, trzymając naciśnięty klawisz <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline></variable>, dwukrotnie kliknąć szary obszar okna znajdujący się obok ikon."
-#. zmOv
#: 00000005.xhp
msgctxt ""
"00000005.xhp\n"
@@ -1178,7 +1057,6 @@ msgctxt ""
msgid "Docking (AutoHide)"
msgstr "Dokowanie (automatyczne ukrywanie)"
-#. _)l{
#: 00000005.xhp
msgctxt ""
"00000005.xhp\n"
@@ -1188,7 +1066,6 @@ msgctxt ""
msgid "On any window edge where another window is docked you will see a button which allows you to show or hide the window."
msgstr "Na każdej krawędzi okna z zadokowanym innym oknem jest wyświetlany przycisk, który umożliwia ukrycie i pokazanie zadokowanego okna."
-#. 4+9{
#: 00000005.xhp
msgctxt ""
"00000005.xhp\n"
@@ -1198,7 +1075,6 @@ msgctxt ""
msgid "If you click the button on the window edge to show the window, the window will remain visible until you manually hide it again (with the same button)."
msgstr "Po kliknięciu tego przycisku okno pozostaje wyświetlone aż do momentu jego manualnego ukrycia za pomocą tego samego przycisku."
-#. 8IF7
#: 00000005.xhp
msgctxt ""
"00000005.xhp\n"
@@ -1208,7 +1084,6 @@ msgctxt ""
msgid "If you show the window by clicking the window border, but not the button, you activate the <emph>AutoHide</emph> function. The AutoHide function allows you to temporarily show a hidden window by clicking on its edge. When you click in the document, the docked window hides again."
msgstr "Wyświetlenie okna przez kliknięcie obramowania zamiast przycisku uaktywnia funkcję <emph>automatycznego ukrywania</emph>. Ta funkcja umożliwia tymczasowe pokazanie ukrytego okna przez kliknięcie jego krawędzi. Kliknięcie obszaru dokumentu powoduje ponowne ukrycie zadokowanego okna."
-#. 3Z9K
#: 00000005.xhp
msgctxt ""
"00000005.xhp\n"
@@ -1217,7 +1092,6 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>formatting; definition</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>formatowanie; definicje</bookmark_value>"
-#. `2kI
#: 00000005.xhp
msgctxt ""
"00000005.xhp\n"
@@ -1227,7 +1101,6 @@ msgctxt ""
msgid "Formatting"
msgstr "Formatowanie"
-#. P*qP
#: 00000005.xhp
msgctxt ""
"00000005.xhp\n"
@@ -1237,7 +1110,6 @@ msgctxt ""
msgid "Formatting refers to the visual layout of text using a word-processing or DTP program. This includes defining the paper format, page borders, fonts and font effects, as well as indents and spacing. You can format text <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#Section7\">directly or with Styles</link> provided by $[officename]."
msgstr "Formatowania odnosi się do wizualnego układu tekstu w edytorze tekstu lub aplikacji DTP. Obejmuje definiowanie formatu i obramowania strony, czcionek i ich efektów oraz wcięć i odstępów. Tekst może być formatowany <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#Section7\">bezpośrednio lub za pomocą stylów</link> dostępnych w pakiecie $[officename]."
-#. qnI1
#: 00000005.xhp
msgctxt ""
"00000005.xhp\n"
@@ -1246,7 +1118,6 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>IME; definition</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>IME; definicja</bookmark_value>"
-#. =bt_
#: 00000005.xhp
msgctxt ""
"00000005.xhp\n"
@@ -1256,7 +1127,6 @@ msgctxt ""
msgid "IME"
msgstr "Edytor IME"
-#. y#1/
#: 00000005.xhp
msgctxt ""
"00000005.xhp\n"
@@ -1266,7 +1136,6 @@ msgctxt ""
msgid "IME stands for Input Method Editor. A program that allows the user to enter complex characters from non-western character sets using a standard keyboard."
msgstr "IME jest skrótem od Input Method Editor. Edytor IME jest programem, który umożliwia użytkownikowi wprowadzanie złożonych znaków z zestawów innych niż zachodni za pomocą standardowej klawiatury."
-#. +1Eb
#: 00000005.xhp
msgctxt ""
"00000005.xhp\n"
@@ -1275,7 +1144,6 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>JDBC; definition</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>JDBC; definicja</bookmark_value>"
-#. 8qeA
#: 00000005.xhp
msgctxt ""
"00000005.xhp\n"
@@ -1285,7 +1153,6 @@ msgctxt ""
msgid "JDBC"
msgstr "JDBC"
-#. OKqj
#: 00000005.xhp
msgctxt ""
"00000005.xhp\n"
@@ -1295,7 +1162,6 @@ msgctxt ""
msgid "You can use the Java Database Connectivity (JDBC) API to connect to a database from %PRODUCTNAME. JDBC drivers are written in the Java programming language and are platform independent."
msgstr "Interfejs programistyczny JDBC umożliwia połączenie z bazami danych z poziomu %PRODUCTNAME. Sterowniki JDBC są napisane w języku Java i niezależne od platformy."
-#. kIPn
#: 00000005.xhp
msgctxt ""
"00000005.xhp\n"
@@ -1304,7 +1170,6 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>kerning; definition</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>kerning; definicja</bookmark_value>"
-#. #dS}
#: 00000005.xhp
msgctxt ""
"00000005.xhp\n"
@@ -1314,7 +1179,6 @@ msgctxt ""
msgid "Kerning"
msgstr "Kerning"
-#. vf(S
#: 00000005.xhp
msgctxt ""
"00000005.xhp\n"
@@ -1324,7 +1188,6 @@ msgctxt ""
msgid "Kerning means increasing or decreasing the amount of space between pairs of letters to improve the overall appearance of the text."
msgstr "Kerning oznacza zmniejszanie lub zwiększanie odstępów między parami liter w celu poprawy ogólnego wyglądu tekstu."
-#. .QoV
#: 00000005.xhp
msgctxt ""
"00000005.xhp\n"
@@ -1334,7 +1197,6 @@ msgctxt ""
msgid "The kerning tables contain information on which pairs of letters require more spacing. These tables are generally a component of a font."
msgstr "Tabele kerningu zawierają informacje o parach liter, które wymagają większych odstępów. Te tabele są na ogół składnikami czcionek."
-#. n.sr
#: 00000005.xhp
msgctxt ""
"00000005.xhp\n"
@@ -1343,7 +1205,6 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>links; definition</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>łącza; definicja</bookmark_value>"
-#. B}cU
#: 00000005.xhp
msgctxt ""
"00000005.xhp\n"
@@ -1353,7 +1214,6 @@ msgctxt ""
msgid "Link"
msgstr "Łącze"
-#. 4csF
#: 00000005.xhp
msgctxt ""
"00000005.xhp\n"
@@ -1363,7 +1223,6 @@ msgctxt ""
msgid "The <emph>Links</emph> command is found in the <emph>Edit</emph> menu. The command can only be activated when at least one link is contained in the current document. When you insert a picture, for example, you can either insert the picture directly into the document or insert the picture as a link."
msgstr "Polecenie <emph>Łącza</emph> znajduje się w menu <emph>Edycja</emph>. To polecenie można uaktywnić tylko wtedy, gdy bieżący dokument zawiera przynajmniej jedno łącze. Obiekt, np. obraz, można wstawić do dokumentu bezpośrednio lub jako łącze."
-#. ~+_C
#: 00000005.xhp
msgctxt ""
"00000005.xhp\n"
@@ -1373,7 +1232,6 @@ msgctxt ""
msgid "When an object is inserted directly into a document, the document size increases by (at least) the size in bytes of the object. You can save the document and open it on another computer, and the inserted object will still be in the same position in the document."
msgstr "Bezpośrednie wstawienie obiektu do dokumentu powoduje wzrost rozmiarów pliku co najmniej o rozmiar obiektu wyrażony w bajtach. Zapisany dokument można otworzyć na innym komputerze, a wstawiony obiekt będzie wciąż na tym samym miejscu w dokumencie."
-#. ]SDf
#: 00000005.xhp
msgctxt ""
"00000005.xhp\n"
@@ -1383,7 +1241,6 @@ msgctxt ""
msgid "If you insert the object as a link, only a reference to the file name is inserted. The file size of the document increases only by the path and file reference. If you open your document on another computer, however, the linked file must be in exactly the same position as given by the reference in order to view the object in the document."
msgstr "W przypadku wstawienia obiektu jako łącza w dokumencie umieszczane jest tylko odwołanie do nazwy pliku. Rozmiar pliku dokumentu powiększa się tylko o ścieżkę i odwołanie do pliku. W przypadku otwarcia dokumentu na innym komputerze do pojawienia się w nim dołączonego pliku wymagane jest, aby oryginał znajdował się w lokalizacji wskazywanej przez odwołanie."
-#. 7ZJ#
#: 00000005.xhp
msgctxt ""
"00000005.xhp\n"
@@ -1393,7 +1250,6 @@ msgctxt ""
msgid "Use <emph>Edit - Links</emph> to see which files are inserted as links. The links can be removed if required. This will break the link and insert the object directly."
msgstr "Aby zobaczyć pliki połączone z bieżącym dokumentem, należy wybrać <emph>Edycja - Łącza</emph>. W razie potrzeby łącza można usunąć."
-#. |Cp[
#: 00000005.xhp
msgctxt ""
"00000005.xhp\n"
@@ -1403,7 +1259,6 @@ msgctxt ""
msgid "Number System"
msgstr "System liczbowy"
-#. pR56
#: 00000005.xhp
msgctxt ""
"00000005.xhp\n"
@@ -1413,7 +1268,6 @@ msgctxt ""
msgid "A number system is determined by the number of characters available for representing numbers. The decimal system, for instance is based on the ten numbers (0..9), the binary system is based on the two numbers 0 and 1, the hexadecimal system is based on 16 characters (0...9 and A...F)."
msgstr "Podstawą definicji systemu liczbowego jest ilość dostępnych znaków służących do przedstawiania liczb. Na przykład system dziesiętny opiera się na cyfrach 0-9, system dwójkowy wykorzystuje 0 i 1, a system szesnastkowy używa 16 znaków, od 0 do 9 i od A do F."
-#. {=V}
#: 00000005.xhp
msgctxt ""
"00000005.xhp\n"
@@ -1422,7 +1276,6 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>objects; definition</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>obiekty; definicja</bookmark_value>"
-#. ;#U\
#: 00000005.xhp
msgctxt ""
"00000005.xhp\n"
@@ -1432,7 +1285,6 @@ msgctxt ""
msgid "Object"
msgstr "Obiekt"
-#. b\*a
#: 00000005.xhp
msgctxt ""
"00000005.xhp\n"
@@ -1442,7 +1294,6 @@ msgctxt ""
msgid "An object is a screen element containing data. It can refer to application data, such as text or graphics."
msgstr "Obiekt jest elementem ekranu, który zawiera dane. Mogą to być dane aplikacji, np. tekst lub grafika."
-#. o$d?
#: 00000005.xhp
msgctxt ""
"00000005.xhp\n"
@@ -1452,7 +1303,6 @@ msgctxt ""
msgid "Objects are independent and do not influence each other. Any object containing data can be assigned certain commands. For example, a graphic object has commands for image editing and a spreadsheet contains calculation commands."
msgstr "Obiekty są niezależne i nie wpływają na siebie nawzajem. Każdemu obiektowi zawierającemu dane można przypisać określone polecenia. Obiekty graficzne zawierają na przykład polecenia związane z edycją obrazów, natomiast arkusze polecenia dotyczące obliczeń."
-#. *T#0
#: 00000005.xhp
msgctxt ""
"00000005.xhp\n"
@@ -1461,7 +1311,6 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>ODBC; definition</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>ODBC; definicja</bookmark_value>"
-#. D!fz
#: 00000005.xhp
msgctxt ""
"00000005.xhp\n"
@@ -1471,7 +1320,6 @@ msgctxt ""
msgid "ODBC"
msgstr "ODBC"
-#. sJ*R
#: 00000005.xhp
msgctxt ""
"00000005.xhp\n"
@@ -1481,7 +1329,6 @@ msgctxt ""
msgid "Open Database Connectivity (ODBC) is a protocol norm with which applications can access database systems. The query language used is Structured Query Language (SQL). In $[officename], you can determine for each database whether to use SQL commands to run queries. Alternatively, you can use the interactive help to define your query by mouseclick and have it automatically translated into SQL by $[officename]."
msgstr "ODBC (Open Database Connectivity) jest standardem protokołów służących aplikacjom do uzyskiwania dostępu do systemów baz danych. Językiem zapytań do baz danych jest SQL. $[officename] umożliwia ustalenie, czy kwerendy do bazy danych mają być realizowane z użyciem poleceń SQL. Zamiast tego można skorzystać z interaktywnej pomocy, która umożliwia zdefiniowanie kwerendy za pomocą myszy, a następnie automatyczne przetłumaczenie jej przez $[officename] na język SQL."
-#. E6eg
#: 00000005.xhp
msgctxt ""
"00000005.xhp\n"
@@ -1491,7 +1338,6 @@ msgctxt ""
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"WIN\">The 32bit ODBC functions required here can be installed on your system at any time with the help of the setup program supplied with your database. You can then amend the properties through the Control Panel. </caseinline></switchinline>"
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"WIN\">Wymagane 32-bitowe funkcje ODBC mogą zostać w każdej chwili zainstalowane w systemie za pomocą programu instalacyjnego dostarczanego wraz z bazą danych. Właściwości mogą następnie zostać dostosowane z poziomu Panelu sterowania. </caseinline></switchinline>"
-#. f9cS
#: 00000005.xhp
msgctxt ""
"00000005.xhp\n"
@@ -1500,7 +1346,6 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>OLE; definition</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>OLE; definicja</bookmark_value>"
-#. =[%)
#: 00000005.xhp
msgctxt ""
"00000005.xhp\n"
@@ -1510,7 +1355,6 @@ msgctxt ""
msgid "OLE"
msgstr "OLE"
-#. qyuF
#: 00000005.xhp
msgctxt ""
"00000005.xhp\n"
@@ -1520,7 +1364,6 @@ msgctxt ""
msgid "Object Linking and Embedding (OLE) objects can be linked to a target document or may also be embedded. Embedding inserts a copy of the object and details of the source program in the target document. If you want to edit the object, simply activate the source program by double-clicking on the object."
msgstr "Obiekty OLE (Object Linking And Embedding) mogą być łączone z docelowym dokumentem lub osadzane. Osadzenie powoduje wstawienie do dokumentu kopii obiektu i elementów programu źródłowego. Aby edytować osadzony obiekt, należy otworzyć program źródłowy, klikając dwukrotnie obiekt."
-#. Pf=/
#: 00000005.xhp
msgctxt ""
"00000005.xhp\n"
@@ -1529,7 +1372,6 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>OpenGL; definition</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>OpenGL; definicja</bookmark_value>"
-#. lXOP
#: 00000005.xhp
msgctxt ""
"00000005.xhp\n"
@@ -1539,7 +1381,6 @@ msgctxt ""
msgid "OpenGL"
msgstr "OpenGL"
-#. [)Tj
#: 00000005.xhp
msgctxt ""
"00000005.xhp\n"
@@ -1549,7 +1390,6 @@ msgctxt ""
msgid "OpenGL represents a 3D graphics language, initially developed by SGI (Silicon Graphics Inc). Two dialects of this language are commonly used: Microsoft OpenGL, developed for use under Windows NT, and Cosmo OpenGL made by SGI. The latter represents an independent graphics language for all platforms and all kind of computers, even usable on machines without special 3-D graphics hardware."
msgstr "OpenGL jest językiem grafiki 3D opracowanym pierwotnie przez firmę SGI (Silicon Graphics Inc.). Używane są dwa dialekty tego języka: Microsoft OpenGL przygotowany dla systemu Windows NT oraz Cosmo OpenGL autorstwa firmy SGI. Druga z wymienionych odmian jest niezależnym językiem graficznym, który można wykorzystywać na wszystkich platformach i typach komputerów, nawet tych pozbawionych specjalnego sprzętu do grafiki 3D."
-#. m;!]
#: 00000005.xhp
msgctxt ""
"00000005.xhp\n"
@@ -1559,7 +1399,6 @@ msgctxt ""
msgid "PNG"
msgstr "PNG"
-#. tfJ!
#: 00000005.xhp
msgctxt ""
"00000005.xhp\n"
@@ -1569,7 +1408,6 @@ msgctxt ""
msgid "Portable Network Graphics (PNG) is a graphic file format. The files are compressed with a selectable compression factor, and, as opposed to the JPG format, PNG files are always compressed without any information loss."
msgstr "PNG (Portable Network Graphics) jest formatem plików graficznych, który jest coraz częściej spotykany w Internecie. Pliki są kompresowane z zastosowaniem wybranego stopnia kompresji, która w przeciwieństwie do formatu JPG nie powoduje utraty żadnych informacji. Pliki PNG mogą zawierać obrazy w 24-bitowej lub 8-bitowej skali kolorów, w odcieniach szarości lub czarno-białe. W razie potrzeby udostępniają także kanał alfa przechowujący informacje o przezroczystości. Obrazy PNG z przeplotem mogą podczas ładowania wyświetlać na przykład tylko co dziesiąty wiersz lub kolumnę. Pozostała część obrazu jest ładowana w dalszej kolejności."
-#. U6}8
#: 00000005.xhp
msgctxt ""
"00000005.xhp\n"
@@ -1579,7 +1417,6 @@ msgctxt ""
msgid "Primary key"
msgstr "Klucz główny"
-#. y#T1
#: 00000005.xhp
msgctxt ""
"00000005.xhp\n"
@@ -1589,7 +1426,6 @@ msgctxt ""
msgid "A primary key serves as a unique identifier of database fields. The unique identification of database fields is used in <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#relational\">relational databases</link>, to access data in other tables. If reference is made to a primary key from another table, this is termed a foreign key."
msgstr "Klucz główny służy jako unikatowy identyfikator pół baz danych. Jednoznaczna identyfikacja pól jest używana w <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#relational\">relacyjnych bazach danych</link> do uzyskiwania dostępu do danych z innych tabel. W przypadku odwołania do klucza głównego z innej tabeli nosi on nazwę klucza obcego."
-#. K.xr
#: 00000005.xhp
msgctxt ""
"00000005.xhp\n"
@@ -1599,7 +1435,6 @@ msgctxt ""
msgid "In $[officename], you define the primary key in the design view of a table, by choosing the relevant command from the context menu of a row header for the selected field."
msgstr "W $[officename] określenie klucza głównego odbywa się w widoku projektu tabeli przez wybieranie odpowiednich poleceń z menu nagłówka wiersza wybranego pola."
-#. s*Ds
#: 00000005.xhp
msgctxt ""
"00000005.xhp\n"
@@ -1609,7 +1444,6 @@ msgctxt ""
msgid "Relational Database"
msgstr "Relacyjna baza danych"
-#. _Pps
#: 00000005.xhp
msgctxt ""
"00000005.xhp\n"
@@ -1619,7 +1453,6 @@ msgctxt ""
msgid "A relational database is a collection of data items organized as a set of formally described tables from which data can be accessed or reassembled in many different ways without having to reorganize the database tables."
msgstr "Relacyjna baza danych jest kolekcją elementów danych zorganizowanych w zbiór opisanych tabel, które umożliwiają dostęp do danych oraz ich łączenie na wiele sposobów bez konieczności reorganizacji tabel."
-#. vg1|
#: 00000005.xhp
msgctxt ""
"00000005.xhp\n"
@@ -1629,7 +1462,6 @@ msgctxt ""
msgid "A relational database management system (RDBMS) is a program that lets you create, update, and administer a relational database. An RDBMS takes Structured Query Language (SQL) statements entered by a user or contained in an application program and creates, updates, or provides access to the database."
msgstr "System zarządzania relacyjną bazą danych (RDBMS) to program, który umożliwia tworzenie, aktualizację i administrowanie relacyjną bazą danych. RDBMS tworzy lub aktualizuje bazę danych lub zapewnia do niej dostęp, wykorzystując polecenia języka SQL wprowadzone przez użytkownika lub zawarte w aplikacjach."
-#. VX{n
#: 00000005.xhp
msgctxt ""
"00000005.xhp\n"
@@ -1639,7 +1471,6 @@ msgctxt ""
msgid "A good example of a relational database can be given with a database containing Customer, Purchase, and Invoice tables. In the Invoice table, there is no actual customer or purchasing data; however, the table contains references through a relational link, or a relation, to the respective customer and purchasing table's fields (for example, the customer ID field from the customer table)."
msgstr "Dobry przykład relacyjnej bazy danych może stanowić zakup bazy danych zawierającej tabele Klient, Zakupy i Faktura. Tabela Faktura nie zawiera właściwych danych klientów ani zakupów, lecz zamiast tego znajdują się w niej odwołania przez łącza relacyjne, zwane także relacjami, do odpowiednich pól w tabelach Zakupy i Klient (na przykład do pola identyfikatora klienta)."
-#. Xmmo
#: 00000005.xhp
msgctxt ""
"00000005.xhp\n"
@@ -1648,7 +1479,6 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>register-true; definition</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>jednakowa wysokość wierszy; definicja</bookmark_value>"
-#. gkj3
#: 00000005.xhp
msgctxt ""
"00000005.xhp\n"
@@ -1658,7 +1488,6 @@ msgctxt ""
msgid "Register-true"
msgstr "Jednakowa wysokość wierszy"
-#. )EVm
#: 00000005.xhp
msgctxt ""
"00000005.xhp\n"
@@ -1668,7 +1497,6 @@ msgctxt ""
msgid "Register-true is a typography term that is used in printing. This term refers to the congruent imprint of the lines within a type area on the front and the back side of book pages, newspaper pages and magazine pages. The register-true feature make these pages easier to read by preventing gray shadows from shining through between the lines of text. The register-true term also refers to lines in adjacent text columns that are of the same height."
msgstr "Jednakowa wysokość wierszy (ang. register-true) to termin typograficzny używany w drukarstwie. Oznacza zgodne drukowanie wierszy na zadrukowanym obszarze po obu stronach stron w książce, gazecie lub czasopiśmie. Czytanie staje się łatwiejsze dzięki uniknięciu przebijania szarych cieni między wierszami tekstu. Pojęcie jednakowej wysokości wierszy odnosi się także do wierszy w sąsiadujących kolumnach tekstu, które są takiej samej wysokości."
-#. d*nB
#: 00000005.xhp
msgctxt ""
"00000005.xhp\n"
@@ -1678,7 +1506,6 @@ msgctxt ""
msgid "When you define a paragraph, Paragraph Style, or a Page Style as register-true, the base lines of the affected characters are aligned to a vertical page grid, regardless of font size or of the presence of graphics. If you want, you can specify the setting for this grid as a Page Style property."
msgstr "Zdefiniowanie akapitu, stylu akapitu lub stylu strony jako posiadających jednakową wysokość wiersza oznacza, że bez względu na wielkość czcionki lub obecność grafiki linie podstawowe znaków, których dotyczy ustawienie, zostaną wyrównane do pionowej siatki strony. Ustawienia tej siatki mogą w razie potrzeby zostać określone jako właściwość stylu strony."
-#. *k(0
#: 00000005.xhp
msgctxt ""
"00000005.xhp\n"
@@ -1688,7 +1515,6 @@ msgctxt ""
msgid "RTF"
msgstr "RTF"
-#. o7TS
#: 00000005.xhp
msgctxt ""
"00000005.xhp\n"
@@ -1698,7 +1524,6 @@ msgctxt ""
msgid "Rich Text Format (RTF) is a file format developed for the exchange of text files. A special feature is that the formatting is converted into directly readable text information. Unfortunately, in comparison to other file formats, this creates relatively large files."
msgstr "RTF (Rich Text Format) to format plików opracowany na potrzeby wymiany plików tekstowych. Jego cechą szczególną jest fakt, iż formatowanie jest zapisywane w postaci bezpośrednio odczytywalnej informacji tekstowej. Niestety rozmiary plików RTF są dość duże w porównaniu z innymi formatami."
-#. yW[K
#: 00000005.xhp
msgctxt ""
"00000005.xhp\n"
@@ -1708,7 +1533,6 @@ msgctxt ""
msgid "Saving Relatively and Absolutely"
msgstr "Zapisywanie względne i bezwzględne"
-#. jv:i
#: 00000005.xhp
msgctxt ""
"00000005.xhp\n"
@@ -1718,7 +1542,6 @@ msgctxt ""
msgid "In various dialogs (for example, <emph>Edit - AutoText</emph>) you can select whether you want to save files relatively or absolutely."
msgstr "Pewne okna dialogowe (np. <emph>Edycja - Autotekst</emph>) umożliwia wybranie, czy pliki mają być zapisane w sposób względny, czy bezwzględny."
-#. Va_g
#: 00000005.xhp
msgctxt ""
"00000005.xhp\n"
@@ -1728,7 +1551,6 @@ msgctxt ""
msgid "If you choose to save relatively, the references to embedded graphics or other objects in your document will be saved relative to the location in the file system. In this case, it does not matter where the referenced directory structure is recorded. The files will be found regardless of location, as long as the reference remains on the same drive or volume. This is important if you want to make the document available to other computers that may have a completely different directory structure, drive or volume names. It is also recommended to save relatively if you want to create a directory structure on an Internet server."
msgstr "Zapisanie względne powoduje, że w odwołaniach do osadzonych plików graficznych lub innych obiektów w dokumencie są zapisywane informacje o ich lokalizacji w odniesieniu do systemu plików. W takim przypadku nie ma znaczenia, gdzie jest zapisana struktura katalogów, której dotyczy odniesienie. Pliki, do których odwołuje się dokument, są odnajdywane, jeśli pozostaną na tym samym dysku lub woluminie. Ma to znaczenie w przypadku dokumentów przeznaczonych do do otwierania przez inne komputery o całkowicie innej strukturze katalogów lub nazwach plików i woluminów. Zapisywanie względne jest także zalecane w przypadku, gdy struktura katalogów ma zostać utworzona na dysku serwera internetowego."
-#. G7tv
#: 00000005.xhp
msgctxt ""
"00000005.xhp\n"
@@ -1738,7 +1560,6 @@ msgctxt ""
msgid "If you prefer absolute saving, all references to other files will also be defined as absolute, based on the respective drive, volume or root directory. The advantage is that the document containing the references can be moved to other directories or folders, and the references remain valid."
msgstr "W przypadku wybrania zapisywania bezwzględnego wszystkie odwołania do innych plików są określane w odniesieniu do odpowiedniego dysku, woluminu lub katalogu głównego. Zaletą takiego rozwiązania jest zachowanie prawidłowości odwołań przy przenoszeniu dokumentu do innych katalogów lub folderów."
-#. ^qo%
#: 00000005.xhp
msgctxt ""
"00000005.xhp\n"
@@ -1747,7 +1568,6 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>SQL;definition</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>SQL;definicja</bookmark_value>"
-#. 6.~1
#: 00000005.xhp
msgctxt ""
"00000005.xhp\n"
@@ -1757,7 +1577,6 @@ msgctxt ""
msgid "SQL"
msgstr "SQL"
-#. t7^D
#: 00000005.xhp
msgctxt ""
"00000005.xhp\n"
@@ -1767,7 +1586,6 @@ msgctxt ""
msgid "Structured Query Language (SQL) is a language used for database queries. In $[officename] you can formulate queries either in SQL or interactively with the mouse."
msgstr "SQL (Structured Query Language) jest językiem służącym do tworzenia kwerend do baz danych. $[officename] umożliwia formułowanie kwerend bezpośrednio w języku SQL lub w trybie interaktywnym za pomocą myszy."
-#. 76kR
#: 00000005.xhp
msgctxt ""
"00000005.xhp\n"
@@ -1777,7 +1595,6 @@ msgctxt ""
msgid "SQL Database / SQL Server"
msgstr "Baza danych SQL / serwer SQL"
-#. beYm
#: 00000005.xhp
msgctxt ""
"00000005.xhp\n"
@@ -1787,7 +1604,6 @@ msgctxt ""
msgid "An SQL database is a database system which offers an <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#sql\">SQL</link> interface. SQL databases are often used in client/server networks in which different clients access a central server (for example, an SQL server), hence they are also called SQL server databases, or SQL servers for short."
msgstr "Baza danych SQL to system obsługi bazy danych wyposażony w interfejs <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#sql\">SQL</link>. Bazy danych SQL są często używane w sieciach klient-serwer, w których różne programy klienckie uzyskują dostęp do centralnych serwerów (np. serwerów SQL) i dlatego są także zwane serwerami baz SQL lub w skrócie serwerami SQL."
-#. ?=c7
#: 00000005.xhp
msgctxt ""
"00000005.xhp\n"
@@ -1797,7 +1613,6 @@ msgctxt ""
msgid "In $[officename], you can integrate external SQL databases. These may be located on your local hard disk as well as on the network. Access is achieved through <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#odbc\">ODBC</link>, JDBC, or a native driver integrated into $[officename]."
msgstr "$[officename] umożliwia integrację zewnętrznych baz danych SQL. Mogą one znajdować się zarówno na lokalnym twardym dysku, jak i w sieci. Dostęp jest realizowany przez <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#odbc\">ODBC</link> lub sterownik macierzysty $[officename]."
-#. P1qX
#: 00000005.xhp
msgctxt ""
"00000005.xhp\n"
@@ -1807,7 +1622,6 @@ msgctxt ""
msgid "Widows and Orphans"
msgstr "Bękarty i Szewcy"
-#. #/];
#: 00000005.xhp
msgctxt ""
"00000005.xhp\n"
@@ -1817,7 +1631,6 @@ msgctxt ""
msgid "Widows and orphans are historical typography terms, which have been in use for many years. A widow refers to a short line at the end of a paragraph, which when printed, appears alone at the top of the next page. An orphan is, in contrast, the first line of a paragraph printed alone at the bottom of the previous page. In a $[officename] text document you can automatically prevent such occurrences in the desired Paragraph Style. When doing so, you can determine the minimum amount of lines to be kept together on a page."
msgstr "Bękarty i szewcy to tradycyjne terminy drukarskie, które pozostają w użyciu od wielu lat. \"Bękart\" oznacza krótki wiersz kończący akapit, który po wydrukowaniu pojawia się samotnie u góry następnej strony. \"Szewc\" oznacza z kolei pierwszy wiersz akapitu wydrukowany oddzielnie u dołu strony. W dokumentach tekstowych $[officename] można automatyczne zapobiegać występowaniu takich zjawisk za pomocą odpowiednich ustawień żądanego stylu akapitu. Wprowadzając te ustawienia, można określić minimalną liczbę wierszy, które powinny być drukowane na tej samej stronie."
-#. _B=L
#: 00040500.xhp
msgctxt ""
"00040500.xhp\n"
@@ -1826,7 +1639,6 @@ msgctxt ""
msgid "Format Menu"
msgstr "Menu Format"
-#. k\NT
#: 00040500.xhp
msgctxt ""
"00040500.xhp\n"
@@ -1836,7 +1648,6 @@ msgctxt ""
msgid "Format Menu"
msgstr "Menu Format"
-#. ^g.,
#: 00040500.xhp
msgctxt ""
"00040500.xhp\n"
@@ -1846,7 +1657,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"standard\">Choose <emph>Format - Clear Direct Formatting</emph></variable>"
msgstr "<variable id=\"standard\">Wybierz <emph>Format - Wyczyść formatowanie bezpośrednie</emph></variable>"
-#. aVCU
#: 00040500.xhp
msgctxt ""
"00040500.xhp\n"
@@ -1856,7 +1666,6 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>Format - Character</emph>"
msgstr "Wybierz <emph>Format - Znak</emph>"
-#. 7d@i
#: 00040500.xhp
msgctxt ""
"00040500.xhp\n"
@@ -1866,7 +1675,6 @@ msgctxt ""
msgid "On <emph>Text Formatting</emph> Bar (with cursor in object), click"
msgstr "Po wstawieniu kursora do obiektu na pasku <emph>Formatowanie tekstu</emph> kliknij"
-#. n.#i
#: 00040500.xhp
msgctxt ""
"00040500.xhp\n"
@@ -1875,7 +1683,6 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3154894\" src=\"cmd/sc_outlineformat.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3154894\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3154894\" src=\"cmd/sc_outlineformat.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3154894\">Ikona</alt></image>"
-#. ,pbN
#: 00040500.xhp
msgctxt ""
"00040500.xhp\n"
@@ -1885,7 +1692,6 @@ msgctxt ""
msgid "Character"
msgstr "Znak"
-#. _$_`
#: 00040500.xhp
msgctxt ""
"00040500.xhp\n"
@@ -1895,7 +1701,6 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>Format - Character - Font</emph> tab"
msgstr "Wybierz <emph>Format - Znak - zakładka Czcionka</emph>"
-#. !uIk
#: 00040500.xhp
msgctxt ""
"00040500.xhp\n"
@@ -1905,7 +1710,6 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>Format - Styles and Formatting</emph> - open context menu of an entry and choose <emph>Modify/New - Font</emph> tab"
msgstr "Wybierz <emph>Format - Style i formatowanie</emph> - otwórz menu kontekstowe i wybierz <emph>Modyfikuj/Nowy - zakładka Czcionka</emph>"
-#. ;0%8
#: 00040500.xhp
msgctxt ""
"00040500.xhp\n"
@@ -1915,7 +1719,6 @@ msgctxt ""
msgid "Open context menu of a row header in a database table - choose <emph>Table Format - Font</emph> tab"
msgstr "Otwórz menu kontekstowe nagłówka wiersza tabeli bazy danych i wybierz <emph>Format tabeli - zakładka Czcionka</emph>"
-#. ~$P*
#: 00040500.xhp
msgctxt ""
"00040500.xhp\n"
@@ -1925,7 +1728,6 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>Format - Title - Character</emph> tab (Chart documents)"
msgstr "Wybierz <emph>Format - Tytuł - zakładka Znak</emph> (dokumenty programu Chart)"
-#. ~Z.P
#: 00040500.xhp
msgctxt ""
"00040500.xhp\n"
@@ -1935,7 +1737,6 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>Format - Legend - Character</emph> tab (Chart documents)"
msgstr "Wybierz <emph>Format - Legenda - zakładka Znak</emph> (dokumenty programu Chart)"
-#. y~Mb
#: 00040500.xhp
msgctxt ""
"00040500.xhp\n"
@@ -1945,7 +1746,6 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>Format - Axis - Character</emph> tab (Chart documents)"
msgstr "Wybierz <emph>Format - Oś - zakładka Znak</emph> (dokumenty programu Chart)"
-#. ;[!K
#: 00040500.xhp
msgctxt ""
"00040500.xhp\n"
@@ -1955,7 +1755,6 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>Format - Cell - Font</emph> tab (spreadsheets)"
msgstr "Wybierz <emph>Format - Komórka - zakładka Czcionka</emph> (arkusze kalkulacyjne)"
-#. No30
#: 00040500.xhp
msgctxt ""
"00040500.xhp\n"
@@ -1965,7 +1764,6 @@ msgctxt ""
msgid "Menu <emph>Format - Page - Header/Footer</emph> - <emph>Edit</emph> button (spreadsheets)"
msgstr "Menu <emph>Format - Strona - Główka/Stopka</emph> - <emph>przycisk Edycja </emph>(arkusze kalkulacyjne)"
-#. ovz0
#: 00040500.xhp
msgctxt ""
"00040500.xhp\n"
@@ -1975,7 +1773,6 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>Format - Character - Font Effects</emph> tab"
msgstr "Wybierz <emph>Format - Znak - zakładka Efekty czcionki</emph>"
-#. j]57
#: 00040500.xhp
msgctxt ""
"00040500.xhp\n"
@@ -1985,7 +1782,6 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>Format - Styles and Formatting</emph> - open context menu of an entry and choose <emph>Modify/New - Font Effects</emph> tab"
msgstr "Wybierz <emph>Format - Style i formatowanie</emph> - otwórz menu kontekstowe i wybierz <emph>Modyfikuj/Nowy - zakładka Efekty czcionki</emph>"
-#. \L.y
#: 00040500.xhp
msgctxt ""
"00040500.xhp\n"
@@ -1995,7 +1791,6 @@ msgctxt ""
msgid "Menu <emph>Format - Page - Header/Footer</emph> - <emph>Edit</emph> button (spreadsheets)"
msgstr "Menu <emph>Format - Strona - Główka/Stopka</emph> - przycisk <emph>Edycja </emph>(arkusze kalkulacyjne)"
-#. AZ1A
#: 00040500.xhp
msgctxt ""
"00040500.xhp\n"
@@ -2005,7 +1800,6 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>Format - Character - Position</emph> tab"
msgstr "Wybierz <emph>Format - Znak - zakładka Pozycja</emph>"
-#. EYBu
#: 00040500.xhp
msgctxt ""
"00040500.xhp\n"
@@ -2015,7 +1809,6 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>Format - Styles and Formatting - </emph>open context menu of an entry and click <emph>Modify/New - Alignment</emph> tab"
msgstr "Wybierz <emph>Format - Style i formatowanie</emph> - otwórz menu kontekstowe i wybierz <emph>Modyfikuj/Nowy - zakładka Wyrównanie</emph>"
-#. .(|o
#: 00040500.xhp
msgctxt ""
"00040500.xhp\n"
@@ -2025,7 +1818,6 @@ msgctxt ""
msgid "Menu <emph>Format - Page - Header/Footer</emph> - <emph>Edit</emph> button (spreadsheets)"
msgstr "Menu <emph>Format - Strona - Główka/Stopka</emph> - przycisk <emph>Edycja </emph> (arkusze kalkulacyjne)"
-#. phuN
#: 00040500.xhp
msgctxt ""
"00040500.xhp\n"
@@ -2035,7 +1827,6 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>Format - Character - Asian Layout</emph> tab"
msgstr "Wybierz <emph>Format - Znak - zakładka Układ azjatycki</emph>"
-#. WUj@
#: 00040500.xhp
msgctxt ""
"00040500.xhp\n"
@@ -2045,7 +1836,6 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>Format - Styles and Formatting - </emph>open context menu of an entry and click <emph>Modify/New - Asian Layout</emph> tab"
msgstr "Wybierz <emph>Format - Style i formatowanie</emph> - otwórz menu kontekstowe i wybierz <emph>Modyfikuj/Nowy - zakładka Układ azjatycki</emph>"
-#. \3:]
#: 00040500.xhp
msgctxt ""
"00040500.xhp\n"
@@ -2055,7 +1845,6 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>Format - Paragraph - Asian Typography</emph> tab (not in HTML)"
msgstr "Wybierz <emph>Format - Akapit - zakładka Typografia azjatycka</emph> (nie w HTML)"
-#. w`=h
#: 00040500.xhp
msgctxt ""
"00040500.xhp\n"
@@ -2065,7 +1854,6 @@ msgctxt ""
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Choose <emph>Format - Cell - Asian Typography</emph> tab </caseinline></switchinline>"
msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Wybierz <emph>Format - Komórki - zakładka Typografia azjatycka</emph></caseinline></switchinline>"
-#. JO~u
#: 00040500.xhp
msgctxt ""
"00040500.xhp\n"
@@ -2075,7 +1863,6 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>Format - Styles and Formatting - </emph>open context menu of an entry and click <emph>Modify/New - Asian Typography</emph> tab"
msgstr "Wybierz <emph>Format - Style i formatowanie</emph> - otwórz menu kontekstowe i wybierz <emph>Modyfikuj/Nowy - zakładka Typografia azjatycka</emph>"
-#. h#Mi
#: 00040500.xhp
msgctxt ""
"00040500.xhp\n"
@@ -2085,7 +1872,6 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>Format - Character - Hyperlink</emph> tab"
msgstr "Wybierz <emph>Format - Znak - zakładka Hiperłącze</emph>"
-#. n6zO
#: 00040500.xhp
msgctxt ""
"00040500.xhp\n"
@@ -2095,7 +1881,6 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>Format - Paragraph</emph>"
msgstr "Wybierz <emph>Format - Akapit</emph>"
-#. TFds
#: 00040500.xhp
msgctxt ""
"00040500.xhp\n"
@@ -2105,7 +1890,6 @@ msgctxt ""
msgid "On <emph>Text Formatting</emph> bar (with cursor in object), click"
msgstr "Po wstawieniu kursora do obiektu na pasku <emph>Formatowanie tekstu</emph> kliknij"
-#. F^l)
#: 00040500.xhp
msgctxt ""
"00040500.xhp\n"
@@ -2114,7 +1898,6 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3150495\" src=\"cmd/sc_paragraphdialog.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3150495\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3150495\" src=\"cmd/sc_paragraphdialog.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3150495\">Ikona</alt></image>"
-#. p(]w
#: 00040500.xhp
msgctxt ""
"00040500.xhp\n"
@@ -2124,7 +1907,6 @@ msgctxt ""
msgid "Paragraph"
msgstr "Akapit"
-#. -d?d
#: 00040500.xhp
msgctxt ""
"00040500.xhp\n"
@@ -2134,7 +1916,6 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>Format - Paragraph - Alignment</emph> tab"
msgstr "Wybierz <emph>Format - Akapit - zakładka Wyrównanie</emph>"
-#. ibRS
#: 00040500.xhp
msgctxt ""
"00040500.xhp\n"
@@ -2144,7 +1925,6 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>Format - Styles and Formatting</emph> - open context menu of an entry and choose <emph>Modify/New - Alignment</emph> tab"
msgstr "Wybierz <emph>Format - Style i formatowanie</emph> - otwórz menu kontekstowe i wybierz <emph>Modyfikuj/Nowy - zakładka Wyrównanie</emph>"
-#. _PV`
#: 00040500.xhp
msgctxt ""
"00040500.xhp\n"
@@ -2154,7 +1934,6 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>Format - Paragraph - Indents & Spacing</emph> tab"
msgstr "Wybierz <emph>Format - Akapit - zakładka Wcięcia i odstępy</emph>"
-#. c!iV
#: 00040500.xhp
msgctxt ""
"00040500.xhp\n"
@@ -2164,7 +1943,6 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>Format - Styles and Formatting</emph> - open context menu of an entry and choose <emph>Modify/New - Indents & Spacing</emph> tab"
msgstr "Wybierz <emph>Format - Style i formatowanie</emph> - otwórz menu kontekstowe i wybierz <emph>Modyfikuj/Nowy - zakładka Wcięcia i odstępy</emph>"
-#. [WEm
#: 00040500.xhp
msgctxt ""
"00040500.xhp\n"
@@ -2174,7 +1952,6 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>Format - Paragraph - Tabs</emph> tab"
msgstr "Wybierz <emph>Format - Akapit - zakładka Tabulatory</emph>"
-#. 4}2g
#: 00040500.xhp
msgctxt ""
"00040500.xhp\n"
@@ -2184,7 +1961,6 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>Format - Styles and Formatting</emph> - open context menu of an entry and choose <emph>Modify/New - Tabs</emph> tab"
msgstr "Wybierz <emph>Format - Style i formatowanie</emph> - otwórz menu kontekstowe i wybierz <emph>Modyfikuj/Nowy - zakładka Tabulatory</emph>"
-#. Q[L:
#: 00040500.xhp
msgctxt ""
"00040500.xhp\n"
@@ -2194,7 +1970,6 @@ msgctxt ""
msgid "Double-click the ruler"
msgstr "Kliknij dwukrotnie linijkę"
-#. P_jf
#: 00040500.xhp
msgctxt ""
"00040500.xhp\n"
@@ -2203,7 +1978,6 @@ msgctxt ""
msgid "(all options only in Writer or Calc)"
msgstr "(wszystkie opcje dostępne tylko w programach Writer i Calc)"
-#. 9TGX
#: 00040500.xhp
msgctxt ""
"00040500.xhp\n"
@@ -2213,7 +1987,6 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>Format - Paragraph - Borders</emph> tab"
msgstr "Wybierz <emph>Format - Akapit - zakładka Krawędzie</emph>"
-#. 1f:(
#: 00040500.xhp
msgctxt ""
"00040500.xhp\n"
@@ -2223,7 +1996,6 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>Format - Picture - Borders</emph> tab"
msgstr "Wybierz <emph>Format - Obraz - zakładka Krawędzie</emph>"
-#. q{Aw
#: 00040500.xhp
msgctxt ""
"00040500.xhp\n"
@@ -2233,7 +2005,6 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>Format - Frame/Object - Borders</emph> tab"
msgstr "Wybierz polecenie <emph>Format - Ramka/Obiekt - zakładka Krawędzie</emph>"
-#. _NWE
#: 00040500.xhp
msgctxt ""
"00040500.xhp\n"
@@ -2243,7 +2014,6 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>Format - Page - Borders</emph> tab"
msgstr "Wybierz <emph>Format - Strona - zakładka Krawędzie</emph>"
-#. ]Wu]
#: 00040500.xhp
msgctxt ""
"00040500.xhp\n"
@@ -2253,7 +2023,6 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>Format - Styles and Formatting</emph> - open context menu of an entry and choose <emph>Modify/New - Borders</emph> tab"
msgstr "Wybierz <emph>Format - Style i formatowanie</emph> - otwórz menu kontekstowe i wybierz <emph>Modyfikuj/Nowy - zakładka Krawędzie</emph>"
-#. n*SU
#: 00040500.xhp
msgctxt ""
"00040500.xhp\n"
@@ -2263,7 +2032,6 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>Format - Page - Header - More</emph> button"
msgstr "Wybierz <emph>Format - Strona - Główka - przycisk Więcej</emph>"
-#. YZ76
#: 00040500.xhp
msgctxt ""
"00040500.xhp\n"
@@ -2273,7 +2041,6 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>Format - Page - Footer - More</emph> button"
msgstr "Wybierz <emph>Format - Strona - Stopka - przycisk Więcej</emph>"
-#. Vn:-
#: 00040500.xhp
msgctxt ""
"00040500.xhp\n"
@@ -2283,7 +2050,6 @@ msgctxt ""
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Choose <emph>Format - Cells - Borders</emph> tab </caseinline></switchinline>"
msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Wybierz <emph>Format - Komórki - zakładka Krawędzie</emph></caseinline></switchinline>"
-#. ZQt3
#: 00040500.xhp
msgctxt ""
"00040500.xhp\n"
@@ -2293,7 +2059,6 @@ msgctxt ""
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Menu <emph>Format - Paragraph</emph> - <emph>Border</emph> tab -<emph> Spacing to contents</emph></caseinline></switchinline>"
msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Menu <emph>Format - Akapit</emph> - zakładka <emph>Krawędzie</emph> -<emph> Odstęp od zawartości</emph></caseinline></switchinline>"
-#. S/_\
#: 00040500.xhp
msgctxt ""
"00040500.xhp\n"
@@ -2303,7 +2068,6 @@ msgctxt ""
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Menu<emph> Format - Page - Border - Spacing to contents</emph></caseinline></switchinline>"
msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Menu<emph> Format - Strona - Krawędzie - Odstęp od zawartości</emph></caseinline></switchinline>"
-#. %o|Y
#: 00040500.xhp
msgctxt ""
"00040500.xhp\n"
@@ -2313,7 +2077,6 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>Format - Paragraph - Background</emph> tab"
msgstr "Wybierz <emph>Format - Akapit - zakładka Tło</emph>"
-#. R@Z=
#: 00040500.xhp
msgctxt ""
"00040500.xhp\n"
@@ -2323,7 +2086,6 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>Format - Character - Background</emph> tab"
msgstr "Wybierz <emph>Format - Znak - zakładka Tło</emph>"
-#. fEmX
#: 00040500.xhp
msgctxt ""
"00040500.xhp\n"
@@ -2333,7 +2095,6 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>Format - Picture - Background</emph> tab"
msgstr "Wybierz <emph>Format - Obraz - zakładka Tło</emph>"
-#. j)#=
#: 00040500.xhp
msgctxt ""
"00040500.xhp\n"
@@ -2343,7 +2104,6 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>Format - Frame/Object - Background</emph> tab"
msgstr "Wybierz polecenie <emph>Format - Ramka/Obiekt - zakładka Tło</emph>"
-#. Y[bh
#: 00040500.xhp
msgctxt ""
"00040500.xhp\n"
@@ -2353,7 +2113,6 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>Format - Page - Background</emph> tab"
msgstr "Wybierz <emph>Format - Strona - zakładka Tło</emph>"
-#. ACs;
#: 00040500.xhp
msgctxt ""
"00040500.xhp\n"
@@ -2363,7 +2122,6 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>Format - Page - Header - More</emph> button"
msgstr "Wybierz <emph>Format - Strona - Główka - przycisk Więcej</emph>"
-#. tFVF
#: 00040500.xhp
msgctxt ""
"00040500.xhp\n"
@@ -2373,7 +2131,6 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>Format - Page - Footer - More</emph> button"
msgstr "Wybierz <emph>Format - Strona - Stopka - przycisk Więcej</emph>"
-#. GJW(
#: 00040500.xhp
msgctxt ""
"00040500.xhp\n"
@@ -2383,7 +2140,6 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>Format - Styles and Formatting</emph> - open context menu of an entry and choose <emph>Modify/New - Background</emph> tab"
msgstr "Wybierz <emph>Format - Style i formatowanie</emph> - rozwiń menu kontekstowe i wybierz <emph>Modyfikuj/Nowy - zakładka Tło</emph>"
-#. 8d[w
#: 00040500.xhp
msgctxt ""
"00040500.xhp\n"
@@ -2393,7 +2149,6 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>Insert/Edit - Section - Background</emph> tab"
msgstr "Wybierz <emph>Wstaw/Edycja - Sekcja - zakładka Tło</emph>"
-#. eB4Q
#: 00040500.xhp
msgctxt ""
"00040500.xhp\n"
@@ -2403,7 +2158,6 @@ msgctxt ""
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Choose <emph>Format - Cells - Background</emph> tab </caseinline></switchinline>"
msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Wybierz <emph>Format - Komórki - zakładka Tło</emph></caseinline></switchinline>"
-#. NX2A
#: 00040500.xhp
msgctxt ""
"00040500.xhp\n"
@@ -2413,7 +2167,6 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>Format - Page - Organizer</emph> tab"
msgstr "Wybierz <emph>Format - Strona - zakładka Organizator</emph>"
-#. {m9a
#: 00040500.xhp
msgctxt ""
"00040500.xhp\n"
@@ -2423,7 +2176,6 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>Format - Styles and Formatting</emph> - open context menu of an entry and choose <emph>Modify/New - Organizer</emph> tab"
msgstr "Wybierz <emph>Format - Style i formatowanie</emph> - rozwiń menu kontekstowe i wybierz <emph>Modyfikuj/Nowy - zakładka Organizator</emph>"
-#. _PmG
#: 00040500.xhp
msgctxt ""
"00040500.xhp\n"
@@ -2433,7 +2185,6 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>Format - Page - Page</emph> tab"
msgstr "Wybierz <emph>Format - Strona - zakładka Strona</emph>"
-#. =1DI
#: 00040500.xhp
msgctxt ""
"00040500.xhp\n"
@@ -2443,7 +2194,6 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>Format - Styles and Formatting</emph> - open context menu of an entry and choose <emph>Modify/New - Page</emph> tab"
msgstr "Wybierz <emph>Format - Style i formatowanie</emph> - rozwiń menu kontekstowe i wybierz <emph>Modyfikuj/Nowy - zakładka Strona</emph>"
-#. cXiA
#: 00040500.xhp
msgctxt ""
"00040500.xhp\n"
@@ -2453,7 +2203,6 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>Format - Page - Header</emph> tab"
msgstr "Wybierz <emph>Format - Strona - zakładka Główka</emph>"
-#. XKt|
#: 00040500.xhp
msgctxt ""
"00040500.xhp\n"
@@ -2463,7 +2212,6 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>Format - Styles and Formatting</emph> - open context menu of an entry and choose <emph>Modify/New - Header</emph> tab"
msgstr "Wybierz <emph>Format - Style i formatowanie</emph> - rozwiń menu kontekstowe i wybierz <emph>Modyfikuj/Nowy - zakładka Główka</emph>"
-#. E[T2
#: 00040500.xhp
msgctxt ""
"00040500.xhp\n"
@@ -2473,7 +2221,6 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>Format - Page - Footer</emph> tab"
msgstr "Wybierz <emph>Format - Strona - zakładka Stopka</emph>"
-#. ~-w:
#: 00040500.xhp
msgctxt ""
"00040500.xhp\n"
@@ -2483,7 +2230,6 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>Format - Styles and Formatting</emph> - open context menu of an entry and choose <emph>Modify/New - Footer</emph> tab"
msgstr "Wybierz <emph>Format - Style i formatowanie</emph> - rozwiń menu kontekstowe i wybierz <emph>Modyfikuj/Nowy - zakładka Stopka</emph>"
-#. L6Nm
#: 00040500.xhp
msgctxt ""
"00040500.xhp\n"
@@ -2493,7 +2239,6 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>Format - Styles and Formatting</emph>"
msgstr "Wybierz <emph>Format - Style i formatowanie</emph>"
-#. BOZL
#: 00040500.xhp
msgctxt ""
"00040500.xhp\n"
@@ -2503,7 +2248,6 @@ msgctxt ""
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command+T</caseinline><defaultinline>F11</defaultinline></switchinline>"
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command+T</caseinline><defaultinline>F11</defaultinline></switchinline>"
-#. IKvR
#: 00040500.xhp
msgctxt ""
"00040500.xhp\n"
@@ -2513,7 +2257,6 @@ msgctxt ""
msgid "On <emph>Formatting</emph> Bar, click"
msgstr "Na <emph>pasku formatowania</emph> kliknij"
-#. .mlq
#: 00040500.xhp
msgctxt ""
"00040500.xhp\n"
@@ -2522,7 +2265,6 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3149568\" src=\"cmd/sc_designerdialog.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3149568\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3149568\" src=\"cmd/sc_designerdialog.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3149568\">Ikona</alt></image>"
-#. Gg]V
#: 00040500.xhp
msgctxt ""
"00040500.xhp\n"
@@ -2532,7 +2274,6 @@ msgctxt ""
msgid "Styles and Formatting"
msgstr "Style i formatowanie"
-#. 4`#7
#: 00040500.xhp
msgctxt ""
"00040500.xhp\n"
@@ -2542,7 +2283,6 @@ msgctxt ""
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CHART\"></caseinline><caseinline select=\"CALC\"></caseinline><caseinline select=\"WRITER\"></caseinline><caseinline select=\"MATH\"></caseinline><defaultinline>On the <emph>Drawing</emph> bar, click</defaultinline></switchinline>"
msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CHART\"></caseinline><caseinline select=\"CALC\"></caseinline><caseinline select=\"WRITER\"></caseinline><caseinline select=\"MATH\"></caseinline><defaultinline>Na pasku <emph>Rysunek</emph> kliknij</defaultinline></switchinline>"
-#. ?V8:
#: 00040500.xhp
msgctxt ""
"00040500.xhp\n"
@@ -2551,7 +2291,6 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3159236\" src=\"cmd/sc_window3d.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3159236\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3159236\" src=\"cmd/sc_window3d.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3159236\">Ikona</alt></image>"
-#. o?D;
#: 00040500.xhp
msgctxt ""
"00040500.xhp\n"
@@ -2561,7 +2300,6 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>3D Effects</emph>"
msgstr "<emph>Efekty 3D</emph>"
-#. bq)(
#: 00040500.xhp
msgctxt ""
"00040500.xhp\n"
@@ -2571,7 +2309,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"3dgeometrie\">Open the context menu of the 3D object, choose <emph>3D Effects - Geometry</emph> tab </variable>"
msgstr "<variable id=\"3dgeometrie\">Otwórz menu kontekstowe obiektu 3D, wybierz<emph>Efekty 3D - zakładka gemoetria</emph></variable>"
-#. o$vY
#: 00040500.xhp
msgctxt ""
"00040500.xhp\n"
@@ -2581,7 +2318,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"3ddarstellung\">Open the context menu of the 3D object, choose <emph>3D Effects - Shading</emph> tab </variable>"
msgstr "<variable id=\"3ddarstellung\">Otwórz menu kontekstowe obiektu 3D, wybierz<emph>Efekty 3D - Zakładka Cieniowanie</emph></variable>"
-#. NA%I
#: 00040500.xhp
msgctxt ""
"00040500.xhp\n"
@@ -2591,7 +2327,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"3dbeleuchtung\">Open the context menu of the 3D object, choose <emph>3D Effects - Illumination</emph> tab </variable>"
msgstr "<variable id=\"3dbeleuchtung\">Otwórz menu kontekstowe obiektu 3D, wybierz <emph>Efekty 3D - Zakładka Oświetlenie</emph></variable>"
-#. X)w[
#: 00040500.xhp
msgctxt ""
"00040500.xhp\n"
@@ -2601,7 +2336,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"3dtexturen\">Open the context menu of the 3D object, choose <emph>3D Effects - Textures</emph> tab </variable>"
msgstr "<variable id=\"3dtexturen\">Otwórz menu kontekstowe obiektu 3D, wybierz <emph>Efekty 3D - Zakładka Tekstury</emph></variable>"
-#. p7Vs
#: 00040500.xhp
msgctxt ""
"00040500.xhp\n"
@@ -2611,7 +2345,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"3dmaterial\">Open the context menu of the 3D object, choose <emph>3D Effects - Material</emph> tab </variable>"
msgstr "<variable id=\"3dmaterial\">Otwórz menu kontekstowe obiektu 3D, wybierz <emph>Efekty 3D - Zakładka Materiał</emph></variable>"
-#. ?kK^
#: 00040500.xhp
msgctxt ""
"00040500.xhp\n"
@@ -2621,7 +2354,6 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>Format - Bullets and Numbering </emph>"
msgstr "Wybierz <emph>Format - Numeracja/Wypunktowanie</emph>"
-#. ^)Z|
#: 00040500.xhp
msgctxt ""
"00040500.xhp\n"
@@ -2631,7 +2363,6 @@ msgctxt ""
msgid "On <emph>Formatting</emph> toolbar, click"
msgstr "Na <emph>pasku formatowania</emph> kliknij"
-#. Wo|M
#: 00040500.xhp
msgctxt ""
"00040500.xhp\n"
@@ -2640,7 +2371,6 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3149964\" src=\"cmd/sc_defaultbullet.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3149964\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3149964\" src=\"cmd/sc_defaultbullet.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3149964\">Ikona</alt></image>"
-#. I@:i
#: 00040500.xhp
msgctxt ""
"00040500.xhp\n"
@@ -2650,7 +2380,6 @@ msgctxt ""
msgid "Bullets On/Off"
msgstr "Włącz/wyłącz wypunktowanie"
-#. ~EMh
#: 00040500.xhp
msgctxt ""
"00040500.xhp\n"
@@ -2660,7 +2389,6 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>Format - Bullets and Numbering</emph>. Open <emph>Options</emph> tab page"
msgstr "Wybierz <emph>Format - Numeracja/Wypunktowanie</emph> Przejdź na zakładkę <emph>Opcje</emph>"
-#. bUiU
#: 00040500.xhp
msgctxt ""
"00040500.xhp\n"
@@ -2670,7 +2398,6 @@ msgctxt ""
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\">Open <emph>Styles and Formatting</emph> - Presentation Styles - context menu of an Outline Style - choose <emph>New/Modify</emph></caseinline></switchinline>"
msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\">Wybierz <emph>Style i formatowanie</emph> - Style obiektów prezentacji - menu kontekstowe stylu konspektu - <emph>Nowy/Modyfikuj</emph></caseinline></switchinline>"
-#. t//:
#: 00040500.xhp
msgctxt ""
"00040500.xhp\n"
@@ -2680,7 +2407,6 @@ msgctxt ""
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Open <emph>Styles and Formatting</emph> - Numbering Styles - context menu of an entry - choose <emph>New/Modify</emph></caseinline></switchinline>"
msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Wybierz <emph>Style i formatowanie</emph> - Style listy - menu kontekstowe - <emph>Nowy/Modyfikuj</emph></caseinline></switchinline>"
-#. Y?u~
#: 00040500.xhp
msgctxt ""
"00040500.xhp\n"
@@ -2690,7 +2416,6 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>Format - Bullets and Numbering - Bullets</emph> tab"
msgstr "Wybierz <emph>Format - Numeracja/Wypunktowanie - zakładka Znaki wypunktowania</emph>"
-#. VUMT
#: 00040500.xhp
msgctxt ""
"00040500.xhp\n"
@@ -2700,7 +2425,6 @@ msgctxt ""
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\">Open Styles and Formatting - Presentation Styles - context menu of an Outline Style - choose <emph>New/Modify</emph></caseinline></switchinline>"
msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\">Wybierz Style i formatowanie - Style obiektów prezentacji - menu kontekstowe stylu konspektu - <emph>Nowy/Modyfikuj</emph></caseinline></switchinline>"
-#. QN{h
#: 00040500.xhp
msgctxt ""
"00040500.xhp\n"
@@ -2710,7 +2434,6 @@ msgctxt ""
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Open Styles and Formatting - Numbering Styles - context menu of an entry - choose <emph>New/Modify</emph></caseinline></switchinline>"
msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Wybierz Style i formatowanie - Style listy - menu kontekstowe - <emph>Nowy/Modyfikuj</emph></caseinline></switchinline>"
-#. 6pq{
#: 00040500.xhp
msgctxt ""
"00040500.xhp\n"
@@ -2720,7 +2443,6 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>Format - Bullets and Numbering - Numbering</emph> tab"
msgstr "Wybierz <emph>Format - Numeracja/Wypunktowanie - zakładka Typ numeracji</emph>"
-#. nKJY
#: 00040500.xhp
msgctxt ""
"00040500.xhp\n"
@@ -2730,7 +2452,6 @@ msgctxt ""
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\">Open <emph>Styles and Formatting</emph> - Presentation Styles - context menu of an Outline Style - choose <emph>New/Modify</emph></caseinline></switchinline>"
msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\">Wybierz <emph>Style i formatowanie</emph> - Style obiektów prezentacji - menu kontekstowe stylu konspektu - <emph>Nowy/Modyfikuj</emph></caseinline></switchinline>"
-#. N`F@
#: 00040500.xhp
msgctxt ""
"00040500.xhp\n"
@@ -2740,7 +2461,6 @@ msgctxt ""
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Open <emph>Styles and Formatting</emph> - Numbering Styles - context menu of an entry - choose <emph>New/Modify</emph></caseinline></switchinline>"
msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Wybierz <emph>Style i formatowanie</emph> - Style listy - menu kontekstowe - <emph>Nowy/Modyfikuj</emph></caseinline></switchinline>"
-#. {h1c
#: 00040500.xhp
msgctxt ""
"00040500.xhp\n"
@@ -2749,7 +2469,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"graphics\">Choose <emph>Format - Bullets and Numbering - Graphics</emph> tab</variable>"
msgstr "<variable id=\"graphics\">Wybierz kartę<emph>Format - Wypunktowanie i numeracja - Grafika</emph> </variable>"
-#. :=l_
#: 00040500.xhp
msgctxt ""
"00040500.xhp\n"
@@ -2759,7 +2478,6 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>Format - Bullets and Numbering - Outline</emph> tab"
msgstr "Wybierz <emph>Format - Numeracja/Wypunktowanie - zakładka Konspekt</emph>"
-#. AcSo
#: 00040500.xhp
msgctxt ""
"00040500.xhp\n"
@@ -2769,7 +2487,6 @@ msgctxt ""
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Open <emph>Styles and Formatting</emph> - Numbering Styles - context menu of an entry - choose <emph>New/Modify</emph></caseinline></switchinline>"
msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Wybierz <emph>Style i formatowanie</emph> - Style listy - menu kontekstowe - <emph>Nowy/Modyfikuj</emph></caseinline></switchinline>"
-#. x$Lp
#: 00040500.xhp
msgctxt ""
"00040500.xhp\n"
@@ -2779,7 +2496,6 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>Format - Bullets and Numbering</emph>. Open <emph>Position</emph> tab page"
msgstr "Wybierz <emph>Format - Numeracja/Wypunktowanie</emph>. Przejdź na zakładkę <emph>Pozycja</emph>"
-#. E$fd
#: 00040500.xhp
msgctxt ""
"00040500.xhp\n"
@@ -2789,7 +2505,6 @@ msgctxt ""
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Choose <emph>Tools - Outline Numbering - Position</emph> tab </caseinline></switchinline>"
msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Wybierz <emph>Narzędzia - Numeracja konspektu - zakładka Pozycja</emph></caseinline></switchinline>"
-#. y.sr
#: 00040500.xhp
msgctxt ""
"00040500.xhp\n"
@@ -2799,7 +2514,6 @@ msgctxt ""
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Open <emph>Styles and Formatting - Numbering Styles</emph> - context menu of an entry - choose <emph>New/Modify</emph></caseinline></switchinline>"
msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Wybierz <emph>Style i formatowanie -Style listy</emph> - menu kontekstowe - <emph>Nowy/Modyfikuj</emph></caseinline></switchinline>"
-#. !_3K
#: 00040500.xhp
msgctxt ""
"00040500.xhp\n"
@@ -2809,7 +2523,6 @@ msgctxt ""
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Menu <emph>Format - Picture </emph>- <emph>Crop</emph> tab </caseinline></switchinline>"
msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Menu <emph>Format - Obraz </emph>- zakładka <emph>Przytnij</emph></caseinline></switchinline>"
-#. 65-n
#: 00040500.xhp
msgctxt ""
"00040500.xhp\n"
@@ -2819,7 +2532,6 @@ msgctxt ""
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"></caseinline><defaultinline>Icon on the <emph>Picture</emph> toolbar:</defaultinline></switchinline>"
msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"></caseinline><defaultinline>Ikona na pasku <emph>Obraz</emph>:</defaultinline></switchinline>"
-#. gaW.
#: 00040500.xhp
msgctxt ""
"00040500.xhp\n"
@@ -2828,7 +2540,6 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3155092\" src=\"cmd/sc_grafattrcrop.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3155092\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3155092\" src=\"cmd/sc_grafattrcrop.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3155092\">Ikona</alt></image>"
-#. -jl0
#: 00040500.xhp
msgctxt ""
"00040500.xhp\n"
@@ -2838,7 +2549,6 @@ msgctxt ""
msgid "Crop"
msgstr "Przytnij"
-#. jvf7
#: 00040500.xhp
msgctxt ""
"00040500.xhp\n"
@@ -2848,7 +2558,6 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>Format - Change Case</emph>"
msgstr "Wybierz <emph>Format - Zmień rozmiar liter</emph>"
-#. I(W8
#: 00040500.xhp
msgctxt ""
"00040500.xhp\n"
@@ -2858,7 +2567,6 @@ msgctxt ""
msgid "Open context menu (text) - choose <emph>Change Case</emph>"
msgstr "Otwórz menu kontekstowe (tekst) - wybierz <emph>Zmień rozmiar liter</emph>"
-#. L(n$
#: 00040500.xhp
msgctxt ""
"00040500.xhp\n"
@@ -2868,7 +2576,6 @@ msgctxt ""
msgid "Menu <emph>Format - Asian phonetic guide</emph>"
msgstr "Menu <emph>Format - Przewodnik fonetyczny dla języków azjatyckich</emph>"
-#. k223
#: 00000401.xhp
msgctxt ""
"00000401.xhp\n"
@@ -2877,7 +2584,6 @@ msgctxt ""
msgid "File Menu"
msgstr "Menu Plik"
-#. pe+*
#: 00000401.xhp
msgctxt ""
"00000401.xhp\n"
@@ -2887,7 +2593,6 @@ msgctxt ""
msgid "File Menu"
msgstr "Menu Plik"
-#. kEOJ
#: 00000401.xhp
msgctxt ""
"00000401.xhp\n"
@@ -2896,7 +2601,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"webhtml\">Choose <emph>File - Preview in Web Browser</emph></variable>"
msgstr "<variable id=\"webhtml\">Wybierz <emph>Plik – Podgląd w przeglądarce internetowej</emph></variable>"
-#. Pn0E
#: 00000401.xhp
msgctxt ""
"00000401.xhp\n"
@@ -2906,7 +2610,6 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>File - New</emph>"
msgstr "Wybierz <emph>Plik - Nowy</emph>"
-#. zGz4
#: 00000401.xhp
msgctxt ""
"00000401.xhp\n"
@@ -2916,7 +2619,6 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>New</emph> icon on the <emph>Standard</emph> Bar (the icon shows the type of the new document)"
msgstr "Ikona <emph>Nowy</emph> na pasku <emph>standardowym</emph> (wskazuje typ nowego dokumentu)"
-#. px0D
#: 00000401.xhp
msgctxt ""
"00000401.xhp\n"
@@ -2925,7 +2627,6 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3156053\" src=\"res/sx03251.png\" width=\"0.423cm\" height=\"0.423cm\"><alt id=\"alt_id3156053\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3156053\" src=\"res/sx03251.png\" width=\"0.423cm\" height=\"0.423cm\"><alt id=\"alt_id3156053\">Ikona</alt></image>"
-#. -G/u
#: 00000401.xhp
msgctxt ""
"00000401.xhp\n"
@@ -2935,7 +2636,6 @@ msgctxt ""
msgid "New"
msgstr "Nowy"
-#. AXt3
#: 00000401.xhp
msgctxt ""
"00000401.xhp\n"
@@ -2945,7 +2645,6 @@ msgctxt ""
msgid "Key <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+N"
msgstr "Klawisze <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> + N"
-#. U[aR
#: 00000401.xhp
msgctxt ""
"00000401.xhp\n"
@@ -2955,7 +2654,6 @@ msgctxt ""
msgid "Menu <emph>File - New</emph><emph>- Templates and Documents</emph>."
msgstr "Menu <emph>Plik - Nowy</emph><emph> - Szablony i dokumenty</emph>."
-#. RL|R
#: 00000401.xhp
msgctxt ""
"00000401.xhp\n"
@@ -2965,7 +2663,6 @@ msgctxt ""
msgid "Key Shift+<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+N"
msgstr "Klawisze Shift + <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> + N"
-#. R%%X
#: 00000401.xhp
msgctxt ""
"00000401.xhp\n"
@@ -2975,7 +2672,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"etiketten\">Choose <emph>File - New - Labels</emph></variable>"
msgstr "<variable id=\"etiketten\">Wybierz <emph>Plik - Nowy - Etykiety</emph></variable>"
-#. hqZ4
#: 00000401.xhp
msgctxt ""
"00000401.xhp\n"
@@ -2985,7 +2681,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"etikettenein\">Choose <emph>File - New - Labels - Labels</emph> tab</variable>"
msgstr "<variable id=\"etikettenein\">Wybierz polecenie <emph>Plik – Nowy – Etykiety – karta Etykiety</emph></variable>"
-#. ea}g
#: 00000401.xhp
msgctxt ""
"00000401.xhp\n"
@@ -2995,7 +2690,6 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>File - New - Labels - Format</emph> tab"
msgstr "Wybierz <emph>Plik - Nowy - Etykiety - zakładka Format</emph>"
-#. .-q)
#: 00000401.xhp
msgctxt ""
"00000401.xhp\n"
@@ -3005,7 +2699,6 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>File - New - Business Cards - Format</emph> tab"
msgstr "Wybierz <emph>Plik - Nowy - Wizytówki - zakładka Format</emph>"
-#. w{bw
#: 00000401.xhp
msgctxt ""
"00000401.xhp\n"
@@ -3015,7 +2708,6 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>File - New - Labels - Options</emph> tab"
msgstr "Wybierz <emph>Plik - Nowy - Etykiety - zakładka Opcje</emph>"
-#. a}ah
#: 00000401.xhp
msgctxt ""
"00000401.xhp\n"
@@ -3025,7 +2717,6 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>File - New - Business Cards - Options</emph> tab"
msgstr "Wybierz <emph>Plik - Nowy - Wizytówki - zakładka Opcje</emph>"
-#. F,]n
#: 00000401.xhp
msgctxt ""
"00000401.xhp\n"
@@ -3035,7 +2726,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"visikart\">Choose <emph>File - New - Business Cards</emph></variable>"
msgstr "<variable id=\"visikart\">Wybierz <emph>Plik - Nowy - Wizytówki</emph></variable>"
-#. IR.Y
#: 00000401.xhp
msgctxt ""
"00000401.xhp\n"
@@ -3045,7 +2735,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"visikartform\">Choose <emph>File - New - Business Cards - Medium</emph> tab</variable>"
msgstr "<variable id=\"visikartform\">Wybierz polecenie <emph>Plik – Nowy – Wizytówki – karta Średnie</emph></variable>"
-#. w-lZ
#: 00000401.xhp
msgctxt ""
"00000401.xhp\n"
@@ -3055,7 +2744,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"viskartinhalt\">Choose <emph>File - New - Business Cards - Business cards</emph> tab</variable>"
msgstr "<variable id=\"viskartinhalt\">Wybierz polecenie <emph>Plik – Nowy – Wizytówki – karta Wizytówki</emph></variable>"
-#. ar?i
#: 00000401.xhp
msgctxt ""
"00000401.xhp\n"
@@ -3065,7 +2753,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"viskartpriv\">Choose <emph>File - New - Business Cards - Private</emph> tab</variable>"
msgstr "<variable id=\"viskartpriv\">Wybierz polecenie <emph>Plik – Nowy – Wizytówki – karta Prywatne</emph></variable>"
-#. ,,B}
#: 00000401.xhp
msgctxt ""
"00000401.xhp\n"
@@ -3075,7 +2762,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"viskartgesch\">Choose <emph>File - New - Business Cards - Business</emph> tab</variable>"
msgstr "<variable id=\"viskartgesch\">Wybierz polecenie <emph>Plik – Nowy – Wizytówki – karta Biznes</emph></variable>"
-#. `ibw
#: 00000401.xhp
msgctxt ""
"00000401.xhp\n"
@@ -3085,7 +2771,6 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>File - Open</emph>"
msgstr "Wybierz <emph>Plik - Otwórz</emph>"
-#. w/3n
#: 00000401.xhp
msgctxt ""
"00000401.xhp\n"
@@ -3095,7 +2780,6 @@ msgctxt ""
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+O"
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> + O"
-#. }2$N
#: 00000401.xhp
msgctxt ""
"00000401.xhp\n"
@@ -3105,7 +2789,6 @@ msgctxt ""
msgid "On the <emph>Standard</emph> Bar, click"
msgstr "Na pasku <emph>standardowym</emph> kliknij"
-#. OMj!
#: 00000401.xhp
msgctxt ""
"00000401.xhp\n"
@@ -3114,7 +2797,6 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3149415\" src=\"cmd/sc_open.png\" width=\"0.566cm\" height=\"0.566cm\"><alt id=\"alt_id3149415\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3149415\" src=\"cmd/sc_open.png\" width=\"0.566cm\" height=\"0.566cm\"><alt id=\"alt_id3149415\">Ikona</alt></image>"
-#. Hc`J
#: 00000401.xhp
msgctxt ""
"00000401.xhp\n"
@@ -3124,7 +2806,6 @@ msgctxt ""
msgid "Open File"
msgstr "Otwórz plik"
-#. ?QJ_
#: 00000401.xhp
msgctxt ""
"00000401.xhp\n"
@@ -3134,7 +2815,6 @@ msgctxt ""
msgid "Menu <emph>File - Open</emph>, File type <emph>Text Encoded</emph> selected"
msgstr "Menu <emph>Plik - Otwórz</emph>, typ pliku <emph>Tekst zakodowany</emph>"
-#. S-=S
#: 00000401.xhp
msgctxt ""
"00000401.xhp\n"
@@ -3144,7 +2824,6 @@ msgctxt ""
msgid "Menu <emph>File - Save As</emph>, File type <emph>Text Encoded</emph> selected"
msgstr "Menu <emph>Plik - Zapisz jako</emph>, typ pliku <emph>Tekst zakodowany</emph>"
-#. F+Ug
#: 00000401.xhp
msgctxt ""
"00000401.xhp\n"
@@ -3154,7 +2833,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"autobrief\">Choose <emph>File - Wizards</emph></variable>"
msgstr "<variable id=\"autobrief\">Wybierz <emph>Plik - Kreatory</emph></variable>"
-#. QymK
#: 00000401.xhp
msgctxt ""
"00000401.xhp\n"
@@ -3164,7 +2842,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"autopilotbrief\">Choose <emph>File - Wizards - Letter</emph></variable>"
msgstr "<variable id=\"autopilotbrief\">Wybierz <emph>Plik - Kreatory - List</emph></variable>"
-#. LZ60
#: 00000401.xhp
msgctxt ""
"00000401.xhp\n"
@@ -3174,7 +2851,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"autopilotbrief1\">Choose <emph>File - Wizards - Letter - Page design</emph></variable>"
msgstr "<variable id=\"autopilotbrief1\">Wybierz <emph>Plik - Kreatory - List - Układ strony</emph></variable>"
-#. ATrW
#: 00000401.xhp
msgctxt ""
"00000401.xhp\n"
@@ -3184,7 +2860,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"autopilotbrief2\">Choose <emph>File - Wizards - Letter - Letterhead layout</emph></variable>"
msgstr "<variable id=\"autopilotbrief2\">Wybierz <emph>Plik - Kreatory - List - Układ nagłówka listu</emph></variable>"
-#. UM[b
#: 00000401.xhp
msgctxt ""
"00000401.xhp\n"
@@ -3194,7 +2869,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"autopilotbrief3\">Choose <emph>File - Wizards - Letter - Printed items</emph></variable>"
msgstr "<variable id=\"autopilotbrief3\">Wybierz <emph>Plik - Kreatory - List - Elementy drukowane</emph></variable>"
-#. _Mm)
#: 00000401.xhp
msgctxt ""
"00000401.xhp\n"
@@ -3204,7 +2878,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"autopilotbrief4\">Choose <emph>File - Wizards - Letter - Recipient and sender</emph></variable>"
msgstr "<variable id=\"autopilotbrief4\">Wybierz <emph>Plik - Kreatory - List - Odbiorca i nadawca</emph></variable>"
-#. MD;[
#: 00000401.xhp
msgctxt ""
"00000401.xhp\n"
@@ -3214,7 +2887,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"autopilotbrief5\">Choose <emph>File - Wizards - Letter - Footer</emph></variable>"
msgstr "<variable id=\"autopilotbrief5\">Wybierz <emph>Plik - Kreatory - List - Stopka</emph></variable>"
-#. RnT.
#: 00000401.xhp
msgctxt ""
"00000401.xhp\n"
@@ -3224,7 +2896,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"autopilotbrief6\">Choose <emph>File - Wizards - Letter - </emph><emph>Name and Location</emph></variable>"
msgstr "<variable id=\"autopilotbrief6\">Wybierz polecenie <emph>Plik - Kreatory - List - </emph><emph>Nazwa i lokalizacja pliku</emph></variable>"
-#. y0Z4
#: 00000401.xhp
msgctxt ""
"00000401.xhp\n"
@@ -3234,7 +2905,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"autopilotfax\">Choose <emph>File - Wizards - Fax</emph></variable>"
msgstr "<variable id=\"autopilotfax\">Wybierz <emph>Plik - Kreatory - Faks</emph></variable>"
-#. [n2g
#: 00000401.xhp
msgctxt ""
"00000401.xhp\n"
@@ -3244,7 +2914,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"autopilotfax1\">Choose <emph>File - Wizards - Fax - Page Design</emph></variable>"
msgstr "<variable id=\"autopilotfax1\">Wybierz <emph>Plik - Kreatory - Faks - Układ strony</emph></variable>"
-#. G:Z%
#: 00000401.xhp
msgctxt ""
"00000401.xhp\n"
@@ -3254,7 +2923,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"autopilotfax2\">Choose <emph>File - Wizards - Fax - Items to include</emph></variable>"
msgstr "<variable id=\"autopilotfax2\">Wybierz <emph>Plik - Kreatory - Faks - Zawarte elementy</emph></variable>"
-#. Bq#:
#: 00000401.xhp
msgctxt ""
"00000401.xhp\n"
@@ -3264,7 +2932,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"autopilotfax3\">Choose <emph>File - Wizards - Fax - Sender and Recipient</emph></variable>"
msgstr "<variable id=\"autopilotfax3\">Wybierz <emph>Plik - Kreatory - Faks - Nadawca i odbiorca</emph></variable>"
-#. +)XP
#: 00000401.xhp
msgctxt ""
"00000401.xhp\n"
@@ -3274,7 +2941,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"autopilotfax4\">Choose <emph>File - Wizards - Fax - Footer</emph></variable>"
msgstr "<variable id=\"autopilotfax4\">Wybierz <emph>Plik - Kreatory - Faks - Stopka</emph></variable>"
-#. -._,
#: 00000401.xhp
msgctxt ""
"00000401.xhp\n"
@@ -3284,7 +2950,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"autopilotfax5\">Choose <emph>File - Wizards - Fax - Name and location</emph></variable>"
msgstr "<variable id=\"autopilotfax5\">Wybierz <emph>Plik - Kreatory - Faks - Nazwa i lokalizacja</emph></variable>"
-#. IsR!
#: 00000401.xhp
msgctxt ""
"00000401.xhp\n"
@@ -3294,7 +2959,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"autopilotagenda\">Choose <emph>File - Wizards - Agenda</emph></variable>"
msgstr "<variable id=\"autopilotagenda\">Wybierz <emph>Plik - Kreatory - Agenda</emph></variable>"
-#. YET%
#: 00000401.xhp
msgctxt ""
"00000401.xhp\n"
@@ -3304,7 +2968,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"autopilotagenda1\">Choose <emph>File - Wizards - Agenda - Page Design</emph></variable>"
msgstr "<variable id=\"autopilotagenda1\">Wybierz <emph>Plik - Kreatory - Agenda - Układ strony</emph></variable>"
-#. K@MY
#: 00000401.xhp
msgctxt ""
"00000401.xhp\n"
@@ -3314,7 +2977,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"autopilotagenda2\">Choose <emph>File - Wizards - Agenda - General Attributes</emph></variable>"
msgstr "<variable id=\"autopilotagenda2\">Wybierz <emph>Plik - Kreatory - Agenda - Ogólne atrybuty</emph></variable>"
-#. Rw1z
#: 00000401.xhp
msgctxt ""
"00000401.xhp\n"
@@ -3324,7 +2986,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"autopilotagenda3\">Choose <emph>File - Wizards - Agenda - Headings</emph></variable>"
msgstr "<variable id=\"autopilotagenda3\">Wybierz <emph>Plik - Kreatory - Agenda - Nagłówki</emph></variable>"
-#. G,Jo
#: 00000401.xhp
msgctxt ""
"00000401.xhp\n"
@@ -3334,7 +2995,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"autopilotagenda4\">Choose <emph>File - Wizards - Agenda - Names</emph></variable>"
msgstr "<variable id=\"autopilotagenda4\">Wybierz <emph>Plik - Kreatory - Agenda - Nazwy</emph></variable>"
-#. j66i
#: 00000401.xhp
msgctxt ""
"00000401.xhp\n"
@@ -3344,7 +3004,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"autopilotagenda5\">Choose <emph>File - Wizards - Agenda - Topics</emph></variable>"
msgstr "<variable id=\"autopilotagenda5\">Wybierz <emph>Plik - Kreatory - Agenda - Tematy</emph></variable>"
-#. jQ]j
#: 00000401.xhp
msgctxt ""
"00000401.xhp\n"
@@ -3354,7 +3013,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"autopilotagenda6\">Choose <emph>File - Wizards - Agenda - Title and Location</emph></variable>"
msgstr "<variable id=\"autopilotagenda6\">Wybierz <emph>Plik - Kreatory - Agenda - Tytuł i lokalizacja</emph></variable>"
-#. ~Z8W
#: 00000401.xhp
msgctxt ""
"00000401.xhp\n"
@@ -3364,7 +3022,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"dtapt\">Choose <emph>File - Wizards - Presentation</emph></variable>"
msgstr "<variable id=\"dtapt\">Wybierz <emph>Plik - Kreatory - Prezentacja</emph></variable>"
-#. ((#x
#: 00000401.xhp
msgctxt ""
"00000401.xhp\n"
@@ -3374,7 +3031,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"dtapse\">Choose <emph>File - Wizards - Presentation - Page 1</emph></variable>"
msgstr "<variable id=\"dtapse\">Wybierz <emph>Plik - Kreatory - Prezentacja - Strona 1</emph></variable>"
-#. ^tI;
#: 00000401.xhp
msgctxt ""
"00000401.xhp\n"
@@ -3384,7 +3040,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"dtapsz\">Choose <emph>File - Wizards - Presentation - Page 2</emph></variable>"
msgstr "<variable id=\"dtapsz\">Wybierz <emph>Plik - Kreatory - Prezentacja - Strona 2</emph></variable>"
-#. OUFT
#: 00000401.xhp
msgctxt ""
"00000401.xhp\n"
@@ -3394,7 +3049,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"dtapsd\">Choose <emph>File - Wizards - Presentation - Page 3</emph></variable>"
msgstr "<variable id=\"dtapsd\">Wybierz <emph>Plik - Kreatory - Prezentacja - Strona 3</emph></variable>"
-#. N;K/
#: 00000401.xhp
msgctxt ""
"00000401.xhp\n"
@@ -3404,7 +3058,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"dtapsv\">Choose <emph>File - Wizards - Presentation - Page 4</emph></variable>"
msgstr "<variable id=\"dtapsv\">Wybierz <emph>Plik - Kreatory - Prezentacja - Strona 4</emph></variable>"
-#. [5tR
#: 00000401.xhp
msgctxt ""
"00000401.xhp\n"
@@ -3414,7 +3067,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"dtapsf\">Choose <emph>File - Wizards - Presentation - Page 5</emph></variable>"
msgstr "<variable id=\"dtapsf\">Wybierz <emph>Plik - Kreatory - Prezentacja - Strona 5</emph></variable>"
-#. Vr!(
#: 00000401.xhp
msgctxt ""
"00000401.xhp\n"
@@ -3423,7 +3075,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"autopilotformular\">Click <emph>Use Wizard to Create Form</emph> in a database file window.</variable>"
msgstr "<variable id=\"autopilotformular\">Kliknij pozycję <emph>Użyj kreatora, aby utworzyć formularz</emph> w oknie plików bazy danych.</variable>"
-#. !}@{
#: 00000401.xhp
msgctxt ""
"00000401.xhp\n"
@@ -3432,7 +3083,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"autopilotreport\">Click <emph>Use Wizard to Create Report</emph> in a database file window.</variable>"
msgstr "<variable id=\"autopilotreport\">Kliknij pozycję <emph>Użyj kreatora, aby utworzyć raport</emph> w oknie plików bazy danych.</variable>"
-#. AcaX
#: 00000401.xhp
msgctxt ""
"00000401.xhp\n"
@@ -3441,7 +3091,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"webwizard\">Choose <emph>File - Wizards - Web Page</emph></variable>"
msgstr "<variable id=\"webwizard\">Wybierz <emph>Plik - Kreatory - Strona WWW</emph></variable>"
-#. jZ5Y
#: 00000401.xhp
msgctxt ""
"00000401.xhp\n"
@@ -3451,7 +3100,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"gruppen\">In form design, click the <emph>Group Box</emph> icon on the toolbar and use the mouse to create a frame.</variable>"
msgstr "<variable id=\"gruppen\">W trybie projektowania formularza kliknij ikonę <emph>Pole grupy</emph> na pasku narzędzi i utwórz ramkę za pomocą myszy.</variable>"
-#. (1,O
#: 00000401.xhp
msgctxt ""
"00000401.xhp\n"
@@ -3461,7 +3109,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"gruppen1\">In form design, click the <emph>Group Box</emph> icon on the toolbar and use the mouse to create a frame - Wizards page 1</variable>"
msgstr "<variable id=\"gruppen1\">W trybie projektowania formularza kliknij ikonę <emph>Pole grupy</emph> na pasku narzędzi i utwórz ramkę za pomocą myszy – Kreatory strona 1.</variable>"
-#. 9QiH
#: 00000401.xhp
msgctxt ""
"00000401.xhp\n"
@@ -3471,7 +3118,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"gruppen2\">In form design, click the <emph>Group Box</emph> icon on the toolbar and use the mouse to create a frame - Wizards page 2</variable>"
msgstr "<variable id=\"gruppen2\">W trybie projektowania formularza kliknij ikonę <emph>Pole grupy</emph> na pasku narzędzi i utwórz ramkę za pomocą myszy – Kreatory strona 2.</variable>"
-#. #X{D
#: 00000401.xhp
msgctxt ""
"00000401.xhp\n"
@@ -3481,7 +3127,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"gruppen3\">In form design, click the <emph>Group Box</emph> icon on the toolbar and use the mouse to create a frame - Wizards page 3</variable>"
msgstr "<variable id=\"gruppen3\">W trybie projektowania formularza kliknij ikonę <emph>Pole grupy</emph> na pasku narzędzi i utwórz ramkę za pomocą myszy – Kreatory strona 3.</variable>"
-#. [G34
#: 00000401.xhp
msgctxt ""
"00000401.xhp\n"
@@ -3491,7 +3136,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"gruppen4\">In form design, click the <emph>Group Box</emph> icon on the toolbar and use the mouse to create a frame - Wizards page 4, there must be a database connection.</variable>"
msgstr "<variable id=\"gruppen4\">W trybie projektowania formularza kliknij ikonę <emph>Pole grupy</emph> na pasku narzędzi i utwórz ramkę za pomocą myszy – Kreatory strona 4. Wymagane jest połączenie z bazą danych.</variable>"
-#. _+)G
#: 00000401.xhp
msgctxt ""
"00000401.xhp\n"
@@ -3501,7 +3145,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"gruppen5\">In form design, click the <emph>Group Box</emph> icon on the toolbar and use the mouse to create a frame - last page of Wizards</variable>"
msgstr "<variable id=\"gruppen5\">W trybie projektowania formularza kliknij ikonę <emph>Pole grupy</emph> na pasku narzędzi i utwórz ramkę za pomocą myszy – ostatnia strona działu Kreatory.</variable>"
-#. kr?F
#: 00000401.xhp
msgctxt ""
"00000401.xhp\n"
@@ -3511,7 +3154,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"autopilotmsimport\">Choose <emph>File - Wizards - Document Converter</emph></variable>"
msgstr "<variable id=\"autopilotmsimport\">Wybierz <emph>Plik - Kreatory - Konwerter dokumentów</emph></variable>"
-#. |2Ju
#: 00000401.xhp
msgctxt ""
"00000401.xhp\n"
@@ -3521,7 +3163,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"autopilotmsimport1\">Choose <emph>File - Wizards - Document Converter</emph></variable>"
msgstr "<variable id=\"autopilotmsimport1\">Wybierz <emph>Plik - Kreatory - Konwerter dokumentów</emph></variable>"
-#. 9]C/
#: 00000401.xhp
msgctxt ""
"00000401.xhp\n"
@@ -3531,7 +3172,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"autopilotmsimport2\">Choose <emph>File - Wizards - Document Converter</emph></variable>"
msgstr "<variable id=\"autopilotmsimport2\">Wybierz <emph>Plik - Kreatory - Konwerter dokumentów</emph></variable>"
-#. FPje
#: 00000401.xhp
msgctxt ""
"00000401.xhp\n"
@@ -3541,7 +3181,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"euro\">Choose <emph>File - Wizards - Euro Converter</emph></variable>"
msgstr "<variable id=\"euro\">Wybierz <emph>Plik - Kreatory - Konwerter euro</emph></variable>"
-#. !uac
#: 00000401.xhp
msgctxt ""
"00000401.xhp\n"
@@ -3551,7 +3190,6 @@ msgctxt ""
msgid "Menu <emph>File - Wizards - Address Data Source</emph>"
msgstr "Menu <emph>Plik - Kreatory - Źródło danych adresowych</emph>"
-#. T%Ai
#: 00000401.xhp
msgctxt ""
"00000401.xhp\n"
@@ -3561,7 +3199,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"addressimport2\"><emph>Address Data Source Wizards</emph> - <emph>Additional settings</emph></variable>"
msgstr "<variable id=\"addressimport2\"><emph>Kreatory źródeł danych adresowych</emph> - <emph>Ustawienia dodatkowe</emph></variable>"
-#. 8c*8
#: 00000401.xhp
msgctxt ""
"00000401.xhp\n"
@@ -3571,7 +3208,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"addressimport3\"><emph>Address Data Source Wizards</emph> - <emph>Select table</emph></variable>"
msgstr "<variable id=\"addressimport3\"><emph>Kreatory źródeł danych adresowych</emph> - <emph>Wybierz tabelę</emph></variable>"
-#. 1l/9
#: 00000401.xhp
msgctxt ""
"00000401.xhp\n"
@@ -3581,7 +3217,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"addressimport4\"><emph>Address Data Source Wizards</emph><emph>- Data source title</emph></variable>"
msgstr "<variable id=\"addressimport4\"><emph>Kreatory źródeł danych adresowych</emph><emph>- Tytuł źródła danych</emph></variable>"
-#. C5Fm
#: 00000401.xhp
msgctxt ""
"00000401.xhp\n"
@@ -3591,7 +3226,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"addressimport5\"><emph>Address Data Source Wizards</emph> - <emph>Field assignment</emph></variable>"
msgstr "<variable id=\"addressimport5\"><emph>Kreatory źródeł danych adresowych</emph> - <emph>Przypisanie pól</emph></variable>"
-#. 0.ip
#: 00000401.xhp
msgctxt ""
"00000401.xhp\n"
@@ -3601,7 +3235,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"schliessen\">Choose <emph>File - Close</emph></variable>"
msgstr "<variable id=\"schliessen\">Wybierz<emph>Plik - Zamknij</emph></variable>"
-#. %mPd
#: 00000401.xhp
msgctxt ""
"00000401.xhp\n"
@@ -3611,7 +3244,6 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>File - Save</emph>"
msgstr "Wybierz <emph>Plik - Zapisz</emph>"
-#. *)=i
#: 00000401.xhp
msgctxt ""
"00000401.xhp\n"
@@ -3621,7 +3253,6 @@ msgctxt ""
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+S"
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+S"
-#. @WWV
#: 00000401.xhp
msgctxt ""
"00000401.xhp\n"
@@ -3631,7 +3262,6 @@ msgctxt ""
msgid "On Standard or Table Data Bar, click"
msgstr "Na pasku standardowym lub pasku danych tabeli kliknij"
-#. M!8[
#: 00000401.xhp
msgctxt ""
"00000401.xhp\n"
@@ -3640,7 +3270,6 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3155939\" src=\"cmd/sc_save.png\" width=\"0.566cm\" height=\"0.566cm\"><alt id=\"alt_id3155939\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3155939\" src=\"cmd/sc_save.png\" width=\"0.566cm\" height=\"0.566cm\"><alt id=\"alt_id3155939\">Ikona</alt></image>"
-#. p1P!
#: 00000401.xhp
msgctxt ""
"00000401.xhp\n"
@@ -3650,7 +3279,6 @@ msgctxt ""
msgid "Save"
msgstr "Zapisz dokument"
-#. T05l
#: 00000401.xhp
msgctxt ""
"00000401.xhp\n"
@@ -3659,7 +3287,6 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id8276619\" src=\"cmd/sc_saveas.png\" width=\"0.566cm\" height=\"0.566cm\"><alt id=\"alt_id8276619\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id8276619\" src=\"cmd/sc_saveas.png\" width=\"0.566cm\" height=\"0.566cm\"><alt id=\"alt_id8276619\">Ikona</alt></image>"
-#. ;$,6
#: 00000401.xhp
msgctxt ""
"00000401.xhp\n"
@@ -3668,7 +3295,6 @@ msgctxt ""
msgid "Save As"
msgstr "Zapisz jako"
-#. obDZ
#: 00000401.xhp
msgctxt ""
"00000401.xhp\n"
@@ -3678,7 +3304,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"htmlspeichern\">$[officename] Draw or $[officename] Impress menu <emph>File - Export</emph>, select \"HTML Document\" file type, this dialog opens automatically</variable>"
msgstr "W menu programu <variable id=\"htmlspeichern\">$[officename] Draw lub $[officename] Impress <emph>Plik – Eksportuj</emph> wybierz typ pliku \"Dokument HTML\", a okno otworzy się automatycznie.</variable>"
-#. DOW:
#: 00000401.xhp
msgctxt ""
"00000401.xhp\n"
@@ -3688,7 +3313,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"htmlspeichern1\">$[officename] Draw/$[officename] Impress menu<emph> File - Export</emph>, select HTML file type, page 1 of the wizard</variable>"
msgstr "W menu programu <variable id=\"htmlspeichern1\">$[officename] Draw/$[officename] Impress<emph> Plik – Eksportuj</emph> wybierz typ pliku HTML – strona 1 kreatora</variable>"
-#. ,W4X
#: 00000401.xhp
msgctxt ""
"00000401.xhp\n"
@@ -3698,7 +3322,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"htmlspeichern2\">$[officename] Draw/$[officename] Impress menu<emph> File - Export</emph>, select HTML file type, page 2 of the wizard</variable>"
msgstr "W menu programu <variable id=\"htmlspeichern2\">$[officename] Draw/$[officename] Impress<emph> Plik – Eksportuj</emph> wybierz typ pliku HTML – strona 2 kreatora</variable>"
-#. *7PZ
#: 00000401.xhp
msgctxt ""
"00000401.xhp\n"
@@ -3708,7 +3331,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"htmlspeichern3\">$[officename] Draw/$[officename] Impress menu<emph> File - Export</emph>, select HTML file type, page 3 of the wizard</variable>"
msgstr "W menu programu <variable id=\"htmlspeichern3\">$[officename] Draw/$[officename] Impress<emph> Plik – Eksportuj</emph> wybierz typ pliku HTML – strona 3 kreatora</variable>"
-#. Pvm4
#: 00000401.xhp
msgctxt ""
"00000401.xhp\n"
@@ -3718,7 +3340,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"htmlspeichern4\">$[officename] Draw/$[officename] Impress menu<emph> File - Export</emph>, select HTML file type, page 4 of the wizard</variable>"
msgstr "W menu programu <variable id=\"htmlspeichern4\">$[officename] Draw/$[officename] Impress<emph> Plik – Eksportuj</emph> wybierz typ pliku HTML – strona 4 kreatora</variable>"
-#. O08^
#: 00000401.xhp
msgctxt ""
"00000401.xhp\n"
@@ -3728,7 +3349,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"htmlspeichern5\">$[officename] Draw/$[officename] Impress menu<emph> File - Export</emph>, select HTML file type, page 5 of the wizard</variable>"
msgstr "W menu programu <variable id=\"htmlspeichern5\">$[officename] Draw/$[officename] Impress<emph> Plik – Eksportuj</emph> wybierz typ pliku HTML – strona 5 kreatora</variable>"
-#. wLZ{
#: 00000401.xhp
msgctxt ""
"00000401.xhp\n"
@@ -3738,7 +3358,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"htmlspeichern6\">$[officename] Draw/$[officename] Impress menu<emph> File - Export</emph>, select HTML file type, page 6 of the wizard</variable>"
msgstr "W menu programu <variable id=\"htmlspeichern6\">$[officename] Draw/$[officename] Impress<emph> Plik – Eksportuj</emph> wybierz typ pliku HTML – strona 6 kreatora</variable>"
-#. OKj?
#: 00000401.xhp
msgctxt ""
"00000401.xhp\n"
@@ -3747,7 +3366,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"exportgraphic\">Choose <emph>File - Export</emph>, select a graphics file type, dialog opens automatically</variable>"
msgstr "<variable id=\"exportgraphic\">Wybierz polecenie <emph>Plik – Eksportuj</emph>, wybierz typ pliku graficznego, a okno dialogowe otworzy się automatycznie.</variable>"
-#. J_Dd
#: 00000401.xhp
msgctxt ""
"00000401.xhp\n"
@@ -3757,7 +3375,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"saveall\">Choose <emph>File - Save All</emph></variable>"
msgstr "<variable id=\"saveall\">Wybierz <emph>Plik - Zapisz wszystko</emph></variable>"
-#. s8J~
#: 00000401.xhp
msgctxt ""
"00000401.xhp\n"
@@ -3767,7 +3384,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"saveas\">Choose <emph>File - Save As</emph></variable>"
msgstr "<variable id=\"saveas\">Wybierz <emph>Plik - Zapisz jako</emph></variable>"
-#. cX$n
#: 00000401.xhp
msgctxt ""
"00000401.xhp\n"
@@ -3777,7 +3393,6 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>File - Reload</emph>"
msgstr "Wybierz <emph>Plik - Załaduj ponownie</emph>"
-#. D-GG
#: 00000401.xhp
msgctxt ""
"00000401.xhp\n"
@@ -3787,7 +3402,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"info1\">Choose <emph>File - Properties</emph></variable>"
msgstr "<variable id=\"info1\">Wybierz <emph>Plik - Właściwości</emph></variable>"
-#. :rI.
#: 00000401.xhp
msgctxt ""
"00000401.xhp\n"
@@ -3797,7 +3411,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"info2\">Choose <emph>File - Properties - General</emph> tab</variable>"
msgstr "<variable id=\"info2\">Wybierz polecenie <emph>Plik – Właściwości – karta Ogólne</emph></variable>"
-#. K01w
#: 00000401.xhp
msgctxt ""
"00000401.xhp\n"
@@ -3806,7 +3419,6 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>File - Digital Signatures</emph>"
msgstr "Wybierz <emph>Plik - Podpisy cyfrowe</emph>"
-#. T0y|
#: 00000401.xhp
msgctxt ""
"00000401.xhp\n"
@@ -3815,7 +3427,6 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>Tools - Macros - Digital Signature</emph>"
msgstr "Wybierz <emph>Narzędzia - Makra - Podpis cyfrowy</emph>"
-#. ,-\U
#: 00000401.xhp
msgctxt ""
"00000401.xhp\n"
@@ -3824,7 +3435,6 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>File - Properties - General</emph> tab, click <emph>Digital Signatures</emph> button"
msgstr "Wybierz <emph>Plik - Właściwości - zakładka Ogólne</emph> i kliknij przycisk <emph>Podpisy cyfrowe</emph>"
-#. ,Vtn
#: 00000401.xhp
msgctxt ""
"00000401.xhp\n"
@@ -3833,7 +3443,6 @@ msgctxt ""
msgid "Double-click the Signature field on the Status Bar."
msgstr "Kliknij dwukrotnie pole Podpis na pasku statusu."
-#. f8g!
#: 00000401.xhp
msgctxt ""
"00000401.xhp\n"
@@ -3842,7 +3451,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"digitalsigsel\">Choose <emph>File - Properties - General</emph> tab, click <emph>Digital Signatures</emph> button, then click <emph>Add</emph> button</variable>"
msgstr "<variable id=\"digitalsigsel\">Wybierz polecenie <emph>Plik – Właściwości – karta Ogólne</emph>, a następnie kliknij kolejno przyciski <emph>Podpisy cyfrowe</emph> i <emph>Dodaj</emph></variable>"
-#. H3ao
#: 00000401.xhp
msgctxt ""
"00000401.xhp\n"
@@ -3852,7 +3460,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"info3\">Choose <emph>File - Properties - Description</emph> tab</variable>"
msgstr "<variable id=\"info3\">Wybierz polecenie <emph>Plik – Właściwości – karta Opis</emph></variable>"
-#. O8MX
#: 00000401.xhp
msgctxt ""
"00000401.xhp\n"
@@ -3862,7 +3469,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"info4\">Choose <emph>File - Properties - Custom Properties</emph> tab</variable>"
msgstr "<variable id=\"info4\">Wybierz polecenie <emph>Plik – Właściwości – karta Właściwości niestandardowe</emph></variable>"
-#. WDpK
#: 00000401.xhp
msgctxt ""
"00000401.xhp\n"
@@ -3872,7 +3478,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"info5\">Choose <emph>File - Properties - Statistics</emph> tab</variable>"
msgstr "<variable id=\"info5\">Wybierz polecenie <emph>Plik – Właściwości – karta Statystyka</emph></variable>"
-#. ))y0
#: 00000401.xhp
msgctxt ""
"00000401.xhp\n"
@@ -3881,7 +3486,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"infosec\">Choose <emph>File - Properties - Security</emph> tab</variable>"
msgstr "<variable id=\"infosec\">Wybierz polecenie <emph>Plik – Właściwości – karta Bezpieczeństwo</emph></variable>"
-#. Alnf
#: 00000401.xhp
msgctxt ""
"00000401.xhp\n"
@@ -3891,7 +3495,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"info6\">Choose <emph>File - Properties - Internet</emph> tab</variable>"
msgstr "<variable id=\"info6\">Wybierz polecenie <emph>Plik – Właściwości – karta Internet</emph></variable>"
-#. (8h7
#: 00000401.xhp
msgctxt ""
"00000401.xhp\n"
@@ -3901,7 +3504,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"dokuvorlage\">Choose <emph>File - Templates</emph></variable>"
msgstr "<variable id=\"dokuvorlage\">Wybierz <emph>Plik - Szablony</emph></variable>"
-#. *F{.
#: 00000401.xhp
msgctxt ""
"00000401.xhp\n"
@@ -3911,7 +3513,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"verwalten\">Choose <emph>File - Templates - Organize</emph></variable>"
msgstr "<variable id=\"verwalten\">Wybierz <emph>Plik - Szablony - Zarządzaj</emph></variable>"
-#. 9`]@
#: 00000401.xhp
msgctxt ""
"00000401.xhp\n"
@@ -3921,7 +3522,6 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>File - Templates - Organize - Address Book</emph> button"
msgstr "Wybierz <emph>Plik - Szablony - Zarządzaj - przycisk Książka adresowa</emph>"
-#. )}--
#: 00000401.xhp
msgctxt ""
"00000401.xhp\n"
@@ -3931,7 +3531,6 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>File - Templates - Address Book Source</emph>"
msgstr "Wybierz <emph>Plik - Szablony - Źródło książki adresowej</emph>"
-#. ;@6^
#: 00000401.xhp
msgctxt ""
"00000401.xhp\n"
@@ -3941,7 +3540,6 @@ msgctxt ""
msgid "Menu <emph>File - Templates - Address Book Source, </emph>then <emph>Configure</emph> button"
msgstr "Menu <emph>Plik - Szablony - Źródło danych adresowych,</emph> a następnie przycisk <emph>Administruj</emph>"
-#. /f7B
#: 00000401.xhp
msgctxt ""
"00000401.xhp\n"
@@ -3951,7 +3549,6 @@ msgctxt ""
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Choose <emph>View</emph> - <emph>Data sources</emph></caseinline><caseinline select=\"CALC\">Choose <emph>View</emph> - <emph>Data sources</emph></caseinline></switchinline>"
msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Wybierz <emph>Widok</emph> - <emph>Źródła danych</emph></caseinline><caseinline select=\"CALC\">Wybierz <emph>Widok</emph> - <emph>Źródła danych</emph></caseinline></switchinline>"
-#. F`hk
#: 00000401.xhp
msgctxt ""
"00000401.xhp\n"
@@ -3961,7 +3558,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"dokuspei\">Choose <emph>File - Templates - Save</emph></variable>"
msgstr "<variable id=\"dokuspei\">Wybierz <emph>Plik - Szablony - Zapisz</emph></variable>"
-#. p=`E
#: 00000401.xhp
msgctxt ""
"00000401.xhp\n"
@@ -3971,7 +3567,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"dokubear\">Choose <emph>File - Templates - Edit</emph></variable>"
msgstr "<variable id=\"dokubear\">Wybierz <emph>Plik - Szablony - Edycja</emph></variable>"
-#. )8C6
#: 00000401.xhp
msgctxt ""
"00000401.xhp\n"
@@ -3981,7 +3576,6 @@ msgctxt ""
msgid "Menu<emph> File - Page Preview</emph>"
msgstr "Menu<emph> Plik - Podgląd wydruku</emph>"
-#. T:P6
#: 00000401.xhp
msgctxt ""
"00000401.xhp\n"
@@ -3990,7 +3584,6 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id2603534\" src=\"cmd/sc_printpreview.png\" width=\"0.566cm\" height=\"0.566cm\"><alt id=\"alt_id2603534\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id2603534\" src=\"cmd/sc_printpreview.png\" width=\"0.566cm\" height=\"0.566cm\"><alt id=\"alt_id2603534\">Ikona</alt></image>"
-#. C^sk
#: 00000401.xhp
msgctxt ""
"00000401.xhp\n"
@@ -3999,7 +3592,6 @@ msgctxt ""
msgid "Page Preview"
msgstr "Podgląd wydruku"
-#. {^JG
#: 00000401.xhp
msgctxt ""
"00000401.xhp\n"
@@ -4009,7 +3601,6 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>File - Printer Settings</emph>"
msgstr "Wybierz <emph>Plik - Ustawienia drukarki</emph>"
-#. cfE1
#: 00000401.xhp
msgctxt ""
"00000401.xhp\n"
@@ -4019,7 +3610,6 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>File - Templates - Organize - Commands (button)- Printer Settings</emph>"
msgstr "Wybierz <emph>Plik - Szablony - Zarządzaj - (przycisk) Polecenia - Ustawienia drukarki</emph>"
-#. %Hy@
#: 00000401.xhp
msgctxt ""
"00000401.xhp\n"
@@ -4029,7 +3619,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"senden\">Menu<emph> File - Send</emph></variable>"
msgstr "<variable id=\"senden\">Menu <emph>Plik - Wyślij</emph></variable>"
-#. 4X}6
#: 00000401.xhp
msgctxt ""
"00000401.xhp\n"
@@ -4039,7 +3628,6 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>File - Send - Document as E-mail</emph>"
msgstr "Wybierz <emph>Plik - Wyślij - Dokument jako e-mail</emph>"
-#. @2rE
#: 00000401.xhp
msgctxt ""
"00000401.xhp\n"
@@ -4048,7 +3636,6 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id4044007\" src=\"cmd/sc_sendmail.png\" width=\"0.566cm\" height=\"0.566cm\"><alt id=\"alt_id4044007\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id4044007\" src=\"cmd/sc_sendmail.png\" width=\"0.566cm\" height=\"0.566cm\"><alt id=\"alt_id4044007\">Ikona</alt></image>"
-#. Y}84
#: 00000401.xhp
msgctxt ""
"00000401.xhp\n"
@@ -4057,7 +3644,6 @@ msgctxt ""
msgid "Document as E-mail"
msgstr "Dokument jako e-mail"
-#. Fkh+
#: 00000401.xhp
msgctxt ""
"00000401.xhp\n"
@@ -4067,7 +3653,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"export\">Choose <emph>File - Export</emph></variable>"
msgstr "<variable id=\"export\">Wybierz <emph>Plik - Eksportuj</emph></variable>"
-#. @fw.
#: 00000401.xhp
msgctxt ""
"00000401.xhp\n"
@@ -4077,7 +3662,6 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>File - Export as PDF</emph>"
msgstr "Wybierz <emph>Plik - Eksportuj jako PDF</emph>"
-#. 0|Rm
#: 00000401.xhp
msgctxt ""
"00000401.xhp\n"
@@ -4086,7 +3670,6 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3147306\" src=\"cmd/sc_exportdirecttopdf.png\" width=\"0.566cm\" height=\"0.566cm\"><alt id=\"alt_id3147306\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3147306\" src=\"cmd/sc_exportdirecttopdf.png\" width=\"0.566cm\" height=\"0.566cm\"><alt id=\"alt_id3147306\">Ikona</alt></image>"
-#. dbF.
#: 00000401.xhp
msgctxt ""
"00000401.xhp\n"
@@ -4096,7 +3679,6 @@ msgctxt ""
msgid "Export Directly as PDF"
msgstr "Eksportuj bezpośrednio jako PDF"
-#. G@KJ
#: 00000401.xhp
msgctxt ""
"00000401.xhp\n"
@@ -4106,7 +3688,6 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>File - Send - E-mail as PDF</emph>"
msgstr "Wybierz <emph>Plik - Wyślij - Dokument jako załącznik PDF</emph>"
-#. +FiR
#: 00000401.xhp
msgctxt ""
"00000401.xhp\n"
@@ -4116,7 +3697,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"glo\">Choose <emph>File - Send - Create Master Document</emph></variable>"
msgstr "<variable id=\"glo\">Wybierz <emph>Plik - Wyślij - Utwórz dokument główny</emph></variable>"
-#. gX3_
#: 00000401.xhp
msgctxt ""
"00000401.xhp\n"
@@ -4126,7 +3706,6 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>File - Print</emph>"
msgstr "Wybierz <emph>Plik - Drukuj</emph>"
-#. L}5f
#: 00000401.xhp
msgctxt ""
"00000401.xhp\n"
@@ -4136,7 +3715,6 @@ msgctxt ""
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+P"
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+P"
-#. kbfj
#: 00000401.xhp
msgctxt ""
"00000401.xhp\n"
@@ -4146,7 +3724,6 @@ msgctxt ""
msgid "On Standard Bar, click"
msgstr "Na pasku standardowym kliknij"
-#. il3m
#: 00000401.xhp
msgctxt ""
"00000401.xhp\n"
@@ -4155,7 +3732,6 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3153318\" src=\"cmd/sc_print.png\" width=\"0.566cm\" height=\"0.566cm\"><alt id=\"alt_id3153318\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3153318\" src=\"cmd/sc_print.png\" width=\"0.566cm\" height=\"0.566cm\"><alt id=\"alt_id3153318\">Ikona</alt></image>"
-#. mOb2
#: 00000401.xhp
msgctxt ""
"00000401.xhp\n"
@@ -4165,7 +3741,6 @@ msgctxt ""
msgid "Print File Directly"
msgstr "Drukuj plik bezpośrednio"
-#. %l_^
#: 00000401.xhp
msgctxt ""
"00000401.xhp\n"
@@ -4175,7 +3750,6 @@ msgctxt ""
msgid "On the <emph>Page View</emph><emph>Bar</emph> of a text document, click"
msgstr "Na <emph>pasku podglądu wydruku</emph><emph> </emph>dokumentu tekstowego kliknij"
-#. !G~l
#: 00000401.xhp
msgctxt ""
"00000401.xhp\n"
@@ -4184,7 +3758,6 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3155362\" src=\"cmd/sc_printpagepreview.png\" width=\"0.566cm\" height=\"0.566cm\"><alt id=\"alt_id3155362\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3155362\" src=\"cmd/sc_printpagepreview.png\" width=\"0.566cm\" height=\"0.566cm\"><alt id=\"alt_id3155362\">Ikona</alt></image>"
-#. y`?8
#: 00000401.xhp
msgctxt ""
"00000401.xhp\n"
@@ -4194,7 +3767,6 @@ msgctxt ""
msgid "Print Page Preview"
msgstr "Drukuj podgląd stron"
-#. 9q@`
#: 00000401.xhp
msgctxt ""
"00000401.xhp\n"
@@ -4204,7 +3776,6 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>File - Exit</emph>"
msgstr "Wybierz <emph>Plik - Zakończ</emph>"
-#. Zq$`
#: 00000401.xhp
msgctxt ""
"00000401.xhp\n"
@@ -4214,7 +3785,6 @@ msgctxt ""
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Q"
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> + Q"
-#. r_lA
#: 00000401.xhp
msgctxt ""
"00000401.xhp\n"
@@ -4224,7 +3794,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"neuglobal\">Choose <emph>File - New - Master Document</emph></variable>"
msgstr "<variable id=\"neuglobal\">Wybierz <emph>Plik - Nowy - Dokument główny</emph></variable>"
-#. 9xm3
#: 00000401.xhp
msgctxt ""
"00000401.xhp\n"
@@ -4234,7 +3803,6 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>File - Open</emph> - select under \"File type\": \"Text CSV\""
msgstr "Menu <emph>Plik - Otwórz</emph> - wybierz z listy Pliki typu: \"Tekst CSV\""
-#. o(v9
#: 00000401.xhp
msgctxt ""
"00000401.xhp\n"
@@ -4243,7 +3811,6 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>Data - Text to Columns</emph> (Calc)"
msgstr "Wybierz <emph>Dane - Tekst jako kolumny</emph> (Calc)"
-#. mp[U
#: 00000401.xhp
msgctxt ""
"00000401.xhp\n"
@@ -4253,7 +3820,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"epsexport\">Choose <emph>File - Export</emph>, if EPS is selected as file type, this dialog opens automatically</variable>"
msgstr "<variable id=\"epsexport\">Wybierz polecenie <emph>Plik – Eksportuj</emph>. Jeśli wybranym typem pliku jest EPS, okno dialogowe zostanie automatycznie otwarte.</variable>"
-#. BscZ
#: 00000401.xhp
msgctxt ""
"00000401.xhp\n"
@@ -4263,7 +3829,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"pbmppmpgm\">Choose <emph>File - Export</emph>, if PBM, PPM or PGM is selected as file type, the dialog opens automatically</variable>"
msgstr "<variable id=\"pbmppmpgm\">Wybierz polecenie <emph>Plik – Eksportuj</emph>. Jeśli wybranym typem pliku jest PBM, PPM lub PGM, okno dialogowe zostanie automatycznie otwarte.</variable>"
-#. +`^e
#: 00000401.xhp
msgctxt ""
"00000401.xhp\n"
@@ -4273,7 +3838,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"versionen\"><variable id=\"autopilotberichtfeldauswahl\">Choose <emph>File - Versions</emph></variable></variable>"
msgstr "<variable id=\"versionen\"><variable id=\"autopilotberichtfeldauswahl\">Wybierz <emph>Plik - Wersje</emph></variable></variable>"
-#. G5A7
#: 00000404.xhp
msgctxt ""
"00000404.xhp\n"
@@ -4282,7 +3846,6 @@ msgctxt ""
msgid "Insert Menu"
msgstr "Menu Wstaw"
-#. Ykdc
#: 00000404.xhp
msgctxt ""
"00000404.xhp\n"
@@ -4292,7 +3855,6 @@ msgctxt ""
msgid "Insert Menu"
msgstr "Menu Wstaw"
-#. {(P=
#: 00000404.xhp
msgctxt ""
"00000404.xhp\n"
@@ -4302,7 +3864,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"notiz\">Choose <emph>Insert - Comment</emph></variable>"
msgstr "<variable id=\"notiz\">Wybierz <emph>Wstaw - Komentarz</emph></variable>"
-#. @o/H
#: 00000404.xhp
msgctxt ""
"00000404.xhp\n"
@@ -4312,7 +3873,6 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>Insert - Picture - Scan</emph>"
msgstr "Wybierz <emph>Wstaw - Grafika - Skanuj</emph>"
-#. $K.n
#: 00000404.xhp
msgctxt ""
"00000404.xhp\n"
@@ -4322,7 +3882,6 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>Insert - Picture - Scan - Select Source</emph>"
msgstr "Wybierz <emph>Wstaw - Grafika - Skanuj - Wybierz źródło</emph>"
-#. \qf%
#: 00000404.xhp
msgctxt ""
"00000404.xhp\n"
@@ -4332,7 +3891,6 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>Insert - Picture - Scan - Request</emph>"
msgstr "Wybierz <emph>Wstaw - Grafika - Skanuj - Zażądaj</emph>"
-#. uu,/
#: 00000404.xhp
msgctxt ""
"00000404.xhp\n"
@@ -4342,7 +3900,6 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>Insert - Special Character</emph>"
msgstr "Wybierz <emph>Wstaw - Znak specjalny</emph>"
-#. ebm7
#: 00000404.xhp
msgctxt ""
"00000404.xhp\n"
@@ -4352,7 +3909,6 @@ msgctxt ""
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"DRAW\">Choose <emph>Format - Bullets and Numbering - Customize - Character</emph> button</caseinline></switchinline>"
msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"DRAW\">Wybierz <emph>Format - Numeracja/Wypunktowanie - Dostosuj - przycisk Znak</emph> </caseinline></switchinline>"
-#. $xnD
#: 00000404.xhp
msgctxt ""
"00000404.xhp\n"
@@ -4362,7 +3918,6 @@ msgctxt ""
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\">Choose <emph>Format - Bullets and Numbering - Customize - Character</emph> button</caseinline></switchinline>"
msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\">Wybierz <emph>Format - Numeracja/Wypunktowanie - Dostosuj - przycisk Znak</emph> </caseinline></switchinline>"
-#. -9W.
#: 00000404.xhp
msgctxt ""
"00000404.xhp\n"
@@ -4372,7 +3927,6 @@ msgctxt ""
msgid "Open the <emph>Insert</emph> toolbar, click"
msgstr "Otwórz pasek narzędzi <emph>Wstaw</emph> i kliknij"
-#. Cjcv
#: 00000404.xhp
msgctxt ""
"00000404.xhp\n"
@@ -4381,7 +3935,6 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3153748\" src=\"cmd/sc_bullet.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3153748\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3153748\" src=\"cmd/sc_bullet.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3153748\">ikona</alt></image>"
-#. kZPK
#: 00000404.xhp
msgctxt ""
"00000404.xhp\n"
@@ -4391,7 +3944,6 @@ msgctxt ""
msgid "Special Character"
msgstr "Znak specjalny"
-#. 925;
#: 00000404.xhp
msgctxt ""
"00000404.xhp\n"
@@ -4400,7 +3952,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"moviesound\">Choose <emph>Insert - Movie and Sound</emph></variable>"
msgstr "<variable id=\"moviesound\">Wybierz <emph>Wstaw - Film i dźwięk</emph></variable>"
-#. `ANN
#: 00000404.xhp
msgctxt ""
"00000404.xhp\n"
@@ -4409,7 +3960,6 @@ msgctxt ""
msgid "Movie and Sound"
msgstr "Film i dźwięk"
-#. WNw!
#: 00000404.xhp
msgctxt ""
"00000404.xhp\n"
@@ -4419,7 +3969,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"objekteinf\">Choose <emph>Insert - Object</emph></variable>"
msgstr "<variable id=\"objekteinf\">Wybierz <emph>Wstaw - Obiekt</emph></variable>"
-#. #eFm
#: 00000404.xhp
msgctxt ""
"00000404.xhp\n"
@@ -4429,7 +3978,6 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>Insert - Object - OLE Object</emph>"
msgstr "Wybierz <emph>Wstaw - Obiekt - Obiekt OLE</emph>"
-#. Xhsy
#: 00000404.xhp
msgctxt ""
"00000404.xhp\n"
@@ -4439,7 +3987,6 @@ msgctxt ""
msgid "Open the <emph>Insert</emph> toolbar, click"
msgstr "Otwórz pasek narzędzi <emph>Wstaw </emph> i kliknij"
-#. ,)S#
#: 00000404.xhp
msgctxt ""
"00000404.xhp\n"
@@ -4448,7 +3995,6 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3156305\" src=\"cmd/sc_insobjctrl.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3156305\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3156305\" src=\"cmd/sc_insobjctrl.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3156305\">Ikona</alt></image>"
-#. qnai
#: 00000404.xhp
msgctxt ""
"00000404.xhp\n"
@@ -4458,7 +4004,6 @@ msgctxt ""
msgid "OLE Object"
msgstr "Obiekt OLE"
-#. .ij7
#: 00000404.xhp
msgctxt ""
"00000404.xhp\n"
@@ -4468,7 +4013,6 @@ msgctxt ""
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"WIN\">Choose <emph>Insert - Object - Plug-in</emph></caseinline></switchinline>"
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"WIN\">Wybierz <emph>Wstaw - Obiekt - Wtyczka</emph></caseinline></switchinline>"
-#. o6Dr
#: 00000404.xhp
msgctxt ""
"00000404.xhp\n"
@@ -4478,7 +4022,6 @@ msgctxt ""
msgid "Open the <emph>Insert </emph>toolbar, click"
msgstr "Otwórz pasek narzędzi <emph>Wstaw </emph> i kliknij"
-#. ,]X-
#: 00000404.xhp
msgctxt ""
"00000404.xhp\n"
@@ -4487,7 +4030,6 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3146847\" src=\"cmd/sc_insertplugin.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3146847\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3146847\" src=\"cmd/sc_insertplugin.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3146847\">Ikona</alt></image>"
-#. CKf+
#: 00000404.xhp
msgctxt ""
"00000404.xhp\n"
@@ -4497,7 +4039,6 @@ msgctxt ""
msgid "Plug-in"
msgstr "Wtyczka"
-#. A}cI
#: 00000404.xhp
msgctxt ""
"00000404.xhp\n"
@@ -4507,7 +4048,6 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>Insert - Object - Sound</emph>"
msgstr "Wybierz <emph>Wstaw - Obiekt - Dźwięk</emph>"
-#. B4ze
#: 00000404.xhp
msgctxt ""
"00000404.xhp\n"
@@ -4517,7 +4057,6 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>Insert - Object - Video</emph>"
msgstr "Wybierz <emph>Wstaw - Obiekt - Wideo</emph>"
-#. bmY/
#: 00000404.xhp
msgctxt ""
"00000404.xhp\n"
@@ -4527,7 +4066,6 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>Insert - Object - Formula</emph>"
msgstr "Wybierz <emph>Wstaw - Obiekt - Formuła</emph>"
-#. yQFG
#: 00000404.xhp
msgctxt ""
"00000404.xhp\n"
@@ -4537,7 +4075,6 @@ msgctxt ""
msgid "Open the <emph>Insert </emph>toolbar, click"
msgstr "Na pasku <emph>Wstaw </emph>kliknij"
-#. Lb0j
#: 00000404.xhp
msgctxt ""
"00000404.xhp\n"
@@ -4546,7 +4083,6 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3149933\" src=\"cmd/sc_insertobjectstarmath.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3149933\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3149933\" src=\"cmd/sc_insertobjectstarmath.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3149933\">Ikona</alt></image>"
-#. #4k^
#: 00000404.xhp
msgctxt ""
"00000404.xhp\n"
@@ -4556,7 +4092,6 @@ msgctxt ""
msgid "Formula"
msgstr "Formuła"
-#. l-lL
#: 00000404.xhp
msgctxt ""
"00000404.xhp\n"
@@ -4566,7 +4101,6 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>Format - Chart Type</emph>"
msgstr "Wybierz <emph>Format - Autoformatowanie - Autoformatowanie wykresu</emph>"
-#. H#(;
#: 00000404.xhp
msgctxt ""
"00000404.xhp\n"
@@ -4576,7 +4110,6 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>Insert - Object - Chart </emph>"
msgstr "Wybierz <emph>Wstaw - Obiekt - Wykres - Autoformatowanie wykresu</emph>"
-#. wYjX
#: 00000404.xhp
msgctxt ""
"00000404.xhp\n"
@@ -4586,7 +4119,6 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>Format - Chart Type</emph>"
msgstr "Wybierz <emph>Format - Autoformatowanie - Autoformatowanie wykresu</emph>"
-#. ^T}_
#: 00000404.xhp
msgctxt ""
"00000404.xhp\n"
@@ -4596,7 +4128,6 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>Insert - Object - Chart</emph>"
msgstr "Wybierz <emph>Wstaw - Obiekt - Wykres - Autoformatowanie wykresu</emph>"
-#. VH6j
#: 00000404.xhp
msgctxt ""
"00000404.xhp\n"
@@ -4606,7 +4137,6 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>Format - Chart Type</emph>"
msgstr "Wybierz <emph>Format - Autoformatowanie - Autoformatowanie wykresu</emph>"
-#. SYz.
#: 00000404.xhp
msgctxt ""
"00000404.xhp\n"
@@ -4616,7 +4146,6 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>Insert - Object - Chart</emph>"
msgstr "Wybierz <emph>Wstaw - Obiekt - Wykres - Autoformatowanie wykresu</emph>"
-#. CL?T
#: 00000404.xhp
msgctxt ""
"00000404.xhp\n"
@@ -4626,7 +4155,6 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>Insert - Object - Chart</emph>"
msgstr "Wybierz <emph>Wstaw - Obiekt - Wykres</emph>"
-#. ,3cG
#: 00000404.xhp
msgctxt ""
"00000404.xhp\n"
@@ -4636,7 +4164,6 @@ msgctxt ""
msgid "Open the <emph>Insert </emph>toolbar, click"
msgstr "Na pasku <emph>Wstaw </emph>kliknij"
-#. J2G;
#: 00000404.xhp
msgctxt ""
"00000404.xhp\n"
@@ -4645,7 +4172,6 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3153739\" src=\"cmd/sc_drawchart.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3153739\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3153739\" src=\"cmd/sc_drawchart.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3153739\">Ikona</alt></image>"
-#. wWo\
#: 00000404.xhp
msgctxt ""
"00000404.xhp\n"
@@ -4655,7 +4181,6 @@ msgctxt ""
msgid "Chart"
msgstr "Wykres"
-#. 0#3V
#: 00000404.xhp
msgctxt ""
"00000404.xhp\n"
@@ -4665,7 +4190,6 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>Insert - Picture - From File</emph>"
msgstr "Wybierz <emph>Wstaw - Obraz - Z pliku</emph>"
-#. R`m^
#: 00000404.xhp
msgctxt ""
"00000404.xhp\n"
@@ -4675,7 +4199,6 @@ msgctxt ""
msgid "Open the <emph>Insert</emph> toolbar, click"
msgstr "Otwórz pasek narzędzi <emph>Wstaw </emph> i kliknij"
-#. :-q#
#: 00000404.xhp
msgctxt ""
"00000404.xhp\n"
@@ -4684,7 +4207,6 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3144764\" src=\"cmd/sc_objectcatalog.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3144764\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3144764\" src=\"cmd/sc_objectcatalog.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3144764\">Ikona</alt></image>"
-#. !7jz
#: 00000404.xhp
msgctxt ""
"00000404.xhp\n"
@@ -4694,7 +4216,6 @@ msgctxt ""
msgid "From File"
msgstr "Z pliku"
-#. :a4P
#: 00000404.xhp
msgctxt ""
"00000404.xhp\n"
@@ -4704,7 +4225,6 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>Insert - Floating Frame</emph>"
msgstr "Wybierz <emph>Wstaw - Ramka przestawna</emph>"
-#. Jqw$
#: 00000404.xhp
msgctxt ""
"00000404.xhp\n"
@@ -4714,7 +4234,6 @@ msgctxt ""
msgid "Open the <emph>Insert </emph>toolbar, click"
msgstr "Na pasku Narzędzia otwórz pasek narzędzi <emph>Wstaw obiekt</emph> i kliknij"
-#. B~1W
#: 00000404.xhp
msgctxt ""
"00000404.xhp\n"
@@ -4723,7 +4242,6 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3147482\" src=\"cmd/sc_insertobjectfloatingframe.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3147482\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3147482\" src=\"cmd/sc_insertobjectfloatingframe.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3147482\">Ikona</alt></image>"
-#. F:D^
#: 00000404.xhp
msgctxt ""
"00000404.xhp\n"
@@ -4733,7 +4251,6 @@ msgctxt ""
msgid "Floating Frame"
msgstr "Ramka przestawna"
-#. k`mA
#: 00000404.xhp
msgctxt ""
"00000404.xhp\n"
@@ -4743,7 +4260,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"filterauswahl\">Open a file of a type that is unknown to %PRODUCTNAME and that is no text file</variable>"
msgstr "<variable id=\"filterauswahl\">Otwórz plik typu nierozpoznawanego przez %PRODUCTNAME, który nie jest plikiem tekstowym</variable>"
-#. KF3v
#: 00000404.xhp
msgctxt ""
"00000404.xhp\n"
@@ -4752,7 +4268,6 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"Graphic2\" src=\"cmd/sc_fontworkgalleryfloater.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"Graphic2\" src=\"cmd/sc_fontworkgalleryfloater.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_\">Ikona</alt></image>"
-#. XJVr
#: 00000404.xhp
msgctxt ""
"00000404.xhp\n"
@@ -4761,7 +4276,6 @@ msgctxt ""
msgid "Fontwork Gallery"
msgstr "Fontwork - Galeria"
-#. QM2!
#: 00000404.xhp
msgctxt ""
"00000404.xhp\n"
@@ -4770,7 +4284,6 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"Graphic3\" src=\"cmd/sc_basicshapes.diamond.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"Graphic3\" src=\"cmd/sc_basicshapes.diamond.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_\">Ikona</alt></image>"
-#. 6*-I
#: 00000404.xhp
msgctxt ""
"00000404.xhp\n"
@@ -4779,7 +4292,6 @@ msgctxt ""
msgid "Basic Shapes"
msgstr "Kształty"
-#. Fj+W
#: 00000404.xhp
msgctxt ""
"00000404.xhp\n"
@@ -4788,7 +4300,6 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"Graphic4\" src=\"cmd/sc_symbolshapes.smiley.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"Graphic4\" src=\"cmd/sc_symbolshapes.smiley.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_\">Ikona</alt></image>"
-#. 1LG?
#: 00000404.xhp
msgctxt ""
"00000404.xhp\n"
@@ -4797,7 +4308,6 @@ msgctxt ""
msgid "Symbol Shapes"
msgstr "Symbole"
-#. rkp2
#: 00000404.xhp
msgctxt ""
"00000404.xhp\n"
@@ -4806,7 +4316,6 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"Graphic41\" src=\"cmd/sc_arrowshapes.left-right-arrow.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"Graphic41\" src=\"cmd/sc_arrowshapes.left-right-arrow.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_\">Ikona</alt></image>"
-#. #Y$I
#: 00000404.xhp
msgctxt ""
"00000404.xhp\n"
@@ -4815,7 +4324,6 @@ msgctxt ""
msgid "Block Arrows"
msgstr "Strzałki blokowe"
-#. @Ng@
#: 00000404.xhp
msgctxt ""
"00000404.xhp\n"
@@ -4824,7 +4332,6 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"Graphic5\" src=\"cmd/sc_flowchartshapes.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"Graphic5\" src=\"cmd/sc_flowchartshapes.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_\">Ikona</alt></image>"
-#. O*(8
#: 00000404.xhp
msgctxt ""
"00000404.xhp\n"
@@ -4833,7 +4340,6 @@ msgctxt ""
msgid "Flowcharts"
msgstr "Schematy blokowe"
-#. 4Tnn
#: 00000404.xhp
msgctxt ""
"00000404.xhp\n"
@@ -4842,7 +4348,6 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"Graphic6\" src=\"cmd/sc_calloutshapes.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"Graphic6\" src=\"cmd/sc_calloutshapes.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_\">Ikona</alt></image>"
-#. $pi4
#: 00000404.xhp
msgctxt ""
"00000404.xhp\n"
@@ -4851,7 +4356,6 @@ msgctxt ""
msgid "Callouts"
msgstr "Objaśnienia"
-#. jGRV
#: 00000404.xhp
msgctxt ""
"00000404.xhp\n"
@@ -4860,7 +4364,6 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"Graphic7\" src=\"cmd/sc_starshapes.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"Graphic7\" src=\"cmd/sc_starshapes.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_\">Ikona</alt></image>"
-#. rQj%
#: 00000404.xhp
msgctxt ""
"00000404.xhp\n"
@@ -4869,7 +4372,6 @@ msgctxt ""
msgid "Stars"
msgstr "Gwiazdki"
-#. gZ[v
#: 00000409.xhp
msgctxt ""
"00000409.xhp\n"
@@ -4878,7 +4380,6 @@ msgctxt ""
msgid "Toolbars"
msgstr "Paski narzędzi"
-#. L3jZ
#: 00000409.xhp
msgctxt ""
"00000409.xhp\n"
@@ -4888,7 +4389,6 @@ msgctxt ""
msgid "Toolbars"
msgstr "Paski narzędzi"
-#. FH{_
#: 00000409.xhp
msgctxt ""
"00000409.xhp\n"
@@ -4898,7 +4398,6 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>Data - Filter - Standard Filter</emph>"
msgstr "Wybierz <emph>Dane - Filtr - Filtr standardowy</emph>"
-#. 9\2+
#: 00000409.xhp
msgctxt ""
"00000409.xhp\n"
@@ -4908,7 +4407,6 @@ msgctxt ""
msgid "Database table view: <emph>Standard Filter</emph> icon in the <emph>Database</emph> Toolbar"
msgstr "Widok tabeli bazy danych: Ikona <emph>Filtr standardowy</emph> na pasku <emph>Baza danych</emph>"
-#. ^T?:
#: 00000409.xhp
msgctxt ""
"00000409.xhp\n"
@@ -4918,7 +4416,6 @@ msgctxt ""
msgid "Form view: <emph>Standard Filter</emph> icon in the <emph>Form</emph> Bar"
msgstr "Widok Formularz: Ikona <emph>Filtr standardowy</emph> na pasku <emph>Formularz</emph>"
-#. TGLo
#: 00000409.xhp
msgctxt ""
"00000409.xhp\n"
@@ -4927,7 +4424,6 @@ msgctxt ""
msgid "<image src=\"cmd/sc_formfiltered.png\" id=\"img_id3147588\"><alt id=\"alt_id3147588\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image src=\"cmd/sc_formfiltered.png\" id=\"img_id3147588\"><alt id=\"alt_id3147588\">Ikona</alt></image>"
-#. A6Pi
#: 00000409.xhp
msgctxt ""
"00000409.xhp\n"
@@ -4937,7 +4433,6 @@ msgctxt ""
msgid "Standard Filter"
msgstr "Filtr standardowy"
-#. :@zw
#: 00000208.xhp
msgctxt ""
"00000208.xhp\n"
@@ -4946,7 +4441,6 @@ msgctxt ""
msgid "Text Import"
msgstr "Import tekstu"
-#. -2d1
#: 00000208.xhp
msgctxt ""
"00000208.xhp\n"
@@ -4956,7 +4450,6 @@ msgctxt ""
msgid "Text Import"
msgstr "Import tekstu"
-#. n!(`
#: 00000208.xhp
msgctxt ""
"00000208.xhp\n"
@@ -4966,7 +4459,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SC:MODALDIALOG:RID_SCDLG_ASCII\">Sets the import options for delimited data.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SC:MODALDIALOG:RID_SCDLG_ASCII\">Umożliwia ustawienie opcji importu danych rozgraniczonych.</ahelp>"
-#. 95i@
#: 00000208.xhp
msgctxt ""
"00000208.xhp\n"
@@ -4976,7 +4468,6 @@ msgctxt ""
msgid "Import"
msgstr "Import"
-#. kkBU
#: 00000208.xhp
msgctxt ""
"00000208.xhp\n"
@@ -4986,7 +4477,6 @@ msgctxt ""
msgid "Character Set"
msgstr "Zestaw znaków"
-#. lg~Y
#: 00000208.xhp
msgctxt ""
"00000208.xhp\n"
@@ -4996,7 +4486,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SC:LISTBOX:RID_SCDLG_ASCII:LB_CHARSET\">Specifies the character set to be used in the imported file.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SC:LISTBOX:RID_SCDLG_ASCII:LB_CHARSET\">Określa zestaw znaków, jaki ma zostać użyty dla importowanego pliku.</ahelp>"
-#. 8Q;o
#: 00000208.xhp
msgctxt ""
"00000208.xhp\n"
@@ -5005,7 +4494,6 @@ msgctxt ""
msgid "Language"
msgstr "Język"
-#. a*Y.
#: 00000208.xhp
msgctxt ""
"00000208.xhp\n"
@@ -5014,7 +4502,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Determines how the number strings are imported.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Określa sposób importowania ciągów liczbowych.</ahelp>"
-#. s-,\
#: 00000208.xhp
msgctxt ""
"00000208.xhp\n"
@@ -5023,7 +4510,6 @@ msgctxt ""
msgid "If Language is set to Default (for CSV import) or Automatic (for HTML import), Calc will use the globally set language. If Language is set to a specific language, that language will be used when importing numbers."
msgstr "Jeśli Język jest został wybrany jako Domyślny (dla importu CSV) lub Automatyczny (dla importu HTML), Calc użyje globalnie wybranego języka. Jeśli wybrany został konkretny język, to zostanie on użyty w do importu liczb."
-#. }I\*
#: 00000208.xhp
msgctxt ""
"00000208.xhp\n"
@@ -5032,7 +4518,6 @@ msgctxt ""
msgid "When importing an HTML document, the Language selection can conflict with the global HTML option <link href=\"text/shared/optionen/01030500.xhp\" name=\"Use\">Use 'English (USA)' locale for numbers</link>. The global HTML option is effective only when the Automatic language option is selected. If you select a specific language in the HTML Import Options dialog, the global HTML option is ignored."
msgstr "Kiedy importowany jest dokument HTML, wybrany język może być w konflikcie z globalnie wybranym z globalnie wybraną dla HTML opcją <link href=\"text/shared/optionen/01030500.xhp\" name=\"Use\">Użyj \"polskiego\" dla cyfr</link>. Globalna opcja HTML daje odpowiednio efekt tylko kiedy wybrana jest opcja automatycznego wyboru języka. Jeśli wybrany zostanie konkretny język w opcjach importu HTML, to globalne ustawienie HTML jest ignorowane."
-#. o{:a
#: 00000208.xhp
msgctxt ""
"00000208.xhp\n"
@@ -5042,7 +4527,6 @@ msgctxt ""
msgid "From Row"
msgstr "Od wiersza"
-#. LOI$
#: 00000208.xhp
msgctxt ""
"00000208.xhp\n"
@@ -5052,7 +4536,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SC:NUMERICFIELD:RID_SCDLG_ASCII:NF_AT_ROW\">Specifies the row where you want to start the import.</ahelp> The rows are visible in the preview window at the bottom of the dialog."
msgstr "<ahelp hid=\"SC:NUMERICFIELD:RID_SCDLG_ASCII:NF_AT_ROW\">Określa wiersz, od którego ma się rozpocząć import.</ahelp> Wiersze są widoczne w okienku podglądu znajdującym się w dolnej części okna dialogowego."
-#. `n{I
#: 00000208.xhp
msgctxt ""
"00000208.xhp\n"
@@ -5062,7 +4545,6 @@ msgctxt ""
msgid "Separator Options"
msgstr "Opcje separatora"
-#. UVok
#: 00000208.xhp
msgctxt ""
"00000208.xhp\n"
@@ -5072,7 +4554,6 @@ msgctxt ""
msgid "Specifies whether your data uses separators or fixed widths as delimiters."
msgstr "Określa, czy rolę separatora danych mają pełnić ograniczniki, czy ustalona szerokość."
-#. _i\]
#: 00000208.xhp
msgctxt ""
"00000208.xhp\n"
@@ -5082,7 +4563,6 @@ msgctxt ""
msgid "Fixed width"
msgstr "Stała szerokość"
-#. 7#m3
#: 00000208.xhp
msgctxt ""
"00000208.xhp\n"
@@ -5092,7 +4572,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SC:RADIOBUTTON:RID_SCDLG_ASCII:RB_FIXED\">Separates fixed-width data (equal number of characters) into columns.</ahelp> Click on the ruler in the preview window to set the width."
msgstr "<ahelp hid=\"SC:RADIOBUTTON:RID_SCDLG_ASCII:RB_FIXED\">Wydziela dane o stałej szerokości (takiej samej liczbie znaków), tworząc kolumny.</ahelp> Kliknij linijkę w oknie poglądu, aby ustawić szerokość."
-#. E1=.
#: 00000208.xhp
msgctxt ""
"00000208.xhp\n"
@@ -5102,7 +4581,6 @@ msgctxt ""
msgid "Separated by"
msgstr "Rozdzielony"
-#. sE`(
#: 00000208.xhp
msgctxt ""
"00000208.xhp\n"
@@ -5112,7 +4590,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SC:RADIOBUTTON:RID_SCDLG_ASCII:RB_SEPARATED\">Select the separator used in your data.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SC:RADIOBUTTON:RID_SCDLG_ASCII:RB_SEPARATED\">Wybierz separator dla danych.</ahelp>"
-#. +n8^
#: 00000208.xhp
msgctxt ""
"00000208.xhp\n"
@@ -5122,7 +4599,6 @@ msgctxt ""
msgid "Tab"
msgstr "Tab"
-#. nUgD
#: 00000208.xhp
msgctxt ""
"00000208.xhp\n"
@@ -5132,7 +4608,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SC:CHECKBOX:RID_SCDLG_ASCII:CKB_TAB\">Separates data delimited by tabs into columns.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SC:CHECKBOX:RID_SCDLG_ASCII:CKB_TAB\">Wydziela dane, tworząc kolumny rozdzielone znakami tabulacji.</ahelp>"
-#. +SA[
#: 00000208.xhp
msgctxt ""
"00000208.xhp\n"
@@ -5142,7 +4617,6 @@ msgctxt ""
msgid "Semicolon"
msgstr "Średnik"
-#. t$|M
#: 00000208.xhp
msgctxt ""
"00000208.xhp\n"
@@ -5152,7 +4626,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SC:CHECKBOX:RID_SCDLG_ASCII:CKB_SEMICOLON\">Separates data delimited by semicolons into columns.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SC:CHECKBOX:RID_SCDLG_ASCII:CKB_SEMICOLON\">Wydziela dane, tworząc kolumny rozdzielone znakami średnika.</ahelp>"
-#. +c:y
#: 00000208.xhp
msgctxt ""
"00000208.xhp\n"
@@ -5162,7 +4635,6 @@ msgctxt ""
msgid "Comma"
msgstr "Przecinek"
-#. %-;4
#: 00000208.xhp
msgctxt ""
"00000208.xhp\n"
@@ -5172,7 +4644,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SC:CHECKBOX:RID_SCDLG_ASCII:CKB_COMMA\">Separates data delimited by commas into columns.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SC:CHECKBOX:RID_SCDLG_ASCII:CKB_COMMA\">Wydziela dane, tworząc kolumny rozdzielone znakami przecinka.</ahelp>"
-#. +s_X
#: 00000208.xhp
msgctxt ""
"00000208.xhp\n"
@@ -5182,7 +4653,6 @@ msgctxt ""
msgid "Space"
msgstr "Spacja"
-#. }OX(
#: 00000208.xhp
msgctxt ""
"00000208.xhp\n"
@@ -5192,7 +4662,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SC:CHECKBOX:RID_SCDLG_ASCII:CKB_SPACE\">Separates data delimited by spaces into columns.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SC:CHECKBOX:RID_SCDLG_ASCII:CKB_SPACE\">Wydziela dane, tworząc kolumny rozdzielone znakami spacji.</ahelp>"
-#. PIsj
#: 00000208.xhp
msgctxt ""
"00000208.xhp\n"
@@ -5202,7 +4671,6 @@ msgctxt ""
msgid "Other"
msgstr "Inny"
-#. %+6c
#: 00000208.xhp
msgctxt ""
"00000208.xhp\n"
@@ -5212,7 +4680,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SC:EDIT:RID_SCDLG_ASCII:ED_OTHER\">Separates data into columns using the custom separator that you specify. Note: The custom separator must also be contained in your data.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SC:EDIT:RID_SCDLG_ASCII:ED_OTHER\">Wydziela dane, tworząc kolumny rozdzielone separatorami określonymi przez użytkownika. Uwaga: Separator niestandardowy musi także znajdować się w zbiorze danych.</ahelp>"
-#. BUe9
#: 00000208.xhp
msgctxt ""
"00000208.xhp\n"
@@ -5222,7 +4689,6 @@ msgctxt ""
msgid "Merge delimiters"
msgstr "Scal separatory"
-#. JMuq
#: 00000208.xhp
msgctxt ""
"00000208.xhp\n"
@@ -5232,7 +4698,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SC:CHECKBOX:RID_SCDLG_ASCII:CB_ASONCE\">Combines consecutive delimiters and removes blank data fields.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SC:CHECKBOX:RID_SCDLG_ASCII:CB_ASONCE\">Łączy sąsiadujące separatory i usuwa puste pola danych.</ahelp>"
-#. 6rRX
#: 00000208.xhp
msgctxt ""
"00000208.xhp\n"
@@ -5242,7 +4707,6 @@ msgctxt ""
msgid "Text delimiter"
msgstr "Separator tekstu"
-#. mtmD
#: 00000208.xhp
msgctxt ""
"00000208.xhp\n"
@@ -5252,7 +4716,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SC:COMBOBOX:RID_SCDLG_ASCII:CB_TEXTSEP\">Select a character to delimit text data. You can can also enter a character in the text box.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SC:COMBOBOX:RID_SCDLG_ASCII:CB_TEXTSEP\">Wybierz znak, który ma służyć jako separator danych tekstowych. Można go także wpisać w polu tekstowym.</ahelp>"
-#. dRvF
#: 00000208.xhp
msgctxt ""
"00000208.xhp\n"
@@ -5261,7 +4724,6 @@ msgctxt ""
msgid "Other options"
msgstr "Inne opcje"
-#. N8S1
#: 00000208.xhp
msgctxt ""
"00000208.xhp\n"
@@ -5270,7 +4732,6 @@ msgctxt ""
msgid "Sets some other import options."
msgstr "Zestaw innych opcji importu."
-#. 6?b)
#: 00000208.xhp
msgctxt ""
"00000208.xhp\n"
@@ -5279,7 +4740,6 @@ msgctxt ""
msgid "Quoted fields as text"
msgstr "Cytowane pola jako tekst"
-#. nP++
#: 00000208.xhp
msgctxt ""
"00000208.xhp\n"
@@ -5288,7 +4748,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">When this option is enabled, fields or cells whose values are quoted in their entirety (the first and last characters of the value equal the text delimiter) are imported as text.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Kiedy ta opcja jest włączona, pola lub komórki podane są w całości (pierwsza i ostatnia wartość równa ogranicznikowi tekstu) są importowane jako tekst.</ahelp>"
-#. GyM3
#: 00000208.xhp
msgctxt ""
"00000208.xhp\n"
@@ -5297,7 +4756,6 @@ msgctxt ""
msgid "Detect special numbers"
msgstr "Wykryj numery specjalne"
-#. -Ud2
#: 00000208.xhp
msgctxt ""
"00000208.xhp\n"
@@ -5306,7 +4764,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">When this option is enabled, Calc will automatically detect all number formats, including special number formats such as dates, time, and scientific notation.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Kiedy ta opcja jest włączona, Calc automatycznie wykryje wszystkie formaty liczb, w tym specjalne formaty liczb, takie jak data, godzina i notatka naukowa.</ahelp>"
-#. 7+%%
#: 00000208.xhp
msgctxt ""
"00000208.xhp\n"
@@ -5315,7 +4772,6 @@ msgctxt ""
msgid "The selected language influences how such special numbers are detected, since different languages and regions many have different conventions for such special numbers."
msgstr "Wybrany język wpływa na sposób w jaki wykrywane są specjalne numery, ponieważ różne języki i regiony posiadają rozmaite konwencje dla liczb specjalnych."
-#. iRjB
#: 00000208.xhp
msgctxt ""
"00000208.xhp\n"
@@ -5324,7 +4780,6 @@ msgctxt ""
msgid "When this option is disabled, Calc will detect and convert only decimal numbers. The rest, including numbers formatted in scientific notation, will be imported as text. A decimal number string can have digits 0-9, thousands separators, and a decimal separator. Thousands separators and decimal separators may vary with the selected language and region."
msgstr "Kiedy ta opcja jest wyłączona, Calc wykryje i przekonwertuje tylko liczby dziesiętne. Reszta, łącznie z notacjami naukowymi, zostaną one zaimportowane jako tekst. Liczba dziesiętna może mieć cyfry od 0 do 9, separator tysięcy i dziesiętny. Separator tysiąca i dziesiętny może się różnić dla wybranego języka i regionu."
-#. v[vl
#: 00000208.xhp
msgctxt ""
"00000208.xhp\n"
@@ -5334,7 +4789,6 @@ msgctxt ""
msgid "Fields"
msgstr "Pola"
-#. Oj=u
#: 00000208.xhp
msgctxt ""
"00000208.xhp\n"
@@ -5344,7 +4798,6 @@ msgctxt ""
msgid "Shows how your data will look when it is separated into columns."
msgstr "Pokazuje widok danych po przeprowadzeniu podziału na kolumny."
-#. N9GR
#: 00000208.xhp
msgctxt ""
"00000208.xhp\n"
@@ -5354,7 +4807,6 @@ msgctxt ""
msgid "Column type"
msgstr "Typ kolumny"
-#. #-4V
#: 00000208.xhp
msgctxt ""
"00000208.xhp\n"
@@ -5364,7 +4816,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SC:LISTBOX:RID_SCDLG_ASCII:LB_TYPE1\">Choose a column in the preview window and select the data type to be applied the imported data.</ahelp> You can select one of the following options:"
msgstr "<ahelp hid=\"SC:LISTBOX:RID_SCDLG_ASCII:LB_TYPE1\">Wskaż kolumnę w oknie podglądu i wybierz typ danych, jaki ma zostać nadany importowanym danym.</ahelp> Do wyboru są następujące opcje:"
-#. }[0o
#: 00000208.xhp
msgctxt ""
"00000208.xhp\n"
@@ -5374,7 +4825,6 @@ msgctxt ""
msgid "Type"
msgstr "Typ"
-#. -rVP
#: 00000208.xhp
msgctxt ""
"00000208.xhp\n"
@@ -5384,7 +4834,6 @@ msgctxt ""
msgid "Function"
msgstr "Funkcja"
-#. \b09
#: 00000208.xhp
msgctxt ""
"00000208.xhp\n"
@@ -5394,7 +4843,6 @@ msgctxt ""
msgid "Standard"
msgstr "Standardowy"
-#. m;7b
#: 00000208.xhp
msgctxt ""
"00000208.xhp\n"
@@ -5404,7 +4852,6 @@ msgctxt ""
msgid "$[officename] determines the type."
msgstr "$[officename] określa typ."
-#. cZ`q
#: 00000208.xhp
msgctxt ""
"00000208.xhp\n"
@@ -5414,7 +4861,6 @@ msgctxt ""
msgid "Text"
msgstr "Tekst"
-#. ~u0i
#: 00000208.xhp
msgctxt ""
"00000208.xhp\n"
@@ -5424,7 +4870,6 @@ msgctxt ""
msgid "Imported data are treated as text."
msgstr "Importowane dane są traktowane jak tekst."
-#. ,ltm
#: 00000208.xhp
msgctxt ""
"00000208.xhp\n"
@@ -5434,7 +4879,6 @@ msgctxt ""
msgid "Date (DMY)"
msgstr "Data (DMR)"
-#. #g[X
#: 00000208.xhp
msgctxt ""
"00000208.xhp\n"
@@ -5444,7 +4888,6 @@ msgctxt ""
msgid "Applies a date format (Day, Month, Year) to the imported data in a column."
msgstr "Zaimportowane do kolumny dane otrzymują format daty (dzień, miesiąc, rok)."
-#. Fd:A
#: 00000208.xhp
msgctxt ""
"00000208.xhp\n"
@@ -5454,7 +4897,6 @@ msgctxt ""
msgid "Date (MDY)"
msgstr "Data (MDR)"
-#. m/xA
#: 00000208.xhp
msgctxt ""
"00000208.xhp\n"
@@ -5464,7 +4906,6 @@ msgctxt ""
msgid "Applies a date format (Month, Day, Year) to the imported data in a column."
msgstr "Zaimportowane do kolumny dane otrzymują format daty (miesiąc, dzień, rok)."
-#. _VQ8
#: 00000208.xhp
msgctxt ""
"00000208.xhp\n"
@@ -5474,7 +4915,6 @@ msgctxt ""
msgid "Date (YMD)"
msgstr "Data (RMD)"
-#. /g%;
#: 00000208.xhp
msgctxt ""
"00000208.xhp\n"
@@ -5484,7 +4924,6 @@ msgctxt ""
msgid "Applies a date format (Year, Month, Day) to the imported data in a column."
msgstr "Zaimportowane do kolumny dane otrzymują format daty (rok, miesiąc, dzień)."
-#. F_^W
#: 00000208.xhp
msgctxt ""
"00000208.xhp\n"
@@ -5494,7 +4933,6 @@ msgctxt ""
msgid "US English"
msgstr "Angielski (USA)"
-#. *9$2
#: 00000208.xhp
msgctxt ""
"00000208.xhp\n"
@@ -5504,7 +4942,6 @@ msgctxt ""
msgid "Numbers formatted in US English are searched for and included regardless of the system language. A number format is not applied. If there are no US English entries, the <emph>Standard</emph> format is applied."
msgstr "Przeprowadzane jest wyszukiwanie liczb w formacie Angielski (USA) i ich dołączenie niezależnie od języka systemu. Format liczby nie jest nadawany. W przypadku braku wpisów w języku angielskim (USA) stosowany jest format <emph>standardowy</emph>."
-#. $)3i
#: 00000208.xhp
msgctxt ""
"00000208.xhp\n"
@@ -5514,7 +4951,6 @@ msgctxt ""
msgid "Hide"
msgstr "Ukryj"
-#. RKW,
#: 00000208.xhp
msgctxt ""
"00000208.xhp\n"
@@ -5524,7 +4960,6 @@ msgctxt ""
msgid "The data in the column are not imported."
msgstr "Dane z kolumny nie są importowane."
-#. j0E|
#: 00000208.xhp
msgctxt ""
"00000208.xhp\n"
@@ -5534,7 +4969,6 @@ msgctxt ""
msgid "If you selected one of the date formats (DMY), (MDY), or (YMD) and you enter numbers without date delimiters, the numbers are interpreted as follows:"
msgstr "W przypadku wybrania jednego z formatów daty - (DMR), (MDR) lub (RMD) - liczby wprowadzone bez separatorów są interpretowane w następujący sposób:"
-#. AP/h
#: 00000208.xhp
msgctxt ""
"00000208.xhp\n"
@@ -5544,7 +4978,6 @@ msgctxt ""
msgid "Number of characters"
msgstr "Liczba znaków"
-#. LWgx
#: 00000208.xhp
msgctxt ""
"00000208.xhp\n"
@@ -5554,7 +4987,6 @@ msgctxt ""
msgid "Date format"
msgstr "Format daty"
-#. ~$bs
#: 00000208.xhp
msgctxt ""
"00000208.xhp\n"
@@ -5564,7 +4996,6 @@ msgctxt ""
msgid "6"
msgstr "6"
-#. ^:Bh
#: 00000208.xhp
msgctxt ""
"00000208.xhp\n"
@@ -5574,7 +5005,6 @@ msgctxt ""
msgid "Two characters each are taken for day, month, and year in the selected order."
msgstr "Dwa znaki są w wybranej kolejności odczytywane jako dzień, miesiąc i rok."
-#. ]X1x
#: 00000208.xhp
msgctxt ""
"00000208.xhp\n"
@@ -5584,7 +5014,6 @@ msgctxt ""
msgid "8"
msgstr "8"
-#. [S_j
#: 00000208.xhp
msgctxt ""
"00000208.xhp\n"
@@ -5594,7 +5023,6 @@ msgctxt ""
msgid "Four characters are taken for the year, two each for month and day, in the selected order."
msgstr "Cztery znaki są w wybranej kolejności odczytywane jako rok, a po dwa jako miesiąc i dzień."
-#. oCZN
#: 00000208.xhp
msgctxt ""
"00000208.xhp\n"
@@ -5604,7 +5032,6 @@ msgctxt ""
msgid "5 or 7"
msgstr "5 lub 7"
-#. 1nU9
#: 00000208.xhp
msgctxt ""
"00000208.xhp\n"
@@ -5614,7 +5041,6 @@ msgctxt ""
msgid "As with 6 or 8 characters, but the first part of the sequence has one character less. This will suppress a leading zero for month and day."
msgstr "Tak jak w przypadku 6 lub 8 znaków, przy czym pierwszy element sekwencji ma o jeden znak mniej. Powoduje usunięcie początkowego zera z liczby oznaczającej miesiąc lub dzień."
-#. .#o/
#: 00000208.xhp
msgctxt ""
"00000208.xhp\n"
@@ -5624,7 +5050,6 @@ msgctxt ""
msgid "If you want to include the leading zero in the data you import, in telephone numbers for example, apply the \"Text\" format to the column."
msgstr "W przypadku importowania danych, które powinny zawierać początkowe zero (np. numerów telefonów), należy zastosować dla kolumny format \"Tekst\"."
-#. =s\E
#: 00000208.xhp
msgctxt ""
"00000208.xhp\n"
@@ -5634,7 +5059,6 @@ msgctxt ""
msgid "Preview"
msgstr "Podgląd"
-#. CK{H
#: 00000208.xhp
msgctxt ""
"00000208.xhp\n"
@@ -5644,7 +5068,6 @@ msgctxt ""
msgid "Shows how the imported text will look after it is separated into columns. To apply a format to a column when it is imported, click a column and select a <emph>Column type</emph>. When you select a <emph>Column type</emph>, the column heading displays the applied format."
msgstr "Pokazuje wygląd importowanego tekstu po jego podziale na kolumny. Aby zastosować format do kolumny po zakończonym imporcie, należy kliknąć kolumnę i wybrać <emph>Typ kolumny</emph>. Po wybraniu <emph>typu kolumny</emph> w jej nagłówku jest wyświetlany typ zastosowanego formatu."
-#. Ltka
#: 00000208.xhp
msgctxt ""
"00000208.xhp\n"
@@ -5654,7 +5077,6 @@ msgctxt ""
msgid "If you want to use a fixed width to separate the imported data into columns, click in the ruler to set the width boundaries."
msgstr "Jeśli importowane dane mają być dzielone na kolumny według ustalonej szerokości, należy kliknąć linijkę, aby ustawić szerokość."
-#. lQaV
#: 00000208.xhp
msgctxt ""
"00000208.xhp\n"
@@ -5664,7 +5086,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/guide/keyboard.xhp\" name=\"Navigating Without the Mouse\">Navigating Without the Mouse</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/guide/keyboard.xhp\" name=\"Navigating Without the Mouse\">Nawigacja bez myszy</link>"
-#. `y)9
#: 00000208.xhp
msgctxt ""
"00000208.xhp\n"
@@ -5674,7 +5095,6 @@ msgctxt ""
msgid "For more information, see <link href=\"text/shared/00/00000020.xhp\" name=\"Information about Import and Export Filters\">Information about Import and Export Filters</link>."
msgstr "Więcej informacji można znaleźć w temacie <link href=\"text/shared/00/00000020.xhp\" name=\"Information about Import and Export Filters\">Informacje dotyczące filtrów importu i eksportu</link>."
-#. ix_4
#: 00000403.xhp
msgctxt ""
"00000403.xhp\n"
@@ -5683,7 +5103,6 @@ msgctxt ""
msgid "View Menu"
msgstr "Menu Widok"
-#. %2*!
#: 00000403.xhp
msgctxt ""
"00000403.xhp\n"
@@ -5693,7 +5112,6 @@ msgctxt ""
msgid "View Menu"
msgstr "Menu Widok"
-#. :DBi
#: 00000403.xhp
msgctxt ""
"00000403.xhp\n"
@@ -5703,7 +5121,6 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>View - Zoom</emph>"
msgstr "Wybierz <emph>Widok - Powiększenie</emph>"
-#. sI/p
#: 00000403.xhp
msgctxt ""
"00000403.xhp\n"
@@ -5713,7 +5130,6 @@ msgctxt ""
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"DRAW\">Zoom also with (+) (-) (×) and (÷) on the number keypad </caseinline><caseinline select=\"IMPRESS\">Zoom also with (+) (-) (×) and (÷) on the number keypad </caseinline></switchinline>"
msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"DRAW\">Zmiana powiększenia jest także możliwa za pomocą klawiszy (+), (-), (×) i (÷) na klawiaturze numerycznej </caseinline><caseinline select=\"IMPRESS\">Zmiana powiększenia jest także możliwa za pomocą klawiszy (+), (-), (×) i (÷) na klawiaturze numerycznej </caseinline></switchinline>"
-#. nwZc
#: 00000403.xhp
msgctxt ""
"00000403.xhp\n"
@@ -5723,7 +5139,6 @@ msgctxt ""
msgid "Double-click or right-click the field on the <emph>Status</emph> Bar"
msgstr "Kliknij dwukrotnie pole na pasku <emph>statusu.</emph>"
-#. JFtJ
#: 00000403.xhp
msgctxt ""
"00000403.xhp\n"
@@ -5733,7 +5148,6 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>View - Toolbars</emph>"
msgstr "Wybierz <emph>Widok - Paski narzędzi</emph>"
-#. W3WM
#: 00000403.xhp
msgctxt ""
"00000403.xhp\n"
@@ -5743,7 +5157,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"funktion\">Choose <emph>View - Toolbars - Standard</emph></variable>"
msgstr "<variable id=\"funktion\">Wybierz <emph>Widok - Paski narzędzi - Standardowy</emph></variable>"
-#. ?Iw0
#: 00000403.xhp
msgctxt ""
"00000403.xhp\n"
@@ -5753,7 +5166,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"werkzeug\">Choose <emph>View - Toolbars - Tools</emph></variable>"
msgstr "<variable id=\"werkzeug\">Wybierz <emph>Widok - Paski narzędzi - Narzędzia</emph></variable>"
-#. T2RI
#: 00000403.xhp
msgctxt ""
"00000403.xhp\n"
@@ -5763,7 +5175,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"task\">Choose <emph>View - Status Bar</emph></variable>"
msgstr "<variable id=\"task\">Wybierz <emph>Widok - Pasek stanu</emph></variable>"
-#. ll:\
#: 00000403.xhp
msgctxt ""
"00000403.xhp\n"
@@ -5773,7 +5184,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"farbleiste\">Choose <emph>View - Toolbars - Color Bar</emph></variable>"
msgstr "<variable id=\"farbleiste\">Wybierz <emph>Widok - Paski narzędzi - Pasek kolorów</emph></variable>"
-#. [W4P
#: 00000403.xhp
msgctxt ""
"00000403.xhp\n"
@@ -5783,7 +5193,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"ime\">Choose <emph>View - Input Method Status</emph></variable>"
msgstr "<variable id=\"ime\">Wybierz <emph>Widok - Status metody wprowadzania</emph></variable>"
-#. ;?]E
#: 00000403.xhp
msgctxt ""
"00000403.xhp\n"
@@ -5793,7 +5202,6 @@ msgctxt ""
msgid "Click <emph>Hyperlink</emph> icon on <emph>Standard</emph> bar, click <emph>Internet</emph>"
msgstr "Kliknij ikonę <emph>Hiperłącze</emph> na pasku <emph>hiperłącz</emph>, a następnie wybierz <emph>Internet</emph>"
-#. j`#o
#: 00000403.xhp
msgctxt ""
"00000403.xhp\n"
@@ -5803,7 +5211,6 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>Insert - Hyperlink</emph>"
msgstr "Wybierz <emph>Wstaw - Hiperłącze</emph>"
-#. pk6F
#: 00000403.xhp
msgctxt ""
"00000403.xhp\n"
@@ -5813,7 +5220,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"hypdiamailnews\">Click <emph>Hyperlink</emph> icon on <emph>Standard</emph> bar, click <emph>Mail & News</emph></variable>"
msgstr "<variable id=\"hypdiamailnews\"><emph>Pasek Hiperłącze</emph> - ikona <emph>Hiperłącze</emph> - zakładka <emph>Poczta i wiadomości</emph></variable>"
-#. UKc8
#: 00000403.xhp
msgctxt ""
"00000403.xhp\n"
@@ -5823,7 +5229,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"hypdiadok\">Click <emph>Hyperlink</emph> icon on <emph>Standard</emph> bar, click <emph>Document</emph></variable>"
msgstr "<variable id=\"hypdiadok\">Kliknij ikonę <emph>Hiperłącze</emph> na pasku <emph>hiperłącz</emph>, a następnie wybierz <emph>Dokument</emph></variable>"
-#. 6Xjl
#: 00000403.xhp
msgctxt ""
"00000403.xhp\n"
@@ -5833,7 +5238,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"hypdianeudok\">Click <emph>Hyperlink</emph> icon on <emph>Standard</emph> bar, click <emph>New Document</emph></variable>"
msgstr "<variable id=\"hypdianeudok\">Kliknij ikonę <emph>Hiperłącze</emph> na pasku <emph>hiperłącz</emph>, a następnie wybierz <emph>Nowy dokument</emph></variable>"
-#. ~b;1
#: 00000403.xhp
msgctxt ""
"00000403.xhp\n"
@@ -5843,7 +5247,6 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>View - Full Screen</emph>"
msgstr "Wybierz <emph>Widok - Pełny ekran</emph>"
-#. YQvU
#: 00000403.xhp
msgctxt ""
"00000403.xhp\n"
@@ -5853,7 +5256,6 @@ msgctxt ""
msgid "Shift+<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+J"
msgstr "Shift + <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> + J"
-#. mG0*
#: 00000403.xhp
msgctxt ""
"00000403.xhp\n"
@@ -5862,7 +5264,6 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3148473\" src=\"cmd/sc_fullscreen.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3148473\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3148473\" src=\"cmd/sc_fullscreen.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3148473\">Ikona</alt></image>"
-#. Zqie
#: 00000403.xhp
msgctxt ""
"00000403.xhp\n"
@@ -5872,7 +5273,6 @@ msgctxt ""
msgid "Full Screen On/Off (in Page Preview)"
msgstr "Włącz/wyłącz widok pełnoekranowy (w trybie podglądu wydruku)"
-#. TpbF
#: 00000403.xhp
msgctxt ""
"00000403.xhp\n"
@@ -5882,7 +5282,6 @@ msgctxt ""
msgid "If a text document or spreadsheet is open:"
msgstr "Jeśli otwarty jest dokument tekstowy lub arkusz kalkulacyjny:"
-#. a,`0
#: 00000403.xhp
msgctxt ""
"00000403.xhp\n"
@@ -5892,7 +5291,6 @@ msgctxt ""
msgid "Menu <emph>View - Data Sources</emph>"
msgstr "Menu <emph>Widok - Źródła danych</emph>"
-#. C#uV
#: 00000403.xhp
msgctxt ""
"00000403.xhp\n"
@@ -5902,7 +5300,6 @@ msgctxt ""
msgid "F4 key"
msgstr "Klawisz F4"
-#. Sxg8
#: 00000403.xhp
msgctxt ""
"00000403.xhp\n"
@@ -5911,7 +5308,6 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3153524\" src=\"cmd/sc_viewdatasourcebrowser.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3153524\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3153524\" src=\"cmd/sc_viewdatasourcebrowser.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3153524\">Ikona</alt></image>"
-#. .p:-
#: 00000403.xhp
msgctxt ""
"00000403.xhp\n"
@@ -5921,7 +5317,6 @@ msgctxt ""
msgid "Data Sources"
msgstr "Źródła danych"
-#. ^{9c
#: 00000403.xhp
msgctxt ""
"00000403.xhp\n"
@@ -5931,7 +5326,6 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>View - HTML Source</emph>"
msgstr "Wybierz <emph>Widok - Źródło HTML</emph>"
-#. ,Usu
#: 00000403.xhp
msgctxt ""
"00000403.xhp\n"
@@ -5941,7 +5335,6 @@ msgctxt ""
msgid "Open context menu in an HTML document"
msgstr "Otwórz menu kontekstowe w dokumencie HTML"
-#. i9um
#: 00000403.xhp
msgctxt ""
"00000403.xhp\n"
@@ -5950,7 +5343,6 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3156422\" src=\"cmd/sc_sourceview.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3156422\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3156422\" src=\"cmd/sc_sourceview.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3156422\">Ikona</alt></image>"
-#. eO]4
#: 00000403.xhp
msgctxt ""
"00000403.xhp\n"
@@ -5960,7 +5352,6 @@ msgctxt ""
msgid "HTML Source"
msgstr "Tekst źródłowy HTML"
-#. ?_Cp
#: 00000403.xhp
msgctxt ""
"00000403.xhp\n"
@@ -5969,7 +5360,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"grid\">Choose <emph>View - Grid</emph> (Impress or Draw) </variable>"
msgstr "<variable id=\"grid\">Wybierz <emph>Widok - Siatka</emph> (program Impress lub Draw) </variable>"
-#. XhxO
#: 00000403.xhp
msgctxt ""
"00000403.xhp\n"
@@ -5978,7 +5368,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"guides\">Choose <emph>View - Snap Lines</emph> (Impress or Draw) </variable>"
msgstr "<variable id=\"guides\">Wybierz <emph>Widok - Prowadnice</emph> (program Impress lub Draw) </variable>"
-#. Q6CO
#: 01000000.xhp
msgctxt ""
"01000000.xhp\n"
@@ -5987,7 +5376,6 @@ msgctxt ""
msgid "Showing and Hiding Docked Windows"
msgstr "Wyświetlanie i ukrywanie zadokowanych okien"
-#. z}/r
#: 01000000.xhp
msgctxt ""
"01000000.xhp\n"
@@ -5997,7 +5385,6 @@ msgctxt ""
msgid "Showing and Hiding Docked Windows"
msgstr "Wyświetlanie i ukrywanie zadokowanych okien"
-#. E5Qf
#: 01000000.xhp
msgctxt ""
"01000000.xhp\n"
@@ -6007,7 +5394,6 @@ msgctxt ""
msgid "Every <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#andocken\" name=\"docked\">docked</link> window has an icon to control the display properties of the window."
msgstr "W każdym <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#andocken\" name=\"docked\">zadokowanym</link> oknie jest ikona służąca do kontroli jego właściwości wyświetlania."
-#. JTPO
#: 01000000.xhp
msgctxt ""
"01000000.xhp\n"
@@ -6017,7 +5403,6 @@ msgctxt ""
msgid "To show or hide a docked window, click the icon."
msgstr "Aby ukryć lub wyświetlić zadokowane okno, należy kliknąć tę ikonę."
-#. t/A^
#: 01000000.xhp
msgctxt ""
"01000000.xhp\n"
@@ -6027,7 +5412,6 @@ msgctxt ""
msgid "AutoShow and AutoHide Docked Windows"
msgstr "Automatyczne wyświetlanie i automatyczne ukrywanie zadokowanych okien"
-#. I1:g
#: 01000000.xhp
msgctxt ""
"01000000.xhp\n"
@@ -6037,7 +5421,6 @@ msgctxt ""
msgid "You can click the edge of a hidden docked window to open the window."
msgstr "Kliknięcie krawędzi zadokowanego okna powoduje jego wyświetlenie."
-#. qcy.
#: 01000000.xhp
msgctxt ""
"01000000.xhp\n"
@@ -6047,7 +5430,6 @@ msgctxt ""
msgid "The docked window closes automatically when you move the mouse pointer outside of the window."
msgstr "Zadokowane okno zostaje automatycznie zamknięte, gdy wskaźnik myszy znajdzie się poza jego obszarem."
-#. 38wQ
#: 01000000.xhp
msgctxt ""
"01000000.xhp\n"
@@ -6057,7 +5439,6 @@ msgctxt ""
msgid "Multiple docked windows act as a single window in AutoShow/AutoHide mode."
msgstr "Wiele okien zadokowanych w trybie automatycznego wyświetlania lub ukrywania zachowuje się w sposób charakterystyczny dla pojedynczego okna."
-#. -d8t
#: 01000000.xhp
msgctxt ""
"01000000.xhp\n"
@@ -6067,7 +5448,6 @@ msgctxt ""
msgid "Drag and Drop"
msgstr "Przeciągnij i upuść"
-#. /-s%
#: 01000000.xhp
msgctxt ""
"01000000.xhp\n"
@@ -6077,7 +5457,6 @@ msgctxt ""
msgid "If you drag an object over the edge of a hidden docked window, the window opens in AutoShow mode."
msgstr "Przeciągnięcie obiektu na krawędź ukrytego zadokowanego okna powoduje jego automatyczne otwarcie."
-#. UMY.
#: 01050000.xhp
msgctxt ""
"01050000.xhp\n"
@@ -6086,7 +5465,6 @@ msgctxt ""
msgid "General"
msgstr "Ogólne"
-#. (COy
#: 01050000.xhp
msgctxt ""
"01050000.xhp\n"
@@ -6096,7 +5474,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/00/01050000.xhp\" name=\"General\">General</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/00/01050000.xhp\" name=\"General\">Ogólne</link>"
-#. a!/N
#: 01050000.xhp
msgctxt ""
"01050000.xhp\n"
@@ -6106,7 +5483,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">The<emph> General </emph>tab page lists the general properties of the current theme.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Karta<emph> Ogólne </emph>zawiera listę ogólnych właściwości bieżącego tematu.</ahelp>"
-#. 2^/t
#: 01050000.xhp
msgctxt ""
"01050000.xhp\n"
@@ -6116,7 +5492,6 @@ msgctxt ""
msgid "Name"
msgstr "Nazwa"
-#. ~%;=
#: 01050000.xhp
msgctxt ""
"01050000.xhp\n"
@@ -6126,7 +5501,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SVX_EDIT_RID_SVXTABPAGE_GALLERY_GENERAL_EDT_MS_NAME\">Displays the name of the theme.</ahelp> If no name has been assigned, you can type a new name in the text box."
msgstr "<ahelp hid=\"SVX_EDIT_RID_SVXTABPAGE_GALLERY_GENERAL_EDT_MS_NAME\">Wyświetla nazwę tematu.</ahelp> Jeśli temat nie ma nadanej nazwy, to można ją wpisać w polu tekstowym."
-#. $}%1
#: 01050000.xhp
msgctxt ""
"01050000.xhp\n"
@@ -6136,7 +5510,6 @@ msgctxt ""
msgid "Type"
msgstr "Typ"
-#. ~.+H
#: 01050000.xhp
msgctxt ""
"01050000.xhp\n"
@@ -6146,7 +5519,6 @@ msgctxt ""
msgid "Specifies the object type."
msgstr "Określa typ obiektu."
-#. T}ZY
#: 01050000.xhp
msgctxt ""
"01050000.xhp\n"
@@ -6156,7 +5528,6 @@ msgctxt ""
msgid "Location"
msgstr "Lokalizacja"
-#. Ny{{
#: 01050000.xhp
msgctxt ""
"01050000.xhp\n"
@@ -6166,7 +5537,6 @@ msgctxt ""
msgid "Specifies the complete object path."
msgstr "Określa pełną ścieżkę do obiektu."
-#. WV9b
#: 00000007.xhp
msgctxt ""
"00000007.xhp\n"
@@ -6175,7 +5545,6 @@ msgctxt ""
msgid "Toolbars"
msgstr "Paski narzędzi"
-#. b@|R
#: 00000007.xhp
msgctxt ""
"00000007.xhp\n"
@@ -6185,7 +5554,6 @@ msgctxt ""
msgid "Toolbars"
msgstr "Paski narzędzi"
-#. q+aA
#: 00000007.xhp
msgctxt ""
"00000007.xhp\n"
@@ -6195,7 +5563,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"werkzeugleiste\">Icon on the Tools bar: </variable>"
msgstr "<variable id=\"werkzeugleiste\">Ikona na pasku narzędzi: </variable>"
-#. ;vVO
#: 00000007.xhp
msgctxt ""
"00000007.xhp\n"
@@ -6205,7 +5572,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"textobjektleiste\">Icon on the Formatting Bar: </variable>"
msgstr "<variable id=\"textobjektleiste\">Ikona na pasku formatowania: </variable>"
-#. Wb_4
#: 00000007.xhp
msgctxt ""
"00000007.xhp\n"
@@ -6215,7 +5581,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"objektleiste\">Icon on the Formatting Bar: </variable>"
msgstr "<variable id=\"objektleiste\">Ikona na pasku narzędzi: </variable>"
-#. `ST)
#: 00000007.xhp
msgctxt ""
"00000007.xhp\n"
@@ -6225,7 +5590,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"diaobjektleiste\">Icon on the Slide View Bar: </variable>"
msgstr "<variable id=\"diaobjektleiste\">Ikona na pasku widoku slajdów: </variable>"
-#. SN(S
#: 00000007.xhp
msgctxt ""
"00000007.xhp\n"
@@ -6235,7 +5599,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"symbolleistenneu\">This overview describes the default toolbar configuration for $[officename].</variable>"
msgstr "<variable id=\"symbolleistenneu\">To podsumowanie zawiera opis domyślnej konfiguracji pasków narzędzi w $[officename].</variable>"
-#. TR#1
#: 00000007.xhp
msgctxt ""
"00000007.xhp\n"
@@ -6245,7 +5608,6 @@ msgctxt ""
msgid "Asian Language Support"
msgstr "Obsługa języków azjatyckich"
-#. qB50
#: 00000007.xhp
msgctxt ""
"00000007.xhp\n"
@@ -6255,7 +5617,6 @@ msgctxt ""
msgid "These commands can only be accessed after you enable support for Asian languages in <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - Language Settings - Languages</emph>."
msgstr "Dostęp do tych poleceń jest możliwy tylko po włączeniu obsługi języków azjatyckich, wybierając polecenie <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME – Preferencje</caseinline><defaultinline>Narzędzia – Opcje</defaultinline></switchinline> – Ustawienia językowe – Języki</emph>."
-#. k*U0
#: 00000020.xhp
msgctxt ""
"00000020.xhp\n"
@@ -6264,7 +5625,6 @@ msgctxt ""
msgid "About Import and Export Filters"
msgstr "Informacje dotyczące filtrów importu i eksportu"
-#. waP1
#: 00000020.xhp
msgctxt ""
"00000020.xhp\n"
@@ -6273,7 +5633,6 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>import filters</bookmark_value><bookmark_value>export filters</bookmark_value><bookmark_value>filters; for import and export</bookmark_value><bookmark_value>files; filters and formats</bookmark_value><bookmark_value>formats; on opening and saving</bookmark_value><bookmark_value>importing; HTML and text documents</bookmark_value><bookmark_value>exporting;HTML and text documents</bookmark_value><bookmark_value>text documents; importing/exporting</bookmark_value><bookmark_value>HTML documents; importing/exporting</bookmark_value><bookmark_value>UTF-8/UCS2 support</bookmark_value><bookmark_value>HTML; export character set</bookmark_value><bookmark_value>PostScript; creating files</bookmark_value><bookmark_value>exporting;to PostScript format</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>zaimportuj filtry</bookmark_value><bookmark_value>wyeksportuj filtry</bookmark_value><bookmark_value>filtry; do importu/eksportu</bookmark_value><bookmark_value>pliki; filtry i formaty</bookmark_value><bookmark_value>formaty; przy otwieraniu i zapisywaniu</bookmark_value><bookmark_value>importowanie; dokumenty tekstowe i HTML</bookmark_value><bookmark_value>eksportowanie;dokumenty HTML</bookmark_value><bookmark_value>dokumenty tekstowe; importowanie/eksportowanie</bookmark_value><bookmark_value>dokumenty HTML; importowanie/eksportowanie</bookmark_value><bookmark_value>Obsługa UTF-8/UCS2</bookmark_value><bookmark_value>HTML; wyeksportuj zestaw znaków</bookmark_value><bookmark_value>PostScripti; tworzenie plików</bookmark_value><bookmark_value>eksportowanie;do formatu PostScript</bookmark_value>"
-#. !o~5
#: 00000020.xhp
msgctxt ""
"00000020.xhp\n"
@@ -6283,7 +5642,6 @@ msgctxt ""
msgid "About Import and Export Filters"
msgstr "Informacje dotyczące filtrów importu i eksportu"
-#. ma(1
#: 00000020.xhp
msgctxt ""
"00000020.xhp\n"
@@ -6293,7 +5651,6 @@ msgctxt ""
msgid "In $[officename], apart from its own <link href=\"text/shared/00/00000021.xhp\" name=\"XML formats\">XML formats</link> you can also open and save many foreign XML formats."
msgstr "Poza własnymi <link href=\"text/shared/00/00000021.xhp\" name=\"XML formats\">formatami XML</link> $[officename] umożliwia także zapisywanie i otwieranie wielu obcych formatów XML."
-#. pew@
#: 00000020.xhp
msgctxt ""
"00000020.xhp\n"
@@ -6303,7 +5660,6 @@ msgctxt ""
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"UNIX\">In UNIX, certain file formats cannot be recognized automatically.</caseinline><defaultinline>$[officename] normally recognizes the correct file type automatically on opening a file.</defaultinline></switchinline> There may be cases where you have to select the file type yourself in the <emph>Open</emph> dialog. For example, if you have a database table in text format that you want to open as a database table, you need to specify the file type \"Text CSV\" after selecting the file."
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"UNIX\">W systemach *UNIX pewne formaty plików nie mogą być automatycznie rozpoznane. </caseinline><defaultinline>$[officename] zazwyczaj automatycznie rozpoznaje właściwy typ pliku podczas jego otwierania.</defaultinline></switchinline> Mogą wystąpić sytuacje, w których będzie konieczne ręczne zaznaczenie typu pliku w oknie dialogowym <emph>Otwieranie</emph>. Na przykład w przypadku otwierania tabeli bazy danych w formacie tekstowym, która ma zostać otwarta jako tabela bazy danych, po zaznaczeniu pliku należy wskazać typ \"Tekst CSV\"."
-#. JSZO
#: 00000020.xhp
msgctxt ""
"00000020.xhp\n"
@@ -6313,7 +5669,6 @@ msgctxt ""
msgid "Basic Macros in MS Office Documents"
msgstr "Makra Basic w dokumentach MS Office"
-#. U;1=
#: 00000020.xhp
msgctxt ""
"00000020.xhp\n"
@@ -6323,7 +5678,6 @@ msgctxt ""
msgid "In <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - <link href=\"text/shared/optionen/01130100.xhp\" name=\"Load/Save - VBA Properties\">Load/Save - VBA Properties</link> you can specify the settings for the VBA macro codes in MS Office documents. VBA macros are unable to run in $[officename]; they must first be converted and adapted. Often you only want to use $[officename] to change the visible content of a Word, Excel or PowerPoint file and then save the file again in Microsoft Office format without changing the macros they contain. You can set the behavior of $[officename] as desired: Either the VBA macros are saved in commented form as a subroutine of $[officename] and when the document is saved in MS Office format are written back correctly again, or you can select the Microsoft Office macros to be removed when loading. The last option is an effective protection against viruses within the Microsoft Office documents."
msgstr "Menu <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME – Preferencje</caseinline><defaultinline>Narzędzia – Opcje</defaultinline></switchinline> – <link href=\"text/shared/optionen/01130100.xhp\" name=\"Ładuj/Zapisz – Właściwości VBA\">Ładuj/Zapisz – Właściwości VBA</link> umożliwia określenie ustawień dla kodu makr VBA w dokumentach MS Office. Makra VBA nie mogą działać w pakiecie $[officename] – należy je uprzednio przekonwertować i dostosować. Pakiet $[officename] często służy tylko do zmiany widocznej zawartości dokumentów programów Word, Excel lub PowerPoint i ponownego zapisania ich w formacie Microsoft Office bez modyfikacji zawartych w nich makr. Program $[officename] umożliwia określenie żądanego zachowania: Makra VBA mogą zostać zapisane w postaci komentarzy jako podprocedury $[officename], a następnie podczas zapisu dokumentu w formacie MS Office przywrócone do poprawnej postaci. Można też usunąć makra Microsoft Office podczas ładowania dokumentu. Drugie z wymienionych rozwiązań stanowi skuteczne zabezpieczenie przed wirusami, które mogą znajdować się w dokumentach Microsoft Office."
-#. ,Yh$
#: 00000020.xhp
msgctxt ""
"00000020.xhp\n"
@@ -6333,7 +5687,6 @@ msgctxt ""
msgid "Notes regarding external formats and file types"
msgstr "Uwagi dotyczące obcych formatów i typów plików"
-#. :JXU
#: 00000020.xhp
msgctxt ""
"00000020.xhp\n"
@@ -6343,7 +5696,6 @@ msgctxt ""
msgid "Even if they are not installed, some filters can be selected in the <emph>Open</emph> and <emph>Save</emph> dialogs. If you select such a filter, a message will appear saying that you can still install the filter if you require."
msgstr "Niektóre filtry mogą zostać wybrane w oknach dialogowych <emph>otwierania</emph> i <emph>zapisywania</emph>, nawet jeśli nie zostały zainstalowane. Po zaznaczeniu takiego filtru zostanie wyświetlony komunikat informujący o możliwości jego zainstalowania w razie potrzeby."
-#. hS!G
#: 00000020.xhp
msgctxt ""
"00000020.xhp\n"
@@ -6353,7 +5705,6 @@ msgctxt ""
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"WIN\">If you want to install additional filters or remove individual filters from the installation, close %PRODUCTNAME, start the Setup program and select the <emph>Modify</emph> option. Then you will see a dialog in which you can add or remove individual components of %PRODUCTNAME. Graphic filters can be found in \"Optional Components\".</caseinline></switchinline>"
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"WIN\">Aby zainstalować dodatkowe filtry lub usunąć część już zainstalowanych, należy zamknąć %PRODUCTNAME, program instalacyjny i wybrać opcję <emph>Modyfikuj</emph>. Zostanie wyświetlone okno dialogowe umożliwiające dodawanie i usuwanie poszczególnych składników %PRODUCTNAME. Filtry graficzne znajdują się w sekcji \"Komponenty opcjonalne\". </caseinline></switchinline>"
-#. 3:*f
#: 00000020.xhp
msgctxt ""
"00000020.xhp\n"
@@ -6363,7 +5714,6 @@ msgctxt ""
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\"></caseinline><caseinline select=\"DRAW\"></caseinline><caseinline select=\"IMPRESS\"></caseinline><defaultinline>Importing and Exporting Text Documents</defaultinline></switchinline>"
msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\"></caseinline><caseinline select=\"DRAW\"></caseinline><caseinline select=\"IMPRESS\"></caseinline><defaultinline>Import i eksport dokumentów tekstowych</defaultinline></switchinline>"
-#. `,!?
#: 00000020.xhp
msgctxt ""
"00000020.xhp\n"
@@ -6373,7 +5723,6 @@ msgctxt ""
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\"></caseinline><caseinline select=\"DRAW\"></caseinline><caseinline select=\"IMPRESS\"></caseinline><defaultinline>$[officename] Writer can read various versions of the Microsoft Word text format. You also can save your own texts in Word format. However, not everything available with $[officename] Writer can be transferred to MS Word, and not everything can be imported.</defaultinline></switchinline>"
msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\"></caseinline><caseinline select=\"DRAW\"></caseinline><caseinline select=\"IMPRESS\"></caseinline><defaultinline>$[officename] Writer potrafi odczytać różne wersje formatu dokumentów tekstowych programu Microsoft Word. Możliwe jest także zapisywanie własnych dokumentów w formacie programu Word. Jednak nie wszystkie elementy dokumentów programu $[officename] Writer mogą zostać przeniesione do programu Word i nie wszystko można zaimportować.</defaultinline></switchinline>"
-#. 3o7R
#: 00000020.xhp
msgctxt ""
"00000020.xhp\n"
@@ -6383,7 +5732,6 @@ msgctxt ""
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\"></caseinline><caseinline select=\"DRAW\"></caseinline><caseinline select=\"IMPRESS\"></caseinline><defaultinline>Importing is normally not problematic. Even redlining information and controls are imported (and exported) so that $[officename] recognizes inserted or deleted text in Word documents as well as font attributes that have been modified. Different coloring for each author and the time of such changes is also included. When graphic text boxes and labels are imported from templates, most of the attributes are also imported as direct paragraph and drawing attributes. However, some of the attributes may be lost during the import procedure.</defaultinline></switchinline>"
msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\"></caseinline><caseinline select=\"DRAW\"></caseinline><caseinline select=\"IMPRESS\"></caseinline><defaultinline>Zazwyczaj import nie sprawia problemów. Importowane i eksportowane są nawet informacje o podkreśleniach i formanty, co umożliwia $[officename] rozpoznanie wstawionego lub usuniętego tekstu w dokumentach programu Word oraz zmodyfikowanych atrybutów czcionek. Import i eksport obejmuje także kolory oznaczające różnych autorów i czas wprowadzanych zmian. Podczas importu graficznych pól tekstowych i etykiet z szablonów większość atrybutów jest również importowana jako bezpośrednie właściwości akapitów i rysunku. Część atrybutów może jednak zostać utracona podczas importu.</defaultinline></switchinline>"
-#. ?beI
#: 00000020.xhp
msgctxt ""
"00000020.xhp\n"
@@ -6393,7 +5741,6 @@ msgctxt ""
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\"></caseinline><caseinline select=\"DRAW\"></caseinline><caseinline select=\"IMPRESS\"></caseinline><defaultinline>It is also possible to import and export <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#rtf\" name=\"RTF\">RTF</link> files. This file format can be used to exchange formatted texts across various applications and platforms. In this way, many formats read by most programs will be transferred without a problem. The clipboard uses RTF format when you insert part of a spreadsheet from $[officename] Calc through <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp\" name=\"DDE\">DDE</link> into $[officename] Writer.</defaultinline></switchinline>"
msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\"></caseinline><caseinline select=\"DRAW\"></caseinline><caseinline select=\"IMPRESS\"></caseinline><defaultinline>Możliwy jest również import i eksport plików <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#rtf\" name=\"RTF\">RTF</link>. Ten format plików służy do wymiany sformatowanego tekstu między różnymi aplikacjami i platformami. W ten sposób można łatwo przenosić wiele formatów czytanych przez większość programów. Podczas wstawiania fragmentu arkusza z programu $[officename] Calc za pośrednictwem <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp\" name=\"DDE\">DDE</link> do dokumentu $[officename] Writer schowek wykorzystuje format RTF.</defaultinline></switchinline>"
-#. ;Qb|
#: 00000020.xhp
msgctxt ""
"00000020.xhp\n"
@@ -6403,7 +5750,6 @@ msgctxt ""
msgid "The filter <emph>Text Encoded</emph> helps you open and save text documents with another encoding font. The filter opens a dialog that enables you to select character set, default fonts, language and paragraph break."
msgstr "Filtr <emph>Tekst zakodowany</emph> umożliwia otwieranie i zapisywanie dokumentów o innym kodowaniu czcionek. Otwiera okno dialogowe, które umożliwia wybór zestawu znaków, domyślnych czcionek, języka i podziału akapitów."
-#. pOW5
#: 00000020.xhp
msgctxt ""
"00000020.xhp\n"
@@ -6413,7 +5759,6 @@ msgctxt ""
msgid "Importing and Exporting in HTML Format"
msgstr "Import i eksport formatu HTML"
-#. OJ~4
#: 00000020.xhp
msgctxt ""
"00000020.xhp\n"
@@ -6423,7 +5768,6 @@ msgctxt ""
msgid "With $[officename] Writer, you can insert footnotes and endnotes in your HTML document. They are exported as meta tags. The footnote and endnote characters are exported as hyperlinks."
msgstr "$[officename] Writer umożliwia wstawianie do dokumentów HTML przypisów dolnych i końcowych. Są one eksportowane jako znaczniki meta. Znaki przypisu dolnego i końcowego są eksportowane jako hiperłącza."
-#. (GZP
#: 00000020.xhp
msgctxt ""
"00000020.xhp\n"
@@ -6433,7 +5777,6 @@ msgctxt ""
msgid "Comments are used to include unknown characters in an HTML document. Every note that begins with \"HTML:...\" and ends with \">\" is treated as an HTML code, but is exported without these designations. Several tags around text can be included after \"HTML:...\" Accented characters are converted into the ANSI character set. Comments are created during import (for example, for meta tags that have no room in the file properties or unknown tags)."
msgstr "Komentarze służą do umieszczania nieznanych znaków w dokumentach HTML. Każdy komentarz rozpoczynający się od znaków \"HTML:...\" i kończący znakiem \">\" jest traktowany jako kod HTML, jednak nie jest eksportowany z tymi oznaczeniami. Wokół tekstu, który następuje po znakach \"HTML:...\", można umieścić różne znaczniki. Znaki akcentowane są konwertowane na znaki ASCII. W czasie importu są tworzone komentarze (np. dla metaznaczników, dla których nie ma miejsca we właściwościach pliku, lub dla nieznanych znaczników)."
-#. Lp=E
#: 00000020.xhp
msgctxt ""
"00000020.xhp\n"
@@ -6443,7 +5786,6 @@ msgctxt ""
msgid "The HTML import of $[officename] Writer is able to read files that have UTF-8 or UCS2 character coding. All characters that are contained in the ANSI character set or in the system's character set can be displayed."
msgstr "Filtr importu HTML programu $[officename] Writer może czytać pliki z kodowaniem UTF-8 i UCS2. Mogą zostać wyświetlone wszystkie znaki zawarte w zestawie ANSI lub zestawie systemowym."
-#. mng4
#: 00000020.xhp
msgctxt ""
"00000020.xhp\n"
@@ -6453,7 +5795,6 @@ msgctxt ""
msgid "When exporting to HTML, the character set selected in <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - Load/Save - HTML Compatibility</emph> is used. Characters not present there are written in a substitute form, which is displayed correctly in modern web browsers. When exporting such characters, you will receive an appropriate warning."
msgstr "Podczas eksportu do formatu HTML używany jest zestaw znaków wybrany w menu <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME – Preferencje</caseinline><defaultinline>Narzędzia – Opcje</defaultinline></switchinline> – Ładuj/Zapisz – Zgodność z formatem HTML</emph>. Znaki niewystępujące w tych zestawach są podawane w formie zastępczej, która jest poprawnie wyświetlana przez współczesne przeglądarki. Podczas eksportowania takich znaków jest wyświetlane odpowiednie ostrzeżenie."
-#. 9hAe
#: 00000020.xhp
msgctxt ""
"00000020.xhp\n"
@@ -6463,7 +5804,6 @@ msgctxt ""
msgid "If, in <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - Load/Save - HTML Compatibility</emph>, you select Netscape Navigator, MS Internet Explorer, or $[officename] Writer as the export option, upon export all important font attributes are exported as direct attributes (for example, text color, font size, bold, italic, and so on) in CSS1 styles. (<link href=\"text/shared/00/00000002.xhp\" name=\"CSS\">CSS</link> stands for Cascading Style Sheets.) Importing is also carried out according to this standard."
msgstr "W przypadku wybrania pozycji <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME – Preferencje</caseinline><defaultinline>Narzędzia – Opcje</defaultinline></switchinline> – Ładuj/Zapisz – Zgodność z formatem HTML</emph> oraz opcji eksportu Netscape Navigator, MS Internet Explorer lub $[officename] Writer wszystkie ważne właściwości czcionek zostaną wyeksportowane jako bezpośrednie atrybuty (na przykład kolor tekstu, rozmiar czcionki, pogrubienie, kursywa) w stylach CSS1. (<link href=\"text/shared/00/00000002.xhp\" name=\"CSS\">CSS</link> – Cascading Style Sheets– oznacza style kaskadowe). Ten standard obowiązuje także podczas importu."
-#. dpp%
#: 00000020.xhp
msgctxt ""
"00000020.xhp\n"
@@ -6473,7 +5813,6 @@ msgctxt ""
msgid "The \"font\" property corresponds to Netscape Navigator; that is, before the font size you can specify optional values for \"font-style\" (italic, none), \"font-variant\" (normal, small-caps) and \"font-weight\" (normal, bold)."
msgstr "Właściwość \"font\" odnosi się do przeglądarki Netscape Navigator. Poza rozmiarem czcionki można określić opcjonalne wartości właściwości \"font-style\" (italic, none), \"font-variant\" (normal, small-caps) i \"font-weight\" (normal, bold)."
-#. +bKR
#: 00000020.xhp
msgctxt ""
"00000020.xhp\n"
@@ -6483,7 +5822,6 @@ msgctxt ""
msgid "For example, \"Font: bold italic small-caps 12pt/200% Arial, Helvetica\" switches to bold, italic, small caps, double-space with the font family Arial or Helvetica, if Arial doesn't exist."
msgstr "Na przykład \"font: bold italic small-caps 12pt/200% Arial, Helvetica\" powoduje przełączenie ustawień czcionki na pogrubioną kursywę, kapitaliki, z podwójnymi odstępami, krój Arial lub Helvetica, jeśli Arial nie jest dostępny."
-#. sZsV
#: 00000020.xhp
msgctxt ""
"00000020.xhp\n"
@@ -6493,7 +5831,6 @@ msgctxt ""
msgid "\"Font: 10pt\" switches to a 10pt font, with bold, italic, small caps off."
msgstr "\"font: 10pt\" ustawia czcionkę o wielkości 10 punktów z pogrubieniem i kursywą oraz wyłączonymi kapitalikami."
-#. g(K7
#: 00000020.xhp
msgctxt ""
"00000020.xhp\n"
@@ -6503,7 +5840,6 @@ msgctxt ""
msgid "If MS Internet Explorer or $[officename] Writer are set as the export option, the sizes of the control field and their internal margins are exported as styles (print formats). CSS1 size properties are based on \"width\" and \"height\" values. The \"Margin\" property is used to set equal margins on all sides of the page. To allow different margins, the \"Margin-Left\", \"Margin-Right\", \"Margin-Top\" and \"Margin-Bottom\" properties are used."
msgstr "Jeśli wybrana opcja eksportu to MS Internet Explorer 4.0 lub $[officename] Writer, to rozmiary pól formantów i ich wewnętrznych marginesów są eksportowane jako style (formaty wydruku). Właściwości wielkości w stylach CSS1 są oparte na wartościach \"width\" i \"height\". Właściwość \"Margin\" służy do ustawienia równych marginesów dla wszystkich części strony. Aby ustawić zróżnicowane marginesy, należy skorzystać z właściwości \"Margin-Left\", \"Margin-Right\", \"Margin-Top\" i \"Margin-Bottom\"."
-#. :|$$
#: 00000020.xhp
msgctxt ""
"00000020.xhp\n"
@@ -6513,7 +5849,6 @@ msgctxt ""
msgid "The distances of graphics and Plug-Ins to the content can be set individually for export to $[officename] Writer and MS Internet Explorer. If the top/bottom or right/left margin is set differently, the distances are exported in a \"STYLE\" option for the corresponding tag as CSS1 size properties \"Margin-Top\", \"Margin-Bottom\", \"Margin-Left\" and \"Margin-Right\"."
msgstr "Odstępy między obrazami , wtyczkami plug-in i apletami a zawartością strony mogą zostać ustawione indywidualnie dla eksportu do programu $[officename] Writer oraz przeglądarki MS Internet Explorer. Jeśli ustawienia górnego i dolnego oraz prawego i lewego marginesu są różne, odległości są eksportowane jako opcja stylu odpowiedniego znacznika, pod postacią właściwości rozmiarów stylu CSS1 \"Margin-Top\", \"Margin-Bottom\", \"Margin-Left\" lub \"Margin-Right\"."
-#. ]qpV
#: 00000020.xhp
msgctxt ""
"00000020.xhp\n"
@@ -6523,7 +5858,6 @@ msgctxt ""
msgid "Text frames are supported with the use of CSS1 extensions for absolute positioned objects. This applies only to the export options Netscape Navigator, MS Internet Explorer, and $[officename] Writer. Text frames can be aligned as graphics, <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"WIN\"> Plug-Ins,</caseinline></switchinline>and Floating Frames, but character-linked frames are not possible."
msgstr "Obsługa ramek tekstowych odbywa się za pośrednictwem rozszerzeń stylów CSS1 dla obiektów o pozycji bezwzględnej. Odnosi się to tylko do opcji eksportu programów Netscape Navigator 4.0, MS Internet Explorer 4.0 i $[officename] Writer. Ramki tekstowe mogą być wyrównane jako obrazy, <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"WIN\"> wtyczki plug-in, </caseinline></switchinline>aplety lub ramki przestawne, ale nie jako ramki łączone."
-#. G0g2
#: 00000020.xhp
msgctxt ""
"00000020.xhp\n"
@@ -6533,7 +5867,6 @@ msgctxt ""
msgid "Text frames are exported as \"<SPAN>\" or \"<DIV>\" tags if they do not contain columns. If they do contain columns then they are exported as \"<MULTICOL>\"."
msgstr "Ramki tekstowe nie zawierające kolumn eksportowane są jaki znaczniki \"<SPAN>\"lub \"<DIV>\". Jeśli ramka zawiera kolumny eksportowana jest jako znacznik \"<MULTICOL>\"."
-#. J!RT
#: 00000020.xhp
msgctxt ""
"00000020.xhp\n"
@@ -6543,7 +5876,6 @@ msgctxt ""
msgid "The measurement unit set in $[officename] is used for HTML export of CSS1 properties. The unit can be set separately for text and HTML documents under <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME Writer - General</emph> or <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME Writer/Web - View</emph>. The number of exported decimal places depends on the unit."
msgstr "Jednostka miary ustawiona w pakiecie $[officename] jest używana podczas eksportu właściwości CSS1 do formatu HTML. Menu <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME – Preferencje</caseinline><defaultinline>Narzędzia – Opcje</defaultinline></switchinline> – %PRODUCTNAME Writer – Ogólne</emph> lub <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME – Preferencje</caseinline><defaultinline>Narzędzia – Opcje</defaultinline></switchinline> – %PRODUCTNAME Writer/Web – Widok</emph> umożliwiają osobne ustawienie jednostek dla dokumentów tekstowych i HTML. Liczba eksportowanych miejsc po przecinku zależy od jednostki."
-#. r[LY
#: 00000020.xhp
msgctxt ""
"00000020.xhp\n"
@@ -6553,7 +5885,6 @@ msgctxt ""
msgid "Measurement Unit"
msgstr "Jednostka miary"
-#. RHMz
#: 00000020.xhp
msgctxt ""
"00000020.xhp\n"
@@ -6563,7 +5894,6 @@ msgctxt ""
msgid "Measurement Unit Name in CSS1"
msgstr "Nazwa jednostki miary w CSS1"
-#. cW;Z
#: 00000020.xhp
msgctxt ""
"00000020.xhp\n"
@@ -6573,7 +5903,6 @@ msgctxt ""
msgid "Maximum Number of Decimal Places"
msgstr "Maksymalna liczba miejsc dziesiętnych"
-#. 2^@$
#: 00000020.xhp
msgctxt ""
"00000020.xhp\n"
@@ -6583,7 +5912,6 @@ msgctxt ""
msgid "Millimeter"
msgstr "Milimetr"
-#. S,QG
#: 00000020.xhp
msgctxt ""
"00000020.xhp\n"
@@ -6593,7 +5921,6 @@ msgctxt ""
msgid "mm"
msgstr "mm"
-#. Bpv3
#: 00000020.xhp
msgctxt ""
"00000020.xhp\n"
@@ -6603,7 +5930,6 @@ msgctxt ""
msgid "2"
msgstr "2"
-#. F-(Q
#: 00000020.xhp
msgctxt ""
"00000020.xhp\n"
@@ -6613,7 +5939,6 @@ msgctxt ""
msgid "Centimeter"
msgstr "Centymetr"
-#. A6$J
#: 00000020.xhp
msgctxt ""
"00000020.xhp\n"
@@ -6623,7 +5948,6 @@ msgctxt ""
msgid "cm"
msgstr "cm"
-#. .k1q
#: 00000020.xhp
msgctxt ""
"00000020.xhp\n"
@@ -6633,7 +5957,6 @@ msgctxt ""
msgid "2"
msgstr "2"
-#. zi{a
#: 00000020.xhp
msgctxt ""
"00000020.xhp\n"
@@ -6643,7 +5966,6 @@ msgctxt ""
msgid "Inch"
msgstr "Cal"
-#. nVoQ
#: 00000020.xhp
msgctxt ""
"00000020.xhp\n"
@@ -6653,7 +5975,6 @@ msgctxt ""
msgid "in"
msgstr "cal"
-#. jF`i
#: 00000020.xhp
msgctxt ""
"00000020.xhp\n"
@@ -6663,7 +5984,6 @@ msgctxt ""
msgid "2"
msgstr "2"
-#. [ec=
#: 00000020.xhp
msgctxt ""
"00000020.xhp\n"
@@ -6673,7 +5993,6 @@ msgctxt ""
msgid "Pica"
msgstr "Cycero"
-#. ,`Z+
#: 00000020.xhp
msgctxt ""
"00000020.xhp\n"
@@ -6683,7 +6002,6 @@ msgctxt ""
msgid "pc"
msgstr "pc"
-#. +^KJ
#: 00000020.xhp
msgctxt ""
"00000020.xhp\n"
@@ -6693,7 +6011,6 @@ msgctxt ""
msgid "2"
msgstr "2"
-#. HZ^J
#: 00000020.xhp
msgctxt ""
"00000020.xhp\n"
@@ -6703,7 +6020,6 @@ msgctxt ""
msgid "Point"
msgstr "Punkt"
-#. UGVA
#: 00000020.xhp
msgctxt ""
"00000020.xhp\n"
@@ -6713,7 +6029,6 @@ msgctxt ""
msgid "pt"
msgstr "pt"
-#. };91
#: 00000020.xhp
msgctxt ""
"00000020.xhp\n"
@@ -6723,7 +6038,6 @@ msgctxt ""
msgid "1"
msgstr "1"
-#. Sg|@
#: 00000020.xhp
msgctxt ""
"00000020.xhp\n"
@@ -6733,7 +6047,6 @@ msgctxt ""
msgid "The $[officename] Web page filter supports certain capabilities of CSS2. However, to use it, print layout export must be activated in <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - Load/Save - HTML Compatibility</emph>. Then, in HTML documents, besides the HTML Page Style, you can also use the styles \"First page\", \"Left page\" and \"Right page\". These styles should enable you to set different page sizes and margins for the first page and for right and left pages when printing."
msgstr "Filtr stron internetowych pakietu $[officename] obsługuje niektóre funkcje stylów CSS2. Aby go użyć, należy aktywować eksport układu wydruku, wybierając polecenie <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME – Preferencje</caseinline><defaultinline>Narzędzia – Opcje</defaultinline></switchinline> – Ładuj/Zapisz – Zgodność z formatem HTML</emph>. W ten sposób oprócz stylu strony możliwe jest użycie w dokumentach HTML także stylów \"Pierwsza strona\", \"Lewa strona\" i \"Prawa strona\". Te style powinny pozwalać na ustawienie różnych wielkości marginesów oraz rozmiarów stron dla pierwszej strony oraz stron lewych i prawych podczas wydruku."
-#. CW(O
#: 00000020.xhp
msgctxt ""
"00000020.xhp\n"
@@ -6743,7 +6056,6 @@ msgctxt ""
msgid "Importing and Exporting Numbering"
msgstr "Import i eksport numeracji"
-#. tU./
#: 00000020.xhp
msgctxt ""
"00000020.xhp\n"
@@ -6753,7 +6065,6 @@ msgctxt ""
msgid "If, in <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - Load/Save - HTML Compatibility</emph>, the export option \"$[officename] Writer\" or \"Internet Explorer\" is selected, the indents of numberings are exported as \"margin-left\" CSS1 property in the STYLE attribute of the <OL> and <UL> tags. The property indicates the difference relative to the indent of the next higher level."
msgstr "Jeśli w menu <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME – Preferencje</caseinline><defaultinline>Narzędzia – Opcje</defaultinline></switchinline> – Ładuj/Zapisz – Zgodność z formatem HTML</emph> jest zaznaczona opcja eksportu \"$[officename] Writer\" lub \"Internet Explorer\", wcięcia list numerowanych są eksportowane jako właściwość \"margin-left\" stylu CSS1 w atrybucie STYLE znaczników <OL> i <UL>. Właściwość wskazuje różnicę w stosunku do wcięcia następnego wyższego poziomu."
-#. h1DU
#: 00000020.xhp
msgctxt ""
"00000020.xhp\n"
@@ -6763,7 +6074,6 @@ msgctxt ""
msgid "A left paragraph indent in numbering is indicated as \"margin-left\" CSS1 property. First-line indents are ignored in numbering and not exported."
msgstr "Wcięcie akapitu z lewej strony w listach numerowanych jest oznaczane jako właściwość \"margin-left\" stylów CSS1. Wcięcia pierwszego wiersza w listach numerowanych nie są eksportowane."
-#. {VUC
#: 00000020.xhp
msgctxt ""
"00000020.xhp\n"
@@ -6773,7 +6083,6 @@ msgctxt ""
msgid "Importing and Exporting Spreadsheet Files"
msgstr "Import i eksport arkuszy kalkulacyjnych"
-#. @Qb!
#: 00000020.xhp
msgctxt ""
"00000020.xhp\n"
@@ -6781,9 +6090,8 @@ msgctxt ""
"236\n"
"help.text"
msgid "$[officename] imports and exports references to deleted sections such as, for example, a referenced column. The whole formula can be viewed during the export process and the deleted reference contains an indication (#REF!) to the reference. A #REF! will be correspondingly created for the reference during the import."
-msgstr "$[officename] importuje i eksportuje odnośniki do usuniętych sekcji, takich jak na przykład kolumna, do której się odwoływano. Całą formułę można zobaczyć w trakcie procesu eksportu, a usunięte odwołanie zawiera oznaczenie (#REF!) obiektu docelowego. Podczas importu #REF! zostanie odpowiednio utworzone dla odwołania."
+msgstr "$[officename] importuje i eksportuje odnośniki do usuniętych sekcji, takich jak na przykład kolumna, do której się odwoływano. Całą formułę można zobaczyć w trakcie procesu eksportu, a usunięte odwołanie zawiera oznaczenie (#ADR!) obiektu docelowego. Podczas importu #ADR! zostanie odpowiednio utworzone dla odwołania."
-#. kL,y
#: 00000020.xhp
msgctxt ""
"00000020.xhp\n"
@@ -6793,7 +6101,6 @@ msgctxt ""
msgid "Importing and Exporting Graphics Files"
msgstr "Import i eksport plików graficznych"
-#. nhA@
#: 00000020.xhp
msgctxt ""
"00000020.xhp\n"
@@ -6803,7 +6110,6 @@ msgctxt ""
msgid "As with HTML documents, you can choose to use a filter with or without the element ($[officename] Impress) in the name to open a $[officename] graphics file. If without, the file will be opened as a $[officename] Draw document. Otherwise, the file saved by an old program version is now opened in $[officename] Impress."
msgstr "Podobnie jak w przypadku dokumentów HTML można wybrać, czy podczas otwierania pliku graficznego $[officename] użyć filtru z elementem ($[officename] Impress) w nazwie. W przypadku wybrania filtru bez tego elementu plik zostanie otwarty jako dokument programu $[officename] Draw. W przeciwnym razie plik zapisany przez starszą wersję programu zostanie otwarty w $[officename] Impress."
-#. 1#*h
#: 00000020.xhp
msgctxt ""
"00000020.xhp\n"
@@ -6813,7 +6119,6 @@ msgctxt ""
msgid "When you import an EPS file, a preview of the graphic is displayed in the document. If a preview is not available, a placeholder corresponding to the size of the graphic is displayed in the document. Under Unix and Microsoft Windows you can print the imported file by using a PostScript printer. <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"UNIX\"></caseinline><defaultinline>If a different printer is used the preview will be printed.</defaultinline></switchinline> When exporting EPS graphics, a preview is created and has the TIFF or EPSI format. If an EPS graphic together with other graphics is exported in the EPS format then this file will be embedded unchanged in the new file."
msgstr "Podczas importu pliku EPS w dokumencie jest wyświetlany podgląd grafiki. Jeśli podgląd jest niedostępny, w dokumencie jest umieszczany symbol zastępczy o rozmiarach odpowiadających wielkości obrazu. Systemy Unix i Microsoft Windows umożliwiają wydrukowanie zaimportowanego pliku za pomocą drukarki obsługującej PostScript. <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"UNIX\"></caseinline><defaultinline>W przypadku zastosowania innej drukarki zostanie wydrukowany podgląd.</defaultinline></switchinline> Podczas eksportu grafiki EPS tworzony jest podgląd w formacie TIFF lub EPSI. Jeśli grafika EPS jest eksportowana wraz z innymi obrazami do formatu EPS, plik ten jest osadzany bez żadnych modyfikacji w nowo utworzonym pliku."
-#. A0r`
#: 00000020.xhp
msgctxt ""
"00000020.xhp\n"
@@ -6823,7 +6128,6 @@ msgctxt ""
msgid "Multipage-TIFFs are allowed when graphics are imported or exported in TIFF format. The graphics are retrieved as a set of individual pictures in a single file, for example, the individual pages of a fax."
msgstr "W przypadku eksportowania lub importowania grafiki w formacie TIFF jest dozwolony format Multipage-TIFF. Grafika jest traktowana jako zbiór pojedynczych obrazów zawartych w jednym pliku, na przykład pojedynczych stron faksu."
-#. Ure2
#: 00000020.xhp
msgctxt ""
"00000020.xhp\n"
@@ -6833,7 +6137,6 @@ msgctxt ""
msgid "Some $[officename] Draw and $[officename] Impress options can be accessed through <emph>File - Export</emph>. See <link href=\"text/shared/00/00000200.xhp\" name=\"Graphics Export Options\">Graphics Export Options</link> for more information."
msgstr "Dostęp do niektórych opcji programów $[officename] Draw i $[officename] Impress jest możliwy przez polecenie <emph>Plik - Eksportuj</emph>. Zobacz <link href=\"text/shared/00/00000200.xhp\" name=\"Graphics Export Options\">Graficzne Opcje Exportu</link> by uzyskać więcej informacji."
-#. #\[A
#: 00000020.xhp
msgctxt ""
"00000020.xhp\n"
@@ -6843,7 +6146,6 @@ msgctxt ""
msgid "PostScript"
msgstr "PostScript"
-#. sLZ2
#: 00000020.xhp
msgctxt ""
"00000020.xhp\n"
@@ -6853,7 +6155,6 @@ msgctxt ""
msgid "To export a document or graphic in PostScript format:"
msgstr "Aby wyeksportować dokument lub grafikę do formatu PostScript:"
-#. $nr0
#: 00000020.xhp
msgctxt ""
"00000020.xhp\n"
@@ -6863,7 +6164,6 @@ msgctxt ""
msgid "If you have not yet done so, install a PostScript printer driver, such as the Apple LaserWriter driver."
msgstr "Jeżeli w systemie nie jest zainstalowany sterownik drukarki obsługującej PostScript, zainstaluj go. Może być to na przykład sterownik drukarki Apple LaserWriter."
-#. l3eV
#: 00000020.xhp
msgctxt ""
"00000020.xhp\n"
@@ -6873,7 +6173,6 @@ msgctxt ""
msgid "Print the document with the <emph>File - Print</emph> menu command."
msgstr "Wydrukuj dokument za pomocą polecenia menu <emph>Plik - Drukuj</emph>."
-#. VNkU
#: 00000020.xhp
msgctxt ""
"00000020.xhp\n"
@@ -6883,7 +6182,6 @@ msgctxt ""
msgid "Select the PostScript printer in the dialog and mark the <emph>Print to file</emph> check box. A PostScript file will be created."
msgstr "Wybierz drukarkę PostScript w otwartym oknie dialogowym i zaznacz pole wyboru <emph>Drukuj do pliku</emph>. Zostanie utworzony plik PostScript."
-#. |AK}
#: 00000003.xhp
msgctxt ""
"00000003.xhp\n"
@@ -6892,7 +6190,6 @@ msgctxt ""
msgid "Conversion of measurement units"
msgstr "Konwersja jednostek miary"
-#. ;9pn
#: 00000003.xhp
msgctxt ""
"00000003.xhp\n"
@@ -6901,7 +6198,6 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>measurement units; converting</bookmark_value><bookmark_value>units; converting</bookmark_value><bookmark_value>converting;metrics</bookmark_value><bookmark_value>metrics;converting</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>miara; konwersja jednostek</bookmark_value><bookmark_value>jednostki; konwersja</bookmark_value><bookmark_value>konwersja;jednostki miary</bookmark_value><bookmark_value>miary;konwertowanie</bookmark_value>"
-#. HNna
#: 00000003.xhp
msgctxt ""
"00000003.xhp\n"
@@ -6911,7 +6207,6 @@ msgctxt ""
msgid "Conversion of measurement units"
msgstr "Konwersja jednostek miary"
-#. e%uB
#: 00000003.xhp
msgctxt ""
"00000003.xhp\n"
@@ -6920,7 +6215,6 @@ msgctxt ""
msgid "In some dialogs, you can enter measurement values into input boxes. If you just enter a numerical value, the default measurement unit is used."
msgstr "W polach wprowadzania danych niektórych okien dialogowych można wprowadzać jednostki miary. W przypadku wprowadzenia tylko wartości numerycznej, zostanie użyta domyślna jednostka miary."
-#. DR*,
#: 00000003.xhp
msgctxt ""
"00000003.xhp\n"
@@ -6929,7 +6223,6 @@ msgctxt ""
msgid "You define the default measurement unit for Writer text documents in the dialog that you get by choosing <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME Writer - General</emph>. For Calc, Draw, and Impress, you open a document of that type and then open the appropriate <emph>General</emph> page as for Writer."
msgstr "Domyślną jednostkę miary dla dokumentów tekstowych programu Writer można zdefiniować, wybierając pozycje <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME – Preferencje</caseinline><defaultinline>Narzędzia – Opcje</defaultinline></switchinline> – %PRODUCTNAME Writer – Ogólne</emph>. W przypadku programów Calc, Draw oraz Impress należy otworzyć dokument danego typu, a następnie otworzyć odpowiednią stronę opcji <emph>Ogólne</emph>, podobnie jak w przypadku programu Writer."
-#. :+qs
#: 00000003.xhp
msgctxt ""
"00000003.xhp\n"
@@ -6938,7 +6231,6 @@ msgctxt ""
msgid "In input boxes for length units you can also add the unit abbreviation according to the following list:"
msgstr "W polach wprowadzania danych jednostek długości można używać skrótów jednostek zgodnie z poniższą listą:"
-#. =iL2
#: 00000003.xhp
msgctxt ""
"00000003.xhp\n"
@@ -6947,7 +6239,6 @@ msgctxt ""
msgid "Unit abbreviation"
msgstr "Skrót jednostki"
-#. lp7g
#: 00000003.xhp
msgctxt ""
"00000003.xhp\n"
@@ -6956,7 +6247,6 @@ msgctxt ""
msgid "Explanation"
msgstr "Znaczenie"
-#. U].6
#: 00000003.xhp
msgctxt ""
"00000003.xhp\n"
@@ -6965,7 +6255,6 @@ msgctxt ""
msgid "mm"
msgstr "mm"
-#. +KJk
#: 00000003.xhp
msgctxt ""
"00000003.xhp\n"
@@ -6974,7 +6263,6 @@ msgctxt ""
msgid "Millimeter"
msgstr "milimetr"
-#. |H[S
#: 00000003.xhp
msgctxt ""
"00000003.xhp\n"
@@ -6983,7 +6271,6 @@ msgctxt ""
msgid "cm"
msgstr "cm"
-#. |E7e
#: 00000003.xhp
msgctxt ""
"00000003.xhp\n"
@@ -6992,7 +6279,6 @@ msgctxt ""
msgid "Centimeter"
msgstr "centymetr"
-#. Hf)m
#: 00000003.xhp
msgctxt ""
"00000003.xhp\n"
@@ -7001,7 +6287,6 @@ msgctxt ""
msgid "in or \""
msgstr "cal lub \""
-#. :`hD
#: 00000003.xhp
msgctxt ""
"00000003.xhp\n"
@@ -7010,7 +6295,6 @@ msgctxt ""
msgid "Inch"
msgstr "cal"
-#. y,,~
#: 00000003.xhp
msgctxt ""
"00000003.xhp\n"
@@ -7019,7 +6303,6 @@ msgctxt ""
msgid "pi"
msgstr "pi"
-#. DQ5+
#: 00000003.xhp
msgctxt ""
"00000003.xhp\n"
@@ -7028,7 +6311,6 @@ msgctxt ""
msgid "Pica"
msgstr "cycero"
-#. -iBG
#: 00000003.xhp
msgctxt ""
"00000003.xhp\n"
@@ -7037,7 +6319,6 @@ msgctxt ""
msgid "pt"
msgstr "pt"
-#. ~lcn
#: 00000003.xhp
msgctxt ""
"00000003.xhp\n"
@@ -7046,7 +6327,6 @@ msgctxt ""
msgid "Point"
msgstr "punkt"
-#. dq_y
#: 00000003.xhp
msgctxt ""
"00000003.xhp\n"
@@ -7055,7 +6335,6 @@ msgctxt ""
msgid "The following formulas convert the units:"
msgstr "Poniższe formuły konwertują jednostki:"
-#. D;)4
#: 00000003.xhp
msgctxt ""
"00000003.xhp\n"
@@ -7064,7 +6343,6 @@ msgctxt ""
msgid "1 cm = 10 mm"
msgstr "1 cm = 10 mm"
-#. H4z@
#: 00000003.xhp
msgctxt ""
"00000003.xhp\n"
@@ -7073,7 +6351,6 @@ msgctxt ""
msgid "1 inch = 2.54 cm"
msgstr "1 cal = 2,54 cm"
-#. QF?|
#: 00000003.xhp
msgctxt ""
"00000003.xhp\n"
@@ -7082,7 +6359,6 @@ msgctxt ""
msgid "1 inch = 6 Pica = 72 Point"
msgstr "1 cal = 6 cycerów = 72 punkty"
-#. 5{U/
#: 00000003.xhp
msgctxt ""
"00000003.xhp\n"
@@ -7091,7 +6367,6 @@ msgctxt ""
msgid "For example, in a text document, open <emph>Format - Paragraph - Indents & Spacing</emph>. To indent the current paragraph by one inch, enter <item type=\"literal\">1 in</item> or <item type=\"literal\">1\"</item> into the \"Before text\" box. To indent the paragraph by 1 cm, enter <item type=\"literal\">1 cm</item> into the input box."
msgstr "Na przykład: w dokumencie tekstowym otwórz <emph>Format - Akapit - Wcięcia i odstępy</emph>. Aby dokonać wcięcia bieżącego akapitu na głębokość jednego cala, w polu \"Przed tekstem\" wprowadź <item type=\"literal\">1 cal</item> lub <item type=\"literal\">1\"</item>. To indent the paragraph by 1 cm, enter <item type=\"literal\">1 cm</item> into the input box."
-#. O,bm
#: 00000003.xhp
msgctxt ""
"00000003.xhp\n"
@@ -7100,7 +6375,6 @@ msgctxt ""
msgid "To input the maximum or minimum allowed value respectively, click the current value and then press the <item type=\"keycode\">Page Up</item> or <item type=\"keycode\">Page Down</item> key."
msgstr "Aby wprowadzić maksymalną lub minimalną dozwoloną wartość, kliknij bieżącą wartość, a następnie naciśnij klawisz <item type=\"keycode\">Page Up</item> lub <item type=\"keycode\">Page Down</item>."
-#. p{7+
#: 00040502.xhp
msgctxt ""
"00040502.xhp\n"
@@ -7109,7 +6383,6 @@ msgctxt ""
msgid "Format Menu"
msgstr "Menu Format"
-#. -T4i
#: 00040502.xhp
msgctxt ""
"00040502.xhp\n"
@@ -7119,7 +6392,6 @@ msgctxt ""
msgid "Format Menu"
msgstr "Menu Format"
-#. 7@rO
#: 00040502.xhp
msgctxt ""
"00040502.xhp\n"
@@ -7129,7 +6401,6 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>Format - Line</emph> (Impress and Draw)"
msgstr "Wybierz <emph>Format - Wiersz</emph>"
-#. [\%E
#: 00040502.xhp
msgctxt ""
"00040502.xhp\n"
@@ -7138,7 +6409,6 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>Format - Object - Line </emph>(Writer)"
msgstr "Wybierz polecenie <emph>Format - Obiekt - Linia </emph>(program Writer)"
-#. WW!^
#: 00040502.xhp
msgctxt ""
"00040502.xhp\n"
@@ -7147,7 +6417,6 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>Format - Graphic - Line </emph>(Calc)"
msgstr "Wybierz polecenie <emph>Format - Obraz - Linia </emph>(program Writer)"
-#. HDg_
#: 00040502.xhp
msgctxt ""
"00040502.xhp\n"
@@ -7157,7 +6426,6 @@ msgctxt ""
msgid "On <emph>Line and Filling</emph> Bar, click"
msgstr "Na pasku <emph>Linia i wypełnienie</emph> kliknij"
-#. qMMX
#: 00040502.xhp
msgctxt ""
"00040502.xhp\n"
@@ -7166,7 +6434,6 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3150669\" src=\"cmd/sc_formatline.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3150669\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3150669\" src=\"cmd/sc_formatline.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3150669\">Ikona</alt></image>"
-#. 95]c
#: 00040502.xhp
msgctxt ""
"00040502.xhp\n"
@@ -7176,7 +6443,6 @@ msgctxt ""
msgid "Line"
msgstr "Linia"
-#. 4UX;
#: 00040502.xhp
msgctxt ""
"00040502.xhp\n"
@@ -7186,7 +6452,6 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>Format - </emph><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><emph>Object - </emph></caseinline><caseinline select=\"CALC\"><emph>Graphic - </emph></caseinline></switchinline><emph>Line - Line</emph> tab"
msgstr "Wybierz polecenie <emph>Format - </emph><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><emph>Obiekt - </emph></caseinline><caseinline select=\"CALC\"><emph>Obraz - </emph></caseinline></switchinline><emph>Linia - karta Linia</emph>"
-#. GU3A
#: 00040502.xhp
msgctxt ""
"00040502.xhp\n"
@@ -7196,7 +6461,6 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>Format - Styles and Formatting</emph> - open context menu and choose <emph>Modify/New - Line</emph> tab (presentation documents)"
msgstr "Wybierz <emph>Format - Style i formatowanie</emph> - rozwiń menu kontekstowe i wybierz <emph>Modyfikuj/Nowy - zakładka Linia</emph> (dokumenty prezentacji)"
-#. KO#-
#: 00040502.xhp
msgctxt ""
"00040502.xhp\n"
@@ -7206,7 +6470,6 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>Format - Title - Borders</emph> tab (charts)"
msgstr "Wybierz <emph>Format - Tytuł - zakładka Krawędzie</emph> (wykresy)"
-#. c}VZ
#: 00040502.xhp
msgctxt ""
"00040502.xhp\n"
@@ -7216,7 +6479,6 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>Format - Legend - Borders</emph> tab (charts)"
msgstr "Wybierz <emph>Format - Legenda - zakładka Krawędzie</emph> (wykresy)"
-#. daV~
#: 00040502.xhp
msgctxt ""
"00040502.xhp\n"
@@ -7226,7 +6488,6 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>Format - Axis - Line</emph> tab (charts)"
msgstr "Wybierz <emph>Format - Oś - zakładka Linia</emph> (wykresy)"
-#. o**#
#: 00040502.xhp
msgctxt ""
"00040502.xhp\n"
@@ -7236,7 +6497,6 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>Format - Grid - Line</emph> tab (charts)"
msgstr "Wybierz <emph>Format - Siatka - zakładka Linia</emph> (wykresy)"
-#. w|^V
#: 00040502.xhp
msgctxt ""
"00040502.xhp\n"
@@ -7246,7 +6506,6 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>Format - Chart Wall - Borders</emph> tab (charts)"
msgstr "Wybierz <emph>Format - Ściana wykresu - zakładka Krawędzie</emph> (wykresy)"
-#. Jk,E
#: 00040502.xhp
msgctxt ""
"00040502.xhp\n"
@@ -7256,7 +6515,6 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>Format - Chart Floor - Borders</emph> tab (charts)"
msgstr "Wybierz <emph>Format - Podstawa wykresu - zakładka Krawędzie</emph> (wykresy)"
-#. yop#
#: 00040502.xhp
msgctxt ""
"00040502.xhp\n"
@@ -7266,7 +6524,6 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>Format - Chart Area - Borders</emph> tab (charts)"
msgstr "Wybierz <emph>Format - Obszar wykresu - zakładka Krawędzie</emph> (wykresy)"
-#. =2yF
#: 00040502.xhp
msgctxt ""
"00040502.xhp\n"
@@ -7276,7 +6533,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"linienstile\">Choose <emph>Format - </emph><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><emph>Object - </emph></caseinline><caseinline select=\"CALC\"><emph>Graphic - </emph></caseinline></switchinline><emph>Line - Line Styles</emph> tab </variable>"
msgstr "<variable id=\"linienstile\">Wybierz polecenie <emph>Format - </emph><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><emph>Obiekt - </emph></caseinline><caseinline select=\"CALC\"><emph>Obraz - </emph></caseinline></switchinline><emph>Linia - karta Style linii</emph></variable>"
-#. DNZg
#: 00040502.xhp
msgctxt ""
"00040502.xhp\n"
@@ -7286,7 +6542,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"linienenden\">Choose <emph>Format - </emph><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><emph>Object - </emph></caseinline><caseinline select=\"CALC\"><emph>Graphic - </emph></caseinline></switchinline><emph>Line - Arrow Styles</emph> tab </variable>"
msgstr "<variable id=\"linienenden\">Wybierz polecenie <emph>Format - </emph><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><emph>Obiekt - </emph></caseinline><caseinline select=\"CALC\"><emph>Obraz - </emph></caseinline></switchinline><emph>Linia - karta Style strzałek</emph> </variable>"
-#. uf1e
#: 00040502.xhp
msgctxt ""
"00040502.xhp\n"
@@ -7296,7 +6551,6 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>Format - </emph><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><emph>Object - </emph></caseinline><caseinline select=\"CALC\"><emph>Graphic - </emph></caseinline></switchinline><emph>Area</emph>"
msgstr "Wybierz polecenie <emph>Format - </emph><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><emph>Obiekt - </emph></caseinline><caseinline select=\"CALC\"><emph>Obraz - </emph></caseinline></switchinline><emph>Obszar</emph>"
-#. ;#}1
#: 00040502.xhp
msgctxt ""
"00040502.xhp\n"
@@ -7306,7 +6560,6 @@ msgctxt ""
msgid "On <emph>Line and Filling</emph> Bar, click"
msgstr "Na pasku <emph>Linia i wypełnienie</emph> kliknij"
-#. Qd4N
#: 00040502.xhp
msgctxt ""
"00040502.xhp\n"
@@ -7315,7 +6568,6 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3150868\" src=\"cmd/sc_fillstyle.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3150868\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3150868\" src=\"cmd/sc_fillstyle.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3150868\">Ikona</alt></image>"
-#. ;*oC
#: 00040502.xhp
msgctxt ""
"00040502.xhp\n"
@@ -7325,7 +6577,6 @@ msgctxt ""
msgid "Area"
msgstr "Obszar"
-#. WtND
#: 00040502.xhp
msgctxt ""
"00040502.xhp\n"
@@ -7335,7 +6586,6 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>Format - </emph><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><emph>Object - </emph></caseinline><caseinline select=\"CALC\"><emph>Graphic - </emph></caseinline></switchinline><emph>Area - Area</emph> tab"
msgstr "Wybierz polecenie <emph>Format – </emph><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><emph>Obiekt – </emph></caseinline><caseinline select=\"CALC\"><emph>Obraz – </emph></caseinline></switchinline><emph>Obszar – karta Obszar</emph>"
-#. 6S7*
#: 00040502.xhp
msgctxt ""
"00040502.xhp\n"
@@ -7345,7 +6595,6 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>Format - Styles and Formatting</emph> - open context menu and choose <emph>Modify/New - Area</emph> tab (presentation documents)"
msgstr "Wybierz <emph>Format - Style i formatowanie</emph> - rozwiń menu kontekstowe i wybierz <emph>Modyfikuj/Nowy - zakładka Obszar</emph> (dokumenty prezentacji)"
-#. CA41
#: 00040502.xhp
msgctxt ""
"00040502.xhp\n"
@@ -7355,7 +6604,6 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>Format - Title - Area</emph> tab (chart documents)"
msgstr "Wybierz <emph>Format - Tytuł - zakładka Obszar</emph> (dokumenty wykresów)"
-#. ]un!
#: 00040502.xhp
msgctxt ""
"00040502.xhp\n"
@@ -7365,7 +6613,6 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>Format - Legend - Area</emph> tab (chart documents)"
msgstr "Wybierz <emph>Format - Legenda - zakładka Obszar</emph> (dokumenty wykresów)"
-#. :L6l
#: 00040502.xhp
msgctxt ""
"00040502.xhp\n"
@@ -7375,7 +6622,6 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>Format - Chart Wall - Area</emph> tab (chart documents)"
msgstr "Wybierz <emph>Format - Ściana wykresu - zakładka Obszar</emph> (dokumenty wykresów)"
-#. 55/]
#: 00040502.xhp
msgctxt ""
"00040502.xhp\n"
@@ -7385,7 +6631,6 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>Format - Chart Floor - Area</emph> tab (chart documents)"
msgstr "Wybierz <emph>Format - Podstawa wykresu - zakładka Obszar</emph> (dokumenty wykresów)"
-#. `:c$
#: 00040502.xhp
msgctxt ""
"00040502.xhp\n"
@@ -7395,7 +6640,6 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>Format - Chart Area - Area</emph> tab (chart documents)"
msgstr "Wybierz <emph>Format - Obszar wykresu - zakładka Obszar</emph> (dokumenty wykresów)"
-#. :l9+
#: 00040502.xhp
msgctxt ""
"00040502.xhp\n"
@@ -7405,7 +6649,6 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>Format - Page - Background</emph> tab (in $[officename] Impress and $[officename] Draw)"
msgstr "Wybierz <emph>Format - Strona - zakładka Tło</emph> (programy $[officename] Impress i $[officename] Draw)"
-#. ,;Ax
#: 00040502.xhp
msgctxt ""
"00040502.xhp\n"
@@ -7415,7 +6658,6 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>Format - </emph><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><emph>Object - </emph></caseinline><caseinline select=\"CALC\"><emph>Graphic - </emph></caseinline></switchinline><emph>Area - Colors</emph> tab"
msgstr "Wybierz polecenie <emph>Format - </emph><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><emph>Obiekt - </emph></caseinline><caseinline select=\"CALC\"><emph>Obraz - </emph></caseinline></switchinline><emph>Obszar - karta Kolory</emph>"
-#. AG$P
#: 00040502.xhp
msgctxt ""
"00040502.xhp\n"
@@ -7425,7 +6667,6 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - $[officename] - Colors</emph> tab"
msgstr "Wybierz polecenie <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME – Preferencje</caseinline><defaultinline>Narzędzia – Opcje</defaultinline></switchinline> – $[officename] – karta Kolory</emph>"
-#. $U@S
#: 00040502.xhp
msgctxt ""
"00040502.xhp\n"
@@ -7435,7 +6676,6 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>Format - Area - Transparency</emph> tab (drawing documents)"
msgstr "Wybierz <emph>Format - Obszar - zakładka Przezroczystość</emph> (dokumenty rysunków)"
-#. 6sI9
#: 00040502.xhp
msgctxt ""
"00040502.xhp\n"
@@ -7445,7 +6685,6 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>Format - Area - Transparency</emph> tab (presentation documents)"
msgstr "Wybierz <emph>Format - Obszar - zakładka Przezroczystość</emph> (dokumenty prezentacji)"
-#. sklf
#: 00040502.xhp
msgctxt ""
"00040502.xhp\n"
@@ -7455,7 +6694,6 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>Format - Chart Wall - Transparency</emph> tab (chart documents)"
msgstr "Wybierz <emph>Format - Ściana wykresu - zakładka Przezroczystość</emph> (dokumenty wykresów)"
-#. bj1.
#: 00040502.xhp
msgctxt ""
"00040502.xhp\n"
@@ -7465,7 +6703,6 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>Format - Chart Area - Transparency</emph> tab (chart documents)"
msgstr "Wybierz <emph>Format - Obszar wykresu - zakładka Przezroczystość</emph> (dokumenty wykresów)"
-#. |8l\
#: 00040502.xhp
msgctxt ""
"00040502.xhp\n"
@@ -7475,7 +6712,6 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>Format - Chart Floor - Transparency</emph> tab (chart documents)"
msgstr "Wybierz <emph>Format - Podstawa wykresu - zakładka Przezroczystość</emph> (dokumenty wykresów)"
-#. PUE$
#: 00040502.xhp
msgctxt ""
"00040502.xhp\n"
@@ -7485,7 +6721,6 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>Format - Title - All Titles - Transparency</emph> tab (chart documents)"
msgstr "Wybierz <emph>Format - Tytuł - Wszystkie tytuły - zakładka Przezroczystość</emph> (dokumenty wykresów)"
-#. iG/M
#: 00040502.xhp
msgctxt ""
"00040502.xhp\n"
@@ -7495,7 +6730,6 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>Format - Title - Main Title - Transparency </emph>tab (chart documents)"
msgstr "Wybierz <emph>Format - Tytuł - Tytuł główny - zakładka Przezroczystość</emph> (dokumenty wykresów)"
-#. pXJe
#: 00040502.xhp
msgctxt ""
"00040502.xhp\n"
@@ -7505,7 +6739,6 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>Format - Title - Subtitle - Transparency</emph> tab (chart documents)"
msgstr "Wybierz <emph>Format - Tytuł - Podtytuł - zakładka Przezroczystość</emph> (dokumenty wykresów)"
-#. /Q2R
#: 00040502.xhp
msgctxt ""
"00040502.xhp\n"
@@ -7515,7 +6748,6 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>Format - Title - Title (X Axis) - Transparency</emph> tab (chart documents)"
msgstr "Wybierz <emph>Format - Tytuł - Tytuł osi X - zakładka Przezroczystość</emph> (dokumenty wykresów)"
-#. 9tjz
#: 00040502.xhp
msgctxt ""
"00040502.xhp\n"
@@ -7525,7 +6757,6 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>Format - Title - Title (Y Axis) - Transparency</emph> tab (chart documents)"
msgstr "Wybierz <emph>Format - Tytuł - Tytuł osi Y - zakładka Przezroczystość</emph> (dokumenty wykresów)"
-#. 2W#H
#: 00040502.xhp
msgctxt ""
"00040502.xhp\n"
@@ -7535,7 +6766,6 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>Format - Title - Title (Z Axis) - Transparency</emph> tab (chart documents)"
msgstr "Wybierz <emph>Format - Tytuł - Tytuł osi Z - zakładka Przezroczystość</emph> (dokumenty wykresów)"
-#. 0VjR
#: 00040502.xhp
msgctxt ""
"00040502.xhp\n"
@@ -7545,7 +6775,6 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>Format - Object Properties - Data Point - Transparency</emph> - tab (chart documents)"
msgstr "Wybierz <emph>Format - Właściwości obiektu - Punkt danych - zakładka Przezroczystość</emph> (dokumenty wykresów)"
-#. /f:s
#: 00040502.xhp
msgctxt ""
"00040502.xhp\n"
@@ -7555,7 +6784,6 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>Format - Object Properties - Data Series - Transparency</emph> tab (chart documents)"
msgstr "Wybierz <emph>Format - Właściwości obiektu - Seria danych - zakładka Przezroczystość</emph> (dokumenty wykresów)"
-#. \g66
#: 00040502.xhp
msgctxt ""
"00040502.xhp\n"
@@ -7565,7 +6793,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"schatte\">Choose <emph>Format - </emph><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><emph>Object - </emph></caseinline><caseinline select=\"CALC\"><emph>Graphic - </emph></caseinline></switchinline><emph>Area - Shadow</emph> tab </variable>"
msgstr "<variable id=\"schatte\">Wybierz polecenie <emph>Format - </emph><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><emph>Obiekt - </emph></caseinline><caseinline select=\"CALC\"><emph>obraz - </emph></caseinline></switchinline><emph>Obszar - karta Cień</emph></variable>"
-#. LVba
#: 00040502.xhp
msgctxt ""
"00040502.xhp\n"
@@ -7575,7 +6802,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"verlauf\">Choose <emph>Format - </emph><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><emph>Object - </emph></caseinline><caseinline select=\"CALC\"><emph>Graphic - </emph></caseinline></switchinline><emph>Area - Gradients</emph> tab </variable>"
msgstr "<variable id=\"verlauf\">Wybierz polecenie <emph>Format - </emph><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><emph>Obiekt - </emph></caseinline><caseinline select=\"CALC\"><emph>Obraz - </emph></caseinline></switchinline><emph>Obszar - karta Gradienty</emph></variable>"
-#. %+5-
#: 00040502.xhp
msgctxt ""
"00040502.xhp\n"
@@ -7585,7 +6811,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"schraffur\">Choose <emph>Format - </emph><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><emph>Object - </emph></caseinline><caseinline select=\"CALC\"><emph>Graphic - </emph></caseinline></switchinline><emph>Area - Hatching</emph> tab </variable>"
msgstr "<variable id=\"schraffur\">Wybierz polecenie <emph>Format - </emph><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><emph>Obiekt - </emph></caseinline><caseinline select=\"CALC\"><emph>Obraz - </emph></caseinline></switchinline><emph>Obszar - karta Kreskowanie</emph></variable>"
-#. T|q5
#: 00040502.xhp
msgctxt ""
"00040502.xhp\n"
@@ -7595,7 +6820,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"bitmap\">Choose <emph>Format - </emph><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><emph>Object - </emph></caseinline><caseinline select=\"CALC\"><emph>Graphic - </emph></caseinline></switchinline><emph>Area - Bitmaps</emph> tab </variable>"
msgstr "<variable id=\"bitmap\">Wybierz polecenie <emph>Format - </emph><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><emph>Obraz - </emph></caseinline><caseinline select=\"CALC\"><emph>Grafika - </emph></caseinline></switchinline><emph>Obszar - karta Mapy bitowe</emph></variable>"
-#. J?)|
#: 00040502.xhp
msgctxt ""
"00040502.xhp\n"
@@ -7605,27 +6829,24 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"formattext\">Choose <emph>Format - </emph><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><emph>Object - Text - Text Attributes</emph></caseinline><caseinline select=\"CALC\"><emph>Graphic - Define Text Attributes</emph></caseinline><defaultinline><emph>Text</emph></defaultinline></switchinline></variable>"
msgstr "<variable id=\"formattext\">Wybierz polecenie <emph>Format - </emph><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><emph>Obiekt – Tekst – Atrybuty tekstu</emph></caseinline><caseinline select=\"CALC\"><emph>Grafika – Definiuj atrybuty tekstu </emph></caseinline><defaultinline><emph>Tekst</emph></defaultinline></switchinline></variable>"
-#. UvM!
#: 00040502.xhp
msgctxt ""
"00040502.xhp\n"
"par_id3152810\n"
"35\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"text\">Choose <emph>Format - </emph><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><emph>Object - Text - Text Attributes</emph></caseinline><caseinline select=\"CALC\"><emph>Graphic - Define Text Attributes</emph></caseinline><defaultinline><emph>Text</emph></defaultinline></switchinline><emph>- Text</emph> tab </variable>"
-msgstr "<variable id=\"text\">Wybierz polecenie <emph>Format - </emph><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><emph>Obiekt - Tekst - Atrybuty tekstu</emph></caseinline><caseinline select=\"CALC\"><emph>Obraz - Definiuj atrybuty tekstu</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tekst</emph></defaultinline></switchinline><emph>- karta Tekst</emph></variable>"
+msgid "<variable id=\"text\">Choose <emph>Format - </emph><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><emph>Object - Text - Text Attributes</emph></caseinline><caseinline select=\"CALC\"><emph>Graphic - Define Text Attributes</emph></caseinline><defaultinline><emph>Text</emph></defaultinline></switchinline><emph> - Text</emph> tab</variable>"
+msgstr ""
-#. *p(3
#: 00040502.xhp
msgctxt ""
"00040502.xhp\n"
"par_id3151060\n"
"36\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"laufext\">Choose <emph>Format - </emph><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><emph>Object - Text - Text Attributes</emph></caseinline><caseinline select=\"CALC\"><emph>Graphic - Define Text Attributes</emph></caseinline><defaultinline><emph>Text</emph></defaultinline></switchinline><emph>- Text Animation</emph> tab </variable>"
-msgstr "<variable id=\"laufext\">Wybierz polecenie <emph>Format - </emph><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><emph>Obiekt - Tekst - Atrybuty tekstu</emph></caseinline><caseinline select=\"CALC\"><emph>Obraz - Definiuj atrybuty tekstu</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tekst</emph></defaultinline></switchinline><emph>- karta Animacje tekstu</emph></variable>"
+msgid "<variable id=\"laufext\">Choose <emph>Format - </emph><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><emph>Object - Text - Text Attributes</emph></caseinline><caseinline select=\"CALC\"><emph>Graphic - Define Text Attributes</emph></caseinline><defaultinline><emph>Text</emph></defaultinline></switchinline><emph> - Text Animation</emph> tab</variable>"
+msgstr ""
-#. 6UA_
#: 00040502.xhp
msgctxt ""
"00040502.xhp\n"
@@ -7635,7 +6856,6 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>Format - </emph><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><emph>Object - </emph></caseinline><caseinline select=\"CALC\"><emph>Graphic - </emph></caseinline></switchinline><emph>Position and Size</emph>"
msgstr "Wybierz polecenie <emph>Format - </emph><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><emph>Obiekt - </emph></caseinline><caseinline select=\"CALC\"><emph>Obraz - </emph></caseinline></switchinline><emph>Pozycja i rozmiar</emph>"
-#. =92d
#: 00040502.xhp
msgctxt ""
"00040502.xhp\n"
@@ -7645,7 +6865,6 @@ msgctxt ""
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"DRAW\">F4 key </caseinline><caseinline select=\"IMPRESS\">F4 key </caseinline></switchinline>"
msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"DRAW\">Klawisz F4 </caseinline><caseinline select=\"IMPRESS\">Klawisz F4</caseinline></switchinline>"
-#. Bwr:
#: 00040502.xhp
msgctxt ""
"00040502.xhp\n"
@@ -7654,7 +6873,6 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3150965\" src=\"cmd/sc_transformdialog.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3150965\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3150965\" src=\"cmd/sc_transformdialog.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3150965\">Ikona</alt></image>"
-#. uGq%
#: 00040502.xhp
msgctxt ""
"00040502.xhp\n"
@@ -7664,7 +6882,6 @@ msgctxt ""
msgid "Position and Size"
msgstr "Pozycja i rozmiar"
-#. |Ga}
#: 00040502.xhp
msgctxt ""
"00040502.xhp\n"
@@ -7674,7 +6891,6 @@ msgctxt ""
msgid "Open the context menu for the object - choose <emph>Name</emph>"
msgstr "Rozwiń menu kontekstowe obiektu i wybierz <emph>Nazwij obiekt</emph>"
-#. tiw|
#: 00040502.xhp
msgctxt ""
"00040502.xhp\n"
@@ -7683,7 +6899,6 @@ msgctxt ""
msgid "Open the context menu for the object - choose <emph>Description</emph>"
msgstr "Rozwiń menu kontekstowe obiektu i wybierz pozycję <emph>Opis</emph>"
-#. uW)1
#: 00040502.xhp
msgctxt ""
"00040502.xhp\n"
@@ -7693,7 +6908,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"position2\">Choose <emph>Format - </emph><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><emph>Object - </emph></caseinline><caseinline select=\"CALC\"><emph>Graphic - </emph></caseinline></switchinline><emph>Position and Size - Position and Size</emph> tab </variable>"
msgstr "<variable id=\"position2\">Wybierz polecenie <emph>Format - </emph><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><emph>Obiekt - </emph></caseinline><caseinline select=\"CALC\"><emph>Obraz - </emph></caseinline></switchinline><emph>Pozycja i rozmiar - karta Pozycja i rozmiar</emph></variable>"
-#. o.J|
#: 00040502.xhp
msgctxt ""
"00040502.xhp\n"
@@ -7703,7 +6917,6 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>Format - </emph><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><emph>Object - </emph></caseinline><caseinline select=\"CALC\"><emph>Graphic - </emph></caseinline></switchinline><emph>Position and Size - Rotation</emph> tab"
msgstr "Wybierz polecenie <emph>Format - </emph><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><emph>Obiekt - </emph></caseinline><caseinline select=\"CALC\"><emph>Obraz - </emph></caseinline></switchinline><emph>Pozycja i rozmiar – karta Obrót</emph>"
-#. i|O/
#: 00040502.xhp
msgctxt ""
"00040502.xhp\n"
@@ -7712,7 +6925,6 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3146898\" src=\"cmd/sc_toggleobjectrotatemode.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3146898\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3146898\" src=\"cmd/sc_toggleobjectrotatemode.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3146898\">Ikona</alt></image>"
-#. BESm
#: 00040502.xhp
msgctxt ""
"00040502.xhp\n"
@@ -7722,7 +6934,6 @@ msgctxt ""
msgid "Rotate"
msgstr "Obróć"
-#. )[S9
#: 00040502.xhp
msgctxt ""
"00040502.xhp\n"
@@ -7732,7 +6943,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"ecke\">Choose <emph>Format - </emph><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><emph>Object - </emph></caseinline><caseinline select=\"CALC\"><emph>Graphic - </emph></caseinline></switchinline><emph>Position and Size - Slant & Corner Radius</emph> tab </variable>"
msgstr "<variable id=\"ecke\">Wybierz polecenie <emph>Format - </emph><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><emph>Obiekt - </emph></caseinline><caseinline select=\"CALC\"><emph>Obraz - </emph></caseinline></switchinline><emph>Pozycja i rozmiar - karta Nachylenie/Promień krzywizny narożnika</emph></variable>"
-#. -iQO
#: 00040502.xhp
msgctxt ""
"00040502.xhp\n"
@@ -7742,7 +6952,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"legende\">Choose <emph>Format - </emph><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><emph>Object - </emph></caseinline><caseinline select=\"CALC\"><emph>Graphic - </emph></caseinline></switchinline><emph>Position and Size - Callout</emph> tab (only for textbox callouts, not for custom shapes callouts) </variable>"
msgstr "<variable id=\"legende\">Wybierz polecenie <emph>Format – </emph><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><emph>Obiekt – </emph></caseinline><caseinline select=\"CALC\"><emph>Obraz – </emph></caseinline></switchinline><emph>Pozycja i rozmiar – karta Objaśnienie</emph> (tylko dla objaśnień tekstowych, a nie dla objaśnień o kształtach niestandardowych) </variable>"
-#. 3.61
#: 00040502.xhp
msgctxt ""
"00040502.xhp\n"
@@ -7752,7 +6961,6 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>Edit - Points</emph>"
msgstr "Wybierz <emph>Edycja - Punkty</emph>"
-#. }!j3
#: 00040502.xhp
msgctxt ""
"00040502.xhp\n"
@@ -7762,7 +6970,6 @@ msgctxt ""
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"DRAW\">Open context menu - choose <emph>Edit Points</emph></caseinline></switchinline><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\">Open context menu - choose <emph>Edit Points</emph></caseinline></switchinline>"
msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"DRAW\">Rozwiń menu kontekstowe i wybierz <emph>Edycja punktów</emph></caseinline></switchinline><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\">Rozwiń menu kontekstowe i wybierz <emph>Edycja punktów</emph></caseinline></switchinline>"
-#. kv.6
#: 00040502.xhp
msgctxt ""
"00040502.xhp\n"
@@ -7772,7 +6979,6 @@ msgctxt ""
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"DRAW\">F8 key </caseinline><caseinline select=\"IMPRESS\">F8 key </caseinline></switchinline>"
msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"DRAW\">Klawisz F8 </caseinline><caseinline select=\"IMPRESS\">Klawisz F8 </caseinline></switchinline>"
-#. 7QG{
#: 00040502.xhp
msgctxt ""
"00040502.xhp\n"
@@ -7781,7 +6987,6 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3147100\" src=\"cmd/sc_toggleobjectbeziermode.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3147100\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3147100\" src=\"cmd/sc_toggleobjectbeziermode.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3147100\">Ikona</alt></image>"
-#. I1%]
#: 00040502.xhp
msgctxt ""
"00040502.xhp\n"
@@ -7791,7 +6996,6 @@ msgctxt ""
msgid "Edit Points"
msgstr "Edycja punktów"
-#. H{cM
#: 00040502.xhp
msgctxt ""
"00040502.xhp\n"
@@ -7801,7 +7005,6 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>Format - Character</emph> (drawing functions)"
msgstr "Wybierz <emph>Format - Znak</emph> (funkcje rysowania)"
-#. S!z1
#: 00040502.xhp
msgctxt ""
"00040502.xhp\n"
@@ -7811,7 +7014,6 @@ msgctxt ""
msgid "Open context menu - choose <emph>Character</emph>"
msgstr "Rozwiń menu kontekstowe i wybierz <emph>Znak</emph>"
-#. f+-u
#: 00040502.xhp
msgctxt ""
"00040502.xhp\n"
@@ -7821,7 +7023,6 @@ msgctxt ""
msgid "Open context menu - choose <emph>Size</emph>"
msgstr "Rozwiń menu kontekstowe i wybierz <emph>Rozmiar</emph>"
-#. _b2b
#: 00040502.xhp
msgctxt ""
"00040502.xhp\n"
@@ -7831,7 +7032,6 @@ msgctxt ""
msgid "Open context menu - choose <emph>Style</emph>"
msgstr "Rozwiń menu kontekstowe i wybierz <emph>Styl</emph>"
-#. yf$h
#: 00040502.xhp
msgctxt ""
"00040502.xhp\n"
@@ -7841,7 +7041,6 @@ msgctxt ""
msgid "Open context menu - choose <emph>Style - Bold</emph>"
msgstr "Rozwiń menu kontekstowe i wybierz <emph>Styl - Pogrubienie</emph>"
-#. 5?JU
#: 00040502.xhp
msgctxt ""
"00040502.xhp\n"
@@ -7850,7 +7049,6 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3156558\" src=\"cmd/sc_bold.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\" localize=\"true\"><alt id=\"alt_id3156558\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3156558\" src=\"cmd/sc_bold.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\" localize=\"true\"><alt id=\"alt_id3156558\">Ikona</alt></image>"
-#. @5SG
#: 00040502.xhp
msgctxt ""
"00040502.xhp\n"
@@ -7860,7 +7058,6 @@ msgctxt ""
msgid "Bold"
msgstr "Pogrubione"
-#. rAD7
#: 00040502.xhp
msgctxt ""
"00040502.xhp\n"
@@ -7870,7 +7067,6 @@ msgctxt ""
msgid "Open context menu - choose <emph>Style - Italic</emph>"
msgstr "Rozwiń menu kontekstowe i wybierz <emph>Styl - Kursywa</emph>"
-#. Jr42
#: 00040502.xhp
msgctxt ""
"00040502.xhp\n"
@@ -7879,7 +7075,6 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3155578\" src=\"cmd/sc_italic.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\" localize=\"true\"><alt id=\"alt_id3155578\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3155578\" src=\"cmd/sc_italic.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\" localize=\"true\"><alt id=\"alt_id3155578\">Ikona</alt></image>"
-#. L6f_
#: 00040502.xhp
msgctxt ""
"00040502.xhp\n"
@@ -7889,7 +7084,6 @@ msgctxt ""
msgid "Italic"
msgstr "Kursywa"
-#. $(uk
#: 00040502.xhp
msgctxt ""
"00040502.xhp\n"
@@ -7899,7 +7093,6 @@ msgctxt ""
msgid "Open context menu - choose <emph>Style - Underline</emph>"
msgstr "Otwórz menu kontekstowe i wybierz polecenie <emph>Styl - Podkreślenie</emph>"
-#. 3lM@
#: 00040502.xhp
msgctxt ""
"00040502.xhp\n"
@@ -7908,7 +7101,6 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3151068\" src=\"cmd/sc_underline.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\" localize=\"true\"><alt id=\"alt_id3151068\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3151068\" src=\"cmd/sc_underline.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\" localize=\"true\"><alt id=\"alt_id3151068\">Ikona</alt></image>"
-#. CcoF
#: 00040502.xhp
msgctxt ""
"00040502.xhp\n"
@@ -7918,7 +7110,6 @@ msgctxt ""
msgid "Underline"
msgstr "Podkreślenie"
-#. :RBq
#: 00040502.xhp
msgctxt ""
"00040502.xhp\n"
@@ -7928,7 +7119,6 @@ msgctxt ""
msgid "Open context menu - choose <emph>Style - Strikethrough</emph>"
msgstr "Rozwiń menu kontekstowe i wybierz <emph>Styl - Przekreślenie</emph>"
-#. [)3*
#: 00040502.xhp
msgctxt ""
"00040502.xhp\n"
@@ -7938,7 +7128,6 @@ msgctxt ""
msgid "Open context menu - choose <emph>Style - Shadow</emph>"
msgstr "Rozwiń menu kontekstowe i wybierz <emph>Styl - Cień</emph>"
-#. M8EZ
#: 00040502.xhp
msgctxt ""
"00040502.xhp\n"
@@ -7948,7 +7137,6 @@ msgctxt ""
msgid "Open context menu - choose <emph>Style - Contour</emph>"
msgstr "Rozwiń menu kontekstowe i wybierz <emph>Styl - Kontur</emph>"
-#. Z#$V
#: 00040502.xhp
msgctxt ""
"00040502.xhp\n"
@@ -7958,7 +7146,6 @@ msgctxt ""
msgid "Open context menu - choose <emph>Style - Superscript</emph>"
msgstr "Rozwiń menu kontekstowe i wybierz <emph>Styl - Indeks górny</emph>"
-#. /VLA
#: 00040502.xhp
msgctxt ""
"00040502.xhp\n"
@@ -7968,7 +7155,6 @@ msgctxt ""
msgid "Open context menu - choose <emph>Style - Subscript</emph>"
msgstr "Rozwiń menu kontekstowe i wybierz <emph>Styl - Indeks dolny</emph>"
-#. THj3
#: 00040502.xhp
msgctxt ""
"00040502.xhp\n"
@@ -7978,7 +7164,6 @@ msgctxt ""
msgid "Open context menu - choose <emph>Line Spacing</emph>"
msgstr "Rozwiń menu kontekstowe i wybierz <emph>Interlinia</emph>"
-#. xV^[
#: 00040502.xhp
msgctxt ""
"00040502.xhp\n"
@@ -7988,7 +7173,6 @@ msgctxt ""
msgid "Open context menu - choose <emph>Line Spacing - Single</emph>"
msgstr "Rozwiń menu kontekstowe i wybierz <emph>Interlinia - Pojedyncza</emph>"
-#. Jn6V
#: 00040502.xhp
msgctxt ""
"00040502.xhp\n"
@@ -7998,7 +7182,6 @@ msgctxt ""
msgid "Open context menu - choose <emph>Line Spacing - 1.5 Lines</emph>"
msgstr "Rozwiń menu kontekstowe i wybierz <emph>Interlinia - 1,5 wierszowa</emph>"
-#. +4]9
#: 00040502.xhp
msgctxt ""
"00040502.xhp\n"
@@ -8008,7 +7191,6 @@ msgctxt ""
msgid "Open context menu - choose <emph>Line Spacing - Double</emph>"
msgstr "Rozwiń menu kontekstowe i wybierz <emph>Interlinia - Podwójna</emph>"
-#. a(XX
#: 00040502.xhp
msgctxt ""
"00040502.xhp\n"
@@ -8018,7 +7200,6 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>Format - Alignment - Left</emph> (drawing functions)"
msgstr "Wybierz <emph>Format - Wyrównanie - Do lewej</emph> (funkcje rysowania)"
-#. %L(_
#: 00040502.xhp
msgctxt ""
"00040502.xhp\n"
@@ -8028,7 +7209,6 @@ msgctxt ""
msgid "Open context menu - choose <emph>Alignment - Left</emph>"
msgstr "Rozwiń menu kontekstowe i wybierz <emph>Wyrównanie - Do lewej</emph>"
-#. nmfd
#: 00040502.xhp
msgctxt ""
"00040502.xhp\n"
@@ -8037,7 +7217,6 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3155370\" src=\"cmd/sc_alignleft.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3155370\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3155370\" src=\"cmd/sc_alignleft.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3155370\">Ikona</alt></image>"
-#. ?{#v
#: 00040502.xhp
msgctxt ""
"00040502.xhp\n"
@@ -8047,7 +7226,6 @@ msgctxt ""
msgid "Align Left"
msgstr "Wyrównaj do lewej"
-#. Ni8%
#: 00040502.xhp
msgctxt ""
"00040502.xhp\n"
@@ -8057,7 +7235,6 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>Format - Alignment - Right</emph> (drawing functions)"
msgstr "Wybierz <emph>Format - Wyrównanie - Do prawej</emph> (funkcje rysowania)"
-#. Y5dt
#: 00040502.xhp
msgctxt ""
"00040502.xhp\n"
@@ -8067,7 +7244,6 @@ msgctxt ""
msgid "Open context menu - choose <emph>Alignment - Right</emph>"
msgstr "Rozwiń menu kontekstowe i wybierz <emph>Wyrównanie - Do prawej</emph>"
-#. 44i+
#: 00040502.xhp
msgctxt ""
"00040502.xhp\n"
@@ -8076,7 +7252,6 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3154421\" src=\"cmd/sc_alignright.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3154421\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3154421\" src=\"cmd/sc_alignright.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3154421\">Ikona</alt></image>"
-#. U~=!
#: 00040502.xhp
msgctxt ""
"00040502.xhp\n"
@@ -8086,7 +7261,6 @@ msgctxt ""
msgid "Align Right"
msgstr "Wyrównaj do prawej"
-#. ;~[R
#: 00040502.xhp
msgctxt ""
"00040502.xhp\n"
@@ -8096,7 +7270,6 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>Format - Alignment - Centered</emph> (drawing functions)"
msgstr "Wybierz <emph>Format - Wyrównanie - Do środka</emph> (funkcje rysowania)"
-#. I]J@
#: 00040502.xhp
msgctxt ""
"00040502.xhp\n"
@@ -8106,7 +7279,6 @@ msgctxt ""
msgid "Open context menu - choose <emph>Alignment - Center</emph>"
msgstr "Rozwiń menu kontekstowe i wybierz <emph>Wyrównanie - Do środka</emph>"
-#. ZA3j
#: 00040502.xhp
msgctxt ""
"00040502.xhp\n"
@@ -8115,7 +7287,6 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3149757\" src=\"cmd/sc_centerpara.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3149757\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3149757\" src=\"cmd/sc_centerpara.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3149757\">Ikona</alt></image>"
-#. #A,2
#: 00040502.xhp
msgctxt ""
"00040502.xhp\n"
@@ -8125,7 +7296,6 @@ msgctxt ""
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Align Center Horizontally </caseinline><defaultinline>Centered</defaultinline></switchinline>"
msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Wyrównaj do środka w poziomie </caseinline><defaultinline>Do środka</defaultinline></switchinline>"
-#. ruxV
#: 00040502.xhp
msgctxt ""
"00040502.xhp\n"
@@ -8135,7 +7305,6 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>Format - Alignment - Justified</emph> (drawing functions)"
msgstr "Wybierz <emph>Format - Wyrównanie - Do lewej i prawej</emph> (funkcje rysowania)"
-#. W_/Y
#: 00040502.xhp
msgctxt ""
"00040502.xhp\n"
@@ -8145,7 +7314,6 @@ msgctxt ""
msgid "Open context menu - choose <emph>Alignment - Justified</emph>"
msgstr "Rozwiń menu kontekstowe i wybierz <emph>Wyrównanie - Do lewej i prawej</emph>"
-#. 2zri
#: 00040502.xhp
msgctxt ""
"00040502.xhp\n"
@@ -8154,7 +7322,6 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3145308\" src=\"cmd/sc_justifypara.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3145308\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3145308\" src=\"cmd/sc_justifypara.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3145308\">Ikona</alt></image>"
-#. 3l:e
#: 00040502.xhp
msgctxt ""
"00040502.xhp\n"
@@ -8164,7 +7331,6 @@ msgctxt ""
msgid "Justified"
msgstr "Wyrównaj do lewej i prawej"
-#. PS\j
#: 00040502.xhp
msgctxt ""
"00040502.xhp\n"
@@ -8174,7 +7340,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"font\">Click <emph>Fontwork</emph> icon on <emph>Drawing</emph> bar </variable>"
msgstr "<variable id=\"font\">Kliknij ikonę <emph>Fontwork</emph> na pasku <emph>Rysunek</emph></variable>"
-#. MoO2
#: 00040502.xhp
msgctxt ""
"00040502.xhp\n"
@@ -8184,7 +7349,6 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>Format - Group</emph>"
msgstr "Wybierz <emph>Format - Obraz</emph>"
-#. pv!E
#: 00040502.xhp
msgctxt ""
"00040502.xhp\n"
@@ -8194,7 +7358,6 @@ msgctxt ""
msgid "Open context menu - choose <emph>Group</emph>"
msgstr "Otwórz menu kontekstowe i wybierz <emph>Grupuj</emph>"
-#. ;RIX
#: 00040502.xhp
msgctxt ""
"00040502.xhp\n"
@@ -8204,7 +7367,6 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>Format - Group - Group</emph> (text documents, spreadsheets)"
msgstr "Wybierz <emph>Format - Grupuj - Grupuj</emph> (dokumenty tekstowe, arkusze kalkulacyjne)"
-#. j(^(
#: 00040502.xhp
msgctxt ""
"00040502.xhp\n"
@@ -8214,7 +7376,6 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>Modify - Group</emph> (drawing documents)"
msgstr "Wybierz <emph>Modyfikuj - Grupuj</emph> (dokumenty rysunków)"
-#. )+ns
#: 00040502.xhp
msgctxt ""
"00040502.xhp\n"
@@ -8224,7 +7385,6 @@ msgctxt ""
msgid "Open context menu - choose <emph>Group - Group</emph> (form objects)"
msgstr "Rozwiń menu kontekstowe i wybierz <emph>Grupuj - Grupuj</emph> (obiekty formularzy)"
-#. nn:Z
#: 00040502.xhp
msgctxt ""
"00040502.xhp\n"
@@ -8233,7 +7393,6 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3154344\" src=\"cmd/sc_formatgroup.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3154344\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3154344\" src=\"cmd/sc_formatgroup.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3154344\">Ikona</alt></image>"
-#. +Bna
#: 00040502.xhp
msgctxt ""
"00040502.xhp\n"
@@ -8243,7 +7402,6 @@ msgctxt ""
msgid "Group"
msgstr "Grupuj"
-#. ;f5@
#: 00040502.xhp
msgctxt ""
"00040502.xhp\n"
@@ -8253,7 +7411,6 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>Format - Group - Ungroup</emph> (text documents, spreadsheets)"
msgstr "Wybierz <emph>Format - Grupuj - Rozgrupuj</emph> (dokumenty tekstowe, arkusze kalkulacyjne)"
-#. *nj{
#: 00040502.xhp
msgctxt ""
"00040502.xhp\n"
@@ -8263,7 +7420,6 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>Modify - Ungroup</emph> (drawing documents)"
msgstr "Wybierz <emph>Modyfikuj - Rozgrupuj</emph> (dokumenty rysunków)"
-#. Vb;U
#: 00040502.xhp
msgctxt ""
"00040502.xhp\n"
@@ -8273,7 +7429,6 @@ msgctxt ""
msgid "Open context menu - choose <emph>Ungroup</emph>"
msgstr "Rozwiń menu kontekstowe i wybierz <emph>Rozgrupuj</emph>"
-#. bS\#
#: 00040502.xhp
msgctxt ""
"00040502.xhp\n"
@@ -8282,7 +7437,6 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3150831\" src=\"cmd/sc_formatungroup.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3150831\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3150831\" src=\"cmd/sc_formatungroup.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3150831\">Ikona</alt></image>"
-#. /)qO
#: 00040502.xhp
msgctxt ""
"00040502.xhp\n"
@@ -8292,7 +7446,6 @@ msgctxt ""
msgid "Ungroup"
msgstr "Rozgrupuj"
-#. 86@U
#: 00040502.xhp
msgctxt ""
"00040502.xhp\n"
@@ -8302,7 +7455,6 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>Format - Group - Exit Group</emph> (text documents, spreadsheets)"
msgstr "Wybierz <emph>Format - Grupuj - Wyjdź z grupy</emph> (dokumenty tekstowe, arkusze kalkulacyjne)"
-#. \4kB
#: 00040502.xhp
msgctxt ""
"00040502.xhp\n"
@@ -8312,7 +7464,6 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>Modify - Exit Group</emph> (drawing documents)"
msgstr "Wybierz <emph>Modyfikuj - Wyjdź z grupy</emph> (dokumenty rysunków)"
-#. %sL/
#: 00040502.xhp
msgctxt ""
"00040502.xhp\n"
@@ -8322,7 +7473,6 @@ msgctxt ""
msgid "Open context menu - choose <emph>Exit Group</emph>"
msgstr "Rozwiń menu kontekstowe i wybierz <emph>Wyjdź z grupy</emph>"
-#. R(^q
#: 00040502.xhp
msgctxt ""
"00040502.xhp\n"
@@ -8331,7 +7481,6 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3149422\" src=\"cmd/sc_leavegroup.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3149422\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3149422\" src=\"cmd/sc_leavegroup.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3149422\">Ikona</alt></image>"
-#. :6}w
#: 00040502.xhp
msgctxt ""
"00040502.xhp\n"
@@ -8341,7 +7490,6 @@ msgctxt ""
msgid "Exit Group"
msgstr "Wyjdź z grupy"
-#. /}_c
#: 00040502.xhp
msgctxt ""
"00040502.xhp\n"
@@ -8351,7 +7499,6 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>Format - Group - Enter Group</emph> (text documents, spreadsheets)"
msgstr "Wybierz <emph>Format - Grupuj - Wejdź do grupy</emph> (dokumenty tekstowe, arkusze kalkulacyjne)"
-#. 9+LD
#: 00040502.xhp
msgctxt ""
"00040502.xhp\n"
@@ -8361,7 +7508,6 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>Modify - Enter Group</emph> (drawing documents)"
msgstr "Wybierz <emph>Modyfikuj - Wejdź do grupy</emph> (dokumenty rysunków)"
-#. ,XRW
#: 00040502.xhp
msgctxt ""
"00040502.xhp\n"
@@ -8371,7 +7517,6 @@ msgctxt ""
msgid "Open context menu - choose <emph>Enter Group</emph>"
msgstr "Rozwiń menu kontekstowe i wybierz <emph>Wejdź do grupy</emph>"
-#. KKo/
#: 00040502.xhp
msgctxt ""
"00040502.xhp\n"
@@ -8380,7 +7525,6 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3149900\" src=\"cmd/sc_entergroup.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3149900\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3149900\" src=\"cmd/sc_entergroup.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3149900\">Ikona</alt></image>"
-#. kK+^
#: 00040502.xhp
msgctxt ""
"00040502.xhp\n"
@@ -8390,7 +7534,6 @@ msgctxt ""
msgid "Enter Group"
msgstr "Wejdź do grupy"
-#. V]/1
#: 00000207.xhp
msgctxt ""
"00000207.xhp\n"
@@ -8399,7 +7542,6 @@ msgctxt ""
msgid "Export text files"
msgstr "Eksport plików tekstowych"
-#. /lMx
#: 00000207.xhp
msgctxt ""
"00000207.xhp\n"
@@ -8409,7 +7551,6 @@ msgctxt ""
msgid "Export text files"
msgstr "Eksport plików tekstowych"
-#. yCXj
#: 00000207.xhp
msgctxt ""
"00000207.xhp\n"
@@ -8419,7 +7560,6 @@ msgctxt ""
msgid "The <emph>Export text files</emph> dialog allows you to define the export options for text files. The dialog will be displayed if you save spreadsheet data as file type \"Text CSV\", and if the <emph>Edit filter settings</emph> check box is marked in the <emph>Save As</emph> dialog."
msgstr "Okno dialogowe <emph>Eksport plików tekstowych</emph> umożliwia określenie ustawień eksportu plików tekstowych. Jest wyświetlone w przypadku zapisywania danych z arkusza jako pliku typu \"Tekst CSV\", pod warunkiem, że w oknie dialogowym <emph>Zapisz jako</emph> zaznaczono pole wyboru <emph>Edycja ustawień filtra</emph>."
-#. KB78
#: 00000207.xhp
msgctxt ""
"00000207.xhp\n"
@@ -8429,7 +7569,6 @@ msgctxt ""
msgid "Field options"
msgstr "Opcje pola"
-#. OC=A
#: 00000207.xhp
msgctxt ""
"00000207.xhp\n"
@@ -8439,7 +7578,6 @@ msgctxt ""
msgid "Defines the field separator, text separator and character set that is used for the text export."
msgstr "Określa typ separatora pola i tekstu oraz zestaw znaków używany podczas eksportu pliku tekstowego."
-#. 5D\c
#: 00000207.xhp
msgctxt ""
"00000207.xhp\n"
@@ -8449,7 +7587,6 @@ msgctxt ""
msgid "Character set"
msgstr "Zestaw znaków"
-#. oY*u
#: 00000207.xhp
msgctxt ""
"00000207.xhp\n"
@@ -8459,7 +7596,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SC:LISTBOX:RID_SCDLG_IMPORTOPT:DDLB_FONT\">Specifies the character set for text export.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SC:LISTBOX:RID_SCDLG_IMPORTOPT:DDLB_FONT\">Określa zestaw znaków dla eksportu plików tekstowych.</ahelp>"
-#. ;Jgo
#: 00000207.xhp
msgctxt ""
"00000207.xhp\n"
@@ -8469,7 +7605,6 @@ msgctxt ""
msgid "Field delimiter"
msgstr "Separator pola"
-#. T9/!
#: 00000207.xhp
msgctxt ""
"00000207.xhp\n"
@@ -8479,7 +7614,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SC:COMBOBOX:RID_SCDLG_IMPORTOPT:ED_FIELDSEP\">Choose or enter the field delimiter, which separates data fields.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SC:COMBOBOX:RID_SCDLG_IMPORTOPT:ED_FIELDSEP\">Wybierz lub wprowadź ogranicznik pól rozdzielający pola danych.</ahelp>"
-#. cZm3
#: 00000207.xhp
msgctxt ""
"00000207.xhp\n"
@@ -8489,7 +7623,6 @@ msgctxt ""
msgid "Text delimiter"
msgstr "Separator tekstu"
-#. -e/K
#: 00000207.xhp
msgctxt ""
"00000207.xhp\n"
@@ -8499,7 +7632,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SC:COMBOBOX:RID_SCDLG_IMPORTOPT:ED_TEXTSEP\">Choose or enter the text delimiter, which encloses every data field.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SC:COMBOBOX:RID_SCDLG_IMPORTOPT:ED_TEXTSEP\">Wybierz lub wprowadź ogranicznik tekstu, który wyznacza granice wszystkich pól danych.</ahelp>"
-#. K!$~
#: 00000207.xhp
msgctxt ""
"00000207.xhp\n"
@@ -8508,7 +7640,6 @@ msgctxt ""
msgid "Quote all text cells"
msgstr "Cytat wszystkich komórek tekstowych"
-#. l@E5
#: 00000207.xhp
msgctxt ""
"00000207.xhp\n"
@@ -8517,7 +7648,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Exports all text cells with leading and trailing quote characters as set in the Text delimiter box. If not checked, only those text cells get quoted that contain the Field delimiter character.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Eksportuje wszystkie komórki tekstowe ze znakiem początku i końca cytatu, zgodnie z ustawieniem w oknie separatora tekstu. Jeśli nie zaznaczono inaczej, cytowane będą tylko te komórki tekstowe które zawierają znak separatpra pola.</ahelp>"
-#. Jz!4
#: 00000207.xhp
msgctxt ""
"00000207.xhp\n"
@@ -8526,7 +7656,6 @@ msgctxt ""
msgid "Save cell content as shown"
msgstr "Zapisz zawartość komórki w przedstawiony sposób"
-#. x~SR
#: 00000207.xhp
msgctxt ""
"00000207.xhp\n"
@@ -8535,7 +7664,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Enabled by default, data will be saved as displayed, including applied number formats. If this checkbox is not marked, raw data content will be saved, as in older versions of the software.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Włączone domyślnie; dane zostaną zapisane w takiej postaci, w jakiej są wyświetlane, z uwzględnieniem zastosowanych formatów liczb. Jeśli to pole wyboru nie zostało zaznaczone, zostanie zapisana zawartość w postaci nieprzetworzonych danych, podobnie jak we wcześniejszych wersjach programu.</ahelp>"
-#. boq$
#: 00000207.xhp
msgctxt ""
"00000207.xhp\n"
@@ -8544,7 +7672,6 @@ msgctxt ""
msgid "Depending on the number format, saving cell content as shown may write values that during an import cannot be interpreted as numerical values anymore."
msgstr "W zależności od formatu liczb, zapisanie zawartości komórki w przedstawiony sposób może spowodować zapisanie wartości, które podczas importowania nie będą mogły zostać zinterpretowane jako wartości liczbowe."
-#. 9arW
#: 00000207.xhp
msgctxt ""
"00000207.xhp\n"
@@ -8554,7 +7681,6 @@ msgctxt ""
msgid "Fixed column width"
msgstr "Stała szerokość tekstu"
-#. 2M55
#: 00000207.xhp
msgctxt ""
"00000207.xhp\n"
@@ -8564,7 +7690,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SC_CHECKBOX_RID_SCDLG_IMPORTOPT_CB_FIXEDWIDTH\">Exports all data fields with a fixed width.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SC_CHECKBOX_RID_SCDLG_IMPORTOPT_CB_FIXEDWIDTH\">Eksportuje wszystkie pola danych o ustalonej szerokości.</ahelp>"
-#. .0Y*
#: 00000207.xhp
msgctxt ""
"00000207.xhp\n"
@@ -8574,7 +7699,6 @@ msgctxt ""
msgid "The width of a data field in the exported text file is set to the current width of the corresponding column."
msgstr "Ustawienie szerokości pola danych w eksportowanym pliku tekstowym jest równe bieżącej szerokości odpowiadającej mu kolumny."
-#. vOE_
#: 00000207.xhp
msgctxt ""
"00000207.xhp\n"
@@ -8584,7 +7708,6 @@ msgctxt ""
msgid "Values are exported in the format as currently seen in the cell."
msgstr "Wartości są eksportowane w takim formacie, w jakim są widoczne w komórkach."
-#. M)mE
#: 00000207.xhp
msgctxt ""
"00000207.xhp\n"
@@ -8594,7 +7717,6 @@ msgctxt ""
msgid "If a value is longer than the fixed column width, it will be exported as a ### string."
msgstr "Jeśli wartość jest dłuższa niż szerokość ustalonej kolumny, zostanie wyeksportowana jako ciąg ###."
-#. ((1(
#: 00000207.xhp
msgctxt ""
"00000207.xhp\n"
@@ -8604,7 +7726,6 @@ msgctxt ""
msgid "If a text string is longer than the fixed column width, it will be truncated at the end."
msgstr "Jeśli ciąg tekstowy jest dłuższy niż szerokość ustalonej kolumny, to jego koniec zostanie obcięty."
-#. H2fB
#: 00000207.xhp
msgctxt ""
"00000207.xhp\n"
@@ -8614,7 +7735,6 @@ msgctxt ""
msgid "The alignment Left, Centered, and Right will be simulated by inserted blanks."
msgstr "Wyrównanie do lewej, do środka i do prawej jest symulowane przez wstawienie spacji."
-#. kjG}
#: 00000001.xhp
msgctxt ""
"00000001.xhp\n"
@@ -8623,7 +7743,6 @@ msgctxt ""
msgid "Frequently-Used Buttons"
msgstr "Często używane klawisze"
-#. )=+Z
#: 00000001.xhp
msgctxt ""
"00000001.xhp\n"
@@ -8633,7 +7752,6 @@ msgctxt ""
msgid "Frequently-Used Buttons"
msgstr "Często używane klawisze"
-#. ``j+
#: 00000001.xhp
msgctxt ""
"00000001.xhp\n"
@@ -8643,7 +7761,6 @@ msgctxt ""
msgid "Cancel"
msgstr "Anuluj"
-#. :DnL
#: 00000001.xhp
msgctxt ""
"00000001.xhp\n"
@@ -8653,7 +7770,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Clicking <emph>Cancel</emph> closes a dialog without saving any changes made.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Kliknięcie przycisku <emph>Anuluj</emph> zamyka okno dialogowe bez zapisania wprowadzonych zmian.</ahelp>"
-#. U#UE
#: 00000001.xhp
msgctxt ""
"00000001.xhp\n"
@@ -8662,7 +7778,6 @@ msgctxt ""
msgid "Finish"
msgstr "Zakończ"
-#. phf@
#: 00000001.xhp
msgctxt ""
"00000001.xhp\n"
@@ -8671,7 +7786,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Applies all changes and closes the wizard.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Wprowadza wszystkie zmiany i zamyka kreatora.</ahelp>"
-#. ):Js
#: 00000001.xhp
msgctxt ""
"00000001.xhp\n"
@@ -8681,7 +7795,6 @@ msgctxt ""
msgid "Toolbars"
msgstr "Paski narzędzi"
-#. *!-i
#: 00000001.xhp
msgctxt ""
"00000001.xhp\n"
@@ -8691,7 +7804,6 @@ msgctxt ""
msgid "By clicking the arrow next to some icons you open a toolbar. To move a toolbar, drag the title bar. As soon as you release the mouse button, the toolbar remains at the new position. Drag the title bar to another position, or drag to an edge of the window, where the toolbar will dock. Close a toolbar by clicking the Close Window icon. Make the toolbar visible again by choosing <emph>View - Toolbars - (toolbar name)</emph>."
msgstr "Kliknięcie strzałek znajdujących się obok niektórych ikon otwiera pasek narzędzi. Aby przesunąć pasek narzędzi, należy przeciągnąć pasek tytułu. Po zwolnieniu przycisku myszy pasek narzędzi pozostaje w nowej pozycji. Aby zadokować pasek narzędzi, należy przeciągnąć pasek tytułu w nowe miejsce lub do krawędzi okna. Do zamykania paska narzędzi służy ikona Zamknij. Aby ponownie wyświetlić pasek, należy wybrać <emph>Widok - Paski narzędzi - (nazwa paska)</emph>."
-#. 4`t@
#: 00000001.xhp
msgctxt ""
"00000001.xhp\n"
@@ -8701,7 +7813,6 @@ msgctxt ""
msgid "Spin button"
msgstr "Pole pokrętła"
-#. \\`7
#: 00000001.xhp
msgctxt ""
"00000001.xhp\n"
@@ -8710,7 +7821,6 @@ msgctxt ""
msgid "In form controls, a spin button is a property of a numerical field, currency field, date field, or time field. If the property \"Spin button\" is enabled, the field shows a pair of symbols with arrows pointing to opposing directions, either vertically or horizontally."
msgstr "W formantach formularzy przycisk pokrętła jest właściwością pola numerycznego, pola waluty, pola daty lub pola czasu. Jeśli została włączona właściwość „Przycisk pokrętła”, pole przedstawia parę symboli z przeciwnie skierowanymi strzałkami w pionie lub w poziomie."
-#. :+7R
#: 00000001.xhp
msgctxt ""
"00000001.xhp\n"
@@ -8719,7 +7829,6 @@ msgctxt ""
msgid "In the Basic IDE, a spin button is the name used for the numerical field together with the two arrow symbols."
msgstr "W środowisku IDE, przycisk pokrętła jest nazwą używaną dla pola numerycznego z dwoma symbolami strzałek."
-#. +^E=
#: 00000001.xhp
msgctxt ""
"00000001.xhp\n"
@@ -8729,7 +7838,6 @@ msgctxt ""
msgid "You can type a numerical value into the field next to the spin button, or select the value with the up-arrow or down-arrow symbols on the spin button. On the keyboard you can press the up arrow and down arrow keys to increase or reduce the value. You can press the Page Up and Page Down keys to set the maximum and minimum value."
msgstr "Pole pokrętła umożliwia wpisanie wartości liczbowych lub ich wybór za pomocą przycisków strzałek w górę i w dół. Do zwiększenia lub zmniejszenia wartości liczbowej w polu pokrętła można także użyć klawiszy strzałek odpowiednio w górę i w dół. Naciśnięcie klawiszy Page Up i Page Down umożliwia ustawienie odpowiednio maksymalnej i minimalnej wartości pola pokrętła."
-#. #9:R
#: 00000001.xhp
msgctxt ""
"00000001.xhp\n"
@@ -8739,7 +7847,6 @@ msgctxt ""
msgid "If the field next to the spin button defines numerical values, you can also define a <link href=\"text/shared/00/00000003.xhp#metrik\" name=\"measurement unit\">measurement unit</link>, for example, 1 cm or 5 mm, 12 pt or 2\"."
msgstr "Jeśli pole pokrętła definiuje wartości liczbowe, to możliwe jest także określenie <link href=\"text/shared/00/00000003.xhp#metrik\" name=\"measurement unit\">jednostki miary</link>, na przykład 1 cm lub 5 mm, 12 pt lub 2 cali."
-#. PeZc
#: 00000001.xhp
msgctxt ""
"00000001.xhp\n"
@@ -8749,7 +7856,6 @@ msgctxt ""
msgid "Convert"
msgstr "Konwertuj"
-#. V;g7
#: 00000001.xhp
msgctxt ""
"00000001.xhp\n"
@@ -8759,7 +7865,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">If you click forward through the dialog, this button is called <emph>Next</emph>. On the last page the button has the name <emph>Convert</emph>. The conversion is then performed by clicking the button.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Przejście dalej w oknie dialogowym zmienia nazwę tego przycisku na <emph>Dalej</emph>. Na ostatniej stronie okna dialogowego ten przycisk nosi nazwę <emph>Konwertuj</emph>. Po kliknięciu przycisku rozpoczyna się konwersja.</ahelp>"
-#. %Ab6
#: 00000001.xhp
msgctxt ""
"00000001.xhp\n"
@@ -8769,7 +7874,6 @@ msgctxt ""
msgid "Context Menu"
msgstr "Menu kontekstowe"
-#. K$!q
#: 00000001.xhp
msgctxt ""
"00000001.xhp\n"
@@ -8779,7 +7883,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"context\">To activate the context menu of an object, first click the object with the <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"></caseinline><defaultinline>left</defaultinline></switchinline> mouse button to select it, and then, <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">while holding down the Ctrl key or the Command and Option keys, click the mouse button again</caseinline><defaultinline> click the right mouse button</defaultinline></switchinline>. Some context menus can be called even if the object has not been selected. Context menus are found just about everywhere in $[officename].</variable>"
msgstr "<variable id=\"context\">Aby włączyć menu kontekstowe obiektu, kliknij najpierw <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"></caseinline><defaultinline>lewym</defaultinline></switchinline> przyciskiem myszy, aby go zaznaczyć, po czym, <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">trzymając wciśnięty klawisz Ctrl lub klawisze Command oraz Option, ponownie kliknij przyciskiem myszy</caseinline><defaultinline> kliknij prawym przyciskiem myszy</defaultinline></switchinline>. Niektóre menu kontekstowe można wywołać nawet wówczas, gdy obiekt nie został zaznaczony. Menu kontekstowe można znaleźć praktycznie wszędzie w $[officename].</variable>"
-#. qipz
#: 00000001.xhp
msgctxt ""
"00000001.xhp\n"
@@ -8789,7 +7892,6 @@ msgctxt ""
msgid "Delete"
msgstr "Usuń"
-#. :6Wl
#: 00000001.xhp
msgctxt ""
"00000001.xhp\n"
@@ -8799,7 +7901,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Deletes the selected element or elements after confirmation.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Po potwierdzeniu usuwa zaznaczone elementy.</ahelp>"
-#. 50dK
#: 00000001.xhp
msgctxt ""
"00000001.xhp\n"
@@ -8809,7 +7910,6 @@ msgctxt ""
msgid "Delete"
msgstr "Usuń"
-#. ~Sb$
#: 00000001.xhp
msgctxt ""
"00000001.xhp\n"
@@ -8819,7 +7919,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Deletes the selected element or elements without requiring confirmation.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Usuwa zaznaczone elementy bez konieczności potwierdzenia operacji.</ahelp>"
-#. 3;x#
#: 00000001.xhp
msgctxt ""
"00000001.xhp\n"
@@ -8829,7 +7928,6 @@ msgctxt ""
msgid "Metrics"
msgstr "Metryczne"
-#. u7%|
#: 00000001.xhp
msgctxt ""
"00000001.xhp\n"
@@ -8839,7 +7937,6 @@ msgctxt ""
msgid "You can enter values in the input fields in different units of measurement. The default unit is inches. However, if you want a space of exactly 1cm, then type \"1cm\". Additional units are available according to the context, for example, 12 pt for a 12 point spacing. If the value of the new unit is unrealistic, the program uses a predefined maximum or minimum value."
msgstr "Pola wprowadzania umożliwiają wprowadzenie wartości w innych jednostkach miar. Domyślną jednostką miary są centymetry. Aby uzyskać przestrzeń o rozmiarach jednego cala, należy wpisać \"1 cal\". W zależności od kontekstu są dostępne także inne jednostki, na przykład 12 pkt dla odstępu 12 punktów W przypadku wprowadzenia nieprawdopodobnej wartości program przywraca wcześniej zdefiniowaną wartość maksymalną lub minimalną."
-#. ^0vt
#: 00000001.xhp
msgctxt ""
"00000001.xhp\n"
@@ -8849,7 +7946,6 @@ msgctxt ""
msgid "Close"
msgstr "Zamknij"
-#. zJ9F
#: 00000001.xhp
msgctxt ""
"00000001.xhp\n"
@@ -8859,7 +7955,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Closes the dialog and saves all changes.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Zamyka okno dialogowe i zapisuje wszystkie zmiany.</ahelp>"
-#. 6,OX
#: 00000001.xhp
msgctxt ""
"00000001.xhp\n"
@@ -8869,7 +7964,6 @@ msgctxt ""
msgid "Close"
msgstr "Zamknij"
-#. F%e]
#: 00000001.xhp
msgctxt ""
"00000001.xhp\n"
@@ -8879,7 +7973,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Closes the dialog.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Zamyka okno dialogowe.</ahelp>"
-#. sfU|
#: 00000001.xhp
msgctxt ""
"00000001.xhp\n"
@@ -8889,7 +7982,6 @@ msgctxt ""
msgid "Apply"
msgstr "Zastosuj"
-#. 7m/~
#: 00000001.xhp
msgctxt ""
"00000001.xhp\n"
@@ -8899,7 +7991,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Applies the modified or selected values without closing the dialog.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Stosuje zmodyfikowane lub zaznaczone wartości bez zamykania okna dialogowego.</ahelp>"
-#. C#.o
#: 00000001.xhp
msgctxt ""
"00000001.xhp\n"
@@ -8909,7 +8000,6 @@ msgctxt ""
msgid "Shrink / Maximize"
msgstr "Zmniejsz / Maksymalizuj"
-#. UhHK
#: 00000001.xhp
msgctxt ""
"00000001.xhp\n"
@@ -8919,7 +8009,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Click the<emph> Shrink </emph>icon to reduce the dialog to the size of the input field. It is then easier to mark the required reference in the sheet. The icons then automatically convert to the <emph>Maximize</emph> icon. Click it to restore the dialog to its original size.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Kliknij ikonę <emph>Zmniejsz</emph>, aby zredukować okno dialogowe do wielkości pola wprowadzania. Dzięki temu zaznaczenie wymaganych odwołań w arkuszu jest łatwiejsze. Ikony zmieniają się wtedy automatycznie w ikonę <emph>Maksymalizuj</emph>. Jej kliknięcie powoduje przywrócenie oryginalnego rozmiaru okna dialogowego.</ahelp>"
-#. [KPx
#: 00000001.xhp
msgctxt ""
"00000001.xhp\n"
@@ -8929,7 +8018,6 @@ msgctxt ""
msgid "The dialog is automatically minimized when you click into a sheet with the mouse. As soon as you release the mouse button, the dialog is restored and the reference range defined with the mouse is highlighted in the document by a blue frame."
msgstr "Kliknięcie arkusza powoduje automatyczne zminimalizowanie okna dialogowego. Okno jest przywracane natychmiast po zwolnieniu przycisku myszy, a określony za pomocą myszy zakres odniesienia jest wyróżniany w dokumencie niebieską ramką."
-#. {p?p
#: 00000001.xhp
msgctxt ""
"00000001.xhp\n"
@@ -8938,7 +8026,6 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3148685\" src=\"formula/res/refinp1.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3148685\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3148685\" src=\"formula/res/refinp1.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3148685\">Ikona</alt></image>"
-#. s+7f
#: 00000001.xhp
msgctxt ""
"00000001.xhp\n"
@@ -8948,7 +8035,6 @@ msgctxt ""
msgid "Shrink"
msgstr "Zmniejsz"
-#. o9db
#: 00000001.xhp
msgctxt ""
"00000001.xhp\n"
@@ -8957,7 +8043,6 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3149784\" src=\"formula/res/refinp2.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3149784\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3149784\" src=\"formula/res/refinp2.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3149784\">Ikona</alt></image>"
-#. k#gF
#: 00000001.xhp
msgctxt ""
"00000001.xhp\n"
@@ -8967,7 +8052,6 @@ msgctxt ""
msgid "Maximize"
msgstr "Maksymalizuj"
-#. vT3u
#: 00000001.xhp
msgctxt ""
"00000001.xhp\n"
@@ -8977,7 +8061,6 @@ msgctxt ""
msgid "Preview Field"
msgstr "Pole podglądu"
-#. =!yN
#: 00000001.xhp
msgctxt ""
"00000001.xhp\n"
@@ -8987,7 +8070,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Displays a preview of the current selection.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Wyświetla podgląd bieżącego zaznaczenia.</ahelp>"
-#. 8gAW
#: 00000001.xhp
msgctxt ""
"00000001.xhp\n"
@@ -8997,7 +8079,6 @@ msgctxt ""
msgid "Next"
msgstr "Dalej"
-#. $-iJ
#: 00000001.xhp
msgctxt ""
"00000001.xhp\n"
@@ -9007,7 +8088,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Click the<emph> Next </emph>button, and the wizard uses the current dialog settings and proceeds to the next step. If you are on the last step, this button becomes <emph>Create</emph>.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Kliknij przycisk <emph>Dalej</emph>, a kreator zastosuje bieżące ustawienia wprowadzone w oknie dialogowym i przejdzie do kolejnego etapu. Jeżeli wykonujesz czynności ostatniego etapu kreatora, przycisk zmieni nazwę na <emph>Utwórz</emph>.</ahelp>"
-#. ]1uJ
#: 00000001.xhp
msgctxt ""
"00000001.xhp\n"
@@ -9017,7 +8097,6 @@ msgctxt ""
msgid "Back"
msgstr "Wstecz"
-#. SRb%
#: 00000001.xhp
msgctxt ""
"00000001.xhp\n"
@@ -9027,7 +8106,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"OFFMGR_PUSHBUTTON_RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PB_BACK\">Resets modified values back to the $[officename] default values.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"OFFMGR_PUSHBUTTON_RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PB_BACK\">Anuluje zmiany i przywraca domyślne wartości $[officename].</ahelp>"
-#. Mf!=
#: 00000001.xhp
msgctxt ""
"00000001.xhp\n"
@@ -9037,7 +8115,6 @@ msgctxt ""
msgid "Reset"
msgstr "Resetuj"
-#. by6:
#: 00000001.xhp
msgctxt ""
"00000001.xhp\n"
@@ -9047,7 +8124,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_TABDLG_RESET_BTN\">Resets changes made to the current tab to those applicable when this dialog was opened. A confirmation query does not appear when you close the dialog.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_TABDLG_RESET_BTN\">Anuluje zmiany wprowadzone w bieżącej zakładce i przywraca wartości z chwili otwarcia okna dialogowego. Przy zamykaniu okna dialogowego nie jest wyświetlane żądanie potwierdzenia.</ahelp>"
-#. wBU[
#: 00000001.xhp
msgctxt ""
"00000001.xhp\n"
@@ -9057,7 +8133,6 @@ msgctxt ""
msgid "Reset"
msgstr "Resetuj"
-#. u)fB
#: 00000001.xhp
msgctxt ""
"00000001.xhp\n"
@@ -9067,7 +8142,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_TABDLG_RESET_BTN\">Resets modified values back to the default values.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_TABDLG_RESET_BTN\">Resetuje zmienione wartości i przywraca domyślne.</ahelp>"
-#. wNAo
#: 00000001.xhp
msgctxt ""
"00000001.xhp\n"
@@ -9077,7 +8151,6 @@ msgctxt ""
msgid "A confirmation query does not appear. If you confirm the dialog with OK all settings in this dialog are reset."
msgstr "Żądanie potwierdzenia nie jest wyświetlane. Potwierdzenie okna przez naciśnięcie przycisku OK spowoduje wyzerowanie wszystkich ustawień tego okna dialogowego."
-#. YWEE
#: 00000001.xhp
msgctxt ""
"00000001.xhp\n"
@@ -9087,7 +8160,6 @@ msgctxt ""
msgid "Standard"
msgstr "Standard"
-#. m_47
#: 00000001.xhp
msgctxt ""
"00000001.xhp\n"
@@ -9097,7 +8169,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_TABDLG_STANDARD_BTN\">Resets the values visible in the dialog back to the default installation values.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_TABDLG_STANDARD_BTN\">Anuluje wartości widoczne w oknie dialogowym i przywraca domyślne wartości wprowadzone podczas instalacji.</ahelp>"
-#. IX}O
#: 00000001.xhp
msgctxt ""
"00000001.xhp\n"
@@ -9107,7 +8178,6 @@ msgctxt ""
msgid "A confirmation does not appear before the defaults are reloaded."
msgstr "Przed ponownym załadowaniem domyślnych wartości nie jest wyświetlane żądanie potwierdzenia."
-#. }Dvq
#: 00000001.xhp
msgctxt ""
"00000001.xhp\n"
@@ -9117,7 +8187,6 @@ msgctxt ""
msgid "Back"
msgstr "Wstecz"
-#. \O/c
#: 00000001.xhp
msgctxt ""
"00000001.xhp\n"
@@ -9127,7 +8196,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_TABDLG_STANDARD_BTN\">View the selections in the dialog made in the previous step. The current settings remain unchanged.</ahelp> This button can only be activated from page two on."
msgstr "<ahelp hid=\"HID_TABDLG_STANDARD_BTN\">Wyświetl w oknie dialogowym elementy zaznaczone w poprzednim kroku. Bieżące ustawienia pozostaną niezmienione.</ahelp> Ten przycisk może zostać użyty na stronie drugiej i następnych stronach."
-#. 4=bL
#: 00000001.xhp
msgctxt ""
"00000001.xhp\n"
@@ -9137,7 +8205,6 @@ msgctxt ""
msgid "More"
msgstr "Więcej"
-#. VAZ]
#: 00000001.xhp
msgctxt ""
"00000001.xhp\n"
@@ -9147,7 +8214,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_TABDLG_STANDARD_BTN\">Click the<emph> More</emph> button to expand the dialog to show further options. Click again to restore the dialog.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_TABDLG_STANDARD_BTN\">Kliknij przycisk<emph> Więcej</emph> aby rozwinąć okno dialogowe i zobaczyć dodatkowe opcje. Ponowne kliknięcie przywraca poprzedni wygląd okna.</ahelp>"
-#. 6SzK
#: 00000001.xhp
msgctxt ""
"00000001.xhp\n"
@@ -9157,7 +8223,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"siehe\">See also the following functions: </variable>"
msgstr "<variable id=\"siehe\">Zobacz również następujące funkcje: </variable>"
-#. fkOq
#: 00000001.xhp
msgctxt ""
"00000001.xhp\n"
@@ -9167,7 +8232,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"regulaer\">The search supports <link href=\"text/shared/01/02100001.xhp\" name=\"regular expressions\">regular expressions</link>. You can enter \"all.*\", for example to find the first location of \"all\" followed by any characters. If you want to search for a text that is also a regular expression, you must precede every character with a \\ character. You can switch the automatic evaluation of regular expression on and off in <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - <link href=\"text/shared/optionen/01060500.xhp\">%PRODUCTNAME Calc - Calculate</link>.</variable>"
msgstr "<variable id=\"regulaer\">Wyszukiwanie umożliwia korzystanie z <link href=\"text/shared/01/02100001.xhp\" name=\"wyrażeń regularnych\">wyrażeń regularnych</link>. Na przykład wprowadzenie frazy \"wszystko.*\" pozwala odszukać pierwsze wystąpienie wyrazu \"wszystko\", po którym następują dowolne znaki. Aby wyszukać tekst, który jest wyrażeniem regularnym, należy poprzedzić każdy znak odwróconą kreską ukośną \\. Aby włączyć lub wyłączyć automatyczne używanie wyrażeń regularnych, wybierz polecenie <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME – Preferencje</caseinline><defaultinline>Narzędzia – Opcje</defaultinline></switchinline> – <link href=\"text/shared/optionen/01060500.xhp\">%PRODUCTNAME Calc – Oblicz</link>.</variable>"
-#. ]D]]
#: 00000001.xhp
msgctxt ""
"00000001.xhp\n"
@@ -9177,7 +8241,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"wahr\">If an error occurs, the function returns a logical or numerical value. </variable>"
msgstr "<variable id=\"wahr\">W przypadku wystąpienia błędu funkcja zwraca wartość logiczną lub liczbową. </variable>"
-#. 3=[$
#: 00000001.xhp
msgctxt ""
"00000001.xhp\n"
@@ -9187,7 +8250,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"kontext\">(This command is only accessible through the <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#kontextmenue\" name=\"context menu\">context menu</link>). </variable>"
msgstr "<variable id=\"kontext\">(Ta funkcja dostępna jest wyłącznie poprzez <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#kontextmenue\" name=\" menu kontekstowe\">menu kontekstowe</link>). </variable>"
-#. ^ocD
#: 00000001.xhp
msgctxt ""
"00000001.xhp\n"
@@ -9197,7 +8259,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"wiederholen\">By double-clicking a tool, you can use it for multiple tasks. If you call the tool with a single-click, it reverts back to the last selection after completing the task. </variable>"
msgstr "<variable id=\"wiederholen\">Dwukrotne kliknięcie narzędzia umożliwia użycie go do wielu zadań. Pojedyncze kliknięcie narzędzia powoduje, że po zakończeniu zadania narzędzie wyłącza się i jest przywracane ostatnie zaznaczenie. </variable>"
-#. ]w2k
#: 00000001.xhp
msgctxt ""
"00000001.xhp\n"
@@ -9206,7 +8267,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"ShiftF1\">Press Shift+F1 and point to a control to learn more about that control. </variable>"
msgstr "<variable id=\"ShiftF1\">Naciśnij klawisze Shift+F1 i wskaż element sterujący, aby dowiedzieć się więcej na jego temat. </variable>"
-#. Fq~]
#: 00000406.xhp
msgctxt ""
"00000406.xhp\n"
@@ -9215,7 +8275,6 @@ msgctxt ""
msgid "Tools Menu"
msgstr "Menu Narzędzia"
-#. *v2=
#: 00000406.xhp
msgctxt ""
"00000406.xhp\n"
@@ -9225,7 +8284,6 @@ msgctxt ""
msgid "Tools Menu"
msgstr "Menu Narzędzia"
-#. wNJS
#: 00000406.xhp
msgctxt ""
"00000406.xhp\n"
@@ -9235,7 +8293,6 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>Tools - Gallery</emph> or on <emph>Standard</emph> Bar, click"
msgstr "Wybierz <emph>Narzędzia - Galeria</emph> lub kliknij na pasku <emph>standardowym</emph>"
-#. +).+
#: 00000406.xhp
msgctxt ""
"00000406.xhp\n"
@@ -9244,7 +8301,6 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3154894\" src=\"cmd/sc_gallery.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3154894\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3154894\" src=\"cmd/sc_gallery.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3154894\">Ikona</alt></image>"
-#. b8^S
#: 00000406.xhp
msgctxt ""
"00000406.xhp\n"
@@ -9254,7 +8310,6 @@ msgctxt ""
msgid "Gallery"
msgstr "Galeria"
-#. DAaY
#: 00000406.xhp
msgctxt ""
"00000406.xhp\n"
@@ -9264,7 +8319,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"galleryregisterdateien\">Choose <emph>Tools - Gallery</emph> or click the <emph>Gallery </emph>icon on the <emph>Standard</emph> Bar - <emph>New Theme</emph> button - <emph>Files</emph> tab</variable>"
msgstr "<variable id=\"galleryregisterdateien\">Wybierz polecenie <emph>Narzędzia – Galeria</emph> lub kliknij ikonę <emph>Galeria </emph>na pasku <emph>standardowym</emph>, naciśnij przycisk <emph>Nowy temat</emph> i wybierz kartę <emph>Pliki</emph></variable>"
-#. {@6X
#: 00000406.xhp
msgctxt ""
"00000406.xhp\n"
@@ -9274,7 +8328,6 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>Tools - Spelling and Grammar</emph>"
msgstr "Wybierz polecenie <emph>Narzędzia - Pisownia i gramatyka</emph>"
-#. %jf2
#: 00000406.xhp
msgctxt ""
"00000406.xhp\n"
@@ -9284,7 +8337,6 @@ msgctxt ""
msgid "F7 key"
msgstr "Klawisz F7"
-#. )2-@
#: 00000406.xhp
msgctxt ""
"00000406.xhp\n"
@@ -9294,7 +8346,6 @@ msgctxt ""
msgid "On <emph>Standard</emph> bar, click"
msgstr "Na pasku <emph>standardowym</emph> kliknij"
-#. %qk5
#: 00000406.xhp
msgctxt ""
"00000406.xhp\n"
@@ -9303,7 +8354,6 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3153665\" src=\"cmd/sc_spelling.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3153665\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3153665\" src=\"cmd/sc_spelling.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3153665\">Ikona</alt></image>"
-#. 0fnd
#: 00000406.xhp
msgctxt ""
"00000406.xhp\n"
@@ -9313,7 +8363,6 @@ msgctxt ""
msgid "Spelling and Grammar"
msgstr "Pisownia i gramatyka"
-#. \zlO
#: 00000406.xhp
msgctxt ""
"00000406.xhp\n"
@@ -9323,7 +8372,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"hangul\">Choose <emph>Tools - Language - Hangul/Hanja Conversion</emph> (Asian language support must be enabled)</variable>"
msgstr "<variable id=\"hangul\">Wybierz polecenie <emph>Narzędzia – Język – Konwersja Hangul/Hanja</emph> (wymaga włączonej obsługi języków azjatyckich)</variable>"
-#. Wn.\
#: 00000406.xhp
msgctxt ""
"00000406.xhp\n"
@@ -9332,7 +8380,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"chinese\">Choose <emph>Tools - Language - Chinese Conversion</emph> (Asian language support must be enabled)</variable>"
msgstr "<variable id=\"chinese\">Wybierz polecenie <emph>Narzędzia – Język – Konwersja języka chińskiego</emph> (wymaga włączonej obsługi języków azjatyckich)</variable>"
-#. +Fd*
#: 00000406.xhp
msgctxt ""
"00000406.xhp\n"
@@ -9341,7 +8388,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"chineseedit\">Choose <emph>Tools - Language - Chinese Conversion</emph> (Asian language support must be enabled) - <emph>Edit terms</emph> button</variable>"
msgstr "<variable id=\"chineseedit\">Wybierz polecenie <emph>Narzędzia – Język – Konwersja języka chińskiego</emph> (wymaga włączonej obsługi języków azjatyckich), kliknij przycisk <emph>Edycja wyrażeń</emph></variable>"
-#. {n`v
#: 00000406.xhp
msgctxt ""
"00000406.xhp\n"
@@ -9351,7 +8397,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"rechtschreibungmenue\">Choose <emph>Tools - Spelling and Grammar</emph></variable>"
msgstr "<variable id=\"rechtschreibungmenue\">Wybierz polecenie <emph>Narzędzia - Pisownia i gramatyka</emph></variable>"
-#. 2V)9
#: 00000406.xhp
msgctxt ""
"00000406.xhp\n"
@@ -9361,7 +8406,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"zoptionen\">Choose <emph>Tools - Spelling and Grammar</emph>, then click <emph>Options</emph></variable>"
msgstr "<variable id=\"zoptionen\">Wybierz polecenie <emph>Narzędzia - Pisownia i gramatyka</emph>, a następnie kliknij polecenie <emph>Opcje</emph></variable>"
-#. fcOh
#: 00000406.xhp
msgctxt ""
"00000406.xhp\n"
@@ -9371,7 +8415,6 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>Tools - Language - Thesaurus</emph>"
msgstr "Wybierz <emph>Narzędzia - Język - Tezaurus</emph>"
-#. [(C)
#: 00000406.xhp
msgctxt ""
"00000406.xhp\n"
@@ -9381,7 +8424,6 @@ msgctxt ""
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+F7"
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+F7"
-#. j#n!
#: 00000406.xhp
msgctxt ""
"00000406.xhp\n"
@@ -9391,7 +8433,6 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>Tools - Color Replacer</emph> ($[officename] Draw and $[officename] Impress)"
msgstr "Wybierz <emph>Narzędzia - Pipeta</emph> (programy $[officename] Draw i $[officename] Impress)"
-#. .g*r
#: 00000406.xhp
msgctxt ""
"00000406.xhp\n"
@@ -9400,7 +8441,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"mediaplayer\">Choose <emph>Tools - Media Player</emph></variable>"
msgstr "<variable id=\"mediaplayer\">Wybierz <emph>Narzędzia - Odtwarzacz multimedialny</emph></variable>"
-#. wprN
#: 00000406.xhp
msgctxt ""
"00000406.xhp\n"
@@ -9410,7 +8450,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"makro\">Choose <emph>Tools - Macros - Organize Macros - %PRODUCTNAME Basic</emph>, or press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline>+F11 (if not assigned by your system)</variable>"
msgstr "<variable id=\"makro\">Wybierz polecenie <emph>Narzędzia – Makra – Zarządzaj makrami – %PRODUCTNAME Basic</emph> lub naciśnij klawisze <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline>+F11 (jeżeli nie zostały one przypisane przez system) </variable>"
-#. 7?XR
#: 00000406.xhp
msgctxt ""
"00000406.xhp\n"
@@ -9420,7 +8459,6 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>Tools - Macros - Record Macro</emph>"
msgstr "Wybierz <emph>Narzędzia - Makra - Zarejestruj makro</emph>"
-#. sYoD
#: 00000406.xhp
msgctxt ""
"00000406.xhp\n"
@@ -9430,7 +8468,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"passwort\">Choose <emph>Tools - Macros - Organize Macros - %PRODUCTNAME Basic</emph>, click the <emph>Organizer</emph> button, click the <emph>Libraries</emph> tab, and then click the <emph>Password</emph> button</variable>"
msgstr "<variable id=\"passwort\">Wybierz pozycje <emph>Narzędzia – Makra – Zarządzaj makrami – %PRODUCTNAME Basic</emph> oraz kliknij kolejno przycisk <emph>Organizator</emph>, kartę <emph>Biblioteki</emph> i przycisk <emph>Hasło</emph></variable>"
-#. :?I.
#: 00000406.xhp
msgctxt ""
"00000406.xhp\n"
@@ -9439,7 +8476,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"packagemanager\">Choose <emph>Tools - Extension Manager</emph></variable>"
msgstr "<variable id=\"packagemanager\">Wybierz <emph>Narzędzia - Menedżer rozszerzeń</emph></variable>"
-#. MXGg
#: 00000406.xhp
msgctxt ""
"00000406.xhp\n"
@@ -9448,7 +8484,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"packagemanager_eu\">Choose <emph>Tools - Extension Manager</emph>, click <emph>Updates</emph> button</variable>"
msgstr "<variable id=\"packagemanager_eu\">Wybierz polecenie <emph>Narzędzia – Menedżer rozszerzeń</emph> oraz kliknij przycisk <emph>Aktualizacje</emph></variable>"
-#. siO@
#: 00000406.xhp
msgctxt ""
"00000406.xhp\n"
@@ -9458,7 +8493,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"xmlfilter\">Choose <emph>Tools - XML Filter Settings</emph></variable>"
msgstr "<variable id=\"xmlfilter\">Wybierz <emph>Narzędzia - Ustawienia filtrów XML</emph></variable>"
-#. xzDM
#: 00000406.xhp
msgctxt ""
"00000406.xhp\n"
@@ -9468,7 +8502,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"xmlfilteredit\">Choose <emph>Tools - XML Filter Settings</emph>, then click <emph>New</emph> or <emph>Edit</emph></variable>"
msgstr "<variable id=\"xmlfilteredit\">Wybierz <emph>Narzędzia - Ustawienia filtrów XML</emph> i kliknij <emph>Nowy</emph> lub <emph>Edycja</emph>. </variable>"
-#. *)f:
#: 00000406.xhp
msgctxt ""
"00000406.xhp\n"
@@ -9478,7 +8511,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"xmlfiltertest\">Choose <emph>Tools - XML Filter Settings</emph>, then click <emph>Test XSLTs</emph></variable>"
msgstr "<variable id=\"xmlfiltertest\">Wybierz <emph>Narzędzia - Ustawienia filtrów XML</emph> i kliknij <emph>Testuj XSLT</emph>. </variable>"
-#. p-.T
#: 00000406.xhp
msgctxt ""
"00000406.xhp\n"
@@ -9488,7 +8520,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"anpassen\">Choose <emph>Tools - Customize</emph></variable>"
msgstr "<variable id=\"anpassen\">Wybierz <emph>Narzędzia - Dostosuj</emph></variable>"
-#. O=Mi
#: 00000406.xhp
msgctxt ""
"00000406.xhp\n"
@@ -9498,7 +8529,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"menue\">Choose <emph>Tools - Customize - Menu</emph> tab</variable>"
msgstr "<variable id=\"menue\">Wybierz polecenie <emph>Narzędzia – Dostosuj – karta Menu</emph></variable>"
-#. 6r#%
#: 00000406.xhp
msgctxt ""
"00000406.xhp\n"
@@ -9507,7 +8537,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"menuenew\">Choose <emph>Tools - Customize - Menu</emph> tab, click <emph>New</emph></variable>"
msgstr "<variable id=\"menuenew\">Wybierz <emph>Narzędzia - Dostosuj - zakładka Menu</emph> i kliknij przycisk <emph>Nowy</emph></variable>"
-#. L%6s
#: 00000406.xhp
msgctxt ""
"00000406.xhp\n"
@@ -9516,7 +8545,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"menuemove\">Choose <emph>Tools - Customize - Menu</emph> tab, click <emph>Menu - Move</emph></variable>"
msgstr "<variable id=\"menuemove\">Wybierz <emph>Narzędzia - Dostosuj - zakładka Menu</emph> i naciśnij przycisk <emph>Menu, a następnie Przesuń</emph></variable>"
-#. _M9U
#: 00000406.xhp
msgctxt ""
"00000406.xhp\n"
@@ -9526,7 +8554,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"tastatur\">Choose <emph>Tools - Customize - Keyboard</emph> tab (a document must be opened)</variable>"
msgstr "<variable id=\"tastatur\">Wybierz polecenie <emph>Narzędzia – Dostosuj – karta Klawiatura</emph> (dokument musi być otwarty)</variable>"
-#. Y%V%
#: 00000406.xhp
msgctxt ""
"00000406.xhp\n"
@@ -9536,7 +8563,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"symbole\">Choose <emph>Tools - Customize - Toolbars</emph> tab</variable>"
msgstr "<variable id=\"symbole\">Wybierz polecenie <emph>Narzędzia – Dostosuj – karta Paski narzędzi</emph></variable>"
-#. H=U.
#: 00000406.xhp
msgctxt ""
"00000406.xhp\n"
@@ -9546,7 +8572,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"events\">Choose <emph>Tools - Customize - Events</emph> tab</variable>"
msgstr "<variable id=\"events\">Wybierz polecenie <emph>Narzędzia – Dostosuj – karta Zdarzenia</emph></variable>"
-#. 1n{g
#: 00000406.xhp
msgctxt ""
"00000406.xhp\n"
@@ -9556,7 +8581,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"autokorr\">Choose <emph>Tools - AutoCorrect Options</emph></variable>"
msgstr "<variable id=\"autokorr\">Wybierz polecenie <emph>Narzędzia – Opcje autokorekty</emph></variable>"
-#. o8ev
#: 00000406.xhp
msgctxt ""
"00000406.xhp\n"
@@ -9566,7 +8590,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"autokooptionen\">Choose <emph>Tools - AutoCorrect Options</emph> tab</variable>"
msgstr "<variable id=\"autokooptionen\">Wybierz polecenie <emph>Narzędzia – Opcje autokorekty</emph></variable>"
-#. )6H(
#: 00000406.xhp
msgctxt ""
"00000406.xhp\n"
@@ -9575,7 +8598,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"autokosmarttags\">Choose <emph>Tools - AutoCorrect Options - Smart Tags</emph> tab</variable>"
msgstr "<variable id=\"autokosmarttags\">Wybierz polecenie <emph>Narzędzia – Opcje autokorekty – karta Tagi inteligentne</emph></variable>"
-#. 1{[S
#: 00000406.xhp
msgctxt ""
"00000406.xhp\n"
@@ -9585,7 +8607,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"autokoersetzung\">Choose <emph>Tools - AutoCorrect Options - Replace</emph> tab</variable>"
msgstr "<variable id=\"autokoersetzung\">Wybierz polecenie <emph>Narzędzia – Opcje autokorekty – karta Zamiana</emph></variable>"
-#. Om`^
#: 00000406.xhp
msgctxt ""
"00000406.xhp\n"
@@ -9595,7 +8616,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"autokoausnahmen\">Choose <emph>Tools - AutoCorrect Options - Exceptions</emph> tab</variable>"
msgstr "<variable id=\"autokoausnahmen\">Wybierz polecenie <emph>Narzędzia – Opcje autokorekty – karta Wyjątki</emph></variable>"
-#. AA#O
#: 00000406.xhp
msgctxt ""
"00000406.xhp\n"
@@ -9605,7 +8625,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"autokotyafz\">Choose <emph>Tools - AutoCorrect Options - Localized Options</emph> tab</variable>"
msgstr "<variable id=\"autokotyafz\">Wybierz polecenie <emph>Narzędzia – Opcje autokorekty – karta Opcje zlokalizowane</emph></variable>"
-#. ;iYk
#: 00000406.xhp
msgctxt ""
"00000406.xhp\n"
@@ -9615,7 +8634,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"autokoworterg\">Choose <emph>Tools - AutoCorrect Options - Word Completion</emph> tab</variable>"
msgstr "<variable id=\"autokoworterg\">Wybierz polecenie <emph>Narzędzia – Opcje autokorekty – karta Uzupełnianie wyrazów</emph></variable>"
-#. %|2D
#: 00000406.xhp
msgctxt ""
"00000406.xhp\n"
@@ -9625,7 +8643,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"exopas\">Choose <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME Calc - View</emph></variable>"
msgstr "<variable id=\"exopas\">Wybierz polecenie <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME – Preferencje</caseinline><defaultinline>Narzędzia – Opcje</defaultinline></switchinline> – %PRODUCTNAME Calc – Widok</emph></variable>"
-#. 5P92
#: 00000406.xhp
msgctxt ""
"00000406.xhp\n"
@@ -9635,7 +8652,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"etoplayout\">Choose <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME Impress/%PRODUCTNAME Draw - View</emph></variable>"
msgstr "<variable id=\"etoplayout\">Wybierz polecenie <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME – Preferencje</caseinline><defaultinline>Narzędzia – Opcje</defaultinline></switchinline> – %PRODUCTNAME Impress/%PRODUCTNAME Draw – Widok</emph></variable>"
-#. %f]]
#: 00000406.xhp
msgctxt ""
"00000406.xhp\n"
@@ -9645,7 +8661,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"etotm\">Choose <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME Draw - General</emph></variable>"
msgstr "<variable id=\"etotm\">Wybierz polecenie <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME – Preferencje</caseinline><defaultinline>Narzędzia – Opcje</defaultinline></switchinline> – %PRODUCTNAME Draw – Ogólne</emph></variable>"
-#. QnCZ
#: 00000406.xhp
msgctxt ""
"00000406.xhp\n"
@@ -9655,7 +8670,6 @@ msgctxt ""
msgid "Path selection button in various wizards"
msgstr "Przycisk wyboru ścieżki w różnych kreatorach"
-#. On6U
#: 00000406.xhp
msgctxt ""
"00000406.xhp\n"
@@ -9665,7 +8679,6 @@ msgctxt ""
msgid "Click <emph>Edit</emph> button for a few entries under <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - $[officename] - Paths</emph>"
msgstr "Kliknij przycisk <emph>Edycja</emph> dla kilku pozycji w menu <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME – Preferencje</caseinline><defaultinline>Narzędzia – Opcje</defaultinline></switchinline> – $[officename] – Ścieżki</emph>"
-#. [rH.
#: 00000406.xhp
msgctxt ""
"00000406.xhp\n"
@@ -9675,7 +8688,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"optionen\">Choose <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline></emph></variable>"
msgstr "<variable id=\"optionen\">Wybierz polecenie <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME – Preferencje</caseinline><defaultinline>Narzędzia – Opcje</defaultinline></switchinline></emph></variable>"
-#. ,7`\
#: 00000406.xhp
msgctxt ""
"00000406.xhp\n"
@@ -9685,7 +8697,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"optionenallgemein\">Choose <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - $[officename]</emph></variable>"
msgstr "<variable id=\"optionenallgemein\">Wybierz polecenie <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME – Preferencje</caseinline><defaultinline>Narzędzia – Opcje</defaultinline></switchinline> – $[officename]</emph></variable>"
-#. =0YS
#: 00000406.xhp
msgctxt ""
"00000406.xhp\n"
@@ -9695,7 +8706,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"benutzerdaten\">Choose <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - $[officename] - User Data</emph></variable>"
msgstr "<variable id=\"benutzerdaten\">Wybierz polecenie <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME – Preferencje</caseinline><defaultinline>Narzędzia – Opcje</defaultinline></switchinline> – $[officename] – Dane użytkownika</emph></variable>"
-#. ^R89
#: 00000406.xhp
msgctxt ""
"00000406.xhp\n"
@@ -9705,7 +8715,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"allg\">Choose <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - $[officename] - General</emph></variable>"
msgstr "<variable id=\"allg\">Wybierz polecenie <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME – Preferencje</caseinline><defaultinline>Narzędzia – Opcje</defaultinline></switchinline> – $[officename] – Ogólne</emph></variable>"
-#. 1)=S
#: 00000406.xhp
msgctxt ""
"00000406.xhp\n"
@@ -9715,7 +8724,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"arbeit\">Choose <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - $[officename] - Memory</emph></variable>"
msgstr "<variable id=\"arbeit\">Wybierz polecenie <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME – Preferencje</caseinline><defaultinline>Narzędzia – Opcje</defaultinline></switchinline> – $[officename] – Pamięć</emph></variable>"
-#. (k5}
#: 00000406.xhp
msgctxt ""
"00000406.xhp\n"
@@ -9725,7 +8733,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"ansicht\">Choose <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - $[officename] - View</emph></variable>"
msgstr "<variable id=\"ansicht\">Wybierz polecenie <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME – Preferencje</caseinline><defaultinline>Narzędzia – Opcje</defaultinline></switchinline> – $[officename] – Widok</emph></variable>"
-#. _;kO
#: 00000406.xhp
msgctxt ""
"00000406.xhp\n"
@@ -9735,7 +8742,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"drucken\">Choose <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - $[officename] - Print</emph></variable>"
msgstr "<variable id=\"drucken\">Wybierz polecenie <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME – Preferencje</caseinline><defaultinline>Narzędzia – Opcje</defaultinline></switchinline> – $[officename] – Drukuj</emph></variable>"
-#. 7v9Y
#: 00000406.xhp
msgctxt ""
"00000406.xhp\n"
@@ -9745,7 +8751,6 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - $[officename] - Paths</emph>"
msgstr "Wybierz polecenie <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME – Preferencje</caseinline><defaultinline>Narzędzia – Opcje</defaultinline></switchinline> – $[officename] – Ścieżki</emph>"
-#. Dbx-
#: 00000406.xhp
msgctxt ""
"00000406.xhp\n"
@@ -9755,7 +8760,6 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>Edit - AutoText - Path</emph>"
msgstr "Wybierz <emph>Edycja - Autotekst - Ścieżka</emph>"
-#. $f%H
#: 00000406.xhp
msgctxt ""
"00000406.xhp\n"
@@ -9765,7 +8769,6 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - $[officename] - Colors</emph>"
msgstr "Wybierz polecenie <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME – Preferencje</caseinline><defaultinline>Narzędzia – Opcje</defaultinline></switchinline> – $[officename] – Kolory</emph>"
-#. FjT,
#: 00000406.xhp
msgctxt ""
"00000406.xhp\n"
@@ -9775,7 +8778,6 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>Format - Area - Colors</emph> tab"
msgstr "Wybierz <emph>Format - Obszar - zakładka Kolory</emph>"
-#. 7G@V
#: 00000406.xhp
msgctxt ""
"00000406.xhp\n"
@@ -9785,7 +8787,6 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - $[officename] - Colors - Edit</emph>"
msgstr "Wybierz polecenie <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME – Preferencje</caseinline><defaultinline>Narzędzia – Opcje</defaultinline></switchinline> – $[officename] – Kolory – Edycja</emph>"
-#. ;h.h
#: 00000406.xhp
msgctxt ""
"00000406.xhp\n"
@@ -9795,7 +8796,6 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>Format - Area - Colors</emph> tab<emph> - Edit</emph> button"
msgstr "Wybierz <emph>Format - Obszar - zakładka Kolory</emph> - przycisk <emph>Edycja</emph>"
-#. 4.UX
#: 00000406.xhp
msgctxt ""
"00000406.xhp\n"
@@ -9805,7 +8805,6 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>Format - 3D Effects</emph> icon on the <emph>Illumination</emph> tab"
msgstr "Wybierz <emph>Format - ikona Efekty 3D</emph> na karcie <emph>Oświetlenie</emph>"
-#. HX@/
#: 00000406.xhp
msgctxt ""
"00000406.xhp\n"
@@ -9814,7 +8813,6 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3148386\" src=\"svx/res/colordlg.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3148386\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3148386\" src=\"svx/res/colordlg.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3148386\">Ikona</alt></image>"
-#. `BWU
#: 00000406.xhp
msgctxt ""
"00000406.xhp\n"
@@ -9824,7 +8822,6 @@ msgctxt ""
msgid "Select color on the <emph>Color</emph> tab page"
msgstr "Wybierz kolor na stronie zakładki <emph>Kolor</emph>"
-#. j~2A
#: 00000406.xhp
msgctxt ""
"00000406.xhp\n"
@@ -9834,7 +8831,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"schriers\">Choose <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - $[officename] - Fonts</emph></variable>"
msgstr "<variable id=\"schriers\">Wybierz polecenie <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME – Preferencje</caseinline><defaultinline>Narzędzia – Opcje</defaultinline></switchinline> – $[officename] – Czcionki</emph></variable>"
-#. `-1)
#: 00000406.xhp
msgctxt ""
"00000406.xhp\n"
@@ -9844,17 +8840,14 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"scripting\">Choose <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - $[officename] - Security</emph></variable>"
msgstr "<variable id=\"scripting\">Wybierz polecenie <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME – Preferencje</caseinline><defaultinline>Narzędzia – Opcje</defaultinline></switchinline> – $[officename] – Bezpieczeństwo</emph></variable>"
-#. yIR@
#: 00000406.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"00000406.xhp\n"
"par_idN11C3D\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"advanced\">Choose <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - $[officename] - Advanced</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"appearance\">Wybierz polecenie <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME – Preferencje</caseinline><defaultinline>Narzędzia – Opcje</defaultinline></switchinline> – $[officename] – Wygląd</emph></variable>"
+msgstr "<variable id=\"advanced\">Wybierz polecenie <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME – Preferencje</caseinline><defaultinline>Narzędzia – Opcje</defaultinline></switchinline> – $[officename] – Zaawansowane</emph></variable>"
-#. 2E:m
#: 00000406.xhp
msgctxt ""
"00000406.xhp\n"
@@ -9863,7 +8856,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"online_update\">Choose <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - $[officename] - Online Update </emph></variable>"
msgstr "<variable id=\"online_update\">Wybierz <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferencje</caseinline><defaultinline>Narzędzia - Opcje</defaultinline></switchinline> - $[officename] - Aktualizacja online </emph></variable>"
-#. B+Id
#: 00000406.xhp
msgctxt ""
"00000406.xhp\n"
@@ -9873,7 +8865,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"accessibility\">Choose <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - $[officename] - Accessibility</emph></variable>"
msgstr "<variable id=\"accessibility\">Wybierz polecenie <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME – Preferencje</caseinline><defaultinline>Narzędzia – Opcje</defaultinline></switchinline> – $[officename] – Ułatwienia dostępu</emph></variable>"
-#. 66OV
#: 00000406.xhp
msgctxt ""
"00000406.xhp\n"
@@ -9883,7 +8874,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"appearance\">Choose <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - $[officename] - Appearance</emph></variable>"
msgstr "<variable id=\"appearance\">Wybierz polecenie <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME – Preferencje</caseinline><defaultinline>Narzędzia – Opcje</defaultinline></switchinline> – $[officename] – Wygląd</emph></variable>"
-#. 2Z5?
#: 00000406.xhp
msgctxt ""
"00000406.xhp\n"
@@ -9893,7 +8883,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"landen\">Choose <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - Load/Save</emph></variable>"
msgstr "<variable id=\"landen\">Wybierz polecenie <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME – Preferencje</caseinline><defaultinline>Narzędzia – Opcje</defaultinline></switchinline> – Ładuj/Zapisz</emph></variable>"
-#. VhJq
#: 00000406.xhp
msgctxt ""
"00000406.xhp\n"
@@ -9903,7 +8892,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"rsave\">Choose <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - Load/Save - General</emph></variable>"
msgstr "<variable id=\"rsave\">Wybierz polecenie <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME – Preferencje</caseinline><defaultinline>Narzędzia – Opcje</defaultinline></switchinline> – Ładuj/Zapisz – Ogólne</emph></variable>"
-#. uRqn
#: 00000406.xhp
msgctxt ""
"00000406.xhp\n"
@@ -9913,7 +8901,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"etsofi\">Choose <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - Load/Save</emph> - <emph>VBA Properties</emph></variable>"
msgstr "<variable id=\"etsofi\">Wybierz polecenie <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME – Preferencje</caseinline><defaultinline>Narzędzia – Opcje</defaultinline></switchinline> – Ładuj/Zapisz</emph> – <emph>Właściwości VBA</emph></variable>"
-#. IzG}
#: 00000406.xhp
msgctxt ""
"00000406.xhp\n"
@@ -9923,7 +8910,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"etsofi2\">Choose <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - Load/Save</emph> - <emph>Microsoft Office</emph></variable>"
msgstr "<variable id=\"etsofi2\">Wybierz polecenie <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME – Preferencje</caseinline><defaultinline>Narzędzia – Opcje</defaultinline></switchinline> – Ładuj/Zapisz</emph> – <emph>Microsoft Office</emph></variable>"
-#. 4L%a
#: 00000406.xhp
msgctxt ""
"00000406.xhp\n"
@@ -9933,7 +8919,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"html\">Choose <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - Load/Save</emph> - <emph>HTML Compatibility</emph></variable>"
msgstr "<variable id=\"html\">Wybierz polecenie <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME – Preferencje</caseinline><defaultinline>Narzędzia – Opcje</defaultinline></switchinline> – Ładuj/Zapisz</emph> – <emph>Zgodność z formatem HTML</emph></variable>"
-#. Eest
#: 00000406.xhp
msgctxt ""
"00000406.xhp\n"
@@ -9943,7 +8928,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"asiatypo\">Choose <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - Language Settings</emph></variable>"
msgstr "<variable id=\"asiatypo\">Wybierz polecenie <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME – Preferencje</caseinline><defaultinline>Narzędzia – Opcje</defaultinline></switchinline> – Ustawienia językowe</emph></variable>"
-#. UrS2
#: 00000406.xhp
msgctxt ""
"00000406.xhp\n"
@@ -9953,7 +8937,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"sprachen\">Choose <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - Language Settings - Languages</emph></variable>"
msgstr "<variable id=\"sprachen\">Wybierz polecenie <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME – Preferencje</caseinline><defaultinline>Narzędzia – Opcje</defaultinline></switchinline> – Ustawienia językowe – Języki</emph></variable>"
-#. XV3;
#: 00000406.xhp
msgctxt ""
"00000406.xhp\n"
@@ -9963,7 +8946,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"sprachenctl\">Choose <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - Language Settings - Languages - Complex Text Layout</emph></variable>"
msgstr "<variable id=\"sprachenctl\">Wybierz polecenie <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME – Preferencje</caseinline><defaultinline>Narzędzia – Opcje</defaultinline></switchinline> – Ustawienia językowe – Języki – Złożony układ tekstu</emph></variable>"
-#. 9w$H
#: 00000406.xhp
msgctxt ""
"00000406.xhp\n"
@@ -9973,7 +8955,6 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - Language Settings - Languages</emph>"
msgstr "Wybierz polecenie <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME – Preferencje</caseinline><defaultinline>Narzędzia – Opcje</defaultinline></switchinline> – Ustawienia językowe – Języki</emph>"
-#. AE/b
#: 00000406.xhp
msgctxt ""
"00000406.xhp\n"
@@ -9983,7 +8964,6 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - Language Settings - Writing Aids</emph>, in the <emph>Available language modules </emph>list, select one of the language modules and then click <emph>Edit</emph>."
msgstr "Wybierz polecenie <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME – Preferencje</caseinline><defaultinline>Narzędzia – Opcje</defaultinline></switchinline> – Ustawienia językowe – Pisownia</emph>, a następnie na liście <emph>Dostępne moduły językowe </emph>wybierz jeden z modułów i kliknij przycisk <emph>Edycja</emph>."
-#. JhpL
#: 00000406.xhp
msgctxt ""
"00000406.xhp\n"
@@ -9993,7 +8973,6 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - Language Settings - Writing Aids</emph>"
msgstr "Wybierz polecenie <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME – Preferencje</caseinline><defaultinline>Narzędzia – Opcje</defaultinline></switchinline> – Ustawienia językowe – Pisownia</emph>"
-#. B9OE
#: 00000406.xhp
msgctxt ""
"00000406.xhp\n"
@@ -10003,7 +8982,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"suchja\">Choose <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - Language Settings - Searching in Japanese</emph></variable>"
msgstr "<variable id=\"suchja\">Wybierz polecenie <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME – Preferencje</caseinline><defaultinline>Narzędzia – Opcje</defaultinline></switchinline> – Ustawienia językowe – Opcje wyszukiwania dla języka japońskiego</emph></variable>"
-#. a%u(
#: 00000406.xhp
msgctxt ""
"00000406.xhp\n"
@@ -10013,7 +8991,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"asialayout\">Choose <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - Language Settings - Asian Layout</emph></variable>"
msgstr "<variable id=\"asialayout\">Wybierz polecenie <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME – Preferencje</caseinline><defaultinline>Narzędzia – Opcje</defaultinline></switchinline> – Ustawienia językowe – Układ azjatycki</emph></variable>"
-#. :G!o
#: 00000406.xhp
msgctxt ""
"00000406.xhp\n"
@@ -10023,7 +9000,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"internet\">Choose <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - Internet</emph></variable>"
msgstr "<variable id=\"internet\">Wybierz polecenie <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME – Preferencje</caseinline><defaultinline>Narzędzia – Opcje</defaultinline></switchinline> – Internet</emph></variable>"
-#. bCPx
#: 00000406.xhp
msgctxt ""
"00000406.xhp\n"
@@ -10033,7 +9009,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"internet1\">Choose <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - Internet - Proxy</emph></variable>"
msgstr "<variable id=\"internet1\">Wybierz polecenie <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME – Preferencje</caseinline><defaultinline>Narzędzia – Opcje</defaultinline></switchinline> – Internet – Proxy</emph></variable>"
-#. `3Yf
#: 00000406.xhp
msgctxt ""
"00000406.xhp\n"
@@ -10043,7 +9018,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"internet4\">Choose <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - Internet - Search</emph></variable>"
msgstr "<variable id=\"internet4\">Wybierz polecenie <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME – Preferencje</caseinline><defaultinline>Narzędzia – Opcje</defaultinline></switchinline> – Internet – Szukaj</emph></variable>"
-#. /[=2
#: 00000406.xhp
msgctxt ""
"00000406.xhp\n"
@@ -10053,7 +9027,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"optionentextdokument\">Open a text document, choose <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME Writer</emph></variable>"
msgstr "<variable id=\"optionentextdokument\">Otwórz dokument tekstowy i wybierz polecenie <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME – Preferencje</caseinline><defaultinline>Narzędzia – Opcje</defaultinline></switchinline> – %PRODUCTNAME Writer</emph></variable>"
-#. *bG~
#: 00000406.xhp
msgctxt ""
"00000406.xhp\n"
@@ -10062,7 +9035,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"compatibility\">Open a text document, choose <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME Writer - Compatibility</emph></variable>"
msgstr "<variable id=\"compatibility\">Otwórz dokument tekstowy i wybierz polecenie <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME – Preferencje</caseinline><defaultinline>Narzędzia – Opcje</defaultinline></switchinline> – %PRODUCTNAME Writer – Zgodność</emph></variable>"
-#. \/uX
#: 00000406.xhp
msgctxt ""
"00000406.xhp\n"
@@ -10072,7 +9044,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"laden\">Open a text document, choose <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME Writer - General</emph></variable>"
msgstr "<variable id=\"laden\">Otwórz dokument tekstowy i wybierz polecenie <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME – Preferencje</caseinline><defaultinline>Narzędzia – Opcje</defaultinline></switchinline> – %PRODUCTNAME Writer – Ogólne</emph></variable>"
-#. c[Xm
#: 00000406.xhp
msgctxt ""
"00000406.xhp\n"
@@ -10081,7 +9052,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"mailmergeemail\">Open a text document, choose <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME Writer - Mail Merge E-mail</emph></variable>"
msgstr "<variable id=\"mailmergeemail\">Otwórz dokument tekstowy i wybierz polecenie <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME – Preferencje</caseinline><defaultinline>Narzędzia – Opcje</defaultinline></switchinline> – %PRODUCTNAME Writer – Korespondencja seryjna e-mail</emph></variable>"
-#. cHMt
#: 00000406.xhp
msgctxt ""
"00000406.xhp\n"
@@ -10091,7 +9061,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"einfuegenbeschriftung\">Open a text document, choose <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME Writer - AutoCaption</emph></variable>"
msgstr "<variable id=\"einfuegenbeschriftung\">Otwórz dokument tekstowy i wybierz polecenie <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME – Preferencje</caseinline><defaultinline>Narzędzia – Opcje</defaultinline></switchinline> – %PRODUCTNAME Writer – Autopodpis</emph></variable>"
-#. Kvcd
#: 00000406.xhp
msgctxt ""
"00000406.xhp\n"
@@ -10101,7 +9070,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"layout\">Open a text document, choose <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME Writer/%PRODUCTNAME Writer/Web </emph>- <emph>View</emph></variable>"
msgstr "<variable id=\"layout\">Otwórz dokument tekstowy i wybierz polecenie <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME – Preferencje</caseinline><defaultinline>Narzędzia – Opcje</defaultinline></switchinline> – %PRODUCTNAME Writer/%PRODUCTNAME Writer/Web </emph> – <emph>Widok</emph></variable>"
-#. ^*:P
#: 00000406.xhp
msgctxt ""
"00000406.xhp\n"
@@ -10111,7 +9079,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"registerschattencursor\">Open a text document, choose <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME Writer/%PRODUCTNAME Writer/Web</emph> - <emph>Formatting Aids</emph></variable>"
msgstr "<variable id=\"registerschattencursor\">Otwórz dokument tekstowy i wybierz polecenie <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME – Preferencje</caseinline><defaultinline>Narzędzia – Opcje</defaultinline></switchinline> – %PRODUCTNAME Writer/%PRODUCTNAME Writer/Web </emph> – <emph>Pomoc w formatowaniu</emph></variable>"
-#. D3q!
#: 00000406.xhp
msgctxt ""
"00000406.xhp\n"
@@ -10121,7 +9088,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"raster\">Choose <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME Writer/%PRODUCTNAME Calc/%PRODUCTNAME Writer/Web - Grid</emph></variable>"
msgstr "<variable id=\"raster\">Wybierz polecenie <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME – Preferencje</caseinline><defaultinline>Narzędzia – Opcje</defaultinline></switchinline> – %PRODUCTNAME Writer/%PRODUCTNAME Calc/%PRODUCTNAME Writer/Web – Siatka</emph></variable>"
-#. [%f\
#: 00000406.xhp
msgctxt ""
"00000406.xhp\n"
@@ -10131,7 +9097,6 @@ msgctxt ""
msgid "Open a text document, choose <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME Writer - Basic Fonts (Western)</emph>"
msgstr "Otwórz dokument tekstowy i wybierz polecenie <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME – Preferencje</caseinline><defaultinline>Narzędzia – Opcje</defaultinline></switchinline> – %PRODUCTNAME Writer – Czcionki podstawowe (zachodnie)</emph>"
-#. 3./^
#: 00000406.xhp
msgctxt ""
"00000406.xhp\n"
@@ -10141,7 +9106,6 @@ msgctxt ""
msgid "Open a text document, choose <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME Writer - Basic Fonts (Asian)</emph> (only available if Asian language support is enabled)"
msgstr "Otwórz dokument tekstowy i wybierz polecenie <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME – Preferencje</caseinline><defaultinline>Narzędzia – Opcje</defaultinline></switchinline> – %PRODUCTNAME Writer – Czcionki podstawowe (azjatyckie)</emph> (dostępne jedynie przy włączonej obsłudze języków azjatyckich)"
-#. rnp$
#: 00000406.xhp
msgctxt ""
"00000406.xhp\n"
@@ -10151,7 +9115,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"drucken1\">Choose <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME Writer/ %PRODUCTNAME Writer/Web </emph>- <emph>Print</emph></variable>"
msgstr "<variable id=\"drucken1\">Wybierz polecenie <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME – Preferencje</caseinline><defaultinline>Narzędzia – Opcje</defaultinline></switchinline> – %PRODUCTNAME Writer/ %PRODUCTNAME Writer/Web</emph> – <emph>Drukuj</emph></variable>"
-#. _#N,
#: 00000406.xhp
msgctxt ""
"00000406.xhp\n"
@@ -10160,7 +9123,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"drucken2\">Choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME Calc - Print</variable>"
msgstr "<variable id=\"drucken2\">Wybierz polecenie <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME – Preferencje</caseinline><defaultinline>Narzędzia – Opcje</defaultinline></switchinline> – %PRODUCTNAME Calc – Drukuj</variable>"
-#. MESs
#: 00000406.xhp
msgctxt ""
"00000406.xhp\n"
@@ -10170,7 +9132,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"registertabelle\">Choose <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME Writer/%PRODUCTNAME Writer/Web - Table</emph></variable>"
msgstr "<variable id=\"registertabelle\">Wybierz polecenie <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME – Preferencje</caseinline><defaultinline>Narzędzia – Opcje</defaultinline></switchinline> – %PRODUCTNAME Writer/ %PRODUCTNAME Writer/Web – Tabela</emph></variable>"
-#. t3]*
#: 00000406.xhp
msgctxt ""
"00000406.xhp\n"
@@ -10180,7 +9141,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"registeraenderungen\">Open a text document, choose <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME Writer - Changes</emph></variable>"
msgstr "<variable id=\"registeraenderungen\">Otwórz dokument tekstowy i wybierz polecenie <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME – Preferencje</caseinline><defaultinline>Narzędzia – Opcje</defaultinline></switchinline> – %PRODUCTNAME Writer – Zmiany</emph></variable>"
-#. S;?2
#: 00000406.xhp
msgctxt ""
"00000406.xhp\n"
@@ -10190,7 +9150,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"webbrowser1\">Open an HTML document, choose <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME Writer/Web</emph></variable>"
msgstr "<variable id=\"webbrowser1\">Otwórz dokument HTML i wybierz polecenie <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME – Preferencje</caseinline><defaultinline>Narzędzia – Opcje</defaultinline></switchinline> – %PRODUCTNAME Writer/Web</emph></variable>"
-#. _NSF
#: 00000406.xhp
msgctxt ""
"00000406.xhp\n"
@@ -10200,7 +9159,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"hinter\">Open an HTML document, choose <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME Writer/Web - Background</emph></variable>"
msgstr "<variable id=\"hinter\">Otwórz dokument HTML i wybierz polecenie <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME – Preferencje</caseinline><defaultinline>Narzędzia – Opcje</defaultinline></switchinline> – %PRODUCTNAME Writer/Web – Tło</emph></variable>"
-#. ,\LU
#: 00000406.xhp
msgctxt ""
"00000406.xhp\n"
@@ -10210,7 +9168,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"tabellendokument\">Open a spreadsheet document, choose <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME Calc</emph></variable>"
msgstr "<variable id=\"tabellendokument\">Otwórz dokument arkusza i wybierz polecenie <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME – Preferencje</caseinline><defaultinline>Narzędzia – Opcje</defaultinline></switchinline> – %PRODUCTNAME Calc</emph></variable>"
-#. :^sf
#: 00000406.xhp
msgctxt ""
"00000406.xhp\n"
@@ -10220,7 +9177,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"tabelleeingabe\">Open a spreadsheet document, choose <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME Calc - General</emph></variable>"
msgstr "<variable id=\"tabelleeingabe\">Otwórz dokument arkusza i wybierz polecenie <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME – Preferencje</caseinline><defaultinline>Narzędzia – Opcje</defaultinline></switchinline> – %PRODUCTNAME Calc – Ogólne</emph></variable>"
-#. Z46h
#: 00000406.xhp
msgctxt ""
"00000406.xhp\n"
@@ -10230,7 +9186,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"tabelleinhalte\">Open a spreadsheet document, choose <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME Calc - View</emph></variable>"
msgstr "<variable id=\"tabelleinhalte\">Otwórz dokument arkusza i wybierz polecenie <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME – Preferencje</caseinline><defaultinline>Narzędzia – Opcje</defaultinline></switchinline> – %PRODUCTNAME Calc – Widok</emph></variable>"
-#. a12+
#: 00000406.xhp
msgctxt ""
"00000406.xhp\n"
@@ -10240,7 +9195,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"exopbe\">Open a spreadsheet document, choose <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME Calc - Calculate</emph></variable>"
msgstr "<variable id=\"exopbe\">Otwórz dokument arkusza i wybierz polecenie <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME – Preferencje</caseinline><defaultinline>Narzędzia – Opcje</defaultinline></switchinline> – %PRODUCTNAME Calc – Oblicz</emph></variable>"
-#. lh]]
#: 00000406.xhp
msgctxt ""
"00000406.xhp\n"
@@ -10250,7 +9204,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"exopco\">Open a spreadsheet document, choose <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME Calc - Compatibility</emph></variable>"
msgstr "<variable id=\"exopco\">Otwórz arkusz kalkulacyjny, wybierz <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferencje</caseinline><defaultinline>Narzędzia - Opcje</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME Calc - Kompatybilność</emph></variable>"
-#. Pic1
#: 00000406.xhp
msgctxt ""
"00000406.xhp\n"
@@ -10260,7 +9213,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"exopso\">Open a spreadsheet document, choose <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME Calc - Sort Lists</emph></variable>"
msgstr "<variable id=\"exopso\">Otwórz dokument arkusza i wybierz polecenie <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME – Preferencje</caseinline><defaultinline>Narzędzia – Opcje</defaultinline></switchinline> – %PRODUCTNAME Calc – Listy sortowania</emph></variable>"
-#. ap?+
#: 00000406.xhp
msgctxt ""
"00000406.xhp\n"
@@ -10270,7 +9222,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"exopfo\">Open a spreadsheet document, choose <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME Calc - Formula</emph></variable>"
msgstr "<variable id=\"exopfo\">Otwórz arkusz kalkulacyjny, wybierz <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferencje</caseinline><defaultinline>Narzędzia - Opcje</defaultinline></switchinline>%PRODUCTNAME Calc - Formuła</emph></variable>"
-#. *#!@
#: 00000406.xhp
msgctxt ""
"00000406.xhp\n"
@@ -10280,7 +9231,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"exopde\">Open a spreadsheet document, choose <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME Calc - Defaults</emph></variable>"
msgstr "<variable id=\"exopde\">Otwórz dokument arkusza, wybierz polecenie <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferencje</caseinline><defaultinline>Narzędzia - Opcje</defaultinline></switchinline>%PRODUCTNAME Calc - Domyślne</emph></variable>"
-#. V4/H
#: 00000406.xhp
msgctxt ""
"00000406.xhp\n"
@@ -10290,7 +9240,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"listekopieren\">Open a spreadsheet document, choose <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME Calc - Sort Lists - Copy</emph> button</variable>"
msgstr "<variable id=\"listekopieren\">Otwórz dokument arkusza i wybierz polecenie <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME – Preferencje</caseinline><defaultinline>Narzędzia – Opcje</defaultinline></switchinline> – %PRODUCTNAME Calc – Listy sortowania i kliknij </emph>przycisk</variable> Kopiuj"
-#. Q;l/
#: 00000406.xhp
msgctxt ""
"00000406.xhp\n"
@@ -10300,7 +9249,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"exopaen\">Open a spreadsheet document, choose <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME Calc - Changes</emph></variable>"
msgstr "<variable id=\"exopaen\">Otwórz dokument arkusza i wybierz polecenie <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME – Preferencje</caseinline><defaultinline>Narzędzia – Opcje</defaultinline></switchinline> – %PRODUCTNAME Calc – Zmiany</emph></variable>"
-#. Ql=1
#: 00000406.xhp
msgctxt ""
"00000406.xhp\n"
@@ -10310,7 +9258,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"etotall\">Open a presentation document, choose <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME Impress</emph></variable>"
msgstr "<variable id=\"etotall\">Otwórz dokument prezentacji i wybierz polecenie <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME – Preferencje</caseinline><defaultinline>Narzędzia – Opcje</defaultinline></switchinline> – %PRODUCTNAME Impress</emph></variable>"
-#. )~;\
#: 00000406.xhp
msgctxt ""
"00000406.xhp\n"
@@ -10320,7 +9267,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"etopsonstiges\">Open a presentation document, choose <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME Impress/%PRODUCTNAME Draw - General</emph></variable>"
msgstr "<variable id=\"etopsonstiges\">Otwórz dokument prezentacji i wybierz polecenie <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME – Preferencje</caseinline><defaultinline>Narzędzia – Opcje</defaultinline></switchinline> – %PRODUCTNAME Impress/%PRODUCTNAME Draw – Ogólne</emph></variable>"
-#. ]2WN
#: 00000406.xhp
msgctxt ""
"00000406.xhp\n"
@@ -10330,7 +9276,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"etopas\">Open a presentation document, choose <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME Impress/%PRODUCTNAME Draw - View</emph></variable>"
msgstr "<variable id=\"etopas\">Otwórz dokument prezentacji i wybierz polecenie <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME – Preferencje</caseinline><defaultinline>Narzędzia – Opcje</defaultinline></switchinline> – %PRODUCTNAME Impress/%PRODUCTNAME Draw – Widok</emph></variable>"
-#. /..F
#: 00000406.xhp
msgctxt ""
"00000406.xhp\n"
@@ -10340,7 +9285,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"etopfe\">Open a presentation document, choose <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME Impress/%PRODUCTNAME Draw - Grid</emph></variable>"
msgstr "<variable id=\"etopfe\">Otwórz dokument prezentacji i wybierz polecenie <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME – Preferencje</caseinline><defaultinline>Narzędzia – Opcje</defaultinline></switchinline> – %PRODUCTNAME Impress/%PRODUCTNAME Draw – Siatka</emph></variable>"
-#. gpWF
#: 00000406.xhp
msgctxt ""
"00000406.xhp\n"
@@ -10350,7 +9294,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"etopdk\">Open a presentation document, choose <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME Impress/%PRODUCTNAME Draw - Print</emph></variable>"
msgstr "<variable id=\"etopdk\">Otwórz dokument prezentacji i wybierz polecenie <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME – Preferencje</caseinline><defaultinline>Narzędzia – Opcje</defaultinline></switchinline> – %PRODUCTNAME Impress/%PRODUCTNAME Draw – Drukuj</emph></variable>"
-#. EmX]
#: 00000406.xhp
msgctxt ""
"00000406.xhp\n"
@@ -10360,7 +9303,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"etotallz\">Open a drawing document, choose <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME Draw</emph></variable>"
msgstr "<variable id=\"etotallz\">Otwórz dokument rysunku i wybierz polecenie <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME – Preferencje</caseinline><defaultinline>Narzędzia – Opcje</defaultinline></switchinline> – %PRODUCTNAME Draw</emph></variable>"
-#. h=mT
#: 00000406.xhp
msgctxt ""
"00000406.xhp\n"
@@ -10370,7 +9312,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"etsodr\">Open a Math document, choose <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME Math</emph></variable>"
msgstr "<variable id=\"etsodr\">Otwórz dokument Math i wybierz polecenie <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME – Preferencje</caseinline><defaultinline>Narzędzia – Opcje</defaultinline></switchinline> – %PRODUCTNAME Math</emph></variable>"
-#. [4e.
#: 00000406.xhp
msgctxt ""
"00000406.xhp\n"
@@ -10380,7 +9321,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"formeinst\">Open a Math document, choose <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME Math - Settings</emph></variable>"
msgstr "<variable id=\"formeinst\">Otwórz dokument Math i wybierz polecenie <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME – Preferencje</caseinline><defaultinline>Narzędzia – Opcje</defaultinline></switchinline> – %PRODUCTNAME Math – Ustawienia</emph></variable>"
-#. qP2$
#: 00000406.xhp
msgctxt ""
"00000406.xhp\n"
@@ -10390,7 +9330,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"diagrfarbe\">Choose <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - Charts</emph></variable>"
msgstr "<variable id=\"diagrfarbe\">Wybierz polecenie <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME – Preferencje</caseinline><defaultinline>Narzędzia – Opcje</defaultinline></switchinline> – Wykresy</emph></variable>"
-#. O-@g
#: 00000406.xhp
msgctxt ""
"00000406.xhp\n"
@@ -10400,7 +9339,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"diagrgfarbe\">Choose <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - Charts - Default Colors</emph></variable>"
msgstr "<variable id=\"diagrgfarbe\">Wybierz polecenie <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME – Preferencje</caseinline><defaultinline>Narzędzia – Opcje</defaultinline></switchinline> – Wykresy – Kolory domyślne</emph></variable>"
-#. LZPx
#: 00000406.xhp
msgctxt ""
"00000406.xhp\n"
@@ -10410,7 +9348,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"datenqu\">Choose <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME Base</emph></variable>"
msgstr "<variable id=\"datenqu\">Wybierz polecenie <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME – Preferencje</caseinline><defaultinline>Narzędzia – Opcje</defaultinline></switchinline> – %PRODUCTNAME Base</emph></variable>"
-#. yc~m
#: 00000406.xhp
msgctxt ""
"00000406.xhp\n"
@@ -10420,7 +9357,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"verbindungen\">Choose <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME Base - Connections</emph></variable>"
msgstr "<variable id=\"verbindungen\">Wybierz polecenie <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME – Preferencje</caseinline><defaultinline>Narzędzia – Opcje</defaultinline></switchinline> – %PRODUCTNAME Base – Połączenia</emph></variable>"
-#. zz8B
#: 00000406.xhp
msgctxt ""
"00000406.xhp\n"
@@ -10429,7 +9365,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"registered\">Choose <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME Base - Databases</emph></variable>"
msgstr "<variable id=\"registered\">Wybierz polecenie <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME – Preferencje</caseinline><defaultinline>Narzędzia – Opcje</defaultinline></switchinline> – %PRODUCTNAME Base – Bazy danych</emph></variable>"
-#. 7seU
#: 00000004.xhp
msgctxt ""
"00000004.xhp\n"
@@ -10438,7 +9373,6 @@ msgctxt ""
msgid "To access this command..."
msgstr "Aby wykonać tę operację..."
-#. i{4L
#: 00000004.xhp
msgctxt ""
"00000004.xhp\n"
@@ -10448,7 +9382,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"wie\">To access this command...</variable>"
msgstr "<variable id=\"wie\">Aby wykonać tę operację...</variable>"
-#. a^@z
#: 00000004.xhp
msgctxt ""
"00000004.xhp\n"
@@ -10458,7 +9391,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"related\"><emph>Related Topics</emph></variable>"
msgstr "<variable id=\"related\"><emph>Tematy pokrewne</emph></variable>"
-#. 2IX;
#: 00000004.xhp
msgctxt ""
"00000004.xhp\n"
@@ -10467,7 +9399,6 @@ msgctxt ""
msgid "Enable or disable the Help Agent on <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME - General</emph>."
msgstr "Włącz lub wyłącz Agenta pomocy w menu <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME – Preferencje</caseinline><defaultinline>Narzędzia – Opcje</defaultinline></switchinline> – %PRODUCTNAME – Ogólne</emph>."
-#. RwaQ
#: 00000004.xhp
msgctxt ""
"00000004.xhp\n"
@@ -10476,7 +9407,6 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3152427\" src=\"cmd/sc_color.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3152427\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3152427\" src=\"cmd/sc_color.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3152427\">Ikona</alt></image>"
-#. U9;4
#: 00000004.xhp
msgctxt ""
"00000004.xhp\n"
@@ -10486,7 +9416,6 @@ msgctxt ""
msgid "Font Color"
msgstr "Kolor czcionki"
-#. DVW,
#: 00000004.xhp
msgctxt ""
"00000004.xhp\n"
@@ -10495,7 +9424,6 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3149716\" src=\"cmd/sc_color.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3149716\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3149716\" src=\"cmd/sc_color.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3149716\">Ikona</alt></image>"
-#. wUV1
#: 00000004.xhp
msgctxt ""
"00000004.xhp\n"
@@ -10505,7 +9433,6 @@ msgctxt ""
msgid "Font Color"
msgstr "Kolor czcionki"
-#. gkFM
#: 00000004.xhp
msgctxt ""
"00000004.xhp\n"
@@ -10514,7 +9441,6 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3146957\" src=\"cmd/sc_justifypara.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3146957\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3146957\" src=\"cmd/sc_justifypara.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3146957\">Ikona</alt></image>"
-#. _mV-
#: 00000004.xhp
msgctxt ""
"00000004.xhp\n"
@@ -10524,7 +9450,6 @@ msgctxt ""
msgid "Line spacing: 1"
msgstr "Interlinia: 1"
-#. ct)b
#: 00000004.xhp
msgctxt ""
"00000004.xhp\n"
@@ -10533,7 +9458,6 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3163802\" src=\"cmd/sc_spacepara15.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3163802\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3163802\" src=\"cmd/sc_spacepara15.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3163802\">Ikona</alt></image>"
-#. tk%|
#: 00000004.xhp
msgctxt ""
"00000004.xhp\n"
@@ -10543,7 +9467,6 @@ msgctxt ""
msgid "Line spacing: 1.5"
msgstr "Interlinia: 1,5"
-#. nT)f
#: 00000004.xhp
msgctxt ""
"00000004.xhp\n"
@@ -10552,7 +9475,6 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3153252\" src=\"cmd/sc_spacepara2.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3153252\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3153252\" src=\"cmd/sc_spacepara2.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3153252\">Ikona</alt></image>"
-#. pko^
#: 00000004.xhp
msgctxt ""
"00000004.xhp\n"
@@ -10562,7 +9484,6 @@ msgctxt ""
msgid "Line spacing: 2"
msgstr "Interlinia: 2"
-#. TL{}
#: 00000004.xhp
msgctxt ""
"00000004.xhp\n"
@@ -10571,7 +9492,6 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3153126\" src=\"cmd/sc_superscript.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3153126\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3153126\" src=\"cmd/sc_superscript.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3153126\">Ikona</alt></image>"
-#. JF,[
#: 00000004.xhp
msgctxt ""
"00000004.xhp\n"
@@ -10581,7 +9501,6 @@ msgctxt ""
msgid "Superscript"
msgstr "Indeks górny"
-#. qdsF
#: 00000004.xhp
msgctxt ""
"00000004.xhp\n"
@@ -10590,7 +9509,6 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3155135\" src=\"cmd/sc_subscript.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3155135\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3155135\" src=\"cmd/sc_subscript.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3155135\">Ikona</alt></image>"
-#. 9PR~
#: 00000004.xhp
msgctxt ""
"00000004.xhp\n"
@@ -10600,7 +9518,6 @@ msgctxt ""
msgid "Subscript"
msgstr "Indeks dolny"
-#. F5:b
#: 00000004.xhp
msgctxt ""
"00000004.xhp\n"
@@ -10609,7 +9526,6 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3149294\" src=\"res/helpimg/feldurch.png\" width=\"0.9374inch\" height=\"0.2398inch\"><alt id=\"alt_id3149294\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3149294\" src=\"res/helpimg/feldurch.png\" width=\"0.9374inch\" height=\"0.2398inch\"><alt id=\"alt_id3149294\">Ikona</alt></image>"
-#. 07$%
#: 00000004.xhp
msgctxt ""
"00000004.xhp\n"
@@ -10619,7 +9535,6 @@ msgctxt ""
msgid "Line Style"
msgstr "Styl linii"
-#. gK|C
#: 00000004.xhp
msgctxt ""
"00000004.xhp\n"
@@ -10628,7 +9543,6 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3148401\" src=\"res/helpimg/feldcolo.png\" width=\"1.0417inch\" height=\"0.2398inch\"><alt id=\"alt_id3148401\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3148401\" src=\"res/helpimg/feldcolo.png\" width=\"1.0417inch\" height=\"0.2398inch\"><alt id=\"alt_id3148401\">Ikona</alt></image>"
-#. Q/\w
#: 00000004.xhp
msgctxt ""
"00000004.xhp\n"
@@ -10638,7 +9552,6 @@ msgctxt ""
msgid "Line Color"
msgstr "Kolor linii"
-#. k%)m
#: 00000004.xhp
msgctxt ""
"00000004.xhp\n"
@@ -10647,7 +9560,6 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3149807\" src=\"res/helpimg/feldbrei.png\" width=\"0.6563inch\" height=\"0.2189inch\"><alt id=\"alt_id3149807\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3149807\" src=\"res/helpimg/feldbrei.png\" width=\"0.6563inch\" height=\"0.2189inch\"><alt id=\"alt_id3149807\">Ikona</alt></image>"
-#. 77F\
#: 00000004.xhp
msgctxt ""
"00000004.xhp\n"
@@ -10657,7 +9569,6 @@ msgctxt ""
msgid "Line Width"
msgstr "Grubość linii"
-#. 3Z03
#: 00000004.xhp
msgctxt ""
"00000004.xhp\n"
@@ -10666,7 +9577,6 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3145152\" src=\"res/helpimg/swh00117.png\" width=\"2.0835inch\" height=\"0.2398inch\"><alt id=\"alt_id3145152\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3145152\" src=\"res/helpimg/swh00117.png\" width=\"2.0835inch\" height=\"0.2398inch\"><alt id=\"alt_id3145152\">Ikona</alt></image>"
-#. _%p+
#: 00000004.xhp
msgctxt ""
"00000004.xhp\n"
@@ -10676,7 +9586,6 @@ msgctxt ""
msgid "Area Style / Filling"
msgstr "Styl/wypełnienie obszaru"
-#. d)VB
#: 00000004.xhp
msgctxt ""
"00000004.xhp\n"
@@ -10685,7 +9594,6 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3147502\" src=\"cmd/sc_aligntop.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3147502\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3147502\" src=\"cmd/sc_aligntop.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3147502\">Ikona</alt></image>"
-#. ;AmZ
#: 00000004.xhp
msgctxt ""
"00000004.xhp\n"
@@ -10695,7 +9603,6 @@ msgctxt ""
msgid "Align Top"
msgstr "Wyrównaj do góry"
-#. +cDB
#: 00000004.xhp
msgctxt ""
"00000004.xhp\n"
@@ -10704,7 +9611,6 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3150410\" src=\"cmd/sc_cellvertbottom.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3150410\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3150410\" src=\"cmd/sc_cellvertbottom.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3150410\">Ikona</alt></image>"
-#. |0Oy
#: 00000004.xhp
msgctxt ""
"00000004.xhp\n"
@@ -10714,7 +9620,6 @@ msgctxt ""
msgid "Align Bottom"
msgstr "Wyrównaj do dołu"
-#. FW|*
#: 00000004.xhp
msgctxt ""
"00000004.xhp\n"
@@ -10723,7 +9628,6 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3153363\" src=\"cmd/sc_alignvcenter.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3153363\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3153363\" src=\"cmd/sc_alignvcenter.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3153363\">Ikona</alt></image>"
-#. eV5D
#: 00000004.xhp
msgctxt ""
"00000004.xhp\n"
@@ -10733,7 +9637,6 @@ msgctxt ""
msgid "Align Center Vertically"
msgstr "Wyrównaj do środka w pionie"
-#. U28A
#: 00000004.xhp
msgctxt ""
"00000004.xhp\n"
@@ -10742,7 +9645,6 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3159123\" src=\"svx/res/nu07.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3159123\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3159123\" src=\"svx/res/nu07.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3159123\">Ikona</alt></image>"
-#. KV*,
#: 00000004.xhp
msgctxt ""
"00000004.xhp\n"
@@ -10752,7 +9654,6 @@ msgctxt ""
msgid "Apply"
msgstr "Zastosuj"
-#. {_]X
#: 00000004.xhp
msgctxt ""
"00000004.xhp\n"
@@ -10761,7 +9662,6 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3145364\" src=\"svx/res/nu08.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3145364\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3145364\" src=\"svx/res/nu08.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3145364\">Ikona</alt></image>"
-#. k%X[
#: 00000004.xhp
msgctxt ""
"00000004.xhp\n"
@@ -10771,7 +9671,6 @@ msgctxt ""
msgid "Cancel"
msgstr "Anuluj"
-#. VR_m
#: 00000004.xhp
msgctxt ""
"00000004.xhp\n"
@@ -10780,7 +9679,6 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3154096\" src=\"svtools/res/up_small.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3154096\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3154096\" src=\"svtools/res/up_small.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3154096\">Ikona</alt></image>"
-#. K^V=
#: 00000004.xhp
msgctxt ""
"00000004.xhp\n"
@@ -10790,7 +9688,6 @@ msgctxt ""
msgid "Up One Level"
msgstr "Jeden poziom wyżej"
-#. u)5F
#: 00000004.xhp
msgctxt ""
"00000004.xhp\n"
@@ -10799,7 +9696,6 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3153279\" src=\"fpicker/res/fp014.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3153279\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3153279\" src=\"fpicker/res/fp014.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3153279\">Ikona</alt></image>"
-#. %OQR
#: 00000004.xhp
msgctxt ""
"00000004.xhp\n"
@@ -10809,7 +9705,6 @@ msgctxt ""
msgid "Create New Directory"
msgstr "Utwórz nowy katalog"
-#. I6^%
#: 00000004.xhp
msgctxt ""
"00000004.xhp\n"
@@ -10818,7 +9713,6 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3153334\" src=\"svtools/res/up_small.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3153334\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3153334\" src=\"svtools/res/up_small.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3153334\">Ikona</alt></image>"
-#. R3CI
#: 00000004.xhp
msgctxt ""
"00000004.xhp\n"
@@ -10828,7 +9722,6 @@ msgctxt ""
msgid "Up One Level"
msgstr "Jeden poziom wyżej"
-#. uj;,
#: 00000004.xhp
msgctxt ""
"00000004.xhp\n"
@@ -10837,7 +9730,6 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3148833\" src=\"fpicker/res/fp014.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3148833\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3148833\" src=\"fpicker/res/fp014.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3148833\">Ikona</alt></image>"
-#. tSRT
#: 00000004.xhp
msgctxt ""
"00000004.xhp\n"
@@ -10847,7 +9739,6 @@ msgctxt ""
msgid "Create New Directory"
msgstr "Utwórz nowy katalog"
-#. EZke
#: 00000004.xhp
msgctxt ""
"00000004.xhp\n"
@@ -10856,7 +9747,6 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3147257\" src=\"fpicker/res/fp011.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3147257\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3147257\" src=\"fpicker/res/fp011.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3147257\">Ikona</alt></image>"
-#. Qpyx
#: 00000004.xhp
msgctxt ""
"00000004.xhp\n"
@@ -10866,7 +9756,6 @@ msgctxt ""
msgid "Default Directory"
msgstr "Katalog domyślny"
-#. t0m+
#: 00000004.xhp
msgctxt ""
"00000004.xhp\n"
@@ -10875,7 +9764,6 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3150656\" src=\"res/sc06301.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3150656\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3150656\" src=\"res/sc06301.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3150656\">Ikona</alt></image>"
-#. {+m$
#: 00000004.xhp
msgctxt ""
"00000004.xhp\n"
@@ -10885,7 +9773,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Go to the previous comment</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Przejdź do poprzedniego komentarza</ahelp>"
-#. !nk:
#: 00000004.xhp
msgctxt ""
"00000004.xhp\n"
@@ -10894,7 +9781,6 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3154363\" src=\"res/sc06300.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3154363\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3154363\" src=\"res/sc06300.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3154363\">Ikona</alt></image>"
-#. #qzU
#: 00000004.xhp
msgctxt ""
"00000004.xhp\n"
@@ -10904,7 +9790,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Go to the next comment</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Przejdź do następnego komentarza</ahelp>"
-#. J$0K
#: 00000004.xhp
msgctxt ""
"00000004.xhp\n"
@@ -10913,7 +9798,6 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3147100\" src=\"cmd/sc_open.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3147100\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3147100\" src=\"cmd/sc_open.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3147100\">Ikona</alt></image>"
-#. Ii6L
#: 00000004.xhp
msgctxt ""
"00000004.xhp\n"
@@ -10923,7 +9807,6 @@ msgctxt ""
msgid "Open File"
msgstr "Otwórz plik"
-#. /x2(
#: 00000004.xhp
msgctxt ""
"00000004.xhp\n"
@@ -10932,7 +9815,6 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3156318\" src=\"cmd/sc_saveas.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3156318\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3156318\" src=\"cmd/sc_saveas.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3156318\">Ikona</alt></image>"
-#. b}e/
#: 00000004.xhp
msgctxt ""
"00000004.xhp\n"
@@ -10942,7 +9824,6 @@ msgctxt ""
msgid "Save As"
msgstr "Zapisz jako"
-#. U,@?
#: 00000004.xhp
msgctxt ""
"00000004.xhp\n"
@@ -10951,7 +9832,6 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3155904\" src=\"cmd/sc_exportdirecttopdf.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3155904\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3155904\" src=\"cmd/sc_exportdirecttopdf.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3155904\">Ikona</alt></image>"
-#. ($M(
#: 00000004.xhp
msgctxt ""
"00000004.xhp\n"
@@ -10961,7 +9841,6 @@ msgctxt ""
msgid "Export Directly as PDF"
msgstr "Eksportuj bezpośrednio jako PDF"
-#. jCW}
#: 00000021.xhp
msgctxt ""
"00000021.xhp\n"
@@ -10970,7 +9849,6 @@ msgctxt ""
msgid "XML File Formats"
msgstr "Formaty plików XML"
-#. g;EB
#: 00000021.xhp
msgctxt ""
"00000021.xhp\n"
@@ -10979,7 +9857,6 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>exporting; XML files</bookmark_value> <bookmark_value>XML file formats</bookmark_value> <bookmark_value>extensions; file formats</bookmark_value> <bookmark_value>suffixes in file formats</bookmark_value> <bookmark_value>document types in $[officename]</bookmark_value> <bookmark_value>file formats; changing $[officename] defaults</bookmark_value> <bookmark_value>defaults;file formats in $[officename]</bookmark_value> <bookmark_value>file formats;OpenDocument/XML</bookmark_value> <bookmark_value>OpenDocument file formats</bookmark_value> <bookmark_value>ODF file formats</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>eksport; pliki XML</bookmark_value> <bookmark_value>formaty plików XML</bookmark_value> <bookmark_value>rozszerzenia; formaty plików</bookmark_value> <bookmark_value>sufiksy w formatach plików</bookmark_value> <bookmark_value>typy dokumentów w pakiecie $[officename]</bookmark_value> <bookmark_value>formaty plików; zmiana domyślnych wartości $[officename]</bookmark_value> <bookmark_value>domyślne;formaty plików w pakiecie $[officename]</bookmark_value> <bookmark_value>formaty;OpenDocument/XML</bookmark_value> <bookmark_value>formaty plików OpenDocument</bookmark_value> <bookmark_value>formaty plików ODF</bookmark_value>"
-#. Ym#`
#: 00000021.xhp
msgctxt ""
"00000021.xhp\n"
@@ -10989,7 +9866,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"xmlformat\"><link href=\"text/shared/00/00000021.xhp\" name=\"XML File Formats\">XML File Formats</link></variable>"
msgstr "<variable id=\"xmlformat\"><link href=\"text/shared/00/00000021.xhp\" name=\"Formaty plików XML\">Formaty plików XML</link></variable>"
-#. 9XNP
#: 00000021.xhp
msgctxt ""
"00000021.xhp\n"
@@ -10999,7 +9875,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_DID_SAVE_PACKED_XML\">By default, $[officename] loads and saves files in the OpenDocument file format.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_DID_SAVE_PACKED_XML\">$[officename] domyślnie otwiera i zapisuje pliki w formacie OpenDocument.</ahelp>"
-#. Efp3
#: 00000021.xhp
msgctxt ""
"00000021.xhp\n"
@@ -11008,7 +9883,6 @@ msgctxt ""
msgid "The OpenDocument file format (ODF) is a standardized file format used by many software applications. You can find more information at the Wikipedia site: <link href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/OpenDocument\">wikipedia.org/wiki/OpenDocument</link>."
msgstr "Format plików OpenDocument (ODF) jest ustandaryzowanym formatem plików wykorzystywanym przez wiele aplikacji. Więcej informacji można znaleźć na stronie Wikipedii: <link href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/OpenDocument\">wikipedia.org/wiki/OpenDocument</link>."
-#. EIN|
#: 00000021.xhp
msgctxt ""
"00000021.xhp\n"
@@ -11018,7 +9892,6 @@ msgctxt ""
msgid "OpenDocument file format names"
msgstr "Nazwy formatów OpenDocument"
-#. 5{%Z
#: 00000021.xhp
msgctxt ""
"00000021.xhp\n"
@@ -11028,7 +9901,6 @@ msgctxt ""
msgid "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION uses the following file formats:"
msgstr "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION stosuje następujące formaty plików:"
-#. y[|-
#: 00000021.xhp
msgctxt ""
"00000021.xhp\n"
@@ -11038,7 +9910,6 @@ msgctxt ""
msgid "Document format"
msgstr "Format dokumentu"
-#. ,zm_
#: 00000021.xhp
msgctxt ""
"00000021.xhp\n"
@@ -11048,7 +9919,6 @@ msgctxt ""
msgid "File extension"
msgstr "Rozszerzenie pliku"
-#. Wlnn
#: 00000021.xhp
msgctxt ""
"00000021.xhp\n"
@@ -11057,7 +9927,6 @@ msgctxt ""
msgid "ODF Text"
msgstr "OpenDocument dokument tekstowy"
-#. md4[
#: 00000021.xhp
msgctxt ""
"00000021.xhp\n"
@@ -11066,7 +9935,6 @@ msgctxt ""
msgid "*.odt"
msgstr "*.odt"
-#. cfMr
#: 00000021.xhp
msgctxt ""
"00000021.xhp\n"
@@ -11075,7 +9943,6 @@ msgctxt ""
msgid "ODF Text Template"
msgstr "OpenDocument szablon dokumentu tekstowego"
-#. q`sO
#: 00000021.xhp
msgctxt ""
"00000021.xhp\n"
@@ -11084,7 +9951,6 @@ msgctxt ""
msgid "*.ott"
msgstr "*.ott"
-#. su(\
#: 00000021.xhp
msgctxt ""
"00000021.xhp\n"
@@ -11093,7 +9959,6 @@ msgctxt ""
msgid "ODF Master Document"
msgstr "OpenDocument dokument główny"
-#. :#nF
#: 00000021.xhp
msgctxt ""
"00000021.xhp\n"
@@ -11102,7 +9967,6 @@ msgctxt ""
msgid "*.odm"
msgstr "*.odm"
-#. 7$U0
#: 00000021.xhp
msgctxt ""
"00000021.xhp\n"
@@ -11111,7 +9975,6 @@ msgctxt ""
msgid "HTML Document"
msgstr "Dokument HTML"
-#. r}-R
#: 00000021.xhp
msgctxt ""
"00000021.xhp\n"
@@ -11120,7 +9983,6 @@ msgctxt ""
msgid "*.html"
msgstr "*.html"
-#. nBJ5
#: 00000021.xhp
msgctxt ""
"00000021.xhp\n"
@@ -11129,7 +9991,6 @@ msgctxt ""
msgid "HTML Document Template"
msgstr "Szablon dokumentu HTML"
-#. `3!F
#: 00000021.xhp
msgctxt ""
"00000021.xhp\n"
@@ -11138,7 +9999,6 @@ msgctxt ""
msgid "*.oth"
msgstr "*.oth"
-#. #S[P
#: 00000021.xhp
msgctxt ""
"00000021.xhp\n"
@@ -11147,7 +10007,6 @@ msgctxt ""
msgid "ODF Spreadsheet"
msgstr "OpenDocument arkusz kalkulacyjny"
-#. y2V[
#: 00000021.xhp
msgctxt ""
"00000021.xhp\n"
@@ -11156,7 +10015,6 @@ msgctxt ""
msgid "*.ods"
msgstr "*.ods"
-#. !E4!
#: 00000021.xhp
msgctxt ""
"00000021.xhp\n"
@@ -11165,7 +10023,6 @@ msgctxt ""
msgid "ODF Spreadsheet Template"
msgstr "OpenDocument szablon arkusza kalkulacyjnego"
-#. 3q2R
#: 00000021.xhp
msgctxt ""
"00000021.xhp\n"
@@ -11174,7 +10031,6 @@ msgctxt ""
msgid "*.ots"
msgstr "*.ots"
-#. Oll@
#: 00000021.xhp
msgctxt ""
"00000021.xhp\n"
@@ -11183,7 +10039,6 @@ msgctxt ""
msgid "ODF Drawing"
msgstr "OpenDocument rysunek"
-#. VH,\
#: 00000021.xhp
msgctxt ""
"00000021.xhp\n"
@@ -11192,7 +10047,6 @@ msgctxt ""
msgid "*.odg"
msgstr "*.odg"
-#. %lLK
#: 00000021.xhp
msgctxt ""
"00000021.xhp\n"
@@ -11201,7 +10055,6 @@ msgctxt ""
msgid "ODF Drawing Template"
msgstr "OpenDocument szablon rysunku"
-#. As0j
#: 00000021.xhp
msgctxt ""
"00000021.xhp\n"
@@ -11210,7 +10063,6 @@ msgctxt ""
msgid "*.otg"
msgstr "*.otg"
-#. 8kLW
#: 00000021.xhp
msgctxt ""
"00000021.xhp\n"
@@ -11219,7 +10071,6 @@ msgctxt ""
msgid "ODF Presentation"
msgstr "OpenDocument prezentacja"
-#. -$hT
#: 00000021.xhp
msgctxt ""
"00000021.xhp\n"
@@ -11228,7 +10079,6 @@ msgctxt ""
msgid "*.odp"
msgstr "*.odp"
-#. 26sl
#: 00000021.xhp
msgctxt ""
"00000021.xhp\n"
@@ -11237,7 +10087,6 @@ msgctxt ""
msgid "ODF Presentation Template"
msgstr "OpenDocument szablon prezentacji"
-#. e`ku
#: 00000021.xhp
msgctxt ""
"00000021.xhp\n"
@@ -11246,7 +10095,6 @@ msgctxt ""
msgid "*.otp"
msgstr "*.otp"
-#. p[qp
#: 00000021.xhp
msgctxt ""
"00000021.xhp\n"
@@ -11255,7 +10103,6 @@ msgctxt ""
msgid "ODF Formula"
msgstr "OpenDocument formuła"
-#. 5Hy0
#: 00000021.xhp
msgctxt ""
"00000021.xhp\n"
@@ -11264,7 +10111,6 @@ msgctxt ""
msgid "*.odf"
msgstr "*.odf"
-#. 1r#L
#: 00000021.xhp
msgctxt ""
"00000021.xhp\n"
@@ -11273,7 +10119,6 @@ msgctxt ""
msgid "ODF Database"
msgstr "OpenDocument baza danych"
-#. `K]=
#: 00000021.xhp
msgctxt ""
"00000021.xhp\n"
@@ -11282,7 +10127,6 @@ msgctxt ""
msgid "*.odb"
msgstr "*.odb"
-#. 4e7e
#: 00000021.xhp
msgctxt ""
"00000021.xhp\n"
@@ -11291,7 +10135,6 @@ msgctxt ""
msgid "%PRODUCTNAME Extension"
msgstr "Rozszerzenie %PRODUCTNAME"
-#. o:%4
#: 00000021.xhp
msgctxt ""
"00000021.xhp\n"
@@ -11300,7 +10143,6 @@ msgctxt ""
msgid "*.oxt"
msgstr "*.oxt"
-#. Zv10
#: 00000021.xhp
msgctxt ""
"00000021.xhp\n"
@@ -11309,7 +10151,6 @@ msgctxt ""
msgid "The HTML format is not an OpenDocument format."
msgstr "Format HTML nie jest formatem OpenDocument."
-#. ~|8@
#: 00000021.xhp
msgctxt ""
"00000021.xhp\n"
@@ -11318,7 +10159,6 @@ msgctxt ""
msgid "ODF Chart is the name of the file format for stand alone charts. This format with the extension *.odc is currently not in use."
msgstr "Wykres ODF jest nazwą formatu pliku dla autonomicznych wykresów. Ten format z rozszerzeniem *.odc nie jest obecnie używany."
-#. B8\j
#: 00000021.xhp
msgctxt ""
"00000021.xhp\n"
@@ -11327,7 +10167,6 @@ msgctxt ""
msgid "Older File Formats Prior to %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
msgstr "Starsze formaty plików sprzed wersji %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
-#. q9UA
#: 00000021.xhp
msgctxt ""
"00000021.xhp\n"
@@ -11336,7 +10175,6 @@ msgctxt ""
msgid "The OpenDocument format evolves over time."
msgstr "Format OpenDocument rozwija się z czasem."
-#. yzh-
#: 00000021.xhp
msgctxt ""
"00000021.xhp\n"
@@ -11345,7 +10183,6 @@ msgctxt ""
msgid "ODF version"
msgstr "Wersja ODF"
-#. n?bD
#: 00000021.xhp
msgctxt ""
"00000021.xhp\n"
@@ -11354,7 +10191,6 @@ msgctxt ""
msgid "Date of standard approval by OASIS"
msgstr "Data zatwierdzenia standardu przez OASIS"
-#. W@f^
#: 00000021.xhp
msgctxt ""
"00000021.xhp\n"
@@ -11363,7 +10199,6 @@ msgctxt ""
msgid "First supporting version of the software"
msgstr "Pierwsza obsługująca wersja programu"
-#. @.YP
#: 00000021.xhp
msgctxt ""
"00000021.xhp\n"
@@ -11372,7 +10207,6 @@ msgctxt ""
msgid "ODF 1.0"
msgstr "ODF 1.0"
-#. O6v|
#: 00000021.xhp
msgctxt ""
"00000021.xhp\n"
@@ -11381,7 +10215,6 @@ msgctxt ""
msgid "2005-05-01"
msgstr "2005-05-01"
-#. DW{R
#: 00000021.xhp
msgctxt ""
"00000021.xhp\n"
@@ -11390,7 +10223,6 @@ msgctxt ""
msgid "OpenOffice.org 1.1.5 or StarOffice 7"
msgstr "OpenOffice.org 1.1.5 lub StarOffice 7"
-#. -2H0
#: 00000021.xhp
msgctxt ""
"00000021.xhp\n"
@@ -11399,7 +10231,6 @@ msgctxt ""
msgid "ODF 1.1"
msgstr "ODF 1.1"
-#. g+/=
#: 00000021.xhp
msgctxt ""
"00000021.xhp\n"
@@ -11408,7 +10239,6 @@ msgctxt ""
msgid "2007-02-02"
msgstr "2007-02-02"
-#. _P}:
#: 00000021.xhp
msgctxt ""
"00000021.xhp\n"
@@ -11417,7 +10247,6 @@ msgctxt ""
msgid "OpenOffice.org 2.2 or StarOffice 8 Update 4"
msgstr "OpenOffice.org 2.2 lub StarOffice 8 Update 4"
-#. ;Z#}
#: 00000021.xhp
msgctxt ""
"00000021.xhp\n"
@@ -11426,7 +10255,6 @@ msgctxt ""
msgid "ODF 1.2"
msgstr "ODF 1.2"
-#. 5m%h
#: 00000021.xhp
msgctxt ""
"00000021.xhp\n"
@@ -11435,7 +10263,6 @@ msgctxt ""
msgid "2011-09-30"
msgstr "2011-09-30"
-#. W=eB
#: 00000021.xhp
msgctxt ""
"00000021.xhp\n"
@@ -11444,7 +10271,6 @@ msgctxt ""
msgid "OpenOffice.org 3, StarOffice 9, Oracle Open Office"
msgstr "OpenOffice.org 3, StarOffice 9, Oracle Open Office"
-#. Uo,C
#: 00000021.xhp
msgctxt ""
"00000021.xhp\n"
@@ -11453,7 +10279,6 @@ msgctxt ""
msgid "ODF 1.2 (Extended)"
msgstr "ODF 1.2 (Extended)"
-#. 78O2
#: 00000021.xhp
msgctxt ""
"00000021.xhp\n"
@@ -11462,7 +10287,6 @@ msgctxt ""
msgid "-"
msgstr "-"
-#. Vcb@
#: 00000021.xhp
msgctxt ""
"00000021.xhp\n"
@@ -11471,7 +10295,6 @@ msgctxt ""
msgid "OpenOffice.org 3.2 or StarOffice 9.2"
msgstr "OpenOffice.org 3.2 lub StarOffice 9.2"
-#. i;l?
#: 00000021.xhp
msgctxt ""
"00000021.xhp\n"
@@ -11480,7 +10303,6 @@ msgctxt ""
msgid "In current versions, you can select to save your documents using ODF 1.2 (default) or ODF 1.0/1.1 (for backward compatibility). Choose <item type=\"menuitem\">Tools - Options - Load/Save - General</item> and select the ODF format version."
msgstr "W bieżących wersjach dokumenty można zapisywać w formacie ODF 1.2 (domyślny) lub ODF 1.0/1.1 (dla kompatybilności wstecznej). Wybierz <item type=\"menuitem\">Narzędzia - Opcje - Ładuj/Zapisz - Ogólne</item> i wybierz wersję formatu ODF."
-#. n8zL
#: 00000021.xhp
msgctxt ""
"00000021.xhp\n"
@@ -11489,7 +10311,6 @@ msgctxt ""
msgid "If you want to exchange documents with users that still use OpenOffice.org 1 or StarOffice 7, save the document using the respectively named filter in the <emph>File type</emph> listbox."
msgstr "Aby wymieniać się dokumentami z użytkownikami korzystającymi z OpenOffice.org 1 lub StarOffice 7, należy zapisać dokument z użyciem odpowiedniego filtra z listy <emph>Typ pliku</emph>."
-#. VH4I
#: 00000021.xhp
msgctxt ""
"00000021.xhp\n"
@@ -11499,7 +10320,6 @@ msgctxt ""
msgid "If you want to define another file format as the default, choose <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - <link href=\"text/shared/optionen/01010200.xhp\" name=\"Load/Save - General\">Load/Save - General</link></emph> to find alternative file formats for each $[officename] document type."
msgstr "Aby zmienić domyślny format plików, należy wybrać menu <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME – Preferencje</caseinline><defaultinline>Narzędzia – Opcje</defaultinline></switchinline> – <link href=\"text/shared/optionen/01010200.xhp\" name=\"Ładuj/Zapisz – Ogólne\">Ładuj/Zapisz – Ogólne</link></emph> i odszukać alternatywne formaty plików dla każdego typu dokumentów $[officename]."
-#. d0M_
#: 00000021.xhp
msgctxt ""
"00000021.xhp\n"
@@ -11509,7 +10329,6 @@ msgctxt ""
msgid "XML file structure"
msgstr "Struktura pliku XML"
-#. Ohb6
#: 00000021.xhp
msgctxt ""
"00000021.xhp\n"
@@ -11519,7 +10338,6 @@ msgctxt ""
msgid "Documents in OpenDocument file format are stored as compressed zip archives that contain XML files. To view these XML files, you can open the OpenDocument file with an unzip program. The following files and directories are contained within the OpenDocument files:"
msgstr "Dokumenty w formacie OpenDocument są przechowywane jako skompresowane archiwa zawierające pliki XML. Aby zobaczyć pliki XML, należy otworzyć plik w formacie OpenDocument za pomocą programu do dekompresji archiwów. Pliki w formacie OpenDocument zawierają następujące pliki i katalogi:"
-#. xPVT
#: 00000021.xhp
msgctxt ""
"00000021.xhp\n"
@@ -11529,7 +10347,6 @@ msgctxt ""
msgid "The text content of the document is located in <emph>content.xml</emph>."
msgstr "Tekstowa zawartość dokumentu znajduje się w pliku <emph>content.xml</emph>."
-#. -WvI
#: 00000021.xhp
msgctxt ""
"00000021.xhp\n"
@@ -11539,7 +10356,6 @@ msgctxt ""
msgid "By default, <emph>content.xml</emph> is stored without formatting elements like indentation or line breaks to minimize the time for saving and opening the document. On the <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - Load/Save - General</emph> tab page you can activate the use of indentations and line breaks by clearing the check box <emph>Size optimization for ODF format</emph>."
msgstr "Domyślnie w pliku <emph>content.xml</emph> nie są przechowywane informacje o elementach formatowania, takich jak wcięcia lub podziały wiersza, co ma na celu skrócenie czasu potrzebnego na otwarcie i zapisanie dokumentu. Panel <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME – Preferencje</caseinline><defaultinline>Narzędzia – Opcje</defaultinline></switchinline> – Ładuj/Zapisz – Ogólne</emph> umożliwia aktywowanie użycia wcięć i podziałów wiersza przez usunięcie zaznaczenia pola wyboru <emph>Optymalizacja rozmiaru dla formatu ODF</emph>."
-#. :fqG
#: 00000021.xhp
msgctxt ""
"00000021.xhp\n"
@@ -11549,7 +10365,6 @@ msgctxt ""
msgid "The file <emph>meta.xml</emph> contains the meta information of the document, which you can enter under <emph>File - Properties</emph>."
msgstr "Plik <emph>meta.xml</emph> zawiera metainformacje dokumentu, które można wprowadzić, wybierając <emph>Plik - Właściwości</emph>."
-#. AE@p
#: 00000021.xhp
msgctxt ""
"00000021.xhp\n"
@@ -11559,7 +10374,6 @@ msgctxt ""
msgid "If you save a document with a password, <emph>meta.xml</emph> will not be encrypted."
msgstr "Jeśli dokument zostanie zapisany z użyciem hasła, plik <emph>meta.xml</emph> nie zostanie zaszyfrowany."
-#. \/$N
#: 00000021.xhp
msgctxt ""
"00000021.xhp\n"
@@ -11569,7 +10383,6 @@ msgctxt ""
msgid "The file <emph>settings.xml</emph> contains further information about the settings for this document."
msgstr "Plik <emph>settings.xml</emph> zawiera pozostałe informacje o ustawieniach dokumentu."
-#. /fJc
#: 00000021.xhp
msgctxt ""
"00000021.xhp\n"
@@ -11579,7 +10392,6 @@ msgctxt ""
msgid "In <emph>styles.xml,</emph> you find the styles applied to the document that can be seen in the Styles and Formatting window."
msgstr "W pliku <emph>styles.xml</emph> znajdują się style zastosowane do dokumentu, które są wyświetlane w oknie Style i formatowanie."
-#. 0D:1
#: 00000021.xhp
msgctxt ""
"00000021.xhp\n"
@@ -11589,7 +10401,6 @@ msgctxt ""
msgid "The <emph>meta-inf/manifest.xml</emph> file describes the structure of the XML file."
msgstr "Plik <emph>meta-inf/manifest.xml</emph> zawiera opis struktury pliku XML."
-#. m#fa
#: 00000021.xhp
msgctxt ""
"00000021.xhp\n"
@@ -11599,7 +10410,6 @@ msgctxt ""
msgid "Additional files and folders can be contained in the packed file format."
msgstr "Archiwum może zawierać dodatkowe spakowane pliki i foldery."
-#. )G#d
#: 00000021.xhp
msgctxt ""
"00000021.xhp\n"
@@ -11609,7 +10419,6 @@ msgctxt ""
msgid "Definition of the XML formats"
msgstr "Definicja formatów XML"
-#. 7niO
#: 00000021.xhp
msgctxt ""
"00000021.xhp\n"
@@ -11618,27 +10427,6 @@ msgctxt ""
msgid "The schema for the OpenDocument formats can be found on the <link href=\"http://www.oasis-open.org\">www.oasis-open.org</link> web site."
msgstr "Schemat formatów OpenDocument można znaleźć w witrynie internetowej <link href=\"http://www.oasis-open.org\">www.oasis-open.org</link>."
-#. EtJM
-#: 00000021.xhp
-msgctxt ""
-"00000021.xhp\n"
-"par_id3149561\n"
-"39\n"
-"help.text"
-msgid "The DTD (Document Type Description) files for the older formats can be found in the installation folder."
-msgstr "Opis rodzaju dokumentu (DTD) dla starszych formatów plików można znaleźć w folderze instalacyjnym."
-
-#. nWZD
-#: 00000021.xhp
-msgctxt ""
-"00000021.xhp\n"
-"par_id3152596\n"
-"40\n"
-"help.text"
-msgid "Note that the formats are subject to certain licenses. You can find notes on the licenses at the start of the DTD files. More detailed information can be found on the <link href=\"http://www.openoffice.org\" name=\"OpenOffice.org\">OpenOffice.org</link> website."
-msgstr "Należy pamiętać, że te formaty podlegają określonym licencjom. Informacje o licencjach można znaleźć na początku plików DTD. Więcej informacji można znaleźć w witrynie <link href=\"http://www.openoffice.org\" name=\"OpenOffice.org\">OpenOffice.org</link>."
-
-#. 9+w}
#: 00000021.xhp
msgctxt ""
"00000021.xhp\n"
@@ -11647,7 +10435,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01130000.xhp\">Document Converter Wizard</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01130000.xhp\">Kreator konwersji dokumentów</link>"
-#. TD4N
#: 00040503.xhp
msgctxt ""
"00040503.xhp\n"
@@ -11656,7 +10443,6 @@ msgctxt ""
msgid "Format Menu"
msgstr "Menu Format"
-#. 4dlQ
#: 00040503.xhp
msgctxt ""
"00040503.xhp\n"
@@ -11666,7 +10452,6 @@ msgctxt ""
msgid "Format Menu"
msgstr "Menu Format"
-#. y$;X
#: 00040503.xhp
msgctxt ""
"00040503.xhp\n"
@@ -11676,7 +10461,6 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>Format - Row - Height</emph>"
msgstr "Wybierz <emph>Format - Wiersz - Wysokość</emph>"
-#. U\Bm
#: 00040503.xhp
msgctxt ""
"00040503.xhp\n"
@@ -11686,7 +10470,6 @@ msgctxt ""
msgid "Open context menu of a row header in an open database table - choose <emph>Row Height</emph>"
msgstr "Rozwiń menu kontekstowe nagłówka wiersza w otwartej tabeli bazy danych i wybierz <emph>Wysokość wiersza</emph>"
-#. YZPH
#: 00040503.xhp
msgctxt ""
"00040503.xhp\n"
@@ -11696,7 +10479,6 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>Format - Column - Width</emph>"
msgstr "Wybierz <emph>Format - Kolumna - Szerokość</emph>"
-#. W^`1
#: 00040503.xhp
msgctxt ""
"00040503.xhp\n"
@@ -11706,7 +10488,6 @@ msgctxt ""
msgid "Open context menu of a column header in a database table - choose <emph>Column Width</emph>"
msgstr "Rozwiń menu kontekstowe nagłówka kolumny w tabeli bazy danych i wybierz <emph>Szerokość kolumn</emph>"
-#. ~uA?
#: 00040503.xhp
msgctxt ""
"00040503.xhp\n"
@@ -11716,7 +10497,6 @@ msgctxt ""
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Choose <emph>Format - Cells - Numbers</emph> tab </caseinline></switchinline>"
msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Wybierz <emph>Format - Komórki - zakładka Liczby</emph></caseinline></switchinline>"
-#. {aA}
#: 00040503.xhp
msgctxt ""
"00040503.xhp\n"
@@ -11726,7 +10506,6 @@ msgctxt ""
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Choose <emph>Format - Styles and Formatting</emph> - open context menu and choose <emph>Modify/New - Numbers</emph> tab </caseinline></switchinline>"
msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Wybierz <emph>Format - Style i formatowanie</emph> - rozwiń menu kontekstowe i wybierz <emph>Modyfikuj/Nowy - zakładka Liczby</emph></caseinline></switchinline>"
-#. 4s~I
#: 00040503.xhp
msgctxt ""
"00040503.xhp\n"
@@ -11736,7 +10515,6 @@ msgctxt ""
msgid "Open context menu for a column header in an open database table - choose <emph>Column Format - Format</emph> tab"
msgstr "Rozwiń menu kontekstowe nagłówka kolumny w otwartej tabeli bazy danych i wybierz <emph>Formatowanie kolumn - zakładka Format</emph>"
-#. 0+Q$
#: 00040503.xhp
msgctxt ""
"00040503.xhp\n"
@@ -11746,7 +10524,6 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>Format - Axis - Y Axis - Numbers</emph> tab (Chart Documents)"
msgstr "Wybierz <emph>Format - Oś - Oś Y - zakładka Liczby</emph> (dokumenty wykresów)"
-#. mqX7
#: 00040503.xhp
msgctxt ""
"00040503.xhp\n"
@@ -11756,7 +10533,6 @@ msgctxt ""
msgid "Also as <emph>Number Format</emph> dialog for tables and fields in text documents: Choose <emph>Format - Number Format</emph>, or choose <emph>Insert - Fields - Other - Variables</emph> tab and select \"Additional formats\" in the <emph>Format</emph> list."
msgstr "Także jako okno dialogowe <emph>Format liczb</emph> dla tabel i pól w dokumentach tekstowych: Wybierz <emph>Format - Format liczb</emph> lub <emph>Wstaw - Pola - Inne - zakładka Zmienne</emph> i zaznacz \"Dodatkowe formaty\" na liście <emph>Format</emph>."
-#. 3+V6
#: 00040503.xhp
msgctxt ""
"00040503.xhp\n"
@@ -11766,7 +10542,6 @@ msgctxt ""
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CHART\">Choose <emph>Format - Title - Main Title - Alignment</emph> tab </caseinline><defaultinline>Choose <emph>Format - Cells - Alignment</emph> tab</defaultinline></switchinline>"
msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CHART\">Wybierz <emph>Format - Tytuł - Tytuł główny - zakładka Wyrównanie</emph></caseinline><defaultinline>Wybierz <emph>Format - Komórki - zakładka Wyrównanie</emph> </defaultinline></switchinline>"
-#. hPJ.
#: 00040503.xhp
msgctxt ""
"00040503.xhp\n"
@@ -11776,7 +10551,6 @@ msgctxt ""
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CHART\"></caseinline><defaultinline>Open context menu of a column header in a database table - choose <emph>Column Format - Alignment</emph> tab</defaultinline></switchinline>"
msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CHART\"></caseinline><defaultinline>Rozwiń menu kontekstowe nagłówka kolumny w tabeli bazy danych i wybierz <emph>Formatowanie kolumn - zakładka Wyrównanie</emph></defaultinline></switchinline>"
-#. O%Qy
#: 00040503.xhp
msgctxt ""
"00040503.xhp\n"
@@ -11786,7 +10560,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"tabform\">Open context menu of a row header in a database table - choose <emph>Table Format</emph></variable>"
msgstr "<variable id=\"tabform\">Rozwiń menu kontekstowe nagłówka wiersza w tabeli bazy danych i wybierz <emph>Format tabeli</emph></variable>"
-#. (]oc
#: 00040503.xhp
msgctxt ""
"00040503.xhp\n"
@@ -11796,7 +10569,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"spaltform\">Open context menu of a column header in a database table - choose <emph>Column Format</emph></variable>"
msgstr "<variable id=\"spaltform\">Rozwiń menu kontekstowe nagłówka kolumny w tabeli bazy danych i wybierz <emph>Formatowanie kolumn</emph></variable>"
-#. ?|Io
#: 00040503.xhp
msgctxt ""
"00040503.xhp\n"
@@ -11806,7 +10578,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"zeilenloeschen\">Context menu for a row header in an open database table - <emph>Delete Rows</emph></variable>"
msgstr "<variable id=\"zeilenloeschen\">Menu kontekstowe nagłówka wiersza w otwartej tabeli bazy danych - <emph>Usuń wiersze</emph></variable>"
-#. ;+hO
#: 00040503.xhp
msgctxt ""
"00040503.xhp\n"
@@ -11816,7 +10587,6 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>Modify - Flip</emph> ($[officename] Draw)"
msgstr "Wybierz <emph>Modyfikuj - Odbij</emph> (tylko $[officename] Draw)"
-#. VB)-
#: 00040503.xhp
msgctxt ""
"00040503.xhp\n"
@@ -11826,7 +10596,6 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>Format - Graphics - Graphics</emph> tab"
msgstr "Wybierz <emph>Format - Obraz - zakładka Grafika</emph>"
-#. Q!Y2
#: 00040503.xhp
msgctxt ""
"00040503.xhp\n"
@@ -11836,7 +10605,6 @@ msgctxt ""
msgid "Open context menu - choose <emph>Flip</emph> (presentation documents)"
msgstr "Rozwiń menu kontekstowe i wybierz <emph>Odbij</emph> (dokumenty prezentacji)"
-#. 2]ew
#: 00040503.xhp
msgctxt ""
"00040503.xhp\n"
@@ -11846,7 +10614,6 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>Modify - Flip - Vertically</emph> ($[officename] Draw)"
msgstr "Wybierz <emph>Modyfikuj - Odbij - Pionowo</emph> ($[officename] Draw)"
-#. aqm:
#: 00040503.xhp
msgctxt ""
"00040503.xhp\n"
@@ -11856,7 +10623,6 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>Format - Graphics - Graphics</emph> tab"
msgstr "Wybierz <emph>Format - Obraz - zakładka Grafika</emph>"
-#. IkPE
#: 00040503.xhp
msgctxt ""
"00040503.xhp\n"
@@ -11866,7 +10632,6 @@ msgctxt ""
msgid "Open context menu - choose <emph>Flip - Vertically</emph> (presentation documents)"
msgstr "Rozwiń menu kontekstowe i wybierz <emph>Odbij - Pionowo</emph> (dokumenty prezentacji)"
-#. fo.5
#: 00040503.xhp
msgctxt ""
"00040503.xhp\n"
@@ -11876,7 +10641,6 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>Modify - Flip - Horizontally</emph> ($[officename] Draw)"
msgstr "Wybierz <emph>Modyfikuj - Odbij - Poziomo</emph> ($[officename] Draw)"
-#. B%B=
#: 00040503.xhp
msgctxt ""
"00040503.xhp\n"
@@ -11886,7 +10650,6 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>Format - Graphics</emph>, and then click the <emph>Graphics</emph> tab"
msgstr "Wybierz <emph>Format - Obraz</emph>, a następnie kliknij zakładkę <emph>Grafika</emph>"
-#. 8E*C
#: 00040503.xhp
msgctxt ""
"00040503.xhp\n"
@@ -11896,7 +10659,6 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>Format - Flip - Horizontally</emph>"
msgstr "Wybierz <emph>Format - Odbij - Poziomo</emph>"
-#. VBft
#: 00040503.xhp
msgctxt ""
"00040503.xhp\n"
@@ -11906,7 +10668,6 @@ msgctxt ""
msgid "Right-click a selected object, and then choose <emph>Flip - Horizontally</emph> ($[officename] Impress)"
msgstr "Kliknij prawym przyciskiem myszy zaznaczony obiekt, a następnie wybierz <emph>Odbij - Poziomo</emph> ($[officename] Impress)"
-#. \8Zj
#: 00040503.xhp
msgctxt ""
"00040503.xhp\n"
@@ -11916,7 +10677,6 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>Modify - Distribution</emph> ($[officename] Draw)"
msgstr "Wybierz <emph>Modyfikuj - Rozstawienie</emph> ($[officename] Draw)"
-#. hbWG
#: 00040503.xhp
msgctxt ""
"00040503.xhp\n"
@@ -11926,7 +10686,6 @@ msgctxt ""
msgid "Open context menu - choose <emph>Distribution</emph> ($[officename] Impress)"
msgstr "Rozwiń menu kontekstowe i wybierz <emph>Rozstawienie</emph> ($[officename] Impress)"
-#. /`;W
#: 00000402.xhp
msgctxt ""
"00000402.xhp\n"
@@ -11935,7 +10694,6 @@ msgctxt ""
msgid "Edit Menu"
msgstr "Menu Edycja"
-#. wBlq
#: 00000402.xhp
msgctxt ""
"00000402.xhp\n"
@@ -11945,7 +10703,6 @@ msgctxt ""
msgid "Edit Menu"
msgstr "Menu Edycja"
-#. 3)]7
#: 00000402.xhp
msgctxt ""
"00000402.xhp\n"
@@ -11955,7 +10712,6 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>Edit - Undo</emph>"
msgstr "Wybierz <emph>Edycja - Cofnij</emph>"
-#. _^:B
#: 00000402.xhp
msgctxt ""
"00000402.xhp\n"
@@ -11965,7 +10721,6 @@ msgctxt ""
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Z"
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Z"
-#. t`%N
#: 00000402.xhp
msgctxt ""
"00000402.xhp\n"
@@ -11975,7 +10730,6 @@ msgctxt ""
msgid "On the <emph>Standard</emph> Bar or Table Data bar, click"
msgstr "Na pasku <emph>standardowym</emph> lub pasku danych tabeli kliknij"
-#. bGAP
#: 00000402.xhp
msgctxt ""
"00000402.xhp\n"
@@ -11984,7 +10738,6 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3155577\" src=\"cmd/sc_undo.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3155577\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3155577\" src=\"cmd/sc_undo.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3155577\">Ikona</alt></image>"
-#. +%jq
#: 00000402.xhp
msgctxt ""
"00000402.xhp\n"
@@ -11994,7 +10747,6 @@ msgctxt ""
msgid "Undo"
msgstr "Cofnij"
-#. 3g!-
#: 00000402.xhp
msgctxt ""
"00000402.xhp\n"
@@ -12004,7 +10756,6 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>Edit - Redo</emph>"
msgstr "Wybierz <emph>Edycja - Ponów</emph>"
-#. |S@x
#: 00000402.xhp
msgctxt ""
"00000402.xhp\n"
@@ -12014,7 +10765,6 @@ msgctxt ""
msgid "On the <emph>Standard</emph> Bar, click"
msgstr "Na pasku <emph>standardowym</emph> kliknij"
-#. ux`7
#: 00000402.xhp
msgctxt ""
"00000402.xhp\n"
@@ -12023,7 +10773,6 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3150358\" src=\"cmd/sc_redo.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3150358\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3150358\" src=\"cmd/sc_redo.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3150358\">Ikona</alt></image>"
-#. @Deb
#: 00000402.xhp
msgctxt ""
"00000402.xhp\n"
@@ -12033,7 +10782,6 @@ msgctxt ""
msgid "Redo"
msgstr "Ponów"
-#. ~4Oq
#: 00000402.xhp
msgctxt ""
"00000402.xhp\n"
@@ -12043,7 +10791,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"letzter\">Choose <emph>Edit - Repeat</emph></variable>"
msgstr "<variable id=\"letzter\">Wybierz <emph>Edycja - Powtórz</emph></variable>"
-#. K#lE
#: 00000402.xhp
msgctxt ""
"00000402.xhp\n"
@@ -12053,7 +10800,6 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>Edit - Cut</emph>"
msgstr "Wybierz <emph>Edycja - Wytnij</emph>"
-#. ih\@
#: 00000402.xhp
msgctxt ""
"00000402.xhp\n"
@@ -12063,7 +10809,6 @@ msgctxt ""
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+X"
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+X"
-#. RNgP
#: 00000402.xhp
msgctxt ""
"00000402.xhp\n"
@@ -12073,7 +10818,6 @@ msgctxt ""
msgid "On the <emph>Standard</emph> Bar, click"
msgstr "Na pasku <emph>standardowym</emph> kliknij"
-#. ixO)
#: 00000402.xhp
msgctxt ""
"00000402.xhp\n"
@@ -12082,7 +10826,6 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3145744\" src=\"cmd/sc_helpmenu.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3145744\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3145744\" src=\"cmd/sc_helpmenu.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3145744\">Ikona</alt></image>"
-#. l4V0
#: 00000402.xhp
msgctxt ""
"00000402.xhp\n"
@@ -12092,7 +10835,6 @@ msgctxt ""
msgid "Cut"
msgstr "Wytnij"
-#. G#/*
#: 00000402.xhp
msgctxt ""
"00000402.xhp\n"
@@ -12102,7 +10844,6 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>Edit - Copy</emph>"
msgstr "Wybierz <emph>Edycja - Kopiuj</emph>"
-#. XPQR
#: 00000402.xhp
msgctxt ""
"00000402.xhp\n"
@@ -12112,7 +10853,6 @@ msgctxt ""
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+C"
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+C"
-#. ylmZ
#: 00000402.xhp
msgctxt ""
"00000402.xhp\n"
@@ -12122,7 +10862,6 @@ msgctxt ""
msgid "On the <emph>Standard</emph> Bar, click"
msgstr "Na pasku <emph>standardowym</emph> kliknij"
-#. Kb6`
#: 00000402.xhp
msgctxt ""
"00000402.xhp\n"
@@ -12131,7 +10870,6 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3156441\" src=\"cmd/sc_copy.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3156441\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3156441\" src=\"cmd/sc_copy.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3156441\">Ikona</alt></image>"
-#. ;G5\
#: 00000402.xhp
msgctxt ""
"00000402.xhp\n"
@@ -12141,7 +10879,6 @@ msgctxt ""
msgid "Copy"
msgstr "Kopiuj"
-#. 9M/w
#: 00000402.xhp
msgctxt ""
"00000402.xhp\n"
@@ -12151,7 +10888,6 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>Edit - Paste</emph>"
msgstr "Wybierz <emph>Edycja - Wklej</emph>"
-#. ]J\;
#: 00000402.xhp
msgctxt ""
"00000402.xhp\n"
@@ -12161,7 +10897,6 @@ msgctxt ""
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+V"
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+V"
-#. LO)Q
#: 00000402.xhp
msgctxt ""
"00000402.xhp\n"
@@ -12171,7 +10906,6 @@ msgctxt ""
msgid "On the <emph>Standard</emph> Bar, click"
msgstr "Na pasku <emph>standardowym</emph> kliknij"
-#. /l$)
#: 00000402.xhp
msgctxt ""
"00000402.xhp\n"
@@ -12180,7 +10914,6 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3159196\" src=\"cmd/sc_paste.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3159196\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3159196\" src=\"cmd/sc_paste.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3159196\">Ikona</alt></image>"
-#. |6tF
#: 00000402.xhp
msgctxt ""
"00000402.xhp\n"
@@ -12190,7 +10923,6 @@ msgctxt ""
msgid "Paste"
msgstr "Wklej"
-#. |=/T
#: 00000402.xhp
msgctxt ""
"00000402.xhp\n"
@@ -12200,7 +10932,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"inhalte\">Choose <emph>Edit - Paste Special</emph></variable>"
msgstr "<variable id=\"inhalte\">Wybierz <emph>Edycja - Wklej specjalnie</emph></variable>"
-#. E^;l
#: 00000402.xhp
msgctxt ""
"00000402.xhp\n"
@@ -12210,7 +10941,6 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>Edit - Select All</emph>"
msgstr "Wybierz <emph>Edycja - Zaznacz wszystko</emph>"
-#. H4B[
#: 00000402.xhp
msgctxt ""
"00000402.xhp\n"
@@ -12220,7 +10950,6 @@ msgctxt ""
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+A"
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+A"
-#. @sPC
#: 00000402.xhp
msgctxt ""
"00000402.xhp\n"
@@ -12229,7 +10958,6 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3153095\" src=\"cmd/sc_selectall.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3153095\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3153095\" src=\"cmd/sc_selectall.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3153095\">Ikona</alt></image>"
-#. rPp5
#: 00000402.xhp
msgctxt ""
"00000402.xhp\n"
@@ -12239,7 +10967,6 @@ msgctxt ""
msgid "Select All"
msgstr "Zaznacz wszystko"
-#. rKka
#: 00000402.xhp
msgctxt ""
"00000402.xhp\n"
@@ -12249,7 +10976,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"aenderungen\">Choose <emph>Edit - Changes</emph></variable>"
msgstr "<variable id=\"aenderungen\">Wybierz <emph>Edycja - Zmiany</emph></variable>"
-#. .yY#
#: 00000402.xhp
msgctxt ""
"00000402.xhp\n"
@@ -12259,7 +10985,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"aufzeichnen\">Choose <emph>Edit - Changes - Record</emph></variable>"
msgstr "<variable id=\"aufzeichnen\">Wybierz <emph>Edycja - Zmiany - Zapisz</emph></variable>"
-#. 0X/v
#: 00000402.xhp
msgctxt ""
"00000402.xhp\n"
@@ -12269,7 +10994,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"anzeigen\"><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Choose <emph>Edit - Changes - Show</emph></caseinline><caseinline select=\"CALC\">Choose <emph>Edit - Changes - Show</emph></caseinline></switchinline></variable>"
msgstr "<variable id=\"anzeigen\"><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Wybierz <emph>Edycja - Zmiany - Pokaż</emph></caseinline><caseinline select=\"CALC\">Wybierz <emph>Edycja - Zmiany - Pokaż</emph></caseinline></switchinline></variable>"
-#. pdF]
#: 00000402.xhp
msgctxt ""
"00000402.xhp\n"
@@ -12279,7 +11003,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"rotlinie\">Choose <emph>Edit - Changes - Accept or Reject</emph></variable>"
msgstr "<variable id=\"rotlinie\">Wybierz <emph>Edycja - Zmiany - Akceptuj albo odrzuć</emph></variable>"
-#. \Dad
#: 00000402.xhp
msgctxt ""
"00000402.xhp\n"
@@ -12289,7 +11012,6 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>Edit - Changes - Accept or Reject - List</emph> tab"
msgstr "Wybierz <emph>Edycja - Zmiany - Akceptuj albo odrzuć - zakładka Lista</emph>"
-#. GWlP
#: 00000402.xhp
msgctxt ""
"00000402.xhp\n"
@@ -12299,7 +11021,6 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>Format - AutoCorrect - Apply and Edit Changes.</emph> AutoCorrect dialog appears, click <emph>Edit Changes</emph> button, see <emph>List</emph> tab page"
msgstr "Wybierz polecenie <emph>Format - Autokorekta - Zastosuj i edytuj zmiany.</emph> Zostanie wyświetlone okno dialogowe Autokorekta. Kliknij przycisk <emph>Edycja zmian</emph>. Patrz zakładka <emph>Lista</emph>"
-#. ~mom
#: 00000402.xhp
msgctxt ""
"00000402.xhp\n"
@@ -12309,7 +11030,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"rotliniefilter\">Choose <emph>Edit - Changes - Accept or Reject - Filter</emph> tab </variable>"
msgstr "<variable id=\"rotliniefilter\">Wybierz <emph>Edycja - Zmiany - Akceptuj albo odrzuć - zakładka Filtr</emph></variable>"
-#. ZQ{F
#: 00000402.xhp
msgctxt ""
"00000402.xhp\n"
@@ -12319,7 +11039,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"einfuegen\">Choose <emph>Edit - Changes - Merge Document</emph></variable>"
msgstr "<variable id=\"einfuegen\">Wybierz <emph>Edycja - Zmiany - Scal dokumenty</emph></variable>"
-#. 0o3N
#: 00000402.xhp
msgctxt ""
"00000402.xhp\n"
@@ -12329,7 +11048,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"dvergl\">Choose <emph>Edit - Compare Document</emph></variable>"
msgstr "<variable id=\"dvergl\">Wybierz <emph>Edycja - Porównaj dokumenty</emph></variable>"
-#. rHU!
#: 00000402.xhp
msgctxt ""
"00000402.xhp\n"
@@ -12339,7 +11057,6 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>Edit - Changes - Comment</emph>"
msgstr "Wybierz <emph>Edycja - Zmiany - Komentarz</emph>"
-#. mku_
#: 00000402.xhp
msgctxt ""
"00000402.xhp\n"
@@ -12349,7 +11066,6 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>Edit - Changes - Accept or Reject - List</emph> tab. Click an entry in the list and open the context menu. Choose <emph>Edit Comment</emph>"
msgstr "Wybierz <emph>Edycja - Zmiany - Akceptuj albo odrzuć - zakładka Lista</emph> Kliknij pozycję listy i otwórz menu kontekstowe. Wybierz <emph>Edycja komentarza</emph>"
-#. t|1r
#: 00000402.xhp
msgctxt ""
"00000402.xhp\n"
@@ -12359,7 +11075,6 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>Edit - Find & Replace</emph>"
msgstr "Wybierz <emph>Edycja - Znajdź i zamień</emph>"
-#. u.T4
#: 00000402.xhp
msgctxt ""
"00000402.xhp\n"
@@ -12369,7 +11084,6 @@ msgctxt ""
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+H"
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+H"
-#. [P-P
#: 00000402.xhp
msgctxt ""
"00000402.xhp\n"
@@ -12379,7 +11093,6 @@ msgctxt ""
msgid "On Standard bar, click"
msgstr "Na pasku standardowym kliknij"
-#. |H5I
#: 00000402.xhp
msgctxt ""
"00000402.xhp\n"
@@ -12388,7 +11101,6 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3149121\" src=\"cmd/sc_recsearch.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3149121\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3149121\" src=\"cmd/sc_recsearch.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3149121\">Ikona</alt></image>"
-#. !2b^
#: 00000402.xhp
msgctxt ""
"00000402.xhp\n"
@@ -12398,7 +11110,6 @@ msgctxt ""
msgid "Find & Replace"
msgstr "Znajdź i zamień"
-#. 2;zF
#: 00000402.xhp
msgctxt ""
"00000402.xhp\n"
@@ -12408,7 +11119,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"suchenattribute\">Choose <emph>Edit - Find & Replace - Attributes</emph></variable>"
msgstr "<variable id=\"suchenattribute\">Wybierz <emph>Edycja - Znajdź i zamień - Atrybuty</emph></variable>"
-#. XAd:
#: 00000402.xhp
msgctxt ""
"00000402.xhp\n"
@@ -12418,7 +11128,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"suchenformat\">Choose <emph>Edit - Find & Replace - Format</emph> button </variable>"
msgstr "<variable id=\"suchenformat\">Wybierz <emph>Edycja - Znajdź i zamień - przycisk Format</emph></variable>"
-#. *CtR
#: 00000402.xhp
msgctxt ""
"00000402.xhp\n"
@@ -12428,7 +11137,6 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>Edit - Find & Replace - Similarity search</emph> check box and <emph>...</emph> button."
msgstr "Wybierz<emph>Edycja - Znajdź i zamień - pole wyboru Szukaj podobnych</emph> i przycisk <emph>...</emph>."
-#. j_K;
#: 00000402.xhp
msgctxt ""
"00000402.xhp\n"
@@ -12438,7 +11146,6 @@ msgctxt ""
msgid "On the <emph>Table Data</emph> Bar, click <emph>Find</emph> icon - <emph>Similarity search</emph> check box - <emph>...</emph> button (database table view)"
msgstr "Na pasku <emph>danych tabeli</emph> kliknij ikonę <emph>Znajdź</emph> - <emph>pole wyboru Szukaj podobnych</emph> - przycisk <emph>...</emph> (widok tabeli bazy danych)"
-#. I%[)
#: 00000402.xhp
msgctxt ""
"00000402.xhp\n"
@@ -12448,7 +11155,6 @@ msgctxt ""
msgid "On <emph>Form Design</emph> Bar, click <emph>Record Search</emph> - <emph>Similarity search</emph> check box - <emph>...</emph> button (form view)"
msgstr "Na pasku <emph>Projekt formularza</emph> kliknij <emph>Wyszukiwanie rekordów</emph> - <emph>pole wyboru Szukaj podobnych</emph> - przycisk <emph>...</emph> (widok formularza)"
-#. (ud^
#: 00000402.xhp
msgctxt ""
"00000402.xhp\n"
@@ -12458,7 +11164,6 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>View - Navigator</emph>"
msgstr "Wybierz polecenie <emph>Widok - Nawigator</emph>"
-#. *BZ{
#: 00000402.xhp
msgctxt ""
"00000402.xhp\n"
@@ -12468,7 +11173,6 @@ msgctxt ""
msgid "On <emph>Standard</emph> Bar, click"
msgstr "Na pasku<emph>standardowym</emph> kliknij"
-#. !W?c
#: 00000402.xhp
msgctxt ""
"00000402.xhp\n"
@@ -12477,7 +11181,6 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3154508\" src=\"cmd/sc_navigator.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3154508\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3154508\" src=\"cmd/sc_navigator.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3154508\">Ikona</alt></image>"
-#. L=Dx
#: 00000402.xhp
msgctxt ""
"00000402.xhp\n"
@@ -12487,7 +11190,6 @@ msgctxt ""
msgid "Navigator On/Off"
msgstr "Włącz/wyłącz nawigatora"
-#. FN`)
#: 00000402.xhp
msgctxt ""
"00000402.xhp\n"
@@ -12497,7 +11199,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"litdat\">Choose <emph>Tools - Bibliography Database</emph></variable>"
msgstr "<variable id=\"litdat\">Wybierz <emph>Narzędzia - Bibliograficzna baza danych</emph></variable>"
-#. YIO2
#: 00000402.xhp
msgctxt ""
"00000402.xhp\n"
@@ -12507,7 +11208,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"link\">Choose <emph>Edit - Links</emph></variable>"
msgstr "<variable id=\"link\">Wybierz <emph>Edycja - Łącza</emph></variable>"
-#. Ox30
#: 00000402.xhp
msgctxt ""
"00000402.xhp\n"
@@ -12517,7 +11217,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"linkae\">Choose <emph>Edit - Links - Modify Link</emph> (DDE links only) </variable>"
msgstr "<variable id=\"linkae\">Wybierz <emph>Edycja - Łącza - Modyfikuj łącze</emph> (tylko dla łączy DDE) </variable>"
-#. ima(
#: 00000402.xhp
msgctxt ""
"00000402.xhp\n"
@@ -12527,7 +11226,6 @@ msgctxt ""
msgid "Select a frame, then choose <emph>Edit - Object - Properties</emph>"
msgstr "Wybierz ramkę, a następnie sekwencję <emph>Edycja - Obiekt - Właściwości</emph>"
-#. ]PFA
#: 00000402.xhp
msgctxt ""
"00000402.xhp\n"
@@ -12537,7 +11235,6 @@ msgctxt ""
msgid "Open context menu of selected frame - choose <emph>Properties</emph>"
msgstr "Rozwiń menu kontekstowe wybranej ramki i wybierz polecenie <emph>Właściwości</emph>"
-#. |Z58
#: 00000402.xhp
msgctxt ""
"00000402.xhp\n"
@@ -12547,7 +11244,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"plugin\">Choose <emph>Edit - Plug-in</emph></variable>"
msgstr "<variable id=\"plugin\">Wybierz <emph>Edycja - Wtyczka</emph></variable>"
-#. 2F@M
#: 00000402.xhp
msgctxt ""
"00000402.xhp\n"
@@ -12557,7 +11253,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"imagemap\">Choose <emph>Edit - ImageMap</emph> (also in context menu of selected object) </variable>"
msgstr "<variable id=\"imagemap\">Wybierz <emph>Edycja - Mapa obrazkowa</emph> (dostępne także w menu kontekstowym wybranego obiektu) </variable>"
-#. Uv^#
#: 00000402.xhp
msgctxt ""
"00000402.xhp\n"
@@ -12567,7 +11262,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"imapeigbea\">Choose <emph>Edit - ImageMap</emph>, then select a section of the ImageMap and click <emph>Properties - Description</emph></variable>"
msgstr "<variable id=\"imapeigbea\">Wybierz <emph>Edycja - Mapa obrazkowa</emph>, a następnie zaznacz sekcję mapy obrazkowej i kliknij<emph>Właściwości - Opis</emph></variable>"
-#. q8*P
#: 00000402.xhp
msgctxt ""
"00000402.xhp\n"
@@ -12577,7 +11271,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"edit1\">Choose <emph>Edit - Object</emph></variable>"
msgstr "<variable id=\"edit1\">Wybierz <emph>Edycja - Obiekt</emph></variable>"
-#. \O+V
#: 00000402.xhp
msgctxt ""
"00000402.xhp\n"
@@ -12587,7 +11280,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"edit2\">Choose <emph>Edit - Object - Edit</emph>, also in the context menu of selected object </variable>"
msgstr "<variable id=\"edit2\">Wybierz <emph>Edycja - Obiekt - Edycja</emph>. Polecenie to jest także dostępne w menu kontekstowym wybranego obiektu</variable>"
-#. lV`N
#: 00000402.xhp
msgctxt ""
"00000402.xhp\n"
@@ -12597,7 +11289,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"edit3\">Choose <emph>Edit - Object - Open</emph></variable>"
msgstr "<variable id=\"edit3\">Wybierz <emph>Edycja - Obiekt - Otwórz</emph></variable>"
-#. WfTI
#: 00000002.xhp
msgctxt ""
"00000002.xhp\n"
@@ -12606,7 +11297,6 @@ msgctxt ""
msgid "Glossary of Internet Terms"
msgstr "Słownik wyrażeń związanych z Internetem"
-#. :La$
#: 00000002.xhp
msgctxt ""
"00000002.xhp\n"
@@ -12615,7 +11305,6 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>Internet glossary</bookmark_value><bookmark_value>common terms;Internet glossary</bookmark_value><bookmark_value>glossaries;Internet terms</bookmark_value><bookmark_value>terminology;Internet glossary</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>Internet; terminy i wyrażenia</bookmark_value><bookmark_value>wyrażenia;słowniczek terminów internetowych</bookmark_value><bookmark_value>słowniki;wyrażenia związane z Internetem</bookmark_value><bookmark_value>terminologia;terminy internetowe</bookmark_value>"
-#. P6R0
#: 00000002.xhp
msgctxt ""
"00000002.xhp\n"
@@ -12625,7 +11314,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/00/00000002.xhp\" name=\"Glossary of Internet Terms\">Glossary of Internet Terms</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/00/00000002.xhp\" name=\"Słownik wyrażeń związanych z Internetem\">Słownik wyrażeń związanych z Internetem</link>"
-#. 3(ak
#: 00000002.xhp
msgctxt ""
"00000002.xhp\n"
@@ -12635,7 +11323,6 @@ msgctxt ""
msgid "If you are a newcomer to the Internet, you will be confronted with unfamiliar terms: browser, bookmark, e-mail, homepage, search engine, and many others. To make your first steps easier, this glossary explains some of the more important terminology you may find in the Internet, intranet, mail and news."
msgstr "Jeżeli nie jesteś doświadczonym użytkownikiem Internetu, zetkniesz się z nowymi pojęciami: przeglądarka, zakładka, e-mail, strona www, wyszukiwarka i innymi. Aby ułatwić Ci pierwsze kroki ten słownik wyjaśnia niektóre z najważniejszych pojęć."
-#. R[@4
#: 00000002.xhp
msgctxt ""
"00000002.xhp\n"
@@ -12645,7 +11332,6 @@ msgctxt ""
msgid "Frames"
msgstr "Ramki"
-#. OA7r
#: 00000002.xhp
msgctxt ""
"00000002.xhp\n"
@@ -12655,7 +11341,6 @@ msgctxt ""
msgid "Frames are useful for designing the layout of <link href=\"text/shared/00/00000002.xhp#html\" name=\"HTML\">HTML</link> pages. $[officename] uses floating frames into which you can place objects such as graphics, movie files and sound. The context menu of a frame shows the options for restoring or editing frame contents. Some of these commands are also listed in <emph>Edit - Object</emph> when the frame is selected."
msgstr "Ramki są przydatne podczas projektowania układu stron <link href=\"text/shared/00/00000002.xhp#html\" name=\"HTML\">HTML</link>. $[officename] wykorzystuje ramki przestawne, w których można umieszczać takie obiekty, jak: obrazy, pliki filmowe i dźwiękowe. Menu kontekstowe ramki zawiera opcje dotyczące przywracania i edycji jej zawartości. Niektóre z tych poleceń pojawiają się również w menu <emph>Edycja - Obiekt</emph> po zaznaczeniu ramki."
-#. .+.H
#: 00000002.xhp
msgctxt ""
"00000002.xhp\n"
@@ -12665,7 +11350,6 @@ msgctxt ""
msgid "FTP"
msgstr "FTP"
-#. QAWm
#: 00000002.xhp
msgctxt ""
"00000002.xhp\n"
@@ -12675,7 +11359,6 @@ msgctxt ""
msgid "FTP stands for File Transfer Protocol and is the standard transfer protocol for files in the Internet. An FTP server is a program on a computer connected to the Internet which stores files to be transmitted with the aid of FTP. While FTP is responsible for transmitting and downloading Internet files, <link href=\"text/shared/00/00000002.xhp#http\" name=\"HTTP\">HTTP</link> (Hypertext Transfer Protocol) provides the connection setup and data transfer between WWW servers and clients."
msgstr "Skrót FTP (File Transfer Protocol) jest nazwą standardowego protokołu przesyłania plików w Internecie. Serwer FTP jest programem, który działa na komputerze podłączonym do Internetu i przechowuje pliki przeznaczone do przesłania za pośrednictwem protokołu FTP. FTP odpowiada za przesyłanie i pobieranie plików w Internecie, podczas gdy <link href=\"text/shared/00/00000002.xhp#http\" name=\"HTTP\">HTTP</link> (Hypertext Transfer Protocol) zapewnia zestawienie połączenia i przesyłanie danych miedzy serwerami i klientami WWW."
-#. o*%x
#: 00000002.xhp
msgctxt ""
"00000002.xhp\n"
@@ -12684,7 +11367,6 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>HTML; definition</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>HTML; definicja</bookmark_value>"
-#. Y]!:
#: 00000002.xhp
msgctxt ""
"00000002.xhp\n"
@@ -12694,7 +11376,6 @@ msgctxt ""
msgid "HTML"
msgstr "HTML"
-#. `A.7
#: 00000002.xhp
msgctxt ""
"00000002.xhp\n"
@@ -12704,7 +11385,6 @@ msgctxt ""
msgid "HTML (Hypertext Markup Language) is a document code language, which is used as the file format for WWW documents. It is derived from <link href=\"text/shared/00/00000002.xhp#sgml\" name=\"SGML\">SGML</link> and integrates text, graphics, videos and sound."
msgstr "HTML (Hypertext Markup Language) jest językiem kodu dokumentów, który jest stosowany w dokumentach internetowych. Stanowi pochodną <link href=\"text/shared/00/00000002.xhp#sgml\" name=\"SGML\">SGML</link> i umożliwia połączenie tekstu, grafiki, wideo i dźwięku."
-#. (^O6
#: 00000002.xhp
msgctxt ""
"00000002.xhp\n"
@@ -12714,7 +11394,6 @@ msgctxt ""
msgid "If you want to type HTML commands directly, for example when doing exercises from one of the many available HTML books, remember that HTML pages are pure text files. Save your document under the document type <emph>Text </emph>and give it the file name extension .HTML. Be sure there are no umlauts or other special characters of the extended character set. If you want to re-open this file in $[officename] and edit the HTML code, you must load it with the file type <emph>Text</emph> and not with the file type <emph>Web pages</emph>."
msgstr "Przy bezpośrednim wpisywaniu poleceń HTML, na przykład podczas wykonywania ćwiczeń zaczerpniętych z jednego z licznych podręczników tego języka, należy pamiętać, że strony HTML są zwykłymi plikami tekstowymi. Dokumenty takie powinny być zapisywane jako <emph>Tekst</emph> z rozszerzeniem HTM. W tekście nie powinno być znaków przegłosu ani innych znaków specjalnych z rozszerzonego zestawu znaków. Aby ponownie otworzyć zapisany plik w $[officename] i edytować kod HTML, należy go załadować jako plik <emph>Tekst</emph>, a nie jako <emph>Strony WWW</emph>."
-#. I/r]
#: 00000002.xhp
msgctxt ""
"00000002.xhp\n"
@@ -12724,7 +11403,6 @@ msgctxt ""
msgid "There are several references on the Internet providing an introduction to the HTML language."
msgstr "W Internecie są dostępne różne źródła dostarczające wstępnych informacji na temat języka HTML."
-#. ;6_$
#: 00000002.xhp
msgctxt ""
"00000002.xhp\n"
@@ -12734,7 +11412,6 @@ msgctxt ""
msgid "HTTP"
msgstr "HTTP"
-#. md/;
#: 00000002.xhp
msgctxt ""
"00000002.xhp\n"
@@ -12744,7 +11421,6 @@ msgctxt ""
msgid "The Hypertext Transfer Protocol is a record of transmission of WWW documents between WWW servers (hosts) and browsers (clients)."
msgstr "Protokół HTTP stanowi zapis transmisji dokumentów WWW pomiędzy serwerami i przeglądarkami (klientami)."
-#. ^?MX
#: 00000002.xhp
msgctxt ""
"00000002.xhp\n"
@@ -12753,7 +11429,6 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>hyperlinks; definition</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>hiperłącza; definicja</bookmark_value>"
-#. 9OQ}
#: 00000002.xhp
msgctxt ""
"00000002.xhp\n"
@@ -12763,7 +11438,6 @@ msgctxt ""
msgid "Hyperlink"
msgstr "Hiperłącze"
-#. ~g\s
#: 00000002.xhp
msgctxt ""
"00000002.xhp\n"
@@ -12773,7 +11447,6 @@ msgctxt ""
msgid "Hyperlinks are cross-references, highlighted in text in various colors and activated by mouse-click. With the aid of hyperlinks, readers can jump to specific information within a document as well as to related information in other documents."
msgstr "Hiperłącza są odsyłaczami wyróżnionymi w tekście rożnymi kolorami i aktywowanymi przez kliknięcie myszy. Dzięki hiperłączom osoba czytająca dokument może przejść do określonej informacji w obrębie dokumentu, jak również do powiązanych informacji znajdujących się w innych dokumentach. Powszechna praktyką jest publikowanie hiperłączy do własnej strony domowej lub polecanie innych witryn internetowych."
-#. 9nWT
#: 00000002.xhp
msgctxt ""
"00000002.xhp\n"
@@ -12783,7 +11456,6 @@ msgctxt ""
msgid "In $[officename] you can assign hyperlinks to text as well as to graphics and text frames (see the Hyperlink Dialog icon on the Standard bar)."
msgstr "$[officename] umożliwia przypisywanie hiperłączy do tekstu, grafik i ramek tekstowych (zobacz ikonę Hiperłącze na pasku standardowym)."
-#. v/T9
#: 00000002.xhp
msgctxt ""
"00000002.xhp\n"
@@ -12792,7 +11464,6 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>ImageMap; definition</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>mapa obrazkowa; definicja</bookmark_value>"
-#. nx?6
#: 00000002.xhp
msgctxt ""
"00000002.xhp\n"
@@ -12802,7 +11473,6 @@ msgctxt ""
msgid "ImageMap"
msgstr "Mapa obrazkowa"
-#. 5@=}
#: 00000002.xhp
msgctxt ""
"00000002.xhp\n"
@@ -12812,7 +11482,6 @@ msgctxt ""
msgid "An ImageMap is a reference-sensitive graphic or text frame. You can click on defined areas of the graphic or text frame to go to a target (<link href=\"text/shared/00/00000002.xhp#url\" name=\"URL\">URL</link>), which is linked with the area. The reference areas, along with the linked URLs and corresponding text displayed when resting the mouse pointer on these areas, are defined in the <link href=\"text/shared/01/02220000.xhp\" name=\"ImageMap Editor\">ImageMap Editor</link>."
msgstr "Mapa obrazkowa to obraz lub ramka tekstowa z odnośnikiem. Kliknięcie określonych obszarów obrazu lub ramki umożliwia przejście do połączonego z nimi docelowego adresu <link href=\"text/shared/00/00000002.xhp#url\" name=\"URL\">URL</link>. Obszary odnośników wraz z powiązanymi adresami URL i odpowiednim tekstem, który ukazuje się po umieszczeniu wskaźnika myszy na tych obszarach, są definiowane za pomocą <link href=\"text/shared/01/02220000.xhp\" name=\"ImageMap Editor\">Edytora mapy obrazkowej</link>."
-#. IUCC
#: 00000002.xhp
msgctxt ""
"00000002.xhp\n"
@@ -12822,7 +11491,6 @@ msgctxt ""
msgid "There are two different types of ImageMaps. A Client Side ImageMap is evaluated on the client computer, which loaded the graphic from the Internet, while a Server Side ImageMap is evaluated on the server computer which provides the <link href=\"text/shared/00/00000002.xhp#html\" name=\"HTML\">HTML</link> page on the Internet. In server evaluation, clicking an ImageMap sends the relative coordinates of the cursor within the image to the server, and a dedicated program on the server responds. In the client evaluation, clicking a defined hotspot of the ImageMap activates the URL, as if it were a normal text link. The URL appears below the mouse pointer when passing across the ImageMap."
msgstr "Dostępne są dwa typy map obrazkowych. Mapa obrazkowa po stronie klienta działa na komputerze klienckim, który pobiera grafikę z Internetu, a mapa obrazkowa po stronie serwera działa na serwerze, który publikuje stronę <link href=\"text/shared/00/00000002.xhp#html\" name=\"HTML\">HTML</link> w Internecie. W przypadku wykonywania po stronie serwera kliknięcie mapy obrazkowej powoduje przesłanie współrzędnych kursora w obrębie obrazka do serwera, po czym następuje odpowiedź specjalnego programu działającego na serwerze. W przypadku wykonywania po stronie klienta kliknięcie aktywnego obszaru na mapie obrazkowej aktywuje URL tak samo, jak w przypadku zwykłego łącza tekstowego. Podczas przesunięcia wskaźnika myszy przez mapę obrazkową adres URL jest wyświetlany poniżej niego."
-#. CpSL
#: 00000002.xhp
msgctxt ""
"00000002.xhp\n"
@@ -12832,7 +11500,6 @@ msgctxt ""
msgid "As ImageMaps can be used in different ways, they can be stored in different formats."
msgstr "Istnieją różne sposoby korzystania z map. Można je zapisywać w różnych formatach."
-#. h2d\
#: 00000002.xhp
msgctxt ""
"00000002.xhp\n"
@@ -12842,7 +11509,6 @@ msgctxt ""
msgid "ImageMap Formats"
msgstr "Formaty map obrazkowych"
-#. kkdX
#: 00000002.xhp
msgctxt ""
"00000002.xhp\n"
@@ -12852,7 +11518,6 @@ msgctxt ""
msgid "ImageMaps are basically divided between those that are analyzed on the server (i. e. your Internet provider) and those analyzed on the web browser of the reader's computer."
msgstr "Mapy bitowe dzielą się na mapy analizowane po stronie serwera (czyli u dostawcy treści internetowej) oraz mapy analizowane przez przeglądarkę zainstalowaną na komputerze osoby czytającej dokument."
-#. +(iD
#: 00000002.xhp
msgctxt ""
"00000002.xhp\n"
@@ -12861,7 +11526,6 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>Server Side ImageMap</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>mapa obrazkowa; po stronie serwera</bookmark_value>"
-#. .FmX
#: 00000002.xhp
msgctxt ""
"00000002.xhp\n"
@@ -12871,7 +11535,6 @@ msgctxt ""
msgid "Server Side ImageMaps"
msgstr "Mapy obrazkowe po stronie serwera"
-#. wtD{
#: 00000002.xhp
msgctxt ""
"00000002.xhp\n"
@@ -12881,7 +11544,6 @@ msgctxt ""
msgid "Server Side ImageMaps appear for the reader as a picture or frame on the page. Click on the ImageMap with the mouse, and the coordinates of the relative position are sent to the server. Aided by an extra program, the server then determines the next step to take. There are several incompatible methods to define this process, the two most common being:"
msgstr "Dla osoby czytającej stronę internetową mapy obrazkowe po stronie serwera są wyświetlane jako obrazy lub ramki znajdujące się na stronie. Po kliknięciu mapy obrazkowej współrzędne względnej pozycji wskaźnika są przesyłane do serwera. Dzięki specjalnemu programowi serwer określa następny krok. Istnieje kilka niezgodnych ze sobą metod zdefiniowania tego procesu, a dwie najczęściej spotykane to:"
-#. KJ$C
#: 00000002.xhp
msgctxt ""
"00000002.xhp\n"
@@ -12891,7 +11553,6 @@ msgctxt ""
msgid "W3C (CERN) HTTP Server (Format type: MAP - CERN)"
msgstr "W3C (CERN) HTTP Server (Typ formatu: MAP - CERN)"
-#. !Z5o
#: 00000002.xhp
msgctxt ""
"00000002.xhp\n"
@@ -12901,7 +11562,6 @@ msgctxt ""
msgid "NCSA HTTP Server (Format type: MAP - NCSA)"
msgstr "NCSA HTTP Server (Typ formatu: MAP - NCSA)"
-#. k+.g
#: 00000002.xhp
msgctxt ""
"00000002.xhp\n"
@@ -12911,7 +11571,6 @@ msgctxt ""
msgid "$[officename] creates ImageMaps for both methods. Select the format from the <emph>File type </emph>list in the <emph>Save As </emph>dialog in the <emph>ImageMap Editor</emph>. Separate Map Files are created which you must upload to the server. You will need to ask your provider or network administrator which type of ImageMaps are supported by the server and how to access the evaluation program."
msgstr "$[officename] umożliwia tworzenie map obrazkowych dla obu tych metod. Zaznacz odpowiedni format na liście <emph>Zapisz jako typ </emph>w oknie dialogowym <emph>Zapisywanie jako </emph><emph>Edytora mapy obrazkowej</emph>. Zostaną utworzone osobne pliki map, które należy załadować na serwer. W celu ustalenia, jakie typy map obrazkowych są obsługiwane przez serwer i jak uzyskać dostęp do programu odpowiadającego za ich obsługę należy skontaktować się z operatorem serwera lub administratorem sieci."
-#. GmUy
#: 00000002.xhp
msgctxt ""
"00000002.xhp\n"
@@ -12920,7 +11579,6 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>Client Side ImageMap</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>mapa obrazkowa; po stronie klienta</bookmark_value>"
-#. 2DJ%
#: 00000002.xhp
msgctxt ""
"00000002.xhp\n"
@@ -12930,7 +11588,6 @@ msgctxt ""
msgid "Client Side ImageMap"
msgstr "Mapa obrazkowa po stronie klienta"
-#. CU\4
#: 00000002.xhp
msgctxt ""
"00000002.xhp\n"
@@ -12940,7 +11597,6 @@ msgctxt ""
msgid "The area of the picture or frame where the reader can click is indicated by the appearance of the linked <link href=\"text/shared/00/00000002.xhp#url\" name=\"URL\">URL</link> when the mouse passes over the area. The ImageMap is stored in a layer below the picture and contains information about the referenced regions. The only disadvantage of Client Side ImageMaps is that older Web browsers cannot read them; a disadvantage that will, however, resolve itself in time."
msgstr "Współczesne mapy obrazkowe po stronie klienta są dużo prostsze w użyciu niż mapy obrazkowe po stronie serwerów. Aktywny obszar obrazu lub ramki jest wskazywany przez wyświetlenie adresu <link href=\"text/shared/00/00000002.xhp#url\" name=\"URL\">URL</link> z łączem, gdy wskaźnik myszy znajdzie się nad tym obszarem. Mapa obrazkowa jest przechowywana w warstwie pod obrazem i zawiera informacje o regionach, w których znajdują się odnośniki. Jedyna wadą map obrazkowych po stronie klienta, która zresztą z czasem sama zniknie, jest brak ich obsługi przez starsze przeglądarki internetowe."
-#. nPvN
#: 00000002.xhp
msgctxt ""
"00000002.xhp\n"
@@ -12950,7 +11606,6 @@ msgctxt ""
msgid "When saving the ImageMap, select the file type <emph>SIP - StarView ImageMap</emph>. This saves the ImageMap directly in a format which can be applied to every active picture or frame in your document. However, if you just want to use the ImageMap on the current picture or text frame, you do not have to save it in any special format. After defining the regions, simply click <emph>Apply</emph>. Nothing more is necessary. Client Side ImageMaps saved in <link href=\"text/shared/00/00000002.xhp#html\" name=\"HTML\">HTML</link> format are inserted directly into the page in HTML code."
msgstr "Podczas zapisywania mapy obrazkowej wybierz typ pliku <emph>SIP - StarView ImageMap</emph>. Dzięki temu mapa obrazkowa zostanie zapisana bezpośrednio w formacie, który umożliwia jej zastosowanie do każdego aktywnego obrazu lub ramki w dokumencie. W przypadku chęci użycia mapy obrazkowej z bieżącym obrazem lub ramką tekstową nie ma jednak konieczności zapisywania jej w specjalnym formacie. Po określeniu regionów kliknij <emph>Zastosuj</emph>. Inne czynności nie są wymagane. Mapy obrazkowe po stronie klienta zapisane w formacie <link href=\"text/shared/00/00000002.xhp#html\" name=\"HTML\">HTML</link> są wstawiane bezpośrednio do kodu HTML strony."
-#. =g36
#: 00000002.xhp
msgctxt ""
"00000002.xhp\n"
@@ -12959,7 +11614,6 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>Java; definition</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>Java; definicja</bookmark_value>"
-#. s#]/
#: 00000002.xhp
msgctxt ""
"00000002.xhp\n"
@@ -12969,7 +11623,6 @@ msgctxt ""
msgid "Java"
msgstr "Java"
-#. !Z8j
#: 00000002.xhp
msgctxt ""
"00000002.xhp\n"
@@ -12979,7 +11632,6 @@ msgctxt ""
msgid "The Java programming language is a platform independent programming language that is especially suited for use in the Internet. Web pages and applications programmed with Java class files can be used on all modern operating systems. Programs using Java programming language are usually developed in a Java development environment and then compiled to a \"byte code\"."
msgstr "Java jest niezależnym od platformy językiem programowania, który szczególnie dobrze sprawdza się w zastosowaniach związanych z Internetem. Wszystkie współczesne systemy operacyjne umożliwiają korzystanie ze stron internetowych i aplikacji korzystających z plików klas Java. Programy napisane w języku Java są zazwyczaj przygotowywane w specjalnym środowisku programistycznym, a następnie kompilowane do „kodu bajtowego“."
-#. bf{n
#: 00000002.xhp
msgctxt ""
"00000002.xhp\n"
@@ -12988,7 +11640,6 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>plug-ins; definition</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>plug-in; definicja</bookmark_value>"
-#. 9T8W
#: 00000002.xhp
msgctxt ""
"00000002.xhp\n"
@@ -12998,7 +11649,6 @@ msgctxt ""
msgid "Plug-In"
msgstr "Wtyczki plug-in"
-#. pZdi
#: 00000002.xhp
msgctxt ""
"00000002.xhp\n"
@@ -13008,7 +11658,6 @@ msgctxt ""
msgid "Extensions providing additional functionality in Web browsers are referred to as Plug-Ins."
msgstr "Rozszerzenia wzbogacające funkcjonalności przeglądarki internetowej nazywa się często w skrócie wtyczkami (plug-in)."
-#. |aw\
#: 00000002.xhp
msgctxt ""
"00000002.xhp\n"
@@ -13018,7 +11667,6 @@ msgctxt ""
msgid "A Plug-In is a term used in various contexts:"
msgstr "Termin \"wtyczka plug-in\" jest używany w różnych kontekstach:"
-#. ;LUM
#: 00000002.xhp
msgctxt ""
"00000002.xhp\n"
@@ -13028,7 +11676,6 @@ msgctxt ""
msgid "Plug-Ins in $[officename]"
msgstr "Wtyczki plug-in w $[officename]"
-#. 7Q.H
#: 00000002.xhp
msgctxt ""
"00000002.xhp\n"
@@ -13038,7 +11685,6 @@ msgctxt ""
msgid "You will notice in $[officename] that the <emph>Formatting</emph> Bar changes after certain operations. For example, if you insert a formula into your text document, you see icons for editing the formula, in fact the same icons you see in formula documents. In this sense, we refer to the formula as a plug-in within the text document."
msgstr "<emph>Pasek formatowania</emph> w $[officename] zmienia się po wykonaniu pewnych czynności. Na przykład po wstawieniu diagramu do dokumentu tekstowego na pasku są wyświetlane ikony służące do jego edycji, takie same, jak w dokumentach diagramów. W tym kontekście można określić dokument diagramu jako wtyczkę plug-in w dokumencie tekstowym."
-#. EbqE
#: 00000002.xhp
msgctxt ""
"00000002.xhp\n"
@@ -13048,7 +11694,6 @@ msgctxt ""
msgid "Using Plug-Ins to extend your programs"
msgstr "Korzystanie z wtyczek plug-in w celu wzbogacenia programów"
-#. ce*R
#: 00000002.xhp
msgctxt ""
"00000002.xhp\n"
@@ -13058,7 +11703,6 @@ msgctxt ""
msgid "Plug-ins, generally speaking, are software additions to particular applications which provide enhanced functionality. Often import and export filters for various file formats are stored as plug-ins in a plug-in directory."
msgstr "Mianem wtyczek plug-in określa się zazwyczaj dodatki programowe przeznaczone dla określonych aplikacji i wzbogacające ich zasób funkcji. Filtry eksportowe i importowe dla różnych formatów plików są często przechowywane w odpowiednim katalogu pod postacią wtyczek plug-in."
-#. prZ.
#: 00000002.xhp
msgctxt ""
"00000002.xhp\n"
@@ -13068,7 +11712,6 @@ msgctxt ""
msgid "Netscape web browser extensions produced by Netscape Communication Corporation are also called plug-ins. These are external programs mainly taken from the multimedia field and which communicate with the browser through standardized interfaces. These plug-ins can be linked to $[officename] documents."
msgstr "Rozszerzenia przeglądarki internetowej Netscape produkowane przez firmę Netscape Communication Corporation również noszą nazwę \"plug-in\". Są to zewnętrzne programy zazwyczaj związane z obsługą multimediów, które komunikują się z przeglądarką internetową za pośrednictwem znormalizowanych interfejsów. Te wtyczki plug-in mogą zostać połączone z dokumentami $[officename]."
-#. FN9!
#: 00000002.xhp
msgctxt ""
"00000002.xhp\n"
@@ -13078,7 +11721,6 @@ msgctxt ""
msgid "Any Netscape plug-ins (32 bit) installed on your system are automatically recognized by $[officename]."
msgstr "$[officename] automatycznie rozpoznaje dowolną wtyczkę przeglądarki Netscape (32-bitowej) zainstalowaną w systemie."
-#. 3?4_
#: 00000002.xhp
msgctxt ""
"00000002.xhp\n"
@@ -13088,7 +11730,6 @@ msgctxt ""
msgid "Proxy"
msgstr "Proxy"
-#. v}2%
#: 00000002.xhp
msgctxt ""
"00000002.xhp\n"
@@ -13098,7 +11739,6 @@ msgctxt ""
msgid "A proxy is a computer in the network acting as a kind of clipboard for data transfer. Whenever you access the Internet from a company network and request a Web page that has already been read by a colleague, the proxy will be able to display the page much quicker, as long as it's still in the memory. All that has to be checked in this case is that the page stored in the proxy is the latest version. If this is the case, the page won't have to be downloaded from the much slower Internet but can be loaded directly from the proxy."
msgstr "Proxy jest komputerem, który w przesyłaniu danych w sieci pełni rolę podobną do schowka systemowego. Przy odwiedzaniu strony internetowej, która została już odwiedzona przez osobę łączącą się z komputera pracującego w tej samej sieci firmowej, serwer proxy umożliwia dużo szybsze wyświetlenie tej strony, pod warunkiem, że wciąż znajduje się ona w jego pamięci. W takim przypadku konieczne jest tylko sprawdzenie, czy w pamięci serwera proxy jest przechowywana najnowsza dostępna wersja żądanej strony. Jeśli tak jest, to zamiast pobierania jej z dużo wolniejszego Internetu strona jest ładowana bezpośrednio z pamięci proxy."
-#. XBVc
#: 00000002.xhp
msgctxt ""
"00000002.xhp\n"
@@ -13107,7 +11747,6 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>SGML; definition</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>SGML; definicja</bookmark_value>"
-#. xA#8
#: 00000002.xhp
msgctxt ""
"00000002.xhp\n"
@@ -13117,7 +11756,6 @@ msgctxt ""
msgid "SGML"
msgstr "SGML"
-#. +V8n
#: 00000002.xhp
msgctxt ""
"00000002.xhp\n"
@@ -13127,7 +11765,6 @@ msgctxt ""
msgid "SGML stands for \"Standard Generalized Markup Language\". SGML is based on the idea that documents have structural and other semantic elements that can be described without reference to how such elements should be displayed. The actual display of such a document may vary, depending on the output medium and style preferences. In structured texts, SGML not only defines structures (in the DTD = Document Type Definition) but also ensures they are consistently used."
msgstr "SGML (Standard Generalized Markup Language) to standardowy uogólniony język znaczników. SGML opiera się na koncepcji, że dokumenty zawierają elementy strukturalne i semantyczne, które można opisać bez odnoszenia się do sposobu ich wyświetlania. Faktyczne sposób wyświetlania takiego dokumentu zależy od docelowego nośnika i ustawień stylu. W tekstach posiadających strukturę SGML odpowiada nie tylko za definiowanie struktur (w definicji typu dokumentu - DTD), ale także zapewnia spójność ich stosowania."
-#. e7I?
#: 00000002.xhp
msgctxt ""
"00000002.xhp\n"
@@ -13137,7 +11774,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/00/00000002.xhp#html\" name=\"HTML\">HTML</link> is a specialized application of SGML. This means that most Web browsers support only a limited range of SGML standards and that almost all SGML-enabled systems can produce attractive HTML pages."
msgstr "<link href=\"text/shared/00/00000002.xhp#html\" name=\"HTML\">HTML</link> jest wyspecjalizowaną aplikacją języka SGML. To oznacza, że większość przeglądarek internetowych obsługuje tylko wąski zakres standardów SGML, a niemal wszystkie systemy obsługujące SGML mają możliwość tworzenia atrakcyjnych stron internetowych. Pierwszy wiersz dokumentu HTML zawsze zawiera polecenie SGML, które określa, że następne linie należą do podzbioru języka HTML."
-#. `O49
#: 00000002.xhp
msgctxt ""
"00000002.xhp\n"
@@ -13146,7 +11782,6 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>search engines; definition</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>wyszukiwarki; definicja</bookmark_value>"
-#. bdZg
#: 00000002.xhp
msgctxt ""
"00000002.xhp\n"
@@ -13156,7 +11791,6 @@ msgctxt ""
msgid "Search Engines"
msgstr "Wyszukiwarki"
-#. 2Alj
#: 00000002.xhp
msgctxt ""
"00000002.xhp\n"
@@ -13166,7 +11800,6 @@ msgctxt ""
msgid "A search engine is a service in the Internet based on a software program used to explore a vast amount of information using key words."
msgstr "Wyszukiwarki są usługami internetowymi działającymi w oparciu o oprogramowanie pozwalające badać ogromne ilości danych przy użyciu słów kluczowych."
-#. 1p3g
#: 00000002.xhp
msgctxt ""
"00000002.xhp\n"
@@ -13175,7 +11808,6 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>tags; definition</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>znaczniki; definicja</bookmark_value>"
-#. qT:7
#: 00000002.xhp
msgctxt ""
"00000002.xhp\n"
@@ -13185,7 +11817,6 @@ msgctxt ""
msgid "Tags"
msgstr "Znaczniki"
-#. GWX7
#: 00000002.xhp
msgctxt ""
"00000002.xhp\n"
@@ -13195,7 +11826,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/00/00000002.xhp#html\" name=\"HTML\">HTML</link> pages contain certain structural and formatting instructions called tags. Tags are code words enclosed by brackets in the document description language HTML. Many tags contain text or hyperlink references between the opening and closing brackets. For example, titles are marked by the tags <h1> at the beginning and </h1> at the end of the title. Some tags only appear on their own such as <br> for a line break or <img ...> to link a graphic."
msgstr "Strony <link href=\"text/shared/00/00000002.xhp#html\" name=\"HTML\">HTML</link> zawierają polecenia dotyczące struktury i formatowania dokumentu, zwane znacznikami. Znaczniki są elementami języka opisu dokumentu HTML umieszczonymi w nawiasach kątowych. Między znacznikiem otwierającym a zamykającym może znajdować się tekst lub odnośniki w postaci hiperłączy. Na przykład tytuły są oznaczane przez znacznik otwierający <h1> i zamykający </h1>. Niektóre znaczniki występują samodzielnie, na przykład <br>, który oznacza podział wiersza, lub <img...>, który wstawia grafikę do dokumentu."
-#. G0p*
#: 00000002.xhp
msgctxt ""
"00000002.xhp\n"
@@ -13204,7 +11834,6 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>URL; definition</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>URL; definicja</bookmark_value>"
-#. lCmp
#: 00000002.xhp
msgctxt ""
"00000002.xhp\n"
@@ -13214,7 +11843,6 @@ msgctxt ""
msgid "URL"
msgstr "URL"
-#. V(B5
#: 00000002.xhp
msgctxt ""
"00000002.xhp\n"
@@ -13224,7 +11852,6 @@ msgctxt ""
msgid "The Uniform Resource Locator (URL) displays the address of a document or a server in the Internet. The general structure of a URL varies according to type and is generally in the form Service://Hostname:Port/Path/Page#Mark although not all elements are always required. An URL can be a FTP address, a WWW (HTTP) address, a file address or an e-mail address."
msgstr "URL (Uniform Resource Locator) to adres dokumentu lub serwera w Internecie. Struktura adresu URL zależy od jego typu, lecz ogólnie przyjmuje postać \"usługa://nazwa_hosta:port/ścieżka/strona#znacznik\", przy czym nie wszystkie elementy są zawsze wymagane. Adres URL może być adresem serwera FTP, strony WWW (HTTP), pliku lub poczty e-mail."
-#. U/}h
#: 01010000.xhp
msgctxt ""
"01010000.xhp\n"
@@ -13233,7 +11860,6 @@ msgctxt ""
msgid "Gallery context menu"
msgstr "Menu kontekstowe Galeria"
-#. m@Q\
#: 01010000.xhp
msgctxt ""
"01010000.xhp\n"
@@ -13243,7 +11869,6 @@ msgctxt ""
msgid "Gallery context menu"
msgstr "Menu kontekstowe Galeria"
-#. Q-xj
#: 01010000.xhp
msgctxt ""
"01010000.xhp\n"
@@ -13253,7 +11878,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_GALLERY_MN_ADDMENU\">Defines how a selected graphic object is inserted into a document.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_GALLERY_MN_ADDMENU\">Określa sposób wstawiania obiektu graficznego do dokumentu.</ahelp>"
-#. [?zA
#: 01010000.xhp
msgctxt ""
"01010000.xhp\n"
@@ -13263,7 +11887,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_GALLERY_MN_ADD\">Inserts a copy of the selected graphic object directly into the document.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_GALLERY_MN_ADD\">Wstawia kopię wybranego obiektu graficznego bezpośrednio do dokumentu.</ahelp>"
-#. Li\C
#: 01010000.xhp
msgctxt ""
"01010000.xhp\n"
@@ -13273,7 +11896,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_GALLERY_MN_ADD_LINK\">Inserts the selected graphic as a link.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_GALLERY_MN_ADD_LINK\">Wstawia wybraną grafikę jako łącze.</ahelp>"
-#. L~,Q
#: 01010000.xhp
msgctxt ""
"01010000.xhp\n"
@@ -13283,7 +11905,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_GALLERY_MN_PREVIEW\">The<emph> Preview </emph>command displays the selected graphic.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_GALLERY_MN_PREVIEW\">Polecenie<emph> Podgląd</emph> powoduje wyświetlenie wybranej grafiki.</ahelp>"
-#. ;#gv
#: 01010000.xhp
msgctxt ""
"01010000.xhp\n"
@@ -13293,7 +11914,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SVX:EDIT:RID_SVXDLG_GALLERY_TITLE:EDT_TITLE\">Assigns a title to a selected Gallery object.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SVX:EDIT:RID_SVXDLG_GALLERY_TITLE:EDT_TITLE\">Przypisuje tytuł do wybranego elementu Galerii.</ahelp>"
-#. r;C#
#: 01010000.xhp
msgctxt ""
"01010000.xhp\n"
@@ -13303,7 +11923,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_GALLERY_MN_DELETE\">Deletes the selected graphic after confirmation.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_GALLERY_MN_DELETE\">Po potwierdzeniu usuwa zaznaczoną grafikę.</ahelp>"
-#. @Lp+
#: 00000206.xhp
msgctxt ""
"00000206.xhp\n"
@@ -13312,7 +11931,6 @@ msgctxt ""
msgid "Dif Import/Export/ Lotus import/ dBASE import"
msgstr "Eksport/import formatu Dif, import formatu Lotus, import formatu dBASE"
-#. j#+Y
#: 00000206.xhp
msgctxt ""
"00000206.xhp\n"
@@ -13322,7 +11940,6 @@ msgctxt ""
msgid "Dif Import/Export/ Lotus import/ dBASE import"
msgstr "Eksport/import formatu Dif, import formatu Lotus, import formatu dBASE"
-#. !u1k
#: 00000206.xhp
msgctxt ""
"00000206.xhp\n"
@@ -13332,7 +11949,6 @@ msgctxt ""
msgid "Defines the options for import/export. These dialogs will be automatically shown if the corresponding file type is selected."
msgstr "Określa ustawienia importu i eksportu. Te okna dialogowe są automatycznie wyświetlane po wybraniu odpowiadającego typu pliku."
-#. ^nME
#: 00000206.xhp
msgctxt ""
"00000206.xhp\n"
@@ -13342,7 +11958,6 @@ msgctxt ""
msgid "Character set"
msgstr "Zestaw znaków"
-#. t%)D
#: 00000206.xhp
msgctxt ""
"00000206.xhp\n"
@@ -13352,7 +11967,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SC:LISTBOX:RID_SCDLG_IMPORTOPT:LB_FONT\">Select the character set from the options used for import/export.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SC:LISTBOX:RID_SCDLG_IMPORTOPT:LB_FONT\">Wybierz zestaw znaków w ustawieniach importu i eksportu.</ahelp>"
-#. \BXl
#: 00000206.xhp
msgctxt ""
"00000206.xhp\n"
@@ -13362,7 +11976,6 @@ msgctxt ""
msgid "For further information regarding filters, refer to the topic: <link href=\"text/shared/00/00000020.xhp\" name=\"Information about Import and Export Filters\">Information about Import and Export Filters</link>."
msgstr "Więcej informacji na temat filtrów można znaleźć w temacie: <link href=\"text/shared/00/00000020.xhp\" name=\"Information about Import and Export Filters\">Informacje dotyczące filtrów importu i eksportu</link>."
-#. Regz
#: 00000215.xhp
msgctxt ""
"00000215.xhp\n"
@@ -13371,7 +11984,6 @@ msgctxt ""
msgid "ASCII Filter Options"
msgstr "Opcje filtra ASCII"
-#. !.pQ
#: 00000215.xhp
msgctxt ""
"00000215.xhp\n"
@@ -13381,7 +11993,6 @@ msgctxt ""
msgid "ASCII Filter Options"
msgstr "Opcje filtra ASCII"
-#. [qj(
#: 00000215.xhp
msgctxt ""
"00000215.xhp\n"
@@ -13391,7 +12002,6 @@ msgctxt ""
msgid "You can specify which options, such as basic font, language, character set, or break, are imported or exported with a text document. The dialog appears when you load an ASCII file with the filter \"Text Encoded\" or when you save the document the first time, or when you \"save as\" with another name."
msgstr "Można określić, jakie opcje mają być eksportowane lub importowane wraz z dokumentem tekstowym - np. podstawowa czcionka, język, zestaw znaków lub podziały. To okno dialogowe jest wyświetlane po wczytaniu pliku ASCII z filtrem \"Tekst zakodowany\", podczas zapisywania dokumentu po raz pierwszy lub przy jego zapisywaniu pod zmienioną nazwą."
-#. KaTF
#: 00000215.xhp
msgctxt ""
"00000215.xhp\n"
@@ -13401,7 +12011,6 @@ msgctxt ""
msgid "Properties"
msgstr "Właściwości"
-#. G)R2
#: 00000215.xhp
msgctxt ""
"00000215.xhp\n"
@@ -13411,7 +12020,6 @@ msgctxt ""
msgid "Defines the settings for importing or exporting your file. When exporting, only the character set and paragraph break can be defined."
msgstr "Opcje dotyczące importu i eksportu pliku. W przypadku eksportu można tylko zdefiniować ustawienia dotyczących zestawu znaków i podziału akapitów."
-#. D_}?
#: 00000215.xhp
msgctxt ""
"00000215.xhp\n"
@@ -13421,7 +12029,6 @@ msgctxt ""
msgid "Character set"
msgstr "Zestaw znaków"
-#. 2H.w
#: 00000215.xhp
msgctxt ""
"00000215.xhp\n"
@@ -13431,7 +12038,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SW:LISTBOX:DLG_ASCII_FILTER:LB_CHARSET\">Specifies the character set of the file for export or import.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SW:LISTBOX:DLG_ASCII_FILTER:LB_CHARSET\">Określa zestaw znaków eksportowanych lub importowanych plików.</ahelp>"
-#. ^x3d
#: 00000215.xhp
msgctxt ""
"00000215.xhp\n"
@@ -13441,7 +12047,6 @@ msgctxt ""
msgid "Default fonts"
msgstr "Czcionki domyślne"
-#. sKL-
#: 00000215.xhp
msgctxt ""
"00000215.xhp\n"
@@ -13451,7 +12056,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SW:LISTBOX:DLG_ASCII_FILTER:LB_FONT\">By setting a default font, you specify that the text should be displayed in a specific font. The default fonts can only be selected when importing.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SW:LISTBOX:DLG_ASCII_FILTER:LB_FONT\">Ustawienie czcionki domyślnej powoduje, że tekst będzie wyświetlany z użyciem określonej czcionki. Czcionka domyślna może być wybrana tylko w przypadku importu plików. Dostępne rodzaje czcionek są wyświetlone na ekranie.</ahelp>"
-#. V^Pi
#: 00000215.xhp
msgctxt ""
"00000215.xhp\n"
@@ -13461,7 +12065,6 @@ msgctxt ""
msgid "Language"
msgstr "Język"
-#. @WPq
#: 00000215.xhp
msgctxt ""
"00000215.xhp\n"
@@ -13471,7 +12074,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SW:LISTBOX:DLG_ASCII_FILTER:LB_LANGUAGE\">Specifies the language of the text, if this has not already been defined. This setting is only available when importing.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SW:LISTBOX:DLG_ASCII_FILTER:LB_LANGUAGE\">Określa język tekstu, jeśli nie został on zdefiniowany wcześniej. To ustawienie jest dostępne tylko podczas importu.</ahelp>"
-#. 7|Ad
#: 00000215.xhp
msgctxt ""
"00000215.xhp\n"
@@ -13481,7 +12083,6 @@ msgctxt ""
msgid "Paragraph break"
msgstr "Podział akapitu"
-#. m$IR
#: 00000215.xhp
msgctxt ""
"00000215.xhp\n"
@@ -13491,7 +12092,6 @@ msgctxt ""
msgid "Defines the type of paragraph break for a text line."
msgstr "Określa rodzaj podziału akapitów we wierszu tekstu."
-#. VHQY
#: 00000215.xhp
msgctxt ""
"00000215.xhp\n"
@@ -13501,7 +12101,6 @@ msgctxt ""
msgid "CR & LF"
msgstr "CR i LF"
-#. rf3!
#: 00000215.xhp
msgctxt ""
"00000215.xhp\n"
@@ -13511,7 +12110,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SW:RADIOBUTTON:DLG_ASCII_FILTER:RB_CRLF\">Produces a \"Carriage Return\" and a \"Linefeed\". This option is the default.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SW:RADIOBUTTON:DLG_ASCII_FILTER:RB_CRLF\">Powoduje powrót karetki i wysunięcie wiersza. Jest to ustawienie domyślne.</ahelp>"
-#. 566l
#: 00000215.xhp
msgctxt ""
"00000215.xhp\n"
@@ -13521,7 +12119,6 @@ msgctxt ""
msgid "CR"
msgstr "CR"
-#. )_}5
#: 00000215.xhp
msgctxt ""
"00000215.xhp\n"
@@ -13531,7 +12128,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SW:RADIOBUTTON:DLG_ASCII_FILTER:RB_CR\">Produces a \"Carriage Return\" as the paragraph break.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SW:RADIOBUTTON:DLG_ASCII_FILTER:RB_CR\">Kończy akapit przez wstawienie powrotu karetki.</ahelp>"
-#. 9|LV
#: 00000215.xhp
msgctxt ""
"00000215.xhp\n"
@@ -13541,7 +12137,6 @@ msgctxt ""
msgid "LF"
msgstr "LF"
-#. *TuM
#: 00000215.xhp
msgctxt ""
"00000215.xhp\n"
@@ -13551,7 +12146,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SW:RADIOBUTTON:DLG_ASCII_FILTER:RB_LF\">Produces a \"Linefeed\" as the paragraph break.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SW:RADIOBUTTON:DLG_ASCII_FILTER:RB_LF\">Kończy akapit przez wstawienie znaku wysunięcia wiersza.</ahelp>"
-#. Ad,?
#: icon_alt.xhp
msgctxt ""
"icon_alt.xhp\n"
@@ -13560,7 +12154,6 @@ msgctxt ""
msgid "Standard Icons Alt Texts to be Embedded"
msgstr "Alternatywne teksty do osadzenia dla standardowych ikon"
-#. eM;w
#: icon_alt.xhp
msgctxt ""
"icon_alt.xhp\n"
@@ -13569,7 +12162,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"alt_icon\">Icon </variable>"
msgstr "<variable id=\"alt_icon\">Ikona </variable>"
-#. =u2F
#: icon_alt.xhp
msgctxt ""
"icon_alt.xhp\n"
@@ -13578,7 +12170,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"alt_warning\">Warning Icon </variable>"
msgstr "<variable id=\"alt_warning\">Ikona ostrzeżenia </variable>"
-#. h4pK
#: icon_alt.xhp
msgctxt ""
"icon_alt.xhp\n"
@@ -13587,7 +12178,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"alt_tip\">Tip Icon </variable>"
msgstr "<variable id=\"alt_tip\">Ikona wskazówki </variable>"
-#. NI:Q
#: icon_alt.xhp
msgctxt ""
"icon_alt.xhp\n"
@@ -13596,7 +12186,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"alt_note\">Note Icon </variable>"
msgstr "<variable id=\"alt_note\">Ikona notatki </variable>"
-#. ~f*Y
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -13605,7 +12194,6 @@ msgctxt ""
msgid "Context Menu of Web Pages in Read-Only Mode"
msgstr "Menu kontekstowe stron internetowych w trybie tylko do odczytu"
-#. DiM3
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -13615,7 +12203,6 @@ msgctxt ""
msgid "Context Menu of Web Pages in Read-Only Mode"
msgstr "Menu kontekstowe stron internetowych w trybie tylko do odczytu"
-#. =s:M
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -13625,7 +12212,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_MN_READONLY_SAVEGRAPHIC\">Opens a dialog where you can save the selected graphics.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_MN_READONLY_SAVEGRAPHIC\">Otwiera okno dialogowe, w którym można zapisać wybrane grafiki.</ahelp>"
-#. 543h
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -13635,7 +12221,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_MN_READONLY_COPYLINK\">Copies the link at the mouse pointer to the clipboard.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_MN_READONLY_COPYLINK\">Kopiuje do schowka łącze wskazywane przez kursor myszy.</ahelp>"
-#. #cZU
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -13645,7 +12230,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_MN_READONLY_COPYGRAPHIC\">Copies a selected graphic to the clipboard.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_MN_READONLY_COPYGRAPHIC\">Kopiuje do schowka zaznaczony obraz.</ahelp>"
-#. /cm%
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -13655,7 +12239,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_MN_READONLY_LOADGRAPHIC\">If you have deactivated the graphics display, choose the<emph> Load Graphics </emph>command to make them visible.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_MN_READONLY_LOADGRAPHIC\">Jeśli wyświetlanie obrazów jest wyłączone, wybierz <emph>Ładuj grafiki </emph>, aby je załadować.</ahelp>"
-#. no.M
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -13665,7 +12248,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_MN_READONLY_GRAPHICOFF\">Sets all graphics in the document to be invisible.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_MN_READONLY_GRAPHICOFF\">Sprawia, że wszystkie elementy graficzne w dokumencie stają się widoczne.</ahelp>"
-#. ckrS
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -13675,7 +12257,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_MN_READONLY_PLUGINOFF\">Disables inserted plug-ins.</ahelp> Click this command again to reactivate the <link href=\"text/shared/00/00000002.xhp#plugin\" name=\"plug-ins\">plug-ins</link>."
msgstr "<ahelp hid=\"HID_MN_READONLY_PLUGINOFF\">Wyłącza wtyczki plug-in wstawione do dokumentu.</ahelp> Ponowne użycie tego polecenia powoduje włączenie <link href=\"text/shared/00/00000002.xhp#plugin\" name=\"plug-ins\">wtyczek</link>."
-#. ^C{x
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -13685,7 +12266,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_MN_READONLY_SAVEBACKGROUND\">Allows you to save the background of a Web page.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_MN_READONLY_SAVEBACKGROUND\">Umożliwia zapisanie tła strony internetowej.</ahelp>"
-#. C7AB
#: 00040501.xhp
msgctxt ""
"00040501.xhp\n"
@@ -13694,7 +12274,6 @@ msgctxt ""
msgid "Format Menu"
msgstr "Menu Format"
-#. rga-
#: 00040501.xhp
msgctxt ""
"00040501.xhp\n"
@@ -13704,7 +12283,6 @@ msgctxt ""
msgid "Format Menu"
msgstr "Menu Format"
-#. Kiqs
#: 00040501.xhp
msgctxt ""
"00040501.xhp\n"
@@ -13714,7 +12292,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"aupitab\">Open <emph>Form Controls</emph> toolbar, click <emph>More Controls</emph> icon, click <emph>Table Control</emph> icon and drag mouse to generate field.</variable>"
msgstr "<variable id=\"aupitab\">Otwórz pasek narzędzi <emph>Formanty</emph>, kliknij ikonę <emph>Więcej formantów</emph>, kliknij ikonę <emph>Formant tabeli</emph> i przeciągnij myszą, aby utworzyć pole.</variable>"
-#. lR]T
#: 00040501.xhp
msgctxt ""
"00040501.xhp\n"
@@ -13724,7 +12301,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"aupitab1\">Open <emph>Form Controls</emph> toolbar, click <emph>More Controls</emph> icon, click <emph>Table Control</emph> icon and drag mouse to generate field. No database connection in current form is allowed.</variable>"
msgstr "<variable id=\"aupitab1\">Otwórz pasek narzędzi <emph>Formanty</emph>, kliknij ikonę <emph>Więcej formantów</emph>, a następnie ikonę <emph>Formant tabeli</emph> i przeciągnij wskaźnikiem myszy, aby wygenerować pole. Bieżący formularz nie może być połączony z bazą danych. </variable>"
-#. -Kg{
#: 00040501.xhp
msgctxt ""
"00040501.xhp\n"
@@ -13734,7 +12310,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"aupitab2\">Open <emph>Form Controls</emph> toolbar, click <emph>More Controls</emph> icon, click <emph>Table Control</emph> icon and drag mouse to generate field. Database connection must exist.</variable>"
msgstr "<variable id=\"aupitab2\">Otwórz pasek narzędzi <emph>Formanty</emph>, kliknij ikonę <emph>Więcej formantów</emph>, a następnie ikonę <emph>Formant tabeli</emph> i przeciągnij wskaźnikiem myszy, aby wygenerować pole. Połączenie z bazą danych jest wymagane. </variable>"
-#. kiD(
#: 00040501.xhp
msgctxt ""
"00040501.xhp\n"
@@ -13744,7 +12319,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"aupikomli\">Open Form Controls toolbar, click <emph>Combo Box</emph> or <emph>List Box</emph> icon and drag mouse to generate field. Database connection must exist in the form.</variable>"
msgstr "<variable id=\"aupikomli\">Otwórz pasek narzędzi Formanty, kliknij ikonę <emph>Pole kombi</emph> lub <emph>Pole listy</emph> i przeciągnij myszą, aby wygenerować pole. Formularz musi być połączony z bazą danych. </variable>"
-#. @$*`
#: 00040501.xhp
msgctxt ""
"00040501.xhp\n"
@@ -13754,7 +12328,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"aupikomli1\">Open Form Controls toolbar, click <emph>Combo Box</emph> or <emph>List Box</emph> icon and drag mouse to generate field. Database connection must exist in the form: Wizard - Page 1.</variable>"
msgstr "<variable id=\"aupikomli1\">Otwórz pasek narzędzi Formanty, kliknij ikonę <emph>Pole kombi</emph> lub <emph>Pole listy</emph> i przeciągnij myszą, aby wygenerować pole. Formularz musi być połączony z bazą danych: Kreator - strona 1. </variable>"
-#. Xw*g
#: 00040501.xhp
msgctxt ""
"00040501.xhp\n"
@@ -13764,7 +12337,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"aupikomli2\">Open Form Controls toolbar, click <emph>Combo Box</emph> or <emph>List Box</emph> icon and drag mouse to generate field. Database connection must exist in the form: Wizard - Page 2.</variable>"
msgstr "<variable id=\"aupikomli2\">Otwórz pasek narzędzi Formanty, kliknij ikonę <emph>Pole kombi</emph> lub <emph>Pole listy</emph> i przeciągnij mysząy, aby wygenerować pole. Formularz musi być połączony z bazą danych: Kreator - strona 2.</variable>"
-#. 6Zst
#: 00040501.xhp
msgctxt ""
"00040501.xhp\n"
@@ -13774,7 +12346,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"aupikomli3a\">Open Form Controls toolbar, click <emph>List Box</emph> icon and drag mouse to generate field. Database connection must exist in the form: Wizard - Page 3.</variable>"
msgstr "<variable id=\"aupikomli3a\">Otwórz pasek narzędzi Formanty, kliknij ikonę <emph>Pole listy</emph> i przeciągnij myszą, aby wygenerować pole. Formularz musi być połączony z bazą danych: Kreator - strona 3.</variable>"
-#. CxAl
#: 00040501.xhp
msgctxt ""
"00040501.xhp\n"
@@ -13784,7 +12355,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"aupikomli3b\">Open Form Controls toolbar, click <emph>Combo Box</emph> icon and drag mouse to generate field. Database connection must exist in the form: Wizard - Page 3.</variable>"
msgstr "<variable id=\"aupikomli3b\">Otwórz pasek narzędzi Formanty, kliknij ikonę <emph>Pole kombi</emph> i przeciągnij wskaźnikiem myszy, aby wygenerować pole. Formularz musi być połączony z bazą danych: kreator - strona 3.</variable>"
-#. 1bL$
#: 00040501.xhp
msgctxt ""
"00040501.xhp\n"
@@ -13794,7 +12364,6 @@ msgctxt ""
msgid "Open <emph>Toolbox</emph> bar in Basic dialog editor, click"
msgstr "Otwórz <emph>Przybornik</emph> w edytorze okien dialogowych Basic i kliknij"
-#. LadU
#: 00040501.xhp
msgctxt ""
"00040501.xhp\n"
@@ -13803,7 +12372,6 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3150865\" src=\"cmd/sc_showpropbrowser.png\" width=\"0.1665inch\" height=\"0.1665inch\"><alt id=\"alt_id3150865\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3150865\" src=\"cmd/sc_showpropbrowser.png\" width=\"0.1665inch\" height=\"0.1665inch\"><alt id=\"alt_id3150865\">Ikona</alt></image>"
-#. .1I/
#: 00040501.xhp
msgctxt ""
"00040501.xhp\n"
@@ -13813,7 +12381,6 @@ msgctxt ""
msgid "Properties"
msgstr "Właściwości"
-#. .gqU
#: 00040501.xhp
msgctxt ""
"00040501.xhp\n"
@@ -13823,7 +12390,6 @@ msgctxt ""
msgid "Open context menu of a selected form element - choose <emph>Form</emph>"
msgstr "Rozwiń menu kontekstowe wybranego elementu formularza i wybierz <emph>Formularz</emph>"
-#. B=d|
#: 00040501.xhp
msgctxt ""
"00040501.xhp\n"
@@ -13832,7 +12398,6 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3148676\" src=\"cmd/sc_formproperties.png\" width=\"0.1665inch\" height=\"0.1665inch\"><alt id=\"alt_id3148676\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3148676\" src=\"cmd/sc_formproperties.png\" width=\"0.1665inch\" height=\"0.1665inch\"><alt id=\"alt_id3148676\">Ikona</alt></image>"
-#. R_,j
#: 00040501.xhp
msgctxt ""
"00040501.xhp\n"
@@ -13842,7 +12407,6 @@ msgctxt ""
msgid "Form"
msgstr "Formularz"
-#. (G}_
#: 00040501.xhp
msgctxt ""
"00040501.xhp\n"
@@ -13852,7 +12416,6 @@ msgctxt ""
msgid "Open context menu of a selected form element - choose <emph>Form - General</emph> tab"
msgstr "Rozwiń menu kontekstowe wybranego elementu formularza i wybierz <emph>Formularz - zakładka Ogólne</emph>"
-#. 8;lF
#: 00040501.xhp
msgctxt ""
"00040501.xhp\n"
@@ -13862,7 +12425,6 @@ msgctxt ""
msgid "Open Form Controls toolbar or Form Design toolbar, click <emph>Form</emph> icon - <emph>General</emph> tab"
msgstr "Otwórz pasek narzędzi Formanty lub pasek projektu formularza i kliknij ikonę <emph>Formularz</emph> - <emph>zakładka Ogólne</emph>"
-#. NJ4o
#: 00040501.xhp
msgctxt ""
"00040501.xhp\n"
@@ -13872,7 +12434,6 @@ msgctxt ""
msgid "Open context menu of a selected form element - choose <emph>Form - Data</emph> tab"
msgstr "Rozwiń menu kontekstowe wybranego elementu formularza i wybierz <emph>Formularz - zakładka Dane</emph>"
-#. Ey/x
#: 00040501.xhp
msgctxt ""
"00040501.xhp\n"
@@ -13882,7 +12443,6 @@ msgctxt ""
msgid "Open Form Controls toolbar or Form Design toolbar, click <emph>Form </emph>icon - <emph>Data</emph> tab"
msgstr "Otwórz pasek narzędzi Formanty lub pasek projektu formularza i kliknij ikonę <emph>Formularz</emph> - <emph>zakładka Dane</emph>"
-#. {84e
#: 00040501.xhp
msgctxt ""
"00040501.xhp\n"
@@ -13891,7 +12451,6 @@ msgctxt ""
msgid "Open context menu of a selected control on an XML Form document, choose <emph>Control - Data</emph> tab"
msgstr "Rozwiń menu kontekstowe wybranego formantu w dokumencie formularza XML i wybierz<emph>Formant - zakładka Dane</emph>"
-#. )v%N
#: 00040501.xhp
msgctxt ""
"00040501.xhp\n"
@@ -13900,7 +12459,6 @@ msgctxt ""
msgid "Open Form Controls toolbar of an XML Form document, click <emph>Control</emph> icon - <emph>Data</emph> tab"
msgstr "Otwórz pasek narzędzi Formanty dokumentu formularza XML i kliknij ikonę <emph>Formant</emph> - <emph>zakładka Dane</emph>"
-#. ;(A`
#: 00040501.xhp
msgctxt ""
"00040501.xhp\n"
@@ -13910,7 +12468,6 @@ msgctxt ""
msgid "Open context menu of a selected form element - choose <emph>Form - Events</emph> tab"
msgstr "Rozwiń menu kontekstowe wybranego elementu formularza i wybierz <emph>Formularz - zakładka Zdarzenia</emph>"
-#. [==w
#: 00040501.xhp
msgctxt ""
"00040501.xhp\n"
@@ -13920,7 +12477,6 @@ msgctxt ""
msgid "Open Form Controls toolbar or Form Design toolbar, click <emph>Form </emph>icon - <emph>Events</emph> tab"
msgstr "Otwórz pasek narzędzi Formanty lub pasek projektu formularza i kliknij ikonę <emph>Formularz</emph> - <emph>zakładka Zdarzenia</emph>"
-#. C(!0
#: 00040501.xhp
msgctxt ""
"00040501.xhp\n"
@@ -13930,7 +12486,6 @@ msgctxt ""
msgid "Open context menu of a selected form element - choose <emph>Control</emph>"
msgstr "Rozwiń menu kontekstowe wybranego elementu formularza i wybierz <emph>Formant</emph>"
-#. x)-T
#: 00040501.xhp
msgctxt ""
"00040501.xhp\n"
@@ -13939,7 +12494,6 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3149064\" src=\"cmd/sc_showbrowser.png\" width=\"0.1665inch\" height=\"0.1665inch\"><alt id=\"alt_id3149064\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3149064\" src=\"cmd/sc_showbrowser.png\" width=\"0.1665inch\" height=\"0.1665inch\"><alt id=\"alt_id3149064\">Ikona</alt></image>"
-#. ^Zi`
#: 00040501.xhp
msgctxt ""
"00040501.xhp\n"
@@ -13949,7 +12503,6 @@ msgctxt ""
msgid "Control"
msgstr "Formant"
-#. pAS4
#: 00040501.xhp
msgctxt ""
"00040501.xhp\n"
@@ -13959,7 +12512,6 @@ msgctxt ""
msgid "Open context menu of a selected form element - choose <emph>Control - General</emph> tab"
msgstr "Rozwiń menu kontekstowe wybranego elementu formularza i wybierz <emph>Formant - zakładka Ogólne</emph>"
-#. XlQ-
#: 00040501.xhp
msgctxt ""
"00040501.xhp\n"
@@ -13969,7 +12521,6 @@ msgctxt ""
msgid "Open Form Controls toolbar or Form Design toolbar, click <emph>Control</emph> icon - <emph>General</emph> tab"
msgstr "Otwórz pasek narzędzi Formanty lub pasek projektu formularza i kliknij ikonę <emph>Formant</emph> - <emph>zakładka Ogólne</emph>"
-#. r|(I
#: 00040501.xhp
msgctxt ""
"00040501.xhp\n"
@@ -13979,7 +12530,6 @@ msgctxt ""
msgid "Open context menu of a selected form element - choose <emph>Control - Data</emph> tab"
msgstr "Rozwiń menu kontekstowe wybranego elementu formularza i wybierz <emph>Formant - zakładka Dane</emph>"
-#. VD=W
#: 00040501.xhp
msgctxt ""
"00040501.xhp\n"
@@ -13989,7 +12539,6 @@ msgctxt ""
msgid "Open Form Controls toolbar or Form Design toolbar, click <emph>Control</emph> icon - <emph>Data</emph> tab"
msgstr "Otwórz pasek narzędzi Formanty lub pasek projektu formularza i kliknij ikonę <emph>Formant</emph> - <emph>zakładka Dane</emph>"
-#. bi#K
#: 00040501.xhp
msgctxt ""
"00040501.xhp\n"
@@ -13999,7 +12548,6 @@ msgctxt ""
msgid "Open context menu of a selected form element - choose <emph>Control - Events</emph> tab"
msgstr "Rozwiń menu kontekstowe wybranego elementu formularza i wybierz <emph>Formant - zakładka Zdarzenia</emph>"
-#. beM6
#: 00040501.xhp
msgctxt ""
"00040501.xhp\n"
@@ -14009,7 +12557,6 @@ msgctxt ""
msgid "Open Form Controls toolbar or Form Design toolbar, click <emph>Control</emph> icon - <emph>Events</emph> tab"
msgstr "Otwórz pasek narzędzi Formanty lub pasek projektu formularza i kliknij ikonę <emph>Formant</emph> - <emph>zakładka Zdarzenia</emph>"
-#. ~V[)
#: 00040501.xhp
msgctxt ""
"00040501.xhp\n"
@@ -14018,7 +12565,6 @@ msgctxt ""
msgid "Open Form Design toolbar, click"
msgstr "Otwórz pasek projektu formularza i kliknij"
-#. 1gqt
#: 00040501.xhp
msgctxt ""
"00040501.xhp\n"
@@ -14027,7 +12573,6 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3159345\" src=\"cmd/sc_tabdialog.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3159345\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3159345\" src=\"cmd/sc_tabdialog.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3159345\">Ikona</alt></image>"
-#. #AM|
#: 00040501.xhp
msgctxt ""
"00040501.xhp\n"
@@ -14037,7 +12582,6 @@ msgctxt ""
msgid "Activation Order"
msgstr "Kolejność aktywacji"
-#. g:eM
#: 00040501.xhp
msgctxt ""
"00040501.xhp\n"
@@ -14046,7 +12590,6 @@ msgctxt ""
msgid "Open Form Design toolbar, click"
msgstr "Otwórz pasek projektu formularza i kliknij"
-#. 0A2#
#: 00040501.xhp
msgctxt ""
"00040501.xhp\n"
@@ -14055,7 +12598,6 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3153530\" src=\"cmd/sc_addfield.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3153530\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3153530\" src=\"cmd/sc_addfield.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3153530\">Ikona</alt></image>"
-#. 6mKv
#: 00040501.xhp
msgctxt ""
"00040501.xhp\n"
@@ -14065,7 +12607,6 @@ msgctxt ""
msgid "Add Field"
msgstr "Dodaj pole"
-#. s2\-
#: 00040501.xhp
msgctxt ""
"00040501.xhp\n"
@@ -14074,7 +12615,6 @@ msgctxt ""
msgid "Open Form Design toolbar, click"
msgstr "Otwórz pasek projektu formularza i kliknij"
-#. m%ga
#: 00040501.xhp
msgctxt ""
"00040501.xhp\n"
@@ -14083,7 +12623,6 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3157869\" src=\"cmd/sc_showfmexplorer.png\" width=\"0.1665inch\" height=\"0.1665inch\"><alt id=\"alt_id3157869\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3157869\" src=\"cmd/sc_showfmexplorer.png\" width=\"0.1665inch\" height=\"0.1665inch\"><alt id=\"alt_id3157869\">Ikona</alt></image>"
-#. ^hnh
#: 00040501.xhp
msgctxt ""
"00040501.xhp\n"
@@ -14093,7 +12632,6 @@ msgctxt ""
msgid "Form Navigator"
msgstr "Nawigator formularza"
-#. D_Bl
#: 00040501.xhp
msgctxt ""
"00040501.xhp\n"
@@ -14102,7 +12640,6 @@ msgctxt ""
msgid "Open Form Controls toolbar or Form Design toolbar, click"
msgstr "Otwórz pasek narzędzi Formanty lub pasek projektu formularza i kliknij"
-#. [+hn
#: 00040501.xhp
msgctxt ""
"00040501.xhp\n"
@@ -14111,7 +12648,6 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3154508\" src=\"cmd/sc_testmode.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3154508\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3154508\" src=\"cmd/sc_testmode.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3154508\">Ikona</alt></image>"
-#. )_\M
#: 00040501.xhp
msgctxt ""
"00040501.xhp\n"
@@ -14121,7 +12657,6 @@ msgctxt ""
msgid "Design Mode on/off"
msgstr "Włącz/Wyłącz tryb projektu"
-#. EpoI
#: 00040501.xhp
msgctxt ""
"00040501.xhp\n"
@@ -14131,7 +12666,6 @@ msgctxt ""
msgid "Open Form Navigator - select form - open context menu - choose <emph>Open in design mode</emph>"
msgstr "Otwórz Nawigatora formularza i zaznacz formularz, a następnie rozwiń menu kontekstowe i wybierz <emph>Otwórz w trybie projektu</emph>"
-#. n(jD
#: 00040501.xhp
msgctxt ""
"00040501.xhp\n"
@@ -14140,7 +12674,6 @@ msgctxt ""
msgid "Open Form Design toolbar, click"
msgstr "Otwórz pasek projektu formularza i kliknij"
-#. -C-r
#: 00040501.xhp
msgctxt ""
"00040501.xhp\n"
@@ -14149,7 +12682,6 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3151189\" src=\"cmd/sc_openreadonly.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3151189\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3151189\" src=\"cmd/sc_openreadonly.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3151189\">Ikona</alt></image>"
-#. p?*9
#: 00040501.xhp
msgctxt ""
"00040501.xhp\n"
@@ -14159,7 +12691,6 @@ msgctxt ""
msgid "Open in Design Mode"
msgstr "Otwórz w trybie projektu"
-#. *fB!
#: 00040501.xhp
msgctxt ""
"00040501.xhp\n"
@@ -14169,7 +12700,6 @@ msgctxt ""
msgid "Open Form Control toolbar, click"
msgstr "Otwórz pasek projektu formularza i kliknij"
-#. p=hl
#: 00040501.xhp
msgctxt ""
"00040501.xhp\n"
@@ -14178,7 +12708,6 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3156375\" src=\"cmd/sc_usewizards.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3156375\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3156375\" src=\"cmd/sc_usewizards.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3156375\">Ikona</alt></image>"
-#. k(:x
#: 00040501.xhp
msgctxt ""
"00040501.xhp\n"
@@ -14188,7 +12717,6 @@ msgctxt ""
msgid "Wizards On/Off"
msgstr "Włącz/wyłącz kreatory"
-#. :o$?
#: 00040501.xhp
msgctxt ""
"00040501.xhp\n"
@@ -14198,7 +12726,6 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>Format - Arrange</emph> ($[officename] Writer, $[officename] Calc)"
msgstr "Wybierz <emph>Format - Rozmieszczenie</emph> ($[officename] Writer, $[officename] Calc)"
-#. ;szk
#: 00040501.xhp
msgctxt ""
"00040501.xhp\n"
@@ -14208,7 +12735,6 @@ msgctxt ""
msgid "Open context menu - choose <emph>Arrange</emph> ($[officename] Impress, $[officename] Draw)"
msgstr "Rozwiń menu kontekstowe i wybierz <emph>Rozmieść</emph> ($[officename] Impress, $[officename] Draw)"
-#. SrK$
#: 00040501.xhp
msgctxt ""
"00040501.xhp\n"
@@ -14218,7 +12744,6 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>Modify - Arrange</emph> ($[officename] Draw)"
msgstr "Wybierz <emph>Modyfikuj - Rozmieść</emph>($[officename] Draw)"
-#. 6|L{
#: 00040501.xhp
msgctxt ""
"00040501.xhp\n"
@@ -14227,7 +12752,6 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3109842\" src=\"cmd/sc_bringtofront.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3109842\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3109842\" src=\"cmd/sc_bringtofront.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3109842\">Ikona</alt></image>"
-#. Vc.-
#: 00040501.xhp
msgctxt ""
"00040501.xhp\n"
@@ -14237,7 +12761,6 @@ msgctxt ""
msgid "Arrange"
msgstr "Rozmieść"
-#. ,f:f
#: 00040501.xhp
msgctxt ""
"00040501.xhp\n"
@@ -14247,7 +12770,6 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>Format - Arrange - Bring to Front</emph> ($[officename] Writer, $[officename] Calc)"
msgstr "Wybierz <emph>Format - Rozmieść - Przesuń na wierzch</emph> ($[officename] Writer, $[officename] Calc)"
-#. l8|!
#: 00040501.xhp
msgctxt ""
"00040501.xhp\n"
@@ -14257,7 +12779,6 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>Modify - Arrange - Bring to Front</emph> ($[officename] Draw)"
msgstr "Wybierz <emph>Modyfikuj - Rozmieść - Przesuń na wierzch</emph> ($[officename] Draw)"
-#. LZ^-
#: 00040501.xhp
msgctxt ""
"00040501.xhp\n"
@@ -14267,7 +12788,6 @@ msgctxt ""
msgid "Shift+<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+plus sign ($[officename] Impress, $[officename] Draw)"
msgstr "Shift+<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+plus (+) ($[officename] Impress, $[officename] Draw)"
-#. $F5|
#: 00040501.xhp
msgctxt ""
"00040501.xhp\n"
@@ -14277,7 +12797,6 @@ msgctxt ""
msgid "Open context menu - choose <emph>Arrange - Bring to Front</emph> ($[officename] Impress)"
msgstr "Rozwiń menu kontekstowe i wybierz <emph>Rozmieść - Przesuń na wierzch </emph>($[officename] Impress)"
-#. 9*i#
#: 00040501.xhp
msgctxt ""
"00040501.xhp\n"
@@ -14286,7 +12805,6 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3145220\" src=\"cmd/sc_bringtofront.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3145220\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3145220\" src=\"cmd/sc_bringtofront.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3145220\">Ikona</alt></image>"
-#. k\~@
#: 00040501.xhp
msgctxt ""
"00040501.xhp\n"
@@ -14296,7 +12814,6 @@ msgctxt ""
msgid "Bring to Front"
msgstr "Przesuń na wierzch"
-#. :YE5
#: 00040501.xhp
msgctxt ""
"00040501.xhp\n"
@@ -14306,7 +12823,6 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>Format - Arrange - Bring Forward</emph> ($[officename] Writer, $[officename] Calc)"
msgstr "Wybierz <emph>Format - Rozmieść - Przesuń do przodu</emph> ($[officename] Writer, $[officename] Calc)"
-#. U;HR
#: 00040501.xhp
msgctxt ""
"00040501.xhp\n"
@@ -14316,7 +12832,6 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>Modify - Arrange - Bring Forward</emph> ($[officename] Draw)"
msgstr "Wybierz <emph>Modyfikuj - Rozmieść - Przesuń do przodu</emph> ($[officename] Draw)"
-#. rB67
#: 00040501.xhp
msgctxt ""
"00040501.xhp\n"
@@ -14326,7 +12841,6 @@ msgctxt ""
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+plus sign ($[officename] Impress, $[officename] Draw)"
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+plus (+) ($[officename] Impress, $[officename] Draw)"
-#. JJ^s
#: 00040501.xhp
msgctxt ""
"00040501.xhp\n"
@@ -14336,7 +12850,6 @@ msgctxt ""
msgid "Open context menu - choose <emph>Arrange - Bring Forward</emph> ($[officename] Impress)"
msgstr "Rozwiń menu kontekstowe i wybierz <emph>Rozmieść - Przesuń do przodu </emph>($[officename] Impress)"
-#. 7#;i
#: 00040501.xhp
msgctxt ""
"00040501.xhp\n"
@@ -14345,7 +12858,6 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3156142\" src=\"cmd/sc_forward.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3156142\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3156142\" src=\"cmd/sc_forward.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3156142\">Ikona</alt></image>"
-#. 02Q2
#: 00040501.xhp
msgctxt ""
"00040501.xhp\n"
@@ -14355,7 +12867,6 @@ msgctxt ""
msgid "Bring Forward"
msgstr "Przesuń do przodu"
-#. jZ}Z
#: 00040501.xhp
msgctxt ""
"00040501.xhp\n"
@@ -14365,7 +12876,6 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>Format - Arrange - Send Backward</emph> ($[officename] Writer, $[officename] Calc)"
msgstr "Wybierz <emph>Format - Rozmieść - Przesuń do tyłu</emph> ($[officename] Writer, $[officename] Calc)"
-#. (.I/
#: 00040501.xhp
msgctxt ""
"00040501.xhp\n"
@@ -14375,7 +12885,6 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>Modify - Arrange - Send Backward</emph> ($[officename] Draw)"
msgstr "Wybierz <emph>Modyfikuj - Rozmieść - Przesuń do tyłu</emph>($[officename] Draw)"
-#. +oOQ
#: 00040501.xhp
msgctxt ""
"00040501.xhp\n"
@@ -14385,7 +12894,6 @@ msgctxt ""
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+minus sign ($[officename] Impress, $[officename] Draw)"
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+minus (-) ($[officename] Impress, $[officename] Draw)"
-#. s8%C
#: 00040501.xhp
msgctxt ""
"00040501.xhp\n"
@@ -14395,7 +12903,6 @@ msgctxt ""
msgid "Open context menu - choose <emph>Arrange - Send Backward</emph> ($[officename] Impress)"
msgstr "Rozwiń menu kontekstowe i wybierz <emph>Rozmieść - Przesuń do tyłu</emph> ($[officename] Impress)"
-#. /!kF
#: 00040501.xhp
msgctxt ""
"00040501.xhp\n"
@@ -14404,7 +12911,6 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3163723\" src=\"cmd/sc_backward.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3163723\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3163723\" src=\"cmd/sc_backward.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3163723\">Ikona</alt></image>"
-#. mTF3
#: 00040501.xhp
msgctxt ""
"00040501.xhp\n"
@@ -14414,7 +12920,6 @@ msgctxt ""
msgid "Send Backward"
msgstr "Przesuń do tyłu"
-#. mI^0
#: 00040501.xhp
msgctxt ""
"00040501.xhp\n"
@@ -14424,7 +12929,6 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>Format - Arrange - Send to Back</emph> ($[officename] Writer, $[officename] Calc)"
msgstr "Wybierz <emph>Format - Rozmieść - Przesuń na spód</emph> ($[officename] Writer, $[officename] Calc)"
-#. }7V!
#: 00040501.xhp
msgctxt ""
"00040501.xhp\n"
@@ -14434,7 +12938,6 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>Modify - Arrange - Send to Back</emph> ($[officename] Draw)"
msgstr "Wybierz <emph>Modyfikuj - Rozmieść - Przesuń na spód</emph> ($[officename] Draw)"
-#. 2zT1
#: 00040501.xhp
msgctxt ""
"00040501.xhp\n"
@@ -14444,7 +12947,6 @@ msgctxt ""
msgid "Shift+<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+minus sign ($[officename] Impress, $[officename] Draw)"
msgstr "Shift+<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+minus (-) ($[officename] Impress, $[officename] Draw)"
-#. x}bP
#: 00040501.xhp
msgctxt ""
"00040501.xhp\n"
@@ -14454,7 +12956,6 @@ msgctxt ""
msgid "Open context menu - choose <emph>Arrange - Send to Back</emph> ($[officename] Impress)"
msgstr "Rozwiń menu kontekstowe i wybierz <emph>Rozmieść - Przesuń na spód</emph> ($[officename] Impress)"
-#. kmrB
#: 00040501.xhp
msgctxt ""
"00040501.xhp\n"
@@ -14463,7 +12964,6 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3153813\" src=\"cmd/sc_sendtoback.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3153813\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3153813\" src=\"cmd/sc_sendtoback.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3153813\">Ikona</alt></image>"
-#. FUSw
#: 00040501.xhp
msgctxt ""
"00040501.xhp\n"
@@ -14473,7 +12973,6 @@ msgctxt ""
msgid "Send to Back"
msgstr "Przesuń na spód"
-#. 9P*h
#: 00040501.xhp
msgctxt ""
"00040501.xhp\n"
@@ -14483,7 +12982,6 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>Format - Arrange - To Foreground</emph>"
msgstr "Wybierz <emph>Format - Rozmieść - Na pierwszym planie</emph>"
-#. jtF[
#: 00040501.xhp
msgctxt ""
"00040501.xhp\n"
@@ -14492,7 +12990,6 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3155129\" src=\"cmd/sc_setobjecttoforeground.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3155129\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3155129\" src=\"cmd/sc_setobjecttoforeground.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3155129\">Ikona</alt></image>"
-#. }!5B
#: 00040501.xhp
msgctxt ""
"00040501.xhp\n"
@@ -14502,7 +12999,6 @@ msgctxt ""
msgid "To Foreground"
msgstr "Na pierwszym planie"
-#. Z?*\
#: 00040501.xhp
msgctxt ""
"00040501.xhp\n"
@@ -14512,7 +13008,6 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>Format - Arrange - To Background</emph>"
msgstr "Wybierz <emph>Format - Rozmieść - W tle</emph>"
-#. H\8\
#: 00040501.xhp
msgctxt ""
"00040501.xhp\n"
@@ -14521,7 +13016,6 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3154954\" src=\"cmd/sc_setobjecttobackground.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3154954\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3154954\" src=\"cmd/sc_setobjecttobackground.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3154954\">Ikona</alt></image>"
-#. Mp2Z
#: 00040501.xhp
msgctxt ""
"00040501.xhp\n"
@@ -14531,7 +13025,6 @@ msgctxt ""
msgid "To Background"
msgstr "W tle"
-#. zT#n
#: 00040501.xhp
msgctxt ""
"00040501.xhp\n"
@@ -14541,7 +13034,6 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>Format - Alignment</emph> ($[officename] Writer, $[officename] Calc)"
msgstr "Wybierz <emph>Format - Wyrównanie</emph> ($[officename] Writer, $[officename] Calc)"
-#. %zMq
#: 00040501.xhp
msgctxt ""
"00040501.xhp\n"
@@ -14551,7 +13043,6 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>Modify - Alignment</emph> (objects selected) ($[officename] Draw)"
msgstr "Wybierz <emph>Modyfikuj - Wyrównanie</emph> (zaznaczone obiekty) ($[officename] Draw)"
-#. `nVJ
#: 00040501.xhp
msgctxt ""
"00040501.xhp\n"
@@ -14561,7 +13052,6 @@ msgctxt ""
msgid "Open context menu - choose <emph>Alignment</emph> (objects selected) ($[officename] Impress, $[officename] Draw)"
msgstr "Rozwiń menu kontekstowe i wybierz <emph>Wyrównanie</emph> (zaznaczone obiekty) ($[officename] Impress, $[officename] Draw)"
-#. |76j
#: 00040501.xhp
msgctxt ""
"00040501.xhp\n"
@@ -14571,7 +13061,6 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>Format - Alignment - Left</emph> ($[officename] Writer, $[officename] Calc)"
msgstr "Wybierz <emph>Format - Wyrównanie - Do lewej</emph> ($[officename] Writer, $[officename] Calc)"
-#. r(?I
#: 00040501.xhp
msgctxt ""
"00040501.xhp\n"
@@ -14581,7 +13070,6 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>Modify - Alignment - Left</emph> (selected objects) ($[officename] Draw)"
msgstr "Wybierz <emph>Modyfikuj - Wyrównanie - Do lewej</emph> (zaznaczone obiekty) ($[officename] Draw)"
-#. ,uA8
#: 00040501.xhp
msgctxt ""
"00040501.xhp\n"
@@ -14591,7 +13079,6 @@ msgctxt ""
msgid "Open context menu - choose <emph>Alignment - Left</emph> (objects selected) ($[officename] Impress, $[officename] Draw)"
msgstr "Rozwiń menu kontekstowe i wybierz <emph>Wyrównanie - Do lewej</emph> (zaznaczone obiekty) ($[officename] Impress, $[officename] Draw)"
-#. MAJ6
#: 00040501.xhp
msgctxt ""
"00040501.xhp\n"
@@ -14601,7 +13088,6 @@ msgctxt ""
msgid "On <emph>Align</emph> toolbar ($[officename] Impress, $[officename] Draw), click"
msgstr "Na pasku <emph>Wyrównaj</emph> ($[officename] Impress, $[officename] Draw) kliknij"
-#. =RAj
#: 00040501.xhp
msgctxt ""
"00040501.xhp\n"
@@ -14610,7 +13096,6 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3159209\" src=\"cmd/sc_objectalign.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3159209\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3159209\" src=\"cmd/sc_objectalign.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3159209\">Ikona</alt></image>"
-#. z?,!
#: 00040501.xhp
msgctxt ""
"00040501.xhp\n"
@@ -14620,7 +13105,6 @@ msgctxt ""
msgid "Left"
msgstr "Do lewej"
-#. %$?I
#: 00040501.xhp
msgctxt ""
"00040501.xhp\n"
@@ -14630,7 +13114,6 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>Format - Alignment - Centered</emph> ($[officename] Writer, $[officename] Calc)"
msgstr "Wybierz <emph>Format - Wyrównanie - Do środka</emph> ($[officename] Writer, $[officename] Calc)"
-#. w?Zh
#: 00040501.xhp
msgctxt ""
"00040501.xhp\n"
@@ -14640,7 +13123,6 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>Modify - Alignment - Centered</emph> (objects selected) ($[officename] Draw)"
msgstr "Wybierz <emph>Modyfikuj - Wyrównanie - Do środka</emph> (zaznaczone obiekty) ($[officename] Draw)"
-#. !CG/
#: 00040501.xhp
msgctxt ""
"00040501.xhp\n"
@@ -14650,7 +13132,6 @@ msgctxt ""
msgid "On <emph>Align</emph> toolbar ($[officename] Impress, $[officename] Draw), click"
msgstr "Na pasku <emph>Wyrównaj</emph> ($[officename] Impress, $[officename] Draw) kliknij"
-#. s@|=
#: 00040501.xhp
msgctxt ""
"00040501.xhp\n"
@@ -14659,7 +13140,6 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3143222\" src=\"cmd/sc_alignmiddle.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3143222\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3143222\" src=\"cmd/sc_alignmiddle.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3143222\">Ikona</alt></image>"
-#. GnIg
#: 00040501.xhp
msgctxt ""
"00040501.xhp\n"
@@ -14669,7 +13149,6 @@ msgctxt ""
msgid "Centered"
msgstr "Do środka"
-#. [oeE
#: 00040501.xhp
msgctxt ""
"00040501.xhp\n"
@@ -14679,7 +13158,6 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>Format - Alignment - Right</emph>"
msgstr "Wybierz <emph>Format - Wyrównanie - Do prawej</emph>"
-#. ;/sd
#: 00040501.xhp
msgctxt ""
"00040501.xhp\n"
@@ -14689,7 +13167,6 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>Modify - Alignment - Right</emph> (objects selected) ($[officename] Draw)"
msgstr "Wybierz <emph>Modyfikuj - Wyrównanie - Do prawej</emph> (zaznaczone obiekty) ($[officename] Draw)"
-#. @1\m
#: 00040501.xhp
msgctxt ""
"00040501.xhp\n"
@@ -14699,7 +13176,6 @@ msgctxt ""
msgid "On <emph>Align</emph> toolbar ($[officename] Impress, $[officename] Draw), click"
msgstr "Na pasku <emph>Wyrównaj</emph> ($[officename] Impress, $[officename] Draw) kliknij"
-#. BEk;
#: 00040501.xhp
msgctxt ""
"00040501.xhp\n"
@@ -14708,7 +13184,6 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3153283\" src=\"cmd/sc_objectalignright.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3153283\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3153283\" src=\"cmd/sc_objectalignright.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3153283\">Ikona</alt></image>"
-#. $cnT
#: 00040501.xhp
msgctxt ""
"00040501.xhp\n"
@@ -14718,7 +13193,6 @@ msgctxt ""
msgid "Right"
msgstr "Do prawej"
-#. *kCq
#: 00040501.xhp
msgctxt ""
"00040501.xhp\n"
@@ -14728,7 +13202,6 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>Format - Alignment - Top</emph> ($[officename] Writer, $[officename] Calc)"
msgstr "Wybierz <emph>Format - Wyrównanie - Do góry</emph> ($[officename] Writer, $[officename] Calc)"
-#. 1Ok]
#: 00040501.xhp
msgctxt ""
"00040501.xhp\n"
@@ -14738,7 +13211,6 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>Modify - Alignment - Top</emph> (objects selected) ($[officename] Draw)"
msgstr "Wybierz <emph>Modyfikuj - Wyrównanie - Do góry</emph> (zaznaczone obiekty) ($[officename] Draw)"
-#. %M3#
#: 00040501.xhp
msgctxt ""
"00040501.xhp\n"
@@ -14748,7 +13220,6 @@ msgctxt ""
msgid "Open context menu - choose <emph>Alignment - Top</emph> (objects selected) ($[officename] Impress, $[officename] Draw)"
msgstr "Rozwiń menu kontekstowe i wybierz <emph>Wyrównanie - Do góry</emph> (zaznaczone obiekty) ($[officename] Impress, $[officename] Draw)"
-#. #59A
#: 00040501.xhp
msgctxt ""
"00040501.xhp\n"
@@ -14758,7 +13229,6 @@ msgctxt ""
msgid "On <emph>Align</emph> toolbar ($[officename] Impress, $[officename] Draw), click"
msgstr "Na pasku <emph>Wyrównaj</emph> ($[officename] Impress, $[officename] Draw) kliknij"
-#. 2Hh!
#: 00040501.xhp
msgctxt ""
"00040501.xhp\n"
@@ -14767,7 +13237,6 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3155542\" src=\"cmd/sc_alignup.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3155542\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3155542\" src=\"cmd/sc_alignup.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3155542\">Ikona</alt></image>"
-#. -7V]
#: 00040501.xhp
msgctxt ""
"00040501.xhp\n"
@@ -14777,7 +13246,6 @@ msgctxt ""
msgid "Top"
msgstr "Do góry"
-#. mMxa
#: 00040501.xhp
msgctxt ""
"00040501.xhp\n"
@@ -14787,7 +13255,6 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>Format - Alignment - Centered</emph> ($[officename] Writer, $[officename] Calc)"
msgstr "Wybierz <emph>Format - Wyrównanie - Do środka </emph> ($[officename] Writer, $[officename] Calc)"
-#. V.gd
#: 00040501.xhp
msgctxt ""
"00040501.xhp\n"
@@ -14797,7 +13264,6 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>Modify - Alignment - Centered</emph> (objects selected) ($[officename] Draw)"
msgstr "Wybierz <emph>Modyfikuj - Wyrównanie - Do środka</emph> (zaznaczone obiekty) ($[officename] Draw)"
-#. }Gj!
#: 00040501.xhp
msgctxt ""
"00040501.xhp\n"
@@ -14807,7 +13273,6 @@ msgctxt ""
msgid "Open context menu - choose <emph>Alignment - Centered</emph> (objects selected) ($[officename] Impress, $[officename] Draw)"
msgstr "Rozwiń menu kontekstowe i wybierz <emph>Wyrównanie - Do środka</emph> (zaznaczone obiekty) ($[officename] Impress, $[officename] Draw)"
-#. HeAZ
#: 00040501.xhp
msgctxt ""
"00040501.xhp\n"
@@ -14817,7 +13282,6 @@ msgctxt ""
msgid "On <emph>Align</emph> toolbar ($[officename] Impress, $[officename] Draw), click"
msgstr "Na pasku <emph>Wyrównaj</emph> ($[officename] Impress, $[officename] Draw) kliknij"
-#. 5f@6
#: 00040501.xhp
msgctxt ""
"00040501.xhp\n"
@@ -14826,7 +13290,6 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3146776\" src=\"cmd/sc_aligncenter.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3146776\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3146776\" src=\"cmd/sc_aligncenter.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3146776\">Ikona</alt></image>"
-#. Y,$y
#: 00040501.xhp
msgctxt ""
"00040501.xhp\n"
@@ -14836,7 +13299,6 @@ msgctxt ""
msgid "Centered"
msgstr "Do środka"
-#. R5~f
#: 00040501.xhp
msgctxt ""
"00040501.xhp\n"
@@ -14846,7 +13308,6 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>Format - Alignment - Bottom</emph> ($[officename] Writer, $[officename] Calc)"
msgstr "Wybierz <emph>Format - Wyrównanie - Do dołu</emph> ($[officename] Writer, $[officename] Calc)"
-#. QrgF
#: 00040501.xhp
msgctxt ""
"00040501.xhp\n"
@@ -14856,7 +13317,6 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>Modify - Alignment - Bottom</emph> (objects selected) ($[officename] Draw)"
msgstr "Wybierz <emph>Modyfikuj - Wyrównanie - Do dołu</emph> (zaznaczone obiekty) ($[officename] Draw)"
-#. R2Hq
#: 00040501.xhp
msgctxt ""
"00040501.xhp\n"
@@ -14866,7 +13326,6 @@ msgctxt ""
msgid "On <emph>Align</emph> toolbar ($[officename] Impress, $[officename] Draw), click"
msgstr "Na pasku <emph>Wyrównaj</emph> ($[officename] Impress, $[officename] Draw) kliknij"
-#. C_KD
#: 00040501.xhp
msgctxt ""
"00040501.xhp\n"
@@ -14875,7 +13334,6 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3147267\" src=\"cmd/sc_aligndown.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3147267\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3147267\" src=\"cmd/sc_aligndown.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3147267\">Ikona</alt></image>"
-#. JQxU
#: 00040501.xhp
msgctxt ""
"00040501.xhp\n"
@@ -14885,7 +13343,6 @@ msgctxt ""
msgid "Bottom"
msgstr "Do dołu"
-#. k5hN
#: 00040501.xhp
msgctxt ""
"00040501.xhp\n"
@@ -14895,7 +13352,6 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>Format - Anchor</emph>"
msgstr "Wybierz <emph>Format - Zakotwiczenie</emph>"
-#. cS}_
#: 00040501.xhp
msgctxt ""
"00040501.xhp\n"
@@ -14904,7 +13360,6 @@ msgctxt ""
msgid "Open Form Design toolbar, click"
msgstr "Otwórz pasek projektu formularza i kliknij"
-#. /b^\
#: 00040501.xhp
msgctxt ""
"00040501.xhp\n"
@@ -14913,7 +13368,6 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3145357\" src=\"cmd/sc_toggleanchortype.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3145357\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3145357\" src=\"cmd/sc_toggleanchortype.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3145357\">Ikona</alt></image>"
-#. gD*}
#: 00040501.xhp
msgctxt ""
"00040501.xhp\n"
@@ -14923,7 +13377,6 @@ msgctxt ""
msgid "Change Anchor"
msgstr "Zmiana zakotwiczenia"
-#. :`fY
#: 00040501.xhp
msgctxt ""
"00040501.xhp\n"
@@ -14933,7 +13386,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"anseite\">Choose <emph>Format - Anchor - To Page</emph></variable>"
msgstr "<variable id=\"anseite\">Wybierz <emph>Format - Zakotwiczenie - Do strony</emph></variable>"
-#. vR^v
#: 00040501.xhp
msgctxt ""
"00040501.xhp\n"
@@ -14943,7 +13395,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"amabsatz\">Choose <emph>Format - Anchor - To Paragraph</emph></variable>"
msgstr "<variable id=\"amabsatz\">Wybierz <emph>Format - Zakotwiczenie - Do akapitu</emph></variable>"
-#. :{(m
#: 00040501.xhp
msgctxt ""
"00040501.xhp\n"
@@ -14953,7 +13404,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"amzeichen\">Choose <emph>Format - Anchor - To Character</emph></variable>"
msgstr "<variable id=\"amzeichen\">Wybierz <emph>Format - Zakotwiczenie - Do znaku</emph></variable>"
-#. TPw[
#: 00040501.xhp
msgctxt ""
"00040501.xhp\n"
@@ -14963,7 +13413,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"alszeichen\">Choose <emph>Format - Anchor - As Character</emph></variable>"
msgstr "<variable id=\"alszeichen\">Wybierz <emph>Format - Zakotwiczenie - Jako znak</emph></variable>"
-#. y@=n
#: 00040501.xhp
msgctxt ""
"00040501.xhp\n"
@@ -14973,7 +13422,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"amrahmen\">Choose <emph>Format - Anchor - To Frame</emph></variable>"
msgstr "<variable id=\"amrahmen\">Wybierz <emph>Format - Zakotwiczenie - Do ramki</emph></variable>"
-#. 0oQL
#: 00040501.xhp
msgctxt ""
"00040501.xhp\n"
@@ -14983,7 +13431,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"anderzelle\">Choose <emph>Format - Anchor - To Cell</emph></variable>"
msgstr "<variable id=\"anderzelle\">Wybierz <emph>Format - Zakotwiczenie - Do komórki</emph></variable>"
-#. @{kC
#: 00000210.xhp
msgctxt ""
"00000210.xhp\n"
@@ -14992,7 +13439,6 @@ msgctxt ""
msgid "Warning Print Options"
msgstr "Opcje wydruku - ostrzeżenie"
-#. 1~qF
#: 00000210.xhp
msgctxt ""
"00000210.xhp\n"
@@ -15002,7 +13448,6 @@ msgctxt ""
msgid "Warning Print Options"
msgstr "Opcje wydruku - ostrzeżenie"
-#. n#s+
#: 00000210.xhp
msgctxt ""
"00000210.xhp\n"
@@ -15012,7 +13457,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SD:MODALDIALOG:DLG_PRINT_WARNINGS\">The<emph> Warning Print Options </emph>dialog appears when the page setup does not match the defined print range.</ahelp> This is the case, for example, if you draw a rectangle that is larger than the current page format."
msgstr "<ahelp hid=\"SD:MODALDIALOG:DLG_PRINT_WARNINGS\">Okno dialogowe<emph> Opcje wydruku - ostrzeżenie</emph>jest wyświetlane, gdy ustawienia strony nie są zgodne z określonym zakresem wydruku.</ahelp> Zdarza się tak na przykład w przypadkach, gdy użytkownik narysuje prostokąt o rozmiarach przekraczających aktualnie ustawiony rozmiar papieru."
-#. Lgiv
#: 00000210.xhp
msgctxt ""
"00000210.xhp\n"
@@ -15022,7 +13466,6 @@ msgctxt ""
msgid "Print options"
msgstr "Opcje wydruku"
-#. ?%Fo
#: 00000210.xhp
msgctxt ""
"00000210.xhp\n"
@@ -15032,7 +13475,6 @@ msgctxt ""
msgid "Fit page to print range"
msgstr "Dopasuj stronę do zakresu wydruku"
-#. A$Gg
#: 00000210.xhp
msgctxt ""
"00000210.xhp\n"
@@ -15042,7 +13484,6 @@ msgctxt ""
msgid "If you select the <emph>Fit page to print range </emph>option, the <emph>Warning Print Options</emph> dialog will not appear in subsequent print runs of this document."
msgstr "Zaznaczenie opcji <emph>Dopasuj stronę do zakresu wydruku </emph> powoduje, że podczas następnych wydruków dokumentu okno dialogowe<emph> Opcje wydruku - ostrzeżenie</emph> nie będzie wyświetlane."
-#. ^pmd
#: 00000210.xhp
msgctxt ""
"00000210.xhp\n"
@@ -15052,7 +13493,6 @@ msgctxt ""
msgid "Print on multiple pages"
msgstr "Drukuj na wielu stronach"
-#. ]4.s
#: 00000210.xhp
msgctxt ""
"00000210.xhp\n"
@@ -15062,7 +13502,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SD:RADIOBUTTON:DLG_PRINT_WARNINGS:RBT_POSTER\">Specifies whether to distribute the printout on multiple pages.</ahelp> The print range will be printed on multiple pages."
msgstr "<ahelp hid=\"SD:RADIOBUTTON:DLG_PRINT_WARNINGS:RBT_POSTER\">Określa, czy wydruk ma być rozłożony na wiele stron.</ahelp> Zakres drukowania obejmie wiele stron."
-#. sr4j
#: 00000210.xhp
msgctxt ""
"00000210.xhp\n"
@@ -15072,7 +13511,6 @@ msgctxt ""
msgid "Trim"
msgstr "Przytnij"
-#. uj)e
#: 00000210.xhp
msgctxt ""
"00000210.xhp\n"
@@ -15082,7 +13520,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SD:RADIOBUTTON:DLG_PRINT_WARNINGS:RBT_CUT\">Specifies that anything extending beyond the maximum print range will be cut off and not included in the printing.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SD:RADIOBUTTON:DLG_PRINT_WARNINGS:RBT_CUT\">Obcina i wyłącza z wydruku obiekty wykraczające poza maksymalny zakres drukowania.</ahelp>"
-#. y]*/
#: 00000450.xhp
msgctxt ""
"00000450.xhp\n"
@@ -15091,7 +13528,6 @@ msgctxt ""
msgid "Database"
msgstr "Baza danych"
-#. /pQG
#: 00000450.xhp
msgctxt ""
"00000450.xhp\n"
@@ -15101,7 +13537,6 @@ msgctxt ""
msgid "Database"
msgstr "Baza danych"
-#. 0^aN
#: 00000450.xhp
msgctxt ""
"00000450.xhp\n"
@@ -15111,7 +13546,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"DBTab\">In a database file window, choose <emph>Tools - Table Filter</emph></variable>"
msgstr "<variable id=\"DBTab\">Wybierz <emph>Narzędzia - Filtr tabeli</emph> w oknie pliku bazy danych</variable>"
-#. Dg,Q
#: 00000450.xhp
msgctxt ""
"00000450.xhp\n"
@@ -15121,7 +13555,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"DBAbfragen\"><emph>View - Database Objects - Queries</emph></variable>"
msgstr "<variable id=\"DBAbfragen\"><emph>Widok - Obiekt bazy danych - Kwerendy</emph></variable>"
-#. M`00
#: 00000450.xhp
msgctxt ""
"00000450.xhp\n"
@@ -15131,7 +13564,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"Typ\">In a database file window, choose <emph>Edit - Database - Properties - Advanced Settings</emph> tab</variable>"
msgstr "<variable id=\"Typ\">Wybierz <emph>Edycja - Baza danych - Właściwości - zakładka Właściwości zaawansowane</emph> w oknie pliku bazy danych</variable>"
-#. F%eY
#: 00000450.xhp
msgctxt ""
"00000450.xhp\n"
@@ -15141,7 +13573,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"Datenquelle\">In a database file window of type ODBC or Address book, choose Edit - Database - Connection Type</variable>"
msgstr "<variable id=\"Datenquelle\">W oknie pliku bazy danych typu ODBC lub książki adresowej wybierz Edycja - Baza danych - Typ połączenia </variable>"
-#. )nCi
#: 00000450.xhp
msgctxt ""
"00000450.xhp\n"
@@ -15151,7 +13582,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"Verzeichnis\">Path selection button in various Wizards / <emph>Edit</emph> Buttons for some entries in <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - $[officename] - Paths</emph></variable>"
msgstr "<variable id=\"Verzeichnis\">Przycisk wyboru ścieżki w różnych kreatorach/ przyciski <emph>Edycja</emph> dotyczące niektórych pozycji w menu <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME – Preferencje</caseinline><defaultinline>Narzędzia – Opcje</defaultinline></switchinline> – $[officename] – Ścieżki</emph></variable>"
-#. DLxU
#: 00000450.xhp
msgctxt ""
"00000450.xhp\n"
@@ -15161,7 +13591,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"ODBC\">In a database file window of type ODBC, choose Edit - Database - Connection Type</variable>"
msgstr "<variable id=\"ODBC\">W oknie pliku bazy danych typu ODBC wybierz Edycja - Baza danych - TYp połączenia</variable>"
-#. FpiS
#: 00000450.xhp
msgctxt ""
"00000450.xhp\n"
@@ -15171,7 +13600,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"ldap\">In a database file window of type Address book - LDAP, choose Edit - Database - Properties</variable>"
msgstr "<variable id=\"ldap\">W oknie pliku bazy danych typu książki adresowej - LDAP wybierz Edycja - Baza danych - Właściwości </variable>"
-#. `=z\
#: 00000450.xhp
msgctxt ""
"00000450.xhp\n"
@@ -15181,7 +13609,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"JDBC\">In a database file window of type JDBC, choose <emph>Edit - Database - Properties</emph></variable>"
msgstr "<variable id=\"JDBC\">W oknie pliku bazy danych typu JDBC wybierz <emph>Edycja - Baza danych - Właściwości</emph></variable>"
-#. X#\R
#: 00000450.xhp
msgctxt ""
"00000450.xhp\n"
@@ -15191,7 +13618,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"mysql\">In a database file window of type MySQL, choose <emph>Edit - Database - Properties</emph></variable>"
msgstr "<variable id=\"mysql\">W oknie pliku bazy danych typu MySQL wybierz <emph>Edycja - Baza danych - Właściwości</emph></variable>"
-#. Q9IX
#: 00000450.xhp
msgctxt ""
"00000450.xhp\n"
@@ -15201,7 +13627,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"dBase\">In a database file window of type dBASE, choose <emph>Edit - Database - Properties</emph></variable>"
msgstr "<variable id=\"dBase\">W oknie pliku bazy danych typu dBASE wybierz <emph>Edycja - Baza danych - Właściwości</emph></variable>"
-#. SNf1
#: 00000450.xhp
msgctxt ""
"00000450.xhp\n"
@@ -15211,7 +13636,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"dBasein\">In a database file window of type dBASE, choose <emph>Edit - Database - Properties</emph>, click <emph>Indexes</emph></variable>"
msgstr "<variable id=\"dBasein\">W oknie pliku bazy danych typu dBASE wybierz <emph>Edycja - Baza danych - Właściwości</emph> i kliknij<emph>Indeksy</emph></variable>"
-#. 2*Po
#: 00000450.xhp
msgctxt ""
"00000450.xhp\n"
@@ -15221,7 +13645,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"Text\">In a database file window of type Text, choose <emph>Edit - Database - Properties</emph></variable>"
msgstr "<variable id=\"Text\">W oknie pliku bazy danych typu tekstowego wybierz <emph>Edycja - Baza danych - Właściwości</emph></variable>"
-#. cK$%
#: 00000450.xhp
msgctxt ""
"00000450.xhp\n"
@@ -15231,7 +13654,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"ADO\">In a database file window of type MS ADO, choose <emph>Edit - Database - Properties</emph></variable>"
msgstr "<variable id=\"ADO\">W oknie pliku bazy danych typu MS ADO wybierz <emph>Edycja - Baza danych - Właściwości</emph></variable>"
-#. YE`|
#: 00000450.xhp
msgctxt ""
"00000450.xhp\n"
@@ -15241,7 +13663,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"SQLStatement\">In a database file window, choose <emph>Tools - SQL</emph></variable>"
msgstr "<variable id=\"SQLStatement\">W oknie pliku bazy danych wybierz <emph>Narzędzia - SQL</emph></variable>"
-#. LCp$
#: 00000450.xhp
msgctxt ""
"00000450.xhp\n"
@@ -15251,7 +13672,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"Abfragen\">In a database file window, click the <emph>Queries</emph> icon</variable>"
msgstr "<variable id=\"Abfragen\">Kliknij ikonę <emph>Kwerendy</emph> w oknie pliku bazy danych</variable>"
-#. }p$A
#: 00000450.xhp
msgctxt ""
"00000450.xhp\n"
@@ -15261,7 +13681,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"Tabellen\">In a database file window, click the <emph>Tables</emph> icon</variable>"
msgstr "<variable id=\"Tabellen\">Kliknij ikonę <emph>Tabele</emph> w oknie pliku bazy danych</variable>"
-#. )J51
#: 00000450.xhp
msgctxt ""
"00000450.xhp\n"
@@ -15271,7 +13690,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"tabellenentwurf\">In a database file window, click the Tables icon. Choose Insert -<emph> Table Design</emph> or <emph>Edit - Edit</emph></variable>"
msgstr "<variable id=\"tabellenentwurf\">Kliknij ikonę Tabele w oknie pliku bazy danych. Wybierz Wstaw - <emph>Projekt tabeli</emph> lub <emph>Edycja - Edycja</emph></variable>"
-#. x8%+
#: 00000450.xhp
msgctxt ""
"00000450.xhp\n"
@@ -15281,7 +13699,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"indexentwurf\">In a database file window, click the Tables icon. Choose <emph>Insert - Table Design</emph> or <emph>Edit - Edit</emph></variable>"
msgstr "<variable id=\"indexentwurf\">Kliknij ikonę Tabele w oknie pliku bazy danych. Wybierz <emph>Wstaw - Projekt tabeli</emph> lub <emph>Edycja - Edycja</emph></variable>"
-#. ZTcZ
#: 00000450.xhp
msgctxt ""
"00000450.xhp\n"
@@ -15291,7 +13708,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"AbfrageNeu\">In a database file window, choose <emph>Insert - Query (Design view)</emph></variable>"
msgstr "<variable id=\"AbfrageNeu\">W oknie pliku bazy danych wybierz <emph>Wstaw - Kwerenda (tryb projektu)</emph></variable>"
-#. 5$;Z
#: 00000450.xhp
msgctxt ""
"00000450.xhp\n"
@@ -15301,7 +13717,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"entwab\">In a database file window, click the <emph>Queries</emph> icon, then choose <emph>Edit - Edit</emph></variable>"
msgstr "<variable id=\"entwab\">Kliknij ikonę <emph>Kwerendy</emph> w oknie pliku bazy danych, a następnie wybierz <emph>Edycja - Edycja</emph></variable>"
-#. lX:=
#: 00000450.xhp
msgctxt ""
"00000450.xhp\n"
@@ -15311,7 +13726,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"FehlendesElement\">In a database file window, click the <emph>Queries</emph> icon, then choose <emph>Edit - Edit</emph>. When referenced fields no longer exist, you see this dialog</variable>"
msgstr "<variable id=\"FehlendesElement\">Kliknij ikonę <emph>Kwerendy</emph> w oknie pliku bazy danych, a następnie wybierz <emph>Edycja - Edycja</emph>. Gdy wywoływane pole nie istnieje, wyświetlane jest to okno dialogowe.</variable>"
-#. #\%g
#: 00000450.xhp
msgctxt ""
"00000450.xhp\n"
@@ -15321,7 +13735,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"Joins\">Open query design and choose <emph>Insert - New Relation</emph>, or double-click on a connection line between two tables.</variable>"
msgstr "<variable id=\"Joins\">Otwórz projekt kwerendy i wybierz <emph>Wstaw - Nowa relacja</emph> lub kliknij dwukrotnie linię łączącą dwie tabele. </variable>"
-#. ,P]]
#: 00000450.xhp
msgctxt ""
"00000450.xhp\n"
@@ -15330,7 +13743,6 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3153063\" src=\"cmd/sc_addtable.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3153063\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3153063\" src=\"cmd/sc_addtable.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3153063\">Ikona</alt></image>"
-#. )/8D
#: 00000450.xhp
msgctxt ""
"00000450.xhp\n"
@@ -15340,7 +13752,6 @@ msgctxt ""
msgid "Insert Tables"
msgstr "Wstaw tabele"
-#. j)F\
#: 00000450.xhp
msgctxt ""
"00000450.xhp\n"
@@ -15349,7 +13760,6 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3147282\" src=\"cmd/sc_dbaddrelation.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3147282\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3147282\" src=\"cmd/sc_dbaddrelation.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3147282\">Ikona</alt></image>"
-#. [A3b
#: 00000450.xhp
msgctxt ""
"00000450.xhp\n"
@@ -15359,7 +13769,6 @@ msgctxt ""
msgid "New Relation"
msgstr "Nowa relacja"
-#. W$F$
#: 00000450.xhp
msgctxt ""
"00000450.xhp\n"
@@ -15369,7 +13778,6 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Find Record</emph> icon on the Table Data bar and Form Design bar"
msgstr "Ikona <emph>Znajdź rekord</emph> na pasku danych tabeli i pasku projektu formularza"
-#. R922
#: 00000450.xhp
msgctxt ""
"00000450.xhp\n"
@@ -15378,7 +13786,6 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3145419\" src=\"cmd/sc_recsearch.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3145419\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3145419\" src=\"cmd/sc_recsearch.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3145419\">Ikona</alt></image>"
-#. wB}]
#: 00000450.xhp
msgctxt ""
"00000450.xhp\n"
@@ -15388,7 +13795,6 @@ msgctxt ""
msgid "Find Record"
msgstr "Znajdź rekord"
-#. ,NQh
#: 00000450.xhp
msgctxt ""
"00000450.xhp\n"
@@ -15398,7 +13804,6 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Sort Order</emph> icon on the Table Data bar and Form Design bar"
msgstr "Ikona <emph>Porządek sortowania</emph> na pasku danych tabeli i pasku projektu formularza"
-#. Mm%g
#: 00000450.xhp
msgctxt ""
"00000450.xhp\n"
@@ -15407,7 +13812,6 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3145606\" src=\"cmd/sc_tablesort.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3145606\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3145606\" src=\"cmd/sc_tablesort.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3145606\">Ikona</alt></image>"
-#. ?,sp
#: 00000450.xhp
msgctxt ""
"00000450.xhp\n"
@@ -15417,7 +13821,6 @@ msgctxt ""
msgid "Sort Order"
msgstr "Porządek sortowania"
-#. qTZF
#: 00000450.xhp
msgctxt ""
"00000450.xhp\n"
@@ -15427,7 +13830,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"allgemein\">In a database file window, choose <emph>Edit - Database - Properties</emph></variable>"
msgstr "<variable id=\"allgemein\">W oknie pliku bazy danych wybierz <emph>Edycja - Baza danych - Właściwości</emph></variable>"
-#. UOiD
#: 00000450.xhp
msgctxt ""
"00000450.xhp\n"
@@ -15437,7 +13839,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"tabellecopy\">Drag and drop a table or a query into the table part of another database file window</variable>"
msgstr "<variable id=\"tabellecopy\">Przeglądarka źródeł danych: Przeciągnij i upuść tabelę do pojemnika tabel.</variable>"
-#. inPb
#: 00000450.xhp
msgctxt ""
"00000450.xhp\n"
@@ -15447,7 +13848,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"formularneu\">In a database file window, choose<emph> Insert - Form</emph></variable>"
msgstr "<variable id=\"formularneu\">W oknie pliku bazy danych wybierz <emph>Wstaw - Formularz</emph></variable>"
-#. )XH/
#: 00000450.xhp
msgctxt ""
"00000450.xhp\n"
@@ -15457,7 +13857,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"benutzereinstellungen\">In a database file window, choose <emph>Edit - Database - Properties</emph></variable>"
msgstr "<variable id=\"benutzereinstellungen\">W oknie pliku bazy danych wybierz <emph>Edycja - Baza danych - Właściwości</emph></variable>"
-#. cX7t
#: 00000450.xhp
msgctxt ""
"00000450.xhp\n"