diff options
author | Christian Lohmaier <lohmaier+LibreOffice@googlemail.com> | 2023-09-28 13:14:52 +0200 |
---|---|---|
committer | Christian Lohmaier <lohmaier+LibreOffice@googlemail.com> | 2023-09-28 13:15:48 +0200 |
commit | 98c203d02754d23b7de420745152377ca0f0b55f (patch) | |
tree | 402cb96fe912a7e172f9305fe0fde85dd7e87540 /source/pl/helpcontent2 | |
parent | 59f229c573e676a78060014fab5a181fd16c5335 (diff) |
update translations for master
and force-fix errors using pocheck
Change-Id: I20e94552ba33d500d4c949a919dd3f1648d70715
Diffstat (limited to 'source/pl/helpcontent2')
18 files changed, 1274 insertions, 2777 deletions
diff --git a/source/pl/helpcontent2/source/auxiliary.po b/source/pl/helpcontent2/source/auxiliary.po index ab9db6336c8..dc8459bd903 100644 --- a/source/pl/helpcontent2/source/auxiliary.po +++ b/source/pl/helpcontent2/source/auxiliary.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2023-04-19 12:23+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2023-09-28 12:40+0200\n" "PO-Revision-Date: 2023-04-20 06:52+0000\n" "Last-Translator: Adam Rak <kitynska@gmail.com>\n" "Language-Team: Polish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/auxiliary/pl/>\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Weblate 4.15.2\n" +"X-Generator: LibreOffice\n" "X-POOTLE-MTIME: 1566221444.000000\n" #. fEEXD @@ -574,15 +574,6 @@ msgctxt "" msgid "Agenda Wizard" msgstr "Kreator agendy" -#. gvsML -#: shared.tree -msgctxt "" -"shared.tree\n" -"100506\n" -"node.text" -msgid "HTML Export Wizard" -msgstr "Kreator eksportu do HTML" - #. 8tHJK #: shared.tree msgctxt "" diff --git a/source/pl/helpcontent2/source/text/scalc/01.po b/source/pl/helpcontent2/source/text/scalc/01.po index c30aa672b75..55b2ea2d4b9 100644 --- a/source/pl/helpcontent2/source/text/scalc/01.po +++ b/source/pl/helpcontent2/source/text/scalc/01.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2023-09-12 14:57+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2023-09-22 21:41+0200\n" "PO-Revision-Date: 2023-09-09 23:36+0000\n" "Last-Translator: Adam Rak <kitynska@gmail.com>\n" "Language-Team: Polish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textscalc01/pl/>\n" @@ -8323,14 +8323,14 @@ msgctxt "" msgid "Always \"Windows (32-bit) NT 5.01\", for compatibility reasons" msgstr "Zawsze \"Windows (32-bit) NT 5.01\" ze względów zgodności" -#. bG56P +#. sF4B5 #: 04060104.xhp msgctxt "" "04060104.xhp\n" "par_id9841608\n" "help.text" -msgid "The type of the operating system: <br/>\"ANDROID\" for Google mobile operating system<br/>\"DRAGONFLY\" for DragonFly operating system forked from FreeBSD<br/>\"EMSCRIPTEN\" for browser WebAssembly system<br/>\"FREEBSD\", \"OPENBSD\" or \"NETBSD\" for operating systems based on the Berkeley Software Distribution (BSD)<br/>\"HAIKU\" for BeOS compatible operating system<br/>\"iOS\" for Apple mobile operating system <br/>\"LINUX\" for GNU/Linux based operating systems<br/>\"MACOSX\" for Apple Mac OS X<br/>\"SOLARIS\" for Oracle Solaris operating system<br/>\"WNT\" for Microsoft Windows" -msgstr "Typ systemu operacyjnego: <br/>„ANDROID” dla mobilnego systemu operacyjnego Google,<br/>„DRAGONFLY” dla systemu operacyjnego DragonFly rozwidlonego z FreeBSD,<br/>„EMSCRIPTEN” dla przeglądarkowego systemu WebAssembly,<br/>„FREEBSD”, „OPENBSD” lub „NETBSD” dla systemów operacyjnych opartych na Berkeley Software Distribution (BSD)<br/>„HAIKU” dla systemu operacyjnego kompatybilnego z BeOS<br/>„iOS” dla mobilnego systemu operacyjnego Apple <br/>„LINUX” dla systemów operacyjnych opartych na GNU/Linux<br/>„MACOSX” dla Apple Mac OS X<br/>„SOLARIS” dla systemu operacyjnego Oracle Solaris<br/>„WNT” dla Microsoft Windows" +msgid "The type of the operating system: <br/>\"ANDROID\" for Google mobile operating system<br/>\"DRAGONFLY\" for DragonFly operating system forked from FreeBSD<br/>\"EMSCRIPTEN\" for browser WebAssembly system<br/>\"FREEBSD\", \"OPENBSD\" or \"NETBSD\" for operating systems based on the Berkeley Software Distribution (BSD)<br/>\"HAIKU\" for BeOS compatible operating system<br/>\"iOS\" for Apple mobile operating system <br/>\"LINUX\" for GNU/Linux based operating systems<br/>\"MACOSX\" for Apple macOS<br/>\"SOLARIS\" for Oracle Solaris operating system<br/>\"WNT\" for Microsoft Windows" +msgstr "" #. zcvAx #: 04060104.xhp @@ -41866,13 +41866,13 @@ msgctxt "" msgid "right" msgstr "" -#. wgPER +#. x6cEn #: 04060199.xhp msgctxt "" "04060199.xhp\n" "par_id721687561715845\n" "help.text" -msgid "Prefix unary operators, e.g., -5 or -A1. Note that these have a different precedence than add and subtract." +msgid "Prefix unary operators. For example, -5 or -A1. Note that these have a different precedence than add and subtract." msgstr "" #. pAdor @@ -41992,13 +41992,13 @@ msgctxt "" msgid "Prefix \"-\" has a higher precedence than \"^\", \"^\" is left-associative, andreference intersection has a higher precedence than reference union." msgstr "" -#. FZK2K +#. hykLj #: 04060199.xhp msgctxt "" "04060199.xhp\n" "par_id941687561277896\n" "help.text" -msgid "Prefix \"+\" and \"-\" are defined to be right-associative. However, note that typicalapplications which implement at most the operators defined in this specification (as specified) may implement them as left-associative, because the calculated results will be identical." +msgid "Prefix \"+\" and \"-\" are defined to be right-associative. However, note that typical applications which implement at most the operators defined in this specification (as specified) may implement them as left-associative, because the calculated results will be identical." msgstr "" #. nbL6F diff --git a/source/pl/helpcontent2/source/text/schart/01.po b/source/pl/helpcontent2/source/text/schart/01.po index 8c0deb79f87..980e68bdb48 100644 --- a/source/pl/helpcontent2/source/text/schart/01.po +++ b/source/pl/helpcontent2/source/text/schart/01.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2022-12-07 19:22+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2023-08-25 21:37+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-09-25 05:36+0000\n" "Last-Translator: Adam Rak <kitynska@gmail.com>\n" "Language-Team: Polish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textschart01/pl/>\n" "Language: pl\n" @@ -725,7 +725,7 @@ msgctxt "" "hd_id5077059\n" "help.text" msgid "Number format" -msgstr "Format liczbowy" +msgstr "Format liczby" #. qcDam #: 04030000.xhp diff --git a/source/pl/helpcontent2/source/text/shared.po b/source/pl/helpcontent2/source/text/shared.po index 0ce32e3e1d3..1dba55d04ec 100644 --- a/source/pl/helpcontent2/source/text/shared.po +++ b/source/pl/helpcontent2/source/text/shared.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2023-09-12 14:57+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2023-09-28 12:40+0200\n" "PO-Revision-Date: 2023-03-26 16:42+0000\n" "Last-Translator: Adam Rak <kitynska@gmail.com>\n" "Language-Team: Polish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textshared/pl/>\n" @@ -1609,14 +1609,14 @@ msgctxt "" msgid "<link href=\"text/shared/02/01170400.xhp\">Add Field</link>" msgstr "<link href=\"text/shared/02/01170400.xhp\">Dodaj pole</link>" -#. ibj9F +#. vStBU #: main0226.xhp msgctxt "" "main0226.xhp\n" "hd_id3146815\n" "help.text" -msgid "Automatic Control Focus" -msgstr "Automatyczny fokus formantu" +msgid "<variable id=\"automaticcontrolfocus\"><link href=\"text/shared/main0226.xhp#automatic_control_focus\">Automatic Control Focus</link></variable>" +msgstr "" #. gg2Ag #: main0226.xhp diff --git a/source/pl/helpcontent2/source/text/shared/00.po b/source/pl/helpcontent2/source/text/shared/00.po index 7c260c5a093..1f0657978b2 100644 --- a/source/pl/helpcontent2/source/text/shared/00.po +++ b/source/pl/helpcontent2/source/text/shared/00.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2023-09-12 14:57+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2023-09-28 12:40+0200\n" "PO-Revision-Date: 2023-08-25 21:37+0000\n" "Last-Translator: Adam Rak <kitynska@gmail.com>\n" "Language-Team: Polish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textshared00/pl/>\n" @@ -13651,32 +13651,59 @@ msgctxt "" msgid "Properties" msgstr "Właściwości" -#. DENWf +#. atYHi #: 00040501.xhp msgctxt "" "00040501.xhp\n" -"par_id3149292\n" +"par_id41695847646861\n" "help.text" -msgid "Open context menu of a selected form element - choose <menuitem>Form Properties</menuitem>." -msgstr "Otwórz menu kontekstowe wybranej pozycji formularza - wybierz <menuitem>Właściwości formularza</menuitem>." +msgid "Choose <menuitem>Form - Form Properties</menuitem>." +msgstr "" + +#. R7CPC +#: 00040501.xhp +msgctxt "" +"00040501.xhp\n" +"par_id941695847655405\n" +"help.text" +msgid "Choose <menuitem>Form Properties</menuitem>." +msgstr "" + +#. 2zwg5 +#: 00040501.xhp +msgctxt "" +"00040501.xhp\n" +"par_id551695847658533\n" +"help.text" +msgid "Choose <menuitem>Form - Form Properties</menuitem>." +msgstr "" + +#. yTfVx +#: 00040501.xhp +msgctxt "" +"00040501.xhp\n" +"par_id981695847661421\n" +"help.text" +msgid "Choose <menuitem>Tools - Form Properties</menuitem>." +msgstr "" -#. CMsFE +#. H9eCu #: 00040501.xhp msgctxt "" "00040501.xhp\n" "par_id3152933\n" "help.text" -msgid "<image id=\"img_id3148676\" src=\"cmd/sc_formproperties.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3148676\">Icon Form</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3148676\" src=\"cmd/sc_formproperties.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3148676\">Ikona formularza</alt></image>" +msgid "<image id=\"img_id3148676\" src=\"cmd/lc_formproperties.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3148676\">Icon Form Properties</alt></image>" +msgstr "" -#. F5LMe +#. HAwvP #: 00040501.xhp msgctxt "" "00040501.xhp\n" "par_id3144760\n" "help.text" -msgid "Form" -msgstr "Formularz" +msgid "Form Properties" +msgstr "" #. AkBsv #: 00040501.xhp @@ -13750,32 +13777,59 @@ msgctxt "" msgid "Open <widget>Form Design</widget> toolbar, click <widget>Form Properties</widget> icon - <widget>Events</widget> tab." msgstr "Otwórz pasek narzędzi <widget>Projekt formularza</widget>, kliknij ikonę <widget>Właściwości formularza</widget> - karta <widget>Zdarzenia</widget>." -#. w9Zuc +#. YFnwA +#: 00040501.xhp +msgctxt "" +"00040501.xhp\n" +"par_id911695846758455\n" +"help.text" +msgid "Choose <menuitem>Form - Control Properties</menuitem>." +msgstr "" + +#. dA5aA #: 00040501.xhp msgctxt "" "00040501.xhp\n" "par_id3147234\n" "help.text" -msgid "Open context menu of a selected form element - choose <menuitem>Control Properties</menuitem>." -msgstr "Otwórz menu kontekstowe wybranej pozycju formularza - wybierz <menuitem>Właściwości formantu</menuitem>." +msgid "Choose <menuitem>Control Properties</menuitem>." +msgstr "" -#. z6tko +#. U3uCG +#: 00040501.xhp +msgctxt "" +"00040501.xhp\n" +"par_id481695846804220\n" +"help.text" +msgid "Choose <menuitem>Form - Control Properties</menuitem>." +msgstr "" + +#. sKCtd +#: 00040501.xhp +msgctxt "" +"00040501.xhp\n" +"par_id681695846847202\n" +"help.text" +msgid "Choose <menuitem>Tools - Control Properties</menuitem>." +msgstr "" + +#. iDpkC #: 00040501.xhp msgctxt "" "00040501.xhp\n" "par_id3153953\n" "help.text" -msgid "<image id=\"img_id3149064\" src=\"cmd/sc_showbrowser.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3149064\">Icon Control</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3149064\" src=\"cmd/sc_showbrowser.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3149064\">Ikona formantu</alt></image>" +msgid "<image id=\"img_id3149064\" src=\"cmd/lc_controlproperties.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3149064\">Icon Control</alt></image>" +msgstr "" -#. ADmRP +#. cEMjj #: 00040501.xhp msgctxt "" "00040501.xhp\n" "par_id3156442\n" "help.text" -msgid "Control" -msgstr "Formant" +msgid "Control Properties" +msgstr "" #. TrUBh #: 00040501.xhp @@ -13831,23 +13885,41 @@ msgctxt "" msgid "Open <widget>Form Design</widget> toolbar, click <widget>Control Properties</widget> icon - <widget>Events</widget> tab." msgstr "Otwórz pasek narzędzi <widget>Projekt formularza</widget>, kliknij ikonę <widget>Właściwości formantu</widget> - karta <widget>Zdarzenia</widget>." -#. 9LBJs +#. s2dTv #: 00040501.xhp msgctxt "" "00040501.xhp\n" -"par_id6058839\n" +"par_id351695848328333\n" "help.text" -msgid "On <emph>Form Design</emph> bar, click" -msgstr "Na pasku <emph>Projekt formularza</emph> kliknij" +msgid "Choose <menuitem>Form - Activation Order</menuitem>." +msgstr "" -#. EJCyJ +#. Pq9SU +#: 00040501.xhp +msgctxt "" +"00040501.xhp\n" +"par_id621695848331495\n" +"help.text" +msgid "Choose <menuitem>Form - Activation Order</menuitem>." +msgstr "" + +#. zDFDR +#: 00040501.xhp +msgctxt "" +"00040501.xhp\n" +"par_id151695848334342\n" +"help.text" +msgid "Choose <menuitem>Tools - Activation Order</menuitem>." +msgstr "" + +#. vqhjD #: 00040501.xhp msgctxt "" "00040501.xhp\n" "par_id3157874\n" "help.text" -msgid "<image id=\"img_id3159345\" src=\"cmd/sc_tabdialog.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3159345\">Icon Activation Order</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3159345\" src=\"cmd/sc_tabdialog.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3159345\">Ikona kolejności aktywacji</alt></image>" +msgid "<image id=\"img_id3159345\" src=\"cmd/lc_tabdialog.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3159345\">Icon Activation Order</alt></image>" +msgstr "" #. BmMW5 #: 00040501.xhp @@ -13885,23 +13957,41 @@ msgctxt "" msgid "Add Field" msgstr "Dodaj pole" -#. jPt4f +#. VgJEA #: 00040501.xhp msgctxt "" "00040501.xhp\n" -"par_id9929502\n" +"par_id911695848049854\n" "help.text" -msgid "On <emph>Form Design</emph> bar, click" -msgstr "Na pasku <emph>Projekt formularza</emph> kliknij" +msgid "Choose <menuitem>Form - Form Navigator</menuitem>." +msgstr "" + +#. wxQuS +#: 00040501.xhp +msgctxt "" +"00040501.xhp\n" +"par_id131695848052453\n" +"help.text" +msgid "Choose <menuitem>Form - Form Navigator</menuitem>." +msgstr "" + +#. bVYBn +#: 00040501.xhp +msgctxt "" +"00040501.xhp\n" +"par_id51695848055159\n" +"help.text" +msgid "Choose <menuitem>Tools - Form Navigator</menuitem>." +msgstr "" -#. hgCuD +#. z4xMP #: 00040501.xhp msgctxt "" "00040501.xhp\n" "par_id3150749\n" "help.text" -msgid "<image id=\"img_id3157869\" src=\"cmd/sc_showfmexplorer.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3157869\">Icon Form Navigator</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3157869\" src=\"cmd/sc_showfmexplorer.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3157869\">Ikona nawigatora formularza</alt></image>" +msgid "<image id=\"img_id3157869\" src=\"cmd/lc_showfmexplorer.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3157869\">Icon Form Navigator</alt></image>" +msgstr "" #. QEjGP #: 00040501.xhp @@ -13912,23 +14002,41 @@ msgctxt "" msgid "Form Navigator" msgstr "Nawigator formularza" -#. Paybb +#. VAdje +#: 00040501.xhp +msgctxt "" +"00040501.xhp\n" +"par_id781695836555895\n" +"help.text" +msgid "Choose <menuitem>Form - Design Mode</menuitem>." +msgstr "" + +#. 6FsBL +#: 00040501.xhp +msgctxt "" +"00040501.xhp\n" +"par_id631695836734809\n" +"help.text" +msgid "Choose <menuitem>Form - Toggle Design Mode</menuitem>." +msgstr "" + +#. H6Rxn #: 00040501.xhp msgctxt "" "00040501.xhp\n" -"par_id4886928\n" +"par_id631695836754809\n" "help.text" -msgid "On <emph>Form Controls</emph> toolbar or <emph>Form Design</emph> bar, click" -msgstr "Na pasku narzędzi <emph>Formanty formularza</emph> lub pasku <emph>Projekt formularza</emph> kliknij" +msgid "Choose <menuitem>Tools - Toggle Design Mode</menuitem>." +msgstr "" -#. YgQWC +#. nGfWa #: 00040501.xhp msgctxt "" "00040501.xhp\n" "par_id3156056\n" "help.text" -msgid "<image id=\"img_id3154508\" src=\"cmd/sc_testmode.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3154508\">Icon Design Mode</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3154508\" src=\"cmd/sc_testmode.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3154508\">Ikona trybu projektu</alt></image>" +msgid "<image id=\"img_id3154508\" src=\"cmd/lc_testmode.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3154508\">Icon Design Mode</alt></image>" +msgstr "" #. AATfh #: 00040501.xhp @@ -13939,32 +14047,41 @@ msgctxt "" msgid "Design Mode On/Off" msgstr "Włącz/wyłącz tryb projektu" -#. 3YRwF +#. CoWoM #: 00040501.xhp msgctxt "" "00040501.xhp\n" -"par_id3148828\n" +"par_id711695848875478\n" "help.text" -msgid "Open <emph>Form Navigator</emph> - select form - open context menu - choose <emph>Open in Design Mode</emph>." -msgstr "Otwórz <emph>Nawigator formularza</emph> - wybierz formularz – otwórz menu kontekstowe – wybierz <emph>Otwórz w trybie projektu</emph>." +msgid "Choose <menuitem>Form - Open in Design Mode</menuitem>." +msgstr "" -#. mRTG5 +#. cJwVF #: 00040501.xhp msgctxt "" "00040501.xhp\n" -"par_id8177434\n" +"par_id551695848878214\n" "help.text" -msgid "On <emph>Form Design</emph> bar, click" -msgstr "Na pasku <emph>Projekt formularza</emph> kliknij" +msgid "Choose <menuitem>Form - Open in Design Mode</menuitem>." +msgstr "" -#. iGE3k +#. XbHkd +#: 00040501.xhp +msgctxt "" +"00040501.xhp\n" +"par_id981695848881014\n" +"help.text" +msgid "Choose <menuitem>Tools - Open in Design Mode</menuitem>." +msgstr "" + +#. FGMFL #: 00040501.xhp msgctxt "" "00040501.xhp\n" "par_id3149822\n" "help.text" -msgid "<image id=\"img_id3151189\" src=\"cmd/sc_openreadonly.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3151189\">Icon Open in Design Mode</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3151189\" src=\"cmd/sc_openreadonly.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3151189\">Ikona otwierania w trybie projektu</alt></image>" +msgid "<image id=\"img_id3151189\" src=\"cmd/lc_openreadonly.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3151189\">Icon Open in Design Mode</alt></image>" +msgstr "" #. UqdMN #: 00040501.xhp @@ -13975,23 +14092,41 @@ msgctxt "" msgid "Open in Design Mode" msgstr "Otwórz w trybie projektu" -#. nkbGg +#. NtG4M #: 00040501.xhp msgctxt "" "00040501.xhp\n" -"par_id3147533\n" +"par_id31695845504390\n" +"help.text" +msgid "Choose <menuitem>Form - Control Wizards</menuitem>." +msgstr "" + +#. D4FSe +#: 00040501.xhp +msgctxt "" +"00040501.xhp\n" +"par_id811695845544098\n" "help.text" -msgid "On <emph>Form Control</emph> toolbar, click" -msgstr "Na pasku narzędzi <emph>Formant formularza</emph> kliknij" +msgid "Choose <menuitem>Form - Form Control Wizards</menuitem>." +msgstr "" -#. msyNv +#. gFsBe +#: 00040501.xhp +msgctxt "" +"00040501.xhp\n" +"par_id411695845579323\n" +"help.text" +msgid "Choose <menuitem>Tools - Form Control Wizards</menuitem>." +msgstr "" + +#. GVqhW #: 00040501.xhp msgctxt "" "00040501.xhp\n" "par_id3152948\n" "help.text" -msgid "<image id=\"img_id3156375\" src=\"cmd/sc_usewizards.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3156375\">Icon Wizard</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3156375\" src=\"cmd/sc_usewizards.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3156375\">Ikona kreatora</alt></image>" +msgid "<image id=\"img_id3156375\" src=\"cmd/lc_autopilotmenu.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3156375\">Icon Wizard</alt></image>" +msgstr "" #. o64U6 #: 00040501.xhp @@ -14974,6 +15109,24 @@ msgctxt "" msgid "Choose <menuitem>Image - Anchor menu - To Cell (resize with cell)</menuitem>." msgstr "" +#. C99oK +#: 00040501.xhp +msgctxt "" +"00040501.xhp\n" +"par_id941695849758100\n" +"help.text" +msgid "Choose <menuitem>Forms - Content Controls</menuitem>." +msgstr "" + +#. 7xM9b +#: 00040501.xhp +msgctxt "" +"00040501.xhp\n" +"par_id401695851566290\n" +"help.text" +msgid "Choose <menuitem>Form</menuitem>." +msgstr "" + #. DFDf3 #: 00040502.xhp msgctxt "" diff --git a/source/pl/helpcontent2/source/text/shared/01.po b/source/pl/helpcontent2/source/text/shared/01.po index bd0adeba377..88ae51c643e 100644 --- a/source/pl/helpcontent2/source/text/shared/01.po +++ b/source/pl/helpcontent2/source/text/shared/01.po @@ -3,8 +3,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2023-09-12 14:57+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2023-08-12 12:21+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2023-09-28 12:40+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2023-09-27 19:05+0000\n" "Last-Translator: Adam Rak <kitynska@gmail.com>\n" "Language-Team: Polish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textshared01/pl/>\n" "Language: pl\n" @@ -851,7 +851,7 @@ msgctxt "" "par_id3152425\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/labelformatpage/vert\">Displays the distance between the top edges of adjacent labels or business cards. If you are defining a custom format, enter a value here.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/labelformatpage/vert\">Wyświetla odległość pomiędzy górnymi krawędziami sąsiadujących etykiet lub wizytówek. Jeśli definiujesz format niestandardowy, wprowadź tutaj wartość.</ahelp>" #. CSAJN #: 01010202.xhp @@ -14531,7 +14531,7 @@ msgctxt "" "hd_id671690981676209\n" "help.text" msgid "Lock Toolbars" -msgstr "" +msgstr "Zablokuj paski narzędzi" #. ocYUZ #: 03990000.xhp @@ -14540,7 +14540,7 @@ msgctxt "" "par_id471690981720059\n" "help.text" msgid "Indicates whether visible toolbars can be moved using the mouse." -msgstr "" +msgstr "Wskazuje, czy widoczne paski narzędzi można przesuwać za pomocą myszy." #. VyFa8 #: 04050000.xhp @@ -16826,7 +16826,7 @@ msgctxt "" "hd_id3152942\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/shared/01/05020300.xhp\">Number Format</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/shared/01/05020300.xhp\">Format liczbowy</link>" #. NtAVK #: 05020300.xhp @@ -16835,7 +16835,7 @@ msgctxt "" "par_id3145086\n" "help.text" msgid "Specify the formatting option for the selected variable or table cell with numeric value." -msgstr "" +msgstr "Określ opcję formatowania wybranej zmiennej lub komórki tabeli zawierającej wartość liczbową." #. KqXXP #: 05020300.xhp @@ -23261,7 +23261,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Crop Image" -msgstr "" +msgstr "Przytnij obraz" #. McF76 #: 05030800.xhp @@ -23603,7 +23603,7 @@ msgctxt "" "hd_id3153750\n" "help.text" msgid "Automatic update from document" -msgstr "" +msgstr "Automatyczna aktualizacja z dokumentu" #. 7yXws #: 05040100.xhp @@ -23621,7 +23621,7 @@ msgctxt "" "par_id741693994849277\n" "help.text" msgid "If this option is not enabled, then use <menuitem>Styles – Update Selected Style</menuitem> to modify the paragraph style of the current paragraph with any direct paragraph formatting changes made to that paragraph." -msgstr "" +msgstr "Jeśli ta opcja nie jest włączona, użyj opcji <menuitem>Style - Zaktualizuj wybrany styl</menuitem>, aby zmodyfikować styl akapitu bieżącego akapitu wraz ze wszystkimi bezpośrednimi zmianami formatowania akapitu wprowadzonymi w tym akapicie." #. N5rDR #: 05040100.xhp @@ -25835,7 +25835,7 @@ msgctxt "" "par_id3154020\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>Format - Merge and Unmerge Cells - Merge Cells</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "Wybierz <menuitem>Format - Scal i rozdziel komórki - Scal komórki</menuitem>." #. ihYxC #: 05100100.xhp @@ -25844,7 +25844,7 @@ msgctxt "" "par_id931632803442925\n" "help.text" msgid "In the <menuitem>Alignment</menuitem> deck of the <emph>Properties</emph> panel, mark <emph>Merge Cells</emph> checkbox." -msgstr "" +msgstr "W obszarze <menuitem>Wyrównanie</menuitem> panelu <emph>Właściwości</emph> zaznacz pole wyboru <emph>Scal komórki</emph>." #. GWa3t #: 05100100.xhp @@ -25853,7 +25853,7 @@ msgctxt "" "par_id321632377889618\n" "help.text" msgid "Choose <emph>Table - Merge Cells</emph>." -msgstr "" +msgstr "Wybierz <emph>Tabela - Scal komórki</emph>." #. pYyqQ #: 05100100.xhp @@ -25862,7 +25862,7 @@ msgctxt "" "par_id101693999078326\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>Table - Merge Cells</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "Wybierz <menuitem>Tabela - Scal komórki</menuitem>." #. ECgAG #: 05100100.xhp @@ -25871,7 +25871,7 @@ msgctxt "" "par_id361694002006860\n" "help.text" msgid "In the <menuitem>Table</menuitem> deck of the <emph>Properties</emph> panel, choose <emph>Merge Cells</emph>." -msgstr "" +msgstr "W obszarze <menuitem>Tabela</menuitem> panelu <emph>Właściwości</emph> wybierz opcję <emph>Scal komórki</emph>." #. FUc4F #: 05100100.xhp @@ -25880,7 +25880,7 @@ msgctxt "" "par_id481693997973242\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>Merge Cells</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "Wybierz <menuitem>Scal komórki</menuitem>." #. pfYCj #: 05100200.xhp @@ -25907,7 +25907,7 @@ msgctxt "" "hd_id621632385142590\n" "help.text" msgid "<variable id=\"h1\"><link href=\"text/shared/01/05100200.xhp\">Unmerge Cells</link></variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"h1\"><link href=\"text/shared/01/05100200.xhp\">Rozdziel komórki</link></variable>" #. vXyfX #: 05100200.xhp @@ -25943,7 +25943,7 @@ msgctxt "" "par_id3154020\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>Format - Merge and Unmerge Cells - Unmerge Cells</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "Wybierz <menuitem>Format - Scal i rozdziel komórki - Rozdziel komórki</menuitem>." #. Ct2RR #: 05100200.xhp @@ -25952,7 +25952,7 @@ msgctxt "" "par_id351694001961039\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>Unmerge Cells</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "Wybierz <menuitem>Rozdziel komórki</menuitem>." #. npMTr #: 05100200.xhp @@ -25961,7 +25961,7 @@ msgctxt "" "par_id931632803442925\n" "help.text" msgid "In the <menuitem>Alignment</menuitem> deck of the <emph>Properties</emph> panel, clear <emph>Merge Cells</emph> checkbox." -msgstr "" +msgstr "Na obszarze <menuitem>Wyrównanie</menuitem> panelu <emph>Właściwości</emph> usuń zaznaczenie pola wyboru <emph>Scal komórki</emph>." #. aAHnr #: 05100200.xhp @@ -25988,7 +25988,7 @@ msgctxt "" "par_id151694001523430\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>Split Cells</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "Wybierz <menuitem>Rozdziel komórki</menuitem>." #. CBcHe #: 05100200.xhp @@ -25997,7 +25997,7 @@ msgctxt "" "par_id31694001577519\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>Table - Split Cells</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "Wybierz <menuitem>Tabela - Rozdziel komórki</menuitem>." #. WP7hN #: 05100200.xhp @@ -26006,7 +26006,7 @@ msgctxt "" "par_id251694001710915\n" "help.text" msgid "On the <menuitem>Table</menuitem> deck of the <menuitem>Properties</menuitem> panel, choose <menuitem>Split Cells</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "W obszarze <menuitem>Tabela</menuitem> panelu <menuitem>Właściwości</menuitem> wybierz <menuitem>Rozdziel komórki</menuitem>." #. 4oLAA #: 05100200.xhp @@ -26969,7 +26969,7 @@ msgctxt "" "hd_id3147366\n" "help.text" msgid "<variable id=\"h1\"><link href=\"text/shared/01/05190000.xhp\">Name</link></variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"h1\"><link href=\"text/shared/01/05190000.xhp\">Nazwa</link></variable>" #. APtT3 #: 05190000.xhp @@ -27032,7 +27032,7 @@ msgctxt "" "bm_id3147366\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>objects;text alternative and description</bookmark_value><bookmark_value>descriptions for objects</bookmark_value><bookmark_value>text alternative;objects</bookmark_value>" -msgstr "" +msgstr "<bookmark_value>obiekty;alternatywa tekstowa i opis</bookmark_value><bookmark_value>opisy obiektów</bookmark_value><bookmark_value>tekst alternatywny;obiekty</bookmark_value>" #. AZDeK #: 05190100.xhp @@ -27041,7 +27041,7 @@ msgctxt "" "hd_id1115756\n" "help.text" msgid "<variable id=\"description\"><link href=\"text/shared/01/05190100.xhp\">Description</link></variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"description\"><link href=\"text/shared/01/05190100.xhp\">Opis</link></variable>" #. FCHnA #: 05190100.xhp @@ -27500,7 +27500,7 @@ msgctxt "" "par_id681690209987661\n" "help.text" msgid "<variable id=\"drawingstyles\"><link href=\"text/shared/01/graphic_styles.xhp\">Drawing Styles</link></variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"drawingstyles\"><link href=\"text/shared/01/graphic_styles.xhp\">Style rysowania</link></variable>" #. WL5GF #: 05200200.xhp @@ -27932,7 +27932,7 @@ msgctxt "" "hd_id3145759\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/shared/01/05210100.xhp\">Area (Background, Highlighting)</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/shared/01/05210100.xhp\">Obszar (tło, wyróżnienie)</link>" #. ubruG #: 05210100.xhp @@ -28015,6 +28015,24 @@ msgctxt "" msgid "You can quickly select fill options from the list boxes on the <emph>Drawing Object Properties</emph> toolbar." msgstr "Możesz szybko wybrać opcje wypełnienia z pól listy na pasku narzędzi <emph>Właściwości obiektu rysunkowego</emph>." +#. VXtH8 +#: 05210100.xhp +msgctxt "" +"05210100.xhp\n" +"hd_id571693919143757\n" +"help.text" +msgid "Use Background" +msgstr "Użyj tła" + +#. shJ58 +#: 05210100.xhp +msgctxt "" +"05210100.xhp\n" +"par_id191693919151752\n" +"help.text" +msgid "Use the slide background as a fill. This differs from \"None\" in that the area is actually filled with the slide background at that location, instead of simply showing what is behind the shape." +msgstr "Użyj tła slajdu jako wypełnienia. Różni się od opcji „Brak” tym, że obszar jest faktycznie wypełniony tłem slajdu w tym miejscu, a nie po prostu pokazuje, co kryje się za kształtem." + #. CiGCw #: 05210100.xhp msgctxt "" @@ -28888,14 +28906,14 @@ msgctxt "" msgid "<emph>Height</emph>: Set the height of the tile or custom size." msgstr "<emph>Wysokość</emph>: ustaw wysokość kafelka lub rozmiar niestandardowy." -#. twwdD +#. xgZmS #: 05210500.xhp msgctxt "" "05210500.xhp\n" "par_id351592869651411\n" "help.text" -msgid "<emph>Scale</emph>: Mark to turn the height and width settings relative to original size." -msgstr "<emph>Skala</emph>: zaznacz, aby zmienić ustawienia wysokości i szerokości względem rozmiaru oryginału." +msgid "<emph>As percentage of the parent</emph>: Mark to turn the height and width settings relative to the size of the area being filled." +msgstr "" #. QEYV9 #: 05210500.xhp @@ -30884,7 +30902,7 @@ msgctxt "" "bm_id711693137724092\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>flip;vertically</bookmark_value>" -msgstr "" +msgstr "<bookmark_value>odwróć;pionowo</bookmark_value>" #. FiNB9 #: 05240100.xhp @@ -30920,7 +30938,7 @@ msgctxt "" "bm_id61693137783540\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>flip;horizontally</bookmark_value>" -msgstr "" +msgstr "<bookmark_value>odwróć;poziomo</bookmark_value>" #. RYbFW #: 05240200.xhp @@ -30965,7 +30983,7 @@ msgctxt "" "hd_id3152427\n" "help.text" msgid "<variable id=\"h1\"><link href=\"text/shared/01/05250000.xhp\">Arrange</link></variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"h1\"><link href=\"text/shared/01/05250000.xhp\">Rozmieść</link></variable>" #. 5XqtC #: 05250000.xhp @@ -31208,7 +31226,7 @@ msgctxt "" "bm_id271692908662893\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>anchoring;to page</bookmark_value><bookmark_value>to page;anchoring</bookmark_value>" -msgstr "" +msgstr "<bookmark_value>kotwiczenie;do strony</bookmark_value><bookmark_value>do strony;kotwiczenie</bookmark_value>" #. DJ6DX #: 05260100.xhp @@ -31280,7 +31298,7 @@ msgctxt "" "bm_id871692908754968\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>anchoring;to paragraph</bookmark_value><bookmark_value>to paragraph;anchoring</bookmark_value>" -msgstr "" +msgstr "<bookmark_value>kotwiczenie;do akapitu</bookmark_value><bookmark_value>do akapitu;kotwiczenie</bookmark_value>" #. eGHHV #: 05260200.xhp @@ -31343,7 +31361,7 @@ msgctxt "" "bm_id881692908807102\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>anchoring;to character</bookmark_value><bookmark_value>to character;anchoring</bookmark_value>" -msgstr "" +msgstr "<bookmark_value>kotwiczenie;do znaku</bookmark_value><bookmark_value>do znaku;kotwiczenie</bookmark_value>" #. GPeW4 #: 05260300.xhp @@ -31406,7 +31424,7 @@ msgctxt "" "bm_id631692908700082\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>anchoring;to cell</bookmark_value><bookmark_value>to cell;anchoring</bookmark_value>" -msgstr "" +msgstr "<bookmark_value>kotwiczenie;do komórki</bookmark_value><bookmark_value>do komórki;kotwiczenie</bookmark_value>" #. ywVkQ #: 05260400.xhp @@ -31442,7 +31460,7 @@ msgctxt "" "bm_id11692908652412\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>anchoring;to frame</bookmark_value><bookmark_value>to frame;anchoring</bookmark_value>" -msgstr "" +msgstr "<bookmark_value>kotwiczenie;do ramki</bookmark_value><bookmark_value>do ramki;kotwiczenie</bookmark_value>" #. XuXbj #: 05260500.xhp @@ -31478,7 +31496,7 @@ msgctxt "" "bm_id631692908875430\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>anchoring;as character</bookmark_value><bookmark_value>as character;anchoring</bookmark_value>" -msgstr "" +msgstr "<bookmark_value>kotwiczenie;jako znak</bookmark_value><bookmark_value>jako znak;kotwiczenie</bookmark_value>" #. RGxiA #: 05260600.xhp @@ -32315,7 +32333,7 @@ msgctxt "" "bm_id741693143580680\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>group menu</bookmark_value>" -msgstr "" +msgstr "<bookmark_value>menu grupy</bookmark_value>" #. FtUhv #: 05290000.xhp @@ -32324,7 +32342,7 @@ msgctxt "" "hd_id3150603\n" "help.text" msgid "<variable id=\"h1\"><link href=\"text/shared/01/05290000.xhp\">Group</link></variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"h1\"><link href=\"text/shared/01/05290000.xhp\">Grupa</link></variable>" #. 5FCia #: 05290000.xhp @@ -32396,7 +32414,7 @@ msgctxt "" "bm_id301693143730683\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>group;objects</bookmark_value><bookmark_value>objects;grouping</bookmark_value>" -msgstr "" +msgstr "<bookmark_value>grupa;obiekty</bookmark_value><bookmark_value>obiekty;grupowanie</bookmark_value>" #. LSKGG #: 05290100.xhp @@ -32441,7 +32459,7 @@ msgctxt "" "bm_id11693143796146\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>ungroup;objects</bookmark_value><bookmark_value>objects;ungrouping</bookmark_value>" -msgstr "" +msgstr "<bookmark_value>rozgrupowanie;obiekty</bookmark_value><bookmark_value>obiekty;rozgrupowanie</bookmark_value>" #. PNFzP #: 05290200.xhp @@ -32486,7 +32504,7 @@ msgctxt "" "bm_id401693143874429\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>groups;entering</bookmark_value><bookmark_value>editing;grouped objects</bookmark_value>" -msgstr "" +msgstr "<bookmark_value>grupy;wprowadzanie</bookmark_value><bookmark_value>edytowanie;grupowane obiekty</bookmark_value>" #. dHiiH #: 05290300.xhp @@ -32540,7 +32558,7 @@ msgctxt "" "bm_id851693143954982\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>groups;exiting</bookmark_value><bookmark_value>exiting;grouped objects</bookmark_value>" -msgstr "" +msgstr "<bookmark_value>grupy;wyjście</bookmark_value><bookmark_value>wyjście;grupowane obiekty</bookmark_value>" #. CB4CV #: 05290400.xhp @@ -40127,7 +40145,7 @@ msgctxt "" "bm_id3150502\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>bullets;paragraphs</bookmark_value><bookmark_value>paragraphs; inserting bullets</bookmark_value><bookmark_value>inserting; paragraph bullets</bookmark_value><bookmark_value>unordered list</bookmark_value>" -msgstr "" +msgstr "<bookmark_value>znaki wypunktowania;akapity</bookmark_value><bookmark_value>akapity; wstawianie znaków wypunktowania</bookmark_value><bookmark_value>wstawianie; znaki wypunktowania akapitów</bookmark_value><bookmark_value>lista nieuporządkowana</bookmark_value>" #. MeEvK #: 06050100.xhp @@ -42973,14 +42991,14 @@ msgctxt "" msgid "You can assign or edit shortcut keys for the current application or for all $[officename] applications. To assign a key for all applications, choose the <emph>%PRODUCTNAME</emph> radio button in the top right corner." msgstr "Możesz przypisać lub edytować klawisze skrótów dla bieżącej aplikacji lub dla wszystkich aplikacji $[officename]. Aby przypisać klawisz do wszystkich aplikacji, wybierz przycisk opcji <emph>%PRODUCTNAME</emph> w prawym górnym rogu." -#. BjkTi +#. DcgCC #: 06140200.xhp msgctxt "" "06140200.xhp\n" "par_id531603928029282\n" "help.text" -msgid "To assign or modify a shortcut key: select a command in the <emph>Function</emph> list, select the key combination to be assigned in the <emph>Shortcut Keys</emph> list, then click <emph>Modify</emph>." -msgstr "Aby przypisać lub zmodyfikować klawisz skrótu: wybierz polecenie z listy <emph>Funkcja</emph>, wybierz kombinację klawiszy, która ma zostać przypisana z listy <emph>Klawisze skrótów</emph>, a następnie kliknij <emph>Modyfikuj</emph>." +msgid "To assign or modify a shortcut key: select a command in the <emph>Function</emph> list, select the key combination to be assigned in the <emph>Shortcut Keys</emph> list, then click <emph>Assign</emph>." +msgstr "Aby przypisać lub zmodyfikować skrót klawiaturowy: wybierz polecenie z listy <emph>Funkcja</emph>, wybierz kombinację klawiszy, która ma zostać przypisana z listy <emph>Skróty klawiaturowe</emph>, a następnie kliknij <emph>Przypisz</emph>." #. BXkQm #: 06140200.xhp @@ -43135,14 +43153,14 @@ msgctxt "" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/accelconfigpage/module\">Displays shortcut keys for the current $[officename] application.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/accelconfigpage/module\">Wyświetla skróty klawiaturowe zdefiniowane dla bieżącej aplikacji $[officename].</ahelp>" -#. fmYnE +#. FpST9 #: 06140200.xhp msgctxt "" "06140200.xhp\n" "hd_id3150772\n" "help.text" -msgid "Modify" -msgstr "Modyfikuj" +msgid "Assign" +msgstr "Przypisz" #. btCB8 #: 06140200.xhp @@ -45761,7 +45779,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "AutoFormat" -msgstr "" +msgstr "Autoformatowanie" #. AJGr5 #: AutoFormat.xhp @@ -45770,7 +45788,7 @@ msgctxt "" "bm_id2655415\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>tables;AutoFormat function</bookmark_value><bookmark_value>sheet table;AutoFormat function</bookmark_value><bookmark_value>styles;table styles</bookmark_value><bookmark_value>AutoFormat function for tables</bookmark_value>" -msgstr "" +msgstr "<bookmark_value>tabele;funkcja autoformatowania</bookmark_value><bookmark_value>tabela w arkuszu;funkcja autoformatowania</bookmark_value><bookmark_value>style;style tabeli</bookmark_value><bookmark_value>Funkcja autoformatowania tabel</bookmark_value>" #. MZKKG #: AutoFormat.xhp @@ -45779,7 +45797,7 @@ msgctxt "" "hd_id3149666\n" "help.text" msgid "<variable id=\"autoformat\"><link href=\"text/shared/01/AutoFormat.xhp\">AutoFormat Styles</link></variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"autoformat\"><link href=\"text/shared/01/AutoFormat.xhp\">Style autoformatowania</link></variable>" #. TeBSK #: AutoFormat.xhp @@ -45788,7 +45806,7 @@ msgctxt "" "par_id3145367\n" "help.text" msgid "<variable id=\"autoformattext\"><ahelp hid=\".\">Use this command to apply an AutoFormat to a selected <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">sheet area</caseinline><defaultinline>table area</defaultinline></switchinline> or to define your own AutoFormats.</ahelp></variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"autoformattext\"><ahelp hid=\".\">Użyj tego polecenia, aby zastosować autoformatowanie do wybranego <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">obszaru arkusza</caseinline><defaultinline>obszaru tabeli</defaultinline></switchinline> lub zdefiniować własne autoformatowania.</ahelp></variable>" #. csMFN #: AutoFormat.xhp @@ -45797,7 +45815,7 @@ msgctxt "" "par_id181630332690300\n" "help.text" msgid "The AutoFormat command is available only if a cell range with at least 3 columns and 3 rows are selected. Otherwise this command will appear grayed out in the menu." -msgstr "" +msgstr "Polecenie autoformatowania jest dostępne tylko wtedy, gdy zaznaczony jest zakres komórek składający się z co najmniej 3 kolumn i 3 wierszy. W przeciwnym razie to polecenie będzie wyszarzone w menu." #. bbxcb #: AutoFormat.xhp @@ -45806,7 +45824,7 @@ msgctxt "" "hd_id3148455\n" "help.text" msgid "Format" -msgstr "" +msgstr "Format" #. FhKDa #: AutoFormat.xhp @@ -45815,7 +45833,7 @@ msgctxt "" "par_id501694123100254\n" "help.text" msgid "Choose a predefined AutoFormat to apply to the table." -msgstr "" +msgstr "Określa wstępnie zdefiniowane autoformatowanie, które chcesz zastosować do tabeli." #. RfDUF #: AutoFormat.xhp @@ -45824,7 +45842,7 @@ msgctxt "" "par_id3145799\n" "help.text" msgid "Choose a predefined AutoFormat to apply to a selected area in your sheet." -msgstr "" +msgstr "Określa wstępnie zdefiniowane autoformatowanie, które zostanie zastosowane w zaznaczonym obszarze arkusza." #. hx8gg #: AutoFormat.xhp @@ -45833,7 +45851,7 @@ msgctxt "" "hd_id3149410\n" "help.text" msgid "Add" -msgstr "" +msgstr "Dodaj" #. WEQVB #: AutoFormat.xhp @@ -45842,7 +45860,7 @@ msgctxt "" "par_id3151185\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/autoformattable/add\">Adds a new table style to the list.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/autoformattable/add\">Dodaj nowy styl tabeli do listy.</ahelp>" #. ihJa2 #: AutoFormat.xhp @@ -45851,7 +45869,7 @@ msgctxt "" "par_id3154646\n" "help.text" msgid "Format a table in your document." -msgstr "" +msgstr "Sformatuj tabelę w dokumencie." #. 2QDBZ #: AutoFormat.xhp @@ -45860,7 +45878,7 @@ msgctxt "" "par_id3156320\n" "help.text" msgid "Select the table, and then choose <emph>Table - AutoFormat Styles</emph>." -msgstr "" +msgstr "Zaznacz tabelę i wybierz polecenia <emph>Tabela - Style autoformatowania</emph>." #. wmqDs #: AutoFormat.xhp @@ -45869,7 +45887,7 @@ msgctxt "" "par_id3153156\n" "help.text" msgid "Click <emph>Add</emph>." -msgstr "" +msgstr "Kliknij przycisk <emph>Dodaj</emph>." #. hkEDz #: AutoFormat.xhp @@ -45878,7 +45896,7 @@ msgctxt "" "par_id3151168\n" "help.text" msgid "In the <emph>Add AutoFormat</emph> dialog, enter a name, and then click <emph>OK</emph>." -msgstr "" +msgstr "W oknie dialogowym <emph>Dodaj autoformatowanie</emph> wprowadź nazwę, a następnie kliknij <emph>OK</emph>." #. aYC7h #: AutoFormat.xhp @@ -45887,7 +45905,7 @@ msgctxt "" "par_id3153391\n" "help.text" msgid "<ahelp visibility=\"hidden\" hid=\"modules/swriter/ui/stringinput/edit\">Enter a name for the new AutoFormat, and then click<emph> OK</emph>.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp visibility=\"hidden\" hid=\"modules/swriter/ui/stringinput/edit\">Wprowadź nazwę nowego autoformatowania, a następnie kliknij <emph> OK</emph>.</ahelp>" #. dkViN #: AutoFormat.xhp @@ -45896,7 +45914,7 @@ msgctxt "" "par_id3154017\n" "help.text" msgid "Allows you to add the current formatting of a range of at least 4 x 4 cells to the list of predefined AutoFormats. The <emph>Add AutoFormat</emph> dialog then appears." -msgstr "" +msgstr "Umożliwia dodanie bieżącego formatowania zakresu co najmniej 4 x 4 komórek do listy wstępnie zdefiniowanego autoformatowania. Zostanie wyświetlone okno dialogowe <emph>Dodaj autoformatowanie</emph>." #. hE5Fi #: AutoFormat.xhp @@ -45905,7 +45923,7 @@ msgctxt "" "par_id3153708\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Enter a name and click <emph>OK</emph>. </ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Wpisz nazwę i kliknij <emph>OK</emph>.</ahelp>" #. NiPKv #: AutoFormat.xhp @@ -45914,7 +45932,7 @@ msgctxt "" "hd_id3147516\n" "help.text" msgid "Delete" -msgstr "" +msgstr "Usuń" #. qDBBv #: AutoFormat.xhp @@ -45923,7 +45941,7 @@ msgctxt "" "par_id3150707\n" "help.text" msgid "Deletes the selected style. You cannot delete the default style." -msgstr "" +msgstr "Usuwa wybrany styl. Nie można usunąć stylu domyślnego." #. HbSeG #: AutoFormat.xhp @@ -45932,7 +45950,7 @@ msgctxt "" "hd_id3159223\n" "help.text" msgid "Rename" -msgstr "" +msgstr "Zmień nazwę" #. G4VGb #: AutoFormat.xhp @@ -45941,7 +45959,7 @@ msgctxt "" "par_id3153064\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Opens a dialog where you can change the name of the selected AutoFormat.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Otwiera okno dialogowe, w którym możesz zmienić nazwę wybranego autoformatowania.</ahelp>" #. 8AXqr #: AutoFormat.xhp @@ -45950,7 +45968,7 @@ msgctxt "" "par_id3153912\n" "help.text" msgid "The <emph>Rename AutoFormat</emph> dialog opens.<ahelp hid=\".\"> Enter the new name of the AutoFormat here.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "Otworzy się okno dialogowe <emph>Zmień nazwę autoformatowania</emph>.<ahelp hid=\".\"> Wpisz tutaj nową nazwę autoformatowania.</ahelp>" #. wPEZ3 #: AutoFormat.xhp @@ -45959,7 +45977,7 @@ msgctxt "" "hd_id3155961\n" "help.text" msgid "Formatting" -msgstr "" +msgstr "Formatowanie" #. Fof4X #: AutoFormat.xhp @@ -45968,7 +45986,7 @@ msgctxt "" "par_id3149022\n" "help.text" msgid "Lists the available formatting styles for tables. Click the format that you want to apply, and then click <emph>OK</emph>." -msgstr "" +msgstr "Wyświetla listę dostępnych stylów formatowania tabel. Kliknij format, który chcesz zastosować, a następnie kliknij <emph>OK</emph>." #. Fwbze #: AutoFormat.xhp @@ -45977,7 +45995,7 @@ msgctxt "" "hd_id3154021\n" "help.text" msgid "Number format" -msgstr "" +msgstr "Format liczby" #. GfUvd #: AutoFormat.xhp @@ -45986,7 +46004,7 @@ msgctxt "" "par_id3150970\n" "help.text" msgid "Includes numbering formats in the selected style." -msgstr "" +msgstr "Zawiera formaty numeracji w wybranym stylu." #. wrujP #: AutoFormat.xhp @@ -45995,7 +46013,7 @@ msgctxt "" "hd_id3149530\n" "help.text" msgid "Borders" -msgstr "" +msgstr "Krawędzie" #. pgQyS #: AutoFormat.xhp @@ -46004,7 +46022,7 @@ msgctxt "" "par_id3154200\n" "help.text" msgid "Includes border styles in the selected style." -msgstr "" +msgstr "Zawiera style krawędzi w wybranym stylu." #. AavTx #: AutoFormat.xhp @@ -46013,7 +46031,7 @@ msgctxt "" "hd_id3150350\n" "help.text" msgid "Font" -msgstr "" +msgstr "Czcionka" #. aKxEn #: AutoFormat.xhp @@ -46022,7 +46040,7 @@ msgctxt "" "par_id3152961\n" "help.text" msgid "Includes font formatting in the selected style." -msgstr "" +msgstr "Zawiera formatowanie czcionki w wybranym stylu." #. axd86 #: AutoFormat.xhp @@ -46031,7 +46049,7 @@ msgctxt "" "hd_id3155379\n" "help.text" msgid "Pattern" -msgstr "" +msgstr "Deseń" #. EyBDk #: AutoFormat.xhp @@ -46040,7 +46058,7 @@ msgctxt "" "par_id3151325\n" "help.text" msgid "Includes background styles in the selected style." -msgstr "" +msgstr "Zawiera style tła w wybranym stylu." #. AScku #: AutoFormat.xhp @@ -46049,7 +46067,7 @@ msgctxt "" "hd_id3146115\n" "help.text" msgid "Alignment" -msgstr "" +msgstr "Wyrównanie" #. nZuA5 #: AutoFormat.xhp @@ -46058,7 +46076,7 @@ msgctxt "" "par_id3155896\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/autoformattable/alignmentcb\">Includes alignment settings in the selected style.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/autoformattable/alignmentcb\">Zawiera ustawienia wyrównania w wybranym stylu.</ahelp>" #. nZSD8 #: AutoFormat.xhp @@ -46067,7 +46085,7 @@ msgctxt "" "hd_id3155811\n" "help.text" msgid "AutoFit width and height" -msgstr "" +msgstr "Dopasuj szerokość i wysokość" #. yLmfC #: AutoFormat.xhp @@ -46076,7 +46094,7 @@ msgctxt "" "par_id3148703\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/autoformattable/autofitcb\">When marked, specifies that you want to retain the width and height of the selected cells of the selected format.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/autoformattable/autofitcb\">Gdy jest zaznaczone, określa, że chcesz zachować szerokość i wysokość wybranych komórek w wybranym formacie.</ahelp>" #. csXLt #: DeleteColumns.xhp @@ -46085,7 +46103,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Rows" -msgstr "" +msgstr "Wiersze" #. qVPN9 #: DeleteColumns.xhp @@ -46094,7 +46112,7 @@ msgctxt "" "hd_id941693687739390\n" "help.text" msgid "<variable id=\"h1\"><link href=\"text/shared/01/DeleteColumns.xhp\">Columns</link></variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"h1\"><link href=\"text/shared/01/DeleteColumns.xhp\">Kolumny</link></variable>" #. 4gWeX #: DeleteColumns.xhp @@ -46103,7 +46121,7 @@ msgctxt "" "par_idN10616\n" "help.text" msgid "Deletes the selected columns." -msgstr "" +msgstr "Usuwa wybrane kolumny." #. MyUg6 #: DeleteRows.xhp @@ -46112,7 +46130,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Rows" -msgstr "" +msgstr "Wiersze" #. oPQL8 #: DeleteRows.xhp @@ -46121,7 +46139,7 @@ msgctxt "" "hd_id941693687739390\n" "help.text" msgid "<variable id=\"h1\"><link href=\"text/shared/01/DeleteRows.xhp\">Rows</link></variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"h1\"><link href=\"text/shared/01/DeleteRows.xhp\">Wiersze</link></variable>" #. BAFgC #: DeleteRows.xhp @@ -46130,7 +46148,7 @@ msgctxt "" "par_idN10616\n" "help.text" msgid "Deletes the selected rows." -msgstr "" +msgstr "Usuwa wybrane wiersze." #. mTEKA #: DeleteTable.xhp @@ -46139,7 +46157,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Table" -msgstr "" +msgstr "Tabela" #. KA7Xh #: DeleteTable.xhp @@ -46148,7 +46166,7 @@ msgctxt "" "hd_id941693687739390\n" "help.text" msgid "<variable id=\"h1\"><link href=\"text/shared/01/DeleteTable.xhp\">Table</link></variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"h1\"><link href=\"text/shared/01/DeleteTable.xhp\">Tabela</link></variable>" #. KKtYG #: DeleteTable.xhp @@ -46157,7 +46175,7 @@ msgctxt "" "par_idN10616\n" "help.text" msgid "Deletes the current table." -msgstr "" +msgstr "Usuwa bieżącą tabelę." #. PfDzm #: EntireCell.xhp @@ -46166,7 +46184,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Cells" -msgstr "" +msgstr "Komórki" #. kaLNX #: EntireCell.xhp @@ -46175,7 +46193,7 @@ msgctxt "" "hd_id941693687739390\n" "help.text" msgid "<variable id=\"h1\"><link href=\"text/shared/01/EntireCell.xhp\">Cell</link></variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"h1\"><link href=\"text/shared/01/EntireCell.xhp\">Komórka</link></variable>" #. tgwVR #: EntireCell.xhp @@ -46184,7 +46202,7 @@ msgctxt "" "par_idN10616\n" "help.text" msgid "Selects the entire cell." -msgstr "" +msgstr "Zaznacza całą komórkę." #. WBjQA #: EntireColumn.xhp @@ -46193,7 +46211,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Rows" -msgstr "" +msgstr "Wiersze" #. SfaAG #: EntireColumn.xhp @@ -46202,7 +46220,7 @@ msgctxt "" "hd_id941693687739390\n" "help.text" msgid "<variable id=\"h1\"><link href=\"text/shared/01/EntireColumn.xhp\">Column</link></variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"h1\"><link href=\"text/shared/01/EntireColumn.xhp\">Kolumna</link></variable>" #. K8xpA #: EntireColumn.xhp @@ -46211,7 +46229,7 @@ msgctxt "" "par_idN10616\n" "help.text" msgid "Selects the entire column." -msgstr "" +msgstr "Zaznacza całą kolumnę." #. jy6dQ #: EntireColumn.xhp @@ -46220,7 +46238,7 @@ msgctxt "" "par_id0916200804163046\n" "help.text" msgid "If currently no cell is selected, all columns will be selected. If currently cells are selected, all columns containing the selected cells will be selected." -msgstr "" +msgstr "Jeśli obecnie nie jest zaznaczona żadna komórka, wybrane zostaną wszystkie kolumny. Jeśli aktualnie zaznaczone są komórki, wybrane zostaną wszystkie kolumny zawierające zaznaczone komórki." #. RxfCt #: EntireRow.xhp @@ -46229,7 +46247,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Rows" -msgstr "" +msgstr "Wiersze" #. wn2z5 #: EntireRow.xhp @@ -46238,7 +46256,7 @@ msgctxt "" "hd_id941693687739390\n" "help.text" msgid "<variable id=\"h1\"><link href=\"text/shared/01/EntireRow.xhp\">Row</link></variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"h1\"><link href=\"text/shared/01/EntireRow.xhp\">Wiersz</link></variable>" #. BjQkW #: EntireRow.xhp @@ -46247,7 +46265,7 @@ msgctxt "" "par_idN10616\n" "help.text" msgid "Selects the entire column." -msgstr "" +msgstr "Zaznacza całą kolumnę." #. C6wG2 #: EntireRow.xhp @@ -46256,7 +46274,7 @@ msgctxt "" "par_id0916200804080063\n" "help.text" msgid "If currently no cell is selected, all rows will be selected. If currently cells are selected, all rows containing the selected cells will be selected." -msgstr "" +msgstr "Jeśli obecnie nie jest zaznaczona żadna komórka, wybrane zostaną wszystkie wiersze. Jeśli aktualnie zaznaczone są komórki, wybrane zostaną wszystkie wiersze zawierające zaznaczone komórki." #. LBp99 #: InsertColumnsAfter.xhp @@ -46265,7 +46283,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Columns After" -msgstr "" +msgstr "Kolumny po" #. g7DnH #: InsertColumnsAfter.xhp @@ -46274,7 +46292,7 @@ msgctxt "" "bm_id891693667456028\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>column;inserting after</bookmark_value> <bookmark_value>insert;column after</bookmark_value>" -msgstr "" +msgstr "<bookmark_value>kolumna;wstawianie po</bookmark_value><bookmark_value>wstaw;kolumna po</bookmark_value>" #. bCCFw #: InsertColumnsAfter.xhp @@ -46283,7 +46301,7 @@ msgctxt "" "hd_id901693661066439\n" "help.text" msgid "<variable id=\"h1\"><link href=\"text/shared/01/InsertColumnsAfter.xhp\">Columns After</link></variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"h1\"><link href=\"text/shared/01/InsertColumnsAfter.xhp\">Kolumny po</link></variable>" #. dRBaS #: InsertColumnsAfter.xhp @@ -46292,7 +46310,7 @@ msgctxt "" "par_id811605976075887\n" "help.text" msgid "Insert a column after the column where the cursor is currently placed." -msgstr "" +msgstr "Wstaw kolumnę za kolumną, w której aktualnie znajduje się kursor." #. Sduvi #: InsertColumnsAfter.xhp @@ -46301,7 +46319,7 @@ msgctxt "" "par_id160220162214111932\n" "help.text" msgid "<variable id=\"sheet_insert_columns\">Inserts columns to the right of the active cell.</variable> The number of columns inserted corresponds to the number of columns selected. If no column is selected, one column is inserted. The existing columns are moved to the right." -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"sheet_insert_columns\">Wstawia kolumny na prawo od aktywnej komórki.</variable> Liczba wstawionych kolumn odpowiada liczbie wybranych kolumn. Jeżeli nie wybrano żadnej kolumny, wstawiana jest jedna kolumna. Istniejące kolumny zostaną przesunięte w prawo." #. TzuvL #: InsertColumnsBefore.xhp @@ -46310,7 +46328,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Columns Before" -msgstr "" +msgstr "Kolumny przed" #. sWRAW #: InsertColumnsBefore.xhp @@ -46319,7 +46337,7 @@ msgctxt "" "bm_id891693667456028\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>row;inserting before</bookmark_value> <bookmark_value>insert;column before</bookmark_value>" -msgstr "" +msgstr "<bookmark_value>wiersz;wstawianie przed</bookmark_value><bookmark_value>wstaw;kolumna przed</bookmark_value>" #. CY8pB #: InsertColumnsBefore.xhp @@ -46328,7 +46346,7 @@ msgctxt "" "hd_id901693661066439\n" "help.text" msgid "<variable id=\"h1\"><link href=\"text/shared/01/InsertColumnsBefore.xhp\">Columns Before</link></variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"h1\"><link href=\"text/shared/01/InsertColumnsBefore.xhp\">Kolumny przed</link></variable>" #. C2DKF #: InsertColumnsBefore.xhp @@ -46337,7 +46355,7 @@ msgctxt "" "par_id811605976075887\n" "help.text" msgid "Insert a column before the column where the cursor is currently placed." -msgstr "" +msgstr "Wstaw kolumnę przed kolumną, w której aktualnie znajduje się kursor." #. WDQzu #: InsertColumnsBefore.xhp @@ -46346,7 +46364,7 @@ msgctxt "" "par_id160220162214111932\n" "help.text" msgid "<variable id=\"sheet_insert_columns\">Inserts columns to the left of the active cell.</variable> The number of columns inserted corresponds to the number of columns selected. If no column is selected, one column is inserted. The existing columns are moved to the right." -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"sheet_insert_columns\">Wstawia kolumny na lewo od aktywnej komórki.</variable> Liczba wstawionych kolumn odpowiada liczbie wybranych kolumn. Jeżeli nie wybrano żadnej kolumny, wstawiana jest jedna kolumna. Istniejące kolumny zostaną przesunięte w prawo." #. FhyP5 #: InsertRowsAfter.xhp @@ -46355,7 +46373,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Rows Above" -msgstr "" +msgstr "Wiersze powyżej" #. RPFLA #: InsertRowsAfter.xhp @@ -46364,7 +46382,7 @@ msgctxt "" "bm_id891693667456028\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>row;inserting below</bookmark_value> <bookmark_value>insert;row below</bookmark_value>" -msgstr "" +msgstr "<bookmark_value>wiersz;wstawianie poniżej</bookmark_value><bookmark_value>wstaw;wiersz poniżej</bookmark_value>" #. rvCuS #: InsertRowsAfter.xhp @@ -46373,7 +46391,7 @@ msgctxt "" "hd_id901693661066439\n" "help.text" msgid "<variable id=\"h1\"><link href=\"text/shared/01/InsertRowsAfter.xhp\">Rows Below</link></variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"h1\"><link href=\"text/shared/01/InsertRowsAfter.xhp\">Wiersze poniżej</link></variable>" #. BfvrA #: InsertRowsAfter.xhp @@ -46382,7 +46400,7 @@ msgctxt "" "par_id701605976138113\n" "help.text" msgid "Insert a row below the row where the cursor is currently placed." -msgstr "" +msgstr "Wstaw wiersz poniżej wiersza, w którym aktualnie znajduje się kursor." #. 3Liao #: InsertRowsAfter.xhp @@ -46391,7 +46409,7 @@ msgctxt "" "par_id160220162210581072\n" "help.text" msgid "<variable id=\"sheet_insert_rows\">Insert rows below the active cell.</variable> The number of rows inserted corresponds to the number of rows selected. If no row is selected, one row is inserted. The existing rows are moved downward." -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"sheet_insert_rows\">Wstaw wiersze poniżej aktywnej komórki.</variable> Liczba wstawionych wierszy odpowiada liczbie wybranych wierszy. Jeżeli nie wybrano żadnego wiersza, wstawiany jest jeden wiersz. Istniejące rzędy zostaną przesunięte w dół." #. QtiCS #: InsertRowsBefore.xhp @@ -46400,7 +46418,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Rows Above" -msgstr "" +msgstr "Wiersze powyżej" #. jGQHo #: InsertRowsBefore.xhp @@ -46409,7 +46427,7 @@ msgctxt "" "bm_id891693667456028\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>row;insert above</bookmark_value> <bookmark_value>insert;row above</bookmark_value>" -msgstr "" +msgstr "<bookmark_value>wiersz;wstaw powyżej</bookmark_value><bookmark_value>wstaw;wiersz powyżej</bookmark_value>" #. hh4L2 #: InsertRowsBefore.xhp @@ -46418,7 +46436,7 @@ msgctxt "" "hd_id901693661066439\n" "help.text" msgid "<variable id=\"h1\"><link href=\"text/shared/01/InsertRowsBefore.xhp\">Rows Above</link></variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"h1\"><link href=\"text/shared/01/InsertRowsBefore.xhp\">Wiersze powyżej</link></variable>" #. 9Knya #: InsertRowsBefore.xhp @@ -46427,7 +46445,7 @@ msgctxt "" "par_id811605976075887\n" "help.text" msgid "Insert a row above the row where the cursor is currently placed." -msgstr "" +msgstr "Wstaw wiersz powyżej wiersza, w którym aktualnie znajduje się kursor." #. yS4DK #: InsertRowsBefore.xhp @@ -46436,7 +46454,7 @@ msgctxt "" "par_id160220162210581072\n" "help.text" msgid "<variable id=\"sheet_insert_rows\">Insert rows above the active cell.</variable> The number of rows inserted corresponds to the number of rows selected. If no row is selected, one row is inserted. The existing rows are moved downward." -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"sheet_insert_rows\">Wstaw wiersze nad aktywną komórką.</variable> Liczba wstawionych wierszy odpowiada liczbie wybranych wierszy. Jeżeli nie wybrano żadnego wiersza, wstawiany jest jeden wiersz. Istniejące rzędy zostaną przesunięte w dół." #. XWLXe #: Protect.xhp @@ -46445,7 +46463,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Protect" -msgstr "" +msgstr "Chroń" #. mEWuE #: Protect.xhp @@ -46454,7 +46472,7 @@ msgctxt "" "hd_id3146322\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/shared/01/Protect.xhp\">Protect Cells</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/shared/01/Protect.xhp\">Chroń komórki</link>" #. a9Ucw #: Protect.xhp @@ -46463,7 +46481,7 @@ msgctxt "" "par_id3145822\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".uno:Protect\">Prevents the contents of the selected cells from being modified.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".uno:Protect\">Zapobiega modyfikowaniu zawartości wybranych komórek.</ahelp>" #. bCG4H #: Protect.xhp @@ -46472,7 +46490,7 @@ msgctxt "" "par_id3154641\n" "help.text" msgid "When the cursor is in a read-only cell, a note appears on the <emph>Status Bar</emph>." -msgstr "" +msgstr "Gdy kursor znajduje się w komórce tylko do odczytu, na <emph>pasku stanu</emph> pojawia się notatka." #. YAsUp #: Protect.xhp @@ -46481,7 +46499,7 @@ msgctxt "" "par_id3149292\n" "help.text" msgid "To remove cell protection, select the cell(s), right-click, and then choose <link href=\"text/swriter/01/05100400.xhp\"><emph>Unprotect Cells</emph></link>." -msgstr "" +msgstr "Aby wyłączyć ochronę komórek, zaznacz komórki, kliknij prawym przyciskiem myszy, a następnie wybierz <link href=\"text/swriter/01/05100400.xhp\"><emph>Usuń ochronę komórek</emph></link>." #. 6TY3L #: Protect.xhp @@ -46490,7 +46508,7 @@ msgctxt "" "bm_id141619439455954\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>insert rows;protected sheet</bookmark_value> <bookmark_value>insert columns;protected sheet</bookmark_value> <bookmark_value>delete columns;protected sheet</bookmark_value> <bookmark_value>delete rows;protected sheet</bookmark_value> <bookmark_value>protected sheet;insert columns</bookmark_value> <bookmark_value>protected sheet;insert rows</bookmark_value> <bookmark_value>protected sheet;delete rows</bookmark_value> <bookmark_value>protected sheet;delete columns</bookmark_value> <bookmark_value>protect;sheet</bookmark_value> <bookmark_value>selection;in protected cells</bookmark_value>" -msgstr "" +msgstr "<bookmark_value>wstaw wiersze;chroniony arkusz</bookmark_value><bookmark_value>wstaw kolumny;chroniony arkusz</bookmark_value><bookmark_value>usuń kolumny;chroniony arkusz</bookmark_value><bookmark_value>usuń wiersze;chroniony arkusz</bookmark_value><bookmark_value>chroniony arkusz;wstaw kolumny</bookmark_value><bookmark_value>chroniony arkusz;wstaw wiersze</bookmark_value><bookmark_value>chroniony arkusz;usuń wiersze</bookmark_value><bookmark_value>chroniony arkusz;usuń kolumny</bookmark_value><bookmark_value>chroń ;arkusz</bookmark_value><bookmark_value>wybór;w chronionych komórkach</bookmark_value>" #. EL2LB #: Protect.xhp @@ -46499,7 +46517,7 @@ msgctxt "" "hd_id3153087\n" "help.text" msgid "<variable id=\"ProtectingSheeth1\"><link href=\"text/shared/01/Protect.xhp\">Protect Sheet</link></variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"ProtectingSheeth1\"><link href=\"text/shared/01/Protect.xhp\">Chroń arkusz</link></variable>" #. BwBFt #: Protect.xhp @@ -46508,7 +46526,7 @@ msgctxt "" "par_id3148664\n" "help.text" msgid "<variable id=\"tabelletext\"><ahelp hid=\".uno:Protect\">Protects the cells in the current sheet from being modified.</ahelp></variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"tabelletext\"><ahelp hid=\".uno:Protect\">Chroni komórki w bieżącym arkuszu przed modyfikacją.</ahelp></variable>" #. u7cwD #: Protect.xhp @@ -46517,7 +46535,7 @@ msgctxt "" "par_id701619429750616\n" "help.text" msgid "Choose <emph>Tools - Protect Sheet</emph> to open the <emph>Protect Sheet</emph> dialog in which you then specify sheet protection with or without a password, and select the elements of the sheet to protect." -msgstr "" +msgstr "Wybierz <emph>Narzędzia - Chroń arkusz</emph>, aby otworzyć okno dialogowe <emph>Chroń arkusz</emph>, w którym następnie możesz określić zabezpieczenie arkusza za pomocą hasła lub bez hasła i wybrać elementy arkusza do ochrony." #. 5gCPE #: Protect.xhp @@ -46526,7 +46544,7 @@ msgctxt "" "par_id3149664\n" "help.text" msgid "To protect cells from further editing, the <emph>Protected</emph> check box must be checked on the <link href=\"text/scalc/01/05020600.xhp\"><emph>Format - Cells - Cell Protection</emph></link> tab page or on the <emph>Format Cells</emph> context menu." -msgstr "" +msgstr "Aby chronić komórki przed dalszą edycją, należy zaznaczyć pole wyboru <emph>Chronione</emph> w <link href=\"text/scalc/01/05020600.xhp\"><emph>Format - Komórki - Ochrona komórek</emph></link> lub w menu kontekstowym <emph>Formatuj komórki</emph>." #. 7fbCn #: Protect.xhp @@ -46535,7 +46553,7 @@ msgctxt "" "hd_id901619431276995\n" "help.text" msgid "Protect this sheet and contents of the protected cells" -msgstr "" +msgstr "Chroń ten arkusz i zawartość chronionych komórek" #. q24xG #: Protect.xhp @@ -46544,7 +46562,7 @@ msgctxt "" "par_id381619431285815\n" "help.text" msgid "Mark this checkbox to activate protection of sheet and cell contents." -msgstr "" +msgstr "Zaznacz to pole wyboru, aby włączyć ochronę zawartości arkusza i komórki." #. vhWJw #: Protect.xhp @@ -46553,7 +46571,7 @@ msgctxt "" "hd_id31619431291108\n" "help.text" msgid "Password / Confirm" -msgstr "" +msgstr "Hasło / Potwierdź" #. FwsnL #: Protect.xhp @@ -46562,7 +46580,7 @@ msgctxt "" "par_id851619431300487\n" "help.text" msgid "Allows you to enter a password to protect the sheet from unauthorized changes. Confirm the password entered in the first box." -msgstr "" +msgstr "Umożliwia wprowadzenie hasła zabezpieczającego arkusz przed nieautoryzowanymi zmianami. Potwierdź hasło wprowadzone w pierwszym polu." #. gDzBC #: Protect.xhp @@ -46571,7 +46589,7 @@ msgctxt "" "hd_id711619431316966\n" "help.text" msgid "Allow users of this sheet to" -msgstr "" +msgstr "Zezwalanie użytkownikom tego arkusza" #. nFCLf #: Protect.xhp @@ -46580,7 +46598,7 @@ msgctxt "" "par_id41619431361278\n" "help.text" msgid "Select the elements to protect from user actions:" -msgstr "" +msgstr "Wybierz elementy, które chcesz chronić przed działaniami użytkownika:" #. Ft3bg #: Protect.xhp @@ -46589,7 +46607,7 @@ msgctxt "" "par_id661619430257262\n" "help.text" msgid "<emph>Select protected cells</emph>: mark this checkbox to allow you to select protected cells. When the checkbox is unmarked, you cannot select protected cells, the cursor cannot enter in a protected range." -msgstr "" +msgstr "<emph>Zaznaczanie chronionych komórek</emph>: zaznacz to pole wyboru, aby umożliwić wybieranie chronionych komórek. Gdy pole wyboru nie jest zaznaczone, nie można wybierać chronionych komórek, kursor nie może wejść do chronionego zakresu." #. EqNRs #: Protect.xhp @@ -46598,7 +46616,7 @@ msgctxt "" "par_id921619430295947\n" "help.text" msgid "<emph>Select unprotected cells</emph>: mark this checkbox to allow user to select unprotected cells. When the checkbox is unmarked, user cannot select unprotected cells, the cursor cannot enter in a unprotected cell or range." -msgstr "" +msgstr "<emph>Zaznaczanie niechronionych komórek</emph>: zaznacz to pole wyboru, aby umożliwić użytkownikowi wybieranie niechronionych komórek. Gdy pole wyboru nie jest zaznaczone, użytkownik nie może wybierać niechronionych komórek, kursor nie może wejść do niezabezpieczonej komórki lub zakresu." #. ADGvR #: Protect.xhp @@ -46607,7 +46625,7 @@ msgctxt "" "par_id101619430333784\n" "help.text" msgid "<emph>Insert columns</emph>: Allow column insertions even when the sheet is protected. Note that when column insertions is enabled, you can insert columns even when the range to insert the new columns into contains protected cells which will get shifted after the insertion. Cells of the newly inserted columns inherit the Protection property of the range it belongs: when the new cell is inside a protected range, the cell is protected, and when it is in an unprotected range, the cell is unprotected." -msgstr "" +msgstr "<emph>Wstawianie kolumn</emph>: zezwalaj na wstawianie kolumn nawet wtedy, gdy arkusz jest chroniony. Pamiętaj, że gdy wstawianie kolumn jest włączone, możesz wstawiać kolumny nawet wtedy, gdy zakres, w którym chcesz wstawić nowe kolumny, zawiera chronione komórki, które ulegną przesunięciu po wstawieniu. Komórki nowo wstawionych kolumn dziedziczą właściwość Ochrona zakresu, do którego należą: gdy nowa komórka znajduje się w chronionym zakresie, komórka jest chroniona, a gdy znajduje się w niechronionym zakresie, komórka jest niechroniona." #. 2MUwS #: Protect.xhp @@ -46616,7 +46634,7 @@ msgctxt "" "par_id891619430338809\n" "help.text" msgid "<emph>Insert rows</emph>: Allow row insertions even when the sheet is protected. Note that when row insertions is enabled, you can insert rows even when the range to insert the new rows into contains protected cells which will get shifted after the insertion. Cells of the newly inserted rows inherit the Protection property of the range it belongs: when the new cell is inside a protected range it is protected, and when it is in an unprotected range, the cell is unprotected." -msgstr "" +msgstr "<emph>Wstawianie wierszy</emph>: zezwalaj na wstawianie wierszy nawet wtedy, gdy arkusz jest chroniony. Pamiętaj, że gdy wstawianie wierszy jest włączone, możesz wstawiać wiersze nawet wtedy, gdy zakres, w którym chcesz wstawić nowe wiersze, zawiera chronione komórki, które ulegną przesunięciu po wstawieniu. Komórki nowo wstawionych wierszy dziedziczą właściwość Ochrona zakresu, do którego należą: gdy nowa komórka znajduje się w chronionym zakresie, jest chroniona, a gdy znajduje się w niechronionym zakresie, komórka jest niechroniona." #. xKNff #: Protect.xhp @@ -46625,7 +46643,7 @@ msgctxt "" "par_id311619430374686\n" "help.text" msgid "<emph>Delete columns</emph>: Allow column deletions. Note that column deletions are only allowed on unprotected cells." -msgstr "" +msgstr "<emph>Usuwanie kolumn</emph>: zezwalaj na usuwanie kolumn. Należy pamiętać, że usuwanie kolumn jest dozwolone tylko w przypadku niezabezpieczonych komórek." #. TsAVD #: Protect.xhp @@ -46634,7 +46652,7 @@ msgctxt "" "par_id561619430376854\n" "help.text" msgid "<emph>Delete rows</emph>: Allow row deletions. Note that row deletions are only allowed on unprotected cells." -msgstr "" +msgstr "<emph>Usuwanie wierszy</emph>: zezwalaj na usuwanie wierszy. Należy pamiętać, że usuwanie wierszy jest dozwolone tylko w przypadku niechronionych komórek." #. FDDbY #: Protect.xhp @@ -46643,7 +46661,7 @@ msgctxt "" "par_id3154490\n" "help.text" msgid "Unprotected cells or cell ranges can be set up on a protected sheet by using the <emph>Tools - Protect Sheet</emph> and <emph>Format - Cells - Cell Protection</emph> menus:" -msgstr "" +msgstr "Niechronione komórki lub zakresy komórek można skonfigurować na chronionym arkuszu, korzystając z menu <emph>Narzędzia - Chroń arkusz</emph> i <emph>Format - Komórki - Ochrona komórek</emph>:" #. Sg2sD #: Protect.xhp @@ -46652,7 +46670,7 @@ msgctxt "" "par_id3149123\n" "help.text" msgid "Select the cells that will be unprotected" -msgstr "" +msgstr "Wybierz komórki, które nie będą chronione" #. jBLTF #: Protect.xhp @@ -46661,7 +46679,7 @@ msgctxt "" "par_id3150329\n" "help.text" msgid "Select <emph>Format - Cells - Cell Protection</emph>. Unmark the <emph>Protected</emph> box and click <emph>OK</emph>." -msgstr "" +msgstr "Wybierz <emph>Format - Komórki - Ochrona komórek</emph>. Odznacz pole <emph>Chronione</emph> i kliknij <emph>OK</emph>." #. q2JxU #: Protect.xhp @@ -46670,7 +46688,7 @@ msgctxt "" "par_id3156384\n" "help.text" msgid "On the <emph>Tools - Protect Sheet</emph> menu, activate protection for the sheet. Effective immediately, only the cell range you selected in step 1 can be edited." -msgstr "" +msgstr "W menu <emph>Narzędzia - Chroń arkusz</emph> włącz ochronę arkusza. Ze skutkiem natychmiastowym można edytować tylko zakres komórek wybrany w kroku 1." #. Fs63t #: Protect.xhp @@ -46679,7 +46697,7 @@ msgctxt "" "par_id3149566\n" "help.text" msgid "To later change an unprotected area to a protected area:" -msgstr "" +msgstr "Aby później zmienić obszar niechroniony na obszar chroniony:" #. FiPpj #: Protect.xhp @@ -46688,7 +46706,7 @@ msgctxt "" "par_id101619439013221\n" "help.text" msgid "Select the range of cells that will be protected." -msgstr "" +msgstr "Wybierz zakres komórek, które będą chronione." #. XzhqW #: Protect.xhp @@ -46697,7 +46715,7 @@ msgctxt "" "par_id601619439028536\n" "help.text" msgid "On the <menuitem>Format - Cells - Cell Protection</menuitem> tab page, check the <emph>Protected</emph> box." -msgstr "" +msgstr "Na karcie <menuitem>Format - Komórki - Ochrona komórek</menuitem> zaznacz pole <emph>Chronione</emph>." #. QBDoK #: Protect.xhp @@ -46706,7 +46724,7 @@ msgctxt "" "par_id641619439061892\n" "help.text" msgid "Choose the <menuitem>Tools - Protect Sheet</menuitem> menu. The previously editable range is now protected." -msgstr "" +msgstr "Wybierz menu <menuitem>Narzędzia - Chroń arkusz</menuitem>. Poprzednio edytowalny zakres jest teraz chroniony." #. pdb5a #: Protect.xhp @@ -46715,7 +46733,7 @@ msgctxt "" "par_id3153964\n" "help.text" msgid "Sheet protection also affects the context menu of the sheet tabs at the bottom of the screen. The <emph>Delete</emph> and <emph>Rename</emph> commands cannot be selected." -msgstr "" +msgstr "Ochrona arkuszy wpływa także na menu kontekstowe kart arkuszy u dołu ekranu. Nie można wybrać poleceń <emph>Usuń</emph> i <emph>Zmień nazwę</emph>." #. DBGt4 #: Protect.xhp @@ -46724,7 +46742,7 @@ msgctxt "" "par_id3150301\n" "help.text" msgid "If a sheet is protected, you will not be able to modify or delete any Cell Styles." -msgstr "" +msgstr "Jeśli arkusz jest chroniony, nie będzie można modyfikować ani usuwać żadnych stylów komórki." #. ovQgo #: Protect.xhp @@ -46733,7 +46751,7 @@ msgctxt "" "par_id3154656\n" "help.text" msgid "A protected sheet or cell range can no longer be modified until this protection is disabled, with the exceptions of the settings for columns and row of the <menuitem>Tools - Protect Sheet</menuitem> dialog. To disable the protection, choose the <menuitem>Tools - Protect Sheet</menuitem> command. If no password was set, the sheet protection is immediately disabled. If the sheet was password protected, the <emph>Remove Protection</emph> dialog opens, where you must enter the password." -msgstr "" +msgstr "Chronionego arkusza lub zakresu komórek nie można już modyfikować, dopóki ta ochrona nie zostanie wyłączona, z wyjątkiem ustawień kolumn i wierszy w oknie dialogowym <menuitem>Narzędzia - Chroń arkusz</menuitem>. Aby wyłączyć ochronę, wybierz polecenie <menuitem>Narzędzia - Chroń arkusz</menuitem>. Jeśli nie ustawiono żadnego hasła, ochrona arkusza zostanie natychmiast wyłączona. Jeśli arkusz był chroniony hasłem, otworzy się okno dialogowe <emph>Usuń ochronę</emph>, w którym należy wprowadzić hasło." #. xLjzi #: Protect.xhp @@ -46742,7 +46760,7 @@ msgctxt "" "par_id3149815\n" "help.text" msgid "Once saved, protected sheets can only be saved again by using the <emph>File - Save As</emph> command." -msgstr "" +msgstr "Po zapisaniu chronione arkusze można zapisać ponownie jedynie za pomocą polecenia <emph>Plik - Zapisz jako</emph>." #. aTCnZ #: Protect.xhp @@ -46751,7 +46769,7 @@ msgctxt "" "par_id3148700\n" "help.text" msgid "Complete protection of your work can be achieved by combining the options <emph>Tools - Protect Sheet</emph> and <emph>Tools - Protect Spreadsheet Structure</emph>, including password protection. To prohibit opening the document altogether, in the <emph>Save</emph> dialog mark the <emph>Save with password</emph> box before you click the <emph>Save</emph> button." -msgstr "" +msgstr "Całkowitą ochronę swojej pracy można osiągnąć poprzez połączenie opcji <emph>Narzędzia - Chroń arkusz</emph> i <emph>Narzędzia - Chroń strukturę arkusza kalkulacyjnego</emph>, łącznie z ochroną hasłem. Aby całkowicie zabronić otwierania dokumentu, w oknie dialogowym <emph>Zapisz</emph> zaznacz pole <emph>Zapisz z hasłem</emph> przed kliknięciem przycisku <emph>Zapisz</emph>." #. MzXDj #: SelectColumns.xhp @@ -46760,7 +46778,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Rows" -msgstr "" +msgstr "Wiersze" #. tZWTw #: SelectColumns.xhp @@ -46769,7 +46787,7 @@ msgctxt "" "hd_id941693687739390\n" "help.text" msgid "<variable id=\"h1\"><link href=\"text/shared/01/DeleteColumns.xhp\">Columns</link></variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"h1\"><link href=\"text/shared/01/DeleteColumns.xhp\">Kolumny</link></variable>" #. FuhwL #: SelectColumns.xhp @@ -46778,7 +46796,7 @@ msgctxt "" "par_idN10616\n" "help.text" msgid "Deletes the selected columns." -msgstr "" +msgstr "Usuwa wybrane kolumny." #. FDCQw #: SelectTable.xhp @@ -46787,7 +46805,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Rows" -msgstr "" +msgstr "Wiersze" #. cGMtF #: SelectTable.xhp @@ -46796,7 +46814,7 @@ msgctxt "" "hd_id941693687739390\n" "help.text" msgid "<variable id=\"h1\"><link href=\"text/shared/01/SelectTable.xhp\">Table</link></variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"h1\"><link href=\"text/shared/01/SelectTable.xhp\">Tabela</link></variable>" #. vq64h #: SelectTable.xhp @@ -46805,7 +46823,7 @@ msgctxt "" "par_idN10626\n" "help.text" msgid "Selects the current table." -msgstr "" +msgstr "Wybiera bieżącą tabelę." #. EkLDE #: SetOptimalColumnWidth.xhp @@ -46814,7 +46832,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Optimal Column Width" -msgstr "" +msgstr "Optymalna szerokość kolumny" #. EDVX5 #: SetOptimalColumnWidth.xhp @@ -46823,7 +46841,7 @@ msgctxt "" "bm_id3155628\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>spreadsheets; optimal column widths</bookmark_value><bookmark_value>columns; optimal widths</bookmark_value><bookmark_value>optimal column widths</bookmark_value><bookmark_value>optimal column widths;text table</bookmark_value><bookmark_value>text table;optimal column widths</bookmark_value>" -msgstr "" +msgstr "<bookmark_value>arkusze kalkulacyjne; optymalne szerokości kolumn</bookmark_value><bookmark_value>kolumny; optymalne szerokości</bookmark_value><bookmark_value>optymalne szerokości kolumn</bookmark_value><bookmark_value>optymalne szerokości kolumn; tabela tekstowa</bookmark_value><bookmark_value>tabela tekstowa; optymalne szerokości kolumn</bookmark_value>" #. hWqgN #: SetOptimalColumnWidth.xhp @@ -46832,7 +46850,7 @@ msgctxt "" "hd_id3149500\n" "help.text" msgid "<variable id=\"optimal_column_width_h1\"><link href=\"text/shared/01/SetOptimalColumnWidth.xhp\">Optimal Column Width</link></variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"optimal_column_width_h1\"><link href=\"text/shared/01/SetOptimalColumnWidth.xhp\">Optymalna szerokość kolumny</link></variable>" #. DaCqX #: SetOptimalColumnWidth.xhp @@ -46841,7 +46859,7 @@ msgctxt "" "par_id3149050\n" "help.text" msgid "<variable id=\"column_width_text\"><ahelp hid=\".uno:SetOptimalColumnWidth\">Adjust column widths among columns with selected cells, according to the paragraph length in each selected cell. Widen the table, up to page width, if necessary.</ahelp></variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"column_width_text\"><ahelp hid=\".uno:SetOptimalColumnWidth\">Dostosuj szerokość kolumn pomiędzy kolumnami z zaznaczonymi komórkami, zgodnie z długością akapitu w każdej zaznaczonej komórce. W razie potrzeby poszerz tabelę do szerokości strony.</ahelp></variable>" #. cKES5 #: SetOptimalColumnWidth.xhp @@ -46850,7 +46868,7 @@ msgctxt "" "par_id811655764710135\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".uno:SetOptimalColumnWidth\">Adjust column width for selected columns to fit the column’s content, without changing the width of the table or the unselected columns.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".uno:SetOptimalColumnWidth\">Dostosuj szerokość zaznaczonych kolumn, aby dopasować je do zawartości kolumny, bez zmiany szerokości tabeli lub niezaznaczonych kolumn.</ahelp>" #. ygmRv #: SetOptimalColumnWidth.xhp @@ -46859,7 +46877,7 @@ msgctxt "" "par_id611656069528584\n" "help.text" msgid "<menuitem>Optimal Column Width</menuitem> attempts to give a column width for the selected cells so that the longest paragraph in each cell can, as a minimum, <emph>fit</emph> exactly on a single line, though it is possible and common for columns to be wider than an exact fit." -msgstr "" +msgstr "Opcja <menuitem>Optymalna szerokość kolumny</menuitem> próbuje nadać szerokość kolumny zaznaczonym komórkom, tak aby najdłuższy akapit w każdej komórce mógł co najmniej <emph>mieścić się</emph> dokładnie w jednej linii, chociaż możliwe i powszechne jest, że kolumny są szersze niż dokładne dopasowanie." #. v5UWg #: SetOptimalColumnWidth.xhp @@ -46868,7 +46886,7 @@ msgctxt "" "par_id601656102623025\n" "help.text" msgid "The final distribution of column widths depends on several factors, such as the paragraph length of selected cells, the initial width of the columns with selected cells, and whether the table can be widened. Space is also included for any horizontal cell padding, paragraph padding, and paragraph indents. The width of the table is never reduced, and unselected columns are not changed." -msgstr "" +msgstr "Ostateczny rozkład szerokości kolumn zależy od kilku czynników, takich jak długość akapitu zaznaczonych komórek, początkowa szerokość kolumn z zaznaczonymi komórkami oraz możliwość poszerzenia tabeli. Uwzględniono także miejsce na poziome dopełnienie komórek, dopełnienie akapitów i wcięcia akapitów. Szerokość tabeli nigdy nie jest zmniejszana, a niezaznaczone kolumny nie ulegają zmianie." #. BtFXR #: SetOptimalColumnWidth.xhp @@ -46877,7 +46895,7 @@ msgctxt "" "par_id651656105163827\n" "help.text" msgid "The following list indicates how column widths are distributed for the selected cells. If the first step succeeds in distributing column widths for the selected cells so that all paragraphs in the cell are on a single line, then the process stops, otherwise the second step is attempted, if possible. The third step describes how column widths are distributed when it is not possible to fit all the selected cells after the second step." -msgstr "" +msgstr "Poniższa lista wskazuje rozkład szerokości kolumn dla zaznaczonych komórek. Jeśli w pierwszym kroku uda się rozmieścić szerokości kolumn dla zaznaczonych komórek w taki sposób, że wszystkie akapity w komórce znajdą się w jednym wierszu, proces zostanie zatrzymany, w przeciwnym razie, jeśli to możliwe, zostanie podjęta próba drugiego kroku. Trzeci krok opisuje sposób rozkładu szerokości kolumn, gdy po drugim kroku nie ma możliwości dopasowania wszystkich wybranych komórek." #. 3hHjA #: SetOptimalColumnWidth.xhp @@ -46886,7 +46904,7 @@ msgctxt "" "par_id221656101892491\n" "help.text" msgid "Distribute column widths proportionally according to the longest paragraph in each cell, but remaining within the total column width for cell selection." -msgstr "" +msgstr "Rozłóż szerokości kolumn proporcjonalnie według najdłuższego akapitu w każdej komórce, ale nie przekraczając całkowitej szerokości kolumny dla zaznaczenia komórek." #. KLjw8 #: SetOptimalColumnWidth.xhp @@ -46895,7 +46913,7 @@ msgctxt "" "par_id641656101994507\n" "help.text" msgid "If some cells cannot fit exactly in the total width of the selection, and the table can be expanded (up to the page width), then expand the table width until all cells are fit exactly." -msgstr "" +msgstr "Jeśli niektóre komórki nie mieszczą się dokładnie na całej szerokości zaznaczenia, a tabelę można rozszerzyć (do szerokości strony), należy zwiększać szerokość tabeli, aż wszystkie komórki dokładnie się zmieszczą." #. KZATx #: SetOptimalColumnWidth.xhp @@ -46904,7 +46922,7 @@ msgctxt "" "par_id511656102101362\n" "help.text" msgid "If the table width is at the page margin, and more than one selected cell does not fit exactly, then give as much width as possible to the first cell that cannot be fit exactly, and an equal (smaller) column width to the other cells that cannot be fit." -msgstr "" +msgstr "Jeśli szerokość tabeli jest na marginesie strony i więcej niż jedna zaznaczona komórka nie mieści się dokładnie, to pierwszej komórce, której nie można dokładnie zmieścić, podaj jak największą szerokość, a pozostałym komórkom taką samą (mniejszą) szerokość kolumny to nie może się nadawać." #. mqXaK #: SetOptimalColumnWidth.xhp @@ -46913,7 +46931,7 @@ msgctxt "" "par_id471656104869532\n" "help.text" msgid "Step 1 is often sufficient for tables whose cells are primarily short paragraphs, while Step 3 is usually needed if many columns or rows are selected and/or selected cells have longer paragraphs." -msgstr "" +msgstr "Krok 1 jest często wystarczający w przypadku tabel, których komórki składają się głównie z krótkich akapitów, natomiast krok 3 jest zwykle potrzebny, jeśli zaznaczono wiele kolumn lub wierszy i/lub zaznaczone komórki zawierają dłuższe akapity." #. Gygq7 #: SetOptimalColumnWidth.xhp @@ -46922,7 +46940,7 @@ msgctxt "" "hd_id3150767\n" "help.text" msgid "Add" -msgstr "" +msgstr "Dodaj" #. GEBig #: SetOptimalColumnWidth.xhp @@ -46931,7 +46949,7 @@ msgctxt "" "par_id3150449\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/optimalcolwidthdialog/value\">Defines additional spacing between the longest entry in a column and the vertical column borders.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/optimalcolwidthdialog/value\">Definiuje dodatkowy odstęp pomiędzy najdłuższym wpisem w kolumnie a pionowymi krawędziami kolumny.</ahelp>" #. fhsxH #: SetOptimalColumnWidth.xhp @@ -46940,7 +46958,7 @@ msgctxt "" "hd_id3145785\n" "help.text" msgid "Default value" -msgstr "" +msgstr "Wartość domyślna" #. to4qH #: SetOptimalColumnWidth.xhp @@ -46949,7 +46967,7 @@ msgctxt "" "par_id3146120\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/optimalcolwidthdialog/default\">Defines the optimal column width in order to display the entire contents of the column.</ahelp> The additional spacing for the optimal column width is preset to 2 mm." -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/optimalcolwidthdialog/default\">Określa optymalną szerokość kolumny w celu wyświetlenia całej zawartości kolumny.</ahelp> Dodatkowy odstęp zapewniający optymalną szerokość kolumny jest wstępnie ustawiony na 2 mm." #. VYPAx #: SetOptimalColumnWidth.xhp @@ -46958,7 +46976,7 @@ msgctxt "" "par_id601656069480524\n" "help.text" msgid "<menuitem>Optimal Column Width</menuitem> attempts to give a column width for the selected columns so that the longest paragraph in each column can, as a minimum, <emph>fit</emph> exactly on a single line, though it is possible and common for columns to be wider than an exact fit." -msgstr "" +msgstr "<menuitem>Optymalna szerokość kolumny</menuitem> próbuje nadać szerokość kolumny zaznaczonym kolumnom, tak aby najdłuższy akapit w każdej kolumnie mógł co najmniej <emph>mieść</emph> dokładnie w jednej linii, chociaż możliwe i powszechne jest, że kolumny są szersze niż dokładne dopasowanie." #. aa67c #: SetOptimalColumnWidth.xhp @@ -46967,7 +46985,7 @@ msgctxt "" "par_id721655819449619\n" "help.text" msgid "The final distribution of column widths depends on several factors, such as the paragraph length and initial width of the selected columns. Space is also included for any horizontal cell padding, paragraph padding, and paragraph indents. The width of the table is never reduced, and unselected columns are not changed." -msgstr "" +msgstr "Ostateczny rozkład szerokości kolumn zależy od kilku czynników, takich jak długość akapitu i początkowa szerokość zaznaczonych kolumn. Uwzględniono także miejsce na poziome dopełnienie komórek, dopełnienie akapitów i wcięcia akapitów. Szerokość tabeli nigdy nie jest zmniejszana, a niezaznaczone kolumny nie ulegają zmianie." #. G8TA8 #: SetOptimalColumnWidth.xhp @@ -46976,7 +46994,7 @@ msgctxt "" "par_id581656107648277\n" "help.text" msgid "The option distributes column widths proportionally according to the longest paragraph in each column, but remaining within the total column width for the selected columns. When selected columns cannot be fit exactly, then the first column that cannot be fit exactly gets as much width as possible, while any additional columns that cannot be fit exactly get a smaller column width, which is equal for each of these additional columns." -msgstr "" +msgstr "Opcja rozdziela szerokości kolumn proporcjonalnie według najdłuższego akapitu w każdej kolumnie, ale nie przekraczając całkowitej szerokości zaznaczonych kolumn. Jeśli zaznaczonych kolumn nie można dokładnie dopasować, wówczas pierwsza kolumna, której nie można dokładnie dopasować, uzyska możliwie największą szerokość, natomiast wszelkie dodatkowe kolumny, których nie można dokładnie dopasować, otrzymają mniejszą szerokość kolumny, która jest równa dla każdej z tych dodatkowych kolumn." #. L6DBi #: SetOptimalRowHeight.xhp @@ -46985,7 +47003,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Optimal Row Height" -msgstr "" +msgstr "Optymalna wysokość wiersza" #. EF6Av #: SetOptimalRowHeight.xhp @@ -46994,7 +47012,7 @@ msgctxt "" "bm_id3148491\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>sheets; optimal row heights</bookmark_value><bookmark_value>rows; optimal heights</bookmark_value><bookmark_value>optimal row heights</bookmark_value><bookmark_value>optimal row heights;text table</bookmark_value><bookmark_value>optimal row heights;text table;optimal row heights</bookmark_value>" -msgstr "" +msgstr "<bookmark_value>arkusze; optymalna wysokość wierszy</bookmark_value><bookmark_value>wiersze; optymalne wysokości</bookmark_value><bookmark_value>optymalne wysokości wierszy</bookmark_value><bookmark_value>optymalne wysokości wierszy;tabela tekstowa</bookmark_value><bookmark_value>optymalne wysokości wierszy;tabela tekstowa;optymalne wysokości wierszy</bookmark_value>" #. FhuCA #: SetOptimalRowHeight.xhp @@ -47003,7 +47021,7 @@ msgctxt "" "hd_id3150010\n" "help.text" msgid "<variable id=\"h1\"><link href=\"text/shared/01/SetOptimalRowHeight.xhp\">Optimal Row Height</link></variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"h1\"><link href=\"text/shared/01/SetOptimalRowHeight.xhp\">Optymalna wysokość wiersza</link></variable>" #. iyj4m #: SetOptimalRowHeight.xhp @@ -47012,7 +47030,7 @@ msgctxt "" "par_id3147436\n" "help.text" msgid "<variable id=\"optimal_row_height_text\"><ahelp hid=\".uno:SetOptimalRowHeight\" visibility=\"visible\">Set row height for selected table rows so that each row has the same height as the row with the tallest content.</ahelp></variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"optimal_row_height_text\"><ahelp hid=\".uno:SetOptimalRowHeight\" visibility=\"visible\">Ustaw wysokość wiersza dla zaznaczonych wierszy tabeli, tak aby każdy wiersz miał taką samą wysokość jak wiersz z najwyższą zawartością.</ahelp></variable>" #. HNpXZ #: SetOptimalRowHeight.xhp @@ -47021,7 +47039,7 @@ msgctxt "" "par_id3154758\n" "help.text" msgid "<variable id=\"optitext\"><ahelp hid=\".uno:SetOptimalRowHeight\">Determines the optimal row height for the selected rows.</ahelp></variable> The optimal row height depends on the font size of the largest character in the row. You can use various <link href=\"text/shared/00/00000003.xhp#measurement_units\">units of measure</link>." -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"optitext\"><ahelp hid=\".uno:SetOptimalRowHeight\">Określa optymalną wysokość wiersza dla zaznaczonych wierszy.</ahelp></variable> Optymalna wysokość wiersza zależy od rozmiaru czcionki największego znaku w rzędzie. Możesz używać różnych <link href=\"text/shared/00/00000003.xhp#measurement_units\">jednostek miary</link>." #. cSeBS #: SetOptimalRowHeight.xhp @@ -47030,7 +47048,7 @@ msgctxt "" "par_id741656209290506\n" "help.text" msgid "Row height can increase with this option, with the table always growing downward. The total table height is never reduced by this option." -msgstr "" +msgstr "Dzięki tej opcji wysokość wiersza może wzrosnąć, przy czym tabela zawsze będzie rosła w dół. Dzięki tej opcji całkowita wysokość tabeli nigdy nie jest zmniejszana." #. yPDLx #: SetOptimalRowHeight.xhp @@ -47039,7 +47057,7 @@ msgctxt "" "par_id801656117723975\n" "help.text" msgid "This option is similar to first minimizing row height for selected rows by using <link href=\"text/shared/01/minimal_row_height.xhp\"><menuitem>Minimal Row Height</menuitem></link> and then distributing those rows by using <link href=\"text/shared/01/05110600m.xhp\"><menuitem>Distribute Rows Evenly</menuitem></link>, except that additional height is added to each row if necessary to prevent the total table height from reducing." -msgstr "" +msgstr "Ta opcja jest podobna do pierwszego minimalizowania wysokości zaznaczonych wierszy za pomocą opcji <link href=\"text/shared/01/minimal_row_height.xhp\"><menuitem>Minimalna wysokość wiersza</menuitem></link>, a następnie rozdzielania tych wierszy poprzez użycie opcji <link href=\"text/shared/01/05110600m.xhp\"><menuitem>Rozłóż rzędy równomiernie</menuitem></link>, z tą różnicą, że w razie potrzeby do każdego wiersza dodawana jest dodatkowa wysokość, aby zapobiec zmniejszeniu całkowitej wysokości tabeli." #. aFW7z #: SetOptimalRowHeight.xhp @@ -47048,7 +47066,7 @@ msgctxt "" "hd_id3154908\n" "help.text" msgid "Add" -msgstr "" +msgstr "Dodaj" #. DZ2Dj #: SetOptimalRowHeight.xhp @@ -47057,7 +47075,7 @@ msgctxt "" "par_id3151044\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/optimalrowheightdialog/value\">Sets additional spacing between the largest character in a row and the cell boundaries.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/optimalrowheightdialog/value\">Ustawia dodatkowe odstępy między największym znakiem w wierszu a krawędziami komórek.</ahelp>" #. FftK5 #: SetOptimalRowHeight.xhp @@ -47066,7 +47084,7 @@ msgctxt "" "hd_id3150439\n" "help.text" msgid "Default value" -msgstr "" +msgstr "Wartość domyślna" #. 3edN9 #: SetOptimalRowHeight.xhp @@ -47075,7 +47093,7 @@ msgctxt "" "par_id3146984\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/optimalrowheightdialog/default\">Restores the default value for the optimal row height.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/optimalrowheightdialog/default\">Przywraca domyślną wartość optymalnej wysokości wiersza.</ahelp>" #. zCBqS #: StyleNewByExample.xhp @@ -47084,7 +47102,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "New Style From Selection" -msgstr "" +msgstr "Nowy styl z zaznaczenia" #. a9xHQ #: StyleNewByExample.xhp @@ -47093,7 +47111,7 @@ msgctxt "" "hd_id361693565455447\n" "help.text" msgid "<variable id=\"h1\"><link href=\"text/shared/01/StyleNewByExample.xhp\">New Style From Selection</link></variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"h1\"><link href=\"text/shared/01/StyleNewByExample.xhp\">Nowy styl z zaznaczenia</link></variable>" #. nZXG5 #: StyleNewByExample.xhp @@ -47102,7 +47120,7 @@ msgctxt "" "par_id331529881457275\n" "help.text" msgid "Adds a paragraph style with the settings of the current selection. You will be prompted to enter the style name." -msgstr "" +msgstr "Dodaje styl akapitu z ustawieniami bieżącego zaznaczenia. Zostanie wyświetlony monit o podanie nazwy stylu." #. VrDZd #: StyleNewByExample.xhp @@ -47111,7 +47129,7 @@ msgctxt "" "par_id11693565625051\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>Styles - New Style From Selection</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "Wybierz <menuitem>Style - Nowy styl z zaznaczenia</menuitem>." #. VqPrz #: StyleNewByExample.xhp @@ -47120,7 +47138,7 @@ msgctxt "" "par_id141693565914180\n" "help.text" msgid "<image src=\"cmd/lc_stylenewbyexample.svg\" id=\"img_id711693565914180\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id131693565914181\">Icon New Style From Selection</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image src=\"cmd/lc_stylenewbyexample.svg\" id=\"img_id711693565914180\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id131693565914181\">Ikona nowego stylu z zaznaczenia</alt></image>" #. QyVGc #: StyleNewByExample.xhp @@ -47129,7 +47147,7 @@ msgctxt "" "par_id401693565914182\n" "help.text" msgid "New Style From Selection" -msgstr "" +msgstr "Nowy styl z zaznaczenia" #. WvAYe #: StyleNewByExample.xhp @@ -47138,7 +47156,7 @@ msgctxt "" "par_id871693565684659\n" "help.text" msgid "<keycode>Shift + F11</keycode>" -msgstr "" +msgstr "<keycode>Shift + F11</keycode>" #. CDE4Z #: StyleNewByExample.xhp @@ -47147,7 +47165,7 @@ msgctxt "" "par_id951693533752143\n" "help.text" msgid "On the <menuitem>Styles Actions</menuitem> menu of the <menuitem>Styles</menuitem> sidebar, choose <menuitem>New Style From Selection</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "Z menu <menuitem>Akcje stylów</menuitem> paska bocznego <menuitem>Style</menuitem> wybierz <menuitem>Nowy styl z zaznaczenia</menuitem>." #. Mkoji #: StyleNewByExample.xhp @@ -47156,7 +47174,7 @@ msgctxt "" "par_id921693534308719\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/swriter/main0115.xhp\">Styles menu</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/swriter/main0115.xhp\">Menu Style</link>" #. g8eki #: StyleUpdateByExample.xhp @@ -47165,7 +47183,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Update Selected Style" -msgstr "" +msgstr "Zaktualizuj wybrany styl" #. GVnvU #: StyleUpdateByExample.xhp @@ -47174,7 +47192,7 @@ msgctxt "" "hd_id41693531552001\n" "help.text" msgid "<variable id=\"h1\"><link href=\"text/shared/01/StyleUpdateByExample.xhp\">Update Selected Style</link></variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"h1\"><link href=\"text/shared/01/StyleUpdateByExample.xhp\">Zaktualizuj wybrany styl</link></variable>" #. PNPwC #: StyleUpdateByExample.xhp @@ -47183,7 +47201,7 @@ msgctxt "" "par_id441693531552003\n" "help.text" msgid "Update the paragraph style with the direct formatting applied to the current paragraph." -msgstr "" +msgstr "Zaktualizuj styl akapitu za pomocą bezpośredniego formatowania zastosowanego do bieżącego akapitu." #. 8EANp #: StyleUpdateByExample.xhp @@ -47192,7 +47210,7 @@ msgctxt "" "par_id81693531700482\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>Styles - Update Selected Style</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "Wybierz <menuitem>Style - Zaktualizuj wybrany styl</menuitem>." #. 28TA2 #: StyleUpdateByExample.xhp @@ -47201,7 +47219,7 @@ msgctxt "" "par_id851693533450418\n" "help.text" msgid "<image src=\"cmd/lc_styleupdatebyexample.svg\" id=\"img_id661693533450420\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id901693533450421\">Icon Update Selected Style</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image src=\"cmd/lc_styleupdatebyexample.svg\" id=\"img_id661693533450420\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id901693533450421\">Ikona aktualizowania wybranego stylu</alt></image>" #. UQXEK #: StyleUpdateByExample.xhp @@ -47210,7 +47228,7 @@ msgctxt "" "par_id351693533450423\n" "help.text" msgid "Update Selected Style" -msgstr "" +msgstr "Zaktualizuj wybrany styl" #. epprn #: StyleUpdateByExample.xhp @@ -47219,7 +47237,7 @@ msgctxt "" "par_id421693531759773\n" "help.text" msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Ctrl</keycode></defaultinline></switchinline><keycode> + Shift + F11</keycode>" -msgstr "" +msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Ctrl</keycode></defaultinline></switchinline><keycode> + Shift + F11</keycode>" #. RByrD #: StyleUpdateByExample.xhp @@ -47228,7 +47246,7 @@ msgctxt "" "par_id951693533752143\n" "help.text" msgid "On the <menuitem>Styles Actions</menuitem> menu of the <menuitem>Styles</menuitem> sidebar, choose <menuitem>Update Selected Style</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "Z menu <menuitem>Akcje stylów</menuitem> paska bocznego <menuitem>Style</menuitem> wybierz <menuitem>Zaktualizuj wybrany styl</menuitem>." #. NryPT #: StyleUpdateByExample.xhp @@ -47237,7 +47255,7 @@ msgctxt "" "par_id3146333\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">The manually formatted attributes of the text at the cursor position in the document will be added to the style that is selected in the Styles window.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Znajdujące się w miejscu kursora ręcznie sformatowane atrybuty tekstu zostaną dodane do stylu wybranego w oknie Style</ahelp>" #. c5KSR #: StyleUpdateByExample.xhp @@ -47246,7 +47264,7 @@ msgctxt "" "par_id921693534308719\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/swriter/main0115.xhp\">Styles menu</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/swriter/main0115.xhp\">Menu Style</link>" #. qQPR5 #: about_meta_tags.xhp @@ -48497,7 +48515,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "To Cell (resize with cell)" -msgstr "" +msgstr "Do komórki (zmień rozmiar z komórką)" #. exGLN #: fit_to_cell.xhp @@ -48506,7 +48524,7 @@ msgctxt "" "hd_id711692907593199\n" "help.text" msgid "<variable id=\"h1\"><link href=\"text/shared/01/fit_to_cell.xhp\">To Cell (resize with cell)</link></variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"h1\"><link href=\"text/shared/01/fit_to_cell.xhp\">Do komórki (zmień rozmiar z komórką)</link></variable>" #. qvDGT #: fit_to_cell.xhp @@ -48515,7 +48533,7 @@ msgctxt "" "par_id501692907593200\n" "help.text" msgid "Move image along with the cell. In addition, the image height and width will be resized if the cell holding the anchor is later resized. The aspect ratio of the image follows the later aspect ratio of the cell holding the anchor." -msgstr "" +msgstr "Przesuń obraz razem z komórką. Ponadto wysokość i szerokość obrazu zostaną zmienione, jeśli później zmieni się rozmiar komórki zawierającej zakotwiczenie. Proporcje obrazu są zgodne z późniejszymi proporcjami komórki zawierającej zakotwiczenie." #. ytNtF #: font_features.xhp @@ -48652,22 +48670,22 @@ msgctxt "" msgid "<variable id=\"formattingmark\"><link href=\"text/shared/01/formatting_mark.xhp\">Formatting Mark</link> </variable>" msgstr "<variable id=\"formattingmark\"><link href=\"text/shared/01/formatting_mark.xhp\">Znacznik formatowania</link></variable>" -#. koBrW +#. UGZYs #: formatting_mark.xhp msgctxt "" "formatting_mark.xhp\n" "par_id0302200910351248\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\".\">Opens a submenu to insert special formatting marks like non-breaking space, soft hyphen, and optional break.</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\".\">Opens a submenu to insert special formatting marks like no-break space, soft hyphen, and zero-width space.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\".\">Otwiera podmenu służące do wstawiania specjalnych znaczników formatowania takich jak spacja nierozdzielająca, łącznik miękki i podział opcjonalny.</ahelp>" -#. bwYcn +#. RJtjV #: formatting_mark.xhp msgctxt "" "formatting_mark.xhp\n" "hd_id9996948\n" "help.text" -msgid "Non-breaking space" +msgid "No-break space" msgstr "Spacja nierozdzielająca" #. GHcb4 @@ -48715,41 +48733,68 @@ msgctxt "" msgid "<ahelp hid=\".\">Inserts an invisible optional hyphen within a word that will appear and create a line break once it becomes the last character in a line.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\".\">Wstawia w wyrazie niewidoczny, opcjonalny łącznik, który pojawi się i utworzy podział wiersza w przypadku, gdy będzie ostatnim znakiem wiersza.</ahelp>" -#. Wytt6 +#. KEneD +#: formatting_mark.xhp +msgctxt "" +"formatting_mark.xhp\n" +"hd_id561694945005291\n" +"help.text" +msgid "Narrow no-break space" +msgstr "Wąska spacja nierozdzielająca" + +#. oz4SA +#: formatting_mark.xhp +msgctxt "" +"formatting_mark.xhp\n" +"par_id231694945031123\n" +"help.text" +msgid "Inserts a narrow version of the no-break space. The inserted character is Unicode <literal>U+202F</literal>." +msgstr "Wstawia wąską wersję spacji bez łamania. Wstawiony znak to Unicode <literal>U+202F</literal>." + +#. 3JMZm #: formatting_mark.xhp msgctxt "" "formatting_mark.xhp\n" "hd_id2295907\n" "help.text" -msgid "No-width optional break" -msgstr "Podział opcjonalny zerowej szerokości" +msgid "Zero-width space" +msgstr "Spacja o zerowej szerokości" -#. fUhyQ +#. f9FeW #: formatting_mark.xhp msgctxt "" "formatting_mark.xhp\n" "par_id1536301\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\".\">Inserts an invisible space within a word that will insert a line break once it becomes the last character in a line. Available when complex text layout (CTL) is enabled.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Wstawia w słowie niewidoczną spację, która utworzy podział wiersza w przypadku, gdy będzie ostatnim znakiem wiersza. Funkcja dostępna przy włączonym złożonym układzie tekstu (CTL).</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\".\">Inserts an invisible space within a word that indicates a word or line break opportunity, even though no space is shown. The inserted character, which has no width, is Unicode<literal>U+200B</literal>.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Wstawia niewidoczną spację w słowie, wskazując możliwość podziału słowa lub wiersza, nawet jeśli nie jest widoczna żadna spacja. Wstawiony znak, który nie ma szerokości, to Unicode<literal>U+200B</literal>.</ahelp>" -#. jHLBC +#. ZVLtD #: formatting_mark.xhp msgctxt "" "formatting_mark.xhp\n" "hd_id3245643\n" "help.text" -msgid "Word Joiner" +msgid "Word joiner" msgstr "Łącznik słów" -#. 4Ur7Y +#. tTBJH #: formatting_mark.xhp msgctxt "" "formatting_mark.xhp\n" "par_id1085238\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\".\">Inserts an invisible space within a word that will keep the word together at the end of a line. Available when complex text layout (CTL) is enabled.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Wstawia w słowie niewidoczną spację, która zachowa sąsiadujące słowa obok siebie na końcu wiersza. Funkcja dostępna przy włączonym złożonym układzie tekstu (CTL).</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\".\">Inserts an invisible space within a word to indicate that a line break is not allowed between the adjacent characters. The inserted character, which has no width, is Unicode <literal>U+2060</literal>.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Wstawia niewidoczną spację w słowie, aby wskazać, że nie jest dozwolone łamanie wiersza między sąsiednimi znakami. Wstawiony znak, który nie ma szerokości, to Unicode <literal>U+2060</literal>.</ahelp>" + +#. BHT98 +#: formatting_mark.xhp +msgctxt "" +"formatting_mark.xhp\n" +"par_id201695036157688\n" +"help.text" +msgid "To see the Unicode value for a character prior to the cursor position, use <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command+Option+X</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Alt+X</keycode> (or <keycode>Alt+C</keycode> in some locales)</defaultinline></switchinline> as a toggle." +msgstr "Aby zobaczyć wartość Unicode znaku przed pozycją kursora, użyj <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command+Option+X</keycode></caseinline><defaultinline> <keycode>Alt+X</keycode> (lub w niektórych językach <keycode>Alt+C</keycode>)</defaultinline></switchinline> jako przełącznik." #. vgtCd #: formatting_mark.xhp @@ -49136,7 +49181,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Graphic Size Check" -msgstr "" +msgstr "Kontrola rozmiaru grafiki" #. sUyEy #: graphic_size_check.xhp @@ -49145,7 +49190,7 @@ msgctxt "" "bm_id581692798594218\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>graphic size;check</bookmark_value> <bookmark_value>check;graphic size</bookmark_value>" -msgstr "" +msgstr "<bookmark_value>rozmiar grafiki;kontrola</bookmark_value><bookmark_value>kontrola;rozmiar grafiki</bookmark_value>" #. AsYJE #: graphic_size_check.xhp @@ -49154,7 +49199,7 @@ msgctxt "" "hd_id411692796683457\n" "help.text" msgid "<variable id=\"h1\"><link href=\"text/shared/01/graphic_size_check.xhp\">Graphic Size Check</link></variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"h1\"><link href=\"text/shared/01/graphic_size_check.xhp\">Kontrola rozmiaru grafiki</link></variable>" #. A5VDR #: graphic_size_check.xhp @@ -49163,7 +49208,7 @@ msgctxt "" "par_id211692796683461\n" "help.text" msgid "Warns if the document has an image that is too bigor too small in resolution." -msgstr "" +msgstr "Ostrzega, jeśli dokument zawiera obraz, który jest zbyt duży lub ma zbyt małą rozdzielczość." #. LhoRD #: graphic_size_check.xhp @@ -49172,7 +49217,7 @@ msgctxt "" "par_id81692797433356\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>Format - Image - Graphic Size Check</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "Wybierz <menuitem>Format - Obraz - Kontrola rozmiaru grafiki</menuitem>." #. rEsjG #: graphic_styles.xhp @@ -49181,7 +49226,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Graphic Styles" -msgstr "" +msgstr "Style grafiki" #. KxhFj #: graphic_styles.xhp @@ -49190,7 +49235,7 @@ msgctxt "" "bm_id971690214305004\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>styles;drawing objects</bookmark_value> <bookmark_value>drawing;object styles</bookmark_value>" -msgstr "" +msgstr "<bookmark_value>style;obiekty rysunkowe</bookmark_value><bookmark_value>rysunek;style obiektów</bookmark_value>" #. GyLBD #: graphic_styles.xhp @@ -49199,7 +49244,7 @@ msgctxt "" "hd_id831690201529325\n" "help.text" msgid "<variable id=\"h1\"><link href=\"text/shared/01/graphic_styles.xhp\">Drawing Styles</link></variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"h1\"><link href=\"text/shared/01/graphic_styles.xhp\">Style rysunku</link></variable>" #. ZYuZq #: graphic_styles.xhp @@ -49208,7 +49253,7 @@ msgctxt "" "par_id431690201529329\n" "help.text" msgid "Show styles for formatting graphical elements, including text objects." -msgstr "" +msgstr "Pokaż style formatowania elementów graficznych, w tym obiektów tekstowych." #. 57Eeu #: graphic_styles.xhp @@ -49217,7 +49262,7 @@ msgctxt "" "hd_id261690207878568\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/shared/01/05210100.xhp\">Highlighting</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/shared/01/05210100.xhp\">Wyróżnianie</link>" #. pb7aG #: graphic_styles.xhp @@ -49226,7 +49271,7 @@ msgctxt "" "par_id41690207993837\n" "help.text" msgid "Set the highlighting color of the text object." -msgstr "" +msgstr "Ustaw kolor wyróżniania obiektu tekstowego." #. UrNRp #: grid_and_helplines.xhp @@ -49379,7 +49424,7 @@ msgctxt "" "hd_id581534528193621\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/shared/01/image_compression.xhp\">Compress</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/shared/01/image_compression.xhp\">Kompresjuj</link>" #. XgjVU #: image_compression.xhp @@ -49388,7 +49433,7 @@ msgctxt "" "par_id951534528193622\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Compress the selected image to reduce its data size and resize the image in the document.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Kompresuj wybrany obraz, aby zmniejszyć jego rozmiar danych i zmienić rozmiar obrazu w dokumencie.</ahelp>" #. XmFoG #: image_compression.xhp @@ -49415,7 +49460,7 @@ msgctxt "" "par_id111692800566619\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>Format - Image - Compress</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "Wybierz <menuitem>Format - Obraz - Kompresuj</menuitem>." #. r6P59 #: image_compression.xhp @@ -49424,7 +49469,7 @@ msgctxt "" "par_id241692800571915\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>Compress</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "Wybierz <menuitem>Kompresuj</menuitem>." #. NYASp #: image_compression.xhp @@ -49433,7 +49478,7 @@ msgctxt "" "par_id691692802323908\n" "help.text" msgid "On the <menuitem>Image</menuitem> tab, choose <menuitem>Compress</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "Na karcie <menuitem>Obraz</menuitem> wybierz <menuitem>Kompresuj</menuitem>." #. BgsBG #: image_compression.xhp @@ -49442,7 +49487,7 @@ msgctxt "" "par_id91692800577215\n" "help.text" msgid "On the <menuitem>Image</menuitem> menu of the <menuitem>Image</menuitem> tab, choose <menuitem>Compress</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "W menu <menuitem>Obraz</menuitem> karty <menuitem>Obraz</menuitem> wybierz <menuitem>Kompresuj</menuitem>." #. tFECB #: image_compression.xhp @@ -49451,7 +49496,7 @@ msgctxt "" "par_id261643820768522\n" "help.text" msgid "<image src=\"cmd/lc_compressgraphic.svg\" id=\"img_id901643820768110\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id831643820768110\">Icon Compress</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image src=\"cmd/lc_compressgraphic.svg\" id=\"img_id901643820768110\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id831643820768110\">Ikona kompresowania</alt></image>" #. qFudr #: image_compression.xhp @@ -49460,7 +49505,7 @@ msgctxt "" "par_id131643820764995\n" "help.text" msgid "Compress" -msgstr "" +msgstr "Kompresuj" #. 4WmeG #: image_compression.xhp @@ -49640,7 +49685,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Edit with External Tool" -msgstr "" +msgstr "Edycja w programie zewnętrznym" #. abgBW #: image_external_tool.xhp @@ -49649,7 +49694,7 @@ msgctxt "" "bm_id431692798521665\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>edit image;external tool</bookmark_value> <bookmark_value>external tool;edit image</bookmark_value>" -msgstr "" +msgstr "<bookmark_value>edycja obrazu;narzędzie zewnętrzne</bookmark_value> <bookmark_value>narzędzie zewnętrzne;edycja obrazu</bookmark_value>" #. hXSsv #: image_external_tool.xhp @@ -49658,7 +49703,7 @@ msgctxt "" "hd_id821692797963473\n" "help.text" msgid "<variable id=\"h1\"><link href=\"text/shared/01/image_external_tool.xhp\">Edit with External Tool</link></variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"h1\"><link href=\"text/shared/01/image_external_tool.xhp\">Edycja w programie zewnętrznym</link></variable>" #. sEb6F #: image_external_tool.xhp @@ -49667,7 +49712,7 @@ msgctxt "" "par_id951692797963477\n" "help.text" msgid "Opens the selected image with the default external tool used for editing images in your operating system." -msgstr "" +msgstr "Otwiera wybrany obraz za pomocą domyślnego narzędzia zewnętrznego służącego do edycji obrazów w systemie operacyjnym." #. ncbL9 #: image_external_tool.xhp @@ -49676,7 +49721,7 @@ msgctxt "" "par_id21692798159509\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>Format - Image - Edit with External Tool</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "Wybierz <menuitem>Format - Obraz - Edycja w programie zewnętrznym</menuitem>." #. UJCgE #: image_external_tool.xhp @@ -49685,7 +49730,7 @@ msgctxt "" "par_id111692798212526\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>Edit with External Tool</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "Wybierz <menuitem>Edycja w programie zewnętrznym</menuitem>." #. gF4CX #: image_external_tool.xhp @@ -49694,7 +49739,7 @@ msgctxt "" "par_id651692798310474\n" "help.text" msgid "On the <menuitem>Image</menuitem> menu of the <menuitem>Image</menuitem> tab, choose <menuitem>Edit with External Tool</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "W menu <menuitem>Obraz</menuitem> karty <menuitem>Obraz</menuitem> wybierz <menuitem>Edycja w programie zewnętrznym</menuitem>." #. EEMss #: insert_chart.xhp @@ -53798,7 +53843,7 @@ msgctxt "" "hd_id661691142795956\n" "help.text" msgid "Comments in margin" -msgstr "" +msgstr "Komentarze na marginesie" #. TjwXA #: ref_pdf_export_general.xhp @@ -53807,7 +53852,7 @@ msgctxt "" "par_id751691142822870\n" "help.text" msgid "Select to export comments of Writer documents in the margin, as they are displayed in the application. Note that this necessarily scales the page contents down to make the comments fit on the page, for the whole document, regardless of the size of the margins." -msgstr "" +msgstr "Wybierz, aby eksportować komentarze do dokumentów programu Writer na marginesie, tak jak są one wyświetlane w aplikacji. Należy pamiętać, że to koniecznie zmniejsza zawartość strony, aby komentarze zmieściły się na stronie, w całym dokumencie, niezależnie od wielkości marginesów." #. 2qBJx #: ref_pdf_export_general.xhp @@ -55148,7 +55193,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Replace Image" -msgstr "" +msgstr "Zamień obraz" #. UvQjp #: replace_image.xhp @@ -55157,7 +55202,7 @@ msgctxt "" "bm_id341692799454839\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>image;replace</bookmark_value><bookmark_value>replace;image</bookmark_value>" -msgstr "" +msgstr "<bookmark_value>obraz;zamień</bookmark_value><bookmark_value>zamień;obraz</bookmark_value>" #. VGgz3 #: replace_image.xhp @@ -55166,7 +55211,7 @@ msgctxt "" "hd_id791692799059237\n" "help.text" msgid "<variable id=\"h1\"><link href=\"text/shared/01/replace_image.xhp\">Replace</link></variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"h1\"><link href=\"text/shared/01/replace_image.xhp\">Zamień</link></variable>" #. dFpgF #: replace_image.xhp @@ -55175,7 +55220,7 @@ msgctxt "" "par_id141690383414904\n" "help.text" msgid "Opens the file picker to choose an image to replace the selected image." -msgstr "" +msgstr "Otwiera okno wyboru plików, w którym można wybrać obraz, który ma zastąpić wybrany obraz." #. YLbfg #: replace_image.xhp @@ -55184,7 +55229,7 @@ msgctxt "" "par_id951692799271898\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>Format - Image - Replace</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "Wybierz <menuitem>Format - Obraz - Zamień</menuitem>." #. yvAQ9 #: replace_image.xhp @@ -55193,7 +55238,7 @@ msgctxt "" "par_id351692799317780\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>Replace</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "Wybierz <menuitem>Zamień</menuitem>." #. 3p2ZS #: replace_image.xhp diff --git a/source/pl/helpcontent2/source/text/shared/02.po b/source/pl/helpcontent2/source/text/shared/02.po index b422a961977..2577b37b58a 100644 --- a/source/pl/helpcontent2/source/text/shared/02.po +++ b/source/pl/helpcontent2/source/text/shared/02.po @@ -3,8 +3,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2023-09-12 14:57+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2023-09-04 17:36+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2023-09-28 12:40+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2023-09-16 20:38+0000\n" "Last-Translator: Adam Rak <kitynska@gmail.com>\n" "Language-Team: Polish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textshared02/pl/>\n" "Language: pl\n" @@ -9295,14 +9295,14 @@ msgctxt "" msgid "Design Mode On/Off" msgstr "Włącz/wyłącz tryb projektu" -#. CyGno +#. ZEDty #: 01170500.xhp msgctxt "" "01170500.xhp\n" "hd_id3151100\n" "help.text" -msgid "<link href=\"text/shared/02/01170500.xhp\">Design Mode On/Off</link>" -msgstr "<link href=\"text/shared/02/01170500.xhp\">Włącz/wyłącz tryb projektu</link>" +msgid "<link href=\"text/shared/02/01170500.xhp\">Design Mode</link>" +msgstr "" #. huAdi #: 01170500.xhp @@ -10411,14 +10411,14 @@ msgctxt "" msgid "Wizards On/Off" msgstr "Włącz/wyłącz kreatory" -#. oVMAb +#. rG4gE #: 01171100.xhp msgctxt "" "01171100.xhp\n" "hd_id3155934\n" "help.text" -msgid "<link href=\"text/shared/02/01171100.xhp\">Wizards On/Off</link>" -msgstr "<link href=\"text/shared/02/01171100.xhp\">Włącz/wyłącz kreatory</link>" +msgid "<link href=\"text/shared/02/01171100.xhp\">Control Wizards</link>" +msgstr "" #. mSsiE #: 01171100.xhp @@ -10679,7 +10679,7 @@ msgctxt "" "par_id3143267\n" "help.text" msgid "<image id=\"img_id3149999\" src=\"cmd/lc_designerdialog.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3149999\">Icon Styles</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image id=\"img_id3149999\" src=\"cmd/lc_designerdialog.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3149999\">Ikona stylów</alt></image>" #. Cwybn #: 01230000.xhp @@ -12038,7 +12038,7 @@ msgctxt "" "par_id411693066855382\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>Format - Rotate or Flip - Rotate</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "Wybierz <menuitem>Format - Obróć lub odbij - Obróć</menuitem>." #. cSu3t #: 05090000.xhp @@ -12047,7 +12047,7 @@ msgctxt "" "par_id611693066850373\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>Rotate or Flip - Rotate</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "Wybierz <menuitem>Obróć lub odbij - Obróć</menuitem>." #. KnvUF #: 05090000.xhp @@ -12056,7 +12056,7 @@ msgctxt "" "par_id611693067023223\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>Draw - Rotate</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "Wybierz <menuitem>Rysunek - Obróć</menuitem>." #. dd3DN #: 05090000.xhp @@ -12065,7 +12065,7 @@ msgctxt "" "par_id961693067027127\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>Image - Rotate</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "Wybierz <menuitem>Obraz - Obróć</menuitem>." #. Yc7R6 #: 05090000.xhp @@ -12074,7 +12074,7 @@ msgctxt "" "par_id3152551\n" "help.text" msgid "<image id=\"img_id3154317\" src=\"cmd/lc_toggleobjectrotatemode.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3154317\">Icon Rotate</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image id=\"img_id3154317\" src=\"cmd/lc_toggleobjectrotatemode.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3154317\">Ikona obracania</alt></image>" #. VwbGB #: 05090000.xhp @@ -12092,7 +12092,7 @@ msgctxt "" "par_id611693067183268\n" "help.text" msgid "Drag a corner handle of the object in the direction you want to rotate it." -msgstr "" +msgstr "Przeciągnij narożny uchwyt obiektu w kierunku, w którym chcesz go obrócić." #. TnEXd #: 05090000.xhp @@ -12101,7 +12101,7 @@ msgctxt "" "par_id581693067646597\n" "help.text" msgid "The object is rotated around the center of the object box." -msgstr "" +msgstr "Obiekt jest obracany wokół środka ramki obiektu." #. YGLcz #: 05090000.xhp @@ -12191,7 +12191,7 @@ msgctxt "" "par_id581692403201572\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>Format - List - Demote</menuitem> <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><menuitem>Outline Level</menuitem></caseinline></switchinline>" -msgstr "" +msgstr "Wybierz <menuitem>Format - Lista - Poziom niżej</menuitem> <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><menuitem>Poziom konspektu</menuitem></caseinline></switchinline>" #. GmEDj #: 06050000.xhp @@ -12200,7 +12200,7 @@ msgctxt "" "par_id611692403195573\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>List - Demote</menuitem> <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><menuitem>Outline Level</menuitem></caseinline></switchinline>" -msgstr "" +msgstr "Wybierz <menuitem>Lista - Poziom niżej</menuitem> <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><menuitem>Poziom konspektu</menuitem></caseinline></switchinline>" #. xNgCV #: 06050000.xhp @@ -12209,7 +12209,7 @@ msgctxt "" "par_id531692403225721\n" "help.text" msgid "On the <menuitem>Home</menuitem> menu of the <menuitem>Home</menuitem> tab, choose <menuitem>Demote Outline Level</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "W menu <menuitem>Główne</menuitem> karty <menuitem>Główne</menuitem> wybierz <menuitem>Poziom konspektu niżej</menuitem>." #. En5kN #: 06050000.xhp @@ -12218,7 +12218,7 @@ msgctxt "" "par_id691692403140138\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>Home - Demote Outline Level</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "Wybierz <menuitem>Główne - Poziom konspektu niżej</menuitem>." #. FZt5S #: 06050000.xhp @@ -12227,7 +12227,7 @@ msgctxt "" "par_id591692404797068\n" "help.text" msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Option</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Alt</keycode></defaultinline></switchinline><keycode> + Shift + Right</keycode>" -msgstr "" +msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Option</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Alt</keycode></defaultinline></switchinline><keycode> + Shift + Strzałka w prawo</keycode>" #. x2dco #: 06050000.xhp @@ -12236,7 +12236,7 @@ msgctxt "" "par_id681692403134842\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>Text - Demote Outline Level</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "Wybierz <menuitem>Tekst - Poziom konspektu niżej</menuitem>." #. MsnjV #: 06050000.xhp @@ -12299,7 +12299,7 @@ msgctxt "" "par_id581692403201572\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>Format - List - Promote</menuitem> <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><menuitem>Outline Level</menuitem></caseinline></switchinline>" -msgstr "" +msgstr "Wybierz <menuitem>Format - Lista - Poziom wyżej</menuitem> <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><menuitem>Poziom konspektu</menuitem></caseinline></switchinline>" #. Eyr3e #: 06060000.xhp @@ -12308,7 +12308,7 @@ msgctxt "" "par_id611692403195573\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>List - Promote</menuitem> <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><menuitem>Outline Level</menuitem></caseinline></switchinline>" -msgstr "" +msgstr "Wybierz <menuitem>Lista - Poziom wyżej</menuitem> <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><menuitem>Poziom konspektu</menuitem></caseinline></switchinline>" #. EriBL #: 06060000.xhp @@ -12317,7 +12317,7 @@ msgctxt "" "par_id531692403225721\n" "help.text" msgid "On the <menuitem>Home</menuitem> menu of the <menuitem>Home</menuitem> tab, choose <menuitem>Promote Outline Level</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "W menu <menuitem>Główne</menuitem> karty <menuitem>Główne</menuitem> wybierz <menuitem>Poziom konspektu wyżej</menuitem>." #. RHdP5 #: 06060000.xhp @@ -12326,7 +12326,7 @@ msgctxt "" "par_id691692403140138\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>Home - Promote Outline Level</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "Wybierz <menuitem>Główne - Poziom konspeku wyżej</menuitem>." #. RWFLB #: 06060000.xhp @@ -12335,7 +12335,7 @@ msgctxt "" "par_id591692404797068\n" "help.text" msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Option</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Alt</keycode></defaultinline></switchinline><keycode> + Shift + Left</keycode>" -msgstr "" +msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Option</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Alt</keycode></defaultinline></switchinline><keycode> + Shift + Strzałka w lewo</keycode>" #. DwEQb #: 06060000.xhp @@ -12344,7 +12344,7 @@ msgctxt "" "par_id681692403134842\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>Text - Promote Outline Level</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "Wybierz <menuitem>Tekst - Poziom konspektu wyżej</menuitem>." #. sACm6 #: 06060000.xhp @@ -12407,7 +12407,7 @@ msgctxt "" "par_id501692410292850\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>Format - Lists - Move Item Up</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "Wybierz <menuitem>Format - Listy - Przesuń pozycję w górę</menuitem>." #. QeRAe #: 06100000.xhp @@ -12416,7 +12416,7 @@ msgctxt "" "par_id911692409463015\n" "help.text" msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Ctrl</keycode></defaultinline></switchinline><keycode> + Alt + Up</keycode>" -msgstr "" +msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Ctrl</keycode></defaultinline></switchinline><keycode> + Alt + Strzałka w górę</keycode>" #. MLyUf #: 06100000.xhp @@ -12425,7 +12425,7 @@ msgctxt "" "par_id381692409862353\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>Format - Lists - Move Up</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "Wybierz <menuitem>Format - Listy - Przesuń w górę</menuitem>." #. sAB5z #: 06100000.xhp @@ -12434,7 +12434,7 @@ msgctxt "" "par_id911692408463015\n" "help.text" msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Option</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Alt</keycode></defaultinline></switchinline><keycode> + Shift + Up</keycode>" -msgstr "" +msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Option</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Alt</keycode></defaultinline></switchinline><keycode> + Shift + Strzałka w górę</keycode>" #. sf6pc #: 06100000.xhp @@ -12443,7 +12443,7 @@ msgctxt "" "par_id841692409858222\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>Format - Lists - Move Up</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "Wybierz <menuitem>Format - Listy - Przesuń w górę</menuitem>." #. tBVE2 #: 06100000.xhp @@ -12560,7 +12560,7 @@ msgctxt "" "par_id261692410302179\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>Format - Lists - Move Item Down</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "Wybierz <menuitem>Format - Listy - Przesuń pozycję w dół</menuitem>." #. JZiET #: 06110000.xhp @@ -12569,7 +12569,7 @@ msgctxt "" "par_id911692409463015\n" "help.text" msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Ctrl</keycode></defaultinline></switchinline><keycode> + Alt + Down</keycode>" -msgstr "" +msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Ctrl</keycode></defaultinline></switchinline><keycode> + Alt + Strzałka w dół</keycode>" #. 6QCnK #: 06110000.xhp @@ -12578,7 +12578,7 @@ msgctxt "" "par_id381692409862353\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>Format - Lists - Move Down</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "Wybierz <menuitem>Format - Listy - Przesuń w dół</menuitem>." #. PGB7F #: 06110000.xhp @@ -12587,7 +12587,7 @@ msgctxt "" "par_id911692408463015\n" "help.text" msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Option</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Alt</keycode></defaultinline></switchinline><keycode> + Shift + Down</keycode>" -msgstr "" +msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Option</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Alt</keycode></defaultinline></switchinline><keycode> + Shift + Strzałka w dół</keycode>" #. wK8bD #: 06110000.xhp @@ -12596,7 +12596,7 @@ msgctxt "" "par_id841692409858222\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>Format - Lists - Move Down</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "Wybierz <menuitem>Format - Listy - Przesuń w dół</menuitem>." #. UDTXi #: 06110000.xhp @@ -12695,7 +12695,7 @@ msgctxt "" "hd_id3154228\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/shared/02/06120000.xhp\">Unordered List</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/shared/02/06120000.xhp\">Lista nieuporządkowana</link>" #. GQ9yd #: 06120000.xhp @@ -12713,7 +12713,7 @@ msgctxt "" "par_id721692393222724\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>Format - Lists - Unordered List</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "Wybierz <menuitem>Format - Listy - Lista nieuporządkowana</menuitem>." #. Ef7Vx #: 06120000.xhp @@ -12722,7 +12722,7 @@ msgctxt "" "par_id461692393262366\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>Lists - Unordered List</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "Wybierz <menuitem>Listy - Lista nieuporządkowana</menuitem>." #. xDTgW #: 06120000.xhp @@ -12731,7 +12731,7 @@ msgctxt "" "par_id261692394295047\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>Home - Unordered List</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "Wybierz <menuitem>Główne - Lista nieuporządkowana</menuitem>." #. iQf7d #: 06120000.xhp @@ -12758,7 +12758,7 @@ msgctxt "" "par_id281692392523986\n" "help.text" msgid "<keycode>Shift + F12</keycode>" -msgstr "" +msgstr "<keycode>Shift + F12</keycode>" #. 8FvDe #: 06120000.xhp @@ -12767,7 +12767,7 @@ msgctxt "" "par_id231692393562403\n" "help.text" msgid "On the <menuitem>Paragraph</menuitem> deck of the <menuitem>Properties</menuitem> panel, click on <menuitem>Unordered List</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "W obszarze <menuitem>Akapit</menuitem> panelu <menuitem>Właściwości</menuitem> kliknij <menuitem>Lista nieuporządkowana</menuitem>." #. qd9QL #: 06120000.xhp @@ -15071,7 +15071,7 @@ msgctxt "" "par_id3154988\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/insertdbcolumnsdialog/autoformat\">Opens the <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><link href=\"text/shared/01/AutoFormat.xhp\"><emph>AutoFormat</emph></link></caseinline><defaultinline><emph>AutoFormat</emph></defaultinline></switchinline> dialog, in which you can select format styles that are immediately applied when inserting the table.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/insertdbcolumnsdialog/autoformat\">Otwiera <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><link href=\"text/shared/01/AutoFormat.xhp\"> okno dialogowe <emph>Autoformatowanie</emph></link></caseinline><defaultinline><emph>Autoformatowanie</emph></defaultinline></switchinline>, w którym możesz wybrać style formatu, które zostaną natychmiast zastosowane podczas wstawiania tabeli.</ahelp>" #. BtwJD #: 12070200.xhp @@ -19310,7 +19310,7 @@ msgctxt "" "par_id581692822229175\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>Format - Image - Color</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "Wybierz <menuitem>Format - Obraz - Kolor</menuitem>." #. c6JqG #: 24030000.xhp @@ -19319,7 +19319,7 @@ msgctxt "" "par_id3149511\n" "help.text" msgid "<image id=\"img_id3146130\" src=\"cmd/lc_grafred.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3146130\">Icon Red</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image id=\"img_id3146130\" src=\"cmd/lc_grafred.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3146130\">Ikona czerwonego</alt></image>" #. ALeBa #: 24030000.xhp @@ -19364,7 +19364,7 @@ msgctxt "" "par_id581692822229175\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>Format - Image - Color</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "Wybierz <menuitem>Format - Obraz - Kolor</menuitem>." #. p3oEN #: 24040000.xhp @@ -19373,7 +19373,7 @@ msgctxt "" "par_id3149511\n" "help.text" msgid "<image id=\"img_id3146130\" src=\"cmd/lc_grafgreen.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3146130\">Icon Green</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image id=\"img_id3146130\" src=\"cmd/lc_grafgreen.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3146130\">Ikona zielonego</alt></image>" #. EXFC2 #: 24040000.xhp @@ -19382,7 +19382,7 @@ msgctxt "" "par_id3147571\n" "help.text" msgid "Green" -msgstr "" +msgstr "Zielony" #. XGdbm #: 24050000.xhp @@ -19418,7 +19418,7 @@ msgctxt "" "par_id581692822229175\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>Format - Image - Color</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "Wybierz <menuitem>Format - Obraz - Kolor</menuitem>." #. uFHNL #: 24050000.xhp @@ -19427,7 +19427,7 @@ msgctxt "" "par_id3149511\n" "help.text" msgid "<image id=\"img_id3146130\" src=\"cmd/lc_grafblue.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3146130\">Icon Blue</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image id=\"img_id3146130\" src=\"cmd/lc_grafblue.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3146130\">Ikona niebieskiego</alt></image>" #. JphtH #: 24050000.xhp @@ -19436,7 +19436,7 @@ msgctxt "" "par_id3147571\n" "help.text" msgid "Blue" -msgstr "" +msgstr "Niebieski" #. WXWjP #: 24060000.xhp @@ -19472,7 +19472,7 @@ msgctxt "" "par_id581692822229175\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>Format - Image - Color</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "Wybierz <menuitem>Format - Obraz - Kolor</menuitem>." #. giNuz #: 24060000.xhp @@ -19481,7 +19481,7 @@ msgctxt "" "par_id3149511\n" "help.text" msgid "<image id=\"img_id3146130\" src=\"cmd/lc_grafluminance.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3146130\">Icon Brightness</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image id=\"img_id3146130\" src=\"cmd/lc_grafluminance.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3146130\">Ikona jasności</alt></image>" #. SGDgg #: 24060000.xhp @@ -19490,7 +19490,7 @@ msgctxt "" "par_id3147571\n" "help.text" msgid "Brightness" -msgstr "" +msgstr "Jasność" #. D6AnR #: 24070000.xhp @@ -19526,7 +19526,7 @@ msgctxt "" "par_id581692822229175\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>Format - Image - Color</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "Wybierz <menuitem>Format - Obraz - Kolor</menuitem>." #. jCGCt #: 24070000.xhp @@ -19535,7 +19535,7 @@ msgctxt "" "par_id3149511\n" "help.text" msgid "<image id=\"img_id3146130\" src=\"cmd/lc_grafcontrast.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3146130\">Icon Contrast</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image id=\"img_id3146130\" src=\"cmd/lc_grafcontrast.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3146130\">Ikona kontrastu</alt></image>" #. jtCLn #: 24070000.xhp @@ -19544,7 +19544,7 @@ msgctxt "" "par_id3147571\n" "help.text" msgid "Contrast" -msgstr "" +msgstr "Kontrast" #. b3opY #: 24080000.xhp @@ -19580,7 +19580,7 @@ msgctxt "" "par_id581692822229175\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>Format - Image - Color</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "Wybierz <menuitem>Format - Obraz - Kolor</menuitem>." #. RMTrD #: 24080000.xhp @@ -19589,7 +19589,7 @@ msgctxt "" "par_id3149511\n" "help.text" msgid "<image id=\"img_id3146130\" src=\"cmd/lc_grafgamma.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3146130\">Icon Gamma</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image id=\"img_id3146130\" src=\"cmd/lc_grafgamma.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3146130\">Ikona gammy</alt></image>" #. aCmes #: 24080000.xhp @@ -19598,7 +19598,7 @@ msgctxt "" "par_id3147571\n" "help.text" msgid "Gamma" -msgstr "" +msgstr "Gamma" #. JBpzD #: 24090000.xhp @@ -19877,7 +19877,7 @@ msgctxt "" "par_id1676381\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Opens the <emph>Color</emph> toolbar so you can edit some properties of the selected object.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Otwiera pasek narzędzi <emph>Kolor</emph>, dzięki któremu możesz edytować niektóre właściwości wybranego obiektu.</ahelp>" #. rEAPw #: colortoolbar.xhp @@ -19895,7 +19895,7 @@ msgctxt "" "par_id341692819918936\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>Format - Image - Color</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "Wybierz <menuitem>Format - Obraz - Kolor</menuitem>." #. fDnZ8 #: colortoolbar.xhp @@ -19904,7 +19904,7 @@ msgctxt "" "par_id771692819965914\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>Image - Color</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "Wybierz <menuitem>Obraz - Kolor</menuitem>." #. b3D2x #: colortoolbar.xhp @@ -19913,7 +19913,7 @@ msgctxt "" "par_id261643820762014\n" "help.text" msgid "<image src=\"cmd/lc_colorsettings.svg\" id=\"img_id901643820760103\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id831643820768266\">Icon Color</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image src=\"cmd/lc_colorsettings.svg\" id=\"img_id901643820760103\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id831643820768266\">Ikona koloru</alt></image>" #. iK8uZ #: colortoolbar.xhp @@ -19922,7 +19922,7 @@ msgctxt "" "par_id13164382076547\n" "help.text" msgid "Color" -msgstr "" +msgstr "Kolor" #. oQ5tj #: flowcharts.xhp @@ -20156,7 +20156,7 @@ msgctxt "" "par_id131690130360927\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>Format - Clone Formatting</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "Wybierz <menuitem>Format - Klonuj formatowanie</menuitem>." #. KaacH #: paintbrush.xhp @@ -20165,7 +20165,7 @@ msgctxt "" "par_id451690131442186\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>Home - Clone</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "Wybierz <menuitem>Główne - Klonowanie</menuitem>." #. WsUWN #: paintbrush.xhp @@ -20174,7 +20174,7 @@ msgctxt "" "par_id11690131337324\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>Draw - Clone</menuitem> (selected object)." -msgstr "" +msgstr "Wybierz <menuitem>Rysnek - Klonowanie</menuitem> (wybrany obiekt)." #. NzdJk #: paintbrush.xhp @@ -20183,7 +20183,7 @@ msgctxt "" "par_id901690131342748\n" "help.text" msgid "Select <menuitem>Properties - Style</menuitem> deck." -msgstr "" +msgstr "Wybierz obszar <menuitem>Właściwości - Styl</menuitem>." #. XhX8y #: paintbrush.xhp @@ -20192,7 +20192,7 @@ msgctxt "" "par_idN10639\n" "help.text" msgid "<image id=\"img_id5406964\" src=\"cmd/lc_formatpaintbrush.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id5406964\">Icon Paintbrush</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image id=\"img_id5406964\" src=\"cmd/lc_formatpaintbrush.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id5406964\">Ikona pędzla</alt></image>" #. Eo8Tp #: paintbrush.xhp @@ -20309,7 +20309,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Rotate 180°" -msgstr "" +msgstr "Obróć o 180°" #. daWcC #: rotate_180.xhp @@ -20318,7 +20318,7 @@ msgctxt "" "hd_id901693068548403\n" "help.text" msgid "<variable id=\"h1\"><link href=\"text/shared/02/rotate_180.xhp\">Rotate 180°</link></variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"h1\"><link href=\"text/shared/02/rotate_180.xhp\">Obróć o 180°</link></variable>" #. asbEa #: rotate_180.xhp @@ -20327,7 +20327,7 @@ msgctxt "" "par_id761693068548405\n" "help.text" msgid "Rotates object 180 degrees." -msgstr "" +msgstr "Obraca obiekt o 180 stopni." #. eu9Up #: rotate_180.xhp @@ -20336,7 +20336,7 @@ msgctxt "" "par_id521693068678470\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>Format - Rotate or Flip - Rotate 180°</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "Wybierz <menuitem>Format - Obróć lub odbij - Obróć o 180°</menuitem>." #. zSCVj #: rotate_180.xhp @@ -20345,7 +20345,7 @@ msgctxt "" "par_id671693068869459\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>Rotate or Flip - Rotate 180°</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "Wybierz <menuitem>Obróć lub odbij - Obróć o 180°</menuitem>." #. iGjuG #: rotate_left.xhp @@ -20354,7 +20354,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Rotate 90° Left" -msgstr "" +msgstr "Obróć o 90° w lewo" #. CwboB #: rotate_left.xhp @@ -20363,7 +20363,7 @@ msgctxt "" "hd_id901693068548403\n" "help.text" msgid "<variable id=\"h1\"><link href=\"text/shared/02/rotate_left.xhp\">Rotate 90° Left</link></variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"h1\"><link href=\"text/shared/02/rotate_left.xhp\">Obróć o 90° w lewo</link></variable>" #. W2CUz #: rotate_left.xhp @@ -20372,7 +20372,7 @@ msgctxt "" "par_id761693068548405\n" "help.text" msgid "Rotates object 90 degrees left." -msgstr "" +msgstr "Obraca obiekt o 90 stopni w lewo." #. 2T83A #: rotate_left.xhp @@ -20381,7 +20381,7 @@ msgctxt "" "par_id521693068678470\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>Format - Rotate or Flip - Rotate 90° Left</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "Wybierz <menuitem>Format - Obróć lub odbij - Obróć o 90° w lewo</menuitem>." #. 6MTt3 #: rotate_left.xhp @@ -20390,7 +20390,7 @@ msgctxt "" "par_id671693068869459\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>Rotate or Flip - Rotate 90° Left</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "Wybierz <menuitem>Obróć lub odbij - Obróć o 90° w lewo</menuitem>." #. zNACr #: rotate_left.xhp @@ -20399,7 +20399,7 @@ msgctxt "" "par_id3152551\n" "help.text" msgid "<image id=\"img_id3154317\" src=\"cmd/sc_rotateleft.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3154317\">Icon Rotate 90° Left</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image id=\"img_id3154317\" src=\"cmd/sc_rotateleft.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3154317\">Ikona obrotu o 90° w lewo</alt></image>" #. AjQs3 #: rotate_left.xhp @@ -20408,7 +20408,7 @@ msgctxt "" "par_id3153577\n" "help.text" msgid "Rotate 90° Left" -msgstr "" +msgstr "Obróć o 90° w lewo" #. kAcPA #: rotate_right.xhp @@ -20417,7 +20417,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Rotate 90° Right" -msgstr "" +msgstr "Obróć o 90° w prawo" #. 2Gt5e #: rotate_right.xhp @@ -20426,7 +20426,7 @@ msgctxt "" "hd_id901693068548403\n" "help.text" msgid "<variable id=\"h1\"><link href=\"text/shared/02/rotate_right.xhp\">Rotate 90° Right</link></variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"h1\"><link href=\"text/shared/02/rotate_right.xhp\">Obróć o 90° w prawo</link></variable>" #. uBPrC #: rotate_right.xhp @@ -20435,7 +20435,7 @@ msgctxt "" "par_id761693068548405\n" "help.text" msgid "Rotates object 90 degrees right." -msgstr "" +msgstr "Obraca obiekt o 90 stopni w prawo." #. AA2co #: rotate_right.xhp @@ -20444,7 +20444,7 @@ msgctxt "" "par_id521693068678470\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>Format - Rotate or Flip - Rotate 90° Right</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "Wybierz <menuitem>Format - Obróć lub odbij - Obróć o 90° w prawo</menuitem>." #. DZ7aG #: rotate_right.xhp @@ -20453,7 +20453,7 @@ msgctxt "" "par_id671693068869459\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>Rotate or Flip - Rotate 90° Right</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "Wybierz <menuitem>Obróć lub odbij - Obróć o 90° w prawo</menuitem>." #. D3PVt #: rotate_right.xhp @@ -20462,7 +20462,7 @@ msgctxt "" "par_id701693086810506\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>Image - Rotate 90° Right</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "Wybierz <menuitem>Obraz - Obróć o 90° w prawo</menuitem>." #. jTMPc #: rotate_right.xhp @@ -20471,7 +20471,7 @@ msgctxt "" "par_id3152551\n" "help.text" msgid "<image id=\"img_id3154317\" src=\"cmd/sc_rotateright.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3154317\">Icon Rotate 90° Right</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image id=\"img_id3154317\" src=\"cmd/sc_rotateright.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3154317\">Ikona obrotu o 90° w prawo</alt></image>" #. q7M7t #: rotate_right.xhp @@ -20480,7 +20480,7 @@ msgctxt "" "par_id3153577\n" "help.text" msgid "Rotate 90° Right" -msgstr "" +msgstr "Obróć o 90° w prawo" #. cBmTx #: stars.xhp diff --git a/source/pl/helpcontent2/source/text/shared/autopi.po b/source/pl/helpcontent2/source/text/shared/autopi.po index 3e3b0638498..3d30fc7d135 100644 --- a/source/pl/helpcontent2/source/text/shared/autopi.po +++ b/source/pl/helpcontent2/source/text/shared/autopi.po @@ -3,8 +3,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2022-12-07 19:22+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2023-08-12 12:21+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2023-09-28 12:40+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2023-09-23 23:39+0000\n" "Last-Translator: Adam Rak <kitynska@gmail.com>\n" "Language-Team: Polish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textsharedautopi/pl/>\n" "Language: pl\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Weblate 4.18.2\n" +"X-Generator: LibreOffice\n" "X-POOTLE-MTIME: 1541453295.000000\n" #. hCAzG @@ -4561,1527 +4561,6 @@ msgctxt "" msgid "<ahelp hid=\".\">When you click <emph>Finish</emph>, the report will be saved.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\".\">Kiedy klikniesz <emph>Zakończ</emph>, raport zostanie zapisany.</ahelp>" -#. QvnBT -#: 01110000.xhp -msgctxt "" -"01110000.xhp\n" -"tit\n" -"help.text" -msgid "HTML Export" -msgstr "Eksport HTML" - -#. CsBsD -#: 01110000.xhp -msgctxt "" -"01110000.xhp\n" -"hd_id3154788\n" -"help.text" -msgid "HTML Export" -msgstr "Eksport HTML" - -#. yR22H -#: 01110000.xhp -msgctxt "" -"01110000.xhp\n" -"par_id3157898\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\".\">Determines the settings for publishing $[officename] Draw or $[officename] Impress documents in HTML format.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Określa ustawienia dotyczące publikacji dokumentów $[officename] Draw lub $[officename] Impress w formacie HTML.</ahelp>" - -#. RtuPF -#: 01110000.xhp -msgctxt "" -"01110000.xhp\n" -"par_id3155391\n" -"help.text" -msgid "The pages displayed differ depending on what you select on the second page of the Wizard." -msgstr "Wyświetlane strony różnią się w zależności od opcji wybranej na drugiej stronie kreatora." - -#. zodRJ -#: 01110000.xhp -msgctxt "" -"01110000.xhp\n" -"hd_id3146797\n" -"help.text" -msgid "< Back" -msgstr "< Wstecz" - -#. AjTfb -#: 01110000.xhp -msgctxt "" -"01110000.xhp\n" -"par_id3150444\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/publishingdialog/lastPageButton\">Returns to the selections made on the previous page.</ahelp> The current settings remain saved. You can select this button once you are in the second editing step." -msgstr "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/publishingdialog/lastPageButton\">Powraca do opcji wprowadzonych na poprzedniej stronie.</ahelp> Bieżące ustawienia zostają zapisane. Ten przycisk jest dostępny od drugiego kroku edycji ustawień." - -#. s7yN5 -#: 01110000.xhp -msgctxt "" -"01110000.xhp\n" -"hd_id3147242\n" -"help.text" -msgid "Next >" -msgstr "Dalej >" - -#. yLZcs -#: 01110000.xhp -msgctxt "" -"01110000.xhp\n" -"par_id3147574\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/publishingdialog/nextPageButton\">Saves the current settings and moves to the next page.</ahelp> This button becomes inactive on the last page of the dialog." -msgstr "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/publishingdialog/nextPageButton\">Zapisuje bieżące ustawienia i przechodzi do następnej strony.</ahelp> Na ostatniej stronie okna dialogowego ten przycisk jest nieaktywny." - -#. tR7iX -#: 01110000.xhp -msgctxt "" -"01110000.xhp\n" -"hd_id3154046\n" -"help.text" -msgid "Create" -msgstr "Utwórz" - -#. H8jjC -#: 01110000.xhp -msgctxt "" -"01110000.xhp\n" -"par_id3157909\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\".\">Creates new documents according to your selections and saves the documents.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Tworzy nowe dokumenty zgodnie z wybranymi ustawieniami i zapisuje je na dysku twardym.</ahelp>" - -#. si8CV -#: 01110000.xhp -msgctxt "" -"01110000.xhp\n" -"par_id3154897\n" -"help.text" -msgid "$[officename] saves the current Wizard settings and uses them as default the next time that you open the Wizard." -msgstr "Program $[officename] zapisuje bieżące ustawienia kreatora i wybiera je jako domyślne przy następnym jego uruchomieniu." - -#. 7iNAi -#: 01110100.xhp -msgctxt "" -"01110100.xhp\n" -"tit\n" -"help.text" -msgid "HTML Export - Page 1" -msgstr "Eksport HTML - strona 1" - -#. DTGxn -#: 01110100.xhp -msgctxt "" -"01110100.xhp\n" -"hd_id3153323\n" -"help.text" -msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01110100.xhp\">HTML Export - Page 1</link>" -msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01110100.xhp\">Eksport HTML - Strona 1</link>" - -#. DCUPC -#: 01110100.xhp -msgctxt "" -"01110100.xhp\n" -"par_id3163829\n" -"help.text" -msgid "On the first page you can select an existing design or create a new one." -msgstr "Na pierwszej stronie można wybrać istniejący projekt lub utworzyć nowy." - -#. AJbet -#: 01110100.xhp -msgctxt "" -"01110100.xhp\n" -"par_id3152363\n" -"help.text" -msgid "The settings you select for the export will be automatically saved as a design for other exports. You can enter the design name after clicking <emph>Create</emph>." -msgstr "Ustawienia eksportu są automatycznie zapisywane i stosowane podczas innych eksportów. Po kliknięciu przycisku <emph>Utwórz</emph> można wprowadzić nazwę projektu." - -#. dgoen -#: 01110100.xhp -msgctxt "" -"01110100.xhp\n" -"hd_id3151226\n" -"help.text" -msgid "Assign design" -msgstr "Przypisz projekt" - -#. LvGgL -#: 01110100.xhp -msgctxt "" -"01110100.xhp\n" -"par_id3152801\n" -"help.text" -msgid "In this area, you can choose to create a new design and select or delete an existing design." -msgstr "W tym obszarze można rozpocząć tworzenie nowego projektu lub wybrać albo usunąć istniejący projekt." - -#. StKsC -#: 01110100.xhp -msgctxt "" -"01110100.xhp\n" -"par_id3147291\n" -"help.text" -msgid "If you delete a design, you will only delete the design information in the Wizard. An export file will not be deleted by this action." -msgstr "Usunięcie projektu powoduje skasowanie tylko informacji o tym projekcie w kreatorze. Nie jest usuwany sam plik eksportu." - -#. wTmJK -#: 01110100.xhp -msgctxt "" -"01110100.xhp\n" -"hd_id3153681\n" -"help.text" -msgid "New design" -msgstr "Nowy projekt" - -#. zV9Xb -#: 01110100.xhp -msgctxt "" -"01110100.xhp\n" -"par_id3149827\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/publishingdialog/newDesignRadiobutton\">Creates a new design in the next pages of the Wizard.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/publishingdialog/newDesignRadiobutton\">Umożliwia utworzenie nowego projektu za pomocą stron kreatora.</ahelp>" - -#. 5rCAa -#: 01110100.xhp -msgctxt "" -"01110100.xhp\n" -"hd_id3149388\n" -"help.text" -msgid "Existing Design" -msgstr "Istniejący projekt" - -#. 6CLcm -#: 01110100.xhp -msgctxt "" -"01110100.xhp\n" -"par_id3155535\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/publishingdialog/oldDesignRadiobutton\">Loads an existing design from the design list to use as a starting point for the steps to follow on the next pages of the Wizard.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/publishingdialog/oldDesignRadiobutton\">Ładuje istniejący projekt wybrany z listy projektów i wykorzystuje go jako punkt wyjściowy do edycji na kolejnych stronach kreatora.</ahelp>" - -#. S25SC -#: 01110100.xhp -msgctxt "" -"01110100.xhp\n" -"hd_id3152996\n" -"help.text" -msgid "Design list" -msgstr "Lista projektów" - -#. AhVSC -#: 01110100.xhp -msgctxt "" -"01110100.xhp\n" -"par_id3153031\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/publishingdialog/designsTreeview\">Displays all existing designs.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/publishingdialog/designsTreeview\">Wyświetla wszystkie istniejące projekty.</ahelp>" - -#. DMzkB -#: 01110100.xhp -msgctxt "" -"01110100.xhp\n" -"hd_id3154514\n" -"help.text" -msgid "Delete Selected Design" -msgstr "Usuń zaznaczony projekt" - -#. sfRbx -#: 01110100.xhp -msgctxt "" -"01110100.xhp\n" -"par_id3148473\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/publishingdialog/delDesingButton\">Deletes the selected design from the design list.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/publishingdialog/delDesingButton\">Usuwa wybraną pozycję z listy projektów.</ahelp>" - -#. Yu7mW -#: 01110200.xhp -msgctxt "" -"01110200.xhp\n" -"tit\n" -"help.text" -msgid "HTML Export - Page 2" -msgstr "Eksport HTML - strona 2" - -#. 9PiQg -#: 01110200.xhp -msgctxt "" -"01110200.xhp\n" -"bm_id3149233\n" -"help.text" -msgid "<bookmark_value>kiosk export</bookmark_value><bookmark_value>HTML; live presentations</bookmark_value><bookmark_value>live presentations on the Internet</bookmark_value><bookmark_value>showing;live presentations on the Internet</bookmark_value><bookmark_value>presentations; live on the Internet</bookmark_value><bookmark_value>Internet; presentations</bookmark_value><bookmark_value>WebCast export</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>eksport do formatu kiosku</bookmark_value><bookmark_value>HTML; prezentacje na żywo</bookmark_value><bookmark_value>prezentacje na żywo w Internecie</bookmark_value><bookmark_value>pokazywanie; prezentacje na żywo w Internecie</bookmark_value><bookmark_value>prezentacje; na żywo w Internecie</bookmark_value><bookmark_value>Internet, prezentacje</bookmark_value><bookmark_value>eksport jako prezentacja w sieci WWW</bookmark_value>" - -#. 5JY4q -#: 01110200.xhp -msgctxt "" -"01110200.xhp\n" -"hd_id3154840\n" -"help.text" -msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01110200.xhp\">HTML Export - Page 2</link>" -msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01110200.xhp\">Eksport HTML - strona 2</link>" - -#. F4BGL -#: 01110200.xhp -msgctxt "" -"01110200.xhp\n" -"par_id3154094\n" -"help.text" -msgid "Determines the type of publication." -msgstr "Określa typ publikacji." - -#. 5BLic -#: 01110200.xhp -msgctxt "" -"01110200.xhp\n" -"par_id3151330\n" -"help.text" -msgid "You can specify if you want to include frames, create a title, or display presentation notes." -msgstr "Możliwe jest określenie, czy mają być uwzględniane ramki, tworzony tytuł i wyświetlane notatki zawarte w prezentacji." - -#. CEYwb -#: 01110200.xhp -msgctxt "" -"01110200.xhp\n" -"hd_id3152924\n" -"help.text" -msgid "Publication type" -msgstr "Rodzaj publikacji" - -#. ykCzq -#: 01110200.xhp -msgctxt "" -"01110200.xhp\n" -"par_id3154751\n" -"help.text" -msgid "Defines the basic settings for the intended export." -msgstr "Określa podstawowe ustawienia planowanego eksportu." - -#. qHffu -#: 01110200.xhp -msgctxt "" -"01110200.xhp\n" -"hd_id3147399\n" -"help.text" -msgid "Standard HTML format" -msgstr "Standardowy format HTML" - -#. PFByj -#: 01110200.xhp -msgctxt "" -"01110200.xhp\n" -"par_id3147088\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/publishingdialog/standardRadiobutton\">Creates standard HTML pages from export pages.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/publishingdialog/standardRadiobutton\">Tworzy z eksportowanych stron standardowe strony HTML.</ahelp>" - -#. ixGB5 -#: 01110200.xhp -msgctxt "" -"01110200.xhp\n" -"hd_id3145071\n" -"help.text" -msgid "Standard HTML with frames" -msgstr "HTML standardowy z ramkami" - -#. uX6fC -#: 01110200.xhp -msgctxt "" -"01110200.xhp\n" -"par_id3154824\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/publishingdialog/framesRadiobutton\">Creates standard HTML pages with frames. The exported page will be placed in the main frame, and the frame to the left will display a table of contents in the form of hyperlinks.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/publishingdialog/framesRadiobutton\">Tworzy standardowe strony HTML z ramkami. Eksportowana strona zostaje umieszczona w ramce głównej, natomiast ramka lewa mieści spis treści w postaci hiperłączy.</ahelp>" - -#. qkffR -#: 01110200.xhp -msgctxt "" -"01110200.xhp\n" -"hd_id3149398\n" -"help.text" -msgid "Create title page" -msgstr "Utwórz stronę tytułową" - -#. pmAoP -#: 01110200.xhp -msgctxt "" -"01110200.xhp\n" -"par_id3152780\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/publishingdialog/contentCheckbutton\">Creates a title page for your document.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/publishingdialog/contentCheckbutton\">Tworzy tytuł strony zawierającej treść dokumentu.</ahelp>" - -#. Qmi3L -#: 01110200.xhp -msgctxt "" -"01110200.xhp\n" -"hd_id3163804\n" -"help.text" -msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\">Show notes </caseinline></switchinline>" -msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\">Pokaż notatki </caseinline></switchinline>" - -#. niLzY -#: 01110200.xhp -msgctxt "" -"01110200.xhp\n" -"par_id3157909\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/publishingdialog/notesCheckbutton\">Specifies that your notes are also displayed.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/publishingdialog/notesCheckbutton\">Powoduje, że są wyświetlane także notatki.</ahelp>" - -#. ADtND -#: 01110200.xhp -msgctxt "" -"01110200.xhp\n" -"hd_id3156117\n" -"help.text" -msgid "Automatic" -msgstr "Automatycznie" - -#. RRzU8 -#: 01110200.xhp -msgctxt "" -"01110200.xhp\n" -"par_id3149233\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/publishingdialog/kioskRadiobutton\">Creates a default HTML presentation as a kiosk export, in which the slides are automatically advanced after a specified amount of time.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/publishingdialog/kioskRadiobutton\">Tworzy domyślną prezentację HTML wyeksportowaną w formacie kiosku - przechodzenie do kolejnych slajdów jest wykonywane automatycznie po określonym czasie.</ahelp>" - -#. qACEn -#: 01110200.xhp -msgctxt "" -"01110200.xhp\n" -"hd_id3155421\n" -"help.text" -msgid "As stated in document" -msgstr "Jak podano w dokumencie" - -#. KBxK3 -#: 01110200.xhp -msgctxt "" -"01110200.xhp\n" -"par_id3150275\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/publishingdialog/chgDefaultRadiobutton\">The slide transition depends on the timing that you set for each slide in the presentation. If you set a manual page transition, the HTML presentation introduces a new page by pressing any key from your keyboard.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/publishingdialog/chgDefaultRadiobutton\">Przechodzenie do kolejnych slajdów zależy od zapisanych w prezentacji ustawień dla poszczególnych slajdów. Jeśli ustawiono ręczne przechodzenie między slajdami, w prezentacji HTML nowa strona jest wyświetlana po naciśnięciu dowolnego klawisza na klawiaturze.</ahelp>" - -#. MAXcE -#: 01110200.xhp -msgctxt "" -"01110200.xhp\n" -"hd_id3156307\n" -"help.text" -msgid "Automatic" -msgstr "Automatycznie" - -#. D2evx -#: 01110200.xhp -msgctxt "" -"01110200.xhp\n" -"par_id3153126\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/publishingdialog/chgAutoRadiobutton\">The page transition takes place automatically after the specified period of time elapses and does not depend on the presentation's contents</ahelp>." -msgstr "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/publishingdialog/chgAutoRadiobutton\">Przechodzenie do kolejnych stron następuje automatycznie po upłynięciu określonego czasu bez względu na informacje zapisane w prezentacji.</ahelp>" - -#. WdqEz -#: 01110200.xhp -msgctxt "" -"01110200.xhp\n" -"hd_id3150503\n" -"help.text" -msgid "Slide view time" -msgstr "Czas projekcji" - -#. f3QQt -#: 01110200.xhp -msgctxt "" -"01110200.xhp\n" -"par_id3151245\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/publishingdialog/durationSpinbutton\">Defines the amount of time for each slide display.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/publishingdialog/durationSpinbutton\">Określa, jak długo ma być wyświetlany każdy slajd.</ahelp>" - -#. PLANf -#: 01110200.xhp -msgctxt "" -"01110200.xhp\n" -"hd_id3154347\n" -"help.text" -msgid "Endless" -msgstr "Bez końca" - -#. EuoYf -#: 01110200.xhp -msgctxt "" -"01110200.xhp\n" -"par_id3149655\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/publishingdialog/endlessCheckbutton\">Automatically restarts the HTML presentation after the last slide has been displayed.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/publishingdialog/endlessCheckbutton\">Automatycznie restartuje prezentację HTML po wyświetleniu ostatniego slajdu.</ahelp>" - -#. CizKN -#: 01110200.xhp -msgctxt "" -"01110200.xhp\n" -"hd_id3151054\n" -"help.text" -msgid "WebCast" -msgstr "Prezentacja w sieci WWW" - -#. AsNGD -#: 01110200.xhp -msgctxt "" -"01110200.xhp\n" -"par_id3150543\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/publishingdialog/webCastRadiobutton\">In a WebCast export, automatic scripts will be generated with Perl or ASP support.</ahelp> This enables the speaker (for example, a speaker in a telephone conference using a slide show on the Internet) to change the slides in the audience's web browsers. You will find more information on <link href=\"text/shared/autopi/01110200.xhp\">WebCast</link> later in this section." -msgstr "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/publishingdialog/webCastRadiobutton\">W przypadku eksportu jako prezentacja w sieci WWW generowane są automatyczne skrypty z obsługą języków Perl lub ASP.</ahelp> Dzięki temu prelegent (np. podczas konferencji telefonicznej z pokazem slajdów przez Internet) może zmieniać slajdy w przeglądarkach słuchaczy. Więcej informacji na temat <link href=\"text/shared/autopi/01110200.xhp\">prezentacji w sieci WWW</link> można znaleźć w dalszej części tego rozdziału." - -#. MU45V -#: 01110200.xhp -msgctxt "" -"01110200.xhp\n" -"hd_id3154365\n" -"help.text" -msgid "Active Server Pages (ASP)" -msgstr "Active Server Pages (ASP)" - -#. SNuWo -#: 01110200.xhp -msgctxt "" -"01110200.xhp\n" -"par_id3148922\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/publishingdialog/ASPRadiobutton\">When you select the<emph> ASP </emph>option, the WebCast export creates ASP pages. Note that the HTML presentation can only be offered by a web server supporting ASP.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/publishingdialog/ASPRadiobutton\">Wybranie opcji <emph>ASP</emph> powoduje, że podczas eksportu jako prezentacja w sieci WWW są tworzone strony ASP. Taka prezentacja HTML działa tylko na serwerze internetowym obsługującym technologię ASP.</ahelp>" - -#. 7deab -#: 01110200.xhp -msgctxt "" -"01110200.xhp\n" -"hd_id3149765\n" -"help.text" -msgid "Perl" -msgstr "Perl" - -#. daFCP -#: 01110200.xhp -msgctxt "" -"01110200.xhp\n" -"par_id3145174\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/publishingdialog/perlRadiobutton\">Used by WebCast export to create HTML pages and Perl scripts.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/publishingdialog/perlRadiobutton\">Umożliwia tworzenie stron HTML i skryptów języka Perl podczas eksportu jako prezentacja w sieci WWW.</ahelp>" - -#. xBdcp -#: 01110200.xhp -msgctxt "" -"01110200.xhp\n" -"hd_id3150868\n" -"help.text" -msgid "URL for listeners" -msgstr "URL dla słuchacza" - -#. aNCRW -#: 01110200.xhp -msgctxt "" -"01110200.xhp\n" -"par_id3149203\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/publishingdialog/indexEntry\">Specifies the URL (absolute or relative) to be entered by the viewer in order to see the presentation.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/publishingdialog/indexEntry\">Określa adres URL (bezwzględny lub względny), który musi wprowadzić słuchacz, aby wziąć udział w prezentacji.</ahelp>" - -#. kSBzJ -#: 01110200.xhp -msgctxt "" -"01110200.xhp\n" -"hd_id3147228\n" -"help.text" -msgid "URL for presentation" -msgstr "URL dla prezentacji" - -#. CVrPD -#: 01110200.xhp -msgctxt "" -"01110200.xhp\n" -"par_id3156214\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/publishingdialog/URLEntry\">Specifies the URL (absolute or relative), where the created HTML presentation on the web server has been saved.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/publishingdialog/URLEntry\">Określa adres URL (bezwzględny lub względny), pod którym utworzoną prezentację HTML zapisano na serwerze internetowym.</ahelp>" - -#. CjCEH -#: 01110200.xhp -msgctxt "" -"01110200.xhp\n" -"hd_id3153367\n" -"help.text" -msgid "URL for Perl scripts" -msgstr "URL dla skryptów Perl" - -#. CManh -#: 01110200.xhp -msgctxt "" -"01110200.xhp\n" -"par_id3159255\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/publishingdialog/CGIEntry\">Specifies the URL (absolute or relative) for the generated Perl scripts.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/publishingdialog/CGIEntry\">Określa adres URL (bezwzględny lub względny), pod którym znajdują się wygenerowane skrypty języka Perl.</ahelp>" - -#. MLGAA -#: 01110200.xhp -msgctxt "" -"01110200.xhp\n" -"hd_id3150486\n" -"help.text" -msgid "More Information on WebCast Export" -msgstr "Dodatkowe informacje o eksporcie do prezentacji w sieci WWW" - -#. 22uSz -#: 01110200.xhp -msgctxt "" -"01110200.xhp\n" -"par_id3152578\n" -"help.text" -msgid "There are two possible options for exporting $[officename] Impress presentations using WebCast technology: Active Server Pages (ASP) and Perl." -msgstr "Podczas eksportowania prezentacji $[officename] Impress do prezentacji w sieci WWW są dostępne dwie opcje: Active Server Pages (ASP) oraz Perl." - -#. t37DR -#: 01110200.xhp -msgctxt "" -"01110200.xhp\n" -"par_id3153364\n" -"help.text" -msgid "In either case, the WebCast needs an HTTP server offering either Perl or ASP as scripting. Therefore, the exporting option depends on the HTTP server used." -msgstr "W obu przypadkach prezentacja w sieci WWW wymaga serwera HTTP obsługującego skrypty Perl lub ASP. Dlatego wybór opcji eksportu zależy od wykorzystywanego serwera HTTP." - -#. z2aDx -#: 01110200.xhp -msgctxt "" -"01110200.xhp\n" -"hd_id3151112\n" -"help.text" -msgid "WebCast in ASP" -msgstr "Prezentacja w sieci WWW, metoda ASP" - -#. hsyQj -#: 01110200.xhp -msgctxt "" -"01110200.xhp\n" -"hd_id3159197\n" -"help.text" -msgid "Exporting" -msgstr "Eksportowanie" - -#. ussuD -#: 01110200.xhp -msgctxt "" -"01110200.xhp\n" -"par_id3146119\n" -"help.text" -msgid "To export to ASP, in a $[officename] Impress document choose <emph>File - Export</emph>. You then see the <emph>Export</emph> dialog in which you select <emph>HTML Document</emph> as the file type. Once you have selected a directory and entered a file name, click <emph>Export</emph>. For export as ASP, we recommend selecting a \"secret\" file name for the HTML file (see below for more details). You then see the <emph>HTML Export</emph> dialog. Several files will be written to the directory you have just selected." -msgstr "Aby wyeksportować dokument programu $[officename] z użyciem języka ASP, wybierz polecenie <emph>Plik - Eksportuj</emph>. Zostanie wyświetlone okno dialogowe <emph>Eksportuj</emph>, w którym jako typ pliku należy wybrać <emph>Dokument HTML</emph>. Po wybraniu katalogu i wprowadzeniu nazwy pliku kliknij przycisk <emph>Eksportuj</emph>. W przypadku eksportowania z użyciem języka ASP zaleca się wybranie \"ukrytej\" nazwy pliku HTML (szczegółowe informacje można znaleźć dalej). Zostanie wyświetlone okno dialogowe <emph>Eksport HTML</emph>. W wybranym katalogu zapisywanych jest kilka plików." - -#. ALHEL -#: 01110200.xhp -msgctxt "" -"01110200.xhp\n" -"par_id3149410\n" -"help.text" -msgid "The presenter uses the entered file name to change between the slides viewed by the audience. You can save the WebCast files locally or save them directly to an HTTP server. You can later transfer locally saved files to the HTTP server by FTP. Note that WebCast only works if the files are requested over an HTTP server." -msgstr "Prelegent wykorzystuje wprowadzoną nazwę pliku do zmian slajdów oglądanych przez słuchaczy. Pliki prezentacji w sieci WWW można zapisać lokalnie lub bezpośrednio na serwerze HTTP. Pliki zapisane lokalnie można przesłać na serwer HTTP przez usługę FTP. Prezentacja w sieci WWW działa tylko wtedy, gdy pliki są pobierane przez serwer HTTP." - -#. GDLYk -#: 01110200.xhp -msgctxt "" -"01110200.xhp\n" -"par_id3157974\n" -"help.text" -msgid "Do not use the same directory for two different HTML exports." -msgstr "Nie należy wykorzystywać tego samego katalogu do dwóch różnych eksportów HTML." - -#. vwScF -#: 01110200.xhp -msgctxt "" -"01110200.xhp\n" -"par_id3153157\n" -"help.text" -msgid "Select <emph>WebCast</emph> as a publishing type on the second page of the HTML Export Wizard." -msgstr "Na drugiej stronie kreatora eksportu HTML wybierz typ publikacji <emph>Prezentacja w sieci WWW</emph>." - -#. p3D8J -#: 01110200.xhp -msgctxt "" -"01110200.xhp\n" -"par_id3154790\n" -"help.text" -msgid "In the options area for WebCast, select the <emph>Active Server Pages (ASP)</emph> option. You can now continue defining other settings or start the export by clicking the <emph>Create</emph> button." -msgstr "W obszarze opcji prezentacji w sieci WWW wybierz opcję <emph>Active Server Pages (ASP)</emph>. Można zdefiniować pozostałe ustawienia lub rozpocząć eksportowanie, klikając przycisk <emph>Utwórz</emph>." - -#. pA3tP -#: 01110200.xhp -msgctxt "" -"01110200.xhp\n" -"hd_id3153281\n" -"help.text" -msgid "Using ASP WebCast" -msgstr "Korzystanie z prezentacji w sieci WWW z opcją ASP" - -#. hSN3G -#: 01110200.xhp -msgctxt "" -"01110200.xhp\n" -"par_id3149910\n" -"help.text" -msgid "You can use WebCast as soon as the exported files can be accessed from an HTTP server." -msgstr "Z prezentacji w sieci WWW można korzystać natychmiast po udostępnieniu wyeksportowanych plików na serwerze HTTP." - -#. eSarb -#: 01110200.xhp -msgctxt "" -"01110200.xhp\n" -"par_id3154503\n" -"help.text" -msgid "<emph>Example</emph>:" -msgstr "<emph>Przykład</emph>:" - -#. FE5VG -#: 01110200.xhp -msgctxt "" -"01110200.xhp\n" -"par_id3152375\n" -"help.text" -msgid "Let's assume that you installed the Microsoft Internet Information Server on your computer. You entered the \"c:\\Inet\\wwwroot\\presentation\" directory as an HTML output directory during the IIS setup. The URL of your computer is assumed as follows: \"http://myserver.com\"." -msgstr "Załóżmy, że użytkownik ma zainstalowane w komputerze oprogramowanie Microsoft Internet Information Server. Podczas konfiguracji serwera IIS jako katalog wyjściowy dla stron HTML zdefiniowano \"c:\\Inet\\wwwroot\\presentation\". Adres URL komputera to: \"http://myserver.com\"." - -#. DEWLD -#: 01110200.xhp -msgctxt "" -"01110200.xhp\n" -"par_id3150715\n" -"help.text" -msgid "You have saved the files that have been created during the Export process in the c:\\Inet\\wwwroot\\presentation\\ directory. In this directory, the Export creates an HTML file that can be named, for example, as \"secret.htm\". You entered this name in the Save dialog (see above). The presenter can now browse to the HTML Export files by entering the http://myserver.com/presentation/secret.htm URL in any HTTP Browser having JavaScript support. The presenter is now able to modify the page using some form controls." -msgstr "Pliki utworzone podczas eksportowania zapisano w katalogu c:\\Inet\\wwwroot\\presentation\\. W katalogu tym proces eksportowania tworzy plik HTML, który może nosić nazwę np. \"ukryty.html\". Tę nazwę wprowadzono w oknie dialogowym Zapisz (patrz wyżej). Prelegent może przeglądać pliki eksportu HTML po wpisaniu adresu http://myserver.com/presentation/secret.htm w dowolnej przeglądarce HTTP obsługującej język JavaScript. Może też wpływać na działanie strony, korzystając z dostępnych formantów." - -#. eAgqG -#: 01110200.xhp -msgctxt "" -"01110200.xhp\n" -"par_id3159110\n" -"help.text" -msgid "The audience can now view the slide selected by the presenter through the URL http://myserver.com/presentation/webcast.asp. They cannot move to other slides found at this URL, unless the file names are known. Please ensure that the HTTP server does not show the directory listing." -msgstr "Słuchacze mogą obejrzeć slajd wybrany przez prelegenta pod adresem http://myserver.com/presentation/webcast.asp. Nie mogą przejść do kolejnych slajdów tam dostępnych, chyba że znają nazwy plików. Należy upewnić się, czy serwer HTTP nie umożliwia przeglądania zawartości katalogów." - -#. rVGAx -#: 01110200.xhp -msgctxt "" -"01110200.xhp\n" -"hd_id3153732\n" -"help.text" -msgid "WebCast over Perl" -msgstr "Prezentacja w sieci WWW, metoda z językiem Perl" - -#. LUCQv -#: 01110200.xhp -msgctxt "" -"01110200.xhp\n" -"hd_id3152999\n" -"help.text" -msgid "Exporting" -msgstr "Eksportowanie" - -#. xYJXD -#: 01110200.xhp -msgctxt "" -"01110200.xhp\n" -"par_id3146972\n" -"help.text" -msgid "To export, in a $[officename] Impress document choose <emph>File - Export</emph>. This opens the <emph>Export</emph> dialog, in which you select <emph>HTML Document</emph> as the file type. After selecting a folder and entering a file name, click <emph>Save</emph>. This opens the <emph>HTML Export Wizard</emph>. This will write some files to the folder you have just selected." -msgstr "Aby wyeksportować dokument $[officename] Impress z użyciem języka Perl, wybierz <emph>Plik - Eksportuj</emph>. Zostanie otwarte okno dialogowe <emph>Eksportuj</emph>, w którym jako typ pliku można wybrać <emph>Dokument HTML</emph>. Po wybraniu folderu i wpisaniu nazwy pliku kliknij przycisk <emph>Zapisz</emph>. Zostanie uruchomiony <emph>Kreator eksportu HTML</emph>. Spowoduje to zapisanie pewnych plików w wybranym katalogu." - -#. NDRBU -#: 01110200.xhp -msgctxt "" -"01110200.xhp\n" -"par_id3156362\n" -"help.text" -msgid "The entered file name will be used by the presenter to switch through the slides. Please select an empty directory." -msgstr "Plik o wprowadzonej nazwie będzie służył prelegentowi do przechodzenia między slajdami. Należy wybrać pusty katalog." - -#. wHTGC -#: 01110200.xhp -msgctxt "" -"01110200.xhp\n" -"par_id3148432\n" -"help.text" -msgid "In the second page of the HTML Export, select <emph>WebCast</emph> as the publication type." -msgstr "Na drugiej stronie kreatora eksportu HTML wybierz typ publikacji <emph>Prezentacja w sieci WWW</emph>." - -#. Fd3Tc -#: 01110200.xhp -msgctxt "" -"01110200.xhp\n" -"par_id3149018\n" -"help.text" -msgid "In the option area for WebCast, select <emph>Perl</emph>." -msgstr "W obszarze opcji prezentacji w sieci WWW wybierz opcję <emph>Perl</emph>." - -#. Wrpyt -#: 01110200.xhp -msgctxt "" -"01110200.xhp\n" -"par_id3154509\n" -"help.text" -msgid "In the <emph>URL for listeners</emph> text box, enter the file name of the HTML document that will be used by the audience. In <emph>URL for presentation</emph>, enter the URL of the directory that will be used for the presentation and, in <emph>URL for Perl scripts</emph>, enter the URL for the CGI script directory. You can now define further settings on the following pages of the Wizard or start the export process by clicking the <emph>Create</emph> button." -msgstr "W polu tekstowym <emph>URL dla słuchacza</emph> wprowadź nazwę pliku dokumentu HTML, który ma być dostępny dla słuchaczy. W polu <emph>URL dla prezentacji</emph> wprowadź adres URL katalogu, w którym znajdzie się prezentacja, a w polu <emph>URL dla skryptów perl</emph> - adres URL katalogu skryptów CGI. Na kolejnych stronach można zdefiniować pozostałe ustawienia; ewentualnie można rozpocząć eksportowanie, naciskając przycisk <emph>Utwórz</emph>." - -#. mnB2A -#: 01110200.xhp -msgctxt "" -"01110200.xhp\n" -"hd_id3148996\n" -"help.text" -msgid "Using Perl WebCast" -msgstr "Korzystanie z prezentacji w sieci WWW z opcją Perl" - -#. a2KZJ -#: 01110200.xhp -msgctxt "" -"01110200.xhp\n" -"par_id3159268\n" -"help.text" -msgid "The files that have been created during the export must now be set up in the Perl enabled HTTP server. This cannot be done automatically because of the variety of different HTTP servers having Perl support. The steps to follow will be described next. Please refer to your server manual or ask your network administrator how to apply these steps on your server." -msgstr "Pliki utworzone podczas eksportu muszą zostać umieszczone na serwerze HTTP obsługującym język Perl. Czynność ta nie może zostać wykonana automatycznie ze względu na dużą różnorodność serwerów obsługujących język Perl. W dalszej części zostaną opisane czynności, które należy wykonać. Informacje o tym, jak je wykonać w przypadku własnego serwera, można znaleźć w dokumentacji tego serwera lub uzyskać od administratora sieci." - -#. 6CUDW -#: 01110200.xhp -msgctxt "" -"01110200.xhp\n" -"par_id3147340\n" -"help.text" -msgid "You should first move the files that have been created during the export into the correct directory on the HTTP server." -msgstr "Najpierw pliki utworzone podczas eksportu należy przenieść do właściwego katalogu serwera HTTP." - -#. kgykV -#: 01110200.xhp -msgctxt "" -"01110200.xhp\n" -"par_id3155936\n" -"help.text" -msgid "Move all files having the htm, jpg and gif extensions into the directory on your HTTP server that has been referred to in the text box <emph>URL for presentation</emph>." -msgstr "Wszystkie pliki o rozszerzeniach htm, jpg i gif należy przenieść do katalogu serwera HTTP określonego w polu <emph>URL dla prezentacji</emph>." - -#. rTSAW -#: 01110200.xhp -msgctxt "" -"01110200.xhp\n" -"par_id3151014\n" -"help.text" -msgid "All files having the pl and txt extensions have to be moved into the directory on your HTTP server that has been referred to in the <emph>URL for Perl scripts</emph> text box. This directory has to be configured in a way that the Perl scripts contained there can also be run by an HTTP request." -msgstr "Wszystkie pliki o rozszerzeniach pl i txt należy przenieść do katalogu serwera HTTP określonego w polu <emph>URL skryptów perl</emph>. Ten katalog należy skonfigurować w taki sposób, aby zawarte w nim skrypty Perl mogły być uruchamiane po otrzymaniu żądania HTTP." - -#. poyRc -#: 01110200.xhp -msgctxt "" -"01110200.xhp\n" -"par_id3151250\n" -"help.text" -msgid "On UNIX systems grant the files with the pl extension the rights to be executable by the HTTP server. Normally, this is done with the chmod command. The rights of the currpic.txt file must be set to be writable by the HTTP server." -msgstr "W systemach UNIX właściwości plików z rozszerzeniem pl należy zmienić tak, aby mogły być wykonywane przez serwer HTTP. Zazwyczaj właściwości te zmienia się poleceniem chmod. Należy zmienić prawa dostępu do pliku currpic.txt, aby serwer HTTP mógł go zapisywać." - -#. sNuc6 -#: 01110200.xhp -msgctxt "" -"01110200.xhp\n" -"par_id3153534\n" -"help.text" -msgid "Now you should be able to use WebCast." -msgstr "Teraz korzystanie z prezentacji w sieci WWW powinno być już możliwe." - -#. A2AAq -#: 01110200.xhp -msgctxt "" -"01110200.xhp\n" -"par_id3156711\n" -"help.text" -msgid "<emph>Example</emph>:" -msgstr "<emph>Przykład</emph>:" - -#. vH9tf -#: 01110200.xhp -msgctxt "" -"01110200.xhp\n" -"par_id3147313\n" -"help.text" -msgid "In this example, you have a Linux computer with an HTTP server. The URL of your HTTP server is http://myserver.com and the output directory of your HTML documents is the //user/local/http/ directory. Your Perl scripts are contained in the //user/local/http/cgi-bin/ directory. Enter secret.htm as an export file name and presentation.htm as <emph>URL for listeners</emph>. In the <emph>URL for presentation</emph> text box enter http://myserver.com/presentation/ and for the <emph>URL for Perl scripts</emph> enter http://myserver.com/cgi-bin/." -msgstr "Zakładamy, że dysponujemy komputerem Linux z serwerem HTTP. Adresem URL serwera HTTP jest http://myserver.com, a katalogiem wyjściowym dla dokumentów HTML - //user/local/http/. Skrypty języka Perl są zawarte w katalogu //user/local/http/cgi-bin/. Jako nazwę eksportowanego pliku podajemy \"ukryty.htm\", a w polu <emph>URL dla słuchaczy</emph> wpisujemy nazwę \"prezentacja.htm\". W polu tekstowym <emph>URL dla prezentacji</emph> należy wpisać http://myserver.com/presentation/, a w polu <emph>URL dla skryptów perl</emph> - http://myserver.com/cgi-bin/." - -#. pryMZ -#: 01110200.xhp -msgctxt "" -"01110200.xhp\n" -"par_id3145792\n" -"help.text" -msgid "Now, copy all *.htm, *.jpg and *.gif files from the directories that were specified during the export into the //user/local/http/presentation/ directory on your HTTP Server and copy all files with the *.pl and *.txt extensions into the //user/local/http/cgi-bin/ directory." -msgstr "Następnie wszystkie pliki *.htm, *.jpg oraz *.gif należy przekopiować z katalogów określonych na etapie eksportu do katalogu //user/local/http/presentation/ serwera HTTP, a wszystkie pliki *.pl i *.txt do katalogu //user/local/http/cgi-bin/." - -#. ZEomx -#: 01110200.xhp -msgctxt "" -"01110200.xhp\n" -"par_id3153920\n" -"help.text" -msgid "Login on your server as root and switch to the //user/local/http/cgi-bin/ directory. You can define the corresponding rights using the chmod command." -msgstr "Do serwera należy zalogować się jako użytkownik root i przejść do katalogu //user/local/http/cgi-bin/. Za pomocą polecenia chmod należy odpowiednio zmienić prawa dostępu." - -#. kcBg8 -#: 01110200.xhp -msgctxt "" -"01110200.xhp\n" -"par_id3148479\n" -"help.text" -msgid "Once you have finished installing the Perl files, the presenter will be able to give the presentation. The listeners can view this presentation under the URL http://myserver.com/presentation/presentation.htm." -msgstr "Po zakończeniu instalacji plików Perl prelegent może już prowadzić prezentację. Słuchacze muszą wpisać w swoich przeglądarkach adres http://myserver.com/presentation/presentation.htm." - -#. 7wiCH -#: 01110300.xhp -msgctxt "" -"01110300.xhp\n" -"tit\n" -"help.text" -msgid "HTML Export - Page 3" -msgstr "Eksport HTML - Strona 3" - -#. 3De3d -#: 01110300.xhp -msgctxt "" -"01110300.xhp\n" -"hd_id3153323\n" -"help.text" -msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01110300.xhp\">HTML Export - Page 3</link>" -msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01110300.xhp\">Eksport HTML - Strona 3</link>" - -#. SMk8P -#: 01110300.xhp -msgctxt "" -"01110300.xhp\n" -"par_id3147102\n" -"help.text" -msgid "Specifies the graphics type and the target screen resolution." -msgstr "Określa typ elementów graficznych i docelową rozdzielczość ekranową." - -#. C7LGE -#: 01110300.xhp -msgctxt "" -"01110300.xhp\n" -"hd_id3155341\n" -"help.text" -msgid "Save images as" -msgstr "Zapisz obraz jako" - -#. XvfGA -#: 01110300.xhp -msgctxt "" -"01110300.xhp\n" -"par_id3157909\n" -"help.text" -msgid "Determines the image format. You can also define the compression value for the export." -msgstr "Określa format elementów graficznych. Można również zdefiniować poziom kompresji eksportowanego pliku." - -#. Be9jv -#: 01110300.xhp -msgctxt "" -"01110300.xhp\n" -"hd_id2298959\n" -"help.text" -msgid "PNG - Portable Network Graphics format" -msgstr "PNG – Format Portable Network Graphics (Przenośna grafika sieciowa)" - -#. 9kpmQ -#: 01110300.xhp -msgctxt "" -"01110300.xhp\n" -"par_id4653767\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\".\">The files are exported as PNG files. PNG files are compressed without loss of data, and can contain more than 256 colors.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Pliki są eksportowane w postaci plików PNG. Pliki PNG są kompresowane bezstratnie i mogą zawierać ponad 256 kolorów.</ahelp>" - -#. P79eu -#: 01110300.xhp -msgctxt "" -"01110300.xhp\n" -"hd_id3147618\n" -"help.text" -msgid "GIF - Graphics Interchange Format" -msgstr "GIF - Graphics Interchange Format" - -#. 2sYcd -#: 01110300.xhp -msgctxt "" -"01110300.xhp\n" -"par_id3154860\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/publishingdialog/gifRadiobutton\">The files are exported as GIF files. GIF files are compressed without loss of data, and have a maximum of 256 colors.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/publishingdialog/gifRadiobutton\">Pliki są eksportowane do formatu GIF. Pliki GIF są kompresowane bez utraty danych; mogą mieć maksymalnie 256 kolorów.</ahelp>" - -#. 4M8D2 -#: 01110300.xhp -msgctxt "" -"01110300.xhp\n" -"hd_id3154306\n" -"help.text" -msgid "JPG - Compressed file format" -msgstr "JPG - Skompresowany format plików" - -#. RArrL -#: 01110300.xhp -msgctxt "" -"01110300.xhp\n" -"par_id3153665\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/publishingdialog/jpgRadiobutton\">The files are exported as JPEG files. JPEG files are compressed, with adjustable compression and can contain more than 256 colors.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/publishingdialog/jpgRadiobutton\">Pliki są eksportowane do formatu JPEG. Pliki JPEG są kompresowane do wybranego poziomu i mogą zawierać więcej niż 256 kolorów.</ahelp>" - -#. GBfMf -#: 01110300.xhp -msgctxt "" -"01110300.xhp\n" -"hd_id3149763\n" -"help.text" -msgid "Quality" -msgstr "Jakość" - -#. oNLsx -#: 01110300.xhp -msgctxt "" -"01110300.xhp\n" -"par_id3151384\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/publishingdialog/qualityCombobox\">Specifies the compression factor of the JPEG graphic. A 100% value offers the best quality for a large data range. The 25% factor indicates small files with inferior image quality.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/publishingdialog/qualityCombobox\">Określa współczynnik kompresji grafiki w formacie JPEG. Wartość 100% oznacza najwyższą jakość i największy plik. Wartość 25% oznacza niższą jakość i mały plik.</ahelp>" - -#. g3mFu -#: 01110300.xhp -msgctxt "" -"01110300.xhp\n" -"hd_id3148552\n" -"help.text" -msgid "Monitor resolution" -msgstr "Rozdzielczość ekranu" - -#. 7nTC4 -#: 01110300.xhp -msgctxt "" -"01110300.xhp\n" -"par_id3148947\n" -"help.text" -msgid "Defines the resolution for the target screen. Depending on the selected resolution, the image will be displayed in a reduced size. You can specify a reduction of up to 80% from the original size." -msgstr "Definiuje docelową rozdzielczość ekranową. W zależności od wybranej rozdzielczości obraz może być wyświetlany jako pomniejszony. Można określić pomniejszenie do 80% oryginalnego rozmiaru." - -#. G6pAg -#: 01110300.xhp -msgctxt "" -"01110300.xhp\n" -"hd_id3152361\n" -"help.text" -msgid "Low resolution (640x480 pixels)" -msgstr "Niska rozdzielczość (640x480 pikseli)" - -#. W7Fy8 -#: 01110300.xhp -msgctxt "" -"01110300.xhp\n" -"par_id3153380\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/publishingdialog/resolution1Radiobutton\">Select the low resolution to keep the file size small, even for presentations with many slides.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/publishingdialog/resolution1Radiobutton\">Określa niską rozdzielczość, dzięki czemu plik pozostanie nieduży nawet wtedy, gdy prezentacja zawiera wiele slajdów.</ahelp>" - -#. XQFTy -#: 01110300.xhp -msgctxt "" -"01110300.xhp\n" -"hd_id3153361\n" -"help.text" -msgid "Medium resolution (800x600 pixels)" -msgstr "Średnia rozdzielczość (800x600 pikseli)" - -#. Q3GDQ -#: 01110300.xhp -msgctxt "" -"01110300.xhp\n" -"par_id3154686\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/publishingdialog/resolution2Radiobutton\">Select the medium resolution for a medium-sized presentation.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/publishingdialog/resolution2Radiobutton\">Określa średnią rozdzielczość, w wyniku czego prezentacja wynikowa jest średniej wielkości.</ahelp>" - -#. sJMr5 -#: 01110300.xhp -msgctxt "" -"01110300.xhp\n" -"hd_id3153968\n" -"help.text" -msgid "High resolution (1024x768 pixels)" -msgstr "Wysoka rozdzielczość (1024x768 pikseli)" - -#. 3qBAE -#: 01110300.xhp -msgctxt "" -"01110300.xhp\n" -"par_id3149810\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/publishingdialog/resolution3Radiobutton\">Select a high resolution for a high quality slide display.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/publishingdialog/resolution3Radiobutton\">Określa wysoką rozdzielczość, w której jakość slajdów jest bardzo dobra.</ahelp>" - -#. BSRTB -#: 01110300.xhp -msgctxt "" -"01110300.xhp\n" -"hd_id3154946\n" -"help.text" -msgid "Export" -msgstr "Eksportuj" - -#. gnjif -#: 01110300.xhp -msgctxt "" -"01110300.xhp\n" -"hd_id3151381\n" -"help.text" -msgid "Export sounds when slide advances" -msgstr "Eksportuj dźwięki przy zmianie strony" - -#. CjAiw -#: 01110300.xhp -msgctxt "" -"01110300.xhp\n" -"par_id3150449\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/publishingdialog/sldSoundCheckbutton\">Specifies that the sound files that are defined as an effect for slide transitions are exported.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/publishingdialog/sldSoundCheckbutton\">Określa, że pliki dźwiękowe zdefiniowane jako efekty przejść między slajdami mają być eksportowane.</ahelp>" - -#. ZoU9p -#: 01110400.xhp -msgctxt "" -"01110400.xhp\n" -"tit\n" -"help.text" -msgid "HTML Export - Page 4" -msgstr "Eksport HTML - Strona 4" - -#. uUhL4 -#: 01110400.xhp -msgctxt "" -"01110400.xhp\n" -"hd_id3151100\n" -"help.text" -msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01110400.xhp\">HTML Export - Page 4</link>" -msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01110400.xhp\">Eksport HTML - Strona 4</link>" - -#. 3q8V2 -#: 01110400.xhp -msgctxt "" -"01110400.xhp\n" -"par_id3109850\n" -"help.text" -msgid "Specifies the information to be displayed on the title page of the publication." -msgstr "Określa informacje, które mają być wyświetlone na stronie tytułowej publikacji." - -#. k7EMA -#: 01110400.xhp -msgctxt "" -"01110400.xhp\n" -"par_id3149549\n" -"help.text" -msgid "You can skip this page if you unmark the <emph>Create title page</emph> option, or if you select Automatic or WebCast, in previous pages of the Wizard." -msgstr "Tę stronę można pominąć, jeśli usunięto zaznaczenie opcji <emph>Utwórz stronę tytułową</emph> lub na poprzednich stronach kreatora wybrano opcje Automatycznie lub Prezentacja w sieci WWW." - -#. biYTv -#: 01110400.xhp -msgctxt "" -"01110400.xhp\n" -"hd_id3155392\n" -"help.text" -msgid "Information for the title page" -msgstr "Informacje dotyczące strony tytułowej" - -#. XeePD -#: 01110400.xhp -msgctxt "" -"01110400.xhp\n" -"hd_id3155941\n" -"help.text" -msgid "Author" -msgstr "Autor" - -#. nUh5t -#: 01110400.xhp -msgctxt "" -"01110400.xhp\n" -"par_id3154288\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/publishingdialog/authorEntry\">Specifies the name of the publication's author.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/publishingdialog/authorEntry\">Określa nazwisko autora publikacji.</ahelp>" - -#. DcYxq -#: 01110400.xhp -msgctxt "" -"01110400.xhp\n" -"hd_id3147089\n" -"help.text" -msgid "Email address" -msgstr "Adres e-mail" - -#. Bm9Gp -#: 01110400.xhp -msgctxt "" -"01110400.xhp\n" -"par_id3166460\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/publishingdialog/emailEntry\">Specifies the email address.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/publishingdialog/emailEntry\">Określa adres e-mail.</ahelp>" - -#. VhjgN -#: 01110400.xhp -msgctxt "" -"01110400.xhp\n" -"hd_id3147242\n" -"help.text" -msgid "Your homepage" -msgstr "Twoja strona internetowa" - -#. FzHuB -#: 01110400.xhp -msgctxt "" -"01110400.xhp\n" -"par_id3150355\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/publishingdialog/wwwEntry\">Specifies your homepage. A hyperlink will be inserted in the publication.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/publishingdialog/wwwEntry\">Określa stronę internetową. W publikacji jest umieszczane hiperłącze.</ahelp>" - -#. obGUX -#: 01110400.xhp -msgctxt "" -"01110400.xhp\n" -"hd_id3150504\n" -"help.text" -msgid "Additional information" -msgstr "Dodatkowe informacje" - -#. 3c7ci -#: 01110400.xhp -msgctxt "" -"01110400.xhp\n" -"par_id3153823\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/publishingdialog/miscTextview\">Specifies additional text to appear on the title page.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/publishingdialog/miscTextview\">Określa dodatkowy tekst, który ma zostać wyświetlony na stronie tytułowej.</ahelp>" - -#. upKxs -#: 01110400.xhp -msgctxt "" -"01110400.xhp\n" -"hd_id3153824\n" -"help.text" -msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\">Link to a copy of the original presentation</caseinline></switchinline>" -msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\">Łącze do kopii prezentacji oryginalnej</caseinline></switchinline>" - -#. uFEC2 -#: 01110400.xhp -msgctxt "" -"01110400.xhp\n" -"par_id3147619\n" -"help.text" -msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\"><ahelp hid=\"modules/simpress/ui/publishingdialog/downloadCheckbutton\">Inserts a hyperlink to download a copy of the presentation file.</ahelp></caseinline></switchinline>" -msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\"><ahelp hid=\"modules/simpress/ui/publishingdialog/downloadCheckbutton\">Wstawia hiperłącze umożliwiające pobranie pliku prezentacji.</ahelp></caseinline></switchinline>" - -#. 8mEb6 -#: 01110500.xhp -msgctxt "" -"01110500.xhp\n" -"tit\n" -"help.text" -msgid "HTML Export - Page 5" -msgstr "Eksport HTML - Strona 5" - -#. GF9oG -#: 01110500.xhp -msgctxt "" -"01110500.xhp\n" -"hd_id3144415\n" -"help.text" -msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01110500.xhp\">HTML Export - Page 5</link>" -msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01110500.xhp\">Eksport HTML - Strona 5</link>" - -#. xmKBW -#: 01110500.xhp -msgctxt "" -"01110500.xhp\n" -"par_id3151100\n" -"help.text" -msgid "Defines a button style for navigation through the presentation slides." -msgstr "Definiuje styl przycisków służących do nawigacji po slajdach prezentacji." - -#. zihJy -#: 01110500.xhp -msgctxt "" -"01110500.xhp\n" -"par_id3155351\n" -"help.text" -msgid "This page is not visible if you have unmarked the <emph>Create title page</emph> check box, or if you have selected either automatic or WebCast export." -msgstr "Ta strona jest widoczna tylko wtedy, gdy zaznaczono pole wyboru <emph>Utwórz stronę tytułową</emph>, albo jeśli wybrano eksport automatyczny lub eksport do postaci prezentacji w sieci WWW." - -#. AieZZ -#: 01110500.xhp -msgctxt "" -"01110500.xhp\n" -"hd_id3145090\n" -"help.text" -msgid "Select button style" -msgstr "Wybierz rodzaj przycisku" - -#. 5nEju -#: 01110500.xhp -msgctxt "" -"01110500.xhp\n" -"par_id3155805\n" -"help.text" -msgid "Specifies whether you want to insert navigation buttons in your presentation. You can also select the style of the buttons." -msgstr "Określa, czy w prezentacji mają zostać wstawione przyciski nawigacyjne. Można także wybrać styl tych przycisków." - -#. 2Cey8 -#: 01110500.xhp -msgctxt "" -"01110500.xhp\n" -"hd_id3149095\n" -"help.text" -msgid "Text only" -msgstr "Tylko tekst" - -#. bqV4i -#: 01110500.xhp -msgctxt "" -"01110500.xhp\n" -"par_id3147576\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/publishingdialog/textOnlyCheckbutton\">Inserts only text hyperlinks instead of buttons.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/publishingdialog/textOnlyCheckbutton\">Wstawia tylko tekstowe hiperłącza zamiast przycisków.</ahelp>" - -#. ZcufP -#: 01110500.xhp -msgctxt "" -"01110500.xhp\n" -"hd_id3156411\n" -"help.text" -msgid "Selection field" -msgstr "Pole wyboru" - -#. cWAjz -#: 01110500.xhp -msgctxt "" -"01110500.xhp\n" -"par_id3153681\n" -"help.text" -msgid "Displays the available button styles. Click on a button style to select it." -msgstr "Wyświetla dostępne style przycisków. Kliknięcie stylu przycisku powoduje jego wybranie." - -#. ZrFBB -#: 01110600.xhp -msgctxt "" -"01110600.xhp\n" -"tit\n" -"help.text" -msgid "HTML Export - Page 6" -msgstr "Eksport HTML - Strona 6" - -#. CXyhd -#: 01110600.xhp -msgctxt "" -"01110600.xhp\n" -"hd_id3154926\n" -"help.text" -msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01110600.xhp\">HTML Export - Page 6</link>" -msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01110600.xhp\">Eksport HTML - Strona 6</link>" - -#. NEBtD -#: 01110600.xhp -msgctxt "" -"01110600.xhp\n" -"par_id3155934\n" -"help.text" -msgid "Defines the colors for the publication." -msgstr "Definiuje kolory publikacji." - -#. uBe6i -#: 01110600.xhp -msgctxt "" -"01110600.xhp\n" -"par_id3150247\n" -"help.text" -msgid "Text formatting is obtained from the drawing or presentation. This page is skipped if you unmark the <emph>Create title page</emph> check box or if you select automatic or WebCast export." -msgstr "Formatowanie tekstu jest pobierane z rysunku lub prezentacji. Ta strona jest dostępna tylko wtedy, gdy zaznaczono pole <emph>Utwórz stronę tytułową</emph>, albo jeśli wybrano eksport automatyczny lub eksport do postaci prezentacji w sieci WWW." - -#. pGnYD -#: 01110600.xhp -msgctxt "" -"01110600.xhp\n" -"hd_id3152924\n" -"help.text" -msgid "Select color scheme" -msgstr "Wybierz schemat kolorów" - -#. owNAC -#: 01110600.xhp -msgctxt "" -"01110600.xhp\n" -"par_id3153049\n" -"help.text" -msgid "Determines the color scheme and the colors for text and background." -msgstr "Określa schemat kolorów oraz kolory tekstu i tła." - -#. n5cqe -#: 01110600.xhp -msgctxt "" -"01110600.xhp\n" -"hd_id3147291\n" -"help.text" -msgid "Apply color scheme from document" -msgstr "Zastosuj schemat koloru z dokumentu" - -#. rSGos -#: 01110600.xhp -msgctxt "" -"01110600.xhp\n" -"par_id3153748\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/publishingdialog/docColorsRadiobutton\">Determines the colors from the styles used in the current document.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/publishingdialog/docColorsRadiobutton\">Określa kolory na podstawie stylów zastosowanych w bieżącym dokumencie.</ahelp>" - -#. KY3MX -#: 01110600.xhp -msgctxt "" -"01110600.xhp\n" -"hd_id3149095\n" -"help.text" -msgid "Use browser colors" -msgstr "Użyj kolorów przeglądarki" - -#. AgdRU -#: 01110600.xhp -msgctxt "" -"01110600.xhp\n" -"par_id3155338\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/publishingdialog/defaultRadiobutton\">Uses the default colors of the viewer's Web Browser.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/publishingdialog/defaultRadiobutton\">Wykorzystuje domyślne kolory przeglądarki internetowej słuchacza.</ahelp>" - -#. yXvbG -#: 01110600.xhp -msgctxt "" -"01110600.xhp\n" -"hd_id3149388\n" -"help.text" -msgid "Use custom color scheme" -msgstr "Zastosuj własny schemat kolorów" - -#. bFvBF -#: 01110600.xhp -msgctxt "" -"01110600.xhp\n" -"par_id3149399\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/publishingdialog/userRadiobutton\">Allows you to define your own colors for some presentation objects.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/publishingdialog/userRadiobutton\">Umożliwia zdefiniowanie własnych kolorów dla obiektów prezentacji.</ahelp>" - -#. 6iFrE -#: 01110600.xhp -msgctxt "" -"01110600.xhp\n" -"hd_id3166410\n" -"help.text" -msgid "Text" -msgstr "Tekst" - -#. hSwmJ -#: 01110600.xhp -msgctxt "" -"01110600.xhp\n" -"par_id3149762\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/publishingdialog/textButton\">Opens the <link href=\"text/shared/optionen/01010501.xhp\"><emph>Color</emph></link> dialog, where you can select the text color of the presentation.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/publishingdialog/textButton\">Otwiera okno dialogowe <link href=\"text/shared/optionen/01010501.xhp\"><emph>Kolor</emph></link>, w którym można wybrać kolor tekstu prezentacji.</ahelp>" - -#. ArEEU -#: 01110600.xhp -msgctxt "" -"01110600.xhp\n" -"hd_id3156192\n" -"help.text" -msgid "Hyperlink" -msgstr "Hiperłącze" - -#. ihPig -#: 01110600.xhp -msgctxt "" -"01110600.xhp\n" -"par_id3143270\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/publishingdialog/linkButton\">Opens the <link href=\"text/shared/optionen/01010501.xhp\"><emph>Color</emph></link> dialog, where you can select the hyperlink color of the presentation.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/publishingdialog/linkButton\">Otwiera okno dialogowe <link href=\"text/shared/optionen/01010501.xhp\"><emph>Kolor</emph></link>, w którym można wybrać kolor hiperłączy w prezentacji.</ahelp>" - -#. QsDFd -#: 01110600.xhp -msgctxt "" -"01110600.xhp\n" -"hd_id3149234\n" -"help.text" -msgid "Active Link" -msgstr "Aktywne łącze" - -#. 2mmqG -#: 01110600.xhp -msgctxt "" -"01110600.xhp\n" -"par_id3156152\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/publishingdialog/aLinkButton\">Opens the <link href=\"text/shared/optionen/01010501.xhp\"><emph>Color</emph></link> dialog, where you can select the active link color of the presentation.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/publishingdialog/aLinkButton\">Otwiera okno dialogowe <link href=\"text/shared/optionen/01010501.xhp\"><emph>Kolor</emph></link>, w którym można wybrać kolor aktywnych hiperłączy w prezentacji.</ahelp>" - -#. cTFj8 -#: 01110600.xhp -msgctxt "" -"01110600.xhp\n" -"hd_id3148474\n" -"help.text" -msgid "Visited Link" -msgstr "Odwiedzone łącze" - -#. MwBJH -#: 01110600.xhp -msgctxt "" -"01110600.xhp\n" -"par_id3150670\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/publishingdialog/vLinkButton\">Opens the <link href=\"text/shared/optionen/01010501.xhp\"><emph>Color</emph></link> dialog, where you can select the visited link color of the presentation.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/publishingdialog/vLinkButton\">Otwiera okno dialogowe <link href=\"text/shared/optionen/01010501.xhp\"><emph>Kolor</emph></link>, w którym można wybrać kolor odwiedzonych hiperłączy w prezentacji.</ahelp>" - -#. 5KGpg -#: 01110600.xhp -msgctxt "" -"01110600.xhp\n" -"hd_id3156024\n" -"help.text" -msgid "Background" -msgstr "Tło" - -#. H6wgD -#: 01110600.xhp -msgctxt "" -"01110600.xhp\n" -"par_id3159413\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/publishingdialog/backButton\">Opens the <link href=\"text/shared/optionen/01010501.xhp\"><emph>Color</emph></link> dialog, where you can select the background color of the presentation.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/publishingdialog/backButton\">Otwiera okno dialogowe <link href=\"text/shared/optionen/01010501.xhp\"><emph>Kolor</emph></link>, w którym można wybrać kolor tła prezentacji.</ahelp>" - #. CEeC5 #: 01120000.xhp msgctxt "" @@ -7619,7 +6098,7 @@ msgctxt "" "hd_id4218268\n" "help.text" msgid "Evolution LDAP" -msgstr "Evolution LDAP" +msgstr "Evolution – LDAP" #. 2zmtZ #: 01170000.xhp @@ -7628,7 +6107,7 @@ msgctxt "" "par_id6269112\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Select this option if you already use an address book in Evolution LDAP.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Wybierz tę opcję, jeśli korzystasz już z książki adresowej w programie Evolution LDAP.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Wybierz tę opcję, jeśli korzystasz już z książki adresowej LDAP w programie Evolution.</ahelp>" #. duPBr #: 01170000.xhp diff --git a/source/pl/helpcontent2/source/text/shared/guide.po b/source/pl/helpcontent2/source/text/shared/guide.po index 660664ace01..83f10b83a55 100644 --- a/source/pl/helpcontent2/source/text/shared/guide.po +++ b/source/pl/helpcontent2/source/text/shared/guide.po @@ -3,8 +3,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2023-09-12 14:57+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2023-09-13 14:22+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2023-09-22 21:42+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2023-09-22 22:50+0000\n" "Last-Translator: Adam Rak <kitynska@gmail.com>\n" "Language-Team: Polish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textsharedguide/pl/>\n" "Language: pl\n" @@ -25036,14 +25036,14 @@ msgctxt "" msgid "Selecting the option button sets the scope of the new key combination to be applicable in all of %PRODUCTNAME or only in documents of the current module." msgstr "Wybranie tego przycisku opcji powoduje ustawienie dostępności nowej kombinacji klawiszy dla całego pakietu %PRODUCTNAME lub tylko dla dokumentów bieżącego modułu." -#. JJMze +#. 248cH #: scripting.xhp msgctxt "" "scripting.xhp\n" "par_idN10A78\n" "help.text" -msgid "Select a key combination from the <emph>Shortcut keys</emph> list box and click <emph>Modify</emph>." -msgstr "Z listy <emph>Skróty klawiaturowe</emph> wybierz kombinację klawiszy i kliknij przycisk <emph>Modyfikuj</emph>." +msgid "Select a key combination from the <emph>Shortcut keys</emph> list box and click <emph>Assign</emph>." +msgstr "Wybierz kombinację klawiszy z listy <emph>Skróty klawiaturowe</emph> i kliknij <emph>Przypisz</emph>." #. qzjKN #: scripting.xhp diff --git a/source/pl/helpcontent2/source/text/shared/menu.po b/source/pl/helpcontent2/source/text/shared/menu.po index a5b6012cf14..a1d851f5326 100644 --- a/source/pl/helpcontent2/source/text/shared/menu.po +++ b/source/pl/helpcontent2/source/text/shared/menu.po @@ -3,8 +3,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2023-09-12 14:57+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2023-06-10 13:35+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2023-09-28 12:40+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2023-09-18 17:37+0000\n" "Last-Translator: Adam Rak <kitynska@gmail.com>\n" "Language-Team: Polish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textsharedmenu/pl/>\n" "Language: pl\n" @@ -329,7 +329,7 @@ msgctxt "" "par_id371689419860375\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>Insert - Shape</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "Wybierz <menuitem>Wstaw - Kształt</menuitem>." #. 5prSD #: insert_shape.xhp @@ -338,7 +338,7 @@ msgctxt "" "par_id221689420180556\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>Home</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "Wybierz <menuitem>Główne</menuitem>." #. tuTUD #: insert_shape.xhp @@ -347,7 +347,7 @@ msgctxt "" "par_id51689420185288\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>Insert</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "Wybierz <menuitem>Wstaw</menuitem>" #. UFRsP #: insert_shape.xhp @@ -356,7 +356,7 @@ msgctxt "" "par_id801689420619159\n" "help.text" msgid "<image src=\"cmd/lc_graphic.svg\" id=\"img_id831689420619160\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id681689420619161\">Icon Insert Shape</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image src=\"cmd/lc_graphic.svg\" id=\"img_id831689420619160\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id681689420619161\">Ikona wstawiania kształtu</alt></image>" #. RKMoV #: insert_shape.xhp @@ -365,7 +365,7 @@ msgctxt "" "par_id321689420619163\n" "help.text" msgid "Insert Shape" -msgstr "" +msgstr "Wstaw kształt" #. MWkRP #: insert_shape.xhp @@ -374,7 +374,7 @@ msgctxt "" "par_id451689424666075\n" "help.text" msgid "Open the <menuitem>Shapes</menuitem> deck." -msgstr "" +msgstr "Otwórz obszar <menuitem>Kształty</menuitem>." #. 7fziz #: insert_shape.xhp @@ -383,7 +383,7 @@ msgctxt "" "par_id71689424658656\n" "help.text" msgid "Open the <menuitem>Shapes</menuitem> deck." -msgstr "" +msgstr "Otwórz obszar <menuitem>Kształty</menuitem>." #. Um3uD #: insert_shape.xhp @@ -410,7 +410,7 @@ msgctxt "" "par_id030720160629546864\n" "help.text" msgid "Basic Shapes" -msgstr "" +msgstr "Kształty" #. 8CEvF #: insert_shape.xhp @@ -428,7 +428,7 @@ msgctxt "" "par_id030720160629547675\n" "help.text" msgid "Symbol Shapes" -msgstr "" +msgstr "Symbole" #. GCKeF #: insert_shape.xhp @@ -446,7 +446,7 @@ msgctxt "" "hd_id611689426279512\n" "help.text" msgid "Block Arrows" -msgstr "" +msgstr "Strzałki blokowe" #. BPnWg #: insert_shape.xhp @@ -455,7 +455,7 @@ msgctxt "" "par_id41689426765628\n" "help.text" msgid "This submenu contains block arrow shapes like right arrow, split arrow, circular arrow and more." -msgstr "" +msgstr "To podmenu zawiera kształty strzałek blokowych, takie jak strzałka w prawo, strzałka rozdzielona, strzałka okrągła i inne." #. GfbGc #: insert_shape.xhp @@ -464,7 +464,7 @@ msgctxt "" "hd_id271689426283831\n" "help.text" msgid "Flowchart" -msgstr "" +msgstr "Schematy blokowe" #. 6QCkL #: insert_shape.xhp @@ -473,7 +473,7 @@ msgctxt "" "par_id631689426759732\n" "help.text" msgid "This submenu contains flowchart shapes like process, decision, data, document, terminator and more." -msgstr "" +msgstr "To podmenu zawiera kształty schematów blokowych, takie jak proces, decyzja, dane, dokument, zakończenie i inne." #. tmYcp #: insert_shape.xhp @@ -482,7 +482,7 @@ msgctxt "" "hd_id371689426288479\n" "help.text" msgid "Callout Shapes" -msgstr "" +msgstr "Kształty objaśnień" #. FR72i #: insert_shape.xhp @@ -491,7 +491,7 @@ msgctxt "" "par_id291689426754707\n" "help.text" msgid "This submenu contains callout shapes like rectangular, rounded rectangular, round, cloud and more." -msgstr "" +msgstr "To podmenu zawiera kształty objaśnień, takie jak prostokąt, zaokrąglony prostokąt, okrągły, chmurka i inne." #. Xxjvu #: insert_shape.xhp @@ -500,7 +500,7 @@ msgctxt "" "hd_id731689426292776\n" "help.text" msgid "Stars and Banners" -msgstr "" +msgstr "Gwiazdy i wstęgi" #. 7L864 #: insert_shape.xhp @@ -509,7 +509,7 @@ msgctxt "" "par_id461689426746716\n" "help.text" msgid "This submenu contains star and banners shapes like multi ray stars, scrolls and more." -msgstr "" +msgstr "To podmenu zawiera kształty gwiazdek i wstęg, takie jak gwiazdki wielopromieniowe, zwoje i inne." #. et6tw #: save_image.xhp @@ -635,7 +635,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Image" -msgstr "" +msgstr "Obraz" #. WEo9P #: submenu_image.xhp @@ -644,7 +644,7 @@ msgctxt "" "hd_id411816022675979\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/shared/menu/submenu_image.xhp\">Image</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/shared/menu/submenu_image.xhp\">Obraz</link>" #. PXKMS #: submenu_image.xhp @@ -653,7 +653,7 @@ msgctxt "" "par_id398855439580084\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Opens a submenu where you can choose commands to manipulate images.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Otwiera podmenu, w którym możesz wybrać polecenia służące do manipulowania obrazami.</ahelp>" #. F7WSB #: submenu_image.xhp @@ -662,7 +662,7 @@ msgctxt "" "par_id321690379868876\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>Format - Image</menuitem>" -msgstr "" +msgstr "Wybierz <menuitem>Format - Obraz</menuitem>" #. FFzA8 #: submenu_image.xhp @@ -671,7 +671,7 @@ msgctxt "" "hd_id471690383078695\n" "help.text" msgid "Original Size" -msgstr "" +msgstr "Rozmiar oryginalny" #. Xjhs9 #: submenu_image.xhp @@ -680,7 +680,7 @@ msgctxt "" "par_id711690383088371\n" "help.text" msgid "Restores the original size of the selected image." -msgstr "" +msgstr "Przywraca oryginalny rozmiar wybranego obrazu." #. ZYu8G #: submenu_image.xhp @@ -689,7 +689,7 @@ msgctxt "" "hd_id11692743945980\n" "help.text" msgid "Fit to cell size" -msgstr "" +msgstr "Dopasuj do rozmiaru komórki" #. 6uumw #: submenu_image.xhp @@ -698,7 +698,7 @@ msgctxt "" "hd_id341690402790136\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/shared/02/24010000.xhp\">Filter</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/shared/02/24010000.xhp\">Filtr</link>" #. DiNQt #: submenu_image.xhp @@ -707,7 +707,7 @@ msgctxt "" "par_id181690402800547\n" "help.text" msgid "Opens a submenu with several filters that can be applied to the selected image." -msgstr "" +msgstr "Otwiera podmenu z kilkoma filtrami, które można zastosować do wybranego obrazu." #. xEepr #: submenu_image.xhp @@ -716,16 +716,7 @@ msgctxt "" "hd_id281692741932662\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/swriter/01/05060000.xhp\">Properties</link>" -msgstr "" - -#. JBAXP -#: submenu_image.xhp -msgctxt "" -"submenu_image.xhp\n" -"par_id501692797320854\n" -"help.text" -msgid "<embedvar href=\"text/swriter/01/05060000.xhp#grafiktext\" markup=\"ignore\"/>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/swriter/01/05060000.xhp\">Właściwości</link>" #. UofYA #: submenu_lists.xhp @@ -734,7 +725,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Lists" -msgstr "" +msgstr "Listy" #. BEEuG #: submenu_lists.xhp @@ -743,7 +734,7 @@ msgctxt "" "hd_id411816022675979\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/shared/menu/submenu_lists.xhp\">Lists</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/shared/menu/submenu_lists.xhp\">Listy</link>" #. HWyDE #: submenu_lists.xhp @@ -752,7 +743,7 @@ msgctxt "" "par_id398855439580084\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Opens a submenu where you can choose commands to create and work on lists.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Otwiera podmenu, w którym możesz wybrać polecenia służące do tworzenia list i pracy na nich.</ahelp>" #. M2gWP #: submenu_lists.xhp @@ -761,7 +752,7 @@ msgctxt "" "par_id321690379868876\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>Format - Lists</menuitem>" -msgstr "" +msgstr "Wybierz <menuitem>Format - Listy</menuitem>" #. zeHPg #: submenu_rotateflip.xhp @@ -770,7 +761,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Rotate or Flip" -msgstr "" +msgstr "Obróć lub odbij" #. TFgHu #: submenu_rotateflip.xhp @@ -779,7 +770,7 @@ msgctxt "" "hd_id661693064275326\n" "help.text" msgid "<variable id=\"h1\"><link href=\"text/shared/menu/submenu_rotateflip.xhp\">Rotate or Flip</link></variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"h1\"><link href=\"text/shared/menu/submenu_rotateflip.xhp\">Obróć lub odbij</link></variable>" #. SxrTz #: submenu_rotateflip.xhp @@ -788,7 +779,7 @@ msgctxt "" "par_id561602978499640\n" "help.text" msgid "Opens a submenu where you can rotate or flip a selected shape or image. Text boxes can only be rotated." -msgstr "" +msgstr "Otwiera podmenu, w którym można obrócić lub odbić wybrany kształt lub obraz. Pola tekstowe można jedynie obracać." #. rVWwL #: submenu_rotateflip.xhp @@ -797,7 +788,7 @@ msgctxt "" "par_id41693064459459\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>Format - Rotate or Flip</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "Wybierz <menuitem>Format - Obróć lub odbij</menuitem>." #. HN4P4 #: submenu_rotateflip.xhp @@ -806,7 +797,7 @@ msgctxt "" "par_id801693065302337\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>Rotate or Flip</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "Wybierz <menuitem>Obróć lub odbij</menuitem>." #. CCKoF #: submenu_rotateflip.xhp @@ -815,7 +806,7 @@ msgctxt "" "par_id751693066303787\n" "help.text" msgid "<image src=\"cmd/lc_rotateleft.svg\" id=\"img_id651693066303788\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id651693066303789\">Icon Rotate or Flip</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image src=\"cmd/lc_rotateleft.svg\" id=\"img_id651693066303788\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id651693066303789\">Ikona obracania lub odbijania</alt></image>" #. 9o3U8 #: submenu_rotateflip.xhp @@ -824,7 +815,7 @@ msgctxt "" "par_id771693066303791\n" "help.text" msgid "Rotate or Flip" -msgstr "" +msgstr "Obróć lub odbij" #. pkF4D #: submenu_rotateflip.xhp @@ -833,7 +824,7 @@ msgctxt "" "hd_id491693087845438\n" "help.text" msgid "Reset Rotation" -msgstr "" +msgstr "Resetuj obrót" #. 5zhDT #: submenu_rotateflip.xhp @@ -842,7 +833,7 @@ msgctxt "" "par_id751693088211586\n" "help.text" msgid "Set the object rotation to zero degrees." -msgstr "" +msgstr "Ustaw obrót obiektu na zero stopni." #. fGrZx #: submenu_spacing.xhp @@ -851,7 +842,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Spacing" -msgstr "" +msgstr "Odstępy" #. ehPgj #: submenu_spacing.xhp @@ -860,7 +851,7 @@ msgctxt "" "hd_id411816022675979\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/shared/menu/submenu_spacing.xhp\">Spacing</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/shared/menu/submenu_spacing.xhp\">Odstępy</link>" #. 22dPh #: submenu_spacing.xhp @@ -869,7 +860,7 @@ msgctxt "" "par_id398855439580084\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Opens a submenu where you can choose text spacing commands.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Otwiera podmenu, w którym możesz wybrać polecenia odstępów między tekstem.</ahelp>" #. 44Px9 #: submenu_spacing.xhp @@ -878,7 +869,7 @@ msgctxt "" "hd_id3147573\n" "help.text" msgid "Increase Paragraph Spacing" -msgstr "" +msgstr "Zwiększ odstęp międzyakapitowy" #. zhqwZ #: submenu_spacing.xhp @@ -887,7 +878,7 @@ msgctxt "" "par_id3150695\n" "help.text" msgid "Increases the paragraph spacing above the selected paragraph." -msgstr "" +msgstr "Zwiększa odstęp międzyakapitowy nad zaznaczonym akapitem." #. zDRUC #: submenu_spacing.xhp @@ -896,7 +887,7 @@ msgctxt "" "par_id261643820768225\n" "help.text" msgid "<image src=\"cmd/lc_paraspaceincrease.svg\" id=\"img_id901643820768226\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id831643820768227\">Icon Increase Paragraph Spacing</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image src=\"cmd/lc_paraspaceincrease.svg\" id=\"img_id901643820768226\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id831643820768227\">Ikona zwiększania odstępu międzyakapitowego</alt></image>" #. D2RsS #: submenu_spacing.xhp @@ -905,7 +896,7 @@ msgctxt "" "par_id131643820768228\n" "help.text" msgid "Increase Paragraph Spacing" -msgstr "" +msgstr "Zwiększ odstęp międzyakapitowy" #. XCZUT #: submenu_spacing.xhp @@ -914,7 +905,7 @@ msgctxt "" "hd_id3147574\n" "help.text" msgid "Decrease Paragraph Spacing" -msgstr "" +msgstr "Zmniejsz odstęp międzyakapitowy" #. EVYri #: submenu_spacing.xhp @@ -923,7 +914,7 @@ msgctxt "" "par_id3150696\n" "help.text" msgid "Decreases the paragraph spacing above the selected paragraph." -msgstr "" +msgstr "Zmniejsza odstęp międzyakapitowy nad zaznaczonym akapitem." #. agf5h #: submenu_spacing.xhp @@ -932,7 +923,7 @@ msgctxt "" "par_id791643820835491\n" "help.text" msgid "<image src=\"cmd/lc_paraspacedecrease.svg\" id=\"img_id391643820835492\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id551643820835493\">Icon Decrease Paragraph Spacing</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image src=\"cmd/lc_paraspacedecrease.svg\" id=\"img_id391643820835492\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id551643820835493\">Ikona zmniejszania odstępu międzyakapitowego</alt></image>" #. DssS6 #: submenu_spacing.xhp @@ -941,7 +932,7 @@ msgctxt "" "par_id141643820835494\n" "help.text" msgid "Decrease Paragraph Spacing" -msgstr "" +msgstr "Zmniejsz odstęp międzyakapitowy" #. EsHFP #: submenu_spacing.xhp @@ -950,7 +941,7 @@ msgctxt "" "hd_id3147575\n" "help.text" msgid "Increase Indent" -msgstr "" +msgstr "Zwiększ wcięcie" #. BU6i9 #: submenu_spacing.xhp @@ -959,7 +950,7 @@ msgctxt "" "par_id3150697\n" "help.text" msgid "Increases the left indent of the current paragraph or cell content and sets it to the next default tab position. If several paragraphs are selected, the indentation of all selected paragraphs is increased." -msgstr "" +msgstr "Zwiększa wcięcie z lewej strony bieżącego akapitu lub zawartości komórki i ustawia je na następną domyślną pozycję tabulacji. Jeśli zaznaczonych zostanie kilka akapitów, wcięcie wszystkich zaznaczonych akapitów zostanie zwiększone." #. CFoDz #: submenu_spacing.xhp @@ -968,7 +959,7 @@ msgctxt "" "par_id351643820903541\n" "help.text" msgid "<image src=\"cmd/lc_incrementindent.svg\" id=\"img_id161643820903542\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id981643820903543\">Icon Increase Indent</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image src=\"cmd/lc_incrementindent.svg\" id=\"img_id161643820903542\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id981643820903543\">Ikona zwiększania wcięcia</alt></image>" #. c7WUp #: submenu_spacing.xhp @@ -977,7 +968,7 @@ msgctxt "" "par_id841643820903544\n" "help.text" msgid "Increase Indent" -msgstr "" +msgstr "Zwiększ wcięcie" #. YA8bT #: submenu_spacing.xhp @@ -986,7 +977,7 @@ msgctxt "" "hd_id3147576\n" "help.text" msgid "Decrease Indent" -msgstr "" +msgstr "Zmniejsz wcięcie" #. aSrjB #: submenu_spacing.xhp @@ -995,7 +986,7 @@ msgctxt "" "par_id3150698\n" "help.text" msgid "Decreases the left indent of the current paragraph or cell content and sets it to the previous default tab position. If several paragraphs are selected, the indentation of all selected paragraphs is decreased." -msgstr "" +msgstr "Zmniejsza wcięcie z lewej strony bieżącego akapitu lub zawartości komórki i ustawia je na poprzednią domyślną pozycję tabulacji. Jeśli zaznaczonych zostanie kilka akapitów, wcięcie wszystkich zaznaczonych akapitów zostanie zmniejszone." #. XsV6q #: submenu_spacing.xhp @@ -1004,7 +995,7 @@ msgctxt "" "par_id191643820966566\n" "help.text" msgid "<image src=\"cmd/lc_decrementindent.svg\" id=\"img_id601643820966567\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id991643820966568\">Icon Decrease Indent</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image src=\"cmd/lc_decrementindent.svg\" id=\"img_id601643820966567\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id991643820966568\">Ikona zmniejszania wcięcia</alt></image>" #. wVZXB #: submenu_spacing.xhp @@ -1013,7 +1004,7 @@ msgctxt "" "par_id201643820966569\n" "help.text" msgid "Decrease Indent" -msgstr "" +msgstr "Zmniejsz wcięcie" #. MVHBc #: submenu_text.xhp @@ -1022,7 +1013,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Text" -msgstr "" +msgstr "Теkst" #. wA9Xa #: submenu_text.xhp @@ -1031,7 +1022,7 @@ msgctxt "" "hd_id411816022675978\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/shared/menu/submenu_text.xhp\">Text</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/shared/menu/submenu_text.xhp\">Tekst</link>" #. UdmfU #: submenu_text.xhp @@ -1040,7 +1031,7 @@ msgctxt "" "par_id398855439580083\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Opens a submenu where you can choose text formatting commands.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Otwiera podmenu, w którym możesz wybrać polecenia formatowania tekstu.</ahelp>" #. JCTNH #: submenu_text.xhp @@ -1049,7 +1040,7 @@ msgctxt "" "hd_id893328657433073\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/shared/01/05020200.xhp#hd_id0123200902243376\">Overline</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/shared/01/05020200.xhp#hd_id0123200902243376\">Nadkreślenie</link>" #. U9h8v #: submenu_text.xhp @@ -1058,7 +1049,7 @@ msgctxt "" "par_id281953548674188\n" "help.text" msgid "<embedvar href=\"text/shared/01/05020200.xhp#overline\" markup=\"ignore\"/>" -msgstr "" +msgstr "<embedvar href=\"text/shared/01/05020200.xhp#overline\" markup=\"ignore\"/>" #. NLNGF #: submenu_text.xhp @@ -1067,7 +1058,7 @@ msgctxt "" "hd_id773632078996899\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/shared/01/05020200.xhp#hd_id3163714\">Shadow</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/shared/01/05020200.xhp#hd_id3163714\">Cień</link>" #. hMRVP #: submenu_text.xhp @@ -1076,7 +1067,7 @@ msgctxt "" "hd_id873632078996899\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/shared/01/05020200.xhp#hd_id3147287\">Outline</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/shared/01/05020200.xhp#hd_id3147287\">Kontur</link>" #. br5DC #: submenu_text.xhp @@ -1085,7 +1076,7 @@ msgctxt "" "hd_id207025326941609\n" "help.text" msgid "Wrap Text" -msgstr "" +msgstr "Zawijaj tekst" #. jBc2E #: submenu_text.xhp @@ -1094,7 +1085,7 @@ msgctxt "" "par_id302484503842787\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Break text automatically at the right edges of the selected cells.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Automatycznie dziel tekst przy prawych krawędziach zaznaczonych komórek.</ahelp>" #. BqgSi #: submenu_text.xhp @@ -1103,7 +1094,7 @@ msgctxt "" "hd_id273587522269593\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/swriter/main0202.xhp#hd_id0122200903085320\">Increase Size</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/swriter/main0202.xhp#hd_id0122200903085320\">Zwiększ rozmiar</link>" #. GTjCT #: submenu_text.xhp @@ -1112,7 +1103,7 @@ msgctxt "" "hd_id511910578827551\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/swriter/main0202.xhp#hd_id012220090308532\">Decrease Size</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/swriter/main0202.xhp#hd_id012220090308532\">Zmniejsz rozmiar</link>" #. WApc3 #: submenu_text.xhp @@ -1121,7 +1112,7 @@ msgctxt "" "hd_id373587522269593\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/simpress/main0203.xhp#hd_id0122200903104143\">Increase Size</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/simpress/main0203.xhp#hd_id0122200903104143\">Zwiększ rozmiar</link>" #. AQANy #: submenu_text.xhp @@ -1130,7 +1121,7 @@ msgctxt "" "hd_id711910578827551\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/simpress/main0203.xhp#hd_id0122200903104228\">Decrease Size</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/simpress/main0203.xhp#hd_id0122200903104228\">Zmniejsz rozmiar</link>" #. uzDFv #: submenu_text.xhp @@ -1139,7 +1130,7 @@ msgctxt "" "hd_id473587522269593\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/simpress/main0203.xhp#hd_id0122200903104143\">Increase Size</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/simpress/main0203.xhp#hd_id0122200903104143\">Zwiększ rozmiar</link>" #. GQ8Fj #: submenu_text.xhp @@ -1148,7 +1139,7 @@ msgctxt "" "hd_id611910578827551\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/simpress/main0203.xhp#hd_id0122200903104228\">Decrease Size</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/simpress/main0203.xhp#hd_id0122200903104228\">Zmniejsz rozmiar</link>" #. wSRdX #: submenu_text.xhp @@ -1157,7 +1148,7 @@ msgctxt "" "hd_id172462591626807\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/shared/01/05020200.xhp#hd_id3149575\">UPPERCASE</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/shared/01/05020200.xhp#hd_id3149575\">WIELKIE LITERY</link>" #. sjNg6 #: submenu_text.xhp @@ -1166,7 +1157,7 @@ msgctxt "" "par_id381953548674188\n" "help.text" msgid "<embedvar href=\"text/shared/01/05020200.xhp#uppercase\"/>" -msgstr "" +msgstr "<embedvar href=\"text/shared/01/05020200.xhp#uppercase\"/>" #. FFVUb #: submenu_text.xhp @@ -1175,7 +1166,7 @@ msgctxt "" "hd_id935919548287354\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/shared/01/05020200.xhp#hd_id3149575\">lowercase</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/shared/01/05020200.xhp#hd_id3149575\">małe litery</link>" #. ijGEm #: submenu_text.xhp @@ -1184,7 +1175,7 @@ msgctxt "" "par_id481953548674188\n" "help.text" msgid "<embedvar href=\"text/shared/01/05020200.xhp#lowercase\"/>" -msgstr "" +msgstr "<embedvar href=\"text/shared/01/05020200.xhp#lowercase\"/>" #. zGBE2 #: submenu_text.xhp @@ -1193,7 +1184,7 @@ msgctxt "" "hd_id3147143\n" "help.text" msgid "Cycle Case" -msgstr "" +msgstr "Cyklicznie" #. TSJfn #: submenu_text.xhp @@ -1202,7 +1193,7 @@ msgctxt "" "par_id3152372\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".uno:ChangeCaseRotateCase\">Cycles the case of the selected characters between Title Case, Sentence case, UPPERCASE and lowercase.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".uno:ChangeCaseRotateCase\">Zmienia wielkość liter wybranych znaków pomiędzy: Jak Nazwy Własne, Jak w zdaniu, WIELKIE LITERY i małe litery.</ahelp>" #. v24QT #: submenu_text.xhp @@ -1211,7 +1202,7 @@ msgctxt "" "hd_id3147572\n" "help.text" msgid "Sentence case" -msgstr "" +msgstr "Jak w zdaniu" #. v3Cr9 #: submenu_text.xhp @@ -1220,7 +1211,7 @@ msgctxt "" "par_id3150694\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Changes the first letter of the selected characters to an uppercase character.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Zamienia pierwszą literę wybranych znaków na wielką literę.</ahelp>" #. JtsaD #: submenu_text.xhp @@ -1229,16 +1220,7 @@ msgctxt "" "hd_id640520497868661\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/shared/01/05020200.xhp#hd_id3149575\">Capitalize Every Word</link>" -msgstr "" - -#. 3UGHA -#: submenu_text.xhp -msgctxt "" -"submenu_text.xhp\n" -"par_id581953548674188\n" -"help.text" -msgid "<embedvar href=\"text/shared/01/05020200.xhp#capitalizeeveryword\"/>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/shared/01/05020200.xhp#hd_id3149575\">Jak Nazwy Własne</link>" #. Y9fn4 #: submenu_text.xhp @@ -1247,7 +1229,7 @@ msgctxt "" "hd_id3147521\n" "help.text" msgid "tOGGLE cASE" -msgstr "" +msgstr "oDWRÓĆ wIELKOŚĆ lITER" #. eb5K9 #: submenu_text.xhp @@ -1256,7 +1238,7 @@ msgctxt "" "par_id3150623\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Toggles case of all selected characters.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Odwraca wielkość wszystkich zaznaczonych liter.</ahelp>" #. WNuFq #: submenu_text.xhp @@ -1265,16 +1247,7 @@ msgctxt "" "hd_id342778277179117\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/shared/01/05020200.xhp#hd_id3149575\">Small capitals</link>" -msgstr "" - -#. K6tXB -#: submenu_text.xhp -msgctxt "" -"submenu_text.xhp\n" -"par_id681953548674188\n" -"help.text" -msgid "<embedvar href=\"text/shared/01/05020200.xhp#smallcapitals\"/>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/shared/01/05020200.xhp#hd_id3149575\">Kapitaliki</link>" #. VXJzA #: submenu_text.xhp @@ -1283,16 +1256,7 @@ msgctxt "" "hd_id442778277179117\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/shared/01/05020200.xhp#hd_id3149575\">Small capitals</link>" -msgstr "" - -#. arEu2 -#: submenu_text.xhp -msgctxt "" -"submenu_text.xhp\n" -"par_id781953548674188\n" -"help.text" -msgid "<embedvar href=\"text/shared/01/05020200.xhp#smallcapitals\"/>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/shared/01/05020200.xhp#hd_id3149575\">Kapitaliki</link>" #. KQxFn #: submenu_text.xhp @@ -1301,16 +1265,7 @@ msgctxt "" "hd_id542778277179117\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/shared/01/05020200.xhp#hd_id3149575\">Small capitals</link>" -msgstr "" - -#. okCcu -#: submenu_text.xhp -msgctxt "" -"submenu_text.xhp\n" -"par_id881953548674188\n" -"help.text" -msgid "<embedvar href=\"text/shared/01/05020200.xhp#smallcapitals\"/>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/shared/01/05020200.xhp#hd_id3149575\">Kapitaliki</link>" #. zo6cE #: submenu_text.xhp @@ -1319,7 +1274,7 @@ msgctxt "" "hd_id3155392\n" "help.text" msgid "Half-width" -msgstr "" +msgstr "Połowa szerokości" #. SEpmw #: submenu_text.xhp @@ -1328,7 +1283,7 @@ msgctxt "" "par_id3147088\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".uno:ChangeCaseToHalfWidth\">Changes the selected Asian characters to half-width characters.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".uno:ChangeCaseToHalfWidth\">Zmienia zaznaczone znaki azjatyckie na znaki o połowie szerokości.</ahelp>" #. rA2DG #: submenu_text.xhp @@ -1337,7 +1292,7 @@ msgctxt "" "hd_id3156113\n" "help.text" msgid "Full Width" -msgstr "" +msgstr "Cała szerokość" #. Ep24G #: submenu_text.xhp @@ -1346,7 +1301,7 @@ msgctxt "" "par_id3154749\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".uno:ChangeCaseToFullWidth\">Changes the selected Asian characters to full-width characters.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".uno:ChangeCaseToFullWidth\">Zmienia zaznaczone znaki azjatyckie na znaki o pełnej szerokości.</ahelp>" #. dZCcC #: submenu_text.xhp @@ -1355,7 +1310,7 @@ msgctxt "" "hd_id3152996\n" "help.text" msgid "Hiragana" -msgstr "" +msgstr "Hiragana" #. AB6ta #: submenu_text.xhp @@ -1364,7 +1319,7 @@ msgctxt "" "par_id3156156\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".uno:ChangeCaseToHiragana\">Changes the selected Asian characters to Hiragana characters.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".uno:ChangeCaseToHiragana\">Zmienia zaznaczone znaki azjatyckie na znaki hiragana.</ahelp>" #. LNQLS #: submenu_text.xhp @@ -1373,7 +1328,7 @@ msgctxt "" "hd_id3154173\n" "help.text" msgid "Katakana" -msgstr "" +msgstr "Katakana" #. QSxUp #: submenu_text.xhp @@ -1382,4 +1337,4 @@ msgctxt "" "par_id3146137\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".uno:ChangeCaseToKatakana\">Changes the selected Asian characters to Katakana characters.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".uno:ChangeCaseToKatakana\">Zmienia zaznaczone znaki azjatyckie na znaki katakana</ahelp>" diff --git a/source/pl/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po b/source/pl/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po index b802add5ba0..8adbf0531a4 100644 --- a/source/pl/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po +++ b/source/pl/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po @@ -3,8 +3,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2023-09-12 14:57+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2023-09-13 14:22+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2023-09-28 12:40+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2023-09-23 23:38+0000\n" "Last-Translator: Adam Rak <kitynska@gmail.com>\n" "Language-Team: Polish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textsharedoptionen/pl/>\n" "Language: pl\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Weblate 4.18.2\n" +"X-Generator: LibreOffice\n" "X-POOTLE-MTIME: 1545325077.000000\n" #. PzSYs @@ -8674,14 +8674,14 @@ msgctxt "" msgid "If the option is off, the old %PRODUCTNAME iterative process of object positioning is used. If the option is on, the new straightforward process is used to ensure compatibility with Microsoft Word documents." msgstr "Jeżeli opcja jest wyłączona, używany jest starszy proces iteracyjny pakietu %PRODUCTNAME. Jeżeli opcja jest włączona, stosowany jest proces bezpośredni, co zapewnia kompatybilność z dokumentami programu Microsoft Word." -#. Cn7Uf +#. wncCm #: 01041000.xhp msgctxt "" "01041000.xhp\n" "hd_id5240028\n" "help.text" -msgid "Expand word space on lines with manual line breaks in justified paragraphs" -msgstr "Rozszerz przestrzeń między wyrazami w wierszach z ręcznym podziałem w akapitach wyrównanych do lewej i prawej" +msgid "Justify lines with a manual line break in justified paragraphs" +msgstr "" #. HiKzW #: 01041000.xhp @@ -8701,14 +8701,14 @@ msgctxt "" msgid "This setting is on by default for .odt text documents. It will be saved and loaded with the document in the .odt text document format. This setting cannot be saved in old .sxw text documents, so this setting is off for .sxw text documents." msgstr "To ustawienie jest domyślne w dokumentach tekstowych .odt. Zostanie ono zapisane i załadowane z dokumentem w formacie tekstowym .odt. Tego ustawienia nie można zapisać w starszych dokumentach tekstowych .sxw, dlatego też to ustawienie jest wyłączone dla dokumentów tekstowych .sxw." -#. Ebsyg +#. UHPFr #: 01041000.xhp msgctxt "" "01041000.xhp\n" "hd_id5241028\n" "help.text" -msgid "Tolerate white lines of PDF page backgrounds for compatibility with old documents" -msgstr "Akceptuj białe linie tła stron PDF w celu zachowania zgodności ze starymi dokumentami" +msgid "Tolerate white lines that may appear in PDF page backgrounds" +msgstr "Toleruj białe linie, które mogą pojawiać się w tle stron PDF" #. eFA8D #: 01041000.xhp @@ -9439,14 +9439,14 @@ msgctxt "" msgid "View" msgstr "Widok" -#. rpSZT +#. jaDJr #: 01060100.xhp msgctxt "" "01060100.xhp\n" "bm_id3147242\n" "help.text" -msgid "<bookmark_value>cells; showing grid lines (Calc)</bookmark_value> <bookmark_value>borders; cells on screen (Calc)</bookmark_value> <bookmark_value>grids; displaying lines (Calc)</bookmark_value> <bookmark_value>colors; grid lines and cells (Calc)</bookmark_value> <bookmark_value>page breaks; displaying (Calc)</bookmark_value> <bookmark_value>guides; showing (Calc)</bookmark_value> <bookmark_value>displaying; zero values (Calc)</bookmark_value> <bookmark_value>zero values; displaying (Calc)</bookmark_value> <bookmark_value>tables in spreadsheets; value highlighting</bookmark_value> <bookmark_value>cells; formatting without effect (Calc)</bookmark_value> <bookmark_value>cells; coloring (Calc)</bookmark_value> <bookmark_value>anchors; displaying (Calc)</bookmark_value> <bookmark_value>colors;restriction (Calc)</bookmark_value> <bookmark_value>text overflow in spreadsheet cells</bookmark_value> <bookmark_value>references; displaying in color (Calc)</bookmark_value> <bookmark_value>objects; displaying in spreadsheets</bookmark_value> <bookmark_value>pictures; displaying in Calc</bookmark_value> <bookmark_value>charts; displaying (Calc)</bookmark_value> <bookmark_value>draw objects; displaying (Calc)</bookmark_value> <bookmark_value>row headers; displaying (Calc)</bookmark_value> <bookmark_value>column headers; displaying (Calc)</bookmark_value> <bookmark_value>scrollbars; displaying (Calc)</bookmark_value> <bookmark_value>sheet tabs; displaying</bookmark_value> <bookmark_value>tabs; displaying sheet tabs</bookmark_value> <bookmark_value>outlines;outline symbols</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>komórki; wyświetlanie linii siatki (Calc)</bookmark_value> <bookmark_value>obramowania; komórki na ekranie (Calc)</bookmark_value> <bookmark_value>siatki; wyświetlanie linii (Calc)</bookmark_value> <bookmark_value>kolory; linie siatki i komórki (Calc)</bookmark_value> <bookmark_value>podział strony; wyświetlanie (Calc)</bookmark_value> <bookmark_value>przewodniki; wyświetlanie(Calc)</bookmark_value> <bookmark_value>wyświetlanie; pustych wartości (Calc)</bookmark_value> <bookmark_value>puste wartości; wyświetlanie (Calc)</bookmark_value> <bookmark_value>tabele w arkuszach kalkulacyjnych; wyróżnianie wartości</bookmark_value> <bookmark_value>komórki; formatowanie bez efektu (Calc)</bookmark_value> <bookmark_value>komórki; kolorowanie (Calc)</bookmark_value> <bookmark_value>kotwice; wyświetlanie (Calc)</bookmark_value> <bookmark_value>kolory; ograniczenia (Calc)</bookmark_value> <bookmark_value>przelewanie tekstu w komórkach arkusza</bookmark_value> <bookmark_value>odniesienia; wyświetlanie w kolorze (Calc)</bookmark_value> <bookmark_value>obiekty; wyświetlanie w arkuszach</bookmark_value> <bookmark_value>obrazy; wyświetlanie w programie Calc</bookmark_value> <bookmark_value>wykresy; wyświetlanie (Calc)</bookmark_value> <bookmark_value>rysowanie obiektów; wyświetlanie (Calc)</bookmark_value> <bookmark_value>główki wierszy; wyświetlanie (Calc)</bookmark_value> <bookmark_value>główki kolumn; wyświetlanie (Calc)</bookmark_value> <bookmark_value>paski przewijania; wyświetlanie(Calc)</bookmark_value> <bookmark_value>karty arkusza; wyswietlanie</bookmark_value> <bookmark_value>karty; wyświetlanie kart arkuszy</bookmark_value> <bookmark_value>obrysowania; obrysowuj symbole</bookmark_value>" +msgid "<bookmark_value>cells; showing grid lines (Calc)</bookmark_value><bookmark_value>borders; cells on screen (Calc)</bookmark_value><bookmark_value>grids; displaying lines (Calc)</bookmark_value><bookmark_value>colors; grid lines and cells (Calc)</bookmark_value><bookmark_value>page breaks; displaying (Calc)</bookmark_value><bookmark_value>guides; showing (Calc)</bookmark_value><bookmark_value>displaying; zero values (Calc)</bookmark_value><bookmark_value>zero values; displaying (Calc)</bookmark_value><bookmark_value>tables in spreadsheets; value highlighting</bookmark_value><bookmark_value>cells; formatting without effect (Calc)</bookmark_value><bookmark_value>cells; coloring (Calc)</bookmark_value><bookmark_value>anchors; displaying (Calc)</bookmark_value><bookmark_value>colors;restriction (Calc)</bookmark_value><bookmark_value>text overflow in spreadsheet cells</bookmark_value><bookmark_value>references; displaying in color (Calc)</bookmark_value><bookmark_value>objects; displaying in spreadsheets</bookmark_value><bookmark_value>pictures; displaying in Calc</bookmark_value><bookmark_value>charts; displaying (Calc)</bookmark_value><bookmark_value>draw objects; displaying (Calc)</bookmark_value><bookmark_value>row headers; displaying (Calc)</bookmark_value><bookmark_value>column headers; displaying (Calc)</bookmark_value><bookmark_value>scrollbars; displaying (Calc)</bookmark_value><bookmark_value>sheet tabs; displaying</bookmark_value><bookmark_value>tabs; displaying sheet tabs</bookmark_value><bookmark_value>outlines;outline symbols</bookmark_value><bookmark_value>cells;formula indicator in cell</bookmark_value><bookmark_value>cells;formula hint</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>komórki; pokazywanie linii siatki (Calc)</bookmark_value><bookmark_value>krawędzie; komórki na ekranie (Calc)</bookmark_value><bookmark_value>siatki; wyświetlanie linii (Calc)</bookmark_value><bookmark_value>kolory; linie siatki i komórki (Calc)</bookmark_value><bookmark_value>podziały stron; wyświetlanie (Calc)</bookmark_value><bookmark_value>prowadnice; pokazywanie (Calc)</bookmark_value><bookmark_value>wyświetlanie; wartości zerowe (Calc)</bookmark_value><bookmark_value>wartości zerowe; wyświetlanie (Calc)</bookmark_value><bookmark_value>tabele w arkuszach kalkulacyjnych; wyróżnianie wartości</bookmark_value><bookmark_value>komórki; formatowanie bez efektu (Calc)</bookmark_value><bookmark_value>komórki; kolorowanie (Calc)</bookmark_value><bookmark_value>zakotwiczenie; wyświetlanie (Calc)</bookmark_value><bookmark_value>kolory;ograniczenie (Calc)</bookmark_value><bookmark_value>przepełnienie tekstu w komórkach arkusza kalkulacyjnego</bookmark_value><bookmark_value>odniesienia; wyświetlanie w kolorze (Calc)</bookmark_value><bookmark_value>obiektów; wyświetlanie w arkuszach kalkulacyjnych</bookmark_value><bookmark_value>zdjęć; wyświetlanie na wykresach Calc</bookmark_value><bookmark_value>wyświetlanie (Calc)</bookmark_value><bookmark_value>rysowanie obiektów; wyświetlanie (Calc)</bookmark_value><bookmark_value>główki wierszy; wyświetlanie (Calc)</bookmark_value><bookmark_value>główki kolumn; wyświetlanie (Calc)</bookmark_value><bookmark_value>paski przewijania; wyświetlanie (Calc)</bookmark_value><bookmark_value>karty arkuszy; wyświetlanie</bookmark_value><bookmark_value>karty; wyświetlanie kart arkuszy</bookmark_value><bookmark_value>konspekty;symbole konspektu</bookmark_value><bookmark_value>komórki;wskaźnik formuły w komórce</bookmark_value><bookmark_value>komórki;wskazówka do formuły</bookmark_value>" #. uCp3Q #: 01060100.xhp @@ -9646,6 +9646,24 @@ msgctxt "" msgid "You can type and edit comments with the <link href=\"text/shared/01/04050000.xhp\"><emph>Insert - Comment</emph></link> command. Comments that are permanently displayed can be edited by clicking the comment box. Click the Navigator and under the <emph>Comments</emph> entry you can view all comments in the current document. By double clicking a comment in Navigator, the cursor will jump to the corresponding cell containing the comment." msgstr "Komentarze można wpisywać i edytować za pomocą polecenia <link href=\"text/shared/01/04050000.xhp\"><emph>Wstaw – Komentarz</emph></link>. Komentarze wstawione na stałe można edytować po kliknięciu wewnątrz pola komentarza. Kliknij okno Nawigator. W części <emph>Komentarze</emph> widoczne są wszystkie komentarze wprowadzone do bieżącego dokumentu. Dwukrotne kliknięcie komentarza powoduje przejście do zawierającej go komórki." +#. rRMZW +#: 01060100.xhp +msgctxt "" +"01060100.xhp\n" +"hd_id171694714728232\n" +"help.text" +msgid "Formula indicator and hint" +msgstr "Wskaźnik formuły i wskazówka" + +#. YE3Zg +#: 01060100.xhp +msgctxt "" +"01060100.xhp\n" +"par_id971694714844904\n" +"help.text" +msgid "Draws a blue triangle in the bottom-left corner of a cell that contains a formula. When pointing over the blue triangle, the formula is shown in a tool tip even if a different cell is selected." +msgstr "Rysuje niebieski trójkąt w lewym dolnym rogu komórki zawierającej formułę. Po wskazaniu niebieskiego trójkąta formuła zostanie wyświetlona w podpowiedzi, nawet jeśli wybrana zostanie inna komórka." + #. qmC7Q #: 01060100.xhp msgctxt "" diff --git a/source/pl/helpcontent2/source/text/simpress/01.po b/source/pl/helpcontent2/source/text/simpress/01.po index d78e7e031e2..5ceeaea32dc 100644 --- a/source/pl/helpcontent2/source/text/simpress/01.po +++ b/source/pl/helpcontent2/source/text/simpress/01.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2023-09-12 14:57+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2023-09-28 12:40+0200\n" "PO-Revision-Date: 2023-09-13 01:27+0000\n" "Last-Translator: Adam Rak <kitynska@gmail.com>\n" "Language-Team: Polish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textsimpress01/pl/>\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Weblate 4.18.2\n" +"X-Generator: LibreOffice\n" "X-POOTLE-MTIME: 1545325334.000000\n" #. mu9aV @@ -25,14 +25,14 @@ msgctxt "" msgid "Export" msgstr "Eksportuj" -#. ToRjB +#. UFC6R #: 01170000.xhp msgctxt "" "01170000.xhp\n" "bm_id3153728\n" "help.text" -msgid "<bookmark_value>Presentation HTML export</bookmark_value> <bookmark_value>Drawing HTML export</bookmark_value><bookmark_value>exporting;to HTML format</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>Eksport HTML prezentacji</bookmark_value> <bookmark_value>Eksport HTML rysunku</bookmark_value><bookmark_value>eksport;do formatu HTML</bookmark_value>" +msgid "<bookmark_value>Presentation JPEG export</bookmark_value> <bookmark_value>Drawing JPEG export</bookmark_value>" +msgstr "" #. YFAxC #: 01170000.xhp @@ -61,23 +61,14 @@ msgctxt "" msgid "The following file formats present you with additional export options after you click <emph>Save</emph>:" msgstr "Następujące formaty plików posiadają dodatkowe opcje eksportu, do których dostęp uzyskasz po kliknięciu <emph>Eksport</emph>:" -#. cSNvk +#. 7arFV #: 01170000.xhp msgctxt "" "01170000.xhp\n" "par_id3155961\n" "help.text" -msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01110000.xhp\">HTML Document</link>, <link href=\"text/shared/00/00000200.xhp\">JPEG, SVM/WMF/PICT/MET, BMP, GIF, EPS, PNG, PBM, PPM, PGM</link>." -msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01110000.xhp\">Dokument HTML</link>, <link href=\"text/shared/00/00000200.xhp\">JPEG, SVM/WMF/PICT/MET, BMP, GIF, EPS, PNG, PBM, PPM, PGM</link>." - -#. LEh2K -#: 01170000.xhp -msgctxt "" -"01170000.xhp\n" -"par_id3153817\n" -"help.text" -msgid "If you choose \"HTML Document\" as your file format, the <emph>HTML Export </emph><link href=\"text/shared/autopi/01110000.xhp\">Wizard</link> appears. This wizard guides you through the export process and includes the option to save the pictures in your presentation in GIF or JPG format." -msgstr "Jeśli jako format pliku wybierzesz \"Dokument HTML\", pojawi się <link href=\"text/shared/autopi/01110000.xhp\">kreator</link> <emph>Eksport HTML</emph>. Kreator poprowadzi Cię przez opcje eksportowania oraz umożliwi wybór formatu zapisu, GIF lub JPG, rysunków prezentacji." +msgid "<link href=\"text/shared/00/00000200.xhp\">c, SVM/WMF/PICT/MET, BMP, GIF, EPS, PNG, PBM, PPM, PGM</link>." +msgstr "" #. 5Ej6X #: 01170000.xhp diff --git a/source/pl/helpcontent2/source/text/simpress/guide.po b/source/pl/helpcontent2/source/text/simpress/guide.po index 13ec17ee23c..654ef4497ab 100644 --- a/source/pl/helpcontent2/source/text/simpress/guide.po +++ b/source/pl/helpcontent2/source/text/simpress/guide.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2023-05-17 15:14+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2023-09-28 12:40+0200\n" "PO-Revision-Date: 2023-07-18 10:34+0000\n" "Last-Translator: Adam Rak <kitynska@gmail.com>\n" "Language-Team: Polish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textsimpressguide/pl/>\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Weblate 4.15.2\n" +"X-Generator: LibreOffice\n" "X-POOTLE-MTIME: 1545325573.000000\n" #. S83CC @@ -1744,96 +1744,6 @@ msgctxt "" msgid "If the <emph>Gluepoint Relative</emph> icon is not active, the icons next to it are no longer grayed out. With these icons you can decide where a gluepoint will be placed when the size of the object is changed." msgstr "Jeśli ikona <emph>Punkt sklejania wględny</emph> nie jest aktywna, ikony obok niej nie są już wyszarzone. Dzięki tym ikonom możesz zdecydować, gdzie zostanie umieszczony punkt sklejania, gdy rozmiar obiektu zostanie zmieniony." -#. bvoTQ -#: html_export.xhp -msgctxt "" -"html_export.xhp\n" -"tit\n" -"help.text" -msgid "Saving a Presentation in HTML Format" -msgstr "Zapisywanie prezentacji w formacie HTML" - -#. FQwJG -#: html_export.xhp -msgctxt "" -"html_export.xhp\n" -"bm_id3155067\n" -"help.text" -msgid "<bookmark_value>exporting;presentations to HTML</bookmark_value><bookmark_value>saving;as HTML</bookmark_value><bookmark_value>presentations; exporting to HTML</bookmark_value><bookmark_value>HTML; exporting from presentations</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>eksport; Dokument HTML</bookmark_value><bookmark_value>zapisywanie; jako HTML</bookmark_value><bookmark_value>prezentacja; eksport do formatu HTML</bookmark_value><bookmark_value>HTML; eksport prezentacji</bookmark_value>" - -#. N9XsJ -#: html_export.xhp -msgctxt "" -"html_export.xhp\n" -"hd_id3155067\n" -"help.text" -msgid "<variable id=\"html_export\"><link href=\"text/simpress/guide/html_export.xhp\">Saving a Presentation in HTML Format</link></variable>" -msgstr "<variable id=\"html_export\"><link href=\"text/simpress/guide/html_export.xhp\">Zapisywanie prezentacji w formacie HTML</link></variable>" - -#. ME4q8 -#: html_export.xhp -msgctxt "" -"html_export.xhp\n" -"par_id3153246\n" -"help.text" -msgid "Open the presentation that you want to save in HTML format." -msgstr "Otwórz prezentację, która chcesz zapisać w formacie HTML." - -#. tFzBi -#: html_export.xhp -msgctxt "" -"html_export.xhp\n" -"par_id3149502\n" -"help.text" -msgid "Choose <emph>File - Export</emph>." -msgstr "Wybierz <emph>Plik - Eksportuj</emph>." - -#. dG7fB -#: html_export.xhp -msgctxt "" -"html_export.xhp\n" -"par_id3148842\n" -"help.text" -msgid "Set the <emph>File type</emph> to <emph>HTML Document ($[officename] Impress) (.html;.htm)</emph>." -msgstr "Ustaw <emph>Format pliku </emph>na <emph>Dokument HTML ($[officename] Impress) (.html;.htm)</emph>." - -#. ZjcFW -#: html_export.xhp -msgctxt "" -"html_export.xhp\n" -"par_id3143228\n" -"help.text" -msgid "Enter a <emph>File name</emph>, and then click <emph>Export</emph>." -msgstr "Wprowadź <emph>Nazwę pliku</emph>, następnie kliknij <emph>Eksportuj</emph>." - -#. A2YCg -#: html_export.xhp -msgctxt "" -"html_export.xhp\n" -"par_id3153808\n" -"help.text" -msgid "Follow the instructions in the <emph>HTML Export</emph> Wizard." -msgstr "Podążaj za wskazówkami kreatora <emph>Eksportu HTML</emph>." - -#. b8PhR -#: html_export.xhp -msgctxt "" -"html_export.xhp\n" -"par_id3151391\n" -"help.text" -msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01110000.xhp\">HTML Export Wizard</link>" -msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01110000.xhp\">Kreator eksportu HTML</link>" - -#. 9QEAV -#: html_export.xhp -msgctxt "" -"html_export.xhp\n" -"par_id3150394\n" -"help.text" -msgid "<link href=\"text/simpress/01/01170000.xhp\">File - Export</link>" -msgstr "<link href=\"text/simpress/01/01170000.xhp\">Plik - Eksportuj</link>" - #. nLHAE #: html_import.xhp msgctxt "" diff --git a/source/pl/helpcontent2/source/text/swriter.po b/source/pl/helpcontent2/source/text/swriter.po index e0cd7221af4..f70fbdad331 100644 --- a/source/pl/helpcontent2/source/text/swriter.po +++ b/source/pl/helpcontent2/source/text/swriter.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2023-09-12 14:57+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2023-09-28 12:40+0200\n" "PO-Revision-Date: 2023-09-13 14:22+0000\n" "Last-Translator: Adam Rak <kitynska@gmail.com>\n" "Language-Team: Polish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textswriter/pl/>\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Weblate 4.18.2\n" +"X-Generator: LibreOffice\n" "X-POOTLE-MTIME: 1540848877.000000\n" #. x2qZ6 @@ -772,42 +772,6 @@ msgctxt "" msgid "<variable id=\"form_intro\"><ahelp hid=\".\">Contains commands for activate form design mode, enable/disable control wizards and insert form controls in your document.</ahelp></variable>" msgstr "<variable id=\"form_intro\"><ahelp hid=\".\">Zawiera polecenia do aktywacji trybu projektowania formularzy, włączania/wyłączania kreatorów kontroli i wstawiania kontrolek formularzy do dokumentu.</ahelp></variable>" -#. AdXBE -#: main0120.xhp -msgctxt "" -"main0120.xhp\n" -"hd_id551529758534136\n" -"help.text" -msgid "Design Mode" -msgstr "Tryb projektu" - -#. BFekR -#: main0120.xhp -msgctxt "" -"main0120.xhp\n" -"par_id791529758540932\n" -"help.text" -msgid "Enable or disable form design mode." -msgstr "Włącz lub wyłącz tryb projektowania formularzy." - -#. g2jWn -#: main0120.xhp -msgctxt "" -"main0120.xhp\n" -"hd_id121529758546072\n" -"help.text" -msgid "Control Wizards" -msgstr "Kreatory formantu" - -#. 8G87B -#: main0120.xhp -msgctxt "" -"main0120.xhp\n" -"par_id271529758552229\n" -"help.text" -msgid "Enable or disable control wizards." -msgstr "Włącz lub wyłącz kreatory formantu." - #. CoDTS #: main0120.xhp msgctxt "" @@ -826,24 +790,6 @@ msgctxt "" msgid "Date, time, numerical, currency and pattern form fields." msgstr "Pola formularza daty, czasu, liczb, walut i wzorców." -#. cFn9D -#: main0120.xhp -msgctxt "" -"main0120.xhp\n" -"hd_id811529763403256\n" -"help.text" -msgid "Automatic Control Focus" -msgstr "Automatyczny fokus formantu" - -#. SKPin -#: main0120.xhp -msgctxt "" -"main0120.xhp\n" -"par_id281529763411414\n" -"help.text" -msgid "Enable or disable Automatic Control Focus" -msgstr "Włącz lub wyłącz automatyczny fokus formantu" - #. 5DRv5 #: main0200.xhp msgctxt "" diff --git a/source/pl/helpcontent2/source/text/swriter/00.po b/source/pl/helpcontent2/source/text/swriter/00.po index 02eacd62541..d4c5ea48199 100644 --- a/source/pl/helpcontent2/source/text/swriter/00.po +++ b/source/pl/helpcontent2/source/text/swriter/00.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2023-09-12 14:57+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2023-07-12 07:35+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-09-23 23:38+0000\n" "Last-Translator: Adam Rak <kitynska@gmail.com>\n" "Language-Team: Polish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textswriter00/pl/>\n" "Language: pl\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 4.18.2\n" "X-POOTLE-MTIME: 1542197267.000000\n" #. E9tti @@ -491,7 +491,7 @@ msgctxt "" "par_id321692739764058\n" "help.text" msgid "Click on the <menuitem>Object Info</menuitem> area." -msgstr "" +msgstr "Kliknij obszar <menuitem>Informacje o obiekcie</menuitem>." #. PgikB #: 00000402.xhp @@ -500,7 +500,7 @@ msgctxt "" "par_id491692740252611\n" "help.text" msgid "On the <menuitem>Navigation</menuitem> panel, open the context menu of the selected section, choose <menuitem>Edit</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "W panelu <menuitem>Nawigacja</menuitem> otwórz menu kontekstowe wybranej sekcji, wybierz <menuitem>Edycja</menuitem>." #. Y3Vug #: 00000402.xhp @@ -707,7 +707,7 @@ msgctxt "" "par_id3153248\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>View - Field Shadings</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "Wybierz <menuitem>Widok - Cieniowanie pól</menuitem>." #. xnjGK #: 00000403.xhp @@ -716,7 +716,7 @@ msgctxt "" "par_id921686954154014\n" "help.text" msgid "On the <menuitem>View</menuitem> menu of the <menuitem>View</menuitem> tab, select <menuitem>Field Shadings</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "W menu <menuitem>Widok</menuitem> karty <menuitem>Widok</menuitem> wybierz <menuitem>Cieniowanie pól</menuitem>." #. fx4Hc #: 00000403.xhp @@ -725,7 +725,7 @@ msgctxt "" "par_id351686953658789\n" "help.text" msgid "<image src=\"cmd/lc_marks.svg\" id=\"img_id121686953658790\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id491686953658791\">Icon Field Shadings</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image src=\"cmd/lc_marks.svg\" id=\"img_id121686953658790\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id491686953658791\">Ikona cieniowania pól</alt></image>" #. 834oT #: 00000403.xhp @@ -734,7 +734,7 @@ msgctxt "" "par_id561686953658793\n" "help.text" msgid "Field Shadings" -msgstr "" +msgstr "Cieniowanie pól" #. AA6FR #: 00000403.xhp @@ -743,7 +743,7 @@ msgctxt "" "par_id3154763\n" "help.text" msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Ctrl</keycode></defaultinline></switchinline><keycode> + F8</keycode>" -msgstr "" +msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Ctrl</keycode></defaultinline></switchinline><keycode> + F8</keycode>" #. wYngB #: 00000403.xhp @@ -761,7 +761,7 @@ msgctxt "" "par_id811686955158021\n" "help.text" msgid "On the <menuitem>View</menuitem> menu of the <menuitem>View</menuitem> tab, select <menuitem>Field Names</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "W menu <menuitem>Widok</menuitem> karty <menuitem>Widok</menuitem> wybierz <menuitem>Nazwy pól</menuitem>." #. VPSRs #: 00000403.xhp @@ -770,7 +770,7 @@ msgctxt "" "par_id981686954865569\n" "help.text" msgid "<image src=\"cmd/lc_addfield.svg\" id=\"img_id461686954865570\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id761686954865571\">Icon Field Names</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image src=\"cmd/lc_addfield.svg\" id=\"img_id461686954865570\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id761686954865571\">Ikona nazw pól</alt></image>" #. DmCYc #: 00000403.xhp @@ -779,7 +779,7 @@ msgctxt "" "par_id271686954865573\n" "help.text" msgid "Field Names" -msgstr "" +msgstr "Nazwy pól" #. vFYVF #: 00000403.xhp @@ -788,7 +788,7 @@ msgctxt "" "par_id3151387\n" "help.text" msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Ctrl</keycode></defaultinline></switchinline><keycode> + F9</keycode>" -msgstr "" +msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Ctrl</keycode></defaultinline></switchinline><keycode> + F9</keycode>" #. VgPmS #: 00000403.xhp @@ -986,7 +986,7 @@ msgctxt "" "par_id3149808\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>View - Hidden Paragraphs</menuitem>" -msgstr "" +msgstr "Wybierz <menuitem>Widok - Ukryte akapity</menuitem>" #. yDXA6 #: 00000404.xhp @@ -1040,7 +1040,7 @@ msgctxt "" "par_id3146966\n" "help.text" msgid "Open context menu - choose <menuitem>Edit Field</menuitem> (inserted fields)" -msgstr "" +msgstr "Otwórz menu kontekstowe i wybierz <menuitem>Edycja pola</menuitem> (wstawione pola)" #. qi59x #: 00000404.xhp @@ -1049,7 +1049,7 @@ msgctxt "" "par_id691689980338451\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>Insert - Fields</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "Wybierz <menuitem>Wstaw - Pola</menuitem>." #. DqQGg #: 00000404.xhp @@ -1058,7 +1058,7 @@ msgctxt "" "par_id51689980575206\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>Reference - Field</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "Wybierz <menuitem>Odwołanie - Pole</menuitem>." #. nAVFo #: 00000404.xhp @@ -1067,7 +1067,7 @@ msgctxt "" "par_id351689980815707\n" "help.text" msgid "On the <menuitem>References</menuitem> menu of the <menuitem>References</menuitem> tab, choose <menuitem>Field</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "W menu <menuitem>Odwołania</menuitem> karty <menuitem>Odwołania</menuitem> wybierz <menuitem>Pole</menuitem>." #. DTitn #: 00000404.xhp @@ -1076,7 +1076,7 @@ msgctxt "" "par_id521689980363695\n" "help.text" msgid "<image src=\"cmd/lc_insertfieldctrl.svg\" id=\"img_id541689980363696\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id601689980363697\">Icon Insert Field</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image src=\"cmd/lc_insertfieldctrl.svg\" id=\"img_id541689980363696\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id601689980363697\">Ikona wstawiania pola</alt></image>" #. wdYGC #: 00000404.xhp @@ -1085,7 +1085,7 @@ msgctxt "" "par_id601689980363699\n" "help.text" msgid "Insert Field" -msgstr "" +msgstr "Wstaw pole" #. N7Gis #: 00000404.xhp @@ -1094,7 +1094,7 @@ msgctxt "" "par_id611689980953500\n" "help.text" msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Ctrl</keycode></defaultinline></switchinline><keycode> + F2</keycode>" -msgstr "" +msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Ctrl</keycode></defaultinline></switchinline><keycode> + F2</keycode>" #. TNXhr #: 00000404.xhp @@ -1220,7 +1220,7 @@ msgctxt "" "par_id3154692\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>Insert - Field - More Fields - Cross-references</menuitem> tab" -msgstr "" +msgstr "Wybierz kartę <menuitem>Wstaw - Pole - Więcej pól - Odsyłacze</menuitem>" #. BwuRW #: 00000404.xhp @@ -1229,7 +1229,7 @@ msgctxt "" "par_id3145411\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>Insert - Cross-reference</menuitem>" -msgstr "" +msgstr "Wybierz <menuitem>Wstaw - Odsyłacze</menuitem>" #. PvJGY #: 00000404.xhp @@ -1238,7 +1238,7 @@ msgctxt "" "par_id451689712532244\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>Insert - Cross-reference</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "Wybierz <menuitem>Wstaw - Odsyłacz</menuitem>." #. GpCzY #: 00000404.xhp @@ -1247,7 +1247,7 @@ msgctxt "" "par_id171689712540117\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>References - Cross-reference</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "Wybierz <menuitem>Odwołania - Odsyłacze</menuitem>." #. GnMZd #: 00000404.xhp @@ -1256,7 +1256,7 @@ msgctxt "" "par_id991689712350327\n" "help.text" msgid "<image src=\"cmd/lc_insertreferencefield.svg\" id=\"img_id721689712350328\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id21689712350329\">Icon Insert Cross-reference</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image src=\"cmd/lc_insertreferencefield.svg\" id=\"img_id721689712350328\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id21689712350329\">Ikona wstawiania odsyłacza</alt></image>" #. Xu3WW #: 00000404.xhp @@ -1265,7 +1265,7 @@ msgctxt "" "par_id271689712350331\n" "help.text" msgid "Insert Cross-reference" -msgstr "" +msgstr "Wstaw odsyłacz" #. DWQ4n #: 00000404.xhp @@ -1274,7 +1274,7 @@ msgctxt "" "par_id801689712491587\n" "help.text" msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Ctrl</keycode></defaultinline></switchinline><keycode> + F2</keycode>" -msgstr "" +msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Ctrl</keycode></defaultinline></switchinline><keycode> + F2</keycode>" #. GJDk8 #: 00000404.xhp @@ -1319,7 +1319,7 @@ msgctxt "" "par_id3149810\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>Insert - Section</menuitem>" -msgstr "" +msgstr "Wybierz <menuitem>Wstaw - Sekcja</menuitem>" #. uvkPV #: 00000404.xhp @@ -1328,7 +1328,7 @@ msgctxt "" "par_id351689427529576\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>Insert - Section</menuitem>" -msgstr "" +msgstr "Wybierz <menuitem>Wstaw - Sekcja</menuitem>" #. CWCYt #: 00000404.xhp @@ -1337,7 +1337,7 @@ msgctxt "" "par_id1001689428082365\n" "help.text" msgid "On the <menuitem>Insert</menuitem> menu of the <menuitem>Insert</menuitem> Tab, choose <menuitem>Section</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "W menu <menuitem>Wstaw</menuitem> karty <menuitem>Wstaw</menuitem> wybierz <menuitem>Sekcja</menuitem>." #. WgGL9 #: 00000404.xhp @@ -1382,7 +1382,7 @@ msgctxt "" "par_id3151322\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>Insert - Footnote and Endnote - Footnote or Endnote</menuitem>" -msgstr "" +msgstr "Wybierz <menuitem>Wstaw - Przypis dolny i przypis końcowy - Przypis dolny lub przypis końcowy</menuitem>" #. DGDoW #: 00000404.xhp @@ -1391,7 +1391,7 @@ msgctxt "" "par_id3155178\n" "help.text" msgid "Choose <emph>Footnote/Endnote</emph> (on inserted Footnote/Endnote)" -msgstr "" +msgstr "Wybierz <emph>Przypis dolny/przypis końcowy</emph> (na wstawionym przypisie dolnym/przypisie końcowym)" #. AVaDA #: 00000404.xhp @@ -1400,7 +1400,7 @@ msgctxt "" "par_id961689951954119\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>Reference - Footnote</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "Wybierz <menuitem>Odwołanie - Przypis dolny</menuitem>." #. mdCyi #: 00000404.xhp @@ -1409,7 +1409,7 @@ msgctxt "" "par_id471689951958563\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>Reference - Endnote</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "Wybierz <menuitem>Odwołanie - Przypis końcowy</menuitem>." #. ztUfY #: 00000404.xhp @@ -1418,7 +1418,7 @@ msgctxt "" "par_id3151261\n" "help.text" msgid "<image id=\"img_id3149099\" src=\"cmd/lc_insertfootnote.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3149099\">Icon Insert Footnote Directly</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image id=\"img_id3149099\" src=\"cmd/lc_insertfootnote.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3149099\">Ikona wstawiania przypisu dolnego bezpośrednio</alt></image>" #. VgB6H #: 00000404.xhp @@ -1436,7 +1436,7 @@ msgctxt "" "par_id3147579\n" "help.text" msgid "<image id=\"img_id3147586\" src=\"cmd/lc_insertendnote.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3147586\">Icon Insert Endnote Directly</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image id=\"img_id3147586\" src=\"cmd/lc_insertendnote.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3147586\">Ikona wstawiania przypisu końcowego bezpośrednio</alt></image>" #. YsSsR #: 00000404.xhp @@ -1454,7 +1454,7 @@ msgctxt "" "par_id3154385\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>Insert - Caption</menuitem>" -msgstr "" +msgstr "Wybierz <menuitem>Wstaw - Podpis</menuitem>" #. bFUNG #: 00000404.xhp @@ -1463,7 +1463,7 @@ msgctxt "" "par_id3153358\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>Insert Caption</menuitem>" -msgstr "" +msgstr "Wybierz <menuitem>Wstaw podpis</menuitem>" #. zYhoH #: 00000404.xhp @@ -1472,7 +1472,7 @@ msgctxt "" "par_id861689710207672\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>Image - Caption</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "Wybierz <menuitem>Obraz - Podpis</menuitem>." #. kgAeb #: 00000404.xhp @@ -1481,7 +1481,7 @@ msgctxt "" "par_id311689710414911\n" "help.text" msgid "<image src=\"cmd/lc_insertcaptiondialog.svg\" id=\"img_id971689710414912\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id321689710414914\">Icon Insert Caption</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image src=\"cmd/lc_insertcaptiondialog.svg\" id=\"img_id971689710414912\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id321689710414914\">Ikona wstawiania podpisu</alt></image>" #. NVN2H #: 00000404.xhp @@ -1490,7 +1490,7 @@ msgctxt "" "par_id321689710414915\n" "help.text" msgid "Insert Caption" -msgstr "" +msgstr "Dodaj podpis" #. dzvpw #: 00000404.xhp @@ -1517,7 +1517,7 @@ msgctxt "" "par_id3150587\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>Insert - Bookmark</menuitem>" -msgstr "" +msgstr "Wybierz <menuitem>Wstaw - Zakładka</menuitem>" #. 8BVDc #: 00000404.xhp @@ -1526,7 +1526,7 @@ msgctxt "" "par_id661689711419419\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>Insert - Bookmark</menuitem>" -msgstr "" +msgstr "Wybierz <menuitem>Wstaw - Zakładka</menuitem>" #. QdccD #: 00000404.xhp @@ -1535,7 +1535,7 @@ msgctxt "" "par_id3148884\n" "help.text" msgid "<image id=\"img_id3151369\" src=\"cmd/lc_insertbookmark.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3151369\">Icon Insert Bookmark</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image id=\"img_id3151369\" src=\"cmd/lc_insertbookmark.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3151369\">Ikona wstawiania zakładki</alt></image>" #. RALxn #: 00000404.xhp @@ -1544,7 +1544,7 @@ msgctxt "" "par_id3150689\n" "help.text" msgid "Insert Bookmark" -msgstr "" +msgstr "Wstaw zakładkę" #. t5HbC #: 00000404.xhp @@ -1562,7 +1562,7 @@ msgctxt "" "par_id3155866\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>Insert - Table of Contents and Index</menuitem>" -msgstr "" +msgstr "Wybierz <menuitem>Wstaw - Spis treści i indeks</menuitem>" #. DDBoM #: 00000404.xhp @@ -1607,7 +1607,7 @@ msgctxt "" "par_id3149217\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>Insert - Table of Contents and Index - Table of Contents, Index or Bibliography</menuitem>" -msgstr "" +msgstr "Wybierz <menuitem>Wstaw – Spis treści i indeks – Spis treści, indeks lub bibliografia</menuitem>" #. tdCBd #: 00000404.xhp @@ -1616,7 +1616,7 @@ msgctxt "" "par_id861689978192607\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>Edit Index</menuitem> in the index." -msgstr "" +msgstr "Wybierz <menuitem>Edycja indeksu</menuitem> w indeksie." #. ZqGjn #: 00000404.xhp @@ -1625,7 +1625,7 @@ msgctxt "" "par_id321689978196577\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>Reference - Table of Contents</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "Wybierz <menuitem>Odwołanie - Spis treści</menuitem>." #. FdFbP #: 00000404.xhp @@ -1634,7 +1634,7 @@ msgctxt "" "par_id771689978202897\n" "help.text" msgid "On the <menuitem>Reference</menuitem> menu of the <menuitem>Reference</menuitem> tab, choose <menuitem>Table of Contents, Index or Bibliography</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "W menu <menuitem>Odwołania</menuitem> karty <menuitem>Odwołania</menuitem> wybierz <menuitem>Spis treści, indeks lub bibliografia</menuitem>." #. YYSPr #: 00000404.xhp @@ -1643,7 +1643,7 @@ msgctxt "" "par_id631689978370800\n" "help.text" msgid "<image src=\"cmd/lc_insertmultiindex.svg\" id=\"img_id51689978370801\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id191689978370802\">Icon Insert Index</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image src=\"cmd/lc_insertmultiindex.svg\" id=\"img_id51689978370801\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id191689978370802\">Ikona wstawiania indeksu</alt></image>" #. hkQaQ #: 00000404.xhp @@ -1652,7 +1652,7 @@ msgctxt "" "par_id751689978370804\n" "help.text" msgid "Insert Index" -msgstr "" +msgstr "Wstaw indeks" #. wGD6e #: 00000404.xhp @@ -1859,7 +1859,7 @@ msgctxt "" "par_id3149249\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>Insert - Envelope</menuitem>" -msgstr "" +msgstr "Wybierz <menuitem>Wstaw - Koperta</menuitem>" #. squo3 #: 00000404.xhp @@ -1868,7 +1868,7 @@ msgctxt "" "par_id861690028411283\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>Tools - Envelope</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "Wybierz <menuitem>Narzędzia - Koperta</menuitem>." #. 7rruA #: 00000404.xhp @@ -1877,7 +1877,7 @@ msgctxt "" "par_id541690028489549\n" "help.text" msgid "On the <menuitem>Tools</menuitem> menu of the <menuitem>Tools</menuitem> tab, choose <menuitem>Envelope</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "W menu <menuitem>Narzędzia</menuitem> karty <menuitem>Narzędzia</menuitem> wybierz <menuitem>Koperta</menuitem>." #. hYQF9 #: 00000404.xhp @@ -1886,7 +1886,7 @@ msgctxt "" "par_id261690026892790\n" "help.text" msgid "On the <menuitem>Insert</menuitem> menu of the <menuitem>Insert</menuitem> tab, choose <menuitem>Envelope</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "W menu <menuitem>Wstaw</menuitem> karty <menuitem>Wstaw</menuitem> wybierz <menuitem>Koperta</menuitem>." #. UWXwk #: 00000404.xhp @@ -1895,7 +1895,7 @@ msgctxt "" "par_id471690027329615\n" "help.text" msgid "<image src=\"cmd/lc_insertenvelope.svg\" id=\"img_id921690027329616\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id411690027329617\">Icon Insert Envelope</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image src=\"cmd/lc_insertenvelope.svg\" id=\"img_id921690027329616\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id411690027329617\">Ikona wstawiania koperty</alt></image>" #. 87GZD #: 00000404.xhp @@ -1904,7 +1904,7 @@ msgctxt "" "par_id41690027329619\n" "help.text" msgid "Insert Envelope" -msgstr "" +msgstr "Wstaw kopertę" #. 9V7Qa #: 00000404.xhp @@ -1940,7 +1940,7 @@ msgctxt "" "par_id3148781\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>Insert - Frame - Frame</menuitem>" -msgstr "" +msgstr "Wybierz <menuitem>Wstaw - Ramka - Ramka</menuitem>" #. XnNX8 #: 00000404.xhp @@ -1949,7 +1949,7 @@ msgctxt "" "par_id3150084\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>Format - Frame and Object - Properties</menuitem>" -msgstr "" +msgstr "Wybierz <menuitem>Format - Ramka i obiekt - Właściwości</menuitem>" #. WFNme #: 00000404.xhp @@ -1958,7 +1958,7 @@ msgctxt "" "par_id3149372\n" "help.text" msgid "<image id=\"img_id3149379\" src=\"cmd/lc_insertframe.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3149379\">Icon Insert Frame</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image id=\"img_id3149379\" src=\"cmd/lc_insertframe.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3149379\">Ikona wstawiania ramki</alt></image>" #. WEVYB #: 00000404.xhp @@ -1967,7 +1967,7 @@ msgctxt "" "par_id3151229\n" "help.text" msgid "Insert Frame" -msgstr "" +msgstr "Wstaw ramkę" #. 48zNA #: 00000404.xhp @@ -1985,7 +1985,7 @@ msgctxt "" "par_id331693606769016\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>Insert - Table - More Options</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "Wybierz <menuitem>Wstaw - Tabela - Więcej opcji</menuitem>." #. BeWA5 #: 00000404.xhp @@ -1994,7 +1994,7 @@ msgctxt "" "par_id411693606860933\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>Home - Table - More Options</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "Wybierz <menuitem>Główne - Tabela - Więcej opcji</menuitem>." #. Kx8Eu #: 00000404.xhp @@ -2003,7 +2003,7 @@ msgctxt "" "par_id3154620\n" "help.text" msgid "<image id=\"img_id3154627\" src=\"cmd/lc_inserttable.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3154627\">Icon Insert Table</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image id=\"img_id3154627\" src=\"cmd/lc_inserttable.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3154627\">Ikona wstawiania tabeli</alt></image>" #. bPNqU #: 00000404.xhp @@ -2012,7 +2012,7 @@ msgctxt "" "par_id3147382\n" "help.text" msgid "Insert Table" -msgstr "" +msgstr "Wstaw tabelę" #. XYYTx #: 00000404.xhp @@ -2021,7 +2021,7 @@ msgctxt "" "par_id3153129\n" "help.text" msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Ctrl</keycode></defaultinline></switchinline><keycode> + F12</keycode>" -msgstr "" +msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Ctrl</keycode></defaultinline></switchinline><keycode> + F12</keycode>" #. GK3A9 #: 00000404.xhp @@ -2030,7 +2030,7 @@ msgctxt "" "par_id51693613953440\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>Table - Insert</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "Wybierz <menuitem>Tabela - Wstaw</menuitem>." #. Z7Spi #: 00000404.xhp @@ -2039,7 +2039,7 @@ msgctxt "" "par_id411693614570100\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>Insert</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "Wybierz <menuitem>Wstaw</menuitem>" #. sHC6S #: 00000404.xhp @@ -2048,7 +2048,7 @@ msgctxt "" "par_id151693614315312\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>Table</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "Wybierz <menuitem>Tabela</menuitem>." #. 5stFn #: 00000404.xhp @@ -2057,7 +2057,7 @@ msgctxt "" "par_id941693614362015\n" "help.text" msgid "<image src=\"cmd/lc_insertrowsafter.svg\" id=\"img_id731693614362015\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id31693614362016\">Icon Insert</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image src=\"cmd/lc_insertrowsafter.svg\" id=\"img_id731693614362015\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id31693614362016\">Ikona wstawiania</alt></image>" #. DyZri #: 00000404.xhp @@ -2066,7 +2066,7 @@ msgctxt "" "par_id331693614362017\n" "help.text" msgid "Insert" -msgstr "" +msgstr "Wstaw" #. FJytA #: 00000404.xhp @@ -2075,7 +2075,7 @@ msgctxt "" "par_id761693614504387\n" "help.text" msgid "On the <menuitem>Properties</menuitem> panel, choose <menuitem>Table</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "W panelu <menuitem>Właściwości</menuitem> wybierz <menuitem>Tabela</menuitem>." #. EJeBg #: 00000404.xhp @@ -2102,7 +2102,7 @@ msgctxt "" "par_id151689428910681\n" "help.text" msgid "On the <menuitem>Insert</menuitem> menu of the <menuitem>Insert</menuitem> Tab, choose <menuitem>Text from File</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "W menu <menuitem>Wstaw</menuitem> karty <menuitem>Wstaw</menuitem> wybierz <menuitem>Tekst z pliku</menuitem>." #. LQPLD #: 00000404.xhp @@ -2111,7 +2111,7 @@ msgctxt "" "par_id3149959\n" "help.text" msgid "<image id=\"img_id3149966\" src=\"cmd/lc_insertdoc.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3149966\">Icon Text from File</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image id=\"img_id3149966\" src=\"cmd/lc_insertdoc.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3149966\">Ikona tekstu z pliku</alt></image>" #. e6VAk #: 00000404.xhp @@ -2174,7 +2174,7 @@ msgctxt "" "par_id3149294\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>View - Styles -</menuitem> open context menu <menuitem>New/Edit Style - Drop Caps</menuitem> tab." -msgstr "" +msgstr "Wybierz <menuitem>Widok - Style</menuitem> i otwórz menu kontekstowe <menuitem>Nowy/Edycja stylu - Inicjały</menuitem>." #. JSAcg #: 00000405.xhp @@ -2192,7 +2192,7 @@ msgctxt "" "par_id3154260\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>View - Styles -</menuitem> open context menu <menuitem>New/Edit Style - Text Flow</menuitem> tab." -msgstr "" +msgstr "Wybierz <menuitem>Widok - Style</menuitem> i otwórz menu kontekstowe <menuitem>Nowy/Edycja stylu - Przepływ tekstu</menuitem>." #. ANWP6 #: 00000405.xhp @@ -2291,7 +2291,7 @@ msgctxt "" "par_id471692554629614\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>Page Style</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "Wybierz <menuitem>Styl strony</menuitem>." #. tm9dT #: 00000405.xhp @@ -2300,7 +2300,7 @@ msgctxt "" "par_id351692557625631\n" "help.text" msgid "On the <menuitem>Layout</menuitem> tab, choose <menuitem>Page Margins</menuitem> or <menuitem>Page Size</menuitem> or <menuitem>Page Columns</menuitem> and click on <menuitem>More Options</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "Na karcie <menuitem>Układ</menuitem> wybierz <menuitem>Marginesy strony</menuitem> lub <menuitem>Rozmiar strony</menuitem>, lub <menuitem>Kolumny strony</menuitem> i kliknij <menuitem>Więcej opcji </menuitem>." #. FGnke #: 00000405.xhp @@ -2309,7 +2309,7 @@ msgctxt "" "par_id211692556452077\n" "help.text" msgid "On the <menuitem>Layout</menuitem> menu of the <menuitem>Layout</menuitem> tab, choose <menuitem>Page Style</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "W menu <menuitem>Układ</menuitem> na karcie <menuitem>Układ</menuitem> wybierz <menuitem>Styl strony</menuitem>." #. sanBD #: 00000405.xhp @@ -2318,7 +2318,7 @@ msgctxt "" "par_id51692556190345\n" "help.text" msgid "<image src=\"cmd/lc_pagedialog.svg\" id=\"img_id371692556190346\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id41692556190347\">Icon Page Style</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image src=\"cmd/lc_pagedialog.svg\" id=\"img_id371692556190346\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id41692556190347\">Ikona stylu strony</alt></image>" #. 73BSH #: 00000405.xhp @@ -2327,7 +2327,7 @@ msgctxt "" "par_id271692556190349\n" "help.text" msgid "Page Style" -msgstr "" +msgstr "Styl strony" #. WRDoR #: 00000405.xhp @@ -2336,7 +2336,7 @@ msgctxt "" "par_id561692556074023\n" "help.text" msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Option</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Alt</keycode></defaultinline></switchinline><keycode> + Shift + P</keycode>" -msgstr "" +msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Option</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Alt</keycode></defaultinline></switchinline><keycode> + Shift + P</keycode>" #. vyuEN #: 00000405.xhp @@ -2345,7 +2345,7 @@ msgctxt "" "par_id241692555856579\n" "help.text" msgid "Click on the <menuitem>Page Style</menuitem> area." -msgstr "" +msgstr "Kliknij obszar <menuitem>Styl strony</menuitem>." #. XH453 #: 00000405.xhp @@ -2354,7 +2354,7 @@ msgctxt "" "par_id3153536\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>View - Styles</menuitem> (<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command+T</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>F11</keycode></defaultinline></switchinline>) - choose <menuitem>Page Styles</menuitem> - open context menu for selected style - <menuitem>New/Edit Style</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "Wybierz <menuitem>Widok - Style</menuitem> (<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command+T</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>F11</keycode></defaultinline></switchinline>) – wybierz <menuitem>Style strony</menuitem> – otwórz menu kontekstowe dla wybranego stylu – <menuitem>Nowy/Edycja stylu</menuitem>." #. 9Ak54 #: 00000405.xhp @@ -2363,7 +2363,7 @@ msgctxt "" "par_id300920161443292710\n" "help.text" msgid "Choose menu <menuitem>Format - Title Page</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "Wybierz menu <menuitem>Format - Strona tytułowa</menuitem>." #. DxLNJ #: 00000405.xhp @@ -2372,7 +2372,7 @@ msgctxt "" "par_id391690927099363\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>Insert - Title Page</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "Wybierz <menuitem>Wstaw - Strona tytułowa</menuitem>." #. ohAHK #: 00000405.xhp @@ -2381,7 +2381,7 @@ msgctxt "" "par_id631690927677592\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>Layout - Title Page</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "Wybierz <menuitem>Układ - Strona tytułowa</menuitem>." #. gKuoE #: 00000405.xhp @@ -2390,7 +2390,7 @@ msgctxt "" "par_id801690927170814\n" "help.text" msgid "<image src=\"cmd/lc_titlepagedialog.svg\" id=\"img_id901690927170815\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id141690927170816\">Icon Title Page</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image src=\"cmd/lc_titlepagedialog.svg\" id=\"img_id901690927170815\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id141690927170816\">Ikona strony tytułowej</alt></image>" #. ELxap #: 00000405.xhp @@ -2399,7 +2399,7 @@ msgctxt "" "par_id681690927170817\n" "help.text" msgid "Title Page" -msgstr "" +msgstr "Strona tytułowa" #. 4fpCB #: 00000405.xhp @@ -2444,7 +2444,7 @@ msgctxt "" "par_id3147525\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>View - Styles -</menuitem> open context menu <menuitem>New/Edit Style - Outline & List</menuitem> tab (Paragraph Styles)." -msgstr "" +msgstr "Wybierz <menuitem>Widok - Style</menuitem> i otwórz menu kontekstowe i kartę <menuitem>Nowy/Edycja stylu - Konspekt i lista</menuitem (Style akapitu)." #. Rp3Q3 #: 00000405.xhp @@ -2462,7 +2462,7 @@ msgctxt "" "par_id711692649164626\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>Format - Columns</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "Wybierz <menuitem>Format - Kolumny</menuitem>." #. dNFJf #: 00000405.xhp @@ -2471,7 +2471,7 @@ msgctxt "" "par_id991692649333873\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>Format - Title Page</menuitem>, select the page style, click <widget>Edit</widget>." -msgstr "" +msgstr "Wybierz <menuitem>Format - Strona tytułowa</menuitem>, wybierz styl strony i kliknij <widget>Edytuj</widget>." #. w4TAg #: 00000405.xhp @@ -2498,7 +2498,7 @@ msgctxt "" "par_id3149298\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>View - Styles</menuitem> - <emph>Page Styles</emph> - open context menu for selected page style - <menuitem>New/Edit Style - Columns</menuitem> tab." -msgstr "" +msgstr "Wybierz <menuitem>Widok - Style</menuitem> - <emph>Style strony</emph> – otwórz menu kontekstowe dla wybranego stylu strony i kartę <menuitem>Nowy/Edycja stylu - Kolumny</menuitem>." #. 9F5Bz #: 00000405.xhp @@ -2534,7 +2534,7 @@ msgctxt "" "par_id421692652861051\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>Layout - Page Columns - More Options - Columns</menuitem> tab." -msgstr "" +msgstr "Wybierz kartę <menuitem>Układ - Kolumny strony - Więcej opcji - Kolumny</menuitem>." #. hFidE #: 00000405.xhp @@ -2543,7 +2543,7 @@ msgctxt "" "par_id151692652866926\n" "help.text" msgid "On the <menuitem>Layout</menuitem> menu and the <menuitem>Layout</menuitem> tab, choose <menuitem>Page Columns</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "W menu <menuitem>Układ</menuitem> i na karcie <menuitem>Układ</menuitem> wybierz <menuitem>Kolumny strony</menuitem>." #. 9YfCE #: 00000405.xhp @@ -2552,7 +2552,7 @@ msgctxt "" "par_id421692652916896\n" "help.text" msgid "<image src=\"cmd/lc_formatcolumns.svg\" id=\"img_id51692652916897\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id631692652916898\">Icon Page Columns</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image src=\"cmd/lc_formatcolumns.svg\" id=\"img_id51692652916897\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id631692652916898\">Ikona kolumn strony</alt></image>" #. Hxa4Z #: 00000405.xhp @@ -2561,7 +2561,7 @@ msgctxt "" "par_id621692652916900\n" "help.text" msgid "Page Columns" -msgstr "" +msgstr "Kolumny strony" #. Gdf8J #: 00000405.xhp @@ -2579,7 +2579,7 @@ msgctxt "" "par_id3149109\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>View - Styles</menuitem> - open context menu <menuitem>New/Edit Style - Footnote</menuitem> tab." -msgstr "" +msgstr "Wybierz <menuitem>Widok - Style</menuitem> i otwórz menu kontekstowe <menuitem>Nowy/Edycja stylu - Przypis</menuitem>." #. GpwGB #: 00000405.xhp @@ -2606,7 +2606,7 @@ msgctxt "" "par_id3155140\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>View - Styles</menuitem> - open context menu <menuitem>New/Edit Style</menuitem> (for Paragraph Styles)." -msgstr "" +msgstr "Wybierz <menuitem>Widok - Style</menuitem> i otwórz menu kontekstowe <menuitem>Nowy/Edycja stylu</menuitem> (dla stylów akapitu)." #. bAmxC #: 00000405.xhp @@ -2633,7 +2633,7 @@ msgctxt "" "par_id501610557723109\n" "help.text" msgid "Right-click to open context menu and choose <menuitem>New/Edit Style</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "Kliknij prawym przyciskiem myszy, aby otworzyć menu kontekstowe i wybierz <menuitem>Nowy/Edycja stylu</menuitem>." #. SrKCw #: 00000405.xhp @@ -2660,7 +2660,7 @@ msgctxt "" "par_id3149179\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>View - Styles</menuitem> - open context menu <menuitem>New/Edit Style</menuitem> (for Frame Styles)." -msgstr "" +msgstr "Wybierz <menuitem>Widok - Style</menuitem> i otwórz menu kontekstowe <menuitem>Nowy/Edycja stylu</menuitem> (dla stylów ramek)." #. CtXVj #: 00000405.xhp @@ -2669,7 +2669,7 @@ msgctxt "" "par_id3156364\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>View - Styles</menuitem> (<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command+T</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>F11</keycode></defaultinline></switchinline>) - open context menu <menuitem>New/Edit Style</menuitem> (for List Styles)." -msgstr "" +msgstr "Wybierz <menuitem>Widok - Style</menuitem> (<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command+T</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>F11</keycode></defaultinline></switchinline>) i otwórz menu kontekstowe <menuitem>Nowy/Edycja stylu</menuitem> (dla stylów list)." #. GnSG7 #: 00000405.xhp @@ -2777,7 +2777,7 @@ msgctxt "" "par_id3148856\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>View - Styles - Frame Styles</menuitem> - open context menu <menuitem>New/Edit Style - Type</menuitem> tab." -msgstr "" +msgstr "Wybierz <menuitem>Widok - Style - Style ramek</menuitem> i otwórz menu kontekstowe <menuitem>Nowy/Edycja stylu - Typ</menuitem>." #. j5nXW #: 00000405.xhp @@ -2795,7 +2795,7 @@ msgctxt "" "par_id351690923285730\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>Properties - Position and Size</menuitem> tab." -msgstr "" +msgstr "Wybierz zakładkę <menuitem>Właściwości - Pozycja i rozmiar</menuitem>." #. kvFPC #: 00000405.xhp @@ -2804,7 +2804,7 @@ msgctxt "" "par_id331690923767580\n" "help.text" msgid "On the <menuitem>Image</menuitem> menu of the <menuitem>Image</menuitem> tab, choose<menuitem> Properties - Position and Size</menuitem> tab." -msgstr "" +msgstr "W menu <menuitem>Obraz</menuitem> karty <menuitem>Obraz</menuitem> wybierz kartę <menuitem> Właściwości - Pozycja i rozmiar</menuitem>." #. Zw2FE #: 00000405.xhp @@ -2813,7 +2813,7 @@ msgctxt "" "par_id541690923773172\n" "help.text" msgid "On the <menuitem>Object</menuitem> menu of the <menuitem>Object</menuitem> tab, choose <menuitem>Properties - Position and Size</menuitem> tab." -msgstr "" +msgstr "W menu <menuitem>Obiekt</menuitem> karty <menuitem>Obiekt</menuitem> wybierz kartę <menuitem>Właściwości - Pozycja i rozmiar</menuitem>." #. Qde5i #: 00000405.xhp @@ -2822,7 +2822,7 @@ msgctxt "" "par_id881690923420747\n" "help.text" msgid "Click on the <menuitem>Selected Object Size</menuitem> area, <menuitem>Position and Size</menuitem> tab." -msgstr "" +msgstr "Kliknij obszar <menuitem>rozmiaru zaznaczonego obiektu</menuitem> i kartę <menuitem>Położenie i rozmiar</menuitem>." #. tiaLu #: 00000405.xhp @@ -2831,7 +2831,7 @@ msgctxt "" "par_id561692972468397\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>Format - Wrap</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "Wybierz <menuitem>Format - Zawijanie</menuitem>." #. GVNFT #: 00000405.xhp @@ -2876,7 +2876,7 @@ msgctxt "" "par_id591692974583627\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>Wrap</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "Wybierz <menuitem>Zawijanie</menuitem>." #. NAGsC #: 00000405.xhp @@ -2885,7 +2885,7 @@ msgctxt "" "par_id121692972596484\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>Wrap - Edit - Wrap</menuitem> tab." -msgstr "" +msgstr "Wybierz kartę <menuitem>Zawijanie - Edytuj - Zawijanie</menuitem>." #. pRD4y #: 00000405.xhp @@ -2894,7 +2894,7 @@ msgctxt "" "par_id931692974564015\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>Image - Wrap</menuitem> tab." -msgstr "" +msgstr "Wybierz kartę <menuitem>Obraz - Zawijanie</menuitem>." #. BDnVQ #: 00000405.xhp @@ -2903,7 +2903,7 @@ msgctxt "" "par_id891692974559993\n" "help.text" msgid "On the <menuitem>Properties</menuitem> panel, choose <menuitem>Wrap</menuitem> deck." -msgstr "" +msgstr "W panelu <menuitem>Właściwości</menuitem> wybierz obszar <menuitem>Zawijanie</menuitem>." #. uQtgx #: 00000405.xhp @@ -2966,7 +2966,7 @@ msgctxt "" "par_id3149774\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>View - Styles</menuitem> - open context menu for selected <menuitem>Frame style</menuitem> - <menuitem>New/Edit Style - Options</menuitem> tab." -msgstr "" +msgstr "Wybierz <menuitem>Widok - Style</menuitem> i otwórz menu kontekstowe dla wybranej karty <menuitem>Styl ramki</menuitem> - <menuitem>Nowy/Edycja stylu - Opcje</menuitem>." #. 8DneW #: 00000405.xhp @@ -3155,7 +3155,7 @@ msgctxt "" "par_id331694100929699\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>Table - Protect Cells</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "Wybierz <menuitem>Tabela - Chroń komórki</menuitem>." #. gwQsD #: 00000405.xhp @@ -3164,7 +3164,7 @@ msgctxt "" "par_id161694101223040\n" "help.text" msgid "On the <menuitem>Table</menuitem> menu of the <menuitem>Table</menuitem> tab, choose <menuitem>Protect Cells</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "W menu <menuitem>Tabela</menuitem> karty <menuitem>Tabela</menuitem> wybierz <menuitem>Chroń komórki</menuitem>." #. svsX9 #: 00000405.xhp @@ -3173,7 +3173,7 @@ msgctxt "" "par_id911694101003319\n" "help.text" msgid "<image src=\"cmd/lc_protect.svg\" id=\"img_id501694101003320\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id511694101003321\">Icon Protect Cells</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image src=\"cmd/lc_protect.svg\" id=\"img_id501694101003320\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id511694101003321\">Ikona chronienia komórki</alt></image>" #. s9TpC #: 00000405.xhp @@ -3182,7 +3182,7 @@ msgctxt "" "par_id101694101003323\n" "help.text" msgid "Protect Cells" -msgstr "" +msgstr "Chroń komórki" #. wJCya #: 00000405.xhp @@ -3191,7 +3191,7 @@ msgctxt "" "par_id591694101404861\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>Table - Unprotect Cells</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "Wybierz <menuitem>Tabela - Usuń ochronę komórek</menuitem>." #. iB7D9 #: 00000405.xhp @@ -3200,7 +3200,7 @@ msgctxt "" "par_id161694101531443\n" "help.text" msgid "On the <menuitem>Table</menuitem> menu of the <menuitem>Table</menuitem> tab, choose <menuitem>Unprotect Cells</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "W menu <menuitem>Tabela</menuitem> karty <menuitem>Tabela</menuitem> wybierz <menuitem>Usuń ochronę komórek</menuitem>." #. 5NHsM #: 00000405.xhp @@ -3209,7 +3209,7 @@ msgctxt "" "par_id391694101615687\n" "help.text" msgid "<image src=\"cmd/lc_unsetcellsreadonly.svg\" id=\"img_id961694101615688\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id111694101615689\">Icon Unprotect Cells</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image src=\"cmd/lc_unsetcellsreadonly.svg\" id=\"img_id961694101615688\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id111694101615689\">Ikona usuwania ochrony komórki</alt></image>" #. yMTxr #: 00000405.xhp @@ -3218,7 +3218,7 @@ msgctxt "" "par_id371694101615690\n" "help.text" msgid "Unprotect Cells" -msgstr "" +msgstr "Usuń ochronę komórek" #. Eh3ud #: 00000405.xhp @@ -3236,7 +3236,7 @@ msgctxt "" "par_id821693922352366\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>Table - Size - Row Height</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "Wybierz <menuitem>Tabela - Rozmiar - Wysokość wiersza</menuitem>." #. EhpMd #: 00000405.xhp @@ -3245,7 +3245,7 @@ msgctxt "" "par_id3155345\n" "help.text" msgid "<variable id=\"hoehez\">Choose <menuitem>Size - Row Height</menuitem>.</variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"hoehez\">Wybierz <menuitem>Rozmiar - Wysokość wiersza</menuitem>.</variable>" #. Ab4Xu #: 00000405.xhp @@ -3254,7 +3254,7 @@ msgctxt "" "par_id751693922488102\n" "help.text" msgid "On the <menuitem>Table</menuitem> menu of the <menuitem>Table</menuitem> tab, choose <menuitem>Row Height</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "W menu <menuitem>Tabela</menuitem> karty <menuitem>Tabela</menuitem> wybierz <menuitem>Wysokość wiersza</menuitem>." #. KnbBF #: 00000405.xhp @@ -3263,7 +3263,7 @@ msgctxt "" "par_id811693922871642\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>Table - Size - Column Width</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "Wybierz <menuitem>Tabela - Rozmiar - Szerokość kolumny</menuitem>." #. nPnJS #: 00000405.xhp @@ -3272,7 +3272,7 @@ msgctxt "" "par_id471693922986317\n" "help.text" msgid "<variable id=\"hoehez\">Choose <menuitem>Size - Column Width</menuitem>.</variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"hoehez\">Wybierz <menuitem>Rozmiar - Szerokość kolumny</menuitem>.</variable>" #. qu4Cg #: 00000405.xhp @@ -3281,7 +3281,7 @@ msgctxt "" "par_id721693923030382\n" "help.text" msgid "On the <menuitem>Table</menuitem> menu of the <menuitem>Table</menuitem> tab, choose <menuitem>Column Width</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "W menu <menuitem>Tabela</menuitem> karty <menuitem>Tabela</menuitem> wybierz <menuitem>Szerokość kolumny</menuitem>." #. sa4Tg #: 00000405.xhp @@ -3308,7 +3308,7 @@ msgctxt "" "par_id521693687115685\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>Delete - Rows</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "Wybierz <menuitem>Usuń - Wiersze</menuitem>." #. v5QrJ #: 00000405.xhp @@ -3317,7 +3317,7 @@ msgctxt "" "par_id291693687406969\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>Table - Delete Rows</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "Wybierz <menuitem>Tabela - Usuń wiersze</menuitem>." #. DBvQ6 #: 00000405.xhp @@ -3326,7 +3326,7 @@ msgctxt "" "par_id3147555\n" "help.text" msgid "<image id=\"img_id3150361\" src=\"cmd/lc_deleterows.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3150361\">Icon Delete Rows</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image id=\"img_id3150361\" src=\"cmd/lc_deleterows.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3150361\">Ikona usuwania wiersze</alt></image>" #. fxuw6 #: 00000405.xhp @@ -3335,7 +3335,7 @@ msgctxt "" "par_id3156248\n" "help.text" msgid "Delete Rows" -msgstr "" +msgstr "Usuń wiersze" #. qySGD #: 00000405.xhp @@ -3344,7 +3344,7 @@ msgctxt "" "par_id451693687256314\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>Properties - Table - Delete Rows</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "Wybierz <menuitem>Właściwości - Tabela - Usuń wiersze</menuitem>." #. STSLi #: 00000405.xhp @@ -3398,7 +3398,7 @@ msgctxt "" "par_id711693672954703\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>Insert - Rows</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "Wybierz <menuitem>Wstaw - Wiersze</menuitem>." #. 5DaWz #: 00000405.xhp @@ -3407,7 +3407,7 @@ msgctxt "" "par_id771693672959358\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>Insert - Columns</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "Wybierz <menuitem>Wstaw - Kolumny</menuitem>." #. cotVq #: 00000405.xhp @@ -3416,7 +3416,7 @@ msgctxt "" "par_id71693673072887\n" "help.text" msgid "On the <menuitem>Table</menuitem> menu of the <menuitem>Table</menuitem> tab, choose <menuitem>Insert Rows</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "W menu <menuitem>Tabela</menuitem> karty <menuitem>Tabela</menuitem> wybierz <menuitem>Wstaw wiersze</menuitem>." #. 7spxB #: 00000405.xhp @@ -3425,7 +3425,7 @@ msgctxt "" "par_id511693673078815\n" "help.text" msgid "On the <menuitem>Table</menuitem> menu of the <menuitem>Table</menuitem> tab, choose <menuitem>Insert Columns</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "W menu <menuitem>Tabela</menuitem> karty <menuitem>Tabela</menuitem> wybierz <menuitem>Wstaw kolumny</menuitem>." #. BiyKv #: 00000405.xhp @@ -3443,7 +3443,7 @@ msgctxt "" "par_id681693688270842\n" "help.text" msgid "choose <menuitem>Delete - Columns</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "Wybierz <menuitem>Usuń - Kolumny</menuitem>." #. BRSwg #: 00000405.xhp @@ -3452,7 +3452,7 @@ msgctxt "" "par_id361693688303638\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>Table - Delete Columns</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "Wybierz <menuitem>Tabela - Usuń kolumny</menuitem>." #. oB2d7 #: 00000405.xhp @@ -3461,7 +3461,7 @@ msgctxt "" "par_id3153600\n" "help.text" msgid "<image id=\"img_id3153607\" src=\"cmd/lc_deletecolumns.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3153607\">Icon Delete Column</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image id=\"img_id3153607\" src=\"cmd/lc_deletecolumns.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3153607\">Ikona usuwania kolumny</alt></image>" #. ro8Mr #: 00000405.xhp @@ -3479,7 +3479,7 @@ msgctxt "" "par_id361693688361224\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>Properties - Table - Delete Columns</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "Wybierz <menuitem>Właściwości - Tabela - Usuń kolumny</menuitem>." #. Q8XEe #: 00000405.xhp @@ -3488,7 +3488,7 @@ msgctxt "" "par_id461693738469972\n" "help.text" msgid "Choose <emph>Table - Select - Cell</emph>." -msgstr "" +msgstr "Wybierz <emph>Tabela - Zaznacz - Komórka</emph>." #. to3VE #: 00000405.xhp @@ -3497,7 +3497,7 @@ msgctxt "" "par_id11693738473349\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>Table - Select Cell</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "Wybierz <menuitem>Tabela - Zaznacz komórkę</menuitem>." #. YEkJJ #: 00000405.xhp @@ -3506,7 +3506,7 @@ msgctxt "" "par_id951693738478973\n" "help.text" msgid "<image id=\"img_id3153607\" src=\"cmd/lc_entirecell.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3153607\">Icon Select Cell</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image id=\"img_id3153607\" src=\"cmd/lc_entirecell.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3153607\">Ikona zaznaczania komórki</alt></image>" #. CxN7u #: 00000405.xhp @@ -3515,7 +3515,7 @@ msgctxt "" "par_id371693738484293\n" "help.text" msgid "Select Cell" -msgstr "" +msgstr "Zaznacz komórkę" #. 8tAPt #: 00000405.xhp @@ -3524,7 +3524,7 @@ msgctxt "" "par_id111693738489245\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>Properties - Table - Cell</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "Wybierz <menuitem>Właściwości - Tabela - Komórka</menuitem>." #. ZhcA2 #: 00000405.xhp @@ -3533,7 +3533,7 @@ msgctxt "" "par_id821693735827313\n" "help.text" msgid "Choose <emph>Table - Select - Column</emph>." -msgstr "" +msgstr "Wybierz <emph>Tabela - Zaznacz - Kolumny</emph>." #. TA6my #: 00000405.xhp @@ -3542,7 +3542,7 @@ msgctxt "" "par_id151693735961318\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>Table - Column</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "Wybierz <menuitem>Tabela - Kolumna</menuitem>." #. sTfbG #: 00000405.xhp @@ -3551,7 +3551,7 @@ msgctxt "" "par_id731693736031352\n" "help.text" msgid "<image id=\"img_id3153607\" src=\"cmd/lc_entirecolumn.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3153607\">Icon Select Column</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image id=\"img_id3153607\" src=\"cmd/lc_entirecolumn.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3153607\">Ikona zaznaczania kolumny</alt></image>" #. TqfU3 #: 00000405.xhp @@ -3560,7 +3560,7 @@ msgctxt "" "par_id771693736053784\n" "help.text" msgid "Select Column" -msgstr "" +msgstr "Zaznacz kolumnę" #. JH8Fp #: 00000405.xhp @@ -3569,7 +3569,7 @@ msgctxt "" "par_id1001693736079105\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>Properties - Table - Column</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "Wybierz <menuitem>Właściwości - Tabela - Kolumna</menuitem>." #. sK8cB #: 00000405.xhp @@ -3578,7 +3578,7 @@ msgctxt "" "par_id581693737064445\n" "help.text" msgid "Choose <emph>Table - Select - Row</emph>." -msgstr "" +msgstr "Wybierz <emph>Tabela - Zaznacz - Wiersz</emph>." #. R7fS8 #: 00000405.xhp @@ -3587,7 +3587,7 @@ msgctxt "" "par_id781693737072957\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>Table - Row</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "Wybierz <menuitem>Tabela - Wiersz</menuitem>." #. UDtp2 #: 00000405.xhp @@ -3596,7 +3596,7 @@ msgctxt "" "par_id151693737152671\n" "help.text" msgid "<image id=\"img_id3153607\" src=\"cmd/lc_entirerow.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3153607\">Icon Select Row</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image id=\"img_id3153607\" src=\"cmd/lc_entirerow.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3153607\">Ikona zaznaczania wiersza</alt></image>" #. KLVUt #: 00000405.xhp @@ -3605,7 +3605,7 @@ msgctxt "" "par_id131693737155983\n" "help.text" msgid "Select Row" -msgstr "" +msgstr "Zaznacz wiersz" #. gYPJF #: 00000405.xhp @@ -3614,7 +3614,7 @@ msgctxt "" "par_id481693737160072\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>Properties - Table - Row</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "Wybierz <menuitem>Właściwości - Tabela - Wiersz</menuitem>." #. ADDT3 #: 00000405.xhp @@ -3623,7 +3623,7 @@ msgctxt "" "par_id91693738574824\n" "help.text" msgid "Choose <emph>Table - Select - Table</emph>." -msgstr "" +msgstr "Wybierz <emph>Tabela - Zaznacz - Tabela</emph>." #. Puzip #: 00000405.xhp @@ -3632,7 +3632,7 @@ msgctxt "" "par_id391693741329079\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>Table - Select Table</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "Wybierz <menuitem>Tabela - Zaznacz tabelę</menuitem>." #. zvXAG #: 00000405.xhp @@ -3641,7 +3641,7 @@ msgctxt "" "par_id471693738650304\n" "help.text" msgid "<image id=\"img_id3153607\" src=\"cmd/lc_selecttable.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3153607\">Icon Select Row</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image id=\"img_id3153607\" src=\"cmd/lc_selecttable.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3153607\">Ikona zaznaczania wiersza</alt></image>" #. GDfNw #: 00000405.xhp @@ -3650,7 +3650,7 @@ msgctxt "" "par_id181693738653480\n" "help.text" msgid "Select Table" -msgstr "" +msgstr "Zaznacz tabelę" #. B7ZHb #: 00000405.xhp @@ -3659,7 +3659,7 @@ msgctxt "" "par_id381693738669400\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>Properties - Table - Table</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "Wybierz <menuitem>Właściwości - Tabela - Tabela</menuitem>." #. BNgAG #: 00000405.xhp @@ -3722,7 +3722,7 @@ msgctxt "" "par_id131693690148929\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>Table - Delete - Table</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "Wybierz <menuitem>Tabela - Usuń - Tabela</menuitem>." #. DacRK #: 00000405.xhp @@ -3731,7 +3731,7 @@ msgctxt "" "par_id531693690152814\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>Delete - Table</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "Wybierz <menuitem>Usuń - Tabela</menuitem>." #. VaCoN #: 00000405.xhp @@ -3740,7 +3740,7 @@ msgctxt "" "par_id751693690022521\n" "help.text" msgid "<image src=\"cmd/lc_deletetable.svg\" id=\"img_id171693690022522\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id771693690022523\">Icon Delete Table</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image src=\"cmd/lc_deletetable.svg\" id=\"img_id171693690022522\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id771693690022523\">Ikona usuwania tabeli</alt></image>" #. FCrnE #: 00000405.xhp @@ -3749,7 +3749,7 @@ msgctxt "" "par_id531693690022525\n" "help.text" msgid "Delete Table" -msgstr "" +msgstr "Usuń tabelę" #. DRb8i #: 00000405.xhp @@ -3758,7 +3758,7 @@ msgctxt "" "par_id691693690135938\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>Properties - Table - Delete Table</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "Wybierz <menuitem>Właściwości - Tabela - Usuń tabelę</menuitem>." #. yEuFB #: 00000405.xhp @@ -3767,7 +3767,7 @@ msgctxt "" "par_id61693691400020\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>Table - Delete</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "Wybierz <menuitem>Tabela - Usuń</menuitem>." #. UFF62 #: 00000405.xhp @@ -3776,7 +3776,7 @@ msgctxt "" "par_id731693734262393\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>Table - Select</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "Wybierz <menuitem>Tabela - Zaznacz</menuitem>." #. ZzCEd #: 00000405.xhp @@ -3785,7 +3785,7 @@ msgctxt "" "par_id861693917583707\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>Table - Size</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "Wybierz <menuitem>Tabela - Rozmiar</menuitem>." #. xMNzr #: 00000405.xhp @@ -3794,7 +3794,7 @@ msgctxt "" "par_id1001693917623947\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>Size</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "Wybierz <menuitem>Rozmiar</menuitem>." #. Etr7t #: 00000405.xhp @@ -3803,7 +3803,7 @@ msgctxt "" "par_id941693917813686\n" "help.text" msgid "<image src=\"cmd/lc_setoptimalrowheight.svg\" id=\"img_id711693917813686\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id181693917813687\">Icon Table Size</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image src=\"cmd/lc_setoptimalrowheight.svg\" id=\"img_id711693917813686\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id181693917813687\"> Ikona rozmiaru tabeli</alt></image>" #. e6GCB #: 00000405.xhp @@ -3812,7 +3812,7 @@ msgctxt "" "par_id231693917813688\n" "help.text" msgid "Table Size" -msgstr "" +msgstr "Rozmiar tabeli" #. aFWLc #: 00000406.xhp @@ -3920,7 +3920,7 @@ msgctxt "" "par_id3150833\n" "help.text" msgid "<variable id=\"sortieren\">Select paragraphs or table rows and choose <emph>Tools - Sort</emph></variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"sortieren\">Zaznacz akapity lub wiersze tabeli i wybierz <emph>Narzędzia - Sortuj</emph></variable>" #. REM3P #: 00000406.xhp @@ -4226,7 +4226,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Table Menu" -msgstr "" +msgstr "Menu tabeli" #. Diax4 #: table_menu.xhp @@ -4235,7 +4235,7 @@ msgctxt "" "hd_id3154279\n" "help.text" msgid "Writer Table Menu" -msgstr "" +msgstr "Menu tabeli programu Writer" #. KeFzu #: table_menu.xhp @@ -4244,7 +4244,7 @@ msgctxt "" "par_id581694255149586\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>Table - Number Recognition</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "Wybierz <menuitem>Tabela - Rozpoznawanie liczb</menuitem>." #. CcuDS #: table_menu.xhp @@ -4253,7 +4253,7 @@ msgctxt "" "par_id571694259687685\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>Table - Header Rows Repeat Across Pages</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "Wybierz <menuitem>Tabela - Powtarzanie pierwszych wierszy na kolejnych stronach</menuitem>." #. Xuzcy #: table_menu.xhp @@ -4262,7 +4262,7 @@ msgctxt "" "par_id291694262754427\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>Table - Row to Break Across Pages</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "Wybierz <menuitem>Tabela - Dzielenie wierszy pomiędzy stronami</menuitem>." #. Aa4X9 #: table_menu.xhp @@ -4271,7 +4271,7 @@ msgctxt "" "par_id111694264220146\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>Table - Convert</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "Wybierz <menuitem>Tabela - Konwertuj</menuitem>." #. fXouk #: table_menu.xhp @@ -4280,7 +4280,7 @@ msgctxt "" "par_id3149377\n" "help.text" msgid "<variable id=\"tabauf\">Choose <emph>Table - Split Table</emph>.</variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"tabauf\">Wybierz <emph>Tabela - Podziel tabelę</emph>.</variable>" #. oHGTe #: table_menu.xhp @@ -4289,7 +4289,7 @@ msgctxt "" "par_id681694089066094\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>Table - Split Table</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "Wybierz <menuitem>Tabela - Podziel tabelę</menuitem>." #. XwvMt #: table_menu.xhp @@ -4298,7 +4298,7 @@ msgctxt "" "par_id331694089080241\n" "help.text" msgid "<image src=\"cmd/lc_splittable.svg\" id=\"img_id61694089080242\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id791694089080243\">Icon Split Table</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image src=\"cmd/lc_splittable.svg\" id=\"img_id61694089080242\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id791694089080243\">Ikona podziału tabeli</alt></image>" #. DPJpZ #: table_menu.xhp @@ -4307,7 +4307,7 @@ msgctxt "" "par_id641694089080245\n" "help.text" msgid "Split Table" -msgstr "" +msgstr "Podziel tabelę" #. wg568 #: table_menu.xhp @@ -4316,7 +4316,7 @@ msgctxt "" "par_id181694089212408\n" "help.text" msgid "On the <menuitem>Table</menuitem> deck of the <menuitem>Properties</menuitem> panel, click on <menuitem>Split Table</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "W obszarze <menuitem>Tabela</menuitem> panelu <menuitem>Właściwości</menuitem> kliknij <menuitem>Podziel tabelę</menuitem>." #. RLRsX #: table_menu.xhp @@ -4325,7 +4325,7 @@ msgctxt "" "par_id3155810\n" "help.text" msgid "<variable id=\"tabverb\">Choose <emph>Table - Merge Table</emph>.</variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"tabverb\">Wybierz <emph>Tabela - Scal tabele</emph>.</variable>" #. N2W43 #: table_menu.xhp @@ -4334,7 +4334,7 @@ msgctxt "" "par_id821694453702333\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>Table - Edit Formula</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "Wybierz <menuitem>Tabela - Edytuj formułę</menuitem>." #. CceAS #: table_menu.xhp @@ -4343,7 +4343,7 @@ msgctxt "" "par_id151694453707293\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>Edit Formula</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "Wybierz <menuitem>Edytuj formułę</menuitem>." #. hnvXW #: table_menu.xhp @@ -4352,7 +4352,7 @@ msgctxt "" "par_id451694453711399\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>Table - Edit Formula</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "Wybierz <menuitem>Tabela - Edytuj formułę</menuitem>." #. kAMcp #: table_menu.xhp @@ -4361,7 +4361,7 @@ msgctxt "" "par_id921694453581828\n" "help.text" msgid "<image src=\"cmd/lc_dbviewfunctions.svg\" id=\"img_id151694453581829\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id931694453581830\">Icon Edit Formula</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image src=\"cmd/lc_dbviewfunctions.svg\" id=\"img_id151694453581829\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id931694453581830\">Ikona edytowania formuły</alt></image>" #. LPetG #: table_menu.xhp @@ -4370,7 +4370,7 @@ msgctxt "" "par_id931694453581832\n" "help.text" msgid "Edit Formula" -msgstr "" +msgstr "Edytuj formułę" #. 7otBX #: table_menu.xhp @@ -4379,7 +4379,7 @@ msgctxt "" "par_id311694453718710\n" "help.text" msgid "On the <menuitem>Miscellaneous</menuitem> area of the <menuitem>Table</menuitem> deck on the <menuitem>Properties</menuitem> panel, click <menuitem>Edit Formula</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "W obszarze <menuitem>Różne</menuitem> obszaru <menuitem>Tabela</menuitem> w panelu <menuitem>Właściwości</menuitem> kliknij <menuitem>Edytuj formułę</menuitem>." #. RecDR #: table_menu.xhp @@ -4388,7 +4388,7 @@ msgctxt "" "par_id801694454161499\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>Table - Sort</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "Wybierz <menuitem>Tabela - Sortuj</menuitem>." #. vaXUD #: table_menu.xhp @@ -4397,7 +4397,7 @@ msgctxt "" "par_id471694454278288\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>Table - Sort</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "Wybierz <menuitem>Tabela - Sortuj</menuitem>." #. MNsbE #: table_menu.xhp @@ -4406,7 +4406,7 @@ msgctxt "" "par_id741694454378595\n" "help.text" msgid "On the <menuitem>Table</menuitem> menu of the <menuitem>Table</menuitem> tab, choose <menuitem>Sort</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "W menu <menuitem>Tabela</menuitem> karty <menuitem>Tabela</menuitem> wybierz <menuitem>Sortuj</menuitem>." #. jzLsB #: table_menu.xhp @@ -4415,7 +4415,7 @@ msgctxt "" "par_id781694454491079\n" "help.text" msgid "<image src=\"cmd/lc_sortascending.svg\" id=\"img_id151694454491080\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id841694454491081\">Icon Sort</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image src=\"cmd/lc_sortascending.svg\" id=\"img_id151694454491080\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id841694454491081\">Ikona sortowania</alt></image>" #. rJh3J #: table_menu.xhp @@ -4424,7 +4424,7 @@ msgctxt "" "par_id601694454491083\n" "help.text" msgid "Sort" -msgstr "" +msgstr "Sortowanie" #. w3Dw3 #: table_menu.xhp @@ -4433,7 +4433,7 @@ msgctxt "" "par_id3155114\n" "help.text" msgid "<variable id=\"formattable\">Choose <menuitem>Table - Properties</menuitem>.</variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"formattable\">Wybierz <menuitem>Tabela - Właściwości</menuitem>.</variable>" #. 8SzNk #: table_menu.xhp @@ -4442,7 +4442,7 @@ msgctxt "" "par_id121694456503344\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>Table - Table Properties</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "Wybierz <menuitem>Tabela - Właściwości tabeli</menuitem>." #. X2KbA #: table_menu.xhp @@ -4451,7 +4451,7 @@ msgctxt "" "par_id191656586861385\n" "help.text" msgid "<image src=\"cmd/lc_tabledialog.svg\" id=\"img_id101656586861385\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id201656586861385\">Table Properties Icon</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image src=\"cmd/lc_tabledialog.svg\" id=\"img_id101656586861385\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id201656586861385\">Ikona właściwości tabeli</alt></image>" #. XVfFW #: table_menu.xhp @@ -4460,4 +4460,4 @@ msgctxt "" "par_id301656586861385\n" "help.text" msgid "Table Properties" -msgstr "" +msgstr "Właściwości tabeli" diff --git a/source/pl/helpcontent2/source/text/swriter/01.po b/source/pl/helpcontent2/source/text/swriter/01.po index 42c8c47e54f..88951f89ae3 100644 --- a/source/pl/helpcontent2/source/text/swriter/01.po +++ b/source/pl/helpcontent2/source/text/swriter/01.po @@ -3,8 +3,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2023-09-12 14:57+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2023-09-05 20:36+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2023-09-28 12:40+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2023-09-23 23:38+0000\n" "Last-Translator: Adam Rak <kitynska@gmail.com>\n" "Language-Team: Polish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textswriter01/pl/>\n" "Language: pl\n" @@ -2201,7 +2201,7 @@ msgctxt "" "par_id421691023214353\n" "help.text" msgid "Sorts alphabetically all entries in the selected category. Uncheck this option to sort entries according the their order of appearance in the document." -msgstr "" +msgstr "Sortuje alfabetycznie wszystkie wpisy w wybranej kategorii. Odznacz tę opcję, aby sortować wpisy według kolejności ich występowania w dokumencie." #. 73b7k #: 02110000.xhp @@ -4046,7 +4046,7 @@ msgctxt "" "hd_id3153673\n" "help.text" msgid "<variable id=\"h1\"><link href=\"text/swriter/01/02170000.xhp#edit sections\">Sections</link></variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"h1\"><link href=\"text/swriter/01/02170000.xhp#edit sections\">Sekcje</link></variable>" #. sBXSk #: 02170000.xhp @@ -4055,7 +4055,7 @@ msgctxt "" "par_id3155902\n" "help.text" msgid "<variable id=\"bereichetext\"><ahelp hid=\".uno:EditRegion\">Changes the properties of sections defined in your document.</ahelp></variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"bereichetext\"><ahelp hid=\".uno:EditRegion\">Zmienia właściwości sekcji zdefiniowanych w dokumencie.</ahelp></variable>" #. Bf7Bi #: 02170000.xhp @@ -4064,7 +4064,7 @@ msgctxt "" "par_id781692738749024\n" "help.text" msgid "To insert a section, select text or click in your document, and then choose <emph>Insert - Section</emph>." -msgstr "" +msgstr "Aby wstawić sekcję, zaznacz tekst lub kliknij dokument, a następnie wybierz <emph>Wstaw - Sekcja</emph>." #. QkAqn #: 02170000.xhp @@ -4298,7 +4298,7 @@ msgctxt "" "bm_id201686935507193\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>view;text boundaries</bookmark_value><bookmark_value>show;text boundaries</bookmark_value><bookmark_value>text boundaries;view in text document</bookmark_value>" -msgstr "" +msgstr "<bookmark_value>widok;granice tekstu</bookmark_value><bookmark_value>widok;granice tekstu</bookmark_value><bookmark_value>granice tekstu;zobacz w dokumencie tekstowym</bookmark_value>" #. PewCe #: 03070000.xhp @@ -4334,7 +4334,7 @@ msgctxt "" "bm_id291686935642362\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>show;field shadings</bookmark_value><bookmark_value>view;field shadings</bookmark_value><bookmark_value>field shadings;show</bookmark_value>" -msgstr "" +msgstr "<bookmark_value>pokaż;cieniowanie pól</bookmark_value><bookmark_value>widok;cieniowanie pól</bookmark_value><bookmark_value>cieniowanie pól;pokaż</bookmark_value>" #. SoGwj #: 03080000.xhp @@ -4532,7 +4532,7 @@ msgctxt "" "bm_id181686956447794\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>show;hidden paragraph</bookmark_value> <bookmark_value>view;hidden paragraph;show</bookmark_value> <bookmark_value>hidden paragraph;show</bookmark_value>" -msgstr "" +msgstr "<bookmark_value>pokaż;ukryty akapit</bookmark_value> <bookmark_value>widok;ukryty akapit;pokaż</bookmark_value> <bookmark_value>ukryty akapit;pokaż</bookmark_value>" #. eNASg #: 03140000.xhp @@ -12373,14 +12373,14 @@ msgctxt "" msgid "<link href=\"text/swriter/01/04120210.xhp\">Type</link>" msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04120210.xhp\">Typ</link>" -#. Qx9qH +#. 5DzTZ #: 04120210.xhp msgctxt "" "04120210.xhp\n" "par_id3148390\n" "help.text" -msgid "Use this tab to specify and define the type of <link href=\"text/swriter/01/04120200.xhp\">index</link> that you want to insert. You can also create custom indexes." -msgstr "Użyj tej karty, aby określić i zdefiniować rodzaj <link href=\"text/swriter/01/04120200.xhp\">indeksu</link>, który chcesz wstawić. Można także tworzyć indeksy niestandardowe." +msgid "Use this tab to specify and define the type of <link href=\"text/swriter/01/04120200.xhp\">index</link> that you want to insert. You can also create custom indexes." +msgstr "Użyj tej karty, aby określić i zdefiniować typ <link href=\"text/swriter/01/04120200.xhp\">indeksu</link>, który chcesz wstawić. Można także tworzyć indeksy niestandardowe." #. L3wzv #: 04120210.xhp @@ -12409,14 +12409,14 @@ msgctxt "" msgid "<link href=\"text/swriter/01/04120212.xhp\">Alphabetical Index</link>" msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04120212.xhp\">Indeks alfabetyczny</link>" -#. pfmvy +#. cFUp7 #: 04120210.xhp msgctxt "" "04120210.xhp\n" "hd_id3154645\n" "help.text" -msgid "<link href=\"text/swriter/01/04120213.xhp\">Illustration Index</link>" -msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04120213.xhp\">Indeks ilustracji</link>" +msgid "<link href=\"text/swriter/01/04120213.xhp\">Table of Figures</link>" +msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04120213.xhp\">Wykaz rysunków</link>" #. V72T4 #: 04120210.xhp @@ -12454,14 +12454,14 @@ msgctxt "" msgid "<link href=\"text/swriter/01/04120217.xhp\">Bibliography</link>" msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04120217.xhp\">Bibliografia</link>" -#. GBLAC +#. GpVdr #: 04120210.xhp msgctxt "" "04120210.xhp\n" "par_id3154278\n" "help.text" -msgid "<link href=\"text/swriter/guide/main.xhp\">Using Tables of Content and Indexes</link>" -msgstr "<link href=\"text/swriter/guide/main.xhp\">Korzystanie ze spisów treści i indeksów</link>" +msgid "<link href=\"text/swriter/guide/main.xhp#table_content_writer_guide\">Using Tables of Content and Indexes</link>" +msgstr "" #. FLuGm #: 04120210.xhp @@ -15197,7 +15197,7 @@ msgctxt "" "hd_id3151189\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/swriter/01/04130000.xhp\">Frame</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04130000.xhp\">Ramka</link>" #. Bsp5M #: 04130000.xhp @@ -18635,7 +18635,7 @@ msgctxt "" "par_id3151377\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Anchors the selection to a character. This is the default for images.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Zakotwicza zaznaczenie do znaku. Jest to ustawienie domyślne dla obrazów.</ahelp>" #. JyE5x #: 05060100.xhp @@ -19006,14 +19006,14 @@ msgctxt "" msgid "<emph>Entire page:</emph> the object is positioned considering the full page height, from top to bottom page borders." msgstr "<emph>Cała strona:</emph> obiekt jest umieszczony z uwzględnieniem pełnej wysokości strony, od górnej do dolnej krawędzi strony." -#. WvDZQ +#. QQDMA #: 05060100.xhp msgctxt "" "05060100.xhp\n" "par_id691629212020466\n" "help.text" -msgid "<emph>Page text area:</emph> the object is positioned considering the full height available for text, from top to bottom margins." -msgstr "<emph>Obszar tekstu na stronie:</emph> obiekt jest umieszczony z uwzględnieniem pełnej wysokości dostępnej dla tekstu, od górnego do dolnego marginesu." +msgid "<emph>Page text area:</emph> the object is positioned from the bottom edge of the top padding area to the top edge of the bottom padding area." +msgstr "" #. oJVt5 #: 05060100.xhp @@ -19112,7 +19112,7 @@ msgctxt "" "par_idN10A8F\n" "help.text" msgid "Allow frame to split across pages" -msgstr "" +msgstr "Zezwalaj na podział ramki na strony" #. Lu2Hv #: 05060100.xhp @@ -19121,7 +19121,7 @@ msgctxt "" "par_idN10A93\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Allows the frame to continue on a next page when the content of the frame doesn't fit the current page anymore. Content around the frame will be wrapped on the last page.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Pozwala na kontynuację ramki na następnej stronie, gdy zawartość ramki nie mieści się już na bieżącej stronie. Treść wokół ramki zostanie zawinięta na ostatniej stronie.</ahelp>" #. yNPaU #: 05060100.xhp @@ -19130,7 +19130,7 @@ msgctxt "" "par_idN10AA7\n" "help.text" msgid "By default, the <emph>Allow frame to split across pages</emph> option is disabled when you create a Text Frame in Writer. However, this option is selected when you open a document in Microsoft Word formats, containing floating tables." -msgstr "" +msgstr "Domyślnie opcja <emph>Zezwalaj na podział ramki na strony</emph> jest wyłączona podczas tworzenia ramki tekstowej w programie Writer. Opcja ta jest jednak zaznaczana w przypadku otwierania dokumentu w formatach Microsoft Word, zawierającego tabele pływające." #. CPpbi #: 05060100.xhp @@ -19175,7 +19175,7 @@ msgctxt "" "bm_id721692975475647\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>wrap text;around objects</bookmark_value>" -msgstr "" +msgstr "<bookmark_value>zawijanie tekstu;wokół obiektów</bookmark_value>" #. zAanm #: 05060200.xhp @@ -19184,7 +19184,7 @@ msgctxt "" "hd_id3153527\n" "help.text" msgid "<variable id=\"h1\"><link href=\"text/swriter/01/05060200.xhp\">Wrap</link></variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"h1\"><link href=\"text/swriter/01/05060200.xhp\">Zawijaj</link></variable>" #. EEaR4 #: 05060200.xhp @@ -19220,7 +19220,7 @@ msgctxt "" "bm_id251692975406743\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>wrap;wrap off</bookmark_value><bookmark_value>wrap text;none</bookmark_value>" -msgstr "" +msgstr "<bookmark_value>zawijaj;wyłącz zawijanie</bookmark_value><bookmark_value>zawijaj tekst;brak</bookmark_value>" #. hMAG6 #: 05060200.xhp @@ -19247,7 +19247,7 @@ msgctxt "" "par_id3149038\n" "help.text" msgid "<image id=\"img_id3149044\" src=\"sw/res/wr07.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3149044\">Icon None</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image id=\"img_id3149044\" src=\"sw/res/wr07.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3149044\">Ikona braku</alt></image>" #. qAhyQ #: 05060200.xhp @@ -19265,7 +19265,7 @@ msgctxt "" "bm_id781692975526120\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>wrap;wrap left</bookmark_value><bookmark_value>wrap text;before</bookmark_value>" -msgstr "" +msgstr "<bookmark_value>zawijaj;zawijaj w lewo</bookmark_value><bookmark_value>zawijaj tekst;przed</bookmark_value>" #. EE3Zv #: 05060200.xhp @@ -19292,7 +19292,7 @@ msgctxt "" "par_id3145774\n" "help.text" msgid "<image id=\"img_id3145780\" src=\"sw/res/wr02.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3145780\">Icon Before</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image id=\"img_id3145780\" src=\"sw/res/wr02.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3145780\">Ikona przed</alt></image>" #. iasFq #: 05060200.xhp @@ -19310,7 +19310,7 @@ msgctxt "" "bm_id781692975594815\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>wrap;wrap right</bookmark_value><bookmark_value>wrap text;after</bookmark_value>" -msgstr "" +msgstr "<bookmark_value>zawijaj;zawijaj w prawo</bookmark_value><bookmark_value>zawijaj tekst;po</bookmark_value>" #. xhbRB #: 05060200.xhp @@ -19337,7 +19337,7 @@ msgctxt "" "par_id3149560\n" "help.text" msgid "<image id=\"img_id3149567\" src=\"sw/res/wr03.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3149567\">Icon After</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image id=\"img_id3149567\" src=\"sw/res/wr03.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3149567\">Ikona po</alt></image>" #. WoNBZ #: 05060200.xhp @@ -19355,7 +19355,7 @@ msgctxt "" "bm_id451692975634611\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>wrap;wrap parallel</bookmark_value><bookmark_value>wrap text;parallel</bookmark_value>" -msgstr "" +msgstr "<bookmark_value>zawijaj;zawijaj równolegle</bookmark_value><bookmark_value>zawijaj tekst;równolegle</bookmark_value>" #. 5zPRD #: 05060200.xhp @@ -19382,7 +19382,7 @@ msgctxt "" "par_id3148845\n" "help.text" msgid "<image id=\"img_id3148851\" src=\"sw/res/wr04.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3148851\">Icon Parallel</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image id=\"img_id3148851\" src=\"sw/res/wr04.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3148851\">Ikona równoległa</alt></image>" #. YbxzJ #: 05060200.xhp @@ -19400,7 +19400,7 @@ msgctxt "" "bm_id461692975665095\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>wrap;wrap through</bookmark_value><bookmark_value>wrap text;through</bookmark_value>" -msgstr "" +msgstr "<bookmark_value>zawijaj;na wskroś</bookmark_value><bookmark_value>zawijaj tekst;na wskroś</bookmark_value>" #. cePPs #: 05060200.xhp @@ -19427,7 +19427,7 @@ msgctxt "" "par_id3150162\n" "help.text" msgid "<image id=\"img_id3150169\" src=\"sw/res/wr05.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3150169\">Icon Through</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image id=\"img_id3150169\" src=\"sw/res/wr05.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3150169\">Ikona na wskroś</alt></image>" #. NeE2S #: 05060200.xhp @@ -19445,7 +19445,7 @@ msgctxt "" "bm_id791692975692202\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>wrap;wrap optimal</bookmark_value><bookmark_value>wrap text;optimal</bookmark_value>" -msgstr "" +msgstr "<bookmark_value>zawijaj;zawijaj optymalnie</bookmark_value><bookmark_value>zawijaj tekst;optymalnie</bookmark_value>" #. FBsQw #: 05060200.xhp @@ -19472,7 +19472,7 @@ msgctxt "" "par_id3150904\n" "help.text" msgid "<image id=\"img_id3150910\" src=\"sw/res/wr06.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3150910\">Icon Optimal</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image id=\"img_id3150910\" src=\"sw/res/wr06.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3150910\">Ikona optymalnie</alt></image>" #. N57bG #: 05060200.xhp @@ -21463,6 +21463,15 @@ msgctxt "" msgid "Table Properties" msgstr "Właściwości tabeli" +#. ACCSA +#: 05090000.xhp +msgctxt "" +"05090000.xhp\n" +"bm_id581695836138423\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>table;properties</bookmark_value>" +msgstr "" + #. RQQrE #: 05090000.xhp msgctxt "" @@ -22127,7 +22136,7 @@ msgctxt "" "bm_id3154558\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>tables;text flow around text tables</bookmark_value><bookmark_value>text flow;around text tables</bookmark_value><bookmark_value>columns; breaks in text tables</bookmark_value><bookmark_value>row breaks in text tables</bookmark_value><bookmark_value>page breaks; tables</bookmark_value><bookmark_value>splitting tables;row breaks</bookmark_value>" -msgstr "" +msgstr "<bookmark_value>tabele;przepływ tekstu wokół tabel tekstowych</bookmark_value><bookmark_value>przepływ tekstu;wokół tabel tekstowych</bookmark_value><bookmark_value>kolumny; podziały w tabelach tekstowych</bookmark_value><bookmark_value>podziały wierszy w tabelach tekstowych</bookmark_value><bookmark_value>podziały stron; tabele</bookmark_value><bookmark_value>dzielenie tabel;podziały wierszy</bookmark_value>" #. 7iyE4 #: 05090300.xhp @@ -22136,7 +22145,7 @@ msgctxt "" "hd_id3154558\n" "help.text" msgid "<variable id=\"h1\"><link href=\"text/swriter/01/05090300.xhp\">Text Flow</link></variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"h1\"><link href=\"text/swriter/01/05090300.xhp\">Przepływ tekstu</link></variable>" #. AkSy2 #: 05090300.xhp @@ -22523,7 +22532,7 @@ msgctxt "" "par_id3154558\n" "help.text" msgid "To remove the protection from several tables at once, select the tables, and then press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Ctrl</keycode></defaultinline></switchinline><keycode>+Shift+T</keycode>. To remove the protection from all of the tables in a document, click anywhere in the document, and then press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Ctrl</keycode></defaultinline></switchinline><keycode>+Shift+T</keycode>." -msgstr "" +msgstr "Aby wyłączyć ochronę kilku tabel jednocześnie, zaznacz tabele, a następnie naciśnij <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Ctrl</keycode></defaultinline></switchinline><keycode>+Shift+T</keycode>. Aby wyłączyć ochronę wszystkich tabel w dokumencie, kliknij dowolne miejsce w dokumencie, a następnie naciśnij <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Ctrl</keycode></defaultinline></switchinline><keycode>+Shift+T</keycode>." #. NuGEd #: 05100400.xhp @@ -22550,7 +22559,7 @@ msgctxt "" "hd_id3149871\n" "help.text" msgid "<variable id=\"h1\"><link href=\"text/swriter/01/05110100.xhp\">Row Height</link></variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"h1\"><link href=\"text/swriter/01/05110100.xhp\">Wysokość wiersza</link></variable>" #. EJ9C7 #: 05110100.xhp @@ -22685,7 +22694,7 @@ msgctxt "" "hd_id3150345\n" "help.text" msgid "<variable id=\"h1\"><link href=\"text/swriter/01/05120100.xhp\">Column Width</link></variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"h1\"><link href=\"text/swriter/01/05120100.xhp\">Szerokość kolumny</link></variable>" #. ZACmA #: 05120100.xhp @@ -23711,7 +23720,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Manage Styles" -msgstr "" +msgstr "Zarządzaj stylami" #. yJjGG #: 05140000.xhp @@ -23729,7 +23738,7 @@ msgctxt "" "hd_id3154505\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/swriter/01/05140000.xhp\">Manage Styles</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/swriter/01/05140000.xhp\">Zarządzaj stylami</link>" #. YEFkv #: 05140000.xhp @@ -24188,7 +24197,7 @@ msgctxt "" "par_id3147570\n" "help.text" msgid "To open the <link href=\"text/shared/01/AutoFormat.xhp\">AutoFormat for Tables</link> dialog, click in a table cell, and then choose <emph>Table - AutoFormat Styles</emph>." -msgstr "" +msgstr "Aby otworzyć okno dialogowe <link href=\"text/shared/01/AutoFormat.xhp\">Autoformatowanie tabel</link>, kliknij komórkę tabeli, a następnie wybierz opcję <emph>Tabela - Style autoformatowania</emph>." #. ZN4ko #: 05150100.xhp @@ -24602,7 +24611,7 @@ msgctxt "" "hd_id3151242\n" "help.text" msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\">Load Master Slide</caseinline><caseinline select=\"DRAW\">Load Master Page</caseinline><defaultinline><variable id=\"load_styles_header\"><link href=\"text/swriter/01/05170000.xhp\">Load Styles from Template</link></variable></defaultinline></switchinline>" -msgstr "" +msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\">Załaduj slajd wzorcowy</caseinline><caseinline select=\"DRAW\">Załaduj stronę wzorcową</caseinline><defaultinline><variable id=\"load_styles_header\"><link href=\"text/swriter/01/05170000.xhp\">Załaduj style z szablonu</link></variable></defaultinline></switchinline>" #. 27Nd8 #: 05170000.xhp @@ -26717,7 +26726,7 @@ msgctxt "" "bm_id3149353\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>tables;sorting rows</bookmark_value><bookmark_value>sorting;paragraphs/table rows</bookmark_value><bookmark_value>text; sorting paragraphs</bookmark_value><bookmark_value>lines of text; sorting paragraphs</bookmark_value><bookmark_value>sorting;paragraphs in special languages</bookmark_value><bookmark_value>Asian languages;sorting paragraphs/table rows</bookmark_value>" -msgstr "" +msgstr "<bookmark_value>tabele;sortowanie wierszy</bookmark_value><bookmark_value>sortowanie;akapity/wiersze tabeli</bookmark_value><bookmark_value>tekst; sortowanie akapitów</bookmark_value><bookmark_value>lini tekstu; sortowanie akapitów</bookmark_value><bookmark_value>sortowanie;akapity w językach specjalnych</bookmark_value><bookmark_value>języki azjatyckie;sortowanie akapitów/wierszy tabeli</bookmark_value>" #. EA6YJ #: 06100000.xhp @@ -26726,7 +26735,7 @@ msgctxt "" "hd_id3149353\n" "help.text" msgid "<variable id=\"h1\"><link href=\"text/swriter/01/06100000.xhp\">Sort</link></variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"h1\"><link href=\"text/swriter/01/06100000.xhp\">Sortowanie</link></variable>" #. XnAEB #: 06100000.xhp @@ -27617,7 +27626,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Edit Style" -msgstr "" +msgstr "Edycja stylu" #. SEWss #: EditStyle.xhp @@ -27626,7 +27635,7 @@ msgctxt "" "hd_id291693524138888\n" "help.text" msgid "<variable id=\"h1\"><link href=\"text/swriter/01/EditStyle.xhp\">Edit Style</link></variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"h1\"><link href=\"text/swriter/01/EditStyle.xhp\">Edycja stylu</link></variable>" #. 5dGnk #: EditStyle.xhp @@ -27635,7 +27644,7 @@ msgctxt "" "par_id111529881420452\n" "help.text" msgid "Opens the Paragraph Style dialog box of the current paragraph." -msgstr "" +msgstr "Otwiera okno dialogowe Styl akapitu bieżącego akapitu." #. 5dhCF #: EditStyle.xhp @@ -27644,7 +27653,7 @@ msgctxt "" "par_id31693524682578\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>Styles - Edit Style</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "Wybierz <menuitem>Style - Edycja stylu</menuitem>." #. FYjD3 #: EditStyle.xhp @@ -27653,7 +27662,7 @@ msgctxt "" "par_id181693532428657\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>Paragraph - Edit Style</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "Wybierz <menuitem>Akapit - Edycja stylu</menuitem>." #. 4BSPm #: EditStyle.xhp @@ -27662,7 +27671,7 @@ msgctxt "" "par_id331693524626393\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>Home</menuitem>, and double click on the style name highlighted." -msgstr "" +msgstr "Wybierz <menuitem>Główne</menuitem> i kliknij dwukrotnie podświetloną nazwę stylu." #. 8Q9Ce #: EditStyle.xhp @@ -27671,7 +27680,7 @@ msgctxt "" "par_id321693524457637\n" "help.text" msgid "<image src=\"cmd/lc_editstyle.svg\" id=\"img_id391693524457637\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id291693524457638\">Icon Edit Style</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image src=\"cmd/lc_editstyle.svg\" id=\"img_id391693524457637\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id291693524457638\">Ikona edycji stylu</alt></image>" #. KXwrD #: EditStyle.xhp @@ -27680,7 +27689,7 @@ msgctxt "" "par_id341693524457638\n" "help.text" msgid "Edit Style" -msgstr "" +msgstr "Edycja stylu" #. EPNjK #: EditStyle.xhp @@ -27689,7 +27698,7 @@ msgctxt "" "par_id871693524390988\n" "help.text" msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Option</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Alt</keycode></defaultinline></switchinline><keycode> + P</keycode>" -msgstr "" +msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Option</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Alt</keycode></defaultinline></switchinline><keycode> + P</keycode>" #. y8DYB #: EditStyle.xhp @@ -27698,7 +27707,7 @@ msgctxt "" "par_id851693524839009\n" "help.text" msgid "Select the <menuitem>Style</menuitem> panel (<keycode>F11</keycode>), choose Paragraph Styles, open context menu of the selected style, choose <menuitem>Edit Style</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "Wybierz panel <menuitem>Styl</menuitem> (<keycode>F11</keycode>), wybierz Style akapitu, otwórz menu kontekstowe wybranego stylu, wybierz <menuitem>Edycja stylu</menuitem>." #. wEyNc #: EditStyle.xhp @@ -27707,7 +27716,7 @@ msgctxt "" "par_id921693534308719\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/swriter/main0115.xhp\">Styles menu</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/swriter/main0115.xhp\">Menu Style</link>" #. PDPrT #: HeadingRowsRepeat.xhp @@ -27716,7 +27725,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Header Rows Repeat Across Pages" -msgstr "" +msgstr "Powtarzanie pierwszych wierszy na kolejnych stronach" #. ELXQ9 #: HeadingRowsRepeat.xhp @@ -27725,7 +27734,7 @@ msgctxt "" "bm_id701694260835034\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>tables; header repetition after page breaks</bookmark_value><bookmark_value>repeating; table headers after page breaks</bookmark_value><bookmark_value>headers; repeating in tables</bookmark_value>" -msgstr "" +msgstr "<bookmark_value>tabele; powtarzanie główek po podziale strony</bookmark_value><bookmark_value>powtarzanie; główki tabel po podziałach stron</bookmark_value><bookmark_value>główki; powtarzanie w tabelach</bookmark_value>" #. K3xAV #: HeadingRowsRepeat.xhp @@ -27734,7 +27743,7 @@ msgctxt "" "hd_id161694258259129\n" "help.text" msgid "<variable id=\"h1\"><link href=\"text/swriter/01/HeadingRowsRepeat.xhp\">Header Rows Repeat Across Pages</link></variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"h1\"><link href=\"text/swriter/01/HeadingRowsRepeat.xhp\">Powtarzanie pierwszych wierszy na kolejnych stronach</link></variable>" #. dguEc #: HeadingRowsRepeat.xhp @@ -27743,7 +27752,7 @@ msgctxt "" "par_id451630938722616\n" "help.text" msgid "Repeat a table header on each new page that the table spans." -msgstr "" +msgstr "Powtórz główkę tabeli na każdej nowej stronie, na której znajduje się tabela." #. CEDGU #: HeadingRowsRepeat.xhp @@ -27752,7 +27761,7 @@ msgctxt "" "par_id571694256958083\n" "help.text" msgid "When this feature is on, a check mark is displayed in front of the <menuitem>Header Rows Repeat Across Pages</menuitem> command." -msgstr "" +msgstr "Gdy ta funkcja jest włączona, przed poleceniem <menuitem>Powtarzanie pierwszych wierszy na kolejnych stronach</menuitem> wyświetlany jest znacznik wyboru." #. nAKZ7 #: RowSplit.xhp @@ -27761,7 +27770,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Row to Break Across Pages" -msgstr "" +msgstr "Dzielenie wierszy pomiędzy stronami" #. FMzbi #: RowSplit.xhp @@ -27770,7 +27779,7 @@ msgctxt "" "bm_id451694263612943\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>tables; allowing page breaks</bookmark_value>" -msgstr "" +msgstr "<bookmark_value>tabele; zezwalanie na podziały stron</bookmark_value>" #. wMEbG #: RowSplit.xhp @@ -27779,7 +27788,7 @@ msgctxt "" "hd_id491694262517019\n" "help.text" msgid "<variable id=\"h1\"><link href=\"text/swriter/01/RowSplit.xhp\">Row to Break Across Pages</link></variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"h1\"><link href=\"text/swriter/01/RowSplit.xhp\">Dzielenie wierszy pomiędzy stronami</link></variable>" #. KPHhY #: RowSplit.xhp @@ -27788,7 +27797,7 @@ msgctxt "" "par_id841630938899606\n" "help.text" msgid "Allows a page break or column break inside a row of the table. This option is not applied to the first row in a table if the <emph>Repeat Heading</emph> option is selected." -msgstr "" +msgstr "Umożliwia podział strony lub kolumny w wierszu tabeli. Ta opcja nie jest stosowana do pierwszego wiersza tabeli, jeśli wybrano opcję <emph>Powtórz nagłówek</emph>." #. TcWYY #: RowSplit.xhp @@ -27797,7 +27806,7 @@ msgctxt "" "par_id571694256958083\n" "help.text" msgid "When this feature is on, a check mark is displayed in front of the <menuitem>Row to Break Across Pages</menuitem> command." -msgstr "" +msgstr "Gdy ta funkcja jest włączona, przed poleceniem <menuitem>Dzielenie wierszy pomiędzy stronami</menuitem> wyświetlany jest znacznik wyboru." #. BEqCH #: TableAutoFitMenu.xhp @@ -27806,7 +27815,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Table Size Menu" -msgstr "" +msgstr "Menu rozmiaru rozmiaru" #. hk9Fh #: TableAutoFitMenu.xhp @@ -27815,7 +27824,7 @@ msgctxt "" "hd_id591693917285075\n" "help.text" msgid "<variable id=\"h1\"><link href=\"text/swriter/01/TableAutoFitMenu.xhp\">Size</link></variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"h1\"><link href=\"text/swriter/01/TableAutoFitMenu.xhp\">Rozmiar</link></variable>" #. QBGBt #: TableAutoFitMenu.xhp @@ -27824,7 +27833,7 @@ msgctxt "" "par_id291693917285077\n" "help.text" msgid "Opens a submenu to resize columns and rows." -msgstr "" +msgstr "Otwiera podmenu umożliwiające zmianę rozmiaru kolumn i wierszy." #. jELGi #: TableConvertMenu.xhp @@ -27833,7 +27842,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Convert" -msgstr "" +msgstr "Konwertuj" #. ZERXD #: TableConvertMenu.xhp @@ -27842,7 +27851,7 @@ msgctxt "" "hd_id241694263931322\n" "help.text" msgid "<variable id=\"h1\"><link href=\"text/swriter/01/TableConvertMenu.xhp\">Convert</link></variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"h1\"><link href=\"text/swriter/01/TableConvertMenu.xhp\">Konwertuj</link></variable>" #. WiVoG #: TableConvertMenu.xhp @@ -27851,7 +27860,7 @@ msgctxt "" "par_id881605975490097\n" "help.text" msgid "Opens a submenu to convert a text to a table or a table to text." -msgstr "" +msgstr "Otwiera podmenu umożliwiające konwersję tekstu na tabelę lub tabeli na tekst." #. 776Pm #: TableConvertMenu.xhp @@ -27860,7 +27869,7 @@ msgctxt "" "hd_id451694267130119\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/swriter/01/06090000.xhp\">Convert Text to Table</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/swriter/01/06090000.xhp\">Konwertuj tekst na tabelę</link>" #. qFyaX #: TableConvertMenu.xhp @@ -27869,7 +27878,7 @@ msgctxt "" "par_id591694267383708\n" "help.text" msgid "Opens <link href=\"text/swriter/01/06090000.xhp\">a dialog</link> where you can convert the selected text to a table." -msgstr "" +msgstr "Otwiera <link href=\"text/swriter/01/06090000.xhp\">okno dialogowe</link>, w którym możesz przekonwertować zaznaczony tekst na tabelę." #. uiBUA #: TableConvertMenu.xhp @@ -27878,7 +27887,7 @@ msgctxt "" "hd_id351694267135190\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/swriter/01/06090000.xhp\">Convert Table to Text</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/swriter/01/06090000.xhp\">Konwertuj tabelę na tekst</link>" #. CFtrn #: TableConvertMenu.xhp @@ -27887,7 +27896,7 @@ msgctxt "" "par_id371694267414230\n" "help.text" msgid "Opens <link href=\"text/swriter/01/06090000.xhp\">a dialog</link> where you can convert the current table to text." -msgstr "" +msgstr "Otwiera <link href=\"text/swriter/01/06090000.xhp\">okno dialogowe</link>, w którym możesz przekonwertować bieżącą tabelę na tekst." #. R5DCX #: TableDeleteMenu.xhp @@ -27896,7 +27905,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Table Delete Menu" -msgstr "" +msgstr "Menu usuwania tabeli" #. DsZ7Q #: TableDeleteMenu.xhp @@ -27905,7 +27914,7 @@ msgctxt "" "hd_id191693674103291\n" "help.text" msgid "<variable id=\"h1\"><link href=\"text/swriter/01/TableDeleteMenu.xhp\">Delete</link></variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"h1\"><link href=\"text/swriter/01/TableDeleteMenu.xhp\">Usuń</link></variable>" #. zVWCj #: TableDeleteMenu.xhp @@ -27914,7 +27923,7 @@ msgctxt "" "par_id901693674103293\n" "help.text" msgid "Opens a submenu to delete columns, rows and the entire table." -msgstr "" +msgstr "Otwiera podmenu umożliwiające usunięcie kolumn, wierszy i całej tabeli." #. WFGsi #: TableInsertMenu.xhp @@ -27923,7 +27932,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Table Insert Menu" -msgstr "" +msgstr "Menu wstawiania tabeli" #. 4qabE #: TableInsertMenu.xhp @@ -27932,7 +27941,7 @@ msgctxt "" "hd_id421693612980436\n" "help.text" msgid "<variable id=\"h1\"><link href=\"text/swriter/01/TableInsertMenu.xhp\">Insert</link></variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"h1\"><link href=\"text/swriter/01/TableInsertMenu.xhp\">Wstaw</link></variable>" #. Eaj3Q #: TableInsertMenu.xhp @@ -27941,7 +27950,7 @@ msgctxt "" "par_id881605975490097\n" "help.text" msgid "Opens a submenu to insert rows and columns." -msgstr "" +msgstr "Otwiera podmenu umożliwiające wstawianie wierszy i kolumn." #. Ywb2U #: TableInsertMenu.xhp @@ -27950,7 +27959,7 @@ msgctxt "" "par_idN105E5\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/swriter/01/05120400.xhp\">Rows</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/swriter/01/05120400.xhp\">Wiersze</link>" #. ojtts #: TableInsertMenu.xhp @@ -27959,7 +27968,7 @@ msgctxt "" "par_idN105E8\n" "help.text" msgid "Opens dialog box for inserting rows." -msgstr "" +msgstr "Otwiera okno dialogowe umożliwiające wstawianie wierszy." #. g2LQz #: TableInsertMenu.xhp @@ -27968,7 +27977,7 @@ msgctxt "" "par_idN105CD\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/swriter/01/05120400.xhp\">Columns</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/swriter/01/05120400.xhp\">Kolumny</link>" #. 5GnUP #: TableInsertMenu.xhp @@ -27977,7 +27986,7 @@ msgctxt "" "par_idN105D0\n" "help.text" msgid "Opens dialog box for inserting columns." -msgstr "" +msgstr "Otwiera okno dialogowe umożliwiające wstawianie kolumn." #. SGUaF #: TableNumberRecognition.xhp @@ -27986,7 +27995,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Table Number Recognition" -msgstr "" +msgstr "Rozpoznawanie liczby tabel" #. fYDb5 #: TableNumberRecognition.xhp @@ -27995,7 +28004,7 @@ msgctxt "" "bm_id671694256282744\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>tables; number recognition</bookmark_value>" -msgstr "" +msgstr "<bookmark_value>tabele; rozpoznawanie liczb</bookmark_value>" #. ycGy7 #: TableNumberRecognition.xhp @@ -28004,7 +28013,7 @@ msgctxt "" "hd_id381694255003807\n" "help.text" msgid "<variable id=\"h1\"><link href=\"text/swriter/01/TableNumberRecognition.xhp\">Number Recognition</link></variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"h1\"><link href=\"text/swriter/01/TableNumberRecognition.xhp\">Rozpoznawanie liczb</link></variable>" #. RCY2N #: TableNumberRecognition.xhp @@ -28013,7 +28022,7 @@ msgctxt "" "par_id511605978897703\n" "help.text" msgid "Toggles the setting for automatically recognizing numbers or dates that you enter into a table cell, converting them from text to an appropriate number format." -msgstr "" +msgstr "Przełącza ustawienie automatycznego rozpoznawania liczb lub dat wprowadzanych do komórki tabeli i konwertowania ich z tekstu na odpowiedni format liczb." #. oxFBW #: TableNumberRecognition.xhp @@ -28022,7 +28031,7 @@ msgctxt "" "par_id571694256958083\n" "help.text" msgid "When this feature is on, a check mark is displayed in front of the <menuitem>Number Recognition</menuitem> command." -msgstr "" +msgstr "Gdy ta funkcja jest włączona, przed poleceniem <menuitem>Rozpoznawanie liczb</menuitem> wyświetlany jest znacznik wyboru." #. hBEub #: TableNumberRecognition.xhp @@ -28031,7 +28040,7 @@ msgctxt "" "par_id201694255804342\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/shared/optionen/01040500.xhp\">%PRODUCTNAME Writer Table Options</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/shared/optionen/01040500.xhp\">Opcje tabeli %PRODUCTNAME Writer</link>" #. az68x #: TableSelectMenu.xhp @@ -28040,7 +28049,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Table Select Menu" -msgstr "" +msgstr "Menu wyboru tabeli" #. SL3gb #: TableSelectMenu.xhp @@ -28049,7 +28058,7 @@ msgctxt "" "hd_id191693674103291\n" "help.text" msgid "<variable id=\"h1\"><link href=\"text/swriter/01/TableSelectMenu.xhp\">Select</link></variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"h1\"><link href=\"text/swriter/01/TableSelectMenu.xhp\">Wybierz</link></variable>" #. 6z3gm #: TableSelectMenu.xhp @@ -28058,7 +28067,7 @@ msgctxt "" "par_id901693674103293\n" "help.text" msgid "Opens a submenu to select cells, columns, rows and the whole table." -msgstr "" +msgstr "Otwiera podmenu umożliwiające wybranie komórek, kolumn, wierszy i całej tabeli." #. T2G4E #: accessibility_check.xhp @@ -28526,7 +28535,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Frame and Object" -msgstr "" +msgstr "Ramka i obiekt" #. jAXTw #: format_frame.xhp @@ -28535,7 +28544,7 @@ msgctxt "" "hd_id891692882707233\n" "help.text" msgid "<variable id=\"h1\"><link href=\"text/swriter/01/format_frame.xhp\">Frame and Object</link></variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"h1\"><link href=\"text/swriter/01/format_frame.xhp\">Rama i obiekt</link></variable>" #. QDG8c #: format_frame.xhp @@ -28544,7 +28553,7 @@ msgctxt "" "par_id951602977746649\n" "help.text" msgid "Opens a submenu to link and unlink frames, and edit properties of a selected frame." -msgstr "" +msgstr "Otwiera podmenu umożliwiające łączenie i rozłączanie ramek oraz edycję właściwości wybranej ramki." #. 4PDvR #: format_frame.xhp @@ -28553,7 +28562,7 @@ msgctxt "" "par_id401692882792548\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>Format - Frame and Object</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "Wybierz <menuitem>Format - Ramka i obiekt</menuitem>." #. pF34c #: format_frame.xhp @@ -28562,7 +28571,7 @@ msgctxt "" "hd_id861692882970016\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/swriter/01/05080000.xhp\">Properties</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/swriter/01/05080000.xhp\">Właściwości</link>" #. YwkE4 #: format_object.xhp @@ -28598,7 +28607,7 @@ msgctxt "" "par_id201692832345816\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>Format - Text Box and Shape</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "Wybierz <menuitem>Format - Pole tekstowe i kształt</menuitem>." #. UWnvc #: format_object.xhp @@ -31613,7 +31622,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Select Table" -msgstr "Wybierz tabelę" +msgstr "Zaznacz tabelę" #. EAQUv #: mm_seltab.xhp @@ -31622,7 +31631,7 @@ msgctxt "" "par_idN10542\n" "help.text" msgid "Select Table" -msgstr "Wybierz tabelę" +msgstr "Zaznacz tabelę" #. tSpTv #: mm_seltab.xhp @@ -31631,7 +31640,7 @@ msgctxt "" "par_idN10546\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Select the table that you want to use for <link href=\"text/swriter/01/mm_seladdlis.xhp\">mail merge</link> addresses.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Wybierz tabelę, której chcesz użyć do adresów <link href=\"text/swriter/01/mm_seladdlis.xhp\">korespondencji seryjnej</link>.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Zaznacz tabelę, której chcesz użyć do adresów <link href=\"text/swriter/01/mm_seladdlis.xhp\">korespondencji seryjnej</link>.</ahelp>" #. gpxar #: mm_seltab.xhp @@ -32063,7 +32072,7 @@ msgctxt "" "par_id961690025511791\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>Layout - Page Number</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "Wybierz <menuitem>Układ - Numer strony</menuitem>." #. WAAjX #: pagenumbering.xhp @@ -32090,7 +32099,7 @@ msgctxt "" "par_id811673186011131\n" "help.text" msgid "Select the position of the page number. The options are <emph>Top of page (Header)</emph> or <emph>Bottom of page (Footer)</emph>." -msgstr "" +msgstr "Wybierz pozycję numeru strony. Dostępne opcje to <emph>Góra strony (główka)</emph> lub <emph>Dół strony (stopka)</emph>." #. x4QAd #: pagenumbering.xhp @@ -32369,7 +32378,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Character Spotlight" -msgstr "" +msgstr "Oświetlenie znaków" #. Gfkdu #: spotlight_chars_df.xhp @@ -32378,7 +32387,7 @@ msgctxt "" "bm_id401688481259265\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>spotlighting;characters</bookmark_value><bookmark_value>characters direct formatting;spotlighting</bookmark_value><bookmark_value>styles visual indicator;character spotlighting</bookmark_value>" -msgstr "" +msgstr "<bookmark_value>oświetlanie;znaki</bookmark_value><bookmark_value>bezpośrednie formatowanie znaków;oświetlanie</bookmark_value><bookmark_value>wskaźnik wizualny stylów;oświetlanie znaków</bookmark_value>" #. 6E26F #: spotlight_chars_df.xhp @@ -32387,7 +32396,7 @@ msgctxt "" "hd_id141692649960795\n" "help.text" msgid "<variable id=\"h1\"><link href=\"text/swriter/01/spotlight_chars_df.xhp\">Spotlight Direct Character Formatting</link></variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"h1\"><link href=\"text/swriter/01/spotlight_chars_df.xhp\">Oświetl bezpośrednie formatowanie znaków</link></variable>" #. jcTBb #: spotlight_chars_df.xhp @@ -32396,7 +32405,7 @@ msgctxt "" "par_id261692649960798\n" "help.text" msgid "Spotlights direct character formatting applied in the text." -msgstr "" +msgstr "Oświetlenie bezpośredniego formatowania znaków zastosowane w tekście." #. BiGDt #: spotlight_chars_df.xhp @@ -32405,7 +32414,7 @@ msgctxt "" "par_id751692650117734\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>Format - Spotlight Character Direct Formatting</menuitem>" -msgstr "" +msgstr "Wybierz <menuitem>Format - Oświetl bezpośrednie formatowanie znaków</menuitem>" #. m8BHb #: spotlight_chars_df.xhp @@ -32414,7 +32423,7 @@ msgctxt "" "par_id511692650295026\n" "help.text" msgid "The Character Direct Formatting feature indicates direct character formatting by a lightgray text \"df\" call-out and by lightgray background highlight." -msgstr "" +msgstr "Funkcja Bezpośrednie formatowanie znaków wskazuje bezpośrednie formatowanie znaków za pomocą jasnoszarego objaśnienia „df” i jasnoszarego podświetlenia tła." #. YSymU #: spotlight_chars_df.xhp @@ -32423,7 +32432,7 @@ msgctxt "" "par_id301688481827982\n" "help.text" msgid "Use command <menuitem>Clean direct formatting</menuitem> (<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Ctrl</keycode></defaultinline></switchinline><keycode> + M</keycode>) to remove character direct formatting of the paragraph." -msgstr "" +msgstr "Użyj polecenia <menuitem>Wyczyść formatowanie bezpośrednie</menuitem> (<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Ctrl</keycode></defaultinline></switchinline><keycode> + M</keycode>), aby usunąć bezpośrednie formatowanie znaków akapitu." #. GFhxA #: spotlight_chars_df.xhp @@ -32432,7 +32441,7 @@ msgctxt "" "par_id511688481841238\n" "help.text" msgid "The <menuitem>Clean Direct Formatting</menuitem> command only cleans character attributes of paragraphs. Other attributes such as manual lists are not cleaned." -msgstr "" +msgstr "Polecenie <menuitem>Wyczyść formatowanie bezpośrednie</menuitem> czyści tylko atrybuty znaków akapitów. Inne atrybuty, takie jak listy ręczne, nie są czyszczone." #. YDcy5 #: spotlight_chars_df.xhp @@ -32441,7 +32450,7 @@ msgctxt "" "par_id61688482137651\n" "help.text" msgid "Refer to Styles for more information about <link href=\"text/swriter/01/05130000.xhp\">Style Categories and Style Groups</link>" -msgstr "" +msgstr "Zapoznaj się ze stylami, aby uzyskać więcej informacji na temat <link href=\"text/swriter/01/05130000.xhp\">kategorii stylów i grup stylów</link>" #. sDVNf #: spotlight_styles.xhp @@ -32468,7 +32477,7 @@ msgctxt "" "hd_id901688480262925\n" "help.text" msgid "<variable id=\"h1\"><link href=\"text/swriter/01/spotlight_styles.xhp\">Styles Spotlighting</link></variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"h1\"><link href=\"text/swriter/01/spotlight_styles.xhp\">Oświetlenie stylów</link></variable>" #. RABFw #: spotlight_styles.xhp @@ -32504,7 +32513,7 @@ msgctxt "" "par_id701688481512511\n" "help.text" msgid "The Spotlight visual indicator is codified using numbers and colors. The feature shows direct formatting for characters and paragraphs indicated by a hatch pattern in the Spotlight colored on the margin." -msgstr "" +msgstr "Wskaźnik wizualny Oświetlenie jest kodowany za pomocą liczb i kolorów. Ta funkcja umożliwia bezpośrednie formatowanie znaków i akapitów oznaczonych wzorem kreskowania w kolorze Oświetlenia na marginesie." #. RjcYe #: spotlight_styles.xhp @@ -32837,7 +32846,7 @@ msgctxt "" "bm_id300920161717389897\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>page;title page</bookmark_value><bookmark_value>title page;numbering</bookmark_value><bookmark_value>title page;numbering</bookmark_value>" -msgstr "" +msgstr "<bookmark_value>strona;strona tytułowa</bookmark_value><bookmark_value>strona tytułowa;numeracja</bookmark_value><bookmark_value>strona tytułowa;numeracja</bookmark_value>" #. efYTZ #: title_page.xhp @@ -32846,7 +32855,7 @@ msgctxt "" "hd_id300920161429137211\n" "help.text" msgid "<variable id=\"titlepage\"><link href=\"text/swriter/01/title_page.xhp#title page\">Title page</link></variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"titlepage\"><link href=\"text/swriter/01/title_page.xhp#title page\">Strona tytułowa</link></variable>" #. GAnoN #: title_page.xhp @@ -32855,7 +32864,7 @@ msgctxt "" "par_id471602976213270\n" "help.text" msgid "Opens a dialog where you can design a title page." -msgstr "" +msgstr "Otwiera okno dialogowe, w którym można zaprojektować stronę tytułową." #. EckFm #: title_page.xhp @@ -32864,7 +32873,7 @@ msgctxt "" "hd_id721690976937899\n" "help.text" msgid "Make Title Pages" -msgstr "" +msgstr "Twórz strony tytułowe" #. fywMB #: title_page.xhp @@ -32873,7 +32882,7 @@ msgctxt "" "hd_id581690976962732\n" "help.text" msgid "Converting existing pages to title pages" -msgstr "" +msgstr "Konwersja istniejących stron na strony tytułowe" #. AHGGq #: title_page.xhp @@ -32882,7 +32891,7 @@ msgctxt "" "par_id441690977483173\n" "help.text" msgid "Change the current page style to <emph>First Page</emph> and the following pages will have the <emph>Default Page Style</emph>. The styles <emph>First Page</emph> and <emph>Default Page Style</emph> are %PRODUCTNAME automatic page styles." -msgstr "" +msgstr "Zmień bieżący styl strony na <emph>Pierwsza strona</emph>, a kolejne strony będą miały <emph>Domyślny styl strony</emph>. Style <emph>Pierwsza strona</emph> i <emph>Domyślny styl strony</emph> to automatyczne style strony %PRODUCTNAME." #. g9u9h #: title_page.xhp @@ -32891,7 +32900,7 @@ msgctxt "" "hd_id551690976966704\n" "help.text" msgid "Insert new title pages" -msgstr "" +msgstr "Wstaw nowe strony tytułowe" #. KuwJR #: title_page.xhp @@ -32900,7 +32909,7 @@ msgctxt "" "par_id571690977537765\n" "help.text" msgid "Insert a page break and change the current page style to <emph>First Page</emph>. The following pages will have the <emph>Default Page Style</emph> page style." -msgstr "" +msgstr "Wstaw podział strony i zmień bieżący styl strony na <emph>Pierwsza strona</emph>. Następujące strony będą miały styl strony <emph>Domyślny styl strony</emph>." #. yvMWM #: title_page.xhp @@ -32909,7 +32918,7 @@ msgctxt "" "hd_id311690976973163\n" "help.text" msgid "Number of title pages" -msgstr "" +msgstr "Liczba stron tytułowych" #. pcjtL #: title_page.xhp @@ -32918,7 +32927,7 @@ msgctxt "" "par_id251690977607245\n" "help.text" msgid "Set the number of title pages to insert." -msgstr "" +msgstr "Ustaw liczbę stron tytułowych do wstawienia." #. baTpc #: title_page.xhp @@ -32927,7 +32936,7 @@ msgctxt "" "hd_id391690976978480\n" "help.text" msgid "Place title pages at" -msgstr "" +msgstr "Umieść strony tytułowe na" #. sKHaC #: title_page.xhp @@ -32936,7 +32945,7 @@ msgctxt "" "hd_id1001690976984732\n" "help.text" msgid "Document start" -msgstr "" +msgstr "Początek dokumentu" #. NJFNN #: title_page.xhp @@ -32945,7 +32954,7 @@ msgctxt "" "par_id171690978034067\n" "help.text" msgid "The title pages are inserted before the first page of the document." -msgstr "" +msgstr "Strony tytułowe wstawia się przed pierwszą stroną dokumentu." #. 2R3EC #: title_page.xhp @@ -32954,7 +32963,7 @@ msgctxt "" "hd_id921690976995197\n" "help.text" msgid "Page" -msgstr "" +msgstr "Strona" #. pjwJQ #: title_page.xhp @@ -32963,7 +32972,7 @@ msgctxt "" "par_id291690978040595\n" "help.text" msgid "The title pages are inserted at the page specified by its current numbering." -msgstr "" +msgstr "Strony tytułowe wstawiane są na stronie określonej przez jej aktualną numerację." #. cBZah #: title_page.xhp @@ -32972,7 +32981,7 @@ msgctxt "" "hd_id841690976952914\n" "help.text" msgid "Page Numbering" -msgstr "" +msgstr "Numeracja strony" #. TLKqb #: title_page.xhp @@ -32981,7 +32990,7 @@ msgctxt "" "hd_id581690977006188\n" "help.text" msgid "Reset page numbering after title pages" -msgstr "" +msgstr "Resetuj numerację stron po stronach tytułowych" #. 6PMx8 #: title_page.xhp @@ -32990,7 +32999,7 @@ msgctxt "" "par_id651690979013384\n" "help.text" msgid "When checked, stop current numbering page count and restart numbering after the last inserted title page." -msgstr "" +msgstr "Jeśli opcja jest zaznaczona, zatrzymaj bieżące liczenie stron numeracji i rozpocznij numerację od ostatniej wstawionej strony tytułowej." #. 366Gd #: title_page.xhp @@ -32999,7 +33008,7 @@ msgctxt "" "hd_id41690977010317\n" "help.text" msgid "Page number" -msgstr "" +msgstr "Numer strony" #. 2XEY8 #: title_page.xhp @@ -33008,7 +33017,7 @@ msgctxt "" "par_id371690979008787\n" "help.text" msgid "Set the page number of the page following the last title page." -msgstr "" +msgstr "Ustaw numer strony następującej po ostatniej stronie tytułowej." #. osZ8C #: title_page.xhp @@ -33017,7 +33026,7 @@ msgctxt "" "hd_id211690977016241\n" "help.text" msgid "Set page number for first title page" -msgstr "" +msgstr "Ustaw numer strony dla pierwszej strony tytułowej" #. FAK65 #: title_page.xhp @@ -33026,7 +33035,7 @@ msgctxt "" "par_id481690979004731\n" "help.text" msgid "When checked, set the page number for the first title page inserted." -msgstr "" +msgstr "Jeśli opcja jest zaznaczona, ustaw numer strony dla pierwszej wstawionej strony tytułowej." #. CgsV7 #: title_page.xhp @@ -33035,7 +33044,7 @@ msgctxt "" "hd_id81690977024457\n" "help.text" msgid "Page number" -msgstr "" +msgstr "Numer strony" #. uRTiJ #: title_page.xhp @@ -33044,7 +33053,7 @@ msgctxt "" "par_id21690979000164\n" "help.text" msgid "Set the page number for the first title page." -msgstr "" +msgstr "Ustaw numer strony dla pierwszej strony tytułowej." #. z8Jef #: title_page.xhp @@ -33053,7 +33062,7 @@ msgctxt "" "hd_id151690976957674\n" "help.text" msgid "Edit Page Properties" -msgstr "" +msgstr "Edycja ustawień strony" #. cmftv #: title_page.xhp @@ -33062,7 +33071,7 @@ msgctxt "" "hd_id201690977029670\n" "help.text" msgid "Style" -msgstr "" +msgstr "Styl" #. xdVdJ #: title_page.xhp @@ -33071,7 +33080,7 @@ msgctxt "" "par_id941690977098457\n" "help.text" msgid "Select the page style from the available pages styles in the document." -msgstr "" +msgstr "Wybierz styl strony spośród dostępnych stylów stron w dokumencie." #. iaEh8 #: title_page.xhp @@ -33080,7 +33089,7 @@ msgctxt "" "hd_id901690977033901\n" "help.text" msgid "Edit" -msgstr "" +msgstr "Edycja" #. KRj66 #: title_page.xhp @@ -33089,7 +33098,7 @@ msgctxt "" "par_id421690977055692\n" "help.text" msgid "Click to edit the page style." -msgstr "" +msgstr "Kliknij, aby edytować styl strony." #. xZ5xm #: title_page.xhp @@ -33107,7 +33116,7 @@ msgctxt "" "par_id300920161915582003\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/swriter/guide/page_break.xhp\">Page break</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/swriter/guide/page_break.xhp\">Podział strony</link>" #. 68FJE #: title_page.xhp @@ -33116,7 +33125,7 @@ msgctxt "" "par_id300920161915587772\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/swriter/guide/change_header.xhp\">Creating a Page Style Based on the Current Page</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/swriter/guide/change_header.xhp\">Tworzenie stylu strony w oparciu o bieżącą stronę</link>" #. NU7vn #: translate.xhp @@ -33233,7 +33242,7 @@ msgctxt "" "bm_id561686935375127\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>show;images and charts</bookmark_value><bookmark_value>view;images and charts</bookmark_value><bookmark_value>images;view in text document</bookmark_value><bookmark_value>chart;view in text document</bookmark_value>" -msgstr "" +msgstr "<bookmark_value>pokaż;obrazy i wykresy</bookmark_value><bookmark_value>wyświetl;obrazy i wykresy</bookmark_value><bookmark_value>obrazy;wyświetl w dokumencie tekstowym</bookmark_value><bookmark_value>wykres;wyświetl w dokumencie tekstowym</bookmark_value>" #. MpHmB #: view_images_charts.xhp @@ -33296,7 +33305,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "page_title" -msgstr "" +msgstr "Tytuł strony" #. nRpQa #: view_resolved_comments.xhp @@ -33305,7 +33314,7 @@ msgctxt "" "bm_id361686952958136\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>view;resolved comments</bookmark_value><bookmark_value>show;resolved comments</bookmark_value><bookmark_value>resolved comments;view</bookmark_value>" -msgstr "" +msgstr "<bookmark_value>wyświetl;rozwiązane komentarze</bookmark_value><bookmark_value>pokaż;rozwiązane komentarze</bookmark_value><bookmark_value>rozwiązane komentarze;wyświetl</bookmark_value>" #. 7NwhR #: view_resolved_comments.xhp @@ -33314,7 +33323,7 @@ msgctxt "" "hd_id811686951821151\n" "help.text" msgid "<variable id=\"h1\"><link href=\"text/swriter/01/view_resolved_comments.xhp\">Resolved Comments</link></variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"h1\"><link href=\"text/swriter/01/view_resolved_comments.xhp\">Rozwiązane komentarze</link></variable>" #. zCFbM #: view_resolved_comments.xhp @@ -33323,7 +33332,7 @@ msgctxt "" "par_id331573492076499\n" "help.text" msgid "Show or hide <link href=\"text/shared/01/04050000.xhp#resolvecomments\">resolved comments</link>." -msgstr "" +msgstr "Pokaż lub ukryj <link href=\"text/shared/01/04050000.xhp#resolvecomments\">rozwiązane komentarze</link>." #. 49QvV #: view_resolved_comments.xhp @@ -33332,7 +33341,7 @@ msgctxt "" "par_id461686952361594\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>View - Resolved Comments</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "Wybierz <menuitem>Widok - Rozwiązane komentarze</menuitem>." #. 8zAsE #: view_table_bounds.xhp @@ -33350,7 +33359,7 @@ msgctxt "" "bm_id511686935867019\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>show;table boundaries</bookmark_value><bookmark_value>view;table boundaries</bookmark_value><bookmark_value>table boundaries;view in text document</bookmark_value>" -msgstr "" +msgstr "<bookmark_value>pokaż;obramowania tabeli</bookmark_value><bookmark_value>widok;granice tabeli</bookmark_value><bookmark_value>obramowania tabeli;wyświetl w dokumencie tekstowym</bookmark_value>" #. BRF8V #: view_table_bounds.xhp @@ -33404,7 +33413,7 @@ msgctxt "" "bm_id171516897713635\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>watermark;text documents</bookmark_value><bookmark_value>watermark;page background</bookmark_value><bookmark_value>page background;watermark</bookmark_value>" -msgstr "" +msgstr "<bookmark_value>znak wodny;dokumenty tekstowe</bookmark_value><bookmark_value>znak wodny;tło strony</bookmark_value><bookmark_value>tło strony;znak wodny</bookmark_value>" #. MWcuX #: watermark.xhp @@ -33413,7 +33422,7 @@ msgctxt "" "hd_id781516897374563\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/swriter/01/watermark.xhp\">Watermark</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/swriter/01/watermark.xhp\">Znak wodny</link>" #. xcKBy #: watermark.xhp @@ -33440,7 +33449,7 @@ msgctxt "" "par_id131692737214709\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>Layout - Watermark</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "Wybierz <menuitem>Układ - Znak wodny</menuitem>." #. GFLvc #: watermark.xhp @@ -33449,7 +33458,7 @@ msgctxt "" "par_id111692737220214\n" "help.text" msgid "On the <menuitem>Layout</menuitem> menu of the <menuitem>Layout</menuitem> tab, choose <menuitem>Watermark</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "W menu <menuitem>Układ</menuitem> na karcie <menuitem>Układ</menuitem> wybierz <menuitem>Znak wodny</menuitem>." #. s7PPB #: watermark.xhp @@ -33458,7 +33467,7 @@ msgctxt "" "par_id781692737738409\n" "help.text" msgid "<image src=\"cmd/lc_watermark.svg\" id=\"img_id1001692737738410\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id811692737738411\">Icon Watermark</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image src=\"cmd/lc_watermark.svg\" id=\"img_id1001692737738410\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id811692737738411\">Ikona znaku wodnego</alt></image>" #. q5uAr #: watermark.xhp @@ -33467,7 +33476,7 @@ msgctxt "" "par_id111692737738413\n" "help.text" msgid "Watermark" -msgstr "" +msgstr "Znak wodny" #. WE5EX #: watermark.xhp diff --git a/source/pl/helpcontent2/source/text/swriter/02.po b/source/pl/helpcontent2/source/text/swriter/02.po index f397a8fbb2e..68bd58096ef 100644 --- a/source/pl/helpcontent2/source/text/swriter/02.po +++ b/source/pl/helpcontent2/source/text/swriter/02.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2023-09-12 14:57+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2023-09-05 20:36+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-09-15 19:37+0000\n" "Last-Translator: Adam Rak <kitynska@gmail.com>\n" "Language-Team: Polish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textswriter02/pl/>\n" "Language: pl\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 4.18.2\n" "X-POOTLE-MTIME: 1511363587.000000\n" #. sqxGb @@ -32,7 +32,7 @@ msgctxt "" "hd_id3150220\n" "help.text" msgid "<variable id=\"numberingh1\"><link href=\"text/swriter/02/02110000.xhp\">Ordered List</link></variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"numberingh1\"><link href=\"text/swriter/02/02110000.xhp\">Lista uporządkowana</link></variable>" #. ABQAW #: 02110000.xhp @@ -50,7 +50,7 @@ msgctxt "" "par_id721692393222724\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>Format - Lists - Ordered List</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "Wybierz <menuitem>Format - Listy - Lista uporządkowana</menuitem>." #. dumqp #: 02110000.xhp @@ -59,7 +59,7 @@ msgctxt "" "par_id461692393262366\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>Lists - Ordered List</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "Wybierz <menuitem>Listy - Lista uporządkowana</menuitem>." #. jBpTV #: 02110000.xhp @@ -68,7 +68,7 @@ msgctxt "" "par_id261692394295047\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>Home - Ordered List</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "Wybierz <menuitem>Główne - Lista uporządkowana</menuitem>." #. zd7rc #: 02110000.xhp @@ -77,7 +77,7 @@ msgctxt "" "par_id3150355\n" "help.text" msgid "<image id=\"img_id3157909\" src=\"cmd/lc_defaultnumbering.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3157909\">Icon Ordered List</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image id=\"img_id3157909\" src=\"cmd/lc_defaultnumbering.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3157909\">Ikona listy uporządkowanej</alt></image>" #. cgFdJ #: 02110000.xhp @@ -86,7 +86,7 @@ msgctxt "" "par_id3149233\n" "help.text" msgid "Toggle Ordered List" -msgstr "" +msgstr "Przełącz listę uporządkowaną" #. erfjV #: 02110000.xhp @@ -95,7 +95,7 @@ msgctxt "" "par_id231692393562403\n" "help.text" msgid "On the <menuitem>Paragraph</menuitem> deck of the <menuitem>Properties</menuitem> panel, click on <menuitem>Ordered List</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "W obszarze <menuitem>Akapit</menuitem> panelu <menuitem>Właściwości</menuitem> kliknij <menuitem>Lista uporządkowana</menuitem>." #. yGcX6 #: 02110000.xhp @@ -140,7 +140,7 @@ msgctxt "" "bm_id641692884203505\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>linking;frames</bookmark_value><bookmark_value>frames;linking</bookmark_value>" -msgstr "" +msgstr "<bookmark_value>łączenie;ramki</bookmark_value><bookmark_value>ramki;łączenie</bookmark_value>" #. yDnvB #: 03210000.xhp @@ -176,7 +176,7 @@ msgctxt "" "par_id291692884587358\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>Object - Link Frames</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "Wybierz <menuitem>Obiekt - Połącz ramki</menuitem>." #. AZn4A #: 03210000.xhp @@ -185,7 +185,7 @@ msgctxt "" "par_id3145244\n" "help.text" msgid "<image src=\"cmd/lc_chainframes.svg\" id=\"img_id3148771\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3148771\">Icon Link Frames</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image src=\"cmd/lc_chainframes.svg\" id=\"img_id3148771\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3148771\">Ikona łączenia ramek</alt></image>" #. kcF9p #: 03210000.xhp @@ -203,7 +203,7 @@ msgctxt "" "par_id131692884364682\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/swriter/01/format_frame.xhp\">Frame and Object menu</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/swriter/01/format_frame.xhp\">Menu Ramka i obiekt</link>" #. 4BWgB #: 03220000.xhp @@ -248,7 +248,7 @@ msgctxt "" "par_id721613395973296\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>Format - Frame and Object - Unlink Frames</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "Wybierz <menuitem>Format - Ramka i obiekt - Rozłącz ramki</menuitem>." #. CNJ8S #: 03220000.xhp @@ -257,7 +257,7 @@ msgctxt "" "par_id291692884587358\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>Object - Unlink Frames</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "Wybierz <menuitem>Obiekt - Rozłącz ramki</menuitem>." #. WVEpN #: 03220000.xhp @@ -266,7 +266,7 @@ msgctxt "" "par_id3155903\n" "help.text" msgid "<image id=\"img_id3149687\" src=\"cmd/lc_unhainframes.svg\" width=\"5.64mm\" height=\"5.64mm\"><alt id=\"alt_id3149687\">Icon Unlink Frames</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image id=\"img_id3149687\" src=\"cmd/lc_unhainframes.svg\" width=\"5.64mm\" height=\"5.64mm\"><alt id=\"alt_id3149687\">Ikona rozłączania ramek</alt></image>" #. 9CrhG #: 03220000.xhp @@ -284,7 +284,7 @@ msgctxt "" "par_id131692884364682\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/swriter/01/format_frame.xhp\">Frame and Object menu</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/swriter/01/format_frame.xhp\">Menu Ramka i obiekt</link>" #. ytwBC #: 04090000.xhp @@ -626,7 +626,7 @@ msgctxt "" "par_id721692393222724\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>Format - Lists - No List</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "Wybierz <menuitem>Format - Listy - Bez listy</menuitem>." #. iojYx #: 06040000.xhp @@ -635,7 +635,7 @@ msgctxt "" "par_id461692393262366\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>Lists - No List</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "Wybierz <menuitem>Listy - Bez listy</menuitem>." #. LDHCy #: 06040000.xhp @@ -662,7 +662,7 @@ msgctxt "" "par_id281692392523986\n" "help.text" msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Ctrl</keycode></defaultinline></switchinline><keycode> + Shift + F12</keycode>" -msgstr "" +msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Ctrl</keycode></defaultinline></switchinline><keycode> + Shift + F12</keycode>" #. mCxVk #: 06040000.xhp @@ -671,7 +671,7 @@ msgctxt "" "par_id231692393562403\n" "help.text" msgid "On the <menuitem>Paragraph</menuitem> deck of the <menuitem>Properties</menuitem> panel, click on <menuitem>No List</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "W obszarze <menuitem>Akapit</menuitem> panelu <menuitem>Właściwości</menuitem> kliknij <menuitem>Bez listy</menuitem>." #. 5FX23 #: 06040000.xhp @@ -707,7 +707,7 @@ msgctxt "" "par_id3145241\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".uno:DecrementSubLevels\">Demotes the list of a list paragraph where the cursor is located and its subpoints to the next list level.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".uno:DecrementSubLevels\">Przenosi listę akapitu listy, w którym znajduje się kursor, i jego podpunkty, do następnego poziomu listy.</ahelp>" #. iB5KA #: 06070000.xhp @@ -716,7 +716,7 @@ msgctxt "" "par_id251692405745079\n" "help.text" msgid "Multiple list paragraphs can be selected. Demotes the outline level of a numbered heading where the cursor is located and all its subheadings to the next outline level. This command is active only when the cursor is positioned in a list paragraph or a numbered heading." -msgstr "" +msgstr "Można wybrać wiele akapitów listy. Obniża poziom konspektu numerowanego nagłówka, w którym znajduje się kursor, i wszystkich jego podtytułów do następnego poziomu konspektu. To polecenie jest aktywne tylko wtedy, gdy kursor znajduje się w akapicie listy lub numerowanym nagłówku." #. dJ7bw #: 06070000.xhp @@ -725,7 +725,7 @@ msgctxt "" "par_id31692405388098\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>Format - Lists - Demote Outline Level with Subpoints</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "Wybierz <menuitem>Format - Listy - Poziom konspektu niżej z podpunktami</menuitem>." #. BzDr8 #: 06070000.xhp @@ -734,7 +734,7 @@ msgctxt "" "par_id461692442690499\n" "help.text" msgid "On the <menuitem>Home</menuitem> menu of the <menuitem>Home</menuitem> tab, select <menuitem>Demote Outline Level with Subpoints</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "W menu <menuitem>Główne</menuitem> karty <menuitem>Główne</menuitem> wybierz <menuitem>Poziom konspektu niżej z podpunktami</menuitem>." #. EH6kY #: 06070000.xhp @@ -779,7 +779,7 @@ msgctxt "" "par_id3151189\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".uno:IncrementSubLevels\">Promotes the list level of a list paragraph where the cursor is located and its subpoints to the next list level.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".uno:IncrementSubLevels\">Przenosi poziom listy akapitu listy, w którym znajduje się kursor, i jego podpunkty, do następnego poziomu listy.</ahelp>" #. vYMtL #: 06080000.xhp @@ -788,7 +788,7 @@ msgctxt "" "par_id201692405803109\n" "help.text" msgid "Multiple list paragraphs can be selected. Promotes the outline level of a numbered heading where the cursor is located and all its subheadings to the next outline level. This command is active only when the cursor is positioned in a list paragraph or numbered heading." -msgstr "" +msgstr "Można wybrać wiele akapitów listy. Podnosi poziom konspektu numerowanego nagłówka, w którym znajduje się kursor, i wszystkie jego podtytuły do następnego poziomu konspektu. To polecenie jest aktywne tylko wtedy, gdy kursor znajduje się w akapicie listy lub numerowanym nagłówku." #. rEh5B #: 06080000.xhp @@ -797,7 +797,7 @@ msgctxt "" "par_id31692405388098\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>Format - Lists - Promote Outline Level with Subpoints</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "Wybierz <menuitem>Format - Listy - Poziom konspektu wyżej z podpunktami</menuitem>." #. J8FTE #: 06080000.xhp @@ -806,7 +806,7 @@ msgctxt "" "par_id481692443072652\n" "help.text" msgid "On the <menuitem>Home</menuitem> menu of the <menuitem>Home</menuitem> tab, select <menuitem>Promote Outline Level with Subpoints</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "W menu <menuitem>Główne</menuitem> karty <menuitem>Główne</menuitem> wybierz <menuitem>Poziom konspektu wyżej z podpunktami</menuitem>." #. 98iKX #: 06080000.xhp @@ -860,7 +860,7 @@ msgctxt "" "par_id281692411921814\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>Format - Lists - Insert Unnumbered Entry</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "Wybierz <menuitem>Format - Listy - Wstaw wpis bez numeru</menuitem>." #. eLoXL #: 06090000.xhp @@ -869,7 +869,7 @@ msgctxt "" "par_id721692412551042\n" "help.text" msgid "On the <menuitem>Home</menuitem> menu of the <menuitem>Home</menuitem> tab, choose <menuitem>Insert Unnumbered Entry</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "W menu <menuitem>Główne</menuitem> karty <menuitem>Główne</menuitem> wybierz <menuitem>Wstaw wpis bez numeru</menuitem>." #. r9pA6 #: 06090000.xhp @@ -878,7 +878,7 @@ msgctxt "" "par_id3156377\n" "help.text" msgid "<image id=\"img_id3156384\" src=\"cmd/lc_insertneutralparagraph.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3156384\">Icon Insert Unnumbered Entry</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image id=\"img_id3156384\" src=\"cmd/lc_insertneutralparagraph.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3156384\">Ikona wstawiania wpisu bez numeru</alt></image>" #. Ut87w #: 06090000.xhp @@ -914,7 +914,7 @@ msgctxt "" "par_id3148768\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".uno:MoveUpSubItems\" visibility=\"visible\">Moves a list paragraph where the cursor is located and its subpoints to before the previous list paragraph with the same list level.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".uno:MoveUpSubItems\" visibility=\"visible\">Przenosi akapit listy, w którym znajduje się kursor i jego podpunkty, przed poprzedni akapit listy na tym samym poziomie listy.</ahelp>" #. bfuN5 #: 06120000.xhp @@ -923,7 +923,7 @@ msgctxt "" "par_id831692410867343\n" "help.text" msgid "Moves a numbered heading where the cursor is located and all its subheadings and text to before the previous heading at the same outline level.You can also select and move more than one list paragraph or numbered heading. This command is only active when the cursor is positioned within a list paragraph or numbered heading." -msgstr "" +msgstr "Przenosi numerowany nagłówek, w którym znajduje się kursor, oraz wszystkie jego nagłówki i tekst przed poprzedni nagłówek na tym samym poziomie konspektu. Można także zaznaczyć i przenieść więcej niż jeden akapit listy lub numerowany nagłówek. To polecenie jest aktywne tylko wtedy, gdy kursor znajduje się w akapicie listy lub numerowanym nagłówku." #. GRMNU #: 06120000.xhp @@ -932,7 +932,7 @@ msgctxt "" "par_id41692411187803\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>Format - Lists - Move Item Up with Subpoints</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "Wybierz <menuitem>Format - Listy - Przesuń pozycję w górę z podpunktami</menuitem>." #. KVXUP #: 06120000.xhp @@ -977,7 +977,7 @@ msgctxt "" "par_id3148770\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".uno:MoveDownSubItems\" visibility=\"visible\">Moves a list paragraph where the cursor is located and its subpoints to after the following list paragraph with the same list level</ahelp>." -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".uno:MoveDownSubItems\" visibility=\"visible\">Przenosi akapit listy, w którym znajduje się kursor i jego podpunkty, za następujący akapit listy o tym samym poziomie listy</ahelp>." #. jDBCt #: 06130000.xhp @@ -986,7 +986,7 @@ msgctxt "" "par_id791692411364377\n" "help.text" msgid "Moves a numbered heading where the cursor is located and all its subheadings and text to after the following heading at the same outline level. You can also select and move more than one list paragraph or numbered heading. This command is only active when the cursor is positioned in a list paragraph or numbered heading." -msgstr "" +msgstr "Przenosi numerowany nagłówek, w którym znajduje się kursor, oraz wszystkie jego podtytuły i tekst po następnym nagłówku na tym samym poziomie konspektu. Możesz także zaznaczyć i przenieść więcej niż jeden akapit listy lub numerowany nagłówek. To polecenie jest aktywne tylko wtedy, gdy kursor znajduje się w akapicie listy lub numerowanym nagłówku." #. wXwFf #: 06130000.xhp @@ -995,7 +995,7 @@ msgctxt "" "par_id41692411187803\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>Format - Lists - Move Item Down with Subpoints</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "Wybierz <menuitem>Format - Listy - Przesuń pozycję w dół z podpunktami</menuitem>." #. JX6PL #: 06130000.xhp @@ -1067,7 +1067,7 @@ msgctxt "" "par_id721692412551042\n" "help.text" msgid "On the <menuitem>Home</menuitem> menu of the <menuitem>Home</menuitem> tab, choose <menuitem>Restart Numbering</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "W menu <menuitem>Główne</menuitem> karty <menuitem>Główne</menuitem> wybierz <menuitem>Rozpocznij numerację od nowa</menuitem>." #. rFHDh #: 06140000.xhp @@ -1076,7 +1076,7 @@ msgctxt "" "par_id3145082\n" "help.text" msgid "<image src=\"cmd/lc_numberingstart.svg\" id=\"img_id3145089\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3145089\">Icon Restart Numbering</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image src=\"cmd/lc_numberingstart.svg\" id=\"img_id3145089\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3145089\">Ikona rozpoczynania numeracji od nowa</alt></image>" #. dPfnv #: 06140000.xhp @@ -1112,7 +1112,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Add to List" -msgstr "" +msgstr "Dodaj do listy" #. Fz5XL #: 06150000.xhp @@ -1121,7 +1121,7 @@ msgctxt "" "hd_id631692413485145\n" "help.text" msgid "<variable id=\"h1\"><link href=\"text/swriter/02/06150000.xhp\">Add to List</link></variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"h1\"><link href=\"text/swriter/02/06150000.xhp\">Dodaj do listy</link></variable>" #. dAS6b #: 06150000.xhp @@ -1130,7 +1130,7 @@ msgctxt "" "par_id281692413485148\n" "help.text" msgid "Adds the current paragraph or selected paragraphs to the previous list." -msgstr "" +msgstr "Dodaje bieżący akapit lub wybrane akapity do poprzedniej listy." #. jSMMb #: 06150000.xhp @@ -1139,7 +1139,7 @@ msgctxt "" "par_id731692414076418\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>Format - Lists - Add to List</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "Wybierz <menuitem>Format - Listy - Dodaj do listy</menuitem>." #. eACCg #: 06150000.xhp @@ -1148,7 +1148,7 @@ msgctxt "" "par_id731692414112727\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>List - Add to List</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "Wybierz <menuitem>Lista - Dodaj do listy</menuitem>." #. jzkE3 #: 06150000.xhp @@ -1157,7 +1157,7 @@ msgctxt "" "par_id791692414067336\n" "help.text" msgid "On the <menuitem>Home</menuitem> menu of the <menuitem>Home</menuitem> tab, choose <menuitem>Add to List</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "W menu <menuitem>Główne</menuitem> karty <menuitem>Główne</menuitem> wybierz <menuitem>Dodaj do listy</menuitem>." #. A2GKo #: 06150000.xhp @@ -1166,7 +1166,7 @@ msgctxt "" "par_id631692413915537\n" "help.text" msgid "<image src=\"cmd/lc_continuenumbering.svg\" id=\"img_id731692413915537\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id661692413915537\">Icon Add to List</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image src=\"cmd/lc_continuenumbering.svg\" id=\"img_id731692413915537\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id661692413915537\">Ikona dodawania do listy</alt></image>" #. 9nP4D #: 06150000.xhp @@ -1175,7 +1175,7 @@ msgctxt "" "par_id161692413915538\n" "help.text" msgid "Add to List" -msgstr "" +msgstr "Dodaj do listy" #. WdZ4x #: 06160000.xhp @@ -1184,7 +1184,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "To Next Paragraph in Level" -msgstr "" +msgstr "Do następnego akapitu na poziomie" #. xRiUW #: 06160000.xhp @@ -1193,7 +1193,7 @@ msgctxt "" "hd_id151692414721676\n" "help.text" msgid "<variable id=\"h1\"><link href=\"text/swriter/02/06160000.xhp\">To Next Paragraph in Level</link></variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"h1\"><link href=\"text/swriter/02/06160000.xhp\">Do następnego akapitu na poziomie</link></variable>" #. pMUaV #: 06160000.xhp @@ -1202,7 +1202,7 @@ msgctxt "" "par_id831692414721679\n" "help.text" msgid "Jumps to the next paragraph with the same list level." -msgstr "" +msgstr "Przechodzi do następnego akapitu na tym samym poziomie listy." #. HgMfm #: 06160000.xhp @@ -1211,7 +1211,7 @@ msgctxt "" "par_id421692415108218\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>Format - Lists - To Next Paragraph in Level</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "Wybierz <menuitem>Format - Listy - Do następnego akapitu na poziomie</menuitem>." #. fqAR5 #: 06160000.xhp @@ -1220,7 +1220,7 @@ msgctxt "" "par_id341692414998779\n" "help.text" msgid "<image src=\"cmd/lc_jumpdownthislevel.svg\" id=\"img_id461692414998780\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id451692414998780\">Icon To Next Paragraph in Level</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image src=\"cmd/lc_jumpdownthislevel.svg\" id=\"img_id461692414998780\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id451692414998780\">Ikona do następnego akapitu na poziomie</alt></image>" #. VdjxC #: 06160000.xhp @@ -1229,7 +1229,7 @@ msgctxt "" "par_id261692414998781\n" "help.text" msgid "To Next Paragraph in Level" -msgstr "" +msgstr "Do następnego akapitu na poziomie" #. BHkM2 #: 06170000.xhp @@ -1238,7 +1238,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "To Previous Paragraph in Level" -msgstr "" +msgstr "Do poprzedniego akapitu na poziomie" #. Nf6Rh #: 06170000.xhp @@ -1247,7 +1247,7 @@ msgctxt "" "hd_id151692414721676\n" "help.text" msgid "<variable id=\"h1\"><link href=\"text/swriter/02/06170000.xhp\">To Previous Paragraph in Level</link></variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"h1\"><link href=\"text/swriter/02/06170000.xhp\">Do poprzedniego akapitu na poziomie</link></variable>" #. 9KUj5 #: 06170000.xhp @@ -1256,7 +1256,7 @@ msgctxt "" "par_id831692414721679\n" "help.text" msgid "Jumps to the previous paragraph with the same list level." -msgstr "" +msgstr "Przechodzi do poprzedniego akapitu na tym samym poziomie listy." #. CuFaZ #: 06170000.xhp @@ -1265,7 +1265,7 @@ msgctxt "" "par_id421692415108218\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>Format - Lists - To Previous Paragraph in Level</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "Wybierz <menuitem>Format - Listy - Do poprzedniego akapitu na poziomie</menuitem>." #. kBjdE #: 06170000.xhp @@ -1274,7 +1274,7 @@ msgctxt "" "par_id341692414998779\n" "help.text" msgid "<image src=\"cmd/lc_jumpupthislevel.svg\" id=\"img_id461692414998780\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id451692414998780\">Icon To Previous Paragraph in Level</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image src=\"cmd/lc_jumpupthislevel.svg\" id=\"img_id461692414998780\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id451692414998780\">Ikona do poprzedniego akapitu na poziomie</alt></image>" #. n3g35 #: 06170000.xhp @@ -1283,7 +1283,7 @@ msgctxt "" "par_id261692414998781\n" "help.text" msgid "To Previous Paragraph in Level" -msgstr "" +msgstr "Do poprzedniego akapitu na poziomie" #. qCdhk #: 08010000.xhp diff --git a/source/pl/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po b/source/pl/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po index 4e54af24b8e..acd20cac9d9 100644 --- a/source/pl/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po +++ b/source/pl/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po @@ -3,8 +3,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2023-09-12 14:57+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2023-09-13 14:22+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2023-09-22 21:42+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2023-09-23 23:38+0000\n" "Last-Translator: Adam Rak <kitynska@gmail.com>\n" "Language-Team: Polish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textswriterguide/pl/>\n" "Language: pl\n" @@ -11237,7 +11237,7 @@ msgctxt "" "par_id3147116\n" "help.text" msgid "Click <emph>OK</emph>." -msgstr "Kliknij przycisk <emph>OK</emph>." +msgstr "Kliknij <emph>OK</emph>." #. mwELY #: numbering_paras.xhp @@ -11516,7 +11516,7 @@ msgctxt "" "par_idN1086B\n" "help.text" msgid "Click <emph>OK</emph>." -msgstr "Kliknij przycisk <emph>OK</emph>." +msgstr "Kliknij <emph>OK</emph>." #. AQcBx #: pagebackground.xhp @@ -12137,7 +12137,7 @@ msgctxt "" "par_id7069002\n" "help.text" msgid "Click <emph>OK</emph>." -msgstr "Kliknij przycisk <emph>OK</emph>." +msgstr "Kliknij <emph>OK</emph>." #. ZhCUf #: pageorientation.xhp @@ -12254,7 +12254,7 @@ msgctxt "" "par_idN108AE\n" "help.text" msgid "Click <emph>OK</emph>." -msgstr "Kliknij przycisk <emph>OK</emph>." +msgstr "Kliknij <emph>OK</emph>." #. mX3r6 #: pageorientation.xhp @@ -16747,23 +16747,23 @@ msgctxt "" msgid "Text table" msgstr "Tabela tekstowa" -#. pN8hg +#. wvqPj #: table_insert.xhp msgctxt "" "table_insert.xhp\n" "par_id3150965\n" "help.text" -msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"WIN\">DDE link (only under Windows)</caseinline></switchinline>" -msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"WIN\">Łącze DDE (tylko w Windows)</caseinline></switchinline>" +msgid "DDE link" +msgstr "Łącze DDE" -#. 7jjmA +#. G9nDh #: table_insert.xhp msgctxt "" "table_insert.xhp\n" "par_id3154377\n" "help.text" -msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"WIN\">Table structure and contents, without formatting. With updating</caseinline></switchinline>" -msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"WIN\">Struktura i zawartość tabeli, bez formatowania. Z aktualizacją</caseinline></switchinline>" +msgid "Table structure and contents, without formatting. With updating" +msgstr "Struktura i zawartość tabeli, bez formatowania. Z aktualizacją" #. EBbmB #: table_insert.xhp @@ -18707,7 +18707,7 @@ msgctxt "" "bm_id300920161717389897\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>title pages;adding</bookmark_value><bookmark_value>title pages;first page style</bookmark_value><bookmark_value>title pages;modifying</bookmark_value><bookmark_value>title pages;inserting</bookmark_value>" -msgstr "" +msgstr "<bookmark_value>strony tytułowe;dodawanie</bookmark_value><bookmark_value>strony tytułowe;styl pierwszej strony</bookmark_value><bookmark_value>strony tytułowe;modyfikowanie</bookmark_value><bookmark_value>strony tytułowe;wstawianie</bookmark_value>" #. J3U7u #: title_page.xhp @@ -18716,7 +18716,7 @@ msgctxt "" "hd_id300920161429137211\n" "help.text" msgid "<variable id=\"usingtitlepage\"><link href=\"text/swriter/guide/title_page.xhp\">Using Title Page</link></variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"usingtitlepage\"><link href=\"text/swriter/guide/title_page.xhp\">Korzystanie ze strony tytułowej</link></variable>" #. DPuoT #: title_page.xhp @@ -18725,7 +18725,7 @@ msgctxt "" "par_id300920161429347135\n" "help.text" msgid "Title pages are pages at the beginning of the document that lists the publication information, such as the title of the publication, the name of the author etc. These pages have a different layout than the pages of the document body, because they may not have page numbering, sometimes a different heading and footer and even different margins settings or background." -msgstr "" +msgstr "Strony tytułowe to strony znajdujące się na początku dokumentu, które zawierają informacje o publikacji, takie jak tytuł publikacji, nazwisko autora itp. Strony te mają inny układ niż strony treści dokumentu, ponieważ mogą nie mieć numeracja stron, czasem inny nagłówek i stopkę, a nawet inne ustawienia marginesów czy tła." #. r7CtS #: title_page.xhp @@ -18734,7 +18734,7 @@ msgctxt "" "par_id300920161443298079\n" "help.text" msgid "Many documents, such as letters and reports, have a first page that is different from the other pages in the document. For example, the first page of a letterhead typically has a different header or the first page of a report might have no header or footer, while the other pages do. This is simple to achieve with %PRODUCTNAME Writer." -msgstr "" +msgstr "Wiele dokumentów, takich jak pisma i raporty, ma pierwszą stronę różniącą się od pozostałych stron dokumentu. Na przykład pierwsza strona papieru firmowego zazwyczaj ma inną główkę lub pierwsza strona raportu może nie mieć główki ani stopki, podczas gdy pozostałe strony tak. Można to łatwo osiągnąć za pomocą programu piszącego %PRODUCTNAME." #. evMYE #: title_page.xhp @@ -18743,7 +18743,7 @@ msgctxt "" "par_id300920161443298274\n" "help.text" msgid "Page header and footer, numbering, margins and orientation are some of the properties that belongs to page styles. %PRODUCTNAME Writer let your to insert a blank title page at any point of your document, or format an existing page like a title page, by inserting a page break followed by a page style of your choice or by changing the page style at cursor position." -msgstr "" +msgstr "Główka i stopka strony, numeracja, marginesy i orientacja to tylko niektóre z właściwości należących do stylów strony. Program %PRODUCTNAME Writer pozwala wstawić pustą stronę tytułową w dowolnym miejscu dokumentu lub sformatować istniejącą stronę jak stronę tytułową, wstawiając podział strony, po którym następuje wybrany styl strony lub zmieniając styl strony w pozycji kursora." #. vCmHm #: title_page.xhp @@ -18752,7 +18752,7 @@ msgctxt "" "par_id300920161443293374\n" "help.text" msgid "Using the Default (or any other) page style for your document, you can add a header or footer as you wish to the first page by deselecting the <item type=\"menuitem\">Same content on first page</item> option on the header/footer tabs in the <emph>Page Style</emph> dialog, and then adding the header or footer. You can then add a different header or footer to the other pages of the document." -msgstr "" +msgstr "Używając domyślnego (lub dowolnego innego) stylu strony dokumentu, możesz dodać główke lub stopkę według własnego uznania do pierwszej strony, odznaczając opcję <item type=\"menuitem\">Ta sama treść na pierwszej stronie</item> na karcie główka/stopka w oknie dialogowym <emph>Styl strony</emph>, a następnie dodanie główki lub stopki. Następnie możesz dodać inną główkę lub stopkę do pozostałych stron dokumentu." #. rABG8 #: title_page.xhp @@ -18761,7 +18761,7 @@ msgctxt "" "hd_id300920161443299618\n" "help.text" msgid "To convert the first page of the document into a title page" -msgstr "" +msgstr "Aby przekonwertować pierwszą stronę dokumentu na stronę tytułową" #. CfWoy #: title_page.xhp @@ -18770,7 +18770,7 @@ msgctxt "" "par_id300920161443308966\n" "help.text" msgid "Place the cursor on the first page," -msgstr "" +msgstr "Umieść kursor na pierwszej stronie," #. F4jSV #: title_page.xhp @@ -18779,7 +18779,7 @@ msgctxt "" "par_id300920161443301816\n" "help.text" msgid "From the Menu Bar, choose <menuitem>Format - Title page</menuitem>" -msgstr "" +msgstr "Z paska menu wybierz <menuitem>Format - Strona tytułowa</menuitem>" #. 4rBjE #: title_page.xhp @@ -18788,7 +18788,7 @@ msgctxt "" "par_id300920161443304794\n" "help.text" msgid "Select <emph>Converting existing pages to title pages</emph>" -msgstr "" +msgstr "Wybierz opcję <emph>Konwertuj istniejące strony na strony tytułowe</emph>" #. 62FTe #: title_page.xhp @@ -18797,7 +18797,7 @@ msgctxt "" "par_id300920161443301533\n" "help.text" msgid "Select the style of the title page in the <emph>Edit Page Properties</emph> area" -msgstr "" +msgstr "Wybierz styl strony tytułowej w obszarze <emph>Edytuj właściwości strony</emph>" #. 3AEdA #: title_page.xhp @@ -18806,7 +18806,7 @@ msgctxt "" "par_id300920161448355764\n" "help.text" msgid "By default, %PRODUCTNAME selects the <emph>First Page</emph> page style." -msgstr "" +msgstr "Domyślnie %PRODUCTNAME wybiera styl strony <emph>Pierwsza strona</emph>." #. TWkab #: title_page.xhp @@ -18815,7 +18815,7 @@ msgctxt "" "par_id300920161443315175\n" "help.text" msgid "Set the page numbering reset options." -msgstr "" +msgstr "Ustaw opcje resetowania numeracji stron." #. JfCqa #: title_page.xhp @@ -18824,7 +18824,7 @@ msgctxt "" "par_id300920161443316916\n" "help.text" msgid "Click <emph>OK</emph>." -msgstr "" +msgstr "Kliknij <emph>OK</emph>." #. kikFx #: title_page.xhp @@ -18833,7 +18833,7 @@ msgctxt "" "par_id300920161443314375\n" "help.text" msgid "This will change the current page style to <emph>First Page</emph> and the following pages will have the <emph>Default Style</emph>." -msgstr "" +msgstr "Spowoduje to zmianę bieżącego stylu strony na <emph>Pierwsza strona</emph>, a kolejne strony będą miały <emph>Styl domyślny</emph>." #. CjHAF #: title_page.xhp @@ -18842,7 +18842,7 @@ msgctxt "" "hd_id300920161443317859\n" "help.text" msgid "To insert a title page anywhere in the document" -msgstr "" +msgstr "Aby wstawić stronę tytułową w dowolnym miejscu dokumentu" #. yq7tG #: title_page.xhp @@ -18851,7 +18851,7 @@ msgctxt "" "par_id300920161443317032\n" "help.text" msgid "Place the cursor where you want to insert a new title page." -msgstr "" +msgstr "Umieść kursor w miejscu, w którym chcesz wstawić nową stronę tytułową." #. cw6xS #: title_page.xhp @@ -18860,7 +18860,7 @@ msgctxt "" "par_id300920161443315460\n" "help.text" msgid "From the menu bar select <menuitem>Format - Title page</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "Z paska menu wybierz <menuitem>Format - Strona tytułowa</menuitem>." #. beeGV #: title_page.xhp @@ -18869,7 +18869,7 @@ msgctxt "" "par_id300920161443318611\n" "help.text" msgid "Select <emph>Insert new title pages</emph>" -msgstr "" +msgstr "Wybierz <emph>Wstaw nowe strony tytułowe</emph>" #. vCAEB #: title_page.xhp @@ -18878,7 +18878,7 @@ msgctxt "" "par_id300920161443311657\n" "help.text" msgid "Set number of title pages to add and" -msgstr "" +msgstr "Ustaw liczbę stron tytułowych do dodania oraz" #. fj4ur #: title_page.xhp @@ -18887,7 +18887,7 @@ msgctxt "" "par_id300920161443311852\n" "help.text" msgid "Set the title page location by setting its page number in the spin box." -msgstr "" +msgstr "Ustaw lokalizację strony tytułowej, ustawiając numer strony w polu pokrętła." #. KreVo #: title_page.xhp @@ -18896,7 +18896,7 @@ msgctxt "" "par_id300920161443329307\n" "help.text" msgid "Set the page numbering reset options." -msgstr "" +msgstr "Ustaw opcje resetowania numeracji stron." #. WmLNB #: title_page.xhp @@ -18905,7 +18905,7 @@ msgctxt "" "par_id300920161443327672\n" "help.text" msgid "Click <emph>OK</emph>" -msgstr "" +msgstr "Kliknij <emph>OK</emph>" #. Y2AoA #: title_page.xhp @@ -18914,7 +18914,7 @@ msgctxt "" "par_id300920161443324067\n" "help.text" msgid "This will insert a page break and change the current page style to <emph>First Page</emph>. The following pages will have the <emph>Default Style</emph> page style." -msgstr "" +msgstr "Spowoduje to wstawienie podziału strony i zmianę bieżącego stylu strony na <emph>Pierwsza strona</emph>. Następujące strony będą miały styl strony <emph>Styl domyślny</emph>." #. CDPuF #: title_page.xhp @@ -18923,7 +18923,7 @@ msgctxt "" "hd_id300920161443323335\n" "help.text" msgid "To delete a title page:" -msgstr "" +msgstr "Aby usunąć stronę tytułową:" #. 9WgEN #: title_page.xhp @@ -18932,7 +18932,7 @@ msgctxt "" "par_id30092016144332559\n" "help.text" msgid "You cannot delete a title page. You must change its page style format from <emph>First Page</emph> to whatever other page style you wish." -msgstr "" +msgstr "Nie można usunąć strony tytułowej. Musisz zmienić format stylu strony z <emph>Pierwsza strona</emph> na dowolny inny styl strony." #. b66mA #: title_page.xhp @@ -18941,7 +18941,7 @@ msgctxt "" "par_id300920161443329339\n" "help.text" msgid "Place the cursor in the page you want to change the style" -msgstr "" +msgstr "Umieść kursor na stronie, której styl będzie zmieniany" #. dnB6J #: title_page.xhp @@ -18950,7 +18950,7 @@ msgctxt "" "par_id30092016144332353\n" "help.text" msgid "From the Sidebar Deck, select <emph>Sidebar Settings - Styles</emph>." -msgstr "" +msgstr "Z obszaru panelu bocznego wybierz <emph>Ustawienia panelu bocznego - Style</emph>." #. 33Fxq #: title_page.xhp @@ -18959,7 +18959,7 @@ msgctxt "" "par_id300920161443329078\n" "help.text" msgid "From the <emph>Styles</emph>, select button <emph>Page Styles</emph>." -msgstr "" +msgstr "Z <emph>Style</emph> wybierz przycisk <emph>Style strony</emph>." #. urhNH #: title_page.xhp @@ -18968,7 +18968,7 @@ msgctxt "" "par_id300920161443339937\n" "help.text" msgid "From the Style list, select the page style you want to apply." -msgstr "" +msgstr "Z listy stylów wybierz style strony do zastosowania." #. MpEK3 #: title_page.xhp @@ -18977,7 +18977,7 @@ msgctxt "" "par_id300920161443337801\n" "help.text" msgid "Double click on the page style to apply." -msgstr "" +msgstr "Kliknij dwukrotnie na styl strony, aby go zastosować." #. xZ5xm #: title_page.xhp @@ -18986,7 +18986,7 @@ msgctxt "" "par_id300920161443378384\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/shared/01/05040200.xhp\">Format page</link>," -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/shared/01/05040200.xhp\">Format strony</link>," #. HsXGQ #: title_page.xhp @@ -18995,7 +18995,7 @@ msgctxt "" "par_id300920161915582003\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/swriter/guide/page_break.xhp\">Page break</link>," -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/swriter/guide/page_break.xhp\">Podział strony</link>," #. NUvyD #: title_page.xhp @@ -19004,7 +19004,7 @@ msgctxt "" "par_id300920161915587772\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/swriter/guide/change_header.xhp\">Creating a Page Style Based on the Current Page</link>." -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/swriter/guide/change_header.xhp\">Tworzenie stylu strony na podstawie bieżącej strony</link>." #. 5PYCw #: using_hyphen.xhp @@ -19040,7 +19040,7 @@ msgctxt "" "par_id3155918\n" "help.text" msgid "By default, $[officename] moves words that do not fit on a line to the next line. If you want, you can use automatic or manual hyphenation to avoid this behavior." -msgstr "" +msgstr "Domyślnie $[officename] przenosi słowa, które nie mieszczą się w wierszu, do następnego wiersza. Jeśli chcesz, możesz użyć automatycznego lub ręcznego podziału wyrazów, aby uniknąć takiego zachowania." #. CUiD3 #: using_hyphen.xhp @@ -19049,7 +19049,7 @@ msgctxt "" "par_id431690357645045\n" "help.text" msgid "Hyphenation rules differ between languages. To automatically guess where a word can be hyphenated, you need to have the relevant extension installed. If the rules are missing, an error message or banner will be displayed.<br/> Hyphenation rules are often bundled with dictionaries and installed with $[officename] depending on the language you picked. If they are missing, you can find relevant extensions by searching for \"hyphenation\" on the <link href=\"https://extensions.libreoffice.org/\">Extensions website</link>.<br/> Learn more about <link href=\"https://wiki.documentfoundation.org/Language/Support\">language support</link> on our wiki." -msgstr "" +msgstr "Zasady podziału wyrazów różnią się w zależności od języka. Aby automatycznie odgadnąć, gdzie można podzielić wyraz, musisz mieć zainstalowane odpowiednie rozszerzenie. Jeśli brakuje reguł, zostanie wyświetlony komunikat o błędzie lub baner.<br/> Reguły dzielenia wyrazów są często dostarczane w pakiecie ze słownikami i instalowane z $[officename] w zależności od wybranego języka. Jeśli ich brakuje, możesz znaleźć odpowiednie rozszerzenia, wyszukując „hyphenation” w <link href=\"https://extensions.libreoffice.org/\">witrynie rozszerzeń</link>.<br/> Dowiedz się więcej o <link href=\"https://wiki.documentfoundation.org/Language/Support\">obsłudze języków</link> na naszej stronie wiki." #. 2xYjC #: using_hyphen.xhp @@ -19112,7 +19112,7 @@ msgctxt "" "par_id3153121\n" "help.text" msgid "Click <emph>OK</emph>." -msgstr "Kliknij przycisk <emph>OK</emph>." +msgstr "Kliknij <emph>OK</emph>." #. 2bf7G #: using_hyphen.xhp @@ -19184,7 +19184,7 @@ msgctxt "" "par_id3156250\n" "help.text" msgid "Click <emph>OK</emph>." -msgstr "Kliknij przycisk <emph>OK</emph>." +msgstr "Kliknij <emph>OK</emph>." #. yQLba #: using_hyphen.xhp @@ -20426,7 +20426,7 @@ msgctxt "" "par_id3153386\n" "help.text" msgid "Click <emph>OK</emph>." -msgstr "Kliknij przycisk <emph>OK</emph>." +msgstr "Kliknij <emph>OK</emph>." #. zNSKd #: wrap.xhp |