aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/source/pl/helpcontent2
diff options
context:
space:
mode:
authorAndras Timar <atimar@suse.com>2013-02-17 22:56:15 +0100
committerAndras Timar <atimar@suse.com>2013-02-17 23:14:33 +0100
commit6928867911fdb1e2c78092c99b5731350d926b45 (patch)
tree542c8db16bef80c545e87591924573a42bb6335c /source/pl/helpcontent2
parent6ee465836d1fee4b4fbe714bde3b804cdda1b4ff (diff)
update translations for LibreOffice 4.0.1 rc1
Conflicts: source/es/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po source/es/helpcontent2/source/text/sbasic/shared/02.po source/es/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po source/tr/helpcontent2/source/text/swriter/01.po Change-Id: Idca6785a6118de29c2b48a22ecb1452c74ff84da
Diffstat (limited to 'source/pl/helpcontent2')
-rw-r--r--source/pl/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po24
-rw-r--r--source/pl/helpcontent2/source/text/scalc/01.po16
-rw-r--r--source/pl/helpcontent2/source/text/scalc/guide.po6
-rw-r--r--source/pl/helpcontent2/source/text/schart/01.po8
-rw-r--r--source/pl/helpcontent2/source/text/shared/00.po20
-rw-r--r--source/pl/helpcontent2/source/text/shared/01.po52
-rw-r--r--source/pl/helpcontent2/source/text/shared/02.po6
-rw-r--r--source/pl/helpcontent2/source/text/shared/explorer/database.po8
-rw-r--r--source/pl/helpcontent2/source/text/shared/guide.po10
-rw-r--r--source/pl/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po16
-rw-r--r--source/pl/helpcontent2/source/text/smath.po9
-rw-r--r--source/pl/helpcontent2/source/text/swriter/00.po6
-rw-r--r--source/pl/helpcontent2/source/text/swriter/01.po18
-rw-r--r--source/pl/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po36
-rw-r--r--source/pl/helpcontent2/source/text/swriter/librelogo.po10
15 files changed, 123 insertions, 122 deletions
diff --git a/source/pl/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po b/source/pl/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po
index 0de23d59b9e..02a6dca1a49 100644
--- a/source/pl/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po
+++ b/source/pl/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2012-12-10 11:44+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-01-01 01:09+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-02-16 02:49+0000\n"
"Last-Translator: Konrad <raknor@wp.pl>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: pl\n"
@@ -12,9 +12,9 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Pootle 2.5.0-beta1\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1357002567.0\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1360982991.0\n"
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
@@ -7585,7 +7585,7 @@ msgctxt ""
"10\n"
"help.text"
msgid "Boolean :"
-msgstr "Wartość logiczna:"
+msgstr "Wartość logiczna :"
#: 03101000.xhp
msgctxt ""
@@ -7603,7 +7603,7 @@ msgctxt ""
"12\n"
"help.text"
msgid "Date :"
-msgstr "Data:"
+msgstr "Data :"
#: 03101000.xhp
msgctxt ""
@@ -7621,7 +7621,7 @@ msgctxt ""
"14\n"
"help.text"
msgid "Null :"
-msgstr "Null:"
+msgstr "Null :"
#: 03101000.xhp
msgctxt ""
@@ -7639,7 +7639,7 @@ msgctxt ""
"16\n"
"help.text"
msgid "Empty :"
-msgstr "Empty:"
+msgstr "Empty :"
#: 03101000.xhp
msgctxt ""
@@ -7657,7 +7657,7 @@ msgctxt ""
"18\n"
"help.text"
msgid "Any :"
-msgstr "Dowolny:"
+msgstr "Dowolny :"
#: 03101000.xhp
msgctxt ""
@@ -24442,7 +24442,7 @@ msgctxt ""
"26\n"
"help.text"
msgid "rem numbered from -15 to 5"
-msgstr "REM numerowane od -15 do 5"
+msgstr "rem numerowane od -15 do 5"
#: 03102101.xhp
msgctxt ""
@@ -28032,7 +28032,7 @@ msgctxt ""
"43\n"
"help.text"
msgid "The Listener must then be added to the Broadcaster Object. This is done by calling the appropriate method for adding a Listener. These methods always follow the pattern \"addFooListener\", where \"Foo\" is the Listener Interface Type, without the 'X'. In this example, the addContainerListener method is called to register the XContainerListener:"
-msgstr "Obiekt Listener (odbiornik) należy dodać do obiektu Broadcaster (nadajnik). Odbywa się to przez wywołanie odpowiedniej metody w celu jej dodania do obiektu Listener (odbiornik). Takie metody zawsze są uzupełnione wzorcem \"addFooListener\", gdzie \"Foo\" oznacza typ interfejsu odbiornika bez \"X\". W tym przykładzie metoda addContainerListener jest wywoływana w celu zarejestrowania obiektu XcontainerListener:"
+msgstr "Obiekt Listener (odbiornik) należy dodać do obiektu Broadcaster (nadajnik). Odbywa się to przez wywołanie odpowiedniej metody w celu jej dodania do obiektu Listener (odbiornik). Takie metody zawsze są uzupełnione wzorcem 'addFooListener', gdzie 'Foo' oznacza typ interfejsu odbiornika bez 'X'. W tym przykładzie metoda addContainerListener jest wywoływana w celu zarejestrowania obiektu XcontainerListener:"
#: 03132000.xhp
msgctxt ""
@@ -29044,7 +29044,7 @@ msgctxt ""
"10\n"
"help.text"
msgid "ChDrive \"D\" ' Only possible if a drive 'D' exists."
-msgstr "ChDrive \"D\" ' Tylko, jeżeli D istnieje."
+msgstr "ChDrive \"D\" ' Tylko, jeżeli 'D' istnieje."
#: 03020410.xhp
msgctxt ""
@@ -36988,7 +36988,7 @@ msgctxt ""
"20\n"
"help.text"
msgid "Put #iNumber,, \"This is the first line of text\" REM Fill with text"
-msgstr "Put #iNumber,, \"To jest pierwsza linie tekstu\" REM Wypełnij tekstem"
+msgstr "Put #iNumber,, \"To jest pierwsza linia tekstu\" REM Wypełnij tekstem"
#: 03020303.xhp
msgctxt ""
diff --git a/source/pl/helpcontent2/source/text/scalc/01.po b/source/pl/helpcontent2/source/text/scalc/01.po
index 08ac80032e5..be14456897a 100644
--- a/source/pl/helpcontent2/source/text/scalc/01.po
+++ b/source/pl/helpcontent2/source/text/scalc/01.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2012-12-10 11:44+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-01-03 21:25+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-02-01 23:50+0000\n"
"Last-Translator: Konrad <raknor@wp.pl>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: pl\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1357248324.0\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1359762600.0\n"
#: 04090000.xhp
msgctxt ""
@@ -21748,7 +21748,7 @@ msgctxt ""
"28\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_SC_NAVIPI_DROP\">Opens a submenu for selecting the drag mode. You decide which action is performed when dragging and dropping an object from the Navigator into a document. Depending on the mode you select, the icon indicates whether a hyperlink, link or a copy is created.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_SC_NAVIPI_DROP\">Otwiera podmenu uruchamiające tryb przeciągania</ahelp> Tryb przeciągania można także uruchomić w menu kontekstowym okna Nawigatora. Czynność wykonywana podczas przeciągania obiektu z Nawigatora do dokumentu może zostać określona przez użytkownika. W zależności od wybranego trybu ikona oznacza, czy tworzone będzie hiperłącze, zwykłe łącze lub kopia."
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_SC_NAVIPI_DROP\">Otwiera podmenu uruchamiające tryb przeciągania. Tryb przeciągania można także uruchomić w menu kontekstowym okna Nawigatora. Czynność wykonywana podczas przeciągania obiektu z Nawigatora do dokumentu może zostać określona przez użytkownika. W zależności od wybranego trybu ikona oznacza, czy tworzone będzie hiperłącze, zwykłe łącze lub kopia.</ahelp>"
#: 02110000.xhp
msgctxt ""
@@ -28506,7 +28506,7 @@ msgctxt ""
"par_id985747\n"
"help.text"
msgid "Calc supports inline matrix/array constants in formulas. An inline array is surrounded by curly braces '{' and '}'. Elements can be each a number (including negatives), a logical constant (TRUE, FALSE), or a literal string. Non-constant expressions are not allowed. Arrays can be entered with one or more rows, and one or more columns. All rows must consist of the same number of elements, all columns must consist of the same number of elements."
-msgstr "Program Calc obsługuje wewnętrzne stałe macierzowe/tablicowe w formułach. Wewnętrzna tablica znajduje się w nawiasach klamrowych „{” i „}”. Elementy mogą być liczbami (w tym liczbami ujemnymi), stałymi logicznymi (PRAWDA, FAŁSZ) lub ciągami literałów. Wyrażenia nie będące stałymi nie są dozwolone. Tablice mogą być wprowadzane w jednym lub kilku wierszach oraz w jednej lub kilku kolumnach. Wszystkie wiersze muszą składać się z tej samej liczby elementów, podobnie wszystkie kolumny muszą składać się z tej samej liczby elementów."
+msgstr "Program Calc obsługuje wewnętrzne stałe macierzowe/tablicowe w formułach. Wewnętrzna tablica znajduje się w nawiasach klamrowych '{' i '}'. Elementy mogą być liczbami (w tym liczbami ujemnymi), stałymi logicznymi (PRAWDA, FAŁSZ) lub ciągami literałów. Wyrażenia nie będące stałymi nie są dozwolone. Tablice mogą być wprowadzane w jednym lub kilku wierszach oraz w jednej lub kilku kolumnach. Wszystkie wiersze muszą składać się z tej samej liczby elementów, podobnie wszystkie kolumny muszą składać się z tej samej liczby elementów."
#: 04060107.xhp
msgctxt ""
@@ -41119,7 +41119,7 @@ msgctxt ""
"par_id1027200802301556\n"
"help.text"
msgid "In case of R1C1 notation, ADDRESS returns address strings using the exclamation mark '!' as the sheet name separator, and INDIRECT expects the exclamation mark as sheet name separator. Both functions still use the dot '.' sheet name separator with A1 notation."
-msgstr "W przypadku notacji W1K1 funkcja ADRES, zwracając łańcuchy adresowe, używa znaku wykrzyknika (\"!\") w charakterze separatora nazwy arkusza, a funkcja ADR.POŚR oczekuje, że wykrzyknik będzie separatorem nazwy arkusza. Przy notacji A1 w obu przypadkach funkcję separatora nazwy arkusza pełni kropka (\".\")."
+msgstr "W przypadku notacji W1K1 funkcja ADRES, zwracając łańcuchy adresowe, używa znaku wykrzyknika ('!') w charakterze separatora nazwy arkusza, a funkcja ADR.POŚR oczekuje, że wykrzyknik będzie separatorem nazwy arkusza. Przy notacji A1 w obu przypadkach funkcję separatora nazwy arkusza pełni kropka ('.')."
#: 04060109.xhp
msgctxt ""
@@ -47832,7 +47832,7 @@ msgctxt ""
"33\n"
"help.text"
msgid "If the <emph>Regular Expressions</emph> check box is selected, you can use regular expressions in the Value field if the Condition list box is set to '=' EQUAL or '<>' UNEQUAL. This also applies to the respective cells that you reference for an advanced filter."
-msgstr "Jeśli pole wyboru <emph>Wyrażenie regularne</emph> zostało zaznaczone, podczas definiowania filtru istnieje także możliwość korzystania z operatorów RÓWNE (=) i NIE RÓWNE (<>) oraz następujących funkcji: BD.ILE.REKORDÓW.A, BD.POLE, PODAJ.POZYCJĘ, LICZ.JEŻELI, SUMA.JEŻELI, WYSZUKAJ, WYSZUKAJ.PIONOWO i WYSZUKAJ.POZIOMO."
+msgstr "Jeśli pole wyboru <emph>Wyrażenie regularne</emph> zostało zaznaczone, podczas definiowania filtru istnieje także możliwość korzystania z operatorów RÓWNE ('=') i NIE RÓWNE ('<>') oraz następujących funkcji: BD.ILE.REKORDÓW.A, BD.POLE, PODAJ.POZYCJĘ, LICZ.JEŻELI, SUMA.JEŻELI, WYSZUKAJ, WYSZUKAJ.PIONOWO i WYSZUKAJ.POZIOMO."
#: 12040201.xhp
msgctxt ""
@@ -57650,7 +57650,7 @@ msgctxt ""
"524\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_VORZEICHEN\">Returns the sign of a number. Returns 1 if the number is positive, -1 if negative and 0 if zero.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_VORZEICHEN\">Zwraca znak liczby. </ahelp> Funkcja zwraca wartość 1 dla znaku dodatniego i -1 dla znaku ujemnego. Jeśli liczba jest zerem, funkcja zwraca również zero."
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_VORZEICHEN\">Zwraca znak liczby. Funkcja zwraca wartość 1 dla znaku dodatniego i -1 dla znaku ujemnego. Jeśli liczba jest zerem, funkcja zwraca również zero.</ahelp>"
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
@@ -57816,7 +57816,7 @@ msgctxt ""
"533\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_WURZEL\">Returns the positive square root of a number.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_WURZEL\">Zwraca dodatni pierwiastek kwadratowy z liczby.</ahelp> Wartość liczby musi być dodatnia."
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_WURZEL\">Zwraca dodatni pierwiastek kwadratowy z liczby.</ahelp>"
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
diff --git a/source/pl/helpcontent2/source/text/scalc/guide.po b/source/pl/helpcontent2/source/text/scalc/guide.po
index e0a2cdee17f..cd2ee23f78c 100644
--- a/source/pl/helpcontent2/source/text/scalc/guide.po
+++ b/source/pl/helpcontent2/source/text/scalc/guide.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2012-12-10 11:44+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-11-22 00:15+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-02-01 23:50+0000\n"
"Last-Translator: Konrad <raknor@wp.pl>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: pl\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1353543328.0\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1359762614.0\n"
#: scenario.xhp
msgctxt ""
@@ -6698,7 +6698,7 @@ msgctxt ""
"29\n"
"help.text"
msgid "To remove a button from the table, just drag it out of the pivot table. Release the mouse button when the mouse pointer positioned within the sheet has become a 'not allowed' icon. The button is deleted."
-msgstr "Aby usunąć przycisk, należy przeciągnąć go poza tabelę przestawną. Gdy wskaźnik umieszczony na arkuszu przybierze formę ikony \"niedozwolone\", należy zwolnić przycisk myszy. Przycisk zostanie usunięty."
+msgstr "Aby usunąć przycisk, należy przeciągnąć go poza tabelę przestawną. Gdy wskaźnik umieszczony na arkuszu przybierze formę ikony 'niedozwolone', należy zwolnić przycisk myszy. Przycisk zostanie usunięty."
#: datapilot_edittable.xhp
msgctxt ""
diff --git a/source/pl/helpcontent2/source/text/schart/01.po b/source/pl/helpcontent2/source/text/schart/01.po
index 1b00fa0e83f..d78c0c2eb19 100644
--- a/source/pl/helpcontent2/source/text/schart/01.po
+++ b/source/pl/helpcontent2/source/text/schart/01.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2012-12-10 11:44+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-11-22 00:16+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-01-31 23:25+0000\n"
"Last-Translator: Konrad <raknor@wp.pl>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: pl\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1353543416.0\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1359674754.0\n"
#: type_pie.xhp
msgctxt ""
@@ -2907,7 +2907,7 @@ msgctxt ""
"62\n"
"help.text"
msgid "Stagger odd"
-msgstr "Rozm. przest. (góra-dół)"
+msgstr "Wysuń nieparzyste"
#: 05020201.xhp
msgctxt ""
@@ -2925,7 +2925,7 @@ msgctxt ""
"64\n"
"help.text"
msgid "Stagger even"
-msgstr "Rozm. przest. (dół-góra)"
+msgstr "Wysuń parzyste"
#: 05020201.xhp
msgctxt ""
diff --git a/source/pl/helpcontent2/source/text/shared/00.po b/source/pl/helpcontent2/source/text/shared/00.po
index 042af987542..9eb16d8045d 100644
--- a/source/pl/helpcontent2/source/text/shared/00.po
+++ b/source/pl/helpcontent2/source/text/shared/00.po
@@ -4,17 +4,17 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2012-12-10 11:44+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-12-16 21:38+0000\n"
-"Last-Translator: Michał <manveru1986@gmail.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-02-16 02:02+0000\n"
+"Last-Translator: Konrad <raknor@wp.pl>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: pl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Pootle 2.5.0-beta1\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1355693896.0\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1360980130.0\n"
#: 00000407.xhp
msgctxt ""
@@ -1477,7 +1477,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3147315\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>register-true; definition</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>jednakowa wysokość wierszy; definicja</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>uzgadniaj miejsca wierszy; definicja</bookmark_value>"
#: 00000005.xhp
msgctxt ""
@@ -1486,7 +1486,7 @@ msgctxt ""
"48\n"
"help.text"
msgid "Register-true"
-msgstr "Jednakowa wysokość wierszy"
+msgstr "Uzgadniaj miejsca wierszy"
#: 00000005.xhp
msgctxt ""
@@ -1495,7 +1495,7 @@ msgctxt ""
"49\n"
"help.text"
msgid "Register-true is a typography term that is used in printing. This term refers to the congruent imprint of the lines within a type area on the front and the back side of book pages, newspaper pages and magazine pages. The register-true feature make these pages easier to read by preventing gray shadows from shining through between the lines of text. The register-true term also refers to lines in adjacent text columns that are of the same height."
-msgstr "Jednakowa wysokość wierszy (ang. register-true) to termin typograficzny używany w drukarstwie. Oznacza zgodne drukowanie wierszy na zadrukowanym obszarze po obu stronach stron w książce, gazecie lub czasopiśmie. Czytanie staje się łatwiejsze dzięki uniknięciu przebijania szarych cieni między wierszami tekstu. Pojęcie jednakowej wysokości wierszy odnosi się także do wierszy w sąsiadujących kolumnach tekstu, które są takiej samej wysokości."
+msgstr "Uzgadniaj miejsca wierszy (ang. register-true) to termin typograficzny używany w drukarstwie. Oznacza zgodne drukowanie wierszy na zadrukowanym obszarze po obu stronach stron w książce, gazecie lub czasopiśmie. Czytanie staje się łatwiejsze dzięki uniknięciu przebijania szarych cieni między wierszami tekstu. Pojęcie uzgadniania miejsc wierszy odnosi się także do wierszy w sąsiadujących kolumnach tekstu, które są takiej samej wysokości."
#: 00000005.xhp
msgctxt ""
@@ -1504,7 +1504,7 @@ msgctxt ""
"50\n"
"help.text"
msgid "When you define a paragraph, Paragraph Style, or a Page Style as register-true, the base lines of the affected characters are aligned to a vertical page grid, regardless of font size or of the presence of graphics. If you want, you can specify the setting for this grid as a Page Style property."
-msgstr "Zdefiniowanie akapitu, stylu akapitu lub stylu strony jako posiadających jednakową wysokość wiersza oznacza, że bez względu na wielkość czcionki lub obecność grafiki linie podstawowe znaków, których dotyczy ustawienie, zostaną wyrównane do pionowej siatki strony. Ustawienia tej siatki mogą w razie potrzeby zostać określone jako właściwość stylu strony."
+msgstr "Zdefiniowanie akapitu, stylu akapitu lub stylu strony jako posiadające uzgodnione miejsca wierszy oznacza, że bez względu na wielkość czcionki lub obecność grafiki linie podstawowe znaków, których dotyczy ustawienie, zostaną wyrównane do pionowej siatki strony. Ustawienia tej siatki mogą w razie potrzeby zostać określone jako właściwość stylu strony."
#: 00000005.xhp
msgctxt ""
@@ -4516,7 +4516,7 @@ msgctxt ""
"par_id314949586\n"
"help.text"
msgid "When importing an HTML document, the Language selection can conflict with the global HTML option <link href=\"text/shared/optionen/01030500.xhp\" name=\"Use\">Use 'English (USA)' locale for numbers</link>. The global HTML option is effective only when the Automatic language option is selected. If you select a specific language in the HTML Import Options dialog, the global HTML option is ignored."
-msgstr "Kiedy importowany jest dokument HTML, wybrany język może być w konflikcie z globalnie wybranym z globalnie wybraną dla HTML opcją <link href=\"text/shared/optionen/01030500.xhp\" name=\"Use\">Użyj \"polskiego\" dla cyfr</link>. Globalna opcja HTML daje odpowiednio efekt tylko kiedy wybrana jest opcja automatycznego wyboru języka. Jeśli wybrany zostanie konkretny język w opcjach importu HTML, to globalne ustawienie HTML jest ignorowane."
+msgstr "Kiedy importowany jest dokument HTML, wybrany język może być w konflikcie z globalnie wybranym z globalnie wybraną dla HTML opcją <link href=\"text/shared/optionen/01030500.xhp\" name=\"Use\">Użyj 'polskiego' dla cyfr</link>. Globalna opcja HTML daje odpowiednio efekt tylko kiedy wybrana jest opcja automatycznego wyboru języka. Jeśli wybrany zostanie konkretny język w opcjach importu HTML, to globalne ustawienie HTML jest ignorowane."
#: 00000208.xhp
msgctxt ""
@@ -11824,7 +11824,7 @@ msgctxt ""
"142\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/00/00000002.xhp#html\" name=\"HTML\">HTML</link> pages contain certain structural and formatting instructions called tags. Tags are code words enclosed by brackets in the document description language HTML. Many tags contain text or hyperlink references between the opening and closing brackets. For example, titles are marked by the tags <h1> at the beginning and </h1> at the end of the title. Some tags only appear on their own such as <br> for a line break or <img ...> to link a graphic."
-msgstr "Strony <link href=\"text/shared/00/00000002.xhp#html\" name=\"HTML\">HTML</link> zawierają polecenia dotyczące struktury i formatowania dokumentu, zwane znacznikami. Znaczniki są elementami języka opisu dokumentu HTML umieszczonymi w nawiasach kątowych. Między znacznikiem otwierającym a zamykającym może znajdować się tekst lub odnośniki w postaci hiperłączy. Na przykład tytuły są oznaczane przez znacznik otwierający <h1> i zamykający </h1>. Niektóre znaczniki występują samodzielnie, na przykład <br>, który oznacza podział wiersza, lub <img...>, który wstawia grafikę do dokumentu."
+msgstr "Strony <link href=\"text/shared/00/00000002.xhp#html\" name=\"HTML\">HTML</link> zawierają polecenia dotyczące struktury i formatowania dokumentu, zwane znacznikami. Znaczniki są elementami języka opisu dokumentu HTML umieszczonymi w nawiasach kątowych. Między znacznikiem otwierającym a zamykającym może znajdować się tekst lub odnośniki w postaci hiperłączy. Na przykład tytuły są oznaczane przez znacznik otwierający <h1> i zamykający </h1>. Niektóre znaczniki występują samodzielnie, na przykład <br>, który oznacza podział wiersza, lub <img ...>, który wstawia grafikę do dokumentu."
#: 00000002.xhp
msgctxt ""
diff --git a/source/pl/helpcontent2/source/text/shared/01.po b/source/pl/helpcontent2/source/text/shared/01.po
index bd14e1142a2..b1ae866cc0f 100644
--- a/source/pl/helpcontent2/source/text/shared/01.po
+++ b/source/pl/helpcontent2/source/text/shared/01.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2013-01-18 13:18+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-01-23 01:02+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-02-16 02:24+0000\n"
"Last-Translator: Konrad <raknor@wp.pl>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: pl\n"
@@ -12,9 +12,9 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Pootle 2.5.0-beta1\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1358902962.0\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1360981485.0\n"
#: extensionupdate.xhp
msgctxt ""
@@ -2862,7 +2862,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10573\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Opens the Form Namespaces dialog where you can add, edit, or delete namespaces.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Otwiera okno dialogowe 'Przestrzenie nazw formularza' umożliwiające dodawanie, edycję i usuwanie przestrzeni nazw.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Otwiera okno dialogowe Przestrzenie nazw formularza umożliwiające dodawanie, edycję i usuwanie przestrzeni nazw.</ahelp>"
#: 06010601.xhp
msgctxt ""
@@ -5588,7 +5588,7 @@ msgctxt ""
"par_idN11234\n"
"help.text"
msgid "Displaying dates using [NatNum] modifiers can have a different effect than displaying other types of numbers. Such effects are indicated by 'CAL: '. For example, 'CAL: 1/4/4' indicates that the year is displayed using the [NatNum1] modifier, while the day and month are displayed using the [NatNum4] modifier. If 'CAL' is not specified, the date formats for that particular modifier are not supported."
-msgstr "Wynik wyświetlania dat za pomocą modyfikatorów [NatNum] może być inny niż w przypadku innych rodzajów liczb. Przykładem takich efektów jest \"CAL:\".Na przykład format \"CAL: 1/4/4\" wskazuje, że rok będzie wyświetlany z użyciem modyfikatora [NatNum1], podczas gdy do wyświetlania dnia i miesiąca zostanie użyty modyfikator [NatNum4]. Nieokreślenie \"CAL\" spowoduje brak obsługi formatów daty dla określonego modyfikatora."
+msgstr "Wynik wyświetlania dat za pomocą modyfikatorów [NatNum] może być inny niż w przypadku innych rodzajów liczb. Przykładem takich efektów jest 'CAL:'. Na przykład format 'CAL: 1/4/4' wskazuje, że rok będzie wyświetlany z użyciem modyfikatora [NatNum1], podczas gdy do wyświetlania dnia i miesiąca zostanie użyty modyfikator [NatNum4]. Nieokreślenie 'CAL' spowoduje brak obsługi formatów daty dla określonego modyfikatora."
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
@@ -22105,7 +22105,7 @@ msgctxt ""
"45\n"
"help.text"
msgid "Filters out some of the 'noise' that can occur when you apply a texture to a 3D object."
-msgstr "Filtruje część \"szumu\", który może wystąpić po nałożeniu tekstury na obiekt 3D."
+msgstr "Filtruje część 'szumu', który może wystąpić po nałożeniu tekstury na obiekt 3D."
#: 05350500.xhp
msgctxt ""
@@ -26614,7 +26614,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10608\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Opens the Add Model dialog where you can add an XForm model.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Otwiera okno dialogowe 'Dodaj model' umożliwiające dodanie modelu XForm.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Otwiera okno dialogowe Dodaj model umożliwiające dodanie modelu XForm.</ahelp>"
#: xformsdata.xhp
msgctxt ""
@@ -28384,7 +28384,7 @@ msgctxt ""
"par_id7547227\n"
"help.text"
msgid "When you choose to modify existing text with all options deselected, still all \"Default\" paragraph styles will be converted to \"Text body\" styles."
-msgstr "Modyfikacja istniejącego tekstu z usuniętym zaznaczeniem wszystkich opcji spowoduje konwersję wszystkich stylów akapitów „Domyślny” do stylów „Treść tekstu”."
+msgstr "Modyfikacja istniejącego tekstu z usuniętym zaznaczeniem wszystkich opcji spowoduje konwersję wszystkich stylów akapitów \"Domyślny\" na styl \"Treść tekstu\"."
#: 06040100.xhp
msgctxt ""
@@ -28727,7 +28727,7 @@ msgctxt ""
"77\n"
"help.text"
msgid "The automatic numbering option is only applied to paragraphs that are formatted with the \"Default\", \"Text body\", or \"Text body indent\" paragraph style."
-msgstr "Opcja automatycznego numerowania jest stosowana tylko do akapitów sformatowanych stylem \"Domyślnie\", \"Treść tekstu\" lub \"Wcięcie tekstu\"."
+msgstr "Opcja automatycznego numerowania jest stosowana tylko do akapitów sformatowanych stylem \"Domyślny\", \"Treść tekstu\" lub \"Wcięcie tekstu\"."
#: 06040100.xhp
msgctxt ""
@@ -29845,7 +29845,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"\">Contains contact information for business cards that use a layout from a 'Business Card, Work' category. Business card layouts are selected on the <emph>Business Cards</emph> tab.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"\">Zawiera służbowe dane kontaktowe umieszczane na wizytówkach w układzie z kategorii \"Wizytówka, praca\". Układ wizytówki można wybrać na zakładce <emph>Wizytówki</emph>.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"\">Zawiera służbowe dane kontaktowe umieszczane na wizytówkach w układzie z kategorii 'Wizytówka, praca'. Układ wizytówki można wybrać na zakładce <emph>Wizytówki</emph>.</ahelp>"
#: 01010304.xhp
msgctxt ""
@@ -30922,7 +30922,7 @@ msgctxt ""
"par_id853434896\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Normally the 14 standard Postscript fonts are not embedded in a PDF file, because every PDF reader software already contains these fonts. Enable this option to embed the standard fonts that are installed on your system and that are used in the document.</ahelp> Use this option if you expect to have a better looking or more useful standard font than the font that is available in the recipients' PDF reader software."
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Zwykle 14 standardowych czionek Postscript nie jest osadzanych w pliku PDF, ponieważ każdy z plików PDF posiada już te czcionki. Włącz te opcję, aby osadzić standardowe czcionki zainstalowane w systemie i które używane są w dokumencie.</ahelp> Użyj tej opcji, jeżeli można oczekiwać lepiej wyglądających i bardziej użytecznych standardowych czcionek od tych dostępnych u odbiorców w formacie PDF i programie odczytującym plik."
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Zwykle 14 standardowych czcionek Postscript nie jest osadzanych w pliku PDF, ponieważ każdy z plików PDF posiada już te czcionki. Włącz te opcję, aby osadzić standardowe czcionki zainstalowane w systemie i które używane są w dokumencie.</ahelp> Użyj tej opcji, jeżeli można oczekiwać lepiej wyglądających i bardziej użytecznych standardowych czcionek od tych dostępnych u odbiorców w formacie PDF i programie odczytującym plik."
#: ref_pdf_export.xhp
msgctxt ""
@@ -33546,7 +33546,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10542\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Use this dialog to organize namespaces. You can access this dialog through the Add Condition dialog of the Data Navigator.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">To okno dialogowe służy do organizowania przestrzeni nazw. Dostęp do niego można uzyskać przez okno dialogowe 'Dodaj warunek' w Nawigatorze danych.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">To okno dialogowe służy do organizowania przestrzeni nazw. Dostęp do niego można uzyskać przez okno dialogowe Dodaj warunek w Nawigatorze danych.</ahelp>"
#: xformsdataname.xhp
msgctxt ""
@@ -37323,7 +37323,7 @@ msgctxt ""
"62\n"
"help.text"
msgid "Register-true"
-msgstr "Jednakowa wysokość wierszy"
+msgstr "Uzgadniaj miejsca wierszy"
#: 02100200.xhp
msgctxt ""
@@ -37332,7 +37332,7 @@ msgctxt ""
"63\n"
"help.text"
msgid "Finds the <emph>Register-true</emph> attribute."
-msgstr "Znajduje atrybut <emph>Jednakowa wysokość wierszy</emph>."
+msgstr "Znajduje atrybut <emph>Uzgadniaj miejsca wierszy</emph>."
#: 02100200.xhp
msgctxt ""
@@ -41581,7 +41581,7 @@ msgctxt ""
"26\n"
"help.text"
msgid "Don't add space between paragraphs of the same style"
-msgstr "Nie dodawaj spacji między akapitami o tym samym stylu"
+msgstr "Nie dodawaj odstępów między akapitami o tym samym stylu"
#: 05030100.xhp
msgctxt ""
@@ -41770,7 +41770,7 @@ msgctxt ""
"48\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Register-true </caseinline></switchinline>"
-msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Jednakowa wysokość wierszy </caseinline></switchinline>"
+msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Uzgadniaj miejsca wierszy </caseinline></switchinline>"
#: 05030100.xhp
msgctxt ""
@@ -41788,7 +41788,7 @@ msgctxt ""
"51\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><ahelp hid=\"SVX:CHECKBOX:RID_SVXPAGE_STD_PARAGRAPH:CB_REGISTER\">Aligns the baseline of each line of text to a vertical document grid, so that each line is the same height. To use this feature, you must first activate the <emph>Register-true </emph>option for the current page style. To do this, choose <emph>Format - Page</emph>, click on the <emph>Page </emph>tab, and then select the<emph> Register-true</emph> box in the<emph> Layout settings</emph> area.</ahelp></caseinline></switchinline>"
-msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><ahelp hid=\"SVX:CHECKBOX:RID_SVXPAGE_STD_PARAGRAPH:CB_REGISTER\">Wyrównuje linię bazową każdego wiersza tekstu do pionowej siatki dokumentu, zapewniając równą wysokość wierszy. Użycie tej funkcji wymaga uprzedniego aktywowania opcji <emph>Jednakowa wysokość wierszy</emph> w bieżącym stylu strony. W tym celu należy wybrać <emph>Format - Strona</emph>, kliknąć zakładkę <emph>Strona</emph>, a następnie zaznaczyć pole <emph>Jednakowa wysokość wierszy</emph> w sekcji<emph> Ustawienia układu</emph>.</ahelp></caseinline></switchinline>"
+msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><ahelp hid=\"SVX:CHECKBOX:RID_SVXPAGE_STD_PARAGRAPH:CB_REGISTER\">Wyrównuje linię bazową każdego wiersza tekstu do pionowej siatki dokumentu, zapewniając równą wysokość wierszy. Użycie tej funkcji wymaga uprzedniego aktywowania opcji <emph>Uzgadniaj miejsca wierszy</emph> w bieżącym stylu strony. W tym celu należy wybrać <emph>Format - Strona</emph>, kliknąć kartę <emph>Strona</emph>, a następnie zaznaczyć pole <emph>Uzgadniaj miejsca wierszy</emph> w sekcji<emph> Ustawienia układu</emph>.</ahelp></caseinline></switchinline>"
#: 05030100.xhp
msgctxt ""
@@ -41796,7 +41796,7 @@ msgctxt ""
"par_id9267250\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/swriter/guide/registertrue.xhp\" name=\"Writing Register-true\">Writing Register-true</link>"
-msgstr "<link href=\"text/swriter/guide/registertrue.xhp\" name=\"Writing Register-true\">Pisanie z jednakową wysokością wierszy</link>"
+msgstr "<link href=\"text/swriter/guide/registertrue.xhp\" name=\"Writing Register-true\">Pisanie z uzgodnionymi miejscami wierszy</link>"
#: 01010001.xhp
msgctxt ""
@@ -42580,7 +42580,7 @@ msgctxt ""
"24\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"></caseinline><defaultinline>For example, to list all of the text files in a directory, enter the asterisk wildcard with the text file extension (*.txt), and then click<emph> Open</emph>. Use the question mark (?) wildcard to represent any character, as in (??3*.txt), which only displays text files with a '3' as the third character in the file name.</defaultinline></switchinline>"
-msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"></caseinline><defaultinline>Na przykład, aby uzyskać listę wszystkich plików tekstowych w katalogu, należy wprowadzić symbol gwiazdki z rozszerzeniem plików tekstowych (*.txt), a następnie kliknąć przycisk <emph>Otwórz</emph>. Symbol wieloznaczny znaku zapytania (?) zastępuje dowolny znak, tak jak w wyrażeniu (??3*.txt), które wyświetla tylko pliki tekstowe o nazwie zawierającej na trzecim miejscu cyfrę \"3\".</defaultinline></switchinline>"
+msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"></caseinline><defaultinline>Na przykład, aby uzyskać listę wszystkich plików tekstowych w katalogu, należy wprowadzić symbol gwiazdki z rozszerzeniem plików tekstowych (*.txt), a następnie kliknąć przycisk <emph>Otwórz</emph>. Symbol wieloznaczny znaku zapytania (?) zastępuje dowolny znak, tak jak w wyrażeniu (??3*.txt), które wyświetla tylko pliki tekstowe o nazwie zawierającej na trzecim miejscu cyfrę '3'.</defaultinline></switchinline>"
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
@@ -46343,7 +46343,7 @@ msgctxt ""
"55\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Register-true</caseinline></switchinline>"
-msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Jednakowa wysokość wierszy</caseinline></switchinline>"
+msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Uzgadniaj miejsca wierszy</caseinline></switchinline>"
#: 05040200.xhp
msgctxt ""
@@ -46352,7 +46352,7 @@ msgctxt ""
"56\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><ahelp hid=\"SVX:CHECKBOX:RID_SVXPAGE_PAGE:CB_REGISTER\">Aligns the text on the selected Page Style to a vertical page grid.</ahelp> The spacing of the grid is defined by the <emph>Reference Style</emph>.</caseinline></switchinline>"
-msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><ahelp hid=\"SVX:CHECKBOX:RID_SVXPAGE_PAGE:CB_REGISTER\">Wyrównuje tekst w bieżącym stylu strony do pionowej siatki strony.</ahelp> Odstępy siatki są definiowane za pomocą opcji <emph>Styl odwołania</emph>.</caseinline></switchinline>"
+msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><ahelp hid=\"SVX:CHECKBOX:RID_SVXPAGE_PAGE:CB_REGISTER\">Wyrównuje tekst w bieżącym stylu strony do pionowej siatki strony.</ahelp> Odstępy siatki są definiowane za pomocą opcji <emph>Styl uzgodnienia</emph>.</caseinline></switchinline>"
#: 05040200.xhp
msgctxt ""
@@ -46360,7 +46360,7 @@ msgctxt ""
"par_id0522200809473732\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Select the Paragraph Style that you want to use as a reference for lining up the text on the selected Page style. The height of the font that is specified in the reference style sets the spacing of the vertical page grid. </ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Wybierz styl akapitu, którego chcesz użyć jako punktu odniesienia dla wyrównywania tekstu w wybranym stylu strony. Wysokość czcionki określonej w stylu odniesienia ustala odległości na pionowej siatce strony. </ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Wybierz styl akapitu, którego chcesz użyć jako uzgodnienia dla wyrównywania tekstu w wybranym stylu strony. Wysokość czcionki określonej w stylu uzgodnienia ustala odległości na pionowej siatce strony. </ahelp>"
#: 05040200.xhp
msgctxt ""
@@ -46369,7 +46369,7 @@ msgctxt ""
"57\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Reference Style</caseinline></switchinline>"
-msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Styl odwołania</caseinline></switchinline>"
+msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Styl uzgodnienia</caseinline></switchinline>"
#: 05040200.xhp
msgctxt ""
@@ -46378,7 +46378,7 @@ msgctxt ""
"58\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"SVX:LISTBOX:RID_SVXPAGE_PAGE:LB_REGISTER\"><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Select the Paragraph Style that you want to use as a reference for lining up the text on the selected Page style. The height of the font that is specified in the reference style sets the spacing of the vertical page grid.</caseinline></switchinline></ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SVX:LISTBOX:RID_SVXPAGE_PAGE:LB_REGISTER\"><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Wybierz styl akapitu, którego chcesz użyć jako punktu odniesienia dla wyrównywania tekstu w wybranym stylu strony. Wysokość czcionki określonej w stylu odniesienia ustala odległości na pionowej siatce strony.</caseinline></switchinline></ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SVX:LISTBOX:RID_SVXPAGE_PAGE:LB_REGISTER\"><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Wybierz styl akapitu, którego chcesz użyć jako uzgodnienia dla wyrównywania tekstu w wybranym stylu strony. Wysokość czcionki określonej w stylu uzgodnienia ustala odległości na pionowej siatce strony.</caseinline></switchinline></ahelp>"
#: 05040200.xhp
msgctxt ""
@@ -46574,7 +46574,7 @@ msgctxt ""
"53\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Register-true</caseinline></switchinline>"
-msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Jednakowa wysokość wierszy</caseinline></switchinline>"
+msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Uzgadniaj miejsca wierszy</caseinline></switchinline>"
#: 05040200.xhp
msgctxt ""
@@ -46634,7 +46634,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153730\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/swriter/guide/registertrue.xhp\" name=\"Writing Register-true\">Writing Register-true</link>"
-msgstr "<link href=\"text/swriter/guide/registertrue.xhp\" name=\"Writing Register-true\">Pisanie z jednakową wysokością wierszy</link>"
+msgstr "<link href=\"text/swriter/guide/registertrue.xhp\" name=\"Writing Register-true\">Pisanie z uzgodnionymi miejscami wierszy</link>"
#: 01110400.xhp
msgctxt ""
diff --git a/source/pl/helpcontent2/source/text/shared/02.po b/source/pl/helpcontent2/source/text/shared/02.po
index bb9560822f2..4d7fbcc6deb 100644
--- a/source/pl/helpcontent2/source/text/shared/02.po
+++ b/source/pl/helpcontent2/source/text/shared/02.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2012-12-10 11:44+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-12-25 13:02+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-02-01 23:54+0000\n"
"Last-Translator: Konrad <raknor@wp.pl>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: pl\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1356440541.0\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1359762887.0\n"
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
@@ -3050,7 +3050,7 @@ msgctxt ""
"82\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_PROP_FILTER_CRITERIA\">Enter the required conditions for filtering the data in the form. The filter specifications follow SQL rules without using the WHERE clause.</ahelp> For example, if you want to display all records with the \"Mike\" forename, type into the data field: Forename = 'Mike'. You can also combine conditions: Forename = 'Mike' OR Forename = 'Peter'. All records matching either of these two conditions will be displayed."
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_PROP_FILTER_CRITERIA\">Określa wymagane warunki filtrowania danych w formularzu. Specyfikacja filtru musi być zgodna z regułami SQL i nie zawierać klauzuli WHERE.</ahelp> Na przykład aby wyświetlić wszystkie rekordy zawierające imię \"Michał\", w polu danych można wprowadzić zapis: Imię = 'Michał'. Warunki można także łączyć: Imię = Michał LUB Imię = Piotr. Wyświetlane są wszystkie rekordy pasujące do jednego z tych dwóch warunków."
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_PROP_FILTER_CRITERIA\">Określa wymagane warunki filtrowania danych w formularzu. Specyfikacja filtru musi być zgodna z regułami SQL i nie zawierać klauzuli WHERE.</ahelp> Na przykład aby wyświetlić wszystkie rekordy zawierające imię \"Michał\", w polu danych można wprowadzić zapis: Imię = 'Michał'. Warunki można także łączyć: Imię = Michał LUB Imię = 'Piotr'. Wyświetlane są wszystkie rekordy pasujące do jednego z tych dwóch warunków."
#: 01170203.xhp
msgctxt ""
diff --git a/source/pl/helpcontent2/source/text/shared/explorer/database.po b/source/pl/helpcontent2/source/text/shared/explorer/database.po
index 4160cfe39cf..2807d5df66b 100644
--- a/source/pl/helpcontent2/source/text/shared/explorer/database.po
+++ b/source/pl/helpcontent2/source/text/shared/explorer/database.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2012-12-10 11:44+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-12-29 19:46+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-02-01 23:55+0000\n"
"Last-Translator: Konrad <raknor@wp.pl>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: pl\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1356810412.0\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1359762940.0\n"
#: 11170100.xhp
msgctxt ""
@@ -10810,7 +10810,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10643\n"
"help.text"
msgid "'Comma separated value' files (*.csv)"
-msgstr "'Pliki CSV (*.csv)"
+msgstr "Pliki CSV (*.csv)"
#: dabawiz02text.xhp
msgctxt ""
@@ -14301,7 +14301,7 @@ msgctxt ""
"270\n"
"help.text"
msgid "The example will give you all of the entries where the item name begins with 'The *'. This means that you can also search for characters that would otherwise be interpreted as placeholders, such as *, ?, _, % or the period."
-msgstr "W wyniku tej kwerendy przedstawione zostaną wszystkie artykuły o nazwach rozpoczynających się od słowa \"Zestaw *\". To znaczy, że można poszukiwać także znaków, które w innym kontekście byłyby zinterpretowane jako symbole zastępcze, np. *, ?, _, % lub kropka."
+msgstr "W wyniku tej kwerendy przedstawione zostaną wszystkie artykuły o nazwach rozpoczynających się od słowa 'Zestaw *'. To znaczy, że można poszukiwać także znaków, które w innym kontekście byłyby zinterpretowane jako symbole zastępcze, np. *, ?, _, % lub kropka."
#: 02010100.xhp
msgctxt ""
diff --git a/source/pl/helpcontent2/source/text/shared/guide.po b/source/pl/helpcontent2/source/text/shared/guide.po
index 31fb1f580cb..0667a15cf99 100644
--- a/source/pl/helpcontent2/source/text/shared/guide.po
+++ b/source/pl/helpcontent2/source/text/shared/guide.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2012-12-10 11:44+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-01-04 04:14+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-02-16 02:43+0000\n"
"Last-Translator: Konrad <raknor@wp.pl>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: pl\n"
@@ -12,9 +12,9 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Pootle 2.5.0-beta1\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1357272848.0\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1360982630.0\n"
#: pageformat_max.xhp
msgctxt ""
@@ -409,7 +409,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3153884\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>separator lines; defining</bookmark_value><bookmark_value>reference lines</bookmark_value><bookmark_value>arrows; defining arrow lines</bookmark_value><bookmark_value>line styles; applying</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>separatory; definiowanie</bookmark_value><bookmark_value>wiersze odwołania</bookmark_value><bookmark_value>strzałki; definiowanie strzałek</bookmark_value><bookmark_value>style linii; stosowanie</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>separatory; definiowanie</bookmark_value><bookmark_value>linie odwołania</bookmark_value><bookmark_value>strzałki; definiowanie strzałek</bookmark_value><bookmark_value>style linii; stosowanie</bookmark_value>"
#: linestyles.xhp
msgctxt ""
@@ -19602,7 +19602,7 @@ msgctxt ""
"15\n"
"help.text"
msgid "In addition, relevant memory contents and stack traces are gathered by some system standard tools (\"dbhhelp.dll\" on Windows systems, \"pstack\" on UNIX systems). This information will be sent also."
-msgstr "Dodatkowo do raportu dołączane są pliki binarne generowane przez standardowe narzędzia systemowe ('dbhhelp.dll' w Windows, 'pstack' w UNIX) i zawierające odpowiedni obszar pamięci oraz wynik śledzenia stosu. Te informacje są również wysyłane."
+msgstr "Dodatkowo do raportu dołączane są pliki binarne generowane przez standardowe narzędzia systemowe ('dbhhelp.dll' w Windows, \"pstack\" w UNIX) i zawierające odpowiedni obszar pamięci oraz wynik śledzenia stosu. Te informacje są również wysyłane."
#: activex.xhp
msgctxt ""
diff --git a/source/pl/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po b/source/pl/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po
index ac3310ad58d..6fff504680a 100644
--- a/source/pl/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po
+++ b/source/pl/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2012-12-10 11:44+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-12-31 03:09+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-02-01 23:58+0000\n"
"Last-Translator: Konrad <raknor@wp.pl>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: pl\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1356923374.0\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1359763129.0\n"
#: 01060500.xhp
msgctxt ""
@@ -102,7 +102,7 @@ msgctxt ""
"8\n"
"help.text"
msgid "Type the text 'Selling price' in cell A5, the text 'Net' in cell A6, and the text 'Value-added tax' in cell A7."
-msgstr "W komórce A5 wpisz tekst \"Cena sprzedaży\", w komórce A6 \"Cena netto\", a komórce A7 - \"Podatek VAT\"."
+msgstr "W komórce A5 wpisz tekst 'Cena sprzedaży', w komórce A6 'Cena netto', a komórce A7 - 'Podatek VAT'."
#: 01060500.xhp
msgctxt ""
@@ -120,7 +120,7 @@ msgctxt ""
"62\n"
"help.text"
msgid "You know that the value-added tax is calculated as 'net price times 15%' and that you arrive at the net price by deducting the value-added tax from the selling price. Type the formula <item type=\"literal\">=B5-B7</item> in B6 to calculate the net price, and type the formula <item type=\"literal\">=B6*0.15</item> in cell B7 to calculate the value-added tax."
-msgstr "Podatek VAT jest obliczany jako \"cena netto razy 15%\", więc cenę netto można określić przez potrącenie podatku VAT od ceny sprzedaży. Aby obliczyć cenę netto, wpisz formułę <item type=\"literal\">=B5-B7</item> w komórce B6, natomiast aby obliczyć podatek VAT, w komórce B7 wpisz <item type=\"literal\">=B6*0.15</item>."
+msgstr "Podatek VAT jest obliczany jako 'cena netto razy 15%', więc cenę netto można określić przez potrącenie podatku VAT od ceny sprzedaży. Aby obliczyć cenę netto, wpisz formułę <item type=\"literal\">=B5-B7</item> w komórce B6, natomiast aby obliczyć podatek VAT, w komórce B7 wpisz <item type=\"literal\">=B6*0.15</item>."
#: 01060500.xhp
msgctxt ""
@@ -363,7 +363,7 @@ msgctxt ""
"28\n"
"help.text"
msgid "<emph>Example:</emph> Type the text 'Test' in cell A1; and the text 'test' in B1. Then type the formula \"=A1=B1\" in cell C1. If the <emph>Case sensitive</emph> box is marked, FALSE will appear in the cell; otherwise, TRUE will appear in the cell."
-msgstr "<emph>Przykład:</emph> Wpisz wyraz „Test“ w komórce A1, a „test“ w komórce B1. Następnie w komórce C1 umieść formułę \"=A1=B1\". Jeśli pole <emph>Uwzględnij wielkość liter</emph> jest zaznaczone, w komórce umieszczana jest wartość FALSE (fałsz). W przeciwnym razie znajdzie się tam wartość TRUE (prawda)."
+msgstr "<emph>Przykład:</emph> Wpisz wyraz 'Test' w komórce A1, a 'test' w komórce B1. Następnie w komórce C1 umieść formułę \"=A1=B1\". Jeśli pole <emph>Uwzględnij wielkość liter</emph> jest zaznaczone, w komórce umieszczana jest wartość FALSE (fałsz). W przeciwnym razie znajdzie się tam wartość TRUE (prawda)."
#: 01060500.xhp
msgctxt ""
@@ -2890,7 +2890,7 @@ msgctxt ""
"par_id4016541\n"
"help.text"
msgid "MS Word and Writer have different approaches on wrapping text around floating screen objects. Floating screen object are Writer frames and drawing objects, and the objects 'text box', 'graphic', 'frame', 'picture' etc. in MS Word."
-msgstr "W programach MS Word i Writer zastosowano odmienne podejście do problemu zawijania tekstu wokół obiektów przestawnych. W programie Writer obiekty przestawne są ramkami lub obiektami rysunkowymi, a w programie MS Word \"polami tekstowymi\", \"grafikami\", \"ramkami\", \"obrazami\" itp."
+msgstr "W programach MS Word i Writer zastosowano odmienne podejście do problemu zawijania tekstu wokół obiektów przestawnych. W programie Writer obiekty przestawne są ramkami lub obiektami rysunkowymi, a w programie MS Word 'polami tekstowymi', 'grafikami', 'ramkami', 'obrazami' itp."
#: 01041000.xhp
msgctxt ""
@@ -14274,7 +14274,7 @@ msgctxt ""
"hd_id6065248\n"
"help.text"
msgid "Use 'English (USA)' locale for numbers"
-msgstr "Użyj ustawienia regionalnego \"Angielski (USA)\" dla liczb"
+msgstr "Użyj ustawienia regionalnego 'Angielski (USA)' dla liczb"
#: 01030500.xhp
msgctxt ""
@@ -14290,7 +14290,7 @@ msgctxt ""
"par_id7658314\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">If not checked, numbers will be interpreted according to the setting in <emph>Language Settings - Language of - Locale setting</emph> in the Options dialog box. If checked, numbers will be interpreted as 'English (USA)' locale.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Jeśli opcja ta nie jest zaznaczona, liczby będą interpretowane zgodnie ustawieniem w menu <emph>Ustawienia językowe – Język – Ustawienia regionalne</emph> w oknie dialogowym Opcje. W przeciwnym wypadku będą interpretowane zgodnie z ustawieniem regionalnym „Angielski (USA)“.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Jeśli opcja ta nie jest zaznaczona, liczby będą interpretowane zgodnie ustawieniem w menu <emph>Ustawienia językowe – Język – Ustawienia regionalne</emph> w oknie dialogowym Opcje. W przeciwnym wypadku będą interpretowane zgodnie z ustawieniem regionalnym 'Angielski (USA)'.</ahelp>"
#: 01030500.xhp
msgctxt ""
diff --git a/source/pl/helpcontent2/source/text/smath.po b/source/pl/helpcontent2/source/text/smath.po
index aa0a7359551..85ef70a9bef 100644
--- a/source/pl/helpcontent2/source/text/smath.po
+++ b/source/pl/helpcontent2/source/text/smath.po
@@ -4,16 +4,17 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2012-12-10 11:44+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-06-28 22:35+0200\n"
-"Last-Translator: marcinz <marcinzb@interia.pl>\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-02-13 11:35+0000\n"
+"Last-Translator: Konrad <raknor@wp.pl>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: pl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Pootle 2.5.0-beta1\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1360755337.0\n"
#: main0106.xhp
msgctxt ""
@@ -92,7 +93,7 @@ msgctxt ""
"3\n"
"help.text"
msgid "$[officename] Math provides numerous operators, functions and formatting assistants to help you create formulas. These are all listed in a selection window, in which you can click the required element with the mouse to insert the object into your work. There is an exhaustive <link href=\"text/smath/01/03091500.xhp\" name=\"reference\">reference</link> list and numerous <link href=\"text/smath/01/03090900.xhp\" name=\"samples\">samples</link> contained in the Help."
-msgstr "W programie $[officename] Math jest dostępnych wiele operatorów, funkcji i pomocników formatowania, które ułatwiają tworzenie formuł. Pełna lista tych funkcji znajduje się w oknie wyboru. Można w nim kliknąć wybrany element, aby wstawić obiekt do tworzonego dokumentu. System pomocy zawiera pełną listę <link href=\"text/smath/01/03091500.xhp\" name=\"reference\">referencyjną</link> i wiele <link href=\"text/smath/01/03090900.xhp\" name=\"samples\">przykładów</link>."
+msgstr "W programie $[officename] Math jest dostępnych wiele operatorów, funkcji i pomocników formatowania, które ułatwiają tworzenie formuł. Pełna lista tych funkcji znajduje się w oknie wyboru. Można w nim kliknąć wybrany element, aby wstawić obiekt do tworzonego dokumentu. System pomocy zawiera pełną listę <link href=\"text/smath/01/03091500.xhp\" name=\"reference\">odwołań</link> i wiele <link href=\"text/smath/01/03090900.xhp\" name=\"samples\">przykładów</link>."
#: main0503.xhp
msgctxt ""
diff --git a/source/pl/helpcontent2/source/text/swriter/00.po b/source/pl/helpcontent2/source/text/swriter/00.po
index d7393448c1e..9c8f2ceff8e 100644
--- a/source/pl/helpcontent2/source/text/swriter/00.po
+++ b/source/pl/helpcontent2/source/text/swriter/00.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2012-12-10 11:43+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-12-30 20:47+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-01-31 23:06+0000\n"
"Last-Translator: Konrad <raknor@wp.pl>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: pl\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1356900445.0\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1359673578.0\n"
#: 00000401.xhp
msgctxt ""
@@ -181,7 +181,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10715\n"
"help.text"
msgid "Right-click a paragraph with style <item type=\"literal\">Text body</item>. Choose <emph>Edit Paragraph Style - Condition</emph> tab"
-msgstr "Kliknij prawym przyciskiem myszy akapit ze stylem <item type=\"literal\">Treść tekstu</item>. Wybierz <emph>Edycja stylu akapitu - zakładka Warunek</emph>"
+msgstr "Kliknij prawym przyciskiem myszy akapit ze stylem <item type=\"literal\">Treść tekstu</item>. Wybierz <emph>Edycja stylu akapitu - karta Warunek</emph>"
#: 00000405.xhp
msgctxt ""
diff --git a/source/pl/helpcontent2/source/text/swriter/01.po b/source/pl/helpcontent2/source/text/swriter/01.po
index 18a2be43556..ff5c6235331 100644
--- a/source/pl/helpcontent2/source/text/swriter/01.po
+++ b/source/pl/helpcontent2/source/text/swriter/01.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2013-01-18 13:18+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-01-21 18:53+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-02-13 11:39+0000\n"
"Last-Translator: Konrad <raknor@wp.pl>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: pl\n"
@@ -12,9 +12,9 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Pootle 2.5.0-beta1\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1358794433.0\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1360755546.0\n"
#: 04090000.xhp
msgctxt ""
@@ -10676,7 +10676,7 @@ msgctxt ""
"16\n"
"help.text"
msgid "Automatic numbering is only applied to paragraphs formatted with the <emph>Standard</emph>, <emph>Text body</emph> or <emph>Text body indent</emph> paragraph styles."
-msgstr "Automatyczne numerowanie ma zastosowanie wyłącznie dla akapitów formatowanych za pomocą styli akapitu: <emph>Standardowy</emph>, <emph>Tekstu tekstu</emph> lub <emph>Wcięcie tekstu</emph>."
+msgstr "Automatyczne numerowanie ma zastosowanie wyłącznie dla akapitów formatowanych za pomocą stylu akapitu: <emph>Standardowy</emph>, <emph>Treść tekstu</emph> lub <emph>Wcięcie tekstu</emph>."
#: 05150200.xhp
msgctxt ""
@@ -14195,7 +14195,7 @@ msgctxt ""
"65\n"
"help.text"
msgid "This dialog is shown when you click an <emph>Input list</emph> field in the document."
-msgstr "To okno dialogowe jest wyświetlane po kliknięciu pola <emph>Lista wprowadzania</emph>w dokumencie."
+msgstr "To okno dialogowe jest wyświetlane po kliknięciu pola <emph>Lista wprowadzania</emph> w dokumencie."
#: 04090003.xhp
msgctxt ""
@@ -15925,7 +15925,7 @@ msgctxt ""
"par_id2171086\n"
"help.text"
msgid "In the <emph>Insert reference to</emph> list, click the format that you want to use."
-msgstr "Na liście <emph>Format</emph> kliknij format numerowania, który ma być zastosowany."
+msgstr "Na liście <emph>Wstaw odwołanie do</emph> kliknij format, który ma być zastosowany."
#: 04090002.xhp
msgctxt ""
@@ -15934,7 +15934,7 @@ msgctxt ""
"21\n"
"help.text"
msgid "Insert reference to"
-msgstr "Format"
+msgstr "Wstaw odwołanie do"
#: 04090002.xhp
msgctxt ""
@@ -19072,7 +19072,7 @@ msgctxt ""
"par_id1209200804371097\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Assigns an outline level from 1 to 10 to the selected paragraphs or Paragraph Style.</ahelp> Select <emph>Body text</emph> to reset the outline level."
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Przypisuje poziom konspektu od 1 do 10 do zaznaczonego akapitu lub stylu akapitu.</ahelp> Wybierz <emph>Treść tekstu</emph>, aby wyzerować poziom konspektu."
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Przypisuje poziom konspektu od 1 do 10 do zaznaczonego akapitu lub stylu akapitu.</ahelp> Wybierz <emph>Tekst podstawowy</emph>, aby wyzerować poziom konspektu."
#: 05030800.xhp
msgctxt ""
@@ -28694,7 +28694,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10556\n"
"help.text"
msgid "Align to text body"
-msgstr "Wyrównaj do treści"
+msgstr "Wyrównaj do treści tekstu"
#: mailmerge05.xhp
msgctxt ""
diff --git a/source/pl/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po b/source/pl/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po
index 4bc93693a5b..bcbf3c0b2c2 100644
--- a/source/pl/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po
+++ b/source/pl/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2012-12-10 11:43+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-01-03 21:27+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-02-16 02:50+0000\n"
"Last-Translator: Konrad <raknor@wp.pl>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: pl\n"
@@ -12,9 +12,9 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Pootle 2.5.0-beta1\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1357248478.0\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1360983036.0\n"
#: hyperlinks.xhp
msgctxt ""
@@ -960,7 +960,7 @@ msgctxt ""
"8\n"
"help.text"
msgid "Click 'Page' in the <emph>Type</emph> list and 'Next page' in the <emph>Select</emph> list."
-msgstr "Kliknij pozycję \"Strona\" na liście <emph>Typ</emph> i pozycję \"Następna strona\" na liście <emph>Wybierz</emph>."
+msgstr "Kliknij pozycję 'Strona' na liście <emph>Typ</emph> i pozycję 'Następna strona' na liście <emph>Wybierz</emph>."
#: footer_nextpage.xhp
msgctxt ""
@@ -978,7 +978,7 @@ msgctxt ""
"10\n"
"help.text"
msgid "If you select 'Text' in the <emph>Format</emph> list, only the text that you enter in the <emph>Value</emph> box is displayed in the field."
-msgstr "Jeśli na liście <emph>Format</emph> wybrano pozycję \"Tekst\", w polu strony będzie wyświetlany wyłącznie tekst wprowadzony w polu <emph>Wartość</emph>."
+msgstr "Jeśli na liście <emph>Format</emph> wybrano pozycję 'Tekst', w polu strony będzie wyświetlany wyłącznie tekst wprowadzony w polu <emph>Wartość</emph>."
#: footer_nextpage.xhp
msgctxt ""
@@ -4632,7 +4632,7 @@ msgctxt ""
"48\n"
"help.text"
msgid "In the <emph>Insert reference to</emph> list, select the format for the cross-reference. The <link href=\"text/swriter/01/04090002.xhp\" name=\"format\">format</link> specifies the type of information that is displayed as the cross-reference. For example, \"Reference\" inserts the target text, and \"Page\" inserts the page number where the target is located. For footnotes the footnote number is inserted."
-msgstr "Z listy <emph>Wstaw odniesienie do</emph> wybierz format odsyłacza. Opcja <link href=\"text/swriter/01/04090002.xhp\" name=\"Format\">Format</link> definiuje typ informacji, który jest wyświetlany jako odsyłacz. Na przykład wybranie opcji \"Odwołanie\" powoduje wstawienie tekstu docelowego, a opcja \"Strona\" wstawia numer strony, na której znajduje się element docelowy. W przypadku przypisów dolnych wstawiany jest numer przypisu."
+msgstr "Z listy <emph>Wstaw odwołanie do</emph> wybierz format odsyłacza. Opcja <link href=\"text/swriter/01/04090002.xhp\" name=\"Format\">Format</link> definiuje typ informacji, który jest wyświetlany jako odsyłacz. Na przykład wybranie opcji \"Odwołanie\" powoduje wstawienie tekstu docelowego, a opcja \"Strona\" wstawia numer strony, na której znajduje się element docelowy. W przypadku przypisów dolnych wstawiany jest numer przypisu."
#: references.xhp
msgctxt ""
@@ -7925,7 +7925,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Printing Register-true"
-msgstr "Drukowanie z jednakową wysokością wierszy"
+msgstr "Drukowanie z uzgodnionymi miejscami wierszy"
#: registertrue.xhp
msgctxt ""
@@ -7933,7 +7933,7 @@ msgctxt ""
"bm_id4825891\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>rows; register-true text</bookmark_value> <bookmark_value>lines of text; register-true</bookmark_value> <bookmark_value>pages;register-true</bookmark_value> <bookmark_value>paragraphs;register-true</bookmark_value> <bookmark_value>register-true;pages and paragraphs</bookmark_value> <bookmark_value>spacing;register-true text</bookmark_value> <bookmark_value>formatting;register-true text</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>wiersze; tekst o jednakowej wysokości wierszy</bookmark_value> <bookmark_value>linie tekstu; jednakowa wysokość wierszy</bookmark_value> <bookmark_value>strony; jednakowa wysokość wierszy</bookmark_value> <bookmark_value>akapity; jednakowa wysokość wierszy</bookmark_value> <bookmark_value>jednakowa wysokość wierszy; strony i akapity</bookmark_value> <bookmark_value>odstępy; jednakowa wysokość wierszy</bookmark_value> <bookmark_value>formatowanie; jednakowa wysokość wierszy</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>wiersze; tekst o uzgodnionych miejscach wierszy</bookmark_value> <bookmark_value>wiersze tekstu; uzgadniaj miejsca wierszy</bookmark_value> <bookmark_value>strony;uzgadniaj miejsca wierszy</bookmark_value> <bookmark_value>akapity;uzgadniaj miejsca wierszy</bookmark_value> <bookmark_value>uzgadniaj miejsca wierszy;strony i akapity</bookmark_value> <bookmark_value>odstępy;uzgadniaj miejsca wierszy</bookmark_value> <bookmark_value>formatowanie;uzgadniaj miejsca wierszy</bookmark_value>"
#: registertrue.xhp
msgctxt ""
@@ -7941,7 +7941,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10652\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"registertrue\"><link href=\"text/swriter/guide/registertrue.xhp\">Printing Register-true</link></variable>"
-msgstr "<variable id=\"registertrue\"><link href=\"text/swriter/guide/registertrue.xhp\">Drukowanie z jednakową wysokością wierszy</link></variable>"
+msgstr "<variable id=\"registertrue\"><link href=\"text/swriter/guide/registertrue.xhp\">Drukowanie z uzgodnionymi miejscami wierszy</link></variable>"
#: registertrue.xhp
msgctxt ""
@@ -7949,7 +7949,7 @@ msgctxt ""
"par_idN1065E\n"
"help.text"
msgid "To Set a Document to Register-True Printing"
-msgstr "Ustawianie w dokumencie drukowania z jednakową wysokością wierszy"
+msgstr "Ustawianie w dokumencie drukowania z uzgodnionymi miejscami wierszy"
#: registertrue.xhp
msgctxt ""
@@ -7973,7 +7973,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10671\n"
"help.text"
msgid "Select the <item type=\"menuitem\">Register-true</item> checkbox and click <item type=\"menuitem\">OK</item>."
-msgstr "Zaznacz pole wyboru <item type=\"menuitem\">Jednakowa wysokość wierszy</item> i kliknij przycisk <item type=\"menuitem\">OK</item>."
+msgstr "Zaznacz pole wyboru <item type=\"menuitem\">Uzgadniaj miejsca wierszy</item> i kliknij przycisk <item type=\"menuitem\">OK</item>."
#: registertrue.xhp
msgctxt ""
@@ -7981,7 +7981,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10678\n"
"help.text"
msgid "All the paragraphs in the document will be printed register-true, unless otherwise specified."
-msgstr "Wszystkie akapity w dokumencie będą drukowane z jednakową wysokością wierszy, o ile nie określono inaczej."
+msgstr "Wszystkie akapity w dokumencie będą drukowane z uzgodnionymi miejscami wierszy, o ile nie określono inaczej."
#: registertrue.xhp
msgctxt ""
@@ -7989,7 +7989,7 @@ msgctxt ""
"par_idN1067B\n"
"help.text"
msgid "To Exempt Paragraphs From Register-True Printing"
-msgstr "Wykluczenie akapitów z drukowania z jednakową wysokością wierszy"
+msgstr "Wykluczenie akapitów z drukowania z uzgodnionymi miejscami wierszy"
#: registertrue.xhp
msgctxt ""
@@ -8021,7 +8021,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10698\n"
"help.text"
msgid "Clear the <emph>Register-true</emph> checkbox."
-msgstr "Usuń zaznaczenie pola wyboru <emph>Jednakowa wysokość wierszy</emph>."
+msgstr "Usuń zaznaczenie pola wyboru <emph>Uzgadniaj miejsca wierszy</emph>."
#: registertrue.xhp
msgctxt ""
@@ -8029,7 +8029,7 @@ msgctxt ""
"par_idN106AA\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/01/05030100.xhp\">Register-true</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/01/05030100.xhp\">Jednakowa wysokość wierszy</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/01/05030100.xhp\">Uzgadniaj miejsca wierszy</link>"
#: using_numbering.xhp
msgctxt ""
@@ -9713,7 +9713,7 @@ msgctxt ""
"par_id6386913\n"
"help.text"
msgid "The “Default” page style does not set a different \"next style\" on the <item type=\"menuitem\">Format - Page - Organizer</item> tab page. Instead, the \"next style\" is set also to be “Default”. All page styles that are followed by the same page style can span multiple pages. The lower and upper borders of the page style range are defined by \"page breaks with style\". All the pages between any two \"page breaks with style\" use the same page style."
-msgstr "“Domyślny” styl strony nie powoduje ustawienia \"następnego stylu\" w pozycji <item type=\"menuitem\">Format - Strona</item>, na karcie <item type=\"menuitem\">Organizator</item>. Zamiast tego także \"następny styl\" jest ustawiony jako “Domyślny”. Wszystkie style strony następujące po tym samym stylu strony mogą obejmować wiele stron. Dolna i górna granica zakresu stylu strony jest definiowana przez \"podziały strony ze stylem\". Wszystkie strony między dowolnymi dwoma \"podziałami strony ze stylem\" są w tym samym stylu strony."
+msgstr "“Domyślny” styl strony nie powoduje ustawienia \"następnego stylu\" w pozycji <item type=\"menuitem\">Format - Strona</item>, na karcie <item type=\"menuitem\">Organizator</item>. Zamiast tego także \"następny styl\" jest ustawiony jako “Domyślny”. Wszystkie style strony następujące po tym samym stylu strony mogą obejmować wiele stron. Dolna i górna granica zakresu stylu strony jest definiowana przez \"podziały strony ze stylem\". Wszystkie strony między dowolnymi dwoma \"podziałami strony ze stylem\" są w tym samym stylu strony."
#: pageorientation.xhp
msgctxt ""
@@ -15698,7 +15698,7 @@ msgctxt ""
"45\n"
"help.text"
msgid "Click the <item type=\"menuitem\">Text Flow</item> tab."
-msgstr "Kliknij kartę <item type=\"menuitem\">Przepływ tekstu</item> ."
+msgstr "Kliknij kartę <item type=\"menuitem\">Przepływ tekstu</item>."
#: globaldoc_howtos.xhp
msgctxt ""
@@ -18237,7 +18237,7 @@ msgctxt ""
"par_id2357860\n"
"help.text"
msgid "The automatic numbering option is only applied to paragraphs that are formatted with the \"Default\", \"Text body\", or \"Text body indent\" paragraph style."
-msgstr "Opcja automatycznego numerowania jest stosowana tylko do akapitów sformatowanych stylem \"Domyślnie\", \"Treść tekstu\" lub \"Wcięcie tekstu\"."
+msgstr "Opcja automatycznego numerowania jest stosowana tylko do akapitów sformatowanych stylem \"Domyślny\", \"Treść tekstu\" lub \"Wcięcie tekstu\"."
#: auto_numbering.xhp
msgctxt ""
diff --git a/source/pl/helpcontent2/source/text/swriter/librelogo.po b/source/pl/helpcontent2/source/text/swriter/librelogo.po
index dd7cb4965a1..e6a2cdf5bb0 100644
--- a/source/pl/helpcontent2/source/text/swriter/librelogo.po
+++ b/source/pl/helpcontent2/source/text/swriter/librelogo.po
@@ -3,18 +3,18 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-12-10 11:43+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-12-16 21:30+0000\n"
-"Last-Translator: Michał <manveru1986@gmail.com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-02-12 12:55+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-02-17 16:33+0000\n"
+"Last-Translator: Andras <timar74@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: pl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Pootle 2.5.0-beta1\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1355693406.0\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1361118804.0\n"
#: LibreLogo.xhp
msgctxt ""