diff options
author | Andras Timar <atimar@suse.com> | 2013-01-06 17:18:06 +0100 |
---|---|---|
committer | Andras Timar <atimar@suse.com> | 2013-01-06 17:39:09 +0100 |
commit | e5f69f7b241f21f0b85f7a62ccff9de841875828 (patch) | |
tree | caba82c98457334388051db4485d3c9d8834fd07 /source/pl/helpcontent2 | |
parent | c6cfd71c3d302bdb0999888f9c867d70acb40708 (diff) |
update translations for LibreOffice 4.0 rc1
Change-Id: I85ba7031ebee3b3b0108218e97093fab1e9d84a3
Diffstat (limited to 'source/pl/helpcontent2')
20 files changed, 402 insertions, 446 deletions
diff --git a/source/pl/helpcontent2/source/auxiliary.po b/source/pl/helpcontent2/source/auxiliary.po index 3e6be625bd4..b942ee449a1 100644 --- a/source/pl/helpcontent2/source/auxiliary.po +++ b/source/pl/helpcontent2/source/auxiliary.po @@ -4,17 +4,17 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2012-12-10 11:43+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2012-12-06 16:39+0000\n" -"Last-Translator: quest-88 <quest-88@o2.pl>\n" +"PO-Revision-Date: 2013-01-01 22:19+0000\n" +"Last-Translator: Konrad <raknor@wp.pl>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: pl\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Pootle 2.5.0-beta1\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1354811983.0\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1357078780.0\n" #: sbasic.tree msgctxt "" @@ -30,7 +30,7 @@ msgctxt "" "0701\n" "node.text" msgid "General Information and User Interface Usage" -msgstr "Informacje ogólne oraz użytkowanie interfejsu użytkownika" +msgstr "Informacje ogólne i korzystanie z interfejsu użytkownika" #: sbasic.tree msgctxt "" @@ -38,7 +38,7 @@ msgctxt "" "0702\n" "node.text" msgid "Command Reference" -msgstr "" +msgstr "Lista poleceń" #: sbasic.tree msgctxt "" @@ -46,7 +46,7 @@ msgctxt "" "070202\n" "node.text" msgid "Run-Time Functions, Statements, and Operators" -msgstr "" +msgstr "Funkcje uruchomieniowe, instrukcje i operatory" #: sbasic.tree msgctxt "" @@ -54,7 +54,7 @@ msgctxt "" "070201\n" "node.text" msgid "Alphabetic List of Functions, Statements, and Operators" -msgstr "" +msgstr "Lista alfabetyczna funkcji, instrukcji i operatorów" #: sbasic.tree msgctxt "" @@ -62,7 +62,7 @@ msgctxt "" "0703\n" "node.text" msgid "Guides" -msgstr "" +msgstr "Przewodniki" #: simpress.tree msgctxt "" @@ -70,7 +70,7 @@ msgctxt "" "04\n" "help_section.text" msgid "Presentations and Drawings" -msgstr "" +msgstr "Prezentacje i rysunki" #: simpress.tree msgctxt "" @@ -78,7 +78,7 @@ msgctxt "" "0401\n" "node.text" msgid "General Information and User Interface Usage" -msgstr "" +msgstr "Informacje ogólne i korzystanie z interfejsu użytkownika" #: simpress.tree msgctxt "" @@ -86,7 +86,7 @@ msgctxt "" "0402\n" "node.text" msgid "Command and Menu Reference" -msgstr "" +msgstr "Lista poleceń i menu" #: simpress.tree msgctxt "" @@ -94,7 +94,7 @@ msgctxt "" "040201\n" "node.text" msgid "Presentations (%PRODUCTNAME Impress)" -msgstr "" +msgstr "Prezentacje (%PRODUCTNAME Impress)" #: simpress.tree msgctxt "" @@ -102,7 +102,7 @@ msgctxt "" "04020101\n" "node.text" msgid "Menus" -msgstr "" +msgstr "Menu" #: simpress.tree msgctxt "" @@ -110,7 +110,7 @@ msgctxt "" "04020102\n" "node.text" msgid "Toolbars" -msgstr "" +msgstr "Paski narzędzi" #: simpress.tree msgctxt "" @@ -118,7 +118,7 @@ msgctxt "" "040202\n" "node.text" msgid "Drawings (%PRODUCTNAME Draw)" -msgstr "" +msgstr "Rysunki (%PRODUCTNAME Draw)" #: simpress.tree msgctxt "" @@ -126,7 +126,7 @@ msgctxt "" "04020201\n" "node.text" msgid "Menus" -msgstr "" +msgstr "Menu" #: simpress.tree msgctxt "" @@ -134,7 +134,7 @@ msgctxt "" "04020202\n" "node.text" msgid "Toolbars" -msgstr "" +msgstr "Paski narzędzi" #: simpress.tree msgctxt "" @@ -142,7 +142,7 @@ msgctxt "" "0403\n" "node.text" msgid "Loading, Saving, Importing, and Exporting" -msgstr "" +msgstr "Otwieranie, zapisywanie, importowanie i eksportowanie" #: simpress.tree msgctxt "" @@ -150,7 +150,7 @@ msgctxt "" "0404\n" "node.text" msgid "Formatting" -msgstr "" +msgstr "Formatowanie" #: simpress.tree msgctxt "" @@ -158,7 +158,7 @@ msgctxt "" "0405\n" "node.text" msgid "Printing" -msgstr "" +msgstr "Drukowanie" #: simpress.tree msgctxt "" @@ -166,7 +166,7 @@ msgctxt "" "0406\n" "node.text" msgid "Effects" -msgstr "" +msgstr "Efekty" #: simpress.tree msgctxt "" @@ -174,7 +174,7 @@ msgctxt "" "0407\n" "node.text" msgid "Objects, Graphics, and Bitmaps" -msgstr "" +msgstr "Obiekty, grafiki i mapy bitowe" #: simpress.tree msgctxt "" @@ -182,7 +182,7 @@ msgctxt "" "0408\n" "node.text" msgid "Groups and Layers" -msgstr "" +msgstr "Grupy i warstwy" #: simpress.tree msgctxt "" @@ -190,7 +190,7 @@ msgctxt "" "0409\n" "node.text" msgid "Text in Presentations and Drawings" -msgstr "" +msgstr "Tekst w prezentacjach i rysunkach" #: simpress.tree msgctxt "" @@ -198,7 +198,7 @@ msgctxt "" "0410\n" "node.text" msgid "Viewing" -msgstr "" +msgstr "Przeglądanie" #: schart.tree msgctxt "" @@ -206,7 +206,7 @@ msgctxt "" "05\n" "help_section.text" msgid "Charts and Diagrams" -msgstr "" +msgstr "Wykresy i diagramy" #: schart.tree msgctxt "" @@ -214,7 +214,7 @@ msgctxt "" "0501\n" "node.text" msgid "General Information" -msgstr "" +msgstr "Informacje ogólne" #: swriter.tree msgctxt "" @@ -222,7 +222,7 @@ msgctxt "" "02\n" "help_section.text" msgid "Text Documents" -msgstr "" +msgstr "Dokumenty tekstowe" #: swriter.tree msgctxt "" @@ -230,7 +230,7 @@ msgctxt "" "0201\n" "node.text" msgid "General Information and User Interface Usage" -msgstr "" +msgstr "Informacje ogólne i korzystanie z interfejsu użytkownika" #: swriter.tree msgctxt "" @@ -238,7 +238,7 @@ msgctxt "" "0202\n" "node.text" msgid "Command and Menu Reference" -msgstr "" +msgstr "Lista poleceń i menu" #: swriter.tree msgctxt "" @@ -246,7 +246,7 @@ msgctxt "" "020201\n" "node.text" msgid "Menus" -msgstr "" +msgstr "Menu" #: swriter.tree msgctxt "" @@ -254,7 +254,7 @@ msgctxt "" "020202\n" "node.text" msgid "Toolbars" -msgstr "" +msgstr "Paski narzędzi" #: swriter.tree msgctxt "" @@ -262,7 +262,7 @@ msgctxt "" "0203\n" "node.text" msgid "Creating Text Documents" -msgstr "" +msgstr "Tworzenie dokumentów tekstowych" #: swriter.tree msgctxt "" @@ -270,7 +270,7 @@ msgctxt "" "0204\n" "node.text" msgid "Graphics in Text Documents" -msgstr "" +msgstr "Grafika w dokumentach tekstowych" #: swriter.tree msgctxt "" @@ -278,7 +278,7 @@ msgctxt "" "0205\n" "node.text" msgid "Tables in Text Documents" -msgstr "" +msgstr "Tabele w dokumentach tekstowych" #: swriter.tree msgctxt "" @@ -286,7 +286,7 @@ msgctxt "" "0206\n" "node.text" msgid "Objects in Text Documents" -msgstr "" +msgstr "Obiekty w dokumentach tekstowych" #: swriter.tree msgctxt "" @@ -294,7 +294,7 @@ msgctxt "" "0207\n" "node.text" msgid "Sections and Frames in Text Documents" -msgstr "" +msgstr "Sekcje i ramki w dokumentach tekstowych" #: swriter.tree msgctxt "" @@ -302,7 +302,7 @@ msgctxt "" "0208\n" "node.text" msgid "Tables of Contents and Indexes" -msgstr "" +msgstr "Spisy treści i indeksy" #: swriter.tree msgctxt "" @@ -310,7 +310,7 @@ msgctxt "" "0209\n" "node.text" msgid "Fields in Text Documents" -msgstr "" +msgstr "Pola w dokumentach tekstowych" #: swriter.tree msgctxt "" @@ -318,7 +318,7 @@ msgctxt "" "0210\n" "node.text" msgid "Navigating Text Documents" -msgstr "" +msgstr "Poruszanie się po dokumentach tekstowych" #: swriter.tree msgctxt "" @@ -326,7 +326,7 @@ msgctxt "" "0211\n" "node.text" msgid "Calculating in Text Documents" -msgstr "" +msgstr "Obliczenia w dokumentach tekstowych" #: swriter.tree msgctxt "" @@ -334,7 +334,7 @@ msgctxt "" "0212\n" "node.text" msgid "Formatting Text Documents" -msgstr "" +msgstr "Formatowanie dokumentów tekstowych" #: swriter.tree msgctxt "" @@ -342,7 +342,7 @@ msgctxt "" "021201\n" "node.text" msgid "Templates and Styles" -msgstr "" +msgstr "Szablony i style" #: swriter.tree msgctxt "" @@ -350,7 +350,7 @@ msgctxt "" "0213\n" "node.text" msgid "Special Text Elements" -msgstr "" +msgstr "Specjalne elementy tekstowe" #: swriter.tree msgctxt "" @@ -358,7 +358,7 @@ msgctxt "" "0214\n" "node.text" msgid "Automatic Functions" -msgstr "" +msgstr "Funkcje automatyczne" #: swriter.tree msgctxt "" @@ -366,7 +366,7 @@ msgctxt "" "0215\n" "node.text" msgid "Numbering and Lists" -msgstr "" +msgstr "Numeracja i listy" #: swriter.tree msgctxt "" @@ -374,7 +374,7 @@ msgctxt "" "0216\n" "node.text" msgid "Spellchecking, Thesaurus, and Languages" -msgstr "" +msgstr "Sprawdzanie pisowni, dzielenie wyrazów i języki" #: swriter.tree msgctxt "" @@ -382,7 +382,7 @@ msgctxt "" "0218\n" "node.text" msgid "Troubleshooting Tips" -msgstr "" +msgstr "Rozwiązywanie problemów" #: swriter.tree msgctxt "" @@ -390,7 +390,7 @@ msgctxt "" "0219\n" "node.text" msgid "Loading, Saving, Importing, and Exporting" -msgstr "" +msgstr "Otwieranie, zapisywanie, importowanie i eksportowanie" #: swriter.tree msgctxt "" @@ -398,7 +398,7 @@ msgctxt "" "0220\n" "node.text" msgid "Master Documents" -msgstr "" +msgstr "Dokumenty główne" #: swriter.tree msgctxt "" @@ -406,7 +406,7 @@ msgctxt "" "0221\n" "node.text" msgid "Links and References" -msgstr "" +msgstr "Łącza i odwołania" #: swriter.tree msgctxt "" @@ -414,7 +414,7 @@ msgctxt "" "0222\n" "node.text" msgid "Printing" -msgstr "" +msgstr "Drukowanie" #: swriter.tree msgctxt "" @@ -422,7 +422,7 @@ msgctxt "" "0223\n" "node.text" msgid "Searching and Replacing" -msgstr "" +msgstr "Przeszukiwanie i zastępowanie" #: swriter.tree msgctxt "" @@ -430,7 +430,7 @@ msgctxt "" "06\n" "help_section.text" msgid "HTML Documents" -msgstr "" +msgstr "Dokumenty HTML" #: smath.tree msgctxt "" @@ -438,7 +438,7 @@ msgctxt "" "03\n" "help_section.text" msgid "Formulas" -msgstr "" +msgstr "Formuły" #: smath.tree msgctxt "" @@ -446,7 +446,7 @@ msgctxt "" "0301\n" "node.text" msgid "General Information and User Interface Usage" -msgstr "" +msgstr "Informacje ogólne i korzystanie z interfejsu użytkownika" #: smath.tree msgctxt "" @@ -454,7 +454,7 @@ msgctxt "" "0302\n" "node.text" msgid "Command and Menu Reference" -msgstr "" +msgstr "Lista poleceń i menu" #: smath.tree msgctxt "" @@ -462,7 +462,7 @@ msgctxt "" "0303\n" "node.text" msgid "Working with Formulas" -msgstr "" +msgstr "Praca z formułami" #: shared.tree msgctxt "" @@ -470,7 +470,7 @@ msgctxt "" "01\n" "help_section.text" msgid "Installation" -msgstr "" +msgstr "Instalacja" #: shared.tree msgctxt "" @@ -478,7 +478,7 @@ msgctxt "" "10\n" "help_section.text" msgid "Common Help Topics" -msgstr "" +msgstr "Tematy pomocy wspólne dla wszystkich aplikacji" #: shared.tree msgctxt "" @@ -486,7 +486,7 @@ msgctxt "" "1001\n" "node.text" msgid "General Information" -msgstr "" +msgstr "Informacje ogólne" #: shared.tree msgctxt "" @@ -494,7 +494,7 @@ msgctxt "" "1002\n" "node.text" msgid "%PRODUCTNAME and Microsoft Office" -msgstr "" +msgstr "%PRODUCTNAME i Microsoft Office" #: shared.tree msgctxt "" @@ -502,7 +502,7 @@ msgctxt "" "1004\n" "node.text" msgid "%PRODUCTNAME Options" -msgstr "" +msgstr "Opcje %PRODUCTNAME" #: shared.tree msgctxt "" @@ -510,7 +510,7 @@ msgctxt "" "1005\n" "node.text" msgid "Wizards" -msgstr "" +msgstr "Kreatory" #: shared.tree msgctxt "" @@ -518,7 +518,7 @@ msgctxt "" "100501\n" "node.text" msgid "Letter Wizard" -msgstr "" +msgstr "Kreator listu" #: shared.tree msgctxt "" @@ -526,7 +526,7 @@ msgctxt "" "100502\n" "node.text" msgid "Fax Wizard" -msgstr "" +msgstr "Kreator faksu" #: shared.tree msgctxt "" @@ -534,7 +534,7 @@ msgctxt "" "100504\n" "node.text" msgid "Agenda Wizard" -msgstr "" +msgstr "Kreator agendy" #: shared.tree msgctxt "" @@ -542,7 +542,7 @@ msgctxt "" "100505\n" "node.text" msgid "Presentation Wizard" -msgstr "" +msgstr "Kreator prezentacji" #: shared.tree msgctxt "" @@ -550,7 +550,7 @@ msgctxt "" "100506\n" "node.text" msgid "HTML Export Wizard" -msgstr "" +msgstr "Kreator eksportu HTML" #: shared.tree msgctxt "" @@ -558,7 +558,7 @@ msgctxt "" "100510\n" "node.text" msgid "Document Converter Wizard" -msgstr "" +msgstr "Kreator konwertera dokumentu" #: shared.tree msgctxt "" @@ -566,7 +566,7 @@ msgctxt "" "1006\n" "node.text" msgid "Configuring %PRODUCTNAME" -msgstr "" +msgstr "Konfigurowanie %PRODUCTNAME" #: shared.tree msgctxt "" @@ -574,7 +574,7 @@ msgctxt "" "1007\n" "node.text" msgid "Working with the User Interface" -msgstr "" +msgstr "Praca z interfejsem użytkownika" #: shared.tree msgctxt "" @@ -582,7 +582,7 @@ msgctxt "" "1008\n" "node.text" msgid "Printing, Faxing, Sending" -msgstr "" +msgstr "Drukowanie, faksowanie, wysyłanie" #: shared.tree msgctxt "" @@ -590,7 +590,7 @@ msgctxt "" "1009\n" "node.text" msgid "Drag & Drop" -msgstr "" +msgstr "Przeciągnij i upuść" #: shared.tree msgctxt "" @@ -598,7 +598,7 @@ msgctxt "" "1010\n" "node.text" msgid "Copy and Paste" -msgstr "" +msgstr "Kopiuj i wklej" #: shared.tree msgctxt "" @@ -606,7 +606,7 @@ msgctxt "" "1012\n" "node.text" msgid "Charts and Diagrams" -msgstr "" +msgstr "Wykresy i diagramy" #: shared.tree msgctxt "" @@ -614,7 +614,7 @@ msgctxt "" "1013\n" "node.text" msgid "Load, Save, Import, Export" -msgstr "" +msgstr "Otwórz, zapisz, import, eksport" #: shared.tree msgctxt "" @@ -622,7 +622,7 @@ msgctxt "" "1014\n" "node.text" msgid "Links and References" -msgstr "" +msgstr "Łącza i odwołania" #: shared.tree msgctxt "" @@ -630,7 +630,7 @@ msgctxt "" "1015\n" "node.text" msgid "Document Version Tracking" -msgstr "" +msgstr "Śledzenie wersji dokumentu" #: shared.tree msgctxt "" @@ -638,7 +638,7 @@ msgctxt "" "1016\n" "node.text" msgid "Labels and Business Cards" -msgstr "" +msgstr "Etykiety i wizytówki" #: shared.tree msgctxt "" @@ -646,7 +646,7 @@ msgctxt "" "1018\n" "node.text" msgid "Inserting External Data" -msgstr "" +msgstr "Wstawianie danych zewnętrznych" #: shared.tree msgctxt "" @@ -654,7 +654,7 @@ msgctxt "" "1019\n" "node.text" msgid "Automatic Functions" -msgstr "" +msgstr "Funkcje automatyczne" #: shared.tree msgctxt "" @@ -662,7 +662,7 @@ msgctxt "" "1020\n" "node.text" msgid "Searching and Replacing" -msgstr "" +msgstr "Przeszukiwanie i zastępowanie" #: shared.tree msgctxt "" @@ -670,7 +670,7 @@ msgctxt "" "1021\n" "node.text" msgid "Guides" -msgstr "" +msgstr "Przewodniki" #: shared.tree msgctxt "" @@ -678,7 +678,7 @@ msgctxt "" "09\n" "help_section.text" msgid "Database Functionality" -msgstr "" +msgstr "Funkcjonalność bazy danych" #: shared.tree msgctxt "" @@ -686,7 +686,7 @@ msgctxt "" "0901\n" "node.text" msgid "General Information" -msgstr "" +msgstr "Informacje ogólne" #: scalc.tree msgctxt "" @@ -694,7 +694,7 @@ msgctxt "" "08\n" "help_section.text" msgid "Spreadsheets" -msgstr "" +msgstr "Arkusze kalkulacyjne" #: scalc.tree msgctxt "" @@ -702,7 +702,7 @@ msgctxt "" "0801\n" "node.text" msgid "General Information and User Interface Usage" -msgstr "" +msgstr "Informacje ogólne i korzystanie z interfejsu użytkownika" #: scalc.tree msgctxt "" @@ -710,7 +710,7 @@ msgctxt "" "0802\n" "node.text" msgid "Command and Menu Reference" -msgstr "" +msgstr "Lista poleceń i menu" #: scalc.tree msgctxt "" @@ -718,7 +718,7 @@ msgctxt "" "080201\n" "node.text" msgid "Menus" -msgstr "" +msgstr "Menu" #: scalc.tree msgctxt "" @@ -726,7 +726,7 @@ msgctxt "" "080202\n" "node.text" msgid "Toolbars" -msgstr "" +msgstr "Paski narzędzi" #: scalc.tree msgctxt "" @@ -734,7 +734,7 @@ msgctxt "" "0803\n" "node.text" msgid "Functions Types and Operators" -msgstr "" +msgstr "Typy funkcji i operatory" #: scalc.tree msgctxt "" @@ -742,7 +742,7 @@ msgctxt "" "0804\n" "node.text" msgid "Loading, Saving, Importing, and Exporting" -msgstr "" +msgstr "Otwieranie, zapisywanie, importowanie i eksportowanie" #: scalc.tree msgctxt "" @@ -750,7 +750,7 @@ msgctxt "" "0805\n" "node.text" msgid "Formatting" -msgstr "" +msgstr "Formatowanie" #: scalc.tree msgctxt "" @@ -758,7 +758,7 @@ msgctxt "" "0806\n" "node.text" msgid "Filtering and Sorting" -msgstr "" +msgstr "Filtrowanie i sortowanie" #: scalc.tree msgctxt "" @@ -766,7 +766,7 @@ msgctxt "" "0807\n" "node.text" msgid "Printing" -msgstr "" +msgstr "Drukowanie" #: scalc.tree msgctxt "" @@ -774,7 +774,7 @@ msgctxt "" "0808\n" "node.text" msgid "Data Ranges" -msgstr "" +msgstr "Zakresy danych" #: scalc.tree msgctxt "" @@ -782,7 +782,7 @@ msgctxt "" "0809\n" "node.text" msgid "Pivot Table" -msgstr "" +msgstr "Tabela przestawna" #: scalc.tree msgctxt "" @@ -790,7 +790,7 @@ msgctxt "" "0810\n" "node.text" msgid "Scenarios" -msgstr "" +msgstr "Scenariusze" #: scalc.tree msgctxt "" @@ -798,7 +798,7 @@ msgctxt "" "0811\n" "node.text" msgid "References" -msgstr "" +msgstr "Odwołania" #: scalc.tree msgctxt "" @@ -806,7 +806,7 @@ msgctxt "" "0812\n" "node.text" msgid "Viewing, Selecting, Copying" -msgstr "" +msgstr "Przeglądanie, zaznaczanie, kopiowanie" #: scalc.tree msgctxt "" @@ -814,7 +814,7 @@ msgctxt "" "0813\n" "node.text" msgid "Formulas and Calculations" -msgstr "" +msgstr "Formuły i obliczenia" #: scalc.tree msgctxt "" @@ -822,7 +822,7 @@ msgctxt "" "0814\n" "node.text" msgid "Protection" -msgstr "" +msgstr "Ochrona" #: scalc.tree msgctxt "" @@ -830,4 +830,4 @@ msgctxt "" "0815\n" "node.text" msgid "Miscellaneous" -msgstr "" +msgstr "Pozostałe" diff --git a/source/pl/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po b/source/pl/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po index 83ca881c327..d649f2c0cfb 100644 --- a/source/pl/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po +++ b/source/pl/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2012-12-10 11:44+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2012-12-07 00:23+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2013-01-01 01:09+0000\n" "Last-Translator: Konrad <raknor@wp.pl>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: pl\n" @@ -12,9 +12,9 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Pootle 2.5.0-beta1\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1354839787.0\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1357002567.0\n" #: 01170101.xhp msgctxt "" @@ -7639,7 +7639,7 @@ msgctxt "" "16\n" "help.text" msgid "Empty :" -msgstr "Pusty:" +msgstr "Empty:" #: 03101000.xhp msgctxt "" @@ -28354,7 +28354,7 @@ msgctxt "" "8\n" "help.text" msgid "If the expression list is omitted, the <emph>Write</emph> statement appends an empty line to the file." -msgstr "W przypadku braku listy wyrażeń instrukcja <emph>Write#</emph> dołącza do pliku pustą linię." +msgstr "W przypadku braku listy wyrażeń instrukcja <emph>Write</emph> dołącza do pliku pustą linię." #: 03020205.xhp msgctxt "" @@ -35414,7 +35414,7 @@ msgctxt "" "4\n" "help.text" msgid "If condition=true Then Statement block [ElseIf condition=true Then] Statement block [Else] Statement block EndIf" -msgstr "" +msgstr "If warunek=true Then blok instrukcji [ElseIf warunek=true Then] blok instrukcji [Else] blok instrukcji EndIf" #: 03090101.xhp msgctxt "" @@ -35422,7 +35422,7 @@ msgctxt "" "par_id3123476\n" "help.text" msgid "Instead of Else If you can write ElseIf, instead of End If you can write EndIf." -msgstr "" +msgstr "Zamiast Else If możesz napisać ElseIf, a zamiast End If możesz napisać EndIf." #: 03090101.xhp msgctxt "" diff --git a/source/pl/helpcontent2/source/text/scalc/01.po b/source/pl/helpcontent2/source/text/scalc/01.po index 500738d011e..1d6de2e987f 100644 --- a/source/pl/helpcontent2/source/text/scalc/01.po +++ b/source/pl/helpcontent2/source/text/scalc/01.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2012-12-10 11:44+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2012-11-22 00:15+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2013-01-03 21:25+0000\n" "Last-Translator: Konrad <raknor@wp.pl>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: pl\n" @@ -12,9 +12,9 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Pootle 2.5.0-beta1\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1353543301.0\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1357248324.0\n" #: 04090000.xhp msgctxt "" @@ -49570,7 +49570,7 @@ msgctxt "" "4\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/sortkey/sortlb\">Select the column that you want to use as the primary sort key.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/sortkey/sortlb\">Wskaż kolumnę, której chcesz użyć jako głównego klucza sortującego.</ahelp>" #: 12030100.xhp msgctxt "" @@ -49588,7 +49588,7 @@ msgctxt "" "6\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/sortkey/up\">Sorts the selection from the lowest value to the highest value. The sorting rules are given by the locale. You can define the sort rules on Data - Sort - Options.</ahelp> You define the default on <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - Language Settings - Languages." -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/sortkey/up\">Sortuje zaznaczone elementy od najniższej wartości do najwyższej. Reguły sortowania zależą od ustawień regionalnych. Reguły sortowania można zdefiniować, wybierając pozycje Dane – Sortuj – Opcje.</ahelp> Wartości domyślne definiuje się poprzez wywołanie kolejno pozycji <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME – Preferencje</caseinline><defaultinline>Narzędzia – Opcje</defaultinline></switchinline> – Ustawienia językowe – Języki." #: 12030100.xhp msgctxt "" @@ -49606,7 +49606,7 @@ msgctxt "" "8\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/sortkey/down\">Sorts the selection from the highest value to the lowest value. You can define the sort rules on Data - Sort - Options.</ahelp> You define the default on <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - Language Settings - Languages." -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/sortkey/down\">Sortuje zaznaczone elementy od najwyższej wartości do najniższej. Reguły sortowania można zdefiniować, wybierając pozycje Dane – Sortuj – Opcje.</ahelp> Wartości domyślne definiuje się poprzez wywołanie kolejno pozycji <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME – Preferencje</caseinline><defaultinline>Narzędzia – Opcje</defaultinline></switchinline> – Ustawienia językowe – Języki." #: 12030100.xhp msgctxt "" @@ -49624,7 +49624,7 @@ msgctxt "" "10\n" "help.text" msgid "Select the column that you want to use as the secondary sort key." -msgstr "" +msgstr "Wskaż kolumnę, której chcesz użyć jako drugorzędnego klucza sortującego." #: 12030100.xhp msgctxt "" @@ -49642,7 +49642,7 @@ msgctxt "" "12\n" "help.text" msgid "Sorts the selection from the lowest value to the highest value. You can define the sort rules on Data - Sort - Options. You define the default on <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - Language settings - Languages." -msgstr "" +msgstr "Sortuje zaznaczone elementy od najniższej wartości do najwyższej. Reguły sortowania można zdefiniować, wybierając pozycje Dane – Sortuj – Opcje. Wartości domyślne definiuje się poprzez wywołanie kolejno pozycji <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME – Preferencje</caseinline><defaultinline>Narzędzia – Opcje</defaultinline></switchinline> – Ustawienia językowe – Języki." #: 12030100.xhp msgctxt "" @@ -49660,7 +49660,7 @@ msgctxt "" "14\n" "help.text" msgid "Sorts the selection from the highest value to the lowest value. You can define the sort rules on Data - Sort - Options. You define the default on <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - Language settings - Languages." -msgstr "" +msgstr "Sortuje zaznaczone elementy od najwyższej wartości do najniższej. Reguły sortowania można zdefiniować, wybierając pozycje Dane – Sortuj – Opcje. Wartości domyślne definiuje się poprzez wywołanie kolejno pozycji <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME – Preferencje</caseinline><defaultinline>Narzędzia – Opcje</defaultinline></switchinline> – Ustawienia językowe – Języki." #: 12030100.xhp msgctxt "" diff --git a/source/pl/helpcontent2/source/text/scalc/05.po b/source/pl/helpcontent2/source/text/scalc/05.po index a250726b9f8..6f4db749de0 100644 --- a/source/pl/helpcontent2/source/text/scalc/05.po +++ b/source/pl/helpcontent2/source/text/scalc/05.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2012-12-10 11:44+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2012-07-20 21:29+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2012-12-25 13:03+0000\n" "Last-Translator: Konrad <raknor@wp.pl>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: pl\n" @@ -12,8 +12,9 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Pootle 2.5.0-beta1\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1356440624.0\n" #: 02140000.xhp msgctxt "" @@ -825,7 +826,7 @@ msgctxt "" "par_id8277230\n" "help.text" msgid "A1: 1 B1: <Empty> C1: =B1 (displays 0)" -msgstr "" +msgstr "A1: 1 B1: <Empty> C1: =B1 (wyświetla 0)" #: empty_cells.xhp msgctxt "" @@ -969,7 +970,7 @@ msgctxt "" "par_id2629474\n" "help.text" msgid "A1: <Empty>" -msgstr "" +msgstr "A1: <Empty>" #: empty_cells.xhp msgctxt "" diff --git a/source/pl/helpcontent2/source/text/sdraw.po b/source/pl/helpcontent2/source/text/sdraw.po index 9f6f0c9c633..a17bea34b8d 100644 --- a/source/pl/helpcontent2/source/text/sdraw.po +++ b/source/pl/helpcontent2/source/text/sdraw.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2012-12-10 11:44+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2012-11-15 08:55+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2012-12-27 16:26+0000\n" "Last-Translator: Konrad <raknor@wp.pl>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: pl\n" @@ -12,9 +12,9 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Pootle 2.5.0-beta1\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1352969716.0\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1356625580.0\n" #: main0106.xhp msgctxt "" @@ -236,7 +236,7 @@ msgctxt "" "2\n" "help.text" msgid "This menu allows you to insert elements, such as graphics and guides, into Draw documents." -msgstr "To menu umożliwia wstawianie do dokumentów programu Draw takich elementów, jak obrazy czy linie pomocnicze." +msgstr "To menu umożliwia wstawianie do dokumentów programu Draw takich elementów, jak obrazy czy prowadnice." #: main0104.xhp msgctxt "" diff --git a/source/pl/helpcontent2/source/text/sdraw/guide.po b/source/pl/helpcontent2/source/text/sdraw/guide.po index e2dc5f495ad..f62cae8eb88 100644 --- a/source/pl/helpcontent2/source/text/sdraw/guide.po +++ b/source/pl/helpcontent2/source/text/sdraw/guide.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2012-12-10 11:44+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2012-08-19 01:44+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2012-12-27 14:53+0000\n" "Last-Translator: Konrad <raknor@wp.pl>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: pl\n" @@ -12,8 +12,9 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Pootle 2.5.0-beta1\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1356620011.0\n" #: combine_etc.xhp msgctxt "" @@ -943,7 +944,7 @@ msgctxt "" "bm_id3147436\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>eyedropper tool</bookmark_value><bookmark_value>colors; replacing</bookmark_value><bookmark_value>replacing;colors in bitmaps</bookmark_value><bookmark_value>metafiles;replacing colors</bookmark_value><bookmark_value>bitmaps;replacing colors</bookmark_value><bookmark_value>GIF images;replacing colors</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>pipeta</bookmark_value><bookmark_value>kolory; zamiana</bookmark_value><bookmark_value>zamiana; kolory w bitmapach</bookmark_value><bookmark_value>metapliki;zamiana kolorów</bookmark_value><bookmark_value>bitmapy;zamiana kolorów</bookmark_value><bookmark_value>obrazy GIF;zamiana kolorów</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>pipeta</bookmark_value><bookmark_value>kolory; zamiana</bookmark_value><bookmark_value>zamiana; kolory w mapach bitowych</bookmark_value><bookmark_value>metapliki;zamiana kolorów</bookmark_value><bookmark_value>mapy bitowe;zamiana kolorów</bookmark_value><bookmark_value>obrazy GIF;zamiana kolorów</bookmark_value>" #: eyedropper.xhp msgctxt "" @@ -961,7 +962,7 @@ msgctxt "" "24\n" "help.text" msgid "You can replace colors in bitmaps with the <emph>Color Replacer</emph> tool." -msgstr "Możesz zamieniać kolory w obrazach bitmapowych stosując narzędzie <emph>Zamiana kolorów</emph>." +msgstr "Możesz zamieniać kolory w mapach bitowych stosując narzędzie <emph>Zamiana kolorów</emph>." #: eyedropper.xhp msgctxt "" diff --git a/source/pl/helpcontent2/source/text/shared/00.po b/source/pl/helpcontent2/source/text/shared/00.po index 42aabf67a55..042af987542 100644 --- a/source/pl/helpcontent2/source/text/shared/00.po +++ b/source/pl/helpcontent2/source/text/shared/00.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2012-12-10 11:44+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2012-11-24 15:54+0000\n" -"Last-Translator: Konrad <raknor@wp.pl>\n" +"PO-Revision-Date: 2012-12-16 21:38+0000\n" +"Last-Translator: Michał <manveru1986@gmail.com>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: pl\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" "X-Generator: LibreOffice\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1353772448.0\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1355693896.0\n" #: 00000407.xhp msgctxt "" @@ -6836,7 +6836,7 @@ msgctxt "" "35\n" "help.text" msgid "<variable id=\"text\">Choose <emph>Format - </emph><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><emph>Object - Text - Text Attributes</emph></caseinline><caseinline select=\"CALC\"><emph>Graphic - Define Text Attributes</emph></caseinline><defaultinline><emph>Text</emph></defaultinline></switchinline><emph> - Text</emph> tab</variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"text\">Wybierz <emph>Format - </emph><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><emph>Obiekt - Tekst - Atrybuty tekstu</emph></caseinline><caseinline select=\"CALC\"><emph>Grafika - Określ atrybuty tekstu</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tekst</emph></defaultinline></switchinline><emph> - karta Tekst</emph></variable>" #: 00040502.xhp msgctxt "" @@ -6845,7 +6845,7 @@ msgctxt "" "36\n" "help.text" msgid "<variable id=\"laufext\">Choose <emph>Format - </emph><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><emph>Object - Text - Text Attributes</emph></caseinline><caseinline select=\"CALC\"><emph>Graphic - Define Text Attributes</emph></caseinline><defaultinline><emph>Text</emph></defaultinline></switchinline><emph> - Text Animation</emph> tab</variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"laufext\">Wybierz <emph>Format - </emph><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><emph>Obiekt - Tekst - Atrybuty tekstu</emph></caseinline><caseinline select=\"CALC\"><emph>Grafika - Określ atrybuty tekstu</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tekst</emph></defaultinline></switchinline>karta <emph> - Animacja tekstu</emph> </variable>" #: 00040502.xhp msgctxt "" diff --git a/source/pl/helpcontent2/source/text/shared/01.po b/source/pl/helpcontent2/source/text/shared/01.po index 5038738db3b..2f78f911fa1 100644 --- a/source/pl/helpcontent2/source/text/shared/01.po +++ b/source/pl/helpcontent2/source/text/shared/01.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2012-12-10 11:44+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2012-12-07 00:53+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2012-12-31 02:20+0000\n" "Last-Translator: Konrad <raknor@wp.pl>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: pl\n" @@ -12,9 +12,9 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Pootle 2.5.0-beta1\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1354841633.0\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1356920412.0\n" #: extensionupdate.xhp msgctxt "" @@ -10518,7 +10518,7 @@ msgctxt "" "par_id3152543\n" "help.text" msgid "$ on its own matches the end of a paragraph. This way it is possible to search and replace paragraph breaks." -msgstr "" +msgstr "$ sam zgodny jest z końcem akapitu. W ten sposób możesz wyszukać i zastąpić podział akapitu." #: 02100001.xhp msgctxt "" @@ -15383,7 +15383,7 @@ msgctxt "" "par_id31512110\n" "help.text" msgid "Specifies, if the size of a drawing object should be adjusted to fit the size of entered text." -msgstr "" +msgstr "Określa, czy rozmiar obiektu rysunkowego należy dostosować do rozmiaru wprowadzonego tekstu." #: 05230100.xhp msgctxt "" @@ -15400,7 +15400,7 @@ msgctxt "" "par_id31591510\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"SVX_TRISTATEBOX_RID_SVXPAGE_POSITION_SIZE_TSB_AUTOGROW_WIDTH\">Expands the width of the object to the width of the text, if the object is smaller than the text.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"SVX_TRISTATEBOX_RID_SVXPAGE_POSITION_SIZE_TSB_AUTOGROW_WIDTH\">Jeśli obiekt jest węższy niż tekst, zwiększa szerokość obiektu, dopasowując ją do szerokości tekstu.</ahelp>" #: 05230100.xhp msgctxt "" @@ -15417,7 +15417,7 @@ msgctxt "" "par_id31540680\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"SVX_TRISTATEBOX_RID_SVXPAGE_POSITION_SIZE_TSB_AUTOGROW_HEIGHT\">Expands the height of the object to the height of the text, if the object is smaller than the text.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"SVX_TRISTATEBOX_RID_SVXPAGE_POSITION_SIZE_TSB_AUTOGROW_HEIGHT\">Jeśli wysokość obiektu jest mniejsza niż wysokość tekstu, zwiększa wysokość obiektu, dopasowując ją do wysokości tekstu.</ahelp>" #: 05230100.xhp msgctxt "" @@ -19105,7 +19105,7 @@ msgctxt "" "13\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"filter/ui/xmlfiltersettings/filterlist\">Select one or more filters, then click one of the buttons.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"filter/ui/xmlfiltersettings/filterlist\">Zaznacz jeden lub kilka filtrów, a następnie kliknij jeden z przycisków.</ahelp>" #: 06150000.xhp msgctxt "" @@ -19167,7 +19167,7 @@ msgctxt "" "18\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"filter/ui/xmlfiltersettings/new\">Opens a dialog with the name of a new filter.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"filter/ui/xmlfiltersettings/new\">Otwiera okno z nazwą nowego filtru.</ahelp>" #: 06150000.xhp msgctxt "" @@ -19185,7 +19185,7 @@ msgctxt "" "20\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"filter/ui/xmlfiltersettings/edit\">Opens a dialog with the name of the selected file.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"filter/ui/xmlfiltersettings/edit\">Otwiera okno dialogowe z nazwą zaznaczonego pliku.</ahelp>" #: 06150000.xhp msgctxt "" @@ -19203,7 +19203,7 @@ msgctxt "" "22\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"filter/ui/xmlfiltersettings/test\">Opens a dialog with the name of the selected file.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"filter/ui/xmlfiltersettings/test\">Otwiera okno dialogowe z nazwą zaznaczonego pliku.</ahelp>" #: 06150000.xhp msgctxt "" @@ -19221,7 +19221,7 @@ msgctxt "" "24\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"filter/ui/xmlfiltersettings/delete\">Deletes the selected file after you confirm the dialog that follows.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"filter/ui/xmlfiltersettings/delete\">Po potwierdzeniu następującego okna dialogowego usuwa zaznaczony plik.</ahelp>" #: 06150000.xhp msgctxt "" @@ -19239,7 +19239,7 @@ msgctxt "" "26\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"filter/ui/xmlfiltersettings/save\">Displays a <emph>Save as </emph>dialog to save the selected file as an XSLT filter package (*.jar).</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"filter/ui/xmlfiltersettings/save\">Wyświetla okno dialogowe <emph>Zapisz jako </emph>, umożliwiając zapisanie zaznaczonego pliku jako pakietu filtru XSLT (*.jar).</ahelp>" #: 06150000.xhp msgctxt "" @@ -19257,7 +19257,7 @@ msgctxt "" "28\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"filter/ui/xmlfiltersettings/open\">Displays an <emph>Open </emph>dialog to open a filter from an XSLT filter package (*.jar).</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"filter/ui/xmlfiltersettings/open\">Wyświetla okno dialogowe <emph>Otwórz </emph>, umożliwiając otwarcie filtru z pakietu filtrów XSLT (*.jar).</ahelp>" #: 06150000.xhp msgctxt "" @@ -19275,7 +19275,7 @@ msgctxt "" "30\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"filter/ui/xmlfiltersettings/help\">Displays the help page for this dialog.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"filter/ui/xmlfiltersettings/help\">Wyświetla stronę pomocy dotyczącą tego okna dialogowego.</ahelp>" #: 06150000.xhp msgctxt "" @@ -19293,7 +19293,7 @@ msgctxt "" "32\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"filter/ui/xmlfiltersettings/close\">Closes the dialog.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"filter/ui/xmlfiltersettings/close\">Zamyka okno dialogowe.</ahelp>" #: 02180000.xhp msgctxt "" @@ -20353,7 +20353,7 @@ msgctxt "" "par_id3144436\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"HID_XML_FILTER_TEST_EXPORT_BROWSE\">Locate the file that you want to apply the XML export filter to. The XML code of the transformed file is opened in your default XML editor after transformation.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"HID_XML_FILTER_TEST_EXPORT_BROWSE\">Określa położenie pliku, dla którego ma zostać zastosowany filtr eksportu XML. Po przekształceniu plik zostanie otwarty w domyślnym edytorze XML.</ahelp>" #: 06150200.xhp msgctxt "" @@ -20443,7 +20443,7 @@ msgctxt "" "17\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"HID_XML_FILTER_TEST_IMPORT_DISPLAY_SOURCE\">Opens the XML source of the selected document in your default XML editor after importing.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"HID_XML_FILTER_TEST_IMPORT_DISPLAY_SOURCE\">Otwiera źródło XML zaznaczonego dokumentu w domyślnym edytorze XML po zaimportowaniu.</ahelp>" #: 06150200.xhp msgctxt "" @@ -32153,7 +32153,7 @@ msgctxt "" "bm_id1441999\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>guides;display options (Impress/Draw)</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>linie pomocnicze;opcje wyświetlania</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>prowadnice;opcje wyświetlania (Impress/Draw)</bookmark_value>" #: guides.xhp msgctxt "" @@ -32186,7 +32186,7 @@ msgctxt "" "par_idN1057F\n" "help.text" msgid "Displays or hides snap lines that you can use to align objects on a page." -msgstr "Wyświetla lub ukrywa linie pomocnicze umożliwiające wyrównanie obiektów na stronie." +msgstr "Wyświetla lub ukrywa prowadnice umożliwiające wyrównanie obiektów na stronie." #: guides.xhp msgctxt "" @@ -44350,7 +44350,7 @@ msgctxt "" "21\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"SVX:PUSHBUTTON:RID_SVXDLG_SPELLCHECK:BTN_IGNOREALL\">Skips all occurrences of the unknown word until the end of the current %PRODUCTNAME session and continues with the spellcheck.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"SVX:PUSHBUTTON:RID_SVXDLG_SPELLCHECK:BTN_IGNOREALL\">Kontynuuje sprawdzanie pisowni, pomijając wszystkie wystąpienia nieznanego wyrazu w bieżącej sesji %PRODUCTNAME.</ahelp>" #: 06010000.xhp msgctxt "" @@ -45230,7 +45230,7 @@ msgctxt "" "1\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".uno:MacroRecorder\">Records a new macro.</ahelp> Only available, if macro recording feature is enabled in <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME - Advanced</emph>." -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".uno:MacroRecorder\">Zarejestruj nowe makro.</ahelp> Dostępne jest tylko, jeśli włączona jest opcja rejestrowania w <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferencje</caseinline><defaultinline>Narzędzia - Opcje</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME - Zaawansowane</emph>." #: 06130010.xhp msgctxt "" diff --git a/source/pl/helpcontent2/source/text/shared/02.po b/source/pl/helpcontent2/source/text/shared/02.po index 194ced9b1ab..d0276d7e79b 100644 --- a/source/pl/helpcontent2/source/text/shared/02.po +++ b/source/pl/helpcontent2/source/text/shared/02.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2012-12-10 11:44+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2012-11-25 19:00+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2012-12-25 13:02+0000\n" "Last-Translator: Konrad <raknor@wp.pl>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: pl\n" @@ -12,9 +12,9 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Pootle 2.5.0-beta1\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1353870038.0\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1356440541.0\n" #: 01170101.xhp msgctxt "" @@ -17412,7 +17412,7 @@ msgctxt "" "11\n" "help.text" msgid "Empty string is NULL" -msgstr "Pusty ciąg znaków jest ZEREM" +msgstr "Pusty ciąg znaków jest NULL" #: 01170102.xhp msgctxt "" diff --git a/source/pl/helpcontent2/source/text/shared/explorer/database.po b/source/pl/helpcontent2/source/text/shared/explorer/database.po index 3b43179bcbf..b8236362790 100644 --- a/source/pl/helpcontent2/source/text/shared/explorer/database.po +++ b/source/pl/helpcontent2/source/text/shared/explorer/database.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2012-12-10 11:44+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2012-11-25 19:05+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2012-12-29 19:46+0000\n" "Last-Translator: Konrad <raknor@wp.pl>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: pl\n" @@ -12,9 +12,9 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Pootle 2.5.0-beta1\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1353870333.0\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1356810412.0\n" #: 11170100.xhp msgctxt "" @@ -2911,7 +2911,7 @@ msgctxt "" "par_id7128818\n" "help.text" msgid "To use the Report Builder, the Report Builder extension must be installed. Report Builder extension is bundled with %PRODUCTNAME. In addition, the Java Runtime Environment (JRE) software must be installed, and this software must be selected in %PRODUCTNAME." -msgstr "" +msgstr "Aby skorzystać z programu Report Builder, konieczne jest zainstalowanie rozszerzenia Report Builder. Rozszerzenie Report Builder jest dostarczany wraz z %PRODUCTNAME. Dodatkowo powinno być zainstalowane oprogramowanie Java Runtime Environment (JRE) i należy je wybrać w ustawieniach %PRODUCTNAME." #: rep_main.xhp msgctxt "" diff --git a/source/pl/helpcontent2/source/text/shared/guide.po b/source/pl/helpcontent2/source/text/shared/guide.po index aa280a8c3e5..1b00bb8059e 100644 --- a/source/pl/helpcontent2/source/text/shared/guide.po +++ b/source/pl/helpcontent2/source/text/shared/guide.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2012-12-10 11:44+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2012-11-25 21:30+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2013-01-04 04:14+0000\n" "Last-Translator: Konrad <raknor@wp.pl>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: pl\n" @@ -12,9 +12,9 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Pootle 2.5.0-beta1\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1353879055.0\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1357272848.0\n" #: pageformat_max.xhp msgctxt "" @@ -16018,7 +16018,7 @@ msgctxt "" "par_idN106F6\n" "help.text" msgid "You can reduce data for transparency, for gradients, or for bitmaps. When you reduce the data, on many printers you will not see a reduction of printing quality. But the printing time is substantially shorter, and when you print to a file, the file size is much smaller." -msgstr "Można zredukować ilość danych związanych z przezroczystością, gradientami i bitmapami. Na wielu drukarkach różnica w jakości dokumentu wydrukowanego przy zredukowanej ilości danych jest niezauważalna. Drukowanie trwa jednak znacznie krócej, natomiast po wydrukowaniu do pliku wynikowy plik jest znacznie mniejszy." +msgstr "Można zredukować ilość danych związanych z przezroczystością, gradientami i mapami bitowymi. Na wielu drukarkach różnica w jakości dokumentu wydrukowanego przy zredukowanej ilości danych jest niezauważalna. Drukowanie trwa jednak znacznie krócej, natomiast po wydrukowaniu do pliku wynikowy plik jest znacznie mniejszy." #: print_faster.xhp msgctxt "" @@ -17412,7 +17412,7 @@ msgctxt "" "title\n" "help.text" msgid "Navigating Changes" -msgstr "" +msgstr "Przeglądanie zmian" #: redlining_navigation.xhp msgctxt "" @@ -17420,7 +17420,7 @@ msgctxt "" "bm_redlining_navigation\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>changes; navigating</bookmark_value> <bookmark_value>review function; navigating changes</bookmark_value>" -msgstr "" +msgstr "<bookmark_value>zmiany; przeglądanie</bookmark_value> <bookmark_value>funkcja przeglądania; przeglądanie zmian</bookmark_value>" #: redlining_navigation.xhp msgctxt "" @@ -17428,7 +17428,7 @@ msgctxt "" "par_id3153880\n" "help.text" msgid "<variable id=\"redlining_navigation\"><link href=\"text/shared/guide/redlining_navigation.xhp\" name=\"Navigating Changes\">Navigating Changes</link></variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"redlining_navigation\"><link href=\"text/shared/guide/redlining_navigation.xhp\" name=\"Navigating Changes\">Przeglądanie zmian</link></variable>" #: redlining_navigation.xhp msgctxt "" @@ -17436,7 +17436,7 @@ msgctxt "" "par_id3153881\n" "help.text" msgid "This feature is Writer-specific." -msgstr "" +msgstr "Ta właściwość jest specyficzna dla Writera." #: redlining_navigation.xhp msgctxt "" @@ -17444,7 +17444,7 @@ msgctxt "" "par_id3153882\n" "help.text" msgid "There are two available commands to navigate changes in a Writer document:" -msgstr "" +msgstr "Dostępne są dwa polecenia służące do nawigowania po zmianach w dokumencie Writera:" #: redlining_navigation.xhp msgctxt "" @@ -17452,7 +17452,7 @@ msgctxt "" "par_id3153883\n" "help.text" msgid "<emph>Edit - Changes - Next Change</emph>: <ahelp hid=\".uno:NextTrackedChange\">Jumps to and selects the next change in the document, if any.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<emph>Edycja - Zmiany - Następna zmiana</emph>: <ahelp hid=\".uno:NextTrackedChange\">Przeskakuje do i zaznacza następną zmianę w dokumencie, jeśli jest jakaś.</ahelp>" #: redlining_navigation.xhp msgctxt "" @@ -17460,7 +17460,7 @@ msgctxt "" "par_id3153884\n" "help.text" msgid "<emph>Edit - Changes - Previous Change</emph>: <ahelp hid=\".uno:PreviousTrackedChange\">Jumps to and selects the previous change in the document, if any.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<emph>Edycja - Zmiany - Poprzednia zmiana</emph>: <ahelp hid=\".uno:PreviousTrackedChange\">Przeskakuje do i zaznacza poprzednią zmianę w dokumencie, jeśli jest jakaś.</ahelp>" #: redlining_navigation.xhp msgctxt "" @@ -17468,7 +17468,7 @@ msgctxt "" "par_id3153885\n" "help.text" msgid "Using these commands in conjunction with the <emph>Accept Change</emph> and <emph>Reject Change</emph> commands allows navigating, accepting and rejecting changes without invoking the <emph>Edit - Changes - Accept or Reject</emph> dialog." -msgstr "" +msgstr "Używanie tych poleceń w połączeniu z poleceniami <emph>Akceptuj zmianę</emph> i <emph>Odrzuć zmianę</emph> umożliwia przeglądanie, akceptowanie lub odrzucanie zmian bez wywoływania okna dialogowego <emph>Edycja - Zmiany - Akceptuj lub odrzuć</emph>." #: contextmenu.xhp msgctxt "" diff --git a/source/pl/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po b/source/pl/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po index 06444bf466f..cfd3c8d9447 100644 --- a/source/pl/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po +++ b/source/pl/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2012-12-10 11:44+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2012-12-07 00:54+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2012-12-31 03:09+0000\n" "Last-Translator: Konrad <raknor@wp.pl>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: pl\n" @@ -12,9 +12,9 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Pootle 2.5.0-beta1\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1354841651.0\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1356923374.0\n" #: 01060500.xhp msgctxt "" @@ -372,7 +372,7 @@ msgctxt "" "29\n" "help.text" msgid "The EXACT text function is always case-sensitive, independent of the settings in this dialog." -msgstr "Funkcja tekstowa EXACT zawsze rozróżnia wielkość liter bez względu na ustawienia określone w tym oknie dialogowym." +msgstr "Funkcja tekstowa PORÓWNAJ zawsze rozróżnia wielkość liter bez względu na ustawienia określone w tym oknie dialogowym." #: 01060500.xhp msgctxt "" @@ -5946,7 +5946,7 @@ msgctxt "" "24\n" "help.text" msgid "Presentation (only in presentations)" -msgstr "" +msgstr "Prezentacja (tylko w prezentacjach)" #: 01070500.xhp msgctxt "" @@ -5973,7 +5973,7 @@ msgctxt "" "26\n" "help.text" msgid "Enable remote control" -msgstr "" +msgstr "Włącz zdalną kontrolę" #: 01070500.xhp msgctxt "" @@ -5982,7 +5982,7 @@ msgctxt "" "27\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"SD:CHECKBOX:TP_OPTIONS_MISC:CBX_ENABLE_SDREMOTE\">Specifies that you want to enable Bluetooth remote control while Impress is running.</ahelp> Unmark<emph> Enable remote control</emph> to disable remote controlling." -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"SD:CHECKBOX:TP_OPTIONS_MISC:CBX_ENABLE_SDREMOTE\">Dopóki Impress jest uruchomiony określa, czy chcesz włączyć zdalne sterowanie przez Bluetooth.</ahelp> Odznacz<emph> Włącz zdalne sterowanie</emph> by wyłączyć zdalne sterowanie." #: 01070500.xhp msgctxt "" @@ -9014,7 +9014,7 @@ msgctxt "" "71\n" "help.text" msgid "Transparency cannot be output directly to a printer. The areas of the document in which transparency is to be visible must therefore always be calculated as bitmaps and sent to the printer. Depending on the size of the bitmaps and the print resolution a large amount of data may result." -msgstr "Przezroczystości nie da się wydrukować. Obszar dokumentu posiadający przezroczystość musi być zawsze zamieniony na odpowiadającą mu mapę bitową (obrazek) a dopiero później wysłany do drukarki. W zależności od rozmiaru bitmapy i rozdzielczości, możemy otrzymać dość dużą liczbę danych, a więc większe obciążenie procesora i dłuższy czas oczekiwania na wydruk." +msgstr "Przezroczystości nie da się wydrukować. Obszar dokumentu posiadający przezroczystość musi być zawsze zamieniony na odpowiadającą mu mapę bitową (obrazek) a dopiero później wysłany do drukarki. W zależności od rozmiaru mapy bitowej i rozdzielczości, możemy otrzymać dość dużą liczbę danych, a więc większe obciążenie procesora i dłuższy czas oczekiwania na wydruk." #: 01010900.xhp msgctxt "" @@ -9540,7 +9540,7 @@ msgctxt "" "8\n" "help.text" msgid "To snap lines" -msgstr "Do linii przyciągania" +msgstr "Do prowadnic" #: 01070300.xhp msgctxt "" @@ -9781,7 +9781,7 @@ msgctxt "" "bm_id3154751\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>languages; locale settings</bookmark_value> <bookmark_value>locale settings</bookmark_value> <bookmark_value>Asian languages; enabling</bookmark_value> <bookmark_value>languages; Asian support</bookmark_value> <bookmark_value>complex text layout; enabling</bookmark_value> <bookmark_value>Arabic;language settings</bookmark_value> <bookmark_value>Hebrew;language settings</bookmark_value> <bookmark_value>Thai;language settings</bookmark_value> <bookmark_value>Hindi;language settings</bookmark_value> <bookmark_value>decimal separator key</bookmark_value> <bookmark_value>date acceptance patterns</bookmark_value>" -msgstr "" +msgstr "<bookmark_value>języki; ustawienia regionalne</bookmark_value> <bookmark_value>ustawienia regionalne</bookmark_value> <bookmark_value>języki azjatyckie; włączanie</bookmark_value> <bookmark_value>języki; obsługa języków azjatyckich</bookmark_value> <bookmark_value>złożony układ tekstu; włączanie</bookmark_value> <bookmark_value>arabski;ustawienia językowe</bookmark_value> <bookmark_value>hebrajski;ustawienia językowe</bookmark_value> <bookmark_value>tajski;ustawienia językowe</bookmark_value> <bookmark_value>hindi;ustawienia językowe</bookmark_value> <bookmark_value>klawisz separatora dziesiętnego</bookmark_value> <bookmark_value>akceptowane wzorce dat</bookmark_value>" #: 01140000.xhp msgctxt "" @@ -9935,7 +9935,7 @@ msgctxt "" "hd_id31472109\n" "help.text" msgid "Date acceptance patterns" -msgstr "" +msgstr "Akceptowane wzorce dat" #: 01140000.xhp msgctxt "" @@ -9943,7 +9943,7 @@ msgctxt "" "par_id3145121\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies the date acceptance patterns for the current locale. Calc spreadsheet and Writer table cell input needs to match locale dependent date acceptance patterns before it is recognized as a valid date.</ahelp> Default locale dependent date acceptance patterns are generated build time, but it is possible to add more or modify them in this edit box." -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Określa akceptowane wzorce dat dla bieżącej lokalizacji. Wartość komórki arkusza programu Calc i tabeli programu Writer musi odpowiadać wzorcom dat, zanim zostanie uznana za poprawną datę.</ahelp> Domyślne wzorce dat są tworzone automatycznie, ale można dodać nowe lub modyfikować istniejące w polu edycji." #: 01140000.xhp msgctxt "" @@ -9951,7 +9951,7 @@ msgctxt "" "par_id3148492\n" "help.text" msgid "Additionally to the date acceptance patterns defined here, every locale accepts input in an ISO 8601 Y-M-D pattern, and since %PRODUCTNAME 3.5 that also leads to the YYYY-MM-DD format being applied." -msgstr "" +msgstr "Dodatkowo do akceptowanych wzorców dat określonych tutaj, każda lokalizacja akceptuje daty w ISO 8601 wzór Y-M-D, a od %PRODUCTNAME 3.5, wprowadzony został również format YYYY-MM-DD." #: 01140000.xhp msgctxt "" @@ -9959,7 +9959,7 @@ msgctxt "" "par_id3157939\n" "help.text" msgid "Syntax: <emph>Y</emph> means year, <emph>M</emph> means month, and <emph>D</emph> means day, regardless of localizaton." -msgstr "" +msgstr "Składnia: <emph>Y</emph> oznacza rok, <emph>M</emph> oznacza miesiąc, a <emph>D</emph> oznacza dzień, niezależnie od lokalizacji." #: 01140000.xhp msgctxt "" @@ -13789,7 +13789,7 @@ msgctxt "" "35\n" "help.text" msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"DRAW\">Sets the snap lines in front of all objects.</caseinline><caseinline select=\"IMPRESS\">Sets the snap lines in front of all objects.</caseinline></switchinline>" -msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"DRAW\">Przenosi linie przyciągania przed obiekty. </caseinline><caseinline select=\"IMPRESS\">Przenosi linie przeciągania przed obiekty.</caseinline></switchinline>" +msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"DRAW\">Przenosi prowadnice przed obiekty. </caseinline><caseinline select=\"IMPRESS\">Przenosi prowadnice przed obiekty.</caseinline></switchinline>" #: 01050100.xhp msgctxt "" @@ -13797,7 +13797,7 @@ msgctxt "" "par_id1251869\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Sets the snap lines in front of all objects.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Ustawia linie przyciągania przed wszystkimi obiektami.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Przenosi prowadnice przed obiekty.</ahelp>" #: 01050100.xhp msgctxt "" diff --git a/source/pl/helpcontent2/source/text/simpress.po b/source/pl/helpcontent2/source/text/simpress.po index 4256f8078d4..cd160572d4f 100644 --- a/source/pl/helpcontent2/source/text/simpress.po +++ b/source/pl/helpcontent2/source/text/simpress.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2012-12-10 11:44+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2012-12-07 04:50+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2012-12-27 16:31+0000\n" "Last-Translator: Konrad <raknor@wp.pl>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: pl\n" @@ -12,9 +12,9 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Pootle 2.5.0-beta1\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1354855836.0\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1356625905.0\n" #: main0212.xhp msgctxt "" @@ -1339,7 +1339,7 @@ msgctxt "" "6\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/simpress/02/13140000.xhp\" name=\"Snap to Snap Lines\">Snap to Snap Lines</link>" -msgstr "<link href=\"text/simpress/02/13140000.xhp\" name=\"Snap to Snap Lines\">Przyciągaj do linii przyciągania</link>" +msgstr "<link href=\"text/simpress/02/13140000.xhp\" name=\"Snap to Snap Lines\">Przyciągaj do prowadnic</link>" #: main0213.xhp msgctxt "" diff --git a/source/pl/helpcontent2/source/text/simpress/01.po b/source/pl/helpcontent2/source/text/simpress/01.po index 1049f825219..cc353db3bc5 100644 --- a/source/pl/helpcontent2/source/text/simpress/01.po +++ b/source/pl/helpcontent2/source/text/simpress/01.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2012-12-10 11:44+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2012-12-07 00:27+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2012-12-27 16:37+0000\n" "Last-Translator: Konrad <raknor@wp.pl>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: pl\n" @@ -12,9 +12,9 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Pootle 2.5.0-beta1\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1354840056.0\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1356626275.0\n" #: 13050000.xhp msgctxt "" @@ -7853,7 +7853,7 @@ msgctxt "" "bm_id3145800\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>snap lines, see also guides</bookmark_value><bookmark_value>snap points;inserting</bookmark_value><bookmark_value>guides; inserting</bookmark_value><bookmark_value>magnetic lines in presentations</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>linia przyciągania, prowadnica</bookmark_value><bookmark_value>punkt przyciągania;wstaw</bookmark_value><bookmark_value>prowadnica;wstaw</bookmark_value><bookmark_value>linia magnetyczna w prezentacji</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>prowadnice, patrz również przewodniki</bookmark_value><bookmark_value>punkty przyciągania; wstawianie</bookmark_value><bookmark_value>przewodniki; wstawianie</bookmark_value><bookmark_value>linie magnetyczne w prezentacji</bookmark_value>" #: 04030000.xhp msgctxt "" @@ -7871,7 +7871,7 @@ msgctxt "" "2\n" "help.text" msgid "<variable id=\"fangtext\"><ahelp hid=\".uno:CapturePoint\">Inserts a snap point or snap line (also known as guide) that you can use to quickly align objects.</ahelp></variable> Snap points and snap lines do not appear in printed output." -msgstr "<variable id=\"fangtext\"><ahelp hid=\".uno:CapturePoint\">Wstaw punkt lub linię przyciągania dzięki czemu możliwe będzie szybkie wyrównywanie obiektów na slajdzie.</ahelp></variable> Punkt i linia przyciągania nie pojawia się na wydruku prezentacji oraz w czasie pokazu slajdów. Nie ma potrzeby włączania siatki by móc używać linii przyciągania." +msgstr "<variable id=\"fangtext\"><ahelp hid=\".uno:CapturePoint\">Wstaw punkt przyciągania lub prowadnicę dzięki czemu możliwe będzie szybkie wyrównywanie obiektów na slajdzie.</ahelp></variable> Punkt i prowadnica nie pojawia się na wydruku prezentacji oraz w czasie pokazu slajdów. Nie ma potrzeby włączania siatki by móc używać prowadnic." #: 04030000.xhp msgctxt "" diff --git a/source/pl/helpcontent2/source/text/simpress/02.po b/source/pl/helpcontent2/source/text/simpress/02.po index dd86b1efb62..266e5d1e30d 100644 --- a/source/pl/helpcontent2/source/text/simpress/02.po +++ b/source/pl/helpcontent2/source/text/simpress/02.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2012-12-10 11:44+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2012-11-22 21:21+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2012-12-27 17:04+0000\n" "Last-Translator: Konrad <raknor@wp.pl>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: pl\n" @@ -12,9 +12,9 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Pootle 2.5.0-beta1\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1353619271.0\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1356627885.0\n" #: 10060000.xhp msgctxt "" @@ -344,7 +344,7 @@ msgctxt "" "bm_id3152596\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>guides; show snap lines icon</bookmark_value><bookmark_value>showing; guides</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>linie przyciągania; pokaż</bookmark_value><bookmark_value>prowadnice; pokaż</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>przewodniki; pokaż ikonę prowadnic</bookmark_value><bookmark_value>wyświetlanie; przewodniki</bookmark_value>" #: 13050000.xhp msgctxt "" @@ -353,7 +353,7 @@ msgctxt "" "1\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/simpress/02/13050000.xhp\" name=\"Show Snap Lines\">Show Snap Lines</link>" -msgstr "<link href=\"text/simpress/02/13050000.xhp\" name=\"Wyświetl prowadnice\">Wyświetl prowadnice</link>" +msgstr "<link href=\"text/simpress/02/13050000.xhp\" name=\"Wyświetl prowadnice\">Pokaż prowadnice</link>" #: 13050000.xhp msgctxt "" @@ -362,7 +362,7 @@ msgctxt "" "2\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".uno:HelplinesVisible\">Shows or hides snap lines so can you align objects on your slide. To remove a snap line, drag it off the slide.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".uno:HelplinesVisible\">Pokazuje lub ukrywa linie przyciągania, do których można wyrównywać obiekty. Aby usunąć linię przyciągania przeciągnij ją poza slajd na linijkę.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".uno:HelplinesVisible\">Pokazuje lub ukrywa prowadnice, do których można wyrównywać obiekty. Aby usunąć prowadnice przeciągnij ją poza slajd na linijkę.</ahelp>" #: 13050000.xhp msgctxt "" @@ -379,7 +379,7 @@ msgctxt "" "3\n" "help.text" msgid "Show Snap Lines" -msgstr "Wyświetl prowadnice" +msgstr "Pokaż prowadnice" #: 13180000.xhp msgctxt "" @@ -917,7 +917,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Snap to Snap Lines" -msgstr "Przyciągaj do linii przyciągania" +msgstr "Przyciągaj do prowadnic" #: 13140000.xhp msgctxt "" @@ -926,7 +926,7 @@ msgctxt "" "1\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/simpress/02/13140000.xhp\" name=\"Snap to Snap Lines\">Snap to Snap Lines</link>" -msgstr "<link href=\"text/simpress/02/13140000.xhp\" name=\"Snap to Snap Lines\">Przyciągaj do linii przyciągania</link>" +msgstr "<link href=\"text/simpress/02/13140000.xhp\" name=\"Snap to Snap Lines\">Przyciągaj do prowadnic</link>" #: 13140000.xhp msgctxt "" @@ -943,7 +943,7 @@ msgctxt "" "3\n" "help.text" msgid "Snap to Snap Lines" -msgstr "Przyciągaj do linii przyciągania" +msgstr "Przyciągaj do prowadnic" #: 04070000.xhp msgctxt "" diff --git a/source/pl/helpcontent2/source/text/simpress/guide.po b/source/pl/helpcontent2/source/text/simpress/guide.po index c9c2648b37e..b020bfc31ea 100644 --- a/source/pl/helpcontent2/source/text/simpress/guide.po +++ b/source/pl/helpcontent2/source/text/simpress/guide.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2012-12-10 11:44+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2012-12-07 00:27+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2012-12-27 16:05+0000\n" "Last-Translator: Konrad <raknor@wp.pl>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: pl\n" @@ -12,9 +12,9 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Pootle 2.5.0-beta1\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1354840071.0\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1356624307.0\n" #: line_draw.xhp msgctxt "" @@ -5527,7 +5527,7 @@ msgctxt "" "bm_id3153415\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>vectorizing bitmaps</bookmark_value><bookmark_value>converting; bitmaps to polygons</bookmark_value><bookmark_value>bitmaps; converting to vector graphics</bookmark_value><bookmark_value>vector graphics;converting bitmaps</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>wektoryzacja bitmap</bookmark_value><bookmark_value>konwersja; bitmapy na wielokąt</bookmark_value><bookmark_value>bitmapy; konwersja na grafikę wektorową</bookmark_value><bookmark_value>grafika wektorowa; konwertowanie bitmap</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>wektoryzacja map bitowych</bookmark_value><bookmark_value>konwersja; map bitowych na wielokąt</bookmark_value><bookmark_value>mapy bitowe; konwersja na grafikę wektorową</bookmark_value><bookmark_value>grafika wektorowa; konwertowanie map bitowych</bookmark_value>" #: vectorize.xhp msgctxt "" diff --git a/source/pl/helpcontent2/source/text/swriter/00.po b/source/pl/helpcontent2/source/text/swriter/00.po index c6580706538..62512d4f696 100644 --- a/source/pl/helpcontent2/source/text/swriter/00.po +++ b/source/pl/helpcontent2/source/text/swriter/00.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2012-12-10 11:43+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2012-12-07 00:56+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2012-12-30 20:47+0000\n" "Last-Translator: Konrad <raknor@wp.pl>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: pl\n" @@ -12,9 +12,9 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Pootle 2.5.0-beta1\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1354841806.0\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1356900445.0\n" #: 00000401.xhp msgctxt "" @@ -1362,7 +1362,7 @@ msgctxt "" "51\n" "help.text" msgid "Choose <emph>Insert - Fields - Other - Cross-references</emph> tab" -msgstr "Wybierz zakładkę <emph>Wstaw - Pola - Inne - Odwołania</emph>" +msgstr "Wybierz zakładkę <emph>Wstaw - Pola - Inne - Odsyłacze</emph>" #: 00000404.xhp msgctxt "" @@ -1469,7 +1469,7 @@ msgctxt "" "8\n" "help.text" msgid "Choose <emph>Insert - Footnote/Endnote</emph>" -msgstr "Wybierz polecenie <emph>Wstaw - Przypis dolny/przypis końcowy...</emph>" +msgstr "Wybierz polecenie <emph>Wstaw - Przypis dolny/końcowy...</emph>" #: 00000404.xhp msgctxt "" @@ -1478,7 +1478,7 @@ msgctxt "" "91\n" "help.text" msgid "Open context menu - choose <emph>Footnote/Endnote</emph> (inserted Footnote/Endnote)" -msgstr "Otwórz menu kontekstowe i wybierz polecenie <emph>Przypis dolny/Przypis końcowy</emph> (wstawiony przypis dolny/przypis końcowy)" +msgstr "Otwórz menu kontekstowe i wybierz polecenie <emph>Przypis dolny/końcowy</emph> (wstawiony przypis dolny/końcowy)" #: 00000404.xhp msgctxt "" @@ -1504,7 +1504,7 @@ msgctxt "" "10\n" "help.text" msgid "Insert Footnote Directly" -msgstr "Wstaw przypis bezpośrednio" +msgstr "Wstaw przypis dolny bezpośrednio" #: 00000404.xhp msgctxt "" diff --git a/source/pl/helpcontent2/source/text/swriter/01.po b/source/pl/helpcontent2/source/text/swriter/01.po index 876adb37c74..8d201367f72 100644 --- a/source/pl/helpcontent2/source/text/swriter/01.po +++ b/source/pl/helpcontent2/source/text/swriter/01.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2012-12-10 11:43+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2012-12-11 16:32+0000\n" -"Last-Translator: marcinz <marcinzb@interia.pl>\n" +"PO-Revision-Date: 2013-01-03 20:38+0000\n" +"Last-Translator: Konrad <raknor@wp.pl>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: pl\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" "X-Generator: Pootle 2.5.0-beta1\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1355243568.0\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1357245495.0\n" #: 04090000.xhp msgctxt "" @@ -1569,7 +1569,7 @@ msgctxt "" "18\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/bibliographyentry/fromdocument\">Inserts a reference from the bibliography records that are stored in the current document.</ahelp> An entry that is stored in the document has priority over an entry that is stored in the bibliography database." -msgstr "<ahelp hid=\"HID_AUTH_MARK_DLG_FROM_DOC_RB\">Wstawia odniesienia z rekordów bibliograficznych, które przechowywane są w bieżącym dokumencie.</ahelp> Wpis , którty przechowywany jest w dokumencie ma wyższy priorytet niż wpis przechowywany w bibliograficznej bazie danych." +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/bibliographyentry/fromdocument\">Dodaje odnośniki z rekordów bibliograficznych, które są zgromadzone w bieżącym dokumencie.</ahelp> Wpis zawarty w dokumencie ma wyższy priorytet niż wpis zawarty w bibliograficznej bazie danych." #: 04120300.xhp msgctxt "" @@ -1632,7 +1632,7 @@ msgctxt "" "10\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/bibliographyentry/insert\">Inserts the bibliographic reference into the document. If you created a new record, you must also insert it as an entry, otherwise the record is lost when you close the document.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"HID_INSERT_AUTH_MRK_OK\">Wstawia do dokumentu odnośnik bibliograficzny. Jeśli utworzono nowy rekordu należy także wstawić go jako wpis, inaczej rekord zostanie utracony po zamknięciu dokumentu.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/bibliographyentry/insert\">Dołącza do dokumentu odnośnik bibliograficzny. Jeśli dodałeś nowy rekord, musisz także dodać go jako wpis, w przeciwnym razie zostanie utracony po zamknięciu dokumentu.</ahelp>" #: 04120300.xhp msgctxt "" @@ -1662,14 +1662,13 @@ msgid "New" msgstr "Nowy" #: 04120300.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04120300.xhp\n" "par_id3147579\n" "14\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/bibliographyentry/new\">Opens the <link href=\"text/swriter/01/04120229.xhp\" name=\"Define Bibliography Entry\">Define Bibliography Entry</link> dialog, where you can create a new bibliography record. This record is only stored in the document. To add a record to the bibliography database, choose <emph>Tools - Bibliography Database</emph>.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"HID_INSERT_AUTH_MRK_CREATE_ENTRY\">Otwiera okno dialogowe <link href=\"text/swriter/01/04120229.xhp\" name=\"Define Bibliography Entry\">Definiuj pozycję bibliograficzną</link>, które umożliwia utworzenie nowego rekordu bibliograficznego. Utworzony w ten sposób rekord jest przechowywany wyłącznie w dokumencie. Aby dodać rekord do bibliograficznej bazy danych, należy wybrać <emph>Narzędzia - Bibliograficzna baza danych</emph>.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/bibliographyentry/new\">Otwiera okno dialogowe <link href=\"text/swriter/01/04120229.xhp\" name=\"Define Bibliography Entry\">Definiuj pozycję bibliograficzną</link>, które umożliwia dodanie rekordu bibliograficznego. Dodany rekord jest przechowywany wyłącznie w dokumencie. Aby dodać rekord do bibliograficznej bazy danych należy wybrać <emph>Narzędzia - Bibliograficzna baza danych</emph>.</ahelp>" #: 04120300.xhp msgctxt "" @@ -1681,14 +1680,13 @@ msgid "Edit" msgstr "Edycja" #: 04120300.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04120300.xhp\n" "par_id3157900\n" "21\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/bibliographyentry/edit\">Opens the <link href=\"text/swriter/01/04120229.xhp\" name=\"Define Bibliography Entry\">Define Bibliography Entry</link> dialog where you can edit the selected bibliography record.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"HID_INSERT_AUTH_MRK_EDIT_ENTRY\">Otwiera okno dialogowe <link href=\"text/swriter/01/04120229.xhp\" name=\"Define Bibliography Entry\">Definiuj pozycję bibliograficzną</link>, które umożliwia edycję wybranego rekordu bibliograficznego.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/bibliographyentry/edit\">Otwiera okno dialogowe <link href=\"text/swriter/01/04120229.xhp\" name=\"Define Bibliography Entry\">Definiuj pozycję bibliograficzną</link>, które umożliwia edycję wybranego rekordu bibliograficznego.</ahelp>" #: 04120300.xhp msgctxt "" @@ -2658,7 +2656,7 @@ msgctxt "" "5\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/sortdialog/key3\">Specifies additional sorting criteria. You can also combine sort keys.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/sortdialog/key3\">Określa dodatkowe kryteria sortowania. Umożliwia także łączenie kluczy sortowania.</ahelp>" #: 06100000.xhp msgctxt "" @@ -2676,7 +2674,7 @@ msgctxt "" "7\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/sortdialog/colsb3\">Enter the number of the table column that you want to use as a basis for sorting.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/sortdialog/colsb3\">Wprowadź numer kolumny, której chcesz użyć jako podstawy sortowania.</ahelp>" #: 06100000.xhp msgctxt "" @@ -2694,7 +2692,7 @@ msgctxt "" "10\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/sortdialog/typelb3\">Select the sorting option that you want to use.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/sortdialog/typelb3\">Wybierz opcje sortowania, które chcesz wykorzystać.</ahelp>" #: 06100000.xhp msgctxt "" @@ -2720,7 +2718,7 @@ msgctxt "" "18\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/sortdialog/up3\">Sorts in ascending order, (for example, 1, 2, 3 or a, b, c).</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/sortdialog/up3\">Sortuje rosnąco (na przykład 1, 2, 3 lub a, b, c).</ahelp>" #: 06100000.xhp msgctxt "" @@ -2738,7 +2736,7 @@ msgctxt "" "20\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/sortdialog/down3\">Sorts in descending order (for example, 9, 8, 7 or z, y, x).</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/sortdialog/down3\">Sortuje malejąco (na przykład 9, 8, 7 lub z, y, x).</ahelp>" #: 06100000.xhp msgctxt "" @@ -2765,7 +2763,7 @@ msgctxt "" "13\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/sortdialog/columns\">Sorts the columns in the table according to the current sort options.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/sortdialog/columns\">Sortuje kolumny tabeli zgodnie z bieżącymi opcjami sortowania.</ahelp>" #: 06100000.xhp msgctxt "" @@ -2777,14 +2775,13 @@ msgid "Rows" msgstr "Wiersze" #: 06100000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "06100000.xhp\n" "par_id3153677\n" "15\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/sortdialog/rows\">Sorts the rows in the table or the paragraphs in the selection according to the current sort options.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SW:RADIOBUTTON:DLG_SORTING:RB_ROW\">Sortuje wiersze tabeli lub zaznaczone akapity zgodnie z bieżącymi opcjami sortowania.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/sortdialog/rows\">Sortuje wiersze tabeli lub zaznaczone akapity zgodnie z bieżącymi opcjami sortowania.</ahelp>" #: 06100000.xhp msgctxt "" @@ -2814,14 +2811,13 @@ msgid "Tabs" msgstr "Tabulatory" #: 06100000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "06100000.xhp\n" "par_id3155902\n" "24\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/sortdialog/tabs\">If the selected paragraphs correspond to a list separated by tabs, select this option.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SW:RADIOBUTTON:DLG_SORTING:RB_TAB\">Wybierz tę opcję, jeśli zaznaczone akapity stanowią listę rozdzielaną tabulatorami.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/sortdialog/tabs\">Wybierz tę opcję, jeśli zaznaczone akapity stanowią listę rozdzielaną tabulatorami.</ahelp>" #: 06100000.xhp msgctxt "" @@ -2833,14 +2829,13 @@ msgid "Character" msgstr "Znak" #: 06100000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "06100000.xhp\n" "par_id3159196\n" "26\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/sortdialog/separator\">Enter the character that you want to use as a separator in the selected area.</ahelp> By using the separator, $[officename] can determine the position of the sorting key in the selected paragraph." -msgstr "<ahelp hid=\"SW:EDIT:DLG_SORTING:ED_TABCH\">Określa znak, który zostanie użyty w zaznaczonym obszarze jako separator.</ahelp> Dzięki zastosowaniu separatora $[officename] może ustalić pozycję klucza sortowania w zaznaczonym akapicie." +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/sortdialog/separator\">Wprowadź znak, którego chcesz użyć jako separatora w zaznaczonym obszarze.</ahelp> Poprzez użycie separatora, $[officename] może ustalić pozycję klucza sortującego w zaznaczonym akapicie." #: 06100000.xhp msgctxt "" @@ -2852,14 +2847,13 @@ msgid "..." msgstr "..." #: 06100000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "06100000.xhp\n" "par_id3155178\n" "32\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/sortdialog/delimpb\">Opens the <emph>Special Characters</emph> dialog, where you can select the character that you want to use as a separator.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SW_PUSHBUTTON_DLG_SORTING_PB_DELIM\">Otwiera okno dialogowe <emph>Znaki specjalne</emph>, które umożliwia wybranie znaku separatora.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/sortdialog/delimpb\">Otwiera okno dialogowe <emph>Znaki specjalne</emph> gdzie możesz wybrać znak, którego chcesz użyć jako separatora.</ahelp>" #: 06100000.xhp msgctxt "" @@ -2871,14 +2865,13 @@ msgid "Language" msgstr "Język" #: 06100000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "06100000.xhp\n" "par_id3151252\n" "34\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/sortdialog/langlb\">Select the language that defines the sorting rules.</ahelp> Some languages sort special characters differently than other languages." -msgstr "<ahelp hid=\"SW_LISTBOX_DLG_SORTING_LB_LANG\">Określa język, który będzie postawą do ustalenia reguł sortowania.</ahelp> W niektórych językach znaki specjalne są sortowane według odmiennych zasad." +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/sortdialog/langlb\">Wybierz język, który określi reguły sortowania.</ahelp> Niektóre języki sortują znaki specjalne w różny sposób." #: 06100000.xhp msgctxt "" @@ -2890,14 +2883,13 @@ msgid "Match case" msgstr "Uwzględniaj wielkość liter" #: 06100000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "06100000.xhp\n" "par_id3154838\n" "36\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/sortdialog/matchcase\">Distinguishes between uppercase and lowercase letters when you sort a table. For Asian languages special handling applies.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SW_CHECKBOX_DLG_SORTING_CB_CASE\">Podczas sortowania tabeli rozróżniane są małe i wielkie litery. Języki azjatyckie wymagają specjalnej obsługi.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/sortdialog/matchcase\">Rozróżnia wielkie i małe litery w czasie sortowania tabeli. Języki azjatyckie wymagają specjalnej obsługi.</ahelp>" #: 06100000.xhp msgctxt "" @@ -3468,7 +3460,6 @@ msgid "Description" msgstr "Opis" #: 05130000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "05130000.xhp\n" "par_id3151172\n" @@ -3487,7 +3478,6 @@ msgid "Use Character Styles to format single characters, or entire words and phr msgstr "Style znaków służą do formatowania pojedynczych znaków, całych wyrazów i fraz. W razie potrzeby style znaków mogą być zagnieżdżane." #: 05130000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "05130000.xhp\n" "par_id3150713\n" @@ -3524,7 +3514,6 @@ msgid "Use Frame Styles to format text and graphic frames." msgstr "Style ramek umożliwiają formatowanie ramek tekstowych i graficznych." #: 05130000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "05130000.xhp\n" "par_id3152960\n" @@ -4392,7 +4381,6 @@ msgid "<ahelp hid=\".\">Enable to leave empty lines out of the address.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\".\">Umożliwia pozostawienie pustych wierszy poza adresem.</ahelp>" #: mailmerge03.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "mailmerge03.xhp\n" "par_idN10587\n" @@ -5262,7 +5250,7 @@ msgctxt "" "24\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Opens the Rename AutoText dialog, where you can change the name of the selected AutoText entry.</ahelp> Opens the <link href=\"text/swriter/01/02120100.xhp\" name=\"Rename Text Block\">Rename AutoText</link> dialog, where you can change the name of the selected AutoText entry." -msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Otwiera okno dialogowe <link href=\"text/swriter/01/02120100.xhp\" name=\"Rename Text Block\">Zmień nazwę Autotekstu</link>, w którym można zmienić nazwę zaznaczonej pozycji autotekstu</ahelp>." +msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Otwiera okno dialogowe Zmień nazwę autotekstu, gdzie możesz zmienić nazwę zaznaczonego wpisu autotekstu.</ahelp> Otwiera okno dialogowe <link href=\"text/swriter/01/02120100.xhp\" name=\"Rename Text Block\">Zmień nazwę Autotekstu</link>, gdzie możesz zmienić nazwę zaznaczonego wpisu autotekstu." #: 02120000.xhp msgctxt "" @@ -6905,7 +6893,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Footnote/Endnote" -msgstr "Przypis dolny/przypis końcowy" +msgstr "Przypis dolny/końcowy" #: 02150000.xhp msgctxt "" @@ -6914,7 +6902,7 @@ msgctxt "" "1\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/swriter/01/02150000.xhp\" name=\"Edit Footnotes\">Footnote/Endnote</link>" -msgstr "<link href=\"text/swriter/01/02150000.xhp\" name=\"Edit Footnotes\">Przypis dolny/przypis końcowy</link>" +msgstr "<link href=\"text/swriter/01/02150000.xhp\" name=\"Edit Footnotes\">Przypis dolny/końcowy</link>" #: 02150000.xhp msgctxt "" @@ -6932,7 +6920,7 @@ msgctxt "" "13\n" "help.text" msgid "To edit the text of a footnote or endnote, click in the footnote area at the bottom of the page, or at the end of the document." -msgstr "Aby edytować tekst przypisu lub przypisu końcowego kliknij w obszarze przypisów na dole strony lub na końcu dokumentu." +msgstr "Aby edytować tekst przypisu dolnego lub końcowego kliknij w obszarze przypisów na dole strony lub na końcu dokumentu." #: 02150000.xhp msgctxt "" @@ -6959,7 +6947,7 @@ msgctxt "" "12\n" "help.text" msgid "Select the numbering type for the footnote or endnote." -msgstr "Wybierz typ numeracji dla przypisu lub przypisu końcowego." +msgstr "Wybierz typ numeracji dla przypisu dolnego lub końcowego." #: 02150000.xhp msgctxt "" @@ -7494,14 +7482,13 @@ msgid "<link href=\"text/swriter/01/06080200.xhp\" name=\"Endnotes\">Endnotes</l msgstr "<link href=\"text/swriter/01/06080200.xhp\" name=\"Endnotes\">Przypisy końcowe</link>" #: 06080200.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "06080200.xhp\n" "par_id3151182\n" "2\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/endnotepage/EndnotePage\">Specifies the formatting for endnotes.</ahelp> The type of endnote numbering and the Styles to apply are the options available." -msgstr "<ahelp hid=\"HID_ENDNOTE_OPTIONS\">Określa formatowanie przypisów końcowych.</ahelp> Dostępne opcje to rodzaj numeracji oraz styl przypisów końcowych." +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/endnotepage/EndnotePage\">Określa formatowanie przypisów końcowych.</ahelp> Dostępne opcje to rodzaj numeracji oraz styl przypisów końcowych." #: 06080200.xhp msgctxt "" @@ -7522,14 +7509,13 @@ msgid "Start at" msgstr "Zacznij od" #: 06080200.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "06080200.xhp\n" "par_id3147512\n" "5\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/endnotepage/offsetnf\">Enter the number for the first endnote in the document.</ahelp> This is useful if want the endnote numbering to span more than one document." -msgstr "<ahelp hid=\"SW:NUMERICFIELD:TP_ENDNOTEOPTION:FLD_OFFSET\">Określa numer pierwszego przypisu końcowego w dokumencie.</ahelp> Ta opcja jest przydatna, jeśli numeracja przypisów końcowych ma obejmować więcej niż jeden dokument." +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/endnotepage/offsetnf\">Wprowadź numer pierwszego przypisu końcowego w dokumencie.</ahelp> Opcja jest przydatna, gdy numeracja przypisów końcowych ma objąć więcej niż jeden dokument." #: 06080200.xhp msgctxt "" @@ -7541,14 +7527,13 @@ msgid "Before" msgstr "Przed" #: 06080200.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "06080200.xhp\n" "par_id3152943\n" "14\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/endnotepage/prefix\">Enter the text that you want to display in front of the endnote number in the note text.</ahelp> For example, type \"re: \" to display \"re: 1\"." -msgstr "<ahelp hid=\"SW:EDIT:TP_ENDNOTEOPTION:ED_PREFIX\">Określa tekst, który ma być wyświetlany przed numerem przypisu końcowego w tekście przypisu.</ahelp> Na przykład wpisanie \"dot.:\" spowoduje wyświetlenie \"dot.: 1\"." +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/endnotepage/prefix\">Wprowadź tekst, który chcesz by był wyświetlany przed numerem przypisu końcowego w tekście przypisu.</ahelp> Na przykład, wpisz \"ad.: \" żeby wyświetlić \"ad.: 1\"." #: 06080200.xhp msgctxt "" @@ -7560,14 +7545,13 @@ msgid "After" msgstr "Po" #: 06080200.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "06080200.xhp\n" "par_id3153535\n" "16\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/endnotepage/suffix\">Enter the text that you want to display after the endnote number in the note text.</ahelp> For example, type \")\" to display \"1)\"." -msgstr "<ahelp hid=\"SW:EDIT:TP_ENDNOTEOPTION:ED_SUFFIX\">Określa tekst wyświetlany po każdym numerze przypisu końcowego w tekście notatki.</ahelp> Na przykład wpisanie \")\" spowoduje wyświetlenie \"1)\"." +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/endnotepage/suffix\">Wprowadź tekst jaki ma być wyświetlany po numerze przypisu końcowego w tekście przypisu.</ahelp> Na przykład, wpisz \")\" żeby wyświetlić \"1)\"." #: 06080200.xhp msgctxt "" @@ -7603,7 +7587,7 @@ msgctxt "" "9\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/endnotepage/parastylelb\">Select the paragraph style for the endnote text.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/endnotepage/parastylelb\">Wybierz styl akapitu dla tekstu przypisu końcowego.</ahelp>" #: 06080200.xhp msgctxt "" @@ -7621,7 +7605,7 @@ msgctxt "" "12\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/endnotepage/pagestylelb\">Select the page style that you want to use for endnotes.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/endnotepage/pagestylelb\">Wybierz styl strony, którego chcesz użyć dla przypisów końcowych.</ahelp>" #: 06080200.xhp msgctxt "" @@ -7657,7 +7641,7 @@ msgctxt "" "23\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/endnotepage/charanchorstylelb\">Select the character style that you want to use for endnote anchors in the text area of your document.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/endnotepage/charanchorstylelb\">Wybierz styl znaku, którego chcesz użyć dla zakotwiczeń przypisów końcowych w tekście dokumentu.</ahelp>" #: 06080200.xhp msgctxt "" @@ -7675,7 +7659,7 @@ msgctxt "" "19\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/endnotepage/charstylelb\">Select the character style that you want to use for the endnote numbers in the endnote area.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/endnotepage/charstylelb\">Wybierz styl znaku, którego chcesz użyć dla numeracji przypisów końcowych w obszarze przypisów.</ahelp>" #: 06160000.xhp msgctxt "" @@ -8179,7 +8163,7 @@ msgctxt "" "7\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/converttexttable/tabs\">Converts the text to a table using tabs as column markers.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/converttexttable/tabs\">Zamień tekst na tabelę, używając tabulatorów jako znaczników kolumn.</ahelp>" #: 06090000.xhp msgctxt "" @@ -8197,7 +8181,7 @@ msgctxt "" "11\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/converttexttable/semicolons\">Converts the text to a table using semi-colons (;) as column markers.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/converttexttable/semicolons\">Zamień tekst na tabelę, używając średników (;) jako znaczników kolumn.</ahelp>" #: 06090000.xhp msgctxt "" @@ -8215,7 +8199,7 @@ msgctxt "" "13\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/converttexttable/paragraph\">Converts the text to a table using paragraphs as column markers.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/converttexttable/paragraph\">Zamień tekst na tabelę, używając akapitów jako znaczników kolumn.</ahelp>" #: 06090000.xhp msgctxt "" @@ -8233,7 +8217,7 @@ msgctxt "" "17\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/converttexttable/other\">Converts the text to a table using the character that you type in the box as a column marker.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/converttexttable/other\">Zamień tekst na tabelę, używając wybranego znaku jako znacznika kolumn.</ahelp>" #: 06090000.xhp msgctxt "" @@ -8251,7 +8235,7 @@ msgctxt "" "21\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/converttexttable/othered\">Type the character that you want to use as a column marker.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/converttexttable/othered\">Wprowadź znak, którego chcesz użyć jako znacznika kolumn.</ahelp>" #: 06090000.xhp msgctxt "" @@ -8269,7 +8253,7 @@ msgctxt "" "19\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/converttexttable/keepcolumn\">Creates columns of equal width, regardless of the position of the column marker.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/converttexttable/keepcolumn\">Tworzy kolumny o jednakowej szerokości, niezależnie od pozycji znacznika kolumny.</ahelp>" #: 06090000.xhp msgctxt "" @@ -8314,7 +8298,7 @@ msgctxt "" "28\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/converttexttable/headingcb\">Formats the first row of the new table as a heading.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/converttexttable/headingcb\">Formatuje pierwszy wiersz nowej tabeli jako nagłówek.</ahelp>" #: 06090000.xhp msgctxt "" @@ -8332,7 +8316,7 @@ msgctxt "" "29\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/converttexttable/repeatheading\">Repeats the table header on each page that the table spans.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/converttexttable/repeatheading\">Powtarza nagłówek tabeli na każdej kolejnej stronie, jeśli tabela jest wielostronicowa.</ahelp>" #: 06090000.xhp msgctxt "" @@ -8366,7 +8350,7 @@ msgctxt "" "30\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/converttexttable/dontsplitcb\">Does not divide the table across pages.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/converttexttable/dontsplitcb\">Zabrania podziału tabeli na wiele stron.</ahelp>" #: 06090000.xhp msgctxt "" @@ -8384,7 +8368,7 @@ msgctxt "" "31\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/converttexttable/bordercb\">Adds a border to the table and the table cells.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/converttexttable/bordercb\">Dodaje krawędź do tabeli i jej komórek.</ahelp>" #: 04190000.xhp msgctxt "" @@ -11558,7 +11542,7 @@ msgctxt "" "6\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/linenumbering/shownumbering\">Adds line numbers to the current document.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/linenumbering/shownumbering\">Dodaje numery wierszy do bieżącego dokumentu.</ahelp>" #: 06180000.xhp msgctxt "" @@ -11594,7 +11578,7 @@ msgctxt "" "10\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/linenumbering/styledropdown\">Select the formatting style that you want to use for the line numbers.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/linenumbering/styledropdown\">Wybierz styl formatowania numerów wierszy.</ahelp>" #: 06180000.xhp msgctxt "" @@ -11612,7 +11596,7 @@ msgctxt "" "12\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/linenumbering/formatdropdown\">Select the numbering style that you want to use.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/linenumbering/formatdropdown\">Wybierz styl numeracji, którego chcesz użyć.</ahelp>" #: 06180000.xhp msgctxt "" @@ -11630,7 +11614,7 @@ msgctxt "" "14\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/linenumbering/positiondropdown\">Select where you want the line numbers to appear.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/linenumbering/positiondropdown\">Wskaż miejsce wyświetlania numerów wierszy.</ahelp>" #: 06180000.xhp msgctxt "" @@ -11648,7 +11632,7 @@ msgctxt "" "16\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/linenumbering/spacingspin\">Enter the amount of space that you want to leave between the line numbers and the text.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/linenumbering/spacingspin\">Wprowadź odstęp między numerami wierszy a tekstem.</ahelp>" #: 06180000.xhp msgctxt "" @@ -11666,7 +11650,7 @@ msgctxt "" "18\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/linenumbering/intervalspin\">Enter the counting interval for the line numbers.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/linenumbering/intervalspin\">Wprowadź skok w numeracji wierszy.</ahelp>" #: 06180000.xhp msgctxt "" @@ -11702,7 +11686,7 @@ msgctxt "" "23\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/linenumbering/textentry\">Enter the text that you want to use as a separator.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/linenumbering/textentry\">Wpisz tekst, którego chcesz użyć jako separatora.</ahelp>" #: 06180000.xhp msgctxt "" @@ -11720,7 +11704,7 @@ msgctxt "" "25\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/linenumbering/linesspin\">Enter the number of lines to leave between the separators.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/linenumbering/linesspin\">Wprowadź liczbę wierszy odstępu pomiędzy separatorami.</ahelp>" #: 06180000.xhp msgctxt "" @@ -11765,7 +11749,7 @@ msgctxt "" "30\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/linenumbering/blanklines\">Includes empty paragraphs in the line count.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/linenumbering/blanklines\">Uwzględnia puste akapity w numeracji wierszy.</ahelp>" #: 06180000.xhp msgctxt "" @@ -11777,14 +11761,13 @@ msgid "Lines in text frames" msgstr "Wiersze w ramkach tekstowych" #: 06180000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "06180000.xhp\n" "par_id3150995\n" "32\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/linenumbering/linesintextframes\">Adds line numbers to text in text frames. The numbering restarts in each text frame, and is excluded from the line count in the main text area of the document.</ahelp> In <link href=\"text/swriter/02/03210000.xhp\" name=\"linked frames\">linked frames</link>, the numbering is not restarted." -msgstr "<ahelp hid=\"SW:CHECKBOX:TP_LINENUMBERING:CB_COUNT_FRAMELINES\">Dodaje numery wierszy do tekstu w ramkach tekstowych. Numeracja rozpoczyna się od początku w każdej ramce tekstowej i nie jest włączana do numeracji wierszy w głównym obszarze tekstu dokumentu.</ahelp> W <link href=\"text/swriter/02/03210000.xhp\" name=\"linked frames\">ramkach łączonych</link> numeracja ma charakter ciągły." +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/linenumbering/linesintextframes\">Dodaje numery wierszy do tekstu w ramkach tekstowych. Numeracja rozpoczyna się od początku w każdej ramce tekstowej i nie jest włączana do numeracji wierszy w głównym obszarze tekstu dokumentu.</ahelp> W <link href=\"text/swriter/02/03210000.xhp\" name=\"linked frames\">ramkach łączonych</link> numeracja ma charakter ciągły." #: 06180000.xhp msgctxt "" @@ -11802,7 +11785,7 @@ msgctxt "" "35\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/linenumbering/restarteverynewpage\">Restarts line numbering at the top of each page in the document.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/linenumbering/restarteverynewpage\">Rozpoczyna numerowanie wierszy od nowa dla każdej strony dokumentu.</ahelp>" #: 05060000.xhp msgctxt "" @@ -12941,7 +12924,7 @@ msgctxt "" "6\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/indexentry/typecb\">Select the index that you want to add the entry to.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/indexentry/typecb\">Wskaż indeks, do którego ma zostać dodany wpis.</ahelp>" #: 04120100.xhp msgctxt "" @@ -12953,14 +12936,13 @@ msgid "Entry" msgstr "Wpis" #: 04120100.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04120100.xhp\n" "par_id3151312\n" "8\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/indexentry/entryed\">Displays the text that is selected in the document. If you want, you can enter a different word for the index entry. The selected text in the document is not changed.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"HID_INSERT_IDX_MRK_ENTRY\">Wyświetla tekst, który został zaznaczony w dokumencie. Można także wprowadzić inny wyraz jako wpis indeksu. Tekst zaznaczony w dokumencie nie ulegnie zmianie.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/indexentry/entryed\">Wyświetla zaznaczony tekst w dokumencie. Jeśli chcesz możesz wskazać inny wyraz jako wpis indeksu. Zaznaczony w dokumencie tekst nie ulega zmianie.</ahelp>" #: 04120100.xhp msgctxt "" @@ -12972,14 +12954,13 @@ msgid "1st key" msgstr "Pierwszy klucz" #: 04120100.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04120100.xhp\n" "par_id3152953\n" "10\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/indexentry/key1cb\">Makes the current selection a subentry of the word that you enter here. For example, if you select \"cold\", and enter \"weather\" as the 1st key, the index entry is \"weather, cold\".</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"HID_INSERT_IDX_MRK_PRIM_KEY\">Zmienia bieżące zaznaczenie we wpis podrzędny wobec wyrazu wprowadzonego w tym polu. Na przykład zaznaczenie wyrazu \"zimna\" i wprowadzenie pierwszego klucza \"pogoda\" spowoduje, że wpis indeksu będzie mieć postać \"pogoda, zimna\".</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/indexentry/key1cb\">Bieżące zaznaczenie staje się wpisem podrzędnym dla wyrazu, który podasz. Na przykład, jeśli zaznaczysz \"zimna\" i jako pierwszy klucz wpiszesz \"pogoda\" indeks wpisu będzie miał postać \"pogoda, zimna\".</ahelp>" #: 04120100.xhp msgctxt "" @@ -12991,14 +12972,13 @@ msgid "2nd key" msgstr "Drugi klucz" #: 04120100.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04120100.xhp\n" "par_id3155904\n" "12\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/indexentry/key2cb\">Makes the current selection a sub-subentry of the 1st key. For example, if you select \"cold\", and enter \"weather\" as the 1st key and \"winter\" as the 2nd key, the index entry is \"weather, winter, cold\".</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"HID_INSERT_IDX_MRK_SEC_KEY\">Zmienia bieżące zaznaczenie we wpis podrzędny wobec pierwszego klucza. Na przykład zaznaczenie wyrazu \"zimna\", wprowadzenie pierwszego klucza \"pogoda\" oraz drugiego klucza \"zima\" spowoduje, że wpis indeksu będzie mieć postać \"pogoda, zima, zimna\".</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/indexentry/key2cb\">Bieżące zaznaczenie staje się wpisem podrzędnym pierwszego klucza. Na przykład, jeśli zaznaczysz \"zimna\" i jako pierwszy klucz podasz \"pogoda\", a jako drugi klucz \"zima\", wpis indeksu będzie miał postać \"pogoda, zima, zimna\".</ahelp>" #: 04120100.xhp msgctxt "" @@ -13010,14 +12990,13 @@ msgid "Phonetic reading" msgstr "Czytanie fonetyczne" #: 04120100.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04120100.xhp\n" "par_id3149484\n" "40\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/indexentry/phonetic0ed\">Enter the phonetic reading for the corresponding entry. For example, if a Japanese Kanji word has more than one pronunciation, enter the correct pronunciation as a Katakana word. The Kanji word is then sorted according to the phonetic reading entry.</ahelp> This option is only available if Asian language support is enabled." -msgstr "<ahelp hid=\"HID_INSERT_IDX_MRK_PHONETIC_READING\">Określa postać fonetyczną odpowiadającego wpisu. Na przykład jeśli wyraz japoński zapisany pismem kanji ma więcej niż jedną możliwą wymowę, należy wprowadzić poprawną wymowę, zapisując ją znakami katakana. Wyrazy zapisane kanji zostaną wówczas posortowane według wpisu fonetycznego.</ahelp> Ta opcja jest dostępna tylko po włączeniu obsługi języków azjatyckich." +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/indexentry/phonetic0ed\">Podaj zapis fonetyczny dla odpowiadającego wpisu. Na przykład, jeżeli japoński wyraz zapisany pismem kanji ma więcej niż jedną wymowę, podaj wymowę używając znaków katakana. Wyraz zapisany pismem kanji będzie sortowany zgodnie z zapisem fonetycznym.</ahelp> Ta opcja jest dostępna tylko dla języków azjatyckich." #: 04120100.xhp msgctxt "" @@ -13029,14 +13008,13 @@ msgid "Main Entry" msgstr "Wpis główny" #: 04120100.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04120100.xhp\n" "par_id3151248\n" "25\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/indexentry/mainentrycb\">Makes the selected text the main entry in an alphabetical index.</ahelp> $[officename] displays the page number of the main entry in a different format than the other entries in the index." -msgstr "<ahelp hid=\"HID_INSERT_IDX_MRK_MAIN_ENTRY\">Zmienia zaznaczony tekst we wpis główny indeksu alfabetycznego.</ahelp> $[officename] wyświetla numer strony wpisu głównego w innym formacie niż w przypadku pozostałych wpisów." +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/indexentry/mainentrycb\">Zamienia zaznaczony tekst w główny wpis indeksu alfabetycznego.</ahelp> $[officename] wyświetla numer strony głównego wpisu w innym formacie niż dla pozostałych wpisów indeksu." #: 04120100.xhp msgctxt "" @@ -13054,7 +13032,7 @@ msgctxt "" "14\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/indexentry/levelnf\">Entries using the paragraph format \"Heading X\" (X = 1-10) can be automatically added to the table of contents. The level of the entry in the index corresponds to the outline level of the heading style.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/indexentry/levelnf\">Wpisy używające formatu akapitu \"Nagłówek X\" (X = 1-10) mogą być automatycznie dodane do spisu treści. Poziomy spisu treści odpowiadają poziomom stylów nagłówków.</ahelp>" #: 04120100.xhp msgctxt "" @@ -13075,14 +13053,13 @@ msgid "Apply to all similar texts" msgstr "Zastosuj do wszystkich podobnych tekstów" #: 04120100.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04120100.xhp\n" "par_id3145783\n" "20\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/indexentry/applytoallcb\">Automatically marks all other occurrences of the selected text in the document. Text in headers, footers, frames, and captions is not included.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"HID_INSERT_IDX_MRK_APPLY_ALL\">Automatycznie oznacza wszystkie pozostałe wystąpienia zaznaczonego tekstu w dokumencie. Oznaczanie nie obejmuje tekstu w główkach, stopkach, ramkach ani podpisach.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/indexentry/applytoallcb\">Automatycznie zaznacza wszystkie pozostałe wystąpienia zaznaczonego tekstu w całym dokumencie. Tekst w główkach, stopkach, ramkach i podpisach nie jest brany pod uwagę.</ahelp>" #: 04120100.xhp msgctxt "" @@ -13136,7 +13113,7 @@ msgctxt "" "27\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/indexentry/insert\">Marks an index entry in your text.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/indexentry/insert\">Zaznacza wpis indeksu w tekście.</ahelp>" #: 04120100.xhp msgctxt "" @@ -13154,7 +13131,7 @@ msgctxt "" "35\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/indexentry/close\">Closes the dialog.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/indexentry/close\">Zamyka okno dialogowe.</ahelp>" #: 04120100.xhp msgctxt "" @@ -13166,14 +13143,13 @@ msgid "New user-defined index" msgstr "Nowy indeks definiowany przez użytkownika" #: 04120100.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04120100.xhp\n" "par_id3150161\n" "29\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/indexentry/new\">Opens the <emph>Create New User-defined Index</emph> dialog where you can create a custom index.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"HID_INSERT_IDX_MRK_NEW\">Otwiera okno dialogowe <emph>Utwórz nowy indeks definiowany przez użytkownika</emph>, które umożliwia utworzenie niestandardowego indeksu.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/indexentry/new\">Otwiera okno dialogowe <emph>Utwórz nowy indeks definiowany przez użytkownika</emph>, które umożliwia utworzenie niestandardowego indeksu.</ahelp>" #: 04120100.xhp msgctxt "" @@ -14794,7 +14770,7 @@ msgctxt "" "5\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/columnwidth/column\">Enter the column number of the column you want to change the width of.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/columnwidth/column\">Wskaż numer kolumny, której szerokość chcesz zmienić.</ahelp>" #: 05120100.xhp msgctxt "" @@ -14812,7 +14788,7 @@ msgctxt "" "7\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/columnwidth/width\">Enter the width that you want for the selected column(s).</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/columnwidth/width\">Wprowadź wartość szerokości zaznaczonych kolumn.</ahelp>" #: 06030000.xhp msgctxt "" @@ -14973,7 +14949,7 @@ msgctxt "" "22\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/hyphenate/worded\">Displays the hyphenation suggestion(s) for the selected word.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/hyphenate/worded\">Wyświetla sugestie dotyczące dzielenia wybranego wyrazu.</ahelp>" #: 06030000.xhp msgctxt "" @@ -14991,7 +14967,7 @@ msgctxt "" "24\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/hyphenate/right\">Set the position of the hyphen. This option is only available if more than one hyphenation suggestion is displayed.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/hyphenate/right\">Ustaw pozycję znaku podziału wyrazu. Ta opcja jest dostępna, gdy wyświetlono kilka sugestii podziału.</ahelp>" #: 06030000.xhp msgctxt "" @@ -15009,7 +14985,7 @@ msgctxt "" "26\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/hyphenate/continue\">Ignores the hyphenation suggestion and finds the next word to hyphenate.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/hyphenate/continue\">Ignoruje sugestię podziału i szuka kolejnego wyrazu do podzielenia.</ahelp>" #: 06030000.xhp msgctxt "" @@ -15021,14 +14997,13 @@ msgid "Hyphenate" msgstr "Podziel wyrazy" #: 06030000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "06030000.xhp\n" "par_id3149096\n" "28\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/hyphenate/ok\">Inserts the hyphen at the indicated position.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"HID_HYPHENATE\">Wstawia znak podziału we wskazanej pozycji.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/hyphenate/ok\">Wstawia znak podziału we wskazanej pozycji.</ahelp>" #: 06030000.xhp msgctxt "" @@ -15046,7 +15021,7 @@ msgctxt "" "30\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/hyphenate/delete\">Removes the current hyphenation point from the displayed word.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/hyphenate/delete\">Usuwa bieżący punkt podziału wyświetlanego wyrazu.</ahelp>" #: 05060900.xhp msgctxt "" @@ -15398,14 +15373,13 @@ msgid "Index" msgstr "Indeks" #: 02160000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "02160000.xhp\n" "par_id3151251\n" "6\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/indexentry/typecb\">Displays the type of index that the selected entry belongs to.</ahelp> You cannot change the index type of an index entry in this dialog. Instead, you must delete the index entry from the document, and then insert it again in a different index type." -msgstr "<ahelp hid=\"SW:LISTBOX:DLG_MULTMRK:LB_TOX\">Wyświetla typ indeksu, do którego należy wybrany wpis.</ahelp> W tym oknie dialogowym nie można zmienić typu indeksu dla wpisu. W tym celu należy usunąć wpis indeksu z dokumentu i ponownie go wstawić z innym typem indeksu." +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/indexentry/typecb\">Wyświetla typ indeksu, do którego należy wybrany wpis.</ahelp> W tym oknie dialogowym nie można zmienić typu indeksu danego wpisu. Żeby to zrobić należy usunąć wpis indeksu i utworzyć go ponownie z innym typem indeksu." #: 02160000.xhp msgctxt "" @@ -15417,14 +15391,13 @@ msgid "Entry" msgstr "Wpis" #: 02160000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "02160000.xhp\n" "par_id3149823\n" "8\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/indexentry/entryed\">Edit the index entry if necessary. When you modify the index entry, the new text only appears in the index, and not at the index entry anchor in the document. </ahelp> For example, you can enter an index with comments such as \"Basics, see also General\"." -msgstr "<ahelp hid=\"SW:LISTBOX:DLG_MULTMRK:LB_TOX\">Edycja wpisu indeksu, jeśli jest to potrzebne. Po modyfikacji wpisu indeksu nowy tekst pojawia się wyłącznie w indeksie, a nie w zakotwiczeniu wpisu indeksu w dokumencie. </ahelp> Można na przykład wprowadzić indeks z komentarzem \"Podstawy, patrz także Ogólne\"." +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/indexentry/entryed\">Edycja wpisu indeksu, jeśli to konieczne. Po modyfikacji wpisu indeksu nowy tekst pojawia się tylko w indeksie, a nie w zakotwiczeniu wpisu indeksu w dokumencie. </ahelp> Na przykład, możesz wprowadzić indeks z komentarzem \"Podstawy, zobacz także Ogólne\"." #: 02160000.xhp msgctxt "" @@ -15436,14 +15409,13 @@ msgid "1st key" msgstr "Pierwszy klucz" #: 02160000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "02160000.xhp\n" "par_id3153631\n" "10\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/indexentry/key1cb\">To create a multilevel index, type the name of the first level index entry, or select a name from the list. The current index entry is added below this name.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SW:LISTBOX:DLG_MULTMRK:LB_TOX\">Aby utworzyć indeks wielopoziomowy, należy wpisać nazwę pierwszego poziomu wpisu indeksu lub wybrać nazwę z listy. Bieżący wpis indeksu zostanie dodany po tej nazwie.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/indexentry/key1cb\">Aby utworzyć indeks wielopoziomowy, wpisz nazwę pierwszego poziomu wpisu indeksu lub wybierz ją z listy. Bieżący wpis indeksu zostanie dodany poniżej tej nazwy.</ahelp>" #: 02160000.xhp msgctxt "" @@ -15455,14 +15427,13 @@ msgid "2nd key" msgstr "Drugi klucz" #: 02160000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "02160000.xhp\n" "par_id3145758\n" "12\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/indexentry/key2cb\">Type the name of the second level index entry, or select a name from the list. The current index entry is added below this name.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SW:LISTBOX:DLG_MULTMRK:LB_TOX\">Umożliwia wpisanie nazwy drugiego poziomu wpisu indeksu lub wybranie jej z listy. Bieżący wpis indeksu zostanie dodany po tej nazwie.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/indexentry/key2cb\">Wpisz nazwę drugiego poziomu wpisu indeksu lub wybierz ją z listy. Bieżący wpis indeksu zostanie dodany poniżej tej nazwy.</ahelp>" #: 02160000.xhp msgctxt "" @@ -15480,7 +15451,7 @@ msgctxt "" "14\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/indexentry/levelnf\">Changes the outline level of a table of contents entry.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/indexentry/levelnf\">Zmienia poziom konspektu spisu treści.</ahelp>" #: 02160000.xhp msgctxt "" @@ -15492,14 +15463,13 @@ msgid "Delete" msgstr "Usuń" #: 02160000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "02160000.xhp\n" "par_id3155919\n" "16\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/indexentry/delete\">Deletes the selected entry from the index. The entry text in the document is not deleted.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"HID_INSERT_IDX_MRK_DELETE\">Usuwa zaznaczony wpis z indeksu. Tekst wpisu w dokumencie nie jest usuwany.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/indexentry/delete\">Usuwa zaznaczony wpis z indeksu. Tekst wpisu w dokumencie nie jest usuwany.</ahelp>" #: 02160000.xhp msgctxt "" @@ -15517,7 +15487,7 @@ msgctxt "" "19\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/indexentry/first\">Jumps to the first index entry of the same type in the document.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/indexentry/first\">Przeskakuje do pierwszego wpisu indeksu tego samego typu w dokumencie.</ahelp>" #: 02160000.xhp msgctxt "" @@ -15552,7 +15522,7 @@ msgctxt "" "21\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/indexentry/last\">Jumps to the last index entry of the same type in the document.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/indexentry/last\">Przeskakuje do ostatniego wpisu indeksu tego samego typu w dokumencie.</ahelp>" #: 02160000.xhp msgctxt "" @@ -15587,7 +15557,7 @@ msgctxt "" "23\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/indexentry/previous\">Jumps to the previous index entry of the same type in the document.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/indexentry/previous\">Przeskakuje do poprzedniego wpisu indeksu tego samego typu w dokumencie.</ahelp>" #: 02160000.xhp msgctxt "" @@ -15622,7 +15592,7 @@ msgctxt "" "25\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/indexentry/next\">Jumps to the next index entry of the same type in the document.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/indexentry/next\">Przeskakuje do następnego wpisu indeksu tego samego typu w dokumencie.</ahelp>" #: 02160000.xhp msgctxt "" @@ -15700,7 +15670,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Cross-references" -msgstr "Odwołania" +msgstr "Odsyłacze" #: 04090002.xhp msgctxt "" @@ -15709,7 +15679,7 @@ msgctxt "" "1\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/swriter/01/04090002.xhp\" name=\"Cross-references\">Cross-references</link>" -msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04090002.xhp\" name=\"References\">Odwołania</link>" +msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04090002.xhp\" name=\"Cross-references\">Odsyłacze</link>" #: 04090002.xhp msgctxt "" @@ -15727,7 +15697,7 @@ msgctxt "" "19\n" "help.text" msgid "The advantage of entering a cross-reference as a field is that you do not have to adjust the references manually every time you change the document. Just update the fields with F9 and the references in the document are updated too." -msgstr "Zaletą wprowadzania odsyłacza krzyżowego jako pola jest fakt, że nie jest wymagana ręczna aktualizacja odwołań po każdej zmianie w dokumencie. Aktualizację pól można przeprowadzić naciskając klawisz F9 - odwołania w dokumencie zostaną również zaktualizowane." +msgstr "Zaletą wprowadzania odsyłacza jako pola jest fakt, że nie jest wymagana ręczna aktualizacja odwołań po każdej zmianie w dokumencie. Aktualizację pól można przeprowadzić naciskając klawisz F9 - odwołania w dokumencie zostaną również zaktualizowane." #: 04090002.xhp msgctxt "" @@ -19114,7 +19084,6 @@ msgid "Numbering" msgstr "Numeracja" #: 05030800.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "05030800.xhp\n" "hd_id3154188\n" @@ -20215,7 +20184,7 @@ msgctxt "" "5\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/inserttable/nameedit\">Enter a name for the table.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/inserttable/nameedit\">Wpisz nazwę tabeli.</ahelp>" #: 04150000.xhp msgctxt "" @@ -20251,7 +20220,7 @@ msgctxt "" "12\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/inserttable/colspin\">Enter the number of columns that you want in the table.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/inserttable/colspin\">Podaj liczbę kolumn tabeli.</ahelp>" #: 04150000.xhp msgctxt "" @@ -20269,7 +20238,7 @@ msgctxt "" "14\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/inserttable/rowspin\">Enter the number of rows that you want in the table.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/inserttable/rowspin\">Podaj liczbę wierszy tabeli.</ahelp>" #: 04150000.xhp msgctxt "" @@ -20305,7 +20274,7 @@ msgctxt "" "43\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/inserttable/headercb\">Includes a heading row in the table.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/inserttable/headercb\">Dołącza wiersz nagłówka do tabeli.</ahelp>" #: 04150000.xhp msgctxt "" @@ -20323,7 +20292,7 @@ msgctxt "" "44\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/inserttable/repeatcb\">Repeats the heading of the table at the top of subsequent page if the table spans more than one page.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/inserttable/repeatcb\">Powtarza wiersz nagłówka tabeli na każdej kolejnej stronie, jeśli tabela jest wielostronicowa.</ahelp>" #: 04150000.xhp msgctxt "" @@ -20339,7 +20308,7 @@ msgctxt "" "par_idN10758\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/inserttable/repeatheaderspin\">Select the number of rows that you want to use for the heading.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/inserttable/repeatheaderspin\">Podaj ile wierszy ma być użytych jako nagłówek.</ahelp>" #: 04150000.xhp msgctxt "" @@ -20357,7 +20326,7 @@ msgctxt "" "45\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/inserttable/dontsplitc\">Prevents the table from spanning more than one page.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/inserttable/dontsplitc\">Zabrania podziału tabeli na wiele stron.</ahelp>" #: 04150000.xhp msgctxt "" @@ -20375,7 +20344,7 @@ msgctxt "" "46\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/inserttable/bordercb\">Adds a border to the table cells.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/inserttable/bordercb\">Dodaje krawędź do komórek tabeli.</ahelp>" #: 04150000.xhp msgctxt "" @@ -20387,14 +20356,13 @@ msgid "AutoFormat" msgstr "Autoformatowanie" #: 04150000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04150000.xhp\n" "par_id3149036\n" "36\n" "help.text" msgid "<variable id=\"autoformattext\"><ahelp hid=\"modules/swriter/ui/inserttable/autoformat\">Opens the <emph>AutoFormat</emph> dialog, where you can select a predefined layout for table.</ahelp></variable>" -msgstr "<variable id=\"autoformattext\"><ahelp hid=\"SW:PUSHBUTTON:DLG_INSERT_TABLE:BT_AUTOFORMAT\">Otwiera okno dialogowe <emph>Autoformatowanie</emph> umożliwiające wybór wstępnie zdefiniowanego układu tabeli.</ahelp></variable>" +msgstr "<variable id=\"autoformattext\"><ahelp hid=\"modules/swriter/ui/inserttable/autoformat\">Otwiera okno dialogowe <emph>Autoformatowanie</emph> umożliwiające wybór wstępnie zdefiniowanego układu tabeli.</ahelp></variable>" #: 04150000.xhp msgctxt "" @@ -21019,7 +20987,7 @@ msgctxt "" "6\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/splittable/copyheading\">Includes the first row of the original table as the first row of the second table.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/splittable/copyheading\">Dołącza pierwszy wiersz oryginalnej tabeli jako pierwszy wiersz drugiej tabeli.</ahelp>" #: 05190000.xhp msgctxt "" @@ -21037,7 +21005,7 @@ msgctxt "" "8\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/splittable/customheadingapplystyle\">Inserts a blank header row in the second table that is formatted with the style of the first row in the original table.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/splittable/customheadingapplystyle\">Wstawia do drugiej tabeli pusty wiersz nagłówka sformatowany tak samo jak pierwszy wiersz oryginalnej tabeli.</ahelp>" #: 05190000.xhp msgctxt "" @@ -21055,7 +21023,7 @@ msgctxt "" "10\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/splittable/customheading\">Inserts an additional blank row in the second table.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/splittable/customheading\">Wstawia w drugiej tabeli dodatkowy pusty wiersz.</ahelp>" #: 05190000.xhp msgctxt "" @@ -21073,7 +21041,7 @@ msgctxt "" "12\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/splittable/noheading\">Splits the table without copying the header row.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/splittable/noheading\">Dzieli tabelę bez kopiowania wiersza nagłówka.</ahelp>" #: 05190000.xhp msgctxt "" @@ -21376,7 +21344,7 @@ msgctxt "" "32\n" "help.text" msgid "<SDFIELD TYPE=DOCINFO SUBTYPE=CREATE FORMAT=DATE SDNUM=\"1031;1031;QQ YY\">1. Quarter 98</SDFIELD>" -msgstr "<SDFIELD TYPE=DOCINFO SUBTYPE=CREATE FORMAT=DATE SDNUM=\"1031;1031;QQ YY\">1. Quarter 98</SDFIELD>" +msgstr "<SDFIELD TYPE=DOCINFO SUBTYPE=CREATE FORMAT=DATE SDNUM=\"1031;1031;QQ YY\">I kwartał 98</SDFIELD>" #: 04090007.xhp msgctxt "" @@ -21412,7 +21380,7 @@ msgctxt "" "36\n" "help.text" msgid "<SDFIELD TYPE=DOCINFO SUBTYPE=CHANGE FORMAT=DATE SDNUM=\"1031;1031;NN DD MMM, YY\">Mo 23 Feb, 98</SDFIELD>" -msgstr "<SDFIELD TYPE=DOCINFO SUBTYPE=CHANGE FORMAT=DATE SDNUM=\"1031;1031;NN DD MMM, YY\">Mo 23 Feb, 98</SDFIELD>" +msgstr "<SDFIELD TYPE=DOCINFO SUBTYPE=CHANGE FORMAT=DATE SDNUM=\"1031;1031;NN DD MMM, YY\">Pon 23 Lut, 98</SDFIELD>" #: 04090005.xhp msgctxt "" @@ -22070,7 +22038,6 @@ msgid "<ahelp hid=\"SFX2_PUSHBUTTON_DLG_NEW_FILE_PB_LOAD_FILE\">Locate the file msgstr "<ahelp hid=\"SFX2_PUSHBUTTON_DLG_NEW_FILE_PB_LOAD_FILE\">Znajdź plik zawierający style, które chcesz załadować, a następnie kliknij przycisk <emph>Otwórz</emph>.</ahelp>" #: 05130002.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "05130002.xhp\n" "tit\n" @@ -22986,14 +22953,13 @@ msgid "Start at" msgstr "Zacznij od" #: 06080100.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "06080100.xhp\n" "par_id3156268\n" "34\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/footnotepage/offsetnf\">Enter the number for the first footnote in the document. This option is only available if you selected \"Per Document\" in the <emph>Counting </emph>box.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SW:NUMERICFIELD:TP_FOOTNOTEOPTION:FLD_OFFSET\">Określa numer pierwszego przypisu dolnego w dokumencie. Ta opcja jest dostępna tylko w przypadku zaznaczenia pola pole wyboru <emph>Liczenie</emph>.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/footnotepage/offsetnf\">Podaj numer pierwszego przypisu dolnego w dokumencie. Ta opcja jest dostępna jeśli zaznaczono \"Na dokument\" w sekcji <emph>Liczenie </emph>.</ahelp>" #: 06080100.xhp msgctxt "" @@ -23005,14 +22971,13 @@ msgid "Before" msgstr "Przed" #: 06080100.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "06080100.xhp\n" "par_id3150587\n" "51\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/footnotepage/prefix\">Enter the text that you want to display in front of the footnote number in the note text.</ahelp> For example, type \"To \" to display \"To 1\"." -msgstr "<ahelp hid=\"SW:EDIT:TP_FOOTNOTEOPTION:ED_PREFIX\">Określa tekst wyświetlany przed każdym numerem przypisu.</ahelp> Na przykład wpisz \"Do\",, aby wyświetlić \"Do1\"." +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/footnotepage/prefix\">Wpisz tekst, który ma być wyświetlany przed każdym numerem przypisu dolnego w tekście przypisu.</ahelp> Na przykład, wpisz \"ad. \" żeby wyświetlić \"ad. 1\"." #: 06080100.xhp msgctxt "" @@ -23024,14 +22989,13 @@ msgid "After" msgstr "Po" #: 06080100.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "06080100.xhp\n" "par_id3155906\n" "53\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/footnotepage/suffix\">Enter the text that you want to display after the footnote number in the note text.</ahelp> For example, type \")\" to display \"1)\"." -msgstr "<ahelp hid=\"SW:EDIT:TP_FOOTNOTEOPTION:ED_SUFFIX\">Określa tekst wyświetlany po każdym numerze przypisu.</ahelp> Na przykład wpisz \")\",, aby wyświetlić \"1)\"." +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/footnotepage/suffix\">Wpisz tekst, który ma być wyświetlany po numerze przypisu dolnego w tekście przypisu.</ahelp> Na przykład, wpisz \")\" żeby wyświetlić \"1)\"." #: 06080100.xhp msgctxt "" @@ -23058,7 +23022,7 @@ msgctxt "" "6\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/footnotepage/pospagecb\">Displays footnotes at the bottom of the page.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/footnotepage/pospagecb\">Wyświetla przypisy dolne na dole strony.</ahelp>" #: 06080100.xhp msgctxt "" @@ -23076,7 +23040,7 @@ msgctxt "" "8\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/footnotepage/posdoccb\">Displays footnotes at the end of the document as endnotes.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/footnotepage/posdoccb\">Wyświetla przypisy dolne na końcu dokumentu jako przypisy końcowe.</ahelp>" #: 06080100.xhp msgctxt "" @@ -23112,7 +23076,7 @@ msgctxt "" "38\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/footnotepage/parastylelb\">Select the paragraph style for the footnote text.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/footnotepage/parastylelb\">Wybierz styl akapitu dla tekstu przypisów dolnych.</ahelp>" #: 06080100.xhp msgctxt "" @@ -23130,7 +23094,7 @@ msgctxt "" "40\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/footnotepage/pagestylelb\">Select the page style that you want to use for footnotes.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/footnotepage/pagestylelb\">Wybierz styl strony dla przypisów dolnych.</ahelp>" #: 06080100.xhp msgctxt "" @@ -23175,7 +23139,7 @@ msgctxt "" "64\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/footnotepage/charanchorstylelb\">Select the character style that you want to use for footnote anchors in the text area of your document.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/footnotepage/charanchorstylelb\">Wybierz styl znaku, którego chcesz użyć dla zakotwiczeń przypisów dolnych w tekście.</ahelp>" #: 06080100.xhp msgctxt "" @@ -23193,7 +23157,7 @@ msgctxt "" "56\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/footnotepage/charstylelb\">Select the character style that you want to use for the footnote numbers in the footnote area.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/footnotepage/charstylelb\">Wybierz styl znaku, którego chcesz użyć dla numeracji przypisów dolnych w obszarze przypisów dolnych.</ahelp>" #: 06080100.xhp msgctxt "" @@ -23211,17 +23175,16 @@ msgctxt "" "43\n" "help.text" msgid "End of Footnote" -msgstr "Koniec przypisu" +msgstr "Koniec przypisu dolnego" #: 06080100.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "06080100.xhp\n" "par_id3151091\n" "46\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/footnotepage/conted\">Enter the text that you want to display when the footnotes are continued on the next page, for example, \"Continued on Page \". $[officename] Writer automatically inserts the number of the following page. </ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SW:EDIT:TP_FOOTNOTEOPTION:ED_CONT\">Określa tekst wyświetlony jako informacja o kontynuacji przypisu dolnego na następnej stronie, np. \"Kontynuacja na stronie\". $[officename] Writer automatycznie wstawia numer kolejnej strony. </ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/footnotepage/conted\">Wpisz tekst, który będzie wyświetlany gdy przypisy dolne są kontynuowane na następnej stronie, na przykład, \"Kontynuacja na stronie \". $[officename] Writer automatycznie wstawia numer następnej strony. </ahelp>" #: 06080100.xhp msgctxt "" @@ -23233,14 +23196,13 @@ msgid "Start of next page" msgstr "Początek następnej strony" #: 06080100.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "06080100.xhp\n" "par_id3154089\n" "44\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/footnotepage/contfromed\">Enter the text that you want to display on the page where the footnotes are continued, for example, \"Continued from Page \". $[officename] Writer automatically inserts the number of the previous page.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SW:EDIT:TP_FOOTNOTEOPTION:ED_CONT_FROM\">Określa tekst wyświetlony jako informacja, że przypis jest kontynuacją, np. \"Kontynuacja ze strony\". $[officename] Writer automatycznie wstawia numer poprzedniej strony.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/footnotepage/contfromed\">Wpisz tekst, który będzie wyświetlany na stronie, na której znajduje się dalsza część przypisów dolnych, na przykład \"Kontynuacja ze strony \". $[officename] Writer automatycznie wstawi numer poprzedniej strony.</ahelp>" #: 06200000.xhp msgctxt "" @@ -24772,7 +24734,6 @@ msgid "Edits Fontwork effects of the selected object that has been created with msgstr "Służy do edycji efektów Fontwork zaznaczonego obiektu, który utworzono za pomocą poprzedniej wersji okna dialogowego Fontwork." #: 05130004.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "05130004.xhp\n" "tit\n" @@ -26440,7 +26401,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Footnote/Endnote" -msgstr "Przypis dolny/przypis końcowy" +msgstr "Przypis dolny/końcowy" #: 04030000.xhp msgctxt "" @@ -28893,14 +28854,13 @@ msgid "Line Break" msgstr "Podział wiersza" #: 04010000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04010000.xhp\n" "par_id3149805\n" "7\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/insertbreak/linerb\">Ends the current line, and moves the text found to the right of the cursor to the next line, without creating a new paragraph.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SW:RADIOBUTTON:DLG_BREAK:RB_LINE\">Kończy bieżący wiersz i przenosi tekst z prawej strony kursora do następnego wiersza, nie tworząc nowego akapitu.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/insertbreak/linerb\">Kończy bieżący wiersz i przenosi tekst z prawej strony kursora do następnego wiersza, nie tworząc nowego akapitu.</ahelp>" #: 04010000.xhp msgctxt "" @@ -28921,14 +28881,13 @@ msgid "Column Break" msgstr "Podział kolumny" #: 04010000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04010000.xhp\n" "par_id3155182\n" "10\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/insertbreak/columnrb\">Inserts a manual column break (in a multiple column layout), and moves the text found to the right of the cursor to the beginning of the next <link href=\"text/swriter/01/05040500.xhp\" name=\"column\">column</link>. A manual column break is indicated by a nonprinting border at the top of the new column.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SW:RADIOBUTTON:DLG_BREAK:RB_COL\">Wstawia ręczny podział kolumny (w układzie wielokolumnowym) i przenosi tekst z prawej strony kursora na początek następnej <link href=\"text/swriter/01/05040500.xhp\" name=\"column\">kolumny</link>. Ręczny podział kolumny jest oznaczony niedrukowalnym obramowaniem znajdującym się w górnej części nowej kolumny.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/insertbreak/columnrb\">Wstawia ręczny podział kolumny (w układzie wielokolumnowym) i przenosi tekst znajdujący się po prawej stronie kursora do nowej <link href=\"text/swriter/01/05040500.xhp\" name=\"column\">kolumny</link>. Ręczny podział kolumny jest oznaczony krawędzią niedrukowalną znajdującą się w górnej części nowej kolumny.</ahelp>" #: 04010000.xhp msgctxt "" @@ -28940,14 +28899,13 @@ msgid "Page Break" msgstr "Podział strony" #: 04010000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04010000.xhp\n" "par_id3149102\n" "12\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/insertbreak/pagerb\">Inserts a manual page break, and moves the text found to the right of the cursor to the beginning of the next page. The inserted page break is indicated by a nonprinting border at the top of the new page.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SW:RADIOBUTTON:DLG_BREAK:RB_PAGE\">Wstawia ręczny podział strony i przenosi tekst z prawej strony kursora na początek następnej strony. Wstawiony podział strony jest oznaczony niedrukowalnym obramowaniem znajdującym się w górnej części nowej strony.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/insertbreak/pagerb\">Wstawia ręczny podział strony i przenosi tekst znajdujący się po prawej stronie kursora na początek nowej strony. Ręczny podział strony oznaczony jest krawędzią niedrukowalną na górze nowej strony.</ahelp>" #: 04010000.xhp msgctxt "" @@ -28974,7 +28932,7 @@ msgctxt "" "15\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/insertbreak/stylelb\">Select the page style for the page that follows the manual page break.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/insertbreak/stylelb\">Wybierz styl strony dla strony rozpoczynającej się po ręcznym podziale strony.</ahelp>" #: 04010000.xhp msgctxt "" @@ -28986,14 +28944,13 @@ msgid "Change page number" msgstr "Zmień numer strony" #: 04010000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04010000.xhp\n" "par_id3155917\n" "17\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/insertbreak/pagenumcb\">Assigns the page number that you specify to the page that follows the manual page break. This option is only available if you assign a different page style to the page that follows manual page break.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SW:CHECKBOX:DLG_BREAK:CB_PAGENUM\">Przypisuje stronie następującej po ręcznym podziale określony numer strony. Ta opcja jest dostępna tylko wtedy, gdy strona następująca po ręcznym podziale strony ma przypisany inny styl strony.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/insertbreak/pagenumcb\">Przypisuje wybrany numer stronie, która została utworzona przez ręczny podział strony. Ta opcja jest dostępna jedynie, gdy stronie utworzonej przez ręczny podział przypisano inny styl strony.</ahelp>" #: 04010000.xhp msgctxt "" @@ -29011,7 +28968,7 @@ msgctxt "" "21\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/insertbreak/pagenumsb\">Enter the new page number for the page that follows the manual page break.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/insertbreak/pagenumsb\">Podaj numer strony rozpoczynającej się po ręcznym podziale strony.</ahelp>" #: 04010000.xhp msgctxt "" diff --git a/source/pl/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po b/source/pl/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po index 25cc8e52cfd..3a634198bb6 100644 --- a/source/pl/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po +++ b/source/pl/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2012-12-10 11:43+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2012-12-07 01:16+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2013-01-03 21:27+0000\n" "Last-Translator: Konrad <raknor@wp.pl>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: pl\n" @@ -12,9 +12,9 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Pootle 2.5.0-beta1\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1354842963.0\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1357248478.0\n" #: hyperlinks.xhp msgctxt "" @@ -2362,7 +2362,7 @@ msgctxt "" "13\n" "help.text" msgid "To Use a Custom Paragraph Style as a Table of Contents Entry" -msgstr "Używanie własnego stylu jako pozycji spisu treści" +msgstr "Używanie własnego stylu akapitu jako spisu treści" #: indices_enter.xhp msgctxt "" @@ -4749,7 +4749,7 @@ msgctxt "" "51\n" "help.text" msgid "To manually update the cross-references in a document, choose <emph>Tools - Update - Fields</emph> from the menu or press F9." -msgstr "Aby ręcznie zaktualizować odsyłacz w dokumencie, wybierz z menu <emph>Narzędzia - Aktualizacja - Pola</emph> lub naciśnij klawisz F9" +msgstr "Aby ręcznie zaktualizować odsyłacze w dokumencie, wybierz z menu <emph>Narzędzia - Aktualizacja - Pola</emph> lub naciśnij klawisz F9" #: references.xhp msgctxt "" @@ -10196,7 +10196,7 @@ msgctxt "" "bm_id3145083\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>inserting; from Gallery into text</bookmark_value><bookmark_value>pictures; inserting from Gallery into text</bookmark_value><bookmark_value>replacing;objects from Gallery</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>wstawianie; z galerii do tekstu</bookmark_value><bookmark_value>rysunki; wstawianie z galerii do tekstu</bookmark_value>zmiana;obiekty z galerii</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>wstawianie; z galerii do tekstu</bookmark_value><bookmark_value>rysunki; wstawianie z galerii do tekstu</bookmark_value><bookmark_value>zmiana;obiekty z galerii</bookmark_value>" #: insert_graphic_gallery.xhp msgctxt "" @@ -14354,7 +14354,7 @@ msgctxt "" "26\n" "help.text" msgid "Choose <link href=\"text/swriter/01/04030000.xhp\" name=\"Insert - Footnote\"><emph>Insert - Footnote/Endnote</emph></link>." -msgstr "Wybierz polecenie <link href=\"text/swriter/01/04030000.xhp\" name=\"Wstaw - Przypis dolny\"><emph>Wstaw - Przypis dolny/przypis końcowy</emph></link>." +msgstr "Wybierz polecenie <link href=\"text/swriter/01/04030000.xhp\" name=\"Wstaw - Przypis dolny\"><emph>Wstaw - Przypis dolny/końcowy</emph></link>." #: footnote_usage.xhp msgctxt "" diff --git a/source/pl/helpcontent2/source/text/swriter/librelogo.po b/source/pl/helpcontent2/source/text/swriter/librelogo.po index c4a59aeacbb..2c39d82eae4 100644 --- a/source/pl/helpcontent2/source/text/swriter/librelogo.po +++ b/source/pl/helpcontent2/source/text/swriter/librelogo.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2012-12-10 11:43+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2012-12-10 17:41+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2012-12-16 21:30+0000\n" "Last-Translator: Michał <manveru1986@gmail.com>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: pl\n" @@ -12,9 +12,9 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" -"X-Generator: Pootle 2.5.0-beta1\n" +"X-Generator: LibreOffice\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1355161269.0\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1355693406.0\n" #: LibreLogo.xhp msgctxt "" @@ -894,7 +894,7 @@ msgctxt "" "par_1290\n" "help.text" msgid "ELLIPSE [50, 100] ; draw an ellipse with 50 and 100 diameters<br/> ELLIPSE [50, 100, 2h, 12h] ; draw an elliptical sector (from 2h clock position to 12h)<br/> ELLIPSE [50, 100, 2h, 12h, 2] ; draw an elliptical segment<br/> ELLIPSE [50, 100, 2h, 12h, 3] ; draw an elliptical arc<br/>" -msgstr "" +msgstr "ELLIPSE [50, 100] ; narysuj elipsę o średnicach 50 i 100<br/> ELLIPSE [50, 100, 2h, 12h] ; narysuj eliptyczny wycinek (od 2 do 12 godziny)<br/> ELLIPSE [50, 100, 2h, 12h, 2] ; narysuj eliptyczny wycinek<br/> ELLIPSE [50, 100, 2h, 12h, 3] ; narysuj łuk eliptyczny<br/>" #: LibreLogo.xhp msgctxt "" @@ -902,7 +902,7 @@ msgctxt "" "hd_1300\n" "help.text" msgid "SQUARE" -msgstr "" +msgstr "SQUARE" #: LibreLogo.xhp msgctxt "" @@ -910,7 +910,7 @@ msgctxt "" "par_1310\n" "help.text" msgid "SQUARE 100 ; draw a square shape (size = 100pt)<br/>" -msgstr "" +msgstr "SQUARE 100 ; narysuj kwadrat (rozmiar = 100 pkt.)<br/>" #: LibreLogo.xhp msgctxt "" @@ -958,7 +958,7 @@ msgctxt "" "par_1370\n" "help.text" msgid "LABEL “text” ; print text in the turtle position<br/> LABEL 'text' ; see above<br/> LABEL \"text ; see above (only for single words)<br/>" -msgstr "" +msgstr "LABEL “tekst” ; wydrukuj tekst w obecnym położeniu żółwia<br/> LABEL 'tekst' ; patrz wyżej<br/> LABEL \"tekst; patrz wyżej (tylko dla pojedynczych słów)<br/>" #: LibreLogo.xhp msgctxt "" @@ -1062,7 +1062,7 @@ msgctxt "" "par_1500\n" "help.text" msgid "FONTSTYLE “italic” ; set italic variant<br/> FONTSTYLE “normal” ; set normal variant<br/>" -msgstr "" +msgstr "FONTSTYLE “italic” ; ustaw kursywę<br/> FONTSTYLE “normal” ; ustaw normalną<br/>" #: LibreLogo.xhp msgctxt "" @@ -1070,7 +1070,7 @@ msgctxt "" "hd_1510\n" "help.text" msgid "PICTURE (pic)" -msgstr "" +msgstr "PICTURE (pic)" #: LibreLogo.xhp msgctxt "" @@ -1078,25 +1078,23 @@ msgctxt "" "par_1520\n" "help.text" msgid "PICTURE is for" -msgstr "" +msgstr "PICTURE służy do" #: LibreLogo.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "LibreLogo.xhp\n" "par_1530\n" "help.text" msgid "shape grouping;" -msgstr "Grupowanie kształtów" +msgstr "grupowania kształtów;" #: LibreLogo.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "LibreLogo.xhp\n" "par_1540\n" "help.text" msgid "starting new line shapes;" -msgstr "Tworzenie nowych kształtów linii" +msgstr "tworzenia kształtów nowych linii;" #: LibreLogo.xhp msgctxt "" @@ -1104,7 +1102,7 @@ msgctxt "" "par_1550\n" "help.text" msgid "keeping the consistency of positions and line shapes at the left border." -msgstr "" +msgstr "utrzymanie spójności położenia i kształtów linii w stosunku do lewego boku." #: LibreLogo.xhp msgctxt "" @@ -1184,7 +1182,7 @@ msgctxt "" "hd_1650\n" "help.text" msgid "Loops" -msgstr "" +msgstr "Pętle" #: LibreLogo.xhp msgctxt "" @@ -1192,7 +1190,7 @@ msgctxt "" "hd_1660\n" "help.text" msgid "REPEAT" -msgstr "" +msgstr "REPEAT" #: LibreLogo.xhp msgctxt "" @@ -1200,7 +1198,7 @@ msgctxt "" "par_1670\n" "help.text" msgid "; REPEAT number [ commands ]<br/> <br/> REPEAT 10 [ FORWARD 10 LEFT 45 CIRCLE 10 ] ; repeat 10 times<br/>" -msgstr "" +msgstr "; REPEAT liczba [ polecenia ]<br/> <br/> REPEAT 10 [ FORWARD 10 LEFT 45 CIRCLE 10 ] ; powtórz 10 razy<br/>" #: LibreLogo.xhp msgctxt "" @@ -1352,7 +1350,7 @@ msgctxt "" "hd_1860\n" "help.text" msgid "IF" -msgstr "" +msgstr "IF" #: LibreLogo.xhp msgctxt "" @@ -1360,7 +1358,7 @@ msgctxt "" "par_1870\n" "help.text" msgid "; IF condition [ true block ]<br/> ; IF condition [ true block ] [ false block ]<br/> <br/> IF a < 10 [ PRINT “Small” ]<br/> IF a < 10 [ PRINT “Small” ] [ PRINT “Big” ]<br/>" -msgstr "" +msgstr "; IF warunek [ prawdziwy blok ]<br/> ; IF warunek [ prawdziwy blok ] [ fałszywy blok ]<br/> <br/> IF a < 10 [ PRINT “Małe” ]<br/> IF a < 10 [ PRINT “Małe” ] [ PRINT “Duże” ]<br/>" #: LibreLogo.xhp msgctxt "" @@ -1368,7 +1366,7 @@ msgctxt "" "hd_1880\n" "help.text" msgid "AND, OR, NOT" -msgstr "" +msgstr "AND, OR, NOT" #: LibreLogo.xhp msgctxt "" @@ -1376,7 +1374,7 @@ msgctxt "" "par_1890\n" "help.text" msgid "Logical operators." -msgstr "" +msgstr "Operatory logiczne." #: LibreLogo.xhp msgctxt "" @@ -1384,7 +1382,7 @@ msgctxt "" "par_1900\n" "help.text" msgid "IF a < 10 AND NOT a < 5 [ PRINT “5, 6, 7, 8 or 9” ]<br/>" -msgstr "" +msgstr "IF a < 10 AND NOT a < 5 [ PRINT “5, 6, 7, 8 or 9” ]<br/>" #: LibreLogo.xhp msgctxt "" @@ -1392,7 +1390,7 @@ msgctxt "" "hd_1910\n" "help.text" msgid "Subroutines" -msgstr "" +msgstr "Podprogramy" #: LibreLogo.xhp msgctxt "" @@ -1472,7 +1470,7 @@ msgctxt "" "hd_2010\n" "help.text" msgid "Default variables" -msgstr "" +msgstr "Domyślne zmienne" #: LibreLogo.xhp msgctxt "" @@ -1480,7 +1478,7 @@ msgctxt "" "hd_2020\n" "help.text" msgid "ANY" -msgstr "" +msgstr "ANY" #: LibreLogo.xhp msgctxt "" @@ -1488,7 +1486,7 @@ msgctxt "" "par_2030\n" "help.text" msgid "Default random value of colors, etc." -msgstr "" +msgstr "Domyślna losowa wartość koloru, itd." #: LibreLogo.xhp msgctxt "" @@ -1640,7 +1638,7 @@ msgctxt "" "hd_2220\n" "help.text" msgid "GLOBAL" -msgstr "" +msgstr "GLOBAL" #: LibreLogo.xhp msgctxt "" @@ -1648,7 +1646,7 @@ msgctxt "" "par_2230\n" "help.text" msgid "Set global variables used in procedures." -msgstr "" +msgstr "Ustaw globalne zmienne używane w procedurach." #: LibreLogo.xhp msgctxt "" @@ -1656,7 +1654,7 @@ msgctxt "" "par_2240\n" "help.text" msgid "GLOBAL about<br/> about = “LibreLogo”<br/> <br/> TO example<br/> PRINT about<br/> GLOBAL about ; when we want to add a new value<br/> about = “new value for the global variable”<br/> END<br/> <br/> example<br/> PRINT about<br/>" -msgstr "" +msgstr "GLOBAL informacje <br/> informacje = “LibreLogo”<br/> <br/> TO przyklad<br/> PRINT informacje<br/> GLOBAL informacje ; gdy chcemy dodać nową wartość<br/> informacje = “nowa wartość zmiennej globalnej”<br/> END<br/> <br/> przyklad<br/> PRINT informacje<br/>" #: LibreLogo.xhp msgctxt "" @@ -1664,7 +1662,7 @@ msgctxt "" "hd_2250\n" "help.text" msgid "Functions" -msgstr "" +msgstr "Funkcje" #: LibreLogo.xhp msgctxt "" @@ -1672,7 +1670,7 @@ msgctxt "" "hd_2260\n" "help.text" msgid "RANDOM" -msgstr "" +msgstr "RANDOM" #: LibreLogo.xhp msgctxt "" @@ -1680,7 +1678,7 @@ msgctxt "" "par_2270\n" "help.text" msgid "PRINT RANDOM 100 ; random float number (0 <= x < 100)<br/> PRINT RANDOM “text” ; random letter of the “text”<br/> PRINT RANDOM [1, 2] ; random list element (1 or 2)<br/>" -msgstr "" +msgstr "PRINT RANDOM 100 ; losowa liczba zmiennoprzecinkowa (0 <= x < 100)<br/> PRINT RANDOM “tekst” ; losowa litera z tekstu “tekst”<br/> PRINT RANDOM [1, 2] ; losowy element z listy (1 lub 2)<br/>" #: LibreLogo.xhp msgctxt "" @@ -1760,7 +1758,7 @@ msgctxt "" "par_2370\n" "help.text" msgid "PRINT SIN 90 * PI/180 ; print 1.0 (sinus of 90° in radians)<br/>" -msgstr "" +msgstr "PRINT SIN 90 * PI/180 ; wydrukuj 1,0 (sinus z 90° w radianach)<br/>" #: LibreLogo.xhp msgctxt "" @@ -1768,7 +1766,7 @@ msgctxt "" "hd_2380\n" "help.text" msgid "COS" -msgstr "" +msgstr "COS" #: LibreLogo.xhp msgctxt "" @@ -1776,7 +1774,7 @@ msgctxt "" "par_2390\n" "help.text" msgid "PRINT COS 0 * PI/180 ; print 1.0 (cosinus of 0° in radians)<br/>" -msgstr "" +msgstr "PRINT COS 0 * PI/180 ; wydrukuj 1,0 (cosinus z 0° w radianach)<br/>" #: LibreLogo.xhp msgctxt "" @@ -1856,7 +1854,7 @@ msgctxt "" "par_2490\n" "help.text" msgid "; Python-like list generation<br/> PRINT RANGE 10 ; print [0, 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9]<br/> PRINT RANGE 3 10 ; print [3, 4, 5, 6, 7, 8, 9]<br/> PRINT RANGE 3 10 3 ; print [3, 6, 9]<br/> <br/> FOR i IN RANGE 10 50 10 [ ; loop for [10, 20, 30, 40]<br/> FORWARD i<br/> LEFT 90<br/> ]<br/>" -msgstr "" +msgstr "; generowanie list jak w Pythonie<br/> PRINT RANGE 10 ; wydrukuj [0, 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9]<br/> PRINT RANGE 3 10 ; wydrukuj [3, 4, 5, 6, 7, 8, 9]<br/> PRINT RANGE 3 10 3 ; wydrukuj [3, 6, 9]<br/> <br/> FOR i IN RANGE 10 50 10 [ ; pętla dla [10, 20, 30, 40]<br/> FORWARD i<br/> LEFT 90<br/> ]<br/>" #: LibreLogo.xhp msgctxt "" @@ -1880,7 +1878,7 @@ msgctxt "" "hd_2520\n" "help.text" msgid "TUPLE" -msgstr "" +msgstr "TUPLE" #: LibreLogo.xhp msgctxt "" @@ -1888,7 +1886,7 @@ msgctxt "" "par_2530\n" "help.text" msgid "Conversion to Python tuple (non-modifiable list)" -msgstr "" +msgstr "Konwersja do spójnej kolekcji Pythona (lista niemodyfikowalna)" #: LibreLogo.xhp msgctxt "" @@ -1896,7 +1894,7 @@ msgctxt "" "par_2540\n" "help.text" msgid "PRINT TUPLE [4, 5]<br/>" -msgstr "" +msgstr "PRINT TUPLE [4, 5]<br/>" #: LibreLogo.xhp msgctxt "" @@ -1904,7 +1902,7 @@ msgctxt "" "hd_2550\n" "help.text" msgid "SORTED" -msgstr "" +msgstr "SORTED" #: LibreLogo.xhp msgctxt "" @@ -1912,7 +1910,7 @@ msgctxt "" "par_2560\n" "help.text" msgid "It returns with a sorted list." -msgstr "" +msgstr "Zwraca posortowaną listę." #: LibreLogo.xhp msgctxt "" @@ -1920,7 +1918,7 @@ msgctxt "" "par_2570\n" "help.text" msgid "PRINT SORTED [5, 1, 3, 4] ; print [1, 3, 4, 5]<br/>" -msgstr "" +msgstr "PRINT SORTED [5, 1, 3, 4] ; wydrukuj [1, 3, 4, 5]<br/>" #: LibreLogo.xhp msgctxt "" @@ -1928,7 +1926,7 @@ msgctxt "" "hd_2580\n" "help.text" msgid "SUB" -msgstr "" +msgstr "SUB" #: LibreLogo.xhp msgctxt "" @@ -1936,7 +1934,7 @@ msgctxt "" "par_2590\n" "help.text" msgid "Substitute character sequences using regex (regular expression) patterns." -msgstr "" +msgstr "Zastępuj sekwencje znaków za pomocą wyrażeń wzorów wyrażeń regex (wyrażenie regularne) ." #: LibreLogo.xhp msgctxt "" @@ -1944,7 +1942,7 @@ msgctxt "" "par_2600\n" "help.text" msgid "PRINT SUB (“t”, “T”, “text”) ; print “Text”, replacing “t” with “T”<br/> PRINT SUB (“(.)”, “\\\\1\\\\1”, “text”) ; print “tteexxtt”, doubling every characters<br/>" -msgstr "" +msgstr "PRINT SUB (“t”, “T”, “tekst”) ; wydrukuj “tekst”, zamiast “t” z “T”<br/> PRINT SUB (“(.)”, “\\\\1\\\\1”, “tekst”) ; print “tteekksstt”, podwajanie każdego znaku<br/>" #: LibreLogo.xhp msgctxt "" @@ -2019,13 +2017,12 @@ msgid "MAX" msgstr "MAX" #: LibreLogo.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "LibreLogo.xhp\n" "par_2700\n" "help.text" msgid "PRINT MAX [1, 2, 3] ; print 3, the greatest element of the list<br/>" -msgstr "PRINT MIN [1, 2, 3] ; drukuj 1, najmniejszy element z listy<br/>" +msgstr "PRINT MIN [1, 2, 3] ; drukuj 3, największy element z listy<br/>" #: LibreLogo.xhp msgctxt "" @@ -2033,7 +2030,7 @@ msgctxt "" "hd_2710\n" "help.text" msgid "Color constants" -msgstr "" +msgstr "Stałe kolorów" #: LibreLogo.xhp msgctxt "" @@ -2041,7 +2038,7 @@ msgctxt "" "par_2720\n" "help.text" msgid "PENCOLOR “SILVER” ; set by name<br/> PENCOLOR [1] ; set by identifiers<br/> PENCOLOR “~SILVER” ; random silver color<br/> <br/>" -msgstr "" +msgstr "PENCOLOR “SILVER” ; ustaw wg nazwy<br/> PENCOLOR [1] ; ustaw wg identyfikatora<br/> PENCOLOR “~SILVER” ; losowy kolor srebrny<br/> <br/>" #: LibreLogo.xhp msgctxt "" @@ -2049,7 +2046,7 @@ msgctxt "" "par_2740\n" "help.text" msgid "Identifier" -msgstr "" +msgstr "Identyfikator" #: LibreLogo.xhp msgctxt "" @@ -2057,7 +2054,7 @@ msgctxt "" "par_2750\n" "help.text" msgid "Name" -msgstr "" +msgstr "Nazwa" #: LibreLogo.xhp msgctxt "" |