diff options
author | Christian Lohmaier <lohmaier+LibreOffice@googlemail.com> | 2024-02-14 13:42:04 +0100 |
---|---|---|
committer | Christian Lohmaier <lohmaier+LibreOffice@googlemail.com> | 2024-02-14 13:42:04 +0100 |
commit | 55632263e22f8b68db3e9b2cfdf4e9f2a8aaa6af (patch) | |
tree | 70907353eff149332b33215e267c7cf3f1a57855 /source/pl/helpcontent2 | |
parent | 7eb44b4e6e21e49027b3caca5f5c85d0aa1f7859 (diff) |
update translations for master
and force-fix errors using pocheck
Change-Id: I1e042648f81e0c59b842f5e6a26cdb981db525fc
Diffstat (limited to 'source/pl/helpcontent2')
22 files changed, 762 insertions, 771 deletions
diff --git a/source/pl/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po b/source/pl/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po index a18050c7d66..2abee348034 100644 --- a/source/pl/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po +++ b/source/pl/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2024-02-02 00:04+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2024-01-22 05:02+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-02-04 09:45+0000\n" "Last-Translator: Adam Rak <kitynska@gmail.com>\n" "Language-Team: Polish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textsbasicshared/pl/>\n" "Language: pl\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 5.3.1\n" "X-POOTLE-MTIME: 1543154694.000000\n" #. yzYVt @@ -39929,7 +39929,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Color Scheme" -msgstr "" +msgstr "Schemat kolorów" #. 2WDEq #: color_scheme.xhp @@ -39938,7 +39938,7 @@ msgctxt "" "bm_id371704829794354\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>Basic IDE;Color schemes</bookmark_value>" -msgstr "" +msgstr "<bookmark_value>IDE Basic;Schematy kolorów</bookmark_value>" #. Sk7JA #: color_scheme.xhp @@ -39947,7 +39947,7 @@ msgctxt "" "hd_id711704808127601\n" "help.text" msgid "Color Scheme" -msgstr "" +msgstr "Schemat kolorów" #. AGG3Q #: color_scheme.xhp @@ -39956,7 +39956,7 @@ msgctxt "" "par_id671704808313791\n" "help.text" msgid "Changes the color scheme to be used in the Basic IDE code editor." -msgstr "" +msgstr "Zmienia schemat kolorów używany w edytorze kodu IDE Basic." #. ARB7C #: color_scheme.xhp @@ -39965,7 +39965,7 @@ msgctxt "" "par_id781704808250320\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>View - Color Scheme</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "Wybierz <menuitem>Widok - Schemat kolorów</menuitem>." #. mT845 #: color_scheme.xhp @@ -39974,7 +39974,7 @@ msgctxt "" "hd_id831704828177231\n" "help.text" msgid "Basic IDE Color Options" -msgstr "" +msgstr "Opcje kolorów IDE Basic" #. kLmGn #: color_scheme.xhp @@ -39983,7 +39983,7 @@ msgctxt "" "par_id851704828197811\n" "help.text" msgid "Choose whether to use the Application Colors or a specific color scheme:" -msgstr "" +msgstr "Wybierz, czy chcesz używać kolorów aplikacji, czy określonego schematu kolorów:" #. GfAUt #: color_scheme.xhp @@ -39992,7 +39992,7 @@ msgctxt "" "par_id471704828874591\n" "help.text" msgid "<menuitem>Use Application Colors</menuitem>: Select this option to use the colors defined in the <link href=\"text/shared/optionen/01012000.xhp\"><menuitem>Application Colors</menuitem></link> dialog." -msgstr "" +msgstr "<menuitem>Użyj kolorów aplikacji</menuitem>: wybierz tę opcję, aby użyć kolorów określonych w oknie dialogowym <link href=\"text/shared/optionen/01012000.xhp\"><menuitem>Kolory aplikacji</menuitem></link>." #. fvDQq #: color_scheme.xhp @@ -40001,7 +40001,7 @@ msgctxt "" "par_id641704828875031\n" "help.text" msgid "<menuitem>Choose Color Scheme</menuitem>: Select this option to use one of the available color schemes in the dialog." -msgstr "" +msgstr "<menuitem>Wybierz schemat kolorów</menuitem>: wybierz tę opcję, aby użyć jednego z dostępnych schematów kolorów w oknie dialogowym." #. SFTPs #: color_scheme.xhp @@ -40010,7 +40010,7 @@ msgctxt "" "hd_id391704829126867\n" "help.text" msgid "Color Schemes" -msgstr "" +msgstr "Schematy kolorów" #. KXUiF #: color_scheme.xhp @@ -40019,7 +40019,7 @@ msgctxt "" "par_id801704829139080\n" "help.text" msgid "Lists the available color schemes that can be applied to the Basic IDE code editor." -msgstr "" +msgstr "Wyświetla listę dostępnych schematów kolorów, które można zastosować w edytorze kodu IDE Basic." #. rp7jB #: color_scheme.xhp @@ -40028,7 +40028,7 @@ msgctxt "" "par_id311704829356195\n" "help.text" msgid "When the option <menuitem>Choose Color Scheme</menuitem> is selected, the list of color schemes is enabled. Choose one of the available color schemes and click <menuitem>OK</menuitem> to apply it." -msgstr "" +msgstr "Gdy wybrana jest opcja <menuitem>Wybierz schemat kolorów</menuitem>, włączona jest lista schematów kolorów. Wybierz jeden z dostępnych schematów kolorów i kliknij <menuitem>OK</menuitem>, aby go zastosować." #. veQSW #: color_scheme.xhp @@ -40037,7 +40037,7 @@ msgctxt "" "par_id211704829454823\n" "help.text" msgid "New color schemes can be installed via extensions. Visit the <link href=\"https://extensions.libreoffice.org\">Extensions</link> website to download additional Basic IDE color schemes." -msgstr "" +msgstr "Nowe schematy kolorów można zainstalować za pomocą rozszerzeń. Odwiedź witrynę <link href=\"https://extensions.libreoffice.org\">Rozszerzenia</link>, aby pobrać dodatkowe schematy kolorów IDE Basic." #. gvH3T #: compatibilitymode.xhp diff --git a/source/pl/helpcontent2/source/text/sbasic/shared/02.po b/source/pl/helpcontent2/source/text/sbasic/shared/02.po index dd4152a350e..c88368f2879 100644 --- a/source/pl/helpcontent2/source/text/sbasic/shared/02.po +++ b/source/pl/helpcontent2/source/text/sbasic/shared/02.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2024-02-02 00:04+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2023-07-27 19:34+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-02-03 09:45+0000\n" "Last-Translator: Adam Rak <kitynska@gmail.com>\n" "Language-Team: Polish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textsbasicshared02/pl/>\n" "Language: pl\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 5.3.1\n" "X-POOTLE-MTIME: 1494866470.000000\n" #. 6Kkin @@ -671,7 +671,7 @@ msgctxt "" "hd_id3154044\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/02/11140000.xhp\">Import BASIC</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/02/11140000.xhp\">Importuj BASIC</link>" #. JscV7 #: 11140000.xhp @@ -698,7 +698,7 @@ msgctxt "" "par_id3145136\n" "help.text" msgid "<image id=\"img_id3147571\" src=\"cmd/lc_loadbasic.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3147571\">Icon Import BASIC</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image id=\"img_id3147571\" src=\"cmd/lc_loadbasic.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3147571\">Ikona importowania BASIC</alt></image>" #. pPnu9 #: 11140000.xhp @@ -707,7 +707,7 @@ msgctxt "" "par_id3145346\n" "help.text" msgid "Import BASIC" -msgstr "" +msgstr "Importuj BASIC" #. FtAKL #: 11150000.xhp @@ -725,7 +725,7 @@ msgctxt "" "hd_id3149497\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/02/11150000.xhp\">Export BASIC</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/02/11150000.xhp\">Eksportuj BASIC</link>" #. C4hju #: 11150000.xhp @@ -743,7 +743,7 @@ msgctxt "" "par_id3145071\n" "help.text" msgid "<image id=\"img_id3149182\" src=\"cmd/lc_savebasicas.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3149182\">Icon Export BASIC</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image id=\"img_id3149182\" src=\"cmd/lc_savebasicas.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3149182\">Ikona eksportowania BASIC</alt></image>" #. XPCzK #: 11150000.xhp @@ -752,7 +752,7 @@ msgctxt "" "par_id3151110\n" "help.text" msgid "Export BASIC" -msgstr "" +msgstr "Eksportuj BASIC" #. GG5kY #: 11160000.xhp @@ -941,7 +941,7 @@ msgctxt "" "par_id3143267\n" "help.text" msgid "<image id=\"img_id3155339\" src=\"cmd/lc_importdialog.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3155339\">Icon Import Dialog</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image id=\"img_id3155339\" src=\"cmd/lc_importdialog.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3155339\">Ikona importowania okna dialogowego</alt></image>" #. jhUym #: 11180000.xhp @@ -986,7 +986,7 @@ msgctxt "" "par_id3143267\n" "help.text" msgid "<image id=\"img_id3155339\" src=\"cmd/lc_exportdialog.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3155339\">Icon Export Dialog</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image id=\"img_id3155339\" src=\"cmd/lc_exportdialog.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3155339\">Ikona eksportowania okna dialogowego</alt></image>" #. hESPm #: 11190000.xhp diff --git a/source/pl/helpcontent2/source/text/sbasic/shared/03.po b/source/pl/helpcontent2/source/text/sbasic/shared/03.po index 0092274ba2c..05a73ffb779 100644 --- a/source/pl/helpcontent2/source/text/sbasic/shared/03.po +++ b/source/pl/helpcontent2/source/text/sbasic/shared/03.po @@ -3,8 +3,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2024-02-02 00:04+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2024-01-22 05:02+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2024-02-14 13:07+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2024-02-12 09:45+0000\n" "Last-Translator: Adam Rak <kitynska@gmail.com>\n" "Language-Team: Polish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textsbasicshared03/pl/>\n" "Language: pl\n" @@ -10229,7 +10229,7 @@ msgctxt "" "bm_id261582733781987\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>Dataset service</bookmark_value>" -msgstr "" +msgstr "<bookmark_value>Dataset, usługa</bookmark_value>" #. p9Y5W #: sf_dataset.xhp @@ -10454,7 +10454,7 @@ msgctxt "" "par_id581582885657885\n" "help.text" msgid "Returns a <literal>Dictionary</literal> with the default values used for each field in the dataset. The fields or columns in the dataset are the keys in the dictionary." -msgstr "" +msgstr "Zwraca <literal>Dictionary</literal> z wartościami domyślnymi używanymi dla każdego pola w zbiorze danych. Pola lub kolumny w zestawie danych są kluczami w słowniku." #. 3hnoA #: sf_dataset.xhp @@ -10733,7 +10733,7 @@ msgctxt "" "bm_id92158919969883\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>Dataset service;CloseDataset</bookmark_value>" -msgstr "" +msgstr "<bookmark_value>Dataset, usługa;CloseDataset</bookmark_value>" #. HPN2T #: sf_dataset.xhp @@ -10760,7 +10760,7 @@ msgctxt "" "bm_id92158919969443\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>Dataset service;CreateDataset</bookmark_value>" -msgstr "" +msgstr "<bookmark_value>Dataset, usługa;CreateDataset</bookmark_value>" #. pB3e6 #: sf_dataset.xhp @@ -10769,7 +10769,7 @@ msgctxt "" "par_id93158919343864\n" "help.text" msgid "Returns a <literal>Dataset</literal> service instance from an existing dataset by applying the specified filter and <literal>ORDER BY</literal> statements." -msgstr "" +msgstr "Zwraca instancję usługi <literal>Dataset</literal> z istniejącego zbioru danych poprzez zastosowanie określonego filtru i instrukcji <literal>ORDER BY</literal>." #. sTshg #: sf_dataset.xhp @@ -10796,7 +10796,7 @@ msgctxt "" "bas_id721701180069642\n" "help.text" msgid "' Use an empty string to remove the current filter" -msgstr "" +msgstr "' Użyj pustego ciągu, aby usunąć bieżący filtr" #. upazw #: sf_dataset.xhp @@ -10805,7 +10805,7 @@ msgctxt "" "bas_id981701180070457\n" "help.text" msgid "' Examples of common filters" -msgstr "" +msgstr "' Przykłady popularnych filtrów" #. sDiFY #: sf_dataset.xhp @@ -10814,7 +10814,7 @@ msgctxt "" "bas_id217011800710769\n" "help.text" msgid "oNewDataset = oDataset.CreateDataset(Filter := \"[Name] = 'John'\")" -msgstr "" +msgstr "oNewDataset = oDataset.CreateDataset(Filter := \"[Name] = 'John'\")" #. 6CWiF #: sf_dataset.xhp @@ -10823,7 +10823,7 @@ msgctxt "" "bas_id341701180070985\n" "help.text" msgid "oNewDataset = oDataset.CreateDataset(Filter := \"[Name] LIKE 'A'\")" -msgstr "" +msgstr "oNewDataset = oDataset.CreateDataset(Filter := \"[Name] LIKE 'A'\")" #. f3E2J #: sf_dataset.xhp @@ -10832,7 +10832,7 @@ msgctxt "" "bas_id371701180071169\n" "help.text" msgid "' It is possible to append additional conditions to the current filter" -msgstr "" +msgstr "' Do aktualnego filtra można dodać dodatkowe warunki" #. UFevo #: sf_dataset.xhp @@ -10841,7 +10841,7 @@ msgctxt "" "bas_id817011802603460\n" "help.text" msgid "oNewDataset = oDataset.CreateDataset(Filter := \"(\" & oDataset.Filter & \") AND [Name] LIKE 'A'\")" -msgstr "" +msgstr "oNewDataset = oDataset.CreateDataset(Filter := \"(\" & oDataset.Filter & \") AND [Name] LIKE 'A'\")" #. 3GUnc #: sf_dataset.xhp @@ -10877,7 +10877,7 @@ msgctxt "" "bm_id9215369969883\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>Dataset service;Delete</bookmark_value>" -msgstr "" +msgstr "<bookmark_value>Dataset, usługa;Delete</bookmark_value>" #. nSBrV #: sf_dataset.xhp @@ -10904,7 +10904,7 @@ msgctxt "" "bm_id92153179969443\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>Dataset service;ExportValueToFile</bookmark_value>" -msgstr "" +msgstr "<bookmark_value>Dataset, usługa;ExportValueToFile</bookmark_value>" #. GVCDT #: sf_dataset.xhp @@ -10985,7 +10985,7 @@ msgctxt "" "bm_id92158910859443\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>Dataset service;GetRows</bookmark_value>" -msgstr "" +msgstr "<bookmark_value>Dataset, usługa;GetRows</bookmark_value>" #. jUxfq #: sf_dataset.xhp @@ -11057,7 +11057,7 @@ msgctxt "" "bm_id92153179971743\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>Dataset service;GetValue</bookmark_value>" -msgstr "" +msgstr "<bookmark_value>Dataset, usługa;GetValue</bookmark_value>" #. jGCUD #: sf_dataset.xhp @@ -11093,7 +11093,7 @@ msgctxt "" "bm_id92153179527743\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>Dataset service;Insert</bookmark_value>" -msgstr "" +msgstr "<bookmark_value>Dataset, usługa;Insert</bookmark_value>" #. pDNd8 #: sf_dataset.xhp @@ -11264,7 +11264,7 @@ msgctxt "" "bm_id92159920571743\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>Dataset service;MoveFirst</bookmark_value> <bookmark_value>Dataset service;MoveLast</bookmark_value>" -msgstr "" +msgstr "<bookmark_value>Dataset, usługa;MoveFirst</bookmark_value> <bookmark_value>Dataset, usługa;MoveLast</bookmark_value>" #. NYaXF #: sf_dataset.xhp @@ -11300,7 +11300,7 @@ msgctxt "" "bm_id92157026521743\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>Dataset service;MoveNext</bookmark_value> <bookmark_value>Dataset service;MovePrevious</bookmark_value>" -msgstr "" +msgstr "<bookmark_value>Dataset, usługa;MoveNext</bookmark_value> <bookmark_value>Dataset, usługa;MovePrevious</bookmark_value>" #. YFTHA #: sf_dataset.xhp @@ -11345,7 +11345,7 @@ msgctxt "" "bm_id92157026521993\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>Dataset service;Reload</bookmark_value>" -msgstr "" +msgstr "<bookmark_value>Dataset, usługa;Reload</bookmark_value>" #. gfYEg #: sf_dataset.xhp @@ -11417,7 +11417,7 @@ msgctxt "" "bm_id92157026521088\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>Dataset service;Update</bookmark_value>" -msgstr "" +msgstr "<bookmark_value>Dataset, usługa;Update</bookmark_value>" #. AQgTY #: sf_dataset.xhp @@ -12220,15 +12220,6 @@ msgctxt "" msgid "Moves the cursor to the specified row and column." msgstr "Przesuwa kursor do określonego wiersza i kolumny." -#. 4CXzN -#: sf_datasheet.xhp -msgctxt "" -"sf_datasheet.xhp\n" -"par_id161671050245147\n" -"help.text" -msgid "This method does not change the position of the cursor in the data view window." -msgstr "Metoda ta nie powoduje zmiany położenia kursora w oknie podglądu danych." - #. CECkE #: sf_datasheet.xhp msgctxt "" @@ -13415,7 +13406,7 @@ msgctxt "" "par_id381591885776500\n" "help.text" msgid "Creates a new control of type <literal>Button</literal> in the current dialog." -msgstr "" +msgstr "Tworzy nowy formant typu <literal>Button</literal> w bieżącym oknie dialogowym." #. UUuAw #: sf_dialog.xhp @@ -13496,7 +13487,7 @@ msgctxt "" "par_id991591995776500\n" "help.text" msgid "Creates a new control of type <literal>CheckBox</literal> in the current dialog." -msgstr "" +msgstr "Tworzy nowy formant typu <literal>CheckBox</literal> w bieżącym oknie dialogowym." #. NFpS6 #: sf_dialog.xhp @@ -13514,7 +13505,7 @@ msgctxt "" "par_id991591885776500\n" "help.text" msgid "Creates a new control of type <literal>ComboBox</literal> in the current dialog." -msgstr "" +msgstr "Tworzy nowy formant typu <literal>ComboBox</literal> w bieżącym oknie dialogowym." #. EDEni #: sf_dialog.xhp @@ -13523,7 +13514,7 @@ msgctxt "" "par_id241688132526109\n" "help.text" msgid "<emph>Border</emph>: \"3D\" (default), \"FLAT\" or \"NONE\"" -msgstr "" +msgstr "<emph>Border</emph>: \"3D\" (domyślnie), \"FLAT\" albo \"NONE\"" #. xAa2y #: sf_dialog.xhp @@ -13550,7 +13541,7 @@ msgctxt "" "par_id991591005776500\n" "help.text" msgid "Creates a new control of type <literal>CurrencyField</literal> in the current dialog." -msgstr "" +msgstr "Tworzy nowy formant typu <literal>CurrencyField</literal> w bieżącym oknie dialogowym." #. 4ipoE #: sf_dialog.xhp @@ -13559,7 +13550,7 @@ msgctxt "" "par_id511688132750220\n" "help.text" msgid "<emph>Border</emph>: \"3D\" (default), \"FLAT\" or \"NONE\"" -msgstr "" +msgstr "<emph>Border</emph>: \"3D\" (domyślnie), \"FLAT\" albo \"NONE\"" #. 9Y7sF #: sf_dialog.xhp @@ -13613,7 +13604,7 @@ msgctxt "" "par_id199598185776500\n" "help.text" msgid "Creates a new control of type <literal>DateField</literal> in the current dialog." -msgstr "" +msgstr "Tworzy nowy formant typu <literal>DateField</literal> w bieżącym oknie dialogowym." #. apRe6 #: sf_dialog.xhp @@ -13622,7 +13613,7 @@ msgctxt "" "par_id831688133418579\n" "help.text" msgid "<emph>Border</emph>: \"3D\" (default), \"FLAT\" or \"NONE\"" -msgstr "" +msgstr "<emph>Border</emph>: \"3D\" (domyślnie), \"FLAT\" albo \"NONE\"" #. LiKFk #: sf_dialog.xhp @@ -13658,7 +13649,7 @@ msgctxt "" "par_id199591885776511\n" "help.text" msgid "Creates a new control of type <literal>FileControl</literal> in the current dialog." -msgstr "" +msgstr "Tworzy nowy formant typu <literal>FileControl</literal> w bieżącym oknie dialogowym." #. FYMFM #: sf_dialog.xhp @@ -13667,7 +13658,7 @@ msgctxt "" "par_id1001688133702877\n" "help.text" msgid "<emph>Border</emph>: \"3D\" (default), \"FLAT\" or \"NONE\"" -msgstr "" +msgstr "<emph>Border</emph>: \"3D\" (domyślnie), \"FLAT\" albo \"NONE\"" #. eMjvr #: sf_dialog.xhp @@ -13676,7 +13667,7 @@ msgctxt "" "par_id199195885776500\n" "help.text" msgid "Creates a new control of type <literal>FixedLine</literal> in the current dialog." -msgstr "" +msgstr "Tworzy nowy formant typu <literal>FixedLine</literal> w bieżącym oknie dialogowym." #. ZNKBx #: sf_dialog.xhp @@ -13685,7 +13676,7 @@ msgctxt "" "par_id351688134656035\n" "help.text" msgid "<emph>Orientation</emph>: for horizontal orientation use \"H\" or \"Horizontal\"; for vertical orientation use \"V\" or \"Vertical\"." -msgstr "" +msgstr "<emph>Orientation</emph>: w przypadku orientacji poziomej użyj „H” lub „Horizontal”; w przypadku orientacji pionowej użyj „V” lub „Vertical”." #. wgF6X #: sf_dialog.xhp @@ -13694,7 +13685,7 @@ msgctxt "" "par_id199721885776533\n" "help.text" msgid "Creates a new control of type <literal>FixedText</literal> in the current dialog." -msgstr "" +msgstr "Tworzy nowy formant typu <literal>FixedText</literal> w bieżącym oknie dialogowym." #. 4GQp7 #: sf_dialog.xhp @@ -13703,7 +13694,7 @@ msgctxt "" "par_id781688134809419\n" "help.text" msgid "<emph>Border</emph>: \"NONE\" (default), \"FLAT\" or \"3D\"" -msgstr "" +msgstr "<emph>Border</emph>: \"NONE\" (domyślnie), \"FLAT\" albo \"3D\"" #. dG4NW #: sf_dialog.xhp @@ -13721,7 +13712,7 @@ msgctxt "" "par_id121688134820022\n" "help.text" msgid "<emph>Align</emph>: horizontal alignment, \"LEFT\" (default), \"CENTER\" or \"RIGHT\"" -msgstr "" +msgstr "<emph>Align</emph>: wyrównanie poziome; \"LEFT\" (domyślnie), \"CENTER\" albo \"RIGHT\"" #. Ye4uy #: sf_dialog.xhp @@ -13730,7 +13721,7 @@ msgctxt "" "par_id316881340820555\n" "help.text" msgid "<emph>VerticalAlign</emph>: vertical alignment, \"TOP\" (default), \"MIDDLE\" or \"BOTTOM\"" -msgstr "" +msgstr "<emph>VerticalAlign</emph>: wyrównanie pionowe; \"TOP\" (domyślnie), \"MIDDLE\" albo \"BOTTOM\"" #. rLPrm #: sf_dialog.xhp @@ -13739,7 +13730,7 @@ msgctxt "" "par_id199591885776500\n" "help.text" msgid "Creates a new control of type <literal>FormattedField</literal> in the current dialog." -msgstr "" +msgstr "Tworzy nowy formant typu <literal>FormattedField</literal> w bieżącym oknie dialogowym." #. MxCET #: sf_dialog.xhp @@ -13748,7 +13739,7 @@ msgctxt "" "par_id561688135183954\n" "help.text" msgid "<emph>Border</emph>: \"3D\" (default), \"FLAT\" or \"NONE\"" -msgstr "" +msgstr "<emph>Border</emph>: \"3D\" (domyślnie), \"FLAT\" albo \"NONE\"" #. yEPP4 #: sf_dialog.xhp @@ -13784,7 +13775,7 @@ msgctxt "" "par_id100691885776500\n" "help.text" msgid "Creates a new control of type <literal>GroupBox</literal> in the current dialog." -msgstr "" +msgstr "Tworzy nowy formant typu <literal>ComboBox</literal> w bieżącym oknie dialogowym." #. dAVZb #: sf_dialog.xhp @@ -13793,7 +13784,7 @@ msgctxt "" "par_id101701885776500\n" "help.text" msgid "Creates a new control of type <literal>Hyperlink</literal> in the current dialog." -msgstr "" +msgstr "Tworzy nowy formant typu <literal>Hyperlink</literal> w bieżącym oknie dialogowym." #. 6KsbB #: sf_dialog.xhp @@ -13802,7 +13793,7 @@ msgctxt "" "par_id731688542076471\n" "help.text" msgid "<emph>Border</emph>: \"NONE\" (default), \"FLAT\" or \"3D\"" -msgstr "" +msgstr "<emph>Border</emph>: \"NONE\" (domyślnie), \"FLAT\" albo \"3D\"" #. kibrW #: sf_dialog.xhp @@ -13820,7 +13811,7 @@ msgctxt "" "par_id831688542077407\n" "help.text" msgid "<emph>Align</emph>: horizontal alignment, \"LEFT\" (default), \"CENTER\" or \"RIGHT\"" -msgstr "" +msgstr "<emph>Align</emph>: wyrównanie poziome; \"LEFT\" (domyślnie), \"CENTER\" albo \"RIGHT\"" #. tJ3hr #: sf_dialog.xhp @@ -13829,7 +13820,7 @@ msgctxt "" "par_id941688542077873\n" "help.text" msgid "<emph>VerticalAlign</emph>: vertical alignment, \"TOP\" (default), \"MIDDLE\" or \"BOTTOM\"" -msgstr "" +msgstr "<emph>VerticalAlign</emph>: wyrównanie pionowe; \"TOP\" (domyślnie), \"MIDDLE\" albo \"BOTTOM\"" #. PEGWX #: sf_dialog.xhp @@ -13838,7 +13829,7 @@ msgctxt "" "par_id199591885776504\n" "help.text" msgid "Creates a new control of type <literal>ImageControl</literal> in the current dialog." -msgstr "" +msgstr "Tworzy nowy formant typu <literal>ImageControl</literal> w bieżącym oknie dialogowym." #. NhwZ8 #: sf_dialog.xhp @@ -13847,7 +13838,7 @@ msgctxt "" "par_id551688135418418\n" "help.text" msgid "<emph>Border</emph>: \"3D\" (default), \"FLAT\" or \"NONE\"" -msgstr "" +msgstr "<emph>Border</emph>: \"3D\" (domyślnie), \"FLAT\" albo \"NONE\"" #. mFJZ4 #: sf_dialog.xhp @@ -13865,7 +13856,7 @@ msgctxt "" "par_id199591885776506\n" "help.text" msgid "Creates a new control of type <literal>ListBox</literal> in the current dialog." -msgstr "" +msgstr "Tworzy nowy formant typu <literal>ListBox</literal> w bieżącym oknie dialogowym." #. PFYBo #: sf_dialog.xhp @@ -13874,7 +13865,7 @@ msgctxt "" "par_id1001688135548955\n" "help.text" msgid "<emph>Border</emph>: \"3D\" (default), \"FLAT\" or \"NONE\"" -msgstr "" +msgstr "<emph>Border</emph>: \"3D\" (domyślnie), \"FLAT\" albo \"NONE\"" #. FQ6Eh #: sf_dialog.xhp @@ -13910,7 +13901,7 @@ msgctxt "" "par_id199591885776510\n" "help.text" msgid "Creates a new control of type <literal>NumericField</literal> in the current dialog." -msgstr "" +msgstr "Tworzy nowy formant typu <literal>NumericField</literal> w bieżącym oknie dialogowym." #. T3jBp #: sf_dialog.xhp @@ -13919,7 +13910,7 @@ msgctxt "" "par_id841688135885946\n" "help.text" msgid "<emph>Border</emph>: \"3D\" (default), \"FLAT\" or \"NONE\"" -msgstr "" +msgstr "<emph>Border</emph>: \"3D\" (domyślnie), \"FLAT\" albo \"NONE\"" #. TMyYy #: sf_dialog.xhp @@ -13973,7 +13964,7 @@ msgctxt "" "par_id200591996776500\n" "help.text" msgid "Creates a new control of type <literal>PatternField</literal> in the current dialog." -msgstr "" +msgstr "Tworzy nowy formant typu <literal>PatternField</literal> w bieżącym oknie dialogowym." #. MrNfF #: sf_dialog.xhp @@ -13982,7 +13973,7 @@ msgctxt "" "par_id251688136173107\n" "help.text" msgid "<emph>Border</emph>: \"3D\" (default), \"FLAT\" or \"NONE\"" -msgstr "" +msgstr "<emph>Border</emph>: \"3D\" (domyślnie), \"FLAT\" albo \"NONE\"" #. rtHid #: sf_dialog.xhp @@ -14009,7 +14000,7 @@ msgctxt "" "par_id311591885776500\n" "help.text" msgid "Creates a new control of type <literal>ProgressBar</literal> in the current dialog." -msgstr "" +msgstr "Tworzy nowy formant typu <literal>ProgressBar</literal> w bieżącym oknie dialogowym." #. 2FTe2 #: sf_dialog.xhp @@ -14018,7 +14009,7 @@ msgctxt "" "par_id551688136587329\n" "help.text" msgid "<emph>Border</emph>: \"3D\" (default), \"FLAT\" or \"NONE\"" -msgstr "" +msgstr "<emph>Border</emph>: \"3D\" (domyślnie), \"FLAT\" albo \"NONE\"" #. JvdPM #: sf_dialog.xhp @@ -14045,7 +14036,7 @@ msgctxt "" "par_id200502985776500\n" "help.text" msgid "Creates a new control of type <literal>RadioButton</literal> in the current dialog." -msgstr "" +msgstr "Tworzy nowy formant typu <literal>RadioButton</literal> w bieżącym oknie dialogowym." #. NFUPV #: sf_dialog.xhp @@ -14063,7 +14054,7 @@ msgctxt "" "par_id200591886886500\n" "help.text" msgid "Creates a new control of type <literal>ScrollBar</literal> in the current dialog." -msgstr "" +msgstr "Tworzy nowy formant typu <literal>ScrollBar</literal> w bieżącym oknie dialogowym." #. Z2q8f #: sf_dialog.xhp @@ -14072,7 +14063,7 @@ msgctxt "" "par_id731688136882518\n" "help.text" msgid "<emph>Orientation</emph>: for horizontal orientation use \"H\" or \"Horizontal\"; for vertical orientation use \"V\" or \"Vertical\"." -msgstr "" +msgstr "<emph>Orientation</emph>: w przypadku orientacji poziomej użyj „H” lub „Horizontal”; w przypadku orientacji pionowej użyj „V” lub „Vertical”." #. Amf4r #: sf_dialog.xhp @@ -14081,7 +14072,7 @@ msgctxt "" "par_id341688136882960\n" "help.text" msgid "<emph>Border</emph>: \"3D\" (default), \"FLAT\" or \"NONE\"" -msgstr "" +msgstr "<emph>Border</emph>: \"3D\" (domyślnie), \"FLAT\" albo \"NONE\"" #. 5azTe #: sf_dialog.xhp @@ -14108,7 +14099,7 @@ msgctxt "" "par_id200502985776722\n" "help.text" msgid "Creates a new control of type <literal>TableControl</literal> in the current dialog." -msgstr "" +msgstr "Tworzy nowy formant typu <literal>TableControl</literal> w bieżącym oknie dialogowym." #. nhfDm #: sf_dialog.xhp @@ -14117,7 +14108,7 @@ msgctxt "" "par_id541688393982300\n" "help.text" msgid "<emph>Border</emph>: \"3D\" (default), \"FLAT\" or \"NONE\"" -msgstr "" +msgstr "<emph>Border</emph>: \"3D\" (domyślnie), \"FLAT\" albo \"NONE\"" #. gjYXC #: sf_dialog.xhp @@ -14144,7 +14135,7 @@ msgctxt "" "par_id141688393984239\n" "help.text" msgid "<emph>ScrollBars</emph>: possible values are: \"H\" or \"Horizontal\" (horizontal scrollbars), \"V\" or \"Vertical\" (vertical scrollbars); \"B\" or \"Both\" (both scrollbars); \"N\" or \"None\" (default) for no scrollbars. Scrollbars appear dynamically when they are needed." -msgstr "" +msgstr "<emph>ScrollBars</emph>: możliwe wartości to: „H” lub „Horizontal” (poziome paski przewijania), „V” lub „Vertical” (pionowe paski przewijania); „B” lub „Both” (oba paski przewijania); „N” lub „None” (domyślnie) w przypadku braku pasków przewijania. Paski przewijania pojawiają się dynamicznie, gdy są potrzebne." #. SjB3M #: sf_dialog.xhp @@ -14162,7 +14153,7 @@ msgctxt "" "par_id200591895776500\n" "help.text" msgid "Creates a new control of type <literal>TextField</literal> in the current dialog." -msgstr "" +msgstr "Tworzy nowy formant typu <literal>TextField</literal> w bieżącym oknie dialogowym." #. CoJb2 #: sf_dialog.xhp @@ -14171,7 +14162,7 @@ msgctxt "" "par_id281688394635114\n" "help.text" msgid "<emph>Border</emph>: \"3D\" (default), \"FLAT\" or \"NONE\"" -msgstr "" +msgstr "<emph>Border</emph>: \"3D\" (domyślnie), \"FLAT\" albo \"NONE\"" #. g2ZgE #: sf_dialog.xhp @@ -14207,7 +14198,7 @@ msgctxt "" "par_id200591895776611\n" "help.text" msgid "Creates a new control of type <literal>TimeField</literal> in the current dialog." -msgstr "" +msgstr "Tworzy nowy formant typu <literal>TimeField</literal> w bieżącym oknie dialogowym." #. sBWUe #: sf_dialog.xhp @@ -14216,7 +14207,7 @@ msgctxt "" "par_id771688394821811\n" "help.text" msgid "<emph>Border</emph>: \"3D\" (default), \"FLAT\" or \"NONE\"" -msgstr "" +msgstr "<emph>Border</emph>: \"3D\" (domyślnie), \"FLAT\" albo \"NONE\"" #. rEYM9 #: sf_dialog.xhp @@ -14243,7 +14234,7 @@ msgctxt "" "par_id200692885776500\n" "help.text" msgid "Creates a new control of type <literal>TreeControl</literal> in the current dialog." -msgstr "" +msgstr "Tworzy nowy formant typu <literal>TreeControl</literal> w bieżącym oknie dialogowym." #. A7UxA #: sf_dialog.xhp @@ -14252,7 +14243,7 @@ msgctxt "" "par_id241688394984562\n" "help.text" msgid "<emph>Border</emph>: \"3D\" (default), \"FLAT\" or \"NONE\"" -msgstr "" +msgstr "<emph>Border</emph>: \"3D\" (domyślnie), \"FLAT\" albo \"NONE\"" #. j8x9C #: sf_dialog.xhp @@ -14468,7 +14459,7 @@ msgctxt "" "par_id401688543845094\n" "help.text" msgid "Returns <literal>True</literal> when successful." -msgstr "" +msgstr "Zwraca <literal>True</literal>, gdy się powiedzie." #. 4FcCi #: sf_dialog.xhp @@ -15026,7 +15017,7 @@ msgctxt "" "par_id771583778386455\n" "help.text" msgid "The <literal>Border</literal> property refers to the surrounding of the control: \"3D\", \"FLAT\" or \"NONE\"." -msgstr "" +msgstr "Właściwość <literal>Border</literal> odnosi się do otoczenia formantu: \"3D\", \"FLAT\" albo \"NONE\"." #. xNGhR #: sf_dialogcontrol.xhp @@ -15881,7 +15872,7 @@ msgctxt "" "par_id61687963745108\n" "help.text" msgid "There is no <literal>Value</literal> property for <literal>GroupBox</literal>, <literal>Hyperlink</literal>, <literal>ImageControl</literal> and <literal>TreeControl</literal> dialog controls." -msgstr "" +msgstr "Nie ma właściwości <literal>Value</literal> dla formantów okien dialogowych: <literal>GroupBox</literal>, <literal>Hyperlink</literal>, <literal>ImageControl</literal> i <literal>TreeControl</literal> ." #. CABLr #: sf_dialogcontrol.xhp @@ -17816,7 +17807,7 @@ msgctxt "" "par_id881582885205976\n" "help.text" msgid "A <literal>com.sun.star.XXX.DocumentSettings</literal> UNO object, where XXX is either <literal>sheet</literal>, <literal>text</literal>, <literal>drawing</literal> or <literal>presentation</literal>. This object gives access to the internal UNO properties that are specific to the document's type." -msgstr "" +msgstr "Obiekt UNO <literal>com.sun.star.XXX.DocumentSettings</literal>, gdzie XXX to <literal>sheet</literal>, <literal>text</literal>, <literal>drawing</literal> lub <literal>presentation</literal>. Obiekt ten zapewnia dostęp do wewnętrznych właściwości UNO, które są specyficzne dla typu dokumentu." #. coFyk #: sf_document.xhp @@ -18041,7 +18032,7 @@ msgctxt "" "par_id361589211129686\n" "help.text" msgid "<emph>stylelist</emph>: A single style name as a string or an array of style names. The style names may be localized or not. The <literal>StylesList</literal> is typically the output of the execution of a <literal>Styles()</literal> method." -msgstr "" +msgstr "<emph>stylelist</emph>: pojedyncza nazwa stylu jako ciąg znaków lub tablica nazw stylów. Nazwy stylów mogą być zlokalizowane lub nie. <literal>StylesList</literal> jest zazwyczaj wynikiem wykonania metody <literal>Styles()</literal>." #. AJtnV #: sf_document.xhp @@ -18284,7 +18275,7 @@ msgctxt "" "par_id251635436912157\n" "help.text" msgid "<emph>families</emph>: One of the style families present in the actual document, as a case-sensitive string or an array of such strings. Leave this argument blank to import all families." -msgstr "" +msgstr "<emph>families</emph>: jedna z rodzin stylów występujących w rzeczywistym dokumencie jako ciąg znaków, który uwzględnia wielkość liter, lub tablica takich ciągów. Pozostaw ten argument pusty, aby zaimportować wszystkie rodziny." #. 2TZYE #: sf_document.xhp @@ -18896,7 +18887,7 @@ msgctxt "" "par_id091612259616155\n" "help.text" msgid "This method returns the UNO representation of a given style for all document types except <literal>Base</literal>. <literal>Nothing</literal> is returned when the <literal>StyleName</literal> does not exist in the given family." -msgstr "" +msgstr "Ta metoda zwraca reprezentację UNO danego stylu dla wszystkich typów dokumentów z wyjątkiem <literal>Base</literal>. <literal>Nothing</literal> nie jest zwracane, jeśli <literal>StyleName</literal> nie istnieje w danej rodzinie." #. ignqD #: sf_document.xhp @@ -35402,7 +35393,7 @@ msgctxt "" "par_id441596554849949\n" "help.text" msgid "<emph>filename</emph> : Identifies the file to create. It must follow the <literal>SF_FileSystem.FileNaming</literal> notation. If the file already exists, it is overwritten without warning." -msgstr "" +msgstr "<emph>filename</emph>: identyfikuje plik do utworzenia. Musi być zgodny z notacją <literal>SF_FileSystem.FileNaming</literal>. Jeśli plik już istnieje, zostanie nadpisany bez ostrzeżenia." #. Jub7D #: sf_ui.xhp @@ -35438,7 +35429,7 @@ msgctxt "" "par_id651588521753997\n" "help.text" msgid "Create a new %PRODUCTNAME document of a given type or based on a given template. The method returns an instance of the document class or one of its subclasses (Calc, Writer)." -msgstr "" +msgstr "Utwórz nowy dokument %PRODUCTNAME danego typu lub w oparciu o zadany szablon. Metoda zwraca instancję klasy dokumentu lub jednej z jej podklas (Calc, Writer)." #. JnBPt #: sf_ui.xhp @@ -35483,7 +35474,7 @@ msgctxt "" "par_id651699521753997\n" "help.text" msgid "The list of the currently open documents. Special windows are ignored. This list consists of a zero-based one dimensional array either of filenames - using <link href=\"text/sbasic/shared/03/sf_filesystem.xhp#properties_toc\">ScriptForge.FileSystem.FileNaming</link> notation - or of window titles for unsaved documents." -msgstr "" +msgstr "Lista aktualnie otwartych dokumentów. Okna specjalne są ignorowane. Lista ta składa się z jednowymiarowej tablicy od zera zawierającej nazwy plików — przy użyciu notacji <link href=\"text/sbasic/shared/03/sf_filesystem.xhp#properties_toc\">ScriptForge.FileSystem.FileNaming</link> — lub okna tytuły niezapisanych dokumentów." #. m2ASE #: sf_ui.xhp @@ -35492,7 +35483,7 @@ msgctxt "" "par_id701620773517802\n" "help.text" msgid "In both examples below, the method may return an empty array if there are no documents open." -msgstr "" +msgstr "W obu poniższych przykładach metoda może zwrócić pustą tablicę, jeśli nie ma otwartych żadnych dokumentów." #. pGhdJ #: sf_ui.xhp @@ -35501,7 +35492,7 @@ msgctxt "" "par_id201588520551463\n" "help.text" msgid "Returns an instance of the Document class or one of its subclasses (Calc, Writer, Base, FormDocument) referring to either a given window or the active document." -msgstr "" +msgstr "Zwraca instancję klasy Document lub jednej z jej podklas (Calc, Writer, Base, FormDocument) odnoszącej się albo do danego okna, albo do aktywnego dokumentu." #. SNDqY #: sf_ui.xhp @@ -35564,7 +35555,7 @@ msgctxt "" "par_id691596555746539\n" "help.text" msgid "Open an existing %PRODUCTNAME Base document. The method returns a <literal>Base</literal> object." -msgstr "" +msgstr "Otwórz istniejący dokument %PRODUCTNAME Base. Metoda zwraca obiekt <literal>Base</literal>." #. CZBya #: sf_ui.xhp @@ -35591,7 +35582,7 @@ msgctxt "" "id721596556313545\n" "help.text" msgid "<emph>macroexecution</emph>: 0 = behaviour is defined by the user configuration, 1 = macros are not executable, 2 = macros are executable. Default is 0." -msgstr "" +msgstr "<emph>macroexecution</emph>: 0 = zachowanie jest zdefiniowane przez konfigurację użytkownika, 1 = makra nie są wykonywalne, 2 = makra są wykonywalne. Wartość domyślna to 0." #. FgnaJ #: sf_ui.xhp @@ -35654,7 +35645,7 @@ msgctxt "" "par_id981588524474719\n" "help.text" msgid "<emph>macroexecution</emph>: 0 = behaviour is defined by the user configuration, 1 = macros are not executable, 2 = macros are executable. Default is 0." -msgstr "" +msgstr "<emph>macroexecution</emph>: 0 = zachowanie jest zdefiniowane przez konfigurację użytkownika, 1 = makra nie są wykonywalne, 2 = makra są wykonywalne. Wartość domyślna to 0." #. AF7iF #: sf_ui.xhp diff --git a/source/pl/helpcontent2/source/text/scalc/00.po b/source/pl/helpcontent2/source/text/scalc/00.po index c1c7e5a224e..f7747f1af12 100644 --- a/source/pl/helpcontent2/source/text/scalc/00.po +++ b/source/pl/helpcontent2/source/text/scalc/00.po @@ -3,8 +3,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2024-02-02 00:04+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2024-01-17 09:45+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2024-02-14 13:07+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2024-02-09 09:45+0000\n" "Last-Translator: Adam Rak <kitynska@gmail.com>\n" "Language-Team: Polish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textscalc00/pl/>\n" "Language: pl\n" @@ -2930,7 +2930,7 @@ msgctxt "" "par_id121704574722139\n" "help.text" msgid "<image src=\"cmd/lc_auditmenu.svg\" id=\"img_id51704574722140\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id691704574722141\">Icon Detective</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image src=\"cmd/lc_auditmenu.svg\" id=\"img_id51704574722140\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id691704574722141\">Ikona detektywa</alt></image>" #. tdkPm #: 00000406.xhp @@ -2939,7 +2939,7 @@ msgctxt "" "par_id931704574722143\n" "help.text" msgid "Detective" -msgstr "" +msgstr "Detektyw" #. dPH3j #: 00000406.xhp @@ -2957,7 +2957,7 @@ msgctxt "" "par_id31704582059974\n" "help.text" msgid "With <menuitem>Fill Mode</menuitem> active, choose <menuitem>Trace Precedents</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "Przy aktywnym <menuitem>Trybie wypełniania</menuitem> wybierz <menuitem>Śledź poprzedniki</menuitem>." #. LMvGD #: 00000406.xhp @@ -2966,7 +2966,7 @@ msgctxt "" "par_id521704575125111\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>Tools - Trace Precedents</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "Wybierz <menuitem>Narzędzia - Śledź poprzedniki</menuitem>." #. FPGAc #: 00000406.xhp @@ -2975,7 +2975,7 @@ msgctxt "" "par_id641704575130968\n" "help.text" msgid "On the <menuitem>Tools</menuitem> menu of the <menuitem>Tools</menuitem> tab, choose <menuitem>Trace Precedents</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "W menu <menuitem>Narzędzia</menuitem> karty <menuitem>Narzędzia</menuitem> wybierz <menuitem>Śledź poprzedniki</menuitem>." #. RbMXW #: 00000406.xhp @@ -2984,7 +2984,7 @@ msgctxt "" "par_id641704575178720\n" "help.text" msgid "<image src=\"cmd/lc_showprecedents.svg\" id=\"img_id751704575178721\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id221704575178723\">Icon Trace Precedents</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image src=\"cmd/lc_showprecedents.svg\" id=\"img_id751704575178721\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id221704575178723\">Ikona śledzenia poprzedników</alt></image>" #. CBhN8 #: 00000406.xhp @@ -2993,7 +2993,7 @@ msgctxt "" "par_id211704575178724\n" "help.text" msgid "Trace Precedents" -msgstr "" +msgstr "Śledź poprzedniki" #. DrMNb #: 00000406.xhp @@ -3002,7 +3002,7 @@ msgctxt "" "par_id3150447\n" "help.text" msgid "<keycode>Shift+F9</keycode>" -msgstr "" +msgstr "<keycode>Shift+F9</keycode>" #. Mn26m #: 00000406.xhp @@ -3029,7 +3029,7 @@ msgctxt "" "par_id801704582093988\n" "help.text" msgid "With <menuitem>Fill Mode</menuitem> active, choose <menuitem>Remove Precedents</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "Przy aktywnym <menuitem>Trybie wypełniania</menuitem> wybierz <menuitem>Usuń strzałki poprzedników</menuitem>." #. CAAcR #: 00000406.xhp @@ -3038,7 +3038,7 @@ msgctxt "" "par_id41704575713980\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>Tools - Remove Precedents</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "Wybierz <menuitem>Narzędzia - Usuń strzałki poprzedników</menuitem>." #. EmJia #: 00000406.xhp @@ -3047,7 +3047,7 @@ msgctxt "" "par_id921704575718322\n" "help.text" msgid "On the <menuitem>Tools</menuitem> menu of the <menuitem>Tools</menuitem> tab, choose <menuitem>Remove Precedents</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "W menu <menuitem>Narzędzia</menuitem> karty <menuitem>Narzędzia</menuitem> wybierz <menuitem>Usuń strzałki poprzedników</menuitem>." #. eGe7v #: 00000406.xhp @@ -3056,7 +3056,7 @@ msgctxt "" "par_id601704575734399\n" "help.text" msgid "<image src=\"cmd/lc_cleararrowprecedents.svg\" id=\"img_id941704575734400\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id41704575734401\">Icon Remove Precedents</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image src=\"cmd/lc_cleararrowprecedents.svg\" id=\"img_id941704575734400\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id41704575734401\">Ikona usuwania strzałek poprzedników</alt></image>" #. ndUAz #: 00000406.xhp @@ -3065,7 +3065,7 @@ msgctxt "" "par_id781704575734403\n" "help.text" msgid "Remove Precedents" -msgstr "" +msgstr "Usuń strzałki poprzedników" #. iXoyD #: 00000406.xhp @@ -3083,7 +3083,7 @@ msgctxt "" "par_id111704582111559\n" "help.text" msgid "With <menuitem>Fill Mode</menuitem> active, choose <menuitem>Trace Dependents</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "Przy aktywnym <menuitem>Trybie wypełniania</menuitem> wybierz <menuitem>Śledź zależności</menuitem>." #. jAYpL #: 00000406.xhp @@ -3092,7 +3092,7 @@ msgctxt "" "par_id561704576171265\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>Tools - Trace Dependents</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "Wybierz <menuitem>Narzędzia - Śledź zależności</menuitem>." #. G3LB7 #: 00000406.xhp @@ -3101,7 +3101,7 @@ msgctxt "" "par_id551704576174383\n" "help.text" msgid "On the <menuitem>Tools</menuitem> menu of the <menuitem>Tools</menuitem> tab, choose <menuitem>Trace Dependents</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "W menu <menuitem>Narzędzia</menuitem> karty <menuitem>Narzędzia</menuitem> wybierz <menuitem>Śledź zależności</menuitem>." #. kbWHq #: 00000406.xhp @@ -3110,7 +3110,7 @@ msgctxt "" "par_id151704576046040\n" "help.text" msgid "<image src=\"cmd/lc_showdependents.svg\" id=\"img_id211704576046041\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id641704576046042\">Icon Trace Dependents</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image src=\"cmd/lc_showdependents.svg\" id=\"img_id211704576046041\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id641704576046042\">Ikona śledzenia zależności</alt></image>" #. 7stAc #: 00000406.xhp @@ -3119,7 +3119,7 @@ msgctxt "" "par_id861704576046044\n" "help.text" msgid "Trace Dependents" -msgstr "" +msgstr "Śledź zależności" #. vtbGC #: 00000406.xhp @@ -3128,7 +3128,7 @@ msgctxt "" "par_id3153363\n" "help.text" msgid "<keycode>Shift+F5</keycode>" -msgstr "" +msgstr "<keycode>Shift+F5</keycode>" #. f6Azg #: 00000406.xhp @@ -3146,7 +3146,7 @@ msgctxt "" "par_id611704582150755\n" "help.text" msgid "With <menuitem>Fill Mode</menuitem> active, choose <menuitem>Remove Dependents</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "Przy aktywnym <menuitem>Trybie wypełniania</menuitem> wybierz <menuitem>Usuń strzałki zależności</menuitem>." #. F3AK4 #: 00000406.xhp @@ -3155,7 +3155,7 @@ msgctxt "" "par_id691704576761568\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>Tools - Remove Dependents</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "Wybierz <menuitem>Narzędzia - Usuń strzałki zależności</menuitem>." #. x5BYc #: 00000406.xhp @@ -3164,7 +3164,7 @@ msgctxt "" "par_id901704576765488\n" "help.text" msgid "On the <menuitem>Tools</menuitem> menu of the <menuitem>Tools</menuitem> tab, choose <menuitem>Remove Dependents</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "W menu <menuitem>Narzędzia</menuitem> karty <menuitem>Narzędzia</menuitem> wybierz <menuitem>Usuń strzałki zależności</menuitem>." #. wGBb7 #: 00000406.xhp @@ -3173,7 +3173,7 @@ msgctxt "" "par_id751704576780896\n" "help.text" msgid "<image src=\"cmd/lc_cleararrowdependents.svg\" id=\"img_id301704576780897\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id1001704576780898\">Icon Remove Dependents</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image src=\"cmd/lc_cleararrowdependents.svg\" id=\"img_id301704576780897\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id1001704576780898\">Ikona usuwania strzałek zależności</alt></image>" #. jj2jT #: 00000406.xhp @@ -3182,7 +3182,7 @@ msgctxt "" "par_id201704576780900\n" "help.text" msgid "Remove Dependents" -msgstr "" +msgstr "Usuń strzałki zależności" #. kYsC6 #: 00000406.xhp @@ -3191,7 +3191,7 @@ msgctxt "" "par_id3154014\n" "help.text" msgid "<variable id=\"exdase\">Choose <emph>Tools - Detective - Remove All Traces</emph>.</variable>" -msgstr "<variable id=\"exdase\">Wybierz <emph>Narzędzia - Detektyw - Usuń wszystkie ślady</emph>.</variable>" +msgstr "<variable id=\"exdase\">Wybierz <emph>Narzędzia - Detektyw - Usuń wszystkie strzałki</emph>.</variable>" #. 5FtkE #: 00000406.xhp @@ -3200,7 +3200,7 @@ msgctxt "" "par_id851704582262042\n" "help.text" msgid "With <menuitem>Fill Mode</menuitem> active, choose <menuitem>Remove All Traces</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "Przy aktywnym <menuitem>Trybie wypełniania</menuitem> wybierz <menuitem>Usuń wszystkie strzałki</menuitem>." #. WGN4G #: 00000406.xhp @@ -3209,7 +3209,7 @@ msgctxt "" "par_id761704579736415\n" "help.text" msgid "On the <menuitem>Tools</menuitem> menu of the <menuitem>Tools</menuitem> tab, choose <menuitem>Remove All Traces</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "W menu <menuitem>Narzędzia</menuitem> karty <menuitem>Narzędzia</menuitem> wybierz <menuitem>Usuń wszystkie strzałki</menuitem>." #. FszRo #: 00000406.xhp @@ -3218,7 +3218,7 @@ msgctxt "" "par_id631704577521492\n" "help.text" msgid "<image src=\"cmd/lc_cleararrows.svg\" id=\"img_id171704577521493\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id851704577521494\">Icon Remove All Traces</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image src=\"cmd/lc_cleararrows.svg\" id=\"img_id171704577521493\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id851704577521494\">Ikona usuwania wszystkich strzałek</alt></image>" #. 3DGDw #: 00000406.xhp @@ -3227,7 +3227,7 @@ msgctxt "" "par_id651704577521496\n" "help.text" msgid "Remove All Traces" -msgstr "" +msgstr "Usuń wszystkie strzałki" #. bvGMB #: 00000406.xhp @@ -3245,7 +3245,7 @@ msgctxt "" "par_id571704579944999\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>Tools - Trace Error</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "Wybierz <menuitem>Narzędzia - Śledź błędy</menuitem>." #. RZD2i #: 00000406.xhp @@ -3254,7 +3254,7 @@ msgctxt "" "par_id161704577134688\n" "help.text" msgid "On the <menuitem>Tools</menuitem> menu of the <menuitem>Tools</menuitem> tab, choose <menuitem>Trace Error</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "W menu <menuitem>Narzędzia</menuitem> karty <menuitem>Narzędzia</menuitem> wybierz <menuitem>Śledź błędy</menuitem>." #. 38F9x #: 00000406.xhp @@ -3263,7 +3263,7 @@ msgctxt "" "par_id971704578781447\n" "help.text" msgid "<image src=\"cmd/lc_showerrors.svg\" id=\"img_id841704578781448\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id311704578781449\">Icon Trace Error</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image src=\"cmd/lc_showerrors.svg\" id=\"img_id841704578781448\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id311704578781449\">Ikona śledzenia błędów</alt></image>" #. oyAR4 #: 00000406.xhp @@ -3272,7 +3272,7 @@ msgctxt "" "par_id931704578781451\n" "help.text" msgid "Trace Error" -msgstr "" +msgstr "Śledź błędy" #. eps9h #: 00000406.xhp @@ -3290,7 +3290,7 @@ msgctxt "" "par_id951704579401882\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>Tools - Fill Mode</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "Wybierz <menuitem>Narzędzia - Tryb wypełniania</menuitem>." #. eXYDZ #: 00000406.xhp @@ -3299,7 +3299,7 @@ msgctxt "" "par_id561704579693511\n" "help.text" msgid "On the <menuitem>Tools</menuitem> menu of the <menuitem>Tools</menuitem> tab, choose <menuitem>Fill Mode</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "W menu <menuitem>Narzędzia</menuitem> karty <menuitem>Narzędzia</menuitem> wybierz <menuitem>Tryb wypełniania</menuitem>." #. hZrNf #: 00000406.xhp @@ -3308,7 +3308,7 @@ msgctxt "" "par_id281704579346753\n" "help.text" msgid "<image src=\"cmd/lc_auditingfillmode.svg\" id=\"img_id341704579346754\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id61704579346755\">Icon Fill Mode</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image src=\"cmd/lc_auditingfillmode.svg\" id=\"img_id341704579346754\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id61704579346755\">Ikona trybu wypełniania</alt></image>" #. CodJt #: 00000406.xhp @@ -3317,7 +3317,7 @@ msgctxt "" "par_id221704579346756\n" "help.text" msgid "Fill Mode" -msgstr "" +msgstr "Tryb wypełniania" #. PFGqZ #: 00000406.xhp @@ -3335,7 +3335,7 @@ msgctxt "" "par_id241704580224170\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>Tools - Mark Invalid Data</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "Wybierz <menuitem>Narzędzia - Zaznacz nieprawidłowe dane</menuitem>." #. 9oxAu #: 00000406.xhp @@ -3344,7 +3344,7 @@ msgctxt "" "par_id711704580227978\n" "help.text" msgid "On the <menuitem>Tools</menuitem> menu of the <menuitem>Tools</menuitem> tab, choose <menuitem>Mark Invalid Data</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "W menu <menuitem>Narzędzia</menuitem> karty <menuitem>Narzędzia</menuitem> wybierz <menuitem>Zaznacz nieprawidłowe dane</menuitem>." #. zrMGB #: 00000406.xhp @@ -3353,7 +3353,7 @@ msgctxt "" "par_id451704580188153\n" "help.text" msgid "<image src=\"cmd/lc_showinvalid.svg\" id=\"img_id261704580188154\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id831704580188155\">Icon Mark Invalid Data</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image src=\"cmd/lc_showinvalid.svg\" id=\"img_id261704580188154\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id831704580188155\">Ikona zaznaczania nieprawidłowych danych</alt></image>" #. ppa6m #: 00000406.xhp @@ -3362,7 +3362,7 @@ msgctxt "" "par_id311704580188157\n" "help.text" msgid "Mark Invalid Data" -msgstr "" +msgstr "Zaznacz nieprawidłowe dane" #. vVZWK #: 00000406.xhp @@ -3371,7 +3371,7 @@ msgctxt "" "par_id3153159\n" "help.text" msgid "<variable id=\"spurenaktualisieren\">Choose <emph>Tools - Detective - Refresh Traces</emph>.</variable>" -msgstr "<variable id=\"spurenaktualisieren\">Wybierz <emph>Narzędzia - Detektyw - Odśwież ślady</emph>.</variable>" +msgstr "<variable id=\"spurenaktualisieren\">Wybierz <emph>Narzędzia - Detektyw - Aktualizuj strzałki</emph>.</variable>" #. ngKWf #: 00000406.xhp @@ -3380,7 +3380,7 @@ msgctxt "" "par_id671704580574418\n" "help.text" msgid "On the <menuitem>Tools</menuitem> menu of the <menuitem>Tools</menuitem> tab, choose <menuitem>Refresh Traces</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "W menu <menuitem>Narzędzia</menuitem> karty <menuitem>Narzędzia</menuitem> wybierz <menuitem>Aktualizuj strzałki</menuitem>." #. kPsK3 #: 00000406.xhp @@ -3398,7 +3398,7 @@ msgctxt "" "par_id31704581061664\n" "help.text" msgid "On the <menuitem>Tools</menuitem> menu of the <menuitem>Tools</menuitem> tab, choose <menuitem>AutoRefresh</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "W menu <menuitem>Narzędzia</menuitem> karty <menuitem>Narzędzia</menuitem> wybierz <menuitem>Aktualizuj automatycznie</menuitem>." #. 9Jzv6 #: 00000406.xhp @@ -3416,7 +3416,7 @@ msgctxt "" "par_id651704559406509\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>Tools - Goal Seek</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "Wybierz <menuitem>Narzędzia - Szukaj wyniku</menuitem>." #. MYUR7 #: 00000406.xhp @@ -3425,7 +3425,7 @@ msgctxt "" "par_id311704559413084\n" "help.text" msgid "On the <menuitem>Tools</menuitem> menu of the <menuitem>Tools</menuitem> tab, choose <menuitem>Goal Seek</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "W menu <menuitem>Narzędzia</menuitem> karty <menuitem>Narzędzia</menuitem> wybierz <menuitem>Szukaj wyniku</menuitem>." #. WDnq2 #: 00000406.xhp @@ -3434,7 +3434,7 @@ msgctxt "" "par_id251704559424672\n" "help.text" msgid "<image src=\"cmd/lc_goalseekdialog.svg\" id=\"img_id751704559424673\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id931704559424674\">Icon Goal Seek</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image src=\"cmd/lc_goalseekdialog.svg\" id=\"img_id751704559424673\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id931704559424674\">Ikona szukania wyniku</alt></image>" #. yGEeP #: 00000406.xhp @@ -3443,7 +3443,7 @@ msgctxt "" "par_id741704559424677\n" "help.text" msgid "Goal Seek" -msgstr "" +msgstr "Szukaj wyniku" #. za2AW #: 00000406.xhp @@ -3452,7 +3452,7 @@ msgctxt "" "par_id3269142\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>Tools - Solver</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "Wybierz <menuitem>Narzędzia - Solver</menuitem>." #. D8JEp #: 00000406.xhp @@ -3461,7 +3461,7 @@ msgctxt "" "par_id91704560391217\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>Tools - Solver</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "Wybierz <menuitem>Narzędzia - Solver</menuitem>." #. FdfoA #: 00000406.xhp @@ -3470,7 +3470,7 @@ msgctxt "" "par_id571704560376308\n" "help.text" msgid "On the <menuitem>Tools</menuitem> menu of the <menuitem>Tools</menuitem> tab, choose <menuitem>Solver</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "W menu <menuitem>Narzędzia</menuitem> karty <menuitem>Narzędzia</menuitem> wybierz <menuitem>Solver</menuitem>." #. k4eNX #: 00000406.xhp @@ -3479,7 +3479,7 @@ msgctxt "" "par_id821704560400407\n" "help.text" msgid "<image src=\"cmd/lc_solverdialog.svg\" id=\"img_id741704560400408\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id221704560400409\">Icon Solver</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image src=\"cmd/lc_solverdialog.svg\" id=\"img_id741704560400408\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id221704560400409\">Ikona solvera</alt></image>" #. QeFeF #: 00000406.xhp @@ -3488,7 +3488,7 @@ msgctxt "" "par_id541704560400411\n" "help.text" msgid "Solver" -msgstr "" +msgstr "Solver" #. 8onpF #: 00000406.xhp @@ -3515,7 +3515,7 @@ msgctxt "" "par_id971647297529392\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>Tools - Forms</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "Wybierz <menuitem>Narzędzia - Formularze</menuitem>." #. uacDx #: 00000406.xhp @@ -3524,7 +3524,7 @@ msgctxt "" "par_id371647273694433\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>Tools - Share Spreadsheet</menuitem>" -msgstr "" +msgstr "Wybierz <menuitem>Narzędzia - Współdziel arkusz kalkulacyjny</menuitem>" #. QrXBE #: 00000406.xhp @@ -3533,7 +3533,7 @@ msgctxt "" "par_id281704729123032\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>Review - Share Spreadsheet</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "Wybierz <menuitem>Recenzja - Współdziel arkusz kalkulacyjny</menuitem>" #. HfBBs #: 00000406.xhp @@ -3542,7 +3542,7 @@ msgctxt "" "par_id551704729139196\n" "help.text" msgid "<image src=\"cmd/lc_sharedocument.svg\" id=\"img_id991704729139197\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id51704729139198\">Icon Share Spreadsheet</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image src=\"cmd/lc_sharedocument.svg\" id=\"img_id991704729139197\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id51704729139198\">Ikona współdzielenia arkusza kalkulacyjnego</alt></image>" #. KN7hp #: 00000406.xhp @@ -3551,7 +3551,7 @@ msgctxt "" "par_id681704729139199\n" "help.text" msgid "Share Spreadsheet" -msgstr "" +msgstr "Współdziel arkusz kalkulacyjny" #. uHRwy #: 00000406.xhp @@ -3578,7 +3578,7 @@ msgctxt "" "par_id701704729338399\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>Review - Protect Spreadsheet Structure</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "Wybierz <menuitem>Recenzja - Chroń strukturę arkusza kalkulacyjnego</menuitem>." #. G48i9 #: 00000406.xhp @@ -3587,7 +3587,7 @@ msgctxt "" "par_id961704729362021\n" "help.text" msgid "<image src=\"cmd/lc_toolprotectiondocument.svg\" id=\"img_id841704729362022\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id641704729362023\">Icon Protect Spreadsheet Structure</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image src=\"cmd/lc_toolprotectiondocument.svg\" id=\"img_id841704729362022\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id641704729362023\">Ikona ochrony struktury arkusza kalkulacyjnego</alt></image>" #. ZXDvp #: 00000406.xhp @@ -3596,7 +3596,7 @@ msgctxt "" "par_id661704729362025\n" "help.text" msgid "Protect Spreadsheet Structure" -msgstr "" +msgstr "Chroń strukturę arkusza kalkulacyjnego" #. EA2vV #: 00000406.xhp @@ -3659,7 +3659,7 @@ msgctxt "" "par_id8366954\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>Data - Text to Columns</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "Wybierz <menuitem>Dane - Tekst jako kolumny</menuitem>." #. CBbhu #: 00000412.xhp @@ -3668,7 +3668,7 @@ msgctxt "" "par_id671704353941295\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>Data - Text to Columns</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "Wybierz <menuitem>Dane - Tekst jako kolumny</menuitem>." #. 8Sx3v #: 00000412.xhp @@ -3677,7 +3677,7 @@ msgctxt "" "par_id771704354060226\n" "help.text" msgid "On the <menuitem>Data</menuitem> menu of the <menuitem>Data</menuitem> tab, choose <menuitem>Text to Columns</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "W menu <menuitem>Dane</menuitem> karty <menuitem>Dane</menuitem> wybierz <menuitem>Tekst jako kolumny</menuitem>." #. ZdztP #: 00000412.xhp @@ -3686,7 +3686,7 @@ msgctxt "" "par_id231704354128300\n" "help.text" msgid "<image src=\"cmd/lc_texttocolumns.svg\" id=\"img_id601704354128301\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id471704354128302\">Icon Text to Columns</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image src=\"cmd/lc_texttocolumns.svg\" id=\"img_id601704354128301\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id471704354128302\">Ikona tekstu jako kolumny</alt></image>" #. dP9sy #: 00000412.xhp @@ -3695,7 +3695,7 @@ msgctxt "" "par_id11704354128304\n" "help.text" msgid "Text to Columns" -msgstr "" +msgstr "Tekst jako kolumny" #. RBCHZ #: 00000412.xhp @@ -3713,7 +3713,7 @@ msgctxt "" "par_id491703673711439\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>Data</menuitem> - <menuitem>Define Range</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "Wybierz <menuitem>Dane</menuitem> - <menuitem>Określ zakres</menuitem>." #. uDfzS #: 00000412.xhp @@ -3722,7 +3722,7 @@ msgctxt "" "par_id321703673716748\n" "help.text" msgid "On the <menuitem>Data</menuitem> menu of the <menuitem>Data</menuitem> tab, choose <menuitem>Define Range</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "W menu <menuitem>Dane</menuitem> karty <menuitem>Dane</menuitem> wybierz <menuitem>Określ zakres</menuitem>." #. veJ5P #: 00000412.xhp @@ -3731,7 +3731,7 @@ msgctxt "" "par_id691703673736937\n" "help.text" msgid "<image src=\"cmd/lc_definedbname.svg\" id=\"img_id841703673736938\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id221703673736939\">Icon Define Range</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image src=\"cmd/lc_definedbname.svg\" id=\"img_id841703673736938\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id221703673736939\">Ikona określania zakresu</alt></image>" #. vmpuA #: 00000412.xhp @@ -3740,7 +3740,7 @@ msgctxt "" "par_id131703673736941\n" "help.text" msgid "Define Range" -msgstr "" +msgstr "Określ zakres" #. 8aB3C #: 00000412.xhp @@ -3751,22 +3751,22 @@ msgctxt "" msgid "<variable id=\"dbrba\">Choose <emph>Data - Select Range</emph>.</variable>" msgstr "<variable id=\"dbrba\">Wybierz <emph>Dane - Wybierz zakres</emph>.</variable>" -#. rpGdQ +#. NF8LB #: 00000412.xhp msgctxt "" "00000412.xhp\n" "par_id621703673870509\n" "help.text" -msgid "Choose <menuitem>Data</menuitem> - <menuitem>Define Range</menuitem>." +msgid "Choose <menuitem>Data - Select Range</menuitem>." msgstr "" -#. m4UJS +#. dv4xN #: 00000412.xhp msgctxt "" "00000412.xhp\n" "par_id261703673873605\n" "help.text" -msgid "On the <menuitem>Data</menuitem> menu of the <menuitem>Data</menuitem> tab, choose <menuitem>Define Range</menuitem>." +msgid "On the <menuitem>Data</menuitem> menu of the <menuitem>Data</menuitem> tab, choose <menuitem>Select Range</menuitem>." msgstr "" #. wWMAE @@ -3776,7 +3776,7 @@ msgctxt "" "par_id651703673891813\n" "help.text" msgid "<image src=\"cmd/lc_selectdb.svg\" id=\"img_id1001703673891814\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id291703673891815\">Icon Select Range</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image src=\"cmd/lc_selectdb.svg\" id=\"img_id1001703673891814\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id291703673891815\">Ikona wyboru zakresu</alt></image>" #. sfnGb #: 00000412.xhp @@ -3785,7 +3785,7 @@ msgctxt "" "par_id71703673891816\n" "help.text" msgid "Select Range" -msgstr "" +msgstr "Wybierz zakres" #. 8eaL8 #: 00000412.xhp @@ -3803,7 +3803,7 @@ msgctxt "" "par_id871703614487983\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>Data - Sort</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "Wybierz <menuitem>Dane - Sortuj</menuitem>." #. MCtmE #: 00000412.xhp @@ -3812,7 +3812,7 @@ msgctxt "" "par_id171703614533423\n" "help.text" msgid "On the <menuitem>Data</menuitem> menu of the <menuitem>Data</menuitem> tab, choose <menuitem>Sort</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "W menu <menuitem>Dane</menuitem> karty <menuitem>Dane</menuitem> wybierz <menuitem>Sortuj</menuitem>." #. 2akse #: 00000412.xhp @@ -3821,7 +3821,7 @@ msgctxt "" "par_id701703614720324\n" "help.text" msgid "<image src=\"cmd/lc_datasort.svg\" id=\"img_id171703614720325\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id321703614720326\">Icon Sort</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image src=\"cmd/lc_datasort.svg\" id=\"img_id171703614720325\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id321703614720326\">Ikona sortowania</alt></image>" #. ERGh9 #: 00000412.xhp @@ -3830,7 +3830,7 @@ msgctxt "" "par_id841703614720328\n" "help.text" msgid "Sort" -msgstr "" +msgstr "Sortuj" #. rscQf #: 00000412.xhp @@ -3848,7 +3848,7 @@ msgctxt "" "par_id51703615084612\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>Data - Sort Ascending</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "Wybierz <menuitem>Dane - Sortuj rosnąco</menuitem>." #. aJ3Ff #: 00000412.xhp @@ -3857,7 +3857,7 @@ msgctxt "" "par_id421703615080492\n" "help.text" msgid "On the <menuitem>Data</menuitem> menu of the <menuitem>Data</menuitem> tab, choose <menuitem>Sort Ascending</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "W menu <menuitem>Dane</menuitem> karty <menuitem>Dane</menuitem> wybierz <menuitem>Sortuj rosnąco</menuitem>." #. jEEib #: 00000412.xhp @@ -3866,7 +3866,7 @@ msgctxt "" "par_id881703615010041\n" "help.text" msgid "<image src=\"cmd/lc_sortascending.svg\" id=\"img_id431703615010042\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id861703615010043\">Icon Sort Ascending</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image src=\"cmd/lc_sortascending.svg\" id=\"img_id431703615010042\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id861703615010043\">Ikona sortowania rosnąco</alt></image>" #. MmNA2 #: 00000412.xhp @@ -3875,7 +3875,7 @@ msgctxt "" "par_id741703615010044\n" "help.text" msgid "Sort Ascending" -msgstr "" +msgstr "Sortuj rosnąco" #. GHhdg #: 00000412.xhp @@ -3893,7 +3893,7 @@ msgctxt "" "par_id381703615221123\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>Data - Sort Descending</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "Wybierz <menuitem>Dane - Sortuj malejąco</menuitem>." #. gDPnj #: 00000412.xhp @@ -3902,7 +3902,7 @@ msgctxt "" "par_id731703615224099\n" "help.text" msgid "On the <menuitem>Data</menuitem> menu of the <menuitem>Data</menuitem> tab, choose <menuitem>Sort Descending</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "W menu <menuitem>Dane</menuitem> karty <menuitem>Dane</menuitem> wybierz <menuitem>Sortuj malejąco</menuitem>." #. JLRyv #: 00000412.xhp @@ -3911,7 +3911,7 @@ msgctxt "" "par_id531703615261057\n" "help.text" msgid "<image src=\"cmd/lc_sortdescending.svg\" id=\"img_id51703615261058\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id451703615261059\">Icon Sort Descending</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image src=\"cmd/lc_sortdescending.svg\" id=\"img_id51703615261058\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id451703615261059\">Ikona sortowania malejąco</alt></image>" #. ZiDDM #: 00000412.xhp @@ -3920,7 +3920,7 @@ msgctxt "" "par_id401703615261060\n" "help.text" msgid "Sort Descending" -msgstr "" +msgstr "Sortuj malejąco" #. oEATB #: 00000412.xhp @@ -4010,7 +4010,7 @@ msgctxt "" "par_id541703617143126\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>Data - AutoFilter</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "Wybierz <menuitem>Dane - Autofiltr</menuitem>." #. uasVF #: 00000412.xhp @@ -4019,7 +4019,7 @@ msgctxt "" "par_id751703617148566\n" "help.text" msgid "On the <menuitem>Data</menuitem> menu of the <menuitem>Data</menuitem> tab, choose <menuitem>AutoFilter</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "W menu <menuitem>Dane</menuitem> karty <menuitem>Dane</menuitem> wybierz <menuitem>Autofiltr</menuitem>." #. qDpvz #: 00000412.xhp @@ -4028,7 +4028,7 @@ msgctxt "" "par_id3145799\n" "help.text" msgid "<image id=\"img_id3149413\" src=\"cmd/lc_datafilterautofilter.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3149413\">Icon Autofilter</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image id=\"img_id3149413\" src=\"cmd/lc_datafilterautofilter.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3149413\">Ikona autofiltra</alt></image>" #. dwkEN #: 00000412.xhp @@ -4046,7 +4046,7 @@ msgctxt "" "par_id61703617236607\n" "help.text" msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Ctrl</keycode></defaultinline></switchinline><keycode> + Shift + L</keycode>" -msgstr "" +msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Ctrl</keycode></defaultinline></switchinline><keycode> + Shift + L</keycode>" #. MLpCL #: 00000412.xhp @@ -4064,7 +4064,7 @@ msgctxt "" "par_id231703619502524\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>Data - Advanced Filter</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "Wybierz <menuitem>Dane - Filtr zaawansowany</menuitem>." #. dEPir #: 00000412.xhp @@ -4073,7 +4073,7 @@ msgctxt "" "par_id611703619507923\n" "help.text" msgid "On the <menuitem>Data</menuitem> menu of the <menuitem>Data</menuitem> tab, choose <menuitem>Advanced Filter</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "W menu <menuitem>Dane</menuitem> karty <menuitem>Dane</menuitem> wybierz <menuitem>Filtr zaawansowany</menuitem>." #. S78yS #: 00000412.xhp @@ -4082,7 +4082,7 @@ msgctxt "" "par_id491703619531302\n" "help.text" msgid "<image src=\"cmd/lc_datafilterspecialfilter.svg\" id=\"img_id41703619531303\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id451703619531304\">Icon Advanced Filter</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image src=\"cmd/lc_datafilterspecialfilter.svg\" id=\"img_id41703619531303\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id451703619531304\">Ikona filtra zaawansowanego</alt></image>" #. Qd6jF #: 00000412.xhp @@ -4091,7 +4091,7 @@ msgctxt "" "par_id771703619531306\n" "help.text" msgid "Advanced Filter" -msgstr "" +msgstr "Filtr zaawansowany" #. PEeec #: 00000412.xhp @@ -4127,7 +4127,7 @@ msgctxt "" "par_id661703622352347\n" "help.text" msgid "On the <menuitem>Data</menuitem> menu of the <menuitem>Data</menuitem> tab, choose <menuitem>Reset Filter</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "W menu <menuitem>Dane</menuitem> karty <menuitem>Dane</menuitem> wybierz <menuitem>Resetuj filtr</menuitem>." #. jDmBz #: 00000412.xhp @@ -4136,7 +4136,7 @@ msgctxt "" "par_id3152778\n" "help.text" msgid "<variable id=\"dnaftas\">Choose <menuitem>Data - More Filters - Hide AutoFilter</menuitem>.</variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"dnaftas\">Wybierz <menuitem>Dane - Więcej filtrów - Ukryj autofiltr</menuitem>.</variable>" #. jSiD5 #: 00000412.xhp @@ -4145,7 +4145,7 @@ msgctxt "" "par_id541703623051905\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>Data - Hide AutoFilter</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "Wybierz <menuitem>Dane - Ukryj autofiltr</menuitem>." #. JX43k #: 00000412.xhp @@ -4154,7 +4154,7 @@ msgctxt "" "par_id121703622992207\n" "help.text" msgid "On the <menuitem>Data</menuitem> menu of the <menuitem>Data</menuitem> tab, choose <menuitem>Hide AutoFilter</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "W menu <menuitem>Dane</menuitem> karty <menuitem>Dane</menuitem> wybierz <menuitem>Ukryj autofiltr</menuitem>." #. HS7AA #: 00000412.xhp @@ -4163,7 +4163,7 @@ msgctxt "" "par_id631703623095339\n" "help.text" msgid "<image src=\"cmd/lc_removefiltersort.svg\" id=\"img_id981703623095340\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id261703623095341\">Icon Hide AutoFilter</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image src=\"cmd/lc_removefiltersort.svg\" id=\"img_id981703623095340\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id261703623095341\">Ikona ukrywania autofiltra</alt></image>" #. HFR3g #: 00000412.xhp @@ -4172,7 +4172,7 @@ msgctxt "" "par_id351703623095343\n" "help.text" msgid "Hide AutoFilter" -msgstr "" +msgstr "Ukryj autofiltr" #. aoNDF #: 00000412.xhp @@ -4190,7 +4190,7 @@ msgctxt "" "par_id231704304474727\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>Data - Subtotals</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "Wybierz <menuitem>Dane - Sumy częściowe</menuitem>." #. RdLiL #: 00000412.xhp @@ -4199,7 +4199,7 @@ msgctxt "" "par_id791704304691703\n" "help.text" msgid "On the <menuitem>Data</menuitem> menu of the <menuitem>Data</menuitem> tab, choose <menuitem>Subtotals</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "W menu <menuitem>Dane</menuitem> karty <menuitem>Dane</menuitem> wybierz <menuitem>Sumy częściowe</menuitem>." #. LPUMW #: 00000412.xhp @@ -4208,7 +4208,7 @@ msgctxt "" "par_id601704304642912\n" "help.text" msgid "<image src=\"cmd/lc_datasubtotals.svg\" id=\"img_id161704304642913\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id281704304642915\">Icon Subtotals</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image src=\"cmd/lc_datasubtotals.svg\" id=\"img_id161704304642913\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id281704304642915\">Ikona sum częściowych</alt></image>" #. Ypgcg #: 00000412.xhp @@ -4217,7 +4217,7 @@ msgctxt "" "par_id141704304642917\n" "help.text" msgid "Subtotals" -msgstr "" +msgstr "Sumy częściowe" #. 4GWVS #: 00000412.xhp @@ -4226,7 +4226,7 @@ msgctxt "" "par_id3154574\n" "help.text" msgid "<variable id=\"dntezd\">Choose <emph>Data - Subtotals - 1st, 2nd, 3rd Group</emph> tabs.</variable>" -msgstr "<variable id=\"dntezd\">Wybierz karty <emph>Dane - Sumy częściowe - Pierwszej, drugiej, trzeciej grupy</emph>.</variable>" +msgstr "<variable id=\"dntezd\">Wybierz karty <emph>Dane - Sumy częściowe - 1. grupa, 2. grupa, 3. grupa</emph>.</variable>" #. zdCg3 #: 00000412.xhp @@ -4235,7 +4235,7 @@ msgctxt "" "par_id221704305332605\n" "help.text" msgid "On the <menuitem>Data</menuitem> menu of the <menuitem>Data</menuitem> tab, choose <menuitem>Subtotals - 1st, 2nd or 3rd Group</menuitem> tabs." -msgstr "" +msgstr "W menu <menuitem>Dane</menuitem> karty <menuitem>Dane</menuitem> wybierz karty <menuitem>Sumy częściowe - 1. grupa, 2. grupa, 3. grupa</menuitem>." #. rU3dk #: 00000412.xhp @@ -4253,7 +4253,7 @@ msgctxt "" "par_id431704305670112\n" "help.text" msgid "On the <menuitem>Data</menuitem> menu of the <menuitem>Data</menuitem> tab, choose <menuitem>Subtotals - Options</menuitem> tab." -msgstr "" +msgstr "W menu <menuitem>Dane</menuitem> karty <menuitem>Dane</menuitem> wybierz kartę <menuitem>Sumy częściowe - Opcje</menuitem>." #. UUjAm #: 00000412.xhp @@ -4271,7 +4271,7 @@ msgctxt "" "par_id941704298058952\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>Data - Validity</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "Wybierz <menuitem>Dane - Poprawność danych</menuitem>." #. WAdB3 #: 00000412.xhp @@ -4280,7 +4280,7 @@ msgctxt "" "par_id161704298115623\n" "help.text" msgid "On the <menuitem>Data</menuitem> menu of the <menuitem>Data</menuitem> tab, choose <menuitem>Validity</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "W menu <menuitem>Dane</menuitem> karty <menuitem>Dane</menuitem> wybierz <menuitem>Poprawność danych</menuitem>." #. 3EcWB #: 00000412.xhp @@ -4289,7 +4289,7 @@ msgctxt "" "par_id821704298143026\n" "help.text" msgid "<image src=\"cmd/lc_validation.svg\" id=\"img_id561704298143028\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id991704298143029\">Icon Data Validity</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image src=\"cmd/lc_validation.svg\" id=\"img_id561704298143028\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id991704298143029\">Ikona poprawności danych</alt></image>" #. jiBFF #: 00000412.xhp @@ -4298,7 +4298,7 @@ msgctxt "" "par_id611704298143032\n" "help.text" msgid "Data Validity" -msgstr "" +msgstr "Poprawność danych" #. zEawg #: 00000412.xhp @@ -4316,7 +4316,7 @@ msgctxt "" "par_id281704302934153\n" "help.text" msgid "On the <menuitem>Data</menuitem> menu of the <menuitem>Data</menuitem> tab, choose <menuitem>Validity - Criteria</menuitem> tab." -msgstr "" +msgstr "W menu <menuitem>Dane</menuitem> karty <menuitem>Dane</menuitem> wybierz kartę <menuitem>Poprawność danych - Kryteria</menuitem>." #. bfJfv #: 00000412.xhp @@ -4334,7 +4334,7 @@ msgctxt "" "par_id391704303360650\n" "help.text" msgid "On the <menuitem>Data</menuitem> menu of the <menuitem>Data</menuitem> tab, choose <menuitem>Validity - Input Help</menuitem> tab." -msgstr "" +msgstr "W menu <menuitem>Dane</menuitem> karty <menuitem>Dane</menuitem> wybierz kartę <menuitem>Poprawność danych - Pomoc przy wprowadzaniu</menuitem>." #. JHPw4 #: 00000412.xhp @@ -4345,13 +4345,13 @@ msgctxt "" msgid "<variable id=\"datengueltigfehler\">Choose <emph>Data - Validity - Error Alert</emph> tab.</variable>" msgstr "<variable id=\"datengueltigfehler\">Wybierz kartę <emph>Dane - Poprawność danych - Komunikat o błędzie</emph>.</variable>" -#. 4nHSg +#. YBAeJ #: 00000412.xhp msgctxt "" "00000412.xhp\n" "par_id951704303538788\n" "help.text" -msgid "On the <menuitem>Data</menuitem> menu of the <menuitem>Data</menuitem> tab, choose <menuitem>Validity - Error - Alert</menuitem> tab." +msgid "On the <menuitem>Data</menuitem> menu of the <menuitem>Data</menuitem> tab, choose <menuitem>Validity - Error Alert</menuitem> tab." msgstr "" #. dmwsV @@ -4370,7 +4370,7 @@ msgctxt "" "par_id571704323996248\n" "help.text" msgid "On the <menuitem>Data</menuitem> menu of the <menuitem>Data</menuitem> tab, choose <menuitem>Multiple Operations</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "W menu <menuitem>Dane</menuitem> karty <menuitem>Dane</menuitem> wybierz <menuitem>Operacje wielokrotne</menuitem>." #. iZdCu #: 00000412.xhp @@ -4388,7 +4388,7 @@ msgctxt "" "par_id411704368556767\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>Data - Consolidate</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "Wybierz <menuitem>Dane - Konsoliduj</menuitem>." #. nsoG4 #: 00000412.xhp @@ -4397,7 +4397,7 @@ msgctxt "" "par_id741704368118028\n" "help.text" msgid "On the <menuitem>Data</menuitem> menu of the <menuitem>Data</menuitem> tab, choose <menuitem>Consolidate</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "W menu <menuitem>Dane</menuitem> karty <menuitem>Dane</menuitem> wybierz <menuitem>Konsoliduj</menuitem>." #. fhMNo #: 00000412.xhp @@ -4406,7 +4406,7 @@ msgctxt "" "par_id181704368169079\n" "help.text" msgid "<image src=\"cmd/lc_dataconsolidate.svg\" id=\"img_id521704368169080\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id331704368169081\">Icon Consolidate</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image src=\"cmd/lc_dataconsolidate.svg\" id=\"img_id521704368169080\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id331704368169081\">Ikona konsolidowania</alt></image>" #. dkHVy #: 00000412.xhp @@ -4415,7 +4415,7 @@ msgctxt "" "par_id371704368169083\n" "help.text" msgid "Consolidate" -msgstr "" +msgstr "Konsoliduj" #. mQYW6 #: 00000412.xhp @@ -4442,7 +4442,7 @@ msgctxt "" "par_id181704373338815\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>Data - Show Details</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "Wybierz <menuitem>Dane - Pokaż szczegóły</menuitem>." #. C8Cnp #: 00000412.xhp @@ -4451,7 +4451,7 @@ msgctxt "" "par_id631704374025765\n" "help.text" msgid "On the <menuitem>Data</menuitem> menu of the <menuitem>Data</menuitem> tab, choose <menuitem>Show Details</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "W menu <menuitem>Dane</menuitem> karty <menuitem>Dane</menuitem> wybierz <menuitem>Pokaż szczegóły</menuitem>." #. U3YHT #: 00000412.xhp @@ -4460,7 +4460,7 @@ msgctxt "" "par_id531704373355287\n" "help.text" msgid "<image src=\"cmd/lc_showdetail.svg\" id=\"img_id451704373355288\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id921704373355289\">Icon Show Details</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image src=\"cmd/lc_showdetail.svg\" id=\"img_id451704373355288\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id921704373355289\">Ikona pokazywania szczegółów</alt></image>" #. eCBCe #: 00000412.xhp @@ -4469,7 +4469,7 @@ msgctxt "" "par_id451704373355290\n" "help.text" msgid "Show Details" -msgstr "" +msgstr "Pokaż szczegóły" #. 7AiJR #: 00000412.xhp @@ -4487,7 +4487,7 @@ msgctxt "" "par_id161704373839255\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>Data - Hide Details</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "Wybierz <menuitem>Dane - Ukryj szczegóły</menuitem>." #. 3oVMu #: 00000412.xhp @@ -4496,7 +4496,7 @@ msgctxt "" "par_id821704373842279\n" "help.text" msgid "On the <menuitem>Data</menuitem> menu of the <menuitem>Data</menuitem> tab, choose <menuitem>Hide Details</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "W menu <menuitem>Dane</menuitem> karty <menuitem>Dane</menuitem> wybierz <menuitem>Ukryj szczegóły</menuitem>." #. qDLBP #: 00000412.xhp @@ -4505,7 +4505,7 @@ msgctxt "" "par_id871704373860903\n" "help.text" msgid "<image src=\"cmd/lc_hidedetail.svg\" id=\"img_id91704373860904\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id101704373860905\">Icon Hide Details</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image src=\"cmd/lc_hidedetail.svg\" id=\"img_id91704373860904\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id101704373860905\">Ikona ukrywania szczegółów</alt></image>" #. DG7FC #: 00000412.xhp @@ -4514,7 +4514,7 @@ msgctxt "" "par_id461704373860906\n" "help.text" msgid "Hide Details" -msgstr "" +msgstr "Ukryj szczegóły" #. ntpHG #: 00000412.xhp @@ -4532,7 +4532,7 @@ msgctxt "" "par_id341704370684918\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>Data - Group</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "Wybierz <menuitem>Dane - Grupuj</menuitem>." #. MXHyP #: 00000412.xhp @@ -4541,7 +4541,7 @@ msgctxt "" "par_id91704370689903\n" "help.text" msgid "On the <menuitem>Data</menuitem> menu of the <menuitem>Data</menuitem> tab, choose <menuitem>Group</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "W menu <menuitem>Dane</menuitem> karty <menuitem>Dane</menuitem> wybierz <menuitem>Grupuj</menuitem>." #. WFc78 #: 00000412.xhp @@ -4550,7 +4550,7 @@ msgctxt "" "par_id3149438\n" "help.text" msgid "<image id=\"img_id3153287\" src=\"cmd/lc_group.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3153287\">Icon Group</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image id=\"img_id3153287\" src=\"cmd/lc_group.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3153287\">Ikona grupowania</alt></image>" #. vxBx5 #: 00000412.xhp @@ -4577,7 +4577,7 @@ msgctxt "" "par_id431704370985403\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>Data - Ungroup</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "Wybierz <menuitem>Dane - Rozgrupuj</menuitem>." #. Q9eV7 #: 00000412.xhp @@ -4586,7 +4586,7 @@ msgctxt "" "par_id831704370988651\n" "help.text" msgid "On the <menuitem>Data</menuitem> menu of the <menuitem>Data</menuitem> tab, choose <menuitem>Ungroup</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "W menu <menuitem>Dane</menuitem> karty <menuitem>Dane</menuitem> wybierz <menuitem>Rozgrupuj</menuitem>." #. CXdeN #: 00000412.xhp @@ -4595,7 +4595,7 @@ msgctxt "" "par_id3150048\n" "help.text" msgid "<image id=\"img_id3155914\" src=\"cmd/lc_ungroup.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3155914\">Icon Ungroup</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image id=\"img_id3155914\" src=\"cmd/lc_ungroup.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3155914\">Ikona rozgrupowania</alt></image>" #. D5tBT #: 00000412.xhp @@ -4613,7 +4613,7 @@ msgctxt "" "par_id3150892\n" "help.text" msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> + F12" -msgstr "" +msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> + F12" #. RwmQ6 #: 00000412.xhp @@ -4631,7 +4631,7 @@ msgctxt "" "par_id371704372113351\n" "help.text" msgid "On the <menuitem>Data</menuitem> menu of the <menuitem>Data</menuitem> tab, choose <menuitem>AutoOutline</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "W menu <menuitem>Dane</menuitem> karty <menuitem>Dane</menuitem> wybierz <menuitem>Autokonspekt</menuitem>." #. WHPij #: 00000412.xhp @@ -4640,7 +4640,7 @@ msgctxt "" "par_id301704371965014\n" "help.text" msgid "<image src=\"cmd/lc_autooutline.svg\" id=\"img_id421704371965015\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id131704371965016\">Icon AutoOutline</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image src=\"cmd/lc_autooutline.svg\" id=\"img_id421704371965015\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id131704371965016\">Ikona autokonspektu</alt></image>" #. cxCHQ #: 00000412.xhp @@ -4649,7 +4649,7 @@ msgctxt "" "par_id11704371965018\n" "help.text" msgid "AutoOutline" -msgstr "" +msgstr "Autokonspekt" #. HhK9D #: 00000412.xhp @@ -4667,7 +4667,7 @@ msgctxt "" "par_id311704372728016\n" "help.text" msgid "On the <menuitem>Data</menuitem> menu of the <menuitem>Data</menuitem> tab, choose <menuitem>Remove Outline</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "W menu <menuitem>Dane</menuitem> karty <menuitem>Dane</menuitem> wybierz <menuitem>Usuń konspekt</menuitem>." #. jHNnB #: 00000412.xhp @@ -4730,7 +4730,7 @@ msgctxt "" "par_id591703713858518\n" "help.text" msgid "On the <menuitem>Data</menuitem> menu of the <menuitem>Data</menuitem> tab, choose <menuitem>Insert or Edit Pivot Table</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "W menu <menuitem>Dane</menuitem> karty <menuitem>Dane</menuitem> wybierz <menuitem>Tabela przestawna - Wstaw lub edytuj</menuitem>." #. NQHLU #: 00000412.xhp @@ -4793,7 +4793,7 @@ msgctxt "" "par_id971703714377500\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>Data - Refresh Pivot Table</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "Wybierz <menuitem>Dane - Odśwież tabelę przestawną</menuitem>." #. 5PcfT #: 00000412.xhp @@ -4802,7 +4802,7 @@ msgctxt "" "par_id141703714382620\n" "help.text" msgid "On the <menuitem>Data</menuitem> menu of the <menuitem>Data</menuitem> tab, choose <menuitem>Refresh</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "W menu <menuitem>Dane</menuitem> karty <menuitem>Dane</menuitem> wybierz <menuitem>Odśwież</menuitem>." #. 3HBUn #: 00000412.xhp @@ -4811,7 +4811,7 @@ msgctxt "" "par_id61703714423387\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>Refresh</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "Wybierz <menuitem>Odśwież</menuitem>." #. vcQWn #: 00000412.xhp @@ -4820,7 +4820,7 @@ msgctxt "" "par_id681703714454287\n" "help.text" msgid "<image src=\"cmd/lc_recalcpivottable.svg\" id=\"img_id461703714454288\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id871703714454289\">Icon Refresh Pivot Table</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image src=\"cmd/lc_recalcpivottable.svg\" id=\"img_id461703714454288\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id871703714454289\">Ikona odświeżania tabeli przestawnej</alt></image>" #. GSeBG #: 00000412.xhp @@ -4829,7 +4829,7 @@ msgctxt "" "par_id921703714454291\n" "help.text" msgid "Refresh Pivot Table" -msgstr "" +msgstr "Odśwież tabelę przestawną" #. QeUt7 #: 00000412.xhp @@ -4847,7 +4847,7 @@ msgctxt "" "par_id1001703715498579\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>Data - Delete Pivot Table</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "Wybierz <menuitem>Dane - Usuń tabelę przestawną</menuitem>." #. xNEJS #: 00000412.xhp @@ -4856,7 +4856,7 @@ msgctxt "" "par_id651703715502131\n" "help.text" msgid "On the <menuitem>Data</menuitem> menu of the <menuitem>Data</menuitem> tab, choose <menuitem>Delete</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "W menu <menuitem>Dane</menuitem> karty <menuitem>Dane</menuitem> wybierz <menuitem>Usuń</menuitem>." #. cMPtj #: 00000412.xhp @@ -4865,7 +4865,7 @@ msgctxt "" "par_id741703715505778\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>Delete</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "Wybierz <menuitem>Usuń</menuitem>" #. 8r9oF #: 00000412.xhp @@ -4874,7 +4874,7 @@ msgctxt "" "par_id1001703715519189\n" "help.text" msgid "<image src=\"cmd/lc_deletepivottable.svg\" id=\"img_id931703715519190\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id241703715519191\">Icon Delete Pivot Table</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image src=\"cmd/lc_deletepivottable.svg\" id=\"img_id931703715519190\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id241703715519191\">Ikona usuwania tabeli przestawnej</alt></image>" #. qBk3h #: 00000412.xhp @@ -4883,7 +4883,7 @@ msgctxt "" "par_id901703715519193\n" "help.text" msgid "Delete Pivot Table" -msgstr "" +msgstr "Usuń tabelę przestawną" #. nX3fD #: 00000412.xhp @@ -4901,7 +4901,7 @@ msgctxt "" "par_id101703676224446\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>Data - Refresh Range</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "Wybierz <menuitem>Dane - Odśwież zakres</menuitem>." #. Bv6Lo #: 00000412.xhp @@ -4910,7 +4910,7 @@ msgctxt "" "par_id151703676230661\n" "help.text" msgid "On the <menuitem>Data</menuitem> menu of the <menuitem>Data</menuitem> tab, choose <menuitem>Refresh Range</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "W menu <menuitem>Dane</menuitem> karty <menuitem>Dane</menuitem> wybierz <menuitem>Odśwież zakres</menuitem>." #. 25C7k #: 00000412.xhp @@ -4919,7 +4919,7 @@ msgctxt "" "par_id121703676243672\n" "help.text" msgid "<image src=\"cmd/lc_dataarearefresh.svg\" id=\"img_id321703676243673\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id371703676243674\">Icon Refresh Range</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image src=\"cmd/lc_dataarearefresh.svg\" id=\"img_id321703676243673\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id371703676243674\">Ikona odświeżania zakresu</alt></image>" #. mgEjd #: 00000412.xhp @@ -4928,7 +4928,7 @@ msgctxt "" "par_id11703676243676\n" "help.text" msgid "Refresh Range" -msgstr "" +msgstr "Odśwież zakres" #. xpDxc #: 00000412.xhp @@ -4946,7 +4946,7 @@ msgctxt "" "par_id891645217179561\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>Data - Calculate - Recalculate hard</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "Wybierz <menuitem>Dane - Oblicz - Oblicz ponownie wszystko</menuitem>." #. 9XGUx #: 00000412.xhp @@ -4955,7 +4955,7 @@ msgctxt "" "par_id21645217233263\n" "help.text" msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Ctrl</keycode></defaultinline></switchinline><keycode> + Shift + F9</keycode>" -msgstr "" +msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Ctrl</keycode></defaultinline></switchinline><keycode> + Shift + F9</keycode>" #. 8bquu #: 00000412.xhp @@ -4964,7 +4964,7 @@ msgctxt "" "par_id3146919\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>Data - Calculate - Recalculate</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "Wybierz <menuitem>Dane - Oblicz - Oblicz ponownie</menuitem>." #. 7Di4B #: 00000412.xhp @@ -4973,7 +4973,7 @@ msgctxt "" "par_id941704291900381\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>Data - Recalculate</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "Wybierz <menuitem>Dane - Oblicz ponownie</menuitem>." #. CDbqa #: 00000412.xhp @@ -4982,7 +4982,7 @@ msgctxt "" "par_id91704291937592\n" "help.text" msgid "On the <menuitem>Data</menuitem> menu of the <menuitem>Data</menuitem> tab, choose <menuitem>Recalculate</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "W menu <menuitem>Dane</menuitem> karty <menuitem>Dane</menuitem> wybierz <menuitem>Oblicz ponownie</menuitem>." #. j69D7 #: 00000412.xhp @@ -4991,7 +4991,7 @@ msgctxt "" "par_id891704291971184\n" "help.text" msgid "<image src=\"cmd/lc_calculate.svg\" id=\"img_id11704291971185\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id421704291971186\">Icon Recalculate</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image src=\"cmd/lc_calculate.svg\" id=\"img_id11704291971185\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id421704291971186\">Ikona obliczania ponownie</alt></image>" #. 5M9JB #: 00000412.xhp @@ -5000,7 +5000,7 @@ msgctxt "" "par_id981704291971188\n" "help.text" msgid "Recalculate" -msgstr "" +msgstr "Oblicz ponownie" #. 5ELv7 #: 00000412.xhp @@ -5009,7 +5009,7 @@ msgctxt "" "par_id3149257\n" "help.text" msgid "<keycode>F9</keycode>" -msgstr "" +msgstr "<keycode>F9</keycode>" #. tyXhF #: 00000412.xhp @@ -5018,7 +5018,7 @@ msgctxt "" "par_id31645223233125\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>Data - Calculate - Formula to Value</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "Wybierz <menuitem>Dane - Oblicz - Formuła na wartość</menuitem>." #. SVYDZ #: 00000412.xhp @@ -5027,7 +5027,7 @@ msgctxt "" "par_id3150941\n" "help.text" msgid "<variable id=\"exatmb\">Choose <menuitem>Data - Calculate - AutoCalculate</menuitem>.</variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"exatmb\">Wybierz <menuitem>Dane - Oblicz - Oblicz automatycznie</menuitem>.</variable>" #. UZM5K #: 00000412.xhp @@ -5036,7 +5036,7 @@ msgctxt "" "par_id251645222672072\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>Data - Calculate</menuitem>" -msgstr "" +msgstr "Wybierz <menuitem>Dane - Oblicz</menuitem>" #. 4a9Me #: 00000412.xhp @@ -5045,7 +5045,7 @@ msgctxt "" "par_id240920171007389295\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>Data – Form...</menuitem>" -msgstr "" +msgstr "Wybierz <menuitem>Dane - Formularz...</menuitem>" #. rTixP #: 00000412.xhp @@ -5054,7 +5054,7 @@ msgctxt "" "par_id11704321904178\n" "help.text" msgid "On the <menuitem>Data</menuitem> menu of the <menuitem>Data</menuitem> tab, choose <menuitem>Form</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "W menu <menuitem>Dane</menuitem> karty <menuitem>Dane</menuitem> wybierz <menuitem>Formularz</menuitem>." #. NCG5F #: 00000412.xhp @@ -5063,7 +5063,7 @@ msgctxt "" "par_id211704322761278\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>Data – Streams</menuitem>" -msgstr "" +msgstr "Wybierz <menuitem>Dane - Strumienie</menuitem>" #. kSJBc #: 00000412.xhp @@ -5072,7 +5072,7 @@ msgctxt "" "par_id501704322625784\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>Data - Streams</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "Wybierz <menuitem>Dane - Strumienie</menuitem>" #. LcHTA #: 00000412.xhp @@ -5081,7 +5081,7 @@ msgctxt "" "par_id541704322246936\n" "help.text" msgid "On the <menuitem>Data</menuitem> menu of the <menuitem>Data</menuitem> tab, choose <menuitem>Streams</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "W menu <menuitem>Dane</menuitem> karty <menuitem>Dane</menuitem> wybierz <menuitem>Strumienie</menuitem>." #. eh4Gu #: 00000412.xhp @@ -5090,7 +5090,7 @@ msgctxt "" "par_id601704322646251\n" "help.text" msgid "<image src=\"cmd/lc_datastreams.svg\" id=\"img_id261704322646252\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id951704322646253\">Icon Streams</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image src=\"cmd/lc_datastreams.svg\" id=\"img_id261704322646252\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id951704322646253\">Ikona strumieni</alt></image>" #. C9BQG #: 00000412.xhp @@ -5099,7 +5099,7 @@ msgctxt "" "par_id361704322646255\n" "help.text" msgid "Streams" -msgstr "" +msgstr "Strumienie" #. PLWkD #: 00000412.xhp @@ -5108,7 +5108,7 @@ msgctxt "" "par_id111704323472652\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>Data - XML Source</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "Wybierz <menuitem>Dane - Źródło XML</menuitem>." #. FSGYZ #: 00000412.xhp @@ -5117,7 +5117,7 @@ msgctxt "" "par_id641704323374235\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>Data - XML Source</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "Wybierz <menuitem>Dane - Źródło XML</menuitem>." #. MGuNE #: 00000412.xhp @@ -5126,7 +5126,7 @@ msgctxt "" "par_id821704323411479\n" "help.text" msgid "<image src=\"cmd/lc_managexmlsource.svg\" id=\"img_id431704323411480\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id871704323411481\">Icon XML Source</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image src=\"cmd/lc_managexmlsource.svg\" id=\"img_id431704323411480\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id871704323411481\">Ikona źródła XML</alt></image>" #. 3GU4f #: 00000412.xhp @@ -5135,7 +5135,7 @@ msgctxt "" "par_id341704323411483\n" "help.text" msgid "XML Source" -msgstr "" +msgstr "Źródło XML" #. AEEu2 #: 00000412.xhp @@ -5144,7 +5144,7 @@ msgctxt "" "par_id471704386872787\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>Data - Statistics</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "Wybierz <menuitem>Dane - Statystyka</menuitem>." #. 5Bkam #: 00000412.xhp @@ -5153,7 +5153,7 @@ msgctxt "" "par_id361704462605759\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>Data - Statistics</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "Wybierz <menuitem>Dane - Statystyka</menuitem>." #. XraB4 #: 00000412.xhp @@ -5162,7 +5162,7 @@ msgctxt "" "par_id641704462610723\n" "help.text" msgid "On the <menuitem>Data</menuitem> menu of the <menuitem>Data</menuitem> tab, choose <menuitem>Statistics</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "W menu <menuitem>Dane</menuitem> karty <menuitem>Dane</menuitem> wybierz <menuitem>Statystyka</menuitem>." #. rP6WV #: 00000412.xhp @@ -5171,7 +5171,7 @@ msgctxt "" "par_id791704461144980\n" "help.text" msgid "<image src=\"cmd/lc_statisticsmenu.svg\" id=\"img_id511704461144981\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id761704461144982\">Icon Statistics</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image src=\"cmd/lc_statisticsmenu.svg\" id=\"img_id511704461144981\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id761704461144982\">Ikona statystyki</alt></image>" #. LA3Uy #: 00000412.xhp @@ -5180,7 +5180,7 @@ msgctxt "" "par_id741704461144984\n" "help.text" msgid "Statistics" -msgstr "" +msgstr "Statystyka" #. dG8j2 #: 00000412.xhp @@ -5189,7 +5189,7 @@ msgctxt "" "par_id1000040\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>Data - Statistics - Sampling</menuitem>" -msgstr "" +msgstr "Wybierz <menuitem>Dane - Statystyka - Próbkowanie</menuitem>" #. AmbWn #: 00000412.xhp @@ -5198,7 +5198,7 @@ msgctxt "" "par_id981704462941856\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>Data - Statistics - Sampling</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "Wybierz <menuitem>Dane - Statystyka - Próbkowanie</menuitem>." #. gd9k2 #: 00000412.xhp @@ -5207,7 +5207,7 @@ msgctxt "" "par_id221704462945303\n" "help.text" msgid "On the <menuitem>Data</menuitem> menu of the <menuitem>Data</menuitem> tab, choose <menuitem>Statistics - Sampling</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "W menu <menuitem>Dane</menuitem> karty <menuitem>Dane</menuitem> wybierz <menuitem>Statystyka - Próbkowanie</menuitem>." #. EHwzW #: 00000412.xhp @@ -5216,7 +5216,7 @@ msgctxt "" "par_id621704463141747\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>Data - Statistics - Descriptive Statistics</menuitem>" -msgstr "" +msgstr "Wybierz <menuitem>Dane - Statystyka - Statystyka opisowa</menuitem>" #. BL6vf #: 00000412.xhp @@ -5225,7 +5225,7 @@ msgctxt "" "par_id291704463195858\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>Data - Statistics - Descriptive Statistics</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "Wybierz <menuitem>Dane - Statystyka - Statystyka opisowa</menuitem>." #. 4HGH2 #: 00000412.xhp @@ -5234,7 +5234,7 @@ msgctxt "" "par_id421704463199642\n" "help.text" msgid "On the <menuitem>Data</menuitem> menu of the <menuitem>Data</menuitem> tab, choose <menuitem>Statistics - Descriptive Statistics</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "W menu <menuitem>Dane</menuitem> karty <menuitem>Dane</menuitem> wybierz <menuitem>Statystyka - Statystyka opisowa</menuitem>." #. FFnVq #: 00000412.xhp @@ -5243,7 +5243,7 @@ msgctxt "" "par_id1001250\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>Data - Statistics - Analysis of Variance (ANOVA)</menuitem>" -msgstr "" +msgstr "Wybierz <menuitem>Dane - Statystyka - Analiza wariancji (ANOVA)</menuitem>" #. WPdhU #: 00000412.xhp @@ -5252,7 +5252,7 @@ msgctxt "" "par_id991704463588928\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>Data - Statistics - Analysis of Variance (ANOVA)</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "Wybierz <menuitem>Dane - Statystyka - Analiza wariancji (ANOVA)</menuitem>" #. ga5od #: 00000412.xhp @@ -5261,7 +5261,7 @@ msgctxt "" "par_id991704463592208\n" "help.text" msgid "On the <menuitem>Data</menuitem> menu of the <menuitem>Data</menuitem> tab, choose <menuitem>Statistics - Analysis of Variance (ANOVA)</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "W menu <menuitem>Dane</menuitem> karty <menuitem>Dane</menuitem> wybierz <menuitem>Statystyka - Analiza wariancji (ANOVA)</menuitem>." #. piFez #: 00000412.xhp @@ -5270,7 +5270,7 @@ msgctxt "" "par_id261704463752644\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>Data - Statistics - Correlation</menuitem>" -msgstr "" +msgstr "Wybierz <menuitem>Dane - Statystyka - Korelacja</menuitem>" #. URrNg #: 00000412.xhp @@ -5279,7 +5279,7 @@ msgctxt "" "par_id491704463758812\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>Data - Statistics - Correlation</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "Wybierz <menuitem>Dane - Statystyka - Korelacja</menuitem>." #. Qbixo #: 00000412.xhp @@ -5288,7 +5288,7 @@ msgctxt "" "par_id631704463761947\n" "help.text" msgid "On the <menuitem>Data</menuitem> menu of the <menuitem>Data</menuitem> tab, choose <menuitem>Statistics - Correlation</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "W menu <menuitem>Dane</menuitem> karty <menuitem>Dane</menuitem> wybierz <menuitem>Statystyka - Korelacja</menuitem>." #. inGCs #: 00000412.xhp @@ -5297,7 +5297,7 @@ msgctxt "" "par_id1001950\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>Data - Statistics - Covariance</menuitem>" -msgstr "" +msgstr "Wybierz <menuitem>Dane - Statystyka - Kowariancja</menuitem>" #. C79Ud #: 00000412.xhp @@ -5306,7 +5306,7 @@ msgctxt "" "par_id31704463917441\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>Data - Statistics - Covariance</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "Wybierz <menuitem>Dane - Statystyka - Kowariancja</menuitem>." #. FS7iW #: 00000412.xhp @@ -5315,7 +5315,7 @@ msgctxt "" "par_id531704463920208\n" "help.text" msgid "On the <menuitem>Data</menuitem> menu of the <menuitem>Data</menuitem> tab, choose <menuitem>Statistics - Covariance</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "W menu <menuitem>Dane</menuitem> karty <menuitem>Dane</menuitem> wybierz <menuitem>Statystyka - Kowariancja</menuitem>." #. QBj5X #: 00000412.xhp @@ -5324,7 +5324,7 @@ msgctxt "" "par_id1002130\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>Data - Statistics - Exponential Smoothing</menuitem>" -msgstr "" +msgstr "Wybierz <menuitem>Dane - Statystyka - Wygładzanie wykładnicze</menuitem>" #. D99Cb #: 00000412.xhp @@ -5333,7 +5333,7 @@ msgctxt "" "par_id591704464123553\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>Data - Statistics - Exponential Smoothing</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "Wybierz <menuitem>Dane - Statystyka - Wygładzanie wykładnicze</menuitem>." #. dXzUG #: 00000412.xhp @@ -5342,7 +5342,7 @@ msgctxt "" "par_id121704464126315\n" "help.text" msgid "On the <menuitem>Data</menuitem> menu of the <menuitem>Data</menuitem> tab, choose <menuitem>Statistics - Exponential Smoothing</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "W menu <menuitem>Dane</menuitem> karty <menuitem>Dane</menuitem> wybierz <menuitem>Statystyka - Wygładzanie wykładnicze</menuitem>." #. wvyJT #: 00000412.xhp @@ -5351,7 +5351,7 @@ msgctxt "" "par_id781704464266839\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>Data - Statistics - Moving Average</menuitem>" -msgstr "" +msgstr "Wybierz <menuitem>Dane - Statystyka - Średnia ruchoma</menuitem>" #. b5uFZ #: 00000412.xhp @@ -5360,7 +5360,7 @@ msgctxt "" "par_id681704464144618\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>Data - Statistics - Moving Average</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "Wybierz <menuitem>Dane - Statystyka - Średnia ruchoma</menuitem>." #. dpg4K #: 00000412.xhp @@ -5369,7 +5369,7 @@ msgctxt "" "par_id821704464147643\n" "help.text" msgid "On the <menuitem>Data</menuitem> menu of the <menuitem>Data</menuitem> tab, choose <menuitem>Statistics - Moving Average</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "W menu <menuitem>Dane</menuitem> karty <menuitem>Dane</menuitem> wybierz <menuitem>Statystyka - Średnia ruchoma</menuitem>." #. BLFDF #: 00000412.xhp @@ -5378,7 +5378,7 @@ msgctxt "" "par_id731704464349309\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>Data - Statistics - Regression</menuitem>" -msgstr "" +msgstr "Wybierz <menuitem>Dane - Statystyka - Regresja</menuitem>" #. JEnPu #: 00000412.xhp @@ -5387,7 +5387,7 @@ msgctxt "" "par_id41704464352982\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>Data - Statistics - Regression</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "Wybierz <menuitem>Dane - Statystyka - Regresja</menuitem>." #. CvGkX #: 00000412.xhp @@ -5396,7 +5396,7 @@ msgctxt "" "par_id781704464356845\n" "help.text" msgid "On the <menuitem>Data</menuitem> menu of the <menuitem>Data</menuitem> tab, choose <menuitem>Statistics - Regression</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "W menu <menuitem>Dane</menuitem> karty <menuitem>Dane</menuitem> wybierz <menuitem>Statystyka - Regresja</menuitem>." #. FAvi8 #: 00000412.xhp @@ -5405,7 +5405,7 @@ msgctxt "" "par_id1002830\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>Data - Statistics - Paired t-test</menuitem>" -msgstr "" +msgstr "Wybierz <menuitem>Dane - Statystyka - Sparowany test t-Studenta</menuitem>" #. FUFiY #: 00000412.xhp @@ -5414,7 +5414,7 @@ msgctxt "" "par_id651704464561944\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>Data - Statistics - Paired t-test</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "Wybierz <menuitem>Dane - Statystyka - Sparowany test t-Studenta</menuitem>." #. LhARG #: 00000412.xhp @@ -5423,7 +5423,7 @@ msgctxt "" "par_id851704464564768\n" "help.text" msgid "On the <menuitem>Data</menuitem> menu of the <menuitem>Data</menuitem> tab, choose <menuitem>Statistics - Paired t-test</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "W menu <menuitem>Dane</menuitem> karty <menuitem>Dane</menuitem> wybierz <menuitem>Statystyka - Sparowany test t-Studenta</menuitem>." #. LAVdv #: 00000412.xhp @@ -5432,7 +5432,7 @@ msgctxt "" "par_id791704464660029\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>Data - Statistics - F-test</menuitem>" -msgstr "" +msgstr "Wybierz <menuitem>Dane - Statystyka - Test F</menuitem>" #. vJXsQ #: 00000412.xhp @@ -5441,7 +5441,7 @@ msgctxt "" "par_id911704464663694\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>Data - Statistics - F-test</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "Wybierz <menuitem>Dane - Statystyka - Test F</menuitem>." #. eegYB #: 00000412.xhp @@ -5450,7 +5450,7 @@ msgctxt "" "par_id101704464667638\n" "help.text" msgid "On the <menuitem>Data</menuitem> menu of the <menuitem>Data</menuitem> tab, choose <menuitem>Statistics - F-test</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "W menu <menuitem>Dane</menuitem> karty <menuitem>Dane</menuitem> wybierz <menuitem>Statystyka - Test F</menuitem>." #. WqwUh #: 00000412.xhp @@ -5459,7 +5459,7 @@ msgctxt "" "par_id1003650\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>Data - Statistics - Z-test</menuitem>" -msgstr "" +msgstr "Wybierz <menuitem>Dane - Statystyka - Test z</menuitem>" #. eHqEH #: 00000412.xhp @@ -5468,7 +5468,7 @@ msgctxt "" "par_id651704464793226\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>Data - Statistics - Z-test</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "Wybierz <menuitem>Dane - Statystyka - Test z</menuitem>." #. 9iyDA #: 00000412.xhp @@ -5477,7 +5477,7 @@ msgctxt "" "par_id821704464796362\n" "help.text" msgid "On the <menuitem>Data</menuitem> menu of the <menuitem>Data</menuitem> tab, choose <menuitem>Statistics - Z-test</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "W menu <menuitem>Dane</menuitem> karty <menuitem>Dane</menuitem> wybierz <menuitem>Statystyka - Test z</menuitem>." #. UT4hN #: 00000412.xhp @@ -5486,7 +5486,7 @@ msgctxt "" "par_id1003990\n" "help.text" msgid "<variable id=\"sam02\">Choose <menuitem>Data - Statistics - Chi-square Test</menuitem></variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"sam02\">Wybierz <menuitem>Dane - Statystyka - Test chi-kwadrat</menuitem></variable>" #. YqGRK #: 00000412.xhp @@ -5495,7 +5495,7 @@ msgctxt "" "par_id81704464923384\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>Data - Statistics - Chi-square Test</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "Wybierz <menuitem>Dane - Statystyka - Test chi-kwadrat</menuitem>." #. vVsgY #: 00000412.xhp @@ -5504,7 +5504,7 @@ msgctxt "" "par_id481704464926832\n" "help.text" msgid "On the <menuitem>Data</menuitem> menu of the <menuitem>Data</menuitem> tab, choose <menuitem>Statistics - Chi-square Test</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "W menu <menuitem>Dane</menuitem> karty <menuitem>Dane</menuitem> wybierz <menuitem>Statystyka - Test chi-kwadrat</menuitem>." #. 2DDcZ #: 00000412.xhp @@ -5513,7 +5513,7 @@ msgctxt "" "par_id101704465098092\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>Data - Statistics - Fourier Analysis</menuitem>" -msgstr "" +msgstr "Wybierz <menuitem>Dane - Statystyka - Analiza Fouriera</menuitem>" #. kfWMY #: 00000412.xhp @@ -5522,7 +5522,7 @@ msgctxt "" "par_id851704465051620\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>Data - Statistics - Fourier Analysis</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "Wybierz <menuitem>Dane - Statystyka - Analiza Fouriera</menuitem>." #. JJDjz #: 00000412.xhp @@ -5531,7 +5531,7 @@ msgctxt "" "par_id701704465054813\n" "help.text" msgid "On the <menuitem>Data</menuitem> menu of the <menuitem>Data</menuitem> tab, choose <menuitem>Statistics - Fourier Analysis</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "W menu <menuitem>Dane</menuitem> karty <menuitem>Dane</menuitem> wybierz <menuitem>Statystyka - Analiza Fouriera</menuitem>." #. mAfT6 #: avail_release.xhp diff --git a/source/pl/helpcontent2/source/text/scalc/01.po b/source/pl/helpcontent2/source/text/scalc/01.po index 936c32c7bad..9796fae9532 100644 --- a/source/pl/helpcontent2/source/text/scalc/01.po +++ b/source/pl/helpcontent2/source/text/scalc/01.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2024-02-02 00:04+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2024-01-22 05:02+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-02-11 09:45+0000\n" "Last-Translator: Adam Rak <kitynska@gmail.com>\n" "Language-Team: Polish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textscalc01/pl/>\n" "Language: pl\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 5.3.1\n" "X-POOTLE-MTIME: 1554058050.000000\n" #. sZfWF @@ -27302,7 +27302,7 @@ msgctxt "" "par_id3150332\n" "help.text" msgid "<input>=ODDLPRICE(\"1999-02-07\";\"1999-06-15\";\"1998-10-15\"; 0.0375; 0.0405;100;2;0)</input> returns 99.87829." -msgstr "" +msgstr "<input>=CENA.OST.OKR(\"07.02.1999\";\"15.06.1999\";\"15.10.1998\"; 0,0375; 0,0405;100;2;0)</input> zwraca 99,87829." #. aAzcV #: 04060118.xhp @@ -27428,7 +27428,7 @@ msgctxt "" "par_id3150572\n" "help.text" msgid "<input>=ODDLYIELD(\"1999-04-20\";\"1999-06-15\"; \"1998-10-15\"; 0.0375; 99.875; 100;2;0)</input> returns 0.044873 or 4.4873%." -msgstr "" +msgstr "<input>=RENT.OST.OKR(\"20.04.1999\";\"15.06.1999\"; \"15.10.1998\"; 0,0375; 99,875; 100;2;0)</input> zwraca 0,044873 lub 4,4873%." #. 3kY6W #: 04060118.xhp @@ -28013,7 +28013,7 @@ msgctxt "" "par_id3151125\n" "help.text" msgid "<input>=INTRATE(\"1990-01-15\"; \"2002-05-05\"; 1000000; 2000000; 3)</input> returns 8.12%." -msgstr "" +msgstr "<input>=STOPA.PROC(\"15.01.1990\"; \"05.05.2002\"; 1000000; 2000000; 3)</input> zwraca 8,12%." #. 8bzpG #: 04060118.xhp @@ -28094,7 +28094,7 @@ msgctxt "" "par_id3159251\n" "help.text" msgid "<input>=COUPNCD(\"2001-01-25\"; \"2001-11-15\"; 2; 3)</input> returns 2001-05-15." -msgstr "" +msgstr "<input>=WYPŁ.DATA.NAST(\"25.01.2001\"; \"15.11.2001\"; 2; 3)</input> zwraca datę 15.05.2001." #. rtDCn #: 04060118.xhp @@ -28175,7 +28175,7 @@ msgctxt "" "par_id3156338\n" "help.text" msgid "<input>=COUPDAYS(\"2001-01-25\"; \"2001-11-15\"; 2; 3)</input> returns 181." -msgstr "" +msgstr "<input>=WYPŁ.DNI(\"25.01.2001\"; \"15.11.2001\"; 2; 3)</input> zwraca 181." #. 9rAEC #: 04060118.xhp @@ -28256,7 +28256,7 @@ msgctxt "" "par_id3156158\n" "help.text" msgid "<input>=COUPDAYSNC(\"2001-01-25\"; \"2001-11-15\"; 2; 3)</input> returns 110." -msgstr "" +msgstr "<input>=WYPŁ.DNI.NAST(\"25.01.2001\"; \"15.11.2001\"; 2; 3)</input> zwraca 110." #. ZtaKE #: 04060118.xhp @@ -28337,7 +28337,7 @@ msgctxt "" "par_id3151103\n" "help.text" msgid "<input>=COUPDAYBS(\"2001-01-25\"; \"2001-11-15\"; 2; 3)</input> returns 71." -msgstr "" +msgstr "<input>=WYPŁ.DNI.OD.POCZ(\"25.01.2001\"; \"15.11.2001\"; 2; 3)</input> zwraca 71." #. xuHak #: 04060118.xhp @@ -28418,7 +28418,7 @@ msgctxt "" "par_id3149992\n" "help.text" msgid "<input>=COUPPCD(\"2001-01-25\"; \"2001-11-15\"; 2; 3)</input> returns 2000-15-11." -msgstr "" +msgstr "<input>=WYPŁ.DATA.POPRZ(\"25.01.2001\"; \"15.11.2001\"; 2; 3)</input> zwraca datę 15.11.2001." #. nXJAK #: 04060118.xhp @@ -28499,7 +28499,7 @@ msgctxt "" "par_id3150640\n" "help.text" msgid "<input>=COUPNUM(\"2001-01-25\"; \"2001-11-15\"; 2; 3)</input> returns 2." -msgstr "" +msgstr "<input>=WYPŁ.LICZBA(\"25.01.2001\"; \"15.11.2001\"; 2; 3)</input> zwraca 2." #. qxhyC #: 04060118.xhp @@ -28607,7 +28607,7 @@ msgctxt "" "par_id3150496\n" "help.text" msgid "<input>=IPMT(5%;5;7;15000)</input> = -352.97 currency units. The compound interest during the fifth period (year) is 352.97 currency units." -msgstr "" +msgstr "<input>=IPMT(5%;5;7;15000)</input> = -352,97 jednostek walutowych. Oprocentowanie składane w piątym okresie (roku) wynosi 352,97 jednostek walutowych." #. oyrFC #: 04060118.xhp @@ -28706,7 +28706,7 @@ msgctxt "" "par_id3149302\n" "help.text" msgid "<input>=FV(4%;2;750;2500)</input> = -4234.00 currency units. The value at the end of the investment is 4234.00 currency units." -msgstr "" +msgstr "<input>=FV(4%;2;750;2500)</input> = -4234,00 jednostek walutowych. Końcowa wartość inwestycji wynosi 4234,00 jednostek walutowych." #. EGYDn #: 04060118.xhp @@ -28778,7 +28778,7 @@ msgctxt "" "par_id3156358\n" "help.text" msgid "<input>=FVSCHEDULE(1000;{0.03;0.04;0.05})</input> returns 1124.76." -msgstr "" +msgstr "<input>=WART.PRZYSZŁ.KAP(1000; {0,03; 0,04; 0,05})</input> zwraca wartość 1124,76." #. fi9VS #: 04060118.xhp @@ -28877,7 +28877,7 @@ msgctxt "" "par_id3156171\n" "help.text" msgid "<input>=NPER(6%;153.75;2600)</input> = -12,02. The payment period covers 12.02 periods." -msgstr "" +msgstr "<input>=NPER(6%;153,75;2600)</input> = -12,02. Okres płatności obejmuje 12,02 okresów." #. GqwAw #: 04060118.xhp @@ -46382,7 +46382,7 @@ msgctxt "" "bm_id3151245\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>cell links search</bookmark_value> <bookmark_value>searching; links in cells</bookmark_value> <bookmark_value>traces;precedents and dependents</bookmark_value> <bookmark_value>Formula Auditing,see Detective</bookmark_value> <bookmark_value>Detective</bookmark_value>" -msgstr "" +msgstr "<bookmark_value>wyszukiwanie połączeń komórek</bookmark_value> <bookmark_value>wyszukiwanie; połączenia komórek</bookmark_value> <bookmark_value>strzałki; poprzedniki i zależności</bookmark_value> <bookmark_value>inspekcja formuł,patrz Detektyw</bookmark_value> <bookmark_value>Detektyw</bookmark_value>" #. Z8gTq #: 06030000.xhp @@ -46391,7 +46391,7 @@ msgctxt "" "hd_id3151245\n" "help.text" msgid "<variable id=\"h1\"><link href=\"text/scalc/01/06030000.xhp\">Detective</link></variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"h1\"><link href=\"text/scalc/01/06030000.xhp\">Detektyw</link></variable>" #. yYvTs #: 06030000.xhp @@ -46427,7 +46427,7 @@ msgctxt "" "bm_id3155628\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>cells; tracing precedents</bookmark_value> <bookmark_value>formula cells;tracing precedents</bookmark_value>" -msgstr "" +msgstr "<bookmark_value>komórki; śledzenie poprzedników</bookmark_value> <bookmark_value>komórki z formułami;śledzenie poprzedników</bookmark_value>" #. uYTei #: 06030100.xhp @@ -46481,7 +46481,7 @@ msgctxt "" "bm_id3155628\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>cells; removing precedents</bookmark_value> <bookmark_value>formula cells;removing precedents</bookmark_value>" -msgstr "" +msgstr "<bookmark_value>komórki; usuwanie poprzedników</bookmark_value> <bookmark_value>komórki z formułami;śledzenie poprzedników</bookmark_value>" #. puaV6 #: 06030200.xhp @@ -46679,7 +46679,7 @@ msgctxt "" "bm_id3145119\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>cells; trace fill mode</bookmark_value> <bookmark_value>traces; precedents for multiple cells</bookmark_value>" -msgstr "" +msgstr "<bookmark_value>komórki; tryb wypełniania komórek</bookmark_value> <bookmark_value>strzałki; poprzedniki wielu komórek</bookmark_value>" #. D8K2B #: 06030700.xhp @@ -46697,7 +46697,7 @@ msgctxt "" "par_id3151246\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".uno:AuditingFillMode\">Activates the Fill Mode in the Detective. The mouse pointer changes to a special symbol, and you can click any cell to see a trace to the precedent cell.</ahelp> To exit this mode, press Escape or click the <emph>Exit Fill Mode</emph> command in the context menu." -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".uno:AuditingFillMode\">Włącza tryb wypełniania Detektywa. Wskaźnik myszy zmienia się w symbol specjalny, kliknięcie komórki powoduje wyświetlenie strzałki do poprzedniej komórki.</ahelp> Aby wyjść z tego trybu, należy nacisnąć klawisz Escape lub kliknąć polecenie <emph>Zakończ tryb wypełniania</emph> w menu kontekstowym." #. 4EHVF #: 06030700.xhp @@ -46715,7 +46715,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Mark Invalid Data" -msgstr "Zaznacz kółkiem nieprawidłowe dane" +msgstr "Zaznacz nieprawidłowe dane" #. kDvoF #: 06030800.xhp @@ -46733,7 +46733,7 @@ msgctxt "" "hd_id3153821\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/scalc/01/06030800.xhp\">Mark Invalid Data</link>" -msgstr "<link href=\"text/scalc/01/06030800.xhp\">Zaznacz kółkiem nieprawidłowe dane</link>" +msgstr "<link href=\"text/scalc/01/06030800.xhp\">Zaznacz nieprawidłowe dane</link>" #. wBsUp #: 06030800.xhp @@ -46769,7 +46769,7 @@ msgctxt "" "bm_id3152349\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>cells; refreshing traces</bookmark_value> <bookmark_value>traces; refreshing</bookmark_value> <bookmark_value>updating;traces</bookmark_value>" -msgstr "" +msgstr "<bookmark_value>komórki; aktualizacja strzałek</bookmark_value> <bookmark_value>strzałki, aktualizacja</bookmark_value> <bookmark_value>aktualizacja, strzałki</bookmark_value>" #. Zk6EE #: 06030900.xhp @@ -48182,7 +48182,7 @@ msgctxt "" "par_id3153091\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/sortoptionspage/case\">Sorts first by uppercase letters and then by lowercase letters. For Asian locales, special handling applies.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/sortoptionspage/case\">Sortuje najpierw według wielkich, a następnie małych liter. W przypadku azjatyckich ustawień regionalnych obowiązuje specjalna obsługa.</ahelp>" #. Xv9Pk #: 12030200.xhp @@ -48191,7 +48191,7 @@ msgctxt "" "par_idN10637\n" "help.text" msgid "For Asian locales: Check <emph>Case Sensitive</emph> to apply multi-level collation. With multi-level collation, entries are first compared in their primitive forms with their cases and diacritics ignored. If they evaluate as the same, their diacritics are taken into account for the second-level comparison. If they still evaluate as the same, their cases, character widths, and Japanese Kana difference are considered for the third-level comparison." -msgstr "" +msgstr "Uwaga dotycząca azjatyckich ustawień regionalnych: aby zastosować sortowanie wielopoziomowe, należy zaznaczyć pole wyboru <emph>Uwzględnij wielkość liter</emph>. Przy sortowaniu wielopoziomowym dane są w pierwszej kolejności porównywane w swoich formach pierwotnych, a ich przypadki i znaki diakrytyczne są ignorowane. Jeśli porównywane dane są identyczne, w porównaniu drugiego poziomu uwzględniane są znaki diakrytyczne słów. Jeśli w dalszym ciągu dane są takie same, w porównaniu trzeciego poziomu uwzględniane są przypadki, szerokość znaków i różnice wynikające z japońskiej Kana." #. Z5MKw #: 12030200.xhp @@ -48380,7 +48380,7 @@ msgctxt "" "hd_id3149257\n" "help.text" msgid "Locale" -msgstr "" +msgstr "Ustawienia regionalne" #. qEutS #: 12030200.xhp @@ -48389,7 +48389,7 @@ msgctxt "" "hd_id3147004\n" "help.text" msgid "Locale" -msgstr "" +msgstr "Ustawienia regionalne" #. vN3mC #: 12030200.xhp @@ -48398,7 +48398,7 @@ msgctxt "" "par_id3150787\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/sortoptionspage/language\"> Select the locale for the sorting rules.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/sortoptionspage/language\">Określa ustawienia regionalne reguł sortowania.</ahelp>" #. 6BFo5 #: 12030200.xhp @@ -48416,7 +48416,7 @@ msgctxt "" "par_id3155113\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/sortoptionspage/algorithmlb\"> Select a sorting option for the locale.</ahelp> For example, select the \"phonebook\" option for German to include the umlaut special character in the sorting." -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/sortoptionspage/algorithmlb\">Określa opcje sortowania dla wybranych ustawień regionalnych.</ahelp> Na przykład dla języka niemieckiego można wybrać opcję \"Książka telefoniczna\", aby przy sortowaniu uwzględniać znak specjalny umlaut." #. BuCFU #: 12030200.xhp @@ -49001,7 +49001,7 @@ msgctxt "" "hd_id3158394\n" "help.text" msgid "<variable id=\"h1\"><link href=\"text/scalc/01/12040300.xhp#advanced filter\">Advanced Filter</link></variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"h1\"><link href=\"text/scalc/01/12040300.xhp#advanced filter\">Filtr zaawansowany</link></variable>" #. NzrFR #: 12040300.xhp @@ -49163,7 +49163,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "1st, 2nd, 3rd Group" -msgstr "Pierwsza grupa, Druga grupa, Trzecia grupa" +msgstr "1. grupa, 2. grupa, 3. grupa" #. JEU4t #: 12050100.xhp @@ -49172,7 +49172,7 @@ msgctxt "" "hd_id3149784\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/scalc/01/12050100.xhp\">1st, 2nd, 3rd Group</link>" -msgstr "<link href=\"text/scalc/01/12050100.xhp\">Pierwsza grupa, Druga grupa, Trzecia grupa</link>" +msgstr "<link href=\"text/scalc/01/12050100.xhp\">1. grupa, 2. grupa, 3. grupa</link>" #. FE9pf #: 12050100.xhp @@ -50279,7 +50279,7 @@ msgctxt "" "par_id3153562\n" "help.text" msgid "Opens a submenu to create or edit a pivot table. A pivot table provides a summary of large amounts of data. You can then rearrange the pivot table to view different summaries of the data." -msgstr "" +msgstr "Otwiera podmenu umożliwiające utworzenie lub edycję tabeli przestawnej. Tabela przestawna zapewnia podsumowanie dużych ilości danych. Następnie możesz zmienić układ tabeli przestawnej, aby wyświetlić różne podsumowania danych." #. CcrFA #: 12090000.xhp @@ -50288,7 +50288,7 @@ msgctxt "" "hd_id3155923\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/scalc/01/12090100.xhp\">Insert or Edit</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/scalc/01/12090100.xhp\">Wstaw lub edytuj</link>" #. XJkrB #: 12090000.xhp @@ -50324,7 +50324,7 @@ msgctxt "" "par_id3145119\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".uno:DataDataPilotRun\">Opens a dialog where you can select the source for your pivot table, and then create or edit your table.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".uno:DataDataPilotRun\">Otwiera okno dialogowe umożliwiające wybór źródła danych dla tabeli przestawnej, a następnie utworzenie lub edycję takiej tabeli.</ahelp>" #. bkFbJ #: 12090100.xhp @@ -52367,7 +52367,7 @@ msgctxt "" "hd_id3156347\n" "help.text" msgid "<variable id=\"h1\"><link href=\"text/scalc/01/12120000.xhp\">Validity</link></variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"h1\"><link href=\"text/scalc/01/12120000.xhp\">Poprawność danych</link></variable>" #. EGFSj #: 12120000.xhp @@ -52673,7 +52673,7 @@ msgctxt "" "par_id3153967\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/validationcriteriapage/allowempty\">In conjunction with <emph>Tools - Detective - Mark invalid Data</emph>, this defines that blank cells are shown as invalid data (disabled) or not (enabled).</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/validationcriteriapage/allowempty\">W połączeniu z funkcją dostępną za pomocą polecenia <emph>Narzędzia - Detektyw - Zaznacz kółkiem nieprawidłowe dane</emph> pozwala określić, czy puste komórki będą przedstawiane jako nieprawidłowe dane (wyłączone), czy nie (włączone).</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/validationcriteriapage/allowempty\">W połączeniu z funkcją dostępną za pomocą polecenia <emph>Narzędzia - Detektyw - Zaznacz nieprawidłowe dane</emph> pozwala określić, czy puste komórki będą przedstawiane jako nieprawidłowe dane (wyłączone), czy nie (włączone).</ahelp>" #. knPBu #: 12120100.xhp @@ -53609,7 +53609,7 @@ msgctxt "" "hd_id841697505362733\n" "help.text" msgid "<variable id=\"h1\"><link href=\"text/scalc/01/JumpToNextTable.xhp\">To Next Sheet</link></variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"h1\"><link href=\"text/scalc/01/JumpToNextTable.xhp\">Do następnego arkusza</link></variable>" #. dV4Xa #: JumpToNextTable.xhp @@ -53618,7 +53618,7 @@ msgctxt "" "par_id291697505362735\n" "help.text" msgid "Jumps to next sheet in the document." -msgstr "" +msgstr "Przeskakuje do następnego arkusza w dokumencie." #. 5z8ne #: JumpToNextTableSel.xhp @@ -53690,7 +53690,7 @@ msgctxt "" "par_id291697505362735\n" "help.text" msgid "Jumps to previous sheet in the document." -msgstr "" +msgstr "Przeskakuje do poprzedniego arkusza w dokumencie." #. 3sFfY #: JumpToPrevTableSel.xhp @@ -54437,7 +54437,7 @@ msgctxt "" "hd_id621584668179317\n" "help.text" msgid "<variable id=\"h1\"><link href=\"text/scalc/01/calculate.xhp\">Calculate</link></variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"h1\"><link href=\"text/scalc/01/calculate.xhp\">Oblicz</link></variable>" #. 8YGcD #: calculate.xhp @@ -54878,7 +54878,7 @@ msgctxt "" "bm_id240920171018528200\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>data entry forms;for spreadsheets</bookmark_value><bookmark_value>data entry forms;insert data in spreadsheets</bookmark_value><bookmark_value>insert data;data entry forms for spreadsheets</bookmark_value><bookmark_value>spreadsheet;form for inserting data</bookmark_value>" -msgstr "" +msgstr "<bookmark_value>formularze wprowadzania danych, dla arkuszy kalkulacyjnych</bookmark_value><bookmark_value>formularze wprowadzania danych, wprowadź dane do arkusza</bookmark_value><bookmark_value>wprowadzanie danych;formularze wprowadzania danych do arkuszy kalkulacyjnych</bookmark_value><bookmark_value>arkusz kalkulacyjny;formularz do wprowadzania danych</bookmark_value>" #. wTC98 #: data_form.xhp @@ -56732,7 +56732,7 @@ msgctxt "" "par_id050320161958264\n" "help.text" msgid "Statistics" -msgstr "Statystyki" +msgstr "Statystyka" #. QQqDD #: exponsmooth_embd.xhp @@ -56966,7 +56966,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Formula to Value" -msgstr "" +msgstr "Formuła na wartość" #. tthof #: formula2value.xhp @@ -70835,7 +70835,7 @@ msgctxt "" "bm_id240920171018528200\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>Data Stream;Live data stream</bookmark_value><bookmark_value>Data Stream;Streams</bookmark_value>" -msgstr "" +msgstr "<bookmark_value>strumień danych;strumień dynamicznych danych</bookmark_value><bookmark_value>strumień danych;strumienie</bookmark_value>" #. xuUHC #: live_data_stream.xhp @@ -70844,7 +70844,7 @@ msgctxt "" "hd_id240920171003006302\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/scalc/01/live_data_stream.xhp\">Streams</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/scalc/01/live_data_stream.xhp\">Strumienie</link>" #. mB9BH #: live_data_stream.xhp @@ -71060,7 +71060,7 @@ msgctxt "" "bm_id671647274159909\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>share spreadsheet</bookmark_value> <bookmark_value>spreadsheet;collaboration</bookmark_value> <bookmark_value>spreadsheet;share</bookmark_value>" -msgstr "" +msgstr "<bookmark_value>współdziel arkusz kalkulacyjny</bookmark_value> <bookmark_value>arkusz kalkulacyjny;współpraca</bookmark_value> <bookmark_value>arkusz kalkulacyjny;współdziel</bookmark_value>" #. yDBns #: shared_spreadsheet.xhp @@ -71078,7 +71078,7 @@ msgctxt "" "par_id9590136\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Opens the Share Document dialog where you can enable or disable collaborative sharing of the document.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Otwiera okno dialogowe Współdziel dokument umożliwiające włączenie lub wyłączenie funkcji współdzielenia pliku.</ahelp>" #. KZGLG #: shared_spreadsheet.xhp diff --git a/source/pl/helpcontent2/source/text/scalc/guide.po b/source/pl/helpcontent2/source/text/scalc/guide.po index 0b3d7557468..20bf95d0cf0 100644 --- a/source/pl/helpcontent2/source/text/scalc/guide.po +++ b/source/pl/helpcontent2/source/text/scalc/guide.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2023-12-15 12:24+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2024-01-22 05:02+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-02-05 09:45+0000\n" "Last-Translator: Adam Rak <kitynska@gmail.com>\n" "Language-Team: Polish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textscalcguide/pl/>\n" "Language: pl\n" @@ -13145,7 +13145,7 @@ msgctxt "" "par_id5174718\n" "help.text" msgid "You can choose <emph>Tools - Detective</emph> at any time and choose the command <link href=\"text/scalc/01/06030800.xhp\"><emph>Mark Invalid Data</emph></link> to display which cells contain invalid values." -msgstr "Aby wyświetlić komórki zawierające nieprawidłowe wartości, można w każdej chwili wybrać <emph>Narzędzia - Detektyw</emph> i użyć polecenia <link href=\"text/scalc/01/06030800.xhp\"><emph>Zaznacz kółkiem nieprawidłowe dane</emph></link>." +msgstr "Aby wyświetlić komórki zawierające nieprawidłowe wartości, można w każdej chwili wybrać <emph>Narzędzia - Detektyw</emph> i użyć polecenia <link href=\"text/scalc/01/06030800.xhp\"><emph>Zaznacz nieprawidłowe dane</emph></link>." #. vExqw #: validity.xhp diff --git a/source/pl/helpcontent2/source/text/sdraw/00.po b/source/pl/helpcontent2/source/text/sdraw/00.po index e909c3faccd..9eb61a5551a 100644 --- a/source/pl/helpcontent2/source/text/sdraw/00.po +++ b/source/pl/helpcontent2/source/text/sdraw/00.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2024-02-02 00:04+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2023-07-12 07:35+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-02-02 20:38+0000\n" "Last-Translator: Adam Rak <kitynska@gmail.com>\n" "Language-Team: Polish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textsdraw00/pl/>\n" "Language: pl\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 5.3.1\n" "X-POOTLE-MTIME: 1494398676.000000\n" #. EDSDr @@ -59,7 +59,7 @@ msgctxt "" "par_id3154765\n" "help.text" msgid "Select the layer and choose <menuitem>Format - Layer</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "Zaznacz warstwę i wybierz <menuitem>Format - Warstwa</menuitem>." #. AV3WA #: insert_menu.xhp @@ -68,7 +68,7 @@ msgctxt "" "par_id971704911334485\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>Insert - Insert Layer</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "Wybierz <menuitem>Wstaw - Wstaw warstwę</menuitem>." #. AUTMW #: insert_menu.xhp @@ -86,7 +86,7 @@ msgctxt "" "par_id3152874\n" "help.text" msgid "Open context menu of the layer tab - choose <menuitem>Modify Layer</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "Otwórz menu kontekstowe karty warstwy i wybierz <menuitem>Modyfikuj warstwę</menuitem>." #. FS4FK #: page_menu.xhp diff --git a/source/pl/helpcontent2/source/text/shared.po b/source/pl/helpcontent2/source/text/shared.po index 33ea84e7b85..2229953f74f 100644 --- a/source/pl/helpcontent2/source/text/shared.po +++ b/source/pl/helpcontent2/source/text/shared.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2024-02-02 00:04+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2024-01-21 13:38+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-02-02 20:38+0000\n" "Last-Translator: Adam Rak <kitynska@gmail.com>\n" "Language-Team: Polish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textshared/pl/>\n" "Language: pl\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 5.3.1\n" "X-POOTLE-MTIME: 1545245690.000000\n" #. fcmzq @@ -2228,7 +2228,7 @@ msgctxt "" "par_id3153822\n" "help.text" msgid "Your modifications at the <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - $[officename] - Advanced</emph> tab page will be used even if the Java Virtual Machine (JVM) has been started already. After any modifications to the ClassPath you must restart $[officename]. The same is true for modifications under <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - Internet - Proxy</emph>. Only the boxes \"HTTP Proxy\" and their ports do not require a restart—they will be evaluated when you click <emph>OK</emph>." -msgstr "" +msgstr "Twoje modyfikacje strony karty <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferencje</emph></caseinline><defaultinline><emph>Narzędzia - Opcje</emph></defaultinline></switchinline><emph> - $[officename] - Zaawansowane</emph> będą używane, nawet jeśli wirtualna maszyna Java (JVM) została już uruchomiona. Po wszelkich modyfikacjach ClassPath należy ponownie uruchomić $[officename]. To samo dotyczy modyfikacji w <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferencje</emph></caseinline><defaultinline><emph>Narzędzia - Opcje</emph></defaultinline></switchinline><emph> - Internet - Serwer proxy</emph>. Jedynie pola \"Serwer proxy HTTP\" i ich porty nie wymagają ponownego uruchomienia — zostaną one sprawdzone po kliknięciu <emph>OK</emph>." #. rFknA #: main0800.xhp diff --git a/source/pl/helpcontent2/source/text/shared/00.po b/source/pl/helpcontent2/source/text/shared/00.po index a6d0e6da8d9..c10f89c66d7 100644 --- a/source/pl/helpcontent2/source/text/shared/00.po +++ b/source/pl/helpcontent2/source/text/shared/00.po @@ -3,8 +3,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2024-02-02 00:04+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2024-01-22 05:02+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2024-02-14 13:07+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2024-02-14 12:13+0000\n" "Last-Translator: Adam Rak <kitynska@gmail.com>\n" "Language-Team: Polish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textshared00/pl/>\n" "Language: pl\n" @@ -1337,7 +1337,7 @@ msgctxt "" "par_id3152931\n" "help.text" msgid "The Uniform Resource Locator (URL) displays the address of a document or a server in the Internet. The general structure of a URL varies according to type and is generally in the form Service://Hostname:Port/Path/Page#Mark although not all elements are always required. An URL can be a WWW (HTTP) address, a file address or an email address." -msgstr "" +msgstr "Uniform Resource Locator (URL) wyświetla adres dokumentu lub serwera w Internecie. Ogólna struktura adresu URL różni się w zależności od typu i zazwyczaj ma postać usługa://nazwa_hosta:port/ścieżka/strona#znacznik, chociaż nie wszystkie elementy są zawsze wymagane. Adresem URL może być adres WWW (HTTP), adres pliku lub adres e-mail." #. qAvon #: 00000003.xhp @@ -6071,7 +6071,7 @@ msgctxt "" "par_id314995723\n" "help.text" msgid "The selected language influences how such special numbers are detected, since different languages and regions may have different conventions for such special numbers." -msgstr "" +msgstr "Wybrany język wpływa na sposób wykrywania takich liczb specjalnych, ponieważ w różnych językach i regionach mogą obowiązywać różne konwencje dotyczące takich liczb specjalnych." #. bdLpg #: 00000208.xhp @@ -6107,7 +6107,7 @@ msgctxt "" "par_id314995726\n" "help.text" msgid "The selected language influences how scientific notation is detected, since different languages and regions may have different decimal separator." -msgstr "" +msgstr "Wybrany język wpływa na sposób wykrywania notacji naukowej, ponieważ różne języki i regiony mogą mieć inny separator dziesiętny." #. B3UHG #: 00000208.xhp @@ -9284,7 +9284,7 @@ msgctxt "" "par_id621702132993942\n" "help.text" msgid "Select one or more cells, choose <menuitem>Insert - Entire Row</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "Zaznacz jedną lub więcej komórek i wybierz <menuitem>Wstaw - Cały wiersz</menuitem>." #. G3SfT #: 00000404.xhp @@ -9410,7 +9410,7 @@ msgctxt "" "par_id241702133110586\n" "help.text" msgid "Select one or more cells, choose <menuitem>Insert - Entire column</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "Zaznacz jedną lub więcej komórek i wybierz <menuitem>Wstaw - Całą kolumnę</menuitem>." #. HNRAx #: 00000404.xhp @@ -9446,7 +9446,7 @@ msgctxt "" "par_id91693670662902\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>Layout - Column - Insert Columns Before</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "Wybierz <menuitem>Układ - Kolumna - Wstaw kolumny przed</menuitem>." #. xttHK #: 00000404.xhp @@ -9455,7 +9455,7 @@ msgctxt "" "par_id481693670666862\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>Table - Insert Column Before</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "Wybierz <menuitem>Tabela - Wstaw kolumny przed</menuitem>." #. LBCvF #: 00000404.xhp @@ -10607,7 +10607,7 @@ msgctxt "" "par_id3153824\n" "help.text" msgid "<image id=\"img_id3153665\" src=\"cmd/lc_spelling.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3153665\">Icon Spelling</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image id=\"img_id3153665\" src=\"cmd/lc_spelling.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3153665\">Ikona pisowni</alt></image>" #. sBnwZ #: 00000406.xhp @@ -12092,7 +12092,7 @@ msgctxt "" "par_id381703618952856\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>Data - Standard Filter</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "Wybierz <menuitem>Dane - Filtr standardowy</menuitem>." #. uChGx #: 00000409.xhp @@ -12101,7 +12101,7 @@ msgctxt "" "par_id881703618957531\n" "help.text" msgid "On the <menuitem>Data</menuitem> menu of the <menuitem>Data</menuitem> tab, choose <menuitem>Standard Filter</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "W menu <menuitem>Dane</menuitem> karty <menuitem>Dane</menuitem> wybierz <menuitem>Filtr standardowy</menuitem>." #. bAzEA #: 00000409.xhp @@ -12110,7 +12110,7 @@ msgctxt "" "par_id3155619\n" "help.text" msgid "<image src=\"cmd/lc_formfiltered.svg\" id=\"img_id3147588\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3147588\">Icon Standard Filter</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image src=\"cmd/lc_formfiltered.svg\" id=\"img_id3147588\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3147588\">Ikona filtra standardowego</alt></image>" #. oB9GF #: 00000409.xhp @@ -12524,7 +12524,7 @@ msgctxt "" "par_id151655731003155\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>Table - Size - Minimal Row Height</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "Wybierz <menuitem>Tabela - Rozmiar - Minimalna wysokość wiersza</menuitem>." #. MwrHD #: 00040500.xhp @@ -16952,7 +16952,7 @@ msgctxt "" "par_id461705688434315\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>Format - Text - Bold</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "Wybierz <menuitem>Format - Tekst - Pogrubienie</menuitem>." #. MdkMB #: 00040502.xhp @@ -16961,7 +16961,7 @@ msgctxt "" "par_id491705688639825\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>Text - Bold</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "Wybierz <menuitem>Tekst - Pogrubienie</menuitem>." #. EXxJF #: 00040502.xhp @@ -16970,7 +16970,7 @@ msgctxt "" "par_id241705867256860\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>Home - Bold</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "Wybierz <menuitem>Główne - Pogrubienie</menuitem>." #. xHuXv #: 00040502.xhp @@ -16979,7 +16979,7 @@ msgctxt "" "par_id3145766\n" "help.text" msgid "<image id=\"img_id3156558\" src=\"cmd/lc_bold.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\" localize=\"true\"><alt id=\"alt_id3156558\">Icon Bold</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image id=\"img_id3156558\" src=\"cmd/lc_bold.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\" localize=\"true\"><alt id=\"alt_id3156558\">Ikona pogrubienia</alt></image>" #. pQRTJ #: 00040502.xhp @@ -16997,7 +16997,7 @@ msgctxt "" "par_id781705751225979\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>Properties - Character - Bold</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "Wybierz <menuitem>Właściwości - Znak - Pogrubienie</menuitem>." #. 3F56d #: 00040502.xhp @@ -17006,7 +17006,7 @@ msgctxt "" "par_id731705688600269\n" "help.text" msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Ctrl</keycode></defaultinline></switchinline><keycode> + B</keycode>" -msgstr "" +msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Ctrl</keycode></defaultinline></switchinline><keycode> + B</keycode>" #. XV55U #: 00040502.xhp @@ -17015,7 +17015,7 @@ msgctxt "" "par_id961705688702203\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>Format - Text - Italic</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "Wybierz <menuitem>Format - Tekst - Kursywa</menuitem>." #. VceMG #: 00040502.xhp @@ -17024,7 +17024,7 @@ msgctxt "" "par_id971705867305591\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>Text - Italic</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "Wybierz <menuitem>Tekst - Kursywa</menuitem>." #. qvPPD #: 00040502.xhp @@ -17033,7 +17033,7 @@ msgctxt "" "par_id791705867308126\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>Home - Italic</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "Wybierz <menuitem>Główne - Kursywa</menuitem>." #. VXTbY #: 00040502.xhp @@ -17042,7 +17042,7 @@ msgctxt "" "par_id3159091\n" "help.text" msgid "<image id=\"img_id3155578\" src=\"cmd/lc_italic.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\" localize=\"true\"><alt id=\"alt_id3155578\">Icon Italic</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image id=\"img_id3155578\" src=\"cmd/lc_italic.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\" localize=\"true\"><alt id=\"alt_id3155578\">Ikona kursywy</alt></image>" #. cggpG #: 00040502.xhp @@ -17060,7 +17060,7 @@ msgctxt "" "par_id111705751216168\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>Properties - Character - Italic</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "Wybierz <menuitem>Właściwości - Znak - Kursywa</menuitem>." #. ABCRj #: 00040502.xhp @@ -17069,7 +17069,7 @@ msgctxt "" "par_id661705688773313\n" "help.text" msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Ctrl</keycode></defaultinline></switchinline><keycode> + I</keycode>" -msgstr "" +msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Ctrl</keycode></defaultinline></switchinline><keycode> + I</keycode>" #. yTMxr #: 00040502.xhp @@ -17078,7 +17078,7 @@ msgctxt "" "par_id621705688955471\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>Format - Text - Underline</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "Wybierz <menuitem>Format - Tekst - Podkreślenie</menuitem>." #. bgypX #: 00040502.xhp @@ -17087,7 +17087,7 @@ msgctxt "" "par_id681705688958256\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>Format - Text - Double Underline</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "Wybierz <menuitem>Format - Tekst - Podwójne podkreślenie</menuitem>." #. ADZEu #: 00040502.xhp @@ -17096,7 +17096,7 @@ msgctxt "" "par_id731705867357373\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>Text - Underline</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "Wybierz <menuitem>Tekst - Podkreślenie</menuitem>." #. yH5xr #: 00040502.xhp @@ -17105,7 +17105,7 @@ msgctxt "" "par_id411705867359806\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>Home - Underline</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "Wybierz <menuitem>Główne - Podkreślenie</menuitem>." #. DNfKj #: 00040502.xhp @@ -17114,7 +17114,7 @@ msgctxt "" "par_id3145223\n" "help.text" msgid "<image id=\"img_id3151068\" src=\"cmd/lc_underline.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\" localize=\"true\"><alt id=\"alt_id3151068\">Icon Underline</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image id=\"img_id3151068\" src=\"cmd/lc_underline.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\" localize=\"true\"><alt id=\"alt_id3151068\">Ikona podkreślenia</alt></image>" #. Bfqx8 #: 00040502.xhp @@ -17132,7 +17132,7 @@ msgctxt "" "par_id931705689250254\n" "help.text" msgid "<image src=\"cmd/lc_underlinedouble.svg\" id=\"img_id431705689250256\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id291705689250257\">Icon Double Underline</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image src=\"cmd/lc_underlinedouble.svg\" id=\"img_id431705689250256\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id291705689250257\">Ikona podwójnego podkreślenia</alt></image>" #. Doeyq #: 00040502.xhp @@ -17141,7 +17141,7 @@ msgctxt "" "par_id821705689250258\n" "help.text" msgid "Double Underline" -msgstr "" +msgstr "Podwójne podkreślenie" #. 7oeEK #: 00040502.xhp @@ -17150,7 +17150,7 @@ msgctxt "" "par_id811705751102347\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>Properties - Character - Underline</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "Wybierz <menuitem>Właściwości - Znak - Podkreślenie</menuitem>." #. scmAS #: 00040502.xhp @@ -17159,7 +17159,7 @@ msgctxt "" "par_id741705689373452\n" "help.text" msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Ctrl</keycode></defaultinline></switchinline><keycode> + D</keycode> (Double underline)." -msgstr "" +msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Ctrl</keycode></defaultinline></switchinline><keycode> + D</keycode> (Podwójne podkreślenie)." #. BYBuZ #: 00040502.xhp @@ -17168,7 +17168,7 @@ msgctxt "" "par_id151705688005157\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>Format - Text - Strikethrough</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "Wybierz <menuitem>Format - Tekst - Przekreślenie</menuitem>." #. ZdJAM #: 00040502.xhp @@ -17177,7 +17177,7 @@ msgctxt "" "par_id171705859935421\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>Text - Strikethrough</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "Wybierz <menuitem>Tekst - Przekreślenie</menuitem>." #. QdzcG #: 00040502.xhp @@ -17186,7 +17186,7 @@ msgctxt "" "par_id991705694473835\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>Home - Strikethrough</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "Wybierz <menuitem>Główne - Przekreślenie</menuitem>." #. fZADu #: 00040502.xhp @@ -17195,7 +17195,7 @@ msgctxt "" "par_id831705688262090\n" "help.text" msgid "<image src=\"cmd/lc_strikeout.svg\" id=\"img_id911705688262091\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id331705688262092\">Icon Strikethrough</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image src=\"cmd/lc_strikeout.svg\" id=\"img_id911705688262091\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id331705688262092\">Ikona przekreślenia</alt></image>" #. C4nU7 #: 00040502.xhp @@ -17204,7 +17204,7 @@ msgctxt "" "par_id421705688262094\n" "help.text" msgid "Strikethrough" -msgstr "" +msgstr "Przekreślenie" #. dYPMf #: 00040502.xhp @@ -17213,7 +17213,7 @@ msgctxt "" "par_id941705751040940\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>Properties - Character - Strikethrough</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "Wybierz <menuitem>Właściwości - Znak - Przekreślenie</menuitem>." #. y35F4 #: 00040502.xhp @@ -17222,7 +17222,7 @@ msgctxt "" "par_id941705691638411\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>Format - Text - Overline</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "Wybierz <menuitem>Format - Tekst - Nadkreślenie</menuitem>." #. wMB8m #: 00040502.xhp @@ -17231,7 +17231,7 @@ msgctxt "" "par_id481705865889186\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>Text - Overline</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "Wybierz <menuitem>Tekst - Nadkreślenie</menuitem>." #. rdrtB #: 00040502.xhp @@ -17240,7 +17240,7 @@ msgctxt "" "par_id131705865893530\n" "help.text" msgid "On the <menuitem>Text</menuitem> menu of the <menuitem>Text</menuitem> tab, Choose <menuitem>Overline</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "W menu <menuitem>Tekst</menuitem> karty <menuitem>Tekst</menuitem> wybierz <menuitem>Nadkreślenie</menuitem>." #. GWZAL #: 00040502.xhp @@ -17249,7 +17249,7 @@ msgctxt "" "par_id91705865896722\n" "help.text" msgid "On the <menuitem>Home</menuitem> menu of the <menuitem>Home</menuitem> tab, Choose <menuitem>Overline</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "W menu <menuitem>Główne</menuitem> karty <menuitem>Główne</menuitem> wybierz <menuitem>Nadkreślenie</menuitem>." #. tMJXN #: 00040502.xhp @@ -17258,7 +17258,7 @@ msgctxt "" "par_id981705691727282\n" "help.text" msgid "<image src=\"cmd/lc_overline.svg\" id=\"img_id911705638262091\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id331805688262092\">Icon Overline</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image src=\"cmd/lc_overline.svg\" id=\"img_id911705638262091\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id331805688262092\">Ikona nadkreślenia</alt></image>" #. Yyaxh #: 00040502.xhp @@ -17267,7 +17267,7 @@ msgctxt "" "par_id221705691762615\n" "help.text" msgid "Overline" -msgstr "" +msgstr "Nadkreślenie" #. hZQKB #: 00040502.xhp @@ -17276,7 +17276,7 @@ msgctxt "" "par_id971705694470475\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>Format - Text - Shadow</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "Wybierz <menuitem>Format - Tekst - Cień</menuitem>." #. qkpDS #: 00040502.xhp @@ -17285,7 +17285,7 @@ msgctxt "" "par_id741705867452331\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>Text - Shadow</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "Wybierz <menuitem>Tekst - Cień</menuitem>." #. qapt5 #: 00040502.xhp @@ -17294,7 +17294,7 @@ msgctxt "" "par_id781705859882650\n" "help.text" msgid "On the <menuitem>Text</menuitem> menu of the <menuitem>Text</menuitem> tab, Choose <menuitem>Shadow</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "W menu <menuitem>Tekst</menuitem> karty <menuitem>Tekst</menuitem> wybierz <menuitem>Cień</menuitem>." #. Z5hKG #: 00040502.xhp @@ -17303,7 +17303,7 @@ msgctxt "" "par_id921705867068944\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>Home - Shadow</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "Wybierz <menuitem>Główne - Cień</menuitem>." #. PAkYj #: 00040502.xhp @@ -17312,7 +17312,7 @@ msgctxt "" "par_id451705867479004\n" "help.text" msgid "On the <menuitem>Home</menuitem> menu of the <menuitem>Home</menuitem> tab, Choose <menuitem>Shadow</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "W menu <menuitem>Główne</menuitem> karty <menuitem>Główne</menuitem> wybierz <menuitem>Cień</menuitem>." #. aEqbD #: 00040502.xhp @@ -17321,7 +17321,7 @@ msgctxt "" "par_id191705694565536\n" "help.text" msgid "<image src=\"cmd/lc_shadowed.svg\" id=\"img_id911705638262291\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id334805688262092\">Icon Shadow</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image src=\"cmd/lc_shadowed.svg\" id=\"img_id911705638262291\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id334805688262092\">Ikona cienia</alt></image>" #. mFJSv #: 00040502.xhp @@ -17330,7 +17330,7 @@ msgctxt "" "par_id901705694591767\n" "help.text" msgid "Shadow" -msgstr "" +msgstr "Cień" #. vndJv #: 00040502.xhp @@ -17339,7 +17339,7 @@ msgctxt "" "par_id21705751300996\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>Properties - Character - Shadow</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "Wybierz <menuitem>Właściwości - Znak - Cień</menuitem>." #. kCHXE #: 00040502.xhp @@ -17348,7 +17348,7 @@ msgctxt "" "par_id981705695076708\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>Format - Text - Outline Font Effect</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "Wybierz <menuitem>Format - Tekst - Efekt konturu czcionki</menuitem>." #. tH3JT #: 00040502.xhp @@ -17357,7 +17357,7 @@ msgctxt "" "par_id271705861753479\n" "help.text" msgid "On the <menuitem>Text</menuitem> menu of the <menuitem>Text</menuitem> tab, Choose <menuitem>Outline Font Effect</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "W menu <menuitem>Tekst</menuitem> karty <menuitem>Tekst</menuitem> wybierz <menuitem>Efekt konturu czcionki</menuitem>." #. fzBbz #: 00040502.xhp @@ -17366,7 +17366,7 @@ msgctxt "" "par_id111705695080378\n" "help.text" msgid "On the <menuitem>Home</menuitem> menu of the <menuitem>Home</menuitem> tab, Choose <menuitem>Outline Font Effect</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "W menu <menuitem>Główne</menuitem> karty <menuitem>Główne</menuitem> wybierz <menuitem>Efekt konturu czcionki</menuitem>." #. NgZcF #: 00040502.xhp @@ -17375,7 +17375,7 @@ msgctxt "" "par_id241705695084100\n" "help.text" msgid "<image src=\"cmd/lc_outlinefont.svg\" id=\"img_id911705638262281\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id334805688262082\">Icon Outline Font Effect</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image src=\"cmd/lc_outlinefont.svg\" id=\"img_id911705638262281\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id334805688262082\">Ikona efektu konturu czcionki</alt></image>" #. NCFTK #: 00040502.xhp @@ -17384,7 +17384,7 @@ msgctxt "" "par_id861705695089570\n" "help.text" msgid "Outline Font Effect" -msgstr "" +msgstr "Efekt konturu czcionki" #. RCPwg #: 00040502.xhp @@ -17393,7 +17393,7 @@ msgctxt "" "par_id361705692370836\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>Format - Text - Superscript.</menuitem>" -msgstr "" +msgstr "Wybierz <menuitem>Format - Tekst - Indeks górny</menuitem>." #. Bsimf #: 00040502.xhp @@ -17402,7 +17402,7 @@ msgctxt "" "par_id341705692492218\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>Home - Superscript</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "Wybierz <menuitem>Główne - Indeks górny</menuitem>." #. xCEt7 #: 00040502.xhp @@ -17411,7 +17411,7 @@ msgctxt "" "par_id941705692599469\n" "help.text" msgid "<image src=\"cmd/lc_superscript.svg\" id=\"img_id111705692599470\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id41705692599471\">Icon Superscript</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image src=\"cmd/lc_superscript.svg\" id=\"img_id111705692599470\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id41705692599471\">Ikona indeksu górnego</alt></image>" #. hKPQC #: 00040502.xhp @@ -17420,7 +17420,7 @@ msgctxt "" "par_id541705692599473\n" "help.text" msgid "Superscript" -msgstr "" +msgstr "Indeks górny" #. 4PAdA #: 00040502.xhp @@ -17429,7 +17429,7 @@ msgctxt "" "par_id241705750936720\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>Properties - Character - Superscript</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "Wybierz <menuitem>Właściwości - Znak - Indeks górny</menuitem>." #. 95PYa #: 00040502.xhp @@ -17438,7 +17438,7 @@ msgctxt "" "par_id271705692619625\n" "help.text" msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Ctrl</keycode></defaultinline></switchinline><keycode> + Shift + P</keycode>" -msgstr "" +msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Ctrl</keycode></defaultinline></switchinline><keycode> + Shift + P</keycode>" #. HEocG #: 00040502.xhp @@ -17447,7 +17447,7 @@ msgctxt "" "par_id511705692798669\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>Format - Text - Subscript</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "Wybierz <menuitem>Format - Tekst - Indeks dolny</menuitem>." #. 3Mi4G #: 00040502.xhp @@ -17456,7 +17456,7 @@ msgctxt "" "par_id761705692807142\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>Home - Subscript</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "Wybierz <menuitem>Główne - Indeks dolny</menuitem>." #. e58tL #: 00040502.xhp @@ -17465,7 +17465,7 @@ msgctxt "" "par_id811705692825844\n" "help.text" msgid "<image src=\"cmd/lc_subscript.svg\" id=\"img_id121705692599470\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id41703692599471\">Icon Subscript</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image src=\"cmd/lc_subscript.svg\" id=\"img_id121705692599470\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id41703692599471\">Ikona indeksu dolnego</alt></image>" #. u3YSC #: 00040502.xhp @@ -17474,7 +17474,7 @@ msgctxt "" "par_id301705692837868\n" "help.text" msgid "Subscript" -msgstr "" +msgstr "Indeks dolny" #. e6hki #: 00040502.xhp @@ -17483,7 +17483,7 @@ msgctxt "" "par_id931705750891793\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>Properties - Character - Subscript</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "Wybierz <menuitem>Właściwości - Znak - Indeks dolny</menuitem>." #. gRUGF #: 00040502.xhp @@ -17492,7 +17492,7 @@ msgctxt "" "par_id741705692841292\n" "help.text" msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Ctrl</keycode></defaultinline></switchinline><keycode> + Shift + B</keycode>" -msgstr "" +msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Ctrl</keycode></defaultinline></switchinline><keycode> + Shift + B</keycode>" #. xdigA #: 00040502.xhp @@ -17501,7 +17501,7 @@ msgctxt "" "par_id691705750142955\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>Format - Text - Increase Size</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "Wybierz <menuitem>Format - Tekst - Zwiększ rozmiar</menuitem>." #. vcA7x #: 00040502.xhp @@ -17510,7 +17510,7 @@ msgctxt "" "par_id991705858925203\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>Text - Increase Size</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "Wybierz <menuitem>Tekst - Zwiększ rozmiar</menuitem>." #. GWGoW #: 00040502.xhp @@ -17519,7 +17519,7 @@ msgctxt "" "par_id461705750288760\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>Home - Increase Size</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "Wybierz <menuitem>Główne - Zwiększ rozmiar</menuitem>." #. NYsL4 #: 00040502.xhp @@ -17528,7 +17528,7 @@ msgctxt "" "par_id321705750160230\n" "help.text" msgid "<image src=\"cmd/lc_grow.svg\" id=\"img_id221705750160231\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id961705750160232\">Icon Increase Size</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image src=\"cmd/lc_grow.svg\" id=\"img_id221705750160231\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id961705750160232\">Ikona zwiększenia rozmiaru</alt></image>" #. XMaTE #: 00040502.xhp @@ -17537,7 +17537,7 @@ msgctxt "" "par_id151705750160234\n" "help.text" msgid "Increase Size" -msgstr "" +msgstr "Zwiększ rozmiar" #. LGvXA #: 00040502.xhp @@ -17546,7 +17546,7 @@ msgctxt "" "par_id741705750852400\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>Properties - Character - Increase Size</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "Wybierz <menuitem>Właściwości - Znak - Zwiększ rozmiar</menuitem>." #. 4EmGf #: 00040502.xhp @@ -17555,7 +17555,7 @@ msgctxt "" "par_id991705750125979\n" "help.text" msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Ctrl</keycode></defaultinline></switchinline><keycode> + ]</keycode>" -msgstr "" +msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Ctrl</keycode></defaultinline></switchinline><keycode> + ]</keycode>" #. xbax4 #: 00040502.xhp @@ -17564,7 +17564,7 @@ msgctxt "" "par_id401705751444509\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>Format - Text - Decrease Size</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "Wybierz <menuitem>Format - Tekst - Zmniejsz rozmiar</menuitem>." #. kAAUj #: 00040502.xhp @@ -17573,7 +17573,7 @@ msgctxt "" "par_id41705858770983\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>Text - Decrease Size</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "Wybierz <menuitem>Tekst - Zmniejsz rozmiar</menuitem>." #. UNjaC #: 00040502.xhp @@ -17582,7 +17582,7 @@ msgctxt "" "par_id961705751448823\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>Home - Decrease Size</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "Wybierz <menuitem>Główne - Zmniejsz rozmiar</menuitem>." #. GfZAr #: 00040502.xhp @@ -17591,15 +17591,15 @@ msgctxt "" "par_id891705751501356\n" "help.text" msgid "<image src=\"cmd/lc_shrink.svg\" id=\"img_id221705750260231\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id961735750160232\">Icon Decrease Size</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image src=\"cmd/lc_shrink.svg\" id=\"img_id221705750260231\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id961735750160232\">Ikona zmniejszenia rozmiaru</alt></image>" -#. RKDB2 +#. GaSxH #: 00040502.xhp msgctxt "" "00040502.xhp\n" "par_id361705751505755\n" "help.text" -msgid "Increase Size" +msgid "Decrease Size" msgstr "" #. NyF2i @@ -17609,7 +17609,7 @@ msgctxt "" "par_id371705751529874\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>Properties - Character - Decrease Size</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "Wybierz <menuitem>Właściwości - Znak - Zmniejsz rozmiar</menuitem>." #. EiCcA #: 00040502.xhp @@ -17618,7 +17618,7 @@ msgctxt "" "par_id511705751533780\n" "help.text" msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Ctrl</keycode></defaultinline></switchinline><keycode> + [</keycode>" -msgstr "" +msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Ctrl</keycode></defaultinline></switchinline><keycode> + [</keycode>" #. rA6B4 #: 00040502.xhp @@ -17627,7 +17627,7 @@ msgctxt "" "par_id991705754969096\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>Format - Text - UPPERCASE</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "Wybierz <menuitem>Format - Tekst - WIELKIE LITERY</menuitem>." #. 63tFP #: 00040502.xhp @@ -17636,7 +17636,7 @@ msgctxt "" "par_id711705857589489\n" "help.text" msgid "On the <menuitem>Text</menuitem> menu of the <menuitem>Text</menuitem> tab, choose <menuitem>UPPERCASE</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "W menu <menuitem>Tekst</menuitem> karty <menuitem>Tekst</menuitem> wybierz <menuitem>WIELKIE LITERY</menuitem>." #. qS8EK #: 00040502.xhp @@ -17645,7 +17645,7 @@ msgctxt "" "par_id261705754974308\n" "help.text" msgid "On the <menuitem>Home</menuitem> menu of the <menuitem>Home</menuitem> tab, choose <menuitem>UPPERCASE</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "W menu <menuitem>Główne</menuitem> karty <menuitem>Główne</menuitem> wybierz <menuitem>WIELKIE LITERY</menuitem>." #. sPKZQ #: 00040502.xhp @@ -17654,7 +17654,7 @@ msgctxt "" "par_id941705754889123\n" "help.text" msgid "<image src=\"cmd/lc_changecasetoupper.svg\" id=\"img_id251705754663104\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id721705754663105\">Icon UPPERCASE</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image src=\"cmd/lc_changecasetoupper.svg\" id=\"img_id251705754663104\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id721705754663105\">Ikona WIELKICH LITER</alt></image>" #. PNMeG #: 00040502.xhp @@ -17663,7 +17663,7 @@ msgctxt "" "par_id491705754663107\n" "help.text" msgid "UPPERCASE" -msgstr "" +msgstr "WIELKIE LITERY" #. zkmHE #: 00040502.xhp @@ -17672,7 +17672,7 @@ msgctxt "" "par_id751705754951815\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>Format - Text - lowercase</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "Wybierz <menuitem>Format - Tekst - małe litery</menuitem>." #. crGrk #: 00040502.xhp @@ -17681,7 +17681,7 @@ msgctxt "" "par_id451705754958366\n" "help.text" msgid "On the <menuitem>Text</menuitem> menu of the <menuitem>Text</menuitem> tab, choose <menuitem>lowercase</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "W menu <menuitem>Tekst</menuitem> karty <menuitem>Tekst</menuitem> wybierz <menuitem>małe litery</menuitem>." #. A2QiV #: 00040502.xhp @@ -17690,7 +17690,7 @@ msgctxt "" "par_id991705858513959\n" "help.text" msgid "On the <menuitem>Home</menuitem> menu of the <menuitem>Home</menuitem> tab, choose <menuitem>lowercase</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "W menu <menuitem>Główne</menuitem> karty <menuitem>Główne</menuitem> wybierz <menuitem>małe litery</menuitem>." #. QBdtA #: 00040502.xhp @@ -17699,7 +17699,7 @@ msgctxt "" "par_id211705754663103\n" "help.text" msgid "<image src=\"cmd/lc_changecasetolower.svg\" id=\"img_id251705354663104\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id721725754663105\">Icon lowercase</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image src=\"cmd/lc_changecasetolower.svg\" id=\"img_id251705354663104\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id721725754663105\">Ikona małych liter</alt></image>" #. wg8Dq #: 00040502.xhp @@ -17708,7 +17708,7 @@ msgctxt "" "par_id721705754904672\n" "help.text" msgid "lowercase" -msgstr "" +msgstr "małe litery" #. dZ7WB #: 00040502.xhp @@ -17717,7 +17717,7 @@ msgctxt "" "par_id21705849310781\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>Format - Text - Cycle Case</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "Wybierz <menuitem>Format - Tekst - Cyklicznie</menuitem>." #. D6Czy #: 00040502.xhp @@ -17726,7 +17726,7 @@ msgctxt "" "par_id761705849949121\n" "help.text" msgid "On the <menuitem>Text</menuitem> menu of the <menuitem>Text</menuitem> tab, choose <menuitem>Cycle Case</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "W menu <menuitem>Tekst</menuitem> karty <menuitem>Tekst</menuitem> wybierz <menuitem>Cyklicznie</menuitem>." #. A3pNK #: 00040502.xhp @@ -17735,7 +17735,7 @@ msgctxt "" "par_id771705854047693\n" "help.text" msgid "On the <menuitem>Home</menuitem> menu of the <menuitem>Home</menuitem> tab, choose <menuitem>Cycle Case</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "W menu <menuitem>Główne</menuitem> karty <menuitem>Główne</menuitem> wybierz <menuitem>Cyklicznie</menuitem>." #. RTmeM #: 00040502.xhp @@ -17744,7 +17744,7 @@ msgctxt "" "par_id21705854140100\n" "help.text" msgid "<keycode>Shift + F3</keycode>" -msgstr "" +msgstr "<keycode>Shift + F3</keycode>" #. EzZB2 #: 00040502.xhp @@ -17753,7 +17753,7 @@ msgctxt "" "par_id331705888386454\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>Format - Text - Sentence case</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "Wybierz <menuitem>Format - Tekst - Jak w zdaniu</menuitem>." #. BP8E7 #: 00040502.xhp @@ -17762,7 +17762,7 @@ msgctxt "" "par_id691705888319240\n" "help.text" msgid "On the <menuitem>Text</menuitem> menu of the <menuitem>Text</menuitem> tab, choose <menuitem>Sentence Case</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "W menu <menuitem>Tekst</menuitem> karty <menuitem>Tekst</menuitem> wybierz <menuitem>Jak w zdaniu</menuitem>." #. HYG6W #: 00040502.xhp @@ -17771,7 +17771,7 @@ msgctxt "" "par_id231705888330093\n" "help.text" msgid "On the <menuitem>Home</menuitem> menu of the <menuitem>Home</menuitem> tab, choose <menuitem>Sentence Case</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "W menu <menuitem>Główne</menuitem> karty <menuitem>Główne</menuitem> wybierz <menuitem>Jak w zdaniu</menuitem>." #. TFCGY #: 00040502.xhp @@ -17780,7 +17780,7 @@ msgctxt "" "par_id441705888817805\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>Format - Text - Capitalize Every Word</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "Wybierz <menuitem>Format - Tekst - Jak Nazwy Własne</menuitem>." #. DBAEL #: 00040502.xhp @@ -17789,7 +17789,7 @@ msgctxt "" "par_id601705888820669\n" "help.text" msgid "On the <menuitem>Text</menuitem> menu of the <menuitem>Text</menuitem> tab, choose <menuitem>Capitalize Every Word</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "W menu <menuitem>Tekst</menuitem> karty <menuitem>Tekst</menuitem> wybierz <menuitem>Jak Nazwy Własne</menuitem>." #. 2GZBk #: 00040502.xhp @@ -17798,7 +17798,7 @@ msgctxt "" "par_id761705888823309\n" "help.text" msgid "On the <menuitem>Home</menuitem> menu of the <menuitem>Home</menuitem> tab, choose <menuitem>Capitalize Every Word</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "W menu <menuitem>Główne</menuitem> karty <menuitem>Główne</menuitem> wybierz <menuitem>Jak Nazwy Własne</menuitem>." #. tkEz6 #: 00040502.xhp @@ -17807,7 +17807,7 @@ msgctxt "" "par_id461705889208659\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>Format - Text - tOGGLE cASE</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "Wybierz <menuitem>Format - Tekst - oDWRÓĆ wIELKOŚĆ lITER</menuitem>." #. EtBNV #: 00040502.xhp @@ -17816,7 +17816,7 @@ msgctxt "" "par_id501705889211499\n" "help.text" msgid "On the <menuitem>Text</menuitem> menu of the <menuitem>Text</menuitem> tab, choose <menuitem>tOGGLE cASE</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "W menu <menuitem>Tekst</menuitem> karty <menuitem>Tekst</menuitem> wybierz <menuitem>oDWRÓĆ wIELKOŚĆ lITER</menuitem>." #. ZcZXZ #: 00040502.xhp @@ -17825,7 +17825,7 @@ msgctxt "" "par_id331705889214563\n" "help.text" msgid "On the <menuitem>Home</menuitem> menu of the <menuitem>Home</menuitem> tab, choose <menuitem>tOGGLE cASE</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "W menu <menuitem>Główne</menuitem> karty <menuitem>Główne</menuitem> wybierz <menuitem>oDWRÓĆ wIELKOŚĆ lITER</menuitem>." #. Fx5Aw #: 00040502.xhp @@ -17834,7 +17834,7 @@ msgctxt "" "par_id111705924730030\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>Format - Text - Small Capitals</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "Wybierz <menuitem>Format - Tekst - Kapitaliki</menuitem>." #. DgtC4 #: 00040502.xhp @@ -17843,7 +17843,7 @@ msgctxt "" "par_id371705924585992\n" "help.text" msgid "<image src=\"cmd/lc_smallcaps.svg\" id=\"img_id861705924585993\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id71705924585994\">Icon Small Capitals</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image src=\"cmd/lc_smallcaps.svg\" id=\"img_id861705924585993\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id71705924585994\">Ikona kapitalików</alt></image>" #. DKoX9 #: 00040502.xhp @@ -17852,7 +17852,7 @@ msgctxt "" "par_id521705924585996\n" "help.text" msgid "Small Capitals" -msgstr "" +msgstr "Kapitaliki" #. ndDQD #: 00040502.xhp @@ -17861,7 +17861,7 @@ msgctxt "" "par_id111705924648381\n" "help.text" msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Ctrl</keycode></defaultinline></switchinline><keycode> + Shift + K</keycode>" -msgstr "" +msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Ctrl</keycode></defaultinline></switchinline><keycode> + Shift + K</keycode>" #. GCxvv #: 00040502.xhp @@ -17888,7 +17888,7 @@ msgctxt "" "par_id221706208496545\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>Home - Line Spacing - Line Spacing: 1</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "Wybierz <menuitem>Format - Interlinia - Interlinia: 1</menuitem>." #. 4kbqF #: 00040502.xhp @@ -17897,7 +17897,7 @@ msgctxt "" "par_id621706208522877\n" "help.text" msgid "<image src=\"cmd/lc_spacepara1.svg\" id=\"img_id491706208522878\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id211706208522879\">Icon Line Spacing: 1</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image src=\"cmd/lc_spacepara1.svg\" id=\"img_id491706208522878\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id211706208522879\">Ikona interlinii: 1</alt></image>" #. J2CYC #: 00040502.xhp @@ -17906,7 +17906,7 @@ msgctxt "" "par_id761706208522880\n" "help.text" msgid "Line Spacing: 1" -msgstr "" +msgstr "Interlinia: 1" #. AzUAJ #: 00040502.xhp @@ -17915,7 +17915,7 @@ msgctxt "" "par_id471706208695170\n" "help.text" msgid "On the <menuitem>Paragraph</menuitem> panel of the <menuitem>Properties</menuitem> deck, choose <menuitem>Line Spacing: 1</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "W obszarze <menuitem>Akapit</menuitem> panelu <menuitem>Właściwości</menuitem> kliknij <menuitem>Interlinia: 1</menuitem>." #. yX8Cv #: 00040502.xhp @@ -17924,7 +17924,7 @@ msgctxt "" "par_id941706227532806\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>Format - Spacing - Line Spacing: 1.15</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "Wybierz <menuitem>Format - Odstępy - Interlinia: 1,5</menuitem>." #. weimd #: 00040502.xhp @@ -17933,7 +17933,7 @@ msgctxt "" "par_id471706227538701\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>Home - Line Spacing - Line Spacing: 1.15</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "Wybierz <menuitem>Główne - Interlinia - Interlinia: 1,15</menuitem>." #. B5TdM #: 00040502.xhp @@ -17942,7 +17942,7 @@ msgctxt "" "par_id881706227542983\n" "help.text" msgid "<image src=\"cmd/lc_spacepara1.svg\" id=\"img_id491206208522871\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id211706908512879\">Icon Line Spacing: 1.15</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image src=\"cmd/lc_spacepara1.svg\" id=\"img_id491206208522871\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id211706908512879\">Ikona interlinii: 1,15</alt></image>" #. rbNrt #: 00040502.xhp @@ -17951,7 +17951,7 @@ msgctxt "" "par_id211706227546357\n" "help.text" msgid "Line Spacing: 1.15" -msgstr "" +msgstr "Interlinia: 1,15" #. 47nFE #: 00040502.xhp @@ -17960,7 +17960,7 @@ msgctxt "" "par_id551706227550461\n" "help.text" msgid "On the <menuitem>Paragraph</menuitem> panel of the <menuitem>Properties</menuitem> deck, choose <menuitem>Line Spacing: 1.15</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "W obszarze <menuitem>Akapit</menuitem> panelu <menuitem>Właściwości</menuitem> kliknij <menuitem>Interlinia: 1,15</menuitem>." #. TKPgq #: 00040502.xhp @@ -17978,7 +17978,7 @@ msgctxt "" "par_id631706209159370\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>Home - Line Spacing - Line Spacing: 1.5</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "Wybierz <menuitem>Główne - Interlinia - Interlinia: 1,5</menuitem>." #. eApKZ #: 00040502.xhp @@ -17987,7 +17987,7 @@ msgctxt "" "par_id91706209168115\n" "help.text" msgid "<image src=\"cmd/lc_spacepara15.svg\" id=\"img_id491706208522871\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id211706208512879\">Icon Line Spacing: 1.5</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image src=\"cmd/lc_spacepara15.svg\" id=\"img_id491706208522871\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id211706208512879\">Ikona interlinii: 1,5</alt></image>" #. 7dmd5 #: 00040502.xhp diff --git a/source/pl/helpcontent2/source/text/shared/01.po b/source/pl/helpcontent2/source/text/shared/01.po index 51d88b75409..63ff9b427bb 100644 --- a/source/pl/helpcontent2/source/text/shared/01.po +++ b/source/pl/helpcontent2/source/text/shared/01.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2024-02-02 00:04+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2024-01-22 05:02+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-02-14 09:45+0000\n" "Last-Translator: Adam Rak <kitynska@gmail.com>\n" "Language-Team: Polish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textshared01/pl/>\n" "Language: pl\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 5.3.1\n" "X-POOTLE-MTIME: 1564159292.000000\n" #. 3u8hR @@ -9977,7 +9977,7 @@ msgctxt "" "hd_id3153948\n" "help.text" msgid "Character highlighting color" -msgstr "" +msgstr "Kolor wyróżnienia znaków" #. sjNRp #: 02100200.xhp @@ -9986,7 +9986,7 @@ msgctxt "" "par_id3145300\n" "help.text" msgid "Finds characters that use the <emph>highlighting color</emph> attribute." -msgstr "" +msgstr "Znajduje znaki, które korzystają z atrybutu <emph>kolor wyróżnienia</emph>." #. o2PGG #: 02100200.xhp @@ -21731,7 +21731,7 @@ msgctxt "" "bm_id3154689\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>spacing; between paragraphs in footnotes</bookmark_value><bookmark_value>line spacing; paragraph</bookmark_value><bookmark_value>spacing; lines and paragraphs</bookmark_value><bookmark_value>single-line spacing in text</bookmark_value><bookmark_value>one and a half line spacing in text</bookmark_value><bookmark_value>double-line spacing in paragraphs</bookmark_value><bookmark_value>leading between paragraphs</bookmark_value><bookmark_value>paragraphs;spacing</bookmark_value>" -msgstr "" +msgstr "<bookmark_value>odstępy; między akapitami w przypisach dolnych</bookmark_value><bookmark_value>odstępy między liniami; akapit</bookmark_value><bookmark_value>odstępy; wiersze i akapity</bookmark_value><bookmark_value>pojedyncza interlinia w tekście</bookmark_value><bookmark_value>1,5-wierszowa interlinia w tekście</bookmark_value><bookmark_value>podwójna interlinia w tekście</bookmark_value><bookmark_value>odstępy między akapitami</bookmark_value><bookmark_value>akapity;odstępy</bookmark_value>" #. ND9VP #: 05030100.xhp @@ -22208,7 +22208,7 @@ msgctxt "" "par_id3156315\n" "help.text" msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><ahelp hid=\"cui/ui/paraindentspacing/checkCB_REGISTER\">Aligns the baseline of each line of text to a vertical document grid, so that each line is the same height. To use this feature, you must first activate the <emph>Use page line-spacing</emph> option for the current page style. Choose <menuitem>Format - Page Style</menuitem>, click on the <emph>Page </emph>tab, and then select the <emph>Use page line-spacing</emph> box in the <emph>Layout settings</emph> section.</ahelp> </caseinline></switchinline>" -msgstr "" +msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><ahelp hid=\"cui/ui/paraindentspacing/checkCB_REGISTER\">Wyrównuje linię podstawową każdego wiersza tekstu do pionowej siatki dokumentu, dzięki czemu każdy wiersz jest tej samej wysokości. Aby użyć tej funkcji, musisz najpierw aktywować opcję <emph>Użyj interlinii strony</emph> dla bieżącego stylu strony. Wybierz <menuitem>Format - Styl strony</menuitem>, kliknij kartę <emph>Strona</emph>, a następnie zaznacz pole <emph>Użyj interlinii strony</emph> w sekcji <emph>Ustawienia układu.</emph></ahelp> </caseinline></switchinline>" #. SNwP4 #: 05030100.xhp @@ -26348,7 +26348,7 @@ msgctxt "" "par_id631705695748195\n" "help.text" msgid "If the cursor is not in a word, the new text that you enter is struck through." -msgstr "" +msgstr "Jeśli kursor nie znajduje się w obrębie wyrazu, przekreślenie obejmie nowo wprowadzany tekst." #. dFFAM #: 05110500.xhp @@ -26366,7 +26366,7 @@ msgctxt "" "bm_id3154545\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>text; shadowed</bookmark_value><bookmark_value>characters; shadowed</bookmark_value><bookmark_value>shadows;characters</bookmark_value>" -msgstr "" +msgstr "<bookmark_value>tekst; wycieniowany</bookmark_value><bookmark_value>znaki; wycieniowane</bookmark_value><bookmark_value>wycieniowane; znaki</bookmark_value>" #. QsBg5 #: 05110500.xhp @@ -26393,7 +26393,7 @@ msgctxt "" "par_id781705696024751\n" "help.text" msgid "If the cursor is not in a word, the new text that you enter is shadowed." -msgstr "" +msgstr "Jeśli kursor nie znajduje się w obrębie wyrazu, wycieniowanie obejmie nowo wprowadzany tekst." #. TZuos #: 05110600m.xhp @@ -26456,7 +26456,7 @@ msgctxt "" "bm_id481705693455832\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>characters;superscript</bookmark_value><bookmark_value>superscript;text</bookmark_value>" -msgstr "" +msgstr "<bookmark_value>znaki;indeks górny</bookmark_value><bookmark_value>indeks górny;tekst</bookmark_value>" #. EvvXE #: 05110700.xhp @@ -26483,7 +26483,7 @@ msgctxt "" "par_id761705692922516\n" "help.text" msgid "If the cursor is not in a word, the new text that you enter is superscripted." -msgstr "" +msgstr "Jeśli kursor nie znajduje się w obrębie wyrazu, indeks górny obejmie nowo wprowadzany tekst." #. jESJN #: 05110800.xhp @@ -26501,7 +26501,7 @@ msgctxt "" "bm_id481705693455832\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>characters;subscript</bookmark_value><bookmark_value>subscript;text</bookmark_value>" -msgstr "" +msgstr "<bookmark_value>znaki;indeks dolny</bookmark_value><bookmark_value>indeks dolny;tekst</bookmark_value>" #. gkEpk #: 05110800.xhp @@ -26528,7 +26528,7 @@ msgctxt "" "par_id761705692922516\n" "help.text" msgid "If the cursor is not in a word, the new text that you enter is subscripted." -msgstr "" +msgstr "Jeśli kursor nie znajduje się w obrębie wyrazu, indeks dolny obejmie nowo wprowadzany tekst." #. uabPi #: 05120000.xhp @@ -26591,7 +26591,7 @@ msgctxt "" "hd_id3154545\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/shared/01/05120100.xhp\">Line Spacing: 1</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/shared/01/05120100.xhp\">Interlinia: 1</link>" #. XqUKK #: 05120100.xhp @@ -26618,7 +26618,7 @@ msgctxt "" "hd_id3152459\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/shared/01/05120200.xhp\">Line Spacing: 1.5</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/shared/01/05120200.xhp\">Interlinia: 1,5</link>" #. E4SjK #: 05120200.xhp @@ -26645,7 +26645,7 @@ msgctxt "" "hd_id3083278\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/shared/01/05120300.xhp\">Line Spacing: 2</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/shared/01/05120300.xhp\">Interlinia: 2</link>" #. YuY4q #: 05120300.xhp @@ -46067,7 +46067,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Cycle Case" -msgstr "" +msgstr "Cyklicznie" #. oWjSu #: ChangeCaseRotateCase.xhp @@ -46076,7 +46076,7 @@ msgctxt "" "bm_id471705849718067\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>cycle text case</bookmark_value>" -msgstr "" +msgstr "<bookmark_value>zmiana wielkości liter</bookmark_value>" #. 6Arvp #: ChangeCaseRotateCase.xhp @@ -46085,7 +46085,7 @@ msgctxt "" "hd_id331705849580617\n" "help.text" msgid "<variable id=\"h1\"><link href=\"text/shared/01/ChangeCaseRotateCase.xhp\">Cycle Case</link></variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"h1\"><link href=\"text/shared/01/ChangeCaseRotateCase.xhp\">Cyklicznie</link></variable>" #. GPbcT #: ChangeCaseRotateCase.xhp @@ -46094,7 +46094,7 @@ msgctxt "" "par_id971705854868680\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".uno:ChangeCaseRotateCase\">Cycles the case of the selected characters between Title Case, Sentence case, UPPERCASE and lowercase.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".uno:ChangeCaseRotateCase\">Zmienia wielkość liter wybranych znaków pomiędzy: Jak Nazwy Własne, Jak w zdaniu, WIELKIE LITERY i małe litery.</ahelp>" #. EMG3K #: ChangeCaseToLower.xhp @@ -46103,7 +46103,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "lowercase" -msgstr "" +msgstr "małe litery" #. SBK9R #: ChangeCaseToLower.xhp @@ -46112,7 +46112,7 @@ msgctxt "" "bm_id381705755346171\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>text;lowercase</bookmark_value><bookmark_value>lowercase;text</bookmark_value>" -msgstr "" +msgstr "<bookmark_value>tekst;małe litery</bookmark_value><bookmark_value>małe litery;tekst</bookmark_value>" #. zRx4o #: ChangeCaseToLower.xhp @@ -46121,7 +46121,7 @@ msgctxt "" "hd_id11705754095065\n" "help.text" msgid "<variable id=\"h1\"><link href=\"text/shared/01/ChangeCaseToLower.xhp\">lowercase</link></variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"h1\"><link href=\"text/shared/01/ChangeCaseToLower.xhp\">małe litery</link></variable>" #. Agk9Z #: ChangeCaseToLower.xhp @@ -46130,7 +46130,7 @@ msgctxt "" "par_id81705754095067\n" "help.text" msgid "Changes the selected uppercase characters to lower characters." -msgstr "" +msgstr "Zmienia zaznaczone wielkie litery na małe znaki." #. Xw8fR #: ChangeCaseToSentenceCase.xhp @@ -46139,7 +46139,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Sentence Case" -msgstr "" +msgstr "Jak w zdaniu" #. 7WSi8 #: ChangeCaseToSentenceCase.xhp @@ -46148,7 +46148,7 @@ msgctxt "" "hd_id301705887559954\n" "help.text" msgid "<variable id=\"h1\"><link href=\"text/shared/01/ChangeCaseToSentenceCase.xhp\">Sentence Case</link></variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"h1\"><link href=\"text/shared/01/ChangeCaseToSentenceCase.xhp\">Jak w zdaniu</link></variable>" #. aAMZ2 #: ChangeCaseToSentenceCase.xhp @@ -46157,7 +46157,7 @@ msgctxt "" "par_id3150694\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Changes the first letter of the selected characters to an uppercase character.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Zamienia pierwszą literę zaznaczonych znaków na wielką literę.</ahelp>" #. DGMbG #: ChangeCaseToTitleCase.xhp @@ -46166,7 +46166,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Capitalize Every Word" -msgstr "" +msgstr "Jak Nazwy Własne" #. CBCUD #: ChangeCaseToTitleCase.xhp @@ -46175,7 +46175,7 @@ msgctxt "" "hd_id851705889651150\n" "help.text" msgid "<variable id=\"h1\"><link href=\"text/shared/01/ChangeCaseToTitleCase.xhp\">Capitalize Every Word</link></variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"h1\"><link href=\"text/shared/01/ChangeCaseToTitleCase.xhp\">Jak Nazwy Własne</link></variable>" #. uEYFK #: ChangeCaseToTitleCase.xhp @@ -46184,7 +46184,7 @@ msgctxt "" "par_id991705889651153\n" "help.text" msgid "Changes the first character of each selected word to an uppercase character." -msgstr "" +msgstr "Zmienia pierwszy znak każdego zaznaczonego słowa na wielką literę." #. Zu5pT #: ChangeCaseToToggleCase.xhp @@ -46193,7 +46193,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "tOGGLE cASE" -msgstr "" +msgstr "oDWRÓĆ wIELKOŚĆ lITER" #. FwDMp #: ChangeCaseToToggleCase.xhp @@ -46202,7 +46202,7 @@ msgctxt "" "hd_id991705890420700\n" "help.text" msgid "<variable id=\"h1\"><link href=\"text/shared/01/ChangeCaseToToggleCase.xhp\">tOGGLE cASE</link></variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"h1\"><link href=\"text/shared/01/ChangeCaseToToggleCase.xhp\">oDWRÓĆ wIELKOŚĆ lITER</link></variable>" #. RKZ8B #: ChangeCaseToToggleCase.xhp @@ -46211,7 +46211,7 @@ msgctxt "" "par_id3150623\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Toggles case of all selected characters.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Odwraca wielkość wszystkich zaznaczonych liter.</ahelp>" #. F7XBY #: ChangeCaseToUpper.xhp @@ -46220,7 +46220,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "UPPERCASE" -msgstr "" +msgstr "WIELKIE LITERY" #. 2iLib #: ChangeCaseToUpper.xhp @@ -46229,7 +46229,7 @@ msgctxt "" "bm_id381705755346171\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>text;uppercase</bookmark_value><bookmark_value>uppercase;text</bookmark_value>" -msgstr "" +msgstr "<bookmark_value>tekst;wielkie litery</bookmark_value><bookmark_value>wielkie litery;tekst</bookmark_value>" #. JPSst #: ChangeCaseToUpper.xhp @@ -46238,7 +46238,7 @@ msgctxt "" "hd_id11705754095065\n" "help.text" msgid "<variable id=\"h1\"><link href=\"text/shared/01/ChangeCaseToUpper.xhp\">UPPERCASE</link></variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"h1\"><link href=\"text/shared/01/ChangeCaseToUpper.xhp\">WIELKIE LITERY</link></variable>" #. dC8x9 #: ChangeCaseToUpper.xhp @@ -46247,7 +46247,7 @@ msgctxt "" "par_id81705754095067\n" "help.text" msgid "Changes the selected lowercase characters to uppercase characters." -msgstr "" +msgstr "Zmienia zaznaczone małe litery na wielkie znaki." #. FFzAf #: DeleteColumns.xhp @@ -46256,7 +46256,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Columns" -msgstr "" +msgstr "Kolumny" #. 5C4cG #: DeleteColumns.xhp @@ -46391,7 +46391,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Columns" -msgstr "" +msgstr "Kolumny" #. SfaAG #: EntireColumn.xhp @@ -46445,7 +46445,7 @@ msgctxt "" "par_idN10616\n" "help.text" msgid "Selects the entire row." -msgstr "" +msgstr "Zaznacza cały wiersz." #. C6wG2 #: EntireRow.xhp @@ -46463,7 +46463,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Grow" -msgstr "" +msgstr "Zwiększ" #. HSJBZ #: Grow.xhp @@ -46472,7 +46472,7 @@ msgctxt "" "bm_id301705752086345\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>font;increase size</bookmark_value><bookmark_value>text;increase size</bookmark_value><bookmark_value>increase size;font</bookmark_value>" -msgstr "" +msgstr "<bookmark_value>czcionka;zwiększ rozmiar</bookmark_value><bookmark_value>tekst;zwiększ rozmiar</bookmark_value><bookmark_value>zwiększ rozmiar;czcionka</bookmark_value>" #. tMCyF #: Grow.xhp @@ -46481,7 +46481,7 @@ msgctxt "" "hd_id291705749753182\n" "help.text" msgid "<variable id=\"h1\"><link href=\"text/shared/01/Grow.xhp\">Increase Size</link></variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"h1\"><link href=\"text/shared/01/Grow.xhp\">Zwiększ rozmiar</link></variable>" #. aXBYh #: Grow.xhp @@ -46490,7 +46490,7 @@ msgctxt "" "par_id0122200903104255\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Increases the font size of the selected text.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Zwiększa rozmiar czcionki dla zaznaczonego tekstu.</ahelp>" #. LBp99 #: InsertColumnsAfter.xhp @@ -46733,7 +46733,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Outline Font" -msgstr "" +msgstr "Kontur czcionki" #. YCzmB #: OutlineFont.xhp @@ -46742,7 +46742,7 @@ msgctxt "" "bm_id3150756\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>characters;outline</bookmark_value><bookmark_value>text;outline</bookmark_value><bookmark_value>outline;characters</bookmark_value>" -msgstr "" +msgstr "<bookmark_value>znaki;kontur</bookmark_value><bookmark_value>tekst;kontur</bookmark_value><bookmark_value>kontur;znaki</bookmark_value>" #. 6vWDB #: OutlineFont.xhp @@ -46751,7 +46751,7 @@ msgctxt "" "hd_id971705694729401\n" "help.text" msgid "<variable id=\"h1\"><link href=\"text/shared/01/OutlineFont.xhp\">Outline Font</link></variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"h1\"><link href=\"text/shared/01/OutlineFont.xhp\">Kontur czcionki</link></variable>" #. 2Tf2p #: OutlineFont.xhp @@ -46760,7 +46760,7 @@ msgctxt "" "par_id321705691198951\n" "help.text" msgid "Displays the outline of the selected characters. This effect does not work with every font." -msgstr "" +msgstr "Wyświetla kontury zaznaczonych znaków. W przypadku niektórych czcionek użycie tego efektu nie jest możliwe." #. ADe8w #: OutlineFont.xhp @@ -46769,7 +46769,7 @@ msgctxt "" "par_id3152821\n" "help.text" msgid "If the cursor is not in a word, the new text that you enter is outlined." -msgstr "" +msgstr "Jeśli kursor nie znajduje się w obrębie wyrazu, kontur obejmie nowo wprowadzany tekst." #. FzKFS #: Overline.xhp @@ -46778,7 +46778,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Overline" -msgstr "" +msgstr "Nadkreślenie" #. iiCGR #: Overline.xhp @@ -46787,7 +46787,7 @@ msgctxt "" "bm_id881705691444015\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>characters;overlining</bookmark_value><bookmark_value>overlining;characters</bookmark_value>" -msgstr "" +msgstr "<bookmark_value>znaki;nadkreślenie</bookmark_value><bookmark_value>nadkreślenie;znaki</bookmark_value>" #. 83Csf #: Overline.xhp @@ -46796,7 +46796,7 @@ msgctxt "" "hd_id351705691198949\n" "help.text" msgid "<variable id=\"h1\"><link href=\"text/shared/01/Overline.xhp\">Overline</link></variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"h1\"><link href=\"text/shared/01/Overline.xhp\">Nadkreślenie</link></variable>" #. TBFC4 #: Overline.xhp @@ -46805,7 +46805,7 @@ msgctxt "" "par_id321705691198951\n" "help.text" msgid "Overlines or removes overlining from the selected text." -msgstr "" +msgstr "Nadkreśla lub usuwa nadkreślenie zaznaczonego tekstu." #. UPmEE #: Overline.xhp @@ -46814,7 +46814,7 @@ msgctxt "" "par_id3152821\n" "help.text" msgid "If the cursor is not in a word, the new text that you enter is overlined." -msgstr "" +msgstr "Jeśli kursor nie znajduje się w obrębie wyrazu, nadkreślenie obejmie nowo wprowadzany tekst." #. XWLXe #: Protect.xhp @@ -47210,7 +47210,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Table" -msgstr "" +msgstr "Tabela" #. cGMtF #: SelectTable.xhp @@ -47417,7 +47417,7 @@ msgctxt "" "bm_id3148491\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>sheets; optimal row heights</bookmark_value><bookmark_value>rows; optimal heights</bookmark_value><bookmark_value>optimal row heights</bookmark_value><bookmark_value>optimal row heights;text table</bookmark_value><bookmark_value>text table;optimal row heights</bookmark_value>" -msgstr "" +msgstr "<bookmark_value>arkusze; optymalna wysokość wierszy</bookmark_value><bookmark_value>wiersze; optymalne wysokości</bookmark_value><bookmark_value>optymalne wysokości wierszy</bookmark_value><bookmark_value>optymalne wysokości wierszy;tabela tekstowa</bookmark_value><bookmark_value>tabela tekstowa;optymalne wysokości wierszy</bookmark_value>" #. FhuCA #: SetOptimalRowHeight.xhp @@ -47507,7 +47507,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Shrink" -msgstr "" +msgstr "Zmniejsz" #. cAGBd #: Shrink.xhp @@ -47516,7 +47516,7 @@ msgctxt "" "bm_id301705752086345\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>font;decrease size</bookmark_value><bookmark_value>text;decrease size</bookmark_value><bookmark_value>decrease size;font</bookmark_value>" -msgstr "" +msgstr "<bookmark_value>czcionka;zmniejsz rozmiar</bookmark_value><bookmark_value>tekst;zmniejsz rozmiar</bookmark_value><bookmark_value>zmniejsz rozmiar;czcionka</bookmark_value>" #. TBDnc #: Shrink.xhp @@ -47525,7 +47525,7 @@ msgctxt "" "hd_id691705751786971\n" "help.text" msgid "<variable id=\"h1\"><link href=\"text/shared/01/Shrink.xhp\">Decrease Size</link></variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"h1\"><link href=\"text/shared/01/Shrink.xhp\">Zmniejsz rozmiar</link></variable>" #. oqzJv #: Shrink.xhp @@ -47534,7 +47534,7 @@ msgctxt "" "par_id0122200903104247\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Reduces the font size of the selected text.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Zmniejsza rozmiar czcionki dla zaznaczonego tekstu.</ahelp>" #. ZTUCC #: SignaturesMenu.xhp @@ -47579,7 +47579,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Small Capitals" -msgstr "" +msgstr "Kapitaliki" #. Amsic #: SmallCaps.xhp @@ -47588,7 +47588,7 @@ msgctxt "" "hd_id841705923599329\n" "help.text" msgid "<variable id=\"h1\"><link href=\"text/shared/01/SmallCaps.xhp\">Small Capitals</link></variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"h1\"><link href=\"text/shared/01/SmallCaps.xhp\">Kapitaliki</link></variable>" #. kbFoa #: SmallCaps.xhp @@ -47597,7 +47597,7 @@ msgctxt "" "par_id411705923599333\n" "help.text" msgid "Changes the selected lowercase characters to uppercase characters, and then reduces their size." -msgstr "" +msgstr "Zmienia zaznaczone małe litery na wielkie litery, a następnie zmniejsza ich rozmiar." #. gJHHA #: SmallCaps.xhp @@ -47606,7 +47606,7 @@ msgctxt "" "par_id431705924832715\n" "help.text" msgid "If the cursor is not in a word, the new text that you enter is written in small capitals." -msgstr "" +msgstr "Jeśli kursor nie znajduje się w obrębie wyrazu, kapitaliki obejmą nowo wprowadzany tekst." #. cVRY7 #: SpacePara115.xhp @@ -47615,7 +47615,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "1.15 Lines" -msgstr "" +msgstr "1,15-wierszowe" #. waDpR #: SpacePara115.xhp @@ -47624,7 +47624,7 @@ msgctxt "" "hd_id3152459\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/shared/01/SpacePara115.xhp\">Line Spacing: 1.15</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/shared/01/SpacePara115.xhp\">Interlinia: 1,15</link>" #. esFSj #: SpacePara115.xhp @@ -47633,7 +47633,7 @@ msgctxt "" "par_id3146807\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".uno:SpacePara115\">Sets the line spacing of the current paragraph to 1.15 lines.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".uno:SpacePara115\">Ustawia 1,15-wierszową interlinię dla bieżącego akapitu.</ahelp>" #. 3xUAD #: SpellOnline.xhp @@ -47750,7 +47750,7 @@ msgctxt "" "par_id921693534308719\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/shared/menu/style_menu.xhp\">Styles menu</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/shared/menu/style_menu.xhp\">Menu Style</link>" #. g8eki #: StyleUpdateByExample.xhp @@ -48173,7 +48173,7 @@ msgctxt "" "par_id531698696138294\n" "help.text" msgid "Returns the display of the <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\">slide</caseinline><defaultinline>page</defaultinline></switchinline> to the previous zoom factor you applied." -msgstr "" +msgstr "Przywraca wyświetlanie <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\">slajdu</caseinline><defaultinline>strony</defaultinline></switchinline> do poprzedniego zastosowanego współczynnika powiększenia." #. qQPR5 #: about_meta_tags.xhp @@ -49667,7 +49667,7 @@ msgctxt "" "par_id1536301\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Inserts an invisible space within a word that indicates a word or line break opportunity, even though no space is shown. The inserted character, which has no width, is Unicode <literal>U+200B</literal>.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Wstawia niewidoczną spację w słowie, wskazując możliwość podziału słowa lub wiersza, nawet jeśli nie jest widoczna żadna spacja. Wstawiony znak, który nie ma szerokości, to Unicode <literal>U+200B</literal>.</ahelp>" #. ZVLtD #: formatting_mark.xhp @@ -50108,7 +50108,7 @@ msgctxt "" "par_id211692796683461\n" "help.text" msgid "Warns if the document has an image that is too big or too small in resolution." -msgstr "" +msgstr "Ostrzega, jeśli dokument zawiera obraz o zbyt dużej lub zbyt małej rozdzielczości." #. LhoRD #: graphic_size_check.xhp @@ -56327,7 +56327,7 @@ msgctxt "" "par_id101691595568659\n" "help.text" msgid "When dragging the horizontal scroll bar handle, a tooltip shows the leftmost cell column number displayed on the left of the view area." -msgstr "" +msgstr "Podczas przeciągania poziomego uchwytu przewijania wyświetlana jest podpowiedź z numerem kolumny dla komórek położonych skrajnie po lewej stronie widocznego obszaru." #. eKNFZ #: scrollbars.xhp @@ -56642,7 +56642,7 @@ msgctxt "" "par_id911676408548569\n" "help.text" msgid "Open the <emph>Templates</emph> dialog, then:" -msgstr "" +msgstr "Otwórz okno dialogowe <emph>Szablony</emph>, a następnie:" #. dJvkY #: select_template_category.xhp @@ -57362,7 +57362,7 @@ msgctxt "" "hd_id961686939248454\n" "help.text" msgid "On the right of the horizontal ruler" -msgstr "" +msgstr "Po prawej stronie poziomej linijki" #. BvD98 #: view_comments.xhp diff --git a/source/pl/helpcontent2/source/text/shared/02.po b/source/pl/helpcontent2/source/text/shared/02.po index 9fdb24343ca..974caca2a78 100644 --- a/source/pl/helpcontent2/source/text/shared/02.po +++ b/source/pl/helpcontent2/source/text/shared/02.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2024-02-02 00:04+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2024-01-22 05:02+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-02-05 09:46+0000\n" "Last-Translator: Adam Rak <kitynska@gmail.com>\n" "Language-Team: Polish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textshared02/pl/>\n" "Language: pl\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 5.3.1\n" "X-POOTLE-MTIME: 1546168082.000000\n" #. Edm6o @@ -1328,7 +1328,7 @@ msgctxt "" "par_id3149742\n" "help.text" msgid "<image id=\"img_id3148924\" src=\"cmd/lc_patternfield.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3148924\">Icon Pattern Field</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image id=\"img_id3148924\" src=\"cmd/lc_patternfield.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3148924\">Ikona pola wzoru</alt></image>" #. 4SYQW #: 01170000.xhp @@ -3497,7 +3497,7 @@ msgctxt "" "par_id3150938\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Defines the edit mask. By specifying a character code you can determine what the user can enter in the control field.</ahelp> By specifying the character code in pattern fields, you can determine what the user can enter in the pattern field." -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Określa maskę edycji. Określając kod znaku, możesz określić, co użytkownik może wpisać w polu formantu.</ahelp> Określając kod znaku w polach wzorca, możesz określić, co użytkownik może wpisać w polu wzorca." #. CihFD #: 01170101.xhp @@ -3506,7 +3506,7 @@ msgctxt "" "par_id3148479\n" "help.text" msgid "The length of the edit mask determines the number of the possible input positions. If the user enters characters that do not correspond to the edit mask, the input is rejected when the user leaves the field." -msgstr "" +msgstr "Długość maski edycji określa liczbę możliwych pozycji wejściowych. Jeśli użytkownik wprowadzi znaki, które nie odpowiadają masce edycji, wprowadzenie zostanie odrzucone po opuszczeniu pola." #. gGatc #: 01170101.xhp @@ -3515,7 +3515,7 @@ msgctxt "" "par_id991704238348721\n" "help.text" msgid "You can enter the following characters to define the edit mask:" -msgstr "" +msgstr "Aby określić maskę edycji, możesz wprowadzić następujące znaki:" #. 9Z25D #: 01170101.xhp @@ -11021,7 +11021,7 @@ msgctxt "" "bm_id161561462610336\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>paragraphs;decreasing indents of</bookmark_value><bookmark_value>cell contents;decreasing indents of</bookmark_value><bookmark_value>decrease indent of paragraph</bookmark_value><bookmark_value>decrease indent of cell contents</bookmark_value>" -msgstr "" +msgstr "<bookmark_value>akapity;zmniejszanie wcięcia</bookmark_value><bookmark_value>zawartość komórki;zmniejszanie wcięcia</bookmark_value><bookmark_value>zmniejszanie wcięcia akapitu</bookmark_value><bookmark_value>zmniejszanie wcięcia zawartości komórki</bookmark_value>" #. A7Y8B #: 02130000.xhp @@ -11039,7 +11039,7 @@ msgctxt "" "par_id3150247\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".uno:DecrementIndent\">Reduces the left indent of the current paragraph or cell content and sets it to the previous default tab position.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".uno:DecrementIndent\">Zmniejsza wcięcie z lewej strony bieżącego akapitu lub zawartości komórki i ustawia je na poprzednią domyślną pozycję tabulacji.</ahelp>" #. HPhUT #: 02130000.xhp @@ -11075,7 +11075,7 @@ msgctxt "" "bm_id3148520\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>paragraphs; increasing indents of</bookmark_value><bookmark_value>cell contents; increasing indents of</bookmark_value><bookmark_value>increase indent of paragraph</bookmark_value><bookmark_value>increase indent of cell</bookmark_value>" -msgstr "" +msgstr "<bookmark_value>akapity; zwiększanie wcięć</bookmark_value><bookmark_value>zawartości komórki; zwiększanie wcięć</bookmark_value><bookmark_value>zwiększ wcięcie akapitu</bookmark_value><bookmark_value>zwiększ wcięcie komórki</bookmark_value>" #. Tz5wF #: 02140000.xhp @@ -11093,7 +11093,7 @@ msgctxt "" "par_id3151330\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Increases the left indent of the current paragraph or cell content and sets it to the next default tab position.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Zwiększa wcięcie z lewej strony bieżącego akapitu lub zawartości komórki i ustawia je na następną domyślną pozycję tabulacji.</ahelp>" #. 3Ax3C #: 02140000.xhp @@ -11102,7 +11102,7 @@ msgctxt "" "par_id3149798\n" "help.text" msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">If several paragraphs are selected, the indentation of all selected paragraphs is increased.</caseinline><caseinline select=\"CALC\">The cell content refers to the current value under <link href=\"text/shared/01/05340300.xhp\"><emph>Format - Cells - Alignment</emph></link> tab.</caseinline></switchinline>" -msgstr "" +msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Jeśli zaznaczonych zostanie kilka akapitów, wcięcie wszystkich zaznaczonych akapitów zostanie zwiększone.</caseinline><caseinline select=\"CALC\">Zawartość komórki odnosi się do bieżącego wartość na karcie <link href=\"text/shared/01/05340300.xhp\"><emph>Format - Komórki - Wyrównanie</emph></link>.</caseinline></switchinline>" #. 8FJBt #: 02140000.xhp @@ -11462,7 +11462,7 @@ msgctxt "" "bm_id181706233872846\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>paragraph spacing;increase</bookmark_value><bookmark_value>increase;paragraph spacing</bookmark_value>" -msgstr "" +msgstr "<bookmark_value>odstęp międzyakapitowyi;zwiększ</bookmark_value><bookmark_value>zwiększ;odstęp międzyakapitowy</bookmark_value>" #. dFH5F #: 03110000.xhp @@ -11471,7 +11471,7 @@ msgctxt "" "hd_id3154873\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/shared/02/03110000.xhp\">Increase Paragraph Spacing</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/shared/02/03110000.xhp\">Zwiększ odstęp międzyakapitowy</link>" #. R84Ay #: 03110000.xhp @@ -11480,7 +11480,7 @@ msgctxt "" "par_id3156211\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".uno:ParaspaceIncrease\">Increases the paragraph spacing above the selected paragraph.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".uno:ParaspaceIncrease\">Zwiększa odstępy między akapitami nad zaznaczonym akapitem.</ahelp>" #. Mwm3z #: 03110000.xhp @@ -11507,7 +11507,7 @@ msgctxt "" "bm_id181706233872846\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>paragraph spacing;decrease</bookmark_value><bookmark_value>decrease;paragraph spacing</bookmark_value>" -msgstr "" +msgstr "<bookmark_value>odstęp międzyakapitowy;zmniejszanie</bookmark_value><bookmark_value>zmniejszanie;odstęp międzyakapitowy</bookmark_value>" #. mPXAV #: 03120000.xhp @@ -11516,7 +11516,7 @@ msgctxt "" "hd_id3155934\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/shared/02/03120000.xhp\">Decrease Paragraph Spacing</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/shared/02/03120000.xhp\">Zmniejsz odstęp międzyakapitowy</link>" #. 9DDgR #: 03120000.xhp @@ -11525,7 +11525,7 @@ msgctxt "" "par_id3147143\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".uno:ParaspaceDecrease\">Decreases the paragraph spacing above the selected paragraph.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".uno:ParaspaceDecrease\">Zmniejsza odstępy między akapitami nad zaznaczonym akapitem.</ahelp>" #. 4Gpea #: 03120000.xhp @@ -14207,7 +14207,7 @@ msgctxt "" "par_id3150693\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Sorts the data of the selected field or cell range in ascending order. </ahelp>Text fields are sorted alphabetically, numerical fields are sorted by number." -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Sortuje dane zaznaczonego pola lub zakresu komórek w kolejności rosnącej. </ahelp>Pola tekstowe są sortowane alfabetycznie, pola numeryczne są sortowane według liczb." #. hLscj #: 12010000.xhp @@ -14252,7 +14252,7 @@ msgctxt "" "par_id3149987\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".uno:SortDown\">Sorts the data of the selected field or cell range in descending order.</ahelp> Text fields are sorted alphabetically, number fields are sorted by number." -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".uno:SortDown\">Sortuje dane zaznaczonego pola lub zakresu komórek w kolejności malejącej.</ahelp> Pola tekstowe są sortowane alfabetycznie, pola liczbowe są sortowane według liczb." #. SF2GC #: 12030000.xhp diff --git a/source/pl/helpcontent2/source/text/shared/04.po b/source/pl/helpcontent2/source/text/shared/04.po index 783535694ef..1ffc1562d2f 100644 --- a/source/pl/helpcontent2/source/text/shared/04.po +++ b/source/pl/helpcontent2/source/text/shared/04.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2024-02-02 00:04+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2024-01-21 13:38+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-02-02 20:38+0000\n" "Last-Translator: Adam Rak <kitynska@gmail.com>\n" "Language-Team: Polish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textshared04/pl/>\n" "Language: pl\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 5.3.1\n" "X-POOTLE-MTIME: 1531068291.000000\n" #. GEuoc @@ -599,7 +599,7 @@ msgctxt "" "hd_id3158414\n" "help.text" msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command+Option+F</caseinline><defaultinline>Ctrl+H</defaultinline></switchinline>" -msgstr "" +msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command+Option+F</caseinline><defaultinline>Ctrl+H</defaultinline></switchinline>" #. aKfgm #: 01010000.xhp diff --git a/source/pl/helpcontent2/source/text/shared/05.po b/source/pl/helpcontent2/source/text/shared/05.po index 8115bb3cfd4..0d146278876 100644 --- a/source/pl/helpcontent2/source/text/shared/05.po +++ b/source/pl/helpcontent2/source/text/shared/05.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2024-02-02 00:04+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2023-12-19 09:45+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-02-02 20:38+0000\n" "Last-Translator: Adam Rak <kitynska@gmail.com>\n" "Language-Team: Polish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textshared05/pl/>\n" "Language: pl\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 5.3.1\n" "X-POOTLE-MTIME: 1541440141.000000\n" #. WPTtk @@ -1319,7 +1319,7 @@ msgctxt "" "par_id3143268\n" "help.text" msgid "Help ID: <input><help-id-missing/></input>" -msgstr "" +msgstr "Identyfikator pomocy: <input><help-id-missing/></input>" #. UsFJF #: new_help.xhp diff --git a/source/pl/helpcontent2/source/text/shared/guide.po b/source/pl/helpcontent2/source/text/shared/guide.po index 5f4f9658572..1a44790987e 100644 --- a/source/pl/helpcontent2/source/text/shared/guide.po +++ b/source/pl/helpcontent2/source/text/shared/guide.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2024-02-02 00:04+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2024-01-22 05:02+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-02-05 09:46+0000\n" "Last-Translator: Adam Rak <kitynska@gmail.com>\n" "Language-Team: Polish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textsharedguide/pl/>\n" "Language: pl\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 5.3.1\n" "X-POOTLE-MTIME: 1542197264.000000\n" #. iharT @@ -3245,7 +3245,7 @@ msgctxt "" "bm_id170820161240508275\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>SSH;remote file service setup</bookmark_value> <bookmark_value>remote file service setup;SSH</bookmark_value>" -msgstr "" +msgstr "<bookmark_value>SSH;konfiguracja usługi pliku zdalnego</bookmark_value> <bookmark_value>konfiguracja usługi pliku zdalnego;SSH</bookmark_value>" #. ryMGU #: cmis-remote-files-setup.xhp @@ -3254,7 +3254,7 @@ msgctxt "" "hd_id1508201618160340\n" "help.text" msgid "Connecting to SSH servers" -msgstr "" +msgstr "Łączenie się z serwerami SSH" #. D99tw #: cmis-remote-files-setup.xhp @@ -3263,7 +3263,7 @@ msgctxt "" "par_id150820161816039418\n" "help.text" msgid "<emph>Type</emph>: SSH" -msgstr "" +msgstr "<emph>Typ</emph>: SSH" #. A4WZP #: cmis-remote-files-setup.xhp @@ -3281,7 +3281,7 @@ msgctxt "" "par_id150820161816046286\n" "help.text" msgid "<emph>Port</emph>: port number (usually 22 for SSH)." -msgstr "" +msgstr "<emph>Port</emph>: numer portu (zwykle 22 dla SSH)." #. smhDd #: cmis-remote-files-setup.xhp @@ -3290,7 +3290,7 @@ msgctxt "" "par_id150820161816041989\n" "help.text" msgid "<emph>User, Password</emph>: the username and password of the service." -msgstr "" +msgstr "<emph>Użytkownik, Hasło</emph>: nazwa użytkownika i hasło usługi." #. BoDeK #: cmis-remote-files-setup.xhp @@ -3506,7 +3506,7 @@ msgctxt "" "par_id150820161816033566\n" "help.text" msgid "%PRODUCTNAME supports many document servers that use well known network protocols such as WebDAV, Windows share, and SSH. It also supports popular services like Google Drive as well as commercial and open source servers that implement the OASIS CMIS standard." -msgstr "" +msgstr "%PRODUCTNAME obsługuje wiele serwerów dokumentów korzystających z dobrze znanych protokołów sieciowych, takich jak WebDAV, udostępnianie Windows i SSH. Obsługuje także popularne usługi, takie jak Dysk Google, a także serwery komercyjne i open source, które implementują standard OASIS CMIS." #. f6m3j #: cmis-remote-files.xhp @@ -3632,7 +3632,7 @@ msgctxt "" "par_id170820161605426690\n" "help.text" msgid "There are no checkin/checkout controls for remote files in Windows Shares, WebDAV and SSH services." -msgstr "" +msgstr "Nie ma kontroli sprawdzania/pobierania plików zdalnych w usługach udostępniania Windows, WebDAV i SSH." #. ykFEK #: cmis-remote-files.xhp @@ -3992,7 +3992,7 @@ msgctxt "" "hd_id401704727687777\n" "help.text" msgid "Resolve Conflicts dialog" -msgstr "" +msgstr "Okno dialogowe Rozwiąż konflikty" #. vSBHr #: collab.xhp @@ -4001,7 +4001,7 @@ msgctxt "" "par_id5800653\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">If the same contents are changed by different users, the Resolve Conflicts dialog opens. For each conflict, decide which changes to keep.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Jeśli ta sama treść zostanie zmieniona przez różnych użytkowników, otworzy się okno dialogowe Rozwiąż konflikty. W przypadku każdego konfliktu zdecyduj, które zmiany zachować.</ahelp>" #. GPWds #: collab.xhp @@ -4010,7 +4010,7 @@ msgctxt "" "hd_id1001704727711775\n" "help.text" msgid "Keep Mine" -msgstr "" +msgstr "Zachowaj moje" #. QVkZk #: collab.xhp @@ -4019,7 +4019,7 @@ msgctxt "" "par_id6263924\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Keeps your change, voids the other change.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Zachowuje zmianę i unieważnia inną.</ahelp>" #. EBzEe #: collab.xhp @@ -4028,7 +4028,7 @@ msgctxt "" "hd_id781704727739081\n" "help.text" msgid "Keep Other" -msgstr "" +msgstr "Zachowaj inne" #. qsr52 #: collab.xhp @@ -4037,7 +4037,7 @@ msgctxt "" "par_id3609118\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Keeps the change of the other user, voids your change.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Zachowuje zmianę innego użytkownika i unieważnia Twoją.</ahelp>" #. tA4eD #: collab.xhp @@ -4046,7 +4046,7 @@ msgctxt "" "hd_id931704727781391\n" "help.text" msgid "Keep All Mine" -msgstr "" +msgstr "Zachowaj wszystkie moje" #. 2JEYD #: collab.xhp @@ -4055,7 +4055,7 @@ msgctxt "" "par_id7184057\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Keeps all your changes, voids all other changes.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Zachowuje wszystkie zmiany i unieważnia wszystkie inne.</ahelp>" #. m5UUm #: collab.xhp @@ -4064,7 +4064,7 @@ msgctxt "" "hd_id681704727819702\n" "help.text" msgid "Keep All Others" -msgstr "" +msgstr "Zachowaj wszystkie inne" #. i8MDM #: collab.xhp @@ -4073,7 +4073,7 @@ msgctxt "" "par_id786767\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Keeps the changes of all other users, voids your changes.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Zachowuje zmiany wszystkich innych użytkowników i unieważnia Twoje.</ahelp>" #. 4fXQR #: collab.xhp @@ -11156,7 +11156,7 @@ msgctxt "" "bm_id3147226\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>documents; saving</bookmark_value><bookmark_value>saving; documents</bookmark_value><bookmark_value>backups; documents</bookmark_value><bookmark_value>files; saving</bookmark_value><bookmark_value>text documents; saving</bookmark_value><bookmark_value>spreadsheets; saving</bookmark_value><bookmark_value>drawings; saving</bookmark_value><bookmark_value>presentations; saving</bookmark_value>" -msgstr "" +msgstr "<bookmark_value>dokumenty; zapisywanie</bookmark_value><bookmark_value>zapisywanie; dokumenty</bookmark_value><bookmark_value>kopie zapasowe; dokumenty</bookmark_value><bookmark_value>pliki; zapisywanie</bookmark_value><bookmark_value>dokumenty tekstowe; zapisywanie</bookmark_value><bookmark_value>arkusze kalkulacyjne; zapisywanie</bookmark_value><bookmark_value>rysunki; zapisywanie</bookmark_value><bookmark_value>prezentacje; zapisywanie</bookmark_value>" #. irkmW #: doc_save.xhp diff --git a/source/pl/helpcontent2/source/text/shared/menu.po b/source/pl/helpcontent2/source/text/shared/menu.po index 3873a638474..e48e93e4721 100644 --- a/source/pl/helpcontent2/source/text/shared/menu.po +++ b/source/pl/helpcontent2/source/text/shared/menu.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2024-02-02 00:04+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2023-12-16 09:45+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-02-03 09:45+0000\n" "Last-Translator: Adam Rak <kitynska@gmail.com>\n" "Language-Team: Polish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textsharedmenu/pl/>\n" "Language: pl\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 5.3.1\n" "X-POOTLE-MTIME: 1466946572.000000\n" #. 4dDYy @@ -23,7 +23,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "File Menu" -msgstr "" +msgstr "Menu Plik" #. 6W8BF #: PickList.xhp @@ -32,7 +32,7 @@ msgctxt "" "hd_id881705934083852\n" "help.text" msgid "<variable id=\"h1\"><link href=\"text/shared/menu/PickList.xhp\">File</link></variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"h1\"><link href=\"text/shared/menu/PickList.xhp\">Plik</link></variable>" #. WAmKT #: PickList.xhp @@ -41,7 +41,7 @@ msgctxt "" "par_id231705934083854\n" "help.text" msgid "Opens the File menu." -msgstr "" +msgstr "Otwiera menu Plik." #. CCTq8 #: PickList.xhp @@ -50,7 +50,7 @@ msgctxt "" "par_id3147352\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">These commands apply to the current document, create a document, open an existing document, or close the application.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Te polecenia dotyczą bieżącego dokumentu, tworzą dokument, otwierają istniejący dokument lub zamykają aplikację.</ahelp>" #. 9EvAu #: PickList.xhp @@ -59,7 +59,7 @@ msgctxt "" "par_id3151112\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">These commands apply to the current spreadsheet, create a spreadsheet, open an existing spreadsheet, or close the application.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Te polecenia dotyczą bieżącego arkusza kalkulacyjnego, umożliwiają utworzenie arkusza kalkulacyjnego, otwarcie istniejącego arkusza kalkulacyjnego lub zamknięcie aplikacji.</ahelp>" #. C5giA #: PickList.xhp @@ -68,7 +68,7 @@ msgctxt "" "par_id3154321\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">These commands apply to the current presentation, create a presentation, open an existing presentation, or close the application.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Te polecenia dotyczą bieżącej prezentacji, tworzenia prezentacji, otwierania istniejącej prezentacji lub zamykania aplikacji.</ahelp>" #. fpugy #: PickList.xhp @@ -77,7 +77,7 @@ msgctxt "" "par_id3150868\n" "help.text" msgid "This menu contains general commands for working with Draw documents, such as create, open, close and print. To close $[officename] Draw, click <emph>Exit</emph>." -msgstr "" +msgstr "To menu zawiera ogólne polecenia do pracy z dokumentami programu Draw, takie jak tworzenie, otwieranie, zamykanie i drukowanie. Aby zamknąć $[officename] Draw, kliknij <emph>Zamknij</emph>." #. BoATR #: PickList.xhp @@ -86,7 +86,7 @@ msgctxt "" "par_id681705934190383\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>File</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "Wybierz <menuitem>Plik</menuitem>." #. kAYUQ #: comment_menu.xhp diff --git a/source/pl/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po b/source/pl/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po index e25701387e0..0b611354093 100644 --- a/source/pl/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po +++ b/source/pl/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2024-02-02 00:04+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2024-01-23 09:45+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-02-02 20:38+0000\n" "Last-Translator: Adam Rak <kitynska@gmail.com>\n" "Language-Team: Polish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textsharedoptionen/pl/>\n" "Language: pl\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 5.3.1\n" "X-POOTLE-MTIME: 1545325077.000000\n" #. PzSYs @@ -4424,7 +4424,7 @@ msgctxt "" "hd_id3153527\n" "help.text" msgid "<variable id=\"AppColors_h1\"><link href=\"text/shared/optionen/01012000.xhp\">Application Colors</link></variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"AppColors_h1\"><link href=\"text/shared/optionen/01012000.xhp\">Kolory aplikacji</link></variable>" #. Xs6ky #: 01012000.xhp @@ -5630,7 +5630,7 @@ msgctxt "" "par_id3149379\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/opthtmlpage/savegrflocal\">Mark this check box to automatically upload the embedded pictures to the Internet server when uploading using network protocol. Use the <emph>Save As</emph> dialog to save the document and enter a complete URL as the file name in the Internet.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/opthtmlpage/savegrflocal\">Zaznacz to pole wyboru, aby automatycznie przesyłać osadzone obrazy na serwer internetowy podczas przesyłania przy użyciu protokołu sieciowego. Użyj okna dialogowego <emph>Zapisz jako</emph>, aby zapisać dokument i wprowadzić pełny adres URL jako nazwę pliku w Internecie.</ahelp>" #. CGmvv #: 01040000.xhp diff --git a/source/pl/helpcontent2/source/text/simpress/00.po b/source/pl/helpcontent2/source/text/simpress/00.po index ae88b0382de..674e38b777f 100644 --- a/source/pl/helpcontent2/source/text/simpress/00.po +++ b/source/pl/helpcontent2/source/text/simpress/00.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2024-02-02 00:04+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2023-10-03 12:36+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-02-03 09:45+0000\n" "Last-Translator: Adam Rak <kitynska@gmail.com>\n" "Language-Team: Polish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textsimpress00/pl/>\n" "Language: pl\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 5.3.1\n" "X-POOTLE-MTIME: 1545325084.000000\n" #. sqmGT @@ -563,7 +563,7 @@ msgctxt "" "par_id3155376\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>Insert - Snap Guide</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "Wybierz <menuitem>Wstaw - Prowadnica</menuitem>." #. xA4G5 #: 00000404.xhp @@ -572,7 +572,7 @@ msgctxt "" "par_id411704744854615\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>Insert Snap Guide</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "Wybierz <menuitem>Wstaw prowadnicę</menuitem>." #. aEgWV #: 00000404.xhp @@ -581,7 +581,7 @@ msgctxt "" "par_id531704744415530\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>Home - Insert Snap Guide</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "Wybierz <menuitem>Główne - Wstaw prowadnicę</menuitem>." #. KpuzQ #: 00000404.xhp @@ -590,7 +590,7 @@ msgctxt "" "par_id101704744774825\n" "help.text" msgid "On the <menuitem>Insert</menuitem> menu of the <menuitem>Insert</menuitem> tab, choose <menuitem>Insert Snap Guide</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "W menu <menuitem>Wstaw</menuitem> karty <menuitem>Wstaw</menuitem> wybierz <menuitem>Wstaw prowadnicę</menuitem>." #. KgF2B #: 00000404.xhp @@ -599,7 +599,7 @@ msgctxt "" "par_id471704744466990\n" "help.text" msgid "<image src=\"cmd/lc_capturepoint.svg\" id=\"img_id781704744466991\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id861704744466992\">Icon Insert Snap Guide</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image src=\"cmd/lc_capturepoint.svg\" id=\"img_id781704744466991\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id861704744466992\">Ikona wstawiania prowadnicy</alt></image>" #. Q6Bzv #: 00000404.xhp @@ -608,7 +608,7 @@ msgctxt "" "par_id281704744466994\n" "help.text" msgid "Insert Snap Guide" -msgstr "" +msgstr "Wstaw prowadnicę" #. zUpYX #: 00000404.xhp @@ -941,7 +941,7 @@ msgctxt "" "par_id731703172914150\n" "help.text" msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Option</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Alt</keycode></defaultinline></switchinline><keycode> + 6</keycode>" -msgstr "" +msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Option</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Alt</keycode></defaultinline></switchinline><keycode> + 6</keycode>" #. ZuAmp #: 00000407.xhp @@ -950,7 +950,7 @@ msgctxt "" "par_id3158394\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>View - Slide Transition</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "Wybierz <menuitem>Widok - Przejście slajdu</menuitem>." #. SfEq5 #: 00000407.xhp @@ -959,7 +959,7 @@ msgctxt "" "par_id661703172916238\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>Slide Show - Slide Transition</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "Wybierz <menuitem>Pokaz slajdów - Przejście slajdu</menuitem>." #. 5gFBc #: 00000407.xhp @@ -968,7 +968,7 @@ msgctxt "" "par_id841703172918059\n" "help.text" msgid "In the <menuitem>Slide Show</menuitem> menu of the <menuitem>Slide Show</menuitem> tab, choose <menuitem>Slide Transition</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "W menu <menuitem>Pokaz slajdów</menuitem> karty <menuitem>Pokaz slajdów</menuitem> wybierz <menuitem>Przejście slajdu</menuitem>." #. gNckA #: 00000407.xhp @@ -977,7 +977,7 @@ msgctxt "" "par_id391703172918427\n" "help.text" msgid "Open the <menuitem>Slide Transition</menuitem> deck." -msgstr "" +msgstr "Otwórz obszar <menuitem>Przejście slajdu</menuitem>." #. MFQbE #: 00000407.xhp @@ -995,7 +995,7 @@ msgctxt "" "par_id501703261922548\n" "help.text" msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Option</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Alt</keycode></defaultinline></switchinline><keycode> + 7</keycode>" -msgstr "" +msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Option</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Alt</keycode></defaultinline></switchinline><keycode> + 7</keycode>" #. cBhxv #: 00000407.xhp @@ -1004,7 +1004,7 @@ msgctxt "" "par_id3149262\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>View - Animation</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "Wybierz <menuitem>Widok - Animacja</menuitem>." #. 9DgEg #: 00000407.xhp @@ -1013,7 +1013,7 @@ msgctxt "" "par_id811703261105161\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>Slide Show</menuitem> and click:" -msgstr "" +msgstr "Wybierz <menuitem>Pokaz slajdów</menuitem> i kliknij:" #. aP4pj #: 00000407.xhp @@ -1031,7 +1031,7 @@ msgctxt "" "par_id3154754\n" "help.text" msgid "Animation" -msgstr "" +msgstr "Animacja" #. aaFnG #: 00000407.xhp @@ -1040,7 +1040,7 @@ msgctxt "" "par_id281703261121030\n" "help.text" msgid "In the <menuitem>Slide Show</menuitem> menu of the <menuitem>Slide Show</menuitem> tab, choose <menuitem>Animation</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "W menu <menuitem>Pokaz slajdów</menuitem> karty <menuitem>Pokaz slajdów</menuitem> wybierz <menuitem>Animacja</menuitem>." #. JmwDE #: 00000407.xhp @@ -1049,7 +1049,7 @@ msgctxt "" "par_id3146976\n" "help.text" msgid "Open the <menuitem>Animation</menuitem> deck." -msgstr "" +msgstr "Otwórz obszar <menuitem>Animacja</menuitem>." #. zuv54 #: 00000407.xhp diff --git a/source/pl/helpcontent2/source/text/simpress/01.po b/source/pl/helpcontent2/source/text/simpress/01.po index 88937bf5f47..4d8e7e93193 100644 --- a/source/pl/helpcontent2/source/text/simpress/01.po +++ b/source/pl/helpcontent2/source/text/simpress/01.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2024-02-02 00:04+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2023-12-05 09:45+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-02-07 09:45+0000\n" "Last-Translator: Adam Rak <kitynska@gmail.com>\n" "Language-Team: Polish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textsimpress01/pl/>\n" "Language: pl\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 5.3.1\n" "X-POOTLE-MTIME: 1545325334.000000\n" #. mu9aV @@ -1301,7 +1301,7 @@ msgctxt "" "par_id3150715\n" "help.text" msgid "The <menuitem>Text Formatting</menuitem> bar contains the following icons for slide titles:" -msgstr "" +msgstr "Pasek <menuitem>Formatowanie tekstu</menuitem> zawiera następujące ikony tytułów slajdów:" #. sjgs3 #: 03090000.xhp @@ -1310,7 +1310,7 @@ msgctxt "" "S700002\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/shared/02/06060000.xhp\">Promote</link>," -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/shared/02/06060000.xhp\">Poziom wyżej</link>," #. Ezvdm #: 03090000.xhp @@ -1319,7 +1319,7 @@ msgctxt "" "S700003\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/shared/02/06050000.xhp\">Demote</link>," -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/shared/02/06050000.xhp\">Poziom niżej</link>," #. pc4MC #: 03090000.xhp @@ -1328,7 +1328,7 @@ msgctxt "" "S700004\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/shared/02/06100000.xhp\">Move Up</link> and" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/shared/02/06100000.xhp\">W górę</link> i" #. WDddc #: 03090000.xhp @@ -1337,7 +1337,7 @@ msgctxt "" "S700005\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/shared/02/06110000.xhp\">Move Down</link>." -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/shared/02/06110000.xhp\">W dół</link>." #. 4Ekzh #: 03090000.xhp @@ -1346,7 +1346,7 @@ msgctxt "" "S700006\n" "help.text" msgid "If you want to reorder slide titles with the keyboard, ensure that the cursor is at the beginning of a title and press <keycode>Tab</keycode> to move the title one level lower in the hierarchy." -msgstr "" +msgstr "Jeśli chcesz zmienić kolejność tytułów slajdów za pomocą klawiatury, upewnij się, że kursor znajduje się na początku tytułu i naciśnij <keycode>Tab</keycode>, aby przenieść tytuł o jeden poziom niżej w hierarchii." #. 3mnk9 #: 03090000.xhp @@ -1355,7 +1355,7 @@ msgctxt "" "S700007\n" "help.text" msgid "To move the title up one level, press <keycode>Shift+Tab</keycode>." -msgstr "" +msgstr "Aby przenieść tytuł o jeden poziom wyżej, naciśnij <keycode>Shift+Tab</keycode>." #. ADcC3 #: 03090000.xhp @@ -1463,7 +1463,7 @@ msgctxt "" "par_id110120150547279702\n" "help.text" msgid "To modify the number of slides you can print on a page, open the <menuitem>Properties</menuitem> sidebar deck and double-click a layout on the <menuitem>Layout</menuitem> content panel." -msgstr "" +msgstr "Aby zmodyfikować liczbę slajdów, które można wydrukować na stronie, otwórz obszar panelu bocznego <menuitem>Właściwości</menuitem> i kliknij dwukrotnie układ w panelu zawartości <menuitem>Układ</menuitem>." #. Tbjmu #: 03130000.xhp @@ -1499,7 +1499,7 @@ msgctxt "" "par_id3155066\n" "help.text" msgid "You can specify settings for running a slide show in <link href=\"text/simpress/01/06080000.xhp\"><menuitem>Slide Show - Slide Show Settings</menuitem></link>." -msgstr "" +msgstr "Możesz określić ustawienia uruchamiania pokazu slajdów w <link href=\"text/simpress/01/06080000.xhp\"><menuitem>Pokaz slajdów - Ustawienia pokazu slajdów</menuitem></link>." #. E5Lov #: 03130000.xhp @@ -1508,7 +1508,7 @@ msgctxt "" "par_idN106CF\n" "help.text" msgid "Specify whether a slide show starts with the current slide or with the first slide on <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><menuitem>%PRODUCTNAME - Preferences</menuitem></caseinline><defaultinline><menuitem>Tools - Options</menuitem></defaultinline> </switchinline><menuitem> - %PRODUCTNAME Impress - General</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "Określ, czy pokaz slajdów rozpoczyna się od bieżącego slajdu, czy od pierwszego slajdu w <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><menuitem>%PRODUCTNAME - Preferencje</menuitem></caseinline><defaultinline><menuitem>Narzędzia - Opcje</menuitem></defaultinline> </switchinline><menuitem> - %PRODUCTNAME Impress - Ogólne</menuitem>." #. vCuCK #: 03130000.xhp @@ -1535,7 +1535,7 @@ msgctxt "" "par_id3150343\n" "help.text" msgid "Right-click a slide in <emph>Normal</emph> view and choose <emph>Slide Show.</emph>." -msgstr "" +msgstr "Kliknij prawym przyciskiem myszy slajd w widoku <emph>Normalny</emph> i wybierz <emph>Pokaz slajdów</emph>." #. 6pDP2 #: 03130000.xhp @@ -1544,7 +1544,7 @@ msgctxt "" "par_id3156445\n" "help.text" msgid "Press <keycode>F5</keycode>." -msgstr "" +msgstr "Naciśnij <keycode>F5</keycode>." #. tPMHA #: 03130000.xhp @@ -1589,7 +1589,7 @@ msgctxt "" "par_id3150011\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Switches to one of several master views, where you can add elements that you want to appear on all the slides in your show.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Przełącza do jednego z kilku widoków głównych, w którym możesz dodać elementy, które mają być wyświetlane na wszystkich slajdach w pokazie.</ahelp>" #. h4RwT #: 03150100.xhp @@ -1607,7 +1607,7 @@ msgctxt "" "bm_id3154013\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>normal view; backgrounds</bookmark_value><bookmark_value>backgrounds; normal view</bookmark_value><bookmark_value>views;master slide view</bookmark_value><bookmark_value>master slide view</bookmark_value>" -msgstr "" +msgstr "<bookmark_value>widok normalny; tła</bookmark_value><bookmark_value>tła; widok normalny</bookmark_value><bookmark_value>widoki; widok slajdu wzorcowego</bookmark_value><bookmark_value>widok slajdu wzorcowego</bookmark_value>" #. DM3WL #: 03150100.xhp @@ -1967,7 +1967,7 @@ msgctxt "" "par_idN106FC\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/headerfootertab/header_cb\">Adds the text that you enter in the <menuitem>Header text</menuitem> box to the top of the slide.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/headerfootertab/header_cb\">Dodaje tekst wprowadzony w polu <menuitem>Tekst główki</menuitem> na górze slajdu.</ahelp>" #. mfnCH #: 03152000.xhp @@ -2075,7 +2075,7 @@ msgctxt "" "par_idN106C8\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/headerfootertab/footer_cb\">Adds the text that you enter in the <menuitem>Footer text</menuitem> box to the bottom of the slide.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/headerfootertab/footer_cb\">Dodaje tekst wprowadzony w polu <menuitem>Tekst stopki</menuitem> na dole slajdu.</ahelp>" #. HfkEu #: 03152000.xhp @@ -5612,7 +5612,7 @@ msgctxt "" "par_idN10807\n" "help.text" msgid "Properties: Direction, Spokes, Amount, Color, First color, Fill color, Size, Line color, Font, Font size, Typeface, Zoom" -msgstr "" +msgstr "Właściwości: kierunek, promienie, ilość, kolor, pierwszy kolor, kolor wypełnienia, rozmiar, kolor linii, czcionka, rozmiar czcionki, styl czcionki, powiększenie" #. MKkBo #: 06060000.xhp @@ -8717,7 +8717,7 @@ msgctxt "" "par_idN105FF\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/customanimationtexttab/auto_after\">If \"Group text - By 1st level paragraphs\" is selected, the paragraphs are animated one after the other.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/customanimationtexttab/auto_after\">Jeśli wybrano opcję \"Animacja grupy tekstu - Akapity 1 poziomu\" wówczas zaznaczone akapity są animowane jeden za drugim.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/customanimationtexttab/auto_after\">Jeśli wybrano opcję \"Animacja grupy tekstu - Akapity 1. poziomu\" wówczas zaznaczone akapity są animowane jeden za drugim.</ahelp>" #. UEFbz #: effectoptionstext.xhp diff --git a/source/pl/helpcontent2/source/text/simpress/02.po b/source/pl/helpcontent2/source/text/simpress/02.po index 2a26bd39b23..a44b7eddd5b 100644 --- a/source/pl/helpcontent2/source/text/simpress/02.po +++ b/source/pl/helpcontent2/source/text/simpress/02.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2024-02-02 00:04+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2024-01-23 09:45+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-02-02 20:38+0000\n" "Last-Translator: Adam Rak <kitynska@gmail.com>\n" "Language-Team: Polish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textsimpress02/pl/>\n" "Language: pl\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 5.3.1\n" "X-POOTLE-MTIME: 1507117574.000000\n" #. AiACn @@ -2921,7 +2921,7 @@ msgctxt "" "par_id3150354\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".uno:Polygon_Diagonal_Unfilled\">Draws a line composed of a series of straight line segments, that are constrained by angles of 45 degree. Drag to draw a line segment, click to define the endpoint of the line segment, and then drag to draw a new line segment. Double-click to finish drawing the line. To create a closed shape, hold down <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline> and double-click.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".uno:Polygon_Diagonal_Unfilled\">Rysuje linię złożoną z szeregu prostych odcinków ograniczonych kątami 45 stopni. Przeciągnij, aby narysować segment linii; kliknij, aby zdefiniować punkt końcowy segmentu linii, a następnie przeciągnij, aby narysować nowy segment linii. Kliknij dwukrotnie, aby zakończyć rysowanie linii. Aby utworzyć zamknięty kształt, przytrzymaj <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline> i kliknij dwukrotnie.</ahelp>" #. MkLvc #: 10080000.xhp diff --git a/source/pl/helpcontent2/source/text/swriter/00.po b/source/pl/helpcontent2/source/text/swriter/00.po index 97682a71ab0..dbf9adb3e9b 100644 --- a/source/pl/helpcontent2/source/text/swriter/00.po +++ b/source/pl/helpcontent2/source/text/swriter/00.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2024-02-02 00:04+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2024-01-23 09:45+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-02-04 09:45+0000\n" "Last-Translator: Adam Rak <kitynska@gmail.com>\n" "Language-Team: Polish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textswriter00/pl/>\n" "Language: pl\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 5.3.1\n" "X-POOTLE-MTIME: 1542197267.000000\n" #. E9tti @@ -158,7 +158,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "File Menu" -msgstr "Menu plik" +msgstr "Menu Plik" #. 5oEzK #: 00000401.xhp @@ -167,7 +167,7 @@ msgctxt "" "hd_id3149499\n" "help.text" msgid "File Menu" -msgstr "Menu plik" +msgstr "Menu Plik" #. q82FL #: 00000401.xhp @@ -464,7 +464,7 @@ msgctxt "" "par_id3154505\n" "help.text" msgid "<variable id=\"fussnote\">Choose <emph>Edit - Reference - Footnote or Endnote</emph></variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"fussnote\">Wybierz <emph>Edycja - Odwołanie - Przypis dolny lub końcowy</emph></variable>" #. D4PcF #: 00000402.xhp @@ -1391,7 +1391,7 @@ msgctxt "" "par_id3151322\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>Insert - Footnote and Endnote - Insert Special Footnote/Endnote</menuitem>" -msgstr "" +msgstr "Wybierz <menuitem>Wstaw - Przypis dolny i końcowy - Wstaw specjalny przypis dolny lub końcowy</menuitem>" #. DGDoW #: 00000404.xhp @@ -2174,7 +2174,7 @@ msgctxt "" "par_id91705505003097\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>Format - Spotlight</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "Wybierz <menuitem>Format - Oświetl</menuitem>." #. Ap6v8 #: 00000405.xhp @@ -2183,7 +2183,7 @@ msgctxt "" "par_id751692650117734\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>Format - Spotlight - Character Direct Formatting</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "Wybierz <menuitem>Format - Oświetl - Bezpośrednie formatowanie znaków</menuitem>." #. pe2jB #: 00000405.xhp @@ -2192,7 +2192,7 @@ msgctxt "" "par_id991705508323227\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>Format - Spotlight - Paragraph Formatting</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "Wybierz <menuitem>Format - Oświetl - Formatowanie akapitów</menuitem>" #. TG5F7 #: 00000405.xhp @@ -2201,7 +2201,7 @@ msgctxt "" "par_id361688480578471\n" "help.text" msgid "Open the <emph>Styles - Paragraph</emph> deck, mark <menuitem>Spotlight</menuitem> check box." -msgstr "" +msgstr "Otwórz obszar <emph>Style - Akapit</emph> i zaznacz pole wyboru <menuitem>Oświetl</menuitem>." #. 95qcn #: 00000405.xhp @@ -2210,7 +2210,7 @@ msgctxt "" "par_id121705508327920\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>Format - Spotlight - Character Formatting</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "Wybierz <menuitem>Format - Oświetl - Formatowanie znaków</menuitem>." #. t4bGN #: 00000405.xhp @@ -2219,7 +2219,7 @@ msgctxt "" "par_id841705508304691\n" "help.text" msgid "Open the <emph>Styles - Character</emph> deck, mark <menuitem>Spotlight</menuitem> check box." -msgstr "" +msgstr "Otwórz obszar <emph>Style - Znak</emph> i zaznacz pole wyboru <menuitem>Oświetl</menuitem>." #. GA9eA #: 00000405.xhp @@ -3533,7 +3533,7 @@ msgctxt "" "par_id681693688270842\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>Delete - Columns</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "Wybierz <menuitem>Usuń - Kolumny</menuitem>." #. BRSwg #: 00000405.xhp @@ -4109,7 +4109,7 @@ msgctxt "" "par_id3154477\n" "help.text" msgid "<variable id=\"fussnoteneinstellung\">Choose <emph>Tools - Footnote/Endnote Settings</emph></variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"fussnoteneinstellung\">Wybierz <emph>Narzędzia - Ustawienia przypisów dolnych i końcowych</emph></variable>" #. nJCyB #: 00000406.xhp @@ -4118,7 +4118,7 @@ msgctxt "" "par_id3153669\n" "help.text" msgid "<variable id=\"fussnoten\">Choose <emph>Tools - Footnote/Endnote Settings - Footnotes</emph> tab</variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"fussnoten\">Wybierz kartę <emph>Narzędzia - Ustawienia przypisów dolnych i końcowych - Przypisy dolne</emph></variable>" #. nMAbg #: 00000406.xhp @@ -4127,7 +4127,7 @@ msgctxt "" "par_id3150972\n" "help.text" msgid "<variable id=\"endnoten\">Choose <emph>Tools - Footnote/Endnote Settings - Endnotes</emph> tab</variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"endnoten\">Wybierz kartę <emph>Narzędzia - Ustawienia przypisów dolnych i końcowych - Przypisy końcowe</emph></variable>" #. LFvpA #: 00000406.xhp diff --git a/source/pl/helpcontent2/source/text/swriter/01.po b/source/pl/helpcontent2/source/text/swriter/01.po index 61e258db84a..569e5e5885c 100644 --- a/source/pl/helpcontent2/source/text/swriter/01.po +++ b/source/pl/helpcontent2/source/text/swriter/01.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2024-02-02 00:04+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2024-01-22 05:02+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-02-06 09:45+0000\n" "Last-Translator: Adam Rak <kitynska@gmail.com>\n" "Language-Team: Polish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textswriter01/pl/>\n" "Language: pl\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 5.3.1\n" "X-POOTLE-MTIME: 1564159585.000000\n" #. sZfWF @@ -3866,7 +3866,7 @@ msgctxt "" "hd_id3150685\n" "help.text" msgid "Automatic" -msgstr "" +msgstr "Automatycznie" #. aJhD6 #: 02150000.xhp @@ -5576,7 +5576,7 @@ msgctxt "" "par_id3153670\n" "help.text" msgid "<variable id=\"bearbeitenautomatisch\"><ahelp hid=\"modules/swriter/ui/insertfootnote/automatic\">Automatically assigns consecutive numbers to the footnotes or endnotes that you insert.</ahelp> To change the settings for automatic numbering, choose <link href=\"text/swriter/01/06080000.xhp\"><emph>Tools - Footnote/Endnote Settings</emph></link>.</variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"bearbeitenautomatisch\"><ahelp hid=\"modules/swriter/ui/insertfootnote/automatic\">Automatycznie przypisuje kolejne numery do wstawianych przypisów dolnych i końcowych.</ahelp> Aby zmienić ustawienia automatycznego numerowania, wybierz <link href=\"text/swriter/01/06080000.xhp\"><emph>Narzędzia - Ustawienia przypisów dolnych i końcowych</emph></link>.</variable>" #. bRDn5 #: 04030000.xhp @@ -5612,7 +5612,7 @@ msgctxt "" "par_id3153526\n" "help.text" msgid "<variable id=\"bearbeitensonderzeichen\"><ahelp hid=\"modules/swriter/ui/insertfootnote/choosecharacter\">Inserts a <link href=\"text/shared/01/04100000.xhp\">special character</link> as a footnote or endnote anchor.</ahelp></variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"bearbeitensonderzeichen\"><ahelp hid=\"modules/swriter/ui/insertfootnote/choosecharacter\">Wstawia <link href=\"text/shared/01/04100000.xhp\">znak specjalny</link> jako zakotwiczenie przypisu dolnego lub końcowego.</ahelp></variable>" #. CqdLB #: 04030000.xhp @@ -20993,7 +20993,7 @@ msgctxt "" "par_id3149109\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/frmurlpage/search\">Locate the file that you want the hyperlink to open, and then click <emph>Open</emph>.</ahelp> The target file can be on your machine or on the Internet." -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/frmurlpage/search\">Zlokalizuj plik, do którego chcesz otworzyć hiperłącze, a następnie kliknij <emph>Otwórz</emph>.</ahelp> Plik docelowy może znajdować się na komputerze lub w Internecie." #. dD4Y3 #: 05060800.xhp @@ -27797,7 +27797,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Spotlight Characters" -msgstr "" +msgstr "Oświetl znaki" #. RPAjL #: SpotlightCharStyles.xhp @@ -27806,7 +27806,7 @@ msgctxt "" "bm_id71705516048353\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>style spotlight;character styles</bookmark_value>" -msgstr "" +msgstr "<bookmark_value>oświetlenie stylów;style znaku</bookmark_value>" #. MJkww #: SpotlightCharStyles.xhp @@ -27815,7 +27815,7 @@ msgctxt "" "hd_id31705511866295\n" "help.text" msgid "<variable id=\"h1\"><link href=\"text/swriter/01/SpotlightCharStyles.xhp\">Spotlight Character Styles</link></variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"h1\"><link href=\"text/swriter/01/SpotlightCharStyles.xhp\">Oświetl style znaku</link></variable>" #. 4LbDW #: SpotlightCharStyles.xhp @@ -27824,7 +27824,7 @@ msgctxt "" "par_id481705511866297\n" "help.text" msgid "Activates spotlighting of character styles." -msgstr "" +msgstr "Aktywuje oświetlanie stylów znaku." #. yiY4A #: SpotlightCharStyles.xhp @@ -27833,7 +27833,7 @@ msgctxt "" "par_id881705514569887\n" "help.text" msgid "Spotlighting character styles allows a better control of the application of character styles in the document." -msgstr "" +msgstr "Oświetlenie stylów znaku pozwala na lepszą kontrolę stosowania stylów znaku w dokumencie." #. iYu9G #: SpotlightCharStyles.xhp @@ -27842,7 +27842,7 @@ msgctxt "" "par_id171705512039793\n" "help.text" msgid "Character style spotlight displays the styled characters with a background color and a call-out with a unique number for each applied character style in the document. The background color and call-out number are also displayed in the corresponding character entry in the <menuitem>Styles</menuitem> deck on the sidebar." -msgstr "" +msgstr "Oświetlenie stylów znaku wyświetla stylizowane znaki z kolorem tła i objaśnieniem z unikalnym numerem dla każdego zastosowanego stylu znaku w dokumencie. Kolor tła i numer wywołania są także wyświetlane w odpowiednim wpisie znaku w obszarze <menuitem>Style</menuitem> panelu bocznego." #. o7SqG #: SpotlightCharStyles.xhp @@ -27851,7 +27851,7 @@ msgctxt "" "par_id371705509091105\n" "help.text" msgid "Character styles are not given a color and call-out number until they are applied in the document." -msgstr "" +msgstr "Style znaku nie otrzymują koloru ani numeru objaśnienia, dopóki nie zostaną zastosowane w dokumencie." #. 2y7si #: SpotlightCharStyles.xhp @@ -27860,7 +27860,7 @@ msgctxt "" "par_id21705518127906\n" "help.text" msgid "When the extended tips features is enabled in <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><menuitem>%PRODUCTNAME - Preferences</menuitem></caseinline><defaultinline><menuitem>Tools – Options</menuitem></defaultinline></switchinline><menuitem> – LibreOffice – General</menuitem>, a tooltip shows the style name and many attributes of the style applied." -msgstr "" +msgstr "Gdy funkcje rozszerzonych wskazówek są włączone w <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><menuitem>%PRODUCTNAME - Preferencje</menuitem></caseinline><defaultinline><menuitem>Narzędzia - Opcje</menuitem></defaultinline></switchinline><menuitem> - LibreOffice - Ogólne</menuitem>, podpowiedź pokazuje nazwę stylu i wiele atrybutów zastosowanego stylu." #. FHGBF #: SpotlightCharStyles.xhp @@ -27869,7 +27869,7 @@ msgctxt "" "par_id811705512892082\n" "help.text" msgid "Character direct formatting attributes are <link href=\"text/shared/01/05020100.xhp\">Font</link>, <link href=\"text/shared/01/05020200.xhp\">Font Effects</link>, <link href=\"text/shared/01/05020500.xhp\">Position</link>, <link href=\"text/shared/01/05020600.xhp\">Asian Layout</link>, <link href=\"text/shared/01/05020400.xhp\">Hyperlink</link>, <link href=\"text/shared/01/05210100.xhp\">Highlighting</link> and <link href=\"text/shared/01/05030500.xhp\">Borders</link>." -msgstr "" +msgstr "Atrybuty bezpośredniego formatowania znaków to: <link href=\"text/shared/01/05020100.xhp\">Czcionka</link>, <link href=\"text/shared/01/05020200.xhp\">Efekty czcionki</link>, <link href=\"text/shared/01/05020500.xhp\">Pozycja</link>, <link href=\"text/shared/01/05020600.xhp\">Układ azjatycki</link>, <link href=\"text/shared/01/05020400.xhp\">Hiperłącze</link>, <link href=\"text/shared/01/05210100.xhp\">Wyróżnianie</link> i <link href=\"text/shared/01/05030500.xhp\">Granice</link>." #. deFpQ #: SpotlightCharStyles.xhp @@ -27878,7 +27878,7 @@ msgctxt "" "par_id791705511272699\n" "help.text" msgid "Use the <link href=\"text/swriter/01/spotlight_chars_df.xhp\">Spotlight Direct Character Formatting</link> command to display character direct formatting." -msgstr "" +msgstr "Użyj polecenia <link href=\"text/swriter/01/spotlight_chars_df.xhp\">Oświetl bezpośrednie formatowanie znaków</link>, aby wyświetlić bezpośrednie formatowanie znaków." #. GD8i8 #: SpotlightMenu.xhp @@ -27887,7 +27887,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Spotlight Menu" -msgstr "" +msgstr "Menu oświetlenia" #. bKTbg #: SpotlightMenu.xhp @@ -27896,7 +27896,7 @@ msgctxt "" "hd_id381705504492179\n" "help.text" msgid "<variable id=\"h1\"><link href=\"text/swriter/01/SpotlightMenu.xhp\">Spotlight</link></variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"h1\"><link href=\"text/swriter/01/SpotlightMenu.xhp\">Oświetlenie</link></variable>" #. MzTFm #: SpotlightMenu.xhp @@ -27905,7 +27905,7 @@ msgctxt "" "par_id181705504492181\n" "help.text" msgid "Opens a submenu to access styles spotlight commands." -msgstr "" +msgstr "Otwiera podmenu umożliwiające dostęp do poleceń oświetlenia stylów." #. 4VPqr #: SpotlightParaStyles.xhp @@ -27914,7 +27914,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Spotlight Paragraphs" -msgstr "" +msgstr "Oświetl akapity" #. XWYNq #: SpotlightParaStyles.xhp @@ -27923,7 +27923,7 @@ msgctxt "" "bm_id851705516087312\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>style spotlight;paragraph styles</bookmark_value>" -msgstr "" +msgstr "<bookmark_value>oświetlenie stylów;style akapitu</bookmark_value>" #. VUQDd #: SpotlightParaStyles.xhp @@ -27932,7 +27932,7 @@ msgctxt "" "hd_id61705507661379\n" "help.text" msgid "<variable id=\"h1\"><link href=\"text/swriter/01/SpotlightParaStyles.xhp\">Spotlight Paragraph Styles</link></variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"h1\"><link href=\"text/swriter/01/SpotlightParaStyles.xhp\">Oświetl style akapitu</link></variable>" #. XkG4s #: SpotlightParaStyles.xhp @@ -27941,7 +27941,7 @@ msgctxt "" "par_id161705507661381\n" "help.text" msgid "Activates spotlighting of paragraph styles." -msgstr "" +msgstr "Aktywuje oświetlenie stylów akapitu." #. pfGrJ #: SpotlightParaStyles.xhp @@ -27950,7 +27950,7 @@ msgctxt "" "par_id651705514526491\n" "help.text" msgid "Spotlighting paragraphs styles allows a better control of the application of paragraph styles in the document." -msgstr "" +msgstr "Oświetlanie stylów akapitów pozwala na lepszą kontrolę stosowania stylów akapitów w dokumencie." #. EC7t8 #: SpotlightParaStyles.xhp @@ -27959,7 +27959,7 @@ msgctxt "" "par_id181705509762659\n" "help.text" msgid "Paragraph spotlight displays a color and a unique number code for each applied paragraph style in the document. The color and number are also displayed in the corresponding paragraph entry in the <menuitem>Styles</menuitem> deck on the sidebar." -msgstr "" +msgstr "Oświetlenie akapitu wyświetla kolor i unikalny kod numeryczny dla każdego zastosowanego stylu akapitu w dokumencie. Kolor i liczba są także wyświetlane w odpowiednim wpisie akapitu w obszarze <menuitem>Style</menuitem> panelu bocznego." #. D7pE4 #: SpotlightParaStyles.xhp @@ -27968,7 +27968,7 @@ msgctxt "" "par_id371705509091105\n" "help.text" msgid "Paragraph styles are not given a color and number until they are applied in the document." -msgstr "" +msgstr "Style akapitu nie otrzymują koloru ani numeru, dopóki nie zostaną zastosowane w dokumencie." #. EjjN7 #: SpotlightParaStyles.xhp @@ -27977,7 +27977,7 @@ msgctxt "" "par_id971705509770048\n" "help.text" msgid "in addition to the color and unique number assigned to the style, paragraphs with paragraph direct formatting attributes are indicated with a hash pattern in the visual indicator on the left margin." -msgstr "" +msgstr "Oprócz koloru i unikalnego numeru przypisanego do stylu, akapity z atrybutami bezpośredniego formatowania akapitu są oznaczone wzorem krzyżyka na wskaźniku wizualnym na lewym marginesie." #. dGKyi #: SpotlightParaStyles.xhp @@ -27986,7 +27986,7 @@ msgctxt "" "par_id21705518127906\n" "help.text" msgid "When the extended tips features is enabled in <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><menuitem>%PRODUCTNAME - Preferences</menuitem></caseinline><defaultinline><menuitem>Tools – Options</menuitem></defaultinline></switchinline><menuitem> – LibreOffice – General</menuitem>, a tooltip shows the style name and many attributes of the style applied." -msgstr "" +msgstr "Gdy funkcje rozszerzonych wskazówek są włączone w <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><menuitem>%PRODUCTNAME - Preferencje</menuitem></caseinline><defaultinline><menuitem>Narzędzia - Opcje</menuitem></defaultinline></switchinline><menuitem> - LibreOffice - Ogólne</menuitem>, podpowiedź pokazuje nazwę stylu i wiele atrybutów zastosowanego stylu." #. LBxh4 #: SpotlightParaStyles.xhp @@ -27995,7 +27995,7 @@ msgctxt "" "par_id881705514965520\n" "help.text" msgid "Paragraph direct formatting attributes are <link href=\"text/swriter/01/05030800.xhp\">Outline & List</link>, <link href=\"text/shared/01/05030100.xhp\">Indents & Spacing</link>, <link href=\"text/shared/01/05030300.xhp\">Tabs</link>, <link href=\"text/shared/01/05210100.xhp\">Area</link>, <link href=\"text/shared/01/05210700.xhp\">Transparency</link>, <link href=\"text/shared/01/05030500.xhp\">Borders</link>, <link href=\"text/swriter/01/05030400.xhp\">Drop Caps</link>, <link href=\"text/shared/01/05030700.xhp\">Alignment</link>, <link href=\"text/swriter/01/05030200.xhp\">Text Flow</link> and <link href=\"text/shared/01/05020700.xhp\">Asian Typography</link>." -msgstr "" +msgstr "Atrybuty bezpośredniego formatowania akapitu to: <link href=\"text/swriter/01/05030800.xhp\">Konspekt i lista</link>, <link href=\"text/shared/01/05030100.xhp\">Wcięcia i odstępy</link>, <link href=\"text/shared/01/05030300.xhp\">Tabulatory</link>, <link href=\"text/shared/01/05210100.xhp\">Obszar</link>, <link href=\"text/shared/01/05210700.xhp\">Przezroczystość</link>, <link href=\"text/shared/01/05030500.xhp\">Granice</link>, <link href=\"text/swriter/01/05030400.xhp\">Inicjały</link>, <link href=\"text/shared/01/05030700.xhp\">Wyrównanie</link>, <link href=\"text/swriter/01/05030200.xhp\">Przepływ tekstu</link> and <link href=\"text/shared/01/05020700.xhp\">Typografia azjatycka</link>." #. GjJbR #: SpotlightParaStyles.xhp @@ -28004,7 +28004,7 @@ msgctxt "" "par_id221705510181740\n" "help.text" msgid "Character properties are not attributes of paragraph direct formatting properties, therefore character styles and character direct formatting does not affect paragraph spotlighting." -msgstr "" +msgstr "Właściwości znaków nie są atrybutami właściwości bezpośredniego formatowania akapitu, dlatego style znaku i bezpośrednie formatowanie znaków nie wpływają na wyróżnianie akapitu." #. 4FHSb #: SpotlightParaStyles.xhp @@ -28013,7 +28013,7 @@ msgctxt "" "par_id791705511272699\n" "help.text" msgid "Use the <link href=\"text/swriter/01/spotlight_chars_df.xhp\">Spotlight Direct Character Formatting</link> command to display character direct formatting." -msgstr "" +msgstr "Użyj polecenia <link href=\"text/swriter/01/spotlight_chars_df.xhp\">Oświetl bezpośrednie formatowanie znaków</link>, aby wyświetlić bezpośrednie formatowanie znaków." #. BEqCH #: TableAutoFitMenu.xhp @@ -32585,7 +32585,7 @@ msgctxt "" "bm_id401688481259265\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>characters direct formatting;spotlighting</bookmark_value>" -msgstr "" +msgstr "<bookmark_value>bezpośrednie formatowanie znaków;oświetlanie</bookmark_value>" #. MF8kD #: spotlight_chars_df.xhp @@ -32594,7 +32594,7 @@ msgctxt "" "hd_id141692649960795\n" "help.text" msgid "<variable id=\"h1\"><link href=\"text/swriter/01/spotlight_chars_df.xhp\">Character Direct Formatting</link></variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"h1\"><link href=\"text/swriter/01/spotlight_chars_df.xhp\">Bezpośrednie formatowanie znaków</link></variable>" #. jcTBb #: spotlight_chars_df.xhp diff --git a/source/pl/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po b/source/pl/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po index 26b40ed61bf..c6cb3e534c8 100644 --- a/source/pl/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po +++ b/source/pl/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po @@ -3,8 +3,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2024-02-02 00:04+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2024-01-22 05:02+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2024-02-14 13:07+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2024-02-05 09:45+0000\n" "Last-Translator: Adam Rak <kitynska@gmail.com>\n" "Language-Team: Polish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textswriterguide/pl/>\n" "Language: pl\n" @@ -5981,7 +5981,7 @@ msgctxt "" "par_id3147120\n" "help.text" msgid "Choose <link href=\"text/swriter/01/04030000.xhp\"><emph>Insert - Footnote and Endnote - Insert Special Footnote/Endnote</emph></link>." -msgstr "" +msgstr "Wybierz <link href=\"text/swriter/01/04030000.xhp\"><emph>Wstaw - Przypis dolny i końcowy - Wstaw specjalny przypis lub końcowy</emph></link>." #. GzUpe #: footnote_usage.xhp @@ -6107,7 +6107,7 @@ msgctxt "" "par_id3145081\n" "help.text" msgid "To edit the numbering properties of a footnote or endnote anchor, click in front of the anchor, and choose <link href=\"text/swriter/01/02150000.xhp\"><emph>Edit - Reference - Footnote or Endnote</emph></link>." -msgstr "" +msgstr "Aby edytować właściwości numeracji zakotwiczenia przypisu dolnego lub końcowego, kliknij przed zakotwiczeniem i wybierz <link href=\"text/swriter/01/02150000.xhp\"><emph>Edycja - Odwołanie - Przypis dolny lub końcowy</emph></link>." #. uir8R #: footnote_usage.xhp @@ -6116,7 +6116,7 @@ msgctxt "" "par_id3147776\n" "help.text" msgid "To change the formatting that $[officename] applies to footnotes and endnotes, choose <link href=\"text/swriter/01/06080000.xhp\"><emph>Tools - Footnote/Endnote Settings</emph></link>." -msgstr "" +msgstr "Aby zmienić formatowanie stosowane przez $[officename] do przypisów dolnych i końcowych, wybierz opcję <link href=\"text/swriter/01/06080000.xhp\"><emph>Narzędzia - Ustawienia przypisów dolnych i końcowych</emph></link>." #. yAmpU #: footnote_usage.xhp @@ -15757,14 +15757,14 @@ msgctxt "" msgid "You can manually check the spelling and grammar of a text selection or the entire document." msgstr "Możesz także ręcznie sprawdzić pisownię zaznaczonego tekstu lub całego dokumentu." -#. 66nTi +#. TV7Aa #: spellcheck_dialog.xhp msgctxt "" "spellcheck_dialog.xhp\n" "par_id0525200902184476\n" "help.text" -msgid "To check the spelling and the grammar of a text, the appropriate dictionaries must be installed. For many languages three different dictionaries exist: a spellchecker, a hyphenation dictionary, and a thesaurus. Each dictionary covers one language only. Grammar checkers can be downloaded and installed as extensions. See the <link href=\"https://extensions.libreoffice.org/extension-center?getCategories=Dictionary\">extensions web page</link>." -msgstr "Aby sprawdzić pisownię i gramatykę tekstu, należy zainstalować odpowiednie słowniki. Dla wielu języków istnieją trzy różne słowniki: moduł sprawdzania pisowni, słowniki dzielenia wyrazów i wyrazów bliskoznacznych. Każdy słownik obejmuje tylko jeden język. Moduły sprawdzania gramatyki można pobrać i zainstalować jako rozszerzenia. Zobacz <link href=\"https://extensions.libreoffice.org/extension-center?getCategories=Dictionary\">stronę internetową z rozszerzeniami</link>." +msgid "To check the spelling and the grammar of a text, the appropriate dictionaries must be installed. For many languages three different dictionaries exist: a spellchecker, a hyphenation dictionary, and a thesaurus. Each dictionary covers one language only. Grammar checkers can be downloaded and installed as extensions. See the <link href=\"https://extensions.libreoffice.org/?Tags[]=50\">extensions web page</link>." +msgstr "" #. X3zXc #: spellcheck_dialog.xhp @@ -15854,7 +15854,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Spotlight Styles" -msgstr "" +msgstr "Oświetlenie stylów" #. P9uc3 #: spotlight_styles.xhp @@ -15863,7 +15863,7 @@ msgctxt "" "bm_id401688481259265\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>spotlight;styles</bookmark_value> <bookmark_value>styles spotlight;visual indicator of styles</bookmark_value> <bookmark_value>styles visual indicator;spotlighting styles</bookmark_value>" -msgstr "" +msgstr "<bookmark_value>oświetlenie;style</bookmark_value><bookmark_value>oświetlenie stylów;wizualny wskaźnik stylów</bookmark_value><bookmark_value>wizualny wskaźnik stylówy;oświetlanie stylów</bookmark_value>" #. wexaF #: spotlight_styles.xhp @@ -15872,7 +15872,7 @@ msgctxt "" "hd_id901688480262925\n" "help.text" msgid "<variable id=\"h1\"><link href=\"text/swriter/guide/spotlight_styles.xhp\">Styles Spotlighting</link></variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"h1\"><link href=\"text/swriter/guide/spotlight_styles.xhp\">Oświetlenie stylów</link></variable>" #. RABFw #: spotlight_styles.xhp @@ -15881,7 +15881,7 @@ msgctxt "" "par_id721688480262925\n" "help.text" msgid "The styles spotlight in %PRODUCTNAME Writer gives a visual indicator of styles and direct formatting present in the document." -msgstr "" +msgstr "Oświetlenie stylów w programie %PRODUCTNAME Writer zapewnia wizualny wskaźnik stylów i bezpośredniego formatowania występującego w dokumencie." #. DPLrV #: spotlight_styles.xhp @@ -15890,7 +15890,7 @@ msgctxt "" "par_id441688481502370\n" "help.text" msgid "Use the styles spotlight to inspect usage of styles and direct formatting in the document." -msgstr "" +msgstr "Użyj oświetlenia stylów, aby sprawdzić użycie stylów i formatowanie bezpośrednie w dokumencie." #. xzB7C #: spotlight_styles.xhp @@ -15899,7 +15899,7 @@ msgctxt "" "par_id361688480578471\n" "help.text" msgid "Open the <emph>Styles</emph> deck, mark <menuitem>Spotlight</menuitem> check box." -msgstr "" +msgstr "Otwórz panel <emph>Style</emph>, zaznacz pole wyboru <menuitem>Oświetlenie</menuitem>." #. ejCjY #: spotlight_styles.xhp @@ -15908,7 +15908,7 @@ msgctxt "" "par_id701688481512511\n" "help.text" msgid "The Spotlight visual indicator is codified using numbers and colors. The feature shows direct formatting for characters and paragraphs indicated by a hatch pattern in the Spotlight colored on the margin." -msgstr "" +msgstr "Wskaźnik wizualny oświetlenia jest kodowany za pomocą liczb i kolorów. Ta funkcja umożliwia bezpośrednie formatowanie znaków i akapitów oznaczonych wzorem kreskowania w kolorze oświetlenia na marginesie." #. RjcYe #: spotlight_styles.xhp @@ -15917,7 +15917,7 @@ msgctxt "" "par_id871688481600843\n" "help.text" msgid "The Spotlight feature can visualize paragraphs and characters styles only." -msgstr "" +msgstr "Funkcja oświetlenia umożliwia wizualizację tylko stylów akapitów i znaków." #. agBzx #: spotlight_styles.xhp @@ -15926,7 +15926,7 @@ msgctxt "" "par_id751688481764432\n" "help.text" msgid "When the extended tips features is enabled in <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><menuitem>%PRODUCTNAME - Preferences</menuitem></caseinline><defaultinline><menuitem>Tools – Options</menuitem></defaultinline></switchinline><menuitem> – LibreOffice – General</menuitem>, a tooltip shows the style name and many attributes of the style applied." -msgstr "" +msgstr "Gdy funkcje rozszerzonych wskazówek są włączone w <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><menuitem>%PRODUCTNAME - Preferencje</menuitem></caseinline><defaultinline><menuitem>Narzędzia - Opcje</menuitem></defaultinline></switchinline><menuitem> - LibreOffice - Ogólne</menuitem>, podpowiedź pokazuje nazwę stylu i wiele atrybutów zastosowanego stylu." #. C5AEv #: spotlight_styles.xhp @@ -15935,7 +15935,7 @@ msgctxt "" "par_id891688481774765\n" "help.text" msgid "Paragraph direct formatting is indicated in two ways: by a hatch pattern in the coloured indicators and by the text \"+ Paragraph Direct Formatted\" added to the name of the style." -msgstr "" +msgstr "Bezpośrednie formatowanie akapitu jest sygnalizowane na dwa sposoby: poprzez wzór kreskowania na kolorowych wskaźnikach oraz przez tekst „+ Bezpośrednie formatowanie akapitu” dodany do nazwy stylu." #. pG2Wi #: spotlight_styles.xhp @@ -15944,7 +15944,7 @@ msgctxt "" "par_id61688482137651\n" "help.text" msgid "Refer to Styles for more information about <link href=\"text/swriter/01/05130000.xhp\">Style Categories and Style Groups</link>" -msgstr "" +msgstr "Zapoznaj się ze stylami, aby uzyskać więcej informacji na temat <link href=\"text/swriter/01/05130000.xhp\">kategorii stylów i grup stylów</link>" #. fp2Jd #: spotlight_styles.xhp @@ -15953,7 +15953,7 @@ msgctxt "" "par_id381688482143901\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/shared/guide/template_manager.xhp\">Manage Templates</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/shared/guide/template_manager.xhp\">Zarządzaj szablonami</link>" #. cgrCU #: stylist_fillformat.xhp @@ -16313,7 +16313,7 @@ msgctxt "" "bm_id3155174\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>text; subscript and superscript</bookmark_value><bookmark_value>superscript text</bookmark_value><bookmark_value>subscript text</bookmark_value>" -msgstr "" +msgstr "<bookmark_value>tekst; indeks dolny i górny</bookmark_value><bookmark_value>tekst indeksu górnego</bookmark_value><bookmark_value>tekst indeksu dolnego</bookmark_value>" #. GiQL5 #: subscript.xhp @@ -16358,7 +16358,7 @@ msgctxt "" "par_id3156111\n" "help.text" msgid "Press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Ctrl</keycode></defaultinline></switchinline><keycode>+Shift+P</keycode> to make the text superscript, and <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Ctrl</keycode></defaultinline></switchinline><keycode>+Shift+B</keycode> to make the text subscript." -msgstr "" +msgstr "Naciśnij <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Ctrl</keycode></defaultinline></switchinline><keycode>+Shift+P</keycode>, aby utworzyć indeks górny tekstu, oraz <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Ctrl</keycode></defaultinline></switchinline><keycode>+Shift+B</keycode>, aby utworzyć indeks dolny tekstu." #. ALJRV #: subscript.xhp |