aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/source/pl/helpcontent2
diff options
context:
space:
mode:
authorChristian Lohmaier <lohmaier+LibreOffice@googlemail.com>2024-05-23 13:28:26 +0200
committerChristian Lohmaier <lohmaier+LibreOffice@googlemail.com>2024-05-23 13:29:19 +0200
commitb46612b5cf30742f137cc685ff3bb75b42a75619 (patch)
treea15514dbe9e2da0dfd4b9fba105f3649aa24e731 /source/pl/helpcontent2
parentfa6c5405a7696a8b954d555a8373058fb4853bd1 (diff)
update translations for master
and force-fix errors using pocheck Change-Id: I062d883de199aa7dd9015d72f519e190614c6d86
Diffstat (limited to 'source/pl/helpcontent2')
-rw-r--r--source/pl/helpcontent2/source/text/scalc/01.po272
-rw-r--r--source/pl/helpcontent2/source/text/scalc/guide.po6
-rw-r--r--source/pl/helpcontent2/source/text/schart/01.po73
-rw-r--r--source/pl/helpcontent2/source/text/shared/01.po98
-rw-r--r--source/pl/helpcontent2/source/text/shared/guide.po10
-rw-r--r--source/pl/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po209
-rw-r--r--source/pl/helpcontent2/source/text/simpress.po8
-rw-r--r--source/pl/helpcontent2/source/text/simpress/00.po67
-rw-r--r--source/pl/helpcontent2/source/text/simpress/01.po109
-rw-r--r--source/pl/helpcontent2/source/text/simpress/guide.po10
-rw-r--r--source/pl/helpcontent2/source/text/swriter/01.po48
-rw-r--r--source/pl/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po10
12 files changed, 703 insertions, 217 deletions
diff --git a/source/pl/helpcontent2/source/text/scalc/01.po b/source/pl/helpcontent2/source/text/scalc/01.po
index 5c87064c4b6..939bc177433 100644
--- a/source/pl/helpcontent2/source/text/scalc/01.po
+++ b/source/pl/helpcontent2/source/text/scalc/01.po
@@ -3,8 +3,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2024-05-14 18:54+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2024-05-01 09:45+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2024-05-23 12:40+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2024-05-21 19:06+0000\n"
"Last-Translator: Adam Rak <kitynska@gmail.com>\n"
"Language-Team: Polish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textscalc01/pl/>\n"
"Language: pl\n"
@@ -563,7 +563,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150768\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/headerfootercontent/HeaderFooterContent\">Defines or formats a header or footer for the page style in use. You can define separate settings for the first page and the remaining pages.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/headerfootercontent/HeaderFooterContent\">Określa lub formatuje główkę lub stopkę odpowiednio do używanego stylu strony. Możesz zdefiniować osobne ustawienia dla pierwszej strony i pozostałych stron.</ahelp>"
#. UGkAn
#: 02120100.xhp
@@ -572,7 +572,7 @@ msgctxt ""
"hd_id311715352188970\n"
"help.text"
msgid "Header or Footer (first and rest)"
-msgstr ""
+msgstr "Główka lub stopka (pierwsza i reszta)"
#. DCiEE
#: 02120100.xhp
@@ -581,15 +581,15 @@ msgctxt ""
"par_id451715352194958\n"
"help.text"
msgid "Defines the header or footer settings for the first page or the remaining pages."
-msgstr ""
+msgstr "Określa ustawienia główki lub stopki dla pierwszej strony lub pozostałych stron."
-#. 5LAAA
+#. NAXZ4
#: 02120100.xhp
msgctxt ""
"02120100.xhp\n"
"par_id91715352201503\n"
"help.text"
-msgid "The first page and remaining pages distinction depends on the choice of <emph>Same content on first page</emph> in Page <link href=\"text/shared/01/05040300.xhp\">Header</link> and <link href=\"text/shared/01/05040300.xhp\">Footer</link>."
+msgid "The distinction between the first page and the remaining pages depends on the selection of <emph>Same content on first page</emph> in Page <link href=\"text/shared/01/05040300.xhp\">Header</link> and <link href=\"text/shared/01/05040300.xhp\">Footer</link>."
msgstr ""
#. zcpzd
@@ -610,13 +610,13 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/headerfootercontent/textviewWND_LEFT\">Enter the text to be displayed at the left side of the header or footer.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/headerfootercontent/textviewWND_LEFT\">Określa tekst, który ma być wyświetlany po lewej stronie główki lub stopki.</ahelp>"
-#. 4BGJp
+#. s3Zo8
#: 02120100.xhp
msgctxt ""
"02120100.xhp\n"
"par_id11715352581714\n"
"help.text"
-msgid "When <emph>Same content on first page</emph> above is <emph>not</emph> selected, the left area is not available on first page."
+msgid "When <emph>Same content on first page</emph> above is <emph>not</emph> checked, the left area is not available on the first page."
msgstr ""
#. 3yeo5
@@ -15037,14 +15037,14 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>random numbers; between limits</bookmark_value><bookmark_value>RANDBETWEEN function</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>liczby losowe; między granicami</bookmark_value><bookmark_value>LOS.ZAKR, funkcja</bookmark_value>"
-#. vqzRX
+#. BEzhz
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
"hd_id3164669\n"
"help.text"
-msgid "RANDBETWEEN"
-msgstr "LOS.ZAKR"
+msgid "<variable id=\"randbetween\"><link href=\"text/scalc/01/04060106.xhp#randbetween\">RANDBETWEEN</link></variable>"
+msgstr ""
#. eADpQ
#: 04060106.xhp
@@ -15109,14 +15109,14 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>random numbers non-volatile; between limits</bookmark_value><bookmark_value>RANDBETWEEN.NV function</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>liczby losowe nieulotne; między granicami</bookmark_value><bookmark_value>LOS.ZAKR.NIEUL, funkcja</bookmark_value>"
-#. cgHiZ
+#. 873Eh
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
"hd_id171590240366277\n"
"help.text"
-msgid "RANDBETWEEN.NV"
-msgstr "LOS.ZAKR.NIEUL"
+msgid "<variable id=\"randbetween_nv_1\"><link href=\"text/scalc/01/04060106.xhp#randbetween_nv_1\">RANDBETWEEN.NV</link></variable>"
+msgstr ""
#. Akjyr
#: 04060106.xhp
@@ -15172,14 +15172,14 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>RAND function</bookmark_value><bookmark_value>random numbers;between 0 and 1</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>LOS, funkcja</bookmark_value><bookmark_value>liczby losowe;między 0 a 1</bookmark_value>"
-#. tTc7D
+#. uFBEH
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
"hd_id3164800\n"
"help.text"
-msgid "RAND"
-msgstr "LOS"
+msgid "<variable id=\"rand_1\"><link href=\"text/scalc/01/04060106.xhp#rand_1\">RAND</link></variable>"
+msgstr ""
#. AXnAh
#: 04060106.xhp
@@ -15262,14 +15262,14 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>random numbers non-volatile;between 0 and 1</bookmark_value><bookmark_value>RAND.NV function</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>liczby losowe nieulotne;między 0 a 1</bookmark_value><bookmark_value>LOS.NIEUL, funkcja</bookmark_value>"
-#. q9iLd
+#. mDVmJ
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
"hd_id71590238179170\n"
"help.text"
-msgid "RAND.NV"
-msgstr "LOS.NIEUL"
+msgid "<variable id=\"rand_nv_1\"><link href=\"text/scalc/01/04060106.xhp#rand_nv_1\">RAND.NV</link></variable>"
+msgstr ""
#. Fc2hv
#: 04060106.xhp
@@ -56300,7 +56300,7 @@ msgctxt ""
"par_id171619279059462\n"
"help.text"
msgid "A number or logical value. A matching cell content equals the number or logical value."
-msgstr ""
+msgstr "Liczba lub wartość logiczna. Pasująca zawartość komórki jest równa liczbie lub wartości logicznej."
#. eEHxH
#: ex_data_stat_func.xhp
@@ -56309,7 +56309,7 @@ msgctxt ""
"par_id511619279076504\n"
"help.text"
msgid "A value beginning with a comparator (<emph><</emph>, <emph><=</emph>, <emph>=</emph>, <emph>></emph>, <emph>>=</emph>, <emph><></emph>)."
-msgstr ""
+msgstr "Wartość rozpoczynająca się od komparatora (<emph><</emph>, <emph><=</emph>, <emph>=</emph>, <emph>></emph>, <emph>>=</emph>, <emph><></emph>)."
#. fFaED
#: ex_data_stat_func.xhp
@@ -56318,7 +56318,7 @@ msgctxt ""
"par_id11619279168512\n"
"help.text"
msgid "For <emph>=</emph>, if the value is empty it matches empty cells."
-msgstr ""
+msgstr "W przypadku <emph>=</emph>, jeśli wartość jest pusta, dopasowuje puste komórki."
#. HsEcn
#: ex_data_stat_func.xhp
@@ -56327,7 +56327,7 @@ msgctxt ""
"par_id161619279207350\n"
"help.text"
msgid "For <emph><></emph>, if the value is empty it matches non-empty cells."
-msgstr ""
+msgstr "W przypadku <emph><></emph>, jeśli wartość jest pusta, dopasowuje niepuste komórki."
#. ACRXm
#: ex_data_stat_func.xhp
@@ -56336,7 +56336,7 @@ msgctxt ""
"par_id271619279215695\n"
"help.text"
msgid "For <emph><></emph>, if the value is not empty it matches any cell content except the value, including empty cells."
-msgstr ""
+msgstr "W przypadku <emph><></emph>, jeśli wartość nie jest pusta, dopasowuje dowolną zawartość komórki z wyjątkiem wartości, łącznie z pustymi komórkami."
#. y2EGU
#: ex_data_stat_func.xhp
@@ -56354,7 +56354,7 @@ msgctxt ""
"par_id51619279363954\n"
"help.text"
msgid "For <emph>=</emph> and <emph><></emph>, if the value is not empty and can not be interpreted as a number type or one of its subtypes and the property <link href=\"text/shared/optionen/01060500.xhp\">Search criteria <emph>=</emph> and <emph><></emph> must apply to whole cells</link> is checked, comparison is against the entire cell contents, if unchecked, comparison is against any subpart of the field that matches the criteria. For <emph>=</emph> and <emph><></emph>, if the value is not empty and can not be interpreted as a Number type or one of its subtypes applies."
-msgstr ""
+msgstr "W przypadku <emph>=</emph> i <emph><></emph>, jeśli wartość nie jest pusta i nie może być interpretowana jako typ liczbowy lub jeden z jego podtypów oraz właściwość <link href=\"text/shared/optionen/01060500.xhp\">Kryteria wyszukiwania <emph>=</emph> i <emph><></emph> muszą się odnosić do całych komórek</link> jest zaznaczona, porównanie dotyczy całej zawartości komórki, jeśli niezaznaczona, porównanie dotyczy dowolnej podczęści pola spełniającej kryteria. W przypadku <emph>=</emph> i <emph><></emph>, jeśli wartość nie jest pusta i nie może być interpretowana jako typ liczbowy lub jeden z jego podtypów."
#. iGQae
#: ex_data_stat_func.xhp
@@ -56363,7 +56363,7 @@ msgctxt ""
"par_id801619279323556\n"
"help.text"
msgid "Other Text value. If the property <link href=\"text/shared/optionen/01060500.xhp\">Search criteria <emph>=</emph> and <emph><></emph> must apply to whole cells</link> is true, the comparison is against the entire cell contents, if false, comparison is against any subpart of the field that matches the criteria. The expression can contain text, numbers, regular expressions or wildcards (<link href=\"text/shared/optionen/01060500.xhp#wildcards\">if enabled in calculation options</link>)."
-msgstr ""
+msgstr "Inna wartość tekstowa. Jeśli właściwość <link href=\"text/shared/optionen/01060500.xhp\">Kryteria wyszukiwania <emph>=</emph> i <emph><></emph> muszą się odnosić do całych komórek</link> jest prawdziwa, porównanie dotyczy całej zawartości komórki, jeśli fałszywe, porównanie dotyczy dowolnej podczęści pola spełniającej kryteria. Wyrażenie może zawierać tekst, liczby, wyrażenia regularne lub symbole wieloznaczne (<link href=\"text/shared/optionen/01060500.xhp#wildcards\">jeśli włączono je w opcjach obliczeń</link>)."
#. sACAB
#: ex_data_stat_func.xhp
@@ -61601,7 +61601,7 @@ msgctxt ""
"par_id451715611481885\n"
"help.text"
msgid "DAY() returns the integer part of the day."
-msgstr ""
+msgstr "DZIEŃ() zwraca część całkowitą dnia."
#. rUQip
#: func_day.xhp
@@ -63950,7 +63950,7 @@ msgctxt ""
"par_id451715611481885\n"
"help.text"
msgid "HOUR() returns the integer part of the hour."
-msgstr ""
+msgstr "GODZINA() zwraca część całkowitą godziny."
#. dhLTM
#: func_hour.xhp
@@ -65669,7 +65669,7 @@ msgctxt ""
"par_id451715611481885\n"
"help.text"
msgid "MINUTE() returns the integer part of the minute."
-msgstr ""
+msgstr "MINUTA() zwraca część całkowitą minuty."
#. L77op
#: func_minute.xhp
@@ -65768,7 +65768,7 @@ msgctxt ""
"par_id451715611481885\n"
"help.text"
msgid "MONTH() returns the integer part of the month."
-msgstr ""
+msgstr "MIESIĄC() zwraca część całkowitą miesiąca."
#. LuUhY
#: func_month.xhp
@@ -66922,22 +66922,22 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"h1\"><link href=\"text/scalc/01/func_randarray.xhp\">RANDARRAY</link></variable>"
msgstr "<variable id=\"h1\"><link href=\"text/scalc/01/func_randarray.xhp\">LOSOWA.TABLICA</link></variable>"
-#. KEJJH
+#. ERqtG
#: func_randarray.xhp
msgctxt ""
"func_randarray.xhp\n"
"par_id771708806478128\n"
"help.text"
-msgid "Generates an array of random numbers between two values."
+msgid "Generates an array of random numbers between two limit values."
msgstr ""
-#. rsBBg
+#. 9wxNC
#: func_randarray.xhp
msgctxt ""
"func_randarray.xhp\n"
"par_id211708281649651\n"
"help.text"
-msgid "RANDARRAY(Rows, Columns, Min, Max, Whole number)"
+msgid "RANDARRAY([Rows], [Columns], [Min], [Max], [Integers])"
msgstr ""
#. FDbmd
@@ -66947,7 +66947,7 @@ msgctxt ""
"par_id101715616072623\n"
"help.text"
msgid "<emph>Rows</emph>: (optional) the number of rows to return. If omitted, the value is 1."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Wiersze</emph>: (opcjonalnie) liczba wierszy do zwrócenia. W przypadku pominięcia wartość wynosi 1."
#. 6N84A
#: func_randarray.xhp
@@ -66956,33 +66956,33 @@ msgctxt ""
"par_id271715616076797\n"
"help.text"
msgid "<emph>Columns</emph>: (optional) the number of columns to return. If omitted, the value is 1."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Kolumny</emph>: (opcjonalnie) liczba kolumn do zwrócenia. W przypadku pominięcia wartość wynosi 1."
-#. xx5NB
+#. 2KCG4
#: func_randarray.xhp
msgctxt ""
"func_randarray.xhp\n"
"par_id171715616081037\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Min</emph>: (optional) the minimum number in the array. If omitted, the minimum value is 0."
+msgid "<emph>Min</emph>: (optional) The lower limit of the generated numbers. If omitted, the minimum value is 0."
msgstr ""
-#. t4vYB
+#. qGeUx
#: func_randarray.xhp
msgctxt ""
"func_randarray.xhp\n"
"par_id361715616086109\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Max</emph>: (optional) the maximum number in the array. If omitted, the maximum value is 1."
+msgid "<emph>Max</emph>: (optional) The upper limit of the generated numbers. If omitted, the maximum value is 1."
msgstr ""
-#. 3m8Dj
+#. BcDGD
#: func_randarray.xhp
msgctxt ""
"func_randarray.xhp\n"
"par_id511715616090373\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Whole number</emph>: (optional) returns whole numbers (TRUE) or decimal numbers (FALSE). Default is FALSE."
+msgid "<emph>Integers</emph>: (optional) returns whole numbers (TRUE) or decimal numbers (FALSE). Default is FALSE."
msgstr ""
#. gCAv3
@@ -66992,6 +66992,15 @@ msgctxt ""
"par_id821708357634624\n"
"help.text"
msgid "If <emph>Rows</emph> and <emph>Columns</emph> are greater than 1, the RANDARRAY function must be entered as an <link href=\"text/scalc/01/04060107.xhp#creating_array_formulas\">array formula</link>."
+msgstr "Jeśli <emph>Wiersze</emph> i <emph>Kolumny</emph> są większe niż 1, funkcję LOSOWA.TABLICA należy wprowadzić jako <link href=\"text/scalc/01/04060107.xhp#creating_array_formulas\">formułę macierzy</link>."
+
+#. QgdBu
+#: func_randarray.xhp
+msgctxt ""
+"func_randarray.xhp\n"
+"par_id141715790327107\n"
+"help.text"
+msgid "If <emph>Rows</emph> or <emph>Columns</emph> are references to the content of other cells, the array dimensions do not change when the referenced content changes. The array formula must be deleted and re-entered."
msgstr ""
#. ERYkg
@@ -67001,7 +67010,7 @@ msgctxt ""
"par_id521715616457946\n"
"help.text"
msgid "<input>{=RANDARRAY(10,4,10,50,1)}</input> returns an array of 10 rows, 4 columns with minimum value 10 and maximum value of 50 of whole numbers (integers)."
-msgstr ""
+msgstr "<input>{=LOSOWA.TABLICA(10,4,10,50,1)</input> zwraca macierz składającą się z 10 wierszy i 4 kolumn o minimalnej wartości 10 i maksymalnej wartości 50 liczb całkowitych (całkowitych)."
#. iGDsD
#: func_randarray.xhp
@@ -67928,7 +67937,7 @@ msgctxt ""
"par_id451715611481885\n"
"help.text"
msgid "SECOND() rounds to the nearest second, instead of returning the integer part of the seconds."
-msgstr ""
+msgstr "SEKUNDA() zaokrągla do najbliższej sekundy, zamiast zwracać całkowitą część sekund."
#. fwYTM
#: func_second.xhp
@@ -67991,15 +68000,15 @@ msgctxt ""
"par_id771708806478128\n"
"help.text"
msgid "Generate a list of sequential numbers in an array."
-msgstr ""
+msgstr "Wygeneruj listę kolejnych numerów w macierzy."
-#. FPNdL
+#. Kk5tL
#: func_sequence.xhp
msgctxt ""
"func_sequence.xhp\n"
"par_id211708281649651\n"
"help.text"
-msgid "SEQUENCE(Rows, Columns, Start, Step)"
+msgid "SEQUENCE(Rows, Columns, [Start], [Step])"
msgstr ""
#. CDwFb
@@ -68009,7 +68018,7 @@ msgctxt ""
"par_id601714592655068\n"
"help.text"
msgid "<emph>Rows</emph>: a positive integer. The number of rows to return."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Wiersze</emph>: dodatnia liczba całkowita. Liczba wierszy do zwrócenia."
#. G48qz
#: func_sequence.xhp
@@ -68018,7 +68027,7 @@ msgctxt ""
"par_id521714592660164\n"
"help.text"
msgid "<emph>Columns</emph>: a positive integer. The number of columns to return."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Kolumny</emph>: dodatnia liczba całkowita. Liczba kolumn do zwrócenia."
#. KNGFY
#: func_sequence.xhp
@@ -68027,7 +68036,7 @@ msgctxt ""
"par_id171714592664667\n"
"help.text"
msgid "<emph>Start</emph>: optional. The initial value of the sequence. If omitted, default is 1."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Początek</emph>: opcjonalny. Wartość początkowa sekwencji. Jeśli zostanie pominięta, wartością domyślną jest 1."
#. CZGrA
#: func_sequence.xhp
@@ -68036,7 +68045,7 @@ msgctxt ""
"par_id531714592669635\n"
"help.text"
msgid "<emph>Step</emph>: optional. The increment of each subsequent value in the array. If omitted, default is 1."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Krok</emph>: opcjonalny. Przyrost każdej kolejnej wartości w macierzy. Jeśli zostanie pominięty, wartością domyślną jest 1."
#. J4cjA
#: func_sequence.xhp
@@ -68045,24 +68054,33 @@ msgctxt ""
"par_id821708357634624\n"
"help.text"
msgid "If <emph>Rows</emph> and <emph>Columns</emph> are greater than 1, the SEQUENCE function must be entered as an <link href=\"text/scalc/01/04060107.xhp#creating_array_formulas\">array formula</link>."
+msgstr "Jeśli <emph>Wiersze</emph> i <emph>Kolumny</emph> są większe niż 1, funkcję SEKWENCJA należy wprowadzić jako <link href=\"text/scalc/01/04060107.xhp#creating_array_formulas\">formułę macierzy</link>."
+
+#. EmG5r
+#: func_sequence.xhp
+msgctxt ""
+"func_sequence.xhp\n"
+"par_id141715790327107\n"
+"help.text"
+msgid "If <emph>Rows</emph> or <emph>Columns</emph> are references to the content of other cells, the array dimensions do not change when the referenced content changes. The array formula must be deleted and re-entered."
msgstr ""
-#. mZnbm
+#. k3KZZ
#: func_sequence.xhp
msgctxt ""
"func_sequence.xhp\n"
"par_id61714595841660\n"
"help.text"
-msgid "The array is filled from the first row to the right up to the value of <emph>Columns</emph>, and then down to the number of rows."
+msgid "The array is filled from the first row to the right up to the value of <emph>Columns</emph>, and then down to the number of rows."
msgstr ""
-#. Y9DVS
+#. sC8E6
#: func_sequence.xhp
msgctxt ""
"func_sequence.xhp\n"
"par_id201714595986945\n"
"help.text"
-msgid "<input>{=SEQUENCE(3,3,10,11)}</input> returns a 3 by 3 array below with upper right value of 10 and filling the array to the right and then downward."
+msgid "<input>{=SEQUENCE(3,3,10,11)}</input> returns the 3-by-3 array below with an upper-right value of 10 and filling the array to the right and then downward in steps of 11."
msgstr ""
#. sNE2S
@@ -69919,23 +69937,149 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"h1\"><link href=\"text/scalc/01/func_unique.xhp\">UNIQUE</link></variable>"
msgstr "<variable id=\"h1\"><link href=\"text/scalc/01/func_unique.xhp\">UNIKATOWE</link></variable>"
-#. aSANQ
+#. AwD6d
#: func_unique.xhp
msgctxt ""
"func_unique.xhp\n"
"par_id771708806478128\n"
"help.text"
-msgid "(...)"
-msgstr "(...)"
+msgid "Returns the array of unique values from a range or array of values."
+msgstr ""
+
+#. h3r2U
+#: func_unique.xhp
+msgctxt ""
+"func_unique.xhp\n"
+"par_id711715953325962\n"
+"help.text"
+msgid "The UNIQUE function is always case sensitive, independent from the setting of <emph>Case sensitive</emph> checkbox in <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><menuitem>%PRODUCTNAME - Preferences</menuitem></caseinline><defaultinline><menuitem>Tools - Options</menuitem></defaultinline></switchinline> - <link href=\"text/shared/optionen/01060500.xhp\"><menuitem>%PRODUCTNAME Calc - Calculate</menuitem></link>."
+msgstr ""
-#. 24EqX
+#. A8bJf
#: func_unique.xhp
msgctxt ""
"func_unique.xhp\n"
"par_id211708281649651\n"
"help.text"
-msgid "UNIQUE(...)"
-msgstr "UNIKATOWE(...)"
+msgid "UNIQUE(Array, [By col], [Uniqueness])"
+msgstr ""
+
+#. DUA7p
+#: func_unique.xhp
+msgctxt ""
+"func_unique.xhp\n"
+"par_id381715698113514\n"
+"help.text"
+msgid "<emph>Array</emph>: the range or array from which to return unique values."
+msgstr ""
+
+#. ZDyWq
+#: func_unique.xhp
+msgctxt ""
+"func_unique.xhp\n"
+"par_id311715698119400\n"
+"help.text"
+msgid "<emph>By col</emph>: (optional) a logical value that indicates how to compare data: TRUE - compares data horizontally for a match of all cells in each column, across all columns. FALSE or omitted (default) - compares data vertically, for a match of all cells of each row, across all rows."
+msgstr ""
+
+#. DSDnH
+#: func_unique.xhp
+msgctxt ""
+"func_unique.xhp\n"
+"par_id531715698124705\n"
+"help.text"
+msgid "<emph>Uniqueness</emph>: (optional) A logical value that defines which values are considered unique. TRUE returns values that occur only once. The default is FALSE or omitted, which returns all distinct values in the range or array."
+msgstr ""
+
+#. fknB6
+#: func_unique.xhp
+msgctxt ""
+"func_unique.xhp\n"
+"par_id501715889339407\n"
+"help.text"
+msgid "The UNIQUE function must be entered as an <link href=\"text/scalc/01/04060107.xhp#creating_array_formulas\">array formula</link>."
+msgstr ""
+
+#. RUvGf
+#: func_unique.xhp
+msgctxt ""
+"func_unique.xhp\n"
+"par_id471715980557106\n"
+"help.text"
+msgid "Given the data table below, the examples returns unique occurrences of grades and age."
+msgstr ""
+
+#. Kgeri
+#: func_unique.xhp
+msgctxt ""
+"func_unique.xhp\n"
+"hd_id931715984553129\n"
+"help.text"
+msgid "Example 1"
+msgstr ""
+
+#. nbDpQ
+#: func_unique.xhp
+msgctxt ""
+"func_unique.xhp\n"
+"par_id641715980827372\n"
+"help.text"
+msgid "<input>{=UNIQUE(B1:C10,FALSE(),FALSE())}</input> returns the array below. The grades and ages of the rows with name Andy and Harry are returned only once. The same for rows with name Eva and Irene."
+msgstr ""
+
+#. 9XEhA
+#: func_unique.xhp
+msgctxt ""
+"func_unique.xhp\n"
+"par_id641715983343641\n"
+"help.text"
+msgid "<emph>Grade</emph>"
+msgstr ""
+
+#. LFWFS
+#: func_unique.xhp
+msgctxt ""
+"func_unique.xhp\n"
+"par_id511715983350731\n"
+"help.text"
+msgid "<emph>Age</emph>"
+msgstr ""
+
+#. i74Ub
+#: func_unique.xhp
+msgctxt ""
+"func_unique.xhp\n"
+"hd_id981715984567844\n"
+"help.text"
+msgid "Example 2"
+msgstr ""
+
+#. FuxKt
+#: func_unique.xhp
+msgctxt ""
+"func_unique.xhp\n"
+"par_id801715981230387\n"
+"help.text"
+msgid "<input>{=UNIQUE(B1:C10,FALSE(),TRUE())}</input>, with <emph>Uniqueness</emph> as TRUE. Returns the array below with the rows of Andy, Harry, Eva and Irene omitted because their combined grades and ages are not unique."
+msgstr ""
+
+#. dScyG
+#: func_unique.xhp
+msgctxt ""
+"func_unique.xhp\n"
+"par_id501715983764524\n"
+"help.text"
+msgid "<emph>Grade</emph>"
+msgstr ""
+
+#. GAopa
+#: func_unique.xhp
+msgctxt ""
+"func_unique.xhp\n"
+"par_id31715983773608\n"
+"help.text"
+msgid "<emph>Age</emph>"
+msgstr ""
#. oV47W
#: func_unique.xhp
@@ -71807,7 +71951,7 @@ msgctxt ""
"par_id451715611481885\n"
"help.text"
msgid "YEAR() returns the integer part of the year."
-msgstr ""
+msgstr "ROK() zwraca całkowitą część roku."
#. 3RPng
#: func_year.xhp
diff --git a/source/pl/helpcontent2/source/text/scalc/guide.po b/source/pl/helpcontent2/source/text/scalc/guide.po
index 1e9590a9602..4cebfdc08cd 100644
--- a/source/pl/helpcontent2/source/text/scalc/guide.po
+++ b/source/pl/helpcontent2/source/text/scalc/guide.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2024-05-13 12:37+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2024-04-23 09:45+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2024-05-15 09:45+0000\n"
"Last-Translator: Adam Rak <kitynska@gmail.com>\n"
"Language-Team: Polish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textscalcguide/pl/>\n"
"Language: pl\n"
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Weblate 5.3.1\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1545216849.000000\n"
#. NXy6S
@@ -59,7 +59,7 @@ msgctxt ""
"par_id81713445694889\n"
"help.text"
msgid "If the resulting cell is below or above another cell containing text, %PRODUCTNAME Calc assumes the text as a column label, else %PRODUCTNAME Calc assumes the text as a row label."
-msgstr ""
+msgstr "Jeśli powstała komórka jest poniżej lub powyżej innej komórki zawierającej tekst, %PRODUCTNAME Calc zakłada tekst jako etykietę kolumny, w przeciwnym razie %PRODUCTNAME Calc zakłada tekst jako etykietę wiersza."
#. x5TMk
#: address_auto.xhp
diff --git a/source/pl/helpcontent2/source/text/schart/01.po b/source/pl/helpcontent2/source/text/schart/01.po
index ba5743c665e..c4a477c87d1 100644
--- a/source/pl/helpcontent2/source/text/schart/01.po
+++ b/source/pl/helpcontent2/source/text/schart/01.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2024-04-15 19:51+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2024-05-23 12:40+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2024-04-16 06:25+0000\n"
"Last-Translator: Adam Rak <kitynska@gmail.com>\n"
"Language-Team: Polish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textschart01/pl/>\n"
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: Weblate 5.3.1\n"
+"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1545216858.000000\n"
#. DsZFP
@@ -6640,6 +6640,33 @@ msgctxt ""
msgid "On the first page of the <link href=\"text/schart/01/wiz_chart_type.xhp\">Chart Wizard</link> you can choose a chart type."
msgstr "Na pierwszej stronie <link href=\"text/schart/01/wiz_chart_type.xhp\">Kreatora wykresów</link> można wybrać typ wykresu."
+#. xFEbh
+#: type_pie.xhp
+msgctxt ""
+"type_pie.xhp\n"
+"par_id281715882742258\n"
+"help.text"
+msgid "Choose <menuitem>Insert - Chart - Chart Type - Pie</menuitem>"
+msgstr ""
+
+#. vcfpD
+#: type_pie.xhp
+msgctxt ""
+"type_pie.xhp\n"
+"par_id281715882937791\n"
+"help.text"
+msgid "Choose <menuitem>Insert - Chart - Chart Type - Pie</menuitem>"
+msgstr ""
+
+#. hGaaW
+#: type_pie.xhp
+msgctxt ""
+"type_pie.xhp\n"
+"par_id821715883408073\n"
+"help.text"
+msgid "- then in the <menuitem>Chart Wizard</menuitem> choose <menuitem>Chart Type - Pie</menuitem>"
+msgstr ""
+
#. XGE3t
#: type_pie.xhp
msgctxt ""
@@ -6658,41 +6685,59 @@ msgctxt ""
msgid "A pie chart shows values as circular sectors of the total circle. The length of the arc, or the area of each sector, is proportional to its value."
msgstr "Na wykresie kołowym wartości są odzwierciedlone w postaci wycinków koła. Długość łuku lub obszar wycinka są proporcjonalne do odwzorowywanej wartości."
-#. BUQxJ
+#. 9CECb
#: type_pie.xhp
msgctxt ""
"type_pie.xhp\n"
"par_id6529740\n"
"help.text"
-msgid "Pie - this subtype shows sectors as colored areas of the total pie, for one data column only. In the created chart, you can click and drag any sector to separate that sector from the remaining pie or to join it back."
-msgstr "Kołowy – w przypadku tego podtypu wykresu kolorowe wycinki koła odpowiadają danym z jednej tylko kolumny danych. Na utworzonym wykresie można kliknąć i przeciągnąć dowolny wycinek, aby odłączyć go od reszty koła lub przyłączyć go z powrotem."
+msgid "<menuitem>Pie:</menuitem> This subtype shows sectors as colored areas of the total pie, for one data column only. In the created chart, you can click and drag any sector to separate that sector from the remaining pie or to join it back."
+msgstr ""
-#. GABnz
+#. uFAir
#: type_pie.xhp
msgctxt ""
"type_pie.xhp\n"
"par_id9121982\n"
"help.text"
-msgid "Exploded pie - this subtype shows the sectors already separated from each other. In the created chart, you can click and drag any sector to move it along a radial from the pie's center."
-msgstr "Rozsunięty kołowy – w przypadku tego podtypu wykresu wycinki są oddzielone od siebie. Na utworzonym wykresie można kliknąć i przeciągnąć dowolny wycinek, aby odsunąć go wzdłuż promienia od środka koła."
+msgid "<menuitem>Exploded pie:</menuitem> This subtype shows the sectors already separated from each other. In the created chart, you can click and drag any sector to move it along a radial from the pie's center."
+msgstr ""
-#. qpvFX
+#. d4CLY
#: type_pie.xhp
msgctxt ""
"type_pie.xhp\n"
"par_id3808404\n"
"help.text"
-msgid "Donut - this subtype can show multiple data columns. Each data column is shown as one donut shape with a hole inside, where the next data column can be shown. In the created chart, you can click and drag an outer sector to move it along a radial from the donut's center."
-msgstr "Pierścieniowy – ten podtyp wykresu może odwzorować wiele kolumn danych. Każda kolumna danych jest widoczna jako pierścień, wewnątrz którego można wykreślić kolejną kolumnę danych. Na utworzonym wykresie można kliknąć i przeciągnąć zewnętrzny wycinek, aby odsunąć go wzdłuż promienia od środka pierścienia."
+msgid "<menuitem>Donut:</menuitem> This subtype can show multiple data columns. Each data column is shown as one donut shape with a hole inside, where the next data column can be shown. In the created chart, you can click and drag an outer sector to move it along a radial from the donut's center."
+msgstr ""
-#. tNW7K
+#. Ftj2b
#: type_pie.xhp
msgctxt ""
"type_pie.xhp\n"
"par_id2394482\n"
"help.text"
-msgid "Exploded donut - this subtype shows the outer sectors already separated from the remaining donut. In the created chart, you can click and drag an outer sector to move it along a radial from the donut's center."
-msgstr "Rozsunięty pierścieniowy – w przypadku tego podtypu wykresu zewnętrzne wycinki są oddzielone od reszty pierścienia. Na utworzonym wykresie można kliknąć i przeciągnąć zewnętrzny wycinek, aby odsunąć go wzdłuż promienia od środka koła."
+msgid "<menuitem>Exploded donut:</menuitem> This subtype shows the outer sectors already separated from the remaining donut. In the created chart, you can click and drag an outer sector to move it along a radial from the donut's center."
+msgstr ""
+
+#. 6wYBY
+#: type_pie.xhp
+msgctxt ""
+"type_pie.xhp\n"
+"par_id471715871882381\n"
+"help.text"
+msgid "<menuitem>Bar-of-pie:</menuitem> This subtype shows a pie chart on the left, with the last three entries in the data column aggregated as a \"composite\" sector. The composite sector is broken down in a bar chart on the right."
+msgstr ""
+
+#. 3xwzT
+#: type_pie.xhp
+msgctxt ""
+"type_pie.xhp\n"
+"par_id451715871912120\n"
+"help.text"
+msgid "<menuitem>Pie-of-pie:</menuitem> This subtype shows a pie chart on the left, with the last three entries in the data column aggregated as a \"composite\" sector. The composite sector is displayed on the right as another pie chart."
+msgstr ""
#. JRtGo
#: type_stock.xhp
diff --git a/source/pl/helpcontent2/source/text/shared/01.po b/source/pl/helpcontent2/source/text/shared/01.po
index 19f53b18d47..69eaa197719 100644
--- a/source/pl/helpcontent2/source/text/shared/01.po
+++ b/source/pl/helpcontent2/source/text/shared/01.po
@@ -3,8 +3,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2024-05-13 12:37+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2024-05-01 09:45+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2024-05-23 12:40+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2024-05-17 06:38+0000\n"
"Last-Translator: Adam Rak <kitynska@gmail.com>\n"
"Language-Team: Polish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textshared01/pl/>\n"
"Language: pl\n"
@@ -3029,7 +3029,7 @@ msgctxt ""
"bm_id661712409722063\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>description; document properties</bookmark_value> <bookmark_value>description; file properties</bookmark_value> <bookmark_value>description; metadata</bookmark_value> <bookmark_value>metadata; adding metadata</bookmark_value> <bookmark_value>metadata; editing metadata</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>opis; właściwości dokumentu</bookmark_value> <bookmark_value>opis; właściwości pliku</bookmark_value> <bookmark_value>opis; metadane</bookmark_value> <bookmark_value>metadane; dodawanie metadanych</bookmark_value> <bookmark_value>metadane; edycja metadanych</bookmark_value>"
#. NQDen
#: 01100100.xhp
@@ -3056,7 +3056,7 @@ msgctxt ""
"par_id721712354151660\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>File - Properties</menuitem> then select the <menuitem>Description</menuitem> tab."
-msgstr ""
+msgstr "Wybierz <menuitem>Plik - Właściwości </menuitem>, a następnie kartę <menuitem>Opis</menuitem>."
#. PSac7
#: 01100100.xhp
@@ -3065,7 +3065,7 @@ msgctxt ""
"par_id271712404524124\n"
"help.text"
msgid "%PRODUCTNAME supports the Dublin Core Metadata Element Set, a standardized set of metadata elements used to describe physical and electronic documents."
-msgstr ""
+msgstr "%PRODUCTNAME obsługuje Dublin Core Metadata Element Set, czyli znormalizowany zestaw elementów metadanych używanych do opisania dokumentów fizycznych i elektronicznych."
#. DQhzs
#: 01100100.xhp
@@ -3074,7 +3074,7 @@ msgctxt ""
"par_id311712404964926\n"
"help.text"
msgid "You can add additional metadata elements in the <link href=\"text/shared/01/01100300.xhp\"><menuitem>Custom Properties</menuitem></link> tab."
-msgstr ""
+msgstr "Możesz dodać dodatkowe elementy metadanych na karcie <link href=\"text/shared/01/01100300.xhp\"><menuitem>Właściwości niestandardowe</menuitem></link>."
#. DB262
#: 01100100.xhp
@@ -3092,7 +3092,7 @@ msgctxt ""
"hd_id101714412611703\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"elements_h2\">Elements</variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"elements_h2\">Elementy</variable>"
#. V3K7D
#: 01100100.xhp
@@ -3101,7 +3101,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3152372\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"title_h3\">Title</variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"title_h3\">Tytuł</variable>"
#. m9p8k
#: 01100100.xhp
@@ -3119,7 +3119,7 @@ msgctxt ""
"par_id291714416716612\n"
"help.text"
msgid "<emph>DCMI Definition: </emph>A name given to the resource."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Definicja DCMI:</emph> nazwa nadana zasobowi."
#. mirp7
#: 01100100.xhp
@@ -3128,7 +3128,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3145669\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"subject_h3\">Subject</variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"subject_h3\">Temat</variable>"
#. aPM28
#: 01100100.xhp
@@ -3146,7 +3146,7 @@ msgctxt ""
"par_id781714416090632\n"
"help.text"
msgid "<emph>DCMI Definition: </emph>The topic of the resource."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Definicja DCMI:</emph> temat zasobu."
#. ntXMN
#: 01100100.xhp
@@ -3155,7 +3155,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3156426\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"keywords_h3\">Keywords</variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"keywords_h3\">Słowa kluczowe</variable>"
#. 4pHTt
#: 01100100.xhp
@@ -3173,7 +3173,7 @@ msgctxt ""
"hd_id991712331471026\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"contributor_h3\">Contributor</variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"contributor_h3\">Współautor</variable>"
#. GFBhZ
#: 01100100.xhp
@@ -3182,7 +3182,7 @@ msgctxt ""
"par_id1001712331484014\n"
"help.text"
msgid "Enter the names of the people, organizations, or other entities that have made contributions to the document. For example he names of the authors of the document, or members of the team who contributed data."
-msgstr ""
+msgstr "Wprowadź imiona i nazwiska osób, organizacji lub innych podmiotów, które wniosły wkład do dokumentu. Na przykład autorów dokumentu lub członków zespołu, którzy dostarczyli dane."
#. CicCF
#: 01100100.xhp
@@ -3191,7 +3191,7 @@ msgctxt ""
"par_id341714417205026\n"
"help.text"
msgid "<emph>DCMI Definition: </emph>An entity responsible for making contributions to the resource."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Definicja DCMI:</emph> podmiot odpowiedzialny za wnoszenie wkładu do zasobu."
#. 9HoTd
#: 01100100.xhp
@@ -3200,7 +3200,7 @@ msgctxt ""
"hd_id291712331494279\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"coverage_h3\">Coverage</variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"coverage_h3\">Zasięg</variable>"
#. vCizD
#: 01100100.xhp
@@ -3209,7 +3209,7 @@ msgctxt ""
"par_id961712331502781\n"
"help.text"
msgid "Enter the time, place, or jurisdiction that the document is relevant to. For example, a range of dates, a place, or an institution that the document applies to."
-msgstr ""
+msgstr "Wprowadź czas, miejsce lub jurysdykcję, której dotyczy dokument. Na przykład zakres dat, miejsce lub instytucja, której dotyczy dokument."
#. 3NGzr
#: 01100100.xhp
@@ -3218,7 +3218,7 @@ msgctxt ""
"par_id751714417027700\n"
"help.text"
msgid "<emph>DCMI Definition: </emph>The spatial or temporal topic of the resource, the spatial applicability of the resource, or the jurisdiction under which the resource is relevant."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Definicja DCMI:</emph> przestrzenny lub czasowy temat zasobu, przestrzenne zastosowanie zasobu lub jurysdykcja, w ramach której zasób jest istotny."
#. oCXtb
#: 01100100.xhp
@@ -3227,7 +3227,7 @@ msgctxt ""
"hd_id91712331508846\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"identifier_h3\">Identifier</variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"identifier_h3\">Identyfikator</variable>"
#. knfFR
#: 01100100.xhp
@@ -3236,7 +3236,7 @@ msgctxt ""
"par_id311712331541857\n"
"help.text"
msgid "Enter a unique and unambiguous identifier for the document. For example, a document number or ISBN."
-msgstr ""
+msgstr "Wprowadź unikalny i jednoznaczny identyfikator dokumentu. Na przykład numer dokumentu lub numer ISBN."
#. ifeVh
#: 01100100.xhp
@@ -3245,7 +3245,7 @@ msgctxt ""
"par_id951714414695195\n"
"help.text"
msgid "<emph>DCMI Definition: </emph>An unambiguous reference to the document within a specific context."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Definicja DCMI:</emph> jednoznaczne odniesienie do dokumentu w określonym kontekście."
#. xXzCz
#: 01100100.xhp
@@ -3254,7 +3254,7 @@ msgctxt ""
"hd_id941712331544480\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"publisher_h3\">Publisher</variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"publisher_h3\">Wydawca</variable>"
#. 3CXu4
#: 01100100.xhp
@@ -3263,7 +3263,7 @@ msgctxt ""
"par_id971712331610892\n"
"help.text"
msgid "Enter the name of the entity that is making the document available. For example, a company, university, or government body."
-msgstr ""
+msgstr "Wprowadź nazwę podmiotu udostępniającego dokument. Na przykład firmę, uniwersytet lub organ rządowy."
#. wwXLg
#: 01100100.xhp
@@ -3272,7 +3272,7 @@ msgctxt ""
"par_id951714495693749\n"
"help.text"
msgid "<emph>DCMI Definition: </emph>An entity responsible for making the resource available."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Definicja DCMI:</emph> podmiot odpowiedzialny za udostępnienie zasobu."
#. EHSTB
#: 01100100.xhp
@@ -3281,7 +3281,7 @@ msgctxt ""
"hd_id991712331616227\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"relation_h3\">Relation</variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"relation_h3\">Powiązanie</variable>"
#. dtGAj
#: 01100100.xhp
@@ -3290,7 +3290,7 @@ msgctxt ""
"par_id41712331631248\n"
"help.text"
msgid "Enter information about resources related to the document. For example, a set of volumes the document is part of, or the document's edition number."
-msgstr ""
+msgstr "Wprowadź informacje o zasobach związanych z dokumentem. Na przykład zbiór tomów, do których należy dokument, lub numer wydania dokumentu."
#. 3adUT
#: 01100100.xhp
@@ -3299,7 +3299,7 @@ msgctxt ""
"par_id121714495775615\n"
"help.text"
msgid "<emph>DCMI Definition: </emph>A related resource."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Definicja DCMI:</emph> powiązany zasób."
#. EwqDc
#: 01100100.xhp
@@ -3308,7 +3308,7 @@ msgctxt ""
"hd_id371712331706300\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"rights_h3\">Rights</variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"rights_h3\">Prawa</variable>"
#. gAqnL
#: 01100100.xhp
@@ -3317,7 +3317,7 @@ msgctxt ""
"par_id381712331724319\n"
"help.text"
msgid "Enter information intellectual property rights associated with the document. For example, a copyright statement, or information about who has permission to access the document."
-msgstr ""
+msgstr "Wprowadź informacje o prawach własności intelektualnej powiązane z dokumentem. Na przykład oświadczenie o prawach autorskich lub informację o tym, kto ma uprawnienia dostępu do dokumentu."
#. U5YE6
#: 01100100.xhp
@@ -3326,7 +3326,7 @@ msgctxt ""
"par_id651714495803137\n"
"help.text"
msgid "<emph>DCMI Definition: </emph>Information about rights held in and over the resource."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Definicja DCMI </emph> informacja o prawach przysługujących do zasobu i nad nim."
#. U7iEe
#: 01100100.xhp
@@ -3335,7 +3335,7 @@ msgctxt ""
"hd_id691712336584526\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"source_h3\">Source</variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"source_h3\">Źródło</variable>"
#. 7gvvH
#: 01100100.xhp
@@ -3344,7 +3344,7 @@ msgctxt ""
"par_id281712331745647\n"
"help.text"
msgid "Enter information about other resources from which the document is derived. For example, the name or identifier of a hard copy that the document was scanned from, or a url that the document was downloaded from."
-msgstr ""
+msgstr "Wprowadź informacje o innych zasobach, z których pochodzi dokument. Na przykład nazwę lub identyfikator wersji papierowej, z której dokument został zeskanowany, lub adres URL, z którego dokument został pobrany."
#. 4bXyK
#: 01100100.xhp
@@ -3353,7 +3353,7 @@ msgctxt ""
"par_id511714495809888\n"
"help.text"
msgid "<emph>DCMI Definition: </emph>A related resource from which the described resource is derived."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Definicja DCMI:</emph> powiązany zasób, z którego pochodzi opisany zasób."
#. 7GCuX
#: 01100100.xhp
@@ -3362,7 +3362,7 @@ msgctxt ""
"hd_id921712336596379\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"type_h3\">Type</variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"type_h3\">Typ</variable>"
#. DQaEH
#: 01100100.xhp
@@ -3371,7 +3371,7 @@ msgctxt ""
"par_id61712336816144\n"
"help.text"
msgid "Enter information about the category or format of the document. For example, whether the document is a text document, image, or multimedia presentation."
-msgstr ""
+msgstr "Wprowadź informacje o kategorii lub formacie dokumentu. Na przykład, czy dokument jest dokumentem tekstowym, obrazem czy prezentacją multimedialną."
#. z9u52
#: 01100100.xhp
@@ -3380,7 +3380,7 @@ msgctxt ""
"par_id971714495815222\n"
"help.text"
msgid "<emph>DCMI Definition: </emph>The nature or genre of the resource."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Definicja DCMI:</emph> charakter lub gatunek zasobu."
#. hCVdH
#: 01100100.xhp
@@ -3389,7 +3389,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3148620\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"comments_h3\">Comments</variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"comments_h3\">Komentarze</variable>"
#. ZmWzL
#: 01100100.xhp
@@ -3407,7 +3407,7 @@ msgctxt ""
"hd_id621714663020660\n"
"help.text"
msgid "Help"
-msgstr ""
+msgstr "Pomoc"
#. GZhGz
#: 01100100.xhp
@@ -3416,7 +3416,7 @@ msgctxt ""
"hd_id681714663041980\n"
"help.text"
msgid "Reset"
-msgstr ""
+msgstr "Resetuj"
#. sQD8r
#: 01100100.xhp
@@ -3425,7 +3425,7 @@ msgctxt ""
"hd_id21714663049092\n"
"help.text"
msgid "OK"
-msgstr ""
+msgstr "OK"
#. HYSCn
#: 01100100.xhp
@@ -3434,7 +3434,7 @@ msgctxt ""
"hd_id71714663031713\n"
"help.text"
msgid "Cancel"
-msgstr ""
+msgstr "Anuluj"
#. Q7CCy
#: 01100100.xhp
@@ -3443,7 +3443,7 @@ msgctxt ""
"par_id621714749828805\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"https://www.dublincore.org/specifications/dublin-core/dces/\">DCES Page on the DCMI Website</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"https://www.dublincore.org/specifications/dublin-core/dces/\">Strona DCES w witrynie DCMI</link>"
#. 63szi
#: 01100200.xhp
@@ -12938,7 +12938,7 @@ msgctxt ""
"par_id581668110199198\n"
"help.text"
msgid "The default. Insertions and deletions are displayed in the content according to the settings in <link href=\"text/shared/optionen/01060600.xhp\"><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><menuitem>%PRODUCTNAME - Preferences</menuitem></caseinline><defaultinline><menuitem>Tools - Options</menuitem></defaultinline></switchinline> - <menuitem>%PRODUCTNAME Writer - Changes</menuitem></link>."
-msgstr ""
+msgstr "Domyślne. Wstawienia i usunięcia są wyświetlane w treści zgodnie z ustawieniami w <link href=\"text/shared/optionen/01060600.xhp\"><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><menuitem>%PRODUCTNAME - Preferencje</menuitem></caseinline><defaultinline><menuitem>Narzędzia - Opcje</menuitem></defaultinline></switchinline> - <menuitem>%PRODUCTNAME Writer - Zmiany</menuitem></link>."
#. ARQV7
#: 02230200.xhp
@@ -12956,7 +12956,7 @@ msgctxt ""
"par_id351668110205116\n"
"help.text"
msgid "Show the deleted content in the margin. Insertions are displayed in the content."
-msgstr ""
+msgstr "Pokaż usuniętą treść na marginesie. Wstawki są wyświetlane w treści."
#. v49KG
#: 02230200.xhp
@@ -12974,7 +12974,7 @@ msgctxt ""
"par_id751668110211057\n"
"help.text"
msgid "Show the inserted content in the margin. Deletions are displayed in the content."
-msgstr ""
+msgstr "Pokaż wstawioną treść na marginesie. Usunięcia są wyświetlane w treści."
#. nXYPN
#: 02230300.xhp
@@ -48344,7 +48344,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3154380\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"meta_tags_h1\"><link href=\"text/shared/01/about_meta_tags.xhp\">HTML import and export</link></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"meta_tags_h1\"><link href=\"text/shared/01/about_meta_tags.xhp\">Import i eksport HTML</link></variable>"
#. EGTkD
#: about_meta_tags.xhp
@@ -53593,14 +53593,14 @@ msgctxt ""
msgid "Latin, Asian and Complex fonts"
msgstr "Czcionki łacińskie, azjatyckie i złożone"
-#. jAXJ7
+#. fSDor
#: prop_font_embed.xhp
msgctxt ""
"prop_font_embed.xhp\n"
"par_id691713384968030\n"
"help.text"
-msgid "Mark the appropriate font script to embed in the document."
-msgstr "Zaznacz odpowiedni skrypt czcionki do osadzenia w dokumencie."
+msgid "Check the appropriate font script to embed in the document."
+msgstr ""
#. AcrZ8
#: prop_font_embed.xhp
diff --git a/source/pl/helpcontent2/source/text/shared/guide.po b/source/pl/helpcontent2/source/text/shared/guide.po
index 82756061af5..5d95e5cbd31 100644
--- a/source/pl/helpcontent2/source/text/shared/guide.po
+++ b/source/pl/helpcontent2/source/text/shared/guide.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2024-04-20 14:12+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2024-05-23 12:40+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2024-04-23 09:45+0000\n"
"Last-Translator: Adam Rak <kitynska@gmail.com>\n"
"Language-Team: Polish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textsharedguide/pl/>\n"
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: Weblate 5.3.1\n"
+"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1542197264.000000\n"
#. iharT
@@ -27079,14 +27079,14 @@ msgctxt ""
msgid "Opens following files in viewer mode (read-only)."
msgstr "Otwiera następujące pliki w trybie przeglądarki (tylko do odczytu)."
-#. VVUCW
+#. LnBK6
#: start_parameters.xhp
msgctxt ""
"start_parameters.xhp\n"
"par_id3153838\n"
"help.text"
-msgid "Opens and starts the following presentation documents of each immediately. Files are closed after the showing. Files other than Impress documents are opened in default mode , regardless of previous mode."
-msgstr "Natychmiast otwiera i uruchamia następujące dokumenty prezentacji. Pliki są zamykane po pokazie. Pliki inne niż dokumenty Impress są otwierane w trybie domyślnym, niezależnie od poprzedniego trybu."
+msgid "Opens and starts the slideshow of the following presentation documents immediately. Files are closed after the showing. If a <emph>slide_number</emph> is provided, they start at that slide."
+msgstr ""
#. 5R6iA
#: start_parameters.xhp
diff --git a/source/pl/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po b/source/pl/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po
index 0bed08e5d4a..92fbc901f16 100644
--- a/source/pl/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po
+++ b/source/pl/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2024-04-20 14:12+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2024-05-23 12:40+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2024-04-23 09:45+0000\n"
"Last-Translator: Adam Rak <kitynska@gmail.com>\n"
"Language-Team: Polish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textsharedoptionen/pl/>\n"
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: Weblate 5.3.1\n"
+"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1545325077.000000\n"
#. PzSYs
@@ -9475,14 +9475,14 @@ msgctxt ""
msgid "Spreadsheet Options"
msgstr "Opcje arkusza kalkulacyjnego"
-#. CUzYJ
+#. MhAwv
#: 01060000.xhp
msgctxt ""
"01060000.xhp\n"
"hd_id3156414\n"
"help.text"
-msgid "%PRODUCTNAME Calc Options"
-msgstr "%PRODUCTNAME Calc - opcje"
+msgid "<variable id=\"calc_options_h1\"><link href=\"text/shared/optionen/01060000.xhp\">%PRODUCTNAME Calc Options</link></variable>"
+msgstr ""
#. Z6bPt
#: 01060000.xhp
@@ -9502,14 +9502,14 @@ msgctxt ""
msgid "View"
msgstr "Widok"
-#. jaDJr
+#. wXB9R
#: 01060100.xhp
msgctxt ""
"01060100.xhp\n"
"bm_id3147242\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>cells; showing grid lines (Calc)</bookmark_value><bookmark_value>borders; cells on screen (Calc)</bookmark_value><bookmark_value>grids; displaying lines (Calc)</bookmark_value><bookmark_value>colors; grid lines and cells (Calc)</bookmark_value><bookmark_value>page breaks; displaying (Calc)</bookmark_value><bookmark_value>guides; showing (Calc)</bookmark_value><bookmark_value>displaying; zero values (Calc)</bookmark_value><bookmark_value>zero values; displaying (Calc)</bookmark_value><bookmark_value>tables in spreadsheets; value highlighting</bookmark_value><bookmark_value>cells; formatting without effect (Calc)</bookmark_value><bookmark_value>cells; coloring (Calc)</bookmark_value><bookmark_value>anchors; displaying (Calc)</bookmark_value><bookmark_value>colors;restriction (Calc)</bookmark_value><bookmark_value>text overflow in spreadsheet cells</bookmark_value><bookmark_value>references; displaying in color (Calc)</bookmark_value><bookmark_value>objects; displaying in spreadsheets</bookmark_value><bookmark_value>pictures; displaying in Calc</bookmark_value><bookmark_value>charts; displaying (Calc)</bookmark_value><bookmark_value>draw objects; displaying (Calc)</bookmark_value><bookmark_value>row headers; displaying (Calc)</bookmark_value><bookmark_value>column headers; displaying (Calc)</bookmark_value><bookmark_value>scrollbars; displaying (Calc)</bookmark_value><bookmark_value>sheet tabs; displaying</bookmark_value><bookmark_value>tabs; displaying sheet tabs</bookmark_value><bookmark_value>outlines;outline symbols</bookmark_value><bookmark_value>cells;formula indicator in cell</bookmark_value><bookmark_value>cells;formula hint</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>komórki; pokazywanie linii siatki (Calc)</bookmark_value><bookmark_value>krawędzie; komórki na ekranie (Calc)</bookmark_value><bookmark_value>siatki; wyświetlanie linii (Calc)</bookmark_value><bookmark_value>kolory; linie siatki i komórki (Calc)</bookmark_value><bookmark_value>podziały stron; wyświetlanie (Calc)</bookmark_value><bookmark_value>prowadnice; pokazywanie (Calc)</bookmark_value><bookmark_value>wyświetlanie; wartości zerowe (Calc)</bookmark_value><bookmark_value>wartości zerowe; wyświetlanie (Calc)</bookmark_value><bookmark_value>tabele w arkuszach kalkulacyjnych; wyróżnianie wartości</bookmark_value><bookmark_value>komórki; formatowanie bez efektu (Calc)</bookmark_value><bookmark_value>komórki; kolorowanie (Calc)</bookmark_value><bookmark_value>zakotwiczenie; wyświetlanie (Calc)</bookmark_value><bookmark_value>kolory;ograniczenie (Calc)</bookmark_value><bookmark_value>przepełnienie tekstu w komórkach arkusza kalkulacyjnego</bookmark_value><bookmark_value>odniesienia; wyświetlanie w kolorze (Calc)</bookmark_value><bookmark_value>obiektów; wyświetlanie w arkuszach kalkulacyjnych</bookmark_value><bookmark_value>zdjęć; wyświetlanie na wykresach Calc</bookmark_value><bookmark_value>wyświetlanie (Calc)</bookmark_value><bookmark_value>rysowanie obiektów; wyświetlanie (Calc)</bookmark_value><bookmark_value>główki wierszy; wyświetlanie (Calc)</bookmark_value><bookmark_value>główki kolumn; wyświetlanie (Calc)</bookmark_value><bookmark_value>paski przewijania; wyświetlanie (Calc)</bookmark_value><bookmark_value>karty arkuszy; wyświetlanie</bookmark_value><bookmark_value>karty; wyświetlanie kart arkuszy</bookmark_value><bookmark_value>konspekty;symbole konspektu</bookmark_value><bookmark_value>komórki;wskaźnik formuły w komórce</bookmark_value><bookmark_value>komórki;wskazówka do formuły</bookmark_value>"
+msgid "<bookmark_value>cells; showing grid lines (Calc)</bookmark_value> <bookmark_value>borders; cells on screen (Calc)</bookmark_value> <bookmark_value>grids; displaying lines (Calc)</bookmark_value> <bookmark_value>colors; grid lines and cells (Calc)</bookmark_value> <bookmark_value>page breaks; displaying (Calc)</bookmark_value> <bookmark_value>guides; showing (Calc)</bookmark_value> <bookmark_value>displaying; zero values (Calc)</bookmark_value> <bookmark_value>zero values; displaying (Calc)</bookmark_value> <bookmark_value>tables in spreadsheets; value highlighting</bookmark_value> <bookmark_value>cells; formatting without effect (Calc)</bookmark_value> <bookmark_value>cells; coloring (Calc)</bookmark_value> <bookmark_value>anchors; displaying (Calc)</bookmark_value> <bookmark_value>colors;restriction (Calc)</bookmark_value> <bookmark_value>text overflow in spreadsheet cells</bookmark_value> <bookmark_value>references; displaying in color (Calc)</bookmark_value> <bookmark_value>objects; displaying in spreadsheets</bookmark_value> <bookmark_value>pictures; displaying in Calc</bookmark_value> <bookmark_value>charts; displaying (Calc)</bookmark_value> <bookmark_value>draw objects; displaying (Calc)</bookmark_value> <bookmark_value>row headers; displaying (Calc)</bookmark_value> <bookmark_value>column headers; displaying (Calc)</bookmark_value> <bookmark_value>scrollbars; displaying (Calc)</bookmark_value> <bookmark_value>sheet tabs; displaying</bookmark_value> <bookmark_value>tabs; displaying sheet tabs</bookmark_value> <bookmark_value>outlines;outline symbols</bookmark_value> <bookmark_value>cells;formula indicator in cell</bookmark_value> <bookmark_value>cells;formula hint</bookmark_value> <bookmark_value>displaying; comment authorship</bookmark_value> <bookmark_value>pointer;themed</bookmark_value> <bookmark_value>pointer;system</bookmark_value> <bookmark_value>find all;displaying search summary</bookmark_value> <bookmark_value>cells;highlighting</bookmark_value>"
+msgstr ""
#. uCp3Q
#: 01060100.xhp
@@ -9529,6 +9529,24 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/tpviewpage/TpViewPage\">Defines which elements of the <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Calc main window are displayed. You can also show or hide highlighting of values in tables.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/tpviewpage/TpViewPage\">Określa, które elementy programu <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Calc są wyświetlane. Można również włączyć lub wyłączyć wyświetlanie oznaczeń wartości w tabelach.</ahelp>"
+#. F2CEt
+#: 01060100.xhp
+msgctxt ""
+"01060100.xhp\n"
+"par_id111715611366567\n"
+"help.text"
+msgid "Choose <menuitem>Tools - Options - %PRODUCTNAME Calc - View</menuitem>."
+msgstr ""
+
+#. USQUC
+#: 01060100.xhp
+msgctxt ""
+"01060100.xhp\n"
+"par_id741715611637972\n"
+"help.text"
+msgid "Press <input>Alt+F12</input> then choose <menuitem>%PRODUCTNAME Calc - View</menuitem>."
+msgstr ""
+
#. uGmMv
#: 01060100.xhp
msgctxt ""
@@ -9565,23 +9583,59 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/tpviewpage/grid\" visibility=\"visible\">Specifies when grid lines will be displayed. Default is to display grid lines only on cells that do not have a background color. You can choose to also display grid lines on cells with background color, or to hide them.</ahelp> For printing, choose <emph>Format - Page Style - </emph><link href=\"text/scalc/01/05070500.xhp\"><emph>Sheet</emph></link> and mark the <emph>Grid</emph> check box."
msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/tpviewpage/grid\" visibility=\"visible\">Określa, kiedy linie siatki będą wyświetlane. Domyślnie linie siatki są wyświetlane tylko w komórkach, które nie mają koloru tła. Możesz również wyświetlić linie siatki na komórkach z kolorem tła lub ukryć je.</ahelp> Do drukowania wybierz <emph>Format - Styl strony - </emph><link href=\"text/scalc/01/05070500.xhp\"><emph>Arkusz</emph></link> i zaznacz pole wyboru <emph>Siatka</emph>."
-#. QkscY
+#. BFFBw
#: 01060100.xhp
msgctxt ""
"01060100.xhp\n"
-"hd_id3156326\n"
+"hd_id131715608178914\n"
"help.text"
-msgid "Color"
-msgstr "Kolor"
+msgid "Pointer"
+msgstr ""
-#. UMzth
+#. ucn54
#: 01060100.xhp
msgctxt ""
"01060100.xhp\n"
-"par_id3154286\n"
+"par_id471715608193873\n"
+"help.text"
+msgid "Specifies whether %PRODUCTNAME Calc displays the pointer in the system default style, or the style which matches the icon theme."
+msgstr ""
+
+#. io6DW
+#: 01060100.xhp
+msgctxt ""
+"01060100.xhp\n"
+"hd_id221715609620456\n"
+"help.text"
+msgid "Themed"
+msgstr ""
+
+#. AwDnq
+#: 01060100.xhp
+msgctxt ""
+"01060100.xhp\n"
+"par_id331715609634665\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/tpviewpage/color\">Specifies a color for the grid lines in the current document.</ahelp> To see the grid line color that was saved with the document, go to <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME - Application Colors</emph>, under <emph>Scheme</emph> find the entry <emph>Spreadsheet - Grid lines</emph> and set the color to \"Automatic\"."
-msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/tpviewpage/color\">Określa kolor linii siatki bieżącego dokumentu.</ahelp> Aby zobaczyć kolor linii siatek zapisany w dokumencie, wybierz polecenie <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME – Preferencje</emph></caseinline><defaultinline><emph>Narzędzia – Opcje</emph></defaultinline></switchinline><emph> – %PRODUCTNAME – Kolory aplikacji</emph>, a następnie w polu <emph>Schemat</emph> znajdź pozycję <emph>Arkusz kalkulacyjny – Linie siatki</emph> i ustaw kolor na \"Automatyczny\"."
+msgid "Shows the pointer as defined by the icon theme, typically as a fat cross."
+msgstr ""
+
+#. hCRGM
+#: 01060100.xhp
+msgctxt ""
+"01060100.xhp\n"
+"hd_id1001715609641174\n"
+"help.text"
+msgid "System"
+msgstr ""
+
+#. EhJuR
+#: 01060100.xhp
+msgctxt ""
+"01060100.xhp\n"
+"par_id31715609645437\n"
+"help.text"
+msgid "Shows the pointer as the system default, typically as an arrow."
+msgstr ""
#. y2GVB
#: 01060100.xhp
@@ -9682,14 +9736,14 @@ msgctxt ""
msgid "Comment indicator"
msgstr "Wskaźnik komentarza"
-#. KCtBY
+#. Bx8yt
#: 01060100.xhp
msgctxt ""
"01060100.xhp\n"
"par_id3146974\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/tpviewpage/annot\">Specifies that a small rectangle in the top right corner of the cell indicates that a comment exists. The comment will be shown only when you enable tips under <emph>%PRODUCTNAME - General</emph> in the Options dialog box.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/tpviewpage/annot\">Określa, czy mały prostokąt w prawym górnym rogu komórki oznacza istnienie komentarza. Komentarz będzie widoczny tylko wówczas, gdy w pozycji <emph>%PRODUCTNAME – Ogólne</emph> okna dialogowego Opcje zostaną włączone podpowiedzi.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/tpviewpage/annot\">Specifies that a small triangle in the top right corner of the cell indicates that a comment exists. The comment will be shown only when you enable tips under <emph>%PRODUCTNAME - General</emph> in the Options dialog box.</ahelp>"
+msgstr ""
#. T4iFp
#: 01060100.xhp
@@ -9709,6 +9763,33 @@ msgctxt ""
msgid "You can type and edit comments with the <link href=\"text/shared/01/04050000.xhp\"><emph>Insert - Comment</emph></link> command. Comments that are permanently displayed can be edited by clicking the comment box. Click the Navigator and under the <emph>Comments</emph> entry you can view all comments in the current document. By double clicking a comment in Navigator, the cursor will jump to the corresponding cell containing the comment."
msgstr "Komentarze można wpisywać i edytować za pomocą polecenia <link href=\"text/shared/01/04050000.xhp\"><emph>Wstaw – Komentarz</emph></link>. Komentarze wstawione na stałe można edytować po kliknięciu wewnątrz pola komentarza. Kliknij okno Nawigator. W części <emph>Komentarze</emph> widoczne są wszystkie komentarze wprowadzone do bieżącego dokumentu. Dwukrotne kliknięcie komentarza powoduje przejście do zawierającej go komórki."
+#. T78Zm
+#: 01060100.xhp
+msgctxt ""
+"01060100.xhp\n"
+"hd_id261715605964558\n"
+"help.text"
+msgid "Comment authorship"
+msgstr ""
+
+#. kKKAD
+#: 01060100.xhp
+msgctxt ""
+"01060100.xhp\n"
+"par_id111715605983990\n"
+"help.text"
+msgid "If this box is checked, the author of the comment and the date and time at which the comment was made will appear in the comment window, when you mouseover a comment."
+msgstr ""
+
+#. tYLiN
+#: 01060100.xhp
+msgctxt ""
+"01060100.xhp\n"
+"par_id611716209450981\n"
+"help.text"
+msgid "The comment author name appears as it appears in the <emph>First Name</emph> and <emph>Last Name</emph> fields in the <link href=\"text/shared/optionen/01010100.xhp#name\"><emph>User Data</emph></link> dialog. If those fields are blank, the author name appears as \"Unknown Author\". Updating the user data only affects comments made after the update."
+msgstr ""
+
#. rRMZW
#: 01060100.xhp
msgctxt ""
@@ -9754,6 +9835,42 @@ msgctxt ""
msgid "When this command is active, any colors assigned in the document will not be displayed until the function is deactivated."
msgstr "Kiedy to polecenie jest aktywne, kolory skojarzone z dokumentem nie są wyświetlane."
+#. qjxpC
+#: 01060100.xhp
+msgctxt ""
+"01060100.xhp\n"
+"hd_id441715869656096\n"
+"help.text"
+msgid "Column/Row highlighting"
+msgstr ""
+
+#. 95fif
+#: 01060100.xhp
+msgctxt ""
+"01060100.xhp\n"
+"par_id311715869701090\n"
+"help.text"
+msgid "When this command is active, the column and row of a selected cell is highlighted. If multiple cells are selected, only the column and row of the first cell is highlighted."
+msgstr ""
+
+#. JRrmN
+#: 01060100.xhp
+msgctxt ""
+"01060100.xhp\n"
+"hd_id301715869411090\n"
+"help.text"
+msgid "Edit cell highlighting"
+msgstr ""
+
+#. ZwybY
+#: 01060100.xhp
+msgctxt ""
+"01060100.xhp\n"
+"par_id221715869527909\n"
+"help.text"
+msgid "When this command is active, the background of a cell is highlighted when it is in edit mode."
+msgstr ""
+
#. mKCDj
#: 01060100.xhp
msgctxt ""
@@ -10015,6 +10132,60 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/tpviewpage/outline\">If you have defined an <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\"><link href=\"text/scalc/01/12080000.xhp\">outline</link></caseinline><defaultinline>outline</defaultinline></switchinline>, the <emph>Outline symbols</emph> option specifies whether to view the outline symbols at the border of the sheet.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/tpviewpage/outline\">Jeśli zdefiniowano <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\"><link href=\"text/scalc/01/12080000.xhp\">konspekt</link></caseinline><defaultinline>konspekt</defaultinline></switchinline>, opcja <emph>Symbole konspektu</emph> określa, czy te symbole mają być widoczne na krawędzi arkusza.</ahelp>"
+#. DbySm
+#: 01060100.xhp
+msgctxt ""
+"01060100.xhp\n"
+"hd_id931715613945224\n"
+"help.text"
+msgid "Summary on search"
+msgstr ""
+
+#. 79z6u
+#: 01060100.xhp
+msgctxt ""
+"01060100.xhp\n"
+"par_id471715613958781\n"
+"help.text"
+msgid "If this box is checked, a Search Results window appears when you choose <menuitem>Find All</menuitem> in the <link href=\"text/shared/find_toolbar.xhp\"><menuitem>Find Bar</menuitem></link>. The Search Results box states the number of matching search results and lists:"
+msgstr ""
+
+#. VtT98
+#: 01060100.xhp
+msgctxt ""
+"01060100.xhp\n"
+"par_id671715625666455\n"
+"help.text"
+msgid "the sheet where each result is located;"
+msgstr ""
+
+#. SgRWA
+#: 01060100.xhp
+msgctxt ""
+"01060100.xhp\n"
+"par_id171715626207799\n"
+"help.text"
+msgid "the sheet where each result is located; and"
+msgstr ""
+
+#. m8yZc
+#: 01060100.xhp
+msgctxt ""
+"01060100.xhp\n"
+"par_id171715625670755\n"
+"help.text"
+msgid "the contents of the cell containing each result."
+msgstr ""
+
+#. iQEKa
+#: 01060100.xhp
+msgctxt ""
+"01060100.xhp\n"
+"par_id131715625842347\n"
+"help.text"
+msgid "Unchecking the <menuitem>Show this dialog</menuitem> box in the Search Results window disables this feature."
+msgstr ""
+
#. bBVnj
#: 01060300.xhp
msgctxt ""
diff --git a/source/pl/helpcontent2/source/text/simpress.po b/source/pl/helpcontent2/source/text/simpress.po
index 1877532e481..80398e1046b 100644
--- a/source/pl/helpcontent2/source/text/simpress.po
+++ b/source/pl/helpcontent2/source/text/simpress.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2024-04-30 14:12+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2024-05-23 12:40+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2024-01-23 09:45+0000\n"
"Last-Translator: Adam Rak <kitynska@gmail.com>\n"
"Language-Team: Polish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textsimpress/pl/>\n"
@@ -1438,14 +1438,14 @@ msgctxt ""
msgid "Slide"
msgstr "Slajd"
-#. BrzLC
+#. SjkQf
#: main_slide.xhp
msgctxt ""
"main_slide.xhp\n"
"hd_id0908201507475698\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/simpress/main_slide.xhp\">Slide</link>"
-msgstr "<link href=\"text/simpress/main_slide.xhp\">Slajd</link>"
+msgid "<variable id=\"slide_h1\"><link href=\"text/simpress/main_slide.xhp\">Slide</link></variable>"
+msgstr ""
#. QAk8D
#: main_slide.xhp
diff --git a/source/pl/helpcontent2/source/text/simpress/00.po b/source/pl/helpcontent2/source/text/simpress/00.po
index 674e38b777f..520a6b7636c 100644
--- a/source/pl/helpcontent2/source/text/simpress/00.po
+++ b/source/pl/helpcontent2/source/text/simpress/00.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2024-02-02 00:04+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2024-05-23 12:40+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2024-02-03 09:45+0000\n"
"Last-Translator: Adam Rak <kitynska@gmail.com>\n"
"Language-Team: Polish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textsimpress00/pl/>\n"
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: Weblate 5.3.1\n"
+"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1545325084.000000\n"
#. sqmGT
@@ -538,24 +538,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"seiteduplizieren\">Choose <emph>Insert - Duplicate Slide</emph></variable>"
msgstr "<variable id=\"seiteduplizieren\">Wybierz <emph>Wstaw - Duplikuj slajd</emph></variable>"
-#. jgiAE
-#: 00000404.xhp
-msgctxt ""
-"00000404.xhp\n"
-"par_id3153711\n"
-"help.text"
-msgid "<variable id=\"seitegliederung\">Choose <emph>Insert - Expand Slide</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"seitegliederung\">Wybierz <emph>Wstaw - Rozwiń slajd </emph></variable>"
-
-#. EB7uY
-#: 00000404.xhp
-msgctxt ""
-"00000404.xhp\n"
-"par_id3154254\n"
-"help.text"
-msgid "<variable id=\"uebersicht\">Choose <emph>Insert - Summary Slide</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"uebersicht\">Wybierz <emph>Wstaw - Slajd podsumowania </emph></variable>"
-
#. bE8Fw
#: 00000404.xhp
msgctxt ""
@@ -1060,6 +1042,15 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"praesent\">Choose <menuitem>Slide Show - Slide Show Settings</menuitem>.</variable>"
msgstr "<variable id=\"praesent\">Wybierz <menuitem>Pokaz slajdów - Ustawienia pokazu slajdów</menuitem>.</variable>"
+#. edrqR
+#: 00000407.xhp
+msgctxt ""
+"00000407.xhp\n"
+"par_id481716217227859\n"
+"help.text"
+msgid "Choose <menuitem>Slide Show - Slide Show Settings</menuitem>."
+msgstr ""
+
#. BWo6W
#: 00000407.xhp
msgctxt ""
@@ -1608,3 +1599,39 @@ msgctxt ""
"help.text"
msgid "New Slide"
msgstr "Nowy slajd"
+
+#. Fp3DY
+#: slide_menu.xhp
+msgctxt ""
+"slide_menu.xhp\n"
+"par_id951716313892164\n"
+"help.text"
+msgid "Choose <menuitem>Slide - Summary Slide</menuitem>"
+msgstr ""
+
+#. REDJL
+#: slide_menu.xhp
+msgctxt ""
+"slide_menu.xhp\n"
+"par_id991716313893208\n"
+"help.text"
+msgid "Choose <menuitem>Layout</menuitem>, then in the <menuitem>Layout</menuitem> dropdown choose <menuitem>Summary Slide</menuitem>"
+msgstr ""
+
+#. QDeb8
+#: slide_menu.xhp
+msgctxt ""
+"slide_menu.xhp\n"
+"par_id691716314144474\n"
+"help.text"
+msgid "Choose <menuitem>Slide - Expand Slide</menuitem>"
+msgstr ""
+
+#. UTFXn
+#: slide_menu.xhp
+msgctxt ""
+"slide_menu.xhp\n"
+"par_id571716314145018\n"
+"help.text"
+msgid "Choose <menuitem>Layout</menuitem>, then in the <menuitem>Layout</menuitem> dropdown choose <menuitem>Expand Slide</menuitem>"
+msgstr ""
diff --git a/source/pl/helpcontent2/source/text/simpress/01.po b/source/pl/helpcontent2/source/text/simpress/01.po
index 0a4dbc4963e..aed402686b7 100644
--- a/source/pl/helpcontent2/source/text/simpress/01.po
+++ b/source/pl/helpcontent2/source/text/simpress/01.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2024-02-28 17:20+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2024-05-23 12:40+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2024-03-01 09:45+0000\n"
"Last-Translator: Adam Rak <kitynska@gmail.com>\n"
"Language-Team: Polish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textsimpress01/pl/>\n"
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: Weblate 5.3.1\n"
+"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1545325334.000000\n"
#. mu9aV
@@ -1276,14 +1276,14 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>outline view</bookmark_value> <bookmark_value>editing;slide titles</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>widok konspektu</bookmark_value> <bookmark_value>edycja;tytuł slajdu</bookmark_value>"
-#. ChBEP
+#. hpKmW
#: 03090000.xhp
msgctxt ""
"03090000.xhp\n"
"hd_id3149664\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/simpress/01/03090000.xhp\">Outline</link>"
-msgstr "<link href=\"text/simpress/01/03090000.xhp\">Konspekt</link>"
+msgid "<variable id=\"outline_h1\"><link href=\"text/simpress/01/03090000.xhp\">Outline</link></variable>"
+msgstr ""
#. MF87J
#: 03090000.xhp
@@ -2860,14 +2860,14 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>expanding;slides</bookmark_value><bookmark_value>slides;expanding</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>rozwiń; slajd</bookmark_value><bookmark_value>slajd; rozwiń</bookmark_value>"
-#. uNv5T
+#. 9uAZj
#: 04130000.xhp
msgctxt ""
"04130000.xhp\n"
"hd_id3146119\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/simpress/01/04130000.xhp\">Expand Slide</link>"
-msgstr "<link href=\"text/simpress/01/04130000.xhp\">Rozwiń slajd</link>"
+msgid "<variable id=\"expand_slide_h1\"><link href=\"text/simpress/01/04130000.xhp\">Expand Slide</link></variable>"
+msgstr ""
#. 3hw2c
#: 04130000.xhp
@@ -2914,14 +2914,14 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>summary slide</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>slajd podsumowania</bookmark_value>"
-#. UZAUy
+#. sCC6G
#: 04140000.xhp
msgctxt ""
"04140000.xhp\n"
"hd_id3154013\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/simpress/01/04140000.xhp\">Summary Slide</link>"
-msgstr "<link href=\"text/simpress/01/04140000.xhp\">Slajd podsumowania</link>"
+msgid "<variable id=\"summary_slide_h1\"><link href=\"text/simpress/01/04140000.xhp\">Summary Slide</link></variable>"
+msgstr ""
#. sYR47
#: 04140000.xhp
@@ -6271,14 +6271,14 @@ msgctxt ""
msgid "Slide Show Settings"
msgstr "Ustawienia pokazu slajdów"
-#. YQU4Y
+#. 4cBUf
#: 06080000.xhp
msgctxt ""
"06080000.xhp\n"
"bm_id3153818\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>presentations; settings for</bookmark_value> <bookmark_value>slide shows; settings for</bookmark_value> <bookmark_value>presentations; window / full screen</bookmark_value> <bookmark_value>multiple displays</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>prezentacja; ustawienia</bookmark_value> <bookmark_value>pokaz slajdów; ustawienia</bookmark_value> <bookmark_value>prezentacja; okno / pełny ekran</bookmark_value> <bookmark_value>wiele ekranów</bookmark_value>"
+msgid "<bookmark_value>presentations; settings for</bookmark_value> <bookmark_value>slide shows; settings for</bookmark_value> <bookmark_value>presentations; window / full screen</bookmark_value> <bookmark_value>multiple displays</bookmark_value> <bookmark_value>presentations; enable remote control</bookmark_value> <bookmark_value>presentations; enable insecure connections</bookmark_value> <bookmark_value>presentations; enable unencrypted connections</bookmark_value> <bookmark_value>slide shows; enable remote control</bookmark_value> <bookmark_value>slide shows; enable insecure connections</bookmark_value> <bookmark_value>slide shows; enable unencrypted connections</bookmark_value> <bookmark_value>slide shows; navigation bar settings</bookmark_value> <bookmark_value>presentation; navigation bar settings</bookmark_value>"
+msgstr ""
#. KBJev
#: 06080000.xhp
@@ -6604,6 +6604,24 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/presentationdialog/alwaysontop\">The $[officename] window remains on top during the presentation. No other program will show its window in front of your presentation.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/presentationdialog/alwaysontop\">Program $[officename] podczas prezentacji pozostanie na wierzchu. Okna żadnych innych programów nie będą widoczne.</ahelp>"
+#. T6F5S
+#: 06080000.xhp
+msgctxt ""
+"06080000.xhp\n"
+"hd_id851716226303008\n"
+"help.text"
+msgid "Live-mode slideshow editing"
+msgstr ""
+
+#. xoann
+#: 06080000.xhp
+msgctxt ""
+"06080000.xhp\n"
+"par_id511716226331936\n"
+"help.text"
+msgid "When this box is checked the Impress main document window remains active during the presentation. Users can continue to edit slide content. Changes will be reflected in the running slideshow."
+msgstr ""
+
#. dnXCx
#: 06080000.xhp
msgctxt ""
@@ -6694,6 +6712,24 @@ msgctxt ""
msgid "The navigation bar allows the presenter to control the presentation with buttons at the bottom left of the screen, either with the mouse pointer or directly on display if a touch screen is used."
msgstr "Pasek nawigacji pozwala prezenterowi sterować prezentacją za pomocą przycisków w lewym dolnym rogu ekranu, za pomocą wskaźnika myszy lub bezpośrednio na wyświetlaczu, jeśli używany jest ekran dotykowy."
+#. QACFB
+#: 06080000.xhp
+msgctxt ""
+"06080000.xhp\n"
+"hd_id221716227647562\n"
+"help.text"
+msgid "Button size"
+msgstr ""
+
+#. 55gkP
+#: 06080000.xhp
+msgctxt ""
+"06080000.xhp\n"
+"par_id851716227648861\n"
+"help.text"
+msgid "Select the size of the buttons in the navigation bar from the dropdown."
+msgstr ""
+
#. VfvEF
#: 06080000.xhp
msgctxt ""
@@ -6721,6 +6757,15 @@ msgctxt ""
msgid "Specifies that you want to enable Bluetooth remote control while Impress is running. Unmark<emph> Enable remote control</emph> to disable remote controlling."
msgstr "Określa, że chcesz włączyć zdalne sterowanie Bluetooth podczas działania programu Impress. Odznacz<emph>Włącz zdalne sterowanie</emph>, aby wyłączyć zdalne sterowanie."
+#. YEnzg
+#: 06080000.xhp
+msgctxt ""
+"06080000.xhp\n"
+"hd_id241716224473837\n"
+"help.text"
+msgid "Download app"
+msgstr ""
+
#. 2tZxn
#: 06080000.xhp
msgctxt ""
@@ -6730,6 +6775,42 @@ msgctxt ""
msgid "A link directs you to the <link href=\"https://hub.libreoffice.org/impress-remote\">available options to install the application</link> on your device."
msgstr "Łącze przekieruje Cię do <link href=\"https://hub.libreoffice.org/impress-remote\">dostępnych opcji instalacji aplikacji</link> na Twoim urządzeniu."
+#. JRgf9
+#: 06080000.xhp
+msgctxt ""
+"06080000.xhp\n"
+"hd_id471716213316781\n"
+"help.text"
+msgid "Enable insecure WiFi connections"
+msgstr ""
+
+#. K9xgv
+#: 06080000.xhp
+msgctxt ""
+"06080000.xhp\n"
+"par_id741716213318479\n"
+"help.text"
+msgid "If this box is checked, %PRODUCTNAME Impress enables insecure and unencrypted connections via IP on all interfaces."
+msgstr ""
+
+#. SVwum
+#: 06080000.xhp
+msgctxt ""
+"06080000.xhp\n"
+"par_id741716213318480\n"
+"help.text"
+msgid "You can only enable insecure WiFi connections if remote control is enabled."
+msgstr ""
+
+#. 9CBTY
+#: 06080000.xhp
+msgctxt ""
+"06080000.xhp\n"
+"par_id171716213320419\n"
+"help.text"
+msgid "Enabling insecure WiFi connections is not recommended in public settings."
+msgstr ""
+
#. w2iqM
#: 06100000.xhp
msgctxt ""
diff --git a/source/pl/helpcontent2/source/text/simpress/guide.po b/source/pl/helpcontent2/source/text/simpress/guide.po
index c2ad2b82adc..c5de1f805bc 100644
--- a/source/pl/helpcontent2/source/text/simpress/guide.po
+++ b/source/pl/helpcontent2/source/text/simpress/guide.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2023-12-04 15:06+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2024-05-23 12:40+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2024-01-22 05:02+0000\n"
"Last-Translator: Adam Rak <kitynska@gmail.com>\n"
"Language-Team: Polish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textsimpressguide/pl/>\n"
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: Weblate 5.3.1\n"
+"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1545325573.000000\n"
#. S83CC
@@ -4489,14 +4489,14 @@ msgctxt ""
msgid "Using the Presenter Console"
msgstr "Korzystanie z konsoli prezentera"
-#. AaT4t
+#. GS5id
#: presenter_console.xhp
msgctxt ""
"presenter_console.xhp\n"
"hd_id190820172252141064\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/simpress/guide/presenter_console.xhp\">Using the Presenter Console</link>"
-msgstr "<link href=\"text/simpress/guide/presenter_console.xhp\">Korzystanie z konsoli prezentera</link>"
+msgid "<variable id=\"presenter_console_h1\"><link href=\"text/simpress/guide/presenter_console.xhp\">Using the Presenter Console</link></variable>"
+msgstr ""
#. BBPMC
#: presenter_console.xhp
diff --git a/source/pl/helpcontent2/source/text/swriter/01.po b/source/pl/helpcontent2/source/text/swriter/01.po
index 03351c93fc9..4a983496bd2 100644
--- a/source/pl/helpcontent2/source/text/swriter/01.po
+++ b/source/pl/helpcontent2/source/text/swriter/01.po
@@ -3,8 +3,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2024-04-30 14:12+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2024-05-02 02:17+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2024-05-23 12:40+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2024-05-22 09:45+0000\n"
"Last-Translator: Adam Rak <kitynska@gmail.com>\n"
"Language-Team: Polish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textswriter01/pl/>\n"
"Language: pl\n"
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: Weblate 5.3.1\n"
+"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1564159585.000000\n"
#. sZfWF
@@ -16288,14 +16288,32 @@ msgctxt ""
msgid "Hyphenation across"
msgstr "Dzielenie wyrazów…"
-#. 9XEdz
+#. puChR
#: 05030200.xhp
msgctxt ""
"05030200.xhp\n"
"par_id3154669\n"
"help.text"
-msgid "Control hyphenation in the last line of a column, page or spread."
-msgstr "Kontroluj dzielenie wyrazów w ostatnim wierszu kolumny, strony lub rozkładówki."
+msgid "Control hyphenation in the last line of a column, page or spread, and last full line of a paragraph, according to certain typographical rules to improve readability."
+msgstr ""
+
+#. YP4Kd
+#: 05030200.xhp
+msgctxt ""
+"05030200.xhp\n"
+"hd_id3158928\n"
+"help.text"
+msgid "Last full line of paragraph"
+msgstr ""
+
+#. ytHzx
+#: 05030200.xhp
+msgctxt ""
+"05030200.xhp\n"
+"par_id3184662\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/textflowpage/checkAcrossParagraph\">Deselect this check box to prevent last full line of a paragraph from being hyphenated. The hyphenated word is moved to the next line if there is enough space for it. As a result, the last line of the paragraph becomes longer, reducing the blank space between paragraphs.</ahelp>"
+msgstr ""
#. wDS2K
#: 05030200.xhp
@@ -16306,14 +16324,14 @@ msgctxt ""
msgid "Column"
msgstr "Kolumna"
-#. G7GMe
+#. BG7Ek
#: 05030200.xhp
msgctxt ""
"05030200.xhp\n"
"par_id3154662\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/textflowpage/checkKeepColumn\">Deselect this check box to prevent words from being hyphenated across a column or page.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/textflowpage/checkKeepColumn\">Usuń zaznaczenie tego pola wyboru, aby zapobiec dzieleniu wyrazów w kolumnie lub na stronie.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/textflowpage/checkAcrossColumn\">Deselect this check box to prevent words from being hyphenated across a column, linked frame or page. The hyphenated line is moved to the next column, frame or page.</ahelp>"
+msgstr ""
#. UvaFd
#: 05030200.xhp
@@ -16324,14 +16342,14 @@ msgctxt ""
msgid "Page"
msgstr "Strona"
-#. 7u8E6
+#. dGbdQ
#: 05030200.xhp
msgctxt ""
"05030200.xhp\n"
"par_id3154665\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/textflowpage/checkKeepPage\">Deselect this check box to prevent words from being hyphenated across a page.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/textflowpage/checkKeepPage\">Usuń zaznaczenie tego pola wyboru, aby zapobiec dzieleniu wyrazów na stronie.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/textflowpage/checkAcrossPage\">Deselect this check box to prevent words from being hyphenated across a page. The hyphenated line is moved to the next page. </ahelp>"
+msgstr ""
#. BWaTs
#: 05030200.xhp
@@ -16342,14 +16360,14 @@ msgctxt ""
msgid "Spread"
msgstr "Rozkładówka"
-#. TWxNF
+#. 6ZKYo
#: 05030200.xhp
msgctxt ""
"05030200.xhp\n"
"par_id3154666\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/textflowpage/checkKeepSpread\">Deselect this check box to prevent words from being hyphenated across a spread. (A spread is a set of two pages that are visible to the reader at the same time.)</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/textflowpage/checkKeepSpread\">Usuń zaznaczenie tego pola wyboru, aby zapobiec dzieleniu wyrazów na rozkładówce (rozkładówka to zestaw dwóch stron, które są jednocześnie widoczne dla czytelnika).</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/textflowpage/checkAcrossSpread\">Deselect this check box to prevent words from being hyphenated across a spread. (A spread is a set of two pages that are visible to the reader at the same time.) The hyphenated line is moved to the next spread.</ahelp>"
+msgstr ""
#. RQLep
#: 05030200.xhp
diff --git a/source/pl/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po b/source/pl/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po
index dab2c88f50b..5150647c384 100644
--- a/source/pl/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po
+++ b/source/pl/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po
@@ -3,8 +3,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2024-05-14 18:54+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2024-02-21 09:54+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2024-05-23 12:40+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2024-05-21 19:06+0000\n"
"Last-Translator: Adam Rak <kitynska@gmail.com>\n"
"Language-Team: Polish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textswriterguide/pl/>\n"
"Language: pl\n"
@@ -5927,15 +5927,15 @@ msgctxt ""
"hd_id331715628566984\n"
"help.text"
msgid "<embedvar href=\"text/swriter/guide/title_page.xhp#usingtitlepage\"/>"
-msgstr ""
+msgstr "<embedvar href=\"text/swriter/guide/title_page.xhp#usingtitlepage\"/>"
-#. cNGXM
+#. dfM3L
#: footer_pagenumber.xhp
msgctxt ""
"footer_pagenumber.xhp\n"
"par_id21715629004389\n"
"help.text"
-msgid "Title pages provides common ways to create documents with different page numbering schemes."
+msgid "Title pages are a common way to create documents with different page numbering schemes."
msgstr ""
#. bf2Mp