diff options
author | Christian Lohmaier <lohmaier+LibreOffice@googlemail.com> | 2014-04-20 03:37:05 +0200 |
---|---|---|
committer | Christian Lohmaier <lohmaier+LibreOffice@googlemail.com> | 2014-04-20 04:47:28 +0200 |
commit | e3821ba029d6e69b786157d13984ca5af908bb31 (patch) | |
tree | 4ba56321b75e683beafcf57c7b61bae3bf33e620 /source/pl/sc/uiconfig | |
parent | f3f04265562dcd40990cccdd83170c8afffef4ab (diff) |
update translations for 4.3.0 alpha1
and force-fix errors using pocheck
Change-Id: Id45e0dc7161738ebd69ba07108b9fdd149643703
Diffstat (limited to 'source/pl/sc/uiconfig')
-rw-r--r-- | source/pl/sc/uiconfig/scalc/ui.po | 1088 |
1 files changed, 766 insertions, 322 deletions
diff --git a/source/pl/sc/uiconfig/scalc/ui.po b/source/pl/sc/uiconfig/scalc/ui.po index 87442c89bda..1ab01463e07 100644 --- a/source/pl/sc/uiconfig/scalc/ui.po +++ b/source/pl/sc/uiconfig/scalc/ui.po @@ -3,18 +3,18 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: LibO 40l10n\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:02+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2013-12-02 22:12+0000\n" -"Last-Translator: quest-88 <quest-88@o2.pl>\n" +"POT-Creation-Date: 2014-02-13 17:15+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2014-03-20 11:01+0000\n" +"Last-Translator: Konrad <raknor@wp.pl>\n" "Language-Team: none\n" "Language: pl\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" -"X-Generator: Pootle 2.5.0\n" +"X-Generator: Pootle 2.5.1\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1386022349.0\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1395313264.000000\n" #: advancedfilterdialog.ui msgctxt "" @@ -50,7 +50,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Range c_ontains column labels" -msgstr "Zawiera nagłówki k~olumn" +msgstr "Zawiera nagłówki k_olumn" #: advancedfilterdialog.ui msgctxt "" @@ -86,7 +86,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Keep filter criteria" -msgstr "" +msgstr "_Zachowaj reguły filtru" #: advancedfilterdialog.ui msgctxt "" @@ -166,8 +166,8 @@ msgctxt "" "AnalysisOfVarianceDialog\n" "title\n" "string.text" -msgid "Descriptive Statistics" -msgstr "Statystyka opisowa" +msgid "Analysis of Variance (ANOVA)" +msgstr "Analiza wariancji (ANOVA)" #: analysisofvariancedialog.ui msgctxt "" @@ -184,8 +184,8 @@ msgctxt "" "output-range-label\n" "label\n" "string.text" -msgid "Output Range" -msgstr "Zakres wyjściowy" +msgid "Results to" +msgstr "Wyniki do" #: analysisofvariancedialog.ui msgctxt "" @@ -212,7 +212,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Grouped by" -msgstr "" +msgstr "Grupowanie według" #: analysisofvariancedialog.ui msgctxt "" @@ -221,7 +221,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Alpha" -msgstr "" +msgstr "Alfa" #: analysisofvariancedialog.ui msgctxt "" @@ -340,11 +340,110 @@ msgstr "Obszary konsolida_cji:" #: consolidatedialog.ui msgctxt "" "consolidatedialog.ui\n" +"func\n" +"0\n" +"stringlist.text" +msgid "Sum" +msgstr "Suma" + +#: consolidatedialog.ui +msgctxt "" +"consolidatedialog.ui\n" +"func\n" +"1\n" +"stringlist.text" +msgid "Count" +msgstr "Liczba" + +#: consolidatedialog.ui +msgctxt "" +"consolidatedialog.ui\n" +"func\n" +"2\n" +"stringlist.text" +msgid "Average" +msgstr "Średnia" + +#: consolidatedialog.ui +msgctxt "" +"consolidatedialog.ui\n" +"func\n" +"3\n" +"stringlist.text" +msgid "Max" +msgstr "Maksimum" + +#: consolidatedialog.ui +msgctxt "" +"consolidatedialog.ui\n" +"func\n" +"4\n" +"stringlist.text" +msgid "Min" +msgstr "Minimum" + +#: consolidatedialog.ui +msgctxt "" +"consolidatedialog.ui\n" +"func\n" +"5\n" +"stringlist.text" +msgid "Product" +msgstr "Produkt" + +#: consolidatedialog.ui +msgctxt "" +"consolidatedialog.ui\n" +"func\n" +"6\n" +"stringlist.text" +msgid "Count (numbers only)" +msgstr "Liczba (tylko liczby)" + +#: consolidatedialog.ui +msgctxt "" +"consolidatedialog.ui\n" +"func\n" +"7\n" +"stringlist.text" +msgid "StDev (sample)" +msgstr "Odchylenie standardowe (próbka)" + +#: consolidatedialog.ui +msgctxt "" +"consolidatedialog.ui\n" +"func\n" +"8\n" +"stringlist.text" +msgid "StDevP (population)" +msgstr "Odch.std (populacja)" + +#: consolidatedialog.ui +msgctxt "" +"consolidatedialog.ui\n" +"func\n" +"9\n" +"stringlist.text" +msgid "Var (sample)" +msgstr "Wariancja (próbka)" + +#: consolidatedialog.ui +msgctxt "" +"consolidatedialog.ui\n" +"func\n" +"10\n" +"stringlist.text" +msgid "VarP (population)" +msgstr "Wariancje (populacja)" + +#: consolidatedialog.ui +msgctxt "" +"consolidatedialog.ui\n" "ftdataarea\n" "label\n" "string.text" msgid "_Source data ranges:" -msgstr "Ob_szar danych źródłowych" +msgstr "Ob_szar danych źródłowych:" #: consolidatedialog.ui msgctxt "" @@ -433,8 +532,8 @@ msgctxt "" "output-range-label\n" "label\n" "string.text" -msgid "Output Range" -msgstr "Zakres wyjściowy" +msgid "Results to" +msgstr "Wyniki do" #: correlationdialog.ui msgctxt "" @@ -487,8 +586,8 @@ msgctxt "" "output-range-label\n" "label\n" "string.text" -msgid "Output Range" -msgstr "Zakres wyjściowy" +msgid "Results to" +msgstr "Wyniki do" #: covariancedialog.ui msgctxt "" @@ -646,11 +745,11 @@ msgstr "_Zamknij" #: datastreams.ui msgctxt "" "datastreams.ui\n" -"DataStreamsDialog\n" +"DataStreamDialog\n" "title\n" "string.text" msgid "Live Data Streams" -msgstr "" +msgstr "Strumienie dynamicznych danych" #: datastreams.ui msgctxt "" @@ -658,8 +757,8 @@ msgctxt "" "label6\n" "label\n" "string.text" -msgid "URL" -msgstr "URL" +msgid "URL:" +msgstr "URL:" #: datastreams.ui msgctxt "" @@ -695,7 +794,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Direct data feed" -msgstr "" +msgstr "Bezpośrednie źródło danych" #: datastreams.ui msgctxt "" @@ -704,7 +803,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Script to execute to obtain the data" -msgstr "" +msgstr "Skrypt do wykonania w celu otrzymania danych" #: datastreams.ui msgctxt "" @@ -712,8 +811,8 @@ msgctxt "" "valuesinline\n" "label\n" "string.text" -msgid "value1,value2,..." -msgstr "wartość1,wartość2,..." +msgid "value1,value2,...,valueN, and fill into range:" +msgstr "wartość1,wartość2,...,wartośćN, i wypełnij w zakres:" #: datastreams.ui msgctxt "" @@ -736,11 +835,11 @@ msgstr "Interpretuj strumień danych jako" #: datastreams.ui msgctxt "" "datastreams.ui\n" -"rangelabel\n" +"refresh_ui\n" "label\n" "string.text" -msgid "_Fill data into range" -msgstr "" +msgid "Empty lines trigger UI refresh" +msgstr "Puste linie powodują odświeżenie interfejsu użytkownika" #: datastreams.ui msgctxt "" @@ -779,7 +878,6 @@ msgid "Overwrite existing data" msgstr "Zastąp istniejące dane" #: datastreams.ui -#, fuzzy msgctxt "" "datastreams.ui\n" "label2\n" @@ -794,8 +892,8 @@ msgctxt "" "maxlimit\n" "label\n" "string.text" -msgid "Limit to" -msgstr "Ograniczenie do" +msgid "Limit to:" +msgstr "Ograniczenie do:" #: datastreams.ui msgctxt "" @@ -1190,8 +1288,8 @@ msgctxt "" "output-range-label\n" "label\n" "string.text" -msgid "Output Range" -msgstr "Zakres wyjściowy:" +msgid "Results to" +msgstr "Wyniki do" #: descriptivestatisticsdialog.ui msgctxt "" @@ -1218,7 +1316,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Grouped by" -msgstr "" +msgstr "Grupowanie według" #: doubledialog.ui msgctxt "" @@ -1245,7 +1343,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Action:" -msgstr "" +msgstr "Czynność:" #: erroralerttabpage.ui msgctxt "" @@ -1317,7 +1415,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Contents" -msgstr "" +msgstr "Treść" #: exponentialsmoothingdialog.ui msgctxt "" @@ -1343,8 +1441,8 @@ msgctxt "" "output-range-label\n" "label\n" "string.text" -msgid "Output Range" -msgstr "Zakres wyjściowy" +msgid "Results to" +msgstr "Wyniki do" #: exponentialsmoothingdialog.ui msgctxt "" @@ -1371,7 +1469,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Grouped by" -msgstr "" +msgstr "Grupowanie według" #: exponentialsmoothingdialog.ui msgctxt "" @@ -1380,7 +1478,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Smoothing Factor" -msgstr "" +msgstr "Współczynnik wygładzania" #: exponentialsmoothingdialog.ui msgctxt "" @@ -1524,7 +1622,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Li_near" -msgstr "" +msgstr "Li_nearny" #: filldlg.ui msgctxt "" @@ -1533,7 +1631,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Growth" -msgstr "" +msgstr "_Wzrost" #: filldlg.ui msgctxt "" @@ -1623,7 +1721,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "End _value" -msgstr "" +msgstr "Wartość końcowa" #: filldlg.ui msgctxt "" @@ -1632,7 +1730,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "In_crement" -msgstr "" +msgstr "Przyrost" #: footerdialog.ui msgctxt "" @@ -1833,14 +1931,13 @@ msgid "Enable OpenCL for some formula computation" msgstr "Włącz OpenCL do obliczania niektórych formuł" #: formulacalculationoptions.ui -#, fuzzy msgctxt "" "formulacalculationoptions.ui\n" "opencl_enabled_desc\n" "label\n" "string.text" msgid "This option enables some sorts of simple formula expressions to be executed using OpenCL if it is available on your system." -msgstr "Ta opcja włącza pewnego rodzaju wyrażenia prostej formuły wykonywanej z użyciem OpenCL jeśli jest dostępna w Twoim systemie." +msgstr "Ta opcja umożliwia wykonanie pewnych wyrażeń prostych formuł z użyciem OpenCL, jeśli jest ona dostępna w systemie." #: formulacalculationoptions.ui msgctxt "" @@ -1894,10 +1991,9 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Memory (in MB):" -msgstr "Pamięć (MB)" +msgstr "Pamięć (MB):" #: formulacalculationoptions.ui -#, fuzzy msgctxt "" "formulacalculationoptions.ui\n" "software\n" @@ -1985,7 +2081,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Include" -msgstr "" +msgstr "Dołącz" #: headerdialog.ui msgctxt "" @@ -2066,7 +2162,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Custom header" -msgstr "Główka użytkownika" +msgstr "Główka niestandardowa" #: headerfootercontent.ui msgctxt "" @@ -2075,7 +2171,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Custom footer" -msgstr "Stopka użytkownika" +msgstr "Stopka niestandardowa" #: headerfootercontent.ui msgctxt "" @@ -2264,7 +2360,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Customized" -msgstr "Użytkownika" +msgstr "Niestandardowe" #: headerfootercontent.ui msgctxt "" @@ -2339,14 +2435,13 @@ msgid "Insert Cells" msgstr "Wstaw komórki" #: insertcells.ui -#, fuzzy msgctxt "" "insertcells.ui\n" "down\n" "label\n" "string.text" msgid "Shift cells _down" -msgstr "Przes_uń komórki do góry" +msgstr "Przesuń komórki w _dół" #: insertcells.ui msgctxt "" @@ -2670,7 +2765,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Move" -msgstr "" +msgstr "Przenieś" #: movecopysheet.ui msgctxt "" @@ -2688,7 +2783,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Action" -msgstr "" +msgstr "Czynność" #: movecopysheet.ui msgctxt "" @@ -2795,8 +2890,8 @@ msgctxt "" "output-range-label\n" "label\n" "string.text" -msgid "Output Range" -msgstr "Zakres wyjściowy" +msgid "Results to" +msgstr "Wyniki do" #: movingaveragedialog.ui msgctxt "" @@ -2823,7 +2918,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Grouped by" -msgstr "" +msgstr "Grupowanie według" #: movingaveragedialog.ui msgctxt "" @@ -2832,7 +2927,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Interval" -msgstr "" +msgstr "Odstęp" #: movingaveragedialog.ui msgctxt "" @@ -2859,7 +2954,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Contains _column labels" -msgstr "" +msgstr "Zawiera nagłówki _kolumn" #: namerangesdialog.ui msgctxt "" @@ -2868,7 +2963,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Contains _row labels" -msgstr "" +msgstr "Zawiera nagłówki wie_rszy" #: namerangesdialog.ui msgctxt "" @@ -3147,7 +3242,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Number of worksheets in new document" -msgstr "Liczba arkuszy roboczych w nowym dokumencie" +msgstr "Liczba arkuszy roboczych w _nowym dokumencie" #: optdefaultpage.ui msgctxt "" @@ -3156,7 +3251,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Prefix name for new worksheet" -msgstr "Nazwa prefiksu dla nowego arkusza" +msgstr "Nazwa _prefiksu dla nowego arkusza" #: optdefaultpage.ui msgctxt "" @@ -3177,7 +3272,6 @@ msgid "_Suppress output of empty pages" msgstr "Nie drukuj pu_stych stron" #: optdlg.ui -#, fuzzy msgctxt "" "optdlg.ui\n" "forceBreaksCB\n" @@ -3499,7 +3593,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Organizer" -msgstr "" +msgstr "Organizator" #: pagetemplatedialog.ui msgctxt "" @@ -3571,7 +3665,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Standard" -msgstr "" +msgstr "_Standardowy" #: paratemplatedialog.ui msgctxt "" @@ -3580,7 +3674,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Organizer" -msgstr "" +msgstr "Organizator" #: paratemplatedialog.ui msgctxt "" @@ -3655,7 +3749,6 @@ msgid "Cell Protection" msgstr "Ochrona komórek" #: printareasdialog.ui -#, fuzzy msgctxt "" "printareasdialog.ui\n" "PrintAreasDialog\n" @@ -3701,14 +3794,13 @@ msgid "- selection -" msgstr "- zaznaczenie -" #: printareasdialog.ui -#, fuzzy msgctxt "" "printareasdialog.ui\n" "label1\n" "label\n" "string.text" msgid "Print range" -msgstr "_Zakres wydruku" +msgstr "Zakres wydruku" #: printareasdialog.ui msgctxt "" @@ -3854,6 +3946,15 @@ msgctxt "" msgid "Options" msgstr "Opcje" +#: queryrunstreamscriptdialog.ui +msgctxt "" +"queryrunstreamscriptdialog.ui\n" +"QueryRunStreamScriptDialog\n" +"text\n" +"string.text" +msgid "This data stream is generated by a script. Do you want to execute %URL?" +msgstr "Strumień danych został wygenerowany przez skrypt. Czy chcesz wykonać %URL?" + #: randomnumbergenerator.ui msgctxt "" "randomnumbergenerator.ui\n" @@ -3897,7 +3998,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "..." -msgstr "_..." +msgstr "..." #: randomnumbergenerator.ui msgctxt "" @@ -3933,7 +4034,7 @@ msgctxt "" "0\n" "stringlist.text" msgid "Uniform" -msgstr "Uniform" +msgstr "Jednostajny" #: randomnumbergenerator.ui msgctxt "" @@ -3942,7 +4043,7 @@ msgctxt "" "1\n" "stringlist.text" msgid "Uniform Integer" -msgstr "Uniform liczby całkowitej" +msgstr "Równomierny całkowitoliczbowy" #: randomnumbergenerator.ui msgctxt "" @@ -3981,14 +4082,13 @@ msgid "Binomial" msgstr "Dwumianowy" #: randomnumbergenerator.ui -#, fuzzy msgctxt "" "randomnumbergenerator.ui\n" "distribution-liststore\n" "6\n" "stringlist.text" msgid "Chi Squared" -msgstr "Chi podniesiony do kwadratu" +msgstr "Chi kwadrat" #: randomnumbergenerator.ui msgctxt "" @@ -4068,8 +4168,8 @@ msgctxt "" "output-range-label\n" "label\n" "string.text" -msgid "Output Range" -msgstr "Zakres wyjściowy" +msgid "Results to" +msgstr "Wyniki do" #: samplingdialog.ui msgctxt "" @@ -4077,7 +4177,7 @@ msgctxt "" "label1\n" "label\n" "string.text" -msgid "Sample SIze" +msgid "Sample Size" msgstr "Rozmiar próbki" #: samplingdialog.ui @@ -4168,7 +4268,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_On request" -msgstr "Na żądani~e" +msgstr "Na żądani_e" #: scgeneralpage.ui msgctxt "" @@ -4249,7 +4349,7 @@ msgctxt "" "0\n" "stringlist.text" msgid "Down" -msgstr "" +msgstr "W dół" #: scgeneralpage.ui msgctxt "" @@ -4258,7 +4358,7 @@ msgctxt "" "1\n" "stringlist.text" msgid "Right" -msgstr "" +msgstr "Z prawej" #: scgeneralpage.ui msgctxt "" @@ -4267,7 +4367,7 @@ msgctxt "" "2\n" "stringlist.text" msgid "Up" -msgstr "" +msgstr "Do góry" #: scgeneralpage.ui msgctxt "" @@ -4276,7 +4376,7 @@ msgctxt "" "3\n" "stringlist.text" msgid "Left" -msgstr "" +msgstr "Z lewej" #: scgeneralpage.ui msgctxt "" @@ -4825,7 +4925,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Wrap text" -msgstr "Za_wijaj tekst" +msgstr "Zawijaj tekst" #: sidebaralignment.ui msgctxt "" @@ -4861,7 +4961,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Vertically Stacked" -msgstr "" +msgstr "Pionowo" #: sidebaralignment.ui msgctxt "" @@ -4929,15 +5029,6 @@ msgstr "Wybierz kolor tła zaznaczonych komórek." #: sidebarcellappearance.ui msgctxt "" "sidebarcellappearance.ui\n" -"cellbackground\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "toolbutton1" -msgstr "przycisk narzędziowy1" - -#: sidebarcellappearance.ui -msgctxt "" -"sidebarcellappearance.ui\n" "cellborderlabel\n" "label\n" "string.text" @@ -4965,15 +5056,6 @@ msgstr "Określ krawędzie zaznaczonych komórek." #: sidebarcellappearance.ui msgctxt "" "sidebarcellappearance.ui\n" -"bordertype\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "toolbutton1" -msgstr "przycisk narzędziowy1" - -#: sidebarcellappearance.ui -msgctxt "" -"sidebarcellappearance.ui\n" "linestyle\n" "tooltip_markup\n" "string.text" @@ -4992,15 +5074,6 @@ msgstr "Wybierz styl linii krawędzi." #: sidebarcellappearance.ui msgctxt "" "sidebarcellappearance.ui\n" -"linestyle\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "toolbutton2" -msgstr "przycisk narzędziowy2" - -#: sidebarcellappearance.ui -msgctxt "" -"sidebarcellappearance.ui\n" "borderlinecolor\n" "tooltip_markup\n" "string.text" @@ -5037,15 +5110,6 @@ msgstr "Wybierz kolor linii krawędzi." #: sidebarcellappearance.ui msgctxt "" "sidebarcellappearance.ui\n" -"linecolor\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "toolbutton1" -msgstr "przycisk narzędziowy1" - -#: sidebarcellappearance.ui -msgctxt "" -"sidebarcellappearance.ui\n" "cellgridlines\n" "label\n" "string.text" @@ -5181,53 +5245,6 @@ msgstr "Tekst" #: sidebarnumberformat.ui msgctxt "" "sidebarnumberformat.ui\n" -"numericfield\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "toolbutton1" -msgstr "przycisk narzędziowy1" - -#: sidebarnumberformat.ui -msgctxt "" -"sidebarnumberformat.ui\n" -"percent\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "toolbutton2" -msgstr "przycisk narzędziowy2" - -#: sidebarnumberformat.ui -msgctxt "" -"sidebarnumberformat.ui\n" -"currency\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "toolbutton3" -msgstr "toolbutton3" - -#: sidebarnumberformat.ui -#, fuzzy -msgctxt "" -"sidebarnumberformat.ui\n" -"date\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "toolbutton4" -msgstr "przycisk narzędziowy1" - -#: sidebarnumberformat.ui -#, fuzzy -msgctxt "" -"sidebarnumberformat.ui\n" -"insertfixedtext\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "toolbutton5" -msgstr "przycisk narzędziowy1" - -#: sidebarnumberformat.ui -msgctxt "" -"sidebarnumberformat.ui\n" "decimalplaceslabel\n" "label\n" "string.text" @@ -5309,16 +5326,16 @@ msgstr "Zmień kolor czcionki liczb ujemnych na czerwony." #: sidebarnumberformat.ui msgctxt "" "sidebarnumberformat.ui\n" -"thousandseperator\n" +"thousandseparator\n" "label\n" "string.text" -msgid "_Thousands seperator" +msgid "_Thousands separator" msgstr "Separator _tysięcy" #: sidebarnumberformat.ui msgctxt "" "sidebarnumberformat.ui\n" -"thousandseperator\n" +"thousandseparator\n" "tooltip_markup\n" "string.text" msgid "Inserts a separator between thousands." @@ -5327,7 +5344,7 @@ msgstr "Wstaw separator pomiędzy tysiącami." #: sidebarnumberformat.ui msgctxt "" "sidebarnumberformat.ui\n" -"thousandseperator\n" +"thousandseparator\n" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Inserts a separator between thousands." @@ -5862,7 +5879,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Extend selection" -msgstr "Rozszerz zaznaczenie" +msgstr "Rozsz_erz zaznaczenie" #: sortwarning.ui msgctxt "" @@ -5892,14 +5909,85 @@ msgid "Standard Filter" msgstr "Filtr standardowy" #: standardfilterdialog.ui -#, fuzzy +msgctxt "" +"standardfilterdialog.ui\n" +"connect1\n" +"0\n" +"stringlist.text" +msgid "AND" +msgstr "I" + +#: standardfilterdialog.ui +msgctxt "" +"standardfilterdialog.ui\n" +"connect1\n" +"1\n" +"stringlist.text" +msgid "OR" +msgstr "LUB" + +#: standardfilterdialog.ui +msgctxt "" +"standardfilterdialog.ui\n" +"connect2\n" +"0\n" +"stringlist.text" +msgid "AND" +msgstr "I" + +#: standardfilterdialog.ui +msgctxt "" +"standardfilterdialog.ui\n" +"connect2\n" +"1\n" +"stringlist.text" +msgid "OR" +msgstr "LUB" + +#: standardfilterdialog.ui +msgctxt "" +"standardfilterdialog.ui\n" +"connect3\n" +"0\n" +"stringlist.text" +msgid "AND" +msgstr "I" + +#: standardfilterdialog.ui +msgctxt "" +"standardfilterdialog.ui\n" +"connect3\n" +"1\n" +"stringlist.text" +msgid "OR" +msgstr "LUB" + +#: standardfilterdialog.ui +msgctxt "" +"standardfilterdialog.ui\n" +"connect4\n" +"0\n" +"stringlist.text" +msgid "AND" +msgstr "I" + +#: standardfilterdialog.ui +msgctxt "" +"standardfilterdialog.ui\n" +"connect4\n" +"1\n" +"stringlist.text" +msgid "OR" +msgstr "LUB" + +#: standardfilterdialog.ui msgctxt "" "standardfilterdialog.ui\n" "label2\n" "label\n" "string.text" msgid "Operator" -msgstr "_Operator" +msgstr "Operator" #: standardfilterdialog.ui msgctxt "" @@ -5931,6 +6019,366 @@ msgstr "Wartość" #: standardfilterdialog.ui msgctxt "" "standardfilterdialog.ui\n" +"cond1\n" +"6\n" +"stringlist.text" +msgid "Largest" +msgstr "Największe" + +#: standardfilterdialog.ui +msgctxt "" +"standardfilterdialog.ui\n" +"cond1\n" +"7\n" +"stringlist.text" +msgid "Smallest" +msgstr "Najmniejsze" + +#: standardfilterdialog.ui +msgctxt "" +"standardfilterdialog.ui\n" +"cond1\n" +"8\n" +"stringlist.text" +msgid "Largest %" +msgstr "Największe %" + +#: standardfilterdialog.ui +msgctxt "" +"standardfilterdialog.ui\n" +"cond1\n" +"9\n" +"stringlist.text" +msgid "Smallest %" +msgstr "Najmniejsze %" + +#: standardfilterdialog.ui +msgctxt "" +"standardfilterdialog.ui\n" +"cond1\n" +"10\n" +"stringlist.text" +msgid "Contains" +msgstr "Zawiera" + +#: standardfilterdialog.ui +msgctxt "" +"standardfilterdialog.ui\n" +"cond1\n" +"11\n" +"stringlist.text" +msgid "Does not contain" +msgstr "Nie zawiera" + +#: standardfilterdialog.ui +msgctxt "" +"standardfilterdialog.ui\n" +"cond1\n" +"12\n" +"stringlist.text" +msgid "Begins with" +msgstr "Zaczyna się od" + +#: standardfilterdialog.ui +msgctxt "" +"standardfilterdialog.ui\n" +"cond1\n" +"13\n" +"stringlist.text" +msgid "Does not begin with" +msgstr "Nie zaczyna się od" + +#: standardfilterdialog.ui +msgctxt "" +"standardfilterdialog.ui\n" +"cond1\n" +"14\n" +"stringlist.text" +msgid "Ends with" +msgstr "Kończy się na" + +#: standardfilterdialog.ui +msgctxt "" +"standardfilterdialog.ui\n" +"cond1\n" +"15\n" +"stringlist.text" +msgid "Does not end with" +msgstr "Nie kończy się na" + +#: standardfilterdialog.ui +msgctxt "" +"standardfilterdialog.ui\n" +"cond2\n" +"6\n" +"stringlist.text" +msgid "Largest" +msgstr "Największe" + +#: standardfilterdialog.ui +msgctxt "" +"standardfilterdialog.ui\n" +"cond2\n" +"7\n" +"stringlist.text" +msgid "Smallest" +msgstr "Najmniejsze" + +#: standardfilterdialog.ui +msgctxt "" +"standardfilterdialog.ui\n" +"cond2\n" +"8\n" +"stringlist.text" +msgid "Largest %" +msgstr "Największe %" + +#: standardfilterdialog.ui +msgctxt "" +"standardfilterdialog.ui\n" +"cond2\n" +"9\n" +"stringlist.text" +msgid "Smallest %" +msgstr "Najmniejsze %" + +#: standardfilterdialog.ui +msgctxt "" +"standardfilterdialog.ui\n" +"cond2\n" +"10\n" +"stringlist.text" +msgid "Contains" +msgstr "Zawiera" + +#: standardfilterdialog.ui +msgctxt "" +"standardfilterdialog.ui\n" +"cond2\n" +"11\n" +"stringlist.text" +msgid "Does not contain" +msgstr "Nie zawiera" + +#: standardfilterdialog.ui +msgctxt "" +"standardfilterdialog.ui\n" +"cond2\n" +"12\n" +"stringlist.text" +msgid "Begins with" +msgstr "Zaczyna się od" + +#: standardfilterdialog.ui +msgctxt "" +"standardfilterdialog.ui\n" +"cond2\n" +"13\n" +"stringlist.text" +msgid "Does not begin with" +msgstr "Nie zaczyna się od" + +#: standardfilterdialog.ui +msgctxt "" +"standardfilterdialog.ui\n" +"cond2\n" +"14\n" +"stringlist.text" +msgid "Ends with" +msgstr "Kończy się na" + +#: standardfilterdialog.ui +msgctxt "" +"standardfilterdialog.ui\n" +"cond2\n" +"15\n" +"stringlist.text" +msgid "Does not end with" +msgstr "Nie kończy się na" + +#: standardfilterdialog.ui +msgctxt "" +"standardfilterdialog.ui\n" +"cond3\n" +"6\n" +"stringlist.text" +msgid "Largest" +msgstr "Największe" + +#: standardfilterdialog.ui +msgctxt "" +"standardfilterdialog.ui\n" +"cond3\n" +"7\n" +"stringlist.text" +msgid "Smallest" +msgstr "Najmniejsze" + +#: standardfilterdialog.ui +msgctxt "" +"standardfilterdialog.ui\n" +"cond3\n" +"8\n" +"stringlist.text" +msgid "Largest %" +msgstr "Największe %" + +#: standardfilterdialog.ui +msgctxt "" +"standardfilterdialog.ui\n" +"cond3\n" +"9\n" +"stringlist.text" +msgid "Smallest %" +msgstr "Najmniejsze %" + +#: standardfilterdialog.ui +msgctxt "" +"standardfilterdialog.ui\n" +"cond3\n" +"10\n" +"stringlist.text" +msgid "Contains" +msgstr "Zawiera" + +#: standardfilterdialog.ui +msgctxt "" +"standardfilterdialog.ui\n" +"cond3\n" +"11\n" +"stringlist.text" +msgid "Does not contain" +msgstr "Nie zawiera" + +#: standardfilterdialog.ui +msgctxt "" +"standardfilterdialog.ui\n" +"cond3\n" +"12\n" +"stringlist.text" +msgid "Begins with" +msgstr "Zaczyna się od" + +#: standardfilterdialog.ui +msgctxt "" +"standardfilterdialog.ui\n" +"cond3\n" +"13\n" +"stringlist.text" +msgid "Does not begin with" +msgstr "Nie zaczyna się od" + +#: standardfilterdialog.ui +msgctxt "" +"standardfilterdialog.ui\n" +"cond3\n" +"14\n" +"stringlist.text" +msgid "Ends with" +msgstr "Kończy się na" + +#: standardfilterdialog.ui +msgctxt "" +"standardfilterdialog.ui\n" +"cond3\n" +"15\n" +"stringlist.text" +msgid "Does not end with" +msgstr "Nie kończy się na" + +#: standardfilterdialog.ui +msgctxt "" +"standardfilterdialog.ui\n" +"cond4\n" +"6\n" +"stringlist.text" +msgid "Largest" +msgstr "Największe" + +#: standardfilterdialog.ui +msgctxt "" +"standardfilterdialog.ui\n" +"cond4\n" +"7\n" +"stringlist.text" +msgid "Smallest" +msgstr "Najmniejsze" + +#: standardfilterdialog.ui +msgctxt "" +"standardfilterdialog.ui\n" +"cond4\n" +"8\n" +"stringlist.text" +msgid "Largest %" +msgstr "Największe %" + +#: standardfilterdialog.ui +msgctxt "" +"standardfilterdialog.ui\n" +"cond4\n" +"9\n" +"stringlist.text" +msgid "Smallest %" +msgstr "Najmniejsze %" + +#: standardfilterdialog.ui +msgctxt "" +"standardfilterdialog.ui\n" +"cond4\n" +"10\n" +"stringlist.text" +msgid "Contains" +msgstr "Zawiera" + +#: standardfilterdialog.ui +msgctxt "" +"standardfilterdialog.ui\n" +"cond4\n" +"11\n" +"stringlist.text" +msgid "Does not contain" +msgstr "Nie zawiera" + +#: standardfilterdialog.ui +msgctxt "" +"standardfilterdialog.ui\n" +"cond4\n" +"12\n" +"stringlist.text" +msgid "Begins with" +msgstr "Zaczyna się od" + +#: standardfilterdialog.ui +msgctxt "" +"standardfilterdialog.ui\n" +"cond4\n" +"13\n" +"stringlist.text" +msgid "Does not begin with" +msgstr "Nie zaczyna się od" + +#: standardfilterdialog.ui +msgctxt "" +"standardfilterdialog.ui\n" +"cond4\n" +"14\n" +"stringlist.text" +msgid "Ends with" +msgstr "Kończy się na" + +#: standardfilterdialog.ui +msgctxt "" +"standardfilterdialog.ui\n" +"cond4\n" +"15\n" +"stringlist.text" +msgid "Does not end with" +msgstr "Nie kończy się na" + +#: standardfilterdialog.ui +msgctxt "" +"standardfilterdialog.ui\n" "label1\n" "label\n" "string.text" @@ -5938,14 +6386,13 @@ msgid "Filter criteria" msgstr "Kryteria filtrowania" #: standardfilterdialog.ui -#, fuzzy msgctxt "" "standardfilterdialog.ui\n" "case\n" "label\n" "string.text" msgid "_Case sensitive" -msgstr "Uwzględ_nij wielkość liter" +msgstr "Uwzględnij wielkość liter" #: standardfilterdialog.ui msgctxt "" @@ -5954,7 +6401,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Range c_ontains column labels" -msgstr "" +msgstr "Zakres zawiera nagłówki k_olumn" #: standardfilterdialog.ui msgctxt "" @@ -5990,7 +6437,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Keep filter criteria" -msgstr "" +msgstr "_Zachowaj reguły filtru" #: standardfilterdialog.ui msgctxt "" @@ -6080,7 +6527,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Pre-_sort area according to groups" -msgstr "Posortuj wcześniej obszar według grup" +msgstr "Po_sortuj wcześniej obszar według grup" #: subtotaloptionspage.ui msgctxt "" @@ -6119,14 +6566,13 @@ msgid "I_nclude formats" msgstr "_Dołącz formaty" #: subtotaloptionspage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "subtotaloptionspage.ui\n" "btnuserdef\n" "label\n" "string.text" msgid "C_ustom sort order" -msgstr "Niestandardowy kierunek sortowania" +msgstr "_Niestandardowa kolejność sortowania" #: subtotaloptionspage.ui msgctxt "" @@ -6135,7 +6581,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Sort" -msgstr "" +msgstr "Sortowanie" #: textimportcsv.ui msgctxt "" @@ -6144,7 +6590,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Text Import" -msgstr "Import tekstu" +msgstr "Importuj tekst" #: textimportcsv.ui msgctxt "" @@ -6383,144 +6829,151 @@ msgstr "Opcje" #: tpviewpage.ui msgctxt "" "tpviewpage.ui\n" -"break\n" +"formula\n" "label\n" "string.text" -msgid "_Page breaks" -msgstr "_Podziały stron" +msgid "_Formulas" +msgstr "_Formuły" #: tpviewpage.ui msgctxt "" "tpviewpage.ui\n" -"guideline\n" +"nil\n" "label\n" "string.text" -msgid "Helplines _while moving" -msgstr "Linie pomocnicze przy przesu_waniu" +msgid "Zero val_ues" +msgstr "_Wartości zerowe" #: tpviewpage.ui msgctxt "" "tpviewpage.ui\n" -"grid_label\n" +"annot\n" "label\n" "string.text" -msgid "_Grid lines:" -msgstr "_Linie siatki:" +msgid "_Comment indicator" +msgstr "W_skaźnik komentarza" #: tpviewpage.ui msgctxt "" "tpviewpage.ui\n" -"color_label\n" +"value\n" "label\n" "string.text" -msgid "_Color:" -msgstr "_Kolor:" +msgid "Value h_ighlighting" +msgstr "Wyróżn_ianie wartości" #: tpviewpage.ui msgctxt "" "tpviewpage.ui\n" -"grid\n" -"0\n" -"stringlist.text" -msgid "Show" -msgstr "Pokaż" +"anchor\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "_Anchor" +msgstr "Z_akotwiczenie" #: tpviewpage.ui msgctxt "" "tpviewpage.ui\n" -"grid\n" -"1\n" -"stringlist.text" -msgid "Show on colored cells" -msgstr "Pokaż na kolorowych komórkach" +"clipmark\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Te_xt overflow" +msgstr "Przepełnienie _tekstem" #: tpviewpage.ui msgctxt "" "tpviewpage.ui\n" -"grid\n" -"2\n" -"stringlist.text" -msgid "Hide" -msgstr "Ukryj" +"rangefind\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "_Show references in color" +msgstr "Pokaż odwołania w kolorze" #: tpviewpage.ui msgctxt "" "tpviewpage.ui\n" -"label1\n" +"label4\n" "label\n" "string.text" -msgid "Visual aids" -msgstr "Środki wizualne" +msgid "Display" +msgstr "Wyświetl" #: tpviewpage.ui msgctxt "" "tpviewpage.ui\n" -"objgrf_label\n" +"rowcolheader\n" "label\n" "string.text" -msgid "Ob_jects/Image:" -msgstr "Ob_iekty/obraz" +msgid "Colu_mn/row headers" +msgstr "Nagłówki kolu_mn/wierszy" #: tpviewpage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "tpviewpage.ui\n" -"diagram_label\n" +"hscroll\n" "label\n" "string.text" -msgid "Cha_rts:" -msgstr "Wykres" +msgid "Hori_zontal scroll bar" +msgstr "Po_ziomy pasek przewijania" #: tpviewpage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "tpviewpage.ui\n" -"draw_label\n" +"vscroll\n" "label\n" "string.text" -msgid "_Drawing objects:" -msgstr "Obiekty rys_unkowe" +msgid "_Vertical scroll bar" +msgstr "_Pionowy pasek przewijania" #: tpviewpage.ui msgctxt "" "tpviewpage.ui\n" -"objgrf\n" -"0\n" -"stringlist.text" -msgid "Show" -msgstr "Pokaż" +"tblreg\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Sh_eet tabs" +msgstr "K_arty arkuszy" #: tpviewpage.ui msgctxt "" "tpviewpage.ui\n" -"objgrf\n" -"1\n" -"stringlist.text" -msgid "Hide" -msgstr "Ukryj" +"outline\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "_Outline symbols" +msgstr "Symb_ole konspektu" #: tpviewpage.ui msgctxt "" "tpviewpage.ui\n" -"diagram\n" -"0\n" -"stringlist.text" -msgid "Show" -msgstr "Pokaż" +"label5\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Window" +msgstr "Okno" #: tpviewpage.ui msgctxt "" "tpviewpage.ui\n" -"diagram\n" -"1\n" -"stringlist.text" -msgid "Hide" -msgstr "Ukryj" +"grid_label\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "_Grid lines:" +msgstr "_Linie siatki:" #: tpviewpage.ui msgctxt "" "tpviewpage.ui\n" -"draw\n" +"color_label\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "_Color:" +msgstr "_Kolor:" + +#: tpviewpage.ui +msgctxt "" +"tpviewpage.ui\n" +"grid\n" "0\n" "stringlist.text" msgid "Show" @@ -6529,164 +6982,155 @@ msgstr "Pokaż" #: tpviewpage.ui msgctxt "" "tpviewpage.ui\n" -"draw\n" +"grid\n" "1\n" "stringlist.text" -msgid "Hide" -msgstr "Ukryj" - -#: tpviewpage.ui -msgctxt "" -"tpviewpage.ui\n" -"label2\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Objects" -msgstr "Obiekty" +msgid "Show on colored cells" +msgstr "Pokaż na kolorowych komórkach" #: tpviewpage.ui msgctxt "" "tpviewpage.ui\n" -"synczoom\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "S_ynchronize sheets" -msgstr "S_ynchronizuj arkusze" +"grid\n" +"2\n" +"stringlist.text" +msgid "Hide" +msgstr "Ukryj" #: tpviewpage.ui msgctxt "" "tpviewpage.ui\n" -"label3\n" +"break\n" "label\n" "string.text" -msgid "Zoom" -msgstr "Powiększenie" +msgid "_Page breaks" +msgstr "_Podziały stron" #: tpviewpage.ui msgctxt "" "tpviewpage.ui\n" -"formula\n" +"guideline\n" "label\n" "string.text" -msgid "_Formulas" -msgstr "_Formuły" +msgid "Helplines _while moving" +msgstr "Linie pomocnicze przy przesu_waniu" #: tpviewpage.ui msgctxt "" "tpviewpage.ui\n" -"nil\n" +"label1\n" "label\n" "string.text" -msgid "Zero val_ues" -msgstr "_Wartości zerowe" +msgid "Visual aids" +msgstr "Środki wizualne" #: tpviewpage.ui msgctxt "" "tpviewpage.ui\n" -"annot\n" +"objgrf_label\n" "label\n" "string.text" -msgid "_Comment indicator" -msgstr "W_skaźnik komentarza" +msgid "Ob_jects/Image:" +msgstr "Ob_iekty/obraz:" #: tpviewpage.ui msgctxt "" "tpviewpage.ui\n" -"value\n" +"diagram_label\n" "label\n" "string.text" -msgid "Value h_ighlighting" -msgstr "Wyróżn_ianie wartości" +msgid "Cha_rts:" +msgstr "Wyk_resy:" #: tpviewpage.ui msgctxt "" "tpviewpage.ui\n" -"anchor\n" +"draw_label\n" "label\n" "string.text" -msgid "_Anchor" -msgstr "Z_akotwiczenie" +msgid "_Drawing objects:" +msgstr "Obiekty rys_unkowe:" #: tpviewpage.ui msgctxt "" "tpviewpage.ui\n" -"clipmark\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Te_xt overflow" -msgstr "Przepełnienie _tekstem" +"objgrf\n" +"0\n" +"stringlist.text" +msgid "Show" +msgstr "Pokaż" #: tpviewpage.ui msgctxt "" "tpviewpage.ui\n" -"rangefind\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_Show references in color" -msgstr "Pokaż odwołania w kolorze" +"objgrf\n" +"1\n" +"stringlist.text" +msgid "Hide" +msgstr "Ukryj" #: tpviewpage.ui msgctxt "" "tpviewpage.ui\n" -"label4\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Display" -msgstr "Wyświetl" +"diagram\n" +"0\n" +"stringlist.text" +msgid "Show" +msgstr "Pokaż" #: tpviewpage.ui msgctxt "" "tpviewpage.ui\n" -"rowcolheader\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Colu_mn/row headers" -msgstr "Główki kolumn/wierszy" +"diagram\n" +"1\n" +"stringlist.text" +msgid "Hide" +msgstr "Ukryj" #: tpviewpage.ui msgctxt "" "tpviewpage.ui\n" -"hscroll\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Hori_zontal scroll bar" -msgstr "Po_ziomy pasek przewijania" +"draw\n" +"0\n" +"stringlist.text" +msgid "Show" +msgstr "Pokaż" #: tpviewpage.ui msgctxt "" "tpviewpage.ui\n" -"vscroll\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_Vertical scroll bar" -msgstr "_Pionowy pasek przewijania" +"draw\n" +"1\n" +"stringlist.text" +msgid "Hide" +msgstr "Ukryj" #: tpviewpage.ui msgctxt "" "tpviewpage.ui\n" -"tblreg\n" +"label2\n" "label\n" "string.text" -msgid "Sh_eet tabs" -msgstr "K_arty arkuszy" +msgid "Objects" +msgstr "Obiekty" #: tpviewpage.ui msgctxt "" "tpviewpage.ui\n" -"outline\n" +"synczoom\n" "label\n" "string.text" -msgid "_Outline symbols" -msgstr "Symb_ole konspektu" +msgid "S_ynchronize sheets" +msgstr "S_ynchronizuj arkusze" #: tpviewpage.ui msgctxt "" "tpviewpage.ui\n" -"label5\n" +"label3\n" "label\n" "string.text" -msgid "Window" -msgstr "Okno" +msgid "Zoom" +msgstr "Powiększenie" #: ungroupdialog.ui msgctxt "" |