diff options
author | Christian Lohmaier <lohmaier+LibreOffice@googlemail.com> | 2022-07-06 21:03:30 +0200 |
---|---|---|
committer | Christian Lohmaier <lohmaier+LibreOffice@googlemail.com> | 2022-07-06 21:03:30 +0200 |
commit | c2687d2f197c096563b19920262ded8ed15d2630 (patch) | |
tree | 7d42b9ebdb05a38cf62ab41fef0d6f60c6a64e51 /source/pl/sc | |
parent | 0222d5b94ca656d54f47027c4a3ca7b53a0ca6b3 (diff) |
update translations for 7.4.0 rc1/master
and force-fix errors using pocheck
Change-Id: I85614e5c08b7f31ebf654b85a50cf3b56c373d91
Diffstat (limited to 'source/pl/sc')
-rw-r--r-- | source/pl/sc/messages.po | 47 |
1 files changed, 22 insertions, 25 deletions
diff --git a/source/pl/sc/messages.po b/source/pl/sc/messages.po index 269391713ff..249012087f0 100644 --- a/source/pl/sc/messages.po +++ b/source/pl/sc/messages.po @@ -3,8 +3,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2022-07-04 18:05+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2022-07-04 16:16+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2022-07-06 20:19+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2022-07-06 16:25+0000\n" "Last-Translator: Adam Rak <kitynska@gmail.com>\n" "Language-Team: Polish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/scmessages/pl/>\n" "Language: pl\n" @@ -1460,17 +1460,14 @@ msgctxt "STR_PRINT" msgid "Print" msgstr "Drukuj" -#. AX5f5 +#. XyGW6 #: sc/inc/globstr.hrc:260 msgctxt "STR_INVALID_AFAREA" msgid "" "To apply an AutoFormat,\n" "a table range of at least\n" -"3x3 cells must be selected." +"3 × 3 cells must be selected." msgstr "" -"Aby zastosować autoformatowanie,\n" -"należy zaznaczyć zakres tabeli o wymiarach co najmniej\n" -"3x3 komórki." #. iySox #: sc/inc/globstr.hrc:261 @@ -1514,17 +1511,17 @@ msgctxt "STR_IMPORT_LOTUS" msgid "Import Lotus files" msgstr "Importuj pliki Lotus" -#. DDCJY +#. Cbqjn #: sc/inc/globstr.hrc:268 msgctxt "STR_IMPORT_DBF" -msgid "Import DBase files" -msgstr "Importuj pliki DBase" +msgid "Import dBASE files" +msgstr "" -#. 7NkGD +#. uyTFS #: sc/inc/globstr.hrc:269 msgctxt "STR_EXPORT_DBF" -msgid "DBase export" -msgstr "Eksport DBase" +msgid "dBASE export" +msgstr "" #. CtHUj #: sc/inc/globstr.hrc:270 @@ -2133,11 +2130,11 @@ msgctxt "STR_QUICKHELP_DELETE" msgid "Delete contents" msgstr "Usuń zawartość" -#. uJtdh +#. FGhFi #: sc/inc/globstr.hrc:367 msgctxt "STR_QUICKHELP_REF" -msgid "%1 R x %2 C" -msgstr "%1 W x %2 K" +msgid "%1 R × %2 C" +msgstr "" #. NJpDi #: sc/inc/globstr.hrc:368 @@ -2306,11 +2303,11 @@ msgctxt "STR_UNDO_RESIZEMATRIX" msgid "Adapt array area" msgstr "Dostosuj obszar macierzy" -#. nZEgk +#. rY4eu #: sc/inc/globstr.hrc:395 msgctxt "STR_TIP_RESIZEMATRIX" -msgid "Array formula %1 R x %2 C" -msgstr "Formuła macierzy %1 Z x %2 S" +msgid "Array formula %1 R × %2 C" +msgstr "" #. nkxuG #: sc/inc/globstr.hrc:396 @@ -23825,7 +23822,7 @@ msgstr "Data" #: sc/uiconfig/scalc/ui/headerfootercontent.ui:426 msgctxt "headerfootercontent|extended_tip|buttonBTN_DATE" msgid "Inserts a placeholder in the selected header/footer area, which is replaced by the current date which will be repeated in the header/footer on each page of the document." -msgstr "W wybranym obszarze główki lub stopki wstawia symbol zastępczy, który zostanie zastąpiony bieżącą datą powtarzaną na nagłówku lub stopce każdej strony dokumentu." +msgstr "W wybranym obszarze główki lub stopki wstawia symbol zastępczy, który zostanie zastąpiony bieżącą datą powtarzaną w główce lub stopce każdej strony dokumentu." #. m5EGS #: sc/uiconfig/scalc/ui/headerfootercontent.ui:441 @@ -23837,7 +23834,7 @@ msgstr "Godzina" #: sc/uiconfig/scalc/ui/headerfootercontent.ui:446 msgctxt "headerfootercontent|extended_tip|buttonBTN_TIME" msgid "Inserts a placeholder in the selected header/footer area, which is replaced by the current time in the header/footer on each page of the document." -msgstr "W wybranym obszarze główki lub stopki wstawia symbol zastępczy, który zostanie zastąpiony bieżącą godziną na nagłówku lub stopce każdej strony dokumentu." +msgstr "W wybranym obszarze główki lub stopki wstawia symbol zastępczy, który zostanie zastąpiony bieżącą godziną w główce lub stopce każdej strony dokumentu." #. 6FVPq #: sc/uiconfig/scalc/ui/headerfootercontent.ui:468 @@ -29755,7 +29752,7 @@ msgstr "_Główki kolumn i wierszy" #: sc/uiconfig/scalc/ui/sheetprintpage.ui:244 msgctxt "sheetprintpage|extended_tip|checkBTN_HEADER" msgid "Specifies whether you want the column and row headers to be printed." -msgstr "Określa, czy mają być drukowane nagłówki kolumn i wierszy." +msgstr "Określa, czy mają być drukowane główki kolumn i wierszy." #. A6vme #: sc/uiconfig/scalc/ui/sheetprintpage.ui:255 @@ -32083,7 +32080,7 @@ msgstr "Zest_aw znaków:" #: sc/uiconfig/scalc/ui/textimportcsv.ui:133 msgctxt "textimportcsv|textlanguage" msgid "_Locale:" -msgstr "" +msgstr "Ustawienia _regionalne:" #. GAQTV #: sc/uiconfig/scalc/ui/textimportcsv.ui:147 @@ -32377,7 +32374,7 @@ msgstr "Automatycznie" #: sc/uiconfig/scalc/ui/textimportoptions.ui:148 msgctxt "textimportoptions|label2" msgid "Select the Locale to Use for Import" -msgstr "" +msgstr "Wybierz ustawienia regionalne, które chcesz użyć do importu" #. iRYr7 #: sc/uiconfig/scalc/ui/textimportoptions.ui:169 @@ -32527,7 +32524,7 @@ msgstr "Główki kolu_mn/wierszy" #: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:198 msgctxt "extended_tip|rowcolheader" msgid "Specifies whether to display row and column headers." -msgstr "Określa, czy mają być wyświetlane nagłówki wierszy i kolumn." +msgstr "Określa, czy mają być wyświetlane główki wierszy i kolumn." #. WAwjG #: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:209 |