aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/source/pl/sc
diff options
context:
space:
mode:
authorChristian Lohmaier <lohmaier+LibreOffice@googlemail.com>2023-04-26 21:57:15 +0200
committerChristian Lohmaier <lohmaier+LibreOffice@googlemail.com>2023-04-26 21:58:07 +0200
commitbd22a155b84999d3a2e75cca0e1c735993971064 (patch)
tree9398f731b5e75b500ee511cfc0bbe54672ef67f9 /source/pl/sc
parent1d2b3738b883c63406b69201713c4c702f4eae4f (diff)
update translations for master
and force-fix errors using pocheck Change-Id: I8c546190ea25d29f985750ecb2461a126f0815ff
Diffstat (limited to 'source/pl/sc')
-rw-r--r--source/pl/sc/messages.po76
1 files changed, 38 insertions, 38 deletions
diff --git a/source/pl/sc/messages.po b/source/pl/sc/messages.po
index 8e8fc63b52e..90cfa91d3c3 100644
--- a/source/pl/sc/messages.po
+++ b/source/pl/sc/messages.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2023-04-19 12:24+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2023-04-10 04:32+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2023-04-24 08:33+0000\n"
"Last-Translator: Adam Rak <kitynska@gmail.com>\n"
"Language-Team: Polish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/scmessages/pl/>\n"
"Language: pl\n"
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Weblate 4.15.2\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1554834651.000000\n"
#. kBovX
@@ -469,7 +469,7 @@ msgstr "Edycja stylu strony"
#: sc/inc/globstr.hrc:87
msgctxt "STR_UNDO_EDITGRAPHICSTYLE"
msgid "Edit Drawing Style"
-msgstr ""
+msgstr "Edycja stylu rysunku"
#. vMyjF
#: sc/inc/globstr.hrc:88
@@ -2651,7 +2651,7 @@ msgstr "Style strony"
#: sc/inc/globstr.hrc:447
msgctxt "STR_STYLE_FAMILY_GRAPHICS"
msgid "Drawing Styles"
-msgstr ""
+msgstr "Style rysunku"
#. GJEem
#: sc/inc/globstr.hrc:448
@@ -12841,7 +12841,7 @@ msgstr "Macierz drugiego zbioru danych."
#: sc/inc/scfuncs.hrc:3005
msgctxt "SC_OPCODE_T_TEST"
msgid "Calculates the t-test."
-msgstr ""
+msgstr "Oblicza test t-Studenta."
#. vU5V2
#: sc/inc/scfuncs.hrc:3006
@@ -12889,13 +12889,13 @@ msgstr "Typ"
#: sc/inc/scfuncs.hrc:3013
msgctxt "SC_OPCODE_T_TEST"
msgid "The type of the t-test."
-msgstr ""
+msgstr "Typ testu t-Studenta."
#. 8TDFT
#: sc/inc/scfuncs.hrc:3019
msgctxt "SC_OPCODE_T_TEST_MS"
msgid "Calculates the t-test."
-msgstr ""
+msgstr "Oblicza test t-Studenta."
#. 5fHC3
#: sc/inc/scfuncs.hrc:3020
@@ -12943,7 +12943,7 @@ msgstr "Typ"
#: sc/inc/scfuncs.hrc:3027
msgctxt "SC_OPCODE_T_TEST_MS"
msgid "The type of the t-test."
-msgstr ""
+msgstr "Typ testu t-Studenta."
#. GLrcB
#: sc/inc/scfuncs.hrc:3033
@@ -15703,7 +15703,7 @@ msgstr "Jednostka, do której będzie się przeliczać (jest uwzględniana wielk
#: sc/inc/scfuncs.hrc:3871
msgctxt "SC_OPCODE_ROMAN"
msgid "Converts a number to a Roman numeral."
-msgstr "Zamienia liczbę arabską na rzymską."
+msgstr "Zamienia cyfrę arabską na rzymską."
#. jADZM
#: sc/inc/scfuncs.hrc:3872
@@ -15727,13 +15727,13 @@ msgstr "Tryb"
#: sc/inc/scfuncs.hrc:3875
msgctxt "SC_OPCODE_ROMAN"
msgid "The more this value increases, the more the Roman numeral is simplified. The value must be in the 0 - 4 range."
-msgstr "Im wyższa wartość, tym bardziej zostanie uproszczona liczba rzymska. Wartość musi się mieścić w zakresie 0-4."
+msgstr "Im wyższa wartość, tym bardziej zostanie uproszczona cyfra rzymska. Wartość musi się mieścić w zakresie 0-4."
#. R6BAC
#: sc/inc/scfuncs.hrc:3881
msgctxt "SC_OPCODE_ARABIC"
msgid "Calculates the value of a Roman numeral."
-msgstr "Zamienia liczbę rzymską na arabską."
+msgstr "Zamienia cyfrę rzymską na arabską."
#. QqUFE
#: sc/inc/scfuncs.hrc:3882
@@ -15745,7 +15745,7 @@ msgstr "Tekst"
#: sc/inc/scfuncs.hrc:3883
msgctxt "SC_OPCODE_ARABIC"
msgid "The text that represents a Roman numeral."
-msgstr "Tekst reprezentujący liczbę rzymską."
+msgstr "Tekst reprezentujący cyfrę rzymską."
#. QJEo4
#: sc/inc/scfuncs.hrc:3888
@@ -16664,25 +16664,25 @@ msgstr "Style niestandardowe"
#: sc/inc/scstyles.hrc:46
msgctxt "RID_GRAPHICSTYLEFAMILY"
msgid "All Styles"
-msgstr ""
+msgstr "Wszystkie style"
#. LgxjD
#: sc/inc/scstyles.hrc:47
msgctxt "RID_GRAPHICSTYLEFAMILY"
msgid "Hidden Styles"
-msgstr ""
+msgstr "Ukryte style"
#. gfQvA
#: sc/inc/scstyles.hrc:48
msgctxt "RID_GRAPHICSTYLEFAMILY"
msgid "Applied Styles"
-msgstr ""
+msgstr "Zastosowane style"
#. KY3qY
#: sc/inc/scstyles.hrc:49
msgctxt "RID_GRAPHICSTYLEFAMILY"
msgid "Custom Styles"
-msgstr ""
+msgstr "Style niestandardowe"
#. GzpwA
#. Strings for interface names -------------------------------------------
@@ -17695,7 +17695,7 @@ msgstr "<pusty>"
#: sc/inc/strings.hrc:205
msgctxt "STR_CHG_UNKNOWN_AUTHOR"
msgid "Unknown Author"
-msgstr ""
+msgstr "Nieznany autor"
#. dAt5Q
#: sc/inc/strings.hrc:207
@@ -19131,7 +19131,7 @@ msgstr "Alfa:"
#: sc/uiconfig/scalc/ui/analysisofvariancedialog.ui:367
msgctxt "analysisofvariancedialog|alpha-spin"
msgid "0.05"
-msgstr ""
+msgstr "0,05"
#. UQDCP
#: sc/uiconfig/scalc/ui/analysisofvariancedialog.ui:382
@@ -22461,103 +22461,103 @@ msgstr "Wprowadź lub zmień wartość wybranego ustawienia."
#: sc/uiconfig/scalc/ui/drawtemplatedialog.ui:8
msgctxt "drawtemplatedialog|DrawTemplateDialog"
msgid "Drawing Style"
-msgstr ""
+msgstr "Styl rysunku"
#. RtX4T
#: sc/uiconfig/scalc/ui/drawtemplatedialog.ui:41
msgctxt "drawtemplatedialog|standard"
msgid "_Standard"
-msgstr ""
+msgstr "_Standardowy"
#. jyFCi
#: sc/uiconfig/scalc/ui/drawtemplatedialog.ui:152
msgctxt "drawtemplatedialog|organizer"
msgid "Organizer"
-msgstr ""
+msgstr "Organizator"
#. qSfk8
#: sc/uiconfig/scalc/ui/drawtemplatedialog.ui:199
msgctxt "drawtemplatedialog|line"
msgid "Line"
-msgstr ""
+msgstr "Linia"
#. GFaA9
#: sc/uiconfig/scalc/ui/drawtemplatedialog.ui:247
msgctxt "drawtemplatedialog|area"
msgid "Area"
-msgstr ""
+msgstr "Obszar"
#. JcspJ
#: sc/uiconfig/scalc/ui/drawtemplatedialog.ui:295
msgctxt "drawtemplatedialog|shadowing"
msgid "Shadowing"
-msgstr ""
+msgstr "Cień"
#. sQnEr
#: sc/uiconfig/scalc/ui/drawtemplatedialog.ui:343
msgctxt "drawtemplatedialog|transparency"
msgid "Transparency"
-msgstr ""
+msgstr "Przezroczystość"
#. nrmzw
#: sc/uiconfig/scalc/ui/drawtemplatedialog.ui:391
msgctxt "drawtemplatedialog|font"
msgid "Font"
-msgstr ""
+msgstr "Czcionka"
#. MfVx4
#: sc/uiconfig/scalc/ui/drawtemplatedialog.ui:439
msgctxt "drawtemplatedialog|fonteffect"
msgid "Font Effects"
-msgstr ""
+msgstr "Efekty czcionki"
#. wvB6g
#: sc/uiconfig/scalc/ui/drawtemplatedialog.ui:487
msgctxt "drawtemplatedialog|indents"
msgid "Indents & Spacing"
-msgstr ""
+msgstr "Wcięcia i odstępy"
#. BuWKT
#: sc/uiconfig/scalc/ui/drawtemplatedialog.ui:535
msgctxt "drawtemplatedialog|text"
msgid "Text"
-msgstr ""
+msgstr "Tekst"
#. buF9B
#: sc/uiconfig/scalc/ui/drawtemplatedialog.ui:583
msgctxt "drawtemplatedialog|animation"
msgid "Text Animation"
-msgstr ""
+msgstr "Animacja tekstu"
#. pLtGk
#: sc/uiconfig/scalc/ui/drawtemplatedialog.ui:631
msgctxt "drawtemplatedialog|dimensioning"
msgid "Dimensioning"
-msgstr ""
+msgstr "Wymiarowanie"
#. CDEt8
#: sc/uiconfig/scalc/ui/drawtemplatedialog.ui:679
msgctxt "drawtemplatedialog|alignment"
msgid "Alignment"
-msgstr ""
+msgstr "Wyrównanie"
#. Bh59e
#: sc/uiconfig/scalc/ui/drawtemplatedialog.ui:727
msgctxt "drawtemplatedialog|asiantypo"
msgid "Asian Typography"
-msgstr ""
+msgstr "Typografia azjatycka"
#. eCHjk
#: sc/uiconfig/scalc/ui/drawtemplatedialog.ui:775
msgctxt "drawtemplatedialog|tabs"
msgid "Tabs"
-msgstr ""
+msgstr "Tabulatory"
#. 6emuB
#: sc/uiconfig/scalc/ui/drawtemplatedialog.ui:823
msgctxt "drawtemplatedialog|background"
msgid "Highlighting"
-msgstr ""
+msgstr "Wyróżnianie"
#. Bp3Fw
#: sc/uiconfig/scalc/ui/dropmenu.ui:12
@@ -32591,7 +32591,7 @@ msgstr "W_skaźnik komentarza"
#: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:83
msgctxt "tpviewpage|formulamark"
msgid "_Formula indicator and hint"
-msgstr ""
+msgstr "Wskaźnik _formuły i wskazówka"
#. G6GjE
#: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:97
@@ -33143,7 +33143,7 @@ msgstr "Pokaż _listę wyboru"
#: sc/uiconfig/scalc/ui/validationcriteriapage.ui:232
msgctxt "validationcriteriapage|extended_tip|showlist"
msgid "Shows a list of all valid strings or values to select from."
-msgstr ""
+msgstr "Pokazuje listę wszystkich prawidłowych ciągów lub wartości do wyboru."
#. vwNGC
#: sc/uiconfig/scalc/ui/validationcriteriapage.ui:243
@@ -33233,7 +33233,7 @@ msgstr "T_ekst pomocy:"
#: sc/uiconfig/scalc/ui/validationhelptabpage.ui:116
msgctxt "validationhelptabpage|extended_tip|inputhelp_text"
msgid "Enter the message that you want to display when the cell or cell range is selected."
-msgstr ""
+msgstr "Wprowadź komunikat, który ma być wyświetlany po zaznaczeniu komórki lub zakresu komórek."
#. epdvk
#: sc/uiconfig/scalc/ui/validationhelptabpage.ui:133
private/EL-SHREIF/ui_logger'>private/EL-SHREIF/ui_logger LibreOffice 核心代码仓库文档基金会
summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/fileaccess/source/FileAccess.cxx
AgeCommit message (Expand)Author