aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/source/pl/sc
diff options
context:
space:
mode:
authorAndras Timar <atimar@suse.com>2012-12-03 14:23:40 +0100
committerAndras Timar <atimar@suse.com>2012-12-03 14:23:40 +0100
commit9e3b72859ec7871fdb2884860b54fd2a8de30f3d (patch)
treeffb0efcd5efe600a13dddbc70e9b9328d2681f81 /source/pl/sc
parent965f3562a25b75fc3401d3b44ed96e2e5093ed72 (diff)
update translations for LibreOffice 4.0 beta1
Change-Id: I35e0bf7dfef1541f76508edb962e89bc5d78e339
Diffstat (limited to 'source/pl/sc')
-rw-r--r--source/pl/sc/source/core/src.po13
-rw-r--r--source/pl/sc/source/ui/cctrl.po8
-rw-r--r--source/pl/sc/source/ui/dbgui.po330
-rw-r--r--source/pl/sc/source/ui/docshell.po6
-rw-r--r--source/pl/sc/source/ui/drawfunc.po52
-rw-r--r--source/pl/sc/source/ui/formdlg.po18
-rw-r--r--source/pl/sc/source/ui/miscdlgs.po109
-rw-r--r--source/pl/sc/source/ui/navipi.po40
-rw-r--r--source/pl/sc/source/ui/optdlg.po18
-rw-r--r--source/pl/sc/source/ui/pagedlg.po76
-rw-r--r--source/pl/sc/source/ui/src.po3339
-rw-r--r--source/pl/sc/source/ui/styleui.po25
-rw-r--r--source/pl/sc/uiconfig/scalc/ui.po156
13 files changed, 333 insertions, 3857 deletions
diff --git a/source/pl/sc/source/core/src.po b/source/pl/sc/source/core/src.po
index 8611fea4bf1..a6f8a980db1 100644
--- a/source/pl/sc/source/core/src.po
+++ b/source/pl/sc/source/core/src.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-11-17 19:02+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-11-30 12:19+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2011-04-06 01:34+0200\n"
"Last-Translator: marcinz <marcinzb@interia.pl>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -15,7 +15,6 @@ msgstr ""
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-#. Cm6D
#: compiler.src
msgctxt ""
"compiler.src\n"
@@ -25,7 +24,6 @@ msgctxt ""
msgid "Database"
msgstr "Baza danych"
-#. nS@m
#: compiler.src
msgctxt ""
"compiler.src\n"
@@ -35,7 +33,6 @@ msgctxt ""
msgid "Date&Time"
msgstr "Data i godzina"
-#. 9SRK
#: compiler.src
msgctxt ""
"compiler.src\n"
@@ -45,7 +42,6 @@ msgctxt ""
msgid "Financial"
msgstr "Finanse"
-#. L2,)
#: compiler.src
msgctxt ""
"compiler.src\n"
@@ -55,7 +51,6 @@ msgctxt ""
msgid "Information"
msgstr "Informacja"
-#. @jbY
#: compiler.src
msgctxt ""
"compiler.src\n"
@@ -65,7 +60,6 @@ msgctxt ""
msgid "Logical"
msgstr "Logiczne"
-#. DP2n
#: compiler.src
msgctxt ""
"compiler.src\n"
@@ -75,7 +69,6 @@ msgctxt ""
msgid "Mathematical"
msgstr "Matematyka"
-#. JdkO
#: compiler.src
msgctxt ""
"compiler.src\n"
@@ -85,7 +78,6 @@ msgctxt ""
msgid "Array"
msgstr "Macierz"
-#. lq*k
#: compiler.src
msgctxt ""
"compiler.src\n"
@@ -95,7 +87,6 @@ msgctxt ""
msgid "Statistical"
msgstr "Statystyka"
-#. B^+2
#: compiler.src
msgctxt ""
"compiler.src\n"
@@ -105,7 +96,6 @@ msgctxt ""
msgid "Spreadsheet"
msgstr "Arkusz kalkulacyjny"
-#. ^JMb
#: compiler.src
msgctxt ""
"compiler.src\n"
@@ -115,7 +105,6 @@ msgctxt ""
msgid "Text"
msgstr "Tekst"
-#. 0sq$
#: compiler.src
msgctxt ""
"compiler.src\n"
diff --git a/source/pl/sc/source/ui/cctrl.po b/source/pl/sc/source/ui/cctrl.po
index aed0eeecd25..51ae4f84fae 100644
--- a/source/pl/sc/source/ui/cctrl.po
+++ b/source/pl/sc/source/ui/cctrl.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-11-17 19:03+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-11-30 12:19+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2012-06-24 15:36+0200\n"
"Last-Translator: quest-88 <quest-88@o2.pl>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -15,7 +15,6 @@ msgstr ""
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-#. ,(5R
#: checklistmenu.src
msgctxt ""
"checklistmenu.src\n"
@@ -25,7 +24,6 @@ msgctxt ""
msgid "Sort Ascending"
msgstr "Sortuj rosnąco"
-#. dR(m
#: checklistmenu.src
msgctxt ""
"checklistmenu.src\n"
@@ -35,7 +33,6 @@ msgctxt ""
msgid "Sort Descending"
msgstr "Sortuj malejąco"
-#. z.?#
#: checklistmenu.src
msgctxt ""
"checklistmenu.src\n"
@@ -45,7 +42,6 @@ msgctxt ""
msgid "Custom Sort"
msgstr "Sortowanie niestandardowe"
-#. P4jG
#: checklistmenu.src
msgctxt ""
"checklistmenu.src\n"
@@ -55,7 +51,6 @@ msgctxt ""
msgid "All"
msgstr "Wszystkie"
-#. Hjy/
#: checklistmenu.src
msgctxt ""
"checklistmenu.src\n"
@@ -65,7 +60,6 @@ msgctxt ""
msgid "Show only the current item."
msgstr "Pokaż tylko bieżący element."
-#. M;2W
#: checklistmenu.src
msgctxt ""
"checklistmenu.src\n"
diff --git a/source/pl/sc/source/ui/dbgui.po b/source/pl/sc/source/ui/dbgui.po
index 2dda8cdd287..10be7f86e61 100644
--- a/source/pl/sc/source/ui/dbgui.po
+++ b/source/pl/sc/source/ui/dbgui.po
@@ -3,9 +3,9 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-11-17 19:02+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-08-18 01:17+0200\n"
-"Last-Translator: Konrad <raknor@wp.pl>\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-11-30 12:19+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-11-21 09:44+0000\n"
+"Last-Translator: quest-88 <quest-88@o2.pl>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: pl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -14,8 +14,8 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1353491065.0\n"
-#. RI=R
#: validate.src
msgctxt ""
"validate.src\n"
@@ -25,7 +25,6 @@ msgctxt ""
msgid "Criteria"
msgstr "Kryteria"
-#. AtIu
#: validate.src
msgctxt ""
"validate.src\n"
@@ -35,7 +34,6 @@ msgctxt ""
msgid "Input Help"
msgstr "Pomoc przy wprowadzaniu"
-#. q]I3
#: validate.src
msgctxt ""
"validate.src\n"
@@ -45,7 +43,6 @@ msgctxt ""
msgid "Error Alert"
msgstr "Komunikat o błędzie"
-#. TsP=
#: validate.src
msgctxt ""
"validate.src\n"
@@ -54,7 +51,6 @@ msgctxt ""
msgid "Validity"
msgstr "Poprawność danych"
-#. xK;-
#: validate.src
msgctxt ""
"validate.src\n"
@@ -64,7 +60,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Allow"
msgstr "Zezw~alaj"
-#. .giN
#: validate.src
msgctxt ""
"validate.src\n"
@@ -74,7 +69,6 @@ msgctxt ""
msgid "All values"
msgstr "Wszystkie wartości"
-#. -d?@
#: validate.src
msgctxt ""
"validate.src\n"
@@ -84,7 +78,6 @@ msgctxt ""
msgid "Whole Numbers"
msgstr "Liczba całkowita"
-#. kh)$
#: validate.src
msgctxt ""
"validate.src\n"
@@ -94,7 +87,6 @@ msgctxt ""
msgid "Decimal"
msgstr "Dziesiętny"
-#. Yg\P
#: validate.src
msgctxt ""
"validate.src\n"
@@ -104,7 +96,6 @@ msgctxt ""
msgid "Date"
msgstr "Data"
-#. _S^S
#: validate.src
msgctxt ""
"validate.src\n"
@@ -114,7 +105,6 @@ msgctxt ""
msgid "Time"
msgstr "Czas"
-#. CT+n
#: validate.src
msgctxt ""
"validate.src\n"
@@ -124,7 +114,6 @@ msgctxt ""
msgid "Cell range"
msgstr "Zakres komórek"
-#. !0mo
#: validate.src
msgctxt ""
"validate.src\n"
@@ -134,7 +123,6 @@ msgctxt ""
msgid "List"
msgstr "Lista"
-#. ^cR1
#: validate.src
msgctxt ""
"validate.src\n"
@@ -144,7 +132,6 @@ msgctxt ""
msgid "Text length"
msgstr "Długość tekstu"
-#. -E#7
#: validate.src
msgctxt ""
"validate.src\n"
@@ -154,7 +141,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Data"
msgstr "~Dane"
-#. E[sa
#: validate.src
msgctxt ""
"validate.src\n"
@@ -164,7 +150,6 @@ msgctxt ""
msgid "equal"
msgstr "równy"
-#. HlV,
#: validate.src
msgctxt ""
"validate.src\n"
@@ -174,7 +159,6 @@ msgctxt ""
msgid "less than"
msgstr "mniejsze niż"
-#. ~75M
#: validate.src
msgctxt ""
"validate.src\n"
@@ -184,7 +168,6 @@ msgctxt ""
msgid "greater than"
msgstr "większy niż"
-#. {{/f
#: validate.src
msgctxt ""
"validate.src\n"
@@ -194,7 +177,6 @@ msgctxt ""
msgid "less than or equal"
msgstr "mniejsze lub równe"
-#. irjH
#: validate.src
msgctxt ""
"validate.src\n"
@@ -204,7 +186,6 @@ msgctxt ""
msgid "greater than or equal to"
msgstr "większa niż lub równa"
-#. ^3x\
#: validate.src
msgctxt ""
"validate.src\n"
@@ -214,29 +195,24 @@ msgctxt ""
msgid "not equal"
msgstr "nie równy"
-#. k(EQ
#: validate.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"validate.src\n"
"TP_VALIDATION_VALUES.LB_VALUE\n"
"7\n"
"stringlist.text"
msgid "valid range"
-msgstr "Nieprawidłowy zakres"
+msgstr "prawidłowy zakres"
-#. ?j!)
#: validate.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"validate.src\n"
"TP_VALIDATION_VALUES.LB_VALUE\n"
"8\n"
"stringlist.text"
msgid "invalid range"
-msgstr "Nieprawidłowy zakres"
+msgstr "nieprawidłowy zakres"
-#. k\Rn
#: validate.src
msgctxt ""
"validate.src\n"
@@ -246,7 +222,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Minimum"
msgstr "~Minimum"
-#. \1(}
#: validate.src
msgctxt ""
"validate.src\n"
@@ -256,7 +231,6 @@ msgctxt ""
msgid "Ma~ximum"
msgstr "Ma~ksimum"
-#. %ZH$
#: validate.src
msgctxt ""
"validate.src\n"
@@ -266,7 +240,6 @@ msgctxt ""
msgid "Allow ~blank cells"
msgstr "Zezwalaj na ~puste komórki"
-#. H-Z_
#: validate.src
msgctxt ""
"validate.src\n"
@@ -276,7 +249,6 @@ msgctxt ""
msgid "Show selection ~list"
msgstr "Pokaż ~listę wyboru"
-#. @RmX
#: validate.src
msgctxt ""
"validate.src\n"
@@ -286,7 +258,6 @@ msgctxt ""
msgid "Sor~t entries ascending"
msgstr "Sor~tuj wpisy rosnąco"
-#. rxEg
#: validate.src
msgctxt ""
"validate.src\n"
@@ -296,7 +267,6 @@ msgctxt ""
msgid "A valid source can only consist of a contiguous selection of rows and columns, or a formula that results in an area or array."
msgstr "Prawidłowe źródło danych powinno być ciągłym zaznaczeniem w pojedynczym wierszu lub pojedynczej kolumnie. Może to być również formuła obliczająca obszar lub tablicę."
-#. yesl
#: validate.src
msgctxt ""
"validate.src\n"
@@ -306,7 +276,6 @@ msgctxt ""
msgid "-"
msgstr "-"
-#. KRvN
#: validate.src
msgctxt ""
"validate.src\n"
@@ -316,7 +285,6 @@ msgctxt ""
msgid "Shrink"
msgstr "Pomniejsz"
-#. :h\o
#: validate.src
msgctxt ""
"validate.src\n"
@@ -325,7 +293,6 @@ msgctxt ""
msgid "Values"
msgstr "Wartości"
-#. Hl32
#: validate.src
msgctxt ""
"validate.src\n"
@@ -335,7 +302,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Show input help when cell is selected"
msgstr "~Pokaż pomoc po zaznaczeniu komórki"
-#. OJ~G
#: validate.src
msgctxt ""
"validate.src\n"
@@ -345,7 +311,6 @@ msgctxt ""
msgid "Contents"
msgstr "Zawartość"
-#. sYk,
#: validate.src
msgctxt ""
"validate.src\n"
@@ -355,7 +320,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Title"
msgstr "~Tytuł"
-#. M9(K
#: validate.src
msgctxt ""
"validate.src\n"
@@ -365,7 +329,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Input help"
msgstr "T~ekst pomocy"
-#. ;M%2
#: validate.src
msgctxt ""
"validate.src\n"
@@ -375,7 +338,6 @@ msgctxt ""
msgid "Contents"
msgstr "Zawartość"
-#. Y~H|
#: validate.src
msgctxt ""
"validate.src\n"
@@ -385,7 +347,6 @@ msgctxt ""
msgid "Show error ~message when invalid values are entered"
msgstr "Gdy zostaną wpisane nieprawidłowe wartości, pokaż ko~munikat o błędzie"
-#. K1o{
#: validate.src
msgctxt ""
"validate.src\n"
@@ -395,7 +356,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Error message"
msgstr "Komunikat o błędzi~e"
-#. R$%\
#: validate.src
msgctxt ""
"validate.src\n"
@@ -405,7 +365,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Title"
msgstr "~Tytuł"
-#. X5j!
#: validate.src
msgctxt ""
"validate.src\n"
@@ -415,7 +374,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Action"
msgstr "~Akcja"
-#. lSO!
#: validate.src
msgctxt ""
"validate.src\n"
@@ -425,7 +383,6 @@ msgctxt ""
msgid "Stop"
msgstr "Zatrzymaj"
-#. \{]k
#: validate.src
msgctxt ""
"validate.src\n"
@@ -435,7 +392,6 @@ msgctxt ""
msgid "Warning"
msgstr "Ostrzeżenie"
-#. -rvC
#: validate.src
msgctxt ""
"validate.src\n"
@@ -445,7 +401,6 @@ msgctxt ""
msgid "Information"
msgstr "Informacja"
-#. LJ1t
#: validate.src
msgctxt ""
"validate.src\n"
@@ -455,7 +410,6 @@ msgctxt ""
msgid "Macro"
msgstr "Makro"
-#. PBRg
#: validate.src
msgctxt ""
"validate.src\n"
@@ -465,7 +419,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Browse..."
msgstr "~Przeglądaj..."
-#. 2(nL
#: validate.src
msgctxt ""
"validate.src\n"
@@ -474,7 +427,6 @@ msgctxt ""
msgid "Error Alert"
msgstr "Komunikat o błędzie"
-#. ^R;P
#: scendlg.src
msgctxt ""
"scendlg.src\n"
@@ -484,7 +436,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Display border"
msgstr "Wyświetl krawę~dź"
-#. YeAM
#: scendlg.src
msgctxt ""
"scendlg.src\n"
@@ -494,7 +445,6 @@ msgctxt ""
msgid "Print border"
msgstr "Drukuj obramowanie"
-#. TnmX
#: scendlg.src
msgctxt ""
"scendlg.src\n"
@@ -504,7 +454,6 @@ msgctxt ""
msgid "Copy ~back"
msgstr "Kopiuj z powrotem"
-#. vY,U
#: scendlg.src
msgctxt ""
"scendlg.src\n"
@@ -514,7 +463,6 @@ msgctxt ""
msgid "Attributes"
msgstr "Atrybuty"
-#. qG2F
#: scendlg.src
msgctxt ""
"scendlg.src\n"
@@ -524,7 +472,6 @@ msgctxt ""
msgid "Copy values only"
msgstr "Kopiuj tylko wartości"
-#. }9v=
#: scendlg.src
msgctxt ""
"scendlg.src\n"
@@ -534,7 +481,6 @@ msgctxt ""
msgid "Copy ~entire sheet"
msgstr "Kopiuj cały arkusz"
-#. L/=.
#: scendlg.src
msgctxt ""
"scendlg.src\n"
@@ -544,7 +490,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Prevent changes"
msgstr "Chroń ~przed zmianami"
-#. k9Wy
#: scendlg.src
msgctxt ""
"scendlg.src\n"
@@ -554,7 +499,6 @@ msgctxt ""
msgid "Edit Scenario"
msgstr "Edycja scenariusza"
-#. 9@aJ
#: scendlg.src
msgctxt ""
"scendlg.src\n"
@@ -564,7 +508,6 @@ msgctxt ""
msgid "Created by"
msgstr "Utworzony przez"
-#. 8bU+
#: scendlg.src
msgctxt ""
"scendlg.src\n"
@@ -574,7 +517,6 @@ msgctxt ""
msgid "on"
msgstr "dnia"
-#. Bcc0
#: scendlg.src
msgctxt ""
"scendlg.src\n"
@@ -584,7 +526,6 @@ msgctxt ""
msgid "Display border in"
msgstr "Wyświetl krawędź w"
-#. lpR!
#: scendlg.src
msgctxt ""
"scendlg.src\n"
@@ -594,7 +535,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Name of scenario"
msgstr "~Nazwa scenariusza"
-#. `9fC
#: scendlg.src
msgctxt ""
"scendlg.src\n"
@@ -604,7 +544,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Comment"
msgstr "Komentarz"
-#. ,4JQ
#: scendlg.src
msgctxt ""
"scendlg.src\n"
@@ -614,7 +553,6 @@ msgctxt ""
msgid "Settings"
msgstr "Ustawienia"
-#. NXN6
#: scendlg.src
msgctxt ""
"scendlg.src\n"
@@ -623,7 +561,6 @@ msgctxt ""
msgid "Create Scenario"
msgstr "Utwórz scenariusz"
-#. E8e\
#: consdlg.src
msgctxt ""
"consdlg.src\n"
@@ -633,7 +570,6 @@ msgctxt ""
msgid "Sum"
msgstr "Suma"
-#. NsIs
#: consdlg.src
msgctxt ""
"consdlg.src\n"
@@ -643,7 +579,6 @@ msgctxt ""
msgid "Count"
msgstr "Liczba"
-#. \nS/
#: consdlg.src
msgctxt ""
"consdlg.src\n"
@@ -653,7 +588,6 @@ msgctxt ""
msgid "Average"
msgstr "Średnia"
-#. p!Me
#: consdlg.src
msgctxt ""
"consdlg.src\n"
@@ -663,7 +597,6 @@ msgctxt ""
msgid "Max"
msgstr "Maks"
-#. .(#u
#: consdlg.src
msgctxt ""
"consdlg.src\n"
@@ -673,7 +606,6 @@ msgctxt ""
msgid "Min"
msgstr "Min"
-#. Iey`
#: consdlg.src
msgctxt ""
"consdlg.src\n"
@@ -683,7 +615,6 @@ msgctxt ""
msgid "Product"
msgstr "Iloczyn"
-#. IfDd
#: consdlg.src
msgctxt ""
"consdlg.src\n"
@@ -693,7 +624,6 @@ msgctxt ""
msgid "Count (numbers only)"
msgstr "Liczba (tylko liczby)"
-#. F3-y
#: consdlg.src
msgctxt ""
"consdlg.src\n"
@@ -703,7 +633,6 @@ msgctxt ""
msgid "StDev (sample)"
msgstr "Odchylenie standardowe (próbka)"
-#. mu[2
#: consdlg.src
msgctxt ""
"consdlg.src\n"
@@ -713,7 +642,6 @@ msgctxt ""
msgid "StDevP (population)"
msgstr "Odch.std (populacja)"
-#. lV2=
#: consdlg.src
msgctxt ""
"consdlg.src\n"
@@ -723,7 +651,6 @@ msgctxt ""
msgid "Var (sample)"
msgstr "Wariancja (próbka)"
-#. Whs?
#: consdlg.src
msgctxt ""
"consdlg.src\n"
@@ -733,7 +660,6 @@ msgctxt ""
msgid "VarP (population)"
msgstr "Wariancje (populacja)"
-#. [I%/
#: consdlg.src
msgctxt ""
"consdlg.src\n"
@@ -743,7 +669,6 @@ msgctxt ""
msgid "-"
msgstr "-"
-#. B[Df
#: consdlg.src
msgctxt ""
"consdlg.src\n"
@@ -753,7 +678,6 @@ msgctxt ""
msgid "Shrink"
msgstr "Pomniejsz"
-#. *a_;
#: consdlg.src
msgctxt ""
"consdlg.src\n"
@@ -763,7 +687,6 @@ msgctxt ""
msgid "-"
msgstr "-"
-#. ;.93
#: consdlg.src
msgctxt ""
"consdlg.src\n"
@@ -773,7 +696,6 @@ msgctxt ""
msgid "Shrink"
msgstr "Pomniejsz"
-#. Wx%)
#: consdlg.src
msgctxt ""
"consdlg.src\n"
@@ -783,7 +705,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Function"
msgstr "~Funkcja"
-#. nQ+,
#: consdlg.src
msgctxt ""
"consdlg.src\n"
@@ -793,7 +714,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Consolidation ranges"
msgstr "Obszary konsolida~cji"
-#. a}Sk
#: consdlg.src
msgctxt ""
"consdlg.src\n"
@@ -803,7 +723,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Source data range"
msgstr "Ob~szar danych źródłowych"
-#. ?T*7
#: consdlg.src
msgctxt ""
"consdlg.src\n"
@@ -813,7 +732,6 @@ msgctxt ""
msgid "Copy results ~to"
msgstr "~Kopiuj wyniki do"
-#. N{,U
#: consdlg.src
msgctxt ""
"consdlg.src\n"
@@ -823,7 +741,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Row labels"
msgstr "Etykiety wie~rszy"
-#. ^Rzo
#: consdlg.src
msgctxt ""
"consdlg.src\n"
@@ -833,7 +750,6 @@ msgctxt ""
msgid "C~olumn labels"
msgstr "Nagłówki k~olumn"
-#. 4v##
#: consdlg.src
msgctxt ""
"consdlg.src\n"
@@ -843,7 +759,6 @@ msgctxt ""
msgid "Consolidate by"
msgstr "Konsoliduj według"
-#. mAiT
#: consdlg.src
msgctxt ""
"consdlg.src\n"
@@ -853,7 +768,6 @@ msgctxt ""
msgid "Options"
msgstr "Opcje"
-#. _+#t
#: consdlg.src
msgctxt ""
"consdlg.src\n"
@@ -863,7 +777,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Link to source data"
msgstr "~Połącz z danymi źródłowymi"
-#. QuxA
#: consdlg.src
msgctxt ""
"consdlg.src\n"
@@ -873,7 +786,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Delete"
msgstr "~Usuń"
-#. 2?~D
#: consdlg.src
msgctxt ""
"consdlg.src\n"
@@ -883,7 +795,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Add"
msgstr "Dod~aj"
-#. cs?n
#: consdlg.src
msgctxt ""
"consdlg.src\n"
@@ -892,7 +803,6 @@ msgctxt ""
msgid "Consolidate"
msgstr "Konsoliduj"
-#. :J~~
#: asciiopt.src
msgctxt ""
"asciiopt.src\n"
@@ -902,7 +812,6 @@ msgctxt ""
msgid "Import"
msgstr "Importuj"
-#. b)2$
#: asciiopt.src
msgctxt ""
"asciiopt.src\n"
@@ -912,7 +821,6 @@ msgctxt ""
msgid "Ch~aracter set"
msgstr "Zest~aw znaków"
-#. ($yD
#: asciiopt.src
msgctxt ""
"asciiopt.src\n"
@@ -922,7 +830,6 @@ msgctxt ""
msgid "Language"
msgstr "Język"
-#. I$C]
#: asciiopt.src
msgctxt ""
"asciiopt.src\n"
@@ -932,7 +839,6 @@ msgctxt ""
msgid "From ro~w"
msgstr "Od ~wiersza"
-#. K@Tq
#: asciiopt.src
msgctxt ""
"asciiopt.src\n"
@@ -942,7 +848,6 @@ msgctxt ""
msgid "Separator options"
msgstr "Opcje separatora"
-#. J!$(
#: asciiopt.src
msgctxt ""
"asciiopt.src\n"
@@ -952,7 +857,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Fixed width"
msgstr "~Stała szerokość"
-#. kgM3
#: asciiopt.src
msgctxt ""
"asciiopt.src\n"
@@ -962,7 +866,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Separated by"
msgstr "~Rozdzielony"
-#. 8[^F
#: asciiopt.src
msgctxt ""
"asciiopt.src\n"
@@ -972,7 +875,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Tab"
msgstr "~Tabulator"
-#. ;-Z6
#: asciiopt.src
msgctxt ""
"asciiopt.src\n"
@@ -982,7 +884,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Comma"
msgstr "Prze~cinek"
-#. 6eny
#: asciiopt.src
msgctxt ""
"asciiopt.src\n"
@@ -992,7 +893,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Other"
msgstr "~Inne"
-#. .gQ^
#: asciiopt.src
msgctxt ""
"asciiopt.src\n"
@@ -1002,7 +902,6 @@ msgctxt ""
msgid "S~emicolon"
msgstr "Śr~ednik"
-#. ^cR0
#: asciiopt.src
msgctxt ""
"asciiopt.src\n"
@@ -1012,7 +911,6 @@ msgctxt ""
msgid "S~pace"
msgstr "S~pacja"
-#. ~IND
#: asciiopt.src
msgctxt ""
"asciiopt.src\n"
@@ -1022,7 +920,6 @@ msgctxt ""
msgid "Merge ~delimiters"
msgstr "Scal ~separatory"
-#. ;`H`
#: asciiopt.src
msgctxt ""
"asciiopt.src\n"
@@ -1032,7 +929,6 @@ msgctxt ""
msgid "Te~xt delimiter"
msgstr "Separator te~kstu"
-#. KpU3
#: asciiopt.src
msgctxt ""
"asciiopt.src\n"
@@ -1042,7 +938,6 @@ msgctxt ""
msgid "Other options"
msgstr "Inne opcje"
-#. e^\$
#: asciiopt.src
msgctxt ""
"asciiopt.src\n"
@@ -1052,7 +947,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Quoted field as text"
msgstr "~Pole w cudzysłowie jako tekst"
-#. _##f
#: asciiopt.src
msgctxt ""
"asciiopt.src\n"
@@ -1062,7 +956,6 @@ msgctxt ""
msgid "Detect special numbers"
msgstr "Identyfikuj liczby specjalne"
-#. J%c\
#: asciiopt.src
msgctxt ""
"asciiopt.src\n"
@@ -1072,7 +965,6 @@ msgctxt ""
msgid "Fields"
msgstr "Pola"
-#. %7fH
#: asciiopt.src
msgctxt ""
"asciiopt.src\n"
@@ -1082,7 +974,6 @@ msgctxt ""
msgid "Column t~ype"
msgstr "T~yp kolumny"
-#. [/hG
#: asciiopt.src
msgctxt ""
"asciiopt.src\n"
@@ -1092,7 +983,6 @@ msgctxt ""
msgid "Text to Columns"
msgstr "Tekst jako kolumny"
-#. }U^X
#: asciiopt.src
msgctxt ""
"asciiopt.src\n"
@@ -1101,7 +991,6 @@ msgctxt ""
msgid "Text Import"
msgstr "Import tekstu"
-#. *l~v
#: dapitype.src
msgctxt ""
"dapitype.src\n"
@@ -1111,7 +1000,6 @@ msgctxt ""
msgid "Selection"
msgstr "Wybór"
-#. h]cm
#: dapitype.src
msgctxt ""
"dapitype.src\n"
@@ -1121,7 +1009,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Current selection"
msgstr "Bieżą~ce zaznaczenie"
-#. 2RG*
#: dapitype.src
msgctxt ""
"dapitype.src\n"
@@ -1131,7 +1018,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Named range"
msgstr "~Nazwy zdefiniowane"
-#. ju*8
#: dapitype.src
msgctxt ""
"dapitype.src\n"
@@ -1141,7 +1027,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Data source registered in %PRODUCTNAME"
msgstr "Źródło ~danych zarejestrowane w %PRODUCTNAME"
-#. ,F#S
#: dapitype.src
msgctxt ""
"dapitype.src\n"
@@ -1151,7 +1036,6 @@ msgctxt ""
msgid "~External source/interface"
msgstr "Z~ewnętrzne źródło lub zewnętrzny interfejs"
-#. UI5%
#: dapitype.src
msgctxt ""
"dapitype.src\n"
@@ -1160,7 +1044,6 @@ msgctxt ""
msgid "Select Source"
msgstr "Wybierz źródło"
-#. #O(C
#: dapitype.src
msgctxt ""
"dapitype.src\n"
@@ -1170,7 +1053,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Service"
msgstr "U~sługa"
-#. 9%Qi
#: dapitype.src
msgctxt ""
"dapitype.src\n"
@@ -1180,7 +1062,6 @@ msgctxt ""
msgid "So~urce"
msgstr "Źródło"
-#. L?oX
#: dapitype.src
msgctxt ""
"dapitype.src\n"
@@ -1190,7 +1071,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Name"
msgstr "~Nazwa"
-#. V7)~
#: dapitype.src
msgctxt ""
"dapitype.src\n"
@@ -1200,7 +1080,6 @@ msgctxt ""
msgid "Us~er"
msgstr "~Użytkownik"
-#. )+Bh
#: dapitype.src
msgctxt ""
"dapitype.src\n"
@@ -1210,7 +1089,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Password"
msgstr "~Hasło"
-#. ;8;,
#: dapitype.src
msgctxt ""
"dapitype.src\n"
@@ -1220,7 +1098,6 @@ msgctxt ""
msgid "Selection"
msgstr "Wybór"
-#. vmQO
#: dapitype.src
msgctxt ""
"dapitype.src\n"
@@ -1229,7 +1106,6 @@ msgctxt ""
msgid "External Source"
msgstr "Zewnętrzne źródło"
-#. +gBW
#: dapitype.src
msgctxt ""
"dapitype.src\n"
@@ -1239,7 +1115,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Database"
msgstr "Baza ~danych"
-#. L=!P
#: dapitype.src
msgctxt ""
"dapitype.src\n"
@@ -1249,7 +1124,6 @@ msgctxt ""
msgid "Data so~urce"
msgstr "Źródło ~danych"
-#. \yvF
#: dapitype.src
msgctxt ""
"dapitype.src\n"
@@ -1259,7 +1133,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Type"
msgstr "~Typ"
-#. Wgih
#: dapitype.src
msgctxt ""
"dapitype.src\n"
@@ -1269,7 +1142,6 @@ msgctxt ""
msgid "Sheet"
msgstr "Arkusz"
-#. 5G09
#: dapitype.src
msgctxt ""
"dapitype.src\n"
@@ -1279,7 +1151,6 @@ msgctxt ""
msgid "Query"
msgstr "Kwerenda"
-#. 2FR1
#: dapitype.src
msgctxt ""
"dapitype.src\n"
@@ -1289,7 +1160,6 @@ msgctxt ""
msgid "Sql"
msgstr "Sql"
-#. LVQ4
#: dapitype.src
msgctxt ""
"dapitype.src\n"
@@ -1299,7 +1169,6 @@ msgctxt ""
msgid "Sql [Native]"
msgstr "Sql [macierzyste]"
-#. ^+s+
#: dapitype.src
msgctxt ""
"dapitype.src\n"
@@ -1309,7 +1178,6 @@ msgctxt ""
msgid "Selection"
msgstr "Wybór"
-#. pj=7
#: dapitype.src
msgctxt ""
"dapitype.src\n"
@@ -1318,7 +1186,6 @@ msgctxt ""
msgid "Select Data Source"
msgstr "Wybierz źródło danych"
-#. -?UR
#: imoptdlg.src
msgctxt ""
"imoptdlg.src\n"
@@ -1328,7 +1195,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Field delimiter"
msgstr "Separator ~pola"
-#. Bqk/
#: imoptdlg.src
msgctxt ""
"imoptdlg.src\n"
@@ -1338,7 +1204,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Text delimiter"
msgstr "Separator ~tekstu"
-#. #f{5
#: imoptdlg.src
msgctxt ""
"imoptdlg.src\n"
@@ -1348,7 +1213,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Character set"
msgstr "Z~estaw znaków"
-#. /]5-
#: imoptdlg.src
msgctxt ""
"imoptdlg.src\n"
@@ -1358,7 +1222,6 @@ msgctxt ""
msgid "Field options"
msgstr "Opcje pola"
-#. \pQD
#: imoptdlg.src
msgctxt ""
"imoptdlg.src\n"
@@ -1368,7 +1231,6 @@ msgctxt ""
msgid "Save cell content as ~shown"
msgstr "Zapi~sz zawartość komórki jak przedstawiono"
-#. I_~B
#: imoptdlg.src
msgctxt ""
"imoptdlg.src\n"
@@ -1378,7 +1240,6 @@ msgctxt ""
msgid "Save cell fo~rmulas instead of calculated values"
msgstr "Zapisz komórki fo~rmuły zamiast wyliczonych wartości"
-#. n5WQ
#: imoptdlg.src
msgctxt ""
"imoptdlg.src\n"
@@ -1388,7 +1249,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Quote all text cells"
msgstr "~Cytuj wszystkie komórki tekstowe"
-#. yoz?
#: imoptdlg.src
msgctxt ""
"imoptdlg.src\n"
@@ -1398,7 +1258,6 @@ msgctxt ""
msgid "Fixed column ~width"
msgstr "Stała szerokość tekstu"
-#. M{fB
#: imoptdlg.src
msgctxt ""
"imoptdlg.src\n"
@@ -1407,66 +1266,6 @@ msgctxt ""
msgid "Import File"
msgstr "Importuj plik"
-#. l!rO
-#: textimportoptions.src
-msgctxt ""
-"textimportoptions.src\n"
-"RID_SCDLG_TEXT_IMPORT_OPTIONS\n"
-"FL_CHOOSE_LANG\n"
-"fixedline.text"
-msgid "Select the language to use for import"
-msgstr "Wybierz język do użycia podczas importu"
-
-#. :/rn
-#: textimportoptions.src
-msgctxt ""
-"textimportoptions.src\n"
-"RID_SCDLG_TEXT_IMPORT_OPTIONS\n"
-"RB_AUTOMATIC\n"
-"radiobutton.text"
-msgid "Automatic"
-msgstr "Automatycznie"
-
-#. ixV*
-#: textimportoptions.src
-msgctxt ""
-"textimportoptions.src\n"
-"RID_SCDLG_TEXT_IMPORT_OPTIONS\n"
-"RB_CUSTOM\n"
-"radiobutton.text"
-msgid "Custom"
-msgstr "Niestandardowy"
-
-#. $jrJ
-#: textimportoptions.src
-msgctxt ""
-"textimportoptions.src\n"
-"RID_SCDLG_TEXT_IMPORT_OPTIONS\n"
-"FL_OPTION\n"
-"fixedline.text"
-msgid "Options"
-msgstr "Opcje"
-
-#. !gKE
-#: textimportoptions.src
-msgctxt ""
-"textimportoptions.src\n"
-"RID_SCDLG_TEXT_IMPORT_OPTIONS\n"
-"BTN_CONVERT_DATE\n"
-"checkbox.text"
-msgid "Detect special numbers (such as dates)."
-msgstr "Identyfikuj liczby specjalne (np. daty)."
-
-#. \ZKn
-#: textimportoptions.src
-msgctxt ""
-"textimportoptions.src\n"
-"RID_SCDLG_TEXT_IMPORT_OPTIONS\n"
-"modaldialog.text"
-msgid "Import Options"
-msgstr "Opcje importu"
-
-#. 7?dF
#: pivot.src
msgctxt ""
"pivot.src\n"
@@ -1476,7 +1275,6 @@ msgctxt ""
msgid "Page Fields"
msgstr "Obszar strony"
-#. o$Ze
#: pivot.src
msgctxt ""
"pivot.src\n"
@@ -1486,7 +1284,6 @@ msgctxt ""
msgid "Column Fields"
msgstr "Obszar kolumn"
-#. ~2Xl
#: pivot.src
msgctxt ""
"pivot.src\n"
@@ -1500,7 +1297,6 @@ msgstr ""
"Obszar\n"
"wierszy"
-#. xGDJ
#: pivot.src
msgctxt ""
"pivot.src\n"
@@ -1510,7 +1306,6 @@ msgctxt ""
msgid "Data Fields"
msgstr "Obszar danych"
-#. *.Kk
#: pivot.src
msgctxt ""
"pivot.src\n"
@@ -1520,7 +1315,6 @@ msgctxt ""
msgid "Selection area"
msgstr "Zaznaczony obszar"
-#. h[o{
#: pivot.src
msgctxt ""
"pivot.src\n"
@@ -1530,7 +1324,6 @@ msgctxt ""
msgid "Drag the fields into the desired position."
msgstr "Przeciągnij pola na pożądaną pozycję."
-#. 0FG7
#: pivot.src
msgctxt ""
"pivot.src\n"
@@ -1540,7 +1333,6 @@ msgctxt ""
msgid "Layout"
msgstr "Układ"
-#. {y1M
#: pivot.src
msgctxt ""
"pivot.src\n"
@@ -1550,7 +1342,6 @@ msgctxt ""
msgid "Remove"
msgstr "Usuń"
-#. ].Gg
#: pivot.src
msgctxt ""
"pivot.src\n"
@@ -1560,7 +1351,6 @@ msgctxt ""
msgid "Options..."
msgstr "Opcje..."
-#. i2a[
#: pivot.src
msgctxt ""
"pivot.src\n"
@@ -1570,7 +1360,6 @@ msgctxt ""
msgid "Result"
msgstr "Wynik"
-#. =m\g
#: pivot.src
msgctxt ""
"pivot.src\n"
@@ -1580,7 +1369,6 @@ msgctxt ""
msgid "Selection from"
msgstr "Wybór od"
-#. 3qup
#: pivot.src
msgctxt ""
"pivot.src\n"
@@ -1590,7 +1378,6 @@ msgctxt ""
msgid "-"
msgstr "-"
-#. Dg(e
#: pivot.src
msgctxt ""
"pivot.src\n"
@@ -1600,7 +1387,6 @@ msgctxt ""
msgid "Shrink"
msgstr "Pomniejsz"
-#. FNFm
#: pivot.src
msgctxt ""
"pivot.src\n"
@@ -1610,7 +1396,6 @@ msgctxt ""
msgid "Results to"
msgstr "Wyniki do"
-#. OAxR
#: pivot.src
msgctxt ""
"pivot.src\n"
@@ -1620,7 +1405,6 @@ msgctxt ""
msgid "-"
msgstr "-"
-#. ?mW6
#: pivot.src
msgctxt ""
"pivot.src\n"
@@ -1630,7 +1414,6 @@ msgctxt ""
msgid "Shrink"
msgstr "Pomniejsz"
-#. WdYg
#: pivot.src
msgctxt ""
"pivot.src\n"
@@ -1640,7 +1423,6 @@ msgctxt ""
msgid "Ignore ~empty rows"
msgstr "Ignoruj pust~e wiersze"
-#. ZkP_
#: pivot.src
msgctxt ""
"pivot.src\n"
@@ -1650,7 +1432,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Identify categories"
msgstr "~Identyfikuj kategorie"
-#. j:}s
#: pivot.src
msgctxt ""
"pivot.src\n"
@@ -1660,7 +1441,6 @@ msgctxt ""
msgid "Total columns"
msgstr "Suma kolumn"
-#. d^UI
#: pivot.src
msgctxt ""
"pivot.src\n"
@@ -1670,7 +1450,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Total rows"
msgstr "Łączni~e wierszy"
-#. 5E@K
#: pivot.src
msgctxt ""
"pivot.src\n"
@@ -1680,7 +1459,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Add filter"
msgstr "Dod~aj filtr"
-#. 5\NF
#: pivot.src
msgctxt ""
"pivot.src\n"
@@ -1690,7 +1468,6 @@ msgctxt ""
msgid "Ena~ble drill to details"
msgstr "Wyświetla~nie detali"
-#. aY2J
#: pivot.src
msgctxt ""
"pivot.src\n"
@@ -1700,7 +1477,6 @@ msgctxt ""
msgid "Sum - "
msgstr "Suma - "
-#. CcCp
#: pivot.src
msgctxt ""
"pivot.src\n"
@@ -1710,7 +1486,6 @@ msgctxt ""
msgid "Count - "
msgstr "Liczba - "
-#. \Zb6
#: pivot.src
msgctxt ""
"pivot.src\n"
@@ -1720,7 +1495,6 @@ msgctxt ""
msgid "Mean - "
msgstr "Średnia - "
-#. |^@h
#: pivot.src
msgctxt ""
"pivot.src\n"
@@ -1730,7 +1504,6 @@ msgctxt ""
msgid "Max - "
msgstr "Maks - "
-#. SZZo
#: pivot.src
msgctxt ""
"pivot.src\n"
@@ -1740,7 +1513,6 @@ msgctxt ""
msgid "Min - "
msgstr "Min - "
-#. PbZs
#: pivot.src
msgctxt ""
"pivot.src\n"
@@ -1750,7 +1522,6 @@ msgctxt ""
msgid "Product - "
msgstr "Iloczyn - "
-#. 6WOM
#: pivot.src
msgctxt ""
"pivot.src\n"
@@ -1760,7 +1531,6 @@ msgctxt ""
msgid "Count - "
msgstr "Liczba - "
-#. GnRi
#: pivot.src
msgctxt ""
"pivot.src\n"
@@ -1770,7 +1540,6 @@ msgctxt ""
msgid "StDev - "
msgstr "Odch.std - "
-#. fX5h
#: pivot.src
msgctxt ""
"pivot.src\n"
@@ -1780,7 +1549,6 @@ msgctxt ""
msgid "StDevP - "
msgstr "Odch.std - "
-#. k#4g
#: pivot.src
msgctxt ""
"pivot.src\n"
@@ -1790,7 +1558,6 @@ msgctxt ""
msgid "Var - "
msgstr "Wariancja - "
-#. aZkg
#: pivot.src
msgctxt ""
"pivot.src\n"
@@ -1800,7 +1567,6 @@ msgctxt ""
msgid "VarP - "
msgstr "Wariancje - "
-#. \)T5
#: pivot.src
msgctxt ""
"pivot.src\n"
@@ -1809,7 +1575,6 @@ msgctxt ""
msgid "Pivot table"
msgstr "Tabela przestawna"
-#. n*,7
#: dpgroupdlg.src
msgctxt ""
"dpgroupdlg.src\n"
@@ -1819,7 +1584,6 @@ msgctxt ""
msgid "Start"
msgstr "Początek"
-#. )rBW
#: dpgroupdlg.src
msgctxt ""
"dpgroupdlg.src\n"
@@ -1829,7 +1593,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Automatically"
msgstr "~Automatycznie"
-#. vw$;
#: dpgroupdlg.src
msgctxt ""
"dpgroupdlg.src\n"
@@ -1839,7 +1602,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Manually at"
msgstr "~Ręcznie do"
-#. d;ic
#: dpgroupdlg.src
msgctxt ""
"dpgroupdlg.src\n"
@@ -1849,7 +1611,6 @@ msgctxt ""
msgid "End"
msgstr "Koniec"
-#. ~wh:
#: dpgroupdlg.src
msgctxt ""
"dpgroupdlg.src\n"
@@ -1859,7 +1620,6 @@ msgctxt ""
msgid "A~utomatically"
msgstr "A~utomatycznie"
-#. wyV_
#: dpgroupdlg.src
msgctxt ""
"dpgroupdlg.src\n"
@@ -1869,7 +1629,6 @@ msgctxt ""
msgid "Ma~nually at"
msgstr "Ręcz~nie do"
-#. #k4~
#: dpgroupdlg.src
msgctxt ""
"dpgroupdlg.src\n"
@@ -1879,7 +1638,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Group by"
msgstr "~Grupuj wg"
-#. Qr_]
#: dpgroupdlg.src
msgctxt ""
"dpgroupdlg.src\n"
@@ -1888,7 +1646,6 @@ msgctxt ""
msgid "Grouping"
msgstr "Grupowanie"
-#. !4pU
#: dpgroupdlg.src
msgctxt ""
"dpgroupdlg.src\n"
@@ -1898,7 +1655,6 @@ msgctxt ""
msgid "Start"
msgstr "Początek"
-#. (o/R
#: dpgroupdlg.src
msgctxt ""
"dpgroupdlg.src\n"
@@ -1908,7 +1664,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Automatically"
msgstr "~Automatycznie"
-#. VK7H
#: dpgroupdlg.src
msgctxt ""
"dpgroupdlg.src\n"
@@ -1918,7 +1673,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Manually at"
msgstr "~Ręcznie do"
-#. *$h2
#: dpgroupdlg.src
msgctxt ""
"dpgroupdlg.src\n"
@@ -1928,7 +1682,6 @@ msgctxt ""
msgid "End"
msgstr "Koniec"
-#. {)v]
#: dpgroupdlg.src
msgctxt ""
"dpgroupdlg.src\n"
@@ -1938,7 +1691,6 @@ msgctxt ""
msgid "A~utomatically"
msgstr "A~utomatycznie"
-#. NOc*
#: dpgroupdlg.src
msgctxt ""
"dpgroupdlg.src\n"
@@ -1948,7 +1700,6 @@ msgctxt ""
msgid "Ma~nually at"
msgstr "Ręcz~nie do"
-#. $2D.
#: dpgroupdlg.src
msgctxt ""
"dpgroupdlg.src\n"
@@ -1958,7 +1709,6 @@ msgctxt ""
msgid "Group by"
msgstr "Grupuj wg"
-#. e)o]
#: dpgroupdlg.src
msgctxt ""
"dpgroupdlg.src\n"
@@ -1968,7 +1718,6 @@ msgctxt ""
msgid "Number of ~days"
msgstr "Liczba ~dni"
-#. 0Cb8
#: dpgroupdlg.src
msgctxt ""
"dpgroupdlg.src\n"
@@ -1978,7 +1727,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Intervals"
msgstr "~Odstępy"
-#. oh.}
#: dpgroupdlg.src
msgctxt ""
"dpgroupdlg.src\n"
@@ -1988,7 +1736,6 @@ msgctxt ""
msgid "Seconds"
msgstr "Sekundy"
-#. tBFU
#: dpgroupdlg.src
msgctxt ""
"dpgroupdlg.src\n"
@@ -1998,7 +1745,6 @@ msgctxt ""
msgid "Minutes"
msgstr "Minuty"
-#. 83J8
#: dpgroupdlg.src
msgctxt ""
"dpgroupdlg.src\n"
@@ -2008,7 +1754,6 @@ msgctxt ""
msgid "Hours"
msgstr "Godziny"
-#. 0}E(
#: dpgroupdlg.src
msgctxt ""
"dpgroupdlg.src\n"
@@ -2018,7 +1763,6 @@ msgctxt ""
msgid "Days"
msgstr "Dni"
-#. QdgZ
#: dpgroupdlg.src
msgctxt ""
"dpgroupdlg.src\n"
@@ -2028,7 +1772,6 @@ msgctxt ""
msgid "Months"
msgstr "Miesiące"
-#. py*O
#: dpgroupdlg.src
msgctxt ""
"dpgroupdlg.src\n"
@@ -2038,7 +1781,6 @@ msgctxt ""
msgid "Quarters"
msgstr "Kwartały"
-#. )JOn
#: dpgroupdlg.src
msgctxt ""
"dpgroupdlg.src\n"
@@ -2048,7 +1790,6 @@ msgctxt ""
msgid "Years"
msgstr "Lata"
-#. b[b=
#: dpgroupdlg.src
msgctxt ""
"dpgroupdlg.src\n"
@@ -2057,7 +1798,6 @@ msgctxt ""
msgid "Grouping"
msgstr "Grupowanie"
-#. p.Pr
#: pvfundlg.src
msgctxt ""
"pvfundlg.src\n"
@@ -2067,7 +1807,6 @@ msgctxt ""
msgid "Sum"
msgstr "Suma"
-#. MH^n
#: pvfundlg.src
msgctxt ""
"pvfundlg.src\n"
@@ -2077,7 +1816,6 @@ msgctxt ""
msgid "Count"
msgstr "Liczba"
-#. a[X;
#: pvfundlg.src
msgctxt ""
"pvfundlg.src\n"
@@ -2087,7 +1825,6 @@ msgctxt ""
msgid "Average"
msgstr "Średnia"
-#. M+aq
#: pvfundlg.src
msgctxt ""
"pvfundlg.src\n"
@@ -2097,7 +1834,6 @@ msgctxt ""
msgid "Max"
msgstr "Maks"
-#. ^]!T
#: pvfundlg.src
msgctxt ""
"pvfundlg.src\n"
@@ -2107,7 +1843,6 @@ msgctxt ""
msgid "Min"
msgstr "Min"
-#. M]/R
#: pvfundlg.src
msgctxt ""
"pvfundlg.src\n"
@@ -2117,7 +1852,6 @@ msgctxt ""
msgid "Product"
msgstr "Iloczyn"
-#. e-QA
#: pvfundlg.src
msgctxt ""
"pvfundlg.src\n"
@@ -2127,7 +1861,6 @@ msgctxt ""
msgid "Count (Numbers only)"
msgstr "Licznik (Numbers only)"
-#. 8Gsb
#: pvfundlg.src
msgctxt ""
"pvfundlg.src\n"
@@ -2137,7 +1870,6 @@ msgctxt ""
msgid "StDev (Sample)"
msgstr "Odch.std (Próbka)"
-#. IE:G
#: pvfundlg.src
msgctxt ""
"pvfundlg.src\n"
@@ -2147,7 +1879,6 @@ msgctxt ""
msgid "StDevP (Population)"
msgstr "Odch.std (Populacja)"
-#. iZ9e
#: pvfundlg.src
msgctxt ""
"pvfundlg.src\n"
@@ -2157,7 +1888,6 @@ msgctxt ""
msgid "Var (Sample)"
msgstr "Wariancja (Próbka)"
-#. XhIm
#: pvfundlg.src
msgctxt ""
"pvfundlg.src\n"
@@ -2167,7 +1897,6 @@ msgctxt ""
msgid "VarP (Population)"
msgstr "Wariancje (Populacja)"
-#. Dq]F
#: pvfundlg.src
msgctxt ""
"pvfundlg.src\n"
@@ -2177,7 +1906,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Function"
msgstr "~Funkcja"
-#. 72Ig
#: pvfundlg.src
msgctxt ""
"pvfundlg.src\n"
@@ -2187,7 +1915,6 @@ msgctxt ""
msgid "Name:"
msgstr "Nazwa:"
-#. biMj
#: pvfundlg.src
msgctxt ""
"pvfundlg.src\n"
@@ -2197,7 +1924,6 @@ msgctxt ""
msgid "Displayed value"
msgstr "Wartość wyświetlana"
-#. PXkJ
#: pvfundlg.src
msgctxt ""
"pvfundlg.src\n"
@@ -2207,7 +1933,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Type"
msgstr "~Typ"
-#. V$~B
#: pvfundlg.src
msgctxt ""
"pvfundlg.src\n"
@@ -2217,7 +1942,6 @@ msgctxt ""
msgid "Normal"
msgstr "Normalna"
-#. TAD%
#: pvfundlg.src
msgctxt ""
"pvfundlg.src\n"
@@ -2227,7 +1951,6 @@ msgctxt ""
msgid "Difference from"
msgstr "Różnica z"
-#. =zg@
#: pvfundlg.src
msgctxt ""
"pvfundlg.src\n"
@@ -2237,7 +1960,6 @@ msgctxt ""
msgid "% of"
msgstr "% przez"
-#. LMHL
#: pvfundlg.src
msgctxt ""
"pvfundlg.src\n"
@@ -2247,7 +1969,6 @@ msgctxt ""
msgid "% difference from"
msgstr "% różnica z"
-#. KI`6
#: pvfundlg.src
msgctxt ""
"pvfundlg.src\n"
@@ -2257,7 +1978,6 @@ msgctxt ""
msgid "Running total in"
msgstr "Suma narastająca"
-#. RD\v
#: pvfundlg.src
msgctxt ""
"pvfundlg.src\n"
@@ -2267,7 +1987,6 @@ msgctxt ""
msgid "% of row"
msgstr "% przez wiersz"
-#. A:8#
#: pvfundlg.src
msgctxt ""
"pvfundlg.src\n"
@@ -2277,7 +1996,6 @@ msgctxt ""
msgid "% of column"
msgstr "% przez kolumnę"
-#. ipLo
#: pvfundlg.src
msgctxt ""
"pvfundlg.src\n"
@@ -2287,7 +2005,6 @@ msgctxt ""
msgid "% of total"
msgstr "% przez całość"
-#. /hCb
#: pvfundlg.src
msgctxt ""
"pvfundlg.src\n"
@@ -2297,7 +2014,6 @@ msgctxt ""
msgid "Index"
msgstr "Indeks"
-#. {T^,
#: pvfundlg.src
msgctxt ""
"pvfundlg.src\n"
@@ -2307,7 +2023,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Base field"
msgstr "Pole ~bazowe"
-#. Bl?9
#: pvfundlg.src
msgctxt ""
"pvfundlg.src\n"
@@ -2317,7 +2032,6 @@ msgctxt ""
msgid "Ba~se item"
msgstr "Element ba~zowy"
-#. F+Li
#: pvfundlg.src
msgctxt ""
"pvfundlg.src\n"
@@ -2327,7 +2041,6 @@ msgctxt ""
msgid "- previous item -"
msgstr "- poprzedni element -"
-#. p5T5
#: pvfundlg.src
msgctxt ""
"pvfundlg.src\n"
@@ -2337,7 +2050,6 @@ msgctxt ""
msgid "- next item -"
msgstr "- następny element -"
-#. ec8s
#: pvfundlg.src
msgctxt ""
"pvfundlg.src\n"
@@ -2346,7 +2058,6 @@ msgctxt ""
msgid "Data Field"
msgstr "Pole danych"
-#. edJ2
#: pvfundlg.src
msgctxt ""
"pvfundlg.src\n"
@@ -2356,7 +2067,6 @@ msgctxt ""
msgid "~None"
msgstr "~Brak"
-#. }#=M
#: pvfundlg.src
msgctxt ""
"pvfundlg.src\n"
@@ -2366,7 +2076,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Automatic"
msgstr "~Automatycznie"
-#. 5P\*
#: pvfundlg.src
msgctxt ""
"pvfundlg.src\n"
@@ -2376,7 +2085,6 @@ msgctxt ""
msgid "~User-defined"
msgstr "Definiowane przez ~użytkownika"
-#. I3Uc
#: pvfundlg.src
msgctxt ""
"pvfundlg.src\n"
@@ -2386,7 +2094,6 @@ msgctxt ""
msgid "Subtotals"
msgstr "Sumy częściowe"
-#. o/y*
#: pvfundlg.src
msgctxt ""
"pvfundlg.src\n"
@@ -2396,7 +2103,6 @@ msgctxt ""
msgid "Show it~ems without data"
msgstr "Pokaż ~elementy bez danych"
-#. U=79
#: pvfundlg.src
msgctxt ""
"pvfundlg.src\n"
@@ -2406,7 +2112,6 @@ msgctxt ""
msgid "Name:"
msgstr "Nazwa:"
-#. 2+dl
#: pvfundlg.src
msgctxt ""
"pvfundlg.src\n"
@@ -2416,7 +2121,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Options..."
msgstr "~Opcje..."
-#. \PY.
#: pvfundlg.src
msgctxt ""
"pvfundlg.src\n"
@@ -2425,7 +2129,6 @@ msgctxt ""
msgid "Data Field"
msgstr "Pole danych"
-#. EJEI
#: pvfundlg.src
msgctxt ""
"pvfundlg.src\n"
@@ -2435,7 +2138,6 @@ msgctxt ""
msgid "Sort ~by"
msgstr "Sortuj według"
-#. $~)#
#: pvfundlg.src
msgctxt ""
"pvfundlg.src\n"
@@ -2445,7 +2147,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Ascending"
msgstr "~Rosnąco"
-#. Npn*
#: pvfundlg.src
msgctxt ""
"pvfundlg.src\n"
@@ -2455,7 +2156,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Descending"
msgstr "Ma~lejąco"
-#. msYI
#: pvfundlg.src
msgctxt ""
"pvfundlg.src\n"
@@ -2465,7 +2165,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Manual"
msgstr "Rę~cznie"
-#. DdL*
#: pvfundlg.src
msgctxt ""
"pvfundlg.src\n"
@@ -2475,7 +2174,6 @@ msgctxt ""
msgid "Display options"
msgstr "Opcje wyświetlania"
-#. B3D9
#: pvfundlg.src
msgctxt ""
"pvfundlg.src\n"
@@ -2485,7 +2183,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Layout"
msgstr "~Układ"
-#. )NJ]
#: pvfundlg.src
msgctxt ""
"pvfundlg.src\n"
@@ -2495,7 +2192,6 @@ msgctxt ""
msgid "Tabular layout"
msgstr "Układ tabelaryczny"
-#. btNy
#: pvfundlg.src
msgctxt ""
"pvfundlg.src\n"
@@ -2505,7 +2201,6 @@ msgctxt ""
msgid "Outline layout with subtotals at the top"
msgstr "Układ konspektu z sumami częściowymi na górze"
-#. -328
#: pvfundlg.src
msgctxt ""
"pvfundlg.src\n"
@@ -2515,7 +2210,6 @@ msgctxt ""
msgid "Outline layout with subtotals at the bottom"
msgstr "Układ konspektu z sumami częściowymi na dole"
-#. pQ``
#: pvfundlg.src
msgctxt ""
"pvfundlg.src\n"
@@ -2525,7 +2219,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Empty line after each item"
msgstr "Pusta linia po każdym ~elemencie"
-#. Dd,f
#: pvfundlg.src
msgctxt ""
"pvfundlg.src\n"
@@ -2535,7 +2228,6 @@ msgctxt ""
msgid "Show automatically"
msgstr "Pokaż automatycznie"
-#. %Sp)
#: pvfundlg.src
msgctxt ""
"pvfundlg.src\n"
@@ -2545,7 +2237,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Show"
msgstr "~Pokaż"
-#. |lZ3
#: pvfundlg.src
msgctxt ""
"pvfundlg.src\n"
@@ -2555,7 +2246,6 @@ msgctxt ""
msgid "items"
msgstr "elementy"
-#. :bvE
#: pvfundlg.src
msgctxt ""
"pvfundlg.src\n"
@@ -2565,7 +2255,6 @@ msgctxt ""
msgid "~From"
msgstr "~Od"
-#. V/!X
#: pvfundlg.src
msgctxt ""
"pvfundlg.src\n"
@@ -2575,7 +2264,6 @@ msgctxt ""
msgid "Top"
msgstr "Góra"
-#. Ekg1
#: pvfundlg.src
msgctxt ""
"pvfundlg.src\n"
@@ -2585,7 +2273,6 @@ msgctxt ""
msgid "Bottom"
msgstr "Dół"
-#. 8.yc
#: pvfundlg.src
msgctxt ""
"pvfundlg.src\n"
@@ -2595,7 +2282,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Using field"
msgstr "~Używane pole"
-#. K6f;
#: pvfundlg.src
msgctxt ""
"pvfundlg.src\n"
@@ -2605,7 +2291,6 @@ msgctxt ""
msgid "Hide i~tems"
msgstr "Ukryj elemen~ty"
-#. Yl_V
#: pvfundlg.src
msgctxt ""
"pvfundlg.src\n"
@@ -2615,7 +2300,6 @@ msgctxt ""
msgid "Hierarch~y"
msgstr "Hierarchia"
-#. f`j@
#: pvfundlg.src
msgctxt ""
"pvfundlg.src\n"
@@ -2624,7 +2308,6 @@ msgctxt ""
msgid "Data Field Options"
msgstr "Opcje pola danych"
-#. 8gdY
#: pvfundlg.src
msgctxt ""
"pvfundlg.src\n"
@@ -2634,7 +2317,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Choose the field containing the detail you want to show"
msgstr "Wybierz pole zawierające sz~czegół, który chcesz pokazać"
-#. )^I;
#: pvfundlg.src
msgctxt ""
"pvfundlg.src\n"
diff --git a/source/pl/sc/source/ui/docshell.po b/source/pl/sc/source/ui/docshell.po
index 4e6ab166ed2..1792f38bdcf 100644
--- a/source/pl/sc/source/ui/docshell.po
+++ b/source/pl/sc/source/ui/docshell.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-11-17 19:02+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-11-30 12:19+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2011-05-20 00:57+0200\n"
"Last-Translator: Konrad <raknor@wp.pl>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -15,7 +15,6 @@ msgstr ""
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-#. X@j+
#: tpstat.src
msgctxt ""
"tpstat.src\n"
@@ -25,7 +24,6 @@ msgctxt ""
msgid "Number of sheets:"
msgstr "Liczba tabel:"
-#. 2Ajf
#: tpstat.src
msgctxt ""
"tpstat.src\n"
@@ -35,7 +33,6 @@ msgctxt ""
msgid "Number of cells:"
msgstr "Liczba komórek:"
-#. CwTu
#: tpstat.src
msgctxt ""
"tpstat.src\n"
@@ -45,7 +42,6 @@ msgctxt ""
msgid "Number of pages:"
msgstr "Liczba stron:"
-#. ZV:C
#: tpstat.src
msgctxt ""
"tpstat.src\n"
diff --git a/source/pl/sc/source/ui/drawfunc.po b/source/pl/sc/source/ui/drawfunc.po
index 3684f968034..7c3c49b29df 100644
--- a/source/pl/sc/source/ui/drawfunc.po
+++ b/source/pl/sc/source/ui/drawfunc.po
@@ -3,9 +3,9 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-11-17 19:03+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-05-19 03:05+0200\n"
-"Last-Translator: Konrad <raknor@wp.pl>\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-11-30 12:19+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-11-21 09:45+0000\n"
+"Last-Translator: quest-88 <quest-88@o2.pl>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: pl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -14,8 +14,8 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1353491120.0\n"
-#. wJV%
#: drformsh.src
msgctxt ""
"drformsh.src\n"
@@ -25,7 +25,6 @@ msgctxt ""
msgid "Name..."
msgstr "Nazwij..."
-#. 6SiN
#: drformsh.src
msgctxt ""
"drformsh.src\n"
@@ -35,7 +34,6 @@ msgctxt ""
msgid "Description..."
msgstr "Opis..."
-#. )hxg
#: drformsh.src
msgctxt ""
"drformsh.src\n"
@@ -45,7 +43,6 @@ msgctxt ""
msgid "Bring ~Forward"
msgstr "P~rzesuń do przodu"
-#. B`k@
#: drformsh.src
msgctxt ""
"drformsh.src\n"
@@ -55,7 +52,6 @@ msgctxt ""
msgid "Send Back~ward"
msgstr "Pr~zesuń do tyłu"
-#. ;JK!
#: drformsh.src
msgctxt ""
"drformsh.src\n"
@@ -65,7 +61,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Arrange"
msgstr "Roz~mieść"
-#. kaB8
#: drformsh.src
msgctxt ""
"drformsh.src\n"
@@ -75,7 +70,6 @@ msgctxt ""
msgid "To P~age"
msgstr "Do ~strony"
-#. dRdb
#: drformsh.src
msgctxt ""
"drformsh.src\n"
@@ -85,7 +79,6 @@ msgctxt ""
msgid "To ~Cell"
msgstr "Do ~komórki"
-#. ;qp%
#: drformsh.src
msgctxt ""
"drformsh.src\n"
@@ -95,7 +88,6 @@ msgctxt ""
msgid "An~chor"
msgstr "Zakotwi~czenie"
-#. bcP+
#: drformsh.src
msgctxt ""
"drformsh.src\n"
@@ -105,7 +97,6 @@ msgctxt ""
msgid "A~lignment"
msgstr "~Wyrównanie"
-#. [[+:
#: drformsh.src
msgctxt ""
"drformsh.src\n"
@@ -114,7 +105,6 @@ msgctxt ""
msgid "Popup menu for form objects"
msgstr "Menu podręczne dla obiektów formularzy"
-#. j]/A
#: objdraw.src
msgctxt ""
"objdraw.src\n"
@@ -124,7 +114,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Default"
msgstr "~Domyślnie"
-#. ;wK^
#: objdraw.src
msgctxt ""
"objdraw.src\n"
@@ -134,7 +123,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Superscript"
msgstr "Indek~s górny"
-#. p7G+
#: objdraw.src
msgctxt ""
"objdraw.src\n"
@@ -144,7 +132,6 @@ msgctxt ""
msgid "S~ubscript"
msgstr "Indeks ~dolny"
-#. GU5e
#: objdraw.src
msgctxt ""
"objdraw.src\n"
@@ -154,7 +141,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Style"
msgstr "~Styl"
-#. p#0{
#: objdraw.src
msgctxt ""
"objdraw.src\n"
@@ -164,7 +150,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Left"
msgstr "Do ~lewej"
-#. 3#a8
#: objdraw.src
msgctxt ""
"objdraw.src\n"
@@ -174,7 +159,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Right"
msgstr "Do p~rawej"
-#. iE6c
#: objdraw.src
msgctxt ""
"objdraw.src\n"
@@ -184,7 +168,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Centered"
msgstr "D~o środka"
-#. PP:!
#: objdraw.src
msgctxt ""
"objdraw.src\n"
@@ -194,7 +177,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Justified"
msgstr "~Do lewej i prawej"
-#. emo~
#: objdraw.src
msgctxt ""
"objdraw.src\n"
@@ -204,7 +186,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Alignment"
msgstr "Wyrówn~anie"
-#. 2mTd
#: objdraw.src
msgctxt ""
"objdraw.src\n"
@@ -214,7 +195,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Line Spacing"
msgstr "Inter~linia"
-#. 3*@)
#: objdraw.src
msgctxt ""
"objdraw.src\n"
@@ -224,7 +204,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Hyperlink..."
msgstr "~Odnośnik..."
-#. kHAc
#: objdraw.src
msgctxt ""
"objdraw.src\n"
@@ -234,7 +213,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Remove Hyperlink"
msgstr "~Usuń odnośnik"
-#. :*kT
#: objdraw.src
msgctxt ""
"objdraw.src\n"
@@ -244,7 +222,6 @@ msgctxt ""
msgid "Te~xt..."
msgstr "Tek~st..."
-#. ;fh2
#: objdraw.src
msgctxt ""
"objdraw.src\n"
@@ -254,7 +231,6 @@ msgctxt ""
msgid "Assig~n Macro..."
msgstr "Przypisz makro..."
-#. HNQK
#: objdraw.src
msgctxt ""
"objdraw.src\n"
@@ -264,7 +240,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Original Size"
msgstr "Rozmiar ~oryginalny"
-#. v@-j
#: objdraw.src
msgctxt ""
"objdraw.src\n"
@@ -274,7 +249,6 @@ msgctxt ""
msgid "Name..."
msgstr "Nazwij..."
-#. ZhtT
#: objdraw.src
msgctxt ""
"objdraw.src\n"
@@ -284,7 +258,6 @@ msgctxt ""
msgid "Description..."
msgstr "Opis..."
-#. Xm1l
#: objdraw.src
msgctxt ""
"objdraw.src\n"
@@ -294,7 +267,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Vertically"
msgstr "~Pionowo"
-#. jLlI
#: objdraw.src
msgctxt ""
"objdraw.src\n"
@@ -304,7 +276,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Horizontal"
msgstr "P~oziomo"
-#. _-;|
#: objdraw.src
msgctxt ""
"objdraw.src\n"
@@ -314,7 +285,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Flip"
msgstr "~Odbij"
-#. v7|+
#: objdraw.src
msgctxt ""
"objdraw.src\n"
@@ -324,7 +294,6 @@ msgctxt ""
msgid "Bring ~Forward"
msgstr "P~rzesuń do przodu"
-#. =L}Y
#: objdraw.src
msgctxt ""
"objdraw.src\n"
@@ -334,7 +303,6 @@ msgctxt ""
msgid "Send Back~ward"
msgstr "Pr~zesuń do tyłu"
-#. DPdY
#: objdraw.src
msgctxt ""
"objdraw.src\n"
@@ -344,7 +312,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Arrange"
msgstr "Roz~mieść"
-#. q$e6
#: objdraw.src
msgctxt ""
"objdraw.src\n"
@@ -354,7 +321,6 @@ msgctxt ""
msgid "To P~age"
msgstr "Do ~strony"
-#. nWCg
#: objdraw.src
msgctxt ""
"objdraw.src\n"
@@ -364,7 +330,6 @@ msgctxt ""
msgid "To ~Cell"
msgstr "Do ~komórki"
-#. HrSX
#: objdraw.src
msgctxt ""
"objdraw.src\n"
@@ -374,7 +339,6 @@ msgctxt ""
msgid "An~chor"
msgstr "Zakotwi~czenie"
-#. *443
#: objdraw.src
msgctxt ""
"objdraw.src\n"
@@ -384,7 +348,6 @@ msgctxt ""
msgid "A~lignment"
msgstr "~Wyrównanie"
-#. 50.?
#: objdraw.src
msgctxt ""
"objdraw.src\n"
@@ -393,7 +356,6 @@ msgctxt ""
msgid "Drawing Object Bar"
msgstr "Pasek obiektów rysunkowych"
-#. R6D$
#: objdraw.src
msgctxt ""
"objdraw.src\n"
@@ -402,7 +364,6 @@ msgctxt ""
msgid "Text Object Bar"
msgstr "Pasek obiektów tekstowych"
-#. O-l,
#: objdraw.src
msgctxt ""
"objdraw.src\n"
@@ -411,7 +372,6 @@ msgctxt ""
msgid "Graphics Object Bar"
msgstr "Pasek obiektów graficznych"
-#. a40H
#: objdraw.src
msgctxt ""
"objdraw.src\n"
@@ -420,7 +380,6 @@ msgctxt ""
msgid "Pop-up menu for drawing objects"
msgstr "Menu podręczne obiektów rysunkowych"
-#. (nPc
#: objdraw.src
msgctxt ""
"objdraw.src\n"
@@ -428,9 +387,8 @@ msgctxt ""
"SID_EXPORT_AS_GRAPHIC\n"
"menuitem.text"
msgid "Export as graphic.."
-msgstr ""
+msgstr "Eksportuj do grafiki.."
-#. 3755
#: objdraw.src
msgctxt ""
"objdraw.src\n"
diff --git a/source/pl/sc/source/ui/formdlg.po b/source/pl/sc/source/ui/formdlg.po
index 8fec2c55e1e..2a2c74b7bf0 100644
--- a/source/pl/sc/source/ui/formdlg.po
+++ b/source/pl/sc/source/ui/formdlg.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-11-17 19:03+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-11-30 12:19+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2011-04-06 01:34+0200\n"
"Last-Translator: marcinz <marcinzb@interia.pl>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -15,7 +15,6 @@ msgstr ""
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-#. Sp-T
#: dwfunctr.src
msgctxt ""
"dwfunctr.src\n"
@@ -25,7 +24,6 @@ msgctxt ""
msgid "Last Used"
msgstr "Ostatnio użyte"
-#. BH4?
#: dwfunctr.src
msgctxt ""
"dwfunctr.src\n"
@@ -35,7 +33,6 @@ msgctxt ""
msgid "All"
msgstr "Wszystko"
-#. X%`^
#: dwfunctr.src
msgctxt ""
"dwfunctr.src\n"
@@ -45,7 +42,6 @@ msgctxt ""
msgid "Database"
msgstr "Baza danych"
-#. 5DZ0
#: dwfunctr.src
msgctxt ""
"dwfunctr.src\n"
@@ -55,7 +51,6 @@ msgctxt ""
msgid "Date&Time"
msgstr "Data i godzina"
-#. ;T3k
#: dwfunctr.src
msgctxt ""
"dwfunctr.src\n"
@@ -65,7 +60,6 @@ msgctxt ""
msgid "Financial"
msgstr "Finanse"
-#. V~Jr
#: dwfunctr.src
msgctxt ""
"dwfunctr.src\n"
@@ -75,7 +69,6 @@ msgctxt ""
msgid "Information"
msgstr "Informacja"
-#. dEkm
#: dwfunctr.src
msgctxt ""
"dwfunctr.src\n"
@@ -85,7 +78,6 @@ msgctxt ""
msgid "Logical"
msgstr "Logiczne"
-#. @Zh6
#: dwfunctr.src
msgctxt ""
"dwfunctr.src\n"
@@ -95,7 +87,6 @@ msgctxt ""
msgid "Mathematical"
msgstr "Matematyka"
-#. !ebt
#: dwfunctr.src
msgctxt ""
"dwfunctr.src\n"
@@ -105,7 +96,6 @@ msgctxt ""
msgid "Array"
msgstr "Macierz"
-#. =osM
#: dwfunctr.src
msgctxt ""
"dwfunctr.src\n"
@@ -115,7 +105,6 @@ msgctxt ""
msgid "Statistical"
msgstr "Statystyka"
-#. J/Dm
#: dwfunctr.src
msgctxt ""
"dwfunctr.src\n"
@@ -125,7 +114,6 @@ msgctxt ""
msgid "Spreadsheet"
msgstr "Arkusz kalkulacyjny"
-#. VZD*
#: dwfunctr.src
msgctxt ""
"dwfunctr.src\n"
@@ -135,7 +123,6 @@ msgctxt ""
msgid "Text"
msgstr "Tekst"
-#. 5x-l
#: dwfunctr.src
msgctxt ""
"dwfunctr.src\n"
@@ -145,7 +132,6 @@ msgctxt ""
msgid "Add-in"
msgstr "Dodatek"
-#. Wzkm
#: dwfunctr.src
msgctxt ""
"dwfunctr.src\n"
@@ -155,7 +141,6 @@ msgctxt ""
msgid "-"
msgstr "-"
-#. g1U%
#: dwfunctr.src
msgctxt ""
"dwfunctr.src\n"
@@ -165,7 +150,6 @@ msgctxt ""
msgid "Insert Function into calculation sheet"
msgstr "Wstaw funkcję do arkusza"
-#. $s%;
#: dwfunctr.src
msgctxt ""
"dwfunctr.src\n"
diff --git a/source/pl/sc/source/ui/miscdlgs.po b/source/pl/sc/source/ui/miscdlgs.po
index f668528a835..d286a105a9e 100644
--- a/source/pl/sc/source/ui/miscdlgs.po
+++ b/source/pl/sc/source/ui/miscdlgs.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-11-17 19:02+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-11-30 12:19+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2012-08-18 01:17+0200\n"
"Last-Translator: Konrad <raknor@wp.pl>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -15,7 +15,6 @@ msgstr ""
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-#. B~%I
#: highred.src
msgctxt ""
"highred.src\n"
@@ -25,7 +24,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Show changes in spreadsheet"
msgstr "Pokaż zmiany w arku~szu"
-#. 92@1
#: highred.src
msgctxt ""
"highred.src\n"
@@ -35,7 +33,6 @@ msgctxt ""
msgid "Filter settings"
msgstr "Ustawienia filtru"
-#. 3i,U
#: highred.src
msgctxt ""
"highred.src\n"
@@ -45,7 +42,6 @@ msgctxt ""
msgid "Show ~accepted changes"
msgstr "Pokaż z~aakceptowane zmiany"
-#. D4L0
#: highred.src
msgctxt ""
"highred.src\n"
@@ -55,7 +51,6 @@ msgctxt ""
msgid "Show ~rejected changes"
msgstr "Pokaż od~rzucone zmiany"
-#. E(#J
#: highred.src
msgctxt ""
"highred.src\n"
@@ -65,7 +60,6 @@ msgctxt ""
msgid "-"
msgstr "-"
-#. jCTG
#: highred.src
msgctxt ""
"highred.src\n"
@@ -75,7 +69,6 @@ msgctxt ""
msgid "Minimize/Maximize"
msgstr "Pomniejsz/Powiększ"
-#. BN=.
#: highred.src
msgctxt ""
"highred.src\n"
@@ -84,7 +77,6 @@ msgctxt ""
msgid "Show Changes"
msgstr "Pokaż zmiany"
-#. GR./
#: acredlin.src
msgctxt ""
"acredlin.src\n"
@@ -94,7 +86,6 @@ msgctxt ""
msgid "Range"
msgstr "Zakres"
-#. ZKsO
#: acredlin.src
msgctxt ""
"acredlin.src\n"
@@ -104,7 +95,6 @@ msgctxt ""
msgid "-"
msgstr "-"
-#. 2I9k
#: acredlin.src
msgctxt ""
"acredlin.src\n"
@@ -114,7 +104,6 @@ msgctxt ""
msgid "Minimize/Maximize"
msgstr "Pomniejsz/Powiększ"
-#. Qj;k
#: acredlin.src
msgctxt ""
"acredlin.src\n"
@@ -124,7 +113,6 @@ msgctxt ""
msgid "Column inserted"
msgstr "Wstawiono kolumnę"
-#. f048
#: acredlin.src
msgctxt ""
"acredlin.src\n"
@@ -134,7 +122,6 @@ msgctxt ""
msgid "Row inserted "
msgstr "Wstawiony wiersz "
-#. `Ch4
#: acredlin.src
msgctxt ""
"acredlin.src\n"
@@ -144,7 +131,6 @@ msgctxt ""
msgid "Sheet inserted "
msgstr "Wstawiona tabela "
-#. FvMd
#: acredlin.src
msgctxt ""
"acredlin.src\n"
@@ -154,7 +140,6 @@ msgctxt ""
msgid "Column deleted"
msgstr "Usunięto kolumnę"
-#. Eq+:
#: acredlin.src
msgctxt ""
"acredlin.src\n"
@@ -164,7 +149,6 @@ msgctxt ""
msgid "Row deleted"
msgstr "Usunięty wiersz"
-#. H]t5
#: acredlin.src
msgctxt ""
"acredlin.src\n"
@@ -174,7 +158,6 @@ msgctxt ""
msgid "Sheet deleted"
msgstr "Usunięta tabela"
-#. =Mmt
#: acredlin.src
msgctxt ""
"acredlin.src\n"
@@ -184,7 +167,6 @@ msgctxt ""
msgid "Range moved"
msgstr "Przeniesiony zakres"
-#. $1Zb
#: acredlin.src
msgctxt ""
"acredlin.src\n"
@@ -194,7 +176,6 @@ msgctxt ""
msgid "Changed contents"
msgstr "Zmieniona zawartość"
-#. s[k=
#: acredlin.src
msgctxt ""
"acredlin.src\n"
@@ -204,7 +185,6 @@ msgctxt ""
msgid "Changed contents"
msgstr "Zmieniona zawartość"
-#. [2P/
#: acredlin.src
msgctxt ""
"acredlin.src\n"
@@ -214,7 +194,6 @@ msgctxt ""
msgid "Changed to "
msgstr "Zmieniono na "
-#. *]5s
#: acredlin.src
msgctxt ""
"acredlin.src\n"
@@ -224,7 +203,6 @@ msgctxt ""
msgid "Original"
msgstr "Oryginał"
-#. Y2ws
#: acredlin.src
msgctxt ""
"acredlin.src\n"
@@ -234,7 +212,6 @@ msgctxt ""
msgid "Changes rejected"
msgstr "Odrzucono zmiany"
-#. bP``
#: acredlin.src
msgctxt ""
"acredlin.src\n"
@@ -244,7 +221,6 @@ msgctxt ""
msgid "Accepted"
msgstr "Zaakceptowane"
-#. xmsr
#: acredlin.src
msgctxt ""
"acredlin.src\n"
@@ -254,7 +230,6 @@ msgctxt ""
msgid "Rejected"
msgstr "Odrzucone"
-#. 4Qdk
#: acredlin.src
msgctxt ""
"acredlin.src\n"
@@ -264,7 +239,6 @@ msgctxt ""
msgid "No Entry"
msgstr "Brak wpisu"
-#. (:vo
#: acredlin.src
msgctxt ""
"acredlin.src\n"
@@ -274,7 +248,6 @@ msgctxt ""
msgid "<empty>"
msgstr "<pusty>"
-#. nB;,
#: acredlin.src
msgctxt ""
"acredlin.src\n"
@@ -283,7 +256,6 @@ msgctxt ""
msgid "Accept or Reject Changes"
msgstr "Akceptuj albo odrzuć zmiany"
-#. iYf}
#: acredlin.src
msgctxt ""
"acredlin.src\n"
@@ -293,7 +265,6 @@ msgctxt ""
msgid "Edit Comment..."
msgstr "Edycja komentarza..."
-#. =o;6
#: acredlin.src
msgctxt ""
"acredlin.src\n"
@@ -303,7 +274,6 @@ msgctxt ""
msgid "Action"
msgstr "Akcja"
-#. 7?/w
#: acredlin.src
msgctxt ""
"acredlin.src\n"
@@ -313,7 +283,6 @@ msgctxt ""
msgid "Position"
msgstr "Pozycja"
-#. znJb
#: acredlin.src
msgctxt ""
"acredlin.src\n"
@@ -323,7 +292,6 @@ msgctxt ""
msgid "Author"
msgstr "Autor"
-#. :Set
#: acredlin.src
msgctxt ""
"acredlin.src\n"
@@ -333,7 +301,6 @@ msgctxt ""
msgid "Date"
msgstr "Data"
-#. ]=-v
#: acredlin.src
msgctxt ""
"acredlin.src\n"
@@ -343,7 +310,6 @@ msgctxt ""
msgid "Description"
msgstr "Opis"
-#. TjiQ
#: acredlin.src
msgctxt ""
"acredlin.src\n"
@@ -353,7 +319,6 @@ msgctxt ""
msgid "Sorting"
msgstr "Sortowanie"
-#. Mx+n
#: linkarea.src
msgctxt ""
"linkarea.src\n"
@@ -363,7 +328,6 @@ msgctxt ""
msgid "URL of ~external data source"
msgstr "Adr~es URL zewnętrznego źródła danych"
-#. ZdXs
#: linkarea.src
msgctxt ""
"linkarea.src\n"
@@ -373,7 +337,6 @@ msgctxt ""
msgid "(Enter the URL of the source document in the local file system or Internet here.)"
msgstr "(Adres URL dokumentu źródłowego w lokalnym systemie plików lub w Internecie)"
-#. b1j#
#: linkarea.src
msgctxt ""
"linkarea.src\n"
@@ -383,7 +346,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Available tables/ranges"
msgstr "Dostępne t~abele/zakresy"
-#. WKAr
#: linkarea.src
msgctxt ""
"linkarea.src\n"
@@ -393,7 +355,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Update every"
msgstr "Akt~ualizuj co"
-#. x7`@
#: linkarea.src
msgctxt ""
"linkarea.src\n"
@@ -403,7 +364,6 @@ msgctxt ""
msgid "seconds"
msgstr "sek."
-#. HGWB
#: linkarea.src
msgctxt ""
"linkarea.src\n"
@@ -412,7 +372,6 @@ msgctxt ""
msgid "External Data"
msgstr "Zewnętrzne dane"
-#. b~,%
#: retypepassdlg.src
msgctxt ""
"retypepassdlg.src\n"
@@ -422,7 +381,6 @@ msgctxt ""
msgid "The document you are about to export has one or more protected items with password that cannot be exported. Please re-type your password to be able to export your document."
msgstr "Dokument który chcesz wyeksportować zawiera jeden lub więcej elementów chronionych hasłem, które nie mogą zostać wyeksportowane. Wprowadź ponownie hasło, aby eksport dokumentu stał się możliwy."
-#. 2J=g
#: retypepassdlg.src
msgctxt ""
"retypepassdlg.src\n"
@@ -432,7 +390,6 @@ msgctxt ""
msgid "Document protection"
msgstr "Ochrona dokumentu"
-#. cG5m
#: retypepassdlg.src
msgctxt ""
"retypepassdlg.src\n"
@@ -442,7 +399,6 @@ msgctxt ""
msgid "Status unknown"
msgstr "Stan nieznany"
-#. X|JT
#: retypepassdlg.src
msgctxt ""
"retypepassdlg.src\n"
@@ -452,7 +408,6 @@ msgctxt ""
msgid "Re-type"
msgstr "Wpisz ponownie"
-#. 2p$~
#: retypepassdlg.src
msgctxt ""
"retypepassdlg.src\n"
@@ -462,7 +417,6 @@ msgctxt ""
msgid "Sheet protection"
msgstr "Ochrona arkusza"
-#. :6TS
#: retypepassdlg.src
msgctxt ""
"retypepassdlg.src\n"
@@ -472,7 +426,6 @@ msgctxt ""
msgid "Sheet1 has a really long name"
msgstr "Arkusz1 ma bardzo długą nazwę"
-#. :i!g
#: retypepassdlg.src
msgctxt ""
"retypepassdlg.src\n"
@@ -482,7 +435,6 @@ msgctxt ""
msgid "Status unknown"
msgstr "Stan nieznany"
-#. n,(7
#: retypepassdlg.src
msgctxt ""
"retypepassdlg.src\n"
@@ -492,7 +444,6 @@ msgctxt ""
msgid "Re-type"
msgstr "Wpisz ponownie"
-#. t4X|
#: retypepassdlg.src
msgctxt ""
"retypepassdlg.src\n"
@@ -502,7 +453,6 @@ msgctxt ""
msgid "Sheet2"
msgstr "Arkusz2"
-#. 2D7)
#: retypepassdlg.src
msgctxt ""
"retypepassdlg.src\n"
@@ -512,7 +462,6 @@ msgctxt ""
msgid "Status unknown"
msgstr "Stan nieznany"
-#. Vn@j
#: retypepassdlg.src
msgctxt ""
"retypepassdlg.src\n"
@@ -522,7 +471,6 @@ msgctxt ""
msgid "Re-type"
msgstr "Wpisz ponownie"
-#. =cq\
#: retypepassdlg.src
msgctxt ""
"retypepassdlg.src\n"
@@ -532,7 +480,6 @@ msgctxt ""
msgid "Sheet3"
msgstr "Arkusz3"
-#. *Y@X
#: retypepassdlg.src
msgctxt ""
"retypepassdlg.src\n"
@@ -542,7 +489,6 @@ msgctxt ""
msgid "Status unknown"
msgstr "Stan nieznany"
-#. {6eB
#: retypepassdlg.src
msgctxt ""
"retypepassdlg.src\n"
@@ -552,7 +498,6 @@ msgctxt ""
msgid "Re-type"
msgstr "Wpisz ponownie"
-#. oc?A
#: retypepassdlg.src
msgctxt ""
"retypepassdlg.src\n"
@@ -562,7 +507,6 @@ msgctxt ""
msgid "Sheet4"
msgstr "Arkusz4"
-#. dgwd
#: retypepassdlg.src
msgctxt ""
"retypepassdlg.src\n"
@@ -572,7 +516,6 @@ msgctxt ""
msgid "Status unknown"
msgstr "Stan nieznany"
-#. MgMS
#: retypepassdlg.src
msgctxt ""
"retypepassdlg.src\n"
@@ -582,7 +525,6 @@ msgctxt ""
msgid "Re-type"
msgstr "Wpisz ponownie"
-#. iY,$
#: retypepassdlg.src
msgctxt ""
"retypepassdlg.src\n"
@@ -592,7 +534,6 @@ msgctxt ""
msgid "Not protected"
msgstr "Bez ochrony"
-#. 3+4L
#: retypepassdlg.src
msgctxt ""
"retypepassdlg.src\n"
@@ -602,7 +543,6 @@ msgctxt ""
msgid "Not password-protected"
msgstr "Bez ochrony hasłem"
-#. v2mx
#: retypepassdlg.src
msgctxt ""
"retypepassdlg.src\n"
@@ -612,7 +552,6 @@ msgctxt ""
msgid "Hash incompatible"
msgstr "Suma kontrola nie jest zgodna"
-#. h*h1
#: retypepassdlg.src
msgctxt ""
"retypepassdlg.src\n"
@@ -622,7 +561,6 @@ msgctxt ""
msgid "Hash compatible"
msgstr "Suma kontrola jest zgodna"
-#. ;ISm
#: retypepassdlg.src
msgctxt ""
"retypepassdlg.src\n"
@@ -632,7 +570,6 @@ msgctxt ""
msgid "Hash re-generated"
msgstr "Suma kontrolna została ponownie utworzona"
-#. K5\2
#: retypepassdlg.src
msgctxt ""
"retypepassdlg.src\n"
@@ -641,7 +578,6 @@ msgctxt ""
msgid "Re-type Password"
msgstr "Wpisz hasło ponownie"
-#. X;hF
#: retypepassdlg.src
msgctxt ""
"retypepassdlg.src\n"
@@ -651,7 +587,6 @@ msgctxt ""
msgid "Re-type password"
msgstr "Wpisz hasło ponownie"
-#. o$yN
#: retypepassdlg.src
msgctxt ""
"retypepassdlg.src\n"
@@ -661,7 +596,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Password"
msgstr "~Hasło"
-#. ]7N!
#: retypepassdlg.src
msgctxt ""
"retypepassdlg.src\n"
@@ -671,7 +605,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Confirm"
msgstr "~Potwierdź"
-#. W+Y#
#: retypepassdlg.src
msgctxt ""
"retypepassdlg.src\n"
@@ -681,7 +614,6 @@ msgctxt ""
msgid "New password must match the original password."
msgstr "Nowe hasło musi odpowiadać staremu."
-#. uHpq
#: retypepassdlg.src
msgctxt ""
"retypepassdlg.src\n"
@@ -691,7 +623,6 @@ msgctxt ""
msgid "Remove password from this protected item."
msgstr "Usuń hasło z wybranego elementu chronionego."
-#. LN?T
#: retypepassdlg.src
msgctxt ""
"retypepassdlg.src\n"
@@ -700,7 +631,6 @@ msgctxt ""
msgid "Re-type Password"
msgstr "Wpisz hasło ponownie"
-#. :.y8
#: sharedocdlg.src
msgctxt ""
"sharedocdlg.src\n"
@@ -710,7 +640,6 @@ msgctxt ""
msgid "Share this spreadsheet with other users"
msgstr "Współużytkuj ten arkusz kalkulacyjny z innymi osobami"
-#. f/Xm
#: sharedocdlg.src
msgctxt ""
"sharedocdlg.src\n"
@@ -720,7 +649,6 @@ msgctxt ""
msgid "Note: Changes to formatting attributes like fonts, colors, and number formats will not be saved and some functionalities like editing charts and drawing objects are not available in shared mode. Turn off shared mode to get exclusive access needed for those changes and functionalities."
msgstr "Uwaga: W trybie dzielonym zmiany w atrybutach formatowania, takich jak czcionki, kolory i formaty liczb, nie są zapisywane, a niektóre funkcje, takie jak edycja wykresów i rysowanie obiektów, nie są dostępne. W celu uzyskania wyłącznego dostępu, wymaganego do korzystania z tych funkcji i wprowadzania tych zmian, należy wyłączyć tryb dzielony."
-#. GXbb
#: sharedocdlg.src
msgctxt ""
"sharedocdlg.src\n"
@@ -730,7 +658,6 @@ msgctxt ""
msgid "Users currently accessing this spreadsheet"
msgstr "Użytkownicy korzystający obecnie z tego arkusza"
-#. 4+SX
#: sharedocdlg.src
msgctxt ""
"sharedocdlg.src\n"
@@ -740,7 +667,6 @@ msgctxt ""
msgid "Name"
msgstr "Nazwa"
-#. @lxB
#: sharedocdlg.src
msgctxt ""
"sharedocdlg.src\n"
@@ -750,7 +676,6 @@ msgctxt ""
msgid "Accessed"
msgstr "Ostatnio używany"
-#. T$.2
#: sharedocdlg.src
msgctxt ""
"sharedocdlg.src\n"
@@ -760,7 +685,6 @@ msgctxt ""
msgid "No user data available."
msgstr "Brak dostępnych danych użytkownika."
-#. +z\z
#: sharedocdlg.src
msgctxt ""
"sharedocdlg.src\n"
@@ -770,7 +694,6 @@ msgctxt ""
msgid "Unknown User"
msgstr "Nieznany użytkownik"
-#. ,(oA
#: sharedocdlg.src
msgctxt ""
"sharedocdlg.src\n"
@@ -780,7 +703,6 @@ msgctxt ""
msgid "(exclusive access)"
msgstr "(wyłączny dostęp)"
-#. Of1f
#: sharedocdlg.src
msgctxt ""
"sharedocdlg.src\n"
@@ -789,7 +711,6 @@ msgctxt ""
msgid "Share Document"
msgstr "Współużytkuj dokument"
-#. Vo8!
#: conflictsdlg.src
msgctxt ""
"conflictsdlg.src\n"
@@ -799,7 +720,6 @@ msgctxt ""
msgid "There are conflicting changes in this shared spreadsheet. Conflicts must be resolved before saving the spreadsheet. Keep either own or other changes."
msgstr "Wystąpił konflikt zmian wprowadzonych w tym współużytkowanym arkuszu kalkulacyjnym. Warunkiem zapisania pliku jest rozwiązanie konfliktów. Należy zdecydować, czy mają zostać zachowane zmiany wprowadzone przez innego użytkownika, czy własne."
-#. 3c`p
#: conflictsdlg.src
msgctxt ""
"conflictsdlg.src\n"
@@ -809,7 +729,6 @@ msgctxt ""
msgid "Keep ~Mine"
msgstr "Zachowaj ~moją"
-#. Sh\B
#: conflictsdlg.src
msgctxt ""
"conflictsdlg.src\n"
@@ -819,7 +738,6 @@ msgctxt ""
msgid "Keep ~Other"
msgstr "Zachowaj ~drugą"
-#. Sdo8
#: conflictsdlg.src
msgctxt ""
"conflictsdlg.src\n"
@@ -829,7 +747,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Keep All Mine"
msgstr "~Zachowaj wszystkie moje"
-#. 9/}Q
#: conflictsdlg.src
msgctxt ""
"conflictsdlg.src\n"
@@ -839,7 +756,6 @@ msgctxt ""
msgid "Keep ~All Others"
msgstr "Zachow~aj wszystkie inne"
-#. {(`h
#: conflictsdlg.src
msgctxt ""
"conflictsdlg.src\n"
@@ -849,7 +765,6 @@ msgctxt ""
msgid "Conflict"
msgstr "Konflikt"
-#. 0oon
#: conflictsdlg.src
msgctxt ""
"conflictsdlg.src\n"
@@ -859,7 +774,6 @@ msgctxt ""
msgid "Author"
msgstr "Autor"
-#. 134j
#: conflictsdlg.src
msgctxt ""
"conflictsdlg.src\n"
@@ -869,7 +783,6 @@ msgctxt ""
msgid "Date"
msgstr "Data"
-#. 2^i\
#: conflictsdlg.src
msgctxt ""
"conflictsdlg.src\n"
@@ -879,7 +792,6 @@ msgctxt ""
msgid "Unknown User"
msgstr "Nieznany użytkownik"
-#. p*eL
#: conflictsdlg.src
msgctxt ""
"conflictsdlg.src\n"
@@ -888,7 +800,6 @@ msgctxt ""
msgid "Resolve Conflicts"
msgstr "Rozwiąż konflikty"
-#. .REz
#: instbdlg.src
msgctxt ""
"instbdlg.src\n"
@@ -898,7 +809,6 @@ msgctxt ""
msgid "Position"
msgstr "Pozycja"
-#. Plbg
#: instbdlg.src
msgctxt ""
"instbdlg.src\n"
@@ -908,7 +818,6 @@ msgctxt ""
msgid "B~efore current sheet"
msgstr "Przed bi~eżącym arkuszem"
-#. |rf4
#: instbdlg.src
msgctxt ""
"instbdlg.src\n"
@@ -918,7 +827,6 @@ msgctxt ""
msgid "~After current sheet"
msgstr "Po bieżącym ~arkuszu"
-#. JLr`
#: instbdlg.src
msgctxt ""
"instbdlg.src\n"
@@ -928,7 +836,6 @@ msgctxt ""
msgid "Sheet"
msgstr "Arkusz"
-#. D7D?
#: instbdlg.src
msgctxt ""
"instbdlg.src\n"
@@ -938,7 +845,6 @@ msgctxt ""
msgid "~New sheet"
msgstr "~Nowy arkusz"
-#. \m@a
#: instbdlg.src
msgctxt ""
"instbdlg.src\n"
@@ -948,7 +854,6 @@ msgctxt ""
msgid "N~o. of sheets"
msgstr "~Liczba arkuszy"
-#. S9~A
#: instbdlg.src
msgctxt ""
"instbdlg.src\n"
@@ -958,7 +863,6 @@ msgctxt ""
msgid "Na~me"
msgstr "Naz~wa"
-#. 8Q]i
#: instbdlg.src
msgctxt ""
"instbdlg.src\n"
@@ -968,7 +872,6 @@ msgctxt ""
msgid "~From file"
msgstr "Z plik~u"
-#. stY-
#: instbdlg.src
msgctxt ""
"instbdlg.src\n"
@@ -978,7 +881,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Browse..."
msgstr "~Przeglądaj..."
-#. `xk,
#: instbdlg.src
msgctxt ""
"instbdlg.src\n"
@@ -988,7 +890,6 @@ msgctxt ""
msgid "Lin~k"
msgstr "Łącz z pli~kiem"
-#. yZWU
#: instbdlg.src
msgctxt ""
"instbdlg.src\n"
@@ -997,7 +898,6 @@ msgctxt ""
msgid "Insert Sheet"
msgstr "Wstaw arkusz"
-#. Aw:n
#: protectiondlg.src
msgctxt ""
"protectiondlg.src\n"
@@ -1007,7 +907,6 @@ msgctxt ""
msgid "P~rotect this sheet and the contents of protected cells"
msgstr "Ch~roń ten arkusz oraz zawartość chronionych komórek"
-#. Pb.M
#: protectiondlg.src
msgctxt ""
"protectiondlg.src\n"
@@ -1017,7 +916,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Password"
msgstr "~Hasło"
-#. zGdI
#: protectiondlg.src
msgctxt ""
"protectiondlg.src\n"
@@ -1027,7 +925,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Confirm"
msgstr "~Potwierdź"
-#. aNP=
#: protectiondlg.src
msgctxt ""
"protectiondlg.src\n"
@@ -1037,7 +934,6 @@ msgctxt ""
msgid "Options"
msgstr "Opcje"
-#. B^.d
#: protectiondlg.src
msgctxt ""
"protectiondlg.src\n"
@@ -1047,7 +943,6 @@ msgctxt ""
msgid "Allow all users of this sheet to:"
msgstr "Pozwól użytkownikom tego arkusza na:"
-#. -Q-2
#: protectiondlg.src
msgctxt ""
"protectiondlg.src\n"
@@ -1057,7 +952,6 @@ msgctxt ""
msgid "Select protected cells"
msgstr "Wybierz chronione komórki"
-#. RnTQ
#: protectiondlg.src
msgctxt ""
"protectiondlg.src\n"
@@ -1067,7 +961,6 @@ msgctxt ""
msgid "Select unprotected cells"
msgstr "Wybierz niechronione komórki"
-#. +!Ed
#: protectiondlg.src
msgctxt ""
"protectiondlg.src\n"
diff --git a/source/pl/sc/source/ui/navipi.po b/source/pl/sc/source/ui/navipi.po
index 2a423c5721b..e72a8670c59 100644
--- a/source/pl/sc/source/ui/navipi.po
+++ b/source/pl/sc/source/ui/navipi.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-11-17 19:02+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-11-30 12:19+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2011-11-29 13:08+0200\n"
"Last-Translator: Konrad <raknor@wp.pl>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -15,7 +15,6 @@ msgstr ""
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-#. Sh~X
#: navipi.src
msgctxt ""
"navipi.src\n"
@@ -25,7 +24,6 @@ msgctxt ""
msgid "Row"
msgstr "Wiersz"
-#. S^z0
#: navipi.src
msgctxt ""
"navipi.src\n"
@@ -35,7 +33,6 @@ msgctxt ""
msgid "-"
msgstr "-"
-#. ]x4|
#: navipi.src
msgctxt ""
"navipi.src\n"
@@ -45,7 +42,6 @@ msgctxt ""
msgid "Row"
msgstr "Wiersz"
-#. yxZ[
#: navipi.src
msgctxt ""
"navipi.src\n"
@@ -55,7 +51,6 @@ msgctxt ""
msgid "Column"
msgstr "Kolumna"
-#. e/wf
#: navipi.src
msgctxt ""
"navipi.src\n"
@@ -65,7 +60,6 @@ msgctxt ""
msgid "-"
msgstr "-"
-#. cDgS
#: navipi.src
msgctxt ""
"navipi.src\n"
@@ -75,7 +69,6 @@ msgctxt ""
msgid "Column"
msgstr "Kolumna"
-#. 5_U0
#: navipi.src
msgctxt ""
"navipi.src\n"
@@ -85,7 +78,6 @@ msgctxt ""
msgid "-"
msgstr "-"
-#. aXm#
#: navipi.src
msgctxt ""
"navipi.src\n"
@@ -95,7 +87,6 @@ msgctxt ""
msgid "Document"
msgstr "Dokument"
-#. (?]#
#: navipi.src
msgctxt ""
"navipi.src\n"
@@ -105,7 +96,6 @@ msgctxt ""
msgid "Data Range"
msgstr "Zakres danych"
-#. W,gH
#: navipi.src
msgctxt ""
"navipi.src\n"
@@ -115,7 +105,6 @@ msgctxt ""
msgid "Start"
msgstr "Początek"
-#. @iEi
#: navipi.src
msgctxt ""
"navipi.src\n"
@@ -125,7 +114,6 @@ msgctxt ""
msgid "End"
msgstr "Koniec"
-#. aH{$
#: navipi.src
msgctxt ""
"navipi.src\n"
@@ -135,7 +123,6 @@ msgctxt ""
msgid "Contents"
msgstr "Zawartość"
-#. G7my
#: navipi.src
msgctxt ""
"navipi.src\n"
@@ -145,7 +132,6 @@ msgctxt ""
msgid "Toggle"
msgstr "Przełącz"
-#. 4VI#
#: navipi.src
msgctxt ""
"navipi.src\n"
@@ -155,7 +141,6 @@ msgctxt ""
msgid "Scenarios"
msgstr "Scenariusze"
-#. EbMM
#: navipi.src
msgctxt ""
"navipi.src\n"
@@ -165,7 +150,6 @@ msgctxt ""
msgid "Drag Mode"
msgstr "Tryb przeciągania"
-#. t9f0
#: navipi.src
msgctxt ""
"navipi.src\n"
@@ -175,7 +159,6 @@ msgctxt ""
msgid "Drag Mode"
msgstr "Tryb przeciągania"
-#. G/;a
#: navipi.src
msgctxt ""
"navipi.src\n"
@@ -185,7 +168,6 @@ msgctxt ""
msgid "Display"
msgstr "Wyświetl"
-#. Bkh/
#: navipi.src
msgctxt ""
"navipi.src\n"
@@ -195,7 +177,6 @@ msgctxt ""
msgid "active"
msgstr "aktywny"
-#. _O9+
#: navipi.src
msgctxt ""
"navipi.src\n"
@@ -205,7 +186,6 @@ msgctxt ""
msgid "inactive"
msgstr "nieaktywny"
-#. jF,q
#: navipi.src
msgctxt ""
"navipi.src\n"
@@ -215,7 +195,6 @@ msgctxt ""
msgid "hidden"
msgstr "ukryty"
-#. ^;Ln
#: navipi.src
msgctxt ""
"navipi.src\n"
@@ -225,7 +204,6 @@ msgctxt ""
msgid "Active Window"
msgstr "Aktywne okno"
-#. \YL+
#: navipi.src
msgctxt ""
"navipi.src\n"
@@ -235,7 +213,6 @@ msgctxt ""
msgid "Scenario Name"
msgstr "Nazwa scenariusza"
-#. gHrH
#: navipi.src
msgctxt ""
"navipi.src\n"
@@ -245,7 +222,6 @@ msgctxt ""
msgid "Comment"
msgstr "Komentarz"
-#. oY)?
#: navipi.src
msgctxt ""
"navipi.src\n"
@@ -254,7 +230,6 @@ msgctxt ""
msgid "Navigator"
msgstr "Nawigator"
-#. Uzr[
#: navipi.src
msgctxt ""
"navipi.src\n"
@@ -263,7 +238,6 @@ msgctxt ""
msgid "Contents"
msgstr "Zawartość"
-#. lHNk
#: navipi.src
msgctxt ""
"navipi.src\n"
@@ -272,7 +246,6 @@ msgctxt ""
msgid "Sheets"
msgstr "Arkusze"
-#. %Ib;
#: navipi.src
msgctxt ""
"navipi.src\n"
@@ -281,7 +254,6 @@ msgctxt ""
msgid "Range names"
msgstr "Nazwy zakresów"
-#. yLyy
#: navipi.src
msgctxt ""
"navipi.src\n"
@@ -290,7 +262,6 @@ msgctxt ""
msgid "Database ranges"
msgstr "Zakresy bazy danych"
-#. r_(S
#: navipi.src
msgctxt ""
"navipi.src\n"
@@ -299,7 +270,6 @@ msgctxt ""
msgid "Graphics"
msgstr "Grafika"
-#. Sb}\
#: navipi.src
msgctxt ""
"navipi.src\n"
@@ -308,7 +278,6 @@ msgctxt ""
msgid "OLE objects"
msgstr "Obiekty OLE"
-#. Qt,[
#: navipi.src
msgctxt ""
"navipi.src\n"
@@ -317,7 +286,6 @@ msgctxt ""
msgid "Comments"
msgstr "Komentarze"
-#. 2^)6
#: navipi.src
msgctxt ""
"navipi.src\n"
@@ -326,7 +294,6 @@ msgctxt ""
msgid "Linked areas"
msgstr "Połączone obszary"
-#. _l2W
#: navipi.src
msgctxt ""
"navipi.src\n"
@@ -335,7 +302,6 @@ msgctxt ""
msgid "Drawing objects"
msgstr "Obiekty graficzne"
-#. xv^q
#: navipi.src
msgctxt ""
"navipi.src\n"
@@ -345,7 +311,6 @@ msgctxt ""
msgid "Insert as Hyperlink"
msgstr "Wstaw jako hiperłącze"
-#. qrhC
#: navipi.src
msgctxt ""
"navipi.src\n"
@@ -355,7 +320,6 @@ msgctxt ""
msgid "Insert as Link"
msgstr "Wstaw jako łącze"
-#. [Sig
#: navipi.src
msgctxt ""
"navipi.src\n"
@@ -365,7 +329,6 @@ msgctxt ""
msgid "Insert as Copy"
msgstr "Wstaw jako kopię"
-#. \1nk
#: navipi.src
msgctxt ""
"navipi.src\n"
@@ -375,7 +338,6 @@ msgctxt ""
msgid "Delete"
msgstr "Usuń"
-#. p2G{
#: navipi.src
msgctxt ""
"navipi.src\n"
diff --git a/source/pl/sc/source/ui/optdlg.po b/source/pl/sc/source/ui/optdlg.po
index 3969fd05c6e..6bd4223380a 100644
--- a/source/pl/sc/source/ui/optdlg.po
+++ b/source/pl/sc/source/ui/optdlg.po
@@ -3,8 +3,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-11-17 19:02+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-06-26 23:48+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-11-30 12:19+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-11-21 09:48+0000\n"
"Last-Translator: quest-88 <quest-88@o2.pl>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: pl\n"
@@ -14,8 +14,8 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1353491330.0\n"
-#. -)sx
#: calcoptionsdlg.src
msgctxt ""
"calcoptionsdlg.src\n"
@@ -25,7 +25,6 @@ msgctxt ""
msgid "Value"
msgstr "Wartość"
-#. .pD{
#: calcoptionsdlg.src
msgctxt ""
"calcoptionsdlg.src\n"
@@ -35,7 +34,6 @@ msgctxt ""
msgid "Reference syntax for string reference"
msgstr "Składnia odwołania do wartości ciągu"
-#. Bx#b
#: calcoptionsdlg.src
msgctxt ""
"calcoptionsdlg.src\n"
@@ -45,7 +43,6 @@ msgctxt ""
msgid "Formula syntax to use when parsing references given in string parameters. This affects built-in functions such as INDIRECT that takes a reference as a string value."
msgstr "Składnia formuły, używana podczas analizy odwołań przekazanych w ciągu znaków. Wpływa na wbudowane funkcje, takie jak ADR.POŚR, które przyjmują parametry w postaci ciągu znaków."
-#. q@WF
#: calcoptionsdlg.src
msgctxt ""
"calcoptionsdlg.src\n"
@@ -55,7 +52,6 @@ msgctxt ""
msgid "Use formula syntax"
msgstr "Użyj składni formuły"
-#. n+hx
#: calcoptionsdlg.src
msgctxt ""
"calcoptionsdlg.src\n"
@@ -63,9 +59,8 @@ msgctxt ""
"STR_EMPTY_STRING_AS_ZERO_CAPTION\n"
"string.text"
msgid "Treat empty string as zero"
-msgstr ""
+msgstr "Traktuj puste ciągi jak zero"
-#. [55t
#: calcoptionsdlg.src
msgctxt ""
"calcoptionsdlg.src\n"
@@ -73,9 +68,8 @@ msgctxt ""
"STR_EMPTY_STRING_AS_ZERO_DESC\n"
"string.text"
msgid "This option determines whether or not an empty string is to be treated as having a value of zero when used in arithmetic."
-msgstr ""
+msgstr "Ta opcja determinuje czy lub nie, pusty ciąg ma być traktowany jako posiadający wartość zero, kiedy jest używana w arytmetyce."
-#. F--(
#: calcoptionsdlg.src
msgctxt ""
"calcoptionsdlg.src\n"
@@ -85,7 +79,6 @@ msgctxt ""
msgid "True"
msgstr "Prawda"
-#. 6JC1
#: calcoptionsdlg.src
msgctxt ""
"calcoptionsdlg.src\n"
@@ -95,7 +88,6 @@ msgctxt ""
msgid "False"
msgstr "Fałsz"
-#. x`$`
#: calcoptionsdlg.src
msgctxt ""
"calcoptionsdlg.src\n"
diff --git a/source/pl/sc/source/ui/pagedlg.po b/source/pl/sc/source/ui/pagedlg.po
index cc7877732a7..d1cba1dad6d 100644
--- a/source/pl/sc/source/ui/pagedlg.po
+++ b/source/pl/sc/source/ui/pagedlg.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-11-17 19:02+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-11-30 12:19+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2012-09-15 16:10+0200\n"
"Last-Translator: quest-88 <quest-88@o2.pl>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -15,7 +15,6 @@ msgstr ""
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-#. -e0@
#: pagedlg.src
msgctxt ""
"pagedlg.src\n"
@@ -25,7 +24,6 @@ msgctxt ""
msgid "Print range"
msgstr "Zakres wydruku"
-#. n%7X
#: pagedlg.src
msgctxt ""
"pagedlg.src\n"
@@ -35,7 +33,6 @@ msgctxt ""
msgid "- none -"
msgstr "- brak -"
-#. l\=\
#: pagedlg.src
msgctxt ""
"pagedlg.src\n"
@@ -45,7 +42,6 @@ msgctxt ""
msgid "- entire sheet -"
msgstr "- cały arkusz -"
-#. ABO3
#: pagedlg.src
msgctxt ""
"pagedlg.src\n"
@@ -55,7 +51,6 @@ msgctxt ""
msgid "- user defined -"
msgstr "- użytkownika -"
-#. 4pO2
#: pagedlg.src
msgctxt ""
"pagedlg.src\n"
@@ -65,7 +60,6 @@ msgctxt ""
msgid "- selection -"
msgstr "- zaznaczenie -"
-#. 8lOC
#: pagedlg.src
msgctxt ""
"pagedlg.src\n"
@@ -75,7 +69,6 @@ msgctxt ""
msgid "-"
msgstr "-"
-#. #e:u
#: pagedlg.src
msgctxt ""
"pagedlg.src\n"
@@ -85,7 +78,6 @@ msgctxt ""
msgid "Shrink"
msgstr "Pomniejsz"
-#. e@A;
#: pagedlg.src
msgctxt ""
"pagedlg.src\n"
@@ -95,7 +87,6 @@ msgctxt ""
msgid "Rows to repeat"
msgstr "Wiersze powtórzone"
-#. AOv\
#: pagedlg.src
msgctxt ""
"pagedlg.src\n"
@@ -105,7 +96,6 @@ msgctxt ""
msgid "- none -"
msgstr "- brak -"
-#. \2NF
#: pagedlg.src
msgctxt ""
"pagedlg.src\n"
@@ -115,7 +105,6 @@ msgctxt ""
msgid "- user defined -"
msgstr "- użytkownika -"
-#. (#Mg
#: pagedlg.src
msgctxt ""
"pagedlg.src\n"
@@ -125,7 +114,6 @@ msgctxt ""
msgid "-"
msgstr "-"
-#. @)%A
#: pagedlg.src
msgctxt ""
"pagedlg.src\n"
@@ -135,7 +123,6 @@ msgctxt ""
msgid "Shrink"
msgstr "Pomniejsz"
-#. l1%G
#: pagedlg.src
msgctxt ""
"pagedlg.src\n"
@@ -145,7 +132,6 @@ msgctxt ""
msgid "Columns to repeat"
msgstr "Kolumny powtórzone"
-#. dSqk
#: pagedlg.src
msgctxt ""
"pagedlg.src\n"
@@ -155,7 +141,6 @@ msgctxt ""
msgid "- none -"
msgstr "- brak -"
-#. GvG@
#: pagedlg.src
msgctxt ""
"pagedlg.src\n"
@@ -165,7 +150,6 @@ msgctxt ""
msgid "- user defined -"
msgstr "- użytkownika -"
-#. -Vyk
#: pagedlg.src
msgctxt ""
"pagedlg.src\n"
@@ -175,7 +159,6 @@ msgctxt ""
msgid "-"
msgstr "-"
-#. [d#p
#: pagedlg.src
msgctxt ""
"pagedlg.src\n"
@@ -185,7 +168,6 @@ msgctxt ""
msgid "Shrink"
msgstr "Pomniejsz"
-#. mk.L
#: pagedlg.src
msgctxt ""
"pagedlg.src\n"
@@ -194,7 +176,6 @@ msgctxt ""
msgid "Edit Print Ranges"
msgstr "Edycja zakresów wydruku"
-#. En%u
#: pagedlg.src
msgctxt ""
"pagedlg.src\n"
@@ -204,7 +185,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Column and row headers"
msgstr "~Nagłówki wierszy i kolumn"
-#. #Ixq
#: pagedlg.src
msgctxt ""
"pagedlg.src\n"
@@ -214,7 +194,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Grid"
msgstr "~Siatka"
-#. yJrZ
#: pagedlg.src
msgctxt ""
"pagedlg.src\n"
@@ -224,7 +203,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Comments"
msgstr "~Komentarze"
-#. Q6s^
#: pagedlg.src
msgctxt ""
"pagedlg.src\n"
@@ -234,7 +212,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Objects/graphics"
msgstr "~Obiekty/grafiki"
-#. S;v8
#: pagedlg.src
msgctxt ""
"pagedlg.src\n"
@@ -244,7 +221,6 @@ msgctxt ""
msgid "Ch~arts"
msgstr "Wyk~resy"
-#. qOVN
#: pagedlg.src
msgctxt ""
"pagedlg.src\n"
@@ -254,7 +230,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Drawing objects"
msgstr "O~biekty rysunkowe"
-#. =mrK
#: pagedlg.src
msgctxt ""
"pagedlg.src\n"
@@ -264,7 +239,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Formulas"
msgstr "~Formuły"
-#. +rM/
#: pagedlg.src
msgctxt ""
"pagedlg.src\n"
@@ -274,7 +248,6 @@ msgctxt ""
msgid "Zero ~values"
msgstr "Wartości ~zerowe"
-#. cL=[
#: pagedlg.src
msgctxt ""
"pagedlg.src\n"
@@ -284,7 +257,6 @@ msgctxt ""
msgid "Print"
msgstr "Drukuj"
-#. K9Td
#: pagedlg.src
msgctxt ""
"pagedlg.src\n"
@@ -294,7 +266,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Top to bottom, then right"
msgstr "Od góry do dołu, nas~tępnie w prawo"
-#. %KE}
#: pagedlg.src
msgctxt ""
"pagedlg.src\n"
@@ -304,7 +275,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Left to right, then down"
msgstr "Od ~lewej do prawej, następnie na dół"
-#. wVsU
#: pagedlg.src
msgctxt ""
"pagedlg.src\n"
@@ -314,7 +284,6 @@ msgctxt ""
msgid "First ~page number"
msgstr "Numer ~pierwszej strony"
-#. mk?w
#: pagedlg.src
msgctxt ""
"pagedlg.src\n"
@@ -324,7 +293,6 @@ msgctxt ""
msgid "Page order"
msgstr "Kolejność stron"
-#. pfK}
#: pagedlg.src
msgctxt ""
"pagedlg.src\n"
@@ -334,7 +302,6 @@ msgctxt ""
msgid "Scaling ~mode"
msgstr "Tryb skalowania"
-#. g7~v
#: pagedlg.src
msgctxt ""
"pagedlg.src\n"
@@ -344,7 +311,6 @@ msgctxt ""
msgid "Reduce/enlarge printout"
msgstr "Pomniejsz/powiększ wydruk"
-#. P`.L
#: pagedlg.src
msgctxt ""
"pagedlg.src\n"
@@ -354,7 +320,6 @@ msgctxt ""
msgid "Fit print range(s) to width/height"
msgstr "Dopasuj zakres(y) wydruku do szerokości/wysokości"
-#. @)w]
#: pagedlg.src
msgctxt ""
"pagedlg.src\n"
@@ -364,7 +329,6 @@ msgctxt ""
msgid "Fit print range(s) on number of pages"
msgstr "Dopasuj zakres(y) wydruku do ilości stron"
-#. CfYP
#: pagedlg.src
msgctxt ""
"pagedlg.src\n"
@@ -374,7 +338,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Scaling factor"
msgstr "W~spółczynnik skalowania"
-#. 45sk
#: pagedlg.src
msgctxt ""
"pagedlg.src\n"
@@ -384,7 +347,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Width in pages"
msgstr "~Szerokość na stronach"
-#. :E;~
#: pagedlg.src
msgctxt ""
"pagedlg.src\n"
@@ -394,7 +356,6 @@ msgctxt ""
msgid "H~eight in pages"
msgstr "~Wysokość na stronach"
-#. _n42
#: pagedlg.src
msgctxt ""
"pagedlg.src\n"
@@ -404,7 +365,6 @@ msgctxt ""
msgid "N~umber of pages"
msgstr "Liczba stron"
-#. ]^TU
#: pagedlg.src
msgctxt ""
"pagedlg.src\n"
@@ -414,7 +374,6 @@ msgctxt ""
msgid "Scale"
msgstr "Skala"
-#. WO._
#: hfedtdlg.src
msgctxt ""
"hfedtdlg.src\n"
@@ -423,7 +382,6 @@ msgctxt ""
msgid "Headers/Footers"
msgstr "Główki/stopki"
-#. w-oa
#: hfedtdlg.src
msgctxt ""
"hfedtdlg.src\n"
@@ -432,7 +390,6 @@ msgctxt ""
msgid "Header"
msgstr "Główka"
-#. KDN1
#: hfedtdlg.src
msgctxt ""
"hfedtdlg.src\n"
@@ -441,7 +398,6 @@ msgctxt ""
msgid "Footer"
msgstr "Stopka"
-#. $W%d
#: hfedtdlg.src
msgctxt ""
"hfedtdlg.src\n"
@@ -450,7 +406,6 @@ msgctxt ""
msgid "Header (right)"
msgstr "Główka (z prawej)"
-#. #!z[
#: hfedtdlg.src
msgctxt ""
"hfedtdlg.src\n"
@@ -459,7 +414,6 @@ msgctxt ""
msgid "Header (left)"
msgstr "Główka (z lewej)"
-#. Y?*,
#: hfedtdlg.src
msgctxt ""
"hfedtdlg.src\n"
@@ -468,7 +422,6 @@ msgctxt ""
msgid "Footer (right)"
msgstr "Stopka (z prawej)"
-#. o=Sg
#: hfedtdlg.src
msgctxt ""
"hfedtdlg.src\n"
@@ -477,7 +430,6 @@ msgctxt ""
msgid "Footer (left)"
msgstr "Stopka (z lewej)"
-#. fhnJ
#: hfedtdlg.src
msgctxt ""
"hfedtdlg.src\n"
@@ -486,7 +438,6 @@ msgctxt ""
msgid "Headers"
msgstr "Główki"
-#. nayE
#: hfedtdlg.src
msgctxt ""
"hfedtdlg.src\n"
@@ -495,7 +446,6 @@ msgctxt ""
msgid "Footers"
msgstr "Stopki"
-#. ^l0a
#: hfedtdlg.src
msgctxt ""
"hfedtdlg.src\n"
@@ -505,7 +455,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Left area"
msgstr "~Lewy obszar"
-#. W3U9
#: hfedtdlg.src
msgctxt ""
"hfedtdlg.src\n"
@@ -515,7 +464,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Center area"
msgstr "Śr~odkowy obszar"
-#. 1jTg
#: hfedtdlg.src
msgctxt ""
"hfedtdlg.src\n"
@@ -525,7 +473,6 @@ msgctxt ""
msgid "R~ight area"
msgstr "Prawy obszar"
-#. bb,,
#: hfedtdlg.src
msgctxt ""
"hfedtdlg.src\n"
@@ -535,7 +482,6 @@ msgctxt ""
msgid "Hea~der"
msgstr "Główka"
-#. k;)P
#: hfedtdlg.src
msgctxt ""
"hfedtdlg.src\n"
@@ -545,7 +491,6 @@ msgctxt ""
msgid "Custom header"
msgstr "Główka użytkownika"
-#. ]P1M
#: hfedtdlg.src
msgctxt ""
"hfedtdlg.src\n"
@@ -555,7 +500,6 @@ msgctxt ""
msgid "-"
msgstr "-"
-#. 0rhX
#: hfedtdlg.src
msgctxt ""
"hfedtdlg.src\n"
@@ -565,7 +509,6 @@ msgctxt ""
msgid "Text Attributes"
msgstr "Atrybuty tekstu"
-#. !*e#
#: hfedtdlg.src
msgctxt ""
"hfedtdlg.src\n"
@@ -575,7 +518,6 @@ msgctxt ""
msgid "-"
msgstr "-"
-#. ^(]U
#: hfedtdlg.src
msgctxt ""
"hfedtdlg.src\n"
@@ -585,7 +527,6 @@ msgctxt ""
msgid "Title"
msgstr "Nazwa pliku"
-#. BX|h
#: hfedtdlg.src
msgctxt ""
"hfedtdlg.src\n"
@@ -595,7 +536,6 @@ msgctxt ""
msgid "Title"
msgstr "Tytuł"
-#. u5V4
#: hfedtdlg.src
msgctxt ""
"hfedtdlg.src\n"
@@ -605,7 +545,6 @@ msgctxt ""
msgid "File Name"
msgstr "Nazwa pliku"
-#. hmi0
#: hfedtdlg.src
msgctxt ""
"hfedtdlg.src\n"
@@ -615,7 +554,6 @@ msgctxt ""
msgid "Path/File Name"
msgstr "Ścieżka/Nazwa pliku"
-#. x^aW
#: hfedtdlg.src
msgctxt ""
"hfedtdlg.src\n"
@@ -625,7 +563,6 @@ msgctxt ""
msgid "-"
msgstr "-"
-#. 5De%
#: hfedtdlg.src
msgctxt ""
"hfedtdlg.src\n"
@@ -635,7 +572,6 @@ msgctxt ""
msgid "Sheet Name"
msgstr "Nazwa tabeli"
-#. JQDc
#: hfedtdlg.src
msgctxt ""
"hfedtdlg.src\n"
@@ -645,7 +581,6 @@ msgctxt ""
msgid "-"
msgstr "-"
-#. 2GGC
#: hfedtdlg.src
msgctxt ""
"hfedtdlg.src\n"
@@ -655,7 +590,6 @@ msgctxt ""
msgid "Page"
msgstr "Strona"
-#. -5;=
#: hfedtdlg.src
msgctxt ""
"hfedtdlg.src\n"
@@ -665,7 +599,6 @@ msgctxt ""
msgid "-"
msgstr "-"
-#. 50Cg
#: hfedtdlg.src
msgctxt ""
"hfedtdlg.src\n"
@@ -675,7 +608,6 @@ msgctxt ""
msgid "Pages"
msgstr "Strony"
-#. GVMR
#: hfedtdlg.src
msgctxt ""
"hfedtdlg.src\n"
@@ -685,7 +617,6 @@ msgctxt ""
msgid "-"
msgstr "-"
-#. 44;6
#: hfedtdlg.src
msgctxt ""
"hfedtdlg.src\n"
@@ -695,7 +626,6 @@ msgctxt ""
msgid "Date"
msgstr "Data"
-#. [[~*
#: hfedtdlg.src
msgctxt ""
"hfedtdlg.src\n"
@@ -705,7 +635,6 @@ msgctxt ""
msgid "-"
msgstr "-"
-#. h#M^
#: hfedtdlg.src
msgctxt ""
"hfedtdlg.src\n"
@@ -715,7 +644,6 @@ msgctxt ""
msgid "Time"
msgstr "Godzina"
-#. NM6H
#: hfedtdlg.src
msgctxt ""
"hfedtdlg.src\n"
@@ -725,7 +653,6 @@ msgctxt ""
msgid "Use the buttons to change the font or insert field commands such as date, time, etc."
msgstr "Użyj przycisków, aby zmienić czcionkę lub wstawić pola poleceń, takie jak pola daty, godziny itd."
-#. p9i3
#: hfedtdlg.src
msgctxt ""
"hfedtdlg.src\n"
@@ -735,7 +662,6 @@ msgctxt ""
msgid "Note"
msgstr "Notatka"
-#. @X,-
#: tphf.src
msgctxt ""
"tphf.src\n"
diff --git a/source/pl/sc/source/ui/src.po b/source/pl/sc/source/ui/src.po
index 4c7556d6d95..c6f05707caa 100644
--- a/source/pl/sc/source/ui/src.po
+++ b/source/pl/sc/source/ui/src.po
@@ -3,8 +3,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-11-17 19:02+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-11-14 23:22+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-11-30 12:19+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-11-26 19:41+0000\n"
"Last-Translator: Konrad <raknor@wp.pl>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: pl\n"
@@ -14,9 +14,8 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1352935326.0\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1353958887.0\n"
-#. lWGX
#: miscdlgs.src
msgctxt ""
"miscdlgs.src\n"
@@ -26,7 +25,6 @@ msgctxt ""
msgid "Delete entire ~column(s)"
msgstr "Usuń ~całe kolumny"
-#. ;(Ao
#: miscdlgs.src
msgctxt ""
"miscdlgs.src\n"
@@ -36,7 +34,6 @@ msgctxt ""
msgid "Delete entire ~row(s)"
msgstr "Usuń całe wie~rsze"
-#. N%gG
#: miscdlgs.src
msgctxt ""
"miscdlgs.src\n"
@@ -46,7 +43,6 @@ msgctxt ""
msgid "Shift cells ~left"
msgstr "Przesuń komórki w ~lewo"
-#. *P(P
#: miscdlgs.src
msgctxt ""
"miscdlgs.src\n"
@@ -56,7 +52,6 @@ msgctxt ""
msgid "Shift cells ~up"
msgstr "Przes~uń komórki do góry"
-#. U^L9
#: miscdlgs.src
msgctxt ""
"miscdlgs.src\n"
@@ -66,7 +61,6 @@ msgctxt ""
msgid "Selection"
msgstr "Wybór"
-#. Q/y[
#: miscdlgs.src
msgctxt ""
"miscdlgs.src\n"
@@ -75,7 +69,6 @@ msgctxt ""
msgid "Delete Cells"
msgstr "Usuń komórki"
-#. ;QYQ
#: miscdlgs.src
msgctxt ""
"miscdlgs.src\n"
@@ -85,7 +78,6 @@ msgctxt ""
msgid "Entire ~column"
msgstr "~Cała kolumna"
-#. N-`v
#: miscdlgs.src
msgctxt ""
"miscdlgs.src\n"
@@ -95,7 +87,6 @@ msgctxt ""
msgid "Entire ro~w"
msgstr "Cały ~wiersz"
-#. @0pe
#: miscdlgs.src
msgctxt ""
"miscdlgs.src\n"
@@ -105,7 +96,6 @@ msgctxt ""
msgid "Shift cells ~right"
msgstr "Przesuń komórki w p~rawo"
-#. d9t9
#: miscdlgs.src
msgctxt ""
"miscdlgs.src\n"
@@ -115,7 +105,6 @@ msgctxt ""
msgid "Shift cells ~down"
msgstr "Przesuń komórki w ~dół"
-#. G)rB
#: miscdlgs.src
msgctxt ""
"miscdlgs.src\n"
@@ -125,7 +114,6 @@ msgctxt ""
msgid "Selection"
msgstr "Wybór"
-#. |KfT
#: miscdlgs.src
msgctxt ""
"miscdlgs.src\n"
@@ -134,7 +122,6 @@ msgctxt ""
msgid "Insert Cells"
msgstr "Wstaw komórki"
-#. t)k9
#: miscdlgs.src
msgctxt ""
"miscdlgs.src\n"
@@ -144,7 +131,6 @@ msgctxt ""
msgid "Delete ~all"
msgstr "Usuń ~wszystko"
-#. F?7o
#: miscdlgs.src
msgctxt ""
"miscdlgs.src\n"
@@ -154,7 +140,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Text"
msgstr "~Tekst"
-#. 62ac
#: miscdlgs.src
msgctxt ""
"miscdlgs.src\n"
@@ -164,7 +149,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Numbers"
msgstr "~Liczby"
-#. P-fL
#: miscdlgs.src
msgctxt ""
"miscdlgs.src\n"
@@ -174,7 +158,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Date & time"
msgstr "~Data i godzina"
-#. [FQ9
#: miscdlgs.src
msgctxt ""
"miscdlgs.src\n"
@@ -184,7 +167,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Formulas"
msgstr "~Formuły"
-#. 0$qm
#: miscdlgs.src
msgctxt ""
"miscdlgs.src\n"
@@ -194,7 +176,6 @@ msgctxt ""
msgid "For~mats"
msgstr "For~maty"
-#. /Njb
#: miscdlgs.src
msgctxt ""
"miscdlgs.src\n"
@@ -204,7 +185,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Comments"
msgstr "~Komentarze"
-#. ]f~r
#: miscdlgs.src
msgctxt ""
"miscdlgs.src\n"
@@ -214,7 +194,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Objects"
msgstr "~Obiekty"
-#. Mq;.
#: miscdlgs.src
msgctxt ""
"miscdlgs.src\n"
@@ -224,7 +203,6 @@ msgctxt ""
msgid "Selection"
msgstr "Wybór"
-#. )bTa
#: miscdlgs.src
msgctxt ""
"miscdlgs.src\n"
@@ -233,7 +211,6 @@ msgctxt ""
msgid "Delete Contents"
msgstr "Usuń zawartość"
-#. 4[84
#: miscdlgs.src
msgctxt ""
"miscdlgs.src\n"
@@ -243,7 +220,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Paste all"
msgstr "W~klej wszystko"
-#. t`RW
#: miscdlgs.src
msgctxt ""
"miscdlgs.src\n"
@@ -253,7 +229,6 @@ msgctxt ""
msgid "Te~xt"
msgstr "~Ciągi znaków"
-#. %ABY
#: miscdlgs.src
msgctxt ""
"miscdlgs.src\n"
@@ -263,7 +238,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Numbers"
msgstr "~Liczby"
-#. nIV^
#: miscdlgs.src
msgctxt ""
"miscdlgs.src\n"
@@ -273,7 +247,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Date & time"
msgstr "~Data i godzina"
-#. \D0[
#: miscdlgs.src
msgctxt ""
"miscdlgs.src\n"
@@ -283,7 +256,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Formulas"
msgstr "~Formuły"
-#. \/yb
#: miscdlgs.src
msgctxt ""
"miscdlgs.src\n"
@@ -293,7 +265,6 @@ msgctxt ""
msgid "For~mats"
msgstr "Fo~rmaty"
-#. lY_$
#: miscdlgs.src
msgctxt ""
"miscdlgs.src\n"
@@ -303,7 +274,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Objects"
msgstr "~Obiekty"
-#. iM$7
#: miscdlgs.src
msgctxt ""
"miscdlgs.src\n"
@@ -313,7 +283,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Comments"
msgstr "~Komentarze"
-#. [q1E
#: miscdlgs.src
msgctxt ""
"miscdlgs.src\n"
@@ -323,7 +292,6 @@ msgctxt ""
msgid "Selection"
msgstr "Wybór"
-#. u0o@
#: miscdlgs.src
msgctxt ""
"miscdlgs.src\n"
@@ -333,7 +301,6 @@ msgctxt ""
msgid "Non~e"
msgstr "~Brak"
-#. (b0p
#: miscdlgs.src
msgctxt ""
"miscdlgs.src\n"
@@ -343,7 +310,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Add"
msgstr "Dod~aj"
-#. o%L1
#: miscdlgs.src
msgctxt ""
"miscdlgs.src\n"
@@ -353,7 +319,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Subtract"
msgstr "~Odejmij"
-#. St1K
#: miscdlgs.src
msgctxt ""
"miscdlgs.src\n"
@@ -363,7 +328,6 @@ msgctxt ""
msgid "Multipl~y"
msgstr "P~omnóż"
-#. 2paN
#: miscdlgs.src
msgctxt ""
"miscdlgs.src\n"
@@ -373,7 +337,6 @@ msgctxt ""
msgid "Di~vide"
msgstr "Pod~ziel"
-#. LJ#g
#: miscdlgs.src
msgctxt ""
"miscdlgs.src\n"
@@ -383,7 +346,6 @@ msgctxt ""
msgid "Operations"
msgstr "Operacje obliczeniowe"
-#. .J2n
#: miscdlgs.src
msgctxt ""
"miscdlgs.src\n"
@@ -393,7 +355,6 @@ msgctxt ""
msgid "S~kip empty cells"
msgstr "Pomiń puste ~komórki"
-#. rX8l
#: miscdlgs.src
msgctxt ""
"miscdlgs.src\n"
@@ -403,7 +364,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Transpose"
msgstr "~Transponuj"
-#. Cfl5
#: miscdlgs.src
msgctxt ""
"miscdlgs.src\n"
@@ -413,7 +373,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Link"
msgstr "~Połącz"
-#. lte%
#: miscdlgs.src
msgctxt ""
"miscdlgs.src\n"
@@ -423,7 +382,6 @@ msgctxt ""
msgid "Options"
msgstr "Opcje"
-#. NV!K
#: miscdlgs.src
msgctxt ""
"miscdlgs.src\n"
@@ -433,7 +391,6 @@ msgctxt ""
msgid "Don't sh~ift"
msgstr "N~ie przesuwaj"
-#. ro=:
#: miscdlgs.src
msgctxt ""
"miscdlgs.src\n"
@@ -443,7 +400,6 @@ msgctxt ""
msgid "Do~wn"
msgstr "~W dół"
-#. rP!)
#: miscdlgs.src
msgctxt ""
"miscdlgs.src\n"
@@ -453,7 +409,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Right"
msgstr "W p~rawo"
-#. Y}mL
#: miscdlgs.src
msgctxt ""
"miscdlgs.src\n"
@@ -463,7 +418,6 @@ msgctxt ""
msgid "Shift cells"
msgstr "Przesuń komórki"
-#. -$s(
#: miscdlgs.src
msgctxt ""
"miscdlgs.src\n"
@@ -472,7 +426,6 @@ msgctxt ""
msgid "Paste Special"
msgstr "Wklej specjalnie"
-#. jRk{
#: miscdlgs.src
msgctxt ""
"miscdlgs.src\n"
@@ -482,7 +435,6 @@ msgctxt ""
msgid "Action"
msgstr "Akcja"
-#. lRJR
#: miscdlgs.src
msgctxt ""
"miscdlgs.src\n"
@@ -492,7 +444,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Move"
msgstr "~Przesuń"
-#. sa3{
#: miscdlgs.src
msgctxt ""
"miscdlgs.src\n"
@@ -502,7 +453,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Copy"
msgstr "~Kopiuj"
-#. (0O!
#: miscdlgs.src
msgctxt ""
"miscdlgs.src\n"
@@ -512,7 +462,6 @@ msgctxt ""
msgid "Location"
msgstr "Lokalizacja"
-#. J\{?
#: miscdlgs.src
msgctxt ""
"miscdlgs.src\n"
@@ -522,7 +471,6 @@ msgctxt ""
msgid "To ~document"
msgstr "Do ~dokumentu"
-#. #hRB
#: miscdlgs.src
msgctxt ""
"miscdlgs.src\n"
@@ -532,7 +480,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Insert before"
msgstr "W~staw przed"
-#. ;`ZE
#: miscdlgs.src
msgctxt ""
"miscdlgs.src\n"
@@ -542,7 +489,6 @@ msgctxt ""
msgid "Name"
msgstr "Nazwa"
-#. Fw=j
#: miscdlgs.src
msgctxt ""
"miscdlgs.src\n"
@@ -552,7 +498,6 @@ msgctxt ""
msgid "New ~name"
msgstr "Nowa ~nazwa"
-#. :$Hh
#: miscdlgs.src
msgctxt ""
"miscdlgs.src\n"
@@ -562,7 +507,6 @@ msgctxt ""
msgid "..."
msgstr "..."
-#. 9oQw
#: miscdlgs.src
msgctxt ""
"miscdlgs.src\n"
@@ -572,7 +516,6 @@ msgctxt ""
msgid "(current document)"
msgstr "(bieżący dokument)"
-#. tN~0
#: miscdlgs.src
msgctxt ""
"miscdlgs.src\n"
@@ -582,7 +525,6 @@ msgctxt ""
msgid "- new document -"
msgstr "- nowy dokument -"
-#. hD!+
#: miscdlgs.src
msgctxt ""
"miscdlgs.src\n"
@@ -592,7 +534,6 @@ msgctxt ""
msgid "This name is already used."
msgstr "Ta nazwa jest już używana."
-#. bF@Y
#: miscdlgs.src
msgctxt ""
"miscdlgs.src\n"
@@ -602,7 +543,6 @@ msgctxt ""
msgid "Name is empty."
msgstr "Nazwa jest pusta."
-#. $E#8
#: miscdlgs.src
msgctxt ""
"miscdlgs.src\n"
@@ -612,7 +552,6 @@ msgctxt ""
msgid "Name contains one or more invalid characters."
msgstr "Nazwa zawiera nieprawidłowe znaki."
-#. }9XV
#: miscdlgs.src
msgctxt ""
"miscdlgs.src\n"
@@ -621,7 +560,6 @@ msgctxt ""
msgid "Move/Copy Sheet"
msgstr "Przenieś/Kopiuj arkusz"
-#. ESn}
#: miscdlgs.src
msgctxt ""
"miscdlgs.src\n"
@@ -631,7 +569,6 @@ msgctxt ""
msgid "Width"
msgstr "Szerokość"
-#. 3QB\
#: miscdlgs.src
msgctxt ""
"miscdlgs.src\n"
@@ -641,7 +578,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Default value"
msgstr "Wartość ~domyślna"
-#. }fhF
#: miscdlgs.src
msgctxt ""
"miscdlgs.src\n"
@@ -650,7 +586,6 @@ msgctxt ""
msgid "Column Width"
msgstr "Szerokość kolumny"
-#. Fc@B
#: miscdlgs.src
msgctxt ""
"miscdlgs.src\n"
@@ -660,7 +595,6 @@ msgctxt ""
msgid "Add"
msgstr "Dodaj"
-#. OPa|
#: miscdlgs.src
msgctxt ""
"miscdlgs.src\n"
@@ -670,7 +604,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Default value"
msgstr "Wartość ~domyślna"
-#. Ew8|
#: miscdlgs.src
msgctxt ""
"miscdlgs.src\n"
@@ -679,7 +612,6 @@ msgctxt ""
msgid "Optimal Column Width"
msgstr "Optymalna szerokość kolumny"
-#. b;ce
#: miscdlgs.src
msgctxt ""
"miscdlgs.src\n"
@@ -689,7 +621,6 @@ msgctxt ""
msgid "Height"
msgstr "Wysokość"
-#. O0D#
#: miscdlgs.src
msgctxt ""
"miscdlgs.src\n"
@@ -699,7 +630,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Default value"
msgstr "Wartość ~domyślna"
-#. $7!R
#: miscdlgs.src
msgctxt ""
"miscdlgs.src\n"
@@ -708,7 +638,6 @@ msgctxt ""
msgid "Row Height"
msgstr "Wysokość wierszy"
-#. kMwP
#: miscdlgs.src
msgctxt ""
"miscdlgs.src\n"
@@ -718,7 +647,6 @@ msgctxt ""
msgid "Add"
msgstr "Dodaj"
-#. W+~G
#: miscdlgs.src
msgctxt ""
"miscdlgs.src\n"
@@ -728,7 +656,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Default value"
msgstr "Wartość ~domyślna"
-#. z.^l
#: miscdlgs.src
msgctxt ""
"miscdlgs.src\n"
@@ -737,7 +664,6 @@ msgctxt ""
msgid "Optimal Row Height"
msgstr "Optymalna wysokość wiersza"
-#. (.KQ
#: miscdlgs.src
msgctxt ""
"miscdlgs.src\n"
@@ -746,7 +672,6 @@ msgctxt ""
msgid "Select"
msgstr "Wybierz"
-#. q)bA
#: miscdlgs.src
msgctxt ""
"miscdlgs.src\n"
@@ -756,7 +681,6 @@ msgctxt ""
msgid "Hidden sheets"
msgstr "Ukryte arkusze"
-#. b=0@
#: miscdlgs.src
msgctxt ""
"miscdlgs.src\n"
@@ -765,7 +689,6 @@ msgctxt ""
msgid "Show Sheet"
msgstr "Pokaż arkusz"
-#. W(!#
#: miscdlgs.src
msgctxt ""
"miscdlgs.src\n"
@@ -775,7 +698,6 @@ msgctxt ""
msgid "Da~y"
msgstr "~Dzień"
-#. 7d,/
#: miscdlgs.src
msgctxt ""
"miscdlgs.src\n"
@@ -785,7 +707,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Weekday"
msgstr "Dzień tyg~odnia"
-#. #5jd
#: miscdlgs.src
msgctxt ""
"miscdlgs.src\n"
@@ -795,7 +716,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Month"
msgstr "~Miesiąc"
-#. ~8H%
#: miscdlgs.src
msgctxt ""
"miscdlgs.src\n"
@@ -805,7 +725,6 @@ msgctxt ""
msgid "Y~ear"
msgstr "Rok"
-#. G)6Z
#: miscdlgs.src
msgctxt ""
"miscdlgs.src\n"
@@ -815,7 +734,6 @@ msgctxt ""
msgid "Time unit"
msgstr "Jednostka czasu"
-#. 5f$y
#: miscdlgs.src
msgctxt ""
"miscdlgs.src\n"
@@ -825,7 +743,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Right"
msgstr "W p~rawo"
-#. u=b3
#: miscdlgs.src
msgctxt ""
"miscdlgs.src\n"
@@ -835,7 +752,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Left"
msgstr "W ~lewo"
-#. [@?R
#: miscdlgs.src
msgctxt ""
"miscdlgs.src\n"
@@ -845,7 +761,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Up"
msgstr "W ~górę"
-#. 0qzT
#: miscdlgs.src
msgctxt ""
"miscdlgs.src\n"
@@ -855,7 +770,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Down"
msgstr "W ~dół"
-#. 7P*s
#: miscdlgs.src
msgctxt ""
"miscdlgs.src\n"
@@ -865,7 +779,6 @@ msgctxt ""
msgid "Direction"
msgstr "Kierunek"
-#. :XsX
#: miscdlgs.src
msgctxt ""
"miscdlgs.src\n"
@@ -875,7 +788,6 @@ msgctxt ""
msgid "Li~near"
msgstr "Li~niowo"
-#. 3Iq-
#: miscdlgs.src
msgctxt ""
"miscdlgs.src\n"
@@ -885,7 +797,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Growth"
msgstr "~Geometrycznie"
-#. W6+g
#: miscdlgs.src
msgctxt ""
"miscdlgs.src\n"
@@ -895,7 +806,6 @@ msgctxt ""
msgid "Da~te"
msgstr "Da~ta"
-#. sD9%
#: miscdlgs.src
msgctxt ""
"miscdlgs.src\n"
@@ -905,7 +815,6 @@ msgctxt ""
msgid "~AutoFill"
msgstr "~Autowypełnianie"
-#. ^R|O
#: miscdlgs.src
msgctxt ""
"miscdlgs.src\n"
@@ -915,7 +824,6 @@ msgctxt ""
msgid "Series type"
msgstr "Typ serii"
-#. r[e(
#: miscdlgs.src
msgctxt ""
"miscdlgs.src\n"
@@ -925,7 +833,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Start value"
msgstr "Na po~czątku"
-#. x!`F
#: miscdlgs.src
msgctxt ""
"miscdlgs.src\n"
@@ -935,7 +842,6 @@ msgctxt ""
msgid "End ~value"
msgstr "Na ~końcu"
-#. g6a!
#: miscdlgs.src
msgctxt ""
"miscdlgs.src\n"
@@ -945,7 +851,6 @@ msgctxt ""
msgid "In~crement"
msgstr "Przyro~st"
-#. ?jEf
#: miscdlgs.src
msgctxt ""
"miscdlgs.src\n"
@@ -955,7 +860,6 @@ msgctxt ""
msgid "Invalid value"
msgstr "Nieprawidłowa wartość"
-#. `X4:
#: miscdlgs.src
msgctxt ""
"miscdlgs.src\n"
@@ -964,7 +868,6 @@ msgctxt ""
msgid "Fill Series"
msgstr "Wypełnij serię"
-#. ]h-s
#: miscdlgs.src
msgctxt ""
"miscdlgs.src\n"
@@ -973,7 +876,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Columns"
msgstr "~Kolumny"
-#. Ak5V
#: miscdlgs.src
msgctxt ""
"miscdlgs.src\n"
@@ -982,7 +884,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Rows"
msgstr "Wie~rsze"
-#. Sj]3
#: miscdlgs.src
msgctxt ""
"miscdlgs.src\n"
@@ -992,7 +893,6 @@ msgctxt ""
msgid "Include"
msgstr "Dołącz"
-#. s]:q
#: miscdlgs.src
msgctxt ""
"miscdlgs.src\n"
@@ -1002,7 +902,6 @@ msgctxt ""
msgid "Deactivate for"
msgstr "Dezaktywuj dla"
-#. Xh|b
#: miscdlgs.src
msgctxt ""
"miscdlgs.src\n"
@@ -1011,7 +910,6 @@ msgctxt ""
msgid "Group"
msgstr "Grupuj"
-#. S-@{
#: miscdlgs.src
msgctxt ""
"miscdlgs.src\n"
@@ -1021,7 +919,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Top row"
msgstr "N~agłówek"
-#. t:p$
#: miscdlgs.src
msgctxt ""
"miscdlgs.src\n"
@@ -1031,7 +928,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Left column"
msgstr "~lewej kolumny"
-#. ^?!%
#: miscdlgs.src
msgctxt ""
"miscdlgs.src\n"
@@ -1041,7 +937,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Bottom row"
msgstr "~Stopka"
-#. 2s}]
#: miscdlgs.src
msgctxt ""
"miscdlgs.src\n"
@@ -1051,7 +946,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Right column"
msgstr "p~rawej kolumny"
-#. P:_g
#: miscdlgs.src
msgctxt ""
"miscdlgs.src\n"
@@ -1061,7 +955,6 @@ msgctxt ""
msgid "Create names from"
msgstr "Utwórz nazwę z"
-#. So,(
#: miscdlgs.src
msgctxt ""
"miscdlgs.src\n"
@@ -1070,7 +963,6 @@ msgctxt ""
msgid "Create Names"
msgstr "Utwórz nazwy"
-#. kKYW
#: miscdlgs.src
msgctxt ""
"miscdlgs.src\n"
@@ -1080,7 +972,6 @@ msgctxt ""
msgid "Paste"
msgstr "Wklej"
-#. /XY!
#: miscdlgs.src
msgctxt ""
"miscdlgs.src\n"
@@ -1090,7 +981,6 @@ msgctxt ""
msgid "Paste All"
msgstr "Wklej wszystko"
-#. AcyL
#: miscdlgs.src
msgctxt ""
"miscdlgs.src\n"
@@ -1100,7 +990,6 @@ msgctxt ""
msgid "Close"
msgstr "Zamknij"
-#. 3eq.
#: miscdlgs.src
msgctxt ""
"miscdlgs.src\n"
@@ -1109,7 +998,6 @@ msgctxt ""
msgid "Paste Names"
msgstr "Wklej nazwy"
-#. gvxV
#: miscdlgs.src
msgctxt ""
"miscdlgs.src\n"
@@ -1119,7 +1007,6 @@ msgctxt ""
msgid "First ~column as label"
msgstr "Pierwsza ~kolumna jako etykieta"
-#. Ph_G
#: miscdlgs.src
msgctxt ""
"miscdlgs.src\n"
@@ -1129,7 +1016,6 @@ msgctxt ""
msgid "First ~row as label"
msgstr "Pierwszy wie~rsz jako etykieta"
-#. #cC7
#: miscdlgs.src
msgctxt ""
"miscdlgs.src\n"
@@ -1139,7 +1025,6 @@ msgctxt ""
msgid "Labels"
msgstr "Etykiety"
-#. ,84Z
#: miscdlgs.src
msgctxt ""
"miscdlgs.src\n"
@@ -1148,7 +1033,6 @@ msgctxt ""
msgid "Change Source Data Range"
msgstr "Zmień zakres danych źródłowych"
-#. lS2/
#: solvrdlg.src
msgctxt ""
"solvrdlg.src\n"
@@ -1158,7 +1042,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Formula cell"
msgstr "Komórka ~formuły"
-#. bit4
#: solvrdlg.src
msgctxt ""
"solvrdlg.src\n"
@@ -1168,7 +1051,6 @@ msgctxt ""
msgid "-"
msgstr "-"
-#. D++g
#: solvrdlg.src
msgctxt ""
"solvrdlg.src\n"
@@ -1178,7 +1060,6 @@ msgctxt ""
msgid "Shrink"
msgstr "Pomniejsz"
-#. `HW[
#: solvrdlg.src
msgctxt ""
"solvrdlg.src\n"
@@ -1188,7 +1069,6 @@ msgctxt ""
msgid "Target ~value"
msgstr "Wartość ~docelowa"
-#. (YnB
#: solvrdlg.src
msgctxt ""
"solvrdlg.src\n"
@@ -1198,7 +1078,6 @@ msgctxt ""
msgid "Variable ~cell"
msgstr "Komórka ze zmi~enną"
-#. KRFP
#: solvrdlg.src
msgctxt ""
"solvrdlg.src\n"
@@ -1208,7 +1087,6 @@ msgctxt ""
msgid "-"
msgstr "-"
-#. zeHB
#: solvrdlg.src
msgctxt ""
"solvrdlg.src\n"
@@ -1218,7 +1096,6 @@ msgctxt ""
msgid "Shrink"
msgstr "Pomniejsz"
-#. sOvO
#: solvrdlg.src
msgctxt ""
"solvrdlg.src\n"
@@ -1228,7 +1105,6 @@ msgctxt ""
msgid "Default settings"
msgstr "Ustawienia domyślne"
-#. zlP4
#: solvrdlg.src
msgctxt ""
"solvrdlg.src\n"
@@ -1238,7 +1114,6 @@ msgctxt ""
msgid "Invalid target value."
msgstr "Nieprawidłowa wartość docelowa."
-#. 8C*O
#: solvrdlg.src
msgctxt ""
"solvrdlg.src\n"
@@ -1248,7 +1123,6 @@ msgctxt ""
msgid "Undefined name for variable cell."
msgstr "Niezdefiniowana nazwa dla komórki zmiennej."
-#. r[G3
#: solvrdlg.src
msgctxt ""
"solvrdlg.src\n"
@@ -1258,7 +1132,6 @@ msgctxt ""
msgid "Undefined name as formula cell."
msgstr "Niezdefiniowana nazwa dla komórki formuły."
-#. aVN+
#: solvrdlg.src
msgctxt ""
"solvrdlg.src\n"
@@ -1268,7 +1141,6 @@ msgctxt ""
msgid "Cell must contain a formula."
msgstr "Komórka musi zawierać formułę."
-#. +eT/
#: solvrdlg.src
msgctxt ""
"solvrdlg.src\n"
@@ -1277,7 +1149,6 @@ msgctxt ""
msgid "Goal Seek"
msgstr "Szukaj wyniku"
-#. #%7J
#: colorformat.src
msgctxt ""
"colorformat.src\n"
@@ -1287,7 +1158,6 @@ msgctxt ""
msgid "Bar Colors"
msgstr "Pasek kolorów"
-#. bL\Q
#: colorformat.src
msgctxt ""
"colorformat.src\n"
@@ -1297,7 +1167,6 @@ msgctxt ""
msgid "Bar Colors"
msgstr "Pasek kolorów"
-#. xla*
#: colorformat.src
msgctxt ""
"colorformat.src\n"
@@ -1307,7 +1176,6 @@ msgctxt ""
msgid "Axis"
msgstr "Oś"
-#. m%{u
#: colorformat.src
msgctxt ""
"colorformat.src\n"
@@ -1317,7 +1185,6 @@ msgctxt ""
msgid "Minimum:"
msgstr "Minimum:"
-#. J].r
#: colorformat.src
msgctxt ""
"colorformat.src\n"
@@ -1327,7 +1194,6 @@ msgctxt ""
msgid "Maximum:"
msgstr "Maksimum:"
-#. qqD;
#: colorformat.src
msgctxt ""
"colorformat.src\n"
@@ -1337,7 +1203,6 @@ msgctxt ""
msgid "Positive:"
msgstr "Pozytywny:"
-#. l$*~
#: colorformat.src
msgctxt ""
"colorformat.src\n"
@@ -1347,7 +1212,6 @@ msgctxt ""
msgid "Negative:"
msgstr "Negatywny:"
-#. qZgx
#: colorformat.src
msgctxt ""
"colorformat.src\n"
@@ -1357,7 +1221,6 @@ msgctxt ""
msgid "Position of vertical axis"
msgstr "Położenie osi pionowej"
-#. ZI-,
#: colorformat.src
msgctxt ""
"colorformat.src\n"
@@ -1367,9 +1230,7 @@ msgctxt ""
msgid "Color of vertical axis"
msgstr "Kolor osi pionowej"
-#. z6GN
#: colorformat.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"colorformat.src\n"
"RID_SCDLG_DATABAR.LB_TYPE\n"
@@ -1378,9 +1239,7 @@ msgctxt ""
msgid "Automatic"
msgstr "Automatyczny"
-#. e[$}
#: colorformat.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"colorformat.src\n"
"RID_SCDLG_DATABAR.LB_TYPE\n"
@@ -1389,9 +1248,7 @@ msgctxt ""
msgid "Minimum"
msgstr "Minimum"
-#. d}-X
#: colorformat.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"colorformat.src\n"
"RID_SCDLG_DATABAR.LB_TYPE\n"
@@ -1400,9 +1257,7 @@ msgctxt ""
msgid "Maximum"
msgstr "Maksimum"
-#. vM3!
#: colorformat.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"colorformat.src\n"
"RID_SCDLG_DATABAR.LB_TYPE\n"
@@ -1411,7 +1266,6 @@ msgctxt ""
msgid "Percentile"
msgstr "Percentyl"
-#. d(Qs
#: colorformat.src
msgctxt ""
"colorformat.src\n"
@@ -1421,9 +1275,7 @@ msgctxt ""
msgid "Value"
msgstr "Wartość"
-#. )dgn
#: colorformat.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"colorformat.src\n"
"RID_SCDLG_DATABAR.LB_TYPE\n"
@@ -1432,9 +1284,7 @@ msgctxt ""
msgid "Percent"
msgstr "Procent"
-#. NP^L
#: colorformat.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"colorformat.src\n"
"RID_SCDLG_DATABAR.LB_TYPE\n"
@@ -1443,7 +1293,6 @@ msgctxt ""
msgid "Formula"
msgstr "Formuła"
-#. =TSB
#: colorformat.src
msgctxt ""
"colorformat.src\n"
@@ -1453,7 +1302,6 @@ msgctxt ""
msgid "Automatic"
msgstr "Automatyczny"
-#. ^FTr
#: colorformat.src
msgctxt ""
"colorformat.src\n"
@@ -1463,7 +1311,6 @@ msgctxt ""
msgid "Middle"
msgstr "Środek"
-#. jtq;
#: colorformat.src
msgctxt ""
"colorformat.src\n"
@@ -1473,7 +1320,6 @@ msgctxt ""
msgid "None"
msgstr "brak"
-#. DqJ_
#: colorformat.src
msgctxt ""
"colorformat.src\n"
@@ -1483,7 +1329,6 @@ msgctxt ""
msgid "Min value must be smaller than max value!"
msgstr "Wartość minimalna musi być mniejsza niż wartość maksymalna!"
-#. #U5W
#: colorformat.src
msgctxt ""
"colorformat.src\n"
@@ -1492,7 +1337,6 @@ msgctxt ""
msgid "Data Bar"
msgstr "Pasek danych"
-#. iY:d
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -1502,7 +1346,6 @@ msgctxt ""
msgid "Insert"
msgstr "Wstaw"
-#. n1/g
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -1512,7 +1355,6 @@ msgctxt ""
msgid "Delete"
msgstr "Usuń"
-#. EV?D
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -1522,7 +1364,6 @@ msgctxt ""
msgid "Cut"
msgstr "Wytnij"
-#. -Bud
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -1532,7 +1373,6 @@ msgctxt ""
msgid "Insert"
msgstr "Wstaw"
-#. 9B9i
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -1542,7 +1382,6 @@ msgctxt ""
msgid "Drag and Drop"
msgstr "Przeciągnij i upuść"
-#. }7Fn
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -1552,7 +1391,6 @@ msgctxt ""
msgid "Move"
msgstr "Przesuń"
-#. QuVL
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -1562,7 +1400,6 @@ msgctxt ""
msgid "Copy"
msgstr "Kopiuj"
-#. C}G@
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -1572,7 +1409,6 @@ msgctxt ""
msgid "Delete"
msgstr "Usuń"
-#. Q:!P
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -1582,7 +1418,6 @@ msgctxt ""
msgid "Attributes"
msgstr "Atrybuty"
-#. -/aL
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -1592,7 +1427,6 @@ msgctxt ""
msgid "Attributes/Lines"
msgstr "Atrybuty/Linie"
-#. b2T}
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -1602,7 +1436,6 @@ msgctxt ""
msgid "Column Width"
msgstr "Szerokość kolumny"
-#. p{l@
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -1612,7 +1445,6 @@ msgctxt ""
msgid "Optimal Column Width"
msgstr "Optymalna szerokość kolumny"
-#. IBzq
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -1622,7 +1454,6 @@ msgctxt ""
msgid "Row height"
msgstr "Wysokość wierszy"
-#. BHZk
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -1632,7 +1463,6 @@ msgctxt ""
msgid "Optimal Row Height"
msgstr "Optymalna wysokość wiersza"
-#. 21Wx
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -1642,7 +1472,6 @@ msgctxt ""
msgid "Fill"
msgstr "Wypełnij"
-#. {Ujs
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -1652,7 +1481,6 @@ msgctxt ""
msgid "Merge"
msgstr "Scal"
-#. QYH6
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -1662,7 +1490,6 @@ msgctxt ""
msgid "Split"
msgstr "Podziel"
-#. lIk=
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -1672,7 +1499,6 @@ msgctxt ""
msgid "AutoFormat"
msgstr "Autoformatowanie"
-#. M3Su
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -1682,7 +1508,6 @@ msgctxt ""
msgid "Replace"
msgstr "Zamień"
-#. 7+-E
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -1692,7 +1517,6 @@ msgctxt ""
msgid "Attributes"
msgstr "Atrybuty"
-#. OtVl
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -1702,7 +1526,6 @@ msgctxt ""
msgid "Input"
msgstr "Wejście"
-#. A66E
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -1712,7 +1535,6 @@ msgctxt ""
msgid "Insert Column Break"
msgstr "Wstaw podział kolumny"
-#. nP7W
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -1722,7 +1544,6 @@ msgctxt ""
msgid "Delete column break"
msgstr "Usuń podział kolumny"
-#. `1/I
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -1732,7 +1553,6 @@ msgctxt ""
msgid "Insert Row Break"
msgstr "Wstaw podział wiersza"
-#. :32]
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -1742,7 +1562,6 @@ msgctxt ""
msgid "Delete row break"
msgstr "Usuń podział wiersza"
-#. 6^d[
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -1752,7 +1571,6 @@ msgctxt ""
msgid "View Details"
msgstr "Pokaż szczegóły"
-#. wqq%
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -1762,7 +1580,6 @@ msgctxt ""
msgid "Hide details"
msgstr "Ukryj szczegóły"
-#. X\cV
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -1772,7 +1589,6 @@ msgctxt ""
msgid "Group"
msgstr "Grupuj"
-#. 6_f%
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -1782,7 +1598,6 @@ msgctxt ""
msgid "Ungroup"
msgstr "Rozgrupuj"
-#. %n(M
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -1792,7 +1607,6 @@ msgctxt ""
msgid "Select outline level"
msgstr "Wybierz poziom konspektu"
-#. *CZ,
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -1802,7 +1616,6 @@ msgctxt ""
msgid "View Details"
msgstr "Pokaż szczegóły"
-#. E!6g
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -1812,7 +1625,6 @@ msgctxt ""
msgid "Hide details"
msgstr "Ukryj szczegóły"
-#. QJjd
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -1822,7 +1634,6 @@ msgctxt ""
msgid "Clear Outline"
msgstr "Wyczyść konspekt"
-#. /d2k
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -1832,7 +1643,6 @@ msgctxt ""
msgid "AutoOutline"
msgstr "Autokonspekt"
-#. _Z[u
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -1842,7 +1652,6 @@ msgctxt ""
msgid "Subtotals"
msgstr "Sumy częściowe"
-#. ]0$a
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -1852,7 +1661,6 @@ msgctxt ""
msgid "Sort"
msgstr "Sortowanie"
-#. ZLhb
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -1862,7 +1670,6 @@ msgctxt ""
msgid "Filter"
msgstr "Filtr"
-#. /fK1
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -1872,7 +1679,6 @@ msgctxt ""
msgid "Change Database Range"
msgstr "Zmień zakres bazy danych"
-#. GWP8
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -1882,7 +1688,6 @@ msgctxt ""
msgid "Importing"
msgstr "Importowanie"
-#. hJ]x
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -1892,7 +1697,6 @@ msgctxt ""
msgid "Refresh range"
msgstr "Odśwież zakres"
-#. wPal
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -1902,7 +1706,6 @@ msgctxt ""
msgid "Edit graphics"
msgstr "Edycja grafiki"
-#. ]#aM
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -1912,7 +1715,6 @@ msgctxt ""
msgid "List names"
msgstr "Lista nazw"
-#. d,Rw
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -1922,7 +1724,6 @@ msgctxt ""
msgid "Create pivot table"
msgstr "Utwórz tabelę przestawną"
-#. -pcQ
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -1932,7 +1733,6 @@ msgctxt ""
msgid "Edit pivot table"
msgstr "Edycja tabeli przestawnej"
-#. 2g)!
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -1942,7 +1742,6 @@ msgctxt ""
msgid "Delete pivot table"
msgstr "Usuń tabelę przestawną"
-#. yli_
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -1952,7 +1751,6 @@ msgctxt ""
msgid "Consolidate"
msgstr "Konsoliduj"
-#. Elu.
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -1962,7 +1760,6 @@ msgctxt ""
msgid "Use scenario"
msgstr "Użyj scenariusza"
-#. u$@-
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -1972,7 +1769,6 @@ msgctxt ""
msgid "Create scenario"
msgstr "Utwórz scenariusz"
-#. N+?K
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -1982,7 +1778,6 @@ msgctxt ""
msgid "Edit scenario"
msgstr "Edycja scenariusza"
-#. Hgk(
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -1992,7 +1787,6 @@ msgctxt ""
msgid "Apply Cell Style"
msgstr "Zastosuj styl komórki"
-#. kS[X
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -2002,7 +1796,6 @@ msgctxt ""
msgid "Edit Cell Style"
msgstr "Edycja stylu komórki"
-#. E-*B
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -2012,7 +1805,6 @@ msgctxt ""
msgid "Apply Page Style"
msgstr "Zastosuj styl strony"
-#. s^H;
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -2022,7 +1814,6 @@ msgctxt ""
msgid "Edit Page Style"
msgstr "Edycja stylu strony"
-#. {^S,
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -2032,7 +1823,6 @@ msgctxt ""
msgid "Trace Precedents"
msgstr "Śledź poprzedzające"
-#. -lU6
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -2042,7 +1832,6 @@ msgctxt ""
msgid "Remove Precedent"
msgstr "Usuń poprzedzające"
-#. ]Coo
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -2052,7 +1841,6 @@ msgctxt ""
msgid "Trace Dependents"
msgstr "Śledź zależne"
-#. L.vV
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -2062,7 +1850,6 @@ msgctxt ""
msgid "Remove Dependent"
msgstr "Usuń zależność"
-#. MKlI
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -2072,7 +1859,6 @@ msgctxt ""
msgid "Trace Error"
msgstr "Śledź błędy"
-#. rIGl
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -2082,7 +1868,6 @@ msgctxt ""
msgid "Remove all Traces"
msgstr "Usuń wszystkie ślady"
-#. 2y(;
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -2092,7 +1877,6 @@ msgctxt ""
msgid "Mark invalid data"
msgstr "Zaznacz nieprawidłowe dane"
-#. +6wr
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -2102,7 +1886,6 @@ msgctxt ""
msgid "Refresh Traces"
msgstr "Odśwież ślady"
-#. VvUs
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -2112,7 +1895,6 @@ msgctxt ""
msgid "Modify chart data range"
msgstr "Modyfikuj zakres danych wykresu"
-#. W*oy
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -2122,7 +1904,6 @@ msgctxt ""
msgid "Original Size"
msgstr "Rozmiar oryginalny"
-#. oex2
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -2132,7 +1913,6 @@ msgctxt ""
msgid "Update Link"
msgstr "Aktualizuj łącze"
-#. QnMS
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -2142,7 +1922,6 @@ msgctxt ""
msgid "Unlink"
msgstr "Usuń łącze"
-#. Cg,a
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -2152,7 +1931,6 @@ msgctxt ""
msgid "Insert Link"
msgstr "Wstaw łącze"
-#. cn$,
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -2162,7 +1940,6 @@ msgctxt ""
msgid "Insert Array Formula"
msgstr "Wstaw formułę macierzy"
-#. 4L]-
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -2172,7 +1949,6 @@ msgctxt ""
msgid "Insert Comment"
msgstr "Wstaw komentarz"
-#. P94Y
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -2182,7 +1958,6 @@ msgctxt ""
msgid "Delete Comment"
msgstr "Usuń komentarz"
-#. ov[)
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -2192,7 +1967,6 @@ msgctxt ""
msgid "Show Comment"
msgstr "Pokaż komentarz"
-#. t]m8
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -2202,7 +1976,6 @@ msgctxt ""
msgid "Hide Comment"
msgstr "Ukryj komentarz"
-#. XHR`
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -2212,7 +1985,6 @@ msgctxt ""
msgid "Edit Comment"
msgstr "Edycja komentarza"
-#. 2diP
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -2222,7 +1994,6 @@ msgctxt ""
msgid "Decrease Indent"
msgstr "Zmniejsz wcięcie"
-#. UlSo
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -2232,7 +2003,6 @@ msgctxt ""
msgid "Increase Indent"
msgstr "Zwiększ wcięcie"
-#. myp}
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -2242,7 +2012,6 @@ msgctxt ""
msgid "Protect sheet"
msgstr "Chroń arkusz"
-#. Vivi
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -2252,7 +2021,6 @@ msgctxt ""
msgid "Unprotect sheet"
msgstr "Usuń ochronę arkusza"
-#. 3lA=
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -2262,7 +2030,6 @@ msgctxt ""
msgid "Protect document"
msgstr "Chroń dokument"
-#. X5$z
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -2272,7 +2039,6 @@ msgctxt ""
msgid "Unprotect document"
msgstr "Usuń ochronę dokumentu"
-#. `!IA
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -2282,7 +2048,6 @@ msgctxt ""
msgid "Print range"
msgstr "Zakres wydruku"
-#. XIo\
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -2292,7 +2057,6 @@ msgctxt ""
msgid "Delete Page Breaks"
msgstr "Usuń podziały stron"
-#. Q.Aq
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -2302,7 +2066,6 @@ msgctxt ""
msgid "Change Scale"
msgstr "Zmień skalowanie"
-#. Pafy
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -2312,7 +2075,6 @@ msgctxt ""
msgid "Move Page Break"
msgstr "Przenieś podział strony"
-#. 4;5G
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -2322,7 +2084,6 @@ msgctxt ""
msgid "Edit range names"
msgstr "Edycja nazwy zakresów"
-#. DBwQ
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -2332,7 +2093,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Change Case"
msgstr "Zmień rozmiar liter"
-#. .0Sp
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -2342,7 +2102,6 @@ msgctxt ""
msgid "Import"
msgstr "Importuj"
-#. ga}m
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -2352,7 +2111,6 @@ msgctxt ""
msgid "%PRODUCTNAME Calc"
msgstr "%PRODUCTNAME - Calc"
-#. h,T!
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -2362,7 +2120,6 @@ msgctxt ""
msgid "Delete data?"
msgstr "Czy usunąć dane?"
-#. ]4=*
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -2372,7 +2129,6 @@ msgctxt ""
msgid "Unable to insert rows"
msgstr "Nie można wstawić wierszy"
-#. =9.a
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -2382,7 +2138,6 @@ msgctxt ""
msgid "No operations to execute"
msgstr "Brak operacji do wykonania"
-#. (6v4
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -2396,7 +2151,6 @@ msgstr ""
"Ten zakres nie zawiera nagłówków kolumn.\n"
"Czy pierwszy wiersz ma zostać użyty jako nagłówek kolumn?"
-#. r+}g
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -2406,7 +2160,6 @@ msgctxt ""
msgid "Error while importing data!"
msgstr "Błąd podczas importowania danych!"
-#. Xk,[
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -2416,7 +2169,6 @@ msgctxt ""
msgid "The database '#' could not be opened."
msgstr "Nie udało się otworzyć bazy danych '#'."
-#. b/7L
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -2426,7 +2178,6 @@ msgctxt ""
msgid "The query '#' could not be opened."
msgstr "Kwerendy '#' nie można otworzyć."
-#. 3sI2
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -2436,7 +2187,6 @@ msgctxt ""
msgid "Database import terminated."
msgstr "Import bazy danych został zakończony."
-#. ],r5
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -2446,7 +2196,6 @@ msgctxt ""
msgid "# records imported..."
msgstr "Zaimportowane rekordy: #"
-#. -#VA
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -2456,7 +2205,6 @@ msgctxt ""
msgid "Grouping not possible"
msgstr "Nie można grupować"
-#. 3F-~
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -2466,7 +2214,6 @@ msgctxt ""
msgid "Ungrouping not possible"
msgstr "Nie można rozgrupować"
-#. fl\(
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -2476,7 +2223,6 @@ msgctxt ""
msgid "Insert into multiple selection not possible"
msgstr "Nie można wstawiać do wielokrotnego zaznaczenia"
-#. YB=S
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -2486,7 +2232,6 @@ msgctxt ""
msgid "Cell merge not possible if cells already merged!"
msgstr "Nie można scalać już scalonych komórek!"
-#. }7rM
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -2496,7 +2241,6 @@ msgctxt ""
msgid "Cell merge not possible if cells already merged!"
msgstr "Nie można scalać już scalonych komórek!"
-#. P~.T
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -2506,7 +2250,6 @@ msgctxt ""
msgid "Inserting into merged ranges not possible"
msgstr "Nie można wstawiać do scalonych zakresów"
-#. Y~-D
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -2516,7 +2259,6 @@ msgctxt ""
msgid "Deleting in merged ranges not possible"
msgstr "Nie można usunąć ze scalonych zakresów"
-#. s7\g
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -2526,7 +2268,6 @@ msgctxt ""
msgid "Cell merge not possible if cells already merged"
msgstr "Nie można scalać już scalonych komórek"
-#. 0X,!
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -2536,7 +2277,6 @@ msgctxt ""
msgid "Ranges containing merged cells can only be sorted without formats."
msgstr "Zakresy zawierające scalone komórki mogą być sortowane tylko bez formatów."
-#. qX=k
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -2546,7 +2286,6 @@ msgctxt ""
msgid "Search key not found."
msgstr "Nie znaleziono szukanego hasła."
-#. EWFa
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -2556,7 +2295,6 @@ msgctxt ""
msgid "Goal Seek successful.\n"
msgstr "Szukanie wyniku zakończyło się powodzeniem.\n"
-#. HUS\
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -2566,7 +2304,6 @@ msgctxt ""
msgid "Insert result ("
msgstr "Wstaw wynik ("
-#. !F*/
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -2576,7 +2313,6 @@ msgctxt ""
msgid ") into current cell?"
msgstr ") do bieżącej komórki?"
-#. uASW
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -2586,7 +2322,6 @@ msgctxt ""
msgid "Goal Seek not successful.\n"
msgstr "Szukanie wyniku zakończyło się niepowodzeniem.\n"
-#. By=O
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -2596,7 +2331,6 @@ msgctxt ""
msgid "No exact value found. \n"
msgstr "Nie znaleziono dokładnej wartości. \n"
-#. 4AM!
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -2606,7 +2340,6 @@ msgctxt ""
msgid "Insert closest value ("
msgstr "Wstaw najbliższą wartość ("
-#. Qfz)
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -2616,7 +2349,6 @@ msgctxt ""
msgid ")?"
msgstr ")?"
-#. $J|S
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -2626,7 +2358,6 @@ msgctxt ""
msgid "Grand Total"
msgstr "Suma całkowita"
-#. !srf
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -2636,7 +2367,6 @@ msgctxt ""
msgid "Result"
msgstr "Wynik"
-#. }UvO
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -2646,7 +2376,6 @@ msgctxt ""
msgid "Spellcheck"
msgstr "Sprawdzanie pisowni"
-#. P*Q6
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -2656,7 +2385,6 @@ msgctxt ""
msgid "AND"
msgstr "I"
-#. W)!z
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -2666,7 +2394,6 @@ msgctxt ""
msgid "OR"
msgstr "LUB"
-#. k@kN
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -2676,7 +2403,6 @@ msgctxt ""
msgid "Sheet"
msgstr "Arkusz"
-#. C+;|
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -2686,7 +2412,6 @@ msgctxt ""
msgid "- move to end position -"
msgstr "- przenieś na końcową pozycję -"
-#. e/?Y
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -2696,7 +2421,6 @@ msgctxt ""
msgid "Not implemented in this build."
msgstr "Niezaimplementowane w tej wersji."
-#. cGhM
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -2706,7 +2430,6 @@ msgctxt ""
msgid "#REF!"
msgstr "#ADR!"
-#. :KHp
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -2716,7 +2439,6 @@ msgctxt ""
msgid "The data range must contain at least one row."
msgstr "Zakres danych musi zawierać co najmniej jeden wiersz."
-#. E?Ja
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -2726,7 +2448,6 @@ msgctxt ""
msgid "The pivot table must contain at least one entry."
msgstr "Tabela przestawna musi zawierać co najmniej jeden wpis."
-#. !NB.
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -2736,7 +2457,6 @@ msgctxt ""
msgid "The data range can not be deleted."
msgstr "Zakres danych nie może być usunięty."
-#. ]UPN
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -2746,7 +2466,6 @@ msgctxt ""
msgid "Error creating the pivot table."
msgstr "Błąd tworzenia tabeli przestawnej."
-#. 66;5
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -2756,7 +2475,6 @@ msgctxt ""
msgid "Pivot tables can not overlap."
msgstr "Tabele przestawne nie mogą się nakładać."
-#. V\z+
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -2766,7 +2484,6 @@ msgctxt ""
msgid "The destination range is not empty. Overwrite existing contents?"
msgstr "Zakres docelowy nie jest pusty. Czy zastąpić istniejącą zawartość?"
-#. _9um
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -2776,7 +2493,6 @@ msgctxt ""
msgid "The source range contains subtotals which may distort the results. Use it anyway?"
msgstr "Zakres źródłowy zawiera sumy częściowe, które mogą sfałszować wynik. Czy pomimo to użyć tego zakresu?"
-#. wf(*
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -2786,7 +2502,6 @@ msgctxt ""
msgid "Create Pivot Table"
msgstr "Utwórz tabelę przestawną"
-#. [e*,
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -2796,7 +2511,6 @@ msgctxt ""
msgid "Total"
msgstr "Suma"
-#. whg%
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -2806,7 +2520,6 @@ msgctxt ""
msgid "Data"
msgstr "Dane"
-#. 04dB
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -2816,7 +2529,6 @@ msgctxt ""
msgid "Group"
msgstr "Grupuj"
-#. VM3r
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -2826,7 +2538,6 @@ msgctxt ""
msgid "SUM"
msgstr "SUMA"
-#. i15M
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -2836,7 +2547,6 @@ msgctxt ""
msgid "COUNT"
msgstr "ILE.LICZB"
-#. 7KgK
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -2846,7 +2556,6 @@ msgctxt ""
msgid "AVERAGE"
msgstr "ŚREDNIA"
-#. ZT8/
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -2856,7 +2565,6 @@ msgctxt ""
msgid "MAX"
msgstr "MAX"
-#. V-8/
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -2866,7 +2574,6 @@ msgctxt ""
msgid "MIN"
msgstr "MIN"
-#. {ZH/
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -2876,7 +2583,6 @@ msgctxt ""
msgid "PRODUCT"
msgstr "ILOCZYN"
-#. -#!!
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -2886,7 +2592,6 @@ msgctxt ""
msgid "COUNTA"
msgstr "ILE.NIEPUSTYCH"
-#. 2%Xl
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -2896,7 +2601,6 @@ msgctxt ""
msgid "STDEV"
msgstr "ODCH.STANDARDOWE"
-#. Ij^B
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -2906,7 +2610,6 @@ msgctxt ""
msgid "STDEVP"
msgstr "ODCH.STANDARD.POPUL"
-#. ~D0#
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -2916,7 +2619,6 @@ msgctxt ""
msgid "VAR"
msgstr "WARIANCJA"
-#. 87GX
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -2926,7 +2628,6 @@ msgctxt ""
msgid "VARP"
msgstr "WARIANCJA.POPUL"
-#. Zy$y
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -2936,9 +2637,7 @@ msgctxt ""
msgid "Sheet"
msgstr "Arkusz"
-#. p;VF
#: globstr.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"globstr.src\n"
"RID_GLOBSTR\n"
@@ -2947,9 +2646,7 @@ msgctxt ""
msgid "Column"
msgstr "Kolumna"
-#. R^ZC
#: globstr.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"globstr.src\n"
"RID_GLOBSTR\n"
@@ -2958,7 +2655,6 @@ msgctxt ""
msgid "Row"
msgstr "Wiersz"
-#. pV`b
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -2968,7 +2664,6 @@ msgctxt ""
msgid "Page"
msgstr "Strona"
-#. 8r4[
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -2978,7 +2673,6 @@ msgctxt ""
msgid "Page %1"
msgstr "Strona %1"
-#. 4Gex
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -2988,7 +2682,6 @@ msgctxt ""
msgid "Load document"
msgstr "Ładuj dokument"
-#. ,9DP
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -2998,7 +2691,6 @@ msgctxt ""
msgid "Save document"
msgstr "Zapisz dokument"
-#. j%_Y
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -3008,7 +2700,6 @@ msgctxt ""
msgid "<unknown table reference>"
msgstr "<odwołanie do nieznanej tabeli>"
-#. G4\@
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -3018,7 +2709,6 @@ msgctxt ""
msgid "This range has already been inserted."
msgstr "Ten zakres już został wstawiony."
-#. jma1
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -3028,7 +2718,6 @@ msgctxt ""
msgid "Invalid sheet reference."
msgstr "Nieprawidłowe odwołanie do arkusza."
-#. _sLY
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -3038,7 +2727,6 @@ msgctxt ""
msgid "This range does not contain a valid query."
msgstr "Ten zakres nie zawiera prawidłowej kwerendy."
-#. UNL3
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -3048,7 +2736,6 @@ msgctxt ""
msgid "This range does not contain imported data."
msgstr "Ten zakres nie zawiera importowanych danych."
-#. ^z(/
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -3058,7 +2745,6 @@ msgctxt ""
msgid "This function cannot be used with multiple selections."
msgstr "Tej funkcji nie można użyć z wieloma zaznaczeniami."
-#. {WTF
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -3068,7 +2754,6 @@ msgctxt ""
msgid "Fill Row..."
msgstr "Wypełnij wiersz..."
-#. %}]u
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -3078,7 +2763,6 @@ msgctxt ""
msgid "Unknown filter: "
msgstr "Nieznany filtr: "
-#. %3Sh
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -3088,7 +2772,6 @@ msgctxt ""
msgid "Thesaurus"
msgstr "Tezaurus"
-#. Of?z
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -3098,7 +2781,6 @@ msgctxt ""
msgid "Fill Sheets"
msgstr "Wypełnij arkusz"
-#. 74~S
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -3108,7 +2790,6 @@ msgctxt ""
msgid "Add selected ranges to current scenario?"
msgstr "Czy dodać zaznaczone zakresy do bieżącego scenariusza?"
-#. Mi56
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -3118,7 +2799,6 @@ msgctxt ""
msgid "The scenario ranges must be selected in order to be able to create a new scenario."
msgstr "Aby utworzyć nowy scenariusz, należy wybrać zakresy scenariusza."
-#. *0gR
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -3128,7 +2808,6 @@ msgctxt ""
msgid "A range has not been selected."
msgstr "Nie zaznaczono zakresu."
-#. CY\f
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -3138,7 +2817,6 @@ msgctxt ""
msgid "This name already exists."
msgstr "Ta nazwa tabeli już istnieje."
-#. J((i
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -3154,7 +2832,6 @@ msgstr ""
"Nazwa arkusza nie może być kopią już istniejącej nazwy \n"
"i nie może zawierać znaków [ ] * ? : / \\"
-#. |g\J
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -3164,7 +2841,6 @@ msgctxt ""
msgid "Scenario"
msgstr "Scenariusz"
-#. JwS@
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -3174,7 +2850,6 @@ msgctxt ""
msgid "Pivot Table"
msgstr "Tabela przestawna"
-#. /?`P
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -3184,7 +2859,6 @@ msgctxt ""
msgid "Sum"
msgstr "Suma"
-#. [g~Q
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -3194,7 +2868,6 @@ msgctxt ""
msgid "Count"
msgstr "Liczba"
-#. wl1_
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -3204,7 +2877,6 @@ msgctxt ""
msgid "CountA"
msgstr "Liczba2"
-#. k#Y0
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -3214,7 +2886,6 @@ msgctxt ""
msgid "Average"
msgstr "Średnia"
-#. /)[}
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -3224,7 +2895,6 @@ msgctxt ""
msgid "Max"
msgstr "Maks"
-#. M]KS
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -3234,7 +2904,6 @@ msgctxt ""
msgid "Min"
msgstr "Min"
-#. (dH)
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -3244,7 +2913,6 @@ msgctxt ""
msgid "Product"
msgstr "Iloczyn"
-#. omdf
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -3254,7 +2922,6 @@ msgctxt ""
msgid "StDev"
msgstr "OdchStd"
-#. ~Tc2
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -3264,7 +2931,6 @@ msgctxt ""
msgid "Var"
msgstr "Wariancja"
-#. FrDZ
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -3274,7 +2940,6 @@ msgctxt ""
msgid "No chart found at this position."
msgstr "W tym miejscu nie znaleziono żadnego wykresu."
-#. CzWm
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -3284,7 +2949,6 @@ msgctxt ""
msgid "No pivot table found at this position."
msgstr "Nie znaleziono tabeli przestawnej w tym miejscu."
-#. rn[,
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -3294,7 +2958,6 @@ msgctxt ""
msgid "(empty)"
msgstr "(pusty)"
-#. /@E/
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -3304,7 +2967,6 @@ msgctxt ""
msgid "Invalid print range"
msgstr "Nieprawidłowy zakres wydruku"
-#. WuZa
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -3314,7 +2976,6 @@ msgctxt ""
msgid "Page Style"
msgstr "Styl strony"
-#. 3)Vk
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -3324,7 +2985,6 @@ msgctxt ""
msgid "Header"
msgstr "Główka"
-#. D.P8
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -3334,7 +2994,6 @@ msgctxt ""
msgid "Footer"
msgstr "Stopka"
-#. M(*Z
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -3344,7 +3003,6 @@ msgctxt ""
msgid "Text Attributes"
msgstr "Atrybuty tekstu"
-#. e\q:
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -3354,7 +3012,6 @@ msgctxt ""
msgid "\\"
msgstr "\\"
-#. 2K4o
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -3364,7 +3021,6 @@ msgctxt ""
msgid "PAGE"
msgstr "STRONA"
-#. +30p
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -3374,7 +3030,6 @@ msgctxt ""
msgid "PAGES"
msgstr "STRONY"
-#. adWU
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -3384,7 +3039,6 @@ msgctxt ""
msgid "DATE"
msgstr "DATA"
-#. w.mI
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -3394,7 +3048,6 @@ msgctxt ""
msgid "TIME"
msgstr "CZAS"
-#. rs:g
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -3404,7 +3057,6 @@ msgctxt ""
msgid "FILE"
msgstr "PLIK"
-#. =XgZ
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -3414,7 +3066,6 @@ msgctxt ""
msgid "SHEET"
msgstr "ARKUSZ"
-#. 6W-}
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -3424,7 +3075,6 @@ msgctxt ""
msgid "Protected cells can not be modified."
msgstr "Chronionych komórek nie można modyfikować."
-#. j6nX
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -3434,7 +3084,6 @@ msgctxt ""
msgid "Document opened in read-only mode."
msgstr "Dokument otwarty w trybie tylko do odczytu."
-#. Y^*a
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -3444,7 +3093,6 @@ msgctxt ""
msgid "You cannot change only part of an array."
msgstr "Część macierzy nie może być zmodyfikowana."
-#. j#]N
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -3454,7 +3102,6 @@ msgctxt ""
msgid "Header"
msgstr "Główka"
-#. h[Wx
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -3464,7 +3111,6 @@ msgctxt ""
msgid "Footer"
msgstr "Stopka"
-#. -y#[
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -3474,7 +3120,6 @@ msgctxt ""
msgid "Err:"
msgstr "Błąd:"
-#. /c/t
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -3484,7 +3129,6 @@ msgctxt ""
msgid "Error: Ranges do not intersect"
msgstr "Błąd: zakresy nie mają części wspólnej"
-#. NGKd
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -3494,7 +3138,6 @@ msgctxt ""
msgid "Error: Division by zero"
msgstr "Błąd: Dzielenie przez zero"
-#. FH=t
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -3504,7 +3147,6 @@ msgctxt ""
msgid "Error: Wrong data type"
msgstr "Błąd: Nieprawidlowy typ danych"
-#. ~PF.
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -3514,7 +3156,6 @@ msgctxt ""
msgid "Error: Not a valid reference"
msgstr "Błąd: Nieprawidłowa odwołanie"
-#. G22A
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -3524,7 +3165,6 @@ msgctxt ""
msgid "Error: Invalid name"
msgstr "Błąd: Nieprawidłowa nazwa"
-#. UMF?
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -3534,7 +3174,6 @@ msgctxt ""
msgid "Error: Invalid numeric value"
msgstr "Błąd: Nieprawidłowa operacja zmiennoprzecinkowa"
-#. H+VX
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -3544,7 +3183,6 @@ msgctxt ""
msgid "Error: Value not available"
msgstr "Błąd: Wartość niedostępna"
-#. 7LMo
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -3554,7 +3192,6 @@ msgctxt ""
msgid "#ADDIN?"
msgstr "#DODATEK?"
-#. Sks|
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -3564,7 +3201,6 @@ msgctxt ""
msgid "Error: Add-in not found"
msgstr "Błąd: nie znaleziono dodatku"
-#. K!N.
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -3574,7 +3210,6 @@ msgctxt ""
msgid "#MACRO?"
msgstr "#MAKRO?"
-#. n+OI
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -3584,7 +3219,6 @@ msgctxt ""
msgid "Error: Macro not found"
msgstr "Błąd: nie znaleziono makra"
-#. V%JE
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -3594,7 +3228,6 @@ msgctxt ""
msgid "Internal syntactical error"
msgstr "Wewnętrzny błąd składni"
-#. E[{C
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -3604,7 +3237,6 @@ msgctxt ""
msgid "Error: Invalid argument"
msgstr "Błąd: Nieprawidłowy argument"
-#. L+,i
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -3614,7 +3246,6 @@ msgctxt ""
msgid "Error in parameter list"
msgstr "Błąd w liście parametrów"
-#. 8=3T
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -3624,7 +3255,6 @@ msgctxt ""
msgid "Error: Invalid character"
msgstr "Błąd: Nieprawidłowy znak"
-#. 8mgI
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -3634,7 +3264,6 @@ msgctxt ""
msgid "Error: Invalid semicolon"
msgstr "Błąd: Nieprawidłowy średnik"
-#. E8A5
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -3644,7 +3273,6 @@ msgctxt ""
msgid "Error: in bracketing"
msgstr "Błąd ustawienia nawiasów"
-#. wa0C
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -3654,7 +3282,6 @@ msgctxt ""
msgid "Error: Operator missing"
msgstr "Błąd: Brak operatora"
-#. tH``
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -3664,7 +3291,6 @@ msgctxt ""
msgid "Error: Variable missing"
msgstr "Błąd: Brak zmiennej"
-#. s/Ks
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -3674,7 +3300,6 @@ msgctxt ""
msgid "Error: Formula overflow"
msgstr "Błąd: za długa formuła"
-#. yXA_
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -3684,7 +3309,6 @@ msgctxt ""
msgid "Error: String overflow"
msgstr "Błąd: Za długi ciąg znaków"
-#. 1/vP
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -3694,7 +3318,6 @@ msgctxt ""
msgid "Error: Internal overflow"
msgstr "Błąd: Wewnętrzne przepełnienie"
-#. zjM(
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -3704,7 +3327,6 @@ msgctxt ""
msgid "Error: Circular reference"
msgstr "Błąd: Odwołanie cykliczne"
-#. UiOr
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -3714,7 +3336,6 @@ msgctxt ""
msgid "Error: Calculation does not converge"
msgstr "Błąd: Proces obliczeniowy nie jest zbieżny"
-#. XeT{
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -3724,7 +3345,6 @@ msgctxt ""
msgid "Grid color"
msgstr "Kolor siatki"
-#. CTLf
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -3734,7 +3354,6 @@ msgctxt ""
msgid "Should the contents of the hidden cells be moved into the first cell?"
msgstr "Czy do pierwszej komórki ma być przeniesiona zawartość ukrytych komórek?"
-#. |D]c
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -3744,7 +3363,6 @@ msgctxt ""
msgid "Filter"
msgstr "Filtr"
-#. LhSN
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -3754,7 +3372,6 @@ msgctxt ""
msgid "The target database range does not exist."
msgstr "Docelowy zakres w bazie danych nie istnieje."
-#. 75[W
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -3764,7 +3381,6 @@ msgctxt ""
msgid "Invalid increment"
msgstr "Nieprawidłowy przyrost"
-#. OHVs
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -3774,7 +3390,6 @@ msgctxt ""
msgid "MULTIPLE.OPERATIONS"
msgstr "OPERACJE.WIELOKROTNE"
-#. 4-{7
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -3784,7 +3399,6 @@ msgctxt ""
msgid "Multiple operations"
msgstr "Operacje wielokrotne"
-#. r!6n
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -3800,7 +3414,6 @@ msgstr ""
"Utworzenie Autoformatowania nie było możliwe.\n"
"Wybierz inną nazwę."
-#. WQTl
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -3810,7 +3423,6 @@ msgctxt ""
msgid "Range"
msgstr "Zakres"
-#. m;OK
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -3820,7 +3432,6 @@ msgctxt ""
msgid "Yes"
msgstr "Tak"
-#. ;a1T
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -3830,7 +3441,6 @@ msgctxt ""
msgid "No"
msgstr "Nie"
-#. A]Ho
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -3840,7 +3450,6 @@ msgctxt ""
msgid "Protection"
msgstr "Ochrona"
-#. i^[)
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -3850,7 +3459,6 @@ msgctxt ""
msgid "Formulas"
msgstr "Formuły"
-#. Tok6
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -3860,7 +3468,6 @@ msgctxt ""
msgid "Hide"
msgstr "Ukryj"
-#. C=XP
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -3870,7 +3477,6 @@ msgctxt ""
msgid "Print"
msgstr "Drukuj"
-#. ON{$
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -3886,7 +3492,6 @@ msgstr ""
"należy zaznaczyć zakres tabeli o wymiarach co najmniej\n"
"3x3 komórki."
-#. J=qd
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -3896,7 +3501,6 @@ msgctxt ""
msgid "(nested)"
msgstr "(zagnieżdżone)"
-#. [:Ra
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -3906,7 +3510,6 @@ msgctxt ""
msgid "(optional)"
msgstr "(opcjonalny)"
-#. W6l`
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -3916,7 +3519,6 @@ msgctxt ""
msgid "(required)"
msgstr "(wymagany)"
-#. ~XIX
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -3926,7 +3528,6 @@ msgctxt ""
msgid "invalid"
msgstr "nieprawidłowy"
-#. pW-.
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -3936,7 +3537,6 @@ msgctxt ""
msgid "Edit Function"
msgstr "Edycja funkcji"
-#. XmnL
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -3946,7 +3546,6 @@ msgctxt ""
msgid "Comments"
msgstr "Komentarze"
-#. h+*\
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -3956,7 +3555,6 @@ msgctxt ""
msgid "Are you sure you want to delete the selected sheet(s)?"
msgstr "Czy na pewno chcesz usunąć zaznaczone arkusze?"
-#. sR|:
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -3966,7 +3564,6 @@ msgctxt ""
msgid "Are you sure you want to delete the selected scenario?"
msgstr "Czy na pewno chcesz usunąć zaznaczony scenariusz?"
-#. ;K$J
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -3976,7 +3573,6 @@ msgctxt ""
msgid "Thesaurus is not available"
msgstr "Tezaurus jest niedostępny"
-#. 9!CE
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -3986,7 +3582,6 @@ msgctxt ""
msgid "Spellcheck not available"
msgstr "Sprawdzanie pisowni jest niedostępne"
-#. |roE
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -3996,7 +3591,6 @@ msgctxt ""
msgid "Import text files"
msgstr "Importuj pliki tekstowe"
-#. j`g]
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -4006,7 +3600,6 @@ msgctxt ""
msgid "Export Text File"
msgstr "Eksport pliku tekstowego"
-#. 2RY,
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -4016,7 +3609,6 @@ msgctxt ""
msgid "Import Lotus files"
msgstr "Importuj pliki Lotus"
-#. fE|V
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -4026,7 +3618,6 @@ msgctxt ""
msgid "Import DBase files"
msgstr "Importuj pliki DBase"
-#. mB4j
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -4036,7 +3627,6 @@ msgctxt ""
msgid "DBase export"
msgstr "Eksport DBase"
-#. ;L9O
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -4046,7 +3636,6 @@ msgctxt ""
msgid "Dif Export"
msgstr "Eksport formatu Dif"
-#. $uZ8
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -4056,7 +3645,6 @@ msgctxt ""
msgid "Dif Import"
msgstr "Import formatu Dif"
-#. )\g2
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -4066,7 +3654,6 @@ msgctxt ""
msgid "Default"
msgstr "Domyślnie"
-#. \]d`
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -4076,7 +3663,6 @@ msgctxt ""
msgid "Result"
msgstr "Wynik"
-#. B0gS
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -4086,7 +3672,6 @@ msgctxt ""
msgid "Result2"
msgstr "Wynik2"
-#. wy4\
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -4096,7 +3681,6 @@ msgctxt ""
msgid "Heading"
msgstr "Nagłówek"
-#. njJ_
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -4106,7 +3690,6 @@ msgctxt ""
msgid "Heading1"
msgstr "Nagłówek1"
-#. q,l=
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -4116,7 +3699,6 @@ msgctxt ""
msgid "Report"
msgstr "Raport"
-#. hdOt
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -4126,7 +3708,6 @@ msgctxt ""
msgid "Report1"
msgstr "Raport1"
-#. vHI9
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -4142,7 +3723,6 @@ msgstr ""
"Należy sprawdzić instalację i, jeśli trzeba,\n"
"zainstalować potrzebny język"
-#. ;lPL
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -4152,7 +3732,6 @@ msgctxt ""
msgid "Thesaurus can only be used in text cells!"
msgstr "Tezaurusa można używać tylko w komórkach tekstowych!"
-#. `JW3
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -4162,7 +3741,6 @@ msgctxt ""
msgid "Should the spellcheck be continued at the beginning of the current sheet?"
msgstr "Czy sprawdzanie pisowni ma być kontynuowane na początku bieżącego arkusza?"
-#. XC0X
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -4178,7 +3756,6 @@ msgstr ""
"Należy sprawdzić instalację i, jeśli trzeba,\n"
"zainstalować potrzebny język"
-#. 5ElS
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -4188,7 +3765,6 @@ msgctxt ""
msgid "The spellcheck of this sheet has been completed."
msgstr "Sprawdzanie pisowni w tym arkuszu zostało zakończone."
-#. uAD^
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -4198,7 +3774,6 @@ msgctxt ""
msgid "No language set"
msgstr "Nie ustawiono języka"
-#. m,:N
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -4208,7 +3783,6 @@ msgctxt ""
msgid "Insert Sheet"
msgstr "Wstaw arkusz"
-#. .6D}
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -4218,7 +3792,6 @@ msgctxt ""
msgid "Delete Sheets"
msgstr "Usuń arkusze"
-#. gk2f
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -4228,7 +3801,6 @@ msgctxt ""
msgid "Rename Sheet"
msgstr "Zmień nazwę arkusza"
-#. l6d~
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -4238,7 +3810,6 @@ msgctxt ""
msgid "Color Tab"
msgstr "Ustaw kolor karty"
-#. |ozV
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -4248,7 +3819,6 @@ msgctxt ""
msgid "Color Tabs"
msgstr "Ustaw kolor kart"
-#. p1-*
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -4258,7 +3828,6 @@ msgctxt ""
msgid "Move Sheets"
msgstr "Przenieś arkusze"
-#. -*K^
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -4268,7 +3837,6 @@ msgctxt ""
msgid "Copy Sheet"
msgstr "Kopiuj arkusz"
-#. tm.0
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -4278,7 +3846,6 @@ msgctxt ""
msgid "Append sheet"
msgstr "Dołącz arkusz"
-#. #PrE
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -4288,7 +3855,6 @@ msgctxt ""
msgid "Show Sheet"
msgstr "Pokaż arkusz"
-#. +_Sm
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -4298,7 +3864,6 @@ msgctxt ""
msgid "Hide sheet"
msgstr "Ukryj arkusz"
-#. 4^1\
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -4308,7 +3873,6 @@ msgctxt ""
msgid "Flip sheet"
msgstr "lip sheet"
-#. v`oQ
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -4318,7 +3882,6 @@ msgctxt ""
msgid "Toggle the use of R1C1 notation"
msgstr "Przełącz na notację R1C1"
-#. ^~,{
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -4328,7 +3891,6 @@ msgctxt ""
msgid "Main Title"
msgstr "Tytuł główny"
-#. C!Y4
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -4338,7 +3900,6 @@ msgctxt ""
msgid "Subtitle"
msgstr "Podtytuł"
-#. E-fL
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -4348,7 +3909,6 @@ msgctxt ""
msgid "X axis title"
msgstr "Tytuł osi X"
-#. EARN
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -4358,7 +3918,6 @@ msgctxt ""
msgid "Y axis title"
msgstr "Tytuł osi Y"
-#. k`,!
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -4368,7 +3927,6 @@ msgctxt ""
msgid "Z axis title"
msgstr "Tytuł osi Z"
-#. h;KQ
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -4378,7 +3936,6 @@ msgctxt ""
msgid "The new table contains absolute references to other tables which may be incorrect!"
msgstr "Nowa tabela zawiera odwołania bezwzględne do innych tabel, które mogą być nieprawidłowe!"
-#. T(1f
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -4388,7 +3945,6 @@ msgctxt ""
msgid "Due to identical names, an existing range name in the destination document has been altered!"
msgstr "Ze względu na identyczne nazwy została zmieniona dotychczasowa nazwa zakresu w dokumencie docelowym!"
-#. S5Ln
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -4398,7 +3954,6 @@ msgctxt ""
msgid "AutoFilter not possible"
msgstr "Nie można zastosować Autofiltru"
-#. WfCp
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -4408,7 +3963,6 @@ msgctxt ""
msgid "%PRODUCTNAME Calc has searched to the beginning of the sheet. Do you want to continue at the end?"
msgstr "%PRODUCTNAME Calc przeszukał arkusz do początku. Czy kontynuować wyszukiwanie od końca arkusza?"
-#. jMo,
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -4418,7 +3972,6 @@ msgctxt ""
msgid "%PRODUCTNAME Calc has searched to the end of the sheet. Do you want to continue at the beginning?"
msgstr "%PRODUCTNAME Calc przeszukał arkusz do końca. Czy kontynuować wyszukiwanie od początku arkusza?"
-#. ?,\9
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -4428,7 +3981,6 @@ msgctxt ""
msgid "Find & Replace"
msgstr "Znajdź i zamień"
-#. 0DTO
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -4438,7 +3990,6 @@ msgctxt ""
msgid "%PRODUCTNAME Calc has searched to the beginning of the document. Do you want to continue at the end?"
msgstr "%PRODUCTNAME Calc przeszukał dokument do początku. Czy kontynuować wyszukiwanie od końca dokumentu?"
-#. m#hY
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -4448,7 +3999,6 @@ msgctxt ""
msgid "%PRODUCTNAME Calc has searched to the end of the document. Do you want to continue at the beginning?"
msgstr "%PRODUCTNAME Calc przeszukał dokument do końca. Czy kontynuować wyszukiwanie od początku dokumentu?"
-#. vrCg
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -4458,7 +4008,6 @@ msgctxt ""
msgid "Replace existing definition of #?"
msgstr "Czy zamienić istniejącą definicję #?"
-#. n3nv
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -4468,7 +4017,6 @@ msgctxt ""
msgid "Invalid selection for range names"
msgstr "Nieprawidłowy wybór nazw zakresu"
-#. #:=W
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -4478,7 +4026,6 @@ msgctxt ""
msgid "References can not be inserted above the source data."
msgstr "Adresów nie można wpisać powyżej danych źródłowych."
-#. ll[0
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -4488,7 +4035,6 @@ msgctxt ""
msgid "Scenario not found"
msgstr "Scenariusza nie znaleziono"
-#. /0Yo
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -4498,7 +4044,6 @@ msgctxt ""
msgid "Do you really want to delete the entry #?"
msgstr "Czy na pewno chcesz usunąć #?"
-#. NA9r
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -4508,7 +4053,6 @@ msgctxt ""
msgid "Objects/graphics"
msgstr "Obiekty/Grafiki"
-#. [3EB
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -4518,7 +4062,6 @@ msgctxt ""
msgid "Charts"
msgstr "Wykresy"
-#. ][$H
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -4528,7 +4071,6 @@ msgctxt ""
msgid "Drawing Objects"
msgstr "Obiekty rysunkowe"
-#. d4QO
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -4538,7 +4080,6 @@ msgctxt ""
msgid "Show"
msgstr "Pokaż"
-#. 7~sC
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -4548,7 +4089,6 @@ msgctxt ""
msgid "Hide"
msgstr "Ukryj"
-#. @)!L
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -4558,7 +4098,6 @@ msgctxt ""
msgid "Top to bottom"
msgstr "Z góry do dołu"
-#. Hm=I
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -4568,7 +4107,6 @@ msgctxt ""
msgid "Left-to-right"
msgstr "Od lewej do prawej"
-#. 7JQB
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -4578,7 +4116,6 @@ msgctxt ""
msgid "Comments"
msgstr "Komentarze"
-#. d=Ji
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -4588,7 +4125,6 @@ msgctxt ""
msgid "Grid"
msgstr "Siatka"
-#. (XTh
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -4598,7 +4134,6 @@ msgctxt ""
msgid "Row & Column Headers"
msgstr "Nagłówki wierszy i kolumn"
-#. n6|y
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -4608,7 +4143,6 @@ msgctxt ""
msgid "Formulas"
msgstr "Formuły"
-#. #1-+
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -4618,7 +4152,6 @@ msgctxt ""
msgid "Zero Values"
msgstr "Wartości zerowe"
-#. T5lJ
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -4628,7 +4161,6 @@ msgctxt ""
msgid "Print direction"
msgstr "Orientacja wydruku"
-#. Xf/C
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -4638,7 +4170,6 @@ msgctxt ""
msgid "First page number"
msgstr "Numer pierwszej strony"
-#. ,dJP
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -4648,7 +4179,6 @@ msgctxt ""
msgid "Reduce/enlarge printout"
msgstr "Pomniejsz/powiększ wydruk"
-#. +MIZ
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -4658,7 +4188,6 @@ msgctxt ""
msgid "Fit print range(s) on number of pages"
msgstr "Maks. liczba stron"
-#. mZ!b
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -4668,7 +4197,6 @@ msgctxt ""
msgid "Fit print range(s) to width/height"
msgstr "Dopasuj zakres(y) wydruku do szerokości/wysokości"
-#. M.b/
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -4678,7 +4206,6 @@ msgctxt ""
msgid "Width"
msgstr "Szerokość"
-#. TPsH
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -4688,7 +4215,6 @@ msgctxt ""
msgid "Height"
msgstr "Wysokość"
-#. */}B
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -4698,7 +4224,6 @@ msgctxt ""
msgid "%1 page(s)"
msgstr "%1 stron"
-#. 2W;3
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -4708,7 +4233,6 @@ msgctxt ""
msgid "automatic"
msgstr "automatycznie"
-#. oq![
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -4718,7 +4242,6 @@ msgctxt ""
msgid "Statistics"
msgstr "Statystyka"
-#. @S%l
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -4728,7 +4251,6 @@ msgctxt ""
msgid "The link could not be updated."
msgstr "Łącze nie mogło zostać zaktualizowane."
-#. 4C6j
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -4738,7 +4260,6 @@ msgctxt ""
msgid "File:"
msgstr "Plik:"
-#. }1)[
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -4748,7 +4269,6 @@ msgctxt ""
msgid "Sheet:"
msgstr "Arkusz:"
-#. Z=LL
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -4758,7 +4278,6 @@ msgctxt ""
msgid "Overview"
msgstr "Przegląd"
-#. LjSQ
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -4766,9 +4285,8 @@ msgctxt ""
"STR_DOC_INFO\n"
"string.text"
msgid "Doc.Information"
-msgstr "Informacje o dokumencie"
+msgstr "Informacja o dokumencie"
-#. !6gi
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -4778,7 +4296,6 @@ msgctxt ""
msgid "Created"
msgstr "Utworzony"
-#. L3MR
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -4788,7 +4305,6 @@ msgctxt ""
msgid "Modified"
msgstr "Zmodyfikowany"
-#. $;W4
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -4798,7 +4314,6 @@ msgctxt ""
msgid "Printed"
msgstr "Wydrukowany"
-#. 78IA
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -4808,7 +4323,6 @@ msgctxt ""
msgid "Subject"
msgstr "Temat"
-#. q:!M
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -4818,7 +4332,6 @@ msgctxt ""
msgid "Key words"
msgstr "Słowa kluczowe"
-#. ~,^I
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -4828,7 +4341,6 @@ msgctxt ""
msgid "Comments"
msgstr "Komentarze"
-#. jF_X
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -4838,7 +4350,6 @@ msgctxt ""
msgid "by"
msgstr "z"
-#. Ao86
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -4848,7 +4359,6 @@ msgctxt ""
msgid "on"
msgstr "w"
-#. Q9Y7
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -4862,7 +4372,6 @@ msgstr ""
"W tym pliku znajdują się łącza do innych plików.\n"
"Czy wykonać aktualizację?"
-#. 6rxW
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -4876,7 +4385,6 @@ msgstr ""
"Plik zawiera kwerendy, których wyniki nie zostały zapisane.\n"
"Czy powtórzyć te kwerendy?"
-#. C]p4
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -4886,7 +4394,6 @@ msgctxt ""
msgid "Too many conditions"
msgstr "Zbyt wiele warunków"
-#. )aKT
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -4900,7 +4407,6 @@ msgstr ""
"Nie można przesunąć wypełnionych komórek poza\n"
"obszar arkusza."
-#. _VS`
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -4910,7 +4416,6 @@ msgctxt ""
msgid "The table could not be inserted."
msgstr "Tabela nie mogła zostać wstawiona."
-#. VoE2
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -4920,7 +4425,6 @@ msgctxt ""
msgid "The sheets could not be deleted."
msgstr "Arkusze nie mogły zostać usunięte."
-#. D{UP
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -4930,7 +4434,6 @@ msgctxt ""
msgid "The contents of the clipboard could not be pasted."
msgstr "Nie można wkleić zawartości schowka."
-#. QLbH
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -4940,7 +4443,6 @@ msgctxt ""
msgid "There is not enough space on the sheet to insert here."
msgstr "W arkuszu jest za mało miejsca, aby tu wstawić."
-#. 75S8
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -4954,7 +4456,6 @@ msgstr ""
"Zawartość schowka jest większa niż zaznaczony zakres.\n"
"Czy mimo to wstawić?"
-#. |Z?c
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -4964,7 +4465,6 @@ msgctxt ""
msgid "No references found."
msgstr "Nie znaleziono odwołań."
-#. Nq]A
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -4974,7 +4474,6 @@ msgctxt ""
msgid "Source and destination must not overlap."
msgstr "Obszar źródłowy i docelowy nie mogą się nakładać."
-#. UHH*
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -4984,7 +4483,6 @@ msgctxt ""
msgid "Graphics"
msgstr "Grafika"
-#. ]/?:
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -4994,7 +4492,6 @@ msgctxt ""
msgid "Invalid name."
msgstr "Nieprawidłowa nazwa."
-#. $m\\
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -5004,7 +4501,6 @@ msgctxt ""
msgid "Selected macro not found."
msgstr "Zaznaczonego makra nie znaleziono."
-#. %X35
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -5014,7 +4510,6 @@ msgctxt ""
msgid "Invalid value."
msgstr "Nieprawidłowa wartość."
-#. R`Cw
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -5024,7 +4519,6 @@ msgctxt ""
msgid "calculating"
msgstr "Obliczanie"
-#. GOq}
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -5034,7 +4528,6 @@ msgctxt ""
msgid "sorting"
msgstr "Sortowanie"
-#. R3yS
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -5044,7 +4537,6 @@ msgctxt ""
msgid "Adapt row height"
msgstr "Dostosuj wysokość wierszy"
-#. F3@3
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -5054,7 +4546,6 @@ msgctxt ""
msgid "Compare #"
msgstr "Porównaj #"
-#. D#!A
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -5068,7 +4559,6 @@ msgstr ""
"Została przekroczona maksymalna liczba nieprawidłowych komórek.\n"
"Nie wszystkie nieprawidłowe komórki zostały zaznaczone."
-#. ANJg
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -5078,7 +4568,6 @@ msgctxt ""
msgid "Delete contents"
msgstr "Usuń zawartość"
-#. zfr6
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -5088,7 +4577,6 @@ msgctxt ""
msgid "%1 R x %2 C"
msgstr "%1 W x %2 K"
-#. l5uf
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -5098,7 +4586,6 @@ msgctxt ""
msgid "More..."
msgstr "Inne..."
-#. h|7v
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -5108,7 +4595,6 @@ msgctxt ""
msgid "Invalid range"
msgstr "Nieprawidłowy zakres"
-#. ]T@!
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -5118,7 +4604,6 @@ msgctxt ""
msgid "Pivot Table Value"
msgstr "Wartość tabeli przestawnej"
-#. $h,.
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -5128,7 +4613,6 @@ msgctxt ""
msgid "Pivot Table Result"
msgstr "Wynik tabeli przestawnej"
-#. /Dwz
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -5138,7 +4622,6 @@ msgctxt ""
msgid "Pivot Table Category"
msgstr "Kategoria tabeli przestawnej"
-#. =,]6
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -5148,7 +4631,6 @@ msgctxt ""
msgid "Pivot Table Title"
msgstr "Tytuł tabeli przestawnej"
-#. :#%q
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -5158,7 +4640,6 @@ msgctxt ""
msgid "Pivot Table Field"
msgstr "Pole tabeli przestawnej"
-#. fA0+
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -5168,7 +4649,6 @@ msgctxt ""
msgid "Pivot Table Corner"
msgstr "Narożnik tabeli przestawnej"
-#. +ikF
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -5178,7 +4658,6 @@ msgctxt ""
msgid "Filter"
msgstr "Filtr"
-#. .ICC
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -5188,7 +4667,6 @@ msgctxt ""
msgid "Sort"
msgstr "Sortowanie"
-#. ft\.
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -5198,7 +4676,6 @@ msgctxt ""
msgid "Subtotals"
msgstr "Sumy częściowe"
-#. i/`9
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -5208,7 +4685,6 @@ msgctxt ""
msgid "None"
msgstr "Brak"
-#. n0?U
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -5218,7 +4694,6 @@ msgctxt ""
msgid "Do you want to replace the contents of #?"
msgstr "Czy chcesz zamienić zawartość #?"
-#. Q)%G
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -5228,7 +4703,6 @@ msgctxt ""
msgid "Width:"
msgstr "Szerokość:"
-#. Tm/C
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -5238,7 +4712,6 @@ msgctxt ""
msgid "Height:"
msgstr "Wysokość:"
-#. nxh[
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -5248,7 +4721,6 @@ msgctxt ""
msgid "Hide"
msgstr "Ukryj"
-#. FWSx
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -5258,7 +4730,6 @@ msgctxt ""
msgid "The object could not be inserted."
msgstr "Obiekt nie mógł zostać wstawiony."
-#. i/8~
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -5268,7 +4739,6 @@ msgctxt ""
msgid "<empty>"
msgstr "<pusty>"
-#. F%NE
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -5278,7 +4748,6 @@ msgctxt ""
msgid "Cell #1 changed from '#2' to '#3'"
msgstr "Komórka #1 została zmieniona z '#2' na '#3'"
-#. Q,x9
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -5288,7 +4757,6 @@ msgctxt ""
msgid "#1 inserted"
msgstr "Wstawiono #1"
-#. %U]}
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -5298,7 +4766,6 @@ msgctxt ""
msgid "#1deleted"
msgstr "Usunięto #1"
-#. (Pv5
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -5308,7 +4775,6 @@ msgctxt ""
msgid "Range moved from #1 to #2"
msgstr "Zakres przeniesiony z #1 do #2"
-#. {~fA
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -5318,7 +4784,6 @@ msgctxt ""
msgid "Exit Recording"
msgstr "Zakończ zapisywanie"
-#. 1_Q-
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -5338,7 +4803,6 @@ msgstr ""
"Czy wyjść z trybu rejestrowania zmian?\n"
"\n"
-#. JTD4
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -5348,7 +4812,6 @@ msgctxt ""
msgid "The document can not be closed while a link is being updated."
msgstr "Dokumentu nie można zamknąć podczas aktualizacji łącza."
-#. QB?e
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -5358,7 +4821,6 @@ msgctxt ""
msgid "Adapt array area"
msgstr "Dostosuj obszar macierzy"
-#. +?6H
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -5368,7 +4830,6 @@ msgctxt ""
msgid "Array formula %1 R x %2 C"
msgstr "Formuła macierzy %1 Z x %2 S"
-#. e=%X
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -5382,7 +4843,6 @@ msgstr ""
"Ten dokument zawiera wywołania makr.\n"
"Czy mają one zostać wykonane?"
-#. )W)e
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -5392,7 +4852,6 @@ msgctxt ""
msgid "Hangul/Hanja Conversion"
msgstr "Konwersja Hangul/Hanja"
-#. RH`I
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -5402,7 +4861,6 @@ msgctxt ""
msgid "Select Cell"
msgstr "Zaznacz komórkę"
-#. ^\?G
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -5412,7 +4870,6 @@ msgctxt ""
msgid "Select Range"
msgstr "Wybierz zakres"
-#. s2_M
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -5422,7 +4879,6 @@ msgctxt ""
msgid "Select Database Range"
msgstr "Zaznacz zakres bazy danych"
-#. f3na
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -5432,7 +4888,6 @@ msgctxt ""
msgid "Go To Row"
msgstr "Przejdź do wiersza"
-#. zMuJ
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -5442,7 +4897,6 @@ msgctxt ""
msgid "Go To Sheet"
msgstr "Przejdź do arkusza"
-#. Ef!h
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -5452,7 +4906,6 @@ msgctxt ""
msgid "Define Name for Range"
msgstr "Zdefiniuj nazwę zakresu"
-#. V(8#
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -5462,7 +4915,6 @@ msgctxt ""
msgid "The selection needs to be rectangular in order to name it."
msgstr "Nazywany zakres komórek musi mieć kształt prostokąta."
-#. Ia#\
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -5472,7 +4924,6 @@ msgctxt ""
msgid "You must enter a valid reference or type a valid name for the selected range."
msgstr "Należy podać poprawny adres lub wpisać poprawną nazwę dla zaznaczonego obszaru."
-#. B`4!
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -5482,7 +4933,6 @@ msgctxt ""
msgid "WARNING: This action may have resulted in unintended changes to cell references in formulas."
msgstr "UWAGA: Ta operacja może spowodować niezamierzone zmiany w adresach komórek w formułach."
-#. %^oK
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -5492,7 +4942,6 @@ msgctxt ""
msgid "WARNING: This action may have resulted in references to the deleted area not being restored."
msgstr "UWAGA: Ta operacja może spowodować pojawienie się odołań do usuniętego obszaru."
-#. ]Z6x
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -5502,7 +4951,6 @@ msgctxt ""
msgid "(none)"
msgstr "(brak)"
-#. /:?m
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -5512,7 +4960,6 @@ msgctxt ""
msgid "of"
msgstr "z"
-#. N]#|
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -5522,7 +4969,6 @@ msgctxt ""
msgid "of ?"
msgstr "z ?"
-#. 8-a6
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -5532,7 +4978,6 @@ msgctxt ""
msgid "Created by"
msgstr "Utworzone przez"
-#. 6w[(
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -5542,7 +4987,6 @@ msgctxt ""
msgid "Confidential"
msgstr "Poufne"
-#. 2lR5
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -5552,7 +4996,6 @@ msgctxt ""
msgid "Customized"
msgstr "Użytkownika"
-#. B.Mx
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -5562,7 +5005,6 @@ msgctxt ""
msgid "Custom footer"
msgstr "Stopka użytkownika"
-#. Co},
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -5572,7 +5014,6 @@ msgctxt ""
msgid "Chinese conversion"
msgstr "Konwersja języka chińskiego"
-#. Z0c{
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -5582,7 +5023,6 @@ msgctxt ""
msgid "You cannot change this part of the pivot table."
msgstr "Nie można zmieniać tej części tabeli przestawnej."
-#. m$!r
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -5592,7 +5032,6 @@ msgctxt ""
msgid "Manual"
msgstr "Ręczne"
-#. rn^^
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -5602,7 +5041,6 @@ msgctxt ""
msgid "Automatic"
msgstr "Automatyczny"
-#. XX4w
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -5612,7 +5050,6 @@ msgctxt ""
msgid "Nested arrays are not supported."
msgstr "Zagnieżdżone tablice nie są obsługiwane."
-#. Hsz\
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -5622,7 +5059,6 @@ msgctxt ""
msgid "Text to Columns"
msgstr "Tekst jako kolumny"
-#. /O#f
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -5632,7 +5068,6 @@ msgctxt ""
msgid "Your spreadsheet has been updated with changes saved by other users."
msgstr "Ten arkusz kalkulacyjny został zaktualizowany o zmiany zapisane przez innych użytkowników."
-#. }4J=
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -5648,7 +5083,6 @@ msgstr ""
"\n"
"Czy chcesz kontynuować?"
-#. Iapf
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -5664,7 +5098,6 @@ msgstr ""
"\n"
"Czy chcesz kontynuować?"
-#. ^ns-
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -5680,7 +5113,6 @@ msgstr ""
"\n"
"Czy chcesz kontynuować?"
-#. 5GER
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -5696,7 +5128,6 @@ msgstr ""
"\n"
"Zapisz go w innym pliku i wprowadź ręcznie niezbędne zmiany we współużytkowanym arkuszu."
-#. l_T/
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -5712,7 +5143,6 @@ msgstr ""
"\n"
"W trybie dzielonym zmiany w atrybutach formatowania, takich jak czcionki, kolory i formaty liczb, nie są zapisywane, a niektóre funkcje, takie jak edycja wykresów i rysowanie obiektów, nie są dostępne. W celu uzyskania wyłącznego dostępu, wymaganego do korzystania z tych funkcji i wprowadzania tych zmian, należy wyłączyć tryb dzielony."
-#. Iq.O
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -5728,7 +5158,6 @@ msgstr ""
"\n"
"Nie można zdezaktywować trybu współużytkowania zablokowanego pliku. Ponów próbę później."
-#. -D#+
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -5744,7 +5173,6 @@ msgstr ""
"\n"
"Ponów później próbę zapisania wprowadzonych przez siebie zmian."
-#. /{N-
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -5754,7 +5182,6 @@ msgctxt ""
msgid "Unknown User"
msgstr "Nieznany użytkownik"
-#. y/?r
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -5764,7 +5191,6 @@ msgctxt ""
msgid "AutoShape"
msgstr "Auto kształt"
-#. fhUM
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -5774,7 +5200,6 @@ msgctxt ""
msgid "Rectangle"
msgstr "Prostokąt"
-#. xcdA
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -5784,7 +5209,6 @@ msgctxt ""
msgid "Line"
msgstr "Linia"
-#. G28[
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -5794,7 +5218,6 @@ msgctxt ""
msgid "Oval"
msgstr "Owal"
-#. 9fP9
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -5804,7 +5227,6 @@ msgctxt ""
msgid "Text Box"
msgstr "Pole tekstowe"
-#. `Sw!
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -5814,7 +5236,6 @@ msgctxt ""
msgid "Button"
msgstr "Przycisk"
-#. M8fo
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -5824,7 +5245,6 @@ msgctxt ""
msgid "Check Box"
msgstr "Pole wyboru"
-#. Fh+4
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -5834,7 +5254,6 @@ msgctxt ""
msgid "Option Button"
msgstr "Przycisk opcji"
-#. hcm=
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -5844,7 +5263,6 @@ msgctxt ""
msgid "Label"
msgstr "Etykieta"
-#. ?FZ+
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -5854,7 +5272,6 @@ msgctxt ""
msgid "List Box"
msgstr "Pole listy"
-#. y%*q
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -5864,7 +5281,6 @@ msgctxt ""
msgid "Group Box"
msgstr "Pole grupy"
-#. I6cB
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -5874,7 +5290,6 @@ msgctxt ""
msgid "Drop Down"
msgstr "Rozwiń"
-#. qZrg
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -5884,7 +5299,6 @@ msgctxt ""
msgid "Spinner"
msgstr "Wskaźnik postępu"
-#. %D$,
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -5894,7 +5308,6 @@ msgctxt ""
msgid "Scroll Bar"
msgstr "Pasek przewijania"
-#. lzip
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -5904,7 +5317,6 @@ msgctxt ""
msgid "Cell Styles"
msgstr "Style komórek"
-#. `l5Z
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -5914,7 +5326,6 @@ msgctxt ""
msgid "Page Styles"
msgstr "Style strony"
-#. ^sUY
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -5924,7 +5335,6 @@ msgctxt ""
msgid "Pivot table source data is invalid."
msgstr "Dane źródłowe tabeli przestawnej są nieprawidłowe."
-#. 718L
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -5934,7 +5344,6 @@ msgctxt ""
msgid "One or more fields appear to have an empty name. Check the first row of the data source to ensure there are no empty cells."
msgstr "Nazwa pola nie może być pusta. Sprawdź pierwszy wiersz źródła danych i upewnij się, że nie ma w nim pustych komórek."
-#. )C!Y
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -5944,7 +5353,6 @@ msgctxt ""
msgid "Pivot table needs at least two rows of data to create or refresh."
msgstr "Do utworzenia lub odświeżenia tabeli przestawnej potrzebne są co najmniej dwa wiersze danych."
-#. `/6T
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -5954,7 +5362,6 @@ msgctxt ""
msgid "Because the current formula separator settings conflict with the locale, the formula separators have been reset to their default values."
msgstr "Ponieważ bieżące ustawienia separatora formuły powodują konflikt ze zmiennymi środowiska, separatory formuły zostaną zresetowane do ich domyślnych wartości."
-#. d;`i
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -5964,7 +5371,6 @@ msgctxt ""
msgid "Insert Current Date"
msgstr "Wstaw bieżącą datę"
-#. a1P%
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -5974,7 +5380,6 @@ msgctxt ""
msgid "Insert Current Time"
msgstr "Wstaw bieżący czas"
-#. y1xY
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -5984,7 +5389,6 @@ msgctxt ""
msgid "Manage Names..."
msgstr "Zarządzaj nazwami..."
-#. j^[W
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -5994,7 +5398,6 @@ msgctxt ""
msgid "Name"
msgstr "Nazwa"
-#. ?q##
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -6004,7 +5407,6 @@ msgctxt ""
msgid "Range"
msgstr "Zakres"
-#. xkR(
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -6014,7 +5416,6 @@ msgctxt ""
msgid "Scope"
msgstr "Zakres"
-#. 5pF6
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -6024,7 +5425,6 @@ msgctxt ""
msgid "Document (Global)"
msgstr "Dokument (ogólny)"
-#. VwxQ
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -6034,7 +5434,6 @@ msgctxt ""
msgid "Invalid name. Already in use for the selected scope."
msgstr "Nieprawidłowa nazwa. Już jest w użyciu dla wybranego zakresu."
-#. 99}9
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -6044,7 +5443,6 @@ msgctxt ""
msgid "Invalid name. Only use letters, numbers and underscore."
msgstr "Nieprawidłowa nazwa. Należy używać tylko liter, cyfr oraz znaku podkreślenia."
-#. /@ij
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -6060,7 +5458,6 @@ msgstr ""
"\n"
"Czy chcesz kontynuować?"
-#. 8U:5
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -6070,7 +5467,6 @@ msgctxt ""
msgid "This Document is referenced by another document and not yet saved. Closing it without saving will result in data loss."
msgstr "Ten dokument jest wskazywany przez inny dokument i nie został jeszcze zapisany. Zamknięcie dokumentu bez zapisywania zmian, spowoduje utratę danych."
-#. pJ7d
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -6080,7 +5476,6 @@ msgctxt ""
msgid "First Condition"
msgstr "Pierwszy warunek"
-#. =[@!
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -6090,7 +5485,6 @@ msgctxt ""
msgid "Cell value is"
msgstr "Wartość komórki jest"
-#. EhAd
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -6100,7 +5494,6 @@ msgctxt ""
msgid "ColorScale"
msgstr "ColorScale"
-#. Sj93
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -6110,7 +5503,6 @@ msgctxt ""
msgid "DataBar"
msgstr "DataBar"
-#. gs?^
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -6118,9 +5510,8 @@ msgctxt ""
"STR_COND_ICONSET\n"
"string.text"
msgid "IconSet"
-msgstr ""
+msgstr "IconSet"
-#. 6QQ/
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -6130,7 +5521,6 @@ msgctxt ""
msgid "between"
msgstr "między"
-#. }ks%
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -6140,7 +5530,6 @@ msgctxt ""
msgid "not between"
msgstr "nie między"
-#. KdH(
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -6150,7 +5539,6 @@ msgctxt ""
msgid "unique"
msgstr "unikalny"
-#. E2t]
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -6160,9 +5548,7 @@ msgctxt ""
msgid "duplicate"
msgstr "duplikat"
-#. H4SV
#: globstr.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"globstr.src\n"
"RID_GLOBSTR\n"
@@ -6171,7 +5557,6 @@ msgctxt ""
msgid "Formula is"
msgstr "Formuła jest"
-#. uQ,U
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -6179,9 +5564,8 @@ msgctxt ""
"STR_COND_TOP10\n"
"string.text"
msgid "Top Elements"
-msgstr ""
+msgstr "Najwyższe elementy"
-#. L63*
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -6189,9 +5573,8 @@ msgctxt ""
"STR_COND_BOTTOM10\n"
"string.text"
msgid "Bottom Elements"
-msgstr ""
+msgstr "Najniższe elementy"
-#. \mS=
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -6199,9 +5582,8 @@ msgctxt ""
"STR_COND_TOP_PERCENT\n"
"string.text"
msgid "Top Percent"
-msgstr ""
+msgstr "Najwyższy procent"
-#. B*Wu
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -6209,9 +5591,8 @@ msgctxt ""
"STR_COND_DATE\n"
"string.text"
msgid "Date is"
-msgstr ""
+msgstr "Data jest"
-#. =-0#
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -6219,9 +5600,8 @@ msgctxt ""
"STR_COND_BOTTOM_PERCENT\n"
"string.text"
msgid "Bottom Percent"
-msgstr ""
+msgstr "Najniższy procent"
-#. =ee(
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -6229,9 +5609,8 @@ msgctxt ""
"STR_COND_ABOVE_AVERAGE\n"
"string.text"
msgid "Above Average"
-msgstr ""
+msgstr "Powyżej średniej"
-#. Om0:
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -6239,11 +5618,9 @@ msgctxt ""
"STR_COND_BELOW_AVERAGE\n"
"string.text"
msgid "Below Average"
-msgstr ""
+msgstr "Poniżej średniej"
-#. kC]j
#: globstr.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"globstr.src\n"
"RID_GLOBSTR\n"
@@ -6252,7 +5629,6 @@ msgctxt ""
msgid "an Error code"
msgstr "Kod błędu"
-#. \w=)
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -6260,11 +5636,9 @@ msgctxt ""
"STR_COND_NOERROR\n"
"string.text"
msgid "not an Error code"
-msgstr ""
+msgstr "nie kod błędu"
-#. 6^k|
#: globstr.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"globstr.src\n"
"RID_GLOBSTR\n"
@@ -6273,9 +5647,7 @@ msgctxt ""
msgid "Begins with"
msgstr "Zaczyna się od"
-#. lIUq
#: globstr.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"globstr.src\n"
"RID_GLOBSTR\n"
@@ -6284,9 +5656,7 @@ msgctxt ""
msgid "Ends with"
msgstr "Kończy się na"
-#. F=Ol
#: globstr.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"globstr.src\n"
"RID_GLOBSTR\n"
@@ -6295,7 +5665,6 @@ msgctxt ""
msgid "Contains"
msgstr "Zawiera"
-#. $cO;
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -6303,9 +5672,8 @@ msgctxt ""
"STR_COND_NOT_CONTAINS\n"
"string.text"
msgid "Not Contains"
-msgstr ""
+msgstr "Nie zawiera"
-#. i#*s
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -6313,9 +5681,8 @@ msgctxt ""
"STR_ERR_CONDFORMAT_PROTECTED\n"
"string.text"
msgid "Conditional Formats can not be created, deleted or changed in protected sheets!"
-msgstr ""
+msgstr "W arkuszu chronionym nie można stworzyć, usunąć bądź zmienić formatowania warunkowego!"
-#. ?U$6
#: condformatmgr.src
msgctxt ""
"condformatmgr.src\n"
@@ -6325,7 +5692,6 @@ msgctxt ""
msgid "Add"
msgstr "Dodaj"
-#. *M5e
#: condformatmgr.src
msgctxt ""
"condformatmgr.src\n"
@@ -6335,7 +5701,6 @@ msgctxt ""
msgid "Remove"
msgstr "Usuń"
-#. wo;n
#: condformatmgr.src
msgctxt ""
"condformatmgr.src\n"
@@ -6345,7 +5710,6 @@ msgctxt ""
msgid "Edit..."
msgstr "Edycja..."
-#. GFZ1
#: condformatmgr.src
msgctxt ""
"condformatmgr.src\n"
@@ -6354,7 +5718,6 @@ msgctxt ""
msgid "Manage Conditional Formatting"
msgstr "Zarządzanie formatowaniem warunkowym"
-#. ^gn^
#: opredlin.src
msgctxt ""
"opredlin.src\n"
@@ -6364,7 +5727,6 @@ msgctxt ""
msgid "Chan~ges"
msgstr "~Zmiany"
-#. _3m9
#: opredlin.src
msgctxt ""
"opredlin.src\n"
@@ -6374,7 +5736,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Deletions"
msgstr "~Usunięcia"
-#. =v=C
#: opredlin.src
msgctxt ""
"opredlin.src\n"
@@ -6384,7 +5745,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Insertions"
msgstr "Wstaw~ienia"
-#. Oym=
#: opredlin.src
msgctxt ""
"opredlin.src\n"
@@ -6394,7 +5754,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Moved entries"
msgstr "~Przeniesione wpisy"
-#. 3**w
#: opredlin.src
msgctxt ""
"opredlin.src\n"
@@ -6404,7 +5763,6 @@ msgctxt ""
msgid "Colors for changes"
msgstr "Kolory zmian"
-#. xrKn
#: opredlin.src
msgctxt ""
"opredlin.src\n"
@@ -6414,7 +5772,6 @@ msgctxt ""
msgid "By author"
msgstr "Według autora"
-#. ZnZd
#: autofmt.src
msgctxt ""
"autofmt.src\n"
@@ -6424,7 +5781,6 @@ msgctxt ""
msgid "F~ormat"
msgstr "F~ormat"
-#. FY1@
#: autofmt.src
msgctxt ""
"autofmt.src\n"
@@ -6434,7 +5790,6 @@ msgctxt ""
msgid "A~utoFit width and height"
msgstr "Dopas~uj szer. i wys."
-#. ;9[|
#: autofmt.src
msgctxt ""
"autofmt.src\n"
@@ -6444,7 +5799,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Borders"
msgstr "~Krawędzie"
-#. n/6B
#: autofmt.src
msgctxt ""
"autofmt.src\n"
@@ -6454,7 +5808,6 @@ msgctxt ""
msgid "F~ont"
msgstr "~Czcionka"
-#. |Y7#
#: autofmt.src
msgctxt ""
"autofmt.src\n"
@@ -6464,7 +5817,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Pattern"
msgstr "D~eseń"
-#. x0.W
#: autofmt.src
msgctxt ""
"autofmt.src\n"
@@ -6474,7 +5826,6 @@ msgctxt ""
msgid "Alignmen~t"
msgstr "Wy~równanie"
-#. MFq:
#: autofmt.src
msgctxt ""
"autofmt.src\n"
@@ -6484,7 +5835,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Number format"
msgstr "Format ~liczb"
-#. ^#z4
#: autofmt.src
msgctxt ""
"autofmt.src\n"
@@ -6494,7 +5844,6 @@ msgctxt ""
msgid "Formatting"
msgstr "Formatowanie"
-#. +@f6
#: autofmt.src
msgctxt ""
"autofmt.src\n"
@@ -6504,7 +5853,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Add..."
msgstr "Dod~aj..."
-#. j+F_
#: autofmt.src
msgctxt ""
"autofmt.src\n"
@@ -6514,7 +5862,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Delete"
msgstr "~Usuń"
-#. ;dC]
#: autofmt.src
msgctxt ""
"autofmt.src\n"
@@ -6524,7 +5871,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Rename"
msgstr "~Zmień nazwę"
-#. pxhV
#: autofmt.src
msgctxt ""
"autofmt.src\n"
@@ -6534,7 +5880,6 @@ msgctxt ""
msgid "Add AutoFormat"
msgstr "Dodaj Autoformatowanie"
-#. -_x?
#: autofmt.src
msgctxt ""
"autofmt.src\n"
@@ -6544,7 +5889,6 @@ msgctxt ""
msgid "Rename AutoFormat"
msgstr "Zmień nazwę Autoformatowania"
-#. t4L/
#: autofmt.src
msgctxt ""
"autofmt.src\n"
@@ -6554,7 +5898,6 @@ msgctxt ""
msgid "Name"
msgstr "Nazwa"
-#. vv/q
#: autofmt.src
msgctxt ""
"autofmt.src\n"
@@ -6564,7 +5907,6 @@ msgctxt ""
msgid "Delete AutoFormat"
msgstr "Usuń Autoformatowanie"
-#. 9{TK
#: autofmt.src
msgctxt ""
"autofmt.src\n"
@@ -6574,7 +5916,6 @@ msgctxt ""
msgid "Do you really want to delete the # AutoFomat?"
msgstr "Czy na pewno chcesz usunąć Autoformatowanie # ?"
-#. []q/
#: autofmt.src
msgctxt ""
"autofmt.src\n"
@@ -6584,7 +5925,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Close"
msgstr "~Zamknij"
-#. )dBj
#: autofmt.src
msgctxt ""
"autofmt.src\n"
@@ -6594,7 +5934,6 @@ msgctxt ""
msgid "Jan"
msgstr "Styczeń"
-#. =5Q#
#: autofmt.src
msgctxt ""
"autofmt.src\n"
@@ -6604,7 +5943,6 @@ msgctxt ""
msgid "Feb"
msgstr "Luty"
-#. s`xm
#: autofmt.src
msgctxt ""
"autofmt.src\n"
@@ -6614,7 +5952,6 @@ msgctxt ""
msgid "Mar"
msgstr "Marzec"
-#. Yc[N
#: autofmt.src
msgctxt ""
"autofmt.src\n"
@@ -6624,7 +5961,6 @@ msgctxt ""
msgid "North"
msgstr "Północ"
-#. AC!N
#: autofmt.src
msgctxt ""
"autofmt.src\n"
@@ -6634,7 +5970,6 @@ msgctxt ""
msgid "Mid"
msgstr "Środek"
-#. dkn3
#: autofmt.src
msgctxt ""
"autofmt.src\n"
@@ -6644,7 +5979,6 @@ msgctxt ""
msgid "South"
msgstr "Południe"
-#. $V!9
#: autofmt.src
msgctxt ""
"autofmt.src\n"
@@ -6654,7 +5988,6 @@ msgctxt ""
msgid "Total"
msgstr "Suma"
-#. QMr*
#: autofmt.src
msgctxt ""
"autofmt.src\n"
@@ -6663,7 +5996,6 @@ msgctxt ""
msgid "AutoFormat"
msgstr "Autoformatowanie"
-#. 3p-0
#: subtdlg.src
msgctxt ""
"subtdlg.src\n"
@@ -6673,7 +6005,6 @@ msgctxt ""
msgid "Groups"
msgstr "Grupy"
-#. m]E,
#: subtdlg.src
msgctxt ""
"subtdlg.src\n"
@@ -6683,7 +6014,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Page break between groups"
msgstr "~Podział strony między grupami"
-#. 8-eX
#: subtdlg.src
msgctxt ""
"subtdlg.src\n"
@@ -6693,7 +6023,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Case sensitive"
msgstr "~Uwzględnij wielkość liter"
-#. PSW-
#: subtdlg.src
msgctxt ""
"subtdlg.src\n"
@@ -6703,7 +6032,6 @@ msgctxt ""
msgid "Pre-~sort area according to groups"
msgstr "Posortuj wcześniej ob~szar według grup"
-#. q.T(
#: subtdlg.src
msgctxt ""
"subtdlg.src\n"
@@ -6713,7 +6041,6 @@ msgctxt ""
msgid "I~nclude formats"
msgstr "~Dołącz formaty"
-#. L/qb
#: subtdlg.src
msgctxt ""
"subtdlg.src\n"
@@ -6723,7 +6050,6 @@ msgctxt ""
msgid "C~ustom sort order"
msgstr "~Niestandardowa kolejność sortowania"
-#. [qN7
#: subtdlg.src
msgctxt ""
"subtdlg.src\n"
@@ -6733,7 +6059,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Ascending"
msgstr "~Rosnąco"
-#. 6^7a
#: subtdlg.src
msgctxt ""
"subtdlg.src\n"
@@ -6743,7 +6068,6 @@ msgctxt ""
msgid "D~escending"
msgstr "Mal~ejąco"
-#. ASy$
#: subtdlg.src
msgctxt ""
"subtdlg.src\n"
@@ -6753,7 +6077,6 @@ msgctxt ""
msgid "Sort"
msgstr "Sortowanie"
-#. aog;
#: subtdlg.src
msgctxt ""
"subtdlg.src\n"
@@ -6763,7 +6086,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Group by"
msgstr "~Grupuj według"
-#. kow4
#: subtdlg.src
msgctxt ""
"subtdlg.src\n"
@@ -6773,7 +6095,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Calculate subtotals for"
msgstr "Obli~cz sumy pośrednie dla"
-#. d%NR
#: subtdlg.src
msgctxt ""
"subtdlg.src\n"
@@ -6783,7 +6104,6 @@ msgctxt ""
msgid "Use ~function"
msgstr "Użyj ~funkcji"
-#. U+dZ
#: subtdlg.src
msgctxt ""
"subtdlg.src\n"
@@ -6793,7 +6113,6 @@ msgctxt ""
msgid "Sum"
msgstr "Suma"
-#. M+TM
#: subtdlg.src
msgctxt ""
"subtdlg.src\n"
@@ -6803,7 +6122,6 @@ msgctxt ""
msgid "Count"
msgstr "Liczba"
-#. ^)6`
#: subtdlg.src
msgctxt ""
"subtdlg.src\n"
@@ -6813,7 +6131,6 @@ msgctxt ""
msgid "Average"
msgstr "Średnia"
-#. y1Lg
#: subtdlg.src
msgctxt ""
"subtdlg.src\n"
@@ -6823,7 +6140,6 @@ msgctxt ""
msgid "Max"
msgstr "Maks"
-#. r-9w
#: subtdlg.src
msgctxt ""
"subtdlg.src\n"
@@ -6833,7 +6149,6 @@ msgctxt ""
msgid "Min"
msgstr "Min"
-#. a2g/
#: subtdlg.src
msgctxt ""
"subtdlg.src\n"
@@ -6843,7 +6158,6 @@ msgctxt ""
msgid "Product"
msgstr "Iloczyn"
-#. 86,`
#: subtdlg.src
msgctxt ""
"subtdlg.src\n"
@@ -6853,7 +6167,6 @@ msgctxt ""
msgid "Count (numbers only)"
msgstr "Liczba (tylko liczby)"
-#. Hg6=
#: subtdlg.src
msgctxt ""
"subtdlg.src\n"
@@ -6863,7 +6176,6 @@ msgctxt ""
msgid "StDev (Sample)"
msgstr "Odchylenie standardowe (Próbka)"
-#. w-%n
#: subtdlg.src
msgctxt ""
"subtdlg.src\n"
@@ -6873,7 +6185,6 @@ msgctxt ""
msgid "StDevP (Population)"
msgstr "Odch.std (Populacja)"
-#. Uu5q
#: subtdlg.src
msgctxt ""
"subtdlg.src\n"
@@ -6883,7 +6194,6 @@ msgctxt ""
msgid "Var (Sample)"
msgstr "Wariancja (Próbka)"
-#. L2`z
#: subtdlg.src
msgctxt ""
"subtdlg.src\n"
@@ -6893,7 +6203,6 @@ msgctxt ""
msgid "VarP (Population)"
msgstr "Wariancje (Populacja)"
-#. Fo~?
#: subtdlg.src
msgctxt ""
"subtdlg.src\n"
@@ -6903,7 +6212,6 @@ msgctxt ""
msgid "1st Group"
msgstr "Pierwszej grupy"
-#. m\hP
#: subtdlg.src
msgctxt ""
"subtdlg.src\n"
@@ -6913,7 +6221,6 @@ msgctxt ""
msgid "2nd Group"
msgstr "Drugiej grupy"
-#. mN,d
#: subtdlg.src
msgctxt ""
"subtdlg.src\n"
@@ -6923,7 +6230,6 @@ msgctxt ""
msgid "3rd Group"
msgstr "Trzeciej grupy"
-#. EBdj
#: subtdlg.src
msgctxt ""
"subtdlg.src\n"
@@ -6933,7 +6239,6 @@ msgctxt ""
msgid "Options"
msgstr "Opcje"
-#. ik2F
#: subtdlg.src
msgctxt ""
"subtdlg.src\n"
@@ -6943,7 +6248,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Delete"
msgstr "~Usuń"
-#. \t{V
#: subtdlg.src
msgctxt ""
"subtdlg.src\n"
@@ -6952,7 +6256,6 @@ msgctxt ""
msgid "Subtotals"
msgstr "Sumy częściowe"
-#. (ajG
#: scwarngs.src
msgctxt ""
"scwarngs.src\n"
@@ -6962,7 +6265,6 @@ msgctxt ""
msgid "Only the active sheet could be saved."
msgstr "Został zapisany tylko aktywny arkusz."
-#. PPa~
#: scwarngs.src
msgctxt ""
"scwarngs.src\n"
@@ -6972,7 +6274,6 @@ msgctxt ""
msgid "The number of rows exceeded the maximum. Additional rows were not imported!"
msgstr "Została przekroczona maksymalna liczba wierszy. Pozostałe wiersze nie zostały zaimportowane!"
-#. !i~?
#: filter.src
msgctxt ""
"filter.src\n"
@@ -6982,7 +6283,6 @@ msgctxt ""
msgid "Operator"
msgstr "Operator"
-#. ,Q^m
#: filter.src
msgctxt ""
"filter.src\n"
@@ -6992,7 +6292,6 @@ msgctxt ""
msgid "Field name"
msgstr "Nazwa pola"
-#. ~as\
#: filter.src
msgctxt ""
"filter.src\n"
@@ -7002,7 +6301,6 @@ msgctxt ""
msgid "Condition"
msgstr "Warunek"
-#. r_|4
#: filter.src
msgctxt ""
"filter.src\n"
@@ -7012,7 +6310,6 @@ msgctxt ""
msgid "Value"
msgstr "Wartość"
-#. 4BXf
#: filter.src
msgctxt ""
"filter.src\n"
@@ -7022,7 +6319,6 @@ msgctxt ""
msgid "AND"
msgstr "I"
-#. TUH?
#: filter.src
msgctxt ""
"filter.src\n"
@@ -7032,7 +6328,6 @@ msgctxt ""
msgid "OR"
msgstr "LUB"
-#. O.pF
#: filter.src
msgctxt ""
"filter.src\n"
@@ -7042,7 +6337,6 @@ msgctxt ""
msgid "AND"
msgstr "I"
-#. %.0}
#: filter.src
msgctxt ""
"filter.src\n"
@@ -7052,7 +6346,6 @@ msgctxt ""
msgid "OR"
msgstr "LUB"
-#. ]+-9
#: filter.src
msgctxt ""
"filter.src\n"
@@ -7062,7 +6355,6 @@ msgctxt ""
msgid "AND"
msgstr "I"
-#. jV1U
#: filter.src
msgctxt ""
"filter.src\n"
@@ -7072,7 +6364,6 @@ msgctxt ""
msgid "OR"
msgstr "LUB"
-#. v_-/
#: filter.src
msgctxt ""
"filter.src\n"
@@ -7082,7 +6373,6 @@ msgctxt ""
msgid "AND"
msgstr "I"
-#. 73~l
#: filter.src
msgctxt ""
"filter.src\n"
@@ -7092,7 +6382,6 @@ msgctxt ""
msgid "OR"
msgstr "LUB"
-#. pneX
#: filter.src
msgctxt ""
"filter.src\n"
@@ -7102,7 +6391,6 @@ msgctxt ""
msgid "="
msgstr "="
-#. 0r;|
#: filter.src
msgctxt ""
"filter.src\n"
@@ -7112,7 +6400,6 @@ msgctxt ""
msgid "<"
msgstr "<"
-#. @hR{
#: filter.src
msgctxt ""
"filter.src\n"
@@ -7122,7 +6409,6 @@ msgctxt ""
msgid ">"
msgstr ">"
-#. nl2a
#: filter.src
msgctxt ""
"filter.src\n"
@@ -7132,7 +6418,6 @@ msgctxt ""
msgid "<="
msgstr "<="
-#. _q8R
#: filter.src
msgctxt ""
"filter.src\n"
@@ -7142,7 +6427,6 @@ msgctxt ""
msgid ">="
msgstr ">="
-#. %5JJ
#: filter.src
msgctxt ""
"filter.src\n"
@@ -7152,7 +6436,6 @@ msgctxt ""
msgid "<>"
msgstr "<>"
-#. s3Ip
#: filter.src
msgctxt ""
"filter.src\n"
@@ -7162,7 +6445,6 @@ msgctxt ""
msgid "Largest"
msgstr "Największe"
-#. %G(I
#: filter.src
msgctxt ""
"filter.src\n"
@@ -7172,7 +6454,6 @@ msgctxt ""
msgid "Smallest"
msgstr "Najmniejsze"
-#. )h@%
#: filter.src
msgctxt ""
"filter.src\n"
@@ -7182,7 +6463,6 @@ msgctxt ""
msgid "Largest %"
msgstr "Największe %"
-#. $V?q
#: filter.src
msgctxt ""
"filter.src\n"
@@ -7192,7 +6472,6 @@ msgctxt ""
msgid "Smallest %"
msgstr "Najmniejsze %"
-#. e,JP
#: filter.src
msgctxt ""
"filter.src\n"
@@ -7202,7 +6481,6 @@ msgctxt ""
msgid "Contains"
msgstr "Zawiera"
-#. FG:3
#: filter.src
msgctxt ""
"filter.src\n"
@@ -7212,7 +6490,6 @@ msgctxt ""
msgid "Does not contain"
msgstr "Nie zawiera"
-#. A)b;
#: filter.src
msgctxt ""
"filter.src\n"
@@ -7222,7 +6499,6 @@ msgctxt ""
msgid "Begins with"
msgstr "Zaczyna się od"
-#. k7xc
#: filter.src
msgctxt ""
"filter.src\n"
@@ -7232,7 +6508,6 @@ msgctxt ""
msgid "Does not begin with"
msgstr "Nie zaczyna się od"
-#. m)Oa
#: filter.src
msgctxt ""
"filter.src\n"
@@ -7242,7 +6517,6 @@ msgctxt ""
msgid "Ends with"
msgstr "Kończy się na"
-#. !MiW
#: filter.src
msgctxt ""
"filter.src\n"
@@ -7252,7 +6526,6 @@ msgctxt ""
msgid "Does not end with"
msgstr "Nie kończy się na"
-#. M`~j
#: filter.src
msgctxt ""
"filter.src\n"
@@ -7262,7 +6535,6 @@ msgctxt ""
msgid "="
msgstr "="
-#. A#M!
#: filter.src
msgctxt ""
"filter.src\n"
@@ -7272,7 +6544,6 @@ msgctxt ""
msgid "<"
msgstr "<"
-#. +JR#
#: filter.src
msgctxt ""
"filter.src\n"
@@ -7282,7 +6553,6 @@ msgctxt ""
msgid ">"
msgstr ">"
-#. x6Rf
#: filter.src
msgctxt ""
"filter.src\n"
@@ -7292,7 +6562,6 @@ msgctxt ""
msgid "<="
msgstr "<="
-#. =L.r
#: filter.src
msgctxt ""
"filter.src\n"
@@ -7302,7 +6571,6 @@ msgctxt ""
msgid ">="
msgstr ">="
-#. T`.z
#: filter.src
msgctxt ""
"filter.src\n"
@@ -7312,7 +6580,6 @@ msgctxt ""
msgid "<>"
msgstr "<>"
-#. %RQ*
#: filter.src
msgctxt ""
"filter.src\n"
@@ -7322,7 +6589,6 @@ msgctxt ""
msgid "Largest"
msgstr "Największe"
-#. 2};1
#: filter.src
msgctxt ""
"filter.src\n"
@@ -7332,7 +6598,6 @@ msgctxt ""
msgid "Smallest"
msgstr "Najmniejsze"
-#. Hi6)
#: filter.src
msgctxt ""
"filter.src\n"
@@ -7342,7 +6607,6 @@ msgctxt ""
msgid "Largest %"
msgstr "Największe %"
-#. @y5+
#: filter.src
msgctxt ""
"filter.src\n"
@@ -7352,7 +6616,6 @@ msgctxt ""
msgid "Smallest %"
msgstr "Najmniejsze %"
-#. =3nR
#: filter.src
msgctxt ""
"filter.src\n"
@@ -7362,7 +6625,6 @@ msgctxt ""
msgid "Contains"
msgstr "Zawiera"
-#. Tuj0
#: filter.src
msgctxt ""
"filter.src\n"
@@ -7372,7 +6634,6 @@ msgctxt ""
msgid "Does not contain"
msgstr "Nie zawiera"
-#. +[8N
#: filter.src
msgctxt ""
"filter.src\n"
@@ -7382,7 +6643,6 @@ msgctxt ""
msgid "Begins with"
msgstr "Zaczyna się od"
-#. 0;;k
#: filter.src
msgctxt ""
"filter.src\n"
@@ -7392,7 +6652,6 @@ msgctxt ""
msgid "Does not begin with"
msgstr "Nie zaczyna się od"
-#. b[GW
#: filter.src
msgctxt ""
"filter.src\n"
@@ -7402,7 +6661,6 @@ msgctxt ""
msgid "Ends with"
msgstr "Kończy się na"
-#. F=q+
#: filter.src
msgctxt ""
"filter.src\n"
@@ -7412,7 +6670,6 @@ msgctxt ""
msgid "Does not end with"
msgstr "Nie kończy się na"
-#. 8Kel
#: filter.src
msgctxt ""
"filter.src\n"
@@ -7422,7 +6679,6 @@ msgctxt ""
msgid "="
msgstr "="
-#. X`00
#: filter.src
msgctxt ""
"filter.src\n"
@@ -7432,7 +6688,6 @@ msgctxt ""
msgid "<"
msgstr "<"
-#. saV/
#: filter.src
msgctxt ""
"filter.src\n"
@@ -7442,7 +6697,6 @@ msgctxt ""
msgid ">"
msgstr ">"
-#. [m(S
#: filter.src
msgctxt ""
"filter.src\n"
@@ -7452,7 +6706,6 @@ msgctxt ""
msgid "<="
msgstr "<="
-#. crD`
#: filter.src
msgctxt ""
"filter.src\n"
@@ -7462,7 +6715,6 @@ msgctxt ""
msgid ">="
msgstr ">="
-#. K4+X
#: filter.src
msgctxt ""
"filter.src\n"
@@ -7472,7 +6724,6 @@ msgctxt ""
msgid "<>"
msgstr "<>"
-#. HW\*
#: filter.src
msgctxt ""
"filter.src\n"
@@ -7482,7 +6733,6 @@ msgctxt ""
msgid "Largest"
msgstr "Największe"
-#. Nrk,
#: filter.src
msgctxt ""
"filter.src\n"
@@ -7492,7 +6742,6 @@ msgctxt ""
msgid "Smallest"
msgstr "Najmniejsze"
-#. e,=*
#: filter.src
msgctxt ""
"filter.src\n"
@@ -7502,7 +6751,6 @@ msgctxt ""
msgid "Largest %"
msgstr "Największe %"
-#. 6u.R
#: filter.src
msgctxt ""
"filter.src\n"
@@ -7512,7 +6760,6 @@ msgctxt ""
msgid "Smallest %"
msgstr "Najmniejsze %"
-#. )fuS
#: filter.src
msgctxt ""
"filter.src\n"
@@ -7522,7 +6769,6 @@ msgctxt ""
msgid "Contains"
msgstr "Zawiera"
-#. 6ISf
#: filter.src
msgctxt ""
"filter.src\n"
@@ -7532,7 +6778,6 @@ msgctxt ""
msgid "Does not contain"
msgstr "Nie zawiera"
-#. J1GH
#: filter.src
msgctxt ""
"filter.src\n"
@@ -7542,7 +6787,6 @@ msgctxt ""
msgid "Begins with"
msgstr "Zaczyna się od"
-#. @Hf/
#: filter.src
msgctxt ""
"filter.src\n"
@@ -7552,7 +6796,6 @@ msgctxt ""
msgid "Does not begin with"
msgstr "Nie zaczyna się od"
-#. ~`Hx
#: filter.src
msgctxt ""
"filter.src\n"
@@ -7562,7 +6805,6 @@ msgctxt ""
msgid "Ends with"
msgstr "Kończy się na"
-#. A31_
#: filter.src
msgctxt ""
"filter.src\n"
@@ -7572,7 +6814,6 @@ msgctxt ""
msgid "Does not end with"
msgstr "Nie kończy się na"
-#. {=H?
#: filter.src
msgctxt ""
"filter.src\n"
@@ -7582,7 +6823,6 @@ msgctxt ""
msgid "="
msgstr "="
-#. ninQ
#: filter.src
msgctxt ""
"filter.src\n"
@@ -7592,7 +6832,6 @@ msgctxt ""
msgid "<"
msgstr "<"
-#. 7qsR
#: filter.src
msgctxt ""
"filter.src\n"
@@ -7602,7 +6841,6 @@ msgctxt ""
msgid ">"
msgstr ">"
-#. 83W(
#: filter.src
msgctxt ""
"filter.src\n"
@@ -7612,7 +6850,6 @@ msgctxt ""
msgid "<="
msgstr "<="
-#. )I]y
#: filter.src
msgctxt ""
"filter.src\n"
@@ -7622,7 +6859,6 @@ msgctxt ""
msgid ">="
msgstr ">="
-#. Lc)$
#: filter.src
msgctxt ""
"filter.src\n"
@@ -7632,7 +6868,6 @@ msgctxt ""
msgid "<>"
msgstr "<>"
-#. (eiT
#: filter.src
msgctxt ""
"filter.src\n"
@@ -7642,7 +6877,6 @@ msgctxt ""
msgid "Largest"
msgstr "Największe"
-#. +.]N
#: filter.src
msgctxt ""
"filter.src\n"
@@ -7652,7 +6886,6 @@ msgctxt ""
msgid "Smallest"
msgstr "Najmniejsze"
-#. 7_E$
#: filter.src
msgctxt ""
"filter.src\n"
@@ -7662,7 +6895,6 @@ msgctxt ""
msgid "Largest %"
msgstr "Największe %"
-#. PZNV
#: filter.src
msgctxt ""
"filter.src\n"
@@ -7672,7 +6904,6 @@ msgctxt ""
msgid "Smallest %"
msgstr "Najmniejsze %"
-#. |#lO
#: filter.src
msgctxt ""
"filter.src\n"
@@ -7682,7 +6913,6 @@ msgctxt ""
msgid "Contains"
msgstr "Zawiera"
-#. H*\7
#: filter.src
msgctxt ""
"filter.src\n"
@@ -7692,7 +6922,6 @@ msgctxt ""
msgid "Does not contain"
msgstr "Nie zawiera"
-#. Upcp
#: filter.src
msgctxt ""
"filter.src\n"
@@ -7702,7 +6931,6 @@ msgctxt ""
msgid "Begins with"
msgstr "Zaczyna się od"
-#. Fu[_
#: filter.src
msgctxt ""
"filter.src\n"
@@ -7712,7 +6940,6 @@ msgctxt ""
msgid "Does not begin with"
msgstr "Nie zaczyna się od"
-#. 0Y!m
#: filter.src
msgctxt ""
"filter.src\n"
@@ -7722,7 +6949,6 @@ msgctxt ""
msgid "Ends with"
msgstr "Kończy się na"
-#. 61e1
#: filter.src
msgctxt ""
"filter.src\n"
@@ -7732,7 +6958,6 @@ msgctxt ""
msgid "Does not end with"
msgstr "Nie kończy się na"
-#. 8m:s
#: filter.src
msgctxt ""
"filter.src\n"
@@ -7742,7 +6967,6 @@ msgctxt ""
msgid "Filter criteria"
msgstr "Kryteria filtrowania"
-#. wRbB
#: filter.src
msgctxt ""
"filter.src\n"
@@ -7752,7 +6976,6 @@ msgctxt ""
msgid "Case ~sensitive"
msgstr "~Uwzględnij wielkość liter"
-#. 0H!b
#: filter.src
msgctxt ""
"filter.src\n"
@@ -7762,7 +6985,6 @@ msgctxt ""
msgid "Regular ~expression"
msgstr "Wyraż~enie regularne"
-#. E%\r
#: filter.src
msgctxt ""
"filter.src\n"
@@ -7772,7 +6994,6 @@ msgctxt ""
msgid "Range contains ~column labels"
msgstr "Zakre~s zawiera nagłówki kolumn"
-#. apQE
#: filter.src
msgctxt ""
"filter.src\n"
@@ -7782,7 +7003,6 @@ msgctxt ""
msgid "~No duplication"
msgstr "~Bez duplikatów"
-#. dAk(
#: filter.src
msgctxt ""
"filter.src\n"
@@ -7792,7 +7012,6 @@ msgctxt ""
msgid "Copy ~results to..."
msgstr "Kopiuj wyniki ~do..."
-#. U6D@
#: filter.src
msgctxt ""
"filter.src\n"
@@ -7802,7 +7021,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Keep filter criteria"
msgstr "~Zachowaj reguły filtru"
-#. !`df
#: filter.src
msgctxt ""
"filter.src\n"
@@ -7812,7 +7030,6 @@ msgctxt ""
msgid "-"
msgstr "-"
-#. [2S_
#: filter.src
msgctxt ""
"filter.src\n"
@@ -7822,7 +7039,6 @@ msgctxt ""
msgid "Shrink"
msgstr "Pomniejsz"
-#. [39^
#: filter.src
msgctxt ""
"filter.src\n"
@@ -7832,7 +7048,6 @@ msgctxt ""
msgid "dummy"
msgstr "Zaślepka"
-#. #c:m
#: filter.src
msgctxt ""
"filter.src\n"
@@ -7842,7 +7057,6 @@ msgctxt ""
msgid "Data range:"
msgstr "Zakres danych:"
-#. G2%F
#: filter.src
msgctxt ""
"filter.src\n"
@@ -7851,7 +7065,6 @@ msgctxt ""
msgid "Standard Filter"
msgstr "Filtr standardowy"
-#. ;xCc
#: filter.src
msgctxt ""
"filter.src\n"
@@ -7861,7 +7074,6 @@ msgctxt ""
msgid "Read ~filter criteria from"
msgstr "Wczytaj kryteria ~filtrowania z"
-#. ~`GW
#: filter.src
msgctxt ""
"filter.src\n"
@@ -7871,7 +7083,6 @@ msgctxt ""
msgid "-"
msgstr "-"
-#. tmj[
#: filter.src
msgctxt ""
"filter.src\n"
@@ -7881,7 +7092,6 @@ msgctxt ""
msgid "Shrink"
msgstr "Pomniejsz"
-#. sCIP
#: filter.src
msgctxt ""
"filter.src\n"
@@ -7891,7 +7101,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Case sensitive"
msgstr "~Uwzględnij wielkość liter"
-#. %F1V
#: filter.src
msgctxt ""
"filter.src\n"
@@ -7901,7 +7110,6 @@ msgctxt ""
msgid "Regular ~expressions"
msgstr "Wyraż~enie regularne"
-#. o(NX
#: filter.src
msgctxt ""
"filter.src\n"
@@ -7911,7 +7119,6 @@ msgctxt ""
msgid "Range c~ontains column labels"
msgstr "Zawiera nagłówki k~olumn"
-#. oWCi
#: filter.src
msgctxt ""
"filter.src\n"
@@ -7921,7 +7128,6 @@ msgctxt ""
msgid "~No duplication"
msgstr "~Bez duplikatów"
-#. Bk:U
#: filter.src
msgctxt ""
"filter.src\n"
@@ -7931,7 +7137,6 @@ msgctxt ""
msgid "Co~py results to"
msgstr "Ko~piuj wyniki do"
-#. b~2^
#: filter.src
msgctxt ""
"filter.src\n"
@@ -7941,7 +7146,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Keep filter criteria"
msgstr "~Zachowaj reguły filtru"
-#. WQpT
#: filter.src
msgctxt ""
"filter.src\n"
@@ -7951,7 +7155,6 @@ msgctxt ""
msgid "-"
msgstr "-"
-#. ZzQo
#: filter.src
msgctxt ""
"filter.src\n"
@@ -7961,7 +7164,6 @@ msgctxt ""
msgid "Shrink"
msgstr "Pomniejsz"
-#. E9QN
#: filter.src
msgctxt ""
"filter.src\n"
@@ -7971,7 +7173,6 @@ msgctxt ""
msgid "Options"
msgstr "Opcje"
-#. +AX!
#: filter.src
msgctxt ""
"filter.src\n"
@@ -7981,7 +7182,6 @@ msgctxt ""
msgid "dummy"
msgstr "Zaślepka"
-#. _xhi
#: filter.src
msgctxt ""
"filter.src\n"
@@ -7991,7 +7191,6 @@ msgctxt ""
msgid "Data range:"
msgstr "Zakres danych:"
-#. Bf3j
#: filter.src
msgctxt ""
"filter.src\n"
@@ -8000,7 +7199,6 @@ msgctxt ""
msgid "Advanced Filter"
msgstr "Filtr zaawansowany"
-#. FTap
#: filter.src
msgctxt ""
"filter.src\n"
@@ -8010,7 +7208,6 @@ msgctxt ""
msgid "Operator"
msgstr "Operator"
-#. Z(Is
#: filter.src
msgctxt ""
"filter.src\n"
@@ -8020,7 +7217,6 @@ msgctxt ""
msgid "Field name"
msgstr "Nazwa pola"
-#. 1==3
#: filter.src
msgctxt ""
"filter.src\n"
@@ -8030,7 +7226,6 @@ msgctxt ""
msgid "Condition"
msgstr "Warunek"
-#. @~jI
#: filter.src
msgctxt ""
"filter.src\n"
@@ -8040,7 +7235,6 @@ msgctxt ""
msgid "Value"
msgstr "Wartość"
-#. ht:A
#: filter.src
msgctxt ""
"filter.src\n"
@@ -8050,7 +7244,6 @@ msgctxt ""
msgid "AND"
msgstr "I"
-#. V]Hl
#: filter.src
msgctxt ""
"filter.src\n"
@@ -8060,7 +7253,6 @@ msgctxt ""
msgid "OR"
msgstr "LUB"
-#. $W;s
#: filter.src
msgctxt ""
"filter.src\n"
@@ -8070,7 +7262,6 @@ msgctxt ""
msgid "AND"
msgstr "I"
-#. 56bP
#: filter.src
msgctxt ""
"filter.src\n"
@@ -8080,7 +7271,6 @@ msgctxt ""
msgid "OR"
msgstr "LUB"
-#. KGy*
#: filter.src
msgctxt ""
"filter.src\n"
@@ -8090,7 +7280,6 @@ msgctxt ""
msgid "="
msgstr "="
-#. I@Sh
#: filter.src
msgctxt ""
"filter.src\n"
@@ -8100,7 +7289,6 @@ msgctxt ""
msgid "<"
msgstr "<"
-#. bA=g
#: filter.src
msgctxt ""
"filter.src\n"
@@ -8110,7 +7298,6 @@ msgctxt ""
msgid ">"
msgstr ">"
-#. Whp%
#: filter.src
msgctxt ""
"filter.src\n"
@@ -8120,7 +7307,6 @@ msgctxt ""
msgid "<="
msgstr "<="
-#. _:kv
#: filter.src
msgctxt ""
"filter.src\n"
@@ -8130,7 +7316,6 @@ msgctxt ""
msgid ">="
msgstr ">="
-#. Gpk~
#: filter.src
msgctxt ""
"filter.src\n"
@@ -8140,7 +7325,6 @@ msgctxt ""
msgid "<>"
msgstr "<>"
-#. C7)v
#: filter.src
msgctxt ""
"filter.src\n"
@@ -8150,7 +7334,6 @@ msgctxt ""
msgid "="
msgstr "="
-#. ]NQZ
#: filter.src
msgctxt ""
"filter.src\n"
@@ -8160,7 +7343,6 @@ msgctxt ""
msgid "<"
msgstr "<"
-#. J|L[
#: filter.src
msgctxt ""
"filter.src\n"
@@ -8170,7 +7352,6 @@ msgctxt ""
msgid ">"
msgstr ">"
-#. FCzB
#: filter.src
msgctxt ""
"filter.src\n"
@@ -8180,7 +7361,6 @@ msgctxt ""
msgid "<="
msgstr "<="
-#. ,aMQ
#: filter.src
msgctxt ""
"filter.src\n"
@@ -8190,7 +7370,6 @@ msgctxt ""
msgid ">="
msgstr ">="
-#. fG]I
#: filter.src
msgctxt ""
"filter.src\n"
@@ -8200,7 +7379,6 @@ msgctxt ""
msgid "<>"
msgstr "<>"
-#. $}-@
#: filter.src
msgctxt ""
"filter.src\n"
@@ -8210,7 +7388,6 @@ msgctxt ""
msgid "="
msgstr "="
-#. |,Ww
#: filter.src
msgctxt ""
"filter.src\n"
@@ -8220,7 +7397,6 @@ msgctxt ""
msgid "<"
msgstr "<"
-#. -81v
#: filter.src
msgctxt ""
"filter.src\n"
@@ -8230,7 +7406,6 @@ msgctxt ""
msgid ">"
msgstr ">"
-#. ri[w
#: filter.src
msgctxt ""
"filter.src\n"
@@ -8240,7 +7415,6 @@ msgctxt ""
msgid "<="
msgstr "<="
-#. c;#$
#: filter.src
msgctxt ""
"filter.src\n"
@@ -8250,7 +7424,6 @@ msgctxt ""
msgid ">="
msgstr ">="
-#. +oY.
#: filter.src
msgctxt ""
"filter.src\n"
@@ -8260,7 +7433,6 @@ msgctxt ""
msgid "<>"
msgstr "<>"
-#. GBFR
#: filter.src
msgctxt ""
"filter.src\n"
@@ -8270,7 +7442,6 @@ msgctxt ""
msgid "Filter criteria"
msgstr "Kryteria filtrowania"
-#. fJRK
#: filter.src
msgctxt ""
"filter.src\n"
@@ -8280,7 +7451,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Case sensitive"
msgstr "~Uwzględnij wielkość liter"
-#. FIaG
#: filter.src
msgctxt ""
"filter.src\n"
@@ -8290,7 +7460,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Regular expression"
msgstr "Wyrażenie ~regularne"
-#. ;+H4
#: filter.src
msgctxt ""
"filter.src\n"
@@ -8300,7 +7469,6 @@ msgctxt ""
msgid "~No duplication"
msgstr "~Bez duplikatów"
-#. 3:r{
#: filter.src
msgctxt ""
"filter.src\n"
@@ -8310,7 +7478,6 @@ msgctxt ""
msgid "Options"
msgstr "Opcje"
-#. Ar]5
#: filter.src
msgctxt ""
"filter.src\n"
@@ -8320,7 +7487,6 @@ msgctxt ""
msgid "dummy"
msgstr "Zaślepka"
-#. X.!W
#: filter.src
msgctxt ""
"filter.src\n"
@@ -8330,7 +7496,6 @@ msgctxt ""
msgid "Data range:"
msgstr "Zakres danych:"
-#. #}8Q
#: filter.src
msgctxt ""
"filter.src\n"
@@ -8339,7 +7504,6 @@ msgctxt ""
msgid "Filter"
msgstr "Filtr"
-#. G{5c
#: filter.src
msgctxt ""
"filter.src\n"
@@ -8348,7 +7512,6 @@ msgctxt ""
msgid "Copy results to"
msgstr "Kopiuj wyniki do"
-#. Qm#!
#: filter.src
msgctxt ""
"filter.src\n"
@@ -8357,7 +7520,6 @@ msgctxt ""
msgid "Operator"
msgstr "Operator"
-#. yiV@
#: filter.src
msgctxt ""
"filter.src\n"
@@ -8366,7 +7528,6 @@ msgctxt ""
msgid "Field Name"
msgstr "Nazwa pola"
-#. \Mfy
#: filter.src
msgctxt ""
"filter.src\n"
@@ -8375,7 +7536,6 @@ msgctxt ""
msgid "Condition"
msgstr "Warunek"
-#. Rf}S
#: filter.src
msgctxt ""
"filter.src\n"
@@ -8384,7 +7544,6 @@ msgctxt ""
msgid "Value"
msgstr "Wartość"
-#. 1$DQ
#: sc.src
msgctxt ""
"sc.src\n"
@@ -8393,7 +7552,6 @@ msgctxt ""
msgid "%PRODUCTNAME Calc"
msgstr "%PRODUCTNAME - Calc"
-#. :;7F
#: sortdlg.src
msgctxt ""
"sortdlg.src\n"
@@ -8402,7 +7560,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Ascending"
msgstr "~Rosnąco"
-#. h7w!
#: sortdlg.src
msgctxt ""
"sortdlg.src\n"
@@ -8411,7 +7568,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Descending"
msgstr "M~alejąco"
-#. J/{q
#: sortdlg.src
msgctxt ""
"sortdlg.src\n"
@@ -8420,127 +7576,6 @@ msgctxt ""
msgid "Sort ~key "
msgstr "~Klucz sortowania "
-#. C]r#
-#: sortdlg.src
-msgctxt ""
-"sortdlg.src\n"
-"RID_SCPAGE_SORT_OPTIONS\n"
-"BTN_CASESENSITIVE\n"
-"checkbox.text"
-msgid "Case ~sensitive"
-msgstr "~Uwzględnij wielkość liter"
-
-#. -6[]
-#: sortdlg.src
-msgctxt ""
-"sortdlg.src\n"
-"RID_SCPAGE_SORT_OPTIONS\n"
-"STR_COL_LABEL\n"
-"string.text"
-msgid "Range contains column la~bels"
-msgstr "~Zakres zawiera nagłówki kolumn"
-
-#. !v(g
-#: sortdlg.src
-msgctxt ""
-"sortdlg.src\n"
-"RID_SCPAGE_SORT_OPTIONS\n"
-"STR_ROW_LABEL\n"
-"string.text"
-msgid "Range contains ~row labels"
-msgstr "Zak~res zawiera nagłówki wierszy"
-
-#. +7gj
-#: sortdlg.src
-msgctxt ""
-"sortdlg.src\n"
-"RID_SCPAGE_SORT_OPTIONS\n"
-"BTN_FORMATS\n"
-"checkbox.text"
-msgid "Include ~formats"
-msgstr "Dołącz ~formaty"
-
-#. :jND
-#: sortdlg.src
-msgctxt ""
-"sortdlg.src\n"
-"RID_SCPAGE_SORT_OPTIONS\n"
-"BTN_NATURALSORT\n"
-"checkbox.text"
-msgid "Enable ~natural sort"
-msgstr "Włącz sortowanie ~naturalne"
-
-#. *1H(
-#: sortdlg.src
-msgctxt ""
-"sortdlg.src\n"
-"RID_SCPAGE_SORT_OPTIONS\n"
-"BTN_COPYRESULT\n"
-"checkbox.text"
-msgid "~Copy sort results to:"
-msgstr "~Kopiuj wyniki sortowania do:"
-
-#. E\kH
-#: sortdlg.src
-msgctxt ""
-"sortdlg.src\n"
-"RID_SCPAGE_SORT_OPTIONS\n"
-"BTN_SORT_USER\n"
-"checkbox.text"
-msgid "Custom sort ~order"
-msgstr "Niestandard~owa kolejność sortowania"
-
-#. ERm5
-#: sortdlg.src
-msgctxt ""
-"sortdlg.src\n"
-"RID_SCPAGE_SORT_OPTIONS\n"
-"FT_LANGUAGE\n"
-"fixedtext.text"
-msgid "~Language"
-msgstr "~Język"
-
-#. :gCs
-#: sortdlg.src
-msgctxt ""
-"sortdlg.src\n"
-"RID_SCPAGE_SORT_OPTIONS\n"
-"FT_ALGORITHM\n"
-"fixedtext.text"
-msgid "O~ptions"
-msgstr "O~pcje"
-
-#. H|Zc
-#: sortdlg.src
-msgctxt ""
-"sortdlg.src\n"
-"RID_SCPAGE_SORT_OPTIONS\n"
-"FL_DIRECTION\n"
-"fixedline.text"
-msgid "Direction"
-msgstr "Kierunek"
-
-#. n]Mw
-#: sortdlg.src
-msgctxt ""
-"sortdlg.src\n"
-"RID_SCPAGE_SORT_OPTIONS\n"
-"BTN_TOP_DOWN\n"
-"radiobutton.text"
-msgid "~Top to bottom (sort rows)"
-msgstr "Sor~tuj wiersze od góry do dołu"
-
-#. `J2Y
-#: sortdlg.src
-msgctxt ""
-"sortdlg.src\n"
-"RID_SCPAGE_SORT_OPTIONS\n"
-"BTN_LEFT_RIGHT\n"
-"radiobutton.text"
-msgid "L~eft to right (sort columns)"
-msgstr "Sortuj kolumny od l~ewej do prawej"
-
-#. (AR/
#: sortdlg.src
msgctxt ""
"sortdlg.src\n"
@@ -8550,7 +7585,6 @@ msgctxt ""
msgid "Sort Criteria"
msgstr "Kryteria sortowania"
-#. Tq=^
#: sortdlg.src
msgctxt ""
"sortdlg.src\n"
@@ -8560,7 +7594,6 @@ msgctxt ""
msgid "Options"
msgstr "Opcje"
-#. n~6G
#: sortdlg.src
msgctxt ""
"sortdlg.src\n"
@@ -8569,7 +7602,6 @@ msgctxt ""
msgid "Sort"
msgstr "Sortowanie"
-#. LW@K
#: sortdlg.src
msgctxt ""
"sortdlg.src\n"
@@ -8579,7 +7611,6 @@ msgctxt ""
msgid "The cells next to the current selection also contain data. Do you want to extend the sort range to %1, or sort the currently selected range, %2?"
msgstr "Komórki, które znajdują się obok wybranego obszaru, również zawierają dane. Czy chcesz rozszerzyć zakres sortowania na %1, czy posortować aktualnie wybrany zakres, %2?"
-#. 6$dC
#: sortdlg.src
msgctxt ""
"sortdlg.src\n"
@@ -8589,7 +7620,6 @@ msgctxt ""
msgid "Tip: The sort range can be detected automatically. Place the cell cursor inside a list and execute sort. The whole range of neighboring non-empty cells will then be sorted."
msgstr "Wskazówka: zakres sortowania może być automatycznie wykryty. Umieść kursor wewnątrz listy i wykonaj sortowanie. Zostanie posortowany cały zakres sąsiadujących ze sobą niepustych komórek."
-#. 9a57
#: sortdlg.src
msgctxt ""
"sortdlg.src\n"
@@ -8599,7 +7629,6 @@ msgctxt ""
msgid "Extend selection"
msgstr "Rozszerz zaznaczenie"
-#. ve~h
#: sortdlg.src
msgctxt ""
"sortdlg.src\n"
@@ -8609,7 +7638,6 @@ msgctxt ""
msgid "Current selection"
msgstr "Bieżące zaznaczenie"
-#. Vgbd
#: sortdlg.src
msgctxt ""
"sortdlg.src\n"
@@ -8618,7 +7646,6 @@ msgctxt ""
msgid "Sort Range"
msgstr "Zakres sortowania"
-#. ET+2
#: condformatdlg.src
msgctxt ""
"condformatdlg.src\n"
@@ -8628,7 +7655,6 @@ msgctxt ""
msgid "Add"
msgstr "Dodaj"
-#. 5j4V
#: condformatdlg.src
msgctxt ""
"condformatdlg.src\n"
@@ -8638,18 +7664,15 @@ msgctxt ""
msgid "Remove"
msgstr "Usuń"
-#. ouF{
#: condformatdlg.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"condformatdlg.src\n"
"RID_SCDLG_CONDFORMAT\n"
"FT_RANGE\n"
"fixedtext.text"
msgid "Range:"
-msgstr "Zakres"
+msgstr "Zakres:"
-#. 6PGS
#: condformatdlg.src
msgctxt ""
"condformatdlg.src\n"
@@ -8658,7 +7681,6 @@ msgctxt ""
msgid "Conditional Formatting for"
msgstr "Formatowanie warunkowe dla"
-#. =iS+
#: condformatdlg.src
msgctxt ""
"condformatdlg.src\n"
@@ -8668,7 +7690,6 @@ msgctxt ""
msgid "Condition "
msgstr "Warunek "
-#. /6cn
#: condformatdlg.src
msgctxt ""
"condformatdlg.src\n"
@@ -8678,7 +7699,6 @@ msgctxt ""
msgid "All Cells"
msgstr "Wszystkie komórki"
-#. e*$q
#: condformatdlg.src
msgctxt ""
"condformatdlg.src\n"
@@ -8688,9 +7708,7 @@ msgctxt ""
msgid "Cell value is"
msgstr "Wartość komórki jest"
-#. y+A!
#: condformatdlg.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"condformatdlg.src\n"
"RID_COND_ENTRY.LB_TYPE\n"
@@ -8699,7 +7717,6 @@ msgctxt ""
msgid "Formula is"
msgstr "Formuła jest"
-#. AWlx
#: condformatdlg.src
msgctxt ""
"condformatdlg.src\n"
@@ -8707,9 +7724,8 @@ msgctxt ""
"4\n"
"stringlist.text"
msgid "Date is"
-msgstr ""
+msgstr "Data jest"
-#. -YRe
#: condformatdlg.src
msgctxt ""
"condformatdlg.src\n"
@@ -8719,7 +7735,6 @@ msgctxt ""
msgid "equal to"
msgstr "równa"
-#. 7\cL
#: condformatdlg.src
msgctxt ""
"condformatdlg.src\n"
@@ -8729,7 +7744,6 @@ msgctxt ""
msgid "less than"
msgstr "mniejsza niż"
-#. n!~P
#: condformatdlg.src
msgctxt ""
"condformatdlg.src\n"
@@ -8739,7 +7753,6 @@ msgctxt ""
msgid "greater than"
msgstr "większa niż"
-#. =hp1
#: condformatdlg.src
msgctxt ""
"condformatdlg.src\n"
@@ -8749,7 +7762,6 @@ msgctxt ""
msgid "less than or equal to"
msgstr "mniejsza lub równa"
-#. e^vL
#: condformatdlg.src
msgctxt ""
"condformatdlg.src\n"
@@ -8759,7 +7771,6 @@ msgctxt ""
msgid "greater than or equal to"
msgstr "większa lub równa"
-#. En:;
#: condformatdlg.src
msgctxt ""
"condformatdlg.src\n"
@@ -8769,7 +7780,6 @@ msgctxt ""
msgid "not equal to"
msgstr "nierówna"
-#. ZuEQ
#: condformatdlg.src
msgctxt ""
"condformatdlg.src\n"
@@ -8779,7 +7789,6 @@ msgctxt ""
msgid "between"
msgstr "między"
-#. ZH2@
#: condformatdlg.src
msgctxt ""
"condformatdlg.src\n"
@@ -8789,7 +7798,6 @@ msgctxt ""
msgid "not between"
msgstr "nie między"
-#. 7kGr
#: condformatdlg.src
msgctxt ""
"condformatdlg.src\n"
@@ -8799,7 +7807,6 @@ msgctxt ""
msgid "duplicate"
msgstr "duplikat"
-#. ;$p[
#: condformatdlg.src
msgctxt ""
"condformatdlg.src\n"
@@ -8809,7 +7816,6 @@ msgctxt ""
msgid "not duplicate"
msgstr "nie duplikat"
-#. TI$^
#: condformatdlg.src
msgctxt ""
"condformatdlg.src\n"
@@ -8817,9 +7823,8 @@ msgctxt ""
"11\n"
"stringlist.text"
msgid "top 10 elements"
-msgstr ""
+msgstr "najwyższe 10 elementów"
-#. wv8-
#: condformatdlg.src
msgctxt ""
"condformatdlg.src\n"
@@ -8827,9 +7832,8 @@ msgctxt ""
"12\n"
"stringlist.text"
msgid "bottom 10 elements"
-msgstr ""
+msgstr "najniższe 10 elementów"
-#. +:BV
#: condformatdlg.src
msgctxt ""
"condformatdlg.src\n"
@@ -8837,9 +7841,8 @@ msgctxt ""
"13\n"
"stringlist.text"
msgid "top 10 percent"
-msgstr ""
+msgstr "najwyższe 10 procent"
-#. z@L_
#: condformatdlg.src
msgctxt ""
"condformatdlg.src\n"
@@ -8847,9 +7850,8 @@ msgctxt ""
"14\n"
"stringlist.text"
msgid "bottom 10 percent"
-msgstr ""
+msgstr "najniższe 10 procent"
-#. 6cr(
#: condformatdlg.src
msgctxt ""
"condformatdlg.src\n"
@@ -8857,9 +7859,8 @@ msgctxt ""
"15\n"
"stringlist.text"
msgid "above average"
-msgstr ""
+msgstr "powyżej średniej"
-#. Z]-4
#: condformatdlg.src
msgctxt ""
"condformatdlg.src\n"
@@ -8867,9 +7868,8 @@ msgctxt ""
"16\n"
"stringlist.text"
msgid "below average"
-msgstr ""
+msgstr "poniżej średniej"
-#. u0Q5
#: condformatdlg.src
msgctxt ""
"condformatdlg.src\n"
@@ -8879,7 +7879,6 @@ msgctxt ""
msgid "Error"
msgstr "Błąd"
-#. Cu]v
#: condformatdlg.src
msgctxt ""
"condformatdlg.src\n"
@@ -8887,11 +7886,9 @@ msgctxt ""
"18\n"
"stringlist.text"
msgid "No Error"
-msgstr ""
+msgstr "Brak błędu"
-#. d49G
#: condformatdlg.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"condformatdlg.src\n"
"RID_COND_ENTRY.LB_CELLIS_TYPE\n"
@@ -8900,9 +7897,7 @@ msgctxt ""
msgid "Begins with"
msgstr "Zaczyna się od"
-#. K?ED
#: condformatdlg.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"condformatdlg.src\n"
"RID_COND_ENTRY.LB_CELLIS_TYPE\n"
@@ -8911,9 +7906,7 @@ msgctxt ""
msgid "Ends with"
msgstr "Kończy się na"
-#. hB[K
#: condformatdlg.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"condformatdlg.src\n"
"RID_COND_ENTRY.LB_CELLIS_TYPE\n"
@@ -8922,7 +7915,6 @@ msgctxt ""
msgid "Contains"
msgstr "Zawiera"
-#. eVUz
#: condformatdlg.src
msgctxt ""
"condformatdlg.src\n"
@@ -8930,9 +7922,8 @@ msgctxt ""
"22\n"
"stringlist.text"
msgid "Not Contains"
-msgstr ""
+msgstr "Nie zawiera"
-#. *]-a
#: condformatdlg.src
msgctxt ""
"condformatdlg.src\n"
@@ -8942,7 +7933,6 @@ msgctxt ""
msgid "Color Scale (2 Entries)"
msgstr "Skala koloru (2 wpisy)"
-#. }qDN
#: condformatdlg.src
msgctxt ""
"condformatdlg.src\n"
@@ -8952,7 +7942,6 @@ msgctxt ""
msgid "Color Scale (3 Entries)"
msgstr "Skala koloru (3 wpisy)"
-#. ^/?k
#: condformatdlg.src
msgctxt ""
"condformatdlg.src\n"
@@ -8962,7 +7951,6 @@ msgctxt ""
msgid "Data Bar"
msgstr "Pasek danych"
-#. 0(87
#: condformatdlg.src
msgctxt ""
"condformatdlg.src\n"
@@ -8972,7 +7960,6 @@ msgctxt ""
msgid "Apply Style"
msgstr "Zastosuj styl"
-#. S`~9
#: condformatdlg.src
msgctxt ""
"condformatdlg.src\n"
@@ -8982,9 +7969,7 @@ msgctxt ""
msgid "New Style..."
msgstr "Nowy styl..."
-#. T8Cy
#: condformatdlg.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"condformatdlg.src\n"
"RID_COND_ENTRY.LB_TYPE_COL_SCALE_MIN\n"
@@ -8993,9 +7978,7 @@ msgctxt ""
msgid "Automatic"
msgstr "Automatyczny"
-#. 3N3#
#: condformatdlg.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"condformatdlg.src\n"
"RID_COND_ENTRY.LB_TYPE_COL_SCALE_MIN\n"
@@ -9004,20 +7987,16 @@ msgctxt ""
msgid "Min"
msgstr "Min"
-#. RR$%
#: condformatdlg.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"condformatdlg.src\n"
"RID_COND_ENTRY.LB_TYPE_COL_SCALE_MIN\n"
"3\n"
"stringlist.text"
msgid "Max"
-msgstr "Maks"
+msgstr "Max"
-#. bulE
#: condformatdlg.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"condformatdlg.src\n"
"RID_COND_ENTRY.LB_TYPE_COL_SCALE_MIN\n"
@@ -9026,9 +8005,7 @@ msgctxt ""
msgid "Percentile"
msgstr "Percentyl"
-#. =,BF
#: condformatdlg.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"condformatdlg.src\n"
"RID_COND_ENTRY.LB_TYPE_COL_SCALE_MIN\n"
@@ -9037,9 +8014,7 @@ msgctxt ""
msgid "Value"
msgstr "Wartość"
-#. 2)i*
#: condformatdlg.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"condformatdlg.src\n"
"RID_COND_ENTRY.LB_TYPE_COL_SCALE_MIN\n"
@@ -9048,9 +8023,7 @@ msgctxt ""
msgid "Percent"
msgstr "Procent"
-#. ^*dL
#: condformatdlg.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"condformatdlg.src\n"
"RID_COND_ENTRY.LB_TYPE_COL_SCALE_MIN\n"
@@ -9059,9 +8032,7 @@ msgctxt ""
msgid "Formula"
msgstr "Formuła"
-#. qv#@
#: condformatdlg.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"condformatdlg.src\n"
"RID_COND_ENTRY.LB_TYPE_COL_SCALE_MIDDLE\n"
@@ -9070,9 +8041,7 @@ msgctxt ""
msgid "Automatic"
msgstr "Automatyczny"
-#. //5T
#: condformatdlg.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"condformatdlg.src\n"
"RID_COND_ENTRY.LB_TYPE_COL_SCALE_MIDDLE\n"
@@ -9081,20 +8050,16 @@ msgctxt ""
msgid "Min"
msgstr "Min"
-#. H+vD
#: condformatdlg.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"condformatdlg.src\n"
"RID_COND_ENTRY.LB_TYPE_COL_SCALE_MIDDLE\n"
"3\n"
"stringlist.text"
msgid "Max"
-msgstr "Maks"
+msgstr "Max"
-#. UmU|
#: condformatdlg.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"condformatdlg.src\n"
"RID_COND_ENTRY.LB_TYPE_COL_SCALE_MIDDLE\n"
@@ -9103,9 +8068,7 @@ msgctxt ""
msgid "Percentile"
msgstr "Percentyl"
-#. \qRE
#: condformatdlg.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"condformatdlg.src\n"
"RID_COND_ENTRY.LB_TYPE_COL_SCALE_MIDDLE\n"
@@ -9114,9 +8077,7 @@ msgctxt ""
msgid "Value"
msgstr "Wartość"
-#. BTh]
#: condformatdlg.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"condformatdlg.src\n"
"RID_COND_ENTRY.LB_TYPE_COL_SCALE_MIDDLE\n"
@@ -9125,9 +8086,7 @@ msgctxt ""
msgid "Percent"
msgstr "Procent"
-#. ^`_;
#: condformatdlg.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"condformatdlg.src\n"
"RID_COND_ENTRY.LB_TYPE_COL_SCALE_MIDDLE\n"
@@ -9136,9 +8095,7 @@ msgctxt ""
msgid "Formula"
msgstr "Formuła"
-#. -PoB
#: condformatdlg.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"condformatdlg.src\n"
"RID_COND_ENTRY.LB_TYPE_COL_SCALE_MAX\n"
@@ -9147,9 +8104,7 @@ msgctxt ""
msgid "Automatic"
msgstr "Automatyczny"
-#. LFKN
#: condformatdlg.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"condformatdlg.src\n"
"RID_COND_ENTRY.LB_TYPE_COL_SCALE_MAX\n"
@@ -9158,20 +8113,16 @@ msgctxt ""
msgid "Min"
msgstr "Min"
-#. _J/L
#: condformatdlg.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"condformatdlg.src\n"
"RID_COND_ENTRY.LB_TYPE_COL_SCALE_MAX\n"
"3\n"
"stringlist.text"
msgid "Max"
-msgstr "Maks"
+msgstr "Max"
-#. n_fV
#: condformatdlg.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"condformatdlg.src\n"
"RID_COND_ENTRY.LB_TYPE_COL_SCALE_MAX\n"
@@ -9180,9 +8131,7 @@ msgctxt ""
msgid "Percentile"
msgstr "Percentyl"
-#. 4S`W
#: condformatdlg.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"condformatdlg.src\n"
"RID_COND_ENTRY.LB_TYPE_COL_SCALE_MAX\n"
@@ -9191,9 +8140,7 @@ msgctxt ""
msgid "Value"
msgstr "Wartość"
-#. s{_,
#: condformatdlg.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"condformatdlg.src\n"
"RID_COND_ENTRY.LB_TYPE_COL_SCALE_MAX\n"
@@ -9202,9 +8149,7 @@ msgctxt ""
msgid "Percent"
msgstr "Procent"
-#. F\V\
#: condformatdlg.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"condformatdlg.src\n"
"RID_COND_ENTRY.LB_TYPE_COL_SCALE_MAX\n"
@@ -9213,7 +8158,6 @@ msgctxt ""
msgid "Formula"
msgstr "Formuła"
-#. T#ES
#: condformatdlg.src
msgctxt ""
"condformatdlg.src\n"
@@ -9223,7 +8167,6 @@ msgctxt ""
msgid "Example"
msgstr "Przykład"
-#. *P$i
#: condformatdlg.src
msgctxt ""
"condformatdlg.src\n"
@@ -9233,7 +8176,6 @@ msgctxt ""
msgid "More options ..."
msgstr "Więcej opcji..."
-#. nV;/
#: condformatdlg.src
msgctxt ""
"condformatdlg.src\n"
@@ -9243,18 +8185,15 @@ msgctxt ""
msgid "Today"
msgstr "Dzisiaj"
-#. /0|3
#: condformatdlg.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"condformatdlg.src\n"
"RID_COND_ENTRY.LB_DATE_TYPE\n"
"2\n"
"stringlist.text"
msgid "Yesterday"
-msgstr "Wczoraj,"
+msgstr "Wczoraj"
-#. LOf^
#: condformatdlg.src
msgctxt ""
"condformatdlg.src\n"
@@ -9262,9 +8201,8 @@ msgctxt ""
"3\n"
"stringlist.text"
msgid "Tomorrow"
-msgstr ""
+msgstr "Jutro"
-#. JLy,
#: condformatdlg.src
msgctxt ""
"condformatdlg.src\n"
@@ -9272,9 +8210,8 @@ msgctxt ""
"4\n"
"stringlist.text"
msgid "Last 7 days"
-msgstr ""
+msgstr "Ostatnie 7 dni"
-#. {Z{[
#: condformatdlg.src
msgctxt ""
"condformatdlg.src\n"
@@ -9282,9 +8219,8 @@ msgctxt ""
"5\n"
"stringlist.text"
msgid "This week"
-msgstr ""
+msgstr "Ten tydzień"
-#. K%)5
#: condformatdlg.src
msgctxt ""
"condformatdlg.src\n"
@@ -9292,9 +8228,8 @@ msgctxt ""
"6\n"
"stringlist.text"
msgid "Last week"
-msgstr ""
+msgstr "Ostatni tydzień"
-#. 8Kp)
#: condformatdlg.src
msgctxt ""
"condformatdlg.src\n"
@@ -9302,9 +8237,8 @@ msgctxt ""
"7\n"
"stringlist.text"
msgid "Next week"
-msgstr ""
+msgstr "Następny tydzień"
-#. @Kf5
#: condformatdlg.src
msgctxt ""
"condformatdlg.src\n"
@@ -9312,9 +8246,8 @@ msgctxt ""
"8\n"
"stringlist.text"
msgid "This month"
-msgstr ""
+msgstr "Ten miesiąc"
-#. t#EC
#: condformatdlg.src
msgctxt ""
"condformatdlg.src\n"
@@ -9322,9 +8255,8 @@ msgctxt ""
"9\n"
"stringlist.text"
msgid "Last month"
-msgstr ""
+msgstr "Ostatni miesiąc"
-#. `{D^
#: condformatdlg.src
msgctxt ""
"condformatdlg.src\n"
@@ -9332,9 +8264,8 @@ msgctxt ""
"10\n"
"stringlist.text"
msgid "Next month"
-msgstr ""
+msgstr "Następny miesiąc"
-#. \qD_
#: condformatdlg.src
msgctxt ""
"condformatdlg.src\n"
@@ -9342,9 +8273,8 @@ msgctxt ""
"11\n"
"stringlist.text"
msgid "This year"
-msgstr ""
+msgstr "Ten rok"
-#. 1=%C
#: condformatdlg.src
msgctxt ""
"condformatdlg.src\n"
@@ -9352,9 +8282,8 @@ msgctxt ""
"12\n"
"stringlist.text"
msgid "Last year"
-msgstr ""
+msgstr "Ostatni rok"
-#. B@7x
#: condformatdlg.src
msgctxt ""
"condformatdlg.src\n"
@@ -9362,9 +8291,8 @@ msgctxt ""
"13\n"
"stringlist.text"
msgid "Next year"
-msgstr ""
+msgstr "Następny rok"
-#. L$I?
#: scstring.src
msgctxt ""
"scstring.src\n"
@@ -9373,7 +8301,6 @@ msgctxt ""
msgid "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION Spreadsheet"
msgstr "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION - Arkusz kalkulacyjny"
-#. L28y
#: scstring.src
msgctxt ""
"scstring.src\n"
@@ -9382,7 +8309,6 @@ msgctxt ""
msgid "Spreadsheet"
msgstr "Arkusz kalkulacyjny"
-#. 6$XG
#: scstring.src
msgctxt ""
"scstring.src\n"
@@ -9391,7 +8317,6 @@ msgctxt ""
msgid "Sheet"
msgstr "Arkusz"
-#. s\.U
#: scstring.src
msgctxt ""
"scstring.src\n"
@@ -9400,7 +8325,6 @@ msgctxt ""
msgid "Cells"
msgstr "Komórki"
-#. m^!q
#: scstring.src
msgctxt ""
"scstring.src\n"
@@ -9409,7 +8333,6 @@ msgctxt ""
msgid "Functions for Cells"
msgstr "Funkcje komórek"
-#. z0Gc
#: scstring.src
msgctxt ""
"scstring.src\n"
@@ -9418,7 +8341,6 @@ msgctxt ""
msgid "Formats for Cells"
msgstr "Formaty komórek"
-#. NYt[
#: scstring.src
msgctxt ""
"scstring.src\n"
@@ -9427,7 +8349,6 @@ msgctxt ""
msgid "Graphics objects"
msgstr "Obiekty graficzne"
-#. DSls
#: scstring.src
msgctxt ""
"scstring.src\n"
@@ -9436,7 +8357,6 @@ msgctxt ""
msgid "Text objects"
msgstr "Obiekty tekstowe"
-#. TQtO
#: scstring.src
msgctxt ""
"scstring.src\n"
@@ -9445,7 +8365,6 @@ msgctxt ""
msgid "Form objects"
msgstr "Obiekty formularza"
-#. 1Jb6
#: scstring.src
msgctxt ""
"scstring.src\n"
@@ -9454,7 +8373,6 @@ msgctxt ""
msgid "Chart objects"
msgstr "Obiekty wykresu"
-#. K\z:
#: scstring.src
msgctxt ""
"scstring.src\n"
@@ -9463,7 +8381,6 @@ msgctxt ""
msgid "OLE objects"
msgstr "Obiekty OLE"
-#. wH1y
#: scstring.src
msgctxt ""
"scstring.src\n"
@@ -9472,7 +8389,6 @@ msgctxt ""
msgid "Graphics"
msgstr "Grafika"
-#. tg4V
#: scstring.src
msgctxt ""
"scstring.src\n"
@@ -9481,7 +8397,6 @@ msgctxt ""
msgid "Pagebreak"
msgstr "Podział strony"
-#. uS-^
#: scstring.src
msgctxt ""
"scstring.src\n"
@@ -9490,7 +8405,6 @@ msgctxt ""
msgid "Text editing"
msgstr "Edytowanie tekstu"
-#. o]yr
#: scstring.src
msgctxt ""
"scstring.src\n"
@@ -9499,7 +8413,6 @@ msgctxt ""
msgid "Print Preview"
msgstr "Podgląd wydruku"
-#. r;hh
#: scstring.src
msgctxt ""
"scstring.src\n"
@@ -9508,7 +8421,6 @@ msgctxt ""
msgid "Pivot Tables"
msgstr "Tabele przestawne"
-#. Nh#3
#: scstring.src
msgctxt ""
"scstring.src\n"
@@ -9517,7 +8429,6 @@ msgctxt ""
msgid "Detective Fill Mode"
msgstr "Tryb wypełniania detektywa"
-#. iOBG
#: scstring.src
msgctxt ""
"scstring.src\n"
@@ -9526,7 +8437,6 @@ msgctxt ""
msgid "Height"
msgstr "Wysokość"
-#. ,s?.
#: scstring.src
msgctxt ""
"scstring.src\n"
@@ -9535,7 +8445,6 @@ msgctxt ""
msgid "Add"
msgstr "Dodaj"
-#. NgU7
#: scstring.src
msgctxt ""
"scstring.src\n"
@@ -9544,7 +8453,6 @@ msgctxt ""
msgid "Row Height"
msgstr "Wysokość wierszy"
-#. JyV5
#: scstring.src
msgctxt ""
"scstring.src\n"
@@ -9553,7 +8461,6 @@ msgctxt ""
msgid "Optimal Row Height"
msgstr "Optymalna wysokość wiersza"
-#. 4p:A
#: scstring.src
msgctxt ""
"scstring.src\n"
@@ -9562,7 +8469,6 @@ msgctxt ""
msgid "Width"
msgstr "Szerokość"
-#. CSsT
#: scstring.src
msgctxt ""
"scstring.src\n"
@@ -9571,7 +8477,6 @@ msgctxt ""
msgid "Add"
msgstr "Dodaj"
-#. 44(:
#: scstring.src
msgctxt ""
"scstring.src\n"
@@ -9580,7 +8485,6 @@ msgctxt ""
msgid "Column Width"
msgstr "Szerokość kolumny"
-#. i*Db
#: scstring.src
msgctxt ""
"scstring.src\n"
@@ -9589,7 +8493,6 @@ msgctxt ""
msgid "Optimal Column Width"
msgstr "Optymalna szerokość kolumny"
-#. mW6|
#: scstring.src
msgctxt ""
"scstring.src\n"
@@ -9598,7 +8501,6 @@ msgctxt ""
msgid "- undefined -"
msgstr "- niezdefiniowane -"
-#. A{0t
#: scstring.src
msgctxt ""
"scstring.src\n"
@@ -9607,7 +8509,6 @@ msgctxt ""
msgid "- none -"
msgstr "- brak -"
-#. mZAN
#: scstring.src
msgctxt ""
"scstring.src\n"
@@ -9616,7 +8517,6 @@ msgctxt ""
msgid "- new sheet -"
msgstr "- nowy arkusz -"
-#. 1vs)
#: scstring.src
msgctxt ""
"scstring.src\n"
@@ -9625,17 +8525,14 @@ msgctxt ""
msgid "- all -"
msgstr "- wszystko -"
-#. w+BC
#: scstring.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"scstring.src\n"
"SCSTR_STDFILTER\n"
"string.text"
msgid "~Standard Filter..."
-msgstr "- Standardowe -"
+msgstr "Filtr ~standardowy..."
-#. ce9!
#: scstring.src
msgctxt ""
"scstring.src\n"
@@ -9644,7 +8541,6 @@ msgctxt ""
msgid "Top 10"
msgstr "- 10 pierwszych -"
-#. ^f`m
#: scstring.src
msgctxt ""
"scstring.src\n"
@@ -9653,7 +8549,6 @@ msgctxt ""
msgid "Empty"
msgstr "Pusty"
-#. 20+_
#: scstring.src
msgctxt ""
"scstring.src\n"
@@ -9662,7 +8557,6 @@ msgctxt ""
msgid "Not Empty"
msgstr "Niepusty"
-#. Sb:j
#: scstring.src
msgctxt ""
"scstring.src\n"
@@ -9672,27 +8566,23 @@ msgid "unnamed"
msgstr "bez nazwy"
#. %1 is replaced to column letter, such as 'Column A'
-#. =JQM
#: scstring.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"scstring.src\n"
"SCSTR_COLUMN\n"
"string.text"
msgid "Column %1"
-msgstr "Kolumna "
+msgstr "Kolumna %1"
#. %1 is replaced to row number, such as 'Row 1'
-#. kJfQ
#: scstring.src
msgctxt ""
"scstring.src\n"
"SCSTR_ROW\n"
"string.text"
msgid "Row %1"
-msgstr ""
+msgstr "Wiersz %1"
-#. qPhL
#: scstring.src
msgctxt ""
"scstring.src\n"
@@ -9701,7 +8591,6 @@ msgctxt ""
msgid "~New"
msgstr "~Nowy"
-#. Ds/#
#: scstring.src
msgctxt ""
"scstring.src\n"
@@ -9710,7 +8599,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Add"
msgstr "Dod~aj"
-#. VYT.
#: scstring.src
msgctxt ""
"scstring.src\n"
@@ -9719,7 +8607,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Delete"
msgstr "~Usuń"
-#. 2B9k
#: scstring.src
msgctxt ""
"scstring.src\n"
@@ -9728,7 +8615,6 @@ msgctxt ""
msgid "Cance~l"
msgstr "Anu~luj"
-#. c#iw
#: scstring.src
msgctxt ""
"scstring.src\n"
@@ -9737,7 +8623,6 @@ msgctxt ""
msgid "Modif~y"
msgstr "Mod~yfikuj"
-#. NV.g
#: scstring.src
msgctxt ""
"scstring.src\n"
@@ -9746,7 +8631,6 @@ msgctxt ""
msgid "Show Sheet"
msgstr "Pokaż arkusz"
-#. ODJ;
#: scstring.src
msgctxt ""
"scstring.src\n"
@@ -9755,7 +8639,6 @@ msgctxt ""
msgid "Hidden Sheets"
msgstr "Ukryte arkusze"
-#. _h%P
#: scstring.src
msgctxt ""
"scstring.src\n"
@@ -9764,7 +8647,6 @@ msgctxt ""
msgid "Select Database Range"
msgstr "Zaznacz zakres bazy danych"
-#. Y@-Q
#: scstring.src
msgctxt ""
"scstring.src\n"
@@ -9773,7 +8655,6 @@ msgctxt ""
msgid "Ranges"
msgstr "Zakresy"
-#. o]@V
#: scstring.src
msgctxt ""
"scstring.src\n"
@@ -9782,7 +8663,6 @@ msgctxt ""
msgid "Sheet"
msgstr "Arkusz"
-#. OF@h
#: scstring.src
msgctxt ""
"scstring.src\n"
@@ -9791,7 +8671,6 @@ msgctxt ""
msgid "Name"
msgstr "Nazwa"
-#. FA}h
#: scstring.src
msgctxt ""
"scstring.src\n"
@@ -9800,7 +8679,6 @@ msgctxt ""
msgid "Insert Sheet"
msgstr "Wstaw arkusz"
-#. guaV
#: scstring.src
msgctxt ""
"scstring.src\n"
@@ -9809,7 +8687,6 @@ msgctxt ""
msgid "Append Sheet"
msgstr "Dołącz arkusz"
-#. gBG5
#: scstring.src
msgctxt ""
"scstring.src\n"
@@ -9818,7 +8695,6 @@ msgctxt ""
msgid "Rename Sheet"
msgstr "Zmień nazwę arkusza"
-#. D!`1
#: scstring.src
msgctxt ""
"scstring.src\n"
@@ -9827,7 +8703,6 @@ msgctxt ""
msgid "Tab Color"
msgstr "Kolor karty"
-#. 4aI3
#: scstring.src
msgctxt ""
"scstring.src\n"
@@ -9836,7 +8711,6 @@ msgctxt ""
msgid "Default"
msgstr "Domyślnie"
-#. [1OF
#: scstring.src
msgctxt ""
"scstring.src\n"
@@ -9845,7 +8719,6 @@ msgctxt ""
msgid "Name Object"
msgstr "Nazwij obiekt"
-#. d.J9
#: scstring.src
msgctxt ""
"scstring.src\n"
@@ -9854,7 +8727,6 @@ msgctxt ""
msgid "Insert Picture"
msgstr "Wstaw obraz"
-#. Liq@
#: scstring.src
msgctxt ""
"scstring.src\n"
@@ -9863,7 +8735,6 @@ msgctxt ""
msgid "Align left"
msgstr "Wyrównaj do lewej"
-#. GWPT
#: scstring.src
msgctxt ""
"scstring.src\n"
@@ -9872,7 +8743,6 @@ msgctxt ""
msgid "Centered horizontally"
msgstr "Pośrodku w poziomie"
-#. Yw^q
#: scstring.src
msgctxt ""
"scstring.src\n"
@@ -9881,7 +8751,6 @@ msgctxt ""
msgid "Align right"
msgstr "Wyrównaj do prawej"
-#. 275W
#: scstring.src
msgctxt ""
"scstring.src\n"
@@ -9890,7 +8759,6 @@ msgctxt ""
msgid "Justify"
msgstr "Do lewej i prawej"
-#. 9F~H
#: scstring.src
msgctxt ""
"scstring.src\n"
@@ -9899,7 +8767,6 @@ msgctxt ""
msgid "Repeat alignment"
msgstr "Powtórz wyrównanie"
-#. Zi?2
#: scstring.src
msgctxt ""
"scstring.src\n"
@@ -9908,7 +8775,6 @@ msgctxt ""
msgid "Horizontal alignment default"
msgstr "Domyślne wyrównanie w poziomie"
-#. xZqy
#: scstring.src
msgctxt ""
"scstring.src\n"
@@ -9917,7 +8783,6 @@ msgctxt ""
msgid "Align to top"
msgstr "Wyrównaj do góry"
-#. #shf
#: scstring.src
msgctxt ""
"scstring.src\n"
@@ -9926,7 +8791,6 @@ msgctxt ""
msgid "Centered vertically"
msgstr "Pośrodku w pionie"
-#. eoSk
#: scstring.src
msgctxt ""
"scstring.src\n"
@@ -9935,7 +8799,6 @@ msgctxt ""
msgid "Align to bottom"
msgstr "Wyrównaj do dołu"
-#. 7:Yc
#: scstring.src
msgctxt ""
"scstring.src\n"
@@ -9944,7 +8807,6 @@ msgctxt ""
msgid "Vertical alignment default"
msgstr "Domyślne wyrównanie w pionie"
-#. p*Iy
#: scstring.src
msgctxt ""
"scstring.src\n"
@@ -9953,7 +8815,6 @@ msgctxt ""
msgid "Top to bottom"
msgstr "Z góry do dołu"
-#. p\hS
#: scstring.src
msgctxt ""
"scstring.src\n"
@@ -9962,7 +8823,6 @@ msgctxt ""
msgid "Bottom to Top"
msgstr "Od dołu do góry"
-#. Fa;F
#: scstring.src
msgctxt ""
"scstring.src\n"
@@ -9971,7 +8831,6 @@ msgctxt ""
msgid "Default orientation"
msgstr "Orientacja domyślna"
-#. _aOn
#: scstring.src
msgctxt ""
"scstring.src\n"
@@ -9980,7 +8839,6 @@ msgctxt ""
msgid "Protect Document"
msgstr "Chroń dokument"
-#. sIO.
#: scstring.src
msgctxt ""
"scstring.src\n"
@@ -9989,7 +8847,6 @@ msgctxt ""
msgid "Unprotect document"
msgstr "Usuń ochronę dokumentu"
-#. ~aCU
#: scstring.src
msgctxt ""
"scstring.src\n"
@@ -9998,7 +8855,6 @@ msgctxt ""
msgid "Protect Sheet"
msgstr "Chroń arkusz"
-#. h88/
#: scstring.src
msgctxt ""
"scstring.src\n"
@@ -10007,7 +8863,6 @@ msgctxt ""
msgid "Unprotect sheet"
msgstr "Usuń ochronę arkusza"
-#. eC^F
#: scstring.src
msgctxt ""
"scstring.src\n"
@@ -10016,7 +8871,6 @@ msgctxt ""
msgid "Protect Records"
msgstr "Chroń rekordy"
-#. l@pG
#: scstring.src
msgctxt ""
"scstring.src\n"
@@ -10025,7 +8879,6 @@ msgctxt ""
msgid "Unprotect Records"
msgstr "Usuń ochronę rekordów"
-#. N9g=
#: scstring.src
msgctxt ""
"scstring.src\n"
@@ -10034,7 +8887,6 @@ msgctxt ""
msgid "Password:"
msgstr "Hasło:"
-#. keJE
#: scstring.src
msgctxt ""
"scstring.src\n"
@@ -10043,7 +8895,6 @@ msgctxt ""
msgid "Password (optional):"
msgstr "Hasło (opcjonalne):"
-#. |sok
#: scstring.src
msgctxt ""
"scstring.src\n"
@@ -10052,7 +8903,6 @@ msgctxt ""
msgid "Incorrect Password"
msgstr "Nieprawidłowe hasło"
-#. _D:+
#: scstring.src
msgctxt ""
"scstring.src\n"
@@ -10061,7 +8911,6 @@ msgctxt ""
msgid "~End"
msgstr "Koni~ec"
-#. @beF
#: scstring.src
msgctxt ""
"scstring.src\n"
@@ -10070,7 +8919,6 @@ msgctxt ""
msgid "Printing..."
msgstr "Drukowanie..."
-#. EJ~b
#: scstring.src
msgctxt ""
"scstring.src\n"
@@ -10079,7 +8927,6 @@ msgctxt ""
msgid "Unknown"
msgstr "Nieznany"
-#. 4yUd
#: scstring.src
msgctxt ""
"scstring.src\n"
@@ -10088,7 +8935,6 @@ msgctxt ""
msgid "Font Attributes"
msgstr "Atrybuty czcionki"
-#. O6I[
#: scstring.src
msgctxt ""
"scstring.src\n"
@@ -10101,7 +8947,6 @@ msgstr ""
"W schowku znajduje się duża ilość danych.\n"
"Czy udostępnić zawartość schowka innym aplikacjom?"
-#. /gE%
#: scstring.src
msgctxt ""
"scstring.src\n"
@@ -10110,7 +8955,6 @@ msgctxt ""
msgid "System Options"
msgstr "Opcje systemu"
-#. 5M@h
#: scstring.src
msgctxt ""
"scstring.src\n"
@@ -10119,7 +8963,6 @@ msgctxt ""
msgid "Document Options"
msgstr "Opcje dokumentu"
-#. gyRY
#: scstring.src
msgctxt ""
"scstring.src\n"
@@ -10128,7 +8971,6 @@ msgctxt ""
msgid "View Options"
msgstr "Opcje widoku"
-#. talb
#: scstring.src
msgctxt ""
"scstring.src\n"
@@ -10137,7 +8979,6 @@ msgctxt ""
msgid "Input Options"
msgstr "Opcje wejścia"
-#. I~Dw
#: scstring.src
msgctxt ""
"scstring.src\n"
@@ -10146,7 +8987,6 @@ msgctxt ""
msgid "Spelling Options"
msgstr "Opcje pisowni"
-#. 82ac
#: scstring.src
msgctxt ""
"scstring.src\n"
@@ -10155,7 +8995,6 @@ msgctxt ""
msgid "Print Options"
msgstr "Opcje wydruku"
-#. mFv.
#: scstring.src
msgctxt ""
"scstring.src\n"
@@ -10164,7 +9003,6 @@ msgctxt ""
msgid "Navigator Settings"
msgstr "Ustawienia nawigatora"
-#. \52P
#: scstring.src
msgctxt ""
"scstring.src\n"
@@ -10173,7 +9011,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Minimum"
msgstr "~Minimum"
-#. G`=Z
#: scstring.src
msgctxt ""
"scstring.src\n"
@@ -10182,7 +9019,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Maximum"
msgstr "~Maksimum"
-#. Md%k
#: scstring.src
msgctxt ""
"scstring.src\n"
@@ -10191,7 +9027,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Value"
msgstr "~Wartość"
-#. ]Ez4
#: scstring.src
msgctxt ""
"scstring.src\n"
@@ -10200,7 +9035,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Source"
msgstr "Źródło"
-#. `B3Y
#: scstring.src
msgctxt ""
"scstring.src\n"
@@ -10209,7 +9043,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Entries"
msgstr "Wpi~sy"
-#. \*/R
#: scstring.src
msgctxt ""
"scstring.src\n"
@@ -10218,7 +9051,6 @@ msgctxt ""
msgid "System"
msgstr "Systemowe"
-#. Qv:0
#: scstring.src
msgctxt ""
"scstring.src\n"
@@ -10227,7 +9059,6 @@ msgctxt ""
msgid "Standard;Text;Date (DMY);Date (MDY);Date (YMD);US English;Hide"
msgstr "Standardowe;Tekst;Data (DMR);Data (MDR);Data (RMD);Angielski (USA);Ukryj"
-#. GWMl
#: scstring.src
msgctxt ""
"scstring.src\n"
@@ -10236,7 +9067,6 @@ msgctxt ""
msgid ",\t44\t;\t59\t:\t58\t{Tab}\t9\t{space}\t32 "
msgstr ",\t44\t;\t59\t:\t58\t{Tab}\t9\t{spacja}\t32 "
-#. 9u=W
#: scstring.src
msgctxt ""
"scstring.src\n"
@@ -10251,7 +9081,6 @@ msgstr ""
"Czy akceptujesz niżej podaną korektę?\n"
"\n"
-#. gjR4
#: scstring.src
msgctxt ""
"scstring.src\n"
@@ -10260,7 +9089,6 @@ msgctxt ""
msgid "Graphics file can not be opened"
msgstr "Nie można otworzyć pliku graficznego"
-#. ;n9k
#: scstring.src
msgctxt ""
"scstring.src\n"
@@ -10269,7 +9097,6 @@ msgctxt ""
msgid "Graphics file can not be read"
msgstr "Nie można odczytać pliku graficznego"
-#. -+*5
#: scstring.src
msgctxt ""
"scstring.src\n"
@@ -10278,7 +9105,6 @@ msgctxt ""
msgid "Unknown graphic format"
msgstr "Nieznany format graficzny"
-#. q\,M
#: scstring.src
msgctxt ""
"scstring.src\n"
@@ -10287,7 +9113,6 @@ msgctxt ""
msgid "This graphic file version is not supported"
msgstr "Ta wersja pliku graficznego nie jest obsługiwana"
-#. =c3d
#: scstring.src
msgctxt ""
"scstring.src\n"
@@ -10296,7 +9121,6 @@ msgctxt ""
msgid "Graphics filter not found"
msgstr "Nie znaleziono filtru grafiki"
-#. .YKW
#: scstring.src
msgctxt ""
"scstring.src\n"
@@ -10305,7 +9129,6 @@ msgctxt ""
msgid "Not enough memory available to insert graphics."
msgstr "Za mało dostępnej pamięci, aby wstawić grafikę."
-#. mA^c
#: scstring.src
msgctxt ""
"scstring.src\n"
@@ -10314,7 +9137,6 @@ msgctxt ""
msgid "Graphics Filter"
msgstr "Filtr grafiki"
-#. bh?N
#: scstring.src
msgctxt ""
"scstring.src\n"
@@ -10323,7 +9145,6 @@ msgctxt ""
msgid "Text"
msgstr "Tekst"
-#. 1ZG7
#: scstring.src
msgctxt ""
"scstring.src\n"
@@ -10332,7 +9153,6 @@ msgctxt ""
msgid "Select Sheets"
msgstr "Zaznacz arkusze"
-#. kY0{
#: scstring.src
msgctxt ""
"scstring.src\n"
@@ -10341,7 +9161,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Selected sheets"
msgstr "Zaznaczone arku~sze"
-#. gf~9
#: scstring.src
msgctxt ""
"scstring.src\n"
@@ -10354,17 +9173,14 @@ msgstr ""
"Wklejasz dane do komórek, które nie są puste.\n"
"Czy chcesz zastąpić bieżącą zawartość?"
-#. GDSi
#: scstring.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"scstring.src\n"
"SCSTR_ALLFILTER\n"
"string.text"
msgid "~All"
-msgstr "Wszystkie"
+msgstr "~Wszystko"
-#. clHE
#: scstring.src
msgctxt ""
"scstring.src\n"
@@ -10373,7 +9189,6 @@ msgctxt ""
msgid "Ruler"
msgstr "Linijka"
-#. r;Ta
#: scstring.src
msgctxt ""
"scstring.src\n"
@@ -10382,7 +9197,6 @@ msgctxt ""
msgid "This ruler manages objects at fixed positions."
msgstr "Ta linijka umożliwia utrzymanie obiektów w stałych miejscach."
-#. Ou0g
#: scstring.src
msgctxt ""
"scstring.src\n"
@@ -10391,7 +9205,6 @@ msgctxt ""
msgid "Preview"
msgstr "Podgląd"
-#. -Zun
#: scstring.src
msgctxt ""
"scstring.src\n"
@@ -10400,7 +9213,6 @@ msgctxt ""
msgid "This sheet shows how the data will be arranged in the document."
msgstr "Pokazuje, w jaki sposób dane będą ułożone w dokumencie."
-#. %NTY
#: scstring.src
msgctxt ""
"scstring.src\n"
@@ -10409,7 +9221,6 @@ msgctxt ""
msgid "Document view"
msgstr "Widok dokumentu"
-#. nNT6
#: scstring.src
msgctxt ""
"scstring.src\n"
@@ -10418,7 +9229,6 @@ msgctxt ""
msgid "Sheet %1"
msgstr "Arkusz %1"
-#. (\Py
#: scstring.src
msgctxt ""
"scstring.src\n"
@@ -10427,7 +9237,6 @@ msgctxt ""
msgid "Cell %1"
msgstr "Komórka %1"
-#. :NN\
#: scstring.src
msgctxt ""
"scstring.src\n"
@@ -10436,7 +9245,6 @@ msgctxt ""
msgid "Page preview"
msgstr "Podgląd wydruku"
-#. c.[~
#: scstring.src
msgctxt ""
"scstring.src\n"
@@ -10445,7 +9253,6 @@ msgctxt ""
msgid "Left area"
msgstr "Lewy obszar"
-#. ,b|E
#: scstring.src
msgctxt ""
"scstring.src\n"
@@ -10454,7 +9261,6 @@ msgctxt ""
msgid "Center area"
msgstr "Środkowy obszar"
-#. SsJv
#: scstring.src
msgctxt ""
"scstring.src\n"
@@ -10463,7 +9269,6 @@ msgctxt ""
msgid "Right area"
msgstr "Prawy obszar"
-#. =o3D
#: scstring.src
msgctxt ""
"scstring.src\n"
@@ -10472,7 +9277,6 @@ msgctxt ""
msgid "Header of page %1"
msgstr "Główka strony %1"
-#. ,4;y
#: scstring.src
msgctxt ""
"scstring.src\n"
@@ -10481,7 +9285,6 @@ msgctxt ""
msgid "Footer of page %1"
msgstr "Stopka strony %1"
-#. -`KY
#: scstring.src
msgctxt ""
"scstring.src\n"
@@ -10490,7 +9293,6 @@ msgctxt ""
msgid "Input line"
msgstr "Wiersz wprowadzania"
-#. G38*
#: scstring.src
msgctxt ""
"scstring.src\n"
@@ -10499,7 +9301,6 @@ msgctxt ""
msgid "This is where you enter or edit text, numbers and formulas."
msgstr "Tutaj możesz wprowadzać tekst, liczby i formuły."
-#. 3IA1
#: scstring.src
msgctxt ""
"scstring.src\n"
@@ -10508,7 +9309,6 @@ msgctxt ""
msgid "Cell %1"
msgstr "Komórka %1"
-#. Z!UV
#: scstring.src
msgctxt ""
"scstring.src\n"
@@ -10517,7 +9317,6 @@ msgctxt ""
msgid "Fields that you drop here will be displayed as rows in the final pivot table."
msgstr "Pola wstawione w tym miejscu będą wyświetlane jako wiersze w wynikowej tabeli przestawnej."
-#. $UFE
#: scstring.src
msgctxt ""
"scstring.src\n"
@@ -10526,7 +9325,6 @@ msgctxt ""
msgid "Fields that you drop here will be displayed as columns in the final pivot table."
msgstr "Pola wstawione w tym miejscu będą wyświetlane jako kolumny w wynikowej tabeli przestawnej."
-#. *70J
#: scstring.src
msgctxt ""
"scstring.src\n"
@@ -10535,7 +9333,6 @@ msgctxt ""
msgid "Fields that you drop here will be used for calculations in the final pivot table."
msgstr "Pola wstawione w tym miejscu będą użyte do obliczeń w wynikowej tabeli przestawnej."
-#. l$Mj
#: scstring.src
msgctxt ""
"scstring.src\n"
@@ -10544,7 +9341,6 @@ msgctxt ""
msgid "Lists the fields that you can drag to one of the other three areas."
msgstr "Pola, które możesz wstawić do jednego z trzech obszarów."
-#. 5ir1
#: scstring.src
msgctxt ""
"scstring.src\n"
@@ -10553,7 +9349,6 @@ msgctxt ""
msgid "Fields that you drop here will be available as filter lists at the top of the final pivot table."
msgstr "Pola wstawione w tym miejscu będą dostępne jako listy filtrów na początku wynikowej tabeli przestawnej."
-#. r1]T
#: scstring.src
msgctxt ""
"scstring.src\n"
@@ -10562,7 +9357,6 @@ msgctxt ""
msgid "Media Playback"
msgstr "Odtwarzanie multimediów"
-#. {i.N
#: scstring.src
msgctxt ""
"scstring.src\n"
@@ -10571,7 +9365,6 @@ msgctxt ""
msgid "Mouse button pressed"
msgstr "Naciśnięto przycisk myszy"
-#. C$B3
#: scstring.src
msgctxt ""
"scstring.src\n"
@@ -10580,7 +9373,6 @@ msgctxt ""
msgid "Formula Tool Bar"
msgstr "Pasek formuły"
-#. tKS?
#: scstring.src
msgctxt ""
"scstring.src\n"
@@ -10589,7 +9381,6 @@ msgctxt ""
msgid "%PRODUCTNAME Spreadsheets"
msgstr "Arkusz kalkulacyjny %PRODUCTNAME"
-#. _AxE
#: scstring.src
msgctxt ""
"scstring.src\n"
@@ -10598,7 +9389,6 @@ msgctxt ""
msgid "(read-only)"
msgstr "(tylko do odczytu)"
-#. \\#1
#: scstring.src
msgctxt ""
"scstring.src\n"
@@ -10607,7 +9397,6 @@ msgctxt ""
msgid "(Preview mode)"
msgstr "(Tryb podglądu)"
-#. IS%y
#: scstring.src
msgctxt ""
"scstring.src\n"
@@ -10616,7 +9405,6 @@ msgctxt ""
msgid "More ~Options"
msgstr "Więcej ~opcji"
-#. )ag#
#: scstring.src
msgctxt ""
"scstring.src\n"
@@ -10625,7 +9413,6 @@ msgctxt ""
msgid "Fewer ~Options"
msgstr "Mniej ~opcji"
-#. _t0V
#: scstring.src
msgctxt ""
"scstring.src\n"
@@ -10635,7 +9422,6 @@ msgctxt ""
msgid "Pages"
msgstr "Strony"
-#. BlI5
#: scstring.src
msgctxt ""
"scstring.src\n"
@@ -10645,7 +9431,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Include output of empty pages"
msgstr "Uwzględn~ij wydruk pustych stron"
-#. W5m9
#: scstring.src
msgctxt ""
"scstring.src\n"
@@ -10655,7 +9440,6 @@ msgctxt ""
msgid "Print content"
msgstr "Drukuj zawartość"
-#. rHoO
#: scstring.src
msgctxt ""
"scstring.src\n"
@@ -10665,7 +9449,6 @@ msgctxt ""
msgid "~All sheets"
msgstr "Wszystkie ~arkusze"
-#. 4dms
#: scstring.src
msgctxt ""
"scstring.src\n"
@@ -10675,7 +9458,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Selected sheets"
msgstr "Zaznaczone arku~sze"
-#. G;G/
#: scstring.src
msgctxt ""
"scstring.src\n"
@@ -10685,7 +9467,6 @@ msgctxt ""
msgid "Selected cells"
msgstr "Zaznaczone komórki"
-#. gbQK
#: scstring.src
msgctxt ""
"scstring.src\n"
@@ -10695,7 +9476,6 @@ msgctxt ""
msgid "From which print"
msgstr "Od których wydruk"
-#. :ZuF
#: scstring.src
msgctxt ""
"scstring.src\n"
@@ -10705,7 +9485,6 @@ msgctxt ""
msgid "All ~pages"
msgstr "Wszystkie ~strony"
-#. kg66
#: scstring.src
msgctxt ""
"scstring.src\n"
@@ -10715,7 +9494,6 @@ msgctxt ""
msgid "Pa~ges"
msgstr "Stro~ny"
-#. jLB%
#: scstring.src
msgctxt ""
"scstring.src\n"
@@ -10725,7 +9503,6 @@ msgctxt ""
msgid "%PRODUCTNAME %s"
msgstr "%PRODUCTNAME %s"
-#. n?VJ
#: scstring.src
msgctxt ""
"scstring.src\n"
@@ -10734,7 +9511,6 @@ msgctxt ""
msgid "Warn me about this in the future."
msgstr "Ostrzegaj mnie o tym w przyszłości."
-#. 7MZ1
#: scstring.src
msgctxt ""
"scstring.src\n"
@@ -10743,7 +9519,6 @@ msgctxt ""
msgid "The following DDE source could not be updated possibly because the source document was not open. Please launch the source document and try again."
msgstr "Następujące źródło DDE nie można było zaktualizować prawdopodobnie dlatego, że dokument źródłowy nie był otwarty. Proszę uruchomić dokument źródłowy i spróbować ponownie."
-#. LX(h
#: scstring.src
msgctxt ""
"scstring.src\n"
@@ -10752,7 +9527,6 @@ msgctxt ""
msgid "The following external file could not be loaded. Data linked from this file did not get updated."
msgstr "Następującego pliku zewnętrznego nie można było wczytać. Dane powiązane z tego pliku nie są aktualizowane."
-#. -oZ0
#: scstring.src
msgctxt ""
"scstring.src\n"
@@ -10761,7 +9535,6 @@ msgctxt ""
msgid "Calc A1"
msgstr "Calc A1"
-#. p()1
#: scstring.src
msgctxt ""
"scstring.src\n"
@@ -10770,7 +9543,6 @@ msgctxt ""
msgid "Excel A1"
msgstr "Excel A1"
-#. H8,K
#: scstring.src
msgctxt ""
"scstring.src\n"
@@ -10779,7 +9551,22 @@ msgctxt ""
msgid "Excel R1C1"
msgstr "Excel R1C1"
-#. a2jV
+#: scstring.src
+msgctxt ""
+"scstring.src\n"
+"SCSTR_COL_LABEL\n"
+"string.text"
+msgid "Range contains column la~bels"
+msgstr ""
+
+#: scstring.src
+msgctxt ""
+"scstring.src\n"
+"SCSTR_ROW_LABEL\n"
+"string.text"
+msgid "Range contains ~row labels"
+msgstr ""
+
#: optsolver.src
msgctxt ""
"optsolver.src\n"
@@ -10789,7 +9576,6 @@ msgctxt ""
msgid "Target cell"
msgstr "Komórka docelowa"
-#. ,lNX
#: optsolver.src
msgctxt ""
"optsolver.src\n"
@@ -10799,7 +9585,6 @@ msgctxt ""
msgid "-"
msgstr "-"
-#. hcbp
#: optsolver.src
msgctxt ""
"optsolver.src\n"
@@ -10809,7 +9594,6 @@ msgctxt ""
msgid "Shrink"
msgstr "Pomniejsz"
-#. Xi`4
#: optsolver.src
msgctxt ""
"optsolver.src\n"
@@ -10819,7 +9603,6 @@ msgctxt ""
msgid "Optimize result to"
msgstr "Zoptymalizuj wynik pod kątem"
-#. C+VP
#: optsolver.src
msgctxt ""
"optsolver.src\n"
@@ -10829,7 +9612,6 @@ msgctxt ""
msgid "Maximum"
msgstr "Maksimum"
-#. sNLZ
#: optsolver.src
msgctxt ""
"optsolver.src\n"
@@ -10839,7 +9621,6 @@ msgctxt ""
msgid "Minimum"
msgstr "Minimum"
-#. .7.`
#: optsolver.src
msgctxt ""
"optsolver.src\n"
@@ -10849,7 +9630,6 @@ msgctxt ""
msgid "Value of"
msgstr "Wartość"
-#. Nmli
#: optsolver.src
msgctxt ""
"optsolver.src\n"
@@ -10859,7 +9639,6 @@ msgctxt ""
msgid "-"
msgstr "-"
-#. :o]L
#: optsolver.src
msgctxt ""
"optsolver.src\n"
@@ -10869,7 +9648,6 @@ msgctxt ""
msgid "Shrink"
msgstr "Pomniejsz"
-#. HixD
#: optsolver.src
msgctxt ""
"optsolver.src\n"
@@ -10879,7 +9657,6 @@ msgctxt ""
msgid "By changing cells"
msgstr "Komórki dla zmiennych źródłowych"
-#. zKue
#: optsolver.src
msgctxt ""
"optsolver.src\n"
@@ -10889,7 +9666,6 @@ msgctxt ""
msgid "-"
msgstr "-"
-#. rs/x
#: optsolver.src
msgctxt ""
"optsolver.src\n"
@@ -10899,7 +9675,6 @@ msgctxt ""
msgid "Shrink"
msgstr "Pomniejsz"
-#. I1@^
#: optsolver.src
msgctxt ""
"optsolver.src\n"
@@ -10909,7 +9684,6 @@ msgctxt ""
msgid "Limiting conditions"
msgstr "Ograniczenia"
-#. 7s=R
#: optsolver.src
msgctxt ""
"optsolver.src\n"
@@ -10919,7 +9693,6 @@ msgctxt ""
msgid "Cell reference"
msgstr "Odwołanie do komórki"
-#. ZzF=
#: optsolver.src
msgctxt ""
"optsolver.src\n"
@@ -10929,7 +9702,6 @@ msgctxt ""
msgid "Operator"
msgstr "Operator"
-#. *xQ4
#: optsolver.src
msgctxt ""
"optsolver.src\n"
@@ -10939,7 +9711,6 @@ msgctxt ""
msgid "Value"
msgstr "Wartość"
-#. lT9i
#: optsolver.src
msgctxt ""
"optsolver.src\n"
@@ -10949,7 +9720,6 @@ msgctxt ""
msgid "-"
msgstr "-"
-#. O;=l
#: optsolver.src
msgctxt ""
"optsolver.src\n"
@@ -10959,7 +9729,6 @@ msgctxt ""
msgid "Shrink"
msgstr "Pomniejsz"
-#. @jYA
#: optsolver.src
msgctxt ""
"optsolver.src\n"
@@ -10969,7 +9738,6 @@ msgctxt ""
msgid "<="
msgstr "<="
-#. @8Am
#: optsolver.src
msgctxt ""
"optsolver.src\n"
@@ -10979,7 +9747,6 @@ msgctxt ""
msgid "="
msgstr "="
-#. 4_2X
#: optsolver.src
msgctxt ""
"optsolver.src\n"
@@ -10989,7 +9756,6 @@ msgctxt ""
msgid ">="
msgstr ">="
-#. ;[Lv
#: optsolver.src
msgctxt ""
"optsolver.src\n"
@@ -10999,7 +9765,6 @@ msgctxt ""
msgid "Integer"
msgstr "Liczba całkowita"
-#. 5V{Y
#: optsolver.src
msgctxt ""
"optsolver.src\n"
@@ -11009,7 +9774,6 @@ msgctxt ""
msgid "Binary"
msgstr "Liczba binarna"
-#. Z(Kx
#: optsolver.src
msgctxt ""
"optsolver.src\n"
@@ -11019,7 +9783,6 @@ msgctxt ""
msgid "-"
msgstr "-"
-#. n)-\
#: optsolver.src
msgctxt ""
"optsolver.src\n"
@@ -11029,7 +9792,6 @@ msgctxt ""
msgid "Shrink"
msgstr "Pomniejsz"
-#. hTcQ
#: optsolver.src
msgctxt ""
"optsolver.src\n"
@@ -11039,7 +9801,6 @@ msgctxt ""
msgid "-"
msgstr "-"
-#. zus$
#: optsolver.src
msgctxt ""
"optsolver.src\n"
@@ -11049,7 +9810,6 @@ msgctxt ""
msgid "Remove"
msgstr "Usuń"
-#. \u^T
#: optsolver.src
msgctxt ""
"optsolver.src\n"
@@ -11059,7 +9819,6 @@ msgctxt ""
msgid "-"
msgstr "-"
-#. BE1C
#: optsolver.src
msgctxt ""
"optsolver.src\n"
@@ -11069,7 +9828,6 @@ msgctxt ""
msgid "Shrink"
msgstr "Pomniejsz"
-#. mAo(
#: optsolver.src
msgctxt ""
"optsolver.src\n"
@@ -11079,7 +9837,6 @@ msgctxt ""
msgid "<="
msgstr "<="
-#. D!!3
#: optsolver.src
msgctxt ""
"optsolver.src\n"
@@ -11089,7 +9846,6 @@ msgctxt ""
msgid "="
msgstr "="
-#. W4Fd
#: optsolver.src
msgctxt ""
"optsolver.src\n"
@@ -11099,7 +9855,6 @@ msgctxt ""
msgid ">="
msgstr ">="
-#. W.\$
#: optsolver.src
msgctxt ""
"optsolver.src\n"
@@ -11109,7 +9864,6 @@ msgctxt ""
msgid "Integer"
msgstr "Liczba całkowita"
-#. ]ei*
#: optsolver.src
msgctxt ""
"optsolver.src\n"
@@ -11119,7 +9873,6 @@ msgctxt ""
msgid "Binary"
msgstr "Liczba binarna"
-#. uONe
#: optsolver.src
msgctxt ""
"optsolver.src\n"
@@ -11129,7 +9882,6 @@ msgctxt ""
msgid "-"
msgstr "-"
-#. ccD#
#: optsolver.src
msgctxt ""
"optsolver.src\n"
@@ -11139,7 +9891,6 @@ msgctxt ""
msgid "Shrink"
msgstr "Pomniejsz"
-#. _#2M
#: optsolver.src
msgctxt ""
"optsolver.src\n"
@@ -11149,7 +9900,6 @@ msgctxt ""
msgid "-"
msgstr "-"
-#. gr~c
#: optsolver.src
msgctxt ""
"optsolver.src\n"
@@ -11159,7 +9909,6 @@ msgctxt ""
msgid "Remove"
msgstr "Usuń"
-#. 9N@]
#: optsolver.src
msgctxt ""
"optsolver.src\n"
@@ -11169,7 +9918,6 @@ msgctxt ""
msgid "-"
msgstr "-"
-#. c\aQ
#: optsolver.src
msgctxt ""
"optsolver.src\n"
@@ -11179,7 +9927,6 @@ msgctxt ""
msgid "Shrink"
msgstr "Pomniejsz"
-#. 2kGO
#: optsolver.src
msgctxt ""
"optsolver.src\n"
@@ -11189,7 +9936,6 @@ msgctxt ""
msgid "<="
msgstr "<="
-#. c-I5
#: optsolver.src
msgctxt ""
"optsolver.src\n"
@@ -11199,7 +9945,6 @@ msgctxt ""
msgid "="
msgstr "="
-#. 8`p:
#: optsolver.src
msgctxt ""
"optsolver.src\n"
@@ -11209,7 +9954,6 @@ msgctxt ""
msgid ">="
msgstr ">="
-#. sy_.
#: optsolver.src
msgctxt ""
"optsolver.src\n"
@@ -11219,7 +9963,6 @@ msgctxt ""
msgid "Integer"
msgstr "Liczba całkowita"
-#. k|:p
#: optsolver.src
msgctxt ""
"optsolver.src\n"
@@ -11229,7 +9972,6 @@ msgctxt ""
msgid "Binary"
msgstr "Liczba binarna"
-#. ;$.L
#: optsolver.src
msgctxt ""
"optsolver.src\n"
@@ -11239,7 +9981,6 @@ msgctxt ""
msgid "-"
msgstr "-"
-#. BL`R
#: optsolver.src
msgctxt ""
"optsolver.src\n"
@@ -11249,7 +9990,6 @@ msgctxt ""
msgid "Shrink"
msgstr "Pomniejsz"
-#. #NHd
#: optsolver.src
msgctxt ""
"optsolver.src\n"
@@ -11259,7 +9999,6 @@ msgctxt ""
msgid "-"
msgstr "-"
-#. !9iM
#: optsolver.src
msgctxt ""
"optsolver.src\n"
@@ -11269,7 +10008,6 @@ msgctxt ""
msgid "Remove"
msgstr "Usuń"
-#. KpsJ
#: optsolver.src
msgctxt ""
"optsolver.src\n"
@@ -11279,7 +10017,6 @@ msgctxt ""
msgid "-"
msgstr "-"
-#. X@ox
#: optsolver.src
msgctxt ""
"optsolver.src\n"
@@ -11289,7 +10026,6 @@ msgctxt ""
msgid "Shrink"
msgstr "Pomniejsz"
-#. e=8f
#: optsolver.src
msgctxt ""
"optsolver.src\n"
@@ -11299,7 +10035,6 @@ msgctxt ""
msgid "<="
msgstr "<="
-#. )6^X
#: optsolver.src
msgctxt ""
"optsolver.src\n"
@@ -11309,7 +10044,6 @@ msgctxt ""
msgid "="
msgstr "="
-#. r9j*
#: optsolver.src
msgctxt ""
"optsolver.src\n"
@@ -11319,7 +10053,6 @@ msgctxt ""
msgid ">="
msgstr ">="
-#. MKw/
#: optsolver.src
msgctxt ""
"optsolver.src\n"
@@ -11329,7 +10062,6 @@ msgctxt ""
msgid "Integer"
msgstr "Liczba całkowita"
-#. \ye8
#: optsolver.src
msgctxt ""
"optsolver.src\n"
@@ -11339,7 +10071,6 @@ msgctxt ""
msgid "Binary"
msgstr "Liczba binarna"
-#. %V(7
#: optsolver.src
msgctxt ""
"optsolver.src\n"
@@ -11349,7 +10080,6 @@ msgctxt ""
msgid "-"
msgstr "-"
-#. 7ZW)
#: optsolver.src
msgctxt ""
"optsolver.src\n"
@@ -11359,7 +10089,6 @@ msgctxt ""
msgid "Shrink"
msgstr "Pomniejsz"
-#. l.B,
#: optsolver.src
msgctxt ""
"optsolver.src\n"
@@ -11369,7 +10098,6 @@ msgctxt ""
msgid "-"
msgstr "-"
-#. 6ik!
#: optsolver.src
msgctxt ""
"optsolver.src\n"
@@ -11379,7 +10107,6 @@ msgctxt ""
msgid "Remove"
msgstr "Usuń"
-#. kCf.
#: optsolver.src
msgctxt ""
"optsolver.src\n"
@@ -11389,7 +10116,6 @@ msgctxt ""
msgid "Options..."
msgstr "Opcje..."
-#. `le1
#: optsolver.src
msgctxt ""
"optsolver.src\n"
@@ -11399,7 +10125,6 @@ msgctxt ""
msgid "Close"
msgstr "Zamknij"
-#. %W9A
#: optsolver.src
msgctxt ""
"optsolver.src\n"
@@ -11409,7 +10134,6 @@ msgctxt ""
msgid "Solve"
msgstr "Znajdź rozwiązanie"
-#. zcDV
#: optsolver.src
msgctxt ""
"optsolver.src\n"
@@ -11419,7 +10143,6 @@ msgctxt ""
msgid "Invalid input."
msgstr "Nieprawidłowe dane wejściowe."
-#. CMlB
#: optsolver.src
msgctxt ""
"optsolver.src\n"
@@ -11429,7 +10152,6 @@ msgctxt ""
msgid "Invalid condition."
msgstr "Nieprawidłowy warunek."
-#. -x~,
#: optsolver.src
msgctxt ""
"optsolver.src\n"
@@ -11438,7 +10160,6 @@ msgctxt ""
msgid "Solver"
msgstr "Solver"
-#. N5J5
#: optsolver.src
msgctxt ""
"optsolver.src\n"
@@ -11448,7 +10169,6 @@ msgctxt ""
msgid "Solving in progress..."
msgstr "Trwa szukanie rozwiązania..."
-#. -p:i
#: optsolver.src
msgctxt ""
"optsolver.src\n"
@@ -11458,7 +10178,6 @@ msgctxt ""
msgid "(time limit # seconds)"
msgstr "(limit czasu w sekundach)"
-#. SGLg
#: optsolver.src
msgctxt ""
"optsolver.src\n"
@@ -11467,7 +10186,6 @@ msgctxt ""
msgid "Solving..."
msgstr "Trwa szukanie rozwiązania..."
-#. 8076
#: optsolver.src
msgctxt ""
"optsolver.src\n"
@@ -11477,7 +10195,6 @@ msgctxt ""
msgid "No solution was found."
msgstr "Nie znaleziono rozwiązania."
-#. NaY*
#: optsolver.src
msgctxt ""
"optsolver.src\n"
@@ -11486,7 +10203,6 @@ msgctxt ""
msgid "No Solution"
msgstr "Brak rozwiązania"
-#. jd!X
#: optsolver.src
msgctxt ""
"optsolver.src\n"
@@ -11496,7 +10212,6 @@ msgctxt ""
msgid "Solving successfully finished."
msgstr "Szukanie rozwiązania zakończone powodzeniem."
-#. RXj3
#: optsolver.src
msgctxt ""
"optsolver.src\n"
@@ -11506,7 +10221,6 @@ msgctxt ""
msgid "Result:"
msgstr "Wynik:"
-#. 9.P1
#: optsolver.src
msgctxt ""
"optsolver.src\n"
@@ -11516,7 +10230,6 @@ msgctxt ""
msgid "Do you want to keep the result or do you want to restore previous values?"
msgstr "Zachować wynik czy przywrócić poprzednie wartości?"
-#. FG:H
#: optsolver.src
msgctxt ""
"optsolver.src\n"
@@ -11526,7 +10239,6 @@ msgctxt ""
msgid "Keep Result"
msgstr "Zachowaj wynik"
-#. 94q[
#: optsolver.src
msgctxt ""
"optsolver.src\n"
@@ -11536,7 +10248,6 @@ msgctxt ""
msgid "Restore Previous"
msgstr "Przywróć poprzednie"
-#. LHDL
#: optsolver.src
msgctxt ""
"optsolver.src\n"
@@ -11545,7 +10256,6 @@ msgctxt ""
msgid "Solving Result"
msgstr "Wynik szukania rozwiązania"
-#. ,+6_
#: hdrcont.src
msgctxt ""
"hdrcont.src\n"
@@ -11555,7 +10265,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Format Cells..."
msgstr "~Formatuj komórki..."
-#. EsK2
#: hdrcont.src
msgctxt ""
"hdrcont.src\n"
@@ -11565,7 +10274,6 @@ msgctxt ""
msgid "Cu~t"
msgstr "Wy~tnij"
-#. yn[H
#: hdrcont.src
msgctxt ""
"hdrcont.src\n"
@@ -11575,7 +10283,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Copy"
msgstr "~Kopiuj"
-#. 2Ol\
#: hdrcont.src
msgctxt ""
"hdrcont.src\n"
@@ -11585,7 +10292,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Paste"
msgstr "Wkle~j"
-#. KmF/
#: hdrcont.src
msgctxt ""
"hdrcont.src\n"
@@ -11595,7 +10301,6 @@ msgctxt ""
msgid "Row Hei~ght..."
msgstr "Wyso~kość..."
-#. II.R
#: hdrcont.src
msgctxt ""
"hdrcont.src\n"
@@ -11605,7 +10310,6 @@ msgctxt ""
msgid "Optimal ~Row Height..."
msgstr "Optymalna wysokość ~wiersza..."
-#. fGu3
#: hdrcont.src
msgctxt ""
"hdrcont.src\n"
@@ -11615,7 +10319,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Insert Rows"
msgstr "Wstaw w~iersze"
-#. A(r(
#: hdrcont.src
msgctxt ""
"hdrcont.src\n"
@@ -11625,7 +10328,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Delete Rows"
msgstr "~Usuń wiersze"
-#. F0!m
#: hdrcont.src
msgctxt ""
"hdrcont.src\n"
@@ -11635,7 +10337,6 @@ msgctxt ""
msgid "De~lete Contents..."
msgstr "~Usuń zawartość..."
-#. \Zab
#: hdrcont.src
msgctxt ""
"hdrcont.src\n"
@@ -11645,7 +10346,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Hide"
msgstr "~Ukryj"
-#. )wU7
#: hdrcont.src
msgctxt ""
"hdrcont.src\n"
@@ -11655,7 +10355,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Show"
msgstr "~Pokaż"
-#. Cn34
#: hdrcont.src
msgctxt ""
"hdrcont.src\n"
@@ -11665,7 +10364,6 @@ msgctxt ""
msgid "P~aste Special..."
msgstr "Wklej specj~alnie..."
-#. N[#=
#: hdrcont.src
msgctxt ""
"hdrcont.src\n"
@@ -11675,7 +10373,6 @@ msgctxt ""
msgid "Col~umn Width..."
msgstr "Szerokość kol~umny..."
-#. 1a2X
#: hdrcont.src
msgctxt ""
"hdrcont.src\n"
@@ -11685,7 +10382,6 @@ msgctxt ""
msgid "O~ptimal Column Width..."
msgstr "O~ptymalna szerokość kolumny..."
-#. cJV(
#: hdrcont.src
msgctxt ""
"hdrcont.src\n"
@@ -11695,7 +10391,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Insert Columns"
msgstr "W~staw kolumny"
-#. a5X4
#: hdrcont.src
msgctxt ""
"hdrcont.src\n"
@@ -11705,7 +10400,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Delete Columns"
msgstr "~Usuń kolumny"
-#. (`.#
#: hdrcont.src
msgctxt ""
"hdrcont.src\n"
@@ -11715,7 +10409,6 @@ msgctxt ""
msgid "D~elete Contents..."
msgstr "~Usuń zawartość..."
-#. D@ZH
#: hdrcont.src
msgctxt ""
"hdrcont.src\n"
@@ -11725,7 +10418,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Hide"
msgstr "~Ukryj"
-#. j|l|
#: hdrcont.src
msgctxt ""
"hdrcont.src\n"
@@ -11735,7 +10427,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Show"
msgstr "~Pokaż"
-#. Q{#c
#: hdrcont.src
msgctxt ""
"hdrcont.src\n"
@@ -11745,7 +10436,6 @@ msgctxt ""
msgid "Paste ~Special..."
msgstr "Wklej ~specjalnie..."
-#. Aa}y
#: popup.src
msgctxt ""
"popup.src\n"
@@ -11754,7 +10444,6 @@ msgctxt ""
msgid "Cell pop-up menu"
msgstr "Menu podręczne dla komórek"
-#. MXEl
#: popup.src
msgctxt ""
"popup.src\n"
@@ -11764,7 +10453,6 @@ msgctxt ""
msgid "Clear ~Direct Formatting"
msgstr "Wyczyść formatowanie bezpośre~dnie"
-#. ra=W
#: popup.src
msgctxt ""
"popup.src\n"
@@ -11774,7 +10462,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Format Cells..."
msgstr "~Formatuj komórki..."
-#. N,I`
#: popup.src
msgctxt ""
"popup.src\n"
@@ -11784,7 +10471,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Insert..."
msgstr "Wstaw komórk~i..."
-#. 2jB#
#: popup.src
msgctxt ""
"popup.src\n"
@@ -11794,7 +10480,6 @@ msgctxt ""
msgid "De~lete..."
msgstr "~Usuń komórki..."
-#. /I.)
#: popup.src
msgctxt ""
"popup.src\n"
@@ -11804,7 +10489,6 @@ msgctxt ""
msgid "Delete C~ontents..."
msgstr "Usuń zawart~ość..."
-#. +;`)
#: popup.src
msgctxt ""
"popup.src\n"
@@ -11814,7 +10498,15 @@ msgctxt ""
msgid "~Merge Cells..."
msgstr "Scal ko~mórki..."
-#. 5qHF
+#: popup.src
+msgctxt ""
+"popup.src\n"
+"RID_POPUP_CELLS\n"
+"FID_MERGE_OFF\n"
+"menuitem.text"
+msgid "Split Cells..."
+msgstr ""
+
#: popup.src
msgctxt ""
"popup.src\n"
@@ -11824,7 +10516,6 @@ msgctxt ""
msgid "Insert Co~mment"
msgstr "Wstaw ko~mentarz"
-#. 1HCT
#: popup.src
msgctxt ""
"popup.src\n"
@@ -11834,7 +10525,6 @@ msgctxt ""
msgid "D~elete Comment"
msgstr "Usuń kom~entarz"
-#. Di4}
#: popup.src
msgctxt ""
"popup.src\n"
@@ -11844,7 +10534,6 @@ msgctxt ""
msgid "Sho~w Comment"
msgstr "Pok~aż komentarz"
-#. \r}2
#: popup.src
msgctxt ""
"popup.src\n"
@@ -11854,7 +10543,6 @@ msgctxt ""
msgid "Cu~t"
msgstr "Wy~tnij"
-#. eJ)z
#: popup.src
msgctxt ""
"popup.src\n"
@@ -11864,7 +10552,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Copy"
msgstr "~Kopiuj"
-#. =s/D
#: popup.src
msgctxt ""
"popup.src\n"
@@ -11874,7 +10561,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Paste"
msgstr "Wkle~j"
-#. R\ZI
#: popup.src
msgctxt ""
"popup.src\n"
@@ -11884,7 +10570,6 @@ msgctxt ""
msgid "P~aste Special..."
msgstr "Wklej specj~alnie..."
-#. A=w8
#: popup.src
msgctxt ""
"popup.src\n"
@@ -11894,7 +10579,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Text"
msgstr "~Tekst"
-#. \XpN
#: popup.src
msgctxt ""
"popup.src\n"
@@ -11904,7 +10588,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Number"
msgstr "Liczba"
-#. 3D9Z
#: popup.src
msgctxt ""
"popup.src\n"
@@ -11914,7 +10597,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Formula"
msgstr "~Funkcja"
-#. u-4h
#: popup.src
msgctxt ""
"popup.src\n"
@@ -11924,7 +10606,6 @@ msgctxt ""
msgid "Paste O~nly"
msgstr "Wklej tylko"
-#. 1VJu
#: popup.src
msgctxt ""
"popup.src\n"
@@ -11934,7 +10615,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Selection List..."
msgstr "Li~sta wyboru..."
-#. E*m_
#: popup.src
msgctxt ""
"popup.src\n"
@@ -11943,7 +10623,6 @@ msgctxt ""
msgid "Sheet bar pop-up menu"
msgstr "Menu podręczne dla paska arkusza"
-#. P%{U
#: popup.src
msgctxt ""
"popup.src\n"
@@ -11953,7 +10632,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Insert Sheet..."
msgstr "W~staw..."
-#. `330
#: popup.src
msgctxt ""
"popup.src\n"
@@ -11963,7 +10641,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Delete Sheet..."
msgstr "~Usuń..."
-#. _wA(
#: popup.src
msgctxt ""
"popup.src\n"
@@ -11973,7 +10650,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Rename Sheet..."
msgstr "~Zmień nazwę..."
-#. x:r_
#: popup.src
msgctxt ""
"popup.src\n"
@@ -11983,7 +10659,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Move/Copy Sheet..."
msgstr "~Przenieś/kopiuj..."
-#. ~62(
#: popup.src
msgctxt ""
"popup.src\n"
@@ -11993,7 +10668,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Tab Color..."
msgstr "Kolor kar~ty..."
-#. 7`cK
#: popup.src
msgctxt ""
"popup.src\n"
@@ -12003,7 +10677,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Protect Sheet..."
msgstr "Chroń arkusz..."
-#. %jLm
#: popup.src
msgctxt ""
"popup.src\n"
@@ -12013,7 +10686,6 @@ msgctxt ""
msgid "S~heet Right-To-Left"
msgstr "Ark~usz od prawej do lewej"
-#. ~9c;
#: popup.src
msgctxt ""
"popup.src\n"
@@ -12023,7 +10695,6 @@ msgctxt ""
msgid "Sheet E~vents..."
msgstr "~Zdarzenia arkusza..."
-#. TlF%
#: popup.src
msgctxt ""
"popup.src\n"
@@ -12033,7 +10704,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Hide"
msgstr "~Ukryj"
-#. V{%`
#: popup.src
msgctxt ""
"popup.src\n"
@@ -12043,7 +10713,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Show..."
msgstr "Pokaż..."
-#. 9[lc
#: popup.src
msgctxt ""
"popup.src\n"
@@ -12053,7 +10722,6 @@ msgctxt ""
msgid "Select All S~heets"
msgstr "Zaznacz wszystkie ~arkusze"
-#. (hfP
#: popup.src
msgctxt ""
"popup.src\n"
@@ -12063,7 +10731,6 @@ msgctxt ""
msgid "D~eselect All Sheets"
msgstr "U~suń wybór wszystkich arkuszy"
-#. 3hQC
#: popup.src
msgctxt ""
"popup.src\n"
@@ -12072,7 +10739,6 @@ msgctxt ""
msgid "Pivot table pop-up menu"
msgstr "Menu podręczne tabeli przestawnej"
-#. $eGE
#: popup.src
msgctxt ""
"popup.src\n"
@@ -12082,7 +10748,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Edit Layout..."
msgstr "~Edycja układu..."
-#. ~PW^
#: popup.src
msgctxt ""
"popup.src\n"
@@ -12092,7 +10757,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Refresh"
msgstr "~Odśwież"
-#. ++7(
#: popup.src
msgctxt ""
"popup.src\n"
@@ -12102,7 +10766,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Filter..."
msgstr "~Filtr..."
-#. v/pd
#: popup.src
msgctxt ""
"popup.src\n"
@@ -12112,7 +10775,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Delete"
msgstr "~Usuń"
-#. Nz6p
#: popup.src
msgctxt ""
"popup.src\n"
@@ -12121,7 +10783,6 @@ msgctxt ""
msgid "Page Preview pop-up menu"
msgstr "Menu podręczne dla podglądu wydruku"
-#. e}eV
#: popup.src
msgctxt ""
"popup.src\n"
@@ -12131,7 +10792,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Previous Page"
msgstr "~Poprzednia strona"
-#. F3O+
#: popup.src
msgctxt ""
"popup.src\n"
@@ -12141,7 +10801,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Next Page"
msgstr "~Następna strona"
-#. ]H)`
#: popup.src
msgctxt ""
"popup.src\n"
@@ -12151,7 +10810,6 @@ msgctxt ""
msgid "Pa~ge Layout..."
msgstr "Układ strony..."
-#. xBB1
#: popup.src
msgctxt ""
"popup.src\n"
@@ -12161,7 +10819,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Close"
msgstr "~Zamknij"
-#. ^7xA
#: popup.src
msgctxt ""
"popup.src\n"
@@ -12171,7 +10828,6 @@ msgctxt ""
msgid "Close Pre~view"
msgstr "Zamknij podgląd"
-#. q8ip
#: popup.src
msgctxt ""
"popup.src\n"
@@ -12180,7 +10836,6 @@ msgctxt ""
msgid "Text Input pop-up menu"
msgstr "Menu podręczne do wprowadzania tekstu"
-#. PpjP
#: popup.src
msgctxt ""
"popup.src\n"
@@ -12190,7 +10845,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Default"
msgstr "~Domyślnie"
-#. T;$;
#: popup.src
msgctxt ""
"popup.src\n"
@@ -12200,7 +10854,6 @@ msgctxt ""
msgid "Do~uble Underline"
msgstr "~Podwójne podkreślenie"
-#. ]Ap(
#: popup.src
msgctxt ""
"popup.src\n"
@@ -12210,7 +10863,6 @@ msgctxt ""
msgid "Su~perscript"
msgstr "Indeks ~górny"
-#. -M6)
#: popup.src
msgctxt ""
"popup.src\n"
@@ -12220,7 +10872,6 @@ msgctxt ""
msgid "Su~bscript"
msgstr "Indeks ~dolny"
-#. P%TW
#: popup.src
msgctxt ""
"popup.src\n"
@@ -12230,7 +10881,6 @@ msgctxt ""
msgid "Style"
msgstr "Styl"
-#. QU;W
#: popup.src
msgctxt ""
"popup.src\n"
@@ -12240,7 +10890,6 @@ msgctxt ""
msgid "Date"
msgstr "Data"
-#. KVbs
#: popup.src
msgctxt ""
"popup.src\n"
@@ -12250,7 +10899,6 @@ msgctxt ""
msgid "Sheet Name"
msgstr "Nazwa arkusza"
-#. ]%@U
#: popup.src
msgctxt ""
"popup.src\n"
@@ -12260,7 +10908,6 @@ msgctxt ""
msgid "Title"
msgstr "Tytuł"
-#. Q56W
#: popup.src
msgctxt ""
"popup.src\n"
@@ -12270,7 +10917,6 @@ msgctxt ""
msgid "Insert Fields"
msgstr "Wstaw pola"
-#. m.*O
#: popup.src
msgctxt ""
"popup.src\n"
@@ -12279,7 +10925,6 @@ msgctxt ""
msgid "Detective Fill Mode pop-up menu"
msgstr "Menu podręczne trybu wypełniania detektywa"
-#. S+6U
#: popup.src
msgctxt ""
"popup.src\n"
@@ -12289,7 +10934,6 @@ msgctxt ""
msgid "Trace ~Precedent"
msgstr "Śledź ~poprzedzające"
-#. xNH}
#: popup.src
msgctxt ""
"popup.src\n"
@@ -12299,7 +10943,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Remove Precedent"
msgstr "~Usuń strzałki poprzedników"
-#. oTuo
#: popup.src
msgctxt ""
"popup.src\n"
@@ -12309,7 +10952,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Trace Dependent"
msgstr "Śledź ~zależności"
-#. OaCE
#: popup.src
msgctxt ""
"popup.src\n"
@@ -12319,7 +10961,6 @@ msgctxt ""
msgid "Remove Dependent"
msgstr "Usuń zależność"
-#. D{/*
#: popup.src
msgctxt ""
"popup.src\n"
@@ -12329,7 +10970,6 @@ msgctxt ""
msgid "Remove ~All Traces"
msgstr "Usuń wszystkie śl~ady"
-#. ^`$s
#: popup.src
msgctxt ""
"popup.src\n"
@@ -12339,7 +10979,6 @@ msgctxt ""
msgid "Exit Fill Mode"
msgstr "Zakończ tryb wypełniania"
-#. J-s0
#: popup.src
msgctxt ""
"popup.src\n"
@@ -12348,7 +10987,6 @@ msgctxt ""
msgid "Page Break Preview pop-up menu"
msgstr "Menu podręczne dla podglądu podziału stron"
-#. fcm.
#: popup.src
msgctxt ""
"popup.src\n"
@@ -12358,7 +10996,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Default"
msgstr "~Domyślnie"
-#. s;e^
#: popup.src
msgctxt ""
"popup.src\n"
@@ -12368,7 +11005,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Format Cells..."
msgstr "~Formatuj komórki..."
-#. )/ul
#: popup.src
msgctxt ""
"popup.src\n"
@@ -12378,7 +11014,6 @@ msgctxt ""
msgid "Insert ~Row Break"
msgstr "Wstaw podział wie~rsza"
-#. Und4
#: popup.src
msgctxt ""
"popup.src\n"
@@ -12388,7 +11023,6 @@ msgctxt ""
msgid "Insert ~Column Break"
msgstr "Wstaw podział ~kolumny"
-#. 2i[f
#: popup.src
msgctxt ""
"popup.src\n"
@@ -12398,7 +11032,6 @@ msgctxt ""
msgid "Delete All Manual Breaks"
msgstr "Usuń wszystkie ręczne podziały"
-#. eYkx
#: popup.src
msgctxt ""
"popup.src\n"
@@ -12408,7 +11041,6 @@ msgctxt ""
msgid "Reset Scale"
msgstr "Resetuj skalowanie"
-#. IxQF
#: popup.src
msgctxt ""
"popup.src\n"
@@ -12418,7 +11050,6 @@ msgctxt ""
msgid "Define Print Range"
msgstr "Definiuj zakres wydruku"
-#. 0](Q
#: popup.src
msgctxt ""
"popup.src\n"
@@ -12428,7 +11059,6 @@ msgctxt ""
msgid "Add Print Range"
msgstr "Dodaj zakres wydruku"
-#. ]I`9
#: popup.src
msgctxt ""
"popup.src\n"
@@ -12438,7 +11068,6 @@ msgctxt ""
msgid "Undo Print Range"
msgstr "Cofnij zakres wydruku"
-#. ]xVd
#: popup.src
msgctxt ""
"popup.src\n"
@@ -12448,7 +11077,6 @@ msgctxt ""
msgid "Page Format..."
msgstr "Format strony..."
-#. =8m5
#: popup.src
msgctxt ""
"popup.src\n"
@@ -12458,7 +11086,6 @@ msgctxt ""
msgid "Sho~w Comment"
msgstr "Pok~aż komentarz"
-#. uEw3
#: optdlg.src
msgctxt ""
"optdlg.src\n"
@@ -12468,7 +11095,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Iterations"
msgstr "~Iteracje"
-#. {ON;
#: optdlg.src
msgctxt ""
"optdlg.src\n"
@@ -12478,7 +11104,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Steps"
msgstr "~Kroki"
-#. mU)+
#: optdlg.src
msgctxt ""
"optdlg.src\n"
@@ -12488,7 +11113,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Minimum Change"
msgstr "~Minimalna zmiana"
-#. uYPP
#: optdlg.src
msgctxt ""
"optdlg.src\n"
@@ -12498,7 +11122,6 @@ msgctxt ""
msgid "Iterative references"
msgstr "Odwołania iteracyjne"
-#. 9HSM
#: optdlg.src
msgctxt ""
"optdlg.src\n"
@@ -12508,7 +11131,6 @@ msgctxt ""
msgid "12/30/1899 (defa~ult)"
msgstr "30-12-1899 (d~omyślnie)"
-#. !`Qd
#: optdlg.src
msgctxt ""
"optdlg.src\n"
@@ -12518,7 +11140,6 @@ msgctxt ""
msgid "Value 0 corresponds to 12/30/1899"
msgstr "Wartość 0 odpowiada 30.12.1899"
-#. [EUJ
#: optdlg.src
msgctxt ""
"optdlg.src\n"
@@ -12528,7 +11149,6 @@ msgctxt ""
msgid "01/01/1900 (Star~Calc 1.0)"
msgstr "01.01.1900 (Star~Calc 1.0)"
-#. HTKh
#: optdlg.src
msgctxt ""
"optdlg.src\n"
@@ -12538,7 +11158,6 @@ msgctxt ""
msgid "Value 0 corresponds to 01/01/1900"
msgstr "Wartość 0 odpowiada 01.01.1900"
-#. }$2M
#: optdlg.src
msgctxt ""
"optdlg.src\n"
@@ -12548,7 +11167,6 @@ msgctxt ""
msgid "~01/01/1904"
msgstr "~01.01.1904"
-#. !]JR
#: optdlg.src
msgctxt ""
"optdlg.src\n"
@@ -12558,7 +11176,6 @@ msgctxt ""
msgid "0 corresponds to 01/01/1904"
msgstr "Wartość 0 odpowiada 01.01.1904"
-#. fai)
#: optdlg.src
msgctxt ""
"optdlg.src\n"
@@ -12568,7 +11185,6 @@ msgctxt ""
msgid "Date"
msgstr "Data"
-#. (e$_
#: optdlg.src
msgctxt ""
"optdlg.src\n"
@@ -12578,7 +11194,6 @@ msgctxt ""
msgid "Case se~nsitive"
msgstr "Uwzględ~nij wielkość liter"
-#. {m]t
#: optdlg.src
msgctxt ""
"optdlg.src\n"
@@ -12588,7 +11203,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Precision as shown"
msgstr "Dokładność jak ~pokazano"
-#. rccJ
#: optdlg.src
msgctxt ""
"optdlg.src\n"
@@ -12598,7 +11212,6 @@ msgctxt ""
msgid "Search criteria = and <> must apply to ~whole cells"
msgstr "Kryteria ~wyszukiwania = i <> muszą się odnosić do całych komórek"
-#. 6e7N
#: optdlg.src
msgctxt ""
"optdlg.src\n"
@@ -12608,7 +11221,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Enable regular expressions in formulas"
msgstr "Włącz wyraż~enia regularne w formułach"
-#. (Ji2
#: optdlg.src
msgctxt ""
"optdlg.src\n"
@@ -12618,7 +11230,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Automatically find column and row labels "
msgstr "~Automatycznie znajdź etykiety kolumn i wierszy "
-#. K=`D
#: optdlg.src
msgctxt ""
"optdlg.src\n"
@@ -12628,7 +11239,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Limit decimals for general number format"
msgstr "Ogranicz ~liczbę miejsc dziesiętnych w ogólnym formacie liczb"
-#. ]E%Z
#: optdlg.src
msgctxt ""
"optdlg.src\n"
@@ -12638,7 +11248,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Decimal places"
msgstr "Miej~sca po przecinku"
-#. JyzW
#: optdlg.src
msgctxt ""
"optdlg.src\n"
@@ -12648,7 +11257,6 @@ msgctxt ""
msgid "Formula options"
msgstr "Opcje formuły"
-#. h5e1
#: optdlg.src
msgctxt ""
"optdlg.src\n"
@@ -12658,7 +11266,6 @@ msgctxt ""
msgid "Formula ~syntax"
msgstr "~Składnia formuły"
-#. 5sKc
#: optdlg.src
msgctxt ""
"optdlg.src\n"
@@ -12668,7 +11275,6 @@ msgctxt ""
msgid "Use English function names"
msgstr "Użyj angielskich nazw funkcji"
-#. 4$fY
#: optdlg.src
msgctxt ""
"optdlg.src\n"
@@ -12678,7 +11284,6 @@ msgctxt ""
msgid "Separators"
msgstr "Separatory"
-#. 7Z,_
#: optdlg.src
msgctxt ""
"optdlg.src\n"
@@ -12688,7 +11293,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Function"
msgstr "~Funkcja"
-#. v8_}
#: optdlg.src
msgctxt ""
"optdlg.src\n"
@@ -12698,7 +11302,6 @@ msgctxt ""
msgid "Array co~lumn"
msgstr "Ustaw ko~lumnę"
-#. 76+b
#: optdlg.src
msgctxt ""
"optdlg.src\n"
@@ -12708,7 +11311,6 @@ msgctxt ""
msgid "Array ~row"
msgstr "Ustaw wie~rsz"
-#. 9i;J
#: optdlg.src
msgctxt ""
"optdlg.src\n"
@@ -12718,7 +11320,6 @@ msgctxt ""
msgid "Rese~t"
msgstr "Przywróć"
-#. D-[6
#: optdlg.src
msgctxt ""
"optdlg.src\n"
@@ -12728,7 +11329,6 @@ msgctxt ""
msgid "Detailed calculation settings"
msgstr "Szczegółowe ustawienia obliczeń"
-#. paEQ
#: optdlg.src
msgctxt ""
"optdlg.src\n"
@@ -12738,7 +11338,6 @@ msgctxt ""
msgid "Default"
msgstr "Domyślny"
-#. esIT
#: optdlg.src
msgctxt ""
"optdlg.src\n"
@@ -12748,7 +11347,6 @@ msgctxt ""
msgid "Custom"
msgstr "Dostosuj"
-#. :i^o
#: optdlg.src
msgctxt ""
"optdlg.src\n"
@@ -12758,7 +11356,6 @@ msgctxt ""
msgid "Details..."
msgstr "Szczegóły..."
-#. Mp{d
#: optdlg.src
msgctxt ""
"optdlg.src\n"
@@ -12768,7 +11365,6 @@ msgctxt ""
msgid "Key bindings"
msgstr "Skróty klawiaturowe"
-#. okeM
#: optdlg.src
msgctxt ""
"optdlg.src\n"
@@ -12778,7 +11374,6 @@ msgctxt ""
msgid "Select desired ~key binding type. Changing the key binding type may overwrite some of the existing key bindings."
msgstr "Wybierz pożądany typ s~krótu klawiaturowego. Zmieniając typ powiązań klawiszy możesz nadpisać część istniejących skrótów."
-#. -K\j
#: optdlg.src
msgctxt ""
"optdlg.src\n"
@@ -12788,7 +11383,6 @@ msgctxt ""
msgid "Default"
msgstr "Domyślny"
-#. .p8r
#: optdlg.src
msgctxt ""
"optdlg.src\n"
@@ -12798,7 +11392,6 @@ msgctxt ""
msgid "OpenOffice.org legacy"
msgstr "Jak w OpenOffice.org"
-#. :?^T
#: optdlg.src
msgctxt ""
"optdlg.src\n"
@@ -12808,7 +11401,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Lists"
msgstr "~Listy"
-#. dnb9
#: optdlg.src
msgctxt ""
"optdlg.src\n"
@@ -12818,7 +11410,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Entries"
msgstr "Wpi~sy"
-#. MP?\
#: optdlg.src
msgctxt ""
"optdlg.src\n"
@@ -12828,7 +11419,6 @@ msgctxt ""
msgid "Copy list ~from"
msgstr "Kopiuj listę ~z"
-#. YF[2
#: optdlg.src
msgctxt ""
"optdlg.src\n"
@@ -12838,7 +11428,6 @@ msgctxt ""
msgid "~New"
msgstr "~Nowy"
-#. 4^D+
#: optdlg.src
msgctxt ""
"optdlg.src\n"
@@ -12848,7 +11437,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Add"
msgstr "Dod~aj"
-#. H(?X
#: optdlg.src
msgctxt ""
"optdlg.src\n"
@@ -12858,7 +11446,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Delete"
msgstr "~Usuń"
-#. vcoD
#: optdlg.src
msgctxt ""
"optdlg.src\n"
@@ -12868,7 +11455,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Copy"
msgstr "~Kopiuj"
-#. *KaU
#: optdlg.src
msgctxt ""
"optdlg.src\n"
@@ -12878,7 +11464,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Discard"
msgstr "O~drzuć"
-#. YwW%
#: optdlg.src
msgctxt ""
"optdlg.src\n"
@@ -12894,7 +11479,6 @@ msgstr ""
"#\n"
" ma być usunięty?"
-#. R7Mx
#: optdlg.src
msgctxt ""
"optdlg.src\n"
@@ -12904,7 +11488,6 @@ msgctxt ""
msgid "Copy List"
msgstr "Kopiuj listę"
-#. q?RH
#: optdlg.src
msgctxt ""
"optdlg.src\n"
@@ -12914,7 +11497,6 @@ msgctxt ""
msgid "List from"
msgstr "Lista z"
-#. +$Ko
#: optdlg.src
msgctxt ""
"optdlg.src\n"
@@ -12924,7 +11506,6 @@ msgctxt ""
msgid "Cells without text have been ignored."
msgstr "Komórki bez tekstu zostały zignorowane."
-#. m^a_
#: optdlg.src
msgctxt ""
"optdlg.src\n"
@@ -12934,7 +11515,6 @@ msgctxt ""
msgid "Visual aids"
msgstr "Środki wizualne"
-#. /D)4
#: optdlg.src
msgctxt ""
"optdlg.src\n"
@@ -12944,7 +11524,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Grid lines"
msgstr "~Linie siatki"
-#. 2%{o
#: optdlg.src
msgctxt ""
"optdlg.src\n"
@@ -12954,7 +11533,6 @@ msgctxt ""
msgid "Show"
msgstr "Pokaż"
-#. N]?O
#: optdlg.src
msgctxt ""
"optdlg.src\n"
@@ -12964,7 +11542,6 @@ msgctxt ""
msgid "Show on colored cells"
msgstr "Pokaż na kolorowych komórkach"
-#. V4*D
#: optdlg.src
msgctxt ""
"optdlg.src\n"
@@ -12974,7 +11551,6 @@ msgctxt ""
msgid "Hide"
msgstr "Ukryj"
-#. ?gk[
#: optdlg.src
msgctxt ""
"optdlg.src\n"
@@ -12984,7 +11560,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Color"
msgstr "~Kolor"
-#. Ym:a
#: optdlg.src
msgctxt ""
"optdlg.src\n"
@@ -12994,7 +11569,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Page breaks"
msgstr "~Podziały stron"
-#. %+=X
#: optdlg.src
msgctxt ""
"optdlg.src\n"
@@ -13004,7 +11578,6 @@ msgctxt ""
msgid "Helplines ~While Moving"
msgstr "Pro~wadnice przy przesuwaniu"
-#. )Q^3
#: optdlg.src
msgctxt ""
"optdlg.src\n"
@@ -13014,7 +11587,6 @@ msgctxt ""
msgid "Display"
msgstr "Wyświetl"
-#. f{?G
#: optdlg.src
msgctxt ""
"optdlg.src\n"
@@ -13024,7 +11596,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Formulas"
msgstr "~Formuły"
-#. n%mR
#: optdlg.src
msgctxt ""
"optdlg.src\n"
@@ -13034,7 +11605,6 @@ msgctxt ""
msgid "Zero val~ues"
msgstr "Wartoś~ci zerowe"
-#. 3xl/
#: optdlg.src
msgctxt ""
"optdlg.src\n"
@@ -13044,7 +11614,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Comment indicator"
msgstr "W~skaźnik komentarza"
-#. =1[{
#: optdlg.src
msgctxt ""
"optdlg.src\n"
@@ -13054,7 +11623,6 @@ msgctxt ""
msgid "Value h~ighlighting"
msgstr "Wyróżn~ianie wartości"
-#. XWrh
#: optdlg.src
msgctxt ""
"optdlg.src\n"
@@ -13064,7 +11632,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Anchor"
msgstr "Z~akotwiczenie"
-#. V?TQ
#: optdlg.src
msgctxt ""
"optdlg.src\n"
@@ -13074,7 +11641,6 @@ msgctxt ""
msgid "Te~xt overflow"
msgstr "Przepełnienie ~tekstem"
-#. qm(e
#: optdlg.src
msgctxt ""
"optdlg.src\n"
@@ -13084,7 +11650,6 @@ msgctxt ""
msgid "Show references in color"
msgstr "Pokaż odwołania w kolorze"
-#. -:1Y
#: optdlg.src
msgctxt ""
"optdlg.src\n"
@@ -13094,7 +11659,6 @@ msgctxt ""
msgid "Objects"
msgstr "Obiekty"
-#. 2K3w
#: optdlg.src
msgctxt ""
"optdlg.src\n"
@@ -13104,7 +11668,6 @@ msgctxt ""
msgid "Ob~jects/Graphics"
msgstr "Obiekty/~grafiki"
-#. 4%pn
#: optdlg.src
msgctxt ""
"optdlg.src\n"
@@ -13114,7 +11677,6 @@ msgctxt ""
msgid "Show"
msgstr "Pokaż"
-#. MKPr
#: optdlg.src
msgctxt ""
"optdlg.src\n"
@@ -13124,7 +11686,6 @@ msgctxt ""
msgid "Hide"
msgstr "Ukryj"
-#. l,j)
#: optdlg.src
msgctxt ""
"optdlg.src\n"
@@ -13134,7 +11695,6 @@ msgctxt ""
msgid "Cha~rts"
msgstr "Wyk~resy"
-#. *g)V
#: optdlg.src
msgctxt ""
"optdlg.src\n"
@@ -13144,7 +11704,6 @@ msgctxt ""
msgid "Show"
msgstr "Pokaż"
-#. c.K/
#: optdlg.src
msgctxt ""
"optdlg.src\n"
@@ -13154,7 +11713,6 @@ msgctxt ""
msgid "Hide"
msgstr "Ukryj"
-#. gqSs
#: optdlg.src
msgctxt ""
"optdlg.src\n"
@@ -13164,7 +11722,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Drawing objects"
msgstr "Obiekty rys~unkowe"
-#. v8ei
#: optdlg.src
msgctxt ""
"optdlg.src\n"
@@ -13174,7 +11731,6 @@ msgctxt ""
msgid "Show"
msgstr "Pokaż"
-#. fq5=
#: optdlg.src
msgctxt ""
"optdlg.src\n"
@@ -13184,7 +11740,6 @@ msgctxt ""
msgid "Hide"
msgstr "Ukryj"
-#. .N^5
#: optdlg.src
msgctxt ""
"optdlg.src\n"
@@ -13194,7 +11749,6 @@ msgctxt ""
msgid "Zoom"
msgstr "Powiększenie"
-#. %FXc
#: optdlg.src
msgctxt ""
"optdlg.src\n"
@@ -13204,7 +11758,6 @@ msgctxt ""
msgid "S~ynchronize sheets"
msgstr "S~ynchronizuj arkusze"
-#. U9@W
#: optdlg.src
msgctxt ""
"optdlg.src\n"
@@ -13214,7 +11767,6 @@ msgctxt ""
msgid "Window"
msgstr "Okno"
-#. H9G*
#: optdlg.src
msgctxt ""
"optdlg.src\n"
@@ -13224,7 +11776,6 @@ msgctxt ""
msgid "Colu~mn/row headers"
msgstr "Nagłówki kolu~mn/wierszy"
-#. !(-1
#: optdlg.src
msgctxt ""
"optdlg.src\n"
@@ -13234,7 +11785,6 @@ msgctxt ""
msgid "Hori~zontal scroll bar"
msgstr "Po~ziomy pasek przewijania"
-#. @CUi
#: optdlg.src
msgctxt ""
"optdlg.src\n"
@@ -13244,7 +11794,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Vertical scroll bar"
msgstr "~Pionowy pasek przewijania"
-#. q_^x
#: optdlg.src
msgctxt ""
"optdlg.src\n"
@@ -13254,7 +11803,6 @@ msgctxt ""
msgid "Sh~eet tabs"
msgstr "K~arty arkuszy"
-#. .gf~
#: optdlg.src
msgctxt ""
"optdlg.src\n"
@@ -13264,7 +11812,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Outline symbols"
msgstr "Symb~ole konspektu"
-#. AW[#
#: optdlg.src
msgctxt ""
"optdlg.src\n"
@@ -13274,7 +11821,6 @@ msgctxt ""
msgid "Metrics"
msgstr "Miara"
-#. =lR`
#: optdlg.src
msgctxt ""
"optdlg.src\n"
@@ -13284,7 +11830,6 @@ msgctxt ""
msgid "Measurement ~unit"
msgstr "Je~dnostka miary"
-#. /@-k
#: optdlg.src
msgctxt ""
"optdlg.src\n"
@@ -13294,7 +11839,6 @@ msgctxt ""
msgid "Millimeter"
msgstr "Milimetr"
-#. QG1R
#: optdlg.src
msgctxt ""
"optdlg.src\n"
@@ -13304,7 +11848,6 @@ msgctxt ""
msgid "Centimeter"
msgstr "Centymetr"
-#. Cf/?
#: optdlg.src
msgctxt ""
"optdlg.src\n"
@@ -13314,7 +11857,6 @@ msgctxt ""
msgid "Meter"
msgstr "Metr"
-#. I]_c
#: optdlg.src
msgctxt ""
"optdlg.src\n"
@@ -13324,7 +11866,6 @@ msgctxt ""
msgid "Kilometer"
msgstr "Kilometr"
-#. rdB-
#: optdlg.src
msgctxt ""
"optdlg.src\n"
@@ -13334,7 +11875,6 @@ msgctxt ""
msgid "Inch"
msgstr "Cal"
-#. 9E*F
#: optdlg.src
msgctxt ""
"optdlg.src\n"
@@ -13344,7 +11884,6 @@ msgctxt ""
msgid "Foot"
msgstr "Stopa"
-#. o38E
#: optdlg.src
msgctxt ""
"optdlg.src\n"
@@ -13354,7 +11893,6 @@ msgctxt ""
msgid "Miles"
msgstr "Mila"
-#. m~%(
#: optdlg.src
msgctxt ""
"optdlg.src\n"
@@ -13364,7 +11902,6 @@ msgctxt ""
msgid "Pica"
msgstr "Cycero"
-#. v8It
#: optdlg.src
msgctxt ""
"optdlg.src\n"
@@ -13374,7 +11911,6 @@ msgctxt ""
msgid "Point"
msgstr "Punkt"
-#. !\EC
#: optdlg.src
msgctxt ""
"optdlg.src\n"
@@ -13384,7 +11920,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Tab stops"
msgstr "~Tabulator"
-#. ={W?
#: optdlg.src
msgctxt ""
"optdlg.src\n"
@@ -13394,7 +11929,6 @@ msgctxt ""
msgid "Updating"
msgstr "Aktualizacja"
-#. q?T$
#: optdlg.src
msgctxt ""
"optdlg.src\n"
@@ -13404,7 +11938,6 @@ msgctxt ""
msgid "Update links when opening"
msgstr "Aktualizuj łącza podczas otwierania"
-#. FA~=
#: optdlg.src
msgctxt ""
"optdlg.src\n"
@@ -13414,7 +11947,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Always"
msgstr "Z~awsze"
-#. WMhl
#: optdlg.src
msgctxt ""
"optdlg.src\n"
@@ -13424,7 +11956,6 @@ msgctxt ""
msgid "~On request"
msgstr "Na żądani~e"
-#. u+V.
#: optdlg.src
msgctxt ""
"optdlg.src\n"
@@ -13434,7 +11965,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Never"
msgstr "~Nigdy"
-#. bV3F
#: optdlg.src
msgctxt ""
"optdlg.src\n"
@@ -13444,7 +11974,6 @@ msgctxt ""
msgid "Input settings"
msgstr "Ustawienia wejścia"
-#. \e?N
#: optdlg.src
msgctxt ""
"optdlg.src\n"
@@ -13454,7 +11983,6 @@ msgctxt ""
msgid "Press Enter to ~move selection"
msgstr "Aby przenieść wybrane, naciśnij klawisz Enter"
-#. blGy
#: optdlg.src
msgctxt ""
"optdlg.src\n"
@@ -13464,7 +11992,6 @@ msgctxt ""
msgid "Down"
msgstr "W dół"
-#. $U`.
#: optdlg.src
msgctxt ""
"optdlg.src\n"
@@ -13474,7 +12001,6 @@ msgctxt ""
msgid "Right"
msgstr "z prawej"
-#. 2sz5
#: optdlg.src
msgctxt ""
"optdlg.src\n"
@@ -13484,7 +12010,6 @@ msgctxt ""
msgid "Up"
msgstr "do góry"
-#. W:g*
#: optdlg.src
msgctxt ""
"optdlg.src\n"
@@ -13494,7 +12019,6 @@ msgctxt ""
msgid "Left"
msgstr "z lewej"
-#. l67}
#: optdlg.src
msgctxt ""
"optdlg.src\n"
@@ -13504,7 +12028,6 @@ msgctxt ""
msgid "Press Enter to switch to ~edit mode"
msgstr "Aby prz~ełączyć się do trybu edycji, naciśnij klawisz Enter"
-#. ZNh+
#: optdlg.src
msgctxt ""
"optdlg.src\n"
@@ -13514,7 +12037,6 @@ msgctxt ""
msgid "Expand ~formatting"
msgstr "Rozszerz ~formatowanie"
-#. S,M9
#: optdlg.src
msgctxt ""
"optdlg.src\n"
@@ -13524,7 +12046,6 @@ msgctxt ""
msgid "Expand ~references when new columns/rows are inserted"
msgstr "~Rozszerz odwołania przy wstawianiu nowych kolumn/wierszy"
-#. KkEu
#: optdlg.src
msgctxt ""
"optdlg.src\n"
@@ -13534,7 +12055,6 @@ msgctxt ""
msgid "Highlight sele~ction in column/row headers"
msgstr "Wyróżnij zazna~czenie w nagłówkach kolumn/wierszy"
-#. )pro
#: optdlg.src
msgctxt ""
"optdlg.src\n"
@@ -13544,7 +12064,6 @@ msgctxt ""
msgid "Use printer metrics for text formatting"
msgstr "Do sformatowania tekstu użyj metryki drukarki"
-#. =GZ5
#: optdlg.src
msgctxt ""
"optdlg.src\n"
@@ -13554,7 +12073,6 @@ msgctxt ""
msgid "Show overwrite ~warning when pasting data"
msgstr "Pokaż ostrzeżenie o nadpisaniu przy ~wklejaniu danych"
-#. GWjc
#: optdlg.src
msgctxt ""
"optdlg.src\n"
@@ -13564,7 +12082,6 @@ msgctxt ""
msgid "Pages"
msgstr "Strony"
-#. 0~O)
#: optdlg.src
msgctxt ""
"optdlg.src\n"
@@ -13574,7 +12091,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Suppress output of empty pages"
msgstr "Nie drukuj pu~stych stron"
-#. A$aa
#: optdlg.src
msgctxt ""
"optdlg.src\n"
@@ -13584,7 +12100,6 @@ msgctxt ""
msgid "Sheets"
msgstr "Arkusze"
-#. (0p?
#: optdlg.src
msgctxt ""
"optdlg.src\n"
@@ -13594,7 +12109,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Print only selected sheets"
msgstr "~Drukuj tylko zaznaczone arkusze"
-#. _|Cv
#: optdlg.src
msgctxt ""
"optdlg.src\n"
@@ -13604,7 +12118,6 @@ msgctxt ""
msgid "New Spreadsheet"
msgstr "Nowy Arkusz kalkulacyjny"
-#. PGt`
#: optdlg.src
msgctxt ""
"optdlg.src\n"
@@ -13614,7 +12127,6 @@ msgctxt ""
msgid "Number of worksheets in new document"
msgstr "Liczba arkuszy roboczych w nowym dokumencie"
-#. o-Fl
#: optdlg.src
msgctxt ""
"optdlg.src\n"
@@ -13624,7 +12136,6 @@ msgctxt ""
msgid "Prefix name for new worksheet"
msgstr "Nazwa prefiksu dla nowego arkusza"
-#. ,|EF
#: toolbox.src
msgctxt ""
"toolbox.src\n"
@@ -13633,7 +12144,6 @@ msgctxt ""
msgid "Name Box"
msgstr "Obszar arkusza"
-#. i#AL
#: toolbox.src
msgctxt ""
"toolbox.src\n"
@@ -13642,7 +12152,6 @@ msgctxt ""
msgid "Input line"
msgstr "Wiersz wprowadzania"
-#. K8nn
#: toolbox.src
msgctxt ""
"toolbox.src\n"
@@ -13651,7 +12160,6 @@ msgctxt ""
msgid "Function Wizard"
msgstr "Kreator funkcji"
-#. M,gT
#: toolbox.src
msgctxt ""
"toolbox.src\n"
@@ -13660,7 +12168,6 @@ msgctxt ""
msgid "Accept"
msgstr "Akceptuj"
-#. H[n`
#: toolbox.src
msgctxt ""
"toolbox.src\n"
@@ -13669,7 +12176,6 @@ msgctxt ""
msgid "Cancel"
msgstr "Anuluj"
-#. o[rO
#: toolbox.src
msgctxt ""
"toolbox.src\n"
@@ -13678,7 +12184,6 @@ msgctxt ""
msgid "Sum"
msgstr "Suma"
-#. T*,A
#: toolbox.src
msgctxt ""
"toolbox.src\n"
@@ -13687,7 +12192,6 @@ msgctxt ""
msgid "Function"
msgstr "Funkcja"
-#. JDd8
#: toolbox.src
msgctxt ""
"toolbox.src\n"
@@ -13696,7 +12200,6 @@ msgctxt ""
msgid "Expand Formula Bar"
msgstr "Rozwiń pasek formuł"
-#. SA^l
#: toolbox.src
msgctxt ""
"toolbox.src\n"
@@ -13705,7 +12208,6 @@ msgctxt ""
msgid "Collapse Formula Bar"
msgstr "Zwiń pasek formuł"
-#. .9.R
#: namedlg.src
msgctxt ""
"namedlg.src\n"
@@ -13715,7 +12217,6 @@ msgctxt ""
msgid "Add"
msgstr "Dodaj"
-#. g#@g
#: namedlg.src
msgctxt ""
"namedlg.src\n"
@@ -13725,7 +12226,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Delete"
msgstr "Usuń"
-#. 6|e7
#: namedlg.src
msgctxt ""
"namedlg.src\n"
@@ -13735,7 +12235,6 @@ msgctxt ""
msgid "OK"
msgstr "OK"
-#. ]u:1
#: namedlg.src
msgctxt ""
"namedlg.src\n"
@@ -13745,7 +12244,6 @@ msgctxt ""
msgid "Cancel"
msgstr "Anuluj"
-#. zD(+
#: namedlg.src
msgctxt ""
"namedlg.src\n"
@@ -13755,7 +12253,6 @@ msgctxt ""
msgid "Scope"
msgstr "Zakres"
-#. @G31
#: namedlg.src
msgctxt ""
"namedlg.src\n"
@@ -13765,7 +12262,6 @@ msgctxt ""
msgid "Range"
msgstr "Zakres"
-#. s}AK
#: namedlg.src
msgctxt ""
"namedlg.src\n"
@@ -13775,7 +12271,6 @@ msgctxt ""
msgid "Name"
msgstr "Nazwa"
-#. XIXe
#: namedlg.src
msgctxt ""
"namedlg.src\n"
@@ -13785,7 +12280,6 @@ msgctxt ""
msgid "-"
msgstr "-"
-#. jK#z
#: namedlg.src
msgctxt ""
"namedlg.src\n"
@@ -13795,7 +12289,6 @@ msgctxt ""
msgid "Shrink"
msgstr "Pomniejsz"
-#. %/+j
#: namedlg.src
msgctxt ""
"namedlg.src\n"
@@ -13805,7 +12298,6 @@ msgctxt ""
msgid "Range Options"
msgstr "Opcje zakresu"
-#. IPhO
#: namedlg.src
msgctxt ""
"namedlg.src\n"
@@ -13815,7 +12307,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Print range"
msgstr "Zakres wydruku"
-#. =zBo
#: namedlg.src
msgctxt ""
"namedlg.src\n"
@@ -13825,7 +12316,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Filter"
msgstr "~Filtr"
-#. rQe6
#: namedlg.src
msgctxt ""
"namedlg.src\n"
@@ -13835,7 +12325,6 @@ msgctxt ""
msgid "Repeat ~row"
msgstr "Powtórz wie~rsz"
-#. ozPh
#: namedlg.src
msgctxt ""
"namedlg.src\n"
@@ -13845,7 +12334,6 @@ msgctxt ""
msgid "Repeat ~column"
msgstr "Powtórz ~kolumnę"
-#. CRmQ
#: namedlg.src
msgctxt ""
"namedlg.src\n"
@@ -13855,7 +12343,6 @@ msgctxt ""
msgid "Select cells in the document to update the range."
msgstr "Wybierz komórki w dokumencie, aby zaktualizować zakres."
-#. ;AiP
#: namedlg.src
msgctxt ""
"namedlg.src\n"
@@ -13865,7 +12352,6 @@ msgctxt ""
msgid "(multiple)"
msgstr "(wielokrotność)"
-#. #qV1
#: namedlg.src
msgctxt ""
"namedlg.src\n"
@@ -13874,7 +12360,6 @@ msgctxt ""
msgid "Manage Names"
msgstr "Zarządzaj nazwami"
-#. PGg-
#: scerrors.src
msgctxt ""
"scerrors.src\n"
@@ -13884,7 +12369,6 @@ msgctxt ""
msgid "Impossible to connect to the file."
msgstr "Nie można utworzyć połączenia z plikiem."
-#. N@PY
#: scerrors.src
msgctxt ""
"scerrors.src\n"
@@ -13894,7 +12378,6 @@ msgctxt ""
msgid "File could not be opened."
msgstr "Nie można otworzyć pliku."
-#. bK;(
#: scerrors.src
msgctxt ""
"scerrors.src\n"
@@ -13904,7 +12387,6 @@ msgctxt ""
msgid "An unknown error has occurred."
msgstr "Wystąpił nieznany błąd."
-#. $JlK
#: scerrors.src
msgctxt ""
"scerrors.src\n"
@@ -13914,7 +12396,6 @@ msgctxt ""
msgid "Not enough memory while importing."
msgstr "Brak wystarczającej ilości pamięci do zaimportowania danych."
-#. Zly{
#: scerrors.src
msgctxt ""
"scerrors.src\n"
@@ -13924,7 +12405,6 @@ msgctxt ""
msgid "Unknown Lotus1-2-3 file format."
msgstr "Nieznany format pliku Lotus1-2-3."
-#. g1vt
#: scerrors.src
msgctxt ""
"scerrors.src\n"
@@ -13934,7 +12414,6 @@ msgctxt ""
msgid "Error in file structure while importing."
msgstr "Błąd w strukturze pliku podczas importowania."
-#. 2!Yf
#: scerrors.src
msgctxt ""
"scerrors.src\n"
@@ -13944,7 +12423,6 @@ msgctxt ""
msgid "There is no filter available for this file type."
msgstr "Dla tego typu pliku nie jest dostępny żaden filtr."
-#. dDw[
#: scerrors.src
msgctxt ""
"scerrors.src\n"
@@ -13954,7 +12432,6 @@ msgctxt ""
msgid "Unknown or unsupported Excel file format."
msgstr "Format pliku Excel jest nieznany lub nieobsługiwany."
-#. C%lT
#: scerrors.src
msgctxt ""
"scerrors.src\n"
@@ -13964,7 +12441,6 @@ msgctxt ""
msgid "Excel file format not yet implemented."
msgstr "Format pliku Excel nie jest jeszcze zaimplementowany."
-#. J1#{
#: scerrors.src
msgctxt ""
"scerrors.src\n"
@@ -13974,7 +12450,6 @@ msgctxt ""
msgid "This file is password-protected."
msgstr "Plik jest chroniony hasłem."
-#. [aB:
#: scerrors.src
msgctxt ""
"scerrors.src\n"
@@ -13984,7 +12459,6 @@ msgctxt ""
msgid "Internal import error."
msgstr "Wewnętrzny błąd importu."
-#. 7#2B
#: scerrors.src
msgctxt ""
"scerrors.src\n"
@@ -13994,7 +12468,6 @@ msgctxt ""
msgid "The file contains data after row 8192 and therefore can not be read."
msgstr "Plik zawiera dane po wierszu 8192 i z tego powodu nie może zostać odczytany."
-#. Y2%H
#: scerrors.src
msgctxt ""
"scerrors.src\n"
@@ -14004,7 +12477,6 @@ msgctxt ""
msgid "Format error discovered in the file in sub-document $(ARG1) at $(ARG2)(row,col)."
msgstr "Wykryto błąd formatowania w pliku dokumentu podrzędnego $(ARG1) na pozycji $(ARG2) (wiersz, kolumna)."
-#. GjiA
#: scerrors.src
msgctxt ""
"scerrors.src\n"
@@ -14014,7 +12486,6 @@ msgctxt ""
msgid "File format error found at $(ARG1)(row,col)."
msgstr "Znaleziono błąd w formacie pliku na pozycji $(ARG1) (wiersz, kolumna)."
-#. V7Me
#: scerrors.src
msgctxt ""
"scerrors.src\n"
@@ -14024,7 +12495,6 @@ msgctxt ""
msgid "Connection to the file could not be established."
msgstr "Nie można nawiązać połączenia z plikiem."
-#. ?6)]
#: scerrors.src
msgctxt ""
"scerrors.src\n"
@@ -14034,7 +12504,6 @@ msgctxt ""
msgid "Data could not be written."
msgstr "Nie można zapisać danych."
-#. -}I=
#: scerrors.src
msgctxt ""
"scerrors.src\n"
@@ -14044,7 +12513,6 @@ msgctxt ""
msgid "$(ARG1)"
msgstr "$(ARG1)"
-#. OG),
#: scerrors.src
msgctxt ""
"scerrors.src\n"
@@ -14054,7 +12522,6 @@ msgctxt ""
msgid "Cell $(ARG1) contains characters that are not representable in the selected target character set \"$(ARG2)\"."
msgstr "Komórka $(ARG1) zawiera znaki, które nie są reprezentowane w wybranym docelowym zestawie znaków \"$(ARG2)\"."
-#. xP|x
#: scerrors.src
msgctxt ""
"scerrors.src\n"
@@ -14064,7 +12531,6 @@ msgctxt ""
msgid "Cell $(ARG1) contains a string that is longer in the selected target character set \"$(ARG2)\" than the given field width."
msgstr "Komórka $(ARG1) zawiera ciąg, który w wybranym docelowym zestawie znaków \"$(ARG2)\" jest dłuższy od podanej szerokości pola."
-#. ]?vP
#: scerrors.src
msgctxt ""
"scerrors.src\n"
@@ -14074,7 +12540,6 @@ msgctxt ""
msgid "Only the active sheet was saved."
msgstr "Zapisano tylko aktywny arkusz."
-#. b~Z8
#: scerrors.src
msgctxt ""
"scerrors.src\n"
@@ -14084,7 +12549,6 @@ msgctxt ""
msgid "The maximum number of rows has been exceeded. Excess rows were not imported!"
msgstr "Została przekroczona maksymalna liczba wierszy. Nadmiarowe wiersze nie zostały zaimportowane!"
-#. ,h$o
#: scerrors.src
msgctxt ""
"scerrors.src\n"
@@ -14094,7 +12558,6 @@ msgctxt ""
msgid "The data could not be loaded completely because the maximum number of rows per sheet was exceeded."
msgstr "Nie wszystkie dane mogły zostać załadowane, ponieważ została osiągnięta maksymalna liczba wierszy w arkuszu."
-#. CP5/
#: scerrors.src
msgctxt ""
"scerrors.src\n"
@@ -14104,7 +12567,6 @@ msgctxt ""
msgid "The data could not be loaded completely because the maximum number of columns per sheet was exceeded."
msgstr "Nie wszystkie dane mogły zostać załadowane, ponieważ została osiągnięta maksymalna liczba kolumn w arkuszu."
-#. .E\|
#: scerrors.src
msgctxt ""
"scerrors.src\n"
@@ -14120,7 +12582,6 @@ msgstr ""
"\n"
"Należy pamiętać, że ponowne zapisanie tego dokumentu spowoduje trwałe usunięcie tych arkuszy, które nie mogły zostać załadowane!"
-#. bjCb
#: scerrors.src
msgctxt ""
"scerrors.src\n"
@@ -14130,7 +12591,6 @@ msgctxt ""
msgid "The data could not be loaded completely because the maximum number of characters per cell was exceeded."
msgstr "Dane nie mogą zostać wczytane w całości ponieważ maksymalna liczba znaków w komórce została przekroczona."
-#. gT;3
#: scerrors.src
msgctxt ""
"scerrors.src\n"
@@ -14140,7 +12600,6 @@ msgctxt ""
msgid "Corresponding FM3-File could not be opened."
msgstr "Nie można otworzyć odpowiedniego pliku FM3."
-#. v}DI
#: scerrors.src
msgctxt ""
"scerrors.src\n"
@@ -14150,7 +12609,6 @@ msgctxt ""
msgid "Error in file structure of corresponding FM3-File."
msgstr "Błąd w strukturze pokrewnego pliku FM3."
-#. 0oI3
#: scerrors.src
msgctxt ""
"scerrors.src\n"
@@ -14160,7 +12618,6 @@ msgctxt ""
msgid "Document too complex for automatic calculation. Press F9 to recalculate."
msgstr "Dokument jest zbyt złożony dla automatycznego obliczania. Aby obliczyć ponownie, naciśnij klawisz F9."
-#. qm`b
#: scerrors.src
msgctxt ""
"scerrors.src\n"
@@ -14174,7 +12631,6 @@ msgstr ""
"Dokument zawiera więcej wierszy niż zezwala na to wybrany format. \n"
"Dodatkowe wiersze nie będą obsługiwane."
-#. z:2(
#: scerrors.src
msgctxt ""
"scerrors.src\n"
@@ -14188,7 +12644,6 @@ msgstr ""
"Dokument zawiera więcej kolumn niż jest wspierane w wybranym formacie.\n"
"Dodatkowe kolumny nie zostaną zapisane."
-#. 8df$
#: scerrors.src
msgctxt ""
"scerrors.src\n"
@@ -14202,7 +12657,6 @@ msgstr ""
"Dokument zawiera więcej arkuszy niż jest wspierane w wybranym formacie.\n"
"Dodatkowe arkusze nie zostaną zapisane."
-#. J)2R
#: scerrors.src
msgctxt ""
"scerrors.src\n"
@@ -14216,7 +12670,6 @@ msgstr ""
"Dokument zawiera informacje, które są nierozpoznawane przez tę wersję programu.\n"
"Informacje te zostaną usunięte przy ponownym zapisywaniu dokumentu!"
-#. Cs)d
#: scerrors.src
msgctxt ""
"scerrors.src\n"
@@ -14226,7 +12679,6 @@ msgctxt ""
msgid "Not all cell contents could be saved in the specified format."
msgstr "Nie wszystkie zawartości komórek mogły zostać zapisane w wybranym formacie."
-#. w;u*
#: scerrors.src
msgctxt ""
"scerrors.src\n"
@@ -14244,7 +12696,6 @@ msgstr ""
"\n"
"$(ARG1)"
-#. R1KN
#: scerrors.src
msgctxt ""
"scerrors.src\n"
@@ -14254,7 +12705,6 @@ msgctxt ""
msgid "Format error discovered in the file in sub-document $(ARG1) at $(ARG2)(row,col)."
msgstr "Wykryto błąd formatowania w pliku dokumentu podrzędnego $(ARG1) na pozycji $(ARG2) (wiersz, kolumna)."
-#. `1#q
#: datafdlg.src
msgctxt ""
"datafdlg.src\n"
@@ -14264,7 +12714,6 @@ msgctxt ""
msgid "New"
msgstr "Nowy"
-#. NEQ)
#: datafdlg.src
msgctxt ""
"datafdlg.src\n"
@@ -14274,7 +12723,6 @@ msgctxt ""
msgid "Delete"
msgstr "Usuń"
-#. `cW+
#: datafdlg.src
msgctxt ""
"datafdlg.src\n"
@@ -14284,7 +12732,6 @@ msgctxt ""
msgid "Restore"
msgstr "Przywróć"
-#. Ou=T
#: datafdlg.src
msgctxt ""
"datafdlg.src\n"
@@ -14294,7 +12741,6 @@ msgctxt ""
msgid "Previous Record"
msgstr "Poprzednia pozycja"
-#. zV+R
#: datafdlg.src
msgctxt ""
"datafdlg.src\n"
@@ -14304,7 +12750,6 @@ msgctxt ""
msgid "Next Record"
msgstr "Następny zapis"
-#. 52,:
#: datafdlg.src
msgctxt ""
"datafdlg.src\n"
@@ -14314,7 +12759,6 @@ msgctxt ""
msgid "Close"
msgstr "Zamknij"
-#. R#ae
#: datafdlg.src
msgctxt ""
"datafdlg.src\n"
@@ -14324,7 +12768,6 @@ msgctxt ""
msgid "New Record"
msgstr "Nowy rekord"
-#. 3cU=
#: datafdlg.src
msgctxt ""
"datafdlg.src\n"
@@ -14333,7 +12776,6 @@ msgctxt ""
msgid "Data Form"
msgstr "Formularz danych"
-#. (5+z
#: solveroptions.src
msgctxt ""
"solveroptions.src\n"
@@ -14343,7 +12785,6 @@ msgctxt ""
msgid "Solver engine"
msgstr "Mechanizm modułu Solver"
-#. o9Zr
#: solveroptions.src
msgctxt ""
"solveroptions.src\n"
@@ -14353,7 +12794,6 @@ msgctxt ""
msgid "Settings:"
msgstr "Ustawienia:"
-#. iR*m
#: solveroptions.src
msgctxt ""
"solveroptions.src\n"
@@ -14363,7 +12803,6 @@ msgctxt ""
msgid "Edit..."
msgstr "Edycja..."
-#. 2PnI
#: solveroptions.src
msgctxt ""
"solveroptions.src\n"
@@ -14372,7 +12811,6 @@ msgctxt ""
msgid "Options"
msgstr "Opcje"
-#. mZq(
#: solveroptions.src
msgctxt ""
"solveroptions.src\n"
@@ -14381,7 +12819,6 @@ msgctxt ""
msgid "Edit Setting"
msgstr "Edycja ustawienia"
-#. Fe^F
#: solveroptions.src
msgctxt ""
"solveroptions.src\n"
@@ -14390,7 +12827,6 @@ msgctxt ""
msgid "Edit Setting"
msgstr "Edycja ustawienia"
-#. ;2ck
#: crnrdlg.src
msgctxt ""
"crnrdlg.src\n"
@@ -14400,7 +12836,6 @@ msgctxt ""
msgid "Range"
msgstr "Zakres"
-#. byal
#: crnrdlg.src
msgctxt ""
"crnrdlg.src\n"
@@ -14410,7 +12845,6 @@ msgctxt ""
msgid "-"
msgstr "-"
-#. O0CA
#: crnrdlg.src
msgctxt ""
"crnrdlg.src\n"
@@ -14420,7 +12854,6 @@ msgctxt ""
msgid "Shrink"
msgstr "Pomniejsz"
-#. NCQ8
#: crnrdlg.src
msgctxt ""
"crnrdlg.src\n"
@@ -14430,7 +12863,6 @@ msgctxt ""
msgid "Contains ~column labels"
msgstr "Zawiera nagłówki ~kolumn"
-#. C#KE
#: crnrdlg.src
msgctxt ""
"crnrdlg.src\n"
@@ -14440,7 +12872,6 @@ msgctxt ""
msgid "Contains ~row labels"
msgstr "Zawiera nagłówki wie~rszy"
-#. YGJh
#: crnrdlg.src
msgctxt ""
"crnrdlg.src\n"
@@ -14450,7 +12881,6 @@ msgctxt ""
msgid "For ~data range"
msgstr "W zakresie ~danych"
-#. ]q],
#: crnrdlg.src
msgctxt ""
"crnrdlg.src\n"
@@ -14460,7 +12890,6 @@ msgctxt ""
msgid "-"
msgstr "-"
-#. `!Fr
#: crnrdlg.src
msgctxt ""
"crnrdlg.src\n"
@@ -14470,7 +12899,6 @@ msgctxt ""
msgid "Shrink"
msgstr "Pomniejsz"
-#. nU_%
#: crnrdlg.src
msgctxt ""
"crnrdlg.src\n"
@@ -14480,7 +12908,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Add"
msgstr "Dod~aj"
-#. XCML
#: crnrdlg.src
msgctxt ""
"crnrdlg.src\n"
@@ -14490,7 +12917,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Delete"
msgstr "~Usuń"
-#. ?hm:
#: crnrdlg.src
msgctxt ""
"crnrdlg.src\n"
@@ -14499,7 +12925,6 @@ msgctxt ""
msgid "Define Label Range"
msgstr "Definiuj zakres etykiet"
-#. Z?Hz
#: dbnamdlg.src
msgctxt ""
"dbnamdlg.src\n"
@@ -14509,7 +12934,6 @@ msgctxt ""
msgid "Na~me"
msgstr "~Nazwa"
-#. f[qO
#: dbnamdlg.src
msgctxt ""
"dbnamdlg.src\n"
@@ -14519,7 +12943,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Range"
msgstr "Zak~res"
-#. 6H_E
#: dbnamdlg.src
msgctxt ""
"dbnamdlg.src\n"
@@ -14529,7 +12952,6 @@ msgctxt ""
msgid "-"
msgstr "-"
-#. 98LV
#: dbnamdlg.src
msgctxt ""
"dbnamdlg.src\n"
@@ -14539,7 +12961,6 @@ msgctxt ""
msgid "Shrink"
msgstr "Pomniejsz"
-#. #GRq
#: dbnamdlg.src
msgctxt ""
"dbnamdlg.src\n"
@@ -14549,7 +12970,6 @@ msgctxt ""
msgid "Options"
msgstr "Opcje"
-#. D(]P
#: dbnamdlg.src
msgctxt ""
"dbnamdlg.src\n"
@@ -14559,7 +12979,6 @@ msgctxt ""
msgid "Co~ntains column labels"
msgstr "Zawiera ~nagłówki kolumn"
-#. ,Np~
#: dbnamdlg.src
msgctxt ""
"dbnamdlg.src\n"
@@ -14569,7 +12988,6 @@ msgctxt ""
msgid "Insert or delete ~cells"
msgstr "Wstaw lub usuń ~komórki"
-#. =S`9
#: dbnamdlg.src
msgctxt ""
"dbnamdlg.src\n"
@@ -14579,7 +12997,6 @@ msgctxt ""
msgid "Keep ~formatting"
msgstr "Zachowaj ~formatowanie"
-#. XqB1
#: dbnamdlg.src
msgctxt ""
"dbnamdlg.src\n"
@@ -14589,7 +13006,6 @@ msgctxt ""
msgid "Don't save ~imported data"
msgstr "Nie zapisuj ~importowanych danych"
-#. 4k$X
#: dbnamdlg.src
msgctxt ""
"dbnamdlg.src\n"
@@ -14599,7 +13015,6 @@ msgctxt ""
msgid "Source:"
msgstr "Źródło:"
-#. hwV4
#: dbnamdlg.src
msgctxt ""
"dbnamdlg.src\n"
@@ -14609,7 +13024,6 @@ msgctxt ""
msgid "Operations:"
msgstr "Operacje:"
-#. IvcB
#: dbnamdlg.src
msgctxt ""
"dbnamdlg.src\n"
@@ -14619,7 +13033,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Add"
msgstr "Dod~aj"
-#. ~=ka
#: dbnamdlg.src
msgctxt ""
"dbnamdlg.src\n"
@@ -14629,7 +13042,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Delete"
msgstr "~Usuń"
-#. yb]{
#: dbnamdlg.src
msgctxt ""
"dbnamdlg.src\n"
@@ -14639,7 +13051,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Add"
msgstr "Dod~aj"
-#. [.A:
#: dbnamdlg.src
msgctxt ""
"dbnamdlg.src\n"
@@ -14649,7 +13060,6 @@ msgctxt ""
msgid "M~odify"
msgstr "M~odyfikuj"
-#. 8Fuj
#: dbnamdlg.src
msgctxt ""
"dbnamdlg.src\n"
@@ -14659,7 +13069,6 @@ msgctxt ""
msgid "Invalid range"
msgstr "Nieprawidłowy zakres"
-#. ),.M
#: dbnamdlg.src
msgctxt ""
"dbnamdlg.src\n"
@@ -14668,7 +13077,6 @@ msgctxt ""
msgid "Define Database Range"
msgstr "Definiuj zakres bazy danych"
-#. }dR4
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -14678,7 +13086,6 @@ msgctxt ""
msgid "Counts the cells of a data range whose contents match the search criteria."
msgstr "Liczy wszystkie komórki z zakresu danych, których zawartość odpowiada kryteriom wyszukiwania."
-#. ;`U0
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -14688,7 +13095,6 @@ msgctxt ""
msgid "Database"
msgstr "Baza danych"
-#. .1Fq
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -14698,7 +13104,6 @@ msgctxt ""
msgid "The range of cells containing data."
msgstr "Zakres komórek zawierających dane."
-#. tE^8
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -14708,7 +13113,6 @@ msgctxt ""
msgid "Database field"
msgstr "Pole bazy danych"
-#. B1-u
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -14718,7 +13122,6 @@ msgctxt ""
msgid "Indicates which database field (column) is to be used for the search criteria."
msgstr "Wskazuje pole bazy danych (kolumnę) do zastosowania kryteriów wyszukiwania."
-#. K6eF
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -14728,7 +13131,6 @@ msgctxt ""
msgid "Search criteria"
msgstr "Kryteria wyszukiwania"
-#. ^J,\
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -14738,7 +13140,6 @@ msgctxt ""
msgid "Defines the cell range containing the search criteria."
msgstr "Wyznacza zakres komórek zawierających kryteria wyszukiwania."
-#. kHHN
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -14748,7 +13149,6 @@ msgctxt ""
msgid "Counts all non-blank cells of a data range where the content corresponds to the search criteria."
msgstr "Liczy wszystkie niepuste komórki z zakresu danych, których zawartość odpowiada kryteriom wyszukiwania."
-#. `be/
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -14758,7 +13158,6 @@ msgctxt ""
msgid "Database"
msgstr "Baza danych"
-#. 7uA#
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -14768,7 +13167,6 @@ msgctxt ""
msgid "The range of cells containing data."
msgstr "Zakres komórek zawierających dane."
-#. %(UH
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -14778,7 +13176,6 @@ msgctxt ""
msgid "Database field"
msgstr "Pole bazy danych"
-#. Ups/
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -14788,7 +13185,6 @@ msgctxt ""
msgid "Indicates which database field (column) is to be used for the search criteria."
msgstr "Wskazuje pole bazy danych (kolumnę) do zastosowania kryteriów wyszukiwania."
-#. ~XYy
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -14798,7 +13194,6 @@ msgctxt ""
msgid "Search criteria"
msgstr "Kryteria wyszukiwania"
-#. KGJ5
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -14808,7 +13203,6 @@ msgctxt ""
msgid "Defines the cell range containing the search criteria."
msgstr "Wyznacza zakres komórek zawierających kryteria wyszukiwania."
-#. GT+R
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -14818,7 +13212,6 @@ msgctxt ""
msgid "Returns the average value of all the cells of a data range whose contents match the search criteria."
msgstr "Zwraca średnią wartość z wszystkich komórek zakresu danych, których zawartość odpowiada kryteriom wyszukiwania."
-#. p1PY
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -14828,7 +13221,6 @@ msgctxt ""
msgid "Database"
msgstr "Baza danych"
-#. ?*no
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -14838,7 +13230,6 @@ msgctxt ""
msgid "The range of cells containing data."
msgstr "Zakres komórek zawierających dane."
-#. 9_aL
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -14848,7 +13239,6 @@ msgctxt ""
msgid "Database field"
msgstr "Pole bazy danych"
-#. ;7;P
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -14858,7 +13248,6 @@ msgctxt ""
msgid "Indicates which database field (column) is to be used for the search criteria."
msgstr "Wskazuje pole bazy danych (kolumnę) do zastosowania kryteriów wyszukiwania."
-#. ]2fh
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -14868,7 +13257,6 @@ msgctxt ""
msgid "Search criteria"
msgstr "Kryteria wyszukiwania"
-#. 8\4+
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -14878,7 +13266,6 @@ msgctxt ""
msgid "Defines the cell range containing the search criteria."
msgstr "Wyznacza zakres komórek zawierających kryteria wyszukiwania."
-#. Tf7\
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -14888,7 +13275,6 @@ msgctxt ""
msgid "Defines the contents of the cell of a data range which matches the search criteria."
msgstr "Wyznacza zawartość komórki w zakresie danych, która odpowiada kryteriom wyszukiwania."
-#. -)iZ
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -14898,7 +13284,6 @@ msgctxt ""
msgid "Database"
msgstr "Baza danych"
-#. Q\Sc
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -14908,7 +13293,6 @@ msgctxt ""
msgid "The range of cells containing data."
msgstr "Zakres komórek zawierających dane."
-#. F?8f
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -14918,7 +13302,6 @@ msgctxt ""
msgid "Database field"
msgstr "Pole bazy danych"
-#. lyFX
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -14928,7 +13311,6 @@ msgctxt ""
msgid "Indicates which database field (column) is to be used for the search criteria."
msgstr "Wskazuje pole bazy danych (kolumnę) do zastosowania kryteriów wyszukiwania."
-#. -15!
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -14938,7 +13320,6 @@ msgctxt ""
msgid "Search criteria"
msgstr "Kryteria wyszukiwania"
-#. JT=P
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -14948,7 +13329,6 @@ msgctxt ""
msgid "Defines the cell range containing the search criteria."
msgstr "Wyznacza zakres komórek zawierających kryteria wyszukiwania."
-#. +84?
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -14958,7 +13338,6 @@ msgctxt ""
msgid "Returns the maximum value from all of the cells of a data range which correspond to the search criteria."
msgstr "Zwraca maksymalną wartość ze wszystkich komórek zakresu danych, które odpowiadają kryteriom wyszukiwania."
-#. -dHU
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -14968,7 +13347,6 @@ msgctxt ""
msgid "Database"
msgstr "Baza danych"
-#. #VGq
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -14978,7 +13356,6 @@ msgctxt ""
msgid "The range of cells containing data."
msgstr "Zakres komórek zawierających dane."
-#. xBI]
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -14988,7 +13365,6 @@ msgctxt ""
msgid "Database field"
msgstr "Pole bazy danych"
-#. oTJu
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -14998,7 +13374,6 @@ msgctxt ""
msgid "Indicates which database field (column) is to be used for the search criteria."
msgstr "Wskazuje pole bazy danych (kolumnę) do zastosowania kryteriów wyszukiwania."
-#. S)E;
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -15008,7 +13383,6 @@ msgctxt ""
msgid "Search criteria"
msgstr "Kryteria wyszukiwania"
-#. WhUc
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -15018,7 +13392,6 @@ msgctxt ""
msgid "Defines the cell range containing the search criteria."
msgstr "Wyznacza zakres komórek zawierających kryteria wyszukiwania."
-#. -p^g
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -15028,7 +13401,6 @@ msgctxt ""
msgid "Returns the minimum of all cells of a data range where the contents correspond to the search criteria."
msgstr "Zwraca minimalną wartość ze wszystkich komórek zakresu danych, które odpowiadają kryteriom wyszukiwania."
-#. Y*BS
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -15038,7 +13410,6 @@ msgctxt ""
msgid "Database"
msgstr "Baza danych"
-#. dTv5
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -15048,7 +13419,6 @@ msgctxt ""
msgid "The range of cells containing data."
msgstr "Zakres komórek zawierających dane."
-#. \Z.1
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -15058,7 +13428,6 @@ msgctxt ""
msgid "Database field"
msgstr "Pole bazy danych"
-#. ]{Uo
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -15068,7 +13437,6 @@ msgctxt ""
msgid "Indicates which database field (column) is to be used for the search criteria."
msgstr "Wskazuje pole bazy danych (kolumnę) do zastosowania kryteriów wyszukiwania."
-#. dT]r
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -15078,7 +13446,6 @@ msgctxt ""
msgid "Search criteria"
msgstr "Kryteria wyszukiwania"
-#. ]uhk
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -15088,7 +13455,6 @@ msgctxt ""
msgid "Defines the cell range containing the search criteria."
msgstr "Wyznacza zakres komórek zawierających kryteria wyszukiwania."
-#. Wh6R
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -15098,7 +13464,6 @@ msgctxt ""
msgid "Multiplies all cells of a data range where the contents match the search criteria."
msgstr "Mnoży wszystkie komórki zakresu danych, których zawartości odpowiadają kryteriom wyszukiwania."
-#. YeFP
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -15108,7 +13473,6 @@ msgctxt ""
msgid "Database"
msgstr "Baza danych"
-#. X*j(
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -15118,7 +13482,6 @@ msgctxt ""
msgid "The range of cells containing data."
msgstr "Zakres komórek zawierających dane."
-#. VGhm
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -15128,7 +13491,6 @@ msgctxt ""
msgid "Database field"
msgstr "Pole bazy danych"
-#. LKi|
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -15138,7 +13500,6 @@ msgctxt ""
msgid "Indicates which database field (column) is to be used for the search criteria."
msgstr "Wskazuje pole bazy danych (kolumnę) do zastosowania kryteriów wyszukiwania."
-#. H,=r
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -15148,7 +13509,6 @@ msgctxt ""
msgid "Search criteria"
msgstr "Kryteria wyszukiwania"
-#. 4_n,
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -15158,7 +13518,6 @@ msgctxt ""
msgid "Defines the cell range containing the search criteria."
msgstr "Wyznacza zakres komórek zawierających kryteria wyszukiwania."
-#. Z*p9
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -15168,7 +13527,6 @@ msgctxt ""
msgid "Calculates the standard deviation of all cells in a data range whose contents match the search criteria."
msgstr "Oblicza odchylenie standardowe na podstawie wszystkich komórek w zakresie danych, których zawartość odpowiada kryteriom wyszukiwania."
-#. $0fm
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -15178,7 +13536,6 @@ msgctxt ""
msgid "Database"
msgstr "Baza danych"
-#. [[M,
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -15188,7 +13545,6 @@ msgctxt ""
msgid "The range of cells containing data."
msgstr "Zakres komórek zawierających dane."
-#. yh\*
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -15198,7 +13554,6 @@ msgctxt ""
msgid "Database field"
msgstr "Pole bazy danych"
-#. YdN$
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -15208,7 +13563,6 @@ msgctxt ""
msgid "Indicates which database field (column) is to be used for the search criteria."
msgstr "Wskazuje pole bazy danych (kolumnę) do zastosowania kryteriów wyszukiwania."
-#. _dU5
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -15218,7 +13572,6 @@ msgctxt ""
msgid "Search criteria"
msgstr "Kryteria wyszukiwania"
-#. R[Xf
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -15228,7 +13581,6 @@ msgctxt ""
msgid "Defines the cell range containing the search criteria."
msgstr "Wyznacza zakres komórek zawierających kryteria wyszukiwania."
-#. E`\C
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -15238,7 +13590,6 @@ msgctxt ""
msgid "Returns the standard deviation with regards to the population of all cells of a data range matching the search criteria."
msgstr "Zwraca odchylenie standardowe w odniesieniu do populacji komórek zakresu danych, których zawartości odpowiadają kryteriom wyszukiwania."
-#. j(j8
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -15248,7 +13599,6 @@ msgctxt ""
msgid "Database"
msgstr "Baza danych"
-#. rsG0
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -15258,7 +13608,6 @@ msgctxt ""
msgid "The range of cells containing data."
msgstr "Zakres komórek zawierających dane."
-#. 5q)i
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -15268,7 +13617,6 @@ msgctxt ""
msgid "Database field"
msgstr "Pole bazy danych"
-#. BRfw
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -15278,7 +13626,6 @@ msgctxt ""
msgid "Indicates which database field (column) is to be used for the search criteria."
msgstr "Wskazuje pole bazy danych (kolumnę) do zastosowania kryteriów wyszukiwania."
-#. 4bAY
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -15288,7 +13635,6 @@ msgctxt ""
msgid "Search criteria"
msgstr "Kryteria wyszukiwania"
-#. -7{T
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -15298,7 +13644,6 @@ msgctxt ""
msgid "Defines the cell range containing the search criteria."
msgstr "Wyznacza zakres komórek zawierających kryteria wyszukiwania."
-#. bcA8
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -15308,7 +13653,6 @@ msgctxt ""
msgid "Adds all the cells of a data range where the contents match the search criteria."
msgstr "Dodaje wszystkie komórki z zakresu danych, których zawartość odpowiada kryteriom wyszukiwania."
-#. z.Y?
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -15318,7 +13662,6 @@ msgctxt ""
msgid "Database"
msgstr "Baza danych"
-#. c~mR
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -15328,7 +13671,6 @@ msgctxt ""
msgid "The range of cells containing data."
msgstr "Zakres komórek zawierających dane."
-#. +e.B
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -15338,7 +13680,6 @@ msgctxt ""
msgid "Database field"
msgstr "Pole bazy danych"
-#. _vjo
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -15348,7 +13689,6 @@ msgctxt ""
msgid "Indicates which database field (column) is to be used for the search criteria."
msgstr "Wskazuje pole bazy danych (kolumnę) do zastosowania kryteriów wyszukiwania."
-#. ETa|
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -15358,7 +13698,6 @@ msgctxt ""
msgid "Search criteria"
msgstr "Kryteria wyszukiwania"
-#. \05y
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -15368,7 +13707,6 @@ msgctxt ""
msgid "Defines the cell range containing the search criteria."
msgstr "Wyznacza zakres komórek zawierających kryteria wyszukiwania."
-#. j//3
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -15378,7 +13716,6 @@ msgctxt ""
msgid "Determines the variance of all the cells in a data range where the contents match the search criteria."
msgstr "Określa wariancję wszystkich komórek w zakresie danych, których zawartość odpowiada kryteriom wyszukiwania."
-#. r)rs
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -15388,7 +13725,6 @@ msgctxt ""
msgid "Database"
msgstr "Baza danych"
-#. Cw8Y
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -15398,7 +13734,6 @@ msgctxt ""
msgid "The range of cells containing data."
msgstr "Zakres komórek zawierających dane."
-#. wq:?
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -15408,7 +13743,6 @@ msgctxt ""
msgid "Database field"
msgstr "Pole bazy danych"
-#. w:5d
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -15418,7 +13752,6 @@ msgctxt ""
msgid "Indicates which database field (column) is to be used for the search criteria."
msgstr "Wskazuje pole bazy danych (kolumnę) do zastosowania kryteriów wyszukiwania."
-#. dcj+
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -15428,7 +13761,6 @@ msgctxt ""
msgid "Search criteria"
msgstr "Kryteria wyszukiwania"
-#. T6NY
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -15438,7 +13770,6 @@ msgctxt ""
msgid "Defines the cell range containing the search criteria."
msgstr "Wyznacza zakres komórek zawierających kryteria wyszukiwania."
-#. l@KD
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -15448,7 +13779,6 @@ msgctxt ""
msgid "Determines variance of a population based on all cells in a data range where contents match the search criteria."
msgstr "Określa wariancję populacji na podstawie wszystkich komórek w zakresie danych, których zawartość odpowiada kryteriom wyszukiwania."
-#. $sI+
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -15458,7 +13788,6 @@ msgctxt ""
msgid "Database"
msgstr "Baza danych"
-#. j:$f
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -15468,7 +13797,6 @@ msgctxt ""
msgid "The range of cells containing data."
msgstr "Zakres komórek zawierających dane."
-#. z?;6
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -15478,7 +13806,6 @@ msgctxt ""
msgid "Database field"
msgstr "Pole bazy danych"
-#. ?(1)
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -15488,7 +13815,6 @@ msgctxt ""
msgid "Indicates which database field (column) is to be used for the search criteria."
msgstr "Wskazuje pole bazy danych (kolumnę) do zastosowania kryteriów wyszukiwania."
-#. CDTf
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -15498,7 +13824,6 @@ msgctxt ""
msgid "Search criteria"
msgstr "Kryteria wyszukiwania"
-#. ZNJ9
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -15508,7 +13833,6 @@ msgctxt ""
msgid "Defines the cell range containing the search criteria."
msgstr "Wyznacza zakres komórek zawierających kryteria wyszukiwania."
-#. X/%M
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -15518,7 +13842,6 @@ msgctxt ""
msgid "Provides an internal number for the date given."
msgstr "Zwraca wewnętrzną liczbę odpowiadającą podanej dacie."
-#. 1[%7
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -15528,7 +13851,6 @@ msgctxt ""
msgid "year"
msgstr "Rok"
-#. ixjQ
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -15538,7 +13860,6 @@ msgctxt ""
msgid "An integer between 1583 and 9956 or 0 and 99 (19xx or 20xx depending on the defined option)."
msgstr "Liczba całkowita między 1583 a 9956 albo 0 a 99 (zależnie od ustawionej opcji traktowana jako 19xx lub 20xx)."
-#. trLi
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -15548,7 +13869,6 @@ msgctxt ""
msgid "month"
msgstr "Miesiąc"
-#. )t)%
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -15558,7 +13878,6 @@ msgctxt ""
msgid "An integer between 1 and 12 representing the month."
msgstr "Liczba całkowita między 1 a 12, określająca miesiąc."
-#. @Vx#
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -15568,7 +13887,6 @@ msgctxt ""
msgid "day"
msgstr "Dzień"
-#. kBs^
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -15578,7 +13896,6 @@ msgctxt ""
msgid "An integer between 1 and 31 representing the day of the month."
msgstr "Liczba całkowita między 1 a 31, określająca dzień miesiąca."
-#. ;#C%
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -15588,7 +13905,6 @@ msgctxt ""
msgid "Returns an internal number for a text having a possible date format."
msgstr "Zwraca wewnętrzną liczbę odpowiadającą tekstowi podanemu w postaci zgodnej z formatem czasu."
-#. -#d:
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -15598,7 +13914,6 @@ msgctxt ""
msgid "text"
msgstr "tekst"
-#. -?St
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -15608,7 +13923,6 @@ msgctxt ""
msgid "A text enclosed in quotation marks which returns a date in a %PRODUCTNAME date format."
msgstr "Tekst w cudzysłowach, który zwraca datę w formacie programu %PRODUCTNAME."
-#. #JN1
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -15618,7 +13932,6 @@ msgctxt ""
msgid "Returns the sequential date of the month as an integer (1-31) in relation to the date value."
msgstr "Zwraca w postaci liczby całkowitej (1-31) dzień miesiąca dla podanej daty."
-#. 4GS~
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -15628,7 +13941,6 @@ msgctxt ""
msgid "Number"
msgstr "Liczba"
-#. ;vZ~
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -15638,7 +13950,6 @@ msgctxt ""
msgid "The internal number for the date."
msgstr "Kod daty-godziny używany do obliczenia daty i godziny."
-#. forC
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -15648,7 +13959,6 @@ msgctxt ""
msgid "Calculates the number of days between two dates based on a 360-day year."
msgstr "Wyznacza liczbę dni między dwiema datami, zakładając rok liczący 360 dni."
-#. 5.km
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -15658,7 +13968,6 @@ msgctxt ""
msgid "Date_1"
msgstr "Data_1"
-#. l]V)
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -15668,7 +13977,6 @@ msgctxt ""
msgid "The start date for calculating the difference in days."
msgstr "Wcześniejsza data przy obliczaniu różnicy (liczby dni)."
-#. 5_qq
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -15678,7 +13986,6 @@ msgctxt ""
msgid "Date_2"
msgstr "Data_2"
-#. zRDX
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -15688,7 +13995,6 @@ msgctxt ""
msgid "The end date for calculating the difference in days."
msgstr "Późniejsza data przy obliczaniu różnicy (liczby dni)."
-#. K;QI
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -15698,7 +14004,6 @@ msgctxt ""
msgid "Type"
msgstr "Typ"
-#. ;UIY
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -15708,7 +14013,6 @@ msgctxt ""
msgid "Method used to form differences: Type = 0 denotes US method (NASD), Type = 1 denotes the European method."
msgstr "Sposób obliczania różnicy: 0 oznacza metodę amerykańską (NASD), 1 - europejską."
-#. `LMw
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -15718,7 +14022,6 @@ msgctxt ""
msgid "Determines the sequential number of the hour of the day (0-23) for the time value."
msgstr "Określa godzinę w dobie (0-23) na podstawie wartości godzinowej."
-#. g\;B
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -15728,7 +14031,6 @@ msgctxt ""
msgid "Number"
msgstr "Liczba"
-#. TR~V
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -15738,7 +14040,6 @@ msgctxt ""
msgid "Internal time value"
msgstr "Wewnętrzny zapis godziny"
-#. 7[G`
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -15748,7 +14049,6 @@ msgctxt ""
msgid "Determines the sequential number for the minute of the hour (0-59) for the time value."
msgstr "Określa minutę w godzinie (0-59) na podstawie wartości godzinowej."
-#. Q:{~
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -15758,7 +14058,6 @@ msgctxt ""
msgid "Number"
msgstr "Liczba"
-#. *LO?
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -15768,7 +14067,6 @@ msgctxt ""
msgid "Internal time value."
msgstr "Wewnętrzny zapis godziny."
-#. hF`t
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -15778,7 +14076,6 @@ msgctxt ""
msgid "Determines the sequential number of a month of the year (1-12) for the date value."
msgstr "Określa miesiąc w roku (1-12) na podstawie wartości daty."
-#. E+k;
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -15788,7 +14085,6 @@ msgctxt ""
msgid "Number"
msgstr "Liczba"
-#. b7u)
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -15798,7 +14094,6 @@ msgctxt ""
msgid "The internal number of the date."
msgstr "Kod daty-godziny używany do obliczenia daty i godziny."
-#. Ea#e
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -15808,7 +14103,6 @@ msgctxt ""
msgid "Determines the current time of the computer."
msgstr "Określa bieżącą godzinę na komputerze."
-#. +;s(
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -15818,7 +14112,6 @@ msgctxt ""
msgid "Determines the sequential number of the second of a minute (0-59) for the time value."
msgstr "Określa sekundę w minucie (0-59) na podstawie wartości godzinowej."
-#. 9j2m
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -15828,7 +14121,6 @@ msgctxt ""
msgid "Number"
msgstr "Liczba"
-#. e]eV
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -15838,7 +14130,6 @@ msgctxt ""
msgid "The internal time value."
msgstr "Kod daty-godziny używany do obliczenia daty i godziny."
-#. ,$RJ
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -15848,7 +14139,6 @@ msgctxt ""
msgid "Determines a time value from the details for hour, minute and second."
msgstr "Określa wartość godzinową na podstawie podanych godziny, minut i sekund."
-#. mxTg
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -15858,7 +14148,6 @@ msgctxt ""
msgid "hour"
msgstr "Godzina"
-#. 5(33
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -15868,7 +14157,6 @@ msgctxt ""
msgid "The integer for the hour."
msgstr "Liczby całkowite pomiędzy 0 i 23 dla wyrażenia godziny."
-#. 1-u)
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -15878,7 +14166,6 @@ msgctxt ""
msgid "minute"
msgstr "Minuta"
-#. |Yg$
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -15888,7 +14175,6 @@ msgctxt ""
msgid "The integer for the minute."
msgstr "Liczby całkowite pomiędzy 0 i 59 dla wyrażenia minuty."
-#. FRLA
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -15898,7 +14184,6 @@ msgctxt ""
msgid "second"
msgstr "Sekunda"
-#. KQ(,
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -15908,7 +14193,6 @@ msgctxt ""
msgid "The integer for the second."
msgstr "Liczby całkowite pomiędzy 0 i 59 dla wyrażenia sekundy."
-#. =S#w
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -15918,7 +14202,6 @@ msgctxt ""
msgid "Returns a sequential number for a text shown in a possible time entry format."
msgstr "Zwraca sekwencyjną liczbę odpowiadającą tekstowi podanemu w postaci zgodnej z formatem czasu."
-#. !/R{
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -15928,7 +14211,6 @@ msgctxt ""
msgid "text"
msgstr "tekst"
-#. {{C~
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -15938,7 +14220,6 @@ msgctxt ""
msgid "A text enclosed in quotation marks which returns a time in a %PRODUCTNAME time format."
msgstr "Tekst w cudzysłowach, który zwraca godzinę w formacie programu %PRODUCTNAME."
-#. /U/k
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -15948,7 +14229,6 @@ msgctxt ""
msgid "Determines the current date of the computer."
msgstr "Określa bieżącą datę na komputerze."
-#. zAJi
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -15958,7 +14238,6 @@ msgctxt ""
msgid "Returns the day of the week for the date value as an integer (1-7)."
msgstr "Zwraca w postaci liczby całkowitej (1-7) dzień tygodnia dla podanej daty."
-#. e_*z
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -15968,7 +14247,6 @@ msgctxt ""
msgid "Number"
msgstr "Liczba"
-#. ~S:(
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -15978,7 +14256,6 @@ msgctxt ""
msgid "The internal number for the date."
msgstr "Kod daty-godziny używany do obliczenia daty i godziny."
-#. [+vc
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -15988,7 +14265,6 @@ msgctxt ""
msgid "Type"
msgstr "Typ"
-#. p=i;
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -15998,7 +14274,6 @@ msgctxt ""
msgid "Fixes the beginning of the week and the type of calculation to be used."
msgstr "Ustala początek tygodnia i typ wykonywanych obliczeń."
-#. qYrK
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -16008,7 +14283,6 @@ msgctxt ""
msgid "Returns the year of a date value as an integer."
msgstr "Zwraca rok podanej daty jako liczbę całkowitą."
-#. 2PmN
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -16018,7 +14292,6 @@ msgctxt ""
msgid "Number"
msgstr "Liczba"
-#. _{b$
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -16028,7 +14301,6 @@ msgctxt ""
msgid "Internal number of the date."
msgstr "Wewnętrzny zapis daty."
-#. iaYU
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -16038,7 +14310,6 @@ msgctxt ""
msgid "Calculates the number of days between two dates."
msgstr "Wyznacza liczbę dni między dwiema datami."
-#. #p1H
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -16048,7 +14319,6 @@ msgctxt ""
msgid "Date_2"
msgstr "Data_2"
-#. (v?x
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -16058,7 +14328,6 @@ msgctxt ""
msgid "The end date for calculating the difference in days."
msgstr "Późniejsza data przy obliczaniu różnicy (liczby dni)."
-#. @45L
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -16068,7 +14337,6 @@ msgctxt ""
msgid "Date_1"
msgstr "Data_1"
-#. Bka*
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -16078,7 +14346,6 @@ msgctxt ""
msgid "The start date for calculating the difference in days."
msgstr "Wcześniejsza data przy obliczaniu różnicy (liczby dni)."
-#. X%(\
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -16088,7 +14355,6 @@ msgctxt ""
msgid "Returns the number of whole days, months or years between 'start date' and 'end date'."
msgstr "Zwraca liczbę pełnych dni, miesięcy lub lat pomiędzy podanymi datami."
-#. heA#
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -16098,7 +14364,6 @@ msgctxt ""
msgid "Start date"
msgstr "Data początkowa"
-#. Zg[@
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -16108,7 +14373,6 @@ msgctxt ""
msgid "The start date."
msgstr "Data początkowa"
-#. o`^(
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -16118,7 +14382,6 @@ msgctxt ""
msgid "End date"
msgstr "Data końcowa"
-#. soIX
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -16128,7 +14391,6 @@ msgctxt ""
msgid "The end date."
msgstr "Data końcowa."
-#. 8B\*
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -16138,7 +14400,6 @@ msgctxt ""
msgid "Interval"
msgstr "Interwał"
-#. o@Az
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -16148,7 +14409,6 @@ msgctxt ""
msgid "Interval to be calculated. Can be \"d\", \"m\", \"y\", \"ym\", \"md\" or \"yd\"."
msgstr "Interwał do obliczenia. Może to być \"d\" (dzień), \"m\" (miesiąc), \"y\" (rok), \"ym\" (rok-miesiąc), \"md\" (miesiac-dzień) lub \"yd\" (rok-dzień)."
-#. sHGI
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -16158,7 +14418,6 @@ msgctxt ""
msgid "Calculates the calendar week corresponding to the given date."
msgstr "Oblicza tydzień kalendarzowy dla podanej daty."
-#. X^iW
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -16168,7 +14427,6 @@ msgctxt ""
msgid "Number"
msgstr "Liczba"
-#. q,Ee
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -16178,7 +14436,6 @@ msgctxt ""
msgid "The internal number of the date."
msgstr "Kod daty-godziny używany do obliczenia daty i godziny."
-#. _aV?
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -16188,7 +14445,6 @@ msgctxt ""
msgid "mode"
msgstr "Tryb"
-#. Yx\l
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -16198,7 +14454,6 @@ msgctxt ""
msgid "Indicates the first day of the week (1 = Sunday, other values = Monday)."
msgstr "Wskazuje pierwszy dzień tygodnia (1 = niedziela, pozostałe wartości = poniedziałek)."
-#. jEfk
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -16208,7 +14463,6 @@ msgctxt ""
msgid "Calculates the date of Easter Sunday in a given year."
msgstr "Oblicza datę Niedzieli Wielkanocnej w podanym roku."
-#. Nip|
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -16218,7 +14472,6 @@ msgctxt ""
msgid "year"
msgstr "Rok"
-#. )-R5
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -16228,7 +14481,6 @@ msgctxt ""
msgid "An integer between 1583 and 9956, or 0 and 99 (19xx or 20xx depending on the option set)."
msgstr "Liczba całkowita między 1583 a 9956 albo 0 a 99 (zależnie od ustawionej opcji traktowana jako 19xx lub 20xx)."
-#. ?L$q
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -16238,7 +14490,6 @@ msgctxt ""
msgid "Present value. Calculates the present value of an investment."
msgstr "Wartość bieżąca. Podaje wartość bieżącą inwestycji."
-#. ]ERA
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -16248,7 +14499,6 @@ msgctxt ""
msgid "Rate"
msgstr "Stopa"
-#. gCjM
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -16258,7 +14508,6 @@ msgctxt ""
msgid "The rate of interest for the period given."
msgstr "Stopa procentowa dla danego okresu."
-#. PpkQ
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -16268,7 +14517,6 @@ msgctxt ""
msgid "NPER"
msgstr "NPER"
-#. qEP2
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -16278,7 +14526,6 @@ msgctxt ""
msgid "The payment period. The total number of periods in which the annuity is paid."
msgstr "Okres płatności. Łączna liczba okresów, w których będzie płacona renta (emerytura)."
-#. _M}G
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -16288,7 +14535,6 @@ msgctxt ""
msgid "PMT"
msgstr "PMT"
-#. pf?k
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -16298,7 +14544,6 @@ msgctxt ""
msgid "Regular payments. The constant amount of annuity that is paid in each period."
msgstr "Płatności regularne. Stała suma spłaty długu (obejmująca część długu i odsetki), która jest płacona regularnie w każdym okresie."
-#. ,e;d
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -16308,7 +14553,6 @@ msgctxt ""
msgid "FV"
msgstr "FV"
-#. pdK=
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -16318,7 +14562,6 @@ msgctxt ""
msgid "Future value. The value (final value) to be attained after the last payment."
msgstr "Przyszła wartość. Wartość końcowa, która ma zostać osiągnięta po ostatniej płatności."
-#. 3Rr=
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -16328,7 +14571,6 @@ msgctxt ""
msgid "Type"
msgstr "Typ"
-#. UWZC
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -16338,7 +14580,6 @@ msgctxt ""
msgid "Type = 1 denotes due at the beginning of the period, = 0 at the end."
msgstr "Wartość 0 lub 1 określająca sposób dokonywania płatności; 1 oznacza płatność na początku okresu, 0 - na końcu."
-#. enbg
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -16348,7 +14589,6 @@ msgctxt ""
msgid "Future value. Returns the future value of an investment based on regular payments and a constant interest rate."
msgstr "Przyszła wartość. Oblicza przyszłą wartość inwestycji przy założeniu regularnych wpłat i stałej stopy oprocentowania."
-#. KyW}
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -16358,7 +14598,6 @@ msgctxt ""
msgid "Rate"
msgstr "Stopa"
-#. QHh2
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -16368,7 +14607,6 @@ msgctxt ""
msgid "The rate of interest per period."
msgstr "Stopa procentowa dla jednego okresu."
-#. qRP|
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -16378,7 +14616,6 @@ msgctxt ""
msgid "NPER"
msgstr "NPER"
-#. #g4$
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -16388,7 +14625,6 @@ msgctxt ""
msgid "Payment period. The total number of periods in which the annuity (pension) is paid."
msgstr "Okres płatności. Łączna liczba okresów, w których będzie płacona renta (emerytura)."
-#. (s$a
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -16398,7 +14634,6 @@ msgctxt ""
msgid "PMT"
msgstr "PMT"
-#. o?10
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -16408,7 +14643,6 @@ msgctxt ""
msgid "Regular payments. The constant annuity to be paid in each period."
msgstr "Płatności regularne. Stała suma spłaty długu (obejmująca część długu i odsetki), która jest płacona regularnie w każdym okresie."
-#. ?Sp!
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -16418,7 +14652,6 @@ msgctxt ""
msgid "PV"
msgstr "PV"
-#. Ka09
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -16428,7 +14661,6 @@ msgctxt ""
msgid "Present value. The current value of a series of payments"
msgstr "Wartość bieżąca. Wartość bieżąca dla serii płatności"
-#. $7#C
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -16438,7 +14670,6 @@ msgctxt ""
msgid "Type"
msgstr "Typ"
-#. mCk_
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -16448,7 +14679,6 @@ msgctxt ""
msgid "Type = 1 denotes due at the beginning of the period, = 0 at the end."
msgstr "Wartość 0 lub 1 określająca sposób dokonywania płatności; 1 oznacza płatność na początku okresu, 0 - na końcu."
-#. $lkP
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -16458,7 +14688,6 @@ msgctxt ""
msgid "Payment period. Calculates the number of payment periods for an investment based on regular payments and a constant interest rate."
msgstr "Okres płatności. Oblicza liczbę okresów płatności dla inwestycji przy regularnych płatnościach i stałej stopie oprocentowania."
-#. 21Pk
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -16468,7 +14697,6 @@ msgctxt ""
msgid "Rate"
msgstr "Stopa"
-#. -]HA
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -16478,7 +14706,6 @@ msgctxt ""
msgid "The rate of interest per period."
msgstr "Stopa procentowa dla jednego okresu."
-#. uYGY
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -16488,7 +14715,6 @@ msgctxt ""
msgid "PMT"
msgstr "PMT"
-#. -3CH
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -16498,7 +14724,6 @@ msgctxt ""
msgid "Regular payments. The constant annuity to be paid in each period."
msgstr "Płatności regularne. Stała suma spłaty długu (obejmująca część długu i odsetki), która jest płacona regularnie w każdym okresie."
-#. 4zFQ
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -16508,7 +14733,6 @@ msgctxt ""
msgid "PV"
msgstr "PV"
-#. lw,N
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -16518,7 +14742,6 @@ msgctxt ""
msgid "Present value. The current value of a series of payments"
msgstr "Wartość bieżąca. Wartość bieżąca dla serii płatności"
-#. +!_N
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -16528,7 +14751,6 @@ msgctxt ""
msgid "FV"
msgstr "FV"
-#. GflK
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -16538,7 +14760,6 @@ msgctxt ""
msgid "Future value. The value (end value) to be attained after the final payment."
msgstr "Przyszła wartość. Wartość końcowa, która ma zostać osiągnięta po ostatniej płatności."
-#. @(z#
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -16548,7 +14769,6 @@ msgctxt ""
msgid "Type"
msgstr "Typ"
-#. l1Dg
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -16558,7 +14778,6 @@ msgctxt ""
msgid "Type = 1 denotes due at the beginning of the period, = 0 at the end."
msgstr "Wartość 0 lub 1 określająca sposób dokonywania płatności; 1 oznacza płatność na początku okresu, 0 - na końcu."
-#. m$5i
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -16568,7 +14787,6 @@ msgctxt ""
msgid "Regular payments. Returns the periodic payment of an annuity, based on regular payments and a fixed periodic interest rate."
msgstr "Płatności regularne. Oblicza płatność okresową spłaty długu, opartą na płatnościach regularnych i stałej okresowej stopie oprocentowania."
-#. RL1#
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -16578,7 +14796,6 @@ msgctxt ""
msgid "Rate"
msgstr "Stopa"
-#. _adr
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -16588,7 +14805,6 @@ msgctxt ""
msgid "The rate of interest per period."
msgstr "Stopa procentowa dla jednego okresu."
-#. }11{
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -16598,7 +14814,6 @@ msgctxt ""
msgid "NPER"
msgstr "NPER"
-#. h?gh
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -16608,7 +14823,6 @@ msgctxt ""
msgid "Payment period. The total number of periods in which the annuity (pension) is paid."
msgstr "Okres płatności. Łączna liczba okresów, w których będzie płacona renta (emerytura)."
-#. rvb/
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -16618,7 +14832,6 @@ msgctxt ""
msgid "PV"
msgstr "PV"
-#. t7BM
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -16628,7 +14841,6 @@ msgctxt ""
msgid "Present value. The current value of a series of payments"
msgstr "Wartość bieżąca. Wartość bieżąca dla serii płatności"
-#. +()n
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -16638,7 +14850,6 @@ msgctxt ""
msgid "FV"
msgstr "FV"
-#. +-n8
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -16648,7 +14859,6 @@ msgctxt ""
msgid "Future value. The value (end value) to be attained after the final payment."
msgstr "Przyszła wartość. Wartość końcowa, która ma zostać osiągnięta po ostatniej płatności."
-#. BF\%
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -16658,7 +14868,6 @@ msgctxt ""
msgid "Type"
msgstr "Typ"
-#. .~g=
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -16668,7 +14877,6 @@ msgctxt ""
msgid "Type = 1 denotes due at the beginning of the period, = 0 at the end."
msgstr "Wartość 0 lub 1 określająca sposób dokonywania płatności; 1 oznacza płatność na początku okresu, 0 - na końcu."
-#. jmAO
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -16678,7 +14886,6 @@ msgctxt ""
msgid "Calculates the constant interest rate of an investment with regular payments."
msgstr "Oblicza stałą stopę zysku z inwestycji przy założeniu regularnych płatności."
-#. Uv8^
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -16688,7 +14895,6 @@ msgctxt ""
msgid "NPER"
msgstr "NPER"
-#. %F;Q
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -16698,7 +14904,6 @@ msgctxt ""
msgid "Payment period. The total number of periods in which the annuity (pension) is paid."
msgstr "Okres płatności. Łączna liczba okresów, w których będzie płacona renta (emerytura)."
-#. p6p|
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -16708,7 +14913,6 @@ msgctxt ""
msgid "PMT"
msgstr "PMT"
-#. .c=+
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -16718,7 +14922,6 @@ msgctxt ""
msgid "Regular payments. The constant annuity to be paid in each period."
msgstr "Płatności regularne. Stała suma spłaty długu (obejmująca część długu i odsetki), która jest płacona regularnie w każdym okresie."
-#. s2|Q
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -16728,7 +14931,6 @@ msgctxt ""
msgid "PV"
msgstr "PV"
-#. R9(K
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -16738,7 +14940,6 @@ msgctxt ""
msgid "Present value. The current value of a series of payments"
msgstr "Wartość bieżąca. Wartość bieżąca dla serii płatności"
-#. (p/B
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -16748,7 +14949,6 @@ msgctxt ""
msgid "FV"
msgstr "FV"
-#. tVR^
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -16758,7 +14958,6 @@ msgctxt ""
msgid "Future value. The value (end value) to be attained after the final payment."
msgstr "Przyszła wartość. Wartość końcowa, która ma zostać osiągnięta po ostatniej płatności."
-#. #JYG
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -16768,7 +14967,6 @@ msgctxt ""
msgid "Type"
msgstr "Typ"
-#. a(xN
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -16778,7 +14976,6 @@ msgctxt ""
msgid "Type = 1 denotes due at the beginning of the period, = 0 at the end."
msgstr "Wartość 0 lub 1 określająca sposób dokonywania płatności; 1 oznacza płatność na początku okresu, 0 - na końcu."
-#. +:qr
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -16788,7 +14985,6 @@ msgctxt ""
msgid "Guess"
msgstr "Wartość szacowana"
-#. |Xc6
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -16798,7 +14994,6 @@ msgctxt ""
msgid "Guess. The estimate of the interest rate for the iterative calculating method."
msgstr "Szacowana stopa procentowa, używana w iteracyjnej metodzie obliczania."
-#. A}#5
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -16808,7 +15003,6 @@ msgctxt ""
msgid "Compounded interest. Calculates the interest payment on the principal for an investment with regular payments and a constant interest rate for a given period."
msgstr "Odsetki składane. Oblicza stopę oprocentowania inwestycji w podanym okresie przy regularnych płatnościach i stałej stopie oprocentowania."
-#. F+v/
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -16818,7 +15012,6 @@ msgctxt ""
msgid "Rate"
msgstr "Stopa"
-#. .GoY
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -16828,7 +15021,6 @@ msgctxt ""
msgid "The rate of interest per period."
msgstr "Stopa procentowa dla jednego okresu."
-#. #z;y
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -16838,7 +15030,6 @@ msgctxt ""
msgid "Period"
msgstr "Okres"
-#. PLLm
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -16848,7 +15039,6 @@ msgctxt ""
msgid "Periods. The periods for which the compounded interest is to be calculated. P = 1 denotes for the first period, P = NPER for the last one."
msgstr "Okresy. Okresy, dla których mają zostać obliczone odsetki składowe. 1 oznacza pierwszy okres, NPER - ostatni."
-#. XOR|
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -16858,7 +15048,6 @@ msgctxt ""
msgid "NPER"
msgstr "NPER"
-#. [CA}
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -16868,7 +15057,6 @@ msgctxt ""
msgid "Payment period. The total number of periods in which the annuity (pension) is paid."
msgstr "Okres płatności. Łączna liczba okresów, w których będzie płacona renta (emerytura)."
-#. =38M
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -16878,7 +15066,6 @@ msgctxt ""
msgid "pv"
msgstr "PV"
-#. |)m_
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -16888,7 +15075,6 @@ msgctxt ""
msgid "Present value. The current value of a series of payments"
msgstr "Wartość bieżąca. Wartość bieżąca dla serii płatności"
-#. LaIa
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -16898,7 +15084,6 @@ msgctxt ""
msgid "FV"
msgstr "FV"
-#. Wndj
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -16908,7 +15093,6 @@ msgctxt ""
msgid "Future value. The value (end value) to be attained after the final payment."
msgstr "Przyszła wartość. Wartość końcowa, która ma zostać osiągnięta po ostatniej płatności."
-#. gnJb
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -16918,7 +15102,6 @@ msgctxt ""
msgid "Type"
msgstr "Typ"
-#. 1qkN
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -16928,7 +15111,6 @@ msgctxt ""
msgid "Type = 1 denotes due at the beginning of the period, = 0 at the end."
msgstr "Wartość 0 lub 1 określająca sposób dokonywania płatności; 1 oznacza płatność na początku okresu, 0 - na końcu."
-#. 00_A
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -16938,7 +15120,6 @@ msgctxt ""
msgid "Repayment. Calculates the repayment amount for a period for an investment whereby the payments are at regular intervals and the interest rate constant."
msgstr "Spłata. Oblicza kwotę spłat w podanym okresie dla inwestycji przy regularnych płatnościach i stałej stopie oprocentowania."
-#. QC47
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -16948,7 +15129,6 @@ msgctxt ""
msgid "Rate"
msgstr "Stopa"
-#. `v*[
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -16958,7 +15138,6 @@ msgctxt ""
msgid "The interest rate per period."
msgstr "Stopa procentowa dla pojedynczego okresu."
-#. +-?S
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -16968,7 +15147,6 @@ msgctxt ""
msgid "Period"
msgstr "Okres"
-#. Rt{$
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -16978,7 +15156,6 @@ msgctxt ""
msgid "Period. The period for which the repayments are to be calculated. Per = 1 denotes for the first period, P = NPER for the last"
msgstr "Okres. Okres, dla którego obliczona będzie spłata kredytu. 1 oznacza pierwszy okres, NPER - ostatni"
-#. USr)
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -16988,7 +15165,6 @@ msgctxt ""
msgid "NPER"
msgstr "NPER"
-#. N|w9
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -16998,7 +15174,6 @@ msgctxt ""
msgid "The payment period. The total number of periods in which the annuity (pension) is paid."
msgstr "Okres płatności. Łączna liczba okresów, w których będzie płacona renta (emerytura)."
-#. FwC#
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -17008,7 +15183,6 @@ msgctxt ""
msgid "PV"
msgstr "PV"
-#. 9-(n
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -17018,7 +15192,6 @@ msgctxt ""
msgid "The present value. The present value or the amount the annuity is currently worth."
msgstr "Wartość bieżąca lub obecna wartość renty."
-#. 6!~6
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -17028,7 +15201,6 @@ msgctxt ""
msgid "FV"
msgstr "FV"
-#. $2F@
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -17038,7 +15210,6 @@ msgctxt ""
msgid "Future value. The value (end value) attained after the last payment has been made."
msgstr "Przyszła wartość. Wartość końcowa, która ma zostać osiągnięta po ostatniej płatności."
-#. zz0a
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -17048,7 +15219,6 @@ msgctxt ""
msgid "Type"
msgstr "Typ"
-#. A`r%
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -17058,7 +15228,6 @@ msgctxt ""
msgid "Type = 1 denotes due at the beginning of the period, = 0 at the end."
msgstr "Wartość 0 lub 1 określająca sposób dokonywania płatności; 1 oznacza płatność na początku okresu, 0 - na końcu."
-#. Z2.y
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -17068,7 +15237,6 @@ msgctxt ""
msgid "Cumulative Capital. Calculates the total amount of the repayment share in a period for an investment with constant interest rate."
msgstr "Skumulowany kapitał. Oblicza całkowitą sumę spłat kredytu w podanym okresie dla inwestycji przy stałej stopie oprocentowania."
-#. Fz(E
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -17078,7 +15246,6 @@ msgctxt ""
msgid "Rate"
msgstr "Stopa"
-#. %Oy+
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -17088,7 +15255,6 @@ msgctxt ""
msgid "The rate of interest per period."
msgstr "Stopa procentowa dla jednego okresu."
-#. 9S(m
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -17098,7 +15264,6 @@ msgctxt ""
msgid "NPER"
msgstr "NPER"
-#. d~ye
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -17108,7 +15273,6 @@ msgctxt ""
msgid "Payment period. The total number of periods in which the annuity (pension) is paid."
msgstr "Okres płatności. Łączna liczba okresów, w których będzie płacona renta (emerytura)."
-#. =#6d
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -17118,7 +15282,6 @@ msgctxt ""
msgid "PV"
msgstr "PV"
-#. *ocH
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -17128,7 +15291,6 @@ msgctxt ""
msgid "The present value. The present value or the amount the annuity is currently worth."
msgstr "Wartość bieżąca lub obecna wartość renty."
-#. NNLc
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -17138,7 +15300,6 @@ msgctxt ""
msgid "S"
msgstr "okres_pocz"
-#. D#SK
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -17148,7 +15309,6 @@ msgctxt ""
msgid "The start period. The first period to be taken into account. A = 1 denotes the very first period."
msgstr "Okres początkowy do obliczenia amortyzacji. A = 1 oznacza pierwszy okres."
-#. M,W\
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -17158,7 +15318,6 @@ msgctxt ""
msgid "E"
msgstr "okres_końc"
-#. [0e/
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -17168,7 +15327,6 @@ msgctxt ""
msgid "End period. The last period to be taken into account."
msgstr "Okres końcowy, który zostanie uwzględniony przy obliczaniu amortyzacji."
-#. 9B@T
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -17178,7 +15336,6 @@ msgctxt ""
msgid "Type"
msgstr "Typ"
-#. IOIZ
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -17188,7 +15345,6 @@ msgctxt ""
msgid "Type = 1 denotes due at the beginning of the period, = 0 at the end."
msgstr "Wartość 0 lub 1 określająca sposób dokonywania płatności; 1 oznacza płatność na początku okresu, 0 - na końcu."
-#. 6;mn
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -17198,7 +15354,6 @@ msgctxt ""
msgid "Cumulative compounded interest. Calculates the total amount of the interest share in a period for an investment with a constant interest rate."
msgstr "Skumulowane odsetki składane. Oblicza całkowitą sumę odsetek w podanym okresie dla inwestycji przy stałej stopie oprocentowania."
-#. [S.S
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -17208,7 +15363,6 @@ msgctxt ""
msgid "Rate"
msgstr "Stopa"
-#. $8q#
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -17218,7 +15372,6 @@ msgctxt ""
msgid "The rate of interest per period."
msgstr "Stopa procentowa dla jednego okresu."
-#. !hE?
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -17228,7 +15381,6 @@ msgctxt ""
msgid "NPER"
msgstr "NPER"
-#. %tqb
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -17238,7 +15390,6 @@ msgctxt ""
msgid "Payment period. The total number of periods in which the annuity (pension) is paid."
msgstr "Okres płatności. Łączna liczba okresów, w których będzie płacona renta (emerytura)."
-#. gZ+;
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -17248,7 +15399,6 @@ msgctxt ""
msgid "pv"
msgstr "PV"
-#. `!f7
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -17258,7 +15408,6 @@ msgctxt ""
msgid "The present value. The present value or the amount the annuity is currently worth."
msgstr "Wartość bieżąca lub obecna wartość renty."
-#. E`aG
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -17268,7 +15417,6 @@ msgctxt ""
msgid "S"
msgstr "okres_pocz"
-#. U/;5
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -17278,7 +15426,6 @@ msgctxt ""
msgid "The start period. The first period to be taken into account. A = 1 denotes the very first period."
msgstr "Okres początkowy do obliczenia amortyzacji. A = 1 oznacza pierwszy okres."
-#. 8XsL
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -17288,7 +15435,6 @@ msgctxt ""
msgid "E"
msgstr "okres_końc"
-#. {pa?
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -17298,7 +15444,6 @@ msgctxt ""
msgid "The end period. The last period to be taken into account."
msgstr "Okres końcowy do obliczenia amortyzacji."
-#. {lii
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -17308,7 +15453,6 @@ msgctxt ""
msgid "Type"
msgstr "Typ"
-#. b5Pm
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -17318,7 +15462,6 @@ msgctxt ""
msgid "Type = 1 denotes due at the beginning of the period, = 0 at the end."
msgstr "Wartość 0 lub 1 określająca sposób dokonywania płatności; 1 oznacza płatność na początku okresu, 0 - na końcu."
-#. (.Ph
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -17328,7 +15471,6 @@ msgctxt ""
msgid "Calculates the arithmetically declining value of an asset (depreciation) for a specified period."
msgstr "Oblicza amortyzację środka trwałego za podany okres metodą sumy cyfr wszystkich lat amortyzacji."
-#. 9Uld
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -17338,7 +15480,6 @@ msgctxt ""
msgid "Cost"
msgstr "Cena"
-#. MYC5
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -17348,7 +15489,6 @@ msgctxt ""
msgid "Acquisition costs. The initial cost of the asset."
msgstr "Cena zakupu środka trwałego."
-#. hUCl
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -17358,7 +15498,6 @@ msgctxt ""
msgid "Salvage"
msgstr "Wartość_odzysku"
-#. xMSC
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -17368,7 +15507,6 @@ msgctxt ""
msgid "Salvage: The remaining value of the asset at the end of its life."
msgstr "Odzysk. Wartość środka trwałego pozostała po amortyzacji."
-#. L)rr
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -17378,7 +15516,6 @@ msgctxt ""
msgid "Life"
msgstr "okres_użytkowania"
-#. sH)E
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -17388,7 +15525,6 @@ msgctxt ""
msgid "Useful life. The number of periods in the useful life of the asset."
msgstr "Liczba okresów, po których środek trwały ulega amortyzacji."
-#. V]4I
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -17398,7 +15534,6 @@ msgctxt ""
msgid "Period"
msgstr "Okres"
-#. nB4o
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -17408,7 +15543,6 @@ msgctxt ""
msgid "Period. The depreciation period which must have the same time unit as average useful life."
msgstr "Okres amortyzacji musi zostać wyrażony w tych samych jednostkach co argument okres_użytkowania."
-#. fI;x
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -17418,7 +15552,6 @@ msgctxt ""
msgid "Calculates the linear depreciation per period."
msgstr "Oblicza wartość amortyzacji środka trwałego w podanym okresie metodą liniową."
-#. .N$A
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -17428,7 +15561,6 @@ msgctxt ""
msgid "Cost"
msgstr "Cena"
-#. Jk4Z
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -17438,7 +15570,6 @@ msgctxt ""
msgid "Acquisition cost. The initial cost of an asset."
msgstr "Cena zakupu środka trwałego."
-#. p7Ha
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -17448,7 +15579,6 @@ msgctxt ""
msgid "Salvage"
msgstr "Wartość_odzysku"
-#. e@0T
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -17458,7 +15588,6 @@ msgctxt ""
msgid "Salvage: The remaining value of the asset at the end of its life."
msgstr "Odzysk. Wartość środka trwałego pozostała po amortyzacji."
-#. {0}4
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -17468,7 +15597,6 @@ msgctxt ""
msgid "Life"
msgstr "okres_użytkowania"
-#. jDX7
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -17478,7 +15606,6 @@ msgctxt ""
msgid "Useful life. The number of periods in the useful life of the asset."
msgstr "Liczba okresów, po których środek trwały ulega amortyzacji."
-#. ymW$
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -17488,7 +15615,6 @@ msgctxt ""
msgid "Calculates the depreciation of an asset for a specific period using the double-declining balance method or declining balance factor."
msgstr "Oblicza amortyzację środka trwałego za podany okres, używając metody podwójnie malejącego salda lub współczynnika malejącego salda."
-#. $0-g
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -17498,7 +15624,6 @@ msgctxt ""
msgid "Cost"
msgstr "Cena"
-#. g^wm
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -17508,7 +15633,6 @@ msgctxt ""
msgid "Acquisition costs. The initial cost of the asset."
msgstr "Cena zakupu środka trwałego."
-#. /[rR
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -17518,7 +15642,6 @@ msgctxt ""
msgid "Salvage"
msgstr "Wartość_odzysku"
-#. ^I}j
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -17528,7 +15651,6 @@ msgctxt ""
msgid "Salvage: The remaining value of the asset at the end of its life."
msgstr "Odzysk. Wartość środka trwałego pozostała po amortyzacji."
-#. cN^N
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -17538,7 +15660,6 @@ msgctxt ""
msgid "Life"
msgstr "okres_użytkowania"
-#. ^,L,
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -17548,7 +15669,6 @@ msgctxt ""
msgid "Useful life. The number of periods in the useful life of the asset."
msgstr "Liczba okresów, po których środek trwały ulega amortyzacji."
-#. ASet
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -17558,7 +15678,6 @@ msgctxt ""
msgid "Period"
msgstr "Okres"
-#. kY%y
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -17568,7 +15687,6 @@ msgctxt ""
msgid "Period. The depreciation period in the same time unit as the average useful life entry."
msgstr "Okres amortyzacji musi zostać wyrażony w tych samych jednostkach co argument okres_użytkowania."
-#. m0bk
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -17578,7 +15696,6 @@ msgctxt ""
msgid "Factor"
msgstr "Współczynnik"
-#. -2@_
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -17588,7 +15705,6 @@ msgctxt ""
msgid "Factor. The factor for balance decline. F = 2 means a double declining balance factor"
msgstr "Wartość określająca, jak szybko maleje saldo. F = 2 oznacza współczynnik podwójnego spadku"
-#. !gVp
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -17598,7 +15714,6 @@ msgctxt ""
msgid "Returns the real depreciation of an asset for a specified period using the fixed-declining balance method."
msgstr "Zwraca amortyzację środka trwałego za podany okres metodą równomiernie malejącego salda."
-#. /(4L
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -17608,7 +15723,6 @@ msgctxt ""
msgid "Cost"
msgstr "Cena"
-#. $L2F
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -17618,7 +15732,6 @@ msgctxt ""
msgid "Acquisition costs: The initial cost of the asset."
msgstr "Cena zakupu środka trwałego."
-#. (!IQ
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -17628,7 +15741,6 @@ msgctxt ""
msgid "Salvage"
msgstr "Wartość_odzysku"
-#. E}Mh
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -17638,7 +15750,6 @@ msgctxt ""
msgid "Salvage: The remaining value of the asset at the end of its life."
msgstr "Odzysk. Wartość środka trwałego pozostała po amortyzacji."
-#. ;Vg1
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -17648,7 +15759,6 @@ msgctxt ""
msgid "Life"
msgstr "okres_użytkowania"
-#. Xex-
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -17658,7 +15768,6 @@ msgctxt ""
msgid "Useful life. The number of periods in the useful life of the asset."
msgstr "Liczba okresów, po których środek trwały ulega amortyzacji."
-#. Y\2n
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -17668,7 +15777,6 @@ msgctxt ""
msgid "Period"
msgstr "Okres"
-#. PLph
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -17678,7 +15786,6 @@ msgctxt ""
msgid "Periods: The period for which the depreciation is calculated. The time unit used for period must be the same as that for the useful life."
msgstr "Okresy. Okres, dla którego jest obliczana amortyzacja. Okres amortyzacji musi być wyrażony w tych samych jednostkach co argument okres_użytkowania."
-#. }{Id
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -17688,7 +15795,6 @@ msgctxt ""
msgid "month"
msgstr "Miesiąc"
-#. EgKz
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -17698,7 +15804,6 @@ msgctxt ""
msgid "Months: The number of months in the first year of depreciation."
msgstr "Miesiące: liczba miesięcy w pierwszym roku amortyzacji środków trwałych."
-#. $aAv
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -17708,7 +15813,6 @@ msgctxt ""
msgid "Variable declining balance. Returns the declining balance depreciation for a particular period."
msgstr "Oblicza amortyzację środka trwałego za podany okres lub jego część metodą malejącego salda."
-#. lZkj
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -17718,7 +15822,6 @@ msgctxt ""
msgid "Cost"
msgstr "Cena"
-#. pGq4
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -17728,7 +15831,6 @@ msgctxt ""
msgid "Cost. The initial cost of the asset."
msgstr "Cena zakupu środka trwałego."
-#. x5gQ
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -17738,7 +15840,6 @@ msgctxt ""
msgid "Salvage"
msgstr "Wartość_odzysku"
-#. *pGR
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -17748,7 +15849,6 @@ msgctxt ""
msgid "Salvage. The salvage value of an asset at the end of its useful life."
msgstr "Odzysk. Wartość odzysku środka trwałego na koniec okresu amortyzacji."
-#. X!Jc
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -17758,7 +15858,6 @@ msgctxt ""
msgid "Life"
msgstr "okres_użytkowania"
-#. 7d93
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -17768,7 +15867,6 @@ msgctxt ""
msgid "Useful life. The number of periods in the useful life of the asset."
msgstr "Liczba okresów, po których środek trwały ulega amortyzacji."
-#. .P#.
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -17778,7 +15876,6 @@ msgctxt ""
msgid "S"
msgstr "okres_pocz"
-#. k#2.
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -17788,7 +15885,6 @@ msgctxt ""
msgid "Start. The first period for depreciation in the same time unit as the useful life."
msgstr "Jest okresem początkowym, dla którego ma zostać obliczona amortyzacja."
-#. !bH!
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -17798,7 +15894,6 @@ msgctxt ""
msgid "end"
msgstr "okres_końc"
-#. KMgp
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -17808,7 +15903,6 @@ msgctxt ""
msgid "End. The last period of the depreciation using the same time unit as for the useful life."
msgstr "Okres końcowy, dla którego ma zostać obliczona amortyzacja."
-#. :pRO
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -17818,7 +15912,6 @@ msgctxt ""
msgid "Factor"
msgstr "Współczynnik"
-#. ^~.}
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -17828,7 +15921,6 @@ msgctxt ""
msgid "Factor. The factor for the reduction of the depreciation. F = 2 denotes double rate depreciation."
msgstr "Wartość określająca, jak szybko maleje amortyzacja. F = 2 oznacza współczynnik podwójnego spadku."
-#. 1-$8
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -17838,7 +15930,6 @@ msgctxt ""
msgid "Type"
msgstr "Typ"
-#. nueX
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -17848,7 +15939,6 @@ msgctxt ""
msgid "Do not alter. Type = 1 denotes switch to linear depreciation, type = 0 do not switch."
msgstr "Nie zmieniaj. Typ 1 oznacza przełączenie na odpis na amortyzację liniową, typ 0 oznacza brak przełączania."
-#. RU]E
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -17858,7 +15948,6 @@ msgctxt ""
msgid "Calculates the annual net interest rate for a nominal interest rate."
msgstr "Oblicza efektywną roczną stopę procentową przy danej rocznej stopie nominalnej."
-#. E#k)
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -17868,7 +15957,6 @@ msgctxt ""
msgid "NOM"
msgstr "NOM"
-#. Q4ce
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -17878,7 +15966,6 @@ msgctxt ""
msgid "Nominal Interest"
msgstr "Oprocentowanie nominalne"
-#. $e.*
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -17888,7 +15975,6 @@ msgctxt ""
msgid "P"
msgstr "Okres"
-#. 9.A[
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -17898,7 +15984,6 @@ msgctxt ""
msgid "Periods. The number of interest payments per year."
msgstr "Okresy. Liczba płatności odsetek w roku."
-#. ,(rR
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -17908,7 +15993,6 @@ msgctxt ""
msgid "Calculates the yearly nominal interest rate as an effective interest rate."
msgstr "Oblicza efektywną stopę procentową na podstawie nominalnego rocznego oprocentowania."
-#. QD)k
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -17918,7 +16002,6 @@ msgctxt ""
msgid "effect_rate"
msgstr "stopa_efektywna"
-#. o7Z=
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -17928,7 +16011,6 @@ msgctxt ""
msgid "The effective interest rate"
msgstr "Efektywna stopa procentowa"
-#. bt-O
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -17938,7 +16020,6 @@ msgctxt ""
msgid "npery"
msgstr "okresy_w_roku"
-#. *!d=
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -17948,7 +16029,6 @@ msgctxt ""
msgid "Periods. The number of interest payment per year."
msgstr "Okresy. Liczba płatności odsetek w roku."
-#. Wob6
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -17958,7 +16038,6 @@ msgctxt ""
msgid "Net present value. Calculates the net present value of an investment based on a series of periodic payments and a discount rate."
msgstr "Bieżąca wartość netto. Oblicza bieżącą wartość netto inwestycji na podstawie serii okresowych płatności, przy określonej stopie dyskontowej."
-#. V4e6
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -17968,7 +16047,6 @@ msgctxt ""
msgid "RATE"
msgstr "STOPA"
-#. [-1V
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -17978,7 +16056,6 @@ msgctxt ""
msgid "The rate of discount for one period."
msgstr "Stopa dyskontowa dla pojedynczego okresu."
-#. oI7?
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -17988,7 +16065,6 @@ msgctxt ""
msgid "value "
msgstr "wartość "
-#. 8HnO
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -17998,7 +16074,6 @@ msgctxt ""
msgid "Value 1, value 2,... are 1 to 30 arguments representing payments and income."
msgstr "Wartość 1; wartość 2;...to od 1 do 30 argumentów reprezentujących płatności i należności."
-#. ;g7,
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -18008,7 +16083,6 @@ msgctxt ""
msgid "Returns the actuarial rate of interest of an investment excluding costs or profits."
msgstr "Zwraca wewnętrzną stopę zwrotu dla inwestycji z wyłączeniem kosztów i zysków."
-#. _QS\
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -18018,7 +16092,6 @@ msgctxt ""
msgid "Values"
msgstr "Wartości"
-#. c@I*
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -18028,7 +16101,6 @@ msgctxt ""
msgid "An array or reference to cells whose contents correspond to the payments. "
msgstr "Macierz lub odwołanie do komórek, których zawartości odpowiadają płatnościom. "
-#. LzGf
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -18038,7 +16110,6 @@ msgctxt ""
msgid "Guess"
msgstr "Wartość szacowana"
-#. s+ZJ
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -18048,7 +16119,6 @@ msgctxt ""
msgid "Guess. An estimated value of the rate of return to be used for the iteration calculation."
msgstr "Szacowana stopa zysku, używana w iteracyjnej metodzie obliczania."
-#. Or)+
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -18058,7 +16128,6 @@ msgctxt ""
msgid "Returns the modified internal rate of return for a series of investments."
msgstr "Zwraca zmodyfikowaną wewnętrzną stopę procentową dla serii inwestycji."
-#. .^T*
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -18068,7 +16137,6 @@ msgctxt ""
msgid "Values"
msgstr "Wartości"
-#. E$ZC
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -18078,7 +16146,6 @@ msgctxt ""
msgid "An array or reference to cells whose contents correspond to the payments."
msgstr "Macierz lub odwołanie do komórek, których zawartości odpowiadają płatnościom."
-#. a^\(
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -18088,7 +16155,6 @@ msgctxt ""
msgid "investment"
msgstr "Inwestycja"
-#. +,x!
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -18098,7 +16164,6 @@ msgctxt ""
msgid "Interest rate for investments (the negative values in the array)."
msgstr "Stopa procentowa inwestycji (ujemne wartości w macierzy)."
-#. TSej
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -18108,7 +16173,6 @@ msgctxt ""
msgid "reinvest_rate"
msgstr "stopa_reinwestycji"
-#. nUdX
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -18118,7 +16182,6 @@ msgctxt ""
msgid "interest rate for reinvestments (the positive values in the array)."
msgstr "Stopa procentowa reinwestycji (dodatnie wartości w macierzy)."
-#. TcNQ
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -18128,7 +16191,6 @@ msgctxt ""
msgid "Returns the amount of interest for constant amortization rates."
msgstr "Zwraca wysokość odsetek w przypadku stałych rat amortyzacyjnych."
-#. ceGW
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -18138,7 +16200,6 @@ msgctxt ""
msgid "rate"
msgstr "Stopa"
-#. 0%K=
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -18148,7 +16209,6 @@ msgctxt ""
msgid "Interest rate for a single amortization rate."
msgstr "Stopa procentowa stawki amortyzacyjnej."
-#. *w=2
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -18158,7 +16218,6 @@ msgctxt ""
msgid "Period"
msgstr "Okres"
-#. !j+P
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -18168,7 +16227,6 @@ msgctxt ""
msgid "Number of amortization periods for the calculation of the interest."
msgstr "Liczba okresów amortyzacji do obliczenia odsetek."
-#. ,J:0
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -18178,7 +16236,6 @@ msgctxt ""
msgid "total_periods"
msgstr "Suma_okresów"
-#. B;~_
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -18188,7 +16245,6 @@ msgctxt ""
msgid "Sum total of amortization periods."
msgstr "Łączna suma okresów amortyzacji."
-#. Er@-
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -18198,7 +16254,6 @@ msgctxt ""
msgid "invest"
msgstr "Inwestycja"
-#. buy(
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -18208,7 +16263,6 @@ msgctxt ""
msgid "Amount of the investment."
msgstr "Kwota inwestycji."
-#. qsrK
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -18218,7 +16272,6 @@ msgctxt ""
msgid "Duration. Calculates the number of periods required by an investment to attain the desired value."
msgstr "Oblicza ilość okresów, która jest wymagana, aby wkład osiągnął oczekiwaną wartość."
-#. :)VV
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -18228,7 +16281,6 @@ msgctxt ""
msgid "RATE"
msgstr "STOPA"
-#. ad?-
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -18238,7 +16290,6 @@ msgctxt ""
msgid "The constant rate of interest."
msgstr "Stała stopa oprocentowania."
-#. _N%E
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -18248,7 +16299,6 @@ msgctxt ""
msgid "pv"
msgstr "PV"
-#. q(^C
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -18258,7 +16308,6 @@ msgctxt ""
msgid "The present value. The current value of the investment."
msgstr "Wartość bieżąca inwestycji."
-#. 0Nu-
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -18268,7 +16317,6 @@ msgctxt ""
msgid "FV"
msgstr "FV"
-#. enO=
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -18278,7 +16326,6 @@ msgctxt ""
msgid "The future value of the investment."
msgstr "Wartość przyszła inwestycji."
-#. 6zkN
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -18288,7 +16335,6 @@ msgctxt ""
msgid "Interest. Calculates the interest rate which represents the rate of return from an investment."
msgstr "Odsetki. Oblicza stopę procentową reprezentującą rentowność inwestycji."
-#. e.A*
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -18298,7 +16344,6 @@ msgctxt ""
msgid "P"
msgstr "Okres"
-#. D[/W
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -18308,7 +16353,6 @@ msgctxt ""
msgid "The number of periods used in the calculation."
msgstr "Liczba okresów używanych w obliczeniu."
-#. z6s:
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -18318,7 +16362,6 @@ msgctxt ""
msgid "pv"
msgstr "PV"
-#. 17YV
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -18328,7 +16371,6 @@ msgctxt ""
msgid "Present value. The current value of the investment."
msgstr "Wartość bieżąca. Wartość bieżąca inwestycji."
-#. E6x0
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -18338,7 +16380,6 @@ msgctxt ""
msgid "FV"
msgstr "FV"
-#. 4AF%
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -18348,7 +16389,6 @@ msgctxt ""
msgid "The future value of the investment."
msgstr "Wartość przyszła inwestycji."
-#. B[|k
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -18358,7 +16398,6 @@ msgctxt ""
msgid "Returns TRUE if value is a reference."
msgstr "Zwraca wartość PRAWDA, jeśli wartość jest odwołaniem."
-#. e4JT
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -18368,7 +16407,6 @@ msgctxt ""
msgid "value"
msgstr "Wartość"
-#. 8/eZ
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -18378,7 +16416,6 @@ msgctxt ""
msgid "The value to be tested."
msgstr "Wartość do testowania."
-#. 4[tH
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -18388,7 +16425,6 @@ msgctxt ""
msgid "Returns TRUE if the value is an error value not equal to #N/A."
msgstr "Zwraca wartość PRAWDA, jeśli wartość błędu jest różna od #NIE DOTYCZY."
-#. j}H9
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -18398,7 +16434,6 @@ msgctxt ""
msgid "value"
msgstr "Wartość"
-#. ^#wI
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -18408,7 +16443,6 @@ msgctxt ""
msgid "The value to be tested."
msgstr "Wartość do testowania."
-#. Xw^%
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -18418,7 +16452,6 @@ msgctxt ""
msgid "Returns TRUE if the value is an error value."
msgstr "Zwraca wartość PRAWDA, jeśli wartość jest dowolną wartością błędu."
-#. (eZc
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -18428,7 +16461,6 @@ msgctxt ""
msgid "value"
msgstr "Wartość"
-#. C*ae
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -18438,7 +16470,6 @@ msgctxt ""
msgid "The value to be tested."
msgstr "Wartość do testowania."
-#. [=c5
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -18448,7 +16479,6 @@ msgctxt ""
msgid "Returns TRUE if value refers to an empty cell."
msgstr "Zwraca wartość PRAWDA, jeśli wartość odnosi się do pustej komórki."
-#. g27^
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -18458,7 +16488,6 @@ msgctxt ""
msgid "value"
msgstr "Wartość"
-#. i2:i
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -18468,7 +16497,6 @@ msgctxt ""
msgid "The value to be tested."
msgstr "Wartość do testowania."
-#. NI`-
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -18478,7 +16506,6 @@ msgctxt ""
msgid "Returns TRUE if the value carries a logical number format."
msgstr "Zwraca wartość PRAWDA, jeśli wartość jest wartością logiczną."
-#. 7p+W
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -18488,7 +16515,6 @@ msgctxt ""
msgid "value"
msgstr "Wartość"
-#. KId.
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -18498,7 +16524,6 @@ msgctxt ""
msgid "The value to be tested."
msgstr "Wartość do testowania."
-#. Jxr0
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -18508,7 +16533,6 @@ msgctxt ""
msgid "Returns TRUE if value equals #N/A."
msgstr "Zwraca wartość PRAWDA, jeśli wartością błędu jest #NIE DOTYCZY."
-#. (p.E
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -18518,7 +16542,6 @@ msgctxt ""
msgid "value"
msgstr "Wartość"
-#. u~|V
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -18528,7 +16551,6 @@ msgctxt ""
msgid "The value to be tested."
msgstr "Wartość do testowania."
-#. L4V{
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -18538,7 +16560,6 @@ msgctxt ""
msgid "Returns TRUE if the value is not text."
msgstr "Zwraca wartość PRAWDA, jeśli wartość nie jest tekstem."
-#. pp6W
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -18548,7 +16569,6 @@ msgctxt ""
msgid "value"
msgstr "Wartość"
-#. s.N2
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -18558,7 +16578,6 @@ msgctxt ""
msgid "The value to be tested."
msgstr "Wartość do testowania."
-#. e.cM
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -18568,7 +16587,6 @@ msgctxt ""
msgid "Returns TRUE if value is text."
msgstr "Zwraca wartość PRAWDA, jeśli wartość jest tekstem."
-#. `s(#
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -18578,7 +16596,6 @@ msgctxt ""
msgid "value"
msgstr "Wartość"
-#. MZ%\
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -18588,7 +16605,6 @@ msgctxt ""
msgid "The value to be tested."
msgstr "Wartość do testowania."
-#. /;*1
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -18598,7 +16614,6 @@ msgctxt ""
msgid "Returns TRUE if value is a number."
msgstr "Zwraca wartość PRAWDA, jeśli wartość jest liczbą."
-#. dD5|
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -18608,7 +16623,6 @@ msgctxt ""
msgid "value"
msgstr "Wartość"
-#. K4F7
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -18618,7 +16632,6 @@ msgctxt ""
msgid "The value to be tested."
msgstr "Wartość do testowania."
-#. cPd.
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -18628,7 +16641,6 @@ msgctxt ""
msgid "Returns TRUE if the cell is a formula cell."
msgstr "Zwraca wartość PRAWDA, jeśli komórka jest komórką formuły."
-#. nDjz
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -18638,7 +16650,6 @@ msgctxt ""
msgid "reference"
msgstr "Odwołanie"
-#. k;iN
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -18648,7 +16659,6 @@ msgctxt ""
msgid "The cell to be checked."
msgstr "Komórka do sprawdzenia."
-#. IV2I
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -18658,7 +16668,6 @@ msgctxt ""
msgid "Returns the formula of a formula cell."
msgstr "Zwraca formułę komórki."
-#. V+1c
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -18668,7 +16677,6 @@ msgctxt ""
msgid "Reference"
msgstr "Odwołanie"
-#. %C{m
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -18678,7 +16686,6 @@ msgctxt ""
msgid "The formula cell."
msgstr "Komórka formuły."
-#. !4=;
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -18688,7 +16695,6 @@ msgctxt ""
msgid "Converts a value to a number."
msgstr "Zamienia wartość na liczbę."
-#. kLIb
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -18698,7 +16704,6 @@ msgctxt ""
msgid "value"
msgstr "Wartość"
-#. VTSr
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -18708,7 +16713,6 @@ msgctxt ""
msgid "The value to be interpreted as a number."
msgstr "Wartość, która ma być interpretowana jako liczba."
-#. fDYb
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -18718,7 +16722,6 @@ msgctxt ""
msgid "Not available. Returns the error value #N/A."
msgstr "Niedostępne. Zwraca wartość błędu #NIE DOTYCZY."
-#. OZO#
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -18728,7 +16731,6 @@ msgctxt ""
msgid "Defines the data type of a value."
msgstr "Wyznacza typ danych wartości."
-#. FbqM
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -18738,7 +16740,6 @@ msgctxt ""
msgid "value"
msgstr "Wartość"
-#. xYG|
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -18748,7 +16749,6 @@ msgctxt ""
msgid "The value for which the data type is to be determined."
msgstr "Wartość, której typ danych ma zostać określony."
-#. PI^3
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -18758,7 +16758,6 @@ msgctxt ""
msgid "Determines information about address, formatting or contents of a cell."
msgstr "Określa adres, format lub zawartość komórki."
-#. \By!
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -18768,7 +16767,6 @@ msgctxt ""
msgid "info_type"
msgstr "typ_informacji"
-#. ?gi%
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -18778,7 +16776,6 @@ msgctxt ""
msgid "String that specifies the type of information."
msgstr "Ciąg znaków definiujący rodzaj informacji."
-#. n,,F
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -18788,7 +16785,6 @@ msgctxt ""
msgid "Reference"
msgstr "Odwołanie"
-#. 3y4Y
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -18798,7 +16794,6 @@ msgctxt ""
msgid "The position of the cell you want to examine."
msgstr "Pozycja komórki, która ma być sprawdzona."
-#. #+tP
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -18808,7 +16803,6 @@ msgctxt ""
msgid "Calculates the current value of the formula at the present location. "
msgstr "Oblicza bieżącą wartość formuły w aktualnej pozycji. "
-#. 4SNB
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -18818,7 +16812,6 @@ msgctxt ""
msgid "Defines the logical value as FALSE."
msgstr "Zwraca wartość logiczną FAŁSZ."
-#. 2{EJ
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -18828,7 +16821,6 @@ msgctxt ""
msgid "Reverses the value of the argument."
msgstr "Odwraca wartość argumentu."
-#. 0O\|
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -18838,7 +16830,6 @@ msgctxt ""
msgid "Logical value"
msgstr "Wartość logiczna"
-#. OQ[Q
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -18848,7 +16839,6 @@ msgctxt ""
msgid "An expression that can be either TRUE or FALSE."
msgstr "Wyrażenie, które może przyjąć wartość PRAWDA albo FAŁSZ."
-#. ,w0r
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -18858,7 +16848,6 @@ msgctxt ""
msgid "Returns the logical value TRUE."
msgstr "Zwraca wartość logiczną PRAWDA."
-#. p(~?
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -18868,7 +16857,6 @@ msgctxt ""
msgid "Specifies a logical test to be performed."
msgstr "Definiuje test logiczny, który ma zostać wykonany."
-#. j}8b
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -18878,7 +16866,6 @@ msgctxt ""
msgid "Test"
msgstr "test_logiczny"
-#. \4%%
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -18888,7 +16875,6 @@ msgctxt ""
msgid "Any value or expression which can be either TRUE or FALSE."
msgstr "Dowolna wartość lub wyrażenie, które mogą przyjmować wartości PRAWDA albo FAŁSZ."
-#. `AN7
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -18898,7 +16884,6 @@ msgctxt ""
msgid "Then_value"
msgstr "wartość_jeżeli_prawda"
-#. bwVm
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -18908,7 +16893,6 @@ msgctxt ""
msgid "The result of the function if the logical test returns a TRUE."
msgstr "Wynik funkcji, jeśli test_logiczny zwróci wartość PRAWDA."
-#. =/#9
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -18918,7 +16902,6 @@ msgctxt ""
msgid "Otherwise_value"
msgstr "wartość_jeżeli_fałsz"
-#. qIKd
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -18928,7 +16911,6 @@ msgctxt ""
msgid "The result of the function if the logical test returns FALSE."
msgstr "Wynik funkcji, jeśli test_logiczny zwróci wartość FAŁSZ."
-#. GRjM
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -18938,7 +16920,6 @@ msgctxt ""
msgid "Returns TRUE if an argument is TRUE."
msgstr "Zwraca wartość PRAWDA, jeśli dowolny z argumentów funkcji ma wartość PRAWDA."
-#. !OX\
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -18948,7 +16929,6 @@ msgctxt ""
msgid "Logical value "
msgstr "Wartość logiczna "
-#. ~R,c
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -18958,7 +16938,6 @@ msgctxt ""
msgid "Logical value 1, logical value 2,... are 1 to 30 conditions to be tested and which return either TRUE or FALSE."
msgstr "Wartość logiczna 1, wartość logiczna 2, ... to od 1 do 30 warunków, które mają zostać sprawdzone i które zwracają PRAWDA lub FAŁSZ."
-#. q7fC
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -18966,11 +16945,9 @@ msgctxt ""
"1\n"
"string.text"
msgid "Returns TRUE if an odd number of arguments evaluates to TRUE."
-msgstr ""
+msgstr "Zwraca wartość PRAWDA, jeśli liczba nieparzysta argumentów dąży do PRAWDA."
-#. Ieyi
#: scfuncs.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_XOR\n"
@@ -18979,9 +16956,7 @@ msgctxt ""
msgid "Logical value "
msgstr "Wartość logiczna "
-#. 4J`~
#: scfuncs.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_XOR\n"
@@ -18990,7 +16965,6 @@ msgctxt ""
msgid "Logical value 1, logical value 2, ... are 1 to 30 conditions to be tested and which returns either TRUE or FALSE."
msgstr "Wartość logiczna 1, wartość logiczna 2, ... to od 1 do 30 warunków, które mają zostać sprawdzone i które zwracają PRAWDA lub FAŁSZ."
-#. G?;8
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -19000,7 +16974,6 @@ msgctxt ""
msgid "Returns TRUE if all arguments are TRUE."
msgstr "Zwraca wartość PRAWDA, jeśli wszystkie argumenty mają wartość PRAWDA."
-#. r75F
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -19010,7 +16983,6 @@ msgctxt ""
msgid "Logical value "
msgstr "Wartość logiczna "
-#. G8+/
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -19020,7 +16992,6 @@ msgctxt ""
msgid "Logical value 1, logical value 2;...are 1 to 30 conditions to be tested and each returns either TRUE or FALSE."
msgstr "Wartość logiczna 1, wartość logiczna 2, ... to od 1 do 30 warunków, które mają zostać sprawdzone i które zwracają PRAWDA lub FAŁSZ."
-#. nW/Z
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -19030,7 +17001,6 @@ msgctxt ""
msgid "Absolute value of a number."
msgstr "Oblicza wartość bezwzględną liczby."
-#. nr?+
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -19040,7 +17010,6 @@ msgctxt ""
msgid "Number"
msgstr "Liczba"
-#. P+Mv
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -19050,7 +17019,6 @@ msgctxt ""
msgid "The number whose absolute value is to be returned."
msgstr "Liczba, której wartość bezwzględna ma zostać obliczona."
-#. %$.m
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -19060,7 +17028,6 @@ msgctxt ""
msgid "Returns a^b, base a raised to the power of exponent b."
msgstr "Zwraca wartość a^b, tj. podstawę a podniesioną do wykładnika b."
-#. \JhW
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -19070,7 +17037,6 @@ msgctxt ""
msgid "Base"
msgstr "Podstawa"
-#. tV]K
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -19080,7 +17046,6 @@ msgctxt ""
msgid "The base a of the power a^b."
msgstr "Podstawa a z potęgowania a^b."
-#. ?.V6
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -19090,7 +17055,6 @@ msgctxt ""
msgid "Exponent"
msgstr "Wykładnik"
-#. ,$NK
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -19100,7 +17064,6 @@ msgctxt ""
msgid "The exponent b of the power a^b."
msgstr "Wykładnik b z potęgowania a^b."
-#. n\jY
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -19110,7 +17073,6 @@ msgctxt ""
msgid "Counts the blank cells in a specified range."
msgstr "Liczy puste komórki w określonym zakresie."
-#. -eK(
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -19120,7 +17082,6 @@ msgctxt ""
msgid "range"
msgstr "Zakres"
-#. /:%.
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -19130,7 +17091,6 @@ msgctxt ""
msgid "The range in which empty cells are to be counted."
msgstr "Zakres, w którym będą liczone puste komórki."
-#. jII;
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -19140,7 +17100,6 @@ msgctxt ""
msgid "Returns the value of the number Pi."
msgstr "Zwraca wartość liczby Pi."
-#. V[|%
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -19150,7 +17109,6 @@ msgctxt ""
msgid "Returns the sum of all arguments."
msgstr "Zwraca sumę wszystkich argumentów."
-#. a/~a
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -19160,7 +17118,6 @@ msgctxt ""
msgid "number "
msgstr "liczba "
-#. `\|s
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -19170,7 +17127,6 @@ msgctxt ""
msgid "Number 1, number 2, ... are 1 to 30 arguments whose total is to be calculated."
msgstr "Liczba 1, liczba 2, ... to od 1 do 30 argumentów, które zostaną zsumowane."
-#. /-2`
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -19180,7 +17136,6 @@ msgctxt ""
msgid "Returns the sum of the squares of the arguments."
msgstr "Zwraca sumę kwadratów argumentów."
-#. n]j!
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -19190,7 +17145,6 @@ msgctxt ""
msgid "number "
msgstr "liczba "
-#. W/%I
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -19200,7 +17154,6 @@ msgctxt ""
msgid "Number 1, number 2,... are 1 to 30 arguments for which the sum of the squares is to be calculated."
msgstr "Liczba 1, liczba 2, ... to od 1 do 30 argumentów, których kwadraty mają zostać zsumowane."
-#. Vi$s
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -19210,7 +17163,6 @@ msgctxt ""
msgid "Multiplies the arguments."
msgstr "Mnoży argumenty."
-#. Sq1o
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -19220,7 +17172,6 @@ msgctxt ""
msgid "Number "
msgstr "Liczba "
-#. CZ#8
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -19230,7 +17181,6 @@ msgctxt ""
msgid "Number 1, number 2, ... are 1 to 30 arguments to be multiplied and a result returned."
msgstr "Liczba 1, liczba 2, ... to od 1 do 30 argumentów, których iloczyn ma zostać obliczony."
-#. Z?2/
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -19240,7 +17190,6 @@ msgctxt ""
msgid "Totals the arguments that meet the conditions."
msgstr "Sumuje argumenty, które spełniają podane warunki."
-#. d$cA
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -19250,7 +17199,6 @@ msgctxt ""
msgid "range"
msgstr "Zakres"
-#. D1d@
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -19260,7 +17208,6 @@ msgctxt ""
msgid "The range to be evaluated by the criteria given."
msgstr "Zakres komórek, do którego będą zastosowane kryteria."
-#. )^bq
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -19270,7 +17217,6 @@ msgctxt ""
msgid "criteria"
msgstr "Kryteria"
-#. ;EG7
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -19280,7 +17226,6 @@ msgctxt ""
msgid "The cell range in which the search criteria are given."
msgstr "Zakres komórek, w którym obowiązują podane kryteria wyszukiwania."
-#. L+p~
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -19290,7 +17235,6 @@ msgctxt ""
msgid "sum_range"
msgstr "zakres_sumowania"
-#. 1!);
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -19300,7 +17244,6 @@ msgctxt ""
msgid "The range from which the values are to be totalled."
msgstr "Zakres, z którego wartości zostaną zsumowane."
-#. G%U.
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -19310,7 +17253,6 @@ msgctxt ""
msgid "Counts the arguments which meet the set conditions."
msgstr "Liczy argumenty, które spełniają podane warunki."
-#. ;%MN
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -19320,7 +17262,6 @@ msgctxt ""
msgid "range"
msgstr "Zakres"
-#. K]BQ
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -19330,7 +17271,6 @@ msgctxt ""
msgid "The range of cells on which the criteria are to be applied."
msgstr "Zakres komórek, do którego będą zastosowane kryteria."
-#. 3lVp
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -19340,7 +17280,6 @@ msgctxt ""
msgid "criteria"
msgstr "Kryteria"
-#. B?.`
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -19350,7 +17289,6 @@ msgctxt ""
msgid "The cell range in which the search criteria are given."
msgstr "Zakres komórek, w którym obowiązują podane kryteria wyszukiwania."
-#. ]^0E
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -19360,7 +17298,6 @@ msgctxt ""
msgid "Returns the square root of a number."
msgstr "Zwraca wartość pierwiastka kwadratowego z liczby."
-#. m8=m
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -19370,7 +17307,6 @@ msgctxt ""
msgid "number"
msgstr "liczba"
-#. l8C~
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -19380,7 +17316,6 @@ msgctxt ""
msgid "A positive value for which the square root is to be calculated."
msgstr "Liczba dodatnia, z której ma zostać obliczony pierwiastek kwadratowy."
-#. G0RL
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -19390,7 +17325,6 @@ msgctxt ""
msgid "Returns a random number between 0 and 1."
msgstr "Zwraca liczbę losową z zakresu od 0 do 1."
-#. Dc]u
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -19400,7 +17334,6 @@ msgctxt ""
msgid "Returns TRUE if value is an even integer."
msgstr "Zwraca wartość PRAWDA, jeśli wartość jest liczbą całkowitą parzysta."
-#. $@]!
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -19410,7 +17343,6 @@ msgctxt ""
msgid "value"
msgstr "Wartość"
-#. G/~p
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -19420,7 +17352,6 @@ msgctxt ""
msgid "The value to be tested."
msgstr "Wartość do testowania."
-#. =Weq
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -19430,7 +17361,6 @@ msgctxt ""
msgid "Returns TRUE if value is an odd integer."
msgstr "Zwraca wartość PRAWDA, jeśli wartość jest liczbą całkowitą nieparzystą."
-#. yKzV
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -19440,7 +17370,6 @@ msgctxt ""
msgid "value"
msgstr "Wartość"
-#. L3oq
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -19450,7 +17379,6 @@ msgctxt ""
msgid "The value to be tested."
msgstr "Wartość do testowania."
-#. ]jZ~
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -19460,7 +17388,6 @@ msgctxt ""
msgid "Calculates the number of combinations for elements without repetition."
msgstr "Wyznacza liczbę kombinacji podanej liczby elementów bez powtórzeń."
-#. Cv,,
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -19470,7 +17397,6 @@ msgctxt ""
msgid "number_1"
msgstr "Liczba_1"
-#. RJd!
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -19480,7 +17406,6 @@ msgctxt ""
msgid "The total number of elements."
msgstr "Łączna liczba elementów."
-#. ,q[2
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -19490,7 +17415,6 @@ msgctxt ""
msgid "number_2"
msgstr "Liczba_2"
-#. 1]0,
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -19500,7 +17424,6 @@ msgctxt ""
msgid "The number of elements selected."
msgstr "Liczba elementów do wyboru."
-#. tg5?
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -19510,7 +17433,6 @@ msgctxt ""
msgid "Calculates the number of combinations of elements including repetition."
msgstr "Wyznacza liczbę kombinacji podanej liczby elementów z powtórzeniami."
-#. `pRo
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -19520,7 +17442,6 @@ msgctxt ""
msgid "number_1"
msgstr "Liczba_1"
-#. fm}`
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -19530,7 +17451,6 @@ msgctxt ""
msgid "The total number of elements."
msgstr "Łączna liczba elementów."
-#. ]u=L
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -19540,7 +17460,6 @@ msgctxt ""
msgid "number_2"
msgstr "Liczba_2"
-#. #d(5
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -19550,7 +17469,6 @@ msgctxt ""
msgid "The number of elements selected."
msgstr "Liczba elementów do wyboru."
-#. frRS
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -19560,7 +17478,6 @@ msgctxt ""
msgid "Returns the arccosine of a number."
msgstr "Zwraca arcus cosinus liczby."
-#. *f8I
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -19570,7 +17487,6 @@ msgctxt ""
msgid "Number"
msgstr "Liczba"
-#. p7nI
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -19580,7 +17496,6 @@ msgctxt ""
msgid "A value between -1 and 1 for which the arccosine is to be returned."
msgstr "Liczba z przedziału od -1 do 1, dla której ma zostać obliczony arcus cosinus."
-#. )+8c
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -19590,7 +17505,6 @@ msgctxt ""
msgid "Returns the arcsine of a number."
msgstr "Zwraca arcus sinus liczby."
-#. ?MO`
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -19600,7 +17514,6 @@ msgctxt ""
msgid "Number"
msgstr "Liczba"
-#. OKX.
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -19610,7 +17523,6 @@ msgctxt ""
msgid "A value between -1 and 1 for which the arcsine is to be returned."
msgstr "Liczba z przedziału od -1 do 1, dla której ma zostać obliczony arcus sinus."
-#. 0ObM
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -19620,7 +17532,6 @@ msgctxt ""
msgid "Returns the inverse hyperbolic cosine of a number."
msgstr "Zwraca arcus cosinus hiperboliczny liczby."
-#. ~rCY
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -19630,7 +17541,6 @@ msgctxt ""
msgid "Number"
msgstr "Liczba"
-#. TMh@
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -19640,7 +17550,6 @@ msgctxt ""
msgid "A value greater than or equal to 1 for which the inverse hyperbolic cosine is to be returned."
msgstr "Wartość większa lub równa 1 dla której ma zostać obliczony odwrotny cosinus hiperboliczny."
-#. H{0e
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -19650,7 +17559,6 @@ msgctxt ""
msgid "Returns the inverse hyperbolic sine of a number."
msgstr "Zwraca arcus sinus hiperboliczny liczby."
-#. ]zuE
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -19660,7 +17568,6 @@ msgctxt ""
msgid "Number"
msgstr "Liczba"
-#. Yfs*
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -19670,7 +17577,6 @@ msgctxt ""
msgid "The value for which the inverse hyperbolic sine is to be returned."
msgstr "Wartość, dla której ma zostać obliczony arcus sinus hiperboliczny."
-#. l;^4
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -19680,7 +17586,6 @@ msgctxt ""
msgid "Returns the inverse cotangent of a number."
msgstr "Zwraca arcus cotangens liczby."
-#. TEW9
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -19690,7 +17595,6 @@ msgctxt ""
msgid "Number"
msgstr "Liczba"
-#. D=Mu
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -19700,7 +17604,6 @@ msgctxt ""
msgid "The value for which the inverse cotangent is to be returned."
msgstr "Wartość, dla której ma zostać obliczony arcus cotangens."
-#. !HBX
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -19710,7 +17613,6 @@ msgctxt ""
msgid "Returns the arctangent of a number."
msgstr "Zwraca arcus tangens liczby."
-#. 02GI
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -19720,7 +17622,6 @@ msgctxt ""
msgid "Number"
msgstr "Liczba"
-#. BVCk
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -19730,7 +17631,6 @@ msgctxt ""
msgid "The value for which the arctangent is to be returned."
msgstr "Wartość, dla której ma zostać obliczony arcus tangens."
-#. |iY-
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -19740,7 +17640,6 @@ msgctxt ""
msgid "Returns the inverse hyperbolic cotangent of a number."
msgstr "Zwraca arcus cotangens hiperboliczny liczby."
-#. d}lq
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -19750,7 +17649,6 @@ msgctxt ""
msgid "Number"
msgstr "Liczba"
-#. uJyH
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -19760,7 +17658,6 @@ msgctxt ""
msgid "A value smaller than -1 or greater than 1 for which the inverse hyperbolic cotangent is to be returned."
msgstr "Liczba równa lub większa od 1, dla której ma zostać obliczony arcus cotangens hiperboliczny."
-#. u}tx
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -19770,7 +17667,6 @@ msgctxt ""
msgid "Returns the inverse hyperbolic tangent of a number."
msgstr "Zwraca arcus tangens hiperboliczny liczby."
-#. we#s
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -19780,7 +17676,6 @@ msgctxt ""
msgid "Number"
msgstr "Liczba"
-#. NP}1
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -19790,7 +17685,6 @@ msgctxt ""
msgid "A value between -1 and 1 for which the inverse hyperbolic tangent is to be returned."
msgstr "Liczba z przedziału od -1 do 1, dla której należy obliczyć arcus tangens hiperboliczny."
-#. ,r?g
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -19800,7 +17694,6 @@ msgctxt ""
msgid "Returns the cosine of a number."
msgstr "Zwraca cosinus liczby."
-#. ,pks
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -19810,7 +17703,6 @@ msgctxt ""
msgid "Number"
msgstr "Liczba"
-#. #JWX
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -19820,7 +17712,6 @@ msgctxt ""
msgid "The angle in the radians for which the cosine is to be returned."
msgstr "Kąt wyrażony w radianach, dla którego ma zostać obliczony cosinus."
-#. QIUO
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -19830,7 +17721,6 @@ msgctxt ""
msgid "Returns the sine of a number."
msgstr "Zwraca sinus liczby."
-#. J+*W
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -19840,7 +17730,6 @@ msgctxt ""
msgid "number"
msgstr "liczba"
-#. C1/j
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -19850,7 +17739,6 @@ msgctxt ""
msgid "The angle in radians for which the sine is to be calculated."
msgstr "Kąt wyrażony w radianach, dla którego ma zostać obliczony sinus."
-#. *?^Y
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -19860,7 +17748,6 @@ msgctxt ""
msgid "Returns the cotangent of a number."
msgstr "Zwraca cotangens liczby."
-#. _GoC
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -19870,7 +17757,6 @@ msgctxt ""
msgid "Number"
msgstr "Liczba"
-#. ;-cL
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -19880,7 +17766,6 @@ msgctxt ""
msgid "The angle in radians whose cotangent value is to be returned."
msgstr "Kąt wyrażony w radianach, dla którego ma zostać obliczony cotangens."
-#. qT~1
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -19890,7 +17775,6 @@ msgctxt ""
msgid "Returns the tangent of a number."
msgstr "Zwraca tangens liczby."
-#. W+rr
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -19900,7 +17784,6 @@ msgctxt ""
msgid "number"
msgstr "liczba"
-#. 3+53
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -19910,7 +17793,6 @@ msgctxt ""
msgid "The angle in radians for which the tangent is to be calculated."
msgstr "Kąt wyrażony w radianach, dla którego ma zostać obliczony tangens."
-#. 3g/=
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -19920,7 +17802,6 @@ msgctxt ""
msgid "Returns the hyperbolic cosine of a number."
msgstr "Zwraca cosinus hiperboliczny liczby."
-#. TLHC
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -19930,7 +17811,6 @@ msgctxt ""
msgid "Number"
msgstr "Liczba"
-#. p.Qz
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -19940,7 +17820,6 @@ msgctxt ""
msgid "The value for which the hyperbolic cosine is to be returned."
msgstr "Wartość, dla której ma zostać obliczony cosinus hiperboliczny."
-#. 44m~
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -19950,7 +17829,6 @@ msgctxt ""
msgid "Returns the hyperbolic sine of a number."
msgstr "Zwraca sinus hiperboliczny liczby."
-#. Dalw
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -19960,7 +17838,6 @@ msgctxt ""
msgid "number"
msgstr "liczba"
-#. e]Kz
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -19970,7 +17847,6 @@ msgctxt ""
msgid "The value for which the hyperbolic sine is to be calculated."
msgstr "Wartość, dla której ma zostać obliczony sinus hiperboliczny."
-#. ZH56
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -19980,7 +17856,6 @@ msgctxt ""
msgid "Returns the hyperbolic cotangent of a number."
msgstr "Zwraca cotangens hiperboliczny liczby."
-#. nNQG
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -19990,7 +17865,6 @@ msgctxt ""
msgid "Number"
msgstr "Liczba"
-#. 09u+
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -20000,7 +17874,6 @@ msgctxt ""
msgid "A value not equal to 0 for which the hyperbolic cotangent is to be returned."
msgstr "Liczba różna od zera, dla której ma zostać obliczony cotangens hiperboliczny."
-#. `7/P
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -20010,7 +17883,6 @@ msgctxt ""
msgid "Returns the hyperbolic tangent of a number."
msgstr "Zwraca tangens hiperboliczny liczby."
-#. Jv(J
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -20020,7 +17892,6 @@ msgctxt ""
msgid "number"
msgstr "liczba"
-#. x(=9
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -20030,7 +17901,6 @@ msgctxt ""
msgid "The value for which the hyperbolic tangent is to be calculated."
msgstr "Wartość, dla której ma zostać obliczony tangens hiperboliczny."
-#. KPhg
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -20040,7 +17910,6 @@ msgctxt ""
msgid "Returns the arctangent for the specified coordinates."
msgstr "Zwraca arcus tangens na podstawie współrzędnych x i y."
-#. }gIT
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -20050,7 +17919,6 @@ msgctxt ""
msgid "number_x"
msgstr "Liczba_x"
-#. 94Rk
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -20060,7 +17928,6 @@ msgctxt ""
msgid "The value for the x coordinate."
msgstr "Wartość współrzędnej X."
-#. +|c,
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -20070,7 +17937,6 @@ msgctxt ""
msgid "number_y"
msgstr "Liczba_y"
-#. 2G*J
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -20080,7 +17946,6 @@ msgctxt ""
msgid "The value for the y coordinate."
msgstr "Wartość współrzędnej Y."
-#. ~.gl
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -20090,7 +17955,6 @@ msgctxt ""
msgid "Return the cosecant of an angle. CSC(x)=1/SIN(x)"
msgstr "Zwraca cosecans kąta. CSC(x)=1/SIN(x)"
-#. ~Z)e
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -20100,7 +17964,6 @@ msgctxt ""
msgid "Angle"
msgstr "Kąt"
-#. 8]6y
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -20110,7 +17973,6 @@ msgctxt ""
msgid "The angle in radians for which the cosecant is to be calculated."
msgstr "Kąt wyrażony w radianach, dla którego ma zostać obliczony cosecans."
-#. j=%E
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -20120,7 +17982,6 @@ msgctxt ""
msgid "Return the secant of an angle. SEC(x)=1/COS(x)"
msgstr "Zwraca secans kąta. SEC(x)=1/COS(x)"
-#. Qngb
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -20130,7 +17991,6 @@ msgctxt ""
msgid "Angle"
msgstr "Kąt"
-#. @[/V
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -20140,7 +18000,6 @@ msgctxt ""
msgid "The angle in radians for which the secant is to be calculated."
msgstr "Kąt wyrażony w radianach, dla którego ma zostać obliczony secans."
-#. _UN)
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -20150,7 +18009,6 @@ msgctxt ""
msgid "Return the hyperbolic cosecant of a hyperbolic angle. CSCH(x)=1/SINH(x)"
msgstr "Zwraca hiperboliczny cosecans hiperbolicznego kąta. CSCH(x)=1/SINH(x)"
-#. 3P:2
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -20160,7 +18018,6 @@ msgctxt ""
msgid "Angle"
msgstr "Kąt"
-#. QKOz
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -20170,7 +18027,6 @@ msgctxt ""
msgid "The hyperbolic angle in radians for which the hyperbolic cosecant is to be calculated."
msgstr "Kąt hiperboliczny wyrażony w radianach, dla którego ma zostać obliczony hiperboliczny cosecans."
-#. mG$k
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -20180,7 +18036,6 @@ msgctxt ""
msgid "Return the hyperbolic secant of a hyperbolic angle. SECH(x)=1/COSH(x)"
msgstr "Zwraca hiperboliczny secans dla hiperbolicznego kąta. SECH(x)=1/COSH(x)"
-#. OVn;
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -20190,7 +18045,6 @@ msgctxt ""
msgid "Angle"
msgstr "Kąt"
-#. ?O_O
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -20200,7 +18054,6 @@ msgctxt ""
msgid "The hyperbolic angle in radians for which the hyperbolic secant is to be calculated."
msgstr "Kąt hiperboliczny wyrażony w radianach, dla którego ma zostać obliczony hiperboliczny secans."
-#. p:r\
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -20210,7 +18063,6 @@ msgctxt ""
msgid "Converts a radian to degrees"
msgstr "Zamienia radiany na stopnie"
-#. =jfD
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -20220,7 +18072,6 @@ msgctxt ""
msgid "Number"
msgstr "Liczba"
-#. eDY_
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -20230,7 +18081,6 @@ msgctxt ""
msgid "The angle in a radian"
msgstr "Kąt wyrażony w radianach"
-#. TL[[
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -20240,7 +18090,6 @@ msgctxt ""
msgid "Converts degrees to radians"
msgstr "Zamienia stopnie na radiany"
-#. AEiI
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -20250,7 +18099,6 @@ msgctxt ""
msgid "Number"
msgstr "Liczba"
-#. *k$#
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -20260,7 +18108,6 @@ msgctxt ""
msgid "The angle in degrees."
msgstr "Kąt wyrażony w stopniach."
-#. gJe4
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -20270,7 +18117,6 @@ msgctxt ""
msgid "Calculates the exponent for basis e."
msgstr "Oblicza funkcję wykładniczą przy podstawie e."
-#. mE1p
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -20280,7 +18126,6 @@ msgctxt ""
msgid "Number"
msgstr "Liczba"
-#. al.S
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -20290,7 +18135,6 @@ msgctxt ""
msgid "The exponent applied to base e."
msgstr "Wykładnik potęgi o podstawie e."
-#. B:2W
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -20300,7 +18144,6 @@ msgctxt ""
msgid "Calculates the logarithm to any specified base."
msgstr "Oblicza logarytm liczby przy podanej podstawie."
-#. 0W~V
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -20310,7 +18153,6 @@ msgctxt ""
msgid "Number"
msgstr "Liczba"
-#. pWg0
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -20320,7 +18162,6 @@ msgctxt ""
msgid "A value greater than 0 for which the logarithm is to be calculated."
msgstr "Liczba dodatnia, dla której ma zostać obliczony logarytm."
-#. V=aJ
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -20330,7 +18171,6 @@ msgctxt ""
msgid "Base"
msgstr "Podstawa"
-#. d8sM
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -20340,7 +18180,6 @@ msgctxt ""
msgid "The base of the logarithm. If omitted, the base is regarded as 10."
msgstr "Podstawa logarytmu. Jeżeli argument zostanie pominięty, przyjmowana jest podstawa równa 10."
-#. $6,:
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -20350,7 +18189,6 @@ msgctxt ""
msgid "Calculates the natural logarithm of a number."
msgstr "Oblicza logarytm naturalny podanej liczby."
-#. ;W/5
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -20360,7 +18198,6 @@ msgctxt ""
msgid "Number"
msgstr "Liczba"
-#. Z;f%
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -20370,7 +18207,6 @@ msgctxt ""
msgid "A value greater than 0 for which the natural logarithm is to be calculated."
msgstr "Liczba dodatnia, dla której ma zostać obliczony logarytm naturalny."
-#. IV/B
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -20380,7 +18216,6 @@ msgctxt ""
msgid "Calculates the base-10 logarithm of a number."
msgstr "Oblicza logarytm dziesiętny podanej liczby."
-#. `h0i
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -20390,7 +18225,6 @@ msgctxt ""
msgid "Number"
msgstr "Liczba"
-#. K;#/
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -20400,7 +18234,6 @@ msgctxt ""
msgid "A value greater than 0 for which the logarithm is to be calculated."
msgstr "Liczba dodatnia, dla której ma zostać obliczony logarytm."
-#. XiFn
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -20410,7 +18243,6 @@ msgctxt ""
msgid "Calculates the factorial of a number."
msgstr "Oblicza silnię liczby."
-#. mjw3
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -20420,7 +18252,6 @@ msgctxt ""
msgid "Number"
msgstr "Liczba"
-#. _UKE
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -20430,7 +18261,6 @@ msgctxt ""
msgid "The number for which the factorial is to be calculated."
msgstr "Liczba, której silnia ma zostać obliczona."
-#. Z{$U
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -20440,7 +18270,6 @@ msgctxt ""
msgid "Calculates the remainder of a division."
msgstr "Oblicza resztę z dzielenia."
-#. $vJS
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -20450,7 +18279,6 @@ msgctxt ""
msgid "Dividend"
msgstr "Dzielna"
-#. {V1D
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -20460,7 +18288,6 @@ msgctxt ""
msgid "The number to be divided."
msgstr "Liczba, która zostanie podzielona."
-#. D.%X
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -20470,7 +18297,6 @@ msgctxt ""
msgid "Divisor"
msgstr "Dzielnik"
-#. Sod?
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -20480,7 +18306,6 @@ msgctxt ""
msgid "The number by which the dividend is divided."
msgstr "Liczba, przez którą się dzieli."
-#. :hq]
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -20490,7 +18315,6 @@ msgctxt ""
msgid "Returns the algebraic sign of a number."
msgstr "Zwraca znak liczby."
-#. 4C;=
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -20500,7 +18324,6 @@ msgctxt ""
msgid "Number"
msgstr "Liczba"
-#. eMFh
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -20510,7 +18333,6 @@ msgctxt ""
msgid "The number for which the algebraic sign is to be determined."
msgstr "Liczba, której znak ma zostać określony."
-#. MV6f
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -20520,7 +18342,6 @@ msgctxt ""
msgid "Calculates subtotals in a spreadsheet."
msgstr "Oblicza sumy pośrednie w arkuszu kalkulacyjnym."
-#. U,gs
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -20530,7 +18351,6 @@ msgctxt ""
msgid "Function"
msgstr "Funkcja"
-#. )0^(
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -20540,7 +18360,6 @@ msgctxt ""
msgid "Function index. Is an index of the possible functions Total, Max, ..."
msgstr "Indeks określający możliwe funkcje podsumowujące, znajdujące maksimum itd."
-#. N#=8
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -20550,7 +18369,6 @@ msgctxt ""
msgid "range "
msgstr "zakres "
-#. hGAA
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -20560,7 +18378,6 @@ msgctxt ""
msgid "The cells of the range which are to be taken into account."
msgstr "Zakres, z którego komórki zostaną uwzględnione."
-#. $sA@
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -20570,7 +18387,6 @@ msgctxt ""
msgid "Rounds a number down to the nearest integer."
msgstr "Zaokrągla liczbę w dół do najbliższej liczby całkowitej."
-#. \[r[
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -20580,7 +18396,6 @@ msgctxt ""
msgid "Number"
msgstr "Liczba"
-#. @DYn
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -20590,7 +18405,6 @@ msgctxt ""
msgid "The number to be rounded down."
msgstr "Liczba do zaokrąglenia."
-#. Jln$
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -20600,7 +18414,6 @@ msgctxt ""
msgid "Truncates the decimal places of a number."
msgstr "Obcina miejsca po przecinku."
-#. #PAH
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -20610,7 +18423,6 @@ msgctxt ""
msgid "number"
msgstr "liczba"
-#. _gtm
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -20620,7 +18432,6 @@ msgctxt ""
msgid "The number to be truncated."
msgstr "Liczba, której miejsca po przecinku zostaną obcięte."
-#. AgL/
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -20630,7 +18441,6 @@ msgctxt ""
msgid "count"
msgstr "liczba_cyfr"
-#. $.[Y
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -20640,7 +18450,6 @@ msgctxt ""
msgid "The number of places after the decimal point that are not to be truncated."
msgstr "Liczba miejsc po przecinku, które nie zostaną obcięte."
-#. K`s1
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -20650,7 +18459,6 @@ msgctxt ""
msgid "Rounds a number to a predefined accuracy."
msgstr "Zaokrągla liczbę z określoną dokładnością."
-#. ([-0
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -20660,7 +18468,6 @@ msgctxt ""
msgid "number"
msgstr "liczba"
-#. o12l
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -20670,7 +18477,6 @@ msgctxt ""
msgid "The number to be rounded."
msgstr "Liczba do zaokrąglenia."
-#. iTk2
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -20680,7 +18486,6 @@ msgctxt ""
msgid "count"
msgstr "liczba_cyfr"
-#. ar6;
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -20690,7 +18495,6 @@ msgctxt ""
msgid "The number of places to which a number is to be rounded."
msgstr "Liczba miejsc, do których liczba ma być zaokrąglona."
-#. y4P{
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -20700,7 +18504,6 @@ msgctxt ""
msgid "Rounds a number up to the predefined accuracy."
msgstr "Zaokrągla liczbę w górę z określoną dokładnością."
-#. `Sm[
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -20710,7 +18513,6 @@ msgctxt ""
msgid "number"
msgstr "liczba"
-#. )_+k
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -20720,7 +18522,6 @@ msgctxt ""
msgid "The number to be rounded up."
msgstr "Liczba do zaokrąglenia."
-#. VUH_
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -20730,7 +18531,6 @@ msgctxt ""
msgid "count"
msgstr "liczba_cyfr"
-#. F\7F
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -20740,7 +18540,6 @@ msgctxt ""
msgid "The number of places to which a number is to be rounded."
msgstr "Liczba miejsc, do których liczba ma być zaokrąglona."
-#. $`}j
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -20750,7 +18549,6 @@ msgctxt ""
msgid "Rounds a number down to a predefined accuracy."
msgstr "Zaokrągla liczbę w dół z określoną dokładnością."
-#. p#qP
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -20760,7 +18558,6 @@ msgctxt ""
msgid "number"
msgstr "liczba"
-#. ].53
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -20770,7 +18567,6 @@ msgctxt ""
msgid "The number to be rounded down."
msgstr "Liczba do zaokrąglenia."
-#. |9.\
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -20780,7 +18576,6 @@ msgctxt ""
msgid "count"
msgstr "liczba_cyfr"
-#. +vVl
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -20790,7 +18585,6 @@ msgctxt ""
msgid "The number of places down to which a number is to be rounded."
msgstr "Liczba miejsc, do których liczba ma być zaokrąglona."
-#. Rg_E
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -20800,7 +18594,6 @@ msgctxt ""
msgid "Rounds a positive number up and negative number down to the nearest even integer."
msgstr "Zaokrągla liczbę dodatnią w górą, a liczbę ujemną w dół do najbliższej parzystej liczby całkowitej."
-#. z#t1
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -20810,7 +18603,6 @@ msgctxt ""
msgid "Number"
msgstr "Liczba"
-#. mW-1
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -20820,7 +18612,6 @@ msgctxt ""
msgid "The number to be rounded up."
msgstr "Liczba do zaokrąglenia."
-#. Z\x5
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -20830,7 +18621,6 @@ msgctxt ""
msgid "Rounds a positive number up and negative number down to the nearest odd integer."
msgstr "Zaokrągla liczbę dodatnią w górą, a liczbę ujemną w dół do najbliższej nieparzystej liczby całkowitej."
-#. F#e(
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -20840,7 +18630,6 @@ msgctxt ""
msgid "Number"
msgstr "Liczba"
-#. RDaY
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -20850,7 +18639,6 @@ msgctxt ""
msgid "The number to be rounded up."
msgstr "Liczba do zaokrąglenia."
-#. xDwS
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -20860,7 +18648,6 @@ msgctxt ""
msgid "Rounds a number up to the nearest multiple of significance."
msgstr "Zaokrągla liczbę w górę do najbliższej wielokrotności parametru istotność."
-#. ,^QF
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -20870,7 +18657,6 @@ msgctxt ""
msgid "Number"
msgstr "Liczba"
-#. eG:I
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -20880,7 +18666,6 @@ msgctxt ""
msgid "The number to be rounded up."
msgstr "Liczba do zaokrąglenia."
-#. };p^
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -20890,7 +18675,6 @@ msgctxt ""
msgid "Significance"
msgstr "Istotność"
-#. ,jyh
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -20900,7 +18684,6 @@ msgctxt ""
msgid "The number to whose multiple the value is rounded."
msgstr "Wielokrotność, do której wartość ma zostać zaokrąglona."
-#. g6!5
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -20910,7 +18693,6 @@ msgctxt ""
msgid "Mode"
msgstr "Tryb"
-#. qyYD
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -20920,7 +18702,6 @@ msgctxt ""
msgid "If given and not equal to zero then rounded up according to amount when a negative number and significance."
msgstr "Jeżeli jest podany i niezerowy, wartość jest zaokrąglana w górę."
-#. GE|a
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -20930,7 +18711,6 @@ msgctxt ""
msgid "Rounds number down to the nearest multiple of significance."
msgstr "Zaokrągla liczbę w dół do najbliższej wielokrotności parametru istotność."
-#. ZPJS
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -20940,7 +18720,6 @@ msgctxt ""
msgid "Number"
msgstr "Liczba"
-#. ;YZr
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -20950,7 +18729,6 @@ msgctxt ""
msgid "The number to be rounded down."
msgstr "Liczba do zaokrąglenia."
-#. J5)z
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -20960,7 +18738,6 @@ msgctxt ""
msgid "Significance"
msgstr "Istotność"
-#. z*R8
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -20970,7 +18747,6 @@ msgctxt ""
msgid "The number to whose multiple the value is to be rounded down."
msgstr "Wielokrotność, do której wartość ma zostać zaokrąglona."
-#. ~#gm
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -20980,7 +18756,6 @@ msgctxt ""
msgid "Mode"
msgstr "Tryb"
-#. N=%\
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -20990,7 +18765,6 @@ msgctxt ""
msgid "If given and not equal to zero then rounded down according to amount when a negative number and significance."
msgstr "Jeżeli jest podany i niezerowy, wartość jest zaokrąglana w dół."
-#. aDMk
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -21000,7 +18774,6 @@ msgctxt ""
msgid "Greatest Common Divisor"
msgstr "Największy wspólny dzielnik"
-#. R(S,
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -21010,7 +18783,6 @@ msgctxt ""
msgid "Integer "
msgstr "Liczba całkowita "
-#. x#BE
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -21020,7 +18792,6 @@ msgctxt ""
msgid "Integer 1; integer 2,... are integers for which the greatest common divisor is to be calculated."
msgstr "Liczba całkowita 1; liczba całkowita 2,... są liczbami całkowitymi, dla których ma zostać obliczony największy wspólny dzielnik."
-#. =X3g
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -21030,7 +18801,6 @@ msgctxt ""
msgid "Lowest common multiple"
msgstr "Najmniejsza wspólna wielokrotność"
-#. V.sM
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -21040,7 +18810,6 @@ msgctxt ""
msgid "Integer "
msgstr "Liczba całkowita "
-#. FG?A
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -21050,7 +18819,6 @@ msgctxt ""
msgid "Integer 1; integer 2,... are integers whose smallest common multiple is to be calculated."
msgstr "Liczba całkowita 1; liczba całkowita 2,... są liczbami całkowitymi, dla których ma zostać obliczona najmniejsza wspólna wielokrotność."
-#. }#,g
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -21060,7 +18828,6 @@ msgctxt ""
msgid "Array transposition. Exchanges the rows and columns of an array."
msgstr "Transponowanie macierzy. Zamienia wiersze macierzy z jej kolumnami."
-#. 9*c*
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -21070,7 +18837,6 @@ msgctxt ""
msgid "array"
msgstr "Macierz"
-#. Wm*5
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -21080,7 +18846,6 @@ msgctxt ""
msgid "The array in which the rows and columns have been transposed."
msgstr "Macierz, której wiersze i kolumny zostały zamienione."
-#. 5e9+
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -21090,7 +18855,6 @@ msgctxt ""
msgid "Array multiplication. Returns the product of two arrays."
msgstr "Mnożenie macierzy. Zwraca iloczyn dwóch macierzy."
-#. 3Pa1
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -21100,7 +18864,6 @@ msgctxt ""
msgid "array"
msgstr "Macierz"
-#. ;d05
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -21110,7 +18873,6 @@ msgctxt ""
msgid "The first array for the array product."
msgstr "Pierwsza macierz dla iloczynu macierzy."
-#. Wem%
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -21120,7 +18882,6 @@ msgctxt ""
msgid "array"
msgstr "Macierz"
-#. 9!sb
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -21130,7 +18891,6 @@ msgctxt ""
msgid "The second array having the same number of rows as the first array has columns."
msgstr "Druga macierz zawiera taką samą liczbę wierszy co pierwsza kolumn."
-#. @n,k
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -21140,7 +18900,6 @@ msgctxt ""
msgid "Returns the array determinant."
msgstr "Zwraca wyznacznik macierzy."
-#. nZ`w
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -21150,7 +18909,6 @@ msgctxt ""
msgid "array"
msgstr "Macierz"
-#. _4.m
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -21160,7 +18918,6 @@ msgctxt ""
msgid "The array for which the determinant is to be determined."
msgstr "Macierz, dla której będą ustalane wyznaczniki."
-#. 07ZD
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -21170,7 +18927,6 @@ msgctxt ""
msgid "Returns the inverse of an array."
msgstr "Zwraca odwrotność macierzy."
-#. I=H]
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -21180,7 +18936,6 @@ msgctxt ""
msgid "array"
msgstr "Macierz"
-#. E/Ap
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -21190,7 +18945,6 @@ msgctxt ""
msgid "The array to be inverted."
msgstr "Macierz, która zostanie odwrócona."
-#. Ro_W
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -21200,7 +18954,6 @@ msgctxt ""
msgid "Returns the unitary square array of a certain size."
msgstr "Zwraca kwadratową macierz unitarną pewnego rozmiaru."
-#. BXZL
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -21210,7 +18963,6 @@ msgctxt ""
msgid "Dimensions"
msgstr "Wymiary"
-#. $UOH
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -21220,7 +18972,6 @@ msgctxt ""
msgid "The size of the unitary array."
msgstr "Rozmiar macierzy unitarnej."
-#. $;a2
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -21230,7 +18981,6 @@ msgctxt ""
msgid "(Inner products) Returns the sum of the products of array arguments."
msgstr "(Iloczyny wewnętrzne) Oblicza sumę iloczynów odpowiadających sobie elementów tablic."
-#. pzX@
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -21240,7 +18990,6 @@ msgctxt ""
msgid "Array "
msgstr "Macierz "
-#. l,R:
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -21250,7 +18999,6 @@ msgctxt ""
msgid "Array 1, array 2, ... are up to 30 arrays whose arguments are to be multiplied."
msgstr "Od 1 do 30 macierzy, których elementy mają zostać pomnożone."
-#. P^)6
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -21260,7 +19008,6 @@ msgctxt ""
msgid "Returns the sum of the difference of squares of two arrays."
msgstr "Zwraca sumę różnic kwadratów dwóch macierzy."
-#. -xRN
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -21270,7 +19017,6 @@ msgctxt ""
msgid "array_x"
msgstr "macierz_X"
-#. +,~G
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -21280,7 +19026,6 @@ msgctxt ""
msgid "First array where the square of the arguments are totalled."
msgstr "Pierwsza macierz, której elementy zostaną podniesione do kwadratu i zsumowane."
-#. psnO
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -21290,7 +19035,6 @@ msgctxt ""
msgid "array_y"
msgstr "macierz_Y"
-#. tJlM
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -21300,7 +19044,6 @@ msgctxt ""
msgid "Second array where the square of the arguments is to be subtracted."
msgstr "Druga macierz, w której kwadraty argumentów będą odejmowane."
-#. ;s/D
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -21310,7 +19053,6 @@ msgctxt ""
msgid "Returns the total of the square sum of two arrays."
msgstr "Zwraca sumę sumy kwadratów dwóch tablic."
-#. ]/zV
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -21320,7 +19062,6 @@ msgctxt ""
msgid "array_x"
msgstr "macierz_X"
-#. eK2h
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -21330,7 +19071,6 @@ msgctxt ""
msgid "First array where the square of the arguments are totalled."
msgstr "Pierwsza macierz, której elementy zostaną podniesione do kwadratu i zsumowane."
-#. GsVG
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -21340,7 +19080,6 @@ msgctxt ""
msgid "array_y"
msgstr "macierz_Y"
-#. 2Yjg
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -21350,7 +19089,6 @@ msgctxt ""
msgid "Second array where the square of the arguments is to be totalled."
msgstr "Druga macierz, w której kwadraty argumentów będą sumowane."
-#. `up;
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -21360,7 +19098,6 @@ msgctxt ""
msgid "Returns the sum of squares of differences of two arrays."
msgstr "Zwraca sumę kwadratów różnic dwóch tablic."
-#. dP}S
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -21370,7 +19107,6 @@ msgctxt ""
msgid "array_x"
msgstr "macierz_X"
-#. 5,ok
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -21380,7 +19116,6 @@ msgctxt ""
msgid "First array for forming argument differences."
msgstr "Pierwsza macierz do obliczenia różnic elementów."
-#. HTaB
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -21390,7 +19125,6 @@ msgctxt ""
msgid "array_y"
msgstr "macierz_Y"
-#. N)ck
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -21400,7 +19134,6 @@ msgctxt ""
msgid "Second array for forming the argument differences."
msgstr "Druga macierz do tworzenia różnic argumentów."
-#. y,[.
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -21410,7 +19143,6 @@ msgctxt ""
msgid "Returns a frequency distribution as a vertical array."
msgstr "Zwraca rozkład częstości w postaci pionowej tablicy."
-#. 0LNq
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -21420,7 +19152,6 @@ msgctxt ""
msgid "data"
msgstr "Dane"
-#. L#U6
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -21430,7 +19161,6 @@ msgctxt ""
msgid "The array of the data."
msgstr "Macierz danych."
-#. 94XY
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -21440,7 +19170,6 @@ msgctxt ""
msgid "classes"
msgstr "Klasy"
-#. a@@g
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -21450,7 +19179,6 @@ msgctxt ""
msgid "The array for forming classes."
msgstr "Macierz dla tworzenia klas."
-#. 5IqH
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -21460,7 +19188,6 @@ msgctxt ""
msgid "Calculates parameters of the linear regression as an array."
msgstr "Oblicza parametry regresji liniowej jako macierzy."
-#. /iST
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -21470,7 +19197,6 @@ msgctxt ""
msgid "data_Y"
msgstr "Dane_Y"
-#. 73g!
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -21480,7 +19206,6 @@ msgctxt ""
msgid "The Y data array."
msgstr "Macierz danych Y."
-#. Ut(.
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -21490,7 +19215,6 @@ msgctxt ""
msgid "data_X"
msgstr "Dane_X"
-#. ;itZ
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -21500,7 +19224,6 @@ msgctxt ""
msgid "The X data array."
msgstr "Macierz danych X."
-#. aA4p
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -21510,7 +19233,6 @@ msgctxt ""
msgid "Linear_type"
msgstr "Typ_liniowy"
-#. +e^#
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -21520,7 +19242,6 @@ msgctxt ""
msgid "If type = 0 the linears will be calculated through the zero point, or else moved linears."
msgstr "Dla typu równego zero linie przechodzą przez punkt zerowy, w przeciwnym przypadku są przesunięte o odcinek."
-#. v:C/
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -21530,7 +19251,6 @@ msgctxt ""
msgid "stats"
msgstr "Parametry"
-#. kVfq
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -21540,7 +19260,6 @@ msgctxt ""
msgid "If parameter = 0 then only the regression coefficient will be calculated, otherwise other values as well."
msgstr "Dla parametrów równych 0 oblicza się tylko współczynnik regresji, w innych przypadkach również pozostałe wartości."
-#. 9Z+m
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -21550,7 +19269,6 @@ msgctxt ""
msgid "Calculates the parameters of the exponential regression curve as an array."
msgstr "Wyznacza parametry regresji wykładniczej jako macierz."
-#. /Oc)
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -21560,7 +19278,6 @@ msgctxt ""
msgid "data_Y"
msgstr "Dane_Y"
-#. DA%)
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -21570,7 +19287,6 @@ msgctxt ""
msgid "The Y data array."
msgstr "Macierz danych Y."
-#. U6Zc
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -21580,7 +19296,6 @@ msgctxt ""
msgid "data_X"
msgstr "Dane_X"
-#. 0),w
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -21590,7 +19305,6 @@ msgctxt ""
msgid "The X data array."
msgstr "Macierz danych X."
-#. \vaC
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -21600,7 +19314,6 @@ msgctxt ""
msgid "Function_type"
msgstr "Typ_funkcji"
-#. VQRP
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -21610,7 +19323,6 @@ msgctxt ""
msgid "If type = 0 then the functions will be calculated in the form of y=m^x, or also functions y=b*m^x."
msgstr "Dla typu równego zero będą obliczane funkcje postaci y = m^x, a także funkcje y = b*m^x."
-#. /7:W
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -21620,7 +19332,6 @@ msgctxt ""
msgid "stats"
msgstr "Parametry"
-#. pV`f
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -21630,7 +19341,6 @@ msgctxt ""
msgid "If parameter = 0 then only the regression coefficient will be calculated, otherwise other values as well."
msgstr "Dla parametrów równych 0 oblicza się tylko współczynnik regresji, w innych przypadkach również pozostałe wartości."
-#. x7Zl
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -21640,7 +19350,6 @@ msgctxt ""
msgid "Calculates points along a regression line."
msgstr "Oblicza punkty przy założeniu trendu liniowego."
-#. J;|O
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -21650,7 +19359,6 @@ msgctxt ""
msgid "data_Y"
msgstr "Dane_Y"
-#. +^Z5
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -21660,7 +19368,6 @@ msgctxt ""
msgid "The Y data array."
msgstr "Macierz danych Y."
-#. nqZ3
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -21670,7 +19377,6 @@ msgctxt ""
msgid "data_X"
msgstr "Dane_X"
-#. m3kD
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -21680,7 +19386,6 @@ msgctxt ""
msgid "The X data array as the basis for the regression."
msgstr "Macierz danych X jako podstawa regresji."
-#. QQXf
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -21690,7 +19395,6 @@ msgctxt ""
msgid "new data_X"
msgstr "Nowe_dane_X"
-#. 59$s
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -21700,7 +19404,6 @@ msgctxt ""
msgid "The array of X data for recalculating the values."
msgstr "Macierz danych X do ponownego obliczania wartości."
-#. fbRW
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -21710,7 +19413,6 @@ msgctxt ""
msgid "Linear_type"
msgstr "Typ_liniowy"
-#. @B*1
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -21720,7 +19422,6 @@ msgctxt ""
msgid "If type = 0 the linears will be calculated through the zero point, or else moved linears."
msgstr "Dla typu równego zero linie przechodzą przez punkt zerowy, w przeciwnym przypadku są przesunięte o odcinek."
-#. :m6^
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -21730,7 +19431,6 @@ msgctxt ""
msgid "Calculates points on the exponential regression function."
msgstr "Oblicza punkty przy założeniu trendu wykładniczego."
-#. ^One
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -21740,7 +19440,6 @@ msgctxt ""
msgid "data_Y"
msgstr "Dane_Y"
-#. i5**
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -21750,7 +19449,6 @@ msgctxt ""
msgid "The Y data array."
msgstr "Macierz danych Y."
-#. :6G?
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -21760,7 +19458,6 @@ msgctxt ""
msgid "data_X"
msgstr "Dane_X"
-#. .Qx%
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -21770,7 +19467,6 @@ msgctxt ""
msgid "The X data array as the basis for the regression."
msgstr "Macierz danych X jako podstawa regresji."
-#. WLqD
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -21780,7 +19476,6 @@ msgctxt ""
msgid "new_data_X"
msgstr "Nowe_dane_X"
-#. !Opg
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -21790,7 +19485,6 @@ msgctxt ""
msgid "The array of X data for recalculating the values."
msgstr "Macierz danych X do ponownego obliczania wartości."
-#. H4cL
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -21800,7 +19494,6 @@ msgctxt ""
msgid "Function_type"
msgstr "Typ_funkcji"
-#. e2V~
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -21810,7 +19503,6 @@ msgctxt ""
msgid "If type = 0 then the functions will be calculated in the form of y=m^x, or also functions y=b*m^x."
msgstr "Dla typu równego zero będą obliczane funkcje postaci y = m^x, a także funkcje y = b*m^x."
-#. [ooR
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -21820,7 +19512,6 @@ msgctxt ""
msgid "Counts how many numbers are in the list of arguments."
msgstr "Oblicza, ile liczb jest na liście argumentów."
-#. 8mTK
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -21830,7 +19521,6 @@ msgctxt ""
msgid "value "
msgstr "wartość "
-#. 19A4
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -21840,7 +19530,6 @@ msgctxt ""
msgid "Value 1, value 2, ... are 1 to 30 arguments containing different data types but where only numbers are counted."
msgstr "Wartość 1; wartość 2;... to od 1 do 30 argumentów, które mogą odnosić się do argumentów różnych typów danych, przy czym zliczane będą tylko liczby."
-#. \8]P
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -21850,7 +19539,6 @@ msgctxt ""
msgid "Counts how many values are in the list of arguments."
msgstr "Oblicza, ile wartości jest na liście argumentów."
-#. fsuj
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -21860,7 +19548,6 @@ msgctxt ""
msgid "value "
msgstr "wartość "
-#. ?b]$
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -21870,7 +19557,6 @@ msgctxt ""
msgid "Value 1, value 2, ... are 1 to 30 arguments representing the values to be counted."
msgstr "Wartość 1; wartość 2;... to od 1 do 30 argumentów, które odpowiadają wartościom do zliczania."
-#. Cc0?
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -21880,7 +19566,6 @@ msgctxt ""
msgid "Returns the maximum value in a list of arguments."
msgstr "Zwraca maksymalną wartość z listy argumentów."
-#. [s#D
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -21890,7 +19575,6 @@ msgctxt ""
msgid "number "
msgstr "liczba "
-#. ZiqM
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -21900,7 +19584,6 @@ msgctxt ""
msgid "Number 1, number 2, ... are 1 to 30 numerical arguments for which the largest number is to be determined."
msgstr "Liczba 1, liczba 2, ... to od 1 do 30 liczbowych argumentów, dla których ma zostać określona maksymalna wartość."
-#. s~SW
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -21910,7 +19593,6 @@ msgctxt ""
msgid "Returns the maximum value in a list of arguments. Text is evaluated as Zero."
msgstr "Zwraca największą wartość z listy argumentów. Dla tekstu jest przyjmowana wartość zero."
-#. 40f5
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -21920,7 +19602,6 @@ msgctxt ""
msgid "value "
msgstr "wartość "
-#. iY?z
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -21930,7 +19611,6 @@ msgctxt ""
msgid "Value 1, value 2, are 1 to 30 arguments whose largest value is to be determined."
msgstr "Od 1 do 30 argumentów, dla których ma zostać określona maksymalna wartość."
-#. ][Ab
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -21940,7 +19620,6 @@ msgctxt ""
msgid "Returns the minimum value in a list of arguments."
msgstr "Zwraca minimalną wartość z listy argumentów."
-#. !DYy
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -21950,7 +19629,6 @@ msgctxt ""
msgid "number "
msgstr "liczba "
-#. Gep`
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -21960,7 +19638,6 @@ msgctxt ""
msgid "Number 1, number 2, ... are 1 to 30 numerical arguments for which the smallest number is to be determined."
msgstr "Liczba 1, liczba 2, ... to od 1 do 30 liczbowych argumentów, dla których ma zostać określona minimalna wartość."
-#. AnJ\
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -21970,7 +19647,6 @@ msgctxt ""
msgid "Returns the smallest value in a list of arguments. Text is evaluated as zero."
msgstr "Zwraca minimalną wartość z listy argumentów. Dla tekstu jest przyjmowana wartość zero."
-#. pziU
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -21980,7 +19656,6 @@ msgctxt ""
msgid "value "
msgstr "wartość "
-#. 4I4*
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -21990,7 +19665,6 @@ msgctxt ""
msgid "Value 1; value 2;... are 1 to 30 arguments whose smallest number is to be determined."
msgstr "Wartość 1; wartość 2;...to od 1 do 30 argumentów, które odpowiadają próbce populacji."
-#. \6Ot
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -22000,7 +19674,6 @@ msgctxt ""
msgid "Calculates the variance based on a sample."
msgstr "Oblicza wariancję na podstawie próbki."
-#. @nW9
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -22010,7 +19683,6 @@ msgctxt ""
msgid "number "
msgstr "liczba "
-#. }D1-
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -22020,7 +19692,6 @@ msgctxt ""
msgid "Number 1, number 2, ... are 1 to 30 numerical arguments which portray a sample of a population."
msgstr "Liczba 1, liczba 2, ... to od 1 do 30 liczbowych argumentów reprezentujących próbkę populacji."
-#. :j)S
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -22030,7 +19701,6 @@ msgctxt ""
msgid "Returns the variance based on a sample. Text is evaluated as zero."
msgstr "Zwraca wariancję, bazując na próbce. Dla tekstu jest przyjmowana wartość zero."
-#. Tkk/
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -22040,7 +19710,6 @@ msgctxt ""
msgid "value "
msgstr "wartość "
-#. FS`b
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -22050,7 +19719,6 @@ msgctxt ""
msgid "Value 1; value 2; ... are 1 to 30 arguments representing a sample taken from a basic total population."
msgstr "Wartość 1; wartość 2;...to od 1 do 30 argumentów, które odpowiadają próbce populacji."
-#. X1F$
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -22060,7 +19728,6 @@ msgctxt ""
msgid "Calculates variance based on the entire population."
msgstr "Oblicza wariancję na podstawie populacji."
-#. HOT]
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -22070,7 +19737,6 @@ msgctxt ""
msgid "number "
msgstr "liczba "
-#. /c*e
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -22080,7 +19746,6 @@ msgctxt ""
msgid "Number 1, number 2, ... are 1 to 30 numerical arguments which represent a population."
msgstr "Od 1 do 30 numerycznych argumentów, które odpowiadają populacji."
-#. PA6s
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -22090,7 +19755,6 @@ msgctxt ""
msgid "Returns the variance based on the entire population. Text is evaluated as zero."
msgstr "Zwraca wariancję, bazując na całej populacji. Dla tekstu jest przyjmowana wartość zero."
-#. AMD{
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -22100,7 +19764,6 @@ msgctxt ""
msgid "value "
msgstr "wartość "
-#. 2l\l
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -22110,7 +19773,6 @@ msgctxt ""
msgid "Value 1; value 2;... are 1 to 30 arguments representing a population."
msgstr "Wartość 1; wartość 2;...to od 1 do 30 argumentów, które odpowiadają próbce populacji."
-#. )TVD
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -22120,7 +19782,6 @@ msgctxt ""
msgid "Calculates the standard deviation based on a sample."
msgstr "Oblicza odchylenie standardowe na podstawie próbki."
-#. E/=X
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -22130,7 +19791,6 @@ msgctxt ""
msgid "number "
msgstr "liczba "
-#. HcFY
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -22140,7 +19800,6 @@ msgctxt ""
msgid "Number 1, number 2, ... are 1 to 30 numerical arguments which portray a sample of a population."
msgstr "Liczba 1, liczba 2, ... to od 1 do 30 liczbowych argumentów reprezentujących próbkę populacji."
-#. a_.h
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -22150,7 +19809,6 @@ msgctxt ""
msgid "Returns the standard deviation based on a sample. Text is evaluated as zero."
msgstr "Zwraca odchylenie standardowe, bazując na próbce. Wartość funkcji dla tekstu jest równa zero."
-#. wv%=
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -22160,7 +19818,6 @@ msgctxt ""
msgid "value "
msgstr "wartość "
-#. (h/]
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -22170,7 +19827,6 @@ msgctxt ""
msgid "Value 1; value 2; ... are 1 to 30 arguments representing a sample taken from a basic total population."
msgstr "Wartość 1; wartość 2;...to od 1 do 30 argumentów, które odpowiadają próbce populacji."
-#. 4r}}
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -22180,7 +19836,6 @@ msgctxt ""
msgid "Calculates the standard deviation based on the entire population."
msgstr "Oblicza odchylenie standardowe na podstawie populacji."
-#. 6Ros
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -22190,7 +19845,6 @@ msgctxt ""
msgid "number "
msgstr "liczba "
-#. }Y1v
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -22200,7 +19854,6 @@ msgctxt ""
msgid "Number 1, number 2, ... are 1 to 30 numerical arguments which portray a sample of a population."
msgstr "Liczba 1, liczba 2, ... to od 1 do 30 liczbowych argumentów reprezentujących próbkę populacji."
-#. HBE-
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -22210,7 +19863,6 @@ msgctxt ""
msgid "Returns the standard deviation based on the entire population. Text is evaluated as zero."
msgstr "Zwraca odchylenie standardowe, bazując na populacji. Dla tekstu jest przyjmowana wartość zero."
-#. #/8i
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -22220,7 +19872,6 @@ msgctxt ""
msgid "value "
msgstr "wartość "
-#. VM5i
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -22230,7 +19881,6 @@ msgctxt ""
msgid "Value 1; value 2;... are 1 to 30 arguments corresponding to a population."
msgstr "Wartość 1; wartość 2;...to od 1 do 30 argumentów, które odpowiadają próbce populacji."
-#. (e[}
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -22240,7 +19890,6 @@ msgctxt ""
msgid "Returns the average of a sample."
msgstr "Zwraca średnią z próbki."
-#. N;Z[
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -22250,7 +19899,6 @@ msgctxt ""
msgid "number "
msgstr "liczba "
-#. T7+J
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -22260,7 +19908,6 @@ msgctxt ""
msgid "Number 1, number 2;...are 1 to 30 numeric arguments representing a population sample."
msgstr "Liczba 1, liczba 2, ... to od 1 do 30 liczbowych argumentów, reprezentujących próbkę populacji."
-#. 1SZ]
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -22270,7 +19917,6 @@ msgctxt ""
msgid "Returns the average value for a sample. Text is evaluated as zero."
msgstr "Zwraca średnią z próbki. Dla tekstu jest przyjmowana wartość zero."
-#. R8/@
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -22280,7 +19926,6 @@ msgctxt ""
msgid "value "
msgstr "wartość "
-#. *jCU
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -22290,7 +19935,6 @@ msgctxt ""
msgid "Value 1; value 2; ... are 1 to 30 arguments representing a sample taken from a basic total population."
msgstr "Wartość 1; wartość 2;...to od 1 do 30 argumentów, które odpowiadają próbce populacji."
-#. O1L$
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -22300,7 +19944,6 @@ msgctxt ""
msgid "Returns the sum of squares of deviations from the sample mean value"
msgstr "Zwraca sumę kwadratów odchyleń próbki od wartości średniej"
-#. F^:*
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -22310,7 +19953,6 @@ msgctxt ""
msgid "number "
msgstr "liczba "
-#. rV/e
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -22320,7 +19962,6 @@ msgctxt ""
msgid "Number 1, number 2, ... are 1 to 30 numerical arguments which portray a sample."
msgstr "Liczba 1, liczba 2, ... to od 1 do 30 liczbowych argumentów, reprezentujących próbkę."
-#. l=ig
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -22330,7 +19971,6 @@ msgctxt ""
msgid "Returns the average of the absolute deviations of a sample from the mean."
msgstr "Zwraca odchylenie średnie (średnia z odchyleń bezwzględnych) punktów danych od ich wartości średniej."
-#. njW!
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -22340,7 +19980,6 @@ msgctxt ""
msgid "number "
msgstr "liczba "
-#. Oadb
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -22350,7 +19989,6 @@ msgctxt ""
msgid "Number 1, number 2;...are 1 to 30 numerical arguments representing a sample."
msgstr "Liczba 1, liczba 2, ... to od 1 do 30 liczbowych argumentów, reprezentujących próbkę."
-#. cpeg
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -22360,7 +19998,6 @@ msgctxt ""
msgid "Returns the skewness of a distribution."
msgstr "Zwraca skośność rozkładu prawdopodobieństwa."
-#. 2_JR
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -22370,7 +20007,6 @@ msgctxt ""
msgid "number "
msgstr "liczba "
-#. xf:T
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -22380,7 +20016,6 @@ msgctxt ""
msgid "Number 1, number 2, ... are 1 to 30 numerical arguments portraying a sample of the distribution."
msgstr "Liczba 1, liczba 2, ... to od 1 do 30 liczbowych argumentów reprezentujących próbkę rozkładu."
-#. )$FW
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -22390,7 +20025,6 @@ msgctxt ""
msgid "Returns the kurtosis of a distribution."
msgstr "Zwraca kurtozę rozkładu."
-#. q:\l
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -22400,7 +20034,6 @@ msgctxt ""
msgid "number "
msgstr "liczba "
-#. ^`M/
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -22410,7 +20043,6 @@ msgctxt ""
msgid "Number 1, number 2, ... are 1 to 30 numerical arguments, representing a sample of the distribution."
msgstr "Liczba 1, liczba 2, ... to od 1 do 30 liczbowych argumentów, reprezentujących próbkę rozkładu."
-#. pZK=
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -22420,7 +20052,6 @@ msgctxt ""
msgid "Returns the geometric mean of a sample."
msgstr "Zwraca średnią geometryczną dla próbki."
-#. 3]IV
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -22430,7 +20061,6 @@ msgctxt ""
msgid "number "
msgstr "liczba "
-#. **W9
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -22440,7 +20070,6 @@ msgctxt ""
msgid "Number 1, number 2, ... are 1 to 30 numerical arguments which portray a sample."
msgstr "Liczba 1, liczba 2, ... to od 1 do 30 liczbowych argumentów, reprezentujących próbkę."
-#. ;r@*
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -22450,7 +20079,6 @@ msgctxt ""
msgid "Returns the harmonic mean of a sample."
msgstr "Zwraca średnią harmoniczną dla próbki."
-#. LPPQ
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -22460,7 +20088,6 @@ msgctxt ""
msgid "number "
msgstr "liczba "
-#. m0zL
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -22470,7 +20097,6 @@ msgctxt ""
msgid "Number 1, number 2, ... are 1 to 30 numerical arguments which portray a sample."
msgstr "Liczba 1, liczba 2, ... to od 1 do 30 liczbowych argumentów, reprezentujących próbkę."
-#. $xu6
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -22480,7 +20106,6 @@ msgctxt ""
msgid "Returns the most common value in a sample."
msgstr "Podaje najczęściej występującą wartość w próbce."
-#. Y{O#
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -22490,7 +20115,6 @@ msgctxt ""
msgid "number "
msgstr "liczba "
-#. :6sB
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -22500,7 +20124,6 @@ msgctxt ""
msgid "Number 1, number 2, ... are 1 to 30 numerical arguments which portray a sample."
msgstr "Liczba 1, liczba 2, ... to od 1 do 30 liczbowych argumentów, reprezentujących próbkę."
-#. Leay
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -22510,7 +20133,6 @@ msgctxt ""
msgid "Returns the median of a given sample."
msgstr "Zwraca medianę podanej próbki."
-#. 5RCZ
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -22520,7 +20142,6 @@ msgctxt ""
msgid "number "
msgstr "liczba "
-#. /pVQ
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -22530,7 +20151,6 @@ msgctxt ""
msgid "Number 1, number 2, ... are 1 to 30 numerical arguments which portray a sample."
msgstr "Liczba 1, liczba 2, ... to od 1 do 30 liczbowych argumentów, reprezentujących próbkę."
-#. ][q;
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -22540,7 +20160,6 @@ msgctxt ""
msgid "Returns the alpha quantile of a sample."
msgstr "Zwraca k-ty percentyl ciągu danych."
-#. (QfC
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -22550,7 +20169,6 @@ msgctxt ""
msgid "data"
msgstr "Dane"
-#. 6UPM
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -22560,7 +20178,6 @@ msgctxt ""
msgid "The array of the data in the sample."
msgstr "Macierz danych w próbce."
-#. :*v@
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -22570,7 +20187,6 @@ msgctxt ""
msgid "Alpha"
msgstr "Alfa"
-#. \xdt
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -22580,7 +20196,6 @@ msgctxt ""
msgid "The percentage rate of the quantile between 0 and 1."
msgstr "Wartość procentowa kwantylu w zakresie od 0 do 1."
-#. p;WT
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -22590,7 +20205,6 @@ msgctxt ""
msgid "Returns the quartile of a sample."
msgstr "Zwraca kwartyl zbioru danych."
-#. Cs9{
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -22600,7 +20214,6 @@ msgctxt ""
msgid "data"
msgstr "Dane"
-#. UC*!
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -22610,7 +20223,6 @@ msgctxt ""
msgid "The array of the data in the sample."
msgstr "Macierz danych w próbce."
-#. .@`U
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -22620,7 +20232,6 @@ msgctxt ""
msgid "Type"
msgstr "Typ"
-#. dG8k
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -22630,7 +20241,6 @@ msgctxt ""
msgid "The type of the quartile (0 = MIN, 1 = 25%, 2 = 50 %, 3 = 75 %, 4 =MAX)."
msgstr "Typ kwartylu (0=MIN, 1=25%, 2=50%, 3=75%, 4=MAKS)."
-#. JF^~
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -22640,7 +20250,6 @@ msgctxt ""
msgid "Returns the k-th largest value of a sample."
msgstr "Zwraca k-tą największą wartość z próbki."
-#. a*Zp
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -22650,7 +20259,6 @@ msgctxt ""
msgid "data"
msgstr "Dane"
-#. Q,a)
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -22660,7 +20268,6 @@ msgctxt ""
msgid "The array of the data in the sample."
msgstr "Macierz danych w próbce."
-#. 3;RR
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -22670,7 +20277,6 @@ msgctxt ""
msgid "Rank_c"
msgstr "Rząd_K"
-#. hcbb
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -22680,7 +20286,6 @@ msgctxt ""
msgid "The ranking of the value."
msgstr "Rząd wartości."
-#. Ud6w
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -22690,7 +20295,6 @@ msgctxt ""
msgid "Returns the k-th smallest value of a sample."
msgstr "Zwraca k-tą najmniejszą wartość z próbki."
-#. {8/a
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -22700,7 +20304,6 @@ msgctxt ""
msgid "data"
msgstr "Dane"
-#. p*6*
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -22710,7 +20313,6 @@ msgctxt ""
msgid "The array of the data in the sample."
msgstr "Macierz danych w próbce."
-#. Gjl+
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -22720,7 +20322,6 @@ msgctxt ""
msgid "Rank_c"
msgstr "Rząd_K"
-#. .2qq
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -22730,7 +20331,6 @@ msgctxt ""
msgid "The ranking of the value."
msgstr "Rząd wartości."
-#. (4^[
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -22740,7 +20340,6 @@ msgctxt ""
msgid "Returns the percentage rank of a value in a sample."
msgstr "Zwraca pozycję procentową wartości w próbce."
-#. D){:
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -22750,7 +20349,6 @@ msgctxt ""
msgid "data"
msgstr "Dane"
-#. UpQd
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -22760,7 +20358,6 @@ msgctxt ""
msgid "The array of the data in the sample."
msgstr "Macierz danych w próbce."
-#. 8uJc
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -22770,7 +20367,6 @@ msgctxt ""
msgid "value"
msgstr "Wartość"
-#. BoPV
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -22780,7 +20376,6 @@ msgctxt ""
msgid "The value for which percentage ranking is to be determined."
msgstr "Wartość, dla której zostanie określona pozycja procentowa."
-#. 5A_R
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -22790,7 +20385,6 @@ msgctxt ""
msgid "Returns the ranking of a value in a sample."
msgstr "Zwraca pozycję wartości w próbce."
-#. _TPD
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -22800,7 +20394,6 @@ msgctxt ""
msgid "value"
msgstr "Wartość"
-#. j=Pp
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -22810,7 +20403,6 @@ msgctxt ""
msgid "The value for which the rank is to be determined."
msgstr "Liczba, której pozycja ma zostać określona."
-#. j88b
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -22820,7 +20412,6 @@ msgctxt ""
msgid "Data"
msgstr "Dane"
-#. ~oXy
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -22830,7 +20421,6 @@ msgctxt ""
msgid "The array of the data in the sample."
msgstr "Macierz danych w próbce."
-#. ;FIA
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -22840,7 +20430,6 @@ msgctxt ""
msgid "Type"
msgstr "Typ"
-#. GA$G
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -22850,7 +20439,6 @@ msgctxt ""
msgid "Sequence order: 0 or omitted means descending, any other value than 0 means ascending."
msgstr "Kolejność: 0 lub liczba pominięta oznacza porządek malejący, każda wartość inna niż 0 oznacza porządek rosnący."
-#. 7mqV
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -22860,7 +20448,6 @@ msgctxt ""
msgid "Returns the mean of a sample without including the marginal values."
msgstr "Zwraca wartość średnią z próbki, pomijając wartości graniczne."
-#. %,mh
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -22870,7 +20457,6 @@ msgctxt ""
msgid "data"
msgstr "Dane"
-#. p_lF
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -22880,7 +20466,6 @@ msgctxt ""
msgid "The array of the data in the sample."
msgstr "Macierz danych w próbce."
-#. i[$;
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -22890,7 +20475,6 @@ msgctxt ""
msgid "Alpha"
msgstr "Alfa"
-#. H_}N
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -22900,18 +20484,15 @@ msgctxt ""
msgid "The percentage of marginal data that is not to be taken into account."
msgstr "Stawka procentowa danych, które nie będą uwzględnione."
-#. T\PJ
#: scfuncs.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_PROB\n"
"1\n"
"string.text"
msgid "Returns the discrete probability of an interval."
-msgstr "Zwraca prawdopodobieństwo przy ciągu wartości ograniczonych z dołu i z góry."
+msgstr "Zwraca prawdopodobieństwo dyskretne z przedziału."
-#. 1gYr
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -22921,7 +20502,6 @@ msgctxt ""
msgid "data"
msgstr "Dane"
-#. N)1R
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -22931,7 +20511,6 @@ msgctxt ""
msgid "The sample data array."
msgstr "Przykładowa macierz danych."
-#. 5}:/
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -22941,7 +20520,6 @@ msgctxt ""
msgid "probability"
msgstr "zakres_prawdop"
-#. ]a{e
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -22951,7 +20529,6 @@ msgctxt ""
msgid "The array of the associated probabilities."
msgstr "Macierz powiązanych prawdopodobieństw."
-#. $uhK
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -22961,7 +20538,6 @@ msgctxt ""
msgid "Start"
msgstr "Początek"
-#. neaB
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -22971,7 +20547,6 @@ msgctxt ""
msgid "The start of the value interval whose probabilities is to be totalled."
msgstr "Opcjonalne dolne ograniczenie przedziału wartości, dla którego należy obliczyć prawdopodobieństwo."
-#. \FgH
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -22981,7 +20556,6 @@ msgctxt ""
msgid "End"
msgstr "Koniec"
-#. 0Q?d
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -22991,7 +20565,6 @@ msgctxt ""
msgid "The end of the value interval where the probabilities are to be totalled."
msgstr "Opcjonalne dolne ograniczenie przedziału wartości, dla którego należy obliczyć prawdopodobieństwo."
-#. 4P%W
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -23001,7 +20574,6 @@ msgctxt ""
msgid "Returns the probability of a trial result using binomial distribution."
msgstr "Zwraca wartość prawdopodobieństwa dla pojedyńczej próby w rozkładzie dwumianowym."
-#. c(IZ
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -23011,7 +20583,6 @@ msgctxt ""
msgid "trials"
msgstr "N"
-#. D42!
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -23021,7 +20592,6 @@ msgctxt ""
msgid "The number of trials."
msgstr "Liczba prób."
-#. Er2,
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -23031,7 +20601,6 @@ msgctxt ""
msgid "SP"
msgstr "P"
-#. iD3n
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -23041,7 +20610,6 @@ msgctxt ""
msgid "The individual probability of a trial result."
msgstr "Prawdopodobieństwo powodzenia próby."
-#. FR7D
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -23051,7 +20619,6 @@ msgctxt ""
msgid "T_1"
msgstr "T_1"
-#. g0,M
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -23061,7 +20628,6 @@ msgctxt ""
msgid "Lower limit for the number of trials."
msgstr "Dolna granica liczby prób."
-#. 3XtB
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -23071,7 +20637,6 @@ msgctxt ""
msgid "T_2"
msgstr "T_2"
-#. dimP
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -23081,7 +20646,6 @@ msgctxt ""
msgid "Upper limit for the number of trials."
msgstr "Liczba prób (górny limit)."
-#. prSz
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -23091,7 +20655,6 @@ msgctxt ""
msgid "Values of the distribution function for a standard normal distribution."
msgstr "Wartości funkcji gęstości dla standardowego rozkładu normalnego."
-#. e%s!
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -23101,7 +20664,6 @@ msgctxt ""
msgid "number"
msgstr "liczba"
-#. H4,_
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -23111,7 +20673,6 @@ msgctxt ""
msgid "The value for which the standard normal distribution is to be calculated."
msgstr "Wartość, dla której ma zostać obliczony standardowy rozkład normalny."
-#. )Rjj
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -23121,7 +20682,6 @@ msgctxt ""
msgid "Returns the integral values of the standard normal cumulative distribution."
msgstr "Zwraca całki standardowego rozkładu normalnego."
-#. 6NMK
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -23131,7 +20691,6 @@ msgctxt ""
msgid "Number"
msgstr "Liczba"
-#. O|IB
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -23141,7 +20700,6 @@ msgctxt ""
msgid "The value for which the integral value of the standard normal distribution is to be calculated."
msgstr "Wartość, dla której ma zostać obliczony standardowy rozkład normalny."
-#. /$R,
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -23151,7 +20709,6 @@ msgctxt ""
msgid "Returns the Fisher transformation."
msgstr "Zwraca wartość transformaty Fishera."
-#. b|mR
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -23161,7 +20718,6 @@ msgctxt ""
msgid "Number"
msgstr "Liczba"
-#. \9XL
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -23171,7 +20727,6 @@ msgctxt ""
msgid "The value to be transformed (-1 < VALUE < 1)."
msgstr "Wartość, która ma zostać przekształcona (-1 < x < 1)."
-#. 3;+j
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -23181,7 +20736,6 @@ msgctxt ""
msgid "Returns the inverse of the Fisher transformation."
msgstr "Zwraca odwrotność transformaty Fishera."
-#. ?PU~
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -23191,7 +20745,6 @@ msgctxt ""
msgid "Number"
msgstr "Liczba"
-#. lOem
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -23201,7 +20754,6 @@ msgctxt ""
msgid "The value that is to be transformed back."
msgstr "Wartość, dla której zostanie wyznaczona odwrotność transformacji."
-#. _=a-
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -23211,7 +20763,6 @@ msgctxt ""
msgid "Values of the binomial distribution."
msgstr "Wyznacza rozkład dwumianowy."
-#. Z.$`
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -23221,7 +20772,6 @@ msgctxt ""
msgid "X"
msgstr "X"
-#. ?*RZ
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -23231,7 +20781,6 @@ msgctxt ""
msgid "The number of successes in a series of trials."
msgstr "Liczba sukcesów podczas prób."
-#. YbOs
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -23241,7 +20790,6 @@ msgctxt ""
msgid "trials"
msgstr "N"
-#. JXBI
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -23251,7 +20799,6 @@ msgctxt ""
msgid "The total number of trials."
msgstr "Łączna liczba prób."
-#. Fm/f
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -23261,7 +20808,6 @@ msgctxt ""
msgid "SP"
msgstr "P"
-#. 8|{,
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -23271,7 +20817,6 @@ msgctxt ""
msgid "The success probability of a trial."
msgstr "Prawdopodobieństwo sukcesu."
-#. ^|v$
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -23281,7 +20826,6 @@ msgctxt ""
msgid "C"
msgstr "Skumulowany"
-#. )^AK
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -23291,7 +20835,6 @@ msgctxt ""
msgid "Cumulated. C=0 calculates the individual probability, C=1 the cumulated probability."
msgstr "Skumulowany. K = 0 oblicza prawdopodobieństwo jednostkowe, K = 1 - skumulowane."
-#. RGwK
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -23301,7 +20844,6 @@ msgctxt ""
msgid "Values of the negative binomial distribution."
msgstr "Wyznacza rozkład dwumianowy przeciwny."
-#. Z30Z
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -23311,7 +20853,6 @@ msgctxt ""
msgid "X"
msgstr "X"
-#. ynIQ
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -23321,7 +20862,6 @@ msgctxt ""
msgid "The number of failures in the trial range."
msgstr "Liczba niepowodzeń w serii prób."
-#. tzAr
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -23331,7 +20871,6 @@ msgctxt ""
msgid "R"
msgstr "liczba_s"
-#. )C7=
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -23341,7 +20880,6 @@ msgctxt ""
msgid "The number of successes in the trial sequence."
msgstr "Liczba sukcesów w serii prób."
-#. `o9f
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -23351,7 +20889,6 @@ msgctxt ""
msgid "SP"
msgstr "P"
-#. DyNY
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -23361,7 +20898,6 @@ msgctxt ""
msgid "The success probability of a trial."
msgstr "Prawdopodobieństwo sukcesu."
-#. fnsA
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -23371,7 +20907,6 @@ msgctxt ""
msgid "Border arguments of the binomial distribution."
msgstr "Argumenty brzegowe rozkładu dwumianowego."
-#. (0iq
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -23381,7 +20916,6 @@ msgctxt ""
msgid "trials"
msgstr "N"
-#. A+)t
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -23391,7 +20925,6 @@ msgctxt ""
msgid "The total number of trials."
msgstr "Łączna liczba prób."
-#. @Dw~
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -23401,7 +20934,6 @@ msgctxt ""
msgid "SP"
msgstr "P"
-#. ^YI-
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -23411,7 +20943,6 @@ msgctxt ""
msgid "The success probability of a trial."
msgstr "Prawdopodobieństwo sukcesu."
-#. B0BN
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -23421,7 +20952,6 @@ msgctxt ""
msgid "alpha"
msgstr "Alfa"
-#. 5#6*
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -23431,7 +20961,6 @@ msgctxt ""
msgid "The border probability that is attained or exceeded."
msgstr "Wartość progowa, która zostanie osiągnięta lub przekroczona."
-#. `/r6
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -23441,7 +20970,6 @@ msgctxt ""
msgid "Returns the Poisson distribution."
msgstr "Zwraca rozkład Poissona."
-#. D(1(
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -23451,7 +20979,6 @@ msgctxt ""
msgid "Number"
msgstr "Liczba"
-#. XB#d
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -23461,7 +20988,6 @@ msgctxt ""
msgid "The value for which the Poisson distribution is to be calculated."
msgstr "Wartość, dla której ma zostać obliczony rozkład Poissona."
-#. I@+X
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -23471,7 +20997,6 @@ msgctxt ""
msgid "mean"
msgstr "Średnia"
-#. eN*I
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -23481,7 +21006,6 @@ msgctxt ""
msgid "Mean. The mean value of the Poisson distribution."
msgstr "Wartość średnia rozkładu Poissona."
-#. oT{~
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -23491,7 +21015,6 @@ msgctxt ""
msgid "Cumulative"
msgstr "Skumulowany"
-#. Vq!v
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -23501,7 +21024,6 @@ msgctxt ""
msgid "0 or FALSE calculates the probability density function. Any other value or TRUE or omitted calculates the cumulative distribution function."
msgstr "Wartość 0 lub FAŁSZ powoduje obliczenie funkcji gęstości prawdopodobieństwa. Jakakolwiek inna wartość lub wartość PRAWDA bądź pomięcie argumentu powoduje obliczenie funkcji rozkładu skumulowanego."
-#. 6C*B
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -23511,7 +21033,6 @@ msgctxt ""
msgid "Values of the normal distribution."
msgstr "Wyznacza rozkład normalny."
-#. Z+19
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -23521,7 +21042,6 @@ msgctxt ""
msgid "Number"
msgstr "Liczba"
-#. `!%e
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -23531,7 +21051,6 @@ msgctxt ""
msgid "The value for which the normal distribution is to be calculated."
msgstr "Wartość, dla której ma zostać obliczony rozkład normalny."
-#. D%L3
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -23541,7 +21060,6 @@ msgctxt ""
msgid "Mean"
msgstr "Średnia"
-#. Km%X
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -23551,7 +21069,6 @@ msgctxt ""
msgid "The mean value. The mean value of the normal distribution."
msgstr "Średnia arytmetyczna rozkładu normalnego."
-#. (6J0
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -23561,7 +21078,6 @@ msgctxt ""
msgid "STDEV"
msgstr "ODCH.STANDARDOWE"
-#. iS+s
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -23571,7 +21087,6 @@ msgctxt ""
msgid "Standard deviation. The standard deviation of the normal distribution."
msgstr "Odchylenie standardowe rozkładu normalnego."
-#. VlM4
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -23581,7 +21096,6 @@ msgctxt ""
msgid "C"
msgstr "Skumulowany"
-#. uBOq
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -23591,7 +21105,6 @@ msgctxt ""
msgid "0 or FALSE calculates the probability density function. Any other value or TRUE or omitted calculates the cumulative distribution function."
msgstr "Wartość 0 lub FAŁSZ powoduje obliczenie funkcji gęstości prawdopodobieństwa. Jakakolwiek inna wartość lub wartość PRAWDA bądź pomięcie argumentu powoduje obliczenie funkcji rozkładu skumulowanego."
-#. W##a
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -23601,7 +21114,6 @@ msgctxt ""
msgid "Values of the inverse normal distribution."
msgstr "Wyznacza odwrotność normalnego rozkładu skumulowanego."
-#. E`5l
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -23611,7 +21123,6 @@ msgctxt ""
msgid "number"
msgstr "liczba"
-#. Y+\?
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -23621,7 +21132,6 @@ msgctxt ""
msgid "The probability value for which the inverse normal distribution is to be calculated."
msgstr "Prawdopodobieństwo, dla którego ma zostać obliczona odwrotność normalnego rozkładu."
-#. B!P/
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -23631,7 +21141,6 @@ msgctxt ""
msgid "mean"
msgstr "Średnia"
-#. 9hy@
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -23641,7 +21150,6 @@ msgctxt ""
msgid "The mean value. The mean value of the normal distribution."
msgstr "Średnia arytmetyczna rozkładu normalnego."
-#. /;I6
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -23651,7 +21159,6 @@ msgctxt ""
msgid "STDEV"
msgstr "ODCH.STANDARDOWE"
-#. )ROO
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -23661,7 +21168,6 @@ msgctxt ""
msgid "Standard deviation. The standard deviation of the normal distribution."
msgstr "Odchylenie standardowe rozkładu normalnego."
-#. j?5!
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -23671,7 +21177,6 @@ msgctxt ""
msgid "The values of the standard normal cumulative distribution."
msgstr "Wartości standardowego kumulacyjnego rozkładu normalnego."
-#. !QHu
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -23681,7 +21186,6 @@ msgctxt ""
msgid "Number"
msgstr "Liczba"
-#. :S!Q
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -23691,7 +21195,6 @@ msgctxt ""
msgid "The value for which the standard normal distribution is to be calculated."
msgstr "Wartość, dla której ma zostać obliczony standardowy rozkład normalny."
-#. 3W8/
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -23701,7 +21204,6 @@ msgctxt ""
msgid "Values of the inverse standard normal distribution."
msgstr "Wyznacza odwrotność standardowego rozkładu."
-#. #c1r
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -23711,7 +21213,6 @@ msgctxt ""
msgid "number"
msgstr "liczba"
-#. 5K8b
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -23721,7 +21222,6 @@ msgctxt ""
msgid "The probability value for which the inverse standard normal distribution is to be calculated."
msgstr "Prawdopodobieństwo, dla którego ma zostać obliczona odwrotność standardowego rozkładu normalnego."
-#. R@Vo
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -23731,7 +21231,6 @@ msgctxt ""
msgid "Values of the log normal distribution."
msgstr "Wyznacza skumulowany rozkład logarytmiczno-normalny."
-#. =lx)
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -23741,7 +21240,6 @@ msgctxt ""
msgid "Number"
msgstr "Liczba"
-#. 1tbg
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -23751,7 +21249,6 @@ msgctxt ""
msgid "The value for which the log normal distribution is to be calculated."
msgstr "Wartość, dla której ma zostać obliczony rozkład logarytmiczno-normalny."
-#. mWv7
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -23761,7 +21258,6 @@ msgctxt ""
msgid "mean"
msgstr "Średnia"
-#. j7B]
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -23771,7 +21267,6 @@ msgctxt ""
msgid "The mean value of the log normal distribution. It is set to 0 if omitted."
msgstr "Wartość średnia rozkładu logarytmiczno-normalnego. Pomijane przy ustawieniu wartości 0."
-#. )aGp
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -23781,7 +21276,6 @@ msgctxt ""
msgid "STDEV"
msgstr "ODCH.STANDARDOWE"
-#. M0,-
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -23791,7 +21285,6 @@ msgctxt ""
msgid "The standard deviation of the log normal distribution. It is set to 1 if omitted."
msgstr "Odchylenie standardowe w rozkładzie logarytmiczno-normalnym. Pomijane przy ustawieniu wartości 1."
-#. lDve
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -23801,7 +21294,6 @@ msgctxt ""
msgid "Cumulative"
msgstr "Skumulowany"
-#. :O/[
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -23811,7 +21303,6 @@ msgctxt ""
msgid "0 or FALSE calculates the probability density function. Any other value or TRUE or omitted calculates the cumulative distribution function."
msgstr "Wartość 0 lub FAŁSZ powoduje obliczenie funkcji gęstości prawdopodobieństwa. Jakakolwiek inna wartość lub wartość PRAWDA bądź pomięcie argumentu powoduje obliczenie funkcji rozkładu skumulowanego."
-#. Hd]J
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -23821,7 +21312,6 @@ msgctxt ""
msgid "Values of the inverse of the lognormal distribution."
msgstr "Wyznacza odwrotność rozkładu logarytmiczno-naturalnego."
-#. t!KO
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -23831,7 +21321,6 @@ msgctxt ""
msgid "number"
msgstr "liczba"
-#. _ick
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -23841,7 +21330,6 @@ msgctxt ""
msgid "The probability value for which the inverse log normal distribution is to be calculated."
msgstr "Prawdopodobieństwo, dla którego ma zostać obliczona odwrotność rozkładu logarytmiczno-naturalnego."
-#. %b1i
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -23851,7 +21339,6 @@ msgctxt ""
msgid "mean"
msgstr "Średnia"
-#. 6+lZ
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -23861,7 +21348,6 @@ msgctxt ""
msgid "Mean value. The mean value of the log normal distribution."
msgstr "Wartość średnia. Wartość średnia rozkładu logarytmiczno-normalnego."
-#. ,@XF
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -23871,7 +21357,6 @@ msgctxt ""
msgid "STDEV"
msgstr "ODCH.STANDARDOWE"
-#. -Y8I
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -23881,7 +21366,6 @@ msgctxt ""
msgid "Standard deviation. The standard deviation of the log normal distribution."
msgstr "Odchylenie standardowe. Odchylenie standardowe w rozkładzie logarytmiczno-normalnym."
-#. cWjz
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -23891,7 +21375,6 @@ msgctxt ""
msgid "Values of the exponential distribution."
msgstr "Wyznacza rozkład wykładniczy."
-#. dE)Y
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -23901,7 +21384,6 @@ msgctxt ""
msgid "Number"
msgstr "Liczba"
-#. ][Fc
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -23911,7 +21393,6 @@ msgctxt ""
msgid "The value to which the exponential distribution is to be calculated."
msgstr "Wartość, dla której ma zostać obliczony rozkład wykładniczy."
-#. %eEy
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -23921,7 +21402,6 @@ msgctxt ""
msgid "lambda"
msgstr "Lambda"
-#. Fd^1
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -23931,7 +21411,6 @@ msgctxt ""
msgid "The parameters of the exponential distribution."
msgstr "Parametry rozkładu wykładniczego."
-#. V:0$
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -23941,7 +21420,6 @@ msgctxt ""
msgid "C"
msgstr "Skumulowany"
-#. zpR:
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -23951,7 +21429,6 @@ msgctxt ""
msgid "Cumulated. C=0 calculates the density function, C=1 the distribution."
msgstr "Skumulowany. K = 0 wyznacza gęstość, K = 1 - rozkład."
-#. v:ek
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -23961,7 +21438,6 @@ msgctxt ""
msgid "Returns the value of the probability density function or the cumulative distribution function for the Gamma distribution."
msgstr "Zwraca wartość funkcji gęstości prawdopodobieństwa lub funkcji rozkładu skumulowanego dla rozkładu Gamma."
-#. Ls`6
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -23971,7 +21447,6 @@ msgctxt ""
msgid "Number"
msgstr "Liczba"
-#. xVc*
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -23981,7 +21456,6 @@ msgctxt ""
msgid "The value for which the gamma distribution is to be calculated."
msgstr "Wartość, dla której ma zostać obliczony rozkład gamma."
-#. ~4aQ
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -23991,7 +21465,6 @@ msgctxt ""
msgid "alpha"
msgstr "Alfa"
-#. i8V.
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -24001,7 +21474,6 @@ msgctxt ""
msgid "The Alpha parameter of the Gamma distribution."
msgstr "Parametr alfa rozkładu gamma."
-#. Teba
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -24011,7 +21483,6 @@ msgctxt ""
msgid "beta"
msgstr "Beta"
-#. IrWZ
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -24021,7 +21492,6 @@ msgctxt ""
msgid "The Beta parameter of the Gamma distribution."
msgstr "Parametr beta rozkładu gamma."
-#. u#m)
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -24031,7 +21501,6 @@ msgctxt ""
msgid "Cumulative"
msgstr "Skumulowany"
-#. 7[OM
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -24041,7 +21510,6 @@ msgctxt ""
msgid "0 or FALSE calculates the probability density function. Any other value or TRUE or omitted calculates the cumulative distribution function."
msgstr "Wartość 0 lub FAŁSZ powoduje obliczenie funkcji gęstości prawdopodobieństwa. Jakakolwiek inna wartość lub wartość PRAWDA bądź pomięcie argumentu powoduje obliczenie funkcji rozkładu skumulowanego."
-#. j.I_
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -24051,7 +21519,6 @@ msgctxt ""
msgid "Values of the inverse gamma distribution."
msgstr "Wyznacza odwrotność rozkładu gamma."
-#. 0-m?
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -24061,7 +21528,6 @@ msgctxt ""
msgid "Number"
msgstr "Liczba"
-#. _U1O
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -24071,7 +21537,6 @@ msgctxt ""
msgid "The probability value for which the inverse gamma distribution is to be calculated."
msgstr "Prawdopodobieństwo, dla którego ma zostać obliczona odwrotność rozkładu gamma."
-#. ]/Ip
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -24081,7 +21546,6 @@ msgctxt ""
msgid "alpha"
msgstr "Alfa"
-#. +dOf
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -24091,7 +21555,6 @@ msgctxt ""
msgid "The Alpha (shape) parameter of the Gamma distribution."
msgstr "Parametr Alfa (kształt) rozkładu Gamma."
-#. KLiE
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -24101,7 +21564,6 @@ msgctxt ""
msgid "beta"
msgstr "Beta"
-#. E:\z
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -24111,7 +21573,6 @@ msgctxt ""
msgid "The Beta (scale) parameter of the Gamma distribution."
msgstr "Parametr Beta (skala) rozkładu Gamma."
-#. .Nw[
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -24121,7 +21582,6 @@ msgctxt ""
msgid "Returns the natural logarithm of the gamma function."
msgstr "Zwraca wartość logarytmu naturalnego funkcji gamma."
-#. hs#I
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -24131,7 +21591,6 @@ msgctxt ""
msgid "Number"
msgstr "Liczba"
-#. tc!,
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -24141,7 +21600,6 @@ msgctxt ""
msgid "The value for which the natural logarithm of the gamma function is to be calculated."
msgstr "Wartość, dla której ma zostać obliczony logarytm naturalny funkcji gamma."
-#. =U](
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -24151,7 +21609,6 @@ msgctxt ""
msgid "Returns the value of the Gamma function."
msgstr "Zwraca wartość funkcji Gamma."
-#. N:T]
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -24161,7 +21618,6 @@ msgctxt ""
msgid "Number"
msgstr "Liczba"
-#. .F/e
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -24171,7 +21627,6 @@ msgctxt ""
msgid "The value for which the Gamma function is to be calculated."
msgstr "Wartość, dla której ma zostać obliczona funkcja Gamma."
-#. 8$,G
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -24181,7 +21636,6 @@ msgctxt ""
msgid "Values of the beta distribution."
msgstr "Wyznacza rozkład beta."
-#. *\Yh
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -24191,7 +21645,6 @@ msgctxt ""
msgid "number"
msgstr "liczba"
-#. W9-O
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -24201,7 +21654,6 @@ msgctxt ""
msgid "The value for which the beta distribution is to be calculated."
msgstr "Wartość, dla której ma zostać obliczony rozkład beta."
-#. #,um
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -24211,7 +21663,6 @@ msgctxt ""
msgid "alpha"
msgstr "Alfa"
-#. I]$-
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -24221,7 +21672,6 @@ msgctxt ""
msgid "The Alpha parameter of the Beta distribution."
msgstr "Parametr alfa rozkładu beta."
-#. n43F
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -24231,7 +21681,6 @@ msgctxt ""
msgid "beta"
msgstr "Beta"
-#. CHV7
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -24241,7 +21690,6 @@ msgctxt ""
msgid "The Beta parameter of the Beta distribution."
msgstr "Parametr beta rozkładu beta."
-#. ~X-X
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -24251,7 +21699,6 @@ msgctxt ""
msgid "Start"
msgstr "Początek"
-#. -Y-b
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -24261,7 +21708,6 @@ msgctxt ""
msgid "The starting value for the value interval of the distribution."
msgstr "Górna granica dla przedziału wartości rozkładu."
-#. Oss3
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -24271,7 +21717,6 @@ msgctxt ""
msgid "End"
msgstr "Koniec"
-#. Mndh
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -24281,7 +21726,6 @@ msgctxt ""
msgid "The final value for the value interval of the distribution."
msgstr "Dolna granica dla przedziału wartości rozkładu."
-#. R}Ka
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -24291,7 +21735,6 @@ msgctxt ""
msgid "Cumulative"
msgstr "Skumulowany"
-#. L^QC
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -24301,7 +21744,6 @@ msgctxt ""
msgid "0 or FALSE for probability density function, any other value or TRUE or omitted for cumulative distribution function."
msgstr "Wartość 0 lub FAŁSZ powoduje obliczenie funkcji gęstości prawdopodobieństwa. Dowolna inna wartość lub PRAWDA, a także pominięcie wartości spowodują obliczenie funkcji rozkładu skumulowanego."
-#. rwJ,
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -24311,7 +21753,6 @@ msgctxt ""
msgid "Values of the inverse beta distribution."
msgstr "Wyznacza odwrotność rozkładu beta."
-#. *8o.
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -24321,7 +21762,6 @@ msgctxt ""
msgid "number"
msgstr "liczba"
-#. /T:I
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -24331,7 +21771,6 @@ msgctxt ""
msgid "The probability value for which the inverse beta distribution is to be calculated."
msgstr "Wyznacza prawdopodobieństwo, dla którego ma zostać obliczona odwrotność rozkładu beta."
-#. *dy,
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -24341,7 +21780,6 @@ msgctxt ""
msgid "alpha"
msgstr "Alfa"
-#. ]Z,M
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -24351,7 +21789,6 @@ msgctxt ""
msgid "The Alpha parameter of the Beta distribution."
msgstr "Parametr alfa rozkładu beta."
-#. 0iNY
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -24361,7 +21798,6 @@ msgctxt ""
msgid "beta"
msgstr "Beta"
-#. /~fj
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -24371,7 +21807,6 @@ msgctxt ""
msgid "The Beta parameter of the Beta distribution."
msgstr "Parametr beta rozkładu beta."
-#. y(fg
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -24381,7 +21816,6 @@ msgctxt ""
msgid "Start"
msgstr "Początek"
-#. 61GZ
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -24391,7 +21825,6 @@ msgctxt ""
msgid "The starting value for the value interval of the distribution."
msgstr "Górna granica dla przedziału wartości rozkładu."
-#. Cnq(
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -24401,7 +21834,6 @@ msgctxt ""
msgid "End"
msgstr "Koniec"
-#. 5.)8
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -24411,7 +21843,6 @@ msgctxt ""
msgid "The final value for the value interval of the distribution."
msgstr "Dolna granica dla przedziału wartości rozkładu."
-#. 9a2h
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -24421,7 +21852,6 @@ msgctxt ""
msgid "Returns the values of the Weibull distribution."
msgstr "Zwraca wartości rozkładu Weibulla."
-#. Pgy8
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -24431,7 +21861,6 @@ msgctxt ""
msgid "Number"
msgstr "Liczba"
-#. ZW7F
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -24441,7 +21870,6 @@ msgctxt ""
msgid "The value for which the Weibull distribution is to be calculated."
msgstr "Wartość, dla której ma zostać obliczony rozkład Weibulla."
-#. +`a9
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -24451,7 +21879,6 @@ msgctxt ""
msgid "Alpha"
msgstr "Alfa"
-#. E6VK
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -24461,7 +21888,6 @@ msgctxt ""
msgid "The Alpha parameter of the Weibull distribution."
msgstr "Parametr alfa rozkładu Weibulla."
-#. H|tr
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -24471,7 +21897,6 @@ msgctxt ""
msgid "beta"
msgstr "Beta"
-#. R\Z/
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -24481,7 +21906,6 @@ msgctxt ""
msgid "The Beta parameter of the Weibull distribution."
msgstr "Parametr beta rozkładu Weibulla."
-#. $[/g
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -24491,7 +21915,6 @@ msgctxt ""
msgid "C"
msgstr "Skumulowany"
-#. (ks%
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -24501,7 +21924,6 @@ msgctxt ""
msgid "Cumulated. C=0 calculates the density function, C=1 the distribution."
msgstr "Skumulowany. K = 0 wyznacza gęstość, K = 1 - rozkład."
-#. .1RK
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -24511,7 +21933,6 @@ msgctxt ""
msgid "Values of the hypergeometric distribution."
msgstr "Wyznacza rozkład hipergeometryczny."
-#. C3C_
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -24521,7 +21942,6 @@ msgctxt ""
msgid "X"
msgstr "X"
-#. /i=M
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -24531,7 +21951,6 @@ msgctxt ""
msgid "The number of successes in the sample."
msgstr "Liczba sukcesów w próbce."
-#. C+X[
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -24541,7 +21960,6 @@ msgctxt ""
msgid "n_sample"
msgstr "wielk_próbki"
-#. 5T8~
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -24551,7 +21969,6 @@ msgctxt ""
msgid "The size of the sample."
msgstr "Rozmiar próbki."
-#. g*js
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -24561,7 +21978,6 @@ msgctxt ""
msgid "successes"
msgstr "populacja_s"
-#. $BMe
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -24571,7 +21987,6 @@ msgctxt ""
msgid "The number of successes in the population."
msgstr "Liczba sukcesów w populacji."
-#. eta[
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -24581,7 +21996,6 @@ msgctxt ""
msgid "n_population"
msgstr "populacja_n"
-#. |SIb
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -24591,7 +22005,6 @@ msgctxt ""
msgid "The population size."
msgstr "Wielkość populacji."
-#. `_c,
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -24601,7 +22014,6 @@ msgctxt ""
msgid "Returns the t-distribution."
msgstr "Zwraca wartości rozkładu t."
-#. uiu~
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -24611,7 +22023,6 @@ msgctxt ""
msgid "Number"
msgstr "Liczba"
-#. !3d4
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -24621,7 +22032,6 @@ msgctxt ""
msgid "The value for which the T distribution is to be calculated."
msgstr "Wartość, dla której ma zostać obliczony rozkład t."
-#. Z-_Q
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -24631,7 +22041,6 @@ msgctxt ""
msgid "degrees_freedom"
msgstr "Stopnie swobody"
-#. uhcL
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -24641,7 +22050,6 @@ msgctxt ""
msgid "The degrees of freedom of the T distribution."
msgstr "Stopnie swobody w rozkładzie t."
-#. L|{u
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -24651,7 +22059,6 @@ msgctxt ""
msgid "mode"
msgstr "Tryb"
-#. r^sg
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -24661,7 +22068,6 @@ msgctxt ""
msgid "Mode = 1 calculates the one-tailed test, 2 = two-tailed distribution."
msgstr "Tryb = 1 oblicza test jednostronny, tryb = 2 oblicza rozkład dwustronny."
-#. VT.h
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -24671,7 +22077,6 @@ msgctxt ""
msgid "Values of the inverse t-distribution."
msgstr "Wyznacza odwrotność rozkładu t Studenta."
-#. dI(R
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -24681,7 +22086,6 @@ msgctxt ""
msgid "number"
msgstr "liczba"
-#. iH=2
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -24691,7 +22095,6 @@ msgctxt ""
msgid "The probability value for which the inverse T distribution is to be calculated."
msgstr "Prawdopodobieństwo, dla którego ma zostać obliczona odwrotność rozkładu t Studenta."
-#. ZNV.
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -24701,7 +22104,6 @@ msgctxt ""
msgid "degrees_freedom"
msgstr "Stopnie swobody"
-#. Fd+b
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -24711,7 +22113,6 @@ msgctxt ""
msgid "The degrees of freedom of the T distribution."
msgstr "Stopnie swobody w rozkładzie t."
-#. d9?G
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -24721,7 +22122,6 @@ msgctxt ""
msgid "Values of the F probability distribution."
msgstr "Wyznacza rozkład F prawdopodobieństwa."
-#. 1y}[
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -24731,7 +22131,6 @@ msgctxt ""
msgid "Number"
msgstr "Liczba"
-#. k`.^
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -24741,7 +22140,6 @@ msgctxt ""
msgid "The value for which the F distribution is to be calculated."
msgstr "Wartość, dla której ma zostać obliczony rozkład F prawdopodobieństwa."
-#. |.4?
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -24751,7 +22149,6 @@ msgctxt ""
msgid "degrees_freedom_1"
msgstr "Stopnie swobody_1"
-#. Z41Z
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -24761,7 +22158,6 @@ msgctxt ""
msgid "The degrees of freedom in the numerator of the F distribution."
msgstr "Stopnie swobody w liczniku rozkładu F."
-#. phL`
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -24771,7 +22167,6 @@ msgctxt ""
msgid "degrees_freedom_2"
msgstr "Stopnie swobody_2"
-#. :\bg
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -24781,7 +22176,6 @@ msgctxt ""
msgid "The degrees of freedom in the denominator of the F distribution."
msgstr "Stopnie swobody w mianowniku rozkładu F."
-#. 1xOu
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -24791,7 +22185,6 @@ msgctxt ""
msgid "Values of the inverse F distribution."
msgstr "Wyznacza odwrotność rozkładu F prawdopodobieństwa."
-#. qHBs
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -24801,7 +22194,6 @@ msgctxt ""
msgid "number"
msgstr "liczba"
-#. hM@(
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -24811,7 +22203,6 @@ msgctxt ""
msgid "The probability value for which the inverse F distribution is to be calculated."
msgstr "Prawdopodobieństwo, dla którego ma zostać obliczona odwrotność rozkładu F."
-#. =/+B
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -24821,7 +22212,6 @@ msgctxt ""
msgid "degrees_freedom_1"
msgstr "Stopnie_swobody_1"
-#. ?^]7
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -24831,7 +22221,6 @@ msgctxt ""
msgid "The degrees of freedom in the numerator of the F distribution."
msgstr "Stopnie swobody w liczniku rozkładu F."
-#. !Puq
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -24841,7 +22230,6 @@ msgctxt ""
msgid "degrees_freedom_2"
msgstr "Stopnie_swobody_2"
-#. +{!F
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -24851,7 +22239,6 @@ msgctxt ""
msgid "The degrees of freedom in the denominator of the F distribution."
msgstr "Stopnie swobody w mianowniku rozkładu F."
-#. UIX_
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -24861,7 +22248,6 @@ msgctxt ""
msgid "Returns the right-tail probability of the chi-square distribution."
msgstr "Zwraca prawostronne prawdopodobieństwo rozkładu chi-kwadrat."
-#. *qxC
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -24871,7 +22257,6 @@ msgctxt ""
msgid "Number"
msgstr "Liczba"
-#. %p_\
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -24881,7 +22266,6 @@ msgctxt ""
msgid "The value for which the chi square distribution is to be calculated."
msgstr "Wartość, dla której ma zostać obliczony rozkład chi-kwadrat."
-#. $]2;
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -24891,7 +22275,6 @@ msgctxt ""
msgid "degrees_freedom"
msgstr "Stopnie_swobody"
-#. (MkO
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -24901,7 +22284,6 @@ msgctxt ""
msgid "The degrees of freedom of the chi square distribution."
msgstr "Stopnie swobody w rozkładzie chi-kwadrat."
-#. TYP]
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -24911,7 +22293,6 @@ msgctxt ""
msgid "Returns left-tail probability of the cumulative distribution function or values of the probability density function of the chi-square distribution."
msgstr "Zwraca lewostronne prawdopodobieństwo funkcji rozkładu skumulowanego lub wartości funkcji gęstości prawdopodobieństwa rozkładu chi-kwadrat."
-#. 5xnA
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -24921,7 +22302,6 @@ msgctxt ""
msgid "Number"
msgstr "Liczba"
-#. Hj!!
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -24931,7 +22311,6 @@ msgctxt ""
msgid "The value for which the probability density function or cumulative distribution function is to be calculated."
msgstr "Wartość, dla której ma zostać obliczona funkcja gęstości prawdopodobieństwa lub funkcja rozkładu skumulowanego."
-#. _$4-
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -24941,7 +22320,6 @@ msgctxt ""
msgid "Degrees of Freedom"
msgstr "Stopnie swobody"
-#. GjT[
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -24951,7 +22329,6 @@ msgctxt ""
msgid "The degrees of freedom of the chi-square distribution."
msgstr "Stopnie swobody w rozkładzie chi-kwadrat."
-#. )n(7
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -24961,7 +22338,6 @@ msgctxt ""
msgid "Cumulative"
msgstr "Skumulowany"
-#. 3-Cb
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -24971,7 +22347,6 @@ msgctxt ""
msgid "0 or FALSE calculates the probability density function. Any other value or TRUE or omitted calculates the cumulative distribution function."
msgstr "Wartość 0 lub FAŁSZ powoduje obliczenie funkcji gęstości prawdopodobieństwa. Jakakolwiek inna wartość lub wartość PRAWDA bądź pomięcie argumentu powoduje obliczenie funkcji rozkładu skumulowanego."
-#. Xf[V
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -24981,7 +22356,6 @@ msgctxt ""
msgid "Values of the inverse of CHIDIST(x; DegreesOfFreedom)."
msgstr "Wartości odwrotności funkcji ROZKŁAD.CHI (x; Stopnie swobody)."
-#. is`z
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -24991,7 +22365,6 @@ msgctxt ""
msgid "number"
msgstr "liczba"
-#. (:Z6
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -25001,7 +22374,6 @@ msgctxt ""
msgid "The probability value for which the inverse chi square distribution is to be calculated."
msgstr "Prawdopodobieństwo, dla którego ma zostać obliczona odwrotność rozkładu chi-kwadrat."
-#. Nndb
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -25011,7 +22383,6 @@ msgctxt ""
msgid "degrees_freedom"
msgstr "Stopnie_swobody"
-#. :P(f
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -25021,7 +22392,6 @@ msgctxt ""
msgid "The degrees of freedom of the chi square distribution."
msgstr "Stopnie swobody w rozkładzie chi-kwadrat."
-#. q6u7
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -25031,7 +22401,6 @@ msgctxt ""
msgid "Values of the inverse of CHISQDIST(x;DegreesOfFreedom;TRUE())."
msgstr "Wartości odwrotności funkcji ROZKŁAD.CHI.KW(x;Stopnie swobody;TRUE())."
-#. [%QM
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -25041,7 +22410,6 @@ msgctxt ""
msgid "Probability"
msgstr "Prawdopodobieństwo"
-#. 6EKN
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -25051,7 +22419,6 @@ msgctxt ""
msgid "The probability value for which the inverse of the chi square distribution is to be calculated."
msgstr "Prawdopodobieństwo, dla którego ma zostać obliczona odwrotność rozkładu chi-kwadrat."
-#. ZbgA
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -25061,7 +22428,6 @@ msgctxt ""
msgid "Degrees of Freedom"
msgstr "Stopnie swobody"
-#. +,O`
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -25071,7 +22437,6 @@ msgctxt ""
msgid "The degrees of freedom of the chi square distribution."
msgstr "Stopnie swobody w rozkładzie chi-kwadrat."
-#. #Ud:
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -25081,7 +22446,6 @@ msgctxt ""
msgid "Converts a random variable to a normalized value."
msgstr "Zamienia zmienną losową na wartość znormalizowaną."
-#. J@PQ
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -25091,7 +22455,6 @@ msgctxt ""
msgid "Number"
msgstr "Liczba"
-#. Y(mG
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -25101,7 +22464,6 @@ msgctxt ""
msgid "The value to be standardized."
msgstr "Wartość, która ma zostać znormalizowana."
-#. =^D9
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -25111,7 +22473,6 @@ msgctxt ""
msgid "mean"
msgstr "Średnia"
-#. h5}J
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -25121,7 +22482,6 @@ msgctxt ""
msgid "The mean value used for moving."
msgstr "Średnia arytmetyczna przesunięcia."
-#. oL)~
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -25131,7 +22491,6 @@ msgctxt ""
msgid "STDEV"
msgstr "ODCH.STANDARDOWE"
-#. W$RF
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -25141,7 +22500,6 @@ msgctxt ""
msgid "The standard deviation used for scaling."
msgstr "Odchylenie standardowe, o które nastąpi skalowanie."
-#. =4D.
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -25151,7 +22509,6 @@ msgctxt ""
msgid "Returns the number of permutations for a given number of elements without repetition."
msgstr "Zwraca liczbę permutacji dla podanej liczby elementów bez powtórzeń."
-#. kopX
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -25161,7 +22518,6 @@ msgctxt ""
msgid "Count_1"
msgstr "Liczba_1"
-#. PWN1
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -25171,7 +22527,6 @@ msgctxt ""
msgid "The total number of elements."
msgstr "Łączna liczba elementów."
-#. e]+U
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -25181,7 +22536,6 @@ msgctxt ""
msgid "Count_2"
msgstr "Liczba_2"
-#. =\r7
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -25191,7 +22545,6 @@ msgctxt ""
msgid "The selection number taken from the elements."
msgstr "Liczba elementów do wyboru."
-#. .,C!
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -25201,7 +22554,6 @@ msgctxt ""
msgid "Returns the number of permutations for a given number of objects (repetition allowed)."
msgstr "Zwraca liczbę permutacji dla podanej liczby elementów (dozwolone powtórzenia)."
-#. CI;I
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -25211,7 +22563,6 @@ msgctxt ""
msgid "Count_1"
msgstr "Liczba_1"
-#. BNQx
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -25221,7 +22572,6 @@ msgctxt ""
msgid "The total number of elements."
msgstr "Łączna liczba elementów."
-#. ?cW,
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -25231,7 +22581,6 @@ msgctxt ""
msgid "Count_2"
msgstr "Liczba_2"
-#. GsV[
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -25241,7 +22590,6 @@ msgctxt ""
msgid "The selection number taken from the elements."
msgstr "Liczba elementów do wyboru."
-#. F/rH
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -25251,7 +22599,6 @@ msgctxt ""
msgid "Returns a (1 alpha) confidence interval for a normal distribution."
msgstr "Zwraca przedział ufności (1 alfa) dla rozkładu normalnego."
-#. P^g=
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -25261,7 +22608,6 @@ msgctxt ""
msgid "alpha"
msgstr "Alfa"
-#. {ITg
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -25271,7 +22617,6 @@ msgctxt ""
msgid "The level of the confidence interval."
msgstr "Poziom przedziału ufności."
-#. xS8P
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -25281,7 +22626,6 @@ msgctxt ""
msgid "STDEV"
msgstr "ODCH.STANDARDOWE"
-#. qdB^
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -25291,7 +22635,6 @@ msgctxt ""
msgid "The standard deviation of the population."
msgstr "Odchylenie standardowe w populacji."
-#. (cUU
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -25301,7 +22644,6 @@ msgctxt ""
msgid "size"
msgstr "Rozmiar"
-#. iECz
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -25311,7 +22653,6 @@ msgctxt ""
msgid "The size of the population."
msgstr "Rozmiar populacji."
-#. spZ^
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -25321,7 +22662,6 @@ msgctxt ""
msgid "Calculates the probability of observing a z-statistic greater than the one computed based on a sample."
msgstr "Oblicza prawdopodobieństwo zaobserwowania statystyki z wyższej niż obliczona na bazie próbki."
-#. i9yn
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -25331,7 +22671,6 @@ msgctxt ""
msgid "data"
msgstr "Dane"
-#. y8JH
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -25341,7 +22680,6 @@ msgctxt ""
msgid "The given sample, drawn from a normally distributed population."
msgstr "Podana próbka pobrana z populacji o rozkładzie normalnym."
-#. 1oq;
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -25351,7 +22689,6 @@ msgctxt ""
msgid "mu"
msgstr "mu"
-#. IQPd
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -25361,7 +22698,6 @@ msgctxt ""
msgid "The known mean of the population."
msgstr "Znana średnia w populacji."
-#. HA^v
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -25371,7 +22707,6 @@ msgctxt ""
msgid "sigma"
msgstr "odchylenie_std"
-#. h`2r
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -25381,7 +22716,6 @@ msgctxt ""
msgid "The known standard deviation of the population. If omitted, the standard deviation of the given sample is used."
msgstr "Znane odchylenie standardowe w populacji. Jeśli zostanie pominięte, wykorzystane zostanie odchylenie standardowe w podanej próbce."
-#. LeD]
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -25391,7 +22725,6 @@ msgctxt ""
msgid "Returns the chi square independence test."
msgstr "Zwraca wartość testu na niezależność rozkładu chi-kwadrat."
-#. Z.mu
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -25401,7 +22734,6 @@ msgctxt ""
msgid "Data_B"
msgstr "Dane_O"
-#. AB87
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -25411,7 +22743,6 @@ msgctxt ""
msgid "The observed data array."
msgstr "Macierz obserwowanych danych."
-#. /lay
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -25421,7 +22752,6 @@ msgctxt ""
msgid "data_E"
msgstr "Dane_T"
-#. ,Go_
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -25431,7 +22761,6 @@ msgctxt ""
msgid "The expected data array."
msgstr "Macierz oczekiwanych danych."
-#. l?s5
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -25441,7 +22770,6 @@ msgctxt ""
msgid "Calculates the F test."
msgstr "Oblicza wynik testu F."
-#. `~ht
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -25451,7 +22779,6 @@ msgctxt ""
msgid "data_1"
msgstr "Dane_1"
-#. f1TJ
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -25461,7 +22788,6 @@ msgctxt ""
msgid "The first record array."
msgstr "Macierz pierwszego zbioru danych."
-#. `_dp
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -25471,7 +22797,6 @@ msgctxt ""
msgid "data_2"
msgstr "Dane_2"
-#. GM/N
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -25481,7 +22806,6 @@ msgctxt ""
msgid "The second record array."
msgstr "Macierz drugiego zbioru danych."
-#. XfW+
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -25491,7 +22815,6 @@ msgctxt ""
msgid "Calculates the T test."
msgstr "Oblicza rozkład t-Studenta."
-#. Sn#e
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -25501,7 +22824,6 @@ msgctxt ""
msgid "data_1"
msgstr "Dane_1"
-#. !e4f
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -25511,7 +22833,6 @@ msgctxt ""
msgid "The first record array."
msgstr "Macierz pierwszego zbioru danych."
-#. Qo\i
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -25521,7 +22842,6 @@ msgctxt ""
msgid "data_2"
msgstr "Dane_2"
-#. hKq@
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -25531,7 +22851,6 @@ msgctxt ""
msgid "The second record array."
msgstr "Macierz drugiego zbioru danych."
-#. w\xE
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -25541,7 +22860,6 @@ msgctxt ""
msgid "mode"
msgstr "Tryb"
-#. H^Xf
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -25551,7 +22869,6 @@ msgctxt ""
msgid "Mode specifies the number of distribution tails to return. 1= one-tailed, 2 = two-tailed distribution"
msgstr "Tryb określa liczbę zwracanych śladów rozkładu. Tryb = 1 rozkład jednostronny, 2 = rozkład dwustronny"
-#. M|vQ
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -25561,7 +22878,6 @@ msgctxt ""
msgid "Type"
msgstr "Typ"
-#. $4\m
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -25571,7 +22887,6 @@ msgctxt ""
msgid "The type of the T test."
msgstr "Typ testu T."
-#. n6m@
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -25581,7 +22896,6 @@ msgctxt ""
msgid "Returns the square of the Pearson product moment correlation coefficient."
msgstr "Zwraca kwadrat chwilowego współczynnika korelacji iloczynu Pearsona."
-#. -8yW
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -25591,7 +22905,6 @@ msgctxt ""
msgid "data_Y"
msgstr "Dane_Y"
-#. 5pgg
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -25601,7 +22914,6 @@ msgctxt ""
msgid "The Y data array."
msgstr "Macierz danych Y."
-#. dqU+
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -25611,7 +22923,6 @@ msgctxt ""
msgid "data_X"
msgstr "Dane_X"
-#. qMb9
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -25621,7 +22932,6 @@ msgctxt ""
msgid "The X data array."
msgstr "Macierz danych X."
-#. Jajt
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -25631,7 +22941,6 @@ msgctxt ""
msgid "Returns the intercept of the linear regression line and the Y axis."
msgstr "Zwraca punkt przecięcia prostej regresji liniowej z osią Y."
-#. ni%X
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -25641,7 +22950,6 @@ msgctxt ""
msgid "data_Y"
msgstr "Dane_Y"
-#. ()1L
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -25651,7 +22959,6 @@ msgctxt ""
msgid "The Y data array."
msgstr "Macierz danych Y."
-#. AELL
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -25661,7 +22968,6 @@ msgctxt ""
msgid "data_X"
msgstr "Dane_X"
-#. \cM?
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -25671,7 +22977,6 @@ msgctxt ""
msgid "The X data array."
msgstr "Macierz danych X."
-#. ?$3$
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -25681,7 +22986,6 @@ msgctxt ""
msgid "Returns the slope of the linear regression line."
msgstr "Zwraca nachylenie wykresu regresji liniowej."
-#. C*ag
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -25691,7 +22995,6 @@ msgctxt ""
msgid "data_Y"
msgstr "Dane_Y"
-#. Kkvf
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -25701,7 +23004,6 @@ msgctxt ""
msgid "The Y data array."
msgstr "Macierz danych Y."
-#. pP\x
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -25711,7 +23013,6 @@ msgctxt ""
msgid "data_X"
msgstr "Dane_X"
-#. ]1Q8
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -25721,7 +23022,6 @@ msgctxt ""
msgid "The X data array."
msgstr "Macierz danych X."
-#. E~NA
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -25731,7 +23031,6 @@ msgctxt ""
msgid "Returns the standard error of the linear regression."
msgstr "Zwraca standardowy błąd regresji liniowej."
-#. p%nr
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -25741,7 +23040,6 @@ msgctxt ""
msgid "data_Y"
msgstr "Dane_Y"
-#. U$O}
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -25751,7 +23049,6 @@ msgctxt ""
msgid "The Y data array."
msgstr "Macierz danych Y."
-#. F[Gs
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -25761,7 +23058,6 @@ msgctxt ""
msgid "data_X"
msgstr "Dane_X"
-#. z^|%
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -25771,7 +23067,6 @@ msgctxt ""
msgid "The X data array."
msgstr "Macierz danych X."
-#. zr/j
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -25781,7 +23076,6 @@ msgctxt ""
msgid "Returns the Pearson product moment correlation coefficient."
msgstr "Zwraca chwilowy współczynnik korelacji iloczynu Pearsona."
-#. #afA
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -25791,7 +23085,6 @@ msgctxt ""
msgid "Data_1"
msgstr "Dane_1"
-#. N$UA
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -25801,7 +23094,6 @@ msgctxt ""
msgid "The first record array."
msgstr "Macierz pierwszego zbioru danych."
-#. gBb;
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -25811,7 +23103,6 @@ msgctxt ""
msgid "Data_2"
msgstr "Dane_2"
-#. Q:79
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -25821,7 +23112,6 @@ msgctxt ""
msgid "The second record array."
msgstr "Macierz drugiego zbioru danych."
-#. 6{wp
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -25831,7 +23121,6 @@ msgctxt ""
msgid "Returns the correlation coefficient."
msgstr "Zwraca współczynnik korelacji między dwoma zbiorami danych."
-#. 4Xc{
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -25841,7 +23130,6 @@ msgctxt ""
msgid "Data_1"
msgstr "Dane_1"
-#. }JUA
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -25851,7 +23139,6 @@ msgctxt ""
msgid "The first record array."
msgstr "Macierz pierwszego zbioru danych."
-#. 60iw
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -25861,7 +23148,6 @@ msgctxt ""
msgid "Data_2"
msgstr "Dane_2"
-#. L]@q
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -25871,7 +23157,6 @@ msgctxt ""
msgid "The second record array."
msgstr "Macierz drugiego zbioru danych."
-#. ZEJ]
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -25881,7 +23166,6 @@ msgctxt ""
msgid "Calculates the covariance."
msgstr "Oblicza kowariancję."
-#. )uk%
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -25891,7 +23175,6 @@ msgctxt ""
msgid "Data_1"
msgstr "Dane_1"
-#. \`J@
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -25901,7 +23184,6 @@ msgctxt ""
msgid "The first record array."
msgstr "Macierz pierwszego zbioru danych."
-#. k9]+
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -25911,7 +23193,6 @@ msgctxt ""
msgid "Data_2"
msgstr "Dane_2"
-#. jZ{9
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -25921,7 +23202,6 @@ msgctxt ""
msgid "The second record array."
msgstr "Macierz drugiego zbioru danych."
-#. 3!NJ
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -25931,7 +23211,6 @@ msgctxt ""
msgid "Returns a value along a linear regression"
msgstr "Zwraca wartość przy założeniu regresji liniowej"
-#. 8$3F
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -25941,7 +23220,6 @@ msgctxt ""
msgid "value"
msgstr "Wartość"
-#. JDXl
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -25951,7 +23229,6 @@ msgctxt ""
msgid "The X value for which the Y value on the regression linear is to be calculated."
msgstr "Wartość X, dla której zostanie obliczona wartość Y na prostej regresji."
-#. =/H=
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -25961,7 +23238,6 @@ msgctxt ""
msgid "data_Y"
msgstr "Dane_Y"
-#. n}]c
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -25971,7 +23247,6 @@ msgctxt ""
msgid "The Y data array."
msgstr "Macierz danych Y."
-#. zc^;
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -25981,7 +23256,6 @@ msgctxt ""
msgid "data_X"
msgstr "Dane_X"
-#. Qn0e
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -25991,7 +23265,6 @@ msgctxt ""
msgid "The X data array."
msgstr "Macierz danych X."
-#. lV]A
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -26001,7 +23274,6 @@ msgctxt ""
msgid "Returns the reference to a cell as text."
msgstr "Zwraca odwołanie do komórki jako tekst."
-#. rm5c
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -26011,7 +23283,6 @@ msgctxt ""
msgid "row"
msgstr "nr_wiersza"
-#. G=Io
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -26021,7 +23292,6 @@ msgctxt ""
msgid "The row number of the cell."
msgstr "Numer wiersza komórki."
-#. DI3D
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -26031,7 +23301,6 @@ msgctxt ""
msgid "column"
msgstr "nr_kolumny"
-#. $QqG
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -26041,7 +23310,6 @@ msgctxt ""
msgid "The column number of the cell."
msgstr "Numer kolumny komórki."
-#. I-J#
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -26051,7 +23319,6 @@ msgctxt ""
msgid "ABS"
msgstr "ABS"
-#. K$t.
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -26061,7 +23328,6 @@ msgctxt ""
msgid "Specifies whether absolute or relative referencing is to be used."
msgstr "Określa, czy zostaną użyte odwołania względne czy bezwzględne."
-#. 9h8H
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -26071,7 +23337,6 @@ msgctxt ""
msgid "A1"
msgstr "A1"
-#. UoJb
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -26082,7 +23347,6 @@ msgid "The reference style: 0 or FALSE means R1C1 style, any other value or omit
msgstr "Styl odwołań: 0 lub FAŁSZ oznacza styl R1C1, każda inna wartość lub jej brak oznacza styl A1."
#. previously to OOo3.0 this was String resource RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_ADDRESS 8
-#. 2hFK
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -26093,7 +23357,6 @@ msgid "sheet"
msgstr "arkusz"
#. previously to OOo3.0 this was String resource RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_ADDRESS 9
-#. AFkj
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -26103,7 +23366,6 @@ msgctxt ""
msgid "The spreadsheet name of the cell reference."
msgstr "Nazwa arkusza kalkulacyjnego, którego komórki dotyczy odwołanie."
-#. ROrb
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -26113,7 +23375,6 @@ msgctxt ""
msgid "Returns the number of individual ranges that belong to a (multiple) range."
msgstr "Zwraca liczbę poszczególnych zakresów, które tworzą zakres złożony."
-#. !~W*
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -26123,7 +23384,6 @@ msgctxt ""
msgid "reference"
msgstr "Odwołanie"
-#. aI{*
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -26133,7 +23393,6 @@ msgctxt ""
msgid "The reference to a (multiple) range."
msgstr "Odwołanie do zakresu (złożonego)."
-#. W`6Q
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -26143,7 +23402,6 @@ msgctxt ""
msgid "Selects a value from a list of up to 30 value arguments."
msgstr "Wybiera wartość z listy zawierającej do 30 argumentów."
-#. 0xg)
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -26153,7 +23411,6 @@ msgctxt ""
msgid "Index"
msgstr "Indeks"
-#. r1V?
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -26163,7 +23420,6 @@ msgctxt ""
msgid "The index of the value (1..30) selected."
msgstr "Określa, które wartości argumentu (1..30) zostaną wybrane."
-#. !2$=
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -26173,7 +23429,6 @@ msgctxt ""
msgid "value "
msgstr "wartość "
-#. tr8e
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -26183,7 +23438,6 @@ msgctxt ""
msgid "Value 1, value 2,... The list of arguments from which a value is chosen."
msgstr "Wartość 1; Wartość 2;... Lista argumentów, z której ma zostać wybrana wartość."
-#. )\]~
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -26193,7 +23447,6 @@ msgctxt ""
msgid "Returns the internal column number of a reference."
msgstr "Zwraca wewnętrzny numer kolumny danego odwołania."
-#. +SS/
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -26203,7 +23456,6 @@ msgctxt ""
msgid "reference"
msgstr "Odwołanie"
-#. $g$)
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -26213,7 +23465,6 @@ msgctxt ""
msgid "The reference to a cell or a range."
msgstr "Odwołanie do komórki lub zakresu."
-#. hx!%
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -26223,7 +23474,6 @@ msgctxt ""
msgid "Defines the internal row number of a reference."
msgstr "Wyznacza wewnętrzny numer wiersza w odwołaniu."
-#. ~-+X
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -26233,7 +23483,6 @@ msgctxt ""
msgid "reference"
msgstr "Odwołanie"
-#. =zNY
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -26243,7 +23492,6 @@ msgctxt ""
msgid "The reference to a cell or a range."
msgstr "Odwołanie do komórki lub zakresu."
-#. d#](
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -26253,7 +23501,6 @@ msgctxt ""
msgid "Returns the internal sheet number of a reference or a string."
msgstr "Zwraca wewnętrzny numer arkusza dla odwołania lub ciągu znaków."
-#. a?s?
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -26263,7 +23510,6 @@ msgctxt ""
msgid "reference"
msgstr "Odwołanie"
-#. *Pwz
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -26273,7 +23519,6 @@ msgctxt ""
msgid "The reference to a cell or a range or the character string of a sheet name."
msgstr "Odwołanie do komórki lub zakresu albo ciąg znaków nazwy arkusza."
-#. q[Px
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -26283,7 +23528,6 @@ msgctxt ""
msgid "Returns the number of columns in an array or reference."
msgstr "Zwraca liczbę kolumn macierzy lub odwołania."
-#. /{J+
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -26293,7 +23537,6 @@ msgctxt ""
msgid "array"
msgstr "Macierz"
-#. H121
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -26303,7 +23546,6 @@ msgctxt ""
msgid "The array (reference) for which the number of columns is to be determined."
msgstr "Macierz (odwołanie), dla której będzie ustalana liczba kolumn."
-#. R2{[
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -26313,7 +23555,6 @@ msgctxt ""
msgid "Returns the number of rows in a reference or array."
msgstr "Zwraca liczbę wierszy w macierzy lub w odwołaniu."
-#. vChY
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -26323,7 +23564,6 @@ msgctxt ""
msgid "array"
msgstr "Macierz"
-#. @)My
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -26333,7 +23573,6 @@ msgctxt ""
msgid "The array (reference) for which the number of rows is to be determined."
msgstr "Macierz (odwołanie), dla której będzie ustalana liczba wierszy."
-#. JkW)
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -26343,7 +23582,6 @@ msgctxt ""
msgid "Returns the number of sheets of a given reference. If no parameter has been entered, the total number of sheets in the document is returned."
msgstr "Zwraca liczbę arkuszy danego odwołania. Jeśli nie podano parametru, zostanie zwrócona liczba wszystkich arkuszy w dokumencie."
-#. qA:B
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -26353,7 +23591,6 @@ msgctxt ""
msgid "reference"
msgstr "Odwołanie"
-#. xF?d
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -26363,7 +23600,6 @@ msgctxt ""
msgid "The reference to a cell or a range."
msgstr "Odwołanie do komórki lub zakresu."
-#. j+dZ
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -26373,7 +23609,6 @@ msgctxt ""
msgid "Horizontal search and reference to the cells located below."
msgstr "Wyszukiwanie poziome i odwołanie do komórek poniżej."
-#. BycF
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -26383,7 +23618,6 @@ msgctxt ""
msgid "search_criteria"
msgstr "kryteria_wyszukiwania"
-#. i:={
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -26393,7 +23627,6 @@ msgctxt ""
msgid "The value to be found in the first row."
msgstr "Wartość wyszukiwana w pierwszym wierszu."
-#. ^rWJ
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -26403,7 +23636,6 @@ msgctxt ""
msgid "array"
msgstr "Macierz"
-#. LXHM
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -26413,7 +23645,6 @@ msgctxt ""
msgid "The array or the range for the reference."
msgstr "Macierz lub zakres dla odwołania."
-#. m3$3
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -26423,7 +23654,6 @@ msgctxt ""
msgid "Index"
msgstr "Indeks"
-#. n^+]
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -26433,7 +23663,6 @@ msgctxt ""
msgid "The row index in the array."
msgstr "Indeks wierszy w macierzy."
-#. +(@I
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -26443,7 +23672,6 @@ msgctxt ""
msgid "sorted"
msgstr "posortowane"
-#. }U^/
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -26453,7 +23681,6 @@ msgctxt ""
msgid "If the value is TRUE or not given, the search row of the array must be sorted in ascending order."
msgstr "Jeżeli wartością jest PRAWDA lub jej nie podano, wiersz wyszukiwania macierzy musi być posortowany rosnąco."
-#. ^PBn
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -26463,7 +23690,6 @@ msgctxt ""
msgid "Vertical search and reference to indicated cells."
msgstr "Pionowe wyszukiwanie i odwołanie do wskazanych komórek."
-#. Y$v7
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -26473,7 +23699,6 @@ msgctxt ""
msgid "Search criterion"
msgstr "Kryterium wyszukiwania"
-#. *~Cs
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -26483,7 +23708,6 @@ msgctxt ""
msgid "The value to be found in the first column."
msgstr "Wartość wyszukiwana w pierwszej kolumnie."
-#. VRk(
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -26493,7 +23717,6 @@ msgctxt ""
msgid "array"
msgstr "Macierz"
-#. _{Ao
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -26503,7 +23726,6 @@ msgctxt ""
msgid "The array or range for referencing."
msgstr "Macierz lub zakres dla odwołania."
-#. *nhU
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -26513,7 +23735,6 @@ msgctxt ""
msgid "Index"
msgstr "Indeks"
-#. MLLM
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -26523,7 +23744,6 @@ msgctxt ""
msgid "Column index number in the array."
msgstr "Indeks kolumn w macierzy."
-#. ixc+
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -26533,7 +23753,6 @@ msgctxt ""
msgid "sort order"
msgstr "Porządek sortowania"
-#. 3#vZ
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -26543,7 +23762,6 @@ msgctxt ""
msgid "If the value is TRUE or not given, the search column of the array must be sorted in ascending order."
msgstr "Gdy wartość wynosi PRAWDA lub nie jest podana, kolumna wyszukiwania macierzy musi być sortowana rosnąco."
-#. B*D(
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -26553,7 +23771,6 @@ msgctxt ""
msgid "Returns a reference to a cell from a defined range."
msgstr "Zwraca odwołanie do komórki z podanego zakresu."
-#. `SG_
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -26563,7 +23780,6 @@ msgctxt ""
msgid "reference"
msgstr "Odwołanie"
-#. _@XY
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -26573,7 +23789,6 @@ msgctxt ""
msgid "The reference to a (multiple) range."
msgstr "Odwołanie do zakresu (złożonego)."
-#. QTtG
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -26583,7 +23798,6 @@ msgctxt ""
msgid "row"
msgstr "nr_wiersza"
-#. NML]
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -26593,7 +23807,6 @@ msgctxt ""
msgid "The row in the range."
msgstr "Wiersz z zakresu."
-#. l-vh
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -26603,7 +23816,6 @@ msgctxt ""
msgid "column"
msgstr "Kolumna"
-#. \6;L
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -26613,7 +23825,6 @@ msgctxt ""
msgid "The column in the range."
msgstr "Kolumna z zakresu."
-#. \C=7
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -26623,7 +23834,6 @@ msgctxt ""
msgid "range"
msgstr "Zakres"
-#. *.IR
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -26633,7 +23843,6 @@ msgctxt ""
msgid "The index of the subrange if referring to a multiple range."
msgstr "Indeks podzakresu odwołuje się do zakresu złożonego."
-#. 14@U
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -26643,7 +23852,6 @@ msgctxt ""
msgid "Returns the contents of a cell that is referenced in text form."
msgstr "Zwraca zawartość komórki podanej jako odwołania w formie tekstu."
-#. .\EF
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -26653,7 +23861,6 @@ msgctxt ""
msgid "ref "
msgstr "odwołanie "
-#. q3Vl
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -26663,7 +23870,6 @@ msgctxt ""
msgid "The cell whose contents are to be evaluated is to be referenced in text form (e.g. \"A1\")."
msgstr "Komórka, której zawartość ma zostać oszacowana, musi być podana w postaci tekstowej (np. \"A1\")."
-#. ywMV
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -26673,7 +23879,6 @@ msgctxt ""
msgid "A1"
msgstr "A1"
-#. O#ob
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -26683,7 +23888,6 @@ msgctxt ""
msgid "The reference style: 0 or FALSE means R1C1 style, any other value or omitted means A1 style."
msgstr "Styl odwołań: 0 lub FAŁSZ oznacza styl R1C1. Każda inna wartość lub jej brak oznacza styl A1."
-#. {Ye~
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -26693,7 +23897,6 @@ msgctxt ""
msgid "Determines a value in a vector by comparison to values in another vector."
msgstr "Określa składową wektora przez porównanie ze składowymi innego wektora."
-#. uT09
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -26703,7 +23906,6 @@ msgctxt ""
msgid "Search criterion"
msgstr "Kryterium wyszukiwania"
-#. ;64d
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -26713,7 +23915,6 @@ msgctxt ""
msgid "The value to be used for comparison."
msgstr "Wartość do porównania."
-#. TMZA
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -26723,7 +23924,6 @@ msgctxt ""
msgid "Search vector"
msgstr "Przeszukiwany wektor"
-#. E2%O
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -26733,7 +23933,6 @@ msgctxt ""
msgid "The vector (row or column) in which to search."
msgstr "Wektor (wiersz lub kolumna) do przeszukania."
-#. oS(g
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -26743,7 +23942,6 @@ msgctxt ""
msgid "result_vector"
msgstr "wektor_wynikowy"
-#. Pau}
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -26753,7 +23951,6 @@ msgctxt ""
msgid "The vector (row or range) from which the value is to be determined."
msgstr "Wektor (wiersz lub kolumna), z którego zostanie określona wartość."
-#. FeJ@
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -26763,7 +23960,6 @@ msgctxt ""
msgid "Defines a position in a array after comparing values."
msgstr "Wyznacza pozycję w macierzy po porównaniu wartości."
-#. %J5$
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -26773,7 +23969,6 @@ msgctxt ""
msgid "Search criterion"
msgstr "Kryterium wyszukiwania"
-#. ,{v3
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -26783,7 +23978,6 @@ msgctxt ""
msgid "The value to be used for comparison."
msgstr "Wartość do porównania."
-#. 1?A^
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -26793,7 +23987,6 @@ msgctxt ""
msgid "lookup_array"
msgstr "przeszukiwana_tab"
-#. 8WsI
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -26803,7 +23996,6 @@ msgctxt ""
msgid "The array (range) in which the search is made."
msgstr "Macierz (zakres), w którym nastąpi wyszukiwanie."
-#. h!Fk
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -26813,7 +24005,6 @@ msgctxt ""
msgid "Type"
msgstr "Typ"
-#. I:;T
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -26823,7 +24014,6 @@ msgctxt ""
msgid "Type can take the value 1, 0 or -1 and determines the criteria are to be used for comparison purposes."
msgstr "Typ może przyjmować wartości 1, 0 lub -1; określa, według jakich kryteriów ma zostać dokonane porównanie."
-#. 1m$=
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -26833,7 +24023,6 @@ msgctxt ""
msgid "Returns a reference which has been moved in relation to the starting point."
msgstr "Zwraca odwołanie, które zostało przeniesione względem punktu startowego."
-#. %rbV
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -26843,7 +24032,6 @@ msgctxt ""
msgid "reference"
msgstr "Odwołanie"
-#. bshW
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -26853,7 +24041,6 @@ msgctxt ""
msgid "The reference (cell) from which to base the movement."
msgstr "Odwołanie (komórka), od której nastąpi przesunięcie."
-#. 4yAv
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -26863,7 +24050,6 @@ msgctxt ""
msgid "rows"
msgstr "Wiersze"
-#. Mh`6
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -26873,7 +24059,6 @@ msgctxt ""
msgid "The number of rows to be moved either up or down."
msgstr "Liczba wierszy, o którą nastąpi przesunięcie w górę lub w dół."
-#. ~oPs
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -26883,7 +24068,6 @@ msgctxt ""
msgid "columns"
msgstr "kolumny"
-#. kAj]
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -26893,7 +24077,6 @@ msgctxt ""
msgid "The number of columns that are to be moved to the left or to the right."
msgstr "Liczba kolumn, o którą nastąpi przesunięcie w lewo lub prawo."
-#. ;F;@
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -26903,7 +24086,6 @@ msgctxt ""
msgid "height"
msgstr "Wysokość"
-#. DsgD
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -26913,7 +24095,6 @@ msgctxt ""
msgid "The number of rows of the moved reference."
msgstr "Liczba wierszy przesuniętego odwołania."
-#. 6pkM
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -26923,7 +24104,6 @@ msgctxt ""
msgid "width"
msgstr "Szerokość"
-#. @)?a
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -26933,7 +24113,6 @@ msgctxt ""
msgid "The number of columns in the moved reference."
msgstr "Liczba kolumn przesuniętego odwołania."
-#. D\qT
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -26943,7 +24122,6 @@ msgctxt ""
msgid "Returns a number corresponding to an error type"
msgstr "Zwraca numer odpowiadający typowi błędu"
-#. J\H:
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -26953,7 +24131,6 @@ msgctxt ""
msgid "reference"
msgstr "Odwołanie"
-#. CZs~
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -26963,7 +24140,6 @@ msgctxt ""
msgid "The reference (cell) in which the error occurred."
msgstr "Adres komórki, w której wystąpił błąd."
-#. n5HX
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -26973,7 +24149,6 @@ msgctxt ""
msgid "Applies a Style to the formula cell."
msgstr "Stosuje styl do komórki z formułą."
-#. ;V\u
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -26983,7 +24158,6 @@ msgctxt ""
msgid "Style"
msgstr "Styl"
-#. kR$#
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -26993,7 +24167,6 @@ msgctxt ""
msgid "The name of the Style to be applied."
msgstr "Nazwa stylu, który ma zostać zastosowany."
-#. Pa9l
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -27003,7 +24176,6 @@ msgctxt ""
msgid "Time"
msgstr "Czas"
-#. O0R+
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -27013,7 +24185,6 @@ msgctxt ""
msgid "The time (in seconds) that the Style is to remain valid."
msgstr "Limit czasu (w sekundach), w ciągu którego ten styl zachowuje ważność."
-#. ?sp5
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -27023,7 +24194,6 @@ msgctxt ""
msgid "Style2"
msgstr "Styl2"
-#. U7KG
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -27033,7 +24203,6 @@ msgctxt ""
msgid "The Style to be applied after time expires."
msgstr "Styl, który zostanie zastosowany po upływie określonego czasu."
-#. ?u;a
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -27043,7 +24212,6 @@ msgctxt ""
msgid "Result of a DDE link."
msgstr "Wynik łącza DDE."
-#. N-iz
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -27053,7 +24221,6 @@ msgctxt ""
msgid "server"
msgstr "Serwer"
-#. Wd:s
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -27063,7 +24230,6 @@ msgctxt ""
msgid "The name of the server application."
msgstr "Nazwa aplikacji serwera."
-#. xMY-
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -27073,7 +24239,6 @@ msgctxt ""
msgid "File"
msgstr "Plik"
-#. _;f{
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -27083,7 +24248,6 @@ msgctxt ""
msgid "The name of the file."
msgstr "Nazwa pliku."
-#. O2q/
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -27093,7 +24257,6 @@ msgctxt ""
msgid "range"
msgstr "Zakres"
-#. fC[O
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -27103,7 +24266,6 @@ msgctxt ""
msgid "The range from which data is to be taken."
msgstr "Zakres, z którego dane zostaną użyte."
-#. L^gM
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -27113,7 +24275,6 @@ msgctxt ""
msgid "mode"
msgstr "Tryb"
-#. btqh
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -27123,7 +24284,6 @@ msgctxt ""
msgid "Defines how data is to be converted to numbers."
msgstr "Wyznacza sposób zamiany danych na liczby."
-#. xjc)
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -27133,7 +24293,6 @@ msgctxt ""
msgid "Hyperlink."
msgstr "Hiperłącze."
-#. )UzR
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -27143,7 +24302,6 @@ msgctxt ""
msgid "URL "
msgstr "URL "
-#. O:JI
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -27153,7 +24311,6 @@ msgctxt ""
msgid "URL"
msgstr "URL"
-#. ElFj
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -27163,7 +24320,6 @@ msgctxt ""
msgid "CellText "
msgstr "TekstKomórki "
-#. =|M=
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -27173,7 +24329,6 @@ msgctxt ""
msgid "Cell Text"
msgstr "Tekst komórki"
-#. +^%b
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -27183,7 +24338,6 @@ msgctxt ""
msgid "Extracts value(s) from a pivot table."
msgstr "Pobiera wartości z tabeli przestawnej."
-#. :Saf
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -27193,7 +24347,6 @@ msgctxt ""
msgid "Data Field"
msgstr "Pole danych"
-#. UTI?
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -27203,7 +24356,6 @@ msgctxt ""
msgid "The name of the pivot table field to extract."
msgstr "Nazwa pola tabeli przestawnej do pobrania."
-#. A+Zv
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -27213,7 +24365,6 @@ msgctxt ""
msgid "Pivot Table"
msgstr "Tabela przestawna"
-#. GtBv
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -27223,7 +24374,6 @@ msgctxt ""
msgid "A reference to a cell or range in the pivot table."
msgstr "Odwołanie do komórki lub zakresu w tabeli przestawnej."
-#. :_/P
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -27233,7 +24383,6 @@ msgctxt ""
msgid "Field Name / Item"
msgstr "Nazwa pola / Pozycja"
-#. 2!Ob
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -27243,7 +24392,6 @@ msgctxt ""
msgid "Field name/value pair to filter the target data."
msgstr "Para nazwa pola/wartość do filtrowania danych docelowych."
-#. /8Eq
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -27253,7 +24401,6 @@ msgctxt ""
msgid "Converts a number to text (Baht)."
msgstr "Zamienia liczbę na tekst (baht)."
-#. I#).
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -27263,7 +24410,6 @@ msgctxt ""
msgid "Number"
msgstr "Liczba"
-#. jP[L
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -27273,7 +24419,6 @@ msgctxt ""
msgid "The number to convert."
msgstr "Liczba do konwersji."
-#. -)40
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -27283,7 +24428,6 @@ msgctxt ""
msgid "Converts half-width ASCII and katakana characters to full-width."
msgstr "Konwertuje znaki ASCII i katakana o połowie szerokości do znaków o pełnej szerokości."
-#. takx
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -27293,7 +24437,6 @@ msgctxt ""
msgid "text"
msgstr "tekst"
-#. S*}K
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -27303,7 +24446,6 @@ msgctxt ""
msgid "The text to convert."
msgstr "Tekst do konwersji."
-#. (4qA
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -27313,7 +24455,6 @@ msgctxt ""
msgid "Converts full-width ASCII and katakana characters to half-width."
msgstr "Konwertuje znaki ASCII i katakana o pełnej szerokości do znaków o połowie szerokości."
-#. =UWu
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -27323,7 +24464,6 @@ msgctxt ""
msgid "text"
msgstr "tekst"
-#. `iAK
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -27333,7 +24473,6 @@ msgctxt ""
msgid "The text to convert."
msgstr "Tekst do konwersji."
-#. n_Vl
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -27343,7 +24482,6 @@ msgctxt ""
msgid "Returns a numeric code for the first character in a text string."
msgstr "Zwraca kod liczbowy pierwszego znaku w tekście."
-#. u@6E
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -27353,7 +24491,6 @@ msgctxt ""
msgid "text"
msgstr "Tekst"
-#. B7ga
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -27363,7 +24500,6 @@ msgctxt ""
msgid "This is the text for which the code of the first character is to be found."
msgstr "To jest tekst, dla którego ma zostać wyznaczony kod pierwszego znaku."
-#. ]W]I
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -27373,7 +24509,6 @@ msgctxt ""
msgid "Converts a number to text in currency format."
msgstr "Zamienia liczbę na tekst w formacie walutowym."
-#. ~C$D
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -27383,7 +24518,6 @@ msgctxt ""
msgid "value"
msgstr "Wartość"
-#. \7Rz
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -27393,7 +24527,6 @@ msgctxt ""
msgid "Value is a number, a reference to a cell containing a number or a formula that results in a number."
msgstr "Wartość jest liczbą, odwołaniem do komórki, która zawiera liczbę lub równaniem, którego wynikiem jest liczba."
-#. v)AO
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -27403,7 +24536,6 @@ msgctxt ""
msgid "decimals"
msgstr "Dziesiętne"
-#. ;5G2
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -27413,7 +24545,6 @@ msgctxt ""
msgid "Decimal places. Denotes the number of digits to the right of the decimal point."
msgstr "Jest liczbą cyfr na prawo od przecinka."
-#. V;{!
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -27423,7 +24554,6 @@ msgctxt ""
msgid "Converts a code number into a character or letter."
msgstr "Zamienia numer kodowy na znak lub literę."
-#. qqfm
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -27433,7 +24563,6 @@ msgctxt ""
msgid "number"
msgstr "liczba"
-#. ;#SJ
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -27443,7 +24572,6 @@ msgctxt ""
msgid "The code value for the character."
msgstr "Wartość kodu dla znaku."
-#. =w/@
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -27453,7 +24581,6 @@ msgctxt ""
msgid "Removes all nonprintable characters from text."
msgstr "Usuwa z tekstu wszystkie niedrukowalne znaki."
-#. gAP/
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -27463,7 +24590,6 @@ msgctxt ""
msgid "text"
msgstr "Tekst"
-#. vPr4
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -27473,7 +24599,6 @@ msgctxt ""
msgid "The text from which nonprintable characters are to be removed."
msgstr "Tekst, z którego będą usunięte niedrukowalne znaki."
-#. qgDd
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -27483,7 +24608,6 @@ msgctxt ""
msgid "Combines several text items into one."
msgstr "Łączy kilka elementów tekstowych."
-#. tdDn
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -27493,7 +24617,6 @@ msgctxt ""
msgid "text "
msgstr "Tekst "
-#. ZAC!
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -27503,7 +24626,6 @@ msgctxt ""
msgid "Text for the concatentation."
msgstr "Teksty, które mają być złączone w jeden."
-#. x7!$
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -27513,7 +24635,6 @@ msgctxt ""
msgid "Specifies whether two texts are identical."
msgstr "Podaje, czy dwa teksty są identyczne."
-#. ~8WN
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -27523,7 +24644,6 @@ msgctxt ""
msgid "text_1"
msgstr "Tekst_1"
-#. B+UU
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -27533,7 +24653,6 @@ msgctxt ""
msgid "The first text to be used for comparing texts."
msgstr "Pierwszy tekst do porównania."
-#. ei*R
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -27543,7 +24662,6 @@ msgctxt ""
msgid "text_2"
msgstr "Tekst_2"
-#. CGcz
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -27553,7 +24671,6 @@ msgctxt ""
msgid "The second text for comparing texts."
msgstr "Drugi tekst do porównania."
-#. Zh4e
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -27563,7 +24680,6 @@ msgctxt ""
msgid "Looks for a string of text within another (case sensitive)"
msgstr "Szuka ciągu znaków w tekście, rozróżniając wielkie i małe litery"
-#. =VSP
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -27573,7 +24689,6 @@ msgctxt ""
msgid "find_text"
msgstr "znajdź_tekst"
-#. .cG9
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -27583,7 +24698,6 @@ msgctxt ""
msgid "The text to be found."
msgstr "Szukany tekst."
-#. MvBq
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -27593,7 +24707,6 @@ msgctxt ""
msgid "text"
msgstr "Tekst"
-#. |n5}
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -27603,7 +24716,6 @@ msgctxt ""
msgid "The text in which a search is to be made."
msgstr "Tekst, w którym będzie prowadzone wyszukiwanie."
-#. $X04
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -27613,7 +24725,6 @@ msgctxt ""
msgid "position"
msgstr "pozycja"
-#. 8c*\
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -27623,7 +24734,6 @@ msgctxt ""
msgid "The position in the text from which the search starts."
msgstr "Pozycja w tekście, od której nastąpi wyszukiwanie."
-#. nA`[
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -27633,7 +24743,6 @@ msgctxt ""
msgid "Looks for one text value within another (not case-sensitive)."
msgstr "Szuka ciągu znaków w tekście, nie rozróżniając wielkich i małych liter."
-#. 3Apd
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -27643,7 +24752,6 @@ msgctxt ""
msgid "find_text"
msgstr "znajdź_tekst"
-#. 837N
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -27653,7 +24761,6 @@ msgctxt ""
msgid "The text to be found."
msgstr "Szukany tekst."
-#. U4#t
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -27663,7 +24770,6 @@ msgctxt ""
msgid "text"
msgstr "Tekst"
-#. +P!:
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -27673,7 +24779,6 @@ msgctxt ""
msgid "The text in which a search is to be made."
msgstr "Tekst, w którym będzie prowadzone wyszukiwanie."
-#. m982
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -27683,7 +24788,6 @@ msgctxt ""
msgid "position"
msgstr "pozycja"
-#. ]/8+
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -27693,7 +24797,6 @@ msgctxt ""
msgid "The position in the text where the search is started."
msgstr "Pozycja w tekście, od której nastąpi wyszukiwanie."
-#. s/F@
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -27703,7 +24806,6 @@ msgctxt ""
msgid "Removes extra spaces from text."
msgstr "Usuwa z tekstu nadmiarowe spacje."
-#. MeMg
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -27713,7 +24815,6 @@ msgctxt ""
msgid "text"
msgstr "Tekst"
-#. jMHP
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -27723,7 +24824,6 @@ msgctxt ""
msgid "The text in which extra spaces between words are to be deleted."
msgstr "Tekst, w którym będą usunięte zbędne spacje między wyrazami."
-#. 1T}_
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -27733,7 +24833,6 @@ msgctxt ""
msgid "Capitalizes the first letter in all words."
msgstr "Zmienia pierwszą literę każdego słowa na wielką."
-#. (D$`
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -27743,7 +24842,6 @@ msgctxt ""
msgid "text"
msgstr "Tekst"
-#. PD5x
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -27753,7 +24851,6 @@ msgctxt ""
msgid "The text in which the beginning of words are to be replaced by capital letters."
msgstr "Tekst, w którym początki wyrazów zostaną zamienione na wielkie litery."
-#. sqxd
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -27763,7 +24860,6 @@ msgctxt ""
msgid "Converts text to uppercase."
msgstr "Zamienia wszystkie litery tekstu na wielkie."
-#. 4P\1
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -27773,7 +24869,6 @@ msgctxt ""
msgid "text"
msgstr "Tekst"
-#. Y}-B
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -27783,7 +24878,6 @@ msgctxt ""
msgid "The text in which lower case letters are to be converted to capitals."
msgstr "Tekst, w którym małe litery będą zamienione na wielkie."
-#. G!/9
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -27793,7 +24887,6 @@ msgctxt ""
msgid "Converts text to lowercase."
msgstr "Zamienia wszystkie litery tekstu na małe."
-#. kE/T
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -27803,7 +24896,6 @@ msgctxt ""
msgid "text"
msgstr "Tekst"
-#. -^A#
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -27813,7 +24905,6 @@ msgctxt ""
msgid "The text in which capitals are converted to lower case letters."
msgstr "Tekst, w którym wielkie litery będą zamienione na małe."
-#. v:^n
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -27823,7 +24914,6 @@ msgctxt ""
msgid "Converts text to a number."
msgstr "Zamienia tekst na liczbę."
-#. ]_T6
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -27833,7 +24923,6 @@ msgctxt ""
msgid "text"
msgstr "Tekst"
-#. 4V3_
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -27843,7 +24932,6 @@ msgctxt ""
msgid "The text to be converted to a number."
msgstr "Tekst, który ma zostać przekonwertowany w liczbę."
-#. C0(R
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -27853,7 +24941,6 @@ msgctxt ""
msgid "Converts a number to text according to a given format."
msgstr "Zamienia liczbę na tekst w podanym formacie."
-#. ^]QQ
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -27863,7 +24950,6 @@ msgctxt ""
msgid "number"
msgstr "liczba"
-#. R=#f
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -27873,7 +24959,6 @@ msgctxt ""
msgid "The numeric value to be converted."
msgstr "Wartość liczbowa do konwersji."
-#. eWT|
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -27883,7 +24968,6 @@ msgctxt ""
msgid "Format"
msgstr "Format"
-#. pQ#G
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -27893,7 +24977,6 @@ msgctxt ""
msgid "The text that describes the format."
msgstr "Tekst opisujący format."
-#. Dmpe
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -27903,7 +24986,6 @@ msgctxt ""
msgid "Returns a value if it is text, otherwise an empty string."
msgstr "Zwraca wartość w przypadku tekstu, a we wszystkich innych przypadkach zwracany jest pusty łańcuch."
-#. UI}h
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -27913,7 +24995,6 @@ msgctxt ""
msgid "value"
msgstr "Wartość"
-#. U4Si
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -27923,7 +25004,6 @@ msgctxt ""
msgid "The value to be checked and returned if it is text."
msgstr "Wartość, która jest sprawdzana i zwracana w przypadku tekstu."
-#. !l]I
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -27933,7 +25013,6 @@ msgctxt ""
msgid "Replaces characters within a text string with a different text string."
msgstr "Zastępuje część tekstu innym tekstem."
-#. ;3GS
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -27943,7 +25022,6 @@ msgctxt ""
msgid "Text"
msgstr "Tekst"
-#. D.*`
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -27953,7 +25031,6 @@ msgctxt ""
msgid "The text in which some characters are to be replaced."
msgstr "Tekst, w którym pewne znaki zostaną zastąpione."
-#. +2e6
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -27963,7 +25040,6 @@ msgctxt ""
msgid "position"
msgstr "pozycja"
-#. ?GY:
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -27973,7 +25049,6 @@ msgctxt ""
msgid "The character position from which text is to be replaced."
msgstr "Pozycja w tekście, od której stary_tekst zostanie zamieniony na nowy_tekst."
-#. xiY(
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -27983,7 +25058,6 @@ msgctxt ""
msgid "length"
msgstr "długość"
-#. 8JM?
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -27993,7 +25067,6 @@ msgctxt ""
msgid "The number of characters to be replaced."
msgstr "Liczba znaków, które mają zostać zastąpione."
-#. Rs$K
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -28003,7 +25076,6 @@ msgctxt ""
msgid "new text"
msgstr "nowy tekst"
-#. [o`p
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -28013,7 +25085,6 @@ msgctxt ""
msgid "The text to be inserted."
msgstr "Wstawiany tekst."
-#. fm#o
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -28023,7 +25094,6 @@ msgctxt ""
msgid "Formats a number with a fixed number of places after the decimal point and thousands separator."
msgstr "Formatuje liczbę, uwzględniając ustaloną liczbę miejsc po przecinku i separator tysięcy."
-#. M1_]
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -28033,7 +25103,6 @@ msgctxt ""
msgid "number"
msgstr "liczba"
-#. ;[Kb
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -28043,7 +25112,6 @@ msgctxt ""
msgid "The number to be formatted."
msgstr "Liczba do sformatowania."
-#. Rmh6
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -28053,7 +25121,6 @@ msgctxt ""
msgid "Decimals"
msgstr "Dziesiętne"
-#. PTS#
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -28063,7 +25130,6 @@ msgctxt ""
msgid "Decimal places. The number of fixed decimal places that are to be displayed."
msgstr "Stała liczba wyświetlanych miejsc dziesiętnych."
-#. fA)$
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -28073,7 +25139,6 @@ msgctxt ""
msgid "No thousands separators"
msgstr "Bez separatorów tysięcy"
-#. S#\T
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -28083,7 +25148,6 @@ msgctxt ""
msgid "No thousands separator. True value, if existing and TRUE (unequal to 0), no thousands separators are set."
msgstr "Bez separatorów tysięcy. Jeżeli jest wartość logiczna PRAWDA (nierówna 0), to separatory tysięcy nie zostaną ustawione."
-#. B;2l
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -28093,7 +25157,6 @@ msgctxt ""
msgid "Calculates length of a text string."
msgstr "Oblicza długość ciągu tekstowego."
-#. |+by
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -28103,7 +25166,6 @@ msgctxt ""
msgid "text"
msgstr "Tekst"
-#. fK%N
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -28113,7 +25175,6 @@ msgctxt ""
msgid "The text in which the length is to be determined."
msgstr "Tekst, którego długość trzeba określić."
-#. u(=i
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -28123,7 +25184,6 @@ msgctxt ""
msgid "Returns the first character or characters of a text."
msgstr "Zwraca początkowe znaki w ciągu tekstowym."
-#. N5v4
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -28133,7 +25193,6 @@ msgctxt ""
msgid "text"
msgstr "Tekst"
-#. *0o+
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -28143,7 +25202,6 @@ msgctxt ""
msgid "The text where the initial partial words are to be determined."
msgstr "Tekst, w którym zostaną określone znaki początkowe."
-#. 2dHJ
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -28153,7 +25211,6 @@ msgctxt ""
msgid "number"
msgstr "liczba"
-#. j?\,
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -28163,7 +25220,6 @@ msgctxt ""
msgid "The number of characters for the start text."
msgstr "Liczba znaków dla początkowej części tekstu."
-#. VTiX
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -28173,7 +25229,6 @@ msgctxt ""
msgid "Returns the last character or characters of a text."
msgstr "Zwraca ostatnie znaki w ciągu tekstowym."
-#. [IJD
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -28183,7 +25238,6 @@ msgctxt ""
msgid "text"
msgstr "Tekst"
-#. `sO+
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -28193,7 +25247,6 @@ msgctxt ""
msgid "The text in which the end partial words are to be determined."
msgstr "Tekst, w którym zostaną określone znaki końcowe."
-#. bi79
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -28203,7 +25256,6 @@ msgctxt ""
msgid "number"
msgstr "liczba"
-#. X%-|
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -28213,7 +25265,6 @@ msgctxt ""
msgid "The number of characters for the end text."
msgstr "Liczba znaków dla końcowej części tekstu."
-#. ;?da
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -28223,7 +25274,6 @@ msgctxt ""
msgid "Returns a partial text string of a text."
msgstr "Zwraca określoną liczbę znaków z podanego ciągu znaków."
-#. }o7-
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -28233,7 +25283,6 @@ msgctxt ""
msgid "text"
msgstr "Tekst"
-#. .s4F
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -28243,7 +25292,6 @@ msgctxt ""
msgid "The text in which partial words are to be determined."
msgstr "Tekst zawierający znaki do określenia."
-#. qjy,
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -28253,7 +25301,6 @@ msgctxt ""
msgid "start"
msgstr "liczba_początkowa"
-#. zbpC
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -28263,7 +25310,6 @@ msgctxt ""
msgid "The position from which the part word is to be determined."
msgstr "Pozycja, od której będzie określony pierwszy znak w tekście."
-#. 6[GK
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -28273,7 +25319,6 @@ msgctxt ""
msgid "number"
msgstr "liczba"
-#. F6[c
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -28283,7 +25328,6 @@ msgctxt ""
msgid "The number of characters for the text."
msgstr "Liczba znaków dla części tekstu."
-#. b++/
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -28293,7 +25337,6 @@ msgctxt ""
msgid "Repeats text a given number of times."
msgstr "Powtarza tekst daną liczbę razy."
-#. _5-6
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -28303,7 +25346,6 @@ msgctxt ""
msgid "text"
msgstr "Tekst"
-#. bEPs
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -28313,7 +25355,6 @@ msgctxt ""
msgid "The text to be repeated."
msgstr "Powtarzany tekst."
-#. FcL4
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -28323,7 +25364,6 @@ msgctxt ""
msgid "number"
msgstr "liczba"
-#. 3\nR
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -28333,7 +25373,6 @@ msgctxt ""
msgid "The number of times the text is to be repeated."
msgstr "Liczba powtórzeń tekstu."
-#. FcI9
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -28343,7 +25382,6 @@ msgctxt ""
msgid "Substitutes new text for old text in a string."
msgstr "Podstawia nowy tekst w miejsce starego we wskazanym ciągu znaków."
-#. 8u+9
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -28353,7 +25391,6 @@ msgctxt ""
msgid "text"
msgstr "Tekst"
-#. /G)1
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -28363,7 +25400,6 @@ msgctxt ""
msgid "The text in which partial words are to be replaced."
msgstr "Tekst, w którym wyrazy cząstkowe zostaną zastąpione."
-#. ASEE
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -28373,7 +25409,6 @@ msgctxt ""
msgid "search_text"
msgstr "szukany_tekst"
-#. *qcZ
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -28383,7 +25418,6 @@ msgctxt ""
msgid "The partial string to be (repeatedly) replaced."
msgstr "Tekst cząstkowy, który ma zostać (wielokrotnie) zastąpiony."
-#. F6E}
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -28393,7 +25427,6 @@ msgctxt ""
msgid "new text"
msgstr "nowy tekst"
-#. Y5d@
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -28403,7 +25436,6 @@ msgctxt ""
msgid "The text which is to replace the text string."
msgstr "Tekst, który ma zastąpić ciąg znaków."
-#. .$Wc
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -28413,7 +25445,6 @@ msgctxt ""
msgid "occurrence"
msgstr "Wystąpienie"
-#. bcwc
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -28423,7 +25454,6 @@ msgctxt ""
msgid "Which occurrence of the old text is to be replaced."
msgstr "Określa, które powtórzenie ciągu znaków ma zostać zastąpione."
-#. $$1U
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -28433,7 +25463,6 @@ msgctxt ""
msgid "Converts a positive integer to text from a number system to the base defined."
msgstr "Zamienia liczbę naturalną na tekst w systemie liczbowym o podanej podstawie."
-#. (LFE
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -28443,7 +25472,6 @@ msgctxt ""
msgid "number"
msgstr "liczba"
-#. t}h.
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -28453,7 +25481,6 @@ msgctxt ""
msgid "The number to be converted."
msgstr "Liczba do konwersji."
-#. H?op
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -28463,7 +25490,6 @@ msgctxt ""
msgid "radix"
msgstr "Podstawa"
-#. MrMS
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -28473,7 +25499,6 @@ msgctxt ""
msgid "The base number for conversion must be in the range 2 - 36."
msgstr "Podstawa systemu liczbowego do konwersji musi być zawarta w przedziale 2-36."
-#. 48HY
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -28483,7 +25508,6 @@ msgctxt ""
msgid "Minimum length"
msgstr "Minimalna długość"
-#. vKh7
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -28493,7 +25517,6 @@ msgctxt ""
msgid "If the text is shorter than the specified length, zeros are added to the left of the string."
msgstr "Jeżeli długość tekstu jest mniejsza niż określono, zostanie on uzupełniony zerami z lewej strony."
-#. DR!L
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -28503,7 +25526,6 @@ msgctxt ""
msgid "Converts a text of a specified number system to a positive integer in the base given."
msgstr "Zamienia tekst w systemie liczbowym o podanej podstawie na liczbę naturalną."
-#. @kBy
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -28513,7 +25535,6 @@ msgctxt ""
msgid "text"
msgstr "Tekst"
-#. 8ADi
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -28523,7 +25544,6 @@ msgctxt ""
msgid "The text to be converted."
msgstr "Tekst do konwersji."
-#. M7yn
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -28533,7 +25553,6 @@ msgctxt ""
msgid "radix"
msgstr "Podstawa"
-#. !fb2
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -28543,7 +25562,6 @@ msgctxt ""
msgid "The base number for conversion must be in the range 2 - 36."
msgstr "Podstawa systemu liczbowego do konwersji musi być zawarta w przedziale 2-36."
-#. :CPl
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -28553,7 +25571,6 @@ msgctxt ""
msgid "Converts a value according to a conversion table in the configuration (calc.xcu)."
msgstr "Zamienia wartość zgodnie z tabelą konwersji podaną w konfiguracji (calc.xcu)."
-#. ,Vh}
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -28563,7 +25580,6 @@ msgctxt ""
msgid "value"
msgstr "Wartość"
-#. hO;B
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -28573,7 +25589,6 @@ msgctxt ""
msgid "The value to be converted."
msgstr "Wartość do konwersji."
-#. x8?|
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -28583,7 +25598,6 @@ msgctxt ""
msgid "text"
msgstr "tekst"
-#. (@L-
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -28593,7 +25607,6 @@ msgctxt ""
msgid "Unit from which something is converted, case-sensitive."
msgstr "Jednostka, z której nastąpi przeliczenie (wielkość liter ma znaczenie)."
-#. 7qkH
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -28603,7 +25616,6 @@ msgctxt ""
msgid "text"
msgstr "tekst"
-#. ,ZeR
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -28613,7 +25625,6 @@ msgctxt ""
msgid "Unit into which something is converted, case-sensitive."
msgstr "Jednostka, do której będzie się przeliczać (jest uwzględniana wielkość liter)."
-#. 0q|V
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -28623,7 +25634,6 @@ msgctxt ""
msgid "Converts a number to a Roman numeral."
msgstr "Zamienia liczbę arabską na rzymską."
-#. @,:J
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -28633,7 +25643,6 @@ msgctxt ""
msgid "Number"
msgstr "Liczba"
-#. O/^a
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -28643,7 +25652,6 @@ msgctxt ""
msgid "The number to be converted to a Roman numeral must be in the 0 - 3999 range."
msgstr "Liczba, która ma być zamieniona na rzymską, musi się mieścić w zakresie 0-3999."
-#. 9ju]
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -28653,7 +25661,6 @@ msgctxt ""
msgid "Mode"
msgstr "Tryb"
-#. $[2Y
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -28663,7 +25670,6 @@ msgctxt ""
msgid "The more this value increases, the more the Roman numeral is simplified. The value must be in the 0 - 4 range."
msgstr "Im wyższa wartość, tym bardziej zostanie uproszczona liczba rzymska. Wartość musi się mieścić w zakresie 0-4."
-#. ^Nad
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -28673,7 +25679,6 @@ msgctxt ""
msgid "Calculates the value of a Roman numeral."
msgstr "Zamienia liczbę rzymską na arabską."
-#. ]Y39
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -28683,7 +25688,6 @@ msgctxt ""
msgid "Text"
msgstr "Tekst"
-#. \s6M
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -28693,7 +25697,6 @@ msgctxt ""
msgid "The text that represents a Roman numeral."
msgstr "Tekst reprezentujący liczbę rzymską."
-#. wNLI
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -28703,7 +25706,6 @@ msgctxt ""
msgid "Returns information about the environment."
msgstr "Zwraca informacje dotyczące środowiska."
-#. d-qB
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -28713,7 +25715,6 @@ msgctxt ""
msgid "Text"
msgstr "Tekst"
-#. unC#
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -28723,7 +25724,6 @@ msgctxt ""
msgid "Can be \"osversion\", \"system\", \"release\", \"numfile\", and \"recalc\"."
msgstr "Może przyjąć wartości: \"osversion\", \"system\", \"release\", \"numfile\" i \"recalc\"."
-#. A}47
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -28733,7 +25733,6 @@ msgctxt ""
msgid "Returns the numeric code for the first Unicode character in a text string."
msgstr "Zwraca kod liczbowy pierwszego znaku w standardzie Unicode znalezionego w ciągu tekstowym."
-#. =zou
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -28743,7 +25742,6 @@ msgctxt ""
msgid "text"
msgstr "tekst"
-#. C`_(
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -28753,7 +25751,6 @@ msgctxt ""
msgid "This is the text for which the code of the first character is to be found."
msgstr "To tekst, dla którego ma zostać znaleziony kod pierwszego znaku."
-#. _Q/5
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -28763,7 +25760,6 @@ msgctxt ""
msgid "Converts a code number into a Unicode character or letter."
msgstr "Przekształca numer w kodzie zestawu znaków używanego w komputerze na znak lub literę w standardzie Unicode."
-#. rs+=
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -28773,7 +25769,6 @@ msgctxt ""
msgid "number"
msgstr "numer"
-#. YdGY
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -28783,7 +25778,6 @@ msgctxt ""
msgid "The code value for the character."
msgstr "Wartość kodowa znaku."
-#. IS)V
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -28793,7 +25787,6 @@ msgctxt ""
msgid "Converts a value from one to another Euro currency."
msgstr "Przelicza wybraną walutę europejską na inną taką walutę."
-#. /_z=
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -28803,7 +25796,6 @@ msgctxt ""
msgid "value"
msgstr "wartość"
-#. JFAd
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -28813,7 +25805,6 @@ msgctxt ""
msgid "The value to be converted."
msgstr "Wartość, która ma zostać przeliczona."
-#. xI8F
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -28823,7 +25814,6 @@ msgctxt ""
msgid "from_currency"
msgstr "z_waluty"
-#. D*;D
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -28833,7 +25823,6 @@ msgctxt ""
msgid "ISO 4217 code of the currency from which is converted, case-sensitive."
msgstr "Kod waluty źródłowej zgodny z normą ISO 4217, z uwzględnieniem wielkości liter."
-#. nqa*
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -28843,7 +25832,6 @@ msgctxt ""
msgid "to_currency"
msgstr "na_walutę"
-#. *RZ$
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -28853,7 +25841,6 @@ msgctxt ""
msgid "ISO 4217 code of the currency into which is converted, case-sensitive."
msgstr "Kod waluty docelowej zgodny z normą ISO 4217, z uwzględnieniem wielkości liter."
-#. ]D\:
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -28863,7 +25850,6 @@ msgctxt ""
msgid "full_precision"
msgstr "pełna_dokładność"
-#. 5k2W
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -28873,7 +25859,6 @@ msgctxt ""
msgid "If omitted or 0 or FALSE, the result is rounded to the decimals of to_currency. Else the result is not rounded."
msgstr "W przypadku braku wartości lub wartości 0 albo wartości FAŁSZ wynik jest zaokrąglany do odpowiedniej liczby miejsc po przecinku dla waluty docelowej (na_walutę). W przeciwnym razie wynik nie jest zaokrąglany."
-#. 9KjX
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -28884,7 +25869,6 @@ msgid "triangulation_precision"
msgstr "dokładność_triangulacji"
#. This description uses almost all available space in the dialog, make sure translations fit in size.
-#. /9p@
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -28894,7 +25878,6 @@ msgctxt ""
msgid "If given and >=3, the intermediate result of a triangular conversion is rounded to that precision. If omitted, the result is not rounded."
msgstr "Jeśli dostępna jest wartość co najmniej 3 miejsc po przecinku, wynik triangulacji jest zaokrąglany do takiej liczby miejsc. W przypadku braku tej wartości wynik nie jest zaokrąglany."
-#. A;}Q
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -28904,7 +25887,6 @@ msgctxt ""
msgid "Converts text to a number, in a locale-independent way."
msgstr "Przekształca tekst na liczbę, niezależnie od ustawień regionalnych."
-#. $.L$
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -28914,7 +25896,6 @@ msgctxt ""
msgid "text"
msgstr "tekst"
-#. @4cC
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -28924,7 +25905,6 @@ msgctxt ""
msgid "The text to be converted to a number."
msgstr "Tekst, który ma zostać przekształcony na liczbę."
-#. pB2h
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -28934,7 +25914,6 @@ msgctxt ""
msgid "decimal_point"
msgstr "separator_dziesiętny"
-#. }(pI
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -28944,7 +25923,6 @@ msgctxt ""
msgid "Defines the character used as the decimal point."
msgstr "Definiuje znak używany w charakterze separatora dziesiętnego."
-#. 5B3;
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -28954,7 +25932,6 @@ msgctxt ""
msgid "Bitwise \"AND\" of two integers."
msgstr "Bitowe \"I\" dwóch liczb całkowitych."
-#. SaW^
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -28964,7 +25941,6 @@ msgctxt ""
msgid "Number"
msgstr "Liczba"
-#. B-p@
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -28974,7 +25950,6 @@ msgctxt ""
msgid "Positive integer less than 2^48."
msgstr "Dodatnia liczba całkowita mniejsza niż 2^48."
-#. @Ve0
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -28984,7 +25959,6 @@ msgctxt ""
msgid "Number"
msgstr "Liczba"
-#. *l50
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -28994,7 +25968,6 @@ msgctxt ""
msgid "Positive integer less than 2^48."
msgstr "Dodatnia liczba całkowita mniejsza niż 2^48."
-#. \(t,
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -29004,7 +25977,6 @@ msgctxt ""
msgid "Bitwise \"OR\" of two integers."
msgstr "Bitowe \"LUB\" dwóch liczb całkowitych."
-#. x~+U
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -29014,7 +25986,6 @@ msgctxt ""
msgid "Number"
msgstr "Liczba"
-#. cel8
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -29024,7 +25995,6 @@ msgctxt ""
msgid "Positive integer less than 2^48."
msgstr "Dodatnia liczba całkowita mniejsza niż 2^48."
-#. gyOI
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -29034,7 +26004,6 @@ msgctxt ""
msgid "Number"
msgstr "Liczba"
-#. 70-6
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -29044,7 +26013,6 @@ msgctxt ""
msgid "Positive integer less than 2^48."
msgstr "Dodatnia liczba całkowita mniejsza niż 2^48."
-#. wdE0
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -29054,7 +26022,6 @@ msgctxt ""
msgid "Bitwise \"exclusive OR\" of two integers."
msgstr "Bitowy \"LUB wykluczające\" dwóch liczb całkowitych."
-#. X2wn
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -29064,7 +26031,6 @@ msgctxt ""
msgid "Number"
msgstr "Liczba"
-#. G(3B
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -29074,7 +26040,6 @@ msgctxt ""
msgid "Positive integer less than 2^48."
msgstr "Dodatnia liczba całkowita mniejsza niż 2^48."
-#. e7Cb
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -29084,7 +26049,6 @@ msgctxt ""
msgid "Number"
msgstr "Liczba"
-#. mmf.
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -29094,7 +26058,6 @@ msgctxt ""
msgid "Positive integer less than 2^48."
msgstr "Dodatnia liczba całkowita mniejsza niż 2^48."
-#. Y4z%
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -29104,7 +26067,6 @@ msgctxt ""
msgid "Bitwise right shift of an integer value."
msgstr "Bitowe przesunięcie w prawo wartości całkowitej."
-#. !*GT
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -29114,7 +26076,6 @@ msgctxt ""
msgid "Number"
msgstr "Liczba"
-#. Xw+a
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -29124,7 +26085,6 @@ msgctxt ""
msgid "The value to be shifted. Positive integer less than 2^48."
msgstr "Wartość do przesunięcia. Dodatnia liczba całkowita mniejsza niż 2^48."
-#. kP_t
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -29134,7 +26094,6 @@ msgctxt ""
msgid "Shift"
msgstr "Przesuń"
-#. R*{`
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -29144,7 +26103,6 @@ msgctxt ""
msgid "The integer number of bits the value is to be shifted."
msgstr "Wartość liczbowa całkowita bitów do przesunięcia."
-#. v(E@
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -29154,7 +26112,6 @@ msgctxt ""
msgid "Bitwise left shift of an integer value."
msgstr "Bitowe przesunięcie w lewo wartości całkowitej."
-#. BhQb
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -29164,7 +26121,6 @@ msgctxt ""
msgid "Number"
msgstr "Liczba"
-#. Rr~9
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -29174,7 +26130,6 @@ msgctxt ""
msgid "The value to be shifted. Positive integer less than 2^48."
msgstr "Wartość do przesunięcia. Dodatnia liczba całkowita mniejsza niż 2^48."
-#. U({*
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -29184,7 +26139,6 @@ msgctxt ""
msgid "Shift"
msgstr "Przesuń"
-#. p3x{
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -29194,7 +26148,6 @@ msgctxt ""
msgid "The integer number of bits the value is to be shifted."
msgstr "Wartość liczbowa całkowita bitów do przesunięcia."
-#. P9]Z
#: attrdlg.src
msgctxt ""
"attrdlg.src\n"
@@ -29204,7 +26157,6 @@ msgctxt ""
msgid "Numbers"
msgstr "Liczby"
-#. vB,x
#: attrdlg.src
msgctxt ""
"attrdlg.src\n"
@@ -29214,7 +26166,6 @@ msgctxt ""
msgid "Font"
msgstr "Czcionka"
-#. {bWi
#: attrdlg.src
msgctxt ""
"attrdlg.src\n"
@@ -29224,7 +26175,6 @@ msgctxt ""
msgid "Font Effects"
msgstr "Efekty czcionki"
-#. rXsf
#: attrdlg.src
msgctxt ""
"attrdlg.src\n"
@@ -29234,7 +26184,6 @@ msgctxt ""
msgid "Alignment"
msgstr "Wyrównanie"
-#. ijrN
#: attrdlg.src
msgctxt ""
"attrdlg.src\n"
@@ -29244,7 +26193,6 @@ msgctxt ""
msgid "Asian Typography"
msgstr "Typografia azjatycka"
-#. loKI
#: attrdlg.src
msgctxt ""
"attrdlg.src\n"
@@ -29254,7 +26202,6 @@ msgctxt ""
msgid "Borders"
msgstr "Krawędzie"
-#. +d.k
#: attrdlg.src
msgctxt ""
"attrdlg.src\n"
@@ -29264,7 +26211,6 @@ msgctxt ""
msgid "Background"
msgstr "Tło"
-#. hX]b
#: attrdlg.src
msgctxt ""
"attrdlg.src\n"
@@ -29274,7 +26220,6 @@ msgctxt ""
msgid "Cell Protection"
msgstr "Ochrona komórek"
-#. ;}jA
#: attrdlg.src
msgctxt ""
"attrdlg.src\n"
@@ -29283,7 +26228,6 @@ msgctxt ""
msgid "Format Cells"
msgstr "Atrybuty komórek"
-#. ZQx.
#: attrdlg.src
msgctxt ""
"attrdlg.src\n"
@@ -29293,7 +26237,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Protected"
msgstr "~Chronione"
-#. \U75
#: attrdlg.src
msgctxt ""
"attrdlg.src\n"
@@ -29303,7 +26246,6 @@ msgctxt ""
msgid "Hide ~formula"
msgstr "Ukryj ~formułę"
-#. qP4E
#: attrdlg.src
msgctxt ""
"attrdlg.src\n"
@@ -29313,7 +26255,6 @@ msgctxt ""
msgid "Hide ~all"
msgstr "Ukryj ~wszystko"
-#. o?Gt
#: attrdlg.src
msgctxt ""
"attrdlg.src\n"
@@ -29329,7 +26270,6 @@ msgstr ""
"\n"
"Z menu 'Narzędzia' należy wybrać polecenie 'Chroń dokument', a następnie określić 'Arkusz'."
-#. 4V_H
#: attrdlg.src
msgctxt ""
"attrdlg.src\n"
@@ -29339,7 +26279,6 @@ msgctxt ""
msgid "Protection"
msgstr "Ochrona"
-#. @Z:k
#: attrdlg.src
msgctxt ""
"attrdlg.src\n"
@@ -29349,7 +26288,6 @@ msgctxt ""
msgid "Hide ~when printing"
msgstr "Ukryj na ~wydruku"
-#. lIea
#: attrdlg.src
msgctxt ""
"attrdlg.src\n"
@@ -29359,7 +26297,6 @@ msgctxt ""
msgid "The cells selected will be omitted when printing."
msgstr "Zaznaczone komórki zostaną pominięte przy wydruku."
-#. !}R[
#: attrdlg.src
msgctxt ""
"attrdlg.src\n"
@@ -29369,7 +26306,6 @@ msgctxt ""
msgid "Print"
msgstr "Drukuj"
-#. 1]#7
#: tabopdlg.src
msgctxt ""
"tabopdlg.src\n"
@@ -29379,7 +26315,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Formulas"
msgstr "~Formuły"
-#. N/-8
#: tabopdlg.src
msgctxt ""
"tabopdlg.src\n"
@@ -29389,7 +26324,6 @@ msgctxt ""
msgid "-"
msgstr "-"
-#. 2p^i
#: tabopdlg.src
msgctxt ""
"tabopdlg.src\n"
@@ -29399,7 +26333,6 @@ msgctxt ""
msgid "Shrink"
msgstr "Pomniejsz"
-#. 9]Jg
#: tabopdlg.src
msgctxt ""
"tabopdlg.src\n"
@@ -29409,7 +26342,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Row input cell"
msgstr "Ad~res w wierszu"
-#. E\mf
#: tabopdlg.src
msgctxt ""
"tabopdlg.src\n"
@@ -29419,7 +26351,6 @@ msgctxt ""
msgid "-"
msgstr "-"
-#. J*Q1
#: tabopdlg.src
msgctxt ""
"tabopdlg.src\n"
@@ -29429,7 +26360,6 @@ msgctxt ""
msgid "Shrink"
msgstr "Pomniejsz"
-#. -G5z
#: tabopdlg.src
msgctxt ""
"tabopdlg.src\n"
@@ -29439,7 +26369,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Column input cell"
msgstr "~Adres w kolumnie"
-#. Z6q=
#: tabopdlg.src
msgctxt ""
"tabopdlg.src\n"
@@ -29449,7 +26378,6 @@ msgctxt ""
msgid "-"
msgstr "-"
-#. =[cs
#: tabopdlg.src
msgctxt ""
"tabopdlg.src\n"
@@ -29459,7 +26387,6 @@ msgctxt ""
msgid "Shrink"
msgstr "Pomniejsz"
-#. GwGL
#: tabopdlg.src
msgctxt ""
"tabopdlg.src\n"
@@ -29469,7 +26396,6 @@ msgctxt ""
msgid "Default settings"
msgstr "Ustawienia domyślne"
-#. J+@Y
#: tabopdlg.src
msgctxt ""
"tabopdlg.src\n"
@@ -29479,7 +26405,6 @@ msgctxt ""
msgid "No formula specified."
msgstr "Nie podano formuły."
-#. rQ.T
#: tabopdlg.src
msgctxt ""
"tabopdlg.src\n"
@@ -29489,7 +26414,6 @@ msgctxt ""
msgid "Neither row or column specified."
msgstr "Nie określono ani wiersza, ani kolumny."
-#. zhOZ
#: tabopdlg.src
msgctxt ""
"tabopdlg.src\n"
@@ -29499,7 +26423,6 @@ msgctxt ""
msgid "Undefined name or range."
msgstr "Niezdefiniowana nazwa lub zakres."
-#. @(_k
#: tabopdlg.src
msgctxt ""
"tabopdlg.src\n"
@@ -29509,7 +26432,6 @@ msgctxt ""
msgid "Undefined name or wrong cell reference."
msgstr "Niezdefiniowana nazwa lub niepoprawne odwołanie do komórki."
-#. pFIp
#: tabopdlg.src
msgctxt ""
"tabopdlg.src\n"
@@ -29519,7 +26441,6 @@ msgctxt ""
msgid "Formulas don't form a column."
msgstr "Formuły nie tworzą kolumny."
-#. U=!,
#: tabopdlg.src
msgctxt ""
"tabopdlg.src\n"
@@ -29529,7 +26450,6 @@ msgctxt ""
msgid "Formulas don't form a row."
msgstr "Formuły nie tworzą wiersza."
-#. ba^X
#: tabopdlg.src
msgctxt ""
"tabopdlg.src\n"
@@ -29538,7 +26458,6 @@ msgctxt ""
msgid "Multiple operations"
msgstr "Operacje wielokrotne"
-#. $O*v
#: namedefdlg.src
msgctxt ""
"namedefdlg.src\n"
@@ -29548,7 +26467,6 @@ msgctxt ""
msgid "Add"
msgstr "Dodaj"
-#. ((cS
#: namedefdlg.src
msgctxt ""
"namedefdlg.src\n"
@@ -29558,7 +26476,6 @@ msgctxt ""
msgid "Cancel"
msgstr "Anuluj"
-#. 8,X0
#: namedefdlg.src
msgctxt ""
"namedefdlg.src\n"
@@ -29568,7 +26485,6 @@ msgctxt ""
msgid "Range Options"
msgstr "Opcje zakresu"
-#. k6vo
#: namedefdlg.src
msgctxt ""
"namedefdlg.src\n"
@@ -29578,7 +26494,6 @@ msgctxt ""
msgid "Name"
msgstr "Nazwa"
-#. 14{=
#: namedefdlg.src
msgctxt ""
"namedefdlg.src\n"
@@ -29588,7 +26503,6 @@ msgctxt ""
msgid "Range"
msgstr "Zakres"
-#. eq6;
#: namedefdlg.src
msgctxt ""
"namedefdlg.src\n"
@@ -29598,7 +26512,6 @@ msgctxt ""
msgid "Scope"
msgstr "Zakres"
-#. ?d#N
#: namedefdlg.src
msgctxt ""
"namedefdlg.src\n"
@@ -29608,7 +26521,6 @@ msgctxt ""
msgid "-"
msgstr "-"
-#. Mtxk
#: namedefdlg.src
msgctxt ""
"namedefdlg.src\n"
@@ -29618,7 +26530,6 @@ msgctxt ""
msgid "Shrink"
msgstr "Pomniejsz"
-#. *=pD
#: namedefdlg.src
msgctxt ""
"namedefdlg.src\n"
@@ -29628,7 +26539,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Print range"
msgstr "~Zakres wydruku"
-#. $0Zb
#: namedefdlg.src
msgctxt ""
"namedefdlg.src\n"
@@ -29638,7 +26548,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Filter"
msgstr "~Filtr"
-#. f!a9
#: namedefdlg.src
msgctxt ""
"namedefdlg.src\n"
@@ -29648,7 +26557,6 @@ msgctxt ""
msgid "Repeat ~row"
msgstr "Powtórz wie~rsz"
-#. `/_D
#: namedefdlg.src
msgctxt ""
"namedefdlg.src\n"
@@ -29658,7 +26566,6 @@ msgctxt ""
msgid "Repeat ~column"
msgstr "Powtórz ~kolumnę"
-#. M)9b
#: namedefdlg.src
msgctxt ""
"namedefdlg.src\n"
@@ -29668,7 +26575,6 @@ msgctxt ""
msgid "Define the name and range or formula expression."
msgstr "Określ nazwę i zakres lub wyrażenie formuły."
-#. (6Wp
#: namedefdlg.src
msgctxt ""
"namedefdlg.src\n"
@@ -29677,7 +26583,6 @@ msgctxt ""
msgid "Define Name"
msgstr "Określ nazwę"
-#. wMIO
#: simpref.src
msgctxt ""
"simpref.src\n"
@@ -29687,7 +26592,6 @@ msgctxt ""
msgid "Area"
msgstr "Obszar"
-#. Q#g_
#: simpref.src
msgctxt ""
"simpref.src\n"
@@ -29697,7 +26601,6 @@ msgctxt ""
msgid "-"
msgstr "-"
-#. 6o*X
#: simpref.src
msgctxt ""
"simpref.src\n"
@@ -29707,7 +26610,6 @@ msgctxt ""
msgid "Shrink"
msgstr "Pomniejsz"
-#. ASXe
#: textdlgs.src
msgctxt ""
"textdlgs.src\n"
@@ -29717,7 +26619,6 @@ msgctxt ""
msgid "Font"
msgstr "Czcionka"
-#. aUfr
#: textdlgs.src
msgctxt ""
"textdlgs.src\n"
@@ -29727,7 +26628,6 @@ msgctxt ""
msgid "Font Effects"
msgstr "Efekty czcionki"
-#. 9(F/
#: textdlgs.src
msgctxt ""
"textdlgs.src\n"
@@ -29737,7 +26637,6 @@ msgctxt ""
msgid "Font Position"
msgstr "Pozycja czcionki"
-#. fBW3
#: textdlgs.src
msgctxt ""
"textdlgs.src\n"
@@ -29747,7 +26646,6 @@ msgctxt ""
msgid "Back"
msgstr "Wstecz"
-#. NT{,
#: textdlgs.src
msgctxt ""
"textdlgs.src\n"
@@ -29756,7 +26654,6 @@ msgctxt ""
msgid "Character"
msgstr "Znak"
-#. G%W$
#: textdlgs.src
msgctxt ""
"textdlgs.src\n"
@@ -29766,7 +26663,6 @@ msgctxt ""
msgid "Indents & Spacing"
msgstr "Wcięcia i odstępy"
-#. hdoR
#: textdlgs.src
msgctxt ""
"textdlgs.src\n"
@@ -29776,7 +26672,6 @@ msgctxt ""
msgid "Alignment"
msgstr "Wyrównanie"
-#. FY?y
#: textdlgs.src
msgctxt ""
"textdlgs.src\n"
@@ -29786,7 +26681,6 @@ msgctxt ""
msgid "Asian Typography"
msgstr "Typografia azjatycka"
-#. c%4U
#: textdlgs.src
msgctxt ""
"textdlgs.src\n"
@@ -29796,7 +26690,6 @@ msgctxt ""
msgid "Tab"
msgstr "Tabulator"
-#. K!aO
#: textdlgs.src
msgctxt ""
"textdlgs.src\n"
@@ -29806,7 +26699,6 @@ msgctxt ""
msgid "Back"
msgstr "Wstecz"
-#. 7gY!
#: textdlgs.src
msgctxt ""
"textdlgs.src\n"
@@ -29814,3 +26706,92 @@ msgctxt ""
"tabdialog.text"
msgid "Paragraph"
msgstr "Akapit"
+
+#: xmlsourcedlg.src
+msgctxt ""
+"xmlsourcedlg.src\n"
+"RID_SCDLG_XML_SOURCE\n"
+"FL_SOURCE_FILE\n"
+"fixedline.text"
+msgid "Source file"
+msgstr ""
+
+#: xmlsourcedlg.src
+msgctxt ""
+"xmlsourcedlg.src\n"
+"RID_SCDLG_XML_SOURCE\n"
+"BTN_SELECT_SOURCE_FILE\n"
+"imagebutton.text"
+msgid "-"
+msgstr ""
+
+#: xmlsourcedlg.src
+msgctxt ""
+"xmlsourcedlg.src\n"
+"RID_SCDLG_XML_SOURCE\n"
+"BTN_SELECT_SOURCE_FILE\n"
+"imagebutton.quickhelptext"
+msgid "Browse to set source file."
+msgstr ""
+
+#: xmlsourcedlg.src
+msgctxt ""
+"xmlsourcedlg.src\n"
+"RID_SCDLG_XML_SOURCE\n"
+"FT_SOURCE_FILE\n"
+"fixedtext.text"
+msgid "- not set -"
+msgstr ""
+
+#: xmlsourcedlg.src
+msgctxt ""
+"xmlsourcedlg.src\n"
+"RID_SCDLG_XML_SOURCE\n"
+"FL_MAP_XML_TO_DOCUMENT\n"
+"fixedline.text"
+msgid "Map to document"
+msgstr ""
+
+#: xmlsourcedlg.src
+msgctxt ""
+"xmlsourcedlg.src\n"
+"RID_SCDLG_XML_SOURCE\n"
+"FT_MAPPED_CELL_TITLE\n"
+"fixedtext.text"
+msgid "Mapped cell"
+msgstr ""
+
+#: xmlsourcedlg.src
+msgctxt ""
+"xmlsourcedlg.src\n"
+"RID_SCDLG_XML_SOURCE\n"
+"BTN_MAPPED_CELL\n"
+"imagebutton.text"
+msgid "-"
+msgstr ""
+
+#: xmlsourcedlg.src
+msgctxt ""
+"xmlsourcedlg.src\n"
+"RID_SCDLG_XML_SOURCE\n"
+"BTN_MAPPED_CELL\n"
+"imagebutton.quickhelptext"
+msgid "Shrink"
+msgstr ""
+
+#: xmlsourcedlg.src
+msgctxt ""
+"xmlsourcedlg.src\n"
+"RID_SCDLG_XML_SOURCE\n"
+"BTN_OK\n"
+"okbutton.text"
+msgid "~Import"
+msgstr ""
+
+#: xmlsourcedlg.src
+msgctxt ""
+"xmlsourcedlg.src\n"
+"RID_SCDLG_XML_SOURCE\n"
+"modelessdialog.text"
+msgid "XML Source"
+msgstr ""
diff --git a/source/pl/sc/source/ui/styleui.po b/source/pl/sc/source/ui/styleui.po
index e71d0c4afa9..87431523bfb 100644
--- a/source/pl/sc/source/ui/styleui.po
+++ b/source/pl/sc/source/ui/styleui.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-11-17 19:02+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-11-30 12:19+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2012-08-30 15:43+0200\n"
"Last-Translator: Konrad <raknor@wp.pl>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -15,7 +15,6 @@ msgstr ""
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-#. Q].Y
#: scstyles.src
msgctxt ""
"scstyles.src\n"
@@ -25,7 +24,6 @@ msgctxt ""
msgid "Cell Styles"
msgstr "Style komórki"
-#. @~j]
#: scstyles.src
msgctxt ""
"scstyles.src\n"
@@ -35,7 +33,6 @@ msgctxt ""
msgid "All Styles"
msgstr "Wszystkie Style"
-#. [^@+
#: scstyles.src
msgctxt ""
"scstyles.src\n"
@@ -45,7 +42,6 @@ msgctxt ""
msgid "Applied Styles"
msgstr "Stosowane Style"
-#. hDDS
#: scstyles.src
msgctxt ""
"scstyles.src\n"
@@ -55,7 +51,6 @@ msgctxt ""
msgid "Custom Styles"
msgstr "Własne Style"
-#. ,3Cx
#: scstyles.src
msgctxt ""
"scstyles.src\n"
@@ -65,7 +60,6 @@ msgctxt ""
msgid "Page Styles"
msgstr "Style strony"
-#. ?UIn
#: scstyles.src
msgctxt ""
"scstyles.src\n"
@@ -75,7 +69,6 @@ msgctxt ""
msgid "All Styles"
msgstr "Wszystkie Style"
-#. !baM
#: scstyles.src
msgctxt ""
"scstyles.src\n"
@@ -85,7 +78,6 @@ msgctxt ""
msgid "Custom Styles"
msgstr "Własne Style"
-#. =UR[
#: styledlg.src
msgctxt ""
"styledlg.src\n"
@@ -95,7 +87,6 @@ msgctxt ""
msgid "Numbers"
msgstr "Liczby"
-#. ^rd0
#: styledlg.src
msgctxt ""
"styledlg.src\n"
@@ -105,7 +96,6 @@ msgctxt ""
msgid "Font"
msgstr "Czcionka"
-#. J+M?
#: styledlg.src
msgctxt ""
"styledlg.src\n"
@@ -115,7 +105,6 @@ msgctxt ""
msgid "Font Effects"
msgstr "Efekty czcionki"
-#. Jrrq
#: styledlg.src
msgctxt ""
"styledlg.src\n"
@@ -125,7 +114,6 @@ msgctxt ""
msgid "Alignment"
msgstr "Wyrównanie"
-#. f+}9
#: styledlg.src
msgctxt ""
"styledlg.src\n"
@@ -135,7 +123,6 @@ msgctxt ""
msgid "Asian Typography"
msgstr "Typografia azjatycka"
-#. $*f*
#: styledlg.src
msgctxt ""
"styledlg.src\n"
@@ -145,7 +132,6 @@ msgctxt ""
msgid "Borders"
msgstr "Krawędzie"
-#. n!\-
#: styledlg.src
msgctxt ""
"styledlg.src\n"
@@ -155,7 +141,6 @@ msgctxt ""
msgid "Background"
msgstr "Tło"
-#. m`4`
#: styledlg.src
msgctxt ""
"styledlg.src\n"
@@ -165,7 +150,6 @@ msgctxt ""
msgid "Cell Protection"
msgstr "Ochrona komórek"
-#. |BgS
#: styledlg.src
msgctxt ""
"styledlg.src\n"
@@ -174,7 +158,6 @@ msgctxt ""
msgid "Cell Style"
msgstr "Styl komórki"
-#. KgKk
#: styledlg.src
msgctxt ""
"styledlg.src\n"
@@ -184,7 +167,6 @@ msgctxt ""
msgid "Page"
msgstr "Strona"
-#. 7bH.
#: styledlg.src
msgctxt ""
"styledlg.src\n"
@@ -194,7 +176,6 @@ msgctxt ""
msgid "Borders"
msgstr "Krawędzie"
-#. AAyl
#: styledlg.src
msgctxt ""
"styledlg.src\n"
@@ -204,7 +185,6 @@ msgctxt ""
msgid "Background"
msgstr "Tło"
-#. aS\T
#: styledlg.src
msgctxt ""
"styledlg.src\n"
@@ -214,7 +194,6 @@ msgctxt ""
msgid "Header"
msgstr "Główka"
-#. iSz0
#: styledlg.src
msgctxt ""
"styledlg.src\n"
@@ -224,7 +203,6 @@ msgctxt ""
msgid "Footer"
msgstr "Stopka"
-#. t6S)
#: styledlg.src
msgctxt ""
"styledlg.src\n"
@@ -234,7 +212,6 @@ msgctxt ""
msgid "Sheet"
msgstr "Arkusz"
-#. egM?
#: styledlg.src
msgctxt ""
"styledlg.src\n"
diff --git a/source/pl/sc/uiconfig/scalc/ui.po b/source/pl/sc/uiconfig/scalc/ui.po
index a726da9f7b6..f7bb6486f28 100644
--- a/source/pl/sc/uiconfig/scalc/ui.po
+++ b/source/pl/sc/uiconfig/scalc/ui.po
@@ -3,9 +3,9 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: LibO 40l10n\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-11-17 19:02+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-11-17 19:02+0200\n"
-"Last-Translator: Automatically generated\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-11-30 12:19+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-11-21 09:57+0000\n"
+"Last-Translator: quest-88 <quest-88@o2.pl>\n"
"Language-Team: none\n"
"Language: pl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -14,19 +14,17 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1353491878.0\n"
-#. o6d^
#: printeroptions.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"printeroptions.ui\n"
"includeemptypages\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Include output of empty pages"
-msgstr "Uwzględn~ij wydruk pustych stron"
+msgstr "Uwzględnij wydruk pustych stron"
-#. a:_5
#: printeroptions.ui
msgctxt ""
"printeroptions.ui\n"
@@ -35,3 +33,147 @@ msgctxt ""
"string.text"
msgid "Pages"
msgstr "Strony"
+
+#: sortpage.ui
+msgctxt ""
+"sortpage.ui\n"
+"case\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "Case _sensitive"
+msgstr ""
+
+#: sortpage.ui
+msgctxt ""
+"sortpage.ui\n"
+"formats\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "Include formats"
+msgstr ""
+
+#: sortpage.ui
+msgctxt ""
+"sortpage.ui\n"
+"naturalsort\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "Enable natural sort"
+msgstr ""
+
+#: sortpage.ui
+msgctxt ""
+"sortpage.ui\n"
+"copyresult\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "Copy sort results to:"
+msgstr ""
+
+#: sortpage.ui
+msgctxt ""
+"sortpage.ui\n"
+"sortuser\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "Custom sort order"
+msgstr ""
+
+#: sortpage.ui
+msgctxt ""
+"sortpage.ui\n"
+"label6\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "Language"
+msgstr ""
+
+#: sortpage.ui
+msgctxt ""
+"sortpage.ui\n"
+"algorithmft\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "Options"
+msgstr ""
+
+#: sortpage.ui
+msgctxt ""
+"sortpage.ui\n"
+"topdown\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "_Top to bottom (sort rows)"
+msgstr ""
+
+#: sortpage.ui
+msgctxt ""
+"sortpage.ui\n"
+"leftright\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "L_eft to right (sort columns)"
+msgstr ""
+
+#: sortpage.ui
+msgctxt ""
+"sortpage.ui\n"
+"label1\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "Direction"
+msgstr ""
+
+#: textimportoptions.ui
+msgctxt ""
+"textimportoptions.ui\n"
+"TextImportOptionsDialog\n"
+"title\n"
+"string.text"
+msgid "Import Options"
+msgstr ""
+
+#: textimportoptions.ui
+msgctxt ""
+"textimportoptions.ui\n"
+"custom\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "Custom"
+msgstr ""
+
+#: textimportoptions.ui
+msgctxt ""
+"textimportoptions.ui\n"
+"automatic\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "Automatic"
+msgstr ""
+
+#: textimportoptions.ui
+msgctxt ""
+"textimportoptions.ui\n"
+"label2\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "Select the language to use for import"
+msgstr ""
+
+#: textimportoptions.ui
+msgctxt ""
+"textimportoptions.ui\n"
+"convertdata\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "Detect special numbers (such as dates)."
+msgstr ""
+
+#: textimportoptions.ui
+msgctxt ""
+"textimportoptions.ui\n"
+"label3\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "Options"
+msgstr ""