diff options
author | Andras Timar <atimar@suse.com> | 2013-01-06 17:18:06 +0100 |
---|---|---|
committer | Andras Timar <atimar@suse.com> | 2013-01-06 17:39:09 +0100 |
commit | e5f69f7b241f21f0b85f7a62ccff9de841875828 (patch) | |
tree | caba82c98457334388051db4485d3c9d8834fd07 /source/pl/scaddins | |
parent | c6cfd71c3d302bdb0999888f9c867d70acb40708 (diff) |
update translations for LibreOffice 4.0 rc1
Change-Id: I85ba7031ebee3b3b0108218e97093fab1e9d84a3
Diffstat (limited to 'source/pl/scaddins')
-rw-r--r-- | source/pl/scaddins/source/analysis.po | 2 | ||||
-rw-r--r-- | source/pl/scaddins/source/datefunc.po | 2 | ||||
-rw-r--r-- | source/pl/scaddins/source/pricing.po | 164 |
3 files changed, 84 insertions, 84 deletions
diff --git a/source/pl/scaddins/source/analysis.po b/source/pl/scaddins/source/analysis.po index 96cafb6feea..fb09256ee77 100644 --- a/source/pl/scaddins/source/analysis.po +++ b/source/pl/scaddins/source/analysis.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2012-12-10 11:45+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2012-12-26 11:14+0100\n" "PO-Revision-Date: 2012-07-07 17:09+0200\n" "Last-Translator: quest-88 <quest-88@o2.pl>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" diff --git a/source/pl/scaddins/source/datefunc.po b/source/pl/scaddins/source/datefunc.po index 03247ab08fd..c5bf3f3a709 100644 --- a/source/pl/scaddins/source/datefunc.po +++ b/source/pl/scaddins/source/datefunc.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2012-12-10 11:45+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2012-12-26 11:14+0100\n" "PO-Revision-Date: 2011-06-30 20:39+0200\n" "Last-Translator: Konrad <raknor@wp.pl>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" diff --git a/source/pl/scaddins/source/pricing.po b/source/pl/scaddins/source/pricing.po index 0d1664522b8..9f82c5ab198 100644 --- a/source/pl/scaddins/source/pricing.po +++ b/source/pl/scaddins/source/pricing.po @@ -3,9 +3,9 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2012-12-10 11:45+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2012-12-10 23:28+0000\n" -"Last-Translator: quest-88 <quest-88@o2.pl>\n" +"POT-Creation-Date: 2012-12-26 11:14+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2012-12-29 17:47+0000\n" +"Last-Translator: Konrad <raknor@wp.pl>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: pl\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" "X-Generator: Pootle 2.5.0-beta1\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1355182095.0\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1356803273.0\n" #: pricing.src msgctxt "" @@ -32,7 +32,7 @@ msgctxt "" "2\n" "string.text" msgid "spot" -msgstr "punkt" +msgstr "kurs" #: pricing.src msgctxt "" @@ -41,7 +41,7 @@ msgctxt "" "3\n" "string.text" msgid "price/value of the underlying asset" -msgstr "cena/wartość podstawowego aktywu" +msgstr "cena/wartość aktywu bazowego" #: pricing.src msgctxt "" @@ -50,7 +50,7 @@ msgctxt "" "4\n" "string.text" msgid "vol" -msgstr "tom" +msgstr "zmienność" #: pricing.src msgctxt "" @@ -59,7 +59,7 @@ msgctxt "" "5\n" "string.text" msgid "annual volatility of the underlying asset" -msgstr "coroczna zmienność podstawowego aktywu" +msgstr "roczna zmienność aktywu bazowego" #: pricing.src msgctxt "" @@ -68,7 +68,7 @@ msgctxt "" "6\n" "string.text" msgid "r" -msgstr "r" +msgstr "stopa" #: pricing.src msgctxt "" @@ -77,7 +77,7 @@ msgctxt "" "7\n" "string.text" msgid "interest rate (continuously compounded)" -msgstr "stopa procentowa (ciągle gorsza)" +msgstr "stopa procentowa (kapitalizacja ciągła)" #: pricing.src msgctxt "" @@ -86,7 +86,7 @@ msgctxt "" "8\n" "string.text" msgid "rf" -msgstr "rf" +msgstr "stopa_zagr" #: pricing.src msgctxt "" @@ -95,7 +95,7 @@ msgctxt "" "9\n" "string.text" msgid "foreign interest rate (continuously compounded)" -msgstr "zagraniczna stopa procentowa (ciągle gorsza)" +msgstr "zagraniczna stopa procentowa (kapitalizacja ciągła)" #: pricing.src msgctxt "" @@ -104,7 +104,7 @@ msgctxt "" "10\n" "string.text" msgid "T" -msgstr "T" +msgstr "Czas" #: pricing.src msgctxt "" @@ -113,7 +113,7 @@ msgctxt "" "11\n" "string.text" msgid "time to maturity of the option in years" -msgstr "termin płatności opcji rocznych" +msgstr "czas do terminu wykonania opcji w latach" #: pricing.src msgctxt "" @@ -122,7 +122,7 @@ msgctxt "" "12\n" "string.text" msgid "strike" -msgstr "" +msgstr "cena_wyk" #: pricing.src msgctxt "" @@ -131,7 +131,7 @@ msgctxt "" "13\n" "string.text" msgid "strike level of the option" -msgstr "" +msgstr "cena wykonania opcji" #: pricing.src msgctxt "" @@ -140,7 +140,7 @@ msgctxt "" "14\n" "string.text" msgid "barrier_low" -msgstr "niska_bariera" +msgstr "bariera_dolna" #: pricing.src msgctxt "" @@ -149,7 +149,7 @@ msgctxt "" "15\n" "string.text" msgid "lower barrier (set to 0 for no lower barrier)" -msgstr "niższa bariera (ustaw na 0 dla nie niższej bariery)" +msgstr "dolna bariera (ustaw na 0 jeśli nie określono dolnej bariery)" #: pricing.src msgctxt "" @@ -158,7 +158,7 @@ msgctxt "" "16\n" "string.text" msgid "barrier_up" -msgstr "bariera_w_górę" +msgstr "bariera_górna" #: pricing.src msgctxt "" @@ -167,7 +167,7 @@ msgctxt "" "17\n" "string.text" msgid "upper barrier (set to 0 for no upper barrier)" -msgstr "wyższa bariera (ustaw na 0 dla nie wyższej bariery)" +msgstr "górna bariera (ustaw na 0 jeśli nie określono górnej bariery)" #: pricing.src msgctxt "" @@ -185,7 +185,7 @@ msgctxt "" "19\n" "string.text" msgid "amount of money paid at maturity if barrier was hit" -msgstr "suma pieniędzy do zapłaty jeśli bariera osiągnie limit" +msgstr "suma pieniędzy do zapłaty w terminie wykonania, jeśli zostanie osiągnięta bariera" #: pricing.src msgctxt "" @@ -203,7 +203,7 @@ msgctxt "" "21\n" "string.text" msgid "string to define if the option is a (p)ut or a (c)all" -msgstr "" +msgstr "ciąg do zdefiniowania, jeśli opcja jest typu (p)ut lub (c)all" #: pricing.src msgctxt "" @@ -221,7 +221,7 @@ msgctxt "" "23\n" "string.text" msgid "string to define if the option is of type knock-(i)n or knock-(o)ut" -msgstr "" +msgstr "ciąg do zdefiniowania, jeśli opcja jest typu knock-(i)n lub knock-(o)ut" #: pricing.src msgctxt "" @@ -230,7 +230,7 @@ msgctxt "" "24\n" "string.text" msgid "barrier_type" -msgstr "" +msgstr "typ_bariery" #: pricing.src msgctxt "" @@ -239,7 +239,7 @@ msgctxt "" "25\n" "string.text" msgid "string to define whether the barrier is observed (c)ontinuously or only at the (e)nd/maturity" -msgstr "" +msgstr "ciąg do zdefiniowania, czy bariera jest obserwowana (c)iągle czy tylko na końcu/t(e)rminie wykonania" #: pricing.src msgctxt "" @@ -248,7 +248,7 @@ msgctxt "" "26\n" "string.text" msgid "greek" -msgstr "" +msgstr "wsp_grecki" #: pricing.src msgctxt "" @@ -257,7 +257,7 @@ msgctxt "" "27\n" "string.text" msgid "optional parameter, if left out then the function simply returns the option price; if set, the function returns price sensitivities (Greeks) to one of the input parameters; possible values are (d)elta, (g)amma, (t)heta, v(e)ga, v(o)lga, v(a)nna, (r)ho, rho(f)" -msgstr "" +msgstr "parametr opcjonalny, jeśli pominiesz to funkcja zwróci cenę opcji; jeśli zastosujesz, funkcja zwróci wrażliwość na cenę (współczynniki greckie) dla jednego z parametrów wejściowych; możliwe wartości to (d)elta, (g)amma, (t)heta, v(e)ga, v(o)lga, v(a)nna, (r)ho, rho(f)" #: pricing.src msgctxt "" @@ -266,7 +266,7 @@ msgctxt "" "1\n" "string.text" msgid "pricing of a touch/no-touch option" -msgstr "wycena opcji dotknij/nie dotykaj" +msgstr "wycena opcji touch/no-touch" #: pricing.src msgctxt "" @@ -275,7 +275,7 @@ msgctxt "" "2\n" "string.text" msgid "spot" -msgstr "" +msgstr "kurs" #: pricing.src msgctxt "" @@ -284,7 +284,7 @@ msgctxt "" "3\n" "string.text" msgid "price/value of the underlying asset" -msgstr "cena/wartość podstawowego aktywu" +msgstr "cena/wartość aktywu bazowego" #: pricing.src msgctxt "" @@ -293,7 +293,7 @@ msgctxt "" "4\n" "string.text" msgid "vol" -msgstr "tom" +msgstr "zmienność" #: pricing.src msgctxt "" @@ -302,7 +302,7 @@ msgctxt "" "5\n" "string.text" msgid "annual volatility of the underlying asset" -msgstr "coroczna zmienność podstawowego aktywu" +msgstr "roczna zmienność aktywu bazowego" #: pricing.src msgctxt "" @@ -311,7 +311,7 @@ msgctxt "" "6\n" "string.text" msgid "r" -msgstr "r" +msgstr "stopa" #: pricing.src msgctxt "" @@ -320,7 +320,7 @@ msgctxt "" "7\n" "string.text" msgid "interest rate (continuously compounded)" -msgstr "stopa procentowa (ciągle gorsza)" +msgstr "stopa procentowa (kapitalizacja ciągła)" #: pricing.src msgctxt "" @@ -329,7 +329,7 @@ msgctxt "" "8\n" "string.text" msgid "rf" -msgstr "rf" +msgstr "stopa_zagr" #: pricing.src msgctxt "" @@ -338,7 +338,7 @@ msgctxt "" "9\n" "string.text" msgid "foreign interest rate (continuously compounded)" -msgstr "zagraniczna stopa procentowa (ciągle gorsza)" +msgstr "zagraniczna stopa procentowa (kapitalizacja ciągła)" #: pricing.src msgctxt "" @@ -347,7 +347,7 @@ msgctxt "" "10\n" "string.text" msgid "T" -msgstr "T" +msgstr "Czas" #: pricing.src msgctxt "" @@ -356,7 +356,7 @@ msgctxt "" "11\n" "string.text" msgid "time to maturity of the option in years" -msgstr "" +msgstr "czas do terminu wykonania opcji w latach" #: pricing.src msgctxt "" @@ -365,7 +365,7 @@ msgctxt "" "12\n" "string.text" msgid "barrier_low" -msgstr "" +msgstr "bariera_dolna" #: pricing.src msgctxt "" @@ -374,7 +374,7 @@ msgctxt "" "13\n" "string.text" msgid "lower barrier (set to 0 for no lower barrier)" -msgstr "" +msgstr "dolna bariera (ustaw na 0 jeśli nie określono dolnej bariery)" #: pricing.src msgctxt "" @@ -383,7 +383,7 @@ msgctxt "" "14\n" "string.text" msgid "barrier_up" -msgstr "" +msgstr "bariera_górna" #: pricing.src msgctxt "" @@ -392,7 +392,7 @@ msgctxt "" "15\n" "string.text" msgid "upper barrier (set to 0 for no upper barrier)" -msgstr "" +msgstr "górna bariera (ustaw na 0 jeśli nie określono górnej bariery)" #: pricing.src msgctxt "" @@ -401,7 +401,7 @@ msgctxt "" "16\n" "string.text" msgid "foreign/domestic" -msgstr "" +msgstr "zagraniczny/krajowy" #: pricing.src msgctxt "" @@ -410,7 +410,7 @@ msgctxt "" "17\n" "string.text" msgid "string to define if the option pays one unit of (d)omestic currency (cash or nothing) or (f)oreign currency (asset or nothing)" -msgstr "ciąg do definiowania jeśli opcja płaci jedną jednostkę (d)omowej waluty (gotówka lub nic) lub zagraniczną walutą (aktywa lub nic)" +msgstr "ciąg do zdefiniowania, jeśli opcja płaci jedną jednostkę (d) krajowej waluty (gotówka lub nic) lub (f) zagraniczną walutą (aktywa lub nic)" #: pricing.src msgctxt "" @@ -428,7 +428,7 @@ msgctxt "" "19\n" "string.text" msgid "string to define if the option is of type knock-(i)n (touch) or knock-(o)ut (no-touch)" -msgstr "ciąg do definiowania jeśli opcja jest typem knock-(i)n (dotknij) lub knock-(o)ut (nie dotykaj)" +msgstr "ciąg do zdefiniowania, jeśli opcja jest typu knock-(i)n (touch) lub knock-(o)ut (no-touch)" #: pricing.src msgctxt "" @@ -437,7 +437,7 @@ msgctxt "" "20\n" "string.text" msgid "barrier_type" -msgstr "typ_barriery" +msgstr "typ_bariery" #: pricing.src msgctxt "" @@ -446,7 +446,7 @@ msgctxt "" "21\n" "string.text" msgid "string to define whether the barrier is observed (c)ontinuously or only at the (e)nd/maturity" -msgstr "ciąg do definiowania czy bariera jest przestrzegana (c)iągle czy tylko na końcu/terminie płatności" +msgstr "ciąg do zdefiniowania, czy bariera jest obserwowana (c)iągle czy tylko na końcu/t(e)rminie wykonania" #: pricing.src msgctxt "" @@ -455,7 +455,7 @@ msgctxt "" "22\n" "string.text" msgid "greek" -msgstr "grecki" +msgstr "wsp_grecki" #: pricing.src msgctxt "" @@ -464,7 +464,7 @@ msgctxt "" "23\n" "string.text" msgid "optional parameter, if left out then the function simply returns the option price; if set, the function returns price sensitivities (Greeks) to one of the input parameters; possible values are (d)elta, (g)amma, (t)heta, v(e)ga, v(o)lga, v(a)nna, (r)ho, rho(f)" -msgstr "opcjonalny parametr, jeśli lewo to funkcja po prostu zwróci cenę opcji; jeśli ustawi, funkcja zwróci delikatną cenę (grecki) to jednego z parametrów wejściowych; możliwe wartości to (d)elta, (g)amma, (t)heta, v(e)ga, v(o)lga, v(a)nna, (r)ho, rho(f)" +msgstr "parametr opcjonalny, jeśli pominiesz to funkcja zwróci cenę opcji; jeśli zastosujesz, funkcja zwróci wrażliwość na cenę (współczynniki greckie) dla jednego z parametrów wejściowych; możliwe wartości to (d)elta, (g)amma, (t)heta, v(e)ga, v(o)lga, v(a)nna, (r)ho, rho(f)" #: pricing.src msgctxt "" @@ -473,7 +473,7 @@ msgctxt "" "1\n" "string.text" msgid "probability that an asset hits a barrier assuming it follows dS/S = mu dt + vol dW" -msgstr "prawdopodobieństwo, że aktyw osiągnie barierę zakładając dS/S = mu dt + tom dW" +msgstr "prawdopodobieństwo, że aktyw osiągnie barierę zakładając dS/S = mu dt + zmienność dW" #: pricing.src msgctxt "" @@ -482,7 +482,7 @@ msgctxt "" "2\n" "string.text" msgid "spot" -msgstr "" +msgstr "kurs" #: pricing.src msgctxt "" @@ -491,7 +491,7 @@ msgctxt "" "3\n" "string.text" msgid "price/value S of the underlying asset" -msgstr "" +msgstr "cena/wartość S aktywu bazowego" #: pricing.src msgctxt "" @@ -500,7 +500,7 @@ msgctxt "" "4\n" "string.text" msgid "vol" -msgstr "" +msgstr "zmienność" #: pricing.src msgctxt "" @@ -509,7 +509,7 @@ msgctxt "" "5\n" "string.text" msgid "annual volatility of the underlying asset" -msgstr "" +msgstr "roczna zmienność aktywu bazowego" #: pricing.src msgctxt "" @@ -518,7 +518,7 @@ msgctxt "" "6\n" "string.text" msgid "drift" -msgstr "" +msgstr "dryf" #: pricing.src msgctxt "" @@ -527,7 +527,7 @@ msgctxt "" "7\n" "string.text" msgid "parameter mu in dS/S = mu dt + vol dW" -msgstr "" +msgstr "parametr mu w dS/S = mu dt + zmienność dW" #: pricing.src msgctxt "" @@ -536,7 +536,7 @@ msgctxt "" "8\n" "string.text" msgid "T" -msgstr "" +msgstr "Czas" #: pricing.src msgctxt "" @@ -545,7 +545,7 @@ msgctxt "" "9\n" "string.text" msgid "time to maturity" -msgstr "" +msgstr "czas do terminu wykonania" #: pricing.src msgctxt "" @@ -554,7 +554,7 @@ msgctxt "" "10\n" "string.text" msgid "barrier_low" -msgstr "" +msgstr "bariera_dolna" #: pricing.src msgctxt "" @@ -563,7 +563,7 @@ msgctxt "" "11\n" "string.text" msgid "lower barrier (set to 0 for no lower barrier)" -msgstr "" +msgstr "dolna bariera (ustaw na 0 jeśli nie określono dolnej bariery)" #: pricing.src msgctxt "" @@ -572,7 +572,7 @@ msgctxt "" "12\n" "string.text" msgid "barrier_up" -msgstr "bariera_w_górę" +msgstr "bariera_górna" #: pricing.src msgctxt "" @@ -581,7 +581,7 @@ msgctxt "" "13\n" "string.text" msgid "upper barrier (set to 0 for no upper barrier)" -msgstr "wyższa bariera (ustaw na 0 dla nie wyższej bariery)" +msgstr "górna bariera (ustaw na 0 jeśli nie określono górnej bariery)" #: pricing.src msgctxt "" @@ -590,7 +590,7 @@ msgctxt "" "1\n" "string.text" msgid "probability that an asset will at maturity end up between two barrier levels, assuming it follows dS/S = mu dt + vol dW (if the last two optional parameters (strike, put/call) are specified, the probability of S_T in [strike, upper barrier] for a call and S_T in [lower barrier, strike] for a put will be returned)" -msgstr "prawdopodobieństwo, że termin płatności aktywu zakończy się pomiędzy dwoma poziomami bariery, zakładając dS/S = mu dt + tom dW (jeśli ostatnie dwa opcjonalne parametry (strike, put/call) są specyficzne, prawdopodobieństwo S_T w [strike, wyższa bariera]) dla call i S_T w [niższa bariera, strike] dla put zostanie zwrócona)" +msgstr "prawdopodobieństwo, że w terminie płatności wartość aktywu zawrze się pomiędzy poziomem obu bariery, zakładając, że dS/S = mu dt + zmienność dW (jeśli ostatnie dwa opcjonalne parametry (cena wykonania, put/call) są określone, zwrócone zostanie prawdopodobieństwo S_Czas w [cena wykonania, górna bariera] dla opcji call i S_Czas w [dolna bariera, cena wykonania] dla opcji put)" #: pricing.src msgctxt "" @@ -599,7 +599,7 @@ msgctxt "" "2\n" "string.text" msgid "spot" -msgstr "" +msgstr "kurs" #: pricing.src msgctxt "" @@ -617,7 +617,7 @@ msgctxt "" "4\n" "string.text" msgid "vol" -msgstr "tom" +msgstr "zmienność" #: pricing.src msgctxt "" @@ -626,7 +626,7 @@ msgctxt "" "5\n" "string.text" msgid "annual volatility of the asset" -msgstr "coroczna zmienność aktywu" +msgstr "roczna zmienność aktywu" #: pricing.src msgctxt "" @@ -635,7 +635,7 @@ msgctxt "" "6\n" "string.text" msgid "drift" -msgstr "dryft" +msgstr "dryf" #: pricing.src msgctxt "" @@ -644,7 +644,7 @@ msgctxt "" "7\n" "string.text" msgid "parameter mu from dS/S = mu dt + vol dW" -msgstr "parameter mu from dS/S = mu dt + tom dW" +msgstr "parametr mu z dS/S = mu dt + zmienność dW" #: pricing.src msgctxt "" @@ -653,7 +653,7 @@ msgctxt "" "8\n" "string.text" msgid "T" -msgstr "" +msgstr "Czas" #: pricing.src msgctxt "" @@ -662,7 +662,7 @@ msgctxt "" "9\n" "string.text" msgid "time to maturity in years" -msgstr "" +msgstr "czas do wykonania w latach" #: pricing.src msgctxt "" @@ -671,7 +671,7 @@ msgctxt "" "10\n" "string.text" msgid "barrier_low" -msgstr "" +msgstr "bariera_dolna" #: pricing.src msgctxt "" @@ -680,7 +680,7 @@ msgctxt "" "11\n" "string.text" msgid "lower barrier (set to 0 for no lower barrier)" -msgstr "" +msgstr "niższa bariera (ustaw na 0 jeśli nie określono dolnej bariery)" #: pricing.src msgctxt "" @@ -689,7 +689,7 @@ msgctxt "" "12\n" "string.text" msgid "barrier_up" -msgstr "" +msgstr "bariera_górna" #: pricing.src msgctxt "" @@ -698,7 +698,7 @@ msgctxt "" "13\n" "string.text" msgid "upper barrier (set to 0 for no upper barrier)" -msgstr "" +msgstr "górna bariera (ustaw na 0 jeśli nie określono górnej bariery)" #: pricing.src msgctxt "" @@ -707,7 +707,7 @@ msgctxt "" "14\n" "string.text" msgid "put/call" -msgstr "" +msgstr "put/call" #: pricing.src msgctxt "" @@ -716,7 +716,7 @@ msgctxt "" "15\n" "string.text" msgid "optional (p)ut/(c)all indicator" -msgstr "" +msgstr "opcjonalny wskaźnik (p)ut/(c)all" #: pricing.src msgctxt "" @@ -725,7 +725,7 @@ msgctxt "" "16\n" "string.text" msgid "strike" -msgstr "" +msgstr "cena_wyk" #: pricing.src msgctxt "" @@ -734,7 +734,7 @@ msgctxt "" "17\n" "string.text" msgid "optional strike level" -msgstr "" +msgstr "opcjonalna cena wykonania" #: pricing.src msgctxt "" @@ -743,7 +743,7 @@ msgctxt "" "PRICING_FUNCNAME_OptBarrier\n" "string.text" msgid "OPT_BARRIER" -msgstr "" +msgstr "OPC_BARIERA" #: pricing.src msgctxt "" @@ -752,7 +752,7 @@ msgctxt "" "PRICING_FUNCNAME_OptTouch\n" "string.text" msgid "OPT_TOUCH" -msgstr "" +msgstr "OPC_TOUCH" #: pricing.src msgctxt "" @@ -761,7 +761,7 @@ msgctxt "" "PRICING_FUNCNAME_OptProbHit\n" "string.text" msgid "OPT_PROB_HIT" -msgstr "" +msgstr "OPC_PRAW_OSIĄG" #: pricing.src msgctxt "" @@ -770,4 +770,4 @@ msgctxt "" "PRICING_FUNCNAME_OptProbInMoney\n" "string.text" msgid "OPT_PROB_INMONEY" -msgstr "" +msgstr "OPC_PRAW_W.PIENIĄDZ" |