aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/source/pl/sfx2/messages.po
diff options
context:
space:
mode:
authorChristian Lohmaier <lohmaier+LibreOffice@googlemail.com>2017-10-19 13:24:14 +0200
committerChristian Lohmaier <lohmaier+LibreOffice@googlemail.com>2017-10-19 13:50:14 +0200
commitdedc237384aa088b21796e0eb6d23501e00aaf89 (patch)
tree7beebacfb4d3bc93727d23f08ac55f03c848af1e /source/pl/sfx2/messages.po
parent639342ecb83334102cb3659a5894643ac64d7327 (diff)
update templates for 6.0.0 alpha1
Change-Id: Ie5bf8ab575cb94b341c277daa0cd9f6f2f6871f0
Diffstat (limited to 'source/pl/sfx2/messages.po')
-rw-r--r--source/pl/sfx2/messages.po4356
1 files changed, 1908 insertions, 2448 deletions
diff --git a/source/pl/sfx2/messages.po b/source/pl/sfx2/messages.po
index 427a75affb6..071c442a854 100644
--- a/source/pl/sfx2/messages.po
+++ b/source/pl/sfx2/messages.po
@@ -1,2466 +1,494 @@
-#
+#. extracted from sfx2/uiconfig/ui
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2017-05-29 18:39+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-02-19 11:54+0000\n"
-"Last-Translator: Mateusz Zasuwik <mzasuwik@gmail.com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-10-04 11:47+0200\n"
+"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
+"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
-"Language: pl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1487505290.000000\n"
-#. bHbFE
-#: doc.src
-msgctxt "STR_TEMPLATE_FILTER"
-msgid "Templates"
-msgstr "Szablony"
-
-#. FfusE
-#: doc.src
-msgctxt "STR_SAVEDOC"
-msgid "~Save"
-msgstr "Zapi~sz"
-
-#. CQKYg
-#: doc.src
-msgctxt "STR_SAVEASDOC"
-msgid "Save ~As..."
-msgstr "Z~apisz jako..."
-
-#. BdP9V
-#: doc.src
-msgctxt "STR_SAVEACOPY"
-msgid "Save a Copy..."
-msgstr "Zapisz kopię..."
-
-#. vFaub
-#: doc.src
-msgctxt "STR_CLOSEDOC"
-msgid "~Close"
-msgstr "Za~mknij"
-
-#. 5ZD4C
-#: doc.src
-msgctxt "STR_OPEN"
-msgid "Open"
-msgstr "Otwórz"
-
-#. CDDvH
-#: doc.src
-msgctxt "STR_EDIT_TEMPLATE"
-msgid "Edit"
-msgstr "Edycja"
-
-#. YA7Gf
-#: doc.src
-msgctxt "STR_DEFAULT_TEMPLATE"
-msgid "Set As Default"
-msgstr "Ustaw jako domyślny"
-
-#. kZmDk
-#: doc.src
-msgctxt "STR_RESET_DEFAULT"
-msgid "Reset Default"
-msgstr "Resetuj ustawienia domyślne"
-
-#. 5rD3D
-#: doc.src
-msgctxt "STR_DELETE"
-msgid "Delete"
-msgstr "Usuń"
-
-#. ubaSo
-#: doc.src
-msgctxt "STR_RENAME"
-msgid "Rename"
-msgstr "Zmień nazwę"
-
-#. C2ngg
-#: doc.src
-msgctxt "STR_CATEGORY_RENAME"
-msgid "Rename Category"
-msgstr "Zmień nazwę kategorii"
-
-#. w5nke
-#: doc.src
-msgctxt "STR_RENAME_TEMPLATE"
-msgid "Enter New Name: "
-msgstr "Podaj nową nazwę: "
-
-#. TVTsi
-#: doc.src
-msgctxt "STR_TEMPLATE_TOOLTIP"
-msgid ""
-"Title: $1\n"
-"Category: $2"
-msgstr ""
-"Tytuł: $1\n"
-"Kategoria: $2"
-
-#. W2X7Y
-#: doc.src
-msgctxt "STR_TEMPLATE_SELECTION"
-msgid "Select a Template"
-msgstr "Wybierz szablon"
-
-#. ihUZ6
-#: doc.src
-msgctxt "STR_AUTOMATICVERSION"
-msgid "Automatically saved version"
-msgstr "Wersja zapisana automatycznie"
-
-#. EfF2v
-#: doc.src
-msgctxt "STR_EXPORTBUTTON"
-msgid "Export"
-msgstr "Eksportuj"
-
-#. q7FND
-#: doc.src
-msgctxt "STR_LABEL_FILEFORMAT"
-msgid "File format:"
-msgstr "Format pliku:"
-
-#. N7LVW
-#: doc.src
-msgctxt "STR_HIDDENINFO_CONTAINS"
-msgid ""
-"This document contains:\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"Ten dokument zawiera:\n"
-"\n"
-
-#. 8tujE
-#: doc.src
-msgctxt "STR_HIDDENINFO_RECORDCHANGES"
-msgid "Recorded changes"
-msgstr "Zarejestrowane zmiany"
-
-#. LUUtP
-#: doc.src
-msgctxt "STR_HIDDENINFO_NOTES"
-msgid "Notes"
-msgstr "Notatki"
-
-#. tDmMa
-#: doc.src
-msgctxt "STR_HIDDENINFO_DOCVERSIONS"
-msgid "Document versions"
-msgstr "Wersje dokumentu"
-
-#. ZBKQD
-#: doc.src
-msgctxt "STR_HIDDENINFO_CONTINUE_SAVING"
-msgid "Do you want to continue saving the document?"
-msgstr "Chcesz kontynuować zapisywanie tego dokumentu?"
-
-#. BzbMB
-#: doc.src
-msgctxt "STR_HIDDENINFO_CONTINUE_PRINTING"
-msgid "Do you want to continue printing the document?"
-msgstr "Chcesz kontynuować drukowanie tego dokumentu?"
-
-#. ExQK6
-#: doc.src
-msgctxt "STR_HIDDENINFO_CONTINUE_SIGNING"
-msgid "Do you want to continue signing the document?"
-msgstr "Chcesz kontynuować podpisywanie tego dokumentu?"
-
-#. TepyB
-#: doc.src
-msgctxt "STR_HIDDENINFO_CONTINUE_CREATEPDF"
-msgid "Do you want to continue creating a PDF file?"
-msgstr "Chcesz kontynuować tworzenie pliku PDF?"
-
-#. CbFjm
-#: doc.src
-msgctxt "STR_NEW_FILENAME_SAVE"
-msgid ""
-"If you do not want to overwrite the original document, you should save your "
-"work under a new filename."
-msgstr ""
-"Należy zapisać pracę w pliku z nową nazwą, aby nie zastępować oryginalnego "
-"dokumentu."
-
-#. 7stwX
-#: doc.src
-msgctxt "STR_SHARED"
-msgid " (shared)"
-msgstr " (współużytkowanie)"
-
-#. W5PzH
-#: doc.src
-msgctxt "STR_XMLSEC_ODF12_EXPECTED"
-msgid ""
-"The document format version is set to ODF 1.1 (OpenOffice.org 2.x) in Tools-"
-"Options-Load/Save-General. Signing documents requires ODF 1.2 "
-"(OpenOffice.org 3.x)."
-msgstr ""
-"Format wersji dokumentu ustawiono na ODF 1.1 (OpenOffice.org 2.x) w menu "
-"Narzędzia - Opcje - Ładuj/Zapisz - Ogólne. Podpisywanie dokumentów wymaga "
-"ODF 1.2 (OpenOffice.org 3.x)."
-
-#. tqPCH
-#: doc.src
-msgctxt "STR_XMLSEC_QUERY_SAVESIGNEDBEFORESIGN"
-msgid ""
-"The document has to be saved before it can be signed. Saving the document removes all present signatures.\n"
-"Do you want to save the document?"
-msgstr ""
-"Dokument musi zostać zapisany, zanim będzie mógł zostać podpisany. Zapisanie dokumentu powoduje usunięcie wszystkich istniejących w nim podpisów.\n"
-"Czy chcesz zapisać dokument?"
-
-#. xnHJN
-#: doc.src
-msgctxt "STR_QRYTEMPL_MESSAGE"
-msgid ""
-"The template '$(ARG1)' on which this document is based, has been modified. "
-"Do you want to update style based formatting according to the modified "
-"template?"
-msgstr ""
-"Szablon '$(ARG1)' w oparciu o który został utworzony ten dokument, został "
-"zmodyfikowany. Czy chcesz zaktualizować styl formatowania w odniesieniu do "
-"zmodyfikowanego szablonu?"
-
-#. ABmvY
-#: doc.src
-msgctxt "STR_QRYTEMPL_UPDATE_BTN"
-msgid "~Update Styles"
-msgstr "Zakt~ualizuj style"
-
-#. W4thg
-#: doc.src
-msgctxt "STR_QRYTEMPL_KEEP_BTN"
-msgid "~Keep Old Styles"
-msgstr "~Zachowaj poprzednie style"
-
-#. XdvXk
-#: doc.src
-msgctxt "STR_ACTION_REFRESH"
-msgid "Refresh"
-msgstr "Odśwież"
-
-#. ufXaW
-#: doc.src
-msgctxt "STR_ACTION_DEFAULT"
-msgid "Reset Default Template "
-msgstr "Przywróć domyślny szablon "
-
-#. G7DAG
-#: doc.src
-msgctxt "STR_CATEGORY_NEW"
-msgid "New Category"
-msgstr "Nowa kategoria"
-
-#. p46Ai
-#: doc.src
-msgctxt "STR_CATEGORY_DELETE"
-msgid "Delete Category"
-msgstr "Usuń kategorię"
-
-#. xfaom
-#: doc.src
-msgctxt "STR_CATEGORY_SELECT"
-msgid "Select Category"
-msgstr "Wybierz kategorię"
-
-#. YdoDu
-#: doc.src
-msgctxt "STR_MSG_EXPORT_SUCCESS"
-msgid "$1 templates successfully exported."
-msgstr "$1 szablony pomyślnie wyeksportowane."
-
-#. g6iDa
-#: doc.src
-msgctxt "STR_MSG_QUERY_COPY"
-msgid ""
-"$1 could not be moved to the category \"$2\". Do you want to copy the "
-"template instead?"
-msgstr ""
-"$1 nie może zostać przeniesiony do kategorii \"$2\". Czy chcesz zamiast tego"
-" skopiować szablon?"
-
-#. 9bJN3
-#: doc.src
-msgctxt "STR_CREATE_ERROR"
-msgid "Cannot create category: $1"
-msgstr "Nie można utworzyć kategorii: $1"
-
-#. YR7aW
-#: doc.src
-msgctxt "STR_ERROR_SAVEAS"
-msgid "Cannot save template: $1"
-msgstr "Nie można zapisać szablonu: $1"
-
-#. vFwwF
-#: doc.src
-msgctxt "STR_INPUT_NEW"
-msgid "Enter category name:"
-msgstr "Podaj nazwę kategorii:"
-
-#. yxN3P
-#: doc.src
-msgctxt "STR_MSG_ERROR_LOCAL_MOVE"
-msgid ""
-"Error moving the following templates to $1.\n"
-"$2"
-msgstr ""
-"Błąd, następujące szablony nie mogą być przeniesione do $1.\n"
-"$2"
-
-#. Sh34g
-#: doc.src
-msgctxt "STR_MSG_ERROR_EXPORT"
-msgid ""
-"Error exporting the following templates:\n"
-"$1"
-msgstr ""
-"Błąd, następujące szablony nie mogą być wyeksportowane:\n"
-"$1"
-
-#. NFsZu
-#: doc.src
-msgctxt "STR_MSG_ERROR_IMPORT"
-msgid ""
-"Error importing the following templates to $1:\n"
-"$2"
-msgstr ""
-"Błąd, następujące szablony nie mogą być zaimportowane do $1:\n"
-"$2"
-
-#. g5zLe
-#: doc.src
-msgctxt "STR_MSG_ERROR_DELETE_TEMPLATE"
-msgid ""
-"The following templates cannot be deleted:\n"
-"$1"
-msgstr ""
-"Następujące szablony nie mogą być usunięte:\n"
-"$1"
-
-#. 89xV6
-#: doc.src
-msgctxt "STR_MSG_ERROR_DELETE_FOLDER"
-msgid ""
-"The following folders cannot be deleted:\n"
-"$1"
-msgstr ""
-"Następujące foldery nie mogą być usunięte:\n"
-"$1"
-
-#. kvCnH
-#: doc.src
-msgctxt "STR_QMSG_SEL_FOLDER_DELETE"
-msgid "Do you want to delete the selected folders?"
-msgstr "Czy chcesz usunąć zaznaczone foldery?"
-
-#. JWmWL
-#: doc.src
-msgctxt "STR_QMSG_TEMPLATE_OVERWRITE"
-msgid "A template named $1 already exist in $2. Do you want to overwrite it?"
-msgstr "Szablon o nazwie $1 już istnieje w $2. Czy chcesz go zastąpić?"
-
-#. 6MoGu
-#: doc.src
-msgctxt "STR_QMSG_SEL_TEMPLATE_DELETE"
-msgid "Do you want to delete the selected templates?"
-msgstr "Czy chcesz usunąć wybrane szablony?"
-
-#. WR2LD
-#: doc.src
-msgctxt "STR_QMSG_ERROR_OPENING_FILE"
-msgid ""
-"An error occurred during opening the file. This may be caused by incorrect "
-"file contents.\n"
-msgstr ""
-
-#. AsUee
-#: doc.src
-msgctxt "STR_QMSG_ERROR_OPENING_FILE_DETAILS"
-msgid "The error details are:\n"
-msgstr ""
-
-#. D2XDV
-#: doc.src
-msgctxt "STR_QMSG_ERROR_OPENING_FILE_CONTINUE"
-msgid ""
-"\n"
-"Proceeding with import may cause data loss or corruption, and application may become unstable or crash.\n"
-"\n"
-"Do you want to ignore the error and attempt to continue loading the file?"
-msgstr ""
-
-#. AxhLy
-#: doctempl.src
-msgctxt "TEMPLATE_LONG_NAMES_ARY"
-msgid "My Templates"
-msgstr "Moje szablony"
-
-#. t5QK9
-#: doctempl.src
-msgctxt "TEMPLATE_LONG_NAMES_ARY"
-msgid "Business Correspondence"
-msgstr "Korespondencja służbowa"
-
-#. Y79e8
-#: doctempl.src
-msgctxt "TEMPLATE_LONG_NAMES_ARY"
-msgid "Other Business Documents"
-msgstr "Inne dokumenty służbowe"
-
-#. 2RCC9
-#: doctempl.src
-msgctxt "TEMPLATE_LONG_NAMES_ARY"
-msgid "Personal Correspondence and Documents"
-msgstr "Korespondencja i dokumenty osobiste"
-
-#. 6Dgiz
-#: doctempl.src
-msgctxt "TEMPLATE_LONG_NAMES_ARY"
-msgid "Forms and Contracts"
-msgstr "Formularze i umowy"
-
-#. VCKTG
-#: doctempl.src
-msgctxt "TEMPLATE_LONG_NAMES_ARY"
-msgid "Finances"
-msgstr "Finanse"
-
-#. HmqGP
-#: doctempl.src
-msgctxt "TEMPLATE_LONG_NAMES_ARY"
-msgid "Education"
-msgstr "Nauka"
-
-#. xopM8
-#: doctempl.src
-msgctxt "TEMPLATE_LONG_NAMES_ARY"
-msgid "Presentation Backgrounds"
-msgstr "Tła prezentacji"
-
-#. tSQLA
-#: doctempl.src
-msgctxt "TEMPLATE_LONG_NAMES_ARY"
-msgid "Presentations"
-msgstr "Prezentacje"
-
-#. KuNzz
-#: doctempl.src
-msgctxt "TEMPLATE_LONG_NAMES_ARY"
-msgid "Miscellaneous"
-msgstr "Inne"
-
-#. SC4E5
-#: doctempl.src
-msgctxt "TEMPLATE_LONG_NAMES_ARY"
-msgid "Labels"
-msgstr "Etykiety"
-
-#. 5aNp8
-#: doctempl.src
-msgctxt "TEMPLATE_LONG_NAMES_ARY"
-msgid "Styles"
-msgstr "Style"
-
-#. m9FCm
-#: doctempl.src
-msgctxt "RID_CNT_STR_WAITING"
-msgid "The templates are being initialized for first-time usage."
-msgstr "Szablony są teraz inicjowane do pierwszego użycia."
-
-#. Sit4U
-#: templatelocnames.src
-msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME1"
-msgid "Abstract Green"
-msgstr "Abstrakcyjny zielony"
-
-#. dJXAC
-#: templatelocnames.src
-msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME2"
-msgid "Abstract Red"
-msgstr "Abstrakcyjny czerwony"
-
-#. niCsX
-#: templatelocnames.src
-msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME3"
-msgid "Abstract Yellow"
-msgstr "Abstrakcyjny żółty"
-
-#. DdHkN
-#: templatelocnames.src
-msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME4"
-msgid "Bright Blue"
-msgstr "Jasnoniebieski"
-
-#. x2KdA
-#: templatelocnames.src
-msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME5"
-msgid "DNA"
-msgstr "DNA"
-
-#. fuiRe
-#: templatelocnames.src
-msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME6"
-msgid "Inspiration"
-msgstr "Inspiracja"
-
-#. eEtJB
-#: templatelocnames.src
-msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME7"
-msgid "Lush Green"
-msgstr "Żywa zieleń"
-
-#. NmbzP
-#: templatelocnames.src
-msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME8"
-msgid "Metropolis"
-msgstr "Metropolis"
-
-#. AuVec
-#: templatelocnames.src
-msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME9"
-msgid "Sunset"
-msgstr "Zachód słońca"
-
-#. 4DRBb
-#: templatelocnames.src
-msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME10"
-msgid "Vintage"
-msgstr "Vintage"
-
-#. F3ym2
-#: view.src
-msgctxt "STR_NODEFPRINTER"
-msgid ""
-"No default printer found.\n"
-"Please choose a printer and try again."
-msgstr ""
-"Nie znaleziono drukarki domyślnej.\n"
-"Wybierz drukarkę i spróbuj jeszcze raz."
-
-#. a3NTu
-#: view.src
-msgctxt "STR_NOSTARTPRINTER"
-msgid ""
-"Could not start printer.\n"
-"Please check your printer configuration."
-msgstr ""
-"Nie można uruchomić drukarki.\n"
-"Sprawdź konfigurację drukarki."
-
-#. acKHX
-#: view.src
-msgctxt "STR_ERROR_PRINTER_BUSY"
-msgid "Printer busy"
-msgstr "Drukarka jest zajęta"
-
-#. sgEbW
-#: view.src
-msgctxt "STR_PAGE"
-msgid "Page "
-msgstr "Strona "
-
-#. hDEUj
-#: view.src
-msgctxt "STR_READONLY"
-msgid " (read-only)"
-msgstr " (tylko do odczytu)"
-
-#. uL87C
-#: view.src
-msgctxt "STR_PRINT_NEWORI"
-msgid ""
-"The page size and orientation have been modified.\n"
-"Would you like to save the new settings in the\n"
-"active document?"
-msgstr ""
-"Zmieniono rozmiar i orientację strony.\n"
-"Czy nowe ustawienia mają zostać \n"
-"zapisane w aktywnym dokumencie?"
-
-#. cxuAH
-#: view.src
-msgctxt "STR_PRINT_NEWSIZE"
-msgid ""
-"The page size has been modified.\n"
-"Should the new settings be saved\n"
-"in the active document?"
-msgstr ""
-"Zmieniono rozmiar strony.\n"
-"Czy te nowe ustawienia mają zostać\n"
-"zapisane w aktywnym dokumencie?"
-
-#. 4QJxB
-#: view.src
-msgctxt "STR_PRINT_NEWORISIZE"
-msgid ""
-"The page size and orientation have been modified.\n"
-"Would you like to save the new settings in the\n"
-"active document?"
-msgstr ""
-"Zmieniono rozmiar i orientację strony.\n"
-"Czy nowe ustawienia mają zostać \n"
-"zapisane w aktywnym dokumencie?"
-
-#. RXbfs
-#: view.src
-msgctxt "STR_CANT_CLOSE"
-msgid ""
-"The document cannot be closed because a\n"
-" print job is being carried out."
-msgstr ""
-"Dokumentu nie można na razie zamknąć,\n"
-"ponieważ jest wykonywane zadanie drukowania."
-
-#. 9eqcg
-#: view.src
-msgctxt "STR_ERROR_SEND_MAIL"
-msgid ""
-"An error occurred in sending the message. Possible errors could be a missing user account or a defective setup.\n"
-"Please check the %PRODUCTNAME settings or your e-mail program settings."
-msgstr ""
-"Wystąpił błąd podczas przesyłania wiadomości: brak konta użytkownika lub nieprawidłowa instalacja.\n"
-"Sprawdź ustawienia programu %PRODUCTNAME lub programu do poczty elektronicznej."
-
-#. QVS2D
-#: view.src
-msgctxt "STR_QUERY_OPENASTEMPLATE"
-msgid ""
-"This document cannot be edited, possibly due to missing access rights. Do "
-"you want to edit a copy of the document?"
-msgstr ""
-"Nie można otworzyć dokumentu do edycji, prawdopodobnie z powodu braku "
-"uprawnień. Czy chcesz użyć go jako szablonu nowego dokumentu?"
-
-#. GcSXH
-#: view.src
-msgctxt "STR_REPAIREDDOCUMENT"
-msgid " (repaired document)"
-msgstr " (dokument naprawiony)"
-
-#. HPqkX
-#: view.src
-msgctxt "STR_NONCHECKEDOUT_DOCUMENT"
-msgid "This document is not checked out on the server."
-msgstr "Dokument nie jest wyewidencjonowany na serwerze"
-
-#. c7NPT
-#: view.src
-msgctxt "STR_READONLY_DOCUMENT"
-msgid "This document is open in read-only mode."
-msgstr "Dokument otwarty w trybie tylko do odczytu."
-
-#. KyyFk
-#: view.src
-msgctxt "STR_READONLY_PDF"
-msgid "This PDF is open in read-only mode to allow signing the existing file."
-msgstr ""
-"Dokument PDF jest otwarty w trybie tylko do odczytu, aby umożliwić "
-"podpisanie istniejącego pliku."
-
-#. MENvD
-#: view.src
-msgctxt "STR_CLASSIFIED_DOCUMENT"
-msgid "The classification label of this document is %1."
-msgstr "Klasyfikacja etykiety dokumentu to %1."
-
-#. 3B3ij
-#: view.src
-msgctxt "STR_TARGET_DOC_NOT_CLASSIFIED"
-msgid "This document must be classified before the clipboard can be pasted."
-msgstr "Przed wklejeniem zawartości schowka należy zaklasyfikować dokument."
-
-#. BYcYH
-#: view.src
-msgctxt "STR_DOC_CLASSIFICATION_TOO_LOW"
-msgid "This document has a lower classification level than the clipboard."
-msgstr "Dokument ma niższy poziom klasyfikacji niż zawartość schowka."
-
-#. QqSuW
-#: view.src
-msgctxt "STR_CLASSIFIED_INTELLECTUAL_PROPERTY"
-msgid "Intellectual Property:"
-msgstr "Własność intelektualna:"
-
-#. itVew
-#: view.src
-msgctxt "STR_CLASSIFIED_NATIONAL_SECURITY"
-msgid "National Security:"
-msgstr "Bezpieczeństwo narodowe:"
-
-#. ZBXbG
-#: view.src
-msgctxt "STR_CLASSIFIED_EXPORT_CONTROL"
-msgid "Export Control:"
-msgstr "Kontrola eksportu:"
-
-#. QAnvx
-#: view.src
-msgctxt "STR_CHECKOUT"
-msgid "Check Out"
-msgstr "Wyewidencjonuj"
-
-#. PwPNw
-#: view.src
-msgctxt "STR_READONLY_EDIT"
-msgid "Edit Document"
-msgstr "Edytuj dokument"
-
-#. FCeC5
-#: view.src
-msgctxt "STR_READONLY_SIGN"
-msgid "Sign Document"
-msgstr "Podpisz dokument"
-
-#. pkWmU
-#: view.src
-msgctxt "STR_SIGNATURE_BROKEN"
-msgid "This document has an invalid signature."
-msgstr ""
-
-#. Vd3CU
-#: view.src
-msgctxt "STR_SIGNATURE_INVALID"
-msgid "The signature was valid, but the document has been modified"
-msgstr ""
-
-#. Gu5dP
-#: view.src
-msgctxt "STR_SIGNATURE_NOTVALIDATED"
-msgid "The signature is OK, but the certificate could not be validated."
-msgstr ""
-
-#. UDVE4
-#: view.src
-msgctxt "STR_SIGNATURE_PARTIAL_OK"
-msgid "The signature is OK, but the document is only partially signed."
-msgstr ""
-
-#. FKDbE
-#: view.src
-msgctxt "STR_SIGNATURE_OK"
-msgid "This document is digitally signed and the signature is valid."
-msgstr ""
-
-#. rMGka
-#: view.src
-msgctxt "STR_SIGNATURE_SHOW"
-msgid "Show Signatures"
-msgstr ""
-
-#. TXAV5
-#: fltfnc.src
-msgctxt "STR_FILTER_NOT_INSTALLED"
-msgid ""
-"The selected filter $(FILTER) has not been installed.\n"
-"Would you like to do this now?"
-msgstr ""
-"Wybrany filtr $(FILTER) nie jest zainstalowany.\n"
-"Czy zainstalować go teraz?"
-
-#. gQhYY
-#: fltfnc.src
-msgctxt "STR_FILTER_CONSULT_SERVICE"
-msgid ""
-"The selected filter $(FILTER) is not included in your edition.\n"
-"You can find information about orders on our homepage."
-msgstr ""
-"Wybrany filtr $(FILTER) nie jest dołączony do zainstalowanej edycji.\n"
-"Informacje na temat zamawiania są dostępne na naszej stronie internetowej."
-
-#. Y9yeS
-#: templateview.src
-msgctxt "STR_WELCOME_LINE1"
-msgid "Welcome to %PRODUCTNAME."
-msgstr "Witaj w %PRODUCTNAME."
-
-#. hyKnu
-#: templateview.src
-msgctxt "STR_WELCOME_LINE2"
-msgid "Drop a document here or pick an app from the left side to create one."
-msgstr ""
-"Przeciągnij dokument tutaj lub wybierz aplikację z lewego boku, aby utworzyć"
-" nowy dokument."
-
-#. fDc7q
-#: Sidebar.src
-msgctxt "SFX_STR_SIDEBAR_MORE_OPTIONS"
-msgid "More Options"
-msgstr "Więcej opcji"
-
-#. Csqeg
-#: Sidebar.src
-msgctxt "SFX_STR_SIDEBAR_CLOSE_DECK"
-msgid "Close Sidebar Deck"
-msgstr "Zamknij obszar panelu bocznego"
-
-#. zCPnN
-#: Sidebar.src
-msgctxt "SFX_STR_SIDEBAR_SETTINGS"
-msgid "Sidebar Settings"
-msgstr "Ustawienia panelu bocznego"
-
-#. i5XDP
-#: Sidebar.src
-msgctxt "SFX_STR_SIDEBAR_CUSTOMIZATION"
-msgid "Customization"
-msgstr "Dostosowywanie"
-
-#. A4aHk
-#: Sidebar.src
-msgctxt "SFX_STR_SIDEBAR_RESTORE"
-msgid "Restore Default"
-msgstr "Przywróć domyślne"
-
-#. DJGFS
-#: Sidebar.src
-msgctxt "SFX_STR_SIDEBAR_HIDE_SIDEBAR"
-msgid "Close Sidebar"
-msgstr "Zamknij panel boczny"
-
-#. f627N
-#: dialog.src
-msgctxt "STR_RESET"
-msgid "~Reset"
-msgstr "Ustawi~enia domyślne"
-
-#. EXGDb
-#: dialog.src
-msgctxt "STR_TABPAGE_INVALIDNAME"
-msgid "This name is already in use."
-msgstr "Ta nazwa już jest używana."
-
-#. N5aeR
-#: dialog.src
-msgctxt "STR_TABPAGE_INVALIDSTYLE"
-msgid "This Style does not exist."
-msgstr "Ten styl nie istnieje."
-
-#. CYQwN
-#: dialog.src
-msgctxt "STR_TABPAGE_INVALIDPARENT"
-msgid ""
-"This Style cannot be used as a base Style,\n"
-"because it would result in a recursive reference."
-msgstr ""
-"Tego szablonu nie można użyć jako szablonu podstawowego,\n"
-"ponieważ mogłoby powstać odwołanie cykliczne."
-
-#. ECPSd
-#: dialog.src
-msgctxt "STR_POOL_STYLE_NAME"
-msgid ""
-"Name already exists as a default Style.\n"
-"Please choose another name."
-msgstr ""
-"Ta nazwa jest już nazwą stylu domyślnego.\n"
-"Wybierz inną nazwę."
-
-#. NsBFv
-#: dialog.src
-msgctxt "STR_DELETE_STYLE_USED"
-msgid ""
-"One or more of the selected styles is in use in this document.\n"
-"If you delete these styles, text will revert to the parent style.\n"
-"Do you still wish to delete these styles?\n"
-msgstr ""
-"Jeden lub więcej wybranych stylów jest już w użyciu w dokumencie.\n"
-"Usunięcie tych stylów spowoduje odwoływanie się tekstu do stylu nadrzędnego.\n"
-"Czy mimo to usunąć te style?\n"
-
-#. kuD77
-#: dialog.src
-msgctxt "STR_DELETE_STYLE"
-msgid "Styles in use: "
-msgstr "Style w użyciu: "
-
-#. KfjmF
-#: dialog.src
-msgctxt "SID_NAVIGATOR"
-msgid "Navigator"
-msgstr "Nawigator"
-
-#. JDcun
-#: dialog.src
-msgctxt "SID_SIDEBAR"
-msgid "Sidebar"
-msgstr "Panel boczny"
-
-#. Acahp
-#: dialog.src
-msgctxt "STR_ERROR_WRONG_CONFIRM"
-msgid "Faulty password confirmation"
-msgstr "Nieprawidłowe potwierdzenie hasła"
-
-#. 6uv4b
-#: dialog.src
-msgctxt "STR_PDF_EXPORT_SEND"
-msgid "Send"
-msgstr "Wyślij"
-
-#. 9HHQw
-#: dialog.src
-msgctxt "STR_FONT_TABPAGE"
-msgid "Font"
-msgstr "Czcionka"
-
-#. EZPNN
-#: dialog.src
-msgctxt "STR_PREVIEW_CHECKBOX"
-msgid "Show Previews"
-msgstr "Pokaż podgląd"
-
-#. cDMBG
-#: dinfdlg.src
-msgctxt "STR_SFX_NEWOFFICEDOC"
-msgid "%PRODUCTNAME document"
-msgstr "%PRODUCTNAME - Dokument"
-
-#. F5rSU
-#: dinfdlg.src
-msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY"
-msgid "Checked by"
-msgstr "Sprawdzone przez"
-
-#. BCYGG
-#: dinfdlg.src
-msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY"
-msgid "Client"
-msgstr "Klient"
-
-#. nSrT3
-#: dinfdlg.src
-msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY"
-msgid "Date completed"
-msgstr "Data ukończona"
-
-#. HEaEC
-#: dinfdlg.src
-msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY"
-msgid "Department"
-msgstr "Wydział"
-
-#. TxAux
-#: dinfdlg.src
-msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY"
-msgid "Destinations"
-msgstr "Miejsca docelowe"
-
-#. f3nqh
-#: dinfdlg.src
-msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY"
-msgid "Disposition"
-msgstr "Dyspozycja"
-
-#. uznMD
-#: dinfdlg.src
-msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY"
-msgid "Division"
-msgstr "Oddział"
-
-#. 6DuFF
-#: dinfdlg.src
-msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY"
-msgid "Document number"
-msgstr "Wersja"
-
-#. XXKuP
-#: dinfdlg.src
-msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY"
-msgid "Editor"
-msgstr "Redaktor"
-
-#. B27sB
-#: dinfdlg.src
-msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY"
-msgid "E-Mail"
-msgstr "E-mail"
-
-#. xNvDx
-#: dinfdlg.src
-msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY"
-msgid "Forward to"
-msgstr "Prześlij do"
-
-#. xwv85
-#: dinfdlg.src
-msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY"
-msgid "Group"
-msgstr "Grupa"
-
-#. u59Qp
-#: dinfdlg.src
-msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY"
-msgid "Info"
-msgstr "Informacja"
-
-#. Ltq9H
-#: dinfdlg.src
-msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY"
-msgid "Language"
-msgstr "Język"
-
-#. bv3HC
-#: dinfdlg.src
-msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY"
-msgid "Mailstop"
-msgstr "Poczta e-mail"
-
-#. AFGi2
-#: dinfdlg.src
-msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY"
-msgid "Matter"
-msgstr "Treść"
-
-#. wGAD6
-#: dinfdlg.src
-msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY"
-msgid "Office"
-msgstr "Biuro"
-
-#. ZqphY
-#: dinfdlg.src
-msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY"
-msgid "Owner"
-msgstr "Właściciel"
-
-#. mK8Th
-#: dinfdlg.src
-msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY"
-msgid "Project"
-msgstr "Projekt"
-
-#. zFeHt
-#: dinfdlg.src
-msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY"
-msgid "Publisher"
-msgstr "Wydawca"
-
-#. pF2eJ
-#: dinfdlg.src
-msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY"
-msgid "Purpose"
-msgstr "Cel"
-
-#. GTPFZ
-#: dinfdlg.src
-msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY"
-msgid "Received from"
-msgstr "Odebrane od"
-
-#. dvGyQ
-#: dinfdlg.src
-msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY"
-msgid "Recorded by"
-msgstr "Udokumentowane przez"
-
-#. GjVXD
-#: dinfdlg.src
-msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY"
-msgid "Recorded date"
-msgstr "Data udokumentowania"
-
-#. o5oXa
-#: dinfdlg.src
-msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY"
-msgid "Reference"
-msgstr "Odwołanie"
-
-#. ex26g
-#: dinfdlg.src
-msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY"
-msgid "Source"
-msgstr "Źródło"
-
-#. 4HSZB
-#: dinfdlg.src
-msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY"
-msgid "Status"
-msgstr "Stan"
-
-#. U3RdC
-#: dinfdlg.src
-msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY"
-msgid "Telephone number"
-msgstr "Numer telefonu"
-
-#. Geeuu
-#: dinfdlg.src
-msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY"
-msgid "Typist"
-msgstr "Maszynista(-ka)"
-
-#. xxHtR
-#: dinfdlg.src
-msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY"
-msgid "URL"
-msgstr "URL"
-
-#. AAzqh
-#: dinfdlg.src
-msgctxt "SFX_LB_PROPERTY_STRINGARRAY"
-msgid "Text"
-msgstr "Теkst"
-
-#. LSWgC
-#: dinfdlg.src
-msgctxt "SFX_LB_PROPERTY_STRINGARRAY"
-msgid "DateTime"
-msgstr "Data i czas"
-
-#. ECskQ
-#: dinfdlg.src
-msgctxt "SFX_LB_PROPERTY_STRINGARRAY"
-msgid "Date"
-msgstr "Data"
-
-#. F5BAQ
-#: dinfdlg.src
-msgctxt "SFX_LB_PROPERTY_STRINGARRAY"
-msgid "Duration"
-msgstr "Czas trwania"
-
-#. C3epc
-#: dinfdlg.src
-msgctxt "SFX_LB_PROPERTY_STRINGARRAY"
-msgid "Number"
-msgstr "Numer"
-
-#. CRbkp
-#: dinfdlg.src
-msgctxt "SFX_LB_PROPERTY_STRINGARRAY"
-msgid "Yes or no"
-msgstr "Tak lub nie"
-
-#. 43QYo
-#: dinfdlg.src
-msgctxt "SFX_ST_DURATION_FORMAT"
-msgid " Y: %1 M: %2 D: %3 H: %4 M: %5 S: %6"
-msgstr " R: %1 M: %2 D: %3 G: %4 M: %5 S: %6"
-
-#. jer2X
-#: dinfdlg.src
-msgctxt "STR_SFX_REMOVE_PROPERTY"
-msgid "Remove Property"
-msgstr "Usuń właściwość"
-
-#. jQX7C
-#: dinfdlg.src
-msgctxt "STR_SFX_QUERY_WRONG_TYPE"
-msgid ""
-"The value entered does not match the specified type.\n"
-"The value will be stored as text."
-msgstr ""
-"Wprowadzona wartość nie odpowiada określonemu typowi.\n"
-"Wartość zostanie zapisana jako tekst."
-
-#. FQ9kN
-#: filedlghelper.src
-msgctxt "STR_SFX_FILEDLG_ACTUALVERSION"
-msgid "Current version"
-msgstr "Bieżąca wersja"
-
-#. GFAEM
-#: filedlghelper.src
-msgctxt "STR_SFX_EXPLORERFILE_EXPORT"
-msgid "Export"
-msgstr "Eksportuj"
-
-#. 2DBBC
-#: filedlghelper.src
-msgctxt "STR_SFX_EXPLORERFILE_INSERT"
-msgid "Insert"
-msgstr "Wstaw"
-
-#. VBKtt
-#: filedlghelper.src
-msgctxt "STR_SFX_EXPLORERFILE_BUTTONINSERT"
-msgid "~Insert"
-msgstr "W~staw"
-
-#. 2Z3wW
-#: filedlghelper.src
-msgctxt "STR_SFX_IMPORT_ALL"
-msgid "<All formats>"
-msgstr "<Wszystkie formaty>"
-
-#. tPDwc
-#: filedlghelper.src
-msgctxt "STR_PB_SAVEACOPY"
-msgid "Save a Copy"
-msgstr "Zapisz kopię"
-
-#. T9mMd
-#: filedlghelper.src
-msgctxt "STR_PB_COMPAREDOC"
-msgid "Compare to"
-msgstr ""
-
-#. 4qMCh
-#: filedlghelper.src
-msgctxt "STR_PB_MERGEDOC"
-msgid "Merge with"
-msgstr ""
-
-#. cinmA
-#: newstyle.src
-msgctxt "STR_QUERY_OVERWRITE"
-msgid "Style already exists. Overwrite?"
-msgstr "Styl już istnieje. Zastąpić?"
-
-#. 4VXDe
-#: recfloat.src
-msgctxt "STR_MACRO_LOSS"
-msgid ""
-"Do you really want to cancel the recording? Any steps recorded up to this "
-"point will be lost."
-msgstr ""
-"Zakończyć rejestrację? Wszystkie kroki zarejestrowane do tej pory zostaną "
-"utracone."
-
-#. 9MnrK
-#: recfloat.src
-msgctxt "STR_CANCEL_RECORDING"
-msgid "Cancel Recording"
-msgstr "Anuluj rejestrację"
-
-#. eprKp
-#: taskpane.src
-msgctxt "STR_SFX_DOCK"
-msgid "Dock"
-msgstr "Dokuj"
-
-#. xE8Tq
-#: taskpane.src
-msgctxt "STR_SFX_UNDOCK"
-msgid "Undock"
-msgstr "Oddokuj"
-
-#. Z5DFY
-#: templdlg.src
-msgctxt "STR_STYLE_ELEMTLIST"
-msgid "Style List"
-msgstr "Lista stylów"
-
-#. rZ4Ao
-#: templdlg.src
-msgctxt "STR_STYLE_FILTER_HIERARCHICAL"
-msgid "Hierarchical"
-msgstr "Hierarchicznie"
-
-#. Z8AM4
-#: templdlg.src
-msgctxt "STR_STYLE_FILL_FORMAT_MODE"
-msgid "Fill Format Mode"
-msgstr ""
-
-#. vj7Pw
-#: templdlg.src
-msgctxt "STR_STYLE_NEW_STYLE_FROM_SELECTION"
-msgid "New Style from Selection"
-msgstr ""
-
-#. B9bdB
-#: templdlg.src
-msgctxt "STR_STYLE_UPDATE_STYLE"
-msgid "Update Style"
-msgstr ""
-
-#. 7baC6
-#: versdlg.src
-msgctxt "STR_VIEWVERSIONCOMMENT"
-msgid "View Version Comment"
-msgstr "Zobacz komentarz do wersji"
-
-#. LGiF8
-#: versdlg.src
-msgctxt "STR_NO_NAME_SET"
-msgid "(no name set)"
-msgstr "(nie ustawiono wartości)"
-
-#. TEgzB
-#: app.src
-msgctxt "STR_NONAME"
-msgid "Untitled"
-msgstr "Bez tytułu"
-
-#. fs5SN
-#: app.src
-msgctxt "STR_STANDARD_SHORTCUT"
-msgid "Standard"
-msgstr "Standardowy"
-
-#. 6sRBN
-#: app.src
-msgctxt "STR_BYTES"
-msgid "Bytes"
-msgstr "B"
-
-#. 6iirE
-#: app.src
-msgctxt "STR_KB"
-msgid "KB"
-msgstr "KB"
-
-#. VrFxn
-#: app.src
-msgctxt "STR_MB"
-msgid "MB"
-msgstr "MB"
-
-#. 9rBAW
-#: app.src
-msgctxt "STR_GB"
-msgid "GB"
-msgstr "GB"
-
-#. DqwaN
-#: app.src
-msgctxt "STR_QUERY_LASTVERSION"
-msgid "Cancel all changes?"
-msgstr "Anulować wszystkie zmiany?"
-
-#. cCrDG
-#: app.src
-msgctxt "STR_NO_WEBBROWSER_FOUND"
-msgid ""
-"Opening \"$(ARG1)\" failed with error code $(ARG2) and message: \"$(ARG3)\"\n"
-"Maybe no web browser could be found on your system. In that case, please check your Desktop Preferences or install a web browser (for example, Firefox) in the default location requested during the browser installation."
-msgstr ""
-"Otwarcie \"$(ARG1)\" zakończyło się niepowodzeniem z kodem błędu $(ARG2) i z wiadomością: \"$(ARG3)\"\n"
-"Prawdopodobnie nie można znaleźć zainstalowanej w systemie przeglądarki internetowej. Sprawdź ustawienia lub zainstaluj przeglądarkę internetową (np. Firefox) w lokalizacji zasugerowanej podczas instalacji."
-
-#. kmLzB
-#: app.src
-msgctxt "STR_NO_ABS_URI_REF"
-msgid ""
-"\"$(ARG1)\" is not an absolute URL that can be passed to an external "
-"application to open it."
-msgstr ""
-"\"$(ARG1)\" nie jest bezwzględnym adresem URL, który może zostać przekazany "
-"zewnętrznej aplikacji do otwarcia."
-
-#. MxMjB
-#: app.src
-msgctxt "GID_INTERN"
-msgid "Internal"
-msgstr "Wewnętrzny"
-
-#. MGDHD
-#: app.src
-msgctxt "GID_APPLICATION"
-msgid "Application"
-msgstr "Aplikacja"
-
-#. 2AdTG
-#: app.src
-msgctxt "GID_VIEW"
-msgid "View"
-msgstr "Widok"
-
-#. kd7FU
-#: app.src
-msgctxt "GID_DOCUMENT"
-msgid "Documents"
-msgstr "Dokumenty"
-
-#. cjdDR
-#: app.src
-msgctxt "GID_EDIT"
-msgid "Edit"
-msgstr "Edycja"
-
-#. ttVCs
-#: app.src
-msgctxt "GID_MACRO"
-msgid "BASIC"
-msgstr "BASIC"
-
-#. veC3f
-#: app.src
-msgctxt "GID_OPTIONS"
-msgid "Options"
-msgstr "Opcje"
-
-#. hGy2p
-#: app.src
-msgctxt "GID_MATH"
-msgid "Math"
-msgstr "Math"
-
-#. GSuio
-#: app.src
-msgctxt "GID_NAVIGATOR"
-msgid "Navigate"
-msgstr "Nawigacja"
-
-#. N8gAb
-#: app.src
-msgctxt "GID_INSERT"
-msgid "Insert"
-msgstr "Wstaw"
-
-#. DnqwA
-#: app.src
-msgctxt "GID_FORMAT"
-msgid "Format"
-msgstr "Format"
-
-#. 4hDAE
-#: app.src
-msgctxt "GID_TEMPLATE"
-msgid "Templates"
-msgstr "Szablony"
-
-#. TBzED
-#: app.src
-msgctxt "GID_TEXT"
-msgid "Text"
-msgstr "Tekst"
-
-#. ifHxB
-#: app.src
-msgctxt "GID_FRAME"
-msgid "Frame"
-msgstr "Ramka"
-
-#. XU7DS
-#: app.src
-msgctxt "GID_GRAPHIC"
-msgid "Image"
-msgstr "Obraz"
-
-#. TEdV7
-#: app.src
-msgctxt "GID_TABLE"
-msgid "Table"
-msgstr "Tabela"
-
-#. 3WuN7
-#: app.src
-msgctxt "GID_ENUMERATION"
-msgid "Numbering"
-msgstr "Numeracja"
-
-#. kExys
-#: app.src
-msgctxt "GID_DATA"
-msgid "Data"
-msgstr "Dane"
-
-#. j82cF
-#: app.src
-msgctxt "GID_SPECIAL"
-msgid "Special Functions"
-msgstr "Funkcje specjalne"
-
-#. b7H9g
-#: app.src
-msgctxt "GID_IMAGE"
-msgid "Image"
-msgstr "Obraz"
-
-#. bi7GR
-#: app.src
-msgctxt "GID_CHART"
-msgid "Chart"
-msgstr "Wykres"
-
-#. kT4hf
-#: app.src
-msgctxt "GID_EXPLORER"
-msgid "Explorer"
-msgstr "Eksplorator"
-
-#. XWp4s
-#: app.src
-msgctxt "GID_CONNECTOR"
-msgid "Connector"
-msgstr "Łącznik"
-
-#. VsBGH
-#: app.src
-msgctxt "GID_MODIFY"
-msgid "Modify"
-msgstr "Modyfikuj"
-
-#. LJ5oF
-#: app.src
-msgctxt "GID_DRAWING"
-msgid "Drawing"
-msgstr "Rysunek"
-
-#. EDud6
-#: app.src
-msgctxt "GID_CONTROLS"
-msgid "Controls"
-msgstr "Formanty"
-
-#. L5coQ
-#: app.src
-msgctxt "STR_QUITAPP"
-msgid "E~xit %PRODUCTNAME"
-msgstr "Zam~knij %PRODUCTNAME"
-
-#. k2PBJ
-#: app.src
-msgctxt "RID_STR_HELP"
-msgid "Help"
-msgstr "Pomoc"
-
-#. roDzu
-#: app.src
-msgctxt "RID_STR_HLPFILENOTEXIST"
-msgid "The help file for this topic is not installed."
-msgstr "Dla tego tematu nie zainstalowano pliku pomocy."
-
-#. zjPS7
-#: app.src
-msgctxt "STR_QUICKSTART_EXIT"
-msgid "Exit Quickstarter"
-msgstr "Zakończ moduł szybkiego uruchamiania"
-
-#. ecxqC
-#: app.src
-msgctxt "STR_QUICKSTART_TIP"
-msgid "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION Quickstarter"
-msgstr "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION - Szybkie uruchamianie"
-
-#. G9Gqk
-#: app.src
-msgctxt "STR_QUICKSTART_FILEOPEN"
-msgid "Open Document..."
-msgstr "Otwórz dokument..."
-
-#. wecTF
-#: app.src
-msgctxt "STR_QUICKSTART_FROMTEMPLATE"
-msgid "From Template..."
-msgstr "Na podstawie szablonu..."
-
-#. FzJCj
-#: app.src
-msgctxt "STR_QUICKSTART_PRELAUNCH"
-msgid "Load %PRODUCTNAME During System Start-Up"
-msgstr "Ładuj program %PRODUCTNAME podczas uruchamiania systemu"
-
-#. UFBDF
-#: app.src
-msgctxt "STR_QUICKSTART_PRELAUNCH_UNX"
-msgid "Disable systray Quickstarter"
-msgstr "Wyłącz ikonę szybkiego uruchamiania w zasobniku systemowym"
-
-#. hMejq
-#: app.src
-msgctxt "STR_QUICKSTART_LNKNAME"
-msgid "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
-msgstr "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
-
-#. CBB6Z
-#: app.src
-msgctxt "STR_QUICKSTART_FILE"
-msgid "File"
-msgstr "Plik"
-
-#. c6wAB
-#: app.src
-msgctxt "STR_QUICKSTART_STARTCENTER"
-msgid "Startcenter"
-msgstr "Centrum startowe"
-
-#. Uhn54
-#: app.src
-msgctxt "STR_QUICKSTART_RECENTDOC"
-msgid "Recent Documents"
-msgstr "Ostatnie dokumenty"
-
-#. hy4ad
-#: app.src
-msgctxt "STR_QUERY_UPDATE_LINKS"
-msgid ""
-"This document contains one or more links to external data.\n"
-"\n"
-"Would you like to change the document, and update all links\n"
-"to get the most recent data?"
-msgstr ""
-"Ten dokument zawiera przynajmniej jeden odsyłacz do danych zewnętrznych.\n"
-"\n"
-"Czy chcesz zmienić dokument i uaktualnić wszystkie odsyłacze\n"
-"by pobrać najnowsze dane?"
-
-#. zJGEM
-#: app.src
-msgctxt "STR_DDE_ERROR"
-msgid "DDE link to %1 for %2 area %3 are not available."
-msgstr "Łącze DDE do %1 dla %2 obszaru %3 jest niedostępne."
-
-#. zECGD
-#: app.src
-msgctxt "STR_SECURITY_WARNING_NO_HYPERLINKS"
-msgid ""
-"For security reasons, the hyperlink cannot be executed.\n"
-"The stated address will not be opened."
-msgstr ""
-"Ze względów bezpieczeństwa nie można użyć tego hiperłącza.\n"
-"Związany z nim adres nie zostanie załadowany."
-
-#. vcMzA
-#: app.src
-msgctxt "RID_SECURITY_WARNING_TITLE"
-msgid "Security Warning"
-msgstr "Ostrzeżenie o zabezpieczeniach"
-
-#. vVCon
-#: app.src
-msgctxt "RID_SVXSTR_XMLSEC_QUERY_LOSINGSIGNATURE"
-msgid ""
-"Saving will remove all existing signatures.\n"
-"Do you want to continue saving the document?"
-msgstr ""
-"Zapis dokumentu usunie istniejące podpisy.\n"
-"Czy chcesz kontynuować zapisywanie tego dokumentu?"
-
-#. cGnF9
-#: app.src
-msgctxt "RID_SVXSTR_XMLSEC_QUERY_SAVEBEFORESIGN"
-msgid ""
-"The document has to be saved before it can be signed.\n"
-"Do you want to save the document?"
-msgstr ""
-"Dokument musi zostać zapisany przed podpisaniem.\n"
-"Czy chcesz zapisać dokument?"
-
-#. zNVEd
-#: app.src
-msgctxt "STR_QUERY_CANCELCHECKOUT"
-msgid ""
-"This will discard all changes on the server since check-out.\n"
-"Do you want to proceed?"
-msgstr ""
-"Wszystkie zmiany na serwerze zostaną odrzucone licząc od ostatniej ewidencji.\n"
-"Czy chcesz kontynuować?"
-
-#. jufLD
-#: app.src
-msgctxt "STR_INFO_WRONGDOCFORMAT"
-msgid ""
-"This document must be saved in OpenDocument file format before it can be "
-"digitally signed."
-msgstr ""
-"Przed podpisaniem tego dokumentu należy go zapisać w formacie OpenDocument."
-
-#. ori9u
-#: app.src
-msgctxt "RID_XMLSEC_DOCUMENTSIGNED"
-msgid " (Signed)"
-msgstr " (Podpisany)"
-
-#. 3nT9T
-#: app.src
-msgctxt "STR_STANDARD"
-msgid "Standard"
-msgstr "Standardowy"
-
-#. FjCuJ
-#: app.src
-msgctxt "RID_SVXSTR_FILELINK"
-msgid "Document"
-msgstr "Dokument"
-
-#. BfMd3
-#: app.src
-msgctxt "STR_NONE"
-msgid "- None -"
-msgstr "- Brak -"
-
-#. PKtKA
-#: app.src
-msgctxt "RID_SVXSTR_GRAFIKLINK"
-msgid "Image"
-msgstr "Obraz"
-
-#. dUK2G
-#: app.src
-msgctxt "STR_SFX_FILTERNAME_ALL"
-msgid "All files"
-msgstr "Wszystkie pliki"
-
-#. E39E2
-#: app.src
-msgctxt "STR_SFX_FILTERNAME_PDF"
-msgid "PDF files"
-msgstr "Pliki PDF"
-
-#. gCHbP
-#: app.src
-msgctxt "RID_SVXSTR_EDITGRFLINK"
-msgid "Link Image"
-msgstr "Dowiąż obraz"
-
-#. u9H7a
-#: app.src
-msgctxt "STR_ERRUNOEVENTBINDUNG"
-msgid ""
-"An appropriate component method %1\n"
-"could not be found.\n"
-"\n"
-"Check spelling of method name."
-msgstr ""
-"Nie można odnaleźć odpowiedniej metody składnika %1.\n"
-"\n"
-"\n"
-"Sprawdź wprowadzoną nazwę metody."
-
-#. 2FLYB
-#: app.src
-msgctxt "RID_SVXSTR_GRFILTER_OPENERROR"
-msgid "Image file cannot be opened"
-msgstr "Nie można otworzyć pliku obrazu"
-
-#. 6eLsb
-#: app.src
-msgctxt "RID_SVXSTR_GRFILTER_IOERROR"
-msgid "Image file cannot be read"
-msgstr "Nie można odczytać pliku obrazu"
-
-#. HGRsV
-#: app.src
-msgctxt "RID_SVXSTR_GRFILTER_FORMATERROR"
-msgid "Unknown image format"
-msgstr "Nieznany format obrazu"
-
-#. YJhGK
-#: app.src
-msgctxt "RID_SVXSTR_GRFILTER_VERSIONERROR"
-msgid "This version of the image file is not supported"
-msgstr "Ta wersja pliku obrazu nie jest obsługiwana"
-
-#. Sn8KQ
-#: app.src
-msgctxt "RID_SVXSTR_GRFILTER_FILTERERROR"
-msgid "Image filter not found"
-msgstr "Nie znaleziono filtru obrazu"
-
-#. GV8KL
-#: app.src
-msgctxt "RID_SVXSTR_END_REDLINING_WARNING"
-msgid ""
-"This action will exit the change recording mode.\n"
-"Any information about changes will be lost.\n"
-"\n"
-"Exit change recording mode?\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"Ta akcja spowoduje wyjście z trybu rejestrowania zmian.\n"
-"Wszelkie informacje o zmianach zostaną utracone.\n"
-"\n"
-"Czy wyjść z trybu rejestrowania zmian?\n"
-"\n"
-
-#. E2CcY
-#: app.src
-msgctxt "RID_SVXSTR_INCORRECT_PASSWORD"
-msgid "Incorrect password"
-msgstr "Nieprawidłowe hasło"
-
-#. g63UH
-#: newhelp.src
-msgctxt "STR_HELP_WINDOW_TITLE"
-msgid "%PRODUCTNAME Help"
-msgstr "%PRODUCTNAME - Pomoc"
-
-#. Veb3m
-#: newhelp.src
-msgctxt "STR_HELP_BUTTON_INDEX_ON"
-msgid "Show Navigation Pane"
-msgstr "Pokaż okienko nawigacji"
-
-#. 3LGpr
-#: newhelp.src
-msgctxt "STR_HELP_BUTTON_INDEX_OFF"
-msgid "Hide Navigation Pane"
-msgstr "Ukryj okienko nawigacji"
-
-#. g8Vns
-#: newhelp.src
-msgctxt "STR_HELP_BUTTON_START"
-msgid "First Page"
-msgstr "Pierwsza strona"
-
-#. YMoQp
-#: newhelp.src
-msgctxt "STR_HELP_BUTTON_PREV"
-msgid "Previous Page"
-msgstr "Poprzednia strona"
-
-#. mGB7r
-#: newhelp.src
-msgctxt "STR_HELP_BUTTON_NEXT"
-msgid "Next Page"
-msgstr "Następna strona"
-
-#. dys7x
-#: newhelp.src
-msgctxt "STR_HELP_BUTTON_PRINT"
-msgid "Print..."
-msgstr "Drukuj..."
-
-#. bmCzY
-#: newhelp.src
-msgctxt "STR_HELP_BUTTON_ADDBOOKMARK"
-msgid "Add to Bookmarks..."
-msgstr "Dodaj do zakładek..."
-
-#. SGFus
-#: newhelp.src
-msgctxt "STR_HELP_BUTTON_SEARCHDIALOG"
-msgid "Find on this Page..."
-msgstr "Znajdź..."
-
-#. qvTDZ
-#: newhelp.src
-msgctxt "STR_HELP_BUTTON_SOURCEVIEW"
-msgid "HTML Source"
-msgstr "Tekst źródłowy HTML"
-
-#. pHyBm
-#: newhelp.src
-msgctxt "STR_HELP_MENU_TEXT_SELECTION_MODE"
-msgid "Select Text"
-msgstr "Zaznacz tekst"
-
-#. 5FCCv
-#: newhelp.src
-msgctxt "STR_HELP_MENU_TEXT_COPY"
-msgid "~Copy"
-msgstr "~Kopiuj"
-
-#. TQd3C
-#: newhelp.src
-msgctxt "STR_INFO_NOSEARCHRESULTS"
-msgid "No topics found."
-msgstr "Nie znaleziono żadnych tematów."
-
-#. 9D6Ze
-#: newhelp.src
-msgctxt "STR_INFO_NOSEARCHTEXTFOUND"
-msgid "The text you entered was not found."
-msgstr "Wprowadzony tekst nie został znaleziony."
-
-#. qLPDs
-#: newhelp.src
-msgctxt "RID_HELP_ONSTARTUP_TEXT"
-msgid "~Display %PRODUCTNAME %MODULENAME Help at Startup"
-msgstr "~Otwórz pomoc %PRODUCTNAME %MODULENAME przy starcie"
-
-#. DQCUm
-#: sfx.src
-msgctxt "STR_PASSWD_MIN_LEN"
-msgid "(Minimum $(MINLEN) characters)"
-msgstr "(Minimalna liczba znaków $(MINLEN))"
-
-#. ZKZnh
-#: sfx.src
-msgctxt "STR_PASSWD_MIN_LEN1"
-msgid "(Minimum 1 character)"
-msgstr "(Minimalnie 1 znak)"
-
-#. B3WoF
-#: sfx.src
-msgctxt "STR_PASSWD_EMPTY"
-msgid "(The password can be empty)"
-msgstr "(Hasło może być puste)"
-
-#. iBD9D
-#: sfx.src
-msgctxt "STR_MODULENOTINSTALLED"
-msgid ""
-"The action could not be executed. The %PRODUCTNAME program module needed for"
-" this action is currently not installed."
-msgstr ""
-"Tej akcji nie można było wykonać. Moduł programu %PRODUCTNAME, potrzebny do "
-"jej wykonania, nie jest zainstalowany."
-
-#. JV66c
-#: alienwarndialog.ui
+#: alienwarndialog.ui:8
msgctxt "alienwarndialog|AlienWarnDialog"
msgid "Confirm File Format"
msgstr "Potwierdź format pliku"
-#. kia7u
-#: alienwarndialog.ui
+#: alienwarndialog.ui:14
msgctxt "alienwarndialog|AlienWarnDialog"
-msgid ""
-"This document may contain formatting or content that cannot be saved in the "
-"currently selected file format “%FORMATNAME”."
-msgstr ""
-"Ten dokument może zawierać formatowanie lub treści, które nie mogą być "
-"zapisane w aktualnie wybranym formacie pliku “%FORMATNAME”."
+msgid "This document may contain formatting or content that cannot be saved in the currently selected file format “%FORMATNAME”."
+msgstr "Ten dokument może zawierać formatowanie lub treści, które nie mogą być zapisane w aktualnie wybranym formacie pliku “%FORMATNAME”."
-#. 3YA5c
-#: alienwarndialog.ui
+#: alienwarndialog.ui:15
msgctxt "alienwarndialog|AlienWarnDialog"
-msgid ""
-"Use the default ODF file format to be sure that the document is saved "
-"correctly."
-msgstr ""
-"Użyj domyślny format pliku ODF, aby być pewnym, że dokument zostanie "
-"zapisany poprawnie."
+msgid "Use the default ODF file format to be sure that the document is saved correctly."
+msgstr "Użyj domyślny format pliku ODF, aby być pewnym, że dokument zostanie zapisany poprawnie."
-#. ocqdy
-#: alienwarndialog.ui
+#: alienwarndialog.ui:27
msgctxt "alienwarndialog|cancel"
msgid "Use %DEFAULTEXTENSION _Format"
msgstr "Użyj _formatu %DEFAULTEXTENSION"
-#. Fzgtz
-#: alienwarndialog.ui
+#: alienwarndialog.ui:43
msgctxt "alienwarndialog|save"
msgid "_Use %FORMATNAME Format"
msgstr "~Użyj formatu %FORMATNAME"
-#. Fgi6S
-#: alienwarndialog.ui
+#: alienwarndialog.ui:68
msgctxt "alienwarndialog|ask"
msgid "_Ask when not saving in ODF or default format"
msgstr "Nie pok_azuj więcej tego ostrzeżenia"
-#. iLkdK
-#: bookmarkdialog.ui
+#: bookmarkdialog.ui:7
msgctxt "bookmarkdialog|BookmarkDialog"
msgid "Add to Bookmarks"
msgstr "Dodaj do zakładek"
-#. U6BGv
-#: bookmarkdialog.ui
+#: bookmarkdialog.ui:18
msgctxt "bookmarkdialog|alttitle"
msgid "Rename Bookmark"
msgstr "Zmień nazwę zakładki"
-#. Fq2rD
-#: bookmarkdialog.ui
+#: bookmarkdialog.ui:97
msgctxt "bookmarkdialog|label2"
msgid "Bookmark:"
msgstr "Zakładka:"
-#. 3A3VL
-#: bookmarkmenu.ui
+#: bookmarkmenu.ui:12
msgctxt "bookmarkmenu|display"
msgid "Display"
msgstr ""
-#. VDDCt
-#: bookmarkmenu.ui
+#: bookmarkmenu.ui:26
msgctxt "bookmarkmenu|rename"
msgid "Rename..."
msgstr ""
-#. fCQ9n
-#: bookmarkmenu.ui
+#: bookmarkmenu.ui:34
msgctxt "bookmarkmenu|delete"
msgid "Delete"
msgstr ""
-#. Y8jYN
-#: checkin.ui
+#: charmapcontrol.ui:23
+msgctxt "charmapcontrol|label1"
+msgid "Recent Characters"
+msgstr ""
+
+#: charmapcontrol.ui:224
+msgctxt "charmapcontrol|label2"
+msgid "Favourites"
+msgstr ""
+
+#: charmapcontrol.ui:421
+msgctxt "charmapcontrol|specialchardlg"
+msgid "Launch Dialog"
+msgstr ""
+
+#: checkin.ui:8
msgctxt "checkin|CheckinDialog"
msgid "Check-In"
msgstr "Zaewidencjonuj"
-#. ABZKD
-#: checkin.ui
+#: checkin.ui:84
msgctxt "checkin|MajorVersion"
msgid "New major version"
msgstr "Nowa główna wersja"
-#. PYDWP
-#: checkin.ui
+#: checkin.ui:114
msgctxt "checkin|label2"
msgid "Version comment:"
msgstr "Komentarz do wersji"
-#. S4n45
-#: cmisinfopage.ui
+#: cmisinfopage.ui:54
msgctxt "cmisinfopage|name"
msgid "Name"
msgstr "Nazwa"
-#. Atqk7
-#: cmisinfopage.ui
+#: cmisinfopage.ui:66
msgctxt "cmisinfopage|type"
msgid "Type"
msgstr "Typ"
-#. PnGHC
-#: cmisinfopage.ui
+#: cmisinfopage.ui:78
msgctxt "cmisinfopage|value"
msgid "Value"
msgstr "Wartość"
-#. CEnTA
-#: cmisline.ui
+#: cmisline.ui:46
msgctxt "cmisline|type"
msgid "Type"
msgstr "Typ"
-#. g2yBR
-#: cmisline.ui
+#: cmisline.ui:61
msgctxt "cmisline|yes"
msgid "Yes"
msgstr "Tak"
-#. BWGuL
-#: cmisline.ui
+#: cmisline.ui:82
msgctxt "cmisline|no"
msgid "No"
msgstr "Nie"
-#. w2G7M
-#: custominfopage.ui
+#: custominfopage.ui:14
msgctxt "custominfopage|add"
msgid "Add _Property"
msgstr "Dodaj właściwość"
-#. aB3bA
-#: custominfopage.ui
+#: custominfopage.ui:49
msgctxt "custominfopage|name"
msgid "Name"
msgstr "Nazwa"
-#. Ja2JC
-#: custominfopage.ui
+#: custominfopage.ui:61
msgctxt "custominfopage|type"
msgid "Type"
msgstr "Typ"
-#. WxjS6
-#: custominfopage.ui
+#: custominfopage.ui:73
msgctxt "custominfopage|value"
msgid "Value"
msgstr "Wartość"
-#. pxEPn
-#: descriptioninfopage.ui
+#: descriptioninfopage.ui:18
msgctxt "descriptioninfopage|label27"
msgid "_Title:"
msgstr "_Tytuł:"
-#. HqzQo
-#: descriptioninfopage.ui
+#: descriptioninfopage.ui:32
msgctxt "descriptioninfopage|label28"
msgid "_Subject:"
msgstr "_Temat:"
-#. gEGPn
-#: descriptioninfopage.ui
+#: descriptioninfopage.ui:46
msgctxt "descriptioninfopage|label29"
msgid "_Keywords:"
msgstr "Słowa _kluczowe:"
-#. Nayo4
-#: descriptioninfopage.ui
+#: descriptioninfopage.ui:61
msgctxt "descriptioninfopage|label30"
msgid "_Comments:"
msgstr "_Komentarze:"
-#. zjFgn
-#: documentfontspage.ui
+#: documentfontspage.ui:25
msgctxt "documentfontspage|embedFonts"
msgid "_Embed fonts in the document"
msgstr "Osadź czcionki w dokum_encie"
-#. V8E5f
-#: documentfontspage.ui
+#: documentfontspage.ui:40
msgctxt "documentfontspage|fontEmbeddingLabel"
msgid "Font Embedding"
msgstr "Dołączanie czcionki"
-#. CCxGn
-#: documentinfopage.ui
+#: documentinfopage.ui:18
msgctxt "documentinfopage|label13"
msgid "_Created:"
msgstr "_Utworzono:"
-#. EZKmF
-#: documentinfopage.ui
+#: documentinfopage.ui:32
msgctxt "documentinfopage|label14"
msgid "_Modified:"
msgstr "_Zmodyfikowano:"
-#. 4GLKx
-#: documentinfopage.ui
+#: documentinfopage.ui:46
msgctxt "documentinfopage|label15"
msgid "_Digitally signed:"
msgstr "_Podpis cyfrowy:"
-#. gJwUC
-#: documentinfopage.ui
+#: documentinfopage.ui:60
msgctxt "documentinfopage|label16"
msgid "Last pri_nted:"
msgstr "_Ostatnio wydrukowany:"
-#. drz3P
-#: documentinfopage.ui
+#: documentinfopage.ui:74
msgctxt "documentinfopage|label17"
msgid "Total _editing time:"
msgstr "Całkowity czas _edycji:"
-#. MEzSr
-#: documentinfopage.ui
+#: documentinfopage.ui:88
msgctxt "documentinfopage|label18"
msgid "Re_vision number:"
msgstr "Wersja:"
-#. BgTqU
-#: documentinfopage.ui
+#: documentinfopage.ui:131
msgctxt "documentinfopage|showsigned"
msgid "Multiply signed document"
msgstr "Dokument podpisany wielokrotnie"
-#. sGFJQ
-#: documentinfopage.ui
+#: documentinfopage.ui:183
msgctxt "documentinfopage|userdatacb"
msgid "_Apply user data"
msgstr "Z_astosuj dane użytkownika"
-#. LCDUj
-#: documentinfopage.ui
+#: documentinfopage.ui:200
msgctxt "documentinfopage|thumbnailsavecb"
msgid "Save preview image with this document"
msgstr "Zapisz podgląd obrazu z dokumentem"
-#. JFxmP
-#: documentinfopage.ui
+#: documentinfopage.ui:217
msgctxt "documentinfopage|reset"
msgid "Reset Properties"
msgstr "Resetuj właściwości"
-#. a2Et3
-#: documentinfopage.ui
+#: documentinfopage.ui:231
msgctxt "documentinfopage|signature"
-msgid "Di_gital Signature..."
-msgstr "Podpis _cyfrowy..."
+msgid "Di_gital Signatures..."
+msgstr ""
-#. rEEgJ
-#: documentinfopage.ui
+#: documentinfopage.ui:250
msgctxt "documentinfopage|label11"
msgid "_Size:"
msgstr "_Rozmiar:"
-#. WNFYB
-#: documentinfopage.ui
+#: documentinfopage.ui:264
msgctxt "documentinfopage|showsize"
msgid "unknown"
msgstr "nieznany"
-#. EgtLE
-#: documentinfopage.ui
+#: documentinfopage.ui:278
msgctxt "documentinfopage|label8"
msgid "_Location:"
msgstr "_Lokalizacja:"
-#. 9xhwo
-#: documentinfopage.ui
+#: documentinfopage.ui:308
msgctxt "documentinfopage|label7"
msgid "_Type:"
msgstr "_Typ:"
-#. ZLmAo
-#: documentinfopage.ui
+#: documentinfopage.ui:332
msgctxt "documentinfopage|changepass"
msgid "Change _Password"
msgstr "Zmień _hasło"
-#. oqAZE
-#: documentinfopage.ui
+#: documentinfopage.ui:350
msgctxt "documentinfopage|templateft"
msgid "Template:"
msgstr "Szablon:"
-#. scgsx
-#: documentpropertiesdialog.ui
+#: documentpropertiesdialog.ui:8
msgctxt "documentpropertiesdialog|DocumentPropertiesDialog"
msgid "Properties of “%1”"
msgstr "Właściwości \"%1\""
-#. iTECQ
-#: documentpropertiesdialog.ui
+#: documentpropertiesdialog.ui:97
msgctxt "documentpropertiesdialog|general"
msgid "General "
msgstr "Ogólne "
-#. Vggig
-#: documentpropertiesdialog.ui
+#: documentpropertiesdialog.ui:110
msgctxt "documentpropertiesdialog|description"
msgid "Description"
msgstr "Opis"
-#. HTaxP
-#: documentpropertiesdialog.ui
+#: documentpropertiesdialog.ui:124
msgctxt "documentpropertiesdialog|customprops"
msgid "Custom Properties"
msgstr "Właściwości niestandardowe"
-#. DccDw
-#: documentpropertiesdialog.ui
+#: documentpropertiesdialog.ui:138
msgctxt "documentpropertiesdialog|cmisprops"
msgid "CMIS Properties"
msgstr "Właściwości CMIS"
-#. q9i7y
-#: documentpropertiesdialog.ui
+#: documentpropertiesdialog.ui:152
msgctxt "documentpropertiesdialog|security"
msgid "Security"
msgstr "Bezpieczeństwo"
-#. 42uNG
-#: editdocumentdialog.ui
+#: editdocumentdialog.ui:8
msgctxt "editdocumentdialog|EditDocumentDialog"
msgid "Confirm editing of document"
msgstr "Potwierdź edytowanie dokumentu"
-#. bdEZG
-#: editdocumentdialog.ui
+#: editdocumentdialog.ui:14
msgctxt "editdocumentdialog|EditDocumentDialog"
msgid "Are you sure you want to edit the document?"
msgstr "Na pewno edytować dokument?"
-#. AMrnx
-#: editdocumentdialog.ui
+#: editdocumentdialog.ui:15
msgctxt "editdocumentdialog|EditDocumentDialog"
-msgid ""
-"The original file can be signed without editing the document. Existing "
-"signatures on the document will be lost in case of saving an edited version."
-msgstr ""
-"Oryginalny plik może zostać podpisany bez edytowania dokumentu. W przypadku "
-"zapisywania zmian w edytowanym dokumencie, jego istniejące sygnatury zostaną"
-" utracone."
+msgid "The original file can be signed without editing the document. Existing signatures on the document will be lost in case of saving an edited version."
+msgstr "Oryginalny plik może zostać podpisany bez edytowania dokumentu. W przypadku zapisywania zmian w edytowanym dokumencie, jego istniejące sygnatury zostaną utracone."
-#. wRps5
-#: editdocumentdialog.ui
+#: editdocumentdialog.ui:27
msgctxt "editdocumentdialog|edit"
msgid "Edit Document"
msgstr "Edytuj dokument"
-#. oWdm6
-#: editdocumentdialog.ui
+#: editdocumentdialog.ui:44
msgctxt "editdocumentdialog|cancel"
msgid "Cancel"
msgstr "Anuluj"
-#. hrgcD
-#: editdurationdialog.ui
+#: editdurationdialog.ui:8
msgctxt "editdurationdialog|EditDurationDialog"
msgid "Edit Duration"
msgstr "Edycja czasu trwania"
-#. 66AnB
-#: editdurationdialog.ui
+#: editdurationdialog.ui:97
msgctxt "editdurationdialog|negative"
msgid "_Negative"
msgstr "Ujem_ne"
-#. LeAmz
-#: editdurationdialog.ui
+#: editdurationdialog.ui:116
msgctxt "editdurationdialog|label1"
msgid "_Years:"
msgstr "_Lata:"
-#. kFDdM
-#: editdurationdialog.ui
+#: editdurationdialog.ui:130
msgctxt "editdurationdialog|label"
msgid "_Months:"
msgstr "_Miesiące:"
-#. CHLhB
-#: editdurationdialog.ui
+#: editdurationdialog.ui:144
msgctxt "editdurationdialog|label3"
msgid "_Days:"
msgstr "_Dni:"
-#. 2w5Dd
-#: editdurationdialog.ui
+#: editdurationdialog.ui:158
msgctxt "editdurationdialog|label4"
msgid "H_ours:"
msgstr "G_odziny:"
-#. TtWAW
-#: editdurationdialog.ui
+#: editdurationdialog.ui:172
msgctxt "editdurationdialog|label5"
msgid "Min_utes:"
msgstr "Min_uty:"
-#. TieWF
-#: editdurationdialog.ui
+#: editdurationdialog.ui:186
msgctxt "editdurationdialog|label6"
msgid "_Seconds:"
msgstr "_Sekundy:"
-#. GxEZZ
-#: editdurationdialog.ui
+#: editdurationdialog.ui:200
msgctxt "editdurationdialog|label7"
msgid "Millise_conds:"
msgstr "Milise_kundy:"
-#. FLFW8
-#: editdurationdialog.ui
+#: editdurationdialog.ui:287
msgctxt "editdurationdialog|label2"
msgid "Duration"
msgstr "Czas trwania"
-#. V5D9s
-#: errorfindemaildialog.ui
+#: errorfindemaildialog.ui:8
msgctxt "errorfindemaildialog|ErrorFindEmailDialog"
msgid "No e-mail configuration"
msgstr "Brak konfiguracji poczty"
-#. dJFVH
-#: errorfindemaildialog.ui
+#: errorfindemaildialog.ui:14
msgctxt "errorfindemaildialog|ErrorFindEmailDialog"
msgid "%PRODUCTNAME was unable to find a working e-mail configuration."
-msgstr ""
-"%PRODUCTNAME nie był w stanie odnaleźć poprawnej konfiguracji e-maila."
+msgstr "%PRODUCTNAME nie był w stanie odnaleźć poprawnej konfiguracji e-maila."
-#. B77Aj
-#: errorfindemaildialog.ui
+#: errorfindemaildialog.ui:15
msgctxt "errorfindemaildialog|ErrorFindEmailDialog"
-msgid ""
-"Please save this document locally instead and attach it from within your "
-"e-mail client."
+msgid "Please save this document locally instead and attach it from within your e-mail client."
msgstr "Zapisz dokument i załącz go z poziomu klienta e-mail."
-#. DVQUS
-#: floatingrecord.ui
+#: floatingrecord.ui:9
msgctxt "floatingrecord|FloatingRecord"
msgid "Record Macro"
msgstr "Zarejestruj makro"
-#. kZqGE
-#: helpbookmarkpage.ui
+#: helpbookmarkpage.ui:22
msgctxt "helpbookmarkpage|display"
msgid "_Display"
msgstr "_Wyświetl"
-#. Fa63R
-#: helpbookmarkpage.ui
+#: helpbookmarkpage.ui:41
msgctxt "helpbookmarkpage|label1"
msgid "_Bookmarks"
msgstr "_Zakładki"
-#. S7ppr
-#: helpcontrol.ui
+#: helpcontrol.ui:43
msgctxt "helpcontrol|contents"
msgid "Contents"
msgstr "Zawartość"
-#. vxPLh
-#: helpcontrol.ui
+#: helpcontrol.ui:56
msgctxt "helpcontrol|index"
msgid "Index"
msgstr "Indeks"
-#. HdGQi
-#: helpcontrol.ui
+#: helpcontrol.ui:70
msgctxt "helpcontrol|find"
msgid "Find"
msgstr "Znajdź"
-#. 7fapN
-#: helpcontrol.ui
+#: helpcontrol.ui:84
msgctxt "helpcontrol|bookmarks"
msgid "Bookmarks"
msgstr "Zakładki"
-#. UQL8A
-#: helpindexpage.ui
+#: helpindexpage.ui:22
msgctxt "helpindexpage|display"
msgid "_Display"
msgstr "_Wyświetl"
-#. P8J6u
-#: helpindexpage.ui
+#: helpindexpage.ui:41
msgctxt "helpindexpage|label1"
msgid "_Search term"
msgstr "_Szukane wyrażenie"
-#. wKLbH
-#: helpmanual.ui
+#: helpmanual.ui:8
msgctxt "helpmanual|onlinehelpmanual"
msgid "%PRODUCTNAME Help Not Installed"
msgstr ""
-#. pkWrm
-#: helpmanual.ui
+#: helpmanual.ui:12
msgctxt "helpmanual|onlinehelpmanual"
msgid "The %PRODUCTNAME built-in help is not installed on your computer."
msgstr ""
-#. DxMPr
-#: helpmanual.ui
+#: helpmanual.ui:13
msgctxt "helpmanual|onlinehelpmanual"
-msgid ""
-"You may either install it from our website or your system’s repositories, or"
-" read an online version."
+msgid "You may either install it from our website or your system’s repositories, or read an online version."
msgstr ""
-#. AaeBL
-#: helpmanual.ui
+#: helpmanual.ui:26
msgctxt "helpmanual|website"
msgid "Read Help Online"
msgstr ""
-#. 8FjCk
-#: helpsearchpage.ui
+#: helpsearchpage.ui:22
msgctxt "helpsearchpage|display"
msgid "_Display"
msgstr "_Wyświetl"
-#. JDsn3
-#: helpsearchpage.ui
+#: helpsearchpage.ui:41
msgctxt "helpsearchpage|label1"
msgid "_Search term"
msgstr "_Szukane wyrażenie"
-#. ZiE8A
-#: helpsearchpage.ui
+#: helpsearchpage.ui:116
msgctxt "helpsearchpage|completewords"
msgid "_Complete words only"
msgstr "Tylko _całe wyrazy"
-#. vzqdb
-#: helpsearchpage.ui
+#: helpsearchpage.ui:133
msgctxt "helpsearchpage|headings"
msgid "Find in _headings only"
msgstr "Znajdź tylko w nagłówkac_h"
-#. DpXCY
-#: inputdialog.ui
+#: inputdialog.ui:83
msgctxt "inputdialog|label"
msgid "Height:"
msgstr "Wysokość:"
-#. HwHjx
-#: licensedialog.ui
+#: licensedialog.ui:8
msgctxt "licensedialog|LicenseDialog"
msgid "Licensing and Legal information"
msgstr "Licencjonowanie oraz informacje prawne"
-#. yLwba
-#: licensedialog.ui
+#: licensedialog.ui:22
msgctxt "licensedialog|show"
msgid "_Show License"
msgstr "_Pokaż licencję"
-#. AUBBw
-#: licensedialog.ui
+#: licensedialog.ui:63
msgctxt "licensedialog|label"
msgid ""
"%PRODUCTNAME is made available subject to the terms of the Mozilla Public License, v. 2.0. A copy of the MPL can be obtained at http://mozilla.org/MPL/2.0/.\n"
@@ -2474,968 +502,2400 @@ msgid ""
"This product was created by %OOOVENDOR, based on OpenOffice.org, which is Copyright 2000, 2011 Oracle and/or its affiliates. %OOOVENDOR acknowledges all community members, please see http://www.libreoffice.org/ for more details."
msgstr ""
-#. CZn3G
-#: linkeditdialog.ui
+#: linkeditdialog.ui:100
msgctxt "linkeditdialog|label2"
msgid "_Application:"
msgstr "_Aplikacja:"
-#. GZsEX
-#: linkeditdialog.ui
+#: linkeditdialog.ui:114
msgctxt "linkeditdialog|label3"
msgid "_File:"
msgstr "_Plik:"
-#. 6Fx6h
-#: linkeditdialog.ui
+#: linkeditdialog.ui:128
msgctxt "linkeditdialog|label4"
msgid "_Category:"
msgstr "_Kategoria:"
-#. hiapi
-#: linkeditdialog.ui
+#: linkeditdialog.ui:181
msgctxt "linkeditdialog|label1"
msgid "Modify Link"
msgstr "Modyfikuj łącze"
-#. ba2Tn
-#: loadtemplatedialog.ui
+#: loadtemplatedialog.ui:9
msgctxt "loadtemplatedialog|LoadTemplateDialog"
msgid "New"
msgstr "Nowy"
-#. MkW3E
-#: loadtemplatedialog.ui
+#: loadtemplatedialog.ui:70
msgctxt "loadtemplatedialog|fromfile"
msgid "From File..."
msgstr "Z pliku..."
-#. PZS7L
-#: loadtemplatedialog.ui
+#: loadtemplatedialog.ui:128
msgctxt "loadtemplatedialog|label1"
msgid "Categories"
msgstr "Kategorie"
-#. hryGV
-#: loadtemplatedialog.ui
+#: loadtemplatedialog.ui:172
msgctxt "loadtemplatedialog|label2"
msgid "Templates"
msgstr "Szablony"
-#. Bm4Mx
-#: loadtemplatedialog.ui
+#: loadtemplatedialog.ui:195
msgctxt "loadtemplatedialog|text"
msgid "Te_xt"
msgstr "Te_kst"
-#. d2q55
-#: loadtemplatedialog.ui
+#: loadtemplatedialog.ui:212
msgctxt "loadtemplatedialog|frame"
msgid "_Frame"
msgstr "_Ramka"
-#. GZchA
-#: loadtemplatedialog.ui
+#: loadtemplatedialog.ui:229
msgctxt "loadtemplatedialog|pages"
msgid "_Pages"
msgstr "_Strony"
-#. Fc8cn
-#: loadtemplatedialog.ui
+#: loadtemplatedialog.ui:246
msgctxt "loadtemplatedialog|numbering"
msgid "N_umbering"
msgstr "N_umeracja"
-#. VWzsG
-#: loadtemplatedialog.ui
+#: loadtemplatedialog.ui:263
msgctxt "loadtemplatedialog|overwrite"
msgid "_Overwrite"
msgstr "_Zastąp"
-#. YrYis
-#: loadtemplatedialog.ui
+#: loadtemplatedialog.ui:293
msgctxt "loadtemplatedialog|alttitle"
msgid "Load Styles"
msgstr "Ładuj style"
-#. X5Pi5
-#: loadtemplatedialog.ui
+#: loadtemplatedialog.ui:331
msgctxt "loadtemplatedialog|label3"
msgid "Pre_view"
msgstr "Podgląd"
-#. EAhup
-#: managestylepage.ui
+#: managestylepage.ui:38
msgctxt "managestylepage|nameft"
msgid "_Name:"
msgstr "_Nazwa:"
-#. VroAG
-#: managestylepage.ui
+#: managestylepage.ui:52
msgctxt "managestylepage|nextstyleft"
msgid "Ne_xt style:"
msgstr "Nas_tępny styl:"
-#. mJYgm
-#: managestylepage.ui
+#: managestylepage.ui:66
msgctxt "managestylepage|linkedwithft"
msgid "Inherit from:"
msgstr "Dziedziczenie po"
-#. 9pGL9
-#: managestylepage.ui
+#: managestylepage.ui:80
msgctxt "managestylepage|categoryft"
msgid "_Category:"
msgstr "_Kategoria:"
-#. MMhJQ
-#: managestylepage.ui
+#: managestylepage.ui:103
msgctxt "managestylepage|editstyle"
msgid "Edit Style"
msgstr "Edytuj syl"
-#. 7XGEs
-#: managestylepage.ui
+#: managestylepage.ui:126
msgctxt "managestylepage|editlinkstyle"
msgid "Edit Style"
msgstr "Edytuj styl"
-#. cKjrA
-#: managestylepage.ui
+#: managestylepage.ui:188
msgctxt "managestylepage|autoupdate"
msgid "_AutoUpdate"
msgstr "_Autoaktualizacja"
-#. oTXJz
-#: managestylepage.ui
+#: managestylepage.ui:212
msgctxt "managestylepage|label1"
msgid "Style"
msgstr "Styl"
-#. NXG9o
-#: managestylepage.ui
+#: managestylepage.ui:253
msgctxt "managestylepage|label2"
msgid "Contains"
msgstr "Zawiera"
-#. SyymG
-#: newstyle.ui
+#: newstyle.ui:9
msgctxt "newstyle|CreateStyleDialog"
msgid "Create Style"
msgstr "Utwórz styl"
-#. v9veF
-#: newstyle.ui
+#: newstyle.ui:108
msgctxt "newstyle|stylename-atkobject"
msgid "Style Name"
msgstr "Nazwa stylu"
-#. R3JAg
-#: newstyle.ui
+#: newstyle.ui:119
msgctxt "newstyle|label1"
msgid "Style Name"
msgstr "Nazwa stylu"
-#. R6zJz
-#: notebookbar.ui
+#: notebookbar.ui:73
msgctxt "notebookbar|label9"
msgid "File"
msgstr "Plik"
-#. QAUXF
-#: optprintpage.ui
+#: optprintpage.ui:43
msgctxt "optprintpage|printer"
msgid "_Printer"
msgstr "D_rukarka"
-#. Eyv8g
-#: optprintpage.ui
+#: optprintpage.ui:60
msgctxt "optprintpage|file"
msgid "Print to _file"
msgstr "Dr_ukowanie do pliku"
-#. Fgkij
-#: optprintpage.ui
+#: optprintpage.ui:79
msgctxt "optprintpage|label4"
msgid "Settings for:"
msgstr "Ustawienia dotyczą:"
-#. 5qQBR
-#: optprintpage.ui
+#: optprintpage.ui:107
msgctxt "optprintpage|reducetrans"
msgid "_Reduce transparency"
msgstr "Re_dukuj przezroczystość"
-#. PJFLE
-#: optprintpage.ui
+#: optprintpage.ui:122
msgctxt "optprintpage|reducegrad"
msgid "Reduce _gradient"
msgstr "Zmniejsz _gradient"
-#. wm7C7
-#: optprintpage.ui
+#: optprintpage.ui:137
msgctxt "optprintpage|converttogray"
msgid "Con_vert colors to grayscale"
msgstr "_Konwertuj kolory na odcienie szarości"
-#. B4C76
-#: optprintpage.ui
+#: optprintpage.ui:162
msgctxt "optprintpage|reducetransauto"
msgid "Auto_matically"
msgstr "Auto_matycznie"
-#. K7P4C
-#: optprintpage.ui
+#: optprintpage.ui:179
msgctxt "optprintpage|reducetransnone"
msgid "_No transparency"
msgstr "Bez przezro_czystości"
-#. skDME
-#: optprintpage.ui
+#: optprintpage.ui:218
msgctxt "optprintpage|reducegradstripes"
msgid "Gradient _stripes:"
msgstr "Pa_ski gradientu:"
-#. W8LE7
-#: optprintpage.ui
+#: optprintpage.ui:253
msgctxt "optprintpage|reducegradcolor"
msgid "Intermediate _color"
msgstr "Kolor _pośredni"
-#. YXTXc
-#: optprintpage.ui
+#: optprintpage.ui:287
msgctxt "optprintpage|reducebitmapoptimal"
msgid "_High print quality"
msgstr "Wy_soka jakość wydruku"
-#. qF2KM
-#: optprintpage.ui
+#: optprintpage.ui:304
msgctxt "optprintpage|reducebitmapnormal"
msgid "N_ormal print quality"
msgstr "Zwykła jak_ość wydruku"
-#. EZGK5
-#: optprintpage.ui
+#: optprintpage.ui:325
msgctxt "optprintpage|reducebitmapresol"
msgid "Reso_lution:"
msgstr "Rozdzie_lczość:"
-#. 6ALtE
-#: optprintpage.ui
+#: optprintpage.ui:344
msgctxt "optprintpage|reducebitmapdpi"
msgid "72 DPI"
msgstr "72 dpi"
-#. FgpJ3
-#: optprintpage.ui
+#: optprintpage.ui:345
msgctxt "optprintpage|reducebitmapdpi"
msgid "96 DPI"
msgstr "96 dpi"
-#. d7BqR
-#: optprintpage.ui
+#: optprintpage.ui:346
msgctxt "optprintpage|reducebitmapdpi"
msgid "150 DPI (Fax)"
msgstr "150 dpi (faks)"
-#. 46imh
-#: optprintpage.ui
+#: optprintpage.ui:347
msgctxt "optprintpage|reducebitmapdpi"
msgid "200 DPI (default)"
msgstr "200 dpi (domyślnie)"
-#. AsLSp
-#: optprintpage.ui
+#: optprintpage.ui:348
msgctxt "optprintpage|reducebitmapdpi"
msgid "300 DPI"
msgstr "300 dpi"
-#. qZJg5
-#: optprintpage.ui
+#: optprintpage.ui:349
msgctxt "optprintpage|reducebitmapdpi"
msgid "600 DPI"
msgstr "600 dpi"
-#. CrFLq
-#: optprintpage.ui
+#: optprintpage.ui:365
msgctxt "optprintpage|reducebitmaptrans"
msgid "Include transparent objects"
msgstr "Również obiekty przezroczyste"
-#. ySmQe
-#: optprintpage.ui
+#: optprintpage.ui:388
msgctxt "optprintpage|reducebitmap"
msgid "Reduce _bitmaps"
msgstr "Zmniejsz mapy _bitowe"
-#. GAFzh
-#: optprintpage.ui
+#: optprintpage.ui:403
msgctxt "optprintpage|pdf"
msgid "_PDF as standard print job format"
msgstr "_PDF jako standardowy format wydruku"
-#. ZzeAT
-#: optprintpage.ui
+#: optprintpage.ui:433
msgctxt "optprintpage|label1"
msgid "Reduce Print Data"
msgstr "Zmniejsz ilość danych do wydruku"
-#. 2T5Af
-#: optprintpage.ui
+#: optprintpage.ui:466
msgctxt "optprintpage|papersize"
msgid "P_aper size"
msgstr "Rozmiar p_apieru"
-#. stDFq
-#: optprintpage.ui
+#: optprintpage.ui:481
msgctxt "optprintpage|paperorient"
msgid "Pap_er orientation"
msgstr "Orientacja papi_eru"
-#. L6rtF
-#: optprintpage.ui
+#: optprintpage.ui:497
msgctxt "optprintpage|trans"
msgid "_Transparency"
msgstr "Przezrocz_ystość"
-#. jVE55
-#: optprintpage.ui
+#: optprintpage.ui:518
msgctxt "optprintpage|label2"
msgid "Printer Warnings"
msgstr "Ostrzeżenia dot. drukarki"
-#. QrtGb
-#: password.ui
+#: password.ui:8
msgctxt "password|PasswordDialog"
msgid "Enter Password"
msgstr "Podaj hasło"
-#. gATKy
-#: password.ui
+#: password.ui:100
msgctxt "password|userft"
msgid "User:"
msgstr "Użytkownik:"
-#. FRqiZ
-#: password.ui
+#: password.ui:114
msgctxt "password|pass1ft"
msgid "Password:"
msgstr "Hasło:"
-#. HE8mc
-#: password.ui
+#: password.ui:128
msgctxt "password|confirm1ft"
msgid "Confirm:"
msgstr "Potwierdź:"
-#. EFJRk
-#: password.ui
+#: password.ui:158
msgctxt "password|pass1ed-atkobject"
msgid "Password"
msgstr "Hasło"
-#. JBCUB
-#: password.ui
+#: password.ui:188
msgctxt "password|label1"
msgid "Password"
msgstr "Hasło"
-#. zDBUt
-#: password.ui
+#: password.ui:223
msgctxt "password|pass2ft"
msgid "Password:"
msgstr "Hasło:"
-#. 8RcEw
-#: password.ui
+#: password.ui:237
msgctxt "password|confirm2ft"
msgid "Confirm:"
msgstr "Potwierdź:"
-#. mCxpj
-#: password.ui
+#: password.ui:281
msgctxt "password|label2"
msgid "Second Password"
msgstr "Drugie hasło"
-#. AFsUP
-#: printeroptionsdialog.ui
+#: printeroptionsdialog.ui:8
msgctxt "printeroptionsdialog|PrinterOptionsDialog"
msgid "Printer Options"
msgstr "Opcje drukarki"
-#. oAzTR
-#: querysavedialog.ui
+#: querysavedialog.ui:8
msgctxt "querysavedialog|QuerySaveDialog"
msgid "Save Document?"
msgstr "Zapisać dokument?"
-#. wFiA8
-#: querysavedialog.ui
+#: querysavedialog.ui:13
msgctxt "querysavedialog|QuerySaveDialog"
msgid "Save changes to document “$(DOC)” before closing?"
msgstr "Zapisać zmiany przed zamknięciem dokumentu \"$(DOC)\"?"
-#. 7mtVz
-#: querysavedialog.ui
+#: querysavedialog.ui:14
msgctxt "querysavedialog|QuerySaveDialog"
msgid "Your changes will be lost if you don’t save them."
msgstr "Twoje dane zostaną utracone jeśli ich nie zapiszesz."
-#. B9zcy
-#: querysavedialog.ui
+#: querysavedialog.ui:26
msgctxt "querysavedialog|discard"
msgid "_Don’t Save"
msgstr "_Nie zapisuj"
-#. 6WbvE
-#: safemodequerydialog.ui
+#: safemodequerydialog.ui:8
msgctxt "safemodequerydialog|SafeModeQueryDialog"
msgid "Enter Safe Mode"
msgstr "Wejdź w tryb awaryjny"
-#. DpN8R
-#: safemodequerydialog.ui
+#: safemodequerydialog.ui:39
msgctxt "safemodequerydialog|restart"
msgid "_Restart"
msgstr "U_ruchom ponownie"
-#. esgus
-#: safemodequerydialog.ui
+#: safemodequerydialog.ui:63
msgctxt "safemodequerydialog|label"
msgid "Are you sure you want to restart %PRODUCTNAME and enter safe mode?"
msgstr ""
-#. ejCo9
-#: saveastemplatedlg.ui
+#: saveastemplatedlg.ui:13
+msgctxt "saveastemplatedlg|categorylist"
+msgid "None"
+msgstr "Brak"
+
+#: saveastemplatedlg.ui:20
msgctxt "saveastemplatedlg|SaveAsTemplateDialog"
msgid "Save As Template"
msgstr "Zapisz jako szablon"
-#. DExAh
-#: saveastemplatedlg.ui
+#: saveastemplatedlg.ui:103
msgctxt "saveastemplatedlg|create_label"
msgid "Template _Name"
msgstr "_Nazwa szablonu"
-#. izWnA
-#: saveastemplatedlg.ui
+#: saveastemplatedlg.ui:145
msgctxt "saveastemplatedlg|select_label"
msgid "Template _Category"
msgstr "Kategoria szablonu"
-#. wpZGc
-#: saveastemplatedlg.ui
+#: saveastemplatedlg.ui:184
msgctxt "saveastemplatedlg|defaultcb"
msgid "_Set as default template"
msgstr "Ustaw jako _szablon domyślny"
-#. XBXvE
-#: saveastemplatedlg.ui
-msgctxt "saveastemplatedlg|categorylist"
-msgid "None"
-msgstr "Brak"
-
-#. 9tSnA
-#: searchdialog.ui
+#: searchdialog.ui:8
msgctxt "searchdialog|SearchDialog"
msgid "Find on this Page"
msgstr "Znajdź na tej stronie"
-#. LAKYg
-#: searchdialog.ui
+#: searchdialog.ui:21
msgctxt "searchdialog|search"
msgid "_Find"
msgstr "_Znajdź"
-#. G5Qc9
-#: searchdialog.ui
+#: searchdialog.ui:93
msgctxt "searchdialog|label1"
msgid "_Search for:"
msgstr "_Szukaj:"
-#. TY5bL
-#: searchdialog.ui
+#: searchdialog.ui:117
msgctxt "searchdialog|matchcase"
msgid "Ma_tch case"
msgstr "Uwzględnij wielkość li_ter"
-#. B2ksn
-#: searchdialog.ui
+#: searchdialog.ui:132
msgctxt "searchdialog|wholewords"
msgid "Whole wor_ds only"
msgstr "Tylko _całe wyrazy"
-#. ycWSx
-#: searchdialog.ui
+#: searchdialog.ui:147
msgctxt "searchdialog|backwards"
msgid "Bac_kwards"
msgstr "Wste_cz"
-#. C7fSt
-#: searchdialog.ui
+#: searchdialog.ui:162
msgctxt "searchdialog|wrap"
msgid "Wrap _around"
msgstr "Zaczyn_aj od początku"
-#. onEmh
-#: securityinfopage.ui
+#: securityinfopage.ui:31
msgctxt "securityinfopage|readonly"
msgid "_Open file read-only"
msgstr "_Otwórz plik tylko do odczytu"
-#. GvCw9
-#: securityinfopage.ui
+#: securityinfopage.ui:50
msgctxt "securityinfopage|recordchanges"
msgid "Record _changes"
msgstr "Zarejestruj _zmiany"
-#. Nv8rA
-#: securityinfopage.ui
+#: securityinfopage.ui:73
msgctxt "securityinfopage|protect"
msgid "Protect..."
msgstr "Chroń..."
-#. jgWP4
-#: securityinfopage.ui
+#: securityinfopage.ui:87
msgctxt "securityinfopage|unprotect"
msgid "_Unprotect..."
msgstr "_Nie chroń..."
-#. JNezG
-#: securityinfopage.ui
+#: securityinfopage.ui:119
msgctxt "securityinfopage|label47"
msgid "File Sharing Options"
msgstr "Opcje współdzielenia pliku"
-#. EDC9x
-#: startcenter.ui
+#: startcenter.ui:18
msgctxt "startcenter|clear_all"
msgid "Clear Recent Documents"
msgstr "Wyczyść ostatnie dokumenty"
-#. gCfQ9
-#: startcenter.ui
+#: startcenter.ui:39
msgctxt "startcenter|filter_writer"
msgid "Writer Templates"
msgstr "Szablon Writer"
-#. kj5ts
-#: startcenter.ui
+#: startcenter.ui:46
msgctxt "startcenter|filter_calc"
msgid "Calc Templates"
msgstr "Szablon Calc"
-#. HEYvU
-#: startcenter.ui
+#: startcenter.ui:53
msgctxt "startcenter|filter_impress"
msgid "Impress Templates"
msgstr "Szablon Impress"
-#. uWEpu
-#: startcenter.ui
+#: startcenter.ui:60
msgctxt "startcenter|filter_draw"
msgid "Draw Templates"
msgstr "Szablon Draw"
-#. e3TH8
-#: startcenter.ui
+#: startcenter.ui:73
msgctxt "startcenter|manage"
msgid "Manage Templates"
msgstr "Zarządzaj szablonami"
-#. isnw8
-#: startcenter.ui
+#: startcenter.ui:146
msgctxt "startcenter|open_all"
msgid "_Open File"
msgstr "_Otwórz plik"
-#. 6zjop
-#: startcenter.ui
+#: startcenter.ui:166
msgctxt "startcenter|open_remote"
msgid "Remote File_s"
msgstr "Pliki _zdalne"
-#. aoYLW
-#: startcenter.ui
+#: startcenter.ui:198
msgctxt "startcenter|open_recent"
msgid "_Recent Files"
msgstr "_Ostatnie pliki"
-#. BnkvG
-#: startcenter.ui
+#: startcenter.ui:217
msgctxt "startcenter|templates_all"
msgid "T_emplates"
msgstr "Szablony"
-#. JEkqY
-#: startcenter.ui
+#: startcenter.ui:253
msgctxt "startcenter|create_label"
msgid "Create:"
msgstr "Utwórz:"
-#. SY4iY
-#: startcenter.ui
+#: startcenter.ui:264
msgctxt "startcenter|writer_all"
msgid "_Writer Document"
msgstr "Dokument teksto_wy"
-#. Bvz5c
-#: startcenter.ui
+#: startcenter.ui:284
msgctxt "startcenter|calc_all"
msgid "_Calc Spreadsheet"
msgstr "Arkusz kalkula_cyjny"
-#. RxGP6
-#: startcenter.ui
+#: startcenter.ui:304
msgctxt "startcenter|impress_all"
msgid "_Impress Presentation"
msgstr "Pre_zentację"
-#. 7fE2M
-#: startcenter.ui
+#: startcenter.ui:324
msgctxt "startcenter|draw_all"
msgid "_Draw Drawing"
msgstr "_Rysunek"
-#. 7wn8r
-#: startcenter.ui
+#: startcenter.ui:344
msgctxt "startcenter|math_all"
msgid "_Math Formula"
msgstr "For_mułę"
-#. nnwDC
-#: startcenter.ui
+#: startcenter.ui:364
msgctxt "startcenter|database_all"
msgid "_Base Database"
msgstr "_Bazę danych"
-#. ZEDmn
-#: startcenter.ui
+#: startcenter.ui:397
msgctxt "startcenter|althelplabel"
msgid "He_lp"
msgstr "Po_moc"
-#. oqVes
-#: startcenter.ui
+#: startcenter.ui:454
msgctxt "startcenter|extensions"
msgid "E_xtensions"
msgstr "Rozszerzenia"
-#. rDw4E
-#: startcenter.ui
+#: startcenter.ui:482
msgctxt "startcenter|label1"
msgid "Application"
msgstr "Aplikacja"
-#. UiDMp
-#: startcenter.ui
+#: startcenter.ui:500
msgctxt "startcenter|all_recent_label"
msgid "Recent Files List"
msgstr "Lista ostatnio używanych plików"
-#. kho2B
-#: startcenter.ui
+#: startcenter.ui:513
msgctxt "startcenter|local_view_label"
msgid "Templates List"
msgstr "Lista szablonów"
-#. UHrAZ
-#: stylecontextmenu.ui
+#: stylecontextmenu.ui:12
msgctxt "stylecontextmenu|new"
msgid "New..."
msgstr ""
-#. hnLax
-#: stylecontextmenu.ui
+#: stylecontextmenu.ui:20
msgctxt "stylecontextmenu|edit"
msgid "Modify..."
msgstr ""
-#. TPTqm
-#: stylecontextmenu.ui
+#: stylecontextmenu.ui:28
msgctxt "stylecontextmenu|hide"
msgid "Hide"
msgstr ""
-#. mrCMd
-#: stylecontextmenu.ui
+#: stylecontextmenu.ui:36
msgctxt "stylecontextmenu|show"
msgid "Show"
msgstr ""
-#. 7bAyD
-#: stylecontextmenu.ui
+#: stylecontextmenu.ui:44
msgctxt "stylecontextmenu|delete"
msgid "Delete..."
msgstr ""
-#. XBaqU
-#: templatecategorydlg.ui
+#: templatecategorydlg.ui:13
+msgctxt "templatecategorydlg|categorylist"
+msgid "None"
+msgstr "Brak"
+
+#: templatecategorydlg.ui:20
msgctxt "templatecategorydlg|TemplatesCategoryDialog"
msgid "Select Category"
msgstr "Wybierz kategorię"
-#. HXfot
-#: templatecategorydlg.ui
+#: templatecategorydlg.ui:103
msgctxt "templatecategorydlg|select_label"
msgid "Select from Existing Category"
msgstr "Wybierz z istniejącej kategorii"
-#. 7eShP
-#: templatecategorydlg.ui
+#: templatecategorydlg.ui:149
msgctxt "templatecategorydlg|create_label"
msgid "or Create a New Category"
msgstr "lub utwórz nową kategorię"
-#. rE2Z3
-#: templatecategorydlg.ui
-msgctxt "templatecategorydlg|categorylist"
-msgid "None"
-msgstr "Brak"
+#: templatedlg.ui:13
+msgctxt "templatedlg|applist"
+msgid "All Applications"
+msgstr "Wszystkie programy"
-#. eUWTy
-#: templatedlg.ui
+#: templatedlg.ui:16
+msgctxt "templatedlg|applist"
+msgid "Documents"
+msgstr "Dokumenty"
+
+#: templatedlg.ui:19
+msgctxt "templatedlg|applist"
+msgid "Spreadsheets"
+msgstr "Arkusze kalkulacyjne"
+
+#: templatedlg.ui:22
+msgctxt "templatedlg|applist"
+msgid "Presentations"
+msgstr "Prezentacje"
+
+#: templatedlg.ui:25
+msgctxt "templatedlg|applist"
+msgid "Drawings"
+msgstr "Rysunki"
+
+#: templatedlg.ui:36
+msgctxt "templatedlg|folderlist"
+msgid "All Categories"
+msgstr "Wszystkie kategorie"
+
+#: templatedlg.ui:65
msgctxt "templatedlg|TemplateDialog"
msgid "Templates"
msgstr "Szablony"
-#. 32zsB
-#: templatedlg.ui
+#: templatedlg.ui:146
msgctxt "templatedlg|search_filter|tooltip_text"
msgid "Search"
msgstr "Wyszukiwanie"
-#. sGZMC
-#: templatedlg.ui
+#: templatedlg.ui:147
msgctxt "templatedlg|search_filter"
msgid "Search..."
msgstr "Szukaj..."
-#. fXVNY
-#: templatedlg.ui
+#: templatedlg.ui:169
msgctxt "templatedlg|filter_application|tooltip_text"
msgid "Filter by Application"
msgstr "Filtrowanie wg aplikacji"
-#. t7zE7
-#: templatedlg.ui
+#: templatedlg.ui:184
msgctxt "templatedlg|filter_folder|tooltip_text"
msgid "Filter by Category"
msgstr "Filtrowanie wg kategorii"
-#. NF9wE
-#: templatedlg.ui
+#: templatedlg.ui:205
msgctxt "templatedlg|label1"
msgid "Filter"
msgstr "Filtr"
-#. j39jM
-#: templatedlg.ui
+#: templatedlg.ui:282
msgctxt "templatedlg|thumbnailviewlabel"
msgid "Template List"
msgstr "Lista szablonu"
-#. GkjAS
-#: templatedlg.ui
+#: templatedlg.ui:312
msgctxt "templatedlg|action_menu|tooltip_text"
msgid "Settings"
msgstr "Ustawienia"
-#. otFhU
-#: templatedlg.ui
+#: templatedlg.ui:333
msgctxt "templatedlg|online_link|tooltip_text"
msgid "Browse online templates"
msgstr "Przeglądaj szablony online"
-#. rhuYP
-#: templatedlg.ui
+#: templatedlg.ui:347
msgctxt "templatedlg|hidedialogcb"
msgid "Show this dialog at startup"
msgstr "Wyświetlaj to okno dialogowe podczas uruchamiania programu"
-#. EZBF9
-#: templatedlg.ui
+#: templatedlg.ui:373
msgctxt "templatedlg|move_btn"
msgid "Move"
msgstr "Przenieś"
-#. xQMAz
-#: templatedlg.ui
+#: templatedlg.ui:377
msgctxt "templatedlg|move_btn|tooltip_text"
msgid "Move Templates"
msgstr "Przenieś szablony"
-#. faL2n
-#: templatedlg.ui
+#: templatedlg.ui:391
msgctxt "templatedlg|export_btn"
msgid "Export"
msgstr "Eksportuj"
-#. DbD3R
-#: templatedlg.ui
+#: templatedlg.ui:395
msgctxt "templatedlg|export_btn|tooltip_text"
msgid "Export Templates"
msgstr "Edytuj szablon"
-#. PXRa3
-#: templatedlg.ui
+#: templatedlg.ui:408
msgctxt "templatedlg|import_btn"
msgid "Import"
msgstr "Importuj"
-#. Lr9os
-#: templatedlg.ui
+#: templatedlg.ui:412
msgctxt "templatedlg|import_btn|tooltip_text"
msgid "Import Templates"
msgstr "Importuj szablony"
-#. tqVhJ
-#: templatedlg.ui
-msgctxt "templatedlg|applist"
-msgid "All Applications"
-msgstr "Wszystkie programy"
-
-#. 4CuhU
-#: templatedlg.ui
-msgctxt "templatedlg|applist"
-msgid "Documents"
-msgstr "Dokumenty"
-
-#. eECt7
-#: templatedlg.ui
-msgctxt "templatedlg|applist"
-msgid "Spreadsheets"
-msgstr "Arkusze kalkulacyjne"
-
-#. ajLbV
-#: templatedlg.ui
-msgctxt "templatedlg|applist"
-msgid "Presentations"
-msgstr "Prezentacje"
-
-#. LfUzB
-#: templatedlg.ui
-msgctxt "templatedlg|applist"
-msgid "Drawings"
-msgstr "Rysunki"
-
-#. 93CGw
-#: templatedlg.ui
-msgctxt "templatedlg|folderlist"
-msgid "All Categories"
-msgstr "Wszystkie kategorie"
-
-#. p9AWW
-#: versioncommentdialog.ui
+#: versioncommentdialog.ui:8
msgctxt "versioncommentdialog|VersionCommentDialog"
msgid "Insert Version Comment"
msgstr "Wstaw komentarz dotyczący wersji"
-#. CPwta
-#: versioncommentdialog.ui
+#: versioncommentdialog.ui:101
msgctxt "versioncommentdialog|timestamp"
msgid "Date and time: "
msgstr "Data i godzina: "
-#. 2mDfC
-#: versioncommentdialog.ui
+#: versioncommentdialog.ui:113
msgctxt "versioncommentdialog|author"
msgid "Saved by: "
msgstr "Zapisał(a): "
-#. WyDoB
-#: versionscmis.ui
+#: versionscmis.ui:52
msgctxt "versionscmis|show"
msgid "_Show..."
msgstr "_Pokaż..."
-#. oBSSb
-#: versionscmis.ui
+#: versionscmis.ui:83
msgctxt "versionscmis|compare"
msgid "_Compare"
msgstr "P_orównaj"
-#. gRBJa
-#: versionscmis.ui
+#: versionscmis.ui:160
msgctxt "versionscmis|datetime"
msgid "Date and time"
msgstr "Data i godzina"
-#. 3VLw3
-#: versionscmis.ui
+#: versionscmis.ui:172
msgctxt "versionscmis|savedby"
msgid "Saved by"
msgstr "Zapisał(a)"
-#. FzBeT
-#: versionscmis.ui
+#: versionscmis.ui:184
msgctxt "versionscmis|comments"
msgid "Comments"
msgstr "Komentarze"
-#. c2cVg
-#: versionscmis.ui
+#: versionscmis.ui:221
msgctxt "versionscmis|label2"
msgid "Existing Versions"
msgstr "Istniejące wersje"
-#. UkbhC
-#: versionsofdialog.ui
+#: versionsofdialog.ui:51
msgctxt "versionsofdialog|show"
msgid "_Show..."
msgstr "_Pokaż..."
-#. erGHD
-#: versionsofdialog.ui
+#: versionsofdialog.ui:80
msgctxt "versionsofdialog|compare"
msgid "_Compare"
msgstr "P_orównaj"
-#. A4BT2
-#: versionsofdialog.ui
+#: versionsofdialog.ui:94
msgctxt "versionsofdialog|cmis"
msgid "CMIS"
msgstr "CMIS"
-#. qKnKv
-#: versionsofdialog.ui
+#: versionsofdialog.ui:155
msgctxt "versionsofdialog|save"
msgid "Save _New Version"
msgstr "Zapisz _nową wersję"
-#. aCeEr
-#: versionsofdialog.ui
+#: versionsofdialog.ui:168
msgctxt "versionsofdialog|always"
msgid "_Always save a new version on closing"
msgstr "Z_awsze zapisuj nową wersję przy zamykaniu"
-#. vuHjH
-#: versionsofdialog.ui
+#: versionsofdialog.ui:189
msgctxt "versionsofdialog|label1"
msgid "New Versions"
msgstr "Nowe wersje"
-#. nDGNv
-#: versionsofdialog.ui
+#: versionsofdialog.ui:234
msgctxt "versionsofdialog|datetime"
msgid "Date and time"
msgstr "Data i godzina"
-#. MBoBZ
-#: versionsofdialog.ui
+#: versionsofdialog.ui:246
msgctxt "versionsofdialog|savedby"
msgid "Saved by"
msgstr "Zapisał(a)"
-#. kqEcm
-#: versionsofdialog.ui
+#: versionsofdialog.ui:258
msgctxt "versionsofdialog|comments"
msgid "Comments"
msgstr "Komentarze"
-#. EbijK
-#: versionsofdialog.ui
+#: versionsofdialog.ui:295
msgctxt "versionsofdialog|label2"
msgid "Existing Versions"
msgstr "Istniejące wersje"
+
+#: dinfdlg.hrc:27
+msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY"
+msgid "Checked by"
+msgstr "Sprawdzone przez"
+
+#: dinfdlg.hrc:28
+msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY"
+msgid "Client"
+msgstr "Klient"
+
+#: dinfdlg.hrc:29
+msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY"
+msgid "Date completed"
+msgstr "Data ukończona"
+
+#: dinfdlg.hrc:30
+msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY"
+msgid "Department"
+msgstr "Wydział"
+
+#: dinfdlg.hrc:31
+msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY"
+msgid "Destinations"
+msgstr "Miejsca docelowe"
+
+#: dinfdlg.hrc:32
+msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY"
+msgid "Disposition"
+msgstr "Dyspozycja"
+
+#: dinfdlg.hrc:33
+msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY"
+msgid "Division"
+msgstr "Oddział"
+
+#: dinfdlg.hrc:34
+msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY"
+msgid "Document number"
+msgstr "Wersja"
+
+#: dinfdlg.hrc:35
+msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY"
+msgid "Editor"
+msgstr "Redaktor"
+
+#: dinfdlg.hrc:36
+msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY"
+msgid "E-Mail"
+msgstr "E-mail"
+
+#: dinfdlg.hrc:37
+msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY"
+msgid "Forward to"
+msgstr "Prześlij do"
+
+#: dinfdlg.hrc:38
+msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY"
+msgid "Group"
+msgstr "Grupa"
+
+#: dinfdlg.hrc:39
+msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY"
+msgid "Info"
+msgstr "Informacja"
+
+#: dinfdlg.hrc:40
+msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY"
+msgid "Language"
+msgstr "Język"
+
+#: dinfdlg.hrc:41
+msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY"
+msgid "Mailstop"
+msgstr "Poczta e-mail"
+
+#: dinfdlg.hrc:42
+msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY"
+msgid "Matter"
+msgstr "Treść"
+
+#: dinfdlg.hrc:43
+msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY"
+msgid "Office"
+msgstr "Biuro"
+
+#: dinfdlg.hrc:44
+msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY"
+msgid "Owner"
+msgstr "Właściciel"
+
+#: dinfdlg.hrc:45
+msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY"
+msgid "Project"
+msgstr "Projekt"
+
+#: dinfdlg.hrc:46
+msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY"
+msgid "Publisher"
+msgstr "Wydawca"
+
+#: dinfdlg.hrc:47
+msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY"
+msgid "Purpose"
+msgstr "Cel"
+
+#: dinfdlg.hrc:48
+msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY"
+msgid "Received from"
+msgstr "Odebrane od"
+
+#: dinfdlg.hrc:49
+msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY"
+msgid "Recorded by"
+msgstr "Udokumentowane przez"
+
+#: dinfdlg.hrc:50
+msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY"
+msgid "Recorded date"
+msgstr "Data udokumentowania"
+
+#: dinfdlg.hrc:51
+msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY"
+msgid "Reference"
+msgstr "Odwołanie"
+
+#: dinfdlg.hrc:52
+msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY"
+msgid "Source"
+msgstr "Źródło"
+
+#: dinfdlg.hrc:53
+msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY"
+msgid "Status"
+msgstr "Stan"
+
+#: dinfdlg.hrc:54
+msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY"
+msgid "Telephone number"
+msgstr "Numer telefonu"
+
+#: dinfdlg.hrc:55
+msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY"
+msgid "Typist"
+msgstr "Maszynista(-ka)"
+
+#: dinfdlg.hrc:56
+msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY"
+msgid "URL"
+msgstr "URL"
+
+#: dinfdlg.hrc:69
+#, fuzzy
+msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY"
+msgid "Text"
+msgstr "Tekst"
+
+#: dinfdlg.hrc:70
+#, fuzzy
+msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY"
+msgid "DateTime"
+msgstr "Data i czas"
+
+#: dinfdlg.hrc:71
+#, fuzzy
+msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY"
+msgid "Date"
+msgstr "Data"
+
+#: dinfdlg.hrc:72
+msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY"
+msgid "Duration"
+msgstr ""
+
+#: dinfdlg.hrc:73
+#, fuzzy
+msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY"
+msgid "Number"
+msgstr "Numer"
+
+#: dinfdlg.hrc:74
+#, fuzzy
+msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY"
+msgid "Yes or no"
+msgstr "Tak lub nie"
+
+#: doctempl.hrc:27
+msgctxt "TEMPLATE_LONG_NAMES_ARY"
+msgid "My Templates"
+msgstr "Moje szablony"
+
+#: doctempl.hrc:28
+msgctxt "TEMPLATE_LONG_NAMES_ARY"
+msgid "Business Correspondence"
+msgstr "Korespondencja służbowa"
+
+#: doctempl.hrc:29
+msgctxt "TEMPLATE_LONG_NAMES_ARY"
+msgid "Other Business Documents"
+msgstr "Inne dokumenty służbowe"
+
+#: doctempl.hrc:30
+msgctxt "TEMPLATE_LONG_NAMES_ARY"
+msgid "Personal Correspondence and Documents"
+msgstr "Korespondencja i dokumenty osobiste"
+
+#: doctempl.hrc:31
+msgctxt "TEMPLATE_LONG_NAMES_ARY"
+msgid "Forms and Contracts"
+msgstr "Formularze i umowy"
+
+#: doctempl.hrc:32
+msgctxt "TEMPLATE_LONG_NAMES_ARY"
+msgid "Finances"
+msgstr "Finanse"
+
+#: doctempl.hrc:33
+msgctxt "TEMPLATE_LONG_NAMES_ARY"
+msgid "Education"
+msgstr "Nauka"
+
+#: doctempl.hrc:34
+msgctxt "TEMPLATE_LONG_NAMES_ARY"
+msgid "Presentation Backgrounds"
+msgstr "Tła prezentacji"
+
+#: doctempl.hrc:35
+msgctxt "TEMPLATE_LONG_NAMES_ARY"
+msgid "Presentations"
+msgstr "Prezentacje"
+
+#: doctempl.hrc:36
+msgctxt "TEMPLATE_LONG_NAMES_ARY"
+msgid "Miscellaneous"
+msgstr "Inne"
+
+#: doctempl.hrc:37
+msgctxt "TEMPLATE_LONG_NAMES_ARY"
+msgid "Labels"
+msgstr "Etykiety"
+
+#: doctempl.hrc:38
+msgctxt "TEMPLATE_LONG_NAMES_ARY"
+msgid "Styles"
+msgstr "Style"
+
+#: strings.hrc:25
+msgctxt "STR_TEMPLATE_FILTER"
+msgid "Templates"
+msgstr "Szablony"
+
+#: strings.hrc:26
+msgctxt "STR_SAVEDOC"
+msgid "~Save"
+msgstr "Zapi~sz"
+
+#: strings.hrc:27
+msgctxt "STR_SAVEASDOC"
+msgid "Save ~As..."
+msgstr "Z~apisz jako..."
+
+#: strings.hrc:28
+msgctxt "STR_SAVEACOPY"
+msgid "Save a Copy..."
+msgstr "Zapisz kopię..."
+
+#: strings.hrc:29
+msgctxt "STR_CLOSEDOC"
+msgid "~Close"
+msgstr "Za~mknij"
+
+#: strings.hrc:30
+msgctxt "STR_OPEN"
+msgid "Open"
+msgstr "Otwórz"
+
+#: strings.hrc:31
+#, fuzzy
+msgctxt "STR_EDIT_TEMPLATE"
+msgid "Edit"
+msgstr "Edycja"
+
+#: strings.hrc:32
+msgctxt "STR_DEFAULT_TEMPLATE"
+msgid "Set As Default"
+msgstr "Ustaw jako domyślny"
+
+#: strings.hrc:33
+msgctxt "STR_RESET_DEFAULT"
+msgid "Reset Default"
+msgstr "Resetuj ustawienia domyślne"
+
+#: strings.hrc:34
+msgctxt "STR_DELETE"
+msgid "Delete"
+msgstr "Usuń"
+
+#: strings.hrc:35
+msgctxt "STR_RENAME"
+msgid "Rename"
+msgstr "Zmień nazwę"
+
+#: strings.hrc:36
+msgctxt "STR_CATEGORY_RENAME"
+msgid "Rename Category"
+msgstr "Zmień nazwę kategorii"
+
+#: strings.hrc:37
+msgctxt "STR_RENAME_TEMPLATE"
+msgid "Enter New Name: "
+msgstr "Podaj nową nazwę: "
+
+#: strings.hrc:38
+msgctxt "STR_TEMPLATE_TOOLTIP"
+msgid ""
+"Title: $1\n"
+"Category: $2"
+msgstr ""
+"Tytuł: $1\n"
+"Kategoria: $2"
+
+#: strings.hrc:39
+msgctxt "STR_TEMPLATE_SELECTION"
+msgid "Select a Template"
+msgstr "Wybierz szablon"
+
+#: strings.hrc:40
+msgctxt "STR_AUTOMATICVERSION"
+msgid "Automatically saved version"
+msgstr "Wersja zapisana automatycznie"
+
+#: strings.hrc:41
+msgctxt "STR_EXPORTBUTTON"
+msgid "Export"
+msgstr "Eksportuj"
+
+#: strings.hrc:42
+msgctxt "STR_LABEL_FILEFORMAT"
+msgid "File format:"
+msgstr "Format pliku:"
+
+#: strings.hrc:43
+msgctxt "STR_HIDDENINFO_CONTAINS"
+msgid ""
+"This document contains:\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Ten dokument zawiera:\n"
+"\n"
+
+#: strings.hrc:44
+msgctxt "STR_HIDDENINFO_RECORDCHANGES"
+msgid "Recorded changes"
+msgstr "Zarejestrowane zmiany"
+
+#: strings.hrc:45
+msgctxt "STR_HIDDENINFO_NOTES"
+msgid "Notes"
+msgstr "Notatki"
+
+#: strings.hrc:46
+msgctxt "STR_HIDDENINFO_DOCVERSIONS"
+msgid "Document versions"
+msgstr "Wersje dokumentu"
+
+#: strings.hrc:47
+msgctxt "STR_HIDDENINFO_CONTINUE_SAVING"
+msgid "Do you want to continue saving the document?"
+msgstr "Chcesz kontynuować zapisywanie tego dokumentu?"
+
+#: strings.hrc:48
+msgctxt "STR_HIDDENINFO_CONTINUE_PRINTING"
+msgid "Do you want to continue printing the document?"
+msgstr "Chcesz kontynuować drukowanie tego dokumentu?"
+
+#: strings.hrc:49
+msgctxt "STR_HIDDENINFO_CONTINUE_SIGNING"
+msgid "Do you want to continue signing the document?"
+msgstr "Chcesz kontynuować podpisywanie tego dokumentu?"
+
+#: strings.hrc:50
+msgctxt "STR_HIDDENINFO_CONTINUE_CREATEPDF"
+msgid "Do you want to continue creating a PDF file?"
+msgstr "Chcesz kontynuować tworzenie pliku PDF?"
+
+#: strings.hrc:51
+msgctxt "STR_NEW_FILENAME_SAVE"
+msgid "If you do not want to overwrite the original document, you should save your work under a new filename."
+msgstr "Należy zapisać pracę w pliku z nową nazwą, aby nie zastępować oryginalnego dokumentu."
+
+#. Used in the title of a shared document.
+#: strings.hrc:53
+msgctxt "STR_SHARED"
+msgid " (shared)"
+msgstr " (współużytkowanie)"
+
+#: strings.hrc:54
+msgctxt "STR_XMLSEC_ODF12_EXPECTED"
+msgid "The document format version is set to ODF 1.1 (OpenOffice.org 2.x) in Tools-Options-Load/Save-General. Signing documents requires ODF 1.2 (OpenOffice.org 3.x)."
+msgstr "Format wersji dokumentu ustawiono na ODF 1.1 (OpenOffice.org 2.x) w menu Narzędzia - Opcje - Ładuj/Zapisz - Ogólne. Podpisywanie dokumentów wymaga ODF 1.2 (OpenOffice.org 3.x)."
+
+#: strings.hrc:55
+msgctxt "STR_XMLSEC_QUERY_SAVESIGNEDBEFORESIGN"
+msgid ""
+"The document has to be saved before it can be signed. Saving the document removes all present signatures.\n"
+"Do you want to save the document?"
+msgstr ""
+"Dokument musi zostać zapisany, zanim będzie mógł zostać podpisany. Zapisanie dokumentu powoduje usunięcie wszystkich istniejących w nim podpisów.\n"
+"Czy chcesz zapisać dokument?"
+
+#: strings.hrc:56
+msgctxt "STR_QRYTEMPL_MESSAGE"
+msgid "The template '$(ARG1)' on which this document is based, has been modified. Do you want to update style based formatting according to the modified template?"
+msgstr "Szablon '$(ARG1)' w oparciu o który został utworzony ten dokument, został zmodyfikowany. Czy chcesz zaktualizować styl formatowania w odniesieniu do zmodyfikowanego szablonu?"
+
+#: strings.hrc:57
+msgctxt "STR_QRYTEMPL_UPDATE_BTN"
+msgid "~Update Styles"
+msgstr "Zakt~ualizuj style"
+
+#: strings.hrc:58
+msgctxt "STR_QRYTEMPL_KEEP_BTN"
+msgid "~Keep Old Styles"
+msgstr "~Zachowaj poprzednie style"
+
+#: strings.hrc:59
+msgctxt "STR_ACTION_REFRESH"
+msgid "Refresh"
+msgstr "Odśwież"
+
+#. leave ending space
+#: strings.hrc:61
+msgctxt "STR_ACTION_DEFAULT"
+msgid "Reset Default Template "
+msgstr "Przywróć domyślny szablon "
+
+#: strings.hrc:62
+msgctxt "STR_CATEGORY_NEW"
+msgid "New Category"
+msgstr "Nowa kategoria"
+
+#: strings.hrc:63
+msgctxt "STR_CATEGORY_DELETE"
+msgid "Delete Category"
+msgstr "Usuń kategorię"
+
+#: strings.hrc:64
+msgctxt "STR_CATEGORY_SELECT"
+msgid "Select Category"
+msgstr "Wybierz kategorię"
+
+#: strings.hrc:65
+msgctxt "STR_MSG_EXPORT_SUCCESS"
+msgid "$1 templates successfully exported."
+msgstr "$1 szablony pomyślnie wyeksportowane."
+
+#: strings.hrc:66
+msgctxt "STR_MSG_QUERY_COPY"
+msgid "$1 could not be moved to the category \"$2\". Do you want to copy the template instead?"
+msgstr "$1 nie może zostać przeniesiony do kategorii \"$2\". Czy chcesz zamiast tego skopiować szablon?"
+
+#: strings.hrc:67
+msgctxt "STR_CREATE_ERROR"
+msgid "Cannot create category: $1"
+msgstr "Nie można utworzyć kategorii: $1"
+
+#: strings.hrc:68
+msgctxt "STR_ERROR_SAVEAS"
+msgid "Cannot save template: $1"
+msgstr "Nie można zapisać szablonu: $1"
+
+#: strings.hrc:69
+msgctxt "STR_INPUT_NEW"
+msgid "Enter category name:"
+msgstr "Podaj nazwę kategorii:"
+
+#: strings.hrc:70
+msgctxt "STR_MSG_ERROR_LOCAL_MOVE"
+msgid ""
+"Error moving the following templates to $1.\n"
+"$2"
+msgstr ""
+"Błąd, następujące szablony nie mogą być przeniesione do $1.\n"
+"$2"
+
+#: strings.hrc:71
+msgctxt "STR_MSG_ERROR_EXPORT"
+msgid ""
+"Error exporting the following templates:\n"
+"$1"
+msgstr ""
+"Błąd, następujące szablony nie mogą być wyeksportowane:\n"
+"$1"
+
+#: strings.hrc:72
+msgctxt "STR_MSG_ERROR_IMPORT"
+msgid ""
+"Error importing the following templates to $1:\n"
+"$2"
+msgstr ""
+"Błąd, następujące szablony nie mogą być zaimportowane do $1:\n"
+"$2"
+
+#: strings.hrc:73
+msgctxt "STR_MSG_ERROR_DELETE_TEMPLATE"
+msgid ""
+"The following templates cannot be deleted:\n"
+"$1"
+msgstr ""
+"Następujące szablony nie mogą być usunięte:\n"
+"$1"
+
+#: strings.hrc:74
+msgctxt "STR_MSG_ERROR_DELETE_FOLDER"
+msgid ""
+"The following folders cannot be deleted:\n"
+"$1"
+msgstr ""
+"Następujące foldery nie mogą być usunięte:\n"
+"$1"
+
+#: strings.hrc:75
+msgctxt "STR_QMSG_SEL_FOLDER_DELETE"
+msgid "Do you want to delete the selected folders?"
+msgstr "Czy chcesz usunąć zaznaczone foldery?"
+
+#: strings.hrc:76
+msgctxt "STR_QMSG_TEMPLATE_OVERWRITE"
+msgid "A template named $1 already exist in $2. Do you want to overwrite it?"
+msgstr "Szablon o nazwie $1 już istnieje w $2. Czy chcesz go zastąpić?"
+
+#: strings.hrc:77
+msgctxt "STR_QMSG_SEL_TEMPLATE_DELETE"
+msgid "Do you want to delete the selected templates?"
+msgstr "Czy chcesz usunąć wybrane szablony?"
+
+#: strings.hrc:78
+msgctxt "STR_QMSG_ERROR_OPENING_FILE"
+msgid "An error occurred during opening the file. This may be caused by incorrect file contents.\n"
+msgstr ""
+
+#: strings.hrc:79
+msgctxt "STR_QMSG_ERROR_OPENING_FILE_DETAILS"
+msgid "The error details are:\n"
+msgstr ""
+
+#: strings.hrc:80
+msgctxt "STR_QMSG_ERROR_OPENING_FILE_CONTINUE"
+msgid ""
+"\n"
+"Proceeding with import may cause data loss or corruption, and application may become unstable or crash.\n"
+"\n"
+"Do you want to ignore the error and attempt to continue loading the file?"
+msgstr ""
+
+#: strings.hrc:82
+msgctxt "STR_HELP_WINDOW_TITLE"
+msgid "%PRODUCTNAME Help"
+msgstr "%PRODUCTNAME - Pomoc"
+
+#: strings.hrc:83
+msgctxt "STR_HELP_BUTTON_INDEX_ON"
+msgid "Show Navigation Pane"
+msgstr "Pokaż okienko nawigacji"
+
+#: strings.hrc:84
+msgctxt "STR_HELP_BUTTON_INDEX_OFF"
+msgid "Hide Navigation Pane"
+msgstr "Ukryj okienko nawigacji"
+
+#: strings.hrc:85
+msgctxt "STR_HELP_BUTTON_START"
+msgid "First Page"
+msgstr "Pierwsza strona"
+
+#: strings.hrc:86
+msgctxt "STR_HELP_BUTTON_PREV"
+msgid "Previous Page"
+msgstr "Poprzednia strona"
+
+#: strings.hrc:87
+msgctxt "STR_HELP_BUTTON_NEXT"
+msgid "Next Page"
+msgstr "Następna strona"
+
+#: strings.hrc:88
+msgctxt "STR_HELP_BUTTON_PRINT"
+msgid "Print..."
+msgstr "Drukuj..."
+
+#: strings.hrc:89
+msgctxt "STR_HELP_BUTTON_ADDBOOKMARK"
+msgid "Add to Bookmarks..."
+msgstr "Dodaj do zakładek..."
+
+#: strings.hrc:90
+msgctxt "STR_HELP_BUTTON_SEARCHDIALOG"
+msgid "Find on this Page..."
+msgstr "Znajdź..."
+
+#: strings.hrc:91
+msgctxt "STR_HELP_BUTTON_SOURCEVIEW"
+msgid "HTML Source"
+msgstr "Tekst źródłowy HTML"
+
+#: strings.hrc:92
+msgctxt "STR_HELP_MENU_TEXT_SELECTION_MODE"
+msgid "Select Text"
+msgstr "Zaznacz tekst"
+
+#: strings.hrc:93
+msgctxt "STR_HELP_MENU_TEXT_COPY"
+msgid "~Copy"
+msgstr "~Kopiuj"
+
+#: strings.hrc:94
+msgctxt "STR_INFO_NOSEARCHRESULTS"
+msgid "No topics found."
+msgstr "Nie znaleziono żadnych tematów."
+
+#: strings.hrc:95
+msgctxt "STR_INFO_NOSEARCHTEXTFOUND"
+msgid "The text you entered was not found."
+msgstr "Wprowadzony tekst nie został znaleziony."
+
+#: strings.hrc:96
+msgctxt "RID_HELP_ONSTARTUP_TEXT"
+msgid "~Display %PRODUCTNAME %MODULENAME Help at Startup"
+msgstr "~Otwórz pomoc %PRODUCTNAME %MODULENAME przy starcie"
+
+#: strings.hrc:98
+msgctxt "STR_NONAME"
+msgid "Untitled"
+msgstr "Bez tytułu"
+
+#: strings.hrc:99
+msgctxt "STR_STANDARD_SHORTCUT"
+msgid "Standard"
+msgstr "Standardowy"
+
+#: strings.hrc:100
+msgctxt "STR_BYTES"
+msgid "Bytes"
+msgstr "B"
+
+#: strings.hrc:101
+msgctxt "STR_KB"
+msgid "KB"
+msgstr "KB"
+
+#: strings.hrc:102
+msgctxt "STR_MB"
+msgid "MB"
+msgstr "MB"
+
+#: strings.hrc:103
+msgctxt "STR_GB"
+msgid "GB"
+msgstr "GB"
+
+#: strings.hrc:104
+msgctxt "STR_QUERY_LASTVERSION"
+msgid "Cancel all changes?"
+msgstr "Anulować wszystkie zmiany?"
+
+#: strings.hrc:105
+msgctxt "STR_NO_WEBBROWSER_FOUND"
+msgid ""
+"Opening \"$(ARG1)\" failed with error code $(ARG2) and message: \"$(ARG3)\"\n"
+"Maybe no web browser could be found on your system. In that case, please check your Desktop Preferences or install a web browser (for example, Firefox) in the default location requested during the browser installation."
+msgstr ""
+"Otwarcie \"$(ARG1)\" zakończyło się niepowodzeniem z kodem błędu $(ARG2) i z wiadomością: \"$(ARG3)\"\n"
+"Prawdopodobnie nie można znaleźć zainstalowanej w systemie przeglądarki internetowej. Sprawdź ustawienia lub zainstaluj przeglądarkę internetową (np. Firefox) w lokalizacji zasugerowanej podczas instalacji."
+
+#: strings.hrc:106
+msgctxt "STR_NO_ABS_URI_REF"
+msgid "\"$(ARG1)\" is not an absolute URL that can be passed to an external application to open it."
+msgstr "\"$(ARG1)\" nie jest bezwzględnym adresem URL, który może zostać przekazany zewnętrznej aplikacji do otwarcia."
+
+#: strings.hrc:107
+#, fuzzy
+msgctxt "STR_GID_INTERN"
+msgid "Internal"
+msgstr "Wewnętrzny"
+
+#: strings.hrc:108
+msgctxt "STR_GID_APPLICATION"
+msgid "Application"
+msgstr ""
+
+#: strings.hrc:109
+#, fuzzy
+msgctxt "STR_GID_VIEW"
+msgid "View"
+msgstr "Widok"
+
+#: strings.hrc:110
+msgctxt "STR_GID_DOCUMENT"
+msgid "Documents"
+msgstr ""
+
+#: strings.hrc:111
+msgctxt "STR_GID_EDIT"
+msgid "Edit"
+msgstr ""
+
+#: strings.hrc:112
+#, fuzzy
+msgctxt "STR_GID_MACRO"
+msgid "BASIC"
+msgstr "BASIC"
+
+#: strings.hrc:113
+#, fuzzy
+msgctxt "STR_GID_OPTIONS"
+msgid "Options"
+msgstr "Opcje"
+
+#: strings.hrc:114
+#, fuzzy
+msgctxt "STR_GID_MATH"
+msgid "Math"
+msgstr "Math"
+
+#: strings.hrc:115
+#, fuzzy
+msgctxt "STR_GID_NAVIGATOR"
+msgid "Navigate"
+msgstr "Nawigacja"
+
+#: strings.hrc:116
+#, fuzzy
+msgctxt "STR_GID_INSERT"
+msgid "Insert"
+msgstr "Wstaw"
+
+#: strings.hrc:117
+#, fuzzy
+msgctxt "STR_GID_FORMAT"
+msgid "Format"
+msgstr "Format"
+
+#: strings.hrc:118
+msgctxt "STR_GID_TEMPLATE"
+msgid "Templates"
+msgstr ""
+
+#: strings.hrc:119
+msgctxt "STR_GID_TEXT"
+msgid "Text"
+msgstr ""
+
+#: strings.hrc:120
+#, fuzzy
+msgctxt "STR_GID_FRAME"
+msgid "Frame"
+msgstr "Ramka"
+
+#: strings.hrc:121
+#, fuzzy
+msgctxt "STR_GID_GRAPHIC"
+msgid "Image"
+msgstr "Obraz"
+
+#: strings.hrc:122
+#, fuzzy
+msgctxt "STR_GID_TABLE"
+msgid "Table"
+msgstr "Tabela"
+
+#: strings.hrc:123
+#, fuzzy
+msgctxt "STR_GID_ENUMERATION"
+msgid "Numbering"
+msgstr "Numeracja"
+
+#: strings.hrc:124
+#, fuzzy
+msgctxt "STR_GID_DATA"
+msgid "Data"
+msgstr "Dane"
+
+#: strings.hrc:125
+#, fuzzy
+msgctxt "STR_GID_SPECIAL"
+msgid "Special Functions"
+msgstr "Funkcje specjalne"
+
+#: strings.hrc:126
+msgctxt "STR_GID_IMAGE"
+msgid "Image"
+msgstr ""
+
+#: strings.hrc:127
+#, fuzzy
+msgctxt "STR_GID_CHART"
+msgid "Chart"
+msgstr "Wykres"
+
+#: strings.hrc:128
+#, fuzzy
+msgctxt "STR_GID_EXPLORER"
+msgid "Explorer"
+msgstr "Eksplorator"
+
+#: strings.hrc:129
+#, fuzzy
+msgctxt "STR_GID_CONNECTOR"
+msgid "Connector"
+msgstr "Łącznik"
+
+#: strings.hrc:130
+#, fuzzy
+msgctxt "STR_GID_MODIFY"
+msgid "Modify"
+msgstr "Modyfikuj"
+
+#: strings.hrc:131
+#, fuzzy
+msgctxt "STR_GID_DRAWING"
+msgid "Drawing"
+msgstr "Rysunek"
+
+#: strings.hrc:132
+#, fuzzy
+msgctxt "STR_GID_CONTROLS"
+msgid "Controls"
+msgstr "Formanty"
+
+#: strings.hrc:133
+msgctxt "STR_QUITAPP"
+msgid "E~xit %PRODUCTNAME"
+msgstr "Zam~knij %PRODUCTNAME"
+
+#: strings.hrc:134
+msgctxt "RID_STR_HELP"
+msgid "Help"
+msgstr "Pomoc"
+
+#: strings.hrc:135
+msgctxt "RID_STR_HLPFILENOTEXIST"
+msgid "The help file for this topic is not installed."
+msgstr "Dla tego tematu nie zainstalowano pliku pomocy."
+
+#: strings.hrc:136
+msgctxt "STR_QUICKSTART_EXIT"
+msgid "Exit Quickstarter"
+msgstr "Zakończ moduł szybkiego uruchamiania"
+
+#: strings.hrc:137
+msgctxt "STR_QUICKSTART_TIP"
+msgid "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION Quickstarter"
+msgstr "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION - Szybkie uruchamianie"
+
+#: strings.hrc:138
+msgctxt "STR_QUICKSTART_FILEOPEN"
+msgid "Open Document..."
+msgstr "Otwórz dokument..."
+
+#: strings.hrc:139
+msgctxt "STR_QUICKSTART_FROMTEMPLATE"
+msgid "From Template..."
+msgstr "Na podstawie szablonu..."
+
+#: strings.hrc:140
+msgctxt "STR_QUICKSTART_PRELAUNCH"
+msgid "Load %PRODUCTNAME During System Start-Up"
+msgstr "Ładuj program %PRODUCTNAME podczas uruchamiania systemu"
+
+#: strings.hrc:141
+msgctxt "STR_QUICKSTART_PRELAUNCH_UNX"
+msgid "Disable systray Quickstarter"
+msgstr "Wyłącz ikonę szybkiego uruchamiania w zasobniku systemowym"
+
+#: strings.hrc:142
+msgctxt "STR_QUICKSTART_LNKNAME"
+msgid "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
+msgstr "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
+
+#: strings.hrc:143
+msgctxt "STR_QUICKSTART_FILE"
+msgid "File"
+msgstr "Plik"
+
+#: strings.hrc:144
+msgctxt "STR_QUICKSTART_STARTCENTER"
+msgid "Startcenter"
+msgstr "Centrum startowe"
+
+#: strings.hrc:145
+msgctxt "STR_QUICKSTART_RECENTDOC"
+msgid "Recent Documents"
+msgstr "Ostatnie dokumenty"
+
+#: strings.hrc:146
+msgctxt "STR_QUERY_UPDATE_LINKS"
+msgid ""
+"This document contains one or more links to external data.\n"
+"\n"
+"Would you like to change the document, and update all links\n"
+"to get the most recent data?"
+msgstr ""
+"Ten dokument zawiera przynajmniej jeden odsyłacz do danych zewnętrznych.\n"
+"\n"
+"Czy chcesz zmienić dokument i uaktualnić wszystkie odsyłacze\n"
+"by pobrać najnowsze dane?"
+
+#: strings.hrc:147
+msgctxt "STR_DDE_ERROR"
+msgid "DDE link to %1 for %2 area %3 are not available."
+msgstr "Łącze DDE do %1 dla %2 obszaru %3 jest niedostępne."
+
+#: strings.hrc:148
+msgctxt "STR_SECURITY_WARNING_NO_HYPERLINKS"
+msgid ""
+"For security reasons, the hyperlink cannot be executed.\n"
+"The stated address will not be opened."
+msgstr ""
+"Ze względów bezpieczeństwa nie można użyć tego hiperłącza.\n"
+"Związany z nim adres nie zostanie załadowany."
+
+#: strings.hrc:149
+msgctxt "RID_SECURITY_WARNING_TITLE"
+msgid "Security Warning"
+msgstr "Ostrzeżenie o zabezpieczeniach"
+
+#: strings.hrc:150
+msgctxt "RID_SVXSTR_XMLSEC_QUERY_LOSINGSIGNATURE"
+msgid ""
+"Saving will remove all existing signatures.\n"
+"Do you want to continue saving the document?"
+msgstr ""
+"Zapis dokumentu usunie istniejące podpisy.\n"
+"Czy chcesz kontynuować zapisywanie tego dokumentu?"
+
+#: strings.hrc:151
+msgctxt "RID_SVXSTR_XMLSEC_QUERY_SAVEBEFORESIGN"
+msgid ""
+"The document has to be saved before it can be signed.\n"
+"Do you want to save the document?"
+msgstr ""
+"Dokument musi zostać zapisany przed podpisaniem.\n"
+"Czy chcesz zapisać dokument?"
+
+#: strings.hrc:152
+msgctxt "STR_QUERY_CANCELCHECKOUT"
+msgid ""
+"This will discard all changes on the server since check-out.\n"
+"Do you want to proceed?"
+msgstr ""
+"Wszystkie zmiany na serwerze zostaną odrzucone licząc od ostatniej ewidencji.\n"
+"Czy chcesz kontynuować?"
+
+#: strings.hrc:153
+msgctxt "STR_INFO_WRONGDOCFORMAT"
+msgid "This document must be saved in OpenDocument file format before it can be digitally signed."
+msgstr "Przed podpisaniem tego dokumentu należy go zapisać w formacie OpenDocument."
+
+#: strings.hrc:154
+msgctxt "RID_XMLSEC_DOCUMENTSIGNED"
+msgid " (Signed)"
+msgstr " (Podpisany)"
+
+#: strings.hrc:155
+msgctxt "STR_EMBEDDED_TITLE"
+msgid " (Embedded document)"
+msgstr ""
+
+#: strings.hrc:156
+msgctxt "STR_STANDARD"
+msgid "Standard"
+msgstr "Standardowy"
+
+#: strings.hrc:157
+msgctxt "RID_SVXSTR_FILELINK"
+msgid "Document"
+msgstr "Dokument"
+
+#: strings.hrc:158
+msgctxt "STR_NONE"
+msgid "- None -"
+msgstr "- Brak -"
+
+#: strings.hrc:159
+msgctxt "RID_SVXSTR_GRAFIKLINK"
+msgid "Image"
+msgstr "Obraz"
+
+#: strings.hrc:160
+msgctxt "STR_SFX_FILTERNAME_ALL"
+msgid "All files"
+msgstr "Wszystkie pliki"
+
+#: strings.hrc:161
+msgctxt "STR_SFX_FILTERNAME_PDF"
+msgid "PDF files"
+msgstr "Pliki PDF"
+
+#: strings.hrc:162
+msgctxt "RID_SVXSTR_EDITGRFLINK"
+msgid "Link Image"
+msgstr "Dowiąż obraz"
+
+#. i66948 used in project scripting
+#: strings.hrc:164
+msgctxt "STR_ERRUNOEVENTBINDUNG"
+msgid ""
+"An appropriate component method %1\n"
+"could not be found.\n"
+"\n"
+"Check spelling of method name."
+msgstr ""
+"Nie można odnaleźć odpowiedniej metody składnika %1.\n"
+"\n"
+"\n"
+"Sprawdź wprowadzoną nazwę metody."
+
+#: strings.hrc:165
+msgctxt "RID_SVXSTR_GRFILTER_OPENERROR"
+msgid "Image file cannot be opened"
+msgstr "Nie można otworzyć pliku obrazu"
+
+#: strings.hrc:166
+msgctxt "RID_SVXSTR_GRFILTER_IOERROR"
+msgid "Image file cannot be read"
+msgstr "Nie można odczytać pliku obrazu"
+
+#: strings.hrc:167
+msgctxt "RID_SVXSTR_GRFILTER_FORMATERROR"
+msgid "Unknown image format"
+msgstr "Nieznany format obrazu"
+
+#: strings.hrc:168
+msgctxt "RID_SVXSTR_GRFILTER_VERSIONERROR"
+msgid "This version of the image file is not supported"
+msgstr "Ta wersja pliku obrazu nie jest obsługiwana"
+
+#: strings.hrc:169
+msgctxt "RID_SVXSTR_GRFILTER_FILTERERROR"
+msgid "Image filter not found"
+msgstr "Nie znaleziono filtru obrazu"
+
+#: strings.hrc:170
+msgctxt "RID_SVXSTR_END_REDLINING_WARNING"
+msgid ""
+"This action will exit the change recording mode.\n"
+"Any information about changes will be lost.\n"
+"\n"
+"Exit change recording mode?\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Ta akcja spowoduje wyjście z trybu rejestrowania zmian.\n"
+"Wszelkie informacje o zmianach zostaną utracone.\n"
+"\n"
+"Czy wyjść z trybu rejestrowania zmian?\n"
+"\n"
+
+#: strings.hrc:171
+msgctxt "RID_SVXSTR_INCORRECT_PASSWORD"
+msgid "Incorrect password"
+msgstr "Nieprawidłowe hasło"
+
+#: strings.hrc:173
+msgctxt "STR_PASSWD_MIN_LEN"
+msgid "(Minimum $(MINLEN) characters)"
+msgstr "(Minimalna liczba znaków $(MINLEN))"
+
+#: strings.hrc:174
+msgctxt "STR_PASSWD_MIN_LEN1"
+msgid "(Minimum 1 character)"
+msgstr "(Minimalnie 1 znak)"
+
+#: strings.hrc:175
+msgctxt "STR_PASSWD_EMPTY"
+msgid "(The password can be empty)"
+msgstr "(Hasło może być puste)"
+
+#: strings.hrc:176
+msgctxt "STR_MODULENOTINSTALLED"
+msgid "The action could not be executed. The %PRODUCTNAME program module needed for this action is currently not installed."
+msgstr "Tej akcji nie można było wykonać. Moduł programu %PRODUCTNAME, potrzebny do jej wykonania, nie jest zainstalowany."
+
+#: strings.hrc:178
+msgctxt "STR_FILTER_NOT_INSTALLED"
+msgid ""
+"The selected filter $(FILTER) has not been installed.\n"
+"Would you like to do this now?"
+msgstr ""
+"Wybrany filtr $(FILTER) nie jest zainstalowany.\n"
+"Czy zainstalować go teraz?"
+
+#: strings.hrc:179
+msgctxt "STR_FILTER_CONSULT_SERVICE"
+msgid ""
+"The selected filter $(FILTER) is not included in your edition.\n"
+"You can find information about orders on our homepage."
+msgstr ""
+"Wybrany filtr $(FILTER) nie jest dołączony do zainstalowanej edycji.\n"
+"Informacje na temat zamawiania są dostępne na naszej stronie internetowej."
+
+#: strings.hrc:181
+msgctxt "STR_WELCOME_LINE1"
+msgid "Welcome to %PRODUCTNAME."
+msgstr "Witaj w %PRODUCTNAME."
+
+#: strings.hrc:182
+msgctxt "STR_WELCOME_LINE2"
+msgid "Drop a document here or pick an app from the left side to create one."
+msgstr "Przeciągnij dokument tutaj lub wybierz aplikację z lewego boku, aby utworzyć nowy dokument."
+
+#: strings.hrc:184
+msgctxt "STR_SFX_FILEDLG_ACTUALVERSION"
+msgid "Current version"
+msgstr "Bieżąca wersja"
+
+#: strings.hrc:185
+msgctxt "STR_SFX_EXPLORERFILE_EXPORT"
+msgid "Export"
+msgstr "Eksportuj"
+
+#: strings.hrc:186
+msgctxt "STR_SFX_EXPLORERFILE_INSERT"
+msgid "Insert"
+msgstr "Wstaw"
+
+#: strings.hrc:187
+msgctxt "STR_SFX_EXPLORERFILE_BUTTONINSERT"
+msgid "~Insert"
+msgstr "W~staw"
+
+#: strings.hrc:188
+msgctxt "STR_SFX_IMPORT_ALL"
+msgid "<All formats>"
+msgstr "<Wszystkie formaty>"
+
+#: strings.hrc:189
+msgctxt "STR_PB_SAVEACOPY"
+msgid "Save a Copy"
+msgstr "Zapisz kopię"
+
+#: strings.hrc:190
+msgctxt "STR_PB_COMPAREDOC"
+msgid "Compare to"
+msgstr ""
+
+#: strings.hrc:191
+msgctxt "STR_PB_MERGEDOC"
+msgid "Merge with"
+msgstr ""
+
+#: strings.hrc:193
+msgctxt "STR_SFX_NEWOFFICEDOC"
+msgid "%PRODUCTNAME document"
+msgstr "%PRODUCTNAME - Dokument"
+
+#: strings.hrc:194
+msgctxt "SFX_ST_DURATION_FORMAT"
+msgid " Y: %1 M: %2 D: %3 H: %4 M: %5 S: %6"
+msgstr " R: %1 M: %2 D: %3 G: %4 M: %5 S: %6"
+
+#: strings.hrc:195
+msgctxt "STR_SFX_REMOVE_PROPERTY"
+msgid "Remove Property"
+msgstr "Usuń właściwość"
+
+#: strings.hrc:196
+msgctxt "STR_SFX_QUERY_WRONG_TYPE"
+msgid ""
+"The value entered does not match the specified type.\n"
+"The value will be stored as text."
+msgstr ""
+"Wprowadzona wartość nie odpowiada określonemu typowi.\n"
+"Wartość zostanie zapisana jako tekst."
+
+#: strings.hrc:198
+msgctxt "STR_QUERY_OVERWRITE"
+msgid "Style already exists. Overwrite?"
+msgstr "Styl już istnieje. Zastąpić?"
+
+#: strings.hrc:200
+msgctxt "STR_RESET"
+msgid "~Reset"
+msgstr "Ustawi~enia domyślne"
+
+#: strings.hrc:201
+msgctxt "STR_TABPAGE_INVALIDNAME"
+msgid "This name is already in use."
+msgstr "Ta nazwa już jest używana."
+
+#: strings.hrc:202
+msgctxt "STR_TABPAGE_INVALIDSTYLE"
+msgid "This Style does not exist."
+msgstr "Ten styl nie istnieje."
+
+#: strings.hrc:203
+msgctxt "STR_TABPAGE_INVALIDPARENT"
+msgid ""
+"This Style cannot be used as a base Style,\n"
+"because it would result in a recursive reference."
+msgstr ""
+"Tego szablonu nie można użyć jako szablonu podstawowego,\n"
+"ponieważ mogłoby powstać odwołanie cykliczne."
+
+#: strings.hrc:204
+msgctxt "STR_POOL_STYLE_NAME"
+msgid ""
+"Name already exists as a default Style.\n"
+"Please choose another name."
+msgstr ""
+"Ta nazwa jest już nazwą stylu domyślnego.\n"
+"Wybierz inną nazwę."
+
+#: strings.hrc:205
+msgctxt "STR_DELETE_STYLE_USED"
+msgid ""
+"One or more of the selected styles is in use in this document.\n"
+"If you delete these styles, text will revert to the parent style.\n"
+"Do you still wish to delete these styles?\n"
+msgstr ""
+"Jeden lub więcej wybranych stylów jest już w użyciu w dokumencie.\n"
+"Usunięcie tych stylów spowoduje odwoływanie się tekstu do stylu nadrzędnego.\n"
+"Czy mimo to usunąć te style?\n"
+
+#: strings.hrc:206
+msgctxt "STR_DELETE_STYLE"
+msgid "Styles in use: "
+msgstr "Style w użyciu: "
+
+#: strings.hrc:207
+#, fuzzy
+msgctxt "STR_SID_NAVIGATOR"
+msgid "Navigator"
+msgstr "Nawigator"
+
+#: strings.hrc:208
+#, fuzzy
+msgctxt "STR_SID_SIDEBAR"
+msgid "Sidebar"
+msgstr "Panel boczny"
+
+#: strings.hrc:209
+msgctxt "STR_ERROR_WRONG_CONFIRM"
+msgid "Faulty password confirmation"
+msgstr "Nieprawidłowe potwierdzenie hasła"
+
+#: strings.hrc:210
+msgctxt "STR_PDF_EXPORT_SEND"
+msgid "Send"
+msgstr "Wyślij"
+
+#: strings.hrc:211
+msgctxt "STR_FONT_TABPAGE"
+msgid "Font"
+msgstr "Czcionka"
+
+#: strings.hrc:212
+msgctxt "STR_PREVIEW_CHECKBOX"
+msgid "Show Previews"
+msgstr "Pokaż podgląd"
+
+#: strings.hrc:214
+msgctxt "STR_VIEWVERSIONCOMMENT"
+msgid "View Version Comment"
+msgstr "Zobacz komentarz do wersji"
+
+#: strings.hrc:215
+msgctxt "STR_NO_NAME_SET"
+msgid "(no name set)"
+msgstr "(nie ustawiono wartości)"
+
+#: strings.hrc:217
+msgctxt "STR_STYLE_ELEMTLIST"
+msgid "Style List"
+msgstr "Lista stylów"
+
+#: strings.hrc:218
+msgctxt "STR_STYLE_FILTER_HIERARCHICAL"
+msgid "Hierarchical"
+msgstr "Hierarchicznie"
+
+#: strings.hrc:219
+msgctxt "STR_STYLE_FILL_FORMAT_MODE"
+msgid "Fill Format Mode"
+msgstr ""
+
+#: strings.hrc:220
+msgctxt "STR_STYLE_NEW_STYLE_FROM_SELECTION"
+msgid "New Style from Selection"
+msgstr ""
+
+#: strings.hrc:221
+msgctxt "STR_STYLE_UPDATE_STYLE"
+msgid "Update Style"
+msgstr ""
+
+#: strings.hrc:223
+msgctxt "STR_MACRO_LOSS"
+msgid "Do you really want to cancel the recording? Any steps recorded up to this point will be lost."
+msgstr "Zakończyć rejestrację? Wszystkie kroki zarejestrowane do tej pory zostaną utracone."
+
+#: strings.hrc:224
+msgctxt "STR_CANCEL_RECORDING"
+msgid "Cancel Recording"
+msgstr "Anuluj rejestrację"
+
+#: strings.hrc:226
+msgctxt "RID_CNT_STR_WAITING"
+msgid "The templates are being initialized for first-time usage."
+msgstr "Szablony są teraz inicjowane do pierwszego użycia."
+
+#: strings.hrc:228
+msgctxt "STR_NODEFPRINTER"
+msgid ""
+"No default printer found.\n"
+"Please choose a printer and try again."
+msgstr ""
+"Nie znaleziono drukarki domyślnej.\n"
+"Wybierz drukarkę i spróbuj jeszcze raz."
+
+#: strings.hrc:229
+msgctxt "STR_NOSTARTPRINTER"
+msgid ""
+"Could not start printer.\n"
+"Please check your printer configuration."
+msgstr ""
+"Nie można uruchomić drukarki.\n"
+"Sprawdź konfigurację drukarki."
+
+#: strings.hrc:230
+msgctxt "STR_ERROR_PRINTER_BUSY"
+msgid "Printer busy"
+msgstr "Drukarka jest zajęta"
+
+#: strings.hrc:231
+msgctxt "STR_READONLY"
+msgid " (read-only)"
+msgstr " (tylko do odczytu)"
+
+#: strings.hrc:232
+msgctxt "STR_PRINT_NEWORI"
+msgid ""
+"The page size and orientation have been modified.\n"
+"Would you like to save the new settings in the\n"
+"active document?"
+msgstr ""
+"Zmieniono rozmiar i orientację strony.\n"
+"Czy nowe ustawienia mają zostać \n"
+"zapisane w aktywnym dokumencie?"
+
+#: strings.hrc:233
+msgctxt "STR_PRINT_NEWSIZE"
+msgid ""
+"The page size has been modified.\n"
+"Should the new settings be saved\n"
+"in the active document?"
+msgstr ""
+"Zmieniono rozmiar strony.\n"
+"Czy te nowe ustawienia mają zostać\n"
+"zapisane w aktywnym dokumencie?"
+
+#: strings.hrc:234
+msgctxt "STR_PRINT_NEWORISIZE"
+msgid ""
+"The page size and orientation have been modified.\n"
+"Would you like to save the new settings in the\n"
+"active document?"
+msgstr ""
+"Zmieniono rozmiar i orientację strony.\n"
+"Czy nowe ustawienia mają zostać \n"
+"zapisane w aktywnym dokumencie?"
+
+#: strings.hrc:235
+msgctxt "STR_CANT_CLOSE"
+msgid ""
+"The document cannot be closed because a\n"
+" print job is being carried out."
+msgstr ""
+"Dokumentu nie można na razie zamknąć,\n"
+"ponieważ jest wykonywane zadanie drukowania."
+
+#: strings.hrc:236
+msgctxt "STR_ERROR_SEND_MAIL"
+msgid ""
+"An error occurred in sending the message. Possible errors could be a missing user account or a defective setup.\n"
+"Please check the %PRODUCTNAME settings or your e-mail program settings."
+msgstr ""
+"Wystąpił błąd podczas przesyłania wiadomości: brak konta użytkownika lub nieprawidłowa instalacja.\n"
+"Sprawdź ustawienia programu %PRODUCTNAME lub programu do poczty elektronicznej."
+
+#: strings.hrc:237
+msgctxt "STR_QUERY_OPENASTEMPLATE"
+msgid "This document cannot be edited, possibly due to missing access rights. Do you want to edit a copy of the document?"
+msgstr "Nie można otworzyć dokumentu do edycji, prawdopodobnie z powodu braku uprawnień. Czy chcesz użyć go jako szablonu nowego dokumentu?"
+
+#: strings.hrc:238
+msgctxt "STR_REPAIREDDOCUMENT"
+msgid " (repaired document)"
+msgstr " (dokument naprawiony)"
+
+#: strings.hrc:239
+msgctxt "STR_NONCHECKEDOUT_DOCUMENT"
+msgid "This document is not checked out on the server."
+msgstr "Dokument nie jest wyewidencjonowany na serwerze"
+
+#: strings.hrc:240
+msgctxt "STR_READONLY_DOCUMENT"
+msgid "This document is open in read-only mode."
+msgstr "Dokument otwarty w trybie tylko do odczytu."
+
+#: strings.hrc:241
+msgctxt "STR_READONLY_PDF"
+msgid "This PDF is open in read-only mode to allow signing the existing file."
+msgstr "Dokument PDF jest otwarty w trybie tylko do odczytu, aby umożliwić podpisanie istniejącego pliku."
+
+#: strings.hrc:242
+msgctxt "STR_CLASSIFIED_DOCUMENT"
+msgid "The classification label of this document is %1."
+msgstr "Klasyfikacja etykiety dokumentu to %1."
+
+#: strings.hrc:243
+msgctxt "STR_TARGET_DOC_NOT_CLASSIFIED"
+msgid "This document must be classified before the clipboard can be pasted."
+msgstr "Przed wklejeniem zawartości schowka należy zaklasyfikować dokument."
+
+#: strings.hrc:244
+msgctxt "STR_DOC_CLASSIFICATION_TOO_LOW"
+msgid "This document has a lower classification level than the clipboard."
+msgstr "Dokument ma niższy poziom klasyfikacji niż zawartość schowka."
+
+#: strings.hrc:245
+msgctxt "STR_CLASSIFIED_INTELLECTUAL_PROPERTY"
+msgid "Intellectual Property:"
+msgstr "Własność intelektualna:"
+
+#: strings.hrc:246
+msgctxt "STR_CLASSIFIED_NATIONAL_SECURITY"
+msgid "National Security:"
+msgstr "Bezpieczeństwo narodowe:"
+
+#: strings.hrc:247
+msgctxt "STR_CLASSIFIED_EXPORT_CONTROL"
+msgid "Export Control:"
+msgstr "Kontrola eksportu:"
+
+#: strings.hrc:248
+msgctxt "STR_CHECKOUT"
+msgid "Check Out"
+msgstr "Wyewidencjonuj"
+
+#: strings.hrc:249
+msgctxt "STR_READONLY_EDIT"
+msgid "Edit Document"
+msgstr "Edytuj dokument"
+
+#: strings.hrc:250
+msgctxt "STR_READONLY_SIGN"
+msgid "Sign Document"
+msgstr "Podpisz dokument"
+
+#: strings.hrc:251
+msgctxt "STR_SIGNATURE_BROKEN"
+msgid "This document has an invalid signature."
+msgstr ""
+
+#: strings.hrc:252
+msgctxt "STR_SIGNATURE_INVALID"
+msgid "The signature was valid, but the document has been modified"
+msgstr ""
+
+#: strings.hrc:253
+msgctxt "STR_SIGNATURE_NOTVALIDATED"
+msgid "The signature is OK, but the certificate could not be validated."
+msgstr ""
+
+#: strings.hrc:254
+msgctxt "STR_SIGNATURE_PARTIAL_OK"
+msgid "The signature is OK, but the document is only partially signed."
+msgstr ""
+
+#: strings.hrc:255
+msgctxt "STR_SIGNATURE_OK"
+msgid "This document is digitally signed and the signature is valid."
+msgstr ""
+
+#: strings.hrc:256
+msgctxt "STR_SIGNATURE_SHOW"
+msgid "Show Signatures"
+msgstr ""
+
+#: strings.hrc:258
+msgctxt "STR_CLOSE_PANE"
+msgid "Close Pane"
+msgstr ""
+
+#: strings.hrc:259
+msgctxt "STR_SFX_DOCK"
+msgid "Dock"
+msgstr "Dokuj"
+
+#: strings.hrc:260
+msgctxt "STR_SFX_UNDOCK"
+msgid "Undock"
+msgstr "Oddokuj"
+
+#: strings.hrc:262
+msgctxt "SFX_STR_SIDEBAR_MORE_OPTIONS"
+msgid "More Options"
+msgstr "Więcej opcji"
+
+#: strings.hrc:263
+msgctxt "SFX_STR_SIDEBAR_CLOSE_DECK"
+msgid "Close Sidebar Deck"
+msgstr "Zamknij obszar panelu bocznego"
+
+#: strings.hrc:264
+msgctxt "SFX_STR_SIDEBAR_SETTINGS"
+msgid "Sidebar Settings"
+msgstr "Ustawienia panelu bocznego"
+
+#: strings.hrc:265
+msgctxt "SFX_STR_SIDEBAR_CUSTOMIZATION"
+msgid "Customization"
+msgstr "Dostosowywanie"
+
+#: strings.hrc:266
+msgctxt "SFX_STR_SIDEBAR_RESTORE"
+msgid "Restore Default"
+msgstr "Przywróć domyślne"
+
+#: strings.hrc:267
+msgctxt "SFX_STR_SIDEBAR_HIDE_SIDEBAR"
+msgid "Close Sidebar"
+msgstr "Zamknij panel boczny"
+
+#: strings.hrc:269
+msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME1"
+msgid "Abstract Green"
+msgstr "Abstrakcyjny zielony"
+
+#: strings.hrc:270
+msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME2"
+msgid "Abstract Red"
+msgstr "Abstrakcyjny czerwony"
+
+#: strings.hrc:271
+msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME3"
+msgid "Abstract Yellow"
+msgstr "Abstrakcyjny żółty"
+
+#: strings.hrc:272
+msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME4"
+msgid "Bright Blue"
+msgstr "Jasnoniebieski"
+
+#: strings.hrc:273
+msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME5"
+msgid "DNA"
+msgstr "DNA"
+
+#: strings.hrc:274
+msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME6"
+msgid "Inspiration"
+msgstr "Inspiracja"
+
+#: strings.hrc:275
+msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME7"
+msgid "Lush Green"
+msgstr "Żywa zieleń"
+
+#: strings.hrc:276
+msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME8"
+msgid "Metropolis"
+msgstr "Metropolis"
+
+#: strings.hrc:277
+msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME9"
+msgid "Sunset"
+msgstr "Zachód słońca"
+
+#: strings.hrc:278
+msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME10"
+msgid "Vintage"
+msgstr "Vintage"
+
+#: strings.hrc:280
+msgctxt "STR_CLEAR_CHAR"
+msgid "Remove"
+msgstr ""
+
+#: strings.hrc:281
+msgctxt "STR_CLEAR_ALL_CHAR"
+msgid "Clear All"
+msgstr ""