aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/source/pl/sfx2
diff options
context:
space:
mode:
authorChristian Lohmaier <lohmaier+LibreOffice@googlemail.com>2020-02-11 19:03:21 +0100
committerChristian Lohmaier <lohmaier+LibreOffice@googlemail.com>2020-02-11 19:16:30 +0100
commit614eb3429622290c320d137cfa9d8b908c56f9ab (patch)
treee5a7cd968f01648337f30b2eac4b1fe153e63c43 /source/pl/sfx2
parent37a6f521ec6303193d6057736ff414ef7c62c6d4 (diff)
update translations for master
and force-fix errors using pocheck Change-Id: Ib8c90ab28e150c029e92a9621e65cf00ebba33c6
Diffstat (limited to 'source/pl/sfx2')
-rw-r--r--source/pl/sfx2/messages.po231
1 files changed, 127 insertions, 104 deletions
diff --git a/source/pl/sfx2/messages.po b/source/pl/sfx2/messages.po
index 64a028b0e2d..5689027d124 100644
--- a/source/pl/sfx2/messages.po
+++ b/source/pl/sfx2/messages.po
@@ -3,17 +3,17 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-01-17 16:45+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-02-13 18:49+0000\n"
-"Last-Translator: Piotr Roszkowski <piotrekr1@gmail.com>\n"
-"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-02-10 17:54+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-02-11 12:31+0000\n"
+"Last-Translator: naniud <kitynska@gmail.com>\n"
+"Language-Team: Polish <https://weblate.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/sfx2messages/pl/>\n"
"Language: pl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Weblate 3.9.1\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1550083777.000000\n"
#. bHbFE
@@ -58,11 +58,11 @@ msgctxt "STR_EDIT_TEMPLATE"
msgid "Edit"
msgstr "Edycja"
-#. YA7Gf
+#. G7prU
#: include/sfx2/strings.hrc:32
msgctxt "STR_DEFAULT_TEMPLATE"
-msgid "Set As Default"
-msgstr "Ustaw jako domyślny"
+msgid "Set as Default"
+msgstr "Ustaw jako domyślne"
#. kZmDk
#: include/sfx2/strings.hrc:33
@@ -80,7 +80,7 @@ msgstr "Usuń"
#: include/sfx2/strings.hrc:35
msgctxt "STR_SFX_RENAME"
msgid "Rename"
-msgstr ""
+msgstr "Zmień nazwę"
#. C2ngg
#: include/sfx2/strings.hrc:36
@@ -197,7 +197,7 @@ msgstr " (współużytkowanie)"
#: include/sfx2/strings.hrc:54
msgctxt "STR_XMLSEC_ODF12_EXPECTED"
msgid "The document format version is set to ODF 1.1 (OpenOffice.org 2.x) in Tools-Options-Load/Save-General. Signing documents requires ODF 1.2 (OpenOffice.org 3.x)."
-msgstr "Format wersji dokumentu ustawiono na ODF 1.1 (OpenOffice.org 2.x) w menu Narzędzia - Opcje - Ładuj/Zapisz - Ogólne. Podpisywanie dokumentów wymaga ODF 1.2 (OpenOffice.org 3.x)."
+msgstr "Wersja formatu dokumentu ustawiona jest na ODF 1.1 (OpenOffice.org 2.x) w Narzędzia - Opcje - Ładuj/Zapisz - Ogólne. Podpisywanie dokumentów wymaga ODF 1.2 (OpenOffice.org 3.x)."
#. tqPCH
#: include/sfx2/strings.hrc:55
@@ -470,7 +470,7 @@ msgstr "Wprowadzony tekst nie został znaleziony."
#: include/sfx2/strings.hrc:96
msgctxt "RID_HELP_ONSTARTUP_TEXT"
msgid "~Display %PRODUCTNAME %MODULENAME Help at Startup"
-msgstr "~Otwórz pomoc %PRODUCTNAME %MODULENAME przy starcie"
+msgstr "~Otwórz pomoc %PRODUCTNAME %MODULENAME podczas uruchamiania programu"
#. TEgzB
#: include/sfx2/strings.hrc:98
@@ -767,6 +767,10 @@ msgid ""
"Would you like to change the document, and update all links\n"
"to get the most recent data?"
msgstr ""
+"Dokument %{filename} zawiera co najmniej jeden łącze do danych zewnętrznych.\n"
+"\n"
+"Czy chcesz zmienić dokument i zaktualizować wszystkie łącza,\n"
+"aby uzyskać najnowsze dane?"
#. zJGEM
#: include/sfx2/strings.hrc:146
@@ -836,7 +840,7 @@ msgstr " (Podpisany)"
#: include/sfx2/strings.hrc:154
msgctxt "STR_EMBEDDED_TITLE"
msgid " (Embedded document)"
-msgstr " (dokument naprawiony)"
+msgstr " (Osadzony dokument)"
#. 3nT9T
#: include/sfx2/strings.hrc:155
@@ -941,6 +945,11 @@ msgid ""
"Exit change recording mode?\n"
"\n"
msgstr ""
+"Ta czynność spowoduje zatrzymanie nagrywania zmian.\n"
+"Odtąd nie będą rejestrowane żadne informacje o zmianach.\n"
+"\n"
+"Opuścić tryb nagrywania?\n"
+"\n"
#. E2CcY
#: include/sfx2/strings.hrc:171
@@ -1015,130 +1024,130 @@ msgstr "Przeciągnij dokument tutaj lub wybierz aplikację z lewego boku, aby ut
#: include/sfx2/strings.hrc:186
msgctxt "STR_REDACTION_TARGET_TYPE_TEXT"
msgid "Text"
-msgstr ""
+msgstr "Теkst"
#. YXSet
#: include/sfx2/strings.hrc:187
msgctxt "STR_REDACTION_TARGET_TYPE_REGEX"
msgid "Regex"
-msgstr ""
+msgstr "Wyrażenie regularne"
#. TaDCG
#: include/sfx2/strings.hrc:188
msgctxt "STR_REDACTION_TARGET_TYPE_PREDEF"
msgid "Predefined"
-msgstr ""
+msgstr "Predefiniowany"
#. bDjwW
#: include/sfx2/strings.hrc:189
msgctxt "STR_REDACTION_TARGET_TYPE_UNKNOWN"
msgid "Unknown"
-msgstr ""
+msgstr "Nieznany"
#. Ao6kC
#. Translators: Column headers in Auto-redaction dialog's targets list
#: include/sfx2/strings.hrc:192
msgctxt "STR_REDACTION_TARGET_NAME"
msgid "Target Name"
-msgstr ""
+msgstr "Nazwa celu"
#. mGjsx
#: include/sfx2/strings.hrc:193
msgctxt "STR_REDACTION_TYPE"
msgid "Type"
-msgstr ""
+msgstr "Typ"
#. gFKC4
#: include/sfx2/strings.hrc:194
msgctxt "STR_REDACTION_CONTENT"
msgid "Content"
-msgstr ""
+msgstr "Zawartość"
#. oSNPd
#: include/sfx2/strings.hrc:195
msgctxt "STR_REDACTION_CASE_SENSITIVE"
msgid "Case Sensitive"
-msgstr ""
+msgstr "Z uwzględnieniem wielkości liter"
#. FLcSM
#: include/sfx2/strings.hrc:196
msgctxt "STR_REDACTION_WHOLE_WORDS"
msgid "Whole Words"
-msgstr ""
+msgstr "Całe wyrazy"
#. YgzCk
#. Translators: Values for the Case Sensitive and the Whole Words columns in Auto-redaction dialog
#: include/sfx2/strings.hrc:199
msgctxt "STR_REDACTION_YES"
msgid "Yes"
-msgstr ""
+msgstr "Tak"
#. oZNaM
#: include/sfx2/strings.hrc:200
msgctxt "STR_REDACTION_NO"
msgid "No"
-msgstr ""
+msgstr "Nie"
#. FM3Gf
#. Translators: Misc strings of the Auto Redaction dialog
#: include/sfx2/strings.hrc:203
msgctxt "STR_REDACTION_TARGET"
msgid "Target"
-msgstr ""
+msgstr "Cel"
#. m2i7V
#: include/sfx2/strings.hrc:204
msgctxt "STR_REDACTION_LOAD_TARGETS"
msgid "Load Targets"
-msgstr ""
+msgstr "Załaduj cele"
#. HgrwX
#: include/sfx2/strings.hrc:205
msgctxt "STR_REDACTION_SAVE_TARGETS"
msgid "Save Targets"
-msgstr ""
+msgstr "Zapisz cele"
#. MYMTF
#: include/sfx2/strings.hrc:206
msgctxt "STR_REDACTION_FIELDS_REQUIRED"
msgid "All fields are required"
-msgstr ""
+msgstr "Wszystkie pola są wymagane"
#. rQS6M
#: include/sfx2/strings.hrc:207
msgctxt "STR_REDACTION_TARGET_NAME_CLASH"
msgid "There is already a target with this name"
-msgstr ""
+msgstr "Istnieje już cel o tej nazwie"
#. s248s
#: include/sfx2/strings.hrc:208
msgctxt "STR_REDACTION_MULTI_EDIT"
msgid "You have selected multiple targets, but only one target can be edited at once."
-msgstr ""
+msgstr "Wybrałeś wiele celów, ale tylko jeden cel może być edytowany jednocześnie."
#. BTayC
#: include/sfx2/strings.hrc:209
msgctxt "STR_REDACTION_MULTI_DELETE"
msgid "Are you sure you would like to delete $(TARGETSCOUNT) targets at once?"
-msgstr ""
+msgstr "Czy na pewno chcesz usunąć cele $(TARGETSCOUNT) jednocześnie?"
#. qFqDC
#: include/sfx2/strings.hrc:210
msgctxt "STR_REDACTION_JSON_FILE_FILTER"
msgid "Target Set (*.json)"
-msgstr ""
+msgstr "Zestaw celów (*.json)"
#. EGCo6
#: include/sfx2/strings.hrc:211
msgctxt "STR_REDACTION_EDIT_TARGET"
msgid "Edit Target"
-msgstr ""
+msgstr "Edytuj cel"
#. ACY9D
#: include/sfx2/strings.hrc:212
msgctxt "STR_REDACTION_TARGET_ADD_ERROR"
msgid "An error occurred while adding new target. Please report this incident."
-msgstr ""
+msgstr "Wystąpił błąd podczas dodawania nowego celu. Zgłoś ten incydent."
#. FQ9kN
#: include/sfx2/strings.hrc:214
@@ -1168,7 +1177,7 @@ msgstr "W~staw"
#: include/sfx2/strings.hrc:218
msgctxt "STR_SFX_IMPORT_ALL_IMAGES"
msgid "<All images>"
-msgstr ""
+msgstr "<Wszystkie obrazy>"
#. tPDwc
#: include/sfx2/strings.hrc:219
@@ -1262,6 +1271,9 @@ msgid ""
"If you will delete it, text or objects using these styles will revert to the parent style.\n"
"Do you still wish to delete these styles?\n"
msgstr ""
+"W tym dokumencie używany jest jeden lub więcej wybranych stylów.\n"
+"Jeśli go usuniesz, tekst lub obiekty korzystające z tych stylów powrócą do stylu nadrzędnego.\n"
+"Czy nadal chcesz usunąć te style?\n"
#. kuD77
#: include/sfx2/strings.hrc:235
@@ -1339,7 +1351,7 @@ msgstr "Nowy styl z zaznaczenia"
#: include/sfx2/strings.hrc:249
msgctxt "STR_STYLE_NEW_STYLE_ACTION"
msgid "Styles actions"
-msgstr ""
+msgstr "Akcje stylów"
#. B9bdB
#: include/sfx2/strings.hrc:250
@@ -1485,12 +1497,14 @@ msgid ""
"This document cannot be edited, because it is locked in another session.%LOCKINFO\n"
"Do you want to edit a copy of the document?"
msgstr ""
+"Tego dokumentu nie można edytować, ponieważ jest zablokowany w innej sesji.%LOCKINFO\n"
+"Czy chcesz edytować kopię dokumentu?"
#. n3sMB
#: include/sfx2/strings.hrc:271
msgctxt "STR_QUERY_OPENASTEMPLATE_ALLOW_IGNORE"
msgid "You can also try to ignore the lock and open the file for editing."
-msgstr ""
+msgstr "Możesz także spróbować zignorować blokadę i otworzyć plik do edycji."
#. yaKxR
#: include/sfx2/strings.hrc:272
@@ -1514,7 +1528,7 @@ msgstr " (dokument naprawiony)"
#: include/sfx2/strings.hrc:275
msgctxt "STR_NONCHECKEDOUT_DOCUMENT"
msgid "This document is not checked out on the server."
-msgstr "Dokument nie jest wyewidencjonowany na serwerze"
+msgstr "Dokument nie jest wyewidencjonowany na serwerze."
#. uPc29
#: include/sfx2/strings.hrc:276
@@ -1532,25 +1546,25 @@ msgstr "Zaangażuj się"
#: include/sfx2/strings.hrc:278
msgctxt "STR_DONATE_TEXT"
msgid "Your donations support our worldwide community."
-msgstr ""
+msgstr "Twoje darowizny wspierają naszą społeczność na całym świecie."
#. KzgoD
#: include/sfx2/strings.hrc:279
msgctxt "STR_DONATE_BUTTON"
msgid "Donate"
-msgstr ""
+msgstr "Wesprzyj"
#. G8bbK
#: include/sfx2/strings.hrc:280
msgctxt "STR_WHATSNEW"
msgid "You are running version %PRODUCTVERSION of %PRODUCTNAME for the first time. Do you want to learn what's new?"
-msgstr ""
+msgstr "Używasz wersji %PRODUCTVERSION %PRODUCTNAME po raz pierwszy. Czy chcesz się dowiedzieć o nowościach?"
#. J5UkB
#: include/sfx2/strings.hrc:281
msgctxt "STR_WHATSNEW_BUTTON"
msgid "Release Notes"
-msgstr ""
+msgstr "Informacje o wydaniu"
#. c7NPT
#: include/sfx2/strings.hrc:282
@@ -1586,7 +1600,7 @@ msgstr "Dokument ma niższy poziom klasyfikacji niż zawartość schowka."
#: include/sfx2/strings.hrc:287
msgctxt "STR_CLASSIFIED_INTELLECTUAL_PROPERTY"
msgid "Level"
-msgstr "Poziom "
+msgstr "Poziom"
#. itVew
#: include/sfx2/strings.hrc:288
@@ -1864,7 +1878,7 @@ msgstr "CV"
#: include/sfx2/strings.hrc:338
msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME25"
msgid "Resume"
-msgstr "Wznów"
+msgstr "Résumé"
#. hCpfD
#: include/sfx2/strings.hrc:339
@@ -1924,19 +1938,19 @@ msgstr "Wprowadzone hasło powoduje problemy z interoperacyjnością. Wprowadź
#: include/sfx2/strings.hrc:351
msgctxt "STR_CTRLCLICKHYPERLINK"
msgid "%{key}-click to open hyperlink: %{link}"
-msgstr ""
+msgstr "%{key}-kliknij, aby otworzyć hiperłącze: %{link}"
#. jC3AK
#: include/sfx2/strings.hrc:352
msgctxt "STR_CLICKHYPERLINK"
msgid "Click to open hyperlink: %{link}"
-msgstr ""
+msgstr "Kliknij, aby otworzyć hiperłącze: %{link}"
#. eFJMp
#: include/sfx2/strings.hrc:354
msgctxt "STR_STYLEUSEDBY"
msgid "(used by: %STYLELIST)"
-msgstr ""
+msgstr "(używane przez: %STYLELIST)"
#. F5rSU
#: sfx2/inc/dinfdlg.hrc:27
@@ -1996,7 +2010,7 @@ msgstr "Redaktor"
#: sfx2/inc/dinfdlg.hrc:36
msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY"
msgid "Email"
-msgstr "Email"
+msgstr "E-mail"
#. xNvDx
#: sfx2/inc/dinfdlg.hrc:37
@@ -2230,97 +2244,97 @@ msgstr "Style"
#: sfx2/uiconfig/ui/addtargetdialog.ui:8
msgctxt "addtargetdialog|AddTargetDialog"
msgid "Add Target"
-msgstr ""
+msgstr "Dodaj cel"
#. JC8Vd
#: sfx2/uiconfig/ui/addtargetdialog.ui:88
msgctxt "addtargetdialog|label_name"
msgid "Name:"
-msgstr ""
+msgstr "Nazwa:"
#. LXpbz
#: sfx2/uiconfig/ui/addtargetdialog.ui:118
msgctxt "addtargetdialog|label_type"
msgid "Type:"
-msgstr ""
+msgstr "Typ:"
#. Sy2A7
#: sfx2/uiconfig/ui/addtargetdialog.ui:133
msgctxt "addtargetdialog|label_content"
msgid "Content:"
-msgstr ""
+msgstr "Zawartość:"
#. e5sY6
#: sfx2/uiconfig/ui/addtargetdialog.ui:166
msgctxt "addtargetdialog|type"
msgid "Text"
-msgstr ""
+msgstr "Теkst"
#. vL3CV
#: sfx2/uiconfig/ui/addtargetdialog.ui:167
msgctxt "addtargetdialog|type"
msgid "Regex"
-msgstr ""
+msgstr "Wyrażenie regularne"
#. wgzA4
#: sfx2/uiconfig/ui/addtargetdialog.ui:168
msgctxt "addtargetdialog|type"
msgid "Predefined"
-msgstr ""
+msgstr "Predefiniowany"
#. nGjTR
#: sfx2/uiconfig/ui/addtargetdialog.ui:183
msgctxt "addtargetdialog|label_content_predef"
msgid "Content:"
-msgstr ""
+msgstr "Zawartość:"
#. 7uQgC
#: sfx2/uiconfig/ui/addtargetdialog.ui:201
msgctxt "addtargetdialog|content_predef"
msgid "Credit card numbers"
-msgstr ""
+msgstr "Numery kart kredytowych"
#. jze4C
#: sfx2/uiconfig/ui/addtargetdialog.ui:202
msgctxt "addtargetdialog|content_predef"
msgid "Email addresses"
-msgstr ""
+msgstr "Adresy e-mail"
#. wDQAu
#: sfx2/uiconfig/ui/addtargetdialog.ui:203
msgctxt "addtargetdialog|content_predef"
msgid "IP addresses"
-msgstr ""
+msgstr "Adresy IP"
#. CpoEL
#: sfx2/uiconfig/ui/addtargetdialog.ui:204
msgctxt "addtargetdialog|content_predef"
msgid "Dates (Numerical)"
-msgstr ""
+msgstr "Daty (numeryczne)"
#. 3Nz2x
#: sfx2/uiconfig/ui/addtargetdialog.ui:205
msgctxt "addtargetdialog|content_predef"
msgid "National Insurance Number (UK)"
-msgstr ""
+msgstr "Numer ubezpieczenia społecznego (UK)"
#. jSAay
#: sfx2/uiconfig/ui/addtargetdialog.ui:206
msgctxt "addtargetdialog|content_predef"
msgid "Social Security Number (US)"
-msgstr ""
+msgstr "Numer ubezpieczenia społecznego (US)"
#. B95Gn
#: sfx2/uiconfig/ui/addtargetdialog.ui:231
msgctxt "addtargetdialog|checkboxCaseSensitive"
msgid "Case Sensitive"
-msgstr ""
+msgstr "Z uwzględnieniem wielkości liter"
#. rCTsx
#: sfx2/uiconfig/ui/addtargetdialog.ui:246
msgctxt "addtargetdialog|checkboxWholeWords"
msgid "Whole Words Only"
-msgstr ""
+msgstr "Tylko całe wyrazy"
#. JV66c
#: sfx2/uiconfig/ui/alienwarndialog.ui:7
@@ -2338,7 +2352,7 @@ msgstr "Ten dokument może zawierać formatowanie lub treści, które nie mogą
#: sfx2/uiconfig/ui/alienwarndialog.ui:14
msgctxt "alienwarndialog|AlienWarnDialog"
msgid "Use the default ODF file format to be sure that the document is saved correctly."
-msgstr "Użyj domyślny format pliku ODF, aby być pewnym, że dokument zostanie zapisany poprawnie."
+msgstr "Użyj domyślnego formatu pliku ODF, aby upewnić się, że dokument został poprawnie zapisany."
#. ocqdy
#: sfx2/uiconfig/ui/alienwarndialog.ui:25
@@ -2362,73 +2376,73 @@ msgstr "Nie pok_azuj więcej tego ostrzeżenia"
#: sfx2/uiconfig/ui/autoredactdialog.ui:24
msgctxt "autoredactdialog|AutoRedactDialog"
msgid "Automatic Redaction"
-msgstr ""
+msgstr "Automatyczne redagowanie"
#. QCidi
#: sfx2/uiconfig/ui/autoredactdialog.ui:122
msgctxt "autoredactdialog|target"
msgid "Target Name"
-msgstr ""
+msgstr "Nazwa celu"
#. szYkX
#: sfx2/uiconfig/ui/autoredactdialog.ui:135
msgctxt "autoredactdialog|description"
msgid "Type"
-msgstr ""
+msgstr "Typ"
#. udcn4
#: sfx2/uiconfig/ui/autoredactdialog.ui:148
msgctxt "autoredactdialog|target"
msgid "Content"
-msgstr ""
+msgstr "Zawartość"
#. embFg
#: sfx2/uiconfig/ui/autoredactdialog.ui:161
msgctxt "autoredactdialog|target"
msgid "Case Sensitive"
-msgstr ""
+msgstr "Z uwzględnieniem wielkości liter"
#. joXcB
#: sfx2/uiconfig/ui/autoredactdialog.ui:174
msgctxt "autoredactdialog|target"
msgid "Whole Words"
-msgstr ""
+msgstr "Całe wyrazy"
#. 4MVdG
#: sfx2/uiconfig/ui/autoredactdialog.ui:202
msgctxt "menuassignpage|contentslabel"
msgid "_Redaction Targets"
-msgstr ""
+msgstr "C_ele redagowania"
#. E4GWo
#: sfx2/uiconfig/ui/autoredactdialog.ui:224
msgctxt "autoredactdialog|btnLoadTargets"
msgid "Load Targets"
-msgstr ""
+msgstr "Załaduj cele"
#. tpbYA
#: sfx2/uiconfig/ui/autoredactdialog.ui:239
msgctxt "autoredactdialog|btnSaveTargets"
msgid "Save Targets"
-msgstr ""
+msgstr "Zapisz cele"
#. TQg85
#: sfx2/uiconfig/ui/autoredactdialog.ui:253
msgctxt "autoredactdialog|add"
msgid "Add Target"
-msgstr ""
+msgstr "Dodaj cel"
#. 4TvHR
#: sfx2/uiconfig/ui/autoredactdialog.ui:268
msgctxt "autoredactdialog|edit"
msgid "Edit Target"
-msgstr ""
+msgstr "Edytuj cel"
#. knEqb
#: sfx2/uiconfig/ui/autoredactdialog.ui:282
msgctxt "autoredactdialog|delete"
msgid "Delete Target"
-msgstr ""
+msgstr "Usuń cel"
#. iLkdK
#: sfx2/uiconfig/ui/bookmarkdialog.ui:8
@@ -2476,13 +2490,13 @@ msgstr "Ulubione"
#: sfx2/uiconfig/ui/charmapcontrol.ui:258
msgctxt "charmapcontrol|label2"
msgid "Recent"
-msgstr "Ostatnio używane"
+msgstr "Ostatnie"
#. BQwCQ
#: sfx2/uiconfig/ui/charmapcontrol.ui:494
msgctxt "charmapcontrol|specialchardlg"
msgid "More Characters…"
-msgstr "Więcej znaków..."
+msgstr "Więcej znaków…"
#. i2ZhQ
#: sfx2/uiconfig/ui/charviewmenu.ui:12
@@ -2512,7 +2526,7 @@ msgstr "Nowa główna wersja"
#: sfx2/uiconfig/ui/checkin.ui:106
msgctxt "checkin|label2"
msgid "Version comment:"
-msgstr "Komentarz do wersji"
+msgstr "Komentarz do wersji:"
#. CEnTA
#: sfx2/uiconfig/ui/cmisline.ui:48
@@ -2926,7 +2940,7 @@ msgstr "_Szukane wyrażenie"
#: sfx2/uiconfig/ui/helpmanual.ui:7
msgctxt "helpmanual|onlinehelpmanual"
msgid "%PRODUCTNAME Help Not Installed"
-msgstr "Pomoc dla %PRODUCTNAME nie jest zainstalowana."
+msgstr "Pomoc %PRODUCTNAME nie jest zainstalowana"
#. JBdnz
#: sfx2/uiconfig/ui/helpmanual.ui:12
@@ -3008,30 +3022,39 @@ msgid ""
"\n"
"This product was created by %OOOVENDOR, based on OpenOffice.org, which is Copyright 2000, 2011 Oracle and/or its affiliates. %OOOVENDOR acknowledges all community members, please see http://www.libreoffice.org/ for more details."
msgstr ""
+"%PRODUCTNAME jest udostępniany zgodnie z warunkami Mozilla Public License, v. 2.0. Kopię MPL można uzyskać na stronie http://mozilla.org/MPL/2.0/.\n"
+"\n"
+"Aby zapoznać się z dodatkowymi warunkami praw autorskich i licencjami stron trzecich dotyczącymi części tego programu, zobacz plik LICENSE.html. Wybierz Pokaż licencję (w języku angielskim), aby zobaczyć szczegóły.\n"
+"\n"
+"Wszystkie wymienione tutaj znaki handlowe i zastrzeżone znaki handlowe są własnością ich właścicieli.\n"
+"\n"
+"Prawa autorskie © 2000–2020 współtwórcy LibreOffice. Wszelkie prawa zastrzeżone.\n"
+"\n"
+"Ten produkt został stworzony przez %OOOVENDOR w oparciu o OpenOffice.org, prawa autorskie 2000, 2011 Oracle i/lub podmioty powiązane. %OOOVENDOR honoruje wszystkich członków społeczności, więcej informacji można znaleźć na stronie http://www.libreoffice.org/."
#. QuVoN
#: sfx2/uiconfig/ui/linefragment.ui:55
msgctxt "linefragment|STR_SFX_REMOVE_PROPERTY"
msgid "Remove Property"
-msgstr ""
+msgstr "Usuń własność"
#. 8gPai
#: sfx2/uiconfig/ui/linefragment.ui:144
msgctxt "linefragment|SFX_ST_EDIT"
msgid "..."
-msgstr ""
+msgstr "..."
#. x4Fjd
#: sfx2/uiconfig/ui/linefragment.ui:180
msgctxt "linefragment|yes"
msgid "Yes"
-msgstr ""
+msgstr "Tak"
#. mJFyB
#: sfx2/uiconfig/ui/linefragment.ui:196
msgctxt "linefragment|no"
msgid "No"
-msgstr ""
+msgstr "Nie"
#. muk9B
#: sfx2/uiconfig/ui/linkeditdialog.ui:8
@@ -3121,7 +3144,7 @@ msgstr "_Zastąp"
#: sfx2/uiconfig/ui/loadtemplatedialog.ui:344
msgctxt "loadtemplatedialog|alttitle"
msgid "Load Styles"
-msgstr "Ładuj style"
+msgstr "Załaduj style"
#. X5Pi5
#: sfx2/uiconfig/ui/loadtemplatedialog.ui:380
@@ -3145,7 +3168,7 @@ msgstr "Nas_tępny styl:"
#: sfx2/uiconfig/ui/managestylepage.ui:65
msgctxt "managestylepage|linkedwithft"
msgid "Inherit from:"
-msgstr "Dziedziczenie po"
+msgstr "Dziedziczenie po:"
#. 9pGL9
#: sfx2/uiconfig/ui/managestylepage.ui:79
@@ -3223,7 +3246,7 @@ msgstr "Dr_ukowanie do pliku"
#: sfx2/uiconfig/ui/optprintpage.ui:75
msgctxt "optprintpage|label4"
msgid "Settings for"
-msgstr ""
+msgstr "Ustawienia dla"
#. 2T5Af
#: sfx2/uiconfig/ui/optprintpage.ui:108
@@ -3247,7 +3270,7 @@ msgstr "Przezrocz_ystość"
#: sfx2/uiconfig/ui/optprintpage.ui:159
msgctxt "optprintpage|label2"
msgid "Warnings"
-msgstr ""
+msgstr "Ostrzeżenia"
#. PJFLE
#: sfx2/uiconfig/ui/optprintpage.ui:190
@@ -3271,7 +3294,7 @@ msgstr "Kolor _pośredni"
#: sfx2/uiconfig/ui/optprintpage.ui:284
msgctxt "optprintpage|label1"
msgid "Reduce Gradient"
-msgstr ""
+msgstr "Zmniejsz gradient"
#. qF2KM
#: sfx2/uiconfig/ui/optprintpage.ui:325
@@ -3337,7 +3360,7 @@ msgstr "Zmniejsz mapy _bitowe"
#: sfx2/uiconfig/ui/optprintpage.ui:431
msgctxt "optprintpage|label1"
msgid "Reduce Bitmaps"
-msgstr ""
+msgstr "Zredukuj mapy bitowe"
#. B4C76
#: sfx2/uiconfig/ui/optprintpage.ui:472
@@ -3361,7 +3384,7 @@ msgstr "Re_dukuj przezroczystość"
#: sfx2/uiconfig/ui/optprintpage.ui:533
msgctxt "optprintpage|label1"
msgid "Reduce Transparency"
-msgstr ""
+msgstr "Zredukuj przezroczystość"
#. GAFzh
#: sfx2/uiconfig/ui/optprintpage.ui:564
@@ -3385,7 +3408,7 @@ msgstr "Również obiekty przezroczyste"
#: sfx2/uiconfig/ui/optprintpage.ui:615
msgctxt "optprintpage|label4"
msgid "Defaults"
-msgstr ""
+msgstr "Domyślne"
#. QrtGb
#: sfx2/uiconfig/ui/password.ui:8
@@ -3463,13 +3486,13 @@ msgstr "Zapisać zmiany przed zamknięciem dokumentu \"$(DOC)\"?"
#: sfx2/uiconfig/ui/querysavedialog.ui:14
msgctxt "querysavedialog|QuerySaveDialog"
msgid "Your changes will be lost if you don’t save them."
-msgstr "Twoje dane zostaną utracone jeśli ich nie zapiszesz."
+msgstr "Twoje zmiany zostaną utracone, jeśli ich nie zapiszesz."
#. sQCdE
#: sfx2/uiconfig/ui/querysavedialog.ui:25
msgctxt "querysavedialog|discard"
msgid "Do_n’t Save"
-msgstr ""
+msgstr "N_ie zapisuj"
#. 6WbvE
#: sfx2/uiconfig/ui/safemodequerydialog.ui:7
@@ -3595,25 +3618,25 @@ msgstr "Wyczyść ostatnie dokumenty"
#: sfx2/uiconfig/ui/startcenter.ui:39
msgctxt "startcenter|filter_writer"
msgid "Writer Templates"
-msgstr "Szablon Writer"
+msgstr "Szablony Writer"
#. kj5ts
#: sfx2/uiconfig/ui/startcenter.ui:46
msgctxt "startcenter|filter_calc"
msgid "Calc Templates"
-msgstr "Szablon Calc"
+msgstr "Szablony Calc"
#. HEYvU
#: sfx2/uiconfig/ui/startcenter.ui:53
msgctxt "startcenter|filter_impress"
msgid "Impress Templates"
-msgstr "Szablon Impress"
+msgstr "Szablony Impress"
#. uWEpu
#: sfx2/uiconfig/ui/startcenter.ui:60
msgctxt "startcenter|filter_draw"
msgid "Draw Templates"
-msgstr "Szablon Draw"
+msgstr "Szablony Draw"
#. e3TH8
#: sfx2/uiconfig/ui/startcenter.ui:73
@@ -3625,13 +3648,13 @@ msgstr "Zarządzaj szablonami"
#: sfx2/uiconfig/ui/startcenter.ui:146
msgctxt "startcenter|open_all"
msgid "_Open File"
-msgstr "_Otwórz plik"
+msgstr "Otwórz pli_k"
#. 6zjop
#: sfx2/uiconfig/ui/startcenter.ui:166
msgctxt "startcenter|open_remote"
msgid "Remote File_s"
-msgstr "Pliki _zdalne"
+msgstr "Pliki zda_lne"
#. aoYLW
#: sfx2/uiconfig/ui/startcenter.ui:198
@@ -3643,7 +3666,7 @@ msgstr "_Ostatnie pliki"
#: sfx2/uiconfig/ui/startcenter.ui:217
msgctxt "startcenter|templates_all"
msgid "T_emplates"
-msgstr "Szablony"
+msgstr "Szablon_y"
#. JEkqY
#: sfx2/uiconfig/ui/startcenter.ui:253
@@ -3709,7 +3732,7 @@ msgstr "Aplikacja"
#: sfx2/uiconfig/ui/startcenter.ui:492
msgctxt "startcenter|all_recent_label"
msgid "Recent Files List"
-msgstr "Lista ostatnio używanych plików"
+msgstr "Lista ostatnich plików"
#. kho2B
#: sfx2/uiconfig/ui/startcenter.ui:505
@@ -3769,7 +3792,7 @@ msgstr "lub utwórz nową kategorię"
#: sfx2/uiconfig/ui/templatedlg.ui:45
msgctxt "colsmenu|insert"
msgid "Reset Default Template"
-msgstr ""
+msgstr "Przywróć domyślny szablon"
#. eUWTy
#: sfx2/uiconfig/ui/templatedlg.ui:61