diff options
author | Christian Lohmaier <lohmaier+LibreOffice@googlemail.com> | 2020-02-11 19:03:21 +0100 |
---|---|---|
committer | Christian Lohmaier <lohmaier+LibreOffice@googlemail.com> | 2020-02-11 19:16:30 +0100 |
commit | 614eb3429622290c320d137cfa9d8b908c56f9ab (patch) | |
tree | e5a7cd968f01648337f30b2eac4b1fe153e63c43 /source/pl/sfx2 | |
parent | 37a6f521ec6303193d6057736ff414ef7c62c6d4 (diff) |
update translations for master
and force-fix errors using pocheck
Change-Id: Ib8c90ab28e150c029e92a9621e65cf00ebba33c6
Diffstat (limited to 'source/pl/sfx2')
-rw-r--r-- | source/pl/sfx2/messages.po | 231 |
1 files changed, 127 insertions, 104 deletions
diff --git a/source/pl/sfx2/messages.po b/source/pl/sfx2/messages.po index 64a028b0e2d..5689027d124 100644 --- a/source/pl/sfx2/messages.po +++ b/source/pl/sfx2/messages.po @@ -3,17 +3,17 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2020-01-17 16:45+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2019-02-13 18:49+0000\n" -"Last-Translator: Piotr Roszkowski <piotrekr1@gmail.com>\n" -"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" +"POT-Creation-Date: 2020-02-10 17:54+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2020-02-11 12:31+0000\n" +"Last-Translator: naniud <kitynska@gmail.com>\n" +"Language-Team: Polish <https://weblate.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/sfx2messages/pl/>\n" "Language: pl\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 3.9.1\n" "X-POOTLE-MTIME: 1550083777.000000\n" #. bHbFE @@ -58,11 +58,11 @@ msgctxt "STR_EDIT_TEMPLATE" msgid "Edit" msgstr "Edycja" -#. YA7Gf +#. G7prU #: include/sfx2/strings.hrc:32 msgctxt "STR_DEFAULT_TEMPLATE" -msgid "Set As Default" -msgstr "Ustaw jako domyślny" +msgid "Set as Default" +msgstr "Ustaw jako domyślne" #. kZmDk #: include/sfx2/strings.hrc:33 @@ -80,7 +80,7 @@ msgstr "Usuń" #: include/sfx2/strings.hrc:35 msgctxt "STR_SFX_RENAME" msgid "Rename" -msgstr "" +msgstr "Zmień nazwę" #. C2ngg #: include/sfx2/strings.hrc:36 @@ -197,7 +197,7 @@ msgstr " (współużytkowanie)" #: include/sfx2/strings.hrc:54 msgctxt "STR_XMLSEC_ODF12_EXPECTED" msgid "The document format version is set to ODF 1.1 (OpenOffice.org 2.x) in Tools-Options-Load/Save-General. Signing documents requires ODF 1.2 (OpenOffice.org 3.x)." -msgstr "Format wersji dokumentu ustawiono na ODF 1.1 (OpenOffice.org 2.x) w menu Narzędzia - Opcje - Ładuj/Zapisz - Ogólne. Podpisywanie dokumentów wymaga ODF 1.2 (OpenOffice.org 3.x)." +msgstr "Wersja formatu dokumentu ustawiona jest na ODF 1.1 (OpenOffice.org 2.x) w Narzędzia - Opcje - Ładuj/Zapisz - Ogólne. Podpisywanie dokumentów wymaga ODF 1.2 (OpenOffice.org 3.x)." #. tqPCH #: include/sfx2/strings.hrc:55 @@ -470,7 +470,7 @@ msgstr "Wprowadzony tekst nie został znaleziony." #: include/sfx2/strings.hrc:96 msgctxt "RID_HELP_ONSTARTUP_TEXT" msgid "~Display %PRODUCTNAME %MODULENAME Help at Startup" -msgstr "~Otwórz pomoc %PRODUCTNAME %MODULENAME przy starcie" +msgstr "~Otwórz pomoc %PRODUCTNAME %MODULENAME podczas uruchamiania programu" #. TEgzB #: include/sfx2/strings.hrc:98 @@ -767,6 +767,10 @@ msgid "" "Would you like to change the document, and update all links\n" "to get the most recent data?" msgstr "" +"Dokument %{filename} zawiera co najmniej jeden łącze do danych zewnętrznych.\n" +"\n" +"Czy chcesz zmienić dokument i zaktualizować wszystkie łącza,\n" +"aby uzyskać najnowsze dane?" #. zJGEM #: include/sfx2/strings.hrc:146 @@ -836,7 +840,7 @@ msgstr " (Podpisany)" #: include/sfx2/strings.hrc:154 msgctxt "STR_EMBEDDED_TITLE" msgid " (Embedded document)" -msgstr " (dokument naprawiony)" +msgstr " (Osadzony dokument)" #. 3nT9T #: include/sfx2/strings.hrc:155 @@ -941,6 +945,11 @@ msgid "" "Exit change recording mode?\n" "\n" msgstr "" +"Ta czynność spowoduje zatrzymanie nagrywania zmian.\n" +"Odtąd nie będą rejestrowane żadne informacje o zmianach.\n" +"\n" +"Opuścić tryb nagrywania?\n" +"\n" #. E2CcY #: include/sfx2/strings.hrc:171 @@ -1015,130 +1024,130 @@ msgstr "Przeciągnij dokument tutaj lub wybierz aplikację z lewego boku, aby ut #: include/sfx2/strings.hrc:186 msgctxt "STR_REDACTION_TARGET_TYPE_TEXT" msgid "Text" -msgstr "" +msgstr "Теkst" #. YXSet #: include/sfx2/strings.hrc:187 msgctxt "STR_REDACTION_TARGET_TYPE_REGEX" msgid "Regex" -msgstr "" +msgstr "Wyrażenie regularne" #. TaDCG #: include/sfx2/strings.hrc:188 msgctxt "STR_REDACTION_TARGET_TYPE_PREDEF" msgid "Predefined" -msgstr "" +msgstr "Predefiniowany" #. bDjwW #: include/sfx2/strings.hrc:189 msgctxt "STR_REDACTION_TARGET_TYPE_UNKNOWN" msgid "Unknown" -msgstr "" +msgstr "Nieznany" #. Ao6kC #. Translators: Column headers in Auto-redaction dialog's targets list #: include/sfx2/strings.hrc:192 msgctxt "STR_REDACTION_TARGET_NAME" msgid "Target Name" -msgstr "" +msgstr "Nazwa celu" #. mGjsx #: include/sfx2/strings.hrc:193 msgctxt "STR_REDACTION_TYPE" msgid "Type" -msgstr "" +msgstr "Typ" #. gFKC4 #: include/sfx2/strings.hrc:194 msgctxt "STR_REDACTION_CONTENT" msgid "Content" -msgstr "" +msgstr "Zawartość" #. oSNPd #: include/sfx2/strings.hrc:195 msgctxt "STR_REDACTION_CASE_SENSITIVE" msgid "Case Sensitive" -msgstr "" +msgstr "Z uwzględnieniem wielkości liter" #. FLcSM #: include/sfx2/strings.hrc:196 msgctxt "STR_REDACTION_WHOLE_WORDS" msgid "Whole Words" -msgstr "" +msgstr "Całe wyrazy" #. YgzCk #. Translators: Values for the Case Sensitive and the Whole Words columns in Auto-redaction dialog #: include/sfx2/strings.hrc:199 msgctxt "STR_REDACTION_YES" msgid "Yes" -msgstr "" +msgstr "Tak" #. oZNaM #: include/sfx2/strings.hrc:200 msgctxt "STR_REDACTION_NO" msgid "No" -msgstr "" +msgstr "Nie" #. FM3Gf #. Translators: Misc strings of the Auto Redaction dialog #: include/sfx2/strings.hrc:203 msgctxt "STR_REDACTION_TARGET" msgid "Target" -msgstr "" +msgstr "Cel" #. m2i7V #: include/sfx2/strings.hrc:204 msgctxt "STR_REDACTION_LOAD_TARGETS" msgid "Load Targets" -msgstr "" +msgstr "Załaduj cele" #. HgrwX #: include/sfx2/strings.hrc:205 msgctxt "STR_REDACTION_SAVE_TARGETS" msgid "Save Targets" -msgstr "" +msgstr "Zapisz cele" #. MYMTF #: include/sfx2/strings.hrc:206 msgctxt "STR_REDACTION_FIELDS_REQUIRED" msgid "All fields are required" -msgstr "" +msgstr "Wszystkie pola są wymagane" #. rQS6M #: include/sfx2/strings.hrc:207 msgctxt "STR_REDACTION_TARGET_NAME_CLASH" msgid "There is already a target with this name" -msgstr "" +msgstr "Istnieje już cel o tej nazwie" #. s248s #: include/sfx2/strings.hrc:208 msgctxt "STR_REDACTION_MULTI_EDIT" msgid "You have selected multiple targets, but only one target can be edited at once." -msgstr "" +msgstr "Wybrałeś wiele celów, ale tylko jeden cel może być edytowany jednocześnie." #. BTayC #: include/sfx2/strings.hrc:209 msgctxt "STR_REDACTION_MULTI_DELETE" msgid "Are you sure you would like to delete $(TARGETSCOUNT) targets at once?" -msgstr "" +msgstr "Czy na pewno chcesz usunąć cele $(TARGETSCOUNT) jednocześnie?" #. qFqDC #: include/sfx2/strings.hrc:210 msgctxt "STR_REDACTION_JSON_FILE_FILTER" msgid "Target Set (*.json)" -msgstr "" +msgstr "Zestaw celów (*.json)" #. EGCo6 #: include/sfx2/strings.hrc:211 msgctxt "STR_REDACTION_EDIT_TARGET" msgid "Edit Target" -msgstr "" +msgstr "Edytuj cel" #. ACY9D #: include/sfx2/strings.hrc:212 msgctxt "STR_REDACTION_TARGET_ADD_ERROR" msgid "An error occurred while adding new target. Please report this incident." -msgstr "" +msgstr "Wystąpił błąd podczas dodawania nowego celu. Zgłoś ten incydent." #. FQ9kN #: include/sfx2/strings.hrc:214 @@ -1168,7 +1177,7 @@ msgstr "W~staw" #: include/sfx2/strings.hrc:218 msgctxt "STR_SFX_IMPORT_ALL_IMAGES" msgid "<All images>" -msgstr "" +msgstr "<Wszystkie obrazy>" #. tPDwc #: include/sfx2/strings.hrc:219 @@ -1262,6 +1271,9 @@ msgid "" "If you will delete it, text or objects using these styles will revert to the parent style.\n" "Do you still wish to delete these styles?\n" msgstr "" +"W tym dokumencie używany jest jeden lub więcej wybranych stylów.\n" +"Jeśli go usuniesz, tekst lub obiekty korzystające z tych stylów powrócą do stylu nadrzędnego.\n" +"Czy nadal chcesz usunąć te style?\n" #. kuD77 #: include/sfx2/strings.hrc:235 @@ -1339,7 +1351,7 @@ msgstr "Nowy styl z zaznaczenia" #: include/sfx2/strings.hrc:249 msgctxt "STR_STYLE_NEW_STYLE_ACTION" msgid "Styles actions" -msgstr "" +msgstr "Akcje stylów" #. B9bdB #: include/sfx2/strings.hrc:250 @@ -1485,12 +1497,14 @@ msgid "" "This document cannot be edited, because it is locked in another session.%LOCKINFO\n" "Do you want to edit a copy of the document?" msgstr "" +"Tego dokumentu nie można edytować, ponieważ jest zablokowany w innej sesji.%LOCKINFO\n" +"Czy chcesz edytować kopię dokumentu?" #. n3sMB #: include/sfx2/strings.hrc:271 msgctxt "STR_QUERY_OPENASTEMPLATE_ALLOW_IGNORE" msgid "You can also try to ignore the lock and open the file for editing." -msgstr "" +msgstr "Możesz także spróbować zignorować blokadę i otworzyć plik do edycji." #. yaKxR #: include/sfx2/strings.hrc:272 @@ -1514,7 +1528,7 @@ msgstr " (dokument naprawiony)" #: include/sfx2/strings.hrc:275 msgctxt "STR_NONCHECKEDOUT_DOCUMENT" msgid "This document is not checked out on the server." -msgstr "Dokument nie jest wyewidencjonowany na serwerze" +msgstr "Dokument nie jest wyewidencjonowany na serwerze." #. uPc29 #: include/sfx2/strings.hrc:276 @@ -1532,25 +1546,25 @@ msgstr "Zaangażuj się" #: include/sfx2/strings.hrc:278 msgctxt "STR_DONATE_TEXT" msgid "Your donations support our worldwide community." -msgstr "" +msgstr "Twoje darowizny wspierają naszą społeczność na całym świecie." #. KzgoD #: include/sfx2/strings.hrc:279 msgctxt "STR_DONATE_BUTTON" msgid "Donate" -msgstr "" +msgstr "Wesprzyj" #. G8bbK #: include/sfx2/strings.hrc:280 msgctxt "STR_WHATSNEW" msgid "You are running version %PRODUCTVERSION of %PRODUCTNAME for the first time. Do you want to learn what's new?" -msgstr "" +msgstr "Używasz wersji %PRODUCTVERSION %PRODUCTNAME po raz pierwszy. Czy chcesz się dowiedzieć o nowościach?" #. J5UkB #: include/sfx2/strings.hrc:281 msgctxt "STR_WHATSNEW_BUTTON" msgid "Release Notes" -msgstr "" +msgstr "Informacje o wydaniu" #. c7NPT #: include/sfx2/strings.hrc:282 @@ -1586,7 +1600,7 @@ msgstr "Dokument ma niższy poziom klasyfikacji niż zawartość schowka." #: include/sfx2/strings.hrc:287 msgctxt "STR_CLASSIFIED_INTELLECTUAL_PROPERTY" msgid "Level" -msgstr "Poziom " +msgstr "Poziom" #. itVew #: include/sfx2/strings.hrc:288 @@ -1864,7 +1878,7 @@ msgstr "CV" #: include/sfx2/strings.hrc:338 msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME25" msgid "Resume" -msgstr "Wznów" +msgstr "Résumé" #. hCpfD #: include/sfx2/strings.hrc:339 @@ -1924,19 +1938,19 @@ msgstr "Wprowadzone hasło powoduje problemy z interoperacyjnością. Wprowadź #: include/sfx2/strings.hrc:351 msgctxt "STR_CTRLCLICKHYPERLINK" msgid "%{key}-click to open hyperlink: %{link}" -msgstr "" +msgstr "%{key}-kliknij, aby otworzyć hiperłącze: %{link}" #. jC3AK #: include/sfx2/strings.hrc:352 msgctxt "STR_CLICKHYPERLINK" msgid "Click to open hyperlink: %{link}" -msgstr "" +msgstr "Kliknij, aby otworzyć hiperłącze: %{link}" #. eFJMp #: include/sfx2/strings.hrc:354 msgctxt "STR_STYLEUSEDBY" msgid "(used by: %STYLELIST)" -msgstr "" +msgstr "(używane przez: %STYLELIST)" #. F5rSU #: sfx2/inc/dinfdlg.hrc:27 @@ -1996,7 +2010,7 @@ msgstr "Redaktor" #: sfx2/inc/dinfdlg.hrc:36 msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY" msgid "Email" -msgstr "Email" +msgstr "E-mail" #. xNvDx #: sfx2/inc/dinfdlg.hrc:37 @@ -2230,97 +2244,97 @@ msgstr "Style" #: sfx2/uiconfig/ui/addtargetdialog.ui:8 msgctxt "addtargetdialog|AddTargetDialog" msgid "Add Target" -msgstr "" +msgstr "Dodaj cel" #. JC8Vd #: sfx2/uiconfig/ui/addtargetdialog.ui:88 msgctxt "addtargetdialog|label_name" msgid "Name:" -msgstr "" +msgstr "Nazwa:" #. LXpbz #: sfx2/uiconfig/ui/addtargetdialog.ui:118 msgctxt "addtargetdialog|label_type" msgid "Type:" -msgstr "" +msgstr "Typ:" #. Sy2A7 #: sfx2/uiconfig/ui/addtargetdialog.ui:133 msgctxt "addtargetdialog|label_content" msgid "Content:" -msgstr "" +msgstr "Zawartość:" #. e5sY6 #: sfx2/uiconfig/ui/addtargetdialog.ui:166 msgctxt "addtargetdialog|type" msgid "Text" -msgstr "" +msgstr "Теkst" #. vL3CV #: sfx2/uiconfig/ui/addtargetdialog.ui:167 msgctxt "addtargetdialog|type" msgid "Regex" -msgstr "" +msgstr "Wyrażenie regularne" #. wgzA4 #: sfx2/uiconfig/ui/addtargetdialog.ui:168 msgctxt "addtargetdialog|type" msgid "Predefined" -msgstr "" +msgstr "Predefiniowany" #. nGjTR #: sfx2/uiconfig/ui/addtargetdialog.ui:183 msgctxt "addtargetdialog|label_content_predef" msgid "Content:" -msgstr "" +msgstr "Zawartość:" #. 7uQgC #: sfx2/uiconfig/ui/addtargetdialog.ui:201 msgctxt "addtargetdialog|content_predef" msgid "Credit card numbers" -msgstr "" +msgstr "Numery kart kredytowych" #. jze4C #: sfx2/uiconfig/ui/addtargetdialog.ui:202 msgctxt "addtargetdialog|content_predef" msgid "Email addresses" -msgstr "" +msgstr "Adresy e-mail" #. wDQAu #: sfx2/uiconfig/ui/addtargetdialog.ui:203 msgctxt "addtargetdialog|content_predef" msgid "IP addresses" -msgstr "" +msgstr "Adresy IP" #. CpoEL #: sfx2/uiconfig/ui/addtargetdialog.ui:204 msgctxt "addtargetdialog|content_predef" msgid "Dates (Numerical)" -msgstr "" +msgstr "Daty (numeryczne)" #. 3Nz2x #: sfx2/uiconfig/ui/addtargetdialog.ui:205 msgctxt "addtargetdialog|content_predef" msgid "National Insurance Number (UK)" -msgstr "" +msgstr "Numer ubezpieczenia społecznego (UK)" #. jSAay #: sfx2/uiconfig/ui/addtargetdialog.ui:206 msgctxt "addtargetdialog|content_predef" msgid "Social Security Number (US)" -msgstr "" +msgstr "Numer ubezpieczenia społecznego (US)" #. B95Gn #: sfx2/uiconfig/ui/addtargetdialog.ui:231 msgctxt "addtargetdialog|checkboxCaseSensitive" msgid "Case Sensitive" -msgstr "" +msgstr "Z uwzględnieniem wielkości liter" #. rCTsx #: sfx2/uiconfig/ui/addtargetdialog.ui:246 msgctxt "addtargetdialog|checkboxWholeWords" msgid "Whole Words Only" -msgstr "" +msgstr "Tylko całe wyrazy" #. JV66c #: sfx2/uiconfig/ui/alienwarndialog.ui:7 @@ -2338,7 +2352,7 @@ msgstr "Ten dokument może zawierać formatowanie lub treści, które nie mogą #: sfx2/uiconfig/ui/alienwarndialog.ui:14 msgctxt "alienwarndialog|AlienWarnDialog" msgid "Use the default ODF file format to be sure that the document is saved correctly." -msgstr "Użyj domyślny format pliku ODF, aby być pewnym, że dokument zostanie zapisany poprawnie." +msgstr "Użyj domyślnego formatu pliku ODF, aby upewnić się, że dokument został poprawnie zapisany." #. ocqdy #: sfx2/uiconfig/ui/alienwarndialog.ui:25 @@ -2362,73 +2376,73 @@ msgstr "Nie pok_azuj więcej tego ostrzeżenia" #: sfx2/uiconfig/ui/autoredactdialog.ui:24 msgctxt "autoredactdialog|AutoRedactDialog" msgid "Automatic Redaction" -msgstr "" +msgstr "Automatyczne redagowanie" #. QCidi #: sfx2/uiconfig/ui/autoredactdialog.ui:122 msgctxt "autoredactdialog|target" msgid "Target Name" -msgstr "" +msgstr "Nazwa celu" #. szYkX #: sfx2/uiconfig/ui/autoredactdialog.ui:135 msgctxt "autoredactdialog|description" msgid "Type" -msgstr "" +msgstr "Typ" #. udcn4 #: sfx2/uiconfig/ui/autoredactdialog.ui:148 msgctxt "autoredactdialog|target" msgid "Content" -msgstr "" +msgstr "Zawartość" #. embFg #: sfx2/uiconfig/ui/autoredactdialog.ui:161 msgctxt "autoredactdialog|target" msgid "Case Sensitive" -msgstr "" +msgstr "Z uwzględnieniem wielkości liter" #. joXcB #: sfx2/uiconfig/ui/autoredactdialog.ui:174 msgctxt "autoredactdialog|target" msgid "Whole Words" -msgstr "" +msgstr "Całe wyrazy" #. 4MVdG #: sfx2/uiconfig/ui/autoredactdialog.ui:202 msgctxt "menuassignpage|contentslabel" msgid "_Redaction Targets" -msgstr "" +msgstr "C_ele redagowania" #. E4GWo #: sfx2/uiconfig/ui/autoredactdialog.ui:224 msgctxt "autoredactdialog|btnLoadTargets" msgid "Load Targets" -msgstr "" +msgstr "Załaduj cele" #. tpbYA #: sfx2/uiconfig/ui/autoredactdialog.ui:239 msgctxt "autoredactdialog|btnSaveTargets" msgid "Save Targets" -msgstr "" +msgstr "Zapisz cele" #. TQg85 #: sfx2/uiconfig/ui/autoredactdialog.ui:253 msgctxt "autoredactdialog|add" msgid "Add Target" -msgstr "" +msgstr "Dodaj cel" #. 4TvHR #: sfx2/uiconfig/ui/autoredactdialog.ui:268 msgctxt "autoredactdialog|edit" msgid "Edit Target" -msgstr "" +msgstr "Edytuj cel" #. knEqb #: sfx2/uiconfig/ui/autoredactdialog.ui:282 msgctxt "autoredactdialog|delete" msgid "Delete Target" -msgstr "" +msgstr "Usuń cel" #. iLkdK #: sfx2/uiconfig/ui/bookmarkdialog.ui:8 @@ -2476,13 +2490,13 @@ msgstr "Ulubione" #: sfx2/uiconfig/ui/charmapcontrol.ui:258 msgctxt "charmapcontrol|label2" msgid "Recent" -msgstr "Ostatnio używane" +msgstr "Ostatnie" #. BQwCQ #: sfx2/uiconfig/ui/charmapcontrol.ui:494 msgctxt "charmapcontrol|specialchardlg" msgid "More Characters…" -msgstr "Więcej znaków..." +msgstr "Więcej znaków…" #. i2ZhQ #: sfx2/uiconfig/ui/charviewmenu.ui:12 @@ -2512,7 +2526,7 @@ msgstr "Nowa główna wersja" #: sfx2/uiconfig/ui/checkin.ui:106 msgctxt "checkin|label2" msgid "Version comment:" -msgstr "Komentarz do wersji" +msgstr "Komentarz do wersji:" #. CEnTA #: sfx2/uiconfig/ui/cmisline.ui:48 @@ -2926,7 +2940,7 @@ msgstr "_Szukane wyrażenie" #: sfx2/uiconfig/ui/helpmanual.ui:7 msgctxt "helpmanual|onlinehelpmanual" msgid "%PRODUCTNAME Help Not Installed" -msgstr "Pomoc dla %PRODUCTNAME nie jest zainstalowana." +msgstr "Pomoc %PRODUCTNAME nie jest zainstalowana" #. JBdnz #: sfx2/uiconfig/ui/helpmanual.ui:12 @@ -3008,30 +3022,39 @@ msgid "" "\n" "This product was created by %OOOVENDOR, based on OpenOffice.org, which is Copyright 2000, 2011 Oracle and/or its affiliates. %OOOVENDOR acknowledges all community members, please see http://www.libreoffice.org/ for more details." msgstr "" +"%PRODUCTNAME jest udostępniany zgodnie z warunkami Mozilla Public License, v. 2.0. Kopię MPL można uzyskać na stronie http://mozilla.org/MPL/2.0/.\n" +"\n" +"Aby zapoznać się z dodatkowymi warunkami praw autorskich i licencjami stron trzecich dotyczącymi części tego programu, zobacz plik LICENSE.html. Wybierz Pokaż licencję (w języku angielskim), aby zobaczyć szczegóły.\n" +"\n" +"Wszystkie wymienione tutaj znaki handlowe i zastrzeżone znaki handlowe są własnością ich właścicieli.\n" +"\n" +"Prawa autorskie © 2000–2020 współtwórcy LibreOffice. Wszelkie prawa zastrzeżone.\n" +"\n" +"Ten produkt został stworzony przez %OOOVENDOR w oparciu o OpenOffice.org, prawa autorskie 2000, 2011 Oracle i/lub podmioty powiązane. %OOOVENDOR honoruje wszystkich członków społeczności, więcej informacji można znaleźć na stronie http://www.libreoffice.org/." #. QuVoN #: sfx2/uiconfig/ui/linefragment.ui:55 msgctxt "linefragment|STR_SFX_REMOVE_PROPERTY" msgid "Remove Property" -msgstr "" +msgstr "Usuń własność" #. 8gPai #: sfx2/uiconfig/ui/linefragment.ui:144 msgctxt "linefragment|SFX_ST_EDIT" msgid "..." -msgstr "" +msgstr "..." #. x4Fjd #: sfx2/uiconfig/ui/linefragment.ui:180 msgctxt "linefragment|yes" msgid "Yes" -msgstr "" +msgstr "Tak" #. mJFyB #: sfx2/uiconfig/ui/linefragment.ui:196 msgctxt "linefragment|no" msgid "No" -msgstr "" +msgstr "Nie" #. muk9B #: sfx2/uiconfig/ui/linkeditdialog.ui:8 @@ -3121,7 +3144,7 @@ msgstr "_Zastąp" #: sfx2/uiconfig/ui/loadtemplatedialog.ui:344 msgctxt "loadtemplatedialog|alttitle" msgid "Load Styles" -msgstr "Ładuj style" +msgstr "Załaduj style" #. X5Pi5 #: sfx2/uiconfig/ui/loadtemplatedialog.ui:380 @@ -3145,7 +3168,7 @@ msgstr "Nas_tępny styl:" #: sfx2/uiconfig/ui/managestylepage.ui:65 msgctxt "managestylepage|linkedwithft" msgid "Inherit from:" -msgstr "Dziedziczenie po" +msgstr "Dziedziczenie po:" #. 9pGL9 #: sfx2/uiconfig/ui/managestylepage.ui:79 @@ -3223,7 +3246,7 @@ msgstr "Dr_ukowanie do pliku" #: sfx2/uiconfig/ui/optprintpage.ui:75 msgctxt "optprintpage|label4" msgid "Settings for" -msgstr "" +msgstr "Ustawienia dla" #. 2T5Af #: sfx2/uiconfig/ui/optprintpage.ui:108 @@ -3247,7 +3270,7 @@ msgstr "Przezrocz_ystość" #: sfx2/uiconfig/ui/optprintpage.ui:159 msgctxt "optprintpage|label2" msgid "Warnings" -msgstr "" +msgstr "Ostrzeżenia" #. PJFLE #: sfx2/uiconfig/ui/optprintpage.ui:190 @@ -3271,7 +3294,7 @@ msgstr "Kolor _pośredni" #: sfx2/uiconfig/ui/optprintpage.ui:284 msgctxt "optprintpage|label1" msgid "Reduce Gradient" -msgstr "" +msgstr "Zmniejsz gradient" #. qF2KM #: sfx2/uiconfig/ui/optprintpage.ui:325 @@ -3337,7 +3360,7 @@ msgstr "Zmniejsz mapy _bitowe" #: sfx2/uiconfig/ui/optprintpage.ui:431 msgctxt "optprintpage|label1" msgid "Reduce Bitmaps" -msgstr "" +msgstr "Zredukuj mapy bitowe" #. B4C76 #: sfx2/uiconfig/ui/optprintpage.ui:472 @@ -3361,7 +3384,7 @@ msgstr "Re_dukuj przezroczystość" #: sfx2/uiconfig/ui/optprintpage.ui:533 msgctxt "optprintpage|label1" msgid "Reduce Transparency" -msgstr "" +msgstr "Zredukuj przezroczystość" #. GAFzh #: sfx2/uiconfig/ui/optprintpage.ui:564 @@ -3385,7 +3408,7 @@ msgstr "Również obiekty przezroczyste" #: sfx2/uiconfig/ui/optprintpage.ui:615 msgctxt "optprintpage|label4" msgid "Defaults" -msgstr "" +msgstr "Domyślne" #. QrtGb #: sfx2/uiconfig/ui/password.ui:8 @@ -3463,13 +3486,13 @@ msgstr "Zapisać zmiany przed zamknięciem dokumentu \"$(DOC)\"?" #: sfx2/uiconfig/ui/querysavedialog.ui:14 msgctxt "querysavedialog|QuerySaveDialog" msgid "Your changes will be lost if you don’t save them." -msgstr "Twoje dane zostaną utracone jeśli ich nie zapiszesz." +msgstr "Twoje zmiany zostaną utracone, jeśli ich nie zapiszesz." #. sQCdE #: sfx2/uiconfig/ui/querysavedialog.ui:25 msgctxt "querysavedialog|discard" msgid "Do_n’t Save" -msgstr "" +msgstr "N_ie zapisuj" #. 6WbvE #: sfx2/uiconfig/ui/safemodequerydialog.ui:7 @@ -3595,25 +3618,25 @@ msgstr "Wyczyść ostatnie dokumenty" #: sfx2/uiconfig/ui/startcenter.ui:39 msgctxt "startcenter|filter_writer" msgid "Writer Templates" -msgstr "Szablon Writer" +msgstr "Szablony Writer" #. kj5ts #: sfx2/uiconfig/ui/startcenter.ui:46 msgctxt "startcenter|filter_calc" msgid "Calc Templates" -msgstr "Szablon Calc" +msgstr "Szablony Calc" #. HEYvU #: sfx2/uiconfig/ui/startcenter.ui:53 msgctxt "startcenter|filter_impress" msgid "Impress Templates" -msgstr "Szablon Impress" +msgstr "Szablony Impress" #. uWEpu #: sfx2/uiconfig/ui/startcenter.ui:60 msgctxt "startcenter|filter_draw" msgid "Draw Templates" -msgstr "Szablon Draw" +msgstr "Szablony Draw" #. e3TH8 #: sfx2/uiconfig/ui/startcenter.ui:73 @@ -3625,13 +3648,13 @@ msgstr "Zarządzaj szablonami" #: sfx2/uiconfig/ui/startcenter.ui:146 msgctxt "startcenter|open_all" msgid "_Open File" -msgstr "_Otwórz plik" +msgstr "Otwórz pli_k" #. 6zjop #: sfx2/uiconfig/ui/startcenter.ui:166 msgctxt "startcenter|open_remote" msgid "Remote File_s" -msgstr "Pliki _zdalne" +msgstr "Pliki zda_lne" #. aoYLW #: sfx2/uiconfig/ui/startcenter.ui:198 @@ -3643,7 +3666,7 @@ msgstr "_Ostatnie pliki" #: sfx2/uiconfig/ui/startcenter.ui:217 msgctxt "startcenter|templates_all" msgid "T_emplates" -msgstr "Szablony" +msgstr "Szablon_y" #. JEkqY #: sfx2/uiconfig/ui/startcenter.ui:253 @@ -3709,7 +3732,7 @@ msgstr "Aplikacja" #: sfx2/uiconfig/ui/startcenter.ui:492 msgctxt "startcenter|all_recent_label" msgid "Recent Files List" -msgstr "Lista ostatnio używanych plików" +msgstr "Lista ostatnich plików" #. kho2B #: sfx2/uiconfig/ui/startcenter.ui:505 @@ -3769,7 +3792,7 @@ msgstr "lub utwórz nową kategorię" #: sfx2/uiconfig/ui/templatedlg.ui:45 msgctxt "colsmenu|insert" msgid "Reset Default Template" -msgstr "" +msgstr "Przywróć domyślny szablon" #. eUWTy #: sfx2/uiconfig/ui/templatedlg.ui:61 |