diff options
author | Christian Lohmaier <lohmaier+LibreOffice@googlemail.com> | 2017-12-18 12:03:56 +0100 |
---|---|---|
committer | Christian Lohmaier <lohmaier+LibreOffice@googlemail.com> | 2017-12-18 12:07:23 +0100 |
commit | 9a856d562ebae5d1ae691ec623cf4ebb23299930 (patch) | |
tree | 532a7bfe8768b8e8f6fb536db66604e678508857 /source/pl/svx | |
parent | 28cfef34df86f518e0d03f4d2fd18bfe2916d982 (diff) |
update translations for 6.0/master
and force-fix errors using pocheck
Change-Id: Ie978deb62c62ea4ad661ea45d155bdd4b0d1f811
Diffstat (limited to 'source/pl/svx')
-rw-r--r-- | source/pl/svx/messages.po | 289 |
1 files changed, 194 insertions, 95 deletions
diff --git a/source/pl/svx/messages.po b/source/pl/svx/messages.po index 5db205e1b3d..abb84eee2ab 100644 --- a/source/pl/svx/messages.po +++ b/source/pl/svx/messages.po @@ -293,147 +293,171 @@ msgstr "Znaki wypunktowania" #. SVX_NUM_CHAR_SPECIAL #: numberingtype.hrc:31 +#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_NUMBERINGTYPE" msgid "Graphics" -msgstr "" +msgstr "Grafika" #. SVX_NUM_BITMAP #: numberingtype.hrc:32 +#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_NUMBERINGTYPE" msgid "Linked graphics" -msgstr "" +msgstr "Dołączone grafiki" #. SVX_NUM_BITMAP|0x80 #: numberingtype.hrc:33 +#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_NUMBERINGTYPE" msgid "1, 2, 3, ..." -msgstr "" +msgstr "1, 2, 3, ..." #. SVX_NUM_ARABIC #: numberingtype.hrc:34 +#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_NUMBERINGTYPE" msgid "A, B, C, ..." -msgstr "" +msgstr "A, B, C, ..." #. SVX_NUM_CHARS_UPPER_LETTER #: numberingtype.hrc:35 +#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_NUMBERINGTYPE" msgid "a, b, c, ..." -msgstr "" +msgstr "a, b, c, ..." #. SVX_NUM_CHARS_LOWER_LETTER #: numberingtype.hrc:36 +#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_NUMBERINGTYPE" msgid "I, II, III, ..." -msgstr "" +msgstr "I, II, III, ..." #. SVX_NUM_ROMAN_UPPER #: numberingtype.hrc:37 +#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_NUMBERINGTYPE" msgid "i, ii, iii, ..." -msgstr "" +msgstr "i, ii, iii, ..." #. SVX_NUM_ROMAN_LOWER #: numberingtype.hrc:38 +#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_NUMBERINGTYPE" msgid "A, .., AA, .., AAA, ..." -msgstr "" +msgstr "A, .., AA, .., AAA, ..." #. SVX_NUM_CHARS_UPPER_LETTER_N #: numberingtype.hrc:39 +#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_NUMBERINGTYPE" msgid "a, .., aa, .., aaa, ..." -msgstr "" +msgstr "a, .., aa, .., aaa, ..." #. SVX_NUM_CHARS_LOWER_LETTER_N #: numberingtype.hrc:40 +#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_NUMBERINGTYPE" msgid "Native Numbering" -msgstr "" +msgstr "Numeracja natywna" #. NATIVE_NUMBERING #: numberingtype.hrc:41 +#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_NUMBERINGTYPE" msgid "А, Б, .., Аа, Аб, ... (Bulgarian)" -msgstr "" +msgstr "А, Б, .., Аа, Аб, ... (bułgarski)" #. CHARS_CYRILLIC_UPPER_LETTER_BG #: numberingtype.hrc:42 +#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_NUMBERINGTYPE" msgid "а, б, .., аа, аб, ... (Bulgarian)" -msgstr "" +msgstr "а, б, .., аа, аб, ... (bułgarski)" #. CHARS_CYRILLIC_LOWER_LETTER_BG #: numberingtype.hrc:43 +#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_NUMBERINGTYPE" msgid "А, Б, .., Аа, Бб, ... (Bulgarian)" -msgstr "" +msgstr "А, Б, .., Аа, Бб, ... (bułgarski)" #. CHARS_CYRILLIC_UPPER_LETTER_N_BG #: numberingtype.hrc:44 +#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_NUMBERINGTYPE" msgid "а, б, .., аа, бб, ... (Bulgarian)" -msgstr "" +msgstr "а, б, .., аа, бб, ... (bułgarski)" #. CHARS_CYRILLIC_LOWER_LETTER_N_BG #: numberingtype.hrc:45 +#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_NUMBERINGTYPE" msgid "А, Б, .., Аа, Аб, ... (Russian)" -msgstr "" +msgstr "А, Б, .., Аа, Аб, ... (rosyjski)" #. CHARS_CYRILLIC_UPPER_LETTER_RU #: numberingtype.hrc:46 +#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_NUMBERINGTYPE" msgid "а, б, .., аа, аб, ... (Russian)" -msgstr "" +msgstr "а, б, .., аа, аб, ... (rosyjski)" #. CHARS_CYRILLIC_LOWER_LETTER_RU #: numberingtype.hrc:47 +#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_NUMBERINGTYPE" msgid "А, Б, .., Аа, Бб, ... (Russian)" -msgstr "" +msgstr "А, Б, .., Аа, Бб, ... (rosyjski)" #. CHARS_CYRILLIC_UPPER_LETTER_N_RU #: numberingtype.hrc:48 +#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_NUMBERINGTYPE" msgid "а, б, .., аа, бб, ... (Russian)" -msgstr "" +msgstr "а, б, .., аа, бб, ... (rosyjski)" #. CHARS_CYRILLIC_LOWER_LETTER_N_RU #: numberingtype.hrc:49 +#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_NUMBERINGTYPE" msgid "А, Б, .., Аа, Аб, ... (Serbian)" -msgstr "" +msgstr "А, Б, .., Аа, Аб, ... (serbski)" #. CHARS_CYRILLIC_UPPER_LETTER_SR #: numberingtype.hrc:50 +#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_NUMBERINGTYPE" msgid "а, б, .., аа, аб, ... (Serbian)" -msgstr "" +msgstr "а, б, .., аа, аб, ... (serbski)" #. CHARS_CYRILLIC_LOWER_LETTER_SR #: numberingtype.hrc:51 +#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_NUMBERINGTYPE" msgid "А, Б, .., Аа, Бб, ... (Serbian)" -msgstr "" +msgstr "А, Б, .., Аа, Бб, ... (serbski)" #. CHARS_CYRILLIC_UPPER_LETTER_N_SR #: numberingtype.hrc:52 +#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_NUMBERINGTYPE" msgid "а, б, .., аа, бб, ... (Serbian)" -msgstr "" +msgstr "а, б, .., аа, бб, ... (serbski)" #. CHARS_CYRILLIC_LOWER_LETTER_N_SR #: numberingtype.hrc:53 +#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_NUMBERINGTYPE" msgid "Α, Β, Γ, ... (Greek Upper Letter)" -msgstr "" +msgstr "Α, Β, Γ, ... (Duże greckie litery)" #. CHARS_GREEK_UPPER_LETTER #: numberingtype.hrc:54 +#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_NUMBERINGTYPE" msgid "α, β, γ, ... (Greek Lower Letter)" -msgstr "" +msgstr "α, β, γ, ... (Małe greckie litery)" #. CHARS_GREEK_LOWER_LETTER #: numberingtype.hrc:55 @@ -538,12 +562,16 @@ msgid "$(ERR) loading the graphics." msgstr "$(ERR) przy ładowaniu grafiki." #: svxerr.hrc:51 +#, fuzzy msgctxt "RID_SVXERRCODE" msgid "" "$(ARG1) is not supported by the spellcheck function or is not presently active.\n" "Please check your installation and, if necessary, install the required language module\n" "or activate it under 'Tools - Options - Language Settings - Writing Aids'." msgstr "" +"$(ARG1) nie jest obsługiwany przez funkcję sprawdzania pisowni albo nie jest teraz aktywny.\n" +"Sprawdź instalację i ewentualnie zainstaluj wymagany moduł języka\n" +" lub uaktywnij go, wydając sekwencję poleceń 'Narzędzia - Opcje - Konfiguracja języków - Pisownia'." #: svxerr.hrc:53 msgctxt "RID_SVXERRCODE" @@ -1542,14 +1570,16 @@ msgid "R_eject All" msgstr "Odrzuć wszystki_e" #: acceptrejectchangesdialog.ui:134 +#, fuzzy msgctxt "acceptrejectchangesdialog|calcedit" msgid "Edit Comment..." -msgstr "" +msgstr "Edycja komentarza..." #: acceptrejectchangesdialog.ui:141 +#, fuzzy msgctxt "acceptrejectchangesdialog|calcsort" msgid "Sorting" -msgstr "" +msgstr "Sortowanie" #: acceptrejectchangesdialog.ui:151 #, fuzzy @@ -1576,19 +1606,22 @@ msgid "Date" msgstr "Data" #: acceptrejectchangesdialog.ui:183 +#, fuzzy msgctxt "acceptrejectchangesdialog|calcdesc" msgid "Description" -msgstr "" +msgstr "Opis" #: acceptrejectchangesdialog.ui:199 +#, fuzzy msgctxt "acceptrejectchangesdialog|writeredit" msgid "Edit Comment..." -msgstr "" +msgstr "Edycja komentarza..." #: acceptrejectchangesdialog.ui:206 +#, fuzzy msgctxt "acceptrejectchangesdialog|writersort" msgid "Sort By" -msgstr "" +msgstr "Sortuj według" #: acceptrejectchangesdialog.ui:216 #, fuzzy @@ -1615,9 +1648,10 @@ msgid "Comment" msgstr "Komentarz" #: acceptrejectchangesdialog.ui:248 +#, fuzzy msgctxt "acceptrejectchangesdialog|writerposition" msgid "Document Position" -msgstr "" +msgstr "_Pozycja w dokumencie" #: addconditiondialog.ui:8 msgctxt "addconditiondialog|AddConditionDialog" @@ -1935,9 +1969,10 @@ msgid "Preview:" msgstr "Podgląd:" #: cellmenu.ui:12 +#, fuzzy msgctxt "cellmenu|copy" msgid "_Copy" -msgstr "" +msgstr "_Kopiuj" #: chineseconversiondialog.ui:8 msgctxt "chineseconversiondialog|ChineseConversionDialog" @@ -2095,14 +2130,16 @@ msgid "Classification Dialog" msgstr "" #: classificationdialog.ui:94 +#, fuzzy msgctxt "classificationdialog|label-Content" msgid "Content" -msgstr "" +msgstr "Zawartość" #: classificationdialog.ui:113 +#, fuzzy msgctxt "classificationdialog|label-Classification" msgid "Classification:" -msgstr "" +msgstr "Klasyfikacja" #: classificationdialog.ui:125 msgctxt "classificationdialog|label-InternationalClassification" @@ -2110,14 +2147,16 @@ msgid "International:" msgstr "" #: classificationdialog.ui:168 +#, fuzzy msgctxt "classificationdialog|label-Marking" msgid "Marking:" -msgstr "" +msgstr "Marginesy:" #: classificationdialog.ui:186 +#, fuzzy msgctxt "classificationdialog|signButton" msgid "Sign Paragraph" -msgstr "" +msgstr "Ukryty akapit" #: classificationdialog.ui:221 #, fuzzy @@ -2126,29 +2165,34 @@ msgid "Bold" msgstr "Pogrubienie" #: classificationdialog.ui:259 +#, fuzzy msgctxt "classificationdialog|label-Classification" msgid "Recently Used:" -msgstr "" +msgstr "Ostatnio używane" #: classificationdialog.ui:288 +#, fuzzy msgctxt "classificationdialog|label-PartNumber" msgid "Part Number:" -msgstr "" +msgstr "Numer _portu:" #: classificationdialog.ui:310 +#, fuzzy msgctxt "classificationdialog|intellectualPropertyPartAddButton" msgid "Add" -msgstr "" +msgstr "Dodaj" #: classificationdialog.ui:326 +#, fuzzy msgctxt "classificationdialog|label-PartNumber" msgid "Part:" -msgstr "" +msgstr "Port:" #: classificationdialog.ui:373 +#, fuzzy msgctxt "classificationdialog|label-IntellectualProperty" msgid "Intellectual Property" -msgstr "" +msgstr "Własność intelektualna:" #: colorwindow.ui:59 msgctxt "colorwindow|none_color_button" @@ -2314,14 +2358,16 @@ msgid "Delete column" msgstr "Usuń kolumnę" #: colsmenu.ui:224 +#, fuzzy msgctxt "colsmenu|hide" msgid "_Hide Column" -msgstr "" +msgstr "~Ukryj kolumny" #: colsmenu.ui:232 +#, fuzzy msgctxt "colsmenu|show" msgid "_Show Columns" -msgstr "" +msgstr "Pokaż kolumny" #: colsmenu.ui:242 #, fuzzy @@ -2336,9 +2382,10 @@ msgid "_All" msgstr "Wszystko" #: colsmenu.ui:266 +#, fuzzy msgctxt "colsmenu|column" msgid "Column..." -msgstr "" +msgstr "~Kolumny..." #: compressgraphicdialog.ui:26 msgctxt "compressgraphicdialog|interpolation-method-store" @@ -2472,9 +2519,10 @@ msgid "_Text Box" msgstr "Pole tekstowe" #: convertmenu.ui:22 +#, fuzzy msgctxt "convertmenu|ConvertToButton" msgid "_Button" -msgstr "" +msgstr "Przycisk" #: convertmenu.ui:31 #, fuzzy @@ -2501,9 +2549,10 @@ msgid "_Check Box" msgstr "Pole wyboru" #: convertmenu.ui:67 +#, fuzzy msgctxt "convertmenu|ConvertToRadio" msgid "_Radio Button" -msgstr "" +msgstr "~Pole opcji" #: convertmenu.ui:76 #, fuzzy @@ -3549,14 +3598,16 @@ msgid "_Edit" msgstr "_Edycja" #: filtermenu.ui:28 +#, fuzzy msgctxt "filtermenu|isnull" msgid "_Is Null" -msgstr "" +msgstr "~Jest pusty" #: filtermenu.ui:36 +#, fuzzy msgctxt "filtermenu|isnotnull" msgid "I_s not Null" -msgstr "" +msgstr "Nie je~st pusty" #: findreplacedialog.ui:8 msgctxt "findreplacedialog|FindReplaceDialog" @@ -3980,9 +4031,10 @@ msgid "_Edit" msgstr "_Edycja" #: formnavimenu.ui:12 +#, fuzzy msgctxt "formnavimenu|new" msgid "_New" -msgstr "" +msgstr "_Nowy" #: formnavimenu.ui:22 #, fuzzy @@ -4003,19 +4055,22 @@ msgid "Replace with" msgstr "Zamień na 1" #: formnavimenu.ui:50 +#, fuzzy msgctxt "formnavimenu|cut" msgid "Cu_t" -msgstr "" +msgstr "Wy_tnij" #: formnavimenu.ui:58 +#, fuzzy msgctxt "formnavimenu|copy" msgid "_Copy" -msgstr "" +msgstr "_Kopiuj" #: formnavimenu.ui:66 +#, fuzzy msgctxt "formnavimenu|paste" msgid "_Paste" -msgstr "" +msgstr "Wk_lej" #: formnavimenu.ui:74 #, fuzzy @@ -4024,14 +4079,16 @@ msgid "_Delete" msgstr "Usuń" #: formnavimenu.ui:82 +#, fuzzy msgctxt "formnavimenu|taborder" msgid "Tab Order..." -msgstr "" +msgstr "Kolejność aktywacji..." #: formnavimenu.ui:90 +#, fuzzy msgctxt "formnavimenu|rename" msgid "_Rename" -msgstr "" +msgstr "_Zmień nazwę" #: formnavimenu.ui:98 #, fuzzy @@ -4040,14 +4097,16 @@ msgid "Propert_ies" msgstr "Właściwości: " #: formnavimenu.ui:106 +#, fuzzy msgctxt "formnavimenu|designmode" msgid "Open in Design Mode" -msgstr "" +msgstr "Otwórz w trybie projektu" #: formnavimenu.ui:114 +#, fuzzy msgctxt "formnavimenu|controlfocus" msgid "Automatic Control Focus" -msgstr "" +msgstr "Automatyczny fokus" #: functionmenu.ui:12 #, fuzzy @@ -4086,9 +4145,10 @@ msgid "Sum" msgstr "Suma" #: functionmenu.ui:55 +#, fuzzy msgctxt "functionmenu|selection" msgid "Selection count" -msgstr "" +msgstr "Zlicz zaznaczone" #: functionmenu.ui:62 #, fuzzy @@ -4109,14 +4169,16 @@ msgid "_Delete" msgstr "Usuń" #: gallerymenu1.ui:33 +#, fuzzy msgctxt "gallerymenu1|rename" msgid "_Rename" -msgstr "" +msgstr "_Zmień nazwę" #: gallerymenu1.ui:46 +#, fuzzy msgctxt "gallerymenu1|assign" msgid "Assign _ID" -msgstr "" +msgstr "Przypisz identyfikator (ID)" #: gallerymenu1.ui:59 #, fuzzy @@ -4125,14 +4187,16 @@ msgid "Propert_ies..." msgstr "Właściwości..." #: gallerymenu2.ui:12 +#, fuzzy msgctxt "gallerymenu2|add" msgid "_Insert" -msgstr "" +msgstr "_Wstaw" #: gallerymenu2.ui:20 +#, fuzzy msgctxt "gallerymenu2|background" msgid "Insert as Bac_kground" -msgstr "" +msgstr "Ustaw jako tło" #: gallerymenu2.ui:34 #, fuzzy @@ -4153,14 +4217,16 @@ msgid "_Delete" msgstr "Usuń" #: gallerymenu2.ui:74 +#, fuzzy msgctxt "gallerymenu2|copy" msgid "_Copy" -msgstr "" +msgstr "_Kopiuj" #: gallerymenu2.ui:82 +#, fuzzy msgctxt "gallerymenu2|paste" msgid "_Insert" -msgstr "" +msgstr "_Wstaw" #: headfootformatpage.ui:58 msgctxt "headfootformatpage|checkHeaderOn" @@ -4344,9 +4410,10 @@ msgid "Text:" msgstr "Tekst:" #: imapmenu.ui:12 +#, fuzzy msgctxt "imapmenu|url" msgid "Description..." -msgstr "" +msgstr "Opis..." #: imapmenu.ui:20 #, fuzzy @@ -4361,34 +4428,40 @@ msgid "Active" msgstr "Aktywny" #: imapmenu.ui:42 +#, fuzzy msgctxt "imapmenu|arrange" msgid "_Arrange" -msgstr "" +msgstr "Rozmieść" #: imapmenu.ui:52 +#, fuzzy msgctxt "imapmenu|front" msgid "Bring to Front" -msgstr "" +msgstr "Przesuń na wierzch" #: imapmenu.ui:60 +#, fuzzy msgctxt "imapmenu|forward" msgid "Bring _Forward" -msgstr "" +msgstr "P~rzesuń do przodu" #: imapmenu.ui:68 +#, fuzzy msgctxt "imapmenu|backward" msgid "Send Back_ward" -msgstr "" +msgstr "Przesuń do ~tyłu" #: imapmenu.ui:76 +#, fuzzy msgctxt "imapmenu|back" msgid "_Send to Back" -msgstr "" +msgstr "Prze~suń na spód" #: imapmenu.ui:94 +#, fuzzy msgctxt "imapmenu|selectall" msgid "Select _All" -msgstr "" +msgstr "Zaznacz wszystko" #: imapmenu.ui:102 #, fuzzy @@ -4722,9 +4795,10 @@ msgid "New Password" msgstr "Nowe hasło" #: presetmenu.ui:12 +#, fuzzy msgctxt "presetmenu|rename" msgid "Rename" -msgstr "" +msgstr "Zmień nazwę" #: presetmenu.ui:20 #, fuzzy @@ -5027,14 +5101,16 @@ msgid "Delete Rows" msgstr "Usuń wiersz" #: rowsmenu.ui:19 +#, fuzzy msgctxt "rowsmenu|save" msgid "Save Record" -msgstr "" +msgstr "Zapisz rekord" #: rowsmenu.ui:26 +#, fuzzy msgctxt "rowsmenu|undo" msgid "Undo: Data entry" -msgstr "" +msgstr "Cofnij: Wprowadzanie danych" #: rulermenu.ui:12 #, fuzzy @@ -5118,9 +5194,10 @@ msgid "_Restart in Normal Mode" msgstr "" #: safemodedialog.ui:66 +#, fuzzy msgctxt "safemodedialog|btn_apply" msgid "_Apply Changes and Restart" -msgstr "" +msgstr "Z_astosuj zmiany i uruchom ponownie" #: safemodedialog.ui:90 msgctxt "safemodedialog|label1" @@ -5243,24 +5320,28 @@ msgid "The content of the current form has been modified." msgstr "Zawartość bieżącego formularza została zmieniona." #: selectionmenu.ui:12 +#, fuzzy msgctxt "selectionmenu|standard" msgid "Standard selection" -msgstr "" +msgstr "Zaznaczenie standardowe" #: selectionmenu.ui:20 +#, fuzzy msgctxt "selectionmenu|extending" msgid "Extending selection" -msgstr "" +msgstr "Zaznaczenie rozszerzone" #: selectionmenu.ui:28 +#, fuzzy msgctxt "selectionmenu|adding" msgid "Adding selection" -msgstr "" +msgstr "Zaznaczenie dodające" #: selectionmenu.ui:36 +#, fuzzy msgctxt "selectionmenu|block" msgid "Block selection" -msgstr "" +msgstr "Zaznaczenie blokowe" #: sidebararea.ui:40 msgctxt "sidebararea|filllabel|tooltip_text" @@ -5926,14 +6007,16 @@ msgid "Color:" msgstr "Kolor:" #: stylemenu.ui:12 +#, fuzzy msgctxt "stylemenu|update" msgid "Update to Match Selection" -msgstr "" +msgstr "Aktualizuj zgodnie z zaznaczeniem" #: stylemenu.ui:20 +#, fuzzy msgctxt "stylemenu|edit" msgid "Edit Style..." -msgstr "" +msgstr "Edycja stylu..." #: textcharacterspacingcontrol.ui:73 msgctxt "textcharacterspacingcontrol|very_tight" @@ -6106,9 +6189,10 @@ msgid "Delete" msgstr "Usuń" #: xmlsecstatmenu.ui:12 +#, fuzzy msgctxt "xmlsecstatmenu|signatures" msgid "Digital Signatures..." -msgstr "" +msgstr "Podpisy cyfrowe..." #: zoommenu.ui:12 #, fuzzy @@ -8878,9 +8962,10 @@ msgid "Blue" msgstr "Niebieski" #: strings.hrc:573 +#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_TEAL" msgid "Teal" -msgstr "" +msgstr "teal" #: strings.hrc:574 msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_GREEN" @@ -8895,9 +8980,10 @@ msgstr "Linia" #. Light variants of the standard color palette #: strings.hrc:577 +#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_LIGHTGRAY" msgid "Light Gray" -msgstr "" +msgstr "Jasnoszary" #: strings.hrc:578 msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_LIGHTYELLOW" @@ -8920,9 +9006,10 @@ msgid "Light Brick" msgstr "" #: strings.hrc:582 +#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_LIGHTRED" msgid "Light Red" -msgstr "" +msgstr "Jasnoczerwony" #: strings.hrc:583 msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_LIGHTVIOLET" @@ -8940,9 +9027,10 @@ msgid "Light Indigo" msgstr "" #: strings.hrc:586 +#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_LIGHTBLUE" msgid "Light Blue" -msgstr "" +msgstr "Jasnoniebieski" #: strings.hrc:587 msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_LIGHTTEAL" @@ -8950,9 +9038,10 @@ msgid "Light Teal" msgstr "" #: strings.hrc:588 +#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_LIGHTGREEN" msgid "Light Green" -msgstr "" +msgstr "Jasnozielony" #: strings.hrc:589 msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_LIGHTLIME" @@ -8986,9 +9075,10 @@ msgid "Dark Brick" msgstr "" #: strings.hrc:596 +#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_DARKRED" msgid "Dark Red" -msgstr "" +msgstr "Ciemnoczerwony" #: strings.hrc:597 #, fuzzy @@ -9210,14 +9300,16 @@ msgid "Box List Yellow" msgstr "" #: strings.hrc:643 +#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_TBLAFMT_LO6_ELEGANT" msgid "Elegant" -msgstr "" +msgstr "Elegancki" #: strings.hrc:644 +#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_TBLAFMT_LO6_FINANCIAL" msgid "Financial" -msgstr "" +msgstr "Finanse" #: strings.hrc:645 msgctxt "RID_SVXSTR_TBLAFMT_LO6_SIMPLE_GRID_COLUMNS" @@ -9884,9 +9976,10 @@ msgid "Bitmap" msgstr "Mapa bitowa" #: strings.hrc:785 +#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_BMP22" msgid "5 Percent" -msgstr "" +msgstr "Procent" #: strings.hrc:786 msgctxt "RID_SVXSTR_BMP23" @@ -9990,9 +10083,10 @@ msgid "Narrow Vertical" msgstr "" #: strings.hrc:806 +#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_BMP43" msgid "Narrow Horizontal" -msgstr "" +msgstr "Pochyl w poziomie" #: strings.hrc:807 msgctxt "RID_SVXSTR_BMP44" @@ -10016,9 +10110,10 @@ msgid "Dashed Upward Diagonal" msgstr "" #: strings.hrc:811 +#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_BMP48" msgid "Dashed Horizontal" -msgstr "" +msgstr "Pochyl w poziomie" #: strings.hrc:812 msgctxt "RID_SVXSTR_BMP49" @@ -10064,9 +10159,10 @@ msgid "Weave" msgstr "Fala" #: strings.hrc:820 +#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_BMP57" msgid "Plaid" -msgstr "" +msgstr "Zwykłe" #: strings.hrc:821 msgctxt "RID_SVXSTR_BMP58" @@ -10153,9 +10249,10 @@ msgid "Upward Diagonal" msgstr "" #: strings.hrc:837 +#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_BMP74" msgid "Cross" -msgstr "" +msgstr "Krzyż" #: strings.hrc:838 msgctxt "RID_SVXSTR_BMP75" @@ -10491,9 +10588,10 @@ msgid "Image Export" msgstr "Eksportuj obraz" #: strings.hrc:913 +#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_SAVEAS_IMAGE" msgid "Save as Image" -msgstr "" +msgstr "Zapisz obraz" #. Strings for the Draw Dialog -------------------------------------------- #: strings.hrc:916 @@ -11997,9 +12095,10 @@ msgid "Digital Signature: The document signature and the certificate are OK, but msgstr "Podpis cyfrowy: Podpis dokumentu i certyfikat są prawidłowe, jednak nie wszystkie części dokumentu zostały podpisane." #: strings.hrc:1229 +#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_DOC_MODIFIED_YES" msgid "The document has been modified. Click to save the document." -msgstr "" +msgstr "Dokument został zmodyfikowany. Kliknij dwukrotnie, aby zapisać dokument." #: strings.hrc:1230 msgctxt "RID_SVXSTR_DOC_MODIFIED_NO" |