aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/source/pl/sw
diff options
context:
space:
mode:
authorChristian Lohmaier <lohmaier+LibreOffice@googlemail.com>2023-09-13 16:26:20 +0200
committerChristian Lohmaier <lohmaier+LibreOffice@googlemail.com>2023-09-13 16:26:45 +0200
commit04a7d6325b3a472b36e4509f41c381ab36e83d05 (patch)
treeabaa08007a95cb827c67e2e19ab8e5092b77123e /source/pl/sw
parentc58409eff8ea9a29f723db6dfc69a1700a1807cc (diff)
update translations for master
and force-fix errors using pocheck Change-Id: I948f10ddd4075b838a75adb8c73c5c4d1fb1f7cf
Diffstat (limited to 'source/pl/sw')
-rw-r--r--source/pl/sw/messages.po52
1 files changed, 26 insertions, 26 deletions
diff --git a/source/pl/sw/messages.po b/source/pl/sw/messages.po
index 95694d9dc8b..7144c90c996 100644
--- a/source/pl/sw/messages.po
+++ b/source/pl/sw/messages.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2023-09-12 14:57+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2023-08-12 12:21+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2023-09-13 08:37+0000\n"
"Last-Translator: Adam Rak <kitynska@gmail.com>\n"
"Language-Team: Polish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/swmessages/pl/>\n"
"Language: pl\n"
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Weblate 4.18.2\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1554834729.000000\n"
#. oKCHH
@@ -122,13 +122,13 @@ msgstr "Formatowanie tekstu przekazuje dodatkowe znaczenie."
#: sw/inc/AccessibilityCheckStrings.hrc:33
msgctxt "STR_NON_INTERACTIVE_FORMS"
msgid "Use interactive input fields."
-msgstr ""
+msgstr "Użyj interaktywnych pól wejściowych."
#. bmMTB
#: sw/inc/AccessibilityCheckStrings.hrc:34
msgctxt "STR_FLOATING_TEXT"
msgid "Anchor Frames/Text boxes “As Character“."
-msgstr ""
+msgstr "Zakotwiczone ramki/pola tekstowe \"Jako znak\"."
#. 77aXx
#: sw/inc/AccessibilityCheckStrings.hrc:35
@@ -164,7 +164,7 @@ msgstr "Unikaj używania pustych komórek tabeli do formatowania."
#: sw/inc/AccessibilityCheckStrings.hrc:40
msgctxt "STR_CONTENT_CONTROL_IN_HEADER"
msgid "Avoid content controls in header or footer."
-msgstr ""
+msgstr "Unikaj formantów zawartości w główce lub stopce."
#. R8FRE
#: sw/inc/AccessibilityCheckStrings.hrc:42
@@ -188,13 +188,13 @@ msgstr "Tytuł dokumentu nie jest ustawiony."
#: sw/inc/AccessibilityCheckStrings.hrc:45
msgctxt "STR_DOCUMENT_TITLE_DLG_TITLE"
msgid "Document title"
-msgstr ""
+msgstr "Tytuł dokumentu"
#. Gk4jb
#: sw/inc/AccessibilityCheckStrings.hrc:46
msgctxt "STR_DOCUMENT_TITLE_DLG_DESC"
msgid "Enter document title:"
-msgstr ""
+msgstr "Wpisz tytuł dokumentu:"
#. zDpoh
#: sw/inc/AccessibilityCheckStrings.hrc:48
@@ -3111,7 +3111,7 @@ msgstr "Figura"
#: sw/inc/strings.hrc:155
msgctxt "STR_POOLCOLL_COMMENT"
msgid "Comment"
-msgstr ""
+msgstr "Komentarz"
#. CxADu
#: sw/inc/strings.hrc:156
@@ -6189,13 +6189,13 @@ msgstr "Przełącz"
#: sw/inc/strings.hrc:694
msgctxt "STR_OUTLINE_CONTENT_VISIBILITY_SHOW_ALL"
msgid "Unfold Including Sub Levels"
-msgstr ""
+msgstr "Rozwiń, w tym podpoziomy"
#. B82B2
#: sw/inc/strings.hrc:695
msgctxt "STR_OUTLINE_CONTENT_VISIBILITY_HIDE_ALL"
msgid "Fold Including Sub Levels"
-msgstr ""
+msgstr "Zwiń, w tym podpoziomy"
#. vNEvg
#: sw/inc/strings.hrc:696
@@ -10419,7 +10419,7 @@ msgstr "Hiperłącze"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/a11ycheckissuespanel.ui:216
msgctxt "a11ycheckissuespanel|expand_fakes_label"
msgid "Simulated captions"
-msgstr ""
+msgstr "Symulowane napisy"
#. 4MrEA
#: sw/uiconfig/swriter/ui/a11ycheckissuespanel.ui:245
@@ -23521,7 +23521,7 @@ msgstr "Dodaj odstępy między akapitami i tabelami"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/optcompatpage.ui:226
msgctxt "optcompatpage|format"
msgid "Add paragraph and table spacing at top of first page and page breaks"
-msgstr ""
+msgstr "Dodaj odstępy między akapitami i tabelami u góry pierwszej strony oraz podziały stron"
#. QuEtV
#: sw/uiconfig/swriter/ui/optcompatpage.ui:227
@@ -25383,13 +25383,13 @@ msgstr "Niestandardowe"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/pagemargincontrol.ui:474
msgctxt "pagemargincontrol|moreoptions"
msgid "_More Options"
-msgstr ""
+msgstr "Więcej _opcji"
#. SGvTq
#: sw/uiconfig/swriter/ui/pagemargincontrol.ui:478
msgctxt "pagemargincontrol|moreoptions|tooltip_text"
msgid "More Options"
-msgstr ""
+msgstr "Więcej opcji"
#. DVeaU
#: sw/uiconfig/swriter/ui/pagenumberdlg.ui:8
@@ -29211,7 +29211,7 @@ msgstr "Umieść strony tytułowe na:"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/titlepage.ui:165
msgctxt "titlepage|extended_tip|NF_PAGE_COUNT"
msgid "Set the number of title pages to insert."
-msgstr ""
+msgstr "Ustaw liczbę stron tytułowych do wstawienia."
#. y5Tiz
#: sw/uiconfig/swriter/ui/titlepage.ui:196
@@ -29223,7 +29223,7 @@ msgstr "Konwertuj istniejące strony na strony tytułowe"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/titlepage.ui:206
msgctxt "titlepage|extended_tip|RB_USE_EXISTING_PAGES"
msgid "Change the current page style to First Page and the following pages will have the Default Page Style."
-msgstr ""
+msgstr "Zmień bieżący styl strony na Pierwsza strona, a kolejne strony będą miały Domyślny styl strony."
#. B4uzg
#: sw/uiconfig/swriter/ui/titlepage.ui:218
@@ -29235,7 +29235,7 @@ msgstr "Wstaw nowe strony tytułowe"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/titlepage.ui:228
msgctxt "titlepage|extended_tip|RB_INSERT_NEW_PAGES"
msgid "Insert a page break and change the current page style to First Page."
-msgstr ""
+msgstr "Wstaw podział strony i zmień styl bieżącej strony na Pierwsza strona."
#. 9UqEG
#: sw/uiconfig/swriter/ui/titlepage.ui:240
@@ -29247,7 +29247,7 @@ msgstr "Początek dokumentu"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/titlepage.ui:252
msgctxt "titlepage|extended_tip|RB_DOCUMENT_START"
msgid "The title pages are inserted before the first page of the document."
-msgstr ""
+msgstr "Strony tytułowe wstawia się przed pierwszą stroną dokumentu."
#. UE6DM
#: sw/uiconfig/swriter/ui/titlepage.ui:264
@@ -29259,7 +29259,7 @@ msgstr "Strona"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/titlepage.ui:276
msgctxt "titlepage|extended_tip|RB_PAGE_START"
msgid "The title pages are inserted at the page specified by its current numbering."
-msgstr ""
+msgstr "Strony tytułowe wstawiane są na stronie określonej przez jej aktualną numerację."
#. S3vFc
#: sw/uiconfig/swriter/ui/titlepage.ui:297
@@ -29277,7 +29277,7 @@ msgstr "Resetuj numerację stron po stronach tytułowych"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/titlepage.ui:334
msgctxt "titlepage|extended_tip|CB_RESTART_NUMBERING"
msgid "When checked, stop current numbering page count and restart numbering after the last inserted title page."
-msgstr ""
+msgstr "Jeśli opcja jest zaznaczona, zatrzymaj bieżące liczenie stron numeracji i rozpocznij numerację od ostatniej wstawionej strony tytułowej."
#. FY2CJ
#: sw/uiconfig/swriter/ui/titlepage.ui:354
@@ -29289,7 +29289,7 @@ msgstr "Numer strony:"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/titlepage.ui:376
msgctxt "titlepage|extended_tip|NF_RESTART_NUMBERING"
msgid "Set the page number of the page following the last title page."
-msgstr ""
+msgstr "Ustaw numer strony następującej po ostatniej stronie tytułowej."
#. JdY9e
#: sw/uiconfig/swriter/ui/titlepage.ui:395
@@ -29301,7 +29301,7 @@ msgstr "Ustaw numer strony dla pierwszej strony tytułowej"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/titlepage.ui:403
msgctxt "titlepage|extended_tip|CB_SET_PAGE_NUMBER"
msgid "When checked, set the page number for the first title page inserted."
-msgstr ""
+msgstr "Jeśli opcja jest zaznaczona, ustaw numer strony dla pierwszej wstawionej strony tytułowej."
#. TxHWZ
#: sw/uiconfig/swriter/ui/titlepage.ui:423
@@ -29313,7 +29313,7 @@ msgstr "Numer strony:"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/titlepage.ui:445
msgctxt "titlepage|extended_tip|NF_SET_PAGE_NUMBER"
msgid "Set the page number for the first title page."
-msgstr ""
+msgstr "Ustaw numer strony dla pierwszej strony tytułowej."
#. nJXn9
#: sw/uiconfig/swriter/ui/titlepage.ui:468
@@ -29331,7 +29331,7 @@ msgstr "_Styl:"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/titlepage.ui:514
msgctxt "titlepage|extended_tip|LB_PAGE_PROPERTIES"
msgid "Select the page style from the available pages styles in the document."
-msgstr ""
+msgstr "Wybierz styl strony spośród dostępnych stylów stron w dokumencie."
#. 4XAV9
#: sw/uiconfig/swriter/ui/titlepage.ui:526
@@ -29343,7 +29343,7 @@ msgstr "Edycja..."
#: sw/uiconfig/swriter/ui/titlepage.ui:532
msgctxt "titlepage|extended_tip|PB_PAGE_PROPERTIES"
msgid "Click to edit the page style."
-msgstr ""
+msgstr "Kliknij, aby edytować styl strony."
#. puRGq
#: sw/uiconfig/swriter/ui/titlepage.ui:548
@@ -31065,7 +31065,7 @@ msgstr "Strony standardowe"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/wordcount.ui:326
msgctxt "wordcount|lbComments"
msgid "Comments"
-msgstr ""
+msgstr "Komentarz"
#. mQfaX
#: sw/uiconfig/swriter/ui/wordcount.ui:369