aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/source/pl/sw
diff options
context:
space:
mode:
authorChristian Lohmaier <lohmaier+LibreOffice@googlemail.com>2022-07-06 21:03:30 +0200
committerChristian Lohmaier <lohmaier+LibreOffice@googlemail.com>2022-07-06 21:03:30 +0200
commitc2687d2f197c096563b19920262ded8ed15d2630 (patch)
tree7d42b9ebdb05a38cf62ab41fef0d6f60c6a64e51 /source/pl/sw
parent0222d5b94ca656d54f47027c4a3ca7b53a0ca6b3 (diff)
update translations for 7.4.0 rc1/master
and force-fix errors using pocheck Change-Id: I85614e5c08b7f31ebf654b85a50cf3b56c373d91
Diffstat (limited to 'source/pl/sw')
-rw-r--r--source/pl/sw/messages.po32
1 files changed, 16 insertions, 16 deletions
diff --git a/source/pl/sw/messages.po b/source/pl/sw/messages.po
index 0e0edb10896..ca1a4527f70 100644
--- a/source/pl/sw/messages.po
+++ b/source/pl/sw/messages.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2022-07-04 18:05+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-07-04 16:15+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-07-06 16:25+0000\n"
"Last-Translator: Adam Rak <kitynska@gmail.com>\n"
"Language-Team: Polish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/swmessages/pl/>\n"
"Language: pl\n"
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Weblate 4.12.2\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1554834729.000000\n"
#. v3oJv
@@ -10865,7 +10865,7 @@ msgstr "Format liczb"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/autoformattable.ui:298
msgctxt "autoformattable|extended_tip|numformatcb"
msgid "Includes number formats in the selected table style."
-msgstr ""
+msgstr "Zawiera formaty liczb w wybranym stylu tabeli."
#. 6jMct
#: sw/uiconfig/swriter/ui/autoformattable.ui:309
@@ -13991,7 +13991,7 @@ msgstr "Wprowadź wysokość koperty."
#: sw/uiconfig/swriter/ui/envformatpage.ui:608
msgctxt "envformatpage|extended_tip|format"
msgid "Select the envelope size that you want, or select \"User Defined\", and then enter the width and the height of the custom size."
-msgstr ""
+msgstr "Wybierz żądany rozmiar koperty lub wybierz opcję \"Użytkownika\", a następnie wprowadź szerokość i wysokość rozmiaru niestandardowego."
#. 6nRvd
#: sw/uiconfig/swriter/ui/envformatpage.ui:629
@@ -18309,7 +18309,7 @@ msgstr "Kolu_mna"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/labeloptionspage.ui:119
msgctxt "labeloptionspage|extended_tip|cols"
msgid "Select the column in which you want to place your single label or business card."
-msgstr ""
+msgstr "Wybierz kolumnę, w której chcesz umieścić swoją pojedynczą etykietę lub wizytówkę."
#. 9xfPc
#: sw/uiconfig/swriter/ui/labeloptionspage.ui:144
@@ -18321,7 +18321,7 @@ msgstr "_Wiersze"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/labeloptionspage.ui:163
msgctxt "labeloptionspage|extended_tip|rows"
msgid "Select the row in which you want to place your single label or business card."
-msgstr ""
+msgstr "Wybierz wiersz, w którym chcesz umieścić swoją pojedynczą etykietę lub wizytówkę."
#. dPmJF
#: sw/uiconfig/swriter/ui/labeloptionspage.ui:186
@@ -22588,7 +22588,7 @@ msgstr "Określa pozycję podpisu względem obiektu."
#: sw/uiconfig/swriter/ui/optcaptionpage.ui:153
msgctxt "extended_tip|separator"
msgid "Defines the character to be displayed after the number of the heading or chapter level."
-msgstr "Definiuje znak, jaki ma być wyświetlany po numerze na poziomie nagłówka lub rozdziału."
+msgstr "Określa znak, jaki ma być wyświetlany po numerze na poziomie nagłówka lub rozdziału."
#. SxBrV
#: sw/uiconfig/swriter/ui/optcaptionpage.ui:170
@@ -22630,7 +22630,7 @@ msgstr "Separator:"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/optcaptionpage.ui:292
msgctxt "extended_tip|chapseparator"
msgid "Defines the character to be displayed after the number of the heading or chapter level."
-msgstr "Definiuje znak, jaki ma być wyświetlany po numerze na poziomie nagłówka lub rozdziału."
+msgstr "Określa znak, jaki ma być wyświetlany po numerze na poziomie nagłówka lub rozdziału."
#. FmxD9
#: sw/uiconfig/swriter/ui/optcaptionpage.ui:308
@@ -23250,7 +23250,7 @@ msgstr "Obraz"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/optformataidspage.ui:551
msgctxt "extended_tip|OptFormatAidsPage"
msgid "In Writer text and HTML documents, defines the display for certain characters and for the direct cursor."
-msgstr "W dokumentach tekstowych i HTML programu Writer definiuje sposób wyświetlania niektórych znaków i kursora bezpośredniego."
+msgstr "Określa wyświetlanie niektórych znaków i kursora bezpośredniego w dokumentach tekstowych i HTML programu Writer."
#. V9Ahc
#: sw/uiconfig/swriter/ui/optgeneralpage.ui:43
@@ -23652,7 +23652,7 @@ msgstr "Zmienione wiersze"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/optredlinepage.ui:562
msgctxt "extended_tip|OptRedLinePage"
msgid "Defines the appearance of changes in the document."
-msgstr "Ustawienia wyglądu zmian zarejestrowanych w dokumencie."
+msgstr "Określa wygląd zmian zarejestrowanych w dokumencie."
#. yqco2
#: sw/uiconfig/swriter/ui/opttablepage.ui:60
@@ -23820,13 +23820,13 @@ msgstr "Przenieś komórki"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/opttablepage.ui:453
msgctxt "extended_tip|rowmove"
msgid "Specifies the step size value when moving a row with the keyboard."
-msgstr ""
+msgstr "Określa wielkość kroku podczas przesuwania wiersza za pomocą klawiatury."
#. EBmAX
#: sw/uiconfig/swriter/ui/opttablepage.ui:472
msgctxt "extended_tip|colmove"
msgid "Specifies the step size value when moving a column with the keyboard."
-msgstr ""
+msgstr "Określa wielkość kroku podczas przesuwania kolumny za pomocą klawiatury."
#. bmvCF
#: sw/uiconfig/swriter/ui/opttablepage.ui:486
@@ -23880,7 +23880,7 @@ msgstr "Obsługa klawiatury"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/opttablepage.ui:643
msgctxt "extended_tip|OptTablePage"
msgid "Defines the attributes of tables in text documents."
-msgstr "Ustawienia atrybutów tabel zawartych w dokumentach tekstowych."
+msgstr "Określa atrybuty tabel zawartych w dokumentach tekstowych."
#. mq4U3
#: sw/uiconfig/swriter/ui/outlinenumbering.ui:12
@@ -27152,7 +27152,7 @@ msgstr "Nagłówek niestandardowy"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/splittable.ui:141
msgctxt "splittable|extended_tip|customheading"
msgid "Inserts an additional header row in the second table."
-msgstr ""
+msgstr "Wstawia dodatkowy wiersz nagłówka w drugiej tabeli."
#. hiwak
#: sw/uiconfig/swriter/ui/splittable.ui:152
@@ -28754,7 +28754,7 @@ msgstr "Pozycja tabulatora względem wcięcia ze stylu akapitu"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:754
msgctxt "tocentriespage|extended_tip|reltostyle"
msgid "Positions the tab stop relative to the \"before the text\" indent value defined in the paragraph style selected on the Styles tab. Otherwise the tab stop is positioned relative to the left text margin."
-msgstr ""
+msgstr "Ustawia tabulator względem wartości wcięcia \"przed tekstem\" określonej w stylu akapitu wybranym na karcie Style. W przeciwnym razie tabulator jest ustawiany względem lewego marginesu tekstu."
#. pmiey
#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:766
@@ -29792,7 +29792,7 @@ msgstr "Składanie konspektu"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/viewoptionspage.ui:666
msgctxt "extended_tip|ViewOptionsPage"
msgid "Defines the default settings for displaying objects in your text documents and also the default settings for the window elements."
-msgstr "Domyślne ustawienia dotyczące wyświetlania obiektów w twoich dokumentach tekstowych zawiera także domyślne ustawienia elementów okna."
+msgstr "Określa domyślne ustawienia wyświetlania obiektów w dokumentach tekstowych, a także domyślne ustawienia elementów okna."
#. z2dFZ
#: sw/uiconfig/swriter/ui/warndatasourcedialog.ui:7