aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/source/pl/sw
diff options
context:
space:
mode:
authorChristian Lohmaier <lohmaier+LibreOffice@googlemail.com>2023-03-03 17:27:40 +0100
committerChristian Lohmaier <lohmaier+LibreOffice@googlemail.com>2023-03-03 17:30:26 +0100
commit381ab7a2ca3677aa759e77e5dfd7e8cbde87b4d7 (patch)
tree597483ee75c65beee440cd62adb93335fd8652ee /source/pl/sw
parent70a23c0afa2982325334d4c9975a501e4b9a13ce (diff)
update translations for master
and force-fix errors using pocheck Change-Id: I569b418ab52bf1703326225f0b341c580ccdf55e
Diffstat (limited to 'source/pl/sw')
-rw-r--r--source/pl/sw/messages.po3924
1 files changed, 2183 insertions, 1741 deletions
diff --git a/source/pl/sw/messages.po b/source/pl/sw/messages.po
index 70555f3333c..c743a83fdc4 100644
--- a/source/pl/sw/messages.po
+++ b/source/pl/sw/messages.po
@@ -3,8 +3,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2022-12-19 15:00+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2023-02-18 15:39+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-03-02 11:51+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2023-03-03 08:43+0000\n"
"Last-Translator: Adam Rak <kitynska@gmail.com>\n"
"Language-Team: Polish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/swmessages/pl/>\n"
"Language: pl\n"
@@ -16,29 +16,29 @@ msgstr ""
"X-Generator: Weblate 4.15.2\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1554834729.000000\n"
-#. v3oJv
+#. DqGwU
#: sw/inc/AccessibilityCheckStrings.hrc:16
msgctxt "STR_NO_ALT"
-msgid "No alt text for graphic '%OBJECT_NAME%'"
-msgstr "Brak tekstu alternatywnego dla grafiki '%OBJECT_NAME%'"
+msgid "No alt text for graphic “%OBJECT_NAME%”."
+msgstr "Brak tekstu alternatywnego dla grafiki \"%OBJECT_NAME%\"."
-#. 3CdQr
+#. aPeze
#: sw/inc/AccessibilityCheckStrings.hrc:17
msgctxt "STR_TABLE_MERGE_SPLIT"
-msgid "Table '%OBJECT_NAME%' contains merges or splits"
-msgstr "Tabela '%OBJECT_NAME%' zawiera scalenia lub podziały"
+msgid "Table “%OBJECT_NAME%” contains merges or splits."
+msgstr "Tabela \"%OBJECT_NAME%\" zawiera scalenia lub podziały."
-#. idEDM
+#. gtfPf
#: sw/inc/AccessibilityCheckStrings.hrc:18
msgctxt "STR_FAKE_NUMBERING"
-msgid "Fake numbering '%NUMBERING%'"
-msgstr "Fałszywa numeracja '%NUMBERING%'"
+msgid "Fake numbering “%NUMBERING%”."
+msgstr "Fałszywa numeracja \"%NUMBERING%\"."
-#. zE4PU
+#. jjtWE
#: sw/inc/AccessibilityCheckStrings.hrc:19
msgctxt "STR_HYPERLINK_TEXT_IS_LINK"
-msgid "Hyperlink text is the same as the link address '%LINK%'"
-msgstr "Tekst hiperłącza jest taki sam jak adres łącza '%LINK%'"
+msgid "Hyperlink text is the same as the link address “%LINK%”."
+msgstr "Tekst hiperłącza jest taki sam jak adres łącza \"%LINK%\"."
#. BLD9h
#: sw/inc/AccessibilityCheckStrings.hrc:20
@@ -106,11 +106,11 @@ msgctxt "STR_AVOID_TABS_FORMATTING"
msgid "Avoid using tabs for formatting."
msgstr "Unikaj używania tabulatorów do formatowania."
-#. qhNEG
+#. xDMGH
#: sw/inc/AccessibilityCheckStrings.hrc:31
msgctxt "STR_HEADINGS_NOT_IN_ORDER"
-msgid "Headings not in order."
-msgstr "Nagłówki nie są uporządkowane."
+msgid "Outline levels of headings not in sequential order."
+msgstr "Poziomy konspektu nagłówków nie są w kolejności."
#. Ryz5w
#: sw/inc/AccessibilityCheckStrings.hrc:32
@@ -136,11 +136,11 @@ msgctxt "STR_HEADING_IN_TABLE"
msgid "Tables must not contain headings."
msgstr "Tabele nie mogą zawierać nagłówków."
-#. LxJKy
+#. FFGhA
#: sw/inc/AccessibilityCheckStrings.hrc:36
msgctxt "STR_HEADING_ORDER"
-msgid "Keep headings' levels ordered. Heading level %LEVEL_CURRENT% must not go after %LEVEL_PREV%."
-msgstr "Zachowaj uporządkowanie poziomów nagłówków. Poziom nagłówka %LEVEL_CURRENT% nie może występować po %LEVEL_PREV%."
+msgid "A heading with outline level %LEVEL_CURRENT% must not follow a heading with outline level %LEVEL_PREV%."
+msgstr "Nagłówek z poziomem konspektu %LEVEL_CURRENT% nie może następować po nagłówku z poziomem konspektu %LEVEL_PREV%."
#. TBXjj
#: sw/inc/AccessibilityCheckStrings.hrc:37
@@ -154,23 +154,23 @@ msgctxt "STR_TABLE_FORMATTING"
msgid "Avoid using empty table cells for formatting."
msgstr "Unikaj używania pustych komórek tabeli do formatowania."
-#. UWv4T
+#. R8FRE
#: sw/inc/AccessibilityCheckStrings.hrc:40
msgctxt "STR_DOCUMENT_DEFAULT_LANGUAGE"
-msgid "Document default language is not set"
-msgstr "Domyślny język dokumentu nie jest ustawiony"
+msgid "Document default language is not set."
+msgstr "Domyślny język dokumentu nie jest ustawiony."
-#. CgEBJ
+#. MMD7M
#: sw/inc/AccessibilityCheckStrings.hrc:41
msgctxt "STR_STYLE_NO_LANGUAGE"
-msgid "Style '%STYLE_NAME%' has no language set"
-msgstr "Styl '%STYLE_NAME%' nie ma ustawionego języka"
+msgid "Style “%STYLE_NAME%” has no language set."
+msgstr "Styl \"%STYLE_NAME%\" nie ma ustawionego języka."
-#. FG4Vn
+#. euwJV
#: sw/inc/AccessibilityCheckStrings.hrc:42
msgctxt "STR_DOCUMENT_TITLE"
-msgid "Document title is not set"
-msgstr "Tytuł dokumentu nie jest ustawiony"
+msgid "Document title is not set."
+msgstr "Tytuł dokumentu nie jest ustawiony."
#. wH3TZ
msgctxt "stock"
@@ -273,11 +273,11 @@ msgctxt "RID_PARAGRAPHSTYLEFAMILY"
msgid "Text Styles"
msgstr "Style tekstu"
-#. j6CkD
+#. WDmJp
#: sw/inc/app.hrc:37
msgctxt "RID_PARAGRAPHSTYLEFAMILY"
-msgid "Chapter Styles"
-msgstr "Style rozdziału"
+msgid "Document Structure"
+msgstr "Struktura dokumentu"
#. KgUsu
#: sw/inc/app.hrc:38
@@ -3686,11 +3686,11 @@ msgctxt "STR_DOC_STAT"
msgid "Statistics"
msgstr "Statystyka"
-#. CfhYF
+#. ZCaDo
#: sw/inc/strings.hrc:266
msgctxt "STR_OUTLINENUMBERING_DISABLED"
-msgid "This option is disabled when chapter numbering is assigned to a paragraph style"
-msgstr "Ta opcja jest wyłączona, gdy numeracja rozdziałów jest przypisana do stylu akapitu"
+msgid "This option is disabled when heading numbering is assigned to a paragraph style"
+msgstr "Ta opcja jest wyłączona, gdy numeracja nagłówków jest przypisana do stylu akapitu"
#. cW3cP
#. Statusbar-titles
@@ -3891,11 +3891,11 @@ msgctxt "STR_HIDE_NOTE_AUTHOR"
msgid "H~ide All Comments by $1"
msgstr "Ukryj wszystk~ie komentarze autorstwa $1"
-#. mPqgx
+#. 52Kyz
#: sw/inc/strings.hrc:301
msgctxt "STR_OUTLINE_NUMBERING"
-msgid "Chapter Numbering"
-msgstr "Numeracja rozdziałów"
+msgid "Heading Numbering"
+msgstr "Numeracja nagłówków"
#. DAoSH
#: sw/inc/strings.hrc:302
@@ -4057,471 +4057,477 @@ msgstr ""
"Utworzenie autoformatowania nie było możliwe.\n"
"Wybierz inną nazwę."
-#. DAwsE
+#. EdGPC
#: sw/inc/strings.hrc:334
+msgctxt "STR_CANT_SAVE_MACROS"
+msgid "This document has macros, but macros will not be saved in this file format."
+msgstr "Ten dokument zawiera makra, ale makra nie zostaną zapisane w tym formacie pliku."
+
+#. DAwsE
+#: sw/inc/strings.hrc:335
msgctxt "STR_NUMERIC"
msgid "Numeric"
msgstr "Liczbowe"
#. QmZUu
-#: sw/inc/strings.hrc:335
+#: sw/inc/strings.hrc:336
msgctxt "STR_ROW"
msgid "Rows"
msgstr "Wiersze"
#. 5oTjU
-#: sw/inc/strings.hrc:336
+#: sw/inc/strings.hrc:337
msgctxt "STR_COL"
msgid "Column"
msgstr "Kolumna"
#. w6733
-#: sw/inc/strings.hrc:337
+#: sw/inc/strings.hrc:338
msgctxt "STR_AUTHMRK_EDIT"
msgid "Edit Bibliography Entry"
msgstr "Edycja wpisu bibliograficznego"
#. bvbhG
-#: sw/inc/strings.hrc:338
+#: sw/inc/strings.hrc:339
msgctxt "STR_AUTHMRK_INSERT"
msgid "Insert Bibliography Entry"
msgstr "Wstaw wpis bibliograficzny"
#. U2BNe
-#: sw/inc/strings.hrc:339
+#: sw/inc/strings.hrc:340
msgctxt "STR_ACCESS_PAGESETUP_SPACING"
msgid "Spacing between %1 and %2"
msgstr "Odstępy pomiędzy %1 i %2"
#. SBmWN
-#: sw/inc/strings.hrc:340
+#: sw/inc/strings.hrc:341
msgctxt "STR_ACCESS_COLUMN_WIDTH"
msgid "Column %1 Width"
msgstr "Szerokość %1 kolumny"
#. ZLVNB
-#: sw/inc/strings.hrc:341
+#: sw/inc/strings.hrc:342
msgctxt "STR_CAPTION_TABLE"
msgid "%PRODUCTNAME Writer Table"
msgstr "%PRODUCTNAME Writer - Tabela"
#. FMXrc
-#: sw/inc/strings.hrc:342
+#: sw/inc/strings.hrc:343
msgctxt "STR_CAPTION_FRAME"
msgid "%PRODUCTNAME Writer Frame"
msgstr "%PRODUCTNAME Writer - Ramka"
#. gEGv8
-#: sw/inc/strings.hrc:343
+#: sw/inc/strings.hrc:344
msgctxt "STR_CAPTION_GRAPHIC"
msgid "%PRODUCTNAME Writer Image"
msgstr "%PRODUCTNAME Writer - Obraz"
#. k8kLw
-#: sw/inc/strings.hrc:344
+#: sw/inc/strings.hrc:345
msgctxt "STR_CAPTION_OLE"
msgid "Other OLE Objects"
msgstr "Inne obiekty OLE"
#. rP7oC
-#: sw/inc/strings.hrc:345
+#: sw/inc/strings.hrc:346
msgctxt "STR_WRONG_TABLENAME"
msgid "The name of the table must not contain spaces."
msgstr "Nazwa tabeli nie może zawierać spacji."
#. g9HF2
-#: sw/inc/strings.hrc:346
+#: sw/inc/strings.hrc:347
msgctxt "STR_ERR_TABLE_MERGE"
msgid "Selected table cells are too complex to merge."
msgstr "Zaznaczone komórki tabeli są zbyt skomplikowane, aby je scalić."
#. VFBKA
-#: sw/inc/strings.hrc:347
+#: sw/inc/strings.hrc:348
msgctxt "STR_SRTERR"
msgid "Cannot sort selection"
msgstr "Nie można sortować zaznaczenia"
#. zK6GB
#. Miscellaneous
-#: sw/inc/strings.hrc:350
+#: sw/inc/strings.hrc:351
msgctxt "STR_EVENT_OBJECT_SELECT"
msgid "Click object"
msgstr "Kliknij obiekt"
#. HmK3X
-#: sw/inc/strings.hrc:351
+#: sw/inc/strings.hrc:352
msgctxt "STR_EVENT_START_INS_GLOSSARY"
msgid "Before inserting AutoText"
msgstr "Przed wstawieniem autotekstu"
#. aEVDN
-#: sw/inc/strings.hrc:352
+#: sw/inc/strings.hrc:353
msgctxt "STR_EVENT_END_INS_GLOSSARY"
msgid "After inserting AutoText"
msgstr "Po wstawieniu autotekstu"
#. GVkr6
-#: sw/inc/strings.hrc:353
+#: sw/inc/strings.hrc:354
msgctxt "STR_EVENT_MOUSEOVER_OBJECT"
msgid "Mouse over object"
msgstr "Mysz nad obiektem"
#. MBLgk
-#: sw/inc/strings.hrc:354
+#: sw/inc/strings.hrc:355
msgctxt "STR_EVENT_MOUSECLICK_OBJECT"
msgid "Trigger hyperlink"
msgstr "Uaktywnij hiperłącze"
#. BXpj4
-#: sw/inc/strings.hrc:355
+#: sw/inc/strings.hrc:356
msgctxt "STR_EVENT_MOUSEOUT_OBJECT"
msgid "Mouse leaves object"
msgstr "Mysz opuszcza obiekt"
#. AKGsc
-#: sw/inc/strings.hrc:356
+#: sw/inc/strings.hrc:357
msgctxt "STR_EVENT_IMAGE_LOAD"
msgid "Image loaded successfully"
msgstr "Obraz załadowany pomyślnie"
#. U4P8F
-#: sw/inc/strings.hrc:357
+#: sw/inc/strings.hrc:358
msgctxt "STR_EVENT_IMAGE_ABORT"
msgid "Image loading terminated"
msgstr "Ładowanie obrazu zakończone"
#. uLNMH
-#: sw/inc/strings.hrc:358
+#: sw/inc/strings.hrc:359
msgctxt "STR_EVENT_IMAGE_ERROR"
msgid "Could not load image"
msgstr "Nie można załadować obrazu"
#. DAGeE
-#: sw/inc/strings.hrc:359
+#: sw/inc/strings.hrc:360
msgctxt "STR_EVENT_FRM_KEYINPUT_A"
msgid "Input of alphanumeric characters"
msgstr "Wpisz znaki alfanumeryczne"
#. ABr9D
-#: sw/inc/strings.hrc:360
+#: sw/inc/strings.hrc:361
msgctxt "STR_EVENT_FRM_KEYINPUT_NOA"
msgid "Input of non-alphanumeric characters"
msgstr "Wpisz znaki niealfanumeryczne"
#. eyJj8
-#: sw/inc/strings.hrc:361
+#: sw/inc/strings.hrc:362
msgctxt "STR_EVENT_FRM_RESIZE"
msgid "Resize frame"
msgstr "Zmień rozmiar ramki"
#. RUS7J
-#: sw/inc/strings.hrc:362
+#: sw/inc/strings.hrc:363
msgctxt "STR_EVENT_FRM_MOVE"
msgid "Move frame"
msgstr "Przenieś ramkę"
#. TF3Q9
-#: sw/inc/strings.hrc:363
+#: sw/inc/strings.hrc:364
msgctxt "STR_CONTENT_TYPE_OUTLINE"
msgid "Headings"
msgstr "Nagłówki"
#. S3JCM
-#: sw/inc/strings.hrc:364
+#: sw/inc/strings.hrc:365
msgctxt "STR_CONTENT_TYPE_TABLE"
msgid "Tables"
msgstr "Tabele"
#. koqyc
-#: sw/inc/strings.hrc:365
+#: sw/inc/strings.hrc:366
msgctxt "STR_CONTENT_TYPE_FRAME"
msgid "Frames"
msgstr "Ramki"
#. YFZFi
-#: sw/inc/strings.hrc:366
+#: sw/inc/strings.hrc:367
msgctxt "STR_CONTENT_TYPE_GRAPHIC"
msgid "Images"
msgstr "Obrazy"
#. bq6DJ
-#: sw/inc/strings.hrc:367
+#: sw/inc/strings.hrc:368
msgctxt "STR_CONTENT_TYPE_OLE"
msgid "OLE objects"
msgstr "Obiekty OLE"
#. BL4Es
-#: sw/inc/strings.hrc:368
+#: sw/inc/strings.hrc:369
msgctxt "STR_CONTENT_TYPE_BOOKMARK"
msgid "Bookmarks"
msgstr "Zakładki"
#. PbsTX
-#: sw/inc/strings.hrc:369
+#: sw/inc/strings.hrc:370
msgctxt "STR_CONTENT_TYPE_REGION"
msgid "Sections"
msgstr "Sekcje"
#. 9QY8E
-#: sw/inc/strings.hrc:370
+#: sw/inc/strings.hrc:371
msgctxt "STR_CONTENT_TYPE_URLFIELD"
msgid "Hyperlinks"
msgstr "Hiperłącza"
#. wMqRF
-#: sw/inc/strings.hrc:371
+#: sw/inc/strings.hrc:372
msgctxt "STR_CONTENT_TYPE_REFERENCE"
msgid "References"
msgstr "Odwołania"
#. D7Etx
-#: sw/inc/strings.hrc:372
+#: sw/inc/strings.hrc:373
msgctxt "STR_CONTENT_TYPE_INDEX"
msgid "Indexes"
msgstr "Indeksy"
#. xDXB4
-#: sw/inc/strings.hrc:373
+#: sw/inc/strings.hrc:374
msgctxt "STR_CONTENT_TYPE_DRAWOBJECT"
msgid "Drawing objects"
msgstr "Obiekty rysunkowe"
#. GDSbW
-#: sw/inc/strings.hrc:374
+#: sw/inc/strings.hrc:375
msgctxt "STR_CONTENT_TYPE_TEXTFIELD"
msgid "Fields"
msgstr "Pola"
#. FPLbd
-#: sw/inc/strings.hrc:375
+#: sw/inc/strings.hrc:376
msgctxt "STR_CONTENT_TYPE_FOOTNOTE"
msgid "Footnotes"
msgstr "Przypisy dolne"
#. FGDB7
-#: sw/inc/strings.hrc:376
+#: sw/inc/strings.hrc:377
msgctxt "STR_CONTENT_TYPE_ENDNOTE"
msgid "Endnotes"
msgstr "Przypisy końcowe"
#. KRE4o
-#: sw/inc/strings.hrc:377
+#: sw/inc/strings.hrc:378
msgctxt "STR_CONTENT_TYPE_POSTIT"
msgid "Comments"
msgstr "Komentarze"
#. zpcTg
-#: sw/inc/strings.hrc:378
+#: sw/inc/strings.hrc:379
msgctxt "STR_IDXEXAMPLE_IDXTXT_HEADING1"
msgid "Heading 1"
msgstr "Nagłówek 1"
#. kbfiB
-#: sw/inc/strings.hrc:379
+#: sw/inc/strings.hrc:380
msgctxt "STR_IDXEXAMPLE_IDXTXT_ENTRY1"
msgid "This is the content from the first chapter. This is a user directory entry."
msgstr "To jest treść z pierwszego rozdziału. To jest wpis ze słownika użytkownika."
#. wcSRn
-#: sw/inc/strings.hrc:380
+#: sw/inc/strings.hrc:381
msgctxt "STR_IDXEXAMPLE_IDXTXT_HEADING11"
msgid "Heading 1.1"
msgstr "Nagłówek 1.1"
#. QDE2j
-#: sw/inc/strings.hrc:381
+#: sw/inc/strings.hrc:382
msgctxt "STR_IDXEXAMPLE_IDXTXT_ENTRY11"
msgid "This is the content from subchapter 1.1. This is the entry for the table of contents."
msgstr "To jest treść z podrozdziału 1.1. To jest wpis do spisu treści."
#. bymGA
-#: sw/inc/strings.hrc:382
+#: sw/inc/strings.hrc:383
msgctxt "STR_IDXEXAMPLE_IDXTXT_HEADING12"
msgid "Heading 1.2"
msgstr "Nagłówek 1.2"
#. vT3Xi
-#: sw/inc/strings.hrc:383
+#: sw/inc/strings.hrc:384
msgctxt "STR_IDXEXAMPLE_IDXTXT_ENTRY12"
msgid "This is the content from subchapter 1.2. This keyword is a main entry."
msgstr "To jest treść z podrozdziału 1.2. To słowo kluczowe jest wpisem głównym."
#. mFDqo
-#: sw/inc/strings.hrc:384
+#: sw/inc/strings.hrc:385
msgctxt "STR_IDXEXAMPLE_IDXTXT_TABLE1"
msgid "Table 1: This is table 1"
msgstr "Tabela 1: To jest tabela 1"
#. VyQfs
-#: sw/inc/strings.hrc:385
+#: sw/inc/strings.hrc:386
msgctxt "STR_IDXEXAMPLE_IDXTXT_IMAGE1"
msgid "Image 1: This is image 1"
msgstr "Ilustracja 1: To jest ilustracja 1"
#. EiPU5
-#: sw/inc/strings.hrc:386
+#: sw/inc/strings.hrc:387
msgctxt "STR_IDXEXAMPLE_IDXMARK_CHAPTER"
msgid "Chapter"
msgstr "Rozdział"
#. s9w3k
-#: sw/inc/strings.hrc:387
+#: sw/inc/strings.hrc:388
msgctxt "STR_IDXEXAMPLE_IDXMARK_KEYWORD"
msgid "Keyword"
msgstr "Słowo kluczowe"
#. 8bbUo
-#: sw/inc/strings.hrc:388
+#: sw/inc/strings.hrc:389
msgctxt "STR_IDXEXAMPLE_IDXMARK_USER_DIR_ENTRY"
msgid "User Directory Entry"
msgstr "Wpis katalogu użytkownika"
#. SoBBB
-#: sw/inc/strings.hrc:389
+#: sw/inc/strings.hrc:390
msgctxt "STR_IDXEXAMPLE_IDXMARK_ENTRY"
msgid "Entry"
msgstr "Wpis"
#. cT6YY
-#: sw/inc/strings.hrc:390
+#: sw/inc/strings.hrc:391
msgctxt "STR_IDXEXAMPLE_IDXMARK_THIS"
msgid "this"
msgstr "to"
#. KNkfh
-#: sw/inc/strings.hrc:391
+#: sw/inc/strings.hrc:392
msgctxt "STR_IDXEXAMPLE_IDXMARK_PRIMARY_KEY"
msgid "Primary key"
msgstr "Klucz podstawowy"
#. 2J7Ut
-#: sw/inc/strings.hrc:392
+#: sw/inc/strings.hrc:393
msgctxt "STR_IDXEXAMPLE_IDXMARK_SECONDARY_KEY"
msgid "Secondary key"
msgstr "Klucz pomocniczy"
#. beBJ6
-#: sw/inc/strings.hrc:393
+#: sw/inc/strings.hrc:394
msgctxt "STR_CONTENT_TYPE_SINGLE_OUTLINE"
msgid "Heading"
msgstr "Nagłówek"
#. dGJ5Q
-#: sw/inc/strings.hrc:394
+#: sw/inc/strings.hrc:395
msgctxt "STR_CONTENT_TYPE_SINGLE_TABLE"
msgid "Table"
msgstr "Tabela"
#. thWKC
-#: sw/inc/strings.hrc:395
+#: sw/inc/strings.hrc:396
msgctxt "STR_CONTENT_TYPE_SINGLE_FRAME"
msgid "Frame"
msgstr "Ramka"
#. o2wx8
-#: sw/inc/strings.hrc:396
+#: sw/inc/strings.hrc:397
msgctxt "STR_CONTENT_TYPE_SINGLE_GRAPHIC"
msgid "Image"
msgstr "Obraz"
#. 2duFT
-#: sw/inc/strings.hrc:397
+#: sw/inc/strings.hrc:398
msgctxt "STR_CONTENT_TYPE_SINGLE_OLE"
msgid "OLE object"
msgstr "Obiekt OLE"
#. qNk5D
-#: sw/inc/strings.hrc:398
+#: sw/inc/strings.hrc:399
msgctxt "STR_CONTENT_TYPE_SINGLE_BOOKMARK"
msgid "Bookmark"
msgstr "Zakładka"
#. jdW3y
-#: sw/inc/strings.hrc:399
+#: sw/inc/strings.hrc:400
msgctxt "STR_CONTENT_TYPE_SINGLE_REGION"
msgid "Section"
msgstr "Sekcja"
#. xsFen
-#: sw/inc/strings.hrc:400
+#: sw/inc/strings.hrc:401
msgctxt "STR_CONTENT_TYPE_SINGLE_URLFIELD"
msgid "Hyperlink"
msgstr "Hiperłącze"
#. BafFj
-#: sw/inc/strings.hrc:401
+#: sw/inc/strings.hrc:402
msgctxt "STR_CONTENT_TYPE_SINGLE_REFERENCE"
msgid "Reference"
msgstr "Odwołanie"
#. 3s3yG
-#: sw/inc/strings.hrc:402
+#: sw/inc/strings.hrc:403
msgctxt "STR_CONTENT_TYPE_SINGLE_INDEX"
msgid "Index"
msgstr "Indeks"
#. Qv3eV
-#: sw/inc/strings.hrc:403
+#: sw/inc/strings.hrc:404
msgctxt "STR_CONTENT_TYPE_SINGLE_POSTIT"
msgid "Comment"
msgstr "Komentarz"
#. W3sED
-#: sw/inc/strings.hrc:404
+#: sw/inc/strings.hrc:405
msgctxt "STR_CONTENT_TYPE_SINGLE_DRAWOBJECT"
msgid "Draw object"
msgstr "Obiekt rysunkowy"
#. PTFow
-#: sw/inc/strings.hrc:405
+#: sw/inc/strings.hrc:406
msgctxt "STR_CONTENT_TYPE_SINGLE_TEXTFIELD"
msgid "Field"
msgstr "Pole"
#. gFNUw
-#: sw/inc/strings.hrc:406
+#: sw/inc/strings.hrc:407
msgctxt "STR_CONTENT_TYPE_SINGLE_FOOTNOTE"
msgid "Footnote"
msgstr "Przypis dolny"
#. ChCSP
-#: sw/inc/strings.hrc:407
+#: sw/inc/strings.hrc:408
msgctxt "STR_CONTENT_TYPE_SINGLE_ENDNOTE"
msgid "Endnote"
msgstr "Przypis końcowy"
#. dFkui
-#: sw/inc/strings.hrc:408
+#: sw/inc/strings.hrc:409
msgctxt "STR_CONTENT_FOOTNOTE"
msgid "Footnote"
msgstr "Przypis dolny"
#. X6DYF
-#: sw/inc/strings.hrc:409
+#: sw/inc/strings.hrc:410
msgctxt "STR_CONTENT_ENDNOTE"
msgid "Endnote"
msgstr "Przypis końcowy"
#. sEQCK
-#: sw/inc/strings.hrc:410
+#: sw/inc/strings.hrc:411
msgctxt "STR_FOOTNOTE_ENDNOTE_SEPARATOR_TIP"
msgid "Footnotes are listed above this line and Endnotes are listed below"
msgstr "Przypisy dolne są wymienione powyżej tego wiersza, a przypisy końcowe są wymienione poniżej"
#. jThGW
-#: sw/inc/strings.hrc:411
+#: sw/inc/strings.hrc:412
msgctxt "STR_DEFINE_NUMBERFORMAT"
msgid "Additional formats..."
msgstr "Dodatkowe formaty..."
#. Cfiyt
-#: sw/inc/strings.hrc:412
+#: sw/inc/strings.hrc:413
msgctxt "RID_STR_SYSTEM"
msgid "[System]"
msgstr "[System]"
#. iD3WQ
-#: sw/inc/strings.hrc:413
+#: sw/inc/strings.hrc:414
msgctxt "STR_MULT_INTERACT_HYPH_WARN"
msgid ""
"The interactive hyphenation is already active\n"
@@ -4531,674 +4537,680 @@ msgstr ""
"jest już uaktywnione w innym dokumencie"
#. 68AYK
-#: sw/inc/strings.hrc:414
+#: sw/inc/strings.hrc:415
msgctxt "STR_HYPH_TITLE"
msgid "Hyphenation"
msgstr "Dzielenie wyrazów"
#. EDxsk
-#: sw/inc/strings.hrc:415
+#: sw/inc/strings.hrc:416
msgctxt "STR_HYPH_MISSING"
msgid "Missing hyphenation data"
msgstr "Brak danych dzielenia wyrazów"
#. TEP66
-#: sw/inc/strings.hrc:416
+#: sw/inc/strings.hrc:417
msgctxt "STR_HYPH_MISSING"
msgid "Please install the hyphenation package for locale “%1”."
msgstr "Zainstaluj pakiet dzielenia wyrazów dla ustawień regionalnych „%1”."
#. bJFYS
-#: sw/inc/strings.hrc:417
+#: sw/inc/strings.hrc:418
msgctxt "STR_HIDDEN_CHANGES"
msgid "Track Changes"
msgstr "Śledź zmiany"
#. DcXvE
-#: sw/inc/strings.hrc:418
+#: sw/inc/strings.hrc:419
msgctxt "STR_HIDDEN_CHANGES_DETAIL"
msgid "Document contains tracked changes and recording is enabled."
msgstr "Dokument zawiera śledzone zmiany, a rejestrowanie jest włączone."
#. zxuEu
-#: sw/inc/strings.hrc:419
+#: sw/inc/strings.hrc:420
msgctxt "STR_HIDDEN_CHANGES_DETAIL2"
msgid "Recording of changes is enabled."
msgstr "Rejestrowanie zmian jest włączone."
#. BH7Ud
-#: sw/inc/strings.hrc:420
+#: sw/inc/strings.hrc:421
msgctxt "STR_HIDDEN_CHANGES_DETAIL3"
msgid "Document contains tracked changes."
msgstr "Dokument zawiera śledzone zmiany."
#. 5gsCi
-#: sw/inc/strings.hrc:421
+#: sw/inc/strings.hrc:422
msgctxt "STR_HEADER_FOOTER"
msgid "Header/Footer"
msgstr "Główka/stopka"
#. ytRb2
-#: sw/inc/strings.hrc:422
+#: sw/inc/strings.hrc:423
msgctxt "STR_FLDREF_FOOTNOTE"
msgid "Footnote"
msgstr "Przypis dolny"
#. ou7iB
-#: sw/inc/strings.hrc:423
+#: sw/inc/strings.hrc:424
msgctxt "STR_FLDREF_ENDNOTE"
msgid "Endnote"
msgstr "Przypis końcowy"
#. MEN2d
#. Undo
-#: sw/inc/strings.hrc:426
+#: sw/inc/strings.hrc:427
msgctxt "STR_CANT_UNDO"
msgid "not possible"
msgstr "niemożliwe"
#. 5GdxN
-#: sw/inc/strings.hrc:427
+#: sw/inc/strings.hrc:428
msgctxt "STR_DELETE_UNDO"
msgid "Delete $1"
msgstr "Usuń $1"
#. i6vB4
-#: sw/inc/strings.hrc:428
+#: sw/inc/strings.hrc:429
msgctxt "STR_INSERT_UNDO"
msgid "Insert $1"
msgstr "Wstaw $1"
#. JESFv
-#: sw/inc/strings.hrc:429
+#: sw/inc/strings.hrc:430
msgctxt "STR_OVR_UNDO"
msgid "Overwrite: $1"
msgstr "Nadpisz: $1"
#. FVqpL
-#: sw/inc/strings.hrc:430
+#: sw/inc/strings.hrc:431
msgctxt "STR_SPLITNODE_UNDO"
msgid "New Paragraph"
msgstr "Nowy akapit"
#. r3iVE
-#: sw/inc/strings.hrc:431
+#: sw/inc/strings.hrc:432
msgctxt "STR_MOVE_UNDO"
msgid "Move"
msgstr "Przesuń"
#. Z2Ft8
-#: sw/inc/strings.hrc:432
+#: sw/inc/strings.hrc:433
msgctxt "STR_INSATTR_UNDO"
msgid "Apply attributes"
msgstr "Zastosuj atrybuty"
#. hetuZ
-#: sw/inc/strings.hrc:433
+#: sw/inc/strings.hrc:434
msgctxt "STR_SETFMTCOLL_UNDO"
msgid "Apply Styles: $1"
msgstr "Zastosuj style: $1"
#. GokWu
-#: sw/inc/strings.hrc:434
+#: sw/inc/strings.hrc:435
msgctxt "STR_RESET_ATTR_UNDO"
msgid "Reset attributes"
msgstr "Resetuj atrybuty"
#. mDgEJ
-#: sw/inc/strings.hrc:435
+#: sw/inc/strings.hrc:436
msgctxt "STR_INSFMT_ATTR_UNDO"
msgid "Change style: $1"
msgstr "Zmień styl: $1"
#. onBFE
-#: sw/inc/strings.hrc:436
+#: sw/inc/strings.hrc:437
msgctxt "STR_INSERT_DOC_UNDO"
msgid "Insert file"
msgstr "Wstaw plik"
#. WCCkF
-#: sw/inc/strings.hrc:437
+#: sw/inc/strings.hrc:438
msgctxt "STR_INSERT_GLOSSARY"
msgid "Insert AutoText"
msgstr "Wstaw autotekst"
#. CyNXC
-#: sw/inc/strings.hrc:438
+#: sw/inc/strings.hrc:439
msgctxt "STR_DELBOOKMARK"
msgid "Delete bookmark: $1"
msgstr "Usuń zakładkę: $1"
#. 54y8f
-#: sw/inc/strings.hrc:439
+#: sw/inc/strings.hrc:440
msgctxt "STR_INSBOOKMARK"
msgid "Insert bookmark: $1"
msgstr "Wstaw zakładkę: $1"
+#. thkPu
+#: sw/inc/strings.hrc:441
+msgctxt "STR_UPDATE_BOOKMARK"
+msgid "Update bookmark: $1"
+msgstr "Zaktualizuj zakładkę: $1"
+
#. XHkEY
-#: sw/inc/strings.hrc:440
+#: sw/inc/strings.hrc:442
msgctxt "STR_SORT_TBL"
msgid "Sort table"
msgstr "Sortuj tabelę"
#. gui6q
-#: sw/inc/strings.hrc:441
+#: sw/inc/strings.hrc:443
msgctxt "STR_SORT_TXT"
msgid "Sort text"
msgstr "Sortuj tekst"
#. APAMG
-#: sw/inc/strings.hrc:442
+#: sw/inc/strings.hrc:444
msgctxt "STR_INSTABLE_UNDO"
msgid "Insert table: $1$2$3"
msgstr "Wstaw tabelę: $1$2$3"
#. 4pGhz
-#: sw/inc/strings.hrc:443
+#: sw/inc/strings.hrc:445
msgctxt "STR_TEXTTOTABLE_UNDO"
msgid "Convert text -> table"
msgstr "Konwertuj tekst -> tabela"
#. h3EH7
-#: sw/inc/strings.hrc:444
+#: sw/inc/strings.hrc:446
msgctxt "STR_TABLETOTEXT_UNDO"
msgid "Convert table -> text"
msgstr "Konwertuj tabela -> tekst"
#. uKreq
-#: sw/inc/strings.hrc:445
+#: sw/inc/strings.hrc:447
msgctxt "STR_COPY_UNDO"
msgid "Copy: $1"
msgstr "Kopiuj: $1"
#. BfGaZ
-#: sw/inc/strings.hrc:446
+#: sw/inc/strings.hrc:448
msgctxt "STR_REPLACE_UNDO"
msgid "Replace $1 $2 $3"
msgstr "Zastąp $1 $2 $3"
#. GEC4C
-#: sw/inc/strings.hrc:447
+#: sw/inc/strings.hrc:449
msgctxt "STR_INSERT_PAGE_BREAK_UNDO"
msgid "Insert page break"
msgstr "Wstaw podział strony"
#. mrWg2
-#: sw/inc/strings.hrc:448
+#: sw/inc/strings.hrc:450
msgctxt "STR_INSERT_COLUMN_BREAK_UNDO"
msgid "Insert column break"
msgstr "Wstaw podział kolumny"
#. MGqRt
-#: sw/inc/strings.hrc:449
+#: sw/inc/strings.hrc:451
msgctxt "STR_INSERT_ENV_UNDO"
msgid "Insert Envelope"
msgstr "Wstaw kopertę"
#. g8ALR
-#: sw/inc/strings.hrc:450
+#: sw/inc/strings.hrc:452
msgctxt "STR_DRAG_AND_COPY"
msgid "Copy: $1"
msgstr "Kopiuj: $1"
#. qHdLG
-#: sw/inc/strings.hrc:451
+#: sw/inc/strings.hrc:453
msgctxt "STR_DRAG_AND_MOVE"
msgid "Move: $1"
msgstr "Przesuń: $1"
#. xqxPn
-#: sw/inc/strings.hrc:452
+#: sw/inc/strings.hrc:454
msgctxt "STR_INSERT_CHART"
msgid "Insert %PRODUCTNAME Chart"
msgstr "Wstaw wykres %PRODUCTNAME"
#. qWEVG
-#: sw/inc/strings.hrc:453
+#: sw/inc/strings.hrc:455
msgctxt "STR_INSERTFLY"
msgid "Insert frame"
msgstr "Wstaw ramkę"
#. GmqXE
-#: sw/inc/strings.hrc:454
+#: sw/inc/strings.hrc:456
msgctxt "STR_DELETEFLY"
msgid "Delete frame"
msgstr "Usuń ramkę"
#. z9Eai
-#: sw/inc/strings.hrc:455
+#: sw/inc/strings.hrc:457
msgctxt "STR_AUTOFORMAT"
msgid "AutoFormat"
msgstr "Autoformatowanie"
#. E6uaH
-#: sw/inc/strings.hrc:456
+#: sw/inc/strings.hrc:458
msgctxt "STR_TABLEHEADLINE"
msgid "Table heading"
msgstr "Nagłówek tabeli"
#. gnndv
-#: sw/inc/strings.hrc:457
+#: sw/inc/strings.hrc:459
msgctxt "STR_REPLACE"
msgid "Replace: $1 $2 $3"
msgstr "Zastąp: $1 $2 $3"
#. WwuFC
-#: sw/inc/strings.hrc:458
+#: sw/inc/strings.hrc:460
msgctxt "STR_INSERTSECTION"
msgid "Insert section"
msgstr "Wstaw sekcję"
#. 7pzWX
-#: sw/inc/strings.hrc:459
+#: sw/inc/strings.hrc:461
msgctxt "STR_DELETESECTION"
msgid "Delete section"
msgstr "Usuń sekcję"
#. AFkoM
-#: sw/inc/strings.hrc:460
+#: sw/inc/strings.hrc:462
msgctxt "STR_CHANGESECTION"
msgid "Modify section"
msgstr "Modyfikuj sekcję"
#. BY9gB
-#: sw/inc/strings.hrc:461
+#: sw/inc/strings.hrc:463
msgctxt "STR_CHANGEDEFATTR"
msgid "Modify default values"
msgstr "Modyfikuj wartości domyślne"
#. X7eMx
-#: sw/inc/strings.hrc:462
+#: sw/inc/strings.hrc:464
msgctxt "STR_REPLACE_STYLE"
msgid "Replace style: $1 $2 $3"
msgstr "Zastąp styl: $1 $2 $3"
#. EXFvJ
-#: sw/inc/strings.hrc:463
+#: sw/inc/strings.hrc:465
msgctxt "STR_DELETE_PAGE_BREAK"
msgid "Delete page break"
msgstr "Usuń podział strony"
#. kHVr9
-#: sw/inc/strings.hrc:464
+#: sw/inc/strings.hrc:466
msgctxt "STR_TEXT_CORRECTION"
msgid "Text Correction"
msgstr "Korekta tekstu"
#. VfBBy
-#: sw/inc/strings.hrc:465
+#: sw/inc/strings.hrc:467
msgctxt "STR_OUTLINE_LR"
msgid "Promote/demote outline level"
msgstr "Poziom konspektu wyżej/niżej"
#. Mmk22
-#: sw/inc/strings.hrc:466
+#: sw/inc/strings.hrc:468
msgctxt "STR_OUTLINE_UD"
msgid "Move chapter up/down"
msgstr "Przesuń rozdział w górę/w dół"
#. 3UGKP
-#: sw/inc/strings.hrc:467
+#: sw/inc/strings.hrc:469
msgctxt "STR_OUTLINE_EDIT"
msgid "Modify outline"
msgstr "Modyfikuj konspekt"
#. RjcRH
-#: sw/inc/strings.hrc:468
+#: sw/inc/strings.hrc:470
msgctxt "STR_INSNUM"
msgid "Insert numbering"
msgstr "Wstaw numerację"
#. RdWjx
-#: sw/inc/strings.hrc:469
+#: sw/inc/strings.hrc:471
msgctxt "STR_NUMUP"
msgid "Demote list level"
msgstr "Poziom listy niżej"
#. VpBDP
-#: sw/inc/strings.hrc:470
+#: sw/inc/strings.hrc:472
msgctxt "STR_NUMDOWN"
msgid "Promote list level"
msgstr "Poziom listy wyżej"
#. FGciC
-#: sw/inc/strings.hrc:471
+#: sw/inc/strings.hrc:473
msgctxt "STR_MOVENUM"
msgid "Move paragraphs"
msgstr "Przenieś akapity"
#. WdMCK
-#: sw/inc/strings.hrc:472
+#: sw/inc/strings.hrc:474
msgctxt "STR_INSERTDRAW"
msgid "Insert drawing object: $1"
msgstr "Wstaw obiekt rysunkowy: $1"
#. ErB3W
-#: sw/inc/strings.hrc:473
+#: sw/inc/strings.hrc:475
msgctxt "STR_NUMORNONUM"
msgid "Number On/Off"
msgstr "Włącz/wyłącz numerację"
#. rEZvN
-#: sw/inc/strings.hrc:474
+#: sw/inc/strings.hrc:476
msgctxt "STR_INC_LEFTMARGIN"
msgid "Increase Indent"
msgstr "Zwiększ wcięcie"
#. aJxcG
-#: sw/inc/strings.hrc:475
+#: sw/inc/strings.hrc:477
msgctxt "STR_DEC_LEFTMARGIN"
msgid "Decrease indent"
msgstr "Zmniejsz wcięcie"
#. 4GP7c
-#: sw/inc/strings.hrc:476
+#: sw/inc/strings.hrc:478
msgctxt "STR_INSERTLABEL"
msgid "Insert caption: $1"
msgstr "Wstaw podpis: $1"
#. GGFM8
-#: sw/inc/strings.hrc:477
+#: sw/inc/strings.hrc:479
msgctxt "STR_SETNUMRULESTART"
msgid "Restart numbering"
msgstr "Rozpocznij numerację od nowa"
#. pHfp7
-#: sw/inc/strings.hrc:478
+#: sw/inc/strings.hrc:480
msgctxt "STR_CHANGEFTN"
msgid "Modify footnote"
msgstr "Modyfikuj przypis dolny"
#. Knr9y
-#: sw/inc/strings.hrc:479
+#: sw/inc/strings.hrc:481
msgctxt "STR_ACCEPT_REDLINE"
msgid "Accept change: $1"
msgstr "Akceptuj zmianę: $1"
#. jAvjr
-#: sw/inc/strings.hrc:480
+#: sw/inc/strings.hrc:482
msgctxt "STR_REJECT_REDLINE"
msgid "Reject change: $1"
msgstr "Odrzuć zmianę: $1"
#. uCGqy
-#: sw/inc/strings.hrc:481
+#: sw/inc/strings.hrc:483
msgctxt "STR_SPLIT_TABLE"
msgid "Split Table"
msgstr "Podziel tabelę"
#. TJCZ8
-#: sw/inc/strings.hrc:482
+#: sw/inc/strings.hrc:484
msgctxt "STR_DONTEXPAND"
msgid "Stop attribute"
msgstr "Zatrzymaj atrybuty"
#. qyCiy
-#: sw/inc/strings.hrc:483
+#: sw/inc/strings.hrc:485
msgctxt "STR_AUTOCORRECT"
msgid "AutoCorrect"
msgstr "Autokorekta"
#. f4Jfr
-#: sw/inc/strings.hrc:484
+#: sw/inc/strings.hrc:486
msgctxt "STR_MERGE_TABLE"
msgid "Merge table"
msgstr "Scal tabele"
#. BLcCC
-#: sw/inc/strings.hrc:485
+#: sw/inc/strings.hrc:487
msgctxt "STR_TRANSLITERATE"
msgid "Change Case"
msgstr "Zmień wielkość liter"
#. BTGyD
-#: sw/inc/strings.hrc:486
+#: sw/inc/strings.hrc:488
msgctxt "STR_DELNUM"
msgid "Delete numbering"
msgstr "Usuń numerację"
#. TMvTD
-#: sw/inc/strings.hrc:487
+#: sw/inc/strings.hrc:489
msgctxt "STR_DRAWUNDO"
msgid "Drawing objects: $1"
msgstr "Obiekty rysunkowe: $1"
#. FG7rN
-#: sw/inc/strings.hrc:488
+#: sw/inc/strings.hrc:490
msgctxt "STR_DRAWGROUP"
msgid "Group draw objects"
msgstr "Grupuj obiekty rysunkowe"
#. xZqoJ
-#: sw/inc/strings.hrc:489
+#: sw/inc/strings.hrc:491
msgctxt "STR_DRAWUNGROUP"
msgid "Ungroup drawing objects"
msgstr "Rozgrupuj obiekty rysunkowe"
#. FA3Vo
-#: sw/inc/strings.hrc:490
+#: sw/inc/strings.hrc:492
msgctxt "STR_DRAWDELETE"
msgid "Delete drawing objects"
msgstr "Usuń obiekty rysunkowe"
#. MbJSs
-#: sw/inc/strings.hrc:491
+#: sw/inc/strings.hrc:493
msgctxt "STR_REREAD"
msgid "Replace Image"
msgstr "Zastąp obraz"
#. 6GmVr
-#: sw/inc/strings.hrc:492
+#: sw/inc/strings.hrc:494
msgctxt "STR_DELGRF"
msgid "Delete Image"
msgstr "Usuń obraz"
#. PAmBF
-#: sw/inc/strings.hrc:493
+#: sw/inc/strings.hrc:495
msgctxt "STR_TABLE_ATTR"
msgid "Apply table attributes"
msgstr "Zastosuj atrybuty tabeli"
#. GA8gF
-#: sw/inc/strings.hrc:494
+#: sw/inc/strings.hrc:496
msgctxt "STR_UNDO_TABLE_AUTOFMT"
msgid "AutoFormat Table"
msgstr "Autoformatowanie tabeli"
#. AAPTL
-#: sw/inc/strings.hrc:495
+#: sw/inc/strings.hrc:497
msgctxt "STR_UNDO_TABLE_INSCOL"
msgid "Insert Column"
msgstr "Wstaw kolumnę"
#. tA7ss
-#: sw/inc/strings.hrc:496
+#: sw/inc/strings.hrc:498
msgctxt "STR_UNDO_TABLE_INSROW"
msgid "Insert Row"
msgstr "Wstaw wiersz"
#. LAzxr
-#: sw/inc/strings.hrc:497
+#: sw/inc/strings.hrc:499
msgctxt "STR_UNDO_TABLE_DELBOX"
msgid "Delete row/column"
msgstr "Usuń wiersz/kolumnę"
#. yFDYp
-#: sw/inc/strings.hrc:498
+#: sw/inc/strings.hrc:500
msgctxt "STR_UNDO_COL_DELETE"
msgid "Delete column"
msgstr "Usuń kolumnę"
#. 9SF9L
-#: sw/inc/strings.hrc:499
+#: sw/inc/strings.hrc:501
msgctxt "STR_UNDO_ROW_DELETE"
msgid "Delete row"
msgstr "Usuń wiersz"
#. FnLC7
-#: sw/inc/strings.hrc:500
+#: sw/inc/strings.hrc:502
msgctxt "STR_UNDO_TABLE_SPLIT"
msgid "Split Cells"
msgstr "Podziel komórki"
#. 3Em7B
-#: sw/inc/strings.hrc:501
+#: sw/inc/strings.hrc:503
msgctxt "STR_UNDO_TABLE_MERGE"
msgid "Merge Cells"
msgstr "Scal komórki"
#. 3VVmF
-#: sw/inc/strings.hrc:502
+#: sw/inc/strings.hrc:504
msgctxt "STR_TABLE_NUMFORMAT"
msgid "Format cell"
msgstr "Formatuj komórkę"
#. UbSKw
-#: sw/inc/strings.hrc:503
+#: sw/inc/strings.hrc:505
msgctxt "STR_INSERT_TOX"
msgid "Insert index/table"
msgstr "Wstaw indeks/spis"
#. szpbj
-#: sw/inc/strings.hrc:504
+#: sw/inc/strings.hrc:506
msgctxt "STR_CLEAR_TOX_RANGE"
msgid "Remove index/table"
msgstr "Usuń indeks/spis"
#. cN5DN
-#: sw/inc/strings.hrc:505
+#: sw/inc/strings.hrc:507
msgctxt "STR_TABLE_TBLCPYTBL"
msgid "Copy table"
msgstr "Kopiuj tabelę"
#. eUFgx
-#: sw/inc/strings.hrc:506
+#: sw/inc/strings.hrc:508
msgctxt "STR_TABLE_CPYTBL"
msgid "Copy table"
msgstr "Kopiuj tabelę"
#. TC6mz
-#: sw/inc/strings.hrc:507
+#: sw/inc/strings.hrc:509
msgctxt "STR_INS_FROM_SHADOWCRSR"
msgid "Set cursor"
msgstr "Ustaw kursor"
#. 4GStA
-#: sw/inc/strings.hrc:508
+#: sw/inc/strings.hrc:510
msgctxt "STR_UNDO_CHAIN"
msgid "Link frames"
msgstr "Złącz ramki"
#. XV4Ap
-#: sw/inc/strings.hrc:509
+#: sw/inc/strings.hrc:511
msgctxt "STR_UNDO_UNCHAIN"
msgid "Unlink frames"
msgstr "Rozłącz ramki"
#. vUJG9
-#: sw/inc/strings.hrc:510
+#: sw/inc/strings.hrc:512
msgctxt "STR_UNDO_FTNINFO"
msgid "Modify footnote options"
msgstr "Modyfikuj opcje przypisów dolnych"
#. AgREs
-#: sw/inc/strings.hrc:511
+#: sw/inc/strings.hrc:513
msgctxt "STR_UNDO_COMPAREDOC"
msgid "Compare Document"
msgstr "Porównaj dokumenty"
#. kZATW
-#: sw/inc/strings.hrc:512
+#: sw/inc/strings.hrc:514
msgctxt "STR_UNDO_SETFLYFRMFMT"
msgid "Apply frame style: $1"
msgstr "Zastosuj styl ramki: $1"
#. 4Ae2X
-#: sw/inc/strings.hrc:513
+#: sw/inc/strings.hrc:515
msgctxt "STR_UNDO_SETRUBYATTR"
msgid "Ruby Setting"
msgstr "Ustawienia dopisków fonetycznych"
#. J4AUR
-#: sw/inc/strings.hrc:514
+#: sw/inc/strings.hrc:516
msgctxt "STR_INSERT_FOOTNOTE"
msgid "Insert footnote"
msgstr "Wstaw przypis dolny"
#. RMgFD
-#: sw/inc/strings.hrc:515
+#: sw/inc/strings.hrc:517
msgctxt "STR_INSERT_URLBTN"
msgid "insert URL button"
msgstr "Wstaw przycisk URL"
#. UKN7k
-#: sw/inc/strings.hrc:516
+#: sw/inc/strings.hrc:518
msgctxt "STR_INSERT_URLTXT"
msgid "Insert Hyperlink"
msgstr "Wstaw hiperłącze"
#. 9odT8
-#: sw/inc/strings.hrc:517
+#: sw/inc/strings.hrc:519
msgctxt "STR_DELETE_INVISIBLECNTNT"
msgid "remove invisible content"
msgstr "usuń niewidoczną zawartość"
#. e6U2R
-#: sw/inc/strings.hrc:518
+#: sw/inc/strings.hrc:520
msgctxt "STR_TOXCHANGE"
msgid "Table/index changed"
msgstr "Spis/indeks został zmieniony"
#. JpGh6
-#: sw/inc/strings.hrc:519
+#: sw/inc/strings.hrc:521
msgctxt "STR_START_QUOTE"
msgid "“"
msgstr "„"
#. kZoAG
-#: sw/inc/strings.hrc:520
+#: sw/inc/strings.hrc:522
msgctxt "STR_END_QUOTE"
msgid "”"
msgstr "”"
#. wNZDq
-#: sw/inc/strings.hrc:521
+#: sw/inc/strings.hrc:523
msgctxt "STR_LDOTS"
msgid "..."
msgstr "..."
#. yiQgo
-#: sw/inc/strings.hrc:522
+#: sw/inc/strings.hrc:524
msgctxt "STR_MULTISEL"
msgid "multiple selection"
msgstr "wybór wielokrotny"
#. qFESB
-#: sw/inc/strings.hrc:523
+#: sw/inc/strings.hrc:525
msgctxt "STR_TYPING_UNDO"
msgid "Typing: $1"
msgstr "Wprowadzanie: $1"
#. A6HSG
-#: sw/inc/strings.hrc:524
+#: sw/inc/strings.hrc:526
msgctxt "STR_PASTE_CLIPBOARD_UNDO"
msgid "Paste clipboard"
msgstr "Wklej schowek"
#. mfDMF
-#: sw/inc/strings.hrc:525
+#: sw/inc/strings.hrc:527
msgctxt "STR_YIELDS"
msgid "→"
msgstr "→"
#. wNRhZ
-#: sw/inc/strings.hrc:526
+#: sw/inc/strings.hrc:528
msgctxt "STR_OCCURRENCES_OF"
msgid "occurrences of"
msgstr "wystąpienia"
#. hHUZi
-#: sw/inc/strings.hrc:527
+#: sw/inc/strings.hrc:529
msgctxt "STR_UNDO_TABS"
msgid "One tab"
msgid_plural "$1 tabs"
@@ -5207,7 +5219,7 @@ msgstr[1] "$1 tabulatory"
msgstr[2] "$1 tabulatorów"
#. eP6mC
-#: sw/inc/strings.hrc:528
+#: sw/inc/strings.hrc:530
msgctxt "STR_UNDO_NLS"
msgid "One line break"
msgid_plural "$1 line breaks"
@@ -5216,308 +5228,308 @@ msgstr[1] "$1 przerwy w linii"
msgstr[2] "$1 przerw w linii"
#. yS3nP
-#: sw/inc/strings.hrc:529
+#: sw/inc/strings.hrc:531
msgctxt "STR_UNDO_PAGEBREAKS"
msgid "page break"
msgstr "podział strony"
#. Q4YVg
-#: sw/inc/strings.hrc:530
+#: sw/inc/strings.hrc:532
msgctxt "STR_UNDO_COLBRKS"
msgid "column break"
msgstr "podział kolumny"
#. L6qva
-#: sw/inc/strings.hrc:531
+#: sw/inc/strings.hrc:533
msgctxt "STR_UNDO_REDLINE_INSERT"
msgid "Insert $1"
msgstr "Wstaw $1"
#. i8ZQo
-#: sw/inc/strings.hrc:532
+#: sw/inc/strings.hrc:534
msgctxt "STR_UNDO_REDLINE_DELETE"
msgid "Delete $1"
msgstr "Usuń $1"
#. 5KECk
-#: sw/inc/strings.hrc:533
+#: sw/inc/strings.hrc:535
msgctxt "STR_UNDO_REDLINE_FORMAT"
msgid "Attributes changed"
msgstr "Atrybuty zostały zmienione"
#. N7CUk
-#: sw/inc/strings.hrc:534
+#: sw/inc/strings.hrc:536
msgctxt "STR_UNDO_REDLINE_TABLE"
msgid "Table changed"
msgstr "Tabela została zmieniona"
#. DCGPF
-#: sw/inc/strings.hrc:535
+#: sw/inc/strings.hrc:537
msgctxt "STR_UNDO_REDLINE_FMTCOLL"
msgid "Style changed"
msgstr "Styl został zmieniony"
#. p77WZ
-#: sw/inc/strings.hrc:536
+#: sw/inc/strings.hrc:538
msgctxt "STR_UNDO_REDLINE_PARAGRAPH_FORMAT"
msgid "Paragraph formatting changed"
msgstr "Formatowanie akapitu zostało zmienione"
#. nehrq
-#: sw/inc/strings.hrc:537
+#: sw/inc/strings.hrc:539
msgctxt "STR_UNDO_REDLINE_TABLE_ROW_INSERT"
msgid "Insert Row"
msgstr "Wstaw wiersz"
#. Ud4qT
-#: sw/inc/strings.hrc:538
+#: sw/inc/strings.hrc:540
msgctxt "STR_UNDO_REDLINE_TABLE_ROW_DELETE"
msgid "Delete Row"
msgstr "Usuń wiersze"
#. GvxsC
-#: sw/inc/strings.hrc:539
+#: sw/inc/strings.hrc:541
msgctxt "STR_UNDO_REDLINE_TABLE_CELL_INSERT"
msgid "Insert Cell"
msgstr "Wstaw komórkę"
#. ZMrVY
-#: sw/inc/strings.hrc:540
+#: sw/inc/strings.hrc:542
msgctxt "STR_UNDO_REDLINE_TABLE_CELL_DELETE"
msgid "Delete Cell"
msgstr "Usuń komórkę"
#. DqprY
-#: sw/inc/strings.hrc:541
+#: sw/inc/strings.hrc:543
msgctxt "STR_N_REDLINES"
msgid "$1 changes"
msgstr "$1 zmiany"
#. ve5ZA
-#: sw/inc/strings.hrc:542
+#: sw/inc/strings.hrc:544
msgctxt "STR_UNDO_PAGEDESC"
msgid "Change page style: $1"
msgstr "Zmień styl strony: $1"
#. RDkdy
-#: sw/inc/strings.hrc:543
+#: sw/inc/strings.hrc:545
msgctxt "STR_UNDO_PAGEDESC_CREATE"
msgid "Create page style: $1"
msgstr "Utwórz styl strony: $1"
#. tBVzV
-#: sw/inc/strings.hrc:544
+#: sw/inc/strings.hrc:546
msgctxt "STR_UNDO_PAGEDESC_DELETE"
msgid "Delete page style: $1"
msgstr "Usuń styl strony: $1"
#. wzjRB
-#: sw/inc/strings.hrc:545
+#: sw/inc/strings.hrc:547
msgctxt "STR_UNDO_PAGEDESC_RENAME"
msgid "Rename page style: $1 $2 $3"
msgstr "Zmień nazwę stylu strony: $1 $2 $3"
#. UcTVv
-#: sw/inc/strings.hrc:546
+#: sw/inc/strings.hrc:548
msgctxt "STR_UNDO_HEADER_FOOTER"
msgid "Header/footer changed"
msgstr "Główka/stopka została zmieniona"
#. tGyeC
-#: sw/inc/strings.hrc:547
+#: sw/inc/strings.hrc:549
msgctxt "STR_UNDO_FIELD"
msgid "Field changed"
msgstr "Pole zostało zmienione"
#. xh3dq
-#: sw/inc/strings.hrc:548
+#: sw/inc/strings.hrc:550
msgctxt "STR_UNDO_TXTFMTCOL_CREATE"
msgid "Create paragraph style: $1"
msgstr "Utwórz styl akapitu: $1"
#. aRf6Z
-#: sw/inc/strings.hrc:549
+#: sw/inc/strings.hrc:551
msgctxt "STR_UNDO_TXTFMTCOL_DELETE"
msgid "Delete paragraph style: $1"
msgstr "Usuń styl akapitu: $1"
#. DtD6w
-#: sw/inc/strings.hrc:550
+#: sw/inc/strings.hrc:552
msgctxt "STR_UNDO_TXTFMTCOL_RENAME"
msgid "Rename paragraph style: $1 $2 $3"
msgstr "Zmień nazwę stylu akapitu: $1 $2 $3"
#. J2FcF
-#: sw/inc/strings.hrc:551
+#: sw/inc/strings.hrc:553
msgctxt "STR_UNDO_CHARFMT_CREATE"
msgid "Create character style: $1"
msgstr "Utwórz styl znaku: $1"
#. FjT56
-#: sw/inc/strings.hrc:552
+#: sw/inc/strings.hrc:554
msgctxt "STR_UNDO_CHARFMT_DELETE"
msgid "Delete character style: $1"
msgstr "Usuń styl znaku: $1"
#. mT2GJ
-#: sw/inc/strings.hrc:553
+#: sw/inc/strings.hrc:555
msgctxt "STR_UNDO_CHARFMT_RENAME"
msgid "Rename character style: $1 $2 $3"
msgstr "Zmień nazwę stylu znaku: $1 $2 $3"
#. AvK4p
-#: sw/inc/strings.hrc:554
+#: sw/inc/strings.hrc:556
msgctxt "STR_UNDO_FRMFMT_CREATE"
msgid "Create frame style: $1"
msgstr "Utwórz styl ramki: $1"
#. zHLcd
-#: sw/inc/strings.hrc:555
+#: sw/inc/strings.hrc:557
msgctxt "STR_UNDO_FRMFMT_DELETE"
msgid "Delete frame style: $1"
msgstr "Usuń styl ramki: $1"
#. BUdbD
-#: sw/inc/strings.hrc:556
+#: sw/inc/strings.hrc:558
msgctxt "STR_UNDO_FRMFMT_RENAME"
msgid "Rename frame style: $1 $2 $3"
msgstr "Zmień nazwę stylu ramki: $1 $2 $3"
#. GG9BH
-#: sw/inc/strings.hrc:557
+#: sw/inc/strings.hrc:559
msgctxt "STR_UNDO_NUMRULE_CREATE"
msgid "Create numbering style: $1"
msgstr "Utwórz styl numeracji: $1"
#. zYZW8
-#: sw/inc/strings.hrc:558
+#: sw/inc/strings.hrc:560
msgctxt "STR_UNDO_NUMRULE_DELETE"
msgid "Delete numbering style: $1"
msgstr "Usuń styl numeracji: $1"
#. QhDFe
-#: sw/inc/strings.hrc:559
+#: sw/inc/strings.hrc:561
msgctxt "STR_UNDO_NUMRULE_RENAME"
msgid "Rename numbering style: $1 $2 $3"
msgstr "Zmień nazwę stylu numeracji: $1 $2 $3"
#. oWrh9
-#: sw/inc/strings.hrc:560
+#: sw/inc/strings.hrc:562
msgctxt "STR_UNDO_BOOKMARK_RENAME"
msgid "Rename bookmark: $1 $2 $3"
msgstr "Zmień nazwę zakładki: $1 $2 $3"
#. WTcEw
-#: sw/inc/strings.hrc:561
+#: sw/inc/strings.hrc:563
msgctxt "STR_UNDO_INDEX_ENTRY_INSERT"
msgid "Insert index entry"
msgstr "Wstaw wpis indeksu"
#. fbidx
-#: sw/inc/strings.hrc:562
+#: sw/inc/strings.hrc:564
msgctxt "STR_UNDO_INDEX_ENTRY_DELETE"
msgid "Delete index entry"
msgstr "Wsuń wpis indeksu"
#. WCDy7
-#: sw/inc/strings.hrc:563
+#: sw/inc/strings.hrc:565
msgctxt "STR_FIELD"
msgid "field"
msgstr "pole"
#. aC9iU
-#: sw/inc/strings.hrc:564
+#: sw/inc/strings.hrc:566
msgctxt "STR_UNDO_INSERT_TEXTBOX"
msgid "text box"
msgstr "pole tekstowe"
#. yNjem
#. undo: STR_PARAGRAPHS, string.text
-#: sw/inc/strings.hrc:566
+#: sw/inc/strings.hrc:568
msgctxt "STR_PARAGRAPHS"
msgid "Paragraphs"
msgstr "Akapity"
#. 9fb4z
-#: sw/inc/strings.hrc:567
+#: sw/inc/strings.hrc:569
msgctxt "STR_FRAME"
msgid "frame"
msgstr "ramka"
#. gfjHA
-#: sw/inc/strings.hrc:568
+#: sw/inc/strings.hrc:570
msgctxt "STR_OLE"
msgid "OLE object"
msgstr "Obiekt OLE"
#. db5Tg
-#: sw/inc/strings.hrc:569
+#: sw/inc/strings.hrc:571
msgctxt "STR_MATH_FORMULA"
msgid "formula"
msgstr "formuła"
#. BirkF
-#: sw/inc/strings.hrc:570
+#: sw/inc/strings.hrc:572
msgctxt "STR_CHART"
msgid "chart"
msgstr "wykres"
#. YxCuu
-#: sw/inc/strings.hrc:571
+#: sw/inc/strings.hrc:573
msgctxt "STR_NOTE"
msgid "comment"
msgstr "komentarz"
#. CKqsU
-#: sw/inc/strings.hrc:572
+#: sw/inc/strings.hrc:574
msgctxt "STR_REFERENCE"
msgid "cross-reference"
msgstr "odsyłacz"
#. q9BGR
-#: sw/inc/strings.hrc:573
+#: sw/inc/strings.hrc:575
msgctxt "STR_SCRIPT"
msgid "script"
msgstr "skrypt"
#. o6FWi
-#: sw/inc/strings.hrc:574
+#: sw/inc/strings.hrc:576
msgctxt "STR_AUTHORITY_ENTRY"
msgid "bibliography entry"
msgstr "wpis bibliograficzny"
#. qbRLG
-#: sw/inc/strings.hrc:575
+#: sw/inc/strings.hrc:577
msgctxt "STR_SPECIALCHAR"
msgid "special character"
msgstr "znak specjalny"
#. qJd8G
-#: sw/inc/strings.hrc:576
+#: sw/inc/strings.hrc:578
msgctxt "STR_FOOTNOTE"
msgid "footnote"
msgstr "przypis dolny"
#. bKvaD
-#: sw/inc/strings.hrc:577
+#: sw/inc/strings.hrc:579
msgctxt "STR_GRAPHIC"
msgid "image"
msgstr "obraz"
#. J7CgG
-#: sw/inc/strings.hrc:578
+#: sw/inc/strings.hrc:580
msgctxt "STR_DRAWING_OBJECTS"
msgid "drawing object(s)"
msgstr "obiekt(y) rysunkowe"
#. rYPFG
-#: sw/inc/strings.hrc:579
+#: sw/inc/strings.hrc:581
msgctxt "STR_TABLE_NAME"
msgid "table: $1$2$3"
msgstr "tabela $1$2$3"
#. AtWxA
-#: sw/inc/strings.hrc:580
+#: sw/inc/strings.hrc:582
msgctxt "STR_CHAPTERS"
msgid "chapter"
msgid_plural "chapters"
@@ -5526,1671 +5538,1695 @@ msgstr[1] "rozdziały"
msgstr[2] "rozdziałów"
#. 2JCL2
-#: sw/inc/strings.hrc:581
+#: sw/inc/strings.hrc:583
msgctxt "STR_PARAGRAPH_UNDO"
msgid "paragraph"
msgstr "akapit"
#. DvnGA
-#: sw/inc/strings.hrc:582
+#: sw/inc/strings.hrc:584
msgctxt "STR_PARAGRAPH_SIGN_UNDO"
msgid "Paragraph sign"
msgstr "Znak akapitu"
#. oL9GG
-#: sw/inc/strings.hrc:583
+#: sw/inc/strings.hrc:585
msgctxt "STR_UNDO_FLYFRMFMT_TITLE"
msgid "Change object title of $1"
msgstr "Zmień tytuł obiektu dla $1"
#. 3Cv7E
-#: sw/inc/strings.hrc:584
+#: sw/inc/strings.hrc:586
msgctxt "STR_UNDO_FLYFRMFMT_DESCRIPTION"
msgid "Change object description of $1"
msgstr "Zmień opis obiektu $1"
#. rWw8U
-#: sw/inc/strings.hrc:585
+#: sw/inc/strings.hrc:587
msgctxt "STR_UNDO_TBLSTYLE_CREATE"
msgid "Create table style: $1"
msgstr "Utwórz styl tabeli: $1"
#. jGxgy
-#: sw/inc/strings.hrc:586
+#: sw/inc/strings.hrc:588
msgctxt "STR_UNDO_TBLSTYLE_DELETE"
msgid "Delete table style: $1"
msgstr "Usuń styl tabeli: $1"
#. 6NWP3
-#: sw/inc/strings.hrc:587
+#: sw/inc/strings.hrc:589
msgctxt "STR_UNDO_TBLSTYLE_UPDATE"
msgid "Update table style: $1"
msgstr "Aktualizuj styl tabeli: $1"
#. JegfU
-#: sw/inc/strings.hrc:588
+#: sw/inc/strings.hrc:590
msgctxt "STR_UNDO_TABLE_DELETE"
msgid "Delete table"
msgstr "Usuń tabelę"
#. KSMpJ
-#: sw/inc/strings.hrc:589
+#: sw/inc/strings.hrc:591
msgctxt "STR_UNDO_INSERT_FORM_FIELD"
msgid "Insert form field"
-msgstr "Wstaw z pola"
+msgstr "Wstaw pole formularza"
+
+#. 83pZ4
+#: sw/inc/strings.hrc:592
+msgctxt "STR_UNDO_UPDATE_FORM_FIELD"
+msgid "Update form field"
+msgstr "Zaktualizuj pole formularza"
+
+#. Lkt9n
+#: sw/inc/strings.hrc:593
+msgctxt "STR_UNDO_UPDATE_FORM_FIELDS"
+msgid "Update form fields"
+msgstr "Zaktualizuj pola formularza"
+
+#. R7raK
+#: sw/inc/strings.hrc:594
+msgctxt "STR_UNDO_DELETE_FORM_FIELDS"
+msgid "Delete form fields"
+msgstr "Usuń pola formularza"
+
+#. kdxGJ
+#: sw/inc/strings.hrc:595
+msgctxt "STR_UNDO_INSERT_PAGE_NUMBER"
+msgid "Insert page number"
+msgstr "Wstaw numer strony"
#. 2zJmG
-#: sw/inc/strings.hrc:590
+#: sw/inc/strings.hrc:596
msgctxt "STR_DROP_DOWN_FIELD_ITEM_LIMIT"
msgid "You can specify maximum of 25 items for a drop-down form field."
msgstr "Możesz określić maksymalnie 25 pozycji dla rozwijanego pola formularza."
#. CUXeF
-#: sw/inc/strings.hrc:592
+#: sw/inc/strings.hrc:598
msgctxt "STR_ACCESS_DOC_NAME"
msgid "Document view"
msgstr "Podgląd dokumentu"
#. FrBrC
-#: sw/inc/strings.hrc:593
+#: sw/inc/strings.hrc:599
msgctxt "STR_ACCESS_DOC_DESC"
msgid "Document view"
msgstr "Podgląd dokumentu"
#. BCEgS
-#: sw/inc/strings.hrc:594
+#: sw/inc/strings.hrc:600
msgctxt "STR_ACCESS_HEADER_NAME"
msgid "Header $(ARG1)"
msgstr "Główka $(ARG1)"
#. zKdDR
-#: sw/inc/strings.hrc:595
+#: sw/inc/strings.hrc:601
msgctxt "STR_ACCESS_HEADER_DESC"
msgid "Header page $(ARG1)"
msgstr "Główka strony $(ARG1)"
#. NhFrV
-#: sw/inc/strings.hrc:596
+#: sw/inc/strings.hrc:602
msgctxt "STR_ACCESS_FOOTER_NAME"
msgid "Footer $(ARG1)"
msgstr "Stopka $(ARG1)"
#. 6GJNd
-#: sw/inc/strings.hrc:597
+#: sw/inc/strings.hrc:603
msgctxt "STR_ACCESS_FOOTER_DESC"
msgid "Footer page $(ARG1)"
msgstr "Strona stopki $(ARG1)"
#. VGUwW
-#: sw/inc/strings.hrc:598
+#: sw/inc/strings.hrc:604
msgctxt "STR_ACCESS_FOOTNOTE_NAME"
msgid "Footnote $(ARG1)"
msgstr "Przypis dolny $(ARG1)"
#. a7XMU
-#: sw/inc/strings.hrc:599
+#: sw/inc/strings.hrc:605
msgctxt "STR_ACCESS_FOOTNOTE_DESC"
msgid "Footnote $(ARG1)"
msgstr "Przypis dolny $(ARG1)"
#. 3ExiP
-#: sw/inc/strings.hrc:600
+#: sw/inc/strings.hrc:606
msgctxt "STR_ACCESS_ENDNOTE_NAME"
msgid "Endnote $(ARG1)"
msgstr "Przypis końcowy $(ARG1)"
#. 8XdTm
-#: sw/inc/strings.hrc:601
+#: sw/inc/strings.hrc:607
msgctxt "STR_ACCESS_ENDNOTE_DESC"
msgid "Endnote $(ARG1)"
msgstr "Przypis końcowy $(ARG1)"
#. 4sTZN
-#: sw/inc/strings.hrc:602
+#: sw/inc/strings.hrc:608
msgctxt "STR_ACCESS_TABLE_DESC"
msgid "$(ARG1) on page $(ARG2)"
msgstr "$(ARG1) na stronie $(ARG2)"
#. Z5Uy9
-#: sw/inc/strings.hrc:603
+#: sw/inc/strings.hrc:609
msgctxt "STR_ACCESS_PAGE_NAME"
msgid "Page $(ARG1)"
msgstr "Strona $(ARG1)"
#. CWroT
-#: sw/inc/strings.hrc:604
+#: sw/inc/strings.hrc:610
msgctxt "STR_ACCESS_PAGE_DESC"
msgid "Page: $(ARG1)"
msgstr "Strona: $(ARG1)"
#. iwfxM
-#: sw/inc/strings.hrc:605
+#: sw/inc/strings.hrc:611
msgctxt "STR_ACCESS_ANNOTATION_AUTHOR_NAME"
msgid "Author"
msgstr "Autor"
#. sff9t
-#: sw/inc/strings.hrc:606
+#: sw/inc/strings.hrc:612
msgctxt "STR_ACCESS_ANNOTATION_DATE_NAME"
msgid "Date"
msgstr "Data"
#. VScXC
-#: sw/inc/strings.hrc:607
+#: sw/inc/strings.hrc:613
msgctxt "STR_ACCESS_ANNOTATION_RESOLVED_NAME"
msgid "Resolved"
msgstr "Rozwiązany"
#. JtzA4
-#: sw/inc/strings.hrc:608
+#: sw/inc/strings.hrc:614
msgctxt "STR_ACCESS_ANNOTATION_BUTTON_NAME"
msgid "Actions"
msgstr "Akcje"
#. cHWqM
-#: sw/inc/strings.hrc:609
+#: sw/inc/strings.hrc:615
msgctxt "STR_ACCESS_ANNOTATION_BUTTON_DESC"
msgid "Activate this button to open a list of actions which can be performed on this comment and other comments"
msgstr "Po uaktywnieniu tego przycisku wyświetlona zostanie lista akcji, które można wykonać dla tego i innych komentarzy"
#. 9YxaB
-#: sw/inc/strings.hrc:610
+#: sw/inc/strings.hrc:616
msgctxt "STR_ACCESS_PREVIEW_DOC_NAME"
msgid "Document preview"
msgstr "Podgląd dokumentu"
#. eYFFo
-#: sw/inc/strings.hrc:611
+#: sw/inc/strings.hrc:617
msgctxt "STR_ACCESS_PREVIEW_DOC_SUFFIX"
msgid "(Preview mode)"
msgstr "(Tryb podglądu)"
#. Fp7Hn
-#: sw/inc/strings.hrc:612
+#: sw/inc/strings.hrc:618
msgctxt "STR_ACCESS_DOC_WORDPROCESSING"
msgid "%PRODUCTNAME Document"
msgstr "%PRODUCTNAME - Dokument"
#. CsQKH
-#: sw/inc/strings.hrc:614
+#: sw/inc/strings.hrc:620
msgctxt "STR_COMCORE_READERROR"
msgid "Read Error"
msgstr "Błąd odczytu"
#. ztbVu
-#: sw/inc/strings.hrc:615
+#: sw/inc/strings.hrc:621
msgctxt "STR_COMCORE_CANT_SHOW"
msgid "Image cannot be displayed."
msgstr "Nie można wyświetlić obrazu."
#. iJsFt
-#: sw/inc/strings.hrc:616
+#: sw/inc/strings.hrc:622
msgctxt "STR_ERROR_CLPBRD_READ"
msgid "Error reading from the clipboard."
msgstr "Błąd odczytu ze schowka."
#. bXZQD
-#: sw/inc/strings.hrc:618
+#: sw/inc/strings.hrc:624
msgctxt "STR_COLUMN_BREAK"
msgid "Manual Column Break"
msgstr "Ręczne łamanie kolumny"
#. 7DzNG
-#: sw/inc/strings.hrc:620
+#: sw/inc/strings.hrc:626
msgctxt "STR_CHART2_ROW_LABEL_TEXT"
msgid "Row %ROWNUMBER"
msgstr "Wiersz %ROWNUMBER"
#. GYFVF
-#: sw/inc/strings.hrc:621
+#: sw/inc/strings.hrc:627
msgctxt "STR_CHART2_COL_LABEL_TEXT"
msgid "Column %COLUMNLETTER"
msgstr "Kolumna %COLUMNLETTER"
#. GGS2b
-#: sw/inc/strings.hrc:622
+#: sw/inc/strings.hrc:628
msgctxt "STR_STYLE_FAMILY_CHARACTER"
msgid "Character"
msgstr "Znak"
#. KBw5e
-#: sw/inc/strings.hrc:623
+#: sw/inc/strings.hrc:629
msgctxt "STR_STYLE_FAMILY_PARAGRAPH"
msgid "Paragraph"
msgstr "Akapit"
#. ERH8o
-#: sw/inc/strings.hrc:624
+#: sw/inc/strings.hrc:630
msgctxt "STR_STYLE_FAMILY_FRAME"
msgid "Frame"
msgstr "Ramka"
#. Cqjn8
-#: sw/inc/strings.hrc:625
+#: sw/inc/strings.hrc:631
msgctxt "STR_STYLE_FAMILY_PAGE"
msgid "Pages"
msgstr "Strony"
#. FFZEr
-#: sw/inc/strings.hrc:626
+#: sw/inc/strings.hrc:632
msgctxt "STR_STYLE_FAMILY_NUMBERING"
msgid "List"
msgstr "Lista"
#. NydLs
-#: sw/inc/strings.hrc:627
+#: sw/inc/strings.hrc:633
msgctxt "STR_STYLE_FAMILY_TABLE"
msgid "Table"
msgstr "Tabela"
#. XUhuM
-#: sw/inc/strings.hrc:628
+#: sw/inc/strings.hrc:634
msgctxt "STR_STYLE_FAMILY_CELL"
msgid "Cell"
msgstr "Komórka"
#. DRqDZ
-#: sw/inc/strings.hrc:630
+#: sw/inc/strings.hrc:636
msgctxt "ST_SCRIPT_ASIAN"
msgid "Asian"
msgstr "Azjatyckie"
#. owFtq
-#: sw/inc/strings.hrc:631
+#: sw/inc/strings.hrc:637
msgctxt "ST_SCRIPT_CTL"
msgid "CTL"
msgstr "Skrypty złożone"
#. ap5iF
-#: sw/inc/strings.hrc:632
+#: sw/inc/strings.hrc:638
msgctxt "ST_SCRIPT_WESTERN"
msgid "Western"
msgstr "Zachodnie"
#. HD64i
-#: sw/inc/strings.hrc:633
+#: sw/inc/strings.hrc:639
msgctxt "STR_PRINTOPTUI_PRODUCTNAME"
msgid "%PRODUCTNAME %s"
msgstr "%PRODUCTNAME %s"
#. q6egu
-#: sw/inc/strings.hrc:634
+#: sw/inc/strings.hrc:640
msgctxt "STR_PRINTOPTUI_CONTENTS"
msgid "Contents"
msgstr "Zawartość"
#. Ka4fM
-#: sw/inc/strings.hrc:635
+#: sw/inc/strings.hrc:641
msgctxt "STR_PRINTOPTUI_PAGE_BACKGROUND"
msgid "Page ba~ckground"
msgstr "Tło ~strony"
#. YPEEH
-#: sw/inc/strings.hrc:636
+#: sw/inc/strings.hrc:642
msgctxt "STR_PRINTOPTUI_PICTURES"
msgid "~Images and other graphic objects"
msgstr "~Obrazy i inne obiekty graficzne"
#. L6GSj
-#: sw/inc/strings.hrc:637
+#: sw/inc/strings.hrc:643
msgctxt "STR_PRINTOPTUI_HIDDEN"
msgid "Hidden te~xt"
msgstr "Ukryty te~kst"
#. pXiRN
-#: sw/inc/strings.hrc:638
+#: sw/inc/strings.hrc:644
msgctxt "STR_PRINTOPTUI_TEXT_PLACEHOLDERS"
msgid "~Text placeholders"
msgstr "Symbole zastępcze ~tekstu"
#. JBWVd
-#: sw/inc/strings.hrc:639
+#: sw/inc/strings.hrc:645
msgctxt "STR_PRINTOPTUI_FORM_CONTROLS"
msgid "Form control~s"
msgstr "Formanty formular~za"
#. X8Bfu
-#: sw/inc/strings.hrc:640
+#: sw/inc/strings.hrc:646
msgctxt "STR_PRINTOPTUI_COLOR"
msgid "Color"
msgstr "Kolor"
#. kQDcq
-#: sw/inc/strings.hrc:641
+#: sw/inc/strings.hrc:647
msgctxt "STR_PRINTOPTUI_PRINT_BLACK"
msgid "Print text in blac~k"
msgstr "Drukuj tekst ~kolorem czarnym"
#. DEELn
-#: sw/inc/strings.hrc:642
+#: sw/inc/strings.hrc:648
msgctxt "STR_PRINTOPTUI_PAGES_TEXT"
msgid "Pages:"
msgstr "Strony:"
#. uddbB
-#: sw/inc/strings.hrc:643
+#: sw/inc/strings.hrc:649
msgctxt "STR_PRINTOPTUI_PRINT_BLANK"
msgid "Print ~automatically inserted blank pages"
msgstr "Drukuj ~automatycznie wstawione puste strony"
#. MTJt2
-#: sw/inc/strings.hrc:644
+#: sw/inc/strings.hrc:650
msgctxt "STR_PRINTOPTUI_ONLY_PAPER"
msgid "~Use only paper tray from printer preferences"
msgstr "~Użyj wyłącznie zasobnika papieru wybranego w preferencjach drukarki"
#. 4uBam
-#: sw/inc/strings.hrc:645
+#: sw/inc/strings.hrc:651
msgctxt "STR_PRINTOPTUI_NONE"
msgid "None (document only)"
msgstr "Brak (tylko dokument)"
#. pbQtA
-#: sw/inc/strings.hrc:646
+#: sw/inc/strings.hrc:652
msgctxt "STR_PRINTOPTUI_COMMENTS_ONLY"
msgid "Comments only"
msgstr "Tylko komentarze"
#. sVnbD
-#: sw/inc/strings.hrc:647
+#: sw/inc/strings.hrc:653
msgctxt "STR_PRINTOPTUI_PLACE_END"
msgid "Place at end of document"
msgstr "Umieść na końcu dokumentu"
#. D4BXH
-#: sw/inc/strings.hrc:648
+#: sw/inc/strings.hrc:654
msgctxt "STR_PRINTOPTUI_PLACE_PAGE"
msgid "Place at end of page"
msgstr "Umieść na końcu strony"
#. 6rzab
-#: sw/inc/strings.hrc:649
+#: sw/inc/strings.hrc:655
msgctxt "STR_PRINTOPTUI_COMMENTS"
msgid "~Comments"
msgstr "~Komentarze"
#. cnqLU
-#: sw/inc/strings.hrc:650
+#: sw/inc/strings.hrc:656
msgctxt "STR_PRINTOPTUI_BROCHURE"
msgid "Broch~ure"
msgstr "Brosz~ura"
#. t6drz
-#: sw/inc/strings.hrc:651
+#: sw/inc/strings.hrc:657
msgctxt "STR_PRINTOPTUI_LEFT_SCRIPT"
msgid "Left-to-right script"
msgstr "Pisownia od lewej do prawej"
#. QgmxB
-#: sw/inc/strings.hrc:652
+#: sw/inc/strings.hrc:658
msgctxt "STR_PRINTOPTUI_RIGHT_SCRIPT"
msgid "Right-to-left script"
msgstr "Pisownia od prawej do lewej"
#. t4Cm7
-#: sw/inc/strings.hrc:653
+#: sw/inc/strings.hrc:659
msgctxt "STR_PRINTOPTUI_PRINTALLPAGES"
msgid "~All Pages"
msgstr "Ws~zystkie strony"
#. ZDRM2
-#: sw/inc/strings.hrc:654
+#: sw/inc/strings.hrc:660
msgctxt "STR_PRINTOPTUI_PRINTPAGES"
msgid "Pa~ges:"
msgstr "S~trony:"
#. rajyx
-#: sw/inc/strings.hrc:655
+#: sw/inc/strings.hrc:661
msgctxt "STR_PRINTOPTUI_PRINTSELECTION"
msgid "~Selection"
msgstr "~Zaznaczenie"
#. 9EXcV
-#: sw/inc/strings.hrc:656
+#: sw/inc/strings.hrc:662
msgctxt "STR_PRINTOPTUI_PLACE_MARGINS"
msgid "Place in margins"
msgstr "Umieść na marginesach"
#. NGQw3
-#: sw/inc/strings.hrc:658
+#: sw/inc/strings.hrc:664
msgctxt "STR_FORMULA_CALC"
msgid "Functions"
msgstr "Funkcje"
#. D3RCG
-#: sw/inc/strings.hrc:659
+#: sw/inc/strings.hrc:665
msgctxt "STR_FORMULA_CANCEL"
msgid "Cancel"
msgstr "Anuluj"
#. 3Tg3C
-#: sw/inc/strings.hrc:660
+#: sw/inc/strings.hrc:666
msgctxt "STR_FORMULA_APPLY"
msgid "Apply"
msgstr "Zastosuj"
#. UDkFb
-#: sw/inc/strings.hrc:661
+#: sw/inc/strings.hrc:667
msgctxt "STR_ACCESS_FORMULA_TOOLBAR"
msgid "Formula Tool Bar"
msgstr "Pasek formuły"
#. Z3CB5
-#: sw/inc/strings.hrc:662
+#: sw/inc/strings.hrc:668
msgctxt "STR_ACCESS_FORMULA_TYPE"
msgid "Formula Type"
msgstr "Typ formuły"
#. 3CCa7
-#: sw/inc/strings.hrc:663
+#: sw/inc/strings.hrc:669
msgctxt "STR_ACCESS_FORMULA_TEXT"
msgid "Formula Text"
msgstr "Tekst formuły"
#. FXNer
-#: sw/inc/strings.hrc:665
+#: sw/inc/strings.hrc:671
msgctxt "STR_ACCESS_TL_GLOBAL"
msgid "Global View"
msgstr "Widok globalny"
#. aeeRP
-#: sw/inc/strings.hrc:666
+#: sw/inc/strings.hrc:672
msgctxt "STR_ACCESS_TL_CONTENT"
msgid "Content Navigation View"
msgstr "Widok nawigacji po zawartości"
#. UAExA
-#: sw/inc/strings.hrc:667
+#: sw/inc/strings.hrc:673
msgctxt "STR_OUTLINE_LEVEL"
msgid "Outline Level"
msgstr "Poziom konspektu"
#. yERK6
-#: sw/inc/strings.hrc:668
+#: sw/inc/strings.hrc:674
msgctxt "STR_DRAGMODE"
msgid "Drag Mode"
msgstr "Tryb przeciągania"
#. PAB4k
-#: sw/inc/strings.hrc:669
+#: sw/inc/strings.hrc:675
msgctxt "STR_SEND_OUTLINE_TO_CLIPBOARD_ENTRY"
msgid "Send Outline to Clipboard"
msgstr "Wyślij konspekt do schowka"
#. b5tPU
-#: sw/inc/strings.hrc:670
+#: sw/inc/strings.hrc:676
msgctxt "STR_OUTLINE_TRACKING"
msgid "Outline Tracking"
msgstr "Śledzenie konspektu"
#. qzXwn
-#: sw/inc/strings.hrc:671
+#: sw/inc/strings.hrc:677
msgctxt "STR_OUTLINE_TRACKING_DEFAULT"
msgid "Default"
msgstr "Domyślne"
#. HGDgJ
-#: sw/inc/strings.hrc:672
+#: sw/inc/strings.hrc:678
msgctxt "STR_OUTLINE_TRACKING_FOCUS"
msgid "Focus"
msgstr "Fokus"
#. BYRpF
-#: sw/inc/strings.hrc:673
+#: sw/inc/strings.hrc:679
msgctxt "STR_OUTLINE_TRACKING_OFF"
msgid "Off"
msgstr "Wyłącz"
#. NGgt3
-#: sw/inc/strings.hrc:674
+#: sw/inc/strings.hrc:680
msgctxt "STR_OUTLINE_CONTENT_TOGGLE_VISIBILITY"
msgid "Click to toggle outline folding"
msgstr "Kliknij, aby przełączyć składanie konspektu"
#. 44jEc
-#: sw/inc/strings.hrc:675
+#: sw/inc/strings.hrc:681
msgctxt "STR_OUTLINE_CONTENT_TOGGLE_VISIBILITY_EXT"
msgid "right-click to include sub levels"
msgstr "kliknij prawym przyciskiem myszy, aby dołączyć poziomy podrzędne"
#. mnZA9
-#: sw/inc/strings.hrc:676
+#: sw/inc/strings.hrc:682
msgctxt "STR_CLICK_OUTLINE_CONTENT_TOGGLE_VISIBILITY"
msgid "Click to toggle outline folding"
msgstr "Kliknij, aby przełączyć składanie konspektu"
#. rkD8H
-#: sw/inc/strings.hrc:677
+#: sw/inc/strings.hrc:683
msgctxt "STR_CLICK_OUTLINE_CONTENT_TOGGLE_VISIBILITY_EXT"
msgid "right-click to include sub levels"
msgstr "kliknij prawym przyciskiem myszy, aby dołączyć poziomy podrzędne"
#. oBH6y
-#: sw/inc/strings.hrc:678
+#: sw/inc/strings.hrc:684
msgctxt "STR_OUTLINE_CONTENT_VISIBILITY_TOGGLE"
msgid "Toggle"
msgstr "Przełącz"
#. YBDFD
-#: sw/inc/strings.hrc:679
+#: sw/inc/strings.hrc:685
msgctxt "STR_OUTLINE_CONTENT_VISIBILITY_SHOW_ALL"
msgid "Unfold All"
msgstr "Rozłóż wszystko"
#. Cj4js
-#: sw/inc/strings.hrc:680
+#: sw/inc/strings.hrc:686
msgctxt "STR_OUTLINE_CONTENT_VISIBILITY_HIDE_ALL"
msgid "Fold All"
msgstr "Złóż wszystko"
-#. ed86f
-#: sw/inc/strings.hrc:681
+#. vNEvg
+#: sw/inc/strings.hrc:687
msgctxt "STR_OUTLINE_LEVELS_SHOWN_TITLE"
-msgid "Show Outline Content to Level"
-msgstr "Pokaż zawartość konspektu do poziomu"
+msgid "Show Up to Outline Level"
+msgstr "Pokaż do poziomu konspektu"
-#. m9cHS
-#: sw/inc/strings.hrc:682
+#. 6UtZh
+#: sw/inc/strings.hrc:688
msgctxt "STR_OUTLINE_LEVELS_SHOWN_SPIN_LABEL"
-msgid "Level (1 - 10)"
-msgstr "Poziom (1–10)"
+msgid "Level (1–10):"
+msgstr "Poziom (1–10):"
-#. TWsiq
-#: sw/inc/strings.hrc:683
+#. BFGYg
+#: sw/inc/strings.hrc:689
msgctxt "STR_OUTLINE_LEVELS_SHOWN_HELP_LABEL"
-msgid "Enter the maximum outline level to show content for."
-msgstr "Wprowadź maksymalny poziom konspektu, do którego ma być wyświetlana zawartość."
+msgid "Enter maximum outline level allowed for a displayed heading."
+msgstr "Wprowadź maksymalny poziom konspektu dozwolony dla wyświetlanego nagłówka."
#. 9Fipd
-#: sw/inc/strings.hrc:685
+#: sw/inc/strings.hrc:691
msgctxt "STR_EXPANDALL"
msgid "Expand All"
msgstr "Rozwiń wszystkie"
#. FxGVt
-#: sw/inc/strings.hrc:686
+#: sw/inc/strings.hrc:692
msgctxt "STR_COLLAPSEALL"
msgid "Collapse All"
msgstr "Zwiń wszystkie"
#. xvSRm
-#: sw/inc/strings.hrc:687
+#: sw/inc/strings.hrc:693
msgctxt "STR_HYPERLINK"
msgid "Insert as Hyperlink"
msgstr "Wstaw jako hiperłącze"
#. sdfGe
-#: sw/inc/strings.hrc:688
+#: sw/inc/strings.hrc:694
msgctxt "STR_LINK_REGION"
msgid "Insert as Link"
msgstr "Wstaw jako łącze"
#. Suaiz
-#: sw/inc/strings.hrc:689
+#: sw/inc/strings.hrc:695
msgctxt "STR_COPY_REGION"
msgid "Insert as Copy"
msgstr "Wstaw jako kopię"
#. VgdhT
-#: sw/inc/strings.hrc:690
+#: sw/inc/strings.hrc:696
msgctxt "STR_DISPLAY"
msgid "Display"
msgstr "Wyświetl"
#. 3VXp5
-#: sw/inc/strings.hrc:691
+#: sw/inc/strings.hrc:697
msgctxt "STR_ACTIVE_VIEW"
msgid "Active Window"
msgstr "Aktywne okno"
#. fAAUc
-#: sw/inc/strings.hrc:692
+#: sw/inc/strings.hrc:698
msgctxt "STR_HIDDEN"
msgid "hidden"
msgstr "ukryj"
#. 3VWjq
-#: sw/inc/strings.hrc:693
+#: sw/inc/strings.hrc:699
msgctxt "STR_ACTIVE"
msgid "active"
msgstr "aktywny"
#. YjPvg
-#: sw/inc/strings.hrc:694
+#: sw/inc/strings.hrc:700
msgctxt "STR_INACTIVE"
msgid "inactive"
msgstr "nieaktywny"
#. tBPKU
-#: sw/inc/strings.hrc:695
+#: sw/inc/strings.hrc:701
msgctxt "STR_EDIT_ENTRY"
msgid "Edit..."
msgstr "Edycja..."
#. ppC87
-#: sw/inc/strings.hrc:696
+#: sw/inc/strings.hrc:702
msgctxt "STR_UPDATE"
msgid "~Update"
msgstr "Akt~ualizuj"
#. 44Esc
-#: sw/inc/strings.hrc:697
+#: sw/inc/strings.hrc:703
msgctxt "STR_EDIT_CONTENT"
msgid "Edit"
msgstr "Edycja"
#. w3ZrD
-#: sw/inc/strings.hrc:698
+#: sw/inc/strings.hrc:704
msgctxt "STR_EDIT_LINK"
msgid "Edit link"
msgstr "Edycja łącza"
#. xyPWE
-#: sw/inc/strings.hrc:699
+#: sw/inc/strings.hrc:705
msgctxt "STR_EDIT_INSERT"
msgid "Insert"
msgstr "Wstaw"
#. AT9SS
-#: sw/inc/strings.hrc:700
+#: sw/inc/strings.hrc:706
msgctxt "STR_INDEX"
msgid "~Index"
msgstr "~Indeks"
#. MnBLc
-#: sw/inc/strings.hrc:701
+#: sw/inc/strings.hrc:707
msgctxt "STR_FILE"
msgid "File"
msgstr "Plik"
#. DdBgh
-#: sw/inc/strings.hrc:702
+#: sw/inc/strings.hrc:708
msgctxt "STR_NEW_FILE"
msgid "New Document"
msgstr "Nowy dokument"
#. aV9Uy
-#: sw/inc/strings.hrc:703
+#: sw/inc/strings.hrc:709
msgctxt "STR_INSERT_TEXT"
msgid "Text"
msgstr "Теkst"
#. 5rD3D
-#: sw/inc/strings.hrc:704
+#: sw/inc/strings.hrc:710
msgctxt "STR_DELETE"
msgid "Delete"
msgstr "Usuń"
#. 9MrsU
-#: sw/inc/strings.hrc:705
+#: sw/inc/strings.hrc:711
msgctxt "STR_DELETE_ENTRY"
msgid "~Delete"
msgstr "~Usuń"
#. A28Rb
-#: sw/inc/strings.hrc:706
+#: sw/inc/strings.hrc:712
msgctxt "STR_UPDATE_SEL"
msgid "Selection"
msgstr "Zaznaczenie"
#. gRBxA
-#: sw/inc/strings.hrc:707
+#: sw/inc/strings.hrc:713
msgctxt "STR_UPDATE_INDEX"
msgid "Indexes"
msgstr "Indeksy"
#. WKwLS
-#: sw/inc/strings.hrc:708
+#: sw/inc/strings.hrc:714
msgctxt "STR_UPDATE_LINK"
msgid "Links"
msgstr "Łącza"
#. TaaJK
-#: sw/inc/strings.hrc:709
+#: sw/inc/strings.hrc:715
msgctxt "STR_UPDATE_ALL"
msgid "All"
msgstr "Wszystko"
#. HpMeb
-#: sw/inc/strings.hrc:711
+#: sw/inc/strings.hrc:717
msgctxt "STR_INVISIBLE"
msgid "hidden"
msgstr "ukryj"
#. XcCnB
-#: sw/inc/strings.hrc:712
+#: sw/inc/strings.hrc:718
msgctxt "STR_BROKEN_LINK"
msgid "File not found: "
msgstr "Nie znaleziono pliku: "
#. UC53U
-#: sw/inc/strings.hrc:714
+#: sw/inc/strings.hrc:720
msgctxt "STR_RESOLVED"
msgid "RESOLVED"
msgstr "ROZWIĄZANY"
#. 3ceMF
-#: sw/inc/strings.hrc:716
+#: sw/inc/strings.hrc:722
msgctxt "STR_MARGIN_TOOLTIP_LEFT"
msgid "Left: "
msgstr "Lewo: "
#. EiXF2
-#: sw/inc/strings.hrc:717
+#: sw/inc/strings.hrc:723
msgctxt "STR_MARGIN_TOOLTIP_RIGHT"
msgid ". Right: "
msgstr ". Prawo: "
#. UFpVa
-#: sw/inc/strings.hrc:718
+#: sw/inc/strings.hrc:724
msgctxt "STR_MARGIN_TOOLTIP_INNER"
msgid "Inner: "
msgstr "Wewnętrzny: "
#. XE7Wb
-#: sw/inc/strings.hrc:719
+#: sw/inc/strings.hrc:725
msgctxt "STR_MARGIN_TOOLTIP_OUTER"
msgid ". Outer: "
msgstr ". Zewnętrzny: "
#. 3A8Vg
-#: sw/inc/strings.hrc:720
+#: sw/inc/strings.hrc:726
msgctxt "STR_MARGIN_TOOLTIP_TOP"
msgid ". Top: "
msgstr ". Góra: "
#. dRhyZ
-#: sw/inc/strings.hrc:721
+#: sw/inc/strings.hrc:727
msgctxt "STR_MARGIN_TOOLTIP_BOT"
msgid ". Bottom: "
msgstr ". Dół: "
#. XuC4Y
#. Error calculator
-#: sw/inc/strings.hrc:724
+#: sw/inc/strings.hrc:730
msgctxt "STR_POSTIT_PAGE"
msgid "Page"
msgstr "Strona"
#. AeDYh
-#: sw/inc/strings.hrc:725
+#: sw/inc/strings.hrc:731
msgctxt "STR_POSTIT_LINE"
msgid "Line"
msgstr "Linia"
#. kfJG6
-#: sw/inc/strings.hrc:726
+#: sw/inc/strings.hrc:732
msgctxt "STR_POSTIT_AUTHOR"
msgid "Author"
msgstr "Autor"
#. gejqG
-#: sw/inc/strings.hrc:727
+#: sw/inc/strings.hrc:733
msgctxt "STR_CALC_SYNTAX"
msgid "** Syntax Error **"
msgstr "** Błąd składniowy **"
#. q6dUT
-#: sw/inc/strings.hrc:728
+#: sw/inc/strings.hrc:734
msgctxt "STR_CALC_ZERODIV"
msgid "** Division by zero **"
msgstr "** Dzielenie przez zero **"
#. HSo6d
-#: sw/inc/strings.hrc:729
+#: sw/inc/strings.hrc:735
msgctxt "STR_CALC_BRACK"
msgid "** Wrong use of brackets **"
msgstr "** Nieprawidłowo użyte nawiasy **"
#. jcNfg
-#: sw/inc/strings.hrc:730
+#: sw/inc/strings.hrc:736
msgctxt "STR_CALC_POW"
msgid "** Square function overflow **"
msgstr "** Przepełnienie w funkcji podnoszącej do kwadratu **"
#. C453V
-#: sw/inc/strings.hrc:731
+#: sw/inc/strings.hrc:737
msgctxt "STR_CALC_OVERFLOW"
msgid "** Overflow **"
msgstr "** Przepełnienie **"
#. KEQfz
-#: sw/inc/strings.hrc:732
+#: sw/inc/strings.hrc:738
msgctxt "STR_CALC_DEFAULT"
msgid "** Error **"
msgstr "** Błąd **"
#. hxrg9
-#: sw/inc/strings.hrc:733
+#: sw/inc/strings.hrc:739
msgctxt "STR_CALC_ERROR"
msgid "** Expression is faulty **"
msgstr "** Nieprawidłowe wyrażenie **"
#. 2yBhF
-#: sw/inc/strings.hrc:734
+#: sw/inc/strings.hrc:740
msgctxt "STR_GETREFFLD_REFITEMNOTFOUND"
msgid "Error: Reference source not found"
msgstr "Błąd: nie znaleziono źródła odwołania"
#. jgRW7
-#: sw/inc/strings.hrc:735
+#: sw/inc/strings.hrc:741
msgctxt "STR_TEMPLATE_NONE"
msgid "None"
msgstr "Brak"
#. KRD6s
-#: sw/inc/strings.hrc:736
+#: sw/inc/strings.hrc:742
msgctxt "STR_FIELD_FIXED"
msgid "(fixed)"
msgstr "(stała)"
#. FCRUB
-#: sw/inc/strings.hrc:737
+#: sw/inc/strings.hrc:743
msgctxt "STR_DURATION_FORMAT"
msgid " Y: %1 M: %2 D: %3 H: %4 M: %5 S: %6"
msgstr " R: %1 M: %2 D: %3 G: %4 M: %5 S: %6"
#. ocA84
-#: sw/inc/strings.hrc:738
+#: sw/inc/strings.hrc:744
msgctxt "STR_TOI"
msgid "Alphabetical Index"
msgstr "Indeks alfabetyczny"
#. GDCRF
-#: sw/inc/strings.hrc:739
+#: sw/inc/strings.hrc:745
msgctxt "STR_TOU"
msgid "User-Defined"
msgstr "Użytkownika"
#. vnaNc
-#: sw/inc/strings.hrc:740
+#: sw/inc/strings.hrc:746
msgctxt "STR_TOC"
msgid "Table of Contents"
msgstr "Spis treści"
#. BESjb
-#: sw/inc/strings.hrc:741
+#: sw/inc/strings.hrc:747
msgctxt "STR_TOX_AUTH"
msgid "Bibliography"
msgstr "Bibliografia"
#. ZFBUD
-#: sw/inc/strings.hrc:742
+#: sw/inc/strings.hrc:748
msgctxt "STR_TOX_CITATION"
msgid "Citation"
msgstr "Cytat"
#. WAs8q
-#: sw/inc/strings.hrc:743
+#: sw/inc/strings.hrc:749
msgctxt "STR_TOX_TBL"
msgid "Index of Tables"
msgstr "Indeks tabel"
#. NFzTx
-#: sw/inc/strings.hrc:744
+#: sw/inc/strings.hrc:750
msgctxt "STR_TOX_OBJ"
msgid "Table of Objects"
msgstr "Spis obiektów"
#. mSyms
-#: sw/inc/strings.hrc:745
+#: sw/inc/strings.hrc:751
msgctxt "STR_TOX_ILL"
msgid "Table of Figures"
msgstr "Wykaz rysunków"
#. TspkU
#. SubType DocInfo
-#: sw/inc/strings.hrc:747
+#: sw/inc/strings.hrc:753
msgctxt "FLD_DOCINFO_TITEL"
msgid "Title"
msgstr "Tytuł"
#. ziEpC
-#: sw/inc/strings.hrc:748
+#: sw/inc/strings.hrc:754
msgctxt "FLD_DOCINFO_THEMA"
msgid "Subject"
msgstr "Temat"
#. FCVZS
-#: sw/inc/strings.hrc:749
+#: sw/inc/strings.hrc:755
msgctxt "FLD_DOCINFO_KEYS"
msgid "Keywords"
msgstr "Słowa kluczowe"
#. kHC7q
-#: sw/inc/strings.hrc:750
+#: sw/inc/strings.hrc:756
msgctxt "FLD_DOCINFO_COMMENT"
msgid "Comments"
msgstr "Komentarze"
#. i6psX
-#: sw/inc/strings.hrc:751
+#: sw/inc/strings.hrc:757
msgctxt "FLD_DOCINFO_CREATE"
msgid "Created"
msgstr "Utworzono"
#. L2Bxp
-#: sw/inc/strings.hrc:752
+#: sw/inc/strings.hrc:758
msgctxt "FLD_DOCINFO_CHANGE"
msgid "Modified"
msgstr "Zmodyfikowano"
#. D2YKS
-#: sw/inc/strings.hrc:753
+#: sw/inc/strings.hrc:759
msgctxt "FLD_DOCINFO_PRINT"
msgid "Last printed"
msgstr "Ostatnio wydrukowano"
#. QtuZM
-#: sw/inc/strings.hrc:754
+#: sw/inc/strings.hrc:760
msgctxt "FLD_DOCINFO_DOCNO"
msgid "Revision number"
msgstr "Numer wersji"
#. YDFbi
-#: sw/inc/strings.hrc:755
+#: sw/inc/strings.hrc:761
msgctxt "FLD_DOCINFO_EDIT"
msgid "Total editing time"
msgstr "Całkowity czas edycji"
#. EpZ9C
-#: sw/inc/strings.hrc:756
+#: sw/inc/strings.hrc:762
msgctxt "STR_PAGEDESC_NAME"
msgid "Convert $(ARG1)"
msgstr "Konwertuj $(ARG1)"
#. nY3NU
-#: sw/inc/strings.hrc:757
+#: sw/inc/strings.hrc:763
msgctxt "STR_PAGEDESC_FIRSTNAME"
msgid "First convert $(ARG1)"
msgstr "Pierwsza konwersja $(ARG1)"
#. eQtGV
-#: sw/inc/strings.hrc:758
+#: sw/inc/strings.hrc:764
msgctxt "STR_PAGEDESC_FOLLOWNAME"
msgid "Next convert $(ARG1)"
msgstr "Następna konwersja $(ARG1)"
#. aBwxC
-#: sw/inc/strings.hrc:759
+#: sw/inc/strings.hrc:765
msgctxt "STR_AUTH_TYPE_ARTICLE"
msgid "Article"
msgstr "Artykuł"
#. di8ud
-#: sw/inc/strings.hrc:760
+#: sw/inc/strings.hrc:766
msgctxt "STR_AUTH_TYPE_BOOK"
msgid "Book"
msgstr "Książka"
#. GD5KJ
-#: sw/inc/strings.hrc:761
+#: sw/inc/strings.hrc:767
msgctxt "STR_AUTH_TYPE_BOOKLET"
msgid "Brochures"
msgstr "Broszury"
#. mfFSf
-#: sw/inc/strings.hrc:762
+#: sw/inc/strings.hrc:768
msgctxt "STR_AUTH_TYPE_CONFERENCE"
msgid "Conference proceedings"
msgstr "Sprawozdanie z obrad"
#. Et2Px
-#: sw/inc/strings.hrc:763
+#: sw/inc/strings.hrc:769
msgctxt "STR_AUTH_TYPE_INBOOK"
msgid "Book excerpt"
msgstr "Fragment książki"
#. ys2B8
-#: sw/inc/strings.hrc:764
+#: sw/inc/strings.hrc:770
msgctxt "STR_AUTH_TYPE_INCOLLECTION"
msgid "Book excerpt with title"
msgstr "Wyciąg z książki z tytułem"
#. mdEqj
-#: sw/inc/strings.hrc:765
+#: sw/inc/strings.hrc:771
msgctxt "STR_AUTH_TYPE_INPROCEEDINGS"
msgid "Conference proceedings"
msgstr "Sprawozdanie z obrad"
#. jNmVD
-#: sw/inc/strings.hrc:766
+#: sw/inc/strings.hrc:772
msgctxt "STR_AUTH_TYPE_JOURNAL"
msgid "Journal"
msgstr "Dziennik"
#. M3xkM
-#: sw/inc/strings.hrc:767
+#: sw/inc/strings.hrc:773
msgctxt "STR_AUTH_TYPE_MANUAL"
msgid "Techn. documentation"
msgstr "Dokumentacja techn."
#. EJAj4
-#: sw/inc/strings.hrc:768
+#: sw/inc/strings.hrc:774
msgctxt "STR_AUTH_TYPE_MASTERSTHESIS"
msgid "Thesis"
msgstr "Praca dyplomowa"
#. NoUCv
-#: sw/inc/strings.hrc:769
+#: sw/inc/strings.hrc:775
msgctxt "STR_AUTH_TYPE_MISC"
msgid "Miscellaneous"
msgstr "Inne"
#. qNGGE
-#: sw/inc/strings.hrc:770
+#: sw/inc/strings.hrc:776
msgctxt "STR_AUTH_TYPE_PHDTHESIS"
msgid "Dissertation"
msgstr "Rozprawa naukowa"
#. L7W7R
-#: sw/inc/strings.hrc:771
+#: sw/inc/strings.hrc:777
msgctxt "STR_AUTH_TYPE_PROCEEDINGS"
msgid "Conference proceedings"
msgstr "Sprawozdanie z obrad"
#. X8bGG
-#: sw/inc/strings.hrc:772
+#: sw/inc/strings.hrc:778
msgctxt "STR_AUTH_TYPE_TECHREPORT"
msgid "Research report"
msgstr "Sprawozdanie z badań"
#. 4dDC9
-#: sw/inc/strings.hrc:773
+#: sw/inc/strings.hrc:779
msgctxt "STR_AUTH_TYPE_UNPUBLISHED"
msgid "Unpublished"
msgstr "Nieopublikowane"
#. Gb38d
-#: sw/inc/strings.hrc:774
+#: sw/inc/strings.hrc:780
msgctxt "STR_AUTH_TYPE_EMAIL"
msgid "Email"
msgstr "E-mail"
#. 9HKD6
-#: sw/inc/strings.hrc:775
+#: sw/inc/strings.hrc:781
msgctxt "STR_AUTH_TYPE_WWW"
msgid "WWW document"
msgstr "Dokument WWW"
#. qA449
-#: sw/inc/strings.hrc:776
+#: sw/inc/strings.hrc:782
msgctxt "STR_AUTH_TYPE_CUSTOM1"
msgid "User-defined1"
msgstr "Użytkownika 1"
#. nyzxz
-#: sw/inc/strings.hrc:777
+#: sw/inc/strings.hrc:783
msgctxt "STR_AUTH_TYPE_CUSTOM2"
msgid "User-defined2"
msgstr "Użytkownika 2"
#. cCFTF
-#: sw/inc/strings.hrc:778
+#: sw/inc/strings.hrc:784
msgctxt "STR_AUTH_TYPE_CUSTOM3"
msgid "User-defined3"
msgstr "Użytkownika 3"
#. mrqJC
-#: sw/inc/strings.hrc:779
+#: sw/inc/strings.hrc:785
msgctxt "STR_AUTH_TYPE_CUSTOM4"
msgid "User-defined4"
msgstr "Użytkownika 4"
#. fFs86
-#: sw/inc/strings.hrc:780
+#: sw/inc/strings.hrc:786
msgctxt "STR_AUTH_TYPE_CUSTOM5"
msgid "User-defined5"
msgstr "Użytkownika 5"
#. nsCwi
-#: sw/inc/strings.hrc:781
+#: sw/inc/strings.hrc:787
msgctxt "STR_AUTH_FIELD_IDENTIFIER"
msgid "Short name"
msgstr "Krótka nazwa"
#. CpKgc
-#: sw/inc/strings.hrc:782
+#: sw/inc/strings.hrc:788
msgctxt "STR_AUTH_FIELD_AUTHORITY_TYPE"
msgid "Type"
msgstr "Typ"
#. kUGDr
-#: sw/inc/strings.hrc:783
+#: sw/inc/strings.hrc:789
msgctxt "STR_AUTH_FIELD_ADDRESS"
msgid "Address"
msgstr "Adres"
#. DquVQ
-#: sw/inc/strings.hrc:784
+#: sw/inc/strings.hrc:790
msgctxt "STR_AUTH_FIELD_ANNOTE"
msgid "Annotation"
msgstr "Adnotacja"
#. sduuV
-#: sw/inc/strings.hrc:785
+#: sw/inc/strings.hrc:791
msgctxt "STR_AUTH_FIELD_AUTHOR"
msgid "Author(s)"
msgstr "Autorzy"
#. fXvz6
-#: sw/inc/strings.hrc:786
+#: sw/inc/strings.hrc:792
msgctxt "STR_AUTH_FIELD_BOOKTITLE"
msgid "Book title"
msgstr "Tytuł książki"
#. c8PFE
-#: sw/inc/strings.hrc:787
+#: sw/inc/strings.hrc:793
msgctxt "STR_AUTH_FIELD_CHAPTER"
msgid "Chapter"
msgstr "Rozdział"
#. GXqxF
-#: sw/inc/strings.hrc:788
+#: sw/inc/strings.hrc:794
msgctxt "STR_AUTH_FIELD_EDITION"
msgid "Edition"
msgstr "Wydanie"
#. p7A3p
-#: sw/inc/strings.hrc:789
+#: sw/inc/strings.hrc:795
msgctxt "STR_AUTH_FIELD_EDITOR"
msgid "Editor"
msgstr "Redaktor"
#. aAFEz
-#: sw/inc/strings.hrc:790
+#: sw/inc/strings.hrc:796
msgctxt "STR_AUTH_FIELD_HOWPUBLISHED"
msgid "Publication type"
msgstr "Rodzaj publikacji"
#. 8DwdJ
-#: sw/inc/strings.hrc:791
+#: sw/inc/strings.hrc:797
msgctxt "STR_AUTH_FIELD_INSTITUTION"
msgid "Institution"
msgstr "Instytucja"
#. VWNxy
-#: sw/inc/strings.hrc:792
+#: sw/inc/strings.hrc:798
msgctxt "STR_AUTH_FIELD_JOURNAL"
msgid "Journal"
msgstr "Dziennik"
#. Da4fW
-#: sw/inc/strings.hrc:793
+#: sw/inc/strings.hrc:799
msgctxt "STR_AUTH_FIELD_MONTH"
msgid "Month"
msgstr "Miesiąc"
#. SdSBt
-#: sw/inc/strings.hrc:794
+#: sw/inc/strings.hrc:800
msgctxt "STR_AUTH_FIELD_NOTE"
msgid "Note"
msgstr "Notatka"
#. MZYpD
-#: sw/inc/strings.hrc:795
+#: sw/inc/strings.hrc:801
msgctxt "STR_AUTH_FIELD_NUMBER"
msgid "Number"
msgstr "Numer"
#. ZB7Go
-#: sw/inc/strings.hrc:796
+#: sw/inc/strings.hrc:802
msgctxt "STR_AUTH_FIELD_ORGANIZATIONS"
msgid "Organization"
msgstr "Organizacja"
#. C4CdP
-#: sw/inc/strings.hrc:797
+#: sw/inc/strings.hrc:803
msgctxt "STR_AUTH_FIELD_PAGES"
msgid "Page(s)"
msgstr "Strony"
#. yFPFa
-#: sw/inc/strings.hrc:798
+#: sw/inc/strings.hrc:804
msgctxt "STR_AUTH_FIELD_PUBLISHER"
msgid "Publisher"
msgstr "Wydawca"
#. d9u3p
-#: sw/inc/strings.hrc:799
+#: sw/inc/strings.hrc:805
msgctxt "STR_AUTH_FIELD_SCHOOL"
msgid "University"
msgstr "Uniwersytet"
#. Qxsdb
-#: sw/inc/strings.hrc:800
+#: sw/inc/strings.hrc:806
msgctxt "STR_AUTH_FIELD_SERIES"
msgid "Series"
msgstr "Seria"
#. YhXPg
-#: sw/inc/strings.hrc:801
+#: sw/inc/strings.hrc:807
msgctxt "STR_AUTH_FIELD_TITLE"
msgid "Title"
msgstr "Tytuł"
#. qEBhL
-#: sw/inc/strings.hrc:802
+#: sw/inc/strings.hrc:808
msgctxt "STR_AUTH_FIELD_TYPE"
msgid "Type of report"
msgstr "Typ raportu"
#. Sij9w
-#: sw/inc/strings.hrc:803
+#: sw/inc/strings.hrc:809
msgctxt "STR_AUTH_FIELD_VOLUME"
msgid "Volume"
msgstr "Tom"
#. K8miv
-#: sw/inc/strings.hrc:804
+#: sw/inc/strings.hrc:810
msgctxt "STR_AUTH_FIELD_YEAR"
msgid "Year"
msgstr "Rok"
#. pFMSV
-#: sw/inc/strings.hrc:805
+#: sw/inc/strings.hrc:811
msgctxt "STR_AUTH_FIELD_URL"
msgid "URL"
msgstr "URL"
#. xFG3c
-#: sw/inc/strings.hrc:806
+#: sw/inc/strings.hrc:812
msgctxt "STR_AUTH_FIELD_CUSTOM1"
msgid "User-defined1"
msgstr "Użytkownika 1"
#. wtDyU
-#: sw/inc/strings.hrc:807
+#: sw/inc/strings.hrc:813
msgctxt "STR_AUTH_FIELD_CUSTOM2"
msgid "User-defined2"
msgstr "Użytkownika 2"
#. VH3Se
-#: sw/inc/strings.hrc:808
+#: sw/inc/strings.hrc:814
msgctxt "STR_AUTH_FIELD_CUSTOM3"
msgid "User-defined3"
msgstr "Użytkownika 3"
#. twuKb
-#: sw/inc/strings.hrc:809
+#: sw/inc/strings.hrc:815
msgctxt "STR_AUTH_FIELD_CUSTOM4"
msgid "User-defined4"
msgstr "Użytkownika 4"
#. WAo7Z
-#: sw/inc/strings.hrc:810
+#: sw/inc/strings.hrc:816
msgctxt "STR_AUTH_FIELD_CUSTOM5"
msgid "User-defined5"
msgstr "Użytkownika 5"
#. 3r6Wg
-#: sw/inc/strings.hrc:811
+#: sw/inc/strings.hrc:817
msgctxt "STR_AUTH_FIELD_ISBN"
msgid "ISBN"
msgstr "ISBN"
#. BhDrt
-#: sw/inc/strings.hrc:812
+#: sw/inc/strings.hrc:818
msgctxt "STR_AUTH_FIELD_LOCAL_URL"
msgid "Local copy"
msgstr "Kopia lokalna"
#. eFnnx
-#: sw/inc/strings.hrc:814
+#: sw/inc/strings.hrc:820
msgctxt "STR_IDXMRK_EDIT"
msgid "Edit Index Entry"
msgstr "Edycja wpisu indeksu"
#. EHTHH
-#: sw/inc/strings.hrc:815
+#: sw/inc/strings.hrc:821
msgctxt "STR_IDXMRK_INSERT"
msgid "Insert Index Entry"
msgstr "Wstaw wpis indeksu"
#. D2gkA
-#: sw/inc/strings.hrc:816
+#: sw/inc/strings.hrc:822
msgctxt "STR_QUERY_CHANGE_AUTH_ENTRY"
msgid "The document already contains the bibliography entry but with different data. Do you want to adjust the existing entries?"
msgstr "Dokument zawiera już wpis bibliograficzny, ale z innymi danymi. Dopasować istniejące wpisy?"
#. mK84T
-#: sw/inc/strings.hrc:818
+#: sw/inc/strings.hrc:824
msgctxt "STR_COMMENTS_LABEL"
msgid "Comments"
msgstr "Komentarze"
#. fwecS
-#: sw/inc/strings.hrc:819
+#: sw/inc/strings.hrc:825
msgctxt "STR_SHOW_COMMENTS"
msgid "Show comments"
msgstr "Pokaż komentarze"
#. HkUvy
-#: sw/inc/strings.hrc:820
+#: sw/inc/strings.hrc:826
msgctxt "STR_HIDE_COMMENTS"
msgid "Hide comments"
msgstr "Ukryj komentarze"
#. FcmEy
-#: sw/inc/strings.hrc:822
+#: sw/inc/strings.hrc:828
msgctxt "STR_DOUBLE_SHORTNAME"
msgid "Shortcut name already exists. Please choose another name."
msgstr "Nazwa skrótu już istnieje. Proszę wybrać inną nazwę."
#. VhMST
-#: sw/inc/strings.hrc:823
+#: sw/inc/strings.hrc:829
msgctxt "STR_QUERY_DELETE"
msgid "Delete AutoText?"
msgstr "Czy usunąć autotekst?"
#. E5MLr
-#: sw/inc/strings.hrc:824
+#: sw/inc/strings.hrc:830
msgctxt "STR_QUERY_DELETE_GROUP1"
msgid "Delete the category "
msgstr "Usuń kategorię "
#. qndNh
-#: sw/inc/strings.hrc:825
+#: sw/inc/strings.hrc:831
msgctxt "STR_QUERY_DELETE_GROUP2"
msgid "?"
msgstr "?"
#. B6xah
-#: sw/inc/strings.hrc:826
+#: sw/inc/strings.hrc:832
msgctxt "STR_GLOSSARY"
msgid "AutoText :"
msgstr "Autotekst :"
#. ChetY
-#: sw/inc/strings.hrc:827
+#: sw/inc/strings.hrc:833
msgctxt "STR_SAVE_GLOSSARY"
msgid "Save AutoText"
msgstr "Zapisz autotekst"
#. QxAiF
-#: sw/inc/strings.hrc:828
+#: sw/inc/strings.hrc:834
msgctxt "STR_NO_GLOSSARIES"
msgid "There is no AutoText in this file."
msgstr "W pliku tym nie ma żadnych wpisów autotekstu."
#. sG8Xt
-#: sw/inc/strings.hrc:829
+#: sw/inc/strings.hrc:835
msgctxt "STR_MY_AUTOTEXT"
msgid "My AutoText"
msgstr "Mój autotekst"
#. GaoqR
-#: sw/inc/strings.hrc:831
+#: sw/inc/strings.hrc:837
msgctxt "STR_NOGLOS"
msgid "AutoText for Shortcut '%1' not found."
msgstr "Autotekst dla skrótu '%1' nie został znaleziony."
#. MwUEP
-#: sw/inc/strings.hrc:832
+#: sw/inc/strings.hrc:838
msgctxt "STR_NO_TABLE"
msgid "A table with no rows or no cells cannot be inserted"
msgstr "Nie można wstawić tabeli bez wierszy lub bez komórek"
#. AawM4
-#: sw/inc/strings.hrc:833
+#: sw/inc/strings.hrc:839
msgctxt "STR_TABLE_TOO_LARGE"
msgid "The table cannot be inserted because it is too large"
msgstr "Nie można wstawić tabeli, ponieważ jest ona zbyt duża"
#. GGo8i
-#: sw/inc/strings.hrc:834
+#: sw/inc/strings.hrc:840
msgctxt "STR_ERR_INSERT_GLOS"
msgid "AutoText could not be created."
msgstr "Nie można utworzyć autotekstu."
#. DCPSB
-#: sw/inc/strings.hrc:835
+#: sw/inc/strings.hrc:841
msgctxt "STR_CLPBRD_FORMAT_ERROR"
msgid "Requested clipboard format is not available."
msgstr "Żądany format zawartości schowka jest niedostępny."
#. YxCCF
-#: sw/inc/strings.hrc:836
+#: sw/inc/strings.hrc:842
msgctxt "STR_PRIVATETEXT"
msgid "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION Text Document"
msgstr "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION Dokument tekstowy"
#. 8ygN3
-#: sw/inc/strings.hrc:837
+#: sw/inc/strings.hrc:843
msgctxt "STR_PRIVATEGRAPHIC"
msgid "Image (%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION Text Document)"
msgstr "Obraz (%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION Dokument tekstowy)"
#. ewPPB
-#: sw/inc/strings.hrc:838
+#: sw/inc/strings.hrc:844
msgctxt "STR_PRIVATEOLE"
msgid "Object (%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION Text Document)"
msgstr "Obiekt (%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION Dokument tekstowy)"
#. 9VEc3
-#: sw/inc/strings.hrc:839
+#: sw/inc/strings.hrc:845
msgctxt "STR_DDEFORMAT"
msgid "Dynamic Data Exchange (DDE link)"
msgstr "Dynamic Data Exchange (łącze DDE)"
#. svrE7
-#: sw/inc/strings.hrc:841
+#: sw/inc/strings.hrc:847
msgctxt "STR_DELETE_ALL_NOTES"
msgid "All Comments"
msgstr "Wszystkie komentarze"
#. YGNN4
-#: sw/inc/strings.hrc:842
+#: sw/inc/strings.hrc:848
msgctxt "STR_FORMAT_ALL_NOTES"
msgid "All Comments"
msgstr "Wszystkie komentarze"
#. GDH49
-#: sw/inc/strings.hrc:843
+#: sw/inc/strings.hrc:849
msgctxt "STR_DELETE_AUTHOR_NOTES"
msgid "Comments by "
msgstr "Autor komentarzy "
#. RwAcm
-#: sw/inc/strings.hrc:844
+#: sw/inc/strings.hrc:850
msgctxt "STR_NODATE"
msgid "(no date)"
msgstr "(brak daty)"
#. ytxKG
-#: sw/inc/strings.hrc:845
+#: sw/inc/strings.hrc:851
msgctxt "STR_NOAUTHOR"
msgid "(no author)"
msgstr "(brak autora)"
#. nAwMG
-#: sw/inc/strings.hrc:846
+#: sw/inc/strings.hrc:852
msgctxt "STR_REPLY"
msgid "Reply to $1"
msgstr "Odpowiedź do $1"
#. CVVa6
-#: sw/inc/strings.hrc:848
+#: sw/inc/strings.hrc:854
msgctxt "ST_TITLE_EDIT"
msgid "Edit Address Block"
msgstr "Edycja bloku adresowego"
#. njGGA
-#: sw/inc/strings.hrc:849
+#: sw/inc/strings.hrc:855
msgctxt "ST_TITLE_MALE"
msgid "Custom Salutation (Male Recipients)"
msgstr "Niestandardowy zwrot grzecznościowy (odbiorca jest mężczyzną)"
#. ZVuKY
-#: sw/inc/strings.hrc:850
+#: sw/inc/strings.hrc:856
msgctxt "ST_TITLE_FEMALE"
msgid "Custom Salutation (Female Recipients)"
msgstr "Niestandardowy zwrot grzecznościowy (odbiorca jest kobietą)"
#. h4yuq
-#: sw/inc/strings.hrc:851
+#: sw/inc/strings.hrc:857
msgctxt "ST_SALUTATIONELEMENTS"
msgid "Salutation e~lements"
msgstr "E~lementy zwrotu grzecznościowego"
#. kWhqT
-#: sw/inc/strings.hrc:852
+#: sw/inc/strings.hrc:858
msgctxt "ST_INSERTSALUTATIONFIELD"
msgid "Add to salutation"
msgstr "Dodaj do zwrotu grzecznościowego"
#. hvF3V
-#: sw/inc/strings.hrc:853
+#: sw/inc/strings.hrc:859
msgctxt "ST_REMOVESALUTATIONFIELD"
msgid "Remove from salutation"
msgstr "Usuń ze zwrotu grzecznościowego"
#. A6XaR
-#: sw/inc/strings.hrc:854
+#: sw/inc/strings.hrc:860
msgctxt "ST_DRAGSALUTATION"
msgid "1. ~Drag salutation elements into the box below"
msgstr "1. ~Przeciągnij elementy zwrotu grzecznościowego w obszar poniżej"
#. 4VJWL
-#: sw/inc/strings.hrc:855
+#: sw/inc/strings.hrc:861
msgctxt "ST_SALUTATION"
msgid "Salutation"
msgstr "Zwrot grzecznościowy"
#. Vj6XT
-#: sw/inc/strings.hrc:856
+#: sw/inc/strings.hrc:862
msgctxt "ST_PUNCTUATION"
msgid "Punctuation Mark"
msgstr "Znak przestankowy"
#. bafeG
-#: sw/inc/strings.hrc:857
+#: sw/inc/strings.hrc:863
msgctxt "ST_TEXT"
msgid "Text"
msgstr "Tekst"
#. tt6sA
-#: sw/inc/strings.hrc:858
+#: sw/inc/strings.hrc:864
msgctxt "ST_SALUTATIONMATCHING"
msgid "Assign the fields from your data source to match the salutation elements."
msgstr "Przypisz odpowiednie pola ze źródła danych adresowych do elementów zwrotu grzecznościowego."
#. zrUsN
-#: sw/inc/strings.hrc:859
+#: sw/inc/strings.hrc:865
msgctxt "ST_SALUTATIONPREVIEW"
msgid "Salutation preview"
msgstr "Podgląd zwrotu grzecznościowego"
#. 2UVE6
-#: sw/inc/strings.hrc:860
+#: sw/inc/strings.hrc:866
msgctxt "ST_ADDRESSELEMENT"
msgid "Address elements"
msgstr "Elementy adresu"
#. Bd6pd
-#: sw/inc/strings.hrc:861
+#: sw/inc/strings.hrc:867
msgctxt "ST_SALUTATIONELEMENT"
msgid "Salutation elements"
msgstr "Elementy zwroty grzecznościowego"
#. 9krzf
-#: sw/inc/strings.hrc:862
+#: sw/inc/strings.hrc:868
msgctxt "ST_MATCHESTO"
msgid "Matches to field:"
msgstr "Dopasuj do pola:"
#. oahCQ
-#: sw/inc/strings.hrc:863
+#: sw/inc/strings.hrc:869
msgctxt "ST_PREVIEW"
msgid "Preview"
msgstr "Podgląd"
#. ijdxe
-#: sw/inc/strings.hrc:864
+#: sw/inc/strings.hrc:870
msgctxt "ST_DELETE_CONFIRM"
msgid "Do you want to delete this registered data source?"
msgstr "Czy chcesz usunąć to zarejestrowane źródło danych?"
#. kE5C3
-#: sw/inc/strings.hrc:866
+#: sw/inc/strings.hrc:872
msgctxt "STR_NOTASSIGNED"
msgid " not yet matched "
msgstr " jeszcze nie dopasowane "
#. Y6FhG
-#: sw/inc/strings.hrc:867
+#: sw/inc/strings.hrc:873
msgctxt "STR_FILTER_ALL"
msgid "All files"
msgstr "Wszystkie pliki"
#. fCAvo
-#: sw/inc/strings.hrc:868
+#: sw/inc/strings.hrc:874
msgctxt "STR_FILTER_ALL_DATA"
msgid "Address lists"
msgstr "Listy adresowe"
#. Wjpry
-#: sw/inc/strings.hrc:869
+#: sw/inc/strings.hrc:875
msgctxt "STR_FILTER_SXB"
msgid "%PRODUCTNAME Base"
msgstr "%PRODUCTNAME Base"
#. CVU2n
-#: sw/inc/strings.hrc:870
+#: sw/inc/strings.hrc:876
msgctxt "STR_FILTER_SXC"
msgid "%PRODUCTNAME Calc"
msgstr "%PRODUCTNAME Calc"
#. ccsQt
-#: sw/inc/strings.hrc:871
+#: sw/inc/strings.hrc:877
msgctxt "STR_FILTER_SXW"
msgid "%PRODUCTNAME Writer"
msgstr "%PRODUCTNAME Writer"
#. Jwqok
-#: sw/inc/strings.hrc:872
+#: sw/inc/strings.hrc:878
msgctxt "STR_FILTER_DBF"
msgid "dBase"
msgstr "dBase"
#. wEWC3
-#: sw/inc/strings.hrc:873
+#: sw/inc/strings.hrc:879
msgctxt "STR_FILTER_XLS"
msgid "Microsoft Excel"
msgstr "Microsoft Excel"
#. e3ndC
-#: sw/inc/strings.hrc:874
+#: sw/inc/strings.hrc:880
msgctxt "STR_FILTER_DOC"
msgid "Microsoft Word"
msgstr "Microsoft Word"
#. 9aA4Y
-#: sw/inc/strings.hrc:875
+#: sw/inc/strings.hrc:881
msgctxt "STR_FILTER_TXT"
msgid "Plain text"
msgstr "Tekst zwykły"
#. 5iEeN
-#: sw/inc/strings.hrc:876
+#: sw/inc/strings.hrc:882
msgctxt "STR_FILTER_CSV"
msgid "Text Comma Separated"
msgstr "Tekst oddzielony przecinkami"
#. D8MYt
-#: sw/inc/strings.hrc:877
+#: sw/inc/strings.hrc:883
msgctxt "STR_FILTER_MDB"
msgid "Microsoft Access"
msgstr "Microsoft Access"
#. nRKEu
-#: sw/inc/strings.hrc:878
+#: sw/inc/strings.hrc:884
msgctxt "STR_FILTER_ACCDB"
msgid "Microsoft Access 2007"
msgstr "Microsoft Access 2007"
#. uDNRt
-#: sw/inc/strings.hrc:879
+#: sw/inc/strings.hrc:885
msgctxt "ST_CONFIGUREMAIL"
msgid ""
"In order to be able to send mail merge documents by email, %PRODUCTNAME requires information about the email account to be used.\n"
@@ -7202,91 +7238,91 @@ msgstr ""
"Czy chcesz teraz wprowadzić informacje o koncie e-mail?"
#. r9BVg
-#: sw/inc/strings.hrc:880
+#: sw/inc/strings.hrc:886
msgctxt "ST_FILTERNAME"
msgid "%PRODUCTNAME Address List (.csv)"
msgstr "%PRODUCTNAME Lista adresowa (.csv)"
#. jiJuZ
-#: sw/inc/strings.hrc:882
+#: sw/inc/strings.hrc:888
msgctxt "ST_STARTING"
msgid "Select Starting Document"
msgstr "Wybierz dokument wejściowy"
#. FiUyK
-#: sw/inc/strings.hrc:883
+#: sw/inc/strings.hrc:889
msgctxt "ST_DOCUMENTTYPE"
msgid "Select Document Type"
msgstr "Wybierz typ dokumentu"
#. QwrpS
-#: sw/inc/strings.hrc:884
+#: sw/inc/strings.hrc:890
msgctxt "ST_ADDRESSBLOCK"
msgid "Insert Address Block"
msgstr "Wstaw blok adresowy"
#. omRZF
-#: sw/inc/strings.hrc:885
+#: sw/inc/strings.hrc:891
msgctxt "ST_ADDRESSLIST"
msgid "Select Address List"
msgstr "Wybierz listę adresową"
#. YrDuD
-#: sw/inc/strings.hrc:886
+#: sw/inc/strings.hrc:892
msgctxt "ST_GREETINGSLINE"
msgid "Create Salutation"
msgstr "Utwórz zwrot grzecznościowy"
#. tTr4B
-#: sw/inc/strings.hrc:887
+#: sw/inc/strings.hrc:893
msgctxt "ST_LAYOUT"
msgid "Adjust Layout"
msgstr "Dostosuj układ"
#. S4p5M
-#: sw/inc/strings.hrc:888
+#: sw/inc/strings.hrc:894
msgctxt "ST_EXCLUDE"
msgid "Exclude recipient"
msgstr "Wyklucz odbiorcę"
#. N5YUH
-#: sw/inc/strings.hrc:889
+#: sw/inc/strings.hrc:895
msgctxt "ST_FINISH"
msgid "~Finish"
msgstr "~Zakończ"
#. L5FEG
-#: sw/inc/strings.hrc:890
+#: sw/inc/strings.hrc:896
msgctxt "ST_MMWTITLE"
msgid "Mail Merge Wizard"
msgstr "Kreator korespondencji seryjnej"
#. CEhZj
-#: sw/inc/strings.hrc:892
+#: sw/inc/strings.hrc:898
msgctxt "ST_TABLE"
msgid "Table"
msgstr "Tabela"
#. v9hEB
-#: sw/inc/strings.hrc:893
+#: sw/inc/strings.hrc:899
msgctxt "ST_QUERY"
msgid "Query"
msgstr "Kwerenda"
#. HxGAu
-#: sw/inc/strings.hrc:895
+#: sw/inc/strings.hrc:901
msgctxt "STR_QUERY_SPELL_CONTINUE"
msgid "Continue checking at beginning of document?"
msgstr "Czy kontynuować sprawdzanie od początku dokumentu?"
#. gE7CA
-#: sw/inc/strings.hrc:896
+#: sw/inc/strings.hrc:902
msgctxt "STR_SPELLING_COMPLETED"
msgid "The spellcheck is complete."
msgstr "Sprawdzanie pisowni zostało zakończone."
#. 2SuqF
-#: sw/inc/strings.hrc:897
+#: sw/inc/strings.hrc:903
msgctxt "STR_DICTIONARY_UNAVAILABLE"
msgid "No dictionary available"
msgstr "Brak dostępnego słownika"
@@ -7296,252 +7332,252 @@ msgstr "Brak dostępnego słownika"
#. Description: strings for the types
#. --------------------------------------------------------------------
#. range document
-#: sw/inc/strings.hrc:903
+#: sw/inc/strings.hrc:909
msgctxt "STR_DATEFLD"
msgid "Date"
msgstr "Data"
#. V9cQp
-#: sw/inc/strings.hrc:904
+#: sw/inc/strings.hrc:910
msgctxt "STR_TIMEFLD"
msgid "Time"
msgstr "Godzina"
#. 2zgWi
-#: sw/inc/strings.hrc:905
+#: sw/inc/strings.hrc:911
msgctxt "STR_FILENAMEFLD"
msgid "File name"
msgstr "Nazwa pliku"
#. FdSaU
-#: sw/inc/strings.hrc:906
+#: sw/inc/strings.hrc:912
msgctxt "STR_DBNAMEFLD"
msgid "Database Name"
msgstr "Nazwa bazy danych"
-#. XZADh
-#: sw/inc/strings.hrc:907
+#. cGn9h
+#: sw/inc/strings.hrc:913
msgctxt "STR_CHAPTERFLD"
-msgid "Chapter"
-msgstr "Rozdział"
+msgid "~Heading"
+msgstr "~Nagłówek"
#. wYWy2
-#: sw/inc/strings.hrc:908
+#: sw/inc/strings.hrc:914
msgctxt "STR_PAGENUMBERFLD"
msgid "Page number"
msgstr "Numer strony"
#. EXC6N
-#: sw/inc/strings.hrc:909
+#: sw/inc/strings.hrc:915
msgctxt "STR_DOCSTATFLD"
msgid "Statistics"
msgstr "Statystyka"
#. EW86G
-#: sw/inc/strings.hrc:910
+#: sw/inc/strings.hrc:916
msgctxt "STR_AUTHORFLD"
msgid "Author"
msgstr "Autor"
#. 5aFak
-#: sw/inc/strings.hrc:911
+#: sw/inc/strings.hrc:917
msgctxt "STR_TEMPLNAMEFLD"
msgid "Templates"
msgstr "Szablony"
#. 3wdud
-#: sw/inc/strings.hrc:912
+#: sw/inc/strings.hrc:918
msgctxt "STR_EXTUSERFLD"
msgid "Sender"
msgstr "Nadawca"
#. LxZEm
#. range functions
-#: sw/inc/strings.hrc:914
+#: sw/inc/strings.hrc:920
msgctxt "STR_SETFLD"
msgid "Set variable"
msgstr "Ustaw zmienną"
#. ckA26
-#: sw/inc/strings.hrc:915
+#: sw/inc/strings.hrc:921
msgctxt "STR_GETFLD"
msgid "Show variable"
msgstr "Pokaż zmienną"
#. Fjzgu
-#: sw/inc/strings.hrc:916
+#: sw/inc/strings.hrc:922
msgctxt "STR_FORMELFLD"
msgid "Insert Formula"
msgstr "Wstaw formułę"
#. AXoAT
-#: sw/inc/strings.hrc:917
+#: sw/inc/strings.hrc:923
msgctxt "STR_INPUTFLD"
msgid "Input field"
msgstr "Pole wprowadzania"
#. VfqNE
-#: sw/inc/strings.hrc:918
+#: sw/inc/strings.hrc:924
msgctxt "STR_SETINPUTFLD"
msgid "Input field (variable)"
msgstr "Pole wprowadzania (zmienna)"
#. E8JAd
-#: sw/inc/strings.hrc:919
+#: sw/inc/strings.hrc:925
msgctxt "STR_USRINPUTFLD"
msgid "Input field (user)"
msgstr "Pole wprowadzania (użytkownika)"
#. 8LGEQ
-#: sw/inc/strings.hrc:920
+#: sw/inc/strings.hrc:926
msgctxt "STR_CONDTXTFLD"
msgid "Conditional text"
msgstr "Tekst warunkowy"
#. jrZ7i
-#: sw/inc/strings.hrc:921
+#: sw/inc/strings.hrc:927
msgctxt "STR_DDEFLD"
msgid "DDE field"
msgstr "Pole DDE"
#. 9WAT9
-#: sw/inc/strings.hrc:922
+#: sw/inc/strings.hrc:928
msgctxt "STR_MACROFLD"
msgid "Execute macro"
msgstr "Wykonaj makro"
#. qEBxa
-#: sw/inc/strings.hrc:923
+#: sw/inc/strings.hrc:929
msgctxt "STR_SEQFLD"
msgid "Number range"
msgstr "Sekwencja"
#. ACE5s
-#: sw/inc/strings.hrc:924
+#: sw/inc/strings.hrc:930
msgctxt "STR_SETREFPAGEFLD"
msgid "Set page variable"
msgstr "Ustaw zmienną strony"
#. ayB3N
-#: sw/inc/strings.hrc:925
+#: sw/inc/strings.hrc:931
msgctxt "STR_GETREFPAGEFLD"
msgid "Show page variable"
msgstr "Pokaż zmienną strony"
#. DBM4P
-#: sw/inc/strings.hrc:926
+#: sw/inc/strings.hrc:932
msgctxt "STR_INTERNETFLD"
msgid "Load URL"
msgstr "Załaduj URL"
#. LJFF5
-#: sw/inc/strings.hrc:927
+#: sw/inc/strings.hrc:933
msgctxt "STR_JUMPEDITFLD"
msgid "Placeholder"
msgstr "Symbol zastępczy"
#. zZCg6
-#: sw/inc/strings.hrc:928
+#: sw/inc/strings.hrc:934
msgctxt "STR_COMBINED_CHARS"
msgid "Combine characters"
msgstr "Połącz znaki"
#. 9MGU6
-#: sw/inc/strings.hrc:929
+#: sw/inc/strings.hrc:935
msgctxt "STR_DROPDOWN"
msgid "Input list"
msgstr "Lista wprowadzania"
#. 7BWSk
#. range references
-#: sw/inc/strings.hrc:931
+#: sw/inc/strings.hrc:937
msgctxt "STR_SETREFFLD"
msgid "Set Reference"
msgstr "Określ odwołanie"
#. FJ2X8
-#: sw/inc/strings.hrc:932
+#: sw/inc/strings.hrc:938
msgctxt "STR_GETREFFLD"
msgid "Insert Reference"
msgstr "Wstaw odwołanie"
#. sztLS
#. range database
-#: sw/inc/strings.hrc:934
+#: sw/inc/strings.hrc:940
msgctxt "STR_DBFLD"
msgid "Mail merge fields"
msgstr "Pole listu seryjnego"
#. JP2DU
-#: sw/inc/strings.hrc:935
+#: sw/inc/strings.hrc:941
msgctxt "STR_DBNEXTSETFLD"
msgid "Next record"
msgstr "Następny rekord"
#. GizhA
-#: sw/inc/strings.hrc:936
+#: sw/inc/strings.hrc:942
msgctxt "STR_DBNUMSETFLD"
msgid "Any record"
msgstr "Dowolny rekord"
#. aMGxm
-#: sw/inc/strings.hrc:937
+#: sw/inc/strings.hrc:943
msgctxt "STR_DBSETNUMBERFLD"
msgid "Record number"
msgstr "Numer rekordu"
#. DtYzi
-#: sw/inc/strings.hrc:938
+#: sw/inc/strings.hrc:944
msgctxt "STR_PREVPAGEFLD"
msgid "Previous page"
msgstr "Poprzednia strona"
#. UCSej
-#: sw/inc/strings.hrc:939
+#: sw/inc/strings.hrc:945
msgctxt "STR_NEXTPAGEFLD"
msgid "Next page"
msgstr "Następna strona"
#. M8Fac
-#: sw/inc/strings.hrc:940
+#: sw/inc/strings.hrc:946
msgctxt "STR_HIDDENTXTFLD"
msgid "Hidden text"
msgstr "Ukryty tekst"
#. WvBF2
#. range user fields
-#: sw/inc/strings.hrc:942
+#: sw/inc/strings.hrc:948
msgctxt "STR_USERFLD"
msgid "User Field"
msgstr "Pole użytkownika"
#. XELYN
-#: sw/inc/strings.hrc:943
+#: sw/inc/strings.hrc:949
msgctxt "STR_POSTITFLD"
msgid "Note"
msgstr "Notatka"
#. MB6kt
-#: sw/inc/strings.hrc:944
+#: sw/inc/strings.hrc:950
msgctxt "STR_SCRIPTFLD"
msgid "Script"
msgstr "Skrypt"
#. BWU6A
-#: sw/inc/strings.hrc:945
+#: sw/inc/strings.hrc:951
msgctxt "STR_AUTHORITY"
msgid "Bibliography entry"
msgstr "Wpis bibliograficzny"
#. 7EGCR
-#: sw/inc/strings.hrc:946
+#: sw/inc/strings.hrc:952
msgctxt "STR_HIDDENPARAFLD"
msgid "Hidden Paragraph"
msgstr "Ukryty akapit"
#. dRBRK
#. range DocumentInfo
-#: sw/inc/strings.hrc:948
+#: sw/inc/strings.hrc:954
msgctxt "STR_DOCINFOFLD"
msgid "DocInformation"
msgstr "Informacje o dokumencie"
@@ -7550,87 +7586,87 @@ msgstr "Informacje o dokumencie"
#. --------------------------------------------------------------------
#. Description: SubCmd-Strings
#. --------------------------------------------------------------------
-#: sw/inc/strings.hrc:952
+#: sw/inc/strings.hrc:958
msgctxt "FLD_DATE_STD"
msgid "Date"
msgstr "Data"
#. qMCEh
-#: sw/inc/strings.hrc:953
+#: sw/inc/strings.hrc:959
msgctxt "FLD_DATE_FIX"
msgid "Date (fixed)"
msgstr "Data (stała)"
#. AXmyw
-#: sw/inc/strings.hrc:954
+#: sw/inc/strings.hrc:960
msgctxt "FLD_TIME_STD"
msgid "Time"
msgstr "Godzina"
#. 6dxVs
-#: sw/inc/strings.hrc:955
+#: sw/inc/strings.hrc:961
msgctxt "FLD_TIME_FIX"
msgid "Time (fixed)"
msgstr "Godzina (stała)"
#. U3SW8
#. SubCmd Statistic
-#: sw/inc/strings.hrc:957
+#: sw/inc/strings.hrc:963
msgctxt "FLD_STAT_TABLE"
msgid "Tables"
msgstr "Tabele"
#. 7qW4K
-#: sw/inc/strings.hrc:958
+#: sw/inc/strings.hrc:964
msgctxt "FLD_STAT_CHAR"
msgid "Characters"
msgstr "Znaki"
#. zDRCp
-#: sw/inc/strings.hrc:959
+#: sw/inc/strings.hrc:965
msgctxt "FLD_STAT_WORD"
msgid "Words"
msgstr "Słowa"
#. 2wgLC
-#: sw/inc/strings.hrc:960
+#: sw/inc/strings.hrc:966
msgctxt "FLD_STAT_PARA"
msgid "Paragraphs"
msgstr "Akapity"
#. JPGG7
-#: sw/inc/strings.hrc:961
+#: sw/inc/strings.hrc:967
msgctxt "FLD_STAT_GRF"
msgid "Image"
msgstr "Obraz"
#. Eu6Ns
-#: sw/inc/strings.hrc:962
+#: sw/inc/strings.hrc:968
msgctxt "FLD_STAT_OBJ"
msgid "OLE objects"
msgstr "Obiekty OLE"
#. bDG6R
-#: sw/inc/strings.hrc:963
+#: sw/inc/strings.hrc:969
msgctxt "FLD_STAT_PAGE"
msgid "Pages"
msgstr "Strony"
#. yqhF5
#. SubCmd DDETypes
-#: sw/inc/strings.hrc:965
+#: sw/inc/strings.hrc:971
msgctxt "FMT_DDE_HOT"
msgid "DDE automatic"
msgstr "Automatycznie DDE"
#. xPP2E
-#: sw/inc/strings.hrc:966
+#: sw/inc/strings.hrc:972
msgctxt "FMT_DDE_NORMAL"
msgid "DDE manual"
msgstr "Ręcznie DDE"
#. spdXd
-#: sw/inc/strings.hrc:967
+#: sw/inc/strings.hrc:973
msgctxt "FLD_INPUT_TEXT"
msgid "[Text]"
msgstr "[Tekst]"
@@ -7639,103 +7675,103 @@ msgstr "[Tekst]"
#. --------------------------------------------------------------------
#. Description: SubType Extuser
#. --------------------------------------------------------------------
-#: sw/inc/strings.hrc:972
+#: sw/inc/strings.hrc:978
msgctxt "FLD_EU_FIRMA"
msgid "Company"
msgstr "Firma"
#. WWxTK
-#: sw/inc/strings.hrc:973
+#: sw/inc/strings.hrc:979
msgctxt "FLD_EU_VORNAME"
msgid "First Name"
msgstr "Imię"
#. 4tdAc
-#: sw/inc/strings.hrc:974
+#: sw/inc/strings.hrc:980
msgctxt "FLD_EU_NAME"
msgid "Last Name"
msgstr "Nazwisko"
#. xTV7n
-#: sw/inc/strings.hrc:975
+#: sw/inc/strings.hrc:981
msgctxt "FLD_EU_ABK"
msgid "Initials"
msgstr "Inicjały"
#. AKD3k
-#: sw/inc/strings.hrc:976
+#: sw/inc/strings.hrc:982
msgctxt "FLD_EU_STRASSE"
msgid "Street"
msgstr "Ulica"
#. ErMju
-#: sw/inc/strings.hrc:977
+#: sw/inc/strings.hrc:983
msgctxt "FLD_EU_LAND"
msgid "Country"
msgstr "Kraj"
#. ESbkx
-#: sw/inc/strings.hrc:978
+#: sw/inc/strings.hrc:984
msgctxt "FLD_EU_PLZ"
msgid "Zip code"
msgstr "Kod pocztowy"
#. WDAc2
-#: sw/inc/strings.hrc:979
+#: sw/inc/strings.hrc:985
msgctxt "FLD_EU_ORT"
msgid "City"
msgstr "Miejscowość"
#. pg7MV
-#: sw/inc/strings.hrc:980
+#: sw/inc/strings.hrc:986
msgctxt "FLD_EU_TITEL"
msgid "Title"
msgstr "Tytuł"
#. DwLhZ
-#: sw/inc/strings.hrc:981
+#: sw/inc/strings.hrc:987
msgctxt "FLD_EU_POS"
msgid "Position"
msgstr "Pozycja"
#. LDTdu
-#: sw/inc/strings.hrc:982
+#: sw/inc/strings.hrc:988
msgctxt "FLD_EU_TELPRIV"
msgid "Tel. (Home)"
msgstr "Telefon (dom)"
#. JBZyj
-#: sw/inc/strings.hrc:983
+#: sw/inc/strings.hrc:989
msgctxt "FLD_EU_TELFIRMA"
msgid "Tel. (Work)"
msgstr "Telefon (praca)"
#. 5EmGH
-#: sw/inc/strings.hrc:984
+#: sw/inc/strings.hrc:990
msgctxt "FLD_EU_FAX"
msgid "Fax"
msgstr "Faks"
#. AtN9J
-#: sw/inc/strings.hrc:985
+#: sw/inc/strings.hrc:991
msgctxt "FLD_EU_EMAIL"
msgid "Email"
msgstr "E-mail"
#. 6GBRm
-#: sw/inc/strings.hrc:986
+#: sw/inc/strings.hrc:992
msgctxt "FLD_EU_STATE"
msgid "State"
msgstr "Województwo"
#. pbrdQ
-#: sw/inc/strings.hrc:987
+#: sw/inc/strings.hrc:993
msgctxt "FLD_PAGEREF_OFF"
msgid "off"
msgstr "wyłącz"
#. wC8SE
-#: sw/inc/strings.hrc:988
+#: sw/inc/strings.hrc:994
msgctxt "FLD_PAGEREF_ON"
msgid "on"
msgstr "włącz"
@@ -7745,121 +7781,121 @@ msgstr "włącz"
#. Description: path name
#. --------------------------------------------------------------------
#. Format FileName
-#: sw/inc/strings.hrc:993
+#: sw/inc/strings.hrc:999
msgctxt "FMT_FF_NAME"
msgid "File name"
msgstr "Nazwa pliku"
#. RBpz3
-#: sw/inc/strings.hrc:994
+#: sw/inc/strings.hrc:1000
msgctxt "FMT_FF_NAME_NOEXT"
msgid "File name without extension"
msgstr "Nazwa pliku bez rozszerzenia"
#. BCzy8
-#: sw/inc/strings.hrc:995
+#: sw/inc/strings.hrc:1001
msgctxt "FMT_FF_PATHNAME"
msgid "Path/File name"
msgstr "Ścieżka/nazwa pliku"
#. ChFwM
-#: sw/inc/strings.hrc:996
+#: sw/inc/strings.hrc:1002
msgctxt "FMT_FF_PATH"
msgid "Path"
msgstr "Ścieżka"
#. R6KrL
-#: sw/inc/strings.hrc:997
+#: sw/inc/strings.hrc:1003
msgctxt "FMT_FF_UI_NAME"
msgid "Template name"
msgstr "Nazwa szablonu"
#. ANM2H
-#: sw/inc/strings.hrc:998
+#: sw/inc/strings.hrc:1004
msgctxt "FMT_FF_UI_RANGE"
msgid "Category"
msgstr "Kategoria"
-#. DB5nv
+#. wjh3m
#. --------------------------------------------------------------------
#. Description: format chapter
#. --------------------------------------------------------------------
-#: sw/inc/strings.hrc:1002
+#: sw/inc/strings.hrc:1008
msgctxt "FMT_CHAPTER_NAME"
-msgid "Chapter name"
-msgstr "Nazwa rozdziału"
+msgid "Heading contents"
+msgstr "Zawartość nagłówka"
-#. tnLqE
-#: sw/inc/strings.hrc:1003
+#. B9gFR
+#: sw/inc/strings.hrc:1009
msgctxt "FMT_CHAPTER_NO"
-msgid "Chapter number"
-msgstr "Numer rozdziału"
+msgid "Heading number"
+msgstr "Numer nagłówka"
-#. qGEAs
-#: sw/inc/strings.hrc:1004
+#. vFtwZ
+#: sw/inc/strings.hrc:1010
msgctxt "FMT_CHAPTER_NO_NOSEPARATOR"
-msgid "Chapter number without separator"
-msgstr "Numer rozdziału bez separatora"
+msgid "Heading number without separator"
+msgstr "Numer nagłówka bez separatora"
-#. WFA5R
-#: sw/inc/strings.hrc:1005
+#. BVPZY
+#: sw/inc/strings.hrc:1011
msgctxt "FMT_CHAPTER_NAMENO"
-msgid "Chapter number and name"
-msgstr "Numer i nazwa rozdziału"
+msgid "Heading number and contents"
+msgstr "Numer nagłówka i zawartość"
#. bQAHz
#. --------------------------------------------------------------------
#. Description: formats
#. --------------------------------------------------------------------
-#: sw/inc/strings.hrc:1009
+#: sw/inc/strings.hrc:1015
msgctxt "FMT_NUM_ABC"
msgid "A B C"
msgstr "A B C"
#. jm7G7
-#: sw/inc/strings.hrc:1010
+#: sw/inc/strings.hrc:1016
msgctxt "FMT_NUM_SABC"
msgid "a b c"
msgstr "a b c"
#. ETgy7
-#: sw/inc/strings.hrc:1011
+#: sw/inc/strings.hrc:1017
msgctxt "FMT_NUM_ABC_N"
msgid "A .. AA .. AAA"
msgstr "A .. AA .. AAA"
#. m84Fb
-#: sw/inc/strings.hrc:1012
+#: sw/inc/strings.hrc:1018
msgctxt "FMT_NUM_SABC_N"
msgid "a .. aa .. aaa"
msgstr "a .. aa .. aaa"
#. d9YtB
-#: sw/inc/strings.hrc:1013
+#: sw/inc/strings.hrc:1019
msgctxt "FMT_NUM_ROMAN"
msgid "Roman (I II III)"
msgstr "Rzymskie (I II III)"
#. vA5RT
-#: sw/inc/strings.hrc:1014
+#: sw/inc/strings.hrc:1020
msgctxt "FMT_NUM_SROMAN"
msgid "Roman (i ii iii)"
msgstr "Rzymskie (i ii iii)"
#. 3ZDgc
-#: sw/inc/strings.hrc:1015
+#: sw/inc/strings.hrc:1021
msgctxt "FMT_NUM_ARABIC"
msgid "Arabic (1 2 3)"
msgstr "Arabskie (1 2 3)"
#. CHmdp
-#: sw/inc/strings.hrc:1016
+#: sw/inc/strings.hrc:1022
msgctxt "FMT_NUM_PAGEDESC"
msgid "As Page Style"
msgstr "Jako styl strony"
#. xBKwZ
-#: sw/inc/strings.hrc:1017
+#: sw/inc/strings.hrc:1023
msgctxt "FMT_NUM_PAGESPECIAL"
msgid "Text"
msgstr "Tekst"
@@ -7868,13 +7904,13 @@ msgstr "Tekst"
#. --------------------------------------------------------------------
#. Description: Author
#. --------------------------------------------------------------------
-#: sw/inc/strings.hrc:1021
+#: sw/inc/strings.hrc:1027
msgctxt "FMT_AUTHOR_NAME"
msgid "Name"
msgstr "Nazwa"
#. RCnZb
-#: sw/inc/strings.hrc:1022
+#: sw/inc/strings.hrc:1028
msgctxt "FMT_AUTHOR_SCUT"
msgid "Initials"
msgstr "Inicjały"
@@ -7883,49 +7919,49 @@ msgstr "Inicjały"
#. --------------------------------------------------------------------
#. Description: set variable
#. --------------------------------------------------------------------
-#: sw/inc/strings.hrc:1026
+#: sw/inc/strings.hrc:1032
msgctxt "FMT_SETVAR_SYS"
msgid "System"
msgstr "Systemowe"
#. qKXLW
-#: sw/inc/strings.hrc:1027
+#: sw/inc/strings.hrc:1033
msgctxt "FMT_SETVAR_TEXT"
msgid "Text"
msgstr "Tekst"
#. E86ZD
-#: sw/inc/strings.hrc:1028
+#: sw/inc/strings.hrc:1034
msgctxt "FMT_GETVAR_NAME"
msgid "Name"
msgstr "Nazwa"
#. FB3Rp
-#: sw/inc/strings.hrc:1029
+#: sw/inc/strings.hrc:1035
msgctxt "FMT_GETVAR_TEXT"
msgid "Text"
msgstr "Tekst"
#. KiBai
-#: sw/inc/strings.hrc:1030
+#: sw/inc/strings.hrc:1036
msgctxt "FMT_USERVAR_CMD"
msgid "Formula"
msgstr "Formuła"
#. 9AsdS
-#: sw/inc/strings.hrc:1031
+#: sw/inc/strings.hrc:1037
msgctxt "FMT_USERVAR_TEXT"
msgid "Text"
msgstr "Tekst"
#. GokUf
-#: sw/inc/strings.hrc:1032
+#: sw/inc/strings.hrc:1038
msgctxt "FMT_DBFLD_DB"
msgid "Database"
msgstr "Baza danych"
#. UBADL
-#: sw/inc/strings.hrc:1033
+#: sw/inc/strings.hrc:1039
msgctxt "FMT_DBFLD_SYS"
msgid "System"
msgstr "Systemowe"
@@ -7934,19 +7970,19 @@ msgstr "Systemowe"
#. --------------------------------------------------------------------
#. Description: storage fields
#. --------------------------------------------------------------------
-#: sw/inc/strings.hrc:1037
+#: sw/inc/strings.hrc:1043
msgctxt "FMT_REG_AUTHOR"
msgid "Author"
msgstr "Autor"
#. aqFVp
-#: sw/inc/strings.hrc:1038
+#: sw/inc/strings.hrc:1044
msgctxt "FMT_REG_TIME"
msgid "Time"
msgstr "Godzina"
#. FaZKx
-#: sw/inc/strings.hrc:1039
+#: sw/inc/strings.hrc:1045
msgctxt "FMT_REG_DATE"
msgid "Date"
msgstr "Data"
@@ -7955,79 +7991,79 @@ msgstr "Data"
#. --------------------------------------------------------------------
#. Description: formats references
#. --------------------------------------------------------------------
-#: sw/inc/strings.hrc:1043
+#: sw/inc/strings.hrc:1049
msgctxt "FMT_REF_TEXT"
msgid "Referenced text"
msgstr "Tekst odwołania"
#. eeSAu
-#: sw/inc/strings.hrc:1044
+#: sw/inc/strings.hrc:1050
msgctxt "FMT_REF_PAGE"
msgid "Page number (unstyled)"
msgstr "Numer strony (bez stylu)"
#. MaB3q
-#: sw/inc/strings.hrc:1045
+#: sw/inc/strings.hrc:1051
msgctxt "FMT_REF_CHAPTER"
msgid "Chapter"
msgstr "Rozdział"
#. VBMno
-#: sw/inc/strings.hrc:1046
+#: sw/inc/strings.hrc:1052
msgctxt "FMT_REF_UPDOWN"
msgid "“Above”/“Below”"
msgstr "„Powyżej”/„Poniżej”"
#. 96emU
-#: sw/inc/strings.hrc:1047
+#: sw/inc/strings.hrc:1053
msgctxt "FMT_REF_PAGE_PGDSC"
msgid "Page number (styled)"
msgstr "Numer strony (stylizowany)"
#. CQitd
-#: sw/inc/strings.hrc:1048
+#: sw/inc/strings.hrc:1054
msgctxt "FMT_REF_ONLYNUMBER"
msgid "Category and Number"
msgstr "Kategoria i numer"
#. BsvCn
-#: sw/inc/strings.hrc:1049
+#: sw/inc/strings.hrc:1055
msgctxt "FMT_REF_ONLYCAPTION"
msgid "Caption Text"
msgstr "Tekst podpisu"
#. P7wiX
-#: sw/inc/strings.hrc:1050
+#: sw/inc/strings.hrc:1056
msgctxt "FMT_REF_ONLYSEQNO"
msgid "Numbering"
msgstr "Numeracja"
#. QBGit
-#: sw/inc/strings.hrc:1051
+#: sw/inc/strings.hrc:1057
msgctxt "FMT_REF_NUMBER"
msgid "Number"
msgstr "Numer"
#. CGkV7
-#: sw/inc/strings.hrc:1052
+#: sw/inc/strings.hrc:1058
msgctxt "FMT_REF_NUMBER_NO_CONTEXT"
msgid "Number (no context)"
msgstr "Numer (bez kontekstu)"
#. XgSb3
-#: sw/inc/strings.hrc:1053
+#: sw/inc/strings.hrc:1059
msgctxt "FMT_REF_NUMBER_FULL_CONTEXT"
msgid "Number (full context)"
msgstr "Numer (pełen kontekst)"
#. zQTNF
-#: sw/inc/strings.hrc:1055
+#: sw/inc/strings.hrc:1061
msgctxt "FMT_REF_WITH_LOWERCASE_HU_ARTICLE"
msgid "Article a/az + "
msgstr "Przedimek a/az + "
#. 97Vs7
-#: sw/inc/strings.hrc:1056
+#: sw/inc/strings.hrc:1062
msgctxt "FMT_REF_WITH_UPPERCASE_HU_ARTICLE"
msgid "Article A/Az + "
msgstr "Przedimek A/Az + "
@@ -8036,31 +8072,31 @@ msgstr "Przedimek A/Az + "
#. --------------------------------------------------------------------
#. Description: placeholder
#. --------------------------------------------------------------------
-#: sw/inc/strings.hrc:1060
+#: sw/inc/strings.hrc:1066
msgctxt "FMT_MARK_TEXT"
msgid "Text"
msgstr "Tekst"
#. rAQoE
-#: sw/inc/strings.hrc:1061
+#: sw/inc/strings.hrc:1067
msgctxt "FMT_MARK_TABLE"
msgid "Table"
msgstr "Tabela"
#. biUa2
-#: sw/inc/strings.hrc:1062
+#: sw/inc/strings.hrc:1068
msgctxt "FMT_MARK_FRAME"
msgid "Frame"
msgstr "Ramka"
#. 7mkZb
-#: sw/inc/strings.hrc:1063
+#: sw/inc/strings.hrc:1069
msgctxt "FMT_MARK_GRAFIC"
msgid "Image"
msgstr "Obraz"
#. GgbFY
-#: sw/inc/strings.hrc:1064
+#: sw/inc/strings.hrc:1070
msgctxt "FMT_MARK_OLE"
msgid "Object"
msgstr "Obiekt"
@@ -8069,169 +8105,169 @@ msgstr "Obiekt"
#. --------------------------------------------------------------------
#. Description: ExchangeStrings for Edit/NameFT
#. --------------------------------------------------------------------
-#: sw/inc/strings.hrc:1068
+#: sw/inc/strings.hrc:1074
msgctxt "STR_COND"
msgid "~Condition"
msgstr "W~arunek"
#. X9cqJ
-#: sw/inc/strings.hrc:1069
+#: sw/inc/strings.hrc:1075
msgctxt "STR_TEXT"
msgid "Then, Else"
msgstr "Następnie, W przeciwnym razie"
#. bo8yF
-#: sw/inc/strings.hrc:1070
+#: sw/inc/strings.hrc:1076
msgctxt "STR_DDE_CMD"
msgid "DDE Statement"
msgstr "Instrukcja DDE"
#. LixXA
-#: sw/inc/strings.hrc:1071
+#: sw/inc/strings.hrc:1077
msgctxt "STR_INSTEXT"
msgid "Hidden t~ext"
msgstr "Ukryty t~ekst"
#. EX3bJ
-#: sw/inc/strings.hrc:1072
+#: sw/inc/strings.hrc:1078
msgctxt "STR_MACNAME"
msgid "~Macro name"
msgstr "Nazwa ~makra"
#. dNZtd
-#: sw/inc/strings.hrc:1073
+#: sw/inc/strings.hrc:1079
msgctxt "STR_PROMPT"
msgid "~Reference"
msgstr "~Odwołanie"
#. bfRPa
-#: sw/inc/strings.hrc:1074
+#: sw/inc/strings.hrc:1080
msgctxt "STR_COMBCHRS_FT"
msgid "Ch~aracters"
msgstr "Zn~aki"
#. j2G5G
-#: sw/inc/strings.hrc:1075
+#: sw/inc/strings.hrc:1081
msgctxt "STR_OFFSET"
msgid "O~ffset"
msgstr "Prz~esunięcie"
#. vEgGo
-#: sw/inc/strings.hrc:1076
+#: sw/inc/strings.hrc:1082
msgctxt "STR_VALUE"
msgid "Value"
msgstr "Wartość"
#. YQesU
-#: sw/inc/strings.hrc:1077
+#: sw/inc/strings.hrc:1083
msgctxt "STR_FORMULA"
msgid "Formula"
msgstr "Formuła"
#. Eq5xq
-#: sw/inc/strings.hrc:1078
+#: sw/inc/strings.hrc:1084
msgctxt "STR_CUSTOM_FIELD"
msgid "Custom"
msgstr "Niestandardowe"
#. 32NzA
-#: sw/inc/strings.hrc:1080
+#: sw/inc/strings.hrc:1086
msgctxt "STR_CUSTOM_LABEL"
msgid "[User]"
msgstr "[Użytkownik]"
#. dYQTU
-#: sw/inc/strings.hrc:1082
+#: sw/inc/strings.hrc:1088
msgctxt "STR_HDIST"
msgid "H. Pitch"
msgstr "Odstęp poziomy"
#. xELZY
-#: sw/inc/strings.hrc:1083
+#: sw/inc/strings.hrc:1089
msgctxt "STR_VDIST"
msgid "V. Pitch"
msgstr "Odstęp pionowy"
#. F9Ldz
-#: sw/inc/strings.hrc:1084
+#: sw/inc/strings.hrc:1090
msgctxt "STR_WIDTH"
msgid "Width"
msgstr "Szerokość"
#. rdxcb
-#: sw/inc/strings.hrc:1085
+#: sw/inc/strings.hrc:1091
msgctxt "STR_HEIGHT"
msgid "Height"
msgstr "Wysokość"
#. DQm2h
-#: sw/inc/strings.hrc:1086
+#: sw/inc/strings.hrc:1092
msgctxt "STR_LEFT"
msgid "Left margin"
msgstr "Lewy margines"
#. imDMU
-#: sw/inc/strings.hrc:1087
+#: sw/inc/strings.hrc:1093
msgctxt "STR_UPPER"
msgid "Top margin"
msgstr "Górny margines"
#. ayQss
-#: sw/inc/strings.hrc:1088
+#: sw/inc/strings.hrc:1094
msgctxt "STR_COLS"
msgid "Columns"
msgstr "Kolumny"
#. 3moLd
-#: sw/inc/strings.hrc:1089
+#: sw/inc/strings.hrc:1095
msgctxt "STR_ROWS"
msgid "Rows"
msgstr "Wiersze"
#. XWMSH
-#: sw/inc/strings.hrc:1091
+#: sw/inc/strings.hrc:1097
msgctxt "STR_WORDCOUNT_HINT"
msgid "Word and character count. Click to open Word Count dialog."
msgstr "Licznik słów i znaków. Kliknij, aby otworzyć okno dialogowe licznika słów."
#. nxGNq
-#: sw/inc/strings.hrc:1092
+#: sw/inc/strings.hrc:1098
msgctxt "STR_VIEWLAYOUT_ONE"
msgid "Single-page view"
msgstr "Widok jednej strony"
#. 57ju6
-#: sw/inc/strings.hrc:1093
+#: sw/inc/strings.hrc:1099
msgctxt "STR_VIEWLAYOUT_MULTI"
msgid "Multiple-page view"
msgstr "Widok wielu stron"
#. tbig8
-#: sw/inc/strings.hrc:1094
+#: sw/inc/strings.hrc:1100
msgctxt "STR_VIEWLAYOUT_BOOK"
msgid "Book view"
msgstr "Widok książki"
#. xBHUG
-#: sw/inc/strings.hrc:1095
+#: sw/inc/strings.hrc:1101
msgctxt "STR_BOOKCTRL_HINT"
msgid "Page number in document. Click to open Go to Page dialog or right-click for bookmark list."
msgstr "Numer strony w dokumencie. Kliknij, aby otworzyć okno dialogowe Przejdź do strony lub kliknij prawym przyciskiem myszy, aby wyświetlić listę zakładek."
#. XaF3v
-#: sw/inc/strings.hrc:1096
+#: sw/inc/strings.hrc:1102
msgctxt "STR_BOOKCTRL_HINT_EXTENDED"
msgid "Page number in document (Page number on printed document). Click to open Go to Page dialog."
msgstr "Numer strony w dokumencie (numer strony na wydruku dokumentu). Kliknij, aby otworzyć okno dialogowe Przejdź do strony."
#. EWtd2
-#: sw/inc/strings.hrc:1097
+#: sw/inc/strings.hrc:1103
msgctxt "STR_TMPLCTRL_HINT"
msgid "Page Style. Right-click to change style or click to open Style dialog."
msgstr "Styl strony. Kliknij prawym przyciskiem myszy, aby zmienić styl lub kliknij, aby otworzyć okno dialogowe stylu."
#. ng6cd
-#: sw/inc/strings.hrc:1098
+#: sw/inc/strings.hrc:1104
msgctxt "STR_ACCESSIBILITY_CHECK_HINT"
msgid ""
"Status of the accessibility check.\n"
@@ -8242,1444 +8278,1444 @@ msgstr ""
#. jQAym
#. Strings for textual attributes.
-#: sw/inc/strings.hrc:1101
+#: sw/inc/strings.hrc:1107
msgctxt "STR_DROP_OVER"
msgid "Drop Caps over"
msgstr "Inicjały nad"
#. PLAVt
-#: sw/inc/strings.hrc:1102
+#: sw/inc/strings.hrc:1108
msgctxt "STR_DROP_LINES"
msgid "rows"
msgstr "wiersze"
#. sg6Za
-#: sw/inc/strings.hrc:1103
+#: sw/inc/strings.hrc:1109
msgctxt "STR_NO_DROP_LINES"
msgid "No Drop Caps"
msgstr "Bez inicjałów"
#. gueRC
-#: sw/inc/strings.hrc:1104
+#: sw/inc/strings.hrc:1110
msgctxt "STR_NO_PAGEDESC"
msgid "No page break"
msgstr "Bez podziału strony"
#. G3CQN
-#: sw/inc/strings.hrc:1105
+#: sw/inc/strings.hrc:1111
msgctxt "STR_NO_MIRROR"
msgid "Don't mirror"
msgstr "Nie odbijaj"
#. MVEk8
-#: sw/inc/strings.hrc:1106
+#: sw/inc/strings.hrc:1112
msgctxt "STR_VERT_MIRROR"
msgid "Flip vertically"
msgstr "Odbij pionowo"
#. Dns6t
-#: sw/inc/strings.hrc:1107
+#: sw/inc/strings.hrc:1113
msgctxt "STR_HORI_MIRROR"
msgid "Flip horizontal"
msgstr "Obróć poziomo"
#. ZUKCy
-#: sw/inc/strings.hrc:1108
+#: sw/inc/strings.hrc:1114
msgctxt "STR_BOTH_MIRROR"
msgid "Horizontal and Vertical Flip"
msgstr "Odbij w pionie i w poziomie"
#. LoQic
-#: sw/inc/strings.hrc:1109
+#: sw/inc/strings.hrc:1115
msgctxt "STR_MIRROR_TOGGLE"
msgid "+ mirror horizontal on even pages"
msgstr "+ odbij w poziomie na stronach parzystych"
#. kbnTf
-#: sw/inc/strings.hrc:1110
+#: sw/inc/strings.hrc:1116
msgctxt "STR_CHARFMT"
msgid "Character Style"
msgstr "Styl znaku"
#. D99ZJ
-#: sw/inc/strings.hrc:1111
+#: sw/inc/strings.hrc:1117
msgctxt "STR_NO_CHARFMT"
msgid "No Character Style"
msgstr "Brak stylu znaku"
#. fzG3P
-#: sw/inc/strings.hrc:1112
+#: sw/inc/strings.hrc:1118
msgctxt "STR_FOOTER"
msgid "Footer"
msgstr "Stopka"
#. 9RCsQ
-#: sw/inc/strings.hrc:1113
+#: sw/inc/strings.hrc:1119
msgctxt "STR_NO_FOOTER"
msgid "No footer"
msgstr "Bez stopki"
#. zFTin
-#: sw/inc/strings.hrc:1114
+#: sw/inc/strings.hrc:1120
msgctxt "STR_HEADER"
msgid "Header"
msgstr "Główka"
#. PcYEB
-#: sw/inc/strings.hrc:1115
+#: sw/inc/strings.hrc:1121
msgctxt "STR_NO_HEADER"
msgid "No header"
msgstr "Bez główki"
#. 8Jgfg
-#: sw/inc/strings.hrc:1116
+#: sw/inc/strings.hrc:1122
msgctxt "STR_SURROUND_IDEAL"
msgid "Optimal"
msgstr "Optymalnie"
#. HEuGy
-#: sw/inc/strings.hrc:1117
+#: sw/inc/strings.hrc:1123
msgctxt "STR_SURROUND_NONE"
msgid "None"
msgstr "Brak"
#. 4tA4q
-#: sw/inc/strings.hrc:1118
+#: sw/inc/strings.hrc:1124
msgctxt "STR_SURROUND_THROUGH"
msgid "Through"
msgstr "Na wskroś"
#. ypvD6
-#: sw/inc/strings.hrc:1119
+#: sw/inc/strings.hrc:1125
msgctxt "STR_SURROUND_PARALLEL"
msgid "Parallel"
msgstr "Równolegle"
#. hyEQ5
-#: sw/inc/strings.hrc:1120
+#: sw/inc/strings.hrc:1126
msgctxt "STR_SURROUND_LEFT"
msgid "Before"
msgstr "Przed"
#. bGBtQ
-#: sw/inc/strings.hrc:1121
+#: sw/inc/strings.hrc:1127
msgctxt "STR_SURROUND_RIGHT"
msgid "After"
msgstr "Po"
#. SrG3D
-#: sw/inc/strings.hrc:1122
+#: sw/inc/strings.hrc:1128
msgctxt "STR_SURROUND_ANCHORONLY"
msgid "(Anchor only)"
msgstr "(Tylko zakotwiczenie)"
#. 9Ywzb
-#: sw/inc/strings.hrc:1123
+#: sw/inc/strings.hrc:1129
msgctxt "STR_FRM_WIDTH"
msgid "Width:"
msgstr "Szerokość:"
#. 2GYT7
-#: sw/inc/strings.hrc:1124
+#: sw/inc/strings.hrc:1130
msgctxt "STR_FRM_FIXEDHEIGHT"
msgid "Fixed height:"
msgstr "Stała wysokość:"
#. QrFMi
-#: sw/inc/strings.hrc:1125
+#: sw/inc/strings.hrc:1131
msgctxt "STR_FRM_MINHEIGHT"
msgid "Min. height:"
msgstr "Min. wysokość:"
#. kLiYd
-#: sw/inc/strings.hrc:1126
+#: sw/inc/strings.hrc:1132
msgctxt "STR_FLY_AT_PARA"
msgid "to paragraph"
msgstr "do akapitu"
#. A8nAb
-#: sw/inc/strings.hrc:1127
+#: sw/inc/strings.hrc:1133
msgctxt "STR_FLY_AS_CHAR"
msgid "as character"
msgstr "jako znak"
#. Uszmm
-#: sw/inc/strings.hrc:1128
+#: sw/inc/strings.hrc:1134
msgctxt "STR_FLY_AT_CHAR"
msgid "to character"
msgstr "do znaku"
#. hDUSa
-#: sw/inc/strings.hrc:1129
+#: sw/inc/strings.hrc:1135
msgctxt "STR_FLY_AT_PAGE"
msgid "to page"
msgstr "do strony"
#. JMHRz
-#: sw/inc/strings.hrc:1130
+#: sw/inc/strings.hrc:1136
msgctxt "STR_POS_X"
msgid "X Coordinate:"
msgstr "Współrzędna X:"
#. oCZWW
-#: sw/inc/strings.hrc:1131
+#: sw/inc/strings.hrc:1137
msgctxt "STR_POS_Y"
msgid "Y Coordinate:"
msgstr "Współrzędna Y:"
#. YNKE6
-#: sw/inc/strings.hrc:1132
+#: sw/inc/strings.hrc:1138
msgctxt "STR_VERT_TOP"
msgid "at top"
msgstr "na górze"
#. GPTAu
-#: sw/inc/strings.hrc:1133
+#: sw/inc/strings.hrc:1139
msgctxt "STR_VERT_CENTER"
msgid "Centered vertically"
msgstr "Wyśrodkowany w pionie"
#. fcpTS
-#: sw/inc/strings.hrc:1134
+#: sw/inc/strings.hrc:1140
msgctxt "STR_VERT_BOTTOM"
msgid "at bottom"
msgstr "na dole"
#. 37hos
-#: sw/inc/strings.hrc:1135
+#: sw/inc/strings.hrc:1141
msgctxt "STR_LINE_TOP"
msgid "Top of line"
msgstr "Góra wiersza"
#. MU7hC
-#: sw/inc/strings.hrc:1136
+#: sw/inc/strings.hrc:1142
msgctxt "STR_LINE_CENTER"
msgid "Line centered"
msgstr "Wyśrodkowana linia"
#. ZvEq7
-#: sw/inc/strings.hrc:1137
+#: sw/inc/strings.hrc:1143
msgctxt "STR_LINE_BOTTOM"
msgid "Bottom of line"
msgstr "Dół wiersza"
#. jypsG
-#: sw/inc/strings.hrc:1138
+#: sw/inc/strings.hrc:1144
msgctxt "STR_REGISTER_ON"
msgid "Page line-spacing"
msgstr "Interlinia strony"
#. Cui3U
-#: sw/inc/strings.hrc:1139
+#: sw/inc/strings.hrc:1145
msgctxt "STR_REGISTER_OFF"
msgid "Not page line-spacing"
msgstr "Bez interlinii strony"
#. 4RL9X
-#: sw/inc/strings.hrc:1140
+#: sw/inc/strings.hrc:1146
msgctxt "STR_HORI_RIGHT"
msgid "at the right"
msgstr "z prawej"
#. wzGK7
-#: sw/inc/strings.hrc:1141
+#: sw/inc/strings.hrc:1147
msgctxt "STR_HORI_CENTER"
msgid "Centered horizontally"
msgstr "Wyśrodkowany poziomo"
#. ngRmB
-#: sw/inc/strings.hrc:1142
+#: sw/inc/strings.hrc:1148
msgctxt "STR_HORI_LEFT"
msgid "at the left"
msgstr "z lewej"
#. JyHkM
-#: sw/inc/strings.hrc:1143
+#: sw/inc/strings.hrc:1149
msgctxt "STR_HORI_INSIDE"
msgid "inside"
msgstr "wewnątrz"
#. iXSZZ
-#: sw/inc/strings.hrc:1144
+#: sw/inc/strings.hrc:1150
msgctxt "STR_HORI_OUTSIDE"
msgid "outside"
msgstr "na zewnątrz"
#. kDY9Z
-#: sw/inc/strings.hrc:1145
+#: sw/inc/strings.hrc:1151
msgctxt "STR_HORI_FULL"
msgid "Full width"
msgstr "Cała szerokość"
#. Hvn8D
-#: sw/inc/strings.hrc:1146
+#: sw/inc/strings.hrc:1152
msgctxt "STR_COLUMNS"
msgid "Columns"
msgstr "Kolumny"
#. 6j6TA
-#: sw/inc/strings.hrc:1147
+#: sw/inc/strings.hrc:1153
msgctxt "STR_LINE_WIDTH"
msgid "Separator Width:"
msgstr "Szerokość separatora:"
#. dvdDt
-#: sw/inc/strings.hrc:1148
+#: sw/inc/strings.hrc:1154
msgctxt "STR_MAX_FTN_HEIGHT"
msgid "Max. footnote area:"
msgstr "Maks. obszar przypisów dolnych:"
#. BWqF3
-#: sw/inc/strings.hrc:1149
+#: sw/inc/strings.hrc:1155
msgctxt "STR_EDIT_IN_READONLY"
msgid "Editable in read-only document"
msgstr "Edycja możliwa w dokumencie tylko do odczytu"
#. SCL5F
-#: sw/inc/strings.hrc:1150
+#: sw/inc/strings.hrc:1156
msgctxt "STR_LAYOUT_SPLIT"
msgid "Split"
msgstr "Podziel"
#. CFmBk
-#: sw/inc/strings.hrc:1151
+#: sw/inc/strings.hrc:1157
msgctxt "STR_NUMRULE_ON"
msgid "List Style: (%LISTSTYLENAME)"
msgstr "Styl listy: (%LISTSTYLENAME)"
#. HvZBm
-#: sw/inc/strings.hrc:1152
+#: sw/inc/strings.hrc:1158
msgctxt "STR_NUMRULE_OFF"
msgid "List Style: (None)"
msgstr "Styl listy: (Żaden)"
#. QDaFk
-#: sw/inc/strings.hrc:1153
+#: sw/inc/strings.hrc:1159
msgctxt "STR_CONNECT1"
msgid "linked to "
msgstr "połączony z "
#. rWmT8
-#: sw/inc/strings.hrc:1154
+#: sw/inc/strings.hrc:1160
msgctxt "STR_CONNECT2"
msgid "and "
msgstr "i "
#. H2Kwq
-#: sw/inc/strings.hrc:1155
+#: sw/inc/strings.hrc:1161
msgctxt "STR_LINECOUNT"
msgid "Count lines"
msgstr "Policz wiersze"
#. yjSiJ
-#: sw/inc/strings.hrc:1156
+#: sw/inc/strings.hrc:1162
msgctxt "STR_DONTLINECOUNT"
msgid "don't count lines"
msgstr "Nie licz wierszy"
#. HE4BV
-#: sw/inc/strings.hrc:1157
+#: sw/inc/strings.hrc:1163
msgctxt "STR_LINCOUNT_START"
msgid "restart line count with: "
msgstr "rozpocznij liczenie wierszy od: "
#. 7Q8qC
-#: sw/inc/strings.hrc:1158
+#: sw/inc/strings.hrc:1164
msgctxt "STR_LUMINANCE"
msgid "Brightness: "
msgstr "Jasność: "
#. sNxPE
-#: sw/inc/strings.hrc:1159
+#: sw/inc/strings.hrc:1165
msgctxt "STR_CHANNELR"
msgid "Red: "
msgstr "Czerwony: "
#. u73NC
-#: sw/inc/strings.hrc:1160
+#: sw/inc/strings.hrc:1166
msgctxt "STR_CHANNELG"
msgid "Green: "
msgstr "Zielony: "
#. qQsPp
-#: sw/inc/strings.hrc:1161
+#: sw/inc/strings.hrc:1167
msgctxt "STR_CHANNELB"
msgid "Blue: "
msgstr "Niebieski: "
#. BS4nZ
-#: sw/inc/strings.hrc:1162
+#: sw/inc/strings.hrc:1168
msgctxt "STR_CONTRAST"
msgid "Contrast: "
msgstr "Kontrast: "
#. avJBK
-#: sw/inc/strings.hrc:1163
+#: sw/inc/strings.hrc:1169
msgctxt "STR_GAMMA"
msgid "Gamma: "
msgstr "Gamma: "
#. HQCJZ
-#: sw/inc/strings.hrc:1164
+#: sw/inc/strings.hrc:1170
msgctxt "STR_TRANSPARENCY"
msgid "Transparency: "
msgstr "Przezroczystość: "
#. 5jDK3
-#: sw/inc/strings.hrc:1165
+#: sw/inc/strings.hrc:1171
msgctxt "STR_INVERT"
msgid "Invert"
msgstr "Odwrócenie"
#. DVSAx
-#: sw/inc/strings.hrc:1166
+#: sw/inc/strings.hrc:1172
msgctxt "STR_INVERT_NOT"
msgid "do not invert"
msgstr "nie odwracaj"
#. Z7tXB
-#: sw/inc/strings.hrc:1167
+#: sw/inc/strings.hrc:1173
msgctxt "STR_DRAWMODE"
msgid "Graphics mode: "
msgstr "Tryb graficzny: "
#. RXuUF
-#: sw/inc/strings.hrc:1168
+#: sw/inc/strings.hrc:1174
msgctxt "STR_DRAWMODE_STD"
msgid "Standard"
msgstr "Standardowy"
#. kbALJ
-#: sw/inc/strings.hrc:1169
+#: sw/inc/strings.hrc:1175
msgctxt "STR_DRAWMODE_GREY"
msgid "Grayscales"
msgstr "Skala szarości"
#. eSHEj
-#: sw/inc/strings.hrc:1170
+#: sw/inc/strings.hrc:1176
msgctxt "STR_DRAWMODE_BLACKWHITE"
msgid "Black & White"
msgstr "Czarno-biały"
#. tABTr
-#: sw/inc/strings.hrc:1171
+#: sw/inc/strings.hrc:1177
msgctxt "STR_DRAWMODE_WATERMARK"
msgid "Watermark"
msgstr "Znak wodny"
#. 8SwC3
-#: sw/inc/strings.hrc:1172
+#: sw/inc/strings.hrc:1178
msgctxt "STR_ROTATION"
msgid "Rotation"
msgstr "Obrót"
#. hWEeF
-#: sw/inc/strings.hrc:1173
+#: sw/inc/strings.hrc:1179
msgctxt "STR_GRID_NONE"
msgid "No grid"
msgstr "Bez siatki"
#. HEuEv
-#: sw/inc/strings.hrc:1174
+#: sw/inc/strings.hrc:1180
msgctxt "STR_GRID_LINES_ONLY"
msgid "Grid (lines only)"
msgstr "Siatka (tylko linie)"
#. VFgMq
-#: sw/inc/strings.hrc:1175
+#: sw/inc/strings.hrc:1181
msgctxt "STR_GRID_LINES_CHARS"
msgid "Grid (lines and characters)"
msgstr "Siatka (linie i znaki)"
#. VRJrB
-#: sw/inc/strings.hrc:1176
+#: sw/inc/strings.hrc:1182
msgctxt "STR_FOLLOW_TEXT_FLOW"
msgid "Follow text flow"
msgstr "Zgodnie z przepływem tekstu"
#. Sb3Je
-#: sw/inc/strings.hrc:1177
+#: sw/inc/strings.hrc:1183
msgctxt "STR_DONT_FOLLOW_TEXT_FLOW"
msgid "Do not follow text flow"
msgstr "Niezgodnie z przepływem tekstu"
#. yXFKP
-#: sw/inc/strings.hrc:1178
+#: sw/inc/strings.hrc:1184
msgctxt "STR_CONNECT_BORDER_ON"
msgid "Merge borders"
msgstr "Scal krawędzie"
#. vwHbS
-#: sw/inc/strings.hrc:1179
+#: sw/inc/strings.hrc:1185
msgctxt "STR_CONNECT_BORDER_OFF"
msgid "Do not merge borders"
msgstr "Nie scalaj krawędzi"
#. 3874B
-#: sw/inc/strings.hrc:1181
+#: sw/inc/strings.hrc:1187
msgctxt "ST_TBL"
msgid "Table"
msgstr "Tabela"
#. T9JAj
-#: sw/inc/strings.hrc:1182
+#: sw/inc/strings.hrc:1188
msgctxt "ST_FRM"
msgid "Frame"
msgstr "Ramka"
#. Fsnm6
-#: sw/inc/strings.hrc:1183
+#: sw/inc/strings.hrc:1189
msgctxt "ST_PGE"
msgid "Page"
msgstr "Strona"
#. pKFCz
-#: sw/inc/strings.hrc:1184
+#: sw/inc/strings.hrc:1190
msgctxt "ST_DRW"
msgid "Drawing"
msgstr "Rysunek"
#. amiSY
-#: sw/inc/strings.hrc:1185
+#: sw/inc/strings.hrc:1191
msgctxt "ST_CTRL"
msgid "Control"
msgstr "Formant"
#. GEw9u
-#: sw/inc/strings.hrc:1186
+#: sw/inc/strings.hrc:1192
msgctxt "ST_REG"
msgid "Section"
msgstr "Sekcja"
#. bEiyL
-#: sw/inc/strings.hrc:1187
+#: sw/inc/strings.hrc:1193
msgctxt "ST_BKM"
msgid "Bookmark"
msgstr "Zakładka"
#. 6gXCo
-#: sw/inc/strings.hrc:1188
+#: sw/inc/strings.hrc:1194
msgctxt "ST_GRF"
msgid "Graphics"
msgstr "Grafiki"
#. d5eSc
-#: sw/inc/strings.hrc:1189
+#: sw/inc/strings.hrc:1195
msgctxt "ST_OLE"
msgid "OLE object"
msgstr "Obiekt OLE"
#. h5QQ8
-#: sw/inc/strings.hrc:1190
+#: sw/inc/strings.hrc:1196
msgctxt "ST_OUTL"
msgid "Headings"
msgstr "Nagłówki"
#. Cbktp
-#: sw/inc/strings.hrc:1191
+#: sw/inc/strings.hrc:1197
msgctxt "ST_SEL"
msgid "Selection"
msgstr "Zaznaczenie"
#. nquvS
-#: sw/inc/strings.hrc:1192
+#: sw/inc/strings.hrc:1198
msgctxt "ST_FTN"
msgid "Footnote"
msgstr "Stopka"
#. GpAUo
-#: sw/inc/strings.hrc:1193
+#: sw/inc/strings.hrc:1199
msgctxt "ST_MARK"
msgid "Reminder"
msgstr "Przypomnienie"
#. nDFKa
-#: sw/inc/strings.hrc:1194
+#: sw/inc/strings.hrc:1200
msgctxt "ST_POSTIT"
msgid "Comment"
msgstr "Komentarz"
#. qpbDE
-#: sw/inc/strings.hrc:1195
+#: sw/inc/strings.hrc:1201
msgctxt "ST_SRCH_REP"
msgid "Repeat search"
msgstr "Powtórz wyszukiwanie"
#. ipxfH
-#: sw/inc/strings.hrc:1196
+#: sw/inc/strings.hrc:1202
msgctxt "ST_INDEX_ENTRY"
msgid "Index entry"
msgstr "Wpis indeksu"
#. sfmff
-#: sw/inc/strings.hrc:1197
+#: sw/inc/strings.hrc:1203
msgctxt "ST_TABLE_FORMULA"
msgid "Table formula"
msgstr "Formuła tabeli"
#. DtkuT
-#: sw/inc/strings.hrc:1198
+#: sw/inc/strings.hrc:1204
msgctxt "ST_TABLE_FORMULA_ERROR"
msgid "Wrong table formula"
msgstr "Nieprawidłowa formuła tabeli"
#. A6Vgk
-#: sw/inc/strings.hrc:1199
+#: sw/inc/strings.hrc:1205
msgctxt "ST_RECENCY"
msgid "Recency"
msgstr "Niedawność"
#. pCp7u
-#: sw/inc/strings.hrc:1200
+#: sw/inc/strings.hrc:1206
msgctxt "ST_FIELD"
msgid "Field"
msgstr "Pole"
#. LYuHA
-#: sw/inc/strings.hrc:1201
+#: sw/inc/strings.hrc:1207
msgctxt "ST_FIELD_BYTYPE"
msgid "Field by type"
msgstr "Pole według typu"
#. ECFxw
#. Strings for the quickhelp of the View-PgUp/Down-Buttons
-#: sw/inc/strings.hrc:1203
+#: sw/inc/strings.hrc:1209
msgctxt "STR_IMGBTN_TBL_DOWN"
msgid "Next table"
msgstr "Następna tabela"
#. yhnpi
-#: sw/inc/strings.hrc:1204
+#: sw/inc/strings.hrc:1210
msgctxt "STR_IMGBTN_FRM_DOWN"
msgid "Next frame"
msgstr "Następna ramka"
#. M4BCA
-#: sw/inc/strings.hrc:1205
+#: sw/inc/strings.hrc:1211
msgctxt "STR_IMGBTN_PGE_DOWN"
msgid "Next page"
msgstr "Następna strona"
#. UWeq4
-#: sw/inc/strings.hrc:1206
+#: sw/inc/strings.hrc:1212
msgctxt "STR_IMGBTN_DRW_DOWN"
msgid "Next drawing"
msgstr "Następny rysunek"
#. ZVCrD
-#: sw/inc/strings.hrc:1207
+#: sw/inc/strings.hrc:1213
msgctxt "STR_IMGBTN_CTRL_DOWN"
msgid "Next control"
msgstr "Następny formant"
#. NGAqr
-#: sw/inc/strings.hrc:1208
+#: sw/inc/strings.hrc:1214
msgctxt "STR_IMGBTN_REG_DOWN"
msgid "Next section"
msgstr "Następna sekcja"
#. Mwcvm
-#: sw/inc/strings.hrc:1209
+#: sw/inc/strings.hrc:1215
msgctxt "STR_IMGBTN_BKM_DOWN"
msgid "Next bookmark"
msgstr "Następna zakładka"
#. xbxDs
-#: sw/inc/strings.hrc:1210
+#: sw/inc/strings.hrc:1216
msgctxt "STR_IMGBTN_GRF_DOWN"
msgid "Next graphic"
msgstr "Następna grafika"
#. 4ovAF
-#: sw/inc/strings.hrc:1211
+#: sw/inc/strings.hrc:1217
msgctxt "STR_IMGBTN_OLE_DOWN"
msgid "Next OLE object"
msgstr "Następny obiekt OLE"
#. YzK6w
-#: sw/inc/strings.hrc:1212
+#: sw/inc/strings.hrc:1218
msgctxt "STR_IMGBTN_OUTL_DOWN"
msgid "Next heading"
msgstr "Następny nagłówek"
#. skdRc
-#: sw/inc/strings.hrc:1213
+#: sw/inc/strings.hrc:1219
msgctxt "STR_IMGBTN_SEL_DOWN"
msgid "Next selection"
msgstr "Następne zaznaczenie"
#. RBFga
-#: sw/inc/strings.hrc:1214
+#: sw/inc/strings.hrc:1220
msgctxt "STR_IMGBTN_FTN_DOWN"
msgid "Next footnote"
msgstr "Następny przypis dolny"
#. GNLrx
-#: sw/inc/strings.hrc:1215
+#: sw/inc/strings.hrc:1221
msgctxt "STR_IMGBTN_MARK_DOWN"
msgid "Next Reminder"
msgstr "Następne przypomnienie"
#. mFCfp
-#: sw/inc/strings.hrc:1216
+#: sw/inc/strings.hrc:1222
msgctxt "STR_IMGBTN_POSTIT_DOWN"
msgid "Next Comment"
msgstr "Następny komentarz"
#. gbnwp
-#: sw/inc/strings.hrc:1217
+#: sw/inc/strings.hrc:1223
msgctxt "STR_IMGBTN_SRCH_REP_DOWN"
msgid "Continue search forward"
msgstr "Kontynuuj szukanie naprzód"
#. TXYkA
-#: sw/inc/strings.hrc:1218
+#: sw/inc/strings.hrc:1224
msgctxt "STR_IMGBTN_INDEX_ENTRY_DOWN"
msgid "Next index entry"
msgstr "Następny wpis indeksu"
#. EyvbV
-#: sw/inc/strings.hrc:1219
+#: sw/inc/strings.hrc:1225
msgctxt "STR_IMGBTN_TBL_UP"
msgid "Previous table"
msgstr "Poprzednia tabela"
#. cC5vJ
-#: sw/inc/strings.hrc:1220
+#: sw/inc/strings.hrc:1226
msgctxt "STR_IMGBTN_FRM_UP"
msgid "Previous frame"
msgstr "Poprzednia ramka"
#. eQPFD
-#: sw/inc/strings.hrc:1221
+#: sw/inc/strings.hrc:1227
msgctxt "STR_IMGBTN_PGE_UP"
msgid "Previous page"
msgstr "Poprzednia strona"
#. p5jbU
-#: sw/inc/strings.hrc:1222
+#: sw/inc/strings.hrc:1228
msgctxt "STR_IMGBTN_DRW_UP"
msgid "Previous drawing"
msgstr "Poprzedni rysunek"
#. 2WMmZ
-#: sw/inc/strings.hrc:1223
+#: sw/inc/strings.hrc:1229
msgctxt "STR_IMGBTN_CTRL_UP"
msgid "Previous control"
msgstr "Poprzedni formant"
#. 6uGDP
-#: sw/inc/strings.hrc:1224
+#: sw/inc/strings.hrc:1230
msgctxt "STR_IMGBTN_REG_UP"
msgid "Previous section"
msgstr "Poprzednia sekcja"
#. YYCtk
-#: sw/inc/strings.hrc:1225
+#: sw/inc/strings.hrc:1231
msgctxt "STR_IMGBTN_BKM_UP"
msgid "Previous bookmark"
msgstr "Poprzednia zakładka"
#. nFLdX
-#: sw/inc/strings.hrc:1226
+#: sw/inc/strings.hrc:1232
msgctxt "STR_IMGBTN_GRF_UP"
msgid "Previous graphic"
msgstr "Poprzednia grafika"
#. VuxvB
-#: sw/inc/strings.hrc:1227
+#: sw/inc/strings.hrc:1233
msgctxt "STR_IMGBTN_OLE_UP"
msgid "Previous OLE object"
msgstr "Poprzedni obiekt OLE"
#. QSuct
-#: sw/inc/strings.hrc:1228
+#: sw/inc/strings.hrc:1234
msgctxt "STR_IMGBTN_OUTL_UP"
msgid "Previous heading"
msgstr "Poprzedni nagłówek"
#. CzLBr
-#: sw/inc/strings.hrc:1229
+#: sw/inc/strings.hrc:1235
msgctxt "STR_IMGBTN_SEL_UP"
msgid "Previous selection"
msgstr "Poprzednie zaznaczenie"
#. B7PoL
-#: sw/inc/strings.hrc:1230
+#: sw/inc/strings.hrc:1236
msgctxt "STR_IMGBTN_FTN_UP"
msgid "Previous footnote"
msgstr "Poprzedni przypis dolny"
#. AgtLD
-#: sw/inc/strings.hrc:1231
+#: sw/inc/strings.hrc:1237
msgctxt "STR_IMGBTN_MARK_UP"
msgid "Previous Reminder"
msgstr "Poprzednie przypomnienie"
#. GJQ6F
-#: sw/inc/strings.hrc:1232
+#: sw/inc/strings.hrc:1238
msgctxt "STR_IMGBTN_POSTIT_UP"
msgid "Previous Comment"
msgstr "Poprzedni komentarz"
#. GWnfD
-#: sw/inc/strings.hrc:1233
+#: sw/inc/strings.hrc:1239
msgctxt "STR_IMGBTN_SRCH_REP_UP"
msgid "Continue search backwards"
msgstr "Kontynuuj szukanie wstecz"
#. uDtcG
-#: sw/inc/strings.hrc:1234
+#: sw/inc/strings.hrc:1240
msgctxt "STR_IMGBTN_INDEX_ENTRY_UP"
msgid "Previous index entry"
msgstr "Poprzedni wpis indeksu"
#. VR6DX
-#: sw/inc/strings.hrc:1235
+#: sw/inc/strings.hrc:1241
msgctxt "STR_IMGBTN_TBLFML_UP"
msgid "Previous table formula"
msgstr "Poprzednia formuła tabeli"
#. GqESF
-#: sw/inc/strings.hrc:1236
+#: sw/inc/strings.hrc:1242
msgctxt "STR_IMGBTN_TBLFML_DOWN"
msgid "Next table formula"
msgstr "Następna formuła tabeli"
#. gBgxo
-#: sw/inc/strings.hrc:1237
+#: sw/inc/strings.hrc:1243
msgctxt "STR_IMGBTN_TBLFML_ERR_UP"
msgid "Previous faulty table formula"
msgstr "Poprzednia błędna formuła tabeli"
#. UAon9
-#: sw/inc/strings.hrc:1238
+#: sw/inc/strings.hrc:1244
msgctxt "STR_IMGBTN_TBLFML_ERR_DOWN"
msgid "Next faulty table formula"
msgstr "Następna błędna formuła tabeli"
#. L2Apv
-#: sw/inc/strings.hrc:1239
+#: sw/inc/strings.hrc:1245
msgctxt "STR_IMGBTN_RECENCY_UP"
msgid "Go back"
msgstr "Wróć"
#. jCsGs
-#: sw/inc/strings.hrc:1240
+#: sw/inc/strings.hrc:1246
msgctxt "STR_IMGBTN_RECENCY_DOWN"
msgid "Go forward"
msgstr "Naprzód"
#. o3BBz
-#: sw/inc/strings.hrc:1241
+#: sw/inc/strings.hrc:1247
msgctxt "STR_IMGBTN_FIELD_UP"
msgid "Previous field"
msgstr "Poprzednie pole"
#. bQ33Z
-#: sw/inc/strings.hrc:1242
+#: sw/inc/strings.hrc:1248
msgctxt "STR_IMGBTN_FIELD_DOWN"
msgid "Next field"
msgstr "Następne pole"
#. bhUaK
-#: sw/inc/strings.hrc:1243
+#: sw/inc/strings.hrc:1249
msgctxt "STR_IMGBTN_FIELD_BYTYPE_UP"
msgid "Previous '%FIELDTYPE' field"
msgstr "Poprzednie pole '%FIELDTYPE'"
#. A8HWi
-#: sw/inc/strings.hrc:1244
+#: sw/inc/strings.hrc:1250
msgctxt "STR_IMGBTN_FIELD_BYTYPE_DOWN"
msgid "Next '%FIELDTYPE' field"
msgstr "Następne pole '%FIELDTYPE'"
#. hSYa3
-#: sw/inc/strings.hrc:1246
+#: sw/inc/strings.hrc:1252
msgctxt "STR_REDLINE_INSERT"
msgid "Inserted"
msgstr "Wstawione"
#. LnFkq
-#: sw/inc/strings.hrc:1247
+#: sw/inc/strings.hrc:1253
msgctxt "STR_REDLINE_DELETE"
msgid "Deleted"
msgstr "Usunięte"
#. cTNEn
-#: sw/inc/strings.hrc:1248
+#: sw/inc/strings.hrc:1254
msgctxt "STR_REDLINE_FORMAT"
msgid "Formatted"
msgstr "Sformatowano"
#. YWr7C
-#: sw/inc/strings.hrc:1249
+#: sw/inc/strings.hrc:1255
msgctxt "STR_REDLINE_TABLE"
msgid "Table changed"
msgstr "Tabela została zmieniona"
#. 6xVDN
-#: sw/inc/strings.hrc:1250
+#: sw/inc/strings.hrc:1256
msgctxt "STR_REDLINE_FMTCOLL"
msgid "Applied Paragraph Styles"
msgstr "Zastosowane style akapitu"
#. 32AND
-#: sw/inc/strings.hrc:1251
+#: sw/inc/strings.hrc:1257
msgctxt "STR_REDLINE_PARAGRAPH_FORMAT"
msgid "Paragraph formatting changed"
msgstr "Formatowanie akapitu zostało zmienione"
#. wLDkj
-#: sw/inc/strings.hrc:1252
+#: sw/inc/strings.hrc:1258
msgctxt "STR_REDLINE_TABLE_ROW_INSERT"
msgid "Row Inserted"
msgstr "Wstawiony wiersz"
#. Eb5Gb
-#: sw/inc/strings.hrc:1253
+#: sw/inc/strings.hrc:1259
msgctxt "STR_REDLINE_TABLE_ROW_DELETE"
msgid "Row Deleted"
msgstr "Usunięty wiersz"
#. i5ZJt
-#: sw/inc/strings.hrc:1254
+#: sw/inc/strings.hrc:1260
msgctxt "STR_REDLINE_TABLE_CELL_INSERT"
msgid "Cell Inserted"
msgstr "Wstawiono komórkę"
#. 4gE3z
-#: sw/inc/strings.hrc:1255
+#: sw/inc/strings.hrc:1261
msgctxt "STR_REDLINE_TABLE_CELL_DELETE"
msgid "Cell Deleted"
msgstr "Usunięto komórkę"
#. BLEBh
-#: sw/inc/strings.hrc:1256
+#: sw/inc/strings.hrc:1262
msgctxt "STR_REDLINE_INSERT_MOVED"
msgid "Moved (insertion)"
msgstr "Przeniesiono (wstawienie)"
#. o39AA
-#: sw/inc/strings.hrc:1257
+#: sw/inc/strings.hrc:1263
msgctxt "STR_REDLINE_DELETE_MOVED"
msgid "Moved (deletion)"
msgstr "Przeniesiono (usunięcie)"
#. DRCyp
-#: sw/inc/strings.hrc:1258
+#: sw/inc/strings.hrc:1264
msgctxt "STR_ENDNOTE"
msgid "Endnote: "
msgstr "Przypis końcowy: "
#. qpW2q
-#: sw/inc/strings.hrc:1259
+#: sw/inc/strings.hrc:1265
msgctxt "STR_FTNNOTE"
msgid "Footnote: "
msgstr "Przypis dolny: "
#. 3RFUd
-#: sw/inc/strings.hrc:1260
+#: sw/inc/strings.hrc:1266
msgctxt "STR_SMARTTAG_CLICK"
msgid "%s-click to open Smart Tag menu"
msgstr "Kliknij, przytrzymując przycisk %s, aby otworzyć menu Tagi inteligentne"
#. QCD36
-#: sw/inc/strings.hrc:1261
+#: sw/inc/strings.hrc:1267
msgctxt "STR_HEADER_TITLE"
msgid "Header (%1)"
msgstr "Główka (%1)"
#. AYjgB
-#: sw/inc/strings.hrc:1262
+#: sw/inc/strings.hrc:1268
msgctxt "STR_FIRST_HEADER_TITLE"
msgid "First Page Header (%1)"
msgstr "Główka pierwszej strony (%1)"
#. qVX2k
-#: sw/inc/strings.hrc:1263
+#: sw/inc/strings.hrc:1269
msgctxt "STR_LEFT_HEADER_TITLE"
msgid "Left Page Header (%1)"
msgstr "Główka lewej strony (%1)"
#. DSg3b
-#: sw/inc/strings.hrc:1264
+#: sw/inc/strings.hrc:1270
msgctxt "STR_RIGHT_HEADER_TITLE"
msgid "Right Page Header (%1)"
msgstr "Główka prawej strony (%1)"
#. 6GzuM
-#: sw/inc/strings.hrc:1265
+#: sw/inc/strings.hrc:1271
msgctxt "STR_FOOTER_TITLE"
msgid "Footer (%1)"
msgstr "Stopka (%1)"
#. FDVNH
-#: sw/inc/strings.hrc:1266
+#: sw/inc/strings.hrc:1272
msgctxt "STR_FIRST_FOOTER_TITLE"
msgid "First Page Footer (%1)"
msgstr "Stopka pierwszej strony (%1)"
#. SL7r3
-#: sw/inc/strings.hrc:1267
+#: sw/inc/strings.hrc:1273
msgctxt "STR_LEFT_FOOTER_TITLE"
msgid "Left Page Footer (%1)"
msgstr "Stopka lewej strony (%1)"
#. CBvih
-#: sw/inc/strings.hrc:1268
+#: sw/inc/strings.hrc:1274
msgctxt "STR_RIGHT_FOOTER_TITLE"
msgid "Right Page Footer (%1)"
msgstr "Stopka prawej strony (%1)"
#. s8v3h
-#: sw/inc/strings.hrc:1269
+#: sw/inc/strings.hrc:1275
msgctxt "STR_DELETE_HEADER"
msgid "Delete Header..."
msgstr "Usuń główkę..."
#. wL3Fr
-#: sw/inc/strings.hrc:1270
+#: sw/inc/strings.hrc:1276
msgctxt "STR_FORMAT_HEADER"
msgid "Format Header..."
msgstr "Formatowanie główki..."
#. DrAUe
-#: sw/inc/strings.hrc:1271
+#: sw/inc/strings.hrc:1277
msgctxt "STR_DELETE_FOOTER"
msgid "Delete Footer..."
msgstr "Usuń stopkę..."
#. 9Xgou
-#: sw/inc/strings.hrc:1272
+#: sw/inc/strings.hrc:1278
msgctxt "STR_FORMAT_FOOTER"
msgid "Format Footer..."
msgstr "Formatowanie stopki..."
#. ApT5B
-#: sw/inc/strings.hrc:1274
+#: sw/inc/strings.hrc:1280
msgctxt "STR_UNFLOAT_TABLE"
msgid "Un-float Table"
msgstr "Podziel tabelę"
#. wVAZJ
-#: sw/inc/strings.hrc:1276
+#: sw/inc/strings.hrc:1282
msgctxt "STR_PAGE_BREAK_BUTTON"
msgid "Edit page break"
msgstr "Edytuj podział strony"
#. uvDKE
-#: sw/inc/strings.hrc:1278
+#: sw/inc/strings.hrc:1284
msgctxt "STR_GRFILTER_OPENERROR"
msgid "Image file cannot be opened"
msgstr "Nie można otworzyć pliku obrazu"
#. iJuAv
-#: sw/inc/strings.hrc:1279
+#: sw/inc/strings.hrc:1285
msgctxt "STR_GRFILTER_IOERROR"
msgid "Image file cannot be read"
msgstr "Nie można odczytać pliku obrazu"
#. Bwwho
-#: sw/inc/strings.hrc:1280
+#: sw/inc/strings.hrc:1286
msgctxt "STR_GRFILTER_FORMATERROR"
msgid "Unknown image format"
msgstr "Nieznany format obrazu"
#. bfog5
-#: sw/inc/strings.hrc:1281
+#: sw/inc/strings.hrc:1287
msgctxt "STR_GRFILTER_VERSIONERROR"
msgid "This image file version is not supported"
msgstr "Ta wersja pliku obrazu nie jest obsługiwana"
#. xy4Vm
-#: sw/inc/strings.hrc:1282
+#: sw/inc/strings.hrc:1288
msgctxt "STR_GRFILTER_FILTERERROR"
msgid "Image filter not found"
msgstr "Nie znaleziono filtru obrazu"
#. tEqyq
-#: sw/inc/strings.hrc:1283
+#: sw/inc/strings.hrc:1289
msgctxt "STR_GRFILTER_TOOBIG"
msgid "Not enough memory to insert the image."
msgstr "Za mało pamięci, aby wstawić obraz."
#. 5ihue
-#: sw/inc/strings.hrc:1284
+#: sw/inc/strings.hrc:1290
msgctxt "STR_INSERT_GRAPHIC"
msgid "Insert Image"
msgstr "Wstaw obraz"
#. GWzLN
-#: sw/inc/strings.hrc:1285
+#: sw/inc/strings.hrc:1291
msgctxt "STR_REDLINE_COMMENT"
msgid "Comment: "
msgstr "Komentarz: "
#. CoJc8
-#: sw/inc/strings.hrc:1286
+#: sw/inc/strings.hrc:1292
msgctxt "STR_REDLINE_INSERTED"
msgid "Insertion"
msgstr "Wstawka"
#. dfMEF
-#: sw/inc/strings.hrc:1287
+#: sw/inc/strings.hrc:1293
msgctxt "STR_REDLINE_DELETED"
msgid "Deletion"
msgstr "Usunięcie"
#. NytQQ
-#: sw/inc/strings.hrc:1288
+#: sw/inc/strings.hrc:1294
msgctxt "STR_REDLINE_AUTOFMT"
msgid "AutoCorrect"
msgstr "Autokorekta"
#. YRAQL
-#: sw/inc/strings.hrc:1289
+#: sw/inc/strings.hrc:1295
msgctxt "STR_REDLINE_FORMATTED"
msgid "Formats"
msgstr "Formaty"
#. ELCVU
-#: sw/inc/strings.hrc:1290
+#: sw/inc/strings.hrc:1296
msgctxt "STR_REDLINE_TABLECHG"
msgid "Table Changes"
msgstr "Zmiany w tabelach"
#. PzfQF
-#: sw/inc/strings.hrc:1291
+#: sw/inc/strings.hrc:1297
msgctxt "STR_REDLINE_FMTCOLLSET"
msgid "Applied Paragraph Styles"
msgstr "Zastosowane style akapitu"
#. WghdP
-#: sw/inc/strings.hrc:1292
+#: sw/inc/strings.hrc:1298
msgctxt "STR_REDLINE_COMMENT_ADDED"
msgid "Comment added"
msgstr "Komentarz dodano"
#. 2KNu9
-#: sw/inc/strings.hrc:1293
+#: sw/inc/strings.hrc:1299
msgctxt "STR_REDLINE_COMMENT_DELETED"
msgid "Comment deleted"
msgstr "Komentarz usunięto"
#. sgEbW
-#: sw/inc/strings.hrc:1294
+#: sw/inc/strings.hrc:1300
msgctxt "STR_PAGE"
msgid "Page "
msgstr "Strona "
#. QHfpZ
-#: sw/inc/strings.hrc:1295
+#: sw/inc/strings.hrc:1301
msgctxt "STR_PAGES_TWO_CONJUNCTION"
msgid "and"
msgstr "i"
#. 3DpEx
-#: sw/inc/strings.hrc:1296
+#: sw/inc/strings.hrc:1302
msgctxt "STR_PAGE_COUNT"
msgid "Page %1 of %2"
msgstr "Strona %1 z %2"
#. kMeye
-#: sw/inc/strings.hrc:1297
+#: sw/inc/strings.hrc:1303
msgctxt "STR_PAGE_COUNT_EXTENDED"
msgid "Page %1 of %2 [Page %3]"
msgstr "Strona %1 z %2 [strona %3]"
#. gqFYf
-#: sw/inc/strings.hrc:1298
+#: sw/inc/strings.hrc:1304
msgctxt "STR_PAGES_COUNT"
msgid "Pages %1 - %2 of %3"
msgstr "Strony %1 - %2 z %3"
#. BqLqv
-#: sw/inc/strings.hrc:1299
+#: sw/inc/strings.hrc:1305
msgctxt "STR_PAGES_COUNT_EXTENDED"
msgid "Pages %1 - %2 of %3 [Pages %4 - %5]"
msgstr "Strony %1 - %2 z %3 [strony %4 - %5]"
#. FjgDc
-#: sw/inc/strings.hrc:1300
+#: sw/inc/strings.hrc:1306
msgctxt "STR_PAGE_COUNT_CUSTOM"
msgid "Page %1 (%2) of %3"
msgstr "Strona %1 (%2) z %3"
#. jBinK
-#: sw/inc/strings.hrc:1301
+#: sw/inc/strings.hrc:1307
msgctxt "STR_PAGE_COUNT_CUSTOM_EXTENDED"
msgid "Page %1 (%2) of %3 [Page %4 (%5)]"
msgstr "Strona %1 (%2) z %3 [strona %4 (%5)]"
#. 5EAe9
-#: sw/inc/strings.hrc:1302
+#: sw/inc/strings.hrc:1308
msgctxt "STR_PAGES_COUNT_CUSTOM"
msgid "Pages %1 - %2 (%3 - %4) of %5"
msgstr "Strony %1 - %2 (%3 - %4) z %5"
#. 6pfhH
-#: sw/inc/strings.hrc:1303
+#: sw/inc/strings.hrc:1309
msgctxt "STR_PAGES_COUNT_CUSTOM_EXTENDED"
msgid "Pages %1 - %2 (%3 - %4) of %5 [Pages %6 - %7 (%8 - %9)]"
msgstr "Strony %1 - %2 (%3 - %4) z %5 [strony %6 - %7 (%8 - %9)]"
#. a7tDc
-#: sw/inc/strings.hrc:1304
+#: sw/inc/strings.hrc:1310
msgctxt "STR_PAGE_COUNT_PRINTED"
msgid "Page %1 of %2 (Page %3 of %4 to print)"
msgstr "Strona %1 z %2 (strona %3 z %4 do wydruku)"
#. KjML8
#. Strings for gallery/background
-#: sw/inc/strings.hrc:1306
+#: sw/inc/strings.hrc:1312
msgctxt "STR_SWBG_PARAGRAPH"
msgid "Paragraph"
msgstr "Akapit"
#. aAtmp
-#: sw/inc/strings.hrc:1307
+#: sw/inc/strings.hrc:1313
msgctxt "STR_SWBG_GRAPHIC"
msgid "Image"
msgstr "Obraz"
#. UBDMK
-#: sw/inc/strings.hrc:1308
+#: sw/inc/strings.hrc:1314
msgctxt "STR_SWBG_OLE"
msgid "OLE object"
msgstr "Obiekt OLE"
#. xEWbo
-#: sw/inc/strings.hrc:1309
+#: sw/inc/strings.hrc:1315
msgctxt "STR_SWBG_FRAME"
msgid "Frame"
msgstr "Ramka"
#. hfJns
-#: sw/inc/strings.hrc:1310
+#: sw/inc/strings.hrc:1316
msgctxt "STR_SWBG_TABLE"
msgid "Table"
msgstr "Tabela"
#. GRqNY
-#: sw/inc/strings.hrc:1311
+#: sw/inc/strings.hrc:1317
msgctxt "STR_SWBG_TABLE_ROW"
msgid "Table row"
msgstr "Wiersz tabeli"
#. CDQY4
-#: sw/inc/strings.hrc:1312
+#: sw/inc/strings.hrc:1318
msgctxt "STR_SWBG_TABLE_CELL"
msgid "Table cell"
msgstr "Komórka tabeli"
#. 2Db9T
-#: sw/inc/strings.hrc:1313
+#: sw/inc/strings.hrc:1319
msgctxt "STR_SWBG_PAGE"
msgid "Page"
msgstr "Strona"
#. 63FuG
-#: sw/inc/strings.hrc:1314
+#: sw/inc/strings.hrc:1320
msgctxt "STR_SWBG_HEADER"
msgid "Header"
msgstr "Główka"
#. aDuAY
-#: sw/inc/strings.hrc:1315
+#: sw/inc/strings.hrc:1321
msgctxt "STR_SWBG_FOOTER"
msgid "Footer"
msgstr "Stopka"
#. uAp9i
#. End: strings for gallery/background
-#: sw/inc/strings.hrc:1318
+#: sw/inc/strings.hrc:1324
msgctxt "STR_WRITER_WEBDOC_FULLTYPE"
msgid "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION HTML Document"
msgstr "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION Dokument HTML"
#. y2GBv
-#: sw/inc/strings.hrc:1320
+#: sw/inc/strings.hrc:1326
msgctxt "STR_TITLE"
msgid "Title"
msgstr "Tytuł"
#. AipGR
-#: sw/inc/strings.hrc:1321
+#: sw/inc/strings.hrc:1327
msgctxt "STR_ALPHA"
msgid "Separator"
msgstr "Separator"
#. CoSEf
-#: sw/inc/strings.hrc:1322
+#: sw/inc/strings.hrc:1328
msgctxt "STR_LEVEL"
msgid "Level "
msgstr "Poziom "
#. JdTF4
-#: sw/inc/strings.hrc:1323
+#: sw/inc/strings.hrc:1329
msgctxt "STR_FILE_NOT_FOUND"
msgid "The file, \"%1\" in the \"%2\" path could not be found."
msgstr "Nie znaleziono pliku \"%1\" w ścieżce \"%2\"."
#. zRWDZ
-#: sw/inc/strings.hrc:1324
+#: sw/inc/strings.hrc:1330
msgctxt "STR_USER_DEFINED_INDEX"
msgid "User-Defined Index"
msgstr "Indeks użytkownika"
#. t5uWs
-#: sw/inc/strings.hrc:1325
+#: sw/inc/strings.hrc:1331
msgctxt "STR_NOSORTKEY"
msgid "<None>"
msgstr "<Brak>"
#. vSSnJ
-#: sw/inc/strings.hrc:1326
+#: sw/inc/strings.hrc:1332
msgctxt "STR_NO_CHAR_STYLE"
msgid "<None>"
msgstr "<Brak>"
#. NSx98
-#: sw/inc/strings.hrc:1327
+#: sw/inc/strings.hrc:1333
msgctxt "STR_DELIM"
msgid "S"
msgstr "S"
#. hK8CX
-#: sw/inc/strings.hrc:1328
+#: sw/inc/strings.hrc:1334
msgctxt "STR_TOKEN_ENTRY_NO"
msgid "E#"
msgstr "W#"
#. 8EgTx
-#: sw/inc/strings.hrc:1329
+#: sw/inc/strings.hrc:1335
msgctxt "STR_TOKEN_ENTRY"
msgid "E"
msgstr "E"
#. gxt8B
-#: sw/inc/strings.hrc:1330
+#: sw/inc/strings.hrc:1336
msgctxt "STR_TOKEN_TAB_STOP"
msgid "T"
msgstr "T"
#. pGAb4
-#: sw/inc/strings.hrc:1331
+#: sw/inc/strings.hrc:1337
msgctxt "STR_TOKEN_PAGE_NUMS"
msgid "#"
msgstr "#"
#. teDm3
-#: sw/inc/strings.hrc:1332
+#: sw/inc/strings.hrc:1338
msgctxt "STR_TOKEN_CHAPTER_INFO"
msgid "CI"
msgstr "IR"
#. XWaFn
-#: sw/inc/strings.hrc:1333
+#: sw/inc/strings.hrc:1339
msgctxt "STR_TOKEN_LINK_START"
msgid "LS"
msgstr "PH"
#. xp6D6
-#: sw/inc/strings.hrc:1334
+#: sw/inc/strings.hrc:1340
msgctxt "STR_TOKEN_LINK_END"
msgid "LE"
msgstr "KH"
#. AogDK
-#: sw/inc/strings.hrc:1335
+#: sw/inc/strings.hrc:1341
msgctxt "STR_TOKEN_AUTHORITY"
msgid "A"
msgstr "A"
-#. 5A4jw
-#: sw/inc/strings.hrc:1336
+#. neq9h
+#: sw/inc/strings.hrc:1342
msgctxt "STR_TOKEN_HELP_ENTRY_NO"
-msgid "Chapter number"
-msgstr "Numer rozdziału"
+msgid "Heading number"
+msgstr "Numer nagłówka"
#. FH365
-#: sw/inc/strings.hrc:1337
+#: sw/inc/strings.hrc:1343
msgctxt "STR_TOKEN_HELP_ENTRY"
msgid "Entry"
msgstr "Wpis"
#. xZjtZ
-#: sw/inc/strings.hrc:1338
+#: sw/inc/strings.hrc:1344
msgctxt "STR_TOKEN_HELP_TAB_STOP"
msgid "Tab stop"
msgstr "Tabulator"
#. aXW8y
-#: sw/inc/strings.hrc:1339
+#: sw/inc/strings.hrc:1345
msgctxt "STR_TOKEN_HELP_TEXT"
msgid "Text"
msgstr "Tekst"
#. MCUd2
-#: sw/inc/strings.hrc:1340
+#: sw/inc/strings.hrc:1346
msgctxt "STR_TOKEN_HELP_PAGE_NUMS"
msgid "Page number"
msgstr "Numer strony"
#. pXqw3
-#: sw/inc/strings.hrc:1341
+#: sw/inc/strings.hrc:1347
msgctxt "STR_TOKEN_HELP_CHAPTER_INFO"
msgid "Chapter info"
msgstr "Informacje o rozdziale"
#. DRBSD
-#: sw/inc/strings.hrc:1342
+#: sw/inc/strings.hrc:1348
msgctxt "STR_TOKEN_HELP_LINK_START"
msgid "Hyperlink start"
msgstr "Początek hiperłącza"
#. Ytn5g
-#: sw/inc/strings.hrc:1343
+#: sw/inc/strings.hrc:1349
msgctxt "STR_TOKEN_HELP_LINK_END"
msgid "Hyperlink end"
msgstr "Koniec hiperłącza"
#. hRo3J
-#: sw/inc/strings.hrc:1344
+#: sw/inc/strings.hrc:1350
msgctxt "STR_TOKEN_HELP_AUTHORITY"
msgid "Bibliography entry: "
msgstr "Wpis bibliograficzny: "
#. ZKG5v
-#: sw/inc/strings.hrc:1345
+#: sw/inc/strings.hrc:1351
msgctxt "STR_CHARSTYLE"
msgid "Character Style: "
msgstr "Styl znaku: "
#. d9BES
-#: sw/inc/strings.hrc:1346
+#: sw/inc/strings.hrc:1352
msgctxt "STR_STRUCTURE"
msgid "Structure text"
msgstr "Struktura tekstu"
#. kwoGP
-#: sw/inc/strings.hrc:1347
+#: sw/inc/strings.hrc:1353
msgctxt "STR_ADDITIONAL_ACCNAME_STRING1"
msgid "Press Ctrl+Alt+A to move focus for more operations"
msgstr "Naciśnij Ctrl+Alt+A, aby przenieść fokus do innych działań"
#. Avm9y
-#: sw/inc/strings.hrc:1348
+#: sw/inc/strings.hrc:1354
msgctxt "STR_ADDITIONAL_ACCNAME_STRING2"
msgid "Press left or right arrow to choose the structure controls"
msgstr "Naciśnij lewą lub prawą strzałkę, aby wybrać kontrolki struktury"
#. 59eRi
-#: sw/inc/strings.hrc:1349
+#: sw/inc/strings.hrc:1355
msgctxt "STR_ADDITIONAL_ACCNAME_STRING3"
msgid "Press Ctrl+Alt+B to move focus back to the current structure control"
msgstr "Naciśnij Ctrl+Alt+B, aby przenieść fokus do obecnej kontrolki struktury"
#. 8AagG
-#: sw/inc/strings.hrc:1350
+#: sw/inc/strings.hrc:1356
msgctxt "STR_AUTOMARK_TYPE"
msgid "Selection file for the alphabetical index (*.sdi)"
msgstr "Plik wyboru dla indeksu alfabetycznego (*.sdi)"
@@ -9688,277 +9724,277 @@ msgstr "Plik wyboru dla indeksu alfabetycznego (*.sdi)"
#. -----------------------------------------------------------------------
#. Description: character alignment for frmsh.cxx - context menu
#. -----------------------------------------------------------------------
-#: sw/inc/strings.hrc:1355
+#: sw/inc/strings.hrc:1361
msgctxt "STR_FRMUI_TOP_BASE"
msgid "Base line at ~top"
msgstr "Linia podstawowa u ~góry"
#. 5GiEA
-#: sw/inc/strings.hrc:1356
+#: sw/inc/strings.hrc:1362
msgctxt "STR_FRMUI_BOTTOM_BASE"
msgid "~Base line at bottom"
msgstr "~Linia podstawowa u dołu"
#. sdyVF
-#: sw/inc/strings.hrc:1357
+#: sw/inc/strings.hrc:1363
msgctxt "STR_FRMUI_CENTER_BASE"
msgid "Base line ~centered"
msgstr "Linia podstawowa ~wyśrodkowana"
#. 8oPgS
-#: sw/inc/strings.hrc:1358
+#: sw/inc/strings.hrc:1364
msgctxt "STR_FRMUI_OLE_INSERT"
msgid "Insert OLE object"
msgstr "Wstaw obiekt OLE"
#. pmqbK
-#: sw/inc/strings.hrc:1359
+#: sw/inc/strings.hrc:1365
msgctxt "STR_FRMUI_OLE_EDIT"
msgid "Edit OLE object"
msgstr "Edytuj obiekt OLE"
#. 3QFYB
-#: sw/inc/strings.hrc:1360
+#: sw/inc/strings.hrc:1366
msgctxt "STR_FRMUI_COLL_HEADER"
msgid " (Template: "
msgstr " (Szablon: "
#. oUhnK
-#: sw/inc/strings.hrc:1361
+#: sw/inc/strings.hrc:1367
msgctxt "STR_FRMUI_BORDER"
msgid "Borders"
msgstr "Krawędzie"
#. T2SH2
-#: sw/inc/strings.hrc:1362
+#: sw/inc/strings.hrc:1368
msgctxt "STR_FRMUI_PATTERN"
msgid "Background"
msgstr "Tło"
#. K6Yvs
-#: sw/inc/strings.hrc:1364
+#: sw/inc/strings.hrc:1370
msgctxt "STR_TEXTCOLL_HEADER"
msgid "(Paragraph Style: "
msgstr "(Styl akapitu: "
#. Fsanh
-#: sw/inc/strings.hrc:1365
+#: sw/inc/strings.hrc:1371
msgctxt "STR_ILLEGAL_PAGENUM"
msgid "Page numbers cannot be applied to the current page. Even numbers can be used on left pages, odd numbers on right pages."
msgstr "Numeracja stron nie mogła zostać zastosowana na tej stronie. Numery parzyste mogą zostać użyte na lewych stronach, nieparzyste, na prawych."
#. VZnJf
-#: sw/inc/strings.hrc:1367
+#: sw/inc/strings.hrc:1373
msgctxt "STR_WRITER_GLOBALDOC_FULLTYPE"
msgid "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION Master Document"
msgstr "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION Dokument główny"
#. kWe9j
-#: sw/inc/strings.hrc:1369
+#: sw/inc/strings.hrc:1375
msgctxt "STR_QUERY_CONNECT"
msgid "A file connection will delete the contents of the current section. Connect anyway?"
msgstr "Połączenie pliku spowoduje usunięcie zawartości bieżącej sekcji. Połączyć mimo to?"
#. dLuAF
-#: sw/inc/strings.hrc:1370
+#: sw/inc/strings.hrc:1376
msgctxt "STR_WRONG_PASSWORD"
msgid "The password entered is invalid."
msgstr "Podano nieprawidłowe hasło."
#. oUR7Y
-#: sw/inc/strings.hrc:1371
+#: sw/inc/strings.hrc:1377
msgctxt "STR_WRONG_PASSWD_REPEAT"
msgid "The password has not been set."
msgstr "Nie ustawiono hasła."
#. GBVqD
-#: sw/inc/strings.hrc:1373
+#: sw/inc/strings.hrc:1379
msgctxt "STR_HYP_OK"
msgid "Hyphenation completed"
msgstr "Dzielenie wyrazów zostało zakończone"
#. rZBXF
-#: sw/inc/strings.hrc:1374
+#: sw/inc/strings.hrc:1380
msgctxt "STR_LANGSTATUS_NONE"
msgid "None (Do not check spelling)"
msgstr "Brak (nie sprawdzaj pisowni)"
#. Z8EjG
-#: sw/inc/strings.hrc:1375
+#: sw/inc/strings.hrc:1381
msgctxt "STR_RESET_TO_DEFAULT_LANGUAGE"
msgid "Reset to Default Language"
msgstr "Resetuj do domyślnego języka"
#. YEXdS
-#: sw/inc/strings.hrc:1376
+#: sw/inc/strings.hrc:1382
msgctxt "STR_LANGSTATUS_MORE"
msgid "More..."
msgstr "Więcej..."
#. QecQ3
-#: sw/inc/strings.hrc:1377
+#: sw/inc/strings.hrc:1383
msgctxt "STR_IGNORE_SELECTION"
msgid "~Ignore"
msgstr "~Ignoruj"
#. aaiBM
-#: sw/inc/strings.hrc:1378
+#: sw/inc/strings.hrc:1384
msgctxt "STR_EXPLANATION_LINK"
msgid "Explanations..."
msgstr "Wyjaśnienia..."
#. kSDGu
-#: sw/inc/strings.hrc:1380
+#: sw/inc/strings.hrc:1386
msgctxt "STR_QUERY_SPECIAL_FORCED"
msgid "Check special regions is deactivated. Check anyway?"
msgstr "Sprawdzanie obszarów specjalnych jest nieaktywne. Czy sprawdzić mimo to?"
#. KiAdJ
-#: sw/inc/strings.hrc:1381
+#: sw/inc/strings.hrc:1387
msgctxt "STR_NO_MERGE_ENTRY"
msgid "Could not merge documents."
msgstr "Nie można scalić dokumentów."
#. FqsCt
-#: sw/inc/strings.hrc:1382
+#: sw/inc/strings.hrc:1388
msgctxt "STR_NO_BASE_FOR_MERGE"
msgid "%PRODUCTNAME Base component is absent, and it is required to use Mail Merge."
msgstr "Komponent %PRODUCTNAME Base jest nieobecny i wymagany do użycia korespondencji seryjnej."
#. wcuf4
-#: sw/inc/strings.hrc:1383
+#: sw/inc/strings.hrc:1389
msgctxt "STR_ERR_SRCSTREAM"
msgid "The source cannot be loaded."
msgstr "Nie można załadować źródła."
#. K9qMS
-#: sw/inc/strings.hrc:1384
+#: sw/inc/strings.hrc:1390
msgctxt "STR_ERR_NO_FAX"
msgid "No fax printer has been set under Tools/Options/%1/Print."
msgstr "Nie ustawiono drukarki faksu (Narzędzia/Opcje/%1/Drukuj)."
#. XWQ8w
-#: sw/inc/strings.hrc:1385
+#: sw/inc/strings.hrc:1391
msgctxt "STR_WEBOPTIONS"
msgid "HTML document"
msgstr "Dokument HTML"
#. qVZBx
-#: sw/inc/strings.hrc:1386
+#: sw/inc/strings.hrc:1392
msgctxt "STR_TEXTOPTIONS"
msgid "Text document"
msgstr "Dokument tekstowy"
#. qmmPU
-#: sw/inc/strings.hrc:1387
+#: sw/inc/strings.hrc:1393
msgctxt "STR_SCAN_NOSOURCE"
msgid "Source not specified."
msgstr "Nie określono źródła."
#. 2LgDJ
-#: sw/inc/strings.hrc:1388
+#: sw/inc/strings.hrc:1394
msgctxt "STR_NUM_LEVEL"
msgid "Level "
msgstr "Poziom "
#. AcAD8
-#: sw/inc/strings.hrc:1389
+#: sw/inc/strings.hrc:1395
msgctxt "STR_NUM_OUTLINE"
msgid "Outline "
msgstr "Konspekt "
#. DE9FZ
-#: sw/inc/strings.hrc:1390
+#: sw/inc/strings.hrc:1396
msgctxt "STR_EDIT_FOOTNOTE"
msgid "Edit Footnote/Endnote"
msgstr "Edycja przypisu dolnego/końcowego"
#. EzBCZ
-#: sw/inc/strings.hrc:1391
+#: sw/inc/strings.hrc:1397
msgctxt "STR_NB_REPLACED"
msgid "Search key replaced XX times."
msgstr "Szukane hasło zastąpiono XX razy."
#. 5GCGF
-#: sw/inc/strings.hrc:1392
+#: sw/inc/strings.hrc:1398
msgctxt "STR_SEARCH_KEY_FOUND_TIMES"
msgid "Search key found %1 times."
msgstr "Szukane hasło znaleziono %1 razy."
#. fgywB
-#: sw/inc/strings.hrc:1393
+#: sw/inc/strings.hrc:1399
msgctxt "STR_SRCVIEW_ROW"
msgid "Row "
msgstr "Wiersz "
#. GUc4a
-#: sw/inc/strings.hrc:1394
+#: sw/inc/strings.hrc:1400
msgctxt "STR_SRCVIEW_COL"
msgid "Column "
msgstr "Kolumna "
#. yMyuo
-#: sw/inc/strings.hrc:1395
+#: sw/inc/strings.hrc:1401
msgctxt "STR_SAVEAS_SRC"
msgid "~Export source..."
msgstr "~Eksportuj tekst źródłowy..."
#. ywFCb
-#: sw/inc/strings.hrc:1396
+#: sw/inc/strings.hrc:1402
msgctxt "STR_SAVEACOPY_SRC"
msgid "~Export copy of source..."
msgstr "~Eksportuj kopię źródła..."
#. BT3M3
-#: sw/inc/strings.hrc:1398
+#: sw/inc/strings.hrc:1404
msgctxt "ST_CONTINUE"
msgid "~Continue"
msgstr "~Kontynuuj"
#. hnqAm
-#: sw/inc/strings.hrc:1399
+#: sw/inc/strings.hrc:1405
msgctxt "ST_CLOSE_DIALOG"
msgid "~Close"
msgstr "~Zamknij"
#. ZR9aw
-#: sw/inc/strings.hrc:1400
+#: sw/inc/strings.hrc:1406
msgctxt "ST_SENDINGTO"
msgid "Sending to: %1"
msgstr "Wysyłanie do: %1"
#. YCNYb
-#: sw/inc/strings.hrc:1401
+#: sw/inc/strings.hrc:1407
msgctxt "ST_COMPLETED"
msgid "Successfully sent"
msgstr "Wysłano poprawnie"
#. fmHmE
-#: sw/inc/strings.hrc:1402
+#: sw/inc/strings.hrc:1408
msgctxt "ST_FAILED"
msgid "Sending failed"
msgstr "Wysyłanie zakończone niepowodzeniem"
#. EAxAu
-#: sw/inc/strings.hrc:1403
+#: sw/inc/strings.hrc:1409
msgctxt "ST_ADDRESS_INVALID"
msgid "Address invalid"
msgstr "Adres nieprawidłowy"
#. yAAPM
-#: sw/inc/strings.hrc:1405
+#: sw/inc/strings.hrc:1411
msgctxt "STR_SENDER_TOKENS"
msgid "COMPANY;CR;FIRSTNAME; ;LASTNAME;CR;ADDRESS;CR;CITY; ;STATEPROV; ;POSTALCODE;CR;COUNTRY;CR;"
msgstr "COMPANY;CR;FIRSTNAME; ;LASTNAME;CR;ADDRESS;CR;CITY; ;STATEPROV; ;POSTALCODE;CR;COUNTRY;CR;"
#. mWrXk
-#: sw/inc/strings.hrc:1407
+#: sw/inc/strings.hrc:1413
msgctxt "STR_TBL_FORMULA"
msgid "Text formula"
msgstr "Formuła"
#. RmBFW
-#: sw/inc/strings.hrc:1409
+#: sw/inc/strings.hrc:1415
msgctxt "STR_DROP_DOWN_EMPTY_LIST"
msgid "No Item specified"
msgstr "Nie określono pozycji"
@@ -9967,7 +10003,7 @@ msgstr "Nie określono pozycji"
#. --------------------------------------------------------------------
#. Description: Classification strings
#. --------------------------------------------------------------------
-#: sw/inc/strings.hrc:1415
+#: sw/inc/strings.hrc:1421
msgctxt "STR_CLASSIFICATION_LEVEL_CHANGED"
msgid "Document classification has changed because a paragraph classification level is higher"
msgstr "Klasyfikacja dokumentów uległa zmianie, ponieważ poziom klasyfikacji akapitów jest wyższy"
@@ -9976,139 +10012,139 @@ msgstr "Klasyfikacja dokumentów uległa zmianie, ponieważ poziom klasyfikacji
#. --------------------------------------------------------------------
#. Description: Paragraph Signature
#. --------------------------------------------------------------------
-#: sw/inc/strings.hrc:1420
+#: sw/inc/strings.hrc:1426
msgctxt "STR_VALID"
msgid " Valid "
msgstr " Ważny "
#. xAKRC
-#: sw/inc/strings.hrc:1421
+#: sw/inc/strings.hrc:1427
msgctxt "STR_INVALID"
msgid "Invalid"
msgstr "Nieprawidłowy"
#. pDAHz
-#: sw/inc/strings.hrc:1422
+#: sw/inc/strings.hrc:1428
msgctxt "STR_INVALID_SIGNATURE"
msgid "Invalid Signature"
msgstr "Nieprawidłowy podpis"
#. etEEx
-#: sw/inc/strings.hrc:1423
+#: sw/inc/strings.hrc:1429
msgctxt "STR_SIGNED_BY"
msgid "Signed-by"
msgstr "Podpisany przez"
#. BK7ub
-#: sw/inc/strings.hrc:1424
+#: sw/inc/strings.hrc:1430
msgctxt "STR_PARAGRAPH_SIGNATURE"
msgid "Paragraph Signature"
msgstr "Podpis akapitu"
#. kZKCf
-#: sw/inc/strings.hrc:1426
+#: sw/inc/strings.hrc:1432
msgctxt "labeldialog|cards"
msgid "Business Cards"
msgstr "Wizytówki"
#. ECFij
-#: sw/inc/strings.hrc:1428
+#: sw/inc/strings.hrc:1434
msgctxt "STR_MAILCONFIG_DLG_TITLE"
msgid "Email settings"
msgstr "Ustawienia e-mail"
#. PwrB9
-#: sw/inc/strings.hrc:1430
+#: sw/inc/strings.hrc:1436
msgctxt "optredlinepage|insertedpreview"
msgid "Insert"
msgstr "Wstaw"
#. NL48o
-#: sw/inc/strings.hrc:1431
+#: sw/inc/strings.hrc:1437
msgctxt "optredlinepage|deletedpreview"
msgid "Delete"
msgstr "Usuń"
#. PW4Bz
-#: sw/inc/strings.hrc:1432
+#: sw/inc/strings.hrc:1438
msgctxt "optredlinepage|changedpreview"
msgid "Attributes"
msgstr "Atrybuty"
#. yfgiq
-#: sw/inc/strings.hrc:1434
+#: sw/inc/strings.hrc:1440
msgctxt "createautomarkdialog|searchterm"
msgid "Search term"
msgstr "Szukane wyrażenie"
#. fhLzk
-#: sw/inc/strings.hrc:1435
+#: sw/inc/strings.hrc:1441
msgctxt "createautomarkdialog|alternative"
msgid "Alternative entry"
msgstr "Wpis alternatywny"
#. gD4D3
-#: sw/inc/strings.hrc:1436
+#: sw/inc/strings.hrc:1442
msgctxt "createautomarkdialog|key1"
msgid "1st key"
msgstr "Pierwszy klucz"
#. BFszo
-#: sw/inc/strings.hrc:1437
+#: sw/inc/strings.hrc:1443
msgctxt "createautomarkdialog|key2"
msgid "2nd key"
msgstr "Drugi klucz"
#. EoAB8
-#: sw/inc/strings.hrc:1438
+#: sw/inc/strings.hrc:1444
msgctxt "createautomarkdialog|comment"
msgid "Comment"
msgstr "Komentarz"
#. Shstx
-#: sw/inc/strings.hrc:1439
+#: sw/inc/strings.hrc:1445
msgctxt "createautomarkdialog|casesensitive"
msgid "Match case"
msgstr "Uwzględniaj wielkość liter"
#. 8Cjvb
-#: sw/inc/strings.hrc:1440
+#: sw/inc/strings.hrc:1446
msgctxt "createautomarkdialog|wordonly"
msgid "Word only"
msgstr "Tylko słowo"
#. zD8rb
-#: sw/inc/strings.hrc:1441
+#: sw/inc/strings.hrc:1447
msgctxt "createautomarkdialog|yes"
msgid "Yes"
msgstr "Tak"
#. 4tTop
-#: sw/inc/strings.hrc:1442
+#: sw/inc/strings.hrc:1448
msgctxt "createautomarkdialog|no"
msgid "No"
msgstr "Nie"
#. KhKwa
-#: sw/inc/strings.hrc:1444
+#: sw/inc/strings.hrc:1450
msgctxt "sidebarwrap|customlabel"
msgid "Custom"
msgstr "Niestandardowy"
#. aHi89
-#: sw/inc/strings.hrc:1445
+#: sw/inc/strings.hrc:1451
msgctxt "STR_CONTENT_CONTROL_PLACEHOLDER"
msgid "Click here to enter text"
msgstr "Kliknij tutaj, aby wprowadzić tekst"
#. N3ocz
-#: sw/inc/strings.hrc:1446
+#: sw/inc/strings.hrc:1452
msgctxt "STR_DROPDOWN_CONTENT_CONTROL_PLACEHOLDER"
msgid "Choose an item"
msgstr "Wybierz pozycję"
#. AQEZK
-#: sw/inc/strings.hrc:1447
+#: sw/inc/strings.hrc:1453
msgctxt "STR_DATE_CONTENT_CONTROL_PLACEHOLDER"
msgid "Choose a date"
msgstr "Wybierz datę"
@@ -10116,25 +10152,25 @@ msgstr "Wybierz datę"
#. eNMYS
#. accessibility descriptions that use %PRODUCTNAME, we set these explicitly because querying a11y descs
#. in order to change %PRODUCTNAME at runtime is expensive, so limit doing that as much as possible.
-#: sw/inc/strings.hrc:1451
+#: sw/inc/strings.hrc:1457
msgctxt "insertcaption|extended_tip|auto"
msgid "Opens the Caption dialog. It has the same information as the dialog you get by menu %PRODUCTNAME Writer - AutoCaption in the Options dialog box."
msgstr "Otwiera okno dialogowe Podpis. W oknie wyświetlone są te same informacje, jakie znajdują się w oknie dialogowym dostępnym w menu %PRODUCTNAME Writer – Autopodpis w oknie dialogowym Opcje."
#. LGFZa
-#: sw/inc/strings.hrc:1453
+#: sw/inc/strings.hrc:1459
msgctxt "STR_MARK_COPY"
msgid "%1 Copy "
msgstr "%1 kopia "
#. kF23A
-#: sw/inc/strings.hrc:1455
+#: sw/inc/strings.hrc:1461
msgctxt "STR_INFORODLG_FOLDED_PRIMARY"
msgid "You are trying to delete folded (hidden) content."
msgstr "Próbujesz usunąć zwiniętą (ukrytą) zawartość."
#. h2E9u
-#: sw/inc/strings.hrc:1456
+#: sw/inc/strings.hrc:1462
msgctxt "STR_INFORODLG_FOLDED_SECONDARY"
msgid "To delete this content, first unfold it so you can see what you intend to delete."
msgstr "Aby usunąć tę zawartość, najpierw ją rozłóż, aby zobaczyć, co chcesz usunąć."
@@ -11789,86 +11825,96 @@ msgctxt "captionoptions|CaptionOptionsDialog"
msgid "Caption Options"
msgstr "Opcje podpisu"
-#. 7wX9n
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/captionoptions.ui:107
+#. Fqwi4
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/captionoptions.ui:105
+msgctxt "captionoptions|tooltip_text|level"
+msgid "Select the number of outline levels of the immediately prior heading number to prepend to the caption number."
+msgstr "Wybierz liczbę poziomów konspektu bezpośrednio poprzedzającego numeru nagłówka, który ma być dołączony do numeru podpisu."
+
+#. 75br2
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/captionoptions.ui:108
msgctxt "captionoptions|extended_tip|level"
-msgid "Select the number of outline levels from the top of the chapter hierarchy down to include in the caption label."
-msgstr "Określa liczbę poziomów konspektu od szczytu hierarchii rozdziału, które mają być uwzględnione w etykiecie podpisu."
+msgid ""
+"Specify the number of outline levels of the immediately prior heading number to prepend to the caption number. For example, select “2” to use the first two numbers in the heading. If [None] is selected, then no heading number is prepended.\n"
+"."
+msgstr ""
+"Określ liczbę poziomów konspektu bezpośrednio poprzedzającego numeru nagłówka, który ma być dołączony do numeru podpisu. Na przykład wybierz \"2\", aby użyć pierwszych dwóch cyfr w nagłówku. Jeśli wybrano opcję [Brak], numer nagłówka nie zostanie dodany na początku.\n"
+"."
#. PDD8Q
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/captionoptions.ui:125
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/captionoptions.ui:127
msgctxt "captionoptions|extended_tip|separator"
msgid "Enter the character that you want to insert between the chapter number and the caption number."
msgstr "Określa znak, który zostanie umieszczony między numerem rozdziału a numerem podpisu."
-#. 2h7sy
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/captionoptions.ui:138
+#. Z3jCu
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/captionoptions.ui:140
msgctxt "captionoptions|label5"
-msgid "_Level:"
-msgstr "P_oziom:"
+msgid "_Up to level:"
+msgstr "_Do poziomu:"
#. 3istp
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/captionoptions.ui:152
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/captionoptions.ui:154
msgctxt "captionoptions|label6"
msgid "_Separator:"
msgstr "_Separator:"
-#. ycswr
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/captionoptions.ui:168
+#. zf4xz
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/captionoptions.ui:170
msgctxt "captionoptions|label1"
-msgid "Numbering Captions by Chapter"
-msgstr "Numeracja podpisów wg rozdziałów"
+msgid "Heading Number Prefix"
+msgstr "Prefiks numeru nagłówka"
#. dCyRP
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/captionoptions.ui:202
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/captionoptions.ui:204
msgctxt "captionoptions|label4"
msgid "Character style:"
msgstr "Styl znaku:"
#. VgKQC
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/captionoptions.ui:219
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/captionoptions.ui:221
msgctxt "captionoptions|extended_tip|style"
msgid "Specifies the character style."
msgstr "Określa styl znaku."
#. cwobC
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/captionoptions.ui:230
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/captionoptions.ui:232
msgctxt "captionoptions|border_and_shadow"
msgid "_Apply border and shadow"
msgstr "Z_astosuj krawędź i cień"
#. 6tDNR
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/captionoptions.ui:239
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/captionoptions.ui:241
msgctxt "captionoptions|extended_tip|border_and_shadow"
msgid "Applies the border and shadow of the object to the caption frame."
msgstr "Stosuje krawędź i cień obiektu do ramki podpisu."
#. 2Fy5S
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/captionoptions.ui:255
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/captionoptions.ui:257
msgctxt "captionoptions|label2"
msgid "Category and Frame Format"
msgstr "Kategoria i format ramki"
#. 3aLfJ
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/captionoptions.ui:289
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/captionoptions.ui:291
msgctxt "captionoptions|label7"
msgid "Caption order:"
msgstr "Kolejność podpisów:"
#. CKCuY
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/captionoptions.ui:305
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/captionoptions.ui:307
msgctxt "captionoptions|liststore1"
msgid "Category first"
msgstr "Najpierw kategoria"
#. gETja
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/captionoptions.ui:306
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/captionoptions.ui:308
msgctxt "captionoptions|liststore1"
msgid "Numbering first"
msgstr "Najpierw numeracja"
#. cET3M
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/captionoptions.ui:320
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/captionoptions.ui:322
msgctxt "captionoptions|label3"
msgid "Caption"
msgstr "Podpis"
@@ -12749,92 +12795,110 @@ msgctxt "contentcontroldlg|aliaslabel"
msgid "Title:"
msgstr "Tytuł:"
+#. Acjmk
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/contentcontroldlg.ui:145
+msgctxt "contentcontroldlg|idlabel"
+msgid "Id:"
+msgstr "Identyfikator:"
+
+#. PaN6a
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/contentcontroldlg.ui:160
+msgctxt "contentcontroldlg|tabindexlabel"
+msgid "Tab order:"
+msgstr "Kolejność aktywacji:"
+
#. TZMBP
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/contentcontroldlg.ui:134
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/contentcontroldlg.ui:192
msgctxt "contentcontroldlg|taglabel"
msgid "Tag:"
msgstr "Tag:"
+#. PFheB
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/contentcontroldlg.ui:216
+msgctxt "contentcontroldlg:tabindexspinbutton"
+msgid "Keyboard tab navigation order: -1 to exclude from tab stop"
+msgstr "Kolejność nawigacji klawiszem Tab: -1, aby wykluczyć z tabulatora"
+
#. V44Fw
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/contentcontroldlg.ui:189
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/contentcontroldlg.ui:260
msgctxt "contentcontroldlg|checkboxcheckedlabel"
msgid "Checked character:"
msgstr "Zaznaczony znak:"
#. UFeRU
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/contentcontroldlg.ui:202
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/contentcontroldlg.ui:273
msgctxt "contentcontroldlg|checkboxuncheckedlabel"
msgid "Unchecked character:"
msgstr "Odznaczony znak:"
#. YEsus
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/contentcontroldlg.ui:213
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/contentcontroldlg.ui:284
msgctxt "contentcontroldlg|btncheckboxchecked"
msgid "Select..."
msgstr "Wybierz..."
#. SP7XX
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/contentcontroldlg.ui:225
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/contentcontroldlg.ui:296
msgctxt "contentcontroldlg|btncheckboxunchecked"
msgid "Select..."
msgstr "Wybierz..."
#. exBjP
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/contentcontroldlg.ui:263
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/contentcontroldlg.ui:334
msgctxt "contentcontroldlg|lblcheckbox"
msgid "Check Box:"
msgstr "Pole wyboru:"
#. 79pkP
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/contentcontroldlg.ui:309
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/contentcontroldlg.ui:380
msgctxt "contentcontroldlg|displayname"
msgid "Display Name"
msgstr "Wyświetlana nazwa"
#. qy8VG
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/contentcontroldlg.ui:322
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/contentcontroldlg.ui:393
msgctxt "contentcontroldlg|value"
msgid "Value"
msgstr "Wartość"
#. DmLzh
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/contentcontroldlg.ui:339
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/contentcontroldlg.ui:410
msgctxt "contentcontordlg|listitems"
msgid "List Items:"
msgstr "Pozycje listy:"
#. VPCgV
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/contentcontroldlg.ui:361
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/contentcontroldlg.ui:432
msgctxt "contentcontordlg|add"
msgid "Add"
msgstr "Dodaj"
#. 9Dc6k
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/contentcontroldlg.ui:374
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/contentcontroldlg.ui:445
msgctxt "contentcontordlg|modify"
msgid "Modify"
msgstr "Modyfikuj"
#. rpNb6
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/contentcontroldlg.ui:388
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/contentcontroldlg.ui:459
msgctxt "contentcontordlg|remove"
msgid "Remove"
msgstr "Usuń"
#. UDHfE
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/contentcontroldlg.ui:402
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/contentcontroldlg.ui:473
msgctxt "contentcontordlg|moveup"
msgid "Move Up"
msgstr "Przesuń w górę"
#. 6BRRB
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/contentcontroldlg.ui:416
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/contentcontroldlg.ui:487
msgctxt "contentcontordlg|movedown"
msgid "Move Down"
msgstr "Przesuń w dół"
#. hCPKV
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/contentcontroldlg.ui:494
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/contentcontroldlg.ui:565
msgctxt "contentcontroldlg|lbldate"
msgid "Date Format:"
msgstr "Format daty:"
@@ -14734,44 +14798,50 @@ msgctxt "flddocumentpage|extended_tip|fixed"
msgid "Inserts the field as static content, that is, the field cannot be updated."
msgstr "Wstawia pole jako stałą treść, której nie można edytować."
-#. A7VDm
+#. wwEiA
#: sw/uiconfig/swriter/ui/flddocumentpage.ui:348
msgctxt "flddocumentpage|levelft"
-msgid "_Level"
-msgstr "P_oziom"
+msgid "_Up to level:"
+msgstr "_Do poziomu:"
-#. VX38D
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/flddocumentpage.ui:366
+#. UDdTC
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/flddocumentpage.ui:364
+msgctxt "flddocumentpage|level|tooltip_text"
+msgid "Specifies the number of outline levels of the immediately prior heading number to display."
+msgstr "Określa liczbę wyświetlanych poziomów konspektu bezpośrednio poprzedzającego numeru nagłówka."
+
+#. VWL2B
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/flddocumentpage.ui:367
msgctxt "flddocumentpage|extended_tip|level"
-msgid "Select the chapter heading level that you want to include in the selected field."
-msgstr "Określa poziom nagłówka, który ma zostać włączony do wybranego pola."
+msgid "Use this option in combination with “Heading number” to control how many levels of the immediately prior heading number are displayed. For example, selecting “2” will display the first two levels of the heading number. Heading numbers can be enabled in the “Heading Numbering“ dialog (see Tools menu)."
+msgstr "Użyj tej opcji w połączeniu z \"Numerem nagłówka\", aby kontrolować, ile poziomów bezpośrednio poprzedzającego numeru nagłówka ma być wyświetlanych. Na przykład wybranie \"2\" spowoduje wyświetlenie pierwszych dwóch poziomów numeru nagłówka. Numery nagłówków można włączyć w oknie dialogowym \"Numeracja nagłówków\" (patrz menu Narzędzia)."
#. PjBqv
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/flddocumentpage.ui:384
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/flddocumentpage.ui:385
msgctxt "flddocumentpage|extended_tip|offset"
msgid "Enter the offset that you want to apply to a date or time field."
msgstr "Wprowadź przesunięcie, które chcesz zastosować do pola daty lub godziny."
#. j7fjs
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/flddocumentpage.ui:397
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/flddocumentpage.ui:398
msgctxt "flddocumentpage|daysft"
msgid "Offs_et in days"
msgstr "Prz_esunięcie w dniach"
#. QRcQF
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/flddocumentpage.ui:411
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/flddocumentpage.ui:412
msgctxt "flddocumentpage|minutesft"
msgid "Offs_et in minutes"
msgstr "Prz_esunięcie w minutach"
#. mENqn
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/flddocumentpage.ui:437
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/flddocumentpage.ui:438
msgctxt "flddocumentpage|valueft"
msgid "_Value"
msgstr "_Wartość"
#. GbjDM
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/flddocumentpage.ui:455
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/flddocumentpage.ui:456
msgctxt "flddocumentpage|extended_tip|value"
msgid "Enter the offset value that you want to apply to a page number field, for example \"+1\"."
msgstr "Określa wartość przesunięcia stosowaną w polu numeracji stron, na przykład \"+1\"."
@@ -14944,74 +15014,80 @@ msgctxt "fldrefpage|label1"
msgid "_Type"
msgstr "_Typ"
+#. FusAe
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/fldrefpage.ui:154
+msgctxt "fldrefpage|tooltip_text|format"
+msgid "Select format for selected reference field."
+msgstr "Wybierz format dla wybranego pola odwołania."
+
#. vhEDd
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/fldrefpage.ui:169
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/fldrefpage.ui:170
msgctxt "fldrefpage|extended_tip|format"
msgid "Select the format that you want to use for the selected reference field."
msgstr "Określa format, którego ma zostać użyty dla wybranego pola odwołania."
#. GbvEW
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/fldrefpage.ui:180
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/fldrefpage.ui:181
msgctxt "fldrefpage|label3"
msgid "_Refer using:"
msgstr "_Odwołanie za pomocą:"
#. bjLoy
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/fldrefpage.ui:225
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/fldrefpage.ui:226
msgctxt "fldrefpage|label4"
msgid "Selection"
msgstr "Zaznaczenie"
#. kRzkp
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/fldrefpage.ui:249
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/fldrefpage.ui:250
msgctxt "fldrefpage|filter"
msgid "Filter Selection"
msgstr "Wybór filtra"
-#. DToph
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/fldrefpage.ui:311
+#. WA9vV
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/fldrefpage.ui:312
msgctxt "fldrefpage|extended_tip|selecttip"
-msgid "Lists the available fields for the field type selected in the Type list. To insert a field, click the field, select a format in the \"Refer using\" list, and then click Insert."
-msgstr "Wyświetla listę dostępnych pól dla typu pola wybranego na liście Typ. Aby wstawić pole, kliknij pole, wybierz format z listy \"Odwołanie za pomocą\", a następnie kliknij Wstaw."
+msgid "Lists the available fields for the field type selected in the “Type” list. To insert a field, click the field, select a format in the “Refer using” list, and then click “Insert”."
+msgstr "Wyświetla listę dostępnych pól dla typu pola wybranego z listy \"Typ\". Aby wstawić pole, kliknij je, wybierz format z listy \"Odwołanie za pomocą\", a następnie kliknij \"Wstaw\"."
-#. BFEfh
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/fldrefpage.ui:356
+#. zQc64
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/fldrefpage.ui:357
msgctxt "fldrefpage|extended_tip|select"
-msgid "Lists the available fields for the field type selected in the Type list. To insert a field, click the field, select a format in the \"Insert reference to\" list, and then click Insert."
-msgstr "Wyświetla dostępne pola dla typu pola wybranego z listy Typ. Aby wstawić pole, kliknij je, wybierz format z listy \"Wstaw odwołanie do\", a następnie kliknij przycisk Wstaw."
+msgid "Lists the available fields for the field type selected in the “Type” list. To insert a field, click the field, select a format in the “Refer using” list, and then click “Insert”."
+msgstr "Wyświetla listę dostępnych pól dla typu pola wybranego z listy \"Typ\". Aby wstawić pole, kliknij je, wybierz format z listy \"Odwołanie za pomocą\", a następnie kliknij \"Wstaw\"."
#. AXSpR
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/fldrefpage.ui:373
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/fldrefpage.ui:374
msgctxt "fldrefpage|label2"
msgid "S_election"
msgstr "Zaznacz_enie"
#. 49DaT
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/fldrefpage.ui:401
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/fldrefpage.ui:402
msgctxt "fldrefpage|valueft"
msgid "_Value"
msgstr "_Wartość"
#. w3coQ
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/fldrefpage.ui:421
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/fldrefpage.ui:422
msgctxt "fldrefpage|extended_tip|value"
msgid "Enter the contents that you want to add to a user-defined fields."
msgstr "Wprowadź treść, którą chcesz dodać do pól użytkownika."
#. FyGMM
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/fldrefpage.ui:434
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/fldrefpage.ui:435
msgctxt "fldrefpage|nameft"
msgid "Na_me"
msgstr "_Nazwa"
#. oQ5CV
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/fldrefpage.ui:453
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/fldrefpage.ui:454
msgctxt "fldrefpage|extended_tip|name"
msgid "Type the name of the user-defined field that you want to create."
msgstr "Wpisz nazwę pola użytkownika, które chcesz utworzyć."
#. NYEnx
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/fldrefpage.ui:485
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/fldrefpage.ui:486
msgctxt "fldrefpage|extended_tip|FieldRefPage"
msgid "This is where you insert the references or referenced fields into the current document. References are referenced fields within the same document or within sub-documents of a master document."
msgstr "W tym miejscu wstawiane są odwołania lub pola odwołań do bieżącego dokumentu. Odwołania są polami, do których istnieją odwołania w tym samym dokumencie lub wewnątrz dokumentów podrzędnych dokumentu głównego."
@@ -15070,92 +15146,98 @@ msgctxt "fldvarpage|extended_tip|invisible"
msgid "Hides the field contents in the document."
msgstr "Ukrywa zawartość pola w dokumencie."
-#. hapyp
+#. vYJJb
#: sw/uiconfig/swriter/ui/fldvarpage.ui:405
msgctxt "fldvarpage|label5"
-msgid "_Level"
-msgstr "P_oziom"
+msgid "_Level:"
+msgstr "_Poziom:"
-#. tLcUz
+#. uXVGk
#: sw/uiconfig/swriter/ui/fldvarpage.ui:418
msgctxt "fldvarpage|separatorft"
-msgid "Se_parator"
-msgstr "Se_parator"
+msgid "Se_parator:"
+msgstr "Sepa_rator:"
+
+#. X67zX
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/fldvarpage.ui:432
+msgctxt "fldvarpage|level|tooltip_text"
+msgid "Choose the maximum outline level of the heading number to prepend to the displayed field."
+msgstr "Wybierz maksymalny poziom konspektu numeru nagłówka, który ma zostać dodany do wyświetlanego pola."
#. wrAG3
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/fldvarpage.ui:433
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/fldvarpage.ui:434
msgctxt "fldvarpage|level"
msgid "None"
msgstr "Brak"
-#. g5LQE
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/fldvarpage.ui:437
+#. D36Qh
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/fldvarpage.ui:438
msgctxt "fldvarpage|extended_tip|level"
-msgid "Choose the heading or chapter level at which to restart numbering in the document."
-msgstr "Określa nagłówek lub poziom rozdziału, na którym należy ponownie uruchomić numerowanie w dokumencie."
+msgid "Choose the maximum outline level of the heading number to prepend to the displayed field. The selected heading number comes from the first immediately prior heading with the specified outline level or less. No heading number is displayed if “None” is selected."
+msgstr "Wybierz maksymalny poziom konspektu numeru nagłówka, który ma zostać dodany do wyświetlanego pola. Wybrany numer nagłówka pochodzi z pierwszego bezpośrednio poprzedzającego nagłówka o określonym poziomie konspektu lub niższym. Żaden numer nagłówka nie jest wyświetlany, jeśli wybrano \"Brak\"."
#. ECBav
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/fldvarpage.ui:452
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/fldvarpage.ui:453
msgctxt "fldvarpage|separator"
msgid "."
msgstr "."
#. srMN9
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/fldvarpage.ui:456
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/fldvarpage.ui:457
msgctxt "fldvarpage|extended_tip|separator"
msgid "Type the character that you want to use as a separator between the heading or chapter levels."
msgstr "Określa znak, który ma zostać użyty jako separatora między nagłówkami lub poziomami rozdziałów."
#. cVMoJ
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/fldvarpage.ui:471
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/fldvarpage.ui:472
msgctxt "fldvarpage|label4"
msgid "Numbering by Chapter"
msgstr "Numeracja według rozdziałów"
#. ibirK
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/fldvarpage.ui:511
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/fldvarpage.ui:512
msgctxt "fldvarpage|nameft"
msgid "Na_me"
msgstr "_Nazwa"
#. JdsEc
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/fldvarpage.ui:530
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/fldvarpage.ui:531
msgctxt "fldvarpage|extended_tip|name"
msgid "Type the name of the user-defined field that you want to create."
msgstr "Wpisz nazwę pola użytkownika, które chcesz utworzyć."
#. 5qBE2
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/fldvarpage.ui:543
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/fldvarpage.ui:544
msgctxt "fldvarpage|valueft"
msgid "_Value"
msgstr "_Wartość"
#. Gvpef
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/fldvarpage.ui:563
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/fldvarpage.ui:564
msgctxt "fldvarpage|extended_tip|value"
msgid "Enter the contents that you want to add to a user-defined field."
msgstr "Wprowadź treść, którą chcesz dodać do pola użytkownika."
#. BLiKH
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/fldvarpage.ui:584
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/fldvarpage.ui:585
msgctxt "fldvarpage|apply|tooltip_text"
msgid "Apply"
msgstr "Zastosuj"
#. iLGxP
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/fldvarpage.ui:590
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/fldvarpage.ui:591
msgctxt "fldvarpage|extended_tip|apply"
msgid "Adds the user-defined field to the Select list."
msgstr "Dodaje pole użytkownika do listy wyboru."
#. GKfDe
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/fldvarpage.ui:604
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/fldvarpage.ui:605
msgctxt "fldvarpage|delete|tooltip_text"
msgid "Delete"
msgstr "Usuń"
#. bGYju
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/fldvarpage.ui:610
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/fldvarpage.ui:611
msgctxt "fldvarpage|extended_tip|delete"
msgid "Removes the user-defined field from the select list. You can only remove fields that are not used in the current document."
msgstr "Usuwa pole użytkownika z listy wyboru. Możesz usunąć tylko pola, które nie są używane w bieżącym dokumencie."
@@ -16534,14 +16616,20 @@ msgctxt "frmtypepage|extended_tip|followtextflow"
msgid "Keeps the selected object within the layout boundaries of the text that the object is anchored to. To place the selected object anywhere in your document, do not select this option."
msgstr "Utrzymuje zaznaczony obiekt w granicach układu tekstu, do którego ten obiekt jest zakotwiczony. Aby swobodnie zmieniać lokalizację obiektu w dokumencie, nie należy zaznaczać tego pola wyboru."
+#. NZCFD
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:761
+msgctxt "frmtypepage|flysplit"
+msgid "Allow frame to split across pages"
+msgstr "Zezwalaj na podział ramki na strony"
+
#. cAiUp
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:765
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:781
msgctxt "frmtypepage|label11"
msgid "Position"
msgstr "Pozycja"
#. DHEeZ
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:779
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:795
msgctxt "frmtypepage|extended_tip|FrameTypePage"
msgid "Specifies the size and the position of the selected object or frame on a page."
msgstr "Określa rozmiar i położenie wybranego obiektu lub ramki na stronie."
@@ -16726,144 +16814,210 @@ msgctxt "indexentry|insert"
msgid "Insert"
msgstr "Wstaw"
-#. qbAWn
+#. CMKGH
#: sw/uiconfig/swriter/ui/indexentry.ui:170
msgctxt "indexentry|typeft"
-msgid "Index"
-msgstr "Indeks"
+msgid "Index:"
+msgstr "Indeks:"
+
+#. RvGJB
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/indexentry.ui:187
+msgctxt "indexentry|extended_tip|typecb"
+msgid "Select the index that you want to add the entry to."
+msgstr "Wybierz indeks, do którego chcesz dodać wpis."
#. goQoK
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/indexentry.ui:196
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/indexentry.ui:201
msgctxt "indexentry|new|tooltip_text"
msgid "New User-defined Index"
msgstr "Nowy indeks użytkownika"
-#. zTEFk
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/indexentry.ui:210
+#. HPXtE
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/indexentry.ui:215
msgctxt "indexentry|label3"
-msgid "Entry"
-msgstr "Wpis"
+msgid "Entry:"
+msgstr "Wpis:"
-#. jcbjL
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/indexentry.ui:226
+#. ZDUo6
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/indexentry.ui:231
msgctxt "indexentry|key1ft"
-msgid "1st key"
-msgstr "Pierwszy klucz"
+msgid "1st key:"
+msgstr "Pierwszy klucz:"
-#. B47KE
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/indexentry.ui:242
+#. TszYK
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/indexentry.ui:247
msgctxt "indexentry|key2ft"
-msgid "2nd key"
-msgstr "Drugi klucz"
+msgid "2nd key:"
+msgstr "Drugi klucz:"
-#. ReqDn
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/indexentry.ui:257
+#. bgwC9
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/indexentry.ui:262
msgctxt "indexentry|levelft"
-msgid "Level"
-msgstr "Poziom"
+msgid "Index level:"
+msgstr "Poziom indeksu:"
+
+#. EjGCB
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/indexentry.ui:280
+msgctxt "indexentry|levelnf"
+msgid "Enter the index level for the entry, which determines the appearance of the entry in the generated index."
+msgstr "Wprowadź poziom indeksu dla wpisu, który określa wygląd wpisu w generowanym indeksie."
+
+#. MWuGF
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/indexentry.ui:283
+msgctxt "indexentry|extended_tip|levelnf"
+msgid "Enter the index level for the entry. The index level determines the appearance of the entry, according to the settings for that level in the “Entries” tab and the “Styles” tab in the “Table of Contents, Index, or Bibliography” dialog. With default settings, a higher index level results in a greater indent for the entry in the generated index."
+msgstr "Wprowadź poziom indeksu dla wpisu. Poziom indeksu określa wygląd wpisu, zgodnie z ustawieniami dla tego poziomu na kartach \"Wpisy\" oraz \"Style\" okna dialogowego \"Spis treści, indeks lub bibliografia\". Przy ustawieniach domyślnych wyższy poziom indeksu skutkuje większym wcięciem dla wpisu w generowanym indeksie."
#. QybEJ
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/indexentry.ui:288
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/indexentry.ui:299
msgctxt "indexentry|phonetic0ft"
msgid "Phonetic reading"
msgstr "Czytanie fonetyczne"
#. JCtnw
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/indexentry.ui:304
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/indexentry.ui:315
msgctxt "indexentry|phonetic1ft"
msgid "Phonetic reading"
msgstr "Czytanie fonetyczne"
#. C6FQC
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/indexentry.ui:320
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/indexentry.ui:331
msgctxt "indexentry|phonetic2ft"
msgid "Phonetic reading"
msgstr "Czytanie fonetyczne"
+#. DnAcC
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/indexentry.ui:349
+msgctxt "indexentry|extended_tip|phonetic0ed"
+msgid "Enter the phonetic reading for the corresponding entry. For example, if a Japanese Kanji word has more than one pronunciation, enter the correct pronunciation as a Katakana word. The Kanji word is then sorted according to the phonetic reading entry."
+msgstr "Wprowadź brzmienie fonetyczne dla odpowiedniego wpisu. Na przykład, jeśli japoński wyraz kanji ma więcej niż jedną wymowę, wprowadź poprawną wymowę jako wyraz katakany. Wyraz kanji jest następnie sortowany zgodnie z wpisem odczytu fonetycznego."
+
+#. DGXEy
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/indexentry.ui:366
+msgctxt "indexentry|extended_tip|phonetic1ed"
+msgid "Enter the phonetic reading for the corresponding entry."
+msgstr "Wprowadź brzmienie fonetyczne dla odpowiedniego wpisu."
+
+#. yHXJW
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/indexentry.ui:383
+msgctxt "indexentry|extended_tip|phonetic2ed"
+msgid "Enter the phonetic reading for the corresponding entry."
+msgstr "Wprowadź brzmienie fonetyczne dla odpowiedniego wpisu."
+
+#. 8zHnf
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/indexentry.ui:405
+msgctxt "indexentry|extended_tip|comboboxtext-entry"
+msgid "Makes the current selection a subentry of the word that you enter here. For example, if you select \"cold\", and enter \"weather\" as the 1st key, the index entry is \"weather, cold\"."
+msgstr "Sprawia, że bieżący wybór staje się podpozycją wyrazu, który tu podasz. Na przykład, jeśli wybierzesz \"zimno\" i wpiszesz \"pogoda\" jako pierwszy klucz, wpis indeksu to \"pogoda, zimno\"."
+
+#. 9CGm5
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/indexentry.ui:430
+msgctxt "indexentry|extended_tip|comboboxtext-entry2"
+msgid "Makes the current selection a sub-subentry of the 1st key. For example, if you select \"cold\", and enter \"weather\" as the 1st key and \"winter\" as the 2nd key, the index entry is \"weather, winter, cold\"."
+msgstr "Sprawia, że bieżący wybór jest podrzędnym wpisem pierwszego klucza. Na przykład, jeśli wybierzesz \"zimno\" i wpiszesz \"pogoda\" jako pierwszy klucz, a \"zima\" jako drugi klucz, wpis indeksu to \"pogoda, zima, zimno\"."
+
#. JbXGT
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/indexentry.ui:410
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/indexentry.ui:446
msgctxt "indexentry|sync|tooltip_text"
msgid "Update entry from selection"
msgstr "Aktualizuj wpis z zaznaczenia"
+#. fQv56
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/indexentry.ui:463
+msgctxt "indexentry|extended_tip|entryed"
+msgid "Displays the text that is selected in the document. If you want, you can enter a different word for the index entry. The selected text in the document is not changed."
+msgstr "Wyświetla tekst zaznaczony w dokumencie. Jeśli chcesz, możesz wprowadzić inny wyraz dla wpisu indeksu. Wybrany tekst w dokumencie nie zostanie zmieniony."
+
#. B5PWe
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/indexentry.ui:459
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/indexentry.ui:500
msgctxt "indexentry|mainentrycb"
msgid "Main entry"
msgstr "Wpis główny"
+#. GKoEt
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/indexentry.ui:508
+msgctxt "indexentry|extended_tip|mainentrycb"
+msgid "Makes the selected text the main entry in an alphabetical index."
+msgstr "Ustawia zaznaczony tekst jako główny wpis w indeksie alfabetycznym."
+
#. 4QfoT
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/indexentry.ui:473
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/indexentry.ui:519
msgctxt "indexentry|applytoallcb"
msgid "Apply to all similar texts"
msgstr "Zastosuj do wszystkich podobnych tekstów"
#. ZdMSz
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/indexentry.ui:487
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/indexentry.ui:533
msgctxt "indexentry|searchcasesensitivecb"
msgid "Match case"
msgstr "Uwzględniaj wielkość liter"
#. 8Q9RW
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/indexentry.ui:502
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/indexentry.ui:548
msgctxt "indexentry|searchcasewordonlycb"
msgid "Whole words only"
msgstr "Tylko całe słowa"
#. 62yyk
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/indexentry.ui:536
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/indexentry.ui:578
msgctxt "indexentry|previous|tooltip_text"
msgid "Previous entry"
msgstr "Poprzedni wpis"
#. Vd86J
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/indexentry.ui:539
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/indexentry.ui:585
msgctxt "indexentry|extended_tip|previous"
msgid "Jumps to the previous index entry of the same type in the document."
msgstr "Przeskakuje do poprzedniego wpisu indeksu tego samego typu w dokumencie."
#. VsuQU
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/indexentry.ui:557
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/indexentry.ui:599
msgctxt "indexentry|next|tooltip_text"
msgid "Next entry"
msgstr "Następny wpis"
#. WsgJC
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/indexentry.ui:560
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/indexentry.ui:606
msgctxt "indexentry|extended_tip|next"
msgid "Jumps to the next index entry of the same type in the document."
msgstr "Przeskakuje do następnego wpisu indeksu tego samego typu w dokumencie."
#. KnhCr
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/indexentry.ui:578
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/indexentry.ui:620
msgctxt "indexentry|first|tooltip_text"
msgid "Previous entry (same name)"
msgstr "Poprzedni wpis (ta sama nazwa)"
#. 3dGEa
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/indexentry.ui:581
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/indexentry.ui:627
msgctxt "indexentry|extended_tip|first"
msgid "Jumps to the previous index entry of the same type and with the same name in the document."
msgstr "Przechodzi do poprzedniego wpisu indeksu tego samego typu i o tej samej nazwie w dokumencie."
#. 2mkMr
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/indexentry.ui:599
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/indexentry.ui:641
msgctxt "indexentry|last|tooltip_text"
msgid "Next entry (same name)"
msgstr "Następny wpis (ta sama nazwa)"
#. gYHoh
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/indexentry.ui:602
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/indexentry.ui:648
msgctxt "indexentry|extended_tip|last"
msgid "Jumps to the next index entry of the same type and with the same name in the document."
msgstr "Przechodzi do następnego wpisu indeksu tego samego typu i o tej samej nazwie w dokumencie."
#. dLE2B
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/indexentry.ui:630
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/indexentry.ui:676
msgctxt "indexentry|label1"
msgid "Selection"
msgstr "Zaznaczenie"
+#. XzwGW
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/indexentry.ui:700
+msgctxt "indexentry|extended_tip|IndexEntryDialog"
+msgid "Marks the selected text as index or table of contents entry. Edits the selected index entry."
+msgstr "Zaznacza wybrany tekst jako wpis indeksu lub spisu treści. Edytuje wybrany wpis indeksu."
+
#. MDsQd
#: sw/uiconfig/swriter/ui/infonotfounddialog.ui:7
msgctxt "infonotfounddialog|InfoNotFoundDialog"
@@ -20722,176 +20876,182 @@ msgctxt "navigatorcontextmenu|STR_DELETE_HYPERLINK"
msgid "Delete Hyperlink"
msgstr "Usuń hiperłącze"
-#. LaCMh
+#. hNJRX
#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:199
+msgctxt "navigatorcontextmenu|STR_DELETE_REFERENCE"
+msgid "Delete Reference"
+msgstr "Usuń odwołanie"
+
+#. LaCMh
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:207
msgctxt "navigatorcontextmenu|STR_DELETE_INDEX"
msgid "Delete Index"
msgstr "Usuń indeks"
#. cEyZC
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:208
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:216
msgctxt "navigatorcontextmenu|STR_DELETE_COMMENT"
msgid "Delete Comment"
msgstr "Usuń komentarz"
#. AuAjE
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:217
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:225
msgctxt "navigatorcontextmenu|STR_DELETE_DRAWING_OBJECT"
msgid "Delete Drawing object"
msgstr "Usuń obiekt rysunkowy"
#. RhyGG
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:226
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:234
msgctxt "navigatorcontextmenu|STR_DELETE_FIELD"
msgid "Delete Field"
msgstr "Usuń pole"
#. CUqD5
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:235
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:243
msgctxt "navigatorcontextmenu|STR_RENAME"
msgid "_Rename..."
msgstr "_Zmień nazwę..."
#. U5nAb
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:243
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:251
msgctxt "navigatorcontextmenu|STR_POSTIT_SHOW"
msgid "Show All"
msgstr "Pokaż wszystko"
#. E2wWp
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:251
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:259
msgctxt "navigatorcontextmenu|STR_POSTIT_HIDE"
msgid "Hide All"
msgstr "Ukryj wszystko"
#. aDRke
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:259
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:267
msgctxt "navigatorcontextmenu|STR_POSTIT_DELETE"
msgid "Delete All"
msgstr "Usuń wszystko"
#. YBipC
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:273
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:281
msgctxt "navigatorcontextmenu|STR_OUTLINE_CONTENT"
msgid "Outline Folding"
msgstr "Składanie konspektu"
#. EBK2E
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:293
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:301
msgctxt "navigatorcontextmenu|STR_OUTLINE_TRACKING"
msgid "Outline Tracking"
msgstr "Śledzenie konspektu"
#. fZEEr
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:307
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:315
msgctxt "navigatorcontextmenu|STR_TABLE_TRACKING"
msgid "Table Tracking"
msgstr "Śledzenie tabeli"
#. 7oCFa
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:315
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:323
msgctxt "navigatorcontextmenu|STR_SECTION_TRACKING"
msgid "Section Tracking"
msgstr "Śledzenie sekcji"
#. YmjQf
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:323
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:331
msgctxt "navigatorcontextmenu|STR_FRAME_TRACKING"
msgid "Frame Tracking"
msgstr "Śledzenie ramki"
#. vhxX5
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:331
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:339
msgctxt "navigatorcontextmenu|STR_IMAGE_TRACKING"
msgid "Image Tracking"
msgstr "Śledzenie obrazu"
#. mcYqZ
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:339
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:347
msgctxt "navigatorcontextmenu|STR_OLE_OBJECT_TRACKING"
msgid "OLE Object Tracking"
msgstr "Śledzenie obiektu OLE"
#. DRaED
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:347
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:355
msgctxt "navigatorcontextmenu|STR_BOOKMARK_TRACKING"
msgid "Bookmark Tracking"
msgstr "Śledzenie zakładki"
#. vpLmh
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:355
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:363
msgctxt "navigatorcontextmenu|STR_HYPERLINK_TRACKING"
msgid "Hyperlink Tracking"
msgstr "Śledzenie hiperłącza"
#. EvBzN
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:363
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:371
msgctxt "navigatorcontextmenu|STR_REFERENCE_TRACKING"
msgid "Reference Tracking"
msgstr "Śledzenie odwołania"
#. M8Bes
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:371
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:379
msgctxt "navigatorcontextmenu|STR_INDEX_TRACKING"
msgid "Index Tracking"
msgstr "Śledzenie indeksu"
#. KBFwM
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:379
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:387
msgctxt "navigatorcontextmenu|STR_COMMENT_TRACKING"
msgid "Comment Tracking"
msgstr "Śledzenie komentarza"
#. oGavB
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:387
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:395
msgctxt "navigatorcontextmenu|STR_DRAWING_OBJECT_TRACKING"
msgid "Drawing Object Tracking"
msgstr "Śledzenie obiektu rysunkowego"
#. w8FTW
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:395
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:403
msgctxt "navigatorcontextmenu|STR_FIELD_TRACKING"
msgid "Field Tracking"
msgstr "Śledzenie pola"
#. BoCeZ
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:403
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:411
msgctxt "navigatorcontextmenu|STR_FOOTNOTE_TRACKING"
msgid "Footnote Tracking"
msgstr "Śledzenie przypisu dolnego"
#. QqAhu
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:411
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:419
msgctxt "navigatorcontextmenu|STR_ENDNOTE_TRACKING"
msgid "Endnote Tracking"
msgstr "Śledzenie przypisu końcowego"
#. vBGAw
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:419
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:427
msgctxt "navigatorcontextmenu|STR_SORT_ALPHABETICALLY"
msgid "Sort Alphabetically"
msgstr "Sortuj alfabetycznie"
-#. cECoG
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:433
+#. cqtBF
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:441
msgctxt "navigatorcontextmenu|STR_OUTLINE_LEVEL"
-msgid "Outline Level"
-msgstr "Poziom konspektu"
+msgid "Show Up to Outline Level"
+msgstr "Pokaż do poziomu konspektu"
#. GyAcG
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:447
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:455
msgctxt "navigatorcontextmenu|STR_DRAGMODE"
msgid "Drag Mode"
msgstr "Tryb przeciągania"
#. Zehx2
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:461
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:469
msgctxt "navigatorcontextmenu|STR_DISPLAY"
msgid "Display"
msgstr "Wyświetl"
#. bgZoy
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:481
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:489
msgctxt "navigatorcontextmenu|STR_COLLAPSE_ALL_CATEGORIES"
msgid "Collapse All Categories"
msgstr "Zwiń wszystkie kategorie"
@@ -21022,17 +21182,17 @@ msgctxt "navigatorpanel|extended_tip|reminder"
msgid "Click here to set a reminder at the current cursor position. You can define up to five reminders. To jump to a reminder, click the Navigation icon, in the Navigation window click the Reminder icon, and then click the Previous or Next button."
msgstr "Kliknij tutaj, aby ustawić przypomnienie w bieżącej pozycji kursora. Można zdefiniować do pięciu przypomnień. Aby przejść do znacznika należy kliknąć ikonę Nawigacja, w oknie Nawigacja kliknij Przypomnienie, a potem przycisk Poprzednie przypomnienie lub Następne przypomnienie."
-#. PjUEP
+#. YdRTG
#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:516
msgctxt "navigatorpanel|headings|tooltip_text"
-msgid "Heading Levels Shown"
-msgstr "Wyświetlone poziomy nagłówków"
+msgid "Show Up to Outline Level"
+msgstr "Pokaż do poziomu konspektu"
-#. dJcmy
+#. EVb5c
#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:520
msgctxt "navigatorpanel|extended_tip|headings"
-msgid "Click this icon, and then choose the number of heading outline levels that you want to view in the Navigator window."
-msgstr "Kliknij tę ikonę, a następnie wybierz liczbę poziomów nagłówków konspektu, które chcesz wyświetlać w oknie Nawigatora."
+msgid "Use this option to control what headings in the document structure are displayed in the Navigator window. Click the icon, and choose an outline level number. Any heading with an outline number less than or equal to the selected number will be displayed."
+msgstr "Użyj tej opcji, aby kontrolować, jakie nagłówki w strukturze dokumentu są wyświetlane w oknie Nawigatora. Kliknij ikonę i wybierz numer poziomu konspektu. Zostanie wyświetlony dowolny nagłówek z numerem konspektu mniejszym lub równym wybranemu numerowi."
#. sxyvw
#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:544
@@ -21232,11 +21392,11 @@ msgctxt "newuserindexdialog|NewUserIndexDialog"
msgid "Create New User-defined Index"
msgstr "Utwórz nowy indeks użytkownika"
-#. 5hCBW
+#. Pgi3x
#: sw/uiconfig/swriter/ui/newuserindexdialog.ui:98
msgctxt "newuserindexdialog|label2"
-msgid "_Name"
-msgstr "_Nazwa"
+msgid "_Name:"
+msgstr "_Nazwa:"
#. W9iAY
#: sw/uiconfig/swriter/ui/newuserindexdialog.ui:127
@@ -21245,836 +21405,836 @@ msgid "New User Index"
msgstr "Nowy indeks użytkownika"
#. pyNZP
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:3159
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:3166
msgctxt "WriterNotebookbar|FileMenuButton"
msgid "_File"
msgstr "_Plik"
#. uFrkV
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:3178
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:3185
msgctxt "WriterNotebookbar|HelpMenuButton"
msgid "_Help"
msgstr "Pomo_c"
#. QC5EA
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:3233
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:3240
msgctxt "WriterNotebookbar|FileLabel"
msgid "~File"
msgstr "~Plik"
#. 4gzad
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:4495
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:4502
msgctxt "WriterNotebookbar|HomeMenuButton"
msgid "_Home"
msgstr "_Główne"
#. JAhp6
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:4582
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:4589
msgctxt "WriterNotebookbar|HomeLabel"
msgid "~Home"
msgstr "~Główne"
#. NA9SG
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:5705
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:5712
msgctxt "WriterNotebookbar|InsertMenuButton"
msgid "_Insert"
msgstr "W_staw"
#. b4aNG
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:5810
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:5817
msgctxt "WriterNotebookbar|InsertLabel"
msgid "~Insert"
msgstr "W~staw"
#. 4t2ES
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:6876
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:6883
msgctxt "WriterNotebookbar|LayoutMenuButton"
msgid "_Layout"
msgstr "_Układ"
#. 4sDuv
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:6961
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:6968
msgctxt "WriterNotebookbar|LayoutLabel"
msgid "~Layout"
msgstr "~Układ"
#. iLbkU
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:7674
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:7681
msgctxt "WriterNotebookbar|ReferencesMenuButton"
msgid "Reference_s"
msgstr "Od_wołania"
#. GEwcS
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:7758
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:7765
msgctxt "WriterNotebookbar|ReferencesLabel"
msgid "Reference~s"
msgstr "Od~wołania"
#. fDqyq
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:8673
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:8680
msgctxt "WriterNotebookbar|ReviewMenuButton"
msgid "_Review"
msgstr "_Recenzja"
#. rsvWQ
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:8758
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:8765
msgctxt "WriterNotebookbar|ReviewLabel"
msgid "~Review"
msgstr "~Recenzja"
#. Lzxon
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:9609
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:9616
msgctxt "WriterNotebookbar|ViewMenuButton"
msgid "_View"
msgstr "_Widok"
#. WyVST
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:9694
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:9701
msgctxt "WriterNotebookbar|ViewLabel"
msgid "~View"
msgstr "~Widok"
#. RgE7C
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:10837
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:10844
msgctxt "WriterNotebookbar|TableMenuButton"
msgid "_Table"
msgstr "_Tabela"
#. nFByf
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:10921
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:10928
msgctxt "WriterNotebookbar|TableLabel"
msgid "~Table"
msgstr "~Tabela"
#. ePiUn
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:12147
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:12154
msgctxt "WriterNotebookbar|ImageMenuButton"
msgid "Ima_ge"
msgstr "O_braz"
#. tfZvk
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:12244
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:12251
msgctxt "WriterNotebookbar|ImageLabel"
msgid "Ima~ge"
msgstr "O~braz"
#. CAFm3
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:13563
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:13570
msgctxt "WriterNotebookbar|DrawMenuButton"
msgid "_Draw"
msgstr "R_ysowanie"
#. eBYpc
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:13670
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:13677
msgctxt "WriterNotebookbar|DrawLabel"
msgid "~Draw"
msgstr "R~ysowanie"
#. UPA2b
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:14537
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:14544
msgctxt "WriterNotebookbar|ObjectMenuButton"
msgid "_Object"
msgstr "_Obiekt"
#. gMACj
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:14622
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:14629
msgctxt "WriterNotebookbar|ObjectLabel"
msgid "~Object"
msgstr "~Obiekt"
#. YLmxD
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:15401
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:15408
msgctxt "WriterNotebookbar|MediaMenuButton"
msgid "_Media"
msgstr "_Multimedia"
#. A9AmF
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:15505
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:15512
msgctxt "WriterNotebookbar|MediaLabel"
msgid "~Media"
msgstr "~Multimedia"
#. SDFU4
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:15936
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:15943
msgctxt "WriterNotebookbar|PrintMenuButton"
msgid "_Print"
msgstr "_Drukowanie"
#. uMQuW
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:16018
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:16025
msgctxt "WriterNotebookbar|PrintLabel"
msgid "~Print"
msgstr "~Drukowanie"
#. 3sRtM
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:16826
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:16833
msgctxt "WriterNotebookbar|FormMenuButton"
msgid "Fo_rm"
msgstr "Fo_rmularz"
#. HbNSG
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:16910
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:16917
msgctxt "WriterNotebookbar|FormLabel"
msgid "Fo~rm"
msgstr "Fo~rmularz"
#. mrTYB
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:16967
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:16974
msgctxt "WriterNotebookbar|FormMenuButton"
msgid "E_xtension"
msgstr "R_ozszerzenie"
#. Gtj2Y
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:17041
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:17048
msgctxt "WriterNotebookbar|ExtensionLabel"
msgid "E~xtension"
msgstr "R~ozszerzenie"
#. FzYUk
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:17988
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:17995
msgctxt "WriterNotebookbar|ToolsMenuButton"
msgid "_Tools"
msgstr "N_arzędzia"
#. 68iAK
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:18072
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:18079
msgctxt "WriterNotebookbar|ToolsLabel"
msgid "~Tools"
msgstr "~Narzędzia"
#. guA3a
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_compact.ui:3124
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_compact.ui:3131
msgctxt "notebookbar_compact|FileMenuButton"
msgid "_File"
msgstr "_Plik"
#. PU9ct
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_compact.ui:3173
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_compact.ui:3180
msgctxt "notebookbar_compact|FileLabel"
msgid "~File"
msgstr "~Plik"
#. McDEQ
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_compact.ui:4668
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_compact.ui:4675
msgctxt "notebookbar_compact|HomeMenuButton"
msgid "_Home"
msgstr "_Główne"
#. MSVBh
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_compact.ui:4720
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_compact.ui:4727
msgctxt "notebookbar_compact|HomeLabel"
msgid "~Home"
msgstr "~Główne"
#. zveKA
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_compact.ui:5746
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_compact.ui:5753
msgctxt "notebookbar_compact|InsertMenuButton"
msgid "_Insert"
msgstr "W_staw"
#. CDXv3
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_compact.ui:5801
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_compact.ui:5808
msgctxt "notebookbar_compact|InsertLabel"
msgid "~Insert"
msgstr "W~staw"
#. a5p4d
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_compact.ui:6580
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_compact.ui:6587
msgctxt "notebookbar_compact|LayoutMenuButton"
msgid "Layout"
msgstr "Układ"
#. TbQMa
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_compact.ui:6632
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_compact.ui:6639
msgctxt "notebookbar_compact|LayoutLabel"
msgid "~Layout"
msgstr "~Układ"
#. R5zY7
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_compact.ui:7377
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_compact.ui:7384
msgctxt "notebookbar_compact|ReferencesMenuButton"
msgid "Reference_s"
msgstr "Od_wołania"
#. iEmZn
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_compact.ui:7428
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_compact.ui:7435
msgctxt "notebookbar_compact|ReferencesLabel"
msgid "Reference~s"
msgstr "Od~wołania"
#. jYD7j
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_compact.ui:8245
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_compact.ui:8252
msgctxt "notebookbar_compact|ReviewMenuButton"
msgid "_Review"
msgstr "_Recenzja"
#. Lbj5B
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_compact.ui:8297
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_compact.ui:8304
msgctxt "notebookbar_compact|ReviewLabel"
msgid "~Review"
msgstr "~Recenzja"
#. 35kA2
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_compact.ui:8964
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_compact.ui:8971
msgctxt "notebookbar_compact|ViewMenuButton"
msgid "_View"
msgstr "_Widok"
#. ZGh8C
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_compact.ui:9016
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_compact.ui:9023
msgctxt "notebookbar_compact|ViewLabel"
msgid "~View"
msgstr "~Widok"
#. W5JNf
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_compact.ui:10325
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_compact.ui:10332
msgctxt "notebookbar_compact|TableMenuButton"
msgid "T_able"
msgstr "T_abela"
#. UBApt
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_compact.ui:10377
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_compact.ui:10384
msgctxt "notebookbar_compact|TableLabel"
msgid "~Table"
msgstr "~Tabela"
#. fDEwj
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_compact.ui:11715
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_compact.ui:11722
msgctxt "notebookbar_compact|ImageMenuButton"
msgid "Im_age"
msgstr "Ob_raz"
#. ekWoX
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_compact.ui:11768
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_compact.ui:11775
msgctxt "notebookbar_compact|ImageLabel"
msgid "Ima~ge"
msgstr "O~braz"
#. 8eQN8
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_compact.ui:13150
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_compact.ui:13157
msgctxt "notebookbar_compact|DrawMenuButton"
msgid "D_raw"
msgstr "R_ysowanie"
#. FBf68
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_compact.ui:13205
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_compact.ui:13212
msgctxt "notebookbar_compact|ShapeLabel"
msgid "~Draw"
msgstr "R~ysowanie"
#. DoVwy
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_compact.ui:14238
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_compact.ui:14245
msgctxt "notebookbar_compact|ObjectMenuButton"
msgid "Object"
msgstr "Obiekt"
#. JXKiY
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_compact.ui:14294
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_compact.ui:14301
msgctxt "notebookbar_compact|FrameLabel"
msgid "~Object"
msgstr "~Obiekt"
#. q8wnS
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_compact.ui:15035
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_compact.ui:15042
msgctxt "notebookbar_compact|MediaButton"
msgid "_Media"
msgstr "_Multimedia"
#. 7HDt3
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_compact.ui:15091
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_compact.ui:15098
msgctxt "notebookbar_compact|MediaLabel"
msgid "~Media"
msgstr "~Multimedia"
#. vSDok
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_compact.ui:15750
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_compact.ui:15757
msgctxt "notebookbar_compact|PrintPreviewButton"
msgid "Print"
msgstr "Wydruk"
#. goiqQ
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_compact.ui:15805
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_compact.ui:15812
msgctxt "notebookbar_compact|FormLabel"
msgid "~Print"
msgstr "~Drukowanie"
#. EBGs5
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_compact.ui:17188
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_compact.ui:17195
msgctxt "notebookbar_compact|FormButton"
msgid "Fo_rm"
msgstr "Fo_rmularz"
#. EKA8X
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_compact.ui:17243
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_compact.ui:17250
msgctxt "notebookbar_compact|FormLabel"
msgid "Fo~rm"
msgstr "Fo~rmularz"
#. 8SvE5
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_compact.ui:17322
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_compact.ui:17329
msgctxt "notebookbar_compact|ExtensionMenuButton"
msgid "E_xtension"
msgstr "R_ozszerzenie"
#. WH5NR
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_compact.ui:17380
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_compact.ui:17387
msgctxt "notebookbar_compact|ExtensionLabel"
msgid "E~xtension"
msgstr "R~ozszerzenie"
#. 8fhwb
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_compact.ui:18381
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_compact.ui:18388
msgctxt "notebookbar_compact|ToolsMenuButton"
msgid "_Tools"
msgstr "N_arzędzia"
#. kpc43
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_compact.ui:18433
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_compact.ui:18440
msgctxt "notebookbar_compact|DevLabel"
msgid "~Tools"
msgstr "~Narzędzia"
#. 2AFu6
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:2836
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:2843
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|MenubarAction"
msgid "Menubar"
msgstr "Pasek menu"
#. ENEdU
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:3328
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:3335
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|MenubarView"
msgid "Menubar"
msgstr "Pasek menu"
#. kKr3K
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:3670
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:3684
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|FileButton"
msgid "_File"
msgstr "_Plik"
#. n7MoD
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:3781
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:3795
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|EditButton"
msgid "_Edit"
msgstr "_Edycja"
#. o7pcA
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:3880
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:5190
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:3894
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:5204
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|StyleButton"
msgid "St_yles"
msgstr "St_yle"
#. T2jYU
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:4067
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:5375
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:4081
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:5389
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|FormatButton"
msgid "F_ont"
msgstr "Czci_onka"
#. wUssG
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:4278
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:5618
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:4292
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:5632
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|ParagraphButton"
msgid "_Paragraph"
msgstr "Akapi_t"
#. tuzE5
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:4516
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:6376
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:4530
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:6390
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|InsertButton"
msgid "_Insert"
msgstr "W_staw"
#. ZDLUo
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:4663
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:4677
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|ReferenceButton"
msgid "Reference_s"
msgstr "Od_wołania"
#. NxjgM
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:4775
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:4789
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|ReviewButton"
msgid "_Review"
msgstr "_Recenzja"
#. 47viq
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:4887
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:10220
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:11983
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:4901
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:10234
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:11997
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|ViewButton"
msgid "_View"
msgstr "_Widok"
#. bgPuY
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:4995
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:12109
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:5009
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:12123
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|FormButton"
msgid "Fo_rm"
msgstr "Fo_rmularz"
#. 5fAr4
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:5087
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:5101
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|ExtensionMenuButton"
msgid "E_xtension"
msgstr "R_ozszerzenie"
#. Tgwxy
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:5791
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:5805
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|rowscolumnst"
msgid "_Table"
msgstr "_Tabela"
#. GHcYf
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:6265
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:6279
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|CalculateButton"
msgid "_Calc"
msgstr "Obli_cz"
#. DC7Hv
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:6521
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:6535
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|editdrawb"
msgid "D_raw"
msgstr "R_ysowanie"
#. ncAKi
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:6895
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:8494
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:9591
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:10585
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:6909
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:8508
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:9605
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:10599
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|ArrangeButton"
msgid "_Arrange"
msgstr "R_ozmieść"
#. 8pLR3
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:7299
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:7313
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|draw"
msgid "_Shape"
msgstr "_Kształt"
#. NM63T
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:7547
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:7561
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|viewDrawb"
msgid "Grou_p"
msgstr "Gr_upuj"
#. cbMTW
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:7669
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:7683
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|3Db"
msgid "3_D"
msgstr "3_D"
#. BTzDn
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:7896
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:7910
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|GridButton"
msgid "_Fontwork"
msgstr "_Fontwork"
#. PLqyG
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:8007
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:9120
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:10109
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:8021
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:9134
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:10123
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|GridButton"
msgid "_Grid"
msgstr "_Siatka"
#. jWoME
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:8144
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:8158
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|ImageButton"
msgid "_Image"
msgstr "_Obraz"
#. SEFWn
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:8851
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:8865
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|ColorButton"
msgid "Fi_lter"
msgstr "_Filtr"
#. 5a4zV
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:9258
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:9272
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|graphicB"
msgid "_Object"
msgstr "_Obiekt"
#. q3Fbm
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:9996
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:10010
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|graphicB"
msgid "F_rame"
msgstr "R_amka"
#. Ghwp6
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:10356
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:10370
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|graphicB"
msgid "_Media"
msgstr "_Multimedia"
#. bRfaC
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:10986
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:11000
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|PrintMenuButton"
msgid "_Layout"
msgstr "_Układ"
#. PhCFL
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:11378
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:11392
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|PrintMenuButton"
msgid "_Print"
msgstr "_Drukowanie"
#. fczCB
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:11522
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:11536
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|LanguageButton"
msgid "_Language"
msgstr "_Język"
#. HxnjT
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:11645
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:11659
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|reviewButton"
msgid "_Review"
msgstr "_Recenzja"
#. 9zFhS
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:11777
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:11791
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|CommentsButton"
msgid "_Comments"
msgstr "_Komentarze"
#. bCPNM
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:11880
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:11894
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|CompareButton"
msgid "Com_pare"
msgstr "Porów_nanie"
#. RC7F3
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:12848
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:12862
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|MenuButton"
msgid "_Menu"
msgstr "_Menu"
#. CSzSh
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:3061
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:3068
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|MenubarAction"
msgid "Menubar"
msgstr "Pasek menu"
#. 2S8D3
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:3890
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:3904
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|MenuButton"
msgid "_Menu"
msgstr "_Menu"
#. mCwjN
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:3942
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:3956
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|ToolsButton"
msgid "_Tools"
msgstr "N_arzędzia"
#. pkdoB
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:3995
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:4009
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|HelpButton"
msgid "_Help"
msgstr "Pomo_c"
#. eks5K
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:4101
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:4115
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|FileButton"
msgid "_File"
msgstr "_Plik"
#. cfLmD
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:4334
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:4348
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|EditButton"
msgid "_Edit"
msgstr "_Edycja"
#. 3GXeo
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:4527
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:6277
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:4541
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:6291
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|StyleButton"
msgid "St_yles"
msgstr "St_yle"
#. hEZAZ
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:4804
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:6554
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:9360
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:4818
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:6568
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:9374
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|FormatButton"
msgid "F_ormat"
msgstr "F_ormat"
#. RFMpm
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:5129
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:6879
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:9613
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:5143
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:6893
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:9627
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|ParagraphButton"
msgid "_Paragraph"
msgstr "Akapi_t"
#. TSKQ8
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:5362
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:9936
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:5376
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:9950
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|InsertButton"
msgid "_Insert"
msgstr "W_staw"
#. F9WAK
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:5586
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:8159
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:5600
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:8173
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|ReferenceButton"
msgid "Referen_ce"
msgstr "O_dwołanie"
#. 8XawJ
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:5784
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:8518
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:5798
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:8532
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|ReviewButton"
msgid "_Review"
msgstr "_Recenzja"
#. Pfwpq
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:5930
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:9071
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:9785
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:14725
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:15777
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:5944
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:9085
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:9799
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:14739
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:15791
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|ViewButton"
msgid "_View"
msgstr "_Widok"
#. q6NwY
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:6101
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:15951
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:6115
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:15965
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|FormButton"
msgid "Fo_rm"
msgstr "Fo_rmularz"
#. XNJZd
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:7097
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:7111
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|TableButton"
msgid "T_able"
msgstr "T_abela"
#. ao9tD
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:7289
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:7303
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|RowsColumnsButton"
msgid "R_ows"
msgstr "W_iersze"
#. CGLeG
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:7487
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:7501
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|MergeButton"
msgid "_Merge"
msgstr "Sca_l"
#. XSx69
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:7711
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:7725
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|SelectButton"
msgid "Sele_ct"
msgstr "Wybier_z"
#. NZWw8
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:7935
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:7949
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|CalculateButton"
msgid "_Calc"
msgstr "Obli_cz"
#. cyjNn
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:8294
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:8308
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|LanguageButton"
msgid "_Language"
msgstr "_Język"
#. GFyTQ
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:8726
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:8740
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|CommentsButton"
msgid "_Comments"
msgstr "_Komentarze"
#. mvE4u
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:8925
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:8939
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|CompareButton"
msgid "Com_pare"
msgstr "Porów_nanie"
#. YtBAd
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:10255
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:10269
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|DrawButton"
msgid "D_raw"
msgstr "R_ysowanie"
#. gPK7A
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:10557
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:12360
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:13854
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:15179
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:10571
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:12374
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:13868
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:15193
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|ArrangeButton"
msgid "_Arrange"
msgstr "R_ozmieść"
#. dkXBa
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:11254
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:11268
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|DrawEditButton"
msgid "_Edit"
msgstr "_Edycja"
#. 4jpsG
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:11433
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:13392
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:14579
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:15631
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:11447
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:13406
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:14593
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:15645
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|GridButton"
msgid "_Grid"
msgstr "_Siatka"
#. 4BrBg
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:11631
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:11645
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|GroupButton"
msgid "Grou_p"
msgstr "Gr_upuj"
#. rDBLq
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:11803
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:11817
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|3DButton"
msgid "3_D"
msgstr "3_D"
#. fDD7F
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:12090
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:12104
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|GraphicButton"
msgid "Image"
msgstr "Obraz"
#. hpbGC
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:13046
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:13060
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|ColorButton"
msgid "C_olor"
msgstr "K_olor"
#. DzzAv
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:13565
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:13579
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|FrameButton"
msgid "_Object"
msgstr "_Obiekt"
#. W7NR4
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:14420
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:14434
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|FrameButton"
msgid "F_rame"
msgstr "R_amka"
#. DhFZG
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:14890
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:14904
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|MediaButton"
msgid "_Media"
msgstr "_Multimedia"
#. LRxDK
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:16704
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:16718
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|PrintMenuButton"
msgid "Slide Layout"
msgstr "Modyfikuj układ slajdu"
#. 8J3Bt
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:17176
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:17190
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|PrintMenuButton"
msgid "_Print"
msgstr "_Drukowanie"
@@ -22649,92 +22809,176 @@ msgctxt "numparapage|extended_tip|editnumstyle"
msgid "Edit the properties of the selected List Style."
msgstr "Edytuj właściwości wybranego stylu listy."
+#. 6gf9b
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/numparapage.ui:204
+msgctxt "numparapagedlg|labelFT_LIST_LEVEL"
+msgid "List level:"
+msgstr "Poziom listy:"
+
+#. AEhib
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/numparapage.ui:220
+msgctxt "numparapage|comboLB_LIST_LEVEL"
+msgid "Assigned List Level"
+msgstr "Przypisany poziom listy"
+
+#. XAxAv
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/numparapage.ui:222
+msgctxt "numparapage|comboLB_LIST_LEVEL"
+msgid "Same as outline level"
+msgstr "Taki sam jak poziom konspektu"
+
+#. CwDVL
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/numparapage.ui:223
+msgctxt "numparapage|comboLB_LIST_LEVEL"
+msgid "Level 1"
+msgstr "Poziom 1"
+
+#. 9usTV
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/numparapage.ui:224
+msgctxt "numparapage|comboLB_LIST_LEVEL"
+msgid "Level 2"
+msgstr "Poziom 2"
+
+#. xscSn
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/numparapage.ui:225
+msgctxt "numparapage|comboLB_LIST_LEVEL"
+msgid "Level 3"
+msgstr "Poziom 3"
+
+#. PGVKB
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/numparapage.ui:226
+msgctxt "numparapage|comboLB_LIST_LEVEL"
+msgid "Level 4"
+msgstr "Poziom 4"
+
+#. dEiJP
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/numparapage.ui:227
+msgctxt "numparapage|comboLB_LIST_LEVEL"
+msgid "Level 5"
+msgstr "Poziom 5"
+
+#. jC6LW
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/numparapage.ui:228
+msgctxt "numparapage|comboLB_LIST_LEVEL"
+msgid "Level 6"
+msgstr "Poziom 6"
+
+#. 8AGMm
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/numparapage.ui:229
+msgctxt "numparapage|comboLB_LIST_LEVEL"
+msgid "Level 7"
+msgstr "Poziom 7"
+
+#. pR8n4
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/numparapage.ui:230
+msgctxt "numparapage|comboLB_LIST_LEVEL"
+msgid "Level 8"
+msgstr "Poziom 8"
+
+#. zPEoE
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/numparapage.ui:231
+msgctxt "numparapage|comboLB_LIST_LEVEL"
+msgid "Level 9"
+msgstr "Poziom 9"
+
+#. YBCiv
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/numparapage.ui:232
+msgctxt "numparapage|comboLB_LIST_LEVEL"
+msgid "Level 10"
+msgstr "Poziom 10"
+
+#. nezuH
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/numparapage.ui:239
+msgctxt "numparapage|extended_tip|comboLB_LIST_LEVEL"
+msgid "Assigns a list level from 1 to 10 to the selected paragraphs or Paragraph Style."
+msgstr "Przypisuje poziom listy od 1 do 10 do wybranych akapitów lub stylu akapitu."
+
#. sQw2M
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/numparapage.ui:197
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/numparapage.ui:259
msgctxt "numparapage|checkCB_NEW_START"
msgid "R_estart numbering at this paragraph"
msgstr "Rozpocznij _ponownie numerację od tego akapitu"
#. Dreuk
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/numparapage.ui:201
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/numparapage.ui:263
msgctxt "numparapage|checkCB_NEW_START"
msgid "For ordered lists and List Styles with numbering"
msgstr "Dla list uporządkowanych i stylów listy z numeracją"
#. SCaCA
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/numparapage.ui:208
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/numparapage.ui:270
msgctxt "numparapage|extended_tip|checkCB_NEW_START"
msgid "Restarts the numbering at the current paragraph."
msgstr "Rozpoczyna numerację od bieżącego akapitu."
#. UivrN
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/numparapage.ui:230
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/numparapage.ui:292
msgctxt "numparapage|checkCB_NUMBER_NEW_START"
msgid "S_tart with:"
msgstr "Zacznij od:"
#. 2Vb8v
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/numparapage.ui:244
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/numparapage.ui:306
msgctxt "numparapage|extended_tip|checkCB_NUMBER_NEW_START"
msgid "Select this check box, and then enter the number that you want to assign to the paragraph."
msgstr "Zaznacz to pole wyboru, a następnie wprowadź liczbę, którą chcesz przypisać do akapitu."
#. GmF7H
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/numparapage.ui:270
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/numparapage.ui:332
msgctxt "numparapage|extended_tip|spinNF_NEW_START"
msgid "Enter the number that you want to assign to the paragraph."
msgstr "Określa liczbę, którą zostanie przypisana do akapitu."
#. SDdFs
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/numparapage.ui:293
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/numparapage.ui:355
msgctxt "numparapage|label2"
msgid "Apply List Style"
msgstr "Zastosuj styl listy"
#. tBYXk
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/numparapage.ui:322
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/numparapage.ui:384
msgctxt "numparapage|checkCB_COUNT_PARA"
msgid "_Include this paragraph in line numbering"
msgstr "Numeruj w_iersze tego akapitu"
#. mhtFH
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/numparapage.ui:332
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/numparapage.ui:394
msgctxt "numparapage|extended_tip|checkCB_COUNT_PARA"
msgid "Includes the current paragraph in the line numbering."
msgstr "Uwzględnia bieżący akapit w numeracji wierszy."
#. wGRPh
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/numparapage.ui:344
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/numparapage.ui:406
msgctxt "numparapage|checkCB_RESTART_PARACOUNT"
msgid "Rest_art at this paragraph"
msgstr "Zacznij ponownie od tego _akapitu"
#. YhNoE
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/numparapage.ui:354
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/numparapage.ui:416
msgctxt "numparapage|extended_tip|checkCB_RESTART_PARACOUNT"
msgid "Restarts the line numbering at the current paragraph, or at the number that you enter."
msgstr "Rozpoczyna numerowanie wierszy ponownie od bieżącego akapitu lub od wprowadzonego numeru wiersza."
#. uuXAF
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/numparapage.ui:382
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/numparapage.ui:444
msgctxt "numparapage|labelFT_RESTART_NO"
msgid "_Start with:"
msgstr "Zacznij od:"
#. CMbmy
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/numparapage.ui:409
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/numparapage.ui:471
msgctxt "numparapage|extended_tip|spinNF_RESTART_PARA"
msgid "Enter the number at which to restart the line numbering"
msgstr "Określa liczbę, od której zostanie rozpoczęte numerowanie wierszy."
#. FcEtC
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/numparapage.ui:432
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/numparapage.ui:494
msgctxt "numparapage|labelLINE_NUMBERING"
msgid "Line Numbering"
msgstr "Numeracja wierszy"
#. QrTFm
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/numparapage.ui:447
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/numparapage.ui:509
msgctxt "numparapage|extended_tip|NumParaPage"
msgid "Adds or removes Outline Level, List Style, and line numbering from the paragraph. You can also reset the numbering in a numbered list."
msgstr "Dodaje lub usuwa poziom konspektu, styl listy i numerację wierszy z akapitu. Możesz także zresetować numerację na liście numerowanej."
@@ -22829,116 +23073,134 @@ msgctxt "extended_tip|position"
msgid "Determines the position of the caption with respect to the object."
msgstr "Określa pozycję podpisu względem obiektu."
-#. Js4cD
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/optcaptionpage.ui:153
+#. wgXg3
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/optcaptionpage.ui:150
+msgctxt "optcaptionpage|tooltip_text|separator"
+msgid "Enter optional text characters to appear after the caption category and number."
+msgstr "Wprowadź opcjonalne znaki tekstowe, które będą wyświetlane po kategorii i numerze podpisu."
+
+#. n82jA
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/optcaptionpage.ui:154
msgctxt "extended_tip|separator"
-msgid "Defines the character to be displayed after the number of the heading or chapter level."
-msgstr "Określa znak, jaki ma być wyświetlany po numerze na poziomie nagłówka lub rozdziału."
+msgid "Enter optional text characters to appear after the caption category and number."
+msgstr "Wprowadź opcjonalne znaki tekstowe, które będą wyświetlane po kategorii i numerze podpisu."
#. SxBrV
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/optcaptionpage.ui:170
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/optcaptionpage.ui:171
msgctxt "optcaptionpage|numseparator"
msgid ". "
msgstr ". "
#. ABAAE
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/optcaptionpage.ui:185
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/optcaptionpage.ui:186
msgctxt "extended_tip|numbering"
msgid "Specifies the type of numbering required."
msgstr "Określa wymagany typ numeracji."
#. H5DQS
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/optcaptionpage.ui:210
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/optcaptionpage.ui:211
msgctxt "extended_tip|category"
msgid "Specifies the category of the selected object."
msgstr "Określa kategorię wybranego obiektu."
#. eFbC3
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/optcaptionpage.ui:225
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/optcaptionpage.ui:226
msgctxt "optcaptionpage|label2"
msgid "Caption"
msgstr "Podpis"
-#. viZwe
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/optcaptionpage.ui:258
+#. r2vEc
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/optcaptionpage.ui:259
msgctxt "optcaptionpage|label4"
-msgid "Level:"
-msgstr "Poziom:"
+msgid "Up to level:"
+msgstr "Do poziomu:"
#. R78ig
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/optcaptionpage.ui:272
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/optcaptionpage.ui:273
msgctxt "optcaptionpage|label6"
msgid "Separator:"
msgstr "Separator:"
-#. FUzqu
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/optcaptionpage.ui:292
+#. iCWwu
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/optcaptionpage.ui:291
+msgctxt "captionoptions|tooltip_text|chapseparator"
+msgid "Defines the character to be displayed after the selected chapter number and before the caption number."
+msgstr "Określa znak, który ma być wyświetlany po numerze wybranego rozdziału i przed numerem podpisu."
+
+#. ojA7g
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/optcaptionpage.ui:294
msgctxt "extended_tip|chapseparator"
-msgid "Defines the character to be displayed after the number of the heading or chapter level."
-msgstr "Określa znak, jaki ma być wyświetlany po numerze na poziomie nagłówka lub rozdziału."
+msgid "Defines the character to be displayed after the selected chapter number and before the caption number."
+msgstr "Określa znak, który ma być wyświetlany po numerze wybranego rozdziału i przed numerem podpisu."
+
+#. 64Hpb
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/optcaptionpage.ui:309
+msgctxt "optcaptionpage|tooltip_text|level"
+msgid "Specify the number of outline levels of the immediately prior heading number to prepend to the caption number. If [None] is selected, then no heading number is prepended."
+msgstr "Określ liczbę poziomów konspektu bezpośrednio poprzedzającego numeru nagłówka, który ma być dołączony do numeru podpisu. Jeśli wybrano opcję [Brak], numer nagłówka nie zostanie dodany na początku."
#. FmxD9
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/optcaptionpage.ui:308
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/optcaptionpage.ui:311
msgctxt "optcaptionpage|level"
msgid "None"
msgstr "Brak"
-#. yKguf
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/optcaptionpage.ui:312
+#. qQpu9
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/optcaptionpage.ui:315
msgctxt "extended_tip|level"
-msgid "Specifies the headings or chapter levels where you want the numbering to start."
-msgstr "Określa poziomy nagłówków lub rozdziałów, na których numerowanie ma się rozpocząć."
+msgid "Specify the number of outline levels of the immediately prior heading number to prepend to the caption number. For example, select “2” to use the first two numbers in the heading. If [None] is selected, then no heading numbered is prepended."
+msgstr "Określ liczbę poziomów konspektu bezpośrednio poprzedzającego numeru nagłówka, który ma być dołączony do numeru podpisu. Na przykład wybierz \"2\", aby użyć pierwszych dwóch numerów w nagłówku. Jeśli wybrano opcję [Brak], nagłówek nie jest dodawany na początku."
-#. UgMg6
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/optcaptionpage.ui:327
+#. DDmwE
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/optcaptionpage.ui:330
msgctxt "optcaptionpage|label11"
-msgid "Numbering Captions by Chapter"
-msgstr "Numeracja podpisów wg rozdziałów"
+msgid "Heading Number Prefix"
+msgstr "Prefiks numeru nagłówka"
#. 6QFaH
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/optcaptionpage.ui:360
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/optcaptionpage.ui:363
msgctxt "optcaptionpage|label3"
msgid "Character style:"
msgstr "Styl znaku:"
#. tbQPU
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/optcaptionpage.ui:376
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/optcaptionpage.ui:379
msgctxt "optcaptionpage|charstyle"
msgid "None"
msgstr "Brak"
#. rMSSd
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/optcaptionpage.ui:380
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/optcaptionpage.ui:383
msgctxt "extended_tip|charstyle"
msgid "Specifies the character style of the caption paragraph."
msgstr "Określa styl znaku akapitu podpisu."
#. 9nDHG
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/optcaptionpage.ui:391
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/optcaptionpage.ui:394
msgctxt "optcaptionpage|applyborder"
msgid "Apply border and shadow"
msgstr "Zastosuj krawędź i cień"
#. J9Bv9
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/optcaptionpage.ui:399
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/optcaptionpage.ui:402
msgctxt "extended_tip|applyborder"
msgid "Applies the border and shadow of the object to the caption frame."
msgstr "Stosuje krawędź i cień obiektu do ramki podpisu."
#. Xxb3U
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/optcaptionpage.ui:415
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/optcaptionpage.ui:418
msgctxt "optcaptionpage|label10"
msgid "Category and Frame Format"
msgstr "Kategoria i format ramki"
#. LqNnK
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/optcaptionpage.ui:500
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/optcaptionpage.ui:503
msgctxt "extended_tip|objects"
msgid "Select the object type for which the AutoCaption settings are to be valid."
msgstr "Sprawdza typ obiektu, dla którego mają obowiązywać ustawienia autopodpisu."
#. RBGFT
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/optcaptionpage.ui:511
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/optcaptionpage.ui:514
msgctxt "optcaptionpage|label1"
msgid ""
"Add captions automatically\n"
@@ -22948,25 +23210,25 @@ msgstr ""
"podczas wstawiania:"
#. kUskc
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/optcaptionpage.ui:570
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/optcaptionpage.ui:573
msgctxt "optcaptionpage|captionorder"
msgid "Category first"
msgstr "Najpierw kategoria"
#. AiEA9
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/optcaptionpage.ui:571
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/optcaptionpage.ui:574
msgctxt "optcaptionpage|captionorder"
msgid "Numbering first"
msgstr "Najpierw numeracja"
#. gB7ua
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/optcaptionpage.ui:579
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/optcaptionpage.ui:582
msgctxt "optcaptionpage|label13"
msgid "Caption Order"
msgstr "Kolejność podpisów"
#. C8mhn
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/optcaptionpage.ui:606
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/optcaptionpage.ui:609
msgctxt "extended_tip|OptCaptionPage"
msgid "Select the object type for which the AutoCaption settings are to be valid."
msgstr "Sprawdza typ obiektu, dla którego mają obowiązywać ustawienia autopodpisu."
@@ -24127,11 +24389,11 @@ msgctxt "outlinenumbering|form1"
msgid "Untitled 1"
msgstr "Bez tytułu 1"
-#. vtGBB
+#. iAsbf
#: sw/uiconfig/swriter/ui/outlinenumbering.ui:16
msgctxt "outlinenumbering|extended_tip|form1"
-msgid "Select the predefined numbering scheme that you want to assign to the selected outline level."
-msgstr "Wybierz wstępnie zdefiniowany schemat numeracji, który chcesz przypisać do wybranego poziomu konspektu."
+msgid "Select this predefined numbering format to be the numbering format for this document. It will overwrite the current settings."
+msgstr "Wybierz ten predefiniowany format numeracji, który będzie formatem numeracji dla tego dokumentu. Spowoduje to nadpisanie bieżących ustawień."
#. stM8e
#: sw/uiconfig/swriter/ui/outlinenumbering.ui:25
@@ -24139,101 +24401,149 @@ msgctxt "outlinenumbering|form2"
msgid "Untitled 2"
msgstr "Bez tytułu 2"
+#. YLxMD
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/outlinenumbering.ui:29
+msgctxt "outlinenumbering|extended_tip|form2"
+msgid "Select this predefined numbering format to be the numbering format for this document. It will overwrite the current settings."
+msgstr "Wybierz ten predefiniowany format numeracji, który będzie formatem numeracji dla tego dokumentu. Spowoduje to nadpisanie bieżących ustawień."
+
#. Sbvhz
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/outlinenumbering.ui:33
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/outlinenumbering.ui:38
msgctxt "outlinenumbering|form3"
msgid "Untitled 3"
msgstr "Bez tytułu 3"
+#. CVm2G
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/outlinenumbering.ui:42
+msgctxt "outlinenumbering|extended_tip|form3"
+msgid "Select this predefined numbering format to be the numbering format for this document. It will overwrite the current settings."
+msgstr "Wybierz ten predefiniowany format numeracji, który będzie formatem numeracji dla tego dokumentu. Spowoduje to nadpisanie bieżących ustawień."
+
#. Dsuic
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/outlinenumbering.ui:41
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/outlinenumbering.ui:51
msgctxt "outlinenumbering|form4"
msgid "Untitled 4"
msgstr "Bez tytułu 4"
+#. C524n
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/outlinenumbering.ui:55
+msgctxt "outlinenumbering|extended_tip|form4"
+msgid "Select this predefined numbering format to be the numbering format for this document. It will overwrite the current settings."
+msgstr "Wybierz ten predefiniowany format numeracji, który będzie formatem numeracji dla tego dokumentu. Spowoduje to nadpisanie bieżących ustawień."
+
#. FcNJ7
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/outlinenumbering.ui:49
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/outlinenumbering.ui:64
msgctxt "outlinenumbering|form5"
msgid "Untitled 5"
msgstr "Bez tytułu 5"
+#. YwDKa
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/outlinenumbering.ui:68
+msgctxt "outlinenumbering|extended_tip|form5"
+msgid "Select this predefined numbering format to be the numbering format for this document. It will overwrite the current settings."
+msgstr "Wybierz ten predefiniowany format numeracji, który będzie formatem numeracji dla tego dokumentu. Spowoduje to nadpisanie bieżących ustawień."
+
#. RZ5wa
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/outlinenumbering.ui:57
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/outlinenumbering.ui:77
msgctxt "outlinenumbering|form6"
msgid "Untitled 6"
msgstr "Bez tytułu 6"
+#. igCdG
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/outlinenumbering.ui:81
+msgctxt "outlinenumbering|extended_tip|form6"
+msgid "Select this predefined numbering format to be the numbering format for this document. It will overwrite the current settings."
+msgstr "Wybierz ten predefiniowany format numeracji, który będzie formatem numeracji dla tego dokumentu. Spowoduje to nadpisanie bieżących ustawień."
+
#. 7nVF5
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/outlinenumbering.ui:65
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/outlinenumbering.ui:90
msgctxt "outlinenumbering|form7"
msgid "Untitled 7"
msgstr "Bez tytułu 7"
+#. PH7jB
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/outlinenumbering.ui:94
+msgctxt "outlinenumbering|extended_tip|form7"
+msgid "Select this predefined numbering format to be the numbering format for this document. It will overwrite the current settings."
+msgstr "Wybierz ten predefiniowany format numeracji, który będzie formatem numeracji dla tego dokumentu. Spowoduje to nadpisanie bieżących ustawień."
+
#. YyuRY
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/outlinenumbering.ui:73
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/outlinenumbering.ui:103
msgctxt "outlinenumbering|form8"
msgid "Untitled 8"
msgstr "Bez tytułu 8"
+#. jKQDu
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/outlinenumbering.ui:107
+msgctxt "outlinenumbering|extended_tip|form8"
+msgid "Select this predefined numbering format to be the numbering format for this document. It will overwrite the current settings."
+msgstr "Wybierz ten predefiniowany format numeracji, który będzie formatem numeracji dla tego dokumentu. Spowoduje to nadpisanie bieżących ustawień."
+
#. yeNqB
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/outlinenumbering.ui:81
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/outlinenumbering.ui:116
msgctxt "outlinenumbering|form9"
msgid "Untitled 9"
msgstr "Bez tytułu 9"
+#. NSDAZ
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/outlinenumbering.ui:120
+msgctxt "outlinenumbering|extended_tip|form9"
+msgid "Select this predefined numbering format to be the numbering format for this document. It will overwrite the current settings."
+msgstr "Wybierz ten predefiniowany format numeracji, który będzie formatem numeracji dla tego dokumentu. Spowoduje to nadpisanie bieżących ustawień."
+
#. KqFzs
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/outlinenumbering.ui:95
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/outlinenumbering.ui:135
msgctxt "outlinenumbering|saveas"
msgid "Save _As..."
msgstr "Z_apisz jako..."
-#. ABAWF
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/outlinenumbering.ui:99
+#. MTXJA
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/outlinenumbering.ui:139
msgctxt "outlinenumbering|extended_tip|saveas"
-msgid "Opens a dialog where you can save the current settings for the selected chapter and outline level. You can then load these settings from another document."
-msgstr "Otwiera okno dialogowe, w którym można zapisać bieżące ustawienia dla wybranego rozdziału i poziomu konspektu. Następnie możesz załadować te ustawienia z innego dokumentu."
+msgid "Opens a dialog box where you enter a name to identify the current settings. The name you enter will appear in the dropdown list when the Load/Save button is clicked, both in the current and in other documents. Click on the name to load the saved settings into a document."
+msgstr "Otwiera okno dialogowe, w którym można wprowadzić nazwę identyfikującą bieżące ustawienia. Wprowadzona nazwa pojawi się na liście rozwijanej po kliknięciu przycisku Ładuj/zapisz, zarówno w bieżącym, jak i w innych dokumentach. Kliknij nazwę, aby załadować zapisane ustawienia do dokumentu."
-#. cYTmh
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/outlinenumbering.ui:106
+#. yPHBs
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/outlinenumbering.ui:146
msgctxt "outlinenumbering|extended_tip|form"
-msgid "Click a numbering scheme in the list, and then enter a name for the scheme. The numbers correspond to the outline level that the styles are assigned to."
-msgstr "Kliknij schemat numeracji na liście, a następnie wpisz nazwę schematu. Numery odpowiadają poziomowi konspektu, do którego przypisane są style."
+msgid "Click a numbering scheme in the list, and then enter a name for the scheme. The numbers correspond to the outline level of the styles."
+msgstr "Kliknij schemat numeracji na liście, a następnie wprowadź nazwę schematu. Liczby odpowiadają poziomowi konspektu stylów."
-#. d2QaP
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/outlinenumbering.ui:113
+#. NPisV
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/outlinenumbering.ui:153
msgctxt "outlinenumbering|OutlineNumberingDialog"
-msgid "Chapter Numbering"
-msgstr "Numeracja rozdziałów"
+msgid "Heading Numbering"
+msgstr "Numeracja nagłówków"
#. pBP94
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/outlinenumbering.ui:130
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/outlinenumbering.ui:170
msgctxt "outlinenumbering|user"
msgid "L_oad/Save"
msgstr "Ła_duj/zapisz"
#. A4kyF
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/outlinenumbering.ui:260
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/outlinenumbering.ui:300
msgctxt "outlinenumbering|numbering"
msgid "Numbering"
msgstr "Numeracja"
#. eTpmZ
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/outlinenumbering.ui:307
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/outlinenumbering.ui:347
msgctxt "outlinenumbering|position"
msgid "Position"
msgstr "Pozycja"
-#. sV8QR
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/outlinenumbering.ui:334
+#. yoSF9
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/outlinenumbering.ui:374
msgctxt "outlinenumbering|extended_tip|OutlineNumberingDialog"
-msgid "Specifies the numbering scheme and the hierarchy for chapter numbering in the current document."
-msgstr "Określa schemat numeracji i hierarchię numeracji rozdziałów w bieżącym dokumencie."
+msgid "Use this dialog to specify the numbering format for headings in the current document. For each outline level, you can assign a paragraph style and a numbering scheme. Use “1-10” to apply the same setting for all outline levels."
+msgstr "Użyj tego okna dialogowego, aby określić format numeracji nagłówków w bieżącym dokumencie. Do każdego poziomu konspektu można przypisać styl akapitu i schemat numeracji. Użyj \"1-10\", aby zastosować to samo ustawienie dla wszystkich poziomów konspektu."
-#. soxpF
+#. p9CCk
#: sw/uiconfig/swriter/ui/outlinenumberingpage.ui:70
msgctxt "outlinenumberingpage|extended_tip|level"
-msgid "Click the chapter and outline level that you want to modify, and then specify the numbering options for the level."
-msgstr "Kliknij rozdział i poziom konspektu, który chcesz zmodyfikować, a następnie określ opcje numeracji poziomu."
+msgid "Click the outline level that you want to modify, then specify the numbering options for that level. Use “1-10” to apply the same setting for all outline levels."
+msgstr "Kliknij poziom konspektu, który chcesz zmodyfikować, a następnie określ opcje numeracji dla tego poziomu. Użyj \"1-10\", aby zastosować to samo ustawienie dla wszystkich poziomów konspektu."
#. 2ibio
#: sw/uiconfig/swriter/ui/outlinenumberingpage.ui:81
@@ -24253,11 +24563,11 @@ msgctxt "outlinenumberingpage|label3"
msgid "Paragraph style:"
msgstr "Styl akapitu:"
-#. FwDCj
+#. s4K2B
#: sw/uiconfig/swriter/ui/outlinenumberingpage.ui:185
msgctxt "outlinenumberingpage|extended_tip|style"
-msgid "Select the paragraph style that you want to assign to the selected chapter and outline level."
-msgstr "Wybierz styl akapitu, który chcesz przypisać do wybranego rozdziału i poziomu konspektu."
+msgid "Select the paragraph style to assign to the selected outline level."
+msgstr "Wybierz styl akapitu, który chcesz przypisać do wybranego poziomu konspektu."
#. nrfyA
#: sw/uiconfig/swriter/ui/outlinenumberingpage.ui:198
@@ -24289,11 +24599,11 @@ msgctxt "outlinenumberingpage|extended_tip|charstyle"
msgid "Select the character style of the numbering character."
msgstr "Wybierz styl znaku numeracji."
-#. 5A5fh
+#. xZD79
#: sw/uiconfig/swriter/ui/outlinenumberingpage.ui:280
msgctxt "outlinenumberingpage|extended_tip|sublevelsnf"
-msgid "Select the number of outline levels to include in the chapter numbering. For example, select \"3\" to display three levels of chapter numbering: 1.1.1"
-msgstr "Określa liczbę poziomów konspektu do uwzględnienia w numeracji rozdziałów. Na przykład wybierz \"3\", aby wyświetlić trzy poziomy numeracji rozdziałów: 1.1.1"
+msgid "Select the number of outline levels to display in the heading number, where 1 starts at the current level, and increasing the value shows additional previous levels. For example, select “3” to display the current level and the two previous levels in the heading number."
+msgstr "Wybierz liczbę poziomów konspektu do wyświetlenia w numerze nagłówka, gdzie 1 zaczyna się od bieżącego poziomu, a zwiększenie wartości pokazuje dodatkowe poprzednie poziomy. Na przykład wybierz \"3\", aby wyświetlić bieżący poziom i dwa poprzednie poziomy w numerze nagłówka."
#. XVzhy
#: sw/uiconfig/swriter/ui/outlinenumberingpage.ui:293
@@ -24301,11 +24611,11 @@ msgctxt "outlinenumberingpage|label10"
msgid "Start at:"
msgstr "Zacznij od:"
-#. QSg9A
+#. d4By8
#: sw/uiconfig/swriter/ui/outlinenumberingpage.ui:313
msgctxt "outlinenumberingpage|extended_tip|startat"
-msgid "Enter the number that you want to restart the chapter numbering at."
-msgstr "Określa liczbę definiującą początek numeracji rozdziałów."
+msgid "Enter the number at which to start the numbering for the selected outline level."
+msgstr "Wprowadź numer, od którego ma się rozpocząć numeracja dla wybranego poziomu konspektu."
#. YoP59
#: sw/uiconfig/swriter/ui/outlinenumberingpage.ui:328
@@ -24313,17 +24623,17 @@ msgctxt "outlinenumberingpage|label2"
msgid "Numbering"
msgstr "Numeracja"
-#. xVDF2
+#. PHu5v
#: sw/uiconfig/swriter/ui/outlinenumberingpage.ui:364
msgctxt "outlinenumberingpage|extended_tip|prefix"
-msgid "Enter the text that you want to display before the chapter number."
-msgstr "Określa tekst wyświetlany przed numerem rozdziału."
+msgid "Enter the text that you want to display before the heading number."
+msgstr "Wprowadź tekst, który ma być wyświetlany przed numerem nagłówka."
-#. 4zvdF
+#. SnCta
#: sw/uiconfig/swriter/ui/outlinenumberingpage.ui:382
msgctxt "outlinenumberingpage|extended_tip|suffix"
-msgid "Enter the text that you want to display after the chapter number."
-msgstr "Określa tekst wyświetlany po numerze rozdziału."
+msgid "Enter the text that you want to display after the heading number."
+msgstr "Wprowadź tekst, który ma być wyświetlany po numerze nagłówka."
#. zoAuC
#: sw/uiconfig/swriter/ui/outlinenumberingpage.ui:395
@@ -24839,6 +25149,84 @@ msgctxt "pagemargincontrol|label1"
msgid "Custom"
msgstr "Niestandardowe"
+#. DVeaU
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/pagenumberdlg.ui:8
+msgctxt "pagenumberdlg|PageNumberDialog"
+msgid "Page Number Wizard"
+msgstr "Kreator numerów stron"
+
+#. wuKF8
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/pagenumberdlg.ui:90
+msgctxt "pagenumberdlg|positionLabel"
+msgid "Position:"
+msgstr "Pozycja:"
+
+#. fSaWV
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/pagenumberdlg.ui:95
+msgctxt "pagenumberdlg|positionLabel-atkobject"
+msgid "Position"
+msgstr "Pozycja"
+
+#. FfR3D
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/pagenumberdlg.ui:111
+msgctxt "pagenumberdlg|liststore2"
+msgid "Top of page (Header)"
+msgstr "Góra strony (główka)"
+
+#. pMPmg
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/pagenumberdlg.ui:112
+msgctxt "pagenumberdlg|liststore2"
+msgid "Bottom of page (Footer)"
+msgstr "Dół strony (stopka)"
+
+#. rEUYC
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/pagenumberdlg.ui:116
+msgctxt "pagenumbering|extended_tip|positionCombo"
+msgid "Insert page number in footer."
+msgstr "Wstaw numer strony w stopce."
+
+#. aUbVT
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/pagenumberdlg.ui:132
+msgctxt "pagenumberdlg|alignmentLabel"
+msgid "Alignment:"
+msgstr "Wyrównanie:"
+
+#. F7e8D
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/pagenumberdlg.ui:137
+msgctxt "pagenumberdlg|alignmentLabel-atkobject"
+msgid "Alignment"
+msgstr "Wyrównanie"
+
+#. U5AmY
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/pagenumberdlg.ui:153
+msgctxt "pagenumberdlg|liststore1"
+msgid "Left"
+msgstr "Do lewej"
+
+#. UBNDo
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/pagenumberdlg.ui:154
+msgctxt "pagenumberdlg|liststore1"
+msgid "Center"
+msgstr "Do środka"
+
+#. NXiPE
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/pagenumberdlg.ui:155
+msgctxt "pagenumberdlg|liststore1"
+msgid "Right"
+msgstr "Do prawej"
+
+#. 5xBPD
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/pagenumberdlg.ui:159
+msgctxt "pagenumbering|extended_tip|alignmentCombo"
+msgid "Align page number in page footer or header."
+msgstr "Wyrównaj numer strony w stopce lub główce strony."
+
+#. LUsGq
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/pagenumberdlg.ui:186
+msgctxt "pagenumberdlg|previewLabel"
+msgid "Preview"
+msgstr "Podgląd"
+
#. ZodAv
#: sw/uiconfig/swriter/ui/pageorientationcontrol.ui:20
msgctxt "pageorientationcontrol|portrait"
@@ -26873,14 +27261,8 @@ msgctxt "sidebartableedit|misc_label"
msgid "Miscellaneous:"
msgstr "Różne:"
-#. zdpW8
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/sidebartheme.ui:32
-msgctxt "sidebartheme|label1"
-msgid "Fonts"
-msgstr "Czcionki"
-
#. B25Kd
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/sidebartheme.ui:85
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/sidebartheme.ui:15
msgctxt "sidebartheme|label2"
msgid "Colors"
msgstr "Kolory"
@@ -26904,37 +27286,37 @@ msgid "Wrap:"
msgstr "Zawijaj:"
#. CeCh8
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/sidebarwrap.ui:75
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/sidebarwrap.ui:74
msgctxt "sidebarwrap|wrapoff|tooltip_text"
msgid "None"
msgstr "Brak"
#. BM99o
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/sidebarwrap.ui:88
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/sidebarwrap.ui:86
msgctxt "sidebarwrap|wrapon|tooltip_text"
msgid "Parallel"
msgstr "Równolegle"
#. 6LvB4
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/sidebarwrap.ui:101
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/sidebarwrap.ui:98
msgctxt "sidebarwrap|wrapideal|tooltip_text"
msgid "Optimal"
msgstr "Optymalnie"
#. 2TrbF
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/sidebarwrap.ui:114
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/sidebarwrap.ui:110
msgctxt "sidebarwrap|wrapbefore|tooltip_text"
msgid "Before"
msgstr "Przed"
#. oKykv
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/sidebarwrap.ui:127
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/sidebarwrap.ui:122
msgctxt "sidebarwrap|wrapafter|tooltip_text"
msgid "After"
msgstr "Po"
#. Sw6vj
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/sidebarwrap.ui:140
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/sidebarwrap.ui:134
msgctxt "sidebarwrap|wrapthrough|tooltip_text"
msgid "Through"
msgstr "Na wskroś"
@@ -28799,350 +29181,362 @@ msgctxt "tocentriespage|extended_tip|chapterentry"
msgid "Select the chapter information that you want to include in the index entry."
msgstr "Wybierz informacje rozdziału, które mają być uwzględnione we wpisie indeksu."
-#. ZnXeV
+#. ZYqdq
#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:432
msgctxt "tocentriespage|entryoutlinelevelft"
-msgid "Evaluate up to level:"
-msgstr "Uwzględnij poziom:"
+msgid "Show up to level:"
+msgstr "Pokaż do poziomu:"
+
+#. DdVHF
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:451
+msgctxt "tocentriespage|entryoutlinelevel"
+msgid "Enter the number of levels of the heading number to show in the index. For example, select “2” to show the first two levels of the heading number."
+msgstr "Wprowadź liczbę poziomów numeru nagłówka do wyświetlenia w indeksie. Na przykład wybierz \"2\", aby wyświetlić pierwsze dwa poziomy numeru nagłówka."
-#. 5RNAC
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:453
+#. ofdGG
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:454
msgctxt "tocentriespage|extended_tip|entryoutlinelevel"
-msgid "Enter the maximum hierarchy level down to which objects are shown in the generated index."
-msgstr "Wprowadź maksymalny poziom w hierarchii, do którego są wyświetlane obiekty w utworzonym indeksie."
+msgid "Enter the number of levels of the heading number to show in the index. For example, select “2” to show the first two levels of the heading number. To enable heading numbers for headings, choose Tools - Heading Numbering."
+msgstr "Wprowadź liczbę poziomów numeru nagłówka do wyświetlenia w indeksie. Na przykład wybierz \"2\", aby wyświetlić pierwsze dwa poziomy numeru nagłówka. Aby włączyć numery nagłówków dla nagłówków, wybierz Narzędzia - Numeracja nagłówków."
#. qtbWw
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:466
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:467
msgctxt "tocentriespage|numberformatft"
msgid "Format:"
msgstr "Format:"
#. 24FSt
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:483
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:484
msgctxt "tocentriespage|numberformat"
msgid "Number"
msgstr "Liczba"
#. pCUfB
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:484
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:485
msgctxt "tocentriespage|numberformat"
msgid "Number without separator"
msgstr "Liczba bez separatora"
#. 5xhtc
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:488
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:489
msgctxt "tocentriespage|extended_tip|numberformat"
msgid "Only visible when you click the E# button in the Structure line. Select to show the chapter number with or without separator."
msgstr "Widoczne jedynie po kliknięciu przycisku E# w wierszu Struktura. Zdecyduj, czy numery rozdziałów mają być wyświetlane z separatorem, czy bez."
#. Kty7u
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:527
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:528
msgctxt "tocentriespage|extended_tip|authfield"
msgid "To add an entry to the Structure line, click the entry, click in an empty box on the Structure line, and then click Insert."
msgstr "Aby dodać wpis do wiersza Struktura, należy kliknąć wybrany wpis, kliknąć puste pole w wierszu Struktura, a następnie nacisnąć przycisk Wstaw."
#. D6uWP
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:546
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:547
msgctxt "tocentriespage|insert"
msgid "_Insert"
msgstr "W_staw"
#. sWDTV
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:553
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:554
msgctxt "tocentriespage|extended_tip|insert"
msgid "Adds the reference code for the selected bibliography entry to the Structure line. Select an entry in the list, click in an empty box, and then click this button."
msgstr "Dodaje kod zaznaczonego wpisu bibliograficznego do wiersza Struktura. Zaznacz wpis na liście, kliknij puste pole, a następnie naciśnij ten przycisk."
#. Lc2kd
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:565
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:566
msgctxt "tocentriespage|remove"
msgid "_Remove"
msgstr "U_suń"
#. VRtAA
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:572
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:573
msgctxt "tocentriespage|extended_tip|remove"
msgid "Removes the selected reference code from the Structure line."
msgstr "Usuwa zaznaczony kod z wiersza Struktura."
-#. UprDZ
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:584
+#. JFtEE
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:585
msgctxt "tocentriespage|chapterno"
-msgid "Chapter No."
-msgstr "Nr rozdziału"
+msgid "Heading No."
+msgstr "Nr nagłówka"
-#. P87Rt
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:591
+#. qEZQC
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:590
+msgctxt "tocentriespage|chapterno|tooltip_text"
+msgid "Insert in the entry structure to include heading numbers for the selected level in the generated index."
+msgstr "Wstaw w strukturze wpisu, aby uwzględnić numery nagłówków dla wybranego poziomu w generowanym indeksie."
+
+#. 8t7KN
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:593
msgctxt "tocentriespage|extended_tip|chapterno"
-msgid "Inserts the chapter number. To assign chapter numbering to a heading style, choose Tools - Chapter Numbering."
-msgstr "Wstawia numer rozdziału. Aby przypisać numerowanie rozdziałów do stylu nagłówka, wybierz opcję Narzędzia – Numeracja rozdziałów."
+msgid "Insert in the entry structure to include heading numbers for the selected level in the generated index. To enable numbers for headings, choose Tools - Heading Numbering."
+msgstr "Wstaw w strukturze wpisu, aby uwzględnić numery nagłówków dla wybranego poziomu w generowanym indeksie. Aby włączyć numery nagłówków, wybierz Narzędzia - Numeracja nagłówków."
#. vQAWr
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:603
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:605
msgctxt "tocentriespage|entrytext"
msgid "Entry Text"
msgstr "Tekst wpisu"
#. 7PD2u
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:609
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:611
msgctxt "tocentriespage|extended_tip|entrytext"
msgid "Inserts the text of the chapter heading."
msgstr "Wstawia tekst nagłówka rozdziału."
#. BQH4d
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:621
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:623
msgctxt "tocentriespage|tabstop"
msgid "Tab Stop"
msgstr "Tabulator"
#. 28QwC
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:628
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:630
msgctxt "tocentriespage|extended_tip|tabstop"
msgid "Inserts a tab stop. To add leader dots to the tab stop, select a character in the Fill character box. To change the position of the tab stop, enter a value in the Tab stop position box, or select the Align right check box."
msgstr "Wstawia tabulator. Aby uzupełnić tabulatory kropkami, należy wybrać odpowiedni znak w polu Znak wypełnienia. Aby zmienić pozycję tabulatora, należy wprowadzić odpowiednią wartość w polu Pozycja tabulatora lub zaznaczyć pole wyboru Wyrównaj do prawej."
#. Dbwdu
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:640
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:642
msgctxt "tocentriespage|chapterinfo"
msgid "_Chapter Info"
msgstr "Informa_cje o rozdziale"
#. crNei
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:647
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:649
msgctxt "tocentriespage|extended_tip|chapterinfo"
msgid "Inserts chapter information, such as the chapter heading and number. Select the information that you want to display in the Chapter entry box."
msgstr "Wstawia informacje o rozdziale, takie jak nagłówek i numer rozdziału. Wybierz informacje, które chcesz wyświetlić w polu Wpis rozdziału."
#. AYFTR
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:659
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:661
msgctxt "tocentriespage|pageno"
msgid "Page No."
msgstr "Nr strony"
#. Cb5dg
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:666
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:668
msgctxt "tocentriespage|extended_tip|pageno"
msgid "Inserts the page number of the entry."
msgstr "Wstawia numer strony, na której znajduje się wpis."
#. 9EpS2
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:678
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:680
msgctxt "tocentriespage|hyperlink"
msgid "H_yperlink"
msgstr "Hiperłącze"
#. RfLp4
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:685
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:687
msgctxt "tocentriespage|extended_tip|hyperlink"
msgid "Creates a hyperlink for the part of the entry that you enclose by the opening (LS) and the closing (LE) hyperlink tags. On the Structure line, click in the empty box in front of the part that you want to create a hyperlink for, and then click this button. Click in the empty box after the part that you want to hyperlink, and then click this button again. All hyperlinks must be unique. Available only for a table of contents."
msgstr "Tworzy hiperłącze z części wpisu umieszczonej między otwierającym (LS) i zamykającym (LE) znacznikiem hiperłącza. W wierszu Struktura kliknij puste pole, które poprzedza część, dla której chcesz utworzyć hiperłącze, a następnie naciśnij ten przycisk. Następnie kliknij puste pole znajdujące się po części wpisu, dla której chcesz utworzyć hiperłącze, i ponownie naciśnij ten przycisk. Wszystkie hiperłącza muszą być unikalne. Dostępne tylko w spisie treści."
#. neGrK
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:714
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:716
msgctxt "tocentriespage|label1"
msgid "Structure and Formatting"
msgstr "Struktura i formatowanie"
#. 6jUXn
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:746
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:748
msgctxt "tocentriespage|reltostyle"
msgid "Tab position relati_ve to paragraph style indent"
msgstr "Pozycja tabulatora względem wcięcia ze stylu akapitu"
#. KYGMo
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:754
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:756
msgctxt "tocentriespage|extended_tip|reltostyle"
msgid "Positions the tab stop relative to the \"before the text\" indent value defined in the paragraph style selected on the Styles tab. Otherwise the tab stop is positioned relative to the left text margin."
msgstr "Ustawia tabulator względem wartości wcięcia \"przed tekstem\" określonej w stylu akapitu wybranym na karcie Style. W przeciwnym razie tabulator jest ustawiany względem lewego marginesu tekstu."
#. pmiey
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:766
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:768
msgctxt "tocentriespage|commasep"
msgid "Key separated by commas"
msgstr "Klucz rozdzielony przecinkami"
#. 7g9UD
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:774
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:776
msgctxt "tocentriespage|extended_tip|commasep"
msgid "Arranges the index entries on the same line, separated by commas."
msgstr "Porządkuje wpisy indeksu w tym samym wierszu, oddzielone przecinkami."
#. nSJnG
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:786
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:788
msgctxt "tocentriespage|alphadelim"
msgid "Alphabetical delimiter"
msgstr "Separator alfabetyczny"
#. 42F3V
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:794
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:796
msgctxt "tocentriespage|extended_tip|alphadelim"
msgid "Uses the initial letters of the alphabetically arranged index entries as section headings."
msgstr "Wykorzystuje pierwsze litery uporządkowanych alfabetycznie wpisów indeksu jako nagłówki sekcji."
#. WqEHX
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:808
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:810
msgctxt "tocentriespage|mainstyleft"
msgid "Character style for main entries:"
msgstr "Styl znaku wpisów głównych:"
#. uyrYX
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:824
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:827
msgctxt "tocentriespage|extended_tip|mainstyle"
msgid "Specify the character style for the main entries in the alphabetical index. To convert an index entry into a main entry, click in front of the index field in the document and then choose Edit - Index Entry."
msgstr "Określa styl znaku dla głównych pozycji w indeksie alfabetycznym. Aby przekonwertować wpis indeksu na wpis główny, kliknij przed polem indeksu w dokumencie, a następnie wybierz opcję Edycja - Wpis indeksu."
#. r33aA
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:839
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:842
msgctxt "tocentriespage|label3"
msgid "Format"
msgstr "Format"
#. KGCpX
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:870
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:873
msgctxt "tocentriespage|sortpos"
msgid "Document _position"
msgstr "_Pozycja w dokumencie"
#. uNhBB
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:879
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:882
msgctxt "tocentriespage|extended_tip|sortpos"
msgid "Sorts the bibliography entries according to the position of their references in the document."
msgstr "Sortuje wpisy bibliograficzne według pozycji zajmowanej w dokumencie przez obiekty, do których się odnoszą."
#. 2b5tC
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:890
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:893
msgctxt "tocentriespage|sortcontents"
msgid "_Content"
msgstr "_Zawartość"
#. 3N4Vm
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:899
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:902
msgctxt "tocentriespage|extended_tip|sortcontents"
msgid "Sorts the bibliography entries by the Sort keys that you specify, for example, by author or by year of publication."
msgstr "Sortuje wpisy bibliografii według określonych kluczy sortowania, na przykład według autora lub roku wydania."
#. FBuPi
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:914
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:917
msgctxt "tocentriespage|label14"
msgid "Sort by"
msgstr "Sortuj według"
#. UUgEC
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:948
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:951
msgctxt "tocentriespage|label15"
msgid "_1:"
msgstr "_1:"
#. 6trLF
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:964
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:967
msgctxt "tocentriespage|extended_tip|key1lb"
msgid "Select the entry by which to sort the bibliography entries. This option is only available if you select the Content radio button in the Sort by area."
msgstr "Wybierz wpis, według którego chcesz sortować wpisy bibliografii. Ta opcja jest dostępna tylko po zaznaczeniu przycisku opcji Zawartość w sekcji Sortuj wg."
#. B7NqZ
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:977
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:980
msgctxt "tocentriespage|label16"
msgid "_2:"
msgstr "_2:"
#. zXEA4
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:989
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:992
msgctxt "tocentriespage|label17"
msgid "_3:"
msgstr "_3:"
#. oLGSi
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:1005
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:1008
msgctxt "tocentriespage|extended_tip|key2lb"
msgid "Select the entry by which to sort the bibliography entries. This option is only available if you select the Content radio button in the Sort by area."
msgstr "Wybierz wpis, według którego chcesz sortować wpisy bibliografii. Ta opcja jest dostępna tylko po zaznaczeniu przycisku opcji Zawartość w sekcji Sortuj wg."
#. tfvwe
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:1022
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:1025
msgctxt "tocentriespage|extended_tip|key3lb"
msgid "Select the entry by which to sort the bibliography entries. This option is only available if you select the Content radio button in the Sort by area."
msgstr "Wybierz wpis, według którego chcesz sortować wpisy bibliografii. Ta opcja jest dostępna tylko po zaznaczeniu przycisku opcji Zawartość w sekcji Sortuj wg."
#. 6GYwu
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:1036
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:1039
msgctxt "tocentriespage|up1cb|tooltip_text"
msgid "Ascending"
msgstr "Rosnąco"
#. u7ENB
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:1043
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:1046
msgctxt "tocentriespage|extended_tip|up1cb"
msgid "Sorts the bibliography entries in ascending alphanumerical order."
msgstr "Sortuje wpisy bibliografii rosnąco w porządku alfanumerycznym."
#. TXjGy
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:1057
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:1060
msgctxt "tocentriespage|down1cb|tooltip_text"
msgid "Descending"
msgstr "Malejąco"
#. vAs6a
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:1063
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:1066
msgctxt "tocentriespage|extended_tip|down1cb"
msgid "Sorts the bibliography entries in a descending alphanumerical order."
msgstr "Sortuje wpisy bibliografii malejąco w porządku alfanumerycznym."
#. PJr9b
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:1077
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:1080
msgctxt "tocentriespage|up2cb|tooltip_text"
msgid "Ascending"
msgstr "Rosnąco"
#. xEvVo
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:1084
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:1087
msgctxt "tocentriespage|extended_tip|up2cb"
msgid "Sorts the bibliography entries in ascending alphanumerical order."
msgstr "Sortuje wpisy bibliografii rosnąco w porządku alfanumerycznym."
#. cU3GF
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:1098
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:1101
msgctxt "tocentriespage|up3cb|tooltip_text"
msgid "Ascending"
msgstr "Rosnąco"
#. UNCUz
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:1105
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:1108
msgctxt "tocentriespage|extended_tip|up3cb"
msgid "Sorts the bibliography entries in ascending alphanumerical order."
msgstr "Sortuje wpisy bibliografii rosnąco w porządku alfanumerycznym."
#. Ukmme
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:1119
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:1122
msgctxt "tocentriespage|down2cb|tooltip_text"
msgid "Descending"
msgstr "Malejąco"
#. T3px2
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:1125
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:1128
msgctxt "tocentriespage|extended_tip|down2cb"
msgid "Sorts the bibliography entries in a descending alphanumerical order."
msgstr "Sortuje wpisy bibliografii malejąco w porządku alfanumerycznym."
#. VRkA3
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:1139
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:1142
msgctxt "tocentriespage|down3cb|tooltip_text"
msgid "Descending"
msgstr "Malejąco"
#. FDVvh
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:1145
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:1148
msgctxt "tocentriespage|extended_tip|down3cb"
msgid "Sorts the bibliography entries in a descending alphanumerical order."
msgstr "Sortuje wpisy bibliografii malejąco w porządku alfanumerycznym."
#. heqgT
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:1160
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:1163
msgctxt "tocentriespage|label13"
msgid "Sort Keys"
msgstr "Klucze sortowania"
#. HjK7t
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:1187
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:1190
msgctxt "tocentriespage|extended_tip|TocEntriesPage"
msgid "Specify the format of the index or table entries. The appearance of this tab changes to reflect the type of index that you selected on the Type tab."
msgstr "Określa format wpisów indeksu lub spisu. Wygląd tej zakładki zależy od typu indeksu wybranego w karcie Typ."
@@ -29279,408 +29673,450 @@ msgctxt "tocindexpage|levelft"
msgid "Evaluate up to level:"
msgstr "Uwzględnij poziom:"
-#. zaoBB
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:290
+#. eqGFY
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:285
+msgctxt "tocindexpage|level|tooltip_text"
+msgid "Enter the number of outline levels to include in the index."
+msgstr "Wprowadź liczbę poziomów konspektu, które mają zostać uwzględnione w indeksie."
+
+#. Fz8S6
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:291
msgctxt "tocindexpage|extended_tip|level"
-msgid "Enter the number of heading levels to include in the index."
-msgstr "Określa liczbę poziomów nagłówków, którą ma obejmować indeks."
+msgid "Enter the number of outline levels to include in the index. All headings are included that have an outline level less than or equal to the specified value."
+msgstr "Wprowadź liczbę poziomów konspektu, które mają zostać uwzględnione w indeksie. Uwzględniane są wszystkie nagłówki, których poziom konspektu jest mniejszy lub równy określonej wartości."
#. GwFGr
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:311
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:312
msgctxt "tocindexpage|label1"
msgid "Create Index or Table of Contents"
msgstr "Utwórz indeks lub spis treści"
-#. 36kXs
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:349
+#. LctBb
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:350
msgctxt "tocindexpage|fromheadings"
-msgid "Outline"
-msgstr "Konspekt"
+msgid "Headings"
+msgstr "Nagłówki"
-#. mYAiq
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:358
+#. PBr4S
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:354
+msgctxt "tocindexpage|fromheadings|tooltip_text"
+msgid "Creates the index from all paragraphs that have an outline level equal to or greater than “1”."
+msgstr "Tworzy indeks ze wszystkich akapitów, których poziom konspektu jest równy lub większy niż \"1\"."
+
+#. TFKaM
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:360
msgctxt "tocindexpage|extended_tip|fromheadings"
-msgid "Creates the index using outline levels. Paragraphs formatted with one of the predefined heading styles (Heading 1-10) are added to the index."
-msgstr "Tworzy indeks przy użyciu poziomów konspektu. Akapity sformatowane za pomocą jednego ze wstępnie zdefiniowanych stylów nagłówka (nagłówki 1-10) są dodawane do indeksu."
+msgid "Creates the index from all paragraphs that have an outline level equal to or greater than “1”."
+msgstr "Tworzy indeks ze wszystkich akapitów, których poziom konspektu jest równy lub większy niż \"1\"."
-#. 6RPA5
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:369
+#. vkCFZ
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:371
msgctxt "tocindexpage|indexmarks"
-msgid "Inde_x marks"
-msgstr "Znaczniki _indeksu"
+msgid "Inde_x entries"
+msgstr "Wpisy indek_su"
-#. sjni2
+#. QJmvB
#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:378
+msgctxt "tocindexpage|tooltip_text|indexmarks"
+msgid "Choose this option to include any index entries inserted in the document for the selected index “Type”."
+msgstr "Wybierz tę opcję, aby dołączyć wpisy indeksu wstawione do dokumentu dla wybranego indeksu \"Typ\"."
+
+#. FewBp
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:381
msgctxt "tocindexpage|extended_tip|indexmarks"
-msgid "Includes the index entries that you inserted by choosing Insert - Table of Contents and Index - Index Entry in the index."
-msgstr "Uwzględnia w indeksie wpisy, które zostały wstawione przez wybranie Wstaw - Spis treści i indeks - Wpis indeksu."
+msgid "Choose this option to include any index entries inserted in the document for the selected index “Type”. Use “Insert - Table of Contents and Index - Index Entry” to insert index entries in the document."
+msgstr "Wybierz tę opcję, aby dołączyć wpisy indeksu wstawione do dokumentu dla wybranego indeksu \"Typ\". Użyj \"Wstaw - Spis treści i indeks - Wpis indeksu\", aby wstawić wpisy indeksu do dokumentu."
#. ZrB8Z
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:389
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:392
msgctxt "tocindexpage|fromtables"
msgid "Tables"
msgstr "Tabele"
#. 7xipZ
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:397
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:400
msgctxt "tocindexpage|extended_tip|fromtables"
msgid "Includes tables in the index."
msgstr "Uwzględnia tabele w indeksie."
#. rC8Gw
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:408
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:411
msgctxt "tocindexpage|fromframes"
msgid "Te_xt frames"
msgstr "Ramki te_kstu"
#. TotLy
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:416
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:419
msgctxt "tocindexpage|extended_tip|fromframes"
msgid "Includes frames in the index."
msgstr "Zawiera ramki w indeksie."
#. Bab7X
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:427
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:430
msgctxt "tocindexpage|fromgraphics"
msgid "Graphics"
msgstr "Grafika"
#. nDFkz
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:435
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:438
msgctxt "tocindexpage|extended_tip|fromgraphics"
msgid "Includes graphics in the index."
msgstr "Uwzględnia grafikę w indeksie."
#. 7f3c4
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:446
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:449
msgctxt "tocindexpage|fromoles"
msgid "OLE objects"
msgstr "Obiekty OLE"
#. V3UVF
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:454
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:457
msgctxt "tocindexpage|extended_tip|fromoles"
msgid "Includes OLE objects in the index."
msgstr "Uwzględnia obiekty OLE w indeksie."
#. JnBBj
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:465
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:468
msgctxt "tocindexpage|uselevel"
msgid "Use level from source chapter"
msgstr "Poziom z rozdziału źródłowego"
#. LGFpn
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:474
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:477
msgctxt "tocindexpage|extended_tip|uselevel"
msgid "Indents table, graphic, frame, and OLE object index entries according their place in the chapter heading hierarchy."
msgstr "Wcina elementy tabeli, grafiki, ramki i indeksu obiektów OLE zgodnie z ich miejscem w hierarchii nagłówków rozdziałów."
#. fQbwC
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:498
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:501
msgctxt "tocindexpage|addstylescb"
msgid "_Additional styles"
msgstr "Dod_atkowe style"
+#. ZAC5X
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:505
+msgctxt "tocindexpage|addstylescb|tooltip_text"
+msgid "Include selected paragraph styles with outline level “Text Body” in the index."
+msgstr "Uwzględnij wybrane style akapitu z poziomem konspektu \"Treść tekstu\" w indeksie."
+
#. mDsDx
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:506
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:510
msgctxt "tocindexpage|extended_tip|addstylescb"
msgid "Includes the paragraph styles that you specify in the Assign Styles dialog as index entries. To select the paragraph styles that you want to include in the index, click the Assign Styles (...) button to the right of this box."
msgstr "Dołącza style akapitu określone w oknie dialogowym Przypisz style jako pozycje indeksu. Aby wybrać style akapitu, które chcesz uwzględnić w indeksie, kliknij przycisk Przypisz style (...) po prawej stronie tego pola."
#. 46GwB
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:518
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:522
msgctxt "tocindexpage|stylescb"
msgid "Styl_es"
msgstr "Styl_e"
#. MfDSo
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:540
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:544
msgctxt "tocindexpage|styles"
msgid "Assign styles..."
msgstr "Przypisz style..."
-#. FAiTL
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:551
+#. QKGJv
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:555
msgctxt "tocindexpage|extended_tip|styles"
-msgid "Opens the Assign Styles dialog, where you can select the paragraph styles to include in the index. Choose the proper heading level on which the style will be included in the index."
-msgstr "Otwiera okno dialogowe Przypisz style, w którym można wybrać style akapitu do uwzględnienia w indeksie. Wybierz odpowiedni poziom nagłówka, na którym styl zostanie uwzględniony w indeksie."
+msgid "Opens the Assign Styles dialog, where you can select the paragraph styles to include in the index by choosing the outline level for where the style should be placed."
+msgstr "Otwiera okno dialogowe Przypisz style, w którym można wybrać style akapitu do uwzględnienia w indeksie, wybierając poziom konspektu, w którym ma zostać umieszczony styl."
#. KvQH4
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:592
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:596
msgctxt "tocindexpage|captions"
msgid "Captions"
msgstr "Podpisy"
#. WZCFT
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:601
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:605
msgctxt "tocindexpage|extended_tip|captions"
msgid "Creates index entries from object captions."
msgstr "Tworzy wpisy indeksu z podpisów obiektów."
#. zRKYU
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:612
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:616
msgctxt "tocindexpage|objnames"
msgid "Object names"
msgstr "Nazwy obiektów"
#. fkvwP
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:621
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:625
msgctxt "tocindexpage|extended_tip|objnames"
msgid "Creates index entries from object names."
msgstr "Tworzy wpisy indeksu z nazw obiektów."
#. E8n8f
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:641
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:645
msgctxt "tocindexpage|categoryft"
msgid "Category:"
msgstr "Kategoria:"
#. VADFj
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:657
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:661
msgctxt "tocindexpage|extended_tip|category"
msgid "Select the caption category that you want to use for the index entries."
msgstr "Określa kategorię podpisów, która zostanie użyta do utworzenia wpisów indeksu."
#. 7h4vk
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:670
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:674
msgctxt "tocindexpage|displayft"
msgid "Display:"
msgstr "Wyświetl:"
#. AC6q4
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:685
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:689
msgctxt "tocindexpage|display"
msgid "References"
msgstr "Odwołania"
#. CmrdM
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:686
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:690
msgctxt "tocindexpage|display"
msgid "Category and Number"
msgstr "Kategoria i numer"
#. nvrHf
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:687
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:691
msgctxt "tocindexpage|display"
msgid "Caption Text"
msgstr "Tekst podpisu"
#. qgQtQ
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:691
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:695
msgctxt "tocindexpage|extended_tip|display"
msgid "Select the part of the caption that you want to use for index entries."
msgstr "Wybierz część podpisu, której chcesz użyć do tworzenia wpisów indeksu."
#. BEnfa
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:719
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:723
msgctxt "tocindexpage|label2"
msgid "Create From"
msgstr "Utwórz z"
#. NZYCR
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:791
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:795
msgctxt "tocindexpage|extended_tip|objects"
msgid "Select the object types that you want to include in a table of objects."
msgstr "Zaznacz typy obiektów, które chcesz uwzględnić w spisie obiektów."
#. zkDMi
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:802
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:806
msgctxt "tocindexpage|label6"
msgid "Create From the Following Objects"
msgstr "Utwórz z następujących obiektów"
-#. zSgta
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:836
-msgctxt "tocindexpage|mainstyleft9"
-msgid "_Brackets:"
-msgstr "N_awiasy:"
-
-#. Q9AQ5
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:848
-msgctxt "tocindexpage|numberentries"
-msgid "_Number entries"
-msgstr "_Numeruj wpisy"
-
-#. TCwcg
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:856
-msgctxt "tocindexpage|extended_tip|numberentries"
-msgid "Automatically numbers the bibliography entries."
-msgstr "Automatycznie numeruje wpisy bibliografii."
-
-#. 7joDj
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:872
-msgctxt "tocindexpage|brackets"
-msgid "[none]"
-msgstr "[bez]"
-
-#. hpS6x
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:873
-msgctxt "tocindexpage|brackets"
-msgid "[]"
-msgstr "[]"
-
-#. RcAuE
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:874
-msgctxt "tocindexpage|brackets"
-msgid "()"
-msgstr "()"
-
-#. 68zRA
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:875
-msgctxt "tocindexpage|brackets"
-msgid "{}"
-msgstr "{}"
-
-#. fSv5S
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:876
-msgctxt "tocindexpage|brackets"
-msgid "<>"
-msgstr "<>"
-
-#. kcJWC
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:880
-msgctxt "tocindexpage|extended_tip|brackets"
-msgid "Select the brackets that you want to enclose bibliography entries."
-msgstr "Wybierz nawiasy, w których chcesz umieścić wpisy bibliografii."
-
-#. 2M3ZW
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:895
-msgctxt "tocindexpage|label7"
-msgid "Formatting of the Entries"
-msgstr "Formatowanie wpisów"
-
#. NGgFZ
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:933
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:844
msgctxt "tocindexpage|combinesame"
msgid "Combine identical entries"
msgstr "Połącz takie same wpisy"
-#. PaLY3
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:941
+#. wes3j
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:852
msgctxt "tocindexpage|extended_tip|combinesame"
-msgid "Replaces identical index entries with a single entry that lists the page numbers where the entry occurs in the document. For example, the entries \"View 10, View 43\" are combined as \"View 10, 43\"."
-msgstr "Zamienia identyczne wpisy indeksu na pojedynczy wpis zawierający listę numerów stron, na których wpisy występują w dokumencie. Przykładowo wpisy \"Widok 10, Widok 43\" zostaną połączone we wpis \"Widok 10, 43\"."
+msgid "Replaces identical index entries with a single entry that lists the page numbers where the entry occurs in the document. For example, the entries “View 10, View 43” are combined as “View 10, 43”."
+msgstr "Zastępuje identyczne wpisy indeksu pojedynczym wpisem zawierającym numery stron, na których dany wpis występuje w dokumencie. Na przykład wpisy \"Widok 10, Widok 43\" są łączone jako \"Widok 10, 43\"."
#. AVAFm
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:952
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:863
msgctxt "tocindexpage|useff"
msgid "Combine identical entries with f. or _ff."
msgstr "Połącz identyczne wpisy z f. lub _ff."
-#. VJ3ZQ
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:961
+#. 4SLZc
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:872
msgctxt "tocindexpage|extended_tip|useff"
-msgid "Replaces identical index entries that occur on the directly following page(s), with a single entry that lists the first page number and a \"f\" or \"ff\". For example, the entries \"View 10, View 11\" are combined as \"View 10f\", and \"View 10, View 11, View 12\" as \"View 10ff\". Actual appearance depends on the locale setting, but can be overridden with Sort - Language."
-msgstr "Zastępuje identyczne wpisy indeksu, które pojawiają się na bezpośrednio następujących stronach, jednym wpisem, który zawiera numer pierwszej strony i literę \"f\" lub \"ff\". Na przykład pozycje \"Widok 10, Widok 11\" są łączone jako \"Widok 10f\", a \"Widok 10, Widok 11, Widok 12\" jako \"Widok 10ff\". Rzeczywisty wygląd zależy od ustawień regionalnych, ale można go zastąpić za pomocą opcji Sortuj - Język."
+msgid "Replaces identical index entries that occur on the directly following page(s), with a single entry that lists the first page number and a “f” or “ff”. For example, the entries “View 10, View 11” are combined as “View 10f”, and “View 10, View 11, View 12” as “View 10ff”. Actual appearance depends on the locale setting, but can be overridden with Sort - Language."
+msgstr "Zastępuje identyczne wpisy indeksu, które występują na bezpośrednio następujących stronach, pojedynczym wpisem zawierającym numer pierwszej strony oraz \"f\" lub \"ff\". Na przykład wpisy \"Widok 10, Widok 11\" są łączone jako \"Widok 10f\", a \"Widok 10, Widok 11, Widok 12\" jako \"Widok 10ff\". Rzeczywisty wygląd zależy od ustawień regionalnych, ale można go zmienić za pomocą polecenia Sortuj - Język."
#. Uivc8
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:972
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:883
msgctxt "tocindexpage|usedash"
msgid "Combine with -"
msgstr "Połącz przy użyciu znaku -"
-#. A3eqB
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:981
+#. vtHCN
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:892
msgctxt "tocindexpage|extended_tip|usedash"
-msgid "Replaces identical index entries that occur on consecutive pages with a single entry and the page range where the entry occurs. For example, the entries \"View 10, View 11, View 12\" are combined as \"View 10-12\"."
-msgstr "Zamienia identyczne wpisy indeksu występujące na kolejnych stronach na pojedynczy wpis z zakresem stron w miejscu wystąpienia wpisu. Na przykład wpisy \"Widok 10, Widok 11, Widok 12\" zostaną połączone w \"Widok 10-12\"."
+msgid "Replaces identical index entries that occur on consecutive pages with a single entry and the page range where the entry occurs. For example, the entries “View 10, View 11, View 12” are combined as “View 10-12”."
+msgstr "Zastępuje identyczne wpisy indeksu, które występują na kolejnych stronach, pojedynczym wpisem i zakresem stron, na których występuje wpis. Na przykład wpisy \"Widok 10, Widok 11, Widok 12\" są łączone jako \"Widok 10-12\"."
#. GfaT4
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:992
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:903
msgctxt "tocindexpage|casesens"
msgid "Case sensitive"
msgstr "Uwzględniaj wielkość liter"
#. sNHCm
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:1001
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:912
msgctxt "tocindexpage|extended_tip|casesens"
msgid "Distinguishes between uppercase and lowercase letters in otherwise identical index entries. For Asian languages special handling applies."
msgstr "Rozróżnia wielkie i małe litery w identycznych pozycjach indeksu. W przypadku języków azjatyckich obowiązuje specjalna obsługa."
#. e35vc
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:1012
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:923
msgctxt "tocindexpage|initcaps"
msgid "AutoCapitalize entries"
msgstr "Wpisy automatycznie wielką literą"
#. CLSou
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:1020
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:931
msgctxt "tocindexpage|extended_tip|initcaps"
msgid "Automatically capitalizes the first letter of an index entry."
msgstr "Automatycznie zamienia pierwszą literę wpisu indeksu na wielką."
#. iyXrS
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:1031
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:942
msgctxt "tocindexpage|keyasentry"
msgid "Keys as separate entries"
msgstr "Klucze jako osobne wpisy"
#. KC5tG
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:1039
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:950
msgctxt "tocindexpage|extended_tip|keyasentry"
msgid "Inserts index keys as separate index entries."
msgstr "Wstawia klucze indeksu jako osobne wpisy."
#. AGmXC
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:1050
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:961
msgctxt "tocindexpage|fromfile"
msgid "_Concordance file"
msgstr "Plik konkor_dancji"
#. nchGe
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:1058
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:969
msgctxt "tocindexpage|extended_tip|fromfile"
msgid "Automatically marks index entries using a concordance file - a list of words to include in an index."
msgstr "Automatycznie oznacza wpisy indeksu za pomocą pliku konkordancji, czyli listy wyrazów, które mają zostać zawarte w indeksie."
#. KoCwE
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:1069
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:980
msgctxt "tocindexpage|file"
msgid "_File"
msgstr "_Plik"
#. bm64R
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:1084
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:995
msgctxt "tocindexpage|extended_tip|file"
msgid "Select, create, or edit a concordance file."
msgstr "Wybierz, utwórz lub edytuj plik konkordancji."
#. 3F5So
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:1099
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:1010
msgctxt "tocindexpage|label5"
msgid "Options"
msgstr "Opcje"
#. cCW7C
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:1139
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:1050
msgctxt "tocindexpage|mainstyleft3"
msgid "Language:"
msgstr "Język:"
#. r3DqW
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:1155
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:1066
msgctxt "tocindexpage|extended_tip|lang"
msgid "Select the language rules to use for sorting the index entries."
msgstr "Określa zasady językowe używane przy sortowaniu wpisów indeksu."
#. MKA2M
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:1180
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:1091
msgctxt "tocindexpage|mainstyleft5"
msgid "Key type:"
msgstr "Typ klucza:"
#. x3YvG
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:1196
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:1107
msgctxt "tocindexpage|extended_tip|keytype"
msgid "Select numeric when you want to sort numbers by value, such as in 1, 2, 12. Select alphanumeric, when you want to sort the numbers by character code, such as in 1, 12, 2."
msgstr "Wybierz typ numeryczny, jeśli chcesz sortować liczby według wartości, na przykład 1, 2, 12. Aby sortować liczby według kodu znaku, na przykład 1, 12, 2, należy wybrać typ alfanumeryczny."
#. Ec4gF
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:1217
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:1128
msgctxt "tocindexpage|label4"
msgid "Sort"
msgstr "Sortowanie"
+#. zSgta
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:1169
+msgctxt "tocindexpage|mainstyleft9"
+msgid "_Brackets:"
+msgstr "N_awiasy:"
+
+#. Q9AQ5
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:1181
+msgctxt "tocindexpage|numberentries"
+msgid "_Number entries"
+msgstr "_Numeruj wpisy"
+
+#. TCwcg
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:1189
+msgctxt "tocindexpage|extended_tip|numberentries"
+msgid "Automatically numbers the bibliography entries."
+msgstr "Automatycznie numeruje wpisy bibliografii."
+
+#. 7joDj
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:1205
+msgctxt "tocindexpage|brackets"
+msgid "[none]"
+msgstr "[bez]"
+
+#. hpS6x
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:1206
+msgctxt "tocindexpage|brackets"
+msgid "[]"
+msgstr "[]"
+
+#. RcAuE
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:1207
+msgctxt "tocindexpage|brackets"
+msgid "()"
+msgstr "()"
+
+#. 68zRA
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:1208
+msgctxt "tocindexpage|brackets"
+msgid "{}"
+msgstr "{}"
+
+#. fSv5S
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:1209
+msgctxt "tocindexpage|brackets"
+msgid "<>"
+msgstr "<>"
+
+#. K3u4p
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:1213
+msgctxt "tocindexpage|extended_tip|brackets"
+msgid "Select the brackets used to enclose bibliography entries."
+msgstr "Wybierz nawiasy używane do umieszczania wpisów bibliografii."
+
+#. 2M3ZW
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:1228
+msgctxt "tocindexpage|label7"
+msgid "Formatting of the Entries"
+msgstr "Formatowanie wpisów"
+
+#. LMABg
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:1251
+msgctxt "tocindexpage|useparastyle"
+msgid "Create from additional paragraph style"
+msgstr "Utwórz z dodatkowego stylu akapitu"
+
+#. WNBCY
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:1260
+msgctxt "tocindexpage|extended_tip|useparastyle"
+msgid "Include paragraphs that have the selected style applied in the index."
+msgstr "Dołącz akapity, w których zastosowano wybrany styl w indeksie."
+
+#. BpagF
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:1276
+msgctxt "tocindexpage|extended_tip|parastyle"
+msgid "Select the paragraph style for which you want to create index entries."
+msgstr "Wybierz styl akapitu, dla którego chcesz utworzyć wpisy indeksu."
+
#. pj7su
#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocstylespage.ui:57
msgctxt "tocstylespage|label1"
@@ -29693,17 +30129,17 @@ msgctxt "tocstylespage|label2"
msgid "Paragraph _Styles"
msgstr "_Style akapitu"
-#. ZA2sq
+#. ACeWS
#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocstylespage.ui:114
msgctxt "tocstylespage|extended_tip|levels"
-msgid "Select the index level that you change the formatting of."
-msgstr "Określa poziom indeksu, którego formatowanie zostanie zmienione."
+msgid "Select the index level to be assigned."
+msgstr "Wybierz poziom indeksu, który ma zostać przypisany."
-#. AFBwE
+#. dMXSF
#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocstylespage.ui:158
msgctxt "tocstylespage|extended_tip|styles"
-msgid "Select the paragraph style that you want to apply to the selected index level, and then click the Assign (<) button."
-msgstr "Zaznacz styl akapitu, który chcesz zastosować do wybranego poziomu indeksu, a następnie kliknij przycisk Przypisz (<)."
+msgid "Select the paragraph style that you want to assign to the selected index level, then click the Assign (<) button."
+msgstr "Wybierz styl akapitu, który chcesz przypisać do wybranego poziomu indeksu, a następnie kliknij przycisk Przypisz (<)."
#. LGrjt
#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocstylespage.ui:171
@@ -29723,20 +30159,26 @@ msgctxt "tocstylespage|edit"
msgid "_Edit"
msgstr "_Edycja"
-#. Y9dVq
+#. avbJP
#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocstylespage.ui:200
msgctxt "tocstylespage|extended_tip|edit"
-msgid "Opens the Paragraph Style dialog, where you can modify the selected paragraph style."
-msgstr "Otwiera okno dialogowe Styl akapitu, które umożliwia modyfikację zaznaczonego stylu akapitu."
+msgid "Open the Paragraph Style dialog for the selected paragraph style."
+msgstr "Otwórz okno dialogowe Styl akapitu dla wybranego stylu akapitu."
+
+#. eDd8n
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocstylespage.ui:217
+msgctxt "tocstylespage|assign"
+msgid "Assign"
+msgstr "Przypisz"
-#. 4ZM9h
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocstylespage.ui:220
+#. srCBF
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocstylespage.ui:221
msgctxt "tocstylespage|extended_tip|assign"
-msgid "Formats the selected index level with the selected paragraph style."
-msgstr "Formatuje zaznaczony poziom indeksu wybranym stylem akapitu."
+msgid "Assign the selected paragraph style to the selected index level."
+msgstr "Przypisz wybrany styl akapitu do wybranego poziomu indeksu."
#. ddB7L
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocstylespage.ui:241
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocstylespage.ui:242
msgctxt "tocstylespage|labelGrid"
msgid "Assignment"
msgstr "Przypisanie"
@@ -29748,7 +30190,7 @@ msgid "Language Selection"
msgstr "Wybór języka"
#. G5EDW
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/translationdialog.ui:71
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/translationdialog.ui:84
msgctxt "LanguageSelectDialog"
msgid "Select the target language for translation"
msgstr "Wybierz język docelowy tłumaczenia"