aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/source/pl/xmlsecurity/messages.po
diff options
context:
space:
mode:
authorChristian Lohmaier <lohmaier+LibreOffice@googlemail.com>2020-02-28 15:39:39 +0100
committerChristian Lohmaier <lohmaier+LibreOffice@googlemail.com>2020-02-28 15:46:18 +0100
commit375b04cdcbe18a95ff4e5640b9c0d8db06de7beb (patch)
tree2f9dcb2b510716cbbf17ad62498eda0ae50f6275 /source/pl/xmlsecurity/messages.po
parent614eb3429622290c320d137cfa9d8b908c56f9ab (diff)
update translations for master and add Friulian (fur)
and force-fix errors using pocheck Change-Id: I550b54b4968fbdb48d8f6c8118e02e28e3a6a220
Diffstat (limited to 'source/pl/xmlsecurity/messages.po')
-rw-r--r--source/pl/xmlsecurity/messages.po24
1 files changed, 12 insertions, 12 deletions
diff --git a/source/pl/xmlsecurity/messages.po b/source/pl/xmlsecurity/messages.po
index 529dc6dcb80..d35bf80705e 100644
--- a/source/pl/xmlsecurity/messages.po
+++ b/source/pl/xmlsecurity/messages.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2019-12-17 14:18+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-02-03 18:41+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-02-14 10:28+0000\n"
"Last-Translator: naniud <kitynska@gmail.com>\n"
"Language-Team: Polish <https://weblate.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/xmlsecuritymessages/pl/>\n"
"Language: pl\n"
@@ -136,7 +136,7 @@ msgstr "Wystąpił błąd podczas dodawania pospisu."
#: xmlsecurity/inc/strings.hrc:49
msgctxt "STR_XMLSECDLG_NO_CERT_MANAGER"
msgid "Could not find any certificate manager."
-msgstr "Nie znaleziono żadnego managera certyfikatów."
+msgstr "Nie znaleziono żadnego menedżera certyfikatów."
#. nUWMF
#: xmlsecurity/inc/strings.hrc:50
@@ -148,7 +148,7 @@ msgstr "Nie można znaleźć certyfikatu."
#: xmlsecurity/inc/strings.hrc:52
msgctxt "RID_XMLSECWB_NO_MOZILLA_PROFILE"
msgid "Digital signatures functionality could not be used, because no Mozilla user profile was found. Please check the Mozilla installation."
-msgstr "Nie można używać podpisów cyfrowych ponieważ nie znaleziono profilu użytkownika programu Mozilla. Proszę sprawdzić instalację programu Mozilla."
+msgstr "Nie można używać podpisów cyfrowych, ponieważ nie znaleziono profilu użytkownika programu Mozilla. Proszę sprawdzić instalację programu Mozilla."
#. dNPzJ
#: xmlsecurity/inc/strings.hrc:54
@@ -160,7 +160,7 @@ msgstr "Podpis cyfrowy"
#: xmlsecurity/inc/strings.hrc:55
msgctxt "selectcertificatedialog|STR_NON_REPUDIATION"
msgid "Non-repudiation"
-msgstr "Nie odrzucone"
+msgstr "Niezaprzeczalność"
#. kYHCr
#: xmlsecurity/inc/strings.hrc:56
@@ -274,7 +274,7 @@ msgstr "Ważny od:"
#: xmlsecurity/uiconfig/ui/certgeneral.ui:188
msgctxt "certgeneral|privatekey"
msgid "You have a private key that corresponds to this certificate."
-msgstr "Posiadasz klucz prywatny odpowiadający temu certyfikatowi."
+msgstr "Masz klucz prywatny odpowiadający temu certyfikatowi."
#. BvEdb
#: xmlsecurity/uiconfig/ui/certgeneral.ui:207
@@ -446,9 +446,9 @@ msgid ""
"All macros will be executed without confirmation.\n"
"Use this setting only if you are certain that all documents that will be opened are safe."
msgstr ""
-"Niski (nie za_lecane).\n"
-"Makra są uruchamiane bez pytania o potwierdzenie.\n"
-"Używaj tej opcji wyłącznie gdy masz pewność, że wszystkie otwierane dokumenty są bezpieczne."
+"Niski (nieza_lecany).\n"
+"Wszystkie makra są uruchamiane bez pytania o potwierdzenie.\n"
+"Użyj tego ustawienia tylko wtedy, gdy masz pewność, że wszystkie otwierane dokumenty są bezpieczne."
#. F9QCX
#: xmlsecurity/uiconfig/ui/securitylevelpage.ui:36
@@ -458,7 +458,7 @@ msgid ""
"Confirmation required before executing macros from untrusted sources."
msgstr ""
"Średni.\n"
-"Wy_magane potwierdzenie przy uruchamianiu makr podpisanych przez wydawców, którym nie ufasz."
+"Wy_magane jest potwierdzenie przed uruchomieniem makr z niezaufanych źródeł."
#. 2DyAP
#: xmlsecurity/uiconfig/ui/securitylevelpage.ui:54
@@ -469,7 +469,7 @@ msgid ""
"Unsigned macros are disabled."
msgstr ""
"Wysok_i.\n"
-"Dozwolone jest uruchamianie wyłącznie makr podpisanych przez zaufanych wydawców.\n"
+"Dozwolone jest uruchamianie wyłącznie podpisanych makr z zaufanych źródeł.\n"
"Makra niepodpisane są wyłączone."
#. SDdW5
@@ -481,8 +481,8 @@ msgid ""
"All other macros, regardless whether signed or not, are disabled."
msgstr ""
"_Bardzo wysoki.\n"
-"Dozwolone są wyłącznie makra z bezpiecznych lokalizacji.\n"
-"Inne makra - bez względu na to, czy są podpisane czy nie - nie są dozwolone."
+"Dozwolone jest uruchamianie wyłącznie makr z bezpiecznych lokalizacji.\n"
+"Wszystkie inne makra – bez względu na to, czy są podpisane, czy nie – są wyłączone."
#. 5kj8c
#: xmlsecurity/uiconfig/ui/securitytrustpage.ui:67