aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/source/pl
diff options
context:
space:
mode:
authorChristian Lohmaier <lohmaier+LibreOffice@googlemail.com>2016-05-25 23:53:35 +0200
committerChristian Lohmaier <lohmaier+LibreOffice@googlemail.com>2016-05-25 23:53:47 +0200
commit155bdb645119af4f39f846c9b4e72157df126da1 (patch)
tree7b2c5341f29403c53be379f7d840f197cbf7c2cb /source/pl
parentb71e619f4c8288d185bbeb7522cb953c9a540934 (diff)
update translations mainly for pl (merged from 51) libreoffice-5-2-branch-pointcp-5.1-branch-point
Change-Id: I0f6688dddab0f9a1992d44df2fd91041d981e474
Diffstat (limited to 'source/pl')
-rw-r--r--source/pl/chart2/uiconfig/ui.po11
-rw-r--r--source/pl/cui/uiconfig/ui.po22
-rw-r--r--source/pl/dbaccess/source/ui/misc.po10
-rw-r--r--source/pl/extras/source/autocorr/emoji.po10
-rw-r--r--source/pl/filter/source/config/fragments/filters.po9
-rw-r--r--source/pl/filter/uiconfig/ui.po11
-rw-r--r--source/pl/formula/source/core/resource.po4
-rw-r--r--source/pl/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po8
-rw-r--r--source/pl/helpcontent2/source/text/scalc.po27
-rw-r--r--source/pl/helpcontent2/source/text/scalc/00.po13
-rw-r--r--source/pl/helpcontent2/source/text/scalc/01.po684
-rw-r--r--source/pl/helpcontent2/source/text/scalc/guide.po20
-rw-r--r--source/pl/helpcontent2/source/text/schart/01.po16
-rw-r--r--source/pl/helpcontent2/source/text/sdraw.po10
-rw-r--r--source/pl/helpcontent2/source/text/shared/00.po21
-rw-r--r--source/pl/helpcontent2/source/text/shared/01.po259
-rw-r--r--source/pl/helpcontent2/source/text/shared/02.po14
-rw-r--r--source/pl/helpcontent2/source/text/shared/07.po14
-rw-r--r--source/pl/helpcontent2/source/text/shared/explorer/database.po9
-rw-r--r--source/pl/helpcontent2/source/text/shared/guide.po23
-rw-r--r--source/pl/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po145
-rw-r--r--source/pl/helpcontent2/source/text/simpress.po161
-rw-r--r--source/pl/helpcontent2/source/text/simpress/00.po12
-rw-r--r--source/pl/helpcontent2/source/text/simpress/01.po10
-rw-r--r--source/pl/helpcontent2/source/text/swriter.po33
-rw-r--r--source/pl/helpcontent2/source/text/swriter/00.po54
-rw-r--r--source/pl/helpcontent2/source/text/swriter/01.po313
-rw-r--r--source/pl/helpcontent2/source/text/swriter/02.po18
-rw-r--r--source/pl/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po54
-rw-r--r--source/pl/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office.po23
-rw-r--r--source/pl/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po326
-rw-r--r--source/pl/reportdesign/source/ui/report.po11
-rw-r--r--source/pl/sc/source/ui/src.po32
-rw-r--r--source/pl/sd/source/ui/view.po15
-rw-r--r--source/pl/sd/uiconfig/simpress/ui.po26
-rw-r--r--source/pl/sfx2/source/appl.po10
-rw-r--r--source/pl/sfx2/uiconfig/ui.po10
-rw-r--r--source/pl/svtools/uiconfig/ui.po11
-rw-r--r--source/pl/svx/source/gallery2.po10
-rw-r--r--source/pl/svx/source/svdraw.po50
-rw-r--r--source/pl/svx/uiconfig/ui.po90
-rw-r--r--source/pl/sw/source/ui/app.po11
-rw-r--r--source/pl/sw/source/ui/config.po11
-rw-r--r--source/pl/sw/source/ui/dbui.po14
-rw-r--r--source/pl/sw/uiconfig/swriter/ui.po61
-rw-r--r--source/pl/sysui/desktop/share.po11
-rw-r--r--source/pl/uui/uiconfig/ui.po12
-rw-r--r--source/pl/xmlsecurity/uiconfig/ui.po11
48 files changed, 1168 insertions, 1572 deletions
diff --git a/source/pl/chart2/uiconfig/ui.po b/source/pl/chart2/uiconfig/ui.po
index 195ec36f6cb..4b374f5e715 100644
--- a/source/pl/chart2/uiconfig/ui.po
+++ b/source/pl/chart2/uiconfig/ui.po
@@ -4,17 +4,17 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2016-03-09 20:48+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-04-16 12:42+0000\n"
-"Last-Translator: Mateusz Zasuwik <mzasuwik@gmail.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-03-09 01:58+0000\n"
+"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: pl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
-"X-Generator: Pootle 2.7\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1460810551.000000\n"
+"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1457488681.000000\n"
#: 3dviewdialog.ui
msgctxt ""
@@ -1349,13 +1349,14 @@ msgid "Subtitle"
msgstr "Podtytuł"
#: sidebarerrorbar.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"sidebarerrorbar.ui\n"
"label2\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Category:"
-msgstr "Kategoria:"
+msgstr "Kategoria"
#: sidebarerrorbar.ui
msgctxt ""
diff --git a/source/pl/cui/uiconfig/ui.po b/source/pl/cui/uiconfig/ui.po
index adfc73c27ec..dc32537e991 100644
--- a/source/pl/cui/uiconfig/ui.po
+++ b/source/pl/cui/uiconfig/ui.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: LibO 40l10n\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2016-05-25 13:27+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-05-24 14:02+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-03-26 15:11+0000\n"
"Last-Translator: Mateusz Zasuwik <mzasuwik@gmail.com>\n"
"Language-Team: none\n"
"Language: pl\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1464098528.000000\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1459005099.000000\n"
#: aboutconfigdialog.ui
msgctxt ""
@@ -7210,22 +7210,24 @@ msgid "For example: -Dmyprop=c:\\\\program files\\\\java"
msgstr "Na przykład: -Dmyprop=c:\\\\program files\\\\java"
#: javastartparametersdialog.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"javastartparametersdialog.ui\n"
"assignbtn\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_Add"
-msgstr "Dod_aj"
+msgstr "Dodaj"
#: javastartparametersdialog.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"javastartparametersdialog.ui\n"
"editbtn\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_Edit"
-msgstr "_Edycja"
+msgstr "Edycja"
#: javastartparametersdialog.ui
msgctxt ""
@@ -9410,13 +9412,14 @@ msgid "Use te_xt selection cursor in read-only text documents"
msgstr "Używaj kursora do zaznaczania te_kstu w dokumentach tylko do odczytu"
#: optaccessibilitypage.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"optaccessibilitypage.ui\n"
"animatedgraphics\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Allow animated _images"
-msgstr "Pozwól na an_imowane obrazy"
+msgstr "Pozwól na animowaną _grafikę"
#: optaccessibilitypage.ui
msgctxt ""
@@ -9590,22 +9593,24 @@ msgid "Enable experimental features (may be unstable)"
msgstr "Włącz eksperymentalne funkcje (mogą być niestabilne)"
#: optadvancedpage.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"optadvancedpage.ui\n"
"macrorecording\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Enable macro recording (may be limited)"
-msgstr "Włącz nagrywanie makr (może być ograniczone)"
+msgstr "Włącz nagrywanie makr (ograniczone)"
#: optadvancedpage.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"optadvancedpage.ui\n"
"expertconfig\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Open Expert Configuration"
-msgstr "Otwórz konfigurację eksperta"
+msgstr "Konfiguracja eksperta"
#: optadvancedpage.ui
msgctxt ""
@@ -14210,13 +14215,14 @@ msgid "Rotation / Scaling"
msgstr "Obrót/skalowanie"
#: positionpage.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"positionpage.ui\n"
"scale\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Scaling"
-msgstr "Skalowanie"
+msgstr "Sk_alowanie"
#: positionpage.ui
msgctxt ""
diff --git a/source/pl/dbaccess/source/ui/misc.po b/source/pl/dbaccess/source/ui/misc.po
index 9c84020c394..f424ce8f209 100644
--- a/source/pl/dbaccess/source/ui/misc.po
+++ b/source/pl/dbaccess/source/ui/misc.po
@@ -4,17 +4,17 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2016-04-16 21:40+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-04-18 19:13+0000\n"
-"Last-Translator: Mateusz Zasuwik <mzasuwik@gmail.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-03-09 02:18+0000\n"
+"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: pl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
-"X-Generator: Pootle 2.7\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1461006811.000000\n"
+"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1457489907.000000\n"
#: WizardPages.src
msgctxt ""
@@ -41,8 +41,6 @@ msgid ""
"Enter a unique name for the new primary key data field.\n"
"The following name is already in use:"
msgstr ""
-"Wprowadź unikalną nazwę dla nowego klucza głównego pola danych.\n"
-"Następująca nazwa jest zajęta:"
#: WizardPages.src
msgctxt ""
diff --git a/source/pl/extras/source/autocorr/emoji.po b/source/pl/extras/source/autocorr/emoji.po
index aa349033524..991d636b759 100644
--- a/source/pl/extras/source/autocorr/emoji.po
+++ b/source/pl/extras/source/autocorr/emoji.po
@@ -4,19 +4,19 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2016-04-16 21:40+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-04-18 17:11+0000\n"
-"Last-Translator: Konrad Kmieciak <raknor@wp.pl>\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-03-09 02:39+0000\n"
+"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: pl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
-"X-Generator: Pootle 2.7\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1460999514.000000\n"
+"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1457491168.000000\n"
-#. ¢ (U+000A2), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
+#. ¢ (U+000A2), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
diff --git a/source/pl/filter/source/config/fragments/filters.po b/source/pl/filter/source/config/fragments/filters.po
index 5aeb383d679..658e5f3cb5d 100644
--- a/source/pl/filter/source/config/fragments/filters.po
+++ b/source/pl/filter/source/config/fragments/filters.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2016-03-09 20:49+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-04-16 12:44+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-03-26 13:39+0000\n"
"Last-Translator: Mateusz Zasuwik <mzasuwik@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: pl\n"
@@ -12,9 +12,9 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
-"X-Generator: Pootle 2.7\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1460810641.000000\n"
+"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1458999552.000000\n"
#: AbiWord.xcu
msgctxt ""
@@ -602,13 +602,14 @@ msgid "Mariner Write Mac Classic v1.6 - v3.5"
msgstr "Mariner Write Mac Classic v1.6 - v3.5"
#: MathML_XML__Math_.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"MathML_XML__Math_.xcu\n"
"MathML XML (Math)\n"
"UIName\n"
"value.text"
msgid "MathML 2.0"
-msgstr "MathML 2.0"
+msgstr "MathML 1.01"
#: MathType_3_x.xcu
msgctxt ""
diff --git a/source/pl/filter/uiconfig/ui.po b/source/pl/filter/uiconfig/ui.po
index f08524a2af6..f519d5a7b47 100644
--- a/source/pl/filter/uiconfig/ui.po
+++ b/source/pl/filter/uiconfig/ui.po
@@ -4,8 +4,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2016-05-23 21:37+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-05-24 14:03+0000\n"
-"Last-Translator: Mateusz Zasuwik <mzasuwik@gmail.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-03-09 02:43+0000\n"
+"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: pl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -13,8 +13,8 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: Pootle 2.7\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1464098596.000000\n"
+"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1457491383.000000\n"
#: impswfdialog.ui
msgctxt ""
@@ -462,13 +462,14 @@ msgid "Export _notes pages"
msgstr "Eksportuj strony _notatek"
#: pdfgeneralpage.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"pdfgeneralpage.ui\n"
"onlynotes\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Export onl_y notes pages"
-msgstr "Eksportuj t_ylko strony notatek"
+msgstr "Eksportuj strony _notatek"
#: pdfgeneralpage.ui
msgctxt ""
diff --git a/source/pl/formula/source/core/resource.po b/source/pl/formula/source/core/resource.po
index a82edc7304b..7296e83877f 100644
--- a/source/pl/formula/source/core/resource.po
+++ b/source/pl/formula/source/core/resource.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2016-05-25 18:58+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-05-25 22:29+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -3557,7 +3557,7 @@ msgctxt ""
"SC_OPCODE_ERROR_REF\n"
"string.text"
msgid "#REF!"
-msgstr "#REF!"
+msgstr "#ODWOŁANIE!"
#: core_resource.src
msgctxt ""
diff --git a/source/pl/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po b/source/pl/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po
index 0b93aedf941..c10b8ff59cd 100644
--- a/source/pl/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po
+++ b/source/pl/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po
@@ -4,8 +4,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2016-05-23 21:36+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-05-02 13:16+0000\n"
-"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-05-07 17:21+0000\n"
+"Last-Translator: Mateusz Zasuwik <mzasuwik@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: pl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1462195012.000000\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1462641691.000000\n"
#: 00000002.xhp
msgctxt ""
@@ -26334,7 +26334,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "IsError Function [Runtime]"
-msgstr "Funkcja IsError"
+msgstr "Funkcja CZY.BŁĄD [Runtime]"
#: 03102450.xhp
msgctxt ""
diff --git a/source/pl/helpcontent2/source/text/scalc.po b/source/pl/helpcontent2/source/text/scalc.po
index 6bf6385e38a..270a26f060d 100644
--- a/source/pl/helpcontent2/source/text/scalc.po
+++ b/source/pl/helpcontent2/source/text/scalc.po
@@ -4,17 +4,17 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2016-04-16 21:40+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-12-11 12:32+0000\n"
-"Last-Translator: system user <>\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-05-03 20:17+0000\n"
+"Last-Translator: Mateusz Zasuwik <mzasuwik@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: pl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
-"X-Generator: Pootle 2.7\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1449837135.000000\n"
+"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1462306629.000000\n"
#: main0000.xhp
msgctxt ""
@@ -117,7 +117,7 @@ msgctxt ""
"par_id3151112\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">These commands apply to the current document, open a new document, or close the application.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Zawiera polecenia służące pracy z arkuszami, takie jak otwórz, zamknij, zapisz czy drukuj.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Zawiera polecenia służące pracy z dokumentami, takie jak otwórz nowy dokument czy zamknij aplikację.</ahelp>"
#: main0102.xhp
msgctxt ""
@@ -136,13 +136,12 @@ msgid "<link href=\"text/scalc/main0102.xhp\" name=\"Edit\">Edit</link>"
msgstr "<link href=\"text/scalc/main0102.xhp\" name=\"Edit\">Edycja</link>"
#: main0102.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"main0102.xhp\n"
"par_id3154758\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">This menu contains commands for editing the contents of the current document.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Poleceń z tego menu możesz używać do edycji arkuszy, np. do kopiowania, wklejania lub usuwania zawartości komórek.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">To menu zawiera polecenia edycji zawartości aktualnie otwartego dokumentu.</ahelp>"
#: main0102.xhp
msgctxt ""
@@ -185,13 +184,12 @@ msgid "<link href=\"text/scalc/main0103.xhp\" name=\"View\">View</link>"
msgstr "<link href=\"text/scalc/main0103.xhp\" name=\"View\">Widok</link>"
#: main0103.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"main0103.xhp\n"
"par_id3149456\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">This menu contains commands for controlling the on-screen display of the document.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Menu Widok zawiera polecenia służące kontroli wyświetlania okien arkuszy oraz pasków narzędzi.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">To menu zawiera polecenia kontrolujące wyświetlanie dokumentu na ekranie monitora.</ahelp>"
#: main0103.xhp
msgctxt ""
@@ -267,7 +265,6 @@ msgid "<link href=\"text/scalc/main0104.xhp\" name=\"Insert\">Insert</link>"
msgstr "<link href=\"text/scalc/main0104.xhp\" name=\"Insert\">Wstaw</link>"
#: main0104.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"main0104.xhp\n"
"par_id3153896\n"
@@ -364,13 +361,12 @@ msgid "<link href=\"text/scalc/main0105.xhp\" name=\"Format\">Format</link>"
msgstr "<link href=\"text/scalc/main0105.xhp\" name=\"Format\">Format</link>"
#: main0105.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"main0105.xhp\n"
"par_id3145171\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">The <emph>Format</emph> menu contains commands for formatting selected cells, <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#objekt\" name=\"objects\">objects</link>, and cell contents in your document.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:FormatMenu\">Menu <emph>Format</emph> zawiera polecenia służące do formatowania wybranych komórek, <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#objekt\" name=\"objects\">obiektów</link> i zawartości komórek w dokumencie.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Menu <emph>Format</emph> zawiera polecenia służące do formatowania wybranych komórek, <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#objekt\" name=\"objects\">obiektów</link> i zawartości komórek w dokumencie.</ahelp>"
#: main0105.xhp
msgctxt ""
@@ -524,13 +520,12 @@ msgid "<link href=\"text/scalc/main0107.xhp\" name=\"Window\">Window</link>"
msgstr "<link href=\"text/scalc/main0107.xhp\" name=\"Window\">Okno</link>"
#: main0107.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"main0107.xhp\n"
"par_id3150398\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Contains commands for manipulating and displaying document windows.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:WindowList\">Zawiera polecenia do manipulowania i wyświetlania okien dokumentów.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Zawiera polecenia służące manipulowaniu i wyświetlaniu okien dokumentów.</ahelp>"
#: main0112.xhp
msgctxt ""
@@ -592,7 +587,7 @@ msgctxt ""
"6\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/scalc/01/12050000.xhp\" name=\"Subtotals\">Subtotals</link>"
-msgstr "<link href=\"text/scalc/01/12050000.xhp\" name=\"Sumy częściowe\">Sumy częściowe</link>"
+msgstr "<link href=\"text/scalc/01/12050000.xhp\" name=\"Subtotals\">Sumy częściowe</link>"
#: main0112.xhp
msgctxt ""
@@ -660,7 +655,7 @@ msgctxt ""
"par_id0906201507414091\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">This menu contains commands to modify and manage a sheet and its elements.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">To menu zawiera polecenia służące do modyfikowania i zarządzania arkuszem oraz jego elementami.</ahelp>"
#: main0116.xhp
#, fuzzy
diff --git a/source/pl/helpcontent2/source/text/scalc/00.po b/source/pl/helpcontent2/source/text/scalc/00.po
index bededb1084b..70261309f9e 100644
--- a/source/pl/helpcontent2/source/text/scalc/00.po
+++ b/source/pl/helpcontent2/source/text/scalc/00.po
@@ -4,8 +4,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2016-05-23 21:36+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-05-02 13:16+0000\n"
-"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-04-30 16:34+0000\n"
+"Last-Translator: Mateusz Zasuwik <mzasuwik@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: pl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1462195015.000000\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1462034062.000000\n"
#: 00000004.xhp
msgctxt ""
@@ -154,7 +154,6 @@ msgid "Choose <emph>Sheet - Clear Cells</emph>"
msgstr "Wybierz <emph>Arkusz - Wyczyść Komórki</emph>"
#: 00000402.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"00000402.xhp\n"
"par_id3145785\n"
@@ -1368,22 +1367,20 @@ msgid "<variable id=\"dnfspz\">Choose <emph>Data - More Filters - Advanced Filte
msgstr "<variable id=\"dnfspz\">Wybierz <emph>Dane - Filtr - Filtr zaawansowany</emph></variable>"
#: 00000412.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"00000412.xhp\n"
"par_id3153764\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Data - More Filters - Standard Filter... - Options</emph> label"
-msgstr "Wybierz <emph>Dane - Filtr - Filtr standardowy - przycisk Więcej>></emph>"
+msgstr ""
#: 00000412.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"00000412.xhp\n"
"par_id3155444\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Data - More Filters - Advanced Filter... - Options</emph> label"
-msgstr "Wybierz <emph>Dane - Filtr - Filtr zaawansowany - przycisk Więcej>></emph>"
+msgstr ""
#: 00000412.xhp
#, fuzzy
diff --git a/source/pl/helpcontent2/source/text/scalc/01.po b/source/pl/helpcontent2/source/text/scalc/01.po
index 3c3b03c1f48..850f5806a0d 100644
--- a/source/pl/helpcontent2/source/text/scalc/01.po
+++ b/source/pl/helpcontent2/source/text/scalc/01.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2016-05-23 22:09+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-05-05 18:06+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-05-12 18:17+0000\n"
"Last-Translator: Mateusz Zasuwik <mzasuwik@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: pl\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1462471592.000000\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1463077070.000000\n"
#: 01120000.xhp
msgctxt ""
@@ -3306,13 +3306,12 @@ msgid "Columns Left"
msgstr ""
#: 04040000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04040000.xhp\n"
"par_id3150791\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:InsertColumnsBefore\">Inserts a new column to the left of the active cell.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:InsertRowsBefore\">Wstawia nowy wiersz powyżej aktywnej komórki.</ahelp>"
+msgstr ""
#: 04040000.xhp
msgctxt ""
@@ -3323,13 +3322,12 @@ msgid "Columns Right"
msgstr ""
#: 04040000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04040000.xhp\n"
"par_id160220162138041164\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:InsertColumnsAfter\">Inserts a new column to the right of the active cell.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:InsertRowsAfter\">Wstawia nowy wiersz poniżej aktywnej komórki.</ahelp>"
+msgstr ""
#: 04050000.xhp
msgctxt ""
@@ -9848,7 +9846,7 @@ msgctxt ""
"par_id3519089\n"
"help.text"
msgid "=N(1/0) returns #DIV/0!"
-msgstr "=L(1/0) zwraca wartość #DIV/0!"
+msgstr "=L(1/0) zwraca wartość #DZIEL/0!"
#: 04060104.xhp
#, fuzzy
@@ -9948,12 +9946,13 @@ msgid "TYPE(Value)"
msgstr "TYP(wartość)"
#: 04060104.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04060104.xhp\n"
"par_id3150830\n"
"help.text"
msgid "<emph>Value</emph> is a specific value for which the data type is determined."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Wartość</emph> jest specyficzną wartością, dla której jest określony typ danych."
#: 04060104.xhp
msgctxt ""
@@ -21493,14 +21492,13 @@ msgid "<emph>Rows</emph> is the number of rows by which the reference was correc
msgstr "<emph>Wiersze</emph> to liczba komórek, o którą nastąpi przesunięcie odwołania w górę (wartość ujemna) lub w dół."
#: 04060109.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04060109.xhp\n"
"par_id3166458\n"
"117\n"
"help.text"
msgid "<emph>Columns</emph> is the number of columns by which the reference was corrected to the left (negative value) or to the right. Use 0 to stay in the same column"
-msgstr "<emph>Wiersze</emph> to liczba komórek, o którą nastąpi przesunięcie odwołania w górę (wartość ujemna) lub w dół."
+msgstr ""
#: 04060109.xhp
msgctxt ""
@@ -50665,7 +50663,7 @@ msgctxt ""
"par_id3151118\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"function_list_text\"><ahelp hid=\"HID_SC_FUNCTIONLIST\">Opens the Function List deck of the Sidebar, which displays all functions that can be inserted into your document.</ahelp></variable> The <emph>Function List</emph> deck is similar to the <emph>Functions</emph> tab page of the <link href=\"text/scalc/01/04060000.xhp\" name=\"Function Wizard\">Function Wizard</link>. The functions are inserted with placeholders to be replaced with your own values."
-msgstr "<variable id=\"function_list_text\"><ahelp hid=\"HID_SC_FUNCTIONLIST\">Otwiera okno Lista funkcji w panelu bocznym, zawierający wszystkie funkcje, które można wstawić do dokumentu.</ahelp></variable> Okno <emph>Lista funkcji</emph> jest podobne do zakładki <emph>Funkcje</emph> <link href=\"text/scalc/01/04060000.xhp\" name=\"Function Wizard\">Kreatora funkcji</link>. Funkcje są wstawiane wraz z symbolami zastępczymi, które należy zamienić na odpowiednie wartości."
+msgstr "<variable id=\"function_list_text\"><ahelp hid=\"HID_SC_FUNCTIONLIST\">Otwiera obszar Lista funkcji w panelu bocznym, zawierający wszystkie funkcje, które można wstawić do dokumentu.</ahelp></variable> Okno <emph>Lista funkcji</emph> jest podobne do zakładki <emph>Funkcje</emph> <link href=\"text/scalc/01/04060000.xhp\" name=\"Function Wizard\">Kreatora funkcji</link>. Funkcje są wstawiane wraz z symbolami zastępczymi, które należy zamienić na odpowiednie wartości."
#: 04080000.xhp
msgctxt ""
@@ -58145,7 +58143,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150768\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"visible\">Displays the name of the filtered data range in the table.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"visible\">Wyświetla w tabeli nazwę filtrowanego zakresu danych.</ahelp>"
#: 12090104.xhp
msgctxt ""
@@ -59440,7 +59438,7 @@ msgctxt ""
"par_idN1070D\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/validationcriteriapage/showlist\">Shows a list of all valid strings or values to select from. The list can also be opened by selecting the cell and pressing <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+D.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/validationcriteriapage/showlist\">Wyświetla listę wszystkich poprawnych ciągów lub wartości do wyboru. Listę można również otworzyć, wybierając komórkę i naciskając <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+D.</ahelp>"
#: 12120100.xhp
msgctxt ""
@@ -59850,7 +59848,7 @@ msgctxt ""
"hd_id2609201512474295\n"
"help.text"
msgid "Consider the following table"
-msgstr ""
+msgstr "Poniżej opisano działanie tego pola na tabeli"
#: ex_data_stat_func.xhp
msgctxt ""
@@ -59890,7 +59888,7 @@ msgctxt ""
"par_id24967262611733\n"
"help.text"
msgid "pen"
-msgstr "długopis"
+msgstr "ołów"
#: ex_data_stat_func.xhp
msgctxt ""
@@ -59914,7 +59912,7 @@ msgctxt ""
"par_id19479417931163\n"
"help.text"
msgid "pencil-case"
-msgstr ""
+msgstr "piórnik"
#: ex_data_stat_func.xhp
msgctxt ""
@@ -59922,7 +59920,7 @@ msgctxt ""
"par_id85353130721737\n"
"help.text"
msgid "not"
-msgstr ""
+msgstr "nie"
#: ex_data_stat_func.xhp
msgctxt ""
@@ -59930,7 +59928,7 @@ msgctxt ""
"par_id15693941827291\n"
"help.text"
msgid "not"
-msgstr ""
+msgstr "nie"
#: exponsmooth_embd.xhp
msgctxt ""
@@ -60372,7 +60370,7 @@ msgctxt ""
"par_id2595283314097\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"func_im_comp_numb\">A <emph>complex number</emph> is a string expression resulting in the form \"a+bi\" or \"a+bj\", where a and b are numbers.</variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"func_im_comp_numb\"><emph>Liczba zespolona</emph> A jest wyrażeniem ciągu otrzymanym w postaci \"a+bi\" lub \"a+bj\", gdzie a i b są liczbami.</variable>"
#: ful_func.xhp
msgctxt ""
@@ -60380,7 +60378,7 @@ msgctxt ""
"par_id26516178768369\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"func_im_real_numb\">If the <emph>complex number</emph> is actually a real number (b=0), then it can be either a string expression or a number value.</variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"func_im_real_numb\">Jeśli <emph>liczba zespolona</emph> jest liczbą rzeczywistą (b=0), to może być wyrażeniem ciągu lub wartością liczbową.</variable>"
#: ful_func.xhp
msgctxt ""
@@ -60388,7 +60386,7 @@ msgctxt ""
"par_id1566939488738\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"func_im_return_text\">The function always returns a string representing a complex number.</variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"func_im_return_text\">Funkcja zwraca zawsze ciąg reprezentujący liczbę zespoloną.</variable>"
#: ful_func.xhp
msgctxt ""
@@ -60396,7 +60394,7 @@ msgctxt ""
"par_id9623767621137\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"func_im_ignor_zero\">If the result is a complex number with one of its parts (a or b) equal to zero, that part is not displayed.</variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"func_im_ignor_zero\">Jeśli otrzymano liczbę zespoloną z jej częścią (a lub b) równą zeru, część ta nie jest wyświetlana.</variable>"
#: ful_func.xhp
msgctxt ""
@@ -60404,7 +60402,7 @@ msgctxt ""
"par_id962376732432\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"func_imag_zero\">The imaginary part is equal to zero, so it is not displayed in the result.</variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"func_imag_zero\">Część urojona jest równa zeru, więc nie jest wyświetlana w wynikach.</variable>"
#: ful_func.xhp
msgctxt ""
@@ -60412,7 +60410,7 @@ msgctxt ""
"par_id29750345314640\n"
"help.text"
msgid "The result is presented in the string format and has the character \"i\" or \"j\" as an imaginary unit."
-msgstr ""
+msgstr "Wynik jest zaprezentowany w postaci formatu ciągu, który posiada znaki \"i\" oraz \"j\" jako jednostkę urojoną."
#: func_aggregate.xhp
msgctxt ""
@@ -60423,22 +60421,20 @@ msgid "AGGREGATE function"
msgstr "Funkcja AGREGUJ"
#: func_aggregate.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"func_aggregate.xhp\n"
"bm_id126123001625791\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>AGGREGATE function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>OBSZARY, funkcja</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>AGREGUJ, funkcja</bookmark_value>"
#: func_aggregate.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"func_aggregate.xhp\n"
"hd_id3154073\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"aggregate_head\"><link href=\"text/scalc/01/func_aggregate.xhp\">AGGREGATE</link></variable> function"
-msgstr "<variable id=\"month\"><link href=\"text/scalc/01/func_month.xhp\">MIESIĄC</link></variable>"
+msgstr "<variable id=\"aggregate_head\"><link href=\"text/scalc/01/func_aggregate.xhp\">AGREGUJ</link></variable> function"
#: func_aggregate.xhp
msgctxt ""
@@ -60446,7 +60442,7 @@ msgctxt ""
"par_id2209201514174373\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\"><variable id=\"aggregate_des\">This function returns an aggregate result of the calculations in the range. You can use different aggregate functions listed below. The Aggregate function enables you to omit hidden rows, errors, SUBTOTAL and other AGGREGATE function results in the calculation.</variable></ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\"><variable id=\"aggregate_des\">Zwraca wyniki agregacji obliczeń w zakresie. Dostępne są różne funkcje agregacji z listy poniżej. Funkcja agregacji pozwala pominąć ukryte wiersze, błędy SUMY.CZĘŚCIOWE i inne wyniki funkcji AGREGUJ w obliczeniach.</variable></ahelp>"
#: func_aggregate.xhp
msgctxt ""
@@ -60454,7 +60450,7 @@ msgctxt ""
"par_id2209201514174453\n"
"help.text"
msgid "AGGREGATE function is applied to vertical ranges of data with activated AutoFilter. If AutoFilter is not activated, automatic recalculation of the function result does not work for newly hidden rows. It is not supposed to work with horizontal ranges, however it can be applied to them as well, but with limitations. In particular, the AGGREGATE function applied to a horizontal data range does not recognize hiding columns, however correctly omits errors and results of SUBTOTAL and other AGGREGATE functions embedded into the row."
-msgstr ""
+msgstr "Funkcja AGREGUJ jest stosowana do pionowych zakresów danych wraz z aktywowanym Autofiltrem. Jeśli Autofiltr nie jest aktywowany, automatyczne przeliczanie wyniku funkcji nie działa dla nowo ukrytych wierszy. Nie jest przewidziane, aby funkcja ta działała z poziomymi zakresami, jednakże może być stosowana z pewnymi ograniczeniami. W szczególności funkcja AGREGUJ stosowana do poziomych zakresów danych nie rozpoznaje ukrytych kolumn, jednakże poprawnie pomija błędy i wyniki SUMY.CZĘŚCIOWE i innych funkcji AGREGUJ osadzonych w rzędzie."
#: func_aggregate.xhp
msgctxt ""
@@ -60478,7 +60474,7 @@ msgctxt ""
"par_id2309201516102726\n"
"help.text"
msgid "or"
-msgstr ""
+msgstr "lub"
#: func_aggregate.xhp
msgctxt ""
@@ -60486,7 +60482,7 @@ msgctxt ""
"par_id30181907128680\n"
"help.text"
msgid "AGGREGATE(Function; Option; Array [; k])"
-msgstr ""
+msgstr "AGREGUJ(Funkcja; Opcja; Tablica [; k])"
#: func_aggregate.xhp
msgctxt ""
@@ -60494,7 +60490,7 @@ msgctxt ""
"par_id2209201514174378\n"
"help.text"
msgid "<emph>Function</emph> – obligatory argument. A function index or a reference to a cell with value from 1 to 19, in accordance with the following table."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Funkcja</emph> – argument obligatoryjny. Indeks funkcji A lub odwołanie do komórki z wartością od 1 do 19, w zgodzie z następującą tabelą:"
#: func_aggregate.xhp
msgctxt ""
@@ -60510,10 +60506,9 @@ msgctxt ""
"par_id2309201511454945\n"
"help.text"
msgid "Function applied"
-msgstr ""
+msgstr "Zastosowana opcja"
#: func_aggregate.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"func_aggregate.xhp\n"
"par_id2309201511360043\n"
@@ -60522,7 +60517,6 @@ msgid "AVERAGE"
msgstr "ŚREDNIA"
#: func_aggregate.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"func_aggregate.xhp\n"
"par_id230920151136007\n"
@@ -60531,7 +60525,6 @@ msgid "COUNT"
msgstr "ILE.LICZB"
#: func_aggregate.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"func_aggregate.xhp\n"
"par_id2309201511360018\n"
@@ -60540,7 +60533,6 @@ msgid "COUNTA"
msgstr "ILE.NIEPUSTYCH"
#: func_aggregate.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"func_aggregate.xhp\n"
"par_id2309201511360026\n"
@@ -60549,7 +60541,6 @@ msgid "MAX"
msgstr "MAKS"
#: func_aggregate.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"func_aggregate.xhp\n"
"par_id2309201511360078\n"
@@ -60558,7 +60549,6 @@ msgid "MIN"
msgstr "MIN"
#: func_aggregate.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"func_aggregate.xhp\n"
"par_id2309201511360087\n"
@@ -60567,7 +60557,6 @@ msgid "PRODUCT"
msgstr "ILOCZYN"
#: func_aggregate.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"func_aggregate.xhp\n"
"par_id2309201511360153\n"
@@ -60576,7 +60565,6 @@ msgid "STDEV.S"
msgstr "ODCH.STANDARD.PRÓBKI"
#: func_aggregate.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"func_aggregate.xhp\n"
"par_id2309201511360178\n"
@@ -60585,7 +60573,6 @@ msgid "STDEV.P"
msgstr "ODCH.STAND.POPUL"
#: func_aggregate.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"func_aggregate.xhp\n"
"par_id2309201511360199\n"
@@ -60594,7 +60581,6 @@ msgid "SUM"
msgstr "SUMA"
#: func_aggregate.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"func_aggregate.xhp\n"
"par_id2309201511360174\n"
@@ -60603,7 +60589,6 @@ msgid "VAR.S"
msgstr "WARIANCJA.PRÓBKI"
#: func_aggregate.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"func_aggregate.xhp\n"
"par_id2309201511360120\n"
@@ -60612,7 +60597,6 @@ msgid "VAR.P"
msgstr "WARIANCJA.POP"
#: func_aggregate.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"func_aggregate.xhp\n"
"par_id2309201511360122\n"
@@ -60621,7 +60605,6 @@ msgid "MEDIAN"
msgstr "MEDIANA"
#: func_aggregate.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"func_aggregate.xhp\n"
"par_id230920151136016\n"
@@ -60630,7 +60613,6 @@ msgid "MODE.SNGL"
msgstr "WYST.NAJCZĘŚCIEJ.WART"
#: func_aggregate.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"func_aggregate.xhp\n"
"par_id2309201511360180\n"
@@ -60639,7 +60621,6 @@ msgid "LARGE"
msgstr "MAKS.K"
#: func_aggregate.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"func_aggregate.xhp\n"
"par_id2309201511360150\n"
@@ -60648,7 +60629,6 @@ msgid "SMALL"
msgstr "MIN.K"
#: func_aggregate.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"func_aggregate.xhp\n"
"par_id2309201511360157\n"
@@ -60657,7 +60637,6 @@ msgid "PERCENTILE.INC"
msgstr "PERCENTYL.PRZEDZ.ZAMK"
#: func_aggregate.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"func_aggregate.xhp\n"
"par_id2309201511360151\n"
@@ -60666,7 +60645,6 @@ msgid "QUARTILE.INC"
msgstr "KWARTYL.PRZEDZ.ZAMK"
#: func_aggregate.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"func_aggregate.xhp\n"
"par_id230920151136017\n"
@@ -60675,7 +60653,6 @@ msgid "PERCENTILE.EXC"
msgstr "PERCENTYL.PRZEDZ.OTW"
#: func_aggregate.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"func_aggregate.xhp\n"
"par_id2309201511360169\n"
@@ -60689,7 +60666,7 @@ msgctxt ""
"par_id2209201514174372\n"
"help.text"
msgid "<emph>Option</emph> – obligatory argument. An option index or reference to a cell with value from 0 to 7 determines what to ignore in the range for the function."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Opcja</emph> – argument obligatoryjny. Indeks opcji lub odwołanie do komórki z wartością od 0 do 7 determinuje co należy zignorować w zakresie dla funkcji."
#: func_aggregate.xhp
msgctxt ""
@@ -60697,7 +60674,7 @@ msgctxt ""
"par_id2309201512011557\n"
"help.text"
msgid "Option index"
-msgstr ""
+msgstr "Indeks opcji"
#: func_aggregate.xhp
msgctxt ""
@@ -60705,7 +60682,7 @@ msgctxt ""
"par_id2309201512011551\n"
"help.text"
msgid "Option applied"
-msgstr ""
+msgstr "Zastosowana opcja"
#: func_aggregate.xhp
msgctxt ""
@@ -60713,7 +60690,7 @@ msgctxt ""
"par_id2309201512011567\n"
"help.text"
msgid "Ignore only nested SUBTOTAL and AGGREGATE functions"
-msgstr ""
+msgstr "Ignoruj tylko zagnieżdżone funkcje SUMY.CZĘŚCIOWE i AGREGUJ"
#: func_aggregate.xhp
msgctxt ""
@@ -60721,7 +60698,7 @@ msgctxt ""
"par_id315771547630277\n"
"help.text"
msgid "Ignore only hidden rows, nested SUBTOTAL and AGGREGATE functions"
-msgstr ""
+msgstr "Ignoruj tylko ukryte wiersze, zagnieżdżone funkcje SUMY.CZĘŚCIOWE i AGREGUJ"
#: func_aggregate.xhp
msgctxt ""
@@ -60729,7 +60706,7 @@ msgctxt ""
"par_id2309201512011514\n"
"help.text"
msgid "Ignore only errors, nested SUBTOTAL and AGGREGATE functions"
-msgstr ""
+msgstr "Ignoruj tylko błędy, zagnieżdżone funkcje SUMY.CZĘŚCIOWE i AGREGUJ"
#: func_aggregate.xhp
msgctxt ""
@@ -60737,7 +60714,7 @@ msgctxt ""
"par_id2309201512011547\n"
"help.text"
msgid "Ignore hidden rows, errors, nested SUBTOTAL and AGGREGATE functions"
-msgstr ""
+msgstr "Ignoruj ukryte wiersze, błędy, zagnieżdżone funkcje SUMY.CZĘŚCIOWE i AGREGUJ"
#: func_aggregate.xhp
msgctxt ""
@@ -60745,7 +60722,7 @@ msgctxt ""
"par_id2309201512011510\n"
"help.text"
msgid "Ignore nothing"
-msgstr ""
+msgstr "Niczego nie ignoruj"
#: func_aggregate.xhp
msgctxt ""
@@ -60753,7 +60730,7 @@ msgctxt ""
"par_id2309201512011592\n"
"help.text"
msgid "Ignore only hidden rows"
-msgstr ""
+msgstr "Ignoruj tylko ukryte wiersze"
#: func_aggregate.xhp
msgctxt ""
@@ -60761,7 +60738,7 @@ msgctxt ""
"par_id230920151201150\n"
"help.text"
msgid "Ignore only errors"
-msgstr ""
+msgstr "Ignoruj tylko błędy"
#: func_aggregate.xhp
msgctxt ""
@@ -60769,7 +60746,7 @@ msgctxt ""
"par_id2309201512011539\n"
"help.text"
msgid "Ignore only hidden rows and errors"
-msgstr ""
+msgstr "Ignoruj tylko ukryte wiersze i błędy"
#: func_aggregate.xhp
msgctxt ""
@@ -60785,7 +60762,7 @@ msgctxt ""
"par_id2309201514193338\n"
"help.text"
msgid "<emph>Ref2,3,...</emph> – optional. A numeric argument or a reference to a cell (up to 253 arguments), for which you need the aggregate value."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Odw2,3,...</emph> – opcjonalne. Argument numeryczny lub odwołanie do komórki (do 253 argumentów), do której trzeba zgromadzić wartość."
#: func_aggregate.xhp
msgctxt ""
@@ -60793,7 +60770,7 @@ msgctxt ""
"par_id99381371214702\n"
"help.text"
msgid "<emph>Array</emph> – obligatory argument. The array can be specified by the boundaries of the range, the name of the named range or the column label."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Tablica</emph> – argument obligatoryjny. Tablica może być określona poprzez granice zakresu, nazwę nazwanego zakresu lub etykietę kolumny."
#: func_aggregate.xhp
msgctxt ""
@@ -60801,7 +60778,7 @@ msgctxt ""
"par_id2309201515555812\n"
"help.text"
msgid "For using column labels “Automatically find columns and rows labels” function needs to be enabled."
-msgstr ""
+msgstr "Aby użyć etykiet kolumn, funkcja \"Automatycznie znajdź etykiety kolumn i wierszy\" musi być włączona."
#: func_aggregate.xhp
msgctxt ""
@@ -60809,7 +60786,7 @@ msgctxt ""
"par_id2209201514174370\n"
"help.text"
msgid "<emph>k</emph> – obligatory argument for the following functions: LARGE, SMALL, PERCENTILE.INC, QUARTILE.INC, PERCENTILE.EXC, QUARTILE.EXC. It is a numeric argument, which must correspond to the second argument of these functions."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>k</emph> – argument obligatoryjny dla następujących funkcji: MAKS.K, MINI.K, PERCENTYL.PRZEDZ.ZAMK, KWARTYL.PRZEDZ.ZAMK, PERCENTYL.PRZEDZ.OTW, KWARTYL.PRZEDZ.OTW. Jest to argument numeryczny, który musi być zgodny z drugim argumentem tych funkcji."
#: func_aggregate.xhp
msgctxt ""
@@ -60817,10 +60794,9 @@ msgctxt ""
"par_id2309201516525483\n"
"help.text"
msgid "If the second argument is necessary, but not specified, the function returns the error Err:511.<br/>If the second argument specified not correctly, the function returns the error Err:502."
-msgstr ""
+msgstr "Jeśli drugi argument jest konieczny, lecz nie jest określony, funkcja zwraca błąd BŁĄD:511.<br/>Jeśli drugi argument określono niepoprawnie, funkcja zwróci błąd BŁĄD:502."
#: func_aggregate.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"func_aggregate.xhp\n"
"hd_id198071265128228\n"
@@ -60834,7 +60810,7 @@ msgctxt ""
"par_id2309201518454314\n"
"help.text"
msgid "<emph>ColumnOne</emph>"
-msgstr ""
+msgstr "<emph>KolumnaJeden</emph>"
#: func_aggregate.xhp
msgctxt ""
@@ -60842,7 +60818,7 @@ msgctxt ""
"par_id2309201518454361\n"
"help.text"
msgid "<emph>ColumnTwo</emph>"
-msgstr ""
+msgstr "<emph>KolumnaDwa</emph>"
#: func_aggregate.xhp
msgctxt ""
@@ -60850,10 +60826,9 @@ msgctxt ""
"par_id2309201518454323\n"
"help.text"
msgid "<emph>ColumnThree</emph>"
-msgstr ""
+msgstr "<emph>KolumnaTrzy</emph>"
#: func_aggregate.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"func_aggregate.xhp\n"
"par_id27530261624700\n"
@@ -60867,10 +60842,9 @@ msgctxt ""
"par_id2309201517384053\n"
"help.text"
msgid "3"
-msgstr ""
+msgstr "3"
#: func_aggregate.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"func_aggregate.xhp\n"
"id_par29987248418152\n"
@@ -60884,15 +60858,16 @@ msgctxt ""
"par_id230920152006414\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=AGGREGATE(4;1;A2:A9)</item><br/>Returns maximum value for the range A2:A9 =34, whereas <item type=\"input\">=MAX(A2:A9)</item> returns the error Err:511."
-msgstr ""
+msgstr "<item type=\"input\">=AGREGUJ(4;1;A2:A9)</item><br/>Zwraca maksymalną wartość dla zakresu A2:A9 =34, podczas gdy <item type=\"input\">=MAKS(A2:A9)</item> zwraca błąd BŁĄD:511."
#: func_aggregate.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"func_aggregate.xhp\n"
"par_id2309201520064180\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=AGGREGATE(9;5;A5:C5)</item><br/>Returns sum for the range A5:C5 =29, even if some of the columns are hidden."
-msgstr ""
+msgstr "<item type=\"input\">=AGREGUJ(9;5;A5:C5)</item><br/>Zwraca sumę dla zakresu A5:C5 =29, nawet jeśli część kolumn jest ukrytych."
#: func_aggregate.xhp
msgctxt ""
@@ -60900,7 +60875,7 @@ msgctxt ""
"par_id2309201520064118\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=AGGREGATE(9;5;B2:B9)</item><br/>Returns sum of the column B =115. If any row is hidden, the function omit its value, for example if the 7th row is hidden, the function returns 95."
-msgstr ""
+msgstr "<item type=\"input\">=AGREGUJ(9;5;B2:B9)</item><br/>Zwraca sumę kolumny B =115. Jeśli jakiś wiersz jest ukryty, funkcja pomija jego wartość. Na przykład: jeśli siódmy wiersz jest ukryty, funkcja zwraca 95."
#: func_aggregate.xhp
msgctxt ""
@@ -60908,7 +60883,7 @@ msgctxt ""
"par_id196152404026557\n"
"help.text"
msgid "If you need to apply the function with a 3-D range, this example shows how to do it."
-msgstr ""
+msgstr "Jeśli potrzebujesz zastosować funkcję z zakresem 3-D, poniższy przykład pokazuje jak to zrobić."
#: func_aggregate.xhp
msgctxt ""
@@ -60916,7 +60891,7 @@ msgctxt ""
"par_id2309201520180167\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=AGGREGATE(13;3;Sheet1.B2:B9:Sheet3.B2:B9)</item><br/>The function returns mode of the values of second columns through sheets 1:3 (that have the same data) =8."
-msgstr ""
+msgstr "<item type=\"input\">=AGREGUJ(13;3;Arkusz1.B2:B9:Arkusz3.B2:B9)</item><br/>Funkcja zwraca tryb wartości drugiej kolumny przez arkusze 1:3 (zawierające te same dane) =8."
#: func_aggregate.xhp
msgctxt ""
@@ -60924,7 +60899,7 @@ msgctxt ""
"par_id2309201520395365\n"
"help.text"
msgid "You can use reference to a cell or a range for every argument in the formula. The following example shows how it works. Besides, it shows that you can use column labels to specify an array."
-msgstr ""
+msgstr "Możesz użyć w formule odwołań do komórki lub do zakresu dla każdego argumentu. Następujący przykład pokazuje, jak to działa. Ponadto pokazuje, jak użyć etykiet kolumn do określenia tablicy."
#: func_aggregate.xhp
msgctxt ""
@@ -60932,7 +60907,7 @@ msgctxt ""
"par_id2309201520395380\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=AGGREGATE(E3;E5;'ColumnOne')</item><br/>If E5 =13 and E7 =5, the function returns mode of the first column =10."
-msgstr ""
+msgstr "<item type=\"input\">=AGREGUJ(E3;E5;'KolumnaJeden')</item><br/>Jeśli E5 =13 i E7 =5, funkcja zwraca tryb pierwszej kolumny =10."
#: func_aggregate.xhp
msgctxt ""
@@ -60940,7 +60915,7 @@ msgctxt ""
"par_id241712879431120\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/scalc/01/04060184.xhp#average\">AVERAGE</link>, <link href=\"text/scalc/01/04060181.xhp#count\">COUNT</link>, <link href=\"text/scalc/01/04060181.xhp#counta\">COUNTA</link>, <link href=\"text/scalc/01/04060184.xhp#max\">MAX</link>, <link href=\"text/scalc/01/04060184.xhp#min\">MIN</link>, <link href=\"text/scalc/01/04060106.xhp#Section26\">PRODUCT</link>, <link href=\"text/scalc/01/04060185.xhp#stdevdots\">STDEV.S</link>, <link href=\"text/scalc/01/04060185.xhp#stdevdotp\">STDEV.P</link>, <link href=\"text/scalc/01/04060106.xhp#Section16\">SUM</link>, <link href=\"text/scalc/01/04060185.xhp#vardots\">VAR.S</link>, <link href=\"text/scalc/01/04060185.xhp#vardotp\">VAR.P</link>, <link href=\"text/scalc/01/04060184.xhp#median\">MEDIAN</link>, <link href=\"text/scalc/01/04060184.xhp#modedotsngl\">MODE.SNGL</link>, <link href=\"text/scalc/01/04060183.xhp#large\">LARGE</link>, <link href=\"text/scalc/01/04060183.xhp#small\">SMALL</link>, <link href=\"text/scalc/01/04060184.xhp#percentileinc\">PERCENTILE.INC</link> , <link href=\"text/scalc/01/04060184.xhp#quartileinc\">QUARTILE.INC</link>, <link href=\"text/scalc/01/04060184.xhp#percentileexc\">PERCENTILE.EXC</link>, <link href=\"text/scalc/01/04060184.xhp#quartileexc\">QUARTILE.EXC</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/scalc/01/04060184.xhp#average\">ŚREDNIA</link>, <link href=\"text/scalc/01/04060181.xhp#count\">ILE.LICZB</link>, <link href=\"text/scalc/01/04060181.xhp#counta\">ILE.NIEPUSTYCH </link>, <link href=\"text/scalc/01/04060184.xhp#max\">MAKS</link>, <link href=\"text/scalc/01/04060184.xhp#min\">MIN</link>, <link href=\"text/scalc/01/04060106.xhp#Section26\">ILOCZYN</link>, <link href=\"text/scalc/01/04060185.xhp#stdevdots\">ODCH.STANDARD.PRÓBKI</link>, <link href=\"text/scalc/01/04060185.xhp#stdevdotp\">ODCH.STAND.POPUL</link>, <link href=\"text/scalc/01/04060106.xhp#Section16\">SUMA</link>, <link href=\"text/scalc/01/04060185.xhp#vardots\">WARIANCJA.PRÓBKI</link>, <link href=\"text/scalc/01/04060185.xhp#vardotp\">WARIANCJA.POP</link>, <link href=\"text/scalc/01/04060184.xhp#median\">MEDIANA</link>, <link href=\"text/scalc/01/04060184.xhp#modedotsngl\">WYST.NAJCZĘŚCIEJ.WART</link>, <link href=\"text/scalc/01/04060183.xhp#large\">MAKS.K</link>, <link href=\"text/scalc/01/04060183.xhp#small\">MIN.K</link>, <link href=\"text/scalc/01/04060184.xhp#percentileinc\">PERCENTYL.PRZEDZ.ZAMK</link> , <link href=\"text/scalc/01/04060184.xhp#quartileinc\">KWARTYL.PRZEDZ.ZAMK</link>, <link href=\"text/scalc/01/04060184.xhp#percentileexc\">PERCENTYL.PRZEDZ.OTW</link>, <link href=\"text/scalc/01/04060184.xhp#quartileexc\">KWARTYL.PRZEDZ.OTW</link>"
#: func_aggregate.xhp
msgctxt ""
@@ -60948,7 +60923,7 @@ msgctxt ""
"par_id125062615028497\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/optionen/01060500.xhp#hd_id3156199\">Automatically find column and row labels</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/shared/optionen/01060500.xhp#hd_id3156199\">Automatycznie znajdź etykiety kolumn i wierszy</link>"
#: func_averageif.xhp
msgctxt ""
@@ -60956,25 +60931,23 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "AVERAGEIF function"
-msgstr ""
+msgstr "funkcja ŚREDNIA.JEŻELI"
#: func_averageif.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"func_averageif.xhp\n"
"bm_id237812197829662\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>AVERAGEIF function</bookmark_value> <bookmark_value>arithmetic mean;satisfying condition</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>ODCH.ŚREDNIE, funkcja</bookmark_value><bookmark_value>średnie;funkcje statystyczne</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>ODCH.ŚREDNIE, funkcja</bookmark_value><bookmark_value>średnia arytmetyczna; spełniająca warunek</bookmark_value>"
#: func_averageif.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"func_averageif.xhp\n"
"hd_id16852304621982\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"averageif_head\"><link href=\"text/scalc/01/func_averageif.xhp\">AVERAGEIF</link></variable> function"
-msgstr "<variable id=\"time\"><link href=\"text/scalc/01/func_time.xhp\">CZAS</link></variable>"
+msgstr "<variable id=\"averageif_head\"><link href=\"text/scalc/01/func_averageif.xhp\">ŚREDNIA.JEŻELI</link></variable> function"
#: func_averageif.xhp
msgctxt ""
@@ -60982,10 +60955,9 @@ msgctxt ""
"par_id7281266615152\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\"><variable id=\"averageif_des\">Returns the arithmetic mean of all cells in a range that satisfy a given condition. The AVERAGEIF function sums up all the results that match the logical test and divides this sum by the quantity of selected values.</variable></ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\"><variable id=\"averageif_des\">Zwraca średnią arytmetyczną wszystkich komórek w zakresie spełniające dany warunek. Funkcja ŚREDNIA.JEŻELI sumuje wszystkie wyniki które pasują do logicznego test i dzieli tę sumę przez ilość wybranych wartości.</variable></ahelp>"
#: func_averageif.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"func_averageif.xhp\n"
"hd_id210572014129502\n"
@@ -60999,7 +60971,7 @@ msgctxt ""
"par_id200801176228491\n"
"help.text"
msgid "AVERAGEIF(Range; Criterion [; Average_Range ])"
-msgstr ""
+msgstr "ŚREDNIA.JEŻELI(Zakres; Kryterium [; Zakres_średniej ])"
#: func_averageif.xhp
msgctxt ""
@@ -61007,7 +60979,7 @@ msgctxt ""
"par_id15226321619829\n"
"help.text"
msgid "<emph>Range</emph> – required argument. An array, a name of named range or a label of a column or a row containing numbers for averaging or numbers or text for the condition."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Zakres</emph> – argument wymagany. Tablica, nazwa nazwanego zakresu, etykieta kolumny lub wiersz zawierający liczby do uśrednienia, lub liczby, lub tekst dla warunku."
#: func_averageif.xhp
msgctxt ""
@@ -61023,7 +60995,7 @@ msgctxt ""
"par_id174711913219765\n"
"help.text"
msgid "<emph>Average_Range</emph> – optional. It is a range of values for calculating the mean."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Zakres_średniej</emph> – opcjonalne. Zakres wartości do obliczenia średniej."
#: func_averageif.xhp
msgctxt ""
@@ -61031,7 +61003,7 @@ msgctxt ""
"par_id45123108916423\n"
"help.text"
msgid "Note that if the <emph>Average_Range</emph> is not specified, <emph>Range</emph> is used for both, the calculation of the mean and the search according to the condition. If the <emph>Average_Range</emph> is specified, the <emph>Range</emph> is used only for the condition test, while <emph>Average_Range</emph> is used for the mean calculation.<br/>The <emph>Criterion</emph> needs to be a string expression, in particular, the <emph>Criterion</emph> needs to be enclosed in quotation marks (\"Criterion\") with the exception of the names of functions, cell references and an operation of a string concatenation (&)."
-msgstr ""
+msgstr "Zauważ, że <emph>Zakres_średniej</emph> nie jest określony, a <emph>Zakres</emph> jest stosowany zarówno do obliczenia średniej i wyszukiwania zgodnie z warunkiem. Jeśli <emph>Zakres_średniej</emph> jest określony, to <emph>Zakres</emph>jest stosowany tylko do testu warunku, podczas gdy <emph>Zakres_średniej</emph>jest stosowany do obliczenia średniej.<br/><emph>Kryterium</emph> musi być wyrażeniem ciągu, w szczególności <emph>Kryterium</emph> musi być ujęty w cudzysłów ( \"Kryterium\"), z wyjątkiem nazw funkcji, odwołań komórek i funkcjonowania połączeń ciągu (&)."
#: func_averageif.xhp
msgctxt ""
@@ -61039,7 +61011,7 @@ msgctxt ""
"par_id278275053653\n"
"help.text"
msgid "If a cell in a range of values for calculating the mean is empty or contains text, function AVERAGEIF ignores this cell.<br/>If the whole range is empty, contains only text or all values of the range do not satisfy the condition (or any combination of those), the function returns the #DIV/0! error."
-msgstr ""
+msgstr "Jeśli komórka w zakresie wartości do obliczenia średniej jest pusta lub zawiera tekst, funkcja ŚREDNIA.JEŻELI zignoruje tę komórkę.<br/>Jeśli cały zakres jest pusty, zawiera tylko tekst lub wszystkie wartości zakresu nie spełniają warunku (lub dowolna ich kombinacja), funkcja zwraca błąd #DZIEL/0!"
#: func_averageif.xhp
msgctxt ""
@@ -61047,7 +61019,7 @@ msgctxt ""
"par_id38832436828097\n"
"help.text"
msgid "In all calculations below, range for average calculation contains the row #6, but it is ignored, because it contains text."
-msgstr ""
+msgstr "We wszystkich obliczeniach poniżej, zakres dla obliczeń średnich zawiera wiersz #6, który jest ignorowany, ponieważ zawiera tekst."
#: func_averageif.xhp
msgctxt ""
@@ -61055,16 +61027,15 @@ msgctxt ""
"hd_id229513120314273\n"
"help.text"
msgid "Simple usage"
-msgstr ""
+msgstr "Proste użycie"
#: func_averageif.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"func_averageif.xhp\n"
"par_id2509201519225446\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=AVERAGEIF(B2:B6;\"<35\")</item>"
-msgstr "<item type=\"input\">=ŚREDNIA(A1:A50)</item>"
+msgstr "<item type=\"input\">=ŚREDNIA.JEŻELI(B2:B6;\"<35\")</item>"
#: func_averageif.xhp
msgctxt ""
@@ -61072,16 +61043,15 @@ msgctxt ""
"par_id11322891219251\n"
"help.text"
msgid "Calculates the average for values of the range B2:B6 that are less than 35. Returns 19, because the second row does not participate in the calculation."
-msgstr ""
+msgstr "Oblicza średnią wartości z zakresu B2:B6, która jest mniejsza niż 35. Zwraca 19, ponieważ drugi wiersz nie bierze udziału w obliczeniach."
#: func_averageif.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"func_averageif.xhp\n"
"par_id250920151922590\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=AVERAGEIF(B2:B6;\"<\"&MAX(B2:B6))</item>"
-msgstr "<item type=\"input\">=ŚREDNIA(A1:A50)</item>"
+msgstr "<item type=\"input\">=ŚREDNIA.JEŻELI(B2:B6;\"<\"&MAKS(B2:B6))</item>"
#: func_averageif.xhp
msgctxt ""
@@ -61089,16 +61059,15 @@ msgctxt ""
"par_id3813266131474\n"
"help.text"
msgid "Calculates the average for values of the same range that are less than the maximum value of this range. Returns 19, because the largest value (the second row) does not participate in the calculation."
-msgstr ""
+msgstr "Oblicza średnią wartości z tego samego zakresu, która jest mniejsza niż maksymalna wartość tego zakresu. Zwraca 19, ponieważ największa wartość (drugi wiersz) nie bierze udziału w obliczeniach."
#: func_averageif.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"func_averageif.xhp\n"
"par_id2509201519230832\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=AVERAGEIF(B2:B6;\">\"&SMALL(B2:B6;1))</item>"
-msgstr "<item type=\"input\">=ŚREDNIA(A1:A50)</item>"
+msgstr "<item type=\"input\">=ŚREDNIA.JEŻELI(B2:B6;\">\"&MIN.K(B2:B6;1))</item>"
#: func_averageif.xhp
msgctxt ""
@@ -61106,7 +61075,7 @@ msgctxt ""
"par_id243522732832394\n"
"help.text"
msgid "Calculates the average for values of the same range that are greater than the first smallest value of this range. Returns 25, because the first smallest value (the fourth row) does not participate in the calculation."
-msgstr ""
+msgstr "Oblicza średnią wartości z tego samego zakresu, która jest większa niż pierwsza, najmniejsza wartość tego zakresu. Zwraca 25, ponieważ pierwsza, najmniejsza wartość (czwarty wiersz) nie bierze udziału w obliczeniach."
#: func_averageif.xhp
msgctxt ""
@@ -61114,16 +61083,15 @@ msgctxt ""
"hd_id2101254257133\n"
"help.text"
msgid "Using the Average_Range"
-msgstr ""
+msgstr "Użycie Zakres_średniej"
#: func_averageif.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"func_averageif.xhp\n"
"par_id2509201519315584\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=AVERAGEIF(B2:B6;\"<35\";C2:C6)</item>"
-msgstr "<item type=\"input\">=ŚREDNIA(A1:A50)</item>"
+msgstr "<item type=\"input\">=ŚREDNIA.JEŻELI(B2:B6;\"<35\";C2:C6)</item>"
#: func_averageif.xhp
msgctxt ""
@@ -61131,16 +61099,15 @@ msgctxt ""
"par_id148222637631350\n"
"help.text"
msgid "The function searches what values are less than 35 in the B2:B6 range, and calculates the average of corresponding values from the C2:C6 range. Returns 145, because the second row does not participate in the calculation."
-msgstr ""
+msgstr "Funkcja przeszukuje jakie wartości są mniej niż 35 w zakresie B2:B6 i oblicza średnią odpowiadającą wartościom z zakresu C2:C6. Zwraca 145, ponieważ drugi wiersz nie bierze udziału w obliczeniach."
#: func_averageif.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"func_averageif.xhp\n"
"par_id2509201519315535\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=AVERAGEIF(B2:B6;\">\"&MIN(B2:B6);C2:C6)</item>"
-msgstr "<item type=\"input\">=ŚREDNIA(A1:A50)</item>"
+msgstr "<item type=\"input\">=ŚREDNIA.JEŻELI(B2:B6;\">\"&MIN(B2:B6);C2:C6)</item>"
#: func_averageif.xhp
msgctxt ""
@@ -61148,16 +61115,15 @@ msgctxt ""
"par_id2412836525208\n"
"help.text"
msgid "The function searches what values from the range B2:B6 are greater than the least value in the B2:B6 range, and calculates the average of corresponding values from the C2:C6 range. Returns 113.3, because the fourth row (where there is the least value in the range B2:B6) does not participate in the calculation."
-msgstr ""
+msgstr "Funkcja przeszukuje jakie wartości z zakresu B2:B6 są większe niż ostatnie wartości w zakresie B2:B6 i oblicza średnią odpowiadającą wartościom z C2:C6. Zwraca 113,31 ponieważ czwarty wiersz (w którym znajduje się co najmniej wartość w zakresie B2: B6) nie bierze udziału w obliczeniach."
#: func_averageif.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"func_averageif.xhp\n"
"par_id2509201519315547\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=AVERAGEIF(B2:B6;\"<\"&LARGE(B2:B6;2);C2:C6)</item>"
-msgstr "<item type=\"input\">=ŚREDNIA(A1:A50)</item>"
+msgstr "<item type=\"input\">=ŚREDNIA.JEŻELI(B2:B6;\"<\"&MAKS.K(B2:B6;2);C2:C6)</item>"
#: func_averageif.xhp
msgctxt ""
@@ -61165,7 +61131,7 @@ msgctxt ""
"par_id173931101529497\n"
"help.text"
msgid "The function searches what values from the range B2:B6 are less than the second large value in the B2:B6 range, and calculates the average of corresponding values from the C2:C6 range. Returns 180, because only the fourth row participates in the calculation."
-msgstr ""
+msgstr "Funkcja przeszukuje jakie wartości z zakresu B2:B6 są mniejsze niż druga, duża wartość w zakresie B2:B6 i oblicza średnią odpowiadającą wartościom z zakresu C2:C6. Zwraca 180, ponieważ tylko czwarty wiersz bierze udział w obliczeniach."
#: func_averageif.xhp
msgctxt ""
@@ -61173,16 +61139,15 @@ msgctxt ""
"hd_id30054471316969\n"
"help.text"
msgid "Using regular expressions"
-msgstr ""
+msgstr "Użycie wyrażeń regularnych"
#: func_averageif.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"func_averageif.xhp\n"
"par_id2509201519360514\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=AVERAGEIF(A2:A6;\"pen\";B2:B6)</item>"
-msgstr "<item type=\"input\">=ŚREDNIA(A1:A50)</item>"
+msgstr "<item type=\"input\">=ŚREDNIA.JEŻELI(A2:A6;\"ołów\";B2:B6)</item>"
#: func_averageif.xhp
msgctxt ""
@@ -61190,41 +61155,41 @@ msgctxt ""
"par_id14714860719948\n"
"help.text"
msgid "The function searches what cells from the range A2:A6 contain only the word “pen”, and calculates the average of corresponding values from the B2:B6 range. Returns 35, because only the second row participates in the calculation. The search is performed in the A2:A6 range, but the values are returned from the B2:B6 range."
-msgstr ""
+msgstr "Funkcja przeszukuje jakie komórki z zakresu A2:A6 zawierają tylko słowo \"ołów\" i oblicza średnią odpowiadającą wartościom z zakresu B2:B6. Zwraca 35, ponieważ tylko drugi wiersz bierze udział w obliczeniach. Wyszukiwanie wykonane jest w zakresie A2:A6, lecz wartości są zwracane z zakresu B2:B6."
#: func_averageif.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"func_averageif.xhp\n"
"par_id250920151936096\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=AVERAGEIF(A2:A6;\"pen.*\";B2:B6)</item>"
-msgstr "<item type=\"input\">=ŚREDNIA(A1:A50)</item>"
+msgstr "<item type=\"input\">=ŚREDNIA.JEŻELI(A2:A6;\"ołów.*\";B2:B6)</item>"
#: func_averageif.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"func_averageif.xhp\n"
"par_id26959239098104\n"
"help.text"
msgid "The function searches what cells from the range A2:A6 begin with “pen” ending with any quantity of other characters, and calculates the average of corresponding values from the B2:B6 range. Returns 27.5, because now also “pencil” satisfies the condition, and both, first and second rows participate in the calculation."
-msgstr ""
+msgstr "Funkcja przeszukuje jakie komórki z zakresu A2:A6 zaczynają się od słowa \"ołów\", a na końcu zawierają dowolną ilość innych symboli i oblicza średnią odpowiadającą wartościom z zakresu B2:B6. Zwraca 27,5, ponieważ teraz także słowo \"ołówek\" spełnia warunek, i oba, pierwszy oraz drugi wiersz biorą udział w obliczeniach."
#: func_averageif.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"func_averageif.xhp\n"
"par_id2509201519361352\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=AVERAGEIF(A2:A6;\".*book.*\";B2:B6)</item>"
-msgstr "<item type=\"input\">=ŚREDNIA(A1:A50)</item>"
+msgstr "<item type=\"input\">=ŚREDNIA.JEŻELI(A2:A6;\".*książka.*\";B2:B6)</item>"
#: func_averageif.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"func_averageif.xhp\n"
"par_id227041304619482\n"
"help.text"
msgid "The function searches what cells from the range A2:A6 contain “book” starting and ending with any quantity of other characters, and calculates the average of corresponding values from the B2:B6 range. Returns 18.5, because only third and fourth rows participate in the calculation."
-msgstr ""
+msgstr "Funkcja przeszukuje jakie komórki z zakresu A2:A6 zawierają początkowo słowo \"książka\", a na końcu zawierają dowolną ilość innych symboli, i oblicza średnią odpowiadającą wartościom z zakresu B2: B6. Zwraca 18,5, ponieważ tylko trzeci i czwarty wiersz bierze udział w obliczeniach."
#: func_averageif.xhp
msgctxt ""
@@ -61232,7 +61197,7 @@ msgctxt ""
"hd_id251309885188\n"
"help.text"
msgid "Reference to a cell as a criterion"
-msgstr ""
+msgstr "Odwołanie do komórki jako kryterium"
#: func_averageif.xhp
msgctxt ""
@@ -61240,24 +61205,24 @@ msgctxt ""
"par_id177972099720424\n"
"help.text"
msgid "If you need to change a criterion easily, you may want to specify it in a separate cell and use a reference to this cell in the condition of AVERAGEIF function."
-msgstr ""
+msgstr "Jeśli chcesz łatwo zmienić kryterium, możesz określić je w osobnej komórce i użyć odwołań do tej komórki w warunku funkcji ŚREDNIA.JEŻELI."
#: func_averageif.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"func_averageif.xhp\n"
"par_id134941261230060\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=AVERAGEIF(A2:A6;\".*\"&E2&\".*\";B2:B6)</item>"
-msgstr "<item type=\"input\">=ŚREDNIA(A1:A50)</item>"
+msgstr "<item type=\"input\">=ŚREDNIA.JEŻELI(A2:A6;\".*\"&E2&\".*\";B2:B6)</item>"
#: func_averageif.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"func_averageif.xhp\n"
"par_id172572288310247\n"
"help.text"
msgid "The function searches what cells from the range A2:A6 contain a combination of characters specified in E2 starting and ending with any quantity of other characters, and calculates the average of corresponding values from the B2:B6 range. If E2 = book, the function returns 18.5."
-msgstr ""
+msgstr "Funkcja przeszukuje jakie komórki z zakresu A2:A6 zawierają kombinację symboli określonych na początku E2 i na jej końcu z dowolną ilością innych symboli, i oblicza średnią odpowiadającą wartościom z zakresu B2:B6. Jeśli E2 = książka, funkcja zwraca 18,5."
#: func_averageif.xhp
#, fuzzy
@@ -61266,15 +61231,16 @@ msgctxt ""
"par_id316901523627285\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=AVERAGEIF(B2:B6;\"<\"&E2;C2:C6)</item>"
-msgstr "<item type=\"input\">=ŚREDNIA(A1:A50)</item>"
+msgstr "<item type=\"input\">=ŚREDNIA.JEŻELI(B2:B6;\"<35\";C2:C6)</item>"
#: func_averageif.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"func_averageif.xhp\n"
"par_id302181300528607\n"
"help.text"
msgid "The function searches what cells from the range B2:B6 are less than the value specified in E2, and calculates the average of corresponding values from the C2:C6 range. If E2 = 35, the function returns 145."
-msgstr ""
+msgstr "Funkcja przeszukuje jakie komórki z zakresu A2:A6 są mniejsze niż wartość określona w E2 i oblicza średnią odpowiadającą wartościom z zakresu B2:B6. Jeśli E2 = 35, funkcja zwraca 145."
#: func_averageif.xhp
msgctxt ""
@@ -61282,7 +61248,7 @@ msgctxt ""
"par_id171371269326270\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/scalc/01/04060184.xhp#average\">AVERAGE</link>, <link href=\"text/scalc/01/04060184.xhp#averagea\">AVERAGEA</link>, <embedvar href=\"text/scalc/01/func_averageifs.xhp#averageifs_head\"/>, <link href=\"text/scalc/01/04060184.xhp#max\">MAX</link>, <link href=\"text/scalc/01/04060184.xhp#min\">MIN</link>, <link href=\"text/scalc/01/04060183.xhp#large\">LARGE</link>, <link href=\"text/scalc/01/04060183.xhp#small\">SMALL</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/scalc/01/04060184.xhp#average\">ŚREDNIA</link>, <link href=\"text/scalc/01/04060184.xhp#averagea\">ŚREDNIA.A</link>, <embedvar href=\"text/scalc/01/func_averageifs.xhp#averageifs_head\"/>, <link href=\"text/scalc/01/04060184.xhp#max\">MAKS</link>, <link href=\"text/scalc/01/04060184.xhp#min\">MIN</link>, <link href=\"text/scalc/01/04060183.xhp#large\">MAKS.K</link>, <link href=\"text/scalc/01/04060183.xhp#small\">MIN.K</link>"
#: func_averageifs.xhp
msgctxt ""
@@ -61290,25 +61256,23 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "AVERAGEIFS function"
-msgstr ""
+msgstr "funkcja ŚREDNIA.JEŻELI"
#: func_averageifs.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"func_averageifs.xhp\n"
"bm_id536715367153671\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>AVERAGEIFS function</bookmark_value> <bookmark_value>arithmetic mean;satisfying conditions</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>ODCH.ŚREDNIE, funkcja</bookmark_value><bookmark_value>średnie;funkcje statystyczne</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>ODCH.ŚREDNIE, funkcja</bookmark_value><bookmark_value>średnia arytmetyczna; spełniająca warunek</bookmark_value>"
#: func_averageifs.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"func_averageifs.xhp\n"
"hd_id537445374453744\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"averageifs_head\"><link href=\"text/scalc/01/func_averageifs.xhp\">AVERAGEIFS</link></variable> function"
-msgstr "<variable id=\"second\"><link href=\"text/scalc/01/func_second.xhp\">SEKUNDA</link></variable>"
+msgstr "<variable id=\"averageifs_head\"><link href=\"text/scalc/01/func_averageifs.xhp\">ŚREDNIA.JEŻELI</link></variable> function"
#: func_averageifs.xhp
msgctxt ""
@@ -61316,10 +61280,9 @@ msgctxt ""
"par_id538405384053840\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\"><variable id=\"averageifs_des\">Returns the arithmetic mean of all cells in a range that satisfy given multiple criteria. The AVERAGEIFS function sums up all the results that match the logical tests and divides this sum by the quantity of selected values.</variable></ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\"><variable id=\"averageifs_des\">Zwraca średnią arytmetyczną wszystkich komórek w zakresie, które spełniają podaną wielokrotność kryterium. Funkcja ŚREDNIA.JEŻELI sumuje wszystkie wyniki testów logicznych i dzieli ich sumę przez ilość wybranych wartości.</variable></ahelp>"
#: func_averageifs.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"func_averageifs.xhp\n"
"hd_id538895388953889\n"
@@ -61333,7 +61296,7 @@ msgctxt ""
"par_id21050267713178\n"
"help.text"
msgid "AVERAGEIFS(Average_range; Criterion_range1; Criterion1 [; Criterion_range2; Criterion2 [; ...]])"
-msgstr ""
+msgstr "ŚREDNIA.JEŻELI(Zakres_średniej; Zakres_kryterium1; Kryterium1 [; Zakres_kryterium2; Kryterium2 [; ...]])"
#: func_averageifs.xhp
msgctxt ""
@@ -61341,7 +61304,7 @@ msgctxt ""
"par_id165832700711773\n"
"help.text"
msgid "<emph>Average_range</emph> – required argument. It is a range of cells, a name of a named range or a label of a column or a row containing values for calculating the mean."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Zakres_średniej</emph> – argument wymagany. Zakres komórek, nazwa nazwanego zakresu lub etykieta kolumny, lub wiersz zawierający wartości do obliczenia średniej."
#: func_averageifs.xhp
msgctxt ""
@@ -61349,7 +61312,7 @@ msgctxt ""
"par_id23557225011065\n"
"help.text"
msgid "<emph>Criterion_range1</emph> – required argument. It is a range of cells, a name of a named range or a label of a column or a row containing values for finding the corresponding criterion."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Zakres_kryterium1</emph> – argument wymagany. Zakres komórek, nazwa nazwanego zakresu lub etykieta kolumny, lub wiersz zawierający wartości do znalezienia odpowiadającego kryterium."
#: func_averageifs.xhp
msgctxt ""
@@ -61365,7 +61328,7 @@ msgctxt ""
"par_id249477513695\n"
"help.text"
msgid "<emph>Criterion_range2</emph> – Optional. Criterion_range2 and all the following mean the same as Criterion_range1."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Zakres_kryterium2</emph> – opcjonalne. Zakres_kryterium2 i wszystkie następujące oznaczają to samo jak Zakres_kryterium1."
#: func_averageifs.xhp
msgctxt ""
@@ -61373,7 +61336,7 @@ msgctxt ""
"par_id157492744623347\n"
"help.text"
msgid "<emph>Criterion2</emph> – Optional. Criterion2 and all the following mean the same as Criterion1."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Kryterium2</emph> – opcjonalne. Kryterium2 i wszystkie następujące oznaczają to samo jak Kryterium1. "
#: func_averageifs.xhp
msgctxt ""
@@ -61381,7 +61344,7 @@ msgctxt ""
"par_id262061474420658\n"
"help.text"
msgid "The logical relation between criteria can be defined as logical AND (conjunction). In other words, if and only if all given criteria are met, a value from the corresponding cell of the given Average_range is taken into calculation of the mean.<br/>The <emph>Criterion</emph> needs to be a string expression, in particular, the <emph>Criterion</emph> needs to be enclosed in quotation marks (\"Criterion\") with the exception of the names of functions, cell references and the operator of a string concatenation (&).<br/>The operators equal to (=), not equal to (<>), greater than (>), greater than or equal to (>=), less than (<), and less than or equal to (<=) can be used in criterion arguments for comparison of numbers.<br/>The function can have up to 255 arguments, meaning that you can specify 127 criteria ranges and criteria for it."
-msgstr ""
+msgstr "Relacja logiczna pomiędzy kryteriami może być zdefiniowana jako logiczne I (duża litera \"i\"; spójnik). Innymi słowy, jeśli i tylko jeśli wszystkie podane kryteria są spełnione, wartość z odpowiadającą jej komórką z podanego Zakresu_średniej jest użyta do obliczenia średniej.<br/><emph>Kryterium</emph> musi być wyrażeniem ciągu, w szczególności <emph>Kryterium</emph> musi być ujęte w cudzysłów (\"Kryterium\") z wyjątkiem nazw funkcji, odwołań komórki i operatora ciągu połączeń (&).<br/>Operatory równe do (=), nierówne do (<>), większe niż (>), większy niż lub równe do (>=), mniejsze niż (<) i mniejsze niż lub równe do (<=) mogą być użyte w argumentach kryterium do porównywania liczb.<br/>Funkcja może posiadać do 255 argumentów, co oznacza, że można określić zakresy 127 kryteriów i kryteria dla niego."
#: func_averageifs.xhp
msgctxt ""
@@ -61389,7 +61352,7 @@ msgctxt ""
"par_id51531273215056\n"
"help.text"
msgid "If a cell in a range of values for calculating the mean is empty or contains text, the function AVERAGEIFS ignores this cell.<br/>If a cell contains TRUE, it is treated as 1, if a cell contains FALSE – as 0 (zero).<br/>If the whole range is empty, contains only text or all values of the range do not satisfy the condition (or any combination of those), the function returns the #DIV/0! error.<br/>If the range of values for calculating the mean and any range for finding criterion have unequal sizes, the function returns err:502."
-msgstr ""
+msgstr "Jeśli komórka w zakresie wartości do obliczenia średniej jest pusta lub zawiera tekst, funkcja ŚREDNIA.JEŻELI ignoruje tę komórkę.<br/>Jeśli komórka zawiera PRAWDA, jest taktowana jak 1. Jeśli zawiera FAŁSZ – jak 0 (zero).<br/>Jeśli cały zakres jest pusty, zawiera tylko tekst lub wszystkie wartości zakresu nie spełniają warunku (lub dowolna ich kombinacja), funkcja zwraca błąd #DZIEL/0!.<br/>Jeśli zakres wartości do obliczenia średniej i dowolny zakres do znalezienia kryterium mają nierówne wielkości, funkcja zwraca BŁĄD:502."
#: func_averageifs.xhp
msgctxt ""
@@ -61397,7 +61360,7 @@ msgctxt ""
"par_id151201977228038\n"
"help.text"
msgid "In all examples below, ranges for average calculation contain the row #6, but it is ignored, because it contains text."
-msgstr ""
+msgstr "We wszystkich przykładach poniżej, zakresy dla obliczeń średnich zawierają wiersz #6, który jest ignorowany, ponieważ zawiera tekst."
#: func_averageifs.xhp
msgctxt ""
@@ -61405,16 +61368,15 @@ msgctxt ""
"hd_id20733192524041\n"
"help.text"
msgid "Simple usage"
-msgstr ""
+msgstr "Proste użycie"
#: func_averageifs.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"func_averageifs.xhp\n"
"par_id24004653627203\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=AVERAGEIFS(B2:B6;B2:B6;\">=20\")</item>"
-msgstr "<item type=\"input\">=ŚREDNIA(A1:A50)</item>"
+msgstr "<item type=\"input\">=ŚREDNIA.JEŻELI(B2:B6;B2:B6;\">=20\")</item>"
#: func_averageifs.xhp
msgctxt ""
@@ -61422,16 +61384,15 @@ msgctxt ""
"par_id30201168686268\n"
"help.text"
msgid "Calculates the average for values of the range B2:B6 that are greater than or equal to 20. Returns 25, because the fifth row does not meet the criterion."
-msgstr ""
+msgstr "Oblicza średnią dla wartości z zakresu B2:B6, które są większe niż lub równe do 20. Zwraca 25, ponieważ piąty wiersz nie spełnia kryterium."
#: func_averageifs.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"func_averageifs.xhp\n"
"par_id30279247419921\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=AVERAGEIFS(C2:C6;B2:B6;\">=20\";C2:C6;\">70\")</item>"
-msgstr "<item type=\"input\">=ŚREDNIA(A1:A50)</item>"
+msgstr "<item type=\"input\">=ŚREDNIA.JEŻELI(C2:C6;B2:B6;\">=20\";C2:C6;\">70\")</item>"
#: func_averageifs.xhp
msgctxt ""
@@ -61439,7 +61400,7 @@ msgctxt ""
"par_id2930764965983\n"
"help.text"
msgid "Calculates the average for values of the range C2:C6 that are greater than 70 and correspond to cells of B2:B6 with values greater than or equal to 20. Returns 137.5, because the second and fifth rows do not meet at least one criterion."
-msgstr ""
+msgstr "Oblicza średnią dla wartości z zakresu C2:C6, które są większe niż 70 i odpowiadają komórkom B2:B6 z wartościami większymi niż lub równymi do 20. Zwraca 137,5, ponieważ drugi i piąty wiersz nie spełniają co najmniej jednego kryterium."
#: func_averageifs.xhp
msgctxt ""
@@ -61447,7 +61408,7 @@ msgctxt ""
"hd_id317532515726820\n"
"help.text"
msgid "Using regular expressions and nested functions"
-msgstr ""
+msgstr "Użycie wyrażeń regularnych i funkcji zagnieżdżonych"
#: func_averageifs.xhp
msgctxt ""
@@ -61455,7 +61416,7 @@ msgctxt ""
"par_id457966021670\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=AVERAGEIFS(C2:C6;B2:B6;\">\"&MIN(B2:B6);B2:B6;\"<\"&MAX(B2:B6))</item>"
-msgstr ""
+msgstr "<item type=\"input\">=ŚREDNIA.JEŻELI(C2:C6;B2:B6;\">\"&MIN(B2:B6);B2:B6;\"<\"&MAKS(B2:B6))</item>"
#: func_averageifs.xhp
msgctxt ""
@@ -61463,7 +61424,7 @@ msgctxt ""
"par_id66091035229950\n"
"help.text"
msgid "Calculates the average for values of the range C2:C6 that correspond to all values of the range B2:B6 except its minimum and maximum. Returns 127.5, because the third and fifth rows do not meet at least one criterion."
-msgstr ""
+msgstr "Oblicza średnią dla wartości z zakresu C2:C6, które odpowiadają wszystkim wartościom z zakresu B2:B6, oprócz jego minimum i maksimum. Zwraca 127,5, ponieważ trzeci i piąty wiersz nie spełniają co najmniej jednego kryterium."
#: func_averageifs.xhp
msgctxt ""
@@ -61471,7 +61432,7 @@ msgctxt ""
"par_id303162761931870\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=AVERAGEIFS(C2:C6;A2:A6;\"pen.*\";B2:B6;\"<\"&MAX(B2:B6))</item>"
-msgstr ""
+msgstr "<item type=\"input\">=ŚREDNIA.JEŻELI(C2:C6;A2:A6;\"ołów.*\";B2:B6;\"<\"&MAKS(B2:B6))</item>"
#: func_averageifs.xhp
msgctxt ""
@@ -61479,7 +61440,7 @@ msgctxt ""
"par_id40031348913642\n"
"help.text"
msgid "Calculates the average for values of the range C2:C6 that correspond to all cells of the A2:A6 range starting with \"pen\" and to all cells of the B2:B6 range except its maximum. Returns 65, because only second row meets all criteria."
-msgstr ""
+msgstr "Oblicza średnią dla wartości z zakresu C2:C6, które odpowiadają wszystkim komórkom z zakresu A2:A6 zaczynającym się od słowa \"ołów\" i do wszystkich komórek z zakresu B2:B6, oprócz ich maksimum. Zwraca 65, ponieważ tylko drugi wiersz spełnia kryteria."
#: func_averageifs.xhp
msgctxt ""
@@ -61487,7 +61448,7 @@ msgctxt ""
"hd_id31201205191857\n"
"help.text"
msgid "Reference to a cell as a criterion"
-msgstr ""
+msgstr "Odwołanie do komórki jako kryterium"
#: func_averageifs.xhp
msgctxt ""
@@ -61495,7 +61456,7 @@ msgctxt ""
"par_id316794795433\n"
"help.text"
msgid "If you need to change a criterion easily, you may want to specify it in a separate cell and use a reference to this cell in the condition of AVERAGEIFS function. For example, the above function can be rewritten as follows:"
-msgstr ""
+msgstr "Jeśli chcesz łatwo zmienić kryterium, możesz określić je w osobnej komórce i użyć odwołań do tej komórki w warunku funkcji ŚREDNIA.JEŻELI. Na przykład: powyższa funkcja może być przepisana następująco:"
#: func_averageifs.xhp
msgctxt ""
@@ -61503,7 +61464,7 @@ msgctxt ""
"par_id67531072426731\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=AVERAGEIFS(C2:C6;A2:A6;E2&\".*\";B2:B6;\"<\"&MAX(B2:B6))</item>"
-msgstr ""
+msgstr "<item type=\"input\">=ŚREDNIA.JEŻELI(C2:C6;A2:A6;E2&\".*\";B2:B6;\"<\"&MAKS(B2:B6))</item>"
#: func_averageifs.xhp
msgctxt ""
@@ -61511,7 +61472,7 @@ msgctxt ""
"par_id65612244926745\n"
"help.text"
msgid "If E2 = pen, the function returns 65, because the link to the cell is substituted with its content."
-msgstr ""
+msgstr "Jeśli E2 = ołów, funkcja zwraca 65, ponieważ łącze do komórki jest zastąpione jego treścią."
#: func_averageifs.xhp
msgctxt ""
@@ -61519,7 +61480,7 @@ msgctxt ""
"par_id1279148769260\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/scalc/01/04060184.xhp#average\">AVERAGE</link>, <link href=\"text/scalc/01/04060184.xhp#averagea\">AVERAGEA</link>, <embedvar href=\"text/scalc/01/func_averageif.xhp#averageif_head\"/>, <embedvar href=\"text/scalc/01/func_sumifs.xhp#sumifs_head\"/>, <embedvar href=\"text/scalc/01/func_countifs.xhp#countifs_head\"/> <link href=\"text/scalc/01/04060184.xhp#max\">MAX</link>, <link href=\"text/scalc/01/04060184.xhp#min\">MIN</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/scalc/01/04060184.xhp#average\">ŚREDNIA</link>, <link href=\"text/scalc/01/04060184.xhp#averagea\">ŚREDNIA.A</link>, <embedvar href=\"text/scalc/01/func_averageif.xhp#averageif_head\"/>, <embedvar href=\"text/scalc/01/func_sumifs.xhp#sumifs_head\"/>, <embedvar href=\"text/scalc/01/func_countifs.xhp#countifs_head\"/> <link href=\"text/scalc/01/04060184.xhp#max\">MAKS</link>, <link href=\"text/scalc/01/04060184.xhp#min\">MIN</link>"
#: func_color.xhp
msgctxt ""
@@ -61616,7 +61577,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "COUNTIFS function"
-msgstr ""
+msgstr "funkcja LICZ.WARUNKI"
#: func_countifs.xhp
msgctxt ""
@@ -61624,16 +61585,15 @@ msgctxt ""
"bm_id452245224522\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>COUNTIFS function</bookmark_value> <bookmark_value>counting row;satisfying criteria</bookmark_value> <bookmark_value>counting column;satisfying criteria</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>funkcja LICZ.WARUNKI</bookmark_value> <bookmark_value>liczenie wierszy;spełniająca kryteria</bookmark_value> <bookmark_value>liczenie kolumn;spełniająca kryteria</bookmark_value>"
#: func_countifs.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"func_countifs.xhp\n"
"hd_id456845684568\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"countifs_head\"><link href=\"text/scalc/01/func_countifs.xhp\">COUNTIFS</link></variable> function"
-msgstr "<variable id=\"second\"><link href=\"text/scalc/01/func_second.xhp\">SEKUNDA</link></variable>"
+msgstr "<variable id=\"countifs_head\"><link href=\"text/scalc/01/func_countifs.xhp\">LICZ.WARUNKI</link></variable> function"
#: func_countifs.xhp
msgctxt ""
@@ -61641,10 +61601,9 @@ msgctxt ""
"par_id462646264626\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\"><variable id=\"countifs_des\">Returns the count of rows or columns that meet criteria in multiple ranges.</variable></ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\"><variable id=\"countifs_des\">Zwraca liczbę wierszy lub kolumn, które spełniają kryteria w wielokrotności zakresów.</variable></ahelp>"
#: func_countifs.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"func_countifs.xhp\n"
"hd_id465746574657\n"
@@ -61658,7 +61617,7 @@ msgctxt ""
"par_id27421466710275\n"
"help.text"
msgid "COUNTIFS(Range1; Criterion1 [; Range2; Criterion2 [; ...]])"
-msgstr ""
+msgstr "LICZ.WARUNKI(Zakres1; Kryterium1 [; Zakres2; Kryterium2 [; ...]])"
#: func_countifs.xhp
msgctxt ""
@@ -61666,7 +61625,7 @@ msgctxt ""
"par_id242131304318587\n"
"help.text"
msgid "<emph>Range1</emph> – required argument. It is a range of cells, a name of a named range or a label of a column or a row containing values for counting and finding the corresponding criterion."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Zakres1</emph> – argument wymagany. Zakres komórek, nazwa nazwanego zakresu lub etykieta kolumny, lub wiersz zawierający wartości do zliczenia i znalezienia odpowiadającego kryterium."
#: func_countifs.xhp
msgctxt ""
@@ -61682,7 +61641,7 @@ msgctxt ""
"par_id190621657742\n"
"help.text"
msgid "<emph>Criterion_range2</emph> – Optional. Criterion_range2 and all the following mean the same as Criterion_range1."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Zakres_kryterium2</emph> – opcjonalne. Zakres_kryterium2 i wszystkie następujące oznaczają to samo jak Zakres_kryterium1."
#: func_countifs.xhp
msgctxt ""
@@ -61690,7 +61649,7 @@ msgctxt ""
"par_id317001803813193\n"
"help.text"
msgid "<emph>Criterion2</emph> – Optional. Criterion2 and all the following mean the same as Criterion1."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Kryterium2</emph> – opcjonalne. Kryterium2 i wszystkie następujące oznaczają to samo jak Kryterium1. "
#: func_countifs.xhp
msgctxt ""
@@ -61698,15 +61657,16 @@ msgctxt ""
"par_id14223137501158\n"
"help.text"
msgid "The logical relation between criteria can be defined as logical AND (conjunction). In other words, if and only if all given criteria are met, a row or a column is taken into counting.<br/>The <emph>Criterion</emph> needs to be a string expression, in particular, the <emph>Criterion</emph> needs to be enclosed in quotation marks (\"Criterion\") with the exception of the names of functions, cell references and the operator of a string concatenation (&).<br/>The operators equal to (=), not equal to (<>), greater than (>), greater than or equal to (>=), less than (<), and less than or equal to (<=) can be used in criterion arguments for comparison of numbers.<br/>The function can have up to 500 arguments, meaning that you can specify 250 pairs of ranges and criteria."
-msgstr ""
+msgstr "Relacja logiczna pomiędzy kryteriami może być zdefiniowana jako logiczne I (duża litera \"i\"; spójnik). Innymi słowy, jeśli i tylko jeśli wszystkie podane kryteria są spełnione, wiersz lub kolumna są brane pod obliczenia.<br/><emph>Kryterium</emph> musi być wyrażeniem ciągu, w szczególności <emph>Kryterium</emph> musi być ujęte w cudzysłów (\"Kryterium\") z wyjątkiem nazw funkcji, odwołań komórki i operatora ciągu połączeń (&).<br/>Operatory równe do (=), nierówne do (<>), większe niż (>), większy niż lub równe do (>=), mniejsze niż (<) i mniejsze niż lub równe do (<=) mogą być użyte w argumentach kryterium do porównywania liczb.<br/>Funkcja może posiadać do 500 argumentów, co oznacza, że można określić 250 par zakresów i kryteriów."
#: func_countifs.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"func_countifs.xhp\n"
"par_id16654883224356\n"
"help.text"
msgid "If a cell contains TRUE, it is treated as 1, if a cell contains FALSE – as 0 (zero).<br/>If ranges for arguments <emph>Range</emph> and <emph>Criterion</emph> have unequal sizes, the function returns err:502."
-msgstr ""
+msgstr "Jeśli komórka zawiera PRAWDA, jest taktowana jak 1. Jeśli zawiera FAŁSZ – jak 0 (zero).<br/>Jeśli zakresy argumentów <emph>Zakres</emph> mają nierówne wielkości, funkcja zwraca BŁĄD:502."
#: func_countifs.xhp
msgctxt ""
@@ -61714,16 +61674,15 @@ msgctxt ""
"hd_id3861259759512\n"
"help.text"
msgid "Simple usage"
-msgstr ""
+msgstr "Proste użycie"
#: func_countifs.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"func_countifs.xhp\n"
"par_id15856592423333\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=COUNTIFS(B2:B6;\">=20\")</item>"
-msgstr "<item type=\"input\">=ŚREDNIA(A1:A50)</item>"
+msgstr "<item type=\"input\">=LICZ.WARUNKI(B2:B6;\">=20\")</item>"
#: func_countifs.xhp
msgctxt ""
@@ -61731,16 +61690,15 @@ msgctxt ""
"par_id323511393121175\n"
"help.text"
msgid "Counts the amount of rows of the range B2:B6 with values greater than or equal to 20. Returns 3, because the fifth and the sixth rows do not meet the criterion."
-msgstr ""
+msgstr "Oblicza ilość wierszy z zakresu B2:B6 z wartościami większymi niż lub równymi do 20. Zwraca 3, ponieważ piąty i szósty wiersz nie spełniają kryterium."
#: func_countifs.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"func_countifs.xhp\n"
"par_id74301057922522\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=COUNTIFS(B2:B6;\">=20\";C2:C6;\">70\")</item>"
-msgstr "<item type=\"input\">=ŚREDNIA(A1:A50)</item>"
+msgstr "<item type=\"input\">=LICZ.WARUNKI(B2:B6;\">=20\";C2:C6;\">70\")</item>"
#: func_countifs.xhp
msgctxt ""
@@ -61748,7 +61706,7 @@ msgctxt ""
"par_id109622995127628\n"
"help.text"
msgid "Counts the amount of rows that contain simultaneously values greater than 70 in the C2:C6 range and values greater than or equal to 20 in the B2:B6 range. Returns 2, because the second, the fifth and the sixth rows do not meet at least one criterion."
-msgstr ""
+msgstr "Oblicza ilość wierszy zawierających jednocześnie wartości większe niż 70 w zakresie C2:C6 oraz wartości większe niż lub równe do 20 w zakresie B2:B6.Zwraca 2, ponieważ drugi, piąty i szósty wiersz nie nie spełniają co najmniej jednego kryterium."
#: func_countifs.xhp
msgctxt ""
@@ -61756,16 +61714,15 @@ msgctxt ""
"hd_id298462825526166\n"
"help.text"
msgid "Using regular expressions and nested functions"
-msgstr ""
+msgstr "Użycie wyrażeń regularnych i funkcji zagnieżdżonych"
#: func_countifs.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"func_countifs.xhp\n"
"par_id22736248573471\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=COUNTIFS(B2:B6;\"[:alpha:]*\")</item>"
-msgstr "<item type=\"input\">=ŚREDNIA(A1:A50)</item>"
+msgstr "<item type=\"input\">=LICZ.WARUNKI(B2:B6;\"[:alfa:]*\")</item>"
#: func_countifs.xhp
msgctxt ""
@@ -61773,7 +61730,7 @@ msgctxt ""
"par_id22137303324873\n"
"help.text"
msgid "Counts the amount of rows of the B2:B6 range that contain only alphabet symbols. Returns 1, because only sixth row meets the criterion."
-msgstr ""
+msgstr "Oblicza ilość wierszy z zakresu B2:B6, które zawierają wyłącznie symbole alfabetu. Zwraca 1, ponieważ tylko szósty wiersz spełnia kryterium."
#: func_countifs.xhp
msgctxt ""
@@ -61781,7 +61738,7 @@ msgctxt ""
"par_id82271340221411\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=COUNTIFS(B2:B6;\">\"&MIN(B2:B6);B2:B6;\"<\"&MAX(B2:B6))</item>"
-msgstr ""
+msgstr "<item type=\"input\">=LICZ.WARUNKI(B2:B6;\">\"&MIN(B2:B6);B2:B6;\"<\"&MAKS(B2:B6))</item>"
#: func_countifs.xhp
msgctxt ""
@@ -61789,7 +61746,7 @@ msgctxt ""
"par_id1105320769334\n"
"help.text"
msgid "Counts the amount of rows of the B2:B6 range excluding rows with minimum and maximum values of this range. Returns 2, because the third, the fifth and the sixth rows do not meet at least one criterion."
-msgstr ""
+msgstr "Oblicza ilość wierszy z zakresu B2:B6, wyłączając wiersze z minimalnymi i maksymalnymi wartościami tego zakresu. Zwraca 2, ponieważ trzeci, piąty i szósty wiersz nie spełniają co najmniej jednego kryterium."
#: func_countifs.xhp
msgctxt ""
@@ -61797,7 +61754,7 @@ msgctxt ""
"par_id267603146513224\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=COUNTIFS(A2:A6;\"pen.*\";B2:B6;\"<\"&MAX(B2:B6))</item>"
-msgstr ""
+msgstr "<item type=\"input\">=LICZ.WARUNKI(A2:A6;\"ołów.*\";B2:B6;\"<\"&MAKS(B2:B6))</item>"
#: func_countifs.xhp
msgctxt ""
@@ -61805,7 +61762,7 @@ msgctxt ""
"par_id111252614832220\n"
"help.text"
msgid "Counts the amount of rows that correspond to all cells of the A2:A6 range starting with \"pen\" and to all cells of the B2:B6 range with exception of its maximum. Returns 1, because only second row meets all criteria."
-msgstr ""
+msgstr "Oblicza ilość wierszy, które odpowiadają wszystkim komórkom z zakresu A2:A6 zaczynającym się od słowa \"ołów\" i do wszystkich komórek z zakresu B2:B6, oprócz ich maksimum. Zwraca 1, ponieważ tylko drugi wiersz spełnia wszystkie kryteria."
#: func_countifs.xhp
msgctxt ""
@@ -61813,7 +61770,7 @@ msgctxt ""
"hd_id212582362610399\n"
"help.text"
msgid "Reference to a cell as a criterion"
-msgstr ""
+msgstr "Odwołanie do komórki jako kryterium"
#: func_countifs.xhp
msgctxt ""
@@ -61821,7 +61778,7 @@ msgctxt ""
"par_id3245551524846\n"
"help.text"
msgid "If you need to change a criterion easily, you may want to specify it in a separate cell and use a reference to this cell in the condition of the COUNTIFS function. For example, the above function can be rewritten as follows:"
-msgstr ""
+msgstr "Jeśli chcesz łatwo zmienić kryterium, możesz określić je w osobnej komórce i użyć odwołań do tej komórki w warunku funkcji LICZ.WARUNKI. Na przykład: powyższa funkcja może być przepisana następująco:"
#: func_countifs.xhp
msgctxt ""
@@ -61829,7 +61786,7 @@ msgctxt ""
"par_id109501907712434\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=COUNTIFS(A2:A6;E2&\".*\";B2:B6;\"<\"&MAX(B2:B6))</item>"
-msgstr ""
+msgstr "<item type=\"input\">=LICZ.WARUNKI(A2:A6;E2&\".*\";B2:B6;\"<\"&MAKS(B2:B6))</item>"
#: func_countifs.xhp
msgctxt ""
@@ -61837,7 +61794,7 @@ msgctxt ""
"par_id738533068520\n"
"help.text"
msgid "If E2 = pen, the function returns 1, because the link to the cell is substituted with its content and it works as a function above."
-msgstr ""
+msgstr "Jeśli E2 = ołów, funkcja zwraca 1, ponieważ łącze do komórki jest zastąpione jego treścią i działa jak funkcja powyżej."
#: func_countifs.xhp
msgctxt ""
@@ -61845,7 +61802,7 @@ msgctxt ""
"par_id14337286612130\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/scalc/01/04060181.xhp#count\">COUNT</link>, <link href=\"text/scalc/01/04060181.xhp#countif\">COUNTIF</link>, <link href=\"text/scalc/01/04060181.xhp#counta\">COUNTA</link>, <embedvar href=\"text/scalc/01/func_sumifs.xhp#sumifs_head\"/>, <embedvar href=\"text/scalc/01/func_averageifs.xhp#averageifs_head\"/>, <link href=\"text/scalc/01/04060184.xhp#max\">MAX</link>, <link href=\"text/scalc/01/04060184.xhp#min\">MIN</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/scalc/01/04060181.xhp#count\">ILE.LICZB</link>, <link href=\"text/scalc/01/04060181.xhp#countif\">LICZ.JEŻELI</link>, <link href=\"text/scalc/01/04060181.xhp#counta\">ILE.NIEPUSTYCH</link>, <embedvar href=\"text/scalc/01/func_sumifs.xhp#sumifs_head\"/>, <embedvar href=\"text/scalc/01/func_averageifs.xhp#averageifs_head\"/>, <link href=\"text/scalc/01/04060184.xhp#max\">MAKS</link>, <link href=\"text/scalc/01/04060184.xhp#min\">MIN</link>"
#: func_date.xhp
msgctxt ""
@@ -61987,13 +61944,12 @@ msgid "<variable id=\"datedif\"><link href=\"text/scalc/01/func_datedif.xhp\">DA
msgstr "<variable id=\"datedif\"><link href=\"text/scalc/01/func_datedif.xhp\">DATA.RÓŻNICA</link></variable>"
#: func_datedif.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"func_datedif.xhp\n"
"par_id3153551\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_DATEDIF\">This function returns the number of whole days, months or years between Start date and End date.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_DATUM\">Funkcja zwraca liczbę pełnych dni, miesięcy lub lat między Datą początkową i Datą końcową.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_DATEDIF\">Funkcja zwraca liczbę pełnych dni, miesięcy lub lat między Datą początkową i Datą końcową.</ahelp>"
#: func_datedif.xhp
msgctxt ""
@@ -62895,25 +62851,23 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "ERROR.TYPE function"
-msgstr ""
+msgstr "funkcja NR.BŁĘDU"
#: func_error_type.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"func_error_type.xhp\n"
"bm_id346793467934679\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>ERROR.TYPE function</bookmark_value> <bookmark_value>index of the Error type</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>MACIERZ.ODW, funkcja</bookmark_value><bookmark_value>macierze odwrotne</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>funkcja NR.BŁĘDU</bookmark_value> <bookmark_value>indeindeks numeru błędu</bookmark_value>"
#: func_error_type.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"func_error_type.xhp\n"
"hd_id348223482234822\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"error_type_head\"><link href=\"text/scalc/01/func_error_type.xhp\">ERROR.TYPE</link></variable> function"
-msgstr "<variable id=\"month\"><link href=\"text/scalc/01/func_month.xhp\">MIESIĄC</link></variable>"
+msgstr "funkcja <variable id=\"error_type_head\"><link href=\"text/scalc/01/func_error_type.xhp\">NR.BŁĘDU</link></variable>"
#: func_error_type.xhp
msgctxt ""
@@ -62921,10 +62875,9 @@ msgctxt ""
"par_id350283502835028\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\"><variable id=\"error_type_des\">Returns a number representing a specific Error type, or the error value #N/A, if there is no error. </variable></ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\"><variable id=\"error_type_des\">Zwraca liczbę reprezentującą określony numer błędu lub wartość błędu #NIE DOTYCZY, jeśli błąd nie występuje.</variable></ahelp>"
#: func_error_type.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"func_error_type.xhp\n"
"hd_id351323513235132\n"
@@ -62938,7 +62891,7 @@ msgctxt ""
"par_id1861223540440\n"
"help.text"
msgid "ERROR.TYPE(Error_value)"
-msgstr ""
+msgstr "NR.BŁĘDU(Wartość_błędu)"
#: func_error_type.xhp
msgctxt ""
@@ -62946,7 +62899,7 @@ msgctxt ""
"par_id217737315\n"
"help.text"
msgid "<emph>Error_value</emph> – required argument. The error value or a reference to a cell, whose value needs to be processed."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Wartość_błędu</emph> – argument wymagany. Wartość błędu lub odwołanie do komórki, której wartość musi być przetworzona."
#: func_error_type.xhp
msgctxt ""
@@ -62954,7 +62907,7 @@ msgctxt ""
"par_id15254419018421\n"
"help.text"
msgid "Error value"
-msgstr ""
+msgstr "Wartość błędu"
#: func_error_type.xhp
msgctxt ""
@@ -62962,7 +62915,7 @@ msgctxt ""
"par_id134093102310948\n"
"help.text"
msgid "Returns"
-msgstr ""
+msgstr "Zwraca"
#: func_error_type.xhp
msgctxt ""
@@ -62970,10 +62923,9 @@ msgctxt ""
"par_id121020152053105891\n"
"help.text"
msgid "Err:511"
-msgstr ""
+msgstr "BŁĄD:511"
#: func_error_type.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"func_error_type.xhp\n"
"par_id121020152053148760\n"
@@ -62982,7 +62934,6 @@ msgid "#DIV/0!"
msgstr "#DZIEL/0!"
#: func_error_type.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"func_error_type.xhp\n"
"par_id121020152053296785\n"
@@ -62996,7 +62947,7 @@ msgctxt ""
"par_id121020152053329868\n"
"help.text"
msgid "#REF!"
-msgstr ""
+msgstr "#ODWOŁANIE!"
#: func_error_type.xhp
msgctxt ""
@@ -63004,7 +62955,7 @@ msgctxt ""
"par_id121020152053353976\n"
"help.text"
msgid "#NAME?"
-msgstr ""
+msgstr "#NAZWA?"
#: func_error_type.xhp
msgctxt ""
@@ -63012,10 +62963,9 @@ msgctxt ""
"par_id121020152053408216\n"
"help.text"
msgid "#NUM!"
-msgstr ""
+msgstr "#LICZBA!"
#: func_error_type.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"func_error_type.xhp\n"
"par_id121020152054007072\n"
@@ -63029,10 +62979,9 @@ msgctxt ""
"par_id121020152054075191\n"
"help.text"
msgid "Anything else"
-msgstr ""
+msgstr "Cokolwiek jeszcze"
#: func_error_type.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"func_error_type.xhp\n"
"par_id121020152054075192\n"
@@ -63041,7 +62990,6 @@ msgid "#N/A"
msgstr "#N/D"
#: func_error_type.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"func_error_type.xhp\n"
"hd_id352113521135211\n"
@@ -63055,7 +63003,7 @@ msgctxt ""
"hd_id182972884627444\n"
"help.text"
msgid "Simple usage"
-msgstr ""
+msgstr "Proste użycie"
#: func_error_type.xhp
msgctxt ""
@@ -63063,7 +63011,7 @@ msgctxt ""
"par_id15812966716957\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=ERROR.TYPE(#N/A)</item>"
-msgstr ""
+msgstr "<item type=\"input\">=NR.BŁĘDU(#N/D)</item>"
#: func_error_type.xhp
msgctxt ""
@@ -63071,7 +63019,7 @@ msgctxt ""
"par_id280533214928308\n"
"help.text"
msgid "Returns 7, because 7 is the index number of the error value #N/A."
-msgstr ""
+msgstr "Zwraca 7, ponieważ 7 jest numerem indeksu wartości błędu #N/D."
#: func_error_type.xhp
msgctxt ""
@@ -63079,7 +63027,7 @@ msgctxt ""
"par_id1047088636291\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=ERROR.TYPE(A3)</item>"
-msgstr ""
+msgstr "<item type=\"input\">=NR.BŁĘDU(A3)</item>"
#: func_error_type.xhp
msgctxt ""
@@ -63087,7 +63035,7 @@ msgctxt ""
"par_id24308515918391\n"
"help.text"
msgid "If A3 contains an expression equivalent to the division by zero, the function returns 2, because 2 is the index number of the error value #DIV/0!"
-msgstr ""
+msgstr "Jeśli A3 zawiera równowartość wyrażenia do podziału przez zero, funkcja zwraca 2, ponieważ 2 jest numerem indeksu wartości błędu #DZIEL/0!"
#: func_error_type.xhp
msgctxt ""
@@ -63095,7 +63043,7 @@ msgctxt ""
"hd_id9842206115046\n"
"help.text"
msgid "More advanced way"
-msgstr ""
+msgstr "Bardziej zaawansowany sposób"
#: func_error_type.xhp
msgctxt ""
@@ -63103,7 +63051,7 @@ msgctxt ""
"par_id90121141327448\n"
"help.text"
msgid "If in division A1 by A2, A2 can turn to zero, you can handle the situation as follows:"
-msgstr ""
+msgstr "Jeśli w dzieleniu A1 przez A2, A2 może dążyć do zera, z zaistniałą sytuacją można poradzić sobie w następujący sposób:"
#: func_error_type.xhp
msgctxt ""
@@ -63111,7 +63059,7 @@ msgctxt ""
"par_id16083887218317\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=IF(ISERROR(A1/A2);IF(ERROR.TYPE(A1/A2)=2;\"the denominator can't be equal to zero\");A1/A2)</item>"
-msgstr ""
+msgstr "<item type=\"input\">=JEŻELI(CZY.BŁĄD(A1/A2);JEŻELI(NR.BŁĘDU(A1/A2)=2;\"mianownik nie może być równy zeru\");A1/A2)</item>"
#: func_error_type.xhp
msgctxt ""
@@ -63119,7 +63067,7 @@ msgctxt ""
"par_id12475201719494\n"
"help.text"
msgid "The ISERROR function returns TRUE or FALSE depending on whether there is an error or not. If the error takes place, the function IF addresses to the second argument, if there is no error, it returns the result of the division. The second argument checks the index number representing the specific Error type, and if it is equal to 2, it returns the specified text \"the denominator can't be zero\" or 0 otherwise. Thus, clear text would signify the division by zero, the result of the division would appear when the division is successful, or if there is, for example, an error of another type, zero would be returned."
-msgstr ""
+msgstr "Funkcja CZY.BŁĄD zwraca PRAWDA lub FAŁSZ w zależności od tego czy błąd występuje, czy też nie. Jeśli błąd występuje, funkcja JEŻELI zwraca się do drugiego argumentu. Jeśli błąd nie występuje, zwraca wynik podziału. Drugi argument sprawdza numer indeksu reprezentujący określony numer błędu, i jeśli jest równy do 2, zwraca określony tekst \"mianownik nie może być równy zeru\", a w przeciwnym wypadku zwraca 0. Czysty tekst może oznaczać podział przez zero. Jeśli podział jest poprawny, wyniki zostanie zwrócony. Jeśli wystąpi błąd innego rodzaju, może zostać zwrócone zero."
#: func_error_type.xhp
msgctxt ""
@@ -63127,7 +63075,7 @@ msgctxt ""
"par_id26251175451270\n"
"help.text"
msgid "If the ERROR.TYPE function is used as condition of the IF function and the ERROR.TYPE returns #N/A, the IF function returns #N/A as well. Use ISERROR to avoid it as shown in the example above."
-msgstr ""
+msgstr "Jeśli funkcja NR.BŁĘDU jest użyta jako warunek funkcji JEŻELI i zwraca #N/D, funkcja JEŻELI także zwróci #N/D. Użyj funkcji CZY.BŁĄD, aby uniknąć opisane zachowania, tak jak jest to w przykładzie zaprezentowanym powyżej."
#: func_error_type.xhp
msgctxt ""
@@ -63135,7 +63083,7 @@ msgctxt ""
"par_id352953529535295\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/scalc/01/04060104.xhp#iserror\">ISERROR</link>, <link href=\"text/scalc/01/04060104.xhp#na\">NA</link>, <link href=\"text/scalc/01/04060104.xhp#Section4\">IF</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/scalc/01/04060104.xhp#iserror\">CZY.BŁĄD</link>, <link href=\"text/scalc/01/04060104.xhp#na\">BRAK</link>, <link href=\"text/scalc/01/04060104.xhp#Section4\">JEŻELI</link>"
#: func_forecastetsadd.xhp
msgctxt ""
@@ -63958,25 +63906,23 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "IMCOS function"
-msgstr ""
+msgstr "funkcja COS.LICZBY.ZESP"
#: func_imcos.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"func_imcos.xhp\n"
"bm_id262410558824\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>IMCOS function</bookmark_value><bookmark_value>cosine;complex number</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>SUMA.JEŻELI, funkcja</bookmark_value><bookmark_value>dodawanie;określone liczby</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>funkcja COS.LICZBY.ZESP</bookmark_value><bookmark_value>cosinus;liczba zespolona</bookmark_value>"
#: func_imcos.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"func_imcos.xhp\n"
"hd_id90361032228870\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"imcos_head\"><link href=\"text/scalc/01/func_imcos.xhp\">IMCOS</link></variable> function"
-msgstr "<variable id=\"second\"><link href=\"text/scalc/01/func_second.xhp\">SEKUNDA</link></variable>"
+msgstr "<variable id=\"imcos_head\"><link href=\"text/scalc/01/func_imcos.xhp\">COS.LICZBY.ZESP</link></variable> function"
#: func_imcos.xhp
msgctxt ""
@@ -63984,7 +63930,7 @@ msgctxt ""
"par_id1066273182723\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\"><variable id=\"imcos_des\">Returns the cosine of a complex number.</variable> The cosine of a complex number can be expressed by:</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\"><variable id=\"imcos_des\">Zwraca cosinus liczby zespolonej.</variable> Cosinus liczby zespolonej może być wyrażony przez:</ahelp>"
#: func_imcos.xhp
#, fuzzy
@@ -64001,7 +63947,7 @@ msgctxt ""
"par_id2890729435632\n"
"help.text"
msgid "Complex_number is a complex number whose cosine is to be calculated."
-msgstr ""
+msgstr "Liczba_zespolona jest liczbą zespoloną, której cosinus ma być obliczony."
#: func_imcos.xhp
msgctxt ""
@@ -64025,25 +63971,23 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "IMCOSH function"
-msgstr ""
+msgstr "funkcja COSH.LICZBY.ZESP"
#: func_imcosh.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"func_imcosh.xhp\n"
"bm_id123771237712377\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>IMCOSH function</bookmark_value><bookmark_value>hyperbolic cosine;complex number</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>CZY.RÓWNE, funkcja</bookmark_value><bookmark_value>rozpoznawanie;liczby równe</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>funkcja COSH.LICZBY.ZESP</bookmark_value><bookmark_value>cosinus hiperboliczny;liczba zespolona</bookmark_value>"
#: func_imcosh.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"func_imcosh.xhp\n"
"hd_id124691246912469\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"imcosh_head\"><link href=\"text/scalc/01/func_imcosh.xhp\">IMCOSH</link></variable> function"
-msgstr "<variable id=\"month\"><link href=\"text/scalc/01/func_month.xhp\">MIESIĄC</link></variable>"
+msgstr "<variable id=\"imcosh_head\"><link href=\"text/scalc/01/func_imcosh.xhp\">COSH.LICZBY.ZESP</link></variable> function"
#: func_imcosh.xhp
msgctxt ""
@@ -64051,7 +63995,7 @@ msgctxt ""
"par_id125881258812588\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\"><variable id=\"imcosh_des\">Returns the hyperbolic cosine of a complex number.</variable> The hyperbolic cosine of a complex number can be expressed by:</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\"><variable id=\"imcosh_des\">Zwraca cosinus hiperboliczny liczby zespolonej.</variable> Cosinus hiperboliczny liczby zespolonej może być wyrażony przez:</ahelp>"
#: func_imcosh.xhp
#, fuzzy
@@ -64068,7 +64012,7 @@ msgctxt ""
"par_id766137661376613\n"
"help.text"
msgid "Complex_number is a complex number whose hyperbolic cosine is to be calculated."
-msgstr ""
+msgstr "Liczba_zespolona jest liczbą zespoloną, której hiperboliczny cosinus ma być obliczony."
#: func_imcosh.xhp
msgctxt ""
@@ -64092,25 +64036,23 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "IMCOT function"
-msgstr ""
+msgstr "funkcja COTAN.LICZBY.ZESP"
#: func_imcot.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"func_imcot.xhp\n"
"bm_id762757627576275\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>IMCOT function</bookmark_value><bookmark_value>cotangent;complex number</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>SILNIA, funkcja</bookmark_value><bookmark_value>silnie;liczby</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>funkcja COTAN.LICZBY.ZESP</bookmark_value><bookmark_value>kotangens;liczba zespolona</bookmark_value>"
#: func_imcot.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"func_imcot.xhp\n"
"hd_id763567635676356\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"imcot_head\"><link href=\"text/scalc/01/func_imcot.xhp\">IMCOT</link></variable> function"
-msgstr "<variable id=\"month\"><link href=\"text/scalc/01/func_month.xhp\">MIESIĄC</link></variable>"
+msgstr "funkcja <variable id=\"imcot_head\"><link href=\"text/scalc/01/func_imcot.xhp\">COTAN.LICZBY.ZESP</link></variable>"
#: func_imcot.xhp
msgctxt ""
@@ -64118,7 +64060,7 @@ msgctxt ""
"par_id764617646176461\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\"><variable id=\"imcot_des\">Returns the cotangent of a complex number.</variable> The cotangent of a complex number can be expressed by:</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\"><variable id=\"imcot_des\">Zwraca cotangens liczby zespolonej.</variable> Cotangens liczby zespolonej może być wyrażony przez:</ahelp>"
#: func_imcot.xhp
msgctxt ""
@@ -64126,7 +64068,7 @@ msgctxt ""
"par_id311713256011430\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id5988220084990\" src=\"res/helpimg/sc_func_imcot.png\"><alt id=\"alt_id5988220084990\">cot(a+bi)=cos(a+bi)/sin(a+bi)</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image id=\"img_id5988220084990\" src=\"res/helpimg/sc_func_imcot.png\"><alt id=\"alt_id5988220084990\">cot(a+bi)=cos(a+bi)/sin(a+bi)</alt></image>"
#: func_imcot.xhp
#, fuzzy
@@ -64143,7 +64085,7 @@ msgctxt ""
"par_id766137661376613\n"
"help.text"
msgid "Complex_number is a complex number whose cotangent is to be calculated."
-msgstr ""
+msgstr "Liczba_zespolona jest liczbą zespoloną, której cotangens ma być obliczony."
#: func_imcot.xhp
msgctxt ""
@@ -64167,25 +64109,23 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "IMCSC function"
-msgstr ""
+msgstr "funkcja CSC.LICZBY.ZESP"
#: func_imcsc.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"func_imcsc.xhp\n"
"bm_id931179311793117\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>IMCSC function</bookmark_value><bookmark_value>cosecant;complex number</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>WYST.NAJCZĘŚCIEJ, funkcja</bookmark_value><bookmark_value>najczęściej występująca wartość</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>funkcja CSC.LICZBY.ZESP</bookmark_value><bookmark_value>cosecans;liczba zespolona</bookmark_value>"
#: func_imcsc.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"func_imcsc.xhp\n"
"hd_id931679316793167\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"imcsc_head\"><link href=\"text/scalc/01/func_imcsc.xhp\">IMCSC</link></variable> function"
-msgstr "<variable id=\"time\"><link href=\"text/scalc/01/func_time.xhp\">CZAS</link></variable>"
+msgstr "funkcja <variable id=\"imcsc_head\"><link href=\"text/scalc/01/func_imcsc.xhp\">CSC.LICZBY.ZESP</link></variable>"
#: func_imcsc.xhp
msgctxt ""
@@ -64193,7 +64133,7 @@ msgctxt ""
"par_id932329323293232\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\"><variable id=\"imcsc_des\">Returns the cosecant of a complex number. </variable> The cosecant of a complex number can be expressed by:</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\"><variable id=\"imcsc_des\">Zwraca cosecans liczby zespolonej.</variable> Cosecans liczby zespolonej może być wyrażony przez:</ahelp>"
#: func_imcsc.xhp
msgctxt ""
@@ -64201,16 +64141,15 @@ msgctxt ""
"par_id13510198901485\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id24404683532568\" src=\"res/helpimg/sc_func_imcsc.png\"><alt id=\"alt_id148492012231637\">csc(a+bi)=1/sin(a+bi)</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image id=\"img_id24404683532568\" src=\"res/helpimg/sc_func_imcsc.png\"><alt id=\"alt_id148492012231637\">csc(a+bi)=1/sin(a+bi)</alt></image>"
#: func_imcsc.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"func_imcsc.xhp\n"
"par_id30461169611909\n"
"help.text"
msgid "IMCSC(Complex_number)"
-msgstr "COS.LICZBY.ZESP(\"liczba_zespolona\")"
+msgstr ""
#: func_imcsc.xhp
msgctxt ""
@@ -64218,7 +64157,7 @@ msgctxt ""
"par_id1899971619670\n"
"help.text"
msgid "Complex_number is a complex number whose cosecant needs to be calculated."
-msgstr ""
+msgstr "Liczba_zespolona jest liczbą zespoloną, której cosecans musi być obliczony."
#: func_imcsc.xhp
msgctxt ""
@@ -64242,25 +64181,23 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "IMCSCH function"
-msgstr ""
+msgstr "funkcja CSCH.LICZBY.ZESP"
#: func_imcsch.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"func_imcsch.xhp\n"
"bm_id976559765597655\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>IMCSCH function</bookmark_value><bookmark_value>hyperbolic cosecant;complex number</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>CZY.BŁ, funkcja</bookmark_value><bookmark_value>kody błędów;kontrolowanie</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>funkcja CSCH.LICZBY.ZESP</bookmark_value><bookmark_value>hiperboliczny cosecans;liczba zespolona</bookmark_value>"
#: func_imcsch.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"func_imcsch.xhp\n"
"hd_id977779777797777\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"imcsch_head\"><link href=\"text/scalc/01/func_imcsch.xhp\">IMCSCH</link></variable> function"
-msgstr "<variable id=\"time\"><link href=\"text/scalc/01/func_time.xhp\">CZAS</link></variable>"
+msgstr "funkcja <variable id=\"imcsch_head\"><link href=\"text/scalc/01/func_imcsch.xhp\">CSCH.LICZBY.ZESP</link></variable>"
#: func_imcsch.xhp
msgctxt ""
@@ -64268,7 +64205,7 @@ msgctxt ""
"par_id979369793697936\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\"><variable id=\"imcsch_des\">Returns the hyperbolic cosecant of a complex number.</variable> The hyperbolic cosecant of a complex number can be expressed by:</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\"><variable id=\"imcsch_des\">Zwraca hiperboliczny cosecans liczby zespolonej.</variable> Hiperboliczny cosecans liczby zespolonej może być wyrażony przez:</ahelp>"
#: func_imcsch.xhp
msgctxt ""
@@ -64276,16 +64213,15 @@ msgctxt ""
"par_id195151657917534\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id23513691929169\" src=\"res/helpimg/sc_func_imcsch.png\"><alt id=\"alt_id313882186926700\">csch(a+bi)=1/sinh(a+bi)</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image id=\"img_id23513691929169\" src=\"res/helpimg/sc_func_imcsch.png\"><alt id=\"alt_id313882186926700\">csch(a+bi)=1/sinh(a+bi)</alt></image>"
#: func_imcsch.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"func_imcsch.xhp\n"
"par_id30461169611909\n"
"help.text"
msgid "IMCSCH(Complex_number)"
-msgstr "COS.LICZBY.ZESP(\"liczba_zespolona\")"
+msgstr ""
#: func_imcsch.xhp
msgctxt ""
@@ -64293,7 +64229,7 @@ msgctxt ""
"par_id1899971619670\n"
"help.text"
msgid "Complex_number is a complex number whose hyperbolic cosecant needs to be calculated."
-msgstr ""
+msgstr "Liczba_zespolona jest liczbą zespoloną, której hiperboliczny cosecans musi być obliczony."
#: func_imcsch.xhp
msgctxt ""
@@ -64317,25 +64253,23 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "IMSEC function"
-msgstr ""
+msgstr "funkcja SEC.LICZBY.ZESP"
#: func_imsec.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"func_imsec.xhp\n"
"bm_id101862404332680\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>IMSEC function</bookmark_value><bookmark_value>secant;complex number</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>SILNIA, funkcja</bookmark_value><bookmark_value>silnie;liczby</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>funkcja SEC.LICZBY.ZESP</bookmark_value><bookmark_value>secans;liczba zespolona</bookmark_value>"
#: func_imsec.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"func_imsec.xhp\n"
"hd_id29384186273495\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"imsec_head\"><link href=\"text/scalc/01/func_imsec.xhp\">IMSEC</link></variable> function"
-msgstr "<variable id=\"time\"><link href=\"text/scalc/01/func_time.xhp\">CZAS</link></variable>"
+msgstr "funkcja <variable id=\"imsec_head\"><link href=\"text/scalc/01/func_imsec.xhp\">SEC.LICZBY.ZESP</link></variable>"
#: func_imsec.xhp
msgctxt ""
@@ -64343,7 +64277,7 @@ msgctxt ""
"par_id23292284928998\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\"><variable id=\"imsec_des\">Returns the secant of a complex number. </variable> The secant of a complex number can be expressed by:</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\"><variable id=\"imsec_des\">Zwraca secans liczby zespolonej.</variable> Secans liczby zespolonej może być wyrażony przez:</ahelp>"
#: func_imsec.xhp
msgctxt ""
@@ -64351,16 +64285,15 @@ msgctxt ""
"par_id17543461310594\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id112671346811327\" src=\"res/helpimg/sc_func_imsec.png\"><alt id=\"alt_id303562937523579\">sec(a+bi)=1/cos(a+bi)</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image id=\"img_id112671346811327\" src=\"res/helpimg/sc_func_imsec.png\"><alt id=\"alt_id303562937523579\">sec(a+bi)=1/cos(a+bi)</alt></image>"
#: func_imsec.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"func_imsec.xhp\n"
"par_id66061624115094\n"
"help.text"
msgid "IMSEC(Complex_number)"
-msgstr "SIN.LICZBY.ZESP(\"liczba_zespolona\")"
+msgstr ""
#: func_imsec.xhp
msgctxt ""
@@ -64368,7 +64301,7 @@ msgctxt ""
"par_id3186739645701\n"
"help.text"
msgid "Complex_number is a complex number whose secant needs to be calculated."
-msgstr ""
+msgstr "Liczba_zespolona jest liczbą zespoloną, której secans musi być obliczony."
#: func_imsec.xhp
msgctxt ""
@@ -64392,25 +64325,23 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "IMSECH function"
-msgstr ""
+msgstr "funkcja SECH.LICZBY.ZESP"
#: func_imsech.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"func_imsech.xhp\n"
"bm_id220201324724579\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>IMSECH function</bookmark_value><bookmark_value>hyperbolic secant;complex number</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>CZY.BŁ, funkcja</bookmark_value><bookmark_value>kody błędów;kontrolowanie</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>funkcja SECH.LICZBY.ZESP</bookmark_value><bookmark_value>hiperboliczny secans;liczba zespolona</bookmark_value>"
#: func_imsech.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"func_imsech.xhp\n"
"hd_id258933143113817\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"imsech_head\"><link href=\"text/scalc/01/func_imsech.xhp\">IMSECH</link></variable> function"
-msgstr "<variable id=\"time\"><link href=\"text/scalc/01/func_time.xhp\">CZAS</link></variable>"
+msgstr "funkcja <variable id=\"imsech_head\"><link href=\"text/scalc/01/func_imsech.xhp\">SECH.LICZBY.ZESP</link></variable>"
#: func_imsech.xhp
msgctxt ""
@@ -64418,7 +64349,7 @@ msgctxt ""
"par_id116441182314950\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\"><variable id=\"imsech_des\">Returns the hyperbolic secant of a complex number. </variable> The hyperbolic secant of a complex number can be expressed by:</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\"><variable id=\"imsech_des\">Zwraca hiperboliczny secans liczby zespolonej.</variable> Hiperboliczny secans liczby zespolonej może być wyrażony przez:</ahelp>"
#: func_imsech.xhp
msgctxt ""
@@ -64426,16 +64357,15 @@ msgctxt ""
"par_id74572850718840\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id8983315386682\" src=\"res/helpimg/sc_func_imsech.png\"><alt id=\"alt_id9157586510683\">sech(a+bi)=1/cosh(a+bi)</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image id=\"img_id8983315386682\" src=\"res/helpimg/sc_func_imsech.png\"><alt id=\"alt_id9157586510683\">sech(a+bi)=1/cosh(a+bi)</alt></image>"
#: func_imsech.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"func_imsech.xhp\n"
"par_id17253876723855\n"
"help.text"
msgid "IMSECH(Complex_number)"
-msgstr "SIN.LICZBY.ZESP(\"liczba_zespolona\")"
+msgstr ""
#: func_imsech.xhp
msgctxt ""
@@ -64443,7 +64373,7 @@ msgctxt ""
"par_id31259109804356\n"
"help.text"
msgid "Complex_number is a complex number whose hyperbolic secant needs to be calculated."
-msgstr ""
+msgstr "Liczba_zespolona jest liczbą zespoloną, której hiperboliczny secans musi być obliczony."
#: func_imsech.xhp
msgctxt ""
@@ -64467,25 +64397,23 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "IMSIN function"
-msgstr ""
+msgstr "funkcja SIN.LICZBY.ZESP"
#: func_imsin.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"func_imsin.xhp\n"
"bm_id79322063230162\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>IMSIN function</bookmark_value><bookmark_value>sine;complex number</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>SUMA.JEŻELI, funkcja</bookmark_value><bookmark_value>dodawanie;określone liczby</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>funkcja SIN.LICZBY.ZESP</bookmark_value><bookmark_value>sinus;liczba zespolona</bookmark_value>"
#: func_imsin.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"func_imsin.xhp\n"
"hd_id3192388765304\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"imsin_head\"><link href=\"text/scalc/01/func_imsin.xhp\">IMSIN</link></variable> function"
-msgstr "<variable id=\"time\"><link href=\"text/scalc/01/func_time.xhp\">CZAS</link></variable>"
+msgstr "funkcja <variable id=\"imsin_head\"><link href=\"text/scalc/01/func_imsin.xhp\">SIN.LICZBY.ZESP</link></variable>"
#: func_imsin.xhp
msgctxt ""
@@ -64493,7 +64421,7 @@ msgctxt ""
"par_id1955633330277\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\"><variable id=\"imsin_des\">Returns the sine of a complex number. </variable> The sine of a complex number can be expressed by:</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\"><variable id=\"imsin_des\">Zwraca sinus liczby zespolonej.</variable> Sinus liczby zespolonej może być wyrażony przez:</ahelp>"
#: func_imsin.xhp
msgctxt ""
@@ -64501,7 +64429,7 @@ msgctxt ""
"par_id3189460120934\n"
"help.text"
msgid "sin(a+bi)=sin(a)cosh(b)+cos(a)sinh(b)i"
-msgstr ""
+msgstr "sin(a+bi)=sin(a)cosh(b)+cos(a)sinh(b)i"
#: func_imsin.xhp
#, fuzzy
@@ -64518,7 +64446,7 @@ msgctxt ""
"par_id31206835928272\n"
"help.text"
msgid "Complex_number is a complex number whose sine needs to be calculated."
-msgstr ""
+msgstr "Liczba_zespolona jest liczbą zespoloną, której sinus musi być obliczony."
#: func_imsin.xhp
msgctxt ""
@@ -64542,25 +64470,23 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "IMSINH function"
-msgstr ""
+msgstr "funkcja SINH.LICZBY.ZESP"
#: func_imsinh.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"func_imsinh.xhp\n"
"bm_id79322063230162\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>IMSINH function</bookmark_value><bookmark_value>hyperbolic sine;complex number</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>CZY.RÓWNE, funkcja</bookmark_value><bookmark_value>rozpoznawanie;liczby równe</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>funkcja SINH.LICZBY.ZESP</bookmark_value><bookmark_value>hiperboliczny sinus;liczba zespolona</bookmark_value>"
#: func_imsinh.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"func_imsinh.xhp\n"
"hd_id3192388765304\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"imsinh_head\"><link href=\"text/scalc/01/func_imsinh.xhp\">IMSINH</link></variable> function"
-msgstr "<variable id=\"month\"><link href=\"text/scalc/01/func_month.xhp\">MIESIĄC</link></variable>"
+msgstr "funkcja <variable id=\"imsinh_head\"><link href=\"text/scalc/01/func_imsinh.xhp\">SINH.LICZBY.ZESP</link></variable>"
#: func_imsinh.xhp
msgctxt ""
@@ -64568,7 +64494,7 @@ msgctxt ""
"par_id1955633330277\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\"><variable id=\"imsinh_des\">Returns the hyperbolic sine of a complex number.</variable> The hyperbolic sine of a complex number can be expressed by:</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\"><variable id=\"imsinh_des\">Zwraca hiperboliczny sinus liczby zespolonej.</variable> Hiperboliczny sinus liczby zespolonej może być wyrażony przez:</ahelp>"
#: func_imsinh.xhp
msgctxt ""
@@ -64576,7 +64502,7 @@ msgctxt ""
"par_id3189460120934\n"
"help.text"
msgid "sinh(a+bi)=sinh(a)cos(b)+cosh(a)sin(b)i"
-msgstr ""
+msgstr "sinh(a+bi)=sinh(a)cos(b)+cosh(a)sin(b)i"
#: func_imsinh.xhp
#, fuzzy
@@ -64593,7 +64519,7 @@ msgctxt ""
"par_id31206835928272\n"
"help.text"
msgid "Complex_number is a complex number whose hyperbolic sine needs to be calculated."
-msgstr ""
+msgstr "Liczba_zespolona jest liczbą zespoloną, której hiperboliczny sinus musi być obliczony."
#: func_imsinh.xhp
msgctxt ""
@@ -64612,7 +64538,6 @@ msgid "<item type=\"input\">=IMSINH(2)</item><br/>returns 3.62686040784702 as a
msgstr ""
#: func_imsinh.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"func_imsinh.xhp\n"
"par_id2773214341302\n"
@@ -64626,25 +64551,23 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "IMTAN function"
-msgstr ""
+msgstr "funkcja TAN.LICZBY.ZESP"
#: func_imtan.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"func_imtan.xhp\n"
"bm_id4210250889873\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>IMTAN function</bookmark_value><bookmark_value>tangent;complex number</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>SUMA.JEŻELI, funkcja</bookmark_value><bookmark_value>dodawanie;określone liczby</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>funkcja TAN.LICZBY.ZESP</bookmark_value><bookmark_value>tangens;liczba zespolona</bookmark_value>"
#: func_imtan.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"func_imtan.xhp\n"
"hd_id9522389621160\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"imtan_head\"><link href=\"text/scalc/01/func_imtan.xhp\">IMTAN</link></variable> function"
-msgstr "<variable id=\"date\"><link href=\"text/scalc/01/func_date.xhp\">DATA</link></variable>"
+msgstr "funkcja <variable id=\"imtan_head\"><link href=\"text/scalc/01/func_imtan.xhp\">TAN.LICZBY.ZESP</link></variable>"
#: func_imtan.xhp
msgctxt ""
@@ -64652,7 +64575,7 @@ msgctxt ""
"par_id5700137827273\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\"><variable id=\"imtan_des\">Returns the tangent of a complex number.</variable> The tangent of a complex number can be expressed by:</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\"><variable id=\"imtan_des\">Zwraca tangens liczby zespolonej.</variable> Tangens liczby zespolonej może być wyrażony przez:</ahelp>"
#: func_imtan.xhp
msgctxt ""
@@ -64660,16 +64583,15 @@ msgctxt ""
"par_id25021317131239\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id16283275473700\" src=\"res/helpimg/sc_func_imtan.png\"><alt id=\"alt_id676711494402\">tan(a+bi)=sin(a+bi)/cos(a+bi)</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image id=\"img_id16283275473700\" src=\"res/helpimg/sc_func_imtan.png\"><alt id=\"alt_id676711494402\">tan(a+bi)=sin(a+bi)/cos(a+bi)</alt></image>"
#: func_imtan.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"func_imtan.xhp\n"
"par_id23219159944377\n"
"help.text"
msgid "IMTAN(Complex_number)"
-msgstr "SIN.LICZBY.ZESP(\"liczba_zespolona\")"
+msgstr ""
#: func_imtan.xhp
msgctxt ""
@@ -64677,7 +64599,7 @@ msgctxt ""
"par_id10242899132094\n"
"help.text"
msgid "Complex_number is a complex number whose tangent is to be calculated."
-msgstr ""
+msgstr "Liczba_zespolona jest liczbą zespoloną, której tangens ma być obliczony."
#: func_imtan.xhp
msgctxt ""
@@ -64730,7 +64652,6 @@ msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_ISOWEEKNUM\">ISOWEEKNUM calculates the week number
msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_ISOWEEKNUM\">Funkcja ISO.NUM.TYG przekształca numer tygodnia w roku na wewnętrzną postać wartości daty.</ahelp>"
#: func_isoweeknum.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"func_isoweeknum.xhp\n"
"par_idN105E4\n"
@@ -64739,7 +64660,6 @@ msgid "The International Standard ISO 8601 has decreed that Monday shall be the
msgstr "Międzynarodowy standard ISO 8601 określa, że pierwszym dniem tygodnia jest poniedziałek. Tydzień zaczynający się w starym roku, a kończący w nowym, ma numer w roku, w którym znajduje się jego większa część. Oznacza to, że pierwszym tygodniem w każdym roku jest tydzień, w którym przypada 4 stycznia."
#: func_isoweeknum.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"func_isoweeknum.xhp\n"
"hd_id3153055\n"
@@ -64758,7 +64678,6 @@ msgid "ISOWEEKNUM(Number)"
msgstr "ISO.NUM.TYG(Liczba)"
#: func_isoweeknum.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"func_isoweeknum.xhp\n"
"par_id3147511\n"
@@ -64768,7 +64687,6 @@ msgid "<emph>Number</emph> is the internal date number."
msgstr "<emph>Liczba</emph> oznacza liczbę wewnętrzną określającą datę."
#: func_isoweeknum.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"func_isoweeknum.xhp\n"
"hd_id3146948\n"
@@ -65464,25 +65382,23 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "SUMIFS function"
-msgstr ""
+msgstr "funkcja SUMA.WARUNKÓW"
#: func_sumifs.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"func_sumifs.xhp\n"
"bm_id658066580665806\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>SUMIFS function</bookmark_value> <bookmark_value>sum;satisfying conditions</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>KOMBINACJE, funkcja</bookmark_value><bookmark_value>liczba kombinacji</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>funkcja SUMA.WARUNKÓW</bookmark_value> <bookmark_value>suma;spełniająca warunki</bookmark_value>"
#: func_sumifs.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"func_sumifs.xhp\n"
"hd_id658866588665886\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"sumifs_head\"><link href=\"text/scalc/01/func_sumifs.xhp\">SUMIFS</link></variable> function"
-msgstr "<variable id=\"second\"><link href=\"text/scalc/01/func_second.xhp\">SEKUNDA</link></variable>"
+msgstr "funkcja <variable id=\"sumifs_head\"><link href=\"text/scalc/01/func_sumifs.xhp\">SUMA.WARUNKÓW</link></variable>"
#: func_sumifs.xhp
msgctxt ""
@@ -65490,10 +65406,9 @@ msgctxt ""
"par_id659756597565975\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\"><variable id=\"sumifs_des\">Returns the sum of the values of cells in a range that meets multiple criteria in multiple ranges.</variable></ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\"><variable id=\"sumifs_des\">Zwraca sumę wartości komórek w zakresie, który spełnia wielokrotność kryteriów w wielokrotności zakresów.</variable></ahelp>"
#: func_sumifs.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"func_sumifs.xhp\n"
"hd_id660246602466024\n"
@@ -65507,7 +65422,7 @@ msgctxt ""
"par_id11655988824213\n"
"help.text"
msgid "SUMIFS( Sum_Range ; Criterion_range1 ; Criterion1 [ ; Criterion_range2 ; Criterion2 [;...]])"
-msgstr ""
+msgstr "SUMA.WARUNKÓW( Zakres_sumy ; Zakres_kryterium1 ; Kryterium1 [ ; Zakres_kryterium2 ; Kryterium2 [;...]])"
#: func_sumifs.xhp
msgctxt ""
@@ -65515,7 +65430,7 @@ msgctxt ""
"par_id59901690530236\n"
"help.text"
msgid "<emph>Sum_Range</emph> – required argument. It is a range of cells, a name of a named range or a label of a column or a row containing values for calculating the sum."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Zakres_sumy</emph> – argument wymagany. Zakres komórek, nazwa nazwanego zakresu lub etykieta kolumny, lub wiersz zawierający wartości do obliczenia sumy."
#: func_sumifs.xhp
msgctxt ""
@@ -65523,7 +65438,7 @@ msgctxt ""
"par_id14445505532098\n"
"help.text"
msgid "<emph>Criterion_range1</emph> – required argument. It is a range of cells, a name of a named range or a label of a column or a row containing values for finding the corresponding criterion."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Zakres_kryterium1</emph> – argument wymagany. Zakres komórek, nazwa nazwanego zakresu lub etykieta kolumny, lub wiersz zawierający wartości do znalezienia odpowiadającego kryterium."
#: func_sumifs.xhp
msgctxt ""
@@ -65539,7 +65454,7 @@ msgctxt ""
"par_id111151356820933\n"
"help.text"
msgid "<emph>Criterion_range2</emph> – Optional. Criterion_range2 and all the following mean the same as Criterion_range1."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Zakres_kryterium2</emph> – opcjonalne. Zakres_kryterium2 i wszystkie następujące oznaczają to samo jak Zakres_kryterium1."
#: func_sumifs.xhp
msgctxt ""
@@ -65547,7 +65462,7 @@ msgctxt ""
"par_id14734320631376\n"
"help.text"
msgid "<emph>Criterion2</emph> – Optional. Criterion2 and all the following mean the same as Criterion1."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Kryterium2</emph> – opcjonalne. Kryterium2 i wszystkie następujące oznaczają to samo jak Kryterium1."
#: func_sumifs.xhp
msgctxt ""
@@ -65563,7 +65478,7 @@ msgctxt ""
"par_id94162948227556\n"
"help.text"
msgid "The logical relation between criteria can be defined as logical AND (conjunction). In other words, if and only if all given criteria are met, a value from the corresponding cell of the given <emph>Sum_Range</emph> is taken into calculation of the sum.<br/>The <emph>Criterion</emph> needs to be a string expression, in particular, the <emph>Criterion</emph> needs to be enclosed in quotation marks (\"Criterion\") with the exception of the names of functions, cell references and the operator of a string concatenation (&).<br/>The operators equal to (=), not equal to (<>), greater than (>), greater than or equal to (>=), less than (<), and less than or equal to (<=) can be used in criterion arguments for comparison of numbers.<br/>The function can have up to 255 arguments, meaning that you can specify 127 criteria ranges and criteria for them."
-msgstr ""
+msgstr "Relacja logiczna pomiędzy kryteriami może być zdefiniowana jako logiczne I (duża litera \"i\"; spójnik). Innymi słowy, jeśli i tylko jeśli wszystkie podane kryteria są spełnione, wartość z odpowiadającą jej komórką z podanego <emph>Zakresu_sumy</emph> jest użyta do obliczenia sumy.<br/><emph>Kryterium</emph> musi być wyrażeniem ciągu, w szczególności <emph>Kryterium</emph> musi być ujęte w cudzysłów (\"Kryterium\") z wyjątkiem nazw funkcji, odwołań komórki i operatora ciągu połączeń (&).<br/>Operatory równe do (=), nierówne do (<>), większe niż (>), większy niż lub równe do (>=), mniejsze niż (<) i mniejsze niż lub równe do (<=) mogą być użyte w argumentach kryterium do porównywania liczb.<br/>Funkcja może posiadać do 255 argumentów, co oznacza, że można określić zakresy 127 kryteriów i kryteria dla niego."
#: func_sumifs.xhp
msgctxt ""
@@ -65579,7 +65494,7 @@ msgctxt ""
"par_id1191767622119\n"
"help.text"
msgid "In all examples below, ranges for sum calculation contain the row #6, but it is ignored, because it contains text."
-msgstr ""
+msgstr "We wszystkich przykładach poniżej, zakresy dla sumy obliczeń zawierają wiersz #6, który jest ignorowany, ponieważ zawiera tekst."
#: func_sumifs.xhp
msgctxt ""
@@ -65587,16 +65502,15 @@ msgctxt ""
"hd_id193452436229521\n"
"help.text"
msgid "Simple usage"
-msgstr ""
+msgstr "Proste użycie"
#: func_sumifs.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"func_sumifs.xhp\n"
"par_id94321051525036\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=SUMIFS(B2:B6;B2:B6;\">=20\")</item>"
-msgstr "<item type=\"input\">=ŚREDNIA(A1:A50)</item>"
+msgstr "<item type=\"input\">=SUMA.WARUNKÓW(B2:B6;B2:B6;\">=20\")</item>"
#: func_sumifs.xhp
msgctxt ""
@@ -65604,16 +65518,15 @@ msgctxt ""
"par_id28647227259438\n"
"help.text"
msgid "Calculates the sum of values of the range B2:B6 that are greater than or equal to 20. Returns 75, because the fifth row does not meet the criterion."
-msgstr ""
+msgstr "Oblicza sumę wartości z zakresu B2:B6, które są większe niż lub równe do 20. Zwraca 75, ponieważ piąty wiersz nie spełnia kryterium."
#: func_sumifs.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"func_sumifs.xhp\n"
"par_id36952767622741\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=SUMIFS(C2:C6;B2:B6;\">=20\";C2:C6;\">70\")</item>"
-msgstr "<item type=\"input\">=ŚREDNIA(A1:A50)</item>"
+msgstr "<item type=\"input\">=SUMA.WARUNKÓW(C2:C6;B2:B6;\">=20\";C2:C6;\">70\")</item>"
#: func_sumifs.xhp
msgctxt ""
@@ -65621,7 +65534,7 @@ msgctxt ""
"par_id189772445525114\n"
"help.text"
msgid "Calculates the sum of values of the range C2:C6 that are greater than 70 and correspond to cells of the B2:B6 range with values greater than or equal to 20. Returns 275, because the second and the fifth rows do not meet at least one criterion."
-msgstr ""
+msgstr "Oblicza sumę wartości z zakresu C2:C6, które są większe niż 70 i odpowiadają komórkom z zakresu B2:B6 z wartościami większymi niż lub równymi do 20. Zwraca 275, ponieważ drugi i piąty wiersz nie spełniają co najmniej jednego kryterium."
#: func_sumifs.xhp
msgctxt ""
@@ -65629,7 +65542,7 @@ msgctxt ""
"hd_id30455222431067\n"
"help.text"
msgid "Using regular expressions and nested functions"
-msgstr ""
+msgstr "Użycie wyrażeń regularnych i funkcji zagnieżdżonych"
#: func_sumifs.xhp
msgctxt ""
@@ -65637,7 +65550,7 @@ msgctxt ""
"par_id307691022525348\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=SUMIFS(C2:C6;B2:B6;\">\"&MIN(B2:B6);B2:B6;\"<\"&MAX(B2:B6))</item>"
-msgstr ""
+msgstr "<item type=\"input\">=SUMA.WARUNKÓW(C2:C6;B2:B6;\">\"&MIN(B2:B6);B2:B6;\"<\"&MAKS(B2:B6))</item>"
#: func_sumifs.xhp
msgctxt ""
@@ -65645,7 +65558,7 @@ msgctxt ""
"par_id27619246864839\n"
"help.text"
msgid "Calculates the sum of values of the range C2:C6 that correspond to all values of the range B2:B6 except its minimum and maximum. Returns 255, because the third and the fifth rows do not meet at least one criterion."
-msgstr ""
+msgstr "Oblicza sumę wartości z zakresu C2:C6, które odpowiadają wszystkim wartościom z zakresu B2:B6, oprócz jego minimum i maksimum. Zwraca 255, ponieważ trzeci i piąty wiersz nie spełniają co najmniej jednego kryterium."
#: func_sumifs.xhp
msgctxt ""
@@ -65653,7 +65566,7 @@ msgctxt ""
"par_id220502883332563\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=SUMIFS(C2:C6;A2:A6;\"pen.*\";B2:B6;\"<\"&MAX(B2:B6))</item>"
-msgstr ""
+msgstr "<item type=\"input\">=SUMA.WARUNKÓW(C2:C6;A2:A6;\"ołów.*\";B2:B6;\"<\"&MAKS(B2:B6))</item>"
#: func_sumifs.xhp
msgctxt ""
@@ -65661,7 +65574,7 @@ msgctxt ""
"par_id15342189586295\n"
"help.text"
msgid "Calculates the sum of values of the range C2:C6 that correspond to all cells of the A2:A6 range starting with \"pen\" and to all cells of the B2:B6 range except its maximum. Returns 65, because only second row meets all criteria."
-msgstr ""
+msgstr "Oblicza sumę wartości z zakresu C2:C6, które odpowiadają wszystkim komórkom z zakresu A2:A6 zaczynającym się od słowa \"ołów\" i do wszystkich komórek z zakresu B2:B6, oprócz ich maksimum. Zwraca 65, ponieważ tylko drugi wiersz spełnia wszystkie kryteria."
#: func_sumifs.xhp
msgctxt ""
@@ -65669,7 +65582,7 @@ msgctxt ""
"hd_id8168283329426\n"
"help.text"
msgid "Reference to a cell as a criterion"
-msgstr ""
+msgstr "Odwołanie do komórki jako kryterium"
#: func_sumifs.xhp
msgctxt ""
@@ -65677,7 +65590,7 @@ msgctxt ""
"par_id50762995519951\n"
"help.text"
msgid "If you need to change a criterion easily, you may want to specify it in a separate cell and use a reference to this cell in the condition of the SUMIFS function. For example, the above function can be rewritten as follows:"
-msgstr ""
+msgstr "Jeśli chcesz łatwo zmienić kryterium, możesz określić je w osobnej komórce i użyć odwołań do tej komórki w warunku funkcji SUMA.WARUNKÓW. Na przykład: powyższa funkcja może być przepisana następująco:"
#: func_sumifs.xhp
msgctxt ""
@@ -65685,7 +65598,7 @@ msgctxt ""
"par_id135761606425300\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=SUMIFS(C2:C6;A2:A6;E2&\".*\";B2:B6;\"<\"&MAX(B2:B6))</item>"
-msgstr ""
+msgstr "<item type=\"input\">=SUMA.WARUNKÓW(C2:C6;A2:A6;E2&\".*\";B2:B6;\"<\"&MAKS(B2:B6))</item>"
#: func_sumifs.xhp
msgctxt ""
@@ -65693,7 +65606,7 @@ msgctxt ""
"par_id30574750215839\n"
"help.text"
msgid "If E2 = pen, the function returns 65, because the link to the cell is substituted with its content."
-msgstr ""
+msgstr "Jeśli E2 = ołów, funkcja zwraca 65, ponieważ łącze do komórki jest zastąpione jego treścią."
#: func_sumifs.xhp
msgctxt ""
@@ -65701,7 +65614,7 @@ msgctxt ""
"par_id11921178730928\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/scalc/01/04060106.xhp#Section16\">SUM</link>, <link href=\"text/scalc/01/04060106.xhp#Section15\">SUMIF</link>, <embedvar href=\"text/scalc/01/func_countifs.xhp#countifs_head\"/> <embedvar href=\"text/scalc/01/func_averageifs.xhp#averageifs_head\"/>, <link href=\"text/scalc/01/04060184.xhp#max\">MAX</link>, <link href=\"text/scalc/01/04060184.xhp#min\">MIN</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/scalc/01/04060106.xhp#Section16\">SUMA</link>, <link href=\"text/scalc/01/04060106.xhp#Section15\">SUMA.WARUNKÓW</link>, <embedvar href=\"text/scalc/01/func_countifs.xhp#countifs_head\"/> <embedvar href=\"text/scalc/01/func_averageifs.xhp#averageifs_head\"/>, <link href=\"text/scalc/01/04060184.xhp#max\">MAKS</link>, <link href=\"text/scalc/01/04060184.xhp#min\">MIN</link>"
#: func_time.xhp
msgctxt ""
@@ -65898,7 +65811,6 @@ msgid "<item type=\"input\">=TIMEVALUE(\"4PM\")</item> returns 0.67. When format
msgstr "<item type=\"input\">=CZAS.WARTOŚĆ(\"4PM\")</item> zwraca wartość 0,67. W przypadku korzystania z formatu godziny GG:MM:SS zostanie zwrócona wartość 16:00:00."
#: func_timevalue.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"func_timevalue.xhp\n"
"par_id3153632\n"
@@ -66334,7 +66246,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147220\n"
"help.text"
msgid "Supported are two week numbering systems:"
-msgstr ""
+msgstr "Obsługiwane są dwa systemy numerowania tygodni:"
#: func_weeknum.xhp
msgctxt ""
@@ -66342,7 +66254,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147221\n"
"help.text"
msgid "System 1: The week containing January 1 is the first week of the year, and is numbered week 1."
-msgstr ""
+msgstr "System 1: Tydzień zawierający pierwszego stycznia jest pierwszym tygodniem roku i jest numerowany jako pierwszy tydzień."
#: func_weeknum.xhp
msgctxt ""
@@ -66350,7 +66262,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147222\n"
"help.text"
msgid "System 2: The week containing the first Thursday of the year is the first week of the year, and is numbered week 1. That means that week number 1 of any year is the week that contains January 4th. ISO 8601 defines this system and that the week starts on Monday."
-msgstr ""
+msgstr "System 2: Tydzień zawierający pierwszy czwartek roku jest pierwszym tygodniem roku i jest numerowany jako pierwszy tydzień. Oznacza to, że pierwszy tydzień dowolnego roku zawiera 4 stycznia. System ten jest zdefiniowany przez normę ISO 8601 i oznacza, że tydzień rozpoczyna się w poniedziałek."
#: func_weeknum.xhp
msgctxt ""
@@ -66386,7 +66298,7 @@ msgctxt ""
"59\n"
"help.text"
msgid "<emph>Mode</emph> sets the start of the week and the week numbering system. This parameter is optional, if omitted the default value is 1."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Tryb</emph> ustala początek tygodnia i system numerowania tygodnia. Parametr jest opcjonalny. Jeśli został pominięty, domyślna wartość wynosi 1."
#: func_weeknum.xhp
msgctxt ""
@@ -66395,7 +66307,7 @@ msgctxt ""
"60\n"
"help.text"
msgid "1 = Sunday, system 1"
-msgstr ""
+msgstr "1 = Niedziela, system 1"
#: func_weeknum.xhp
msgctxt ""
@@ -66404,7 +66316,7 @@ msgctxt ""
"61\n"
"help.text"
msgid "2 = Monday, system 1"
-msgstr ""
+msgstr "2 = Poniedziałek, system 1"
#: func_weeknum.xhp
msgctxt ""
@@ -66413,7 +66325,7 @@ msgctxt ""
"71\n"
"help.text"
msgid "11 = Monday, system 1"
-msgstr ""
+msgstr "11 = Poniedziałek, system 1"
#: func_weeknum.xhp
msgctxt ""
@@ -66422,7 +66334,7 @@ msgctxt ""
"72\n"
"help.text"
msgid "12 = Tuesday, system 1"
-msgstr ""
+msgstr "12 = Wtorek, system 1"
#: func_weeknum.xhp
msgctxt ""
@@ -66431,7 +66343,7 @@ msgctxt ""
"73\n"
"help.text"
msgid "13 = Wednesday, system 1"
-msgstr ""
+msgstr "13 = Środa, system 1"
#: func_weeknum.xhp
msgctxt ""
@@ -66440,7 +66352,7 @@ msgctxt ""
"74\n"
"help.text"
msgid "14 = Thursday, system 1"
-msgstr ""
+msgstr "14 = Czwartek, system 1"
#: func_weeknum.xhp
msgctxt ""
@@ -66449,7 +66361,7 @@ msgctxt ""
"75\n"
"help.text"
msgid "15 = Friday, system 1"
-msgstr ""
+msgstr "15 = Piątek, system 1"
#: func_weeknum.xhp
msgctxt ""
@@ -66458,7 +66370,7 @@ msgctxt ""
"76\n"
"help.text"
msgid "16 = Saturday, system 1"
-msgstr ""
+msgstr "16 = Sobota, system 1"
#: func_weeknum.xhp
msgctxt ""
@@ -66467,7 +66379,7 @@ msgctxt ""
"77\n"
"help.text"
msgid "17 = Sunday, system 1"
-msgstr ""
+msgstr "17 = Niedziela, system 1"
#: func_weeknum.xhp
msgctxt ""
@@ -66476,7 +66388,7 @@ msgctxt ""
"81\n"
"help.text"
msgid "21 = Monday, system 2 (ISO 8601)"
-msgstr ""
+msgstr "21 = Poniedziałek, system 2 (ISO 8601)"
#: func_weeknum.xhp
msgctxt ""
@@ -66485,7 +66397,7 @@ msgctxt ""
"110\n"
"help.text"
msgid "150 = Monday, system 2 (ISO 8601, for interoperability with Gnumeric)"
-msgstr ""
+msgstr "150 = Poniedziałek, system 2 (ISO 8601, dla zgodności z programem Gnumeric)"
#: func_weeknum.xhp
msgctxt ""
@@ -67776,13 +67688,12 @@ msgid "The Descriptive Statistics analysis tool generates a report of univariate
msgstr "Narzędzie analizy statystyki opisowej generuje raport z jednowymiarową statystyką dla danych w zakresie wejściowym, podając informacje na temat tendencji centralnej i zmienności danych."
#: statistics.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"statistics.xhp\n"
"par_id1000670\n"
"help.text"
msgid "For more information on descriptive statistics, refer to the <link href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Descriptive_statistics\">corresponding Wikipedia article</link>."
-msgstr "Więcej informacji na temat kowariancji statystycznej <link href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Covariance\">http://en.wikipedia.org/wiki/Covariance</link>"
+msgstr ""
#: statistics.xhp
msgctxt ""
@@ -67963,13 +67874,12 @@ msgid "ANOVA is the acronym for <emph>AN</emph>alysis <emph>O</emph>f <emph>VA</
msgstr "ANOVA jest akronimem od słów <emph>AN</emph>alysis <emph>O</emph>f <emph>VA</emph>riance. Tworzy analizę wariancji (ANOVA) dla danego zestawu danych"
#: statistics.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"statistics.xhp\n"
"par_id1001270\n"
"help.text"
msgid "For more information on ANOVA, refer to the <link href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/ANOVA\">corresponding Wikipedia article</link>."
-msgstr "Więcej informacji na temat kowariancji statystycznej <link href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Covariance\">http://en.wikipedia.org/wiki/Covariance</link>"
+msgstr ""
#: statistics.xhp
msgctxt ""
@@ -68457,13 +68367,12 @@ msgid "Exponential smoothing is a filtering technique that when applied to a dat
msgstr "Wygładzenie wykładnicze jest techniką filtrowania, która zastosowana do zestawu danych tworzy wygładzone wyniki. Jest stosowane w wielu dziedzinach, takich jak giełdy, w ekonomii i spróbkowanych pomiarach."
#: statistics.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"statistics.xhp\n"
"par_id1002150\n"
"help.text"
msgid "For more information on exponential smoothing, refer to the <link href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Exponential_smoothing\">corresponding Wikipedia article</link>."
-msgstr "Więcej informacji na temat kowariancji statystycznej <link href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Covariance\">http://en.wikipedia.org/wiki/Covariance</link>"
+msgstr ""
#: statistics.xhp
msgctxt ""
@@ -68547,13 +68456,12 @@ msgid "<variable id=\"sam01\">Choose <emph>Data - Statistics - Moving Average</e
msgstr "<variable id=\"sam01\">Menu <emph>Dane - Statystyka - Średnia ruchoma...</emph></variable>"
#: statistics.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"statistics.xhp\n"
"par_id1002520\n"
"help.text"
msgid "For more information on the moving average, refer to the <link href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Moving_average\">corresponding Wikipedia article</link>."
-msgstr "Więcej informacji na temat kowariancji statystycznej <link href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Covariance\">http://en.wikipedia.org/wiki/Covariance</link>"
+msgstr ""
#: statistics.xhp
msgctxt ""
@@ -68669,13 +68577,12 @@ msgid "A <emph>t-test</emph> is any statistical hypothesis test that follows a S
msgstr "<emph>Test t</emph> jest testem wszelkich hipotez statystycznych wynikających z rozkładu t Studenta."
#: statistics.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"statistics.xhp\n"
"par_id1002850\n"
"help.text"
msgid "For more information on t-tests, refer to the <link href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/T-test\">corresponding Wikipedia article</link>."
-msgstr "Więcej informacji na temat korelacji statystycznej <link href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Correlation\">http://en.wikipedia.org/wiki/Correlation</link>"
+msgstr ""
#: statistics.xhp
msgctxt ""
@@ -68903,13 +68810,12 @@ msgid "A <emph>F-test</emph> is any statistical test based on the F-distribution
msgstr "<emph>Test F</emph> jest testem statystycznym opartym na rozkładzie F pod hipotezą zerową."
#: statistics.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"statistics.xhp\n"
"par_id1003270\n"
"help.text"
msgid "For more information on F-tests, refer to the <link href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/F-test\">corresponding Wikipedia article</link>."
-msgstr "Więcej informacji na temat korelacji statystycznej <link href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Correlation\">http://en.wikipedia.org/wiki/Correlation</link>"
+msgstr ""
#: statistics.xhp
msgctxt ""
@@ -69113,13 +69019,12 @@ msgid "<variable id=\"sam02\">Choose <emph>Data - Statistics - Z-test</emph></va
msgstr "<variable id=\"sam02\">Menu <emph>Dane - Statystyka - Test z...</emph></variable>"
#: statistics.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"statistics.xhp\n"
"par_id1003660\n"
"help.text"
msgid "For more information on Z-tests, refer to the <link href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Z-test\">corresponding Wikipedia article</link>."
-msgstr "Więcej informacji na temat korelacji statystycznej <link href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Correlation\">http://en.wikipedia.org/wiki/Correlation</link>"
+msgstr ""
#: statistics.xhp
msgctxt ""
@@ -69339,13 +69244,12 @@ msgid "<variable id=\"sam02\">Choose <emph>Data - Statistics - Chi-square Test</
msgstr "<variable id=\"sam02\">Menu <emph>Dane - Statystyka - Test chi-kwadrat...</emph></variable>"
#: statistics.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"statistics.xhp\n"
"par_id1004000\n"
"help.text"
msgid "For more information on chi-square tests, refer to the <link href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Chi-square_test\">corresponding Wikipedia article</link>."
-msgstr "Więcej informacji na temat korelacji statystycznej <link href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Correlation\">http://en.wikipedia.org/wiki/Correlation</link>"
+msgstr ""
#: statistics.xhp
msgctxt ""
diff --git a/source/pl/helpcontent2/source/text/scalc/guide.po b/source/pl/helpcontent2/source/text/scalc/guide.po
index 63eadc1b2ca..1ec6545980d 100644
--- a/source/pl/helpcontent2/source/text/scalc/guide.po
+++ b/source/pl/helpcontent2/source/text/scalc/guide.po
@@ -4,8 +4,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2016-05-07 21:35+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-04-16 23:39+0000\n"
-"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-05-02 12:08+0000\n"
+"Last-Translator: Mateusz Zasuwik <mzasuwik@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: pl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1460849962.000000\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1462190887.000000\n"
#: address_auto.xhp
msgctxt ""
@@ -7125,13 +7125,12 @@ msgid "Choose <item type=\"menuitem\">View - Freeze Rows and Columns</item>."
msgstr "Wybierz <item type=\"menuitem\">Widok - Przytwierdź wiersze i kolumny</item>"
#: line_fix.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"line_fix.xhp\n"
"par_id3151073\n"
"help.text"
msgid "To deactivate, choose <item type=\"menuitem\">View - Freeze Rows and Columns</item> again."
-msgstr "Wybierz <item type=\"menuitem\">Widok - Przytwierdź wiersze i kolumny</item>"
+msgstr "Aby wyłączyć, wybierz ponownie <item type=\"menuitem\">Widok - Przytwierdź wiersze i kolumny</item>"
#: line_fix.xhp
msgctxt ""
@@ -7139,16 +7138,15 @@ msgctxt ""
"par_id3155335\n"
"help.text"
msgid "If the area defined is to be scrollable, apply the <item type=\"menuitem\">View - Split Window</item> command."
-msgstr ""
+msgstr "Jeśli obszar ma mieć możliwość przewijania, należy wybrać <item type=\"menuitem\">Widok - Podziel okno</item>."
#: line_fix.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"line_fix.xhp\n"
"par_id3147345\n"
"help.text"
msgid "If you want to print a certain row on all pages of a document, choose <item type=\"menuitem\">Format - Print ranges - Edit</item>."
-msgstr "Aby wydrukować wybrany wiersz na wszystkich stronach dokumentu, wybierz <emph>Format - Zakresy wydruku - Edycja</emph>."
+msgstr "Aby wydrukować wybrany wiersz na wszystkich stronach dokumentu, wybierz <item type=\"menuitem\">Format - Zakresy wydruku - Edycja</item>"
#: line_fix.xhp
msgctxt ""
@@ -7156,19 +7154,17 @@ msgctxt ""
"par_id3147004\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/scalc/01/07090000.xhp\" name=\"View - Freeze Rows and Columns\">View - Freeze Rows and Columns</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/scalc/01/07090000.xhp\" name=\"View - Freeze Rows and Columns\">Widok - Przytwierdź wiersze i kolumny</link>"
#: line_fix.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"line_fix.xhp\n"
"par_id3150088\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/scalc/01/07080000.xhp\" name=\"View - Split\">View - Split Window</link>"
-msgstr "<link href=\"text/scalc/01/07080000.xhp\" name=\"Okno - Podziel\">Okno - Podziel</link>"
+msgstr "<link href=\"text/scalc/01/07080000.xhp\" name=\"View - Split\">Widok - Podziel okno</link>"
#: line_fix.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"line_fix.xhp\n"
"par_id3150304\n"
diff --git a/source/pl/helpcontent2/source/text/schart/01.po b/source/pl/helpcontent2/source/text/schart/01.po
index 30545d63d38..931d652762c 100644
--- a/source/pl/helpcontent2/source/text/schart/01.po
+++ b/source/pl/helpcontent2/source/text/schart/01.po
@@ -4,17 +4,17 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2016-03-09 20:48+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-12-11 12:34+0000\n"
-"Last-Translator: system user <>\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-05-02 11:42+0000\n"
+"Last-Translator: Mateusz Zasuwik <mzasuwik@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: pl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
-"X-Generator: Pootle 2.7\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1449837269.000000\n"
+"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1462189331.000000\n"
#: 03010000.xhp
msgctxt ""
@@ -1957,7 +1957,7 @@ msgctxt ""
"par_id2144535\n"
"help.text"
msgid "As a result, bars attached to the first y-axis are partly or completely hidden by bars attached to the second y-axis. To avoid this, enable the option to display bars side by side. <ahelp hid=\".\">The bars from different data series are shown as if they were attached only to one axis.</ahelp>"
-msgstr "Powoduje to częściowe lub nawet całkowite ukrycie słupków na pierwszej osi Y za słupkami na drugiej osi Y. Aby temu zapobiec, należy włączyć opcję wyświetlania słupków obok siebie. <ahelp hid=\".\">Słupki powiązane z różnymi seriami danych są wyświetlane tak, jakby należały tylko do jednej osi.</ahelp>"
+msgstr "Powoduje to częściowe lub nawet całkowite ukrycie słupków na pierwszej osi Y za słupkami na drugiej osi Y. Aby temu zapobiec, należy włączyć opcję wyświetlania słupków obok siebie. <ahelp hid=\".\">Słupki powiązane z różnymi seriami danych są wyświetlane, tak jakby należały tylko do jednej osi.</ahelp>"
#: 04060000.xhp
msgctxt ""
@@ -2173,7 +2173,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154754\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"sytextxgitter\"><ahelp hid=\".uno:ToggleGridVertical\">The <emph>Vertical Grids</emph> icon on the <emph>Formatting</emph> bar toggles the visibility of the grid display for the X axis.</ahelp></variable> It switches between the three states: no grid, major grid and both major and minor grids displayed. The change will affect check boxes in <emph>Insert - Grids</emph>."
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"sytextxgitter\"><ahelp hid=\".uno:ToggleGridVertical\">Ikona <emph>Siatki pionowo</emph> na pasku <emph>Formatowania</emph> przełącza widoczność siatki wyświetlanej dla osi X.</ahelp></variable>Dostępne są trzy stany: brak siatki, siatka główna oraz obie siatki, a także siatki pomocnicze. Zmiana wpłynie na pola wyboru w <emph>Wstaw - Siatki</emph>."
#: 04070000.xhp
msgctxt ""
@@ -2197,7 +2197,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150344\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"sytextygitter\"><ahelp hid=\".uno:ToggleGridHorizontal\">The <emph>Horizontal Grids</emph> icon on the <emph>Formatting</emph> bar toggles the visibility of the grid display for the Y axis.</ahelp></variable> It switches between the three states: no grid, major grid and both major and minor grids displayed. The change will affect check boxes in <emph>Insert - Grids</emph>."
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"sytextygitter\"><ahelp hid=\".uno:ToggleGridHorizontal\">Ikona <emph>Siatki poziome</emph> na pasku <emph>Formatowania</emph> przełącza widoczność siatki wyświetlanej dla osi Y.</ahelp></variable>Dostępne są trzy stany: brak siatki, siatka główna oraz obie siatki, a także siatki pomocnicze. Zmiana wpłynie na pola wyboru w <emph>Wstaw - Siatki</emph>. "
#: 04070000.xhp
msgctxt ""
@@ -4582,7 +4582,7 @@ msgctxt ""
"par_id9852900\n"
"help.text"
msgid "When shading is enabled and you rotate a chart, the lights are rotated as if they are fixed to the chart."
-msgstr "Podczas obracania wykresu przy włączonym cieniowaniu źródła światła obracają się tak, jakby były przymocowane do wykresu."
+msgstr "Podczas obracania wykresu przy włączonym cieniowaniu źródła światła obracają się, tak jakby były przymocowane do wykresu."
#: three_d_view.xhp
msgctxt ""
diff --git a/source/pl/helpcontent2/source/text/sdraw.po b/source/pl/helpcontent2/source/text/sdraw.po
index ae2f630cfaf..bd694acca4c 100644
--- a/source/pl/helpcontent2/source/text/sdraw.po
+++ b/source/pl/helpcontent2/source/text/sdraw.po
@@ -4,17 +4,17 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2015-11-10 19:33+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-12-05 21:13+0000\n"
-"Last-Translator: Konrad Kmieciak <raknor@wp.pl>\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-05-01 15:21+0000\n"
+"Last-Translator: Mateusz Zasuwik <mzasuwik@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: pl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
-"X-Generator: Pootle 2.7\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1449350019.000000\n"
+"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1462116095.000000\n"
#: main0000.xhp
msgctxt ""
@@ -520,7 +520,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"help.text"
msgid "Contains commands for formatting the layout and the contents of your document."
-msgstr "Menu zawiera polecenia formatowania układu i zawartości dokumentu."
+msgstr "Zawiera polecenia służące formatowaniu układu i zawartości dokumentu."
#: main0105.xhp
msgctxt ""
diff --git a/source/pl/helpcontent2/source/text/shared/00.po b/source/pl/helpcontent2/source/text/shared/00.po
index a536b98e5b5..897c244a0df 100644
--- a/source/pl/helpcontent2/source/text/shared/00.po
+++ b/source/pl/helpcontent2/source/text/shared/00.po
@@ -4,8 +4,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2016-05-23 21:37+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-05-02 13:22+0000\n"
-"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-05-12 18:20+0000\n"
+"Last-Translator: Mateusz Zasuwik <mzasuwik@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: pl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1462195328.000000\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1463077250.000000\n"
#: 00000001.xhp
msgctxt ""
@@ -1141,7 +1141,7 @@ msgctxt ""
"142\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/00/00000002.xhp#html\" name=\"HTML\">HTML</link> pages contain certain structural and formatting instructions called tags. Tags are code words enclosed by brackets in the document description language HTML. Many tags contain text or hyperlink references between the opening and closing brackets. For example, titles are marked by the tags <h1> at the beginning and </h1> at the end of the title. Some tags only appear on their own such as <br> for a line break or <img ...> to link a graphic."
-msgstr "Strony <link href=\"text/shared/00/00000002.xhp#html\" name=\"HTML\">HTML</link> zawierają polecenia dotyczące struktury i formatowania dokumentu, zwane znacznikami. Znaczniki są elementami języka opisu dokumentu HTML umieszczonymi w nawiasach kątowych. Między znacznikiem otwierającym a zamykającym może znajdować się tekst lub odnośniki w postaci hiperłączy. Na przykład tytuły są oznaczane przez znacznik otwierający <h1> i zamykający </h1>. Niektóre znaczniki występują samodzielnie, na przykład <br>, który oznacza podział wiersza, lub <img ...>, który wstawia grafikę do dokumentu."
+msgstr "Strony <link href=\"text/shared/00/00000002.xhp#html\" name=\"HTML\">HTML</link> zawierają polecenia dotyczące struktury i formatowania dokumentu, zwane znacznikami. Znaczniki są elementami języka opisu dokumentu HTML umieszczonymi w nawiasach kątowych. Między znacznikiem otwierającym a zamykającym może znajdować się tekst lub odnośniki w postaci hiperłączy. Na przykład tytuły są oznaczane przez znacznik otwierający <h1>i zamykający</h1>. Niektóre znaczniki występują samodzielnie, na przykład <br>, który oznacza podział wiersza, lub <img ...>, który wstawia grafikę do dokumentu."
#: 00000002.xhp
msgctxt ""
@@ -9035,7 +9035,7 @@ msgctxt ""
"153\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"appearance\">Choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - $[officename] - Application Colors</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"appearance\">Wybierz polecenie <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME – Preferencje</caseinline><defaultinline>Narzędzia – Opcje</defaultinline></switchinline> – $[officename] – Wygląd</emph></variable>"
+msgstr "<variable id=\"appearance\">Wybierz polecenie <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME – Preferencje</caseinline><defaultinline>Narzędzia – Opcje</defaultinline></switchinline> – $[officename] – Kolory aplikacji</emph></variable>"
#: 00000406.xhp
#, fuzzy
@@ -10782,7 +10782,6 @@ msgid "Choose <emph>Format - Bullets and Numbering - Bullets</emph> tab"
msgstr "Wybierz <emph>Format - Wypunktowanie/Numeracja - zakładka Znaki wypunktowania</emph>"
#: 00040500.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"00040500.xhp\n"
"par_id3149917\n"
@@ -10808,7 +10807,6 @@ msgid "Choose <emph>Format - Bullets and Numbering - Numbering</emph> tab"
msgstr "Wybierz <emph>Format - Wypunktowanie/Numeracja - zakładka Typ numeracji</emph>"
#: 00040500.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"00040500.xhp\n"
"par_id3155378\n"
@@ -10826,7 +10824,6 @@ msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Open <emph>St
msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Wybierz <emph>Style i formatowanie</emph> - Style listy - menu kontekstowe - <emph>Nowy/Modyfikuj</emph></caseinline></switchinline>"
#: 00040500.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"00040500.xhp\n"
"par_id0611200904324832\n"
@@ -10835,13 +10832,12 @@ msgid "<variable id=\"graphics\">Choose <emph>Format - Bullets and Numbering - I
msgstr "<variable id=\"graphics\">Wybierz kartę <emph>Format - Wypunktowanie i numeracja - Obraz</emph> </variable>"
#: 00040500.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"00040500.xhp\n"
"par_id3155848\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Format - Bullets and Numbering - Outline</emph> tab"
-msgstr "Wybierz <emph>Format - Numeracja/Wypunktowanie - zakładka Konspekt</emph>"
+msgstr "Wybierz <emph>Format - Wypunktowanie i numeracja - zakładka Konspekt</emph>"
#: 00040500.xhp
#, fuzzy
@@ -10853,13 +10849,12 @@ msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Open <emph>St
msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Wybierz <emph>Style i formatowanie</emph> - Style listy - menu kontekstowe - <emph>Nowy/Modyfikuj</emph></caseinline></switchinline>"
#: 00040500.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"00040500.xhp\n"
"par_id3156658\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Format - Bullets and Numbering</emph>. Open <emph>Position</emph> tab page"
-msgstr "Wybierz <emph>Format - Numeracja/Wypunktowanie</emph>. Przejdź na zakładkę <emph>Pozycja</emph>"
+msgstr "Wybierz <emph>Format - Wypunktowanie i numeracja</emph>. Przejdź na zakładkę <emph>Pozycja</emph>"
#: 00040500.xhp
msgctxt ""
@@ -10876,7 +10871,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153812\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Open <emph>Styles and Formatting - List Styles</emph> - context menu of an entry - choose <emph>New/Modify</emph></caseinline></switchinline>"
-msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Wybierz <emph>Style i formatowanie -Style listy</emph> - menu kontekstowe - <emph>Nowy/Modyfikuj</emph></caseinline></switchinline>"
+msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Wybierz <emph>Style i formatowanie - Style listy</emph> - menu kontekstowe - <emph>Nowy/Modyfikuj</emph></caseinline></switchinline>"
#: 00040500.xhp
msgctxt ""
diff --git a/source/pl/helpcontent2/source/text/shared/01.po b/source/pl/helpcontent2/source/text/shared/01.po
index cdc5ccd5c16..e94d6d5befc 100644
--- a/source/pl/helpcontent2/source/text/shared/01.po
+++ b/source/pl/helpcontent2/source/text/shared/01.po
@@ -4,8 +4,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2016-05-23 22:09+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-05-02 13:22+0000\n"
-"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-05-02 11:51+0000\n"
+"Last-Translator: Mateusz Zasuwik <mzasuwik@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: pl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1462195355.000000\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1462189909.000000\n"
#: 01010000.xhp
msgctxt ""
@@ -9740,7 +9740,6 @@ msgid "Automatic"
msgstr "Automatyczny"
#: 02180000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"02180000.xhp\n"
"par_id3147304\n"
@@ -9749,7 +9748,6 @@ msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/baselinksdialog/AUTOMATIC\">Automatically updates the
msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/baselinksdialog/AUTOMATIC\">Automatycznie aktualizuje treść łącza podczas otwierania pliku. Wszystkie zmiany wprowadzone w pliku źródłowym są wyświetlane w pliku zawierającym łącze. Połączone pliki graficzne mogą być aktualizowane tylko ręcznie.</ahelp> Ta opcja nie jest dostępna dla połączonego pliku graficznego."
#: 02180000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"02180000.xhp\n"
"par_id3149456\n"
@@ -9758,16 +9756,14 @@ msgid "The <emph>Automatic</emph> option is only available for DDE links. You ca
msgstr "Opcja <emph>Automatycznie</emph> jest dostępna tylko dla łączy DDE. Łącze DDE można wstawić, kopiując zawartość z jednego pliku i wklejając do innego poprzez wybranie <emph>Edycja - Wklej specjalnie</emph>, a następnie zaznaczenie pola <emph>Łącze</emph>. DDE jest tekstowym systemem łączenia, więc do docelowego arkusza są kopiowane tylko wyświetlane miejsca dziesiętne."
#: 02180000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"02180000.xhp\n"
"hd_id3154938\n"
"help.text"
msgid "Manual"
-msgstr "Ręcznie"
+msgstr "Ręczny"
#: 02180000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"02180000.xhp\n"
"par_id3151210\n"
@@ -9776,7 +9772,6 @@ msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/baselinksdialog/MANUAL\">Only updates the link when y
msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/baselinksdialog/MANUAL\">Aktualizacja łącza następuje dopiero po naciśnięciu przycisku <emph>Aktualizuj</emph>.</ahelp>"
#: 02180000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"02180000.xhp\n"
"hd_id3156280\n"
@@ -9785,7 +9780,6 @@ msgid "Update"
msgstr "Aktualizuj"
#: 02180000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"02180000.xhp\n"
"par_id3157320\n"
@@ -9794,7 +9788,6 @@ msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/baselinksdialog/UPDATE_NOW\">Updates the selected lin
msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/baselinksdialog/UPDATE_NOW\">Aktualizuje zaznaczone łącze, zapewniając wyświetlanie w bieżącym dokumencie najbardziej aktualnej wersji połączonego pliku.</ahelp>"
#: 02180000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"02180000.xhp\n"
"hd_id3151381\n"
@@ -9803,7 +9796,6 @@ msgid "Modify"
msgstr "Modyfikuj"
#: 02180000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"02180000.xhp\n"
"par_id3154125\n"
@@ -9812,7 +9804,6 @@ msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/baselinksdialog/CHANGE_SOURCE\">Change the source fil
msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/baselinksdialog/CHANGE_SOURCE\">Zmień plik źródłowy dla zaznaczonego łącza.</ahelp>"
#: 02180000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"02180000.xhp\n"
"hd_id3147084\n"
@@ -9821,7 +9812,6 @@ msgid "Break Link"
msgstr "Przerwij łącze"
#: 02180000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"02180000.xhp\n"
"par_id3147230\n"
@@ -9975,16 +9965,15 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Edit Object"
-msgstr ""
+msgstr "Edycja obiektu"
#: 02200000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"02200000.xhp\n"
"hd_id3146959\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/01/02200000.xhp\" name=\"Object\">Edit Object</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/01/02200000.xhp\" name=\"Object\">Obiekt</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/01/02200000.xhp\" name=\"Object\">Edytuj obiekt</link>"
#: 02200000.xhp
msgctxt ""
@@ -9992,7 +9981,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154840\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"object_text\"><ahelp hid=\".uno:ObjectMenue\">Lets you edit a selected object in your file that you inserted with the <item type=\"menuitem\">Insert - Object</item> command.</ahelp></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"object_text\"><ahelp hid=\".uno:ObjectMenue\">Pozwala edytować wybrany obiekt w pliku, wstawiony poprzez polecenie <item type=\"menuitem\">Wstaw - Obiekt</item>.</ahelp></variable>"
#: 02200000.xhp
msgctxt ""
@@ -10401,7 +10390,6 @@ msgid "ImageMap Editor"
msgstr "Edytor mapy obrazkowej"
#: 02220000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"02220000.xhp\n"
"hd_id3150502\n"
@@ -10410,7 +10398,6 @@ msgid "ImageMap Editor"
msgstr "Edytor mapy obrazkowej"
#: 02220000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"02220000.xhp\n"
"par_id3159194\n"
@@ -10419,7 +10406,6 @@ msgid "<variable id=\"imagemaptext\"><ahelp hid=\"svx/ui/imapdialog/ImapDialog\"
msgstr "<variable id=\"imagemaptext\"><ahelp hid=\"svx/ui/imapdialog/ImapDialog\">Pozwala dołączyć adresy URL do określonych obszarów, zwanych punktami aktywnymi, obrazów lub grup obrazów. Mapa bitów to jeden punkt aktywny lub ich grupa.</ahelp></variable>"
#: 02220000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"02220000.xhp\n"
"par_id3149751\n"
@@ -10428,7 +10414,6 @@ msgid "You can draw three types of hotspots: rectangles, ellipses, and polygons.
msgstr "Można rysować trzy rodzaje punktów aktywnych: prostokąty, elipsy i wielokąty. Kliknięcie punktu aktywnego powoduje załadowanie adresu URL w określonym oknie przeglądarki lub ramce. Można także określić tekst, który będzie się pojawiał po umieszczeniu wskaźnika myszy na punkcie aktywnym."
#: 02220000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"02220000.xhp\n"
"hd_id3154317\n"
@@ -10437,7 +10422,6 @@ msgid "Apply"
msgstr "Zastosuj"
#: 02220000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"02220000.xhp\n"
"par_id3150506\n"
@@ -10451,10 +10435,9 @@ msgctxt ""
"par_id3149811\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3147275\" src=\"svx/res/nu01.png\"><alt id=\"alt_id3147275\">Icon</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image id=\"img_id3147275\" src=\"svx/res/nu01.png\"><alt id=\"alt_id3147275\">Ikona</alt></image>"
#: 02220000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"02220000.xhp\n"
"par_id3153321\n"
@@ -10463,7 +10446,6 @@ msgid "Apply"
msgstr "Zastosuj"
#: 02220000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"02220000.xhp\n"
"hd_id3149579\n"
@@ -10472,7 +10454,6 @@ msgid "Open"
msgstr "Otwórz"
#: 02220000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"02220000.xhp\n"
"par_id3155829\n"
@@ -10486,10 +10467,9 @@ msgctxt ""
"par_id3149795\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3155503\" src=\"cmd/sc_open.png\"><alt id=\"alt_id3155503\">Icon</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image id=\"img_id3155503\" src=\"cmd/sc_open.png\"><alt id=\"alt_id3155503\">Ikona</alt></image>"
#: 02220000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"02220000.xhp\n"
"par_id3159158\n"
@@ -10498,7 +10478,6 @@ msgid "Open"
msgstr "Otwórz"
#: 02220000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"02220000.xhp\n"
"hd_id3147618\n"
@@ -10507,7 +10486,6 @@ msgid "Save"
msgstr "Zapisz"
#: 02220000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"02220000.xhp\n"
"par_id3153626\n"
@@ -10521,10 +10499,9 @@ msgctxt ""
"par_id3154280\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3154923\" src=\"cmd/sc_saveas.png\"><alt id=\"alt_id3154923\">Icon</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image id=\"img_id3154923\" src=\"cmd/sc_saveas.png\"><alt id=\"alt_id3154923\">Ikona</alt></image>"
#: 02220000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"02220000.xhp\n"
"par_id3152772\n"
@@ -10533,7 +10510,6 @@ msgid "Save"
msgstr "Zapisz"
#: 02220000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"02220000.xhp\n"
"hd_id3150791\n"
@@ -10542,13 +10518,12 @@ msgid "Select"
msgstr "Wybierz"
#: 02220000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"02220000.xhp\n"
"par_id3154073\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/imapdialog/TBI_SELECT\">Selects a hotspot in the image map for editing.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"svx/ui/imapdialog/TBI_SELECT\">Zaznacz punkt aktywny w mapie obrazkowej, który chcesz poddać edycji.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"svx/ui/imapdialog/TBI_SELECT\">Zaznacza punkt aktywny w mapie obrazkowej, który chcesz poddać edycji.</ahelp>"
#: 02220000.xhp
msgctxt ""
@@ -10556,10 +10531,9 @@ msgctxt ""
"par_id3156214\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3153192\" src=\"cmd/sc_drawselect.png\"><alt id=\"alt_id3153192\">Icon</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image id=\"img_id3153192\" src=\"cmd/sc_drawselect.png\"><alt id=\"alt_id3153192\">Ikona</alt></image>"
#: 02220000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"02220000.xhp\n"
"par_id3153351\n"
@@ -10568,7 +10542,6 @@ msgid "Select"
msgstr "Wybierz"
#: 02220000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"02220000.xhp\n"
"hd_id3149807\n"
@@ -10577,7 +10550,6 @@ msgid "Rectangle"
msgstr "Prostokąt"
#: 02220000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"02220000.xhp\n"
"par_id3150870\n"
@@ -10591,10 +10563,9 @@ msgctxt ""
"par_id3150769\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3154297\" src=\"cmd/sc_rect.png\"><alt id=\"alt_id3154297\">Icon</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image id=\"img_id3154297\" src=\"cmd/sc_rect.png\"><alt id=\"alt_id3154297\">Ikona</alt></image>"
#: 02220000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"02220000.xhp\n"
"par_id3157894\n"
@@ -10603,7 +10574,6 @@ msgid "Rectangle"
msgstr "Prostokąt"
#: 02220000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"02220000.xhp\n"
"hd_id3153518\n"
@@ -10612,7 +10582,6 @@ msgid "Ellipse"
msgstr "Elipsa"
#: 02220000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"02220000.xhp\n"
"par_id3145591\n"
@@ -10626,10 +10595,9 @@ msgctxt ""
"par_id3155308\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3154011\" src=\"cmd/sc_ellipse.png\"><alt id=\"alt_id3154011\">Icon</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image id=\"img_id3154011\" src=\"cmd/sc_ellipse.png\"><alt id=\"alt_id3154011\">Ikona</alt></image>"
#: 02220000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"02220000.xhp\n"
"par_id3153212\n"
@@ -10638,7 +10606,6 @@ msgid "Ellipse"
msgstr "Elipsa"
#: 02220000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"02220000.xhp\n"
"hd_id3153573\n"
@@ -10647,7 +10614,6 @@ msgid "Polygon"
msgstr "Wielokąt"
#: 02220000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"02220000.xhp\n"
"par_id3153190\n"
@@ -10661,10 +10627,9 @@ msgctxt ""
"par_id3148577\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3156005\" src=\"cmd/sc_polygon.png\"><alt id=\"alt_id3156005\">Icon</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image id=\"img_id3156005\" src=\"cmd/sc_polygon.png\"><alt id=\"alt_id3156005\">Ikona</alt></image>"
#: 02220000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"02220000.xhp\n"
"par_id3153364\n"
@@ -10673,7 +10638,6 @@ msgid "Polygon"
msgstr "Wielokąt"
#: 02220000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"02220000.xhp\n"
"hd_id3153140\n"
@@ -10682,7 +10646,6 @@ msgid "Freeform Polygon"
msgstr "Wielokąt odręczny"
#: 02220000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"02220000.xhp\n"
"par_id3147046\n"
@@ -10696,10 +10659,9 @@ msgctxt ""
"par_id3153877\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3148386\" src=\"cmd/sc_freeline.png\"><alt id=\"alt_id3148386\">Icon</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image id=\"img_id3148386\" src=\"cmd/sc_freeline.png\"><alt id=\"alt_id3148386\">Ikona</alt></image>"
#: 02220000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"02220000.xhp\n"
"par_id3159128\n"
@@ -10708,7 +10670,6 @@ msgid "Freeform Polygon"
msgstr "Wielokąt odręczny"
#: 02220000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"02220000.xhp\n"
"hd_id3145251\n"
@@ -10717,7 +10678,6 @@ msgid "Edit Points"
msgstr "Edycja punktów"
#: 02220000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"02220000.xhp\n"
"par_id3153745\n"
@@ -10731,10 +10691,9 @@ msgctxt ""
"par_id3145801\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3150113\" src=\"cmd/sc_toggleobjectbeziermode.png\"><alt id=\"alt_id3150113\">Icon</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image id=\"img_id3150113\" src=\"cmd/sc_toggleobjectbeziermode.png\"><alt id=\"alt_id3150113\">Ikona</alt></image>"
#: 02220000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"02220000.xhp\n"
"par_id3153416\n"
@@ -10743,7 +10702,6 @@ msgid "Edit points"
msgstr "Edycja punktów"
#: 02220000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"02220000.xhp\n"
"hd_id3155600\n"
@@ -10752,7 +10710,6 @@ msgid "Move Points"
msgstr "Przesuń punkty"
#: 02220000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"02220000.xhp\n"
"par_id3151318\n"
@@ -10766,10 +10723,9 @@ msgctxt ""
"par_id3146971\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3148570\" src=\"cmd/sc_beziermove.png\"><alt id=\"alt_id3148570\">Icon</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image id=\"img_id3148570\" src=\"cmd/sc_beziermove.png\"><alt id=\"alt_id3148570\">Ikona</alt></image>"
#: 02220000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"02220000.xhp\n"
"par_id3153839\n"
@@ -10778,7 +10734,6 @@ msgid "Move Points"
msgstr "Przesuń punkty"
#: 02220000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"02220000.xhp\n"
"hd_id3145162\n"
@@ -10787,7 +10742,6 @@ msgid "Insert Points"
msgstr "Wstaw punkty"
#: 02220000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"02220000.xhp\n"
"par_id3156355\n"
@@ -10801,10 +10755,9 @@ msgctxt ""
"par_id3150749\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3146793\" src=\"cmd/sc_bezierinsert.png\"><alt id=\"alt_id3146793\">Icon</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image id=\"img_id3146793\" src=\"cmd/sc_bezierinsert.png\"><alt id=\"alt_id3146793\">Ikona</alt></image>"
#: 02220000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"02220000.xhp\n"
"par_id3148915\n"
@@ -10813,7 +10766,6 @@ msgid "Insert Points"
msgstr "Wstaw punkty"
#: 02220000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"02220000.xhp\n"
"hd_id3083283\n"
@@ -10822,7 +10774,6 @@ msgid "Delete Points"
msgstr "Usuń punkty"
#: 02220000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"02220000.xhp\n"
"par_id3163824\n"
@@ -10836,10 +10787,9 @@ msgctxt ""
"par_id3149021\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3154508\" src=\"cmd/sc_bezierdelete.png\"><alt id=\"alt_id3154508\">Icon</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image id=\"img_id3154508\" src=\"cmd/sc_bezierdelete.png\"><alt id=\"alt_id3154508\">Ikona</alt></image>"
#: 02220000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"02220000.xhp\n"
"par_id3147341\n"
@@ -10848,7 +10798,6 @@ msgid "Delete Points"
msgstr "Usuń punkty"
#: 02220000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"02220000.xhp\n"
"hd_id3166448\n"
@@ -10857,7 +10806,6 @@ msgid "Active"
msgstr "Aktywny"
#: 02220000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"02220000.xhp\n"
"par_id3146918\n"
@@ -10871,10 +10819,9 @@ msgctxt ""
"par_id3155901\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3145232\" src=\"svx/res/id016.png\"><alt id=\"alt_id3145232\">Icon</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image id=\"img_id3145232\" src=\"svx/res/id016.png\"><alt id=\"alt_id3145232\">Ikona</alt></image>"
#: 02220000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"02220000.xhp\n"
"par_id3155959\n"
@@ -10883,7 +10830,6 @@ msgid "Active"
msgstr "Aktywny"
#: 02220000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"02220000.xhp\n"
"hd_id3153966\n"
@@ -10892,7 +10838,6 @@ msgid "Macro"
msgstr "Makro"
#: 02220000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"02220000.xhp\n"
"par_id3151250\n"
@@ -10906,10 +10851,9 @@ msgctxt ""
"par_id3145769\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3153922\" src=\"cmd/sc_choosemacro.png\"><alt id=\"alt_id3153922\">Icon</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image id=\"img_id3153922\" src=\"cmd/sc_choosemacro.png\"><alt id=\"alt_id3153922\">Ikona</alt></image>"
#: 02220000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"02220000.xhp\n"
"par_id3149239\n"
@@ -10918,7 +10862,6 @@ msgid "Macro"
msgstr "Makro"
#: 02220000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"02220000.xhp\n"
"hd_id3149207\n"
@@ -10927,7 +10870,6 @@ msgid "Properties"
msgstr "Właściwości"
#: 02220000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"02220000.xhp\n"
"par_id3150785\n"
@@ -10941,10 +10883,9 @@ msgctxt ""
"par_id3159104\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3149735\" src=\"cmd/sc_modifyframe.png\"><alt id=\"alt_id3149735\">Icon</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image id=\"img_id3149735\" src=\"cmd/sc_modifyframe.png\"><alt id=\"alt_id3149735\">Ikona</alt></image>"
#: 02220000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"02220000.xhp\n"
"par_id3153196\n"
@@ -10953,7 +10894,6 @@ msgid "Properties"
msgstr "Właściwości"
#: 02220000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"02220000.xhp\n"
"hd_id3144418\n"
@@ -10962,7 +10902,6 @@ msgid "Address:"
msgstr "Adres:"
#: 02220000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"02220000.xhp\n"
"par_id3157969\n"
@@ -10971,7 +10910,6 @@ msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/imapdialog/url\">Enter the URL for the file that you
msgstr "<ahelp hid=\"svx/ui/imapdialog/url\">Określa adres URL pliku, który ma zostać otwarty po kliknięciu zaznaczonego punktu aktywnego.</ahelp> Aby umożliwić przejście do zakotwiczenia w dokumencie, adres powinien mieć postać \"file:///C/nazwa_dokumentu#nazwa_zakotwiczenia\"."
#: 02220000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"02220000.xhp\n"
"hd_id3146132\n"
@@ -10980,7 +10918,6 @@ msgid "Text:"
msgstr "Tekst:"
#: 02220000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"02220000.xhp\n"
"par_id3159090\n"
@@ -10989,7 +10926,6 @@ msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/imapdialog/text\">Enter the text that you want to dis
msgstr "<ahelp hid=\"svx/ui/imapdialog/text\">Określa tekst, który będzie się pojawiał po umieszczeniu wskaźnika myszy na punkcie aktywnym w przeglądarce.</ahelp> Jeśli nie zostanie wprowadzony żaden tekst, to zostanie wyświetlony <emph>adres</emph>."
#: 02220000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"02220000.xhp\n"
"hd_id3158445\n"
@@ -10998,7 +10934,6 @@ msgid "Frame:"
msgstr "Ramka:"
#: 02220000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"02220000.xhp\n"
"par_id3150208\n"
@@ -11007,7 +10942,6 @@ msgid "Enter the name of the target frame that you want to open the URL in. You
msgstr "Określa nazwę docelowej ramki, w której ma zostać otwarty adres URL. Można także wybrać z listy standardową nazwę ramki."
#: 02220000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"02220000.xhp\n"
"par_id3153231\n"
@@ -11016,22 +10950,20 @@ msgid "<link href=\"text/shared/01/05020400.xhp#targets\" name=\"List of frame t
msgstr "<link href=\"text/shared/01/05020400.xhp#targets\" name=\"List of frame types\">Lista typów ramek</link>"
#: 02220000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"02220000.xhp\n"
"hd_id3150345\n"
"help.text"
msgid "Graphic View"
-msgstr "Widok obrazu"
+msgstr "Widok grafiki"
#: 02220000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"02220000.xhp\n"
"par_id3150382\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/imapdialog/container\">Displays the image map, so that you can click and edit the hotspots.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"svx/ui/imapdialog/container\"/>Wyświetla mapę obrazkową, umożliwiając kliknięcie i edycję punktów aktywnych."
+msgstr "<ahelp hid=\"svx/ui/imapdialog/container\">Wyświetla mapę obrazkową, umożliwiając kliknięcie i edycję punktów aktywnych.</ahelp>"
#: 02220000.xhp
msgctxt ""
@@ -11187,19 +11119,17 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Track Changes"
-msgstr ""
+msgstr "Śledź zmiany"
#: 02230000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"02230000.xhp\n"
"hd_id3152952\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/01/02230000.xhp\" name=\"Changes\">Track Changes</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/01/02230000.xhp\" name=\"Changes\">Zmiany</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/01/02230000.xhp\" name=\"Changes\">Śledź zmiany</link>"
#: 02230000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"02230000.xhp\n"
"par_id3145759\n"
@@ -11208,7 +11138,6 @@ msgid "<ahelp hid=\".\">Lists the commands that are available for tracking chang
msgstr "<ahelp hid=\".\">Wyświetla polecenia umożliwiające śledzenie zmian w pliku.</ahelp>"
#: 02230000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"02230000.xhp\n"
"hd_id3154894\n"
@@ -11217,7 +11146,6 @@ msgid "Show"
msgstr "Pokaż"
#: 02230000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"02230000.xhp\n"
"hd_id3153527\n"
@@ -11226,7 +11154,6 @@ msgid "<link href=\"text/shared/01/02230400.xhp\" name=\"Manage Changes\">Manage
msgstr "<link href=\"text/shared/01/02230400.xhp\" name=\"Manage Changes\">Zarządzanie zmianami</link>"
#: 02230000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"02230000.xhp\n"
"hd_id3145072\n"
@@ -12365,7 +12292,6 @@ msgid "Merge Document"
msgstr "Scal dokumenty"
#: 02230500.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"02230500.xhp\n"
"hd_id3149000\n"
@@ -12759,16 +12685,14 @@ msgid "Zoom & View Layout"
msgstr "Powiększenie i widok układu"
#: 03010000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"03010000.xhp\n"
"bm_id3154682\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>zooming;page views</bookmark_value> <bookmark_value>views; scaling</bookmark_value> <bookmark_value>screen; scaling</bookmark_value> <bookmark_value>pages; scaling</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>powiększanie;widoki strony</bookmark_value> <bookmark_value>widoki; skalowanie</bookmark_value> <bookmark_value>ekran; skalowanie</bookmark_value> <bookmark_value>strony; skalowanie</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>powiększanie;widoki strony</bookmark_value> <bookmark_value>widoki; skalowanie</bookmark_value> <bookmark_value>ekran; skalowanie</bookmark_value> <bookmark_value>strony; skalowanie</bookmark_value>"
#: 03010000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"03010000.xhp\n"
"hd_id3154682\n"
@@ -12777,16 +12701,14 @@ msgid "<link href=\"text/shared/01/03010000.xhp\">Zoom & View Layout</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/03010000.xhp\">Powiększenie i widok układu</link>"
#: 03010000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"03010000.xhp\n"
"par_id3149578\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"zoom_text\"><variable id=\"massstabtext\"><ahelp hid=\".\">Reduces or enlarges the screen display of %PRODUCTNAME.</ahelp></variable> </variable> The current zoom factor is displayed as a percentage value on the <emph>Status</emph> bar."
-msgstr "<variable id=\"massstabtext\"><ahelp hid=\".uno:Zoom\">Pomniejsza lub powiększa obraz wyświetlany przez program %PRODUCTNAME.</ahelp></variable> Bieżąca wartość powiększenia jest wyświetlana w postaci wartości procentowej na <emph>pasku stanu</emph>."
+msgstr "<variable id=\"zoom_text\"><variable id=\"massstabtext\"><ahelp hid=\".\">Pomniejsza lub powiększa obraz wyświetlany przez program %PRODUCTNAME.</ahelp></variable> </variable> Bieżąca wartość powiększenia jest wyświetlana w postaci wartości procentowej na <emph>pasku stanu</emph>."
#: 03010000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"03010000.xhp\n"
"par_id3149655\n"
@@ -12795,7 +12717,6 @@ msgid "Zooming is handled differently on Unix, Linux, and Windows platforms. A d
msgstr "Powiększanie jest obsługiwane w inny sposób w systemach Unix, Linux i Windows. Dokument zapisany przy powiększeniu 100% w systemie Windows jest wyświetlany we większym powiększeniu na platformach Unix i Linux. Aby zmienić wartość powiększenia, kliknij dwukrotnie wartość procentową na <emph>pasku stanu</emph>, a następnie wybierz żądane powiększenie."
#: 03010000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"03010000.xhp\n"
"hd_id3149669\n"
@@ -12804,7 +12725,6 @@ msgid "Zoom factor"
msgstr "Powiększenie"
#: 03010000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"03010000.xhp\n"
"par_id3154389\n"
@@ -12813,7 +12733,6 @@ msgid "Set the zoom factor at which to display the current document and all docu
msgstr "Określa wartość powiększenia, która będzie stosowana dla dokumentu bieżącego i wszystkich dokumentów tego typu otwieranych w przyszłości."
#: 03010000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"03010000.xhp\n"
"hd_id3153351\n"
@@ -12822,16 +12741,14 @@ msgid "Optimal"
msgstr "Optymalnie"
#: 03010000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"03010000.xhp\n"
"par_id3144760\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_MNU_ZOOM_OPTIMAL\"><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Resizes the display to fit the width of the selected cell area at the moment the command is started.</caseinline><defaultinline>Resizes the display to fit the width of the text in the document at the moment the command is started.</defaultinline></switchinline></ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_MNU_ZOOM_OPTIMAL\"><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Zmienia wielkość wyświetlanego obrazu tak, aby pasowała do szerokości komórek zaznaczonych w momencie uruchomienia polecenia. </caseinline><defaultinline>Zmienia wielkość wyświetlanego obrazu tak, aby pasowała do szerokości tekstu dokumentu.</defaultinline></switchinline></ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_MNU_ZOOM_OPTIMAL\"><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Zmienia wielkość wyświetlanego obrazu tak, aby pasowała do szerokości komórek zaznaczonych w momencie uruchomienia polecenia. </caseinline><defaultinline>Zmienia wielkość wyświetlanego obrazu tak, aby pasowała do szerokości tekstu dokumentu w momencie uruchomienia polecenia.</defaultinline></switchinline></ahelp>"
#: 03010000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"03010000.xhp\n"
"hd_id3151210\n"
@@ -12840,7 +12757,6 @@ msgid "Fit width and height"
msgstr "Szerokość strony"
#: 03010000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"03010000.xhp\n"
"par_id3150543\n"
@@ -12849,16 +12765,14 @@ msgid "<ahelp hid=\"HID_MNU_ZOOM_WHOLE_PAGE\"><switchinline select=\"appl\"><cas
msgstr "<ahelp hid=\"HID_MNU_ZOOM_WHOLE_PAGE\"><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Zmienia wielkość wyświetlanego obrazu tak, aby pasowała do szerokości i wysokości komórek zaznaczonych w momencie uruchomienia polecenia. </caseinline><defaultinline>Wyświetla na ekranie całą stronę.</defaultinline></switchinline></ahelp>"
#: 03010000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"03010000.xhp\n"
"hd_id3152771\n"
"help.text"
msgid "Fit width"
-msgstr "Cała strona"
+msgstr "Dopasuj szerokość"
#: 03010000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"03010000.xhp\n"
"par_id3143231\n"
@@ -12867,7 +12781,6 @@ msgid "<ahelp hid=\"HID_MNU_ZOOM_PAGE_WIDTH\">Displays the complete width of the
msgstr "<ahelp hid=\"HID_MNU_ZOOM_PAGE_WIDTH\">Wyświetla stronę dokumentu w takim powiększeniu, że widoczna jest cała jego szerokość. Góra i dół strony mogą nie być widoczne.</ahelp>"
#: 03010000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"03010000.xhp\n"
"hd_id3153106\n"
@@ -12881,10 +12794,9 @@ msgctxt ""
"par_id3147353\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Displays the document at its actual size.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Wyświetlanie dokumentu w jego rzeczywistym rozmiarze.</ahelp>"
#: 03010000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"03010000.xhp\n"
"hd_id3153191\n"
@@ -12893,7 +12805,6 @@ msgid "Variable"
msgstr "Zmienny"
#: 03010000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"03010000.xhp\n"
"par_id3159125\n"
@@ -13024,16 +12935,14 @@ msgid "Input Method Status"
msgstr "Status metody wprowadzania"
#: 03040000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"03040000.xhp\n"
"bm_id3159079\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>IME;showing/hiding</bookmark_value> <bookmark_value>input method window</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>IME;pokazywanie lub ukrywanie</bookmark_value><bookmark_value>okno metody wprowadzania</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>IME;pokazywanie lub ukrywanie</bookmark_value> <bookmark_value>okno metody wprowadzania</bookmark_value>"
#: 03040000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"03040000.xhp\n"
"hd_id3159079\n"
@@ -13042,16 +12951,14 @@ msgid "<link href=\"text/shared/01/03040000.xhp\" name=\"Input Method Status\">I
msgstr "<link href=\"text/shared/01/03040000.xhp\" name=\"Input Method Status\">Status metody wprowadzania</link>"
#: 03040000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"03040000.xhp\n"
"par_id3148668\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Shows or hides the Input Method Engine (IME) status window.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:ShowImeStatusWindow\">Pokazuje lub ukrywa okno statusu metody wprowadzania (IME).</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Pokazuje lub ukrywa okno statusu metody wprowadzania (IME).</ahelp>"
#: 03040000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"03040000.xhp\n"
"par_id3157898\n"
@@ -13110,7 +13017,6 @@ msgid "<bookmark_value>status bar on/off</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>pasek stanu;pokazywanie lub ukrywanie</bookmark_value>"
#: 03060000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"03060000.xhp\n"
"hd_id3152823\n"
@@ -13119,13 +13025,12 @@ msgid "<link href=\"text/shared/01/03060000.xhp\" name=\"Status Bar\">Status Bar
msgstr "<link href=\"text/shared/01/03060000.xhp\" name=\"Status Bar\">Pasek stanu</link>"
#: 03060000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"03060000.xhp\n"
"par_id3147000\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Shows or hides the <emph>Status Bar</emph> at the bottom edge of the window.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:StatusBarVisible\">Pokazuje lub ukrywa <emph>pasek stanu</emph> przy dolnej krawędzi okna.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Pokazuje lub ukrywa <emph>pasek stanu</emph> przy dolnej krawędzi okna.</ahelp>"
#: 03110000.xhp
msgctxt ""
@@ -13136,16 +13041,14 @@ msgid "Full Screen"
msgstr "Pełny ekran"
#: 03110000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"03110000.xhp\n"
"bm_id3160463\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>full screen view</bookmark_value> <bookmark_value>screen; full screen views</bookmark_value> <bookmark_value>complete screen view</bookmark_value> <bookmark_value>views;full screen</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>pełnoekranowy widok</bookmark_value><bookmark_value>ekran; widoki pełnoekranowe</bookmark_value><bookmark_value>pełen ekran; widok</bookmark_value><bookmark_value>widoki;pełny ekran</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>pełnoekranowy widok</bookmark_value> <bookmark_value>ekran; widoki pełnoekranowe</bookmark_value> <bookmark_value>pełen ekran; widok</bookmark_value> <bookmark_value>widoki;pełny ekran</bookmark_value>"
#: 03110000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"03110000.xhp\n"
"hd_id3160463\n"
@@ -13160,10 +13063,9 @@ msgctxt ""
"par_id3148983\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Shows or hides the menus and toolbars in Writer or Calc. To exit the full screen mode, click the <emph>Full Screen</emph> button or press the Esc key.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:FullScreen\">Pokazuje lub ukrywa menu i paski narzędzi. Aby opuścić tryb pełnoekranowy, należy kliknąć przycisk <emph>Pełny ekran</emph>.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Pokazuje lub ukrywa menu i paski narzędzi. Aby opuścić tryb pełnoekranowy, należy kliknąć przycisk <emph>Pełny ekran</emph> lub nacisnąć klawisz Esc.</ahelp>"
#: 03110000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"03110000.xhp\n"
"par_id3152594\n"
@@ -13172,7 +13074,6 @@ msgid "<ahelp hid=\"HID_FULLSCREENTOOLBOX\">In Writer and Calc, you can also use
msgstr "<ahelp hid=\"HID_FULLSCREENTOOLBOX\">W programach Writer oraz Calc możesz także użyć skrótu klawiaturowego <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> + Shift + J, aby przełączać się między trybem normalnym i trybem pełnoekranowym.</ahelp>"
#: 03110000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"03110000.xhp\n"
"par_id3154318\n"
@@ -13348,7 +13249,6 @@ msgid "Toolbars"
msgstr "Paski narzędzi"
#: 03990000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"03990000.xhp\n"
"hd_id3160463\n"
@@ -13357,7 +13257,6 @@ msgid "<link href=\"text/shared/01/03990000.xhp\" name=\"Toolbars\">Toolbars</li
msgstr "<link href=\"text/shared/01/03990000.xhp\" name=\"Toolbars\">Paski narzędzi</link>"
#: 03990000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"03990000.xhp\n"
"par_id3149748\n"
@@ -13366,13 +13265,12 @@ msgid "<ahelp hid=\".\">Opens a submenu to show and hide toolbars.</ahelp> A too
msgstr "<ahelp hid=\".\">Otwiera podmenu umożliwiające pokazywanie i ukrywanie pasków narzędzi.</ahelp> Pasek narzędzi zawiera ikony i opcje pozwalające na szybki dostęp do poleceń $[officename]."
#: 03990000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"03990000.xhp\n"
"hd_id3153683\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/guide/edit_symbolbar.xhp\" name=\"Customize\">Customize</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/guide/edit_symbolbar.xhp\" name=\"Dostosuj\">Dostosuj</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/guide/edit_symbolbar.xhp\" name=\"Customize\">Dostosuj</link>"
#: 03990000.xhp
msgctxt ""
@@ -13391,13 +13289,12 @@ msgid "Reset"
msgstr "Reset"
#: 03990000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"03990000.xhp\n"
"par_id1886654\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Choose <item type=\"menuitem\">View - Toolbars - Reset</item> to reset the toolbars to their default context sensitive behavior. Now some toolbars will be shown automatically, dependent on the context.</ahelp>"
-msgstr "Aby przywrócić domyślne zachowanie kontekstowe pasków narzędzi, <ahelp hid=\".\">wybierz <emph>Widok - Paski narzędzi - Resetuj</emph>. Od tej chwili niektóre paski narzędzi będą w zależności od kontekstu wyświetlane automatycznie.</ahelp>"
+msgstr "Aby przywrócić domyślne zachowanie kontekstowe pasków narzędzi, <ahelp hid=\".\">wybierz <item type=\"menuitem\">Widok - Paski narzędzi - Resetuj</item>. Od tej chwili niektóre paski narzędzi będą w zależności od kontekstu wyświetlane automatycznie.</ahelp>"
#: 04050000.xhp
msgctxt ""
@@ -13966,7 +13863,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3146873\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/01/04150000.xhp\" name=\"Object\">Object</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/01/02200000.xhp\" name=\"Object\">Obiekt</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/01/02200000.xhp\" name=\"Object\">Edytuj obiekt</link>"
#: 04150000.xhp
msgctxt ""
@@ -14453,7 +14350,6 @@ msgid "Data Sources"
msgstr "Źródła danych"
#: 04180100.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04180100.xhp\n"
"hd_id3156053\n"
@@ -14462,16 +14358,14 @@ msgid "<link href=\"text/shared/01/04180100.xhp\" name=\"Data Sources\">Data Sou
msgstr "<link href=\"text/shared/01/04180100.xhp\" name=\"Data Sources\">Źródła danych</link>"
#: 04180100.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04180100.xhp\n"
"par_id3149495\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Lists the databases that are registered in <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> and lets you manage the contents of the databases.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:ViewDataSourceBrowser\">Wyświetla listę baz danych zarejestrowanych w <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> i umożliwia zarządzanie ich zawartością.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Wyświetla listę baz danych zarejestrowanych w <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> i umożliwia zarządzanie ich zawartością.</ahelp>"
#: 04180100.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04180100.xhp\n"
"par_id3156136\n"
@@ -14480,7 +14374,6 @@ msgid "The <emph>Data sources</emph> command is only available when a text docum
msgstr "Polecenie <emph>Źródła danych</emph> jest dostępne tylko przy otwartym dokumencie tekstowym lub arkuszu kalkulacyjnym."
#: 04180100.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04180100.xhp\n"
"par_id3154823\n"
@@ -15737,13 +15630,14 @@ msgid "Decimal Places and Significant Digits"
msgstr "Miejsca dziesiętne i cyfry znaczące"
#: 05020301.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"05020301.xhp\n"
"par_id3153624\n"
"3\n"
"help.text"
msgid "Use zero (0), the number sign (#) or the question mark (?) as placeholders in your number format code to represent numbers. The (#) only displays significant digits, while the (0) displays zeroes if there are fewer digits in the number than in the number format. The (?) works as the (#) but adds a space character to keep decimal alignment if there is a hidden non-significant zero."
-msgstr ""
+msgstr "Użyj zero (0), krzyżyka (#) lub znaku zapytania (?) jako symbolu zastępczego w kodzie formatu liczb do reprezentacji liczb. (#) wyświetla tylko cyfry znaczące, podczas gdy (0) wyświetla zera jeśli wynik zawiera mniej cyfr w liczbie niż określa to format liczby. Znak (?) działa jak (#), jednakże dodaje znak odstępu, aby zachować wyrównanie dziesiętne jeśli występuje ukryte nieznaczące zero."
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
@@ -15800,7 +15694,6 @@ msgid "Does not display extra zeros."
msgstr "Nie wyświetla dodatkowych zer."
#: 05020301.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"05020301.xhp\n"
"par_id3152802\n"
@@ -15816,7 +15709,7 @@ msgctxt ""
"240\n"
"help.text"
msgid "Displays space characters instead of extra zeros."
-msgstr ""
+msgstr "Wyświetla znaki odstępu zamiast dodatkowych zer."
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
@@ -15959,7 +15852,7 @@ msgctxt ""
"241\n"
"help.text"
msgid ".5 as 0.5   (with two extra spaces at the end)"
-msgstr ""
+msgstr ",5 jak 0,5   (z dwoma dodatkowymi znakami na końcu)"
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
@@ -15968,7 +15861,7 @@ msgctxt ""
"242\n"
"help.text"
msgid "0.???"
-msgstr ""
+msgstr "0,???"
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
@@ -24935,14 +24828,13 @@ msgid "Name"
msgstr "Nazwa"
#: 05200200.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"05200200.xhp\n"
"par_id3153681\n"
"20\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Enter a name.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"\">Wprowadź nazwę.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Wprowadź nazwę.</ahelp>"
#: 05200200.xhp
msgctxt ""
@@ -31974,14 +31866,13 @@ msgid "<link href=\"text/shared/01/05350500.xhp\" name=\"Textures\">Textures</li
msgstr "<link href=\"text/shared/01/05350500.xhp\" name=\"Textures\">Tekstury</link>"
#: 05350500.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"05350500.xhp\n"
"par_id3147000\n"
"2\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/docking3deffects/texture\">Sets the properties of the surface texture for the selected 3D object. This feature is only available after you apply a surface texture to the selected object. To quickly apply a surface texture, open the <emph>Gallery</emph>, hold down Shift+<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>, and then drag an image onto the selected 3D object.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"svx/ui/docking3deffects/texture\">Ustawia właściwości tekstury powierzchni zaznaczonego obiektu trójwymiarowego. Funkcja ta dostępna jest tylko wówczas, gdy względem zaznaczonego obiektu zastosowana została tekstura powierzchni. Aby szybko zastosować teksturę powierzchni, otwórz <emph>Galerię</emph>, przytrzymaj wciśnięte klawisze Shift + Ctrl (w przypadku komputerów Macintosh: Shift + Command), po czym przeciągnij obraz nad zaznaczony obiekt trójwymiarowy.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"svx/ui/docking3deffects/texture\">Ustawia właściwości tekstury powierzchni zaznaczonego obiektu trójwymiarowego. Funkcja ta dostępna jest tylko wówczas, gdy względem zaznaczonego obiektu zastosowana została tekstura powierzchni. Aby szybko zastosować teksturę powierzchni, otwórz <emph>Galerię</emph>, przytrzymaj wciśnięte klawisze Shift+<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>, po czym przeciągnij obraz nad zaznaczony obiekt trójwymiarowy.</ahelp>"
#: 05350500.xhp
msgctxt ""
@@ -39718,14 +39609,13 @@ msgid "<variable id=\"general\"><link href=\"text/shared/01/06150110.xhp\" name=
msgstr "<variable id=\"general\"><link href=\"text/shared/01/06150110.xhp\" name=\"General\">Ogólne</link></variable>"
#: 06150110.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"06150110.xhp\n"
"par_id3149038\n"
"12\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Enter or edit general information for an <link href=\"text/shared/01/06150000.xhp\" name=\"XML filter\">XML filter</link>.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"\">Wprowadź lub edytuj ogólne informacje dotyczące <link href=\"text/shared/01/06150000.xhp\" name=\"XML filter\">filtru XML</link>.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Wprowadź lub edytuj ogólne informacje dotyczące <link href=\"text/shared/01/06150000.xhp\" name=\"XML filter\">filtru XML</link>.</ahelp>"
#: 06150110.xhp
msgctxt ""
@@ -39835,14 +39725,13 @@ msgid "<variable id=\"transformation\"><link href=\"text/shared/01/06150120.xhp\
msgstr "<variable id=\"transformation\"><link href=\"text/shared/01/06150120.xhp\" name=\"Transformation\">Transformacja</link></variable>"
#: 06150120.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"06150120.xhp\n"
"par_id3154350\n"
"1\n"
"help.text"
msgid "<ahelp visibility=\"visible\" hid=\".\">Enter or edit file information for an <link href=\"text/shared/01/06150000.xhp\" name=\"XML filter\">XML filter</link>.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp visibility=\"visible\" hid=\"\">Wprowadź lub edytuj informację o pliku dla <link href=\"text/shared/01/06150000.xhp\" name=\"XML filter\">filtru XML</link>.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp visibility=\"visible\" hid=\".\">Wprowadź lub edytuj informację o pliku dla <link href=\"text/shared/01/06150000.xhp\" name=\"XML filter\">filtru XML</link>.</ahelp>"
#: 06150120.xhp
msgctxt ""
@@ -41683,7 +41572,6 @@ msgid "Gallery"
msgstr "Galeria"
#: gallery.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"gallery.xhp\n"
"par_id3149783\n"
@@ -41692,7 +41580,6 @@ msgid "<ahelp hid=\"HID_GALLERY_ICONVIEW\" visibility=\"hidden\">Displays the co
msgstr "<ahelp hid=\"HID_GALLERY_ICONVIEW\" visibility=\"hidden\">Wyświetla zawartość <emph>Galerii </emph>w postaci ikon.</ahelp>"
#: gallery.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"gallery.xhp\n"
"par_id3148983\n"
@@ -41701,7 +41588,6 @@ msgid "<ahelp hid=\"HID_GALLERY_LISTVIEW\" visibility=\"hidden\">Displays the co
msgstr "<ahelp hid=\"HID_GALLERY_LISTVIEW\" visibility=\"hidden\">Wyświetla zawartość <emph>Galerii </emph>w postaci małych ikon wraz z tytułem i informacją o ścieżce.</ahelp>"
#: gallery.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"gallery.xhp\n"
"hd_id3153894\n"
@@ -41715,10 +41601,9 @@ msgctxt ""
"par_id3150789\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"media_gallery_text\"><ahelp hid=\".\">Opens the Gallery deck of the Sidebar, where you can select images and audio clips to insert into your document.</ahelp></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"media_gallery_text\"><ahelp hid=\".\">Otwiera obszar Galerii w panelu bocznym, z którego wybrać można obrazy i pliki dźwiękowe do wstawienia do dokumentu.</ahelp></variable>"
#: gallery.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"gallery.xhp\n"
"par_id3155555\n"
@@ -41727,7 +41612,6 @@ msgid "You can display the contents of the <emph>Gallery </emph>as icons, or ico
msgstr "Zawartość <emph>Galerii</emph> można wyświetlić w postaci ikon lub ikon opatrzonych tytułem i informacją o ścieżce."
#: gallery.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"gallery.xhp\n"
"par_id3153394\n"
@@ -41736,7 +41620,6 @@ msgid "To zoom in or zoom out on a single object in the <emph>Gallery</emph>, do
msgstr "Aby powiększyć lub pomniejszyć widok pojedynczego obiektu w <emph>Galerii</emph>, należy kliknąć go dwukrotnie lub zaznaczyć, a następnie nacisnąć klawisz spacji."
#: gallery.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"gallery.xhp\n"
"par_id3145346\n"
@@ -41745,7 +41628,6 @@ msgid "Themes are listed on the left side of the <emph>Gallery</emph>.<ahelp hid
msgstr "Lista motywów znajduje się po lewej stronie okna <emph>Galerii</emph>. <ahelp hid=\"HID_GALLERY_THEMELIST\">Kliknij wybrany motyw, aby zobaczyć związane z nim obiekty.</ahelp>"
#: gallery.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"gallery.xhp\n"
"par_id3155355\n"
@@ -41754,7 +41636,6 @@ msgid "<ahelp hid=\"HID_GALLERY_WINDOW\">To insert a <emph>Gallery </emph>object
msgstr "<ahelp hid=\"HID_GALLERY_WINDOW\">Aby wstawić obiekt <emph>Galerii</emph>, należy go zaznaczyć, a następnie przeciągnąć do dokumentu.</ahelp>"
#: gallery.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"gallery.xhp\n"
"hd_id3156113\n"
@@ -41763,7 +41644,6 @@ msgid "Adding a New File to the Gallery"
msgstr "Dodawanie nowych plików do Galerii"
#: gallery.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"gallery.xhp\n"
"par_id3153032\n"
@@ -41772,7 +41652,6 @@ msgid "To add a file to the <emph>Gallery</emph>, right-click a theme, choose <e
msgstr "Aby dodać plik do <emph>Galerii</emph>, należy kliknąć prawym przyciskiem myszy motyw i wybrać <emph>Właściwości</emph> z menu kontekstowego, a następnie kliknąć kartę <emph>Pliki </emph>i przycisk <emph>Dodaj</emph>. Można także kliknąć obiekt w bieżącym dokumencie i przeciągnąć go do okna <emph>Galerii</emph>, przytrzymując naciśnięty przycisk."
#: gallery.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"gallery.xhp\n"
"hd_id3145315\n"
@@ -41781,7 +41660,6 @@ msgid "New theme"
msgstr "Nowy motyw"
#: gallery.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"gallery.xhp\n"
"par_id3150275\n"
@@ -41790,7 +41668,6 @@ msgid "<ahelp hid=\"HID_GALLERY_NEWTHEME\">Adds a new theme to the <emph>Gallery
msgstr "<ahelp hid=\"HID_GALLERY_NEWTHEME\">Dodaje nowy motyw do <emph>Galerii</emph>, umożliwiając jednocześnie wybór plików, które mają zostać do niego włączone.</ahelp>"
#: gallery.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"gallery.xhp\n"
"par_id3159167\n"
@@ -41799,7 +41676,6 @@ msgid "To access the following commands, right-click a theme in the <emph>Galler
msgstr "Kliknięcie prawym przyciskiem myszy motyw w <emph>Galerii</emph> powoduje uzyskanie dostępu do następujących poleceń:"
#: gallery.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"gallery.xhp\n"
"hd_id3154142\n"
@@ -41808,7 +41684,6 @@ msgid "Properties"
msgstr "Właściwości"
#: gallery.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"gallery.xhp\n"
"par_id3148990\n"
@@ -41817,7 +41692,6 @@ msgid "The <emph>Properties of (Theme)</emph> dialog contains the following tabs
msgstr "W oknie dialogowym <emph>Właściwości (nazwa motywu)</emph> znajdują się następujące karty:"
#: gallery.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"gallery.xhp\n"
"hd_id3151384\n"
@@ -42092,7 +41966,6 @@ msgid "<link href=\"text/shared/01/guides.xhp\">Snap Lines</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/guides.xhp\">Prowadnice</link>"
#: guides.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"guides.xhp\n"
"par_id3146313\n"
@@ -42349,7 +42222,6 @@ msgid "Moves to a different position in the file."
msgstr "Powoduje przejście do innej pozycji w pliku."
#: menu_edit_find.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"menu_edit_find.xhp\n"
"tit\n"
@@ -42358,13 +42230,12 @@ msgid "Find"
msgstr "Znajdź"
#: menu_edit_find.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"menu_edit_find.xhp\n"
"hd_id102920151222294818\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/01/menu_edit_find.xhp\" name=\"Find\">Find</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/01/gallery_files.xhp\" name=\"Files\">Pliki</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/01/menu_edit_find.xhp\" name=\"Find\">Znajdź</link>"
#: menu_edit_find.xhp
msgctxt ""
@@ -42372,7 +42243,7 @@ msgctxt ""
"par_id10292015122231415\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Toggle the visibility of the <emph>Find</emph> toolbar to search for text or navigate a document by element.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Przełącz widoczność <emph>paska wyszukiwania</emph> tekstu lub nawiguj po elemencie.</ahelp>"
#: menu_view_sidebar.xhp
msgctxt ""
@@ -42380,7 +42251,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Sidebar"
-msgstr ""
+msgstr "Panel boczny"
#: menu_view_sidebar.xhp
msgctxt ""
@@ -42388,7 +42259,7 @@ msgctxt ""
"hd_id102720150837294513\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/01/menu_view_sidebar.xhp\" name=\"Sidebar\">Sidebar</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/shared/01/menu_view_sidebar.xhp\" name=\"Sidebar\">Panel boczny</link>"
#: menu_view_sidebar.xhp
msgctxt ""
@@ -42396,7 +42267,7 @@ msgctxt ""
"par_id10272015084124189\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">The Sidebar is a vertical graphical user interface that primarily provides contextual properties, style management, document navigation, and media gallery features.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Panel boczny to pionowy, graficzny interfejs użytkownika, który dostarcza głównie funkcje kontekstowych właściwości, zarządzania stylami, nawigowania dokumentem i galerii multimediów.</ahelp>"
#: menu_view_sidebar.xhp
msgctxt ""
@@ -42404,7 +42275,7 @@ msgctxt ""
"par_id10272015084124198\n"
"help.text"
msgid "The sidebar is docked on the right or left side of the document view area and contains a tab bar with tab buttons, that when clicked show a different tab deck."
-msgstr ""
+msgstr "Panel boczny jest zadokowany po prawej lub lewej stronie obszaru widoku dokumentu i zawiera paski kart z przyciskami kart. Ich kliknięcie wyświetla inny obszar kart."
#: menu_view_sidebar.xhp
msgctxt ""
@@ -42412,7 +42283,7 @@ msgctxt ""
"par_id102720150844411599\n"
"help.text"
msgid "Choose <item type=\"menuitem\">View - Sidebar</item>"
-msgstr ""
+msgstr "Wybierz <item type=\"menuitem\">Widok - Panel boczny</item>"
#: moviesound.xhp
msgctxt ""
@@ -43311,32 +43182,29 @@ msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Click to show or hide the file sha
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Kliknij, aby wyświetlić lub ukryć opcje hasła udostępniania pliku.</ahelp>"
#: password_main.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"password_main.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
msgid "Set Master Password"
-msgstr "Zdefiniuj hasło główne"
+msgstr "Ustaw hasło główne"
#: password_main.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"password_main.xhp\n"
"hd_id3154183\n"
"help.text"
msgid "Set Master Password"
-msgstr "Zdefiniuj hasło główne"
+msgstr "Ustaw hasło główne"
#: password_main.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"password_main.xhp\n"
"par_id3154841\n"
"2\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Assign a master password to protect the access to a saved password.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"\">Przypisz hasło główne, aby chronić dostęp do zapisanego hasła.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Przypisz hasło główne, aby chronić dostęp do zapisanego hasła.</ahelp>"
#: password_main.xhp
msgctxt ""
@@ -43688,7 +43556,6 @@ msgid "Reduce image resolution"
msgstr "Zmniejsz rozdzielczość obrazów"
#: ref_pdf_export.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"ref_pdf_export.xhp\n"
"par_idN1076B\n"
@@ -43761,7 +43628,6 @@ msgid "Tagged PDF (add document structure)"
msgstr "Tagowany PDF (dodaj strukturę dokumentu)"
#: ref_pdf_export.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"ref_pdf_export.xhp\n"
"par_idN107A4\n"
@@ -43786,7 +43652,6 @@ msgid "Export bookmarks"
msgstr "Eksportuj zakładki"
#: ref_pdf_export.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"ref_pdf_export.xhp\n"
"par_id3479415\n"
@@ -43803,7 +43668,6 @@ msgid "Export comments"
msgstr "Eksportuj komentarze"
#: ref_pdf_export.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"ref_pdf_export.xhp\n"
"par_idN107C2\n"
@@ -44311,7 +44175,6 @@ msgid "Use transition effects"
msgstr "Użyj efektów przenikania"
#: ref_pdf_export.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"ref_pdf_export.xhp\n"
"par_idN107DD\n"
diff --git a/source/pl/helpcontent2/source/text/shared/02.po b/source/pl/helpcontent2/source/text/shared/02.po
index ba16712652b..15790998f8b 100644
--- a/source/pl/helpcontent2/source/text/shared/02.po
+++ b/source/pl/helpcontent2/source/text/shared/02.po
@@ -4,8 +4,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2016-05-23 21:37+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-05-02 13:22+0000\n"
-"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-05-02 10:31+0000\n"
+"Last-Translator: Mateusz Zasuwik <mzasuwik@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: pl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1462195359.000000\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1462185111.000000\n"
#: 01110000.xhp
msgctxt ""
@@ -2404,7 +2404,7 @@ msgctxt ""
"85\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/showcoldialog/ShowColDialog\">In the <emph>Show Columns</emph> dialog you can select the columns to be shown. Hold down the Shift or <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> key to select multiple entries.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/showcoldialog/ShowColDialog\">Polecenie <emph>Pokaż kolumny</emph> umożliwia wybór kolumn do pokazania. Naciśnij klawisz Shift lub <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>, aby zaznaczyć wiele pozycji.</ahelp>"
#: 01170004.xhp
msgctxt ""
@@ -12145,7 +12145,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:Stop\">Click to interrupt the current loading process, <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>-click to interrupt all loading processes.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:Stop\">Kliknij, aby przerwać bieżący proces ładowania, <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>- kliknij, aby przerwać ładowanie wszystkich procesów.</ahelp>"
#: 07090000.xhp
msgctxt ""
@@ -16958,7 +16958,6 @@ msgid "<bookmark_value>HTML documents;source text</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>Tekst źródłowy HTML</bookmark_value>"
#: 19090000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"19090000.xhp\n"
"hd_id3154788\n"
@@ -16972,10 +16971,9 @@ msgctxt ""
"par_id3156183\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Displays the source text of the current HTML document. This view is available when creating a new HTML document or opening an existing one.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Wyświetla tekst źródłowy bieżącego dokumentu HTML. Widok ten jest dostępny podczas tworzenia nowego dokumentu HTML lub edycji już istniejącego.</ahelp>"
#: 19090000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"19090000.xhp\n"
"par_id3149760\n"
diff --git a/source/pl/helpcontent2/source/text/shared/07.po b/source/pl/helpcontent2/source/text/shared/07.po
index 156870fd766..d8d2589c24c 100644
--- a/source/pl/helpcontent2/source/text/shared/07.po
+++ b/source/pl/helpcontent2/source/text/shared/07.po
@@ -4,17 +4,17 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2015-12-11 12:58+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-05-24 10:49+0000\n"
-"Last-Translator: system user <>\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-05-01 18:03+0000\n"
+"Last-Translator: Mateusz Zasuwik <mzasuwik@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: pl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
-"X-Generator: Pootle 2.7\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1369392571.000000\n"
+"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1462125794.000000\n"
#: 09000000.xhp
msgctxt ""
@@ -43,14 +43,13 @@ msgid "To create a new web page for the Internet, open a new <emph>HTML Document
msgstr "Aby utworzyć nową stronę www, którą można opublikować w Internecie otwórz nowy <emph>Dokument HTML</emph> wybierając <emph>Plik - Nowy</emph>."
#: 09000000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"09000000.xhp\n"
"par_id3143284\n"
"3\n"
"help.text"
msgid "A tool for creating new web pages is the Web Layout mode, which you enable with <emph>View - Web</emph>."
-msgstr "Narzędziem do tworzenia nowych stron internetowych jest tryb układu online, który można otworzyć, wybierając <emph>Widok - Układ strony www</emph>."
+msgstr "Narzędziem do tworzenia nowych stron internetowych jest tryb układu online, który można otworzyć, wybierając <emph>Widok - Sieć Web</emph>."
#: 09000000.xhp
msgctxt ""
@@ -62,14 +61,13 @@ msgid "Creating a New Web Page"
msgstr "Tworzenie nowej strony www"
#: 09000000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"09000000.xhp\n"
"par_id3150808\n"
"9\n"
"help.text"
msgid "Switch to the web layout mode by choosing <emph>View - Web</emph> or by opening a new HTML document."
-msgstr "Aby przejść do trybu układu online, wybierz <emph>Widok - Układ strony www</emph> lub otwórz nowy dokument HTML."
+msgstr "Aby przejść do trybu układu online, wybierz <emph>Widok - Sieć Web</emph> lub otwórz nowy dokument HTML."
#: 09000000.xhp
msgctxt ""
diff --git a/source/pl/helpcontent2/source/text/shared/explorer/database.po b/source/pl/helpcontent2/source/text/shared/explorer/database.po
index fe5496fc47b..40d9e43a0e9 100644
--- a/source/pl/helpcontent2/source/text/shared/explorer/database.po
+++ b/source/pl/helpcontent2/source/text/shared/explorer/database.po
@@ -4,8 +4,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2016-05-23 21:37+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-05-02 13:22+0000\n"
-"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-05-01 18:03+0000\n"
+"Last-Translator: Mateusz Zasuwik <mzasuwik@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: pl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1462195377.000000\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1462125809.000000\n"
#: 02000000.xhp
msgctxt ""
@@ -9947,13 +9947,12 @@ msgid "You can use a JDBC driver to access an Oracle database from Solaris or Li
msgstr "Za pomocą sterownika JDBC można uzyskać dostęp do bazy danych Oracle z systemów Solaris i Linux. Aby uzyskać dostęp z systemu Windows, należy użyć sterownika ODBC."
#: dabawiz02oracle.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"dabawiz02oracle.xhp\n"
"par_idN105D4\n"
"help.text"
msgid "On UNIX, ensure that the Oracle database client is installed with JDBC support. The JDBC driver class for the Solaris Oracle client version 8.x is located in the <Oracle client>/product/jdbc/lib/classes111.zip directory. You can also download the latest version of the driver from the Oracle web site."
-msgstr "W systemach UNIX klient bazy danych Oracle musi być zainstalowany z obsługą sterownika JDBC. Klasa sterownika JDBC dla klienta Solaris Oracle w wersji 8.x znajduje się w katalogu <Oracle client>/product/jdbc/lib/classes111.zip. Najnowszą wersję sterownika można również pobrać ze strony internetowej firmy Oracle:"
+msgstr "W systemach UNIX klient bazy danych Oracle musi być zainstalowany z obsługą sterownika JDBC. Klasa sterownika JDBC dla klienta Solaris Oracle w wersji 8.x znajduje się w katalogu <Oracle client>/product/jdbc/lib/classes111.zip. Najnowszą wersję sterownika można również pobrać ze strony internetowej firmy Oracle."
#: dabawiz02oracle.xhp
msgctxt ""
diff --git a/source/pl/helpcontent2/source/text/shared/guide.po b/source/pl/helpcontent2/source/text/shared/guide.po
index 15ef3ce27ae..7ca4aad3ab5 100644
--- a/source/pl/helpcontent2/source/text/shared/guide.po
+++ b/source/pl/helpcontent2/source/text/shared/guide.po
@@ -4,8 +4,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2016-05-23 22:09+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-05-02 13:23+0000\n"
-"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-05-01 18:08+0000\n"
+"Last-Translator: Mateusz Zasuwik <mzasuwik@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: pl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1462195395.000000\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1462126120.000000\n"
#: aaa_start.xhp
msgctxt ""
@@ -238,14 +238,13 @@ msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Pr
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME – Preferencje</caseinline><defaultinline>Narzędzia – Opcje</defaultinline></switchinline> – <link name=\"%PRODUCTNAME – Widok\" href=\"text/shared/optionen/01010800.xhp\"><item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> – Widok</link>"
#: accessibility.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"accessibility.xhp\n"
"par_id3150084\n"
"10\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - <link name=\"%PRODUCTNAME - Application Colors\" href=\"text/shared/optionen/01012000.xhp\"><item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> - Application Colors</link>"
-msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME – Preferencje</caseinline><defaultinline>Narzędzia – Opcje</defaultinline></switchinline> – <link name=\"%PRODUCTNAME – Wygląd\" href=\"text/shared/optionen/01012000.xhp\"><item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> – Wygląd</link>"
+msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME – Preferencje</caseinline><defaultinline>Narzędzia – Opcje</defaultinline></switchinline> – <link name=\"%PRODUCTNAME - Application Colors\" href=\"text/shared/optionen/01012000.xhp\"><item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> – Kolory aplikacji</link>"
#: accessibility.xhp
msgctxt ""
@@ -618,14 +617,13 @@ msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Pr
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME – Preferencje</caseinline><defaultinline>Narzędzia – Opcje</defaultinline></switchinline> – <link href=\"text/shared/optionen/01010800.xhp\" name=\"$[officename] – Widok\">$[officename] – Widok</link>"
#: assistive.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"assistive.xhp\n"
"par_id3155430\n"
"19\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - <link href=\"text/shared/optionen/01012000.xhp\" name=\"$[officename] - Application Colors\">$[officename] - Application Colors</link>"
-msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME – Preferencje</caseinline><defaultinline>Narzędzia – Opcje</defaultinline></switchinline> – <link href=\"text/shared/optionen/01012000.xhp\" name=\"$[officename] – Wygląd\">$[officename] – Wygląd</link>"
+msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME – Preferencje</caseinline><defaultinline>Narzędzia – Opcje</defaultinline></switchinline> – <link href=\"text/shared/optionen/01012000.xhp\" name=\"$[officename] - Application Colors\">$[officename] – Kolory aplikacji</link>"
#: assistive.xhp
msgctxt ""
@@ -5652,22 +5650,20 @@ msgid "Import your new root certificate into the Trusted Root Certification Auth
msgstr "Zaimportuj nowy certyfikat główny do listy Zaufane główne urzędy certyfikacji."
#: digitalsign_send.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"digitalsign_send.xhp\n"
"par_idN1071D\n"
"help.text"
msgid "If you are using Solaris or Linux, you must install a recent version of Thunderbird or Firefox to install some system files that are needed for encryption."
-msgstr "Użytkownicy systemów Solaris i Linux muszą zainstalować aktualne wersje programów Thunderbird, Mozilla Suite lub Firefox, które zawierają pliki systemowe potrzebne do szyfrowania."
+msgstr "Użytkownicy systemów Solaris i Linux muszą zainstalować aktualne wersje programów Thunderbird lub Firefox, które zawierają pliki systemowe potrzebne do szyfrowania."
#: digitalsign_send.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"digitalsign_send.xhp\n"
"par_idN10720\n"
"help.text"
msgid "If you have created different profiles in Thunderbird or Firefox, and you want %PRODUCTNAME to use one specified profile for certificates, then you can set the environment variable MOZILLA_CERTIFICATE_FOLDER to point to the folder of that specified profile."
-msgstr "Jeśli %PRODUCTNAME ma używać dla certyfikatów tylko jednego z profili utworzonych w programie Thunderbird, Mozilla lub Firefox, można ustawić zmienną środowiskową MOZILLA_CERTIFICATE_FOLDER, tak aby wskazywała folder wybranego profilu."
+msgstr "Jeśli %PRODUCTNAME ma używać dla certyfikatów tylko jednego z profili utworzonych w programie Thunderbird lub Firefox, można ustawić zmienną środowiskową MOZILLA_CERTIFICATE_FOLDER, tak aby wskazywała folder wybranego profilu."
#: digitalsign_send.xhp
msgctxt ""
@@ -5675,7 +5671,7 @@ msgctxt ""
"par_id944242\n"
"help.text"
msgid "Open your web browser’s preferences, select the <emph>Advanced</emph> section, click on the <emph>Certificates</emph> tab, and then choose <emph>View Certificates</emph>. The <emph>Certificate Manager</emph> dialog will appear."
-msgstr ""
+msgstr "Otwórz okno preferencji przeglądarki internetowej, wybierz sekcję <emph>Zaawansowane</emph>, kliknij w kartę <emph>Certyfikaty</emph>, a następnie wybierz <emph>Wyświetl certyfikaty</emph>. Pojawi się okno <emph>Menadżera certyfikatów</emph>."
#: digitalsign_send.xhp
msgctxt ""
@@ -14775,14 +14771,13 @@ msgid "Make sure that your printer has been setup under <emph>File - Printer Set
msgstr "Upewnij się, że drukarka została skonfigurowana w oknie <emph>Plik - Ustawienia drukarki</emph>."
#: pageformat_max.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"pageformat_max.xhp\n"
"par_id3156114\n"
"39\n"
"help.text"
msgid "Make sure that the <emph>Web</emph> in the <emph>View</emph> menu is not selected."
-msgstr "Upewnij się, że w menu <emph>Widok</emph> nie jest zaznaczona pozycja <emph>Układ strony www</emph>."
+msgstr "Upewnij się, że w menu <emph>Widok</emph> nie jest zaznaczona pozycja <emph>Sieć Web</emph>."
#: pageformat_max.xhp
msgctxt ""
diff --git a/source/pl/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po b/source/pl/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po
index 1ed041ec096..4eebe9e1bc4 100644
--- a/source/pl/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po
+++ b/source/pl/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po
@@ -4,8 +4,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2016-05-23 21:37+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-05-02 13:23+0000\n"
-"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-05-02 10:41+0000\n"
+"Last-Translator: Mateusz Zasuwik <mzasuwik@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: pl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1462195402.000000\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1462185707.000000\n"
#: 01000000.xhp
msgctxt ""
@@ -5052,14 +5052,13 @@ msgid "Load/Save options"
msgstr "Opcje ładowania/zapisywania"
#: 01020000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"par_id3146957\n"
"2\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"laden\"><ahelp hid=\".\" visibility=\"visible\">Specifies general Load/Save settings. </ahelp></variable>"
-msgstr "<variable id=\"laden\"><ahelp hid=\"\" visibility=\"visible\">Ogólne ustawienia dotyczące ładowania/zapisywania. </ahelp></variable>"
+msgstr "<variable id=\"laden\"><ahelp hid=\".\" visibility=\"visible\">Ogólne ustawienia dotyczące ładowania/zapisywania. </ahelp></variable>"
#: 01020100.xhp
msgctxt ""
@@ -5494,13 +5493,12 @@ msgid "Remove personal information on saving"
msgstr "Usuń informacje osobiste przy zapisywaniu"
#: 01030300.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"01030300.xhp\n"
"par_idN10667\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"703988743\">Select to always remove user data from the file properties. If this option is not selected, you can still remove the personal information for the current document with the <emph>Reset Properties</emph> button on <emph>File - Properties - General</emph>.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"703988743\">Wybierz tę opcję, aby zawsze usuwać dane użytkownika z właściwości pliku. Jeśli ta opcja nie jest zaznaczona, dane użytkownika można nadal usunąć z bieżącego dokumentu, klikając przycisk <emph>Usuń</emph> w <emph>Plik - Właściwości - Ogólne</emph>.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"703988743\">Wybierz tę opcję, aby zawsze usuwać dane użytkownika z właściwości pliku. Jeśli ta opcja nie jest zaznaczona, dane użytkownika można nadal usunąć z bieżącego dokumentu, klikając przycisk <emph>Resetuj właściwości</emph> w <emph>Plik - Właściwości - Ogólne</emph>.</ahelp>"
#: 01030300.xhp
msgctxt ""
@@ -5588,7 +5586,7 @@ msgctxt ""
"par_id5216223\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"uui/ui/setmasterpassworddlg/password1\" visibility=\"hidden\">Enter the master password.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"uui/ui/setmasterpassworddlg/password1\" visibility=\"hidden\">Wprowadź hasło główne.</ahelp>"
#: 01030300.xhp
msgctxt ""
@@ -5596,7 +5594,7 @@ msgctxt ""
"par_id7067171\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"uui/ui/setmasterpassworddlg/password2\" visibility=\"hidden\">Enter the master password again.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"uui/ui/setmasterpassworddlg/password2\" visibility=\"hidden\">Wprowadź ponownie hasło główne.</ahelp>"
#: 01030300.xhp
msgctxt ""
@@ -6348,14 +6346,13 @@ msgid "<variable id=\"grafikenaus\"><ahelp hid=\"modules/swriter/ui/viewoptionsp
msgstr "<variable id=\"grafikenaus\"><ahelp hid=\"modules/swriter/ui/viewoptionspage/graphics\">Określa, czy na ekranie mają być wyświetlane elementy graficzne i obiekty.</ahelp></variable> Jeśli elementy te są ukryte, zamiast nich są widoczne symbole zastępcze - puste ramki."
#: 01040200.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"01040200.xhp\n"
"par_id3154944\n"
"38\n"
"help.text"
msgid "You can also control the display of graphics through the <link href=\"text/swriter/02/18120000.xhp\" name=\"Graphics\"><emph>Images and Charts</emph></link> icon. If a text document is open, this icon is displayed on the <emph>Tools</emph> bar."
-msgstr "Wyświetlanie grafiki można także kontrolować za pomocą ikony <link href=\"text/swriter/02/18120000.xhp\" name=\"Graphics\"><emph>Włącz/wyłącz obrazy</emph></link>. Jeśli dokument tekstowy jest otwarty, ta ikona jest wyświetlana na pasku <emph>Narzędzia</emph>."
+msgstr "Wyświetlanie grafiki można także kontrolować za pomocą ikony <link href=\"text/swriter/02/18120000.xhp\" name=\"Graphics\"><emph>Obrazy i wykresy</emph></link>. Jeśli dokument tekstowy jest otwarty, ta ikona jest wyświetlana na pasku <emph>Narzędzia</emph>."
#: 01040200.xhp
msgctxt ""
@@ -9420,7 +9417,7 @@ msgctxt ""
"33\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/tpviewpage/color\">Specifies a color for the grid lines in the current document.</ahelp> To see the grid line color that was saved with the document, go to <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME - Application Colors</emph>, under <emph>Scheme</emph> find the entry <emph>Spreadsheet - Grid lines</emph> and set the color to \"Automatic\"."
-msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/tpviewpage/color\">Określa kolor linii siatki bieżącego dokumentu.</ahelp> Aby zobaczyć kolor linii siatek zapisany w dokumencie, wybierz polecenie <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME – Preferencje</caseinline><defaultinline>Narzędzia – Opcje</defaultinline></switchinline> – %PRODUCTNAME – Wygląd</emph>, a następnie w polu <emph>Schemat</emph> znajdź pozycję <emph>Arkusz kalkulacyjny – Linie siatki</emph> i ustaw kolor na \"Automatyczny\"."
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/tpviewpage/color\">Określa kolor linii siatki bieżącego dokumentu.</ahelp> Aby zobaczyć kolor linii siatek zapisany w dokumencie, wybierz polecenie <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME – Preferencje</caseinline><defaultinline>Narzędzia – Opcje</defaultinline></switchinline> – %PRODUCTNAME – Kolory aplikacji</emph>, a następnie w polu <emph>Schemat</emph> znajdź pozycję <emph>Arkusz kalkulacyjny – Linie siatki</emph> i ustaw kolor na \"Automatyczny\"."
#: 01060100.xhp
msgctxt ""
@@ -10766,14 +10763,13 @@ msgid "Finds win and os2win, but not win95 or upwind"
msgstr "Znajduje win i os2win, ale nie win95 ani upwind"
#: 01060500.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"01060500.xhp\n"
"par_id3147167\n"
"42\n"
"help.text"
msgid "*win*"
-msgstr "win.*"
+msgstr ""
#: 01060500.xhp
msgctxt ""
@@ -11809,14 +11805,13 @@ msgid "Helplines While Moving"
msgstr "Prowadnice przy przesuwaniu"
#: 01070100.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"01070100.xhp\n"
"par_id3154147\n"
"28\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"helplines\"><variable id=\"verschieb\"><ahelp hid=\"modules/simpress/ui/sdviewpage/dragstripes\">Specifies whether to display guides when moving an object.</ahelp></variable></variable>"
-msgstr "<variable id=\"verschieb\"><ahelp hid=\"modules/simpress/ui/sdviewpage/dragstripes\">Określa, czy podczas przenoszenia obiektów mają być wyświetlane prowadnice.</ahelp></variable>"
+msgstr "<variable id=\"helplines\"><variable id=\"verschieb\"><ahelp hid=\"modules/simpress/ui/sdviewpage/dragstripes\">Określa, czy podczas przenoszenia obiektów mają być wyświetlane prowadnice.</ahelp></variable></variable>"
#: 01070100.xhp
msgctxt ""
@@ -12674,7 +12669,7 @@ msgctxt ""
"18\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">If enabled, a copy is created when you move an object while holding down the <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> key.</ahelp> The same will apply for rotating and resizing the object. The original object will remain in its current position and size."
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Jeśli włączony, kopia jest tworzona podczas jednoczesnego przesunięcia obiektu i naciśnięcia klawisza <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline></ahelp>. To samo zachowanie dotyczy rotacji i zmiany rozmiaru obiektu. Oryginalny obiekt pozostanie w swojej pozycji i rozmiarze."
#: 01070500.xhp
msgctxt ""
@@ -15072,7 +15067,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Experimental Feature"
-msgstr ""
+msgstr "Funkcje eksperymentalne"
#: experimental.xhp
#, fuzzy
@@ -15089,16 +15084,15 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Expert Configuration"
-msgstr ""
+msgstr "Konfiguracja eksperta"
#: expertconfig.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"expertconfig.xhp\n"
"bm_id0609201521552432\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>expert configuration;setting options</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>ustawienia języka; opcje</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>konfiguracja eksperta; opcje</bookmark_value>"
#: expertconfig.xhp
msgctxt ""
@@ -15106,7 +15100,7 @@ msgctxt ""
"hd_id0609201521430015\n"
"help.text"
msgid "Expert Configuration"
-msgstr ""
+msgstr "Konfiguracja eksperta"
#: expertconfig.xhp
msgctxt ""
@@ -15114,7 +15108,7 @@ msgctxt ""
"par_id0609201521430059\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Tools – Options – %PRODUCTNAME – Advanced – Expert Configuration</emph>"
-msgstr ""
+msgstr "Wybierz <emph>Narzędzia – Opcje– %PRODUCTNAME – Zaawansowane – Konfiguracja eksperta</emph>"
#: expertconfig.xhp
msgctxt ""
@@ -15122,7 +15116,7 @@ msgctxt ""
"par_id0609201521211455\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/optadvancedpage/expertconfig\">Opens the Expert Configuration dialog for advanced settings and configuration of %PRODUCTNAME.</ahelp> The Expert Configuration dialog allows user to access hundreds of %PRODUCTNAME configuration preferences, and most of them are not available in the user interface or in the options dialogs."
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/optadvancedpage/expertconfig\">Otwiera okno Konfiguracji eksperta służące do zmiany zaawansowanych ustawień i konfiguracji %PRODUCTNAME.</ahelp> Okno dialogowe Konfiguracja eksperta daje dostęp do setek ustawień %PRODUCTNAME, niedostępnych z poziomu interfejsu użytkownika."
#: expertconfig.xhp
msgctxt ""
@@ -15130,7 +15124,7 @@ msgctxt ""
"par_id0609201521211432\n"
"help.text"
msgid "The Expert Configuration dialog lets you access, edit and save configuration preferences that can harm your %PRODUCTNAME user profile. It can turn the user profile of %PRODUCTNAME unstable, inconsistent or even unusable. Proceed only if you know what you are doing."
-msgstr ""
+msgstr "Okno dialogowe Konfiguracja eksperta umożliwia edycję oraz zapisanie konfiguracji ustawień, które mogą uszkodzić profil użytkownika. Zmiany mogą doprowadzić od niestabilności, niespójności lub mogą nawet uczynić profil użytkownika bezużytecznym. Kontynuuj tylko wtedy, jeśli wiesz co robisz."
#: expertconfig.xhp
msgctxt ""
@@ -15138,7 +15132,7 @@ msgctxt ""
"par_id0609201521305414\n"
"help.text"
msgid "The expert configuration does not modify the %PRODUCTNAME system installation in your computer."
-msgstr ""
+msgstr "Konfiguracja eksperta nie wprowadza zmian w instalacji %PRODUCTNAME na komputerze."
#: expertconfig.xhp
msgctxt ""
@@ -15146,7 +15140,7 @@ msgctxt ""
"hd_id0609201523011635\n"
"help.text"
msgid "Text search entry area"
-msgstr ""
+msgstr "Obszar wyszukiwania tekstu"
#: expertconfig.xhp
msgctxt ""
@@ -15154,7 +15148,7 @@ msgctxt ""
"par_id0609201523011613\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/aboutconfigdialog/searchEntry\">Type the preference you want to display in the text area</ahelp>. Then click in the Search button."
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/aboutconfigdialog/searchEntry\">Wprowadź preferencje do wyświetlenia w obszarze tekstu</ahelp>. Następnie kliknij przycisk Szukaj."
#: expertconfig.xhp
msgctxt ""
@@ -15162,7 +15156,7 @@ msgctxt ""
"hd_id0609201523011655\n"
"help.text"
msgid "Search button"
-msgstr ""
+msgstr "Przycisk wyszukiwania"
#: expertconfig.xhp
msgctxt ""
@@ -15170,7 +15164,7 @@ msgctxt ""
"par_id0609201523011660\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/aboutconfigdialog/searchButton\">Click to search your preference text in the Preferences tree.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/aboutconfigdialog/searchButton\">Kliknij, aby wyszukować preferencje w drzewie preferencji.</ahelp>"
#: expertconfig.xhp
msgctxt ""
@@ -15178,7 +15172,7 @@ msgctxt ""
"hd_id0609201523011616\n"
"help.text"
msgid "Preferences tree"
-msgstr ""
+msgstr "Drzewo preferencji"
#: expertconfig.xhp
msgctxt ""
@@ -15186,7 +15180,7 @@ msgctxt ""
"par_id0609201523011650\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/aboutconfigdialog/preferences\">List the preferences organized hierarchically in a tree layout.</ahelp> To open the branches, double click in the (+) sign. Once the preference is visible in the tree, you can edit it."
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/aboutconfigdialog/preferences\">Lista preferencji jest hierarchicznie uporządkowana w układzie drzewa.</ahelp> Aby rozwinąć gałąź, kliknij dwukrotnie na znak (+). Od momentu rozwinięcia, można ją edytować."
#: expertconfig.xhp
msgctxt ""
@@ -15194,7 +15188,7 @@ msgctxt ""
"hd_id0609201523011617\n"
"help.text"
msgid "Preference Name"
-msgstr ""
+msgstr "Nazwa preferencji"
#: expertconfig.xhp
msgctxt ""
@@ -15202,7 +15196,7 @@ msgctxt ""
"par_id0609201523011639\n"
"help.text"
msgid "The name of the preference."
-msgstr ""
+msgstr "Nazwa preferencji"
#: expertconfig.xhp
msgctxt ""
@@ -15210,7 +15204,7 @@ msgctxt ""
"hd_id0609201523011665\n"
"help.text"
msgid "Property"
-msgstr ""
+msgstr "Właściwość"
#: expertconfig.xhp
msgctxt ""
@@ -15218,10 +15212,9 @@ msgctxt ""
"par_id0609201523011673\n"
"help.text"
msgid "Shows the name of the property of the preference."
-msgstr ""
+msgstr "Pokazuje nazwę właściwości danej preferencji."
#: expertconfig.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"expertconfig.xhp\n"
"hd_id0609201523011688\n"
@@ -15235,7 +15228,7 @@ msgctxt ""
"par_id0609201523011699\n"
"help.text"
msgid "Defines the type of the property. Valid types are:"
-msgstr ""
+msgstr "Definiuje typ właściwości. Prawidłowe typy to:"
#: expertconfig.xhp
msgctxt ""
@@ -15243,7 +15236,7 @@ msgctxt ""
"par_id0709201509091312\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"literal\">string</item>: Alphanumeric values;"
-msgstr ""
+msgstr "<item type=\"literal\">string</item>: Wartość alfanumeryczna;"
#: expertconfig.xhp
msgctxt ""
@@ -15251,7 +15244,7 @@ msgctxt ""
"par_id0709201509091353\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"literal\">long</item>: integer numbers;"
-msgstr ""
+msgstr "<item type=\"literal\">long</item>: liczby całkowite;"
#: expertconfig.xhp
msgctxt ""
@@ -15259,7 +15252,7 @@ msgctxt ""
"par_id0709201509091351\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"literal\">boolean</item>: true or false values;"
-msgstr ""
+msgstr "<item type=\"literal\">boolean</item>: wartości prawda lub fałsz;"
#: expertconfig.xhp
msgctxt ""
@@ -15267,7 +15260,7 @@ msgctxt ""
"par_id0709201509091355\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"literal\">void</item>: properties of type of <item type=\"literal\">void</item> cannot be modified."
-msgstr ""
+msgstr "<item type=\"literal\">void</item>: właściwości typów <item type=\"literal\">void</item> są niemodyfikowalne."
#: expertconfig.xhp
msgctxt ""
@@ -15275,18 +15268,18 @@ msgctxt ""
"hd_id0609201523011612\n"
"help.text"
msgid "Value"
-msgstr ""
+msgstr "Wartość"
#: expertconfig.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"expertconfig.xhp\n"
"par_id0609201523011630\n"
"help.text"
msgid "Current value of the property."
-msgstr ""
+msgstr "Bieżąca wartość danej właściwości.."
#: expertconfig.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"expertconfig.xhp\n"
"hd_id0609201523011642\n"
@@ -15300,7 +15293,7 @@ msgctxt ""
"par_id060920152301168\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/aboutconfigdialog/edit\">Opens a dialog to edit the preference.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/aboutconfigdialog/edit\">Otwiera okno dialogowe służące do edycji preferencji.</ahelp>"
#: expertconfig.xhp
msgctxt ""
@@ -15308,7 +15301,7 @@ msgctxt ""
"par_id0609201523043085\n"
"help.text"
msgid "You can double click in the preference row to edit the current value of the property."
-msgstr ""
+msgstr "Aby edytować bieżącą wartość, kliknij dwukrotnie w wiersz preferencji."
#: expertconfig.xhp
msgctxt ""
@@ -15316,7 +15309,7 @@ msgctxt ""
"hd_id0709201508091163\n"
"help.text"
msgid "Reset"
-msgstr ""
+msgstr "Resetuj"
#: expertconfig.xhp
msgctxt ""
@@ -15324,7 +15317,7 @@ msgctxt ""
"par_id0709201508091160\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/aboutconfigdialog/reset\">Undo changes done so far in this dialog.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/aboutconfigdialog/reset\">Wycofane zmiany wykonane do tej pory.</ahelp>"
#: java.xhp
msgctxt ""
@@ -15340,7 +15333,7 @@ msgctxt ""
"bm_id4077578\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>Java;setting options</bookmark_value> <bookmark_value>experimental features</bookmark_value> <bookmark_value>unstable options</bookmark_value> <bookmark_value>expert configuration;setting options</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>Java;opcje</bookmark_value> <bookmark_value>funkcje eksperymentalne</bookmark_value> <bookmark_value>niestabilne opcje</bookmark_value> <bookmark_value>konfiguracja eksperta;opcje</bookmark_value>"
#: java.xhp
msgctxt ""
@@ -15351,7 +15344,6 @@ msgid "<link href=\"text/shared/optionen/java.xhp\">Advanced</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/optionen/java.xhp\">Zaawansowane</link>"
#: java.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"java.xhp\n"
"par_idN10568\n"
@@ -15493,7 +15485,7 @@ msgctxt ""
"hd_id0609201521211497\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/optionen/expertconfig.xhp\">Expert Configuration</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/shared/optionen/expertconfig.xhp\">Konfiguracja eksperta</link>"
#: java.xhp
msgctxt ""
@@ -15501,7 +15493,7 @@ msgctxt ""
"par_id0609201521444658\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/optadvancedpage/expertconfig\">Opens the Expert Configuration dialog for advanced settings and configuration of %PRODUCTNAME.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/optadvancedpage/expertconfig\">Otwiera Konfigurację eksperta służącą do zmiany ustawień zaawansowanych i konfiguracji %PRODUCTNAME.</ahelp>"
#: javaclasspath.xhp
msgctxt ""
@@ -16434,7 +16426,6 @@ msgid "Open CL is a technology to speed up calculation on large spreadsheets."
msgstr "Open CL to technologia do przyspieszenia obliczeń na dużych arkuszach kalkulacyjnych."
#: persona_firefox.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"persona_firefox.xhp\n"
"tit\n"
@@ -16443,13 +16434,12 @@ msgid "Personalization"
msgstr "Personalizacja"
#: persona_firefox.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"persona_firefox.xhp\n"
"bm_id4077578\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>themes;setting options</bookmark_value> <bookmark_value>setting options;themes</bookmark_value> <bookmark_value>personalization;Mozilla Firefox Themes</bookmark_value> <bookmark_value>personas;personalization</bookmark_value> <bookmark_value>personalization;personas</bookmark_value> <bookmark_value>Mozilla Firefox Themes;personalization</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>motywy;opcje ustawień</bookmark_value><bookmark_value>opcje ustawień</bookmark_value><bookmark_value>personalizacja;Motywy Mozilla Firefox</bookmark_value><bookmark_value>personas;personalizacja</bookmark_value><bookmark_value>personalizacja;personas</bookmark_value><bookmark_value>Motywy Mozilla Firefox;personalizacja</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>motywy;opcje ustawień</bookmark_value> <bookmark_value>opcje ustawień</bookmark_value> <bookmark_value>personalizacja;Motywy Mozilla Firefox</bookmark_value> <bookmark_value>personas;personalizacja</bookmark_value> <bookmark_value>personalizacja;personas</bookmark_value> <bookmark_value>Motywy Mozilla Firefox;personalizacja</bookmark_value>"
#: persona_firefox.xhp
msgctxt ""
@@ -16460,12 +16450,13 @@ msgid "<link href=\"text/shared/optionen/persona_firefox.xhp\">Personalization</
msgstr "<link href=\"text/shared/optionen/persona_firefox.xhp\">Personalizacja</link>"
#: persona_firefox.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"persona_firefox.xhp\n"
"par_idN10568\n"
"help.text"
msgid "You can customize %PRODUCTNAME with the same themes available for Mozilla Firefox. The menu bar and the toolbars docked in the top and bottom of the window will display the chosen theme in the background."
-msgstr ""
+msgstr "Personalizuje %PRODUCTNAME za pomocą motywów dostępnych dla Mozilla Firefox. Pasek menu oraz górne i dolne paski narzędziowe wyświetlą wybrany motyw w tle."
#: persona_firefox.xhp
msgctxt ""
@@ -16473,7 +16464,7 @@ msgctxt ""
"par_id1309201511361016\n"
"help.text"
msgid "Mozilla Firefox themes are available at the Mozilla website at the following address: <link href=\"https://addons.mozilla.org/en-US/firefox/themes/\">https://addons.mozilla.org/en-US/firefox/themes/</link>."
-msgstr ""
+msgstr "Motywy Mozilla Firefox dostępne są pod następującym adresem: <link href=\"https://addons.mozilla.org/en-US/firefox/themes/\">https://addons.mozilla.org/en-US/firefox/themes/</link>."
#: persona_firefox.xhp
msgctxt ""
@@ -16489,7 +16480,7 @@ msgctxt ""
"hd_id1309201511361022\n"
"help.text"
msgid "Firefox Themes:"
-msgstr ""
+msgstr "Motywy Firefoksa:"
#: persona_firefox.xhp
msgctxt ""
@@ -16497,7 +16488,7 @@ msgctxt ""
"par_id1309201511361076\n"
"help.text"
msgid "The following options are available:"
-msgstr ""
+msgstr "Dostępne są następujące opcje:"
#: persona_firefox.xhp
msgctxt ""
@@ -16505,15 +16496,16 @@ msgctxt ""
"hd_id1309201511361042\n"
"help.text"
msgid "Default look, do not use themes"
-msgstr ""
+msgstr "Domyślny wygląd, nie używaj motywów"
#: persona_firefox.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"persona_firefox.xhp\n"
"par_id130920151136107\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/personalization_tab/no_persona\">The toolbars’ background inherits the background settings of your desktop environment.</ahelp> This is the default setting in %PRODUCTNAME."
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/personalization_tab/no_persona\">Tło paska narzędziowego dziedziczy ustawienia tła z systemowego menadżer okien.</ahelp> To domyślne zachowanie dla %PRODUCTNAME."
#: persona_firefox.xhp
msgctxt ""
@@ -16521,15 +16513,16 @@ msgctxt ""
"hd_id1309201511361088\n"
"help.text"
msgid "Pre-installed theme (if available)"
-msgstr ""
+msgstr "Preinstalowane motywy (jeśli dostępne)"
#: persona_firefox.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"persona_firefox.xhp\n"
"par_id1309201511361194\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/personalization_tab/default_persona\">Display the system theme, if available.</ahelp>Your system administrator may have added a global (system-wide) theme during the %PRODUCTNAME installation. This option will display it."
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/personalization_tab/default_persona\">Jeśli dostępny, wyświetl motyw systemowy.</ahelp>Administrator systemu mógł ustanowić motyw globalny (na cały system) podczas instalacji %PRODUCTNAME. Opcja ta zostanie wyświetlona."
#: persona_firefox.xhp
msgctxt ""
@@ -16537,15 +16530,16 @@ msgctxt ""
"hd_id1309201511361072\n"
"help.text"
msgid "Own theme"
-msgstr ""
+msgstr "Własny motyw"
#: persona_firefox.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"persona_firefox.xhp\n"
"par_id1309201511361168\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/personalization_tab/own_persona\">Choose this option to open the “Select Firefox Theme” dialog and pick your own.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/personalization_tab/own_persona\">Wybierz tę opcję, aby otworzyć okno dialogowe Wybierz motyw Firefoksa dla szerszego wyboru motywów.</ahelp>"
#: persona_firefox.xhp
msgctxt ""
@@ -16553,7 +16547,7 @@ msgctxt ""
"hd_id1309201511361021\n"
"help.text"
msgid "Select Firefox Theme dialog"
-msgstr ""
+msgstr "Okno Wybierz motyw Firefoksa"
#: persona_firefox.xhp
msgctxt ""
@@ -16561,7 +16555,7 @@ msgctxt ""
"par_id1309201511361056\n"
"help.text"
msgid "This dialog allows you to install a specific theme or gives you a glimpse on other exciting themes from the Mozilla Firefox themes website."
-msgstr ""
+msgstr "Okno to umożliwia instalację konkretnego motywu lub daje wgląd w inne, interesujące motywy ze strony Mozilla Firefox."
#: persona_firefox.xhp
msgctxt ""
@@ -16569,23 +16563,25 @@ msgctxt ""
"hd_id1309201511361084\n"
"help.text"
msgid "Custom Search"
-msgstr ""
+msgstr "Własne wyszukiwanie"
#: persona_firefox.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"persona_firefox.xhp\n"
"par_id1309201511361068\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/select_persona_dialog/search_term\">Type or paste the URL of the theme’s webpage.</ahelp> To get the URL, navigate with your browser to the theme’s webpage and copy the URL displayed in the navigation bar of your browser. Then paste it in the dialog’s text box. Click the <item type=\"menuitem\">Search</item> button to download and install it in %PRODUCTNAME."
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/select_persona_dialog/search_term\">Wprowadź lub wklej adres URL strony motywu.</ahelp> Aby uzyskać adres URL, przejdź do strony motywu i skopiuj zawartość paska adresowego w przeglądarce. Następnie wklej ją do pola tekstowego. Kliknij w przycisk <item type=\"menuitem\">Szukaj</item>, aby pobrać i zainstalować motyw w %PRODUCTNAME."
#: persona_firefox.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"persona_firefox.xhp\n"
"hd_id1309201511361099\n"
"help.text"
msgid "Suggested Themes by Category"
-msgstr ""
+msgstr "Sugerowane motywy według kategorii"
#: persona_firefox.xhp
msgctxt ""
@@ -16593,7 +16589,7 @@ msgctxt ""
"par_id1309201511361087\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/select_persona_dialog/frame4\">Shows a random choice of nine themes based on the categories displayed in the buttons.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/select_persona_dialog/frame4\">Wyświetla losowy wybór dziewięciu motywów bazując na kategoriach z wybranych przycisków.</ahelp>"
#: persona_firefox.xhp
msgctxt ""
@@ -16609,15 +16605,16 @@ msgctxt ""
"par_id1309201511361079\n"
"help.text"
msgid "To select one of the displayed themes, click on its image and press <item type=\"menuitem\">OK</item>."
-msgstr ""
+msgstr "Aby wybrać jeden z wyświetlonych motywów, kliknij na obraz i naciśnij <item type=\"menuitem\">OK</item>."
#: persona_firefox.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"persona_firefox.xhp\n"
"par_id1309201511361094\n"
"help.text"
msgid "Since the themes will be fetched from the Mozilla Firefox theme website, you may have to wait some time to have all nine themes image filled. Please be patient."
-msgstr ""
+msgstr "Ponieważ motywy zostaną pobrane ze strony internetowej Mozilla Firefox, być może trzeba będzie poczekać kilka minut, aż wszystkie dziewięć z nich wypełnią się miniaturką. Proszę o cierpliwość."
#: serverauthentication.xhp
msgctxt ""
diff --git a/source/pl/helpcontent2/source/text/simpress.po b/source/pl/helpcontent2/source/text/simpress.po
index 0ddc26c3620..6dcd5335cb6 100644
--- a/source/pl/helpcontent2/source/text/simpress.po
+++ b/source/pl/helpcontent2/source/text/simpress.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2016-04-16 21:40+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-04-30 18:25+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-05-02 12:02+0000\n"
"Last-Translator: Mateusz Zasuwik <mzasuwik@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: pl\n"
@@ -13,8 +13,8 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: Pootle 2.7\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1462040756.000000\n"
+"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1462190572.000000\n"
#: main0000.xhp
msgctxt ""
@@ -69,16 +69,14 @@ msgid "Menus"
msgstr "Menu"
#: main0100.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"main0100.xhp\n"
"hd_id3149664\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"main0100\"><link href=\"text/simpress/main0100.xhp\" name=\"Menus\">Menus</link> </variable>"
-msgstr "<variable id=\"main0100\"><link href=\"text/simpress/main0100.xhp\" name=\"Menu\">Menu</link></variable>"
+msgstr "<variable id=\"main0100\"><link href=\"text/simpress/main0100.xhp\" name=\"Menus\">Menu</link></variable>"
#: main0100.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"main0100.xhp\n"
"par_id3150012\n"
@@ -95,22 +93,20 @@ msgid "File"
msgstr "Plik"
#: main0101.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"main0101.xhp\n"
"hd_id3153190\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/simpress/main0101.xhp\" name=\"File\">File</link>"
-msgstr "<link href=\"text/simpress/main0101.xhp\" name=\"Plik\">Plik</link>"
+msgstr "<link href=\"text/simpress/main0101.xhp\" name=\"File\">Plik</link>"
#: main0101.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"main0101.xhp\n"
"par_id3154321\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">These commands apply to the current document, open a new document, or close the application.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Menu zawiera polecenia mające wpływ na cały dokument.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Zawiera polecenia służące pracy z dokumentami, takie jak otwórz nowy dokument czy zamknij aplikację.</ahelp>"
#: main0102.xhp
msgctxt ""
@@ -121,34 +117,30 @@ msgid "Edit"
msgstr "Edycja"
#: main0102.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"main0102.xhp\n"
"hd_id3153726\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/simpress/main0102.xhp\" name=\"Edit\">Edit</link>"
-msgstr "<link href=\"text/simpress/main0102.xhp\" name=\"Edycja\">Edycja</link>"
+msgstr "<link href=\"text/simpress/main0102.xhp\" name=\"Edit\">Edycja</link>"
#: main0102.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"main0102.xhp\n"
"par_id3151075\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">This menu contains commands for editing the contents of the current document.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Menu zawiera polecenia edycji zawartości dokumentu.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">To menu zawiera polecenia pomocne przy edycji zawartości dokumentu.</ahelp>"
#: main0102.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"main0102.xhp\n"
"hd_id3154649\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/01/05270000.xhp\" name=\"Points\">Points</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/01/05270000.xhp\" name=\"Punkty\">Punkty</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/01/05270000.xhp\" name=\"Points\">Punkty</link>"
#: main0102.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"main0102.xhp\n"
"par_id3154766\n"
@@ -157,7 +149,6 @@ msgid "Switches the <emph>Edit Points</emph> mode on and off."
msgstr "Włącza i wyłącza tryb <emph>Edycji Punktów</emph>."
#: main0102.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"main0102.xhp\n"
"hd_id3145116\n"
@@ -166,7 +157,6 @@ msgid "<link href=\"text/simpress/02/10030200.xhp\" name=\"Glue Points\">Glue Po
msgstr "<link href=\"text/simpress/02/10030200.xhp\" name=\"Glue Points\">Punkty sklejania</link>"
#: main0102.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"main0102.xhp\n"
"par_id3147403\n"
@@ -175,40 +165,36 @@ msgid "Switches the <emph>Edit Glue Points</emph> mode on and off."
msgstr "Włącza i wyłącza tryb <emph>Edycji punktów sklejania</emph>."
#: main0102.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"main0102.xhp\n"
"hd_id3150396\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/simpress/01/02160000.xhp\" name=\"Fields\">Fields</link>"
-msgstr "<link href=\"text/simpress/01/02160000.xhp\" name=\"Pola\">Pola</link>"
+msgstr "<link href=\"text/simpress/01/02160000.xhp\" name=\"Fields\">Pola</link>"
#: main0102.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"main0102.xhp\n"
"hd_id3149355\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/01/02180000.xhp\" name=\"Links\">Links</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/01/02180000.xhp\" name=\"Łącza\">Łącza</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/01/02180000.xhp\" name=\"Links\">Łącza</link>"
#: main0102.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"main0102.xhp\n"
"hd_id3145590\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/01/02220000.xhp\" name=\"ImageMap\">ImageMap</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/01/02220000.xhp\" name=\"Mapa obrazkowa\">Mapa obrazkowa</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/01/02220000.xhp\" name=\"ImageMap\">Mapa obrazkowa</link>"
#: main0102.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"main0102.xhp\n"
"hd_id0914201502131542\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/01/02200000.xhp\" name=\"Object\">Object</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/01/01020000.xhp\" name=\"Otwórz\">Otwórz</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/01/02200000.xhp\" name=\"Object\">Obiekt</link>"
#: main0103.xhp
msgctxt ""
@@ -219,31 +205,28 @@ msgid "View"
msgstr "Widok"
#: main0103.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"main0103.xhp\n"
"hd_id3150297\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/simpress/main0103.xhp\" name=\"View\">View</link>"
-msgstr "<link href=\"text/simpress/main0103.xhp\" name=\"Widok\">Widok</link>"
+msgstr "<link href=\"text/simpress/main0103.xhp\" name=\"View\">Widok</link>"
#: main0103.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"main0103.xhp\n"
"par_id3149378\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">This menu contains commands for controlling the on-screen display of the document.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Menu zawiera polecenia kontrolujące wyświetlanie dokumentu na ekranie monitora.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">To menu zawiera polecenia kontrolujące wyświetlanie dokumentu na ekranie.</ahelp>"
#: main0103.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"main0103.xhp\n"
"hd_id110120150549176280\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/simpress/01/03120000.xhp\">Handout</link>"
-msgstr "<link href=\"text/simpress/01/03152000.xhp\">Numer strony</link>"
+msgstr "<link href=\"text/simpress/01/03120000.xhp\">Materiały informacyjne</link>"
#: main0103.xhp
msgctxt ""
@@ -251,7 +234,7 @@ msgctxt ""
"hd_id102720151244263489\n"
"help.text"
msgid "Object Moving Helplines"
-msgstr ""
+msgstr "Linie pomocnicze przesuwanego obiektu"
#: main0103.xhp
msgctxt ""
@@ -259,7 +242,7 @@ msgctxt ""
"hd_id102720151246522815\n"
"help.text"
msgid "Comments"
-msgstr ""
+msgstr "Komentarze"
#: main0103.xhp
msgctxt ""
@@ -267,7 +250,7 @@ msgctxt ""
"par_id102720150112252443\n"
"help.text"
msgid "Show or hide a presentation's annotations."
-msgstr ""
+msgstr "Pokaż lub ukryj adnotacje prezentacji."
#: main0103.xhp
msgctxt ""
@@ -275,7 +258,7 @@ msgctxt ""
"hd_id102720151246523444\n"
"help.text"
msgid "Master Background"
-msgstr ""
+msgstr "Tło wzorca"
#: main0103.xhp
msgctxt ""
@@ -283,7 +266,7 @@ msgctxt ""
"par_id102720150112257941\n"
"help.text"
msgid "Toggle the visibility of a slide master's background to be used as the background of the current slide."
-msgstr ""
+msgstr "Przełącza widoczność tła wzorca slajdu do użytku jako tło bieżącego slajdu."
#: main0103.xhp
msgctxt ""
@@ -291,7 +274,7 @@ msgctxt ""
"hd_id102720151246521837\n"
"help.text"
msgid "Master Objects"
-msgstr ""
+msgstr "Obiekty wzorca"
#: main0103.xhp
msgctxt ""
@@ -299,7 +282,7 @@ msgctxt ""
"par_id102720150112256473\n"
"help.text"
msgid "Toggle the visibility of a slide master's objects to appear on the current slide."
-msgstr ""
+msgstr "Przełącz widoczność obiektów wzorca slajdu, aby te pojawiły się w bieżącym slajdzie."
#: main0103.xhp
msgctxt ""
@@ -307,16 +290,15 @@ msgctxt ""
"hd_id102720150908397549\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/01/gallery.xhp\">Clip Art Gallery</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/shared/01/gallery.xhp\">Galeria clipartów</link>"
#: main0103.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"main0103.xhp\n"
"hd_id3149121\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/01/03010000.xhp\" name=\"Zoom\">Zoom</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/01/03010000.xhp\" name=\"Powiększenie\">Powiększenie</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/01/03010000.xhp\" name=\"Zoom\">Powiększenie</link>"
#: main0104.xhp
msgctxt ""
@@ -327,16 +309,14 @@ msgid "Insert"
msgstr "Wstaw"
#: main0104.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"main0104.xhp\n"
"hd_id3153726\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/simpress/main0104.xhp\" name=\"Insert\">Insert</link>"
-msgstr "<link href=\"text/simpress/main0104.xhp\" name=\"Wstaw\">Wstaw</link>"
+msgstr "<link href=\"text/simpress/main0104.xhp\" name=\"Insert\">Wstaw</link>"
#: main0104.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"main0104.xhp\n"
"par_id3146971\n"
@@ -385,22 +365,20 @@ msgid "<link href=\"text/shared/01/04050000.xhp\" name=\"Comment\">Comment</link
msgstr "<link href=\"text/shared/01/04050000.xhp\" name=\"Comment\">Komentarz</link>"
#: main0104.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"main0104.xhp\n"
"hd_id3153964\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/01/04100000.xhp\" name=\"Special Character\">Special Character</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/01/04100000.xhp\" name=\"Znak specjalny\">Znak specjalny</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/01/04100000.xhp\" name=\"Special Character\">Znak specjalny</link>"
#: main0104.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"main0104.xhp\n"
"hd_id3145790\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/02/09070000.xhp\" name=\"Hyperlink\">Hyperlink</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/02/09070000.xhp\" name=\"Hiperłącze\">Hiperłącze</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/02/09070000.xhp\" name=\"Hyperlink\">Hiperłącze</link>"
#: main0104.xhp
msgctxt ""
@@ -411,16 +389,14 @@ msgid "<link href=\"text/simpress/01/06050000.xhp\">Animated Image</link>"
msgstr "<link href=\"text/simpress/01/06050000.xhp\">Obraz animowany</link>"
#: main0104.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"main0104.xhp\n"
"hd_id3145768\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/simpress/01/04080100.xhp\" name=\"Table\">Table</link>"
-msgstr "<link href=\"text/simpress/01/04080100.xhp\" name=\"Tabela\">Tabela</link>"
+msgstr "<link href=\"text/simpress/01/04080100.xhp\" name=\"Table\">Tabela</link>"
#: main0104.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"main0104.xhp\n"
"hd_id3143232\n"
@@ -437,22 +413,20 @@ msgid "Inserts a chart."
msgstr "Wstawia wykres."
#: main0104.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"main0104.xhp\n"
"hd_id3153812\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/01/04160500.xhp\" name=\"Floating Frame\">Floating Frame</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/01/04160500.xhp\" name=\"Ramka przestawna\">Ramka przestawna</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/01/04160500.xhp\" name=\"Floating Frame\">Ramka przestawna</link>"
#: main0104.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"main0104.xhp\n"
"hd_id3149050\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/simpress/01/04110000.xhp\" name=\"File\">File</link>"
-msgstr "<link href=\"text/simpress/01/04110000.xhp\" name=\"Plik\">Plik</link>"
+msgstr "<link href=\"text/simpress/01/04110000.xhp\" name=\"File\">Plik</link>"
#: main0105.xhp
msgctxt ""
@@ -463,7 +437,6 @@ msgid "Format"
msgstr "Format"
#: main0105.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"main0105.xhp\n"
"hd_id3152596\n"
@@ -472,103 +445,92 @@ msgid "<link href=\"text/simpress/main0105.xhp\" name=\"Format\">Format</link>"
msgstr "<link href=\"text/simpress/main0105.xhp\" name=\"Format\">Format</link>"
#: main0105.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"main0105.xhp\n"
"par_id3145801\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Contains commands for formatting the layout and the contents of your document.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:FormatMenu\">Menu zawiera polecenia formatowania układu i zawartości dokumentu.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Zawiera polecenia służące formatowaniu układu i zawartości dokumentu.</ahelp>"
#: main0105.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"main0105.xhp\n"
"hd_id3147401\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/01/05020000.xhp\" name=\"Character\">Character</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/01/05020000.xhp\" name=\"Znak\">Znak</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/01/05020000.xhp\" name=\"Character\">Znak</link>"
#: main0105.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"main0105.xhp\n"
"hd_id3149941\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/01/05030000.xhp\" name=\"Paragraph\">Paragraph</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/01/05030000.xhp\" name=\"Akapit\">Akapit</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/01/05030000.xhp\" name=\"Paragraph\">Akapit</link>"
#: main0105.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"main0105.xhp\n"
"hd_id3147299\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/01/06050000.xhp\" name=\"Numbering/Bullets\">Bullets and Numbering</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/01/06050000.xhp\" name=\"Wyliczanie i numeracja\">Wyliczanie i numeracja</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/01/06050000.xhp\" name=\"Numbering/Bullets\">Wypunktowanie i numeracja</link>"
#: main0105.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"main0105.xhp\n"
"hd_id3148727\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/simpress/01/01180000.xhp\" name=\"Page\">Page</link>"
-msgstr "<link href=\"text/simpress/01/01180000.xhp\" name=\"Strona\">Strona</link>"
+msgstr "<link href=\"text/simpress/01/01180000.xhp\" name=\"Page\">Strona</link>"
#: main0105.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"main0105.xhp\n"
"hd_id3149499\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/01/05230000.xhp\" name=\"Position and Size\">Position and Size</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/01/05230000.xhp\" name=\"Pozycja i rozmiar\">Pozycja i rozmiar</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/01/05230000.xhp\" name=\"Position and Size\">Pozycja i rozmiar</link>"
#: main0105.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"main0105.xhp\n"
"hd_id3154510\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/01/05200000.xhp\" name=\"Line\">Line</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/01/05200000.xhp\" name=\"Linia\">Linia</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/01/05200000.xhp\" name=\"Line\">Linia</link>"
#: main0105.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"main0105.xhp\n"
"hd_id3149021\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/01/05210000.xhp\" name=\"Area\">Area</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/01/05210000.xhp\" name=\"Obszar\">Obszar</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/01/05210000.xhp\" name=\"Area\">Obszar</link>"
#: main0105.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"main0105.xhp\n"
"hd_id3155961\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/01/05990000.xhp\" name=\"Text\">Text</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/01/05990000.xhp\" name=\"Tekst\">Tekst</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/01/05990000.xhp\" name=\"Text\">Tekst</link>"
#: main0105.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"main0105.xhp\n"
"hd_id3156286\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/simpress/01/05120000.xhp\" name=\"Page Layout...\">Slide Design</link>"
-msgstr "<link href=\"text/simpress/01/05120000.xhp\" name=\"Układ strony...\">Projekt slajdu</link>"
+msgstr "<link href=\"text/simpress/01/05120000.xhp\" name=\"Page Layout...\">Projekt slajdu</link>"
#: main0105.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"main0105.xhp\n"
"hd_id3163827\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/simpress/01/05130000.xhp\" name=\"Modify Layout\">Slide Layout</link>"
-msgstr "<link href=\"text/simpress/01/05130000.xhp\" name=\"Modyfikuj układ\">Układ slajdu</link>"
+msgstr "<link href=\"text/simpress/01/05130000.xhp\" name=\"Modify Layout\">Układ slajdu</link>"
#: main0106.xhp
msgctxt ""
@@ -579,40 +541,36 @@ msgid "Tools"
msgstr "Narzędzia"
#: main0106.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"main0106.xhp\n"
"hd_id3154017\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/simpress/main0106.xhp\" name=\"Tools\">Tools</link>"
-msgstr "<link href=\"text/simpress/main0106.xhp\" name=\"Narzędzia\">Narzędzia</link>"
+msgstr "<link href=\"text/simpress/main0106.xhp\" name=\"Tools\">Narzędzia</link>"
#: main0106.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"main0106.xhp\n"
"par_id3155064\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Contains spelling tools, a gallery of object art that you can add to your document, as well as tools for configuring menus, and setting program preferences.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Menu zawiera narzędzia kontroli pisowni, galerię obiektów, które można dodać do dokumentu. Dodatkowo zawiera narzędzia konfiguracji pozycji Menu i Pasków narzędzi oraz opcje ustawień programu.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Zawiera narzędzia językowe, galerię obiektów multimedialnych, które możesz dodawać do dokumentów oraz narzędzia konfiguracyjne.</ahelp>"
#: main0106.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"main0106.xhp\n"
"hd_id3153248\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/01/06040000.xhp\" name=\"AutoCorrect\">AutoCorrect Options</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/01/06040000.xhp\" name=\"Autokorekta\">Opcje Autokorekty</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/01/06040000.xhp\" name=\"AutoCorrect\">Opcje Autokorekty</link>"
#: main0106.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"main0106.xhp\n"
"hd_id3149130\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/01/06140000.xhp\" name=\"Customize\">Customize</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/01/06140000.xhp\" name=\"Konfiguruj\">Dostosuj</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/01/06140000.xhp\" name=\"Customize\">Dostosuj</link>"
#: main0107.xhp
msgctxt ""
@@ -623,22 +581,20 @@ msgid "Window"
msgstr "Okno"
#: main0107.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"main0107.xhp\n"
"hd_id3153770\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/simpress/main0107.xhp\" name=\"Window\">Window</link>"
-msgstr "<link href=\"text/simpress/main0107.xhp\" name=\"Okno\">Okno</link>"
+msgstr "<link href=\"text/simpress/main0107.xhp\" name=\"Window\">Okno</link>"
#: main0107.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"main0107.xhp\n"
"par_id3147435\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:WindowList\">Contains commands for manipulating and displaying document windows.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:WindowList\">Menu zawiera polecenia manipulacji oknami pakietu.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:WindowList\">Zawiera polecenia służące manipulowaniu i wyświetlaniu okien dokumentów.</ahelp>"
#: main0113.xhp
msgctxt ""
@@ -747,13 +703,12 @@ msgid "Slide Show"
msgstr "Pokaz slajdów"
#: main0114.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"main0114.xhp\n"
"hd_id3154011\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/simpress/main0114.xhp\" name=\"Slide Show\">Slide Show</link>"
-msgstr "<link href=\"text/simpress/main0114.xhp\" name=\"Pokaz slajdów\">Pokaz slajdów</link>"
+msgstr "<link href=\"text/simpress/main0114.xhp\" name=\"Slide Show\">Pokaz slajdów</link>"
#: main0114.xhp
msgctxt ""
@@ -764,22 +719,20 @@ msgid "<ahelp hid=\".\">Contains commands and options for running a presentation
msgstr "<ahelp hid=\".\">Zawiera polecenia uruchamiania pokazu oraz opcje ustawień pokazu.</ahelp>"
#: main0114.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"main0114.xhp\n"
"hd_id3154510\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/simpress/01/06080000.xhp\" name=\"Slide Show Settings\">Slide Show Settings</link>"
-msgstr "<link href=\"text/simpress/01/06080000.xhp\" name=\"Ustawienia pokazu slajdów\">Ustawienia pokazu slajdów</link>"
+msgstr "<link href=\"text/simpress/01/06080000.xhp\" name=\"Slide Show Settings\">Ustawienia pokazu slajdów</link>"
#: main0114.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"main0114.xhp\n"
"hd_id3153486\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/simpress/01/06070000.xhp\" name=\"Interaction\">Interaction</link>"
-msgstr "<link href=\"text/simpress/01/06070000.xhp\" name=\"Interakcja\">Interakcja</link>"
+msgstr "<link href=\"text/simpress/01/06070000.xhp\" name=\"Interaction\">Interakcja</link>"
#: main0114.xhp
msgctxt ""
@@ -790,13 +743,12 @@ msgid "<link href=\"text/simpress/01/06060000.xhp\">Custom Animation</link>"
msgstr "<link href=\"text/simpress/01/06060000.xhp\">Animacja niestandardowa</link>"
#: main0114.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"main0114.xhp\n"
"hd_id3153711\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/simpress/01/06100000.xhp\" name=\"Custom Slide Show\">Custom Slide Show</link>"
-msgstr "<link href=\"text/simpress/01/06100000.xhp\" name=\"Niestandardowy pokaz slajdów\">Niestandardowy pokaz slajdów</link>"
+msgstr "<link href=\"text/simpress/01/06100000.xhp\" name=\"Custom Slide Show\">Niestandardowy pokaz slajdów</link>"
#: main0117.xhp
msgctxt ""
@@ -804,16 +756,15 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Slide"
-msgstr ""
+msgstr "Slajd"
#: main0117.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"main0117.xhp\n"
"hd_id0908201507475698\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/simpress/main0117.xhp\">Slide</link>"
-msgstr "<link href=\"text/simpress/02/10070000.xhp\">Elipsa</link>"
+msgstr "<link href=\"text/simpress/main0117.xhp\">Slajd</link>"
#: main0117.xhp
msgctxt ""
@@ -821,7 +772,7 @@ msgctxt ""
"par_id0908201507482661\n"
"help.text"
msgid "This menu provides slide management and navigation commands."
-msgstr ""
+msgstr "To menu dostarcza polecenia do zarządzania slajdami oraz nawigowania."
#: main0117.xhp
#, fuzzy
@@ -830,7 +781,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3145801\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/simpress/01/04010000.xhp\" name=\"New Page/Slide\">New Page/Slide</link>"
-msgstr "<link href=\"text/simpress/01/04010000.xhp\" name=\"Slajd\">Slajd</link>"
+msgstr "<link href=\"text/simpress/01/04010000.xhp\" name=\"Slide\">Slajd</link>"
#: main0200.xhp
msgctxt ""
diff --git a/source/pl/helpcontent2/source/text/simpress/00.po b/source/pl/helpcontent2/source/text/simpress/00.po
index 9fe29e25f2b..66dc6c0cad3 100644
--- a/source/pl/helpcontent2/source/text/simpress/00.po
+++ b/source/pl/helpcontent2/source/text/simpress/00.po
@@ -4,8 +4,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2016-05-23 21:36+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-04-16 23:47+0000\n"
-"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-05-02 11:54+0000\n"
+"Last-Translator: Mateusz Zasuwik <mzasuwik@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: pl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1460850477.000000\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1462190062.000000\n"
#: 00000004.xhp
msgctxt ""
@@ -345,13 +345,12 @@ msgid "F5"
msgstr "F5"
#: 00000403.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"00000403.xhp\n"
"par_id3145244\n"
"help.text"
msgid "On the <emph>Standard</emph> toolbar, click"
-msgstr "Kliknij na pasku narzędzi <emph>Wstaw </emph>"
+msgstr "Na <emph>standardowym</emph> pasku narzędziowym, kliknij"
#: 00000403.xhp
msgctxt ""
@@ -1399,13 +1398,12 @@ msgid "Slide Menu"
msgstr ""
#: slide_menu.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"slide_menu.xhp\n"
"par_id3134264\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Slide - New Page/Slide</emph>"
-msgstr "Wybierz <emph>Wstaw - Slajd</emph>"
+msgstr ""
#: slide_menu.xhp
#, fuzzy
diff --git a/source/pl/helpcontent2/source/text/simpress/01.po b/source/pl/helpcontent2/source/text/simpress/01.po
index c63f3776fac..4779572505f 100644
--- a/source/pl/helpcontent2/source/text/simpress/01.po
+++ b/source/pl/helpcontent2/source/text/simpress/01.po
@@ -4,8 +4,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2016-05-23 22:09+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-05-02 13:23+0000\n"
-"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-05-01 15:22+0000\n"
+"Last-Translator: Mateusz Zasuwik <mzasuwik@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: pl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1462195406.000000\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1462116153.000000\n"
#: 01170000.xhp
msgctxt ""
@@ -3699,7 +3699,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150398\n"
"help.text"
msgid "Opens the Styles and Formatting deck of the Sidebar, which lists the available graphic and presentation styles for applying and editing."
-msgstr ""
+msgstr "Otwiera obszar Style i formatowanie w panelu bocznym, który zawiera style grafik i prezentacji do zastosowania lub edycji."
#: 05100000.xhp
msgctxt ""
@@ -3707,7 +3707,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150439\n"
"help.text"
msgid "The Styles and Formatting window in <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Impress behaves differently than in other <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> programs. For example, you can create, edit and apply <emph>Graphic Styles</emph>, but you can only edit <emph>Presentation Styles</emph>."
-msgstr "Okno Style i formatowanie w programie <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Impress zachowuje się odmiennie niż w pozostałych programach <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item>. Przykładowo: możliwe jest tworzenie, edycja i stosowanie <emph>Stylów grafiki</emph> ale <emph>Style prezentacji</emph> można jedynie edytować."
+msgstr "Okno Style i formatowanie w programie <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Impress zachowuje się odmiennie niż w pozostałych programach <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item>. Przykładowo: możliwe jest tworzenie, edycja i stosowanie <emph>Stylów grafiki</emph> ale <emph>Style obiektów prezentacji</emph> można jedynie edytować."
#: 05100000.xhp
msgctxt ""
diff --git a/source/pl/helpcontent2/source/text/swriter.po b/source/pl/helpcontent2/source/text/swriter.po
index ecba64db7a1..86f4c602b0c 100644
--- a/source/pl/helpcontent2/source/text/swriter.po
+++ b/source/pl/helpcontent2/source/text/swriter.po
@@ -4,8 +4,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2016-05-23 21:37+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-05-02 13:23+0000\n"
-"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-05-12 17:46+0000\n"
+"Last-Translator: Mateusz Zasuwik <mzasuwik@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: pl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1462195419.000000\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1463075175.000000\n"
#: classificationbar.xhp
msgctxt ""
@@ -183,13 +183,12 @@ msgid "<link href=\"text/swriter/main0101.xhp\" name=\"File\">File</link>"
msgstr "<link href=\"text/swriter/main0101.xhp\" name=\"Plik\">Plik</link>"
#: main0101.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"main0101.xhp\n"
"par_id3147352\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">These commands apply to the current document, open a new document, or close the application.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Zawiera polecenia dotyczące całego dokumentu.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Zawiera polecenia służące pracy z dokumentami, takie jak otwórz nowy dokument czy zamknij aplikację.</ahelp>"
#: main0102.xhp
msgctxt ""
@@ -208,7 +207,6 @@ msgid "<link href=\"text/swriter/main0102.xhp\" name=\"Edit\">Edit</link>"
msgstr "<link href=\"text/swriter/main0102.xhp\" name=\"Edycja\">Edycja</link>"
#: main0102.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"main0102.xhp\n"
"par_id3149626\n"
@@ -238,7 +236,7 @@ msgctxt ""
"par_id102920150120459176\n"
"help.text"
msgid "Allows a user to click at the beginning, middle, or end of any possible text line on a page and then begin typing."
-msgstr "Pozwala użytkownikowi kliknąć na początku, środku lub na końcu dowolnej możliwej linii tekstu na stronie i zacząć pisać. "
+msgstr "Pozwala użytkownikowi kliknąć na początku, środku lub na końcu dowolnej możliwej linii tekstu na stronie i zacząć pisać."
#: main0102.xhp
msgctxt ""
@@ -254,7 +252,7 @@ msgctxt ""
"par_id102920150120456660\n"
"help.text"
msgid "Opens the <emph>Navigator</emph> window on the <emph>Page Number</emph> spin button, so you can enter in a page number."
-msgstr ""
+msgstr "Otwiera okno <emph>Nawigatora</emph> na przycisku pokrętła <emph>Numer strony</emph>, umożliwiając wpisanie numeru strony."
#: main0102.xhp
msgctxt ""
@@ -329,7 +327,6 @@ msgid "<link href=\"text/swriter/main0103.xhp\" name=\"View\">View</link>"
msgstr "<link href=\"text/swriter/main0103.xhp\" name=\"Widok\">Widok</link>"
#: main0103.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"main0103.xhp\n"
"par_id3147249\n"
@@ -450,7 +447,6 @@ msgid "<link href=\"text/shared/01/03010000.xhp\" name=\"Zoom\">Zoom</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/03010000.xhp\" name=\"Powiększenie\">Powiększenie</link>"
#: main0104.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"main0104.xhp\n"
"tit\n"
@@ -589,13 +585,12 @@ msgid "<link href=\"text/swriter/main0105.xhp\" name=\"Format\">Format</link>"
msgstr "<link href=\"text/swriter/main0105.xhp\" name=\"Format\">Format</link>"
#: main0105.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"main0105.xhp\n"
"par_id3147218\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:FormatMenu\">Contains commands for formatting the layout and the contents of your document.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:FormatMenu\">Zawiera polecenia służące formatowaniu układu i zawartości dokumentów.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:FormatMenu\">Zawiera polecenia służące formatowaniu układu i zawartości dokumentu.</ahelp>"
#: main0105.xhp
msgctxt ""
@@ -678,7 +673,6 @@ msgid "<link href=\"text/swriter/main0106.xhp\" name=\"Tools\">Tools</link>"
msgstr "<link href=\"text/swriter/main0106.xhp\" name=\"Tools\">Narzędzia</link>"
#: main0106.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"main0106.xhp\n"
"par_id3147258\n"
@@ -758,7 +752,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:WindowList\" visibility=\"visible\">Contains commands for manipulating and displaying document windows.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:WindowList\" visibility=\"visible\">Zawiera polecenia służące do manipulowania oknami dokumentów.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:WindowList\" visibility=\"visible\">Zawiera polecenia służące manipulowaniu i wyświetlaniu okien dokumentów.</ahelp>"
#: main0110.xhp
msgctxt ""
@@ -777,13 +771,12 @@ msgid "<link href=\"text/swriter/main0110.xhp\">Table</link>"
msgstr "<link href=\"text/swriter/main0110.xhp\">Tabela</link>"
#: main0110.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"main0110.xhp\n"
"par_idN10563\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Shows commands to insert, edit, and delete a table and its elements inside a text document.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Zawiera wszystkie polecenia służące do wstawiania lub edycji tabel w dokumentach tekstowych.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Pokazuje wszystkie polecenia służące do wstawiania, edycji, usuwania tabel i jej elementów w dokumentach tekstowych.</ahelp>"
#: main0110.xhp
msgctxt ""
@@ -1191,7 +1184,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Styles"
-msgstr ""
+msgstr "Style"
#: main0115.xhp
msgctxt ""
@@ -1207,7 +1200,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10563\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Contains commands to set, create, edit, update, load, and manage styles in a text document.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Zawiera polecenia służące tworzeniu, edycji, aktualizacji, wczytywaniu i zarządzaniu stylami w dokumentach tekstowych.</ahelp>"
#: main0115.xhp
msgctxt ""
@@ -1215,7 +1208,7 @@ msgctxt ""
"hd_id0903201507192919\n"
"help.text"
msgid "Default"
-msgstr ""
+msgstr "Domyślne"
#: main0115.xhp
msgctxt ""
@@ -1223,7 +1216,7 @@ msgctxt ""
"par_id090320150719290\n"
"help.text"
msgid "Set the current paragraph or selected paragraphs to the default style."
-msgstr ""
+msgstr "Ustaw bieżący akapit lub wybrane akapity do stylu domyślnego. "
#: main0200.xhp
msgctxt ""
diff --git a/source/pl/helpcontent2/source/text/swriter/00.po b/source/pl/helpcontent2/source/text/swriter/00.po
index 826ae172561..1059bff7e38 100644
--- a/source/pl/helpcontent2/source/text/swriter/00.po
+++ b/source/pl/helpcontent2/source/text/swriter/00.po
@@ -4,8 +4,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2016-05-23 21:36+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-04-16 23:50+0000\n"
-"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-04-30 18:36+0000\n"
+"Last-Translator: Mateusz Zasuwik <mzasuwik@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: pl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1460850600.000000\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1462041391.000000\n"
#: 00000004.xhp
msgctxt ""
@@ -470,7 +470,6 @@ msgid "Non-printing Characters"
msgstr "Znaki niedrukowalne"
#: 00000403.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"00000403.xhp\n"
"par_id3149712\n"
@@ -500,7 +499,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149291\n"
"help.text"
msgid "Web"
-msgstr ""
+msgstr "WWW"
#: 00000403.xhp
msgctxt ""
@@ -992,103 +991,92 @@ msgid "<variable id=\"benutzerverz\">Choose <emph>Insert - Table of Contents and
msgstr ""
#: 00000404.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"00000404.xhp\n"
"par_id3146342\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"stichwortverzeichnisverz1\">Choose <emph>Insert - Table of Contents and Index - Table of Contents, Index or Bibliography - Index or Table of Contents</emph> tab</variable>"
-msgstr "<variable id=\"verz31\">Wybierz <emph>Wstaw - Indeksy i spisy - Indeksy i spisy - zakładka Wpisy</emph> (jeśli wybrano typ \"Spis treści\")</variable>"
+msgstr ""
#: 00000404.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"00000404.xhp\n"
"par_id3147449\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"verz2\">Choose <emph>Insert - Table of Contents and Index - Table of Contents, Index or Bibliography - Index or Table of Contents</emph> tab (depending on the type)</variable>"
-msgstr "<variable id=\"verz31\">Wybierz <emph>Wstaw - Indeksy i spisy - Indeksy i spisy - zakładka Wpisy</emph> (jeśli wybrano typ \"Spis treści\")</variable>"
+msgstr ""
#: 00000404.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"00000404.xhp\n"
"par_id3149835\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"verz21\">Choose <emph>Insert - Table of Contents and Index - Table of Contents, Index or Bibliography - Index or Table of Contents</emph> tab (when Table of Contents is the selected type)</variable>"
-msgstr "<variable id=\"verz31\">Wybierz <emph>Wstaw - Indeksy i spisy - Indeksy i spisy - zakładka Wpisy</emph> (jeśli wybrano typ \"Spis treści\")</variable>"
+msgstr ""
#: 00000404.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"00000404.xhp\n"
"par_id3148855\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"verz22\">Choose <emph>Insert - Table of Contents and Index - Table of Contents, Index or Bibliography - Index or Table of Contents</emph> tab (when Alphabetical Index is the selected type)</variable>"
-msgstr "<variable id=\"verz32\">Wybierz <emph>Wstaw - Indeksy i spisy - Indeksy i spisy - zakładka Wpisy</emph> (jeśli wybrano typ \"Indeks alfabetyczny\")</variable>"
+msgstr ""
#: 00000404.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"00000404.xhp\n"
"par_id3155575\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"verz23\">Choose <emph>Insert - Table of Contents and Index - Table of Contents, Index or Bibliography - Index or Table of Contents</emph> tab (when Illustration Index is the selected type)</variable>"
-msgstr "<variable id=\"verz33\">Wybierz <emph>Wstaw - Indeksy i spisy - Indeksy i spisy - zakładka Wpisy</emph> (jeśli wybrano typ \"Indeks ilustracji\")</variable>"
+msgstr ""
#: 00000404.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"00000404.xhp\n"
"par_id3151080\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"verz24\">Choose <emph>Insert - Table of Contents and Index - Table of Contents, Index or Bibliography - Index or Table of Contents</emph> tab (when Index of Tables is the selected type)</variable>"
-msgstr "<variable id=\"verz31\">Wybierz <emph>Wstaw - Indeksy i spisy - Indeksy i spisy - zakładka Wpisy</emph> (jeśli wybrano typ \"Spis treści\")</variable>"
+msgstr ""
#: 00000404.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"00000404.xhp\n"
"par_id3154777\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"verz25\">Choose <emph>Insert - Table of Contents and Index - Table of Contents, Index or Bibliography - Index or Table of Contents</emph> tab (when User-Defined is the selected type)</variable>"
-msgstr "<variable id=\"verz31\">Wybierz <emph>Wstaw - Indeksy i spisy - Indeksy i spisy - zakładka Wpisy</emph> (jeśli wybrano typ \"Spis treści\")</variable>"
+msgstr ""
#: 00000404.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"00000404.xhp\n"
"par_id3148448\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"verz26\">Choose <emph>Insert - Table of Contents and Index - Table of Contents, Index or Bibliography - Index or Table of Contents</emph> tab (when Table of Objects is the selected type)</variable>"
-msgstr "<variable id=\"verz31\">Wybierz <emph>Wstaw - Indeksy i spisy - Indeksy i spisy - zakładka Wpisy</emph> (jeśli wybrano typ \"Spis treści\")</variable>"
+msgstr ""
#: 00000404.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"00000404.xhp\n"
"par_id3145304\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"verz27\">Choose <emph>Insert - Table of Contents and Index - Table of Contents, Index or Bibliography - Index or Table of Contents</emph> tab (when Bibliography is the selected type)</variable>"
-msgstr "<variable id=\"verz31\">Wybierz <emph>Wstaw - Indeksy i spisy - Indeksy i spisy - zakładka Wpisy</emph> (jeśli wybrano typ \"Spis treści\")</variable>"
+msgstr ""
#: 00000404.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"00000404.xhp\n"
"par_id3153295\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"verz28\">Choose <emph>Insert - Table of Contents and Index - Table of Contents, Index or Bibliography - Index or Table of Contents</emph>, mark \"Additional Styles\" check box and then click <emph>Assign styles</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"verz31\">Wybierz <emph>Wstaw - Indeksy i spisy - Indeksy i spisy - zakładka Wpisy</emph> (jeśli wybrano typ \"Spis treści\")</variable>"
+msgstr ""
#: 00000404.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"00000404.xhp\n"
"par_id3150173\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"verz3\">Choose <emph>Insert - Table of Contents and Index - Table of Contents, Index or Bibliography - Entries</emph> tab (depending on type selected)</variable>"
-msgstr "<variable id=\"verz31\">Wybierz <emph>Wstaw - Indeksy i spisy - Indeksy i spisy - zakładka Wpisy</emph> (jeśli wybrano typ \"Spis treści\")</variable>"
+msgstr ""
#: 00000404.xhp
#, fuzzy
@@ -1118,40 +1106,36 @@ msgid "<variable id=\"verz33\">Choose <emph>Insert - Table of Contents and Index
msgstr "<variable id=\"verz33\">Wybierz <emph>Wstaw - Indeksy i spisy - Indeksy i spisy - zakładka Wpisy</emph> (jeśli wybrano typ \"Indeks ilustracji\")</variable>"
#: 00000404.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"00000404.xhp\n"
"par_id3156125\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"verz34\">Choose <emph>Insert - Table of Contents and Index - Table of Contents, Index or Bibliography - Entries</emph> tab (when Index of Tables is the selected type)</variable>"
-msgstr "<variable id=\"verz31\">Wybierz <emph>Wstaw - Indeksy i spisy - Indeksy i spisy - zakładka Wpisy</emph> (jeśli wybrano typ \"Spis treści\")</variable>"
+msgstr ""
#: 00000404.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"00000404.xhp\n"
"par_id3153982\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"verz35\">Choose <emph>Insert - Table of Contents and Index - Table of Contents, Index or Bibliography - Entries</emph> tab (when User-Defined is the selected type)</variable>"
-msgstr "<variable id=\"verz32\">Wybierz <emph>Wstaw - Indeksy i spisy - Indeksy i spisy - zakładka Wpisy</emph> (jeśli wybrano typ \"Indeks alfabetyczny\")</variable>"
+msgstr ""
#: 00000404.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"00000404.xhp\n"
"par_id3155597\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"verz36\">Choose <emph>Insert - Table of Contents and Index - Table of Contents, Index or Bibliography - Entries</emph> tab (when Table of Objects is the selected type)</variable>"
-msgstr "<variable id=\"verz31\">Wybierz <emph>Wstaw - Indeksy i spisy - Indeksy i spisy - zakładka Wpisy</emph> (jeśli wybrano typ \"Spis treści\")</variable>"
+msgstr ""
#: 00000404.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"00000404.xhp\n"
"par_id3145625\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"verz37\">Choose <emph>Insert - Table of Contents and Index - Table of Contents, Index or Bibliography - Entries</emph> tab (when Bibliography is the selected type)</variable>"
-msgstr "<variable id=\"verz31\">Wybierz <emph>Wstaw - Indeksy i spisy - Indeksy i spisy - zakładka Wpisy</emph> (jeśli wybrano typ \"Spis treści\")</variable>"
+msgstr ""
#: 00000404.xhp
#, fuzzy
diff --git a/source/pl/helpcontent2/source/text/swriter/01.po b/source/pl/helpcontent2/source/text/swriter/01.po
index 2630eb1ad2f..57c5a6047ea 100644
--- a/source/pl/helpcontent2/source/text/swriter/01.po
+++ b/source/pl/helpcontent2/source/text/swriter/01.po
@@ -4,8 +4,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2016-05-23 21:36+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-05-02 13:23+0000\n"
-"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-05-02 11:57+0000\n"
+"Last-Translator: Mateusz Zasuwik <mzasuwik@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: pl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1462195429.000000\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1462190220.000000\n"
#: 01120000.xhp
msgctxt ""
@@ -2386,7 +2386,6 @@ msgid "Edit Bibliography Entry"
msgstr "Edycja pozycji bibliograficznej"
#: 02130000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"02130000.xhp\n"
"hd_id3147434\n"
@@ -2400,10 +2399,9 @@ msgctxt ""
"par_id3145253\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"bibliography_entry_text\"><variable id=\"litvz\"><ahelp hid=\".uno:AuthoritiesEntryDialog\">Edits the selected bibliography entry.</ahelp></variable></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"bibliography_entry_text\"><variable id=\"litvz\"><ahelp hid=\".uno:AuthoritiesEntryDialog\">Edytuje wybraną pozycję bibliograficzną.</ahelp></variable></variable>"
#: 02130000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"02130000.xhp\n"
"hd_id3147340\n"
@@ -2412,16 +2410,14 @@ msgid "Entry"
msgstr "Wpis"
#: 02130000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"02130000.xhp\n"
"hd_id3155961\n"
"help.text"
msgid "Short name"
-msgstr "Nazwa krótka"
+msgstr "Krótka nazwa"
#: 02130000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"02130000.xhp\n"
"par_id3154657\n"
@@ -2430,7 +2426,6 @@ msgid "Displays the abbreviation for the bibliography entry."
msgstr "Wyświetla skrót nazwy pozycji bibliograficznej."
#: 02130000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"02130000.xhp\n"
"hd_id3148837\n"
@@ -2439,7 +2434,6 @@ msgid "Author, Title"
msgstr "Autor, Tytuł"
#: 02130000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"02130000.xhp\n"
"par_id3152741\n"
@@ -2457,7 +2451,6 @@ msgid "Apply"
msgstr "Zastosuj"
#: 02130000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"02130000.xhp\n"
"par_id3154766\n"
@@ -2466,7 +2459,6 @@ msgid "Applies the changes that you made, and then closes the <emph>Edit Bibliog
msgstr "Stosuje wprowadzone zmiany, a następnie zamyka okno dialogowe <emph>Edycja pozycji bibliograficznej</emph>."
#: 02130000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"02130000.xhp\n"
"hd_id3146968\n"
@@ -2475,7 +2467,6 @@ msgid "Close"
msgstr "Zamknij"
#: 02130000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"02130000.xhp\n"
"par_id3166468\n"
@@ -2484,7 +2475,6 @@ msgid "Closes the dialog."
msgstr "Zamyka okno dialogowe."
#: 02130000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"02130000.xhp\n"
"hd_id3147299\n"
@@ -2493,7 +2483,6 @@ msgid "New"
msgstr "Nowy"
#: 02130000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"02130000.xhp\n"
"par_id3151389\n"
@@ -2502,7 +2491,6 @@ msgid "Opens the <link href=\"text/swriter/01/04120229.xhp\" name=\"Define Bibli
msgstr "Otwiera okno dialogowe <link href=\"text/swriter/01/04120229.xhp\" name=\"Define Bibliography Entry\">Definiuj pozycję bibliograficzną</link>, które umożliwia utworzenie nowego wpisu."
#: 02130000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"02130000.xhp\n"
"hd_id3150534\n"
@@ -2511,7 +2499,6 @@ msgid "Edit"
msgstr "Edycja"
#: 02130000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"02130000.xhp\n"
"par_id3155620\n"
@@ -2520,7 +2507,6 @@ msgid "Opens the <link href=\"text/swriter/01/04120229.xhp\" name=\"Define Bibli
msgstr "Otwiera okno dialogowe <link href=\"text/swriter/01/04120229.xhp\" name=\"Define Bibliography Entry\">Definiuj pozycję bibliograficzną</link>, które umożliwia edycję bieżącego wpisu."
#: 02130000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"02130000.xhp\n"
"par_id3154560\n"
@@ -2537,7 +2523,6 @@ msgid "Edit Fields"
msgstr "Edycja pól"
#: 02140000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"02140000.xhp\n"
"hd_id3150493\n"
@@ -2546,16 +2531,14 @@ msgid "Edit Fields"
msgstr "Edycja pól"
#: 02140000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"02140000.xhp\n"
"par_id3151184\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"fields_text\"><variable id=\"feldbefehltext\"><ahelp hid=\".uno:FieldDialog\">Opens a dialog where you can edit the properties of a field. Click in front of a field, and then choose this command.</ahelp> In the dialog, you can use the arrow buttons to move to the previous or the next field. </variable></variable>"
-msgstr "<variable id=\"feldbefehltext\"><ahelp hid=\".uno:FieldDialog\">Otwiera pole dialogowe umożliwiające edycję właściwości pola. Kliknij przed polem, a następnie wybierz to polecenie.</ahelp> W oknie dialogowym można użyć klawiszy strzałek, aby przejść do poprzedniego lub następnego pola.</variable>"
+msgstr "<variable id=\"fields_text\"><variable id=\"feldbefehltext\"><ahelp hid=\".uno:FieldDialog\">Otwiera pole dialogowe umożliwiające edycję właściwości pola. Kliknij przed polem, a następnie wybierz to polecenie.</ahelp> W oknie dialogowym można użyć klawiszy strzałek, aby przejść do poprzedniego lub następnego pola.</variable></variable>"
#: 02140000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"02140000.xhp\n"
"par_id3151168\n"
@@ -2564,7 +2547,6 @@ msgid "You can also double-click a field in your document to open the field for
msgstr "Można również kliknąć dwukrotnie wewnątrz pola w dokumencie, aby otworzyć je do edycji."
#: 02140000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"02140000.xhp\n"
"par_id3153668\n"
@@ -2573,25 +2555,22 @@ msgid "To change the view between field names and field contents in your documen
msgstr "Aby zmienić widok nazw pól na widok zawartości pola w dokumencie, należy wybrać <emph>Widok - Pola</emph>."
#: 02140000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"02140000.xhp\n"
"par_id3149106\n"
"help.text"
msgid "If you select a <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#dde\" name=\"DDE\">DDE</link> link in your document, and then choose <item type=\"menuitem\">Edit - Fields</item>, the <link href=\"text/shared/01/02180000.xhp\" name=\"Edit Links\"><emph>Edit Links</emph></link> dialog opens."
-msgstr "Wybranie łącza <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#dde\" name=\"DDE\">DDE</link> w dokumencie, a następnie wybranie <emph>Edycja - Pola</emph> powoduje otwarcie okna dialogowego <link href=\"text/shared/01/02180000.xhp\" name=\"Edit Links\"><emph>Edycja łączy</emph></link>."
+msgstr "Wybranie łącza <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#dde\" name=\"DDE\">DDE</link> w dokumencie, a następnie wybranie <item type=\"menuitem\">Edycja - Pola</item> powoduje otwarcie okna dialogowego <link href=\"text/shared/01/02180000.xhp\" name=\"Edit Links\"><emph>Edycja łączy</emph></link>."
#: 02140000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"02140000.xhp\n"
"par_id3149036\n"
"help.text"
msgid "If you click in front of a \"sender\" type field, and then choose <item type=\"menuitem\">Edit - Fields</item>, the <link href=\"text/shared/optionen/01010100.xhp\" name=\"User data\"><emph>User data</emph></link> dialog opens."
-msgstr "Kliknięcie przed polem typu \"nadawca\", a następnie wybranie <emph>Edycja - Pola</emph> powoduje otwarcie okna dialogowego <link href=\"text/shared/optionen/01010100.xhp\" name=\"User data\"><emph>Dane użytkownika</emph></link>."
+msgstr "Kliknięcie przed polem typu \"nadawca\", a następnie wybranie <item type=\"menuitem\">Edycja - Pola</item> powoduje otwarcie okna dialogowego <link href=\"text/shared/optionen/01010100.xhp\" name=\"User data\"><emph>Dane użytkownika</emph></link>."
#: 02140000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"02140000.xhp\n"
"hd_id3145765\n"
@@ -2600,7 +2579,6 @@ msgid "Type"
msgstr "Typ"
#: 02140000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"02140000.xhp\n"
"par_id3155142\n"
@@ -2609,7 +2587,6 @@ msgid "Lists the type of field that you are editing."
msgstr "Lista typów edytowanych pól."
#: 02140000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"02140000.xhp\n"
"par_id3151371\n"
@@ -2618,7 +2595,6 @@ msgid "The following dialog elements are only visible when the corresponding fie
msgstr "Następujące elementy dialogowe są widoczne tylko w przypadku, gdy wybrano odpowiadający im typ pola."
#: 02140000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"02140000.xhp\n"
"hd_id3150687\n"
@@ -2627,7 +2603,6 @@ msgid "Select"
msgstr "Zaznacz"
#: 02140000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"02140000.xhp\n"
"par_id3150700\n"
@@ -2636,7 +2611,6 @@ msgid "Lists the field options, for example, \"fixed\". If you want, you can cli
msgstr "Zawiera listę opcji pola, na przykład \"stałe\". Można kliknąć inną opcję dla wybranego typu pola."
#: 02140000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"02140000.xhp\n"
"hd_id3155854\n"
@@ -2645,7 +2619,6 @@ msgid "Format"
msgstr "Format"
#: 02140000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"02140000.xhp\n"
"par_id3147409\n"
@@ -2654,7 +2627,6 @@ msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/flddocumentpage/numformat\">Select the fo
msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/flddocumentpage/numformat\">Określa format zawartości pola. Dla pól daty, czasu i definiowanych przez użytkownika można wybrać z listy opcję \"Dodatkowe formatowanie\", a następnie wybrać inny format.</ahelp> Dostępne opcje formatu zależą od typu edytowanego pola."
#: 02140000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"02140000.xhp\n"
"hd_id3149556\n"
@@ -2663,7 +2635,6 @@ msgid "Offset"
msgstr "Przesunięcie"
#: 02140000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"02140000.xhp\n"
"par_id3145256\n"
@@ -2680,7 +2651,6 @@ msgid "If you want to change the actual page number and not the displayed number
msgstr "Aby zmienić rzeczywisty, a nie wyświetlany numer strony, nie należy używać wartości <emph>Przesunięcie</emph>. Aby zmienić numery stron, zapoznaj się z instrukcją <link href=\"text/swriter/guide/pagenumbers.xhp\" name=\"Page Numbers\"><emph>Numery stron</emph></link>."
#: 02140000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"02140000.xhp\n"
"hd_id3145269\n"
@@ -2689,7 +2659,6 @@ msgid "Level"
msgstr "Poziom"
#: 02140000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"02140000.xhp\n"
"par_id3150559\n"
@@ -2698,7 +2667,6 @@ msgid "Change the defined values and outline levels for the \"Chapter\" field ty
msgstr "Zmienia zdefiniowane wartości i poziomy konspektu dla typu pola \"Rozdział\"."
#: 02140000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"02140000.xhp\n"
"hd_id3147744\n"
@@ -2707,7 +2675,6 @@ msgid "Name"
msgstr "Nazwa"
#: 02140000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"02140000.xhp\n"
"par_id3149834\n"
@@ -2716,7 +2683,6 @@ msgid "Displays the name of a field variable. If you want, you can enter a new n
msgstr "Wyświetla nazwę zmiennej pola. Można wprowadzić własną nazwę."
#: 02140000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"02140000.xhp\n"
"hd_id3148844\n"
@@ -2725,7 +2691,6 @@ msgid "Value"
msgstr "Wartość"
#: 02140000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"02140000.xhp\n"
"par_id3148857\n"
@@ -2734,7 +2699,6 @@ msgid "Displays the current value of the field variable. If you want, you can en
msgstr "Wyświetla bieżącą wartość zmiennej pola. Można wprowadzić nową wartość."
#: 02140000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"02140000.xhp\n"
"hd_id3153306\n"
@@ -2743,7 +2707,6 @@ msgid "Condition"
msgstr "Warunek"
#: 02140000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"02140000.xhp\n"
"par_id3156124\n"
@@ -2752,7 +2715,6 @@ msgid "Displays the condition that must be met for the field to be activated. If
msgstr "Wyświetla warunki do spełnienia przed aktywowaniem pola. Można wprowadzić nowy <link href=\"text/swriter/01/04090200.xhp\" name=\"condition\">warunek</link>."
#: 02140000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"02140000.xhp\n"
"hd_id3156103\n"
@@ -2761,7 +2723,6 @@ msgid "Then, Else"
msgstr "Następnie, W przeciwnym razie"
#: 02140000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"02140000.xhp\n"
"par_id3155073\n"
@@ -2770,7 +2731,6 @@ msgid "Change the field contents that are displayed depending on whether the fie
msgstr "Zmienia wyświetlaną zawartość pola zależnie od tego, czy warunek został spełniony, czy też nie."
#: 02140000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"02140000.xhp\n"
"hd_id3154326\n"
@@ -2779,7 +2739,6 @@ msgid "Reference"
msgstr "Odwołanie"
#: 02140000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"02140000.xhp\n"
"par_id3154339\n"
@@ -2788,7 +2747,6 @@ msgid "Insert or modify the reference text for the selected field."
msgstr "Umożliwia wstawienie lub modyfikację tekstu odwołania dla wybranego pola."
#: 02140000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"02140000.xhp\n"
"hd_id3148785\n"
@@ -2797,7 +2755,6 @@ msgid "Macro name"
msgstr "Nazwa makra"
#: 02140000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"02140000.xhp\n"
"par_id3148798\n"
@@ -2806,16 +2763,14 @@ msgid "Displays the name of the macro assigned to the selected field."
msgstr "Wyświetla nazwę makra przypisanego do wybranego pola."
#: 02140000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"02140000.xhp\n"
"hd_id3150097\n"
"help.text"
msgid "Placeholder"
-msgstr "Symbol zastępczy"
+msgstr "Pole wypełnienia"
#: 02140000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"02140000.xhp\n"
"par_id3150027\n"
@@ -2824,7 +2779,6 @@ msgid "Displays the placeholder text of the selected field."
msgstr "Wyświetla tekst pola wypełnienia dla wybranego pola."
#: 02140000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"02140000.xhp\n"
"hd_id3150041\n"
@@ -2833,7 +2787,6 @@ msgid "Insert Text"
msgstr "Wstaw tekst"
#: 02140000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"02140000.xhp\n"
"par_id3153126\n"
@@ -2842,7 +2795,6 @@ msgid "Displays the text that is linked to a condition."
msgstr "Wyświetla tekst połączony z warunkiem."
#: 02140000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"02140000.xhp\n"
"hd_id3153140\n"
@@ -2851,7 +2803,6 @@ msgid "Formula"
msgstr "Formuła"
#: 02140000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"02140000.xhp\n"
"par_id3154624\n"
@@ -2860,7 +2811,6 @@ msgid "Displays the formula of a formula field."
msgstr "Wyświetla formułę pola formuły."
#: 02140000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"02140000.xhp\n"
"hd_id3150658\n"
@@ -2869,7 +2819,6 @@ msgid "Database selection"
msgstr "Wybór bazy danych"
#: 02140000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"02140000.xhp\n"
"par_id3150671\n"
@@ -2878,7 +2827,6 @@ msgid "Select a registered database that you want to insert the selected field f
msgstr "Wybierz zarejestrowaną bazę danych, z której chcesz wstawić pole. Można również zmienić tabele lub zapytanie, do którego odwołuje się wybrane pole."
#: 02140000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"02140000.xhp\n"
"hd_id3154025\n"
@@ -2887,7 +2835,6 @@ msgid "Record number"
msgstr "Numer rekordu"
#: 02140000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"02140000.xhp\n"
"par_id3154039\n"
@@ -2896,7 +2843,6 @@ msgid "Displays the database record number that is inserted when the condition s
msgstr "Wyświetla numer wstawionego rekordu bazy danych, jeśli warunki określone w polu \"Dowolny rekord\" są spełnione."
#: 02140000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"02140000.xhp\n"
"hd_id3149960\n"
@@ -2918,10 +2864,9 @@ msgctxt ""
"par_id3155341\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3155348\" src=\"res/lc06301.png\"><alt id=\"alt_id3155348\">Icon</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image id=\"img_id3155348\" src=\"res/lc06301.png\"><alt id=\"alt_id3155348\">Ikona</alt></image>"
#: 02140000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"02140000.xhp\n"
"par_id3148728\n"
@@ -2930,7 +2875,6 @@ msgid "Previous Field"
msgstr "Poprzednie pole"
#: 02140000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"02140000.xhp\n"
"hd_id3155541\n"
@@ -2952,10 +2896,9 @@ msgctxt ""
"par_id3145117\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3149575\" src=\"res/lc06300.png\"><alt id=\"alt_id3149575\">Icon</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image id=\"img_id3149575\" src=\"res/lc06300.png\"><alt id=\"alt_id3149575\">Ikona</alt></image>"
#: 02140000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"02140000.xhp\n"
"par_id3146891\n"
@@ -2969,28 +2912,25 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Edit Footnote or Endnote"
-msgstr ""
+msgstr "Edycja przypisu dolnego lub końcowego"
#: 02150000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"02150000.xhp\n"
"hd_id3143276\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/swriter/01/02150000.xhp\" name=\"Edit Footnotes\">Edit Footnote or Endnote</link>"
-msgstr "<link href=\"text/swriter/01/02150000.xhp\" name=\"Edit Footnotes\">Przypis dolny/końcowy</link>"
+msgstr "<link href=\"text/swriter/01/02150000.xhp\" name=\"Edit Footnotes\">Edytuj przypis dolny/końcowy</link>"
#: 02150000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"02150000.xhp\n"
"par_id3149097\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"footnote_endnote_text\"><variable id=\"fusstext\"><ahelp hid=\".uno:EditFootnote\">Edits the selected footnote or endnote anchor. Click in front of the footnote or endnote, and then choose this command.</ahelp> </variable></variable>"
-msgstr "<variable id=\"fusstext\"><ahelp hid=\".uno:EditFootnote\">Edycja zaznaczonego zakotwiczenia przypisu dolnego lub końcowego. Kliknij przed przypisem dolnym lub przypisem końcowym, a następnie wybierz to polecenie.</ahelp></variable>"
+msgstr "<variable id=\"footnote_endnote_text\"><variable id=\"fusstext\"><ahelp hid=\".uno:EditFootnote\">Edycja zaznaczonego zakotwiczenia przypisu dolnego lub końcowego. Kliknij przed przypisem dolnym lub przypisem końcowym, a następnie wybierz to polecenie.</ahelp></variable></variable>"
#: 02150000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"02150000.xhp\n"
"par_id3149035\n"
@@ -2999,7 +2939,6 @@ msgid "To edit the text of a footnote or endnote, click in the footnote area at
msgstr "Aby edytować tekst przypisu dolnego lub końcowego kliknij w obszarze przypisów na dole strony lub na końcu dokumentu."
#: 02150000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"02150000.xhp\n"
"par_id3145776\n"
@@ -3008,7 +2947,6 @@ msgid "To quickly jump to the footnote or endnote text, click the anchor for not
msgstr "Aby szybko przejść do tekstu przypisu dolnego lub końcowego, należy kliknąć jego zakotwiczenie w dokumencie. Można także ustawić kursor przed lub za znacznikiem i nacisnąć kombinację klawiszy Ctrl + Shift + Page Down. Aby powrócić do zakotwiczenia przypisu, należy nacisnąć klawisz Page Up."
#: 02150000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"02150000.xhp\n"
"hd_id3155916\n"
@@ -3017,7 +2955,6 @@ msgid "Numbering"
msgstr "Numeracja"
#: 02150000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"02150000.xhp\n"
"par_id3151373\n"
@@ -3026,7 +2963,6 @@ msgid "Select the numbering type for the footnote or endnote."
msgstr "Wybierz typ numeracji dla przypisu dolnego lub końcowego."
#: 02150000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"02150000.xhp\n"
"hd_id3150685\n"
@@ -3035,7 +2971,6 @@ msgid "Auto"
msgstr "Automatycznie"
#: 02150000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"02150000.xhp\n"
"hd_id3155858\n"
@@ -3052,16 +2987,14 @@ msgid "Choose"
msgstr ""
#: 02150000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"02150000.xhp\n"
"par_id3149849\n"
"help.text"
msgid "To change the format of a footnote or endnote anchor or text, select it, and then choose <item type=\"menuitem\">Format - Character</item>. You can press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command+T</caseinline><defaultinline>F11</defaultinline></switchinline> to open the <emph>Styles and Formatting</emph> window and modify the footnote or endnote paragraph style."
-msgstr "Aby zmienić format tekstu lub zakotwiczenia przypisu dolnego albo końcowego, należy zaznaczyć dany element i wybrać opcję <emph>Format – Znak</emph>. Można nacisnąć klawisz <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command+T</caseinline><defaultinline>F11</defaultinline></switchinline>, aby otworzyć okno <emph>Style i formatowanie</emph> i zmienić styl akapitu przypisu."
+msgstr "Aby zmienić format tekstu lub zakotwiczenia przypisu dolnego albo końcowego, należy zaznaczyć dany element i wybrać opcję <item type=\"menuitem\">Format – Znak</item>. Można nacisnąć klawisz <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command+T</caseinline><defaultinline>F11</defaultinline></switchinline>, aby otworzyć okno <emph>Style i formatowanie</emph> i zmienić styl akapitu przypisu."
#: 02150000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"02150000.xhp\n"
"hd_id3153296\n"
@@ -3070,7 +3003,6 @@ msgid "Type"
msgstr "Typ"
#: 02150000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"02150000.xhp\n"
"par_id3153308\n"
@@ -3079,7 +3011,6 @@ msgid "Select the type of note to insert, that is, footnote or endnote. A footno
msgstr "Wybierz typ przypisu, który chcesz wstawić - dolny lub końcowy. Przypis dolny jest umieszczany u dołu bieżącej strony, a przypis końcowy na końcu dokumentu."
#: 02150000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"02150000.xhp\n"
"hd_id3156130\n"
@@ -3088,7 +3019,6 @@ msgid "Footnote"
msgstr "Przypis dolny"
#: 02150000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"02150000.xhp\n"
"par_id3156098\n"
@@ -3097,7 +3027,6 @@ msgid "Converts an endnote to a footnote."
msgstr "Zmienia przypis końcowy w przypis dolny."
#: 02150000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"02150000.xhp\n"
"hd_id3156111\n"
@@ -3106,7 +3035,6 @@ msgid "Endnote"
msgstr "Przypis końcowy"
#: 02150000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"02150000.xhp\n"
"par_id3155079\n"
@@ -3115,7 +3043,6 @@ msgid "Converts a footnote to an endnote."
msgstr "Zmienia przypis dolny w przypis końcowy."
#: 02150000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"02150000.xhp\n"
"hd_id3154323\n"
@@ -3124,7 +3051,6 @@ msgid "Arrow left"
msgstr "Strzałka w lewo"
#: 02150000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"02150000.xhp\n"
"par_id3154341\n"
@@ -3138,10 +3064,9 @@ msgctxt ""
"par_id3150023\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3150030\" src=\"res/lc06301.png\"><alt id=\"alt_id3150030\">Icon</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image id=\"img_id3150030\" src=\"res/lc06301.png\"><alt id=\"alt_id3150030\">Ikona</alt></image>"
#: 02150000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"02150000.xhp\n"
"par_id3154614\n"
@@ -3150,7 +3075,6 @@ msgid "Previous footnote"
msgstr "Poprzedni przypis"
#: 02150000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"02150000.xhp\n"
"hd_id3154630\n"
@@ -3159,7 +3083,6 @@ msgid "Arrow right"
msgstr "Strzałka w prawo"
#: 02150000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"02150000.xhp\n"
"par_id3149638\n"
@@ -3173,10 +3096,9 @@ msgctxt ""
"par_id3154029\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3154044\" src=\"res/lc06300.png\"><alt id=\"alt_id3154044\">Icon</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image id=\"img_id3154044\" src=\"res/lc06300.png\"><alt id=\"alt_id3154044\">Ikona</alt></image>"
#: 02150000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"02150000.xhp\n"
"par_id3149606\n"
@@ -3185,13 +3107,12 @@ msgid "Next footnote"
msgstr "Następny przypis"
#: 02150000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"02150000.xhp\n"
"par_id3150772\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/swriter/01/04030000.xhp\" name=\"Insert Footnote\">Insert Footnote/Endnote</link> dialog."
-msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04030000.xhp\" name=\"Wstaw przypis dolny\">Okno dialogowe Wstaw przypis dolny/przypis końcowy</link>."
+msgstr "Okno dialogowe <link href=\"text/swriter/01/04030000.xhp\" name=\"Insert Footnote\">Wstaw przypis dolny/przypis końcowy</link>."
#: 02160000.xhp
msgctxt ""
@@ -3202,7 +3123,6 @@ msgid "Edit Index Entry"
msgstr "Edycja wpisu indeksu"
#: 02160000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"02160000.xhp\n"
"hd_id3154567\n"
@@ -3211,13 +3131,12 @@ msgid "Edit Index Entry"
msgstr "Edycja wpisu indeksu"
#: 02160000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"02160000.xhp\n"
"par_id3151314\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"index_entry_text\"><variable id=\"verzeichniseintragtext\"><ahelp hid=\".uno:IndexEntryDialog\">Edits the selected index entry. Click in front of or in the index entry, and then choose this command.</ahelp> </variable></variable>"
-msgstr "<variable id=\"verzeichniseintragtext\"><ahelp hid=\".uno:IndexEntryDialog\">Edycja wskazanego wpisu indeksu. Należy kliknąć przed wpisem indeksu, a następnie użyć tego polecenia.</ahelp></variable>"
+msgstr "<variable id=\"index_entry_text\"><variable id=\"verzeichniseintragtext\"><ahelp hid=\".uno:IndexEntryDialog\">Edycja wskazanego wpisu indeksu. Należy kliknąć przed wpisem indeksu, a następnie użyć tego polecenia.</ahelp></variable></variable>"
#: 02160000.xhp
msgctxt ""
@@ -3228,7 +3147,6 @@ msgid "To insert an index entry, select a word in the document, and then choose
msgstr ""
#: 02160000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"02160000.xhp\n"
"hd_id3159193\n"
@@ -3237,7 +3155,6 @@ msgid "Selection"
msgstr "Zaznaczenie"
#: 02160000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"02160000.xhp\n"
"par_id3149486\n"
@@ -3246,7 +3163,6 @@ msgid "Edits the selected index entry."
msgstr "Edycja wskazanego wpisu indeksu."
#: 02160000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"02160000.xhp\n"
"hd_id3143272\n"
@@ -3255,7 +3171,6 @@ msgid "Index"
msgstr "Indeks"
#: 02160000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"02160000.xhp\n"
"par_id3151251\n"
@@ -3264,7 +3179,6 @@ msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/indexentry/typecb\">Displays the type of
msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/indexentry/typecb\">Wyświetla typ indeksu, do którego należy wybrany wpis.</ahelp> W tym oknie dialogowym nie można zmienić typu indeksu danego wpisu. Żeby to zrobić należy usunąć wpis indeksu i utworzyć go ponownie z innym typem indeksu."
#: 02160000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"02160000.xhp\n"
"hd_id3149107\n"
@@ -3273,7 +3187,6 @@ msgid "Entry"
msgstr "Wpis"
#: 02160000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"02160000.xhp\n"
"par_id3149823\n"
@@ -3282,7 +3195,6 @@ msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/indexentry/entryed\">Edit the index entry
msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/indexentry/entryed\">Edycja wpisu indeksu, jeśli to konieczne. Po modyfikacji wpisu indeksu nowy tekst pojawia się tylko w indeksie, a nie w zakotwiczeniu wpisu indeksu w dokumencie. </ahelp> Na przykład, możesz wprowadzić indeks z komentarzem \"Podstawy, zobacz także Ogólne\"."
#: 02160000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"02160000.xhp\n"
"hd_id3149036\n"
@@ -3291,7 +3203,6 @@ msgid "1st key"
msgstr "Pierwszy klucz"
#: 02160000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"02160000.xhp\n"
"par_id3153631\n"
@@ -3300,7 +3211,6 @@ msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/indexentry/key1cb\">To create a multileve
msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/indexentry/key1cb\">Aby utworzyć indeks wielopoziomowy, wpisz nazwę pierwszego poziomu wpisu indeksu lub wybierz ją z listy. Bieżący wpis indeksu zostanie dodany poniżej tej nazwy.</ahelp>"
#: 02160000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"02160000.xhp\n"
"hd_id3152773\n"
@@ -3309,7 +3219,6 @@ msgid "2nd key"
msgstr "Drugi klucz"
#: 02160000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"02160000.xhp\n"
"par_id3145758\n"
@@ -3318,7 +3227,6 @@ msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/indexentry/key2cb\">Type the name of the
msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/indexentry/key2cb\">Wpisz nazwę drugiego poziomu wpisu indeksu lub wybierz ją z listy. Bieżący wpis indeksu zostanie dodany poniżej tej nazwy.</ahelp>"
#: 02160000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"02160000.xhp\n"
"hd_id3155143\n"
@@ -3327,7 +3235,6 @@ msgid "Level"
msgstr "Poziom"
#: 02160000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"02160000.xhp\n"
"par_id3149170\n"
@@ -3336,7 +3243,6 @@ msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/indexentry/levelnf\">Changes the outline
msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/indexentry/levelnf\">Zmienia poziom konspektu spisu treści.</ahelp>"
#: 02160000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"02160000.xhp\n"
"hd_id3145785\n"
@@ -3345,7 +3251,6 @@ msgid "Delete"
msgstr "Usuń"
#: 02160000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"02160000.xhp\n"
"par_id3155919\n"
@@ -3354,7 +3259,6 @@ msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/indexentry/delete\">Deletes the selected
msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/indexentry/delete\">Usuwa zaznaczony wpis z indeksu. Tekst wpisu w dokumencie nie jest usuwany.</ahelp>"
#: 02160000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"02160000.xhp\n"
"hd_id3151384\n"
@@ -3363,7 +3267,6 @@ msgid "End arrow to left"
msgstr "Strzałka końcowa w lewo"
#: 02160000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"02160000.xhp\n"
"par_id3155869\n"
@@ -3377,10 +3280,9 @@ msgctxt ""
"par_id3147420\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3149551\" src=\"sd/imglst/nv03.png\"><alt id=\"alt_id3149551\">Icon</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image id=\"img_id3149551\" src=\"sd/imglst/nv03.png\"><alt id=\"alt_id3149551\">Ikona</alt></image>"
#: 02160000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"02160000.xhp\n"
"par_id3150550\n"
@@ -3389,7 +3291,6 @@ msgid "End arrow to left"
msgstr "Strzałka końcowa w lewo"
#: 02160000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"02160000.xhp\n"
"hd_id3147736\n"
@@ -3398,7 +3299,6 @@ msgid "End arrow to right"
msgstr "Strzałka końcowa w prawo"
#: 02160000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"02160000.xhp\n"
"par_id3149829\n"
@@ -3412,10 +3312,9 @@ msgctxt ""
"par_id3153298\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3153309\" src=\"sd/imglst/nv06.png\"><alt id=\"alt_id3153309\">Icon</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image id=\"img_id3153309\" src=\"sd/imglst/nv06.png\"><alt id=\"alt_id3153309\">Ikona</alt></image>"
#: 02160000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"02160000.xhp\n"
"par_id3156108\n"
@@ -3424,7 +3323,6 @@ msgid "End arrow to right"
msgstr "Strzałka końcowa w prawo"
#: 02160000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"02160000.xhp\n"
"hd_id3155080\n"
@@ -3433,7 +3331,6 @@ msgid "Arrow to left"
msgstr "Strzałka w lewo"
#: 02160000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"02160000.xhp\n"
"par_id3154327\n"
@@ -3447,10 +3344,9 @@ msgctxt ""
"par_id3148785\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3148791\" src=\"cmd/sc_prevrecord.png\"><alt id=\"alt_id3148791\">Icon</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image id=\"img_id3148791\" src=\"cmd/sc_prevrecord.png\"><alt id=\"alt_id3148791\">Ikona</alt></image>"
#: 02160000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"02160000.xhp\n"
"par_id3153129\n"
@@ -3459,7 +3355,6 @@ msgid "Left Arrow"
msgstr "Strzałka w lewo"
#: 02160000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"02160000.xhp\n"
"hd_id3154617\n"
@@ -3468,7 +3363,6 @@ msgid "Arrow to right"
msgstr "Strzałka w prawo"
#: 02160000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"02160000.xhp\n"
"par_id3154633\n"
@@ -3482,10 +3376,9 @@ msgctxt ""
"par_id3150677\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3154020\" src=\"sd/imglst/nv05.png\"><alt id=\"alt_id3154020\">Icon</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image id=\"img_id3154020\" src=\"sd/imglst/nv05.png\"><alt id=\"alt_id3154020\">Ikona</alt></image>"
#: 02160000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"02160000.xhp\n"
"par_id3149965\n"
@@ -3494,7 +3387,6 @@ msgid "Right Arrow"
msgstr "Strzałka w prawo"
#: 02160000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"02160000.xhp\n"
"par_id3155539\n"
@@ -3601,22 +3493,20 @@ msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/editsectiondialog/remove\">Removes the se
msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/editsectiondialog/remove\">Usuwa zaznaczoną sekcję i wstawia jej zawartość do dokumentu.</ahelp>"
#: 03050000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"03050000.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
msgid "Rulers"
-msgstr "Linijka"
+msgstr "Linijki"
#: 03050000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"03050000.xhp\n"
"hd_id3149287\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/swriter/01/03050000.xhp\" name=\"Rulers\">Rulers</link>"
-msgstr "<link href=\"text/swriter/01/03050000.xhp\" name=\"Ruler\">Linijka</link>"
+msgstr "<link href=\"text/swriter/01/03050000.xhp\" name=\"Rulers\">Linijki</link>"
#: 03050000.xhp
msgctxt ""
@@ -3624,16 +3514,15 @@ msgctxt ""
"par_id3147514\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Contains a submenu for showing or hiding the horizontal and vertical rulers.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Zawiera podmenu służące pokazywaniu lub ukrywaniu poziomych i pionowych linijek.</ahelp>"
#: 03050000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"03050000.xhp\n"
"hd_id110120150347243313\n"
"help.text"
msgid "Rulers"
-msgstr "Linijka"
+msgstr "Linijki"
#: 03050000.xhp
msgctxt ""
@@ -3641,7 +3530,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147517\n"
"help.text"
msgid "Show or hide the horizontal ruler and if activate, the vertical ruler. The horizontal ruler can be used to adjust page horizontal margins, tab stops, indents, borders, table cells, and to arrange objects on the page."
-msgstr ""
+msgstr "Pokazuje lub ukrywa poziomą linijkę, a także pionową jeśli jest aktywna. Pozioma linijka służy do dostosowywania poziomych marginesów strony, tabulatorów, wcięć, krawędzi, komórek tabeli i do aranżacji obiektów na stronie."
#: 03050000.xhp
msgctxt ""
@@ -3649,7 +3538,7 @@ msgctxt ""
"hd_id110120150347244029\n"
"help.text"
msgid "Vertical Ruler"
-msgstr ""
+msgstr "Pionowa linijka"
#: 03050000.xhp
msgctxt ""
@@ -3657,7 +3546,7 @@ msgctxt ""
"par_id110120150347249577\n"
"help.text"
msgid "Show or hide the vertical ruler. The vertical ruler can be used to adjust page vertical margins, table cells, and object heights on the page."
-msgstr ""
+msgstr "Pokazuje lub ukrywa pionową linijkę. Pionowa linijka służy do dostosowywania pionowych marginesów strony, komórek tabeli i wysokości obiektów na stronie. "
#: 03070000.xhp
msgctxt ""
@@ -3668,7 +3557,6 @@ msgid "Text Boundaries"
msgstr "Granice tekstu"
#: 03070000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"03070000.xhp\n"
"hd_id3145418\n"
@@ -3677,13 +3565,12 @@ msgid "<link href=\"text/swriter/01/03070000.xhp\" name=\"Text Boundaries\">Text
msgstr "<link href=\"text/swriter/01/03070000.xhp\" name=\"Text Boundaries\">Granice tekstu</link>"
#: 03070000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"03070000.xhp\n"
"par_id3151310\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Shows or hides the boundaries of the printable area of a page. The boundary lines are not printed.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:ViewBounds\">Pokazuje lub ukrywa granice drukowalnego obszaru strony. Linie granic nie są drukowane.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Pokazuje lub ukrywa granice drukowalnego obszaru strony. Linie granic nie są drukowane.</ahelp>"
#: 03080000.xhp
msgctxt ""
@@ -3694,7 +3581,6 @@ msgid "Field Shadings"
msgstr "Cieniowanie pól"
#: 03080000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"03080000.xhp\n"
"hd_id3151177\n"
@@ -3703,40 +3589,36 @@ msgid "<link href=\"text/swriter/01/03080000.xhp\" name=\"Field Shadings\">Field
msgstr "<link href=\"text/swriter/01/03080000.xhp\" name=\"Field Shadings\">Cieniowanie pól</link>"
#: 03080000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"03080000.xhp\n"
"par_id3147513\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Shows or hides shadings around fields in your document like non-breaking spaces, soft hyphens, indexes, and footnotes.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:Marks\">Pokazuje lub ukrywa cieniowanie pól w dokumencie, w tym spacji nierozdzielających, łączników miękkich, indeksów i przypisów dolnych.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Pokazuje lub ukrywa cieniowanie wokół pól w dokumencie, w tym spacji nierozdzielających, łączników miękkich, indeksów i przypisów dolnych.</ahelp>"
#: 03080000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"03080000.xhp\n"
"par_id3153540\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/swriter/01/03100000.xhp\" name=\"Non-printing Characters On/Off\">Non-printing Characters On/Off</link>"
-msgstr "<link href=\"text/swriter/01/03100000.xhp\" name=\"Nonprinting Characters On/Off\">Włącz/Wyłącz znaki niedrukowalne</link>"
+msgstr "<link href=\"text/swriter/01/03100000.xhp\" name=\"Non-printing Characters On/Off\">Włącz/Wyłącz znaki niedrukowalne</link>"
#: 03090000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"03090000.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
msgid "Field Names"
-msgstr "Nazwa pola"
+msgstr "Nazwy pól"
#: 03090000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"03090000.xhp\n"
"hd_id3154505\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/swriter/01/03090000.xhp\" name=\"Fields Names\">Field Names</link>"
-msgstr "<link href=\"text/swriter/01/03090000.xhp\" name=\"Fields\">Nazwy pól</link>"
+msgstr "<link href=\"text/swriter/01/03090000.xhp\" name=\"Fields Names\">Nazwy pól</link>"
#: 03090000.xhp
msgctxt ""
@@ -3744,28 +3626,25 @@ msgctxt ""
"par_id3147171\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Switches between showing fields as field names or field values.</ahelp> When enabled the field names are displayed, and when disabled the field values displayed. Some field contents cannot be displayed."
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Przełącza pomiędzy pokazywaniem pól jako nazwami pól lub wartościami pól.</ahelp> Cześć zawartości pól może zostać niewyświetlona jeśli wyświetlone nazwy pól są aktywne, a jednocześnie wyświetlone wartości pól są nieaktywne. "
#: 03090000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"03090000.xhp\n"
"par_id3149287\n"
"help.text"
msgid "To change the default field display to field names instead of the field contents, choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><item type=\"menuitem\">%PRODUCTNAME - Preferences</item></caseinline><defaultinline><item type=\"menuitem\">Tools - Options</item></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Writer - View</emph>, and then select the <emph>Field codes</emph> checkbox in the <emph>Display</emph> area."
-msgstr "Aby ustawić domyślne wyświetlanie nazw pól zamiast ich zawartości, w oknie <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME – Preferencje</caseinline><defaultinline>Narzędzia – Opcje</defaultinline></switchinline> – %PRODUCTNAME Writer – Widok</emph> zaznacz pole wyboru <emph>Kody pól</emph> w sekcji <emph>Wyświetl</emph>."
+msgstr "Aby ustawić domyślne wyświetlanie nazw pól zamiast ich zawartości, w oknie <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><item type=\"menuitem\">%PRODUCTNAME – Preferencje</item></caseinline><defaultinline><item type=\"menuitem\">Narzędzia – Opcje</item></defaultinline></switchinline><emph> – %PRODUCTNAME Writer – Widok</emph> zaznacz pole wyboru <emph>Kody pól</emph> w sekcji <emph>Wyświetl</emph>."
#: 03090000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"03090000.xhp\n"
"par_id3154098\n"
"help.text"
msgid "When you print a document with <item type=\"menuitem\">View - Field Names</item> enabled, you are prompted to include the field names in the print out."
-msgstr "Jeśli opcja <emph>Widok - Nazwy pól</emph> jest włączona, podczas drukowania dokumentu jest wyświetlany monit o uwzględnienie nazw pól w wydruku."
+msgstr "Jeśli opcja <item type=\"menuitem\">Widok - Nazwy pól</item> jest włączona, podczas drukowania dokumentu jest wyświetlany monit o uwzględnienie nazw pól w wydruku."
#: 03090000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"03090000.xhp\n"
"par_id102720151029387618\n"
@@ -3774,7 +3653,6 @@ msgid "<link href=\"text/swriter/01/04090000.xhp\" name=\"Insert - Field\">Inser
msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04090000.xhp\" name=\"Insert - Fields\">Wstaw - Pola</link>."
#: 03100000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"03100000.xhp\n"
"tit\n"
@@ -3783,7 +3661,6 @@ msgid "Non-printing Characters"
msgstr "Znaki niedrukowalne"
#: 03100000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"03100000.xhp\n"
"hd_id3154507\n"
@@ -3792,16 +3669,14 @@ msgid "<link href=\"text/swriter/01/03100000.xhp\" name=\"Non-printing Character
msgstr "<link href=\"text/swriter/01/03100000.xhp\" name=\"Nonprinting Characters\">Znaki niedrukowalne</link>"
#: 03100000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"03100000.xhp\n"
"par_id3154646\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Shows hidden formatting symbols in your text, such as paragraph marks, line breaks, tab stops, and spaces.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:ControlCodes\">Pokazuje znajdujące się w tekście znaki niedrukowalne, takie jak znaki akapitu, podziały wierszy, tabulatory i spacje.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Pokazuje znajdujące się w tekście ukryte symbole formatowania, takie jak znaki akapitu, podziały wierszy, tabulatory i spacje.</ahelp>"
#: 03100000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"03100000.xhp\n"
"par_id3145410\n"
@@ -3816,7 +3691,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147511\n"
"help.text"
msgid "To specify which non-printing characters are displayed, choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><item type=\"menuitem\">%PRODUCTNAME - Preferences</item></caseinline><defaultinline><item type=\"menuitem\">Tools - Options</item></defaultinline></switchinline><emph> - </emph><link href=\"text/shared/optionen/01040600.xhp\" name=\"Writer - Formatting Aids\"><emph>%PRODUCTNAME Writer - Formatting Aids</emph></link>, and then select the options that you want in the <emph>Display of</emph> area."
-msgstr "Aby określić, które znaki niedrukowalne mają być wyświetlane, w oknie <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME – Preferencje</caseinline><defaultinline>Narzędzia – Opcje</defaultinline></switchinline> – <link href=\"text/shared/optionen/01040600.xhp\" name=\"Writer – Pomoc w formatowaniu\">%PRODUCTNAME Writer – Pomoc w formatowaniu</link></emph> zaznacz wybrane opcje w sekcji <emph>Wyświetl</emph>."
+msgstr "Aby określić, które znaki niedrukowalne mają być wyświetlane, w oknie <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><item type=\"menuitem\">%PRODUCTNAME – Preferencje</item></caseinline><defaultinline><item type=\"menuitem\">Narzędzia – Opcje</item></defaultinline></switchinline><emph> – <link href=\"text/shared/optionen/01040600.xhp\" name=\"Writer - Formatting Aids\">%PRODUCTNAME Writer – Pomoc w formatowaniu</link></emph> zaznacz wybrane opcje w sekcji <emph>Wyświetl</emph>."
#: 03120000.xhp
msgctxt ""
@@ -3827,13 +3702,12 @@ msgid "Web Layout"
msgstr "Układ strony www"
#: 03120000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"03120000.xhp\n"
"hd_id3145243\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/swriter/01/03120000.xhp\" name=\"Web Layout\">Web Layout</link>"
-msgstr "<link href=\"text/swriter/01/03120000.xhp\" name=\"Online Layout\">Układ strony www</link>"
+msgstr "<link href=\"text/swriter/01/03120000.xhp\" name=\"Web Layout\">Układ strony www</link>"
#: 03120000.xhp
msgctxt ""
@@ -3841,7 +3715,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154646\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"web_layout_text\"><ahelp hid=\".\">Displays the document as it would be viewed in a Web browser.</ahelp> This is useful when you create HTML documents.</variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"web_layout_text\"><ahelp hid=\".\">Wyświetla dokument, tak jakby był wyświetlany w przeglądarce internetowej.</ahelp> To użyteczne narzędzie podczas tworzenia dokumentów HTML.</variable>"
#: 03130000.xhp
msgctxt ""
@@ -3849,16 +3723,15 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Normal Layout"
-msgstr ""
+msgstr "Układ normalny"
#: 03130000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"03130000.xhp\n"
"hd_id3150018\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/swriter/01/03130000.xhp\" name=\"Normal Layout\">Normal Layout</link>"
-msgstr "<link href=\"text/swriter/01/03130000.xhp\" name=\"Print Layout\">Układ wydruku</link>"
+msgstr "<link href=\"text/swriter/01/03130000.xhp\" name=\"Normal Layout\">Układ normalny</link>"
#: 03130000.xhp
msgctxt ""
@@ -3866,7 +3739,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145249\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"normal_layout_text\"><ahelp hid=\".\">Displays how the document will look when you print it.</ahelp></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"normal_layout_text\"><ahelp hid=\".\">Pokazuje wygląd dokumentu po jego wydrukowaniu.</ahelp></variable>"
#: 03140000.xhp
msgctxt ""
@@ -3877,7 +3750,6 @@ msgid "Hidden Paragraphs"
msgstr "Ukryte akapity"
#: 03140000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"03140000.xhp\n"
"hd_id3155959\n"
@@ -3886,13 +3758,12 @@ msgid "<link href=\"text/swriter/01/03140000.xhp\" name=\"Hidden Paragraphs\">Hi
msgstr "<link href=\"text/swriter/01/03140000.xhp\" name=\"Hidden Paragraphs\">Ukryte akapity</link>"
#: 03140000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"03140000.xhp\n"
"par_id3150251\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Shows or hides hidden paragraphs.</ahelp> This option only affects the screen display of hidden paragraphs, and not the printing of hidden paragraphs."
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:ShowHiddenParagraphs\">Pokazuje lub ukrywa ukryte akapity.</ahelp> Użycie tej opcji ma wpływ tylko na wyświetlanie ukrytych akapitów na ekranie i nie dotyczy ich drukowania."
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Pokazuje lub ukrywa ukryte akapity.</ahelp> Użycie tej opcji ma wpływ tylko na wyświetlanie ukrytych akapitów na ekranie i nie dotyczy ich drukowania."
#: 03140000.xhp
#, fuzzy
@@ -3901,10 +3772,9 @@ msgctxt ""
"par_id3157875\n"
"help.text"
msgid "To enable this feature, choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><item type=\"menuitem\">%PRODUCTNAME - Preferences</item></caseinline><defaultinline><item type=\"menuitem\">Tools - Options</item></defaultinline></switchinline><emph> - </emph><link href=\"text/shared/optionen/01040600.xhp\" name=\"Writer - Formatting Aids\"><emph>%PRODUCTNAME Writer - Formatting Aids</emph></link>, and ensure that the <emph>Hidden paragraphs</emph> check box in the <emph>Display of</emph> area is selected."
-msgstr "Aby włączyć tę funkcję, wybierz opcję <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME – Preferencje</caseinline><defaultinline>Narzędzia – Opcje</defaultinline></switchinline> – <link href=\"text/shared/optionen/01040600.xhp\" name=\"Writer – Pomoc w formatowaniu\">%PRODUCTNAME Writer – Pomoc w formatowaniu</link></emph> i upewnij się, że zaznaczono pole wyboru <emph>Ukryte akapity</emph> w sekcji <emph>Wyświetl</emph>."
+msgstr "Aby włączyć tę funkcję, wybierz opcję <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><item type=\"menuitem\">%PRODUCTNAME – Preferencje</item></caseinline><defaultinline><item type=\"menuitem\">Narzędzia – Opcje</item></defaultinline></switchinline><emph> – <link href=\"text/shared/optionen/01040600.xhp\" name=\"Writer - Formatting Aids\">%PRODUCTNAME Writer – Pomoc w formatowaniu</link></emph> i upewnij się, że zaznaczono pole wyboru <emph>Ukryte akapity</emph> w sekcji <emph>Wyświetl</emph>."
#: 03140000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"03140000.xhp\n"
"par_id3154501\n"
@@ -3913,7 +3783,6 @@ msgid "Use the <link href=\"text/swriter/01/04090000.xhp\" name=\"field command\
msgstr "Użyj <link href=\"text/swriter/01/04090000.xhp\" name=\"field command\">polecenia pola</link> \"Ukryty akapit\", aby ustanowić <link href=\"text/swriter/01/04090200.xhp\" name=\"condition\">warunek</link>, który musi zostać spełniony, żeby akapit został ukryty. W przypadku niespełnienia warunku akapit pozostanie wyświetlony i będzie mógł zostać wydrukowany."
#: 03140000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"03140000.xhp\n"
"par_id3083451\n"
@@ -4170,14 +4039,13 @@ msgid "<bookmark_value>sections;inserting sections by DDE</bookmark_value><bookm
msgstr "<bookmark_value>sekcje;wstawianie sekcji przez DDE</bookmark_value><bookmark_value>DDE; polecenie wstawiania sekcji</bookmark_value>"
#: 04020100.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04020100.xhp\n"
"hd_id3157557\n"
"37\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\"><link href=\"text/swriter/01/04020100.xhp\" name=\"Section\">Section</link></ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\"/><link href=\"text/swriter/01/04020100.xhp\" name=\"Section\">Sekcja</link>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\"><link href=\"text/swriter/01/04020100.xhp\" name=\"Section\">Sekcja</link></ahelp>"
#: 04020100.xhp
msgctxt ""
@@ -14115,25 +13983,22 @@ msgid "Exchange Database"
msgstr "Wymień bazę danych"
#: 04180400.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04180400.xhp\n"
"bm_id3145799\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>databases; exchanging</bookmark_value> <bookmark_value>address books; exchanging</bookmark_value> <bookmark_value>exchanging databases</bookmark_value> <bookmark_value>replacing;databases</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>bazy danych; wymiana</bookmark_value><bookmark_value>książki adresowe; wymiana</bookmark_value><bookmark_value>wymiana baz danych</bookmark_value><bookmark_value>zastępowanie;bazy danych</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>bazy danych; wymiana</bookmark_value> <bookmark_value>książki adresowe; wymiana</bookmark_value> <bookmark_value>wymiana baz danych</bookmark_value> <bookmark_value>zastępowanie;bazy danych</bookmark_value>"
#: 04180400.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04180400.xhp\n"
"hd_id3145799\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/swriter/01/04180400.xhp\" name=\"Exchange Database\">Exchange Database</link>"
-msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04090006.xhp\" name=\"Database\">Baza danych</link>"
+msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04180400.xhp\" name=\"Exchange Database\">Wymień bazę danych</link>"
#: 04180400.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04180400.xhp\n"
"par_id3156384\n"
@@ -14142,7 +14007,6 @@ msgid "<variable id=\"datenbankaustext\"><ahelp hid=\".uno:ChangeDatabaseField\"
msgstr "<variable id=\"datenbankaustext\"><ahelp hid=\".uno:ChangeDatabaseField\">Zmień źródła danych dla bieżącego dokumentu.</ahelp> Nazwy pól w zastępczej bazie danych muszą być takie same, aby zawartość wstawionych pól mogła być wyświetlana poprawnie. </variable>"
#: 04180400.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04180400.xhp\n"
"par_id3153818\n"
@@ -14160,7 +14024,6 @@ msgid "Exchange Databases"
msgstr "Wymień bazę danych"
#: 04180400.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04180400.xhp\n"
"par_id3154651\n"
@@ -14169,7 +14032,6 @@ msgid "You can only change one database at a time in this dialog."
msgstr "W tym oknie dialogowym można zmienić tylko jedną bazę danych na raz."
#: 04180400.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04180400.xhp\n"
"hd_id3146965\n"
@@ -14178,7 +14040,6 @@ msgid "Databases in Use"
msgstr "Używane bazy danych"
#: 04180400.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04180400.xhp\n"
"par_id3149053\n"
@@ -14187,7 +14048,6 @@ msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/exchangedatabases/inuselb\">Lists the dat
msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/exchangedatabases/inuselb\">Wyświetla listę aktualnie używanych baz danych.</ahelp> Bieżący dokument zawiera co najmniej jedno pole danych z każdej znajdującej się na tej liście bazy danych."
#: 04180400.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04180400.xhp\n"
"hd_id3147300\n"
@@ -14196,7 +14056,6 @@ msgid "Available Databases"
msgstr "Dostępne bazy danych"
#: 04180400.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04180400.xhp\n"
"par_id3150533\n"
@@ -14221,7 +14080,6 @@ msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/exchangedatabases/browse\">Opens a file o
msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/exchangedatabases/browse\">Otwiera okno dialogowe otwierania plików umożliwiające wybór pliku bazy danych (*.odb). Wybrany plik jest umieszczany na liście Dostępne bazy danych.</ahelp>"
#: 04180400.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04180400.xhp\n"
"hd_id3149349\n"
@@ -14230,7 +14088,6 @@ msgid "Define"
msgstr "Definiuj"
#: 04180400.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04180400.xhp\n"
"par_id3145827\n"
@@ -14239,7 +14096,6 @@ msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/exchangedatabases/define\">Replaces the c
msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/exchangedatabases/define\">Zamienia bieżące źródło danych na źródło zaznaczone na liście <emph>Dostępne bazy danych</emph>.</ahelp>"
#: 04180400.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04180400.xhp\n"
"hd_id3154506\n"
@@ -14248,7 +14104,6 @@ msgid "To exchange a database:"
msgstr "Aby wymienić bazę danych:"
#: 04180400.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04180400.xhp\n"
"par_id3149881\n"
@@ -14257,7 +14112,6 @@ msgid "Ensure that both databases contain matching field names and field types."
msgstr "Upewnij się, że obie bazy danych zawierają odpowiadające sobie nazwy i typy pól."
#: 04180400.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04180400.xhp\n"
"par_id3148386\n"
@@ -14271,10 +14125,9 @@ msgctxt ""
"par_id3150564\n"
"help.text"
msgid "Choose <item type=\"menuitem\">Edit - Exchange Database</item>."
-msgstr ""
+msgstr "Wybierz <item type=\"menuitem\">Edycja - Wymiana bazy danych</item>."
#: 04180400.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04180400.xhp\n"
"par_id3153925\n"
@@ -14283,7 +14136,6 @@ msgid "In the <emph>Databases in Use</emph> list, select the database table that
msgstr "Zaznacz tabelę bazy danych, którą chcesz zastąpić, na liście <emph>Używane bazy danych</emph>."
#: 04180400.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04180400.xhp\n"
"par_id3147169\n"
@@ -14292,7 +14144,6 @@ msgid "In the <emph>Available Databases</emph> list, select the replacement data
msgstr "Zaznacz zastępczą tabelę bazy danych na liście <emph>Dostępne bazy danych</emph>."
#: 04180400.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04180400.xhp\n"
"par_id3151273\n"
@@ -14527,13 +14378,12 @@ msgid "<ahelp hid=\".\">Adds or removes a header from the page style that you se
msgstr "<ahelp hid=\".uno:InsertPageHeader\">Dodaje lub usuwa główkę ze stylu strony zaznaczonego w podmenu. Główka jest dodawana do wszystkich stron używających wybranego stylu strony.</ahelp> W przypadku nowego dokumentu lista zawiera tylko styl \"Domyślnie\". Inne style strony są dodawane do listy po zastosowaniu ich w dokumencie."
#: 04220000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04220000.xhp\n"
"par_id2326425\n"
"help.text"
msgid "The headers are visible only when you view the document in print layout (enable <emph>View - Normal</emph>)."
-msgstr "Główki będą widoczne tylko podczas wyświetlania dokumentu w układzie wydruku (wybierz <emph>Widok - Układ wydruku</emph>)."
+msgstr "Główki będą widoczne tylko podczas wyświetlania dokumentu w układzie wydruku (wybierz <emph>Widok - Normalny</emph>)."
#: 04220000.xhp
msgctxt ""
@@ -14595,13 +14445,12 @@ msgid "<ahelp hid=\".\">Adds or removes a footer from the page style that you se
msgstr "<ahelp hid=\".uno:InsertPageFooter\">Dodaje lub usuwa stopkę ze stylu strony wybranego w menu podrzędnym. Stopka jest dodawana do wszystkich stron korzystających z tego samego stylu strony.</ahelp> W nowym dokumencie na liście znajduje się wyłącznie styl strony \"Domyślny\". Inne style strony są dodawane do listy po zastosowaniu ich w dokumencie."
#: 04230000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04230000.xhp\n"
"par_id7026276\n"
"help.text"
msgid "The footers are visible only when you view the document in print layout (enable <emph>View - Normal</emph>)."
-msgstr "Stopki będą widoczne tylko podczas wyświetlania dokumentu w układzie wydruku (wybierz <emph> Widok - Układ wydruku</emph>)."
+msgstr "Stopki będą widoczne tylko podczas wyświetlania dokumentu w układzie wydruku (wybierz <emph> Widok - Normalny</emph>)."
#: 04230000.xhp
msgctxt ""
@@ -16079,14 +15928,13 @@ msgid "<link href=\"text/swriter/01/05040700.xhp\" name=\"Footnotes/Endnotes\">F
msgstr "<link href=\"text/swriter/01/05040700.xhp\" name=\"Footnotes/Endnotes\">Przypisy dolne/końcowe</link>"
#: 05040700.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"05040700.xhp\n"
"par_id3147170\n"
"2\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"visible\">Specifies where footnotes and endnotes are displayed as well as their numbering formats.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"\" visibility=\"visible\">Określa miejsce wyświetlania przypisów dolnych i końcowych oraz ich format numerowania.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"visible\">Określa miejsce wyświetlania przypisów dolnych i końcowych oraz ich format numerowania.</ahelp>"
#: 05040700.xhp
msgctxt ""
@@ -21888,7 +21736,6 @@ msgid "<bookmark_value>Styles and Formatting window;applying styles</bookmark_va
msgstr ""
#: 05140000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"05140000.xhp\n"
"hd_id3154505\n"
@@ -21897,13 +21744,12 @@ msgid "<link href=\"text/swriter/01/05140000.xhp\" name=\"Styles and Formatting\
msgstr "<link href=\"text/swriter/01/05140000.xhp\" name=\"Styles and Formatting\">Style i formatowanie</link>"
#: 05140000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"05140000.xhp\n"
"par_id3148391\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Use the Styles and Formatting deck of the Sidebar to apply, create, edit, and remove formatting styles. Double-click an entry to apply the style.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Okno Style i formatowanie umożliwia stosowanie, tworzenie, edycję, dodawanie i usuwanie stylów formatowania. Aby zaaplikować styl kliknij dwukrotnie.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Obszar Style i formatowanie w panelu bocznym umożliwia stosowanie, tworzenie, edycję, dodawanie i usuwanie stylów formatowania. Aby zaaplikować styl kliknij dwukrotnie.</ahelp>"
#: 05140000.xhp
msgctxt ""
@@ -21930,7 +21776,6 @@ msgid "By default, the Styles and Formatting deck displays a preview of the avai
msgstr ""
#: 05140000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"05140000.xhp\n"
"hd_id3147167\n"
@@ -21939,7 +21784,6 @@ msgid "How to apply a style:"
msgstr "Stosowanie stylów:"
#: 05140000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"05140000.xhp\n"
"par_id3151264\n"
@@ -21948,7 +21792,6 @@ msgid "Select the text. To apply a Character Style to one word, click the word.
msgstr "Zaznacz tekst. Kliknij wyraz, aby zastosować styl znaku do pojedynczego wyrazu. Aby zastosować styl akapitu, kliknij akapit."
#: 05140000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"05140000.xhp\n"
"par_id3150756\n"
@@ -21957,16 +21800,14 @@ msgid "Double-click the style in the Styles and Formatting window."
msgstr "Kliknij dwukrotnie wybrany styl w oknie Style i formatowanie."
#: 05140000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"05140000.xhp\n"
"par_idN1071D\n"
"help.text"
msgid "You can assign shortcut keys to Styles on the <item type=\"menuitem\">Tools - Customize - Keyboard</item> tab page."
-msgstr "Zakładka <emph>Narzędzia - Dostosuj - Klawiatura</emph> umożliwia przypisanie stylom skrótu klawiaturowego."
+msgstr "Zakładka <item type=\"menuitem\">Narzędzia - Dostosuj - Klawiatura</item> umożliwia przypisanie stylom skrótu klawiaturowego."
#: 05140000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"05140000.xhp\n"
"par_id3154643\n"
@@ -21975,7 +21816,6 @@ msgid "The Styles and Formatting toolbar contains icons for formatting your docu
msgstr "Pasek narzędzi Style i formatowanie zawiera ikony służące do formatowania dokumentów:"
#: 05140000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"05140000.xhp\n"
"hd_id3153146\n"
@@ -21989,10 +21829,9 @@ msgctxt ""
"par_id3147506\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3147512\" src=\"sfx2/res/styfam2.png\"><alt id=\"alt_id3147512\">Icon</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image id=\"img_id3147512\" src=\"sfx2/res/styfam2.png\"><alt id=\"alt_id3147512\">Ikona</alt></image>"
#: 05140000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"05140000.xhp\n"
"par_id3154106\n"
@@ -22001,13 +21840,12 @@ msgid "Paragraph Styles"
msgstr "Style akapitu"
#: 05140000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"05140000.xhp\n"
"par_id3149800\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Displays formatting styles for paragraphs.</ahelp> Use paragraph styles to apply the same <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#formatierung\" name=\"formatting\">formatting</link>, such as font, numbering, and layout to the paragraphs in your document."
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:ParaStyle\">Wyświetla style formatowania akapitów.</ahelp> Za pomocą stylów akapitów można zastosować takie samo <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#formatierung\" name=\"formatting\">formatowanie</link> do akapitów w dokumencie - na przykład krój czcionki, numerowanie i układ."
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Wyświetla style formatowania akapitów.</ahelp> Za pomocą stylów akapitów można zastosować takie samo <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#formatierung\" name=\"formatting\">formatowanie</link> do akapitów w dokumencie - na przykład krój czcionki, numerowanie i układ."
#: 05140000.xhp
msgctxt ""
@@ -22015,10 +21853,9 @@ msgctxt ""
"par_id3151319\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3152955\" src=\"sfx2/res/styfam1.png\"><alt id=\"alt_id3152955\">Icon</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image id=\"img_id3152955\" src=\"sfx2/res/styfam1.png\"><alt id=\"alt_id3152955\">Ikona</alt></image>"
#: 05140000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"05140000.xhp\n"
"par_id3150351\n"
@@ -22027,13 +21864,12 @@ msgid "Character Styles"
msgstr "Style znaków"
#: 05140000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"05140000.xhp\n"
"par_id3154570\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Displays formatting styles for characters.</ahelp> Use character styles to apply font styles to selected text in a paragraph."
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:CharStyle\">Wyświetla style formatowania znaków.</ahelp> Style znaków umożliwiają zastosowanie stylów czcionki do zaznaczonego tekstu w akapicie."
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Wyświetla style formatowania znaków.</ahelp> Style znaków umożliwiają zastosowanie stylów czcionki do zaznaczonego tekstu w akapicie."
#: 05140000.xhp
msgctxt ""
@@ -22041,10 +21877,9 @@ msgctxt ""
"par_id3159194\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3159200\" src=\"sw/imglst/sf03.png\"><alt id=\"alt_id3159200\">Icon</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image id=\"img_id3159200\" src=\"sw/imglst/sf03.png\"><alt id=\"alt_id3159200\">Ikony</alt></image>"
#: 05140000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"05140000.xhp\n"
"par_id3151332\n"
@@ -22053,13 +21888,12 @@ msgid "Frame Styles"
msgstr "Style ramek"
#: 05140000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"05140000.xhp\n"
"par_id3143282\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Displays formatting styles for frames.</ahelp> Use frame styles to format frame layouts and position."
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:FrameStyle\">Wyświetla style formatowania ramek.</ahelp> Style ramek umożliwiają formatowanie układu i pozycji ramki."
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Wyświetla style formatowania ramek.</ahelp> Style ramek umożliwiają formatowanie układu i pozycji ramki."
#: 05140000.xhp
msgctxt ""
@@ -22067,10 +21901,9 @@ msgctxt ""
"par_id3149819\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3149826\" src=\"sw/imglst/sf04.png\"><alt id=\"alt_id3149826\">Icon</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image id=\"img_id3149826\" src=\"sw/imglst/sf04.png\"><alt id=\"alt_id3149826\">Ikona</alt></image>"
#: 05140000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"05140000.xhp\n"
"par_id3148976\n"
@@ -22079,13 +21912,12 @@ msgid "Page Styles"
msgstr "Style strony"
#: 05140000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"05140000.xhp\n"
"par_id3147220\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Displays formatting styles for pages.</ahelp> Use page styles to determine page layouts, including the presence of headers and footers."
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:PageStyle\">Wyświetla style formatowania stron.</ahelp> Style stron umożliwiają ustalenie układu strony, w tym umieszczenie główek i stopek."
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Wyświetla style formatowania stron.</ahelp> Style stron umożliwiają ustalenie układu strony, w tym umieszczenie główek i stopek."
#: 05140000.xhp
msgctxt ""
@@ -22093,10 +21925,9 @@ msgctxt ""
"par_id3152766\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3152772\" src=\"sw/imglst/sf05.png\"><alt id=\"alt_id3152772\">Icon</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image id=\"img_id3152772\" src=\"sw/imglst/sf05.png\"><alt id=\"alt_id3152772\">Ikona</alt></image>"
#: 05140000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"05140000.xhp\n"
"par_id3154390\n"
@@ -22105,13 +21936,12 @@ msgid "List Styles"
msgstr "Style listy"
#: 05140000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"05140000.xhp\n"
"par_id3153361\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Displays formatting styles for numbered and bulleted lists.</ahelp> Use list styles to format number and bullet characters and to specify indents."
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:TemplateFamily5\">Wyświetla style formatowania list numerowanych i wypunktowanych.</ahelp> Style listy umożliwiają formatowanie znaków wypunktowania i numeracji oraz określenie wcięć."
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Wyświetla style formatowania list numerowanych i wypunktowanych.</ahelp> Style listy umożliwiają formatowanie znaków wypunktowania i numeracji oraz określenie wcięć."
#: 05140000.xhp
msgctxt ""
@@ -22119,10 +21949,9 @@ msgctxt ""
"par_id3150576\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3150590\" src=\"cmd/sc_fillstyle.png\"><alt id=\"alt_id3150590\">Icon</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image id=\"img_id3150590\" src=\"cmd/sc_fillstyle.png\"><alt id=\"alt_id3150590\">Ikona</alt></image>"
#: 05140000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"05140000.xhp\n"
"par_id3145786\n"
@@ -22131,7 +21960,6 @@ msgid "Fill Format Mode"
msgstr "Tryb wypełniania formatem"
#: 05140000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"05140000.xhp\n"
"par_id3156379\n"
@@ -22145,10 +21973,9 @@ msgctxt ""
"par_id3150114\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3150122\" src=\"cmd/sc_stylenewbyexample.png\"><alt id=\"alt_id3150122\">Icon</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image id=\"img_id3150122\" src=\"cmd/sc_stylenewbyexample.png\"><alt id=\"alt_id3150122\">Ikona</alt></image>"
#: 05140000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"05140000.xhp\n"
"par_id3147490\n"
@@ -22173,7 +22000,6 @@ msgid "New style from selection"
msgstr "Nowy styl z zaznaczenia"
#: 05140000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"05140000.xhp\n"
"par_id3149552\n"
@@ -22190,7 +22016,6 @@ msgid "Update style"
msgstr "Aktualizuj styl"
#: 05140000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"05140000.xhp\n"
"par_id3146333\n"
@@ -22215,7 +22040,6 @@ msgid "<ahelp hid=\".\">Opens the Load Styles dialog to import styles from anoth
msgstr "<ahelp hid=\".\">Otwiera okno dialogowe Ładuj style, które umożliwia import stylów z innego dokumentu.</ahelp>"
#: 05140000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"05140000.xhp\n"
"par_id3148860\n"
@@ -22224,7 +22048,6 @@ msgid "More information about <link href=\"text/swriter/01/05130000.xhp\" name=\
msgstr "Więcej informacji o <link href=\"text/swriter/01/05130000.xhp\" name=\"styles\">stylach</link>."
#: 05140000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"05140000.xhp\n"
"hd_id3155576\n"
diff --git a/source/pl/helpcontent2/source/text/swriter/02.po b/source/pl/helpcontent2/source/text/swriter/02.po
index 6fe40d9e785..f7ec8e524fa 100644
--- a/source/pl/helpcontent2/source/text/swriter/02.po
+++ b/source/pl/helpcontent2/source/text/swriter/02.po
@@ -4,8 +4,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2016-05-23 21:36+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-04-16 23:53+0000\n"
-"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-05-01 09:17+0000\n"
+"Last-Translator: Mateusz Zasuwik <mzasuwik@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: pl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1460850793.000000\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1462094261.000000\n"
#: 02110000.xhp
msgctxt ""
@@ -3669,40 +3669,36 @@ msgid "Images and Charts"
msgstr "Obrazy i wykresy"
#: 18120000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"18120000.xhp\n"
"hd_id3148568\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/swriter/02/18120000.xhp\" name=\"Images and Charts\">Images and Charts</link>"
-msgstr "<link href=\"text/swriter/02/18120000.xhp\" name=\"Images On/Off\">Włącz/wyłącz obrazy</link>"
+msgstr "<link href=\"text/swriter/02/18120000.xhp\" name=\"Images and Charts\">Obrazy i wykresy</link>"
#: 18120000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"18120000.xhp\n"
"bm_id3147167\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>graphics;do not show</bookmark_value> <bookmark_value>images;do not show</bookmark_value> <bookmark_value>pictures;do not show</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>grafika; wyłączenie wyświetlania</bookmark_value><bookmark_value>obrazy; wyłączenie wyświetlania</bookmark_value><bookmark_value>rysunki; wyłączenie wyświetlania</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>grafika; wyłączenie wyświetlania</bookmark_value> <bookmark_value>obrazy; wyłączenie wyświetlania</bookmark_value> <bookmark_value>rysunki; wyłączenie wyświetlania</bookmark_value>"
#: 18120000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"18120000.xhp\n"
"par_id3147167\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:Graphic\">If the <emph>Images and Charts</emph> icon on the <emph>Tools</emph> bar is activated, no graphics are displayed - only empty frames as placeholders.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:Graphic\">Jeśli ikona <emph>Włącz/wyłącz obrazy</emph> na pasku <emph>Narzędzia</emph> jest włączona, żadne obrazy nie będą wyświetlane, jedynie puste ramki.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:Graphic\">Jeśli ikona <emph>Obrazy i wykresy</emph> na pasku <emph>Narzędzia</emph> jest włączona, żadne obrazy nie będą wyświetlane, jedynie puste ramki.</ahelp>"
#: 18120000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"18120000.xhp\n"
"par_id3151177\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3156379\" src=\"cmd/sc_graphic.png\"><alt id=\"alt_id3156379\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3154840\" src=\"cmd/sc_shadowcursor.png\"><alt id=\"alt_id3154840\">Ikona</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3156379\" src=\"cmd/sc_graphic.png\"><alt id=\"alt_id3156379\">Ikona</alt></image>"
#: 18120000.xhp
msgctxt ""
diff --git a/source/pl/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po b/source/pl/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po
index 379a8ef2c2b..f4b10f872d5 100644
--- a/source/pl/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po
+++ b/source/pl/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po
@@ -4,8 +4,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2016-05-23 21:37+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-04-16 23:54+0000\n"
-"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-05-01 09:15+0000\n"
+"Last-Translator: Mateusz Zasuwik <mzasuwik@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: pl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1460850871.000000\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1462094144.000000\n"
#: anchor_object.xhp
msgctxt ""
@@ -171,16 +171,14 @@ msgid "Rearranging a Document by Using the Navigator"
msgstr "Zmiana układu dokumentu poprzez Nawigatora"
#: arrange_chapters.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"arrange_chapters.xhp\n"
"bm_id3149973\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>headings;rearranging</bookmark_value> <bookmark_value>rearranging headings</bookmark_value> <bookmark_value>moving;headings</bookmark_value> <bookmark_value>demoting heading levels</bookmark_value> <bookmark_value>promoting heading levels</bookmark_value> <bookmark_value>Navigator;heading levels and chapters</bookmark_value> <bookmark_value>arranging;headings</bookmark_value> <bookmark_value>outlines;arranging chapters</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>nagłówki; zmiana układu</bookmark_value> <bookmark_value>zmiana układu nagłówków</bookmark_value> <bookmark_value>przesuwanie; nagłówki</bookmark_value> <bookmark_value>obniżanie poziomów nagłówków</bookmark_value> <bookmark_value>podnoszenie poziomu nagłówków</bookmark_value> <bookmark_value>Nawigator; poziomy nagłówków i rozdziały</bookmark_value> <bookmark_value>rozmieszczenie; nagłówki</bookmark_value> <bookmark_value>konspekty; rozmieszczenie rozdziałów</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>nagłówki; zmiana układu</bookmark_value> <bookmark_value>zmiana układu nagłówków</bookmark_value> <bookmark_value>przesuwanie; nagłówki</bookmark_value> <bookmark_value>obniżanie poziomów nagłówków</bookmark_value> <bookmark_value>podnoszenie poziomu nagłówków</bookmark_value> <bookmark_value>Nawigator; poziomy nagłówków i rozdziały</bookmark_value> <bookmark_value>rozmieszczenie; nagłówki</bookmark_value> <bookmark_value>konspekty; rozmieszczenie rozdziałów</bookmark_value>"
#: arrange_chapters.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"arrange_chapters.xhp\n"
"hd_id3149973\n"
@@ -189,7 +187,6 @@ msgid "<variable id=\"arrange_chapters\"><link href=\"text/swriter/guide/arrange
msgstr "<variable id=\"arrange_chapters\"><link href=\"text/swriter/guide/arrange_chapters.xhp\" name=\"Rearranging a Document by Using the Navigator\">Rozmieszczenie rozdziałów w Nawigatorze</link></variable>"
#: arrange_chapters.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"arrange_chapters.xhp\n"
"par_id3147795\n"
@@ -198,7 +195,6 @@ msgid "You can move headings and subordinate text up and down in a document text
msgstr "Korzystając z Nawigatora, można przesuwać nagłówki i powiązany z nimi tekst w górę i w dół dokumentu. Nawigator pozwala także na podnoszenie i obniżanie poziomu nagłówków. Aby skorzystać z tej funkcji, należy sformatować nagłówki dokumentu za pomocą jednego ze wstępnie zdefiniowanych stylów akapitu nagłówka. Aby zastosować własny styl akapitu dla nagłówka, wybierz polecenie <emph>Narzędzia - Numeracja konspektu</emph>, wybierz styl w polu <emph>Styl akapitu</emph>, a następnie kliknij dwukrotnie liczbę na liście <emph>Poziom</emph>."
#: arrange_chapters.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"arrange_chapters.xhp\n"
"par_id3145652\n"
@@ -212,10 +208,9 @@ msgctxt ""
"par_id3155461\n"
"help.text"
msgid "To dock the <emph>Navigator</emph>, drag the title bar to the edge of the workspace. To undock the <emph>Navigator</emph>, double-click its frame while holding the <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> key."
-msgstr ""
+msgstr "Aby zadokować okno <emph>Nawigatora</emph>, przeciągnij pasek tytułu do krawędzi obszaru roboczego. Aby oddokować okno <emph>Nawigatora</emph>, kliknij dwukrotnie na ramkę i przytrzymaj klawisz <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>."
#: arrange_chapters.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"arrange_chapters.xhp\n"
"hd_id3151184\n"
@@ -232,25 +227,22 @@ msgid "Ensure that all heading levels are shown in the Navigator. By default all
msgstr "Upewnij się, że wszystkie poziomy nagłówków są widoczne w Nawigatorze. Domyślnie wszystkie poziomy są widoczne. Poniżej znajduje się procedura zmieniania tego, które poziomy nagłówków są wyświetlane."
#: arrange_chapters.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"arrange_chapters.xhp\n"
"par_id3151206\n"
"help.text"
msgid "On the <emph>Standard Bar</emph>, click the <emph>Navigator</emph> icon <image id=\"img_id5211883\" src=\"cmd/sc_navigator.png\"><alt id=\"alt_id5211883\">Icon</alt></image> to open the <emph>Navigator</emph>."
-msgstr "Na pasku narzędzi <emph>Standardowy</emph> kliknij ikonę <emph>Nawigator</emph> <image id=\"img_id5211883\" src=\"cmd/sc_navigator.png\" width=\"0.564cm\" height=\"0.564cm\"><alt id=\"alt_id5211883\">Ikona</alt></image>, aby otworzyć <emph>Nawigator</emph>."
+msgstr "Na pasku narzędzi <emph>Standardowy</emph> kliknij ikonę <emph>Nawigator</emph> <image id=\"img_id5211883\" src=\"cmd/sc_navigator.png\"><alt id=\"alt_id5211883\">Ikona</alt></image>, aby otworzyć <emph>Nawigator</emph>."
#: arrange_chapters.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"arrange_chapters.xhp\n"
"par_id3151238\n"
"help.text"
msgid "On the <emph>Navigator</emph>, click the <emph>Content View</emph> icon <image id=\"img_id3156338\" src=\"sw/imglst/sc20244.png\"><alt id=\"alt_id3156338\">Icon</alt></image>."
-msgstr "W opcji <emph>Nawigator</emph> kliknij ikonę <emph>Widok zawartości</emph> <image id=\"img_id3156338\" src=\"sw/imglst/sc20244.png\" width=\"0.564cm\" height=\"0.564cm\"><alt id=\"alt_id3156338\">Ikona</alt></image>."
+msgstr "W opcji <emph>Nawigator</emph> kliknij ikonę <emph>Widok zawartości</emph> <image id=\"img_id3156338\" src=\"sw/imglst/sc20244.png\"><alt id=\"alt_id3156338\">Ikona</alt></image>."
#: arrange_chapters.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"arrange_chapters.xhp\n"
"par_id3155089\n"
@@ -259,7 +251,6 @@ msgid "Do one of the following:"
msgstr "Wykonaj jedną z następujących czynności:"
#: arrange_chapters.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"arrange_chapters.xhp\n"
"par_id3155114\n"
@@ -268,13 +259,12 @@ msgid "Drag a heading to a new location in the <emph>Navigator</emph> list."
msgstr "Przeciągnij nagłówek w nowe miejsce w oknie <emph>Nawigatora</emph>."
#: arrange_chapters.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"arrange_chapters.xhp\n"
"par_id3155139\n"
"help.text"
msgid "Click a heading in the <emph>Navigator</emph> list, and then click the <emph>Promote Chapter</emph> <image id=\"img_id4217546\" src=\"sw/imglst/sc20174.png\"><alt id=\"alt_id4217546\">Icon</alt></image> or <emph>Demote Chapter</emph> icon <image id=\"img_id6505788\" src=\"sw/imglst/sc20171.png\"><alt id=\"alt_id6505788\">Icon</alt></image>."
-msgstr "Na liście <emph>Nawigator</emph> kliknij nagłówek i kliknij ikonę <emph>Rozdział wyżej</emph><image id=\"img_id4217546\" src=\"sw/imglst/sc20174.png\" width=\"0.564cm\" height=\"0.564cm\"><alt id=\"alt_id4217546\">Ikona</alt></image> lub <emph>Rozdział niżej</emph> <image id=\"img_id6505788\" src=\"sw/imglst/sc20171.png\" width=\"0.564cm\" height=\"0.564cm\"><alt id=\"alt_id6505788\">Ikona</alt></image>."
+msgstr "Na liście <emph>Nawigator</emph> kliknij nagłówek i kliknij ikonę <emph>Rozdział wyżej</emph><image id=\"img_id4217546\" src=\"sw/imglst/sc20174.png\"><alt id=\"alt_id4217546\">Ikona</alt></image> lub <emph>Rozdział niżej</emph> <image id=\"img_id6505788\" src=\"sw/imglst/sc20171.png\"><alt id=\"alt_id6505788\">Ikona</alt></image>."
#: arrange_chapters.xhp
msgctxt ""
@@ -282,10 +272,9 @@ msgctxt ""
"par_id3145758\n"
"help.text"
msgid "To move the heading without the subordinate text, hold down <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> while you drag or click the <emph>Promote Chapter</emph> or <emph>Demote Chapter</emph> icons."
-msgstr ""
+msgstr "Aby przesunąć nagłówek bez powiązanego z nim tekstu, przytrzymaj klawisz <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> podczas przeciągania lub kliknij ikonę <emph>Rozdział wyżej</emph> / <emph>Rozdział niżej</emph>"
#: arrange_chapters.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"arrange_chapters.xhp\n"
"hd_id3155402\n"
@@ -294,7 +283,6 @@ msgid "To Promote or Demote the Level of a Heading"
msgstr "Aby podnieść lub obniżyć poziom nagłówka"
#: arrange_chapters.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"arrange_chapters.xhp\n"
"par_id3155424\n"
@@ -303,16 +291,14 @@ msgid "Select the heading in the <emph>Navigator</emph> list."
msgstr "Wybierz nagłówek w oknie <emph>Navigatora</emph>."
#: arrange_chapters.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"arrange_chapters.xhp\n"
"par_idN1081C\n"
"help.text"
msgid "Click the <emph>Promote Level</emph> <image id=\"img_id5564488\" src=\"sw/imglst/sc20172.png\"><alt id=\"alt_id5564488\">Icon</alt></image> or <emph>Demote Level</emph> icon <image id=\"img_id3159363\" src=\"sw/imglst/sc20173.png\"><alt id=\"alt_id3159363\">Icon</alt></image>."
-msgstr "Kliknij ikonę <emph>Poziom wyżej</emph><image id=\"img_id5564488\" src=\"sw/imglst/sc20172.png\" width=\"0.564cm\" height=\"0.564cm\"><alt id=\"alt_id5564488\">Ikona</alt></image> lub <emph>Poziom niżej</emph> <image id=\"img_id3159363\" src=\"sw/imglst/sc20173.png\" width=\"0.564cm\" height=\"0.564cm\"><alt id=\"alt_id3159363\">Ikona</alt></image>."
+msgstr "Kliknij ikonę <emph>Poziom wyżej</emph><image id=\"img_id5564488\" src=\"sw/imglst/sc20172.png\"><alt id=\"alt_id5564488\">Ikona</alt></image> lub <emph>Poziom niżej</emph> <image id=\"img_id3159363\" src=\"sw/imglst/sc20173.png\"><alt id=\"alt_id3159363\">Ikona</alt></image>."
#: arrange_chapters.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"arrange_chapters.xhp\n"
"hd_id3155525\n"
@@ -321,13 +307,12 @@ msgid "To Change the Number of Heading Levels That Are Displayed"
msgstr "Aby zmienić liczbę wyświetlanych poziomów nagłówków"
#: arrange_chapters.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"arrange_chapters.xhp\n"
"par_id3151352\n"
"help.text"
msgid "Click the <emph>Heading Levels Shown</emph> icon <image id=\"img_id3151310\" src=\"sw/imglst/sc20236.png\"><alt id=\"alt_id3151310\">Icon</alt></image>, and then select a number from the list."
-msgstr "Kliknij ikonę <emph>Wyświetlone poziomy nagłówków</emph> <image id=\"img_id3151310\" src=\"sw/imglst/sc20236.png\" width=\"0.564cm\" height=\"0.564cm\"><alt id=\"alt_id3151310\">Ikona</alt></image> i wybierz numer z listy."
+msgstr "Kliknij ikonę <emph>Wyświetlone poziomy nagłówków</emph> <image id=\"img_id3151310\" src=\"sw/imglst/sc20236.png\"><alt id=\"alt_id3151310\">Ikona</alt></image> i wybierz numer z listy."
#: auto_numbering.xhp
msgctxt ""
@@ -3947,7 +3932,7 @@ msgctxt ""
"195\n"
"help.text"
msgid "To display or hide field highlighting in a document, choose <emph>View - Field Shadings</emph>. To permanently disable this feature, choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - $[officename] - Application Colors</emph>, and clear the check box in front of <emph>Field shadings</emph>."
-msgstr "Aby wyświetlić lub ukryć podświetlanie, wybierz polecenie <emph>Widok – Cieniowanie pól</emph>. Aby na stałe wyłączyć tę funkcję, w oknie <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME – Preferencje</caseinline><defaultinline>Narzędzia – Opcje</defaultinline></switchinline> – $[officename] – Wygląd</emph> usuń zaznaczenie pola wyboru <emph>Cieniowanie pól</emph>."
+msgstr "Aby wyświetlić lub ukryć podświetlanie, wybierz polecenie <emph>Widok – Cieniowanie pól</emph>. Aby na stałe wyłączyć tę funkcję, w oknie <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME – Preferencje</caseinline><defaultinline>Narzędzia – Opcje</defaultinline></switchinline> – $[officename] – Kolor aplikacji</emph> usuń zaznaczenie pola wyboru <emph>Cieniowanie pól</emph>."
#: fields.xhp
#, fuzzy
@@ -3957,7 +3942,7 @@ msgctxt ""
"7\n"
"help.text"
msgid "To change the color of field shadings, choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - </emph><link href=\"text/shared/optionen/01012000.xhp\" name=\"$[officename] - Application Colors\"><emph><item type=\"menuitem\">$[officename] - Application Colors</item></emph></link>, locate the <item type=\"menuitem\">Field shadings</item> option, and then select a different color in the <item type=\"menuitem\">Color setting</item> box."
-msgstr "Aby zmienić kolor cieniowania pól, wybierz polecenie <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME – Preferencje</caseinline><defaultinline>Narzędzia – Opcje</defaultinline></switchinline> – <link href=\"text/shared/optionen/01012000.xhp\" name=\"$[officename] – Wygląd\"><item type=\"menuitem\">$[officename] – Wygląd</item></link></emph>, znajdź opcję <item type=\"menuitem\">Cieniowanie pól</item> i wybierz inny kolor w polu <item type=\"menuitem\">Ustawienie koloru</item>."
+msgstr "Aby zmienić kolor cieniowania pól, wybierz polecenie <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME – Preferencje</caseinline><defaultinline>Narzędzia – Opcje</defaultinline></switchinline> – <link href=\"text/shared/optionen/01012000.xhp\" name=\"$[officename] - Application Colors\"><item type=\"menuitem\">$[officename] – Kolor aplikacji</item></link></emph>, znajdź opcję <item type=\"menuitem\">Cieniowanie pól</item> i wybierz inny kolor w polu <item type=\"menuitem\">Ustawienie koloru</item>."
#: fields.xhp
msgctxt ""
@@ -4077,7 +4062,6 @@ msgid "Opens a dialog to edit the contents of the field."
msgstr "Otwiera okno dialogowe umożliwiające edycję zawartości pola."
#: fields.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"fields.xhp\n"
"par_id3151244\n"
@@ -8342,13 +8326,12 @@ msgid "Select a word or words that you want to add to a user-defined index."
msgstr "Zaznacz słowo lub słowa, które mają być dodane do indeksu użytkownika."
#: indices_userdef.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"indices_userdef.xhp\n"
"par_id3153410\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Insert - Table of Contents and Index - Index Entry</emph>."
-msgstr "Wybierz <emph>Wstaw - Indeksy i spisy - Wpis bibliograficzny</emph>."
+msgstr ""
#: indices_userdef.xhp
#, fuzzy
@@ -11198,12 +11181,13 @@ msgid "To Define a New Page Style"
msgstr "Definiowanie nowego stylu strony"
#: pagestyles.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"pagestyles.xhp\n"
"par_id3153411\n"
"help.text"
msgid "Choose <item type=\"menuitem\">View - Styles and Formatting</item>."
-msgstr ""
+msgstr "Wybierz <item type=\"menuitem\">Format - Style i formatowanie</item>."
#: pagestyles.xhp
msgctxt ""
@@ -12044,7 +12028,7 @@ msgctxt ""
"par_id3152968\n"
"help.text"
msgid "From the context menu choose <emph>Edit Index or Table of Contents</emph>. On the Index or Table of Contents tab page, unmark <emph>Protected against manual changes</emph>."
-msgstr "Z menu kontekstowego wybierz polecenie <emph>Edycja indeksu/spisu</emph>. Na zakładce Indeks/Spis zaznacz opcję <emph>Chroń przed ręcznymi zmianami</emph>."
+msgstr "Z menu kontekstowego wybierz polecenie <emph>Edycja Indeksu/Spisu</emph>. Na zakładce Indeks/Tabela usuń zaznaczenie opcji <emph>Chroń przed ręcznymi zmianami</emph>."
#: protection.xhp
msgctxt ""
@@ -15408,7 +15392,7 @@ msgctxt ""
"113\n"
"help.text"
msgid "Choose <item type=\"menuitem\">File - Templates - Save As Template</item>."
-msgstr ""
+msgstr "Wybierz <item type=\"menuitem\">Plik - Szablony - Zapisz jako szablon</item>."
#: template_default.xhp
msgctxt ""
@@ -15426,7 +15410,7 @@ msgctxt ""
"114\n"
"help.text"
msgid "In the dialog that appears, double-click the \"My Templates\" folder, and then click <emph>Save</emph>. You will then be prompted for a name; write it and click <emph>OK</emph>."
-msgstr ""
+msgstr "W otwartym oknie kliknij dwukrotnie na folder \"Moje szablony\", a następnie kliknij <emph>Zapisz</emph>. Podczas pytania o nazwę, wpisz ją i kliknij <emph>OK</emph>."
#: template_default.xhp
msgctxt ""
diff --git a/source/pl/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office.po b/source/pl/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office.po
index 9b10083b739..735914bf6f7 100644
--- a/source/pl/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office.po
+++ b/source/pl/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office.po
@@ -4,8 +4,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2016-05-07 21:35+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-05-10 17:35+0000\n"
-"Last-Translator: Mateusz Zasuwik <mzasuwik@gmail.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-03-09 03:01+0000\n"
+"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: pl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -13,8 +13,8 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: Pootle 2.7\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1462901708.000000\n"
+"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1457492517.000000\n"
#: Addons.xcu
msgctxt ""
@@ -1061,13 +1061,14 @@ msgid "~Quality in %"
msgstr "~Jakość w %"
#: PresentationMinimizer.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"PresentationMinimizer.xcu\n"
"..PresentationMinimizer.Strings\n"
"STR_REMOVE_CROP_AREA\n"
"value.text"
msgid "~Delete cropped image areas"
-msgstr "~Usuń przycięte obszary obrazu"
+msgstr "~Usuń przycięte obszary rysunków"
#: PresentationMinimizer.xcu
msgctxt ""
@@ -1142,13 +1143,14 @@ msgid "Choose settings for replacing OLE objects"
msgstr "Wybierz ustawienia zastępowania obiektów OLE"
#: PresentationMinimizer.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"PresentationMinimizer.xcu\n"
"..PresentationMinimizer.Strings\n"
"STR_OLE_REPLACE\n"
"value.text"
msgid "Create static replacement images for OLE objects"
-msgstr "Utwórz statyczne obrazy zastępcze dla obiektów OLE"
+msgstr "Utwórz statyczne zamienniki graficzne dla obiektów OLE"
#: PresentationMinimizer.xcu
msgctxt ""
@@ -1304,22 +1306,24 @@ msgid "Delete %SLIDES slides."
msgstr "Usuń slajdy %SLIDES."
#: PresentationMinimizer.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"PresentationMinimizer.xcu\n"
"..PresentationMinimizer.Strings\n"
"STR_OPTIMIZE_IMAGES\n"
"value.text"
msgid "Optimize %IMAGES images to %QUALITY% JPEG quality at %RESOLUTION DPI."
-msgstr "Zoptymalizuj obrazy %IMAGES do jakości JPEG %QUALITY% z rozdzielczością %RESOLUTION DPI."
+msgstr "Zoptymalizuj rysunki %IMAGES do jakości JPEG %QUALITY% z rozdzielczością %RESOLUTION DPI."
#: PresentationMinimizer.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"PresentationMinimizer.xcu\n"
"..PresentationMinimizer.Strings\n"
"STR_CREATE_REPLACEMENT\n"
"value.text"
msgid "Create replacement images for %OLE objects."
-msgstr "Utwórz obrazy zastępcze dla obiektów %OLE."
+msgstr "Utwórz zamienniki graficzne dla obiektów %OLE."
#: PresentationMinimizer.xcu
msgctxt ""
@@ -1421,13 +1425,14 @@ msgid "Optimizing images..."
msgstr "Trwa optymalizacja obrazów..."
#: PresentationMinimizer.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"PresentationMinimizer.xcu\n"
"..PresentationMinimizer.Strings\n"
"STR_CREATING_OLE_REPLACEMENTS\n"
"value.text"
msgid "Creating replacement images for OLE objects..."
-msgstr "Trwa tworzenie obrazów zastępczych dla obiektów OLE..."
+msgstr "Trwa tworzenie zamienników graficznych dla obiektów OLE..."
#: PresentationMinimizer.xcu
msgctxt ""
diff --git a/source/pl/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po b/source/pl/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po
index 65f13465739..abd34f9feba 100644
--- a/source/pl/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po
+++ b/source/pl/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2016-05-23 21:37+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-05-24 14:14+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-04-18 07:21+0000\n"
"Last-Translator: Mateusz Zasuwik <mzasuwik@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: pl\n"
@@ -13,8 +13,8 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: Pootle 2.7\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1464099298.000000\n"
+"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1460964064.000000\n"
#: BaseWindowState.xcu
msgctxt ""
@@ -449,22 +449,24 @@ msgid "Insert Chart"
msgstr "Wstaw wykres"
#: CalcCommands.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:FillModeTracePredescessor\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Trace ~Precedent"
-msgstr "Śledź ~poprzedzające"
+msgstr "Śledź ~poprzedniki"
#: CalcCommands.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:FillModeRemovePredescessor\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Remove Precedent"
-msgstr "Usuń pop~rzedzające"
+msgstr "Usuń st~rzałki poprzedników"
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -476,13 +478,14 @@ msgid "~Trace Dependent"
msgstr "Ś~ledź zależności"
#: CalcCommands.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:FillModeRemoveSuccessor\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Remove Dependent"
-msgstr "Usuń zależność"
+msgstr "Usuń zal~eżności"
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -755,13 +758,14 @@ msgid "Page Format"
msgstr "Format strony"
#: CalcCommands.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:StatusSelectionMode\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Se~lection Mode"
-msgstr "Tryb ~zaznaczenia"
+msgstr "Tryb wyboru"
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -1772,13 +1776,14 @@ msgid "Comm~ent"
msgstr "Kom~entuj"
#: CalcCommands.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertAnnotation\n"
"PopupLabel\n"
"value.text"
msgid "Insert Co~mment"
-msgstr "Wstaw ko~mentarz"
+msgstr "Wstaw polecenie"
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -1952,13 +1957,14 @@ msgid "Cle~ar Cells..."
msgstr "Wyc~zyść komórki..."
#: CalcCommands.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:Delete\n"
"PopupLabel\n"
"value.text"
msgid "Cl~ear Contents..."
-msgstr "Wy~czyść zawartość..."
+msgstr "Wyczyść zawartość"
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -2129,7 +2135,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Insert ~Rows Above"
-msgstr "Wstaw wie~rsze powyżej"
+msgstr "Wstaw wiersze powyżej"
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -2147,7 +2153,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Insert ~Rows Above"
-msgstr "Wstaw wie~rsze powyżej"
+msgstr "Wstaw wiersze powyżej"
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -2159,13 +2165,14 @@ msgid "Rows ~Above"
msgstr "Wiersze ~powyżej"
#: CalcCommands.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertRowsBefore\n"
"PopupLabel\n"
"value.text"
msgid "Insert Rows ~Above"
-msgstr "Wstaw wiersze powyżej"
+msgstr "Wstaw w~iersze powyżej"
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -2258,13 +2265,14 @@ msgid "Columns ~Right"
msgstr "Kolumny z p~rawej"
#: CalcCommands.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertColumnsAfter\n"
"PopupLabel\n"
"value.text"
msgid "Insert Columns ~Right"
-msgstr "Wstaw ko~lumny z prawej"
+msgstr "Wstaw kolumny z prawej"
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -2402,13 +2410,14 @@ msgid "Ce~lls..."
msgstr "~Komórki..."
#: CalcCommands.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:FormatCellDialog\n"
"PopupLabel\n"
"value.text"
msgid "~Format Cells..."
-msgstr "~Formatowanie komórek..."
+msgstr "Formatowanie ~komórek..."
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -2501,13 +2510,14 @@ msgid "~Show"
msgstr "~Pokaż"
#: CalcCommands.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:ShowRow\n"
"PopupLabel\n"
"value.text"
msgid "Sho~w Rows"
-msgstr "Pokaż wier~sze"
+msgstr "Odkryj wier~sze"
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -2600,13 +2610,14 @@ msgid "~Show"
msgstr "~Pokaż"
#: CalcCommands.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:ShowColumn\n"
"PopupLabel\n"
"value.text"
msgid "S~how Columns"
-msgstr "Pokaż kolumny"
+msgstr "~Odkryj kolumny"
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -3833,13 +3844,14 @@ msgid "Paste Only Formula"
msgstr "Wklej tylko formułę"
#: CalcCommands.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
"..CalcCommands.UserInterface.Popups..uno:PasteOnlyFormula\n"
"PopupLabel\n"
"value.text"
msgid "~Formula"
-msgstr "~Fo~rmuła"
+msgstr "Fo~rmuła"
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -3869,22 +3881,24 @@ msgid "Paste Only Value"
msgstr "Wklej tylko wartość"
#: CalcCommands.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
"..CalcCommands.UserInterface.Popups..uno:PasteOnlyValue\n"
"PopupLabel\n"
"value.text"
msgid "~Number"
-msgstr "~Liczba"
+msgstr "Liczba"
#: CalcWindowState.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"CalcWindowState.xcu\n"
"..CalcWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/audit\n"
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Detective"
-msgstr "Detektyw"
+msgstr "~Detektyw"
#: CalcWindowState.xcu
msgctxt ""
@@ -3932,22 +3946,24 @@ msgid "Shape"
msgstr "Kształt"
#: CalcWindowState.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"CalcWindowState.xcu\n"
"..CalcWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/drawtext\n"
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Shape Text"
-msgstr "Kształt tekstu"
+msgstr "Skaluj tekst"
#: CalcWindowState.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"CalcWindowState.xcu\n"
"..CalcWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/form\n"
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Form Control"
-msgstr "Formant"
+msgstr "Formanty"
#: CalcWindowState.xcu
msgctxt ""
@@ -3986,22 +4002,24 @@ msgid "OLE Object"
msgstr "Obiekt OLE"
#: CalcWindowState.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"CalcWindowState.xcu\n"
"..CalcWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/pagebreak\n"
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Page Break"
-msgstr "Podział strony"
+msgstr "~Podział strony"
#: CalcWindowState.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"CalcWindowState.xcu\n"
"..CalcWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/pivot\n"
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Pivot Table"
-msgstr "Tabela przestawna"
+msgstr "Tabela ~przestawna"
#: CalcWindowState.xcu
msgctxt ""
@@ -4013,13 +4031,14 @@ msgid "Print Preview"
msgstr "Podgląd wydruku"
#: CalcWindowState.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"CalcWindowState.xcu\n"
"..CalcWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/rowheader\n"
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Row Header"
-msgstr "Główka wiersza"
+msgstr "Do główki"
#: CalcWindowState.xcu
msgctxt ""
@@ -5417,13 +5436,14 @@ msgid "Shape"
msgstr "Kształt"
#: ChartWindowState.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"ChartWindowState.xcu\n"
"..ChartWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/drawtext\n"
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Shape Text"
-msgstr "Kształt tekstu"
+msgstr "Skaluj tekst"
#: ChartWindowState.xcu
msgctxt ""
@@ -7226,13 +7246,14 @@ msgid "Format Page"
msgstr "Format strony"
#: DrawImpressCommands.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:PageSetup\n"
"ContextLabel\n"
"value.text"
msgid "~Page Properties..."
-msgstr "Właściwości strony..."
+msgstr "Właściwości obrazu"
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -7244,13 +7265,14 @@ msgid "Format Slide"
msgstr "Format slajdu"
#: DrawImpressCommands.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:SlideSetup\n"
"ContextLabel\n"
"value.text"
msgid "Slide Properties..."
-msgstr "Właściwości slajdu..."
+msgstr "Właściwości obrazu"
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -7334,13 +7356,14 @@ msgid "~High Contrast"
msgstr "~Duży kontrast"
#: DrawImpressCommands.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertPage\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "New Page"
-msgstr "Nowa strona"
+msgstr "Następna strona"
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -7505,13 +7528,14 @@ msgid "View ~Rulers"
msgstr "Wyświetl linijki"
#: DrawImpressCommands.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertLayer\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Insert Layer"
-msgstr "Wstaw warstwę"
+msgstr "Wstaw etykiety"
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -7523,13 +7547,14 @@ msgid "~Layer..."
msgstr "Wars~twa..."
#: DrawImpressCommands.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertLayer\n"
"PopupLabel\n"
"value.text"
msgid "~Insert Layer..."
-msgstr "Wstaw warstwę..."
+msgstr "~Wstaw nazwę..."
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -7748,13 +7773,14 @@ msgid "D~elete Page"
msgstr "~Usuń stronę"
#: DrawImpressCommands.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:DeleteSlide\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "D~elete Slide"
-msgstr "Usuń slajd"
+msgstr "Usuń s~lajd"
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -7766,13 +7792,14 @@ msgid "Delete Layer"
msgstr "Usuń wzorzec"
#: DrawImpressCommands.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:Dismantle\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Spl~it"
-msgstr "Podz~iel"
+msgstr "Podziel"
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -8783,13 +8810,14 @@ msgid "Insert Row"
msgstr "Wstaw wiersz"
#: DrawImpressCommands.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
"..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:InsertRowDialog\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Insert Rows"
-msgstr "Wstaw wiersze"
+msgstr "Wstaw wie~rsze"
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -8819,13 +8847,14 @@ msgid "Insert Column"
msgstr "Wstaw kolumnę"
#: DrawImpressCommands.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
"..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:InsertColumnDialog\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Insert Columns"
-msgstr "Wstaw kolumny"
+msgstr "Wstaw ko~lumny"
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -8837,13 +8866,14 @@ msgid "~Columns..."
msgstr "~Kolumny..."
#: DrawImpressCommands.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
"..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:InsertColumnDialog\n"
"PopupLabel\n"
"value.text"
msgid "Insert Columns..."
-msgstr "Wstaw kolumny..."
+msgstr "Wstaw kolumnę"
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -8924,7 +8954,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Select Column"
-msgstr "Wybierz kolumnę"
+msgstr "Zaznacz kolumnę"
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -8936,13 +8966,14 @@ msgid "~Columns"
msgstr "~Kolumny"
#: DrawImpressCommands.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
"..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:EntireColumn\n"
"PopupLabel\n"
"value.text"
msgid "Select Column"
-msgstr "Wybierz kolumnę"
+msgstr "Zaznacz kolumnę"
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -9098,31 +9129,34 @@ msgid "Minimize ~Presentation..."
msgstr "Minimalizuj ~prezentację..."
#: DrawImpressCommands.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
"..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:FirstPage\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Go to First Page"
-msgstr "Przejdź do pierwszej strony"
+msgstr "Przejdź do ostatniej strony"
#: DrawImpressCommands.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
"..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:FirstPage\n"
"ContextLabel\n"
"value.text"
msgid "To First Page"
-msgstr "Do pierwszej strony"
+msgstr "Pierwsza strona"
#: DrawImpressCommands.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
"..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:FirstSlide\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Go to First Slide"
-msgstr "Przejdź do pierwszego slajdu"
+msgstr "Przejdź do pierwszej strony/slajdu"
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -9134,67 +9168,74 @@ msgid "To First Slide"
msgstr "Do pierwszego slajdu"
#: DrawImpressCommands.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
"..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:PreviousPage\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Go to Previous Page"
-msgstr "Przejdź do poprzedniej strony"
+msgstr "Przejdź do poprzedniej strony/slajdu"
#: DrawImpressCommands.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
"..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:PreviousPage\n"
"ContextLabel\n"
"value.text"
msgid "To Previous Page"
-msgstr "Do poprzedniej strony"
+msgstr "Do poprzedniej tabeli"
#: DrawImpressCommands.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
"..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:PreviousSlide\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Go to Previous Slide"
-msgstr "Przejdź do poprzedniego slajdu"
+msgstr "Przejdź do poprzedniej strony/slajdu"
#: DrawImpressCommands.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
"..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:PreviousSlide\n"
"ContextLabel\n"
"value.text"
msgid "To Previous Slide"
-msgstr "Przejdź do poprzedniego slajdu"
+msgstr "Do poprzedniej strony/slajdu"
#: DrawImpressCommands.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
"..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:NextPage\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Go to Next Page"
-msgstr "Przejdź do następnej strony"
+msgstr "Przejdź do ostatniej strony"
#: DrawImpressCommands.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
"..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:NextPage\n"
"ContextLabel\n"
"value.text"
msgid "To Next Page"
-msgstr "Do następnej strony"
+msgstr "Do następnej tabeli"
#: DrawImpressCommands.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
"..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:NextSlide\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Go to Next Slide"
-msgstr "Przejdź do następnego slajdu"
+msgstr "Przejdź do następnej strony/slajdu"
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -9215,22 +9256,24 @@ msgid "Go to Last Page"
msgstr "Przejdź do ostatniej strony"
#: DrawImpressCommands.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
"..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:LastPage\n"
"ContextLabel\n"
"value.text"
msgid "To Last Page"
-msgstr "Do ostatniej strony"
+msgstr "Ostatnia strona"
#: DrawImpressCommands.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
"..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:LastSlide\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Go to Last Slide"
-msgstr "Przejdź do ostatniego slajdu"
+msgstr "Przejdź do ostatniej strony"
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -9242,13 +9285,14 @@ msgid "To Last Slide"
msgstr "Do ostatniego slajdu"
#: DrawImpressCommands.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
"..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:MovePageFirst\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Move Page to Start"
-msgstr "Przenieś stronę na początek"
+msgstr "Przenieś stronę/slajd na początek"
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -9260,13 +9304,14 @@ msgid "Page to Start"
msgstr "Strona na początek"
#: DrawImpressCommands.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
"..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:MoveSlideFirst\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Move Slide to Start"
-msgstr "Przenieś slajd na początek"
+msgstr "Przenieś stronę/slajd na początek"
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -9332,13 +9377,14 @@ msgid "Page Down"
msgstr "Strona w dół"
#: DrawImpressCommands.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
"..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:MoveSlideDown\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Move Slide Down"
-msgstr "Przenieś slajd w dół"
+msgstr "Przenieś stronę/slajd w dół"
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -9350,13 +9396,14 @@ msgid "Slide Down"
msgstr "Slajd w dół"
#: DrawImpressCommands.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
"..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:MovePageLast\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Move Page to End"
-msgstr "Przenieś stronę koniec"
+msgstr "Przesuń stronę w dół"
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -9368,13 +9415,14 @@ msgid "Page to End"
msgstr "Strona na koniec"
#: DrawImpressCommands.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
"..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:MoveSlideLast\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Move Slide to End"
-msgstr "Przenieś slajd na koniec"
+msgstr "Przenieś stronę/slajd na koniec"
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -9386,22 +9434,24 @@ msgid "Slide to End"
msgstr "Slajd na koniec"
#: DrawImpressCommands.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
"..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:AssignLayout?WhatLayout:long=20\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Blank"
-msgstr "Pusty"
+msgstr "Mrugnięcie"
#: DrawImpressCommands.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
"..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:AssignLayout?WhatLayout:long=19\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Title"
-msgstr "Tytuł"
+msgstr "~Tytuł"
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -9557,13 +9607,14 @@ msgid "Slid~e Features"
msgstr "Funkcj~e slajdu"
#: DrawImpressCommands.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
"..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:CellMenu\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Cell"
-msgstr "~Komórka"
+msgstr "Komórka"
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -9593,13 +9644,14 @@ msgid "Presentation ~Object..."
msgstr "~Obiekt prezentacji..."
#: DrawWindowState.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"DrawWindowState.xcu\n"
"..DrawWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/3dobject\n"
"UIName\n"
"value.text"
msgid "3D Object"
-msgstr "Obiekt 3D"
+msgstr "Obiekty 3D"
#: DrawWindowState.xcu
msgctxt ""
@@ -9647,22 +9699,24 @@ msgid "Shape"
msgstr "Kształt"
#: DrawWindowState.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"DrawWindowState.xcu\n"
"..DrawWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/drawtext\n"
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Shape Text"
-msgstr "Kształt tekstu"
+msgstr "Skaluj tekst"
#: DrawWindowState.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"DrawWindowState.xcu\n"
"..DrawWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/form\n"
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Form Control"
-msgstr "Formant"
+msgstr "Formanty"
#: DrawWindowState.xcu
msgctxt ""
@@ -9674,13 +9728,14 @@ msgid "Text Box Formatting"
msgstr "Formatowanie tekstu"
#: DrawWindowState.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"DrawWindowState.xcu\n"
"..DrawWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/gluepoint\n"
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Glue Point"
-msgstr "Punkt sklejania"
+msgstr "Punkty sklejania"
#: DrawWindowState.xcu
msgctxt ""
@@ -9692,13 +9747,14 @@ msgid "Image"
msgstr "Obraz"
#: DrawWindowState.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"DrawWindowState.xcu\n"
"..DrawWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/group\n"
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Group"
-msgstr "Grupuj"
+msgstr "~Grupuj"
#: DrawWindowState.xcu
msgctxt ""
@@ -9764,13 +9820,14 @@ msgid "Page"
msgstr "Strona"
#: DrawWindowState.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"DrawWindowState.xcu\n"
"..DrawWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/pagepane\n"
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Page Pane"
-msgstr "Ramka strony"
+msgstr "Ramka st~ron"
#: DrawWindowState.xcu
msgctxt ""
@@ -16165,13 +16222,14 @@ msgid "~Save"
msgstr "Zapi~sz"
#: GenericCommands.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:SaveSimple\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Save Document"
-msgstr "Zapisz dokument"
+msgstr "Dokument pliku"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -18073,22 +18131,24 @@ msgid "Arrow Style"
msgstr "Styl strzałki"
#: GenericCommands.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:Redo\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Redo"
-msgstr "~Ponów"
+msgstr "Ponów"
#: GenericCommands.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:Undo\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Undo"
-msgstr "~Cofnij"
+msgstr "Cofnij"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -18127,13 +18187,14 @@ msgid "Delete History"
msgstr "Usuń historię"
#: GenericCommands.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:Cut\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Cut"
-msgstr "~Wytnij"
+msgstr "Wycinanie"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -18163,13 +18224,14 @@ msgid "Paste Unformatted Text"
msgstr "Wklej niesformatowany tekst"
#: GenericCommands.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:PasteUnformatted\n"
"PopupLabel\n"
"value.text"
msgid "~Unformatted Text"
-msgstr "~Niesformatowany tekst"
+msgstr "Tekst wstępnie s~formatowany"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -18415,13 +18477,14 @@ msgid "Fit to Frame"
msgstr "Dopasuj do ramki"
#: GenericCommands.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ImageMapDialog\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Image~Map"
-msgstr "~Mapa obrazkowa"
+msgstr "Mapa obrazkowa"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -18955,13 +19018,14 @@ msgid "Expor~t..."
msgstr "Ekspor~tuj..."
#: GenericCommands.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:SdGraphicOptions\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Presentation Image Options"
-msgstr "Opcje prezentacji obrazu"
+msgstr "Opcje prezentacji grafik"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -19189,13 +19253,14 @@ msgid "~Address Book Source..."
msgstr "Źródło danych ~adresowych..."
#: GenericCommands.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:RubyDialog\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Asian phonetic g~uide..."
-msgstr "Przewodnik fonetyczny dla języków azjatyckich..."
+msgstr "Przewodn~ik fonetyczny..."
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -19252,13 +19317,14 @@ msgid "Send Via ~Bluetooth..."
msgstr "Wyślij przez ~Bluetooth..."
#: GenericCommands.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ExportToPDF\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Export as PDF..."
-msgstr "~Eksportuj jako PDF..."
+msgstr "Eksportuj jako P~DF..."
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -21385,13 +21451,14 @@ msgid "Apply Document Classification"
msgstr "Zastosuj klasyfikację dokumentu"
#: ImpressWindowState.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"ImpressWindowState.xcu\n"
"..ImpressWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/3dobject\n"
"UIName\n"
"value.text"
msgid "3D Object"
-msgstr "Obiekt 3D"
+msgstr "Obiekty 3D"
#: ImpressWindowState.xcu
msgctxt ""
@@ -21439,22 +21506,24 @@ msgid "Shape"
msgstr "Kształt"
#: ImpressWindowState.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"ImpressWindowState.xcu\n"
"..ImpressWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/drawtext\n"
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Shape Text"
-msgstr "Kształt tekstu"
+msgstr "Skaluj tekst"
#: ImpressWindowState.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"ImpressWindowState.xcu\n"
"..ImpressWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/form\n"
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Form Control"
-msgstr "Formant"
+msgstr "Formanty"
#: ImpressWindowState.xcu
msgctxt ""
@@ -21466,13 +21535,14 @@ msgid "Text Box Formatting"
msgstr "Formatowanie tekstu"
#: ImpressWindowState.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"ImpressWindowState.xcu\n"
"..ImpressWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/gluepoint\n"
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Glue Point"
-msgstr "Punkt sklejania"
+msgstr "Punkty sklejania"
#: ImpressWindowState.xcu
msgctxt ""
@@ -21484,13 +21554,14 @@ msgid "Image"
msgstr "Obraz"
#: ImpressWindowState.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"ImpressWindowState.xcu\n"
"..ImpressWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/group\n"
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Group"
-msgstr "Grupuj"
+msgstr "~Grupuj"
#: ImpressWindowState.xcu
msgctxt ""
@@ -21538,22 +21609,24 @@ msgid "OLE Object"
msgstr "Obiekt OLE"
#: ImpressWindowState.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"ImpressWindowState.xcu\n"
"..ImpressWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/outline\n"
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Outline"
-msgstr "Konspekt"
+msgstr "Kontur"
#: ImpressWindowState.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"ImpressWindowState.xcu\n"
"..ImpressWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/page\n"
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Slide"
-msgstr "Slajd"
+msgstr "S~lajd"
#: ImpressWindowState.xcu
msgctxt ""
@@ -23284,13 +23357,14 @@ msgid "~Copy"
msgstr "~Kopiuj"
#: StartModuleCommands.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"StartModuleCommands.xcu\n"
"..StartModuleCommands.UserInterface.Commands..uno:Cut\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Cut"
-msgstr "~Wytnij"
+msgstr "Wycinanie"
#: StartModuleCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -23950,13 +24024,14 @@ msgid "~Hyperlink"
msgstr "~Hiperłącze"
#: WriterCommands.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:EditHyperlink\n"
"PopupLabel\n"
"value.text"
msgid "Edit Hyperlink..."
-msgstr "Edycja hiperłącza..."
+msgstr "Edycja hiperłącza"
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -24427,13 +24502,14 @@ msgid "Insert Object"
msgstr "Wstaw obiekt"
#: WriterCommands.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:FormatObjectMenu\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Text Box and Shap~e"
-msgstr "Pole t~ekstowe i kształt"
+msgstr "Pole ~tekstowe i kształt"
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -24598,13 +24674,14 @@ msgid "Apply and Edit ~Changes"
msgstr "Zastosuj i ~edytuj zmiany"
#: WriterCommands.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:SelectionMode\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Se~lection Mode"
-msgstr "Tryb ~zaznaczenia"
+msgstr "Tryb wyboru"
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -25093,13 +25170,14 @@ msgid "~Properties..."
msgstr "~Właściwości..."
#: WriterCommands.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:TableDialog\n"
"PopupLabel\n"
"value.text"
msgid "~Table Properties..."
-msgstr "Właściwości ~tabeli..."
+msgstr "Właściwości ta~beli..."
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -25333,7 +25411,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Insert Rows Above"
-msgstr "Wstaw wiersze powyżej"
+msgstr "Wstaw w~iersze powyżej"
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -27217,13 +27295,14 @@ msgid "Smart ~Tag Options..."
msgstr "Opcje tagów inteligentnych..."
#: WriterCommands.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
"..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno:PasteSpecialMenu\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Paste ~Special"
-msgstr "Wklej ~specjalnie"
+msgstr "Wklej specjalnie"
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -27307,13 +27386,14 @@ msgid "Comments..."
msgstr "Komentarze..."
#: WriterCommands.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
"..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno:FormatAllNotes\n"
"PopupLabel\n"
"value.text"
msgid "~Format All Comments..."
-msgstr "~Formatuj wszystkie komentarze..."
+msgstr "Formatuj wszystkie komentarze"
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -27613,13 +27693,14 @@ msgid "Apply Paragraph Style"
msgstr "Zastosuj styl akapitu"
#: WriterFormWindowState.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterFormWindowState.xcu\n"
"..WriterFormWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/annotation\n"
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Comment"
-msgstr "Komentarz"
+msgstr "Kom~entuj"
#: WriterFormWindowState.xcu
msgctxt ""
@@ -27631,22 +27712,24 @@ msgid "Shape"
msgstr "Kształt"
#: WriterFormWindowState.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterFormWindowState.xcu\n"
"..WriterFormWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/drawtext\n"
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Shape Text"
-msgstr "Kształt tekstu"
+msgstr "Skaluj tekst"
#: WriterFormWindowState.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterFormWindowState.xcu\n"
"..WriterFormWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/form\n"
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Form Control"
-msgstr "Formant"
+msgstr "Formanty"
#: WriterFormWindowState.xcu
msgctxt ""
@@ -27658,13 +27741,14 @@ msgid "Text Box Formatting"
msgstr "Formatowanie tekstu"
#: WriterFormWindowState.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterFormWindowState.xcu\n"
"..WriterFormWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/frame\n"
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Text Frame"
-msgstr "Ramka tekstu"
+msgstr "Do następnej ramki"
#: WriterFormWindowState.xcu
msgctxt ""
@@ -28063,13 +28147,14 @@ msgid "Fontwork Shape"
msgstr "Kształt Fontwork"
#: WriterGlobalWindowState.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterGlobalWindowState.xcu\n"
"..WriterGlobalWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/annotation\n"
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Comment"
-msgstr "Komentarz"
+msgstr "Kom~entuj"
#: WriterGlobalWindowState.xcu
msgctxt ""
@@ -28081,22 +28166,24 @@ msgid "Shape"
msgstr "Kształt"
#: WriterGlobalWindowState.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterGlobalWindowState.xcu\n"
"..WriterGlobalWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/drawtext\n"
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Shape Text"
-msgstr "Kształt tekstu"
+msgstr "Skaluj tekst"
#: WriterGlobalWindowState.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterGlobalWindowState.xcu\n"
"..WriterGlobalWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/form\n"
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Form Control"
-msgstr "Formant"
+msgstr "Formanty"
#: WriterGlobalWindowState.xcu
msgctxt ""
@@ -28108,13 +28195,14 @@ msgid "Text Box Formatting"
msgstr "Formatowanie tekstu"
#: WriterGlobalWindowState.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterGlobalWindowState.xcu\n"
"..WriterGlobalWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/frame\n"
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Text Frame"
-msgstr "Ramka tekstu"
+msgstr "Do następnej ramki"
#: WriterGlobalWindowState.xcu
msgctxt ""
@@ -28513,13 +28601,14 @@ msgid "Navigation"
msgstr "Nawigacja"
#: WriterReportWindowState.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterReportWindowState.xcu\n"
"..WriterReportWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/annotation\n"
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Comment"
-msgstr "Komentarz"
+msgstr "Kom~entuj"
#: WriterReportWindowState.xcu
msgctxt ""
@@ -28531,22 +28620,24 @@ msgid "Shape"
msgstr "Kształt"
#: WriterReportWindowState.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterReportWindowState.xcu\n"
"..WriterReportWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/drawtext\n"
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Shape Text"
-msgstr "Kształt tekstu"
+msgstr "Skaluj tekst"
#: WriterReportWindowState.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterReportWindowState.xcu\n"
"..WriterReportWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/form\n"
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Form Control"
-msgstr "Formant"
+msgstr "Formanty"
#: WriterReportWindowState.xcu
msgctxt ""
@@ -28558,13 +28649,14 @@ msgid "Text Box Formatting"
msgstr "Formatowanie tekstu"
#: WriterReportWindowState.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterReportWindowState.xcu\n"
"..WriterReportWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/frame\n"
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Text Frame"
-msgstr "Ramka tekstu"
+msgstr "Do następnej ramki"
#: WriterReportWindowState.xcu
msgctxt ""
@@ -28963,22 +29055,24 @@ msgid "Fontwork Shape"
msgstr "Kształt Fontwork"
#: WriterWebWindowState.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterWebWindowState.xcu\n"
"..WriterWebWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/annotation\n"
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Comment"
-msgstr "Komentarz"
+msgstr "Kom~entuj"
#: WriterWebWindowState.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterWebWindowState.xcu\n"
"..WriterWebWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/form\n"
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Form Control"
-msgstr "Formant"
+msgstr "Formanty"
#: WriterWebWindowState.xcu
msgctxt ""
@@ -28990,13 +29084,14 @@ msgid "Text Box Formatting"
msgstr "Formatowanie tekstu"
#: WriterWebWindowState.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterWebWindowState.xcu\n"
"..WriterWebWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/frame\n"
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Text Frame"
-msgstr "Ramka tekstu"
+msgstr "Do następnej ramki"
#: WriterWebWindowState.xcu
msgctxt ""
@@ -29026,13 +29121,14 @@ msgid "Print Preview"
msgstr "Podgląd wydruku"
#: WriterWebWindowState.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterWebWindowState.xcu\n"
"..WriterWebWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/source\n"
"UIName\n"
"value.text"
msgid "HTML Source"
-msgstr "Tekst źródłowy HTML"
+msgstr "Tekst źródłowy ~HTML"
#: WriterWebWindowState.xcu
msgctxt ""
@@ -29350,13 +29446,14 @@ msgid "Callouts"
msgstr "Objaśnienia"
#: WriterWindowState.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterWindowState.xcu\n"
"..WriterWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/annotation\n"
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Comment"
-msgstr "Komentarz"
+msgstr "Kom~entuj"
#: WriterWindowState.xcu
msgctxt ""
@@ -29368,22 +29465,24 @@ msgid "Shape"
msgstr "Kształt"
#: WriterWindowState.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterWindowState.xcu\n"
"..WriterWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/drawtext\n"
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Shape Text"
-msgstr "Kształt tekstu"
+msgstr "Skaluj tekst"
#: WriterWindowState.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterWindowState.xcu\n"
"..WriterWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/form\n"
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Form Control"
-msgstr "Formant"
+msgstr "Formanty"
#: WriterWindowState.xcu
msgctxt ""
@@ -29395,13 +29494,14 @@ msgid "Text Box Formatting"
msgstr "Formatowanie tekstu"
#: WriterWindowState.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterWindowState.xcu\n"
"..WriterWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/frame\n"
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Text Frame"
-msgstr "Ramki tekstu"
+msgstr "Do następnej ramki"
#: WriterWindowState.xcu
msgctxt ""
@@ -29854,13 +29954,14 @@ msgid "Standard (Single Mode)"
msgstr "Standardowy (tryb pojedynczy)"
#: XFormsWindowState.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"XFormsWindowState.xcu\n"
"..XFormsWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/annotation\n"
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Comment"
-msgstr "Komentarz"
+msgstr "Kom~entuj"
#: XFormsWindowState.xcu
msgctxt ""
@@ -29872,22 +29973,24 @@ msgid "Shape"
msgstr "Kształt"
#: XFormsWindowState.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"XFormsWindowState.xcu\n"
"..XFormsWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/drawtext\n"
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Shape Text"
-msgstr "Kształt tekstu"
+msgstr "Skaluj tekst"
#: XFormsWindowState.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"XFormsWindowState.xcu\n"
"..XFormsWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/form\n"
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Form Control"
-msgstr "Formant"
+msgstr "Formanty"
#: XFormsWindowState.xcu
msgctxt ""
@@ -29899,13 +30002,14 @@ msgid "Text Box Formatting"
msgstr "Formatowanie tekstu"
#: XFormsWindowState.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"XFormsWindowState.xcu\n"
"..XFormsWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/frame\n"
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Text Frame"
-msgstr "Ramka tekstu"
+msgstr "Do następnej ramki"
#: XFormsWindowState.xcu
msgctxt ""
diff --git a/source/pl/reportdesign/source/ui/report.po b/source/pl/reportdesign/source/ui/report.po
index 5b804e81013..1298c6c47a0 100644
--- a/source/pl/reportdesign/source/ui/report.po
+++ b/source/pl/reportdesign/source/ui/report.po
@@ -4,17 +4,17 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2016-03-09 20:48+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-04-18 18:42+0000\n"
-"Last-Translator: Mateusz Zasuwik <mzasuwik@gmail.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-03-09 03:24+0000\n"
+"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: pl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
-"X-Generator: Pootle 2.7\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1461004934.000000\n"
+"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1457493872.000000\n"
#: report.src
msgctxt ""
@@ -651,13 +651,14 @@ msgid "~Copy"
msgstr "~Kopiuj"
#: report.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"report.src\n"
"RID_MENU_REPORT\n"
"SID_PASTE\n"
"menuitem.text"
msgid "~Paste"
-msgstr "~Wklej"
+msgstr "Wklej"
#: report.src
msgctxt ""
diff --git a/source/pl/sc/source/ui/src.po b/source/pl/sc/source/ui/src.po
index 7db33d8f287..26ac2b693c5 100644
--- a/source/pl/sc/source/ui/src.po
+++ b/source/pl/sc/source/ui/src.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2016-05-25 13:27+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-05-24 19:19+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-05-07 17:12+0000\n"
"Last-Translator: Mateusz Zasuwik <mzasuwik@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: pl\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1464117578.000000\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1462641120.000000\n"
#: condformatdlg.src
msgctxt ""
@@ -2021,7 +2021,7 @@ msgctxt ""
"STR_NO_REF_TABLE\n"
"string.text"
msgid "#REF!"
-msgstr "#REF!"
+msgstr "#ODWOŁANIE!"
#: globstr.src
msgctxt ""
@@ -7698,8 +7698,6 @@ msgid ""
"Calculates the calendar week corresponding to the given date.\n"
"This function only provides interoperability with %PRODUCTNAME 5.0 and earlier and OpenOffice.org."
msgstr ""
-"Oblicza tydzień kalendarzowy dla podanej daty.\n"
-"Funkcja ta zapewnia zgodność z %PRODUCTNAME 5.0 i wcześniejszymi oraz z OpenOffice.org."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -20414,13 +20412,14 @@ msgid "The date (array) for which you want to predict a value."
msgstr "Data (macierz), dla której chcesz przewidzieć wartość."
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_FORECAST_ETS_ADD\n"
"4\n"
"string.text"
msgid "values"
-msgstr "wartości"
+msgstr "wartość"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -20531,13 +20530,14 @@ msgid "The date (array) for which you want to predict a value."
msgstr "Data (macierz), dla której chcesz przewidzieć wartość."
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_FORECAST_ETS_MUL\n"
"4\n"
"string.text"
msgid "values"
-msgstr "wartości"
+msgstr "wartość"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -20648,13 +20648,14 @@ msgid "The date (array) for which you want to predict a value."
msgstr "Data (macierz), dla której chcesz przewidzieć wartość."
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_FORECAST_ETS_PIA\n"
"4\n"
"string.text"
msgid "values"
-msgstr "wartości"
+msgstr "wartość"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -20783,13 +20784,14 @@ msgid "The date (array) for which you want to predict a value."
msgstr "Data (macierz), dla której chcesz przewidzieć wartość."
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_FORECAST_ETS_PIM\n"
"4\n"
"string.text"
msgid "values"
-msgstr "wartości"
+msgstr "wartość"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -20900,13 +20902,14 @@ msgid "Calculates the number of samples in period (season) using additive Expone
msgstr "Oblicza liczbę próbek w okresie (sezonie) za pomocą addytywnego algorytmu wykładniczego, potrójnego wygładzania."
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_FORECAST_ETS_SEA\n"
"2\n"
"string.text"
msgid "values"
-msgstr "wartości"
+msgstr "wartość"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -20981,13 +20984,14 @@ msgid "Returns statistical value(s) using additive Exponential Smoothing algorit
msgstr "Zwraca statystyczne wartości za pomocą addytywnego algorytmu wygładzania wykładniczego."
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_FORECAST_ETS_STA\n"
"2\n"
"string.text"
msgid "values"
-msgstr "wartości"
+msgstr "wartość"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -21098,13 +21102,14 @@ msgid "Returns statistical value(s) using multiplicative Exponential Smoothing a
msgstr "Zwraca statystyczne wartości za pomocą multiplikatywnego algorytmu wygładzania wykładniczego."
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_FORECAST_ETS_STM\n"
"2\n"
"string.text"
msgid "values"
-msgstr "wartości"
+msgstr "wartość"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -26329,12 +26334,13 @@ msgid "Delete AutoFormat"
msgstr "Usuń autoformatowanie"
#: scstring.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scstring.src\n"
"STR_DEL_AUTOFORMAT_MSG\n"
"string.text"
msgid "Do you really want to delete the # AutoFormat?"
-msgstr "Czy na pewno chcesz usunąć autoformatowanie #?"
+msgstr "Czy na pewno chcesz usunąć autoformatowanie # ?"
#: scstring.src
msgctxt ""
diff --git a/source/pl/sd/source/ui/view.po b/source/pl/sd/source/ui/view.po
index 3e839cc7d35..8b2a185150d 100644
--- a/source/pl/sd/source/ui/view.po
+++ b/source/pl/sd/source/ui/view.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2016-04-16 21:40+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-04-18 19:44+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-03-26 14:20+0000\n"
"Last-Translator: Mateusz Zasuwik <mzasuwik@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: pl\n"
@@ -12,9 +12,9 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
-"X-Generator: Pootle 2.7\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1461008669.000000\n"
+"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1459002022.000000\n"
#: DocumentRenderer.src
msgctxt ""
@@ -62,13 +62,14 @@ msgid "Slides"
msgstr "Slajdy"
#: DocumentRenderer.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"DocumentRenderer.src\n"
"STR_IMPRESS_PRINT_UI_OPTIONS.STR_IMPRESS_PRINT_UI_CONTENT_CHOICES\n"
"Handouts\n"
"itemlist.text"
msgid "Handouts"
-msgstr "Materiały informacyjne"
+msgstr "Materiały"
#: DocumentRenderer.src
msgctxt ""
@@ -197,13 +198,14 @@ msgid "~Contents"
msgstr "~Zawartość"
#: DocumentRenderer.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"DocumentRenderer.src\n"
"STR_IMPRESS_PRINT_UI_OPTIONS\n"
"STR_IMPRESS_PRINT_UI_IS_PRINT_NAME\n"
"string.text"
msgid "~Slide name"
-msgstr "Nazwa ~slajdu"
+msgstr "~Nazwa slajdu"
#: DocumentRenderer.src
msgctxt ""
@@ -440,13 +442,14 @@ msgid "Print range"
msgstr "Zakres wydruku"
#: DocumentRenderer.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"DocumentRenderer.src\n"
"STR_IMPRESS_PRINT_UI_OPTIONS.STR_IMPRESS_PRINT_UI_PAGE_RANGE_CHOICE\n"
"~All slides\n"
"itemlist.text"
msgid "~All slides"
-msgstr "Wszystkie sl~ajdy"
+msgstr "~Wszystkie slajdy"
#: DocumentRenderer.src
msgctxt ""
diff --git a/source/pl/sd/uiconfig/simpress/ui.po b/source/pl/sd/uiconfig/simpress/ui.po
index 33563525113..1fae03252df 100644
--- a/source/pl/sd/uiconfig/simpress/ui.po
+++ b/source/pl/sd/uiconfig/simpress/ui.po
@@ -4,8 +4,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: LibO 40l10n\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2016-05-23 21:37+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-05-24 15:41+0000\n"
-"Last-Translator: Mateusz Zasuwik <mzasuwik@gmail.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-03-09 04:17+0000\n"
+"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n"
"Language-Team: none\n"
"Language: pl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -13,8 +13,8 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: Pootle 2.7\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1464104491.000000\n"
+"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1457497066.000000\n"
#: assistentdialog.ui
msgctxt ""
@@ -575,13 +575,14 @@ msgid "Category:"
msgstr "Kategoria:"
#: customanimationspanel.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"customanimationspanel.ui\n"
"effectlabel\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Effect:"
-msgstr "Efekt:"
+msgstr "_Efekt:"
#: customanimationspanel.ui
msgctxt ""
@@ -647,13 +648,14 @@ msgid "_Direction:"
msgstr "_Kierunek:"
#: customanimationspanel.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"customanimationspanel.ui\n"
"effect_duration\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "D_uration:"
-msgstr "Czas trwania:"
+msgstr "Czas trwania"
#: customanimationspanel.ui
msgctxt ""
@@ -854,13 +856,14 @@ msgid "_Delay:"
msgstr "_Opóźnienie:"
#: customanimationtimingtab.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"customanimationtimingtab.ui\n"
"duration_label\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "D_uration:"
-msgstr "Czas trwania:"
+msgstr "Czas trwania"
#: customanimationtimingtab.ui
msgctxt ""
@@ -3194,13 +3197,14 @@ msgid "_Format:"
msgstr "_Format:"
#: sidebarslidebackground.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"sidebarslidebackground.ui\n"
"label3\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Background:"
-msgstr "Tło:"
+msgstr "_Tło"
#: sidebarslidebackground.ui
msgctxt ""
@@ -3599,13 +3603,14 @@ msgid "Select a Slide Design"
msgstr "Wybierz projekt _slajdu"
#: slidetransitionspanel.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"slidetransitionspanel.ui\n"
"duration_label\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Duration:"
-msgstr "Czas trwania:"
+msgstr "Czas trwania"
#: slidetransitionspanel.ui
msgctxt ""
@@ -3671,13 +3676,14 @@ msgid "Loop until next sound"
msgstr "Powtarzaj do następnego dźwięku"
#: slidetransitionspanel.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"slidetransitionspanel.ui\n"
"variant_label\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Variant:"
-msgstr "Wariant:"
+msgstr "_Wariant:"
#: slidetransitionspanel.ui
msgctxt ""
diff --git a/source/pl/sfx2/source/appl.po b/source/pl/sfx2/source/appl.po
index eb254537d80..c2dedfdd28a 100644
--- a/source/pl/sfx2/source/appl.po
+++ b/source/pl/sfx2/source/appl.po
@@ -4,17 +4,17 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2016-04-16 21:40+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-04-17 12:38+0000\n"
-"Last-Translator: Mateusz Zasuwik <mzasuwik@gmail.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-03-09 04:18+0000\n"
+"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: pl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
-"X-Generator: Pootle 2.7\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1460896705.000000\n"
+"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1457497133.000000\n"
#: app.src
msgctxt ""
@@ -97,8 +97,6 @@ msgid ""
"Opening \"$(ARG1)\" failed with error code $(ARG2) and message: \"$(ARG3)\"\n"
"Maybe no web browser could be found on your system. In that case, please check your Desktop Preferences or install a web browser (for example, Firefox) in the default location requested during the browser installation."
msgstr ""
-"Otwarcie \"$(ARG1)\" zakończyło się niepowodzeniem z kodem błędu $(ARG2) oraz z wiadomością: \"$(ARG3)\"\n"
-"Prawdopodobnie nie znaleziono przeglądarki internetowej w systemie. W tym przypadku sprawdź proszę swoje ustawienia pulpitu lub zainstaluj przeglądarkę internetową (np. Firefox) w domyślnej lokalizacji, ustanowionej podczas procesu instalacji."
#: app.src
msgctxt ""
diff --git a/source/pl/sfx2/uiconfig/ui.po b/source/pl/sfx2/uiconfig/ui.po
index 2dbe9670139..31b7960e91a 100644
--- a/source/pl/sfx2/uiconfig/ui.po
+++ b/source/pl/sfx2/uiconfig/ui.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: LibO 40l10n\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2016-05-25 13:27+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-05-24 15:28+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-03-26 14:38+0000\n"
"Last-Translator: Mateusz Zasuwik <mzasuwik@gmail.com>\n"
"Language-Team: none\n"
"Language: pl\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1464103690.000000\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1459003108.000000\n"
#: alienwarndialog.ui
msgctxt ""
@@ -422,13 +422,14 @@ msgid "Template:"
msgstr "Szablon:"
#: documentpropertiesdialog.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"documentpropertiesdialog.ui\n"
"DocumentPropertiesDialog\n"
"title\n"
"string.text"
msgid "Properties of “%1”"
-msgstr "Właściwości “%1”"
+msgstr "Właściwości "
#: documentpropertiesdialog.ui
msgctxt ""
@@ -1835,13 +1836,14 @@ msgid "Import"
msgstr "Importuj"
#: templatedlg.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"templatedlg.ui\n"
"import_btn\n"
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "Import Templates"
-msgstr "Importuj szablony"
+msgstr "Szablon Impress"
#: templatedlg.ui
msgctxt ""
diff --git a/source/pl/svtools/uiconfig/ui.po b/source/pl/svtools/uiconfig/ui.po
index 4470ce18a87..77c5b25bd17 100644
--- a/source/pl/svtools/uiconfig/ui.po
+++ b/source/pl/svtools/uiconfig/ui.po
@@ -4,8 +4,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: LibO 40l10n\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2016-05-23 21:36+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-05-24 15:06+0000\n"
-"Last-Translator: Mateusz Zasuwik <mzasuwik@gmail.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-03-09 04:33+0000\n"
+"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n"
"Language-Team: none\n"
"Language: pl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -13,8 +13,8 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: Pootle 2.7\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1464102409.000000\n"
+"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1457497987.000000\n"
#: GraphicExportOptionsDialog.ui
msgctxt ""
@@ -881,13 +881,14 @@ msgid "For the updated language settings to take effect, %PRODUCTNAME must be re
msgstr "Aby aktualizacja ustawień językowych odniosła skutek, należy ponownie uruchomić %PRODUCTNAME."
#: restartdialog.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"restartdialog.ui\n"
"reason_exp_features\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "For the modified experimental features to take effect, %PRODUCTNAME must be restarted."
-msgstr "Aby modyfikacja funkcji eksperymentalnych odniosła skutek, należy ponownie uruchomić %PRODUCTNAME."
+msgstr "Aby zmiana domyślnego formatu drukowania odniosła skutek, należy ponownie uruchomić %PRODUCTNAME."
#: restartdialog.ui
msgctxt ""
diff --git a/source/pl/svx/source/gallery2.po b/source/pl/svx/source/gallery2.po
index 91a432f0629..e54fd4f1ae3 100644
--- a/source/pl/svx/source/gallery2.po
+++ b/source/pl/svx/source/gallery2.po
@@ -4,8 +4,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2015-04-22 23:41+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-05-10 17:25+0000\n"
-"Last-Translator: Mateusz Zasuwik <mzasuwik@gmail.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-03-09 04:41+0000\n"
+"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: pl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -13,8 +13,8 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: Pootle 2.7\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1462901116.000000\n"
+"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1457498480.000000\n"
#: gallery.src
msgctxt ""
@@ -182,7 +182,7 @@ msgctxt ""
"RID_SVXSTR_GALLERY_ICONVIEW\n"
"string.text"
msgid "Icon View"
-msgstr "Widok ikony"
+msgstr "Widok ikon"
#: gallery.src
msgctxt ""
diff --git a/source/pl/svx/source/svdraw.po b/source/pl/svx/source/svdraw.po
index e0802fa9c78..e3ddba3d538 100644
--- a/source/pl/svx/source/svdraw.po
+++ b/source/pl/svx/source/svdraw.po
@@ -4,17 +4,17 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2016-04-16 21:40+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-04-18 19:41+0000\n"
-"Last-Translator: Mateusz Zasuwik <mzasuwik@gmail.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-03-09 04:47+0000\n"
+"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: pl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
-"X-Generator: Pootle 2.7\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1461008495.000000\n"
+"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1457498863.000000\n"
#: svdstr.src
msgctxt ""
@@ -33,28 +33,31 @@ msgid "Drawing objects"
msgstr "Obiekty rysunkowe"
#: svdstr.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"svdstr.src\n"
"STR_ObjNameSingulGRUP\n"
"string.text"
msgid "Group object"
-msgstr "Obiekt grupy"
+msgstr "obiekt grupy"
#: svdstr.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"svdstr.src\n"
"STR_ObjNamePluralGRUP\n"
"string.text"
msgid "Group objects"
-msgstr "Obiekty grup"
+msgstr "obiekty grup"
#: svdstr.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"svdstr.src\n"
"STR_ObjNameSingulGRUPEMPTY\n"
"string.text"
msgid "Blank group object"
-msgstr "Pusty obiekt grupy"
+msgstr "Puste obiekty grupy"
#: svdstr.src
msgctxt ""
@@ -393,12 +396,13 @@ msgid "Polyline"
msgstr "Linia łamana"
#: svdstr.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"svdstr.src\n"
"STR_ObjNameSingulPLIN_PointCount\n"
"string.text"
msgid "Polyline with %2 corners"
-msgstr "Linia łamana z %2 narożnikami"
+msgstr "Linia łamana z %2 punktami"
#: svdstr.src
msgctxt ""
@@ -737,12 +741,13 @@ msgid "Image"
msgstr "Obraz"
#: svdstr.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"svdstr.src\n"
"STR_ObjNameSingulGRAFBMPTRANS\n"
"string.text"
msgid "Image with transparency"
-msgstr "Obraz z przezroczystością"
+msgstr "Przezroczyste mapy bitowe"
#: svdstr.src
msgctxt ""
@@ -753,12 +758,13 @@ msgid "Linked Image"
msgstr "Dołączony obraz"
#: svdstr.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"svdstr.src\n"
"STR_ObjNameSingulGRAFBMPTRANSLNK\n"
"string.text"
msgid "Linked image with transparency"
-msgstr "Dołączony obraz z przezroczystością"
+msgstr "Dołączone przezroczyste mapy bitowe"
#: svdstr.src
msgctxt ""
@@ -769,12 +775,13 @@ msgid "Images"
msgstr "Obraz"
#: svdstr.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"svdstr.src\n"
"STR_ObjNamePluralGRAFBMPTRANS\n"
"string.text"
msgid "Images with transparency"
-msgstr "Obrazy z przezroczystością"
+msgstr "Przezroczyste mapy bitowe"
#: svdstr.src
msgctxt ""
@@ -785,12 +792,13 @@ msgid "Linked images"
msgstr "Dołączone obrazy"
#: svdstr.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"svdstr.src\n"
"STR_ObjNamePluralGRAFBMPTRANSLNK\n"
"string.text"
msgid "Linked images with transparency"
-msgstr "Dołączone obrazy z przezroczystością"
+msgstr "Dołączone przezroczyste mapy bitowe"
#: svdstr.src
msgctxt ""
@@ -1081,20 +1089,22 @@ msgid "3D texts"
msgstr "teksty 3D"
#: svdstr.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"svdstr.src\n"
"STR_ObjNameSingulLathe3d\n"
"string.text"
msgid "Rotation object"
-msgstr "Obrót obiektu"
+msgstr "obracany obiekt"
#: svdstr.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"svdstr.src\n"
"STR_ObjNamePluralLathe3d\n"
"string.text"
msgid "Rotation objects"
-msgstr "Obrót obiektów"
+msgstr "obracane obiekty"
#: svdstr.src
msgctxt ""
@@ -1137,20 +1147,22 @@ msgid "3D scenes"
msgstr "sceny 3D"
#: svdstr.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"svdstr.src\n"
"STR_ObjNameSingulSphere3d\n"
"string.text"
msgid "Sphere"
-msgstr "Kula"
+msgstr "kula"
#: svdstr.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"svdstr.src\n"
"STR_ObjNamePluralSphere3d\n"
"string.text"
msgid "Spheres"
-msgstr "Kule"
+msgstr "kule"
#: svdstr.src
msgctxt ""
@@ -4921,17 +4933,19 @@ msgid "Tables"
msgstr "Tabele"
#: svdstr.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"svdstr.src\n"
"STR_ObjNameSingulFONTWORK\n"
"string.text"
msgid "Font work"
-msgstr "Fontwork"
+msgstr "działająca czcionka"
#: svdstr.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"svdstr.src\n"
"STR_ObjNamePluralFONTWORK\n"
"string.text"
msgid "Font works"
-msgstr "Fontworki"
+msgstr "działające czcionki"
diff --git a/source/pl/svx/uiconfig/ui.po b/source/pl/svx/uiconfig/ui.po
index 7267521a163..1050809be25 100644
--- a/source/pl/svx/uiconfig/ui.po
+++ b/source/pl/svx/uiconfig/ui.po
@@ -3,9 +3,9 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2016-05-25 17:52+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-05-24 14:39+0000\n"
-"Last-Translator: Mateusz Zasuwik <mzasuwik@gmail.com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-05-07 21:35+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-03-09 04:52+0000\n"
+"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: pl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1464100776.000000\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1457499136.000000\n"
#: acceptrejectchangesdialog.ui
msgctxt ""
@@ -1016,13 +1016,14 @@ msgid "Image size:"
msgstr "Rozmiar obrazu:"
#: compressgraphicdialog.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"compressgraphicdialog.ui\n"
"label10\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "New size:"
-msgstr "Nowy rozmiar:"
+msgstr "Rozmiar widoku:"
#: compressgraphicdialog.ui
msgctxt ""
@@ -1125,9 +1126,6 @@ msgid ""
"\n"
"You can help us fix this issue by sending the crash report to the LibreOffice crash reporting server."
msgstr ""
-"Wygląda na to, że LibreOffice uległo awarii.\n"
-"\n"
-"Możesz nam pomóc rozwiązać ten problem poprzez wysłanie raportu awarii na serwer LibreOffice."
#: datanavigator.ui
msgctxt ""
@@ -2568,13 +2566,14 @@ msgid "Find & Replace"
msgstr "Znajdź i zamień"
#: findreplacedialog.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"findreplacedialog.ui\n"
"label4\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_Find:"
-msgstr "_Znajdź:"
+msgstr "_Znajdź"
#: findreplacedialog.ui
msgctxt ""
@@ -2748,13 +2747,14 @@ msgid "Search for st_yles"
msgstr "Szukaj st_ylów"
#: findreplacedialog.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"findreplacedialog.ui\n"
"ignorediacritics\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Ignore diac_ritics CTL"
-msgstr "Ignoruj ​​znaki diak_rytyczne CTL"
+msgstr "Ignoruj ​​znaki diakrytyczne CTL"
#: findreplacedialog.ui
msgctxt ""
@@ -2766,13 +2766,14 @@ msgid "Ig_nore kashida CTL"
msgstr "Ig_noruj kashida CTL"
#: findreplacedialog.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"findreplacedialog.ui\n"
"matchcharwidth\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Match character _width"
-msgstr "Uwzględniaj szerokość znakó_w"
+msgstr "Uwzględniaj szerokość znaków"
#: findreplacedialog.ui
msgctxt ""
@@ -2820,13 +2821,14 @@ msgid "Wil_dcards"
msgstr "Symbole wieloznaczne"
#: findreplacedialog.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"findreplacedialog.ui\n"
"notes\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_Comments"
-msgstr "_Komentarze"
+msgstr "Komentarze"
#: findreplacedialog.ui
msgctxt ""
@@ -4900,13 +4902,14 @@ msgid "Specify the luminance of the graphic."
msgstr "Określ luminację grafiki."
#: sidebargraphic.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"sidebargraphic.ui\n"
"setbrightness\n"
"AtkObject::accessible-name\n"
"string.text"
msgid "Brightness"
-msgstr "Jasność"
+msgstr "_Jasność:"
#: sidebargraphic.ui
msgctxt ""
@@ -4936,13 +4939,14 @@ msgid "Specify the degree of difference between the lightest and darkest parts o
msgstr "Określ stopień różnicy między najjaśniejszą i najciemniejszą częścią grafiki."
#: sidebargraphic.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"sidebargraphic.ui\n"
"setcontrast\n"
"AtkObject::accessible-name\n"
"string.text"
msgid "Contrast"
-msgstr "Kontrast"
+msgstr "_Kontrast:"
#: sidebargraphic.ui
msgctxt ""
@@ -4951,16 +4955,17 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Color _mode:"
-msgstr "_Tryb kolorów:"
+msgstr "_Model kolorów:"
#: sidebargraphic.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"sidebargraphic.ui\n"
"setcolormode-in\n"
"AtkObject::accessible-name\n"
"string.text"
msgid "Color mode"
-msgstr "Tryb kolorów"
+msgstr "_Model kolorów:"
#: sidebargraphic.ui
msgctxt ""
@@ -5100,15 +5105,6 @@ msgstr "Wybierz styl początkowego grotu strzałki."
#: sidebarline.ui
msgctxt ""
"sidebarline.ui\n"
-"beginarrowstyle-atkobject\n"
-"AtkObject::accessible-name\n"
-"string.text"
-msgid "Beginning Style"
-msgstr ""
-
-#: sidebarline.ui
-msgctxt ""
-"sidebarline.ui\n"
"linestyle\n"
"tooltip_markup\n"
"string.text"
@@ -5125,16 +5121,6 @@ msgid "Select the style of the line."
msgstr "Wybierz styl linii."
#: sidebarline.ui
-#, fuzzy
-msgctxt ""
-"sidebarline.ui\n"
-"linestyle-atkobject\n"
-"AtkObject::accessible-name\n"
-"string.text"
-msgid "Style"
-msgstr "Style"
-
-#: sidebarline.ui
msgctxt ""
"sidebarline.ui\n"
"endarrowstyle\n"
@@ -5155,15 +5141,6 @@ msgstr "Wybierz styl końcowego grotu strzałki."
#: sidebarline.ui
msgctxt ""
"sidebarline.ui\n"
-"endarrowstyle-atkobject\n"
-"AtkObject::accessible-name\n"
-"string.text"
-msgid "Ending Style"
-msgstr ""
-
-#: sidebarline.ui
-msgctxt ""
-"sidebarline.ui\n"
"widthlabel\n"
"label\n"
"string.text"
@@ -5333,16 +5310,6 @@ msgid "Beveled"
msgstr "Ścięty"
#: sidebarline.ui
-#, fuzzy
-msgctxt ""
-"sidebarline.ui\n"
-"edgestyle-atkobject\n"
-"AtkObject::accessible-name\n"
-"string.text"
-msgid "Corner Style"
-msgstr "Styl narożnika:"
-
-#: sidebarline.ui
msgctxt ""
"sidebarline.ui\n"
"caplabel\n"
@@ -5396,15 +5363,6 @@ msgctxt ""
msgid "Square"
msgstr "Kwadratowy"
-#: sidebarline.ui
-msgctxt ""
-"sidebarline.ui\n"
-"linecapstyle-atkobject\n"
-"AtkObject::accessible-name\n"
-"string.text"
-msgid "Cap Style"
-msgstr ""
-
#: sidebarparagraph.ui
msgctxt ""
"sidebarparagraph.ui\n"
@@ -5865,13 +5823,14 @@ msgid "Very Tight"
msgstr "Bardzo ciasne"
#: textcharacterspacingcontrol.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"textcharacterspacingcontrol.ui\n"
"tight\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Tight"
-msgstr "Ciasne"
+msgstr "Do prawej"
#: textcharacterspacingcontrol.ui
msgctxt ""
@@ -6036,13 +5995,14 @@ msgid "Double"
msgstr "Podwójna"
#: textunderlinecontrol.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"textunderlinecontrol.ui\n"
"bold\n"
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "Bold"
-msgstr "Pogrubiona"
+msgstr "Złoto"
#: textunderlinecontrol.ui
msgctxt ""
diff --git a/source/pl/sw/source/ui/app.po b/source/pl/sw/source/ui/app.po
index 51b5a0f009f..7917b7b4147 100644
--- a/source/pl/sw/source/ui/app.po
+++ b/source/pl/sw/source/ui/app.po
@@ -4,17 +4,17 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2016-04-16 21:40+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-04-18 19:56+0000\n"
-"Last-Translator: Mateusz Zasuwik <mzasuwik@gmail.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-03-09 04:55+0000\n"
+"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: pl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
-"X-Generator: Pootle 2.7\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1461009374.000000\n"
+"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1457499318.000000\n"
#: app.src
msgctxt ""
@@ -818,12 +818,13 @@ msgid "Delete ~All Comments by $1"
msgstr "Usuń wszystkie koment~arze autorstwa $1"
#: app.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"app.src\n"
"STR_HIDE_NOTE_AUTHOR\n"
"string.text"
msgid "H~ide All Comments by $1"
-msgstr "Ukryj wszystk~ie komentarze autorstwa $1"
+msgstr "Usuń wszystkie koment~arze autorstwa $1"
#: app.src
msgctxt ""
diff --git a/source/pl/sw/source/ui/config.po b/source/pl/sw/source/ui/config.po
index d731821b4c6..e44f63ea56b 100644
--- a/source/pl/sw/source/ui/config.po
+++ b/source/pl/sw/source/ui/config.po
@@ -4,17 +4,17 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2016-03-09 20:49+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-04-16 13:20+0000\n"
-"Last-Translator: Mateusz Zasuwik <mzasuwik@gmail.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-03-09 04:55+0000\n"
+"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: pl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
-"X-Generator: Pootle 2.7\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1460812858.000000\n"
+"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1457499340.000000\n"
#: optdlg.src
msgctxt ""
@@ -73,12 +73,13 @@ msgid "P~ictures and other graphic objects"
msgstr "Obrazy ~i inne obiekty graficzne"
#: optdlg.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"optdlg.src\n"
"STR_PRINTOPTUI_HIDDEN\n"
"string.text"
msgid "Hidden te~xt"
-msgstr "Ukryty te~kst"
+msgstr "~Ukryty tekst"
#: optdlg.src
msgctxt ""
diff --git a/source/pl/sw/source/ui/dbui.po b/source/pl/sw/source/ui/dbui.po
index a87279f5955..1075b24073b 100644
--- a/source/pl/sw/source/ui/dbui.po
+++ b/source/pl/sw/source/ui/dbui.po
@@ -4,17 +4,17 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2016-04-16 21:40+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-04-17 12:41+0000\n"
-"Last-Translator: Mateusz Zasuwik <mzasuwik@gmail.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-03-09 04:55+0000\n"
+"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: pl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
-"X-Generator: Pootle 2.7\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1460896905.000000\n"
+"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1457499359.000000\n"
#: dbui.src
msgctxt ""
@@ -215,20 +215,22 @@ msgid "Text Comma Separated (*.csv)"
msgstr "Tekst rozdzielany przecinkami (*.csv)"
#: dbui.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"dbui.src\n"
"STR_FILTER_MDB\n"
"string.text"
msgid "Microsoft Access (*.mdb;*.mde)"
-msgstr "Microsoft Access (*.mdb;*.mde)"
+msgstr "Microsoft Access (*.mdb)"
#: dbui.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"dbui.src\n"
"STR_FILTER_ACCDB\n"
"string.text"
msgid "Microsoft Access 2007 (*.accdb,*.accde)"
-msgstr "Microsoft Access 2007 (*.accdb,*.accde)"
+msgstr "Microsoft Access 2007 (*.accdb)"
#: dbui.src
msgctxt ""
diff --git a/source/pl/sw/uiconfig/swriter/ui.po b/source/pl/sw/uiconfig/swriter/ui.po
index ebeb5a39df1..2e7c5b12974 100644
--- a/source/pl/sw/uiconfig/swriter/ui.po
+++ b/source/pl/sw/uiconfig/swriter/ui.po
@@ -4,8 +4,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: LibO 40l10n\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2016-05-07 21:35+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-05-24 14:28+0000\n"
-"Last-Translator: Mateusz Zasuwik <mzasuwik@gmail.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-03-09 05:14+0000\n"
+"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n"
"Language-Team: none\n"
"Language: pl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -13,8 +13,8 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: Pootle 2.7\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1464100133.000000\n"
+"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1457500444.000000\n"
#: abstractdialog.ui
msgctxt ""
@@ -4170,13 +4170,14 @@ msgid "Insert _reference to"
msgstr "Wstaw odwołanie do"
#: fldrefpage.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"fldrefpage.ui\n"
"label4\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Selection"
-msgstr "Wybór"
+msgstr "Zaznaczenie"
#: fldrefpage.ui
msgctxt ""
@@ -4194,7 +4195,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "S_election"
-msgstr "Wybór"
+msgstr "Zaznacz_enie"
#: fldrefpage.ui
msgctxt ""
@@ -6033,13 +6034,14 @@ msgid "Autotexts for Shortcut "
msgstr "Autotekst skrótu "
#: insertbookmark.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"insertbookmark.ui\n"
"InsertBookmarkDialog\n"
"title\n"
"string.text"
msgid "Bookmark"
-msgstr "Zakładka"
+msgstr "Zakładki"
#: insertbookmark.ui
msgctxt ""
@@ -7266,13 +7268,14 @@ msgid "_Port:"
msgstr "_Port:"
#: mailconfigpage.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"mailconfigpage.ui\n"
"serverauthentication\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Ser_ver Authentication…"
-msgstr "Uwierzytelnianie serwera..."
+msgstr "Uwierzytelnianie serwera"
#: mailconfigpage.ui
msgctxt ""
@@ -8148,13 +8151,14 @@ msgid "E-Mail merged document"
msgstr "Wyślij dokumenty wynikowe jako e-mail"
#: mmresultemaildialog.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"mmresultemaildialog.ui\n"
"ok\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Send Documents"
-msgstr "Wyślij dokumenty"
+msgstr "Wyślij dokume_nty"
#: mmresultemaildialog.ui
msgctxt ""
@@ -8229,13 +8233,14 @@ msgid "S_end all documents"
msgstr "Wyślij wszystki_e dokumenty"
#: mmresultemaildialog.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"mmresultemaildialog.ui\n"
"fromrb\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_From"
-msgstr "_Od"
+msgstr "_Ok"
#: mmresultemaildialog.ui
msgctxt ""
@@ -8274,13 +8279,14 @@ msgid "Adobe PDF-Document"
msgstr "Dokument Adobe PDF"
#: mmresultemaildialog.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"mmresultemaildialog.ui\n"
"liststore1\n"
"2\n"
"stringlist.text"
msgid "Microsoft Word Document"
-msgstr "Dokument Microsoft Word"
+msgstr "Dokument programu Microsoft Word"
#: mmresultemaildialog.ui
msgctxt ""
@@ -8301,22 +8307,24 @@ msgid "Plain Text"
msgstr "Tekst nieformatowany"
#: mmresultprintdialog.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"mmresultprintdialog.ui\n"
"MMResultPrintDialog\n"
"title\n"
"string.text"
msgid "Print merged document"
-msgstr "Drukuj dokumenty wynikowe"
+msgstr "_Drukuj dokumenty wynikowe"
#: mmresultprintdialog.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"mmresultprintdialog.ui\n"
"ok\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Print Documents"
-msgstr "Drukuj dokumenty"
+msgstr "Drukuj dokumen_ty"
#: mmresultprintdialog.ui
msgctxt ""
@@ -8355,13 +8363,14 @@ msgid "Print _all documents"
msgstr "Drukuj wsz_ystkie dokumenty"
#: mmresultprintdialog.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"mmresultprintdialog.ui\n"
"fromrb\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_From"
-msgstr "_Od"
+msgstr "_Ok"
#: mmresultprintdialog.ui
msgctxt ""
@@ -8382,49 +8391,54 @@ msgid "Print records"
msgstr "Drukuj rekordy"
#: mmresultsavedialog.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"mmresultsavedialog.ui\n"
"MMResultSaveDialog\n"
"title\n"
"string.text"
msgid "Save merged document"
-msgstr "Zapisz dokument wynikowy"
+msgstr "Zapisz doku_ment wynikowy"
#: mmresultsavedialog.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"mmresultsavedialog.ui\n"
"ok\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Save Documents"
-msgstr "Zapisz dokumenty"
+msgstr "Zapisz do_kumenty"
#: mmresultsavedialog.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"mmresultsavedialog.ui\n"
"singlerb\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "S_ave as a single large document"
-msgstr "Z_apisz jako jeden, duży dokument"
+msgstr "Z_apisz jako jeden dokument"
#: mmresultsavedialog.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"mmresultsavedialog.ui\n"
"individualrb\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Sa_ve as individual documents"
-msgstr "Zapi_sz jako indywidualne dokumenty"
+msgstr "Zapi_sz jako indywidualny dokument"
#: mmresultsavedialog.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"mmresultsavedialog.ui\n"
"fromrb\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_From"
-msgstr "_Od"
+msgstr "_Ok"
#: mmresultsavedialog.ui
msgctxt ""
@@ -8832,13 +8846,14 @@ msgid "Horizontal Alignment"
msgstr "Wyrównanie w poziomie"
#: notebookbar.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"notebookbar.ui\n"
"verticalalignment\n"
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "Vertical Alignment"
-msgstr "Wyrównanie w pionie"
+msgstr "_Wyrównanie pionowe"
#: notebookbar.ui
msgctxt ""
@@ -8859,13 +8874,14 @@ msgid "Insert"
msgstr "Wstaw"
#: notebookbar.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"notebookbar.ui\n"
"label2\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Above"
-msgstr "Powyżej"
+msgstr "_Powyżej"
#: notebookbar.ui
msgctxt ""
@@ -8877,13 +8893,14 @@ msgid "Above Paragraph Spacing"
msgstr "Odstępy powyżej akapitu"
#: notebookbar.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"notebookbar.ui\n"
"label10\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Below"
-msgstr "Poniżej"
+msgstr "Poniże_j"
#: notebookbar.ui
msgctxt ""
diff --git a/source/pl/sysui/desktop/share.po b/source/pl/sysui/desktop/share.po
index d4d6998ee61..ee7d9b4bec0 100644
--- a/source/pl/sysui/desktop/share.po
+++ b/source/pl/sysui/desktop/share.po
@@ -4,8 +4,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2016-05-07 21:35+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-05-24 14:20+0000\n"
-"Last-Translator: Mateusz Zasuwik <mzasuwik@gmail.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-03-09 05:15+0000\n"
+"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: pl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -13,8 +13,8 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: Pootle 2.7\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1464099655.000000\n"
+"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1457500540.000000\n"
#: documents.ulf
msgctxt ""
@@ -377,12 +377,13 @@ msgid "Microsoft Excel Worksheet"
msgstr "Skoroszyt Microsoft Excel"
#: launcher_comment.ulf
+#, fuzzy
msgctxt ""
"launcher_comment.ulf\n"
"writer\n"
"LngText.text"
msgid "Create and edit text and images in letters, reports, documents and Web pages by using Writer."
-msgstr "Twórz i edytuj listy, raporty, dokumenty i strony www umieszczając w nich tekst i obrazy przy pomocy Writer."
+msgstr "Twórz i edytuj listy, raporty, dokumenty i strony www wykorzystując program Writer."
#: launcher_comment.ulf
msgctxt ""
diff --git a/source/pl/uui/uiconfig/ui.po b/source/pl/uui/uiconfig/ui.po
index aa7c95fdc40..4cd189f739a 100644
--- a/source/pl/uui/uiconfig/ui.po
+++ b/source/pl/uui/uiconfig/ui.po
@@ -4,8 +4,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2016-05-23 21:37+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-05-24 14:18+0000\n"
-"Last-Translator: Mateusz Zasuwik <mzasuwik@gmail.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-03-09 05:16+0000\n"
+"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: pl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -13,8 +13,8 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: Pootle 2.7\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1464099526.000000\n"
+"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1457500605.000000\n"
#: authfallback.ui
msgctxt ""
@@ -138,7 +138,7 @@ msgid ""
"Wrong user name and password for:\n"
"“%2” on %1"
msgstr ""
-"Błędna nazwa użytkownika i hasło dla:\n"
+"Podaj nazwę użytkownika i hasło dla:\n"
"\"%2\" na %1"
#: logindialog.ui
@@ -151,7 +151,7 @@ msgid ""
"Wrong user name and password for:\n"
"%1"
msgstr ""
-"Błędna nazwa użytkownika i hasło dla:\n"
+"Podaj nazwę użytkownika i hasło dla:\n"
"%1"
#: logindialog.ui
diff --git a/source/pl/xmlsecurity/uiconfig/ui.po b/source/pl/xmlsecurity/uiconfig/ui.po
index a89e7c917fa..dd6c66d8f00 100644
--- a/source/pl/xmlsecurity/uiconfig/ui.po
+++ b/source/pl/xmlsecurity/uiconfig/ui.po
@@ -4,8 +4,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2016-05-23 21:36+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-05-24 14:24+0000\n"
-"Last-Translator: Mateusz Zasuwik <mzasuwik@gmail.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-03-09 05:25+0000\n"
+"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: pl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -13,8 +13,8 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: Pootle 2.7\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1464099874.000000\n"
+"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1457501154.000000\n"
#: certgeneral.ui
msgctxt ""
@@ -462,13 +462,14 @@ msgid "Expiration date"
msgstr "Data ważności"
#: selectcertificatedialog.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"selectcertificatedialog.ui\n"
"STR_DIGITAL_SIGNATURE\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Digital signature"
-msgstr "Podpis cyfrowy"
+msgstr "Podpisy cyfrowe"
#: selectcertificatedialog.ui
msgctxt ""