diff options
author | Christian Lohmaier <lohmaier+LibreOffice@googlemail.com> | 2023-12-21 13:51:15 +0100 |
---|---|---|
committer | Christian Lohmaier <lohmaier+LibreOffice@googlemail.com> | 2023-12-21 13:56:18 +0100 |
commit | 21fad4fcec07cef0c0385cd8b0531233b716f237 (patch) | |
tree | 8cacab8d3e781437d84072596dba9de813e831fe /source/pl | |
parent | 7186dfba8effe91ac5b532c343422a87f78ebe59 (diff) |
update translations for master/24.2.0 RC1
and force-fix errors using pocheck
Change-Id: I3a90b2320a21d218eeef7bdb8168b4e634304f78
(cherry picked from commit 4eb96d17e8d53f48a7709ae657534cc451c7e4c8)
Diffstat (limited to 'source/pl')
33 files changed, 1366 insertions, 694 deletions
diff --git a/source/pl/cui/messages.po b/source/pl/cui/messages.po index 0ba317a04d0..5fb2ccd6069 100644 --- a/source/pl/cui/messages.po +++ b/source/pl/cui/messages.po @@ -3,8 +3,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2023-12-15 12:23+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2023-12-15 01:45+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2023-12-21 13:21+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2023-12-17 01:45+0000\n" "Last-Translator: Adam Rak <kitynska@gmail.com>\n" "Language-Team: Polish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/cuimessages/pl/>\n" "Language: pl\n" @@ -2660,7 +2660,7 @@ msgstr "Użyj Dane ▸ Statystyka do próbkowania, statystyki opisowej, analizy #: cui/inc/tipoftheday.hrc:133 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "You can copy from one sheet to another without the clipboard. Select the area to copy, %MOD1+click the target sheet’s tab and use Sheet ▸ Fill Cells ▸ Fill Sheets." -msgstr "Możesz kopiować z jednego arkusza na drugi bez schowka. Wybierz obszar do skopiowania, %MOD1+kliknij kartę docelowego arkusza i użyj Arkusz ▸ Wypełnij komórki ▸ Wypełnij arkusze." +msgstr "Możesz kopiować z jednego arkusza na drugi bez schowka. Wybierz obszar do skopiowania, %MOD1+kliknij kartę docelowego arkusza i użyj Arkusz ▸ Wypełnij komórki ▸ Wypełnij arkuszami." #. FFetE #: cui/inc/tipoftheday.hrc:134 @@ -3479,7 +3479,7 @@ msgstr "Nie możesz zmodyfikować lub usunąć niestandardowego stylu komórki? #: cui/inc/tipoftheday.hrc:265 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "You need to fill a series? Select the cell range and Sheet ▸ Fill Cells ▸ Fill Series and choose between Linear, Growth, Date and AutoFill." -msgstr "Musisz wypełnić serię? Wybierz zakres komórek oraz Arkusz ▸ Wypełnij komórki ▸ Wypełnij serię i wybierz pomiędzy: Linearny, Wzrost, Data i Autowypełnianie." +msgstr "Musisz wypełnić serię? Wybierz zakres komórek oraz Arkusz ▸ Wypełnij komórki ▸ Wypełnij serią i wybierz pomiędzy: Liniowy, Wzrost, Data i Autowypełnianie." #. BiSJM #. local help missing @@ -3498,7 +3498,7 @@ msgstr "W polu wejściowym zamiany w opcjach autokorekty można używać symboli #: cui/inc/tipoftheday.hrc:268 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Want to duplicate the above line? Press %MOD1+D or use Sheet ▸ Fill Cells ▸ Fill Down." -msgstr "Chcesz powielić powyższy wiersz? Naciśnij %MOD1+D lub użyj Arkusz ▸ Wypełnij komórki ▸ W dół." +msgstr "Chcesz powielić powyższy wiersz? Naciśnij %MOD1+D lub użyj Arkusz ▸ Wypełnij komórki ▸ Wypełnij w dół." #. MG7Pu #: cui/inc/tipoftheday.hrc:269 @@ -16161,31 +16161,31 @@ msgid "Privacy Policy" msgstr "Polityka prywatności" #. J8yDh -#: cui/uiconfig/ui/optonlineupdatepage.ui:529 +#: cui/uiconfig/ui/optonlineupdatepage.ui:528 msgctxt "optonlineupdatepage|enableMar" msgid "Enable au_tomatic update" -msgstr "" +msgstr "Włącz au_tomatyczną aktualizację" #. 5wGFT -#: cui/uiconfig/ui/optonlineupdatepage.ui:538 +#: cui/uiconfig/ui/optonlineupdatepage.ui:537 msgctxt "extended_tip|enableMar" msgid "Mark to enable automatic update." -msgstr "" +msgstr "Zaznacz, aby włączyć automatyczną aktualizację." #. 6QoX2 -#: cui/uiconfig/ui/optonlineupdatepage.ui:547 +#: cui/uiconfig/ui/optonlineupdatepage.ui:546 msgctxt "optonlineupdatepage|labelMar" msgid "Automatic Update" -msgstr "" +msgstr "Automatyczna aktualizacja" #. 3J5As -#: cui/uiconfig/ui/optonlineupdatepage.ui:561 +#: cui/uiconfig/ui/optonlineupdatepage.ui:565 msgctxt "optonlineupdatepage|label1" msgid "Online Update Options" msgstr "Opcje aktualizacji online" #. MdSsA -#: cui/uiconfig/ui/optonlineupdatepage.ui:569 +#: cui/uiconfig/ui/optonlineupdatepage.ui:573 msgctxt "extended_tip|OptOnlineUpdatePage" msgid "Specifies some options for the automatic notification and downloading of online updates to the office suite." msgstr "Określa niektóre opcje automatycznego powiadamiania i pobierania aktualizacji online pakietu biurowego." diff --git a/source/pl/helpcontent2/source/text/sbasic/shared/03.po b/source/pl/helpcontent2/source/text/sbasic/shared/03.po index d743e02ce7d..3f32ed333fa 100644 --- a/source/pl/helpcontent2/source/text/sbasic/shared/03.po +++ b/source/pl/helpcontent2/source/text/sbasic/shared/03.po @@ -3,8 +3,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2023-12-15 12:24+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2023-12-09 09:45+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2023-12-21 13:21+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2023-12-17 09:45+0000\n" "Last-Translator: Adam Rak <kitynska@gmail.com>\n" "Language-Team: Polish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textsbasicshared03/pl/>\n" "Language: pl\n" @@ -2633,7 +2633,7 @@ msgctxt "" "par_id941619079997810\n" "help.text" msgid "<emph>formdocument:</emph> The name of the <literal>FormDocument</literal> to be closed, as a case-sensitive string." -msgstr "<emph>formdocument:</emph> Nazwa <literal>FormDocument</literal> do zamknięcia, jako ciąg z rozróżnianiem wielkości liter." +msgstr "<emph>formdocument:</emph> Nazwa <literal>FormDocument</literal> do zamknięcia jako ciąg z rozróżnianiem wielkości liter." #. aLKLw #: sf_base.xhp @@ -2804,7 +2804,7 @@ msgctxt "" "par_id981619098545701\n" "help.text" msgid "<emph>formdocument:</emph> The name of a <literal>FormDocument</literal> to be checked, as a case-sensitive string." -msgstr "<emph>formdocument:</emph> nazwa <literal>FormDocument</literal> do sprawdzenia, jako ciąg z rozróżnianiem wielkości liter." +msgstr "<emph>formdocument:</emph> nazwa <literal>FormDocument</literal> do sprawdzenia jako ciąg z rozróżnianiem wielkości liter." #. vzCvY #: sf_base.xhp @@ -2840,7 +2840,7 @@ msgctxt "" "par_id941619099797810\n" "help.text" msgid "<emph>formDocument:</emph> The name of the <literal>FormDocument</literal> to be opened, as a case-sensitive string." -msgstr "<emph>formDocument:</emph> nazwa <literal>FormDocument</literal> do otwarcia, jako ciąg z rozróżnianiem wielkości liter." +msgstr "<emph>formDocument:</emph> nazwa <literal>FormDocument</literal> do otwarcia jako ciąg z rozróżnianiem wielkości liter." #. Coxpu #: sf_base.xhp @@ -11030,7 +11030,7 @@ msgctxt "" "par_id381701012520715\n" "help.text" msgid "<emph>maxrows</emph>: Defines the maximum number of records to be returned. If the number of existing records is smaller than <literal>maxrows</literal>, then the size of the returned array will be equal to the number of remaining records in the dataset. Leave this argument blank or set it to zero to return all rows in the dataset (Default = 0)" -msgstr "" +msgstr "<emph>maxrows</emph>: określa maksymalną liczbę zwracanych rekordów. Jeśli liczba istniejących rekordów jest mniejsza niż <literal>maxrows</literal>, wówczas rozmiar zwróconej tablicy będzie równy liczbie pozostałych rekordów w zbiorze danych. Pozostaw ten argument pusty lub ustaw go na zero, aby zwrócić wszystkie wiersze w zbiorze danych (domyślnie = 0)." #. mMgUE #: sf_dataset.xhp @@ -13343,7 +13343,7 @@ msgctxt "" "par_id1001585441257789\n" "help.text" msgid "<emph>Parent</emph>: An optional object that can be either …" -msgstr "<emph>Parent</emph>: opcjonalny obiekt, który może być:" +msgstr "<emph>Parent</emph>: opcjonalny obiekt, który może być: …" #. DCeY9 #: sf_dialog.xhp @@ -17789,7 +17789,7 @@ msgctxt "" "par_id201589196128733\n" "help.text" msgid "Yes" -msgstr "" +msgstr "Tak" #. aLxQu #: sf_document.xhp @@ -17798,7 +17798,7 @@ msgctxt "" "par_id372699195028843\n" "help.text" msgid "List of available style families. Applicable to all document types except Base." -msgstr "" +msgstr "Lista dostępnych rodzin stylów. Ma zastosowanie do wszystkich typów dokumentów z wyjątkiem Base." #. zK55N #: sf_document.xhp @@ -17861,7 +17861,7 @@ msgctxt "" "par_id881582885195976\n" "help.text" msgid "The UNO object <link href=\"https://api.libreoffice.org/docs/idl/ref/interfacecom_1_1sun_1_1star_1_1lang_1_1XComponent.html\"><literal>com.sun.star.lang.XComponent</literal></link> or <link href=\"https://api.libreoffice.org/docs/idl/ref/servicecom_1_1sun_1_1star_1_1sdb_1_1OfficeDatabaseDocument.html\"><literal>com.sun.star.comp.dba.ODatabaseDocument</literal></link> representing the document." -msgstr "" +msgstr "Obiekt UNO <link href=\"https://api.libreoffice.org/docs/idl/ref/interfacecom_1_1sun_1_1star_1_1lang_1_1XComponent.html\"><literal>com.sun.star.lang.XComponent</literal></link> lub <link href=\"https://api.libreoffice.org/docs/idl/ref/servicecom_1_1sun_1_1star_1_1sdb_1_1OfficeDatabaseDocument.html\"><literal>com.sun.star.comp.dba.ODatabaseDocument</literal></link> reprezentujący dokument." #. wQZ4N #: sf_document.xhp @@ -17870,7 +17870,7 @@ msgctxt "" "par_id232682885195686\n" "help.text" msgid "Yes" -msgstr "" +msgstr "Tak" #. ev37u #: sf_document.xhp @@ -17879,7 +17879,7 @@ msgctxt "" "par_id371693885195525\n" "help.text" msgid "UNO Object" -msgstr "" +msgstr "Obiekt UNO" #. Hu6zu #: sf_document.xhp @@ -17888,7 +17888,7 @@ msgctxt "" "par_id881582885205976\n" "help.text" msgid "A <literal>com.sun.star.XXX.DocumentSettings</literal> UNO object - where XXX is sheet, text, drawing or presentation - that gives access to UNO internal properties, that are specific to the document's type." -msgstr "" +msgstr "Obiekt UNO <literal>com.sun.star.XXX.DocumentSettings</literal>, gdzie XXX to arkusz, tekst, rysunek lub prezentacja, który zapewnia dostęp do wewnętrznych właściwości UNO specyficznych dla typu dokumentu." #. coFyk #: sf_document.xhp @@ -18088,13 +18088,13 @@ msgctxt "" msgid "Refer to the <link href=\"text/sbasic/shared/03/sf_menu.xhp\"><input>SFWidgets.Menu</input></link> help page to learn more about how to create/remove menus in %PRODUCTNAME document windows." msgstr "Odwiedź stronę pomocy <link href=\"text/sbasic/shared/03/sf_menu.xhp\"><input>SFWidgets.Menu</input></link>, aby dowiedzieć się więcej o tworzeniu/usuwaniu menu w oknach dokumentów %PRODUCTNAME." -#. WW9zB +#. a25NQ #: sf_document.xhp msgctxt "" "sf_document.xhp\n" "par_id652699200121080\n" "help.text" -msgid "Suppresses a single style or an array of styles given by their nameswithin a specific styles family. Only user-defined styles may be deleted, built-in styles are ignored. It applies to all document types except <literal>Base</literal> and <literal>FormDocument</literal>." +msgid "Suppresses a single style or an array of styles given by their names within a specific styles family. Only user-defined styles may be deleted, built-in styles are ignored. It applies to all document types except <literal>Base</literal> and <literal>FormDocument</literal>." msgstr "" #. dXBxC @@ -18104,7 +18104,7 @@ msgctxt "" "par_id361580300131416\n" "help.text" msgid "<emph>family</emph>: One of the style families present in the actual document, as a case-sensitive string. Valid family names can be retrieved using <literal>StyleFamilies</literal> property." -msgstr "" +msgstr "<emph>family</emph>: jedna z rodzin stylów występujących w rzeczywistym dokumencie jako ciąg znaków, w którym rozróżniana jest wielkość liter. Prawidłowe nazwy rodzin można wyszukać za pomocą właściwości <literal>StyleFamilies</literal>." #. 6AnyP #: sf_document.xhp @@ -18113,7 +18113,7 @@ msgctxt "" "par_id361589211129686\n" "help.text" msgid "<emph>stylelist</emph>: A single style name as a string or an array of style names. The style names may be localized or not. The StylesList is typically the output of the execution of a <literal>Styles()</literal> method." -msgstr "" +msgstr "<emph>stylelist</emph>: pojedyncza nazwa stylu jako ciąg znaków lub tablica nazw stylów. Nazwy stylów mogą być zlokalizowane lub nie. Lista StylesList jest zazwyczaj wynikiem wykonania metody <literal>Styles()</literal>." #. AJtnV #: sf_document.xhp @@ -18122,7 +18122,7 @@ msgctxt "" "bas_id551699456930743\n" "help.text" msgid "' Removing unused paragraph styles" -msgstr "" +msgstr "' Usuwanie nieużywanych stylów akapitu" #. JnZoE #: sf_document.xhp @@ -18131,7 +18131,7 @@ msgctxt "" "pyc_id61699457030186\n" "help.text" msgid "# Removing styles according to a prefix" -msgstr "" +msgstr "# Usuwanie stylów zgodnie z przedrostkiem" #. v8axk #: sf_document.xhp @@ -18311,7 +18311,7 @@ msgctxt "" "par_id266589200121149\n" "help.text" msgid "This method loads all the styles belonging to one or more style families from a closed file into the actual document. The actual document must be a <literal>Calc</literal> or a <literal>Writer</literal> document." -msgstr "" +msgstr "Ta metoda ładuje wszystkie style należące do jednej lub większej liczby rodzin stylów z zamkniętego pliku do rzeczywistego dokumentu. Rzeczywisty dokument musi być dokumentem <literal>Calc</literal> lub <literal>Writer</literal>." #. gCqGQ #: sf_document.xhp @@ -18320,7 +18320,7 @@ msgctxt "" "par_id11701265953648\n" "help.text" msgid "Are always imported together:" -msgstr "" +msgstr "Są zawsze importowane razem:" #. tjyq4 #: sf_document.xhp @@ -18329,7 +18329,7 @@ msgctxt "" "par_id221701265998649\n" "help.text" msgid "<literal>ParagraphStyles</literal> and <literal>CharacterStyles</literal>" -msgstr "" +msgstr "<literal>ParagraphStyles</literal> i <literal>CharacterStyles</literal>" #. xPubF #: sf_document.xhp @@ -18338,7 +18338,7 @@ msgctxt "" "par_id441701265999801\n" "help.text" msgid "<literal>NumberingStyles</literal> and <literal>ListStyles</literal>" -msgstr "" +msgstr "<literal>NumberingStyles</literal> i <literal>ListStyles</literal>" #. D9og7 #: sf_document.xhp @@ -18347,7 +18347,7 @@ msgctxt "" "par_id091611169416945\n" "help.text" msgid "Returns <literal>True</literal> if styles were successfully imported." -msgstr "" +msgstr "Zwraca wartość <literal>True</literal>, jeśli style zostały pomyślnie zaimportowane." #. 2LSWM #: sf_document.xhp @@ -18356,7 +18356,7 @@ msgctxt "" "par_id321635436910004\n" "help.text" msgid "<emph>filename</emph>: The file from which to load the styles in the <literal>FileSystem</literal> notation. The file is presumed to be of the same document type as the actual document." -msgstr "" +msgstr "<emph>filename</emph>: plik, z którego mają zostać załadowane style w notacji <literal>FileSystem</literal>. Zakłada się, że plik należy do tego samego typu dokumentu, co dokument rzeczywisty." #. hXEZC #: sf_document.xhp @@ -18365,7 +18365,7 @@ msgctxt "" "par_id251635436912157\n" "help.text" msgid "<emph>families</emph>: One of the style families present in the actual document, as a case-sensitive string or an array of such strings. Default = all families." -msgstr "" +msgstr "<emph>families</emph>: jedna z rodzin stylów występujących w rzeczywistym dokumencie jako ciąg znaków, który uwzględnia wielkość liter, lub tablica takich ciągów. Wartość domyślna = wszystkie rodziny." #. 2TZYE #: sf_document.xhp @@ -18374,7 +18374,7 @@ msgctxt "" "par_id362635436912268\n" "help.text" msgid "<emph>overwrite</emph>: When <literal>True</literal>, the actual styles may be overwritten. Default is <literal>False</literal>." -msgstr "" +msgstr "<emph>overwrite</emph>: gdy <literal>True</literal>, rzeczywiste style mogą zostać nadpisane. Wartość domyślna to <literal>False</literal>." #. HNC9m #: sf_document.xhp @@ -18797,7 +18797,7 @@ msgctxt "" "par_id652600200121080\n" "help.text" msgid "Retrieves a list of styles matching an optional compound criteria, the returned array may be empty. It applies to all document types except <literal>Base</literal>." -msgstr "" +msgstr "Pobiera listę stylów pasujących do opcjonalnych kryteriów złożonych. Zwrócona tablica może być pusta. Dotyczy wszystkich typów dokumentów z wyjątkiem <literal>Base</literal>." #. aX4uW #: sf_document.xhp @@ -18806,7 +18806,7 @@ msgctxt "" "par_id361589322129686\n" "help.text" msgid "<emph>category</emph>: A case-insensitive string: TEXT, CHAPTER, LIST, INDEX, EXTRA, HTML. For their respective meanings, refer to <link href=\"https://api.libreoffice.org/docs/idl/ref/namespacecom_1_1sun_1_1star_1_1style_1_1ParagraphStyleCategory.html\">paragraph style category</link> API documentation." -msgstr "" +msgstr "<emph>category</emph>: ciąg znaków, w którym nie jest rozróżniana wielkość liter: TEXT, CHAPTER, LIST, INDEX, EXTRA, HTML. Odpowiednie znaczenie można znaleźć w dokumentacji API <link href=\"https://api.libreoffice.org/docs/idl/ref/namespacecom_1_1sun_1_1star_1_1style_1_1ParagraphStyleCategory.html\">kategorii stylu akapitu</link>." #. F4Xw3 #: sf_document.xhp @@ -18815,7 +18815,7 @@ msgctxt "" "par_id921701269531603\n" "help.text" msgid "This argument is ignored when the Family differs from \"ParagraphStyles\"." -msgstr "" +msgstr "Argument ten jest ignorowany, gdy rodzina różni się od \"ParagraphStyles\"." #. qewoY #: sf_document.xhp @@ -18824,7 +18824,7 @@ msgctxt "" "par_id472589322129797\n" "help.text" msgid "<emph>namepattern</emph>: A filter on the style names, as a case-sensitive string pattern. The names include the internal and localized names." -msgstr "" +msgstr "<emph>namepattern</emph>: filtr nazw stylów jako wzorzec ciągu uwzględniający wielkość liter. Nazwy obejmują nazwy wewnętrzne i zlokalizowane." #. PKTcE #: sf_document.xhp @@ -18833,7 +18833,7 @@ msgctxt "" "par_id551701269163643\n" "help.text" msgid "Admitted wildcard are:" -msgstr "" +msgstr "Dozwolone symbole wieloznaczne to:" #. rdS9x #: sf_document.xhp @@ -18842,7 +18842,7 @@ msgctxt "" "par_id481701269193780\n" "help.text" msgid "the \"?\" representing any single character." -msgstr "" +msgstr "\"?\" oznacza dowolny pojedynczy znak." #. inKcT #: sf_document.xhp @@ -18851,7 +18851,7 @@ msgctxt "" "par_id821701269197990\n" "help.text" msgid "the \"*\" representing zero, one, or multiple characters" -msgstr "" +msgstr "\"*\" oznacza zero, jeden lub wiele znaków" #. rdFLq #: sf_document.xhp @@ -18860,7 +18860,7 @@ msgctxt "" "par_id583589322129808\n" "help.text" msgid "<emph>parentstyle</emph>: When present, only the children of the given, localized or not, parent style name are retained." -msgstr "" +msgstr "<emph>parentstyle</emph>: jeśli jest obecny, zachowywane są tylko elementy podrzędne danej, zlokalizowanej lub nie, nazwy stylu nadrzędnego." #. 7D7hd #: sf_document.xhp @@ -18869,7 +18869,7 @@ msgctxt "" "par_id694589322129919\n" "help.text" msgid "<emph>used</emph>: When <literal>True</literal>, the style must be used in the document, when absent the argument is ignored." -msgstr "" +msgstr "<emph>used</emph>: gdy <literal>True</literal>, styl musi zostać użyty w dokumencie, w przypadku jego braku argument jest ignorowany." #. XSXuF #: sf_document.xhp @@ -18878,7 +18878,7 @@ msgctxt "" "par_id705589322129020\n" "help.text" msgid "<emph>userdefined</emph>: When <literal>True</literal>, the style must have been added by the user, either in the document or its template, when absent, the argument is ignored." -msgstr "" +msgstr "<emph>userdefined</emph>: gdy <literal>True</literal>, styl musiał zostać dodany przez użytkownika w dokumencie lub w jego szablonie. W przypadku braku argument jest ignorowany." #. oJ6ge #: sf_document.xhp @@ -18887,7 +18887,7 @@ msgctxt "" "bas_id751644827903865\n" "help.text" msgid "vStyles = oDoc.Styles(\"ParagraphStyles\") 'All styles in the family" -msgstr "" +msgstr "vStyles = oDoc.Styles(\"ParagraphStyles\") ' Wszystkie style w rodzinie" #. 9FFPB #: sf_document.xhp @@ -18896,7 +18896,7 @@ msgctxt "" "bas_id32799458678382\n" "help.text" msgid "vStyles = oDoc.Styles(\"ParagraphStyles\", \"H*\") 'Heading, Heading 1, ..." -msgstr "" +msgstr "vStyles = oDoc.Styles(\"ParagraphStyles\", \"H*\") ' Nagłówek, Nagłówek 1, ..." #. PkEhk #: sf_document.xhp @@ -18905,7 +18905,7 @@ msgctxt "" "bas_id621654231224240\n" "help.text" msgid "vStyles = oDoc.Styles(\"ParagraphStyles\", Used := False, UserDefined := True) ' All user-defined styles that are not used" -msgstr "" +msgstr "vStyles = oDoc.Styles(\"ParagraphStyles\", Used := False, UserDefined := True) ' Wszystkie style zdefiniowane przez użytkownika, które nie są używane" #. v876B #: sf_document.xhp @@ -18914,7 +18914,7 @@ msgctxt "" "bas_id421701270188965\n" "help.text" msgid "vStyles = oDoc.Styles(\"ParagraphStyles\", ParentStyle := \"Standard\") ' All styles derived from the 'Default Paragraph Style'" -msgstr "" +msgstr "vStyles = oDoc.Styles(\"ParagraphStyles\", ParentStyle := \"Standard\") ' Wszystkie style wywodzące się z „Domyślnego stylu akapitu”" #. DmGtB #: sf_document.xhp @@ -18923,7 +18923,7 @@ msgctxt "" "pyc_id901701270289703\n" "help.text" msgid "vStyles = doc.Styles('ParagraphStyles') #All styles in the family" -msgstr "" +msgstr "vStyles = doc.Styles('ParagraphStyles') # Wszystkie style w rodzinie" #. havQL #: sf_document.xhp @@ -18932,7 +18932,7 @@ msgctxt "" "pyc_id91701270291214\n" "help.text" msgid "vStyles = doc.Styles('ParagraphStyles', 'H*') #Heading, Heading 1, ..." -msgstr "" +msgstr "vStyles = doc.Styles('ParagraphStyles', 'H*') # Nagłówek, Nagłówek 1, ..." #. mAFuJ #: sf_document.xhp @@ -18941,7 +18941,7 @@ msgctxt "" "pyc_id381701270291427\n" "help.text" msgid "vStyles = doc.Styles('ParagraphStyles', Used = False, UserDefined = True) # All user-defined styles that are not used" -msgstr "" +msgstr "vStyles = doc.Styles('ParagraphStyles', Used = False, UserDefined = True) # Wszystkie style zdefiniowane przez użytkownika, które nie są używane" #. XgDGS #: sf_document.xhp @@ -18950,7 +18950,7 @@ msgctxt "" "pyc_id841701270291654\n" "help.text" msgid "vStyles = doc.Styles('ParagraphStyles', ParentStyle = 'Standard\") # All styles derived from the \"Default Paragraph Style\"" -msgstr "" +msgstr "vStyles = doc.Styles('ParagraphStyles', ParentStyle = 'Standard\") # Wszystkie style wywodzące się z „Domyślnego stylu akapitu”" #. wHDkF #: sf_document.xhp @@ -18959,7 +18959,7 @@ msgctxt "" "par_id091612259727155\n" "help.text" msgid "This method returns either a list of the available toolbar names in the actual document or an instance <link href=\"text/sbasic/shared/03/sf_toolbar.xhp\"><input>SFWidgets.Toolbar</input></link> service." -msgstr "" +msgstr "Ta metoda zwraca listę dostępnych nazw pasków narzędzi w rzeczywistym dokumencie lub instancję usługi <link href=\"text/sbasic/shared/03/sf_toolbar.xhp\"><input>SFWidgets.Toolbar</input></link>." #. n65W7 #: sf_document.xhp @@ -18968,7 +18968,7 @@ msgctxt "" "par_id361580321120786\n" "help.text" msgid "<emph>ToolbarName</emph>: The usual name of one of the available toolbars." -msgstr "" +msgstr "<emph>ToolbarName</emph>: zwykła nazwa jednego z dostępnych pasków narzędzi." #. jSJAa #: sf_document.xhp @@ -18977,7 +18977,7 @@ msgctxt "" "par_id091612259616155\n" "help.text" msgid "This method returns the UNO representation of a given style for all document types except <literal>Base</literal>. <literal>Nothing</literal> is returned when the StyleName does not exist in the given Family." -msgstr "" +msgstr "Ta metoda zwraca reprezentację UNO danego stylu dla wszystkich typów dokumentów z wyjątkiem <literal>Base</literal>. <literal>Nothing</literal> nie jest zwracane, jeśli nazwa stylu nie istnieje w danej rodzinie." #. ignqD #: sf_document.xhp @@ -18986,7 +18986,7 @@ msgctxt "" "par_id361589211120786\n" "help.text" msgid "<emph>stylename</emph>: One of the styles present in the given family, as a case-sensitive string. The <literal>StyleName</literal> may be localized or not." -msgstr "" +msgstr "<emph>stylename</emph>: jeden ze stylów występujących w danej rodzinie jako ciąg znaków, w którym rozróżniana jest wielkość liter. <literal>StyleName</literal> może być zlokalizowany lub nie." #. WCH7E #: sf_exception.xhp @@ -19598,7 +19598,7 @@ msgctxt "" "par_id461587220986452\n" "help.text" msgid "<emph>Source</emph>: The location of the error, as a number or as a string. Default value is that of <literal>Erl</literal> Basic builtin function." -msgstr "<emph>Source</emph>: lokalizacja błędu, jako liczba lub ciąg. Wartość domyślna to funkcja wbudowana <literal>Err</literal> języka Basic." +msgstr "<emph>Source</emph>: lokalizacja błędu jako liczba lub ciąg. Wartość domyślna to funkcja wbudowana <literal>Err</literal> języka Basic." #. fSwCd #: sf_exception.xhp @@ -31100,7 +31100,7 @@ msgctxt "" "par_id301601048983765\n" "help.text" msgid "The <literal>HashStr</literal> method returns the result of a hash function applied on a given string and using a specified algorithm, as a string of lowercase hexadecimal digits." -msgstr "Metoda <literal>HashStr</literal> zwraca wynik funkcji skrótu zastosowanej do danego ciągu i przy użyciu określonego algorytmu, jako ciąg składający się z małych cyfr szesnastkowych." +msgstr "Metoda <literal>HashStr</literal> zwraca wynik funkcji skrótu zastosowanej do danego ciągu i przy użyciu określonego algorytmu pod postacią ciągu małych cyfr szesnastkowych." #. ZRZEF #: sf_string.xhp @@ -34124,7 +34124,7 @@ msgctxt "" "hd_id1016711992513650\n" "help.text" msgid "<literal>ScriptForge</literal>.<literal>Writer</literal> service" -msgstr "" +msgstr "Usługa <literal>ScriptForge</literal>.<literal>Writer</literal>" #. EBb8i #: sf_toolbar.xhp @@ -34214,7 +34214,7 @@ msgctxt "" "par_id411700851985942\n" "help.text" msgid "The <literal>Toolbar</literal> service is invoked using the <literal>Toolbars</literal> method, which is available in <link href=\"text/sbasic/shared/03/sf_document.xhp\">SFDocuments.Document</link> service." -msgstr "" +msgstr "Usługę <literal>Toolbar</literal> wywołuje się za pomocą metody <literal>Toolbars</literal>, która jest dostępna w usłudze <link href=\"text/sbasic/shared/03/sf_document.xhp\">SFDocuments.Document</link>." #. DXXZt #: sf_toolbar.xhp diff --git a/source/pl/helpcontent2/source/text/scalc.po b/source/pl/helpcontent2/source/text/scalc.po index 57534f9913f..7c8650737d9 100644 --- a/source/pl/helpcontent2/source/text/scalc.po +++ b/source/pl/helpcontent2/source/text/scalc.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2023-12-15 12:24+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2023-12-21 13:21+0100\n" "PO-Revision-Date: 2023-12-05 09:45+0000\n" "Last-Translator: Adam Rak <kitynska@gmail.com>\n" "Language-Team: Polish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textscalc/pl/>\n" @@ -358,42 +358,6 @@ msgctxt "" msgid "<ahelp hid=\".\">This menu contains commands to modify and manage a sheet and its elements.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\".\">To menu zawiera polecenia służące do modyfikowania i zarządzania arkuszem oraz jego elementami.</ahelp>" -#. Uszwv -#: main0116.xhp -msgctxt "" -"main0116.xhp\n" -"hd_id3150792\n" -"help.text" -msgid "<link href=\"text/scalc/01/02180000.xhp\">Move or Copy Sheet</link>" -msgstr "<link href=\"text/scalc/01/02180000.xhp\">Przesuń lub skopiuj arkusz</link>" - -#. 6pEDF -#: main0116.xhp -msgctxt "" -"main0116.xhp\n" -"hd_id3153968\n" -"help.text" -msgid "<link href=\"text/scalc/01/05050300.xhp\">Show Sheet</link>" -msgstr "<link href=\"text/scalc/01/05050300.xhp\">Pokaż arkusz</link>" - -#. UnAKB -#: main0116.xhp -msgctxt "" -"main0116.xhp\n" -"hd_id3163708\n" -"help.text" -msgid "<link href=\"text/scalc/01/02170000.xhp\">Delete Sheet</link>" -msgstr "<link href=\"text/scalc/01/02170000.xhp\">Usuń arkusz</link>" - -#. g7DYi -#: main0116.xhp -msgctxt "" -"main0116.xhp\n" -"hd_id3163733308\n" -"help.text" -msgid "<link href=\"text/shared/01/06140500.xhp\">Sheet Events</link>" -msgstr "<link href=\"text/shared/01/06140500.xhp\">Zdarzenia arkusza</link>" - #. 5DRv5 #: main0200.xhp msgctxt "" diff --git a/source/pl/helpcontent2/source/text/scalc/00.po b/source/pl/helpcontent2/source/text/scalc/00.po index 2a1ce0dd174..2f2c48792fa 100644 --- a/source/pl/helpcontent2/source/text/scalc/00.po +++ b/source/pl/helpcontent2/source/text/scalc/00.po @@ -3,8 +3,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2023-12-15 12:24+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2023-12-05 20:14+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2023-12-21 13:21+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2023-12-17 09:45+0000\n" "Last-Translator: Adam Rak <kitynska@gmail.com>\n" "Language-Team: Polish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textscalc00/pl/>\n" "Language: pl\n" @@ -374,7 +374,7 @@ msgctxt "" "par_id3143267\n" "help.text" msgid "<variable id=\"bausunten\">Choose <menuitem>Sheet - Fill Cells - Fill Down</menuitem>.</variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"bausunten\">Wybierz <menuitem>Arkusz - Wypełnij komórki - Wypełnij w dół</menuitem>.</variable>" #. ZZDxK #: 00000402.xhp @@ -383,7 +383,7 @@ msgctxt "" "par_id381702423479154\n" "help.text" msgid "<image src=\"cmd/lc_filldown.svg\" id=\"img_id231702423479155\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id61702423479156\">Icon Fill Down</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image src=\"cmd/lc_filldown.svg\" id=\"img_id231702423479155\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id61702423479156\">Ikona wypełniania w dół</alt></image>" #. MsDBH #: 00000402.xhp @@ -392,7 +392,7 @@ msgctxt "" "par_id681702423479158\n" "help.text" msgid "Fill Down" -msgstr "" +msgstr "Wypełnij w dół" #. pQEmT #: 00000402.xhp @@ -401,7 +401,7 @@ msgctxt "" "par_id101702423551507\n" "help.text" msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Ctrl</keycode></defaultinline></switchinline><keycode> + D</keycode>" -msgstr "" +msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Ctrl</keycode></defaultinline></switchinline><keycode> + D</keycode>" #. M432k #: 00000402.xhp @@ -410,7 +410,7 @@ msgctxt "" "par_id3153880\n" "help.text" msgid "<variable id=\"bausrechts\">Choose <menuitem>Sheet - Fill Cells - Fill Right</menuitem>.</variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"bausrechts\">Wybierz <menuitem>Arkusz - Wypełnij komórki - Wypełnij w prawo</menuitem>.</variable>" #. PhoA9 #: 00000402.xhp @@ -419,7 +419,7 @@ msgctxt "" "par_id701702423952474\n" "help.text" msgid "<image src=\"cmd/lc_fillright.svg\" id=\"img_id401702423952475\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id141702423952476\">Icon Fill Right</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image src=\"cmd/lc_fillright.svg\" id=\"img_id401702423952475\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id141702423952476\">Ikona wypełniania w prawo</alt></image>" #. 5FsZE #: 00000402.xhp @@ -428,7 +428,7 @@ msgctxt "" "par_id731702423952478\n" "help.text" msgid "Fill Right" -msgstr "" +msgstr "Wypełnij w prawo" #. VUPcX #: 00000402.xhp @@ -437,7 +437,7 @@ msgctxt "" "par_id3151245\n" "help.text" msgid "<variable id=\"bausoben\">Choose <menuitem>Sheet - Fill Cells - Fill Up</menuitem>.</variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"bausoben\">Wybierz <menuitem>Arkusz - Wypełnij komórki - Wypełnij w górę</menuitem>.</variable>" #. 6DDMV #: 00000402.xhp @@ -446,7 +446,7 @@ msgctxt "" "par_id931702424038217\n" "help.text" msgid "<image src=\"cmd/lc_fillup.svg\" id=\"img_id681702424038218\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id861702424038219\">Icon Fill Up</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image src=\"cmd/lc_fillup.svg\" id=\"img_id681702424038218\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id861702424038219\">Ikona wypełniania w górę</alt></image>" #. BSCoV #: 00000402.xhp @@ -455,7 +455,7 @@ msgctxt "" "par_id601702424038221\n" "help.text" msgid "Fill Up" -msgstr "" +msgstr "Wypełnij w górę" #. uZKEb #: 00000402.xhp @@ -464,7 +464,7 @@ msgctxt "" "par_id3145068\n" "help.text" msgid "<variable id=\"bauslinks\">Choose <menuitem>Sheet - Fill Cells - Fill Left</menuitem>.</variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"bauslinks\">Wybierz <menuitem>Arkusz - Wypełnij komórki - Wypełnij w lewo</menuitem>.</variable>" #. CbsFB #: 00000402.xhp @@ -473,7 +473,7 @@ msgctxt "" "par_id601702424217651\n" "help.text" msgid "<image src=\"cmd/lc_fillleft.svg\" id=\"img_id691702424217653\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id311702424217654\">Icon Fill Left</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image src=\"cmd/lc_fillleft.svg\" id=\"img_id691702424217653\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id311702424217654\">Ikona wypełniania w lewo</alt></image>" #. EZDUA #: 00000402.xhp @@ -482,7 +482,7 @@ msgctxt "" "par_id321702424217655\n" "help.text" msgid "Fill Left" -msgstr "" +msgstr "Wypełnij w lewo" #. CBPtY #: 00000402.xhp @@ -491,7 +491,7 @@ msgctxt "" "par_id3150400\n" "help.text" msgid "<variable id=\"baustab\">Choose <menuitem>Sheet - Fill Cells - Fill Sheets</menuitem>.</variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"baustab\">Wybierz <menuitem>Arkusz - Wypełnij komórki - Wypełnij arkuszami</menuitem>.</variable>" #. Vnuds #: 00000402.xhp @@ -500,7 +500,7 @@ msgctxt "" "par_id3154910\n" "help.text" msgid "<variable id=\"bausreihe\">Choose <menuitem>Sheet - Fill Cells - Fill Series</menuitem>.</variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"bausreihe\">Wybierz <menuitem>Arkusz - Wypełnij komórki - Wypełnij serią</menuitem>.</variable>" #. dF5Bv #: 00000402.xhp @@ -509,7 +509,7 @@ msgctxt "" "par_id2308201415500176457\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>Sheet - Fill Cells - Fill Random Number</menuitem>" -msgstr "" +msgstr "Wybierz <menuitem>Arkusz - Wypełnij komórki - Wypełnij losową liczbą</menuitem>" #. FtVof #: 00000402.xhp @@ -527,7 +527,7 @@ msgctxt "" "par_id281702417873169\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>Clear Contents</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "Wybierz <menuitem>Wyczyść zawartość</menuitem>." #. cT6PS #: 00000402.xhp @@ -536,7 +536,7 @@ msgctxt "" "par_id461702417761205\n" "help.text" msgid "<image src=\"cmd/lc_delete.svg\" id=\"img_id371702417761206\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id181702417761207\">Icon Clear Cells</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image src=\"cmd/lc_delete.svg\" id=\"img_id371702417761206\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id181702417761207\">Ikona czyszczenia komórek</alt></image>" #. BMmeb #: 00000402.xhp @@ -545,7 +545,7 @@ msgctxt "" "par_id831702417761209\n" "help.text" msgid "Clear Cells" -msgstr "" +msgstr "Wyczyść komórki" #. gjYcc #: 00000402.xhp @@ -554,7 +554,7 @@ msgctxt "" "par_id3145785\n" "help.text" msgid "<keycode>Backspace</keycode>" -msgstr "" +msgstr "<keycode>Backspace</keycode>" #. UPt9p #: 00000402.xhp @@ -572,7 +572,7 @@ msgctxt "" "par_id971702164002432\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>Delete Cells</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "Wybierz <menuitem>Usuń komórki</menuitem>." #. 46bmh #: 00000402.xhp @@ -581,7 +581,7 @@ msgctxt "" "par_id191702164105095\n" "help.text" msgid "On the <menuitem>Layout</menuitem> menu of the <menuitem>Layout</menuitem> tab, choose <menuitem>Delete</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "W menu <menuitem>Układ</menuitem> karty <menuitem>Układ</menuitem> wybierz <menuitem>Usuń</menuitem>." #. hiADN #: 00000402.xhp @@ -590,7 +590,7 @@ msgctxt "" "par_id211702164263029\n" "help.text" msgid "<image src=\"cmd/lc_deletecell.svg\" id=\"img_id711702164263030\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id411702164263031\">Icon Delete Cells</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image src=\"cmd/lc_deletecell.svg\" id=\"img_id711702164263030\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id411702164263031\">Ikona usuwania komórek</alt></image>" #. yAEDA #: 00000402.xhp @@ -599,7 +599,7 @@ msgctxt "" "par_id451702164263033\n" "help.text" msgid "Delete Cells" -msgstr "" +msgstr "Usuń komórki" #. BxorP #: 00000402.xhp @@ -608,7 +608,7 @@ msgctxt "" "par_id641702163984154\n" "help.text" msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Ctrl</keycode></defaultinline></switchinline><keycode> + \"-\"</keycode>" -msgstr "" +msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Ctrl</keycode></defaultinline></switchinline><keycode> + \"-\"</keycode>" #. tVKSX #: 00000402.xhp @@ -1481,7 +1481,7 @@ msgctxt "" "par_id721702126497511\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>Insert - Insert Cells</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "Wybierz <menuitem>Wstaw - Wstaw komórki</menuitem>." #. MvGCc #: 00000404.xhp @@ -1490,7 +1490,7 @@ msgctxt "" "par_id3149656\n" "help.text" msgid "<image id=\"img_id3154365\" src=\"cmd/lc_inscellsctrl.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3154365\">Icon Insert Cells</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image id=\"img_id3154365\" src=\"cmd/lc_inscellsctrl.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3154365\">Ikona wstawiania komórek</alt></image>" #. u7DxG #: 00000404.xhp @@ -1508,7 +1508,7 @@ msgctxt "" "par_id681702126442763\n" "help.text" msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Ctrl</keycode></defaultinline></switchinline><keycode> + \"+\"</keycode>" -msgstr "" +msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Ctrl</keycode></defaultinline></switchinline><keycode> + \"+\"</keycode>" #. 7mGjW #: 00000404.xhp @@ -1598,7 +1598,7 @@ msgctxt "" "par_id151702403498564\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>Insert - Insert Sheet - From File</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "Wybierz <menuitem>Wstaw - Wstaw arkusz - Z pliku</menuitem>." #. A9FFu #: 00000404.xhp @@ -1607,7 +1607,7 @@ msgctxt "" "par_id601702404855774\n" "help.text" msgid "On the <menuitem>Insert</menuitem> menu of the <menuitem>Insert</menuitem> tab, choose <menuitem>Insert Sheet from File</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "W menu <menuitem>Wstaw</menuitem> karty <menuitem>Wstaw</menuitem> wybierz <menuitem>Wstaw arkusz z pliku</menuitem>." #. Pvimi #: 00000404.xhp @@ -1616,7 +1616,7 @@ msgctxt "" "par_id281702403424406\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>Insert Sheet - From file</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "Wybierz <menuitem>Wstaw arkusz - Z pliku</menuitem>." #. 6iErE #: 00000404.xhp @@ -1625,7 +1625,7 @@ msgctxt "" "par_id791702403654890\n" "help.text" msgid "<image src=\"cmd/lc_insert.svg\" id=\"img_id131702403654891\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id501702403654892\">Icon Insert Sheet from File</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image src=\"cmd/lc_insert.svg\" id=\"img_id131702403654891\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id501702403654892\">Ikona wstawiania arkusza z pliku</alt></image>" #. Ct4mX #: 00000404.xhp @@ -1634,7 +1634,7 @@ msgctxt "" "par_id481702403654894\n" "help.text" msgid "Insert Sheet From File" -msgstr "" +msgstr "Wstaw arkusz z pliku" #. hfGrg #: 00000404.xhp @@ -1798,6 +1798,15 @@ msgctxt "" msgid "<variable id=\"einamen\">Choose <menuitem>Insert - Named Range or Expression</menuitem>.</variable>" msgstr "<variable id=\"einamen\">Wybierz <menuitem>Wstaw - Nazwany zakres lub wyrażenie</menuitem>.</variable>" +#. dc7FC +#: 00000404.xhp +msgctxt "" +"00000404.xhp\n" +"par_id61702668060030\n" +"help.text" +msgid "Choose <menuitem>Sheet - Named Range or Expression</menuitem>" +msgstr "" + #. mQLYV #: 00000404.xhp msgctxt "" @@ -1814,7 +1823,7 @@ msgctxt "" "par_id561702405100757\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>Data - External Links</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "Wybierz <menuitem>Dane - Łącza zewnętrzne</menuitem>." #. dVAjs #: 00000404.xhp @@ -1823,7 +1832,7 @@ msgctxt "" "par_id631702405171183\n" "help.text" msgid "<image src=\"cmd/lc_insertexternaldatasource.svg\" id=\"img_id121702405171184\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id151702405171185\">Icon External Links</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image src=\"cmd/lc_insertexternaldatasource.svg\" id=\"img_id121702405171184\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id151702405171185\">Ikona łącz zewnętrznych</alt></image>" #. HVv4T #: 00000404.xhp @@ -1832,6 +1841,87 @@ msgctxt "" "par_id411702405171187\n" "help.text" msgid "External Links" +msgstr "Łącza zewnętrzne" + +#. Hrq7M +#: 00000404.xhp +msgctxt "" +"00000404.xhp\n" +"par_id751702675082804\n" +"help.text" +msgid "Choose <menuitem>Sheet - Named Ranges and Expressions - Manage</menuitem>." +msgstr "" + +#. YdGRb +#: 00000404.xhp +msgctxt "" +"00000404.xhp\n" +"par_id301702675433245\n" +"help.text" +msgid "Choose <menuitem>Insert - Manage Names</menuitem>." +msgstr "" + +#. xCq8y +#: 00000404.xhp +msgctxt "" +"00000404.xhp\n" +"par_id601702675437816\n" +"help.text" +msgid "Choose <menuitem>Data - Manage Names</menuitem>." +msgstr "" + +#. Ln2Gt +#: 00000404.xhp +msgctxt "" +"00000404.xhp\n" +"par_id641702675445810\n" +"help.text" +msgid "On the <menuitem>Insert</menuitem> menu of the <menuitem>Insert</menuitem> tab, choose <menuitem>Manage</menuitem>." +msgstr "" + +#. Yw75z +#: 00000404.xhp +msgctxt "" +"00000404.xhp\n" +"par_id661702675107130\n" +"help.text" +msgid "<image src=\"cmd/lc_definename.svg\" id=\"img_id561702675107131\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id721702675107132\">Icon Manage Names</alt></image>" +msgstr "" + +#. BUAWL +#: 00000404.xhp +msgctxt "" +"00000404.xhp\n" +"par_id121702675107134\n" +"help.text" +msgid "Manage Names" +msgstr "" + +#. KFqnF +#: 00000404.xhp +msgctxt "" +"00000404.xhp\n" +"par_id3149385\n" +"help.text" +msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> + F3" +msgstr "" + +#. HfWVd +#: 00000404.xhp +msgctxt "" +"00000404.xhp\n" +"hd_id201702761733377\n" +"help.text" +msgid "Other" +msgstr "" + +#. h2WAr +#: 00000404.xhp +msgctxt "" +"00000404.xhp\n" +"par_id521702676756048\n" +"help.text" +msgid "On the drop-down list in the <link href=\"text/scalc/02/06010000.xhp\"><emph>Name Box</emph></link> of the <emph>Formula Bar</emph>, select <menuitem>Manage Names</menuitem>." msgstr "" #. ECgNS @@ -1843,14 +1933,68 @@ msgctxt "" msgid "Choose <menuitem>Sheet - Named Ranges and Expressions - Define</menuitem>." msgstr "Wybierz <menuitem>Arkusz - Nazwany zakres lub wyrażenie - Określ</menuitem>." -#. GM3WX +#. 6Fniz #: 00000404.xhp msgctxt "" "00000404.xhp\n" -"par_id3149385\n" +"par_id801702661547552\n" "help.text" -msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+F3" -msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+F3" +msgid "Choose <menuitem>Insert - Define Name</menuitem>." +msgstr "" + +#. 5iGFy +#: 00000404.xhp +msgctxt "" +"00000404.xhp\n" +"par_id601702661988059\n" +"help.text" +msgid "Choose <menuitem>Data - Define Name</menuitem>." +msgstr "" + +#. B6onu +#: 00000404.xhp +msgctxt "" +"00000404.xhp\n" +"par_id811702661629800\n" +"help.text" +msgid "On the <menuitem>Insert</menuitem> menu of the <menuitem>Insert</menuitem> tab, choose <menuitem>Define</menuitem>." +msgstr "" + +#. pByDh +#: 00000404.xhp +msgctxt "" +"00000404.xhp\n" +"par_id871702662103999\n" +"help.text" +msgid "<image src=\"cmd/lc_label.svg\" id=\"img_id321702662104000\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id281702662104001\">Icon Define Name</alt></image>" +msgstr "" + +#. zeRSD +#: 00000404.xhp +msgctxt "" +"00000404.xhp\n" +"par_id621702662104003\n" +"help.text" +msgid "Define Name" +msgstr "" + +#. pGGH5 +#: 00000404.xhp +msgctxt "" +"00000404.xhp\n" +"hd_id201702661733377\n" +"help.text" +msgid "Other" +msgstr "" + +#. ZFX4s +#: 00000404.xhp +msgctxt "" +"00000404.xhp\n" +"par_id321702661807915\n" +"help.text" +msgid "On the <link href=\"text/scalc/02/06010000.xhp\"><emph>Name Box</emph></link> of the <emph>Formula Bar</emph>, insert a name for the selected cells range and press <keycode>Enter</keycode>." +msgstr "" #. PAQ3M #: 00000404.xhp @@ -2192,7 +2336,7 @@ msgctxt "" "par_id701700515229874\n" "help.text" msgid "Click on the rows headers to select, choose <menuitem>Show Rows</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "Kliknij główki wierszy, aby je zaznaczyć i wybierz <menuitem>Pokaż wiersze</menuitem>." #. BjpaW #: 00000405.xhp @@ -3920,7 +4064,7 @@ msgctxt "" "par_id491702125833846\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>Sheet</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "Wybierz <menuitem>Arkusz</menuitem>." #. m8a3n #: sheet_menu.xhp @@ -3929,7 +4073,7 @@ msgctxt "" "par_id981702420507898\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>Sheet - Cycle Cell Reference Types</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "Wybierz <menuitem>Arkusz - Zmień typy odwołań do komórki</menuitem>." #. kstiu #: sheet_menu.xhp @@ -4181,7 +4325,7 @@ msgctxt "" "par_id231702400095820\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>Sheet - Insert Sheet at End</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "Wybierz <menuitem>Arkusz - Wstaw arkusz na końcu</menuitem>." #. oCWFr #: sheet_menu.xhp @@ -4370,7 +4514,7 @@ msgctxt "" "par_id981702136310437\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>Sheet - Insert Rows</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "Wybierz <menuitem>Arkusz - Wstaw wiersze</menuitem>." #. JCGpH #: sheet_menu.xhp @@ -4379,7 +4523,7 @@ msgctxt "" "par_id631702136321436\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>Home - Row</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "Wybierz <menuitem>Główne - Wiersz</menuitem>." #. KgZFA #: sheet_menu.xhp @@ -4388,7 +4532,7 @@ msgctxt "" "par_id451702136327775\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>Layout - Row</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "Wybierz <menuitem>Układ - Wiersz</menuitem>." #. CBGb9 #: sheet_menu.xhp @@ -4397,7 +4541,7 @@ msgctxt "" "par_id731702136089557\n" "help.text" msgid "<image src=\"cmd/lc_entirerow.svg\" id=\"img_id1001702136089558\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id371702136089559\">Icon Insert Row</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image src=\"cmd/lc_entirerow.svg\" id=\"img_id1001702136089558\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id371702136089559\">Ikona wstawiania wiersza</alt></image>" #. EVZTV #: sheet_menu.xhp @@ -4406,7 +4550,7 @@ msgctxt "" "par_id741702136089561\n" "help.text" msgid "Insert Row" -msgstr "" +msgstr "Wstaw wiersz" #. tgYZN #: sheet_menu.xhp @@ -4415,7 +4559,7 @@ msgctxt "" "par_id171702137212952\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>Sheet - Insert Columns</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "Wybierz <menuitem>Arkusz - Wstaw kolumny</menuitem>." #. 6peDf #: sheet_menu.xhp @@ -4424,7 +4568,7 @@ msgctxt "" "par_id481702137217464\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>Home - Column</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "Wybierz <menuitem>Główne - Kolumna</menuitem>." #. DhYsC #: sheet_menu.xhp @@ -4433,7 +4577,7 @@ msgctxt "" "par_id631702137221935\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>Layout - Column</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "Wybierz <menuitem>Układ - Kolumna</menuitem>." #. cuiVD #: sheet_menu.xhp @@ -4442,7 +4586,7 @@ msgctxt "" "par_id921702137173244\n" "help.text" msgid "<image src=\"cmd/lc_entirecolumn.svg\" id=\"img_id611702137173245\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id661702137173246\">Icon Insert Column</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image src=\"cmd/lc_entirecolumn.svg\" id=\"img_id611702137173245\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id661702137173246\">Ikona wstawiania kolumny</alt></image>" #. KeEEt #: sheet_menu.xhp @@ -4451,7 +4595,7 @@ msgctxt "" "par_id881702137173248\n" "help.text" msgid "Insert Columns" -msgstr "" +msgstr "Wstaw kolumny" #. hLmB7 #: sheet_menu.xhp @@ -4460,7 +4604,7 @@ msgctxt "" "par_id3149095\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>Sheet - Insert Page Break</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "Wybierz <menuitem>Arkusz - Wstaw podział strony</menuitem>." #. yst7E #: sheet_menu.xhp @@ -4469,7 +4613,7 @@ msgctxt "" "par_id3149398\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>Sheet - Insert Page Break - Row Break</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "Wybierz <menuitem>Arkusz - Wstaw podział strony - Podział wiersza</menuitem>." #. AD6EC #: sheet_menu.xhp @@ -4478,7 +4622,7 @@ msgctxt "" "par_id381702145053612\n" "help.text" msgid "On the <menuitem>Layout</menuitem> menu of the <menuitem>Layout</menuitem> tab, choose <menuitem>Row Break</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "W menu <menuitem>Układ</menuitem> karty <menuitem>Układ</menuitem> wybierz <menuitem>Podział wiersza</menuitem>." #. Stq7H #: sheet_menu.xhp @@ -4487,7 +4631,7 @@ msgctxt "" "par_id561702144996563\n" "help.text" msgid "<image src=\"cmd/lc_insertrowbreak.svg\" id=\"img_id751702144996564\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id551702144996565\">Icon Insert Row Break</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image src=\"cmd/lc_insertrowbreak.svg\" id=\"img_id751702144996564\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id551702144996565\">Ikona wstaw podział wiersza</alt></image>" #. 4aYoG #: sheet_menu.xhp @@ -4496,7 +4640,7 @@ msgctxt "" "par_id481702144996567\n" "help.text" msgid "Insert Row Break" -msgstr "" +msgstr "Wstaw podział wiersza" #. oTGhQ #: sheet_menu.xhp @@ -4505,7 +4649,7 @@ msgctxt "" "par_id3150084\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>Sheet - Insert Page Break - Column Break</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "Wybierz <menuitem>Arkusz - Wstaw podział strony - Podział kolumny</menuitem>." #. vPDdX #: sheet_menu.xhp @@ -4514,7 +4658,7 @@ msgctxt "" "par_id741702145047953\n" "help.text" msgid "On the <menuitem>Layout</menuitem> menu of the <menuitem>Layout</menuitem> tab, choose <menuitem>Column Break</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "W menu <menuitem>Układ</menuitem> karty <menuitem>Układ</menuitem> wybierz <menuitem>Podział kolumny</menuitem>." #. bupVq #: sheet_menu.xhp @@ -4523,7 +4667,7 @@ msgctxt "" "par_id211702145183778\n" "help.text" msgid "<image src=\"cmd/lc_insertcolumnbreak.svg\" id=\"img_id681702145183779\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id561702145183780\">Icon Insert Column Break</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image src=\"cmd/lc_insertcolumnbreak.svg\" id=\"img_id681702145183779\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id561702145183780\">Ikona wstawiania podziału kolumny</alt></image>" #. iKrUU #: sheet_menu.xhp @@ -4532,7 +4676,7 @@ msgctxt "" "par_id821702145183781\n" "help.text" msgid "Insert Column Break" -msgstr "" +msgstr "Wstaw podział kolumny" #. GkERD #: sheet_menu.xhp @@ -4541,7 +4685,7 @@ msgctxt "" "par_id3153093\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>Sheet - Delete Page Break</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "Wybierz <menuitem>Arkusz - Usuń podział strony</menuitem>." #. GWnPT #: sheet_menu.xhp @@ -4550,7 +4694,7 @@ msgctxt "" "par_id3153191\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>Sheet - Delete Page Break - Row Break</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "Wybierz <menuitem>Arkusz - Usuń podział strony - Podział wiersza</menuitem>." #. qXtxf #: sheet_menu.xhp @@ -4559,7 +4703,7 @@ msgctxt "" "par_id931702166977088\n" "help.text" msgid "On the <menuitem>Layout</menuitem> menu of the <menuitem>Layout</menuitem> tab, choose <menuitem>Row Break</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "W menu <menuitem>Układ</menuitem> karty <menuitem>Układ</menuitem> wybierz <menuitem>Podział wiersza</menuitem>." #. K5PTy #: sheet_menu.xhp @@ -4568,7 +4712,7 @@ msgctxt "" "par_id801702167390863\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>Sheet - Delete Page Break - Column Break</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "Wybierz <menuitem>Arkusz - Usuń podział strony - Podział kolumny</menuitem>." #. JGsxi #: sheet_menu.xhp @@ -4577,6 +4721,15 @@ msgctxt "" "par_id221702167401368\n" "help.text" msgid "On the <menuitem>Layout</menuitem> menu of the <menuitem>Layout</menuitem> tab, choose <menuitem>Column Break</menuitem>." +msgstr "W menu <menuitem>Układ</menuitem> karty <menuitem>Układ</menuitem> wybierz <menuitem>Podział kolumny</menuitem>." + +#. cFGrj +#: sheet_menu.xhp +msgctxt "" +"sheet_menu.xhp\n" +"par_id511702935011731\n" +"help.text" +msgid "Choose <menuitem>Sheet - Cell Comments</menuitem>." msgstr "" #. PGEHP @@ -4588,38 +4741,200 @@ msgctxt "" msgid "<variable id=\"edit_comment\">Choose <menuitem>Sheet - Cell Comments - Edit Comment</menuitem></variable>" msgstr "<variable id=\"edit_comment\">Wybierz <menuitem>Arkusz - Komentarze do komórek - Edycja komentarza</menuitem></variable>" -#. rrCWM +#. jph25 #: sheet_menu.xhp msgctxt "" "sheet_menu.xhp\n" "par_id641631903140705\n" "help.text" -msgid "<variable id=\"hide_comment\">Choose <menuitem>Sheet - Cell Comments - Hide Comment</menuitem></variable>" -msgstr "<variable id=\"hide_comment\">Wybierz <menuitem>Arkusz - Komentarze do komórek - Ukryj komentarz</menuitem></variable>" +msgid "Choose <menuitem>Sheet - Cell Comments - Hide Comment</menuitem>" +msgstr "" + +#. ZotAh +#: sheet_menu.xhp +msgctxt "" +"sheet_menu.xhp\n" +"par_id591702936735244\n" +"help.text" +msgid "Choose <menuitem>Hide Comment</menuitem>." +msgstr "" + +#. FBGrL +#: sheet_menu.xhp +msgctxt "" +"sheet_menu.xhp\n" +"par_id311702937087575\n" +"help.text" +msgid "<image src=\"cmd/lc_hidenote.svg\" id=\"img_id591702937087576\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id441702937087577\">Icon Hide Comment</alt></image>" +msgstr "" + +#. RQgGH +#: sheet_menu.xhp +msgctxt "" +"sheet_menu.xhp\n" +"par_id161702937087579\n" +"help.text" +msgid "Hide Comment" +msgstr "" -#. YvB6F +#. mtWsM #: sheet_menu.xhp msgctxt "" "sheet_menu.xhp\n" "par_id611631903144777\n" "help.text" -msgid "<variable id=\"show_comment\">Choose <menuitem>Sheet - Cell Comments - Show Comment</menuitem></variable>" -msgstr "<variable id=\"show_comment\">Wybierz <menuitem>Arkusz - Komentarze do komórek - Pokaż komentarz</menuitem></variable>" +msgid "Choose <menuitem>Sheet - Cell Comments - Show Comment</menuitem>" +msgstr "" + +#. FTfs6 +#: sheet_menu.xhp +msgctxt "" +"sheet_menu.xhp\n" +"par_id711702938268509\n" +"help.text" +msgid "Choose <menuitem>Show Comment</menuitem>." +msgstr "" -#. F4BHH +#. jyafX +#: sheet_menu.xhp +msgctxt "" +"sheet_menu.xhp\n" +"par_id161702938290460\n" +"help.text" +msgid "<image src=\"cmd/lc_shownote.svg\" id=\"img_id21702938290461\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id91702938290462\">Icon Show Comment</alt></image>" +msgstr "" + +#. TJFiv +#: sheet_menu.xhp +msgctxt "" +"sheet_menu.xhp\n" +"par_id841702938290463\n" +"help.text" +msgid "Show Comment" +msgstr "" + +#. fDua6 #: sheet_menu.xhp msgctxt "" "sheet_menu.xhp\n" "par_id961631903149304\n" "help.text" -msgid "<variable id=\"delete_comment\">Choose <menuitem>Sheet - Cell Comments - Delete Comment</menuitem></variable>" -msgstr "<variable id=\"delete_comment\">Wybierz <menuitem>Arkusz - Komentarze do komórek - Usuń komentarz</menuitem></variable>" +msgid "Choose <menuitem>Sheet - Cell Comments - Delete Comment</menuitem>" +msgstr "" -#. NVNhS +#. UuXES +#: sheet_menu.xhp +msgctxt "" +"sheet_menu.xhp\n" +"par_id181702947009943\n" +"help.text" +msgid "Choose <menuitem>Delete Comment</menuitem>." +msgstr "" + +#. BbB2Q +#: sheet_menu.xhp +msgctxt "" +"sheet_menu.xhp\n" +"par_id381702947173325\n" +"help.text" +msgid "Choose <menuitem>Review - Delete Comment</menuitem>." +msgstr "" + +#. irMeE +#: sheet_menu.xhp +msgctxt "" +"sheet_menu.xhp\n" +"par_id961702947038211\n" +"help.text" +msgid "<image src=\"cmd/lc_deleteannotation.svg\" id=\"img_id361702947038212\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id681702947038213\">Icon Delete Comment</alt></image>" +msgstr "" + +#. NYhJA +#: sheet_menu.xhp +msgctxt "" +"sheet_menu.xhp\n" +"par_id221702947038214\n" +"help.text" +msgid "Delete Comment" +msgstr "" + +#. e6Jua #: sheet_menu.xhp msgctxt "" "sheet_menu.xhp\n" "par_id471631903160977\n" "help.text" -msgid "<variable id=\"delete_all_comments\">Choose <menuitem>Sheet - Cell Comments - Delete All Comments</menuitem></variable>" -msgstr "<variable id=\"delete_all_comments\">Wybierz <menuitem>Arkusz - Komentarze do komórek - Usuń wszystkie komentarze</menuitem></variable>" +msgid "Choose <menuitem>Sheet - Cell Comments - Delete All Comments</menuitem>" +msgstr "" + +#. 9q47y +#: sheet_menu.xhp +msgctxt "" +"sheet_menu.xhp\n" +"par_id201702947317948\n" +"help.text" +msgid "Choose <menuitem>Review - Delete All Comments</menuitem>." +msgstr "" + +#. nxKGZ +#: sheet_menu.xhp +msgctxt "" +"sheet_menu.xhp\n" +"par_id371702947343458\n" +"help.text" +msgid "<image src=\"cmd/lc_deleteallannotation.svg\" id=\"img_id221702947343459\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id941702947343460\">Icon Delete All Comments</alt></image>" +msgstr "" + +#. 3bVhn +#: sheet_menu.xhp +msgctxt "" +"sheet_menu.xhp\n" +"par_id31702947343462\n" +"help.text" +msgid "Delete All Comments" +msgstr "" + +#. Fy7UD +#: sheet_menu.xhp +msgctxt "" +"sheet_menu.xhp\n" +"par_id591702950637039\n" +"help.text" +msgid "Choose <menuitem>Sheet - Navigate</menuitem>." +msgstr "" + +#. QyjVQ +#: sheet_menu.xhp +msgctxt "" +"sheet_menu.xhp\n" +"par_id131702951930928\n" +"help.text" +msgid "Choose <menuitem>Sheet - Navigate - To Next Sheet</menuitem>." +msgstr "" + +#. PbwEZ +#: sheet_menu.xhp +msgctxt "" +"sheet_menu.xhp\n" +"par_id601702952027454\n" +"help.text" +msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Ctrl</keycode></defaultinline></switchinline><keycode> + Tab</keycode>" +msgstr "" + +#. fFzWR +#: sheet_menu.xhp +msgctxt "" +"sheet_menu.xhp\n" +"par_id471702952143358\n" +"help.text" +msgid "Choose <menuitem>Sheet - Navigate - To Previous Sheet</menuitem>." +msgstr "" + +#. MCVG2 +#: sheet_menu.xhp +msgctxt "" +"sheet_menu.xhp\n" +"par_id551702952160062\n" +"help.text" +msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Ctrl</keycode></defaultinline></switchinline><keycode> + Shift +Tab</keycode>" +msgstr "" diff --git a/source/pl/helpcontent2/source/text/scalc/01.po b/source/pl/helpcontent2/source/text/scalc/01.po index 5dd6e83d8b8..51a827ec298 100644 --- a/source/pl/helpcontent2/source/text/scalc/01.po +++ b/source/pl/helpcontent2/source/text/scalc/01.po @@ -3,8 +3,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2023-12-15 12:24+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2023-12-08 09:45+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2023-12-21 13:21+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2023-12-16 09:45+0000\n" "Last-Translator: Adam Rak <kitynska@gmail.com>\n" "Language-Team: Polish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textscalc01/pl/>\n" "Language: pl\n" @@ -941,7 +941,7 @@ msgctxt "" "bm_id8473769\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>filling;selection lists</bookmark_value> <bookmark_value>selection lists;filling cells</bookmark_value>" -msgstr "" +msgstr "<bookmark_value>wypełnianie;listy wyboru</bookmark_value><bookmark_value>listy wyboru;wypełnianie komórek</bookmark_value>" #. 6GV29 #: 02140000.xhp @@ -950,7 +950,7 @@ msgctxt "" "hd_id3153876\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/scalc/01/02140000.xhp\">Fill Cells</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/scalc/01/02140000.xhp\">Wypełnij komórki</link>" #. EGKxk #: 02140000.xhp @@ -968,7 +968,7 @@ msgctxt "" "hd_id601702426898284\n" "help.text" msgid "Filling cells using context menus" -msgstr "" +msgstr "Wypełnianie komórek za pomocą menu kontekstowych" #. MCHTJ #: 02140000.xhp @@ -977,7 +977,7 @@ msgctxt "" "par_id341702426995235\n" "help.text" msgid "You can reuse the values in the current column to fill the cell." -msgstr "" +msgstr "Wartości z bieżącej kolumny można ponownie wykorzystać do wypełnienia komórki." #. YDNgA #: 02140000.xhp @@ -1013,7 +1013,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Fill Down" -msgstr "" +msgstr "Wypełnij w dół" #. nTtrD #: 02140100.xhp @@ -1022,7 +1022,7 @@ msgctxt "" "hd_id3150792\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/scalc/01/02140100.xhp\">Fill Down</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/scalc/01/02140100.xhp\">Wypełnij w dół</link>" #. ywHLJ #: 02140100.xhp @@ -1058,7 +1058,7 @@ msgctxt "" "hd_id3153896\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/scalc/01/02140200.xhp\"> Fill Right</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/scalc/01/02140200.xhp\">Wypełnij w prawo</link>" #. vEYiU #: 02140200.xhp @@ -1094,7 +1094,7 @@ msgctxt "" "hd_id3147264\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/scalc/01/02140300.xhp\">Fill Up</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/scalc/01/02140300.xhp\">Wypełnij w górę</link>" #. o94hh #: 02140300.xhp @@ -1130,7 +1130,7 @@ msgctxt "" "hd_id3153896\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/scalc/01/02140400.xhp\">Fill Left</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/scalc/01/02140400.xhp\">Wypełnij w lewo</link>" #. z8GGE #: 02140400.xhp @@ -1157,7 +1157,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Fill Sheets" -msgstr "Wypełnij arkusz" +msgstr "Wypełnij arkuszami" #. zC9fM #: 02140500.xhp @@ -1166,7 +1166,7 @@ msgctxt "" "hd_id3153897\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/scalc/01/02140500.xhp#fill sheets\">Fill Sheets</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/scalc/01/02140500.xhp#fill sheets\">Wypełnij arkuszami</link>" #. Ccf2V #: 02140500.xhp @@ -1265,7 +1265,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Fill Series" -msgstr "Wypełnij serię" +msgstr "Wypełnij serią" #. 832ME #: 02140600.xhp @@ -1274,7 +1274,7 @@ msgctxt "" "hd_id3148664\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/scalc/01/02140600.xhp#fill series\">Fill Series</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/scalc/01/02140600.xhp#fill series\">Wypełnij serią</link>" #. c5WSy #: 02140600.xhp @@ -1301,7 +1301,7 @@ msgctxt "" "par_id3145748\n" "help.text" msgid "To automatically continue a series using the assumed completion rules, choose the <emph>AutoFill</emph> option after opening the <emph>Fill Series</emph> dialog." -msgstr "Aby automatycznie uzupełnić serię zgodnie z założonymi regułami uzupełniania, po wyświetleniu okna dialogowego <emph>Wypełnij serię</emph> należy zaznaczyć opcję <emph>Autowypełnianie</emph>." +msgstr "Aby automatycznie uzupełnić serię zgodnie z założonymi regułami uzupełniania, po wyświetleniu okna dialogowego <emph>Wypełnij serią</emph> należy zaznaczyć opcję <emph>Autowypełnianie</emph>." #. TVJyD #: 02140600.xhp @@ -1418,7 +1418,7 @@ msgctxt "" "hd_id3148488\n" "help.text" msgid "Linear" -msgstr "Liniowo" +msgstr "Liniowy" #. 3H2CX #: 02140600.xhp @@ -1634,7 +1634,7 @@ msgctxt "" "par_id3154739\n" "help.text" msgid "The term \"increment\" denotes the amount by which a given value increases.<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/filldlg/increment\"> Determines the value by which the series of the selected type increases by each step.</ahelp> Entries can only be made if the linear, growth or date series types have been selected." -msgstr "Termin \"przyrost\" oznacza wielkość, o jaką jest zwiększana wartość.<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/filldlg/increment\"> Określa wartość, o jaką są zwiększane kolejne elementy serii.</ahelp> Pole pozwala wprowadzać dane tylko dla typu serii Liniowo, Wzrost lub Data." +msgstr "Termin \"przyrost\" oznacza wielkość, o jaką jest zwiększana wartość.<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/filldlg/increment\"> Określa wartość, o jaką są zwiększane kolejne elementy serii.</ahelp> Pole pozwala wprowadzać dane tylko dla typu serii Liniowy, Wzrost lub Data." #. iSS2D #: 02140700.xhp @@ -1652,7 +1652,7 @@ msgctxt "" "hd_id2308201415431520596\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/scalc/01/02140700.xhp\">Fill Random Numbers</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/scalc/01/02140700.xhp\">Wypełnij losowymi liczbami</link>" #. 7mPnk #: 02140700.xhp @@ -2111,7 +2111,7 @@ msgctxt "" "hd_id3143284\n" "help.text" msgid "Clear Cells" -msgstr "" +msgstr "Wyczyść komórki" #. EFqQE #: 02150000.xhp @@ -2336,7 +2336,7 @@ msgctxt "" "hd_id3153726\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/scalc/01/02160000.xhp\">Delete Cells</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/scalc/01/02160000.xhp\">Usuń komórki</link>" #. 5FoZA #: 02160000.xhp @@ -2426,7 +2426,7 @@ msgctxt "" "par_id581702131982105\n" "help.text" msgid "This command is equivalent to <embedvar href=\"text/shared/01/DeleteRows.xhp#h1\" markup=\"ignore\"/>." -msgstr "" +msgstr "To polecenie jest równoważne <embedvar href=\"text/shared/01/DeleteRows.xhp#h1\" markup=\"ignore\"/>." #. HFAFf #: 02160000.xhp @@ -2453,7 +2453,7 @@ msgctxt "" "par_id311702131990711\n" "help.text" msgid "This command is equivalent to <embedvar href=\"text/shared/01/DeleteColumns.xhp#h1\" markup=\"ignore\"/>." -msgstr "" +msgstr "To polecenie jest równoważne <embedvar href=\"text/shared/01/DeleteColumns.xhp#h1\" markup=\"ignore\"/>." #. 727Hj #: 02160000.xhp @@ -3326,7 +3326,7 @@ msgctxt "" "hd_id3156023\n" "help.text" msgid "<variable id=\"h1\"><link href=\"text/scalc/01/04020000.xhp\">Insert Cells</link></variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"h1\"><link href=\"text/scalc/01/04020000.xhp\">Wstaw komórki</link></variable>" #. B7XjS #: 04020000.xhp @@ -3335,15 +3335,15 @@ msgctxt "" "par_id3150542\n" "help.text" msgid "<variable id=\"zelleneinfuegentext\"><ahelp hid=\".uno:InsertCell\">Opens the <emph>Insert Cells</emph> dialog, in which you can insert new cells according to the options that you specify.</ahelp></variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"zelleneinfuegentext\"><ahelp hid=\".uno:InsertCell\">Otwiera okno dialogowe <emph>Wstaw komórki</emph>, w którym możesz wstawić nowe komórki zgodnie z określonymi opcjami.</ahelp></variable>" -#. uE4UG +#. GZFzr #: 04020000.xhp msgctxt "" "04020000.xhp\n" "par_id851702164980152\n" "help.text" -msgid "You can delete cells by choosing <link href=\"text/scalc/01/02160000.xhp\"><emph>Edit - Delete Cells</emph></link>." +msgid "You can delete cells by choosing <link href=\"text/scalc/01/02160000.xhp\"><emph>Sheet - Delete Cells</emph></link>." msgstr "" #. GNLr2 @@ -3380,7 +3380,7 @@ msgctxt "" "par_id3152596\n" "help.text" msgid "<variable id=\"zellenuntentext\"><ahelp hid=\"modules/scalc/ui/insertcells/down\">Inserts cells and moves the contents of the selected range downward.</ahelp></variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"zellenuntentext\"><ahelp hid=\"modules/scalc/ui/insertcells/down\">Wstawia komórki i przesuwa zawartość wybranego zakresu w dół.</ahelp></variable>" #. JUkhx #: 04020000.xhp @@ -3398,7 +3398,7 @@ msgctxt "" "par_id3144764\n" "help.text" msgid "<variable id=\"zellenrechtstext\"><ahelp hid=\"modules/scalc/ui/insertcells/right\">Inserts cells and moves the contents of the selected range to the right.</ahelp></variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"zellenrechtstext\"><ahelp hid=\"modules/scalc/ui/insertcells/right\">Wstawia komórki i przesuwa zawartość wybranego zakresu w prawo.</ahelp></variable>" #. en4x8 #: 04020000.xhp @@ -3425,7 +3425,7 @@ msgctxt "" "par_id581702131982105\n" "help.text" msgid "This command is equivalent to <embedvar href=\"text/shared/01/InsertRowsBefore.xhp#h1\" markup=\"ignore\"/>." -msgstr "" +msgstr "To polecenie jest równoważne <embedvar href=\"text/shared/01/InsertRowsBefore.xhp#h1\" markup=\"ignore\"/>." #. HKGtx #: 04020000.xhp @@ -3452,7 +3452,7 @@ msgctxt "" "par_id311702131990711\n" "help.text" msgid "This command is equivalent to <embedvar href=\"text/shared/01/InsertColumnsBefore.xhp#h1\" markup=\"ignore\"/>." -msgstr "" +msgstr "To polecenie jest równoważne <embedvar href=\"text/shared/01/InsertColumnsBefore.xhp#h1\" markup=\"ignore\"/>." #. qtDef #: 04030000.xhp @@ -3776,7 +3776,7 @@ msgctxt "" "par_idN105C1\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/scalc/01/04050100.xhp\">Insert Sheet from file</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/scalc/01/04050100.xhp\">Wstaw arkusz z pliku</link>" #. yydHc #: 04050100.xhp @@ -41992,42 +41992,6 @@ msgctxt "" msgid "<ahelp hid=\".\">Allows you to name the different sections of your spreadsheet document.</ahelp> By naming the different sections, you can easily <link href=\"text/scalc/01/02110000.xhp\">navigate</link> through the spreadsheet documents and find specific information." msgstr "<ahelp hid=\".\">Pozwala nazwać różne sekcje arkusza.</ahelp> Zastosowanie nazw pozwala w łatwy sposób <link href=\"text/scalc/01/02110000.xhp\">nawigować</link> po dokumentach arkusza i odnaleźć określoną informację." -#. EUDhz -#: 04070000.xhp -msgctxt "" -"04070000.xhp\n" -"hd_id3153878\n" -"help.text" -msgid "<link href=\"text/scalc/01/04070100.xhp\">Define</link>" -msgstr "<link href=\"text/scalc/01/04070100.xhp\">Określ</link>" - -#. DAECQ -#: 04070000.xhp -msgctxt "" -"04070000.xhp\n" -"hd_id3146969\n" -"help.text" -msgid "<link href=\"text/scalc/01/04070200.xhp\">Insert</link>" -msgstr "<link href=\"text/scalc/01/04070200.xhp\">Wstaw</link>" - -#. jFty7 -#: 04070000.xhp -msgctxt "" -"04070000.xhp\n" -"hd_id3155764\n" -"help.text" -msgid "<link href=\"text/scalc/01/04070300.xhp\">Apply</link>" -msgstr "<link href=\"text/scalc/01/04070300.xhp\">Zastosuj</link>" - -#. F4HrF -#: 04070000.xhp -msgctxt "" -"04070000.xhp\n" -"hd_id3156382\n" -"help.text" -msgid "<link href=\"text/scalc/01/04070400.xhp\">Labels</link>" -msgstr "<link href=\"text/scalc/01/04070400.xhp\">Etykiety</link>" - #. WoeVL #: 04070100.xhp msgctxt "" @@ -42037,14 +42001,14 @@ msgctxt "" msgid "Define Names" msgstr "Określ nazwy" -#. uRzJH +#. W7BHS #: 04070100.xhp msgctxt "" "04070100.xhp\n" "hd_id3156330\n" "help.text" -msgid "Define Names" -msgstr "Określ nazwy" +msgid "<link href=\"text/scalc/01/04070100.xhp\">Define Names</link>" +msgstr "" #. cVATk #: 04070100.xhp @@ -42253,15 +42217,6 @@ msgctxt "" msgid "<ahelp hid=\".\">Click the <emph>Add</emph> button to add a new defined name.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\".\">Kliknij przycisk <emph>Dodaj</emph>, aby dodać nową zdefiniowaną nazwę.</ahelp>" -#. uNvUE -#: 04070100.xhp -msgctxt "" -"04070100.xhp\n" -"par_id3150301\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/managenamesdialog/names\" visibility=\"hidden\">Select a named range or named formula from the list to modify its properties.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/managenamesdialog/names\" visibility=\"hidden\">Wybierz nazwany zakres lub nazwaną formułę z listy, aby zmodyfikować jej właściwości.</ahelp>" - #. 7YDh3 #: 04070200.xhp msgctxt "" @@ -42280,14 +42235,14 @@ msgctxt "" msgid "<bookmark_value>cell ranges; inserting named ranges</bookmark_value><bookmark_value>inserting; cell ranges</bookmark_value> <bookmark_value>pasting; cell ranges</bookmark_value>" msgstr "<bookmark_value>zakresy komórek; wstawianie nazwanych zakresów</bookmark_value><bookmark_value>wstawianie; zakresy komórek</bookmark_value><bookmark_value>wklejanie; zakresy komórek</bookmark_value>" -#. Au3jC +#. u79up #: 04070200.xhp msgctxt "" "04070200.xhp\n" "hd_id3153195\n" "help.text" -msgid "<variable id=\"h1\"><link href=\"text/scalc/01/04070200.xhp\">Named Range or Expression</link></variable>" -msgstr "<variable id=\"h1\"><link href=\"text/scalc/01/04070200.xhp\">Nazwany zakres lub wyrażenie</link></variable>" +msgid "<variable id=\"h1\"><link href=\"text/scalc/01/04070200.xhp\">Insert Name</link></variable>" +msgstr "" #. 8X9th #: 04070200.xhp @@ -42379,14 +42334,14 @@ msgctxt "" msgid "<bookmark_value>cell ranges;creating names automatically</bookmark_value><bookmark_value>names; for cell ranges</bookmark_value>" msgstr "<bookmark_value>zakresy komórek;automatyczne tworzenie nazw</bookmark_value><bookmark_value>nazwy; zakresy komórek</bookmark_value>" -#. Rw5G6 +#. RcLnC #: 04070300.xhp msgctxt "" "04070300.xhp\n" "hd_id3147264\n" "help.text" -msgid "Creating Names" -msgstr "Tworzenie nazw" +msgid "<link href=\"text/scalc/01/04070300.xhp\">Create Names</link>" +msgstr "" #. dby9X #: 04070300.xhp @@ -42514,14 +42469,14 @@ msgctxt "" msgid "<bookmark_value>sheets; defining label ranges</bookmark_value><bookmark_value>label ranges in sheets</bookmark_value>" msgstr "<bookmark_value>arkusze; definiowanie zakresów etykiet</bookmark_value><bookmark_value>zakresy etykiet na arkuszach</bookmark_value>" -#. vBCEf +#. poDQF #: 04070400.xhp msgctxt "" "04070400.xhp\n" "hd_id3150791\n" "help.text" -msgid "<variable id=\"define_label_range\"><link href=\"text/scalc/01/04070400.xhp\">Define Label Range</link></variable>" -msgstr "<variable id=\"define_label_range\"><link href=\"text/scalc/01/04070400.xhp\">Definiuj zakres etykiet</link></variable>" +msgid "<link href=\"text/scalc/01/04070400.xhp\">Define Label Range</link>" +msgstr "" #. sTpBB #: 04070400.xhp @@ -53231,7 +53186,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Insert Sheet at End" -msgstr "" +msgstr "Wstaw arkusz na końcu" #. E9hHd #: Add.xhp @@ -53240,7 +53195,7 @@ msgctxt "" "hd_id611702399875408\n" "help.text" msgid "<variable id=\"h1\"><link href=\"text/scalc/01/Add.xhp\">Insert Sheet at End</link></variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"h1\"><link href=\"text/scalc/01/Add.xhp\">Wstaw arkusz na końcu</link></variable>" #. AHBjH #: Add.xhp @@ -53249,6 +53204,60 @@ msgctxt "" "par_id701702399875410\n" "help.text" msgid "Adds a new sheet at end of the spreadsheet document." +msgstr "Dodaje nowy arkusz na końcu dokumentu arkusza kalkulacyjnego." + +#. NAkX3 +#: DeleteAllNotes.xhp +msgctxt "" +"DeleteAllNotes.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Delete All Comments" +msgstr "" + +#. YmLWh +#: DeleteAllNotes.xhp +msgctxt "" +"DeleteAllNotes.xhp\n" +"hd_id361702947725743\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"h1\"><link href=\"text/scalc/01/DeleteAllNotes.xhp\">Delete All Comments</link></variable>" +msgstr "" + +#. aEbAx +#: DeleteAllNotes.xhp +msgctxt "" +"DeleteAllNotes.xhp\n" +"par_id731702947725744\n" +"help.text" +msgid "Deletes all cell notes of the current sheet." +msgstr "" + +#. zBhL7 +#: DeleteNote.xhp +msgctxt "" +"DeleteNote.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Delete Comment" +msgstr "" + +#. LDFtp +#: DeleteNote.xhp +msgctxt "" +"DeleteNote.xhp\n" +"hd_id801702946820149\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"h1\"><link href=\"text/scalc/01/DeleteNote.xhp\">Delete Comment</link></variable>" +msgstr "" + +#. QPL3j +#: DeleteNote.xhp +msgctxt "" +"DeleteNote.xhp\n" +"par_id501702946820151\n" +"help.text" +msgid "Deletes the comment of the cell." msgstr "" #. mNEBF @@ -53494,6 +53503,33 @@ msgctxt "" msgid "Ungroup the sparklines previously grouped." msgstr "Rozgrupuj wcześniej zgrupowane wykresy przebiegu w czasie." +#. 5GGem +#: HideNote.xhp +msgctxt "" +"HideNote.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Hide Comment" +msgstr "" + +#. mQmry +#: HideNote.xhp +msgctxt "" +"HideNote.xhp\n" +"hd_id531702936339053\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"h1\"><link href=\"text/scalc/01/HideNote.xhp\">Hide Comment</link></variable>" +msgstr "" + +#. uLRBj +#: HideNote.xhp +msgctxt "" +"HideNote.xhp\n" +"par_id921702936339055\n" +"help.text" +msgid "Hides the comment of the cell." +msgstr "" + #. M4zk3 #: InsertCurrentDate.xhp msgctxt "" @@ -53584,6 +53620,42 @@ msgctxt "" msgid "The time inserted is static." msgstr "Wstawiona godzina jest statyczna." +#. PAufF +#: JumpToNextTable.xhp +msgctxt "" +"JumpToNextTable.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Jump to Next Sheet" +msgstr "" + +#. 6DYZF +#: JumpToNextTable.xhp +msgctxt "" +"JumpToNextTable.xhp\n" +"bm_id801697546069561\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>jump;to the next sheet</bookmark_value>" +msgstr "" + +#. pD8i4 +#: JumpToNextTable.xhp +msgctxt "" +"JumpToNextTable.xhp\n" +"hd_id841697505362733\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"h1\"><link href=\"text/scalc/01/JumpToNextTable.xhp\">Jump to Next Sheet</link></variable>" +msgstr "" + +#. ALDYk +#: JumpToNextTable.xhp +msgctxt "" +"JumpToNextTable.xhp\n" +"par_id291697505362735\n" +"help.text" +msgid "Jump to next sheet in the document." +msgstr "" + #. 5z8ne #: JumpToNextTableSel.xhp msgctxt "" @@ -53620,6 +53692,42 @@ msgctxt "" msgid "Select to next sheet in the document." msgstr "Zaznacz do następnego arkusza w dokumencie." +#. pGUvF +#: JumpToPrevTable.xhp +msgctxt "" +"JumpToPrevTable.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Jump to Previous Sheet" +msgstr "" + +#. ay58G +#: JumpToPrevTable.xhp +msgctxt "" +"JumpToPrevTable.xhp\n" +"bm_id801697546069561\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>jump;to previous sheet</bookmark_value>" +msgstr "" + +#. pU9Gc +#: JumpToPrevTable.xhp +msgctxt "" +"JumpToPrevTable.xhp\n" +"hd_id841697505362733\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"h1\"><link href=\"text/scalc/01/JumpToPrevTable.xhp\">To Previous Sheet</link></variable>" +msgstr "" + +#. FxM9C +#: JumpToPrevTable.xhp +msgctxt "" +"JumpToPrevTable.xhp\n" +"par_id291697505362735\n" +"help.text" +msgid "Jump to previous sheet in the document." +msgstr "" + #. 3sFfY #: JumpToPrevTableSel.xhp msgctxt "" @@ -53656,6 +53764,51 @@ msgctxt "" msgid "Select to previous sheet in the document." msgstr "Zaznacz do poprzedniego arkusza w dokumencie." +#. EBtYG +#: ManageNames.xhp +msgctxt "" +"ManageNames.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Manage Names" +msgstr "" + +#. EYxFn +#: ManageNames.xhp +msgctxt "" +"ManageNames.xhp\n" +"hd_id511702671562154\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"h1\"><link href=\"text/scalc/01/ManageNames.xhp\">Manage Names</link></variable>" +msgstr "" + +#. jNdGJ +#: ManageNames.xhp +msgctxt "" +"ManageNames.xhp\n" +"par_id971702671562156\n" +"help.text" +msgid "Opens a dialog where you can manage names in the spreadsheet." +msgstr "" + +#. 8vJHv +#: ManageNames.xhp +msgctxt "" +"ManageNames.xhp\n" +"hd_id421702675891023\n" +"help.text" +msgid "Names area" +msgstr "" + +#. WZBFA +#: ManageNames.xhp +msgctxt "" +"ManageNames.xhp\n" +"par_id3150301\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/managenamesdialog/names\">Select a named range or named formula from the list to modify its properties.</ahelp>" +msgstr "" + #. BFGn8 #: MergeCellsMenu.xhp msgctxt "" @@ -53692,6 +53845,33 @@ msgctxt "" msgid "Choose <menuitem>Format - Merge and Unmerge Cells</menuitem>." msgstr "Wybierz <menuitem>Format - Scal i rozdziel komórki</menuitem>." +#. U8HSB +#: NavigateMenu.xhp +msgctxt "" +"NavigateMenu.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Navigate Menu" +msgstr "" + +#. De5RF +#: NavigateMenu.xhp +msgctxt "" +"NavigateMenu.xhp\n" +"hd_id521702949741744\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"h1\"><link href=\"text/scalc/01/NavigateMenu.xhp\">Navigate Menu</link></variable>" +msgstr "" + +#. RpB2m +#: NavigateMenu.xhp +msgctxt "" +"NavigateMenu.xhp\n" +"par_id181702949741747\n" +"help.text" +msgid "Opens a submenu to navigate between sheets." +msgstr "" + #. 7jezN #: NormalViewMode.xhp msgctxt "" @@ -54052,6 +54232,60 @@ msgctxt "" msgid "Press <keycode>Enter</keycode> to end the cell edit mode." msgstr "Naciśnij <keycode>Enter</keycode>, aby zakończyć tryb edycji komórki." +#. fcck7 +#: SheetCommentMenu.xhp +msgctxt "" +"SheetCommentMenu.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Comment Menu" +msgstr "" + +#. 9mYE5 +#: SheetCommentMenu.xhp +msgctxt "" +"SheetCommentMenu.xhp\n" +"hd_id481702927167722\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"h1\"><link href=\"text/scalc/01/SheetCommentMenu.xhp\">Sheet Comment Menu</link></variable>" +msgstr "" + +#. AQiDA +#: SheetCommentMenu.xhp +msgctxt "" +"SheetCommentMenu.xhp\n" +"par_id271702927167724\n" +"help.text" +msgid "Opens a submenu with comments commands." +msgstr "" + +#. BKGUA +#: ShowNote.xhp +msgctxt "" +"ShowNote.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Show Comment" +msgstr "" + +#. 856Yc +#: ShowNote.xhp +msgctxt "" +"ShowNote.xhp\n" +"hd_id531702936339053\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"h1\"><link href=\"text/scalc/01/ShowNote.xhp\">Show Comment</link></variable>" +msgstr "" + +#. czoQU +#: ShowNote.xhp +msgctxt "" +"ShowNote.xhp\n" +"par_id921702936339055\n" +"help.text" +msgid "Shows the comment of the cell." +msgstr "" + #. YdQnL #: TableSelectAll.xhp msgctxt "" @@ -54131,7 +54365,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Toggle Relative Addressing" -msgstr "" +msgstr "Przełącz adresowanie względne" #. yMCwm #: ToggleRelative.xhp @@ -54140,7 +54374,7 @@ msgctxt "" "hd_id81702418438740\n" "help.text" msgid "<variable id=\"h1\"><link href=\"text/scalc/01/ToggleRelative.xhp\">Cycle Cell Reference Types</link></variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"h1\"><link href=\"text/scalc/01/ToggleRelative.xhp\">Zmień typy odwołań do komórki</link></variable>" #. Zc2ei #: ToggleRelative.xhp @@ -54149,7 +54383,7 @@ msgctxt "" "par_id361702418438742\n" "help.text" msgid "Cycles between absolute and relative addressing of cell reference in the formula." -msgstr "" +msgstr "Przełącza między adresowaniem bezwzględnym i względnym odwołań do komórek w formule." #. rnAq8 #: ToggleSheetGrid.xhp diff --git a/source/pl/helpcontent2/source/text/scalc/guide.po b/source/pl/helpcontent2/source/text/scalc/guide.po index b5f12cc20ee..1f6e113e289 100644 --- a/source/pl/helpcontent2/source/text/scalc/guide.po +++ b/source/pl/helpcontent2/source/text/scalc/guide.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2023-12-15 12:24+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2023-12-05 09:45+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-12-19 09:45+0000\n" "Last-Translator: Adam Rak <kitynska@gmail.com>\n" "Language-Team: Polish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textscalcguide/pl/>\n" "Language: pl\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 5.1.1\n" "X-POOTLE-MTIME: 1545216849.000000\n" #. NXy6S @@ -1562,7 +1562,7 @@ msgctxt "" "par_idN10731\n" "help.text" msgid "If you select a <emph>linear</emph> series, the increment that you enter is <emph>added</emph> to each consecutive number in the series to create the next value." -msgstr "Zaznaczenie pola <emph>Liniowo</emph> spowoduje, że kolejne wartości w serii będą tworzone poprzez <emph>dodawanie</emph> wprowadzonej wartości przyrostu do poprzedniej liczby." +msgstr "Zaznaczenie pola <emph>Liniowy</emph> spowoduje, że kolejne wartości w serii będą tworzone poprzez <emph>dodawanie</emph> wprowadzonej wartości przyrostu do poprzedniej liczby." #. pB7bt #: calc_series.xhp @@ -10841,7 +10841,7 @@ msgctxt "" "par_id3147338\n" "help.text" msgid "$[officename] can convert the current reference, in which the cursor is positioned in the input line, from relative to absolute and vice versa by pressing <keycode>F4</keycode>. If you start with a relative address such as A1, the first time you press this key combination, both row and column are set to absolute references ($A$1). The second time, only the row (A$1), and the third time, only the column ($A1). If you press the key combination once more, both column and row references are switched back to relative (A1)" -msgstr "" +msgstr "Gdy kursor znajduje się w wierszu wprowadzania, $[officename] umożliwia konwersję bieżącego odwołania z bezwzględnego na względne i na odwrót za pomocą klawisza <keycode>F4</keycode>. W przypadku adresu względnego, takiego jak A1, pierwsze naciśnięcie tej kombinacji klawiszy powoduje przekształcenie zarówno wiersza, jak i kolumny w odwołania bezwzględne ($A$1). Drugie naciśnięcie przekształci tylko wiersz (A$1), a trzecie tylko kolumnę ($A1). Kolejne naciśnięcie tej kombinacji klawiszy powoduje przekształcenie wiersza i kolumny z powrotem w odwołanie względne" #. MaL7p #: relativ_absolut_ref.xhp @@ -11660,7 +11660,7 @@ msgctxt "" "par_id3155764\n" "help.text" msgid "Click the <emph>Scenarios</emph> icon <image id=\"img_id7617114\" src=\"sc/res/na07.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id7617114\">Scenarios icon</alt></image> in the Navigator." -msgstr "Kliknij ikonę <emph>Scenariusz</emph><image id=\"img_id7617114\" src=\"sc/res/na07.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id7617114\">Ikona Scenariusza</alt></image>w nawigatorze." +msgstr "Kliknij ikonę <emph>Scenariusz</emph> <image id=\"img_id7617114\" src=\"sc/res/na07.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id7617114\">Ikona Scenariusza</alt></image>w nawigatorze." #. 86uVD #: scenario.xhp diff --git a/source/pl/helpcontent2/source/text/sdatabase.po b/source/pl/helpcontent2/source/text/sdatabase.po index c3c2505bb64..1f26744f911 100644 --- a/source/pl/helpcontent2/source/text/sdatabase.po +++ b/source/pl/helpcontent2/source/text/sdatabase.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2023-11-02 14:48+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2023-11-04 03:38+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-12-19 09:45+0000\n" "Last-Translator: Adam Rak <kitynska@gmail.com>\n" "Language-Team: Polish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textsdatabase/pl/>\n" "Language: pl\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Weblate 4.18.2\n" +"X-Generator: Weblate 5.1.1\n" #. ugSgG #: 02000000.xhp @@ -2920,7 +2920,7 @@ msgctxt "" "par_id3154924\n" "help.text" msgid "The<emph> Form Navigator</emph> icon<image id=\"img_id3156002\" src=\"cmd/sc_showfmexplorer.png\" width=\"4.23mm\" height=\"4.23mm\"><alt id=\"alt_id3156002\">Icon</alt></image> on the Form Design bar opens the <link href=\"text/shared/02/01170600.xhp\"><emph>Form Navigator</emph></link>." -msgstr "Ikona <emph>Nawigatora formularza</emph><image id=\"img_id3156002\" src=\"cmd/sc_showfmexplorer.png\" width=\"4.23mm\" height=\"4.23mm\"><alt id=\"alt_id3156002\">Ikona</alt></image> na pasku Projekt formularza otwiera <link href=\"text/shared/02/01170600.xhp\"><emph>Nawigator formularza</emph></link>." +msgstr "Ikona <emph>Nawigatora formularza</emph> <image id=\"img_id3156002\" src=\"cmd/sc_showfmexplorer.png\" width=\"4.23mm\" height=\"4.23mm\"><alt id=\"alt_id3156002\">Ikona</alt></image> na pasku Projekt formularza otwiera <link href=\"text/shared/02/01170600.xhp\"><emph>Nawigator formularza</emph></link>." #. yRxdC #: 04030000.xhp diff --git a/source/pl/helpcontent2/source/text/sdraw/01.po b/source/pl/helpcontent2/source/text/sdraw/01.po index 41923423945..b9ffed7eebf 100644 --- a/source/pl/helpcontent2/source/text/sdraw/01.po +++ b/source/pl/helpcontent2/source/text/sdraw/01.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2023-05-10 12:32+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2023-12-21 13:21+0100\n" "PO-Revision-Date: 2023-07-27 19:34+0000\n" "Last-Translator: Adam Rak <kitynska@gmail.com>\n" "Language-Team: Polish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textsdraw01/pl/>\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Weblate 4.15.2\n" +"X-Generator: LibreOffice\n" "X-POOTLE-MTIME: 1494398677.000000\n" #. 9EjcP @@ -502,59 +502,50 @@ msgctxt "" msgid "<variable id=\"textboxconsolidationv1\"><ahelp hid=\".\">Combine two or more selected text boxes into one.</ahelp></variable>" msgstr "<variable id=\"textboxconsolidationv1\"><ahelp hid=\".\">Konsoliduj dwa lub więcej zaznaczonych pól tekstowych w jedno.</ahelp></variable>" -#. uDEkt -#: consolidatetext.xhp -msgctxt "" -"consolidatetext.xhp\n" -"par_id111623511334889\n" -"help.text" -msgid "Select two or more text boxes and either" -msgstr "Zaznacz co najmniej dwa pola tekstowe i wykonaj jedną z następujących czynności:" - -#. eopFe +#. agUGy #: consolidatetext.xhp msgctxt "" "consolidatetext.xhp\n" "par_id711623512060597\n" "help.text" -msgid "Choose menu <menuitem>Shape - Consolidate Text</menuitem>." -msgstr "Wybierz menu <menuitem>Kształt - Konsoliduj tekst</menuitem>." +msgid "Choose <menuitem>Shape - Consolidate Text</menuitem> when two or more text boxes are selected." +msgstr "" -#. m5F3B +#. RHJ8Q #: consolidatetext.xhp msgctxt "" "consolidatetext.xhp\n" "par_id501623512080240\n" "help.text" -msgid "Open context menu and choose <menuitem>Consolidate Text</menuitem>." -msgstr "Otwórz menu kontekstowe i wybierz <menuitem>Konsoliduj tekst</menuitem>." +msgid "Choose <menuitem>Consolidate Text</menuitem> when two or more text boxes are selected." +msgstr "" -#. rWDAq +#. Dw34W #: consolidatetext.xhp msgctxt "" "consolidatetext.xhp\n" "par_id61623512950690\n" "help.text" -msgid "Text box consolidation joins several text boxes into a bigger text box, enabling text reflow inside the resulting box." -msgstr "Konsolidacja pól tekstowych łączy kilka pól tekstowych w większe pole tekstowe, umożliwiając ponowne wlanie tekstu do pola wynikowego." +msgid "Text box consolidation joins several text boxes into a single text box, enabling text reflow inside the resulting box." +msgstr "" -#. pnfVs +#. sB9JJ #: consolidatetext.xhp msgctxt "" "consolidatetext.xhp\n" "par_id141623511540551\n" "help.text" -msgid "<emph>Consolidate text</emph> command is specially useful for editing PDF documents with %PRODUCTNAME Draw." -msgstr "Polecenie <emph>Konsoliduj tekst</emph> jest szczególnie przydatne do edytowania dokumentów PDF za pomocą programu %PRODUCTNAME Draw." +msgid "The <emph>Consolidate Text</emph> command is especially useful for editing PDF documents with %PRODUCTNAME Draw." +msgstr "" -#. UBCV5 +#. uxz6b #: consolidatetext.xhp msgctxt "" "consolidatetext.xhp\n" "par_id471623513979583\n" "help.text" -msgid "The function inspects the text fragments to see if they end in sentence-ending punctuation. If not, then the next text box's content is appended to it instead of starting a new paragraph. You must afterwards fix up paragraphing, and set paragraph properties." -msgstr "Funkcja sprawdza fragmenty tekstu, aby zobaczyć, czy kończą się znakiem interpunkcyjnym. Jeśli nie, zamiast tworzenia nowego akapitu zawartość następnego pola tekstowego jest dołączana do poprzedniego tekstu. Następnie należy naprawić podział akapitu i ustawić właściwości akapitu." +msgid "The function inspects the text fragments to see if they end in sentence-ending punctuation. If not, then the next text box's content is appended to it instead of starting a new paragraph. You must manually fix paragraphing, and set paragraph properties after consolidation." +msgstr "" #. vdwPx #: consolidatetext.xhp @@ -565,32 +556,32 @@ msgctxt "" msgid "Remarks" msgstr "Uwagi" -#. 5rXDq +#. QLWtL #: consolidatetext.xhp msgctxt "" "consolidatetext.xhp\n" "par_id211623513189855\n" "help.text" -msgid "The resulting text box is inserted into the current layer." -msgstr "Wynikowe pole tekstowe zostanie wstawione do bieżącej warstwy." +msgid "The resulting text box will be inserted into the current layer." +msgstr "" -#. xPr6s +#. KMaj6 #: consolidatetext.xhp msgctxt "" "consolidatetext.xhp\n" "par_id61623516556624\n" "help.text" -msgid "If the single text box objects are named, the resulting text box is unnamed." -msgstr "Jeśli obiekty pojedynczego pola tekstowego mają nazwy, wynikowe pole tekstowe nie ma nazwy." +msgid "The resulting text box will be unnamed." +msgstr "" -#. WddHJ +#. LGy6Q #: consolidatetext.xhp msgctxt "" "consolidatetext.xhp\n" "par_id611623516624688\n" "help.text" -msgid "Title and description of the single text boxes are lost." -msgstr "Tytuł i opis pojedynczych pól tekstowych zostaną utracone." +msgid "The title and description of the individual text boxes will be lost after consolidation." +msgstr "" #. TKkEa #: consolidatetext.xhp @@ -601,23 +592,23 @@ msgctxt "" msgid "The previous text box objects are deleted after consolidation." msgstr "Poprzednie obiekty pól tekstowych są usuwane po konsolidacji." -#. bGEES +#. jfBCg #: consolidatetext.xhp msgctxt "" "consolidatetext.xhp\n" "par_id531623515498932\n" "help.text" -msgid "Consolidation of lists requires attention to restore the list layout that has been affected by the position of the punctuation. This includes the case of numbering of style \"1.\", where the resulting list items are split after the dot." -msgstr "Konsolidacja list wymaga zwrócenia uwagi na przywrócenie układu listy, na który wpłynęła pozycja interpunkcji. Obejmuje to przypadek numeracji stylu „1.”, gdzie wynikowe elementy listy są dzielone po kropce." +msgid "When consolidating lists, the list's layout may be affected by the position of the punctuation. In this case, you will need to manually restore the layout. For example, when using the numbering of style \"1.\", the resulting list items may be split after the dot." +msgstr "" -#. VwP6B +#. rGxjb #: consolidatetext.xhp msgctxt "" "consolidatetext.xhp\n" "par_id931623525360411\n" "help.text" -msgid "For better results, combine adjacent text boxes with similar paragraph formatting. Character formatting inside the text boxes is preserved. Combining text boxes with different paragraph styles (headings, list and more) will require manual intervention to restore the original text layout." -msgstr "Aby uzyskać lepsze wyniki, łącz sąsiednie pola tekstowe z podobnym formatowaniem akapitu. Formatowanie znaków wewnątrz pól tekstowych zostaje zachowane. Łączenie pól tekstowych z różnymi stylami akapitu (nagłówki, listy i inne) będzie wymagało ręcznej interwencji w celu przywrócenia oryginalnego układu tekstu." +msgid "For better results, combine adjacent text boxes with similar paragraph formatting. Character formatting inside the text boxes is preserved. When combining text boxes with different paragraph styles, you may need to manually restore the original text layout." +msgstr "" #. 4JVcT #: delete_page.xhp diff --git a/source/pl/helpcontent2/source/text/sdraw/guide.po b/source/pl/helpcontent2/source/text/sdraw/guide.po index 5f9a9639916..160fe483d58 100644 --- a/source/pl/helpcontent2/source/text/sdraw/guide.po +++ b/source/pl/helpcontent2/source/text/sdraw/guide.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2023-04-19 12:24+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2023-07-12 07:35+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-12-19 09:45+0000\n" "Last-Translator: Adam Rak <kitynska@gmail.com>\n" "Language-Team: Polish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textsdrawguide/pl/>\n" "Language: pl\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Weblate 4.15.2\n" +"X-Generator: Weblate 5.1.1\n" "X-POOTLE-MTIME: 1545245678.000000\n" #. cZbDh @@ -2705,7 +2705,7 @@ msgctxt "" "par_id3155266\n" "help.text" msgid "Click the <emph>Text</emph> icon<image id=\"img_id3156450\" src=\"cmd/sc_text.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3156450\">Icon</alt></image> and move the mouse pointer to where you want to enter the text box." -msgstr "Kliknij ikonę <emph>tekstu</emph><image id=\"img_id3156450\" src=\"cmd/sc_text.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3156450\">ikony</alt></image> i przesuń wskaźnik myszy w miejsce, w którym chcesz wprowadzić pole tekstowe." +msgstr "Kliknij ikonę <emph>tekstu</emph> <image id=\"img_id3156450\" src=\"cmd/sc_text.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3156450\">ikony</alt></image> i przesuń wskaźnik myszy w miejsce, w którym chcesz wprowadzić pole tekstowe." #. dLN6f #: text_enter.xhp @@ -2813,7 +2813,7 @@ msgctxt "" "par_id3147366\n" "help.text" msgid "For example, click the arrow next to the <emph>Callouts</emph> icon<image id=\"img_id3154508\" src=\"cmd/sc_calloutshapes.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3154508\">Icon</alt></image> to open the Callouts toolbar." -msgstr "Na przykład kliknij strzałkę obok ikony <emph>objaśnień</emph><image id=\"img_id3154508\" src=\"cmd/sc_calloutshapes.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3154508\">ikony</alt></image>, aby otworzyć pasek narzędzi Objaśnienia." +msgstr "Na przykład kliknij strzałkę obok ikony <emph>objaśnień</emph> <image id=\"img_id3154508\" src=\"cmd/sc_calloutshapes.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3154508\">ikony</alt></image>, aby otworzyć pasek narzędzi Objaśnienia." #. TBBEa #: text_enter.xhp diff --git a/source/pl/helpcontent2/source/text/shared/00.po b/source/pl/helpcontent2/source/text/shared/00.po index 79033f1fcd2..010db97ea7d 100644 --- a/source/pl/helpcontent2/source/text/shared/00.po +++ b/source/pl/helpcontent2/source/text/shared/00.po @@ -3,8 +3,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2023-12-15 12:24+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2023-12-15 09:45+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2023-12-21 13:21+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2023-12-16 09:45+0000\n" "Last-Translator: Adam Rak <kitynska@gmail.com>\n" "Language-Team: Polish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textshared00/pl/>\n" "Language: pl\n" @@ -340,14 +340,14 @@ msgctxt "" msgid "The dialog is automatically minimized when you click into a sheet with the mouse. As soon as you release the mouse button, the dialog is restored and the reference range defined with the mouse is highlighted in the document by a blue frame." msgstr "Kliknięcie arkusza powoduje automatyczne zminimalizowanie okna dialogowego. Okno jest przywracane natychmiast po zwolnieniu przycisku myszy, a określony za pomocą myszy zakres odniesienia jest wyróżniany w dokumencie niebieską ramką." -#. 4pdui +#. 6Awvp #: 00000001.xhp msgctxt "" "00000001.xhp\n" "par_id3157808\n" "help.text" -msgid "<image id=\"img_id3148685\" src=\"formula/res/refinp1.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3148685\">Icon shrink</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3148685\" src=\"formula/res/refinp1.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3148685\">Ikona zmniejszania</alt></image>" +msgid "<image id=\"img_id3148685\" src=\"formula/res/refinp1.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3148685\">Icon shrink</alt></image>" +msgstr "" #. fdGk2 #: 00000001.xhp @@ -358,14 +358,14 @@ msgctxt "" msgid "Shrink" msgstr "Zmniejsz" -#. F3599 +#. DwCGF #: 00000001.xhp msgctxt "" "00000001.xhp\n" "par_id3153349\n" "help.text" -msgid "<image id=\"img_id3149784\" src=\"formula/res/refinp2.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3149784\">Icon Expand</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3149784\" src=\"formula/res/refinp2.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3149784\">Ikona rozszerzania</alt></image>" +msgid "<image id=\"img_id3149784\" src=\"formula/res/refinp2.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3149784\">Icon Expand</alt></image>" +msgstr "" #. dKe9x #: 00000001.xhp @@ -9275,7 +9275,7 @@ msgctxt "" "par_id721702132891571\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>Sheet - Insert Cells - Entire Row</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "Wybierz <menuitem>Arkusz - Wstaw komórki - Cały wiersz</menuitem>." #. Y2f9f #: 00000404.xhp @@ -9302,7 +9302,7 @@ msgctxt "" "par_id621702132993942\n" "help.text" msgid "Select one or more cells, choose <menuitem>Insert Cells - Entire Row</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "Zaznacz jedną lub więcej komórek i wybierz <menuitem>Wstaw komórki - Cały wiersz</menuitem>." #. G3SfT #: 00000404.xhp @@ -9401,7 +9401,7 @@ msgctxt "" "par_id491702133119921\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>Sheet - Insert Cells - Entire column</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "Wybierz <menuitem>Arkusz - Wstaw komórki - Cała kolumna</menuitem>." #. nkCGt #: 00000404.xhp @@ -9428,7 +9428,7 @@ msgctxt "" "par_id241702133110586\n" "help.text" msgid "Select one or more columns, choose <menuitem>Insert Cells - Entire column</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "Zaznacz jedną lub więcej kolumn i wybierz <menuitem>Wstaw komórki - Cała kolumna</menuitem>." #. HNRAx #: 00000404.xhp @@ -9745,6 +9745,105 @@ msgctxt "" msgid "Choose <menuitem>Home - Insert Comment</menuitem>." msgstr "Wybierz <menuitem>Główne - Wstaw komentarz</menuitem>." +#. SMLC7 +#: 00000404.xhp +msgctxt "" +"00000404.xhp\n" +"par_id3253808\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"notizkbd\"><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command</keycode>+<keycode>Option</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Ctrl</keycode> + <keycode>Alt</keycode></defaultinline></switchinline> + <keycode>C</keycode>.</variable>" +msgstr "<variable id=\"notizkbd\"><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command</keycode>+<keycode>Option</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Ctrl</keycode> + <keycode>Alt</keycode></defaultinline></switchinline> + <keycode>C</keycode>.</variable>" + +#. iFNFk +#: 00000404.xhp +msgctxt "" +"00000404.xhp\n" +"par_id371702933232002\n" +"help.text" +msgid "On a cell with no comment, choose <menuitem>Insert - Comment</menuitem>." +msgstr "" + +#. WmVFm +#: 00000404.xhp +msgctxt "" +"00000404.xhp\n" +"par_id311702929340458\n" +"help.text" +msgid "On a cell with existing comment, choose <menuitem>Sheet - Cell Comments - Edit Comment</menuitem>." +msgstr "" + +#. GREBT +#: 00000404.xhp +msgctxt "" +"00000404.xhp\n" +"par_id901702953197565\n" +"help.text" +msgid "On a cell with no comment, choose <menuitem>Review - Comment</menuitem>." +msgstr "" + +#. BEeV5 +#: 00000404.xhp +msgctxt "" +"00000404.xhp\n" +"par_id431702929426265\n" +"help.text" +msgid "On a cell with existing comment, choose <menuitem>Review - Edit Comment</menuitem>." +msgstr "" + +#. f8Veh +#: 00000404.xhp +msgctxt "" +"00000404.xhp\n" +"par_id671702933301253\n" +"help.text" +msgid "On a cell with existing comment, choose <menuitem>Edit Comment</menuitem>." +msgstr "" + +#. pYBGm +#: 00000404.xhp +msgctxt "" +"00000404.xhp\n" +"par_id21702933306128\n" +"help.text" +msgid "On a cell with no comment, choose <menuitem>Insert Comment</menuitem>." +msgstr "" + +#. zR8gk +#: 00000404.xhp +msgctxt "" +"00000404.xhp\n" +"par_id731702933940903\n" +"help.text" +msgid "To insert a comment in a cell: <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command</keycode>+<keycode>Option</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Ctrl</keycode> + <keycode>Alt</keycode></defaultinline></switchinline> + <keycode>M</keycode>." +msgstr "" + +#. q3BEj +#: 00000404.xhp +msgctxt "" +"00000404.xhp\n" +"par_id351702934106068\n" +"help.text" +msgid "To edit a comment in a cell: <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command</keycode>+<keycode>Option</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Ctrl</keycode> + <keycode>Alt</keycode></defaultinline></switchinline> + <keycode>C</keycode>." +msgstr "" + +#. VVEAn +#: 00000404.xhp +msgctxt "" +"00000404.xhp\n" +"par_id561702935879038\n" +"help.text" +msgid "<image src=\"cmd/lc_editannotation.svg\" id=\"img_id381702935879039\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id261702935879040\">Icon Edit Comment</alt></image>" +msgstr "" + +#. d5U2M +#: 00000404.xhp +msgctxt "" +"00000404.xhp\n" +"par_id471702935879042\n" +"help.text" +msgid "Edit Comment" +msgstr "" + #. Eyxme #: 00000404.xhp msgctxt "" @@ -9763,15 +9862,6 @@ msgctxt "" msgid "Insert Comment" msgstr "Wstaw komentarz" -#. SMLC7 -#: 00000404.xhp -msgctxt "" -"00000404.xhp\n" -"par_id3253808\n" -"help.text" -msgid "<variable id=\"notizkbd\"><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command</keycode>+<keycode>Option</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Ctrl</keycode> + <keycode>Alt</keycode></defaultinline></switchinline> + <keycode>C</keycode>.</variable>" -msgstr "<variable id=\"notizkbd\"><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command</keycode>+<keycode>Option</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Ctrl</keycode> + <keycode>Alt</keycode></defaultinline></switchinline> + <keycode>C</keycode>.</variable>" - #. xJ9qr #: 00000404.xhp msgctxt "" diff --git a/source/pl/helpcontent2/source/text/shared/01.po b/source/pl/helpcontent2/source/text/shared/01.po index 7da71e940c1..528a94143cd 100644 --- a/source/pl/helpcontent2/source/text/shared/01.po +++ b/source/pl/helpcontent2/source/text/shared/01.po @@ -3,8 +3,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2023-12-15 12:24+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2023-12-15 09:45+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2023-12-21 13:21+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2023-12-16 09:45+0000\n" "Last-Translator: Adam Rak <kitynska@gmail.com>\n" "Language-Team: Polish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textshared01/pl/>\n" "Language: pl\n" @@ -46076,7 +46076,7 @@ msgctxt "" "hd_id941693687739390\n" "help.text" msgid "<variable id=\"h1\"><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><link href=\"text/shared/01/DeleteColumns.xhp\">Columns</link></caseinline><caseinline select=\"CALC\"><link href=\"text/shared/01/DeleteColumns.xhp\">Delete Columns</link></caseinline></switchinline></variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"h1\"><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><link href=\"text/shared/01/DeleteColumns.xhp\">Kolumny</link></caseinline><caseinline select=\"CALC\"><link href=\"text/shared/01/DeleteColumns.xhp\">Usuń kolumny</link></caseinline></switchinline></variable>" #. 4gWeX #: DeleteColumns.xhp @@ -46103,7 +46103,7 @@ msgctxt "" "hd_id941693687739390\n" "help.text" msgid "<variable id=\"h1\"><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"> <link href=\"text/shared/01/DeleteRows.xhp\">Rows</link></caseinline><caseinline select=\"CALC\"><link href=\"text/shared/01/DeleteRows.xhp\">Delete Rows</link></caseinline></switchinline></variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"h1\"><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"> <link href=\"text/shared/01/DeleteRows.xhp\">Wiersze</link></caseinline><caseinline select=\"CALC\"><link href=\"text/shared/01/DeleteRows.xhp\">Usuń wiersze</link></caseinline></switchinline></variable>" #. BAFgC #: DeleteRows.xhp @@ -48661,22 +48661,22 @@ msgctxt "" msgid "<ahelp hid=\".\">Adds and removes digital signatures to and from your document. You can also use the dialog to view certificates.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\".\">Dodaje lub usuwa podpisy cyfrowe w dokumencie. To okno dialogowe umożliwia również wyświetlenie certyfikatów.</ahelp>" -#. qf5FE +#. UCaX2 #: digitalsignatures.xhp msgctxt "" "digitalsignatures.xhp\n" "par_idN10629\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">You must save a file before you can apply a digital signature to the file.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Plik musi zostać zapisany przed zastosowaniem do niego podpisu cyfrowego.</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\".\">You must save a file before you can apply a digital signature to the file.</ahelp>" +msgstr "" -#. gehEw +#. Bw477 #: digitalsignatures.xhp msgctxt "" "digitalsignatures.xhp\n" "par_idN10644\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">You must save a file in OpenDocument format or OOXML format or export to PDF before you can apply an X509 digital signature to the file. You must save a file in OpenDocument format and have GnuPG installed on your system before you can apply an OpenPGP digital signature to the file.</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\".\">You must save a file in OpenDocument format or OOXML format or export to PDF before you can apply an X509 digital signature to the file. You must save a file in OpenDocument format and have GnuPG installed on your system before you can apply an OpenPGP digital signature to the file.</ahelp>" msgstr "" #. KNw5B @@ -48686,7 +48686,7 @@ msgctxt "" "par_idN10571\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">The signature will be a XAdES signature for ODF and OOXML, PAdES signature for PDF.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Podpis będzie podpisem XAdES dla ODF i OOXML, podpisem PAdES dla pliku PDF.</ahelp>" #. 6VG6y #: digitalsignatures.xhp @@ -56941,14 +56941,14 @@ msgctxt "" msgid "<bookmark_value>view;comments</bookmark_value><bookmark_value>comments;show</bookmark_value>" msgstr "<bookmark_value>wyświetl;komentarze</bookmark_value><bookmark_value>komentarze;pokaż</bookmark_value>" -#. vFshq +#. CZuDP #: view_comments.xhp msgctxt "" "view_comments.xhp\n" "hd_id931686938115440\n" "help.text" -msgid "<variable id=\"h1\"><link href=\"text/shared/01/view_comments.xhp\">Comments</link></variable>" -msgstr "<variable id=\"h1\"><link href=\"text/shared/01/view_comments.xhp\">Komentarze</link></variable>" +msgid "<variable id=\"h1\"><link href=\"text/shared/01/view_comments.xhp\"><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Show Comment</caseinline><defaultinline>Comments</defaultinline></switchinline></link></variable>" +msgstr "" #. GtTFR #: view_comments.xhp @@ -56986,24 +56986,6 @@ msgctxt "" msgid "Click <menuitem>Comments</menuitem>." msgstr "Kliknij <menuitem>Komentarze</menuitem>." -#. 5fhGK -#: view_comments.xhp -msgctxt "" -"view_comments.xhp\n" -"par_id921686939507900\n" -"help.text" -msgid "Choose <menuitem>Show Comment</menuitem>." -msgstr "Wybierz <menuitem>Pokaż komentarz</menuitem>." - -#. GBzGr -#: view_comments.xhp -msgctxt "" -"view_comments.xhp\n" -"par_id641686939721451\n" -"help.text" -msgid "Choose <menuitem>Review - Show All Comments</menuitem>." -msgstr "Wybierz <menuitem>Recenzja - Pokaż wszystkie komentarze</menuitem>." - #. Xj9YF #: view_comments.xhp msgctxt "" diff --git a/source/pl/helpcontent2/source/text/shared/05.po b/source/pl/helpcontent2/source/text/shared/05.po index 7009f1d5bdb..b65bef0bfd7 100644 --- a/source/pl/helpcontent2/source/text/shared/05.po +++ b/source/pl/helpcontent2/source/text/shared/05.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2023-04-19 12:24+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2023-04-20 06:53+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-12-19 09:45+0000\n" "Last-Translator: Adam Rak <kitynska@gmail.com>\n" "Language-Team: Polish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textshared05/pl/>\n" "Language: pl\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Weblate 4.15.2\n" +"X-Generator: Weblate 5.1.1\n" "X-POOTLE-MTIME: 1541440141.000000\n" #. WPTtk @@ -1724,7 +1724,7 @@ msgctxt "" "par_id381534903133044\n" "help.text" msgid "<item type=\"input\">=SUM(A1:A10)</item>" -msgstr "<item type=\"input\">=SUM(A1:A10)</item>" +msgstr "<item type=\"input\">=SUMA(A1:A10)</item>" #. Egazs #: new_help.xhp diff --git a/source/pl/helpcontent2/source/text/shared/guide.po b/source/pl/helpcontent2/source/text/shared/guide.po index 843cd04b559..65ad50698c5 100644 --- a/source/pl/helpcontent2/source/text/shared/guide.po +++ b/source/pl/helpcontent2/source/text/shared/guide.po @@ -3,8 +3,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2023-12-15 12:24+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2023-12-15 09:45+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2023-12-21 13:21+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2023-12-19 09:45+0000\n" "Last-Translator: Adam Rak <kitynska@gmail.com>\n" "Language-Team: Polish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textsharedguide/pl/>\n" "Language: pl\n" @@ -1679,7 +1679,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Installation of the built-in help" -msgstr "" +msgstr "Instalacja wbudowanej pomocy" #. MzAGF #: builtin_help.xhp @@ -1688,7 +1688,7 @@ msgctxt "" "hd_id861702496632045\n" "help.text" msgid "Installing the Built-in Help" -msgstr "" +msgstr "Instalowanie wbudowanej pomocy" #. Ui94A #: builtin_help.xhp @@ -1697,7 +1697,7 @@ msgctxt "" "par_id311702497450126\n" "help.text" msgid "The instructions for installing the built-in help depend on the method used for installing %PRODUCTNAME on your device. For the purpose of this guide, consider the two following approaches:" -msgstr "" +msgstr "Instrukcje dotyczące instalowania wbudowanej pomocy zależą od metody użytej do instalacji %PRODUCTNAME na urządzeniu. Na potrzeby tego przewodnika rozważ dwa następujące podejścia:" #. YhPdv #: builtin_help.xhp @@ -1706,7 +1706,7 @@ msgctxt "" "par_id817024975911605\n" "help.text" msgid "Installation using the official binaries obtained from the <link href=\"https://www.libreoffice.org/download/download-libreoffice/\">%PRODUCTNAME download</link> page." -msgstr "" +msgstr "Instalacja przy użyciu oficjalnych plików binarnych uzyskanych ze strony <link href=\"https://www.libreoffice.org/download/download-libreoffice/\">%PRODUCTNAME</link>." #. 9nnFc #: builtin_help.xhp @@ -1715,7 +1715,7 @@ msgctxt "" "par_id641702498270425\n" "help.text" msgid "Installation using third-party repositories. This is mainly the case for Linux operating systems that maintain their own packages." -msgstr "" +msgstr "Instalacja przy użyciu repozytoriów innych dostawców. Dzieje się tak głównie w przypadku systemów operacyjnych Linux, które utrzymują własne pakiety." #. kuzoG #: builtin_help.xhp @@ -1724,7 +1724,7 @@ msgctxt "" "par_id641702498633778\n" "help.text" msgid "This guide provides instruction for installing the built-in help for packages provided by Ubuntu and Fedora. If your installation method is not covered here, please contact the maintainers of the packages installed on your system." -msgstr "" +msgstr "Ten przewodnik zawiera instrukcje dotyczące instalowania wbudowanej pomocy dla pakietów dostarczanych przez systemu Ubuntu i Fedora. Jeśli Twoja metoda instalacji nie jest tutaj opisana, skontaktuj się z opiekunami pakietów zainstalowanych w Twoim systemie." #. EAjqA #: builtin_help.xhp @@ -1733,7 +1733,7 @@ msgctxt "" "hd_id821702498482709\n" "help.text" msgid "Installing from the Official Download page" -msgstr "" +msgstr "Instalowanie z oficjalnej strony pobierania" #. vE7De #: builtin_help.xhp @@ -1742,7 +1742,7 @@ msgctxt "" "par_id961702496644653\n" "help.text" msgid "The instructions in this section are suitable when %PRODUCTNAME was installed using the official binaries. Follow the steps below to obtain the installation file for the offline built-in help:" -msgstr "" +msgstr "Instrukcje zawarte w tej sekcji są odpowiednie, gdy %PRODUCTNAME został zainstalowany przy użyciu oficjalnych plików binarnych. Wykonaj poniższe czynności, aby uzyskać plik instalacyjny wbudowanej pomocy offline:" #. DEQCd #: builtin_help.xhp @@ -1751,7 +1751,7 @@ msgctxt "" "par_id501702499294806\n" "help.text" msgid "Visit the <link href=\"https://www.libreoffice.org/download/download-libreoffice/\">%PRODUCTNAME download</link> page." -msgstr "" +msgstr "Odwiedź stronę pobierania <link href=\"https://www.libreoffice.org/download/download-libreoffice/\">%PRODUCTNAME</link>." #. CqBdU #: builtin_help.xhp @@ -1760,7 +1760,7 @@ msgctxt "" "par_id481702499297711\n" "help.text" msgid "Make sure your current operating system is selected in the <menuitem>Choose your operating system</menuitem> section." -msgstr "" +msgstr "Upewnij się, że w sekcji <menuitem>Wybierz swój system operacyjny</menuitem> wybrany został Twój obecny system operacyjny." #. MegFs #: builtin_help.xhp @@ -1769,7 +1769,7 @@ msgctxt "" "par_id451702507347283\n" "help.text" msgid "Click the link <menuitem>Help for offline use</menuitem> and save the binary file to your device." -msgstr "" +msgstr "Kliknij łącze <menuitem>Pomoc w trybie offline</menuitem> i zapisz plik binarny na swoim urządzeniu." #. dKs65 #: builtin_help.xhp @@ -1778,7 +1778,7 @@ msgctxt "" "par_id881702507455686\n" "help.text" msgid "Before clicking the link <menuitem>Help for offline use</menuitem>, make sure the desired language is selected. Click <menuitem>need another language</menuitem> if a different language is desired." -msgstr "" +msgstr "Zanim klikniesz łącze <menuitem>Pomoc w trybie offline</menuitem>, upewnij się, że wybrany jest żądany język. Kliknij <menuitem>potrzebujesz innego języka?</menuitem>, jeśli chcesz wybrać inny język." #. BK3BB #: builtin_help.xhp @@ -1787,7 +1787,7 @@ msgctxt "" "hd_id191702507618250\n" "help.text" msgid "Windows" -msgstr "" +msgstr "Windows" #. xfJzj #: builtin_help.xhp @@ -1796,7 +1796,7 @@ msgctxt "" "par_id701702507635522\n" "help.text" msgid "Open the location where the <emph>.msi</emph> binary file was downloaded to and execute the installer. Follow the installer instructions." -msgstr "" +msgstr "Otwórz lokalizację, do której został pobrany plik binarny <emph>.msi</emph> i uruchom instalator. Postępuj zgodnie z instrukcjami instalatora." #. s3ao2 #: builtin_help.xhp @@ -1805,7 +1805,7 @@ msgctxt "" "hd_id621702507782214\n" "help.text" msgid "MacOS" -msgstr "" +msgstr "MacOS" #. 7XBmM #: builtin_help.xhp @@ -1814,7 +1814,7 @@ msgctxt "" "par_id761702507959835\n" "help.text" msgid "Open the location where the <emph>.dmg</emph> binary file was downloaded to and execute the installer. After the installation window appears, drag and drop the %PRODUCTNAME icon onto the <menuitem>Applications</menuitem> icon." -msgstr "" +msgstr "Otwórz lokalizację, do której został pobrany plik binarny <emph>.dmg</emph> i uruchom instalator. Po wyświetleniu okna instalacji przeciągnij i upuść ikonę %PRODUCTNAME na ikonę <menuitem>Aplikacje</menuitem>." #. VDGMJ #: builtin_help.xhp @@ -1823,7 +1823,7 @@ msgctxt "" "hd_id301702508628711\n" "help.text" msgid "DEB installer" -msgstr "" +msgstr "Instalator DEB" #. kEwGp #: builtin_help.xhp @@ -1832,7 +1832,7 @@ msgctxt "" "par_id851702508657689\n" "help.text" msgid "The <emph>.deb</emph> installer is meant for Ubuntu-based Linux distributions and it is available as a <emph>.tar.gz</emph> compressed file." -msgstr "" +msgstr "Instalator <emph>.deb</emph> jest przeznaczony dla dystrybucji Linuksa opartych na Ubuntu i jest dostępny jako skompresowany plik <emph>.tar.gz</emph>." #. wLXFP #: builtin_help.xhp @@ -1841,7 +1841,7 @@ msgctxt "" "par_id1001702509285820\n" "help.text" msgid "Download the <emph>.tar.gz</emph> file to your device and extract it. The <emph>.deb</emph> file will be inside a folder named <emph>DEBS</emph>." -msgstr "" +msgstr "Pobierz plik <emph>.tar.gz</emph> na swoje urządzenie i rozpakuj go. Plik <emph>.deb</emph> będzie znajdować się w folderze o nazwie <emph>DEBS</emph>." #. 5v5re #: builtin_help.xhp @@ -1850,7 +1850,7 @@ msgctxt "" "par_id521702509438353\n" "help.text" msgid "Open the <menuitem>Terminal</menuitem> application, use the <literal>cd</literal> command to navigate to the folder where the <emph>.deb</emph> file is located and run the following command:" -msgstr "" +msgstr "Otwórz aplikację <menuitem>Terminal</menuitem>, użyj komendy <literal>cd</literal>, aby przejść do folderu, w którym znajduje się plik <emph>.deb</emph> i uruchom następującą komendę:" #. GoGFY #: builtin_help.xhp @@ -1859,7 +1859,7 @@ msgctxt "" "par_id101702508909145\n" "help.text" msgid "<input>$ sudo dpkg -i libobasis7.6-en-us-help_7.6.4.1-1_amd64.deb</input>" -msgstr "" +msgstr "<input>$ sudo dpkg -i libobasis7.6-pl-help_7.6.4.1-1_amd64.deb</input>" #. Q6B35 #: builtin_help.xhp @@ -1868,7 +1868,7 @@ msgctxt "" "par_id801702509255083\n" "help.text" msgid "The name of the downloaded file contains the version number, therefore the actual file name may differ from the example above." -msgstr "" +msgstr "Nazwa pobranego pliku zawiera numer wersji, dlatego rzeczywista nazwa pliku może różnić się od powyższej." #. QHApQ #: builtin_help.xhp @@ -1877,7 +1877,7 @@ msgctxt "" "hd_id711702509065077\n" "help.text" msgid "RPM installer" -msgstr "" +msgstr "Instalator RPM" #. EADid #: builtin_help.xhp @@ -1886,7 +1886,7 @@ msgctxt "" "par_id531702509077373\n" "help.text" msgid "The <emph>.rpm</emph> installer is meant for Red Hat-based Linux distributions and it is available as a <emph>.tar.gz</emph> compressed file." -msgstr "" +msgstr "Instalator <emph>.rpm</emph> jest przeznaczony dla dystrybucji Linuksa opartych na Red Hat i jest dostępny jako skompresowany plik <emph>.tar.gz</emph>." #. WCMTm #: builtin_help.xhp @@ -1895,15 +1895,15 @@ msgctxt "" "par_id100170250925775\n" "help.text" msgid "Download the <emph>.tar.gz</emph> file to your device and extract it. The <emph>.rpm</emph> file will be inside a folder named <emph>RPMS</emph>." -msgstr "" +msgstr "Pobierz plik <emph>.tar.gz</emph> na swoje urządzenie i rozpakuj go. Plik <emph>.rpm</emph> będzie znajdować się w folderze o nazwie <emph>RPMS</emph>." -#. mvqqF +#. 2b6QM #: builtin_help.xhp msgctxt "" "builtin_help.xhp\n" "par_id521702509438482\n" "help.text" -msgid "Open the <menuitem>Terminal</menuitem> application, use the <literal>cd</literal> command to navigate to the folder where the <emph>.deb</emph> file is located and run the following command:" +msgid "Open the <menuitem>Terminal</menuitem> application, use the <literal>cd</literal> command to navigate to the folder where the <emph>.rpm</emph> file is located and run the following command:" msgstr "" #. hPRUc @@ -1913,7 +1913,7 @@ msgctxt "" "par_id31702509923602\n" "help.text" msgid "<input>$ sudo rpm -i libobasis7.6-en-US-help-7.6.4.1-1.x86_64.rpm</input>" -msgstr "" +msgstr "<input>$ sudo rpm -i libobasis7.6-pl-help-7.6.4.1-1.x86_64.rpm</input>" #. AERbq #: builtin_help.xhp @@ -1922,7 +1922,7 @@ msgctxt "" "par_id21702508510371\n" "help.text" msgid "After installation, restart %PRODUCTNAME to be able to use the built-in help." -msgstr "" +msgstr "Po instalacji uruchom ponownie %PRODUCTNAME, aby móc skorzystać z wbudowanej pomocy." #. KF6Zh #: builtin_help.xhp @@ -1931,7 +1931,7 @@ msgctxt "" "hd_id101702511392350\n" "help.text" msgid "Installing from Third-party Repositories" -msgstr "" +msgstr "Instalowanie z repozytoriów innych dostawców" #. EYRit #: builtin_help.xhp @@ -1940,7 +1940,7 @@ msgctxt "" "par_id731702511460352\n" "help.text" msgid "Linux distributions usually provide their own %PRODUCTNAME packages, hence the method to install the built-in help will be different for each distribution." -msgstr "" +msgstr "Dystrybucje Linuksa zazwyczaj dostarczają własne pakiety %PRODUCTNAME, dlatego też metoda instalacji wbudowanej pomocy będzie inna dla każdej dystrybucji." #. Qf5GN #: builtin_help.xhp @@ -1949,7 +1949,7 @@ msgctxt "" "par_id481702513590717\n" "help.text" msgid "Next are the installation instructions for help packages provided by Ubuntu and Fedora." -msgstr "" +msgstr "Poniżej znajdują się instrukcje instalacji pakietów pomocy dostarczonych przez systemy Ubuntu i Fedora." #. qEYFv #: builtin_help.xhp @@ -1958,7 +1958,7 @@ msgctxt "" "hd_id191702513810620\n" "help.text" msgid "Ubuntu-based Distributions" -msgstr "" +msgstr "Dystrybucje oparte na Ubuntu" #. eaxt3 #: builtin_help.xhp @@ -1967,7 +1967,7 @@ msgctxt "" "par_id481702513852446\n" "help.text" msgid "Open the <menuitem>Terminal</menuitem> application and run the following command (the example below installs the en_US built-in help):" -msgstr "" +msgstr "Otwórz aplikację <menuitem>Terminal</menuitem> i uruchom następującą komendę (poniższy przykład instaluje wbudowaną pomoc PL):" #. EVxEc #: builtin_help.xhp @@ -1976,7 +1976,7 @@ msgctxt "" "par_id511702513867478\n" "help.text" msgid "<input>$ sudo apt install libreoffice-help-en-us</input>" -msgstr "" +msgstr "<input>$ sudo apt install libreoffice-help-pl</input>" #. nHiFu #: builtin_help.xhp @@ -1985,7 +1985,7 @@ msgctxt "" "hd_id851702514430704\n" "help.text" msgid "Fedora" -msgstr "" +msgstr "Fedora" #. XsnaG #: builtin_help.xhp @@ -1994,7 +1994,7 @@ msgctxt "" "par_id651702514440648\n" "help.text" msgid "Open the <menuitem>Terminal</menuitem> application and run the following command (the example below installs the en_US built-in help):" -msgstr "" +msgstr "Otwórz aplikację <menuitem>Terminal</menuitem> i uruchom następującą komendę (poniższy przykład instaluje wbudowaną pomoc PL):" #. X4UBr #: builtin_help.xhp @@ -2003,7 +2003,7 @@ msgctxt "" "par_id1001702515062635\n" "help.text" msgid "<input>$ sudo dnf install libreoffice-langpack-en</input>" -msgstr "" +msgstr "<input>$ sudo dnf install libreoffice-langpack-pl</input>" #. JiB53 #: builtin_help.xhp @@ -2012,7 +2012,7 @@ msgctxt "" "hd_id451702514031171\n" "help.text" msgid "Snap packages" -msgstr "" +msgstr "Pakiety Snap" #. qcgvG #: builtin_help.xhp @@ -2021,7 +2021,7 @@ msgctxt "" "par_id491702514043307\n" "help.text" msgid "The %PRODUCTNAME Snap package is provided with the built-in help preinstalled in various languages." -msgstr "" +msgstr "Pakiet Snap %PRODUCTNAME jest dostarczany z wbudowaną pomocą, preinstalowaną w różnych językach." #. JnFJE #: change_title.xhp @@ -17996,7 +17996,7 @@ msgctxt "" "par_id3145068\n" "help.text" msgid "Click the <emph>Line</emph> icon<image id=\"img_id3144510\" src=\"cmd/sc_formatline.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3144510\">Icon</alt></image> to open the <emph>Line</emph> dialog." -msgstr "Kliknij ikonę <emph>Linia</emph><image id=\"img_id3144510\" src=\"cmd/sc_formatline.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3144510\">Ikona</alt></image>, aby otworzyć okno dialogowe <emph>Linia</emph>." +msgstr "Kliknij ikonę <emph>Linia</emph> <image id=\"img_id3144510\" src=\"cmd/sc_formatline.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3144510\">Ikona</alt></image>, aby otworzyć okno dialogowe <emph>Linia</emph>." #. sV2uK #: linestyles.xhp @@ -18005,7 +18005,7 @@ msgctxt "" "par_idN106D6\n" "help.text" msgid "Click the <emph>Arrow Styles</emph> icon<image id=\"img_id5858221\" src=\"cmd/sc_lineendstyle.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id5858221\">Icon</alt></image> to select an arrow style for the right and left ends of a line." -msgstr "Kliknij ikonę <emph>Style strzałek</emph><image id=\"img_id5858221\" src=\"cmd/sc_lineendstyle.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id5858221\">Ikona</alt></image>, aby wybrać styl strzałki dla prawego i lewego końca linii." +msgstr "Kliknij ikonę <emph>Style strzałek</emph> <image id=\"img_id5858221\" src=\"cmd/sc_lineendstyle.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id5858221\">Ikona</alt></image>, aby wybrać styl strzałki dla prawego i lewego końca linii." #. FF8im #: linestyles.xhp @@ -21893,7 +21893,7 @@ msgctxt "" "par_id291629997756899\n" "help.text" msgid "If you want to apply the formatting to more than one selection, double-click the <emph>Clone Formatting</emph> icon <image id=\"img_id209967\" src=\"cmd/sc_formatpaintbrush.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id209967\">Icon</alt></image>. After you apply all the formatting, click the icon again." -msgstr "Jeśli chcesz zastosować formatowanie do więcej niż jednego zaznaczenia, kliknij dwukrotnie ikonę <emph>Klonuj formatowanie</emph><image id=\"img_id209967\" src=\"cmd/sc_formatpaintbrush.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id209967\">Ikona</alt></image>. Po zastosowaniu całego formatowania ponownie kliknij ikonę." +msgstr "Jeśli chcesz zastosować formatowanie do więcej niż jednego zaznaczenia, kliknij dwukrotnie ikonę <emph>Klonuj formatowanie</emph> <image id=\"img_id209967\" src=\"cmd/sc_formatpaintbrush.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id209967\">Ikona</alt></image>. Po zastosowaniu całego formatowania ponownie kliknij ikonę." #. 9ivCF #: paintbrush.xhp diff --git a/source/pl/helpcontent2/source/text/shared/help.po b/source/pl/helpcontent2/source/text/shared/help.po index 7ca3834460f..93c4ba1dd40 100644 --- a/source/pl/helpcontent2/source/text/shared/help.po +++ b/source/pl/helpcontent2/source/text/shared/help.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2022-10-22 14:13+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2023-12-21 13:21+0100\n" "PO-Revision-Date: 2023-01-08 10:42+0000\n" "Last-Translator: Adam Rak <kitynska@gmail.com>\n" "Language-Team: Polish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textsharedhelp/pl/>\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Weblate 4.12.2\n" +"X-Generator: LibreOffice\n" "X-POOTLE-MTIME: 1542031210.000000\n" #. jdDhb @@ -52,32 +52,32 @@ msgctxt "" msgid "<variable id=\"contents\">Contents</variable>" msgstr "<variable id=\"contents\">Spis treści</variable>" -#. HPzqM +#. aTGCz #: browserhelp.xhp msgctxt "" "browserhelp.xhp\n" -"par_id601525734140935\n" +"par_id953832383493636\n" "help.text" -msgid "<variable id=\"index\">Index</variable>" -msgstr "<variable id=\"index\">Indeks</variable>" +msgid "<variable id=\"pholderbmarksall\">Search in bookmarks for all modules</variable>" +msgstr "" -#. 2CJHn +#. EAfr8 #: browserhelp.xhp msgctxt "" "browserhelp.xhp\n" -"par_id953832383493636\n" +"par_id335427459543352\n" "help.text" -msgid "<variable id=\"pholderall\">Search in all modules</variable>" -msgstr "<variable id=\"pholderall\">Szukaj we wszystkich modułach</variable>" +msgid "<variable id=\"pholderbmarkschosen\">Search in bookmarks for chosen module</variable>" +msgstr "" -#. xgNrA +#. f6VrL #: browserhelp.xhp msgctxt "" "browserhelp.xhp\n" -"par_id335427459543352\n" +"par_id335427459543353\n" "help.text" -msgid "<variable id=\"pholderchosen\">Search in chosen module</variable>" -msgstr "<variable id=\"pholderchosen\">Szukaj w wybranym module</variable>" +msgid "<variable id=\"pholderfullsearch\">Search in all help pages</variable>" +msgstr "" #. s5mK8 #: browserhelp.xhp diff --git a/source/pl/helpcontent2/source/text/shared/menu.po b/source/pl/helpcontent2/source/text/shared/menu.po index 9f43d0d3b31..9b3b11f8832 100644 --- a/source/pl/helpcontent2/source/text/shared/menu.po +++ b/source/pl/helpcontent2/source/text/shared/menu.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2023-12-15 12:24+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2023-09-18 17:37+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-12-16 09:45+0000\n" "Last-Translator: Adam Rak <kitynska@gmail.com>\n" "Language-Team: Polish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textsharedmenu/pl/>\n" "Language: pl\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 5.1.1\n" "X-POOTLE-MTIME: 1466946572.000000\n" #. kAYUQ @@ -635,7 +635,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Styles (menu)" -msgstr "" +msgstr "Style (menu)" #. bwUC5 #: style_menu.xhp @@ -644,7 +644,7 @@ msgctxt "" "par_idN10553\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/shared/menu/style_menu.xhp\">Styles</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/shared/menu/style_menu.xhp\">Style</link>" #. tqez2 #: style_menu.xhp @@ -653,7 +653,7 @@ msgctxt "" "par_idN10563\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Contains commands to apply, create, edit, update, load, and manage <link href=\"text/swriter/01/05130000.xhp\">styles</link> in a text document.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Zawiera polecenia do stosowania, tworzenia, edytowania, aktualizowania, ładowania i zarządzania <link href=\"text/swriter/01/05130000.xhp\">stylami</link> w dokumencie tekstowym.</ahelp>" #. EMXiA #: style_menu.xhp @@ -662,7 +662,7 @@ msgctxt "" "par_id951701984989443\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Contains commands to apply, create, edit, update, load, and manage styles in a spreadsheet document.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Zawiera polecenia do stosowania, tworzenia, edytowania, aktualizowania, ładowania i zarządzania stylami w dokumencie arkusza kalkulacyjnego.</ahelp>" #. BssPU #: style_menu.xhp @@ -671,7 +671,7 @@ msgctxt "" "par_id71693522443488\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>Styles</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "Wybierz <menuitem>Style</menuitem>." #. fK84v #: style_menu.xhp @@ -680,7 +680,7 @@ msgctxt "" "hd_id121529878513674\n" "help.text" msgid "Text styles entries" -msgstr "" +msgstr "Wpisy stylów tekstu" #. ouDxU #: style_menu.xhp @@ -689,7 +689,7 @@ msgctxt "" "par_id411529878520742\n" "help.text" msgid "The entries includes most common paragraph, character and list styles. Click on the style to apply." -msgstr "" +msgstr "Wpisy zawierają najpopularniejsze style akapitu, znaku i listy. Kliknij styl, który chcesz zastosować." #. 9WH7A #: style_menu.xhp @@ -698,7 +698,7 @@ msgctxt "" "par_id811701985858003\n" "help.text" msgid "Cell styles entries" -msgstr "" +msgstr "Wpisy stylów komórki" #. R8yuC #: style_menu.xhp @@ -707,7 +707,7 @@ msgctxt "" "par_id31701985198261\n" "help.text" msgid "The entries includes most common cell styles. Click on the style to apply." -msgstr "" +msgstr "Wpisy obejmują najpopularniejsze style komórek. Kliknij styl, który chcesz zastosować." #. 7FPtK #: style_menu.xhp @@ -716,7 +716,7 @@ msgctxt "" "par_id451529878529005\n" "help.text" msgid "You can customize the list of styles entries using menu <link href=\"text/shared/01/06140100.xhp\"><emph>Tools - Customize</emph></link>. Because custom styles belongs to the actual document, remember to store the customized menu in the document scope." -msgstr "" +msgstr "Możesz dostosować listę wpisów stylów, korzystając z menu <link href=\"text/shared/01/06140100.xhp\"><emph>Narzędzia - Dostosuj</emph></link>. Ponieważ style niestandardowe należą do rzeczywistego dokumentu, pamiętaj o zapisaniu dostosowanego menu w zakresie dokumentu." #. izuQf #: submenu_image.xhp diff --git a/source/pl/helpcontent2/source/text/simpress/guide.po b/source/pl/helpcontent2/source/text/simpress/guide.po index b40c48199dc..df41bed61af 100644 --- a/source/pl/helpcontent2/source/text/simpress/guide.po +++ b/source/pl/helpcontent2/source/text/simpress/guide.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2023-12-04 15:06+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2023-12-05 09:45+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-12-19 09:45+0000\n" "Last-Translator: Adam Rak <kitynska@gmail.com>\n" "Language-Team: Polish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textsimpressguide/pl/>\n" "Language: pl\n" @@ -104,7 +104,7 @@ msgctxt "" "par_id31472951\n" "help.text" msgid "The Status bar displays \"3D scene selected\". The 3D scenes are built from objects which have dimensions in x, y, and z coordinates. Examples are the objects inserted by the 3D Objects toolbar, and rectangles, ellipses, or text that got created by the Rectangle, Ellipse, or Text icons left on the Drawing toolbar, or any Custom Shapes, and that got converted to 3D by using the context menu \"Convert - To 3D\". These 3D scenes can be entered (for example, by pressing F3), and the objects can be rotated in 3D. Microsoft Office doesn't know these real 3D objects. When exporting these 3D scenes to Microsoft Office formats, a snapshot of the current view will be exported as a bitmap. 3D bars in charts are of this type, too." -msgstr "Na pasku stanu wyświetlany jest komunikat \"Wybrano obraz 3D\". Obrazy 3D są zbudowane z obiektów, których wymiary są określone na osiach współrzędnych x, y i z. Na przykład są to obiekty wstawione z paska narzędzi Obiekty 3D oraz prostokąty, elipsy lub tekst utworzone przez wybranie ikony Prostokąt, Elipsa lub Tekst na pasku narzędzi Rysunek bądź dowolne kształty niestandardowe, które zostały przekształcone do trzech wymiarów za pomocą polecenia \"Konwertuj – Na 3D\" z menu kontekstowego. Te obrazy 3D można otworzyć (np. naciskając klawisz F3), a zawarte w nich obiekty obracać w trzech wymiarach. W pakiecie Microsoft Office te rzeczywiste obiekty 3D nie są rozpoznawane. Podczas eksportu obrazów 3D do formatów Microsoft Office migawka bieżącego widoku zostanie wyeksportowana w postaci mapy bitowej. Słupki 3D w wykresach to również obiekty tego typu." +msgstr "Na pasku stanu wyświetlany jest komunikat \"Wybrano obraz 3D\". Obrazy 3D są zbudowane z obiektów, których wymiary są określone na osiach współrzędnych x, y i z. Na przykład są to obiekty wstawione z paska narzędzi Obiekty 3D oraz prostokąty, elipsy lub tekst utworzone przez wybranie ikony Prostokąt, Elipsa lub Tekst na pasku narzędzi Rysunek bądź dowolne kształty niestandardowe, które zostały przekształcone do trzech wymiarów za pomocą polecenia \"Konwertuj - Na 3D\" z menu kontekstowego. Te obrazy 3D można otworzyć (np. naciskając klawisz F3), a zawarte w nich obiekty obracać w trzech wymiarach. W pakiecie Microsoft Office te rzeczywiste obiekty 3D nie są rozpoznawane. Podczas eksportu obrazów 3D do formatów Microsoft Office migawka bieżącego widoku zostanie wyeksportowana w postaci mapy bitowej. Słupki 3D w wykresach to również obiekty tego typu." #. xz9Bd #: 3d_create.xhp @@ -212,7 +212,7 @@ msgctxt "" "par_idN1088B\n" "help.text" msgid "Click the <emph>Extrusion On/Off</emph> icon<image id=\"img_id2490920\" src=\"cmd/sc_extrusiontoggle.png\" width=\"0.1665inch\" height=\"0.1665inch\"><alt id=\"alt_id2490920\">Icon</alt></image> on the <emph>Drawing</emph> bar, or right-click the object and choose <emph>Convert - To 3D</emph>." -msgstr "Kliknij ikonę <emph>Włącz/wyłącz perspektywę</emph><image id=\"img_id2490920\" src=\"cmd/sc_extrusiontoggle.png\" width=\"0.1665inch\" height=\"0.1665inch\"><alt id=\"alt_id2490920\">Ikona</alt></image> na pasku narzędzi <emph>Rysunek</emph> lub kliknij obiekt prawym przyciskiem myszy i wybierz polecenie <emph>Konwertuj – Na 3D</emph>." +msgstr "Kliknij ikonę <emph>Włącz/wyłącz perspektywę</emph> <image id=\"img_id2490920\" src=\"cmd/sc_extrusiontoggle.png\" width=\"0.1665inch\" height=\"0.1665inch\"><alt id=\"alt_id2490920\">Ikona</alt></image> na pasku narzędzi <emph>Rysunek</emph> lub kliknij obiekt prawym przyciskiem myszy i wybierz polecenie <emph>Konwertuj - Na 3D</emph>." #. q8BK3 #: 3d_create.xhp @@ -230,7 +230,7 @@ msgctxt "" "par_idN108C5\n" "help.text" msgid "To convert a text object to 3D, use the <emph>Fontwork</emph> icon<image id=\"img_id3821222\" src=\"cmd/sc_fontworkgalleryfloater.png\" width=\"0.1665inch\" height=\"0.1665inch\"><alt id=\"alt_id3821222\">Icon</alt></image> on the <emph>Drawing</emph> toolbar." -msgstr "Aby przekształcić obiekt tekstowy do trzech wymiarów, kliknij ikonę <emph>Fontwork</emph><image id=\"img_id3821222\" src=\"cmd/sc_fontworkgalleryfloater.png\" width=\"0.1665inch\" height=\"0.1665inch\"><alt id=\"alt_id3821222\">Ikona</alt></image> na pasku narzędzi <emph>Rysunek</emph>." +msgstr "Aby przekształcić obiekt tekstowy do trzech wymiarów, kliknij ikonę <emph>Fontwork</emph> <image id=\"img_id3821222\" src=\"cmd/sc_fontworkgalleryfloater.png\" width=\"0.1665inch\" height=\"0.1665inch\"><alt id=\"alt_id3821222\">Ikona</alt></image> na pasku narzędzi <emph>Rysunek</emph>." #. JLugK #: 3d_create.xhp @@ -365,7 +365,7 @@ msgctxt "" "par_id3145086\n" "help.text" msgid "Click the <emph>Apply Object </emph>button <image id=\"img_id3148489\" src=\"sd/res/get1obj.png\" width=\"0.423cm\" height=\"0.423cm\"><alt id=\"alt_id3148489\">Note Icon</alt></image> to add a single object or a group of objects to the current animation frame." -msgstr "Dodaj zaznaczony obiekt lub obiekty jako pojedynczy obraz klikając przycisk <emph>Zastosuj obiekt </emph><image id=\"img_id3148489\" src=\"sd/res/get1obj.png\" width=\"0.423cm\" height=\"0.423cm\"><alt id=\"alt_id3148489\">Ikona notatki</alt></image>." +msgstr "Dodaj zaznaczony obiekt lub obiekty jako pojedynczy obraz klikając przycisk <emph>Zastosuj obiekt</emph> <image id=\"img_id3148489\" src=\"sd/res/get1obj.png\" width=\"0.423cm\" height=\"0.423cm\"><alt id=\"alt_id3148489\">Ikona notatki</alt></image>." #. Q4qB8 #: animated_gif_create.xhp @@ -374,7 +374,7 @@ msgctxt "" "par_id3150860\n" "help.text" msgid "Click the <emph>Apply Objects Individually </emph>button <image id=\"img_id3149355\" src=\"sd/res/getallob.png\" width=\"0.423cm\" height=\"0.423cm\"><alt id=\"alt_id3149355\">Tip Icon</alt></image> to create a separate animation frame for each of the selected objects." -msgstr "Dodaj jeden obraz dla każdego zaznaczonego obiektu klikając przycisk <emph>Zastosuj obiekty pojedynczo </emph><image id=\"img_id3149355\" src=\"sd/res/getallob.png\" width=\"0.423cm\" height=\"0.423cm\"><alt id=\"alt_id3149355\">Ikona wskazówki</alt></image>." +msgstr "Dodaj jeden obraz dla każdego zaznaczonego obiektu klikając przycisk <emph>Zastosuj obiekty pojedynczo</emph> <image id=\"img_id3149355\" src=\"sd/res/getallob.png\" width=\"0.423cm\" height=\"0.423cm\"><alt id=\"alt_id3149355\">Ikona wskazówki</alt></image>." #. 379k2 #: animated_gif_create.xhp @@ -824,7 +824,7 @@ msgctxt "" "par_id3148826\n" "help.text" msgid "If you want, you can use the <emph>Zoom</emph> toolbar<image id=\"img_id3151172\" src=\"cmd/sc_zoom.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3151172\">Icon Zoom</alt></image> to change the view magnification for the slides." -msgstr "Jeśli chcesz, możesz użyć paska narzędzi <emph>Powiększenie</emph><image id=\"img_id3151172\" src=\"cmd/sc_zoom.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3151172\">Ikona powiększenia</alt></image>, aby zmienić powiększenie widoku slajdów." +msgstr "Jeśli chcesz, możesz użyć paska narzędzi <emph>Powiększenie</emph> <image id=\"img_id3151172\" src=\"cmd/sc_zoom.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3151172\">Ikona powiększenia</alt></image>, aby zmienić powiększenie widoku slajdów." #. EYP8G #: animated_slidechange.xhp @@ -1571,7 +1571,7 @@ msgctxt "" "par_id3147295\n" "help.text" msgid "On the <emph>Drawing</emph> bar, select the <emph>Text</emph> icon<image id=\"img_id3154654\" src=\"cmd/sc_texttoolbox.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3154654\">Icon</alt></image>." -msgstr "Na pasku <emph>Rysunek</emph> wybierz ikonę <emph>Tekst</emph><image id=\"img_id3154654\" src=\"cmd/sc_texttoolbox.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3154654\">Ikona</alt></image>." +msgstr "Na pasku <emph>Rysunek</emph> wybierz ikonę <emph>Tekst</emph> <image id=\"img_id3154654\" src=\"cmd/sc_texttoolbox.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3154654\">Ikona</alt></image>." #. pV2Dh #: footer.xhp @@ -3074,7 +3074,7 @@ msgctxt "" "par_id3148868\n" "help.text" msgid "The <emph>Curve</emph> icon <image id=\"img_id3150205\" src=\"cmd/sc_linetoolbox.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3150205\">Icon</alt></image> on the <emph>Drawing</emph> toolbar opens a toolbar to draw Bézier curves. Bézier curves are defined by a start point and an end point, which are called \"anchors\". The curvature of the Bézier curve is defined by control points (\"handles\"). Moving a control point changes the shape of the Bézier curve." -msgstr "Narzędzie <emph>Krzywa</emph><image id=\"img_id3150205\" src=\"cmd/sc_linetoolbox.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3150205\">Ikona</alt></image> na pasku narzędzi <emph>Rysowanie</emph> otwiera pasek narzędzi do rysowania krzywych Béziera. Krzywe Béziera są zdefiniowane przez punkt początkowy i punkt końcowy, które nazywane są \"kotwicami\". Krzywizna krzywej Béziera jest definiowana przez punkty kontrolne (\"uchwyty\"). Przesunięcie punktu kontrolnego zmienia kształt krzywej Béziera." +msgstr "Narzędzie <emph>Krzywa</emph> <image id=\"img_id3150205\" src=\"cmd/sc_linetoolbox.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3150205\">Ikona</alt></image> na pasku narzędzi <emph>Rysowanie</emph> otwiera pasek narzędzi do rysowania krzywych Béziera. Krzywe Béziera są zdefiniowane przez punkt początkowy i punkt końcowy, które nazywane są \"kotwicami\". Krzywizna krzywej Béziera jest definiowana przez punkty kontrolne (\"uchwyty\"). Przesunięcie punktu kontrolnego zmienia kształt krzywej Béziera." #. o9cHX #: line_draw.xhp @@ -3137,7 +3137,7 @@ msgctxt "" "par_id3155262\n" "help.text" msgid "On the Drawing toolbar, open the <emph>Curves</emph> toolbar <image id=\"img_id3145829\" src=\"cmd/sc_linetoolbox.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3145829\">Icon</alt></image> and select the <emph>Curve</emph><image id=\"Graphic1\" src=\"cmd/sc_bezier_unfilled.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_\">Icon</alt></image> tool." -msgstr "Otwórz pasek narzędzi <emph>Krzywe </emph><image id=\"img_id3145829\" src=\"cmd/sc_linetoolbox.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3145829\">Ikona</alt></image> i wybierz narzędzie <emph>Krzywa</emph><image id=\"Graphic1\" src=\"cmd/sc_bezier_unfilled.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_\">Ikona</alt></image>." +msgstr "Otwórz pasek narzędzi <emph>Krzywe</emph> <image id=\"img_id3145829\" src=\"cmd/sc_linetoolbox.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3145829\">Ikona</alt></image> i wybierz narzędzie <emph>Krzywa</emph><image id=\"Graphic1\" src=\"cmd/sc_bezier_unfilled.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_\">Ikona</alt></image>." #. RsbFX #: line_draw.xhp @@ -3236,7 +3236,7 @@ msgctxt "" "par_id4907681\n" "help.text" msgid "On the Drawing toolbar, open the <emph>Curves</emph> toolbar <image id=\"Graphic2\" src=\"cmd/sc_linetoolbox.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_\">Icon</alt></image> and select the <emph>Freeform Line</emph><image id=\"Graphic3\" src=\"cmd/sc_freeline_unfilled.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_\">Icon</alt></image> tool." -msgstr "Na pasku narzędzi Rysowanie otwórz pasek narzędzi<emph>Krzywe</emph> <image id=\"Graphic2\" src=\"cmd/sc_linetoolbox.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_\">Ikona</alt></image>, a następnie wybierz narzędzie <emph>Linia odręczna</emph><image id=\"Graphic3\" src=\"cmd/sc_freeline_unfilled.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_\">Ikona</alt></image>." +msgstr "Na pasku narzędzi Rysowanie otwórz pasek narzędzi <emph>Krzywe</emph> <image id=\"Graphic2\" src=\"cmd/sc_linetoolbox.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_\">Ikona</alt></image>, a następnie wybierz narzędzie <emph>Linia odręczna</emph><image id=\"Graphic3\" src=\"cmd/sc_freeline_unfilled.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_\">Ikona</alt></image>." #. G4i9P #: line_draw.xhp diff --git a/source/pl/helpcontent2/source/text/smath.po b/source/pl/helpcontent2/source/text/smath.po index 06a59593922..25e8abde765 100644 --- a/source/pl/helpcontent2/source/text/smath.po +++ b/source/pl/helpcontent2/source/text/smath.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2022-12-07 19:22+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2022-12-02 16:26+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-12-19 09:45+0000\n" "Last-Translator: Adam Rak <kitynska@gmail.com>\n" "Language-Team: Polish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textsmath/pl/>\n" "Language: pl\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 5.1.1\n" "X-POOTLE-MTIME: 1542031212.000000\n" #. yKBT5 @@ -68,7 +68,7 @@ msgctxt "" "par_id3143269\n" "help.text" msgid "Have a look at <link href=\"https://www.dmaths.org\">www.dmaths.org</link> for a set of additional %PRODUCTNAME Math icons and macros." -msgstr "Spójrz na <link href=\"https://www.dmaths.org\">www.dmaths.org</link> dla zestawu dodatkowych ikon i makr %PRODUCTNAME Math." +msgstr "Zajrzyj na <link href=\"https://www.dmaths.org\">www.dmaths.org</link>, gdzie znajdziesz zestaw dodatkowych ikon i makr %PRODUCTNAME Math." #. aFUnY #: main0100.xhp diff --git a/source/pl/helpcontent2/source/text/swriter/00.po b/source/pl/helpcontent2/source/text/swriter/00.po index 9e26fb6660c..9ca49d74c19 100644 --- a/source/pl/helpcontent2/source/text/swriter/00.po +++ b/source/pl/helpcontent2/source/text/swriter/00.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2023-12-15 12:24+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2023-12-05 09:45+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-12-16 09:45+0000\n" "Last-Translator: Adam Rak <kitynska@gmail.com>\n" "Language-Team: Polish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textswriter00/pl/>\n" "Language: pl\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 5.1.1\n" "X-POOTLE-MTIME: 1542197267.000000\n" #. E9tti @@ -3344,7 +3344,7 @@ msgctxt "" "par_id71702162629889\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>Sheet - Delete Rows</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "Wybierz <menuitem>Arkusz - Usuń wiersze</menuitem>." #. 2jq6y #: 00000405.xhp @@ -3353,7 +3353,7 @@ msgctxt "" "par_id781702162634351\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>Home - Row - Delete Rows</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "Wybierz <menuitem>Główne - Wiersz - Usuń wiersze</menuitem>." #. d5zp5 #: 00000405.xhp @@ -3362,7 +3362,7 @@ msgctxt "" "par_id451702162638494\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>Layout - Row - Delete Rows</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "Wybierz <menuitem>Układ - Wiersz - Usuń wiersze</menuitem>." #. DBvQ6 #: 00000405.xhp @@ -3506,7 +3506,7 @@ msgctxt "" "par_id241702162857457\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>Sheet - Delete Columns</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "Wybierz <menuitem>Arkusz - Usuń kolumny</menuitem>." #. MuJws #: 00000405.xhp @@ -3515,7 +3515,7 @@ msgctxt "" "par_id281702162862870\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>Home - Column - Delete Columns</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "Wybierz <menuitem>Główne - Kolumna - Usuń kolumny</menuitem>." #. qVnvC #: 00000405.xhp @@ -3524,7 +3524,7 @@ msgctxt "" "par_id771702162866448\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>Layout - Column - Delete Columns</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "Wybierz <menuitem>Układ - Kolumna - Usuń kolumny</menuitem>." #. oB2d7 #: 00000405.xhp diff --git a/source/pl/helpcontent2/source/text/swriter/01.po b/source/pl/helpcontent2/source/text/swriter/01.po index 3577b1decf9..e34d96e54e1 100644 --- a/source/pl/helpcontent2/source/text/swriter/01.po +++ b/source/pl/helpcontent2/source/text/swriter/01.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2023-12-04 15:06+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2023-12-15 09:45+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-12-20 09:45+0000\n" "Last-Translator: Adam Rak <kitynska@gmail.com>\n" "Language-Team: Polish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textswriter01/pl/>\n" "Language: pl\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 5.1.1\n" "X-POOTLE-MTIME: 1564159585.000000\n" #. sZfWF @@ -11516,7 +11516,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Table of Contents and Index" -msgstr "Spisy treści i indeks" +msgstr "Spis treści i indeks" #. RzHRn #: 04120000.xhp diff --git a/source/pl/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po b/source/pl/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po index 5432f6dc75e..ca489152e29 100644 --- a/source/pl/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po +++ b/source/pl/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2023-12-04 15:06+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2023-12-08 09:45+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-12-19 09:45+0000\n" "Last-Translator: Adam Rak <kitynska@gmail.com>\n" "Language-Team: Polish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textswriterguide/pl/>\n" "Language: pl\n" @@ -338,7 +338,7 @@ msgctxt "" "par_id3151238\n" "help.text" msgid "On the <emph>Navigator</emph>, click the <emph>Content Navigation View</emph> icon <image id=\"img_id3156338\" src=\"sw/res/sc20244.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3156338\">Icon Content Navigation View</alt></image>." -msgstr "W <emph>Nawigatorze</emph> kliknij ikonę <emph>Widok nawigacji po zawartości</emph><image id=\"img_id3156338\" src=\"sw/res/sc20244.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3156338\">Ikona widoku nawigacji po zawartości</alt></image>." +msgstr "W <emph>Nawigatorze</emph> kliknij ikonę <emph>Widok nawigacji po zawartości</emph> <image id=\"img_id3156338\" src=\"sw/res/sc20244.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3156338\">Ikona widoku nawigacji po zawartości</alt></image>." #. 26EiK #: arrange_chapters.xhp diff --git a/source/pl/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po b/source/pl/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po index 9139e611184..b28d24b5274 100644 --- a/source/pl/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po +++ b/source/pl/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po @@ -3,8 +3,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2023-12-15 12:24+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2023-12-05 19:10+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2023-12-21 13:21+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2023-12-17 01:45+0000\n" "Last-Translator: Adam Rak <kitynska@gmail.com>\n" "Language-Team: Polish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/officecfgregistrydataorgopenofficeofficeui/pl/>\n" "Language: pl\n" @@ -1944,7 +1944,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Fill ~Down" -msgstr "W ~dół" +msgstr "Wypełnij w ~dół" #. GngK3 #: CalcCommands.xcu @@ -1954,7 +1954,7 @@ msgctxt "" "ContextLabel\n" "value.text" msgid "Fill ~Down" -msgstr "Wypełnij ~dół" +msgstr "Wypełnij w ~dół" #. b3SoG #: CalcCommands.xcu @@ -1964,7 +1964,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Fill ~Right" -msgstr "W p~rawo" +msgstr "Wypełnij w p~rawo" #. pt8oQ #: CalcCommands.xcu @@ -1974,7 +1974,7 @@ msgctxt "" "ContextLabel\n" "value.text" msgid "Fill ~Right" -msgstr "Wypełnij p~rawo" +msgstr "Wypełnij w p~rawo" #. XFAhB #: CalcCommands.xcu @@ -1984,7 +1984,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Fill ~Up" -msgstr "W ~górę" +msgstr "Wypełnij w ~górę" #. zUgTi #: CalcCommands.xcu @@ -1994,7 +1994,7 @@ msgctxt "" "ContextLabel\n" "value.text" msgid "Fill ~Up" -msgstr "Wypełnij ~górę" +msgstr "Wypełnij w ~górę" #. QdDYA #: CalcCommands.xcu @@ -2004,7 +2004,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Fill ~Left" -msgstr "W ~lewo" +msgstr "Wypełnij w ~lewo" #. YhbaV #: CalcCommands.xcu @@ -2014,7 +2014,7 @@ msgctxt "" "ContextLabel\n" "value.text" msgid "Fill ~Left" -msgstr "Wypełnij ~lewo" +msgstr "Wypełnij w ~lewo" #. 4tV7E #: CalcCommands.xcu @@ -2044,7 +2044,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Fill ~Sheets..." -msgstr "Wypełnij arku~sze..." +msgstr "Wypełnij arku~szami..." #. XGGod #: CalcCommands.xcu @@ -2054,7 +2054,7 @@ msgctxt "" "ContextLabel\n" "value.text" msgid "Fill ~Sheets..." -msgstr "Wypełnij arku~sze..." +msgstr "Wypełnij arku~szami..." #. PbKaP #: CalcCommands.xcu @@ -2064,7 +2064,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Fill S~eries..." -msgstr "Wypełnij s~erię..." +msgstr "Wypełnij s~erią..." #. R4ZP5 #: CalcCommands.xcu @@ -2074,7 +2074,7 @@ msgctxt "" "ContextLabel\n" "value.text" msgid "Fill S~eries..." -msgstr "Wypełnij s~erię..." +msgstr "Wypełnij s~erią..." #. kbp4m #: CalcCommands.xcu @@ -2554,7 +2554,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Column/Row Highlighting" -msgstr "" +msgstr "Wyróżnianie kolumn/wierszy" #. XMuyF #: CalcCommands.xcu @@ -8426,6 +8426,16 @@ msgctxt "" msgid "3D Objects" msgstr "Obiekty 3D" +#. NAt32 +#: DrawImpressCommands.xcu +msgctxt "" +"DrawImpressCommands.xcu\n" +"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:Objects3DToolbox\n" +"TooltipLabel\n" +"value.text" +msgid "3D Objects (double click for multi-selection)" +msgstr "" + #. CS9nS #: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" @@ -9386,6 +9396,16 @@ msgctxt "" msgid "Connectors" msgstr "Łączniki" +#. De8m9 +#: DrawImpressCommands.xcu +msgctxt "" +"DrawImpressCommands.xcu\n" +"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:ConnectorToolbox\n" +"TooltipLabel\n" +"value.text" +msgid "Connectors (double click for multi-selection)" +msgstr "" + #. GFbAp #: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" @@ -16586,15 +16606,15 @@ msgctxt "" msgid "~Basic Shapes" msgstr "Kształty ~podstawowe" -#. Txc9Q +#. xPy4W #: GenericCommands.xcu msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:BasicShapes\n" "TooltipLabel\n" "value.text" -msgid "Basic Shapes" -msgstr "Kształty podstawowe" +msgid "Basic Shapes (double click for multi-selection)" +msgstr "" #. MCJkK #: GenericCommands.xcu @@ -16616,6 +16636,16 @@ msgctxt "" msgid "~Symbol Shapes" msgstr "~Kształty symboli" +#. B9SbH +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:SymbolShapes\n" +"TooltipLabel\n" +"value.text" +msgid "Symbol Shapes (double click for multi-selection)" +msgstr "" + #. oxtet #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -16696,15 +16726,15 @@ msgctxt "" msgid "~Block Arrows" msgstr "Strzałki ~blokowe" -#. Mzxkf +#. EEXGu #: GenericCommands.xcu msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ArrowShapes\n" "TooltipLabel\n" "value.text" -msgid "Block Arrows" -msgstr "Strzałki blokowe" +msgid "Block Arrows (double click for multi-selection)" +msgstr "" #. ma5HR #: GenericCommands.xcu @@ -16726,6 +16756,16 @@ msgctxt "" msgid "~Flowchart" msgstr "~Schemat blokowy" +#. yX7yA +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:FlowChartShapes\n" +"TooltipLabel\n" +"value.text" +msgid "Flowchart (double click for multi-selection)" +msgstr "" + #. fAzCi #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -16746,6 +16786,16 @@ msgctxt "" msgid "~Callout Shapes" msgstr "~Kształty objaśnień" +#. aBGQF +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:CalloutShapes\n" +"TooltipLabel\n" +"value.text" +msgid "Callout Shapes (double click for multi-selection)" +msgstr "" + #. cGLti #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -16766,15 +16816,15 @@ msgctxt "" msgid "S~tars and Banners" msgstr "Gwia~zdki i flagi" -#. 42V2e +#. gXgUe #: GenericCommands.xcu msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:StarShapes\n" "TooltipLabel\n" "value.text" -msgid "Stars and Banners" -msgstr "Gwiazdki i flagi" +msgid "Stars and Banners (double click for multi-selection)" +msgstr "" #. F3ogU #: GenericCommands.xcu @@ -16786,6 +16836,16 @@ msgctxt "" msgid "Rectangle" msgstr "Prostokąt" +#. AHa8w +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:BasicShapes.rectangle\n" +"TooltipLabel\n" +"value.text" +msgid "Rectangle (double click for multi-selection)" +msgstr "" + #. GrfLj #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -16836,6 +16896,16 @@ msgctxt "" msgid "Ellipse" msgstr "Elipsa" +#. 2yAaQ +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:BasicShapes.ellipse\n" +"TooltipLabel\n" +"value.text" +msgid "Ellipse (double click for multi-selection)" +msgstr "" + #. Hk6th #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -18316,15 +18386,15 @@ msgctxt "" msgid "~Text Box" msgstr "Pole ~tekstowe" -#. YXLUm +#. B337Y #: GenericCommands.xcu msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:Text\n" "TooltipLabel\n" "value.text" -msgid "Insert Text Box" -msgstr "Wstaw pole tekstowe" +msgid "Insert Text Box (double click for multi-selection)" +msgstr "" #. cUdau #: GenericCommands.xcu @@ -19226,15 +19296,15 @@ msgctxt "" msgid "Line" msgstr "Linia" -#. gCkCF +#. RNiBC #: GenericCommands.xcu msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:Line\n" "TooltipLabel\n" "value.text" -msgid "Insert Line" -msgstr "Wstaw linię" +msgid "Insert Line (double click for multi-selection)" +msgstr "" #. vfiAS #: GenericCommands.xcu @@ -19246,6 +19316,16 @@ msgctxt "" msgid "Lines and Arrows" msgstr "Linie i strzałki" +#. hCN6W +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ArrowsToolbox\n" +"TooltipLabel\n" +"value.text" +msgid "Lines and Arrows (double click for multi-selection)" +msgstr "" + #. BgpD3 #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -20228,15 +20308,15 @@ msgctxt "" msgid "Ignore" msgstr "Ignoruj" -#. qgNxD +#. qpzBw #: GenericCommands.xcu msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:SpellCheckIgnoreAll\n" "Label\n" "value.text" -msgid "IgnoreAll" -msgstr "IgnorujWszystkie" +msgid "Ignore All" +msgstr "" #. Z8CTY #: GenericCommands.xcu @@ -23528,6 +23608,16 @@ msgctxt "" msgid "Curves and Polygons" msgstr "Krzywe i wielokąty" +#. JkBE3 +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:LineToolbox\n" +"TooltipLabel\n" +"value.text" +msgid "Curves and Polygons (double click for multi-selection)" +msgstr "" + #. QjB43 #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -36086,7 +36176,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Back" -msgstr "Cofnij" +msgstr "Wstecz" #. u6dob #: WriterCommands.xcu diff --git a/source/pl/sc/messages.po b/source/pl/sc/messages.po index 2ffbebc36eb..47151d27ce1 100644 --- a/source/pl/sc/messages.po +++ b/source/pl/sc/messages.po @@ -3,8 +3,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2023-12-15 12:24+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2023-12-07 20:21+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2023-12-21 13:21+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2023-12-17 01:45+0000\n" "Last-Translator: Adam Rak <kitynska@gmail.com>\n" "Language-Team: Polish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/scmessages/pl/>\n" "Language: pl\n" @@ -1037,7 +1037,7 @@ msgstr "Wyrazy bliskoznaczne" #: sc/inc/globstr.hrc:181 msgctxt "STR_FILL_TAB" msgid "Fill Sheets" -msgstr "Wypełnij arkusz" +msgstr "Wypełnij arkuszami" #. GzG9j #: sc/inc/globstr.hrc:182 @@ -18656,99 +18656,105 @@ msgctxt "STR_ENABLE_CONTENT_TOOLTIP" msgid "Only allow updating if you trust this document." msgstr "Zezwalaj na aktualizowanie tylko wtedy, gdy ufasz temu dokumentowi." +#. rPjMg +#: sc/inc/strings.hrc:374 +msgctxt "STR_ENABLE_CONTENT_TOOLTIP_DISABLED" +msgid "Active content is disabled in the security settings. It is not possible to allow updating." +msgstr "" + #. w5Gd7 #. Insert image dialog -#: sc/inc/strings.hrc:375 +#: sc/inc/strings.hrc:376 msgctxt "STR_ANCHOR_TO_CELL" msgid "To cell" msgstr "Do komórki" #. itvXY -#: sc/inc/strings.hrc:376 +#: sc/inc/strings.hrc:377 msgctxt "STR_ANCHOR_TO_CELL_RESIZE" msgid "To cell (resize with cell)" msgstr "Do komórki (zmień rozmiar z komórką)" #. P8vG7 -#: sc/inc/strings.hrc:377 +#: sc/inc/strings.hrc:378 msgctxt "STR_ANCHOR_TO_PAGE" msgid "To page" msgstr "Do strony" #. SSc6B -#: sc/inc/strings.hrc:379 +#: sc/inc/strings.hrc:380 msgctxt "sharedocumentdlg|nouserdata" msgid "No user data available." msgstr "Brak dostępnych danych użytkownika." #. FFnfu -#: sc/inc/strings.hrc:380 +#: sc/inc/strings.hrc:381 msgctxt "sharedocumentdlg|exclusive" msgid "(exclusive access)" msgstr "(wyłączny dostęp)" #. hitQA -#: sc/inc/strings.hrc:381 +#: sc/inc/strings.hrc:382 msgctxt "STR_NO_NAMED_RANGES_AVAILABLE" msgid "No named ranges available in the selected document" msgstr "Brak nazwanych zakresów dostępnych w wybranym dokumencie" #. hnAZx -#: sc/inc/strings.hrc:382 +#: sc/inc/strings.hrc:383 msgctxt "STR_BORDER_HAIRLINE" msgid "Hairline (%s pt)" msgstr "Ultracienka (%s pt.)" #. E9Dhi -#: sc/inc/strings.hrc:383 +#: sc/inc/strings.hrc:384 msgctxt "STR_BORDER_VERY_THIN" msgid "Very thin (%s pt)" msgstr "Bardzo cienka (%s pt.)" #. KGVAw -#: sc/inc/strings.hrc:384 +#: sc/inc/strings.hrc:385 msgctxt "STR_BORDER_THIN" msgid "Thin (%s pt)" msgstr "Cienka (%s pt.)" #. V6PRY -#: sc/inc/strings.hrc:385 +#: sc/inc/strings.hrc:386 msgctxt "STR_BORDER_MEDIUM" msgid "Medium (%s pt)" msgstr "Średnia (%s pt.)" #. GyeKi -#: sc/inc/strings.hrc:386 +#: sc/inc/strings.hrc:387 msgctxt "STR_BORDER_THICK" msgid "Thick (%s pt)" msgstr "Gruba (%s pt.)" #. QvEAB -#: sc/inc/strings.hrc:387 +#: sc/inc/strings.hrc:388 msgctxt "STR_BORDER_EXTRA_THICK" msgid "Extra thick (%s pt)" msgstr "Bardzo gruba (%s pt.)" #. v9kkb -#: sc/inc/strings.hrc:388 +#: sc/inc/strings.hrc:389 msgctxt "STR_BORDER_DOUBLE_1" msgid "Double Hairline (%s pt)" msgstr "Podwójna ultracienka (%s pt.)" #. KzKEy -#: sc/inc/strings.hrc:389 +#: sc/inc/strings.hrc:390 msgctxt "STR_BORDER_DOUBLE_2" msgid "Thin/Medium (%s pt)" msgstr "Cienka/średnia (%s pt.)" #. HD8tG -#: sc/inc/strings.hrc:390 +#: sc/inc/strings.hrc:391 msgctxt "STR_BORDER_DOUBLE_3" msgid "Medium/Hairline (%s pt)" msgstr "Średnia/ultracienka (%s pt.)" #. ygGcU -#: sc/inc/strings.hrc:391 +#: sc/inc/strings.hrc:392 msgctxt "STR_BORDER_DOUBLE_4" msgid "Medium/Medium (%s pt)" msgstr "Średnia/średnia (%s pt.)" @@ -18756,86 +18762,86 @@ msgstr "Średnia/średnia (%s pt.)" #. z9YGZ #. accessibility descriptions that use %PRODUCTNAME, we set these explicitly because querying a11y descs #. in order to change %PRODUCTNAME at runtime is expensive, so limit doing that as much as possible. -#: sc/inc/strings.hrc:395 +#: sc/inc/strings.hrc:396 msgctxt "sortoptionspage|extended_tip|sortuserlb" msgid "Select the custom sort order that you want to apply. To define a custom sort order, choose Tools - Options - %PRODUCTNAME Calc - Sort Lists." msgstr "Wybierz niestandardową kolejność sortowania, którą chcesz zastosować. Aby zdefiniować niestandardową kolejność sortowania, wybierz Narzędzia - Opcje - %PRODUCTNAME Calc - Listy sortowania." #. T5A7R -#: sc/inc/strings.hrc:396 +#: sc/inc/strings.hrc:397 msgctxt "subtotaloptionspage|extended_tip|lbuserdef" msgid "Uses a custom sorting order that you defined in the Options dialog box at %PRODUCTNAME Calc - Sort Lists." msgstr "Używa niestandardowej kolejności sortowania zdefiniowanej w oknie dialogowym Opcje w %PRODUCTNAME Calc - Listy sortowania." #. gbz6Y -#: sc/inc/strings.hrc:397 +#: sc/inc/strings.hrc:398 msgctxt "extended_tip|annot" msgid "Specifies that a small rectangle in the top right corner of the cell indicates that a comment exists. The comment will be shown only when you enable tips under %PRODUCTNAME - General in the Options dialog box." msgstr "Określa, czy mały prostokąt w prawym górnym rogu komórki oznacza istnienie komentarza. Komentarz będzie widoczny tylko wówczas, gdy w pozycji %PRODUCTNAME – Ogólne okna dialogowego Opcje zostaną włączone wskazówki." #. nLT6N #. Simple conditional formatting dialog -#: sc/inc/strings.hrc:400 +#: sc/inc/strings.hrc:401 msgctxt "STR_CONDITION_EQUAL" msgid "equal to" msgstr "równe" #. NEvcE -#: sc/inc/strings.hrc:401 +#: sc/inc/strings.hrc:402 msgctxt "STR_CONDITION_LESS" msgid "less than" msgstr "mniejsze niż" #. mUddX -#: sc/inc/strings.hrc:402 +#: sc/inc/strings.hrc:403 msgctxt "STR_CONDITION_GREATER" msgid "greater than" msgstr "większe niż" #. mGfFZ -#: sc/inc/strings.hrc:403 +#: sc/inc/strings.hrc:404 msgctxt "STR_CONDITION_EQLESS" msgid "equal or less than" msgstr "równe lub mniejsze niż" #. BXQvL -#: sc/inc/strings.hrc:404 +#: sc/inc/strings.hrc:405 msgctxt "STR_CONDITION_EQGREATER" msgid "equal or greater than" msgstr "równe lub większe niż" #. CbPRM -#: sc/inc/strings.hrc:405 +#: sc/inc/strings.hrc:406 msgctxt "STR_CONDITION_NOT_EQUAL" msgid "not equal to" msgstr "różne od" #. gmJDh -#: sc/inc/strings.hrc:407 +#: sc/inc/strings.hrc:408 msgctxt "STR_CONDITION_BETWEEN" msgid "between" msgstr "między" #. HUNFG -#: sc/inc/strings.hrc:409 +#: sc/inc/strings.hrc:410 msgctxt "STR_CONDITION_ERROR" msgid "with error " msgstr "z błędem " #. iNFYk -#: sc/inc/strings.hrc:410 +#: sc/inc/strings.hrc:411 msgctxt "STR_CONDITION_NOERROR" msgid "without error " msgstr "bez błędu " #. mcir7 -#: sc/inc/strings.hrc:411 +#: sc/inc/strings.hrc:412 msgctxt "STR_CONDITION_CONTAINS_TEXT" msgid "containing text" msgstr "zawierające tekst" #. YpCMa -#: sc/inc/strings.hrc:412 +#: sc/inc/strings.hrc:413 msgctxt "STR_CONDITION_NOT_CONTAINS_TEXT" msgid "not containing text" msgstr "niezawierające tekstu" @@ -23008,7 +23014,7 @@ msgstr "Wstawia dane z pliku HTML, Calc, CSV lub Excel do bieżącego arkusza ja #: sc/uiconfig/scalc/ui/filldlg.ui:8 msgctxt "filldlg|FillSeriesDialog" msgid "Fill Series" -msgstr "Wypełnij serię" +msgstr "Wypełnij serią" #. S4ehT #: sc/uiconfig/scalc/ui/filldlg.ui:100 @@ -23026,7 +23032,7 @@ msgstr "W zaznaczonym zakresie komórek kolumny tworzy pionową serię danych w #: sc/uiconfig/scalc/ui/filldlg.ui:121 msgctxt "filldlg|right" msgid "_Right" -msgstr "Do p_rawej" +msgstr "W p_rawo" #. UGDpf #: sc/uiconfig/scalc/ui/filldlg.ui:130 @@ -23050,7 +23056,7 @@ msgstr "W zaznaczonym zakresie komórek kolumny tworzy pionową serię danych w #: sc/uiconfig/scalc/ui/filldlg.ui:163 msgctxt "filldlg|left" msgid "_Left" -msgstr "Do _lewej" +msgstr "W _lewo" #. CZSAg #: sc/uiconfig/scalc/ui/filldlg.ui:172 @@ -23068,7 +23074,7 @@ msgstr "Kierunek" #: sc/uiconfig/scalc/ui/filldlg.ui:219 msgctxt "filldlg|linear" msgid "Li_near" -msgstr "Li_nearny" +msgstr "Li_niowy" #. ANeeA #: sc/uiconfig/scalc/ui/filldlg.ui:228 @@ -23086,7 +23092,7 @@ msgstr "_Wzrost" #: sc/uiconfig/scalc/ui/filldlg.ui:249 msgctxt "filldlg|extended_tip|growth" msgid "Creates a growth series using the defined increment and end value." -msgstr "Tworzy przyrostową serię liczb, korzystając ze zdefiniowanego przyrostu i wartości końcowej." +msgstr "Tworzy serię wzrostu przy użyciu zdefiniowanego przyrostu i wartości końcowej." #. hJEhP #: sc/uiconfig/scalc/ui/filldlg.ui:261 diff --git a/source/pl/scp2/source/base.po b/source/pl/scp2/source/base.po index e07bd614f5e..b2113882138 100644 --- a/source/pl/scp2/source/base.po +++ b/source/pl/scp2/source/base.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2019-07-11 18:38+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2022-04-04 09:51+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-12-18 01:45+0000\n" "Last-Translator: Adam Rak <kitynska@gmail.com>\n" "Language-Team: Polish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/scp2sourcebase/pl/>\n" "Language: pl\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Weblate 4.11.2\n" +"X-Generator: Weblate 5.1.1\n" "X-POOTLE-MTIME: 1369355529.000000\n" #. cbtbu @@ -23,7 +23,7 @@ msgctxt "" "STR_FI_TOOLTIP_BASE\n" "LngText.text" msgid "Manage databases, create queries and reports to track and manage your information by using Base." -msgstr "Administruj bazami danych, twórz kwerendy i raporty, aby efektywnie zarządzać informacją za pomocą programu Base." +msgstr "Zarządzaj bazami danych, twórz kwerendy i raporty w celu śledzenia i zarządzania informacjami za pomocą programu Base." #. nSMds #: module_base.ulf @@ -41,7 +41,7 @@ msgctxt "" "STR_DESC_MODULE_PRG_BASE\n" "LngText.text" msgid "Create and edit databases by using %PRODUCTNAME Base." -msgstr "Twórz i edytuj bazy danych za pomocą %PRODUCTNAME Base." +msgstr "Twórz i edytuj bazy danych za pomocą programu %PRODUCTNAME Base." #. nTWAu #: module_base.ulf diff --git a/source/pl/scp2/source/calc.po b/source/pl/scp2/source/calc.po index 89a645a1641..9ae91681359 100644 --- a/source/pl/scp2/source/calc.po +++ b/source/pl/scp2/source/calc.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2023-06-07 13:57+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2023-06-08 18:35+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-12-18 01:45+0000\n" "Last-Translator: Adam Rak <kitynska@gmail.com>\n" "Language-Team: Polish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/scp2sourcecalc/pl/>\n" "Language: pl\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Weblate 4.15.2\n" +"X-Generator: Weblate 5.1.1\n" "X-POOTLE-MTIME: 1530350640.000000\n" #. rTGYE @@ -50,7 +50,7 @@ msgctxt "" "STR_DESC_MODULE_PRG_CALC\n" "LngText.text" msgid "Perform calculations, analyze information and manage lists in spreadsheets by using %PRODUCTNAME Calc." -msgstr "Przeprowadzaj obliczenia, analizuj informacje i zarządzaj listami w arkuszach kalkulacyjnych za pomocą %PRODUCTNAME Calc." +msgstr "Przeprowadzaj obliczenia, analizuj informacje i zarządzaj listami w arkuszach kalkulacyjnych za pomocą programu %PRODUCTNAME Calc." #. LAxSN #: module_calc.ulf diff --git a/source/pl/scp2/source/draw.po b/source/pl/scp2/source/draw.po index a5242d7c276..d0ea58f62fa 100644 --- a/source/pl/scp2/source/draw.po +++ b/source/pl/scp2/source/draw.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2022-10-10 13:36+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2022-10-21 14:19+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-12-18 01:45+0000\n" "Last-Translator: Adam Rak <kitynska@gmail.com>\n" "Language-Team: Polish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/scp2sourcedraw/pl/>\n" "Language: pl\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Weblate 4.12.2\n" +"X-Generator: Weblate 5.1.1\n" "X-POOTLE-MTIME: 1401353313.000000\n" #. txsAG @@ -32,7 +32,7 @@ msgctxt "" "STR_FI_TOOLTIP_DRAW\n" "LngText.text" msgid "Create and edit drawings, flow charts, and logos by using Draw." -msgstr "Twórz i edytuj rysunki, wykresy i znaki graficzne za pomocą programu Draw." +msgstr "Twórz i edytuj rysunki, schematy blokowe i znaki graficzne za pomocą programu Draw." #. w5oJE #: module_draw.ulf @@ -50,7 +50,7 @@ msgctxt "" "STR_DESC_MODULE_PRG_DRAW\n" "LngText.text" msgid "Create and edit drawings, flow charts, and logos by using %PRODUCTNAME Draw." -msgstr "Twórz i edytuj rysunki, wykresy i znaki graficzne za pomocą %PRODUCTNAME Draw." +msgstr "Twórz i edytuj rysunki, schematy blokowe i znaki graficzne za pomocą programu %PRODUCTNAME Draw." #. 6iuU9 #: module_draw.ulf diff --git a/source/pl/scp2/source/impress.po b/source/pl/scp2/source/impress.po index 9998859634b..fcbefe253d4 100644 --- a/source/pl/scp2/source/impress.po +++ b/source/pl/scp2/source/impress.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2022-10-10 13:36+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2022-10-21 14:19+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-12-18 01:45+0000\n" "Last-Translator: Adam Rak <kitynska@gmail.com>\n" "Language-Team: Polish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/scp2sourceimpress/pl/>\n" "Language: pl\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Weblate 4.12.2\n" +"X-Generator: Weblate 5.1.1\n" "X-POOTLE-MTIME: 1429940366.000000\n" #. USjxN @@ -32,7 +32,7 @@ msgctxt "" "STR_FI_TOOLTIP_IMPRESS\n" "LngText.text" msgid "Create and edit presentations for slideshows, meeting and Web pages by using Impress." -msgstr "Twórz i edytuj prezentacje, które będziesz mógł wykorzystać podczas pokazów, spotkań oraz na stronach internetowych za pomocą programu Impress." +msgstr "Twórz i edytuj prezentacje do pokazów slajdów, spotkań i na strony internetowe za pomocą programu Impress." #. 4XJxj #: module_impress.ulf @@ -50,7 +50,7 @@ msgctxt "" "STR_DESC_MODULE_PRG_IMPRESS\n" "LngText.text" msgid "Create and edit presentations for slideshows, meeting and Web pages by using %PRODUCTNAME Impress." -msgstr "Twórz i edytuj prezentacje, które będziesz mógł wykorzystać podczas pokazów, spotkań oraz na stronach internetowych za pomocą %PRODUCTNAME Impress." +msgstr "Twórz i edytuj prezentacje do pokazów slajdów, spotkań i na strony internetowe za pomocą programu %PRODUCTNAME Impress." #. 33n88 #: module_impress.ulf diff --git a/source/pl/scp2/source/math.po b/source/pl/scp2/source/math.po index 88451ff5b3f..22d16325bdd 100644 --- a/source/pl/scp2/source/math.po +++ b/source/pl/scp2/source/math.po @@ -4,16 +4,16 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2019-07-11 18:38+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2020-02-15 13:15+0000\n" -"Last-Translator: naniud <kitynska@gmail.com>\n" -"Language-Team: Polish <https://weblate.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/scp2sourcemath/pl/>\n" +"PO-Revision-Date: 2023-12-18 01:45+0000\n" +"Last-Translator: Adam Rak <kitynska@gmail.com>\n" +"Language-Team: Polish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/scp2sourcemath/pl/>\n" "Language: pl\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Weblate 3.10.3\n" +"X-Generator: Weblate 5.1.1\n" "X-POOTLE-MTIME: 1369355531.000000\n" #. hBjNe @@ -23,7 +23,7 @@ msgctxt "" "STR_FI_TOOLTIP_MATH\n" "LngText.text" msgid "Create and edit scientific formulas and equations by using Math." -msgstr "Twórz i edytuj wzory matematyczne i naukowe za pomocą programu Math." +msgstr "Twórz i edytuj wzory i równania naukowe za pomocą programu Math." #. GhCeF #: module_math.ulf @@ -41,7 +41,7 @@ msgctxt "" "STR_DESC_MODULE_PRG_MATH\n" "LngText.text" msgid "Create and edit scientific formulas and equations by using %PRODUCTNAME Math." -msgstr "Twórz i edytuj wzory matematyczne i naukowe za pomocą %PRODUCTNAME Math." +msgstr "Twórz i edytuj wzory i równania naukowe za pomocą programu %PRODUCTNAME Math." #. BUC7Z #: module_math.ulf diff --git a/source/pl/scp2/source/writer.po b/source/pl/scp2/source/writer.po index 65cbcb05b75..65ff9a75f87 100644 --- a/source/pl/scp2/source/writer.po +++ b/source/pl/scp2/source/writer.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2022-10-10 13:36+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2022-10-21 14:19+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-12-18 01:45+0000\n" "Last-Translator: Adam Rak <kitynska@gmail.com>\n" "Language-Team: Polish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/scp2sourcewriter/pl/>\n" "Language: pl\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Weblate 4.12.2\n" +"X-Generator: Weblate 5.1.1\n" "X-POOTLE-MTIME: 1385485493.000000\n" #. V3iDr @@ -41,7 +41,7 @@ msgctxt "" "STR_FI_TOOLTIP_WRITER\n" "LngText.text" msgid "Create and edit text and images in letters, reports, documents and Web pages by using Writer." -msgstr "Twórz i edytuj tekst oraz obrazy w listach, raportach, dokumentach i stronach internetowych za pomocą programu Writer." +msgstr "Twórz i edytuj tekst i obrazy w listach, raportach, dokumentach i na stronach internetowych za pomocą programu Writer." #. 3iX4u #: module_writer.ulf @@ -59,7 +59,7 @@ msgctxt "" "STR_DESC_MODULE_PRG_WRT\n" "LngText.text" msgid "Create and edit text and images in letters, reports, documents and Web pages by using %PRODUCTNAME Writer." -msgstr "Twórz i edytuj tekst oraz obrazy w listach, raportach, dokumentach i stronach internetowych za pomocą %PRODUCTNAME Writer." +msgstr "Twórz i edytuj tekst i obrazy w listach, raportach, dokumentach i na stronach internetowych za pomocą programu %PRODUCTNAME Writer." #. GCUDe #: module_writer.ulf diff --git a/source/pl/svtools/messages.po b/source/pl/svtools/messages.po index c382caaa5e0..3e5463f2c08 100644 --- a/source/pl/svtools/messages.po +++ b/source/pl/svtools/messages.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2023-12-04 15:07+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2023-12-21 13:21+0100\n" "PO-Revision-Date: 2023-12-05 01:45+0000\n" "Last-Translator: Adam Rak <kitynska@gmail.com>\n" "Language-Team: Polish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/svtoolsmessages/pl/>\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Weblate 5.1.1\n" +"X-Generator: LibreOffice\n" "X-POOTLE-MTIME: 1554834675.000000\n" #. fLdeV @@ -1295,68 +1295,80 @@ msgctxt "STR_FIELD_INVITE" msgid "Invite" msgstr "Zaproszenie" -#. Fqcgq +#. 3AAP2 #: include/svtools/strings.hrc:266 +msgctxt "STR_WARNING_ACTIVE_CONTENT_DISABLED" +msgid "Active content is disabled." +msgstr "" + +#. YwZGA +#: include/svtools/strings.hrc:267 +msgctxt "STR_ERROR_EXTERNAL_LINK_EDIT_DISABLED" +msgid "It is not possible to edit external links. Active content is disabled in the security settings." +msgstr "" + +#. Fqcgq +#: include/svtools/strings.hrc:268 msgctxt "STR_SVT_DEFAULT_SERVICE_LABEL" msgid "$user$'s $service$" msgstr "$service$ – $user$" #. CgGG3 -#: include/svtools/strings.hrc:268 +#: include/svtools/strings.hrc:270 msgctxt "STR_WARNING_JAVANOTFOUND" msgid "%PRODUCTNAME requires a Java runtime environment (JRE) to perform this task. Please install a JRE and restart %PRODUCTNAME. %FAQLINK" msgstr "%PRODUCTNAME wymaga środowiska Java (JRE) do wykonania tego zadania. Zainstaluj JRE i uruchom ponownie %PRODUCTNAME. %FAQLINK" #. SBgjA -#: include/svtools/strings.hrc:269 +#: include/svtools/strings.hrc:271 msgctxt "STR_WARNING_JAVANOTFOUND_WIN" msgid "%PRODUCTNAME requires a %BITNESS-bit Java runtime environment (JRE) to perform this task. Please install a JRE and restart %PRODUCTNAME. %FAQLINK" msgstr "%PRODUCTNAME wymaga %BITNESS-bitowego środowiska Java (JRE) do wykonania tego zadania. Zainstaluj JRE i uruchom ponownie %PRODUCTNAME. %FAQLINK" #. FY49S -#: include/svtools/strings.hrc:270 +#: include/svtools/strings.hrc:272 msgctxt "STR_WARNING_JAVANOTFOUND_MAC" msgid "%PRODUCTNAME requires Oracle's Java Development Kit (JDK) on macOS 10.10 or greater to perform this task. Please install them and restart %PRODUCTNAME. %FAQLINK" msgstr "%PRODUCTNAME do wykonania tego zadania wymaga Java Development Kit (JDK) firmy Oracle w systemie macOS 10.10 lub nowszym. Zainstaluj to i uruchom ponownie %PRODUCTNAME. %FAQLINK" #. 76BEm -#: include/svtools/strings.hrc:271 +#: include/svtools/strings.hrc:273 msgctxt "STR_WARNING_INVALIDJAVASETTINGS_MAC" msgid "The %PRODUCTNAME configuration has been changed. Under %PRODUCTNAME - Preferences - %PRODUCTNAME - Advanced, select the Java runtime environment you want to have used by %PRODUCTNAME." msgstr "Konfiguracja %PRODUCTNAME została zmieniona. Kliknij kolejno %PRODUCTNAME - Preferencje - %PRODUCTNAME - Zaawansowane, a następnie wybierz środowisko Java, które ma być używane przez %PRODUCTNAME." #. BZvFF -#: include/svtools/strings.hrc:272 +#: include/svtools/strings.hrc:274 msgctxt "STR_WARNING_INVALIDJAVASETTINGS" msgid "The %PRODUCTNAME configuration has been changed. Under Tools - Options - %PRODUCTNAME - Advanced, select the Java runtime environment you want to have used by %PRODUCTNAME." msgstr "Konfiguracja %PRODUCTNAME została zmieniona. Kliknij kolejno Narzędzia - Opcje - %PRODUCTNAME - Zaawansowane, a następnie wybierz środowisko Java, które ma być używane przez %PRODUCTNAME." #. Tunzz -#: include/svtools/strings.hrc:273 +#: include/svtools/strings.hrc:275 msgctxt "STR_ERROR_JVMCREATIONFAILED_MAC" msgid "%PRODUCTNAME requires a Java runtime environment (JRE) to perform this task. The selected JRE is defective. Please select another version or install a new JRE and select it under %PRODUCTNAME - Preferences - %PRODUCTNAME - Advanced." msgstr "Do wykonania tej operacji %PRODUCTNAME wymaga środowiska Java (JRE). Wykryte środowisko JRE jest niepoprawne. Wybierz inną wersję JRE lub zainstaluj nową wersję i wybierz ją, klikając: %PRODUCTNAME - Preferencje - %PRODUCTNAME - Zaawansowane." #. rKxCS -#: include/svtools/strings.hrc:274 +#: include/svtools/strings.hrc:276 msgctxt "STR_ERROR_JVMCREATIONFAILED" msgid "%PRODUCTNAME requires a Java runtime environment (JRE) to perform this task. The selected JRE is defective. Please select another version or install a new JRE and select it under Tools - Options - %PRODUCTNAME - Advanced." msgstr "Do wykonania tej operacji %PRODUCTNAME wymaga środowiska Java (JRE). Wykryte środowisko JRE jest niepoprawne. Wybierz inną wersję JRE lub zainstaluj nową wersję i wybierz ją, klikając: Narzędzia - Opcje - %PRODUCTNAME - Zaawansowane." #. QPEUX -#: include/svtools/strings.hrc:275 +#: include/svtools/strings.hrc:277 msgctxt "STR_WARNING_JAVANOTFOUND_TITLE" msgid "JRE Required" msgstr "Wymagane JRE" #. XD3FG -#: include/svtools/strings.hrc:276 +#: include/svtools/strings.hrc:278 msgctxt "STR_WARNING_INVALIDJAVASETTINGS_TITLE" msgid "Select JRE" msgstr "Wybierz JRE" #. WETqJ -#: include/svtools/strings.hrc:277 +#: include/svtools/strings.hrc:279 msgctxt "STR_ERROR_JVMCREATIONFAILED_TITLE" msgid "JRE is Defective" msgstr "Wadliwe JRE" @@ -1364,409 +1376,409 @@ msgstr "Wadliwe JRE" #. BAnmG #. accessibility descriptions that use %PRODUCTNAME, we set these explicitly because querying a11y descs #. in order to change %PRODUCTNAME at runtime is expensive, so limit doing that as much as possible. -#: include/svtools/strings.hrc:281 +#: include/svtools/strings.hrc:283 msgctxt "printersetupdialog|extended_tip|options" msgid "Opens the Printer Options dialog where you can override the global printer options set on the Tools - Options - %PRODUCTNAME Writer/Web - Print panel for the current document." msgstr "Otwiera okno dialogowe Ustawienia drukarki, w którym można zastąpić globalne opcje drukarki ustawione w Narzędzia - Opcje - %PRODUCTNAME Writer/Web - Drukowanie dla bieżącego dokumentu." #. q7s6f -#: include/svtools/strings.hrc:283 +#: include/svtools/strings.hrc:285 msgctxt "STR_DESCRIPTION_SOURCEFILE" msgid "Source code" msgstr "Kod źródłowy" #. PZmAB -#: include/svtools/strings.hrc:284 +#: include/svtools/strings.hrc:286 msgctxt "STR_DESCRIPTION_BOOKMARKFILE" msgid "Bookmark file" msgstr "Plik zakładek" #. eNRzD -#: include/svtools/strings.hrc:285 +#: include/svtools/strings.hrc:287 msgctxt "STR_DESCRIPTION_GRAPHIC_DOC" msgid "Graphics" msgstr "Grafika" #. Enc4X -#: include/svtools/strings.hrc:286 +#: include/svtools/strings.hrc:288 msgctxt "STR_DESCRIPTION_CFGFILE" msgid "Configuration file" msgstr "Plik konfiguracyjny" #. sP5AK -#: include/svtools/strings.hrc:287 +#: include/svtools/strings.hrc:289 msgctxt "STR_DESCRIPTION_APPLICATION" msgid "Application" msgstr "Aplikacja" #. jAA7S -#: include/svtools/strings.hrc:288 +#: include/svtools/strings.hrc:290 msgctxt "STR_DESCRIPTION_DATABASE_TABLE" msgid "Database table" msgstr "Tabela bazy danych" #. CEhUy -#: include/svtools/strings.hrc:289 +#: include/svtools/strings.hrc:291 msgctxt "STR_DESCRIPTION_SYSFILE" msgid "System file" msgstr "Plik systemowy" #. E2Kzj -#: include/svtools/strings.hrc:290 +#: include/svtools/strings.hrc:292 msgctxt "STR_DESCRIPTION_WORD_DOC" msgid "MS Word document" msgstr "Dokument programu MS Word" #. BU7Pw -#: include/svtools/strings.hrc:291 +#: include/svtools/strings.hrc:293 msgctxt "STR_DESCRIPTION_HELP_DOC" msgid "Help file" msgstr "Plik pomocy" #. kBbwy -#: include/svtools/strings.hrc:292 +#: include/svtools/strings.hrc:294 msgctxt "STR_DESCRIPTION_HTMLFILE" msgid "HTML document" msgstr "Dokument HTML" #. 6W6tY -#: include/svtools/strings.hrc:293 +#: include/svtools/strings.hrc:295 msgctxt "STR_DESCRIPTION_ARCHIVFILE" msgid "Archive file" msgstr "Plik archiwaum" #. c9WiE -#: include/svtools/strings.hrc:294 +#: include/svtools/strings.hrc:296 msgctxt "STR_DESCRIPTION_LOGFILE" msgid "Log file" msgstr "Plik dziennika" #. gBQzN -#: include/svtools/strings.hrc:295 +#: include/svtools/strings.hrc:297 msgctxt "STR_DESCRIPTION_SDATABASE_DOC" msgid "StarOffice Database" msgstr "Baza danych StarOffice" #. J4Pki -#: include/svtools/strings.hrc:296 +#: include/svtools/strings.hrc:298 msgctxt "STR_DESCRIPTION_GLOBALDOC" msgid "StarWriter 4.0 / 5.0 Master Document" msgstr "Dokument główny StarWriter 4.0 / 5.0" #. 33Dez -#: include/svtools/strings.hrc:297 +#: include/svtools/strings.hrc:299 msgctxt "STR_DESCRIPTION_SIMAGE_DOC" msgid "StarOffice Image" msgstr "Obraz StarOffice" #. pcLE6 -#: include/svtools/strings.hrc:298 +#: include/svtools/strings.hrc:300 msgctxt "STR_DESCRIPTION_TEXTFILE" msgid "Text file" msgstr "Plik tekstowy" #. 7bMJT -#: include/svtools/strings.hrc:299 +#: include/svtools/strings.hrc:301 msgctxt "STR_DESCRIPTION_LINK" msgid "Link" msgstr "Łącze" #. hDFtd -#: include/svtools/strings.hrc:300 +#: include/svtools/strings.hrc:302 msgctxt "STR_DESCRIPTION_SOFFICE_TEMPLATE_DOC" msgid "StarOffice 3.0 - 5.0 Template" msgstr "Szablon StarOffice 3.0 - 5.0" #. Xcec2 -#: include/svtools/strings.hrc:301 +#: include/svtools/strings.hrc:303 msgctxt "STR_DESCRIPTION_EXCEL_DOC" msgid "MS Excel document" msgstr "Dokument programu MS Excel" #. FWiWT -#: include/svtools/strings.hrc:302 +#: include/svtools/strings.hrc:304 msgctxt "STR_DESCRIPTION_EXCEL_TEMPLATE_DOC" msgid "MS Excel template" msgstr "Szablon programu MS Excel" #. WBsxH -#: include/svtools/strings.hrc:303 +#: include/svtools/strings.hrc:305 msgctxt "STR_DESCRIPTION_BATCHFILE" msgid "Batch file" msgstr "Plik wsadowy" #. SPQtV -#: include/svtools/strings.hrc:304 +#: include/svtools/strings.hrc:306 msgctxt "STR_DESCRIPTION_FILE" msgid "File" msgstr "Plik" #. Vh78a -#: include/svtools/strings.hrc:305 +#: include/svtools/strings.hrc:307 msgctxt "STR_DESCRIPTION_FOLDER" msgid "Folder" msgstr "Folder" #. ZK69j -#: include/svtools/strings.hrc:306 +#: include/svtools/strings.hrc:308 msgctxt "STR_DESCRIPTION_FACTORY_WRITER" msgid "Text Document" msgstr "Dokument tekstowy" #. p2aL6 -#: include/svtools/strings.hrc:307 +#: include/svtools/strings.hrc:309 msgctxt "STR_DESCRIPTION_FACTORY_CALC" msgid "Spreadsheet" msgstr "Arkusz kalkulacyjny" #. SCtHH -#: include/svtools/strings.hrc:308 +#: include/svtools/strings.hrc:310 msgctxt "STR_DESCRIPTION_FACTORY_IMPRESS" msgid "Presentation" msgstr "Prezentacja" #. 5gtdF -#: include/svtools/strings.hrc:309 +#: include/svtools/strings.hrc:311 msgctxt "STR_DESCRIPTION_FACTORY_DRAW" msgid "Drawing" msgstr "Rysunek" #. suagX -#: include/svtools/strings.hrc:310 +#: include/svtools/strings.hrc:312 msgctxt "STR_DESCRIPTION_FACTORY_WRITERWEB" msgid "HTML document" msgstr "Dokument HTML" #. iLqe2 -#: include/svtools/strings.hrc:311 +#: include/svtools/strings.hrc:313 msgctxt "STR_DESCRIPTION_FACTORY_GLOBALDOC" msgid "Master document" msgstr "Dokument główny" #. FF4fa -#: include/svtools/strings.hrc:312 +#: include/svtools/strings.hrc:314 msgctxt "STR_DESCRIPTION_FACTORY_MATH" msgid "Formula" msgstr "Formuła" #. t58zy -#: include/svtools/strings.hrc:313 +#: include/svtools/strings.hrc:315 msgctxt "STR_DESCRIPTION_FACTORY_DATABASE" msgid "Database" msgstr "Baza danych" #. DiNGB -#: include/svtools/strings.hrc:314 +#: include/svtools/strings.hrc:316 msgctxt "STR_DESCRIPTION_CALC_TEMPLATE" msgid "OpenOffice.org 1.0 Spreadsheet Template" msgstr "Szablon arkusza kalkulacyjnego OpenOffice.org 1.0" #. FYKGV -#: include/svtools/strings.hrc:315 +#: include/svtools/strings.hrc:317 msgctxt "STR_DESCRIPTION_DRAW_TEMPLATE" msgid "OpenOffice.org 1.0 Drawing Template" msgstr "Szablon rysunku OpenOffice.org 1.0" #. CTUQg -#: include/svtools/strings.hrc:316 +#: include/svtools/strings.hrc:318 msgctxt "STR_DESCRIPTION_IMPRESS_TEMPLATE" msgid "OpenOffice.org 1.0 Presentation Template" msgstr "Szablon prezentacji OpenOffice.org 1.0" #. Cbvtx -#: include/svtools/strings.hrc:317 +#: include/svtools/strings.hrc:319 msgctxt "STR_DESCRIPTION_WRITER_TEMPLATE" msgid "OpenOffice.org 1.0 Text Document Template" msgstr "Szablon dokumentu tekstowego OpenOffice.org 1.0" #. FBCWx -#: include/svtools/strings.hrc:318 +#: include/svtools/strings.hrc:320 msgctxt "STR_DESCRIPTION_LOCALE_VOLUME" msgid "Local drive" msgstr "Dysk lokalny" #. MEF3h -#: include/svtools/strings.hrc:319 +#: include/svtools/strings.hrc:321 msgctxt "STR_DESCRIPTION_FLOPPY_VOLUME" msgid "Disk drive" msgstr "Napęd" #. 55Dof -#: include/svtools/strings.hrc:320 +#: include/svtools/strings.hrc:322 msgctxt "STR_DESCRIPTION_CDROM_VOLUME" msgid "CD-ROM drive" msgstr "Napęd CD-ROM" #. 82Acc -#: include/svtools/strings.hrc:321 +#: include/svtools/strings.hrc:323 msgctxt "STR_DESCRIPTION_REMOTE_VOLUME" msgid "Network connection" msgstr "Połączenie sieciowe" #. 3CBfJ -#: include/svtools/strings.hrc:322 +#: include/svtools/strings.hrc:324 msgctxt "STR_DESCRIPTION_POWERPOINT" msgid "MS PowerPoint Document" msgstr "Dokument programu MS PowerPoint" #. DS7CP -#: include/svtools/strings.hrc:323 +#: include/svtools/strings.hrc:325 msgctxt "STR_DESCRIPTION_POWERPOINT_TEMPLATE" msgid "MS PowerPoint Template" msgstr "Szablon programu MS PowerPoint" #. syag8 -#: include/svtools/strings.hrc:324 +#: include/svtools/strings.hrc:326 msgctxt "STR_DESCRIPTION_POWERPOINT_SHOW" msgid "MS PowerPoint Show" msgstr "Prezentacja programu MS PowerPoint" #. fHGcD -#: include/svtools/strings.hrc:325 +#: include/svtools/strings.hrc:327 msgctxt "STR_DESCRIPTION_SXMATH_DOC" msgid "OpenOffice.org 1.0 Formula" msgstr "Formuła OpenOffice.org 1.0" #. CFw78 -#: include/svtools/strings.hrc:326 +#: include/svtools/strings.hrc:328 msgctxt "STR_DESCRIPTION_SXCHART_DOC" msgid "OpenOffice.org 1.0 Chart" msgstr "Wykres OpenOffice.org 1.0" #. tJhDC -#: include/svtools/strings.hrc:327 +#: include/svtools/strings.hrc:329 msgctxt "STR_DESCRIPTION_SXDRAW_DOC" msgid "OpenOffice.org 1.0 Drawing" msgstr "Rysunek OpenOffice.org 1.0" #. f9ZNL -#: include/svtools/strings.hrc:328 +#: include/svtools/strings.hrc:330 msgctxt "STR_DESCRIPTION_SXCALC_DOC" msgid "OpenOffice.org 1.0 Spreadsheet" msgstr "Arkusz kalkulacyjny OpenOffice.org 1.0" #. PCBqi -#: include/svtools/strings.hrc:329 +#: include/svtools/strings.hrc:331 msgctxt "STR_DESCRIPTION_SXIMPRESS_DOC" msgid "OpenOffice.org 1.0 Presentation" msgstr "Prezentacja OpenOffice.org 1.0" #. Npija -#: include/svtools/strings.hrc:330 +#: include/svtools/strings.hrc:332 msgctxt "STR_DESCRIPTION_SXWRITER_DOC" msgid "OpenOffice.org 1.0 Text Document" msgstr "Dokument tekstowy OpenOffice.org 1.0" #. tVnQQ -#: include/svtools/strings.hrc:331 +#: include/svtools/strings.hrc:333 msgctxt "STR_DESCRIPTION_SXGLOBAL_DOC" msgid "OpenOffice.org 1.0 Master Document" msgstr "Dokument główny OpenOffice.org 1.0" #. t6krU -#: include/svtools/strings.hrc:332 +#: include/svtools/strings.hrc:334 msgctxt "STR_DESCRIPTION_MATHML_DOC" msgid "MathML Document" msgstr "Dokument MathML" #. gGRGw -#: include/svtools/strings.hrc:333 +#: include/svtools/strings.hrc:335 msgctxt "STR_DESCRIPTION_OO_DATABASE_DOC" msgid "%PRODUCTNAME Database" msgstr "Baza danych %PRODUCTNAME" #. ZFz7o -#: include/svtools/strings.hrc:334 +#: include/svtools/strings.hrc:336 msgctxt "STR_DESCRIPTION_OO_DRAW_DOC" msgid "%PRODUCTNAME Drawing" msgstr "Rysunek %PRODUCTNAME" #. 9JRAR -#: include/svtools/strings.hrc:335 +#: include/svtools/strings.hrc:337 msgctxt "STR_DESCRIPTION_OO_MATH_DOC" msgid "%PRODUCTNAME Math Formula" msgstr "Formuła %PRODUCTNAME Math" #. 4F4Uo -#: include/svtools/strings.hrc:336 +#: include/svtools/strings.hrc:338 msgctxt "STR_DESCRIPTION_OO_GLOBAL_DOC" msgid "%PRODUCTNAME Master Document" msgstr "Dokument główny %PRODUCTNAME" #. FXCdu -#: include/svtools/strings.hrc:337 +#: include/svtools/strings.hrc:339 msgctxt "STR_DESCRIPTION_OO_IMPRESS_DOC" msgid "%PRODUCTNAME Impress Presentation" msgstr "Prezentacja %PRODUCTNAME Impress" #. 3ReMe -#: include/svtools/strings.hrc:338 +#: include/svtools/strings.hrc:340 msgctxt "STR_DESCRIPTION_OO_CALC_DOC" msgid "%PRODUCTNAME Calc Spreadsheet" msgstr "Arkusz kalkulacyjny %PRODUCTNAME Calc" #. pTYGw -#: include/svtools/strings.hrc:339 +#: include/svtools/strings.hrc:341 msgctxt "STR_DESCRIPTION_OO_WRITER_DOC" msgid "%PRODUCTNAME Writer Document" msgstr "Dokument %PRODUCTNAME Writer" #. m2AEw -#: include/svtools/strings.hrc:340 +#: include/svtools/strings.hrc:342 msgctxt "STR_DESCRIPTION_OO_CALC_TEMPLATE" msgid "%PRODUCTNAME Spreadsheet Template" msgstr "Szablon arkusza kalkulacyjnego %PRODUCTNAME" #. M65d6 -#: include/svtools/strings.hrc:341 +#: include/svtools/strings.hrc:343 msgctxt "STR_DESCRIPTION_OO_DRAW_TEMPLATE" msgid "%PRODUCTNAME Drawing Template" msgstr "Szablon rysunku %PRODUCTNAME" #. MrK7k -#: include/svtools/strings.hrc:342 +#: include/svtools/strings.hrc:344 msgctxt "STR_DESCRIPTION_OO_IMPRESS_TEMPLATE" msgid "%PRODUCTNAME Presentation Template" msgstr "Szablon prezentacji %PRODUCTNAME" #. F8icA -#: include/svtools/strings.hrc:343 +#: include/svtools/strings.hrc:345 msgctxt "STR_DESCRIPTION_OO_WRITER_TEMPLATE" msgid "%PRODUCTNAME Text Template" msgstr "Szablon dokumentu tekstowego %PRODUCTNAME" #. RgRyf -#: include/svtools/strings.hrc:344 +#: include/svtools/strings.hrc:346 msgctxt "STR_DESCRIPTION_EXTENSION" msgid "%PRODUCTNAME Extension" msgstr "Rozszerzenie programu %PRODUCTNAME" #. b8JK6 -#: include/svtools/strings.hrc:346 +#: include/svtools/strings.hrc:348 msgctxt "STR_DESCRIPTION_HUNSPELL" msgid "Hunspell SpellChecker" msgstr "Sprawdzanie pisowni Hunspell" #. do26f -#: include/svtools/strings.hrc:347 +#: include/svtools/strings.hrc:349 msgctxt "STR_DESCRIPTION_LIBHYPHEN" msgid "Libhyphen Hyphenator" msgstr "Dzielenie wyrazów Libhyphen" #. aGFNy -#: include/svtools/strings.hrc:348 +#: include/svtools/strings.hrc:350 msgctxt "STR_DESCRIPTION_MYTHES" msgid "MyThes Thesaurus" msgstr "Słownik wyrazów bliskoznacznych MyThes" #. RwS4n -#: include/svtools/strings.hrc:349 +#: include/svtools/strings.hrc:351 msgctxt "STR_DESCRIPTION_IGNOREALLLIST" msgid "List of Ignored Words" msgstr "Lista ignorowanych wyrazów" #. eAiiA -#: include/svtools/strings.hrc:350 +#: include/svtools/strings.hrc:352 msgctxt "STR_DESCRIPTION_LANGUAGETOOL" msgid "LanguageTool Remote Grammar Checker" msgstr "Zdalne narzędzie do sprawdzania gramatyki LanguageTool" diff --git a/source/pl/sw/messages.po b/source/pl/sw/messages.po index 946793bf488..e3465621c75 100644 --- a/source/pl/sw/messages.po +++ b/source/pl/sw/messages.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2023-12-15 12:24+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2023-12-15 01:45+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-12-17 01:45+0000\n" "Last-Translator: Adam Rak <kitynska@gmail.com>\n" "Language-Team: Polish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/swmessages/pl/>\n" "Language: pl\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 5.1.1\n" "X-POOTLE-MTIME: 1554834729.000000\n" #. oKCHH @@ -19988,7 +19988,7 @@ msgstr "Przesuń" #: sw/uiconfig/swriter/ui/mmlayoutpage.ui:263 msgctxt "mmlayoutpage|up" msgid "_Up" -msgstr "_W górę" +msgstr "W _górę" #. UAeYJ #: sw/uiconfig/swriter/ui/mmlayoutpage.ui:270 @@ -20000,7 +20000,7 @@ msgstr "Przesuwa zwrot grzecznościowy w górę." #: sw/uiconfig/swriter/ui/mmlayoutpage.ui:281 msgctxt "mmlayoutpage|down" msgid "_Down" -msgstr "_Dół" +msgstr "W _dół" #. JErEG #: sw/uiconfig/swriter/ui/mmlayoutpage.ui:288 diff --git a/source/pl/sysui/desktop/share.po b/source/pl/sysui/desktop/share.po index d13de1f10c8..1c7e21732f4 100644 --- a/source/pl/sysui/desktop/share.po +++ b/source/pl/sysui/desktop/share.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2022-12-21 18:06+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2022-12-21 23:54+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-12-18 01:45+0000\n" "Last-Translator: Adam Rak <kitynska@gmail.com>\n" "Language-Team: Polish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/sysuidesktopshare/pl/>\n" "Language: pl\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Weblate 4.12.2\n" +"X-Generator: Weblate 5.1.1\n" "X-POOTLE-MTIME: 1464248485.000000\n" #. a9uCy @@ -428,7 +428,7 @@ msgctxt "" "writer_Comment\n" "LngText.text" msgid "Create and edit text and graphics in letters, reports, documents and Web pages." -msgstr "Twórz i edytuj tekst oraz grafikę w listach, raportach, dokumentach i na stronach internetowych." +msgstr "Twórz i edytuj tekst i obrazy w listach, raportach, dokumentach i na stronach internetowych." #. ZoKAh #: launcher.ulf @@ -437,7 +437,7 @@ msgctxt "" "impress_Comment\n" "LngText.text" msgid "Create and edit presentations for slideshows, meetings and Web pages." -msgstr "Twórz i edytuj prezentacje na potrzeby pokazów slajdów, spotkań i stron internetowych." +msgstr "Twórz i edytuj prezentacje do pokazów slajdów, spotkań i na strony internetowe." #. 5y58d #: launcher.ulf @@ -446,7 +446,7 @@ msgctxt "" "draw_Comment\n" "LngText.text" msgid "Create and edit drawings, flow charts and logos." -msgstr "Twórz i edytuj rysunki, schematy blokowe i logo." +msgstr "Twórz i edytuj rysunki, schematy blokowe i znaki graficzne." #. Ropmz #: launcher.ulf @@ -455,7 +455,7 @@ msgctxt "" "calc_Comment\n" "LngText.text" msgid "Perform calculations, analyze information and manage lists in spreadsheets." -msgstr "Wykonuj obliczenia, analizuj informacje i zarządzaj listami w arkuszach kalkulacyjnych." +msgstr "Przeprowadzaj obliczenia, analizuj informacje i zarządzaj listami w arkuszach kalkulacyjnych." #. NRFDd #: launcher.ulf @@ -464,7 +464,7 @@ msgctxt "" "math_Comment\n" "LngText.text" msgid "Create and edit scientific formulas and equations." -msgstr "Twórz i edytuj formuły i równania naukowe." +msgstr "Twórz i edytuj wzory i równania naukowe." #. xABrj #: launcher.ulf @@ -473,7 +473,7 @@ msgctxt "" "base_Comment\n" "LngText.text" msgid "Manage databases, create queries and reports to track and manage your information." -msgstr "Zarządzaj bazami danych, twórz kwerendy i raporty, aby śledzić i zarządzać informacjami." +msgstr "Zarządzaj bazami danych, twórz kwerendy i raporty w celu śledzenia i zarządzania informacjami." #. dLjP3 #: launcher.ulf diff --git a/source/pl/uui/messages.po b/source/pl/uui/messages.po index e3340448569..ca5a2d6f1d2 100644 --- a/source/pl/uui/messages.po +++ b/source/pl/uui/messages.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2023-12-15 12:24+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2023-12-15 01:45+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-12-15 21:14+0000\n" "Last-Translator: Adam Rak <kitynska@gmail.com>\n" "Language-Team: Polish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/uuimessages/pl/>\n" "Language: pl\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 5.1.1\n" "X-POOTLE-MTIME: 1547393804.000000\n" #. DLY8p @@ -963,7 +963,7 @@ msgstr "Autor chce, aby otworzyć '$(ARG1)' w trybie tylko do odczytu, chyba że #: uui/inc/strings.hrc:82 msgctxt "STR_VERIFIY_CERT" msgid "You need to view the certificate first." -msgstr "" +msgstr "Najpierw musisz wyświetlić certyfikat." #. 45x3T #: uui/uiconfig/ui/authfallback.ui:8 @@ -1117,25 +1117,25 @@ msgstr "Z_awsze ufaj makrom z tego źródła" #: uui/uiconfig/ui/macrowarnmedium.ui:128 msgctxt "macrowarnmedium|viewSignsButton" msgid "_Show Signatures…" -msgstr "" +msgstr "_Pokaż podpisy…" #. fCrAW #: uui/uiconfig/ui/macrowarnmedium.ui:145 msgctxt "macrowarnmedium|viewCertButton" msgid "_Show Certificate…" -msgstr "" +msgstr "_Pokaż certyfikat…" #. sd5Xp #: uui/uiconfig/ui/macrowarnmedium.ui:171 msgctxt "macrowarnmedium|certNoLongerValidLabel" msgid "Warning: The certificate is no longer valid." -msgstr "" +msgstr "Ostrzeżenie: certyfikat nie jest już ważny." #. K2umf #: uui/uiconfig/ui/macrowarnmedium.ui:183 msgctxt "macrowarnmedium|certNotYetValidLabel" msgid "Warning: The certificate is not yet valid." -msgstr "" +msgstr "Ostrzeżenie: certyfikat nie jest jeszcze ważny." #. BABeG #: uui/uiconfig/ui/masterpassworddlg.ui:8 diff --git a/source/pl/xmlsecurity/messages.po b/source/pl/xmlsecurity/messages.po index d13e96b8f0e..3700a34bd44 100644 --- a/source/pl/xmlsecurity/messages.po +++ b/source/pl/xmlsecurity/messages.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2023-12-04 15:07+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2023-12-21 13:22+0100\n" "PO-Revision-Date: 2023-12-15 01:45+0000\n" "Last-Translator: Adam Rak <kitynska@gmail.com>\n" "Language-Team: Polish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/xmlsecuritymessages/pl/>\n" @@ -551,20 +551,8 @@ msgctxt "digitalsignaturesdialog|notvalidatedft" msgid "At least one signature has problems: the certificate could not be validated." msgstr "Co najmniej jeden podpis zawiera problemy: nie można zweryfikować certyfikatu." -#. DFTZB -#: xmlsecurity/uiconfig/ui/digitalsignaturesdialog.ui:488 -msgctxt "digitalsignaturesdialog|adescompliant" -msgid "Use AdES-compliant signature when there is a choice" -msgstr "Użyj podpisu zgodnego z AdES, gdy istnieje wybór" - -#. oBGag -#: xmlsecurity/uiconfig/ui/digitalsignaturesdialog.ui:497 -msgctxt "digitalsignaturesdialog|extended_tip|adescompliant" -msgid "Prefers creating XAdES signatures for ODF and OOXML, PAdES signatures for PDF." -msgstr "Preferuje tworzenie podpisów XAdES dla ODF i OOXML, podpisów PAdES dla PDF." - #. znY8A -#: xmlsecurity/uiconfig/ui/digitalsignaturesdialog.ui:524 +#: xmlsecurity/uiconfig/ui/digitalsignaturesdialog.ui:504 msgctxt "digitalsignaturesdialog|extended_tip|DigitalSignaturesDialog" msgid "Adds and removes digital signatures to and from your document. You can also use the dialog to view certificates." msgstr "Dodaje lub usuwa podpisy cyfrowe w dokumencie. To okno dialogowe umożliwia również wyświetlenie certyfikatów." |