diff options
author | Christian Lohmaier <lohmaier+LibreOffice@googlemail.com> | 2024-02-14 13:42:04 +0100 |
---|---|---|
committer | Christian Lohmaier <lohmaier+LibreOffice@googlemail.com> | 2024-02-14 13:42:04 +0100 |
commit | 55632263e22f8b68db3e9b2cfdf4e9f2a8aaa6af (patch) | |
tree | 70907353eff149332b33215e267c7cf3f1a57855 /source/pl | |
parent | 7eb44b4e6e21e49027b3caca5f5c85d0aa1f7859 (diff) |
update translations for master
and force-fix errors using pocheck
Change-Id: I1e042648f81e0c59b842f5e6a26cdb981db525fc
Diffstat (limited to 'source/pl')
37 files changed, 1944 insertions, 1780 deletions
diff --git a/source/pl/basctl/messages.po b/source/pl/basctl/messages.po index d3a626513cc..c8b3632bdda 100644 --- a/source/pl/basctl/messages.po +++ b/source/pl/basctl/messages.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2024-02-02 00:04+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2023-04-20 14:45+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-02-03 01:45+0000\n" "Last-Translator: Adam Rak <kitynska@gmail.com>\n" "Language-Team: Polish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/basctlmessages/pl/>\n" "Language: pl\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 5.3.1\n" "X-POOTLE-MTIME: 1554834538.000000\n" #. fniWp @@ -585,50 +585,50 @@ msgstr "To okno dialogowe jest tylko do odczytu i nie można go edytować." #: basctl/inc/strings.hrc:116 msgctxt "RID_LINE_STATUS_CONTROL" msgid "Current line and character. Click to open 'Go to Line' dialog." -msgstr "" +msgstr "Bieżący wiersz i znak. Kliknij, aby otworzyć okno dialogowe „Przejdź do wiersza”." #. ErHVd #. Color scheme names #: basctl/inc/strings.hrc:119 msgctxt "RID_STR_COLORSCHEME_DEFAULT" msgid "Default" -msgstr "" +msgstr "Domyślny" #. q4Gvv #: basctl/inc/strings.hrc:120 msgctxt "RID_STR_COLORSCHEME_LIGHT" msgid "%PRODUCTNAME Light" -msgstr "" +msgstr "%PRODUCTNAME (jasny)" #. eFZzs #: basctl/inc/strings.hrc:121 msgctxt "RID_STR_COLORSCHEME_DARK" msgid "%PRODUCTNAME Dark" -msgstr "" +msgstr "%PRODUCTNAME (ciemny)" #. KdGGY #: basctl/inc/strings.hrc:122 msgctxt "RID_STR_COLORSCHEME_BREEZE_LIGHT" msgid "Breeze Light" -msgstr "" +msgstr "Breeze (jasny)" #. 6BvWp #: basctl/inc/strings.hrc:123 msgctxt "RID_STR_COLORSCHEME_BREEZE_DARK" msgid "Breeze Dark" -msgstr "" +msgstr "Breeze (ciemny)" #. gDC7e #: basctl/inc/strings.hrc:124 msgctxt "RID_STR_COLORSCHEME_SOLARIZED_DARK" msgid "Solarized Dark" -msgstr "" +msgstr "Solarized (ciemny)" #. xE2PU #: basctl/inc/strings.hrc:125 msgctxt "RID_STR_COLORSCHEME_SOLARIZED_LIGHT" msgid "Solarized Light" -msgstr "" +msgstr "Solarized (jasny)" #. wH3TZ msgctxt "stock" @@ -885,31 +885,31 @@ msgstr "Określa opcje punktów przerwania." #: basctl/uiconfig/basicide/ui/colorscheme.ui:16 msgctxt "colorscheme|ColorSchemeDialog" msgid "Color Scheme" -msgstr "" +msgstr "Schemat kolorów" #. Znw4K #: basctl/uiconfig/basicide/ui/colorscheme.ui:95 msgctxt "colorscheme|opt_appcolors" msgid "Use Application Colors" -msgstr "" +msgstr "Użyj kolorów aplikacji" #. F3QuC #: basctl/uiconfig/basicide/ui/colorscheme.ui:110 msgctxt "colorscheme|opt_usescheme" msgid "Choose Color Scheme" -msgstr "" +msgstr "Wybierz schemat kolorów" #. CovmZ #: basctl/uiconfig/basicide/ui/colorscheme.ui:132 msgctxt "colorscheme|lb_title" msgid "Basic IDE Color Options" -msgstr "" +msgstr "Opcje kolorów IDE Basic" #. oLXRN #: basctl/uiconfig/basicide/ui/colorscheme.ui:199 msgctxt "colorscheme|lb_schemes" msgid "Color Schemes" -msgstr "" +msgstr "Schematy kolorów" #. G55tN #: basctl/uiconfig/basicide/ui/defaultlanguage.ui:30 @@ -1095,7 +1095,7 @@ msgstr "_Numer wiersza:" #: basctl/uiconfig/basicide/ui/gotolinedialog.ui:97 msgctxt "gotolinedialog|line_count" msgid "of $1" -msgstr "" +msgstr "z $1" #. C6VgC #: basctl/uiconfig/basicide/ui/importlibdialog.ui:22 diff --git a/source/pl/chart2/messages.po b/source/pl/chart2/messages.po index 6c1efc49cbe..13efa04105f 100644 --- a/source/pl/chart2/messages.po +++ b/source/pl/chart2/messages.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2022-11-22 14:43+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2024-02-14 13:07+0100\n" "PO-Revision-Date: 2023-11-20 01:45+0000\n" "Last-Translator: Adam Rak <kitynska@gmail.com>\n" "Language-Team: Polish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/chart2messages/pl/>\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Weblate 5.1.1\n" +"X-Generator: LibreOffice\n" "X-POOTLE-MTIME: 1550083314.000000\n" #. NCRDD @@ -937,182 +937,194 @@ msgctxt "STR_PIE_EXPLODED" msgid "Exploded Pie Chart" msgstr "Wykres rozsunięty kołowy" -#. gxFtf +#. fAPmA #: chart2/inc/strings.hrc:164 +msgctxt "STR_BAR_OF_PIE" +msgid "Bar-of-pie Chart" +msgstr "" + +#. pSGGW +#: chart2/inc/strings.hrc:165 +msgctxt "STR_PIE_OF_PIE" +msgid "Pie-of-pie Chart" +msgstr "" + +#. gxFtf +#: chart2/inc/strings.hrc:166 msgctxt "STR_DONUT_EXPLODED" msgid "Exploded Donut Chart" msgstr "Wykres rozsunięty pierścieniowy" #. nsoQ2 -#: chart2/inc/strings.hrc:165 +#: chart2/inc/strings.hrc:167 msgctxt "STR_DONUT" msgid "Donut" msgstr "Pierścieniowy" #. 7HjEG -#: chart2/inc/strings.hrc:166 +#: chart2/inc/strings.hrc:168 msgctxt "STR_TYPE_LINE" msgid "Line" msgstr "Liniowy" #. Miu8E -#: chart2/inc/strings.hrc:167 +#: chart2/inc/strings.hrc:169 msgctxt "STR_TYPE_XY" msgid "XY (Scatter)" msgstr "Punktowy (XY)" #. LBFRX -#: chart2/inc/strings.hrc:168 +#: chart2/inc/strings.hrc:170 msgctxt "STR_POINTS_AND_LINES" msgid "Points and Lines" msgstr "Punkty i linie" #. fjka7 -#: chart2/inc/strings.hrc:169 +#: chart2/inc/strings.hrc:171 msgctxt "STR_POINTS_ONLY" msgid "Points Only" msgstr "Tylko punkty" #. Sz53v -#: chart2/inc/strings.hrc:170 +#: chart2/inc/strings.hrc:172 msgctxt "STR_LINES_ONLY" msgid "Lines Only" msgstr "Tylko linie" #. AAEA2 -#: chart2/inc/strings.hrc:171 +#: chart2/inc/strings.hrc:173 msgctxt "STR_LINES_3D" msgid "3D Lines" msgstr "Liniowy 3D" #. ABjEg -#: chart2/inc/strings.hrc:172 +#: chart2/inc/strings.hrc:174 msgctxt "STR_TYPE_COMBI_COLUMN_LINE" msgid "Column and Line" msgstr "Kolumnowo-liniowy" #. nVKfC -#: chart2/inc/strings.hrc:173 +#: chart2/inc/strings.hrc:175 msgctxt "STR_LINE_COLUMN" msgid "Columns and Lines" msgstr "Wykres złożony: Linie i słupki" #. QkQSa -#: chart2/inc/strings.hrc:174 +#: chart2/inc/strings.hrc:176 msgctxt "STR_LINE_STACKEDCOLUMN" msgid "Stacked Columns and Lines" msgstr "Wykres złożony: Linie i słupki skumulowane" #. HGKEx -#: chart2/inc/strings.hrc:175 +#: chart2/inc/strings.hrc:177 msgctxt "STR_TYPE_NET" msgid "Net" msgstr "Siatkowy" #. BKUc4 -#: chart2/inc/strings.hrc:176 +#: chart2/inc/strings.hrc:178 msgctxt "STR_TYPE_STOCK" msgid "Stock" msgstr "Giełdowy" #. oG4gw -#: chart2/inc/strings.hrc:177 +#: chart2/inc/strings.hrc:179 msgctxt "STR_STOCK_1" msgid "Stock Chart 1" msgstr "Wykres giełdowy 1" #. pSzDo -#: chart2/inc/strings.hrc:178 +#: chart2/inc/strings.hrc:180 msgctxt "STR_STOCK_2" msgid "Stock Chart 2" msgstr "Wykres giełdowy 2" #. aEFDu -#: chart2/inc/strings.hrc:179 +#: chart2/inc/strings.hrc:181 msgctxt "STR_STOCK_3" msgid "Stock Chart 3" msgstr "Wykres giełdowy 3" #. jZqox -#: chart2/inc/strings.hrc:180 +#: chart2/inc/strings.hrc:182 msgctxt "STR_STOCK_4" msgid "Stock Chart 4" msgstr "Wykres giełdowy 4" #. DNBgg -#: chart2/inc/strings.hrc:181 +#: chart2/inc/strings.hrc:183 msgctxt "STR_NORMAL" msgid "Normal" msgstr "Zwykły" #. EfGVL -#: chart2/inc/strings.hrc:182 +#: chart2/inc/strings.hrc:184 msgctxt "STR_STACKED" msgid "Stacked" msgstr "Skumulowany" #. wqtzw -#: chart2/inc/strings.hrc:183 +#: chart2/inc/strings.hrc:185 msgctxt "STR_PERCENT" msgid "Percent Stacked" msgstr "Procentowy" #. 52UGB -#: chart2/inc/strings.hrc:184 +#: chart2/inc/strings.hrc:186 msgctxt "STR_DEEP" msgid "Deep" msgstr "Głęboki" #. dxfuQ -#: chart2/inc/strings.hrc:185 +#: chart2/inc/strings.hrc:187 msgctxt "STR_FILLED" msgid "Filled" msgstr "Wypełniony" #. rC5nu -#: chart2/inc/strings.hrc:186 +#: chart2/inc/strings.hrc:188 msgctxt "STR_TYPE_BUBBLE" msgid "Bubble" msgstr "Dymkowy" #. N9tXx -#: chart2/inc/strings.hrc:187 +#: chart2/inc/strings.hrc:189 msgctxt "STR_BUBBLE_1" msgid "Bubble Chart" msgstr "Wykres dymkowy" #. AjPsf -#: chart2/inc/strings.hrc:189 +#: chart2/inc/strings.hrc:191 msgctxt "STR_INVALID_NUMBER" msgid "Numbers are required. Check your input." msgstr "Nieprawidłowa liczba." #. ofh4V -#: chart2/inc/strings.hrc:190 +#: chart2/inc/strings.hrc:192 msgctxt "STR_STEP_GT_ZERO" msgid "The major interval requires a positive number. Check your input." msgstr "Przedział musi być większy od 0. Sprawdź wprowadzone dane." #. EBJjR -#: chart2/inc/strings.hrc:191 +#: chart2/inc/strings.hrc:193 msgctxt "STR_BAD_LOGARITHM" msgid "The logarithmic scale requires positive numbers. Check your input." msgstr "Skala logarytmiczna wymaga liczb dodatnich. Sprawdź wprowadzone dane." #. K8BCB -#: chart2/inc/strings.hrc:192 +#: chart2/inc/strings.hrc:194 msgctxt "STR_MIN_GREATER_MAX" msgid "The minimum must be lower than the maximum. Check your input." msgstr "Minimum musi być mniejsze niż maksimum. Sprawdź wprowadzone dane." #. oBR4x -#: chart2/inc/strings.hrc:193 +#: chart2/inc/strings.hrc:195 msgctxt "STR_INVALID_INTERVALS" msgid "The major interval needs to be greater than the minor interval. Check your input." msgstr "Główny odstęp musi być większy niż odstęp poboczny. Prosimy sprawdzić wpisaną wartość." #. ZvDEh -#: chart2/inc/strings.hrc:194 +#: chart2/inc/strings.hrc:196 msgctxt "STR_INVALID_TIME_UNIT" msgid "The major and minor interval need to be greater or equal to the resolution. Check your input." msgstr "Odstępy główny i poboczny muszą być większe lub równe od rozdzielczości. Prosimy sprawdzić wpisaną wartość." diff --git a/source/pl/cui/messages.po b/source/pl/cui/messages.po index bd9eca925fb..237791bb45a 100644 --- a/source/pl/cui/messages.po +++ b/source/pl/cui/messages.po @@ -3,8 +3,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2024-02-02 00:04+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2024-02-01 01:45+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2024-02-14 13:07+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2024-02-03 01:45+0000\n" "Last-Translator: Adam Rak <kitynska@gmail.com>\n" "Language-Team: Polish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/cuimessages/pl/>\n" "Language: pl\n" @@ -5900,229 +5900,235 @@ msgid "Color:" msgstr "Kolor:" #. XqDTh -#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:405 +#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:404 msgctxt "bulletandposition|extended_tip|color" msgid "Select the color of the list characters for ordered and unordered lists." msgstr "Wybierz kolor znaków listy dla list uporządkowanych i nieuporządkowanych." #. jxFmf -#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:430 +#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:429 msgctxt "bulletandposition|label2" msgid "Properties" msgstr "Właściwości" #. CrtKB -#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:462 +#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:461 msgctxt "bulletandposition|prefixft" msgid "Before:" msgstr "Przed:" #. VhHma -#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:476 +#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:475 msgctxt "bulletandposition|suffixft" msgid "After:" msgstr "Po:" #. da9tS -#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:494 +#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:493 msgctxt "bulletandposition|extended_tip|suffix" msgid "Enter the text to display after the numbering." msgstr "Wprowadź tekst, który ma być wyświetlany po numeracji." #. u9Bhq -#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:511 +#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:510 msgctxt "bulletandposition|extended_tip|prefix" msgid "Enter the text to display before the numbering." msgstr "Wprowadź tekst, który ma być wyświetlany przed numeracją." #. GAS5v -#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:526 +#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:525 msgctxt "bulletandposition|beforeafter" msgid "Separator" msgstr "Separator" #. KjiTB -#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:570 +#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:569 msgctxt "bulletandposition|widthft" msgid "Width:" msgstr "Szerokość:" #. AjgW8 -#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:584 +#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:583 msgctxt "bulletandposition|heightft" msgid "Height:" msgstr "Wysokość:" #. HZHRK -#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:604 +#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:603 msgctxt "bulletandposition|extended_tip|widthmf" msgid " Enter the width of the graphic bullet character. " msgstr " Wprowadź szerokość graficznego znaku wypunktowania. " #. twiWp -#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:623 +#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:622 msgctxt "bulletandposition|extended_tip|heightmf" msgid " Enter the height of the graphic bullet character. " msgstr " Wprowadź wysokość graficznego znaku wypunktowania. " #. vqDku -#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:657 +#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:656 msgctxt "bulletandposition|relsize" msgid "100" msgstr "100" #. QArnY -#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:663 +#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:662 msgctxt "bulletandposition|extended_tip|relsize" msgid "For character unordered and ordered lists, set the relative size of the list character. The relative size applies to the Before and After text as well." msgstr "W przypadku znaków list nieuporządkowanych i uporządkowanych należy ustawić względny rozmiar znaku listy. Rozmiar względny dotyczy również tekstu „Przed” i „Po”." #. pGXFi -#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:676 +#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:675 msgctxt "bulletandposition|relsizeft" msgid "_Rel. size:" msgstr "_Rel. rozmiar:" -#. abzh8 -#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:694 -msgctxt "bulletandposition|keepratio" +#. e8iVB +#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:705 +msgctxt "bulletandposition|ratio_tip" msgid "Keep ratio" -msgstr "Zachowaj proporcje" +msgstr "" + +#. BWSkb +#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:710 +msgctxt "bulletandposition|accessible_name|keepratio" +msgid "Keep Ratio" +msgstr "" -#. zTmsP -#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:702 +#. vMVvc +#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:711 msgctxt "bulletandposition|extended_tip|keepratio" -msgid "Check this box to preserve the height-to-width ratio of the graphic bullet." -msgstr "Zaznacz to pole, aby zachować stosunek wysokości do szerokości punktora graficznego." +msgid "Maintains proportions when you resize the selected object." +msgstr "" #. EhFU7 -#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:734 +#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:776 msgctxt "bulletandposition|beforeafter" msgid "Size" msgstr "Rozmiar" #. NoZdN -#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:766 +#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:808 msgctxt "bulletandposition|indent" msgid "Indent:" msgstr "Wcięcie:" #. mW5ef -#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:780 +#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:822 msgctxt "bulletandposition|numberingwidth" msgid "Width:" msgstr "Szerokość:" #. FUUP2 -#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:795 +#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:837 msgctxt "bulletandposition|indentmf" msgid "0.00" msgstr "0,00" #. nCTvW -#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:801 +#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:843 msgctxt "bulletandposition|extended_tip|indentmf" msgid "Enter the distance from the left edge of the containing object to the start of all lines in the list." msgstr "Wprowadź odległość od lewej krawędzi obiektu zawierającego do początku wszystkich wierszy na liście." #. 3P2DN -#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:815 +#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:857 msgctxt "bulletandposition|numberingwidthmf" msgid "0.00" msgstr "0,00" #. EEFpF -#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:821 +#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:863 msgctxt "bulletandposition|extended_tip|numberingwidthmf" msgid " Enter or select the width of the list element. " msgstr " Wprowadź lub wybierz szerokość elementu listy. " #. CRdNb -#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:832 +#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:874 msgctxt "bulletandposition|relative" msgid "Relati_ve" msgstr "Wz_ględne" #. iq9vz -#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:840 +#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:882 msgctxt "bulletandposition|extended_tip|relative" msgid "Relative to the upper list level. The entered value is added to that of this field in the level before. If “Indent: 20mm” on list level 1 and “Indent: 10mm Relative” on list level 2 will result in an effective indent of 30mm for level 2." msgstr "Względne do górnego poziomu listy. Podana wartość jest dodawana do wartości tego pola na poprzednim poziomie. Przykładowo „Wcięcie: 20 mm” na liście poziomu 1 i względne „Wcięcie: 10 mm” na liście poziomu 2 będzie skutkowało efektywnym wcięciem 30 mm dla poziomu 2." #. zC5eX -#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:864 +#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:906 msgctxt "bulletandposition|extended_tip|center" msgid "Align bullet on the center of the list element." msgstr "Wyrównaj znak wypunktowania do środka elementu listy." #. sdBx9 -#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:882 +#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:924 msgctxt "bulletandposition|extended_tip|left" msgid "Align bullet on the left of the list element." msgstr "Wyrównaj znak wypunktowania do lewej strony elementu listy." #. TFMgS -#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:900 +#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:942 msgctxt "bulletandposition|extended_tip|right" msgid "Align bullet on the right of the list element." msgstr "Wyrównaj znak wypunktowania do prawej strony elementu listy." #. FhAfv -#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:919 +#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:961 msgctxt "bulletandposition|ALlabel" msgid "Alignment:" msgstr "Wyrównanie:" #. BfBBW -#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:937 +#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:979 msgctxt "bulletandposition|position" msgid "Position" msgstr "Pozycja" #. MSmfX -#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:967 +#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:1009 msgctxt "bulletandposition|sliderb" msgid "Slide" msgstr "Slajd" #. WdtHx -#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:975 +#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:1017 msgctxt "bulletandposition|extended_tip|sliderb" msgid "Applies the modification to the whole slide or page." msgstr "Stosuje modyfikację do całego slajdu lub strony." #. dBWa8 -#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:986 +#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:1028 msgctxt "bulletandposition|selectionrb" msgid "Selection" msgstr "Wybór" #. FfWoQ -#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:994 +#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:1036 msgctxt "bulletandposition|extended_tip|left" msgid "Applies the modification to the selection." msgstr "Stosuje modyfikację do zaznaczenia." #. ATaHy -#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:1005 +#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:1047 msgctxt "bulletandposition|applytomaster" msgid "Apply to Master" msgstr "Zastosuj do wzorca" #. vr8Gu -#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:1012 +#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:1054 msgctxt "bulletandposition|extended_tip|applytomaster" msgid "Click to apply the modification to all slides that use the current master slide." msgstr "Kliknij, aby zastosować modyfikację do wszystkich slajdów, które używają bieżącego slajdu wzorcowego." #. DiEaB -#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:1028 +#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:1070 msgctxt "bulletandposition|scopelb" msgid "Scope" msgstr "Zakres" #. GHYEV -#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:1091 +#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:1133 msgctxt "bulletandposition|label" msgid "Preview" msgstr "Podgląd" @@ -7085,13 +7091,13 @@ msgstr "Komentarze" #: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1387 msgctxt "colorconfigwin|calccellfocus" msgid "Cell Focus" -msgstr "" +msgstr "Fokus komórki" #. BmCNq #: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1411 msgctxt "colorconfigwin|calccellfocus_lb" msgid "Cell Focus color" -msgstr "" +msgstr "Kolor fokusu komórki" #. mA6HV #: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1426 @@ -9213,7 +9219,7 @@ msgstr "_Wykonaj sprawdzenie przy uruchamianiu" #: cui/uiconfig/ui/fileextcheckdialog.ui:36 msgctxt "FileExtCheck|Checkbox_Tooltip" msgid "Enable the dialog again at Tools - Options - %PRODUCTNAME - General" -msgstr "" +msgstr "Włącz ponownie okno dialogowe w Narzędzia - Opcje - %PRODUCTNAME - Ogólne" #. mGEv5 #: cui/uiconfig/ui/fileextcheckdialog.ui:64 @@ -13386,230 +13392,236 @@ msgctxt "numberingoptionspage|bitmapft" msgid "Graphics:" msgstr "Grafika:" -#. Hooqo -#: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:295 -msgctxt "numberingoptionspage|widthft" -msgid "Width:" -msgstr "Szerokość:" - -#. EetAa -#: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:315 -msgctxt "numberingoptionspage|extended_tip|widthmf" -msgid "Enter a width for the graphic." -msgstr "Podaj szerokość grafiki." - -#. PBvy6 -#: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:328 -msgctxt "numberingoptionspage|heightft" -msgid "Height:" -msgstr "Wysokość:" - -#. prqMN -#: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:349 -msgctxt "numberingoptionspage|extended_tip|heightmf" -msgid "Enter a height for the graphic." -msgstr "Podaj wysokość grafiki." - -#. bRHQn -#: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:360 -msgctxt "numberingoptionspage|keepratio" -msgid "Keep ratio" -msgstr "Zachowaj proporcje" - -#. aeFQE -#: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:368 -msgctxt "numberingoptionspage|extended_tip|keepratio" -msgid "Maintains the size proportions of the graphic." -msgstr "Zachowuje proporcje wymiarów grafiki." - #. 7Wuu8 -#: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:381 +#: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:295 msgctxt "numberingoptionspage|orientft" msgid "Alignment:" msgstr "Wyrównanie:" #. BJjDU -#: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:397 +#: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:311 msgctxt "numberingoptionspage|orientlb" msgid "Top of baseline" msgstr "Góra linii odniesienia" #. YgzFa -#: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:398 +#: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:312 msgctxt "numberingoptionspage|orientlb" msgid "Center of baseline" msgstr "Środek linii odniesienia" #. rRWyY -#: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:399 +#: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:313 msgctxt "numberingoptionspage|orientlb" msgid "Bottom of baseline" msgstr "Dół linii odniesienia" #. GRqAC -#: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:400 +#: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:314 msgctxt "numberingoptionspage|orientlb" msgid "Top of character" msgstr "Góra znaku" #. 5z7jX -#: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:401 +#: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:315 msgctxt "numberingoptionspage|orientlb" msgid "Center of character" msgstr "Środek znaku" #. MsKwk -#: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:402 +#: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:316 msgctxt "numberingoptionspage|orientlb" msgid "Bottom of character" msgstr "Dół znaku" #. JJEdP -#: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:403 +#: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:317 msgctxt "numberingoptionspage|orientlb" msgid "Top of line" msgstr "Góra wiersza" #. UoEug -#: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:404 +#: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:318 msgctxt "numberingoptionspage|orientlb" msgid "Center of line" msgstr "Środek wiersza" #. 7dPkC -#: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:405 +#: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:319 msgctxt "numberingoptionspage|orientlb" msgid "Bottom of line" msgstr "Dół wiersza" #. Quwne -#: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:409 +#: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:323 msgctxt "numberingoptionspage|extended_tip|orientlb" msgid "Select the alignment option for the graphic." msgstr "Wybierz sposób wyrównania grafiki." #. CoAAt -#: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:420 +#: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:334 msgctxt "numberingoptionspage|bitmap" msgid "Select..." msgstr "Wybierz..." #. Eqa4C -#: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:432 +#: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:346 msgctxt "numberingoptionspage|extended_tip|bitmap" msgid "Select the graphic, or locate the graphic file that you want to use as a bullet." msgstr "Wybierz obraz lub zlokalizuj plik grafiki, której chcesz użyć jako znaku wypunktowania." #. nSL3K -#: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:454 +#: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:367 msgctxt "numberingoptionspage|extended_tip|color" msgid "Select a color for the current numbering scheme." msgstr "Wybierz kolor dla bieżącego schematu numeracji." #. hJgCL -#: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:472 +#: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:385 msgctxt "numberingoptionspage|extended_tip|relsize" msgid "Enter the amount by which you want to resize the bullet character with respect to the font height of the current paragraph." msgstr "Podaj wartość powiększenia znaku wypunktowania w stosunku do wysokości czcionki bieżącego akapitu." #. M4aPS -#: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:483 +#: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:396 msgctxt "numberingoptionspage|bullet" msgid "Select..." msgstr "Wybierz..." #. vfKmd -#: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:489 +#: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:402 msgctxt "numberingoptionspage|extended_tip|bullet" msgid "Select the graphic, or locate the graphic file that you want to use as a bullet." msgstr "Wybierz obraz lub zlokalizuj plik grafiki, której chcesz użyć jako znaku wypunktowania." #. RJa39 -#: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:502 +#: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:416 msgctxt "numberingoptionspage|prefixft" msgid "Before:" msgstr "Przed:" #. EzDC5 -#: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:517 +#: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:431 msgctxt "numberingoptionspage|separator" msgid "Separator" msgstr "Separator" #. GCjCU -#: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:534 +#: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:447 msgctxt "numberingoptionspage|extended_tip|suffix" msgid "Enter a character or the text to display behind the number in the list. To create the numbering scheme \"1.)\", enter \".)\" in this box." msgstr "Podaj znak lub tekst, który będzie wyświetlany za numerem na liście. Aby utworzyć schemat numeracji \"1.)\", wpisz \".)\" w tym polu." #. wVrAN -#: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:551 +#: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:464 msgctxt "numberingoptionspage|extended_tip|prefix" msgid "Enter a character or the text to display in front of the number in the list." msgstr "Podaj znak lub tekst, który ma być wyświetlany przed numerem na liście." #. FLJWG -#: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:564 +#: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:477 msgctxt "numberingoptionspage|suffixft" msgid "After:" msgstr "Po:" #. TZVTJ -#: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:578 +#: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:491 msgctxt "numberingoptionspage|sublevelsft" msgid "Show sublevels:" msgstr "Pokaż poziomy podrzędne:" #. FaDZX -#: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:593 +#: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:506 msgctxt "numberingoptionspage|bulletft" msgid "Character:" msgstr "Znak:" #. 6jTGa -#: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:607 +#: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:520 msgctxt "numberingoptionspage|relsizeft" msgid "_Relative size:" msgstr "_Rozmiar względny:" #. 6r484 -#: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:621 +#: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:534 msgctxt "numberingoptionspage|colorft" msgid "Color:" msgstr "Kolor:" #. ksG2M -#: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:635 +#: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:548 msgctxt "numberingoptionspage|charstyleft" msgid "Character style:" msgstr "Styl znaku:" +#. Hooqo +#: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:568 +msgctxt "numberingoptionspage|widthft" +msgid "Width:" +msgstr "Szerokość:" + +#. PBvy6 +#: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:583 +msgctxt "numberingoptionspage|heightft" +msgid "Height:" +msgstr "Wysokość:" + +#. EetAa +#: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:617 +msgctxt "numberingoptionspage|extended_tip|widthmf" +msgid "Enter a width for the graphic." +msgstr "Podaj szerokość grafiki." + +#. prqMN +#: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:636 +msgctxt "numberingoptionspage|extended_tip|heightmf" +msgid "Enter a height for the graphic." +msgstr "Podaj wysokość grafiki." + +#. fjZCU +#: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:658 +msgctxt "numberingoptionspage|ratio_tip" +msgid "Keep ratio" +msgstr "" + +#. LELFV +#: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:663 +msgctxt "numberingoptionspage|accessible_name|keepratio" +msgid "Keep Ratio" +msgstr "" + +#. Zm4NT +#: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:664 +msgctxt "numberingoptionspage|extended_tip|keepratio" +msgid "Maintains proportions when you resize the selected object." +msgstr "" + #. S9jNu -#: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:670 +#: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:752 msgctxt "numberingoptionspage|label2" msgid "Numbering" msgstr "Numeracja" #. kcgWM -#: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:691 +#: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:773 msgctxt "numberingoptionspage|allsame" msgid "_Consecutive numbering" msgstr "Numeracja _ciągła" #. 48AhR -#: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:701 +#: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:783 msgctxt "numberingoptionspage|extended_tip|allsame" msgid "Increases the numbering by one as you go down each level in the list hierarchy." msgstr "Przy przejściu o każdy kolejny poziom w dół hierarchii listy zwiększa numer o jeden." #. 9VSpp -#: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:710 +#: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:792 msgctxt "numberingoptionspage|label3" msgid "All Levels" msgstr "Wszystkie poziomy" #. DJptx -#: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:765 +#: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:847 msgctxt "numberingoptionspage|previewlabel" msgid "Preview" msgstr "Podgląd" @@ -18664,13 +18676,13 @@ msgstr "Odstępy" #: cui/uiconfig/ui/positionpage.ui:499 msgctxt "positionpage|nohyphenation" msgid "Exclude from hyphenation" -msgstr "" +msgstr "Wyklucz z dzielenia wyrazów" #. qgjTv #: cui/uiconfig/ui/positionpage.ui:518 msgctxt "positionpage|label23" msgid "Hyphenation" -msgstr "" +msgstr "Dzielenie wyrazów" #. 4BdHN #: cui/uiconfig/ui/positionpage.ui:554 @@ -18756,116 +18768,122 @@ msgctxt "possizetabpage|FT_WIDTH" msgid "Wi_dth:" msgstr "Szer_okość:" -#. jGiQW -#: cui/uiconfig/ui/possizetabpage.ui:249 -msgctxt "possizetabpage|FT_HEIGHT" -msgid "H_eight:" -msgstr "W_ysokość:" +#. gb8JF +#: cui/uiconfig/ui/possizetabpage.ui:260 +msgctxt "possizetabpage|ratio_tip" +msgid "Keep ratio" +msgstr "" + +#. nfTe6 +#: cui/uiconfig/ui/possizetabpage.ui:265 +msgctxt "possizetabpage|accessible_name|CBX_SCALE" +msgid "Keep Ratio" +msgstr "" + +#. 9AxVT +#: cui/uiconfig/ui/possizetabpage.ui:266 +msgctxt "possizetabpage|extended_tip|CBX_SCALE" +msgid "Maintains proportions when you resize the selected object." +msgstr "Zachowuje proporcje podczas zmiany rozmiaru zaznaczonego obiektu." #. RnbvF -#: cui/uiconfig/ui/possizetabpage.ui:270 +#: cui/uiconfig/ui/possizetabpage.ui:337 msgctxt "possizetabpage|extended_tip|MTR_FLD_WIDTH" msgid "Enter a width for the selected object." msgstr "Określa szerokość zaznaczonego obiektu." #. iEYQc -#: cui/uiconfig/ui/possizetabpage.ui:290 +#: cui/uiconfig/ui/possizetabpage.ui:360 msgctxt "possizetabpage|extended_tip|MTR_FLD_HEIGHT" msgid "Enter a height for the selected object." msgstr "Określa wysokość zaznaczonego obiektu." -#. VTzYW -#: cui/uiconfig/ui/possizetabpage.ui:301 -msgctxt "possizetabpage|CBX_SCALE" -msgid "_Keep ratio" -msgstr "Za_chowaj proporcje" - -#. 9AxVT -#: cui/uiconfig/ui/possizetabpage.ui:309 -msgctxt "possizetabpage|extended_tip|CBX_SCALE" -msgid "Maintains proportions when you resize the selected object." -msgstr "Zachowuje proporcje podczas zmiany rozmiaru zaznaczonego obiektu." +#. jGiQW +#: cui/uiconfig/ui/possizetabpage.ui:373 +msgctxt "possizetabpage|FT_HEIGHT" +msgid "H_eight:" +msgstr "W_ysokość:" #. AzyvU -#: cui/uiconfig/ui/possizetabpage.ui:352 +#: cui/uiconfig/ui/possizetabpage.ui:418 msgctxt "possizetabpage|extended_tip|CTL_SIZERECT" msgid "Click a base point in the grid, and then enter the new size dimensions for the selected object in the Width and Height boxes." msgstr "Kliknij punkt podstawy na siatce, a następnie w polach Szerokość i Wysokość wprowadź nowe wymiary dla zaznaczonego obiektu." #. 4A7Le -#: cui/uiconfig/ui/possizetabpage.ui:370 +#: cui/uiconfig/ui/possizetabpage.ui:436 msgctxt "possizetabpage|FT_SIZEREFERENCE" msgid "Base _point:" msgstr "Punkt _podstawy:" #. C2Xds -#: cui/uiconfig/ui/possizetabpage.ui:393 +#: cui/uiconfig/ui/possizetabpage.ui:459 msgctxt "possizetabpage|label2" msgid "Size" msgstr "Rozmiar" #. 2mfBD -#: cui/uiconfig/ui/possizetabpage.ui:429 +#: cui/uiconfig/ui/possizetabpage.ui:495 msgctxt "possizetabpage|TSB_POSPROTECT" msgid "Positio_n" msgstr "Pozycj_a" #. 3CGAx -#: cui/uiconfig/ui/possizetabpage.ui:438 +#: cui/uiconfig/ui/possizetabpage.ui:504 msgctxt "possizetabpage|extended_tip|TSB_POSPROTECT" msgid "Prevents changes to the position or the size of the selected object." msgstr "Zapobiega zmianie pozycji i rozmiaru zaznaczonego obiektu." #. qD3T7 -#: cui/uiconfig/ui/possizetabpage.ui:450 +#: cui/uiconfig/ui/possizetabpage.ui:516 msgctxt "possizetabpage|TSB_SIZEPROTECT" msgid "_Size" msgstr "_Rozmiar" #. 5Fftz -#: cui/uiconfig/ui/possizetabpage.ui:459 +#: cui/uiconfig/ui/possizetabpage.ui:525 msgctxt "possizetabpage|extended_tip|TSB_SIZEPROTECT" msgid "Prevents you from resizing the object." msgstr "Zapobiega zmianie rozmiaru obiektu." #. 4Ezcc -#: cui/uiconfig/ui/possizetabpage.ui:475 +#: cui/uiconfig/ui/possizetabpage.ui:541 msgctxt "possizetabpage|label3" msgid "Protect" msgstr "Chroń" #. vpzXL -#: cui/uiconfig/ui/possizetabpage.ui:505 +#: cui/uiconfig/ui/possizetabpage.ui:571 msgctxt "possizetabpage|TSB_AUTOGROW_WIDTH" msgid "_Fit width to text" msgstr "_Dopasuj szerokość do tekstu" #. zZUic -#: cui/uiconfig/ui/possizetabpage.ui:514 +#: cui/uiconfig/ui/possizetabpage.ui:580 msgctxt "possizetabpage|extended_tip|TSB_AUTOGROW_WIDTH" msgid "Expands the width of the object to the width of the text, if the object is smaller than the text." msgstr "Jeśli obiekt jest węższy niż tekst, zwiększa szerokość obiektu, dopasowując ją do szerokości tekstu." #. XPXA3 -#: cui/uiconfig/ui/possizetabpage.ui:526 +#: cui/uiconfig/ui/possizetabpage.ui:592 msgctxt "possizetabpage|TSB_AUTOGROW_HEIGHT" msgid "Fit _height to text" msgstr "Dopasuj _wysokość do tekstu" #. EoEoC -#: cui/uiconfig/ui/possizetabpage.ui:535 +#: cui/uiconfig/ui/possizetabpage.ui:601 msgctxt "possizetabpage|extended_tip|TSB_AUTOGROW_HEIGHT" msgid "Expands the height of the object to the height of the text, if the object is smaller than the text." msgstr "Jeśli wysokość obiektu jest mniejsza niż wysokość tekstu, zwiększa wysokość obiektu, dopasowując ją do wysokości tekstu." #. A4B3x -#: cui/uiconfig/ui/possizetabpage.ui:551 +#: cui/uiconfig/ui/possizetabpage.ui:617 msgctxt "possizetabpage|label4" msgid "Adapt" msgstr "Konfiguracja" #. 5AEGM -#: cui/uiconfig/ui/possizetabpage.ui:574 +#: cui/uiconfig/ui/possizetabpage.ui:640 msgctxt "possizetabpage|extended_tip|PositionAndSize" msgid "Resizes or moves the selected object." msgstr "Przesuwa zaznaczony obiekt lub zmienia jego rozmiar." @@ -19676,19 +19694,19 @@ msgstr "Zachowaj informacje o wersji dokumentu" #: cui/uiconfig/ui/securityoptionsdialog.ui:549 msgctxt "securityoptionsdialog|blockuntrusted" msgid "Disable active contents for OLE Objects, DDE and OLE Automation." -msgstr "" +msgstr "Wyłącz aktywną zawartość obiektów OLE, DDE i automatyzacji OLE." #. y6PeK #: cui/uiconfig/ui/securityoptionsdialog.ui:558 msgctxt "extended_tip|blockuntrusted" msgid "Blocks active state of OLE Objects, disables active DDE content links, and OLE Automation interface." -msgstr "" +msgstr "Blokuje aktywny stan obiektów OLE, wyłącza aktywne łącza treści DDE i interfejs automatyzacji OLE." #. GH4YC #: cui/uiconfig/ui/securityoptionsdialog.ui:569 msgctxt "securityoptionsdialog|printersettings" msgid "Keep printer settings" -msgstr "" +msgstr "Zachowaj ustawienia drukarki" #. vQGT6 #: cui/uiconfig/ui/securityoptionsdialog.ui:601 @@ -20728,230 +20746,242 @@ msgctxt "storedwebconnectiondialog|change" msgid "_Change Password..." msgstr "Zmień _hasło..." +#. UaeBM +#: cui/uiconfig/ui/swpossizepage.ui:74 +msgctxt "swpossizepage|ratio_tip" +msgid "Keep ratio" +msgstr "" + +#. 9sitX +#: cui/uiconfig/ui/swpossizepage.ui:79 +msgctxt "swpossizepage|accessible_name|ratio" +msgid "Keep Ratio" +msgstr "" + +#. YCssx +#: cui/uiconfig/ui/swpossizepage.ui:80 +msgctxt "swpossizepage|extended_tip|ratio" +msgid "Maintains proportions when you resize the selected object." +msgstr "" + #. M4C6V -#: cui/uiconfig/ui/swpossizepage.ui:78 +#: cui/uiconfig/ui/swpossizepage.ui:147 msgctxt "swpossizepage|extended_tip|width" msgid "Enter the width that you want for the selected object." msgstr "Wprowadź szerokość, jaką chcesz dla wybranego obiektu." #. ADAyE -#: cui/uiconfig/ui/swpossizepage.ui:91 +#: cui/uiconfig/ui/swpossizepage.ui:160 msgctxt "swpossizepage|widthft" msgid "_Width:" msgstr "_Szerokość:" #. 5jMac -#: cui/uiconfig/ui/swpossizepage.ui:123 +#: cui/uiconfig/ui/swpossizepage.ui:180 msgctxt "swpossizepage|extended_tip|height" msgid "Enter the height that you want for the selected object." msgstr "Wprowadź wysokość, jaką chcesz dla wybranego obiektu." #. D2QY9 -#: cui/uiconfig/ui/swpossizepage.ui:136 +#: cui/uiconfig/ui/swpossizepage.ui:193 msgctxt "swpossizepage|heightft" msgid "H_eight:" msgstr "W_ysokość:" -#. UpdQN -#: cui/uiconfig/ui/swpossizepage.ui:154 -msgctxt "swpossizepage|ratio" -msgid "_Keep ratio" -msgstr "Za_chowaj proporcje" - -#. vRbyX -#: cui/uiconfig/ui/swpossizepage.ui:162 -msgctxt "swpossizepage|extended_tip|ratio" -msgid "Maintains the height and width ratio when you change the width or the height setting." -msgstr "Po zmianie szerokości lub wysokości zachowuje proporcje tych wartości." - #. Dhk9o -#: cui/uiconfig/ui/swpossizepage.ui:177 +#: cui/uiconfig/ui/swpossizepage.ui:209 msgctxt "swpossizepage|label2" msgid "Size" msgstr "Rozmiar" #. okeh5 -#: cui/uiconfig/ui/swpossizepage.ui:231 +#: cui/uiconfig/ui/swpossizepage.ui:239 msgctxt "swpossizepage|topage" msgid "To _page" msgstr "Do _strony" #. cAYrG -#: cui/uiconfig/ui/swpossizepage.ui:240 +#: cui/uiconfig/ui/swpossizepage.ui:248 msgctxt "swpossizepage|extended_tip|topage" msgid "Anchors the selection to the current page." msgstr "Zakotwicza zaznaczenie do bieżącej strony." #. 7GtoG -#: cui/uiconfig/ui/swpossizepage.ui:251 +#: cui/uiconfig/ui/swpossizepage.ui:259 msgctxt "swpossizepage|topara" msgid "To paragrap_h" msgstr "Do _akapitu" #. NhNym -#: cui/uiconfig/ui/swpossizepage.ui:260 +#: cui/uiconfig/ui/swpossizepage.ui:268 msgctxt "swpossizepage|extended_tip|topara" msgid "Anchors the selection to the current paragraph." msgstr "Zakotwicza zaznaczenie do bieżącego akapitu." #. Uj9Pu -#: cui/uiconfig/ui/swpossizepage.ui:271 +#: cui/uiconfig/ui/swpossizepage.ui:279 msgctxt "swpossizepage|tochar" msgid "To cha_racter" msgstr "Do _znaku" #. KpVFy -#: cui/uiconfig/ui/swpossizepage.ui:280 +#: cui/uiconfig/ui/swpossizepage.ui:288 msgctxt "swpossizepage|extended_tip|tochar" msgid "Anchors the selection to a character." msgstr "Zakotwicza zaznaczenie do znaku." #. GNmu5 -#: cui/uiconfig/ui/swpossizepage.ui:291 +#: cui/uiconfig/ui/swpossizepage.ui:299 msgctxt "swpossizepage|aschar" msgid "_As character" msgstr "Jako zn_ak" #. F5EmK -#: cui/uiconfig/ui/swpossizepage.ui:300 +#: cui/uiconfig/ui/swpossizepage.ui:308 msgctxt "swpossizepage|extended_tip|aschar" msgid "Anchors the selection as character. The height of the current line is resized to match the height of the selection." msgstr "Zakotwicza zaznaczenie jako znak. Wysokość bieżącego wiersza jest zmieniana, tak aby odpowiadała wysokości zaznaczenia." #. e4F9d -#: cui/uiconfig/ui/swpossizepage.ui:311 +#: cui/uiconfig/ui/swpossizepage.ui:319 msgctxt "swpossizepage|toframe" msgid "To _frame" msgstr "Do _ramki" #. ckR4Z -#: cui/uiconfig/ui/swpossizepage.ui:330 +#: cui/uiconfig/ui/swpossizepage.ui:338 msgctxt "swpossizepage|label1" msgid "Anchor" msgstr "Zakotwiczenie" -#. 7XWqU +#. 3PMgB #: cui/uiconfig/ui/swpossizepage.ui:367 +msgctxt "swpossizepage|pos" +msgid "Positio_n" +msgstr "Pozycj_a" + +#. YuVkA +#: cui/uiconfig/ui/swpossizepage.ui:382 +msgctxt "swpossizepage|size" +msgid "_Size" +msgstr "_Rozmiar" + +#. 7MV8R +#: cui/uiconfig/ui/swpossizepage.ui:401 +msgctxt "swpossizepage|label3" +msgid "Protect" +msgstr "Chroń" + +#. JZTBS +#: cui/uiconfig/ui/swpossizepage.ui:444 +msgctxt "swpossizepage|previewframe" +msgid "Preview" +msgstr "" + +#. 7XWqU +#: cui/uiconfig/ui/swpossizepage.ui:482 msgctxt "swpossizepage|horiposft" msgid "Hori_zontal:" msgstr "Po_ziomo:" #. nCjCJ -#: cui/uiconfig/ui/swpossizepage.ui:381 +#: cui/uiconfig/ui/swpossizepage.ui:496 msgctxt "swpossizepage|horibyft" msgid "b_y:" msgstr "_o:" #. JAihS -#: cui/uiconfig/ui/swpossizepage.ui:395 +#: cui/uiconfig/ui/swpossizepage.ui:510 msgctxt "swpossizepage|vertbyft" msgid "_by:" msgstr "przez:" #. bEU2H -#: cui/uiconfig/ui/swpossizepage.ui:409 +#: cui/uiconfig/ui/swpossizepage.ui:524 msgctxt "swpossizepage|horitoft" msgid "_to:" msgstr "_do:" #. 7c9uU -#: cui/uiconfig/ui/swpossizepage.ui:429 +#: cui/uiconfig/ui/swpossizepage.ui:544 msgctxt "swpossizepage|extended_tip|byhori" msgid "Enter the amount of space to leave between the left edge of the selected object and the reference point that you select in the To box." msgstr "Określa odległość między lewą krawędzią zaznaczonego obiektu a punktem odniesienia wybranym w polu dla." #. 93Nyg -#: cui/uiconfig/ui/swpossizepage.ui:444 +#: cui/uiconfig/ui/swpossizepage.ui:559 msgctxt "swpossizepage|extended_tip|horianchor" msgid "Select the reference point for the selected horizontal alignment option." msgstr "Określa punkt odniesienia dla wybranej opcji wyrównania w poziomie." #. drz3i -#: cui/uiconfig/ui/swpossizepage.ui:459 +#: cui/uiconfig/ui/swpossizepage.ui:574 msgctxt "swpossizepage|extended_tip|horipos" msgid "Select the horizontal alignment option for the object." msgstr "Określa ustawienie wyrównania obiektu w poziomie." #. NKeEB -#: cui/uiconfig/ui/swpossizepage.ui:472 +#: cui/uiconfig/ui/swpossizepage.ui:587 msgctxt "swpossizepage|vertposft" msgid "_Vertical:" msgstr "_Pionowo:" #. DRm4w -#: cui/uiconfig/ui/swpossizepage.ui:488 +#: cui/uiconfig/ui/swpossizepage.ui:603 msgctxt "swpossizepage|extended_tip|vertpos" msgid "Select the vertical alignment option for the object." msgstr "Wybierz opcję pionowego wyrównania obiektu." #. ys5CR -#: cui/uiconfig/ui/swpossizepage.ui:507 +#: cui/uiconfig/ui/swpossizepage.ui:622 msgctxt "swpossizepage|extended_tip|byvert" msgid "Enter the amount of space to leave between the top edge of the selected object and the reference point that you select in the To box." msgstr "Wprowadź ilość wolnego miejsca między górną krawędzią zaznaczonego obiektu a punktem odniesienia wybranym w polu Do." #. 5jQc3 -#: cui/uiconfig/ui/swpossizepage.ui:520 +#: cui/uiconfig/ui/swpossizepage.ui:635 msgctxt "swpossizepage|verttoft" msgid "t_o:" msgstr "_do:" #. 5YHD7 -#: cui/uiconfig/ui/swpossizepage.ui:536 +#: cui/uiconfig/ui/swpossizepage.ui:651 msgctxt "swpossizepage|extended_tip|vertanchor" msgid "Select the reference point for the selected vertical alignment option." msgstr "Wybierz punkt odniesienia dla wybranej opcji wyrównania w pionie." #. ZFE5p -#: cui/uiconfig/ui/swpossizepage.ui:547 +#: cui/uiconfig/ui/swpossizepage.ui:662 msgctxt "swpossizepage|mirror" msgid "_Mirror on even pages" msgstr "Od_bij na parzystych stronach" #. rubDV -#: cui/uiconfig/ui/swpossizepage.ui:556 +#: cui/uiconfig/ui/swpossizepage.ui:671 msgctxt "swpossizepage|extended_tip|mirror" msgid "Reverses the current horizontal alignment settings on even pages." msgstr "Odwraca bieżące ustawienia wyrównania w poziomie na stronach parzystych." #. NRKCh -#: cui/uiconfig/ui/swpossizepage.ui:568 +#: cui/uiconfig/ui/swpossizepage.ui:683 msgctxt "swpossizepage|followtextflow" msgid "Keep inside te_xt boundaries" msgstr "Utrzymaj w granicach te_kstu" #. zfpt5 -#: cui/uiconfig/ui/swpossizepage.ui:577 +#: cui/uiconfig/ui/swpossizepage.ui:692 msgctxt "swpossizepage|extended_tip|followtextflow" msgid "Keeps the selected object within the layout boundaries of the text that the object is anchored to. To place the selected object anywhere in your document, do not select this option." msgstr "Utrzymuje zaznaczony obiekt w granicach układu tekstu, do którego ten obiekt jest zakotwiczony. Aby swobodnie zmieniać lokalizację obiektu w dokumencie, nie należy zaznaczać tego pola wyboru." #. hKBGx -#: cui/uiconfig/ui/swpossizepage.ui:593 +#: cui/uiconfig/ui/swpossizepage.ui:708 msgctxt "swpossizepage|label11" msgid "Position" msgstr "Pozycja" -#. 3PMgB -#: cui/uiconfig/ui/swpossizepage.ui:621 -msgctxt "swpossizepage|pos" -msgid "Positio_n" -msgstr "Pozycj_a" - -#. YuVkA -#: cui/uiconfig/ui/swpossizepage.ui:636 -msgctxt "swpossizepage|size" -msgid "_Size" -msgstr "_Rozmiar" - -#. 7MV8R -#: cui/uiconfig/ui/swpossizepage.ui:655 -msgctxt "swpossizepage|label3" -msgid "Protect" -msgstr "Chroń" - #. YeGXE -#: cui/uiconfig/ui/swpossizepage.ui:669 +#: cui/uiconfig/ui/swpossizepage.ui:722 msgctxt "swpossizepage|extended_tip|SwPosSizePage" msgid "Specifies the size and the position of the selected object or frame on a page." msgstr "Określa rozmiar i położenie wybranego obiektu lub ramki na stronie." @@ -21776,7 +21806,7 @@ msgstr "_Pokaż porady przy uruchamianiu" #: cui/uiconfig/ui/tipofthedaydialog.ui:29 msgctxt "TipOfTheDay|Checkbox_Tooltip" msgid "Enable the dialog again at Tools - Options - %PRODUCTNAME - General, or Help - Show Tip of the Day" -msgstr "" +msgstr "Włącz ponownie okno dialogowe w menu Narzędzia - Opcje - %PRODUCTNAME - Ogólne lub Pomoc - Pokaż poradę dnia" #. GALqP #: cui/uiconfig/ui/tipofthedaydialog.ui:43 diff --git a/source/pl/dictionaries/tr_TR.po b/source/pl/dictionaries/tr_TR.po index 60d6b3126ab..6c1f423f9d5 100644 --- a/source/pl/dictionaries/tr_TR.po +++ b/source/pl/dictionaries/tr_TR.po @@ -4,16 +4,16 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2024-02-02 00:04+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2020-02-16 14:15+0000\n" -"Last-Translator: naniud <kitynska@gmail.com>\n" -"Language-Team: Polish <https://weblate.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/dictionariestr_tr/pl/>\n" +"PO-Revision-Date: 2024-02-03 01:45+0000\n" +"Last-Translator: Adam Rak <kitynska@gmail.com>\n" +"Language-Team: Polish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/dictionariestr_tr/pl/>\n" "Language: pl\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 5.3.1\n" "X-POOTLE-MTIME: 1537559448.000000\n" #. 5w2DR @@ -23,4 +23,4 @@ msgctxt "" "dispname\n" "description.text" msgid "TDD Hunspell Dictionary for Turkish" -msgstr "" +msgstr "Słownik TDD Hunspell dla języka tureckiego" diff --git a/source/pl/editeng/messages.po b/source/pl/editeng/messages.po index b35a1c51fb6..882bef1bb2c 100644 --- a/source/pl/editeng/messages.po +++ b/source/pl/editeng/messages.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2024-02-02 00:04+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2022-11-19 16:00+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-02-03 01:45+0000\n" "Last-Translator: Adam Rak <kitynska@gmail.com>\n" "Language-Team: Polish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/editengmessages/pl/>\n" "Language: pl\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 5.3.1\n" "X-POOTLE-MTIME: 1530350956.000000\n" #. BHYB4 @@ -1000,7 +1000,7 @@ msgstr "Bez kerningu" #: include/editeng/editrids.hrc:179 msgctxt "RID_SVXITEMS_NOHYPHENATION_TRUE" msgid "No hyphenation" -msgstr "" +msgstr "Bez dzielenia wyrazów" #. bzpB5 #: include/editeng/editrids.hrc:180 diff --git a/source/pl/extensions/messages.po b/source/pl/extensions/messages.po index 0483da3c9e4..26d367e29e9 100644 --- a/source/pl/extensions/messages.po +++ b/source/pl/extensions/messages.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2024-02-02 00:04+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2023-11-15 02:37+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-02-03 01:45+0000\n" "Last-Translator: Adam Rak <kitynska@gmail.com>\n" "Language-Team: Polish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/extensionsmessages/pl/>\n" "Language: pl\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 5.3.1\n" "X-POOTLE-MTIME: 1550083504.000000\n" #. cBx8W @@ -2343,7 +2343,7 @@ msgstr "Pole wzorca" #: extensions/inc/strings.hrc:286 msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_DBGRID" msgid "Table Control" -msgstr "" +msgstr "Formant tabeli" #. LyDfr #: extensions/inc/strings.hrc:288 diff --git a/source/pl/filter/messages.po b/source/pl/filter/messages.po index 9f7575d9125..babe0cf13a8 100644 --- a/source/pl/filter/messages.po +++ b/source/pl/filter/messages.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2024-02-02 00:04+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2024-01-22 01:45+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-02-04 01:45+0000\n" "Last-Translator: Adam Rak <kitynska@gmail.com>\n" "Language-Team: Polish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/filtermessages/pl/>\n" "Language: pl\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 5.3.1\n" "X-POOTLE-MTIME: 1555929652.000000\n" #. 5AQgJ @@ -407,25 +407,25 @@ msgstr "Odrzuca wybraną zmianę i usuwa wyróżnienie ze zmiany w dokumencie." #: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:64 msgctxt "pdfgeneralpage|pagerange" msgid "_Pages:" -msgstr "" +msgstr "_Strony:" #. PGTnA #: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:78 msgctxt "pdfgeneralpage|extended_tip|pagerange" msgid "Exports the pages you type in the box." -msgstr "" +msgstr "Eksportuje strony wpisane w polu." #. mshTf #: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:89 msgctxt "pdfgeneralpage|sheetrange" msgid "_Sheets:" -msgstr "" +msgstr "_Arkusze:" #. YL2yA #: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:103 msgctxt "pdfgeneralpage|extended_tip|sheetrange" msgid "Exports the sheets you type in the box." -msgstr "" +msgstr "Eksportuje arkusze wpisane w polu." #. WTSeS #: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:114 @@ -449,13 +449,13 @@ msgstr "Eksportuje strony wpisane w polu." #: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:167 msgctxt "pdfgeneralpage|extended_tip|sheets" msgid "Exports the sheets you type in the box." -msgstr "" +msgstr "Eksportuje arkusze wpisane w polu." #. di5RC #: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:181 msgctxt "pdfgeneralpage|slides" msgid "_Slides:" -msgstr "" +msgstr "_Slajdy:" #. 9Cyn8 #: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:190 @@ -1451,7 +1451,7 @@ msgstr "_Użyj efektów przenikania" #: filter/uiconfig/ui/pdfuserinterfacepage.ui:247 msgctxt "pdfuserinterfacepage|extended_tip|effects" msgid "Select to export Impress slide transition effects to respective PDF effects." -msgstr "Wybierz, aby wyeksportować efekty przejścia slajdów programu Impress do odpowiednich efektów PDF." +msgstr "Wybierz, aby wyeksportować efekty przejścia slajdu programu Impress do odpowiednich efektów PDF." #. JgwC9 #: filter/uiconfig/ui/pdfuserinterfacepage.ui:262 diff --git a/source/pl/formula/messages.po b/source/pl/formula/messages.po index 362fda1bc0d..c3b02706e1e 100644 --- a/source/pl/formula/messages.po +++ b/source/pl/formula/messages.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2024-02-02 00:04+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2023-11-27 01:45+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-02-03 01:45+0000\n" "Last-Translator: Adam Rak <kitynska@gmail.com>\n" "Language-Team: Polish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/formulamessages/pl/>\n" "Language: pl\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 5.3.1\n" #. YfKFn #: formula/inc/core_resource.hrc:2283 @@ -1357,7 +1357,7 @@ msgstr "WYSZUKAJ.PIONOWO" #: formula/inc/core_resource.hrc:2510 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "XLOOKUP" -msgstr "" +msgstr "X.WYSZUKAJ" #. Exee6 #: formula/inc/core_resource.hrc:2511 diff --git a/source/pl/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po b/source/pl/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po index a18050c7d66..2abee348034 100644 --- a/source/pl/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po +++ b/source/pl/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2024-02-02 00:04+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2024-01-22 05:02+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-02-04 09:45+0000\n" "Last-Translator: Adam Rak <kitynska@gmail.com>\n" "Language-Team: Polish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textsbasicshared/pl/>\n" "Language: pl\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 5.3.1\n" "X-POOTLE-MTIME: 1543154694.000000\n" #. yzYVt @@ -39929,7 +39929,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Color Scheme" -msgstr "" +msgstr "Schemat kolorów" #. 2WDEq #: color_scheme.xhp @@ -39938,7 +39938,7 @@ msgctxt "" "bm_id371704829794354\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>Basic IDE;Color schemes</bookmark_value>" -msgstr "" +msgstr "<bookmark_value>IDE Basic;Schematy kolorów</bookmark_value>" #. Sk7JA #: color_scheme.xhp @@ -39947,7 +39947,7 @@ msgctxt "" "hd_id711704808127601\n" "help.text" msgid "Color Scheme" -msgstr "" +msgstr "Schemat kolorów" #. AGG3Q #: color_scheme.xhp @@ -39956,7 +39956,7 @@ msgctxt "" "par_id671704808313791\n" "help.text" msgid "Changes the color scheme to be used in the Basic IDE code editor." -msgstr "" +msgstr "Zmienia schemat kolorów używany w edytorze kodu IDE Basic." #. ARB7C #: color_scheme.xhp @@ -39965,7 +39965,7 @@ msgctxt "" "par_id781704808250320\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>View - Color Scheme</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "Wybierz <menuitem>Widok - Schemat kolorów</menuitem>." #. mT845 #: color_scheme.xhp @@ -39974,7 +39974,7 @@ msgctxt "" "hd_id831704828177231\n" "help.text" msgid "Basic IDE Color Options" -msgstr "" +msgstr "Opcje kolorów IDE Basic" #. kLmGn #: color_scheme.xhp @@ -39983,7 +39983,7 @@ msgctxt "" "par_id851704828197811\n" "help.text" msgid "Choose whether to use the Application Colors or a specific color scheme:" -msgstr "" +msgstr "Wybierz, czy chcesz używać kolorów aplikacji, czy określonego schematu kolorów:" #. GfAUt #: color_scheme.xhp @@ -39992,7 +39992,7 @@ msgctxt "" "par_id471704828874591\n" "help.text" msgid "<menuitem>Use Application Colors</menuitem>: Select this option to use the colors defined in the <link href=\"text/shared/optionen/01012000.xhp\"><menuitem>Application Colors</menuitem></link> dialog." -msgstr "" +msgstr "<menuitem>Użyj kolorów aplikacji</menuitem>: wybierz tę opcję, aby użyć kolorów określonych w oknie dialogowym <link href=\"text/shared/optionen/01012000.xhp\"><menuitem>Kolory aplikacji</menuitem></link>." #. fvDQq #: color_scheme.xhp @@ -40001,7 +40001,7 @@ msgctxt "" "par_id641704828875031\n" "help.text" msgid "<menuitem>Choose Color Scheme</menuitem>: Select this option to use one of the available color schemes in the dialog." -msgstr "" +msgstr "<menuitem>Wybierz schemat kolorów</menuitem>: wybierz tę opcję, aby użyć jednego z dostępnych schematów kolorów w oknie dialogowym." #. SFTPs #: color_scheme.xhp @@ -40010,7 +40010,7 @@ msgctxt "" "hd_id391704829126867\n" "help.text" msgid "Color Schemes" -msgstr "" +msgstr "Schematy kolorów" #. KXUiF #: color_scheme.xhp @@ -40019,7 +40019,7 @@ msgctxt "" "par_id801704829139080\n" "help.text" msgid "Lists the available color schemes that can be applied to the Basic IDE code editor." -msgstr "" +msgstr "Wyświetla listę dostępnych schematów kolorów, które można zastosować w edytorze kodu IDE Basic." #. rp7jB #: color_scheme.xhp @@ -40028,7 +40028,7 @@ msgctxt "" "par_id311704829356195\n" "help.text" msgid "When the option <menuitem>Choose Color Scheme</menuitem> is selected, the list of color schemes is enabled. Choose one of the available color schemes and click <menuitem>OK</menuitem> to apply it." -msgstr "" +msgstr "Gdy wybrana jest opcja <menuitem>Wybierz schemat kolorów</menuitem>, włączona jest lista schematów kolorów. Wybierz jeden z dostępnych schematów kolorów i kliknij <menuitem>OK</menuitem>, aby go zastosować." #. veQSW #: color_scheme.xhp @@ -40037,7 +40037,7 @@ msgctxt "" "par_id211704829454823\n" "help.text" msgid "New color schemes can be installed via extensions. Visit the <link href=\"https://extensions.libreoffice.org\">Extensions</link> website to download additional Basic IDE color schemes." -msgstr "" +msgstr "Nowe schematy kolorów można zainstalować za pomocą rozszerzeń. Odwiedź witrynę <link href=\"https://extensions.libreoffice.org\">Rozszerzenia</link>, aby pobrać dodatkowe schematy kolorów IDE Basic." #. gvH3T #: compatibilitymode.xhp diff --git a/source/pl/helpcontent2/source/text/sbasic/shared/02.po b/source/pl/helpcontent2/source/text/sbasic/shared/02.po index dd4152a350e..c88368f2879 100644 --- a/source/pl/helpcontent2/source/text/sbasic/shared/02.po +++ b/source/pl/helpcontent2/source/text/sbasic/shared/02.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2024-02-02 00:04+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2023-07-27 19:34+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-02-03 09:45+0000\n" "Last-Translator: Adam Rak <kitynska@gmail.com>\n" "Language-Team: Polish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textsbasicshared02/pl/>\n" "Language: pl\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 5.3.1\n" "X-POOTLE-MTIME: 1494866470.000000\n" #. 6Kkin @@ -671,7 +671,7 @@ msgctxt "" "hd_id3154044\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/02/11140000.xhp\">Import BASIC</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/02/11140000.xhp\">Importuj BASIC</link>" #. JscV7 #: 11140000.xhp @@ -698,7 +698,7 @@ msgctxt "" "par_id3145136\n" "help.text" msgid "<image id=\"img_id3147571\" src=\"cmd/lc_loadbasic.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3147571\">Icon Import BASIC</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image id=\"img_id3147571\" src=\"cmd/lc_loadbasic.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3147571\">Ikona importowania BASIC</alt></image>" #. pPnu9 #: 11140000.xhp @@ -707,7 +707,7 @@ msgctxt "" "par_id3145346\n" "help.text" msgid "Import BASIC" -msgstr "" +msgstr "Importuj BASIC" #. FtAKL #: 11150000.xhp @@ -725,7 +725,7 @@ msgctxt "" "hd_id3149497\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/02/11150000.xhp\">Export BASIC</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/02/11150000.xhp\">Eksportuj BASIC</link>" #. C4hju #: 11150000.xhp @@ -743,7 +743,7 @@ msgctxt "" "par_id3145071\n" "help.text" msgid "<image id=\"img_id3149182\" src=\"cmd/lc_savebasicas.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3149182\">Icon Export BASIC</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image id=\"img_id3149182\" src=\"cmd/lc_savebasicas.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3149182\">Ikona eksportowania BASIC</alt></image>" #. XPCzK #: 11150000.xhp @@ -752,7 +752,7 @@ msgctxt "" "par_id3151110\n" "help.text" msgid "Export BASIC" -msgstr "" +msgstr "Eksportuj BASIC" #. GG5kY #: 11160000.xhp @@ -941,7 +941,7 @@ msgctxt "" "par_id3143267\n" "help.text" msgid "<image id=\"img_id3155339\" src=\"cmd/lc_importdialog.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3155339\">Icon Import Dialog</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image id=\"img_id3155339\" src=\"cmd/lc_importdialog.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3155339\">Ikona importowania okna dialogowego</alt></image>" #. jhUym #: 11180000.xhp @@ -986,7 +986,7 @@ msgctxt "" "par_id3143267\n" "help.text" msgid "<image id=\"img_id3155339\" src=\"cmd/lc_exportdialog.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3155339\">Icon Export Dialog</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image id=\"img_id3155339\" src=\"cmd/lc_exportdialog.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3155339\">Ikona eksportowania okna dialogowego</alt></image>" #. hESPm #: 11190000.xhp diff --git a/source/pl/helpcontent2/source/text/sbasic/shared/03.po b/source/pl/helpcontent2/source/text/sbasic/shared/03.po index 0092274ba2c..05a73ffb779 100644 --- a/source/pl/helpcontent2/source/text/sbasic/shared/03.po +++ b/source/pl/helpcontent2/source/text/sbasic/shared/03.po @@ -3,8 +3,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2024-02-02 00:04+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2024-01-22 05:02+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2024-02-14 13:07+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2024-02-12 09:45+0000\n" "Last-Translator: Adam Rak <kitynska@gmail.com>\n" "Language-Team: Polish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textsbasicshared03/pl/>\n" "Language: pl\n" @@ -10229,7 +10229,7 @@ msgctxt "" "bm_id261582733781987\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>Dataset service</bookmark_value>" -msgstr "" +msgstr "<bookmark_value>Dataset, usługa</bookmark_value>" #. p9Y5W #: sf_dataset.xhp @@ -10454,7 +10454,7 @@ msgctxt "" "par_id581582885657885\n" "help.text" msgid "Returns a <literal>Dictionary</literal> with the default values used for each field in the dataset. The fields or columns in the dataset are the keys in the dictionary." -msgstr "" +msgstr "Zwraca <literal>Dictionary</literal> z wartościami domyślnymi używanymi dla każdego pola w zbiorze danych. Pola lub kolumny w zestawie danych są kluczami w słowniku." #. 3hnoA #: sf_dataset.xhp @@ -10733,7 +10733,7 @@ msgctxt "" "bm_id92158919969883\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>Dataset service;CloseDataset</bookmark_value>" -msgstr "" +msgstr "<bookmark_value>Dataset, usługa;CloseDataset</bookmark_value>" #. HPN2T #: sf_dataset.xhp @@ -10760,7 +10760,7 @@ msgctxt "" "bm_id92158919969443\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>Dataset service;CreateDataset</bookmark_value>" -msgstr "" +msgstr "<bookmark_value>Dataset, usługa;CreateDataset</bookmark_value>" #. pB3e6 #: sf_dataset.xhp @@ -10769,7 +10769,7 @@ msgctxt "" "par_id93158919343864\n" "help.text" msgid "Returns a <literal>Dataset</literal> service instance from an existing dataset by applying the specified filter and <literal>ORDER BY</literal> statements." -msgstr "" +msgstr "Zwraca instancję usługi <literal>Dataset</literal> z istniejącego zbioru danych poprzez zastosowanie określonego filtru i instrukcji <literal>ORDER BY</literal>." #. sTshg #: sf_dataset.xhp @@ -10796,7 +10796,7 @@ msgctxt "" "bas_id721701180069642\n" "help.text" msgid "' Use an empty string to remove the current filter" -msgstr "" +msgstr "' Użyj pustego ciągu, aby usunąć bieżący filtr" #. upazw #: sf_dataset.xhp @@ -10805,7 +10805,7 @@ msgctxt "" "bas_id981701180070457\n" "help.text" msgid "' Examples of common filters" -msgstr "" +msgstr "' Przykłady popularnych filtrów" #. sDiFY #: sf_dataset.xhp @@ -10814,7 +10814,7 @@ msgctxt "" "bas_id217011800710769\n" "help.text" msgid "oNewDataset = oDataset.CreateDataset(Filter := \"[Name] = 'John'\")" -msgstr "" +msgstr "oNewDataset = oDataset.CreateDataset(Filter := \"[Name] = 'John'\")" #. 6CWiF #: sf_dataset.xhp @@ -10823,7 +10823,7 @@ msgctxt "" "bas_id341701180070985\n" "help.text" msgid "oNewDataset = oDataset.CreateDataset(Filter := \"[Name] LIKE 'A'\")" -msgstr "" +msgstr "oNewDataset = oDataset.CreateDataset(Filter := \"[Name] LIKE 'A'\")" #. f3E2J #: sf_dataset.xhp @@ -10832,7 +10832,7 @@ msgctxt "" "bas_id371701180071169\n" "help.text" msgid "' It is possible to append additional conditions to the current filter" -msgstr "" +msgstr "' Do aktualnego filtra można dodać dodatkowe warunki" #. UFevo #: sf_dataset.xhp @@ -10841,7 +10841,7 @@ msgctxt "" "bas_id817011802603460\n" "help.text" msgid "oNewDataset = oDataset.CreateDataset(Filter := \"(\" & oDataset.Filter & \") AND [Name] LIKE 'A'\")" -msgstr "" +msgstr "oNewDataset = oDataset.CreateDataset(Filter := \"(\" & oDataset.Filter & \") AND [Name] LIKE 'A'\")" #. 3GUnc #: sf_dataset.xhp @@ -10877,7 +10877,7 @@ msgctxt "" "bm_id9215369969883\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>Dataset service;Delete</bookmark_value>" -msgstr "" +msgstr "<bookmark_value>Dataset, usługa;Delete</bookmark_value>" #. nSBrV #: sf_dataset.xhp @@ -10904,7 +10904,7 @@ msgctxt "" "bm_id92153179969443\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>Dataset service;ExportValueToFile</bookmark_value>" -msgstr "" +msgstr "<bookmark_value>Dataset, usługa;ExportValueToFile</bookmark_value>" #. GVCDT #: sf_dataset.xhp @@ -10985,7 +10985,7 @@ msgctxt "" "bm_id92158910859443\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>Dataset service;GetRows</bookmark_value>" -msgstr "" +msgstr "<bookmark_value>Dataset, usługa;GetRows</bookmark_value>" #. jUxfq #: sf_dataset.xhp @@ -11057,7 +11057,7 @@ msgctxt "" "bm_id92153179971743\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>Dataset service;GetValue</bookmark_value>" -msgstr "" +msgstr "<bookmark_value>Dataset, usługa;GetValue</bookmark_value>" #. jGCUD #: sf_dataset.xhp @@ -11093,7 +11093,7 @@ msgctxt "" "bm_id92153179527743\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>Dataset service;Insert</bookmark_value>" -msgstr "" +msgstr "<bookmark_value>Dataset, usługa;Insert</bookmark_value>" #. pDNd8 #: sf_dataset.xhp @@ -11264,7 +11264,7 @@ msgctxt "" "bm_id92159920571743\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>Dataset service;MoveFirst</bookmark_value> <bookmark_value>Dataset service;MoveLast</bookmark_value>" -msgstr "" +msgstr "<bookmark_value>Dataset, usługa;MoveFirst</bookmark_value> <bookmark_value>Dataset, usługa;MoveLast</bookmark_value>" #. NYaXF #: sf_dataset.xhp @@ -11300,7 +11300,7 @@ msgctxt "" "bm_id92157026521743\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>Dataset service;MoveNext</bookmark_value> <bookmark_value>Dataset service;MovePrevious</bookmark_value>" -msgstr "" +msgstr "<bookmark_value>Dataset, usługa;MoveNext</bookmark_value> <bookmark_value>Dataset, usługa;MovePrevious</bookmark_value>" #. YFTHA #: sf_dataset.xhp @@ -11345,7 +11345,7 @@ msgctxt "" "bm_id92157026521993\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>Dataset service;Reload</bookmark_value>" -msgstr "" +msgstr "<bookmark_value>Dataset, usługa;Reload</bookmark_value>" #. gfYEg #: sf_dataset.xhp @@ -11417,7 +11417,7 @@ msgctxt "" "bm_id92157026521088\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>Dataset service;Update</bookmark_value>" -msgstr "" +msgstr "<bookmark_value>Dataset, usługa;Update</bookmark_value>" #. AQgTY #: sf_dataset.xhp @@ -12220,15 +12220,6 @@ msgctxt "" msgid "Moves the cursor to the specified row and column." msgstr "Przesuwa kursor do określonego wiersza i kolumny." -#. 4CXzN -#: sf_datasheet.xhp -msgctxt "" -"sf_datasheet.xhp\n" -"par_id161671050245147\n" -"help.text" -msgid "This method does not change the position of the cursor in the data view window." -msgstr "Metoda ta nie powoduje zmiany położenia kursora w oknie podglądu danych." - #. CECkE #: sf_datasheet.xhp msgctxt "" @@ -13415,7 +13406,7 @@ msgctxt "" "par_id381591885776500\n" "help.text" msgid "Creates a new control of type <literal>Button</literal> in the current dialog." -msgstr "" +msgstr "Tworzy nowy formant typu <literal>Button</literal> w bieżącym oknie dialogowym." #. UUuAw #: sf_dialog.xhp @@ -13496,7 +13487,7 @@ msgctxt "" "par_id991591995776500\n" "help.text" msgid "Creates a new control of type <literal>CheckBox</literal> in the current dialog." -msgstr "" +msgstr "Tworzy nowy formant typu <literal>CheckBox</literal> w bieżącym oknie dialogowym." #. NFpS6 #: sf_dialog.xhp @@ -13514,7 +13505,7 @@ msgctxt "" "par_id991591885776500\n" "help.text" msgid "Creates a new control of type <literal>ComboBox</literal> in the current dialog." -msgstr "" +msgstr "Tworzy nowy formant typu <literal>ComboBox</literal> w bieżącym oknie dialogowym." #. EDEni #: sf_dialog.xhp @@ -13523,7 +13514,7 @@ msgctxt "" "par_id241688132526109\n" "help.text" msgid "<emph>Border</emph>: \"3D\" (default), \"FLAT\" or \"NONE\"" -msgstr "" +msgstr "<emph>Border</emph>: \"3D\" (domyślnie), \"FLAT\" albo \"NONE\"" #. xAa2y #: sf_dialog.xhp @@ -13550,7 +13541,7 @@ msgctxt "" "par_id991591005776500\n" "help.text" msgid "Creates a new control of type <literal>CurrencyField</literal> in the current dialog." -msgstr "" +msgstr "Tworzy nowy formant typu <literal>CurrencyField</literal> w bieżącym oknie dialogowym." #. 4ipoE #: sf_dialog.xhp @@ -13559,7 +13550,7 @@ msgctxt "" "par_id511688132750220\n" "help.text" msgid "<emph>Border</emph>: \"3D\" (default), \"FLAT\" or \"NONE\"" -msgstr "" +msgstr "<emph>Border</emph>: \"3D\" (domyślnie), \"FLAT\" albo \"NONE\"" #. 9Y7sF #: sf_dialog.xhp @@ -13613,7 +13604,7 @@ msgctxt "" "par_id199598185776500\n" "help.text" msgid "Creates a new control of type <literal>DateField</literal> in the current dialog." -msgstr "" +msgstr "Tworzy nowy formant typu <literal>DateField</literal> w bieżącym oknie dialogowym." #. apRe6 #: sf_dialog.xhp @@ -13622,7 +13613,7 @@ msgctxt "" "par_id831688133418579\n" "help.text" msgid "<emph>Border</emph>: \"3D\" (default), \"FLAT\" or \"NONE\"" -msgstr "" +msgstr "<emph>Border</emph>: \"3D\" (domyślnie), \"FLAT\" albo \"NONE\"" #. LiKFk #: sf_dialog.xhp @@ -13658,7 +13649,7 @@ msgctxt "" "par_id199591885776511\n" "help.text" msgid "Creates a new control of type <literal>FileControl</literal> in the current dialog." -msgstr "" +msgstr "Tworzy nowy formant typu <literal>FileControl</literal> w bieżącym oknie dialogowym." #. FYMFM #: sf_dialog.xhp @@ -13667,7 +13658,7 @@ msgctxt "" "par_id1001688133702877\n" "help.text" msgid "<emph>Border</emph>: \"3D\" (default), \"FLAT\" or \"NONE\"" -msgstr "" +msgstr "<emph>Border</emph>: \"3D\" (domyślnie), \"FLAT\" albo \"NONE\"" #. eMjvr #: sf_dialog.xhp @@ -13676,7 +13667,7 @@ msgctxt "" "par_id199195885776500\n" "help.text" msgid "Creates a new control of type <literal>FixedLine</literal> in the current dialog." -msgstr "" +msgstr "Tworzy nowy formant typu <literal>FixedLine</literal> w bieżącym oknie dialogowym." #. ZNKBx #: sf_dialog.xhp @@ -13685,7 +13676,7 @@ msgctxt "" "par_id351688134656035\n" "help.text" msgid "<emph>Orientation</emph>: for horizontal orientation use \"H\" or \"Horizontal\"; for vertical orientation use \"V\" or \"Vertical\"." -msgstr "" +msgstr "<emph>Orientation</emph>: w przypadku orientacji poziomej użyj „H” lub „Horizontal”; w przypadku orientacji pionowej użyj „V” lub „Vertical”." #. wgF6X #: sf_dialog.xhp @@ -13694,7 +13685,7 @@ msgctxt "" "par_id199721885776533\n" "help.text" msgid "Creates a new control of type <literal>FixedText</literal> in the current dialog." -msgstr "" +msgstr "Tworzy nowy formant typu <literal>FixedText</literal> w bieżącym oknie dialogowym." #. 4GQp7 #: sf_dialog.xhp @@ -13703,7 +13694,7 @@ msgctxt "" "par_id781688134809419\n" "help.text" msgid "<emph>Border</emph>: \"NONE\" (default), \"FLAT\" or \"3D\"" -msgstr "" +msgstr "<emph>Border</emph>: \"NONE\" (domyślnie), \"FLAT\" albo \"3D\"" #. dG4NW #: sf_dialog.xhp @@ -13721,7 +13712,7 @@ msgctxt "" "par_id121688134820022\n" "help.text" msgid "<emph>Align</emph>: horizontal alignment, \"LEFT\" (default), \"CENTER\" or \"RIGHT\"" -msgstr "" +msgstr "<emph>Align</emph>: wyrównanie poziome; \"LEFT\" (domyślnie), \"CENTER\" albo \"RIGHT\"" #. Ye4uy #: sf_dialog.xhp @@ -13730,7 +13721,7 @@ msgctxt "" "par_id316881340820555\n" "help.text" msgid "<emph>VerticalAlign</emph>: vertical alignment, \"TOP\" (default), \"MIDDLE\" or \"BOTTOM\"" -msgstr "" +msgstr "<emph>VerticalAlign</emph>: wyrównanie pionowe; \"TOP\" (domyślnie), \"MIDDLE\" albo \"BOTTOM\"" #. rLPrm #: sf_dialog.xhp @@ -13739,7 +13730,7 @@ msgctxt "" "par_id199591885776500\n" "help.text" msgid "Creates a new control of type <literal>FormattedField</literal> in the current dialog." -msgstr "" +msgstr "Tworzy nowy formant typu <literal>FormattedField</literal> w bieżącym oknie dialogowym." #. MxCET #: sf_dialog.xhp @@ -13748,7 +13739,7 @@ msgctxt "" "par_id561688135183954\n" "help.text" msgid "<emph>Border</emph>: \"3D\" (default), \"FLAT\" or \"NONE\"" -msgstr "" +msgstr "<emph>Border</emph>: \"3D\" (domyślnie), \"FLAT\" albo \"NONE\"" #. yEPP4 #: sf_dialog.xhp @@ -13784,7 +13775,7 @@ msgctxt "" "par_id100691885776500\n" "help.text" msgid "Creates a new control of type <literal>GroupBox</literal> in the current dialog." -msgstr "" +msgstr "Tworzy nowy formant typu <literal>ComboBox</literal> w bieżącym oknie dialogowym." #. dAVZb #: sf_dialog.xhp @@ -13793,7 +13784,7 @@ msgctxt "" "par_id101701885776500\n" "help.text" msgid "Creates a new control of type <literal>Hyperlink</literal> in the current dialog." -msgstr "" +msgstr "Tworzy nowy formant typu <literal>Hyperlink</literal> w bieżącym oknie dialogowym." #. 6KsbB #: sf_dialog.xhp @@ -13802,7 +13793,7 @@ msgctxt "" "par_id731688542076471\n" "help.text" msgid "<emph>Border</emph>: \"NONE\" (default), \"FLAT\" or \"3D\"" -msgstr "" +msgstr "<emph>Border</emph>: \"NONE\" (domyślnie), \"FLAT\" albo \"3D\"" #. kibrW #: sf_dialog.xhp @@ -13820,7 +13811,7 @@ msgctxt "" "par_id831688542077407\n" "help.text" msgid "<emph>Align</emph>: horizontal alignment, \"LEFT\" (default), \"CENTER\" or \"RIGHT\"" -msgstr "" +msgstr "<emph>Align</emph>: wyrównanie poziome; \"LEFT\" (domyślnie), \"CENTER\" albo \"RIGHT\"" #. tJ3hr #: sf_dialog.xhp @@ -13829,7 +13820,7 @@ msgctxt "" "par_id941688542077873\n" "help.text" msgid "<emph>VerticalAlign</emph>: vertical alignment, \"TOP\" (default), \"MIDDLE\" or \"BOTTOM\"" -msgstr "" +msgstr "<emph>VerticalAlign</emph>: wyrównanie pionowe; \"TOP\" (domyślnie), \"MIDDLE\" albo \"BOTTOM\"" #. PEGWX #: sf_dialog.xhp @@ -13838,7 +13829,7 @@ msgctxt "" "par_id199591885776504\n" "help.text" msgid "Creates a new control of type <literal>ImageControl</literal> in the current dialog." -msgstr "" +msgstr "Tworzy nowy formant typu <literal>ImageControl</literal> w bieżącym oknie dialogowym." #. NhwZ8 #: sf_dialog.xhp @@ -13847,7 +13838,7 @@ msgctxt "" "par_id551688135418418\n" "help.text" msgid "<emph>Border</emph>: \"3D\" (default), \"FLAT\" or \"NONE\"" -msgstr "" +msgstr "<emph>Border</emph>: \"3D\" (domyślnie), \"FLAT\" albo \"NONE\"" #. mFJZ4 #: sf_dialog.xhp @@ -13865,7 +13856,7 @@ msgctxt "" "par_id199591885776506\n" "help.text" msgid "Creates a new control of type <literal>ListBox</literal> in the current dialog." -msgstr "" +msgstr "Tworzy nowy formant typu <literal>ListBox</literal> w bieżącym oknie dialogowym." #. PFYBo #: sf_dialog.xhp @@ -13874,7 +13865,7 @@ msgctxt "" "par_id1001688135548955\n" "help.text" msgid "<emph>Border</emph>: \"3D\" (default), \"FLAT\" or \"NONE\"" -msgstr "" +msgstr "<emph>Border</emph>: \"3D\" (domyślnie), \"FLAT\" albo \"NONE\"" #. FQ6Eh #: sf_dialog.xhp @@ -13910,7 +13901,7 @@ msgctxt "" "par_id199591885776510\n" "help.text" msgid "Creates a new control of type <literal>NumericField</literal> in the current dialog." -msgstr "" +msgstr "Tworzy nowy formant typu <literal>NumericField</literal> w bieżącym oknie dialogowym." #. T3jBp #: sf_dialog.xhp @@ -13919,7 +13910,7 @@ msgctxt "" "par_id841688135885946\n" "help.text" msgid "<emph>Border</emph>: \"3D\" (default), \"FLAT\" or \"NONE\"" -msgstr "" +msgstr "<emph>Border</emph>: \"3D\" (domyślnie), \"FLAT\" albo \"NONE\"" #. TMyYy #: sf_dialog.xhp @@ -13973,7 +13964,7 @@ msgctxt "" "par_id200591996776500\n" "help.text" msgid "Creates a new control of type <literal>PatternField</literal> in the current dialog." -msgstr "" +msgstr "Tworzy nowy formant typu <literal>PatternField</literal> w bieżącym oknie dialogowym." #. MrNfF #: sf_dialog.xhp @@ -13982,7 +13973,7 @@ msgctxt "" "par_id251688136173107\n" "help.text" msgid "<emph>Border</emph>: \"3D\" (default), \"FLAT\" or \"NONE\"" -msgstr "" +msgstr "<emph>Border</emph>: \"3D\" (domyślnie), \"FLAT\" albo \"NONE\"" #. rtHid #: sf_dialog.xhp @@ -14009,7 +14000,7 @@ msgctxt "" "par_id311591885776500\n" "help.text" msgid "Creates a new control of type <literal>ProgressBar</literal> in the current dialog." -msgstr "" +msgstr "Tworzy nowy formant typu <literal>ProgressBar</literal> w bieżącym oknie dialogowym." #. 2FTe2 #: sf_dialog.xhp @@ -14018,7 +14009,7 @@ msgctxt "" "par_id551688136587329\n" "help.text" msgid "<emph>Border</emph>: \"3D\" (default), \"FLAT\" or \"NONE\"" -msgstr "" +msgstr "<emph>Border</emph>: \"3D\" (domyślnie), \"FLAT\" albo \"NONE\"" #. JvdPM #: sf_dialog.xhp @@ -14045,7 +14036,7 @@ msgctxt "" "par_id200502985776500\n" "help.text" msgid "Creates a new control of type <literal>RadioButton</literal> in the current dialog." -msgstr "" +msgstr "Tworzy nowy formant typu <literal>RadioButton</literal> w bieżącym oknie dialogowym." #. NFUPV #: sf_dialog.xhp @@ -14063,7 +14054,7 @@ msgctxt "" "par_id200591886886500\n" "help.text" msgid "Creates a new control of type <literal>ScrollBar</literal> in the current dialog." -msgstr "" +msgstr "Tworzy nowy formant typu <literal>ScrollBar</literal> w bieżącym oknie dialogowym." #. Z2q8f #: sf_dialog.xhp @@ -14072,7 +14063,7 @@ msgctxt "" "par_id731688136882518\n" "help.text" msgid "<emph>Orientation</emph>: for horizontal orientation use \"H\" or \"Horizontal\"; for vertical orientation use \"V\" or \"Vertical\"." -msgstr "" +msgstr "<emph>Orientation</emph>: w przypadku orientacji poziomej użyj „H” lub „Horizontal”; w przypadku orientacji pionowej użyj „V” lub „Vertical”." #. Amf4r #: sf_dialog.xhp @@ -14081,7 +14072,7 @@ msgctxt "" "par_id341688136882960\n" "help.text" msgid "<emph>Border</emph>: \"3D\" (default), \"FLAT\" or \"NONE\"" -msgstr "" +msgstr "<emph>Border</emph>: \"3D\" (domyślnie), \"FLAT\" albo \"NONE\"" #. 5azTe #: sf_dialog.xhp @@ -14108,7 +14099,7 @@ msgctxt "" "par_id200502985776722\n" "help.text" msgid "Creates a new control of type <literal>TableControl</literal> in the current dialog." -msgstr "" +msgstr "Tworzy nowy formant typu <literal>TableControl</literal> w bieżącym oknie dialogowym." #. nhfDm #: sf_dialog.xhp @@ -14117,7 +14108,7 @@ msgctxt "" "par_id541688393982300\n" "help.text" msgid "<emph>Border</emph>: \"3D\" (default), \"FLAT\" or \"NONE\"" -msgstr "" +msgstr "<emph>Border</emph>: \"3D\" (domyślnie), \"FLAT\" albo \"NONE\"" #. gjYXC #: sf_dialog.xhp @@ -14144,7 +14135,7 @@ msgctxt "" "par_id141688393984239\n" "help.text" msgid "<emph>ScrollBars</emph>: possible values are: \"H\" or \"Horizontal\" (horizontal scrollbars), \"V\" or \"Vertical\" (vertical scrollbars); \"B\" or \"Both\" (both scrollbars); \"N\" or \"None\" (default) for no scrollbars. Scrollbars appear dynamically when they are needed." -msgstr "" +msgstr "<emph>ScrollBars</emph>: możliwe wartości to: „H” lub „Horizontal” (poziome paski przewijania), „V” lub „Vertical” (pionowe paski przewijania); „B” lub „Both” (oba paski przewijania); „N” lub „None” (domyślnie) w przypadku braku pasków przewijania. Paski przewijania pojawiają się dynamicznie, gdy są potrzebne." #. SjB3M #: sf_dialog.xhp @@ -14162,7 +14153,7 @@ msgctxt "" "par_id200591895776500\n" "help.text" msgid "Creates a new control of type <literal>TextField</literal> in the current dialog." -msgstr "" +msgstr "Tworzy nowy formant typu <literal>TextField</literal> w bieżącym oknie dialogowym." #. CoJb2 #: sf_dialog.xhp @@ -14171,7 +14162,7 @@ msgctxt "" "par_id281688394635114\n" "help.text" msgid "<emph>Border</emph>: \"3D\" (default), \"FLAT\" or \"NONE\"" -msgstr "" +msgstr "<emph>Border</emph>: \"3D\" (domyślnie), \"FLAT\" albo \"NONE\"" #. g2ZgE #: sf_dialog.xhp @@ -14207,7 +14198,7 @@ msgctxt "" "par_id200591895776611\n" "help.text" msgid "Creates a new control of type <literal>TimeField</literal> in the current dialog." -msgstr "" +msgstr "Tworzy nowy formant typu <literal>TimeField</literal> w bieżącym oknie dialogowym." #. sBWUe #: sf_dialog.xhp @@ -14216,7 +14207,7 @@ msgctxt "" "par_id771688394821811\n" "help.text" msgid "<emph>Border</emph>: \"3D\" (default), \"FLAT\" or \"NONE\"" -msgstr "" +msgstr "<emph>Border</emph>: \"3D\" (domyślnie), \"FLAT\" albo \"NONE\"" #. rEYM9 #: sf_dialog.xhp @@ -14243,7 +14234,7 @@ msgctxt "" "par_id200692885776500\n" "help.text" msgid "Creates a new control of type <literal>TreeControl</literal> in the current dialog." -msgstr "" +msgstr "Tworzy nowy formant typu <literal>TreeControl</literal> w bieżącym oknie dialogowym." #. A7UxA #: sf_dialog.xhp @@ -14252,7 +14243,7 @@ msgctxt "" "par_id241688394984562\n" "help.text" msgid "<emph>Border</emph>: \"3D\" (default), \"FLAT\" or \"NONE\"" -msgstr "" +msgstr "<emph>Border</emph>: \"3D\" (domyślnie), \"FLAT\" albo \"NONE\"" #. j8x9C #: sf_dialog.xhp @@ -14468,7 +14459,7 @@ msgctxt "" "par_id401688543845094\n" "help.text" msgid "Returns <literal>True</literal> when successful." -msgstr "" +msgstr "Zwraca <literal>True</literal>, gdy się powiedzie." #. 4FcCi #: sf_dialog.xhp @@ -15026,7 +15017,7 @@ msgctxt "" "par_id771583778386455\n" "help.text" msgid "The <literal>Border</literal> property refers to the surrounding of the control: \"3D\", \"FLAT\" or \"NONE\"." -msgstr "" +msgstr "Właściwość <literal>Border</literal> odnosi się do otoczenia formantu: \"3D\", \"FLAT\" albo \"NONE\"." #. xNGhR #: sf_dialogcontrol.xhp @@ -15881,7 +15872,7 @@ msgctxt "" "par_id61687963745108\n" "help.text" msgid "There is no <literal>Value</literal> property for <literal>GroupBox</literal>, <literal>Hyperlink</literal>, <literal>ImageControl</literal> and <literal>TreeControl</literal> dialog controls." -msgstr "" +msgstr "Nie ma właściwości <literal>Value</literal> dla formantów okien dialogowych: <literal>GroupBox</literal>, <literal>Hyperlink</literal>, <literal>ImageControl</literal> i <literal>TreeControl</literal> ." #. CABLr #: sf_dialogcontrol.xhp @@ -17816,7 +17807,7 @@ msgctxt "" "par_id881582885205976\n" "help.text" msgid "A <literal>com.sun.star.XXX.DocumentSettings</literal> UNO object, where XXX is either <literal>sheet</literal>, <literal>text</literal>, <literal>drawing</literal> or <literal>presentation</literal>. This object gives access to the internal UNO properties that are specific to the document's type." -msgstr "" +msgstr "Obiekt UNO <literal>com.sun.star.XXX.DocumentSettings</literal>, gdzie XXX to <literal>sheet</literal>, <literal>text</literal>, <literal>drawing</literal> lub <literal>presentation</literal>. Obiekt ten zapewnia dostęp do wewnętrznych właściwości UNO, które są specyficzne dla typu dokumentu." #. coFyk #: sf_document.xhp @@ -18041,7 +18032,7 @@ msgctxt "" "par_id361589211129686\n" "help.text" msgid "<emph>stylelist</emph>: A single style name as a string or an array of style names. The style names may be localized or not. The <literal>StylesList</literal> is typically the output of the execution of a <literal>Styles()</literal> method." -msgstr "" +msgstr "<emph>stylelist</emph>: pojedyncza nazwa stylu jako ciąg znaków lub tablica nazw stylów. Nazwy stylów mogą być zlokalizowane lub nie. <literal>StylesList</literal> jest zazwyczaj wynikiem wykonania metody <literal>Styles()</literal>." #. AJtnV #: sf_document.xhp @@ -18284,7 +18275,7 @@ msgctxt "" "par_id251635436912157\n" "help.text" msgid "<emph>families</emph>: One of the style families present in the actual document, as a case-sensitive string or an array of such strings. Leave this argument blank to import all families." -msgstr "" +msgstr "<emph>families</emph>: jedna z rodzin stylów występujących w rzeczywistym dokumencie jako ciąg znaków, który uwzględnia wielkość liter, lub tablica takich ciągów. Pozostaw ten argument pusty, aby zaimportować wszystkie rodziny." #. 2TZYE #: sf_document.xhp @@ -18896,7 +18887,7 @@ msgctxt "" "par_id091612259616155\n" "help.text" msgid "This method returns the UNO representation of a given style for all document types except <literal>Base</literal>. <literal>Nothing</literal> is returned when the <literal>StyleName</literal> does not exist in the given family." -msgstr "" +msgstr "Ta metoda zwraca reprezentację UNO danego stylu dla wszystkich typów dokumentów z wyjątkiem <literal>Base</literal>. <literal>Nothing</literal> nie jest zwracane, jeśli <literal>StyleName</literal> nie istnieje w danej rodzinie." #. ignqD #: sf_document.xhp @@ -35402,7 +35393,7 @@ msgctxt "" "par_id441596554849949\n" "help.text" msgid "<emph>filename</emph> : Identifies the file to create. It must follow the <literal>SF_FileSystem.FileNaming</literal> notation. If the file already exists, it is overwritten without warning." -msgstr "" +msgstr "<emph>filename</emph>: identyfikuje plik do utworzenia. Musi być zgodny z notacją <literal>SF_FileSystem.FileNaming</literal>. Jeśli plik już istnieje, zostanie nadpisany bez ostrzeżenia." #. Jub7D #: sf_ui.xhp @@ -35438,7 +35429,7 @@ msgctxt "" "par_id651588521753997\n" "help.text" msgid "Create a new %PRODUCTNAME document of a given type or based on a given template. The method returns an instance of the document class or one of its subclasses (Calc, Writer)." -msgstr "" +msgstr "Utwórz nowy dokument %PRODUCTNAME danego typu lub w oparciu o zadany szablon. Metoda zwraca instancję klasy dokumentu lub jednej z jej podklas (Calc, Writer)." #. JnBPt #: sf_ui.xhp @@ -35483,7 +35474,7 @@ msgctxt "" "par_id651699521753997\n" "help.text" msgid "The list of the currently open documents. Special windows are ignored. This list consists of a zero-based one dimensional array either of filenames - using <link href=\"text/sbasic/shared/03/sf_filesystem.xhp#properties_toc\">ScriptForge.FileSystem.FileNaming</link> notation - or of window titles for unsaved documents." -msgstr "" +msgstr "Lista aktualnie otwartych dokumentów. Okna specjalne są ignorowane. Lista ta składa się z jednowymiarowej tablicy od zera zawierającej nazwy plików — przy użyciu notacji <link href=\"text/sbasic/shared/03/sf_filesystem.xhp#properties_toc\">ScriptForge.FileSystem.FileNaming</link> — lub okna tytuły niezapisanych dokumentów." #. m2ASE #: sf_ui.xhp @@ -35492,7 +35483,7 @@ msgctxt "" "par_id701620773517802\n" "help.text" msgid "In both examples below, the method may return an empty array if there are no documents open." -msgstr "" +msgstr "W obu poniższych przykładach metoda może zwrócić pustą tablicę, jeśli nie ma otwartych żadnych dokumentów." #. pGhdJ #: sf_ui.xhp @@ -35501,7 +35492,7 @@ msgctxt "" "par_id201588520551463\n" "help.text" msgid "Returns an instance of the Document class or one of its subclasses (Calc, Writer, Base, FormDocument) referring to either a given window or the active document." -msgstr "" +msgstr "Zwraca instancję klasy Document lub jednej z jej podklas (Calc, Writer, Base, FormDocument) odnoszącej się albo do danego okna, albo do aktywnego dokumentu." #. SNDqY #: sf_ui.xhp @@ -35564,7 +35555,7 @@ msgctxt "" "par_id691596555746539\n" "help.text" msgid "Open an existing %PRODUCTNAME Base document. The method returns a <literal>Base</literal> object." -msgstr "" +msgstr "Otwórz istniejący dokument %PRODUCTNAME Base. Metoda zwraca obiekt <literal>Base</literal>." #. CZBya #: sf_ui.xhp @@ -35591,7 +35582,7 @@ msgctxt "" "id721596556313545\n" "help.text" msgid "<emph>macroexecution</emph>: 0 = behaviour is defined by the user configuration, 1 = macros are not executable, 2 = macros are executable. Default is 0." -msgstr "" +msgstr "<emph>macroexecution</emph>: 0 = zachowanie jest zdefiniowane przez konfigurację użytkownika, 1 = makra nie są wykonywalne, 2 = makra są wykonywalne. Wartość domyślna to 0." #. FgnaJ #: sf_ui.xhp @@ -35654,7 +35645,7 @@ msgctxt "" "par_id981588524474719\n" "help.text" msgid "<emph>macroexecution</emph>: 0 = behaviour is defined by the user configuration, 1 = macros are not executable, 2 = macros are executable. Default is 0." -msgstr "" +msgstr "<emph>macroexecution</emph>: 0 = zachowanie jest zdefiniowane przez konfigurację użytkownika, 1 = makra nie są wykonywalne, 2 = makra są wykonywalne. Wartość domyślna to 0." #. AF7iF #: sf_ui.xhp diff --git a/source/pl/helpcontent2/source/text/scalc/00.po b/source/pl/helpcontent2/source/text/scalc/00.po index c1c7e5a224e..f7747f1af12 100644 --- a/source/pl/helpcontent2/source/text/scalc/00.po +++ b/source/pl/helpcontent2/source/text/scalc/00.po @@ -3,8 +3,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2024-02-02 00:04+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2024-01-17 09:45+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2024-02-14 13:07+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2024-02-09 09:45+0000\n" "Last-Translator: Adam Rak <kitynska@gmail.com>\n" "Language-Team: Polish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textscalc00/pl/>\n" "Language: pl\n" @@ -2930,7 +2930,7 @@ msgctxt "" "par_id121704574722139\n" "help.text" msgid "<image src=\"cmd/lc_auditmenu.svg\" id=\"img_id51704574722140\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id691704574722141\">Icon Detective</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image src=\"cmd/lc_auditmenu.svg\" id=\"img_id51704574722140\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id691704574722141\">Ikona detektywa</alt></image>" #. tdkPm #: 00000406.xhp @@ -2939,7 +2939,7 @@ msgctxt "" "par_id931704574722143\n" "help.text" msgid "Detective" -msgstr "" +msgstr "Detektyw" #. dPH3j #: 00000406.xhp @@ -2957,7 +2957,7 @@ msgctxt "" "par_id31704582059974\n" "help.text" msgid "With <menuitem>Fill Mode</menuitem> active, choose <menuitem>Trace Precedents</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "Przy aktywnym <menuitem>Trybie wypełniania</menuitem> wybierz <menuitem>Śledź poprzedniki</menuitem>." #. LMvGD #: 00000406.xhp @@ -2966,7 +2966,7 @@ msgctxt "" "par_id521704575125111\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>Tools - Trace Precedents</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "Wybierz <menuitem>Narzędzia - Śledź poprzedniki</menuitem>." #. FPGAc #: 00000406.xhp @@ -2975,7 +2975,7 @@ msgctxt "" "par_id641704575130968\n" "help.text" msgid "On the <menuitem>Tools</menuitem> menu of the <menuitem>Tools</menuitem> tab, choose <menuitem>Trace Precedents</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "W menu <menuitem>Narzędzia</menuitem> karty <menuitem>Narzędzia</menuitem> wybierz <menuitem>Śledź poprzedniki</menuitem>." #. RbMXW #: 00000406.xhp @@ -2984,7 +2984,7 @@ msgctxt "" "par_id641704575178720\n" "help.text" msgid "<image src=\"cmd/lc_showprecedents.svg\" id=\"img_id751704575178721\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id221704575178723\">Icon Trace Precedents</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image src=\"cmd/lc_showprecedents.svg\" id=\"img_id751704575178721\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id221704575178723\">Ikona śledzenia poprzedników</alt></image>" #. CBhN8 #: 00000406.xhp @@ -2993,7 +2993,7 @@ msgctxt "" "par_id211704575178724\n" "help.text" msgid "Trace Precedents" -msgstr "" +msgstr "Śledź poprzedniki" #. DrMNb #: 00000406.xhp @@ -3002,7 +3002,7 @@ msgctxt "" "par_id3150447\n" "help.text" msgid "<keycode>Shift+F9</keycode>" -msgstr "" +msgstr "<keycode>Shift+F9</keycode>" #. Mn26m #: 00000406.xhp @@ -3029,7 +3029,7 @@ msgctxt "" "par_id801704582093988\n" "help.text" msgid "With <menuitem>Fill Mode</menuitem> active, choose <menuitem>Remove Precedents</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "Przy aktywnym <menuitem>Trybie wypełniania</menuitem> wybierz <menuitem>Usuń strzałki poprzedników</menuitem>." #. CAAcR #: 00000406.xhp @@ -3038,7 +3038,7 @@ msgctxt "" "par_id41704575713980\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>Tools - Remove Precedents</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "Wybierz <menuitem>Narzędzia - Usuń strzałki poprzedników</menuitem>." #. EmJia #: 00000406.xhp @@ -3047,7 +3047,7 @@ msgctxt "" "par_id921704575718322\n" "help.text" msgid "On the <menuitem>Tools</menuitem> menu of the <menuitem>Tools</menuitem> tab, choose <menuitem>Remove Precedents</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "W menu <menuitem>Narzędzia</menuitem> karty <menuitem>Narzędzia</menuitem> wybierz <menuitem>Usuń strzałki poprzedników</menuitem>." #. eGe7v #: 00000406.xhp @@ -3056,7 +3056,7 @@ msgctxt "" "par_id601704575734399\n" "help.text" msgid "<image src=\"cmd/lc_cleararrowprecedents.svg\" id=\"img_id941704575734400\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id41704575734401\">Icon Remove Precedents</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image src=\"cmd/lc_cleararrowprecedents.svg\" id=\"img_id941704575734400\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id41704575734401\">Ikona usuwania strzałek poprzedników</alt></image>" #. ndUAz #: 00000406.xhp @@ -3065,7 +3065,7 @@ msgctxt "" "par_id781704575734403\n" "help.text" msgid "Remove Precedents" -msgstr "" +msgstr "Usuń strzałki poprzedników" #. iXoyD #: 00000406.xhp @@ -3083,7 +3083,7 @@ msgctxt "" "par_id111704582111559\n" "help.text" msgid "With <menuitem>Fill Mode</menuitem> active, choose <menuitem>Trace Dependents</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "Przy aktywnym <menuitem>Trybie wypełniania</menuitem> wybierz <menuitem>Śledź zależności</menuitem>." #. jAYpL #: 00000406.xhp @@ -3092,7 +3092,7 @@ msgctxt "" "par_id561704576171265\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>Tools - Trace Dependents</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "Wybierz <menuitem>Narzędzia - Śledź zależności</menuitem>." #. G3LB7 #: 00000406.xhp @@ -3101,7 +3101,7 @@ msgctxt "" "par_id551704576174383\n" "help.text" msgid "On the <menuitem>Tools</menuitem> menu of the <menuitem>Tools</menuitem> tab, choose <menuitem>Trace Dependents</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "W menu <menuitem>Narzędzia</menuitem> karty <menuitem>Narzędzia</menuitem> wybierz <menuitem>Śledź zależności</menuitem>." #. kbWHq #: 00000406.xhp @@ -3110,7 +3110,7 @@ msgctxt "" "par_id151704576046040\n" "help.text" msgid "<image src=\"cmd/lc_showdependents.svg\" id=\"img_id211704576046041\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id641704576046042\">Icon Trace Dependents</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image src=\"cmd/lc_showdependents.svg\" id=\"img_id211704576046041\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id641704576046042\">Ikona śledzenia zależności</alt></image>" #. 7stAc #: 00000406.xhp @@ -3119,7 +3119,7 @@ msgctxt "" "par_id861704576046044\n" "help.text" msgid "Trace Dependents" -msgstr "" +msgstr "Śledź zależności" #. vtbGC #: 00000406.xhp @@ -3128,7 +3128,7 @@ msgctxt "" "par_id3153363\n" "help.text" msgid "<keycode>Shift+F5</keycode>" -msgstr "" +msgstr "<keycode>Shift+F5</keycode>" #. f6Azg #: 00000406.xhp @@ -3146,7 +3146,7 @@ msgctxt "" "par_id611704582150755\n" "help.text" msgid "With <menuitem>Fill Mode</menuitem> active, choose <menuitem>Remove Dependents</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "Przy aktywnym <menuitem>Trybie wypełniania</menuitem> wybierz <menuitem>Usuń strzałki zależności</menuitem>." #. F3AK4 #: 00000406.xhp @@ -3155,7 +3155,7 @@ msgctxt "" "par_id691704576761568\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>Tools - Remove Dependents</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "Wybierz <menuitem>Narzędzia - Usuń strzałki zależności</menuitem>." #. x5BYc #: 00000406.xhp @@ -3164,7 +3164,7 @@ msgctxt "" "par_id901704576765488\n" "help.text" msgid "On the <menuitem>Tools</menuitem> menu of the <menuitem>Tools</menuitem> tab, choose <menuitem>Remove Dependents</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "W menu <menuitem>Narzędzia</menuitem> karty <menuitem>Narzędzia</menuitem> wybierz <menuitem>Usuń strzałki zależności</menuitem>." #. wGBb7 #: 00000406.xhp @@ -3173,7 +3173,7 @@ msgctxt "" "par_id751704576780896\n" "help.text" msgid "<image src=\"cmd/lc_cleararrowdependents.svg\" id=\"img_id301704576780897\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id1001704576780898\">Icon Remove Dependents</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image src=\"cmd/lc_cleararrowdependents.svg\" id=\"img_id301704576780897\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id1001704576780898\">Ikona usuwania strzałek zależności</alt></image>" #. jj2jT #: 00000406.xhp @@ -3182,7 +3182,7 @@ msgctxt "" "par_id201704576780900\n" "help.text" msgid "Remove Dependents" -msgstr "" +msgstr "Usuń strzałki zależności" #. kYsC6 #: 00000406.xhp @@ -3191,7 +3191,7 @@ msgctxt "" "par_id3154014\n" "help.text" msgid "<variable id=\"exdase\">Choose <emph>Tools - Detective - Remove All Traces</emph>.</variable>" -msgstr "<variable id=\"exdase\">Wybierz <emph>Narzędzia - Detektyw - Usuń wszystkie ślady</emph>.</variable>" +msgstr "<variable id=\"exdase\">Wybierz <emph>Narzędzia - Detektyw - Usuń wszystkie strzałki</emph>.</variable>" #. 5FtkE #: 00000406.xhp @@ -3200,7 +3200,7 @@ msgctxt "" "par_id851704582262042\n" "help.text" msgid "With <menuitem>Fill Mode</menuitem> active, choose <menuitem>Remove All Traces</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "Przy aktywnym <menuitem>Trybie wypełniania</menuitem> wybierz <menuitem>Usuń wszystkie strzałki</menuitem>." #. WGN4G #: 00000406.xhp @@ -3209,7 +3209,7 @@ msgctxt "" "par_id761704579736415\n" "help.text" msgid "On the <menuitem>Tools</menuitem> menu of the <menuitem>Tools</menuitem> tab, choose <menuitem>Remove All Traces</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "W menu <menuitem>Narzędzia</menuitem> karty <menuitem>Narzędzia</menuitem> wybierz <menuitem>Usuń wszystkie strzałki</menuitem>." #. FszRo #: 00000406.xhp @@ -3218,7 +3218,7 @@ msgctxt "" "par_id631704577521492\n" "help.text" msgid "<image src=\"cmd/lc_cleararrows.svg\" id=\"img_id171704577521493\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id851704577521494\">Icon Remove All Traces</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image src=\"cmd/lc_cleararrows.svg\" id=\"img_id171704577521493\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id851704577521494\">Ikona usuwania wszystkich strzałek</alt></image>" #. 3DGDw #: 00000406.xhp @@ -3227,7 +3227,7 @@ msgctxt "" "par_id651704577521496\n" "help.text" msgid "Remove All Traces" -msgstr "" +msgstr "Usuń wszystkie strzałki" #. bvGMB #: 00000406.xhp @@ -3245,7 +3245,7 @@ msgctxt "" "par_id571704579944999\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>Tools - Trace Error</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "Wybierz <menuitem>Narzędzia - Śledź błędy</menuitem>." #. RZD2i #: 00000406.xhp @@ -3254,7 +3254,7 @@ msgctxt "" "par_id161704577134688\n" "help.text" msgid "On the <menuitem>Tools</menuitem> menu of the <menuitem>Tools</menuitem> tab, choose <menuitem>Trace Error</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "W menu <menuitem>Narzędzia</menuitem> karty <menuitem>Narzędzia</menuitem> wybierz <menuitem>Śledź błędy</menuitem>." #. 38F9x #: 00000406.xhp @@ -3263,7 +3263,7 @@ msgctxt "" "par_id971704578781447\n" "help.text" msgid "<image src=\"cmd/lc_showerrors.svg\" id=\"img_id841704578781448\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id311704578781449\">Icon Trace Error</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image src=\"cmd/lc_showerrors.svg\" id=\"img_id841704578781448\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id311704578781449\">Ikona śledzenia błędów</alt></image>" #. oyAR4 #: 00000406.xhp @@ -3272,7 +3272,7 @@ msgctxt "" "par_id931704578781451\n" "help.text" msgid "Trace Error" -msgstr "" +msgstr "Śledź błędy" #. eps9h #: 00000406.xhp @@ -3290,7 +3290,7 @@ msgctxt "" "par_id951704579401882\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>Tools - Fill Mode</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "Wybierz <menuitem>Narzędzia - Tryb wypełniania</menuitem>." #. eXYDZ #: 00000406.xhp @@ -3299,7 +3299,7 @@ msgctxt "" "par_id561704579693511\n" "help.text" msgid "On the <menuitem>Tools</menuitem> menu of the <menuitem>Tools</menuitem> tab, choose <menuitem>Fill Mode</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "W menu <menuitem>Narzędzia</menuitem> karty <menuitem>Narzędzia</menuitem> wybierz <menuitem>Tryb wypełniania</menuitem>." #. hZrNf #: 00000406.xhp @@ -3308,7 +3308,7 @@ msgctxt "" "par_id281704579346753\n" "help.text" msgid "<image src=\"cmd/lc_auditingfillmode.svg\" id=\"img_id341704579346754\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id61704579346755\">Icon Fill Mode</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image src=\"cmd/lc_auditingfillmode.svg\" id=\"img_id341704579346754\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id61704579346755\">Ikona trybu wypełniania</alt></image>" #. CodJt #: 00000406.xhp @@ -3317,7 +3317,7 @@ msgctxt "" "par_id221704579346756\n" "help.text" msgid "Fill Mode" -msgstr "" +msgstr "Tryb wypełniania" #. PFGqZ #: 00000406.xhp @@ -3335,7 +3335,7 @@ msgctxt "" "par_id241704580224170\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>Tools - Mark Invalid Data</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "Wybierz <menuitem>Narzędzia - Zaznacz nieprawidłowe dane</menuitem>." #. 9oxAu #: 00000406.xhp @@ -3344,7 +3344,7 @@ msgctxt "" "par_id711704580227978\n" "help.text" msgid "On the <menuitem>Tools</menuitem> menu of the <menuitem>Tools</menuitem> tab, choose <menuitem>Mark Invalid Data</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "W menu <menuitem>Narzędzia</menuitem> karty <menuitem>Narzędzia</menuitem> wybierz <menuitem>Zaznacz nieprawidłowe dane</menuitem>." #. zrMGB #: 00000406.xhp @@ -3353,7 +3353,7 @@ msgctxt "" "par_id451704580188153\n" "help.text" msgid "<image src=\"cmd/lc_showinvalid.svg\" id=\"img_id261704580188154\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id831704580188155\">Icon Mark Invalid Data</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image src=\"cmd/lc_showinvalid.svg\" id=\"img_id261704580188154\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id831704580188155\">Ikona zaznaczania nieprawidłowych danych</alt></image>" #. ppa6m #: 00000406.xhp @@ -3362,7 +3362,7 @@ msgctxt "" "par_id311704580188157\n" "help.text" msgid "Mark Invalid Data" -msgstr "" +msgstr "Zaznacz nieprawidłowe dane" #. vVZWK #: 00000406.xhp @@ -3371,7 +3371,7 @@ msgctxt "" "par_id3153159\n" "help.text" msgid "<variable id=\"spurenaktualisieren\">Choose <emph>Tools - Detective - Refresh Traces</emph>.</variable>" -msgstr "<variable id=\"spurenaktualisieren\">Wybierz <emph>Narzędzia - Detektyw - Odśwież ślady</emph>.</variable>" +msgstr "<variable id=\"spurenaktualisieren\">Wybierz <emph>Narzędzia - Detektyw - Aktualizuj strzałki</emph>.</variable>" #. ngKWf #: 00000406.xhp @@ -3380,7 +3380,7 @@ msgctxt "" "par_id671704580574418\n" "help.text" msgid "On the <menuitem>Tools</menuitem> menu of the <menuitem>Tools</menuitem> tab, choose <menuitem>Refresh Traces</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "W menu <menuitem>Narzędzia</menuitem> karty <menuitem>Narzędzia</menuitem> wybierz <menuitem>Aktualizuj strzałki</menuitem>." #. kPsK3 #: 00000406.xhp @@ -3398,7 +3398,7 @@ msgctxt "" "par_id31704581061664\n" "help.text" msgid "On the <menuitem>Tools</menuitem> menu of the <menuitem>Tools</menuitem> tab, choose <menuitem>AutoRefresh</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "W menu <menuitem>Narzędzia</menuitem> karty <menuitem>Narzędzia</menuitem> wybierz <menuitem>Aktualizuj automatycznie</menuitem>." #. 9Jzv6 #: 00000406.xhp @@ -3416,7 +3416,7 @@ msgctxt "" "par_id651704559406509\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>Tools - Goal Seek</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "Wybierz <menuitem>Narzędzia - Szukaj wyniku</menuitem>." #. MYUR7 #: 00000406.xhp @@ -3425,7 +3425,7 @@ msgctxt "" "par_id311704559413084\n" "help.text" msgid "On the <menuitem>Tools</menuitem> menu of the <menuitem>Tools</menuitem> tab, choose <menuitem>Goal Seek</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "W menu <menuitem>Narzędzia</menuitem> karty <menuitem>Narzędzia</menuitem> wybierz <menuitem>Szukaj wyniku</menuitem>." #. WDnq2 #: 00000406.xhp @@ -3434,7 +3434,7 @@ msgctxt "" "par_id251704559424672\n" "help.text" msgid "<image src=\"cmd/lc_goalseekdialog.svg\" id=\"img_id751704559424673\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id931704559424674\">Icon Goal Seek</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image src=\"cmd/lc_goalseekdialog.svg\" id=\"img_id751704559424673\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id931704559424674\">Ikona szukania wyniku</alt></image>" #. yGEeP #: 00000406.xhp @@ -3443,7 +3443,7 @@ msgctxt "" "par_id741704559424677\n" "help.text" msgid "Goal Seek" -msgstr "" +msgstr "Szukaj wyniku" #. za2AW #: 00000406.xhp @@ -3452,7 +3452,7 @@ msgctxt "" "par_id3269142\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>Tools - Solver</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "Wybierz <menuitem>Narzędzia - Solver</menuitem>." #. D8JEp #: 00000406.xhp @@ -3461,7 +3461,7 @@ msgctxt "" "par_id91704560391217\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>Tools - Solver</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "Wybierz <menuitem>Narzędzia - Solver</menuitem>." #. FdfoA #: 00000406.xhp @@ -3470,7 +3470,7 @@ msgctxt "" "par_id571704560376308\n" "help.text" msgid "On the <menuitem>Tools</menuitem> menu of the <menuitem>Tools</menuitem> tab, choose <menuitem>Solver</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "W menu <menuitem>Narzędzia</menuitem> karty <menuitem>Narzędzia</menuitem> wybierz <menuitem>Solver</menuitem>." #. k4eNX #: 00000406.xhp @@ -3479,7 +3479,7 @@ msgctxt "" "par_id821704560400407\n" "help.text" msgid "<image src=\"cmd/lc_solverdialog.svg\" id=\"img_id741704560400408\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id221704560400409\">Icon Solver</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image src=\"cmd/lc_solverdialog.svg\" id=\"img_id741704560400408\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id221704560400409\">Ikona solvera</alt></image>" #. QeFeF #: 00000406.xhp @@ -3488,7 +3488,7 @@ msgctxt "" "par_id541704560400411\n" "help.text" msgid "Solver" -msgstr "" +msgstr "Solver" #. 8onpF #: 00000406.xhp @@ -3515,7 +3515,7 @@ msgctxt "" "par_id971647297529392\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>Tools - Forms</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "Wybierz <menuitem>Narzędzia - Formularze</menuitem>." #. uacDx #: 00000406.xhp @@ -3524,7 +3524,7 @@ msgctxt "" "par_id371647273694433\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>Tools - Share Spreadsheet</menuitem>" -msgstr "" +msgstr "Wybierz <menuitem>Narzędzia - Współdziel arkusz kalkulacyjny</menuitem>" #. QrXBE #: 00000406.xhp @@ -3533,7 +3533,7 @@ msgctxt "" "par_id281704729123032\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>Review - Share Spreadsheet</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "Wybierz <menuitem>Recenzja - Współdziel arkusz kalkulacyjny</menuitem>" #. HfBBs #: 00000406.xhp @@ -3542,7 +3542,7 @@ msgctxt "" "par_id551704729139196\n" "help.text" msgid "<image src=\"cmd/lc_sharedocument.svg\" id=\"img_id991704729139197\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id51704729139198\">Icon Share Spreadsheet</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image src=\"cmd/lc_sharedocument.svg\" id=\"img_id991704729139197\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id51704729139198\">Ikona współdzielenia arkusza kalkulacyjnego</alt></image>" #. KN7hp #: 00000406.xhp @@ -3551,7 +3551,7 @@ msgctxt "" "par_id681704729139199\n" "help.text" msgid "Share Spreadsheet" -msgstr "" +msgstr "Współdziel arkusz kalkulacyjny" #. uHRwy #: 00000406.xhp @@ -3578,7 +3578,7 @@ msgctxt "" "par_id701704729338399\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>Review - Protect Spreadsheet Structure</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "Wybierz <menuitem>Recenzja - Chroń strukturę arkusza kalkulacyjnego</menuitem>." #. G48i9 #: 00000406.xhp @@ -3587,7 +3587,7 @@ msgctxt "" "par_id961704729362021\n" "help.text" msgid "<image src=\"cmd/lc_toolprotectiondocument.svg\" id=\"img_id841704729362022\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id641704729362023\">Icon Protect Spreadsheet Structure</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image src=\"cmd/lc_toolprotectiondocument.svg\" id=\"img_id841704729362022\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id641704729362023\">Ikona ochrony struktury arkusza kalkulacyjnego</alt></image>" #. ZXDvp #: 00000406.xhp @@ -3596,7 +3596,7 @@ msgctxt "" "par_id661704729362025\n" "help.text" msgid "Protect Spreadsheet Structure" -msgstr "" +msgstr "Chroń strukturę arkusza kalkulacyjnego" #. EA2vV #: 00000406.xhp @@ -3659,7 +3659,7 @@ msgctxt "" "par_id8366954\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>Data - Text to Columns</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "Wybierz <menuitem>Dane - Tekst jako kolumny</menuitem>." #. CBbhu #: 00000412.xhp @@ -3668,7 +3668,7 @@ msgctxt "" "par_id671704353941295\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>Data - Text to Columns</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "Wybierz <menuitem>Dane - Tekst jako kolumny</menuitem>." #. 8Sx3v #: 00000412.xhp @@ -3677,7 +3677,7 @@ msgctxt "" "par_id771704354060226\n" "help.text" msgid "On the <menuitem>Data</menuitem> menu of the <menuitem>Data</menuitem> tab, choose <menuitem>Text to Columns</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "W menu <menuitem>Dane</menuitem> karty <menuitem>Dane</menuitem> wybierz <menuitem>Tekst jako kolumny</menuitem>." #. ZdztP #: 00000412.xhp @@ -3686,7 +3686,7 @@ msgctxt "" "par_id231704354128300\n" "help.text" msgid "<image src=\"cmd/lc_texttocolumns.svg\" id=\"img_id601704354128301\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id471704354128302\">Icon Text to Columns</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image src=\"cmd/lc_texttocolumns.svg\" id=\"img_id601704354128301\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id471704354128302\">Ikona tekstu jako kolumny</alt></image>" #. dP9sy #: 00000412.xhp @@ -3695,7 +3695,7 @@ msgctxt "" "par_id11704354128304\n" "help.text" msgid "Text to Columns" -msgstr "" +msgstr "Tekst jako kolumny" #. RBCHZ #: 00000412.xhp @@ -3713,7 +3713,7 @@ msgctxt "" "par_id491703673711439\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>Data</menuitem> - <menuitem>Define Range</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "Wybierz <menuitem>Dane</menuitem> - <menuitem>Określ zakres</menuitem>." #. uDfzS #: 00000412.xhp @@ -3722,7 +3722,7 @@ msgctxt "" "par_id321703673716748\n" "help.text" msgid "On the <menuitem>Data</menuitem> menu of the <menuitem>Data</menuitem> tab, choose <menuitem>Define Range</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "W menu <menuitem>Dane</menuitem> karty <menuitem>Dane</menuitem> wybierz <menuitem>Określ zakres</menuitem>." #. veJ5P #: 00000412.xhp @@ -3731,7 +3731,7 @@ msgctxt "" "par_id691703673736937\n" "help.text" msgid "<image src=\"cmd/lc_definedbname.svg\" id=\"img_id841703673736938\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id221703673736939\">Icon Define Range</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image src=\"cmd/lc_definedbname.svg\" id=\"img_id841703673736938\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id221703673736939\">Ikona określania zakresu</alt></image>" #. vmpuA #: 00000412.xhp @@ -3740,7 +3740,7 @@ msgctxt "" "par_id131703673736941\n" "help.text" msgid "Define Range" -msgstr "" +msgstr "Określ zakres" #. 8aB3C #: 00000412.xhp @@ -3751,22 +3751,22 @@ msgctxt "" msgid "<variable id=\"dbrba\">Choose <emph>Data - Select Range</emph>.</variable>" msgstr "<variable id=\"dbrba\">Wybierz <emph>Dane - Wybierz zakres</emph>.</variable>" -#. rpGdQ +#. NF8LB #: 00000412.xhp msgctxt "" "00000412.xhp\n" "par_id621703673870509\n" "help.text" -msgid "Choose <menuitem>Data</menuitem> - <menuitem>Define Range</menuitem>." +msgid "Choose <menuitem>Data - Select Range</menuitem>." msgstr "" -#. m4UJS +#. dv4xN #: 00000412.xhp msgctxt "" "00000412.xhp\n" "par_id261703673873605\n" "help.text" -msgid "On the <menuitem>Data</menuitem> menu of the <menuitem>Data</menuitem> tab, choose <menuitem>Define Range</menuitem>." +msgid "On the <menuitem>Data</menuitem> menu of the <menuitem>Data</menuitem> tab, choose <menuitem>Select Range</menuitem>." msgstr "" #. wWMAE @@ -3776,7 +3776,7 @@ msgctxt "" "par_id651703673891813\n" "help.text" msgid "<image src=\"cmd/lc_selectdb.svg\" id=\"img_id1001703673891814\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id291703673891815\">Icon Select Range</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image src=\"cmd/lc_selectdb.svg\" id=\"img_id1001703673891814\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id291703673891815\">Ikona wyboru zakresu</alt></image>" #. sfnGb #: 00000412.xhp @@ -3785,7 +3785,7 @@ msgctxt "" "par_id71703673891816\n" "help.text" msgid "Select Range" -msgstr "" +msgstr "Wybierz zakres" #. 8eaL8 #: 00000412.xhp @@ -3803,7 +3803,7 @@ msgctxt "" "par_id871703614487983\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>Data - Sort</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "Wybierz <menuitem>Dane - Sortuj</menuitem>." #. MCtmE #: 00000412.xhp @@ -3812,7 +3812,7 @@ msgctxt "" "par_id171703614533423\n" "help.text" msgid "On the <menuitem>Data</menuitem> menu of the <menuitem>Data</menuitem> tab, choose <menuitem>Sort</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "W menu <menuitem>Dane</menuitem> karty <menuitem>Dane</menuitem> wybierz <menuitem>Sortuj</menuitem>." #. 2akse #: 00000412.xhp @@ -3821,7 +3821,7 @@ msgctxt "" "par_id701703614720324\n" "help.text" msgid "<image src=\"cmd/lc_datasort.svg\" id=\"img_id171703614720325\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id321703614720326\">Icon Sort</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image src=\"cmd/lc_datasort.svg\" id=\"img_id171703614720325\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id321703614720326\">Ikona sortowania</alt></image>" #. ERGh9 #: 00000412.xhp @@ -3830,7 +3830,7 @@ msgctxt "" "par_id841703614720328\n" "help.text" msgid "Sort" -msgstr "" +msgstr "Sortuj" #. rscQf #: 00000412.xhp @@ -3848,7 +3848,7 @@ msgctxt "" "par_id51703615084612\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>Data - Sort Ascending</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "Wybierz <menuitem>Dane - Sortuj rosnąco</menuitem>." #. aJ3Ff #: 00000412.xhp @@ -3857,7 +3857,7 @@ msgctxt "" "par_id421703615080492\n" "help.text" msgid "On the <menuitem>Data</menuitem> menu of the <menuitem>Data</menuitem> tab, choose <menuitem>Sort Ascending</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "W menu <menuitem>Dane</menuitem> karty <menuitem>Dane</menuitem> wybierz <menuitem>Sortuj rosnąco</menuitem>." #. jEEib #: 00000412.xhp @@ -3866,7 +3866,7 @@ msgctxt "" "par_id881703615010041\n" "help.text" msgid "<image src=\"cmd/lc_sortascending.svg\" id=\"img_id431703615010042\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id861703615010043\">Icon Sort Ascending</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image src=\"cmd/lc_sortascending.svg\" id=\"img_id431703615010042\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id861703615010043\">Ikona sortowania rosnąco</alt></image>" #. MmNA2 #: 00000412.xhp @@ -3875,7 +3875,7 @@ msgctxt "" "par_id741703615010044\n" "help.text" msgid "Sort Ascending" -msgstr "" +msgstr "Sortuj rosnąco" #. GHhdg #: 00000412.xhp @@ -3893,7 +3893,7 @@ msgctxt "" "par_id381703615221123\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>Data - Sort Descending</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "Wybierz <menuitem>Dane - Sortuj malejąco</menuitem>." #. gDPnj #: 00000412.xhp @@ -3902,7 +3902,7 @@ msgctxt "" "par_id731703615224099\n" "help.text" msgid "On the <menuitem>Data</menuitem> menu of the <menuitem>Data</menuitem> tab, choose <menuitem>Sort Descending</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "W menu <menuitem>Dane</menuitem> karty <menuitem>Dane</menuitem> wybierz <menuitem>Sortuj malejąco</menuitem>." #. JLRyv #: 00000412.xhp @@ -3911,7 +3911,7 @@ msgctxt "" "par_id531703615261057\n" "help.text" msgid "<image src=\"cmd/lc_sortdescending.svg\" id=\"img_id51703615261058\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id451703615261059\">Icon Sort Descending</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image src=\"cmd/lc_sortdescending.svg\" id=\"img_id51703615261058\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id451703615261059\">Ikona sortowania malejąco</alt></image>" #. ZiDDM #: 00000412.xhp @@ -3920,7 +3920,7 @@ msgctxt "" "par_id401703615261060\n" "help.text" msgid "Sort Descending" -msgstr "" +msgstr "Sortuj malejąco" #. oEATB #: 00000412.xhp @@ -4010,7 +4010,7 @@ msgctxt "" "par_id541703617143126\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>Data - AutoFilter</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "Wybierz <menuitem>Dane - Autofiltr</menuitem>." #. uasVF #: 00000412.xhp @@ -4019,7 +4019,7 @@ msgctxt "" "par_id751703617148566\n" "help.text" msgid "On the <menuitem>Data</menuitem> menu of the <menuitem>Data</menuitem> tab, choose <menuitem>AutoFilter</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "W menu <menuitem>Dane</menuitem> karty <menuitem>Dane</menuitem> wybierz <menuitem>Autofiltr</menuitem>." #. qDpvz #: 00000412.xhp @@ -4028,7 +4028,7 @@ msgctxt "" "par_id3145799\n" "help.text" msgid "<image id=\"img_id3149413\" src=\"cmd/lc_datafilterautofilter.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3149413\">Icon Autofilter</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image id=\"img_id3149413\" src=\"cmd/lc_datafilterautofilter.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3149413\">Ikona autofiltra</alt></image>" #. dwkEN #: 00000412.xhp @@ -4046,7 +4046,7 @@ msgctxt "" "par_id61703617236607\n" "help.text" msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Ctrl</keycode></defaultinline></switchinline><keycode> + Shift + L</keycode>" -msgstr "" +msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Ctrl</keycode></defaultinline></switchinline><keycode> + Shift + L</keycode>" #. MLpCL #: 00000412.xhp @@ -4064,7 +4064,7 @@ msgctxt "" "par_id231703619502524\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>Data - Advanced Filter</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "Wybierz <menuitem>Dane - Filtr zaawansowany</menuitem>." #. dEPir #: 00000412.xhp @@ -4073,7 +4073,7 @@ msgctxt "" "par_id611703619507923\n" "help.text" msgid "On the <menuitem>Data</menuitem> menu of the <menuitem>Data</menuitem> tab, choose <menuitem>Advanced Filter</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "W menu <menuitem>Dane</menuitem> karty <menuitem>Dane</menuitem> wybierz <menuitem>Filtr zaawansowany</menuitem>." #. S78yS #: 00000412.xhp @@ -4082,7 +4082,7 @@ msgctxt "" "par_id491703619531302\n" "help.text" msgid "<image src=\"cmd/lc_datafilterspecialfilter.svg\" id=\"img_id41703619531303\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id451703619531304\">Icon Advanced Filter</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image src=\"cmd/lc_datafilterspecialfilter.svg\" id=\"img_id41703619531303\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id451703619531304\">Ikona filtra zaawansowanego</alt></image>" #. Qd6jF #: 00000412.xhp @@ -4091,7 +4091,7 @@ msgctxt "" "par_id771703619531306\n" "help.text" msgid "Advanced Filter" -msgstr "" +msgstr "Filtr zaawansowany" #. PEeec #: 00000412.xhp @@ -4127,7 +4127,7 @@ msgctxt "" "par_id661703622352347\n" "help.text" msgid "On the <menuitem>Data</menuitem> menu of the <menuitem>Data</menuitem> tab, choose <menuitem>Reset Filter</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "W menu <menuitem>Dane</menuitem> karty <menuitem>Dane</menuitem> wybierz <menuitem>Resetuj filtr</menuitem>." #. jDmBz #: 00000412.xhp @@ -4136,7 +4136,7 @@ msgctxt "" "par_id3152778\n" "help.text" msgid "<variable id=\"dnaftas\">Choose <menuitem>Data - More Filters - Hide AutoFilter</menuitem>.</variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"dnaftas\">Wybierz <menuitem>Dane - Więcej filtrów - Ukryj autofiltr</menuitem>.</variable>" #. jSiD5 #: 00000412.xhp @@ -4145,7 +4145,7 @@ msgctxt "" "par_id541703623051905\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>Data - Hide AutoFilter</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "Wybierz <menuitem>Dane - Ukryj autofiltr</menuitem>." #. JX43k #: 00000412.xhp @@ -4154,7 +4154,7 @@ msgctxt "" "par_id121703622992207\n" "help.text" msgid "On the <menuitem>Data</menuitem> menu of the <menuitem>Data</menuitem> tab, choose <menuitem>Hide AutoFilter</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "W menu <menuitem>Dane</menuitem> karty <menuitem>Dane</menuitem> wybierz <menuitem>Ukryj autofiltr</menuitem>." #. HS7AA #: 00000412.xhp @@ -4163,7 +4163,7 @@ msgctxt "" "par_id631703623095339\n" "help.text" msgid "<image src=\"cmd/lc_removefiltersort.svg\" id=\"img_id981703623095340\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id261703623095341\">Icon Hide AutoFilter</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image src=\"cmd/lc_removefiltersort.svg\" id=\"img_id981703623095340\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id261703623095341\">Ikona ukrywania autofiltra</alt></image>" #. HFR3g #: 00000412.xhp @@ -4172,7 +4172,7 @@ msgctxt "" "par_id351703623095343\n" "help.text" msgid "Hide AutoFilter" -msgstr "" +msgstr "Ukryj autofiltr" #. aoNDF #: 00000412.xhp @@ -4190,7 +4190,7 @@ msgctxt "" "par_id231704304474727\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>Data - Subtotals</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "Wybierz <menuitem>Dane - Sumy częściowe</menuitem>." #. RdLiL #: 00000412.xhp @@ -4199,7 +4199,7 @@ msgctxt "" "par_id791704304691703\n" "help.text" msgid "On the <menuitem>Data</menuitem> menu of the <menuitem>Data</menuitem> tab, choose <menuitem>Subtotals</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "W menu <menuitem>Dane</menuitem> karty <menuitem>Dane</menuitem> wybierz <menuitem>Sumy częściowe</menuitem>." #. LPUMW #: 00000412.xhp @@ -4208,7 +4208,7 @@ msgctxt "" "par_id601704304642912\n" "help.text" msgid "<image src=\"cmd/lc_datasubtotals.svg\" id=\"img_id161704304642913\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id281704304642915\">Icon Subtotals</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image src=\"cmd/lc_datasubtotals.svg\" id=\"img_id161704304642913\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id281704304642915\">Ikona sum częściowych</alt></image>" #. Ypgcg #: 00000412.xhp @@ -4217,7 +4217,7 @@ msgctxt "" "par_id141704304642917\n" "help.text" msgid "Subtotals" -msgstr "" +msgstr "Sumy częściowe" #. 4GWVS #: 00000412.xhp @@ -4226,7 +4226,7 @@ msgctxt "" "par_id3154574\n" "help.text" msgid "<variable id=\"dntezd\">Choose <emph>Data - Subtotals - 1st, 2nd, 3rd Group</emph> tabs.</variable>" -msgstr "<variable id=\"dntezd\">Wybierz karty <emph>Dane - Sumy częściowe - Pierwszej, drugiej, trzeciej grupy</emph>.</variable>" +msgstr "<variable id=\"dntezd\">Wybierz karty <emph>Dane - Sumy częściowe - 1. grupa, 2. grupa, 3. grupa</emph>.</variable>" #. zdCg3 #: 00000412.xhp @@ -4235,7 +4235,7 @@ msgctxt "" "par_id221704305332605\n" "help.text" msgid "On the <menuitem>Data</menuitem> menu of the <menuitem>Data</menuitem> tab, choose <menuitem>Subtotals - 1st, 2nd or 3rd Group</menuitem> tabs." -msgstr "" +msgstr "W menu <menuitem>Dane</menuitem> karty <menuitem>Dane</menuitem> wybierz karty <menuitem>Sumy częściowe - 1. grupa, 2. grupa, 3. grupa</menuitem>." #. rU3dk #: 00000412.xhp @@ -4253,7 +4253,7 @@ msgctxt "" "par_id431704305670112\n" "help.text" msgid "On the <menuitem>Data</menuitem> menu of the <menuitem>Data</menuitem> tab, choose <menuitem>Subtotals - Options</menuitem> tab." -msgstr "" +msgstr "W menu <menuitem>Dane</menuitem> karty <menuitem>Dane</menuitem> wybierz kartę <menuitem>Sumy częściowe - Opcje</menuitem>." #. UUjAm #: 00000412.xhp @@ -4271,7 +4271,7 @@ msgctxt "" "par_id941704298058952\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>Data - Validity</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "Wybierz <menuitem>Dane - Poprawność danych</menuitem>." #. WAdB3 #: 00000412.xhp @@ -4280,7 +4280,7 @@ msgctxt "" "par_id161704298115623\n" "help.text" msgid "On the <menuitem>Data</menuitem> menu of the <menuitem>Data</menuitem> tab, choose <menuitem>Validity</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "W menu <menuitem>Dane</menuitem> karty <menuitem>Dane</menuitem> wybierz <menuitem>Poprawność danych</menuitem>." #. 3EcWB #: 00000412.xhp @@ -4289,7 +4289,7 @@ msgctxt "" "par_id821704298143026\n" "help.text" msgid "<image src=\"cmd/lc_validation.svg\" id=\"img_id561704298143028\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id991704298143029\">Icon Data Validity</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image src=\"cmd/lc_validation.svg\" id=\"img_id561704298143028\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id991704298143029\">Ikona poprawności danych</alt></image>" #. jiBFF #: 00000412.xhp @@ -4298,7 +4298,7 @@ msgctxt "" "par_id611704298143032\n" "help.text" msgid "Data Validity" -msgstr "" +msgstr "Poprawność danych" #. zEawg #: 00000412.xhp @@ -4316,7 +4316,7 @@ msgctxt "" "par_id281704302934153\n" "help.text" msgid "On the <menuitem>Data</menuitem> menu of the <menuitem>Data</menuitem> tab, choose <menuitem>Validity - Criteria</menuitem> tab." -msgstr "" +msgstr "W menu <menuitem>Dane</menuitem> karty <menuitem>Dane</menuitem> wybierz kartę <menuitem>Poprawność danych - Kryteria</menuitem>." #. bfJfv #: 00000412.xhp @@ -4334,7 +4334,7 @@ msgctxt "" "par_id391704303360650\n" "help.text" msgid "On the <menuitem>Data</menuitem> menu of the <menuitem>Data</menuitem> tab, choose <menuitem>Validity - Input Help</menuitem> tab." -msgstr "" +msgstr "W menu <menuitem>Dane</menuitem> karty <menuitem>Dane</menuitem> wybierz kartę <menuitem>Poprawność danych - Pomoc przy wprowadzaniu</menuitem>." #. JHPw4 #: 00000412.xhp @@ -4345,13 +4345,13 @@ msgctxt "" msgid "<variable id=\"datengueltigfehler\">Choose <emph>Data - Validity - Error Alert</emph> tab.</variable>" msgstr "<variable id=\"datengueltigfehler\">Wybierz kartę <emph>Dane - Poprawność danych - Komunikat o błędzie</emph>.</variable>" -#. 4nHSg +#. YBAeJ #: 00000412.xhp msgctxt "" "00000412.xhp\n" "par_id951704303538788\n" "help.text" -msgid "On the <menuitem>Data</menuitem> menu of the <menuitem>Data</menuitem> tab, choose <menuitem>Validity - Error - Alert</menuitem> tab." +msgid "On the <menuitem>Data</menuitem> menu of the <menuitem>Data</menuitem> tab, choose <menuitem>Validity - Error Alert</menuitem> tab." msgstr "" #. dmwsV @@ -4370,7 +4370,7 @@ msgctxt "" "par_id571704323996248\n" "help.text" msgid "On the <menuitem>Data</menuitem> menu of the <menuitem>Data</menuitem> tab, choose <menuitem>Multiple Operations</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "W menu <menuitem>Dane</menuitem> karty <menuitem>Dane</menuitem> wybierz <menuitem>Operacje wielokrotne</menuitem>." #. iZdCu #: 00000412.xhp @@ -4388,7 +4388,7 @@ msgctxt "" "par_id411704368556767\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>Data - Consolidate</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "Wybierz <menuitem>Dane - Konsoliduj</menuitem>." #. nsoG4 #: 00000412.xhp @@ -4397,7 +4397,7 @@ msgctxt "" "par_id741704368118028\n" "help.text" msgid "On the <menuitem>Data</menuitem> menu of the <menuitem>Data</menuitem> tab, choose <menuitem>Consolidate</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "W menu <menuitem>Dane</menuitem> karty <menuitem>Dane</menuitem> wybierz <menuitem>Konsoliduj</menuitem>." #. fhMNo #: 00000412.xhp @@ -4406,7 +4406,7 @@ msgctxt "" "par_id181704368169079\n" "help.text" msgid "<image src=\"cmd/lc_dataconsolidate.svg\" id=\"img_id521704368169080\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id331704368169081\">Icon Consolidate</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image src=\"cmd/lc_dataconsolidate.svg\" id=\"img_id521704368169080\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id331704368169081\">Ikona konsolidowania</alt></image>" #. dkHVy #: 00000412.xhp @@ -4415,7 +4415,7 @@ msgctxt "" "par_id371704368169083\n" "help.text" msgid "Consolidate" -msgstr "" +msgstr "Konsoliduj" #. mQYW6 #: 00000412.xhp @@ -4442,7 +4442,7 @@ msgctxt "" "par_id181704373338815\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>Data - Show Details</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "Wybierz <menuitem>Dane - Pokaż szczegóły</menuitem>." #. C8Cnp #: 00000412.xhp @@ -4451,7 +4451,7 @@ msgctxt "" "par_id631704374025765\n" "help.text" msgid "On the <menuitem>Data</menuitem> menu of the <menuitem>Data</menuitem> tab, choose <menuitem>Show Details</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "W menu <menuitem>Dane</menuitem> karty <menuitem>Dane</menuitem> wybierz <menuitem>Pokaż szczegóły</menuitem>." #. U3YHT #: 00000412.xhp @@ -4460,7 +4460,7 @@ msgctxt "" "par_id531704373355287\n" "help.text" msgid "<image src=\"cmd/lc_showdetail.svg\" id=\"img_id451704373355288\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id921704373355289\">Icon Show Details</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image src=\"cmd/lc_showdetail.svg\" id=\"img_id451704373355288\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id921704373355289\">Ikona pokazywania szczegółów</alt></image>" #. eCBCe #: 00000412.xhp @@ -4469,7 +4469,7 @@ msgctxt "" "par_id451704373355290\n" "help.text" msgid "Show Details" -msgstr "" +msgstr "Pokaż szczegóły" #. 7AiJR #: 00000412.xhp @@ -4487,7 +4487,7 @@ msgctxt "" "par_id161704373839255\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>Data - Hide Details</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "Wybierz <menuitem>Dane - Ukryj szczegóły</menuitem>." #. 3oVMu #: 00000412.xhp @@ -4496,7 +4496,7 @@ msgctxt "" "par_id821704373842279\n" "help.text" msgid "On the <menuitem>Data</menuitem> menu of the <menuitem>Data</menuitem> tab, choose <menuitem>Hide Details</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "W menu <menuitem>Dane</menuitem> karty <menuitem>Dane</menuitem> wybierz <menuitem>Ukryj szczegóły</menuitem>." #. qDLBP #: 00000412.xhp @@ -4505,7 +4505,7 @@ msgctxt "" "par_id871704373860903\n" "help.text" msgid "<image src=\"cmd/lc_hidedetail.svg\" id=\"img_id91704373860904\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id101704373860905\">Icon Hide Details</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image src=\"cmd/lc_hidedetail.svg\" id=\"img_id91704373860904\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id101704373860905\">Ikona ukrywania szczegółów</alt></image>" #. DG7FC #: 00000412.xhp @@ -4514,7 +4514,7 @@ msgctxt "" "par_id461704373860906\n" "help.text" msgid "Hide Details" -msgstr "" +msgstr "Ukryj szczegóły" #. ntpHG #: 00000412.xhp @@ -4532,7 +4532,7 @@ msgctxt "" "par_id341704370684918\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>Data - Group</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "Wybierz <menuitem>Dane - Grupuj</menuitem>." #. MXHyP #: 00000412.xhp @@ -4541,7 +4541,7 @@ msgctxt "" "par_id91704370689903\n" "help.text" msgid "On the <menuitem>Data</menuitem> menu of the <menuitem>Data</menuitem> tab, choose <menuitem>Group</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "W menu <menuitem>Dane</menuitem> karty <menuitem>Dane</menuitem> wybierz <menuitem>Grupuj</menuitem>." #. WFc78 #: 00000412.xhp @@ -4550,7 +4550,7 @@ msgctxt "" "par_id3149438\n" "help.text" msgid "<image id=\"img_id3153287\" src=\"cmd/lc_group.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3153287\">Icon Group</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image id=\"img_id3153287\" src=\"cmd/lc_group.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3153287\">Ikona grupowania</alt></image>" #. vxBx5 #: 00000412.xhp @@ -4577,7 +4577,7 @@ msgctxt "" "par_id431704370985403\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>Data - Ungroup</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "Wybierz <menuitem>Dane - Rozgrupuj</menuitem>." #. Q9eV7 #: 00000412.xhp @@ -4586,7 +4586,7 @@ msgctxt "" "par_id831704370988651\n" "help.text" msgid "On the <menuitem>Data</menuitem> menu of the <menuitem>Data</menuitem> tab, choose <menuitem>Ungroup</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "W menu <menuitem>Dane</menuitem> karty <menuitem>Dane</menuitem> wybierz <menuitem>Rozgrupuj</menuitem>." #. CXdeN #: 00000412.xhp @@ -4595,7 +4595,7 @@ msgctxt "" "par_id3150048\n" "help.text" msgid "<image id=\"img_id3155914\" src=\"cmd/lc_ungroup.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3155914\">Icon Ungroup</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image id=\"img_id3155914\" src=\"cmd/lc_ungroup.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3155914\">Ikona rozgrupowania</alt></image>" #. D5tBT #: 00000412.xhp @@ -4613,7 +4613,7 @@ msgctxt "" "par_id3150892\n" "help.text" msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> + F12" -msgstr "" +msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> + F12" #. RwmQ6 #: 00000412.xhp @@ -4631,7 +4631,7 @@ msgctxt "" "par_id371704372113351\n" "help.text" msgid "On the <menuitem>Data</menuitem> menu of the <menuitem>Data</menuitem> tab, choose <menuitem>AutoOutline</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "W menu <menuitem>Dane</menuitem> karty <menuitem>Dane</menuitem> wybierz <menuitem>Autokonspekt</menuitem>." #. WHPij #: 00000412.xhp @@ -4640,7 +4640,7 @@ msgctxt "" "par_id301704371965014\n" "help.text" msgid "<image src=\"cmd/lc_autooutline.svg\" id=\"img_id421704371965015\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id131704371965016\">Icon AutoOutline</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image src=\"cmd/lc_autooutline.svg\" id=\"img_id421704371965015\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id131704371965016\">Ikona autokonspektu</alt></image>" #. cxCHQ #: 00000412.xhp @@ -4649,7 +4649,7 @@ msgctxt "" "par_id11704371965018\n" "help.text" msgid "AutoOutline" -msgstr "" +msgstr "Autokonspekt" #. HhK9D #: 00000412.xhp @@ -4667,7 +4667,7 @@ msgctxt "" "par_id311704372728016\n" "help.text" msgid "On the <menuitem>Data</menuitem> menu of the <menuitem>Data</menuitem> tab, choose <menuitem>Remove Outline</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "W menu <menuitem>Dane</menuitem> karty <menuitem>Dane</menuitem> wybierz <menuitem>Usuń konspekt</menuitem>." #. jHNnB #: 00000412.xhp @@ -4730,7 +4730,7 @@ msgctxt "" "par_id591703713858518\n" "help.text" msgid "On the <menuitem>Data</menuitem> menu of the <menuitem>Data</menuitem> tab, choose <menuitem>Insert or Edit Pivot Table</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "W menu <menuitem>Dane</menuitem> karty <menuitem>Dane</menuitem> wybierz <menuitem>Tabela przestawna - Wstaw lub edytuj</menuitem>." #. NQHLU #: 00000412.xhp @@ -4793,7 +4793,7 @@ msgctxt "" "par_id971703714377500\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>Data - Refresh Pivot Table</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "Wybierz <menuitem>Dane - Odśwież tabelę przestawną</menuitem>." #. 5PcfT #: 00000412.xhp @@ -4802,7 +4802,7 @@ msgctxt "" "par_id141703714382620\n" "help.text" msgid "On the <menuitem>Data</menuitem> menu of the <menuitem>Data</menuitem> tab, choose <menuitem>Refresh</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "W menu <menuitem>Dane</menuitem> karty <menuitem>Dane</menuitem> wybierz <menuitem>Odśwież</menuitem>." #. 3HBUn #: 00000412.xhp @@ -4811,7 +4811,7 @@ msgctxt "" "par_id61703714423387\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>Refresh</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "Wybierz <menuitem>Odśwież</menuitem>." #. vcQWn #: 00000412.xhp @@ -4820,7 +4820,7 @@ msgctxt "" "par_id681703714454287\n" "help.text" msgid "<image src=\"cmd/lc_recalcpivottable.svg\" id=\"img_id461703714454288\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id871703714454289\">Icon Refresh Pivot Table</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image src=\"cmd/lc_recalcpivottable.svg\" id=\"img_id461703714454288\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id871703714454289\">Ikona odświeżania tabeli przestawnej</alt></image>" #. GSeBG #: 00000412.xhp @@ -4829,7 +4829,7 @@ msgctxt "" "par_id921703714454291\n" "help.text" msgid "Refresh Pivot Table" -msgstr "" +msgstr "Odśwież tabelę przestawną" #. QeUt7 #: 00000412.xhp @@ -4847,7 +4847,7 @@ msgctxt "" "par_id1001703715498579\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>Data - Delete Pivot Table</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "Wybierz <menuitem>Dane - Usuń tabelę przestawną</menuitem>." #. xNEJS #: 00000412.xhp @@ -4856,7 +4856,7 @@ msgctxt "" "par_id651703715502131\n" "help.text" msgid "On the <menuitem>Data</menuitem> menu of the <menuitem>Data</menuitem> tab, choose <menuitem>Delete</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "W menu <menuitem>Dane</menuitem> karty <menuitem>Dane</menuitem> wybierz <menuitem>Usuń</menuitem>." #. cMPtj #: 00000412.xhp @@ -4865,7 +4865,7 @@ msgctxt "" "par_id741703715505778\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>Delete</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "Wybierz <menuitem>Usuń</menuitem>" #. 8r9oF #: 00000412.xhp @@ -4874,7 +4874,7 @@ msgctxt "" "par_id1001703715519189\n" "help.text" msgid "<image src=\"cmd/lc_deletepivottable.svg\" id=\"img_id931703715519190\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id241703715519191\">Icon Delete Pivot Table</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image src=\"cmd/lc_deletepivottable.svg\" id=\"img_id931703715519190\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id241703715519191\">Ikona usuwania tabeli przestawnej</alt></image>" #. qBk3h #: 00000412.xhp @@ -4883,7 +4883,7 @@ msgctxt "" "par_id901703715519193\n" "help.text" msgid "Delete Pivot Table" -msgstr "" +msgstr "Usuń tabelę przestawną" #. nX3fD #: 00000412.xhp @@ -4901,7 +4901,7 @@ msgctxt "" "par_id101703676224446\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>Data - Refresh Range</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "Wybierz <menuitem>Dane - Odśwież zakres</menuitem>." #. Bv6Lo #: 00000412.xhp @@ -4910,7 +4910,7 @@ msgctxt "" "par_id151703676230661\n" "help.text" msgid "On the <menuitem>Data</menuitem> menu of the <menuitem>Data</menuitem> tab, choose <menuitem>Refresh Range</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "W menu <menuitem>Dane</menuitem> karty <menuitem>Dane</menuitem> wybierz <menuitem>Odśwież zakres</menuitem>." #. 25C7k #: 00000412.xhp @@ -4919,7 +4919,7 @@ msgctxt "" "par_id121703676243672\n" "help.text" msgid "<image src=\"cmd/lc_dataarearefresh.svg\" id=\"img_id321703676243673\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id371703676243674\">Icon Refresh Range</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image src=\"cmd/lc_dataarearefresh.svg\" id=\"img_id321703676243673\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id371703676243674\">Ikona odświeżania zakresu</alt></image>" #. mgEjd #: 00000412.xhp @@ -4928,7 +4928,7 @@ msgctxt "" "par_id11703676243676\n" "help.text" msgid "Refresh Range" -msgstr "" +msgstr "Odśwież zakres" #. xpDxc #: 00000412.xhp @@ -4946,7 +4946,7 @@ msgctxt "" "par_id891645217179561\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>Data - Calculate - Recalculate hard</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "Wybierz <menuitem>Dane - Oblicz - Oblicz ponownie wszystko</menuitem>." #. 9XGUx #: 00000412.xhp @@ -4955,7 +4955,7 @@ msgctxt "" "par_id21645217233263\n" "help.text" msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Ctrl</keycode></defaultinline></switchinline><keycode> + Shift + F9</keycode>" -msgstr "" +msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Ctrl</keycode></defaultinline></switchinline><keycode> + Shift + F9</keycode>" #. 8bquu #: 00000412.xhp @@ -4964,7 +4964,7 @@ msgctxt "" "par_id3146919\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>Data - Calculate - Recalculate</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "Wybierz <menuitem>Dane - Oblicz - Oblicz ponownie</menuitem>." #. 7Di4B #: 00000412.xhp @@ -4973,7 +4973,7 @@ msgctxt "" "par_id941704291900381\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>Data - Recalculate</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "Wybierz <menuitem>Dane - Oblicz ponownie</menuitem>." #. CDbqa #: 00000412.xhp @@ -4982,7 +4982,7 @@ msgctxt "" "par_id91704291937592\n" "help.text" msgid "On the <menuitem>Data</menuitem> menu of the <menuitem>Data</menuitem> tab, choose <menuitem>Recalculate</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "W menu <menuitem>Dane</menuitem> karty <menuitem>Dane</menuitem> wybierz <menuitem>Oblicz ponownie</menuitem>." #. j69D7 #: 00000412.xhp @@ -4991,7 +4991,7 @@ msgctxt "" "par_id891704291971184\n" "help.text" msgid "<image src=\"cmd/lc_calculate.svg\" id=\"img_id11704291971185\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id421704291971186\">Icon Recalculate</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image src=\"cmd/lc_calculate.svg\" id=\"img_id11704291971185\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id421704291971186\">Ikona obliczania ponownie</alt></image>" #. 5M9JB #: 00000412.xhp @@ -5000,7 +5000,7 @@ msgctxt "" "par_id981704291971188\n" "help.text" msgid "Recalculate" -msgstr "" +msgstr "Oblicz ponownie" #. 5ELv7 #: 00000412.xhp @@ -5009,7 +5009,7 @@ msgctxt "" "par_id3149257\n" "help.text" msgid "<keycode>F9</keycode>" -msgstr "" +msgstr "<keycode>F9</keycode>" #. tyXhF #: 00000412.xhp @@ -5018,7 +5018,7 @@ msgctxt "" "par_id31645223233125\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>Data - Calculate - Formula to Value</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "Wybierz <menuitem>Dane - Oblicz - Formuła na wartość</menuitem>." #. SVYDZ #: 00000412.xhp @@ -5027,7 +5027,7 @@ msgctxt "" "par_id3150941\n" "help.text" msgid "<variable id=\"exatmb\">Choose <menuitem>Data - Calculate - AutoCalculate</menuitem>.</variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"exatmb\">Wybierz <menuitem>Dane - Oblicz - Oblicz automatycznie</menuitem>.</variable>" #. UZM5K #: 00000412.xhp @@ -5036,7 +5036,7 @@ msgctxt "" "par_id251645222672072\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>Data - Calculate</menuitem>" -msgstr "" +msgstr "Wybierz <menuitem>Dane - Oblicz</menuitem>" #. 4a9Me #: 00000412.xhp @@ -5045,7 +5045,7 @@ msgctxt "" "par_id240920171007389295\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>Data – Form...</menuitem>" -msgstr "" +msgstr "Wybierz <menuitem>Dane - Formularz...</menuitem>" #. rTixP #: 00000412.xhp @@ -5054,7 +5054,7 @@ msgctxt "" "par_id11704321904178\n" "help.text" msgid "On the <menuitem>Data</menuitem> menu of the <menuitem>Data</menuitem> tab, choose <menuitem>Form</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "W menu <menuitem>Dane</menuitem> karty <menuitem>Dane</menuitem> wybierz <menuitem>Formularz</menuitem>." #. NCG5F #: 00000412.xhp @@ -5063,7 +5063,7 @@ msgctxt "" "par_id211704322761278\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>Data – Streams</menuitem>" -msgstr "" +msgstr "Wybierz <menuitem>Dane - Strumienie</menuitem>" #. kSJBc #: 00000412.xhp @@ -5072,7 +5072,7 @@ msgctxt "" "par_id501704322625784\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>Data - Streams</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "Wybierz <menuitem>Dane - Strumienie</menuitem>" #. LcHTA #: 00000412.xhp @@ -5081,7 +5081,7 @@ msgctxt "" "par_id541704322246936\n" "help.text" msgid "On the <menuitem>Data</menuitem> menu of the <menuitem>Data</menuitem> tab, choose <menuitem>Streams</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "W menu <menuitem>Dane</menuitem> karty <menuitem>Dane</menuitem> wybierz <menuitem>Strumienie</menuitem>." #. eh4Gu #: 00000412.xhp @@ -5090,7 +5090,7 @@ msgctxt "" "par_id601704322646251\n" "help.text" msgid "<image src=\"cmd/lc_datastreams.svg\" id=\"img_id261704322646252\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id951704322646253\">Icon Streams</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image src=\"cmd/lc_datastreams.svg\" id=\"img_id261704322646252\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id951704322646253\">Ikona strumieni</alt></image>" #. C9BQG #: 00000412.xhp @@ -5099,7 +5099,7 @@ msgctxt "" "par_id361704322646255\n" "help.text" msgid "Streams" -msgstr "" +msgstr "Strumienie" #. PLWkD #: 00000412.xhp @@ -5108,7 +5108,7 @@ msgctxt "" "par_id111704323472652\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>Data - XML Source</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "Wybierz <menuitem>Dane - Źródło XML</menuitem>." #. FSGYZ #: 00000412.xhp @@ -5117,7 +5117,7 @@ msgctxt "" "par_id641704323374235\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>Data - XML Source</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "Wybierz <menuitem>Dane - Źródło XML</menuitem>." #. MGuNE #: 00000412.xhp @@ -5126,7 +5126,7 @@ msgctxt "" "par_id821704323411479\n" "help.text" msgid "<image src=\"cmd/lc_managexmlsource.svg\" id=\"img_id431704323411480\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id871704323411481\">Icon XML Source</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image src=\"cmd/lc_managexmlsource.svg\" id=\"img_id431704323411480\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id871704323411481\">Ikona źródła XML</alt></image>" #. 3GU4f #: 00000412.xhp @@ -5135,7 +5135,7 @@ msgctxt "" "par_id341704323411483\n" "help.text" msgid "XML Source" -msgstr "" +msgstr "Źródło XML" #. AEEu2 #: 00000412.xhp @@ -5144,7 +5144,7 @@ msgctxt "" "par_id471704386872787\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>Data - Statistics</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "Wybierz <menuitem>Dane - Statystyka</menuitem>." #. 5Bkam #: 00000412.xhp @@ -5153,7 +5153,7 @@ msgctxt "" "par_id361704462605759\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>Data - Statistics</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "Wybierz <menuitem>Dane - Statystyka</menuitem>." #. XraB4 #: 00000412.xhp @@ -5162,7 +5162,7 @@ msgctxt "" "par_id641704462610723\n" "help.text" msgid "On the <menuitem>Data</menuitem> menu of the <menuitem>Data</menuitem> tab, choose <menuitem>Statistics</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "W menu <menuitem>Dane</menuitem> karty <menuitem>Dane</menuitem> wybierz <menuitem>Statystyka</menuitem>." #. rP6WV #: 00000412.xhp @@ -5171,7 +5171,7 @@ msgctxt "" "par_id791704461144980\n" "help.text" msgid "<image src=\"cmd/lc_statisticsmenu.svg\" id=\"img_id511704461144981\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id761704461144982\">Icon Statistics</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image src=\"cmd/lc_statisticsmenu.svg\" id=\"img_id511704461144981\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id761704461144982\">Ikona statystyki</alt></image>" #. LA3Uy #: 00000412.xhp @@ -5180,7 +5180,7 @@ msgctxt "" "par_id741704461144984\n" "help.text" msgid "Statistics" -msgstr "" +msgstr "Statystyka" #. dG8j2 #: 00000412.xhp @@ -5189,7 +5189,7 @@ msgctxt "" "par_id1000040\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>Data - Statistics - Sampling</menuitem>" -msgstr "" +msgstr "Wybierz <menuitem>Dane - Statystyka - Próbkowanie</menuitem>" #. AmbWn #: 00000412.xhp @@ -5198,7 +5198,7 @@ msgctxt "" "par_id981704462941856\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>Data - Statistics - Sampling</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "Wybierz <menuitem>Dane - Statystyka - Próbkowanie</menuitem>." #. gd9k2 #: 00000412.xhp @@ -5207,7 +5207,7 @@ msgctxt "" "par_id221704462945303\n" "help.text" msgid "On the <menuitem>Data</menuitem> menu of the <menuitem>Data</menuitem> tab, choose <menuitem>Statistics - Sampling</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "W menu <menuitem>Dane</menuitem> karty <menuitem>Dane</menuitem> wybierz <menuitem>Statystyka - Próbkowanie</menuitem>." #. EHwzW #: 00000412.xhp @@ -5216,7 +5216,7 @@ msgctxt "" "par_id621704463141747\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>Data - Statistics - Descriptive Statistics</menuitem>" -msgstr "" +msgstr "Wybierz <menuitem>Dane - Statystyka - Statystyka opisowa</menuitem>" #. BL6vf #: 00000412.xhp @@ -5225,7 +5225,7 @@ msgctxt "" "par_id291704463195858\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>Data - Statistics - Descriptive Statistics</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "Wybierz <menuitem>Dane - Statystyka - Statystyka opisowa</menuitem>." #. 4HGH2 #: 00000412.xhp @@ -5234,7 +5234,7 @@ msgctxt "" "par_id421704463199642\n" "help.text" msgid "On the <menuitem>Data</menuitem> menu of the <menuitem>Data</menuitem> tab, choose <menuitem>Statistics - Descriptive Statistics</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "W menu <menuitem>Dane</menuitem> karty <menuitem>Dane</menuitem> wybierz <menuitem>Statystyka - Statystyka opisowa</menuitem>." #. FFnVq #: 00000412.xhp @@ -5243,7 +5243,7 @@ msgctxt "" "par_id1001250\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>Data - Statistics - Analysis of Variance (ANOVA)</menuitem>" -msgstr "" +msgstr "Wybierz <menuitem>Dane - Statystyka - Analiza wariancji (ANOVA)</menuitem>" #. WPdhU #: 00000412.xhp @@ -5252,7 +5252,7 @@ msgctxt "" "par_id991704463588928\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>Data - Statistics - Analysis of Variance (ANOVA)</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "Wybierz <menuitem>Dane - Statystyka - Analiza wariancji (ANOVA)</menuitem>" #. ga5od #: 00000412.xhp @@ -5261,7 +5261,7 @@ msgctxt "" "par_id991704463592208\n" "help.text" msgid "On the <menuitem>Data</menuitem> menu of the <menuitem>Data</menuitem> tab, choose <menuitem>Statistics - Analysis of Variance (ANOVA)</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "W menu <menuitem>Dane</menuitem> karty <menuitem>Dane</menuitem> wybierz <menuitem>Statystyka - Analiza wariancji (ANOVA)</menuitem>." #. piFez #: 00000412.xhp @@ -5270,7 +5270,7 @@ msgctxt "" "par_id261704463752644\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>Data - Statistics - Correlation</menuitem>" -msgstr "" +msgstr "Wybierz <menuitem>Dane - Statystyka - Korelacja</menuitem>" #. URrNg #: 00000412.xhp @@ -5279,7 +5279,7 @@ msgctxt "" "par_id491704463758812\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>Data - Statistics - Correlation</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "Wybierz <menuitem>Dane - Statystyka - Korelacja</menuitem>." #. Qbixo #: 00000412.xhp @@ -5288,7 +5288,7 @@ msgctxt "" "par_id631704463761947\n" "help.text" msgid "On the <menuitem>Data</menuitem> menu of the <menuitem>Data</menuitem> tab, choose <menuitem>Statistics - Correlation</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "W menu <menuitem>Dane</menuitem> karty <menuitem>Dane</menuitem> wybierz <menuitem>Statystyka - Korelacja</menuitem>." #. inGCs #: 00000412.xhp @@ -5297,7 +5297,7 @@ msgctxt "" "par_id1001950\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>Data - Statistics - Covariance</menuitem>" -msgstr "" +msgstr "Wybierz <menuitem>Dane - Statystyka - Kowariancja</menuitem>" #. C79Ud #: 00000412.xhp @@ -5306,7 +5306,7 @@ msgctxt "" "par_id31704463917441\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>Data - Statistics - Covariance</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "Wybierz <menuitem>Dane - Statystyka - Kowariancja</menuitem>." #. FS7iW #: 00000412.xhp @@ -5315,7 +5315,7 @@ msgctxt "" "par_id531704463920208\n" "help.text" msgid "On the <menuitem>Data</menuitem> menu of the <menuitem>Data</menuitem> tab, choose <menuitem>Statistics - Covariance</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "W menu <menuitem>Dane</menuitem> karty <menuitem>Dane</menuitem> wybierz <menuitem>Statystyka - Kowariancja</menuitem>." #. QBj5X #: 00000412.xhp @@ -5324,7 +5324,7 @@ msgctxt "" "par_id1002130\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>Data - Statistics - Exponential Smoothing</menuitem>" -msgstr "" +msgstr "Wybierz <menuitem>Dane - Statystyka - Wygładzanie wykładnicze</menuitem>" #. D99Cb #: 00000412.xhp @@ -5333,7 +5333,7 @@ msgctxt "" "par_id591704464123553\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>Data - Statistics - Exponential Smoothing</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "Wybierz <menuitem>Dane - Statystyka - Wygładzanie wykładnicze</menuitem>." #. dXzUG #: 00000412.xhp @@ -5342,7 +5342,7 @@ msgctxt "" "par_id121704464126315\n" "help.text" msgid "On the <menuitem>Data</menuitem> menu of the <menuitem>Data</menuitem> tab, choose <menuitem>Statistics - Exponential Smoothing</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "W menu <menuitem>Dane</menuitem> karty <menuitem>Dane</menuitem> wybierz <menuitem>Statystyka - Wygładzanie wykładnicze</menuitem>." #. wvyJT #: 00000412.xhp @@ -5351,7 +5351,7 @@ msgctxt "" "par_id781704464266839\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>Data - Statistics - Moving Average</menuitem>" -msgstr "" +msgstr "Wybierz <menuitem>Dane - Statystyka - Średnia ruchoma</menuitem>" #. b5uFZ #: 00000412.xhp @@ -5360,7 +5360,7 @@ msgctxt "" "par_id681704464144618\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>Data - Statistics - Moving Average</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "Wybierz <menuitem>Dane - Statystyka - Średnia ruchoma</menuitem>." #. dpg4K #: 00000412.xhp @@ -5369,7 +5369,7 @@ msgctxt "" "par_id821704464147643\n" "help.text" msgid "On the <menuitem>Data</menuitem> menu of the <menuitem>Data</menuitem> tab, choose <menuitem>Statistics - Moving Average</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "W menu <menuitem>Dane</menuitem> karty <menuitem>Dane</menuitem> wybierz <menuitem>Statystyka - Średnia ruchoma</menuitem>." #. BLFDF #: 00000412.xhp @@ -5378,7 +5378,7 @@ msgctxt "" "par_id731704464349309\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>Data - Statistics - Regression</menuitem>" -msgstr "" +msgstr "Wybierz <menuitem>Dane - Statystyka - Regresja</menuitem>" #. JEnPu #: 00000412.xhp @@ -5387,7 +5387,7 @@ msgctxt "" "par_id41704464352982\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>Data - Statistics - Regression</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "Wybierz <menuitem>Dane - Statystyka - Regresja</menuitem>." #. CvGkX #: 00000412.xhp @@ -5396,7 +5396,7 @@ msgctxt "" "par_id781704464356845\n" "help.text" msgid "On the <menuitem>Data</menuitem> menu of the <menuitem>Data</menuitem> tab, choose <menuitem>Statistics - Regression</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "W menu <menuitem>Dane</menuitem> karty <menuitem>Dane</menuitem> wybierz <menuitem>Statystyka - Regresja</menuitem>." #. FAvi8 #: 00000412.xhp @@ -5405,7 +5405,7 @@ msgctxt "" "par_id1002830\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>Data - Statistics - Paired t-test</menuitem>" -msgstr "" +msgstr "Wybierz <menuitem>Dane - Statystyka - Sparowany test t-Studenta</menuitem>" #. FUFiY #: 00000412.xhp @@ -5414,7 +5414,7 @@ msgctxt "" "par_id651704464561944\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>Data - Statistics - Paired t-test</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "Wybierz <menuitem>Dane - Statystyka - Sparowany test t-Studenta</menuitem>." #. LhARG #: 00000412.xhp @@ -5423,7 +5423,7 @@ msgctxt "" "par_id851704464564768\n" "help.text" msgid "On the <menuitem>Data</menuitem> menu of the <menuitem>Data</menuitem> tab, choose <menuitem>Statistics - Paired t-test</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "W menu <menuitem>Dane</menuitem> karty <menuitem>Dane</menuitem> wybierz <menuitem>Statystyka - Sparowany test t-Studenta</menuitem>." #. LAVdv #: 00000412.xhp @@ -5432,7 +5432,7 @@ msgctxt "" "par_id791704464660029\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>Data - Statistics - F-test</menuitem>" -msgstr "" +msgstr "Wybierz <menuitem>Dane - Statystyka - Test F</menuitem>" #. vJXsQ #: 00000412.xhp @@ -5441,7 +5441,7 @@ msgctxt "" "par_id911704464663694\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>Data - Statistics - F-test</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "Wybierz <menuitem>Dane - Statystyka - Test F</menuitem>." #. eegYB #: 00000412.xhp @@ -5450,7 +5450,7 @@ msgctxt "" "par_id101704464667638\n" "help.text" msgid "On the <menuitem>Data</menuitem> menu of the <menuitem>Data</menuitem> tab, choose <menuitem>Statistics - F-test</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "W menu <menuitem>Dane</menuitem> karty <menuitem>Dane</menuitem> wybierz <menuitem>Statystyka - Test F</menuitem>." #. WqwUh #: 00000412.xhp @@ -5459,7 +5459,7 @@ msgctxt "" "par_id1003650\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>Data - Statistics - Z-test</menuitem>" -msgstr "" +msgstr "Wybierz <menuitem>Dane - Statystyka - Test z</menuitem>" #. eHqEH #: 00000412.xhp @@ -5468,7 +5468,7 @@ msgctxt "" "par_id651704464793226\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>Data - Statistics - Z-test</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "Wybierz <menuitem>Dane - Statystyka - Test z</menuitem>." #. 9iyDA #: 00000412.xhp @@ -5477,7 +5477,7 @@ msgctxt "" "par_id821704464796362\n" "help.text" msgid "On the <menuitem>Data</menuitem> menu of the <menuitem>Data</menuitem> tab, choose <menuitem>Statistics - Z-test</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "W menu <menuitem>Dane</menuitem> karty <menuitem>Dane</menuitem> wybierz <menuitem>Statystyka - Test z</menuitem>." #. UT4hN #: 00000412.xhp @@ -5486,7 +5486,7 @@ msgctxt "" "par_id1003990\n" "help.text" msgid "<variable id=\"sam02\">Choose <menuitem>Data - Statistics - Chi-square Test</menuitem></variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"sam02\">Wybierz <menuitem>Dane - Statystyka - Test chi-kwadrat</menuitem></variable>" #. YqGRK #: 00000412.xhp @@ -5495,7 +5495,7 @@ msgctxt "" "par_id81704464923384\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>Data - Statistics - Chi-square Test</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "Wybierz <menuitem>Dane - Statystyka - Test chi-kwadrat</menuitem>." #. vVsgY #: 00000412.xhp @@ -5504,7 +5504,7 @@ msgctxt "" "par_id481704464926832\n" "help.text" msgid "On the <menuitem>Data</menuitem> menu of the <menuitem>Data</menuitem> tab, choose <menuitem>Statistics - Chi-square Test</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "W menu <menuitem>Dane</menuitem> karty <menuitem>Dane</menuitem> wybierz <menuitem>Statystyka - Test chi-kwadrat</menuitem>." #. 2DDcZ #: 00000412.xhp @@ -5513,7 +5513,7 @@ msgctxt "" "par_id101704465098092\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>Data - Statistics - Fourier Analysis</menuitem>" -msgstr "" +msgstr "Wybierz <menuitem>Dane - Statystyka - Analiza Fouriera</menuitem>" #. kfWMY #: 00000412.xhp @@ -5522,7 +5522,7 @@ msgctxt "" "par_id851704465051620\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>Data - Statistics - Fourier Analysis</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "Wybierz <menuitem>Dane - Statystyka - Analiza Fouriera</menuitem>." #. JJDjz #: 00000412.xhp @@ -5531,7 +5531,7 @@ msgctxt "" "par_id701704465054813\n" "help.text" msgid "On the <menuitem>Data</menuitem> menu of the <menuitem>Data</menuitem> tab, choose <menuitem>Statistics - Fourier Analysis</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "W menu <menuitem>Dane</menuitem> karty <menuitem>Dane</menuitem> wybierz <menuitem>Statystyka - Analiza Fouriera</menuitem>." #. mAfT6 #: avail_release.xhp diff --git a/source/pl/helpcontent2/source/text/scalc/01.po b/source/pl/helpcontent2/source/text/scalc/01.po index 936c32c7bad..9796fae9532 100644 --- a/source/pl/helpcontent2/source/text/scalc/01.po +++ b/source/pl/helpcontent2/source/text/scalc/01.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2024-02-02 00:04+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2024-01-22 05:02+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-02-11 09:45+0000\n" "Last-Translator: Adam Rak <kitynska@gmail.com>\n" "Language-Team: Polish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textscalc01/pl/>\n" "Language: pl\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 5.3.1\n" "X-POOTLE-MTIME: 1554058050.000000\n" #. sZfWF @@ -27302,7 +27302,7 @@ msgctxt "" "par_id3150332\n" "help.text" msgid "<input>=ODDLPRICE(\"1999-02-07\";\"1999-06-15\";\"1998-10-15\"; 0.0375; 0.0405;100;2;0)</input> returns 99.87829." -msgstr "" +msgstr "<input>=CENA.OST.OKR(\"07.02.1999\";\"15.06.1999\";\"15.10.1998\"; 0,0375; 0,0405;100;2;0)</input> zwraca 99,87829." #. aAzcV #: 04060118.xhp @@ -27428,7 +27428,7 @@ msgctxt "" "par_id3150572\n" "help.text" msgid "<input>=ODDLYIELD(\"1999-04-20\";\"1999-06-15\"; \"1998-10-15\"; 0.0375; 99.875; 100;2;0)</input> returns 0.044873 or 4.4873%." -msgstr "" +msgstr "<input>=RENT.OST.OKR(\"20.04.1999\";\"15.06.1999\"; \"15.10.1998\"; 0,0375; 99,875; 100;2;0)</input> zwraca 0,044873 lub 4,4873%." #. 3kY6W #: 04060118.xhp @@ -28013,7 +28013,7 @@ msgctxt "" "par_id3151125\n" "help.text" msgid "<input>=INTRATE(\"1990-01-15\"; \"2002-05-05\"; 1000000; 2000000; 3)</input> returns 8.12%." -msgstr "" +msgstr "<input>=STOPA.PROC(\"15.01.1990\"; \"05.05.2002\"; 1000000; 2000000; 3)</input> zwraca 8,12%." #. 8bzpG #: 04060118.xhp @@ -28094,7 +28094,7 @@ msgctxt "" "par_id3159251\n" "help.text" msgid "<input>=COUPNCD(\"2001-01-25\"; \"2001-11-15\"; 2; 3)</input> returns 2001-05-15." -msgstr "" +msgstr "<input>=WYPŁ.DATA.NAST(\"25.01.2001\"; \"15.11.2001\"; 2; 3)</input> zwraca datę 15.05.2001." #. rtDCn #: 04060118.xhp @@ -28175,7 +28175,7 @@ msgctxt "" "par_id3156338\n" "help.text" msgid "<input>=COUPDAYS(\"2001-01-25\"; \"2001-11-15\"; 2; 3)</input> returns 181." -msgstr "" +msgstr "<input>=WYPŁ.DNI(\"25.01.2001\"; \"15.11.2001\"; 2; 3)</input> zwraca 181." #. 9rAEC #: 04060118.xhp @@ -28256,7 +28256,7 @@ msgctxt "" "par_id3156158\n" "help.text" msgid "<input>=COUPDAYSNC(\"2001-01-25\"; \"2001-11-15\"; 2; 3)</input> returns 110." -msgstr "" +msgstr "<input>=WYPŁ.DNI.NAST(\"25.01.2001\"; \"15.11.2001\"; 2; 3)</input> zwraca 110." #. ZtaKE #: 04060118.xhp @@ -28337,7 +28337,7 @@ msgctxt "" "par_id3151103\n" "help.text" msgid "<input>=COUPDAYBS(\"2001-01-25\"; \"2001-11-15\"; 2; 3)</input> returns 71." -msgstr "" +msgstr "<input>=WYPŁ.DNI.OD.POCZ(\"25.01.2001\"; \"15.11.2001\"; 2; 3)</input> zwraca 71." #. xuHak #: 04060118.xhp @@ -28418,7 +28418,7 @@ msgctxt "" "par_id3149992\n" "help.text" msgid "<input>=COUPPCD(\"2001-01-25\"; \"2001-11-15\"; 2; 3)</input> returns 2000-15-11." -msgstr "" +msgstr "<input>=WYPŁ.DATA.POPRZ(\"25.01.2001\"; \"15.11.2001\"; 2; 3)</input> zwraca datę 15.11.2001." #. nXJAK #: 04060118.xhp @@ -28499,7 +28499,7 @@ msgctxt "" "par_id3150640\n" "help.text" msgid "<input>=COUPNUM(\"2001-01-25\"; \"2001-11-15\"; 2; 3)</input> returns 2." -msgstr "" +msgstr "<input>=WYPŁ.LICZBA(\"25.01.2001\"; \"15.11.2001\"; 2; 3)</input> zwraca 2." #. qxhyC #: 04060118.xhp @@ -28607,7 +28607,7 @@ msgctxt "" "par_id3150496\n" "help.text" msgid "<input>=IPMT(5%;5;7;15000)</input> = -352.97 currency units. The compound interest during the fifth period (year) is 352.97 currency units." -msgstr "" +msgstr "<input>=IPMT(5%;5;7;15000)</input> = -352,97 jednostek walutowych. Oprocentowanie składane w piątym okresie (roku) wynosi 352,97 jednostek walutowych." #. oyrFC #: 04060118.xhp @@ -28706,7 +28706,7 @@ msgctxt "" "par_id3149302\n" "help.text" msgid "<input>=FV(4%;2;750;2500)</input> = -4234.00 currency units. The value at the end of the investment is 4234.00 currency units." -msgstr "" +msgstr "<input>=FV(4%;2;750;2500)</input> = -4234,00 jednostek walutowych. Końcowa wartość inwestycji wynosi 4234,00 jednostek walutowych." #. EGYDn #: 04060118.xhp @@ -28778,7 +28778,7 @@ msgctxt "" "par_id3156358\n" "help.text" msgid "<input>=FVSCHEDULE(1000;{0.03;0.04;0.05})</input> returns 1124.76." -msgstr "" +msgstr "<input>=WART.PRZYSZŁ.KAP(1000; {0,03; 0,04; 0,05})</input> zwraca wartość 1124,76." #. fi9VS #: 04060118.xhp @@ -28877,7 +28877,7 @@ msgctxt "" "par_id3156171\n" "help.text" msgid "<input>=NPER(6%;153.75;2600)</input> = -12,02. The payment period covers 12.02 periods." -msgstr "" +msgstr "<input>=NPER(6%;153,75;2600)</input> = -12,02. Okres płatności obejmuje 12,02 okresów." #. GqwAw #: 04060118.xhp @@ -46382,7 +46382,7 @@ msgctxt "" "bm_id3151245\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>cell links search</bookmark_value> <bookmark_value>searching; links in cells</bookmark_value> <bookmark_value>traces;precedents and dependents</bookmark_value> <bookmark_value>Formula Auditing,see Detective</bookmark_value> <bookmark_value>Detective</bookmark_value>" -msgstr "" +msgstr "<bookmark_value>wyszukiwanie połączeń komórek</bookmark_value> <bookmark_value>wyszukiwanie; połączenia komórek</bookmark_value> <bookmark_value>strzałki; poprzedniki i zależności</bookmark_value> <bookmark_value>inspekcja formuł,patrz Detektyw</bookmark_value> <bookmark_value>Detektyw</bookmark_value>" #. Z8gTq #: 06030000.xhp @@ -46391,7 +46391,7 @@ msgctxt "" "hd_id3151245\n" "help.text" msgid "<variable id=\"h1\"><link href=\"text/scalc/01/06030000.xhp\">Detective</link></variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"h1\"><link href=\"text/scalc/01/06030000.xhp\">Detektyw</link></variable>" #. yYvTs #: 06030000.xhp @@ -46427,7 +46427,7 @@ msgctxt "" "bm_id3155628\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>cells; tracing precedents</bookmark_value> <bookmark_value>formula cells;tracing precedents</bookmark_value>" -msgstr "" +msgstr "<bookmark_value>komórki; śledzenie poprzedników</bookmark_value> <bookmark_value>komórki z formułami;śledzenie poprzedników</bookmark_value>" #. uYTei #: 06030100.xhp @@ -46481,7 +46481,7 @@ msgctxt "" "bm_id3155628\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>cells; removing precedents</bookmark_value> <bookmark_value>formula cells;removing precedents</bookmark_value>" -msgstr "" +msgstr "<bookmark_value>komórki; usuwanie poprzedników</bookmark_value> <bookmark_value>komórki z formułami;śledzenie poprzedników</bookmark_value>" #. puaV6 #: 06030200.xhp @@ -46679,7 +46679,7 @@ msgctxt "" "bm_id3145119\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>cells; trace fill mode</bookmark_value> <bookmark_value>traces; precedents for multiple cells</bookmark_value>" -msgstr "" +msgstr "<bookmark_value>komórki; tryb wypełniania komórek</bookmark_value> <bookmark_value>strzałki; poprzedniki wielu komórek</bookmark_value>" #. D8K2B #: 06030700.xhp @@ -46697,7 +46697,7 @@ msgctxt "" "par_id3151246\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".uno:AuditingFillMode\">Activates the Fill Mode in the Detective. The mouse pointer changes to a special symbol, and you can click any cell to see a trace to the precedent cell.</ahelp> To exit this mode, press Escape or click the <emph>Exit Fill Mode</emph> command in the context menu." -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".uno:AuditingFillMode\">Włącza tryb wypełniania Detektywa. Wskaźnik myszy zmienia się w symbol specjalny, kliknięcie komórki powoduje wyświetlenie strzałki do poprzedniej komórki.</ahelp> Aby wyjść z tego trybu, należy nacisnąć klawisz Escape lub kliknąć polecenie <emph>Zakończ tryb wypełniania</emph> w menu kontekstowym." #. 4EHVF #: 06030700.xhp @@ -46715,7 +46715,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Mark Invalid Data" -msgstr "Zaznacz kółkiem nieprawidłowe dane" +msgstr "Zaznacz nieprawidłowe dane" #. kDvoF #: 06030800.xhp @@ -46733,7 +46733,7 @@ msgctxt "" "hd_id3153821\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/scalc/01/06030800.xhp\">Mark Invalid Data</link>" -msgstr "<link href=\"text/scalc/01/06030800.xhp\">Zaznacz kółkiem nieprawidłowe dane</link>" +msgstr "<link href=\"text/scalc/01/06030800.xhp\">Zaznacz nieprawidłowe dane</link>" #. wBsUp #: 06030800.xhp @@ -46769,7 +46769,7 @@ msgctxt "" "bm_id3152349\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>cells; refreshing traces</bookmark_value> <bookmark_value>traces; refreshing</bookmark_value> <bookmark_value>updating;traces</bookmark_value>" -msgstr "" +msgstr "<bookmark_value>komórki; aktualizacja strzałek</bookmark_value> <bookmark_value>strzałki, aktualizacja</bookmark_value> <bookmark_value>aktualizacja, strzałki</bookmark_value>" #. Zk6EE #: 06030900.xhp @@ -48182,7 +48182,7 @@ msgctxt "" "par_id3153091\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/sortoptionspage/case\">Sorts first by uppercase letters and then by lowercase letters. For Asian locales, special handling applies.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/sortoptionspage/case\">Sortuje najpierw według wielkich, a następnie małych liter. W przypadku azjatyckich ustawień regionalnych obowiązuje specjalna obsługa.</ahelp>" #. Xv9Pk #: 12030200.xhp @@ -48191,7 +48191,7 @@ msgctxt "" "par_idN10637\n" "help.text" msgid "For Asian locales: Check <emph>Case Sensitive</emph> to apply multi-level collation. With multi-level collation, entries are first compared in their primitive forms with their cases and diacritics ignored. If they evaluate as the same, their diacritics are taken into account for the second-level comparison. If they still evaluate as the same, their cases, character widths, and Japanese Kana difference are considered for the third-level comparison." -msgstr "" +msgstr "Uwaga dotycząca azjatyckich ustawień regionalnych: aby zastosować sortowanie wielopoziomowe, należy zaznaczyć pole wyboru <emph>Uwzględnij wielkość liter</emph>. Przy sortowaniu wielopoziomowym dane są w pierwszej kolejności porównywane w swoich formach pierwotnych, a ich przypadki i znaki diakrytyczne są ignorowane. Jeśli porównywane dane są identyczne, w porównaniu drugiego poziomu uwzględniane są znaki diakrytyczne słów. Jeśli w dalszym ciągu dane są takie same, w porównaniu trzeciego poziomu uwzględniane są przypadki, szerokość znaków i różnice wynikające z japońskiej Kana." #. Z5MKw #: 12030200.xhp @@ -48380,7 +48380,7 @@ msgctxt "" "hd_id3149257\n" "help.text" msgid "Locale" -msgstr "" +msgstr "Ustawienia regionalne" #. qEutS #: 12030200.xhp @@ -48389,7 +48389,7 @@ msgctxt "" "hd_id3147004\n" "help.text" msgid "Locale" -msgstr "" +msgstr "Ustawienia regionalne" #. vN3mC #: 12030200.xhp @@ -48398,7 +48398,7 @@ msgctxt "" "par_id3150787\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/sortoptionspage/language\"> Select the locale for the sorting rules.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/sortoptionspage/language\">Określa ustawienia regionalne reguł sortowania.</ahelp>" #. 6BFo5 #: 12030200.xhp @@ -48416,7 +48416,7 @@ msgctxt "" "par_id3155113\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/sortoptionspage/algorithmlb\"> Select a sorting option for the locale.</ahelp> For example, select the \"phonebook\" option for German to include the umlaut special character in the sorting." -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/sortoptionspage/algorithmlb\">Określa opcje sortowania dla wybranych ustawień regionalnych.</ahelp> Na przykład dla języka niemieckiego można wybrać opcję \"Książka telefoniczna\", aby przy sortowaniu uwzględniać znak specjalny umlaut." #. BuCFU #: 12030200.xhp @@ -49001,7 +49001,7 @@ msgctxt "" "hd_id3158394\n" "help.text" msgid "<variable id=\"h1\"><link href=\"text/scalc/01/12040300.xhp#advanced filter\">Advanced Filter</link></variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"h1\"><link href=\"text/scalc/01/12040300.xhp#advanced filter\">Filtr zaawansowany</link></variable>" #. NzrFR #: 12040300.xhp @@ -49163,7 +49163,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "1st, 2nd, 3rd Group" -msgstr "Pierwsza grupa, Druga grupa, Trzecia grupa" +msgstr "1. grupa, 2. grupa, 3. grupa" #. JEU4t #: 12050100.xhp @@ -49172,7 +49172,7 @@ msgctxt "" "hd_id3149784\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/scalc/01/12050100.xhp\">1st, 2nd, 3rd Group</link>" -msgstr "<link href=\"text/scalc/01/12050100.xhp\">Pierwsza grupa, Druga grupa, Trzecia grupa</link>" +msgstr "<link href=\"text/scalc/01/12050100.xhp\">1. grupa, 2. grupa, 3. grupa</link>" #. FE9pf #: 12050100.xhp @@ -50279,7 +50279,7 @@ msgctxt "" "par_id3153562\n" "help.text" msgid "Opens a submenu to create or edit a pivot table. A pivot table provides a summary of large amounts of data. You can then rearrange the pivot table to view different summaries of the data." -msgstr "" +msgstr "Otwiera podmenu umożliwiające utworzenie lub edycję tabeli przestawnej. Tabela przestawna zapewnia podsumowanie dużych ilości danych. Następnie możesz zmienić układ tabeli przestawnej, aby wyświetlić różne podsumowania danych." #. CcrFA #: 12090000.xhp @@ -50288,7 +50288,7 @@ msgctxt "" "hd_id3155923\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/scalc/01/12090100.xhp\">Insert or Edit</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/scalc/01/12090100.xhp\">Wstaw lub edytuj</link>" #. XJkrB #: 12090000.xhp @@ -50324,7 +50324,7 @@ msgctxt "" "par_id3145119\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".uno:DataDataPilotRun\">Opens a dialog where you can select the source for your pivot table, and then create or edit your table.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".uno:DataDataPilotRun\">Otwiera okno dialogowe umożliwiające wybór źródła danych dla tabeli przestawnej, a następnie utworzenie lub edycję takiej tabeli.</ahelp>" #. bkFbJ #: 12090100.xhp @@ -52367,7 +52367,7 @@ msgctxt "" "hd_id3156347\n" "help.text" msgid "<variable id=\"h1\"><link href=\"text/scalc/01/12120000.xhp\">Validity</link></variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"h1\"><link href=\"text/scalc/01/12120000.xhp\">Poprawność danych</link></variable>" #. EGFSj #: 12120000.xhp @@ -52673,7 +52673,7 @@ msgctxt "" "par_id3153967\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/validationcriteriapage/allowempty\">In conjunction with <emph>Tools - Detective - Mark invalid Data</emph>, this defines that blank cells are shown as invalid data (disabled) or not (enabled).</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/validationcriteriapage/allowempty\">W połączeniu z funkcją dostępną za pomocą polecenia <emph>Narzędzia - Detektyw - Zaznacz kółkiem nieprawidłowe dane</emph> pozwala określić, czy puste komórki będą przedstawiane jako nieprawidłowe dane (wyłączone), czy nie (włączone).</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/validationcriteriapage/allowempty\">W połączeniu z funkcją dostępną za pomocą polecenia <emph>Narzędzia - Detektyw - Zaznacz nieprawidłowe dane</emph> pozwala określić, czy puste komórki będą przedstawiane jako nieprawidłowe dane (wyłączone), czy nie (włączone).</ahelp>" #. knPBu #: 12120100.xhp @@ -53609,7 +53609,7 @@ msgctxt "" "hd_id841697505362733\n" "help.text" msgid "<variable id=\"h1\"><link href=\"text/scalc/01/JumpToNextTable.xhp\">To Next Sheet</link></variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"h1\"><link href=\"text/scalc/01/JumpToNextTable.xhp\">Do następnego arkusza</link></variable>" #. dV4Xa #: JumpToNextTable.xhp @@ -53618,7 +53618,7 @@ msgctxt "" "par_id291697505362735\n" "help.text" msgid "Jumps to next sheet in the document." -msgstr "" +msgstr "Przeskakuje do następnego arkusza w dokumencie." #. 5z8ne #: JumpToNextTableSel.xhp @@ -53690,7 +53690,7 @@ msgctxt "" "par_id291697505362735\n" "help.text" msgid "Jumps to previous sheet in the document." -msgstr "" +msgstr "Przeskakuje do poprzedniego arkusza w dokumencie." #. 3sFfY #: JumpToPrevTableSel.xhp @@ -54437,7 +54437,7 @@ msgctxt "" "hd_id621584668179317\n" "help.text" msgid "<variable id=\"h1\"><link href=\"text/scalc/01/calculate.xhp\">Calculate</link></variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"h1\"><link href=\"text/scalc/01/calculate.xhp\">Oblicz</link></variable>" #. 8YGcD #: calculate.xhp @@ -54878,7 +54878,7 @@ msgctxt "" "bm_id240920171018528200\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>data entry forms;for spreadsheets</bookmark_value><bookmark_value>data entry forms;insert data in spreadsheets</bookmark_value><bookmark_value>insert data;data entry forms for spreadsheets</bookmark_value><bookmark_value>spreadsheet;form for inserting data</bookmark_value>" -msgstr "" +msgstr "<bookmark_value>formularze wprowadzania danych, dla arkuszy kalkulacyjnych</bookmark_value><bookmark_value>formularze wprowadzania danych, wprowadź dane do arkusza</bookmark_value><bookmark_value>wprowadzanie danych;formularze wprowadzania danych do arkuszy kalkulacyjnych</bookmark_value><bookmark_value>arkusz kalkulacyjny;formularz do wprowadzania danych</bookmark_value>" #. wTC98 #: data_form.xhp @@ -56732,7 +56732,7 @@ msgctxt "" "par_id050320161958264\n" "help.text" msgid "Statistics" -msgstr "Statystyki" +msgstr "Statystyka" #. QQqDD #: exponsmooth_embd.xhp @@ -56966,7 +56966,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Formula to Value" -msgstr "" +msgstr "Formuła na wartość" #. tthof #: formula2value.xhp @@ -70835,7 +70835,7 @@ msgctxt "" "bm_id240920171018528200\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>Data Stream;Live data stream</bookmark_value><bookmark_value>Data Stream;Streams</bookmark_value>" -msgstr "" +msgstr "<bookmark_value>strumień danych;strumień dynamicznych danych</bookmark_value><bookmark_value>strumień danych;strumienie</bookmark_value>" #. xuUHC #: live_data_stream.xhp @@ -70844,7 +70844,7 @@ msgctxt "" "hd_id240920171003006302\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/scalc/01/live_data_stream.xhp\">Streams</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/scalc/01/live_data_stream.xhp\">Strumienie</link>" #. mB9BH #: live_data_stream.xhp @@ -71060,7 +71060,7 @@ msgctxt "" "bm_id671647274159909\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>share spreadsheet</bookmark_value> <bookmark_value>spreadsheet;collaboration</bookmark_value> <bookmark_value>spreadsheet;share</bookmark_value>" -msgstr "" +msgstr "<bookmark_value>współdziel arkusz kalkulacyjny</bookmark_value> <bookmark_value>arkusz kalkulacyjny;współpraca</bookmark_value> <bookmark_value>arkusz kalkulacyjny;współdziel</bookmark_value>" #. yDBns #: shared_spreadsheet.xhp @@ -71078,7 +71078,7 @@ msgctxt "" "par_id9590136\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Opens the Share Document dialog where you can enable or disable collaborative sharing of the document.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Otwiera okno dialogowe Współdziel dokument umożliwiające włączenie lub wyłączenie funkcji współdzielenia pliku.</ahelp>" #. KZGLG #: shared_spreadsheet.xhp diff --git a/source/pl/helpcontent2/source/text/scalc/guide.po b/source/pl/helpcontent2/source/text/scalc/guide.po index 0b3d7557468..20bf95d0cf0 100644 --- a/source/pl/helpcontent2/source/text/scalc/guide.po +++ b/source/pl/helpcontent2/source/text/scalc/guide.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2023-12-15 12:24+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2024-01-22 05:02+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-02-05 09:45+0000\n" "Last-Translator: Adam Rak <kitynska@gmail.com>\n" "Language-Team: Polish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textscalcguide/pl/>\n" "Language: pl\n" @@ -13145,7 +13145,7 @@ msgctxt "" "par_id5174718\n" "help.text" msgid "You can choose <emph>Tools - Detective</emph> at any time and choose the command <link href=\"text/scalc/01/06030800.xhp\"><emph>Mark Invalid Data</emph></link> to display which cells contain invalid values." -msgstr "Aby wyświetlić komórki zawierające nieprawidłowe wartości, można w każdej chwili wybrać <emph>Narzędzia - Detektyw</emph> i użyć polecenia <link href=\"text/scalc/01/06030800.xhp\"><emph>Zaznacz kółkiem nieprawidłowe dane</emph></link>." +msgstr "Aby wyświetlić komórki zawierające nieprawidłowe wartości, można w każdej chwili wybrać <emph>Narzędzia - Detektyw</emph> i użyć polecenia <link href=\"text/scalc/01/06030800.xhp\"><emph>Zaznacz nieprawidłowe dane</emph></link>." #. vExqw #: validity.xhp diff --git a/source/pl/helpcontent2/source/text/sdraw/00.po b/source/pl/helpcontent2/source/text/sdraw/00.po index e909c3faccd..9eb61a5551a 100644 --- a/source/pl/helpcontent2/source/text/sdraw/00.po +++ b/source/pl/helpcontent2/source/text/sdraw/00.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2024-02-02 00:04+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2023-07-12 07:35+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-02-02 20:38+0000\n" "Last-Translator: Adam Rak <kitynska@gmail.com>\n" "Language-Team: Polish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textsdraw00/pl/>\n" "Language: pl\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 5.3.1\n" "X-POOTLE-MTIME: 1494398676.000000\n" #. EDSDr @@ -59,7 +59,7 @@ msgctxt "" "par_id3154765\n" "help.text" msgid "Select the layer and choose <menuitem>Format - Layer</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "Zaznacz warstwę i wybierz <menuitem>Format - Warstwa</menuitem>." #. AV3WA #: insert_menu.xhp @@ -68,7 +68,7 @@ msgctxt "" "par_id971704911334485\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>Insert - Insert Layer</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "Wybierz <menuitem>Wstaw - Wstaw warstwę</menuitem>." #. AUTMW #: insert_menu.xhp @@ -86,7 +86,7 @@ msgctxt "" "par_id3152874\n" "help.text" msgid "Open context menu of the layer tab - choose <menuitem>Modify Layer</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "Otwórz menu kontekstowe karty warstwy i wybierz <menuitem>Modyfikuj warstwę</menuitem>." #. FS4FK #: page_menu.xhp diff --git a/source/pl/helpcontent2/source/text/shared.po b/source/pl/helpcontent2/source/text/shared.po index 33ea84e7b85..2229953f74f 100644 --- a/source/pl/helpcontent2/source/text/shared.po +++ b/source/pl/helpcontent2/source/text/shared.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2024-02-02 00:04+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2024-01-21 13:38+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-02-02 20:38+0000\n" "Last-Translator: Adam Rak <kitynska@gmail.com>\n" "Language-Team: Polish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textshared/pl/>\n" "Language: pl\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 5.3.1\n" "X-POOTLE-MTIME: 1545245690.000000\n" #. fcmzq @@ -2228,7 +2228,7 @@ msgctxt "" "par_id3153822\n" "help.text" msgid "Your modifications at the <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - $[officename] - Advanced</emph> tab page will be used even if the Java Virtual Machine (JVM) has been started already. After any modifications to the ClassPath you must restart $[officename]. The same is true for modifications under <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - Internet - Proxy</emph>. Only the boxes \"HTTP Proxy\" and their ports do not require a restart—they will be evaluated when you click <emph>OK</emph>." -msgstr "" +msgstr "Twoje modyfikacje strony karty <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferencje</emph></caseinline><defaultinline><emph>Narzędzia - Opcje</emph></defaultinline></switchinline><emph> - $[officename] - Zaawansowane</emph> będą używane, nawet jeśli wirtualna maszyna Java (JVM) została już uruchomiona. Po wszelkich modyfikacjach ClassPath należy ponownie uruchomić $[officename]. To samo dotyczy modyfikacji w <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferencje</emph></caseinline><defaultinline><emph>Narzędzia - Opcje</emph></defaultinline></switchinline><emph> - Internet - Serwer proxy</emph>. Jedynie pola \"Serwer proxy HTTP\" i ich porty nie wymagają ponownego uruchomienia — zostaną one sprawdzone po kliknięciu <emph>OK</emph>." #. rFknA #: main0800.xhp diff --git a/source/pl/helpcontent2/source/text/shared/00.po b/source/pl/helpcontent2/source/text/shared/00.po index a6d0e6da8d9..c10f89c66d7 100644 --- a/source/pl/helpcontent2/source/text/shared/00.po +++ b/source/pl/helpcontent2/source/text/shared/00.po @@ -3,8 +3,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2024-02-02 00:04+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2024-01-22 05:02+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2024-02-14 13:07+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2024-02-14 12:13+0000\n" "Last-Translator: Adam Rak <kitynska@gmail.com>\n" "Language-Team: Polish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textshared00/pl/>\n" "Language: pl\n" @@ -1337,7 +1337,7 @@ msgctxt "" "par_id3152931\n" "help.text" msgid "The Uniform Resource Locator (URL) displays the address of a document or a server in the Internet. The general structure of a URL varies according to type and is generally in the form Service://Hostname:Port/Path/Page#Mark although not all elements are always required. An URL can be a WWW (HTTP) address, a file address or an email address." -msgstr "" +msgstr "Uniform Resource Locator (URL) wyświetla adres dokumentu lub serwera w Internecie. Ogólna struktura adresu URL różni się w zależności od typu i zazwyczaj ma postać usługa://nazwa_hosta:port/ścieżka/strona#znacznik, chociaż nie wszystkie elementy są zawsze wymagane. Adresem URL może być adres WWW (HTTP), adres pliku lub adres e-mail." #. qAvon #: 00000003.xhp @@ -6071,7 +6071,7 @@ msgctxt "" "par_id314995723\n" "help.text" msgid "The selected language influences how such special numbers are detected, since different languages and regions may have different conventions for such special numbers." -msgstr "" +msgstr "Wybrany język wpływa na sposób wykrywania takich liczb specjalnych, ponieważ w różnych językach i regionach mogą obowiązywać różne konwencje dotyczące takich liczb specjalnych." #. bdLpg #: 00000208.xhp @@ -6107,7 +6107,7 @@ msgctxt "" "par_id314995726\n" "help.text" msgid "The selected language influences how scientific notation is detected, since different languages and regions may have different decimal separator." -msgstr "" +msgstr "Wybrany język wpływa na sposób wykrywania notacji naukowej, ponieważ różne języki i regiony mogą mieć inny separator dziesiętny." #. B3UHG #: 00000208.xhp @@ -9284,7 +9284,7 @@ msgctxt "" "par_id621702132993942\n" "help.text" msgid "Select one or more cells, choose <menuitem>Insert - Entire Row</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "Zaznacz jedną lub więcej komórek i wybierz <menuitem>Wstaw - Cały wiersz</menuitem>." #. G3SfT #: 00000404.xhp @@ -9410,7 +9410,7 @@ msgctxt "" "par_id241702133110586\n" "help.text" msgid "Select one or more cells, choose <menuitem>Insert - Entire column</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "Zaznacz jedną lub więcej komórek i wybierz <menuitem>Wstaw - Całą kolumnę</menuitem>." #. HNRAx #: 00000404.xhp @@ -9446,7 +9446,7 @@ msgctxt "" "par_id91693670662902\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>Layout - Column - Insert Columns Before</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "Wybierz <menuitem>Układ - Kolumna - Wstaw kolumny przed</menuitem>." #. xttHK #: 00000404.xhp @@ -9455,7 +9455,7 @@ msgctxt "" "par_id481693670666862\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>Table - Insert Column Before</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "Wybierz <menuitem>Tabela - Wstaw kolumny przed</menuitem>." #. LBCvF #: 00000404.xhp @@ -10607,7 +10607,7 @@ msgctxt "" "par_id3153824\n" "help.text" msgid "<image id=\"img_id3153665\" src=\"cmd/lc_spelling.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3153665\">Icon Spelling</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image id=\"img_id3153665\" src=\"cmd/lc_spelling.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3153665\">Ikona pisowni</alt></image>" #. sBnwZ #: 00000406.xhp @@ -12092,7 +12092,7 @@ msgctxt "" "par_id381703618952856\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>Data - Standard Filter</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "Wybierz <menuitem>Dane - Filtr standardowy</menuitem>." #. uChGx #: 00000409.xhp @@ -12101,7 +12101,7 @@ msgctxt "" "par_id881703618957531\n" "help.text" msgid "On the <menuitem>Data</menuitem> menu of the <menuitem>Data</menuitem> tab, choose <menuitem>Standard Filter</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "W menu <menuitem>Dane</menuitem> karty <menuitem>Dane</menuitem> wybierz <menuitem>Filtr standardowy</menuitem>." #. bAzEA #: 00000409.xhp @@ -12110,7 +12110,7 @@ msgctxt "" "par_id3155619\n" "help.text" msgid "<image src=\"cmd/lc_formfiltered.svg\" id=\"img_id3147588\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3147588\">Icon Standard Filter</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image src=\"cmd/lc_formfiltered.svg\" id=\"img_id3147588\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3147588\">Ikona filtra standardowego</alt></image>" #. oB9GF #: 00000409.xhp @@ -12524,7 +12524,7 @@ msgctxt "" "par_id151655731003155\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>Table - Size - Minimal Row Height</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "Wybierz <menuitem>Tabela - Rozmiar - Minimalna wysokość wiersza</menuitem>." #. MwrHD #: 00040500.xhp @@ -16952,7 +16952,7 @@ msgctxt "" "par_id461705688434315\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>Format - Text - Bold</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "Wybierz <menuitem>Format - Tekst - Pogrubienie</menuitem>." #. MdkMB #: 00040502.xhp @@ -16961,7 +16961,7 @@ msgctxt "" "par_id491705688639825\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>Text - Bold</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "Wybierz <menuitem>Tekst - Pogrubienie</menuitem>." #. EXxJF #: 00040502.xhp @@ -16970,7 +16970,7 @@ msgctxt "" "par_id241705867256860\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>Home - Bold</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "Wybierz <menuitem>Główne - Pogrubienie</menuitem>." #. xHuXv #: 00040502.xhp @@ -16979,7 +16979,7 @@ msgctxt "" "par_id3145766\n" "help.text" msgid "<image id=\"img_id3156558\" src=\"cmd/lc_bold.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\" localize=\"true\"><alt id=\"alt_id3156558\">Icon Bold</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image id=\"img_id3156558\" src=\"cmd/lc_bold.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\" localize=\"true\"><alt id=\"alt_id3156558\">Ikona pogrubienia</alt></image>" #. pQRTJ #: 00040502.xhp @@ -16997,7 +16997,7 @@ msgctxt "" "par_id781705751225979\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>Properties - Character - Bold</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "Wybierz <menuitem>Właściwości - Znak - Pogrubienie</menuitem>." #. 3F56d #: 00040502.xhp @@ -17006,7 +17006,7 @@ msgctxt "" "par_id731705688600269\n" "help.text" msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Ctrl</keycode></defaultinline></switchinline><keycode> + B</keycode>" -msgstr "" +msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Ctrl</keycode></defaultinline></switchinline><keycode> + B</keycode>" #. XV55U #: 00040502.xhp @@ -17015,7 +17015,7 @@ msgctxt "" "par_id961705688702203\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>Format - Text - Italic</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "Wybierz <menuitem>Format - Tekst - Kursywa</menuitem>." #. VceMG #: 00040502.xhp @@ -17024,7 +17024,7 @@ msgctxt "" "par_id971705867305591\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>Text - Italic</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "Wybierz <menuitem>Tekst - Kursywa</menuitem>." #. qvPPD #: 00040502.xhp @@ -17033,7 +17033,7 @@ msgctxt "" "par_id791705867308126\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>Home - Italic</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "Wybierz <menuitem>Główne - Kursywa</menuitem>." #. VXTbY #: 00040502.xhp @@ -17042,7 +17042,7 @@ msgctxt "" "par_id3159091\n" "help.text" msgid "<image id=\"img_id3155578\" src=\"cmd/lc_italic.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\" localize=\"true\"><alt id=\"alt_id3155578\">Icon Italic</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image id=\"img_id3155578\" src=\"cmd/lc_italic.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\" localize=\"true\"><alt id=\"alt_id3155578\">Ikona kursywy</alt></image>" #. cggpG #: 00040502.xhp @@ -17060,7 +17060,7 @@ msgctxt "" "par_id111705751216168\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>Properties - Character - Italic</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "Wybierz <menuitem>Właściwości - Znak - Kursywa</menuitem>." #. ABCRj #: 00040502.xhp @@ -17069,7 +17069,7 @@ msgctxt "" "par_id661705688773313\n" "help.text" msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Ctrl</keycode></defaultinline></switchinline><keycode> + I</keycode>" -msgstr "" +msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Ctrl</keycode></defaultinline></switchinline><keycode> + I</keycode>" #. yTMxr #: 00040502.xhp @@ -17078,7 +17078,7 @@ msgctxt "" "par_id621705688955471\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>Format - Text - Underline</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "Wybierz <menuitem>Format - Tekst - Podkreślenie</menuitem>." #. bgypX #: 00040502.xhp @@ -17087,7 +17087,7 @@ msgctxt "" "par_id681705688958256\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>Format - Text - Double Underline</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "Wybierz <menuitem>Format - Tekst - Podwójne podkreślenie</menuitem>." #. ADZEu #: 00040502.xhp @@ -17096,7 +17096,7 @@ msgctxt "" "par_id731705867357373\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>Text - Underline</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "Wybierz <menuitem>Tekst - Podkreślenie</menuitem>." #. yH5xr #: 00040502.xhp @@ -17105,7 +17105,7 @@ msgctxt "" "par_id411705867359806\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>Home - Underline</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "Wybierz <menuitem>Główne - Podkreślenie</menuitem>." #. DNfKj #: 00040502.xhp @@ -17114,7 +17114,7 @@ msgctxt "" "par_id3145223\n" "help.text" msgid "<image id=\"img_id3151068\" src=\"cmd/lc_underline.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\" localize=\"true\"><alt id=\"alt_id3151068\">Icon Underline</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image id=\"img_id3151068\" src=\"cmd/lc_underline.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\" localize=\"true\"><alt id=\"alt_id3151068\">Ikona podkreślenia</alt></image>" #. Bfqx8 #: 00040502.xhp @@ -17132,7 +17132,7 @@ msgctxt "" "par_id931705689250254\n" "help.text" msgid "<image src=\"cmd/lc_underlinedouble.svg\" id=\"img_id431705689250256\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id291705689250257\">Icon Double Underline</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image src=\"cmd/lc_underlinedouble.svg\" id=\"img_id431705689250256\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id291705689250257\">Ikona podwójnego podkreślenia</alt></image>" #. Doeyq #: 00040502.xhp @@ -17141,7 +17141,7 @@ msgctxt "" "par_id821705689250258\n" "help.text" msgid "Double Underline" -msgstr "" +msgstr "Podwójne podkreślenie" #. 7oeEK #: 00040502.xhp @@ -17150,7 +17150,7 @@ msgctxt "" "par_id811705751102347\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>Properties - Character - Underline</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "Wybierz <menuitem>Właściwości - Znak - Podkreślenie</menuitem>." #. scmAS #: 00040502.xhp @@ -17159,7 +17159,7 @@ msgctxt "" "par_id741705689373452\n" "help.text" msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Ctrl</keycode></defaultinline></switchinline><keycode> + D</keycode> (Double underline)." -msgstr "" +msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Ctrl</keycode></defaultinline></switchinline><keycode> + D</keycode> (Podwójne podkreślenie)." #. BYBuZ #: 00040502.xhp @@ -17168,7 +17168,7 @@ msgctxt "" "par_id151705688005157\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>Format - Text - Strikethrough</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "Wybierz <menuitem>Format - Tekst - Przekreślenie</menuitem>." #. ZdJAM #: 00040502.xhp @@ -17177,7 +17177,7 @@ msgctxt "" "par_id171705859935421\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>Text - Strikethrough</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "Wybierz <menuitem>Tekst - Przekreślenie</menuitem>." #. QdzcG #: 00040502.xhp @@ -17186,7 +17186,7 @@ msgctxt "" "par_id991705694473835\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>Home - Strikethrough</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "Wybierz <menuitem>Główne - Przekreślenie</menuitem>." #. fZADu #: 00040502.xhp @@ -17195,7 +17195,7 @@ msgctxt "" "par_id831705688262090\n" "help.text" msgid "<image src=\"cmd/lc_strikeout.svg\" id=\"img_id911705688262091\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id331705688262092\">Icon Strikethrough</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image src=\"cmd/lc_strikeout.svg\" id=\"img_id911705688262091\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id331705688262092\">Ikona przekreślenia</alt></image>" #. C4nU7 #: 00040502.xhp @@ -17204,7 +17204,7 @@ msgctxt "" "par_id421705688262094\n" "help.text" msgid "Strikethrough" -msgstr "" +msgstr "Przekreślenie" #. dYPMf #: 00040502.xhp @@ -17213,7 +17213,7 @@ msgctxt "" "par_id941705751040940\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>Properties - Character - Strikethrough</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "Wybierz <menuitem>Właściwości - Znak - Przekreślenie</menuitem>." #. y35F4 #: 00040502.xhp @@ -17222,7 +17222,7 @@ msgctxt "" "par_id941705691638411\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>Format - Text - Overline</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "Wybierz <menuitem>Format - Tekst - Nadkreślenie</menuitem>." #. wMB8m #: 00040502.xhp @@ -17231,7 +17231,7 @@ msgctxt "" "par_id481705865889186\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>Text - Overline</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "Wybierz <menuitem>Tekst - Nadkreślenie</menuitem>." #. rdrtB #: 00040502.xhp @@ -17240,7 +17240,7 @@ msgctxt "" "par_id131705865893530\n" "help.text" msgid "On the <menuitem>Text</menuitem> menu of the <menuitem>Text</menuitem> tab, Choose <menuitem>Overline</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "W menu <menuitem>Tekst</menuitem> karty <menuitem>Tekst</menuitem> wybierz <menuitem>Nadkreślenie</menuitem>." #. GWZAL #: 00040502.xhp @@ -17249,7 +17249,7 @@ msgctxt "" "par_id91705865896722\n" "help.text" msgid "On the <menuitem>Home</menuitem> menu of the <menuitem>Home</menuitem> tab, Choose <menuitem>Overline</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "W menu <menuitem>Główne</menuitem> karty <menuitem>Główne</menuitem> wybierz <menuitem>Nadkreślenie</menuitem>." #. tMJXN #: 00040502.xhp @@ -17258,7 +17258,7 @@ msgctxt "" "par_id981705691727282\n" "help.text" msgid "<image src=\"cmd/lc_overline.svg\" id=\"img_id911705638262091\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id331805688262092\">Icon Overline</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image src=\"cmd/lc_overline.svg\" id=\"img_id911705638262091\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id331805688262092\">Ikona nadkreślenia</alt></image>" #. Yyaxh #: 00040502.xhp @@ -17267,7 +17267,7 @@ msgctxt "" "par_id221705691762615\n" "help.text" msgid "Overline" -msgstr "" +msgstr "Nadkreślenie" #. hZQKB #: 00040502.xhp @@ -17276,7 +17276,7 @@ msgctxt "" "par_id971705694470475\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>Format - Text - Shadow</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "Wybierz <menuitem>Format - Tekst - Cień</menuitem>." #. qkpDS #: 00040502.xhp @@ -17285,7 +17285,7 @@ msgctxt "" "par_id741705867452331\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>Text - Shadow</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "Wybierz <menuitem>Tekst - Cień</menuitem>." #. qapt5 #: 00040502.xhp @@ -17294,7 +17294,7 @@ msgctxt "" "par_id781705859882650\n" "help.text" msgid "On the <menuitem>Text</menuitem> menu of the <menuitem>Text</menuitem> tab, Choose <menuitem>Shadow</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "W menu <menuitem>Tekst</menuitem> karty <menuitem>Tekst</menuitem> wybierz <menuitem>Cień</menuitem>." #. Z5hKG #: 00040502.xhp @@ -17303,7 +17303,7 @@ msgctxt "" "par_id921705867068944\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>Home - Shadow</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "Wybierz <menuitem>Główne - Cień</menuitem>." #. PAkYj #: 00040502.xhp @@ -17312,7 +17312,7 @@ msgctxt "" "par_id451705867479004\n" "help.text" msgid "On the <menuitem>Home</menuitem> menu of the <menuitem>Home</menuitem> tab, Choose <menuitem>Shadow</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "W menu <menuitem>Główne</menuitem> karty <menuitem>Główne</menuitem> wybierz <menuitem>Cień</menuitem>." #. aEqbD #: 00040502.xhp @@ -17321,7 +17321,7 @@ msgctxt "" "par_id191705694565536\n" "help.text" msgid "<image src=\"cmd/lc_shadowed.svg\" id=\"img_id911705638262291\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id334805688262092\">Icon Shadow</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image src=\"cmd/lc_shadowed.svg\" id=\"img_id911705638262291\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id334805688262092\">Ikona cienia</alt></image>" #. mFJSv #: 00040502.xhp @@ -17330,7 +17330,7 @@ msgctxt "" "par_id901705694591767\n" "help.text" msgid "Shadow" -msgstr "" +msgstr "Cień" #. vndJv #: 00040502.xhp @@ -17339,7 +17339,7 @@ msgctxt "" "par_id21705751300996\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>Properties - Character - Shadow</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "Wybierz <menuitem>Właściwości - Znak - Cień</menuitem>." #. kCHXE #: 00040502.xhp @@ -17348,7 +17348,7 @@ msgctxt "" "par_id981705695076708\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>Format - Text - Outline Font Effect</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "Wybierz <menuitem>Format - Tekst - Efekt konturu czcionki</menuitem>." #. tH3JT #: 00040502.xhp @@ -17357,7 +17357,7 @@ msgctxt "" "par_id271705861753479\n" "help.text" msgid "On the <menuitem>Text</menuitem> menu of the <menuitem>Text</menuitem> tab, Choose <menuitem>Outline Font Effect</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "W menu <menuitem>Tekst</menuitem> karty <menuitem>Tekst</menuitem> wybierz <menuitem>Efekt konturu czcionki</menuitem>." #. fzBbz #: 00040502.xhp @@ -17366,7 +17366,7 @@ msgctxt "" "par_id111705695080378\n" "help.text" msgid "On the <menuitem>Home</menuitem> menu of the <menuitem>Home</menuitem> tab, Choose <menuitem>Outline Font Effect</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "W menu <menuitem>Główne</menuitem> karty <menuitem>Główne</menuitem> wybierz <menuitem>Efekt konturu czcionki</menuitem>." #. NgZcF #: 00040502.xhp @@ -17375,7 +17375,7 @@ msgctxt "" "par_id241705695084100\n" "help.text" msgid "<image src=\"cmd/lc_outlinefont.svg\" id=\"img_id911705638262281\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id334805688262082\">Icon Outline Font Effect</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image src=\"cmd/lc_outlinefont.svg\" id=\"img_id911705638262281\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id334805688262082\">Ikona efektu konturu czcionki</alt></image>" #. NCFTK #: 00040502.xhp @@ -17384,7 +17384,7 @@ msgctxt "" "par_id861705695089570\n" "help.text" msgid "Outline Font Effect" -msgstr "" +msgstr "Efekt konturu czcionki" #. RCPwg #: 00040502.xhp @@ -17393,7 +17393,7 @@ msgctxt "" "par_id361705692370836\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>Format - Text - Superscript.</menuitem>" -msgstr "" +msgstr "Wybierz <menuitem>Format - Tekst - Indeks górny</menuitem>." #. Bsimf #: 00040502.xhp @@ -17402,7 +17402,7 @@ msgctxt "" "par_id341705692492218\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>Home - Superscript</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "Wybierz <menuitem>Główne - Indeks górny</menuitem>." #. xCEt7 #: 00040502.xhp @@ -17411,7 +17411,7 @@ msgctxt "" "par_id941705692599469\n" "help.text" msgid "<image src=\"cmd/lc_superscript.svg\" id=\"img_id111705692599470\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id41705692599471\">Icon Superscript</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image src=\"cmd/lc_superscript.svg\" id=\"img_id111705692599470\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id41705692599471\">Ikona indeksu górnego</alt></image>" #. hKPQC #: 00040502.xhp @@ -17420,7 +17420,7 @@ msgctxt "" "par_id541705692599473\n" "help.text" msgid "Superscript" -msgstr "" +msgstr "Indeks górny" #. 4PAdA #: 00040502.xhp @@ -17429,7 +17429,7 @@ msgctxt "" "par_id241705750936720\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>Properties - Character - Superscript</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "Wybierz <menuitem>Właściwości - Znak - Indeks górny</menuitem>." #. 95PYa #: 00040502.xhp @@ -17438,7 +17438,7 @@ msgctxt "" "par_id271705692619625\n" "help.text" msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Ctrl</keycode></defaultinline></switchinline><keycode> + Shift + P</keycode>" -msgstr "" +msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Ctrl</keycode></defaultinline></switchinline><keycode> + Shift + P</keycode>" #. HEocG #: 00040502.xhp @@ -17447,7 +17447,7 @@ msgctxt "" "par_id511705692798669\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>Format - Text - Subscript</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "Wybierz <menuitem>Format - Tekst - Indeks dolny</menuitem>." #. 3Mi4G #: 00040502.xhp @@ -17456,7 +17456,7 @@ msgctxt "" "par_id761705692807142\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>Home - Subscript</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "Wybierz <menuitem>Główne - Indeks dolny</menuitem>." #. e58tL #: 00040502.xhp @@ -17465,7 +17465,7 @@ msgctxt "" "par_id811705692825844\n" "help.text" msgid "<image src=\"cmd/lc_subscript.svg\" id=\"img_id121705692599470\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id41703692599471\">Icon Subscript</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image src=\"cmd/lc_subscript.svg\" id=\"img_id121705692599470\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id41703692599471\">Ikona indeksu dolnego</alt></image>" #. u3YSC #: 00040502.xhp @@ -17474,7 +17474,7 @@ msgctxt "" "par_id301705692837868\n" "help.text" msgid "Subscript" -msgstr "" +msgstr "Indeks dolny" #. e6hki #: 00040502.xhp @@ -17483,7 +17483,7 @@ msgctxt "" "par_id931705750891793\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>Properties - Character - Subscript</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "Wybierz <menuitem>Właściwości - Znak - Indeks dolny</menuitem>." #. gRUGF #: 00040502.xhp @@ -17492,7 +17492,7 @@ msgctxt "" "par_id741705692841292\n" "help.text" msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Ctrl</keycode></defaultinline></switchinline><keycode> + Shift + B</keycode>" -msgstr "" +msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Ctrl</keycode></defaultinline></switchinline><keycode> + Shift + B</keycode>" #. xdigA #: 00040502.xhp @@ -17501,7 +17501,7 @@ msgctxt "" "par_id691705750142955\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>Format - Text - Increase Size</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "Wybierz <menuitem>Format - Tekst - Zwiększ rozmiar</menuitem>." #. vcA7x #: 00040502.xhp @@ -17510,7 +17510,7 @@ msgctxt "" "par_id991705858925203\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>Text - Increase Size</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "Wybierz <menuitem>Tekst - Zwiększ rozmiar</menuitem>." #. GWGoW #: 00040502.xhp @@ -17519,7 +17519,7 @@ msgctxt "" "par_id461705750288760\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>Home - Increase Size</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "Wybierz <menuitem>Główne - Zwiększ rozmiar</menuitem>." #. NYsL4 #: 00040502.xhp @@ -17528,7 +17528,7 @@ msgctxt "" "par_id321705750160230\n" "help.text" msgid "<image src=\"cmd/lc_grow.svg\" id=\"img_id221705750160231\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id961705750160232\">Icon Increase Size</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image src=\"cmd/lc_grow.svg\" id=\"img_id221705750160231\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id961705750160232\">Ikona zwiększenia rozmiaru</alt></image>" #. XMaTE #: 00040502.xhp @@ -17537,7 +17537,7 @@ msgctxt "" "par_id151705750160234\n" "help.text" msgid "Increase Size" -msgstr "" +msgstr "Zwiększ rozmiar" #. LGvXA #: 00040502.xhp @@ -17546,7 +17546,7 @@ msgctxt "" "par_id741705750852400\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>Properties - Character - Increase Size</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "Wybierz <menuitem>Właściwości - Znak - Zwiększ rozmiar</menuitem>." #. 4EmGf #: 00040502.xhp @@ -17555,7 +17555,7 @@ msgctxt "" "par_id991705750125979\n" "help.text" msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Ctrl</keycode></defaultinline></switchinline><keycode> + ]</keycode>" -msgstr "" +msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Ctrl</keycode></defaultinline></switchinline><keycode> + ]</keycode>" #. xbax4 #: 00040502.xhp @@ -17564,7 +17564,7 @@ msgctxt "" "par_id401705751444509\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>Format - Text - Decrease Size</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "Wybierz <menuitem>Format - Tekst - Zmniejsz rozmiar</menuitem>." #. kAAUj #: 00040502.xhp @@ -17573,7 +17573,7 @@ msgctxt "" "par_id41705858770983\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>Text - Decrease Size</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "Wybierz <menuitem>Tekst - Zmniejsz rozmiar</menuitem>." #. UNjaC #: 00040502.xhp @@ -17582,7 +17582,7 @@ msgctxt "" "par_id961705751448823\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>Home - Decrease Size</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "Wybierz <menuitem>Główne - Zmniejsz rozmiar</menuitem>." #. GfZAr #: 00040502.xhp @@ -17591,15 +17591,15 @@ msgctxt "" "par_id891705751501356\n" "help.text" msgid "<image src=\"cmd/lc_shrink.svg\" id=\"img_id221705750260231\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id961735750160232\">Icon Decrease Size</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image src=\"cmd/lc_shrink.svg\" id=\"img_id221705750260231\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id961735750160232\">Ikona zmniejszenia rozmiaru</alt></image>" -#. RKDB2 +#. GaSxH #: 00040502.xhp msgctxt "" "00040502.xhp\n" "par_id361705751505755\n" "help.text" -msgid "Increase Size" +msgid "Decrease Size" msgstr "" #. NyF2i @@ -17609,7 +17609,7 @@ msgctxt "" "par_id371705751529874\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>Properties - Character - Decrease Size</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "Wybierz <menuitem>Właściwości - Znak - Zmniejsz rozmiar</menuitem>." #. EiCcA #: 00040502.xhp @@ -17618,7 +17618,7 @@ msgctxt "" "par_id511705751533780\n" "help.text" msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Ctrl</keycode></defaultinline></switchinline><keycode> + [</keycode>" -msgstr "" +msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Ctrl</keycode></defaultinline></switchinline><keycode> + [</keycode>" #. rA6B4 #: 00040502.xhp @@ -17627,7 +17627,7 @@ msgctxt "" "par_id991705754969096\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>Format - Text - UPPERCASE</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "Wybierz <menuitem>Format - Tekst - WIELKIE LITERY</menuitem>." #. 63tFP #: 00040502.xhp @@ -17636,7 +17636,7 @@ msgctxt "" "par_id711705857589489\n" "help.text" msgid "On the <menuitem>Text</menuitem> menu of the <menuitem>Text</menuitem> tab, choose <menuitem>UPPERCASE</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "W menu <menuitem>Tekst</menuitem> karty <menuitem>Tekst</menuitem> wybierz <menuitem>WIELKIE LITERY</menuitem>." #. qS8EK #: 00040502.xhp @@ -17645,7 +17645,7 @@ msgctxt "" "par_id261705754974308\n" "help.text" msgid "On the <menuitem>Home</menuitem> menu of the <menuitem>Home</menuitem> tab, choose <menuitem>UPPERCASE</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "W menu <menuitem>Główne</menuitem> karty <menuitem>Główne</menuitem> wybierz <menuitem>WIELKIE LITERY</menuitem>." #. sPKZQ #: 00040502.xhp @@ -17654,7 +17654,7 @@ msgctxt "" "par_id941705754889123\n" "help.text" msgid "<image src=\"cmd/lc_changecasetoupper.svg\" id=\"img_id251705754663104\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id721705754663105\">Icon UPPERCASE</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image src=\"cmd/lc_changecasetoupper.svg\" id=\"img_id251705754663104\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id721705754663105\">Ikona WIELKICH LITER</alt></image>" #. PNMeG #: 00040502.xhp @@ -17663,7 +17663,7 @@ msgctxt "" "par_id491705754663107\n" "help.text" msgid "UPPERCASE" -msgstr "" +msgstr "WIELKIE LITERY" #. zkmHE #: 00040502.xhp @@ -17672,7 +17672,7 @@ msgctxt "" "par_id751705754951815\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>Format - Text - lowercase</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "Wybierz <menuitem>Format - Tekst - małe litery</menuitem>." #. crGrk #: 00040502.xhp @@ -17681,7 +17681,7 @@ msgctxt "" "par_id451705754958366\n" "help.text" msgid "On the <menuitem>Text</menuitem> menu of the <menuitem>Text</menuitem> tab, choose <menuitem>lowercase</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "W menu <menuitem>Tekst</menuitem> karty <menuitem>Tekst</menuitem> wybierz <menuitem>małe litery</menuitem>." #. A2QiV #: 00040502.xhp @@ -17690,7 +17690,7 @@ msgctxt "" "par_id991705858513959\n" "help.text" msgid "On the <menuitem>Home</menuitem> menu of the <menuitem>Home</menuitem> tab, choose <menuitem>lowercase</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "W menu <menuitem>Główne</menuitem> karty <menuitem>Główne</menuitem> wybierz <menuitem>małe litery</menuitem>." #. QBdtA #: 00040502.xhp @@ -17699,7 +17699,7 @@ msgctxt "" "par_id211705754663103\n" "help.text" msgid "<image src=\"cmd/lc_changecasetolower.svg\" id=\"img_id251705354663104\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id721725754663105\">Icon lowercase</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image src=\"cmd/lc_changecasetolower.svg\" id=\"img_id251705354663104\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id721725754663105\">Ikona małych liter</alt></image>" #. wg8Dq #: 00040502.xhp @@ -17708,7 +17708,7 @@ msgctxt "" "par_id721705754904672\n" "help.text" msgid "lowercase" -msgstr "" +msgstr "małe litery" #. dZ7WB #: 00040502.xhp @@ -17717,7 +17717,7 @@ msgctxt "" "par_id21705849310781\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>Format - Text - Cycle Case</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "Wybierz <menuitem>Format - Tekst - Cyklicznie</menuitem>." #. D6Czy #: 00040502.xhp @@ -17726,7 +17726,7 @@ msgctxt "" "par_id761705849949121\n" "help.text" msgid "On the <menuitem>Text</menuitem> menu of the <menuitem>Text</menuitem> tab, choose <menuitem>Cycle Case</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "W menu <menuitem>Tekst</menuitem> karty <menuitem>Tekst</menuitem> wybierz <menuitem>Cyklicznie</menuitem>." #. A3pNK #: 00040502.xhp @@ -17735,7 +17735,7 @@ msgctxt "" "par_id771705854047693\n" "help.text" msgid "On the <menuitem>Home</menuitem> menu of the <menuitem>Home</menuitem> tab, choose <menuitem>Cycle Case</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "W menu <menuitem>Główne</menuitem> karty <menuitem>Główne</menuitem> wybierz <menuitem>Cyklicznie</menuitem>." #. RTmeM #: 00040502.xhp @@ -17744,7 +17744,7 @@ msgctxt "" "par_id21705854140100\n" "help.text" msgid "<keycode>Shift + F3</keycode>" -msgstr "" +msgstr "<keycode>Shift + F3</keycode>" #. EzZB2 #: 00040502.xhp @@ -17753,7 +17753,7 @@ msgctxt "" "par_id331705888386454\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>Format - Text - Sentence case</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "Wybierz <menuitem>Format - Tekst - Jak w zdaniu</menuitem>." #. BP8E7 #: 00040502.xhp @@ -17762,7 +17762,7 @@ msgctxt "" "par_id691705888319240\n" "help.text" msgid "On the <menuitem>Text</menuitem> menu of the <menuitem>Text</menuitem> tab, choose <menuitem>Sentence Case</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "W menu <menuitem>Tekst</menuitem> karty <menuitem>Tekst</menuitem> wybierz <menuitem>Jak w zdaniu</menuitem>." #. HYG6W #: 00040502.xhp @@ -17771,7 +17771,7 @@ msgctxt "" "par_id231705888330093\n" "help.text" msgid "On the <menuitem>Home</menuitem> menu of the <menuitem>Home</menuitem> tab, choose <menuitem>Sentence Case</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "W menu <menuitem>Główne</menuitem> karty <menuitem>Główne</menuitem> wybierz <menuitem>Jak w zdaniu</menuitem>." #. TFCGY #: 00040502.xhp @@ -17780,7 +17780,7 @@ msgctxt "" "par_id441705888817805\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>Format - Text - Capitalize Every Word</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "Wybierz <menuitem>Format - Tekst - Jak Nazwy Własne</menuitem>." #. DBAEL #: 00040502.xhp @@ -17789,7 +17789,7 @@ msgctxt "" "par_id601705888820669\n" "help.text" msgid "On the <menuitem>Text</menuitem> menu of the <menuitem>Text</menuitem> tab, choose <menuitem>Capitalize Every Word</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "W menu <menuitem>Tekst</menuitem> karty <menuitem>Tekst</menuitem> wybierz <menuitem>Jak Nazwy Własne</menuitem>." #. 2GZBk #: 00040502.xhp @@ -17798,7 +17798,7 @@ msgctxt "" "par_id761705888823309\n" "help.text" msgid "On the <menuitem>Home</menuitem> menu of the <menuitem>Home</menuitem> tab, choose <menuitem>Capitalize Every Word</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "W menu <menuitem>Główne</menuitem> karty <menuitem>Główne</menuitem> wybierz <menuitem>Jak Nazwy Własne</menuitem>." #. tkEz6 #: 00040502.xhp @@ -17807,7 +17807,7 @@ msgctxt "" "par_id461705889208659\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>Format - Text - tOGGLE cASE</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "Wybierz <menuitem>Format - Tekst - oDWRÓĆ wIELKOŚĆ lITER</menuitem>." #. EtBNV #: 00040502.xhp @@ -17816,7 +17816,7 @@ msgctxt "" "par_id501705889211499\n" "help.text" msgid "On the <menuitem>Text</menuitem> menu of the <menuitem>Text</menuitem> tab, choose <menuitem>tOGGLE cASE</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "W menu <menuitem>Tekst</menuitem> karty <menuitem>Tekst</menuitem> wybierz <menuitem>oDWRÓĆ wIELKOŚĆ lITER</menuitem>." #. ZcZXZ #: 00040502.xhp @@ -17825,7 +17825,7 @@ msgctxt "" "par_id331705889214563\n" "help.text" msgid "On the <menuitem>Home</menuitem> menu of the <menuitem>Home</menuitem> tab, choose <menuitem>tOGGLE cASE</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "W menu <menuitem>Główne</menuitem> karty <menuitem>Główne</menuitem> wybierz <menuitem>oDWRÓĆ wIELKOŚĆ lITER</menuitem>." #. Fx5Aw #: 00040502.xhp @@ -17834,7 +17834,7 @@ msgctxt "" "par_id111705924730030\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>Format - Text - Small Capitals</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "Wybierz <menuitem>Format - Tekst - Kapitaliki</menuitem>." #. DgtC4 #: 00040502.xhp @@ -17843,7 +17843,7 @@ msgctxt "" "par_id371705924585992\n" "help.text" msgid "<image src=\"cmd/lc_smallcaps.svg\" id=\"img_id861705924585993\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id71705924585994\">Icon Small Capitals</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image src=\"cmd/lc_smallcaps.svg\" id=\"img_id861705924585993\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id71705924585994\">Ikona kapitalików</alt></image>" #. DKoX9 #: 00040502.xhp @@ -17852,7 +17852,7 @@ msgctxt "" "par_id521705924585996\n" "help.text" msgid "Small Capitals" -msgstr "" +msgstr "Kapitaliki" #. ndDQD #: 00040502.xhp @@ -17861,7 +17861,7 @@ msgctxt "" "par_id111705924648381\n" "help.text" msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Ctrl</keycode></defaultinline></switchinline><keycode> + Shift + K</keycode>" -msgstr "" +msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Ctrl</keycode></defaultinline></switchinline><keycode> + Shift + K</keycode>" #. GCxvv #: 00040502.xhp @@ -17888,7 +17888,7 @@ msgctxt "" "par_id221706208496545\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>Home - Line Spacing - Line Spacing: 1</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "Wybierz <menuitem>Format - Interlinia - Interlinia: 1</menuitem>." #. 4kbqF #: 00040502.xhp @@ -17897,7 +17897,7 @@ msgctxt "" "par_id621706208522877\n" "help.text" msgid "<image src=\"cmd/lc_spacepara1.svg\" id=\"img_id491706208522878\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id211706208522879\">Icon Line Spacing: 1</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image src=\"cmd/lc_spacepara1.svg\" id=\"img_id491706208522878\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id211706208522879\">Ikona interlinii: 1</alt></image>" #. J2CYC #: 00040502.xhp @@ -17906,7 +17906,7 @@ msgctxt "" "par_id761706208522880\n" "help.text" msgid "Line Spacing: 1" -msgstr "" +msgstr "Interlinia: 1" #. AzUAJ #: 00040502.xhp @@ -17915,7 +17915,7 @@ msgctxt "" "par_id471706208695170\n" "help.text" msgid "On the <menuitem>Paragraph</menuitem> panel of the <menuitem>Properties</menuitem> deck, choose <menuitem>Line Spacing: 1</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "W obszarze <menuitem>Akapit</menuitem> panelu <menuitem>Właściwości</menuitem> kliknij <menuitem>Interlinia: 1</menuitem>." #. yX8Cv #: 00040502.xhp @@ -17924,7 +17924,7 @@ msgctxt "" "par_id941706227532806\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>Format - Spacing - Line Spacing: 1.15</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "Wybierz <menuitem>Format - Odstępy - Interlinia: 1,5</menuitem>." #. weimd #: 00040502.xhp @@ -17933,7 +17933,7 @@ msgctxt "" "par_id471706227538701\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>Home - Line Spacing - Line Spacing: 1.15</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "Wybierz <menuitem>Główne - Interlinia - Interlinia: 1,15</menuitem>." #. B5TdM #: 00040502.xhp @@ -17942,7 +17942,7 @@ msgctxt "" "par_id881706227542983\n" "help.text" msgid "<image src=\"cmd/lc_spacepara1.svg\" id=\"img_id491206208522871\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id211706908512879\">Icon Line Spacing: 1.15</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image src=\"cmd/lc_spacepara1.svg\" id=\"img_id491206208522871\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id211706908512879\">Ikona interlinii: 1,15</alt></image>" #. rbNrt #: 00040502.xhp @@ -17951,7 +17951,7 @@ msgctxt "" "par_id211706227546357\n" "help.text" msgid "Line Spacing: 1.15" -msgstr "" +msgstr "Interlinia: 1,15" #. 47nFE #: 00040502.xhp @@ -17960,7 +17960,7 @@ msgctxt "" "par_id551706227550461\n" "help.text" msgid "On the <menuitem>Paragraph</menuitem> panel of the <menuitem>Properties</menuitem> deck, choose <menuitem>Line Spacing: 1.15</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "W obszarze <menuitem>Akapit</menuitem> panelu <menuitem>Właściwości</menuitem> kliknij <menuitem>Interlinia: 1,15</menuitem>." #. TKPgq #: 00040502.xhp @@ -17978,7 +17978,7 @@ msgctxt "" "par_id631706209159370\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>Home - Line Spacing - Line Spacing: 1.5</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "Wybierz <menuitem>Główne - Interlinia - Interlinia: 1,5</menuitem>." #. eApKZ #: 00040502.xhp @@ -17987,7 +17987,7 @@ msgctxt "" "par_id91706209168115\n" "help.text" msgid "<image src=\"cmd/lc_spacepara15.svg\" id=\"img_id491706208522871\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id211706208512879\">Icon Line Spacing: 1.5</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image src=\"cmd/lc_spacepara15.svg\" id=\"img_id491706208522871\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id211706208512879\">Ikona interlinii: 1,5</alt></image>" #. 7dmd5 #: 00040502.xhp diff --git a/source/pl/helpcontent2/source/text/shared/01.po b/source/pl/helpcontent2/source/text/shared/01.po index 51d88b75409..63ff9b427bb 100644 --- a/source/pl/helpcontent2/source/text/shared/01.po +++ b/source/pl/helpcontent2/source/text/shared/01.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2024-02-02 00:04+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2024-01-22 05:02+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-02-14 09:45+0000\n" "Last-Translator: Adam Rak <kitynska@gmail.com>\n" "Language-Team: Polish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textshared01/pl/>\n" "Language: pl\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 5.3.1\n" "X-POOTLE-MTIME: 1564159292.000000\n" #. 3u8hR @@ -9977,7 +9977,7 @@ msgctxt "" "hd_id3153948\n" "help.text" msgid "Character highlighting color" -msgstr "" +msgstr "Kolor wyróżnienia znaków" #. sjNRp #: 02100200.xhp @@ -9986,7 +9986,7 @@ msgctxt "" "par_id3145300\n" "help.text" msgid "Finds characters that use the <emph>highlighting color</emph> attribute." -msgstr "" +msgstr "Znajduje znaki, które korzystają z atrybutu <emph>kolor wyróżnienia</emph>." #. o2PGG #: 02100200.xhp @@ -21731,7 +21731,7 @@ msgctxt "" "bm_id3154689\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>spacing; between paragraphs in footnotes</bookmark_value><bookmark_value>line spacing; paragraph</bookmark_value><bookmark_value>spacing; lines and paragraphs</bookmark_value><bookmark_value>single-line spacing in text</bookmark_value><bookmark_value>one and a half line spacing in text</bookmark_value><bookmark_value>double-line spacing in paragraphs</bookmark_value><bookmark_value>leading between paragraphs</bookmark_value><bookmark_value>paragraphs;spacing</bookmark_value>" -msgstr "" +msgstr "<bookmark_value>odstępy; między akapitami w przypisach dolnych</bookmark_value><bookmark_value>odstępy między liniami; akapit</bookmark_value><bookmark_value>odstępy; wiersze i akapity</bookmark_value><bookmark_value>pojedyncza interlinia w tekście</bookmark_value><bookmark_value>1,5-wierszowa interlinia w tekście</bookmark_value><bookmark_value>podwójna interlinia w tekście</bookmark_value><bookmark_value>odstępy między akapitami</bookmark_value><bookmark_value>akapity;odstępy</bookmark_value>" #. ND9VP #: 05030100.xhp @@ -22208,7 +22208,7 @@ msgctxt "" "par_id3156315\n" "help.text" msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><ahelp hid=\"cui/ui/paraindentspacing/checkCB_REGISTER\">Aligns the baseline of each line of text to a vertical document grid, so that each line is the same height. To use this feature, you must first activate the <emph>Use page line-spacing</emph> option for the current page style. Choose <menuitem>Format - Page Style</menuitem>, click on the <emph>Page </emph>tab, and then select the <emph>Use page line-spacing</emph> box in the <emph>Layout settings</emph> section.</ahelp> </caseinline></switchinline>" -msgstr "" +msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><ahelp hid=\"cui/ui/paraindentspacing/checkCB_REGISTER\">Wyrównuje linię podstawową każdego wiersza tekstu do pionowej siatki dokumentu, dzięki czemu każdy wiersz jest tej samej wysokości. Aby użyć tej funkcji, musisz najpierw aktywować opcję <emph>Użyj interlinii strony</emph> dla bieżącego stylu strony. Wybierz <menuitem>Format - Styl strony</menuitem>, kliknij kartę <emph>Strona</emph>, a następnie zaznacz pole <emph>Użyj interlinii strony</emph> w sekcji <emph>Ustawienia układu.</emph></ahelp> </caseinline></switchinline>" #. SNwP4 #: 05030100.xhp @@ -26348,7 +26348,7 @@ msgctxt "" "par_id631705695748195\n" "help.text" msgid "If the cursor is not in a word, the new text that you enter is struck through." -msgstr "" +msgstr "Jeśli kursor nie znajduje się w obrębie wyrazu, przekreślenie obejmie nowo wprowadzany tekst." #. dFFAM #: 05110500.xhp @@ -26366,7 +26366,7 @@ msgctxt "" "bm_id3154545\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>text; shadowed</bookmark_value><bookmark_value>characters; shadowed</bookmark_value><bookmark_value>shadows;characters</bookmark_value>" -msgstr "" +msgstr "<bookmark_value>tekst; wycieniowany</bookmark_value><bookmark_value>znaki; wycieniowane</bookmark_value><bookmark_value>wycieniowane; znaki</bookmark_value>" #. QsBg5 #: 05110500.xhp @@ -26393,7 +26393,7 @@ msgctxt "" "par_id781705696024751\n" "help.text" msgid "If the cursor is not in a word, the new text that you enter is shadowed." -msgstr "" +msgstr "Jeśli kursor nie znajduje się w obrębie wyrazu, wycieniowanie obejmie nowo wprowadzany tekst." #. TZuos #: 05110600m.xhp @@ -26456,7 +26456,7 @@ msgctxt "" "bm_id481705693455832\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>characters;superscript</bookmark_value><bookmark_value>superscript;text</bookmark_value>" -msgstr "" +msgstr "<bookmark_value>znaki;indeks górny</bookmark_value><bookmark_value>indeks górny;tekst</bookmark_value>" #. EvvXE #: 05110700.xhp @@ -26483,7 +26483,7 @@ msgctxt "" "par_id761705692922516\n" "help.text" msgid "If the cursor is not in a word, the new text that you enter is superscripted." -msgstr "" +msgstr "Jeśli kursor nie znajduje się w obrębie wyrazu, indeks górny obejmie nowo wprowadzany tekst." #. jESJN #: 05110800.xhp @@ -26501,7 +26501,7 @@ msgctxt "" "bm_id481705693455832\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>characters;subscript</bookmark_value><bookmark_value>subscript;text</bookmark_value>" -msgstr "" +msgstr "<bookmark_value>znaki;indeks dolny</bookmark_value><bookmark_value>indeks dolny;tekst</bookmark_value>" #. gkEpk #: 05110800.xhp @@ -26528,7 +26528,7 @@ msgctxt "" "par_id761705692922516\n" "help.text" msgid "If the cursor is not in a word, the new text that you enter is subscripted." -msgstr "" +msgstr "Jeśli kursor nie znajduje się w obrębie wyrazu, indeks dolny obejmie nowo wprowadzany tekst." #. uabPi #: 05120000.xhp @@ -26591,7 +26591,7 @@ msgctxt "" "hd_id3154545\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/shared/01/05120100.xhp\">Line Spacing: 1</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/shared/01/05120100.xhp\">Interlinia: 1</link>" #. XqUKK #: 05120100.xhp @@ -26618,7 +26618,7 @@ msgctxt "" "hd_id3152459\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/shared/01/05120200.xhp\">Line Spacing: 1.5</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/shared/01/05120200.xhp\">Interlinia: 1,5</link>" #. E4SjK #: 05120200.xhp @@ -26645,7 +26645,7 @@ msgctxt "" "hd_id3083278\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/shared/01/05120300.xhp\">Line Spacing: 2</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/shared/01/05120300.xhp\">Interlinia: 2</link>" #. YuY4q #: 05120300.xhp @@ -46067,7 +46067,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Cycle Case" -msgstr "" +msgstr "Cyklicznie" #. oWjSu #: ChangeCaseRotateCase.xhp @@ -46076,7 +46076,7 @@ msgctxt "" "bm_id471705849718067\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>cycle text case</bookmark_value>" -msgstr "" +msgstr "<bookmark_value>zmiana wielkości liter</bookmark_value>" #. 6Arvp #: ChangeCaseRotateCase.xhp @@ -46085,7 +46085,7 @@ msgctxt "" "hd_id331705849580617\n" "help.text" msgid "<variable id=\"h1\"><link href=\"text/shared/01/ChangeCaseRotateCase.xhp\">Cycle Case</link></variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"h1\"><link href=\"text/shared/01/ChangeCaseRotateCase.xhp\">Cyklicznie</link></variable>" #. GPbcT #: ChangeCaseRotateCase.xhp @@ -46094,7 +46094,7 @@ msgctxt "" "par_id971705854868680\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".uno:ChangeCaseRotateCase\">Cycles the case of the selected characters between Title Case, Sentence case, UPPERCASE and lowercase.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".uno:ChangeCaseRotateCase\">Zmienia wielkość liter wybranych znaków pomiędzy: Jak Nazwy Własne, Jak w zdaniu, WIELKIE LITERY i małe litery.</ahelp>" #. EMG3K #: ChangeCaseToLower.xhp @@ -46103,7 +46103,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "lowercase" -msgstr "" +msgstr "małe litery" #. SBK9R #: ChangeCaseToLower.xhp @@ -46112,7 +46112,7 @@ msgctxt "" "bm_id381705755346171\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>text;lowercase</bookmark_value><bookmark_value>lowercase;text</bookmark_value>" -msgstr "" +msgstr "<bookmark_value>tekst;małe litery</bookmark_value><bookmark_value>małe litery;tekst</bookmark_value>" #. zRx4o #: ChangeCaseToLower.xhp @@ -46121,7 +46121,7 @@ msgctxt "" "hd_id11705754095065\n" "help.text" msgid "<variable id=\"h1\"><link href=\"text/shared/01/ChangeCaseToLower.xhp\">lowercase</link></variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"h1\"><link href=\"text/shared/01/ChangeCaseToLower.xhp\">małe litery</link></variable>" #. Agk9Z #: ChangeCaseToLower.xhp @@ -46130,7 +46130,7 @@ msgctxt "" "par_id81705754095067\n" "help.text" msgid "Changes the selected uppercase characters to lower characters." -msgstr "" +msgstr "Zmienia zaznaczone wielkie litery na małe znaki." #. Xw8fR #: ChangeCaseToSentenceCase.xhp @@ -46139,7 +46139,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Sentence Case" -msgstr "" +msgstr "Jak w zdaniu" #. 7WSi8 #: ChangeCaseToSentenceCase.xhp @@ -46148,7 +46148,7 @@ msgctxt "" "hd_id301705887559954\n" "help.text" msgid "<variable id=\"h1\"><link href=\"text/shared/01/ChangeCaseToSentenceCase.xhp\">Sentence Case</link></variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"h1\"><link href=\"text/shared/01/ChangeCaseToSentenceCase.xhp\">Jak w zdaniu</link></variable>" #. aAMZ2 #: ChangeCaseToSentenceCase.xhp @@ -46157,7 +46157,7 @@ msgctxt "" "par_id3150694\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Changes the first letter of the selected characters to an uppercase character.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Zamienia pierwszą literę zaznaczonych znaków na wielką literę.</ahelp>" #. DGMbG #: ChangeCaseToTitleCase.xhp @@ -46166,7 +46166,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Capitalize Every Word" -msgstr "" +msgstr "Jak Nazwy Własne" #. CBCUD #: ChangeCaseToTitleCase.xhp @@ -46175,7 +46175,7 @@ msgctxt "" "hd_id851705889651150\n" "help.text" msgid "<variable id=\"h1\"><link href=\"text/shared/01/ChangeCaseToTitleCase.xhp\">Capitalize Every Word</link></variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"h1\"><link href=\"text/shared/01/ChangeCaseToTitleCase.xhp\">Jak Nazwy Własne</link></variable>" #. uEYFK #: ChangeCaseToTitleCase.xhp @@ -46184,7 +46184,7 @@ msgctxt "" "par_id991705889651153\n" "help.text" msgid "Changes the first character of each selected word to an uppercase character." -msgstr "" +msgstr "Zmienia pierwszy znak każdego zaznaczonego słowa na wielką literę." #. Zu5pT #: ChangeCaseToToggleCase.xhp @@ -46193,7 +46193,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "tOGGLE cASE" -msgstr "" +msgstr "oDWRÓĆ wIELKOŚĆ lITER" #. FwDMp #: ChangeCaseToToggleCase.xhp @@ -46202,7 +46202,7 @@ msgctxt "" "hd_id991705890420700\n" "help.text" msgid "<variable id=\"h1\"><link href=\"text/shared/01/ChangeCaseToToggleCase.xhp\">tOGGLE cASE</link></variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"h1\"><link href=\"text/shared/01/ChangeCaseToToggleCase.xhp\">oDWRÓĆ wIELKOŚĆ lITER</link></variable>" #. RKZ8B #: ChangeCaseToToggleCase.xhp @@ -46211,7 +46211,7 @@ msgctxt "" "par_id3150623\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Toggles case of all selected characters.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Odwraca wielkość wszystkich zaznaczonych liter.</ahelp>" #. F7XBY #: ChangeCaseToUpper.xhp @@ -46220,7 +46220,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "UPPERCASE" -msgstr "" +msgstr "WIELKIE LITERY" #. 2iLib #: ChangeCaseToUpper.xhp @@ -46229,7 +46229,7 @@ msgctxt "" "bm_id381705755346171\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>text;uppercase</bookmark_value><bookmark_value>uppercase;text</bookmark_value>" -msgstr "" +msgstr "<bookmark_value>tekst;wielkie litery</bookmark_value><bookmark_value>wielkie litery;tekst</bookmark_value>" #. JPSst #: ChangeCaseToUpper.xhp @@ -46238,7 +46238,7 @@ msgctxt "" "hd_id11705754095065\n" "help.text" msgid "<variable id=\"h1\"><link href=\"text/shared/01/ChangeCaseToUpper.xhp\">UPPERCASE</link></variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"h1\"><link href=\"text/shared/01/ChangeCaseToUpper.xhp\">WIELKIE LITERY</link></variable>" #. dC8x9 #: ChangeCaseToUpper.xhp @@ -46247,7 +46247,7 @@ msgctxt "" "par_id81705754095067\n" "help.text" msgid "Changes the selected lowercase characters to uppercase characters." -msgstr "" +msgstr "Zmienia zaznaczone małe litery na wielkie znaki." #. FFzAf #: DeleteColumns.xhp @@ -46256,7 +46256,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Columns" -msgstr "" +msgstr "Kolumny" #. 5C4cG #: DeleteColumns.xhp @@ -46391,7 +46391,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Columns" -msgstr "" +msgstr "Kolumny" #. SfaAG #: EntireColumn.xhp @@ -46445,7 +46445,7 @@ msgctxt "" "par_idN10616\n" "help.text" msgid "Selects the entire row." -msgstr "" +msgstr "Zaznacza cały wiersz." #. C6wG2 #: EntireRow.xhp @@ -46463,7 +46463,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Grow" -msgstr "" +msgstr "Zwiększ" #. HSJBZ #: Grow.xhp @@ -46472,7 +46472,7 @@ msgctxt "" "bm_id301705752086345\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>font;increase size</bookmark_value><bookmark_value>text;increase size</bookmark_value><bookmark_value>increase size;font</bookmark_value>" -msgstr "" +msgstr "<bookmark_value>czcionka;zwiększ rozmiar</bookmark_value><bookmark_value>tekst;zwiększ rozmiar</bookmark_value><bookmark_value>zwiększ rozmiar;czcionka</bookmark_value>" #. tMCyF #: Grow.xhp @@ -46481,7 +46481,7 @@ msgctxt "" "hd_id291705749753182\n" "help.text" msgid "<variable id=\"h1\"><link href=\"text/shared/01/Grow.xhp\">Increase Size</link></variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"h1\"><link href=\"text/shared/01/Grow.xhp\">Zwiększ rozmiar</link></variable>" #. aXBYh #: Grow.xhp @@ -46490,7 +46490,7 @@ msgctxt "" "par_id0122200903104255\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Increases the font size of the selected text.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Zwiększa rozmiar czcionki dla zaznaczonego tekstu.</ahelp>" #. LBp99 #: InsertColumnsAfter.xhp @@ -46733,7 +46733,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Outline Font" -msgstr "" +msgstr "Kontur czcionki" #. YCzmB #: OutlineFont.xhp @@ -46742,7 +46742,7 @@ msgctxt "" "bm_id3150756\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>characters;outline</bookmark_value><bookmark_value>text;outline</bookmark_value><bookmark_value>outline;characters</bookmark_value>" -msgstr "" +msgstr "<bookmark_value>znaki;kontur</bookmark_value><bookmark_value>tekst;kontur</bookmark_value><bookmark_value>kontur;znaki</bookmark_value>" #. 6vWDB #: OutlineFont.xhp @@ -46751,7 +46751,7 @@ msgctxt "" "hd_id971705694729401\n" "help.text" msgid "<variable id=\"h1\"><link href=\"text/shared/01/OutlineFont.xhp\">Outline Font</link></variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"h1\"><link href=\"text/shared/01/OutlineFont.xhp\">Kontur czcionki</link></variable>" #. 2Tf2p #: OutlineFont.xhp @@ -46760,7 +46760,7 @@ msgctxt "" "par_id321705691198951\n" "help.text" msgid "Displays the outline of the selected characters. This effect does not work with every font." -msgstr "" +msgstr "Wyświetla kontury zaznaczonych znaków. W przypadku niektórych czcionek użycie tego efektu nie jest możliwe." #. ADe8w #: OutlineFont.xhp @@ -46769,7 +46769,7 @@ msgctxt "" "par_id3152821\n" "help.text" msgid "If the cursor is not in a word, the new text that you enter is outlined." -msgstr "" +msgstr "Jeśli kursor nie znajduje się w obrębie wyrazu, kontur obejmie nowo wprowadzany tekst." #. FzKFS #: Overline.xhp @@ -46778,7 +46778,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Overline" -msgstr "" +msgstr "Nadkreślenie" #. iiCGR #: Overline.xhp @@ -46787,7 +46787,7 @@ msgctxt "" "bm_id881705691444015\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>characters;overlining</bookmark_value><bookmark_value>overlining;characters</bookmark_value>" -msgstr "" +msgstr "<bookmark_value>znaki;nadkreślenie</bookmark_value><bookmark_value>nadkreślenie;znaki</bookmark_value>" #. 83Csf #: Overline.xhp @@ -46796,7 +46796,7 @@ msgctxt "" "hd_id351705691198949\n" "help.text" msgid "<variable id=\"h1\"><link href=\"text/shared/01/Overline.xhp\">Overline</link></variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"h1\"><link href=\"text/shared/01/Overline.xhp\">Nadkreślenie</link></variable>" #. TBFC4 #: Overline.xhp @@ -46805,7 +46805,7 @@ msgctxt "" "par_id321705691198951\n" "help.text" msgid "Overlines or removes overlining from the selected text." -msgstr "" +msgstr "Nadkreśla lub usuwa nadkreślenie zaznaczonego tekstu." #. UPmEE #: Overline.xhp @@ -46814,7 +46814,7 @@ msgctxt "" "par_id3152821\n" "help.text" msgid "If the cursor is not in a word, the new text that you enter is overlined." -msgstr "" +msgstr "Jeśli kursor nie znajduje się w obrębie wyrazu, nadkreślenie obejmie nowo wprowadzany tekst." #. XWLXe #: Protect.xhp @@ -47210,7 +47210,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Table" -msgstr "" +msgstr "Tabela" #. cGMtF #: SelectTable.xhp @@ -47417,7 +47417,7 @@ msgctxt "" "bm_id3148491\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>sheets; optimal row heights</bookmark_value><bookmark_value>rows; optimal heights</bookmark_value><bookmark_value>optimal row heights</bookmark_value><bookmark_value>optimal row heights;text table</bookmark_value><bookmark_value>text table;optimal row heights</bookmark_value>" -msgstr "" +msgstr "<bookmark_value>arkusze; optymalna wysokość wierszy</bookmark_value><bookmark_value>wiersze; optymalne wysokości</bookmark_value><bookmark_value>optymalne wysokości wierszy</bookmark_value><bookmark_value>optymalne wysokości wierszy;tabela tekstowa</bookmark_value><bookmark_value>tabela tekstowa;optymalne wysokości wierszy</bookmark_value>" #. FhuCA #: SetOptimalRowHeight.xhp @@ -47507,7 +47507,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Shrink" -msgstr "" +msgstr "Zmniejsz" #. cAGBd #: Shrink.xhp @@ -47516,7 +47516,7 @@ msgctxt "" "bm_id301705752086345\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>font;decrease size</bookmark_value><bookmark_value>text;decrease size</bookmark_value><bookmark_value>decrease size;font</bookmark_value>" -msgstr "" +msgstr "<bookmark_value>czcionka;zmniejsz rozmiar</bookmark_value><bookmark_value>tekst;zmniejsz rozmiar</bookmark_value><bookmark_value>zmniejsz rozmiar;czcionka</bookmark_value>" #. TBDnc #: Shrink.xhp @@ -47525,7 +47525,7 @@ msgctxt "" "hd_id691705751786971\n" "help.text" msgid "<variable id=\"h1\"><link href=\"text/shared/01/Shrink.xhp\">Decrease Size</link></variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"h1\"><link href=\"text/shared/01/Shrink.xhp\">Zmniejsz rozmiar</link></variable>" #. oqzJv #: Shrink.xhp @@ -47534,7 +47534,7 @@ msgctxt "" "par_id0122200903104247\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Reduces the font size of the selected text.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Zmniejsza rozmiar czcionki dla zaznaczonego tekstu.</ahelp>" #. ZTUCC #: SignaturesMenu.xhp @@ -47579,7 +47579,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Small Capitals" -msgstr "" +msgstr "Kapitaliki" #. Amsic #: SmallCaps.xhp @@ -47588,7 +47588,7 @@ msgctxt "" "hd_id841705923599329\n" "help.text" msgid "<variable id=\"h1\"><link href=\"text/shared/01/SmallCaps.xhp\">Small Capitals</link></variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"h1\"><link href=\"text/shared/01/SmallCaps.xhp\">Kapitaliki</link></variable>" #. kbFoa #: SmallCaps.xhp @@ -47597,7 +47597,7 @@ msgctxt "" "par_id411705923599333\n" "help.text" msgid "Changes the selected lowercase characters to uppercase characters, and then reduces their size." -msgstr "" +msgstr "Zmienia zaznaczone małe litery na wielkie litery, a następnie zmniejsza ich rozmiar." #. gJHHA #: SmallCaps.xhp @@ -47606,7 +47606,7 @@ msgctxt "" "par_id431705924832715\n" "help.text" msgid "If the cursor is not in a word, the new text that you enter is written in small capitals." -msgstr "" +msgstr "Jeśli kursor nie znajduje się w obrębie wyrazu, kapitaliki obejmą nowo wprowadzany tekst." #. cVRY7 #: SpacePara115.xhp @@ -47615,7 +47615,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "1.15 Lines" -msgstr "" +msgstr "1,15-wierszowe" #. waDpR #: SpacePara115.xhp @@ -47624,7 +47624,7 @@ msgctxt "" "hd_id3152459\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/shared/01/SpacePara115.xhp\">Line Spacing: 1.15</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/shared/01/SpacePara115.xhp\">Interlinia: 1,15</link>" #. esFSj #: SpacePara115.xhp @@ -47633,7 +47633,7 @@ msgctxt "" "par_id3146807\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".uno:SpacePara115\">Sets the line spacing of the current paragraph to 1.15 lines.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".uno:SpacePara115\">Ustawia 1,15-wierszową interlinię dla bieżącego akapitu.</ahelp>" #. 3xUAD #: SpellOnline.xhp @@ -47750,7 +47750,7 @@ msgctxt "" "par_id921693534308719\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/shared/menu/style_menu.xhp\">Styles menu</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/shared/menu/style_menu.xhp\">Menu Style</link>" #. g8eki #: StyleUpdateByExample.xhp @@ -48173,7 +48173,7 @@ msgctxt "" "par_id531698696138294\n" "help.text" msgid "Returns the display of the <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\">slide</caseinline><defaultinline>page</defaultinline></switchinline> to the previous zoom factor you applied." -msgstr "" +msgstr "Przywraca wyświetlanie <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\">slajdu</caseinline><defaultinline>strony</defaultinline></switchinline> do poprzedniego zastosowanego współczynnika powiększenia." #. qQPR5 #: about_meta_tags.xhp @@ -49667,7 +49667,7 @@ msgctxt "" "par_id1536301\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Inserts an invisible space within a word that indicates a word or line break opportunity, even though no space is shown. The inserted character, which has no width, is Unicode <literal>U+200B</literal>.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Wstawia niewidoczną spację w słowie, wskazując możliwość podziału słowa lub wiersza, nawet jeśli nie jest widoczna żadna spacja. Wstawiony znak, który nie ma szerokości, to Unicode <literal>U+200B</literal>.</ahelp>" #. ZVLtD #: formatting_mark.xhp @@ -50108,7 +50108,7 @@ msgctxt "" "par_id211692796683461\n" "help.text" msgid "Warns if the document has an image that is too big or too small in resolution." -msgstr "" +msgstr "Ostrzega, jeśli dokument zawiera obraz o zbyt dużej lub zbyt małej rozdzielczości." #. LhoRD #: graphic_size_check.xhp @@ -56327,7 +56327,7 @@ msgctxt "" "par_id101691595568659\n" "help.text" msgid "When dragging the horizontal scroll bar handle, a tooltip shows the leftmost cell column number displayed on the left of the view area." -msgstr "" +msgstr "Podczas przeciągania poziomego uchwytu przewijania wyświetlana jest podpowiedź z numerem kolumny dla komórek położonych skrajnie po lewej stronie widocznego obszaru." #. eKNFZ #: scrollbars.xhp @@ -56642,7 +56642,7 @@ msgctxt "" "par_id911676408548569\n" "help.text" msgid "Open the <emph>Templates</emph> dialog, then:" -msgstr "" +msgstr "Otwórz okno dialogowe <emph>Szablony</emph>, a następnie:" #. dJvkY #: select_template_category.xhp @@ -57362,7 +57362,7 @@ msgctxt "" "hd_id961686939248454\n" "help.text" msgid "On the right of the horizontal ruler" -msgstr "" +msgstr "Po prawej stronie poziomej linijki" #. BvD98 #: view_comments.xhp diff --git a/source/pl/helpcontent2/source/text/shared/02.po b/source/pl/helpcontent2/source/text/shared/02.po index 9fdb24343ca..974caca2a78 100644 --- a/source/pl/helpcontent2/source/text/shared/02.po +++ b/source/pl/helpcontent2/source/text/shared/02.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2024-02-02 00:04+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2024-01-22 05:02+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-02-05 09:46+0000\n" "Last-Translator: Adam Rak <kitynska@gmail.com>\n" "Language-Team: Polish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textshared02/pl/>\n" "Language: pl\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 5.3.1\n" "X-POOTLE-MTIME: 1546168082.000000\n" #. Edm6o @@ -1328,7 +1328,7 @@ msgctxt "" "par_id3149742\n" "help.text" msgid "<image id=\"img_id3148924\" src=\"cmd/lc_patternfield.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3148924\">Icon Pattern Field</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image id=\"img_id3148924\" src=\"cmd/lc_patternfield.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3148924\">Ikona pola wzoru</alt></image>" #. 4SYQW #: 01170000.xhp @@ -3497,7 +3497,7 @@ msgctxt "" "par_id3150938\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Defines the edit mask. By specifying a character code you can determine what the user can enter in the control field.</ahelp> By specifying the character code in pattern fields, you can determine what the user can enter in the pattern field." -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Określa maskę edycji. Określając kod znaku, możesz określić, co użytkownik może wpisać w polu formantu.</ahelp> Określając kod znaku w polach wzorca, możesz określić, co użytkownik może wpisać w polu wzorca." #. CihFD #: 01170101.xhp @@ -3506,7 +3506,7 @@ msgctxt "" "par_id3148479\n" "help.text" msgid "The length of the edit mask determines the number of the possible input positions. If the user enters characters that do not correspond to the edit mask, the input is rejected when the user leaves the field." -msgstr "" +msgstr "Długość maski edycji określa liczbę możliwych pozycji wejściowych. Jeśli użytkownik wprowadzi znaki, które nie odpowiadają masce edycji, wprowadzenie zostanie odrzucone po opuszczeniu pola." #. gGatc #: 01170101.xhp @@ -3515,7 +3515,7 @@ msgctxt "" "par_id991704238348721\n" "help.text" msgid "You can enter the following characters to define the edit mask:" -msgstr "" +msgstr "Aby określić maskę edycji, możesz wprowadzić następujące znaki:" #. 9Z25D #: 01170101.xhp @@ -11021,7 +11021,7 @@ msgctxt "" "bm_id161561462610336\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>paragraphs;decreasing indents of</bookmark_value><bookmark_value>cell contents;decreasing indents of</bookmark_value><bookmark_value>decrease indent of paragraph</bookmark_value><bookmark_value>decrease indent of cell contents</bookmark_value>" -msgstr "" +msgstr "<bookmark_value>akapity;zmniejszanie wcięcia</bookmark_value><bookmark_value>zawartość komórki;zmniejszanie wcięcia</bookmark_value><bookmark_value>zmniejszanie wcięcia akapitu</bookmark_value><bookmark_value>zmniejszanie wcięcia zawartości komórki</bookmark_value>" #. A7Y8B #: 02130000.xhp @@ -11039,7 +11039,7 @@ msgctxt "" "par_id3150247\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".uno:DecrementIndent\">Reduces the left indent of the current paragraph or cell content and sets it to the previous default tab position.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".uno:DecrementIndent\">Zmniejsza wcięcie z lewej strony bieżącego akapitu lub zawartości komórki i ustawia je na poprzednią domyślną pozycję tabulacji.</ahelp>" #. HPhUT #: 02130000.xhp @@ -11075,7 +11075,7 @@ msgctxt "" "bm_id3148520\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>paragraphs; increasing indents of</bookmark_value><bookmark_value>cell contents; increasing indents of</bookmark_value><bookmark_value>increase indent of paragraph</bookmark_value><bookmark_value>increase indent of cell</bookmark_value>" -msgstr "" +msgstr "<bookmark_value>akapity; zwiększanie wcięć</bookmark_value><bookmark_value>zawartości komórki; zwiększanie wcięć</bookmark_value><bookmark_value>zwiększ wcięcie akapitu</bookmark_value><bookmark_value>zwiększ wcięcie komórki</bookmark_value>" #. Tz5wF #: 02140000.xhp @@ -11093,7 +11093,7 @@ msgctxt "" "par_id3151330\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Increases the left indent of the current paragraph or cell content and sets it to the next default tab position.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Zwiększa wcięcie z lewej strony bieżącego akapitu lub zawartości komórki i ustawia je na następną domyślną pozycję tabulacji.</ahelp>" #. 3Ax3C #: 02140000.xhp @@ -11102,7 +11102,7 @@ msgctxt "" "par_id3149798\n" "help.text" msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">If several paragraphs are selected, the indentation of all selected paragraphs is increased.</caseinline><caseinline select=\"CALC\">The cell content refers to the current value under <link href=\"text/shared/01/05340300.xhp\"><emph>Format - Cells - Alignment</emph></link> tab.</caseinline></switchinline>" -msgstr "" +msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Jeśli zaznaczonych zostanie kilka akapitów, wcięcie wszystkich zaznaczonych akapitów zostanie zwiększone.</caseinline><caseinline select=\"CALC\">Zawartość komórki odnosi się do bieżącego wartość na karcie <link href=\"text/shared/01/05340300.xhp\"><emph>Format - Komórki - Wyrównanie</emph></link>.</caseinline></switchinline>" #. 8FJBt #: 02140000.xhp @@ -11462,7 +11462,7 @@ msgctxt "" "bm_id181706233872846\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>paragraph spacing;increase</bookmark_value><bookmark_value>increase;paragraph spacing</bookmark_value>" -msgstr "" +msgstr "<bookmark_value>odstęp międzyakapitowyi;zwiększ</bookmark_value><bookmark_value>zwiększ;odstęp międzyakapitowy</bookmark_value>" #. dFH5F #: 03110000.xhp @@ -11471,7 +11471,7 @@ msgctxt "" "hd_id3154873\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/shared/02/03110000.xhp\">Increase Paragraph Spacing</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/shared/02/03110000.xhp\">Zwiększ odstęp międzyakapitowy</link>" #. R84Ay #: 03110000.xhp @@ -11480,7 +11480,7 @@ msgctxt "" "par_id3156211\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".uno:ParaspaceIncrease\">Increases the paragraph spacing above the selected paragraph.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".uno:ParaspaceIncrease\">Zwiększa odstępy między akapitami nad zaznaczonym akapitem.</ahelp>" #. Mwm3z #: 03110000.xhp @@ -11507,7 +11507,7 @@ msgctxt "" "bm_id181706233872846\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>paragraph spacing;decrease</bookmark_value><bookmark_value>decrease;paragraph spacing</bookmark_value>" -msgstr "" +msgstr "<bookmark_value>odstęp międzyakapitowy;zmniejszanie</bookmark_value><bookmark_value>zmniejszanie;odstęp międzyakapitowy</bookmark_value>" #. mPXAV #: 03120000.xhp @@ -11516,7 +11516,7 @@ msgctxt "" "hd_id3155934\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/shared/02/03120000.xhp\">Decrease Paragraph Spacing</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/shared/02/03120000.xhp\">Zmniejsz odstęp międzyakapitowy</link>" #. 9DDgR #: 03120000.xhp @@ -11525,7 +11525,7 @@ msgctxt "" "par_id3147143\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".uno:ParaspaceDecrease\">Decreases the paragraph spacing above the selected paragraph.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".uno:ParaspaceDecrease\">Zmniejsza odstępy między akapitami nad zaznaczonym akapitem.</ahelp>" #. 4Gpea #: 03120000.xhp @@ -14207,7 +14207,7 @@ msgctxt "" "par_id3150693\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Sorts the data of the selected field or cell range in ascending order. </ahelp>Text fields are sorted alphabetically, numerical fields are sorted by number." -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Sortuje dane zaznaczonego pola lub zakresu komórek w kolejności rosnącej. </ahelp>Pola tekstowe są sortowane alfabetycznie, pola numeryczne są sortowane według liczb." #. hLscj #: 12010000.xhp @@ -14252,7 +14252,7 @@ msgctxt "" "par_id3149987\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".uno:SortDown\">Sorts the data of the selected field or cell range in descending order.</ahelp> Text fields are sorted alphabetically, number fields are sorted by number." -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".uno:SortDown\">Sortuje dane zaznaczonego pola lub zakresu komórek w kolejności malejącej.</ahelp> Pola tekstowe są sortowane alfabetycznie, pola liczbowe są sortowane według liczb." #. SF2GC #: 12030000.xhp diff --git a/source/pl/helpcontent2/source/text/shared/04.po b/source/pl/helpcontent2/source/text/shared/04.po index 783535694ef..1ffc1562d2f 100644 --- a/source/pl/helpcontent2/source/text/shared/04.po +++ b/source/pl/helpcontent2/source/text/shared/04.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2024-02-02 00:04+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2024-01-21 13:38+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-02-02 20:38+0000\n" "Last-Translator: Adam Rak <kitynska@gmail.com>\n" "Language-Team: Polish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textshared04/pl/>\n" "Language: pl\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 5.3.1\n" "X-POOTLE-MTIME: 1531068291.000000\n" #. GEuoc @@ -599,7 +599,7 @@ msgctxt "" "hd_id3158414\n" "help.text" msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command+Option+F</caseinline><defaultinline>Ctrl+H</defaultinline></switchinline>" -msgstr "" +msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command+Option+F</caseinline><defaultinline>Ctrl+H</defaultinline></switchinline>" #. aKfgm #: 01010000.xhp diff --git a/source/pl/helpcontent2/source/text/shared/05.po b/source/pl/helpcontent2/source/text/shared/05.po index 8115bb3cfd4..0d146278876 100644 --- a/source/pl/helpcontent2/source/text/shared/05.po +++ b/source/pl/helpcontent2/source/text/shared/05.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2024-02-02 00:04+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2023-12-19 09:45+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-02-02 20:38+0000\n" "Last-Translator: Adam Rak <kitynska@gmail.com>\n" "Language-Team: Polish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textshared05/pl/>\n" "Language: pl\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 5.3.1\n" "X-POOTLE-MTIME: 1541440141.000000\n" #. WPTtk @@ -1319,7 +1319,7 @@ msgctxt "" "par_id3143268\n" "help.text" msgid "Help ID: <input><help-id-missing/></input>" -msgstr "" +msgstr "Identyfikator pomocy: <input><help-id-missing/></input>" #. UsFJF #: new_help.xhp diff --git a/source/pl/helpcontent2/source/text/shared/guide.po b/source/pl/helpcontent2/source/text/shared/guide.po index 5f4f9658572..1a44790987e 100644 --- a/source/pl/helpcontent2/source/text/shared/guide.po +++ b/source/pl/helpcontent2/source/text/shared/guide.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2024-02-02 00:04+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2024-01-22 05:02+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-02-05 09:46+0000\n" "Last-Translator: Adam Rak <kitynska@gmail.com>\n" "Language-Team: Polish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textsharedguide/pl/>\n" "Language: pl\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 5.3.1\n" "X-POOTLE-MTIME: 1542197264.000000\n" #. iharT @@ -3245,7 +3245,7 @@ msgctxt "" "bm_id170820161240508275\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>SSH;remote file service setup</bookmark_value> <bookmark_value>remote file service setup;SSH</bookmark_value>" -msgstr "" +msgstr "<bookmark_value>SSH;konfiguracja usługi pliku zdalnego</bookmark_value> <bookmark_value>konfiguracja usługi pliku zdalnego;SSH</bookmark_value>" #. ryMGU #: cmis-remote-files-setup.xhp @@ -3254,7 +3254,7 @@ msgctxt "" "hd_id1508201618160340\n" "help.text" msgid "Connecting to SSH servers" -msgstr "" +msgstr "Łączenie się z serwerami SSH" #. D99tw #: cmis-remote-files-setup.xhp @@ -3263,7 +3263,7 @@ msgctxt "" "par_id150820161816039418\n" "help.text" msgid "<emph>Type</emph>: SSH" -msgstr "" +msgstr "<emph>Typ</emph>: SSH" #. A4WZP #: cmis-remote-files-setup.xhp @@ -3281,7 +3281,7 @@ msgctxt "" "par_id150820161816046286\n" "help.text" msgid "<emph>Port</emph>: port number (usually 22 for SSH)." -msgstr "" +msgstr "<emph>Port</emph>: numer portu (zwykle 22 dla SSH)." #. smhDd #: cmis-remote-files-setup.xhp @@ -3290,7 +3290,7 @@ msgctxt "" "par_id150820161816041989\n" "help.text" msgid "<emph>User, Password</emph>: the username and password of the service." -msgstr "" +msgstr "<emph>Użytkownik, Hasło</emph>: nazwa użytkownika i hasło usługi." #. BoDeK #: cmis-remote-files-setup.xhp @@ -3506,7 +3506,7 @@ msgctxt "" "par_id150820161816033566\n" "help.text" msgid "%PRODUCTNAME supports many document servers that use well known network protocols such as WebDAV, Windows share, and SSH. It also supports popular services like Google Drive as well as commercial and open source servers that implement the OASIS CMIS standard." -msgstr "" +msgstr "%PRODUCTNAME obsługuje wiele serwerów dokumentów korzystających z dobrze znanych protokołów sieciowych, takich jak WebDAV, udostępnianie Windows i SSH. Obsługuje także popularne usługi, takie jak Dysk Google, a także serwery komercyjne i open source, które implementują standard OASIS CMIS." #. f6m3j #: cmis-remote-files.xhp @@ -3632,7 +3632,7 @@ msgctxt "" "par_id170820161605426690\n" "help.text" msgid "There are no checkin/checkout controls for remote files in Windows Shares, WebDAV and SSH services." -msgstr "" +msgstr "Nie ma kontroli sprawdzania/pobierania plików zdalnych w usługach udostępniania Windows, WebDAV i SSH." #. ykFEK #: cmis-remote-files.xhp @@ -3992,7 +3992,7 @@ msgctxt "" "hd_id401704727687777\n" "help.text" msgid "Resolve Conflicts dialog" -msgstr "" +msgstr "Okno dialogowe Rozwiąż konflikty" #. vSBHr #: collab.xhp @@ -4001,7 +4001,7 @@ msgctxt "" "par_id5800653\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">If the same contents are changed by different users, the Resolve Conflicts dialog opens. For each conflict, decide which changes to keep.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Jeśli ta sama treść zostanie zmieniona przez różnych użytkowników, otworzy się okno dialogowe Rozwiąż konflikty. W przypadku każdego konfliktu zdecyduj, które zmiany zachować.</ahelp>" #. GPWds #: collab.xhp @@ -4010,7 +4010,7 @@ msgctxt "" "hd_id1001704727711775\n" "help.text" msgid "Keep Mine" -msgstr "" +msgstr "Zachowaj moje" #. QVkZk #: collab.xhp @@ -4019,7 +4019,7 @@ msgctxt "" "par_id6263924\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Keeps your change, voids the other change.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Zachowuje zmianę i unieważnia inną.</ahelp>" #. EBzEe #: collab.xhp @@ -4028,7 +4028,7 @@ msgctxt "" "hd_id781704727739081\n" "help.text" msgid "Keep Other" -msgstr "" +msgstr "Zachowaj inne" #. qsr52 #: collab.xhp @@ -4037,7 +4037,7 @@ msgctxt "" "par_id3609118\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Keeps the change of the other user, voids your change.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Zachowuje zmianę innego użytkownika i unieważnia Twoją.</ahelp>" #. tA4eD #: collab.xhp @@ -4046,7 +4046,7 @@ msgctxt "" "hd_id931704727781391\n" "help.text" msgid "Keep All Mine" -msgstr "" +msgstr "Zachowaj wszystkie moje" #. 2JEYD #: collab.xhp @@ -4055,7 +4055,7 @@ msgctxt "" "par_id7184057\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Keeps all your changes, voids all other changes.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Zachowuje wszystkie zmiany i unieważnia wszystkie inne.</ahelp>" #. m5UUm #: collab.xhp @@ -4064,7 +4064,7 @@ msgctxt "" "hd_id681704727819702\n" "help.text" msgid "Keep All Others" -msgstr "" +msgstr "Zachowaj wszystkie inne" #. i8MDM #: collab.xhp @@ -4073,7 +4073,7 @@ msgctxt "" "par_id786767\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Keeps the changes of all other users, voids your changes.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Zachowuje zmiany wszystkich innych użytkowników i unieważnia Twoje.</ahelp>" #. 4fXQR #: collab.xhp @@ -11156,7 +11156,7 @@ msgctxt "" "bm_id3147226\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>documents; saving</bookmark_value><bookmark_value>saving; documents</bookmark_value><bookmark_value>backups; documents</bookmark_value><bookmark_value>files; saving</bookmark_value><bookmark_value>text documents; saving</bookmark_value><bookmark_value>spreadsheets; saving</bookmark_value><bookmark_value>drawings; saving</bookmark_value><bookmark_value>presentations; saving</bookmark_value>" -msgstr "" +msgstr "<bookmark_value>dokumenty; zapisywanie</bookmark_value><bookmark_value>zapisywanie; dokumenty</bookmark_value><bookmark_value>kopie zapasowe; dokumenty</bookmark_value><bookmark_value>pliki; zapisywanie</bookmark_value><bookmark_value>dokumenty tekstowe; zapisywanie</bookmark_value><bookmark_value>arkusze kalkulacyjne; zapisywanie</bookmark_value><bookmark_value>rysunki; zapisywanie</bookmark_value><bookmark_value>prezentacje; zapisywanie</bookmark_value>" #. irkmW #: doc_save.xhp diff --git a/source/pl/helpcontent2/source/text/shared/menu.po b/source/pl/helpcontent2/source/text/shared/menu.po index 3873a638474..e48e93e4721 100644 --- a/source/pl/helpcontent2/source/text/shared/menu.po +++ b/source/pl/helpcontent2/source/text/shared/menu.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2024-02-02 00:04+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2023-12-16 09:45+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-02-03 09:45+0000\n" "Last-Translator: Adam Rak <kitynska@gmail.com>\n" "Language-Team: Polish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textsharedmenu/pl/>\n" "Language: pl\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 5.3.1\n" "X-POOTLE-MTIME: 1466946572.000000\n" #. 4dDYy @@ -23,7 +23,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "File Menu" -msgstr "" +msgstr "Menu Plik" #. 6W8BF #: PickList.xhp @@ -32,7 +32,7 @@ msgctxt "" "hd_id881705934083852\n" "help.text" msgid "<variable id=\"h1\"><link href=\"text/shared/menu/PickList.xhp\">File</link></variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"h1\"><link href=\"text/shared/menu/PickList.xhp\">Plik</link></variable>" #. WAmKT #: PickList.xhp @@ -41,7 +41,7 @@ msgctxt "" "par_id231705934083854\n" "help.text" msgid "Opens the File menu." -msgstr "" +msgstr "Otwiera menu Plik." #. CCTq8 #: PickList.xhp @@ -50,7 +50,7 @@ msgctxt "" "par_id3147352\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">These commands apply to the current document, create a document, open an existing document, or close the application.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Te polecenia dotyczą bieżącego dokumentu, tworzą dokument, otwierają istniejący dokument lub zamykają aplikację.</ahelp>" #. 9EvAu #: PickList.xhp @@ -59,7 +59,7 @@ msgctxt "" "par_id3151112\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">These commands apply to the current spreadsheet, create a spreadsheet, open an existing spreadsheet, or close the application.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Te polecenia dotyczą bieżącego arkusza kalkulacyjnego, umożliwiają utworzenie arkusza kalkulacyjnego, otwarcie istniejącego arkusza kalkulacyjnego lub zamknięcie aplikacji.</ahelp>" #. C5giA #: PickList.xhp @@ -68,7 +68,7 @@ msgctxt "" "par_id3154321\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">These commands apply to the current presentation, create a presentation, open an existing presentation, or close the application.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Te polecenia dotyczą bieżącej prezentacji, tworzenia prezentacji, otwierania istniejącej prezentacji lub zamykania aplikacji.</ahelp>" #. fpugy #: PickList.xhp @@ -77,7 +77,7 @@ msgctxt "" "par_id3150868\n" "help.text" msgid "This menu contains general commands for working with Draw documents, such as create, open, close and print. To close $[officename] Draw, click <emph>Exit</emph>." -msgstr "" +msgstr "To menu zawiera ogólne polecenia do pracy z dokumentami programu Draw, takie jak tworzenie, otwieranie, zamykanie i drukowanie. Aby zamknąć $[officename] Draw, kliknij <emph>Zamknij</emph>." #. BoATR #: PickList.xhp @@ -86,7 +86,7 @@ msgctxt "" "par_id681705934190383\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>File</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "Wybierz <menuitem>Plik</menuitem>." #. kAYUQ #: comment_menu.xhp diff --git a/source/pl/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po b/source/pl/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po index e25701387e0..0b611354093 100644 --- a/source/pl/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po +++ b/source/pl/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2024-02-02 00:04+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2024-01-23 09:45+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-02-02 20:38+0000\n" "Last-Translator: Adam Rak <kitynska@gmail.com>\n" "Language-Team: Polish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textsharedoptionen/pl/>\n" "Language: pl\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 5.3.1\n" "X-POOTLE-MTIME: 1545325077.000000\n" #. PzSYs @@ -4424,7 +4424,7 @@ msgctxt "" "hd_id3153527\n" "help.text" msgid "<variable id=\"AppColors_h1\"><link href=\"text/shared/optionen/01012000.xhp\">Application Colors</link></variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"AppColors_h1\"><link href=\"text/shared/optionen/01012000.xhp\">Kolory aplikacji</link></variable>" #. Xs6ky #: 01012000.xhp @@ -5630,7 +5630,7 @@ msgctxt "" "par_id3149379\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/opthtmlpage/savegrflocal\">Mark this check box to automatically upload the embedded pictures to the Internet server when uploading using network protocol. Use the <emph>Save As</emph> dialog to save the document and enter a complete URL as the file name in the Internet.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/opthtmlpage/savegrflocal\">Zaznacz to pole wyboru, aby automatycznie przesyłać osadzone obrazy na serwer internetowy podczas przesyłania przy użyciu protokołu sieciowego. Użyj okna dialogowego <emph>Zapisz jako</emph>, aby zapisać dokument i wprowadzić pełny adres URL jako nazwę pliku w Internecie.</ahelp>" #. CGmvv #: 01040000.xhp diff --git a/source/pl/helpcontent2/source/text/simpress/00.po b/source/pl/helpcontent2/source/text/simpress/00.po index ae88b0382de..674e38b777f 100644 --- a/source/pl/helpcontent2/source/text/simpress/00.po +++ b/source/pl/helpcontent2/source/text/simpress/00.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2024-02-02 00:04+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2023-10-03 12:36+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-02-03 09:45+0000\n" "Last-Translator: Adam Rak <kitynska@gmail.com>\n" "Language-Team: Polish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textsimpress00/pl/>\n" "Language: pl\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 5.3.1\n" "X-POOTLE-MTIME: 1545325084.000000\n" #. sqmGT @@ -563,7 +563,7 @@ msgctxt "" "par_id3155376\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>Insert - Snap Guide</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "Wybierz <menuitem>Wstaw - Prowadnica</menuitem>." #. xA4G5 #: 00000404.xhp @@ -572,7 +572,7 @@ msgctxt "" "par_id411704744854615\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>Insert Snap Guide</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "Wybierz <menuitem>Wstaw prowadnicę</menuitem>." #. aEgWV #: 00000404.xhp @@ -581,7 +581,7 @@ msgctxt "" "par_id531704744415530\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>Home - Insert Snap Guide</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "Wybierz <menuitem>Główne - Wstaw prowadnicę</menuitem>." #. KpuzQ #: 00000404.xhp @@ -590,7 +590,7 @@ msgctxt "" "par_id101704744774825\n" "help.text" msgid "On the <menuitem>Insert</menuitem> menu of the <menuitem>Insert</menuitem> tab, choose <menuitem>Insert Snap Guide</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "W menu <menuitem>Wstaw</menuitem> karty <menuitem>Wstaw</menuitem> wybierz <menuitem>Wstaw prowadnicę</menuitem>." #. KgF2B #: 00000404.xhp @@ -599,7 +599,7 @@ msgctxt "" "par_id471704744466990\n" "help.text" msgid "<image src=\"cmd/lc_capturepoint.svg\" id=\"img_id781704744466991\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id861704744466992\">Icon Insert Snap Guide</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image src=\"cmd/lc_capturepoint.svg\" id=\"img_id781704744466991\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id861704744466992\">Ikona wstawiania prowadnicy</alt></image>" #. Q6Bzv #: 00000404.xhp @@ -608,7 +608,7 @@ msgctxt "" "par_id281704744466994\n" "help.text" msgid "Insert Snap Guide" -msgstr "" +msgstr "Wstaw prowadnicę" #. zUpYX #: 00000404.xhp @@ -941,7 +941,7 @@ msgctxt "" "par_id731703172914150\n" "help.text" msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Option</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Alt</keycode></defaultinline></switchinline><keycode> + 6</keycode>" -msgstr "" +msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Option</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Alt</keycode></defaultinline></switchinline><keycode> + 6</keycode>" #. ZuAmp #: 00000407.xhp @@ -950,7 +950,7 @@ msgctxt "" "par_id3158394\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>View - Slide Transition</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "Wybierz <menuitem>Widok - Przejście slajdu</menuitem>." #. SfEq5 #: 00000407.xhp @@ -959,7 +959,7 @@ msgctxt "" "par_id661703172916238\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>Slide Show - Slide Transition</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "Wybierz <menuitem>Pokaz slajdów - Przejście slajdu</menuitem>." #. 5gFBc #: 00000407.xhp @@ -968,7 +968,7 @@ msgctxt "" "par_id841703172918059\n" "help.text" msgid "In the <menuitem>Slide Show</menuitem> menu of the <menuitem>Slide Show</menuitem> tab, choose <menuitem>Slide Transition</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "W menu <menuitem>Pokaz slajdów</menuitem> karty <menuitem>Pokaz slajdów</menuitem> wybierz <menuitem>Przejście slajdu</menuitem>." #. gNckA #: 00000407.xhp @@ -977,7 +977,7 @@ msgctxt "" "par_id391703172918427\n" "help.text" msgid "Open the <menuitem>Slide Transition</menuitem> deck." -msgstr "" +msgstr "Otwórz obszar <menuitem>Przejście slajdu</menuitem>." #. MFQbE #: 00000407.xhp @@ -995,7 +995,7 @@ msgctxt "" "par_id501703261922548\n" "help.text" msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Option</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Alt</keycode></defaultinline></switchinline><keycode> + 7</keycode>" -msgstr "" +msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Option</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Alt</keycode></defaultinline></switchinline><keycode> + 7</keycode>" #. cBhxv #: 00000407.xhp @@ -1004,7 +1004,7 @@ msgctxt "" "par_id3149262\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>View - Animation</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "Wybierz <menuitem>Widok - Animacja</menuitem>." #. 9DgEg #: 00000407.xhp @@ -1013,7 +1013,7 @@ msgctxt "" "par_id811703261105161\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>Slide Show</menuitem> and click:" -msgstr "" +msgstr "Wybierz <menuitem>Pokaz slajdów</menuitem> i kliknij:" #. aP4pj #: 00000407.xhp @@ -1031,7 +1031,7 @@ msgctxt "" "par_id3154754\n" "help.text" msgid "Animation" -msgstr "" +msgstr "Animacja" #. aaFnG #: 00000407.xhp @@ -1040,7 +1040,7 @@ msgctxt "" "par_id281703261121030\n" "help.text" msgid "In the <menuitem>Slide Show</menuitem> menu of the <menuitem>Slide Show</menuitem> tab, choose <menuitem>Animation</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "W menu <menuitem>Pokaz slajdów</menuitem> karty <menuitem>Pokaz slajdów</menuitem> wybierz <menuitem>Animacja</menuitem>." #. JmwDE #: 00000407.xhp @@ -1049,7 +1049,7 @@ msgctxt "" "par_id3146976\n" "help.text" msgid "Open the <menuitem>Animation</menuitem> deck." -msgstr "" +msgstr "Otwórz obszar <menuitem>Animacja</menuitem>." #. zuv54 #: 00000407.xhp diff --git a/source/pl/helpcontent2/source/text/simpress/01.po b/source/pl/helpcontent2/source/text/simpress/01.po index 88937bf5f47..4d8e7e93193 100644 --- a/source/pl/helpcontent2/source/text/simpress/01.po +++ b/source/pl/helpcontent2/source/text/simpress/01.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2024-02-02 00:04+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2023-12-05 09:45+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-02-07 09:45+0000\n" "Last-Translator: Adam Rak <kitynska@gmail.com>\n" "Language-Team: Polish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textsimpress01/pl/>\n" "Language: pl\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 5.3.1\n" "X-POOTLE-MTIME: 1545325334.000000\n" #. mu9aV @@ -1301,7 +1301,7 @@ msgctxt "" "par_id3150715\n" "help.text" msgid "The <menuitem>Text Formatting</menuitem> bar contains the following icons for slide titles:" -msgstr "" +msgstr "Pasek <menuitem>Formatowanie tekstu</menuitem> zawiera następujące ikony tytułów slajdów:" #. sjgs3 #: 03090000.xhp @@ -1310,7 +1310,7 @@ msgctxt "" "S700002\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/shared/02/06060000.xhp\">Promote</link>," -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/shared/02/06060000.xhp\">Poziom wyżej</link>," #. Ezvdm #: 03090000.xhp @@ -1319,7 +1319,7 @@ msgctxt "" "S700003\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/shared/02/06050000.xhp\">Demote</link>," -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/shared/02/06050000.xhp\">Poziom niżej</link>," #. pc4MC #: 03090000.xhp @@ -1328,7 +1328,7 @@ msgctxt "" "S700004\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/shared/02/06100000.xhp\">Move Up</link> and" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/shared/02/06100000.xhp\">W górę</link> i" #. WDddc #: 03090000.xhp @@ -1337,7 +1337,7 @@ msgctxt "" "S700005\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/shared/02/06110000.xhp\">Move Down</link>." -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/shared/02/06110000.xhp\">W dół</link>." #. 4Ekzh #: 03090000.xhp @@ -1346,7 +1346,7 @@ msgctxt "" "S700006\n" "help.text" msgid "If you want to reorder slide titles with the keyboard, ensure that the cursor is at the beginning of a title and press <keycode>Tab</keycode> to move the title one level lower in the hierarchy." -msgstr "" +msgstr "Jeśli chcesz zmienić kolejność tytułów slajdów za pomocą klawiatury, upewnij się, że kursor znajduje się na początku tytułu i naciśnij <keycode>Tab</keycode>, aby przenieść tytuł o jeden poziom niżej w hierarchii." #. 3mnk9 #: 03090000.xhp @@ -1355,7 +1355,7 @@ msgctxt "" "S700007\n" "help.text" msgid "To move the title up one level, press <keycode>Shift+Tab</keycode>." -msgstr "" +msgstr "Aby przenieść tytuł o jeden poziom wyżej, naciśnij <keycode>Shift+Tab</keycode>." #. ADcC3 #: 03090000.xhp @@ -1463,7 +1463,7 @@ msgctxt "" "par_id110120150547279702\n" "help.text" msgid "To modify the number of slides you can print on a page, open the <menuitem>Properties</menuitem> sidebar deck and double-click a layout on the <menuitem>Layout</menuitem> content panel." -msgstr "" +msgstr "Aby zmodyfikować liczbę slajdów, które można wydrukować na stronie, otwórz obszar panelu bocznego <menuitem>Właściwości</menuitem> i kliknij dwukrotnie układ w panelu zawartości <menuitem>Układ</menuitem>." #. Tbjmu #: 03130000.xhp @@ -1499,7 +1499,7 @@ msgctxt "" "par_id3155066\n" "help.text" msgid "You can specify settings for running a slide show in <link href=\"text/simpress/01/06080000.xhp\"><menuitem>Slide Show - Slide Show Settings</menuitem></link>." -msgstr "" +msgstr "Możesz określić ustawienia uruchamiania pokazu slajdów w <link href=\"text/simpress/01/06080000.xhp\"><menuitem>Pokaz slajdów - Ustawienia pokazu slajdów</menuitem></link>." #. E5Lov #: 03130000.xhp @@ -1508,7 +1508,7 @@ msgctxt "" "par_idN106CF\n" "help.text" msgid "Specify whether a slide show starts with the current slide or with the first slide on <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><menuitem>%PRODUCTNAME - Preferences</menuitem></caseinline><defaultinline><menuitem>Tools - Options</menuitem></defaultinline> </switchinline><menuitem> - %PRODUCTNAME Impress - General</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "Określ, czy pokaz slajdów rozpoczyna się od bieżącego slajdu, czy od pierwszego slajdu w <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><menuitem>%PRODUCTNAME - Preferencje</menuitem></caseinline><defaultinline><menuitem>Narzędzia - Opcje</menuitem></defaultinline> </switchinline><menuitem> - %PRODUCTNAME Impress - Ogólne</menuitem>." #. vCuCK #: 03130000.xhp @@ -1535,7 +1535,7 @@ msgctxt "" "par_id3150343\n" "help.text" msgid "Right-click a slide in <emph>Normal</emph> view and choose <emph>Slide Show.</emph>." -msgstr "" +msgstr "Kliknij prawym przyciskiem myszy slajd w widoku <emph>Normalny</emph> i wybierz <emph>Pokaz slajdów</emph>." #. 6pDP2 #: 03130000.xhp @@ -1544,7 +1544,7 @@ msgctxt "" "par_id3156445\n" "help.text" msgid "Press <keycode>F5</keycode>." -msgstr "" +msgstr "Naciśnij <keycode>F5</keycode>." #. tPMHA #: 03130000.xhp @@ -1589,7 +1589,7 @@ msgctxt "" "par_id3150011\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Switches to one of several master views, where you can add elements that you want to appear on all the slides in your show.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Przełącza do jednego z kilku widoków głównych, w którym możesz dodać elementy, które mają być wyświetlane na wszystkich slajdach w pokazie.</ahelp>" #. h4RwT #: 03150100.xhp @@ -1607,7 +1607,7 @@ msgctxt "" "bm_id3154013\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>normal view; backgrounds</bookmark_value><bookmark_value>backgrounds; normal view</bookmark_value><bookmark_value>views;master slide view</bookmark_value><bookmark_value>master slide view</bookmark_value>" -msgstr "" +msgstr "<bookmark_value>widok normalny; tła</bookmark_value><bookmark_value>tła; widok normalny</bookmark_value><bookmark_value>widoki; widok slajdu wzorcowego</bookmark_value><bookmark_value>widok slajdu wzorcowego</bookmark_value>" #. DM3WL #: 03150100.xhp @@ -1967,7 +1967,7 @@ msgctxt "" "par_idN106FC\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/headerfootertab/header_cb\">Adds the text that you enter in the <menuitem>Header text</menuitem> box to the top of the slide.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/headerfootertab/header_cb\">Dodaje tekst wprowadzony w polu <menuitem>Tekst główki</menuitem> na górze slajdu.</ahelp>" #. mfnCH #: 03152000.xhp @@ -2075,7 +2075,7 @@ msgctxt "" "par_idN106C8\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/headerfootertab/footer_cb\">Adds the text that you enter in the <menuitem>Footer text</menuitem> box to the bottom of the slide.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/headerfootertab/footer_cb\">Dodaje tekst wprowadzony w polu <menuitem>Tekst stopki</menuitem> na dole slajdu.</ahelp>" #. HfkEu #: 03152000.xhp @@ -5612,7 +5612,7 @@ msgctxt "" "par_idN10807\n" "help.text" msgid "Properties: Direction, Spokes, Amount, Color, First color, Fill color, Size, Line color, Font, Font size, Typeface, Zoom" -msgstr "" +msgstr "Właściwości: kierunek, promienie, ilość, kolor, pierwszy kolor, kolor wypełnienia, rozmiar, kolor linii, czcionka, rozmiar czcionki, styl czcionki, powiększenie" #. MKkBo #: 06060000.xhp @@ -8717,7 +8717,7 @@ msgctxt "" "par_idN105FF\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/customanimationtexttab/auto_after\">If \"Group text - By 1st level paragraphs\" is selected, the paragraphs are animated one after the other.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/customanimationtexttab/auto_after\">Jeśli wybrano opcję \"Animacja grupy tekstu - Akapity 1 poziomu\" wówczas zaznaczone akapity są animowane jeden za drugim.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/customanimationtexttab/auto_after\">Jeśli wybrano opcję \"Animacja grupy tekstu - Akapity 1. poziomu\" wówczas zaznaczone akapity są animowane jeden za drugim.</ahelp>" #. UEFbz #: effectoptionstext.xhp diff --git a/source/pl/helpcontent2/source/text/simpress/02.po b/source/pl/helpcontent2/source/text/simpress/02.po index 2a26bd39b23..a44b7eddd5b 100644 --- a/source/pl/helpcontent2/source/text/simpress/02.po +++ b/source/pl/helpcontent2/source/text/simpress/02.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2024-02-02 00:04+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2024-01-23 09:45+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-02-02 20:38+0000\n" "Last-Translator: Adam Rak <kitynska@gmail.com>\n" "Language-Team: Polish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textsimpress02/pl/>\n" "Language: pl\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 5.3.1\n" "X-POOTLE-MTIME: 1507117574.000000\n" #. AiACn @@ -2921,7 +2921,7 @@ msgctxt "" "par_id3150354\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".uno:Polygon_Diagonal_Unfilled\">Draws a line composed of a series of straight line segments, that are constrained by angles of 45 degree. Drag to draw a line segment, click to define the endpoint of the line segment, and then drag to draw a new line segment. Double-click to finish drawing the line. To create a closed shape, hold down <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline> and double-click.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".uno:Polygon_Diagonal_Unfilled\">Rysuje linię złożoną z szeregu prostych odcinków ograniczonych kątami 45 stopni. Przeciągnij, aby narysować segment linii; kliknij, aby zdefiniować punkt końcowy segmentu linii, a następnie przeciągnij, aby narysować nowy segment linii. Kliknij dwukrotnie, aby zakończyć rysowanie linii. Aby utworzyć zamknięty kształt, przytrzymaj <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline> i kliknij dwukrotnie.</ahelp>" #. MkLvc #: 10080000.xhp diff --git a/source/pl/helpcontent2/source/text/swriter/00.po b/source/pl/helpcontent2/source/text/swriter/00.po index 97682a71ab0..dbf9adb3e9b 100644 --- a/source/pl/helpcontent2/source/text/swriter/00.po +++ b/source/pl/helpcontent2/source/text/swriter/00.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2024-02-02 00:04+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2024-01-23 09:45+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-02-04 09:45+0000\n" "Last-Translator: Adam Rak <kitynska@gmail.com>\n" "Language-Team: Polish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textswriter00/pl/>\n" "Language: pl\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 5.3.1\n" "X-POOTLE-MTIME: 1542197267.000000\n" #. E9tti @@ -158,7 +158,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "File Menu" -msgstr "Menu plik" +msgstr "Menu Plik" #. 5oEzK #: 00000401.xhp @@ -167,7 +167,7 @@ msgctxt "" "hd_id3149499\n" "help.text" msgid "File Menu" -msgstr "Menu plik" +msgstr "Menu Plik" #. q82FL #: 00000401.xhp @@ -464,7 +464,7 @@ msgctxt "" "par_id3154505\n" "help.text" msgid "<variable id=\"fussnote\">Choose <emph>Edit - Reference - Footnote or Endnote</emph></variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"fussnote\">Wybierz <emph>Edycja - Odwołanie - Przypis dolny lub końcowy</emph></variable>" #. D4PcF #: 00000402.xhp @@ -1391,7 +1391,7 @@ msgctxt "" "par_id3151322\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>Insert - Footnote and Endnote - Insert Special Footnote/Endnote</menuitem>" -msgstr "" +msgstr "Wybierz <menuitem>Wstaw - Przypis dolny i końcowy - Wstaw specjalny przypis dolny lub końcowy</menuitem>" #. DGDoW #: 00000404.xhp @@ -2174,7 +2174,7 @@ msgctxt "" "par_id91705505003097\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>Format - Spotlight</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "Wybierz <menuitem>Format - Oświetl</menuitem>." #. Ap6v8 #: 00000405.xhp @@ -2183,7 +2183,7 @@ msgctxt "" "par_id751692650117734\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>Format - Spotlight - Character Direct Formatting</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "Wybierz <menuitem>Format - Oświetl - Bezpośrednie formatowanie znaków</menuitem>." #. pe2jB #: 00000405.xhp @@ -2192,7 +2192,7 @@ msgctxt "" "par_id991705508323227\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>Format - Spotlight - Paragraph Formatting</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "Wybierz <menuitem>Format - Oświetl - Formatowanie akapitów</menuitem>" #. TG5F7 #: 00000405.xhp @@ -2201,7 +2201,7 @@ msgctxt "" "par_id361688480578471\n" "help.text" msgid "Open the <emph>Styles - Paragraph</emph> deck, mark <menuitem>Spotlight</menuitem> check box." -msgstr "" +msgstr "Otwórz obszar <emph>Style - Akapit</emph> i zaznacz pole wyboru <menuitem>Oświetl</menuitem>." #. 95qcn #: 00000405.xhp @@ -2210,7 +2210,7 @@ msgctxt "" "par_id121705508327920\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>Format - Spotlight - Character Formatting</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "Wybierz <menuitem>Format - Oświetl - Formatowanie znaków</menuitem>." #. t4bGN #: 00000405.xhp @@ -2219,7 +2219,7 @@ msgctxt "" "par_id841705508304691\n" "help.text" msgid "Open the <emph>Styles - Character</emph> deck, mark <menuitem>Spotlight</menuitem> check box." -msgstr "" +msgstr "Otwórz obszar <emph>Style - Znak</emph> i zaznacz pole wyboru <menuitem>Oświetl</menuitem>." #. GA9eA #: 00000405.xhp @@ -3533,7 +3533,7 @@ msgctxt "" "par_id681693688270842\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>Delete - Columns</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "Wybierz <menuitem>Usuń - Kolumny</menuitem>." #. BRSwg #: 00000405.xhp @@ -4109,7 +4109,7 @@ msgctxt "" "par_id3154477\n" "help.text" msgid "<variable id=\"fussnoteneinstellung\">Choose <emph>Tools - Footnote/Endnote Settings</emph></variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"fussnoteneinstellung\">Wybierz <emph>Narzędzia - Ustawienia przypisów dolnych i końcowych</emph></variable>" #. nJCyB #: 00000406.xhp @@ -4118,7 +4118,7 @@ msgctxt "" "par_id3153669\n" "help.text" msgid "<variable id=\"fussnoten\">Choose <emph>Tools - Footnote/Endnote Settings - Footnotes</emph> tab</variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"fussnoten\">Wybierz kartę <emph>Narzędzia - Ustawienia przypisów dolnych i końcowych - Przypisy dolne</emph></variable>" #. nMAbg #: 00000406.xhp @@ -4127,7 +4127,7 @@ msgctxt "" "par_id3150972\n" "help.text" msgid "<variable id=\"endnoten\">Choose <emph>Tools - Footnote/Endnote Settings - Endnotes</emph> tab</variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"endnoten\">Wybierz kartę <emph>Narzędzia - Ustawienia przypisów dolnych i końcowych - Przypisy końcowe</emph></variable>" #. LFvpA #: 00000406.xhp diff --git a/source/pl/helpcontent2/source/text/swriter/01.po b/source/pl/helpcontent2/source/text/swriter/01.po index 61e258db84a..569e5e5885c 100644 --- a/source/pl/helpcontent2/source/text/swriter/01.po +++ b/source/pl/helpcontent2/source/text/swriter/01.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2024-02-02 00:04+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2024-01-22 05:02+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-02-06 09:45+0000\n" "Last-Translator: Adam Rak <kitynska@gmail.com>\n" "Language-Team: Polish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textswriter01/pl/>\n" "Language: pl\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 5.3.1\n" "X-POOTLE-MTIME: 1564159585.000000\n" #. sZfWF @@ -3866,7 +3866,7 @@ msgctxt "" "hd_id3150685\n" "help.text" msgid "Automatic" -msgstr "" +msgstr "Automatycznie" #. aJhD6 #: 02150000.xhp @@ -5576,7 +5576,7 @@ msgctxt "" "par_id3153670\n" "help.text" msgid "<variable id=\"bearbeitenautomatisch\"><ahelp hid=\"modules/swriter/ui/insertfootnote/automatic\">Automatically assigns consecutive numbers to the footnotes or endnotes that you insert.</ahelp> To change the settings for automatic numbering, choose <link href=\"text/swriter/01/06080000.xhp\"><emph>Tools - Footnote/Endnote Settings</emph></link>.</variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"bearbeitenautomatisch\"><ahelp hid=\"modules/swriter/ui/insertfootnote/automatic\">Automatycznie przypisuje kolejne numery do wstawianych przypisów dolnych i końcowych.</ahelp> Aby zmienić ustawienia automatycznego numerowania, wybierz <link href=\"text/swriter/01/06080000.xhp\"><emph>Narzędzia - Ustawienia przypisów dolnych i końcowych</emph></link>.</variable>" #. bRDn5 #: 04030000.xhp @@ -5612,7 +5612,7 @@ msgctxt "" "par_id3153526\n" "help.text" msgid "<variable id=\"bearbeitensonderzeichen\"><ahelp hid=\"modules/swriter/ui/insertfootnote/choosecharacter\">Inserts a <link href=\"text/shared/01/04100000.xhp\">special character</link> as a footnote or endnote anchor.</ahelp></variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"bearbeitensonderzeichen\"><ahelp hid=\"modules/swriter/ui/insertfootnote/choosecharacter\">Wstawia <link href=\"text/shared/01/04100000.xhp\">znak specjalny</link> jako zakotwiczenie przypisu dolnego lub końcowego.</ahelp></variable>" #. CqdLB #: 04030000.xhp @@ -20993,7 +20993,7 @@ msgctxt "" "par_id3149109\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/frmurlpage/search\">Locate the file that you want the hyperlink to open, and then click <emph>Open</emph>.</ahelp> The target file can be on your machine or on the Internet." -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/frmurlpage/search\">Zlokalizuj plik, do którego chcesz otworzyć hiperłącze, a następnie kliknij <emph>Otwórz</emph>.</ahelp> Plik docelowy może znajdować się na komputerze lub w Internecie." #. dD4Y3 #: 05060800.xhp @@ -27797,7 +27797,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Spotlight Characters" -msgstr "" +msgstr "Oświetl znaki" #. RPAjL #: SpotlightCharStyles.xhp @@ -27806,7 +27806,7 @@ msgctxt "" "bm_id71705516048353\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>style spotlight;character styles</bookmark_value>" -msgstr "" +msgstr "<bookmark_value>oświetlenie stylów;style znaku</bookmark_value>" #. MJkww #: SpotlightCharStyles.xhp @@ -27815,7 +27815,7 @@ msgctxt "" "hd_id31705511866295\n" "help.text" msgid "<variable id=\"h1\"><link href=\"text/swriter/01/SpotlightCharStyles.xhp\">Spotlight Character Styles</link></variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"h1\"><link href=\"text/swriter/01/SpotlightCharStyles.xhp\">Oświetl style znaku</link></variable>" #. 4LbDW #: SpotlightCharStyles.xhp @@ -27824,7 +27824,7 @@ msgctxt "" "par_id481705511866297\n" "help.text" msgid "Activates spotlighting of character styles." -msgstr "" +msgstr "Aktywuje oświetlanie stylów znaku." #. yiY4A #: SpotlightCharStyles.xhp @@ -27833,7 +27833,7 @@ msgctxt "" "par_id881705514569887\n" "help.text" msgid "Spotlighting character styles allows a better control of the application of character styles in the document." -msgstr "" +msgstr "Oświetlenie stylów znaku pozwala na lepszą kontrolę stosowania stylów znaku w dokumencie." #. iYu9G #: SpotlightCharStyles.xhp @@ -27842,7 +27842,7 @@ msgctxt "" "par_id171705512039793\n" "help.text" msgid "Character style spotlight displays the styled characters with a background color and a call-out with a unique number for each applied character style in the document. The background color and call-out number are also displayed in the corresponding character entry in the <menuitem>Styles</menuitem> deck on the sidebar." -msgstr "" +msgstr "Oświetlenie stylów znaku wyświetla stylizowane znaki z kolorem tła i objaśnieniem z unikalnym numerem dla każdego zastosowanego stylu znaku w dokumencie. Kolor tła i numer wywołania są także wyświetlane w odpowiednim wpisie znaku w obszarze <menuitem>Style</menuitem> panelu bocznego." #. o7SqG #: SpotlightCharStyles.xhp @@ -27851,7 +27851,7 @@ msgctxt "" "par_id371705509091105\n" "help.text" msgid "Character styles are not given a color and call-out number until they are applied in the document." -msgstr "" +msgstr "Style znaku nie otrzymują koloru ani numeru objaśnienia, dopóki nie zostaną zastosowane w dokumencie." #. 2y7si #: SpotlightCharStyles.xhp @@ -27860,7 +27860,7 @@ msgctxt "" "par_id21705518127906\n" "help.text" msgid "When the extended tips features is enabled in <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><menuitem>%PRODUCTNAME - Preferences</menuitem></caseinline><defaultinline><menuitem>Tools – Options</menuitem></defaultinline></switchinline><menuitem> – LibreOffice – General</menuitem>, a tooltip shows the style name and many attributes of the style applied." -msgstr "" +msgstr "Gdy funkcje rozszerzonych wskazówek są włączone w <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><menuitem>%PRODUCTNAME - Preferencje</menuitem></caseinline><defaultinline><menuitem>Narzędzia - Opcje</menuitem></defaultinline></switchinline><menuitem> - LibreOffice - Ogólne</menuitem>, podpowiedź pokazuje nazwę stylu i wiele atrybutów zastosowanego stylu." #. FHGBF #: SpotlightCharStyles.xhp @@ -27869,7 +27869,7 @@ msgctxt "" "par_id811705512892082\n" "help.text" msgid "Character direct formatting attributes are <link href=\"text/shared/01/05020100.xhp\">Font</link>, <link href=\"text/shared/01/05020200.xhp\">Font Effects</link>, <link href=\"text/shared/01/05020500.xhp\">Position</link>, <link href=\"text/shared/01/05020600.xhp\">Asian Layout</link>, <link href=\"text/shared/01/05020400.xhp\">Hyperlink</link>, <link href=\"text/shared/01/05210100.xhp\">Highlighting</link> and <link href=\"text/shared/01/05030500.xhp\">Borders</link>." -msgstr "" +msgstr "Atrybuty bezpośredniego formatowania znaków to: <link href=\"text/shared/01/05020100.xhp\">Czcionka</link>, <link href=\"text/shared/01/05020200.xhp\">Efekty czcionki</link>, <link href=\"text/shared/01/05020500.xhp\">Pozycja</link>, <link href=\"text/shared/01/05020600.xhp\">Układ azjatycki</link>, <link href=\"text/shared/01/05020400.xhp\">Hiperłącze</link>, <link href=\"text/shared/01/05210100.xhp\">Wyróżnianie</link> i <link href=\"text/shared/01/05030500.xhp\">Granice</link>." #. deFpQ #: SpotlightCharStyles.xhp @@ -27878,7 +27878,7 @@ msgctxt "" "par_id791705511272699\n" "help.text" msgid "Use the <link href=\"text/swriter/01/spotlight_chars_df.xhp\">Spotlight Direct Character Formatting</link> command to display character direct formatting." -msgstr "" +msgstr "Użyj polecenia <link href=\"text/swriter/01/spotlight_chars_df.xhp\">Oświetl bezpośrednie formatowanie znaków</link>, aby wyświetlić bezpośrednie formatowanie znaków." #. GD8i8 #: SpotlightMenu.xhp @@ -27887,7 +27887,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Spotlight Menu" -msgstr "" +msgstr "Menu oświetlenia" #. bKTbg #: SpotlightMenu.xhp @@ -27896,7 +27896,7 @@ msgctxt "" "hd_id381705504492179\n" "help.text" msgid "<variable id=\"h1\"><link href=\"text/swriter/01/SpotlightMenu.xhp\">Spotlight</link></variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"h1\"><link href=\"text/swriter/01/SpotlightMenu.xhp\">Oświetlenie</link></variable>" #. MzTFm #: SpotlightMenu.xhp @@ -27905,7 +27905,7 @@ msgctxt "" "par_id181705504492181\n" "help.text" msgid "Opens a submenu to access styles spotlight commands." -msgstr "" +msgstr "Otwiera podmenu umożliwiające dostęp do poleceń oświetlenia stylów." #. 4VPqr #: SpotlightParaStyles.xhp @@ -27914,7 +27914,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Spotlight Paragraphs" -msgstr "" +msgstr "Oświetl akapity" #. XWYNq #: SpotlightParaStyles.xhp @@ -27923,7 +27923,7 @@ msgctxt "" "bm_id851705516087312\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>style spotlight;paragraph styles</bookmark_value>" -msgstr "" +msgstr "<bookmark_value>oświetlenie stylów;style akapitu</bookmark_value>" #. VUQDd #: SpotlightParaStyles.xhp @@ -27932,7 +27932,7 @@ msgctxt "" "hd_id61705507661379\n" "help.text" msgid "<variable id=\"h1\"><link href=\"text/swriter/01/SpotlightParaStyles.xhp\">Spotlight Paragraph Styles</link></variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"h1\"><link href=\"text/swriter/01/SpotlightParaStyles.xhp\">Oświetl style akapitu</link></variable>" #. XkG4s #: SpotlightParaStyles.xhp @@ -27941,7 +27941,7 @@ msgctxt "" "par_id161705507661381\n" "help.text" msgid "Activates spotlighting of paragraph styles." -msgstr "" +msgstr "Aktywuje oświetlenie stylów akapitu." #. pfGrJ #: SpotlightParaStyles.xhp @@ -27950,7 +27950,7 @@ msgctxt "" "par_id651705514526491\n" "help.text" msgid "Spotlighting paragraphs styles allows a better control of the application of paragraph styles in the document." -msgstr "" +msgstr "Oświetlanie stylów akapitów pozwala na lepszą kontrolę stosowania stylów akapitów w dokumencie." #. EC7t8 #: SpotlightParaStyles.xhp @@ -27959,7 +27959,7 @@ msgctxt "" "par_id181705509762659\n" "help.text" msgid "Paragraph spotlight displays a color and a unique number code for each applied paragraph style in the document. The color and number are also displayed in the corresponding paragraph entry in the <menuitem>Styles</menuitem> deck on the sidebar." -msgstr "" +msgstr "Oświetlenie akapitu wyświetla kolor i unikalny kod numeryczny dla każdego zastosowanego stylu akapitu w dokumencie. Kolor i liczba są także wyświetlane w odpowiednim wpisie akapitu w obszarze <menuitem>Style</menuitem> panelu bocznego." #. D7pE4 #: SpotlightParaStyles.xhp @@ -27968,7 +27968,7 @@ msgctxt "" "par_id371705509091105\n" "help.text" msgid "Paragraph styles are not given a color and number until they are applied in the document." -msgstr "" +msgstr "Style akapitu nie otrzymują koloru ani numeru, dopóki nie zostaną zastosowane w dokumencie." #. EjjN7 #: SpotlightParaStyles.xhp @@ -27977,7 +27977,7 @@ msgctxt "" "par_id971705509770048\n" "help.text" msgid "in addition to the color and unique number assigned to the style, paragraphs with paragraph direct formatting attributes are indicated with a hash pattern in the visual indicator on the left margin." -msgstr "" +msgstr "Oprócz koloru i unikalnego numeru przypisanego do stylu, akapity z atrybutami bezpośredniego formatowania akapitu są oznaczone wzorem krzyżyka na wskaźniku wizualnym na lewym marginesie." #. dGKyi #: SpotlightParaStyles.xhp @@ -27986,7 +27986,7 @@ msgctxt "" "par_id21705518127906\n" "help.text" msgid "When the extended tips features is enabled in <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><menuitem>%PRODUCTNAME - Preferences</menuitem></caseinline><defaultinline><menuitem>Tools – Options</menuitem></defaultinline></switchinline><menuitem> – LibreOffice – General</menuitem>, a tooltip shows the style name and many attributes of the style applied." -msgstr "" +msgstr "Gdy funkcje rozszerzonych wskazówek są włączone w <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><menuitem>%PRODUCTNAME - Preferencje</menuitem></caseinline><defaultinline><menuitem>Narzędzia - Opcje</menuitem></defaultinline></switchinline><menuitem> - LibreOffice - Ogólne</menuitem>, podpowiedź pokazuje nazwę stylu i wiele atrybutów zastosowanego stylu." #. LBxh4 #: SpotlightParaStyles.xhp @@ -27995,7 +27995,7 @@ msgctxt "" "par_id881705514965520\n" "help.text" msgid "Paragraph direct formatting attributes are <link href=\"text/swriter/01/05030800.xhp\">Outline & List</link>, <link href=\"text/shared/01/05030100.xhp\">Indents & Spacing</link>, <link href=\"text/shared/01/05030300.xhp\">Tabs</link>, <link href=\"text/shared/01/05210100.xhp\">Area</link>, <link href=\"text/shared/01/05210700.xhp\">Transparency</link>, <link href=\"text/shared/01/05030500.xhp\">Borders</link>, <link href=\"text/swriter/01/05030400.xhp\">Drop Caps</link>, <link href=\"text/shared/01/05030700.xhp\">Alignment</link>, <link href=\"text/swriter/01/05030200.xhp\">Text Flow</link> and <link href=\"text/shared/01/05020700.xhp\">Asian Typography</link>." -msgstr "" +msgstr "Atrybuty bezpośredniego formatowania akapitu to: <link href=\"text/swriter/01/05030800.xhp\">Konspekt i lista</link>, <link href=\"text/shared/01/05030100.xhp\">Wcięcia i odstępy</link>, <link href=\"text/shared/01/05030300.xhp\">Tabulatory</link>, <link href=\"text/shared/01/05210100.xhp\">Obszar</link>, <link href=\"text/shared/01/05210700.xhp\">Przezroczystość</link>, <link href=\"text/shared/01/05030500.xhp\">Granice</link>, <link href=\"text/swriter/01/05030400.xhp\">Inicjały</link>, <link href=\"text/shared/01/05030700.xhp\">Wyrównanie</link>, <link href=\"text/swriter/01/05030200.xhp\">Przepływ tekstu</link> and <link href=\"text/shared/01/05020700.xhp\">Typografia azjatycka</link>." #. GjJbR #: SpotlightParaStyles.xhp @@ -28004,7 +28004,7 @@ msgctxt "" "par_id221705510181740\n" "help.text" msgid "Character properties are not attributes of paragraph direct formatting properties, therefore character styles and character direct formatting does not affect paragraph spotlighting." -msgstr "" +msgstr "Właściwości znaków nie są atrybutami właściwości bezpośredniego formatowania akapitu, dlatego style znaku i bezpośrednie formatowanie znaków nie wpływają na wyróżnianie akapitu." #. 4FHSb #: SpotlightParaStyles.xhp @@ -28013,7 +28013,7 @@ msgctxt "" "par_id791705511272699\n" "help.text" msgid "Use the <link href=\"text/swriter/01/spotlight_chars_df.xhp\">Spotlight Direct Character Formatting</link> command to display character direct formatting." -msgstr "" +msgstr "Użyj polecenia <link href=\"text/swriter/01/spotlight_chars_df.xhp\">Oświetl bezpośrednie formatowanie znaków</link>, aby wyświetlić bezpośrednie formatowanie znaków." #. BEqCH #: TableAutoFitMenu.xhp @@ -32585,7 +32585,7 @@ msgctxt "" "bm_id401688481259265\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>characters direct formatting;spotlighting</bookmark_value>" -msgstr "" +msgstr "<bookmark_value>bezpośrednie formatowanie znaków;oświetlanie</bookmark_value>" #. MF8kD #: spotlight_chars_df.xhp @@ -32594,7 +32594,7 @@ msgctxt "" "hd_id141692649960795\n" "help.text" msgid "<variable id=\"h1\"><link href=\"text/swriter/01/spotlight_chars_df.xhp\">Character Direct Formatting</link></variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"h1\"><link href=\"text/swriter/01/spotlight_chars_df.xhp\">Bezpośrednie formatowanie znaków</link></variable>" #. jcTBb #: spotlight_chars_df.xhp diff --git a/source/pl/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po b/source/pl/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po index 26b40ed61bf..c6cb3e534c8 100644 --- a/source/pl/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po +++ b/source/pl/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po @@ -3,8 +3,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2024-02-02 00:04+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2024-01-22 05:02+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2024-02-14 13:07+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2024-02-05 09:45+0000\n" "Last-Translator: Adam Rak <kitynska@gmail.com>\n" "Language-Team: Polish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textswriterguide/pl/>\n" "Language: pl\n" @@ -5981,7 +5981,7 @@ msgctxt "" "par_id3147120\n" "help.text" msgid "Choose <link href=\"text/swriter/01/04030000.xhp\"><emph>Insert - Footnote and Endnote - Insert Special Footnote/Endnote</emph></link>." -msgstr "" +msgstr "Wybierz <link href=\"text/swriter/01/04030000.xhp\"><emph>Wstaw - Przypis dolny i końcowy - Wstaw specjalny przypis lub końcowy</emph></link>." #. GzUpe #: footnote_usage.xhp @@ -6107,7 +6107,7 @@ msgctxt "" "par_id3145081\n" "help.text" msgid "To edit the numbering properties of a footnote or endnote anchor, click in front of the anchor, and choose <link href=\"text/swriter/01/02150000.xhp\"><emph>Edit - Reference - Footnote or Endnote</emph></link>." -msgstr "" +msgstr "Aby edytować właściwości numeracji zakotwiczenia przypisu dolnego lub końcowego, kliknij przed zakotwiczeniem i wybierz <link href=\"text/swriter/01/02150000.xhp\"><emph>Edycja - Odwołanie - Przypis dolny lub końcowy</emph></link>." #. uir8R #: footnote_usage.xhp @@ -6116,7 +6116,7 @@ msgctxt "" "par_id3147776\n" "help.text" msgid "To change the formatting that $[officename] applies to footnotes and endnotes, choose <link href=\"text/swriter/01/06080000.xhp\"><emph>Tools - Footnote/Endnote Settings</emph></link>." -msgstr "" +msgstr "Aby zmienić formatowanie stosowane przez $[officename] do przypisów dolnych i końcowych, wybierz opcję <link href=\"text/swriter/01/06080000.xhp\"><emph>Narzędzia - Ustawienia przypisów dolnych i końcowych</emph></link>." #. yAmpU #: footnote_usage.xhp @@ -15757,14 +15757,14 @@ msgctxt "" msgid "You can manually check the spelling and grammar of a text selection or the entire document." msgstr "Możesz także ręcznie sprawdzić pisownię zaznaczonego tekstu lub całego dokumentu." -#. 66nTi +#. TV7Aa #: spellcheck_dialog.xhp msgctxt "" "spellcheck_dialog.xhp\n" "par_id0525200902184476\n" "help.text" -msgid "To check the spelling and the grammar of a text, the appropriate dictionaries must be installed. For many languages three different dictionaries exist: a spellchecker, a hyphenation dictionary, and a thesaurus. Each dictionary covers one language only. Grammar checkers can be downloaded and installed as extensions. See the <link href=\"https://extensions.libreoffice.org/extension-center?getCategories=Dictionary\">extensions web page</link>." -msgstr "Aby sprawdzić pisownię i gramatykę tekstu, należy zainstalować odpowiednie słowniki. Dla wielu języków istnieją trzy różne słowniki: moduł sprawdzania pisowni, słowniki dzielenia wyrazów i wyrazów bliskoznacznych. Każdy słownik obejmuje tylko jeden język. Moduły sprawdzania gramatyki można pobrać i zainstalować jako rozszerzenia. Zobacz <link href=\"https://extensions.libreoffice.org/extension-center?getCategories=Dictionary\">stronę internetową z rozszerzeniami</link>." +msgid "To check the spelling and the grammar of a text, the appropriate dictionaries must be installed. For many languages three different dictionaries exist: a spellchecker, a hyphenation dictionary, and a thesaurus. Each dictionary covers one language only. Grammar checkers can be downloaded and installed as extensions. See the <link href=\"https://extensions.libreoffice.org/?Tags[]=50\">extensions web page</link>." +msgstr "" #. X3zXc #: spellcheck_dialog.xhp @@ -15854,7 +15854,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Spotlight Styles" -msgstr "" +msgstr "Oświetlenie stylów" #. P9uc3 #: spotlight_styles.xhp @@ -15863,7 +15863,7 @@ msgctxt "" "bm_id401688481259265\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>spotlight;styles</bookmark_value> <bookmark_value>styles spotlight;visual indicator of styles</bookmark_value> <bookmark_value>styles visual indicator;spotlighting styles</bookmark_value>" -msgstr "" +msgstr "<bookmark_value>oświetlenie;style</bookmark_value><bookmark_value>oświetlenie stylów;wizualny wskaźnik stylów</bookmark_value><bookmark_value>wizualny wskaźnik stylówy;oświetlanie stylów</bookmark_value>" #. wexaF #: spotlight_styles.xhp @@ -15872,7 +15872,7 @@ msgctxt "" "hd_id901688480262925\n" "help.text" msgid "<variable id=\"h1\"><link href=\"text/swriter/guide/spotlight_styles.xhp\">Styles Spotlighting</link></variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"h1\"><link href=\"text/swriter/guide/spotlight_styles.xhp\">Oświetlenie stylów</link></variable>" #. RABFw #: spotlight_styles.xhp @@ -15881,7 +15881,7 @@ msgctxt "" "par_id721688480262925\n" "help.text" msgid "The styles spotlight in %PRODUCTNAME Writer gives a visual indicator of styles and direct formatting present in the document." -msgstr "" +msgstr "Oświetlenie stylów w programie %PRODUCTNAME Writer zapewnia wizualny wskaźnik stylów i bezpośredniego formatowania występującego w dokumencie." #. DPLrV #: spotlight_styles.xhp @@ -15890,7 +15890,7 @@ msgctxt "" "par_id441688481502370\n" "help.text" msgid "Use the styles spotlight to inspect usage of styles and direct formatting in the document." -msgstr "" +msgstr "Użyj oświetlenia stylów, aby sprawdzić użycie stylów i formatowanie bezpośrednie w dokumencie." #. xzB7C #: spotlight_styles.xhp @@ -15899,7 +15899,7 @@ msgctxt "" "par_id361688480578471\n" "help.text" msgid "Open the <emph>Styles</emph> deck, mark <menuitem>Spotlight</menuitem> check box." -msgstr "" +msgstr "Otwórz panel <emph>Style</emph>, zaznacz pole wyboru <menuitem>Oświetlenie</menuitem>." #. ejCjY #: spotlight_styles.xhp @@ -15908,7 +15908,7 @@ msgctxt "" "par_id701688481512511\n" "help.text" msgid "The Spotlight visual indicator is codified using numbers and colors. The feature shows direct formatting for characters and paragraphs indicated by a hatch pattern in the Spotlight colored on the margin." -msgstr "" +msgstr "Wskaźnik wizualny oświetlenia jest kodowany za pomocą liczb i kolorów. Ta funkcja umożliwia bezpośrednie formatowanie znaków i akapitów oznaczonych wzorem kreskowania w kolorze oświetlenia na marginesie." #. RjcYe #: spotlight_styles.xhp @@ -15917,7 +15917,7 @@ msgctxt "" "par_id871688481600843\n" "help.text" msgid "The Spotlight feature can visualize paragraphs and characters styles only." -msgstr "" +msgstr "Funkcja oświetlenia umożliwia wizualizację tylko stylów akapitów i znaków." #. agBzx #: spotlight_styles.xhp @@ -15926,7 +15926,7 @@ msgctxt "" "par_id751688481764432\n" "help.text" msgid "When the extended tips features is enabled in <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><menuitem>%PRODUCTNAME - Preferences</menuitem></caseinline><defaultinline><menuitem>Tools – Options</menuitem></defaultinline></switchinline><menuitem> – LibreOffice – General</menuitem>, a tooltip shows the style name and many attributes of the style applied." -msgstr "" +msgstr "Gdy funkcje rozszerzonych wskazówek są włączone w <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><menuitem>%PRODUCTNAME - Preferencje</menuitem></caseinline><defaultinline><menuitem>Narzędzia - Opcje</menuitem></defaultinline></switchinline><menuitem> - LibreOffice - Ogólne</menuitem>, podpowiedź pokazuje nazwę stylu i wiele atrybutów zastosowanego stylu." #. C5AEv #: spotlight_styles.xhp @@ -15935,7 +15935,7 @@ msgctxt "" "par_id891688481774765\n" "help.text" msgid "Paragraph direct formatting is indicated in two ways: by a hatch pattern in the coloured indicators and by the text \"+ Paragraph Direct Formatted\" added to the name of the style." -msgstr "" +msgstr "Bezpośrednie formatowanie akapitu jest sygnalizowane na dwa sposoby: poprzez wzór kreskowania na kolorowych wskaźnikach oraz przez tekst „+ Bezpośrednie formatowanie akapitu” dodany do nazwy stylu." #. pG2Wi #: spotlight_styles.xhp @@ -15944,7 +15944,7 @@ msgctxt "" "par_id61688482137651\n" "help.text" msgid "Refer to Styles for more information about <link href=\"text/swriter/01/05130000.xhp\">Style Categories and Style Groups</link>" -msgstr "" +msgstr "Zapoznaj się ze stylami, aby uzyskać więcej informacji na temat <link href=\"text/swriter/01/05130000.xhp\">kategorii stylów i grup stylów</link>" #. fp2Jd #: spotlight_styles.xhp @@ -15953,7 +15953,7 @@ msgctxt "" "par_id381688482143901\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/shared/guide/template_manager.xhp\">Manage Templates</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/shared/guide/template_manager.xhp\">Zarządzaj szablonami</link>" #. cgrCU #: stylist_fillformat.xhp @@ -16313,7 +16313,7 @@ msgctxt "" "bm_id3155174\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>text; subscript and superscript</bookmark_value><bookmark_value>superscript text</bookmark_value><bookmark_value>subscript text</bookmark_value>" -msgstr "" +msgstr "<bookmark_value>tekst; indeks dolny i górny</bookmark_value><bookmark_value>tekst indeksu górnego</bookmark_value><bookmark_value>tekst indeksu dolnego</bookmark_value>" #. GiQL5 #: subscript.xhp @@ -16358,7 +16358,7 @@ msgctxt "" "par_id3156111\n" "help.text" msgid "Press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Ctrl</keycode></defaultinline></switchinline><keycode>+Shift+P</keycode> to make the text superscript, and <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Ctrl</keycode></defaultinline></switchinline><keycode>+Shift+B</keycode> to make the text subscript." -msgstr "" +msgstr "Naciśnij <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Ctrl</keycode></defaultinline></switchinline><keycode>+Shift+P</keycode>, aby utworzyć indeks górny tekstu, oraz <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Ctrl</keycode></defaultinline></switchinline><keycode>+Shift+B</keycode>, aby utworzyć indeks dolny tekstu." #. ALJRV #: subscript.xhp diff --git a/source/pl/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po b/source/pl/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po index aca0e4ef4e9..e2e8cd6d114 100644 --- a/source/pl/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po +++ b/source/pl/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po @@ -3,8 +3,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2024-02-02 00:04+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2024-02-01 01:45+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2024-02-14 13:07+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2024-02-06 01:45+0000\n" "Last-Translator: Adam Rak <kitynska@gmail.com>\n" "Language-Team: Polish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/officecfgregistrydataorgopenofficeofficeui/pl/>\n" "Language: pl\n" @@ -114,7 +114,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Toggle Comment" -msgstr "" +msgstr "Przełącz komentarz" #. jKn8k #: BasicIDECommands.xcu @@ -244,7 +244,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Color Scheme..." -msgstr "" +msgstr "Schemat kolorów..." #. VFEsJ #: BasicIDECommands.xcu @@ -594,7 +594,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Remove ~Dependents" -msgstr "Usuń zal~eżności" +msgstr "Usuń strzałki zal~eżności" #. cogwE #: CalcCommands.xcu @@ -734,7 +734,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Remove ~All Traces" -msgstr "Usuń wszystkie śla~dy" +msgstr "Usuń ~wszystkie strzałki" #. qyUAu #: CalcCommands.xcu @@ -774,7 +774,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "A~utoRefresh Traces" -msgstr "Akt~ualizuj automatycznie ślady" +msgstr "Akt~ualizuj automatycznie strzałki" #. SrsPm #: CalcCommands.xcu @@ -2374,7 +2374,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Delete Rows (for unprotected cells)" -msgstr "" +msgstr "Usuń wiersze (dla niechronionych komórek)" #. wZAYL #: CalcCommands.xcu @@ -4694,7 +4694,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Mark Dependents" -msgstr "Zaznacz zależne" +msgstr "Zaznacz zależności" #. RwEGH #: CalcCommands.xcu @@ -9504,7 +9504,7 @@ msgctxt "" "PopupLabel\n" "value.text" msgid "~Insert Snap Guide..." -msgstr "Um~ieść prowadnicę..." +msgstr "Wstaw prowadn~icę..." #. HCd5L #: DrawImpressCommands.xcu @@ -11396,6 +11396,26 @@ msgctxt "" msgid "To Last Slide" msgstr "Do ostatniego slajdu" +#. baddE +#: DrawImpressCommands.xcu +msgctxt "" +"DrawImpressCommands.xcu\n" +"..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:GotoPage\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Go t~o Page..." +msgstr "" + +#. DGj8t +#: DrawImpressCommands.xcu +msgctxt "" +"DrawImpressCommands.xcu\n" +"..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:GotoSlide\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Go t~o Slide..." +msgstr "" + #. ZuWF5 #: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" @@ -26946,7 +26966,7 @@ msgctxt "" "ContextLabel\n" "value.text" msgid "Delete ~Columns (for unprotected cells)" -msgstr "" +msgstr "Usuń ~kolumny (dla niechronionych komórek)" #. KxsdA #: GenericCommands.xcu @@ -31456,7 +31476,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Insert Special F~ootnote/Endnote..." -msgstr "" +msgstr "Wstaw specjalny przypis ~dolny lub końcowy..." #. tAWA5 #: WriterCommands.xcu @@ -33016,7 +33036,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "~Footnote/Endnote Settings..." -msgstr "" +msgstr "Ustawienia ~przypisów dolnych i końcowych..." #. ZPvDo #: WriterCommands.xcu diff --git a/source/pl/sc/messages.po b/source/pl/sc/messages.po index 685e21c2138..793314be622 100644 --- a/source/pl/sc/messages.po +++ b/source/pl/sc/messages.po @@ -3,8 +3,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2024-02-02 00:04+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2024-01-22 01:45+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2024-02-14 13:07+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2024-02-11 01:45+0000\n" "Last-Translator: Adam Rak <kitynska@gmail.com>\n" "Language-Team: Polish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/scmessages/pl/>\n" "Language: pl\n" @@ -505,7 +505,7 @@ msgstr "Śledź błędy" #: sc/inc/globstr.hrc:93 msgctxt "STR_UNDO_DETDELALL" msgid "Remove all Traces" -msgstr "Usuń wszystkie ślady" +msgstr "Usuń wszystkie strzałki" #. Zhot8 #: sc/inc/globstr.hrc:94 @@ -517,7 +517,7 @@ msgstr "Zaznacz nieprawidłowe dane" #: sc/inc/globstr.hrc:95 msgctxt "STR_UNDO_DETREFRESH" msgid "Refresh Traces" -msgstr "Odśwież ślady" +msgstr "Aktualizuj strzałki" #. 2AuiD #: sc/inc/globstr.hrc:96 @@ -1292,7 +1292,7 @@ msgstr "Stopka" #: sc/inc/globstr.hrc:222 msgctxt "STR_TOO_MANY_COLUMNS_DATA_FORM" msgid "Too many columns in the data form." -msgstr "" +msgstr "Zbyt wiele kolumn w formularzu danych." #. 499qP #. BEGIN error constants and error strings. @@ -14221,80 +14221,80 @@ msgstr "Jeśli wartość to PRAWDA lub nie została podana, kolumna wyszukiwania #: sc/inc/scfuncs.hrc:3383 msgctxt "SC_OPCODE_X_LOOKUP" msgid "Extended vertical search and reference to indicated cells." -msgstr "" +msgstr "Rozszerzone wyszukiwanie pionowe i odwoływanie się do wskazanych komórek." #. aJEdP #: sc/inc/scfuncs.hrc:3384 msgctxt "SC_OPCODE_X_LOOKUP" msgid "Search criterion" -msgstr "" +msgstr "Kryterium wyszukiwania" #. hKyH5 #: sc/inc/scfuncs.hrc:3385 msgctxt "SC_OPCODE_X_LOOKUP" msgid "The value to be found in the first column." -msgstr "" +msgstr "Wartość wyszukiwana w pierwszej kolumnie." #. LQsQ9 #: sc/inc/scfuncs.hrc:3386 msgctxt "SC_OPCODE_X_LOOKUP" msgid "Search Array" -msgstr "" +msgstr "Wyszukaj macierz" #. wGtsD #: sc/inc/scfuncs.hrc:3387 msgctxt "SC_OPCODE_X_LOOKUP" msgid "The array or range to search." -msgstr "" +msgstr "Macierz lub zakres do przeszukania." #. yhzFf #: sc/inc/scfuncs.hrc:3388 msgctxt "SC_OPCODE_X_LOOKUP" msgid "Result Array" -msgstr "" +msgstr "Wynik macierzy" #. VUQxn #: sc/inc/scfuncs.hrc:3389 msgctxt "SC_OPCODE_X_LOOKUP" msgid "The array or range to return." -msgstr "" +msgstr "Macierz lub zakres do zwrócenia." #. WECuA #: sc/inc/scfuncs.hrc:3390 msgctxt "SC_OPCODE_X_LOOKUP" msgid "Result if not found" -msgstr "" +msgstr "Wynik, jeśli nie znaleziono" #. FF2F7 #: sc/inc/scfuncs.hrc:3391 msgctxt "SC_OPCODE_X_LOOKUP" msgid "If given, return given text, otherwise return #N/A." -msgstr "" +msgstr "Jeśli podano, zwróć podany tekst, w przeciwnym razie zwróć #N/D." #. UGCMv #: sc/inc/scfuncs.hrc:3392 msgctxt "SC_OPCODE_X_LOOKUP" msgid "Match Mode" -msgstr "" +msgstr "Tryb dopasowania" #. d2Wkh #: sc/inc/scfuncs.hrc:3393 msgctxt "SC_OPCODE_X_LOOKUP" msgid "0, -1, 1 or 2 " -msgstr "" +msgstr "0, -1, 1 lub 2 " #. EvSiP #. TODO : add explanation of values #: sc/inc/scfuncs.hrc:3394 msgctxt "SC_OPCODE_X_LOOKUP" msgid "Search Mode" -msgstr "" +msgstr "Tryb wyszukiwania" #. idJvP #: sc/inc/scfuncs.hrc:3395 msgctxt "SC_OPCODE_X_LOOKUP" msgid "1, -1, 2 or -2 " -msgstr "" +msgstr "1, -1, 2 lub -2 " #. KZapz #: sc/inc/scfuncs.hrc:3401 @@ -19043,7 +19043,7 @@ msgstr "Punkt" #: sc/uiconfig/scalc/ui/advancedfilterdialog.ui:8 msgctxt "advancedfilterdialog|AdvancedFilterDialog" msgid "Advanced Filter" -msgstr "Zaawansowany filtr" +msgstr "Filtr zaawansowany" #. fUxef #: sc/uiconfig/scalc/ui/advancedfilterdialog.ui:38 @@ -22883,13 +22883,13 @@ msgstr "Wyświetl" #: sc/uiconfig/scalc/ui/dropmenu.ui:85 msgctxt "dropmenu|SCSTR_EDIT" msgid "Edit Comment" -msgstr "" +msgstr "Edycja komentarza" #. ScTtJ #: sc/uiconfig/scalc/ui/dropmenu.ui:93 msgctxt "dropmenu|SCSTR_DELETE" msgid "Delete Comment" -msgstr "" +msgstr "Usuń komentarz" #. PL8Bz #: sc/uiconfig/scalc/ui/erroralerttabpage.ui:15 @@ -23365,14 +23365,20 @@ msgctxt "filterdropdown|STR_BTN_TOGGLE_ALL" msgid "All" msgstr "Wszystko" +#. 9Cidy +#: sc/uiconfig/scalc/ui/filterdropdown.ui:232 +msgctxt "filterdropdown|STR_BTN_TOGGLE_ALL" +msgid "Lock" +msgstr "" + #. JsSz6 -#: sc/uiconfig/scalc/ui/filterdropdown.ui:235 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/filterdropdown.ui:251 msgctxt "filterdropdown|STR_BTN_SELECT_CURRENT" msgid "Show only the current item." msgstr "Pokaż tylko bieżącą pozycję." #. vBQYB -#: sc/uiconfig/scalc/ui/filterdropdown.ui:250 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/filterdropdown.ui:266 msgctxt "filterdropdown|STR_BTN_UNSELECT_CURRENT" msgid "Hide only the current item." msgstr "Ukryj tylko bieżącą pozycję." @@ -29795,7 +29801,7 @@ msgstr "_Pokaż to okno dialogowe" #: sc/uiconfig/scalc/ui/searchresults.ui:40 msgctxt "searchresults|ShowBox_Tooltip" msgid "Enable the dialog again at Tools - Options - %PRODUCTNAME Calc - View" -msgstr "" +msgstr "Włącz ponownie okno dialogowe w menu Narzędzia - Opcje - %PRODUCTNAME Calc - Widok" #. sekAN #: sc/uiconfig/scalc/ui/searchresults.ui:101 @@ -31271,7 +31277,7 @@ msgstr "Uwzględnij wielkość liter" #: sc/uiconfig/scalc/ui/sortoptionspage.ui:37 msgctxt "sortoptionspage|extended_tip|case" msgid "Sorts first by uppercase letters and then by lowercase letters. For Asian locales, special handling applies." -msgstr "" +msgstr "Sortuje najpierw według wielkich liter, a następnie według małych liter. W przypadku azjatyckich ustawień regionalnych obowiązuje specjalna obsługa." #. RM629 #: sc/uiconfig/scalc/ui/sortoptionspage.ui:48 @@ -31367,7 +31373,7 @@ msgstr "Niestandardowa kolejność sortowania" #: sc/uiconfig/scalc/ui/sortoptionspage.ui:239 msgctxt "sortoptionspage|label6" msgid "Locale" -msgstr "" +msgstr "Ustawienia regionalne" #. dBv73 #: sc/uiconfig/scalc/ui/sortoptionspage.ui:253 @@ -31379,13 +31385,13 @@ msgstr "Opcje" #: sc/uiconfig/scalc/ui/sortoptionspage.ui:275 msgctxt "sortoptionspage|extended_tip|language" msgid "Select the locale for the sorting rules." -msgstr "" +msgstr "Wybierz ustawienia regionalne dla reguł sortowania." #. ybsEh #: sc/uiconfig/scalc/ui/sortoptionspage.ui:291 msgctxt "sortoptionspage|extended_tip|algorithmlb" msgid "Select a sorting option for the locale." -msgstr "" +msgstr "Wybierz opcję sortowania dla ustawień regionalnych." #. aDahD #: sc/uiconfig/scalc/ui/sortoptionspage.ui:312 @@ -32249,19 +32255,19 @@ msgstr "Sumy częściowe" #: sc/uiconfig/scalc/ui/subtotaldialog.ui:154 msgctxt "subtotaldialog|1stgroup" msgid "1st Group" -msgstr "Pierwszej grupy" +msgstr "1. grupa" #. eKqfU #: sc/uiconfig/scalc/ui/subtotaldialog.ui:201 msgctxt "subtotaldialog|2ndgroup" msgid "2nd Group" -msgstr "Drugiej grupy" +msgstr "2. grupa" #. 7YiAD #: sc/uiconfig/scalc/ui/subtotaldialog.ui:249 msgctxt "subtotaldialog|3rdgroup" msgid "3rd Group" -msgstr "Trzeciej grupy" +msgstr "3. grupa" #. 9RfXo #: sc/uiconfig/scalc/ui/subtotaldialog.ui:297 @@ -33413,7 +33419,7 @@ msgstr "Z_ezwól na puste komórki" #: sc/uiconfig/scalc/ui/validationcriteriapage.ui:213 msgctxt "validationcriteriapage|extended_tip|allowempty" msgid "In conjunction with Tools - Detective - Mark invalid Data, this defines that blank cells are shown as invalid data (disabled) or not (enabled)." -msgstr "W połączeniu z funkcją dostępną za pomocą polecenia Narzędzia - Detektyw - Zaznacz kółkiem nieprawidłowe dane pozwala określić, czy puste komórki będą przedstawiane jako nieprawidłowe dane (wyłączone), czy nie (włączone)." +msgstr "W połączeniu z funkcją dostępną za pomocą polecenia Narzędzia - Detektyw - Zaznacz nieprawidłowe dane pozwala określić, czy puste komórki będą przedstawiane jako nieprawidłowe dane (wyłączone), czy nie (włączone)." #. tsgJF #: sc/uiconfig/scalc/ui/validationcriteriapage.ui:224 @@ -33593,7 +33599,7 @@ msgstr "Importowanie danych XML w arkuszu kalkulacyjnym." #: sc/uiconfig/scalc/ui/zoombox.ui:14 msgctxt "zoombox|zoom_label" msgid "Scale" -msgstr "" +msgstr "Skala" #. 5ozTx #: sc/uiconfig/scalc/ui/ztestdialog.ui:95 diff --git a/source/pl/sd/messages.po b/source/pl/sd/messages.po index 1b0ba4eb34c..7076f840573 100644 --- a/source/pl/sd/messages.po +++ b/source/pl/sd/messages.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2024-01-10 15:11+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2024-02-14 13:08+0100\n" "PO-Revision-Date: 2023-12-05 01:45+0000\n" "Last-Translator: Adam Rak <kitynska@gmail.com>\n" "Language-Team: Polish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/sdmessages/pl/>\n" @@ -1113,99 +1113,111 @@ msgctxt "STR_CLICK_ACTION_LASTPAGE" msgid "Go to last slide" msgstr "Przejdź do ostatniego slajdu" -#. ddBWz +#. W7mPY #: sd/inc/strings.hrc:141 +msgctxt "STR_GOTO_PAGE_DLG_TITLE" +msgid "Go to Page" +msgstr "" + +#. aw9Sm +#: sd/inc/strings.hrc:142 +msgctxt "STR_GOTO_SLIDE_DLG_TITLE" +msgid "Go to Slide" +msgstr "" + +#. ddBWz +#: sd/inc/strings.hrc:143 msgctxt "STR_CLICK_ACTION_BOOKMARK" msgid "Go to page or object" msgstr "Przejdź do strony lub obiektu" #. TMn3K -#: sd/inc/strings.hrc:142 +#: sd/inc/strings.hrc:144 msgctxt "STR_CLICK_ACTION_DOCUMENT" msgid "Go to document" msgstr "Przejdź do dokumentu" #. 3h9F4 -#: sd/inc/strings.hrc:143 +#: sd/inc/strings.hrc:145 msgctxt "STR_CLICK_ACTION_SOUND" msgid "Play audio" msgstr "Odtwórz dźwięk" #. FtLYt -#: sd/inc/strings.hrc:144 +#: sd/inc/strings.hrc:146 msgctxt "STR_CLICK_ACTION_VERB" msgid "Start object action" msgstr "Uruchom akcję obiektu" #. aND4z -#: sd/inc/strings.hrc:145 +#: sd/inc/strings.hrc:147 msgctxt "STR_CLICK_ACTION_PROGRAM" msgid "Run program" msgstr "Uruchom program" #. CZRYF -#: sd/inc/strings.hrc:146 +#: sd/inc/strings.hrc:148 msgctxt "STR_CLICK_ACTION_MACRO" msgid "Run macro" msgstr "Uruchom makro" #. HqCxG -#: sd/inc/strings.hrc:147 +#: sd/inc/strings.hrc:149 msgctxt "STR_CLICK_ACTION_STOPPRESENTATION" msgid "Exit presentation" msgstr "Zakończ prezentację" #. DoKpk -#: sd/inc/strings.hrc:148 +#: sd/inc/strings.hrc:150 msgctxt "STR_EFFECTDLG_JUMP" msgid "Target" msgstr "Cel" #. TCCEB -#: sd/inc/strings.hrc:149 +#: sd/inc/strings.hrc:151 msgctxt "STR_EFFECTDLG_ACTION" msgid "Act~ion" msgstr "Akc~ja" #. KJhf2 -#: sd/inc/strings.hrc:150 +#: sd/inc/strings.hrc:152 msgctxt "STR_EFFECTDLG_SOUND" msgid "Audio" msgstr "Dźwięk" #. QPjoC -#: sd/inc/strings.hrc:151 +#: sd/inc/strings.hrc:153 msgctxt "STR_EFFECTDLG_PAGE_OBJECT" msgid "Slide / Object" msgstr "Slajd / obiekt" #. DqwAr -#: sd/inc/strings.hrc:152 +#: sd/inc/strings.hrc:154 msgctxt "STR_EFFECTDLG_DOCUMENT" msgid "Document" msgstr "Dokument" #. V3zWJ -#: sd/inc/strings.hrc:153 +#: sd/inc/strings.hrc:155 msgctxt "STR_EFFECTDLG_PROGRAM" msgid "Program" msgstr "Program" #. EdABV -#: sd/inc/strings.hrc:154 +#: sd/inc/strings.hrc:156 msgctxt "STR_EFFECTDLG_MACRO" msgid "Macro" msgstr "Makro" #. huv68 -#: sd/inc/strings.hrc:155 +#: sd/inc/strings.hrc:157 msgctxt "STR_FULLSCREEN_SLIDESHOW" msgid "Presenting: %s" msgstr "Przedstawianie: %s" #. uo4o3 #. To translators: this is the spinbutton in the slidesorter toolbar to set the number of slides to show per row -#: sd/inc/strings.hrc:158 +#: sd/inc/strings.hrc:160 msgctxt "STR_SLIDES" msgid "%1 slide" msgid_plural "%1 slides" @@ -1215,295 +1227,295 @@ msgstr[2] "%1 slajdów" #. DhF9g #. Strings for animation effects -#: sd/inc/strings.hrc:161 +#: sd/inc/strings.hrc:163 msgctxt "STR_INSERT_TEXT" msgid "Insert Text" msgstr "Wstaw tekst" #. hDtuW -#: sd/inc/strings.hrc:162 +#: sd/inc/strings.hrc:164 msgctxt "STR_AVAILABLE_MASTERSLIDE" msgid "Available Master Slides" msgstr "Dostępne slajdy wzorcowe" #. pPzCP -#: sd/inc/strings.hrc:163 +#: sd/inc/strings.hrc:165 msgctxt "STR_AVAILABLE_MASTERPAGE" msgid "Available Master Pages" msgstr "Dostępne strony wzorcowe" #. PEzLG -#: sd/inc/strings.hrc:164 +#: sd/inc/strings.hrc:166 msgctxt "STR_SELECT_SLIDE" msgid "Select a Slide Design" msgstr "Wybierz projekt slajdu" #. oTDcL -#: sd/inc/strings.hrc:165 +#: sd/inc/strings.hrc:167 msgctxt "STR_SELECT_PAGE" msgid "Select a Page Design" msgstr "Wybierz projekt strony" #. kz9AV -#: sd/inc/strings.hrc:166 +#: sd/inc/strings.hrc:168 msgctxt "STR_LOAD_PRESENTATION_LAYOUT" msgid "Load Master Slide" msgstr "Załaduj slajd wzorcowy" #. zqDKm -#: sd/inc/strings.hrc:167 +#: sd/inc/strings.hrc:169 msgctxt "STR_LOAD_DRAWING_LAYOUT" msgid "Load Master Page" msgstr "Załaduj stronę wzorcową" #. HxEp8 -#: sd/inc/strings.hrc:168 +#: sd/inc/strings.hrc:170 msgctxt "STR_GLUE_ESCDIR_SMART" msgid "Smart" msgstr "Inteligentne" #. XUxUz -#: sd/inc/strings.hrc:169 +#: sd/inc/strings.hrc:171 msgctxt "STR_GLUE_ESCDIR_LEFT" msgid "Left" msgstr "Z lewej" #. cmeRq -#: sd/inc/strings.hrc:170 +#: sd/inc/strings.hrc:172 msgctxt "STR_GLUE_ESCDIR_RIGHT" msgid "Right" msgstr "Z prawej" #. LRG3Z -#: sd/inc/strings.hrc:171 +#: sd/inc/strings.hrc:173 msgctxt "STR_GLUE_ESCDIR_TOP" msgid "Top" msgstr "W górze" #. VP34S -#: sd/inc/strings.hrc:172 +#: sd/inc/strings.hrc:174 msgctxt "STR_GLUE_ESCDIR_BOTTOM" msgid "Bottom" msgstr "U dołu" #. bVVKo -#: sd/inc/strings.hrc:173 +#: sd/inc/strings.hrc:175 msgctxt "STR_GLUE_ESCDIR_LO" msgid "Top Left?" msgstr "W górze z lewej?" #. vc2Yo -#: sd/inc/strings.hrc:174 +#: sd/inc/strings.hrc:176 msgctxt "STR_GLUE_ESCDIR_LU" msgid "Bottom Left?" msgstr "U dołu z lewej?" #. MMimZ -#: sd/inc/strings.hrc:175 +#: sd/inc/strings.hrc:177 msgctxt "STR_GLUE_ESCDIR_RO" msgid "Top Right?" msgstr "W górze z prawej?" #. FvbbG -#: sd/inc/strings.hrc:176 +#: sd/inc/strings.hrc:178 msgctxt "STR_GLUE_ESCDIR_RU" msgid "Bottom Right?" msgstr "U dołu z prawej?" #. G6VnG -#: sd/inc/strings.hrc:177 +#: sd/inc/strings.hrc:179 msgctxt "STR_GLUE_ESCDIR_HORZ" msgid "Horizontal" msgstr "Poziomo" #. dREDm -#: sd/inc/strings.hrc:178 +#: sd/inc/strings.hrc:180 msgctxt "STR_GLUE_ESCDIR_VERT" msgid "Vertical" msgstr "Pionowo" #. pM95w -#: sd/inc/strings.hrc:179 +#: sd/inc/strings.hrc:181 msgctxt "STR_GLUE_ESCDIR_ALL" msgid "All?" msgstr "Wszystkie?" #. iFawt -#: sd/inc/strings.hrc:180 +#: sd/inc/strings.hrc:182 msgctxt "STR_CANT_PERFORM_IN_LIVEMODE" msgid "This action can't be run in the live mode." msgstr "Tej akcji nie można wykonać w trybie na żywo." #. B6jDL -#: sd/inc/strings.hrc:181 +#: sd/inc/strings.hrc:183 msgctxt "STR_EYEDROPPER" msgid "Color Replacer" msgstr "Zastępowanie koloru" #. 9SRMu -#: sd/inc/strings.hrc:182 +#: sd/inc/strings.hrc:184 msgctxt "STR_UNDO_MORPHING" msgid "Cross-fading" msgstr "Przenikanie" #. PaTdN -#: sd/inc/strings.hrc:183 +#: sd/inc/strings.hrc:185 msgctxt "STR_UNDO_EXPAND_PAGE" msgid "Expand Slide" msgstr "Rozszerz slajd" #. kmkAp -#: sd/inc/strings.hrc:184 +#: sd/inc/strings.hrc:186 msgctxt "STR_UNDO_SUMMARY_PAGE" msgid "Table of Contents Slide" msgstr "Slajd spisu treści" #. m5tvp -#: sd/inc/strings.hrc:185 +#: sd/inc/strings.hrc:187 msgctxt "STR_TWAIN_NO_SOURCE_UNX" msgid "No SANE source is available at the moment." msgstr "Teraz nie jest dostępne żadne źródło SANE." #. EW8j8 -#: sd/inc/strings.hrc:186 +#: sd/inc/strings.hrc:188 msgctxt "STR_TWAIN_NO_SOURCE" msgid "At present, no TWAIN source is available." msgstr "Obecnie nie jest dostępne żadne źródło TWAIN." #. nsjMC -#: sd/inc/strings.hrc:187 +#: sd/inc/strings.hrc:189 msgctxt "STR_FIX" msgid "Fixed" msgstr "Stały" #. m94yg -#: sd/inc/strings.hrc:188 +#: sd/inc/strings.hrc:190 msgctxt "STR_VAR" msgid "Variable" msgstr "Zmienna" #. eDfmL -#: sd/inc/strings.hrc:189 +#: sd/inc/strings.hrc:191 msgctxt "STR_STANDARD_NORMAL" msgid "Standard" msgstr "Standardowy" #. iPFdc -#: sd/inc/strings.hrc:190 +#: sd/inc/strings.hrc:192 msgctxt "STR_STANDARD_SMALL" msgid "Standard (short)" msgstr "Standardowy (krótki)" #. f5DSg -#: sd/inc/strings.hrc:191 +#: sd/inc/strings.hrc:193 msgctxt "STR_STANDARD_BIG" msgid "Standard (long)" msgstr "Standardowy (długi)" #. 8d95x -#: sd/inc/strings.hrc:192 +#: sd/inc/strings.hrc:194 msgctxt "STR_FILEFORMAT_NAME_EXT" msgid "File name" msgstr "Nazwa pliku" #. uguk9 -#: sd/inc/strings.hrc:193 +#: sd/inc/strings.hrc:195 msgctxt "STR_FILEFORMAT_FULLPATH" msgid "Path/File name" msgstr "Ścieżka/nazwa pliku" #. cZzcW -#: sd/inc/strings.hrc:194 +#: sd/inc/strings.hrc:196 msgctxt "STR_FILEFORMAT_PATH" msgid "Path" msgstr "Ścieżka" #. spGHx -#: sd/inc/strings.hrc:195 +#: sd/inc/strings.hrc:197 msgctxt "STR_FILEFORMAT_NAME" msgid "File name without extension" msgstr "Nazwa pliku bez rozszerzenia" #. M4uEt -#: sd/inc/strings.hrc:196 +#: sd/inc/strings.hrc:198 msgctxt "STR_NEW_CUSTOMSHOW" msgid "New Custom Slide Show" msgstr "Nowy niestandardowy pokaz slajdów" #. FDwKp -#: sd/inc/strings.hrc:197 +#: sd/inc/strings.hrc:199 msgctxt "STR_COPY_CUSTOMSHOW" msgid "Copy " msgstr "Kopia " #. G4C8x -#: sd/inc/strings.hrc:198 +#: sd/inc/strings.hrc:200 msgctxt "STR_IMPRESS_DOCUMENT_FULLTYPE_60" msgid "%PRODUCTNAME Presentation format (Impress 6)" msgstr "%PRODUCTNAME Prezentacja w formacie Impress 6" #. rxDQB -#: sd/inc/strings.hrc:199 +#: sd/inc/strings.hrc:201 msgctxt "STR_GRAPHIC_DOCUMENT_FULLTYPE_60" msgid "%PRODUCTNAME Drawing format (Draw 6)" msgstr "Format rysowania %PRODUCTNAME (Draw 6)" #. 9G2Ea -#: sd/inc/strings.hrc:200 +#: sd/inc/strings.hrc:202 msgctxt "STR_BREAK_METAFILE" msgid "Ungroup Metafile(s)..." msgstr "Rozgrupuj metaplik(i)..." #. hACxz -#: sd/inc/strings.hrc:201 +#: sd/inc/strings.hrc:203 msgctxt "STR_BREAK_FAIL" msgid "It was not possible to ungroup all drawing objects." msgstr "Nie udało się rozgrupować wszystkich obiektów rysunkowych." #. zjsSM -#: sd/inc/strings.hrc:202 +#: sd/inc/strings.hrc:204 msgctxt "STR_IMPRESS_DOCUMENT_FULLTYPE_80" msgid "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION Presentation" msgstr "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION Prezentacja" #. BJiWE -#: sd/inc/strings.hrc:203 +#: sd/inc/strings.hrc:205 msgctxt "STR_GRAPHIC_DOCUMENT_FULLTYPE_80" msgid "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION Drawing" msgstr "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION Rysunek" #. xG6qd -#: sd/inc/strings.hrc:205 +#: sd/inc/strings.hrc:207 msgctxt "STR_UNDO_VECTORIZE" msgid "Convert bitmap to polygon" msgstr "Konwertuj mapę bitową na wielokąt" #. ENANv -#: sd/inc/strings.hrc:206 +#: sd/inc/strings.hrc:208 msgctxt "STR_PRES_SOFTEND" msgid "Click to exit presentation..." msgstr "Kliknij, aby zakończyć prezentację..." #. EzUVJ -#: sd/inc/strings.hrc:207 +#: sd/inc/strings.hrc:209 msgctxt "STR_PRES_PAUSE" msgid "Pause..." msgstr "Wstrzymaj..." #. wXCu2 -#: sd/inc/strings.hrc:208 +#: sd/inc/strings.hrc:210 msgctxt "STR_UNDO_APPLY_3D_FAVOURITE" msgid "Apply 3D favorite" msgstr "Zastosuj ulubione 3D" #. bACAt -#: sd/inc/strings.hrc:209 +#: sd/inc/strings.hrc:211 msgctxt "STR_UNDO_GRAFFILTER" msgid "Image filter" msgstr "Filtr obrazu" #. AGE8e -#: sd/inc/strings.hrc:210 +#: sd/inc/strings.hrc:212 msgctxt "STR_WARNING_NOSOUNDFILE" msgid "" "The file %\n" @@ -1513,787 +1525,787 @@ msgstr "" "nie jest prawidłowym plikiem dźwiękowym !" #. SRWpo -#: sd/inc/strings.hrc:211 +#: sd/inc/strings.hrc:213 msgctxt "STR_UNDO_CONVERT_TO_METAFILE" msgid "Convert to metafile" msgstr "Konwertuj na metaplik" #. BqqGF -#: sd/inc/strings.hrc:212 +#: sd/inc/strings.hrc:214 msgctxt "STR_UNDO_CONVERT_TO_BITMAP" msgid "Convert to bitmap" msgstr "Konwertuj na mapę bitową" #. DEEG3 -#: sd/inc/strings.hrc:213 +#: sd/inc/strings.hrc:215 msgctxt "STR_STATUSBAR_MASTERPAGE" msgid "Slide Master name. Right-click for list or click for dialog." msgstr "Nazwa slajdu wzorcowego. Kliknij prawym przyciskiem myszy, aby wyświetlić listę lub kliknij, aby wyświetlić okno dialogowe." #. HcDvJ -#: sd/inc/strings.hrc:214 +#: sd/inc/strings.hrc:216 msgctxt "STR_TITLE_RENAMESLIDE" msgid "Rename Slide" msgstr "Zmień nazwę slajdu" #. KEEy2 -#: sd/inc/strings.hrc:215 +#: sd/inc/strings.hrc:217 msgctxt "STR_TITLE_RENAMEPAGE" msgid "Rename Page" msgstr "Zmień nazwę strony" #. rBmcL -#: sd/inc/strings.hrc:216 +#: sd/inc/strings.hrc:218 msgctxt "STR_TOOLTIP_RENAME" msgid "Duplicate or empty names are not possible" msgstr "Zduplikowane lub puste nazwy nie są możliwe" #. FUm5F -#: sd/inc/strings.hrc:217 +#: sd/inc/strings.hrc:219 msgctxt "STR_DESC_RENAMESLIDE" msgid "Name" msgstr "Nazwa" #. jT7iq -#: sd/inc/strings.hrc:218 +#: sd/inc/strings.hrc:220 msgctxt "STR_TITLE_RENAMEMASTERSLIDE" msgid "Rename Master Slide" msgstr "Zmień nazwę slajdu wzorcowego" #. fWDxT -#: sd/inc/strings.hrc:219 +#: sd/inc/strings.hrc:221 msgctxt "STR_TITLE_RENAMEMASTERPAGE" msgid "Rename Master Page" msgstr "Zmień nazwę strony wzorcowej" #. rWiXQ -#: sd/inc/strings.hrc:220 +#: sd/inc/strings.hrc:222 msgctxt "STR_PLACEHOLDER_DESCRIPTION_TITLE" msgid "Title Area for AutoLayouts" msgstr "Obszar tytułu dla autoukładów" #. i4T9w -#: sd/inc/strings.hrc:221 +#: sd/inc/strings.hrc:223 msgctxt "STR_PLACEHOLDER_DESCRIPTION_OUTLINE" msgid "Object Area for AutoLayouts" msgstr "Obszar obiektu dla autoukładów" #. vS6wi -#: sd/inc/strings.hrc:222 +#: sd/inc/strings.hrc:224 msgctxt "STR_PLACEHOLDER_DESCRIPTION_FOOTER" msgid "Footer Area" msgstr "Obszar stopki" #. xFBgg -#: sd/inc/strings.hrc:223 +#: sd/inc/strings.hrc:225 msgctxt "STR_PLACEHOLDER_DESCRIPTION_HEADER" msgid "Header Area" msgstr "Obszar główki" #. 8JGJD -#: sd/inc/strings.hrc:224 +#: sd/inc/strings.hrc:226 msgctxt "STR_PLACEHOLDER_DESCRIPTION_DATETIME" msgid "Date Area" msgstr "Obszar daty" #. oNFN3 -#: sd/inc/strings.hrc:225 +#: sd/inc/strings.hrc:227 msgctxt "STR_PLACEHOLDER_DESCRIPTION_SLIDE" msgid "Slide Number Area" msgstr "Obszar numeru slajdu" #. GisCz -#: sd/inc/strings.hrc:226 +#: sd/inc/strings.hrc:228 msgctxt "STR_PLACEHOLDER_DESCRIPTION_NUMBER" msgid "Page Number Area" msgstr "Obszar numeru strony" #. rvtjX -#: sd/inc/strings.hrc:227 +#: sd/inc/strings.hrc:229 msgctxt "STR_FIELD_PLACEHOLDER_HEADER" msgid "<header>" msgstr "<główka>" #. RoVvC -#: sd/inc/strings.hrc:228 +#: sd/inc/strings.hrc:230 msgctxt "STR_FIELD_PLACEHOLDER_FOOTER" msgid "<footer>" msgstr "<stopka>" #. RXzA4 -#: sd/inc/strings.hrc:229 +#: sd/inc/strings.hrc:231 msgctxt "STR_FIELD_PLACEHOLDER_DATETIME" msgid "<date/time>" msgstr "<data/godzina>" #. TuP6n -#: sd/inc/strings.hrc:230 +#: sd/inc/strings.hrc:232 msgctxt "STR_FIELD_PLACEHOLDER_NUMBER" msgid "<number>" msgstr "<numer>" #. CCuCb -#: sd/inc/strings.hrc:231 +#: sd/inc/strings.hrc:233 msgctxt "STR_FIELD_PLACEHOLDER_COUNT" msgid "<count>" msgstr "<liczba>" #. TDgFU -#: sd/inc/strings.hrc:232 +#: sd/inc/strings.hrc:234 msgctxt "STR_FIELD_PLACEHOLDER_SLIDENAME" msgid "<slide-name>" msgstr "<nazwa-slajdu>" #. j8btB -#: sd/inc/strings.hrc:233 +#: sd/inc/strings.hrc:235 msgctxt "STR_FIELD_PLACEHOLDER_PAGENAME" msgid "<page-name>" msgstr "<nazwa-strony>" #. ao6iR -#: sd/inc/strings.hrc:234 +#: sd/inc/strings.hrc:236 msgctxt "STR_PLACEHOLDER_DESCRIPTION_NOTES" msgid "Notes Area" msgstr "Obszar notatek" #. EEf4k -#: sd/inc/strings.hrc:235 +#: sd/inc/strings.hrc:237 msgctxt "STR_UNDO_HANGULHANJACONVERSION" msgid "Hangul/Hanja Conversion" msgstr "Konwersja hangul/hanja" #. RDARn -#: sd/inc/strings.hrc:236 +#: sd/inc/strings.hrc:238 msgctxt "STR_LEFT_PANE_IMPRESS_TITLE" msgid "Slides" msgstr "Slajdy" #. pKBNk -#: sd/inc/strings.hrc:237 +#: sd/inc/strings.hrc:239 msgctxt "STR_LEFT_PANE_IMPRESS_TITLE_MASTER" msgid "Master Slides" msgstr "Slajdy wzorcowe" #. CU9DK -#: sd/inc/strings.hrc:238 +#: sd/inc/strings.hrc:240 msgctxt "STR_LEFT_PANE_DRAW_TITLE" msgid "Pages" msgstr "Strony" #. wnWVD -#: sd/inc/strings.hrc:239 +#: sd/inc/strings.hrc:241 msgctxt "STR_LEFT_PANE_DRAW_TITLE_MASTER" msgid "Master Pages" msgstr "Wzorce stron" #. C7hf2 -#: sd/inc/strings.hrc:240 +#: sd/inc/strings.hrc:242 msgctxt "STR_TASKPANEL_NOT_AVAILABLE_SUBSTITUTION" msgid "Preview not available" msgstr "Podgląd nie jest dostępny" #. bAJoa -#: sd/inc/strings.hrc:241 +#: sd/inc/strings.hrc:243 msgctxt "STR_TASKPANEL_PREPARING_PREVIEW_SUBSTITUTION" msgid "Preparing preview" msgstr "Przygotowywanie podglądu" #. nDrpm -#: sd/inc/strings.hrc:242 +#: sd/inc/strings.hrc:244 msgctxt "STR_TASKPANEL_LAYOUT_MENU_TITLE" msgid "Layouts" msgstr "Układy" #. peCQY -#: sd/inc/strings.hrc:243 +#: sd/inc/strings.hrc:245 msgctxt "STR_GRAPHICS_STYLE_FAMILY" msgid "Drawing Styles" msgstr "Style rysunku" #. tR4CL -#: sd/inc/strings.hrc:244 +#: sd/inc/strings.hrc:246 msgctxt "STR_PRESENTATIONS_STYLE_FAMILY" msgid "Presentation Styles" msgstr "Style prezentacji" #. oyUYa -#: sd/inc/strings.hrc:245 +#: sd/inc/strings.hrc:247 msgctxt "STR_CELL_STYLE_FAMILY" msgid "Cell Styles" msgstr "Style komórki" #. BQmNo -#: sd/inc/strings.hrc:246 +#: sd/inc/strings.hrc:248 msgctxt "STR_NAVIGATOR_SHAPE_BASE_NAME" msgid "Shape %1" msgstr "Kształt %1" #. 94JFw -#: sd/inc/strings.hrc:247 +#: sd/inc/strings.hrc:249 msgctxt "STR_SET_BACKGROUND_PICTURE" msgid "Set Background Image" msgstr "Ustaw obraz tła" #. 76dF3 -#: sd/inc/strings.hrc:248 +#: sd/inc/strings.hrc:250 msgctxt "STR_RESET_LAYOUT" msgid "Reset Slide Layout" msgstr "Resetuj układ slajdów" #. EB6XY -#: sd/inc/strings.hrc:249 +#: sd/inc/strings.hrc:251 msgctxt "STR_INSERT_TABLE" msgid "Insert Table" msgstr "Wstaw tabelę" #. koDfS -#: sd/inc/strings.hrc:250 +#: sd/inc/strings.hrc:252 msgctxt "STR_INSERT_CHART" msgid "Insert Chart" msgstr "Wstaw wykres" #. re2hh -#: sd/inc/strings.hrc:251 +#: sd/inc/strings.hrc:253 msgctxt "STR_INSERT_PICTURE" msgid "Insert Image" msgstr "Wstaw obraz" #. iBBLh -#: sd/inc/strings.hrc:252 +#: sd/inc/strings.hrc:254 msgctxt "STR_INSERT_MOVIE" msgid "Insert Audio or Video" msgstr "Wstaw dźwięk lub wideo" #. m8crC -#: sd/inc/strings.hrc:253 +#: sd/inc/strings.hrc:255 msgctxt "STRING_DRAG_AND_DROP_PAGES" msgid "Drag and Drop Pages" msgstr "Przeciągnij i upuść strony" #. CAGzA -#: sd/inc/strings.hrc:254 +#: sd/inc/strings.hrc:256 msgctxt "STRING_DRAG_AND_DROP_SLIDES" msgid "Drag and Drop Slides" msgstr "Przeciągnij i upuść slajdy" #. 2mDn4 -#: sd/inc/strings.hrc:255 +#: sd/inc/strings.hrc:257 msgctxt "STR_PHOTO_ALBUM_EMPTY_WARNING" msgid "Please add Images to the Album." msgstr "Proszę dodać obrazy do albumu." #. jbPEH -#: sd/inc/strings.hrc:256 +#: sd/inc/strings.hrc:258 msgctxt "STR_PHOTO_ALBUM_TEXTBOX" msgid "Text Slide" msgstr "Slajd tekstowy" #. DKw6n -#: sd/inc/strings.hrc:258 +#: sd/inc/strings.hrc:260 msgctxt "STR_LAYER_BCKGRND" msgid "Background" msgstr "Tło" #. qGFWm -#: sd/inc/strings.hrc:259 +#: sd/inc/strings.hrc:261 msgctxt "STR_LAYER_BCKGRNDOBJ" msgid "Background objects" msgstr "Obiekty tła" #. j9GG4 -#: sd/inc/strings.hrc:260 +#: sd/inc/strings.hrc:262 msgctxt "STR_LAYER_LAYOUT" msgid "Layout" msgstr "Układ" #. nU2g2 -#: sd/inc/strings.hrc:261 +#: sd/inc/strings.hrc:263 msgctxt "STR_LAYER_CONTROLS" msgid "Controls" msgstr "Formanty" #. zQSpC -#: sd/inc/strings.hrc:262 +#: sd/inc/strings.hrc:264 msgctxt "STR_LAYER_MEASURELINES" msgid "Dimension Lines" msgstr "Linie wymiarowe" #. z4wq5 -#: sd/inc/strings.hrc:263 +#: sd/inc/strings.hrc:265 msgctxt "STR_PAGE" msgid "Slide" msgstr "Slajd" #. TTD8A -#: sd/inc/strings.hrc:264 +#: sd/inc/strings.hrc:266 msgctxt "STR_PAGE_NAME" msgid "Page" msgstr "Strona" #. p8GEE -#: sd/inc/strings.hrc:265 +#: sd/inc/strings.hrc:267 msgctxt "STR_SLIDE_NAME" msgid "Slide" msgstr "Slajd" #. r3w8y -#: sd/inc/strings.hrc:266 +#: sd/inc/strings.hrc:268 msgctxt "STR_MASTERSLIDE_NAME" msgid "Master Slide" msgstr "Slajd wzorcowy" #. 8WvYc -#: sd/inc/strings.hrc:267 +#: sd/inc/strings.hrc:269 msgctxt "STR_MASTERSLIDE_LABEL" msgid "Master Slide:" msgstr "Slajd wzorcowy:" #. C3zZM -#: sd/inc/strings.hrc:268 +#: sd/inc/strings.hrc:270 msgctxt "STR_MASTERPAGE_NAME" msgid "Master Page" msgstr "Strona wzorcowa" #. nTgKn -#: sd/inc/strings.hrc:269 +#: sd/inc/strings.hrc:271 msgctxt "STR_MASTERPAGE_LABEL" msgid "Master Page:" msgstr "Strona wzorcowa:" #. PacSi -#: sd/inc/strings.hrc:270 +#: sd/inc/strings.hrc:272 msgctxt "STR_NOTES" msgid "(Notes)" msgstr "(Notatki)" #. hBB6T -#: sd/inc/strings.hrc:271 +#: sd/inc/strings.hrc:273 msgctxt "STR_HANDOUT" msgid "Handouts" msgstr "Ulotki" #. ZC2XQ -#: sd/inc/strings.hrc:272 +#: sd/inc/strings.hrc:274 msgctxt "STR_PRESOBJ_MPTITLE" msgid "Click to edit the title text format" msgstr "Kliknij, aby edytować format tekstu tytułu" #. bekYz -#: sd/inc/strings.hrc:273 +#: sd/inc/strings.hrc:275 msgctxt "STR_PRESOBJ_MPOUTLINE" msgid "Click to edit the outline text format" msgstr "Kliknij, aby edytować format tekstu konspektu" #. MhEh8 -#: sd/inc/strings.hrc:274 +#: sd/inc/strings.hrc:276 msgctxt "STR_PRESOBJ_MPTITLE_MOBILE" msgid "Double-tap to edit the title text format" msgstr "Stuknij dwukrotnie, aby edytować format tekstu tytułu" #. eMDBG -#: sd/inc/strings.hrc:275 +#: sd/inc/strings.hrc:277 msgctxt "STR_PRESOBJ_MPOUTLINE_MOBILE" msgid "Double-tap to edit the outline text format" msgstr "Stuknij dwukrotnie, aby edytować format tekstu konspektu" #. QHBwE -#: sd/inc/strings.hrc:276 +#: sd/inc/strings.hrc:278 msgctxt "STR_PRESOBJ_MPOUTLLAYER2" msgid "Second Outline Level" msgstr "Drugi poziom konspektu" #. Lf8oo -#: sd/inc/strings.hrc:277 +#: sd/inc/strings.hrc:279 msgctxt "STR_PRESOBJ_MPOUTLLAYER3" msgid "Third Outline Level" msgstr "Trzeci poziom konspektu" #. n3fVM -#: sd/inc/strings.hrc:278 +#: sd/inc/strings.hrc:280 msgctxt "STR_PRESOBJ_MPOUTLLAYER4" msgid "Fourth Outline Level" msgstr "Czwarty poziom konspektu" #. DsABM -#: sd/inc/strings.hrc:279 +#: sd/inc/strings.hrc:281 msgctxt "STR_PRESOBJ_MPOUTLLAYER5" msgid "Fifth Outline Level" msgstr "Piąty poziom konspektu" #. CG6UM -#: sd/inc/strings.hrc:280 +#: sd/inc/strings.hrc:282 msgctxt "STR_PRESOBJ_MPOUTLLAYER6" msgid "Sixth Outline Level" msgstr "Szósty poziom konspektu" #. 45DF3 -#: sd/inc/strings.hrc:281 +#: sd/inc/strings.hrc:283 msgctxt "STR_PRESOBJ_MPOUTLLAYER7" msgid "Seventh Outline Level" msgstr "Siódmy poziom konspektu" #. msbUt -#: sd/inc/strings.hrc:282 +#: sd/inc/strings.hrc:284 msgctxt "STR_PRESOBJ_MPNOTESTITLE" msgid "Click to move the slide" msgstr "Kliknij, aby przesunąć slajd" #. CuXWS -#: sd/inc/strings.hrc:283 +#: sd/inc/strings.hrc:285 msgctxt "STR_PRESOBJ_MPNOTESTEXT" msgid "Click to edit the notes format" msgstr "Kliknij, aby edytować format notatek" #. Qxj2R -#: sd/inc/strings.hrc:284 +#: sd/inc/strings.hrc:286 msgctxt "STR_PRESOBJ_MPNOTESTITLE_MOBILE" msgid "Double-tap to move the slide" msgstr "Stuknij dwukrotnie, aby przesunąć slajd" #. iibds -#: sd/inc/strings.hrc:285 +#: sd/inc/strings.hrc:287 msgctxt "STR_PRESOBJ_MPNOTESTEXT_MOBILE" msgid "Double-tap to edit the notes format" msgstr "Stuknij dwukrotnie, aby edytować format notatek" #. oBXBx -#: sd/inc/strings.hrc:286 +#: sd/inc/strings.hrc:288 msgctxt "STR_PRESOBJ_TITLE" msgid "Click to add Title" msgstr "Kliknij, aby dodać tytuł" #. HVQNr -#: sd/inc/strings.hrc:287 +#: sd/inc/strings.hrc:289 msgctxt "STR_PRESOBJ_OUTLINE" msgid "Click to add Text" msgstr "Kliknij, aby dodać tekst" #. NUirL -#: sd/inc/strings.hrc:288 +#: sd/inc/strings.hrc:290 msgctxt "STR_PRESOBJ_TEXT" msgid "Click to add Text" msgstr "Kliknij, aby dodać tekst" #. 2u7FR -#: sd/inc/strings.hrc:289 +#: sd/inc/strings.hrc:291 msgctxt "STR_PRESOBJ_NOTESTEXT" msgid "Click to add Notes" msgstr "Kliknij, aby dodać notatki" #. js2X9 -#: sd/inc/strings.hrc:290 +#: sd/inc/strings.hrc:292 msgctxt "STR_PRESOBJ_TITLE_MOBILE" msgid "Double-tap to add Title" msgstr "Stuknij dwukrotnie, aby dodać tytuł" #. jLtyS -#: sd/inc/strings.hrc:291 +#: sd/inc/strings.hrc:293 msgctxt "STR_PRESOBJ_OUTLINE_MOBILE" msgid "Double-tap to add Text" msgstr "Stuknij dwukrotnie, aby dodać tekst" #. KAFJh -#: sd/inc/strings.hrc:292 +#: sd/inc/strings.hrc:294 msgctxt "STR_PRESOBJ_TEXT_MOBILE" msgid "Double-tap to add Text" msgstr "Stuknij dwukrotnie, aby dodać tekst" #. ksTwQ -#: sd/inc/strings.hrc:293 +#: sd/inc/strings.hrc:295 msgctxt "STR_PRESOBJ_TEXT_MOBILE" msgid "Tap to edit text" msgstr "Stuknij, aby edytować tekst" #. bRhRR -#: sd/inc/strings.hrc:294 +#: sd/inc/strings.hrc:296 msgctxt "STR_PRESOBJ_NOTESTEXT_MOBILE" msgid "Double-tap to add Notes" msgstr "Stuknij dwukrotnie, aby dodać notatki" #. ZqPtT -#: sd/inc/strings.hrc:295 +#: sd/inc/strings.hrc:297 msgctxt "STR_PRESOBJ_GRAPHIC" msgid "Double-click to add an Image" msgstr "Kliknij dwukrotnie, aby dodać obraz" #. HGVA3 -#: sd/inc/strings.hrc:296 +#: sd/inc/strings.hrc:298 msgctxt "STR_PRESOBJ_OBJECT" msgid "Double-click to add an Object" msgstr "Kliknij dwukrotnie, aby dodać obiekt" #. XjW6w -#: sd/inc/strings.hrc:297 +#: sd/inc/strings.hrc:299 msgctxt "STR_PRESOBJ_CHART" msgid "Double-click to add a Chart" msgstr "Kliknij dwukrotnie, aby dodać wykres" #. eKgCA -#: sd/inc/strings.hrc:298 +#: sd/inc/strings.hrc:300 msgctxt "STR_PRESOBJ_ORGCHART" msgid "Double-click to add an Organization Chart" msgstr "Kliknij dwukrotnie, aby dodać schemat organizacyjny" #. wW4E4 -#: sd/inc/strings.hrc:299 +#: sd/inc/strings.hrc:301 msgctxt "STR_PRESOBJ_TABLE" msgid "Double-click to add a Spreadsheet" msgstr "Kliknij dwukrotnie, aby dodać arkusz kalkulacyjny" #. nBtJo -#: sd/inc/strings.hrc:300 +#: sd/inc/strings.hrc:302 msgctxt "STR_LAYOUT_DEFAULT_NAME" msgid "Default" msgstr "Domyślny" #. rEPYV -#: sd/inc/strings.hrc:301 +#: sd/inc/strings.hrc:303 msgctxt "STR_LAYOUT_DEFAULT_TITLE_NAME" msgid "Title" msgstr "Tytuł" #. zT4rH -#: sd/inc/strings.hrc:302 +#: sd/inc/strings.hrc:304 msgctxt "STR_STANDARD_STYLESHEET_NAME" msgid "Default Drawing Style" msgstr "Domyślny styl rysunku" #. pxfDw -#: sd/inc/strings.hrc:303 +#: sd/inc/strings.hrc:305 msgctxt "STR_UNDO_MOVEPAGES" msgid "Move slides" msgstr "Przenieś slajdy" #. uDXFb -#: sd/inc/strings.hrc:304 +#: sd/inc/strings.hrc:306 msgctxt "STR_INSERT_PAGES" msgid "Insert Pages" msgstr "Wstaw strony" #. 7Z6kC -#: sd/inc/strings.hrc:305 +#: sd/inc/strings.hrc:307 msgctxt "STR_INSERT_PAGE_DRAW" msgid "Insert Page" msgstr "Wstaw stronę" #. CMhGm -#: sd/inc/strings.hrc:306 +#: sd/inc/strings.hrc:308 msgctxt "STR_SLIDE_SETUP_TITLE" msgid "Slide Properties" msgstr "Właściwości slajdu" #. pA7rP -#: sd/inc/strings.hrc:308 +#: sd/inc/strings.hrc:310 msgctxt "STR_POOLSHEET_OBJWITHOUTFILL" msgid "Object without fill" msgstr "Obiekt bez wypełnienia" #. btJeg -#: sd/inc/strings.hrc:309 +#: sd/inc/strings.hrc:311 msgctxt "STR_POOLSHEET_OBJNOLINENOFILL" msgid "Object with no fill and no line" msgstr "Obiekt bez wypełnienia i bez linii" #. YCmiq -#: sd/inc/strings.hrc:310 +#: sd/inc/strings.hrc:312 msgctxt "STR_POOLSHEET_TEXT" msgid "Text" msgstr "Tekst" #. v7u2t -#: sd/inc/strings.hrc:311 +#: sd/inc/strings.hrc:313 msgctxt "STR_POOLSHEET_A4" msgid "A4" msgstr "A4" #. EEK5c -#: sd/inc/strings.hrc:312 +#: sd/inc/strings.hrc:314 msgctxt "STR_POOLSHEET_A4_TITLE" msgid "Title A4" msgstr "Tytuł A4" #. ZCLYo -#: sd/inc/strings.hrc:313 +#: sd/inc/strings.hrc:315 msgctxt "STR_POOLSHEET_A4_HEADLINE" msgid "Heading A4" msgstr "Nagłówek A4" #. epKM4 -#: sd/inc/strings.hrc:314 +#: sd/inc/strings.hrc:316 msgctxt "STR_POOLSHEET_A4_TEXT" msgid "Text A4" msgstr "Tekst A4" #. kCg3k -#: sd/inc/strings.hrc:315 +#: sd/inc/strings.hrc:317 msgctxt "STR_POOLSHEET_A0" msgid "A0" msgstr "A0" #. mhBmK -#: sd/inc/strings.hrc:316 +#: sd/inc/strings.hrc:318 msgctxt "STR_POOLSHEET_A0_TITLE" msgid "Title A0" msgstr "Tytuł A0" #. 6AG4z -#: sd/inc/strings.hrc:317 +#: sd/inc/strings.hrc:319 msgctxt "STR_POOLSHEET_A0_HEADLINE" msgid "Heading A0" msgstr "Nagłówek A0" #. gLfCw -#: sd/inc/strings.hrc:318 +#: sd/inc/strings.hrc:320 msgctxt "STR_POOLSHEET_A0_TEXT" msgid "Text A0" msgstr "Tekst A0" #. eDG7h -#: sd/inc/strings.hrc:319 +#: sd/inc/strings.hrc:321 msgctxt "STR_POOLSHEET_GRAPHIC" msgid "Graphic" msgstr "Grafika" #. o4g3u -#: sd/inc/strings.hrc:320 +#: sd/inc/strings.hrc:322 msgctxt "STR_POOLSHEET_GRAPHIC" msgid "Shapes" msgstr "Kształty" #. i6AnZ -#: sd/inc/strings.hrc:321 +#: sd/inc/strings.hrc:323 msgctxt "STR_POOLSHEET_LINES" msgid "Lines" msgstr "Linie" #. 2ohzZ -#: sd/inc/strings.hrc:322 +#: sd/inc/strings.hrc:324 msgctxt "STR_POOLSHEET_MEASURE" msgid "Arrow Line" msgstr "Linia ze strzałkami" #. mLCYV -#: sd/inc/strings.hrc:323 +#: sd/inc/strings.hrc:325 msgctxt "STR_POOLSHEET_LINES_DASHED" msgid "Dashed Line" msgstr "Linia przerywana" #. xtD8b -#: sd/inc/strings.hrc:325 +#: sd/inc/strings.hrc:327 msgctxt "STR_POOLSHEET_FILLED" msgid "Filled" msgstr "Wypełnione" #. BGGf5 -#: sd/inc/strings.hrc:326 +#: sd/inc/strings.hrc:328 msgctxt "STR_POOLSHEET_FILLED_BLUE" msgid "Filled Blue" msgstr "Wypełninone niebieskim" #. sGCBw -#: sd/inc/strings.hrc:327 +#: sd/inc/strings.hrc:329 msgctxt "STR_POOLSHEET_FILLED_GREEN" msgid "Filled Green" msgstr "Wypełnione zielonym" #. xfoEY -#: sd/inc/strings.hrc:328 +#: sd/inc/strings.hrc:330 msgctxt "STR_POOLSHEET_FILLED_YELLOW" msgid "Filled Yellow" msgstr "Wypełnione żółtym" #. eEKGF -#: sd/inc/strings.hrc:329 +#: sd/inc/strings.hrc:331 msgctxt "STR_POOLSHEET_FILLED_RED" msgid "Filled Red" msgstr "Wypełnione czerwonym" #. uHgQH -#: sd/inc/strings.hrc:331 +#: sd/inc/strings.hrc:333 msgctxt "STR_POOLSHEET_OUTLINE" msgid "Outlined" msgstr "Szkic" #. 2eHMC -#: sd/inc/strings.hrc:332 +#: sd/inc/strings.hrc:334 msgctxt "STR_POOLSHEET_OUTLINE_BLUE" msgid "Outlined Blue" msgstr "Niebieski konspekt" #. 8FRxG -#: sd/inc/strings.hrc:333 +#: sd/inc/strings.hrc:335 msgctxt "STR_POOLSHEET_OUTLINE_GREEN" msgid "Outlined Green" msgstr "Zielony konspekt" #. CEJ3Z -#: sd/inc/strings.hrc:334 +#: sd/inc/strings.hrc:336 msgctxt "STR_POOLSHEET_OUTLINE_YELLOW" msgid "Outlined Yellow" msgstr "Żółty konspekt" #. LARUM -#: sd/inc/strings.hrc:335 +#: sd/inc/strings.hrc:337 msgctxt "STR_POOLSHEET_OUTLINE_RED" msgid "Outlined Red" msgstr "Czerwony konspekt" #. 5dvZu -#: sd/inc/strings.hrc:337 +#: sd/inc/strings.hrc:339 msgctxt "STR_PSEUDOSHEET_TITLE" msgid "Title" msgstr "Tytuł" #. zn6qa -#: sd/inc/strings.hrc:338 +#: sd/inc/strings.hrc:340 msgctxt "STR_PSEUDOSHEET_SUBTITLE" msgid "Subtitle" msgstr "Podtytuł" #. JVyHE -#: sd/inc/strings.hrc:339 +#: sd/inc/strings.hrc:341 msgctxt "STR_PSEUDOSHEET_OUTLINE" msgid "Outline" msgstr "Konspekt" #. riaKo -#: sd/inc/strings.hrc:340 +#: sd/inc/strings.hrc:342 msgctxt "STR_PSEUDOSHEET_BACKGROUNDOBJECTS" msgid "Background objects" msgstr "Obiekty tła" #. EEEk3 -#: sd/inc/strings.hrc:341 +#: sd/inc/strings.hrc:343 msgctxt "STR_PSEUDOSHEET_BACKGROUND" msgid "Background" msgstr "Tło" #. EdWfd -#: sd/inc/strings.hrc:342 +#: sd/inc/strings.hrc:344 msgctxt "STR_PSEUDOSHEET_NOTES" msgid "Notes" msgstr "Notatki" #. FQqif -#: sd/inc/strings.hrc:343 +#: sd/inc/strings.hrc:345 msgctxt "STR_POWERPOINT_IMPORT" msgid "PowerPoint Import" msgstr "Import formatu PowerPoint" #. kjKWf -#: sd/inc/strings.hrc:344 +#: sd/inc/strings.hrc:346 msgctxt "STR_SAVE_DOC" msgid "Save Document" msgstr "Zapisz dokument" #. HAeDt -#: sd/inc/strings.hrc:345 +#: sd/inc/strings.hrc:347 msgctxt "STR_SHRINK_FONT_SIZE" msgid "Shrink font size" msgstr "Zmniejsz rozmiar czcionki" #. 7uDfu -#: sd/inc/strings.hrc:346 +#: sd/inc/strings.hrc:348 msgctxt "STR_GROW_FONT_SIZE" msgid "Grow font size" msgstr "Zwiększ rozmiar czcionki" @@ -2301,637 +2313,637 @@ msgstr "Zwiększ rozmiar czcionki" #. E9zvq #. Names and descriptions of the Draw/Impress accessibility views #. ============================================================== -#: sd/inc/strings.hrc:351 +#: sd/inc/strings.hrc:353 msgctxt "SID_SD_A11Y_D_DRAWVIEW_N" msgid "Drawing View" msgstr "Widok rysunku" #. GfnmX -#: sd/inc/strings.hrc:352 +#: sd/inc/strings.hrc:354 msgctxt "SID_SD_A11Y_I_DRAWVIEW_N" msgid "Drawing View" msgstr "Widok rysunku" #. YCVqM -#: sd/inc/strings.hrc:353 +#: sd/inc/strings.hrc:355 msgctxt "SID_SD_A11Y_I_OUTLINEVIEW_N" msgid "Outline View" msgstr "Widok konspektu" #. k2hXi -#: sd/inc/strings.hrc:354 +#: sd/inc/strings.hrc:356 msgctxt "SID_SD_A11Y_I_SLIDEVIEW_N" msgid "Slides View" msgstr "Widok slajdów" #. A22hR -#: sd/inc/strings.hrc:355 +#: sd/inc/strings.hrc:357 msgctxt "SID_SD_A11Y_I_SLIDEVIEW_D" msgid "This is where you sort slides." msgstr "W tym miejscu można sortować slajdy." #. vyX8L -#: sd/inc/strings.hrc:356 +#: sd/inc/strings.hrc:358 msgctxt "SID_SD_A11Y_I_NOTESVIEW_N" msgid "Notes View" msgstr "Widok notatek" #. qr5ov -#: sd/inc/strings.hrc:357 +#: sd/inc/strings.hrc:359 msgctxt "SID_SD_A11Y_I_HANDOUTVIEW_N" msgid "Handout View" msgstr "Widok ulotki" #. Ycpb4 -#: sd/inc/strings.hrc:358 +#: sd/inc/strings.hrc:360 msgctxt "SID_SD_A11Y_P_TITLE_N" msgid "PresentationTitle" msgstr "Tytuł prezentacji" #. 4WCzf -#: sd/inc/strings.hrc:359 +#: sd/inc/strings.hrc:361 msgctxt "SID_SD_A11Y_P_OUTLINER_N" msgid "PresentationOutliner" msgstr "Konspekt prezentacji" #. cBoMF -#: sd/inc/strings.hrc:360 +#: sd/inc/strings.hrc:362 msgctxt "SID_SD_A11Y_P_SUBTITLE_N" msgid "PresentationSubtitle" msgstr "Podtytuł prezentacji" #. 8KV99 -#: sd/inc/strings.hrc:361 +#: sd/inc/strings.hrc:363 msgctxt "SID_SD_A11Y_P_PAGE_N" msgid "PresentationPage" msgstr "Strona prezentacji" #. R6kyg -#: sd/inc/strings.hrc:362 +#: sd/inc/strings.hrc:364 msgctxt "SID_SD_A11Y_P_NOTES_N" msgid "PresentationNotes" msgstr "Notatki prezentacji" #. X8c9Z -#: sd/inc/strings.hrc:363 +#: sd/inc/strings.hrc:365 msgctxt "SID_SD_A11Y_P_HANDOUT_N" msgid "Handout" msgstr "Ulotka" #. FeAdu -#: sd/inc/strings.hrc:364 +#: sd/inc/strings.hrc:366 msgctxt "SID_SD_A11Y_P_UNKNOWN_N" msgid "UnknownAccessiblePresentationShape" msgstr "Nieznany dostępny kształt prezentacji" #. sA8of -#: sd/inc/strings.hrc:365 +#: sd/inc/strings.hrc:367 msgctxt "SID_SD_A11Y_P_FOOTER_N" msgid "PresentationFooter" msgstr "Stopka prezentacji" #. KAC6Z -#: sd/inc/strings.hrc:366 +#: sd/inc/strings.hrc:368 msgctxt "SID_SD_A11Y_P_HEADER_N" msgid "PresentationHeader" msgstr "Główka prezentacji" #. EfHeH -#: sd/inc/strings.hrc:367 +#: sd/inc/strings.hrc:369 msgctxt "SID_SD_A11Y_P_DATE_N" msgid "PresentationDateAndTime" msgstr "Data i godzina prezentacji" #. WosPZ -#: sd/inc/strings.hrc:368 +#: sd/inc/strings.hrc:370 msgctxt "SID_SD_A11Y_P_NUMBER_N" msgid "PresentationPageNumber" msgstr "Numer strony prezentacji" #. kCGsH -#: sd/inc/strings.hrc:369 +#: sd/inc/strings.hrc:371 msgctxt "SID_SD_A11Y_D_PRESENTATION" msgid "%PRODUCTNAME Presentation" msgstr "%PRODUCTNAME Prezentacja" #. ubJop -#: sd/inc/strings.hrc:370 +#: sd/inc/strings.hrc:372 msgctxt "SID_SD_A11Y_P_TITLE_N_STYLE" msgid "Title" msgstr "Tytuł" #. Va4KF -#: sd/inc/strings.hrc:371 +#: sd/inc/strings.hrc:373 msgctxt "SID_SD_A11Y_P_OUTLINER_N_STYLE" msgid "Outliner" msgstr "Konspekt" #. 6FKRE -#: sd/inc/strings.hrc:372 +#: sd/inc/strings.hrc:374 msgctxt "SID_SD_A11Y_P_SUBTITLE_N_STYLE" msgid "Subtitle" msgstr "Podtytuł" #. eSBEi -#: sd/inc/strings.hrc:373 +#: sd/inc/strings.hrc:375 msgctxt "SID_SD_A11Y_P_PAGE_N_STYLE" msgid "Page" msgstr "Strona" #. WEaeZ -#: sd/inc/strings.hrc:374 +#: sd/inc/strings.hrc:376 msgctxt "SID_SD_A11Y_P_NOTES_N_STYLE" msgid "Notes" msgstr "Notatki" #. buhox -#: sd/inc/strings.hrc:375 +#: sd/inc/strings.hrc:377 msgctxt "SID_SD_A11Y_P_HANDOUT_N_STYLE" msgid "Handout" msgstr "Ulotka" #. 4xBQg -#: sd/inc/strings.hrc:376 +#: sd/inc/strings.hrc:378 msgctxt "SID_SD_A11Y_P_UNKNOWN_N_STYLE" msgid "Unknown Accessible Presentation Shape" msgstr "Nieznany dostępny kształt prezentacji" #. CGegB -#: sd/inc/strings.hrc:377 +#: sd/inc/strings.hrc:379 msgctxt "SID_SD_A11Y_P_FOOTER_N_STYLE" msgid "Footer" msgstr "Stopka" #. SrrR4 -#: sd/inc/strings.hrc:378 +#: sd/inc/strings.hrc:380 msgctxt "SID_SD_A11Y_P_HEADER_N_STYLE" msgid "Header" msgstr "Główka" #. CCwKy -#: sd/inc/strings.hrc:379 +#: sd/inc/strings.hrc:381 msgctxt "SID_SD_A11Y_P_DATE_N_STYLE" msgid "Date" msgstr "Data" #. EFmn4 -#: sd/inc/strings.hrc:380 +#: sd/inc/strings.hrc:382 msgctxt "SID_SD_A11Y_P_NUMBER_N_STYLE" msgid "Number" msgstr "Liczba" #. wFpMQ -#: sd/inc/strings.hrc:381 +#: sd/inc/strings.hrc:383 msgctxt "SID_SD_A11Y_D_PRESENTATION_READONLY" msgid "(read-only)" msgstr "(tylko do odczytu)" #. EV4W5 -#: sd/inc/strings.hrc:383 +#: sd/inc/strings.hrc:385 msgctxt "STR_CUSTOMANIMATION_REPEAT_NONE" msgid "none" msgstr "Bez powtórzeń" #. 9izAz -#: sd/inc/strings.hrc:384 +#: sd/inc/strings.hrc:386 msgctxt "STR_CUSTOMANIMATION_REPEAT_UNTIL_NEXT_CLICK" msgid "Until next click" msgstr "Do następnego kliknięcia" #. oEQ7B -#: sd/inc/strings.hrc:385 +#: sd/inc/strings.hrc:387 msgctxt "STR_CUSTOMANIMATION_REPEAT_UNTIL_END_OF_SLIDE" msgid "Until end of slide" msgstr "Do końca slajdu" #. Lf9gB -#: sd/inc/strings.hrc:386 +#: sd/inc/strings.hrc:388 msgctxt "STR_CUSTOMANIMATION_DIRECTION_PROPERTY" msgid "Direction:" msgstr "Kierunek:" #. xxDXG -#: sd/inc/strings.hrc:387 +#: sd/inc/strings.hrc:389 msgctxt "STR_CUSTOMANIMATION_ZOOM_PROPERTY" msgid "Zoom:" msgstr "Powiększenie:" #. SvBeK -#: sd/inc/strings.hrc:388 +#: sd/inc/strings.hrc:390 msgctxt "STR_CUSTOMANIMATION_SPOKES_PROPERTY" msgid "Spokes:" msgstr "Szprychy:" #. eJ4qZ -#: sd/inc/strings.hrc:389 +#: sd/inc/strings.hrc:391 msgctxt "STR_CUSTOMANIMATION_FIRST_COLOR_PROPERTY" msgid "First color:" msgstr "Pierwszy kolor:" #. CSbCE -#: sd/inc/strings.hrc:390 +#: sd/inc/strings.hrc:392 msgctxt "STR_CUSTOMANIMATION_SECOND_COLOR_PROPERTY" msgid "Second color:" msgstr "Drugi kolor:" #. cZUiD -#: sd/inc/strings.hrc:391 +#: sd/inc/strings.hrc:393 msgctxt "STR_CUSTOMANIMATION_FILL_COLOR_PROPERTY" msgid "Fill color:" msgstr "Kolor wypełnienia:" #. U5ZDL -#: sd/inc/strings.hrc:392 +#: sd/inc/strings.hrc:394 msgctxt "STR_CUSTOMANIMATION_STYLE_PROPERTY" msgid "Style:" msgstr "Styl:" #. vKLER -#: sd/inc/strings.hrc:393 +#: sd/inc/strings.hrc:395 msgctxt "STR_CUSTOMANIMATION_FONT_PROPERTY" msgid "Font:" msgstr "Czcionka:" #. Fdsks -#: sd/inc/strings.hrc:394 +#: sd/inc/strings.hrc:396 msgctxt "STR_CUSTOMANIMATION_FONT_COLOR_PROPERTY" msgid "Font color:" msgstr "Kolor czcionki:" #. nT7dm -#: sd/inc/strings.hrc:395 +#: sd/inc/strings.hrc:397 msgctxt "STR_CUSTOMANIMATION_FONT_SIZE_STYLE_PROPERTY" msgid "Style:" msgstr "Styl:" #. q24Fe -#: sd/inc/strings.hrc:396 +#: sd/inc/strings.hrc:398 msgctxt "STR_CUSTOMANIMATION_FONT_STYLE_PROPERTY" msgid "Typeface:" msgstr "Krój pisma:" #. nAqeR -#: sd/inc/strings.hrc:397 +#: sd/inc/strings.hrc:399 msgctxt "STR_CUSTOMANIMATION_LINE_COLOR_PROPERTY" msgid "Line color:" msgstr "Kolor linii:" #. w7G4Q -#: sd/inc/strings.hrc:398 +#: sd/inc/strings.hrc:400 msgctxt "STR_CUSTOMANIMATION_SIZE_PROPERTY" msgid "Font size:" msgstr "Rozmiar czcionki:" #. R3GgU -#: sd/inc/strings.hrc:399 +#: sd/inc/strings.hrc:401 msgctxt "STR_CUSTOMANIMATION_SCALE_PROPERTY" msgid "Size:" msgstr "Rozmiar:" #. YEwoz -#: sd/inc/strings.hrc:400 +#: sd/inc/strings.hrc:402 msgctxt "STR_CUSTOMANIMATION_AMOUNT_PROPERTY" msgid "Amount:" msgstr "Ilość:" #. wiQPZ -#: sd/inc/strings.hrc:401 +#: sd/inc/strings.hrc:403 msgctxt "STR_CUSTOMANIMATION_COLOR_PROPERTY" msgid "Color:" msgstr "Kolor:" #. f5u6C -#: sd/inc/strings.hrc:402 +#: sd/inc/strings.hrc:404 msgctxt "STR_CUSTOMANIMATION_NO_SOUND" msgid "(No sound)" msgstr "(Bez dźwięku)" #. N7jGX -#: sd/inc/strings.hrc:403 +#: sd/inc/strings.hrc:405 msgctxt "STR_CUSTOMANIMATION_STOP_PREVIOUS_SOUND" msgid "(Stop previous sound)" msgstr "(Zatrzymaj poprzedni)" #. vasqr -#: sd/inc/strings.hrc:404 +#: sd/inc/strings.hrc:406 msgctxt "STR_CUSTOMANIMATION_BROWSE_SOUND" msgid "Other sound..." msgstr "Inny dźwięk..." #. CjvLY -#: sd/inc/strings.hrc:405 +#: sd/inc/strings.hrc:407 msgctxt "STR_CUSTOMANIMATION_SAMPLE" msgid "Sample" msgstr "Próbka" #. CdYt2 -#: sd/inc/strings.hrc:406 +#: sd/inc/strings.hrc:408 msgctxt "STR_CUSTOMANIMATION_TRIGGER" msgid "Trigger" msgstr "Spust" #. Evkrq -#: sd/inc/strings.hrc:407 +#: sd/inc/strings.hrc:409 msgctxt "STR_CUSTOMANIMATION_USERPATH" msgid "User paths" msgstr "Ścieżki niestandardowe" #. EcciE -#: sd/inc/strings.hrc:408 +#: sd/inc/strings.hrc:410 msgctxt "STR_CUSTOMANIMATION_ENTRANCE" msgid "Entrance: %1" msgstr "Wejście: %1" #. Zydrz -#: sd/inc/strings.hrc:409 +#: sd/inc/strings.hrc:411 msgctxt "STR_CUSTOMANIMATION_EMPHASIS" msgid "Emphasis: %1" msgstr "Wyróżnienie: %1" #. kW2DL -#: sd/inc/strings.hrc:410 +#: sd/inc/strings.hrc:412 msgctxt "STR_CUSTOMANIMATION_EXIT" msgid "Exit: %1" msgstr "Wyjście: %1" #. iKFbF -#: sd/inc/strings.hrc:411 +#: sd/inc/strings.hrc:413 msgctxt "STR_CUSTOMANIMATION_MOTION_PATHS" msgid "Motion Paths: %1" msgstr "Ścieżki ruchu: %1" #. kg9Yv -#: sd/inc/strings.hrc:412 +#: sd/inc/strings.hrc:414 msgctxt "STR_CUSTOMANIMATION_MISC" msgid "Misc: %1" msgstr "Różne: %1" #. Ep4QY -#: sd/inc/strings.hrc:413 +#: sd/inc/strings.hrc:415 msgctxt "STR_SLIDETRANSITION_NONE" msgid "None" msgstr "Brak" #. KAsTD -#: sd/inc/strings.hrc:415 +#: sd/inc/strings.hrc:417 msgctxt "STR_ANNOTATION_TODAY" msgid "Today," msgstr "Dziś," #. DEYnN -#: sd/inc/strings.hrc:416 +#: sd/inc/strings.hrc:418 msgctxt "STR_ANNOTATION_YESTERDAY" msgid "Yesterday," msgstr "Wczoraj," #. bh3FZ -#: sd/inc/strings.hrc:417 +#: sd/inc/strings.hrc:419 msgctxt "STR_ANNOTATION_NOAUTHOR" msgid "(no author)" msgstr "(brak autora)" #. AvNV8 -#: sd/inc/strings.hrc:418 +#: sd/inc/strings.hrc:420 msgctxt "STR_ANNOTATION_WRAP_FORWARD" msgid "%PRODUCTNAME Impress reached the end of the presentation. Do you want to continue at the beginning?" msgstr "Program %PRODUCTNAME Impress dotarł do końca prezentacji. Czy chcesz kontynuować od początku?" #. P5gKe -#: sd/inc/strings.hrc:419 +#: sd/inc/strings.hrc:421 msgctxt "STR_ANNOTATION_WRAP_BACKWARD" msgid "%PRODUCTNAME Impress reached the beginning of the presentation. Do you want to continue at the end?" msgstr "Program %PRODUCTNAME Impress dotarł do początku prezentacji. Czy chcesz kontynuować od końca?" #. KGmdL -#: sd/inc/strings.hrc:420 +#: sd/inc/strings.hrc:422 msgctxt "STR_ANNOTATION_WRAP_FORWARD_DRAW" msgid "%PRODUCTNAME Draw reached the end of the document. Do you want to continue at the beginning?" msgstr "Program %PRODUCTNAME Draw dotarł do końca dokumentu. Czy chcesz kontynuować od początku?" #. oEn6r -#: sd/inc/strings.hrc:421 +#: sd/inc/strings.hrc:423 msgctxt "STR_ANNOTATION_WRAP_BACKWARD_DRAW" msgid "%PRODUCTNAME Draw reached the beginning of the document. Do you want to continue at the end?" msgstr "Program %PRODUCTNAME Draw dotarł do początku dokumentu. Czy chcesz kontynuować od końca?" #. eP7Vm -#: sd/inc/strings.hrc:422 +#: sd/inc/strings.hrc:424 msgctxt "STR_ANNOTATION_UNDO_INSERT" msgid "Insert Comment" msgstr "Wstaw komentarz" #. s4c9W -#: sd/inc/strings.hrc:423 +#: sd/inc/strings.hrc:425 msgctxt "STR_ANNOTATION_UNDO_DELETE" msgid "Delete Comment(s)" msgstr "Usuń komentarz(e)" #. bxiPE -#: sd/inc/strings.hrc:424 +#: sd/inc/strings.hrc:426 msgctxt "STR_ANNOTATION_UNDO_MOVE" msgid "Move Comment" msgstr "Przenieś komentarz" #. hQbpd -#: sd/inc/strings.hrc:425 +#: sd/inc/strings.hrc:427 msgctxt "STR_ANNOTATION_UNDO_EDIT" msgid "Edit Comment" msgstr "Edycja komentarza" #. g6k7E -#: sd/inc/strings.hrc:426 +#: sd/inc/strings.hrc:428 msgctxt "STR_ANNOTATION_REPLY" msgid "Reply to %1" msgstr "Odpowiedź do %1" #. NMTpu -#: sd/inc/strings.hrc:428 +#: sd/inc/strings.hrc:430 msgctxt "RID_DRAW_MEDIA_TOOLBOX" msgid "Media Playback" msgstr "Odtwarzanie multimediów" #. Q76cw -#: sd/inc/strings.hrc:429 +#: sd/inc/strings.hrc:431 msgctxt "RID_DRAW_TABLE_TOOLBOX" msgid "Table" msgstr "Tabela" #. xCRmu -#: sd/inc/strings.hrc:431 +#: sd/inc/strings.hrc:433 msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_GROUP_NAME" msgid "%PRODUCTNAME %s" msgstr "%PRODUCTNAME %s" #. 6KbnP -#: sd/inc/strings.hrc:432 +#: sd/inc/strings.hrc:434 msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_CONTENT" msgid "Document" msgstr "Dokument" #. uBxPs -#: sd/inc/strings.hrc:433 +#: sd/inc/strings.hrc:435 msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_SLIDESPERPAGE" msgid "Slides per page:" msgstr "Slajdów na stronę:" #. EPBUK -#: sd/inc/strings.hrc:434 +#: sd/inc/strings.hrc:436 msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_ORDER" msgid "Order:" msgstr "Kolejność:" #. BFEFJ -#: sd/inc/strings.hrc:435 +#: sd/inc/strings.hrc:437 msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_INCLUDE_CONTENT" msgid "~Contents" msgstr "~Zawartość" #. AdWKp -#: sd/inc/strings.hrc:436 +#: sd/inc/strings.hrc:438 msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_IS_PRINT_NAME" msgid "~Slide name" msgstr "~Nazwa slajdu" #. GkLky -#: sd/inc/strings.hrc:437 +#: sd/inc/strings.hrc:439 msgctxt "STR_DRAW_PRINT_UI_IS_PRINT_NAME" msgid "P~age name" msgstr "Nazwa ~strony" #. EFkVE -#: sd/inc/strings.hrc:438 +#: sd/inc/strings.hrc:440 msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_IS_PRINT_DATE" msgid "~Date and time" msgstr "~Data i godzina" #. ZcDFL -#: sd/inc/strings.hrc:439 +#: sd/inc/strings.hrc:441 msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_IS_PRINT_HIDDEN" msgid "Hidden pages" msgstr "Ukryte strony" #. CSUbC -#: sd/inc/strings.hrc:440 +#: sd/inc/strings.hrc:442 msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_QUALITY" msgid "Color" msgstr "Kolor" #. WmYKp -#: sd/inc/strings.hrc:441 +#: sd/inc/strings.hrc:443 msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_PAGE_OPTIONS" msgid "~Size" msgstr "Roz~miar" #. qDGVE -#: sd/inc/strings.hrc:442 +#: sd/inc/strings.hrc:444 msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_BROCHURE" msgid "Brochure" msgstr "Broszura" #. K7m8L -#: sd/inc/strings.hrc:443 +#: sd/inc/strings.hrc:445 msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_PAGE_SIDES" msgid "Page sides" msgstr "Strony arkusza papieru" #. 8AzJi -#: sd/inc/strings.hrc:444 +#: sd/inc/strings.hrc:446 msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_BROCHURE_INCLUDE" msgid "Include" msgstr "Dołącz" #. AEeCf -#: sd/inc/strings.hrc:445 +#: sd/inc/strings.hrc:447 msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_PAPER_TRAY" msgid "~Use only paper tray from printer preferences" msgstr "~Użyj wyłącznie zasobnika papieru wybranego w preferencjach drukarki" #. jBxbU -#: sd/inc/strings.hrc:446 +#: sd/inc/strings.hrc:448 msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_PAGE_RANGE" msgid "Pages:" msgstr "Strony:" #. a3tSp -#: sd/inc/strings.hrc:447 +#: sd/inc/strings.hrc:449 msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_SLIDE_RANGE" msgid "Slides:" msgstr "Slajdy:" #. pPiWM -#: sd/inc/strings.hrc:449 +#: sd/inc/strings.hrc:451 msgctxt "STR_SAR_WRAP_FORWARD" msgid "%PRODUCTNAME Impress has searched to the end of the presentation. Do you want to continue at the beginning?" msgstr "%PRODUCTNAME Impress dotarł do końca prezentacji. Czy chcesz kontynuować od początku?" #. buKAC -#: sd/inc/strings.hrc:450 +#: sd/inc/strings.hrc:452 msgctxt "STR_SAR_WRAP_BACKWARD" msgid "%PRODUCTNAME Impress has searched to the beginning of the presentation. Do you want to continue at the end?" msgstr "%PRODUCTNAME Impress dotarł do początku prezentacji. Czy chcesz kontynuować od końca?" #. iiE2i -#: sd/inc/strings.hrc:451 +#: sd/inc/strings.hrc:453 msgctxt "STR_SAR_WRAP_FORWARD_DRAW" msgid "%PRODUCTNAME Draw has searched to the end of the document. Do you want to continue at the beginning?" msgstr "%PRODUCTNAME Draw dotarł do końca dokumentu. Czy chcesz kontynuować od początku?" #. RAhiP -#: sd/inc/strings.hrc:452 +#: sd/inc/strings.hrc:454 msgctxt "STR_SAR_WRAP_BACKWARD_DRAW" msgid "%PRODUCTNAME Draw has searched to the beginning of the document. Do you want to continue at the end?" msgstr "%PRODUCTNAME Draw dotarł do początku dokumentu. Czy chcesz kontynuować od końca?" #. 6GhtE -#: sd/inc/strings.hrc:454 +#: sd/inc/strings.hrc:456 msgctxt "STR_ANIMATION_DIALOG_TITLE" msgid "Animation" msgstr "Animacja" #. X9CWA -#: sd/inc/strings.hrc:456 +#: sd/inc/strings.hrc:458 msgctxt "RID_SVXSTR_EDIT_GRAPHIC" msgid "Link" msgstr "Łącze" #. yYhnC -#: sd/inc/strings.hrc:458 +#: sd/inc/strings.hrc:460 msgctxt "RID_SVXSTR_MENU_NEXT" msgid "~Next" msgstr "~Następny" #. YG7NQ -#: sd/inc/strings.hrc:459 +#: sd/inc/strings.hrc:461 msgctxt "RID_SVXSTR_MENU_NEXT" msgid "~Previous" msgstr "~Poprzedni" #. A9eJu -#: sd/inc/strings.hrc:460 +#: sd/inc/strings.hrc:462 msgctxt "RID_SVXSTR_MENU_FIRST" msgid "~First Slide" msgstr "Pierwszy ~slajd" #. CVatA -#: sd/inc/strings.hrc:461 +#: sd/inc/strings.hrc:463 msgctxt "RID_SVXSTR_MENU_LAST" msgid "~Last Slide" msgstr "~Ostatni slajd" #. Wkvpi -#: sd/inc/strings.hrc:463 +#: sd/inc/strings.hrc:465 msgctxt "STR_CLOSE_PANE" msgid "Close Pane" msgstr "Zamknij panel" #. KfamK -#: sd/inc/strings.hrc:464 +#: sd/inc/strings.hrc:466 msgctxt "STR_INSERT_TABLESTYLE" msgid "Add a new design" msgstr "Dodaj nowy wzór" #. a9JBA -#: sd/inc/strings.hrc:465 +#: sd/inc/strings.hrc:467 msgctxt "STR_REMOVE_TABLESTYLE" msgid "" "The selected style is in use in this document.\n" diff --git a/source/pl/sfx2/messages.po b/source/pl/sfx2/messages.po index a16910c14cf..adab359f4bb 100644 --- a/source/pl/sfx2/messages.po +++ b/source/pl/sfx2/messages.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2024-02-02 00:04+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2023-12-15 01:45+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-02-03 01:45+0000\n" "Last-Translator: Adam Rak <kitynska@gmail.com>\n" "Language-Team: Polish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/sfx2messages/pl/>\n" "Language: pl\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 5.3.1\n" "X-POOTLE-MTIME: 1550083777.000000\n" #. bHbFE @@ -3115,49 +3115,49 @@ msgstr "Wprowadź wyrazy, których chcesz użyć, aby dokonać indeksacji zawart #: sfx2/uiconfig/ui/descriptioninfopage.ui:250 msgctxt "descriptioninfopage|extended_tip|contributor" msgid "Enter information about persons or organizations contributing to the document." -msgstr "" +msgstr "Wprowadź informacje o osobach lub organizacjach, które przyczyniły się do powstania dokumentu." #. y3E3S #: sfx2/uiconfig/ui/descriptioninfopage.ui:267 msgctxt "descriptioninfopage|extended_tip|coverage" msgid "Enter information about geographic coverage of the document." -msgstr "" +msgstr "Wprowadź informacje o zasięgu geograficznym dokumentu." #. ePuCE #: sfx2/uiconfig/ui/descriptioninfopage.ui:284 msgctxt "descriptioninfopage|extended_tip|identifier" msgid "Enter information to unambiguously identify the document." -msgstr "" +msgstr "Wprowadź informacje umożliwiające jednoznaczną identyfikację dokumentu." #. 5KF6E #: sfx2/uiconfig/ui/descriptioninfopage.ui:301 msgctxt "descriptioninfopage|extended_tip|publisher" msgid "Enter information about the publisher of the document." -msgstr "" +msgstr "Wprowadź informacje o wydawcy dokumentu." #. n8gwE #: sfx2/uiconfig/ui/descriptioninfopage.ui:318 msgctxt "descriptioninfopage|extended_tip|relation" msgid "Enter information about a resource related to the document." -msgstr "" +msgstr "Wprowadź informacje o zasobie powiązanym z dokumentem." #. ZiijJ #: sfx2/uiconfig/ui/descriptioninfopage.ui:335 msgctxt "descriptioninfopage|extended_tip|rights" msgid "Enter information about intellectual property rights associated with the document." -msgstr "" +msgstr "Wprowadź informacje o prawach własności intelektualnej powiązanych z dokumentem." #. xKAHT #: sfx2/uiconfig/ui/descriptioninfopage.ui:352 msgctxt "descriptioninfopage|extended_tip|source" msgid "Enter information about a related resource from which the document is derived from." -msgstr "" +msgstr "Wprowadź informacje o powiązanym zasobie, z którego pochodzi dokument." #. nBDCW #: sfx2/uiconfig/ui/descriptioninfopage.ui:369 msgctxt "descriptioninfopage|extended_tip|type" msgid "Enter information about the nature or genre of the document." -msgstr "" +msgstr "Wprowadź informacje o charakterze lub gatunku dokumentu." #. bo2q7 #: sfx2/uiconfig/ui/descriptioninfopage.ui:393 @@ -3735,7 +3735,7 @@ msgstr "Przeczytaj pomoc online" #: sfx2/uiconfig/ui/helpmanual.ui:68 msgctxt "helpmanual|builtin" msgid "Learn more about installing the built-in help" -msgstr "" +msgstr "Dowiedz się więcej o instalowaniu wbudowanej pomocy" #. B2Wzh #: sfx2/uiconfig/ui/helpmanual.ui:84 diff --git a/source/pl/svx/messages.po b/source/pl/svx/messages.po index 6aecb7cf54d..a429588b82f 100644 --- a/source/pl/svx/messages.po +++ b/source/pl/svx/messages.po @@ -3,8 +3,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2024-02-02 00:04+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2024-01-22 01:45+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2024-02-14 13:07+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2024-02-03 01:45+0000\n" "Last-Translator: Adam Rak <kitynska@gmail.com>\n" "Language-Team: Polish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/svxmessages/pl/>\n" "Language: pl\n" @@ -6850,7 +6850,7 @@ msgstr "Wybór plików" #: include/svx/strings.hrc:1233 msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_DBGRID" msgid "Table Control" -msgstr "" +msgstr "Formant tabeli" #. 3SUEn #: include/svx/strings.hrc:1234 @@ -8131,7 +8131,7 @@ msgstr "Tekst: " #: include/svx/strings.hrc:1466 msgctxt "RID_SVXITEMS_BRUSH_CHAR" msgid "Character highlighting color" -msgstr "" +msgstr "Kolor wyróżniania znaków" #. Deknh #: include/svx/strings.hrc:1468 @@ -10317,19 +10317,19 @@ msgstr "Lewa i prawa krawędź oraz wszystkie linie wewnętrzne" #: include/svx/strings.hrc:1844 msgctxt "RID_SVXSTR_REMOVE_FAVORITES" msgid "Remove from Favorites" -msgstr "" +msgstr "Usuń z ulubionych" #. XpjRm #: include/svx/strings.hrc:1845 msgctxt "RID_SVXSTR_MISSING_CHAR" msgid "Missing character" -msgstr "" +msgstr "Brakujący znak" #. 7tBGT #: include/svx/strings.hrc:1846 msgctxt "RID_SVXSTR_ADD_FAVORITES" msgid "Add to Favorites" -msgstr "" +msgstr "Dodaj do ulubionych" #. EPdAS #. -------------------------------------------------------------------- @@ -10643,7 +10643,7 @@ msgstr "Interlinia strony" #: include/svx/svxitems.hrc:71 msgctxt "RID_ATTR_NAMES" msgid "Character highlighting color" -msgstr "" +msgstr "Kolor wyróżniania znaków" #. hd4cD #: include/svx/svxitems.hrc:72 @@ -17479,6 +17479,24 @@ msgctxt "genericcheckentry|propertiesButton" msgid "Properties" msgstr "Właściwości" +#. kyPYk +#: svx/uiconfig/ui/gotopagedialog.ui:8 +msgctxt "gotopagedialog|GotoPageDialog" +msgid "Go to Page" +msgstr "" + +#. wjidN +#: svx/uiconfig/ui/gotopagedialog.ui:75 +msgctxt "gotopagedialog|page_count" +msgid "of $1" +msgstr "" + +#. 9aib6 +#: svx/uiconfig/ui/gotopagedialog.ui:102 +msgctxt "gotopagedialog|page_label" +msgid "Page:" +msgstr "" + #. YFG3B #: svx/uiconfig/ui/headfootformatpage.ui:63 msgctxt "headfootformatpage|checkHeaderOn" @@ -19988,138 +20006,144 @@ msgid "Horizontal" msgstr "Poziomo" #. CzgZb -#: svx/uiconfig/ui/sidebarpossize.ui:86 +#: svx/uiconfig/ui/sidebarpossize.ui:87 msgctxt "sidebarpossize|verticallabel" msgid "Position _Y:" msgstr "Pozycja _Y:" #. 8jhK2 -#: svx/uiconfig/ui/sidebarpossize.ui:100 +#: svx/uiconfig/ui/sidebarpossize.ui:101 msgctxt "sidebarpossize|verticalpos|tooltip_text" msgid "Enter the value for the vertical position." msgstr "Wprowadź wartość dla pozycji pionowej." #. EYEMR -#: svx/uiconfig/ui/sidebarpossize.ui:106 +#: svx/uiconfig/ui/sidebarpossize.ui:107 msgctxt "sidebarpossize|verticalpos" msgid "Vertical" msgstr "Pionowo" #. maEbF -#: svx/uiconfig/ui/sidebarpossize.ui:119 +#: svx/uiconfig/ui/sidebarpossize.ui:121 msgctxt "sidebarpossize|widthlabel" msgid "_Width:" msgstr "_Szerokość:" #. AfcEf -#: svx/uiconfig/ui/sidebarpossize.ui:133 +#: svx/uiconfig/ui/sidebarpossize.ui:135 msgctxt "sidebarpossize|selectwidth|tooltip_text" msgid "Enter a width for the selected object." msgstr "Wprowadź szerokość wybranego obiektu." #. 9j3cM -#: svx/uiconfig/ui/sidebarpossize.ui:140 +#: svx/uiconfig/ui/sidebarpossize.ui:142 msgctxt "sidebarpossize|selectwidth" msgid "Width" msgstr "Szerokość" #. BrACQ -#: svx/uiconfig/ui/sidebarpossize.ui:153 +#: svx/uiconfig/ui/sidebarpossize.ui:155 msgctxt "sidebarpossize|heightlabel" msgid "H_eight:" msgstr "W_ysokość:" #. 6iopt -#: svx/uiconfig/ui/sidebarpossize.ui:167 +#: svx/uiconfig/ui/sidebarpossize.ui:169 msgctxt "sidebarpossize|selectheight|tooltip_text" msgid "Enter a height for the selected object." msgstr "Wprowadź wysokość wybranego obiektu." #. Z9wXF -#: svx/uiconfig/ui/sidebarpossize.ui:174 +#: svx/uiconfig/ui/sidebarpossize.ui:176 msgctxt "sidebarpossize|selectheight" msgid "Height" msgstr "Wysokość" -#. nLGDu -#: svx/uiconfig/ui/sidebarpossize.ui:185 -msgctxt "sidebarpossize|ratio" -msgid "_Keep ratio" -msgstr "Za_chowaj proporcje" - -#. 2ka9i -#: svx/uiconfig/ui/sidebarpossize.ui:189 -msgctxt "sidebarpossize|ratio|tooltip_text" -msgid "Maintain proportions when you resize the selected object." -msgstr "Zachowaj proporcje podczas zmiany wielkości wybranego obiektu." - #. L8ALA -#: svx/uiconfig/ui/sidebarpossize.ui:202 +#: svx/uiconfig/ui/sidebarpossize.ui:189 msgctxt "sidebarpossize|arrangelabel" msgid "_Arrange:" msgstr "R_ozmieść:" #. JViFZ -#: svx/uiconfig/ui/sidebarpossize.ui:222 svx/uiconfig/ui/sidebarpossize.ui:277 -#: svx/uiconfig/ui/sidebarpossize.ui:488 svx/uiconfig/ui/sidebarpossize.ui:533 +#: svx/uiconfig/ui/sidebarpossize.ui:209 svx/uiconfig/ui/sidebarpossize.ui:268 +#: svx/uiconfig/ui/sidebarpossize.ui:486 svx/uiconfig/ui/sidebarpossize.ui:534 msgctxt "sidebarpossize|arrangetoolbar" msgid "Arrange" msgstr "Rozmieść" #. GPEEC -#: svx/uiconfig/ui/sidebarpossize.ui:318 +#: svx/uiconfig/ui/sidebarpossize.ui:312 msgctxt "sidebarpossize|fliplabel" msgid "_Flip:" msgstr "_Odbij:" #. oBCCy -#: svx/uiconfig/ui/sidebarpossize.ui:332 +#: svx/uiconfig/ui/sidebarpossize.ui:326 msgctxt "sidebarpossize|rotationlabel" msgid "_Rotation:" msgstr "Ob_rót:" #. G7xCD -#: svx/uiconfig/ui/sidebarpossize.ui:358 +#: svx/uiconfig/ui/sidebarpossize.ui:352 msgctxt "rotationtabpage|CTL_ANGLE|tooltip_text" msgid "Rotation Angle" msgstr "Kąt obrotu" #. 5ZwVL -#: svx/uiconfig/ui/sidebarpossize.ui:366 +#: svx/uiconfig/ui/sidebarpossize.ui:360 msgctxt "sidebarpossize|orientationcontrol" msgid "Rotation" msgstr "Obrót" #. 3EB6B -#: svx/uiconfig/ui/sidebarpossize.ui:380 +#: svx/uiconfig/ui/sidebarpossize.ui:374 msgctxt "sidebarpossize|rotation|tooltip_text" msgid "Select the angle for rotation." msgstr "Wybierz kąt obrotu." #. SBiLG -#: svx/uiconfig/ui/sidebarpossize.ui:407 +#: svx/uiconfig/ui/sidebarpossize.ui:402 msgctxt "sidebarpossize|flipvertical|tooltip_text" msgid "Flip the selected object vertically." msgstr "Odbij wybrany obiekt w pionowo." #. sAzF5 -#: svx/uiconfig/ui/sidebarpossize.ui:418 +#: svx/uiconfig/ui/sidebarpossize.ui:414 msgctxt "sidebarpossize|fliphorizontal|tooltip_text" msgid "Flip the selected object horizontally." msgstr "Odbij wybrany obiekt poziomo." #. 8WT9L -#: svx/uiconfig/ui/sidebarpossize.ui:446 +#: svx/uiconfig/ui/sidebarpossize.ui:443 msgctxt "sidebarpossize|btnEditObject" msgid "Edit Object" msgstr "Edycja obiektu" #. GfsLe -#: svx/uiconfig/ui/sidebarpossize.ui:468 +#: svx/uiconfig/ui/sidebarpossize.ui:466 msgctxt "sidebarpossize|alignlabel" msgid "Alig_n:" msgstr "Wyrów_naj:" +#. AzFQ8 +#: svx/uiconfig/ui/sidebarpossize.ui:598 +msgctxt "sidebarpossize|ratio_tip" +msgid "Keep ratio" +msgstr "" + +#. 3SAJQ +#: svx/uiconfig/ui/sidebarpossize.ui:603 +msgctxt "sidebarpossize|accessible_name|ratio" +msgid "Keep Ratio" +msgstr "" + +#. EUi4Y +#: svx/uiconfig/ui/sidebarpossize.ui:604 +msgctxt "sidebarpossize|extended_tip|ratio" +msgid "Maintains proportions when you resize the selected object." +msgstr "" + #. 9TCg8 #: svx/uiconfig/ui/sidebarshadow.ui:39 msgctxt "sidebarshadow|SHOW_SHADOW" diff --git a/source/pl/sw/messages.po b/source/pl/sw/messages.po index 6d62ffe4aa6..edf0d270643 100644 --- a/source/pl/sw/messages.po +++ b/source/pl/sw/messages.po @@ -3,8 +3,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2024-02-02 00:05+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2024-02-01 01:45+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2024-02-14 13:08+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2024-02-03 01:45+0000\n" "Last-Translator: Adam Rak <kitynska@gmail.com>\n" "Language-Team: Polish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/swmessages/pl/>\n" "Language: pl\n" @@ -4636,19 +4636,19 @@ msgstr "Przypis końcowy" #: sw/inc/strings.hrc:424 msgctxt "STR_HYPERLINK" msgid "Hyperlink" -msgstr "" +msgstr "Hiperłącze" #. djRFM #: sw/inc/strings.hrc:425 msgctxt "STR_SECTIONLINK" msgid "Section Link" -msgstr "" +msgstr "Łącze sekcji" #. kGR8M #: sw/inc/strings.hrc:426 msgctxt "STR_SECTIONCOPY" msgid "Section Copy" -msgstr "" +msgstr "Kopia sekcji" #. MEN2d #. Undo @@ -9160,604 +9160,610 @@ msgctxt "STR_IMGBTN_FIELD_BYTYPE_DOWN" msgid "Next '%FIELDTYPE' field" msgstr "Następne pole '%FIELDTYPE'" +#. W7mPY +#: sw/inc/strings.hrc:1250 +msgctxt "STR_GOTO_PAGE_DLG_TITLE" +msgid "Go to Page" +msgstr "" + #. hSYa3 -#: sw/inc/strings.hrc:1251 +#: sw/inc/strings.hrc:1252 msgctxt "STR_REDLINE_INSERT" msgid "Inserted" msgstr "Wstawione" #. LnFkq -#: sw/inc/strings.hrc:1252 +#: sw/inc/strings.hrc:1253 msgctxt "STR_REDLINE_DELETE" msgid "Deleted" msgstr "Usunięte" #. cTNEn -#: sw/inc/strings.hrc:1253 +#: sw/inc/strings.hrc:1254 msgctxt "STR_REDLINE_FORMAT" msgid "Formatted" msgstr "Sformatowano" #. YWr7C -#: sw/inc/strings.hrc:1254 +#: sw/inc/strings.hrc:1255 msgctxt "STR_REDLINE_TABLE" msgid "Table changed" msgstr "Tabela została zmieniona" #. 6xVDN -#: sw/inc/strings.hrc:1255 +#: sw/inc/strings.hrc:1256 msgctxt "STR_REDLINE_FMTCOLL" msgid "Applied Paragraph Styles" msgstr "Zastosowane style akapitu" #. 32AND -#: sw/inc/strings.hrc:1256 +#: sw/inc/strings.hrc:1257 msgctxt "STR_REDLINE_PARAGRAPH_FORMAT" msgid "Paragraph formatting changed" msgstr "Formatowanie akapitu zostało zmienione" #. wLDkj -#: sw/inc/strings.hrc:1257 +#: sw/inc/strings.hrc:1258 msgctxt "STR_REDLINE_TABLE_ROW_INSERT" msgid "Row Inserted" msgstr "Wstawiony wiersz" #. Eb5Gb -#: sw/inc/strings.hrc:1258 +#: sw/inc/strings.hrc:1259 msgctxt "STR_REDLINE_TABLE_ROW_DELETE" msgid "Row Deleted" msgstr "Usunięty wiersz" #. RyLHZ -#: sw/inc/strings.hrc:1259 +#: sw/inc/strings.hrc:1260 msgctxt "STR_REDLINE_TABLE_COLUMN_INSERT" msgid "Column Inserted" msgstr "Wstawiono kolumnę" #. FqpCw -#: sw/inc/strings.hrc:1260 +#: sw/inc/strings.hrc:1261 msgctxt "STR_REDLINE_TABLE_COLUMN_DELETE" msgid "Column Deleted" msgstr "Usunięto kolumnę" #. i5ZJt -#: sw/inc/strings.hrc:1261 +#: sw/inc/strings.hrc:1262 msgctxt "STR_REDLINE_TABLE_CELL_INSERT" msgid "Cell Inserted" msgstr "Wstawiono komórkę" #. 4gE3z -#: sw/inc/strings.hrc:1262 +#: sw/inc/strings.hrc:1263 msgctxt "STR_REDLINE_TABLE_CELL_DELETE" msgid "Cell Deleted" msgstr "Usunięto komórkę" #. BLEBh -#: sw/inc/strings.hrc:1263 +#: sw/inc/strings.hrc:1264 msgctxt "STR_REDLINE_INSERT_MOVED" msgid "Moved (insertion)" msgstr "Przeniesiono (wstawienie)" #. o39AA -#: sw/inc/strings.hrc:1264 +#: sw/inc/strings.hrc:1265 msgctxt "STR_REDLINE_DELETE_MOVED" msgid "Moved (deletion)" msgstr "Przeniesiono (usunięcie)" #. DRCyp -#: sw/inc/strings.hrc:1265 +#: sw/inc/strings.hrc:1266 msgctxt "STR_ENDNOTE" msgid "Endnote: " msgstr "Przypis końcowy: " #. qpW2q -#: sw/inc/strings.hrc:1266 +#: sw/inc/strings.hrc:1267 msgctxt "STR_FTNNOTE" msgid "Footnote: " msgstr "Przypis dolny: " #. 3RFUd -#: sw/inc/strings.hrc:1267 +#: sw/inc/strings.hrc:1268 msgctxt "STR_SMARTTAG_CLICK" msgid "%s-click to open Smart Tag menu" msgstr "Kliknij, przytrzymując przycisk %s, aby otworzyć menu Tagi inteligentne" #. QCD36 -#: sw/inc/strings.hrc:1268 +#: sw/inc/strings.hrc:1269 msgctxt "STR_HEADER_TITLE" msgid "Header (%1)" msgstr "Główka (%1)" #. AYjgB -#: sw/inc/strings.hrc:1269 +#: sw/inc/strings.hrc:1270 msgctxt "STR_FIRST_HEADER_TITLE" msgid "First Page Header (%1)" msgstr "Główka pierwszej strony (%1)" #. qVX2k -#: sw/inc/strings.hrc:1270 +#: sw/inc/strings.hrc:1271 msgctxt "STR_LEFT_HEADER_TITLE" msgid "Left Page Header (%1)" msgstr "Główka lewej strony (%1)" #. DSg3b -#: sw/inc/strings.hrc:1271 +#: sw/inc/strings.hrc:1272 msgctxt "STR_RIGHT_HEADER_TITLE" msgid "Right Page Header (%1)" msgstr "Główka prawej strony (%1)" #. 6GzuM -#: sw/inc/strings.hrc:1272 +#: sw/inc/strings.hrc:1273 msgctxt "STR_FOOTER_TITLE" msgid "Footer (%1)" msgstr "Stopka (%1)" #. FDVNH -#: sw/inc/strings.hrc:1273 +#: sw/inc/strings.hrc:1274 msgctxt "STR_FIRST_FOOTER_TITLE" msgid "First Page Footer (%1)" msgstr "Stopka pierwszej strony (%1)" #. SL7r3 -#: sw/inc/strings.hrc:1274 +#: sw/inc/strings.hrc:1275 msgctxt "STR_LEFT_FOOTER_TITLE" msgid "Left Page Footer (%1)" msgstr "Stopka lewej strony (%1)" #. CBvih -#: sw/inc/strings.hrc:1275 +#: sw/inc/strings.hrc:1276 msgctxt "STR_RIGHT_FOOTER_TITLE" msgid "Right Page Footer (%1)" msgstr "Stopka prawej strony (%1)" #. s8v3h -#: sw/inc/strings.hrc:1276 +#: sw/inc/strings.hrc:1277 msgctxt "STR_DELETE_HEADER" msgid "Delete Header..." msgstr "Usuń główkę..." #. wL3Fr -#: sw/inc/strings.hrc:1277 +#: sw/inc/strings.hrc:1278 msgctxt "STR_FORMAT_HEADER" msgid "Format Header..." msgstr "Formatowanie główki..." #. DrAUe -#: sw/inc/strings.hrc:1278 +#: sw/inc/strings.hrc:1279 msgctxt "STR_DELETE_FOOTER" msgid "Delete Footer..." msgstr "Usuń stopkę..." #. 9Xgou -#: sw/inc/strings.hrc:1279 +#: sw/inc/strings.hrc:1280 msgctxt "STR_FORMAT_FOOTER" msgid "Format Footer..." msgstr "Formatowanie stopki..." #. ApT5B -#: sw/inc/strings.hrc:1281 +#: sw/inc/strings.hrc:1282 msgctxt "STR_UNFLOAT_TABLE" msgid "Un-float Table" msgstr "Podziel tabelę" #. wVAZJ -#: sw/inc/strings.hrc:1283 +#: sw/inc/strings.hrc:1284 msgctxt "STR_PAGE_BREAK_BUTTON" msgid "Edit page break" msgstr "Edytuj podział strony" #. uvDKE -#: sw/inc/strings.hrc:1285 +#: sw/inc/strings.hrc:1286 msgctxt "STR_GRFILTER_OPENERROR" msgid "Image file cannot be opened" msgstr "Nie można otworzyć pliku obrazu" #. iJuAv -#: sw/inc/strings.hrc:1286 +#: sw/inc/strings.hrc:1287 msgctxt "STR_GRFILTER_IOERROR" msgid "Image file cannot be read" msgstr "Nie można odczytać pliku obrazu" #. Bwwho -#: sw/inc/strings.hrc:1287 +#: sw/inc/strings.hrc:1288 msgctxt "STR_GRFILTER_FORMATERROR" msgid "Unknown image format" msgstr "Nieznany format obrazu" #. bfog5 -#: sw/inc/strings.hrc:1288 +#: sw/inc/strings.hrc:1289 msgctxt "STR_GRFILTER_VERSIONERROR" msgid "This image file version is not supported" msgstr "Ta wersja pliku obrazu nie jest obsługiwana" #. xy4Vm -#: sw/inc/strings.hrc:1289 +#: sw/inc/strings.hrc:1290 msgctxt "STR_GRFILTER_FILTERERROR" msgid "Image filter not found" msgstr "Nie znaleziono filtru obrazu" #. tEqyq -#: sw/inc/strings.hrc:1290 +#: sw/inc/strings.hrc:1291 msgctxt "STR_GRFILTER_TOOBIG" msgid "Not enough memory to insert the image." msgstr "Za mało pamięci, aby wstawić obraz." #. 5ihue -#: sw/inc/strings.hrc:1291 +#: sw/inc/strings.hrc:1292 msgctxt "STR_INSERT_GRAPHIC" msgid "Insert Image" msgstr "Wstaw obraz" #. GWzLN -#: sw/inc/strings.hrc:1292 +#: sw/inc/strings.hrc:1293 msgctxt "STR_REDLINE_COMMENT" msgid "Comment: " msgstr "Komentarz: " #. CoJc8 -#: sw/inc/strings.hrc:1293 +#: sw/inc/strings.hrc:1294 msgctxt "STR_REDLINE_INSERTED" msgid "Insertion" msgstr "Wstawka" #. dfMEF -#: sw/inc/strings.hrc:1294 +#: sw/inc/strings.hrc:1295 msgctxt "STR_REDLINE_DELETED" msgid "Deletion" msgstr "Usunięcie" #. NytQQ -#: sw/inc/strings.hrc:1295 +#: sw/inc/strings.hrc:1296 msgctxt "STR_REDLINE_AUTOFMT" msgid "AutoCorrect" msgstr "Autokorekta" #. YRAQL -#: sw/inc/strings.hrc:1296 +#: sw/inc/strings.hrc:1297 msgctxt "STR_REDLINE_FORMATTED" msgid "Formats" msgstr "Formaty" #. ELCVU -#: sw/inc/strings.hrc:1297 +#: sw/inc/strings.hrc:1298 msgctxt "STR_REDLINE_TABLECHG" msgid "Table Changes" msgstr "Zmiany w tabelach" #. PzfQF -#: sw/inc/strings.hrc:1298 +#: sw/inc/strings.hrc:1299 msgctxt "STR_REDLINE_FMTCOLLSET" msgid "Applied Paragraph Styles" msgstr "Zastosowane style akapitu" #. WghdP -#: sw/inc/strings.hrc:1299 +#: sw/inc/strings.hrc:1300 msgctxt "STR_REDLINE_COMMENT_ADDED" msgid "Comment added" msgstr "Komentarz dodano" #. 2KNu9 -#: sw/inc/strings.hrc:1300 +#: sw/inc/strings.hrc:1301 msgctxt "STR_REDLINE_COMMENT_DELETED" msgid "Comment deleted" msgstr "Komentarz usunięto" #. sgEbW -#: sw/inc/strings.hrc:1301 +#: sw/inc/strings.hrc:1302 msgctxt "STR_PAGE" msgid "Page " msgstr "Strona " #. QHfpZ -#: sw/inc/strings.hrc:1302 +#: sw/inc/strings.hrc:1303 msgctxt "STR_PAGES_TWO_CONJUNCTION" msgid "and" msgstr "i" #. 3DpEx -#: sw/inc/strings.hrc:1303 +#: sw/inc/strings.hrc:1304 msgctxt "STR_PAGE_COUNT" msgid "Page %1 of %2" msgstr "Strona %1 z %2" #. kMeye -#: sw/inc/strings.hrc:1304 +#: sw/inc/strings.hrc:1305 msgctxt "STR_PAGE_COUNT_EXTENDED" msgid "Page %1 of %2 [Page %3]" msgstr "Strona %1 z %2 [strona %3]" #. gqFYf -#: sw/inc/strings.hrc:1305 +#: sw/inc/strings.hrc:1306 msgctxt "STR_PAGES_COUNT" msgid "Pages %1 - %2 of %3" msgstr "Strony %1 - %2 z %3" #. BqLqv -#: sw/inc/strings.hrc:1306 +#: sw/inc/strings.hrc:1307 msgctxt "STR_PAGES_COUNT_EXTENDED" msgid "Pages %1 - %2 of %3 [Pages %4 - %5]" msgstr "Strony %1 - %2 z %3 [strony %4 - %5]" #. FjgDc -#: sw/inc/strings.hrc:1307 +#: sw/inc/strings.hrc:1308 msgctxt "STR_PAGE_COUNT_CUSTOM" msgid "Page %1 (%2) of %3" msgstr "Strona %1 (%2) z %3" #. jBinK -#: sw/inc/strings.hrc:1308 +#: sw/inc/strings.hrc:1309 msgctxt "STR_PAGE_COUNT_CUSTOM_EXTENDED" msgid "Page %1 (%2) of %3 [Page %4 (%5)]" msgstr "Strona %1 (%2) z %3 [strona %4 (%5)]" #. 5EAe9 -#: sw/inc/strings.hrc:1309 +#: sw/inc/strings.hrc:1310 msgctxt "STR_PAGES_COUNT_CUSTOM" msgid "Pages %1 - %2 (%3 - %4) of %5" msgstr "Strony %1 - %2 (%3 - %4) z %5" #. 6pfhH -#: sw/inc/strings.hrc:1310 +#: sw/inc/strings.hrc:1311 msgctxt "STR_PAGES_COUNT_CUSTOM_EXTENDED" msgid "Pages %1 - %2 (%3 - %4) of %5 [Pages %6 - %7 (%8 - %9)]" msgstr "Strony %1 - %2 (%3 - %4) z %5 [strony %6 - %7 (%8 - %9)]" #. a7tDc -#: sw/inc/strings.hrc:1311 +#: sw/inc/strings.hrc:1312 msgctxt "STR_PAGE_COUNT_PRINTED" msgid "Page %1 of %2 (Page %3 of %4 to print)" msgstr "Strona %1 z %2 (strona %3 z %4 do wydruku)" #. KjML8 #. Strings for gallery/background -#: sw/inc/strings.hrc:1313 +#: sw/inc/strings.hrc:1314 msgctxt "STR_SWBG_PARAGRAPH" msgid "Paragraph" msgstr "Akapit" #. aAtmp -#: sw/inc/strings.hrc:1314 +#: sw/inc/strings.hrc:1315 msgctxt "STR_SWBG_GRAPHIC" msgid "Image" msgstr "Obraz" #. UBDMK -#: sw/inc/strings.hrc:1315 +#: sw/inc/strings.hrc:1316 msgctxt "STR_SWBG_OLE" msgid "OLE object" msgstr "Obiekt OLE" #. xEWbo -#: sw/inc/strings.hrc:1316 +#: sw/inc/strings.hrc:1317 msgctxt "STR_SWBG_FRAME" msgid "Frame" msgstr "Ramka" #. hfJns -#: sw/inc/strings.hrc:1317 +#: sw/inc/strings.hrc:1318 msgctxt "STR_SWBG_TABLE" msgid "Table" msgstr "Tabela" #. GRqNY -#: sw/inc/strings.hrc:1318 +#: sw/inc/strings.hrc:1319 msgctxt "STR_SWBG_TABLE_ROW" msgid "Table row" msgstr "Wiersz tabeli" #. CDQY4 -#: sw/inc/strings.hrc:1319 +#: sw/inc/strings.hrc:1320 msgctxt "STR_SWBG_TABLE_CELL" msgid "Table cell" msgstr "Komórka tabeli" #. 2Db9T -#: sw/inc/strings.hrc:1320 +#: sw/inc/strings.hrc:1321 msgctxt "STR_SWBG_PAGE" msgid "Page" msgstr "Strona" #. 63FuG -#: sw/inc/strings.hrc:1321 +#: sw/inc/strings.hrc:1322 msgctxt "STR_SWBG_HEADER" msgid "Header" msgstr "Główka" #. aDuAY -#: sw/inc/strings.hrc:1322 +#: sw/inc/strings.hrc:1323 msgctxt "STR_SWBG_FOOTER" msgid "Footer" msgstr "Stopka" #. uAp9i #. End: strings for gallery/background -#: sw/inc/strings.hrc:1325 +#: sw/inc/strings.hrc:1326 msgctxt "STR_WRITER_WEBDOC_FULLTYPE" msgid "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION HTML Document" msgstr "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION Dokument HTML" #. y2GBv -#: sw/inc/strings.hrc:1327 +#: sw/inc/strings.hrc:1328 msgctxt "STR_TITLE" msgid "Title" msgstr "Tytuł" #. AipGR -#: sw/inc/strings.hrc:1328 +#: sw/inc/strings.hrc:1329 msgctxt "STR_ALPHA" msgid "Separator" msgstr "Separator" #. CoSEf -#: sw/inc/strings.hrc:1329 +#: sw/inc/strings.hrc:1330 msgctxt "STR_LEVEL" msgid "Level " msgstr "Poziom " #. JdTF4 -#: sw/inc/strings.hrc:1330 +#: sw/inc/strings.hrc:1331 msgctxt "STR_FILE_NOT_FOUND" msgid "The file, \"%1\" in the \"%2\" path could not be found." msgstr "Nie znaleziono pliku \"%1\" w ścieżce \"%2\"." #. zRWDZ -#: sw/inc/strings.hrc:1331 +#: sw/inc/strings.hrc:1332 msgctxt "STR_USER_DEFINED_INDEX" msgid "User-Defined Index" msgstr "Indeks użytkownika" #. t5uWs -#: sw/inc/strings.hrc:1332 +#: sw/inc/strings.hrc:1333 msgctxt "STR_NOSORTKEY" msgid "<None>" msgstr "<Brak>" #. vSSnJ -#: sw/inc/strings.hrc:1333 +#: sw/inc/strings.hrc:1334 msgctxt "STR_NO_CHAR_STYLE" msgid "<None>" msgstr "<Brak>" #. NSx98 -#: sw/inc/strings.hrc:1334 +#: sw/inc/strings.hrc:1335 msgctxt "STR_DELIM" msgid "S" msgstr "S" #. WxBG7 -#: sw/inc/strings.hrc:1335 +#: sw/inc/strings.hrc:1336 msgctxt "STR_TOKEN_ENTRY_NO" msgid "N#" msgstr "N#" #. 8EgTx -#: sw/inc/strings.hrc:1336 +#: sw/inc/strings.hrc:1337 msgctxt "STR_TOKEN_ENTRY" msgid "E" msgstr "W" #. gxt8B -#: sw/inc/strings.hrc:1337 +#: sw/inc/strings.hrc:1338 msgctxt "STR_TOKEN_TAB_STOP" msgid "T" msgstr "T" #. pGAb4 -#: sw/inc/strings.hrc:1338 +#: sw/inc/strings.hrc:1339 msgctxt "STR_TOKEN_PAGE_NUMS" msgid "#" msgstr "#" #. jCQgT -#: sw/inc/strings.hrc:1339 +#: sw/inc/strings.hrc:1340 msgctxt "STR_TOKEN_CHAPTER_INFO" msgid "HI" msgstr "IN" #. XWaFn -#: sw/inc/strings.hrc:1340 +#: sw/inc/strings.hrc:1341 msgctxt "STR_TOKEN_LINK_START" msgid "LS" msgstr "PH" #. xp6D6 -#: sw/inc/strings.hrc:1341 +#: sw/inc/strings.hrc:1342 msgctxt "STR_TOKEN_LINK_END" msgid "LE" msgstr "KH" #. AogDK -#: sw/inc/strings.hrc:1342 +#: sw/inc/strings.hrc:1343 msgctxt "STR_TOKEN_AUTHORITY" msgid "A" msgstr "A" #. GnDd5 -#: sw/inc/strings.hrc:1343 +#: sw/inc/strings.hrc:1344 msgctxt "STR_TOKEN_HELP_ENTRY_NO" msgid "Numbering" msgstr "Numeracja" #. FH365 -#: sw/inc/strings.hrc:1344 +#: sw/inc/strings.hrc:1345 msgctxt "STR_TOKEN_HELP_ENTRY" msgid "Entry" msgstr "Wpis" #. xZjtZ -#: sw/inc/strings.hrc:1345 +#: sw/inc/strings.hrc:1346 msgctxt "STR_TOKEN_HELP_TAB_STOP" msgid "Tab stop" msgstr "Tabulator" #. aXW8y -#: sw/inc/strings.hrc:1346 +#: sw/inc/strings.hrc:1347 msgctxt "STR_TOKEN_HELP_TEXT" msgid "Text" msgstr "Tekst" #. MCUd2 -#: sw/inc/strings.hrc:1347 +#: sw/inc/strings.hrc:1348 msgctxt "STR_TOKEN_HELP_PAGE_NUMS" msgid "Page number" msgstr "Numer strony" #. BzpRR -#: sw/inc/strings.hrc:1348 +#: sw/inc/strings.hrc:1349 msgctxt "STR_TOKEN_HELP_CHAPTER_INFO" msgid "Heading info" msgstr "Informacje nagłówkowe" #. DRBSD -#: sw/inc/strings.hrc:1349 +#: sw/inc/strings.hrc:1350 msgctxt "STR_TOKEN_HELP_LINK_START" msgid "Hyperlink start" msgstr "Początek hiperłącza" #. Ytn5g -#: sw/inc/strings.hrc:1350 +#: sw/inc/strings.hrc:1351 msgctxt "STR_TOKEN_HELP_LINK_END" msgid "Hyperlink end" msgstr "Koniec hiperłącza" #. hRo3J -#: sw/inc/strings.hrc:1351 +#: sw/inc/strings.hrc:1352 msgctxt "STR_TOKEN_HELP_AUTHORITY" msgid "Bibliography entry: " msgstr "Wpis bibliograficzny: " #. ZKG5v -#: sw/inc/strings.hrc:1352 +#: sw/inc/strings.hrc:1353 msgctxt "STR_CHARSTYLE" msgid "Character Style: " msgstr "Styl znaku: " #. d9BES -#: sw/inc/strings.hrc:1353 +#: sw/inc/strings.hrc:1354 msgctxt "STR_STRUCTURE" msgid "Structure text" msgstr "Struktura tekstu" #. kwoGP -#: sw/inc/strings.hrc:1354 +#: sw/inc/strings.hrc:1355 msgctxt "STR_ADDITIONAL_ACCNAME_STRING1" msgid "Press Ctrl+Alt+A to move focus for more operations" msgstr "Naciśnij Ctrl+Alt+A, aby przenieść fokus do innych działań" #. Avm9y -#: sw/inc/strings.hrc:1355 +#: sw/inc/strings.hrc:1356 msgctxt "STR_ADDITIONAL_ACCNAME_STRING2" msgid "Press left or right arrow to choose the structure controls" msgstr "Naciśnij lewą lub prawą strzałkę, aby wybrać kontrolki struktury" #. 59eRi -#: sw/inc/strings.hrc:1356 +#: sw/inc/strings.hrc:1357 msgctxt "STR_ADDITIONAL_ACCNAME_STRING3" msgid "Press Ctrl+Alt+B to move focus back to the current structure control" msgstr "Naciśnij Ctrl+Alt+B, aby przenieść fokus do obecnej kontrolki struktury" #. 8AagG -#: sw/inc/strings.hrc:1357 +#: sw/inc/strings.hrc:1358 msgctxt "STR_AUTOMARK_TYPE" msgid "Selection file for the alphabetical index (*.sdi)" msgstr "Plik wyboru dla indeksu alfabetycznego (*.sdi)" @@ -9766,277 +9772,277 @@ msgstr "Plik wyboru dla indeksu alfabetycznego (*.sdi)" #. ----------------------------------------------------------------------- #. Description: character alignment for frmsh.cxx - context menu #. ----------------------------------------------------------------------- -#: sw/inc/strings.hrc:1362 +#: sw/inc/strings.hrc:1363 msgctxt "STR_FRMUI_TOP_BASE" msgid "Base line at ~top" msgstr "Linia podstawowa u ~góry" #. 5GiEA -#: sw/inc/strings.hrc:1363 +#: sw/inc/strings.hrc:1364 msgctxt "STR_FRMUI_BOTTOM_BASE" msgid "~Base line at bottom" msgstr "~Linia podstawowa u dołu" #. sdyVF -#: sw/inc/strings.hrc:1364 +#: sw/inc/strings.hrc:1365 msgctxt "STR_FRMUI_CENTER_BASE" msgid "Base line ~centered" msgstr "Linia podstawowa ~wyśrodkowana" #. 8oPgS -#: sw/inc/strings.hrc:1365 +#: sw/inc/strings.hrc:1366 msgctxt "STR_FRMUI_OLE_INSERT" msgid "Insert OLE object" msgstr "Wstaw obiekt OLE" #. pmqbK -#: sw/inc/strings.hrc:1366 +#: sw/inc/strings.hrc:1367 msgctxt "STR_FRMUI_OLE_EDIT" msgid "Edit OLE object" msgstr "Edytuj obiekt OLE" #. 3QFYB -#: sw/inc/strings.hrc:1367 +#: sw/inc/strings.hrc:1368 msgctxt "STR_FRMUI_COLL_HEADER" msgid " (Template: " msgstr " (Szablon: " #. oUhnK -#: sw/inc/strings.hrc:1368 +#: sw/inc/strings.hrc:1369 msgctxt "STR_FRMUI_BORDER" msgid "Borders" msgstr "Krawędzie" #. T2SH2 -#: sw/inc/strings.hrc:1369 +#: sw/inc/strings.hrc:1370 msgctxt "STR_FRMUI_PATTERN" msgid "Background" msgstr "Tło" #. K6Yvs -#: sw/inc/strings.hrc:1371 +#: sw/inc/strings.hrc:1372 msgctxt "STR_TEXTCOLL_HEADER" msgid "(Paragraph Style: " msgstr "(Styl akapitu: " #. Fsanh -#: sw/inc/strings.hrc:1372 +#: sw/inc/strings.hrc:1373 msgctxt "STR_ILLEGAL_PAGENUM" msgid "Page numbers cannot be applied to the current page. Even numbers can be used on left pages, odd numbers on right pages." msgstr "Numeracja stron nie mogła zostać zastosowana na tej stronie. Numery parzyste mogą zostać użyte na lewych stronach, nieparzyste, na prawych." #. VZnJf -#: sw/inc/strings.hrc:1374 +#: sw/inc/strings.hrc:1375 msgctxt "STR_WRITER_GLOBALDOC_FULLTYPE" msgid "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION Master Document" msgstr "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION Dokument główny" #. kWe9j -#: sw/inc/strings.hrc:1376 +#: sw/inc/strings.hrc:1377 msgctxt "STR_QUERY_CONNECT" msgid "A file connection will delete the contents of the current section. Connect anyway?" msgstr "Połączenie pliku spowoduje usunięcie zawartości bieżącej sekcji. Połączyć mimo to?" #. dLuAF -#: sw/inc/strings.hrc:1377 +#: sw/inc/strings.hrc:1378 msgctxt "STR_WRONG_PASSWORD" msgid "The password entered is invalid." msgstr "Podano nieprawidłowe hasło." #. oUR7Y -#: sw/inc/strings.hrc:1378 +#: sw/inc/strings.hrc:1379 msgctxt "STR_WRONG_PASSWD_REPEAT" msgid "The password has not been set." msgstr "Nie ustawiono hasła." #. GBVqD -#: sw/inc/strings.hrc:1380 +#: sw/inc/strings.hrc:1381 msgctxt "STR_HYP_OK" msgid "Hyphenation completed" msgstr "Dzielenie wyrazów zostało zakończone" #. rZBXF -#: sw/inc/strings.hrc:1381 +#: sw/inc/strings.hrc:1382 msgctxt "STR_LANGSTATUS_NONE" msgid "None (Do not check spelling)" msgstr "Brak (nie sprawdzaj pisowni)" #. Z8EjG -#: sw/inc/strings.hrc:1382 +#: sw/inc/strings.hrc:1383 msgctxt "STR_RESET_TO_DEFAULT_LANGUAGE" msgid "Reset to Default Language" msgstr "Resetuj do domyślnego języka" #. YEXdS -#: sw/inc/strings.hrc:1383 +#: sw/inc/strings.hrc:1384 msgctxt "STR_LANGSTATUS_MORE" msgid "More..." msgstr "Więcej..." #. QecQ3 -#: sw/inc/strings.hrc:1384 +#: sw/inc/strings.hrc:1385 msgctxt "STR_IGNORE_SELECTION" msgid "~Ignore" msgstr "~Ignoruj" #. aaiBM -#: sw/inc/strings.hrc:1385 +#: sw/inc/strings.hrc:1386 msgctxt "STR_EXPLANATION_LINK" msgid "Explanations..." msgstr "Wyjaśnienia..." #. kSDGu -#: sw/inc/strings.hrc:1387 +#: sw/inc/strings.hrc:1388 msgctxt "STR_QUERY_SPECIAL_FORCED" msgid "Check special regions is deactivated. Check anyway?" msgstr "Sprawdzanie obszarów specjalnych jest nieaktywne. Czy sprawdzić mimo to?" #. KiAdJ -#: sw/inc/strings.hrc:1388 +#: sw/inc/strings.hrc:1389 msgctxt "STR_NO_MERGE_ENTRY" msgid "Could not merge documents." msgstr "Nie można scalić dokumentów." #. FqsCt -#: sw/inc/strings.hrc:1389 +#: sw/inc/strings.hrc:1390 msgctxt "STR_NO_BASE_FOR_MERGE" msgid "%PRODUCTNAME Base component is absent, and it is required to use Mail Merge." msgstr "Komponent %PRODUCTNAME Base jest nieobecny i wymagany do użycia korespondencji seryjnej." #. wcuf4 -#: sw/inc/strings.hrc:1390 +#: sw/inc/strings.hrc:1391 msgctxt "STR_ERR_SRCSTREAM" msgid "The source cannot be loaded." msgstr "Nie można załadować źródła." #. K9qMS -#: sw/inc/strings.hrc:1391 +#: sw/inc/strings.hrc:1392 msgctxt "STR_ERR_NO_FAX" msgid "No fax printer has been set under Tools/Options/%1/Print." msgstr "Nie ustawiono drukarki faksu (Narzędzia/Opcje/%1/Drukuj)." #. XWQ8w -#: sw/inc/strings.hrc:1392 +#: sw/inc/strings.hrc:1393 msgctxt "STR_WEBOPTIONS" msgid "HTML document" msgstr "Dokument HTML" #. qVZBx -#: sw/inc/strings.hrc:1393 +#: sw/inc/strings.hrc:1394 msgctxt "STR_TEXTOPTIONS" msgid "Text document" msgstr "Dokument tekstowy" #. qmmPU -#: sw/inc/strings.hrc:1394 +#: sw/inc/strings.hrc:1395 msgctxt "STR_SCAN_NOSOURCE" msgid "Source not specified." msgstr "Nie określono źródła." #. 2LgDJ -#: sw/inc/strings.hrc:1395 +#: sw/inc/strings.hrc:1396 msgctxt "STR_NUM_LEVEL" msgid "Level " msgstr "Poziom " #. AcAD8 -#: sw/inc/strings.hrc:1396 +#: sw/inc/strings.hrc:1397 msgctxt "STR_NUM_OUTLINE" msgid "Outline " msgstr "Konspekt " #. DE9FZ -#: sw/inc/strings.hrc:1397 +#: sw/inc/strings.hrc:1398 msgctxt "STR_EDIT_FOOTNOTE" msgid "Edit Footnote/Endnote" msgstr "Edycja przypisu dolnego/końcowego" #. EzBCZ -#: sw/inc/strings.hrc:1398 +#: sw/inc/strings.hrc:1399 msgctxt "STR_NB_REPLACED" msgid "Search key replaced XX times." msgstr "Szukane hasło zastąpiono XX razy." #. 5GCGF -#: sw/inc/strings.hrc:1399 +#: sw/inc/strings.hrc:1400 msgctxt "STR_SEARCH_KEY_FOUND_TIMES" msgid "Search key found %1 times." msgstr "Szukane hasło znaleziono %1 razy." #. fgywB -#: sw/inc/strings.hrc:1400 +#: sw/inc/strings.hrc:1401 msgctxt "STR_SRCVIEW_ROW" msgid "Row " msgstr "Wiersz " #. GUc4a -#: sw/inc/strings.hrc:1401 +#: sw/inc/strings.hrc:1402 msgctxt "STR_SRCVIEW_COL" msgid "Column " msgstr "Kolumna " #. yMyuo -#: sw/inc/strings.hrc:1402 +#: sw/inc/strings.hrc:1403 msgctxt "STR_SAVEAS_SRC" msgid "~Export source..." msgstr "~Eksportuj tekst źródłowy..." #. ywFCb -#: sw/inc/strings.hrc:1403 +#: sw/inc/strings.hrc:1404 msgctxt "STR_SAVEACOPY_SRC" msgid "~Export copy of source..." msgstr "~Eksportuj kopię źródła..." #. BT3M3 -#: sw/inc/strings.hrc:1405 +#: sw/inc/strings.hrc:1406 msgctxt "ST_CONTINUE" msgid "~Continue" msgstr "~Kontynuuj" #. hnqAm -#: sw/inc/strings.hrc:1406 +#: sw/inc/strings.hrc:1407 msgctxt "ST_CLOSE_DIALOG" msgid "~Close" msgstr "~Zamknij" #. ZR9aw -#: sw/inc/strings.hrc:1407 +#: sw/inc/strings.hrc:1408 msgctxt "ST_SENDINGTO" msgid "Sending to: %1" msgstr "Wysyłanie do: %1" #. YCNYb -#: sw/inc/strings.hrc:1408 +#: sw/inc/strings.hrc:1409 msgctxt "ST_COMPLETED" msgid "Successfully sent" msgstr "Wysłano poprawnie" #. fmHmE -#: sw/inc/strings.hrc:1409 +#: sw/inc/strings.hrc:1410 msgctxt "ST_FAILED" msgid "Sending failed" msgstr "Wysyłanie zakończone niepowodzeniem" #. EAxAu -#: sw/inc/strings.hrc:1410 +#: sw/inc/strings.hrc:1411 msgctxt "ST_ADDRESS_INVALID" msgid "Address invalid" msgstr "Adres nieprawidłowy" #. yAAPM -#: sw/inc/strings.hrc:1412 +#: sw/inc/strings.hrc:1413 msgctxt "STR_SENDER_TOKENS" msgid "COMPANY;CR;FIRSTNAME; ;LASTNAME;CR;ADDRESS;CR;CITY; ;STATEPROV; ;POSTALCODE;CR;COUNTRY;CR;" msgstr "COMPANY;CR;FIRSTNAME; ;LASTNAME;CR;ADDRESS;CR;CITY; ;STATEPROV; ;POSTALCODE;CR;COUNTRY;CR;" #. mWrXk -#: sw/inc/strings.hrc:1414 +#: sw/inc/strings.hrc:1415 msgctxt "STR_TBL_FORMULA" msgid "Text formula" msgstr "Formuła" #. RmBFW -#: sw/inc/strings.hrc:1416 +#: sw/inc/strings.hrc:1417 msgctxt "STR_DROP_DOWN_EMPTY_LIST" msgid "No Item specified" msgstr "Nie określono pozycji" @@ -10045,7 +10051,7 @@ msgstr "Nie określono pozycji" #. -------------------------------------------------------------------- #. Description: Classification strings #. -------------------------------------------------------------------- -#: sw/inc/strings.hrc:1422 +#: sw/inc/strings.hrc:1423 msgctxt "STR_CLASSIFICATION_LEVEL_CHANGED" msgid "Document classification has changed because a paragraph classification level is higher" msgstr "Klasyfikacja dokumentów uległa zmianie, ponieważ poziom klasyfikacji akapitów jest wyższy" @@ -10054,139 +10060,139 @@ msgstr "Klasyfikacja dokumentów uległa zmianie, ponieważ poziom klasyfikacji #. -------------------------------------------------------------------- #. Description: Paragraph Signature #. -------------------------------------------------------------------- -#: sw/inc/strings.hrc:1427 +#: sw/inc/strings.hrc:1428 msgctxt "STR_VALID" msgid " Valid " msgstr " Ważny " #. xAKRC -#: sw/inc/strings.hrc:1428 +#: sw/inc/strings.hrc:1429 msgctxt "STR_INVALID" msgid "Invalid" msgstr "Nieprawidłowy" #. pDAHz -#: sw/inc/strings.hrc:1429 +#: sw/inc/strings.hrc:1430 msgctxt "STR_INVALID_SIGNATURE" msgid "Invalid Signature" msgstr "Nieprawidłowy podpis" #. etEEx -#: sw/inc/strings.hrc:1430 +#: sw/inc/strings.hrc:1431 msgctxt "STR_SIGNED_BY" msgid "Signed-by" msgstr "Podpisany przez" #. BK7ub -#: sw/inc/strings.hrc:1431 +#: sw/inc/strings.hrc:1432 msgctxt "STR_PARAGRAPH_SIGNATURE" msgid "Paragraph Signature" msgstr "Podpis akapitu" #. kZKCf -#: sw/inc/strings.hrc:1433 +#: sw/inc/strings.hrc:1434 msgctxt "labeldialog|cards" msgid "Business Cards" msgstr "Wizytówki" #. ECFij -#: sw/inc/strings.hrc:1435 +#: sw/inc/strings.hrc:1436 msgctxt "STR_MAILCONFIG_DLG_TITLE" msgid "Email settings" msgstr "Ustawienia e-mail" #. PwrB9 -#: sw/inc/strings.hrc:1437 +#: sw/inc/strings.hrc:1438 msgctxt "optredlinepage|insertedpreview" msgid "Insert" msgstr "Wstaw" #. NL48o -#: sw/inc/strings.hrc:1438 +#: sw/inc/strings.hrc:1439 msgctxt "optredlinepage|deletedpreview" msgid "Delete" msgstr "Usuń" #. PW4Bz -#: sw/inc/strings.hrc:1439 +#: sw/inc/strings.hrc:1440 msgctxt "optredlinepage|changedpreview" msgid "Attributes" msgstr "Atrybuty" #. yfgiq -#: sw/inc/strings.hrc:1441 +#: sw/inc/strings.hrc:1442 msgctxt "createautomarkdialog|searchterm" msgid "Search term" msgstr "Szukane wyrażenie" #. fhLzk -#: sw/inc/strings.hrc:1442 +#: sw/inc/strings.hrc:1443 msgctxt "createautomarkdialog|alternative" msgid "Alternative entry" msgstr "Wpis alternatywny" #. gD4D3 -#: sw/inc/strings.hrc:1443 +#: sw/inc/strings.hrc:1444 msgctxt "createautomarkdialog|key1" msgid "1st key" msgstr "Pierwszy klucz" #. BFszo -#: sw/inc/strings.hrc:1444 +#: sw/inc/strings.hrc:1445 msgctxt "createautomarkdialog|key2" msgid "2nd key" msgstr "Drugi klucz" #. EoAB8 -#: sw/inc/strings.hrc:1445 +#: sw/inc/strings.hrc:1446 msgctxt "createautomarkdialog|comment" msgid "Comment" msgstr "Komentarz" #. Shstx -#: sw/inc/strings.hrc:1446 +#: sw/inc/strings.hrc:1447 msgctxt "createautomarkdialog|casesensitive" msgid "Match case" msgstr "Uwzględniaj wielkość liter" #. 8Cjvb -#: sw/inc/strings.hrc:1447 +#: sw/inc/strings.hrc:1448 msgctxt "createautomarkdialog|wordonly" msgid "Word only" msgstr "Tylko słowo" #. zD8rb -#: sw/inc/strings.hrc:1448 +#: sw/inc/strings.hrc:1449 msgctxt "createautomarkdialog|yes" msgid "Yes" msgstr "Tak" #. 4tTop -#: sw/inc/strings.hrc:1449 +#: sw/inc/strings.hrc:1450 msgctxt "createautomarkdialog|no" msgid "No" msgstr "Nie" #. KhKwa -#: sw/inc/strings.hrc:1451 +#: sw/inc/strings.hrc:1452 msgctxt "sidebarwrap|customlabel" msgid "Custom" msgstr "Niestandardowy" #. aHi89 -#: sw/inc/strings.hrc:1452 +#: sw/inc/strings.hrc:1453 msgctxt "STR_CONTENT_CONTROL_PLACEHOLDER" msgid "Click here to enter text" msgstr "Kliknij tutaj, aby wprowadzić tekst" #. N3ocz -#: sw/inc/strings.hrc:1453 +#: sw/inc/strings.hrc:1454 msgctxt "STR_DROPDOWN_CONTENT_CONTROL_PLACEHOLDER" msgid "Choose an item" msgstr "Wybierz pozycję" #. AQEZK -#: sw/inc/strings.hrc:1454 +#: sw/inc/strings.hrc:1455 msgctxt "STR_DATE_CONTENT_CONTROL_PLACEHOLDER" msgid "Choose a date" msgstr "Wybierz datę" @@ -10194,61 +10200,61 @@ msgstr "Wybierz datę" #. eNMYS #. accessibility descriptions that use %PRODUCTNAME, we set these explicitly because querying a11y descs #. in order to change %PRODUCTNAME at runtime is expensive, so limit doing that as much as possible. -#: sw/inc/strings.hrc:1458 +#: sw/inc/strings.hrc:1459 msgctxt "insertcaption|extended_tip|auto" msgid "Opens the Caption dialog. It has the same information as the dialog you get by menu %PRODUCTNAME Writer - AutoCaption in the Options dialog box." msgstr "Otwiera okno dialogowe Podpis. To jest to samo okno dialogowe, które można wyświetlić, wybierając Narzędzia - Opcje - %PRODUCTNAME Writer - Autopodpis." #. 2iTJE -#: sw/inc/strings.hrc:1460 +#: sw/inc/strings.hrc:1461 msgctxt "STR_A11Y_DESIGN_MODE_TITLE" msgid "The forms are not editable" msgstr "Formularze nie są edytowalne" #. QJbEq -#: sw/inc/strings.hrc:1461 +#: sw/inc/strings.hrc:1462 msgctxt "STR_A11Y_DESIGN_MODE_PRIMARY" msgid "Would you like to switch to design mode?" msgstr "Czy chcesz przejść do trybu projektu?" #. 6zBuF -#: sw/inc/strings.hrc:1462 +#: sw/inc/strings.hrc:1463 msgctxt "STR_A11Y_DESIGN_MODE_SECONDARY" msgid "You need to switch to design mode to edit forms." msgstr "Aby edytować formularze, musisz przejść do trybu projektu." #. LGFZa -#: sw/inc/strings.hrc:1464 +#: sw/inc/strings.hrc:1465 msgctxt "STR_MARK_COPY" msgid "%1 Copy " msgstr "%1 kopia " #. kF23A -#: sw/inc/strings.hrc:1466 +#: sw/inc/strings.hrc:1467 msgctxt "STR_INFORODLG_FOLDED_PRIMARY" msgid "You are trying to delete folded (hidden) content." msgstr "Próbujesz usunąć zwiniętą (ukrytą) zawartość." #. h2E9u -#: sw/inc/strings.hrc:1467 +#: sw/inc/strings.hrc:1468 msgctxt "STR_INFORODLG_FOLDED_SECONDARY" msgid "To delete this content, first unfold it so you can see what you intend to delete." msgstr "Aby usunąć tę zawartość, najpierw ją rozłóż, aby zobaczyć, co chcesz usunąć." #. JCQRL -#: sw/inc/strings.hrc:1469 +#: sw/inc/strings.hrc:1470 msgctxt "STR_PARAGRAPH_DIRECT_FORMATTING" msgid "Paragraph Direct Formatting" msgstr "Bezpośrednie formatowanie akapitów" #. 5FKBR -#: sw/inc/strings.hrc:1470 +#: sw/inc/strings.hrc:1471 msgctxt "STR_CHARACTER_DIRECT_FORMATTING" msgid "Character Direct Formatting" msgstr "Bezpośrednie formatowanie znaków" #. qc9xU -#: sw/inc/strings.hrc:1471 +#: sw/inc/strings.hrc:1472 msgctxt "STR_CHARACTER_DIRECT_FORMATTING_TAG" msgid "df" msgstr "df" @@ -10258,99 +10264,135 @@ msgstr "df" #. Description: Description of compatibility options in #. Options->Writer->Compatibility dialog (sw/uiconfig/swriter/ui/optcompatpage.ui) #. -------------------------------------------------------------------- -#: sw/inc/strings.hrc:1477 +#: sw/inc/strings.hrc:1478 msgctxt "STR_COMPAT_OPT_ADDSPACING" msgid "Add spacing between paragraphs and tables" -msgstr "" +msgstr "Dodaj odstępy między akapitami i tabelami" #. eoWMC -#: sw/inc/strings.hrc:1478 +#: sw/inc/strings.hrc:1479 msgctxt "STR_COMPAT_OPT_ADDSPACINGATPAGES" msgid "Add paragraph and table spacing at top of first page and page breaks" -msgstr "" +msgstr "Dodaj odstępy między akapitami i tabelami u góry pierwszej strony oraz podziały stron" #. H94UE -#: sw/inc/strings.hrc:1479 +#: sw/inc/strings.hrc:1480 msgctxt "STR_COMPAT_OPT_USEOURTABSTOPFORMAT" msgid "Use OpenOffice.org 1.1 tabstop formatting" -msgstr "" +msgstr "Użyj formatowania tabulatorów OpenOffice.org 1.1" #. cR3TC -#: sw/inc/strings.hrc:1480 +#: sw/inc/strings.hrc:1481 msgctxt "STR_COMPAT_OPT_NOEXTERNALLEADING" msgid "Do not add leading (extra space) between lines of text" -msgstr "" +msgstr "Nie dodawaj wiodących (dodatkowych spacji) pomiędzy wierszami tekstu" #. faQQK -#: sw/inc/strings.hrc:1481 +#: sw/inc/strings.hrc:1482 msgctxt "STR_COMPAT_OPT_USELINESPACING" msgid "Use OpenOffice.org 1.1 line spacing" -msgstr "" +msgstr "Użyj interlinii OpenOffice.org 1.1" #. rWnd2 -#: sw/inc/strings.hrc:1482 +#: sw/inc/strings.hrc:1483 msgctxt "STR_COMPAT_OPT_ADDTABLESPACING" msgid "Add paragraph and table spacing at bottom of table cells" -msgstr "" +msgstr "Dodaj odstępy między akapitami i tabelami na dole komórek tabeli" #. tE6DS -#: sw/inc/strings.hrc:1483 +#: sw/inc/strings.hrc:1484 msgctxt "STR_COMPAT_OPT_USEOBJECTPOSITIONING" msgid "Use OpenOffice.org 1.1 object positioning" -msgstr "" +msgstr "Użyj pozycjonowania obiektów OpenOffice.org 1.1" #. szFCh -#: sw/inc/strings.hrc:1484 +#: sw/inc/strings.hrc:1485 msgctxt "STR_COMPAT_OPT_USEOURTEXTWRAPPING" msgid "Use OpenOffice.org 1.1 text wrapping around objects" -msgstr "" +msgstr "Użyj zawijania tekstu wokół obiektów OpenOffice.org 1.1" #. Bv2nE -#: sw/inc/strings.hrc:1485 +#: sw/inc/strings.hrc:1486 msgctxt "STR_COMPAT_OPT_CONSIDERWRAPPINGSTYLE" msgid "Consider wrapping style when positioning objects" -msgstr "" +msgstr "Rozważ styl zawijania podczas pozycjonowania obiektów" #. WBvDH -#: sw/inc/strings.hrc:1486 +#: sw/inc/strings.hrc:1487 msgctxt "STR_COMPAT_OPT_EXPANDWORDSPACE" msgid "Justify lines with a manual line break in justified paragraphs" -msgstr "" +msgstr "Wyjustuj wiersze za pomocą ręcznego podziału wierszy w wyjustowanych akapitach" #. NCu2p -#: sw/inc/strings.hrc:1487 +#: sw/inc/strings.hrc:1488 msgctxt "STR_COMPAT_OPT_PROTECTFORM" msgid "Protect form (no longer protects whole document. Insert write protected section instead)" -msgstr "" +msgstr "Chroń formularz (nie chroni już całego dokumentu. Zamiast tego wstaw sekcję chronioną przed zapisem)" #. 6oLWp -#: sw/inc/strings.hrc:1488 +#: sw/inc/strings.hrc:1489 msgctxt "STR_COMPAT_OPT_MSWORDCOMPTRAILINGBLANKS" msgid "Word-compatible trailing blanks" -msgstr "" +msgstr "Spacje końcowe zgodne z programem Word" #. EGTEc -#: sw/inc/strings.hrc:1489 +#: sw/inc/strings.hrc:1490 msgctxt "STR_COMPAT_OPT_SUBTRACTFLYSANCHOREDATFLYS" msgid "Tolerate white lines that may appear in PDF page backgrounds" -msgstr "" +msgstr "Toleruj białe linie, które mogą pojawiać się w tle stron PDF" #. guoPi -#: sw/inc/strings.hrc:1490 +#: sw/inc/strings.hrc:1491 msgctxt "STR_COMPAT_OPT_EMPTYDBFIELDHIDESPARA" msgid "Hide paragraphs of database fields (e.g., mail merge) with an empty value" -msgstr "" +msgstr "Ukryj akapity pól bazy danych (np. korespondencji seryjnej) z pustą wartością" #. ZiwnK -#: sw/inc/strings.hrc:1491 +#: sw/inc/strings.hrc:1492 msgctxt "STR_COMPAT_OPT_USEVARIABLEWIDTHNBSP" msgid "Render non-breaking spaces (NBSP) as standard-space-width (off for fixed size)" -msgstr "" +msgstr "Renderuj spacje nierozdzielające (NBSP) jako spacje o standardowej szerokości (wyłączone dla stałego rozmiaru)" #. JD4xK -#: sw/inc/strings.hrc:1492 +#: sw/inc/strings.hrc:1493 msgctxt "STR_COMPAT_OPT_NOGAPAFTERNOTENUMBER" msgid "Do not add an extra space after number in footnotes / endnotes with hanging first line" +msgstr "Nie dodawaj spacji po numerze w przypisach dolnych i końcowych z wiszącym pierwszym wierszem" + +#. LBmQP +#: sw/inc/strings.hrc:1495 +msgctxt "sidebartableedit|alignautolabel" +msgid "Automatic" +msgstr "" + +#. tTkKo +#: sw/inc/strings.hrc:1496 +msgctxt "sidebartableedit|alignleftlabel" +msgid "Left" +msgstr "" + +#. zU6Bm +#: sw/inc/strings.hrc:1497 +msgctxt "sidebartableedit|alignfromleftlabel" +msgid "From left" +msgstr "" + +#. HKZYR +#: sw/inc/strings.hrc:1498 +msgctxt "sidebartableedit|alignrightlabel" +msgid "Right" +msgstr "" + +#. iZWsJ +#: sw/inc/strings.hrc:1499 +msgctxt "sidebartableedit|aligncenterlabel" +msgid "Center" +msgstr "" + +#. hyfHe +#: sw/inc/strings.hrc:1500 +msgctxt "sidebartableedit|alignmanuallabel" +msgid "Manual" msgstr "" #. YiRsr @@ -16730,212 +16772,218 @@ msgctxt "frmtypepage|extended_tip|autoheight" msgid "Automatically adjusts the width or height of a frame to match the contents of the frame. If you want, you can specify a minimum width or minimum height for the frame." msgstr "Automatycznie dostosowuje wysokość lub szerokość ramki, dopasowując ją do zawartości. Można także określić minimalną szerokość lub wysokość ramki." -#. htCBL -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:299 -msgctxt "frmtypepage|ratio" -msgid "_Keep ratio" -msgstr "Za_chowaj proporcje" - -#. RGWEJ -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:307 -msgctxt "frmtypepage|extended_tip|ratio" -msgid "Maintains the height and width ratio when you change the width or the height setting." -msgstr "Po zmianie szerokości lub wysokości zachowuje proporcje tych wartości." - #. rMhep -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:319 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:299 msgctxt "frmtypepage|origsize" msgid "_Original Size" msgstr "Rozmiar _oryginalny" #. 4ZHrz -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:327 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:307 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|origsize" msgid "Resets the size settings of the selected object to the original values." msgstr "Przywraca oryginalne wartości rozmiarów zaznaczonego obiektu." +#. yvThs +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:329 +msgctxt "frmtypepage|ratio_tip" +msgid "Keep ratio" +msgstr "" + +#. e34th +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:334 +msgctxt "frmtypepage|accessible_name|CBX_SCALE" +msgid "Keep Ratio" +msgstr "" + +#. EtFBD +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:335 +msgctxt "frmtypepage|extended_tip|CBX_SCALE" +msgid "Maintains proportions when you resize the selected object." +msgstr "" + #. Z2CJB -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:343 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:426 msgctxt "frmtypepage|label2" msgid "Size" msgstr "Rozmiar" #. EwYPL -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:374 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:457 msgctxt "frmtypepage|topage" msgid "To _page" msgstr "Do strony" #. bnxYw -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:383 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:466 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|topage" msgid "Anchors the selection to the current page." msgstr "Zakotwicza zaznaczenie do bieżącej strony." #. MMqAf -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:394 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:477 msgctxt "frmtypepage|topara" msgid "To paragrap_h" msgstr "Do akapitu" #. zuY6M -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:403 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:486 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|topara" msgid "Anchors the selection to the current paragraph." msgstr "Zakotwicza zaznaczenie do bieżącego akapitu." #. yX6rK -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:414 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:497 msgctxt "frmtypepage|tochar" msgid "To cha_racter" msgstr "Do znaku" #. CKgCn -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:423 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:506 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|tochar" msgid "Anchors the selection to a character." msgstr "Zakotwicza zaznaczenie do znaku." #. C9xQY -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:434 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:517 msgctxt "frmtypepage|aschar" msgid "_As character" msgstr "Jako zn_ak" #. idwGi -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:443 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:526 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|aschar" msgid "Anchors the selection as character. The height of the current line is resized to match the height of the selection." msgstr "Zakotwicza zaznaczenie jako znak. Wysokość bieżącego wiersza jest zmieniana, tak aby odpowiadała wysokości zaznaczenia." #. TGg8f -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:454 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:537 msgctxt "frmtypepage|toframe" msgid "To _frame" msgstr "Do ramki" #. 3DgCP -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:473 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:556 msgctxt "frmtypepage|label1" msgid "Anchor" msgstr "Zakotwiczenie" #. d4jxE -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:502 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:585 msgctxt "frmtypepage|lbPreview" msgid "Preview" msgstr "Podgląd" #. 7RCJH -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:539 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:622 msgctxt "frmtypepage|horiposft" msgid "Hori_zontal" msgstr "Po_ziomo" #. ytvmN -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:553 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:636 msgctxt "frmtypepage|horibyft" msgid "b_y" msgstr "o" #. EEXr7 -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:567 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:650 msgctxt "frmtypepage|vertbyft" msgid "by" msgstr "w odl." #. NW7Se -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:581 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:664 msgctxt "frmtypepage|horitoft" msgid "_to" msgstr "_do" #. jg9kn -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:601 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:684 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|byhori" msgid "Enter the amount of space to leave between the left edge of the selected object and the reference point that you select in the To box." msgstr "Określa odległość między lewą krawędzią zaznaczonego obiektu a punktem odniesienia wybranym w polu dla." #. ATVDy -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:616 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:699 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|horianchor" msgid "Select the reference point for the selected horizontal alignment option." msgstr "Określa punkt odniesienia dla wybranej opcji wyrównania w poziomie." #. Mzkkm -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:631 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:714 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|horipos" msgid "Select the horizontal alignment option for the object." msgstr "Określa ustawienie wyrównania obiektu w poziomie." #. jATQG -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:644 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:727 msgctxt "frmtypepage|vertposft" msgid "_Vertical" msgstr "Pionowo" #. mcsH8 -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:660 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:743 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|vertpos" msgid "Select the vertical alignment option for the object." msgstr "Wybierz opcję pionowego wyrównania obiektu." #. BcA3U -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:679 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:762 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|byvert" msgid "Enter the amount of space to leave between the top edge of the selected object and the reference point that you select in the To box." msgstr "Wprowadź ilość wolnego miejsca między górną krawędzią zaznaczonego obiektu a punktem odniesienia wybranym w polu Do." #. nJyJE -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:692 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:775 msgctxt "frmtypepage|verttoft" msgid "t_o" msgstr "d_o" #. Aw5J8 -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:708 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:791 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|vertanchor" msgid "Select the reference point for the selected vertical alignment option." msgstr "Wybierz punkt odniesienia dla wybranej opcji wyrównania w pionie." #. WwDCp -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:719 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:802 msgctxt "frmtypepage|mirror" msgid "_Mirror on even pages" msgstr "Od_bij na parzystych stronach" #. Nftff -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:728 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:811 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|mirror" msgid "Reverses the current horizontal alignment settings on even pages." msgstr "Odwraca bieżące ustawienia wyrównania w poziomie na stronach parzystych." #. PFJMP -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:740 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:823 msgctxt "frmtypepage|followtextflow" msgid "Keep inside text boundaries" msgstr "Utrzymaj w granicach tekstu" #. 55hUf -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:749 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:832 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|followtextflow" msgid "Keeps the selected object within the layout boundaries of the text that the object is anchored to. To place the selected object anywhere in your document, do not select this option." msgstr "Utrzymuje zaznaczony obiekt w granicach układu tekstu, do którego ten obiekt jest zakotwiczony. Aby swobodnie zmieniać lokalizację obiektu w dokumencie, nie należy zaznaczać tego pola wyboru." #. NZCFD -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:761 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:844 msgctxt "frmtypepage|flysplit" msgid "Allow frame to split across pages" msgstr "Zezwalaj na podział ramki na strony" #. cAiUp -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:781 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:864 msgctxt "frmtypepage|label11" msgid "Position" msgstr "Pozycja" #. DHEeZ -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:795 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:878 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|FrameTypePage" msgid "Specifies the size and the position of the selected object or frame on a page." msgstr "Określa rozmiar i położenie wybranego obiektu lub ramki na stronie." @@ -17030,24 +17078,6 @@ msgctxt "frmurlpage|extended_tip|FrameURLPage" msgid "Specify the properties of the hyperlink for the selected graphic, frame or OLE object." msgstr "Określa właściwości hiperłącza dla zaznaczonej grafiki, ramki lub obiektu OLE." -#. kyPYk -#: sw/uiconfig/swriter/ui/gotopagedialog.ui:8 -msgctxt "gotopagedialog|GotoPageDialog" -msgid "Go to Page" -msgstr "Przejdź do strony" - -#. wjidN -#: sw/uiconfig/swriter/ui/gotopagedialog.ui:75 -msgctxt "gotopagedialog|page_count" -msgid "of $1" -msgstr "z $1" - -#. 9aib6 -#: sw/uiconfig/swriter/ui/gotopagedialog.ui:102 -msgctxt "gotopagedialog|page_label" -msgid "Page:" -msgstr "Strona:" - #. 6mAhi #: sw/uiconfig/swriter/ui/hfmenubutton.ui:24 msgctxt "headerfootermenu|borderback" @@ -19083,169 +19113,169 @@ msgid "Format:" msgstr "Format:" #. PCFPj -#: sw/uiconfig/swriter/ui/linenumbering.ui:173 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/linenumbering.ui:174 msgctxt "linenumbering|position" msgid "Position:" msgstr "Pozycja:" #. EFB9m -#: sw/uiconfig/swriter/ui/linenumbering.ui:187 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/linenumbering.ui:188 msgctxt "linenumbering|spacing" msgid "Spacing:" msgstr "Odstępy:" #. NZABV -#: sw/uiconfig/swriter/ui/linenumbering.ui:201 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/linenumbering.ui:202 msgctxt "linenumbering|interval" msgid "Interval:" msgstr "Interwał:" #. gHLQC -#: sw/uiconfig/swriter/ui/linenumbering.ui:217 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/linenumbering.ui:218 msgctxt "linenumbering|extended_tip|styledropdown" msgid "Select the character style that you want to use for the line numbers." msgstr "Wybierz styl znaku, którego chcesz użyć dla numerów wierszy." #. MBZ7K -#: sw/uiconfig/swriter/ui/linenumbering.ui:233 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/linenumbering.ui:234 msgctxt "linenumbering|extended_tip|formatdropdown" msgid "Select the numbering scheme that you want to use." msgstr "Wybierz schemat numeracji, który chcesz użyć." #. ntwJw -#: sw/uiconfig/swriter/ui/linenumbering.ui:248 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/linenumbering.ui:249 msgctxt "linenumbering|positionstore" msgid "Left" msgstr "Lewo" #. 3BCVp -#: sw/uiconfig/swriter/ui/linenumbering.ui:249 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/linenumbering.ui:250 msgctxt "linenumbering|positionstore" msgid "Right" msgstr "Prawo" #. yBNwG -#: sw/uiconfig/swriter/ui/linenumbering.ui:250 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/linenumbering.ui:251 msgctxt "linenumbering|positionstore" msgid "Inner" msgstr "Wewnątrz" #. 8ReZp -#: sw/uiconfig/swriter/ui/linenumbering.ui:251 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/linenumbering.ui:252 msgctxt "linenumbering|positionstore" msgid "Outer" msgstr "Na zewnątrz" #. hhv5t -#: sw/uiconfig/swriter/ui/linenumbering.ui:255 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/linenumbering.ui:256 msgctxt "linenumbering|extended_tip|positiondropdown" msgid "Select where you want the line numbers to appear." msgstr "Wskaż miejsce wyświetlania numerów wierszy." #. 34vWC -#: sw/uiconfig/swriter/ui/linenumbering.ui:275 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/linenumbering.ui:276 msgctxt "linenumbering|extended_tip|spacingspin" msgid "Enter the amount of space that you want to leave between the line numbers and the text." msgstr "Wprowadź odstęp między numerami wierszy a tekstem." #. mPYiA -#: sw/uiconfig/swriter/ui/linenumbering.ui:298 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/linenumbering.ui:299 msgctxt "linenumbering|extended_tip|intervalspin" msgid "Enter the counting interval for the line numbers." msgstr "Wprowadź skok w numeracji wierszy." #. YatD8 -#: sw/uiconfig/swriter/ui/linenumbering.ui:312 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/linenumbering.ui:313 msgctxt "linenumbering|intervallines" msgid "lines" msgstr "wiersze" #. i8DYH -#: sw/uiconfig/swriter/ui/linenumbering.ui:334 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/linenumbering.ui:335 msgctxt "linenumbering|view" msgid "View" msgstr "Widok" #. D8TER -#: sw/uiconfig/swriter/ui/linenumbering.ui:365 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/linenumbering.ui:366 msgctxt "linenumbering|text" msgid "Text:" msgstr "Tekst:" #. Lsj2A -#: sw/uiconfig/swriter/ui/linenumbering.ui:379 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/linenumbering.ui:380 msgctxt "linenumbering|every" msgid "Every:" msgstr "Co:" #. fwXBB -#: sw/uiconfig/swriter/ui/linenumbering.ui:399 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/linenumbering.ui:400 msgctxt "linenumbering|extended_tip|textentry" msgid "Enter the text that you want to use as a separator." msgstr "Wprowadź tekst, którego chcesz użyć jako separatora." #. Cugqr -#: sw/uiconfig/swriter/ui/linenumbering.ui:422 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/linenumbering.ui:423 msgctxt "linenumbering|extended_tip|linesspin" msgid "Enter the number of lines to leave between the separators." msgstr "Wprowadź liczbę wierszy odstępu pomiędzy separatorami." #. u6G7c -#: sw/uiconfig/swriter/ui/linenumbering.ui:436 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/linenumbering.ui:437 msgctxt "linenumbering|lines" msgid "lines" msgstr "wiersze" #. Toub5 -#: sw/uiconfig/swriter/ui/linenumbering.ui:458 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/linenumbering.ui:459 msgctxt "linenumbering|separator" msgid "Separator" msgstr "Separator" #. aDAQE -#: sw/uiconfig/swriter/ui/linenumbering.ui:486 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/linenumbering.ui:487 msgctxt "linenumbering|blanklines" msgid "Blank lines" msgstr "Puste wiersze" #. bmBtx -#: sw/uiconfig/swriter/ui/linenumbering.ui:495 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/linenumbering.ui:496 msgctxt "linenumbering|extended_tip|blanklines" msgid "Includes empty paragraphs in the line count." msgstr "Uwzględnia puste akapity w numeracji wierszy." #. qnnhG -#: sw/uiconfig/swriter/ui/linenumbering.ui:507 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/linenumbering.ui:508 msgctxt "linenumbering|linesintextframes" msgid "Lines in text frames" msgstr "Wiersze w ramkach tekstowych" #. ShHR5 -#: sw/uiconfig/swriter/ui/linenumbering.ui:515 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/linenumbering.ui:516 msgctxt "linenumbering|extended_tip|linesintextframes" msgid "Adds line numbers to text in frames. The numbering restarts in each frame, and is excluded from the line count in the main text area of the document." msgstr "Dodaje numery wierszy do tekstu w ramkach. Numeracja zaczyna się od nowa w każdej ramce i jest wykluczona z liczby wierszy w głównym obszarze tekstowym dokumentu." #. tAaU6 -#: sw/uiconfig/swriter/ui/linenumbering.ui:527 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/linenumbering.ui:528 msgctxt "linenumbering|showfooterheadernumbering" msgid "Include header and footer" msgstr "Dołącz główkę i stopkę" #. FPgbW -#: sw/uiconfig/swriter/ui/linenumbering.ui:542 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/linenumbering.ui:543 msgctxt "linenumbering|restarteverynewpage" msgid "Restart every new page" msgstr "Rozpocznij od nowa na każdej stronie" #. khfKF -#: sw/uiconfig/swriter/ui/linenumbering.ui:550 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/linenumbering.ui:551 msgctxt "linenumbering|extended_tip|restarteverynewpage" msgid "Restarts line numbering at the top of each page in the document." msgstr "Rozpoczyna numerowanie wierszy od nowa dla każdej strony dokumentu." #. xBGhA -#: sw/uiconfig/swriter/ui/linenumbering.ui:566 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/linenumbering.ui:567 msgctxt "linenumbering|count" msgid "Count" msgstr "Liczba" @@ -27502,55 +27532,91 @@ msgid "Select the table that you want to use for mail merge addresses." msgstr "Wybierz tabelę, której chcesz użyć do adresów korespondencji seryjnej." #. DSVQt -#: sw/uiconfig/swriter/ui/sidebartableedit.ui:34 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/sidebartableedit.ui:46 msgctxt "sidebatableedit|rowheight|tooltip_text" msgid "Row Height" msgstr "Wysokość wiersza" #. McHyF -#: sw/uiconfig/swriter/ui/sidebartableedit.ui:50 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/sidebartableedit.ui:62 msgctxt "sidebartableedit|insert_label" msgid "Insert:" msgstr "Wstaw:" #. WxnPo -#: sw/uiconfig/swriter/ui/sidebartableedit.ui:117 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/sidebartableedit.ui:133 msgctxt "sidebartableedit|select_label" msgid "Select:" msgstr "Wybierz:" #. iaj7k -#: sw/uiconfig/swriter/ui/sidebartableedit.ui:194 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/sidebartableedit.ui:214 msgctxt "sidebatableedit|columnwidth|tooltip_text" msgid "Column Width" msgstr "Szerokość kolumny" #. wBi45 -#: sw/uiconfig/swriter/ui/sidebartableedit.ui:211 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/sidebartableedit.ui:231 msgctxt "sidebartableedit|row_height_label" msgid "Row height:" msgstr "Wysokość wiersza:" #. A9e3U -#: sw/uiconfig/swriter/ui/sidebartableedit.ui:226 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/sidebartableedit.ui:246 msgctxt "sidebartableedit|column_width_label" msgid "Column width:" msgstr "Szerokość kolumny:" #. MDyQt -#: sw/uiconfig/swriter/ui/sidebartableedit.ui:326 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/sidebartableedit.ui:352 msgctxt "sidebartableedit|delete_label" msgid "Delete:" msgstr "Usuń:" #. 6wzLa -#: sw/uiconfig/swriter/ui/sidebartableedit.ui:383 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/sidebartableedit.ui:412 msgctxt "sidebartableedit|split_merge_label" msgid "Split/Merge:" msgstr "Podziel/scal:" +#. PL24M +#: sw/uiconfig/swriter/ui/sidebartableedit.ui:472 +msgctxt "sidebartableedit|align_label" +msgid "Alignment:" +msgstr "" + +#. 8j2SB +#: sw/uiconfig/swriter/ui/sidebartableedit.ui:486 +msgctxt "sidebartableedit|alignmentLB|tooltip_text" +msgid "Set the alignment options for the selected table." +msgstr "" + +#. R6AFg +#: sw/uiconfig/swriter/ui/sidebartableedit.ui:499 +msgctxt "sidebartableedit|leftspace_label" +msgid "Left spacing:" +msgstr "" + +#. vc8Kw +#: sw/uiconfig/swriter/ui/sidebartableedit.ui:514 +msgctxt "sidebartableedit|align_label" +msgid "Right spacing:" +msgstr "" + +#. tHHf7 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/sidebartableedit.ui:528 +msgctxt "sidebatableedit|leftspace|tooltip_text" +msgid "Left Spacing" +msgstr "" + +#. EEHKc +#: sw/uiconfig/swriter/ui/sidebartableedit.ui:544 +msgctxt "sidebatableedit|rightspace|tooltip_text" +msgid "Right Spacing" +msgstr "" + #. Em3y9 -#: sw/uiconfig/swriter/ui/sidebartableedit.ui:484 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/sidebartableedit.ui:608 msgctxt "sidebartableedit|misc_label" msgid "Miscellaneous:" msgstr "Różne:" diff --git a/source/pl/uui/messages.po b/source/pl/uui/messages.po index fbff6b9db1a..1f3babd1ad9 100644 --- a/source/pl/uui/messages.po +++ b/source/pl/uui/messages.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2024-02-02 00:05+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2023-12-15 21:14+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-02-03 01:45+0000\n" "Last-Translator: Adam Rak <kitynska@gmail.com>\n" "Language-Team: Polish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/uuimessages/pl/>\n" "Language: pl\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 5.3.1\n" "X-POOTLE-MTIME: 1547393804.000000\n" #. DLY8p @@ -48,6 +48,9 @@ msgid "" "$(ARG1)\n" "Storing those large module(s) in binary format, which is necessary for password protection, makes them unreadable in versions older than LibreOffice 5.0.3. If you want to avoid this please split the module into smaller pieces." msgstr "" +"Zapisujesz chronioną hasłem bibliotekę Basic zawierającą następujące duże moduły:\n" +"$(ARG1)\n" +"Przechowywanie dużych modułów w formacie binarnym, niezbędnym do ochrony hasłem, powoduje, że są one nieczytelne w wersjach starszych niż LibreOffice 5.0.3. Jeśli chcesz tego uniknąć, podziel moduł na mniejsze części." #. 3rNDF #: uui/inc/ids.hrc:43 @@ -960,7 +963,7 @@ msgstr "Autor chce, aby otworzyć '$(ARG1)' w trybie tylko do odczytu, chyba że #: uui/inc/strings.hrc:82 msgctxt "STR_VERIFY_CERT" msgid "You need to view the certificate first." -msgstr "" +msgstr "Najpierw musisz wyświetlić certyfikat." #. 45x3T #: uui/uiconfig/ui/authfallback.ui:8 |