aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/source/pl
diff options
context:
space:
mode:
authorChristian Lohmaier <lohmaier+LibreOffice@googlemail.com>2024-10-04 16:50:56 +0200
committerChristian Lohmaier <lohmaier+LibreOffice@googlemail.com>2024-10-04 16:54:18 +0200
commitd5e786eb569095ac348028ca7878e44bc4543dc1 (patch)
tree08ac6d7f23ce4318b97106647c30227d2c00ccf1 /source/pl
parent42ecd2971a60e08485dbafbace2f2ed7245cd48c (diff)
update translations for master
and force-fix errors using pocheck Change-Id: Ic61d23eabfdbe3635267c095d71fc71cd0a455fe
Diffstat (limited to 'source/pl')
-rw-r--r--source/pl/chart2/messages.po12
-rw-r--r--source/pl/cui/messages.po298
-rw-r--r--source/pl/dbaccess/messages.po6
-rw-r--r--source/pl/helpcontent2/source/auxiliary.po28
-rw-r--r--source/pl/helpcontent2/source/text/sbasic/python.po6
-rw-r--r--source/pl/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po192
-rw-r--r--source/pl/helpcontent2/source/text/scalc.po66
-rw-r--r--source/pl/helpcontent2/source/text/scalc/00.po23
-rw-r--r--source/pl/helpcontent2/source/text/scalc/01.po897
-rw-r--r--source/pl/helpcontent2/source/text/scalc/02.po106
-rw-r--r--source/pl/helpcontent2/source/text/scalc/04.po6
-rw-r--r--source/pl/helpcontent2/source/text/scalc/guide.po46
-rw-r--r--source/pl/helpcontent2/source/text/schart.po8
-rw-r--r--source/pl/helpcontent2/source/text/schart/00.po64
-rw-r--r--source/pl/helpcontent2/source/text/schart/01.po31
-rw-r--r--source/pl/helpcontent2/source/text/sdatabase.po54
-rw-r--r--source/pl/helpcontent2/source/text/sdraw.po11
-rw-r--r--source/pl/helpcontent2/source/text/sdraw/00.po28
-rw-r--r--source/pl/helpcontent2/source/text/sdraw/01.po67
-rw-r--r--source/pl/helpcontent2/source/text/sdraw/guide.po6
-rw-r--r--source/pl/helpcontent2/source/text/shared.po114
-rw-r--r--source/pl/helpcontent2/source/text/shared/00.po157
-rw-r--r--source/pl/helpcontent2/source/text/shared/01.po811
-rw-r--r--source/pl/helpcontent2/source/text/shared/02.po150
-rw-r--r--source/pl/helpcontent2/source/text/shared/guide.po151
-rw-r--r--source/pl/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po26
-rw-r--r--source/pl/helpcontent2/source/text/simpress.po24
-rw-r--r--source/pl/helpcontent2/source/text/simpress/00.po104
-rw-r--r--source/pl/helpcontent2/source/text/simpress/01.po89
-rw-r--r--source/pl/helpcontent2/source/text/simpress/02.po6
-rw-r--r--source/pl/helpcontent2/source/text/simpress/guide.po34
-rw-r--r--source/pl/helpcontent2/source/text/smath/00.po40
-rw-r--r--source/pl/helpcontent2/source/text/smath/01.po44
-rw-r--r--source/pl/helpcontent2/source/text/swriter.po64
-rw-r--r--source/pl/helpcontent2/source/text/swriter/00.po37
-rw-r--r--source/pl/helpcontent2/source/text/swriter/01.po491
-rw-r--r--source/pl/helpcontent2/source/text/swriter/02.po63
-rw-r--r--source/pl/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po42
-rw-r--r--source/pl/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po40
-rw-r--r--source/pl/reportdesign/messages.po8
-rw-r--r--source/pl/sc/messages.po482
-rw-r--r--source/pl/sd/messages.po6
-rw-r--r--source/pl/sw/messages.po2684
-rw-r--r--source/pl/xmlsecurity/messages.po4
44 files changed, 4098 insertions, 3528 deletions
diff --git a/source/pl/chart2/messages.po b/source/pl/chart2/messages.po
index 88fea3bd61f..9ea56153c72 100644
--- a/source/pl/chart2/messages.po
+++ b/source/pl/chart2/messages.po
@@ -3,8 +3,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2024-09-16 19:50+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2024-09-17 01:45+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2024-10-04 15:41+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2024-09-19 01:45+0000\n"
"Last-Translator: Adam Rak <kitynska@gmail.com>\n"
"Language-Team: Polish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/chart2messages/pl/>\n"
"Language: pl\n"
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: Weblate 5.4.3\n"
+"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1550083314.000000\n"
#. NCRDD
@@ -947,7 +947,7 @@ msgstr "Kołowy"
#: chart2/inc/strings.hrc:165
msgctxt "STR_TYPE_PIE"
msgid "Of-Pie"
-msgstr ""
+msgstr "Z kołowego"
#. GGwEH
#: chart2/inc/strings.hrc:166
@@ -2042,7 +2042,7 @@ msgid "Secondary Axes"
msgstr "Osie pomocnicze"
#. 7yEDE
-#: chart2/uiconfig/ui/insertaxisdlg.ui:290
+#: chart2/uiconfig/ui/insertaxisdlg.ui:287
msgctxt "insertaxisdlg|extended_tip|InsertAxisDialog"
msgid "Specifies the axes to be displayed in the chart."
msgstr "Określa osie, które mają być wyświetlane na wykresie."
@@ -3695,7 +3695,7 @@ msgstr "_Rozmiar klina złożonego"
#: chart2/uiconfig/ui/tp_ChartType.ui:476
msgctxt "tp_ChartType|extended_tip|compositesize"
msgid "Set the number of entries in an of-pie chart composite wedge."
-msgstr ""
+msgstr "Ustaw liczbę wpisów w złożonym klinie wykresu z kołowego."
#. M2sxB
#: chart2/uiconfig/ui/tp_ChartType.ui:544
diff --git a/source/pl/cui/messages.po b/source/pl/cui/messages.po
index 111921acaa3..9be782fd00f 100644
--- a/source/pl/cui/messages.po
+++ b/source/pl/cui/messages.po
@@ -3,8 +3,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2024-09-16 19:50+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2024-09-17 11:14+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2024-10-04 15:41+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2024-09-24 01:45+0000\n"
"Last-Translator: Adam Rak <kitynska@gmail.com>\n"
"Language-Team: Polish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/cuimessages/pl/>\n"
"Language: pl\n"
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: Weblate 5.4.3\n"
+"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1554834561.000000\n"
#. GyY9M
@@ -2172,197 +2172,197 @@ msgctxt "RID_COLOR_SCHEME_LIBREOFFICE_AUTOMATIC"
msgid "Automatic"
msgstr "Automatyczny"
-#. bisrA
+#. SvDbT
#. A11Y Options
#: cui/inc/strings.hrc:406
msgctxt "STR_NO_ALT_OLE"
-msgid "Check Ole Object have alternative name or description"
-msgstr "Sprawdź, czy obiekt OLE ma alternatywną nazwę lub opis"
+msgid "Check if the OLE object has an alternative name or description."
+msgstr ""
-#. qHcTK
+#. RVQDh
#: cui/inc/strings.hrc:407
msgctxt "STR_NO_ALT_GRAPHIC"
-msgid "Check Graphic Object have alternative name or description"
-msgstr "Sprawdź, czy obiekt graficzny ma alternatywną nazwę lub opis"
+msgid "Check if the Graphic Object has an alternative name or description."
+msgstr ""
-#. BbUFN
+#. LK5Uk
#: cui/inc/strings.hrc:408
msgctxt "STR_NO_ALT_SHAPE"
-msgid "Check Shape Object have alternative name or description"
-msgstr "Sprawdź, czy obiekt kształtu ma alternatywną nazwę lub opis"
+msgid "Check if the Shape Object has an alternative name or description."
+msgstr ""
-#. fmadq
+#. Pft3H
#: cui/inc/strings.hrc:409
msgctxt "STR_LINKED_GRAPHIC"
-msgid "Check Graphic object referenced as “LINK”"
-msgstr "Sprawdź, czy obiekt graficzny jest odwoływany jako „ŁĄCZE”"
+msgid "Check if the Graphic object is referenced as “LINK”."
+msgstr ""
-#. duWyV
+#. e7j2V
#: cui/inc/strings.hrc:410
msgctxt "STR_TABLE_MERGE_SPLIT"
-msgid "Check Table object contains merges or splits"
-msgstr "Sprawdź, czy obiekt tabeli zawiera połączenia lub podziały"
+msgid "Check if the Table object contains merges or splits."
+msgstr ""
-#. CT2rp
+#. PpbLZ
#: cui/inc/strings.hrc:411
msgctxt "STR_FAKE_NUMBERING"
-msgid "Check document contains simulated numbering"
-msgstr "Sprawdź, czy dokument zawiera symulowaną numerację"
+msgid "Check if the document contains simulated numbering."
+msgstr ""
-#. RTRrG
+#. 8mgNf
#: cui/inc/strings.hrc:412
msgctxt "STR_HYPERLINK_TEXT_IS_LINK"
-msgid "Check hyperlink text is the same as the link address"
-msgstr "Sprawdź, czy tekst hiperłącza jest taki sam jak adres łącza"
+msgid "Check if the hyperlink text is the same as the link address."
+msgstr ""
-#. hiwrw
+#. N5BCV
#: cui/inc/strings.hrc:413
msgctxt "STR_HYPERLINK_TEXT_IS_SHORT"
-msgid "Check hyperlink text is too short"
+msgid "Check if the hyperlink text is too short."
msgstr ""
-#. DDEmb
+#. x2Cp2
#: cui/inc/strings.hrc:414
msgctxt "STR_HYPERLINK_NO_NAME"
-msgid "Check hyperlink have alternative name set"
+msgid "Check if the hyperlink has an alternative name set."
msgstr ""
-#. Q3VC6
+#. YH6WY
#: cui/inc/strings.hrc:415
msgctxt "STR_TEXT_CONTRAST"
-msgid "Check texts contrast is too low"
+msgid "Check if text contrast is high enough."
msgstr ""
-#. QKYYp
+#. BPiF2
#: cui/inc/strings.hrc:416
msgctxt "STR_TEXT_BLINKING"
-msgid "Check blinking texts"
+msgid "Check if the document contains blinking text."
msgstr ""
-#. GHgRo
+#. Py8D9
#: cui/inc/strings.hrc:417
msgctxt "STR_AVOID_FOOTNOTES"
-msgid "Check document contains footnotes"
+msgid "Check if the document contains footnotes."
msgstr ""
-#. C3PJo
+#. zaxEm
#: cui/inc/strings.hrc:418
msgctxt "STR_AVOID_FAKE_FOOTNOTES"
-msgid "Check document contains simulated footnotes"
+msgid "Check if the document contains simulated footnotes."
msgstr ""
-#. AshCD
+#. FWjDe
#: cui/inc/strings.hrc:419
msgctxt "STR_AVOID_FAKE_CAPTIONS"
-msgid "Check document contains simulated captions"
+msgid "Check if the document contains simulated captions."
msgstr ""
-#. AUZsf
+#. DqSo5
#: cui/inc/strings.hrc:420
msgctxt "STR_AVOID_ENDNOTES"
-msgid "Check document contains endnotes"
+msgid "Check if the document contains endnotes."
msgstr ""
-#. P63Ms
+#. YwU5C
#: cui/inc/strings.hrc:421
msgctxt "STR_AVOID_BACKGROUND_IMAGES"
-msgid "Check document contains background images"
+msgid "Check if the document contains background images."
msgstr ""
-#. eV9cq
+#. vsM4m
#: cui/inc/strings.hrc:422
msgctxt "STR_AVOID_NEWLINES_SPACE"
-msgid "Check document contains newlines to create space"
+msgid "Check if document contains new lines to create space."
msgstr ""
-#. s5BJ9
+#. GTA6t
#: cui/inc/strings.hrc:423
msgctxt "STR_AVOID_SPACES_SPACE"
-msgid "Check document contains spaces to create space"
+msgid "Check if document contains extra spaces to create space."
msgstr ""
-#. ZGpLW
+#. EckGQ
#: cui/inc/strings.hrc:424
msgctxt "STR_AVOID_TABS_FORMATTING"
-msgid "Check document contains tabs for formatting"
+msgid "Check if document contains tabs for formatting."
msgstr ""
-#. dDdFV
+#. tVhVP
#: cui/inc/strings.hrc:425
msgctxt "STR_HEADINGS_NOT_IN_ORDER"
-msgid "Check outline levels of headings not in sequential order"
+msgid "Check if the outline levels of all headings are in sequential order."
msgstr ""
-#. BESs5
+#. JoH9v
#: cui/inc/strings.hrc:426
msgctxt "STR_TEXT_FORMATTING_CONVEYS_MEANING"
-msgid "Check document contains direct formattings"
+msgid "Check if the document contains direct formatting."
msgstr ""
-#. iY8Bi
+#. cG7mz
#: cui/inc/strings.hrc:427
msgctxt "STR_NON_INTERACTIVE_FORMS"
-msgid "Check document contains interactive input fields"
+msgid "Check if the document contains interactive input fields."
msgstr ""
-#. A8XXE
+#. CN8Ch
#: cui/inc/strings.hrc:428
msgctxt "STR_FLOATING_TEXT"
-msgid "Check Frames/Text boxes anchored “As Character“"
+msgid "Check if all Frames/Text boxes are anchored “As Character”."
msgstr ""
-#. YQMAR
+#. 9p4Pe
#: cui/inc/strings.hrc:429
msgctxt "STR_HEADING_IN_TABLE"
-msgid "Check tables contain headings"
+msgid "Check if all tables contain headings."
msgstr ""
-#. EeQD3
+#. iyLzc
#: cui/inc/strings.hrc:430
msgctxt "STR_HEADING_ORDER"
-msgid "Check heading order is correct"
+msgid "Check if the table heading order is correct."
msgstr ""
-#. d5yui
+#. GyFcF
#: cui/inc/strings.hrc:431
msgctxt "STR_HEADING_START"
-msgid "Check heading order start with level 1"
+msgid "Check if heading order starts with level 1."
msgstr ""
-#. ShA25
+#. epYGm
#: cui/inc/strings.hrc:432
msgctxt "STR_FONTWORKS"
-msgid "Check document contains fontwork objects"
+msgid "Check if the document contains fontwork objects."
msgstr ""
-#. SCzJE
+#. pycdm
#: cui/inc/strings.hrc:433
msgctxt "STR_TABLE_FORMATTING"
-msgid "Check document contains empty table cells for formatting"
+msgid "Check if document contains empty table cells for formatting."
msgstr ""
-#. aju5B
+#. rppnA
#: cui/inc/strings.hrc:434
msgctxt "STR_CONTENT_CONTROL_IN_HEADER"
-msgid "Check document contains content controls in header or footer"
+msgid "Check if the document contains content controls in header or footer."
msgstr ""
-#. bVmnr
+#. uy3dL
#: cui/inc/strings.hrc:436
msgctxt "STR_DOCUMENT_DEFAULT_LANGUAGE"
-msgid "Check document default language is set"
+msgid "Check if a default language is set for the document."
msgstr ""
-#. fBf7K
+#. awUtU
#: cui/inc/strings.hrc:437
msgctxt "STR_STYLE_NO_LANGUAGE"
-msgid "Check styles have language set"
+msgid "Check if styles have a language set."
msgstr ""
-#. DCxGp
+#. btTMT
#: cui/inc/strings.hrc:438
msgctxt "STR_DOCUMENT_TITLE"
-msgid "Check document title is set"
+msgid "Check if the document title is set."
msgstr ""
#. mpS3V
@@ -2592,7 +2592,7 @@ msgstr "Użyj klawisza Backspace zamiast Delete w programie Calc. Możesz wybra
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:90
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "The best way to fix bad-looking MS Word table cells is via Table ▸ Size ▸ Optimal Row Height / Column Width."
-msgstr ""
+msgstr "Najlepszym sposobem na naprawienie nieestetycznych komórek tabeli programu MS Word jest wybranie opcji Tabela ▸ Rozmiar ▸ Optymalna wysokość wiersza / szerokość kolumny."
#. HEfCq
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:91
@@ -2751,7 +2751,7 @@ msgstr "Zmień podstawowe czcionki dla wstępnie zdefiniowanego szablonu lub bie
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:118
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "Want to find words containing 10 or more characters? Edit ▸ Find and Replace ▸ Search ▸ \\w{10,} ▸ Other Options ▸ check Regular expressions."
-msgstr ""
+msgstr "Chcesz znaleźć słowa zawierające 10 lub więcej znaków? Edycja ▸ Znajdź i zamień ▸ Znajdź ▸ \\w{10,} ▸ Inne opcje ▸ zaznacz Wyrażenia regularne."
#. 7dDjc
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:119
@@ -2859,7 +2859,7 @@ msgstr "W %PRODUCTNAME Impress użyj polecenia Wstaw ▸ Multimedia ▸ Album fo
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:136
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "You can show formulas instead of results with View ▸ Show Formulas (or Tools ▸ Options ▸ %PRODUCTNAME Calc ▸ View ▸ Display ▸ Formulas)."
-msgstr ""
+msgstr "Zamiast wyników można wyświetlić formuły, wybierając polecenie Widok ▸ Pokaż formuły (lub Narzędzia ▸ Opcje ▸ %PRODUCTNAME Calc ▸ Widok ▸ Wyświetl ▸ Formuły)."
#. bY8ve
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:137
@@ -2925,7 +2925,7 @@ msgstr "Kliknij ikonę znaku specjalnego na pasku narzędzi, aby uzyskać szybki
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:147
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "Choose “Hierarchical View” in the Styles sidebar to see the relation between styles."
-msgstr "Wybierz „Widok hierarchiczny” na panelu bocznym stylów, aby zobaczyć relację między stylami."
+msgstr "Wybierz „Widok hierarchiczny” w panelu bocznym stylów, aby zobaczyć relację między stylami."
#. ikpFK
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:148
@@ -7176,7 +7176,7 @@ msgstr "Błędy gramatyczne"
#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:830
msgctxt "colorconfigwin|nonprintchars"
msgid "Non-printable characters"
-msgstr ""
+msgstr "Znaki niedrukowalne"
#. ZZcPY
#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:863
@@ -7327,55 +7327,55 @@ msgstr "Rysunek / prezentacja"
#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1561
msgctxt "colorconfigwin|author1"
msgid "Author 1"
-msgstr ""
+msgstr "Autor 1"
#. TPw8t
#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1595
msgctxt "colorconfigwin|author2"
msgid "Author 2"
-msgstr ""
+msgstr "Autor 2"
#. Am9G3
#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1629
msgctxt "colorconfigwin|author3"
msgid "Author 3"
-msgstr ""
+msgstr "Autor 3"
#. mazrQ
#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1663
msgctxt "colorconfigwin|author4"
msgid "Author 4"
-msgstr ""
+msgstr "Autor 4"
#. M7obY
#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1697
msgctxt "colorconfigwin|author5"
msgid "Author 5"
-msgstr ""
+msgstr "Autor 5"
#. 3eMYn
#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1731
msgctxt "colorconfigwin|author6"
msgid "Author 6"
-msgstr ""
+msgstr "Autor 6"
#. c3gqD
#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1765
msgctxt "colorconfigwin|author7"
msgid "Author 7"
-msgstr ""
+msgstr "Autor 7"
#. GtcLf
#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1799
msgctxt "colorconfigwin|author8"
msgid "Author 8"
-msgstr ""
+msgstr "Autor 8"
#. xERCF
#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1833
msgctxt "colorconfigwin|author9"
msgid "Author 9"
-msgstr ""
+msgstr "Autor 9"
#. yELpi
#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1920
@@ -13350,13 +13350,13 @@ msgstr "Liczba _wierszy:"
#: cui/uiconfig/ui/newtabledialog.ui:138
msgctxt "newtabledialog|extended_tip|columns"
msgid "Enter the number of columns for the new table."
-msgstr ""
+msgstr "Wpisz liczbę kolumn nowej tabeli."
#. sueXG
#: cui/uiconfig/ui/newtabledialog.ui:158
msgctxt "newtabledialog|extended_tip|rows"
msgid "Enter the number of rows for the new table."
-msgstr ""
+msgstr "Wpisz liczbę wierszy nowej tabeli."
#. VWxkk
#: cui/uiconfig/ui/newtoolbardialog.ui:8
@@ -13620,7 +13620,7 @@ msgstr "Numer:"
#: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:183
msgctxt "numberingoptionspage|extended_tip|charstyle"
msgid "Select the Character Style that you want to use in the numbered list."
-msgstr "Wybierz styl znaku, którego chcesz użyć na liście numerowanej."
+msgstr "Wybierz styl znaku, który chcesz użyć na liście numerowanej."
#. C3YUr
#: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:202
@@ -14176,7 +14176,7 @@ msgstr "Przypisuje tytuł i opis do zaznaczonego obiektu. Są one używane przez
#: cui/uiconfig/ui/optaccessibilitypage.ui:53
msgctxt "optaccessibilitypage|animatedgraphiclabel"
msgid "Allow animated images:"
-msgstr ""
+msgstr "Pozwól na animowane obrazy:"
#. GChLy
#: cui/uiconfig/ui/optaccessibilitypage.ui:59
@@ -14185,6 +14185,9 @@ msgid ""
"Controls if previewing the animation of animated images (e.g. animated GIFs) is enabled. Select from “System”, “No” and “Yes”.\n"
"“System” previews the animation of animated images according to system settings."
msgstr ""
+"Kontroluje, czy podgląd animacji obrazów animowanych (np. animowanych GIF-ów) jest włączony. Wybierz z „System”, „Nie” i „Tak”.\n"
+"\n"
+"„System” wyświetla animację obrazów animowanych zgodnie z ustawieniami systemowymi."
#. BTxHK
#: cui/uiconfig/ui/optaccessibilitypage.ui:89
@@ -14192,7 +14195,7 @@ msgstr ""
#: cui/uiconfig/ui/optaccessibilitypage.ui:228
msgctxt "optaccessibilitypage|animationsenabled"
msgid "System"
-msgstr ""
+msgstr "System"
#. bJQ83
#: cui/uiconfig/ui/optaccessibilitypage.ui:90
@@ -14200,7 +14203,7 @@ msgstr ""
#: cui/uiconfig/ui/optaccessibilitypage.ui:229
msgctxt "optaccessibilitypage|animationsenabled"
msgid "No"
-msgstr ""
+msgstr "Nie"
#. YbgEe
#: cui/uiconfig/ui/optaccessibilitypage.ui:91
@@ -14208,7 +14211,7 @@ msgstr ""
#: cui/uiconfig/ui/optaccessibilitypage.ui:230
msgctxt "optaccessibilitypage|animationsenabled"
msgid "Yes"
-msgstr ""
+msgstr "Tak"
#. zoPCK
#: cui/uiconfig/ui/optaccessibilitypage.ui:95
@@ -14217,12 +14220,15 @@ msgid ""
"Controls if previewing the animation of animated images (e.g. animated GIFs) is enabled. Select from “System”, “No” and “Yes”.\n"
"“System” previews the animation of animated images according to system settings."
msgstr ""
+"Kontroluje, czy podgląd animacji obrazów animowanych (np. animowanych GIF-ów) jest włączony. Wybierz z „System”, „Nie” i „Tak”.\n"
+"\n"
+"„System” wyświetla animację obrazów animowanych zgodnie z ustawieniami systemowymi."
#. Cufoe
#: cui/uiconfig/ui/optaccessibilitypage.ui:135
msgctxt "optaccessibilitypage|animatedtextlabel"
msgid "Allow animated text:"
-msgstr ""
+msgstr "Pozwól na animowany tekst:"
#. 5q9Kn
#: cui/uiconfig/ui/optaccessibilitypage.ui:141
@@ -14231,6 +14237,9 @@ msgid ""
"Controls if previewing the animation of animated text (such as blinking and scrolling) is enabled. Select from “System”, “No” and “Yes”.\n"
"“System” previews the animation of animated text according to system settings."
msgstr ""
+"Kontroluje, czy podgląd animacji tekstu animowanego (takiego jak miganie i przewijanie) jest włączony. Wybierz z „System”, „Nie” i „Tak”.\n"
+"\n"
+"„System” wyświetla animację tekstu animowanego zgodnie z ustawieniami systemowymi."
#. xfQcT
#: cui/uiconfig/ui/optaccessibilitypage.ui:164
@@ -14239,13 +14248,16 @@ msgid ""
"Controls if previewing the animation of animated text (such as blinking and scrolling) is enabled. Select from “System”, “No” and “Yes”.\n"
"“System” previews the animation of animated text according to system settings."
msgstr ""
+"Kontroluje, czy podgląd animacji tekstu animowanego (takiego jak miganie i przewijanie) jest włączony. Wybierz z „System”, „Nie” i „Tak”.\n"
+"\n"
+"„System” wyświetla animację tekstu animowanego zgodnie z ustawieniami systemowymi."
#. cMMw2
#. This option allows e.g. 'running ants' animation in Calc
#: cui/uiconfig/ui/optaccessibilitypage.ui:192
msgctxt "optaccessibilitypage|animatedotherslabel"
msgid "Allow other animations:"
-msgstr ""
+msgstr "Pozwól na inne animacje:"
#. rfpDA
#: cui/uiconfig/ui/optaccessibilitypage.ui:198
@@ -14254,6 +14266,9 @@ msgid ""
"Controls if certain other animations (e.g. 'marching ants' animation when copying a cell in calc) are enabled. Select from “System”, “No” and “Yes”.\n"
"“System” allows showing these certain other animations according to system settings."
msgstr ""
+"Kontroluje, czy niektóre inne animacje (np. animacja „maszerujące mrówki” podczas kopiowania komórki w programie Calc) są włączone. Wybierz „System”, „Nie” i „Tak”.\n"
+"\n"
+"„System” umożliwia wyświetlanie tych niektórych innych animacji zgodnie z ustawieniami systemowymi."
#. 6hbFK
#: cui/uiconfig/ui/optaccessibilitypage.ui:234
@@ -14262,12 +14277,15 @@ msgid ""
"Controls if certain other animations (e.g. 'marching ants' animation when copying a cell in calc) are enabled. Select from “System”, “No” and “Yes”.\n"
"“System” allows showing these certain other animations according to system settings."
msgstr ""
+"Kontroluje, czy niektóre inne animacje (np. animacja „maszerujące mrówki” podczas kopiowania komórki w programie Calc) są włączone. Wybierz „System”, „Nie” i „Tak”.\n"
+"\n"
+"„System” umożliwia wyświetlanie tych niektórych innych animacji zgodnie z ustawieniami systemowymi."
#. 7ZCEN
#: cui/uiconfig/ui/optaccessibilitypage.ui:257
msgctxt "optaccessibilitypage|animationframelabel"
msgid "Animations"
-msgstr ""
+msgstr "Animacje"
#. fRGUu
#: cui/uiconfig/ui/optaccessibilitypage.ui:295
@@ -14279,7 +14297,7 @@ msgstr "Duży kontrast:"
#: cui/uiconfig/ui/optaccessibilitypage.ui:301
msgctxt "extended_tip|label13"
msgid "Controls if high contrast mode is used. Select from “Automatic”, “Disable” and “Enable”. “Automatic” uses high contrast according to system settings."
-msgstr ""
+msgstr "Kontroluje, czy używany jest tryb dużego kontrastu. Wybierz spośród „Automatycznie”, „Wyłącz” i „Włącz”. „Automatycznie” wykorzystuje duży kontrast zgodnie z ustawieniami systemu."
#. KHEv8
#: cui/uiconfig/ui/optaccessibilitypage.ui:330
@@ -14333,7 +14351,7 @@ msgstr "Stosuje systemowe ustawienia dużego kontrastu w podglądzie strony."
#: cui/uiconfig/ui/optaccessibilitypage.ui:436
msgctxt "optaccessibilitypage|label2"
msgid "High Contrast"
-msgstr ""
+msgstr "Wysoki kontrast"
#. s8E7z
#: cui/uiconfig/ui/optaccessibilitypage.ui:466
@@ -14363,25 +14381,25 @@ msgstr "Powoduje wyświetlanie kursora w dokumentach tylko do odczytu."
#: cui/uiconfig/ui/optaccessibilitypage.ui:534
msgctxt "optaccessibilitypage|label1"
msgid "Miscellaneous"
-msgstr ""
+msgstr "Inne"
#. CTFcm
#: cui/uiconfig/ui/optaccessibilitypage.ui:624
msgctxt "optcompatpage|default"
msgid "Enable _all"
-msgstr ""
+msgstr "_Włącz wszystkie"
#. e4JEa
#: cui/uiconfig/ui/optaccessibilitypage.ui:632
msgctxt "extended_tip|default"
msgid "Click to enable all the Accessibility check options."
-msgstr ""
+msgstr "Kliknij, aby włączyć wszystkie opcje sprawdzania dostępności."
#. MD7cB
#: cui/uiconfig/ui/optaccessibilitypage.ui:647
msgctxt "optaccessibilitypage|label11"
msgid "Online Accessibility Check Options"
-msgstr ""
+msgstr "Opcje sprawdzania dostępności online"
#. cocVg
#: cui/uiconfig/ui/optaccessibilitypage.ui:662
@@ -16833,7 +16851,7 @@ msgstr "Zamiast tego zapisz dokument automatycznie"
#: cui/uiconfig/ui/optsavepage.ui:233
msgctxt "userautosave"
msgid "Specifies that the office suite saves the modified document itself, instead of creating a temporary AutoRecovery version. Uses the same time interval as AutoRecovery does."
-msgstr ""
+msgstr "Określa, że pakiet biurowy zapisuje zmodyfikowany dokument sam, zamiast tworzyć tymczasową wersję autoodzyskiwania. Używa tego samego przedziału czasu, co autoodzyskiwanie."
#. kwFtx
#: cui/uiconfig/ui/optsavepage.ui:244
@@ -16907,12 +16925,12 @@ msgctxt "warnalienformat"
msgid "You can choose to get a warning message when you save a document in a format that is not OpenDocument or which you did not set as default format in Load/Save - General in the Options dialog box."
msgstr "Możesz wybrać wyświetlanie komunikatu ostrzegawczego, gdy zapiszesz dokument w formacie innym niż OpenDocument lub w formacie, którego nie ustawiono jako formatu domyślnego w sekcji Ładowanie i zapisywanie - Ogólne okna dialogowego Opcje."
-#. 5ANvD
+#. cnGcX
#. EN-US, the term 'extended' must not be translated.
#: cui/uiconfig/ui/optsavepage.ui:489
msgctxt "optsavepage|odfwarning_label"
-msgid "Not using ODF 1.3 Extended may cause information to be lost."
-msgstr "Nieużywanie ODF 1.3 Extended może spowodować utratę informacji."
+msgid "Not using ODF 1.4 Extended may cause information to be lost."
+msgstr ""
#. 6Tfns
#: cui/uiconfig/ui/optsavepage.ui:519
@@ -16944,56 +16962,68 @@ msgctxt "optsavepage|odfversion"
msgid "1.3"
msgstr "1.3"
-#. e6EP2
+#. 9dZF3
#: cui/uiconfig/ui/optsavepage.ui:524
msgctxt "optsavepage|odfversion"
-msgid "1.3 Extended (recommended)"
-msgstr "1.3 Extended (zalecany)"
+msgid "1.3 Extended"
+msgstr ""
+
+#. RetFK
+#: cui/uiconfig/ui/optsavepage.ui:525
+msgctxt "optsavepage|odfversion"
+msgid "1.4"
+msgstr ""
+
+#. urHMA
+#: cui/uiconfig/ui/optsavepage.ui:526
+msgctxt "optsavepage|odfversion"
+msgid "1.4 Extended (recommended)"
+msgstr ""
-#. w2urA
-#: cui/uiconfig/ui/optsavepage.ui:528
+#. M4pmT
+#: cui/uiconfig/ui/optsavepage.ui:530
msgctxt "odfversion"
-msgid "Some companies or organizations may require ODF documents in the ODF 1.0/1.1, or ODF 1.2 format. You can select these format to save in the listbox. These older formats cannot store all new features, so the new format ODF 1.3 (Extended) is recommended where possible."
-msgstr "Niektóre firmy lub organizacje mogą wymagać dokumentów ODF w formacie ODF 1.0/1.1 lub ODF 1.2. Możesz wybrać ten format do zapisania w polu listy. Te starsze formaty nie mogą przechowywać wszystkich nowych funkcji, dlatego w miarę możliwości zalecany jest nowy format ODF 1.3 (Extended)."
+msgid "Some companies or organizations may require ODF documents in the ODF 1.0/1.1/1.2 or ODF 1.3 format. You can select these format to save in the listbox. These older formats cannot store all new features, so the new format ODF 1.4 (Extended) is recommended where possible."
+msgstr ""
#. cxPqV
-#: cui/uiconfig/ui/optsavepage.ui:541
+#: cui/uiconfig/ui/optsavepage.ui:543
msgctxt "optsavepage|label5"
msgid "ODF format version:"
msgstr "Wersja formatu ODF:"
#. bF5dA
-#: cui/uiconfig/ui/optsavepage.ui:555
+#: cui/uiconfig/ui/optsavepage.ui:557
msgctxt "optsavepage|saveas_label"
msgid "Always sa_ve as:"
msgstr "Zawsze zapisuj jako:"
#. iCZX2
-#: cui/uiconfig/ui/optsavepage.ui:571
+#: cui/uiconfig/ui/optsavepage.ui:573
msgctxt "doctype"
msgid "Specifies the document type for which you want to define the default file format."
msgstr "Określa typ dokumentu, dla którego chcesz zdefiniować domyślny format pliku."
#. 69GMF
-#: cui/uiconfig/ui/optsavepage.ui:586
+#: cui/uiconfig/ui/optsavepage.ui:588
msgctxt "saveas"
msgid "Specifies how documents of the type selected on the left will always be saved as this file type. You may select another file type for the current document in the Save as dialog."
msgstr "Określa, w jaki sposób dokumenty typu wybranego po lewej stronie będą zawsze zapisywane jako plik tego typu. Możesz wybrać inny typ pliku dla bieżącego dokumentu w oknie dialogowym Zapisz jako."
#. 29FUf
-#: cui/uiconfig/ui/optsavepage.ui:599
+#: cui/uiconfig/ui/optsavepage.ui:601
msgctxt "optsavepage|label6"
msgid "D_ocument type:"
msgstr "Typ d_okumentu:"
#. CgCxr
-#: cui/uiconfig/ui/optsavepage.ui:650
+#: cui/uiconfig/ui/optsavepage.ui:652
msgctxt "optsavepage|label3"
msgid "Default File Format and ODF Settings"
msgstr "Domyślny format pliku i ustawienia ODF"
#. G7BAM
-#: cui/uiconfig/ui/optsavepage.ui:664
+#: cui/uiconfig/ui/optsavepage.ui:666
msgctxt "OptSavePage"
msgid "In the General section, you can select default settings for saving documents, and can select default file formats."
msgstr "W sekcji Ogólne możesz wybrać domyślne ustawienia zapisywania dokumentów oraz możesz wybrać domyślne formaty plików."
@@ -17182,7 +17212,7 @@ msgstr "Wybierz plik wykonywalny niestandardowego menedżera certyfikatów. Zauw
#: cui/uiconfig/ui/optsecuritypage.ui:698
msgctxt "optsecuritypage|label10"
msgid "GPG Certificate Manager"
-msgstr ""
+msgstr "Menedżer certyfikatów GPG"
#. uBPGX
#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:41
@@ -17578,7 +17608,7 @@ msgstr "Adres"
#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:1111
msgctxt "optuserpage|signingkeylabel"
msgid "_Signing key:"
-msgstr ""
+msgstr "_Klucz podpisu:"
#. e6Czq
#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:1125
@@ -17602,43 +17632,43 @@ msgstr "Zaznacz to pole wyboru do zaszyfrowania pliku również za pomocą klucz
#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:1200
msgctxt "optuserpage|signingkey"
msgid "No key"
-msgstr ""
+msgstr "Bez klucza"
#. PBCH8
#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:1213
msgctxt "optuserpage|encryptionkey"
msgid "No key"
-msgstr ""
+msgstr "Bez klucza"
#. 6x5AN
#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:1222
msgctxt "optuserpage|picksigningkey"
msgid "Select..."
-msgstr ""
+msgstr "Wybierz..."
#. FNpEq
#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:1234
msgctxt "optuserpage|pickencryptionkey"
msgid "Select..."
-msgstr ""
+msgstr "Wybierz..."
#. AyYhK
#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:1249
msgctxt "optuserpage|removesigningkey"
msgid "Clear Signing Key"
-msgstr ""
+msgstr "Wyczyść klucz podpisu"
#. MqCd5
#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:1263
msgctxt "optuserpage|removeencryptionkey"
msgid "Clear Encryption Key"
-msgstr ""
+msgstr "Wyczyść klucz szyfrowania"
#. FeBqD
#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:1281
msgctxt "optuserpage|cryptographylabel"
msgid "ODF Cryptography"
-msgstr ""
+msgstr "Kryptografia ODF"
#. PjCQu
#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:1297
@@ -18901,7 +18931,7 @@ msgstr "Wyświetla dostępne style znaków wypunktowania."
#: cui/uiconfig/ui/pickgraphicpage.ui:37
msgctxt "pickgraphicpage|extended_tip|valueset"
msgid "Click the graphics that you want to use as bullets."
-msgstr "Kliknij obraz, którego chcesz użyć jako punktorów."
+msgstr "Kliknij obraz do użycia jako punktory."
#. GkQdm
#: cui/uiconfig/ui/pickgraphicpage.ui:54
@@ -18937,7 +18967,7 @@ msgstr "Wyświetla różne schematy numeracji, które można zastosować."
#: cui/uiconfig/ui/pickoutlinepage.ui:30
msgctxt "pickoutlinepage|extended_tip|valueset"
msgid "Click the outline style that you want to use."
-msgstr "Kliknij styl konspektu, którego chcesz użyć."
+msgstr "Kliknij styl konspektu, który chcesz użyć."
#. rvStY
#: cui/uiconfig/ui/pickoutlinepage.ui:39
@@ -22685,7 +22715,7 @@ msgstr "Zatwi_erdzaj klawiszem:"
#: cui/uiconfig/ui/wordcompletionpage.ui:242
msgctxt "wordcompletionpage|extended_tip|acceptwith"
msgid "Select the key that you want to use to accept the automatic word completion."
-msgstr "Wybierz klawisz, którego chcesz używać do zatwierdzania automatycznego uzupełniania wyrazów."
+msgstr "Wybierz klawisz, który chcesz używać do zatwierdzania automatycznego uzupełniania wyrazów."
#. iedK3
#: cui/uiconfig/ui/wordcompletionpage.ui:276
diff --git a/source/pl/dbaccess/messages.po b/source/pl/dbaccess/messages.po
index 0fb106297c0..ff40865edbb 100644
--- a/source/pl/dbaccess/messages.po
+++ b/source/pl/dbaccess/messages.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2024-09-16 19:50+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2024-09-17 01:45+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2024-09-20 01:45+0000\n"
"Last-Translator: Adam Rak <kitynska@gmail.com>\n"
"Language-Team: Polish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/dbaccessmessages/pl/>\n"
"Language: pl\n"
@@ -2241,7 +2241,7 @@ msgid ""
"Click 'Browse...' to select an ODBC data source that is already registered in %PRODUCTNAME.\n"
"Please contact your system administrator if you are unsure about the following settings."
msgstr ""
-"Wprowadź nazwę źródła danych ODBC, którego chcesz użyć.\n"
+"Wprowadź nazwę źródła danych ODBC do użycia.\n"
"Kliknij 'Przeglądaj...', aby wybrać źródło danych ODBC, które jest już zarejestrowane w %PRODUCTNAME.\n"
"W przypadku wątpliwości dotyczących poniższych ustawień należy skontaktować się z administratorem systemu."
@@ -5026,7 +5026,7 @@ msgstr "MS Access"
#: dbaccess/uiconfig/ui/specialsettingspage.ui:359
msgctxt "specialsettingspage|extended_tip|comparison"
msgid "Select the type of Boolean comparison that you want to use."
-msgstr "Wybierz typ porównania wartości logicznych, którego chcesz użyć."
+msgstr "Wybierz typ porównania wartości logicznych, który chcesz użyć."
#. 3eorZ
#: dbaccess/uiconfig/ui/specialsettingspage.ui:372
diff --git a/source/pl/helpcontent2/source/auxiliary.po b/source/pl/helpcontent2/source/auxiliary.po
index d263a8e87fa..37f1db57b54 100644
--- a/source/pl/helpcontent2/source/auxiliary.po
+++ b/source/pl/helpcontent2/source/auxiliary.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2024-09-16 19:50+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2024-06-12 06:57+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2024-09-20 09:45+0000\n"
"Last-Translator: Adam Rak <kitynska@gmail.com>\n"
"Language-Team: Polish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/auxiliary/pl/>\n"
"Language: pl\n"
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Weblate 5.4.3\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1566221444.000000\n"
#. fEEXD
@@ -554,7 +554,7 @@ msgctxt ""
"100401\n"
"node.text"
msgid "%PRODUCTNAME"
-msgstr ""
+msgstr "%PRODUCTNAME"
#. JDiGw
#: shared.tree
@@ -563,7 +563,7 @@ msgctxt ""
"100402\n"
"node.text"
msgid "Load/Save"
-msgstr ""
+msgstr "Ładuj lub zapisz"
#. vuYDK
#: shared.tree
@@ -572,7 +572,7 @@ msgctxt ""
"100403\n"
"node.text"
msgid "Languages and Locales"
-msgstr ""
+msgstr "Języki i ustawienia regionalne"
#. c3Gt4
#: shared.tree
@@ -581,7 +581,7 @@ msgctxt ""
"100404\n"
"node.text"
msgid "%PRODUCTNAME Writer"
-msgstr ""
+msgstr "%PRODUCTNAME Writer"
#. cShxi
#: shared.tree
@@ -590,7 +590,7 @@ msgctxt ""
"100405\n"
"node.text"
msgid "%PRODUCTNAME Writer/Web"
-msgstr ""
+msgstr "%PRODUCTNAME Writer/Web"
#. rVYKb
#: shared.tree
@@ -599,7 +599,7 @@ msgctxt ""
"100406\n"
"node.text"
msgid "%PRODUCTNAME Calc"
-msgstr ""
+msgstr "%PRODUCTNAME Calc"
#. PT7tt
#: shared.tree
@@ -608,7 +608,7 @@ msgctxt ""
"100407\n"
"node.text"
msgid "%PRODUCTNAME Impress"
-msgstr ""
+msgstr "%PRODUCTNAME Impress"
#. JhKXF
#: shared.tree
@@ -617,7 +617,7 @@ msgctxt ""
"100408\n"
"node.text"
msgid "%PRODUCTNAME Draw"
-msgstr ""
+msgstr "%PRODUCTNAME Draw"
#. LsWtz
#: shared.tree
@@ -626,7 +626,7 @@ msgctxt ""
"100409\n"
"node.text"
msgid "%PRODUCTNAME Math"
-msgstr ""
+msgstr "%PRODUCTNAME Math"
#. 3jjJv
#: shared.tree
@@ -635,7 +635,7 @@ msgctxt ""
"100410\n"
"node.text"
msgid "%PRODUCTNAME Base"
-msgstr ""
+msgstr "%PRODUCTNAME Base"
#. E3i5h
#: shared.tree
@@ -644,7 +644,7 @@ msgctxt ""
"100412\n"
"node.text"
msgid "Charts"
-msgstr ""
+msgstr "Wykresy"
#. GzuMK
#: shared.tree
@@ -653,7 +653,7 @@ msgctxt ""
"100413\n"
"node.text"
msgid "Internet"
-msgstr ""
+msgstr "Internet"
#. d4gAD
#: shared.tree
diff --git a/source/pl/helpcontent2/source/text/sbasic/python.po b/source/pl/helpcontent2/source/text/sbasic/python.po
index 1a8d23a3cef..d9f5dc9764e 100644
--- a/source/pl/helpcontent2/source/text/sbasic/python.po
+++ b/source/pl/helpcontent2/source/text/sbasic/python.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2024-09-16 19:50+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2024-07-05 09:45+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2024-09-20 09:45+0000\n"
"Last-Translator: Adam Rak <kitynska@gmail.com>\n"
"Language-Team: Polish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textsbasicpython/pl/>\n"
"Language: pl\n"
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Weblate 5.4.3\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1551266321.000000\n"
#. naSFZ
@@ -2966,7 +2966,7 @@ msgctxt ""
"par_id511723497344246\n"
"help.text"
msgid "Use \"==\" or \"!=\" comparison operators"
-msgstr ""
+msgstr "Użyj operatorów porównania \"==\" lub \"!=\""
#. pFbcP
#: python_programming.xhp
diff --git a/source/pl/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po b/source/pl/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po
index 66b161d346f..4d827887e79 100644
--- a/source/pl/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po
+++ b/source/pl/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2024-09-16 19:50+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2024-09-13 09:45+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2024-09-26 06:29+0000\n"
"Last-Translator: Adam Rak <kitynska@gmail.com>\n"
"Language-Team: Polish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textsbasicshared/pl/>\n"
"Language: pl\n"
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Weblate 5.4.3\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1543154694.000000\n"
#. yzYVt
@@ -2048,7 +2048,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150793\n"
"help.text"
msgid "This section describes the basic syntax elements of $[officename] Basic. For a detailed description please refer to the <link href=\"https://wiki.documentfoundation.org/Documentation/BASIC_Guide\">$[officename] Basic Programming Guide</link> which is available separately."
-msgstr ""
+msgstr "W niniejszej części opisano podstawowe elementy składni $[officename] Basic. Szczegółowy opis można znaleźć w podręczniku <link href=\"https://wiki.documentfoundation.org/Documentation/BASIC_Guide\">$[officename] Basic Programming Guide</link>, który jest dostępny osobno."
#. r9HGQ
#: 01020100.xhp
@@ -2984,7 +2984,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154124\n"
"help.text"
msgid "Procedures (<literal>Sub</literal>routines) functions (<literal>Function</literal>) and properties (<literal>Property</literal>) help you maintaining a structured overview by separating a program into logical pieces. These pieces can be easily reused to perform similar tasks in other projects."
-msgstr ""
+msgstr "Procedury (<literal>Sub</literal>), funkcje (<literal>Function</literal> i właściwości (<literal>Property</literal>) pomagają w utrzymaniu ustrukturyzowanego przeglądu poprzez rozdzielenie programu na logiczne elementy, które można łatwo ponownie wykorzystać do wykonywania podobnych zadań w innych projektach."
#. EZYXi
#: 01020300.xhp
@@ -3038,7 +3038,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147397\n"
"help.text"
msgid "The same process applies to a <literal>Function</literal>. In addition, functions always return a result. This result is defined by assigning the value to return to the function name:"
-msgstr ""
+msgstr "Ten sam proces dotyczy funkcji <literal>Function</literal>. Ponadto funkcje zawsze zwracają wynik. Ten wynik jest zdefiniowany przez przypisanie wartości do zwrócenia do nazwy funkcji:"
#. uhFkG
#: 01020300.xhp
@@ -8123,7 +8123,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3153379\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"msgbox_h1\"><link href=\"text/sbasic/shared/03010102.xhp\">MsgBox Function</link></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"msgbox_h1\"><link href=\"text/sbasic/shared/03010102.xhp\">Funkcja MsgBox</link></variable>"
#. 27uTq
#: 03010102.xhp
@@ -8141,7 +8141,7 @@ msgctxt ""
"par_id3148798\n"
"help.text"
msgid "<emph>prompt</emph>: String expression displayed as a message in the dialog box. Line breaks can be inserted with Chr$(13)."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>prompt</emph>: wyrażenie w postaci ciągu wyświetlane jako komunikat w oknie dialogowym. Znak Chr$(13) w ciągu powoduje podział wiersza."
#. CLAYd
#: 03010102.xhp
@@ -8150,7 +8150,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150769\n"
"help.text"
msgid "<emph>title</emph>: String expression displayed in the title bar of the dialog. If omitted, the title bar displays the name of the respective application."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>title</emph>: ciąg wyświetlany w postaci komunikatu w oknie dialogowym. W przypadku braku tego ciągu na pasku tytułowym jest wyświetlana nazwa odpowiedniej aplikacji."
#. NEEC6
#: 03010102.xhp
@@ -8159,7 +8159,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147228\n"
"help.text"
msgid "<emph>buttons</emph>: Any integer expression that specifies the dialog type, as well as the number and type of buttons to display, and the icon type. <emph>buttons</emph> represents a combination of bit patterns, that is, a combination of elements can be defined by adding their respective values:"
-msgstr ""
+msgstr "<emph>buttons</emph>: dowolne wyrażenie w postaci liczby całkowitej określające typ okna dialogowego, a także typ i liczbę wyświetlanych przycisków oraz typ ikony. <emph>buttons</emph> oznacza kombinację ciągów binarnych czyli kombinację elementów definiowanych poprzez dodanie odpowiadających im wartości:"
#. Bf6za
#: 03010102.xhp
@@ -15539,7 +15539,7 @@ msgctxt ""
"par_id491610993401822\n"
"help.text"
msgid "The <literal>Now</literal> function calculates time up to milliseconds, but return time in seconds."
-msgstr ""
+msgstr "Funkcja <literal>Now</literal> oblicza czas do milisekund, ale czas powrotu w sekundach."
#. WrWGq
#: 03030203.xhp
@@ -15566,7 +15566,7 @@ msgctxt ""
"par_id891725483764420\n"
"help.text"
msgid "REM Work with milliseconds timings"
-msgstr ""
+msgstr "REM Pracuj z czasami milisekund"
#. aGLiQ
#: 03030203.xhp
@@ -15575,7 +15575,7 @@ msgctxt ""
"par_id951725483796480\n"
"help.text"
msgid "MsgBox \"It is now \" & format(myTime, \"yyyy-mm-dd HH:MM:SS.000\")"
-msgstr ""
+msgstr "MsgBox \"Jest teraz\" & format(myTime, \"yyyy-mm-dd HH:MM:SS.000\")"
#. LDkTk
#: 03030203.xhp
@@ -16529,7 +16529,7 @@ msgctxt ""
"bm_id101554201127393\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>Visual Basic constants</bookmark_value><bookmark_value>VBA Exclusive constants</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>Visual Basic;stałe</bookmark_value><bookmark_value>VBA Exclusive;stałe</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>Visual Basic, stałe</bookmark_value><bookmark_value>VBA Exclusive, stałe</bookmark_value>"
#. Nbv6Q
#: 03040000.xhp
@@ -16556,7 +16556,7 @@ msgctxt ""
"bm_id391624288823741\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>VBA Variable Type Named Constants</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>VBA Variable Type;nazwane stałe</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>VBA Variable Type, nazwane stałe</bookmark_value>"
#. XSqq4
#: 03040000.xhp
@@ -17276,7 +17276,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149483\n"
"help.text"
msgid "<emph>Local:</emph> Optional. The keyword is a reminder the statement is local to the routine which invokes it; when the routine exits, this error handling is canceled automatically."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Local</emph>: opcjonalnie. Słowo kluczowe jest przypomnieniem, że instrukcja jest lokalna w stosunku do algorytmu, który go wywołuje; gdy algorytm się kończy, ta obsługa błędów jest anulowana automatycznie."
#. fHDcN
#: 03050500.xhp
@@ -21308,7 +21308,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3154422\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>If statement</bookmark_value> <bookmark_value>ElseIf; If statement</bookmark_value> <bookmark_value>Else;If statement</bookmark_value> <bookmark_value>End If;If statement</bookmark_value> <bookmark_value>EndIf;If statement</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>If, instrukcja</bookmark_value> <bookmark_value>ElseIf; If, instrukcja</bookmark_value> <bookmark_value>Else;If, instrukcja</bookmark_value> <bookmark_value>End If;If, instrukcja</bookmark_value> <bookmark_value>EndIf;If, instrukcja</bookmark_value>"
#. rEEbh
#: 03090101.xhp
@@ -21344,7 +21344,7 @@ msgctxt ""
"par_id3123476\n"
"help.text"
msgid "Instead of <emph>End If</emph> you can write <emph>EndIf</emph>."
-msgstr ""
+msgstr "Zamiast <emph>End If</emph> możesz napisać <emph>EndIf</emph>."
#. AXTiW
#: 03090101.xhp
@@ -21407,7 +21407,7 @@ msgctxt ""
"bas_id471724332439115\n"
"help.text"
msgid "On Error Goto inputError"
-msgstr ""
+msgstr "On Error Goto inputError"
#. sGKdB
#: 03090101.xhp
@@ -21416,7 +21416,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154490\n"
"help.text"
msgid "sInput = InputBox(\"Enter the expiration date (YYYY-MM-DD)\")"
-msgstr ""
+msgstr "sInput = InputBox(\"Wprowadź datę ważności (YYYY-MM-DD)\")"
#. GNXEn
#: 03090101.xhp
@@ -21452,7 +21452,7 @@ msgctxt ""
"bas_id1001724332498412\n"
"help.text"
msgid "If dInput = 0 Then MsgBox \"Invalid input\""
-msgstr ""
+msgstr "If dInput = 0 Then MsgBox \"Nieprawidłowe dane wejściowe\""
#. ZSGxr
#: 03090101.xhp
@@ -30677,7 +30677,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149456\n"
"help.text"
msgid "<emph>length</emph>: Numeric expression that specifies the number of characters that you want to return. If <emph>length</emph> = 0, a zero-length string is returned. The maximum allowed value is 2,147,483,648."
-msgstr "<emph>length</emph>: Wyrażenie numeryczne, które określa liczbę znaków, które chcesz zwrócić. Jeśli <emph>length</emph> = 0, zwracany jest ciąg zerowej długości. Maksymalna dozwolona wartość wynosi 2 147 483 648."
+msgstr "<emph>Długość</emph>: Wyrażenie numeryczne, które określa liczbę znaków, które chcesz zwrócić. Jeśli <emph>Długość</emph> = 0, zwracany jest ciąg zerowej długości. Maksymalna dozwolona wartość wynosi 2 147 483 648."
#. FPXvk
#: 03120303.xhp
@@ -30920,7 +30920,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147530\n"
"help.text"
msgid "Mid (Text As String, Start As Long [, Length As Long])"
-msgstr ""
+msgstr "Mid (Tekst As String, Początek As Long [, Długość As Long])"
#. BBrzN
#: 03120306.xhp
@@ -30929,7 +30929,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147540\n"
"help.text"
msgid "Mid (Text As String, Start As Long, Length As Long, Text As String)"
-msgstr ""
+msgstr "Mid (Tekst As String, Początek As Long, Długość As Long, Tekst As String)"
#. 5MG4F
#: 03120306.xhp
@@ -30956,7 +30956,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150359\n"
"help.text"
msgid "<emph>Start: </emph>Numeric expression that indicates the character position within the string where the string portion that you want to replace or to return begins. The minimum allowed value is 1. The maximum allowed value is 2,147,483,648."
-msgstr "<emph>Start:</emph> Wyrażenie numeryczne określające pozycję znaku, w którym część łańcucha zaczyna zastępować lub zwracać. Minimalna dozwolona wartość wynosi 1. Maksymalna dozwolona wartość wynosi 2 147 483 648."
+msgstr "<emph>Początek:</emph> Wyrażenie numeryczne określające pozycję znaku, w którym część łańcucha zaczyna zastępować lub zwracać. Minimalna dozwolona wartość wynosi 1. Maksymalna dozwolona wartość wynosi 2 147 483 648."
#. dtyT5
#: 03120306.xhp
@@ -30965,7 +30965,7 @@ msgctxt ""
"par_id3148451\n"
"help.text"
msgid "<emph>Length:</emph> Numeric expression that returns the number of characters that you want to replace or return. The maximum allowed value is 2,147,483,648."
-msgstr "<emph>Length:</emph> Wyrażenie numeryczne, które zwraca liczbę znaków, które chcesz zastąpić lub zwrócić. Maksymalna dozwolona wartość wynosi 2 147 483 648."
+msgstr "<emph>Długość:</emph> Wyrażenie numeryczne, które zwraca liczbę znaków, które chcesz zastąpić lub zwrócić. Maksymalna dozwolona wartość wynosi 2 147 483 648."
#. Cw9Ts
#: 03120306.xhp
@@ -30974,7 +30974,7 @@ msgctxt ""
"par_id3125864\n"
"help.text"
msgid "If the Length parameter in the <emph>Mid function</emph> is omitted, all characters in the string expression from the start position to the end of the string are returned."
-msgstr "Jeśli parametr \"długość\" w <emph>funkcji Mid</emph> zostanie pominięty, zwracane są wszystkie znaki od punktu początkowego aż do końca ciągu."
+msgstr "Jeśli parametr \"Długość\" w <emph>funkcji Mid</emph> zostanie pominięty, zwracane są wszystkie znaki od punktu początkowego aż do końca ciągu."
#. 8A2DR
#: 03120306.xhp
@@ -30983,7 +30983,7 @@ msgctxt ""
"par_id3144762\n"
"help.text"
msgid "If the Length parameter in the <emph>Mid statement</emph> is less than the length of the text that you want to replace, the text is reduced to the specified length."
-msgstr "Jeśli parametr \"długość\" w <emph>instrukcji Mid</emph> jest mniejszy niż długość tekstu, który ma zostać zamieniony, tekst jest skracany do określonej długości."
+msgstr "Jeśli parametr \"Długość\" w <emph>instrukcji Mid</emph> jest mniejszy niż długość tekstu, który ma zostać zamieniony, tekst jest skracany do określonej długości."
#. EUzUS
#: 03120306.xhp
@@ -31046,7 +31046,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153061\n"
"help.text"
msgid "Right (string As String, length As Long)"
-msgstr "Right (string As String, length As Long)"
+msgstr "Right (Ciąg As String, Długość As Long)"
#. SKQUo
#: 03120307.xhp
@@ -31064,7 +31064,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153526\n"
"help.text"
msgid "<emph>string</emph>: Any string expression that you want to return the rightmost characters of."
-msgstr "<emph>string</emph>: Wszelkie wyrażenie w postaci ciągu, z którego chcesz zwrócić najwyższe znaki."
+msgstr "<emph>Ciąg</emph>: Wszelkie wyrażenie w postaci ciągu, z którego chcesz zwrócić najwyższe znaki."
#. 3NQ9V
#: 03120307.xhp
@@ -31073,7 +31073,7 @@ msgctxt ""
"par_id3151211\n"
"help.text"
msgid "<emph>length</emph>: Numeric expression that defines the number of characters that you want to return. If <emph>length</emph> = 0, a zero-length string is returned. The maximum allowed value is 2,147,483,648."
-msgstr "<emph>length</emph>: Wyrażenie numeryczne, które określa liczbę znaków, które chcesz zwrócić. Jeśli <emph>length</emph> = 0, zwracany jest ciąg zerowej długości. Maksymalna dozwolona wartość wynosi 2 147 483 648."
+msgstr "<emph>Długość</emph>: Wyrażenie numeryczne, które określa liczbę znaków, które chcesz zwrócić. Jeśli <emph>Długość</emph> = 0, zwracany jest ciąg zerowej długości. Maksymalna dozwolona wartość wynosi 2 147 483 648."
#. ezXrq
#: 03120307.xhp
@@ -31739,7 +31739,7 @@ msgctxt ""
"par_id3146957\n"
"help.text"
msgid "InStr ([Start As Long,] String1 As String, String2 As String[, Compare As Integer]) As Integer"
-msgstr ""
+msgstr "InStr ([Początek As Long,] Ciąg1 As String, Ciąg2 As String[, Porównaj As Integer]) As Integer"
#. dkQe4
#: 03120401.xhp
@@ -31757,7 +31757,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145609\n"
"help.text"
msgid "<emph>String1</emph>: The string expression being searched."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Ciąg1</emph>: Przeszukane wyrażenie ciągu."
#. BGDxD
#: 03120401.xhp
@@ -31775,7 +31775,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154758\n"
"help.text"
msgid "<emph>Compare</emph>: Optional type of comparison. The value can be 0 or 1. The default value of 1 specifies case-insensitive. The value of 0 specifies case-sensitive."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Compare</emph>: opcjonalny rodzaj porównania. Wartość może wynosić 0 lub 1. Wartość domyślna 1 określa nierozróżnianie wielkości liter. Wartość 0 określa rozróżnianie wielkości liter."
#. Tn5if
#: 03120401.xhp
@@ -31784,7 +31784,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154888\n"
"help.text"
msgid "Case-insensitive comparison may use locale specifics, for example, \"s\" may match \"β\"."
-msgstr ""
+msgstr "Porównanie rozróżniania wielkości liter może użyć specyfiki ustawień regionalnych, na przykład \"s\" może pasować do \"β\"."
#. R5Ars
#: 03120401.xhp
@@ -31793,7 +31793,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153361\n"
"help.text"
msgid "To avoid a run-time error, do not set the <emph>Compare</emph> parameter if the <emph>Start</emph> parameter is omitted."
-msgstr ""
+msgstr "Aby uniknąć błędu w czasie wykonywania, nie ustawiaj parametru <emph>Porównaj</emph>, jeśli pominięty jest parametr <emph>Początek</emph>."
#. gRVcn
#: 03120401.xhp
@@ -31811,7 +31811,7 @@ msgctxt ""
"par_idm1341609888\n"
"help.text"
msgid "Instr(sCalc, \"calc\") ' returns 13"
-msgstr ""
+msgstr "Instr(sCalc, \"calc\") ' zwraca 13"
#. ZVxZC
#: 03120401.xhp
@@ -31820,7 +31820,7 @@ msgctxt ""
"par_id31447603655\n"
"help.text"
msgid "Instr(String1:=sCalc, String2:=\"calc\", Start:=1) ' returns 13"
-msgstr ""
+msgstr "Instr(String1:=sCalc, String2:=\"calc\", Start:=1) ' zwraca 13"
#. HNA5V
#: 03120401.xhp
@@ -31829,7 +31829,7 @@ msgctxt ""
"par_id31541252287\n"
"help.text"
msgid "Instr(11, sCalc, \"c\") ' returns 13"
-msgstr ""
+msgstr "Instr(11, sCalc, \"c\") ' zwraca 13"
#. TeBMs
#: 03120401.xhp
@@ -31838,7 +31838,7 @@ msgctxt ""
"par_idm1341605124\n"
"help.text"
msgid "Instr(11, sCalc, \"c\", 1) ' returns 13"
-msgstr ""
+msgstr "Instr(11, sCalc, \"c\", 1) ' zwraca 13"
#. AYYpx
#: 03120401.xhp
@@ -31847,7 +31847,7 @@ msgctxt ""
"par_idm1341605126\n"
"help.text"
msgid "Instr(11, sCalc, \"c\", 0) ' returns 16"
-msgstr ""
+msgstr "Instr(11, sCalc, \"c\", 0) ' zwraca 16"
#. ZG3QS
#: 03120402.xhp
@@ -40046,7 +40046,7 @@ msgctxt ""
"N0103\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>CompatibilityMode</bookmark_value> <bookmark_value>VBA compatibility mode</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>CompatibilityMode, funkcja</bookmark_value><bookmark_value>tryb zgodności z VBA</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>CompatibilityMode, funkcja</bookmark_value><bookmark_value>VBA, tryb zgodności</bookmark_value>"
#. DHaWu
#: compatibilitymode.xhp
@@ -40379,7 +40379,7 @@ msgctxt ""
"par_id601593699108443\n"
"help.text"
msgid "%PRODUCTNAME Basic statements use syntax diagrams and textual conventions that follow these notations:"
-msgstr ""
+msgstr "Instrukcje %PRODUCTNAME Basic wykorzystują diagramy składni i konwencje tekstowe, które następują po tych zapisach:"
#. jufhF
#: conventions.xhp
@@ -40388,7 +40388,7 @@ msgctxt ""
"par_id158193699546735\n"
"help.text"
msgid "%PRODUCTNAME Basic keywords or functions use camel casing: Call, DimArray, InputBox, Property."
-msgstr ""
+msgstr "Słowa kluczowe lub funkcje %PRODUCTNAME Basic używają camelCase: Call, DimArray, InputBox, Property."
#. ny9xr
#: conventions.xhp
@@ -40514,7 +40514,7 @@ msgctxt ""
"par_id712593699548486\n"
"help.text"
msgid "<emph>{choice1|choice2}</emph> Items inside curly braces are mandatory, alternatives are indicated with a vertical bar."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>{wybór1|wybór2}</emph>: Elementy umieszczone w nawiasach klamrowych są obowiązkowe, alternatywy są oznaczone pionową kreską."
#. VFKcU
#: conventions.xhp
@@ -40532,7 +40532,7 @@ msgctxt ""
"N0018\n"
"help.text"
msgid "GoTo there ' skip first statement and display '2'"
-msgstr ""
+msgstr "GoTo there ' pomiń pierwsze polecenie i wyświetl '2'"
#. heiDo
#: conventions.xhp
@@ -40541,7 +40541,7 @@ msgctxt ""
"N0019\n"
"help.text"
msgid "here: Print 1, : there: Print 2 REM multi-statement line"
-msgstr ""
+msgstr "here: Print 1, : there: Print 2 REM linia wielozdaniowa"
#. Wsc4k
#: doEvents.xhp
@@ -42035,7 +42035,7 @@ msgctxt ""
"bm_id051920170350145208\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>VBA Functions;Introduction</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>Funkcje VBA;Wprowadzenie</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>VBA, funkcje; Wprowadzenie</bookmark_value>"
#. Y45G8
#: special_vba_func.xhp
@@ -42071,7 +42071,7 @@ msgctxt ""
"bm_id71543455697570\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>VBA Statements</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>Instrukcje VBA</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>VBA, instrukcje</bookmark_value>"
#. BofRD
#: special_vba_func.xhp
@@ -42089,7 +42089,7 @@ msgctxt ""
"bm_id05192017035621676\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>VBA Functions;Text Functions</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>Funkcje VBA;Funkcje tekstowe</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>VBA, funkcje; Funkcje tekstowe</bookmark_value>"
#. Dy4pB
#: special_vba_func.xhp
@@ -42107,7 +42107,7 @@ msgctxt ""
"bm_id051920170357078705\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>VBA Functions;Financial Functions</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>Funkcje VBA; Funkcje finansowe</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>VBA, funkcje; Funkcje finansowe</bookmark_value>"
#. k8m4D
#: special_vba_func.xhp
@@ -42125,7 +42125,7 @@ msgctxt ""
"bm_id051920170358102074\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>VBA Functions;Date and Time Functions</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>Funkcje VBA;Funkcje daty i godziny</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>VBA, funkcje; Funkcje daty i godziny</bookmark_value>"
#. bcMGY
#: special_vba_func.xhp
@@ -42143,7 +42143,7 @@ msgctxt ""
"bm_id051920170358002074\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>VBA Functions;I/O Functions</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>Funkcje VBA;Funkcje Wej/Wyj</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>VBA, funkcje; Funkcje Wej/Wyj</bookmark_value>"
#. HEWuk
#: special_vba_func.xhp
@@ -42161,7 +42161,7 @@ msgctxt ""
"bm_id051920170358346963\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>VBA Functions;Mathematical Functions</bookmark_value><bookmark_value>VBA Functions;formatting numbers</bookmark_value><bookmark_value>VBA Functions;partitioning numbers</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>Funkcje VBA;Funkcje matematyczne</bookmark_value><bookmark_value>Funkcje VBA;formatowanie liczb</bookmark_value><bookmark_value>Funkcje VBA;partycjonowanie liczb</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>VBA, funkcje; Funkcje matematyczne</bookmark_value><bookmark_value>VBA, funkcje; Formatowanie liczb</bookmark_value><bookmark_value>VBA, funkcje; Partycjonowanie liczb</bookmark_value>"
#. AXMSu
#: special_vba_func.xhp
@@ -42179,7 +42179,7 @@ msgctxt ""
"bm_id051920170359045662\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>VBA Functions;Object Properties and Methods</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>Funkcje VBA;Właściwości i metody obiektów</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>VBA, funkcje; Właściwości i metody obiektów</bookmark_value>"
#. puram
#: special_vba_func.xhp
@@ -42197,7 +42197,7 @@ msgctxt ""
"par_id051720170424259343\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/vbasupport.xhp\">VBA support in %PRODUCTNAME</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/vbasupport.xhp\">Obsługa VBA w %PRODUCTNAME</link>"
#. XtgXo
#: special_vba_func.xhp
@@ -42206,7 +42206,7 @@ msgctxt ""
"par_id051720171119254111\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/optionen/01130100.xhp\">VBA Properties</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/shared/optionen/01130100.xhp\">Właściwości VBA</link>"
#. ZEw4t
#: stardesktop.xhp
@@ -42701,7 +42701,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "VBA Supported Objects"
-msgstr ""
+msgstr "Obiekty obsługiwane przez VBA"
#. UGqXH
#: vba_objects.xhp
@@ -42710,7 +42710,7 @@ msgctxt ""
"bm_id051920170350145208\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>VBA Model;Introduction</bookmark_value> <bookmark_value>VBA Model;Supported objects</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>VBA, model; Wprowadzenie</bookmark_value> <bookmark_value>VBA, model; Obsługiwane obiekty</bookmark_value>"
#. 67BPQ
#: vba_objects.xhp
@@ -42719,7 +42719,7 @@ msgctxt ""
"hd_id051820170313205718\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"Title\"><link href=\"text/sbasic/shared/vba_objects.xhp\">VBA supported Data Model</link></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"Title\"><link href=\"text/sbasic/shared/vba_objects.xhp\">Model danych obsługiwany przez VBA</link></variable>"
#. BaK2E
#: vba_objects.xhp
@@ -42728,7 +42728,7 @@ msgctxt ""
"par_id051820170314436068\n"
"help.text"
msgid "%PRODUCTNAME Basic adds this set of functionalities when VBA Office support is active."
-msgstr ""
+msgstr "%PRODUCTNAME Basic dodaje ten zestaw funkcjonalności, gdy aktywna jest obsługa VBA Office."
#. bocnw
#: vba_objects.xhp
@@ -42737,7 +42737,7 @@ msgctxt ""
"hd_id051820170407499827\n"
"help.text"
msgid "These exclusive %PRODUCTNAME VBA objects properties and methods are enabled when:"
-msgstr ""
+msgstr "Te wyjątkowe właściwości i metody obiektów VBA %PRODUCTNAME są włączane, gdy:"
#. CDUX5
#: vba_objects.xhp
@@ -42746,7 +42746,7 @@ msgctxt ""
"par_id731719825012469\n"
"help.text"
msgid "A Basic module is set with <literal>VBAModule</literal> special attribute."
-msgstr ""
+msgstr "Moduł Basic jest ustawiany za pomocą specjalnego atrybutu <literal>VBAModule</literal>."
#. QeMwW
#: vba_objects.xhp
@@ -42755,7 +42755,7 @@ msgctxt ""
"par_id851719825107422\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"literal\">Option VBASupport 1</item> compiler statement is placed before the first macro of the VBA Basic module."
-msgstr ""
+msgstr "Instrukcja kompilatora <item type=\"literal\">Option VBASupport 1</item> jest umieszczona przed pierwszym makrem modułu VBA Basic."
#. V4dpq
#: vba_objects.xhp
@@ -42764,7 +42764,7 @@ msgctxt ""
"par_id201719827126856\n"
"help.text"
msgid "A few VBA objects are supported for <link href=\"text/sbasic/shared/vba_objects.xhp#xlsm\">Excel</link>, <link href=\"text/sbasic/shared/vba_objects.xhp#pptm\">Powerpoint</link> and <link href=\"text/sbasic/shared/vba_objects.xhp#docm\">Word</link> application files. Limited properties and methods are available for VBA objects."
-msgstr ""
+msgstr "Kilka obiektów VBA jest obsługiwanych dla plików programów <link href=\"text/sbasic/shared/vba_objects.xhp#xlsm\">Excel</link>, <link href=\"text/sbasic/shared/vba_objects.xhp#pptm\">PowerPoint</link> i <link href=\"text/sbasic/shared/vba_objects.xhp#docm\">Word</link>. Dla obiektów VBA dostępne są ograniczone właściwości i metody."
#. CvAEu
#: vba_objects.xhp
@@ -42773,7 +42773,7 @@ msgctxt ""
"bm_id71543455697570\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>VBA Model;Err object</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>VBA, model; Err, obiekt</bookmark_value>"
#. JQFGJ
#: vba_objects.xhp
@@ -42782,7 +42782,7 @@ msgctxt ""
"hd_id31543446449360\n"
"help.text"
msgid "Common objects"
-msgstr ""
+msgstr "Obiekty powszechne"
#. GPGKH
#: vba_objects.xhp
@@ -42791,7 +42791,7 @@ msgctxt ""
"par_id051820170355592581\n"
"help.text"
msgid "Excel Objects, Properties and Methods"
-msgstr ""
+msgstr "Obiekty, właściwości i metody programu Excel"
#. Fb7it
#: vba_objects.xhp
@@ -42800,7 +42800,7 @@ msgctxt ""
"par_id981719842343187\n"
"help.text"
msgid "Excel supported VBA objects"
-msgstr ""
+msgstr "Obiekty VBA obsługiwane przez program Excel"
#. pcjJu
#: vba_objects.xhp
@@ -42809,7 +42809,7 @@ msgctxt ""
"bm_id051920170357078705\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>VBA Excel Model;Application</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>VBA Excel, model; Aplikacja</bookmark_value>"
#. kK744
#: vba_objects.xhp
@@ -42818,7 +42818,7 @@ msgctxt ""
"hd_id61719826422710\n"
"help.text"
msgid "Application"
-msgstr ""
+msgstr "Aplikacja"
#. jsoEG
#: vba_objects.xhp
@@ -42827,7 +42827,7 @@ msgctxt ""
"par_id641719824037432\n"
"help.text"
msgid "<emph>Properties</emph>"
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Właściwości</emph>"
#. yJg4W
#: vba_objects.xhp
@@ -42836,7 +42836,7 @@ msgctxt ""
"par_id785719823872468\n"
"help.text"
msgid "PathSeparator : String - see <link href=\"text/sbasic/shared/GetPathSeparator.xhp\">GetPathSeparator</link> function"
-msgstr ""
+msgstr "PathSeparator : String — zobacz funkcję <link href=\"text/sbasic/shared/GetPathSeparator.xhp\">GetPathSeparator</link>"
#. DcKAZ
#: vba_objects.xhp
@@ -42845,7 +42845,7 @@ msgctxt ""
"par_id281719824053043\n"
"help.text"
msgid "<emph>Methods</emph>"
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Metody</emph>"
#. 4Wbqu
#: vba_objects.xhp
@@ -42854,7 +42854,7 @@ msgctxt ""
"hd_id361719826690873\n"
"help.text"
msgid "Columns"
-msgstr ""
+msgstr "Kolumny"
#. cNKAB
#: vba_objects.xhp
@@ -42863,7 +42863,7 @@ msgctxt ""
"par_id811719824767080\n"
"help.text"
msgid "<emph>Properties</emph>"
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Właściwości</emph>"
#. EGoNd
#: vba_objects.xhp
@@ -42872,7 +42872,7 @@ msgctxt ""
"par_id561719824768137\n"
"help.text"
msgid "<emph>Methods</emph>"
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Metody</emph>"
#. W5ih2
#: vba_objects.xhp
@@ -42881,7 +42881,7 @@ msgctxt ""
"bm_id051920181457078705\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>VBA Excel Model;Range</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>VBA Excel, model; Zakres</bookmark_value>"
#. zbUw2
#: vba_objects.xhp
@@ -42890,7 +42890,7 @@ msgctxt ""
"par_id851719824771480\n"
"help.text"
msgid "<emph>Properties</emph>"
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Właściwości</emph>"
#. CZQcD
#: vba_objects.xhp
@@ -42899,7 +42899,7 @@ msgctxt ""
"par_id591719824772015\n"
"help.text"
msgid "<emph>Methods</emph>"
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Metody</emph>"
#. dgHmt
#: vba_objects.xhp
@@ -42908,7 +42908,7 @@ msgctxt ""
"bm_id051920181457078706\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>VBA Excel Model;Rows</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>VBA Excel, model; Wiersze</bookmark_value>"
#. LuPhF
#: vba_objects.xhp
@@ -42917,7 +42917,7 @@ msgctxt ""
"par_id851719824782580\n"
"help.text"
msgid "<emph>Properties</emph>"
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Właściwości</emph>"
#. AR7Nv
#: vba_objects.xhp
@@ -42926,7 +42926,7 @@ msgctxt ""
"par_id591719824883015\n"
"help.text"
msgid "<emph>Methods</emph>"
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Metody</emph>"
#. AEra7
#: vba_objects.xhp
@@ -42935,7 +42935,7 @@ msgctxt ""
"bm_id051920181457078707\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>VBA Excel Model;Workbook</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>VBA Excel, model; Skoroszyt</bookmark_value>"
#. NEXD8
#: vba_objects.xhp
@@ -42944,7 +42944,7 @@ msgctxt ""
"par_id851710934771480\n"
"help.text"
msgid "<emph>Properties</emph>"
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Właściwości</emph>"
#. eAcri
#: vba_objects.xhp
@@ -42953,7 +42953,7 @@ msgctxt ""
"par_id591710934772015\n"
"help.text"
msgid "<emph>Methods</emph>"
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Metody</emph>"
#. ctEzH
#: vba_objects.xhp
@@ -42962,7 +42962,7 @@ msgctxt ""
"par_id252719827838738\n"
"help.text"
msgid "<embedvar href=\"text/sbasic/shared/vba_objects.xhp#ExportAsFixedFormat\"/>"
-msgstr ""
+msgstr "<embedvar href=\"text/sbasic/shared/vba_objects.xhp#ExportAsFixedFormat\"/>"
#. WDCBG
#: vba_objects.xhp
@@ -42971,7 +42971,7 @@ msgctxt ""
"bm_id051920181457078708\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>VBA Excel Model;Worksheet</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>VBA Excel, model; Arkusz</bookmark_value>"
#. 4yVCX
#: vba_objects.xhp
@@ -42980,7 +42980,7 @@ msgctxt ""
"par_id862810934771480\n"
"help.text"
msgid "<emph>Properties</emph>"
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Właściwości</emph>"
#. bBEAX
#: vba_objects.xhp
@@ -42989,7 +42989,7 @@ msgctxt ""
"par_id591721034772015\n"
"help.text"
msgid "<emph>Methods</emph>"
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Metody</emph>"
#. 4uSyZ
#: vba_objects.xhp
@@ -42998,7 +42998,7 @@ msgctxt ""
"par_id252820927838738\n"
"help.text"
msgid "<embedvar href=\"text/sbasic/shared/vba_objects.xhp#ExportAsFixedFormat\"/>"
-msgstr ""
+msgstr "<embedvar href=\"text/sbasic/shared/vba_objects.xhp#ExportAsFixedFormat\"/>"
#. LDv7R
#: vba_objects.xhp
@@ -43007,7 +43007,7 @@ msgctxt ""
"bm_id051920170358002074\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>VBA Powerpoint Model;Application</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>VBA PowerPoint, model; Aplikacja</bookmark_value>"
#. EHFiS
#: vba_objects.xhp
@@ -43016,7 +43016,7 @@ msgctxt ""
"par_id051820170356006501\n"
"help.text"
msgid "PowerPoint Objects, Properties and Methods"
-msgstr ""
+msgstr "Obiekty, właściwości i metody programu PowerPoint"
#. 4TAkD
#: vba_objects.xhp
@@ -43025,7 +43025,7 @@ msgctxt ""
"bm_id051920170359045662\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>VBA Word;Application</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>VBA Word, model; Aplikacja</bookmark_value>"
#. CfWkF
#: vba_objects.xhp
@@ -43034,7 +43034,7 @@ msgctxt ""
"hd_id051920170347039686\n"
"help.text"
msgid "Word Objects, Properties and Methods"
-msgstr ""
+msgstr "Obiekty, właściwości i metody programu Word"
#. JfUKQ
#: vba_objects.xhp
@@ -43043,7 +43043,7 @@ msgctxt ""
"par_id051720170424259343\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/vbasupport.xhp\">VBA support in %PRODUCTNAME</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/vbasupport.xhp\">Obsługa VBA w %PRODUCTNAME</link>"
#. yAeYZ
#: vba_objects.xhp
@@ -43052,7 +43052,7 @@ msgctxt ""
"par_id051720171119254111\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/optionen/01130100.xhp\">VBA Properties</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/shared/optionen/01130100.xhp\">Właściwości VBA</link>"
#. V3Wow
#: vbasupport.xhp
diff --git a/source/pl/helpcontent2/source/text/scalc.po b/source/pl/helpcontent2/source/text/scalc.po
index 4dd6bfa8de6..fd491b0b32d 100644
--- a/source/pl/helpcontent2/source/text/scalc.po
+++ b/source/pl/helpcontent2/source/text/scalc.po
@@ -3,8 +3,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2024-09-16 19:50+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2024-05-28 09:45+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2024-10-04 15:42+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2024-09-20 09:45+0000\n"
"Last-Translator: Adam Rak <kitynska@gmail.com>\n"
"Language-Team: Polish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textscalc/pl/>\n"
"Language: pl\n"
@@ -367,60 +367,6 @@ msgctxt ""
msgid "If <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#ctl\">CTL</link> support is enabled, two additional icons are visible."
msgstr "Jeśli jest włączona obsługa <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#ctl\">CTL</link>, wyświetlane są dwie dodatkowe ikony."
-#. Ft8vF
-#: main0202.xhp
-msgctxt ""
-"main0202.xhp\n"
-"par_idN1088E\n"
-"help.text"
-msgid "Left-To-Right"
-msgstr "Od lewej do prawej"
-
-#. vX3LE
-#: main0202.xhp
-msgctxt ""
-"main0202.xhp\n"
-"par_idN1089C\n"
-"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id8354747\" src=\"cmd/sc_paralefttoright.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id8354747\">left to right icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id8354747\" src=\"cmd/sc_paralefttoright.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id8354747\">Ikona od lewej do prawej</alt></image>"
-
-#. PJwTW
-#: main0202.xhp
-msgctxt ""
-"main0202.xhp\n"
-"par_idN108BA\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".uno:ParaLeftToRight\">The text is entered from left to right.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:ParaLeftToRight\">Tekst jest wprowadzany od lewej do prawej.</ahelp>"
-
-#. HfCDq
-#: main0202.xhp
-msgctxt ""
-"main0202.xhp\n"
-"par_idN108D1\n"
-"help.text"
-msgid "Right-To-Left"
-msgstr "Od prawej do lewej"
-
-#. mfrZi
-#: main0202.xhp
-msgctxt ""
-"main0202.xhp\n"
-"par_idN108DF\n"
-"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id2405774\" src=\"cmd/sc_pararighttoleft.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id2405774\">right to left icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id2405774\" src=\"cmd/sc_pararighttoleft.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id2405774\">Ikona od prawej do lewej</alt></image>"
-
-#. fjLD6
-#: main0202.xhp
-msgctxt ""
-"main0202.xhp\n"
-"par_idN108FD\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".uno:ParaRightToLeft\">The text formatted in a complex text layout language is entered from right to left.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:ParaRightToLeft\">Tekst sformatowany w języku używającym złożonego układu tekstu jest wprowadzany od prawej do lewej.</ahelp>"
-
#. tcD5T
#: main0202.xhp
msgctxt ""
@@ -428,7 +374,7 @@ msgctxt ""
"par_id192266\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:AlignLeft\" visibility=\"hidden\">Aligns the contents of the cell to the left.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:AlignLeft\" visibility=\"hidden\">Wyrównuje zawartość komórki do lewej.</ahelp>"
#. BLQFc
#: main0202.xhp
@@ -437,7 +383,7 @@ msgctxt ""
"par_id1998962\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:AlignRight\" visibility=\"hidden\">Aligns the contents of the cell to the right.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:AlignRight\" visibility=\"hidden\">Wyrównuje zawartość komórki do prawej.</ahelp>"
#. ShvwC
#: main0202.xhp
@@ -446,7 +392,7 @@ msgctxt ""
"par_id2376476\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:AlignHorizontalCenter\" visibility=\"hidden\">Horizontally centers the contents of the cell.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:AlignHorizontalCenter\" visibility=\"hidden\">Wyśrodkowuje w poziomie zawartość komórki.</ahelp>"
#. PG4JA
#: main0202.xhp
@@ -455,7 +401,7 @@ msgctxt ""
"par_id349131\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:AlignBlock\" visibility=\"hidden\">Aligns the contents of the cell to the left and right cell borders.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:AlignBlock\" visibility=\"hidden\">Wyrównuje zawartość komórki do lewej i prawej krawędzi komórki.</ahelp>"
#. GmxHK
#: main0203.xhp
diff --git a/source/pl/helpcontent2/source/text/scalc/00.po b/source/pl/helpcontent2/source/text/scalc/00.po
index 9d2482d0992..43dc2c98548 100644
--- a/source/pl/helpcontent2/source/text/scalc/00.po
+++ b/source/pl/helpcontent2/source/text/scalc/00.po
@@ -3,8 +3,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2024-09-16 19:50+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2024-03-19 09:45+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2024-10-04 15:42+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2024-09-20 09:45+0000\n"
"Last-Translator: Adam Rak <kitynska@gmail.com>\n"
"Language-Team: Polish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textscalc00/pl/>\n"
"Language: pl\n"
@@ -950,7 +950,7 @@ msgctxt ""
"par_id931698505233736\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>View - Show Formulas</menuitem>."
-msgstr ""
+msgstr "Wybierz <menuitem>Widok - Pokaż formuły</menuitem>."
#. pRaB9
#: 00000403.xhp
@@ -959,7 +959,7 @@ msgctxt ""
"par_id31698506868213\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>View - Show Formulas</menuitem>"
-msgstr ""
+msgstr "Wybierz <menuitem>Widok - Pokaż formuły</menuitem>"
#. msGLD
#: 00000403.xhp
@@ -968,7 +968,7 @@ msgctxt ""
"par_id81698506871597\n"
"help.text"
msgid "On the <menuitem>View</menuitem> menu of the <menuitem>View</menuitem> tab, choose <menuitem>Show Formulas</menuitem>."
-msgstr ""
+msgstr "W menu <menuitem>Widok</menuitem> na karcie <menuitem>Widok</menuitem> wybierz opcję <menuitem>Pokaż formuły</menuitem>."
#. wDNkp
#: 00000403.xhp
@@ -977,7 +977,7 @@ msgctxt ""
"par_id841698505490366\n"
"help.text"
msgid "<image src=\"cmd/lc_toggleformula.svg\" id=\"img_id231698505490367\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id701698505490368\">Icon Show Formulas</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image src=\"cmd/lc_toggleformula.svg\" id=\"img_id231698505490367\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id701698505490368\">Ikona pokazywania formuł</alt></image>"
#. mt6rn
#: 00000403.xhp
@@ -986,7 +986,7 @@ msgctxt ""
"par_id121698505490370\n"
"help.text"
msgid "Show Formulas"
-msgstr ""
+msgstr "Pokaż formuły"
#. J8vDC
#: 00000403.xhp
@@ -3832,6 +3832,15 @@ msgctxt ""
msgid "Sort"
msgstr "Sortuj"
+#. yFWpv
+#: 00000412.xhp
+msgctxt ""
+"00000412.xhp\n"
+"par_id291725983812933\n"
+"help.text"
+msgid "<variable id=\"duplicaterecordsdlg\">Choose <emph>Data - Duplicate Records...</emph>.</variable>"
+msgstr ""
+
#. rscQf
#: 00000412.xhp
msgctxt ""
diff --git a/source/pl/helpcontent2/source/text/scalc/01.po b/source/pl/helpcontent2/source/text/scalc/01.po
index 452af9d9f0d..18ea1546130 100644
--- a/source/pl/helpcontent2/source/text/scalc/01.po
+++ b/source/pl/helpcontent2/source/text/scalc/01.po
@@ -3,8 +3,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2024-09-16 19:50+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2024-09-09 09:45+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2024-10-04 15:42+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2024-10-03 09:45+0000\n"
"Last-Translator: Adam Rak <kitynska@gmail.com>\n"
"Language-Team: Polish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textscalc01/pl/>\n"
"Language: pl\n"
@@ -59,7 +59,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3159155\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"column_hd\">Column</variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"column_hd\">Kolumna</variable>"
#. Sk2Cs
#: 02110000.xhp
@@ -77,7 +77,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3147126\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"row_hd\">Row</variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"row_hd\">Wiersz</variable>"
#. Bjxsy
#: 02110000.xhp
@@ -95,7 +95,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3150717\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"data_range_hd\">Data Range</variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"data_range_hd\">Zakres danych</variable>"
#. Ludso
#: 02110000.xhp
@@ -131,7 +131,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3148488\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"start_hd\">Start</variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"start_hd\">Początek</variable>"
#. PG9Gb
#: 02110000.xhp
@@ -167,7 +167,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3146982\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"end_hd\">End</variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"end_hd\">Koniec</variable>"
#. vJJGz
#: 02110000.xhp
@@ -203,7 +203,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3150107\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"toggle_hd\">Toggle</variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"toggle_hd\">Przełącz</variable>"
#. Ha9GK
#: 02110000.xhp
@@ -239,7 +239,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3147244\n"
"help.text"
msgid "Scenarios<variable id=\"scenarios_hd\">Scenarios</variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"scenarios_hd\">Scenariusze</variable>"
#. sfvb5
#: 02110000.xhp
@@ -284,7 +284,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10A77\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"delete_hd\">Delete</variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"delete_hd\">Usuń</variable>"
#. juRBz
#: 02110000.xhp
@@ -302,7 +302,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10A92\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"properties_hd\">Properties</variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"properties_hd\">Właściwości</variable>"
#. oUWEB
#: 02110000.xhp
@@ -4327,14 +4327,14 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>Function Wizard; databases</bookmark_value> <bookmark_value>functions; database functions</bookmark_value> <bookmark_value>databases; functions in $[officename] Calc</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>Kreator funkcji; bazy danych</bookmark_value><bookmark_value>funkcje; funkcje bazy danych</bookmark_value> <bookmark_value>bazy danych; funkcje w $[officename] Calc</bookmark_value>"
-#. BX97Y
+#. 5VoCF
#: 04060101.xhp
msgctxt ""
"04060101.xhp\n"
"hd_id3148946\n"
"help.text"
-msgid "Database Functions"
-msgstr "Funkcje bazy danych"
+msgid "<variable id=\"h1\"><link href=\"text/scalc/01/04060101.xhp\">Database Function</link></variable>s"
+msgstr ""
#. v9KEM
#: 04060101.xhp
@@ -10310,7 +10310,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149312\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"logicaltext\">This category contains the <emph>Logical</emph> functions. </variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"logicaltext\">Ta kategoria zawiera funkcje <emph>logiczne</emph>. </variable>"
#. ADKTB
#: 04060105.xhp
@@ -10445,7 +10445,7 @@ msgctxt ""
"par_id441723304789320\n"
"help.text"
msgid "The <link href=\"text/scalc/01/04060107.xhp\">array formula</link> {=AND(B1:B10;C1:C10)} yields a one-dimensional value of TRUE when all components of B1:B10 and C1:C10 are TRUE. The array expression above does not produce the logical AND per element, and thus does not produce an array of logical values. To compute a logical AND of arrays per element use the * operator in array context. In the example, enter {=B1:B10*C1:C10}."
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/scalc/01/04060107.xhp\">Formuła macierzy</link> {=AND(B1:B10;C1:C10)} zwraca jednowymiarową wartość PRAWDA, gdy wszystkie komponenty B1:B10 i C1:C10 są PRAWDA. Powyższe wyrażenie macierzy nie generuje logicznego I dla każdego elementu, a zatem nie generuje macierzy wartości logicznych. Aby obliczyć logiczne I macierzy dla każdego elementu, użyj operatora * w kontekście macierzy. W przykładzie wprowadź {=B1:B10*C1:C10}."
#. XXJC8
#: 04060105.xhp
@@ -10724,7 +10724,7 @@ msgctxt ""
"par_id751723304896532\n"
"help.text"
msgid "The <link href=\"text/scalc/01/04060107.xhp\">array formula</link> {=OR(B1:B10;C1:C10)} yields a one-dimensional value of FALSE when all components of B1:B10 and C1:C10 are FALSE. The array expression above does not produce the logical OR per element, and thus does not produce an array of logical values. To compute a logical OR of arrays per element use the + operator in array context. In the example, enter {=B1:B10+C1:C10}."
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/scalc/01/04060107.xhp\">Formuła macierzy</link> {=OR(B1:B10;C1:C10)} zwraca jednowymiarową wartość FAŁSZ, gdy wszystkie komponenty B1:B10 i C1:C10 są FAŁSZ. Powyższe wyrażenie macierzy nie generuje logicznego LUB dla każdego elementu, a zatem nie generuje macierzy wartości logicznych. Aby obliczyć logiczne LUB macierzy dla każdego elementu, użyj operatora + w kontekście macierzy. W przykładzie wprowadź {=B1:B10+C1:C10}."
#. B2UcY
#: 04060105.xhp
@@ -12200,7 +12200,7 @@ msgctxt ""
"par_id3151109\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_FAKULTAET\">Returns the factorial of a non-negative integer.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_FAKULTAET\">Zwraca silnię nieujemnej liczby całkowitej.</ahelp>"
#. jsdcC
#: 04060106.xhp
@@ -12209,7 +12209,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154661\n"
"help.text"
msgid "FACT(Integer)"
-msgstr ""
+msgstr "SILNIA(liczba całkowita)"
#. F9Ftw
#: 04060106.xhp
@@ -12227,7 +12227,7 @@ msgctxt ""
"par_id8429517\n"
"help.text"
msgid "Returns the \"invalid argument\" error if the argument is negative integer."
-msgstr ""
+msgstr "Zwraca błąd \"nieprawidłowy argument\", jeśli argument jest ujemną liczbą całkowitą."
#. y9Q7S
#: 04060106.xhp
@@ -12236,7 +12236,7 @@ msgctxt ""
"par_id3834651\n"
"help.text"
msgid "Returns the #VALUE! error if the argument is greater than 170, cause too large integer (approximately 7E+306."
-msgstr ""
+msgstr "Zwraca błąd #ARG!, jeśli argument jest większy niż 170, ponieważ jest to zbyt duża liczba całkowita (około 7E+306)."
#. V9FQf
#: 04060106.xhp
@@ -12245,7 +12245,7 @@ msgctxt ""
"par_id3834650\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=FACT(0)</item> returns 1 by definition."
-msgstr ""
+msgstr "<item type=\"input\">=SILNIA(0)</item> zgodnie z definicją zwraca 1."
#. AcCKF
#: 04060106.xhp
@@ -12254,7 +12254,7 @@ msgctxt ""
"par_id8429555\n"
"help.text"
msgid "If the argument is a non-integer number, it is converted to its floor integer value."
-msgstr ""
+msgstr "Jeśli argument jest liczbą niecałkowitą, jest on konwertowany na minimalną wartość całkowitą."
#. ApvRx
#: 04060106.xhp
@@ -12272,7 +12272,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154477\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=FACT(3.8)</item> returns 6."
-msgstr ""
+msgstr "<item type=\"input\">=SILNIA(3,8)</item> zwraca 6."
#. Bu95p
#: 04060106.xhp
@@ -13136,7 +13136,7 @@ msgctxt ""
"par_id5081637\n"
"help.text"
msgid "The same result may be achieved by using the exponentiation operator ^: <literal>Base^Exponent</literal>"
-msgstr ""
+msgstr "Ten sam wynik można uzyskać, stosując operator potęgowania ^: <literal>podstawa^wykładnik</literal>"
#. Pej3x
#: 04060106.xhp
@@ -13145,7 +13145,7 @@ msgctxt ""
"par_id241599040594931\n"
"help.text"
msgid "<literal>=POWER(0,0)</literal> returns 1; <literal>=POWER(0,X)</literal> reports the #NUM! error when exponent X is negative."
-msgstr ""
+msgstr "<literal>=POTĘGA(0,0)</literal> zwraca 1; <literal>=POTĘGA(0,X)</literal> zgłasza błąd #LICZBA!, gdy wykładnik X jest ujemny."
#. ShFKC
#: 04060106.xhp
@@ -15469,14 +15469,14 @@ msgctxt ""
msgid "Using Array Formulas in $[officename] Calc"
msgstr "Korzystanie z formuł macierzowych w programie $[officename] Calc"
-#. NJc9B
+#. YHC4R
#: 04060107.xhp
msgctxt ""
"04060107.xhp\n"
"hd_id651668200191409\n"
"help.text"
-msgid "Implicit intersection of array formulas"
-msgstr "Niejawne przecięcie formuł macierzowych"
+msgid "<variable id=\"implicit_intersection_hd\">Implicit intersection of array formulas</variable>"
+msgstr ""
#. M2BM4
#: 04060107.xhp
@@ -17152,14 +17152,14 @@ msgctxt ""
msgid "You can use SUMPRODUCT to calculate the scalar product of two vectors."
msgstr "Funkcja SUMA.ILOCZYNÓW pozwala na obliczenie iloczynu skalarnego dwóch wektorów."
-#. ADcrY
+#. QDiAW
#: 04060107.xhp
msgctxt ""
"04060107.xhp\n"
"par_idN11BBC\n"
"help.text"
-msgid "SUMPRODUCT returns a single number, it is not necessary to enter the function as an array function."
-msgstr "Funkcja SUMA.ILOCZYNÓW zwraca jedną liczbę, nie ma potrzeby wprowadzania jej w postaci funkcji macierzowej."
+msgid "SUMPRODUCT returns a single number, it is not necessary to enter th e function as an array function."
+msgstr ""
#. Rebve
#: 04060107.xhp
@@ -43216,87 +43216,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/01/05340200.xhp\">Width</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/05340200.xhp\">Szerokość</link>"
-#. CYMhG
-#: 05050000.xhp
-msgctxt ""
-"05050000.xhp\n"
-"tit\n"
-"help.text"
-msgid "Sheet"
-msgstr "Arkusz"
-
-#. nwBNj
-#: 05050000.xhp
-msgctxt ""
-"05050000.xhp\n"
-"bm_id1245460\n"
-"help.text"
-msgid "<bookmark_value>CTL;right-to-left sheets</bookmark_value><bookmark_value>sheets;right-to-left</bookmark_value><bookmark_value>right-to-left text;spreadsheets</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>CTL;z prawej do lewej, arkusze</bookmark_value><bookmark_value>arkusze;z prawej do lewej</bookmark_value><bookmark_value>z prawej do lewej;arkusze kalkulacyjne</bookmark_value>"
-
-#. YAkyG
-#: 05050000.xhp
-msgctxt ""
-"05050000.xhp\n"
-"hd_id3155923\n"
-"help.text"
-msgid "<link href=\"text/scalc/01/05050000.xhp\">Sheet</link>"
-msgstr "<link href=\"text/scalc/01/05050000.xhp\">Arkusz</link>"
-
-#. 3DmMF
-#: 05050000.xhp
-msgctxt ""
-"05050000.xhp\n"
-"par_id3154758\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Sets the sheet name and hides or shows selected sheets.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Oznacza nazwę arkusza i ukrywa lub pokazuje zaznaczone arkusze.</ahelp>"
-
-#. Y65FM
-#: 05050000.xhp
-msgctxt ""
-"05050000.xhp\n"
-"hd_id3156280\n"
-"help.text"
-msgid "<link href=\"text/scalc/01/05050100.xhp\">Rename</link>"
-msgstr "<link href=\"text/scalc/01/05050100.xhp\">Zmień nazwę</link>"
-
-#. pWFiz
-#: 05050000.xhp
-msgctxt ""
-"05050000.xhp\n"
-"hd_id3145787\n"
-"help.text"
-msgid "<link href=\"text/scalc/01/05050300.xhp\">Show</link>"
-msgstr "<link href=\"text/scalc/01/05050300.xhp\">Pokaż</link>"
-
-#. 4GEuh
-#: 05050000.xhp
-msgctxt ""
-"05050000.xhp\n"
-"par_id3150542\n"
-"help.text"
-msgid "If a sheet has been hidden, the Show Sheet dialog opens, which allows you to select a sheet to be shown again."
-msgstr "Jeśli arkusz jest ukryty, zostanie otwarte okno dialogowe Pokaż arkusz pozwalające na wybór arkusza, który ma zostać ponownie wyświetlony."
-
-#. mTBVx
-#: 05050000.xhp
-msgctxt ""
-"05050000.xhp\n"
-"par_idN10656\n"
-"help.text"
-msgid "Right-To-Left"
-msgstr "Od prawej do lewej"
-
-#. BBRDz
-#: 05050000.xhp
-msgctxt ""
-"05050000.xhp\n"
-"par_idN1065A\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".uno:SheetRightToLeft\">Changes the orientation of the current sheet to Right-To-Left if <link href=\"text/shared/optionen/01150300.xhp\">CTL</link> support is enabled.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:SheetRightToLeft\">Zmienia orientację bieżącego arkusza na orientację Z prawej do lewej, jeśli została włączona obsługa <link href=\"text/shared/optionen/01150300.xhp\">CTL</link>.</ahelp>"
-
#. ZZLCF
#: 05050100.xhp
msgctxt ""
@@ -45266,7 +45185,7 @@ msgctxt ""
"par_id151662933849611\n"
"help.text"
msgid "<emph>This week, Last week and Next week</emph>: applies the cell style if the cell date contents is in this week, last week and next week respectively. The start and end of the week is locale dependent."
-msgstr "<emph>Ten tydzień, Ostatni tydzień i Następny tydzień</emph>: stosuje styl komórki, jeśli zawartość daty komórki przypada odpowiednio na ten tydzień, ostatni tydzień i następny tydzień. Początek i koniec tygodnia zależy od ustawień regionalnych."
+msgstr "<emph>Bieżący tydzień, Ostatni tydzień i Przyszły tydzień</emph>: stosuje styl komórki, jeśli zawartość daty komórki przypada odpowiednio na bieżący tydzień, ostatni tydzień i przyszły tydzień. Początek i koniec tygodnia zależy od ustawień regionalnych."
#. 6bfmv
#: 05120300.xhp
@@ -45275,7 +45194,7 @@ msgctxt ""
"par_id421662934429482\n"
"help.text"
msgid "<emph>This month, Last month and Next month</emph>: applies the cell style if the cell date contents is in this month, last month and next month respectively."
-msgstr "<emph>Ten miesiąc, Ostatni miesiąc i Następny miesiąc</emph>: stosuje styl komórki, jeśli zawartość daty komórki przypada odpowiednio na ten miesiąc, ostatni miesiąc i następny miesiąc."
+msgstr "<emph>Bieżący miesiąc, Ostatni miesiąc i Przyszły miesiąc</emph>: stosuje styl komórki, jeśli zawartość daty komórki przypada odpowiednio na bieżący miesiąc, ostatni miesiąc i przyszły miesiąc."
#. xduEr
#: 05120300.xhp
@@ -45284,7 +45203,7 @@ msgctxt ""
"par_id461662934605639\n"
"help.text"
msgid "<emph>This year, Last year and Next year</emph>: applies the cell style if the cell date contents is in this year, last year and next year respectively."
-msgstr "<emph>Ten rok, Ostatni rok i Następny rok</emph>: stosuje styl komórki, jeśli zawartość daty komórki przypada odpowiednio na ten rok, ostatni rok i następny rok."
+msgstr "<emph>Bieżący rok, Ostatni rok i Przyszły rok</emph>: stosuje styl komórki, jeśli zawartość daty komórki przypada odpowiednio na bieżący rok, ostatni rok i przyszły rok."
#. ZANZR
#: 05120400.xhp
@@ -47347,14 +47266,14 @@ msgctxt ""
msgid "Define Database Range"
msgstr "Określ zakres bazy danych"
-#. AgxXS
+#. 4PTGs
#: 12010000.xhp
msgctxt ""
"12010000.xhp\n"
"hd_id3157909\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/scalc/01/12010000.xhp\">Define Range</link>"
-msgstr "<link href=\"text/scalc/01/12010000.xhp\">Określ zakres</link>"
+msgid "<variable id=\"h1\"><link href=\"text/scalc/01/12010000.xhp\">Define Range</link></variable>"
+msgstr ""
#. 8zFH5
#: 12010000.xhp
@@ -47428,22 +47347,22 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/definedatabaserangedialog/add\">Adds the selected cell range to the database range list, or modifies an existing database range.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/definedatabaserangedialog/add\">Dodaje zaznaczony zakres komórek do listy zakresu bazy danych lub modyfikuje istniejący zakres bazy danych.</ahelp>"
-#. DHWGE
+#. NLpAs
#: 12010000.xhp
msgctxt ""
"12010000.xhp\n"
"hd_id3154760\n"
"help.text"
-msgid "Options"
+msgid "<variable id=\"options_hd\">Options</variable>"
msgstr ""
-#. MGDAW
+#. aNYRd
#: 12010000.xhp
msgctxt ""
"12010000.xhp\n"
"hd_id3153379\n"
"help.text"
-msgid "Contains column labels"
+msgid "<variable id=\"contains_column_labels_hd\">Contains column labels</variable>"
msgstr ""
#. j7r7B
@@ -47455,13 +47374,13 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/definedatabaserangedialog/ContainsColumnLabels\" visibility=\"visible\">Selected cell ranges contains labels.</ahelp>"
msgstr ""
-#. G2Gxg
+#. P2QYA
#: 12010000.xhp
msgctxt ""
"12010000.xhp\n"
"hd_id411722523496992\n"
"help.text"
-msgid "Contains totals row"
+msgid "<variable id=\"contains_totals_row_hd\">Contains totals row</variable>"
msgstr ""
#. F9PVb
@@ -47473,13 +47392,13 @@ msgctxt ""
msgid "The database range has a row for totals."
msgstr ""
-#. bERCD
+#. NoKQk
#: 12010000.xhp
msgctxt ""
"12010000.xhp\n"
"hd_id3153970\n"
"help.text"
-msgid "Insert or delete cells"
+msgid "<variable id=\"insert_or_delete_cells_hd\">Insert or delete cells</variable>"
msgstr ""
#. pxS2o
@@ -47491,13 +47410,13 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/definedatabaserangedialog/InsertOrDeleteCells\" visibility=\"visible\">Automatically inserts new rows and columns into the database range in your document when new records are added to the database.</ahelp> To manually update the database range, choose <emph>Data - Refresh Range</emph>."
msgstr ""
-#. VU3fz
+#. 5fTjP
#: 12010000.xhp
msgctxt ""
"12010000.xhp\n"
"hd_id3153768\n"
"help.text"
-msgid "Keep formatting"
+msgid "<variable id=\"keep_formatting_hd\">Keep formatting</variable>"
msgstr ""
#. sCcka
@@ -47509,13 +47428,13 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/definedatabaserangedialog/KeepFormatting\" visibility=\"visible\">Applies the existing cell format of headers and first data row to the whole database range.</ahelp>"
msgstr ""
-#. DLSxu
+#. X4vC8
#: 12010000.xhp
msgctxt ""
"12010000.xhp\n"
"hd_id3155856\n"
"help.text"
-msgid "Don't save imported data"
+msgid "<variable id=\"dont_save_imported_data_hd\">Don't save imported data</variable>"
msgstr ""
#. PC5QK
@@ -47527,13 +47446,13 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/definedatabaserangedialog/DontSaveImportedData\" visibility=\"visible\">Only saves a reference to the database, and not the contents of the cells.</ahelp>"
msgstr ""
-#. pZQvN
+#. tRG4k
#: 12010000.xhp
msgctxt ""
"12010000.xhp\n"
"hd_id3147428\n"
"help.text"
-msgid "Source:"
+msgid "<variable id=\"source_hd\">Source:</variable>"
msgstr ""
#. 8c75S
@@ -47545,13 +47464,13 @@ msgctxt ""
msgid "Displays information about the current database source and any existing operators."
msgstr ""
-#. Ryrmz
+#. 28zDN
#: 12010000.xhp
msgctxt ""
"12010000.xhp\n"
"hd_id251722457576536\n"
"help.text"
-msgid "Operations:"
+msgid "<variable id=\"operations_hd\">Operations:</variable>"
msgstr ""
#. 8oAMc
@@ -50648,7 +50567,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155306\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Select the field that you want to use in the filter. If field names are not available, the column labels are listed.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Wybierz pole, którego chcesz użyć w filtrze. Jeśli nazwy pól nie są dostępne, wyświetlone zostaną etykiety kolumn.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Wybierz pole, które chcesz użyć w filtrze. Jeśli nazwy pól nie są dostępne, wyświetlone zostaną etykiety kolumn.</ahelp>"
#. DfMBq
#: 12090103.xhp
@@ -52466,7 +52385,7 @@ msgctxt ""
"par_id3144502\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/validationcriteriapage/data\">Select the comparative operator that you want to use.</ahelp> The available operators depend on what you selected in the <emph>Allow </emph>box. If you select \"between\" or \"not between\", the <emph>Minimum</emph> and <emph>Maximum</emph> input boxes appear. Otherwise, only the <emph>Minimum</emph>, the <emph>Maximum</emph>, or the <emph>Value</emph> input boxes appear."
-msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/validationcriteriapage/data\">Wybierz operator porównania, którego chcesz użyć.</ahelp> Dostępne operatory zależą od opcji wybranej w polu <emph>Zezwalaj</emph>. Jeśli wybierzesz „między” lub „nie między”, pojawią się pola wprowadzania <emph>Minimum</emph> i <emph>Maksimum</emph>. W przeciwnym razie wyświetlane są tylko pola wejściowe <emph>Minimum</emph>, <emph>Maksimum</emph> lub <emph>Wartość</emph>."
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/validationcriteriapage/data\">Wybierz operator porównania, który chcesz użyć.</ahelp> Dostępne operatory zależą od opcji wybranej w polu <emph>Zezwalaj</emph>. Jeśli wybierzesz „między” lub „nie między”, pojawią się pola wprowadzania <emph>Minimum</emph> i <emph>Maksimum</emph>. W przeciwnym razie wyświetlane są tylko pola wejściowe <emph>Minimum</emph>, <emph>Maksimum</emph> lub <emph>Wartość</emph>."
#. DTzua
#: 12120100.xhp
@@ -53170,6 +53089,78 @@ msgctxt ""
msgid "Ungroup the sparklines previously grouped."
msgstr "Rozgrupuj wcześniej zgrupowane wykresy przebiegu w czasie."
+#. uMrd3
+#: HandleDuplicateRecords.xhp
+msgctxt ""
+"HandleDuplicateRecords.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "Handle Duplicate Records"
+msgstr ""
+
+#. 956GJ
+#: HandleDuplicateRecords.xhp
+msgctxt ""
+"HandleDuplicateRecords.xhp\n"
+"bm_id461725984310739\n"
+"help.text"
+msgid "<bookmark_value>duplicate;remove</bookmark_value> <bookmark_value>duplicate;select</bookmark_value>"
+msgstr ""
+
+#. GQD7Z
+#: HandleDuplicateRecords.xhp
+msgctxt ""
+"HandleDuplicateRecords.xhp\n"
+"hd_id1001725905576766\n"
+"help.text"
+msgid "<variable id=\"handleduplicaterecordsheading\"><link href=\"text/scalc/01/HandleDuplicateRecords.xhp\">Handle Duplicate Records</link></variable>"
+msgstr ""
+
+#. qqhzM
+#: HandleDuplicateRecords.xhp
+msgctxt ""
+"HandleDuplicateRecords.xhp\n"
+"par_id681725905689582\n"
+"help.text"
+msgid "Selects or Removes the duplicate records from the selection. The duplicate records dialog has various options."
+msgstr ""
+
+#. RQiVN
+#: HandleDuplicateRecords.xhp
+msgctxt ""
+"HandleDuplicateRecords.xhp\n"
+"par_id151725960913414\n"
+"help.text"
+msgid "<emph>Orientation:</emph> to specify whether to operate on rows or columns."
+msgstr ""
+
+#. EtMBU
+#: HandleDuplicateRecords.xhp
+msgctxt ""
+"HandleDuplicateRecords.xhp\n"
+"par_id991725961010287\n"
+"help.text"
+msgid "<emph>Header:</emph> to specify if the selected data includes table headers. If checked, then the table headers (the first row or column) will be ignored."
+msgstr ""
+
+#. TGj8a
+#: HandleDuplicateRecords.xhp
+msgctxt ""
+"HandleDuplicateRecords.xhp\n"
+"par_id61725963172527\n"
+"help.text"
+msgid "<emph>Items:</emph> shows the headers for the selected records. If \"data includes headers\" checkbox is checked, then it contains the headers of the records, else it's either the row number or the column name depending on the orientation. The user can select/unselect the records to be compared. In the column header, it contains a checkbox to toggle state for all the records in the treeview."
+msgstr ""
+
+#. GAoZy
+#: HandleDuplicateRecords.xhp
+msgctxt ""
+"HandleDuplicateRecords.xhp\n"
+"par_id741725979527610\n"
+"help.text"
+msgid "<emph>Action:</emph> to specify whether to select or remove the duplicate records out of the checked records in Items."
+msgstr ""
+
#. 5GGem
#: HideNote.xhp
msgctxt ""
@@ -55150,6 +55141,573 @@ msgctxt ""
msgid "Only databar is shown. Value becomes hidden."
msgstr "Wyświetlany jest tylko słupek danych. Wartość staje się ukryta."
+#. YAnre
+#: database_table_reference.xhp
+msgctxt ""
+"database_table_reference.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "Database Table Reference"
+msgstr ""
+
+#. yHhxg
+#: database_table_reference.xhp
+msgctxt ""
+"database_table_reference.xhp\n"
+"bm_id41727196271367\n"
+"help.text"
+msgid "<bookmark_value>table references; formula</bookmark_value> <bookmark_value>formulas; in database tables </bookmark_value> <bookmark_value>database tables;references in formula</bookmark_value> <bookmark_value>table references; reserved reference keywords</bookmark_value> <bookmark_value>database tables; reserved reference keywords</bookmark_value> <bookmark_value>ranges;structured reference</bookmark_value> <bookmark_value>table;structured reference</bookmark_value> <bookmark_value>table;table reference</bookmark_value> <bookmark_value>reference;table reference</bookmark_value> <bookmark_value>database;database table reference</bookmark_value> <bookmark_value>table;database table reference</bookmark_value> <bookmark_value>reference; database table reference</bookmark_value> <bookmark_value>database table reference;using</bookmark_value> <bookmark_value>database table reference;syntax</bookmark_value> <bookmark_value>database table reference;combinations</bookmark_value> <bookmark_value>database table reference;reserved reference keywords</bookmark_value>"
+msgstr ""
+
+#. yyUju
+#: database_table_reference.xhp
+msgctxt ""
+"database_table_reference.xhp\n"
+"hd_id261727196150395\n"
+"help.text"
+msgid "<variable id=\"h1\"><link href=\"text/scalc/01/database_table_reference.xhp\">Database Table Reference</link></variable>"
+msgstr ""
+
+#. WF7Yw
+#: database_table_reference.xhp
+msgctxt ""
+"database_table_reference.xhp\n"
+"par_id971727196189190\n"
+"help.text"
+msgid "%PRODUCTNAME Calc lets you reference data in Database tables by using a special notation, a “database table reference”, for cell references inside the table. This special notation aims to improve the readability of formulas that reference cells inside a database table."
+msgstr ""
+
+#. 6adVw
+#: database_table_reference.xhp
+msgctxt ""
+"database_table_reference.xhp\n"
+"hd_id251727196581271\n"
+"help.text"
+msgid "<variable id=\"database_tables_hd\">Database tables</variable>"
+msgstr ""
+
+#. RJHEs
+#: database_table_reference.xhp
+msgctxt ""
+"database_table_reference.xhp\n"
+"par_id191727196629328\n"
+"help.text"
+msgid "Spreadsheet \"tables\" are defined by database ranges (<menuitem>Data - </menuitem><link href=\"text/scalc/01/12010000.xhp\"><menuitem>Define Range</menuitem></link>). In addition to the name of the database, the following is mandatory for using database table references:"
+msgstr ""
+
+#. 9sf8G
+#: database_table_reference.xhp
+msgctxt ""
+"database_table_reference.xhp\n"
+"par_id141727196753394\n"
+"help.text"
+msgid "Tables must be vertically oriented."
+msgstr ""
+
+#. v4WKo
+#: database_table_reference.xhp
+msgctxt ""
+"database_table_reference.xhp\n"
+"par_id911727196798116\n"
+"help.text"
+msgid "The column label names must follow the <link href=\"text/scalc/guide/value_with_name.xhp\">named range rules</link>."
+msgstr ""
+
+#. k5u5C
+#: database_table_reference.xhp
+msgctxt ""
+"database_table_reference.xhp\n"
+"par_id901727196806657\n"
+"help.text"
+msgid "Tables must have column labels, if interoperability with Microsoft Excel is required."
+msgstr ""
+
+#. 7EEEj
+#: database_table_reference.xhp
+msgctxt ""
+"database_table_reference.xhp\n"
+"hd_id931727375572332\n"
+"help.text"
+msgid "Example"
+msgstr ""
+
+#. A26N4
+#: database_table_reference.xhp
+msgctxt ""
+"database_table_reference.xhp\n"
+"par_id81727201630515\n"
+"help.text"
+msgid "The table below contains values used in examples later on in this document."
+msgstr ""
+
+#. CBGWH
+#: database_table_reference.xhp
+msgctxt ""
+"database_table_reference.xhp\n"
+"par_id31727202150808\n"
+"help.text"
+msgid "Name"
+msgstr ""
+
+#. FWyaQ
+#: database_table_reference.xhp
+msgctxt ""
+"database_table_reference.xhp\n"
+"par_id361727202171012\n"
+"help.text"
+msgid "Region"
+msgstr ""
+
+#. KcbYg
+#: database_table_reference.xhp
+msgctxt ""
+"database_table_reference.xhp\n"
+"par_id611727202173933\n"
+"help.text"
+msgid "Sales"
+msgstr ""
+
+#. XCpCb
+#: database_table_reference.xhp
+msgctxt ""
+"database_table_reference.xhp\n"
+"par_id441727202181897\n"
+"help.text"
+msgid "Seniority"
+msgstr ""
+
+#. DFztD
+#: database_table_reference.xhp
+msgctxt ""
+"database_table_reference.xhp\n"
+"par_id141727203161521\n"
+"help.text"
+msgid "West"
+msgstr ""
+
+#. GoNkd
+#: database_table_reference.xhp
+msgctxt ""
+"database_table_reference.xhp\n"
+"par_id401727203186267\n"
+"help.text"
+msgid "East"
+msgstr ""
+
+#. zmesH
+#: database_table_reference.xhp
+msgctxt ""
+"database_table_reference.xhp\n"
+"par_id101727203202305\n"
+"help.text"
+msgid "East"
+msgstr ""
+
+#. 4HAQg
+#: database_table_reference.xhp
+msgctxt ""
+"database_table_reference.xhp\n"
+"par_id891727203219387\n"
+"help.text"
+msgid "West"
+msgstr ""
+
+#. AvyBQ
+#: database_table_reference.xhp
+msgctxt ""
+"database_table_reference.xhp\n"
+"par_id221727203236182\n"
+"help.text"
+msgid "East"
+msgstr ""
+
+#. GZNnH
+#: database_table_reference.xhp
+msgctxt ""
+"database_table_reference.xhp\n"
+"par_id761727203251679\n"
+"help.text"
+msgid "East"
+msgstr ""
+
+#. xAeCt
+#: database_table_reference.xhp
+msgctxt ""
+"database_table_reference.xhp\n"
+"par_id571727203283637\n"
+"help.text"
+msgid "West"
+msgstr ""
+
+#. AczFP
+#: database_table_reference.xhp
+msgctxt ""
+"database_table_reference.xhp\n"
+"par_id1001727203298578\n"
+"help.text"
+msgid "West"
+msgstr ""
+
+#. qEmAL
+#: database_table_reference.xhp
+msgctxt ""
+"database_table_reference.xhp\n"
+"par_id841727203311290\n"
+"help.text"
+msgid "Totals"
+msgstr ""
+
+#. BcwP5
+#: database_table_reference.xhp
+msgctxt ""
+"database_table_reference.xhp\n"
+"par_id831727204582132\n"
+"help.text"
+msgid "The cell range <input>A1:D11</input> was defined as the <link href=\"text/scalc/01/12010000.xhp\">database range</link> \"<input>myData</input> \". The options <link href=\"text/scalc/01/12010000.xhp#contains_column_labels\"><menuitem>Contains column labels</menuitem></link> and <link href=\"text/scalc/01/12010000.xhp#contains_totals_row\"><menuitem>Contains totals row</menuitem></link> were checked when defining the <link href=\"text/scalc/01/12010000.xhp\">database range</link>."
+msgstr ""
+
+#. eSAxM
+#: database_table_reference.xhp
+msgctxt ""
+"database_table_reference.xhp\n"
+"hd_id121727204707941\n"
+"help.text"
+msgid "<variable id=\"referencing_data_hd\">Referencing data in tables</variable>"
+msgstr ""
+
+#. itJSC
+#: database_table_reference.xhp
+msgctxt ""
+"database_table_reference.xhp\n"
+"par_id331727204750507\n"
+"help.text"
+msgid "A database table reference has the form name of <input>database_range[…]</input>. The part inside the square brackets can be a <link href=\"text/scalc/01/database_table_reference.xhp#reserved_reference_keywords\">reserved reference keyword</link>, a field name in square brackets, or a combination of the two."
+msgstr ""
+
+#. HunEA
+#: database_table_reference.xhp
+msgctxt ""
+"database_table_reference.xhp\n"
+"par_id871727204795355\n"
+"help.text"
+msgid "In cases where a single keyword or a single field name is used, use single brackets instead of double brackets."
+msgstr ""
+
+#. Fgz4c
+#: database_table_reference.xhp
+msgctxt ""
+"database_table_reference.xhp\n"
+"hd_id721727375856048\n"
+"help.text"
+msgid "Example"
+msgstr ""
+
+#. cHxow
+#: database_table_reference.xhp
+msgctxt ""
+"database_table_reference.xhp\n"
+"par_id861727375863992\n"
+"help.text"
+msgid "<input>myData[#Headers]</input> instead of <input>myData[[#Headers]]</input> or <input>myData[Region]</input> instead of <input>myData[[Region]]</input>."
+msgstr ""
+
+#. Po4Dw
+#: database_table_reference.xhp
+msgctxt ""
+"database_table_reference.xhp\n"
+"hd_id801727204890686\n"
+"help.text"
+msgid "<variable id=\"reserved_reference_keywords_hd\">Reserved reference keywords</variable>"
+msgstr ""
+
+#. xbK2i
+#: database_table_reference.xhp
+msgctxt ""
+"database_table_reference.xhp\n"
+"par_id921727205221496\n"
+"help.text"
+msgid "Keyword"
+msgstr ""
+
+#. TkCP2
+#: database_table_reference.xhp
+msgctxt ""
+"database_table_reference.xhp\n"
+"par_id311727205224800\n"
+"help.text"
+msgid "Usage"
+msgstr ""
+
+#. DTs7e
+#: database_table_reference.xhp
+msgctxt ""
+"database_table_reference.xhp\n"
+"par_id811727205227612\n"
+"help.text"
+msgid "Example"
+msgstr ""
+
+#. mvcz3
+#: database_table_reference.xhp
+msgctxt ""
+"database_table_reference.xhp\n"
+"par_id741727205444930\n"
+"help.text"
+msgid "The keyword <literal>[#Headers]</literal> references the row of field names (column labels). It is the first row of the database range."
+msgstr ""
+
+#. GcxXc
+#: database_table_reference.xhp
+msgctxt ""
+"database_table_reference.xhp\n"
+"par_id701727205544887\n"
+"help.text"
+msgid "If the database range has no labels row defined (Contains columns row), a #REF! error is generated."
+msgstr ""
+
+#. rNQVw
+#: database_table_reference.xhp
+msgctxt ""
+"database_table_reference.xhp\n"
+"par_id161727205452550\n"
+"help.text"
+msgid "The expression <literal>myData[#Headers]</literal> references the cells <literal>A1:D1</literal>."
+msgstr ""
+
+#. PQxNG
+#: database_table_reference.xhp
+msgctxt ""
+"database_table_reference.xhp\n"
+"par_id601727205675886\n"
+"help.text"
+msgid "The short form <input>myData[]</input> can be used as well."
+msgstr ""
+
+#. wL8E5
+#: database_table_reference.xhp
+msgctxt ""
+"database_table_reference.xhp\n"
+"par_id481727205632987\n"
+"help.text"
+msgid "The expression <input>myData[#Data]</input> references the cell rectangle <input>A2:D10</input>."
+msgstr ""
+
+#. kzXVD
+#: database_table_reference.xhp
+msgctxt ""
+"database_table_reference.xhp\n"
+"par_id211727205840457\n"
+"help.text"
+msgid "If the database range has no line of totals defined (<link href=\"text/scalc/01/12010000.xhp#contains_totals_row\"><menuitem>Contains totals row</menuitem></link>), a #REF! error is generated."
+msgstr ""
+
+#. RhUsA
+#: database_table_reference.xhp
+msgctxt ""
+"database_table_reference.xhp\n"
+"par_id691727205815586\n"
+"help.text"
+msgid "The expression <input>myData[#Totals]</input> references the cells <input>A11:D11</input>."
+msgstr ""
+
+#. CPKPU
+#: database_table_reference.xhp
+msgctxt ""
+"database_table_reference.xhp\n"
+"par_id151727205893803\n"
+"help.text"
+msgid "The keyword <literal>[#All]</literal> references the entire database range including column labels and totals."
+msgstr ""
+
+#. Jy5V9
+#: database_table_reference.xhp
+msgctxt ""
+"database_table_reference.xhp\n"
+"par_id311727205907842\n"
+"help.text"
+msgid "The expression <input>myData[#All]</input> references the cells <input>A1:D11</input>."
+msgstr ""
+
+#. bvT59
+#: database_table_reference.xhp
+msgctxt ""
+"database_table_reference.xhp\n"
+"par_id221727205934899\n"
+"help.text"
+msgid "This keyword describes an <link href=\"text/scalc/01/04060107.xhp#implicit_intersection\">implicit intersection</link>."
+msgstr ""
+
+#. YF62m
+#: database_table_reference.xhp
+msgctxt ""
+"database_table_reference.xhp\n"
+"par_id491727205948824\n"
+"help.text"
+msgid "If the expression <literal>myData[#This Row]</literal> is used in a formula in cell <input>F2</input>, it references <input>A2:D2</input>. If the same expression is used in a formula in cell <input>F5</input>, it references <input>A5:D5</input>."
+msgstr ""
+
+#. gB7fC
+#: database_table_reference.xhp
+msgctxt ""
+"database_table_reference.xhp\n"
+"hd_id411727208826224\n"
+"help.text"
+msgid "<variable id=\"field name in square brackets_hd\">Field name in square brackets</variable>"
+msgstr ""
+
+#. gDso3
+#: database_table_reference.xhp
+msgctxt ""
+"database_table_reference.xhp\n"
+"par_id91727208864918\n"
+"help.text"
+msgid "To reference the array of all values in the records that belong to the same field, use the form <input>[field name]</input>. The referenced cell range does not include label and totals."
+msgstr ""
+
+#. JVr5e
+#: database_table_reference.xhp
+msgctxt ""
+"database_table_reference.xhp\n"
+"hd_id621727375719966\n"
+"help.text"
+msgid "Example"
+msgstr ""
+
+#. atEon
+#: database_table_reference.xhp
+msgctxt ""
+"database_table_reference.xhp\n"
+"par_id41727208903631\n"
+"help.text"
+msgid "The expression <input>myData[[Region]]</input> or its simplified form <input>myData[Region]</input> references the cells <input>B2:B10</input>. If the database range has no label row, generic labels like <input>Column1</input>, <input>Column2</input> can be used."
+msgstr ""
+
+#. 88Fek
+#: database_table_reference.xhp
+msgctxt ""
+"database_table_reference.xhp\n"
+"par_id141727208910739\n"
+"help.text"
+msgid "In Microsoft Excel, if the formula cell belongs to the table, then the name of the table may be omitted. For example, the formula <input>=SUM(myData[Sales]</input>) in cell <input>C11</input> could be written as <input>=SUM([Sales]</input>). Omission of the table name is not yet possible in Calc."
+msgstr ""
+
+#. DQizE
+#: database_table_reference.xhp
+msgctxt ""
+"database_table_reference.xhp\n"
+"hd_id11727208935686\n"
+"help.text"
+msgid "<variable id=\"combinations_hd\">Combinations</variable>"
+msgstr ""
+
+#. m6Xb2
+#: database_table_reference.xhp
+msgctxt ""
+"database_table_reference.xhp\n"
+"hd_id911727368734633\n"
+"help.text"
+msgid "<variable id=\"columns_and_data_hd\">Columns and data records</variable>"
+msgstr ""
+
+#. E28MY
+#: database_table_reference.xhp
+msgctxt ""
+"database_table_reference.xhp\n"
+"par_id621727211351391\n"
+"help.text"
+msgid "To reference a combination of the column labels and data records, use the format <input>[#Headers];[#Data]</input> or <input>[#Headers],[#Data]</input>, where the separator is the same separator as for function parameters that is defined in <menuitem>Tools - Options - Calc - Formula - </menuitem><link href=\"text/shared/optionen/01060900.xhp#separators\"><menuitem>Separators</menuitem></link>."
+msgstr ""
+
+#. vFxAs
+#: database_table_reference.xhp
+msgctxt ""
+"database_table_reference.xhp\n"
+"hd_id111727368792150\n"
+"help.text"
+msgid "<variable id=\"data_and_totals_hd\">Data records and total row</variable>"
+msgstr ""
+
+#. JnFaR
+#: database_table_reference.xhp
+msgctxt ""
+"database_table_reference.xhp\n"
+"par_id191727211364444\n"
+"help.text"
+msgid "To reference a combination of data records and totals row, use <input>[#Data];[#Totals]</input>. For example, <input>myData[[#Data];[#Totals]]</input> references the cells <input>A2:D11</input>."
+msgstr ""
+
+#. GpVa6
+#: database_table_reference.xhp
+msgctxt ""
+"database_table_reference.xhp\n"
+"par_id231727211374505\n"
+"help.text"
+msgid "A combination like <input>[#Headers];[#Totals]</input> is not possible as that would result in two disjoint cell rectangles."
+msgstr ""
+
+#. nMXZc
+#: database_table_reference.xhp
+msgctxt ""
+"database_table_reference.xhp\n"
+"hd_id491727369582280\n"
+"help.text"
+msgid "<variable id=\"adjacent_columns_hd\">Adjacent columns</variable>"
+msgstr ""
+
+#. r8pcx
+#: database_table_reference.xhp
+msgctxt ""
+"database_table_reference.xhp\n"
+"par_id221727211378888\n"
+"help.text"
+msgid "To reference several adjacent columns, use the range operator “<input>:</input>”. For example, the formula <input>myData[[Name]:[Sales]]</input> addresses the cells <input>A2:C10</input>."
+msgstr ""
+
+#. 5vugB
+#: database_table_reference.xhp
+msgctxt ""
+"database_table_reference.xhp\n"
+"hd_id301727369611525\n"
+"help.text"
+msgid "<variable id=\"non-adjacent_columns_hd\">Non-adjacent columns</variable>"
+msgstr ""
+
+#. zAKaX
+#: database_table_reference.xhp
+msgctxt ""
+"database_table_reference.xhp\n"
+"par_id941727211383085\n"
+"help.text"
+msgid "The use of non-adjacent columns is not possible since it would reference two separate cell rectangles."
+msgstr ""
+
+#. k2HUE
+#: database_table_reference.xhp
+msgctxt ""
+"database_table_reference.xhp\n"
+"hd_id931727369670465\n"
+"help.text"
+msgid "<variable id=\"field name and keyword_hd\">Field name and keyword</variable>"
+msgstr ""
+
+#. ZiVAG
+#: database_table_reference.xhp
+msgctxt ""
+"database_table_reference.xhp\n"
+"par_id261727211388563\n"
+"help.text"
+msgid "The reference via field name and the use of a reference keyword can be combined. First state the keyword, then the function separator, and last the field name in brackets. For example, <input>myData[[#Totals];[Sales]]</input> references the cell <input>C11</input>."
+msgstr ""
+
+#. nnnCj
+#: database_table_reference.xhp
+msgctxt ""
+"database_table_reference.xhp\n"
+"par_id371727210314917\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/scalc/01/04060107.xhp#implicit_intersection\">Implicit intersection in formulas</link>"
+msgstr ""
+
#. GXyQU
#: default_number_formats.xhp
msgctxt ""
@@ -56563,69 +57121,6 @@ msgctxt ""
msgid "Values"
msgstr "Wartości"
-#. q6eaD
-#: format_graphic.xhp
-msgctxt ""
-"format_graphic.xhp\n"
-"tit\n"
-"help.text"
-msgid "Graphic"
-msgstr "Grafika"
-
-#. D9GH3
-#: format_graphic.xhp
-msgctxt ""
-"format_graphic.xhp\n"
-"par_idN10548\n"
-"help.text"
-msgid "<link href=\"text/scalc/01/format_graphic.xhp\">Graphic</link>"
-msgstr "<link href=\"text/scalc/01/format_graphic.xhp\">Grafika</link>"
-
-#. dWAyE
-#: format_graphic.xhp
-msgctxt ""
-"format_graphic.xhp\n"
-"par_idN10558\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Opens a submenu to edit the properties of the selected object.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Otwiera podmenu umożliwiające edycję właściwości zaznaczonego obiektu.</ahelp>"
-
-#. REUEW
-#: format_graphic.xhp
-msgctxt ""
-"format_graphic.xhp\n"
-"par_id1650440\n"
-"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/01/05990000.xhp\">Define Text Attributes</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/01/05990000.xhp\">Określ atrybuty tekstu</link>"
-
-#. TBHAS
-#: format_graphic.xhp
-msgctxt ""
-"format_graphic.xhp\n"
-"par_id363475\n"
-"help.text"
-msgid "Sets the layout and anchoring properties for text in the selected drawing or text object."
-msgstr "Ustawia układ i właściwości zakotwiczenia tekstu w zaznaczonym obiekcie rysunkowym lub tekstowym."
-
-#. VLNBS
-#: format_graphic.xhp
-msgctxt ""
-"format_graphic.xhp\n"
-"par_id9746696\n"
-"help.text"
-msgid "Points"
-msgstr "Punkty"
-
-#. jMEUH
-#: format_graphic.xhp
-msgctxt ""
-"format_graphic.xhp\n"
-"par_id2480544\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Switches <emph>Edit Points</emph> mode for an inserted freeform line on and off.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Włącza i wyłącza tryb <emph>Edycja punktów</emph> dla wstawionej linii odręcznej.</ahelp>"
-
#. 3E6EQ
#: formula2value.xhp
msgctxt ""
@@ -72977,7 +73472,7 @@ msgctxt ""
"hd_id331589923158248\n"
"help.text"
msgid "Edit settings spin box"
-msgstr "Pole pokrętła edycji ustawień"
+msgstr "Pole przewijania edycji ustawień"
#. B4WMx
#: solver_options.xhp
diff --git a/source/pl/helpcontent2/source/text/scalc/02.po b/source/pl/helpcontent2/source/text/scalc/02.po
index 6023cc87d53..adc2a9c5e23 100644
--- a/source/pl/helpcontent2/source/text/scalc/02.po
+++ b/source/pl/helpcontent2/source/text/scalc/02.po
@@ -3,8 +3,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2024-09-16 19:50+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2024-05-28 09:45+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2024-10-04 15:42+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2024-09-22 09:45+0000\n"
"Last-Translator: Adam Rak <kitynska@gmail.com>\n"
"Language-Team: Polish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textscalc02/pl/>\n"
"Language: pl\n"
@@ -545,7 +545,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Zoom In"
-msgstr "Powiększenie"
+msgstr "Powiększ"
#. kNqRX
#: 10050000.xhp
@@ -608,7 +608,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145273\n"
"help.text"
msgid "Zoom In"
-msgstr "Powiększenie"
+msgstr "Powiększ"
#. XTPaZ
#: 10060000.xhp
@@ -671,7 +671,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153770\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3155131\" src=\"cmd/lc_zoomout.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3155131\">Icon Zooming Out</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image id=\"img_id3155131\" src=\"cmd/lc_zoomout.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3155131\">Ikona pomniejszania</alt></image>"
#. rfG8A
#: 10060000.xhp
@@ -709,104 +709,14 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/scalc/02/18010000.xhp\">Insert</link>"
msgstr "<link href=\"text/scalc/02/18010000.xhp\">Wstaw</link>"
-#. UfEHG
-#: 18010000.xhp
-msgctxt ""
-"18010000.xhp\n"
-"par_id3147336\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".uno:InsertCtrl\">Click the arrow next to the icon to open the <emph>Insert </emph>toolbar, where you can add graphics and special characters to the current sheet.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:InsertCtrl\">Kliknij strzałkę obok ikony w celu wyświetlenia paska narzędzi <emph>Wstaw </emph>pozwalającego na dodawanie grafik i znaków specjalnych do bieżącego arkusza.</ahelp>"
-
-#. DnSkt
-#: 18010000.xhp
-msgctxt ""
-"18010000.xhp\n"
-"par_id3148664\n"
-"help.text"
-msgid "Tools bar icon:"
-msgstr "Ikona na pasku narzędzi:"
-
-#. Eaf8D
-#: 18010000.xhp
-msgctxt ""
-"18010000.xhp\n"
-"par_id3150767\n"
-"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3156423\" src=\"cmd/sc_insertgraphic.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3156423\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3156423\" src=\"cmd/sc_insertgraphic.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3156423\">Ikona</alt></image>"
-
-#. sQ6Tc
-#: 18010000.xhp
-msgctxt ""
-"18010000.xhp\n"
-"par_id3146120\n"
-"help.text"
-msgid "Insert"
-msgstr "Wstaw"
-
-#. ZVCSS
+#. rHyd4
#: 18010000.xhp
msgctxt ""
"18010000.xhp\n"
"par_id3153188\n"
"help.text"
-msgid "You can select the following icons:"
-msgstr "Istnieje możliwość wyboru następujących ikon:"
-
-#. CCP2V
-#: 18010000.xhp
-msgctxt ""
-"18010000.xhp\n"
-"hd_id4283883\n"
-"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/01/04160500.xhp\">Floating Frame</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/01/04160500.xhp\">Ramka przestawna</link>"
-
-#. gdmkZ
-#: 18010000.xhp
-msgctxt ""
-"18010000.xhp\n"
-"hd_id3149410\n"
-"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/01/04100000.xhp\">Special Character</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/01/04100000.xhp\">Znak specjalny</link>"
-
-#. FDin8
-#: 18010000.xhp
-msgctxt ""
-"18010000.xhp\n"
-"hd_id3151117\n"
-"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/01/04140000.xhp\">From File</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/01/04140000.xhp\">Z pliku</link>"
-
-#. UKJsG
-#: 18010000.xhp
-msgctxt ""
-"18010000.xhp\n"
-"hd_id3633533\n"
-"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/01/04160300.xhp\">Formula</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/01/04160300.xhp\">Formuła</link>"
-
-#. sCB8B
-#: 18010000.xhp
-msgctxt ""
-"18010000.xhp\n"
-"par_idN10769\n"
-"help.text"
-msgid "<link href=\"text/schart/01/wiz_chart_type.xhp\">Chart</link>"
-msgstr "<link href=\"text/schart/01/wiz_chart_type.xhp\">Wykres</link>"
-
-#. zc6Yi
-#: 18010000.xhp
-msgctxt ""
-"18010000.xhp\n"
-"hd_id7581408\n"
-"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/01/04150100.xhp\">OLE Object</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/01/04150100.xhp\">Obiekt OLE</link>"
+msgid "The Insert toolbar let you select the following commands:"
+msgstr ""
#. QMjWB
#: 18020000.xhp
diff --git a/source/pl/helpcontent2/source/text/scalc/04.po b/source/pl/helpcontent2/source/text/scalc/04.po
index f60721235c2..39636ad0d84 100644
--- a/source/pl/helpcontent2/source/text/scalc/04.po
+++ b/source/pl/helpcontent2/source/text/scalc/04.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2024-09-16 19:50+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2024-05-28 09:45+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2024-09-20 09:45+0000\n"
"Last-Translator: Adam Rak <kitynska@gmail.com>\n"
"Language-Team: Polish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textscalc04/pl/>\n"
"Language: pl\n"
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Weblate 5.4.3\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1540482541.000000\n"
#. NQkD7
@@ -725,7 +725,7 @@ msgctxt ""
"par_id8070314\n"
"help.text"
msgid "The ` key is located next to the \"1\" key on most English keyboards. If your keyboard does not show this key, you can assign another key: Choose <emph>Tools - Customize</emph>, click the <emph>Keyboard</emph> tab. Select the \"View\" category and the \"Show Formulas\" function."
-msgstr ""
+msgstr "Klawisz ` znajduje się obok klawisza „1” na większości angielskich klawiatur. Jeśli Twoja klawiatura nie pokazuje tego klawisza, możesz przypisać inny klawisz: wybierz <emph>Narzędzia - Dostosuj</emph>, kliknij kartę <emph>Klawiatura</emph>. Wybierz kategorię „Widok” i funkcję „Pokaż formuły”."
#. De3Yx
#: 01020000.xhp
diff --git a/source/pl/helpcontent2/source/text/scalc/guide.po b/source/pl/helpcontent2/source/text/scalc/guide.po
index caf19c0bdef..db84a75221c 100644
--- a/source/pl/helpcontent2/source/text/scalc/guide.po
+++ b/source/pl/helpcontent2/source/text/scalc/guide.po
@@ -3,8 +3,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2024-09-16 19:50+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2024-06-04 19:26+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2024-10-04 15:42+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2024-09-21 09:45+0000\n"
"Last-Translator: Adam Rak <kitynska@gmail.com>\n"
"Language-Team: Polish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textscalcguide/pl/>\n"
"Language: pl\n"
@@ -698,7 +698,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153575\n"
"help.text"
msgid "The graphic is inserted anchored to the current cell. You can move and scale the graphic as you want. In your context menu you can use the <menuitem>Arrange - To Background</menuitem> command to place this in the background. To select a graphic that has been placed in the background, use the <link href=\"text/shared/01/navigator.xhp\">Navigator</link>."
-msgstr ""
+msgstr "Grafika jest wstawiana zakotwiczona do bieżącej komórki. Możesz przesuwać i skalować grafikę tak, jak chcesz. W menu kontekstowym możesz użyć polecenia <menuitem>Rozmieść - W tle</menuitem>, aby umieścić ją w tle. Aby wybrać grafikę, która została umieszczona w tle, użyj <link href=\"text/shared/01/navigator.xhp\">Nawigatora</link>."
#. vTxFX
#: background.xhp
@@ -2372,7 +2372,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154732\n"
"help.text"
msgid "Open the <link href=\"text/shared/01/navigator.xhp\">Navigator</link>. In the lower box of the Navigator select the source file."
-msgstr ""
+msgstr "Otwórz <link href=\"text/shared/01/navigator.xhp\">Nawigator</link>. W dolnym polu Nawigatora wybierz plik źródłowy."
#. 36bq3
#: cellreference_dragdrop.xhp
@@ -3155,7 +3155,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153013\n"
"help.text"
msgid "Define the condition as follows: If cell value is less than $J$14, format with cell style \"Below\", and if cell value is greater than or equal to $J$14, format with cell style \"Above\"."
-msgstr ""
+msgstr "Określ warunek w następujący sposób: jeśli wartość komórki jest mniejsza niż $J$14, sformatuj ją za pomocą stylu komórki \"Poniżej\", a jeśli wartość komórki jest większa lub równa $J$14, sformatuj ją za pomocą stylu komórki \"Powyżej\"."
#. p9FR7
#: cellstyle_conditional.xhp
@@ -4262,7 +4262,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10654\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>Data - Define Range</menuitem>."
-msgstr ""
+msgstr "Wybierz <menuitem>Dane - Określ zakres</menuitem>."
#. C4Pvr
#: database_define.xhp
@@ -4280,7 +4280,7 @@ msgctxt ""
"par_idN1066A\n"
"help.text"
msgid "Click <emph>Options</emph>."
-msgstr ""
+msgstr "Kliknij przycisk <emph>Opcje</emph>."
#. zp2Nx
#: database_define.xhp
@@ -6224,7 +6224,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145389\n"
"help.text"
msgid "An image that you have loaded with <item type=\"menuitem\">Format - Page Style - Background</item> is only visible in print or in the print preview. To display a background image on screen as well, insert the graphic image by choosing <item type=\"menuitem\">Insert - Image - From File</item> and arrange the image behind the cells by choosing <item type=\"menuitem\">Format - Arrange - To Background</item>. Use the <link href=\"text/shared/01/navigator.xhp\">Navigator</link> to select the background image."
-msgstr ""
+msgstr "Obraz, który załadowano za pomocą <item type=\"menuitem\">Format - Styl strony - Tło</item> jest widoczny tylko w wydruku lub w podglądzie wydruku. Aby wyświetlić obraz tła również na ekranie, wstaw obraz graficzny, wybierając <item type=\"menuitem\">Wstaw - Obraz - Z pliku</item> i ułóż obraz za komórkami, wybierając <item type=\"menuitem\">Format - Ułóż - W tle</item>. Użyj <link href=\"text/shared/01/navigator.xhp\">Nawigatora</link>, aby wybrać obraz tła."
#. vvAFw
#: format_table.xhp
@@ -7639,14 +7639,14 @@ msgctxt ""
msgid "Cell Selection Mode"
msgstr "Tryb zaznaczania komórek"
-#. GhNyL
+#. BiM2C
#: keyboard.xhp
msgctxt ""
"keyboard.xhp\n"
"par_id3150870\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3150439\" src=\"formula/res/refinp1.png\" width=\"0.1327inch\" height=\"0.1327inch\"><alt id=\"alt_id3150439\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3150439\" src=\"formula/res/refinp1.png\" width=\"0.1327inch\" height=\"0.1327inch\"><alt id=\"alt_id3150439\">Ikona</alt></image>"
+msgid "<image id=\"img_id3150439\" src=\"formula/res/refinp1.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3150439\">Icon Minimize Dialog</alt></image>"
+msgstr ""
#. YBDA2
#: keyboard.xhp
@@ -7711,14 +7711,14 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"keycode\">Shift+Tab</item> - cycle through all visible buttons in the opposite direction."
msgstr "<item type=\"keycode\">Shift + Tab</item> - przełączanie między wszystkimi widocznymi przyciskami w odwrotnym kierunku."
-#. sEF7Z
+#. ddAbk
#: keyboard.xhp
msgctxt ""
"keyboard.xhp\n"
"par_id3149403\n"
"help.text"
-msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command+1 to Command+8</caseinline><defaultinline>Ctrl+1 to Ctrl+8</defaultinline></switchinline> - show all levels up to the specified number; hide all higher levels."
-msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command + 1 do Command + 8</caseinline><defaultinline>Ctrl + 1 do Ctrl + 8</defaultinline></switchinline> - naciśnięcie tych klawiszy powoduje wyświetlenie wszystkich poziomów, aż do określonego numeru, a także ukrycia wszystkich wyższych poziomów."
+msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command+1</keycode> to <keycode>Command+8</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Ctrl+1</keycode> to <keycode>Ctrl+8</keycode></defaultinline></switchinline> - show all levels up to the specified number; hide all higher levels."
+msgstr ""
#. tHbqV
#: keyboard.xhp
@@ -7774,23 +7774,23 @@ msgctxt ""
msgid "Press <item type=\"keycode\">F6</item> until the <emph>Drawing</emph> toolbar is selected."
msgstr "Naciskaj klawisz <item type=\"keycode\">F6</item>, aż pasek <emph>Rysunek</emph> zostanie zaznaczony."
-#. 4SuXi
+#. WcFD5
#: keyboard.xhp
msgctxt ""
"keyboard.xhp\n"
"par_id3150345\n"
"help.text"
-msgid "If the selection tool is active, press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Enter. This selects the first drawing object or graphic in the sheet."
-msgstr "Jeżeli narzędzie wyboru jest aktywne, naciśnij klawisze <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> + Enter. Spowoduje to wybranie pierwszego obiektu rysunkowego lub graficznego znajdującego się w arkuszu."
+msgid "If the selection tool is active, press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Ctrl</keycode></defaultinline></switchinline><keycode>+Enter</keycode>. This selects the first drawing object or graphic in the sheet."
+msgstr ""
-#. AnBgF
+#. fEWNr
#: keyboard.xhp
msgctxt ""
"keyboard.xhp\n"
"par_id3159240\n"
"help.text"
-msgid "With <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+F6 you set the focus to the document."
-msgstr "Za pomocą klawiszy <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> + F6 możesz ustawić fokus dla tego dokumentu."
+msgid "With <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Ctrl</keycode></defaultinline></switchinline><keycode>+F6</keycode> you set the focus to the document."
+msgstr ""
#. GLSGe
#: keyboard.xhp
@@ -7880,7 +7880,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155335\n"
"help.text"
msgid "If the area defined is to be scrollable, apply the <item type=\"menuitem\">View - Split Window</item> command. Split and Freeze cannot be used at the same time."
-msgstr ""
+msgstr "Jeśli określony obszar ma być przewijalny, zastosuj polecenie <item type=\"menuitem\">Widok - Podziel okno</item>. Funkcje Podziel i Przytwierdź nie mogą być używane jednocześnie."
#. izbC9
#: line_fix.xhp
@@ -13640,7 +13640,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150205\n"
"help.text"
msgid "In the target document open the <link href=\"text/shared/01/navigator.xhp\">Navigator</link>."
-msgstr ""
+msgstr "W dokumencie docelowym otwórz <link href=\"text/shared/01/navigator.xhp\">Nawigator</link>."
#. z9DtM
#: webquery.xhp
@@ -13658,7 +13658,7 @@ msgctxt ""
"par_id3148842\n"
"help.text"
msgid "In the Navigator select the <emph>Insert as link</emph> drag mode<image id=\"img_id3152985\" src=\"sw/res/sc20238.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3152985\">Icon</alt></image>."
-msgstr ""
+msgstr "W Nawigatorze wybierz tryb przeciągania <emph>Wstaw jako łącze</emph> <image id=\"img_id3152985\" src=\"sw/res/sc20238.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3152985\">Ikona</alt></image>."
#. LS3Wf
#: webquery.xhp
diff --git a/source/pl/helpcontent2/source/text/schart.po b/source/pl/helpcontent2/source/text/schart.po
index b4e9f88d7c7..24f6453693f 100644
--- a/source/pl/helpcontent2/source/text/schart.po
+++ b/source/pl/helpcontent2/source/text/schart.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2024-09-16 19:50+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-12-02 16:26+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2024-09-20 09:45+0000\n"
"Last-Translator: Adam Rak <kitynska@gmail.com>\n"
"Language-Team: Polish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textschart/pl/>\n"
"Language: pl\n"
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Weblate 5.4.3\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1540483359.000000\n"
#. wtFDe
@@ -500,7 +500,7 @@ msgctxt ""
"par_id0810200904233174\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"hid/.uno:InsertTrendlineEquationAndR2\" visibility=\"hidden\">Inserts the trendline equation and the coefficient of determination R².</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"hid/.uno:InsertTrendlineEquationAndR2\" visibility=\"hidden\">Wstawia równanie linii trendu i współczynnik determinacji R².</ahelp>"
#. Jd8Da
#: main0000.xhp
@@ -509,7 +509,7 @@ msgctxt ""
"par_id0810200904265639\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"hid/.uno:InsertR2Value\" visibility=\"hidden\">Inserts the coefficient of determination R² value.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"hid/.uno:InsertR2Value\" visibility=\"hidden\">Wprowadza wartość współczynnika determinacji R².</ahelp>"
#. BsSAb
#: main0000.xhp
diff --git a/source/pl/helpcontent2/source/text/schart/00.po b/source/pl/helpcontent2/source/text/schart/00.po
index 7789e92fa4a..e2689604747 100644
--- a/source/pl/helpcontent2/source/text/schart/00.po
+++ b/source/pl/helpcontent2/source/text/schart/00.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-07-11 18:38+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2024-10-04 15:42+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2022-11-26 13:12+0000\n"
"Last-Translator: Adam Rak <kitynska@gmail.com>\n"
"Language-Team: Polish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textschart00/pl/>\n"
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: Weblate 4.12.2\n"
+"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1540483394.000000\n"
#. E9tti
@@ -52,14 +52,14 @@ msgctxt ""
msgid "On Formatting bar, click"
msgstr "Na pasku formatowania kliknij"
-#. GDpSu
+#. 8i8AB
#: 00000004.xhp
msgctxt ""
"00000004.xhp\n"
"par_id3153728\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3147428\" src=\"cmd/sc_grid.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3147428\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3147428\" src=\"cmd/sc_grid.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3147428\">Ikona</alt></image>"
+msgid "<image id=\"img_id3147428\" src=\"cmd/lc_insertspreadsheet.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3147428\">Icon Chart Data</alt></image>"
+msgstr ""
#. S6JmP
#: 00000004.xhp
@@ -97,6 +97,24 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>Format - Legend - Position</emph> tab (Charts)"
msgstr "Wybierz <emph>Format - Legenda - zakładka Pozycja</emph>"
+#. 4UMqG
+#: 00000004.xhp
+msgctxt ""
+"00000004.xhp\n"
+"par_id21727710862842\n"
+"help.text"
+msgid "<image src=\"cmd/lc_legend.svg\" id=\"img_id841727710862843\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id481727710862844\">Icon Insert Legend</alt></image>"
+msgstr ""
+
+#. ZmHRp
+#: 00000004.xhp
+msgctxt ""
+"00000004.xhp\n"
+"par_id831727710862846\n"
+"help.text"
+msgid "Insert Legend"
+msgstr ""
+
#. EH75q
#: 00000004.xhp
msgctxt ""
@@ -142,14 +160,14 @@ msgctxt ""
msgid "On Formatting bar, click"
msgstr "Na pasku formatowania kliknij"
-#. zTF9a
+#. 3yDaZ
#: 00000004.xhp
msgctxt ""
"00000004.xhp\n"
"par_id3150307\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3155111\" src=\"cmd/sc_togglegridhorizontal.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3155111\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3155111\" src=\"cmd/sc_togglegridhorizontal.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3155111\">Ikona</alt></image>"
+msgid "<image id=\"img_id3155111\" src=\"cmd/lc_togglegridhorizontal.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3155111\">Icon Horizontal Grids</alt></image>"
+msgstr ""
#. Abvw3
#: 00000004.xhp
@@ -160,14 +178,14 @@ msgctxt ""
msgid "Horizontal Grids"
msgstr "Siatki poziomo"
-#. 77NFv
+#. HMFfL
#: 00000004.xhp
msgctxt ""
"00000004.xhp\n"
"par_id3145384\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3152989\" src=\"cmd/sc_togglegridvertical.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3152989\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3152989\" src=\"cmd/sc_togglegridvertical.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3152989\">Ikona</alt></image>"
+msgid "<image id=\"img_id3152989\" src=\"cmd/lc_togglegridvertical.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3152989\">Icon Vertical Grid</alt></image>"
+msgstr ""
#. AeSzg
#: 00000004.xhp
@@ -403,14 +421,14 @@ msgctxt ""
msgid "On Formatting bar, click"
msgstr "Na pasku formatowania kliknij"
-#. sucpX
+#. itLCe
#: 00000004.xhp
msgctxt ""
"00000004.xhp\n"
"par_id3148582\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3153124\" src=\"cmd/sc_diagramtype.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3153124\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3153124\" src=\"cmd/sc_diagramtype.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3153124\">Ikona</alt></image>"
+msgid "<image id=\"img_id3153124\" src=\"cmd/lc_diagramtype.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3153124\">Icon Edit Chart Type</alt></image>"
+msgstr ""
#. sMG8t
#: 00000004.xhp
@@ -448,14 +466,14 @@ msgctxt ""
msgid "Open context menu - choose <emph>Arrangement</emph> (Charts)"
msgstr "Otwórz menu kontekstowe i wybierz <emph>Rozmieszczenie</emph> (Wykresy)"
-#. YFGGY
+#. Ni8jZ
#: 00000004.xhp
msgctxt ""
"00000004.xhp\n"
"par_id3163824\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3149708\" src=\"cmd/sc_togglegridhorizontal.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3149708\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3149708\" src=\"cmd/sc_togglegridhorizontal.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3149708\">Ikona</alt></image>"
+msgid "<image id=\"img_id3149708\" src=\"cmd/lc_togglegridhorizontal.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3149708\">Icon Horizontal Grids</alt></image>"
+msgstr ""
#. DENsj
#: 00000004.xhp
@@ -466,14 +484,14 @@ msgctxt ""
msgid "Horizontal Grids"
msgstr "Siatki poziomo"
-#. sKqMD
+#. yjFdn
#: 00000004.xhp
msgctxt ""
"00000004.xhp\n"
"par_id3151183\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3151189\" src=\"cmd/sc_toggleaxisdescr.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3151189\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3151189\" src=\"cmd/sc_toggleaxisdescr.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3151189\">Ikona</alt></image>"
+msgid "<image id=\"img_id3151189\" src=\"cmd/lc_helplinesvisible.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3151189\">Icon Show/Hide Axis Descriptions</alt></image>"
+msgstr ""
#. Mpmae
#: 00000004.xhp
@@ -484,14 +502,14 @@ msgctxt ""
msgid "Show/Hide Axis Descriptions"
msgstr "Pokaż/Ukryj opisy osi"
-#. E8GSF
+#. nLq5S
#: 00000004.xhp
msgctxt ""
"00000004.xhp\n"
"par_id3156315\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3156322\" src=\"cmd/sc_togglegridvertical.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3156322\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3156322\" src=\"cmd/sc_togglegridvertical.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3156322\">Ikona</alt></image>"
+msgid "<image id=\"img_id3156322\" src=\"cmd/lc_togglegridvertical.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3156322\">Icon Vertical Grids</alt></image>"
+msgstr ""
#. RUv7H
#: 00000004.xhp
diff --git a/source/pl/helpcontent2/source/text/schart/01.po b/source/pl/helpcontent2/source/text/schart/01.po
index 41049658f93..de4243decec 100644
--- a/source/pl/helpcontent2/source/text/schart/01.po
+++ b/source/pl/helpcontent2/source/text/schart/01.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2024-05-23 12:40+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2024-10-04 15:42+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2024-05-24 12:37+0000\n"
"Last-Translator: Adam Rak <kitynska@gmail.com>\n"
"Language-Team: Polish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textschart01/pl/>\n"
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: Weblate 5.3.1\n"
+"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1545216858.000000\n"
#. DsZFP
@@ -466,33 +466,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"legende\"><ahelp hid=\".uno:InsertMenuLegend\">Opens the <emph>Legend </emph>dialog, which allows you to change the position of legends in the chart, and to specify whether the legend is displayed.</ahelp></variable>"
msgstr "<variable id=\"legende\"><ahelp hid=\".uno:InsertMenuLegend\">Otwiera okno dialogowe <emph>Legenda</emph>, w którym można zmienić pozycję legendy na wykresie oraz określić, czy legenda ma być wyświetlana.</ahelp></variable>"
-#. nyEeY
-#: 04020000.xhp
-msgctxt ""
-"04020000.xhp\n"
-"par_id3149124\n"
-"help.text"
-msgid "<variable id=\"sytextlegende\"><ahelp hid=\".uno:ToggleLegend\">To show or hide a legend, click <emph>Legend On/Off</emph> on the <emph>Formatting</emph> bar.</ahelp></variable>"
-msgstr "<variable id=\"sytextlegende\"><ahelp hid=\".uno:ToggleLegend\">Aby pokazać lub ukryć legendę, kliknij ikonę <emph>Włącz/Wyłącz legendę</emph> na pasku <emph>Formatowanie</emph>.</ahelp></variable>"
-
-#. CxQSK
-#: 04020000.xhp
-msgctxt ""
-"04020000.xhp\n"
-"par_id3145230\n"
-"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3147346\" src=\"cmd/sc_togglelegend.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3147346\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3147346\" src=\"cmd/sc_togglelegend.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3147346\">Ikona</alt></image>"
-
-#. qgksF
-#: 04020000.xhp
-msgctxt ""
-"04020000.xhp\n"
-"par_id3149207\n"
-"help.text"
-msgid "Legend On/Off"
-msgstr "Włącz/wyłącz legendę"
-
#. k6bRB
#: 04020000.xhp
msgctxt ""
diff --git a/source/pl/helpcontent2/source/text/sdatabase.po b/source/pl/helpcontent2/source/text/sdatabase.po
index bf3445cbd01..0b4f176ee8e 100644
--- a/source/pl/helpcontent2/source/text/sdatabase.po
+++ b/source/pl/helpcontent2/source/text/sdatabase.po
@@ -3,8 +3,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2024-09-16 19:50+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2024-01-22 05:02+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2024-10-04 15:42+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2024-09-20 09:45+0000\n"
"Last-Translator: Adam Rak <kitynska@gmail.com>\n"
"Language-Team: Polish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textsdatabase/pl/>\n"
"Language: pl\n"
@@ -4630,7 +4630,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3152801\n"
"help.text"
msgid "Field list"
-msgstr ""
+msgstr "Lista pól"
#. EqDjY
#: 05030300.xhp
@@ -5998,7 +5998,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Sort Descending"
-msgstr ""
+msgstr "Sortuj malejąco"
#. 6YKGF
#: SortDown.xhp
@@ -6007,7 +6007,7 @@ msgctxt ""
"hd_id321724784357398\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"h1\"><link href=\"text/sdatabase/SortDown.xhp\">Sort Descending</link></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"h1\"><link href=\"text/sdatabase/SortDown.xhp\">Sortuj malejąco</link></variable>"
#. ERWph
#: SortDown.xhp
@@ -6016,7 +6016,7 @@ msgctxt ""
"par_id271724784357400\n"
"help.text"
msgid "Sorts the entries in the detail view in descending order."
-msgstr ""
+msgstr "Sortuje wpisy w widoku szczegółowym w porządku rosnącym."
#. xrrDs
#: SortUp.xhp
@@ -6025,7 +6025,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Sort Ascending"
-msgstr ""
+msgstr "Sortuj rosnąco"
#. X9gG8
#: SortUp.xhp
@@ -6034,7 +6034,7 @@ msgctxt ""
"hd_id321724784357398\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"h1\"><link href=\"text/sdatabase/SortUp.xhp\">Sort Ascending</link></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"h1\"><link href=\"text/sdatabase/SortUp.xhp\">Sortuj rosnąco</link></variable>"
#. qVmQJ
#: SortUp.xhp
@@ -6043,7 +6043,7 @@ msgctxt ""
"par_id271724784357400\n"
"help.text"
msgid "Sorts the entries in the detail view in ascending order."
-msgstr ""
+msgstr "Sortuje wpisy w widoku szczegółowym w porządku rosnącym."
#. SaBHA
#: dabaadvprop.xhp
@@ -10095,42 +10095,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Inserts an item from the clipboard. If you want, you can insert forms and reports, including subfolders, from one database file to another.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Wstawia element ze schowka. W razie konieczności można wstawiać formularze i raporty (w tym podfoldery) z jednego pliku bazy danych do innego.</ahelp>"
-#. CU3BC
-#: menuedit.xhp
-msgctxt ""
-"menuedit.xhp\n"
-"par_idN1056E\n"
-"help.text"
-msgid "Paste Special"
-msgstr "Wklej specjalnie"
-
-#. AxkJA
-#: menuedit.xhp
-msgctxt ""
-"menuedit.xhp\n"
-"par_idN10572\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Inserts an item from the clipboard. If you want, you can insert forms and reports, including subfolders, from one database file to another.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Wstawia element ze schowka. W razie konieczności można wstawiać formularze i raporty (w tym podfoldery) z jednego pliku bazy danych do innego.</ahelp>"
-
-#. zGGGW
-#: menuedit.xhp
-msgctxt ""
-"menuedit.xhp\n"
-"par_idN105D7\n"
-"help.text"
-msgid "Select All"
-msgstr "Zaznacz wszystko"
-
-#. sL6Wv
-#: menuedit.xhp
-msgctxt ""
-"menuedit.xhp\n"
-"par_idN105DB\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Selects all entries, including subfolders, in the lower part of the database window.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Zaznacza wszystkie pozycje, w tym podfoldery, w dolnej części okna bazy danych.</ahelp>"
-
#. LMbBp
#: menuedit.xhp
msgctxt ""
diff --git a/source/pl/helpcontent2/source/text/sdraw.po b/source/pl/helpcontent2/source/text/sdraw.po
index 0c59b26f18e..9be89dd937d 100644
--- a/source/pl/helpcontent2/source/text/sdraw.po
+++ b/source/pl/helpcontent2/source/text/sdraw.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2024-09-16 19:50+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2024-10-04 15:42+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2024-06-04 19:26+0000\n"
"Last-Translator: Adam Rak <kitynska@gmail.com>\n"
"Language-Team: Polish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textsdraw/pl/>\n"
@@ -817,15 +817,6 @@ msgctxt ""
msgid "This menu provides drawing page management and navigation commands."
msgstr "To menu udostępnia polecenia zarządzania stroną rysunku i nawigacji."
-#. RJq6T
-#: main_page.xhp
-msgctxt ""
-"main_page.xhp\n"
-"hd_id3155091\n"
-"help.text"
-msgid "<link href=\"text/sdraw/01/page_properties.xhp\">Properties</link>"
-msgstr "<link href=\"text/sdraw/01/page_properties.xhp\">Właściwości</link>"
-
#. 2pA94
#: main_page.xhp
msgctxt ""
diff --git a/source/pl/helpcontent2/source/text/sdraw/00.po b/source/pl/helpcontent2/source/text/sdraw/00.po
index eb28c598eaa..cd1ef3c2eb5 100644
--- a/source/pl/helpcontent2/source/text/sdraw/00.po
+++ b/source/pl/helpcontent2/source/text/sdraw/00.po
@@ -3,8 +3,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2024-09-16 19:50+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2024-02-02 20:38+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2024-10-04 15:42+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2024-09-20 09:45+0000\n"
"Last-Translator: Adam Rak <kitynska@gmail.com>\n"
"Language-Team: Polish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textsdraw00/pl/>\n"
"Language: pl\n"
@@ -97,15 +97,6 @@ msgctxt ""
msgid "Page Menu"
msgstr "Menu strony"
-#. rVCbS
-#: page_menu.xhp
-msgctxt ""
-"page_menu.xhp\n"
-"par_id341556823034391\n"
-"help.text"
-msgid "<variable id=\"frtite\">Choose <menuitem>Page - Page Properties</menuitem> </variable>"
-msgstr "<variable id=\"frtite\">Wybierz <menuitem>Strona - Właściwości strony</menuitem> </variable>"
-
#. h9HDn
#: page_menu.xhp
msgctxt ""
@@ -140,7 +131,7 @@ msgctxt ""
"par_id911634055593609\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>Page - Master Page - Load</menuitem>"
-msgstr ""
+msgstr "Wybierz <menuitem>Strona - Strona wzorcowa - Załaduj</menuitem>"
#. paRMk
#: page_menu.xhp
@@ -158,7 +149,7 @@ msgctxt ""
"par_id321725397381772\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>Insert - New Page</menuitem>."
-msgstr ""
+msgstr "Wybierz <menuitem>Wstaw - Nowa strona</menuitem>."
#. GZWcc
#: page_menu.xhp
@@ -167,7 +158,7 @@ msgctxt ""
"par_id351556823072396\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id381556823072396\" src=\"cmd/lc_insertpage.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id381556823072396\">Icon New Page</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image id=\"img_id381556823072396\" src=\"cmd/lc_insertpage.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id381556823072396\">Ikona nowej strony</alt></image>"
#. xbkHm
#: page_menu.xhp
@@ -214,15 +205,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"contextmenudelete\">Right-click on the page thumbnail and choose <menuitem>Delete Page</menuitem></variable>"
msgstr "<variable id=\"contextmenudelete\">Kliknij prawym przyciskiem myszy miniaturę strony i wybierz <menuitem>Usuń stronę</menuitem></variable>"
-#. ohiUM
-#: page_menu.xhp
-msgctxt ""
-"page_menu.xhp\n"
-"par_id491566139741356\n"
-"help.text"
-msgid "<variable id=\"menupageduplicate\">Choose <menuitem>Page - Duplicate Page</menuitem></variable>"
-msgstr "<variable id=\"menupageduplicate\">Wybierz <menuitem>Strona - Powiel stronę</menuitem></variable>"
-
#. 4B9YP
#: page_menu.xhp
msgctxt ""
diff --git a/source/pl/helpcontent2/source/text/sdraw/01.po b/source/pl/helpcontent2/source/text/sdraw/01.po
index 562da5c4622..949dbccd110 100644
--- a/source/pl/helpcontent2/source/text/sdraw/01.po
+++ b/source/pl/helpcontent2/source/text/sdraw/01.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2024-06-03 12:06+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2024-10-04 15:42+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2024-06-06 02:11+0000\n"
"Last-Translator: Adam Rak <kitynska@gmail.com>\n"
"Language-Team: Polish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textsdraw01/pl/>\n"
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: Weblate 5.4.3\n"
+"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1494398677.000000\n"
#. 9EjcP
@@ -682,33 +682,6 @@ msgctxt ""
msgid "Delete the current page."
msgstr "Usuń bieżącą stronę."
-#. G6pqH
-#: duplicate_page.xhp
-msgctxt ""
-"duplicate_page.xhp\n"
-"tit\n"
-"help.text"
-msgid "Duplicate Page"
-msgstr "Duplikuj stronę"
-
-#. epDEA
-#: duplicate_page.xhp
-msgctxt ""
-"duplicate_page.xhp\n"
-"hd_id3148576\n"
-"help.text"
-msgid "<link href=\"text/sdraw/01/duplicate_page.xhp\">Duplicate Page</link>"
-msgstr "<link href=\"text/sdraw/01/duplicate_page.xhp\">Duplikuj stronę</link>"
-
-#. iyueQ
-#: duplicate_page.xhp
-msgctxt ""
-"duplicate_page.xhp\n"
-"par_id3153190\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".uno:DuplicatePage\" visibility=\"visible\">Inserts a copy of the current page after the current page.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:DuplicatePage\" visibility=\"visible\">Wstawia kopię bieżącej strony po bieżącej stronie.</ahelp>"
-
#. JATBB
#: equalize_height.xhp
msgctxt ""
@@ -1078,42 +1051,6 @@ msgctxt ""
msgid "Inserts a blank page after the selected page."
msgstr "Wstawia pustą stronę po wybranej stronie."
-#. PvXKR
-#: page_properties.xhp
-msgctxt ""
-"page_properties.xhp\n"
-"tit\n"
-"help.text"
-msgid "Page"
-msgstr "Strona"
-
-#. tCfzk
-#: page_properties.xhp
-msgctxt ""
-"page_properties.xhp\n"
-"hd_id231556821873595\n"
-"help.text"
-msgid "Page"
-msgstr "Strona"
-
-#. NggBy
-#: page_properties.xhp
-msgctxt ""
-"page_properties.xhp\n"
-"par_id571556821811542\n"
-"help.text"
-msgid "<variable id=\"seiteeintext\"><ahelp hid=\".uno:PageSetup\" visibility=\"visible\">Sets page orientation, page margins, background and other layout options.</ahelp></variable>"
-msgstr "<variable id=\"seiteeintext\"><ahelp hid=\".uno:PageSetup\" visibility=\"visible\">Ustawia orientację strony, marginesy strony, tło i inne opcje układu.</ahelp></variable>"
-
-#. QdVmE
-#: page_properties.xhp
-msgctxt ""
-"page_properties.xhp\n"
-"par_id691556822054550\n"
-"help.text"
-msgid "To change the background of all of the pages in the active file, select a background, click <emph>OK</emph> and click <emph>Yes</emph> in the <emph>Page Properties</emph> dialog."
-msgstr "Aby zmienić tło wszystkich stron w aktywnym pliku, wybierz tło, kliknij <emph>OK</emph>, a następnie kliknij <emph>Tak</emph> w oknie dialogowym <emph>Właściwości strony</emph>."
-
#. DA7cH
#: rename_page.xhp
msgctxt ""
diff --git a/source/pl/helpcontent2/source/text/sdraw/guide.po b/source/pl/helpcontent2/source/text/sdraw/guide.po
index 150bdac42a9..c91b05d33c3 100644
--- a/source/pl/helpcontent2/source/text/sdraw/guide.po
+++ b/source/pl/helpcontent2/source/text/sdraw/guide.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2023-04-19 12:24+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2024-01-22 05:02+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2024-09-19 09:45+0000\n"
"Last-Translator: Adam Rak <kitynska@gmail.com>\n"
"Language-Team: Polish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textsdrawguide/pl/>\n"
"Language: pl\n"
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: Weblate 5.3.1\n"
+"X-Generator: Weblate 5.4.3\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1545245678.000000\n"
#. cZbDh
@@ -1337,7 +1337,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150046\n"
"help.text"
msgid "Select a gradient from the list to use as the basis for your new gradient and click <emph>Add</emph>."
-msgstr "Zaznacz gradient na podstawie którego chcesz utworzyć własny gradient i kliknij <emph>Dodaj</emph>."
+msgstr "Wybierz gradient z listy, który będzie podstawą nowego gradientu i kliknij <emph>Dodaj</emph>."
#. 7GYMG
#: gradient.xhp
diff --git a/source/pl/helpcontent2/source/text/shared.po b/source/pl/helpcontent2/source/text/shared.po
index 3d79f12bcf2..b4d1ba44dbc 100644
--- a/source/pl/helpcontent2/source/text/shared.po
+++ b/source/pl/helpcontent2/source/text/shared.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2024-09-16 19:50+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2024-05-28 09:45+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2024-09-24 09:45+0000\n"
"Last-Translator: Adam Rak <kitynska@gmail.com>\n"
"Language-Team: Polish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textshared/pl/>\n"
"Language: pl\n"
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Weblate 5.4.3\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1545245690.000000\n"
#. zRW8E
@@ -23,7 +23,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "View"
-msgstr ""
+msgstr "Widok"
#. Xhrhi
#: main0103.xhp
@@ -32,7 +32,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3147233\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"h1\"><link href=\"text/shared/main0103.xhp\">View</link></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"h1\"><link href=\"text/shared/main0103.xhp\">Widok</link></variable>"
#. VjZcs
#: main0103.xhp
@@ -41,7 +41,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147249\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">This menu contains commands to control the on-screen display of the document, change the user interface and access the sidebar panels.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">To menu zawiera polecenia umożliwiające sterowanie wyświetlaniem dokumentu na ekranie, zmianę interfejsu użytkownika i dostęp do paneli paska bocznego.</ahelp>"
#. KqRGM
#: main0103.xhp
@@ -50,7 +50,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3147265\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/01/03010000.xhp\">Zoom</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/shared/01/03010000.xhp\">Powiększenie</link>"
#. 95G2n
#: main0103.xhp
@@ -59,7 +59,7 @@ msgctxt ""
"hd_id102720150908397549\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/01/gallery.xhp\">Gallery</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/shared/01/gallery.xhp\">Galeria</link>"
#. 8MsyZ
#: main0103.xhp
@@ -68,7 +68,7 @@ msgctxt ""
"hd_id102720151147488697\n"
"help.text"
msgid "<embedvar href=\"text/scalc/01/04080000.xhp#function_list_title\"/>"
-msgstr ""
+msgstr "<embedvar href=\"text/scalc/01/04080000.xhp#function_list_title\"/>"
#. sbbhw
#: main0103.xhp
@@ -77,7 +77,7 @@ msgctxt ""
"hd_id110120150549176280\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/simpress/01/03120000.xhp\">Handout</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/simpress/01/03120000.xhp\">Ulotka</link>"
#. wa6UF
#: main0103.xhp
@@ -86,7 +86,7 @@ msgctxt ""
"hd_id102720151244263489\n"
"help.text"
msgid "Object Moving Helplines"
-msgstr ""
+msgstr "Linie pomocnicze przesuwanego obiektu"
#. wgqff
#: main0103.xhp
@@ -95,7 +95,7 @@ msgctxt ""
"hd_id102720151246522815\n"
"help.text"
msgid "Comments"
-msgstr ""
+msgstr "Komentarze"
#. AHrm9
#: main0103.xhp
@@ -104,7 +104,7 @@ msgctxt ""
"par_id102720150112252443\n"
"help.text"
msgid "Show or hide a presentation's annotations."
-msgstr ""
+msgstr "Pokaż lub ukryj adnotacje prezentacji."
#. KxCDt
#: main0103.xhp
@@ -113,7 +113,7 @@ msgctxt ""
"hd_id102720151246523444\n"
"help.text"
msgid "Master Background"
-msgstr ""
+msgstr "Tło wzorca"
#. DXFhq
#: main0103.xhp
@@ -122,7 +122,7 @@ msgctxt ""
"par_id102720150112257941\n"
"help.text"
msgid "Toggle the visibility of a master slide's background to be used as the background of the current slide."
-msgstr ""
+msgstr "Przełącz widoczność tła slajdu wzorcowego, które będzie używane jako tło bieżącego slajdu."
#. zrUk5
#: main0103.xhp
@@ -131,7 +131,7 @@ msgctxt ""
"hd_id102720151246521837\n"
"help.text"
msgid "Master Objects"
-msgstr ""
+msgstr "Obiekty wzorca"
#. pXaYF
#: main0103.xhp
@@ -140,7 +140,7 @@ msgctxt ""
"par_id102720150112256473\n"
"help.text"
msgid "Toggle the visibility of a master slide's objects to appear on the current slide."
-msgstr ""
+msgstr "Zmień widoczność obiektów slajdu wzorcowego, aby były wyświetlane na bieżącym slajdzie."
#. izgDw
#: main0103.xhp
@@ -149,7 +149,7 @@ msgctxt ""
"par_id61725310664343\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/01/gallery.xhp\">Clip Art Gallery</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/shared/01/gallery.xhp\">Galeria clipartów</link>"
#. dCeyT
#: main0103.xhp
@@ -158,7 +158,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3149121\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/01/03010000.xhp\">Zoom</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/shared/01/03010000.xhp\">Powiększenie</link>"
#. X7bcB
#: main0103.xhp
@@ -167,7 +167,7 @@ msgctxt ""
"par_idN105AB\n"
"help.text"
msgid "Normal"
-msgstr ""
+msgstr "Normalny"
#. cEdVL
#: main0103.xhp
@@ -176,7 +176,7 @@ msgctxt ""
"par_idN105AF\n"
"help.text"
msgid "Switch to normal view of the page."
-msgstr ""
+msgstr "Przełącz na normalny widok strony."
#. ncfYE
#: main0103.xhp
@@ -185,7 +185,7 @@ msgctxt ""
"par_idN105B2\n"
"help.text"
msgid "Master"
-msgstr ""
+msgstr "Wzorzec"
#. eSnQZ
#: main0103.xhp
@@ -194,7 +194,7 @@ msgctxt ""
"par_idN105B6\n"
"help.text"
msgid "Switch to the master view."
-msgstr ""
+msgstr "Przełącz na widok wzorca."
#. fVFKG
#: main0103.xhp
@@ -203,7 +203,7 @@ msgctxt ""
"hd_id221605492986383\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/01/notebook_bar.xhp\">User Interface</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/shared/01/notebook_bar.xhp\">Interfejs użytkownika</link>"
#. tYxbF
#: main0103.xhp
@@ -212,7 +212,7 @@ msgctxt ""
"par_id761605493042236\n"
"help.text"
msgid "Opens dialog box for selecting layout of user interface."
-msgstr ""
+msgstr "Otwiera okno dialogowe umożliwiające wybór układu interfejsu użytkownika."
#. JChXS
#: main0103.xhp
@@ -221,7 +221,7 @@ msgctxt ""
"hd_id102720151746522815\n"
"help.text"
msgid "Comments"
-msgstr ""
+msgstr "Komentarze"
#. XjZkS
#: main0103.xhp
@@ -230,7 +230,7 @@ msgctxt ""
"par_id102720150112252143\n"
"help.text"
msgid "Show or hide annotations on the page."
-msgstr ""
+msgstr "Pokaż lub ukryj adnotacje na stronie."
#. Y3uKu
#: main0103.xhp
@@ -239,7 +239,7 @@ msgctxt ""
"hd_id961605560845125\n"
"help.text"
msgid "Shift"
-msgstr ""
+msgstr "Przesuń"
#. 3Eaeo
#: main0103.xhp
@@ -248,7 +248,7 @@ msgctxt ""
"par_id301605560855098\n"
"help.text"
msgid "Use to shift the position of the page in the window. When enabled, the appearance of the mouse pointer changes. Click the page and drag to desired position."
-msgstr ""
+msgstr "Użyj, aby zmienić pozycję strony w oknie. Po włączeniu wygląd wskaźnika myszy ulega zmianie. Kliknij stronę i przeciągnij do żądanej pozycji."
#. DifEy
#: main0103.xhp
@@ -257,7 +257,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3149666\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/01/03010000.xhp\">Zoom</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/shared/01/03010000.xhp\">Powiększenie</link>"
#. 4C4gL
#: main0103.xhp
@@ -266,7 +266,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3150205\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/01/03010000.xhp\">Zoom</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/shared/01/03010000.xhp\">Powiększenie</link>"
#. Dp7mC
#: main0104.xhp
@@ -275,7 +275,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Insert"
-msgstr ""
+msgstr "Wstaw"
#. kGJYv
#: main0104.xhp
@@ -284,7 +284,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3155341\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"h1\"><link href=\"text/shared/main0104.xhp\">Insert</link></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"h1\"><link href=\"text/shared/main0104.xhp\">Wstaw</link></variable>"
#. 6TVAk
#: main0104.xhp
@@ -293,7 +293,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155358\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">The Insert menu contains commands for inserting new elements in your document. This includes images, media, charts, objects from other applications, hyperlinks, comments, symbols, footnotes, and sections.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Menu Wstaw zawiera polecenia służące do wstawiania nowych elementów do dokumentu. Obejmuje to obrazy, multimedia, wykresy, obiekty z innych aplikacji, hiperłącza, komentarze, symbole, przypisy i sekcje.</ahelp>"
#. paR8F
#: main0104.xhp
@@ -302,7 +302,7 @@ msgctxt ""
"hd_id030420160850525240\n"
"help.text"
msgid "Page Break"
-msgstr ""
+msgstr "Podział strony"
#. 8z5Gv
#: main0104.xhp
@@ -311,7 +311,7 @@ msgctxt ""
"par_id030420160850533104\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:InsertPagebreak\">Inserts a manual page break at the current cursor position and places the cursor at the beginning of the next page.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:InsertPagebreak\">Wstawia ręczny podział strony w bieżącej pozycji kursora i umieszcza kursor na początku następnej strony.</ahelp>"
#. Bj8mG
#: main0104.xhp
@@ -320,7 +320,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3147788\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/swriter/01/04020000.xhp\">Section</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04020000.xhp\">Sekcja</link>"
#. f3j54
#: main0104.xhp
@@ -329,7 +329,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3149428\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/swriter/01/04190000.xhp\">Text from File</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04190000.xhp\">Tekst z pliku</link>"
#. GFNXQ
#: main0104.xhp
@@ -338,7 +338,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3147281\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/swriter/01/04040000.xhp\">Bookmark</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04040000.xhp\">Zakładka</link>"
#. Bed3E
#: main0104.xhp
@@ -347,7 +347,7 @@ msgctxt ""
"hd_id030420161125315689\n"
"help.text"
msgid "Horizontal Line"
-msgstr ""
+msgstr "Linia pozioma"
#. 7pGUa
#: main0104.xhp
@@ -356,7 +356,7 @@ msgctxt ""
"par_id030420161125315647\n"
"help.text"
msgid "Inserts a horizontal line at the current cursor position."
-msgstr ""
+msgstr "Wstawia poziomą linię na bieżącej pozycji kursora."
#. N6J2x
#: main0104.xhp
@@ -365,7 +365,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3149865\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/swriter/01/04070000.xhp\">Envelope</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04070000.xhp\">Koperta</link>"
#. 2stQM
#: main0104.xhp
@@ -374,7 +374,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3146918\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/schart/01/wiz_chart_type.xhp\">Chart</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/schart/01/wiz_chart_type.xhp\">Wykres</link>"
#. QKdUC
#: main0104.xhp
@@ -383,7 +383,7 @@ msgctxt ""
"par_id0302200904002496\n"
"help.text"
msgid "Inserts a chart."
-msgstr ""
+msgstr "Wstawia wykres."
#. YqHfD
#: main0104.xhp
@@ -392,7 +392,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3147003\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/01/04160500.xhp\">Floating Frame</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/shared/01/04160500.xhp\">Ramka przestawna</link>"
#. mSQgW
#: main0104.xhp
@@ -401,7 +401,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3156285\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/02/09070000.xhp\">Hyperlink</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/shared/02/09070000.xhp\">Hiperłącze</link>"
#. XNGME
#: main0104.xhp
@@ -410,7 +410,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3163726\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/01/04100000.xhp\">Special Character</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/shared/01/04100000.xhp\">Znak specjalny</link>"
#. JdPCK
#: main0104.xhp
@@ -419,7 +419,7 @@ msgctxt ""
"par_idN105C7\n"
"help.text"
msgid "Slide Number"
-msgstr ""
+msgstr "Numer slajdu"
#. qfU4b
#: main0104.xhp
@@ -428,7 +428,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10609\n"
"help.text"
msgid "Adds the slide number."
-msgstr ""
+msgstr "Dodaje numer slajdu."
#. VK4Bx
#: main0104.xhp
@@ -437,7 +437,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3156918\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/schart/01/wiz_chart_type.xhp\">Chart</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/schart/01/wiz_chart_type.xhp\">Wykres</link>"
#. PF63q
#: main0104.xhp
@@ -446,7 +446,7 @@ msgctxt ""
"par_id271725376992806\n"
"help.text"
msgid "Inserts a chart."
-msgstr ""
+msgstr "Wstawia wykres."
#. 9XtSB
#: main0104.xhp
@@ -455,7 +455,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3152285\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/02/09070000.xhp\">Hyperlink</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/shared/02/09070000.xhp\">Hiperłącze</link>"
#. pjnna
#: main0104.xhp
@@ -464,7 +464,7 @@ msgctxt ""
"hd_id581725377282403\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/01/04100000.xhp\">Special Character</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/shared/01/04100000.xhp\">Znak specjalny</link>"
#. 2wK8f
#: main0104.xhp
@@ -473,7 +473,7 @@ msgctxt ""
"par_id291725377274115\n"
"help.text"
msgid "Page Number"
-msgstr ""
+msgstr "Numer strony"
#. xTBsj
#: main0104.xhp
@@ -482,7 +482,7 @@ msgctxt ""
"par_id281725377270013\n"
"help.text"
msgid "Adds the page number."
-msgstr ""
+msgstr "Dodaje numer strony."
#. KRfJh
#: main0107.xhp
@@ -491,7 +491,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Window"
-msgstr ""
+msgstr "Okno"
#. GKfCv
#: main0107.xhp
@@ -500,7 +500,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3153770\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/main0107.xhp\">Window</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/shared/main0107.xhp\">Okno</link>"
#. kPAHW
#: main0107.xhp
@@ -509,7 +509,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147435\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:WindowList\">Contains commands for manipulating and displaying document windows.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:WindowList\">Zawiera polecenia służące manipulowaniu i wyświetlaniu okien dokumentów.</ahelp>"
#. yEKhT
#: main0108.xhp
diff --git a/source/pl/helpcontent2/source/text/shared/00.po b/source/pl/helpcontent2/source/text/shared/00.po
index 875be51d44c..448dbf03a79 100644
--- a/source/pl/helpcontent2/source/text/shared/00.po
+++ b/source/pl/helpcontent2/source/text/shared/00.po
@@ -3,8 +3,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2024-09-16 19:50+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2024-09-12 09:45+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2024-10-04 15:42+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2024-09-23 09:45+0000\n"
"Last-Translator: Adam Rak <kitynska@gmail.com>\n"
"Language-Team: Polish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textshared00/pl/>\n"
"Language: pl\n"
@@ -6791,7 +6791,7 @@ msgctxt ""
"par_id131685300899494\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>File</menuitem>, then long-click on the <menuitem>Open</menuitem> icon, and select <menuitem>Open Remote File</menuitem>."
-msgstr ""
+msgstr "Wybierz <menuitem>Plik</menuitem>, a następnie kliknij i przytrzymaj ikonę <menuitem>Otwórz</menuitem> i wybierz <menuitem>Otwórz plik zdalny</menuitem>."
#. wFa5K
#: 00000401.xhp
@@ -6836,7 +6836,7 @@ msgctxt ""
"par_id241685302835857\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>File</menuitem>, then long-click on the <menuitem>Open</menuitem> icon. A list of recent documents will display."
-msgstr ""
+msgstr "Wybierz <menuitem>Plik</menuitem>, a następnie kliknij i przytrzymaj ikonę <menuitem>Otwórz</menuitem>. Zostanie wyświetlona lista ostatnich dokumentów."
#. GtpgD
#: 00000401.xhp
@@ -7385,7 +7385,7 @@ msgctxt ""
"par_id921685290226058\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>File</menuitem>, then long-click on the <menuitem>Save</menuitem> icon, and select <menuitem>Save As</menuitem>."
-msgstr ""
+msgstr "Wybierz <menuitem>Plik</menuitem>, a następnie kliknij i przytrzymaj ikonę <menuitem>Zapisz</menuitem> i wybierz <menuitem>Zapisz jako</menuitem>."
#. ssLr9
#: 00000401.xhp
@@ -7466,7 +7466,7 @@ msgctxt ""
"par_id281685704731179\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>File</menuitem>, then long-click on the <menuitem>Save</menuitem> icon, and select <menuitem>Save Remote File</menuitem>."
-msgstr ""
+msgstr "Wybierz <menuitem>Plik</menuitem>, a następnie kliknij i przytrzymaj ikonę <menuitem>Zapisz</menuitem> i wybierz <menuitem>Zapisz plik zdalny</menuitem>."
#. 9Hgnk
#: 00000401.xhp
@@ -7475,7 +7475,7 @@ msgctxt ""
"par_id431513629862558\n"
"help.text"
msgid "Long-click on the <emph>Save</emph> icon and select <emph>Save Remote File</emph>."
-msgstr "Kliknij długo ikonę <emph>Zapisz</emph> i wybierz <emph>Zapisz plik zdalny</emph>."
+msgstr "Kliknij i przytrzymaj ikonę <emph>Zapisz</emph> i wybierz <emph>Zapisz plik zdalny</emph>."
#. 8rmQq
#: 00000401.xhp
@@ -8474,7 +8474,7 @@ msgctxt ""
"par_id21724973608563\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Ctrl</keycode></defaultinline></switchinline><keycode>+Period(.)</keycode>."
-msgstr ""
+msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Ctrl</keycode></defaultinline></switchinline><keycode>+Kropka(.)</keycode>."
#. 8xEcs
#: 00000403.xhp
@@ -8519,7 +8519,7 @@ msgctxt ""
"par_id331724973574174\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command</keycode></caseinline> <defaultinline><keycode>Ctrl</keycode></defaultinline></switchinline><keycode>+Comma(,)</keycode>"
-msgstr ""
+msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command</keycode></caseinline> <defaultinline><keycode>Ctrl</keycode></defaultinline></switchinline><keycode>+Przecinek(,)</keycode>"
#. DDVWk
#: 00000403.xhp
@@ -8683,6 +8683,15 @@ msgctxt ""
msgid "Zoom Page Width"
msgstr "Powiększenie szerokości strony"
+#. NkArg
+#: 00000403.xhp
+msgctxt ""
+"00000403.xhp\n"
+"par_id921726918547776\n"
+"help.text"
+msgid "Choose <menuitem>View - Show All</menuitem>."
+msgstr ""
+
#. ZeBAo
#: 00000403.xhp
msgctxt ""
@@ -8789,7 +8798,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145590\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3145596\" src=\"cmd/lc_zoomin.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3145596\">Icon Zoom In</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image id=\"img_id3145596\" src=\"cmd/lc_zoomin.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3145596\">Ikona powiększenia</alt></image>"
#. DrzcG
#: 00000403.xhp
@@ -8798,7 +8807,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154505\n"
"help.text"
msgid "Zoom In"
-msgstr ""
+msgstr "Powiększ"
#. FQC4D
#: 00000403.xhp
@@ -8807,7 +8816,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145247\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3145355\" src=\"cmd/lc_zoomout.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3145355\">Icon Zoom Out</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image id=\"img_id3145355\" src=\"cmd/lc_zoomout.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3145355\">Ikona pomniejszania</alt></image>"
#. D5yeu
#: 00000403.xhp
@@ -8816,7 +8825,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150565\n"
"help.text"
msgid "Zoom Out"
-msgstr ""
+msgstr "Pomniejsz"
#. Ksoy7
#: 00000403.xhp
@@ -8825,7 +8834,7 @@ msgctxt ""
"par_id3151253\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3151259\" src=\"cmd/lc_zoompanning.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3151259\">Icon Shift</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image id=\"img_id3151259\" src=\"cmd/lc_zoompanning.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3151259\">Ikona przesunięcia</alt></image>"
#. AKP5a
#: 00000403.xhp
@@ -8834,7 +8843,7 @@ msgctxt ""
"par_id3156354\n"
"help.text"
msgid "Shift"
-msgstr ""
+msgstr "Przesuń"
#. juxFA
#: 00000403.xhp
@@ -9401,7 +9410,7 @@ msgctxt ""
"par_id821693670669999\n"
"help.text"
msgid "<image src=\"cmd/lc_insertcolumnsbefore.svg\" id=\"img_id951693666325577\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id131693666425578\">Icon Insert Columns Before</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image src=\"cmd/lc_insertcolumnsbefore.svg\" id=\"img_id951693666325577\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id131693666425578\">Ikona wstawiania kolumn przed</alt></image>"
#. Qehg2
#: 00000404.xhp
@@ -9410,7 +9419,7 @@ msgctxt ""
"par_id961693670681629\n"
"help.text"
msgid "Insert Column Before"
-msgstr ""
+msgstr "Wstaw kolumnę przed"
#. xbAeR
#: 00000404.xhp
@@ -10483,6 +10492,60 @@ msgctxt ""
msgid "Insert Signature Line"
msgstr "Wstaw wiersz podpisu"
+#. 2XXww
+#: 00000404.xhp
+msgctxt ""
+"00000404.xhp\n"
+"par_id171726519211615\n"
+"help.text"
+msgid "Choose <menuitem>Insert - Field - First Author</menuitem>"
+msgstr ""
+
+#. U4f9o
+#: 00000404.xhp
+msgctxt ""
+"00000404.xhp\n"
+"par_id981726519216208\n"
+"help.text"
+msgid "Choose <menuitem>Insert - Field - Author</menuitem>"
+msgstr ""
+
+#. KYoFS
+#: 00000404.xhp
+msgctxt ""
+"00000404.xhp\n"
+"par_id711726519940155\n"
+"help.text"
+msgid "Choose <menuitem>Insert - Field - First Author</menuitem>"
+msgstr ""
+
+#. EqGik
+#: 00000404.xhp
+msgctxt ""
+"00000404.xhp\n"
+"par_id821726519943521\n"
+"help.text"
+msgid "Choose <menuitem>Insert - Field - Author</menuitem>"
+msgstr ""
+
+#. jXuip
+#: 00000404.xhp
+msgctxt ""
+"00000404.xhp\n"
+"par_id581726519783331\n"
+"help.text"
+msgid "<image src=\"cmd/lc_dbviewaliases.svg\" id=\"img_id111726519783332\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id941726519783333\">Icon Insert Author</alt></image>"
+msgstr ""
+
+#. ZoNYL
+#: 00000404.xhp
+msgctxt ""
+"00000404.xhp\n"
+"par_id21726519783335\n"
+"help.text"
+msgid "Insert Author"
+msgstr ""
+
#. aFWLc
#: 00000406.xhp
msgctxt ""
@@ -11498,7 +11561,7 @@ msgctxt ""
"par_id561723313576122\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>Tools - Options - Languages and Locales - Writing Aids</menuitem>, then click the <menuitem>Edit</menuitem> button next to the <menuitem>Available Language Modules</menuitem> box."
-msgstr ""
+msgstr "Wybierz <menuitem>Narzędzia - Opcje - Języki i ustawienia regionalne - Pisownia</menuitem>, a następnie kliknij przycisk <menuitem>Edycja</menuitem> obok pola <menuitem>Dostępne moduły językowe</menuitem>."
#. 5EP4j
#: 00000406.xhp
@@ -13721,7 +13784,7 @@ msgctxt ""
"par_id41725563918565\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Option</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Alt</keycode></defaultinline></switchinline><keycode> + Shift + P</keycode>"
-msgstr ""
+msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Option</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Alt</keycode></defaultinline></switchinline><keycode> + Shift + P</keycode>"
#. xY5tF
#: 00040500.xhp
@@ -14045,7 +14108,7 @@ msgctxt ""
"par_id51690931786955\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>Text</menuitem> - long click on bullet, numbering and outline icons, choose <menuitem>Customize</menuitem>."
-msgstr "Wybierz <menuitem>Tekst</menuitem>, a następnie długo kliknij ikony punktorów, numeracji i konspektu, wybierz <menuitem>Dostosuj</menuitem>."
+msgstr "Wybierz <menuitem>Tekst</menuitem>, a następnie kliknij i przytrzymaj ikony punktorów, numeracji i konspektu, wybierz <menuitem>Dostosuj</menuitem>."
#. CtoXr
#: 00040500.xhp
@@ -14054,7 +14117,7 @@ msgctxt ""
"par_id761690931793457\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>Home</menuitem> - long click on bullet, numbering and outline icons, choose <menuitem>Customize</menuitem>."
-msgstr "Wybierz <menuitem>Główne</menuitem>, a następnie długo kliknij ikony punktorów, numeracji i konspektu, wybierz <menuitem>Dostosuj</menuitem>."
+msgstr "Wybierz <menuitem>Główne</menuitem>, a następnie kliknij i przytrzymaj ikony punktorów, numeracji i konspektu, wybierz <menuitem>Dostosuj</menuitem>."
#. JQBhp
#: 00040500.xhp
@@ -14108,7 +14171,7 @@ msgctxt ""
"par_id861690929510655\n"
"help.text"
msgid "Long click and select <menuitem>Customize</menuitem>."
-msgstr "Kliknij długo i wybierz <menuitem>Dostosuj</menuitem>."
+msgstr "Kliknij i przytrzymaj, a następnie wybierz <menuitem>Dostosuj</menuitem>."
#. XAbBj
#: 00040500.xhp
@@ -14279,7 +14342,7 @@ msgctxt ""
"par_id851725046439984\n"
"help.text"
msgid "<image src=\"cmd/lc_setoutline.svg\" id=\"img_id441725046439984\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id471725046439985\">Icon Outline Style</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image src=\"cmd/lc_setoutline.svg\" id=\"img_id441725046439984\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id471725046439985\">Ikona stylu konspektu</alt></image>"
#. Csw6W
#: 00040500.xhp
@@ -14288,7 +14351,7 @@ msgctxt ""
"par_id601725046439985\n"
"help.text"
msgid "Select Outline Style"
-msgstr ""
+msgstr "Wybierz styl konspektu"
#. HDBij
#: 00040500.xhp
@@ -18464,7 +18527,7 @@ msgctxt ""
"par_id3144503\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>Format - Group Shapes</menuitem>."
-msgstr ""
+msgstr "Wybierz <menuitem>Format - Grupuj kształty</menuitem>."
#. 3SVPc
#: 00040502.xhp
@@ -18500,7 +18563,7 @@ msgctxt ""
"par_id3157985\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>Format - Group Shapes - Group</menuitem>"
-msgstr ""
+msgstr "Wybierz <menuitem>Format - Grupuj kształty - Grupuj</menuitem>"
#. 7gacJ
#: 00040502.xhp
@@ -18545,7 +18608,7 @@ msgctxt ""
"par_id3163378\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>Shape - Group Shapes - Ungroup</menuitem>."
-msgstr ""
+msgstr "Wybierz <menuitem>Kształt - Grupuj kształty - Rozgrupuj</menuitem>."
#. ergqk
#: 00040502.xhp
@@ -18554,7 +18617,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153023\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>Format - Group Shapes - Ungroup</menuitem>."
-msgstr ""
+msgstr "Wybierz <menuitem>Format - Grupuj kształty - Rozgrupuj</menuitem>."
#. R4a2K
#: 00040502.xhp
@@ -18590,7 +18653,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145678\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>Shape - Group Shapes - Exit Group</menuitem>."
-msgstr ""
+msgstr "Wybierz <menuitem>Kształt - Grupuj kształty - Wyjdź z grupy</menuitem>."
#. 7SHgn
#: 00040502.xhp
@@ -18599,7 +18662,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153109\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>Format - Group Shapes - Exit Group</menuitem>."
-msgstr ""
+msgstr "Wybierz <menuitem>Format - Grupuj kształty - Wyjdź z grupy</menuitem>."
#. 8nuvk
#: 00040502.xhp
@@ -18644,7 +18707,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145354\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>Shape - Group Shapes - Enter Group</menuitem>."
-msgstr ""
+msgstr "Wybierz <menuitem>Kształt - Grupuj kształty - Wejdź do grupy</menuitem>."
#. HMiBp
#: 00040502.xhp
@@ -18653,7 +18716,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149129\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>Format - Group Shapes - Enter Group</menuitem>."
-msgstr ""
+msgstr "Wybierz <menuitem>Format - Grupuj kształty - Wejdź do grupy</menuitem>."
#. YBPcy
#: 00040502.xhp
@@ -18788,7 +18851,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149551\n"
"help.text"
msgid "Select a row header, choose <emph>Row Height</emph>."
-msgstr ""
+msgstr "Zaznacz główkę wiersza, wybierz <emph>Wysokość wiersza</emph>."
#. WmroD
#: 00040503.xhp
@@ -18842,7 +18905,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150756\n"
"help.text"
msgid "Select a column header, choose <emph>Column Width</emph>."
-msgstr ""
+msgstr "Wybierz główkę kolumny, wybierz <emph>Szerokość kolumny</emph>."
#. 6WUAr
#: 00040503.xhp
@@ -18851,7 +18914,7 @@ msgctxt ""
"par_id71723894850994\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>Layout - Column - Column Width</menuitem>."
-msgstr ""
+msgstr "Wybierz <menuitem>Układ - Kolumna - Szerokość kolumny</menuitem>."
#. BMN5B
#: 00040503.xhp
@@ -18860,7 +18923,7 @@ msgctxt ""
"par_id101723894853595\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>Home - Column - Column Width</menuitem>."
-msgstr ""
+msgstr "Wybierz <menuitem>Główne - Kolumna - Szerokość kolumny</menuitem>."
#. VsiRW
#: 00040503.xhp
@@ -18869,7 +18932,7 @@ msgctxt ""
"par_id271723889944671\n"
"help.text"
msgid "<image src=\"cmd/lc_setminimalcolumnwidth.svg\" id=\"img_id851723889944672\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id871723889944673\">Icon Column Width</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image src=\"cmd/lc_setminimalcolumnwidth.svg\" id=\"img_id851723889944672\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id871723889944673\">Ikona szerokości kolumny</alt></image>"
#. QXRxM
#: 00040503.xhp
@@ -18878,7 +18941,7 @@ msgctxt ""
"par_id331723889944675\n"
"help.text"
msgid "Column Width"
-msgstr ""
+msgstr "Szerokość kolumny"
#. Bwd8k
#: 00040503.xhp
@@ -19769,7 +19832,7 @@ msgctxt ""
"par_id521685966553736\n"
"help.text"
msgid "Long click on <menuitem>Home - Paste</menuitem>."
-msgstr "Długie kliknięcie <menuitem>Główne - Wklej</menuitem>."
+msgstr "Kliknij i przytrzymaj <menuitem>Główne - Wklej</menuitem>."
#. HHNRa
#: edit_menu.xhp
@@ -20345,7 +20408,7 @@ msgctxt ""
"par_id781602175775848\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id314249\" src=\"cmd/lc_recsearch.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id314249\">Search Icon</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image id=\"img_id314249\" src=\"cmd/lc_recsearch.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id314249\">Ikona wyszukiwania</alt></image>"
#. EEEEA
#: edit_menu.xhp
@@ -20354,7 +20417,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153709\n"
"help.text"
msgid "On the <emph>Table Data</emph> bar, click <emph>Find Record</emph> icon, then <emph>Similarity search</emph> check box, then click the <emph>Similarities</emph> button (database table view)."
-msgstr ""
+msgstr "Na pasku <emph>Dane tabeli</emph> kliknij ikonę <emph>Znajdź rekord</emph>, następnie zaznacz pole wyboru <emph>Szukaj podobnych</emph>, a następnie kliknij przycisk <emph>Podobieństwa</emph> (widok tabeli bazy danych)."
#. 8FD2j
#: edit_menu.xhp
@@ -20372,7 +20435,7 @@ msgctxt ""
"par_id781602175775847\n"
"help.text"
msgid "On the database table view, press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Ctrl</keycode></defaultinline></switchinline><keycode>+F</keycode>, select <emph>Similarity search</emph> check box, then click the <emph>Similarities</emph> button."
-msgstr ""
+msgstr "W widoku tabeli bazy danych naciśnij <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Ctrl</keycode></defaultinline></switchinline><keycode>+F</keycode>, zaznacz pole wyboru <emph>Szukaj podobnych</emph>, a następnie kliknij przycisk <emph>Podobieństwa</emph>."
#. 4NRpt
#: edit_menu.xhp
@@ -20390,7 +20453,7 @@ msgctxt ""
"par_id331722857155092\n"
"help.text"
msgid "Press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Ctrl</keycode></defaultinline></switchinline><keycode>+H</keycode>, select <menuitem>Similarity</menuitem> check box, then click the <emph>Similarities</emph> button."
-msgstr ""
+msgstr "Naciśnij <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Ctrl</keycode></defaultinline></switchinline><keycode>+H</keycode>, zaznacz pole wyboru <menuitem>Podobieństwo</menuitem>, a następnie kliknij przycisk <emph>Podobieństwa</emph>."
#. DHFg2
#: edit_menu.xhp
@@ -20399,7 +20462,7 @@ msgctxt ""
"par_id731722854962140\n"
"help.text"
msgid "Open the <menuitem>Find</menuitem> deck, click on <menuitem>Search Options</menuitem>, select <menuitem>Similarity</menuitem> check box and click <menuitem>Similarities</menuitem> button."
-msgstr ""
+msgstr "Otwórz talię <menuitem>Znajdź</menuitem>, kliknij <menuitem>Opcje wyszukiwania</menuitem>, zaznacz pole wyboru <menuitem>Podobieństwo</menuitem> i kliknij przycisk <menuitem>Podobieństwa</menuitem>."
#. mMAVy
#: edit_menu.xhp
@@ -20462,7 +20525,7 @@ msgctxt ""
"par_id971723655402885\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Option</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Alt</keycode></defaultinline></switchinline><keycode> + 4</keycode> to open in the Sidebar."
-msgstr ""
+msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Option</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Alt</keycode></defaultinline></switchinline><keycode> + 4</keycode>, aby otworzyć w panelu bocznym."
#. UEkx4
#: edit_menu.xhp
@@ -20471,7 +20534,7 @@ msgctxt ""
"par_id431723655609778\n"
"help.text"
msgid "<image src=\"cmd/lc_navigator.svg\" id=\"img_id991723655609778\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id911723655609778\">Icon Navigator</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image src=\"cmd/lc_navigator.svg\" id=\"img_id991723655609778\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id911723655609778\">Ikona Nawigatora</alt></image>"
#. Rcmeo
#: edit_menu.xhp
@@ -20480,7 +20543,7 @@ msgctxt ""
"par_id21723655609778\n"
"help.text"
msgid "Navigator"
-msgstr ""
+msgstr "Nawigator"
#. XgQEb
#: edit_menu.xhp
diff --git a/source/pl/helpcontent2/source/text/shared/01.po b/source/pl/helpcontent2/source/text/shared/01.po
index b98ace5f11a..4d713a13624 100644
--- a/source/pl/helpcontent2/source/text/shared/01.po
+++ b/source/pl/helpcontent2/source/text/shared/01.po
@@ -3,8 +3,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2024-09-16 19:50+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2024-09-06 09:45+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2024-10-04 15:42+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2024-10-03 03:29+0000\n"
"Last-Translator: Adam Rak <kitynska@gmail.com>\n"
"Language-Team: Polish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textshared01/pl/>\n"
"Language: pl\n"
@@ -1382,7 +1382,7 @@ msgctxt ""
"par_id3159201\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Select the size format that you want to use. The available formats depend on what you selected in the <emph>Brand</emph> list. If you want to use a custom size format, select <emph>[User]</emph>, and then click the <link href=\"text/shared/01/01010202.xhp\"><emph>Format</emph></link> tab to define the format.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Wybierz format rozmiaru, którego chcesz użyć. Dostępne formaty zależą od tego, co wybrano z listy <emph>Marka</emph>. Jeśli chcesz użyć niestandardowego formatu rozmiaru, wybierz <emph>[Użytkownik]</emph>, a następnie kliknij <link href=\"text/shared/01/01010202.xhp\"><emph> Format</emph></link>, aby zdefiniować format.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Wybierz format rozmiaru, który chcesz użyć. Dostępne formaty zależą od tego, co wybrano z listy <emph>Marka</emph>. Jeśli chcesz użyć niestandardowego formatu rozmiaru, wybierz <emph>[Użytkownik]</emph>, a następnie kliknij <link href=\"text/shared/01/01010202.xhp\"><emph>Format</emph></link>, aby zdefiniować format.</ahelp>"
#. K2VAS
#: 01010301.xhp
@@ -6908,7 +6908,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3155069\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"undo_h1\"><link href=\"text/shared/01/02010000.xhp\">Undo</link></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"undo_h1\"><link href=\"text/shared/01/02010000.xhp\">Cofnij</link></variable>"
#. qKeVk
#: 02010000.xhp
@@ -7927,6 +7927,15 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/01/02090000.xhp\">Select All</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/02090000.xhp\">Zaznacz wszystko</link>"
+#. TZK3G
+#: 02090000.xhp
+msgctxt ""
+"02090000.xhp\n"
+"par_idN105DB\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Selects all entries, including subfolders, in the lower part of the database window.</ahelp>"
+msgstr ""
+
#. PDEFv
#: 02090000.xhp
msgctxt ""
@@ -7936,23 +7945,23 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"allestext\"><ahelp hid=\".\">Selects the entire content of the current file, frame, or text object.</ahelp></variable>"
msgstr "<variable id=\"allestext\"><ahelp hid=\".\">Zaznacza całą zawartość bieżącego pliku, ramki lub obiektu tekstowego.</ahelp></variable>"
-#. YDU8D
+#. rvjqF
#: 02090000.xhp
msgctxt ""
"02090000.xhp\n"
"par_id3155261\n"
"help.text"
-msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">To select all of the cells on a sheet, click the button at the intersection of the column and row header in the top left corner of the sheet.</caseinline><defaultinline/></switchinline>"
-msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Aby zaznaczyć wszystkie komórki w arkuszu, kliknij przycisk na przecięciu główki kolumny i wiersza w lewym górnym rogu arkusza.</caseinline><defaultinline/></switchinline>"
+msgid "To select all of the cells on a sheet, click the button at the intersection of the column and row header in the top left corner of the sheet."
+msgstr ""
-#. JWfov
+#. 452c4
#: 02090000.xhp
msgctxt ""
"02090000.xhp\n"
"par_id3154046\n"
"help.text"
-msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">To select all of the sheets in a spreadsheet file, right-click the name tab of a sheet, and then choose <emph>Select All Sheets</emph>.</caseinline><defaultinline/></switchinline>"
-msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Aby zaznaczyć wszystkie arkusze w pliku arkusza kalkulacyjnego, kliknij prawym przyciskiem myszy kartę nazwy arkusza, a następnie wybierz <emph>Zaznacz wszystkie arkusze</emph>.</caseinline><defaultinline/></switchinline>"
+msgid "To select all of the sheets in a spreadsheet file, right-click the name tab of a sheet, and then choose <emph>Select All Sheets</emph>."
+msgstr ""
#. C8Qow
#: 02100000.xhp
@@ -7979,7 +7988,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3154044\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"02100000\"><link href=\"text/shared/01/02100000.xhp\">Find & Replace</link></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"02100000\"><link href=\"text/shared/01/02100000.xhp\">Znajdź i zamień</link></variable>"
#. 9Lmbn
#: 02100000.xhp
@@ -8024,7 +8033,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3154924\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"match_case_hd\">Match case</variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"match_case_hd\">Uwzględniaj wielkość liter</variable>"
#. TmSVg
#: 02100000.xhp
@@ -8042,7 +8051,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154760\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"exakt\"><ahelp hid=\"svx/ui/findreplacedialog/matchcase\">Matches the exact character provided in the <emph>Find</emph> box without considering any alternative case matches.</ahelp></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"exakt\"><ahelp hid=\"svx/ui/findreplacedialog/matchcase\">Wyszukuje dokładnie taki znak, jaki podano w polu <emph>Znajdź</emph>, bez uwzględniania innych wielkości liter.</ahelp></variable>"
#. jsLqT
#: 02100000.xhp
@@ -8069,7 +8078,7 @@ msgctxt ""
"bm_id891558923816062\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>searching;formatted numbers</bookmark_value> <bookmark_value>searching;formatted display</bookmark_value> <bookmark_value>finding;formatted numbers</bookmark_value> <bookmark_value>finding;formatted display</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>wyszukiwanie;formatowanie liczby</bookmark_value> <bookmark_value>wyszukiwanie;formatowanie komórki</bookmark_value> <bookmark_value>znajdowanie;formatowanie liczby</bookmark_value> <bookmark_value>znajdowanie;formatowanie komórki</bookmark_value>"
#. UnzxV
#: 02100000.xhp
@@ -8096,7 +8105,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3148538\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"whole_words_hd\"> <switchinline select=\"appl\"> <caseinline select=\"CALC\">Entire Cells</caseinline> <defaultinline>Whole words only</defaultinline> </switchinline></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"whole_words_hd\"> <switchinline select=\"appl\"> <caseinline select=\"CALC\">Całe komórki</caseinline> <defaultinline>Tylko całe słowa</defaultinline> </switchinline></variable>"
#. 8zaDz
#: 02100000.xhp
@@ -8114,7 +8123,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3152960\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>searching; all sheets</bookmark_value> <bookmark_value>finding; in all sheets</bookmark_value> <bookmark_value>sheets; searching all</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>wyszukiwanie; wszystkie arkusze</bookmark_value> <bookmark_value>znajdowanie; we wszystkich arkuszach</bookmark_value> <bookmark_value>arkusze; przeszukiwanie wszystkich</bookmark_value>"
#. W9eRF
#: 02100000.xhp
@@ -8123,7 +8132,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3152960\n"
"help.text"
msgid "All sheets"
-msgstr ""
+msgstr "Wszystkie arkusze"
#. okA8y
#: 02100000.xhp
@@ -8132,7 +8141,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145619\n"
"help.text"
msgid "Searches through all of the sheets in the current spreadsheet file."
-msgstr ""
+msgstr "Przeszukuje wszystkie arkusze w bieżącym pliku arkusza kalkulacyjnego."
#. T6CG6
#: 02100000.xhp
@@ -8249,7 +8258,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145660\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Replaces all of the occurrences of the text or format that you want to replace.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Zastępuje wszystkie wystąpienia tekstu lub formatu, który chcesz zastąpić.</ahelp>"
#. vUDHU
#: 02100000.xhp
@@ -8339,7 +8348,7 @@ msgctxt ""
"hd_id821722340650100\n"
"help.text"
msgid "Wildcards"
-msgstr ""
+msgstr "Symbole wieloznaczne"
#. NKknA
#: 02100000.xhp
@@ -8348,7 +8357,7 @@ msgctxt ""
"par_id141722340837598\n"
"help.text"
msgid "Allows you to search for advanced patterns using meta characters."
-msgstr ""
+msgstr "Umożliwia wyszukiwanie zaawansowanych wzorców za pomocą znaków meta."
#. EJcSA
#: 02100000.xhp
@@ -8357,7 +8366,7 @@ msgctxt ""
"par_id731722340831238\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/scalc/guide/wildcards.xhp\">Using wildcards</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/scalc/guide/wildcards.xhp\">Korzystanie z symboli wieloznacznych</link>"
#. Bme7m
#: 02100000.xhp
@@ -8366,7 +8375,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3144439\n"
"help.text"
msgid "Regular expressions"
-msgstr ""
+msgstr "Wyrażenie regularne"
#. iwgFd
#: 02100000.xhp
@@ -8375,16 +8384,16 @@ msgctxt ""
"par_id3155342\n"
"help.text"
msgid "Allows you to search for advanced text patterns using regular expressions."
-msgstr ""
+msgstr "Umożliwia wyszukiwanie zaawansowanych wzorców tekstowych przy użyciu wyrażeń regularnych."
-#. YFddy
+#. UYAfH
#: 02100000.xhp
msgctxt ""
"02100000.xhp\n"
-"hd_id3153524\n"
+"hd_id241727393372652\n"
"help.text"
-msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Paragraph Styles / Including Styles</caseinline><caseinline select=\"CALC\">Cell Styles</caseinline></switchinline>"
-msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Style akapitów / uwzględniając style</caseinline><caseinline select=\"CALC\">Style komórek</caseinline></switchinline>"
+msgid "Paragraph Styles / Including Styles"
+msgstr ""
#. sg7R3
#: 02100000.xhp
@@ -8395,6 +8404,24 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/findreplacedialog/layout\">Searches for text formatted with the style that you specify. Select this checkbox, and then select a style from the <emph>Find</emph> list. To specify a replacement style, select a style from the <emph>Replace</emph> list.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"svx/ui/findreplacedialog/layout\">Szuka tekstu sformatowanego z użyciem określonego stylu. Po zaznaczeniu tego pola wyboru należy wybrać styl z listy <emph>Znajdź</emph>. Aby określić styl zastępujący, należy wybrać go z listy <emph>Zamień</emph>.</ahelp>"
+#. xbFgF
+#: 02100000.xhp
+msgctxt ""
+"02100000.xhp\n"
+"hd_id691727393430372\n"
+"help.text"
+msgid "Cell Styles"
+msgstr ""
+
+#. Quj6e
+#: 02100000.xhp
+msgctxt ""
+"02100000.xhp\n"
+"par_id3158103\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/findreplacedialog/layout\">Searches for text formatted with the style that you specify. Select this checkbox, and then select a style from the <emph>Find</emph> list. To specify a replacement style, select a style from the <emph>Replace</emph> list.</ahelp>"
+msgstr ""
+
#. N2USE
#: 02100000.xhp
msgctxt ""
@@ -8411,7 +8438,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145744\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"halbnormaltext\"><ahelp hid=\"svx/ui/findreplacedialog/matchcharwidth\">Distinguishes between <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#halfwidth\">half-width and full-width</link> character forms.</ahelp></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"halbnormaltext\"><ahelp hid=\"svx/ui/findreplacedialog/matchcharwidth\">Rozróżnia formy znaków <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#halfwidth\">o połowie i pełnej szerokości</link>.</ahelp></variable>"
#. D4hMq
#: 02100000.xhp
@@ -8492,7 +8519,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3147348\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/01/02100200.xhp\">Attributes</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/shared/01/02100200.xhp\">Atrybuty</link>"
#. CXzab
#: 02100000.xhp
@@ -8501,7 +8528,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3155854\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/01/02100300.xhp\">Format</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/shared/01/02100300.xhp\">Format</link>"
#. 2HX6G
#: 02100000.xhp
@@ -8528,7 +8555,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3154188\n"
"help.text"
msgid "No Format"
-msgstr ""
+msgstr "Bez formatu"
#. ZdLGR
#: 02100000.xhp
@@ -8537,7 +8564,7 @@ msgctxt ""
"par_id3159155\n"
"help.text"
msgid "Click in the <emph>Find</emph> or the <emph>Replace</emph> box, and then click this button to remove the search criteria based on formats."
-msgstr ""
+msgstr "Kliknij pole wyboru <emph>Znajdź</emph> lub <emph>Zamień</emph>, a następnie kliknij ten przycisk, aby usunąć kryteria wyszukiwania na podstawie formatów."
#. G7HWJ
#: 02100000.xhp
@@ -8555,7 +8582,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3153004\n"
"help.text"
msgid "Direction"
-msgstr ""
+msgstr "Kierunek"
#. dBhgA
#: 02100000.xhp
@@ -8564,7 +8591,7 @@ msgctxt ""
"par_id3156332\n"
"help.text"
msgid "Determines the order for searching the cells."
-msgstr ""
+msgstr "Określa kolejność przeszukiwania komórek."
#. LE4cF
#: 02100000.xhp
@@ -8573,7 +8600,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3155064\n"
"help.text"
msgid "Rows"
-msgstr ""
+msgstr "Wiersze"
#. Xsiw2
#: 02100000.xhp
@@ -8582,7 +8609,7 @@ msgctxt ""
"par_id301020161457217894\n"
"help.text"
msgid "Searches from left to right across the rows."
-msgstr ""
+msgstr "Przeszukuje wiersze od lewej do prawej."
#. uc2h6
#: 02100000.xhp
@@ -8591,7 +8618,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3156277\n"
"help.text"
msgid "Columns"
-msgstr ""
+msgstr "Kolumny"
#. jnUBj
#: 02100000.xhp
@@ -8600,7 +8627,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145207\n"
"help.text"
msgid "Searches from top to bottom through the columns."
-msgstr ""
+msgstr "Przeszukuje kolumny od góry do dołu."
#. REFSz
#: 02100000.xhp
@@ -8609,7 +8636,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3154944\n"
"help.text"
msgid "Search in"
-msgstr ""
+msgstr "Szukaj w"
#. qd29r
#: 02100000.xhp
@@ -8618,7 +8645,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3146925\n"
"help.text"
msgid "Formulas"
-msgstr ""
+msgstr "Formuły"
#. E2dRK
#: 02100000.xhp
@@ -8627,7 +8654,7 @@ msgctxt ""
"par_id301020161448509633\n"
"help.text"
msgid "Searches for the characters that you specify in formulas and in fixed (not calculated) values. For example, you could look for formulas that contain 'SUM'."
-msgstr ""
+msgstr "Szuka znaków wskazanych w formułach oraz znaków w stałych (nieobliczonych) wartościach. Na przykład umożliwia znajdowanie formuł zawierających funkcję 'SUM'."
#. tacCS
#: 02100000.xhp
@@ -8636,7 +8663,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3149400\n"
"help.text"
msgid "Values"
-msgstr ""
+msgstr "Wartości"
#. GzFnf
#: 02100000.xhp
@@ -8645,7 +8672,7 @@ msgctxt ""
"par_id3146969\n"
"help.text"
msgid "Searches for the characters that you specify in values and in the results of formulas."
-msgstr ""
+msgstr "Wyszukuje znaki określone w wartościach i wynikach formuł."
#. WQcC4
#: 02100000.xhp
@@ -8654,7 +8681,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3145650\n"
"help.text"
msgid "Comments"
-msgstr ""
+msgstr "Komentarze"
#. dGvDd
#: 02100000.xhp
@@ -8663,7 +8690,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153947\n"
"help.text"
msgid "Searches for the characters that you specify in the comments that are attached to the cells."
-msgstr ""
+msgstr "Wyszukuje znaki określone w komentarzach dołączonych do komórek."
#. S8hLy
#: 02100000.xhp
@@ -8710,15 +8737,6 @@ msgctxt ""
msgid "For a full list of supported metacharacters and syntax, see <link href=\"https://unicode-org.github.io/icu/userguide/strings/regexp.html#regular-expression-metacharacters\">ICU Regular Expressions documentation</link>"
msgstr "Aby uzyskać pełną listę obsługiwanych metaznaków i składni, zobacz <link href=\"https://unicode-org.github.io/icu/userguide/strings/regexp.html#regular-expression-metacharacters\">dokumentację wyrażeń regularnych ICU</link>"
-#. DSrJm
-#: 02100001.xhp
-msgctxt ""
-"02100001.xhp\n"
-"par_id731721572578180\n"
-"help.text"
-msgid "<embedvar href=\"text/scalc/01/04060110.xhp#stringblank\" markup=\"ignore\"/>"
-msgstr ""
-
#. cMTUp
#: 02100001.xhp
msgctxt ""
@@ -8890,6 +8908,24 @@ msgctxt ""
msgid "Note, this form replaces the obsolete (although they still work for now) forms \"\\>\" (match end of word) and \"\\<\" (match start of word)."
msgstr "Zauważ, że ten formularz zastępuje przestarzałe (chociaż nadal działające) formularze „\\>” (dopasowuje koniec słowa) i „\\<” (dopasowuje początek słowa)."
+#. i5DEu
+#: 02100001.xhp
+msgctxt ""
+"02100001.xhp\n"
+"par_id281726590074384\n"
+"help.text"
+msgid "Match a word character."
+msgstr ""
+
+#. 4LdoF
+#: 02100001.xhp
+msgctxt ""
+"02100001.xhp\n"
+"par_id831726590155815\n"
+"help.text"
+msgid "Match a non-word character."
+msgstr ""
+
#. CLz2y
#: 02100001.xhp
msgctxt ""
@@ -9482,7 +9518,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3156045\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"similarity_search\"><link href=\"text/shared/01/02100100.xhp\">Similarity Search</link></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"similarity_search\"><link href=\"text/shared/01/02100100.xhp\">Szukaj podobnych</link></variable>"
#. cMi8S
#: 02100100.xhp
@@ -9509,7 +9545,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3149511\n"
"help.text"
msgid "Similarities"
-msgstr ""
+msgstr "Podobieństwa"
#. ZeAFT
#: 02100100.xhp
@@ -9536,7 +9572,7 @@ msgctxt ""
"par_id3152551\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/similaritysearchdialog/otherfld\">Enter the number of characters in the search term that can be exchanged.</ahelp> For example, if you specify 2 exchanged characters, \"sweep\" and \"creep\" are considered similar, when exchanging \"sw\" and \"cr\"."
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/similaritysearchdialog/otherfld\">Wprowadź liczbę znaków w wyszukiwanym terminie, które można zamienić.</ahelp> Na przykład, jeśli określisz 2 zamieniane znaki, „sweep” i „creep” zostaną uznane za podobne podczas zamiany „sw” i „cr”."
#. kAF4X
#: 02100100.xhp
@@ -9554,7 +9590,7 @@ msgctxt ""
"par_id3109847\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/similaritysearchdialog/longerfld\">Enter the maximum number of characters by which a word can exceed the number of characters in the search term.</ahelp> For example, if you specify 3 additional characters, \"long\" and \"longest\" are considered similar, but not \"longitude\"."
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/similaritysearchdialog/longerfld\">Wprowadź maksymalną liczbę znaków, o jaką słowo może przekroczyć liczbę znaków w wyszukiwanym terminie.</ahelp> Na przykład, jeśli podasz 3 dodatkowe znaki, „long” i „longest” będą traktowane jako podobne, w przeciwieństwie do „longitude”."
#. Fit8C
#: 02100100.xhp
@@ -9572,7 +9608,7 @@ msgctxt ""
"par_id3148685\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/similaritysearchdialog/shorterfld\">Enter the number of characters by which a word can be shorter than the search term.</ahelp>For example, if you specify 3 removed characters, \"longitude\" and \"longest\" are considered similar, but not \"long\"."
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/similaritysearchdialog/shorterfld\">Wprowadź liczbę znaków, o jaką słowo może być krótsze od wyszukiwanego terminu.</ahelp>Na przykład, jeśli podasz 3 usunięte znaki, „longitude” i „longest” będą traktowane jako podobne, ale nie „long”."
#. KGAr5
#: 02100100.xhp
@@ -9599,7 +9635,7 @@ msgctxt ""
"par_id491602292458634\n"
"help.text"
msgid "Using <emph>Combine</emph> better meets a user's expectations from looking at the settings, but may return false positives. Not using <emph>Combine</emph> may match less than expected, but does not return false positives."
-msgstr ""
+msgstr "Korzystanie z funkcji <emph>Połącz</emph> lepiej spełnia oczekiwania użytkownika, patrząc na ustawienia, ale może zwracać fałszywe alarmy. Nieużywanie <emph>Połącz</emph> może dopasować mniej niż oczekiwano, ale nie zwraca fałszywych trafień."
#. iffJC
#: 02100100.xhp
@@ -9608,7 +9644,7 @@ msgctxt ""
"par_id401602236795437\n"
"help.text"
msgid "A Weighted Levenshtein Distance (WLD) algorithm is used. If <emph>Combine</emph> is not checked, then settings are treated as an exclusive-OR (strict WLD). If <emph>Combine</emph> is checked, then settings are treated as an inclusive-OR (relaxed WLD)."
-msgstr ""
+msgstr "Stosowany jest algorytm ważonej odległości Levenshteina (WLD). Jeśli opcja <emph>Połącz</emph> nie jest zaznaczona, ustawienia są traktowane jako wyłączne OR (ścisłe WLD). Jeśli opcja <emph>Połącz</emph> jest zaznaczona, ustawienia są traktowane jako obejmujące OR (luźne WLD)."
#. eZ2dA
#: 02100100.xhp
@@ -9626,7 +9662,7 @@ msgctxt ""
"par_id561723580819885\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"https://en.wikipedia.org/wiki/Levenshtein_distance\">Levenshtein Distance algorithm in Wikipedia</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"https://en.wikipedia.org/wiki/Levenshtein_distance\">Algorytm odległości Levenshteina w Wikipedii</link>"
#. Fvuvx
#: 02100200.xhp
@@ -10967,7 +11003,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147304\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/baselinksdialog/AUTOMATIC\">Automatically updates the contents of the link when you open the file. Any changes made in the source file are then displayed in the file containing the link. Linked graphic files can only be updated manually.</ahelp> This option is not available for a linked graphic file."
-msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/baselinksdialog/AUTOMATIC\">Automatycznie aktualizuje treść łącza podczas otwierania pliku. Wszystkie zmiany wprowadzone w pliku źródłowym są wyświetlane w pliku zawierającym łącze. Połączone pliki graficzne mogą być aktualizowane tylko ręcznie.</ahelp> Ta opcja nie jest dostępna dla połączonego pliku graficznego."
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/baselinksdialog/AUTOMATIC\">Automatycznie aktualizuje zawartość łącza podczas otwierania pliku. Wszystkie zmiany wprowadzone w pliku źródłowym są wyświetlane w pliku zawierającym łącze. Połączone pliki graficzne mogą być aktualizowane tylko ręcznie.</ahelp> Ta opcja nie jest dostępna dla połączonego pliku graficznego."
#. aoEeS
#: 02180000.xhp
@@ -12632,7 +12668,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155555\n"
"help.text"
msgid "Insert or delete images."
-msgstr ""
+msgstr "Wstawianie lub usuwanie obrazów."
#. yQ2vD
#: 02230100.xhp
@@ -12875,7 +12911,7 @@ msgctxt ""
"par_id351668110205116\n"
"help.text"
msgid "Show the deleted content in the margin. Insertions are displayed in the content."
-msgstr "Pokaż usuniętą treść na marginesie. Wstawki są wyświetlane w treści."
+msgstr "Pokaż usuniętą zawartość na marginesie. Wstawki są wyświetlane w zawartości."
#. v49KG
#: 02230200.xhp
@@ -12893,7 +12929,7 @@ msgctxt ""
"par_id751668110211057\n"
"help.text"
msgid "Show the inserted content in the margin. Deletions are displayed in the content."
-msgstr "Pokaż wstawioną treść na marginesie. Usunięcia są wyświetlane w treści."
+msgstr "Pokaż wstawioną zawartość na marginesie. Usunięcia są wyświetlane w zawartości."
#. nXYPN
#: 02230300.xhp
@@ -13811,7 +13847,7 @@ msgctxt ""
"par_id3158432\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"SVX_HID_GRID_TRAVEL_FIRST\" visibility=\"hidden\">Go to the first record in the table.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"SVX_HID_GRID_TRAVEL_FIRST\" visibility=\"hidden\">Przejdź do pierwszego rekordu w tabeli.</ahelp>"
#. ScjDp
#: 02250000.xhp
@@ -13820,7 +13856,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149192\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"SVX_HID_GRID_TRAVEL_PREV\" visibility=\"hidden\">Go to the previous record in the table.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"SVX_HID_GRID_TRAVEL_PREV\" visibility=\"hidden\">Przejdź do poprzedniego rekordu w tabeli.</ahelp>"
#. ZCdyB
#: 02250000.xhp
@@ -13829,7 +13865,7 @@ msgctxt ""
"par_id3146795\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"SVX_HID_GRID_TRAVEL_NEXT\" visibility=\"hidden\">Go to the next record in the table.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"SVX_HID_GRID_TRAVEL_NEXT\" visibility=\"hidden\">Przejdź do następnego rekordu w tabeli.</ahelp>"
#. nwCYw
#: 02250000.xhp
@@ -13838,7 +13874,7 @@ msgctxt ""
"par_id3144760\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"SVX_HID_GRID_TRAVEL_LAST\" visibility=\"hidden\">Go to the last record in the table.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"SVX_HID_GRID_TRAVEL_LAST\" visibility=\"hidden\">Przejdź do ostatniego rekordu w tabeli.</ahelp>"
#. 9yCHD
#: 02250000.xhp
@@ -13847,7 +13883,7 @@ msgctxt ""
"par_id3157960\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"SVX_HID_GRID_TRAVEL_ABSOLUTE\" visibility=\"hidden\">Type the number of the record that you want to display, and then press <emph>Enter</emph>.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"SVX_HID_GRID_TRAVEL_ABSOLUTE\" visibility=\"hidden\">Wpisz numer rekordu, który chcesz wyświetlić, a następnie naciśnij <emph>Enter</emph>.</ahelp>"
#. AKRDd
#: 02250000.xhp
@@ -14243,7 +14279,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145271\n"
"help.text"
msgid "The maximum zoom factor is 600%."
-msgstr ""
+msgstr "Maksymalne powiększenie wynosi 600%."
#. kQSor
#: 03010000.xhp
@@ -14252,7 +14288,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150398\n"
"help.text"
msgid "The minimum zoom factor is 20%."
-msgstr ""
+msgstr "Minimalne pomniejszenie wynosi 20%."
#. nAM6w
#: 03010000.xhp
@@ -14261,7 +14297,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145171\n"
"help.text"
msgid "The maximum zoom factor is 400%."
-msgstr ""
+msgstr "Maksymalne powiększenie wynosi 400%."
#. uaiEm
#: 03010000.xhp
@@ -14270,7 +14306,7 @@ msgctxt ""
"par_id1001724880788117\n"
"help.text"
msgid "The minimum zoom factor is 20%."
-msgstr ""
+msgstr "Minimalne pomniejszenie wynosi 20%."
#. nErXm
#: 03010000.xhp
@@ -14279,7 +14315,7 @@ msgctxt ""
"par_id421724879487503\n"
"help.text"
msgid "The maximum zoom factor is 3000%."
-msgstr ""
+msgstr "Maksymalne powiększenie wynosi 3000%."
#. 7qLGD
#: 03010000.xhp
@@ -14288,7 +14324,7 @@ msgctxt ""
"par_id601724880724388\n"
"help.text"
msgid "The minimum zoom factor is 5%."
-msgstr ""
+msgstr "Minimalne pomniejszenie wynosi 5%."
#. yCtFx
#: 03010000.xhp
@@ -14297,7 +14333,7 @@ msgctxt ""
"par_id911724879483983\n"
"help.text"
msgid "The maximum zoom factor is 3000%."
-msgstr ""
+msgstr "Maksymalne powiększenie wynosi 3000%."
#. A6wyB
#: 03010000.xhp
@@ -14306,7 +14342,7 @@ msgctxt ""
"par_id131724880770276\n"
"help.text"
msgid "The minimum zoom factor is 5%."
-msgstr ""
+msgstr "Minimalne pomniejszenie wynosi 5%."
#. PTZ96
#: 03010000.xhp
@@ -14315,7 +14351,7 @@ msgctxt ""
"par_id831724879490319\n"
"help.text"
msgid "The maximum zoom factor is 800%."
-msgstr ""
+msgstr "Maksymalne powiększenie wynosi 800%."
#. z4ACA
#: 03010000.xhp
@@ -14324,7 +14360,7 @@ msgctxt ""
"par_id1001724880859502\n"
"help.text"
msgid "The minimum zoom factor is 25%."
-msgstr ""
+msgstr "Minimalne pomniejszenie wynosi 25%."
#. bfPEU
#: 03010000.xhp
@@ -14882,7 +14918,7 @@ msgctxt ""
"par_id2036805\n"
"help.text"
msgid "You can also right-click a comment name in the <emph>Navigator</emph> window to choose <emph>Edit Comment</emph> or <emph>Delete Comment</emph>."
-msgstr ""
+msgstr "Możesz również kliknąć prawym przyciskiem myszy nazwę komentarza w oknie <emph>Nawigator</emph>, aby wybrać opcję <emph>Edycja komentarza</emph> lub <emph>Usuń komentarz</emph>."
#. nJQe4
#: 04050000.xhp
@@ -15359,7 +15395,7 @@ msgctxt ""
"par_id811633368127119\n"
"help.text"
msgid "Displays a preview of the scanned image. The preview area contains eight handles. Drag the handles to adjust the scan area or enter a value in the corresponding margin spin box."
-msgstr "Wyświetla podgląd zeskanowanego obrazu. Obszar podglądu zawiera osiem uchwytów. Przeciągnij uchwyty, aby dostosować obszar skanowania, lub wprowadź wartość w odpowiednim polu obracania marginesów."
+msgstr "Wyświetla podgląd zeskanowanego obrazu. Obszar podglądu zawiera osiem uchwytów. Przeciągnij uchwyty, aby dostosować obszar skanowania, lub wprowadź wartość w odpowiednim polu przewijania marginesów."
#. SQG8n
#: 04060100.xhp
@@ -16214,7 +16250,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3153391\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"clear_direct_formatting_h1\"><link href=\"text/shared/01/05010000.xhp\">Clear Direct Formatting</link></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"clear_direct_formatting_h1\"><link href=\"text/shared/01/05010000.xhp\">Wyczyść bezpośrednie formatowanie</link></variable>"
#. 25NkJ
#: 05010000.xhp
@@ -16322,7 +16358,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3154812\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"font_h1\"><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CHART\"><link href=\"text/shared/01/05020100.xhp\">Characters</link></caseinline><defaultinline><link href=\"text/shared/01/05020100.xhp\">Font</link></defaultinline></switchinline></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"font_h1\"><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CHART\"><link href=\"text/shared/01/05020100.xhp\">Znaki</link></caseinline><defaultinline><link href=\"text/shared/01/05020100.xhp\">Czcionka</link></defaultinline></switchinline></variable>"
#. ABAbR
#: 05020100.xhp
@@ -16394,7 +16430,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3148686\n"
"help.text"
msgid "<embedvar href=\"text/shared/02/02020000.xhp#font_name_h1\" markup=\"ignore\"/>"
-msgstr ""
+msgstr "<embedvar href=\"text/shared/02/02020000.xhp#font_name_h1\" markup=\"ignore\"/>"
#. 8uKGv
#: 05020100.xhp
@@ -16430,7 +16466,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3151054\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"font_size_hd\">Font Size</variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"font_size_hd\">Rozmiar czcionki</variable>"
#. oGL33
#: 05020100.xhp
@@ -16547,7 +16583,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3153514\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"font_effects_h1\"><link href=\"text/shared/01/05020200.xhp\">Font Effects</link></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"font_effects_h1\"><link href=\"text/shared/01/05020200.xhp\">Efekty czcionki</link></variable>"
#. BGt5t
#: 05020200.xhp
@@ -16583,7 +16619,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3149482\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"font_color_hd\">Font Color</variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"font_color_hd\">Kolor czcionki</variable>"
#. yZAbJ
#: 05020200.xhp
@@ -16934,7 +16970,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3163714\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"shadow_hd\">Shadow</variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"shadow_hd\">Cień</variable>"
#. 3ATPy
#: 05020200.xhp
@@ -16952,7 +16988,7 @@ msgctxt ""
"par_id781724712661493\n"
"help.text"
msgid "<image src=\"cmd/32/shadowed.svg\" id=\"img_id161724712661493\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id361724712661494\">Icon Shadow</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image src=\"cmd/32/shadowed.svg\" id=\"img_id161724712661493\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id361724712661494\">Ikona cienia</alt></image>"
#. idLJj
#: 05020200.xhp
@@ -16961,7 +16997,7 @@ msgctxt ""
"par_id631724712661494\n"
"help.text"
msgid "Shadow"
-msgstr ""
+msgstr "Cień"
#. 7qD3W
#: 05020200.xhp
@@ -17465,7 +17501,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155070\n"
"help.text"
msgid "Fourth section applies if the content is not a value, but some text. Content is represented by an at sign (<emph>@</emph>)."
-msgstr "Czwarta sekcja ma zastosowanie, jeśli treść nie jest wartością, ale jakimś tekstem. Treść jest reprezentowana przez znak małpa (<emph>@</emph>)."
+msgstr "Czwarta sekcja ma zastosowanie, jeśli zawartość nie jest wartością, ale jakimś tekstem. Treść jest reprezentowana przez znak małpa (<emph>@</emph>)."
#. pQGkC
#: 05020301.xhp
@@ -21380,7 +21416,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3149807\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"spacing_hd\">Spacing</variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"spacing_hd\">Odstępy</variable>"
#. BB4Zu
#: 05020500.xhp
@@ -21398,7 +21434,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3125865\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"character_spacing_hd\">Spacing</variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"character_spacing_hd\">Odstępy</variable>"
#. nhETs
#: 05020500.xhp
@@ -21425,7 +21461,7 @@ msgctxt ""
"par_id911724770944653\n"
"help.text"
msgid "<image src=\"cmd/sc_spacing.svg\" id=\"img_id951724770944653\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id1001724770944654\">Icon Spacing</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image src=\"cmd/sc_spacing.svg\" id=\"img_id951724770944653\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id1001724770944654\">Ikona odstępów</alt></image>"
#. yX5Y3
#: 05020500.xhp
@@ -21434,7 +21470,7 @@ msgctxt ""
"par_id911724770944654\n"
"help.text"
msgid "Spacing"
-msgstr ""
+msgstr "Odstępy"
#. 7ACuv
#: 05020500.xhp
@@ -21785,7 +21821,7 @@ msgctxt ""
"par_id3156042\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">The paragraph style for the current paragraph is displayed at the <emph>Formatting</emph> toolbar, and is highlighted in the <link href=\"text/shared/01/styles.xhp\">Styles window</link>.</caseinline></switchinline>"
-msgstr ""
+msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Styl akapitu dla bieżącego akapitu jest wyświetlany na pasku narzędzi <emph>Formatowanie</emph> i jest wyróżniony w <link href=\"text/shared/01/styles.xhp\">oknie Style</link>.</caseinline></switchinline>"
#. 3xcFE
#: 05030100.xhp
@@ -21812,7 +21848,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3154689\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"indent_space_h1\"><link href=\"text/shared/01/05030100.xhp\">Indents and Spacing</link></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"indent_space_h1\"><link href=\"text/shared/01/05030100.xhp\">Wcięcia i odstępy</link></variable>"
#. CfTPu
#: 05030100.xhp
@@ -21866,7 +21902,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3153698\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"before_text_hd\">Before text</variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"before_text_hd\">Przed tekstem</variable>"
#. CGRbx
#: 05030100.xhp
@@ -21884,7 +21920,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3152361\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"after_text_hd\">After text</variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"after_text_hd\">Po tekście</variable>"
#. DkA54
#: 05030100.xhp
@@ -21902,7 +21938,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3149169\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"first_line_hd\">First line</variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"first_line_hd\">Pierwszy wiersz</variable>"
#. 6QAJh
#: 05030100.xhp
@@ -21956,7 +21992,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3147216\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"space_above_paragraph_hd\">Above paragraph</variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"space_above_paragraph_hd\">Powyżej odstępu międzyakapitowego</variable>"
#. FxydJ
#: 05030100.xhp
@@ -21974,7 +22010,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3145590\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"space_below_paragraph_hd\">Below paragraph</variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"space_below_paragraph_hd\">Poniżej odstępu międzyakapitowego</variable>"
#. E4iuG
#: 05030100.xhp
@@ -22010,7 +22046,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3156441\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"line_spacing_hd\">Line spacing</variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"line_spacing_hd\">Interlinia</variable>"
#. Bfa7i
#: 05030100.xhp
@@ -23009,7 +23045,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3150008\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"alignment_h1\"><link href=\"text/shared/01/05030700.xhp\">Alignment</link></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"alignment_h1\"><link href=\"text/shared/01/05030700.xhp\">Wyrównanie</link></variable>"
#. EYRFX
#: 05030700.xhp
@@ -23045,7 +23081,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3153681\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"align_left_hd\">Left</variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"align_left_hd\">Do lewej</variable>"
#. aZEd9
#: 05030700.xhp
@@ -23063,7 +23099,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3154142\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"align_right_hd\">Right</variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"align_right_hd\">Do prawej</variable>"
#. ET5cr
#: 05030700.xhp
@@ -23081,7 +23117,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3148642\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"centered_hd\">Centered</variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"centered_hd\">Do środka</variable>"
#. DnoAS
#: 05030700.xhp
@@ -23099,7 +23135,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3149415\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"justify_hd\">Justify</variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"justify_hd\">Wyrównaj do lewej i prawej</variable>"
#. X9hpY
#: 05030700.xhp
@@ -23531,7 +23567,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3153383\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"organizer_h1\"><link href=\"text/shared/01/05040100.xhp\">Organizer</link></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"organizer_h1\"><link href=\"text/shared/01/05040100.xhp\">Organizator</link></variable>"
#. HCNHK
#: 05040100.xhp
@@ -23711,7 +23747,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145085\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/01/styles.xhp#update_style\">Update Style</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/shared/01/styles.xhp#update_style\">Zaktualizuj styl</link>"
#. wUCX4
#: 05040200.xhp
@@ -23729,15 +23765,15 @@ msgctxt ""
"bm_id3150620\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>pages;formatting and numbering</bookmark_value> <bookmark_value>formatting;pages</bookmark_value> <bookmark_value>paper formats</bookmark_value> <bookmark_value>paper trays</bookmark_value> <bookmark_value>printers;paper trays</bookmark_value> <bookmark_value>layout;pages</bookmark_value> <bookmark_value>binding space</bookmark_value> <bookmark_value>margins;pages</bookmark_value> <bookmark_value>gutter</bookmark_value> <bookmark_value>changing;page size</bookmark_value> <bookmark_value>changing;page margins</bookmark_value> <bookmark_value>page margins</bookmark_value> <bookmark_value>margins;defining</bookmark_value> <bookmark_value>page size;defining</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>strony;formatowanie i numerowanie</bookmark_value> <bookmark_value>formatowanie;strony</bookmark_value> <bookmark_value>formaty papieru</bookmark_value> <bookmark_value>podajniki papieru</bookmark_value> <bookmark_value>drukarki;podajniki papieru</bookmark_value> <bookmark_value>układ;strony</bookmark_value> <bookmark_value>przestrzeń na oprawę</bookmark_value> <bookmark_value>marginesy;strony</bookmark_value> <bookmark_value>odstęp</bookmark_value> <bookmark_value>zmiana;rozmiaru strony</bookmark_value> <bookmark_value>zmiana;marginesy strony</bookmark_value> <bookmark_value>marginesy strony</bookmark_value> <bookmark_value>marginesy;definiowanie</bookmark_value> <bookmark_value>rozmiar strony;definiowanie</bookmark_value>"
-#. Fpk5c
+#. KWDYS
#: 05040200.xhp
msgctxt ""
"05040200.xhp\n"
"hd_id3150620\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"page_h1\"><link href=\"text/shared/01/05040200.xhp\"><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\">Slide</caseinline><defaultinline>Page</defaultinline></switchinline></link></variable>"
+msgid "<variable id=\"page_h1\"><link href=\"text/shared/01/05040200.xhp\"><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\">Slide Properties</caseinline><defaultinline>Page Properties</defaultinline></switchinline></link></variable>"
msgstr ""
#. bcFN5
@@ -23783,7 +23819,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149827\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/pageformatpage/comboPageFormat\">Select a predefined paper size, or create a custom format by entering the dimensions for the paper in the <emph>Height</emph> and <emph>Width</emph> boxes.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/pageformatpage/comboPageFormat\">Wybierz wstępnie zdefiniowany rozmiar papieru lub utwórz niestandardowy format, wprowadzając wymiary papieru w polach <emph>Wysokość</emph> i <emph>Szerokość</emph>.</ahelp>"
#. cbQEJ
#: 05040200.xhp
@@ -23801,7 +23837,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3154823\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"width_hd\">Width</variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"width_hd\">Szerokość</variable>"
#. NMU2v
#: 05040200.xhp
@@ -23819,7 +23855,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3147008\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"height_hd\">Height</variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"height_hd\">Wysokość</variable>"
#. qAFrG
#: 05040200.xhp
@@ -23837,7 +23873,7 @@ msgctxt ""
"hd_id901601605927805\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"orientation_hd\">Orientation</variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"orientation_hd\">Orientacja</variable>"
#. tDiD9
#: 05040200.xhp
@@ -23936,7 +23972,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3150275\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"margins_hd\">Margins</variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"margins_hd\">Marginesy</variable>"
#. wPv56
#: 05040200.xhp
@@ -24053,7 +24089,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3145744\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"page_layout_hd\">Page layout</variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"page_layout_hd\">Układ strony</variable>"
#. DMwZG
#: 05040200.xhp
@@ -24143,7 +24179,7 @@ msgctxt ""
"hd_id341721772045333\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"page_numbers_hd\"><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\">Slide</caseinline><defaultinline>Page</defaultinline></switchinline> Numbers</variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"page_numbers_hd\"><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\">Sajd</caseinline><defaultinline>Numery</defaultinline></switchinline> stron</variable>"
#. 8Gvk9
#: 05040200.xhp
@@ -24152,7 +24188,7 @@ msgctxt ""
"par_id371587747950454\n"
"help.text"
msgid "Select the slide numbering format that you want to use for the current slide style."
-msgstr "Wybierz format numerowania slajdów, którego chcesz użyć w bieżącym stylu slajdów."
+msgstr "Wybierz format numerowania slajdów, który chcesz użyć w bieżącym stylu slajdów."
#. GnD6W
#: 05040200.xhp
@@ -24179,7 +24215,7 @@ msgctxt ""
"par_id3146146\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/pageformatpage/comboRegisterStyle\">Select the Paragraph Style that you want to use as a reference for lining up the text on the selected Page style. The height of the font that is specified in the reference style sets the spacing of the vertical page grid.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/pageformatpage/comboRegisterStyle\">Wybierz styl akapitu, którego chcesz użyć jako odniesienia do wyrównania tekstu w wybranym stylu strony. Wysokość czcionki określona w stylu odniesienia określa odstępy między pionową siatką strony.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/pageformatpage/comboRegisterStyle\">Wybierz styl akapitu, który chcesz użyć jako odniesienie do wyrównania tekstu w wybranym stylu strony. Wysokość czcionki określona w stylu odniesienia określa odstępy między pionową siatką strony.</ahelp>"
#. cqiqD
#: 05040200.xhp
@@ -24206,7 +24242,7 @@ msgctxt ""
"par_id0522200809473732\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Select the Paragraph Style that you want to use as a reference for lining up the text on the selected Page style. The height of the font that is specified in the reference style sets the spacing of the vertical page grid. </ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Wybierz styl akapitu, którego chcesz użyć jako uzgodnienia dla wyrównywania tekstu w wybranym stylu strony. Wysokość czcionki określonej w stylu uzgodnienia ustala odległości na pionowej siatce strony. </ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Wybierz styl akapitu, który chcesz użyć jako uzgodnienie dla wyrównywania tekstu w wybranym stylu strony. Wysokość czcionki określonej w stylu uzgodnienia ustala odległości na pionowej siatce strony. </ahelp>"
#. opCCC
#: 05040200.xhp
@@ -24350,7 +24386,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3155599\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"header_h1\"><link href=\"text/shared/01/05040300.xhp\">Header</link></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"header_h1\"><link href=\"text/shared/01/05040300.xhp\">Główka</link></variable>"
#. CHjxs
#: 05040300.xhp
@@ -24440,7 +24476,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3154936\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"same_lr_header_hd\">Same content left/right</variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"same_lr_header_hd\">Ta sama zawartość po lewej i prawej stronie</variable>"
#. E4fZv
#: 05040300.xhp
@@ -24449,7 +24485,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154938\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/headfootformatpage/checkSameLR\">Even and odd pages share the same content.<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\"> To assign a different header to even and odd pages, clear this option, and then click <emph>Edit</emph>.</caseinline></switchinline></ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"svx/ui/headfootformatpage/checkSameLR\">Strony parzyste i nieparzyste mają tę samą treść.<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\"> Aby przypisać inną główkę do stron parzystych i nieparzystych, usuń zaznaczenie tej opcji, a następnie kliknij <emph>Edycja</emph>.</caseinline></switchinline></ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"svx/ui/headfootformatpage/checkSameLR\">Strony parzyste i nieparzyste mają tę samą zawartość.<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\"> Aby przypisać inną główkę do stron parzystych i nieparzystych, usuń zaznaczenie tej opcji, a następnie kliknij <emph>Edycja</emph>.</caseinline></switchinline></ahelp>"
#. gELWV
#: 05040300.xhp
@@ -24458,7 +24494,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3154937\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"same_fp_header_hd\">Same content on first page</variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"same_fp_header_hd\">Ta sama zawartość na pierwszej stronie</variable>"
#. CvC9L
#: 05040300.xhp
@@ -24512,7 +24548,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3148672\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"spacing_hd\">Spacing</variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"spacing_hd\">Odstępy</variable>"
#. CNYDF
#: 05040300.xhp
@@ -24674,7 +24710,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3155620\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"footer_h1\"><link href=\"text/shared/01/05040400.xhp\">Footer</link></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"footer_h1\"><link href=\"text/shared/01/05040400.xhp\">Stopka</link></variable>"
#. ah7vE
#: 05040400.xhp
@@ -24764,7 +24800,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3145087\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"same_lr_footer_hd\">Same content left/right</variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"same_lr_footer_hd\">Ta sama zawartość po lewej i prawej stronie</variable>"
#. sBTZc
#: 05040400.xhp
@@ -24773,7 +24809,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149575\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"SVX_HID_FOOTER_CHECKSAMELR\">Even and odd pages share the same content.<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\"> To assign a different footer to even and odd pages, clear this option, and then click <emph>Edit</emph>. </caseinline></switchinline></ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"SVX_HID_FOOTER_CHECKSAMELR\">Strony parzyste i nieparzyste mają tę samą zawartość.<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\"> Aby przypisać inną stopkę do stron parzystych i nieparzystych, wyczyść tę opcję, a następnie kliknij <emph>Edycja</emph>. </caseinline></switchinline></ahelp>"
#. pb9dD
#: 05040400.xhp
@@ -24782,7 +24818,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3154937\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"same_fp_footer_hd\">Same content on first page</variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"same_fp_footer_hd\">Ta sama zawartość na pierwszej stronie</variable>"
#. GKipX
#: 05040400.xhp
@@ -24791,7 +24827,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154939\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"SVX_HID_FOOTER_CHECKSAMEFP\">First and even/odd pages share the same content.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SVX_HID_FOOTER_CHECKSAMEFP\">Pierwsze i parzyste/nieparzyste strony mają tę samą treść.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SVX_HID_FOOTER_CHECKSAMEFP\">Pierwsze i parzyste/nieparzyste strony mają tę samą zawartość.</ahelp>"
#. tmpKM
#: 05040400.xhp
@@ -24836,7 +24872,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3154140\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"spacing_hd\">Spacing</variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"spacing_hd\">Odstępy</variable>"
#. FJhPU
#: 05040400.xhp
@@ -25043,7 +25079,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154838\n"
"help.text"
msgid "Enter the text that you want to use as a pronunciation guide in the <emph>Ruby text</emph> box."
-msgstr "W polu <emph>Dopisek fonetyczny</emph> wprowadź tekst, którego chcesz użyć jako wskazówki wymowy."
+msgstr "W polu <emph>Dopisek fonetyczny</emph> wprowadź tekst, który chcesz użyć jako wskazówkę wymowy."
#. BKJRF
#: 05060000.xhp
@@ -25061,7 +25097,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154155\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/asianphoneticguidedialog/Left4ED\">Displays the base text that you selected in the current file. If you want, you can modify the base text by entering new text here.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"svx/ui/asianphoneticguidedialog/Left4ED\">Wyświetla tekst podstawowy, który został zaznaczony w bieżącym dokumencie. Można zmodyfikować tekst podstawowy, wprowadzając w tym polu nową treść.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"svx/ui/asianphoneticguidedialog/Left4ED\">Wyświetla tekst podstawowy, który został zaznaczony w bieżącym dokumencie. Można zmodyfikować tekst podstawowy, wprowadzając w tym polu nową zawartość.</ahelp>"
#. YubA8
#: 05060000.xhp
@@ -25151,7 +25187,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149202\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/asianphoneticguidedialog/styles\">Opens the <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><link href=\"text/shared/01/styles.xhp\">Styles deck of the Sidebar</link></caseinline><defaultinline>Styles deck of the Sidebar</defaultinline></switchinline> where you can select a character style for the ruby text.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"svx/ui/asianphoneticguidedialog/styles\">Otwiera <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><link href=\"text/shared/01/styles.xhp\">obszar Style panelu bocznego</link></caseinline><defaultinline>obszar Style panelu bocznego</defaultinline></switchinline>, w której można wybrać styl znaku dla dopisku fonetycznego.</ahelp>"
#. MD7GR
#: 05070000.xhp
@@ -25394,7 +25430,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3160463\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"top_h1\"><link href=\"text/shared/01/05070410.xhp\">Top</link></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"top_h1\"><link href=\"text/shared/01/05070410.xhp\">Do góry</link></variable>"
#. ZAGUz
#: 05070410.xhp
@@ -25448,7 +25484,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3152876\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"center_vertical_h1\"><link href=\"text/shared/01/05070510.xhp\">Center</link></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"center_vertical_h1\"><link href=\"text/shared/01/05070510.xhp\">Do środka</link></variable>"
#. fap2J
#: 05070510.xhp
@@ -25511,7 +25547,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3153383\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"bottom_h1\"><link href=\"text/shared/01/05070610.xhp\">Bottom</link></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"bottom_h1\"><link href=\"text/shared/01/05070610.xhp\">Do dołu</link></variable>"
#. HPacC
#: 05070610.xhp
@@ -26222,7 +26258,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3150278\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"bold_h1\"><link href=\"text/shared/01/05110100.xhp\">Bold</link></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"bold_h1\"><link href=\"text/shared/01/05110100.xhp\">Pogrubienie</link></variable>"
#. E3deh
#: 05110100.xhp
@@ -26267,7 +26303,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3155182\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"italic_h1\"><link href=\"text/shared/01/05110200.xhp\">Italic</link></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"italic_h1\"><link href=\"text/shared/01/05110200.xhp\">Kursywa</link></variable>"
#. SG5oY
#: 05110200.xhp
@@ -26312,7 +26348,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3150756\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"underline_h1\"><link href=\"text/shared/01/05110300.xhp\">Underline</link></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"underline_h1\"><link href=\"text/shared/01/05110300.xhp\">Podkreślenie</link></variable>"
#. ECBrK
#: 05110300.xhp
@@ -26393,7 +26429,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3152942\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"strikethrough_h1\"><link href=\"text/shared/01/05110400.xhp\">Strikethrough</link></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"strikethrough_h1\"><link href=\"text/shared/01/05110400.xhp\">Przekreślenie</link></variable>"
#. AWFgC
#: 05110400.xhp
@@ -27284,7 +27320,7 @@ msgctxt ""
"par_id3152944\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/linetabpage/MB_SYMBOL_BITMAP\">Select the symbol style that you want to use in your chart.</ahelp> If you select <emph>Automatic</emph>, $[officename] uses the default symbols for the selected chart type."
-msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/linetabpage/MB_SYMBOL_BITMAP\">Wybierz styl symbolu, którego chcesz użyć w wykresie.</ahelp> Wybranie opcji <emph>Automatycznie</emph> powoduje, że $[officename] używa domyślnych symboli dla wybranego typu wykresu."
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/linetabpage/MB_SYMBOL_BITMAP\">Wybierz styl symbolu, który chcesz użyć w wykresie.</ahelp> Wybranie opcji <emph>Automatycznie</emph> powoduje, że $[officename] używa domyślnych symboli dla wybranego typu wykresu."
#. GKxDA
#: 05200100.xhp
@@ -27914,7 +27950,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3145759\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/01/05210100.xhp\"><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Background</caseinline><defaultinline>Area (Background, Highlighting)</defaultinline></switchinline></link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/shared/01/05210100.xhp\"><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Tło</caseinline><defaultinline>Obszar (tło, wyróżnienie)</defaultinline></switchinline></link>"
#. ubruG
#: 05210100.xhp
@@ -27941,7 +27977,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3147373\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"none_hd\">None</variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"none_hd\">Brak</variable>"
#. GJELN
#: 05210100.xhp
@@ -28256,7 +28292,7 @@ msgctxt ""
"par_id691578758845984\n"
"help.text"
msgid "The values of the red, blue and green components of the new color. You can define the new color by entering the red, green and blue values in the respective <emph>R</emph>, <emph>G</emph> and <emph>B</emph> spin boxes. Allowed values are 0 to 255."
-msgstr "Wartości składowych czerwonego, niebieskiego i zielonego nowego koloru. Możesz zdefiniować nowy kolor, wprowadzając wartości czerwonego, zielonego i niebieskiego w odpowiednich polach obrotu <emph>R</emph>, <emph>G</emph> i <emph>B</emph>. Dozwolone wartości to od 0 do 255."
+msgstr "Wartości składowych czerwonego, niebieskiego i zielonego nowego koloru. Możesz zdefiniować nowy kolor, wprowadzając wartości czerwonego, zielonego i niebieskiego w odpowiednich polach przewijania <emph>R</emph>, <emph>G</emph> i <emph>B</emph>. Dozwolone wartości to od 0 do 255."
#. NAGAE
#: 05210200.xhp
@@ -28787,7 +28823,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149495\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/imagetabpage/ImageTabPage\">Select an image that you want to use as a fill image, or add your own image pattern.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/imagetabpage/ImageTabPage\">Wybierz obraz, którego chcesz użyć jako obrazu wypełnienia, lub dodaj własny wzór obrazu.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/imagetabpage/ImageTabPage\">Wybierz obraz, który chcesz użyć jako obraz wypełnienia, lub dodaj własny wzór obrazu.</ahelp>"
#. fogGu
#: 05210500.xhp
@@ -30686,7 +30722,7 @@ msgctxt ""
"par_id31683129161920\n"
"help.text"
msgid "Text boxes cannot be slanted. Values entered in the spin box are disregarded."
-msgstr "Pola tekstowe nie mogą być pochylone. Wartości wpisane w polu obrotu są ignorowane."
+msgstr "Pola tekstowe nie mogą być pochylone. Wartości wpisane w polu przewijania są ignorowane."
#. cCmPK
#: 05230400.xhp
@@ -31280,7 +31316,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149987\n"
"help.text"
msgid "The position of the anchored object on the current page does not change as content and pages are added or removed from the document."
-msgstr "Pozycja zakotwiczonego obiektu na bieżącej stronie nie zmienia się, gdy treść i strony są dodawane lub usuwane z dokumentu."
+msgstr "Pozycja zakotwiczonego obiektu na bieżącej stronie nie zmienia się, gdy zawartość i strony są dodawane lub usuwane z dokumentu."
#. Z2EuY
#: 05260100.xhp
@@ -33575,7 +33611,7 @@ msgctxt ""
"hd_id21723888950364\n"
"help.text"
msgid "Automatic"
-msgstr ""
+msgstr "Automatycznie"
#. 4UbZm
#: 05340100.xhp
@@ -33584,7 +33620,7 @@ msgctxt ""
"par_id961723888998469\n"
"help.text"
msgid "Automatically adjusts the row height based on the current font."
-msgstr ""
+msgstr "Automatycznie dostosowuje wysokość wiersza na podstawie bieżącej czcionki."
#. BvWMd
#: 05340200.xhp
@@ -34412,7 +34448,7 @@ msgctxt ""
"par_id3151041\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3150740\" src=\"cmd/sc_editdoc.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3150740\">Icon</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image id=\"img_id3150740\" src=\"cmd/sc_editdoc.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3150740\">Ikona</alt></image>"
#. eEDXZ
#: 05340400.xhp
@@ -34493,7 +34529,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149266\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3156060\" src=\"cmd/sc_firstrecord.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3156060\">Icon First Record</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image id=\"img_id3156060\" src=\"cmd/sc_firstrecord.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3156060\">Ikona pierwszego rekordu</alt></image>"
#. fEHXD
#: 05340400.xhp
@@ -34520,7 +34556,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147484\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3156736\" src=\"cmd/sc_prevrecord.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3156736\">Icon Previous Record</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image id=\"img_id3156736\" src=\"cmd/sc_prevrecord.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3156736\">Ikona poprzedniego rekordu</alt></image>"
#. ksBvD
#: 05340400.xhp
@@ -34565,7 +34601,7 @@ msgctxt ""
"par_id3151075\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3153214\" src=\"cmd/sc_nextrecord.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3153214\">Icon Next Record</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image id=\"img_id3153214\" src=\"cmd/sc_nextrecord.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3153214\">Ikona następnego rekordu</alt></image>"
#. VUupx
#: 05340400.xhp
@@ -34592,7 +34628,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153838\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3156320\" src=\"cmd/sc_lastrecord.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3156320\">Icon Last Record</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image id=\"img_id3156320\" src=\"cmd/sc_lastrecord.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3156320\">Ikona ostatniego rekordu</alt></image>"
#. Zyi25
#: 05340400.xhp
@@ -34619,7 +34655,7 @@ msgctxt ""
"par_id3151019\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3154636\" src=\"svtools/res/ed03.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3154636\">Icon New Record</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image id=\"img_id3154636\" src=\"svtools/res/ed03.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3154636\">Ikona nowego rekordu</alt></image>"
#. b8uq5
#: 05340400.xhp
@@ -40046,7 +40082,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153061\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/wordcompletionpage/acceptwith\">Select the key that you want to use to accept the automatic word completion.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/wordcompletionpage/acceptwith\">Wybierz klawisz, którego chcesz używać do zatwierdzania automatycznego uzupełniania wyrazów.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/wordcompletionpage/acceptwith\">Wybierz klawisz, który chcesz używać do zatwierdzania automatycznego uzupełniania wyrazów.</ahelp>"
#. mEbLu
#: 06040600.xhp
@@ -40451,7 +40487,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3147543\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"outline_h1\"><link href=\"text/shared/01/06050300.xhp\">Outline</link></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"outline_h1\"><link href=\"text/shared/01/06050300.xhp\">Konspekt</link></variable>"
#. 2DJLS
#: 06050300.xhp
@@ -40487,7 +40523,7 @@ msgctxt ""
"hd_id771725047047679\n"
"help.text"
msgid "<embedvar href=\"text/shared/01/06050500.xhp#customize_h1\" markup=\"ignore\"/>"
-msgstr ""
+msgstr "<embedvar href=\"text/shared/01/06050500.xhp#customize_h1\" markup=\"ignore\"/>"
#. FPCe9
#: 06050300.xhp
@@ -40568,7 +40604,7 @@ msgctxt ""
"par_id061120090436150\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Click the graphics that you want to use as bullets.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Kliknij obraz, którego chcesz użyć jako punktorów.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Kliknij obraz, który chcesz użyć jako punktory.</ahelp>"
#. hAnvd
#: 06050400.xhp
@@ -40910,7 +40946,7 @@ msgctxt ""
"par_id3157817\n"
"help.text"
msgid "Displays an image for the bullet. Select this option, and then click <emph>Select</emph> to locate the image file that you want to use. The image gets embedded into the document."
-msgstr "Wyświetla obraz w roli punktora. Aby wskazać plik obrazu, którego chcesz użyć, wybierz tę opcję i kliknij przycisk <emph>Wybierz</emph>. Obraz zostanie osadzony w dokumencie."
+msgstr "Wyświetla obraz w roli punktora. Aby wskazać plik obrazu, który chcesz użyć, wybierz tę opcję i kliknij przycisk <emph>Wybierz</emph>. Obraz zostanie osadzony w dokumencie."
#. GFv7T
#: 06050500.xhp
@@ -40928,7 +40964,7 @@ msgctxt ""
"par_id3151210\n"
"help.text"
msgid "Displays an image for the bullet. Select this option, and then click <emph>Select</emph> to locate the image file that you want to use. The image gets inserted as a link to the image file."
-msgstr "Wyświetla obraz w roli punktora. Aby wskazać plik obrazu, którego chcesz użyć, wybierz tę opcję i kliknij przycisk <emph>Wybierz</emph>. Obraz zostanie wstawiony jako łącze do pliku obrazu."
+msgstr "Wyświetla obraz w roli punktora. Aby wskazać plik obrazu, który chcesz użyć, wybierz tę opcję i kliknij przycisk <emph>Wybierz</emph>. Obraz zostanie wstawiony jako łącze do pliku obrazu."
#. irCMB
#: 06050500.xhp
@@ -46519,6 +46555,15 @@ msgctxt ""
msgid "Selects the entire column."
msgstr "Zaznacza całą kolumnę."
+#. beHEB
+#: EntireColumn.xhp
+msgctxt ""
+"EntireColumn.xhp\n"
+"par_id451726513851465\n"
+"help.text"
+msgid "This option is only available if the cursor is in a table."
+msgstr ""
+
#. jy6dQ
#: EntireColumn.xhp
msgctxt ""
@@ -46555,6 +46600,15 @@ msgctxt ""
msgid "Selects the entire row."
msgstr "Zaznacza cały wiersz."
+#. 8LkZM
+#: EntireRow.xhp
+msgctxt ""
+"EntireRow.xhp\n"
+"par_id3149352\n"
+"help.text"
+msgid "This option is only available if the cursor is in a table."
+msgstr ""
+
#. C6wG2
#: EntireRow.xhp
msgctxt ""
@@ -46600,6 +46654,33 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Increases the font size of the selected text.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Zwiększa rozmiar czcionki dla zaznaczonego tekstu.</ahelp>"
+#. qfYaF
+#: InsertAuthorField.xhp
+msgctxt ""
+"InsertAuthorField.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "Author"
+msgstr ""
+
+#. DF5FA
+#: InsertAuthorField.xhp
+msgctxt ""
+"InsertAuthorField.xhp\n"
+"hd_id181726517749263\n"
+"help.text"
+msgid "<variable id=\"h1\"><link href=\"text/shared/01/InsertAuthorField.xhp\"><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">First Author (field)</caseinline><defaultinline>Author (field)</defaultinline></switchinline></link></variable>"
+msgstr ""
+
+#. LwuLJ
+#: InsertAuthorField.xhp
+msgctxt ""
+"InsertAuthorField.xhp\n"
+"par_id121726517749266\n"
+"help.text"
+msgid "Inserts the name of the person who created the document here as a field. The field applies the entry made under <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><menuitem>%PRODUCTNAME - Preferences</menuitem></caseinline><defaultinline><menuitem>Tools - Options</menuitem></defaultinline></switchinline> - <link href=\"text/shared/optionen/01010100.xhp\"><menuitem>%PRODUCTNAME - User data</menuitem></link>."
+msgstr ""
+
#. LBp99
#: InsertColumnsAfter.xhp
msgctxt ""
@@ -46634,7 +46715,7 @@ msgctxt ""
"par_id811605976075887\n"
"help.text"
msgid "Insert a column after the column where the cursor is currently placed. The number of columns inserted corresponds to the number of columns selected. If no column is selected, one column is inserted. The existing columns are moved to the right"
-msgstr ""
+msgstr "Wstaw kolumnę po kolumnie, w której aktualnie znajduje się kursor. Liczba wstawionych kolumn odpowiada liczbie zaznaczonych kolumn. Jeśli nie zaznaczono żadnej kolumny, wstawiana jest jedna kolumna. Istniejące kolumny są przenoszone na prawo."
#. TzuvL
#: InsertColumnsBefore.xhp
@@ -46670,7 +46751,7 @@ msgctxt ""
"par_id811605976075887\n"
"help.text"
msgid "Insert a column before the column where the cursor is currently placed. The number of columns inserted corresponds to the number of columns selected. If no column is selected, one column is inserted. The existing columns are moved to the right"
-msgstr ""
+msgstr "Wstaw kolumnę przed kolumną, w której aktualnie znajduje się kursor. Liczba wstawionych kolumn odpowiada liczbie zaznaczonych kolumn. Jeśli nie zaznaczono żadnej kolumny, wstawiana jest jedna kolumna. Istniejące kolumny są przenoszone na prawo."
#. gQwyE
#: InsertRowsAfter.xhp
@@ -46706,7 +46787,7 @@ msgctxt ""
"par_id701605976138113\n"
"help.text"
msgid "Inserts one or more rows in the table, below the selection. The number of rows inserted corresponds to the number of rows selected. The rows takes the same height as the originally selected rows."
-msgstr ""
+msgstr "Wstawia jeden lub więcej wierszy w tabeli, poniżej zaznaczenia. Liczba wstawionych wierszy odpowiada liczbie zaznaczonych wierszy. Wiersze przyjmują taką samą wysokość jak pierwotnie zaznaczone wiersze."
#. QtiCS
#: InsertRowsBefore.xhp
@@ -46742,6 +46823,114 @@ msgctxt ""
"par_id811605976075887\n"
"help.text"
msgid "Inserts one or more rows in the table, above the selection. The number of rows inserted corresponds to the number of rows selected. The rows takes the same height as the originally selected rows."
+msgstr "Wstawia jeden lub więcej wierszy w tabeli, powyżej zaznaczenia. Liczba wstawionych wierszy odpowiada liczbie zaznaczonych wierszy. Wiersze przyjmują taką samą wysokość jak pierwotnie zaznaczone wiersze."
+
+#. Yu3Lt
+#: LeftToRight.xhp
+msgctxt ""
+"LeftToRight.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "Left to Right"
+msgstr ""
+
+#. cfGfM
+#: LeftToRight.xhp
+msgctxt ""
+"LeftToRight.xhp\n"
+"bm_id11727093662462\n"
+"help.text"
+msgid "<bookmark_value>left to right;text</bookmark_value> <bookmark_value>text;left to right</bookmark_value>"
+msgstr ""
+
+#. kCCLR
+#: LeftToRight.xhp
+msgctxt ""
+"LeftToRight.xhp\n"
+"hd_id401727093250675\n"
+"help.text"
+msgid "<variable id=\"h1\"><link href=\"text/shared/01/LeftToRight.xhp\">Left to Right</link></variable>"
+msgstr ""
+
+#. C8Che
+#: LeftToRight.xhp
+msgctxt ""
+"LeftToRight.xhp\n"
+"par_id311727093250677\n"
+"help.text"
+msgid "The text is entered from left to right."
+msgstr ""
+
+#. Kgw5K
+#: LeftToRight.xhp
+msgctxt ""
+"LeftToRight.xhp\n"
+"par_id141727093886080\n"
+"help.text"
+msgid "Choose <menuitem>Format - Paragraph - Alignment</menuitem> tab, choose <menuitem>Properties - Left to Right (LTR)</menuitem>."
+msgstr ""
+
+#. 3A7fC
+#: LeftToRight.xhp
+msgctxt ""
+"LeftToRight.xhp\n"
+"par_id501727094375257\n"
+"help.text"
+msgid "On the <menuitem>Home</menuitem> menu of the <menuitem>Home</menuitem> tab, choose <menuitem>Left to Right</menuitem>."
+msgstr ""
+
+#. 5nqMr
+#: LeftToRight.xhp
+msgctxt ""
+"LeftToRight.xhp\n"
+"par_idN108DF\n"
+"help.text"
+msgid "<image id=\"img_id2405774\" src=\"cmd/lc_paralefttoright.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id2405774\">left to right icon</alt></image>"
+msgstr ""
+
+#. R7zpT
+#: LeftToRight.xhp
+msgctxt ""
+"LeftToRight.xhp\n"
+"par_idN108FD\n"
+"help.text"
+msgid "Left to Right"
+msgstr ""
+
+#. s4c4B
+#: LeftToRight.xhp
+msgctxt ""
+"LeftToRight.xhp\n"
+"par_id91727093483888\n"
+"help.text"
+msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Ctrl</keycode></defaultinline></switchinline><keycode> + Shift + A</keycode>"
+msgstr ""
+
+#. fRsru
+#: LeftToRight.xhp
+msgctxt ""
+"LeftToRight.xhp\n"
+"par_id141727094285347\n"
+"help.text"
+msgid "Open the <menuitem>Alignment</menuitem> panel of the <menuitem>Properties</menuitem> deck, choose <menuitem>Left to Right</menuitem>."
+msgstr ""
+
+#. Bahti
+#: LeftToRight.xhp
+msgctxt ""
+"LeftToRight.xhp\n"
+"par_id421727093582198\n"
+"help.text"
+msgid "Open the <menuitem>Paragraph</menuitem> panel of the <menuitem>Properties</menuitem> deck, choose <menuitem>Left to Right</menuitem>."
+msgstr ""
+
+#. PnisX
+#: LeftToRight.xhp
+msgctxt ""
+"LeftToRight.xhp\n"
+"par_id541727095289819\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/shared/optionen/01140000.xhp\">Language settings</link>"
msgstr ""
#. ChrM6
@@ -47221,6 +47410,114 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"h1\"><link href=\"text/shared/01/RedactDoc.xhp\">Redact</link></variable>"
msgstr "<variable id=\"h1\"><link href=\"text/shared/01/RedactDoc.xhp\">Redaguj</link></variable>"
+#. CEA6L
+#: RightToLeft.xhp
+msgctxt ""
+"RightToLeft.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "Right to Left"
+msgstr ""
+
+#. F2L7Q
+#: RightToLeft.xhp
+msgctxt ""
+"RightToLeft.xhp\n"
+"bm_id11727093662462\n"
+"help.text"
+msgid "<bookmark_value>right to left;text</bookmark_value> <bookmark_value>text;right to left</bookmark_value>"
+msgstr ""
+
+#. Zc7Yf
+#: RightToLeft.xhp
+msgctxt ""
+"RightToLeft.xhp\n"
+"hd_id401727093250675\n"
+"help.text"
+msgid "<variable id=\"h1\"><link href=\"text/shared/01/RightToLeft.xhp\">Right to Left</link></variable>"
+msgstr ""
+
+#. 4KA6M
+#: RightToLeft.xhp
+msgctxt ""
+"RightToLeft.xhp\n"
+"par_id311727093250677\n"
+"help.text"
+msgid "The text formatted in a complex text layout language is entered from right to left."
+msgstr ""
+
+#. EDUJf
+#: RightToLeft.xhp
+msgctxt ""
+"RightToLeft.xhp\n"
+"par_id141727093886080\n"
+"help.text"
+msgid "Choose <menuitem>Format - Paragraph - Alignment</menuitem> tab, choose <menuitem>Properties - Right to Left (RTL)</menuitem>."
+msgstr ""
+
+#. vrJAZ
+#: RightToLeft.xhp
+msgctxt ""
+"RightToLeft.xhp\n"
+"par_id501727094375257\n"
+"help.text"
+msgid "On the <menuitem>Home</menuitem> menu of the <menuitem>Home</menuitem> tab, choose <menuitem>Right to Left</menuitem>."
+msgstr ""
+
+#. 2jCGE
+#: RightToLeft.xhp
+msgctxt ""
+"RightToLeft.xhp\n"
+"par_idN108DF\n"
+"help.text"
+msgid "<image id=\"img_id2405774\" src=\"cmd/lc_pararighttoleft.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id2405774\">right to left icon</alt></image>"
+msgstr ""
+
+#. HSPh5
+#: RightToLeft.xhp
+msgctxt ""
+"RightToLeft.xhp\n"
+"par_idN108FD\n"
+"help.text"
+msgid "Right to Left"
+msgstr ""
+
+#. nfjDJ
+#: RightToLeft.xhp
+msgctxt ""
+"RightToLeft.xhp\n"
+"par_id91727093483888\n"
+"help.text"
+msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Ctrl</keycode></defaultinline></switchinline><keycode> + Shift + D</keycode>"
+msgstr ""
+
+#. VUgL9
+#: RightToLeft.xhp
+msgctxt ""
+"RightToLeft.xhp\n"
+"par_id141727094285347\n"
+"help.text"
+msgid "Open the <menuitem>Alignment</menuitem> panel of the <menuitem>Properties</menuitem> deck, choose <menuitem>Right to Left</menuitem>."
+msgstr ""
+
+#. RFrJ4
+#: RightToLeft.xhp
+msgctxt ""
+"RightToLeft.xhp\n"
+"par_id421727093582198\n"
+"help.text"
+msgid "Open the <menuitem>Paragraph</menuitem> panel of the <menuitem>Properties</menuitem> deck, choose <menuitem>Right to Left</menuitem>."
+msgstr ""
+
+#. A7Mvm
+#: RightToLeft.xhp
+msgctxt ""
+"RightToLeft.xhp\n"
+"par_id541727095289819\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/shared/optionen/01140000.xhp\">Language settings</link>"
+msgstr ""
+
#. 9C4FB
#: SaveAsRemote.xhp
msgctxt ""
@@ -48020,7 +48317,7 @@ msgctxt ""
"hd_id281724781594761\n"
"help.text"
msgid "OK"
-msgstr ""
+msgstr "OK"
#. MMiog
#: TipOfTheDay.xhp
@@ -48029,7 +48326,7 @@ msgctxt ""
"par_id231724781619872\n"
"help.text"
msgid "Closes the <emph>Tip of the Day</emph> dialog."
-msgstr ""
+msgstr "Zamyka okno dialogowe <emph>Porada dnia</emph>."
#. EGFsf
#: ZoomMenu.xhp
@@ -48065,7 +48362,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Zoom Out"
-msgstr ""
+msgstr "Pomniejsz"
#. eCtcB
#: ZoomMinus.xhp
@@ -48074,7 +48371,7 @@ msgctxt ""
"bm_id481724969909101\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>zoom;zoom out</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>powiększenie;pomniejsz</bookmark_value>"
#. QJZSB
#: ZoomMinus.xhp
@@ -48083,7 +48380,7 @@ msgctxt ""
"hd_id681724964305745\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"h1\"><link href=\"text/shared/01/ZoomMinus.xhp\">Zoom Out</link></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"h1\"><link href=\"text/shared/01/ZoomMinus.xhp\">Pomniejsz</link></variable>"
#. BmYsk
#: ZoomMinus.xhp
@@ -48092,7 +48389,7 @@ msgctxt ""
"par_id81724964305748\n"
"help.text"
msgid "Decreases the zoom factor of the current document view."
-msgstr ""
+msgstr "Zmniejsza powiększenie bieżącego widoku dokumentu."
#. jCB7A
#: ZoomMode.xhp
@@ -48184,14 +48481,32 @@ msgctxt ""
msgid "Zoom Optimal"
msgstr "Powiększenie optymalne"
-#. hFGXG
+#. QngAr
+#: ZoomOptimal.xhp
+msgctxt ""
+"ZoomOptimal.xhp\n"
+"bm_id3147340\n"
+"help.text"
+msgid "<bookmark_value>views; maximum size</bookmark_value><bookmark_value>maximum formula size</bookmark_value><bookmark_value>formulas; maximum size</bookmark_value><bookmark_value>zoom;optimal</bookmark_value>"
+msgstr ""
+
+#. TEK4Z
#: ZoomOptimal.xhp
msgctxt ""
"ZoomOptimal.xhp\n"
"hd_id431698535281191\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"h1\"><link href=\"text/shared/01/ZoomOptimal.xhp\">Optimal</link></variable>"
-msgstr "<variable id=\"h1\"><link href=\"text/shared/01/ZoomOptimal.xhp\">Optymalne</link></variable>"
+msgid "<variable id=\"h1\"> <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"MATH\"><link href=\"text/shared/01/ZoomOptimal.xhp\">Show All</link></caseinline><defaultinline><link href=\"text/shared/01/ZoomOptimal.xhp\">Optimal View</link></defaultinline></switchinline></variable>"
+msgstr ""
+
+#. Mz2H3
+#: ZoomOptimal.xhp
+msgctxt ""
+"ZoomOptimal.xhp\n"
+"par_id3148571\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Displays the entire formula in the maximum size possible so that all elements are included. The formula is reduced or enlarged so that all formula elements can be displayed in the work area.</ahelp> The current zoom factor is displayed on the status bar. A selection of available zoom options is accessible through the <link href=\"text/shared/00/00000001.xhp#contextmenu\">context menu</link>. The context menu in the work area also contains zoom commands. The zoom commands and icons are only available in Math documents, not for embedded Math objects."
+msgstr ""
#. WpdBd
#: ZoomOptimal.xhp
@@ -48200,7 +48515,7 @@ msgctxt ""
"par_id951698535281193\n"
"help.text"
msgid "Resizes the display to include all of the objects on the <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\">slide</caseinline><defaultinline>page</defaultinline></switchinline>."
-msgstr ""
+msgstr "Zmienia rozmiar wyświetlania, aby uwzględnić wszystkie obiekty na <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\">slajdzie</caseinline><defaultinline>stronie</defaultinline></switchinline>."
#. qHUME
#: ZoomPage.xhp
@@ -48263,7 +48578,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Zoom Panning"
-msgstr ""
+msgstr "Powiększanie i przesuwanie"
#. K94D2
#: ZoomPanning.xhp
@@ -48272,7 +48587,7 @@ msgctxt ""
"hd_id791724972773405\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"h1\"><link href=\"text/shared/01/ZoomPanning.xhp\">Shift</link></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"h1\"><link href=\"text/shared/01/ZoomPanning.xhp\">Przesuń</link></variable>"
#. wgiFe
#: ZoomPanning.xhp
@@ -48281,7 +48596,7 @@ msgctxt ""
"par_id391724972773409\n"
"help.text"
msgid "Moves the <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\">slide</caseinline><defaultinline>page</defaultinline></switchinline> within the %PRODUCTNAME window. Place the pointer on the <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\">slide</caseinline><defaultinline>page</defaultinline></switchinline>, and drag to move the <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\">slide</caseinline><defaultinline>page</defaultinline></switchinline>. When you release the mouse, the last tool you used is selected."
-msgstr ""
+msgstr "Przesuwa <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\">slajd</caseinline><defaultinline>stronę</defaultinline></switchinline> w oknie %PRODUCTNAME. Umieść wskaźnik na <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\">slajdzie</caseinline><defaultinline>stronie</defaultinline></switchinline> i przeciągnij, aby przesunąć <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\">slajd</caseinline><defaultinline>stronę</defaultinline></switchinline>. Po zwolnieniu myszy wybrane zostanie ostatnio używane narzędzie."
#. pYLTX
#: ZoomPercent.xhp
@@ -48317,7 +48632,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Zoom In"
-msgstr ""
+msgstr "Powiększ"
#. mgMn5
#: ZoomPlus.xhp
@@ -48326,7 +48641,7 @@ msgctxt ""
"bm_id481724969909101\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>zoom;zoom in</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>powiększenie;powiększ</bookmark_value>"
#. 6dFDr
#: ZoomPlus.xhp
@@ -48335,7 +48650,7 @@ msgctxt ""
"hd_id681724964305745\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"h1\"><link href=\"text/shared/01/ZoomPlus.xhp\">Zoom In</link></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"h1\"><link href=\"text/shared/01/ZoomPlus.xhp\">Powiększ</link></variable>"
#. fGtec
#: ZoomPlus.xhp
@@ -48344,7 +48659,7 @@ msgctxt ""
"par_id81724964305748\n"
"help.text"
msgid "Increases the zoom factor of the current document view."
-msgstr ""
+msgstr "Zwiększa powiększenie bieżącego widoku dokumentu."
#. oAfbC
#: ZoomPrevious.xhp
@@ -49226,7 +49541,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Delete Style"
-msgstr ""
+msgstr "Usuń styl"
#. tFANA
#: delete_style.xhp
@@ -49235,7 +49550,7 @@ msgctxt ""
"hd_id511725636350037\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"delete_style_h1\"><link href=\"text/shared/01/delete_style.xhp\">Delete</link></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"delete_style_h1\"><link href=\"text/shared/01/delete_style.xhp\">Usuń</link></variable>"
#. BDzHX
#: delete_style.xhp
@@ -49244,7 +49559,7 @@ msgctxt ""
"par_id71725636950973\n"
"help.text"
msgid "Delete the selected style."
-msgstr ""
+msgstr "Usuń zaznaczony styl."
#. Wd86F
#: delete_style.xhp
@@ -49253,7 +49568,7 @@ msgctxt ""
"par_id901725637313593\n"
"help.text"
msgid "Right-click on a style in the <link href=\"text/shared/01/styles.xhp#styles_window_hd\"><menuitem>Styles Window</menuitem></link> and choose <menuitem>Delete</menuitem>."
-msgstr ""
+msgstr "Kliknij prawym przyciskiem myszy styl w <link href=\"text/shared/01/styles.xhp#styles_window_hd\"><menuitem>oknie Style</menuitem></link> i wybierz <menuitem>Usuń</menuitem>."
#. nufSg
#: delete_style.xhp
@@ -49262,7 +49577,7 @@ msgctxt ""
"par_id841725637597368\n"
"help.text"
msgid "Select a style in the <link href=\"text/shared/01/styles.xhp#styles_window_hd\"><menuitem>Styles Window</menuitem></link> and press <keycode>Delete</keycode>."
-msgstr ""
+msgstr "Wybierz styl w <link href=\"text/shared/01/styles.xhp#styles_window_hd\"><menuitem>oknie Style</menuitem></link> i naciśnij <keycode>Delete</keycode>."
#. qVYAz
#: delete_style.xhp
@@ -49271,7 +49586,7 @@ msgctxt ""
"par_id621725639344892\n"
"help.text"
msgid "Built-in styles cannot be deleted."
-msgstr ""
+msgstr "Wbudowanych stylów nie można usunąć."
#. qiTF7
#: delete_style.xhp
@@ -49280,7 +49595,7 @@ msgctxt ""
"par_id221725638705838\n"
"help.text"
msgid "Use <link href=\"text/shared/01/02010000.xhp\"><menuitem>Undo</menuitem></link> to restore a style if you delete it by mistake."
-msgstr ""
+msgstr "Jeśli usuniesz styl przez pomyłkę, użyj opcji <link href=\"text/shared/01/02010000.xhp\"><menuitem>Cofnij</menuitem></link>, aby go przywrócić."
#. q4H2F
#: delete_style.xhp
@@ -49289,7 +49604,7 @@ msgctxt ""
"par_id861725715579333\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/menu/style_menu.xhp\">Styles menu</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/shared/menu/style_menu.xhp\">Menu Style</link>"
#. ViF5g
#: digitalsignatures.xhp
@@ -49442,7 +49757,7 @@ msgctxt ""
"hd_id61638092292670\n"
"help.text"
msgid "GPG Certificate Manager"
-msgstr ""
+msgstr "Menedżer certyfikatów GPG"
#. bEk3e
#: digitalsignatures.xhp
@@ -49505,7 +49820,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Edit Style"
-msgstr ""
+msgstr "Edycja stylu"
#. 9ENvc
#: edit_style.xhp
@@ -49514,7 +49829,7 @@ msgctxt ""
"hd_id291693524138888\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"edit_style_h1\"><link href=\"text/shared/01/edit_style.xhp\">Edit Style</link></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"edit_style_h1\"><link href=\"text/shared/01/edit_style.xhp\">Edycja stylu</link></variable>"
#. qFDq9
#: edit_style.xhp
@@ -49523,7 +49838,7 @@ msgctxt ""
"par_id111529881420452\n"
"help.text"
msgid "Edit the currently selected style. Opens the Style dialog box of the current style."
-msgstr ""
+msgstr "Edytuj aktualnie wybrany styl. Otwiera okno dialogowe Styl bieżącego stylu."
#. YxFKU
#: edit_style.xhp
@@ -49532,7 +49847,7 @@ msgctxt ""
"par_id31693524682578\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>Styles - Edit Style</menuitem>."
-msgstr ""
+msgstr "Wybierz <menuitem>Style - Edycja stylu</menuitem>."
#. PiMzD
#: edit_style.xhp
@@ -49541,7 +49856,7 @@ msgctxt ""
"par_id181693532428657\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>Paragraph - Edit Style</menuitem>."
-msgstr ""
+msgstr "Wybierz <menuitem>Akapit - Edycja stylu</menuitem>."
#. pkVZq
#: edit_style.xhp
@@ -49550,7 +49865,7 @@ msgctxt ""
"par_id331693524626393\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>Home</menuitem>, and double click on the style name highlighted."
-msgstr ""
+msgstr "Wybierz <menuitem>Główne</menuitem> i kliknij dwukrotnie podświetloną nazwę stylu."
#. sFtAy
#: edit_style.xhp
@@ -49559,7 +49874,7 @@ msgctxt ""
"par_id321693524457637\n"
"help.text"
msgid "<image src=\"cmd/lc_editstyle.svg\" id=\"img_id391693524457637\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id291693524457638\">Icon Edit Style</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image src=\"cmd/lc_editstyle.svg\" id=\"img_id391693524457637\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id291693524457638\">Ikona edycji stylu</alt></image>"
#. kdfeE
#: edit_style.xhp
@@ -49568,7 +49883,7 @@ msgctxt ""
"par_id341693524457638\n"
"help.text"
msgid "Edit Style"
-msgstr ""
+msgstr "Edycja stylu"
#. XGPpz
#: edit_style.xhp
@@ -49577,7 +49892,7 @@ msgctxt ""
"par_id871693524390988\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Option</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Alt</keycode></defaultinline></switchinline><keycode> + P</keycode>"
-msgstr ""
+msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Option</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Alt</keycode></defaultinline></switchinline><keycode> + P</keycode>"
#. RC3Db
#: edit_style.xhp
@@ -49586,7 +49901,7 @@ msgctxt ""
"par_id851693524839009\n"
"help.text"
msgid "Select the <menuitem>Style</menuitem> panel (<keycode>F11</keycode>), choose Paragraph Styles, open context menu of the selected style, choose <menuitem>Edit Style</menuitem>."
-msgstr ""
+msgstr "Wybierz panel <menuitem>Styl</menuitem> (<keycode>F11</keycode>), wybierz Style akapitu, otwórz menu kontekstowe wybranego stylu, wybierz <menuitem>Edycja stylu</menuitem>."
#. otQDG
#: edit_style.xhp
@@ -49595,7 +49910,7 @@ msgctxt ""
"par_id91725720324296\n"
"help.text"
msgid "Use the tabs in the Style dialog to set style options."
-msgstr ""
+msgstr "Aby ustawić opcje stylu, użyj kart w oknie dialogowym Styl."
#. AXkEq
#: edit_style.xhp
@@ -49604,7 +49919,7 @@ msgctxt ""
"par_id181725715602534\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/menu/style_menu.xhp\">Styles menu</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/shared/menu/style_menu.xhp\">Menu Style</link>"
#. JS88G
#: extensionupdate.xhp
@@ -50000,7 +50315,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3306680\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"softhyphen_hd\">Soft hyphen</variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"softhyphen_hd\">Łącznik miękki</variable>"
#. zSGhf
#: formatting_mark.xhp
@@ -51125,7 +51440,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Insert Table"
-msgstr ""
+msgstr "Wstaw tabelę"
#. XPRzE
#: insert_table.xhp
@@ -51134,7 +51449,7 @@ msgctxt ""
"bm_id391717784692346\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>Insert Table</bookmark_value> <bookmark_value>inserting; tables</bookmark_value> <bookmark_value>tables; inserting</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>wstaw tabelę</bookmark_value> <bookmark_value>wstawianie; tabele</bookmark_value> <bookmark_value>tabele; wstawianie</bookmark_value>"
#. uStpU
#: insert_table.xhp
@@ -51143,7 +51458,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3148576\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"insert_table_h1\"><link href=\"text/shared/01/insert_table.xhp\">InsertTable</link></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"insert_table_h1\"><link href=\"text/shared/01/insert_table.xhp\">Wstaw tabelę</link></variable>"
#. AzEC2
#: insert_table.xhp
@@ -51152,7 +51467,7 @@ msgctxt ""
"par_id3146975\n"
"help.text"
msgid "Inserts a new table into the current <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\">slide</caseinline><defaultinline>page</defaultinline></switchinline>."
-msgstr ""
+msgstr "Wstawia nową tabelę do b. <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\">slajdu</caseinline><defaultinline>strony</defaultinline></switchinline>."
#. khsdd
#: insert_table.xhp
@@ -51161,7 +51476,7 @@ msgctxt ""
"hd_id941717700034471\n"
"help.text"
msgid "Number of Columns"
-msgstr ""
+msgstr "Liczba kolumn"
#. 8KmcK
#: insert_table.xhp
@@ -51170,7 +51485,7 @@ msgctxt ""
"par_id461717700080123\n"
"help.text"
msgid "Enter the number ofcolumns to include in the new table or use the spin box to increase or decreasethe number of columns."
-msgstr ""
+msgstr "Wprowadź liczbę kolumn do uwzględnienia w nowej tabeli lub użyj pola przewijania, aby zwiększyć lub zmniejszyć liczbę kolumn."
#. 4WgFW
#: insert_table.xhp
@@ -51179,7 +51494,7 @@ msgctxt ""
"hd_id111717700065106\n"
"help.text"
msgid "Number of Rows"
-msgstr ""
+msgstr "Liczba wierszy"
#. 5HKSp
#: insert_table.xhp
@@ -51188,7 +51503,7 @@ msgctxt ""
"par_id301717700163556\n"
"help.text"
msgid "Enter the number ofrows to include in the new table or use the spin box to increase or decrease thenumber of rows."
-msgstr ""
+msgstr "Wprowadź liczbę wierszy do uwzględnienia w nowej tabeli lub użyj pola przewijania, aby zwiększyć lub zmniejszyć liczbę wierszy."
#. CQiQp
#: insert_table.xhp
@@ -51197,7 +51512,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150688\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/optionen/01040500.xhp\"> Table (Options)</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/shared/optionen/01040500.xhp\">Tabela (opcje)</link>"
#. zsqvo
#: mediaplayer.xhp
@@ -51476,7 +51791,7 @@ msgctxt ""
"hd_id102720150837294513\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"sidebar_h1\"><link href=\"text/shared/01/menu_view_sidebar.xhp\">Sidebar</link></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"sidebar_h1\"><link href=\"text/shared/01/menu_view_sidebar.xhp\">Panel boczny</link></variable>"
#. 9pcsj
#: menu_view_sidebar.xhp
@@ -51998,7 +52313,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3147366\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"rename_object_h1\"><link href=\"text/shared/01/nav_rename.xhp\">Rename</link></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"rename_object_h1\"><link href=\"text/shared/01/nav_rename.xhp\">Zmień nazwę</link></variable>"
#. DFRqj
#: nav_rename.xhp
@@ -52052,7 +52367,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Navigator"
-msgstr ""
+msgstr "Nawigator"
#. toc7B
#: navigator.xhp
@@ -52061,7 +52376,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3150791\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>Navigator;for sheets</bookmark_value><bookmark_value>sidebar;navigator</bookmark_value><bookmark_value>navigator;sidebar</bookmark_value><bookmark_value>view;navigator</bookmark_value><bookmark_value>navigator;viewing</bookmark_value><bookmark_value>launch;navigator</bookmark_value><bookmark_value>navigator;launch</bookmark_value><bookmark_value>navigating;in spreadsheets</bookmark_value><bookmark_value>displaying; scenario names</bookmark_value><bookmark_value>scenarios;displaying names</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>nawigator;dla arkuszy</bookmark_value><bookmark_value>panel boczny;nawigator</bookmark_value><bookmark_value>nawigator;panel boczny</bookmark_value><bookmark_value>widok;nawigator</bookmark_value><bookmark_value>nawigator;wyświetlanie</bookmark_value><bookmark_value>uruchomienie;nawigator</bookmark_value><bookmark_value>nawigator;uruchomienie</bookmark_value><bookmark_value>nawigacja;w arkuszach kalkulacyjnych</bookmark_value><bookmark_value>wyświetlanie; nazw scenariuszy</bookmark_value><bookmark_value>scenariusze;wyświetlanie nazw</bookmark_value>"
#. Rx89a
#: navigator.xhp
@@ -52070,7 +52385,7 @@ msgctxt ""
"hd_id611723482831601\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"navigator_h1\"><link href=\"text/shared/01/navigator.xhp\">Navigator</link></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"navigator_h1\"><link href=\"text/shared/01/navigator.xhp\">Nawigator</link></variable>"
#. 9EAVe
#: navigator.xhp
@@ -52079,7 +52394,7 @@ msgctxt ""
"par_id851723484985413\n"
"help.text"
msgid "Shows or hides the Navigator window. Use the Navigator to quickly jump between different parts of the document, or switch between open files."
-msgstr ""
+msgstr "Pokazuje lub ukrywa okno Nawigatora. Użyj Nawigatora, aby szybko przeskakiwać między różnymi częściami dokumentu lub przełączać się między otwartymi plikami."
#. 3z4wM
#: navigator.xhp
@@ -52088,7 +52403,7 @@ msgctxt ""
"par_id521723741954687\n"
"help.text"
msgid "The Navigator is a <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#docking\">dockable window</link>."
-msgstr ""
+msgstr "Nawigator to <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#docking\">dokowalne okno</link>."
#. 3FM7R
#: navigator.xhp
@@ -52097,7 +52412,7 @@ msgctxt ""
"hd_id161723659975329\n"
"help.text"
msgid "<embedvar href=\"text/swriter/01/02110100.xhp#navigate_by_h1\" markup=\"ignore\"/>"
-msgstr ""
+msgstr "<embedvar href=\"text/swriter/01/02110100.xhp#navigate_by_h1\" markup=\"ignore\"/>"
#. 76yJe
#: navigator.xhp
@@ -52106,7 +52421,7 @@ msgctxt ""
"hd_id831723659978460\n"
"help.text"
msgid "<embedvar href=\"text/swriter/01/02110000.xhp#previous_hd\" markup=\"ignore\"/>"
-msgstr ""
+msgstr "<embedvar href=\"text/swriter/01/02110000.xhp#previous_hd\" markup=\"ignore\"/>"
#. m7EHe
#: navigator.xhp
@@ -52115,7 +52430,7 @@ msgctxt ""
"hd_id591723659981016\n"
"help.text"
msgid "<embedvar href=\"text/swriter/01/02110000.xhp#next_hd\" markup=\"ignore\"/>"
-msgstr ""
+msgstr "<embedvar href=\"text/swriter/01/02110000.xhp#next_hd\" markup=\"ignore\"/>"
#. Ac822
#: navigator.xhp
@@ -52124,7 +52439,7 @@ msgctxt ""
"hd_id171723659984007\n"
"help.text"
msgid "<embedvar href=\"text/swriter/01/02110000.xhp#page_number_hd\" markup=\"ignore\"/>"
-msgstr ""
+msgstr "<embedvar href=\"text/swriter/01/02110000.xhp#page_number_hd\" markup=\"ignore\"/>"
#. Bvvng
#: navigator.xhp
@@ -52133,7 +52448,7 @@ msgctxt ""
"hd_id591723659986600\n"
"help.text"
msgid "<embedvar href=\"text/swriter/01/02110000.xhp#content_navigation_view_hd\" markup=\"ignore\"/>"
-msgstr ""
+msgstr "<embedvar href=\"text/swriter/01/02110000.xhp#content_navigation_view_hd\" markup=\"ignore\"/>"
#. DnfEs
#: navigator.xhp
@@ -52142,7 +52457,7 @@ msgctxt ""
"hd_id431723659989531\n"
"help.text"
msgid "<embedvar href=\"text/swriter/01/02110000.xhp#toggle_master_view_hd\" markup=\"ignore\"/>"
-msgstr ""
+msgstr "<embedvar href=\"text/swriter/01/02110000.xhp#toggle_master_view_hd\" markup=\"ignore\"/>"
#. nDEtm
#: navigator.xhp
@@ -52151,7 +52466,7 @@ msgctxt ""
"hd_id931723659992056\n"
"help.text"
msgid "<embedvar href=\"text/swriter/01/02110000.xhp#header_hd\" markup=\"ignore\"/>"
-msgstr ""
+msgstr "<embedvar href=\"text/swriter/01/02110000.xhp#header_hd\" markup=\"ignore\"/>"
#. FpBe3
#: navigator.xhp
@@ -52160,7 +52475,7 @@ msgctxt ""
"hd_id211723659994768\n"
"help.text"
msgid "<embedvar href=\"text/swriter/01/02110000.xhp#footer_hd\" markup=\"ignore\"/>"
-msgstr ""
+msgstr "<embedvar href=\"text/swriter/01/02110000.xhp#footer_hd\" markup=\"ignore\"/>"
#. z2GGw
#: navigator.xhp
@@ -52169,7 +52484,7 @@ msgctxt ""
"hd_id391723659998106\n"
"help.text"
msgid "<embedvar href=\"text/swriter/01/02110000.xhp#anchortext_hd\" markup=\"ignore\"/>"
-msgstr ""
+msgstr "<embedvar href=\"text/swriter/01/02110000.xhp#anchortext_hd\" markup=\"ignore\"/>"
#. fzmE7
#: navigator.xhp
@@ -52178,7 +52493,7 @@ msgctxt ""
"hd_id501723660001039\n"
"help.text"
msgid "<embedvar href=\"text/swriter/01/02110000.xhp#set_reminder_hd\" markup=\"ignore\"/>"
-msgstr ""
+msgstr "<embedvar href=\"text/swriter/01/02110000.xhp#set_reminder_hd\" markup=\"ignore\"/>"
#. hAL5C
#: navigator.xhp
@@ -52187,7 +52502,7 @@ msgctxt ""
"hd_id951723660003216\n"
"help.text"
msgid "<embedvar href=\"text/swriter/01/02110000.xhp#outlinelvl\" markup=\"ignore\"/>"
-msgstr ""
+msgstr "<embedvar href=\"text/swriter/01/02110000.xhp#outlinelvl\" markup=\"ignore\"/>"
#. DDZPg
#: navigator.xhp
@@ -52196,7 +52511,7 @@ msgctxt ""
"hd_id661723660005764\n"
"help.text"
msgid "<embedvar href=\"text/swriter/01/02110000.xhp#ListBoxh1\" markup=\"ignore\"/>"
-msgstr ""
+msgstr "<embedvar href=\"text/swriter/01/02110000.xhp#ListBoxh1\" markup=\"ignore\"/>"
#. YXGSz
#: navigator.xhp
@@ -52205,7 +52520,7 @@ msgctxt ""
"hd_id181723660008669\n"
"help.text"
msgid "<embedvar href=\"text/swriter/01/02110000.xhp#promotelevel\" markup=\"ignore\"/>"
-msgstr ""
+msgstr "<embedvar href=\"text/swriter/01/02110000.xhp#promotelevel\" markup=\"ignore\"/>"
#. hpc3j
#: navigator.xhp
@@ -52214,7 +52529,7 @@ msgctxt ""
"hd_id531723660011541\n"
"help.text"
msgid "<embedvar href=\"text/swriter/01/02110000.xhp#demotelevel\" markup=\"ignore\"/>"
-msgstr ""
+msgstr "<embedvar href=\"text/swriter/01/02110000.xhp#demotelevel\" markup=\"ignore\"/>"
#. dYFNd
#: navigator.xhp
@@ -52223,7 +52538,7 @@ msgctxt ""
"hd_id191723660014337\n"
"help.text"
msgid "<embedvar href=\"text/swriter/01/02110000.xhp#promotechap\" markup=\"ignore\"/>"
-msgstr ""
+msgstr "<embedvar href=\"text/swriter/01/02110000.xhp#promotechap\" markup=\"ignore\"/>"
#. M4ZUF
#: navigator.xhp
@@ -52232,7 +52547,7 @@ msgctxt ""
"hd_id161723660017115\n"
"help.text"
msgid "<embedvar href=\"text/swriter/01/02110000.xhp#demotechap\" markup=\"ignore\"/>"
-msgstr ""
+msgstr "<embedvar href=\"text/swriter/01/02110000.xhp#demotechap\" markup=\"ignore\"/>"
#. aAZJ8
#: navigator.xhp
@@ -52241,7 +52556,7 @@ msgctxt ""
"hd_id621723660019627\n"
"help.text"
msgid "<embedvar href=\"text/scalc/01/02110000.xhp#column_hd\" markup=\"ignore\"/>"
-msgstr ""
+msgstr "<embedvar href=\"text/scalc/01/02110000.xhp#column_hd\" markup=\"ignore\"/>"
#. 7r5Rc
#: navigator.xhp
@@ -52250,7 +52565,7 @@ msgctxt ""
"hd_id281723660023899\n"
"help.text"
msgid "<embedvar href=\"text/scalc/01/02110000.xhp#row_hd\" markup=\"ignore\"/>"
-msgstr ""
+msgstr "<embedvar href=\"text/scalc/01/02110000.xhp#row_hd\" markup=\"ignore\"/>"
#. UBG6f
#: navigator.xhp
@@ -52259,7 +52574,7 @@ msgctxt ""
"hd_id31723660026479\n"
"help.text"
msgid "<embedvar href=\"text/scalc/01/02110000.xhp#data_range_hd\" markup=\"ignore\"/>"
-msgstr ""
+msgstr "<embedvar href=\"text/scalc/01/02110000.xhp#data_range_hd\" markup=\"ignore\"/>"
#. rVs9L
#: navigator.xhp
@@ -54941,7 +55256,7 @@ msgctxt ""
"par_id51525006930128\n"
"help.text"
msgid "<emph>Reflowable</emph>: The content flows, or reflows, to fit the screen and to fit the needs of the user. This also means that page style information (for example page size or header/footer content) is not exported."
-msgstr "<emph>Opływanie</emph>: treść jest wyświetlana tak, aby pasowała do ekranu lub potrzeb użytkownika. Oznacza to, że informacje o stylu strony (takie jak rozmiar strony lub zawartość główki i stopki) nie są eksportowane."
+msgstr "<emph>Opływanie</emph>: zawartość jest wyświetlana tak, aby pasowała do ekranu lub potrzeb użytkownika. Oznacza to, że informacje o stylu strony (takie jak rozmiar strony lub zawartość główki i stopki) nie są eksportowane."
#. qoUF9
#: ref_epub_export.xhp
@@ -57983,7 +58298,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10545\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Select the certificate that you want to <link href=\"text/shared/01/digitalsignatures.xhp\">digitally sign</link> the current document with.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Wybierz certyfikat, którego chcesz użyć do <link href=\"text/shared/01/digitalsignatures.xhp\">cyfrowego podpisania</link> bieżącego dokumentu.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Wybierz certyfikat, który chcesz użyć do <link href=\"text/shared/01/digitalsignatures.xhp\">cyfrowego podpisania</link> bieżącego dokumentu.</ahelp>"
#. BGpLa
#: selectcertificate.xhp
@@ -58001,7 +58316,7 @@ msgctxt ""
"par_idN1056E\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Select the certificate that you want to digitally sign the current document with.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Wybierz certyfikat, którego chcesz użyć do cyfrowego podpisania bieżącego dokumentu.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Wybierz certyfikat, który chcesz użyć do cyfrowego podpisania bieżącego dokumentu.</ahelp>"
#. 4BRe9
#: selectcertificate.xhp
diff --git a/source/pl/helpcontent2/source/text/shared/02.po b/source/pl/helpcontent2/source/text/shared/02.po
index 57dfcc944e3..d10dd5bfe8b 100644
--- a/source/pl/helpcontent2/source/text/shared/02.po
+++ b/source/pl/helpcontent2/source/text/shared/02.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2024-09-16 19:50+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2024-06-11 09:45+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2024-09-25 09:45+0000\n"
"Last-Translator: Adam Rak <kitynska@gmail.com>\n"
"Language-Team: Polish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textshared02/pl/>\n"
"Language: pl\n"
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Weblate 5.4.3\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1546168082.000000\n"
#. Edm6o
@@ -5162,7 +5162,7 @@ msgctxt ""
"par_idN1215A\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies to show or hide the filtering and sorting items in a selected <emph>Navigation</emph> bar control.</ahelp> Filtering and sorting items are the following: <emph>Sort ascending, Sort descending, Sort, Automatic filter, Standard filter, Apply filter, Reset filter/sort</emph>."
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Określa wyświetlanie lub ukrywanie elementów filtrowania i sortowania w wybraym formancie paska <emph>Nawigacja</emph>.</ahelp> Elementy filtrowania i sortowania są następujące: <emph>Sortuj rosnąco, Sortuj malejąco, Sortuj, Filtr automatyczny, Filtr standardowy, Zastosuj filtr, Resetuj filtr/sortowanie</emph>."
#. 8oY9x
#: 01170101.xhp
@@ -8636,7 +8636,7 @@ msgctxt ""
"par_id3156212\n"
"help.text"
msgid "The filter function is available in user mode through the <link href=\"text/shared/02/12030000.xhp\"><emph>AutoFilter</emph></link> and <link href=\"text/shared/02/12090100.xhp\"><emph>Standard Filter</emph></link> icons on the <link href=\"text/shared/main0213.xhp\"><emph>Form Navigation</emph> Bar</link>."
-msgstr ""
+msgstr "Funkcja filtrowania jest dostępna w trybie użytkownika poprzez <link href=\"text/shared/02/12030000.xhp\"><emph>Autofiltr</emph></link> i <link href=\"text/shared/02/12090100.xhp\"><emph>Filtr standardowy</emph></link> na pasku <link href=\"text/shared/main0213.xhp\"><emph>Nawigacja formularza</emph></link>."
#. kFDjB
#: 01170203.xhp
@@ -10634,7 +10634,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3154228\n"
"help.text"
msgid "<embedvar href=\"text/shared/01/styles.xhp#styles_h1\" markup=\"ignore\"/>"
-msgstr ""
+msgstr "<embedvar href=\"text/shared/01/styles.xhp#styles_h1\" markup=\"ignore\"/>"
#. 8NLAN
#: 01230000.xhp
@@ -10652,7 +10652,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153894\n"
"help.text"
msgid "Each $[officename] application has its own <emph>Styles</emph> window. Hence there are separate windows for <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><link href=\"text/shared/01/styles.xhp\">text documents</link></caseinline><defaultinline>text documents</defaultinline></switchinline>, for <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\"><link href=\"text/shared/01/styles.xhp\">spreadsheets</link></caseinline><defaultinline>spreadsheets</defaultinline></switchinline> and for <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\"><link href=\"text/shared/01/styles.xhp\">presentations/drawing documents</link></caseinline><caseinline select=\"DRAW\"><link href=\"text/shared/01/styles.xhp\">presentations/drawing documents</link></caseinline><defaultinline>presentations/drawing documents</defaultinline></switchinline>."
-msgstr ""
+msgstr "Każda aplikacja $[officename] ma własne okno <emph>Style</emph>. Dlatego istnieją osobne okna dla <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><link href=\"text/shared/01/styles.xhp\">dokumentów tekstowych</link></caseinline><defaultinline>dokumentów tekstowych</defaultinline></switchinline>, dla <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\"><link href=\"text/shared/01/styles.xhp\">arkuszy kalkulacyjnych</link> </caseinline><defaultinline>arkuszy kalkulacyjnych</defaultinline></switchinline> i dla <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\"><link href=\"text/shared/01/styles.xhp\">prezentacji/rysunków</link></caseinline><caseinline select=\"DRAW\"><link href=\"text/shared/01/styles.xhp\">prezentacji/rysunków</link></caseinline><defaultinline>prezentacji/rysunków</defaultinline></switchinline>."
#. Cq2Yr
#: 01230000.xhp
@@ -10688,7 +10688,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3148520\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"paragraph_style_h1\"><link href=\"text/shared/02/02010000.xhp\">Set Paragraph Style</link></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"paragraph_style_h1\"><link href=\"text/shared/02/02010000.xhp\">Ustaw styl akapitu</link></variable>"
#. YUmBx
#: 02010000.xhp
@@ -10706,7 +10706,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10621\n"
"help.text"
msgid "To reset the selected objects to the default paragraph style, select <emph>Clear formatting</emph>. Select <emph>More Styles</emph> to open the <link href=\"text/shared/01/styles.xhp\">Styles deck</link> in the sidebar."
-msgstr ""
+msgstr "Aby przywrócić domyślny styl akapitu zaznaczonym obiektom, wybierz opcję <emph>Wyczyść formatowanie</emph>. Wybierz <emph>Więcej stylów</emph>, aby otworzyć <link href=\"text/shared/01/styles.xhp\">obszar Style</link> w panelu bocznym."
#. Hzg3U
#: 02010000.xhp
@@ -10769,7 +10769,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3150808\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"font_name_h1\"><link href=\"text/shared/02/02020000.xhp\">Font Name</link></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"font_name_h1\"><link href=\"text/shared/02/02020000.xhp\">Nazwa czcionki</link></variable>"
#. sWoXi
#: 02020000.xhp
@@ -11174,7 +11174,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3109850\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"character_highlight_h1\"><link href=\"text/shared/02/02160000.xhp\">Highlighting</link></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"character_highlight_h1\"><link href=\"text/shared/02/02160000.xhp\">Wyróżnianie</link></variable>"
#. 6EDWk
#: 02160000.xhp
@@ -11471,7 +11471,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3154873\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"increase_spacing_h1\"><link href=\"text/shared/02/03110000.xhp\">Increase Paragraph Spacing</link></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"increase_spacing_h1\"><link href=\"text/shared/02/03110000.xhp\">Zwiększ odstęp międzyakapitowy</link></variable>"
#. R84Ay
#: 03110000.xhp
@@ -11516,7 +11516,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3155934\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"decrease_spacing_h1\"><link href=\"text/shared/02/03120000.xhp\">Decrease Paragraph Spacing</link></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"decrease_spacing_h1\"><link href=\"text/shared/02/03120000.xhp\">Zmniejsz odstęp międzyakapitowy</link></variable>"
#. 9DDgR
#: 03120000.xhp
@@ -12857,7 +12857,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147777\n"
"help.text"
msgid "The <emph>Edit Mode</emph> cannot be deactivated on a document newly created, that is, unsaved."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Trybu edycji</emph> nie można dezaktywować w przypadku dokumentu nowo utworzonego, czyli niezapisanego."
#. hGeVC
#: 07070100.xhp
@@ -14342,7 +14342,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145345\n"
"help.text"
msgid "To filter with several field names simultaneously, click the <emph>Default Filter </emph>icon. The <link href=\"text/shared/02/12090100.xhp\">Standard Filter</link> dialog appears, in which you can combine several filter criteria."
-msgstr ""
+msgstr "Aby filtrować według kilku nazw pól jednocześnie, kliknij ikonę <emph>Domyślny filtr</emph>. Zostanie wyświetlone okno dialogowe <link href=\"text/shared/02/12090100.xhp\">Standardowy filtr</link>, w którym można połączyć kilka kryteriów filtrowania."
#. xUfgF
#: 12040000.xhp
@@ -15161,7 +15161,7 @@ msgctxt ""
"par_id3143267\n"
"help.text"
msgid "$[officename] saves the current filter settings for the next time that you open this dialog."
-msgstr ""
+msgstr "Program $[officename] zapisuje bieżące ustawienia filtru i przywraca je przy następnym otwarciu tego okna dialogowego."
#. D5RaA
#: 12090100.xhp
@@ -18203,7 +18203,7 @@ msgctxt ""
"par_id3148731\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">If changes to the document have not yet been saved, a red icon is displayed in this field on the <emph>Status</emph> bar. This also applies to new, not yet saved documents.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Jeśli zmiany w dokumencie nie zostały jeszcze zapisane, w tym polu na pasku <emph>Stanu</emph> wyświetlana jest czerwona ikona. Dotyczy to również nowych, jeszcze niezapisanych dokumentów.</ahelp>"
#. XyB2i
#: 20060000.xhp
@@ -18212,7 +18212,7 @@ msgctxt ""
"par_id751724595072393\n"
"help.text"
msgid "<image src=\"svx/res/doc_modified_yes.svg\" id=\"img_id581724595072394\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id281724595072395\">Icon Document Modified</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image src=\"svx/res/doc_modified_yes.svg\" id=\"img_id581724595072394\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id281724595072395\">Ikona dokumentu zmodyfikowanego</alt></image>"
#. 5DAfT
#: 20060000.xhp
@@ -18221,7 +18221,7 @@ msgctxt ""
"par_id481724595072397\n"
"help.text"
msgid "Document Modified"
-msgstr ""
+msgstr "Dokument zmodyfikowany"
#. dvAVK
#: 20060000.xhp
@@ -18230,7 +18230,7 @@ msgctxt ""
"par_id61724595150609\n"
"help.text"
msgid "<image src=\"svx/res/doc_modified_no.svg\" id=\"img_id121724595150610\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id671724595150611\">Icon Document not modified</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image src=\"svx/res/doc_modified_no.svg\" id=\"img_id121724595150610\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id671724595150611\">Ikona dokumentu niezmodyfikowanego</alt></image>"
#. ArZ3k
#: 20060000.xhp
@@ -18239,7 +18239,7 @@ msgctxt ""
"par_id231724595150612\n"
"help.text"
msgid "Document not modified"
-msgstr ""
+msgstr "Dokument niezmodyfikowany"
#. RREWf
#: 20090000.xhp
@@ -19751,7 +19751,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Find Bar"
-msgstr ""
+msgstr "Pasek wyszukiwania"
#. ZBBdy
#: find_toolbar.xhp
@@ -19760,7 +19760,7 @@ msgctxt ""
"bm_id871641583188415\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>Find toolbar</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>Pasek wyszukiwania</bookmark_value>"
#. 7qSzW
#: find_toolbar.xhp
@@ -19769,7 +19769,7 @@ msgctxt ""
"hd_id701641581066778\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"find_bar_h1\"><link href=\"text/shared/02/find_toolbar.xhp\">Find Bar</link></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"find_bar_h1\"><link href=\"text/shared/02/find_toolbar.xhp\">Pasek wyszukiwania</link></variable>"
#. X55wK
#: find_toolbar.xhp
@@ -19778,7 +19778,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147762\n"
"help.text"
msgid "The <menuitem>Find</menuitem> toolbar can be used to quickly search the contents of %PRODUCTNAME documents."
-msgstr ""
+msgstr "Pasek narzędzi <menuitem>Znajdź</menuitem> można wykorzystać do szybkiego przeszukiwania zawartości dokumentów %PRODUCTNAME."
#. AotDk
#: find_toolbar.xhp
@@ -19787,7 +19787,7 @@ msgctxt ""
"par_id531708714506570\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>View - Toolbars - Find</menuitem>."
-msgstr ""
+msgstr "Wybierz <menuitem>Widok - Paski narzędzi - Znajdź</menuitem>."
#. 7pJae
#: find_toolbar.xhp
@@ -19796,7 +19796,7 @@ msgctxt ""
"par_id711708714839012\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Ctrl</keycode></defaultinline></switchinline><keycode> + F</keycode>"
-msgstr ""
+msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Ctrl</keycode></defaultinline></switchinline><keycode> + F</keycode>"
#. bpuGD
#: find_toolbar.xhp
@@ -19805,7 +19805,7 @@ msgctxt ""
"hd_id991641581514302\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"find_text_hd\">Find Text</variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"find_text_hd\">Znajdź tekst</variable>"
#. 979Nt
#: find_toolbar.xhp
@@ -19814,7 +19814,7 @@ msgctxt ""
"par_id921641581538352\n"
"help.text"
msgid "Enter the text to be searched in the document. Press <keycode>Enter</keycode> to perform the search."
-msgstr ""
+msgstr "Wprowadź tekst, który ma być wyszukany w dokumencie. Naciśnij <keycode>Enter</keycode>, aby wykonać wyszukiwanie."
#. FfHGJ
#: find_toolbar.xhp
@@ -19823,7 +19823,7 @@ msgctxt ""
"hd_id831641581895099\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"find_previous_hd\">Find Previous</variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"find_previous_hd\">Znajdź poprzedni</variable>"
#. e8qFg
#: find_toolbar.xhp
@@ -19832,7 +19832,7 @@ msgctxt ""
"par_id11641581906556\n"
"help.text"
msgid "Moves the cursor and selects the previous match of the search text."
-msgstr ""
+msgstr "Przesuwa kursor i wybiera poprzednie dopasowanie szukanego tekstu."
#. t33RZ
#: find_toolbar.xhp
@@ -19841,7 +19841,7 @@ msgctxt ""
"par_id851642423451259\n"
"help.text"
msgid "<image src=\"cmd/lc_upsearch.svg\" id=\"img_id171642423451259\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id261642423451259\">Find Previous Icon</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image src=\"cmd/lc_upsearch.svg\" id=\"img_id171642423451259\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id261642423451259\">Ikona znajdowania poprzedniego</alt></image>"
#. 5mDvY
#: find_toolbar.xhp
@@ -19850,7 +19850,7 @@ msgctxt ""
"par_id351642423451259\n"
"help.text"
msgid "Find previous match"
-msgstr ""
+msgstr "Znajdź poprzednie dopasowanie"
#. 3WAF8
#: find_toolbar.xhp
@@ -19859,7 +19859,7 @@ msgctxt ""
"hd_id941641581943416\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"find_next_hd\">Find Next</variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"find_next_hd\">Znajdź następny</variable>"
#. gwMV9
#: find_toolbar.xhp
@@ -19868,7 +19868,7 @@ msgctxt ""
"par_id261641581953287\n"
"help.text"
msgid "Moves the cursor and selects the next match of the search text."
-msgstr ""
+msgstr "Przesuwa kursor i wybiera następne dopasowanie tekstu wyszukiwania."
#. PUsAY
#: find_toolbar.xhp
@@ -19877,7 +19877,7 @@ msgctxt ""
"par_id111642423456841\n"
"help.text"
msgid "<image src=\"cmd/lc_downsearch.svg\" id=\"img_id111642423456841\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id111642423456841\">Find Next Icon</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image src=\"cmd/lc_downsearch.svg\" id=\"img_id111642423456841\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id111642423456841\">Ikona znajdowania następnego</alt></image>"
#. ByGqu
#: find_toolbar.xhp
@@ -19886,7 +19886,7 @@ msgctxt ""
"par_id111642423456842\n"
"help.text"
msgid "Find next match"
-msgstr ""
+msgstr "Znajdź następne dopasowanie"
#. AeA5y
#: find_toolbar.xhp
@@ -19895,7 +19895,7 @@ msgctxt ""
"hd_id81641582044927\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"find_all_hd\">Find All</variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"find_all_hd\">Znajdź wszystkie</variable>"
#. DFtSe
#: find_toolbar.xhp
@@ -19904,7 +19904,7 @@ msgctxt ""
"par_id181641582056429\n"
"help.text"
msgid "Highlights all matches in the document."
-msgstr ""
+msgstr "Wyróżnia wszystkie dopasowania w dokumencie."
#. VeR4y
#: find_toolbar.xhp
@@ -19913,7 +19913,7 @@ msgctxt ""
"hd_id631641582107024\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"match_case_hd\">Match Case</variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"match_case_hd\">Uwzględniaj wielkość liter</variable>"
#. 42qsF
#: find_toolbar.xhp
@@ -19922,7 +19922,7 @@ msgctxt ""
"par_id461641582121199\n"
"help.text"
msgid "Choose this option to perform case-sensitive search."
-msgstr ""
+msgstr "Wybierz tę opcję, aby przeprowadzić wyszukiwanie z uwzględnieniem wielkości liter."
#. vdWrc
#: find_toolbar.xhp
@@ -19931,7 +19931,7 @@ msgctxt ""
"hd_id271641582528169\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"formatted_display_hd\">Formatted Display</variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"formatted_display_hd\">Uwzględnij formatowanie komórki</variable>"
#. Cd89c
#: find_toolbar.xhp
@@ -19940,7 +19940,7 @@ msgctxt ""
"par_id571641582522939\n"
"help.text"
msgid "Performs the search considering the formatted value in a cell."
-msgstr ""
+msgstr "Wykonuje wyszukiwanie z uwzględnieniem sformatowanej wartości w komórce."
#. rvvUg
#: find_toolbar.xhp
@@ -19949,7 +19949,7 @@ msgctxt ""
"hd_id171641582176913\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"find_and_replace_hd\">Find and Replace</variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"find_and_replace_hd\">Znajdź i zamień</variable>"
#. FAEAV
#: find_toolbar.xhp
@@ -19958,7 +19958,7 @@ msgctxt ""
"par_id761641582194558\n"
"help.text"
msgid "Opens the <link href=\"text/shared/01/02100000.xhp\">Find and Replace</link> dialog, which provides more options for searching the document."
-msgstr ""
+msgstr "Otwiera okno dialogowe <link href=\"text/shared/01/02100000.xhp\">Znajdź i zamień</link>, które zawiera więcej opcji przeszukiwania dokumentu."
#. rx3mH
#: find_toolbar.xhp
@@ -19967,7 +19967,7 @@ msgctxt ""
"par_id171641582176913\n"
"help.text"
msgid "<image src=\"cmd/lc_searchdialog.svg\" id=\"img_id171641582176913\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id171641582176913\">Find and Replace Icon</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image src=\"cmd/lc_searchdialog.svg\" id=\"img_id171641582176913\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id171641582176913\">Ikona znajdowania i zamieniania</alt></image>"
#. G9X29
#: find_toolbar.xhp
@@ -19976,7 +19976,7 @@ msgctxt ""
"par_id171641582176943\n"
"help.text"
msgid "Find and Replace"
-msgstr ""
+msgstr "Znajdź i zamień"
#. oQ5tj
#: flowcharts.xhp
@@ -20066,7 +20066,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10623\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/02/fontwork_toolbar.xhp\">Fontwork toolbar</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/shared/02/fontwork_toolbar.xhp\">Pasek narzędzi Fontwork</link>"
#. DBz3U
#: fontwork_toolbar.xhp
@@ -20075,7 +20075,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Fontwork"
-msgstr ""
+msgstr "Fontwork"
#. BM3WC
#: fontwork_toolbar.xhp
@@ -20084,7 +20084,7 @@ msgctxt ""
"par_idN1055A\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/02/fontwork_toolbar.xhp\">Fontwork</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/shared/02/fontwork_toolbar.xhp\">Fontwork</link>"
#. GNY76
#: fontwork_toolbar.xhp
@@ -20093,7 +20093,7 @@ msgctxt ""
"par_idN1056A\n"
"help.text"
msgid "The Fontwork toolbar opens when you select a Fontwork object."
-msgstr ""
+msgstr "Pasek narzędzi Fontwork pojawia się po zaznaczeniu obiektu Fontwork."
#. 9xBxj
#: fontwork_toolbar.xhp
@@ -20102,7 +20102,7 @@ msgctxt ""
"par_idN1056D\n"
"help.text"
msgid "Fontwork Gallery"
-msgstr ""
+msgstr "Fontwork – Galeria"
#. A6ecD
#: fontwork_toolbar.xhp
@@ -20111,7 +20111,7 @@ msgctxt ""
"par_id81646926301557\n"
"help.text"
msgid "<image src=\"cmd/lc_fontworkgalleryfloater.svg\" id=\"img_id311646926301559\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id331646926301560\">Icon Fontwork Gallery</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image src=\"cmd/lc_fontworkgalleryfloater.svg\" id=\"img_id311646926301559\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id331646926301560\">Ikona galerii Fontwork</alt></image>"
#. zBxMN
#: fontwork_toolbar.xhp
@@ -20120,7 +20120,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10571\n"
"help.text"
msgid "Opens the Fontwork Gallery where you can select another preview. Click <emph>OK</emph> to apply the new set of properties to your Fontwork object."
-msgstr ""
+msgstr "Otwiera galerię Fontwork, w której możesz wybrać inny podgląd. Kliknij <emph>OK</emph>, aby zastosować nowy zestaw właściwości do obiektu Fontwork."
#. nG6ME
#: fontwork_toolbar.xhp
@@ -20129,7 +20129,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10588\n"
"help.text"
msgid "Fontwork Shape"
-msgstr ""
+msgstr "Fontwork – Kształt"
#. PgQM4
#: fontwork_toolbar.xhp
@@ -20138,7 +20138,7 @@ msgctxt ""
"par_id51646926964588\n"
"help.text"
msgid "<image src=\"cmd/lc_fontwork.svg\" id=\"img_id801646926964589\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id761646926964590\">Icon Fontwork Shape</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image src=\"cmd/lc_fontwork.svg\" id=\"img_id801646926964589\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id761646926964590\">Ikona kształtów Fontwork</alt></image>"
#. CTe3i
#: fontwork_toolbar.xhp
@@ -20147,7 +20147,7 @@ msgctxt ""
"par_idN1058C\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Opens the Fontwork Shape toolbar. Click a shape to apply the shape to all selected Fontwork objects.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Otwiera pasek kształtów Fontwork. Kliknięcie wybranego kształtu powoduje jego zastosowanie do wszystkich zaznaczonych obiektów Fontwork.</ahelp>"
#. HTZ3F
#: fontwork_toolbar.xhp
@@ -20156,7 +20156,7 @@ msgctxt ""
"par_idN105A6\n"
"help.text"
msgid "Fontwork Same Letter Heights"
-msgstr ""
+msgstr "Fontwork – Jednakowa wysokość liter"
#. gBD67
#: fontwork_toolbar.xhp
@@ -20165,7 +20165,7 @@ msgctxt ""
"par_id501646927155677\n"
"help.text"
msgid "<image src=\"cmd/lc_fontworksameletterheights.svg\" id=\"img_id41646927155678\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id141646927155679\">Icon Fontwork Same Letter Height</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image src=\"cmd/lc_fontworksameletterheights.svg\" id=\"img_id41646927155678\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id141646927155679\">Ikona jednakowej wysokości liter Fontwork</alt></image>"
#. dyVEY
#: fontwork_toolbar.xhp
@@ -20174,7 +20174,7 @@ msgctxt ""
"par_idN105AA\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Switches the letter height of the selected Fontwork objects from normal to the same height for all objects.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Włącza wysokość liter zaznaczonych obiektów fontwork ze standardowej na taką samą dla wszystkich obiektów.</ahelp>"
#. CoXnr
#: fontwork_toolbar.xhp
@@ -20183,7 +20183,7 @@ msgctxt ""
"par_idN105C1\n"
"help.text"
msgid "Fontwork Alignment"
-msgstr ""
+msgstr "Fontwork – Wyrównanie"
#. dPegd
#: fontwork_toolbar.xhp
@@ -20192,7 +20192,7 @@ msgctxt ""
"par_id211646927242197\n"
"help.text"
msgid "<image src=\"cmd/lc_alignhorizontalcenter.svg\" id=\"img_id281646927242198\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id731646927242199\">Icon Fontwork Alignment</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image src=\"cmd/lc_alignhorizontalcenter.svg\" id=\"img_id281646927242198\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id731646927242199\">Ikona wyrównania Fontwork</alt></image>"
#. FvBdo
#: fontwork_toolbar.xhp
@@ -20201,7 +20201,7 @@ msgctxt ""
"par_idN105C5\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Opens the Fontwork Alignment window.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Otwiera okno wyrównania obiektów Fontwork.</ahelp>"
#. mKkVN
#: fontwork_toolbar.xhp
@@ -20210,7 +20210,7 @@ msgctxt ""
"par_idN105DC\n"
"help.text"
msgid "Click to apply the alignment to the selected Fontwork objects."
-msgstr ""
+msgstr "Kliknięcie powoduje zastosowanie wyrównania do zaznaczonych obiektów Fontwork."
#. NSmjx
#: fontwork_toolbar.xhp
@@ -20219,7 +20219,7 @@ msgctxt ""
"par_idN105F3\n"
"help.text"
msgid "Fontwork Character Spacing"
-msgstr ""
+msgstr "Fontwork – Odstępy pomiędzy znakami"
#. uMC4D
#: fontwork_toolbar.xhp
@@ -20228,7 +20228,7 @@ msgctxt ""
"par_id251646927506111\n"
"help.text"
msgid "<image src=\"cmd/lc_spacing.svg\" id=\"img_id441646927506112\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id821646927506113\">Icon Fontwork Character Spacing</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image src=\"cmd/lc_spacing.svg\" id=\"img_id441646927506112\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id821646927506113\">Ikona odstępów między znakami Fontwork</alt></image>"
#. WLvKk
#: fontwork_toolbar.xhp
@@ -20237,7 +20237,7 @@ msgctxt ""
"par_id791646928579114\n"
"help.text"
msgid "Select the character spacing values to apply to the Fontwork object."
-msgstr ""
+msgstr "Wybierz wartości odstępów między znakami, które chcesz zastosować do obiektu Fontwork."
#. xERFF
#: fontwork_toolbar.xhp
@@ -20246,7 +20246,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10621\n"
"help.text"
msgid "<emph>Custom:</emph> Opens the Fontwork Character Spacing dialog where you can enter a new character spacing value."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Niestandardowe:</emph> otwiera okno dialogowe Fontwork - Odstępy pomiędzy znakami, w którym można wprowadzić nową wartość odstępu między znakami."
#. sgFfF
#: fontwork_toolbar.xhp
@@ -20255,7 +20255,7 @@ msgctxt ""
"par_idN1063C\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\"><emph>Value:</emph> enter the Fontwork character spacing value.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\"><emph>Wartość:</emph> wprowadź wartość odstępu między znakami Fontwork.</ahelp>"
#. 2aGeB
#: fontwork_toolbar.xhp
@@ -20264,7 +20264,7 @@ msgctxt ""
"hd_id981646929182163\n"
"help.text"
msgid "Toggle Extrusion"
-msgstr ""
+msgstr "Przełącz perspektywę"
#. FcnBM
#: fontwork_toolbar.xhp
@@ -20273,7 +20273,7 @@ msgctxt ""
"par_id611646929193237\n"
"help.text"
msgid "<image src=\"cmd/lc_extrusiontoggle.png\" id=\"img_id951646929193238\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id211646929193239\">Icon Toggle Extrusion</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image src=\"cmd/lc_extrusiontoggle.png\" id=\"img_id951646929193238\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id211646929193239\">Ikona przełączania perspektywy</alt></image>"
#. Dems2
#: fontwork_toolbar.xhp
@@ -20282,7 +20282,7 @@ msgctxt ""
"par_id191646929193241\n"
"help.text"
msgid "Switches the 3D effects on and off for the Fontwork objects."
-msgstr ""
+msgstr "Włącza i wyłącza efekty 3D dla obiektów Fontwork."
#. U69jZ
#: gridtofront.xhp
@@ -20372,7 +20372,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Media Playback Toolbar"
-msgstr ""
+msgstr "Pasek narzędzi odtwarzania multimediów"
#. nA87T
#: mediaplay_toolbar.xhp
@@ -20381,7 +20381,7 @@ msgctxt ""
"hd_id701655505104052\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"h1\"><link href=\"text/shared/02/mediaplay_toolbar.xhp\">Media Playback Toolbar</link></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"h1\"><link href=\"text/shared/02/mediaplay_toolbar.xhp\">Pasek narzędzi odtwarzania multimediów</link></variable>"
#. ELZkF
#: mediaplay_toolbar.xhp
@@ -20390,7 +20390,7 @@ msgctxt ""
"par_id821655505104055\n"
"help.text"
msgid "Open the Media Playback toolbar"
-msgstr ""
+msgstr "Otwórz pasek narzędzi odtwarzania multimediów"
#. GpFS2
#: mediaplay_toolbar.xhp
@@ -20399,7 +20399,7 @@ msgctxt ""
"par_id411655505224585\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>View - Toolbars - Media Playback</menuitem>."
-msgstr ""
+msgstr "Wybierz <menuitem>Widok - Paski narzędzi - Odtwarzanie multimediów</menuitem>."
#. bbAX7
#: namedialog.xhp
diff --git a/source/pl/helpcontent2/source/text/shared/guide.po b/source/pl/helpcontent2/source/text/shared/guide.po
index 07ab19a3ea9..b5a7e148f75 100644
--- a/source/pl/helpcontent2/source/text/shared/guide.po
+++ b/source/pl/helpcontent2/source/text/shared/guide.po
@@ -3,8 +3,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2024-09-16 19:50+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2024-09-11 09:45+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2024-10-04 15:42+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2024-09-22 09:45+0000\n"
"Last-Translator: Adam Rak <kitynska@gmail.com>\n"
"Language-Team: Polish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textsharedguide/pl/>\n"
"Language: pl\n"
@@ -10877,7 +10877,7 @@ msgctxt ""
"par_id0102033\n"
"help.text"
msgid "The following two options are turned on by default on new installations."
-msgstr ""
+msgstr "Poniższe dwie opcje są domyślnie włączone w nowych instalacjach."
#. 6GmAr
#: doc_autosave.xhp
@@ -11003,7 +11003,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10888\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"https://wiki.documentfoundation.org/Videos/Preventing_data_disaster\">Wiki article about preventing data loss when working on documents</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"https://wiki.documentfoundation.org/Videos/Preventing_data_disaster\">Artykuł w Wikipedii o zapobieganiu utracie danych podczas pracy nad dokumentami</link>"
#. tqq3b
#: doc_open.xhp
@@ -12326,7 +12326,7 @@ msgctxt ""
"par_id521605621252890\n"
"help.text"
msgid "If a crash report is sent successfully, a dialog box will provide a URL for your report. To see the report, copy the URL and paste into a web browser."
-msgstr ""
+msgstr "Jeśli raport o awarii zostanie wysłany pomyślnie, w oknie dialogowym zostanie podany adres URL raportu. Aby zobaczyć raport, skopiuj adres URL i wklej go do przeglądarki internetowej."
#. 3PFBB
#: error_report.xhp
@@ -12353,7 +12353,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154366\n"
"help.text"
msgid "The crash report sends information about the error type that caused the crash and the process memory contents at the time of the crash. The memory contents include: a list of loaded libraries and their version number; a list of the current threads with the contents of their stack memory and processor register states. The memory trace is gathered locally by standard system tools: <literal>dbghelp.dll</literal> on Windows systems; <literal>clone()</literal>, <literal>ptrace()</literal> and <literal>/proc</literal> directory on Linux systems."
-msgstr ""
+msgstr "Raport o awarii wysyła informacje o typie błędu, który spowodował awarię, oraz o zawartości pamięci procesu w momencie awarii. Zawartość pamięci obejmuje: listę załadowanych bibliotek i ich numer wersji; listę bieżących wątków z zawartością ich pamięci stosu i stanami rejestrów procesora. Ślad pamięci jest zbierany lokalnie przez standardowe narzędzia systemowe: <literal>dbghelp.dll</literal> w systemach Windows; <literal>clone()</literal>, <literal>ptrace()</literal> i katalog <literal>/proc</literal> w systemach Linux."
#. 73oD2
#: error_report.xhp
@@ -12371,7 +12371,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150504\n"
"help.text"
msgid "The crash report is anonymous. No identification information is sent and no document content is sent. The report data are sent as a multipart HTTP POST request. See also the <link href=\"https://www.libreoffice.org/about-us/privacy/privacy-policy-en/\">Privacy Policy - section 1.XI</link>"
-msgstr ""
+msgstr "Raport o awarii jest anonimowy. Nie są wysyłane żadne informacje identyfikacyjne ani żadna treść dokumentu. Dane raportu są wysyłane jako wieloczęściowe żądanie HTTP POST. Zobacz także <link href=\"https://www.libreoffice.org/about-us/privacy/privacy-policy-en/\">Politykę prywatności – sekcja 1.XI</link>"
#. bfTEL
#: error_report.xhp
@@ -12380,7 +12380,7 @@ msgctxt ""
"par_id711605615413001\n"
"help.text"
msgid "Vendors like Ubuntu or Apple package their own crash reporter in their version of %PRODUCTNAME. No data is sent to The Document Foundation."
-msgstr ""
+msgstr "Dostawcy tacy jak Ubuntu lub Apple pakują własny raport awarii w swojej wersji %PRODUCTNAME. Żadne dane nie są wysyłane do The Document Foundation."
#. uD7Ga
#: export_ms.xhp
@@ -13334,7 +13334,7 @@ msgctxt ""
"par_idN106B8\n"
"help.text"
msgid "The <link href=\"text/shared/02/fontwork_toolbar.xhp\"><emph>Fontwork</emph></link> toolbar is displayed. If you do not see the <emph>Fontwork</emph> toolbar, choose <menuitem>View - Toolbars - Fontwork</menuitem>."
-msgstr ""
+msgstr "Wyświetlany jest pasek narzędzi <link href=\"text/shared/02/fontwork_toolbar.xhp\"><emph>Fontwork</emph></link>. Jeśli nie widzisz paska narzędzi <emph>Fontwork</emph>, wybierz <menuitem>Widok - Paski narzędzi - Fontwork</menuitem>."
#. 2ZjWo
#: fontwork.xhp
@@ -13433,7 +13433,7 @@ msgctxt ""
"par_idN108E7\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/02/fontwork_toolbar.xhp\">Fontwork toolbar</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/shared/02/fontwork_toolbar.xhp\">Pasek narzędzi Fontwork</link>"
#. ARjce
#: formfields.xhp
@@ -13847,7 +13847,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Graphics Export Parameters"
-msgstr ""
+msgstr "Parametry eksportu grafiki"
#. peDaT
#: graphic_export_params.xhp
@@ -13856,7 +13856,7 @@ msgctxt ""
"bm_id351724339708401\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>command line;graphics export parameters</bookmark_value><bookmark_value>graphics export parameters;command line</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>wiersz poleceń;parametry eksportu grafiki</bookmark_value><bookmark_value>parametry eksportu grafiki;wiersz poleceń</bookmark_value>"
#. HQAYC
#: graphic_export_params.xhp
@@ -13865,7 +13865,7 @@ msgctxt ""
"hd_id451724164093001\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"h1\"><link href=\"text/shared/guide/graphic_export_params.xhp\">Command Line Graphics Export Parameters</link></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"h1\"><link href=\"text/shared/guide/graphic_export_params.xhp\">Parametry wiersza poleceń eksportu grafiki</link></variable>"
#. Y3gBR
#: graphic_export_params.xhp
@@ -13874,7 +13874,7 @@ msgctxt ""
"par_id951724164093004\n"
"help.text"
msgid "The graphic filters accepts a string of options containing graphics properties for export."
-msgstr ""
+msgstr "Filtry graficzne akceptują ciąg opcji zawierających właściwości graficzne przeznaczone do eksportu."
#. W9M2B
#: graphic_export_params.xhp
@@ -13883,7 +13883,7 @@ msgctxt ""
"hd_id971682091492801\n"
"help.text"
msgid "Examples:"
-msgstr ""
+msgstr "Przykłady:"
#. P9bGF
#: graphic_export_params.xhp
@@ -13892,7 +13892,7 @@ msgctxt ""
"hd_id791724167167714\n"
"help.text"
msgid "Convert Draw document to PNG"
-msgstr ""
+msgstr "Konwertuj dokument Draw do formatu PNG"
#. GgKh5
#: graphic_export_params.xhp
@@ -13901,7 +13901,7 @@ msgctxt ""
"hd_id921724167182882\n"
"help.text"
msgid "Convert Writer document to JPEG"
-msgstr ""
+msgstr "Konwertuj dokument Writer do formatu JPEG"
#. jDC22
#: graphic_export_params.xhp
@@ -13910,7 +13910,7 @@ msgctxt ""
"par_id861724340280254\n"
"help.text"
msgid "The string of properties options is written in JSON notation."
-msgstr ""
+msgstr "Ciąg opcji właściwości zapisany jest w notacji JSON."
#. 3jQpg
#: graphic_export_params.xhp
@@ -13919,7 +13919,7 @@ msgctxt ""
"par_id131724342007878\n"
"help.text"
msgid "The valid API names are <literal>[writer|impress|calc|draw]_[png|jpg|svg|webp]_Export</literal>, depending on the source document and output format."
-msgstr ""
+msgstr "Prawidłowe nazwy API to <literal>[writer|impress|calc|draw]_[png|jpg|svg|webp]_Export</literal> w zależności od dokumentu źródłowego i formatu wyjściowego."
#. wNG7Z
#: graphic_export_params.xhp
@@ -13928,7 +13928,7 @@ msgctxt ""
"hd_id691724164786120\n"
"help.text"
msgid "Properties"
-msgstr ""
+msgstr "Właściwości"
#. Jin8y
#: graphic_export_params.xhp
@@ -13937,7 +13937,7 @@ msgctxt ""
"par_id101724164562519\n"
"help.text"
msgid "Property"
-msgstr ""
+msgstr "Właściwość"
#. w5ToD
#: graphic_export_params.xhp
@@ -13946,7 +13946,7 @@ msgctxt ""
"par_id761724164562520\n"
"help.text"
msgid "Type"
-msgstr ""
+msgstr "Typ"
#. 8VUnD
#: graphic_export_params.xhp
@@ -13955,7 +13955,7 @@ msgctxt ""
"par_id711724164562521\n"
"help.text"
msgid "Value"
-msgstr ""
+msgstr "Wartość"
#. GG597
#: graphic_export_params.xhp
@@ -13964,7 +13964,7 @@ msgctxt ""
"par_id811724165572825\n"
"help.text"
msgid "XDrawPage (not for command line)"
-msgstr ""
+msgstr "XDrawPage (nie dla wiersza poleceń)"
#. PydiW
#: groups.xhp
@@ -16243,87 +16243,6 @@ msgctxt ""
msgid "If the object is anchored <emph>To frame</emph>, the Arrow keys move it to the next frame in the respective direction."
msgstr "Jeśli obiekt jest zakotwiczony <emph>Do ramki</emph>, naciskanie klawiszy strzałek powoduje przenoszenie obiektu do kolejnej ramki w odpowiednim kierunku."
-#. 6Gryt
-#: keyboard.xhp
-msgctxt ""
-"keyboard.xhp\n"
-"hd_id3153270\n"
-"help.text"
-msgid "Controlling the Dividing Lines"
-msgstr "Sterowanie liniami podziału"
-
-#. qCA9c
-#: keyboard.xhp
-msgctxt ""
-"keyboard.xhp\n"
-"par_id3158413\n"
-"help.text"
-msgid "Documents of <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Calc, <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Draw, and <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Impress can be split horizontally and vertically into separate views. Each view can show other parts of the document. Using the mouse, you can drag a dividing line from the scrollbar into the document."
-msgstr "Dokumenty programów <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Calc, <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Draw oraz <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Impress można podzielić w poziomie lub pionie na niezależne widoki. W każdym z nich może być widoczna inna część dokumentu. Linię podziału można przeciągnąć z paska przewijania do dokumentu za pomocą myszy."
-
-#. vSfLd
-#: keyboard.xhp
-msgctxt ""
-"keyboard.xhp\n"
-"par_id3149814\n"
-"help.text"
-msgid "Shift+<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+F6: shows the dividing lines at default positions and focus a line."
-msgstr "Shift+<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+F6: wyświetlenie linii podziału w pozycjach domyślnych i ustawienie fokusu na linii."
-
-#. 4yjEc
-#: keyboard.xhp
-msgctxt ""
-"keyboard.xhp\n"
-"par_id3158444\n"
-"help.text"
-msgid "Arrow keys: moves the current dividing line a big step in the arrow direction."
-msgstr "Klawisze strzałek: przesuwają bieżącą linię podziału o jeden duży krok w odpowiednim kierunku."
-
-#. ZMV6C
-#: keyboard.xhp
-msgctxt ""
-"keyboard.xhp\n"
-"par_id3163668\n"
-"help.text"
-msgid "Shift+Arrow keys: moves the current dividing line a small step in the arrow direction."
-msgstr "Shift + klawisze strzałek: przesuwają bieżącą linię podziału o jeden mały krok w odpowiednim kierunku."
-
-#. n98CG
-#: keyboard.xhp
-msgctxt ""
-"keyboard.xhp\n"
-"par_id3148426\n"
-"help.text"
-msgid "Delete: deletes the current dividing line"
-msgstr "Delete: usuwa bieżącą linię podziału"
-
-#. A4AKQ
-#: keyboard.xhp
-msgctxt ""
-"keyboard.xhp\n"
-"par_id3151277\n"
-"help.text"
-msgid "Shift+Delete: deletes both dividing lines"
-msgstr "Shift + Delete: usuwa obie linie podziału"
-
-#. GKyde
-#: keyboard.xhp
-msgctxt ""
-"keyboard.xhp\n"
-"par_id3150383\n"
-"help.text"
-msgid "Enter: fixes the current position of the dividing lines"
-msgstr "Enter: ustawia linie podziału na bieżących pozycjach"
-
-#. E8xKF
-#: keyboard.xhp
-msgctxt ""
-"keyboard.xhp\n"
-"par_id3150369\n"
-"help.text"
-msgid "Escape: resets the current dividing line to its default position"
-msgstr "Escape: przywraca domyślną pozycję bieżącej linii podziału"
-
#. hoD4g
#: keyboard.xhp
msgctxt ""
@@ -20039,7 +19958,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153748\n"
"help.text"
msgid "Microsoft Office 2016"
-msgstr ""
+msgstr "Microsoft Office 2016"
#. LN4XR
#: microsoft_terms.xhp
@@ -20129,7 +20048,7 @@ msgctxt ""
"par_id3151041\n"
"help.text"
msgid "Navigation Pane"
-msgstr ""
+msgstr "Okienko nawigacji"
#. HMXqC
#: microsoft_terms.xhp
@@ -20165,7 +20084,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153573\n"
"help.text"
msgid "Line and Page Breaks"
-msgstr ""
+msgstr "Podziały wierszy i stron"
#. f9cze
#: microsoft_terms.xhp
@@ -20210,7 +20129,7 @@ msgctxt ""
"par_id3152940\n"
"help.text"
msgid "Show Markup"
-msgstr ""
+msgstr "Pokaż znaczniki"
#. LwNbJ
#: microsoft_terms.xhp
@@ -20228,7 +20147,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153950\n"
"help.text"
msgid "Refresh All (in Excel)"
-msgstr ""
+msgstr "Odśwież wszystko (w programie Excel)"
#. LKfBd
#: microsoft_terms.xhp
@@ -20246,7 +20165,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145643\n"
"help.text"
msgid "AutoCorrect"
-msgstr ""
+msgstr "Autokorekta"
#. Livpv
#: microsoft_terms.xhp
@@ -22613,7 +22532,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10748\n"
"help.text"
msgid "If a text cut or copied from Writer is surrounded by spaces it will be considered as a set of words. When pasted, Writer will surround it smartly by spaces to keep it as a set of words: separated by spaces from other characters but avoiding any duplication of spaces. If the text is pasted as Unformatted Text, this consideration is ignored and the text is pasted as is, without adding any spaces."
-msgstr ""
+msgstr "Jeśli tekst wycięty lub skopiowany z programu Writer jest otoczony spacjami, będzie uważany za zbiór słów. Po wklejeniu Writer otoczy go sprytnie spacjami, aby zachować go jako zbiór słów: oddzielony spacjami od innych znaków, ale unikając duplikacji spacji. Jeśli tekst jest wklejany jako tekst niesformatowany, ta uwaga jest ignorowana, a tekst jest wklejany w takiej postaci, w jakiej jest, bez dodawania spacji."
#. BEuwF
#: pasting.xhp
@@ -24341,7 +24260,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150088\n"
"help.text"
msgid "For example, for graphics inserted in Writer: Choose <emph>Format - Image - Properties - Position and Size</emph> tab. Under <emph>Protect</emph>, mark <emph>Contents</emph>, <emph>Position</emph> and/or <emph>Size</emph>."
-msgstr ""
+msgstr "Na przykład, dla grafiki wstawionej do programu Writera: wybierz kartę <emph>Format - Obraz - Właściwości - Pozycja i rozmiar</emph>. W obszarze <emph>Chroń</emph> zaznacz <emph>Zawartość</emph>, <emph>Pozycja</emph> i/lub <emph>Rozmiar</emph>."
#. 2qB2F
#: protection.xhp
@@ -24359,7 +24278,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153657\n"
"help.text"
msgid "For example, for graphics inserted in Writer: Choose <emph>Format - Image - Properties - Position and Size</emph> tab. Under <emph>Protect</emph>, unmark as appropriate."
-msgstr ""
+msgstr "Na przykład dla grafiki wstawionej do programu Writer: wybierz kartę <emph>Format - Obraz - Właściwości - Pozycja i rozmiar</emph>. W <emph>Chroń</emph> odznacz jako odpowiednie."
#. o2ioR
#: protection.xhp
@@ -27293,7 +27212,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149403\n"
"help.text"
msgid "<emph>--show[=N]</emph>"
-msgstr ""
+msgstr "<emph>--show[=N]</emph>"
#. stFL2
#: start_parameters.xhp
@@ -27302,7 +27221,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153838\n"
"help.text"
msgid "Opens and starts the slideshow of the following presentation documents immediately. Files are closed after the showing. <literal>N</literal> in the example refers to the slide number and, when it is provided, they start at that slide."
-msgstr ""
+msgstr "Otwiera i rozpoczyna pokaz slajdów następujących dokumentów prezentacji natychmiast. Pliki są zamykane po pokazaniu. <literal>N</literal> w przykładzie odnosi się do numeru slajdu i, gdy jest podany, rozpoczynają się od tego slajdu."
#. 5R6iA
#: start_parameters.xhp
diff --git a/source/pl/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po b/source/pl/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po
index 73b76587ca5..cdfe1563d9f 100644
--- a/source/pl/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po
+++ b/source/pl/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po
@@ -3,8 +3,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2024-09-16 19:50+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2024-08-01 22:03+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2024-10-04 15:42+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2024-09-20 09:45+0000\n"
"Last-Translator: Adam Rak <kitynska@gmail.com>\n"
"Language-Team: Polish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textsharedoptionen/pl/>\n"
"Language: pl\n"
@@ -41,7 +41,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3153665\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"options_h1\"><link href=\"text/shared/optionen/01000000.xhp\">Options</link></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"options_h1\"><link href=\"text/shared/optionen/01000000.xhp\">Opcje</link></variable>"
#. nF5Kc
#: 01000000.xhp
@@ -617,7 +617,7 @@ msgctxt ""
"hd_id61543592770503\n"
"help.text"
msgid "ODF Cryptography"
-msgstr ""
+msgstr "Kryptografia ODF"
#. DqFbT
#: 01010100.xhp
@@ -1814,7 +1814,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3145136\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"writing_aids_h1\"><link href=\"text/shared/optionen/01010400.xhp\">Writing Aids</link></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"writing_aids_h1\"><link href=\"text/shared/optionen/01010400.xhp\">Pisownia</link></variable>"
#. SCgzo
#: 01010400.xhp
@@ -2399,7 +2399,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3154046\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"edit_module_h1\"><link href=\"text/shared/optionen/01010401.xhp\">Edit module</link></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"edit_module_h1\"><link href=\"text/shared/optionen/01010401.xhp\">Edycja modułów</link></variable>"
#. zdH9C
#: 01010401.xhp
@@ -3083,7 +3083,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3169299\n"
"help.text"
msgid "Prompt for sending crash reports to The Document Foundation"
-msgstr ""
+msgstr "Monit o wysłanie raportów o awariach do The Document Foundation"
#. t9Vbx
#: 01010600.xhp
@@ -3092,7 +3092,7 @@ msgctxt ""
"par_id3167530\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/optgeneralpage/crashreport\">Asks you whether to send a crash report to help developers improve the software’s reliability.</ahelp> Whenever %PRODUCTNAME crashes, you can opt to send a <link href=\"text/shared/guide/error_report.xhp#hd_id3150792\">report containing anonymous debugging information</link>, to help track down and eventually fix the root cause."
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/optgeneralpage/crashreport\">Pyta, czy wysłać raport o awarii, aby pomóc programistom zwiększyć niezawodność oprogramowania.</ahelp> Za każdym razem, gdy %PRODUCTNAME ulegnie awarii, możesz zdecydować się na wysłanie <link href=\"text/shared/guide/error_report.xhp#hd_id3150792\">raportu zawierającego anonimowe informacje debugowania</link>, aby pomóc w zlokalizowaniu i ewentualnym usunięciu przyczyny problemu."
#. Zb7tT
#: 01010600.xhp
@@ -5954,7 +5954,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149418\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/optformataidspage/hiddenparafield\">Display paragraphs that contain a <emph>Hidden Paragraph</emph> field.</ahelp> This option has the same function as the menu command <link href=\"text/swriter/01/03140000.xhp\"><menuitem>View - Field Hidden Paragraphs</menuitem></link>."
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/optformataidspage/hiddenparafield\">Wyświetl akapity zawierające pole <emph>Ukryty akapit</emph>.</ahelp> Opcja ta pełni taką samą funkcję jak polecenie menu <link href=\"text/swriter/01/03140000.xhp\"><menuitem>Widok - Pokaż ukryte akapity</menuitem></link>."
#. PXfZj
#: 01040200.xhp
@@ -10166,7 +10166,7 @@ msgctxt ""
"par_id471715613958781\n"
"help.text"
msgid "If this box is checked, a Search Results window appears when you choose <menuitem>Find All</menuitem> in the <link href=\"text/shared/02/find_toolbar.xhp\"><menuitem>Find Bar</menuitem></link>. The Search Results box states the number of matching search results and lists:"
-msgstr ""
+msgstr "Jeśli to pole jest zaznaczone, po wybraniu <menuitem>Znajdź wszystkie</menuitem> na <link href=\"text/shared/02/find_toolbar.xhp\"><menuitem>Pasku wyszukiwania</menuitem></link>. W polu Wyniki wyszukiwania wyświetlana jest liczba pasujących wyników wyszukiwania i list:"
#. VtT98
#: 01060100.xhp
@@ -11995,14 +11995,14 @@ msgctxt ""
msgid "In %PRODUCTNAME Calc function names can be localized. By default, the check box is off, which means the localized function names are used. Checking this check box will swap localized function names with the English ones. This change takes effect in all of the following areas: formula input and display, function wizard, and formula tips. You can of course uncheck it to go back to the localized function names."
msgstr "Nazwy funkcji w %PRODUCTNAME Calc mogą być zlokalizowane. Domyślnie, to pole jest odznaczone, co oznacza, że używane są zlokalizowane nazwy funkcji. Zaznaczenie tego, spowoduje, że używane będą anglojęzyczne nazwy funkcji. Zmiana odnosi się do następujących obszarów: wprowadzanie i wyświetlanie formuł, kreator formuł i wskazówki dot. formuł. Pole można w każdej chwili odznaczyć i powrócić do zlokalizowanych nazw formuł."
-#. DtrRf
+#. 6GzRN
#: 01060900.xhp
msgctxt ""
"01060900.xhp\n"
"hd_id4149399\n"
"help.text"
-msgid "Separators"
-msgstr "Separatory"
+msgid "<variable id=\"separators_hd\">Separators</variable>"
+msgstr ""
#. FDvzt
#: 01060900.xhp
diff --git a/source/pl/helpcontent2/source/text/simpress.po b/source/pl/helpcontent2/source/text/simpress.po
index 6cdeb59e7ce..a03cba5111d 100644
--- a/source/pl/helpcontent2/source/text/simpress.po
+++ b/source/pl/helpcontent2/source/text/simpress.po
@@ -3,8 +3,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2024-09-16 19:50+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2024-05-24 09:45+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2024-10-04 15:42+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2024-09-20 09:45+0000\n"
"Last-Translator: Adam Rak <kitynska@gmail.com>\n"
"Language-Team: Polish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textsimpress/pl/>\n"
"Language: pl\n"
@@ -374,7 +374,7 @@ msgctxt ""
"hd_id101724781582119\n"
"help.text"
msgid "<embedvar href=\"text/shared/02/02160000.xhp#character_highlight_h1\" markup=\"ignore\"/>"
-msgstr ""
+msgstr "<embedvar href=\"text/shared/02/02160000.xhp#character_highlight_h1\" markup=\"ignore\"/>"
#. sJH7p
#: main0203.xhp
@@ -1186,24 +1186,6 @@ msgctxt ""
msgid "This menu provides slide management and navigation commands."
msgstr "To menu zapewnia zarządzanie slajdami i polecenia nawigacyjne."
-#. XaqGZ
-#: main_slide.xhp
-msgctxt ""
-"main_slide.xhp\n"
-"hd_id611615489755701\n"
-"help.text"
-msgid "Duplicate Slide"
-msgstr "Duplikuj slajd"
-
-#. uJcAM
-#: main_slide.xhp
-msgctxt ""
-"main_slide.xhp\n"
-"par_id71615490370664\n"
-"help.text"
-msgid "Creates a copy of the currently selected slide."
-msgstr "Tworzy kopię aktualnie wybranego slajdu."
-
#. Jtf2o
#: main_slide.xhp
msgctxt ""
diff --git a/source/pl/helpcontent2/source/text/simpress/00.po b/source/pl/helpcontent2/source/text/simpress/00.po
index bcc47a7eab6..b1724c93584 100644
--- a/source/pl/helpcontent2/source/text/simpress/00.po
+++ b/source/pl/helpcontent2/source/text/simpress/00.po
@@ -3,8 +3,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2024-09-16 19:50+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2024-05-24 09:45+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2024-10-04 15:42+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2024-09-20 09:45+0000\n"
"Last-Translator: Adam Rak <kitynska@gmail.com>\n"
"Language-Team: Polish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textsimpress00/pl/>\n"
"Language: pl\n"
@@ -529,15 +529,6 @@ msgctxt ""
msgid "Insert Menu"
msgstr "Menu Wstaw"
-#. aJf3t
-#: 00000404.xhp
-msgctxt ""
-"00000404.xhp\n"
-"par_id3155064\n"
-"help.text"
-msgid "<variable id=\"seiteduplizieren\">Choose <emph>Insert - Duplicate Slide</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"seiteduplizieren\">Wybierz <emph>Wstaw - Duplikuj slajd</emph></variable>"
-
#. bE8Fw
#: 00000404.xhp
msgctxt ""
@@ -608,7 +599,7 @@ msgctxt ""
"par_id3151239\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Insert -Table</emph>"
-msgstr ""
+msgstr "Wybierz <emph>Wstaw - Tabela</emph>"
#. 7ecDF
#: 00000404.xhp
@@ -617,7 +608,7 @@ msgctxt ""
"par_id911718630984017\n"
"help.text"
msgid "Choose<menuitem> Insert - Table</menuitem>."
-msgstr ""
+msgstr "Wybierz<menuitem> Wstaw - Tabela</menuitem>."
#. h7J5j
#: 00000404.xhp
@@ -727,15 +718,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"feldbf5\">Choose <emph>Insert - Field - Page Number</emph></variable>"
msgstr "<variable id=\"feldbf5\">Wybierz <emph>Wstaw - Pole - Numer strony</emph></variable>"
-#. dXqjF
-#: 00000404.xhp
-msgctxt ""
-"00000404.xhp\n"
-"par_id3148583\n"
-"help.text"
-msgid "<variable id=\"feldbf6\">Choose <emph>Insert - Field - Author</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"feldbf6\">Wybierz <emph>Wstaw - Pole - Autor </emph></variable>"
-
#. C9fiu
#: 00000404.xhp
msgctxt ""
@@ -1562,7 +1544,7 @@ msgctxt ""
"par_id911634055593609\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>Slide - Change Slide Master - Load</menuitem>."
-msgstr ""
+msgstr "Wybierz <menuitem>Slajd - Zmień slajd wzorcowy - Załaduj</menuitem>."
#. JMpSR
#: slide_menu.xhp
@@ -1580,7 +1562,7 @@ msgctxt ""
"par_id151725397069382\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>Insert - New Slide</menuitem>."
-msgstr ""
+msgstr "Wybierz <menuitem>Wstaw - Nowy slajd</menuitem>."
#. PMAKY
#: slide_menu.xhp
@@ -1589,7 +1571,7 @@ msgctxt ""
"par_id3685251\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3183073\" src=\"cmd/lc_insertpage.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3183073\">Icon New slide</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image id=\"img_id3183073\" src=\"cmd/lc_insertpage.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3183073\">Ikona nowego slajdu</alt></image>"
#. brVDD
#: slide_menu.xhp
@@ -1607,6 +1589,78 @@ msgctxt ""
"par_id711725397168544\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Ctrl</keycode></defaultinline></switchinline><keycode> + M</keycode>."
+msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Ctrl</keycode></defaultinline></switchinline><keycode> + M</keycode>."
+
+#. TuB2m
+#: slide_menu.xhp
+msgctxt ""
+"slide_menu.xhp\n"
+"par_id221726866818983\n"
+"help.text"
+msgid "Choose <menuitem>Slide - Duplicate Slide</menuitem>."
+msgstr ""
+
+#. MEukS
+#: slide_menu.xhp
+msgctxt ""
+"slide_menu.xhp\n"
+"par_id121726866823895\n"
+"help.text"
+msgid "Choose <menuitem>Page - Duplicate Page</menuitem>."
+msgstr ""
+
+#. oUYnx
+#: slide_menu.xhp
+msgctxt ""
+"slide_menu.xhp\n"
+"par_id701726866830246\n"
+"help.text"
+msgid "Choose <menuitem>Insert - Duplicate Slide</menuitem>."
+msgstr ""
+
+#. xHoSn
+#: slide_menu.xhp
+msgctxt ""
+"slide_menu.xhp\n"
+"par_id341726866835662\n"
+"help.text"
+msgid "Choose <menuitem>Insert - Duplicate Page</menuitem>."
+msgstr ""
+
+#. ECmkF
+#: slide_menu.xhp
+msgctxt ""
+"slide_menu.xhp\n"
+"par_id331726866441678\n"
+"help.text"
+msgid "<image src=\"cmd/lc_duplicateslide.svg\" id=\"img_id291726866441679\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id981726866441680\">Icon Duplicate Slide</alt></image>"
+msgstr ""
+
+#. DDQnB
+#: slide_menu.xhp
+msgctxt ""
+"slide_menu.xhp\n"
+"par_id331726866441682\n"
+"help.text"
+msgid "Duplicate Slide"
+msgstr ""
+
+#. C9FBp
+#: slide_menu.xhp
+msgctxt ""
+"slide_menu.xhp\n"
+"par_id351726866466955\n"
+"help.text"
+msgid "<image src=\"cmd/lc_duplicatepage.svg\" id=\"img_id331726866466956\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id41726866466957\">Icon Duplicate Page</alt></image>"
+msgstr ""
+
+#. Pfpuf
+#: slide_menu.xhp
+msgctxt ""
+"slide_menu.xhp\n"
+"par_id171726866466959\n"
+"help.text"
+msgid "Duplicate Page"
msgstr ""
#. Fp3DY
diff --git a/source/pl/helpcontent2/source/text/simpress/01.po b/source/pl/helpcontent2/source/text/simpress/01.po
index 5c59ca4e112..2e23e3387e0 100644
--- a/source/pl/helpcontent2/source/text/simpress/01.po
+++ b/source/pl/helpcontent2/source/text/simpress/01.po
@@ -3,8 +3,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2024-09-16 19:50+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2024-06-04 19:26+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2024-10-04 15:42+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2024-09-20 09:45+0000\n"
"Last-Translator: Adam Rak <kitynska@gmail.com>\n"
"Language-Team: Polish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textsimpress01/pl/>\n"
"Language: pl\n"
@@ -419,7 +419,7 @@ msgctxt ""
"hd_id4969328\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"show_shapes_hd\">Show Shapes</variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"show_shapes_hd\">Pokaż kształty</variable>"
#. XD7nV
#: 02110000.xhp
@@ -1195,15 +1195,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"HID_SD_BTN_DRAW\">Switches to normal view, where you can create and edit your slides.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_SD_BTN_DRAW\">Przełącza do widoku normalnego pozwalającego tworzyć nowe i edytować istniejące slajdy.</ahelp>"
-#. y3AEj
-#: 03080000.xhp
-msgctxt ""
-"03080000.xhp\n"
-"par_id1977294\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Opens a submenu with commands for the current slide.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Otwiera podmenu z poleceniami dla bieżącego slajdu.</ahelp>"
-
#. 25nxw
#: 03080000.xhp
msgctxt ""
@@ -2680,23 +2671,32 @@ msgctxt ""
msgid "Duplicate Slide"
msgstr "Duplikuj slajd"
-#. izABU
+#. YC2FG
#: 04120000.xhp
msgctxt ""
"04120000.xhp\n"
"hd_id3148576\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/simpress/01/04120000.xhp\">Duplicate Slide</link>"
-msgstr "<link href=\"text/simpress/01/04120000.xhp\">Duplikuj slajd</link>"
+msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\"><link href=\"text/simpress/01/04120000.xhp\">Duplicate Slide</link></caseinline><defaultinline><link href=\"text/simpress/01/04120000.xhp\">Duplicate Page</link></defaultinline></switchinline>"
+msgstr ""
-#. bBYdu
+#. LkzKp
#: 04120000.xhp
msgctxt ""
"04120000.xhp\n"
"par_id3153190\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".uno:DuplicatePage\" visibility=\"visible\">Inserts a copy of the current slide after the current slide.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:DuplicatePage\" visibility=\"visible\">Wstawia po bieżącym slajdzie kopię bieżącego slajdu.</ahelp>"
+msgid "Inserts a copy of the current slide after the current slide."
+msgstr ""
+
+#. 4Gjym
+#: 04120000.xhp
+msgctxt ""
+"04120000.xhp\n"
+"par_id171726864020032\n"
+"help.text"
+msgid "Inserts a copy of the current page after the current page."
+msgstr ""
#. TiHjB
#: 04130000.xhp
@@ -3022,51 +3022,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Inserts the page number into the current slide or page.</ahelp> If you want to add a page number to every slide, choose View - Master<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\"> Slide</caseinline></switchinline> and insert the page number field. To change the number format, choose <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\"><emph>Slide</emph></caseinline><caseinline select=\"DRAW\"><emph>Page</emph></caseinline></switchinline><emph> - Properties - Page</emph> tab and then select a format from the list in the <emph>Layout Settings</emph> area."
msgstr "<ahelp hid=\".\">Wstawia numer strony do bieżącego slajdu lub strony</ahelp> Jeśli chcesz dodać numer strony do każdego slajdu, wybierz Widok - Wzorzec<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\">Slajd</caseinline></switchinline> w wstaw pole numeru strony. Aby zmienić format numeru, wybierz<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\">zakładkę <emph>Slajd</emph></caseinline><caseinline select=\"DRAW\"><emph>Strona</emph></caseinline></switchinline><emph> - Właściwości - Strona</emph>, a następnie wybierz format z listy w obszarze<emph>Ustawienia układu</emph>."
-#. 572UM
-#: 04990600.xhp
-msgctxt ""
-"04990600.xhp\n"
-"tit\n"
-"help.text"
-msgid "Author"
-msgstr "Autor"
-
-#. D5EfK
-#: 04990600.xhp
-msgctxt ""
-"04990600.xhp\n"
-"bm_id3146974\n"
-"help.text"
-msgid "<bookmark_value>authors</bookmark_value><bookmark_value>fields; authors</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>autor</bookmark_value><bookmark_value>pola; autor</bookmark_value>"
-
-#. mF5M4
-#: 04990600.xhp
-msgctxt ""
-"04990600.xhp\n"
-"hd_id3146974\n"
-"help.text"
-msgid "<link href=\"text/simpress/01/04990600.xhp\">Author</link>"
-msgstr "<link href=\"text/simpress/01/04990600.xhp\">Autor</link>"
-
-#. HnAC8
-#: 04990600.xhp
-msgctxt ""
-"04990600.xhp\n"
-"par_id3153876\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".uno:InsertAuthorField\">Inserts the first and last names listed in the $[officename] user data into the active slide.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:InsertAuthorField\">Wstawia do bieżącego slajdu imię i nazwisko wprowadzone w $[officename] Dane użytkownika.</ahelp>"
-
-#. jeiii
-#: 04990600.xhp
-msgctxt ""
-"04990600.xhp\n"
-"par_id3154512\n"
-"help.text"
-msgid "To edit the name, choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - <link href=\"text/shared/optionen/01010100.xhp\"><emph>$[officename] - User Data</emph></link>."
-msgstr "Aby edytować imię i nazwisko, wybierz polecenie <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME – Preferencje</caseinline><defaultinline>Narzędzia – Opcje</defaultinline></switchinline> – <link href=\"text/shared/optionen/01010100.xhp\"><emph>$[officename] – Dane użytkownika</emph></link>."
-
#. LG2MC
#: 04990700.xhp
msgctxt ""
@@ -5774,7 +5729,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3153818\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"slide_show_settings_h1\"><link href=\"text/simpress/01/06080000.xhp\">Slide Show Settings</link></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"slide_show_settings_h1\"><link href=\"text/simpress/01/06080000.xhp\">Ustawienia pokazu slajdów</link></variable>"
#. PJD3o
#: 06080000.xhp
@@ -6053,7 +6008,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150475\n"
"help.text"
msgid "Anything you write with the pen will appear in your slides after exiting the slideshow. The properties of the pen can be changed by choosing the <emph>Pen Thickness</emph> or <emph>Change pen Color</emph> command in the context menu of the running slide show."
-msgstr ""
+msgstr "Wszystko, co napiszesz piórem, pojawi się na slajdach po wyjściu z pokazu slajdów. Właściwości pióra można zmienić, wybierając polecenie <emph>Grubość pióra</emph> lub <emph>Zmień kolor pióra</emph> w menu kontekstowym uruchomionego pokazu slajdów."
#. wxPk5
#: 06080000.xhp
@@ -7925,7 +7880,7 @@ msgctxt ""
"par_id2195196\n"
"help.text"
msgid "Specifies the direction for the effect."
-msgstr ""
+msgstr "Określa kierunek efektu."
#. nGqPz
#: effectoptionseffect.xhp
@@ -8564,7 +8519,7 @@ msgctxt ""
"par_id3146119\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"seitetext\"><ahelp hid=\".uno:InsertSlide\">Inserts a slide after the currently selected slide.</ahelp></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"seitetext\"><ahelp hid=\".uno:InsertSlide\">Wstawia slajd po aktualnie wybranym slajdzie.</ahelp></variable>"
#. WurKv
#: remoteconnections.xhp
diff --git a/source/pl/helpcontent2/source/text/simpress/02.po b/source/pl/helpcontent2/source/text/simpress/02.po
index 3e7624c5037..889da430663 100644
--- a/source/pl/helpcontent2/source/text/simpress/02.po
+++ b/source/pl/helpcontent2/source/text/simpress/02.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2024-09-16 19:50+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2024-06-04 19:26+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2024-09-20 09:45+0000\n"
"Last-Translator: Adam Rak <kitynska@gmail.com>\n"
"Language-Team: Polish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textsimpress02/pl/>\n"
"Language: pl\n"
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Weblate 5.4.3\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1507117574.000000\n"
#. AiACn
@@ -356,7 +356,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145822\n"
"help.text"
msgid "You can also select the <link href=\"text/shared/01/ZoomMode.xhp\">Zoom & Pan</link> tool and drag a rectangular frame around the area you want to enlarge."
-msgstr ""
+msgstr "Możesz także wybrać narzędzie <link href=\"text/shared/01/ZoomMode.xhp\">Zmiana rozmiaru i przesuwanie</link> i przeciągnąć prostokątną ramkę wokół obszaru, który chcesz powiększyć."
#. JJADh
#: 10020000.xhp
diff --git a/source/pl/helpcontent2/source/text/simpress/guide.po b/source/pl/helpcontent2/source/text/simpress/guide.po
index 0de4c070a58..d69bc8809da 100644
--- a/source/pl/helpcontent2/source/text/simpress/guide.po
+++ b/source/pl/helpcontent2/source/text/simpress/guide.po
@@ -3,8 +3,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2024-09-17 13:12+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2024-05-24 09:45+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2024-10-04 15:42+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2024-09-21 09:45+0000\n"
"Last-Translator: Adam Rak <kitynska@gmail.com>\n"
"Language-Team: Polish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textsimpressguide/pl/>\n"
"Language: pl\n"
@@ -2210,7 +2210,7 @@ msgctxt ""
"par_id170820171213414955\n"
"help.text"
msgid ">Open the <link href=\"text/simpress/01/06080000.xhp\"><menuitem>Slideshow Settings</menuitem></link> dialog:"
-msgstr ""
+msgstr "Otwórz okno dialogowe <link href=\"text/simpress/01/06080000.xhp\"><menuitem>Ustawienia pokazu slajdów</menuitem></link>:"
#. eKuEJ
#: impress_remote.xhp
@@ -2219,7 +2219,7 @@ msgctxt ""
"par_id170820171213449763\n"
"help.text"
msgid "In <menuitem>Remote control</menuitem>, select the <emph>Enable remote control</emph> checkbox and click <emph>OK</emph>. You should see the screen depicted in the figure below."
-msgstr ""
+msgstr "W <menuitem>Zdalne sterowanie</menuitem> zaznacz pole wyboru <emph>Włącz zdalne sterowanie</emph> i kliknij <emph>OK</emph>. Powinien zostać wyświetlony ekran przedstawiony na poniższym rysunku."
#. GX4Eu
#: impress_remote.xhp
@@ -2228,7 +2228,7 @@ msgctxt ""
"par_id251723815521792\n"
"help.text"
msgid "Close %PRODUCTNAME Impress and start it again."
-msgstr ""
+msgstr "Zamknij %PRODUCTNAME Impress i uruchom go ponownie."
#. 27FX5
#: impress_remote.xhp
@@ -5495,7 +5495,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Including Tables and Spreadsheets inSlides"
-msgstr ""
+msgstr "Dodawanie tabel i arkuszy kalkulacyjnych do slajdów"
#. RCymT
#: table_insert.xhp
@@ -5513,7 +5513,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3154022\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"table_insert\"><link href=\"text/simpress/guide/table_insert.xhp\">Including Tables and Spreadsheets in Slides</link></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"table_insert\"><link href=\"text/simpress/guide/table_insert.xhp\">Dodawanie tabel i arkuszy kalkulacyjnych do slajdów</link></variable>"
#. esvA2
#: table_insert.xhp
@@ -5558,7 +5558,7 @@ msgctxt ""
"par_id0916200803551651\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:CellVertTop\" visibility=\"hidden\">The cell contents are align at the top of the cells.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:CellVertTop\" visibility=\"hidden\">Zawartość komórek jest wyrównana do góry.</ahelp>"
#. dGPoN
#: table_insert.xhp
@@ -5567,7 +5567,7 @@ msgctxt ""
"par_id0916200803551697\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:CellVertCenter\" visibility=\"hidden\">The cell contents are aligned vertically centered in the cells.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:CellVertCenter\" visibility=\"hidden\">Zawartość komórek jest wyrównana pionowo do środka.</ahelp>"
#. XsGR2
#: table_insert.xhp
@@ -5576,7 +5576,7 @@ msgctxt ""
"par_id0916200803551632\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:CellVertBottom\" visibility=\"hidden\">The cell contents are aligned at the bottom of the cells.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:CellVertBottom\" visibility=\"hidden\">Zawartość komórek jest wyrównana do dołu.</ahelp>"
#. eG3Kb
#: table_insert.xhp
@@ -5603,7 +5603,7 @@ msgctxt ""
"par_id0916200804080035\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:DistributeRows\" visibility=\"hidden\">Distributes the height of the selected or all rows to the same size. The height of the table is not changed.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:DistributeRows\" visibility=\"hidden\">Rozprowadza wysokość zaznaczonych lub wszystkich wierszy do tego samego rozmiaru. Wysokość tabeli nie jest zmieniana.</ahelp>"
#. EE8gC
#: table_insert.xhp
@@ -5621,7 +5621,7 @@ msgctxt ""
"par_id091620080408008\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"hid/.uno:InsertRows\" visibility=\"hidden\">If currently no cell is selected, a new row will be inserted at the bottom of the table. If currently cells are selected, as many new rows as the selection has will be inserted below the selection.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"hid/.uno:InsertRows\" visibility=\"hidden\">Jeśli obecnie nie zaznaczono żadnej komórki, nowy wiersz zostanie wstawiony na dole tabeli. Jeśli obecnie zaznaczono komórki, tyle nowych wierszy, ile zawiera zaznaczenie, zostanie wstawionych poniżej zaznaczenia.</ahelp>"
#. jBqQn
#: table_insert.xhp
@@ -5632,14 +5632,14 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">All rows of the current selection will be deleted.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Wszystkie wiersze bieżącego zaznaczenia zostają usunięte.</ahelp>"
-#. zEr2C
+#. xEZG2
#: table_insert.xhp
msgctxt ""
"table_insert.xhp\n"
"par_id0916200804163012\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Choose commands for the selected or all columns.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Wybierz polecenia dla zaznaczonych lub wszystkich kolumn.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\".uno:ColumnMenu\" visibility=\"hidden\">Choose commands for the selected or all columns.</ahelp>"
+msgstr ""
#. ESr6z
#: table_insert.xhp
@@ -5648,7 +5648,7 @@ msgctxt ""
"par_id0916200804163092\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:DistributeColumns\" visibility=\"hidden\">Distributes the width of the selected or all columns to the same size. The width of the table is not changed.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:DistributeColumns\" visibility=\"hidden\">Rozprowadza szerokość zaznaczonych lub wszystkich kolumn do tego samego rozmiaru. Szerokość tabeli nie jest zmieniana.</ahelp>"
#. rHZHQ
#: table_insert.xhp
@@ -5666,7 +5666,7 @@ msgctxt ""
"par_id0916200804163128\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"hid/.uno:InsertColumns\" visibility=\"hidden\">If currently no cell is selected, a new column will be inserted at the right border of the table. If currently cells are selected, as many new columns as the selection has will be inserted right of the selection.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"hid/.uno:InsertColumns\" visibility=\"hidden\">Jeśli obecnie nie zaznaczono żadnej komórki, nowa kolumna zostanie wstawiona na prawej krawędzi tabeli. Jeśli obecnie zaznaczono komórki, tyle nowych kolumn, ile zawiera zaznaczenie, zostanie wstawionych na prawo od zaznaczenia.</ahelp>"
#. pSqBN
#: table_insert.xhp
diff --git a/source/pl/helpcontent2/source/text/smath/00.po b/source/pl/helpcontent2/source/text/smath/00.po
index 8026942d30d..1de7db88941 100644
--- a/source/pl/helpcontent2/source/text/smath/00.po
+++ b/source/pl/helpcontent2/source/text/smath/00.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2022-02-09 16:46+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2024-10-04 15:42+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2022-11-25 12:45+0000\n"
"Last-Translator: Adam Rak <kitynska@gmail.com>\n"
"Language-Team: Polish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textsmath00/pl/>\n"
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: Weblate 4.12.2\n"
+"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1494399215.000000\n"
#. E9tti
@@ -205,42 +205,6 @@ msgctxt ""
msgid "Zoom Out"
msgstr "Pomniejsz"
-#. trnPc
-#: 00000004.xhp
-msgctxt ""
-"00000004.xhp\n"
-"par_id3153922\n"
-"help.text"
-msgid "Choose <emph>View - Show All</emph>"
-msgstr "Wybierz <emph>Widok - Pokaż wszystko</emph>"
-
-#. b2Bq4
-#: 00000004.xhp
-msgctxt ""
-"00000004.xhp\n"
-"par_id3147169\n"
-"help.text"
-msgid "On the Tools bar, click"
-msgstr "Na pasku narzędzi, kliknij"
-
-#. z9rFE
-#: 00000004.xhp
-msgctxt ""
-"00000004.xhp\n"
-"par_id3151265\n"
-"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3151272\" src=\"cmd/lc_zoom.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3151272\">Icon Show All</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3151272\" src=\"cmd/lc_zoom.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3151272\">Wyświetl wszystkie ikony</alt></image>"
-
-#. 2bHgE
-#: 00000004.xhp
-msgctxt ""
-"00000004.xhp\n"
-"par_id3154646\n"
-"help.text"
-msgid "Show All"
-msgstr "Pokaż wszystko"
-
#. 7feMp
#: 00000004.xhp
msgctxt ""
diff --git a/source/pl/helpcontent2/source/text/smath/01.po b/source/pl/helpcontent2/source/text/smath/01.po
index 48260bdf295..b72e5e3da08 100644
--- a/source/pl/helpcontent2/source/text/smath/01.po
+++ b/source/pl/helpcontent2/source/text/smath/01.po
@@ -3,8 +3,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2023-05-22 12:01+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2024-09-10 09:45+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2024-10-04 15:42+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2024-09-22 09:45+0000\n"
"Last-Translator: Adam Rak <kitynska@gmail.com>\n"
"Language-Team: Polish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textsmath01/pl/>\n"
"Language: pl\n"
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: Weblate 5.4.3\n"
+"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1542031213.000000\n"
#. QmNGE
@@ -185,7 +185,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Zoom In"
-msgstr "Powiększenie"
+msgstr "Powiększ"
#. WuHCk
#: 03040000.xhp
@@ -250,42 +250,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Decreases the display scale of formulas by 25%.</ahelp> The current zoom factor is displayed on the status bar. A selection of available zoom options is accessible through the <link href=\"text/shared/00/00000001.xhp#contextmenu\">context menu</link>. The context menu in the work area also contains zoom commands."
msgstr "<ahelp hid=\".\">Zmniejsza skalę wyświetlania formuł o 25%.</ahelp> Bieżący współczynnik powiększenia jest wyświetlany na pasku stanu. Wybór dostępnych opcji powiększenia jest dostępny w <link href=\"text/shared/00/00000001.xhp#contextmenu\">menu kontekstowym</link>. Menu kontekstowe w obszarze roboczym zawiera również polecenia powiększenia."
-#. xSbDA
-#: 03060000.xhp
-msgctxt ""
-"03060000.xhp\n"
-"tit\n"
-"help.text"
-msgid "Show All"
-msgstr "Pokaż wszystko"
-
-#. 57RMB
-#: 03060000.xhp
-msgctxt ""
-"03060000.xhp\n"
-"bm_id3147340\n"
-"help.text"
-msgid "<bookmark_value>views; maximum size</bookmark_value><bookmark_value>maximum formula size</bookmark_value><bookmark_value>formulas; maximum size</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>widoki; rozmiar maksymalny</bookmark_value><bookmark_value>maksymalny rozmiar formuły</bookmark_value><bookmark_value>formuły; rozmiar maksymalny</bookmark_value>"
-
-#. qVwGz
-#: 03060000.xhp
-msgctxt ""
-"03060000.xhp\n"
-"hd_id3147340\n"
-"help.text"
-msgid "<link href=\"text/smath/01/03060000.xhp\">Show All</link>"
-msgstr "<link href=\"text/smath/01/03060000.xhp\">Pokaż wszystko</link>"
-
-#. 76s8W
-#: 03060000.xhp
-msgctxt ""
-"03060000.xhp\n"
-"par_id3148571\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Displays the entire formula in the maximum size possible so that all elements are included. The formula is reduced or enlarged so that all formula elements can be displayed in the work area.</ahelp> The current zoom factor is displayed on the status bar. A selection of available zoom options is accessible through the <link href=\"text/shared/00/00000001.xhp#contextmenu\">context menu</link>. The context menu in the work area also contains zoom commands. The zoom commands and icons are only available in Math documents, not for embedded Math objects."
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Wyświetla całą formułę w maksymalnym możliwym rozmiarze, aby uwzględnić wszystkie elementy. Formuła jest zmniejszana lub powiększana, aby wszystkie elementy formuły mogły być wyświetlane w obszarze roboczym.</ahelp> Bieżący współczynnik powiększenia jest wyświetlany na pasku stanu. Wybór dostępnych opcji powiększenia jest dostępny w <link href=\"text/shared/00/00000001.xhp#contextmenu\">menu kontekstowym</link>. Menu kontekstowe w obszarze roboczym zawiera również polecenia powiększenia. Polecenia powiększania i ikony są dostępne tylko w dokumentach Math, ale nie w przypadku osadzonych obiektów Math."
-
#. WGriM
#: 03070000.xhp
msgctxt ""
diff --git a/source/pl/helpcontent2/source/text/swriter.po b/source/pl/helpcontent2/source/text/swriter.po
index bb838791a1d..82f0c3151bf 100644
--- a/source/pl/helpcontent2/source/text/swriter.po
+++ b/source/pl/helpcontent2/source/text/swriter.po
@@ -3,8 +3,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2024-09-16 19:50+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2024-05-01 09:45+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2024-10-04 15:42+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2024-09-20 09:45+0000\n"
"Last-Translator: Adam Rak <kitynska@gmail.com>\n"
"Language-Team: Polish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textswriter/pl/>\n"
"Language: pl\n"
@@ -511,60 +511,6 @@ msgctxt ""
msgid "If <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#ctl\">CTL</link> support is enabled, two additional icons are visible."
msgstr "Jeśli jest włączona obsługa <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#ctl\">CTL</link>, wyświetlane są dwie dodatkowe ikony."
-#. gHFFH
-#: main0202.xhp
-msgctxt ""
-"main0202.xhp\n"
-"hd_id3149946\n"
-"help.text"
-msgid "Left-To-Right"
-msgstr "Od lewej do prawej"
-
-#. 9tEuw
-#: main0202.xhp
-msgctxt ""
-"main0202.xhp\n"
-"par_idN10784\n"
-"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id8354747\" src=\"cmd/sc_paralefttoright.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id8354747\">left to right icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id8354747\" src=\"cmd/sc_paralefttoright.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id8354747\">Ikona od lewej do prawej</alt></image>"
-
-#. Xg9vt
-#: main0202.xhp
-msgctxt ""
-"main0202.xhp\n"
-"par_id3149964\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".uno:ParaLeftToRight\">The text is entered from left to right.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:ParaLeftToRight\">Tekst jest wprowadzany od lewej do prawej.</ahelp>"
-
-#. TRxZq
-#: main0202.xhp
-msgctxt ""
-"main0202.xhp\n"
-"hd_id3147300\n"
-"help.text"
-msgid "Right-To-Left"
-msgstr "Od prawej do lewej"
-
-#. iE56r
-#: main0202.xhp
-msgctxt ""
-"main0202.xhp\n"
-"par_idN107DF\n"
-"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id2405774\" src=\"cmd/sc_pararighttoleft.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id2405774\">right to left icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id2405774\" src=\"cmd/sc_pararighttoleft.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id2405774\">Ikona do prawej do lewej</alt></image>"
-
-#. TMwGp
-#: main0202.xhp
-msgctxt ""
-"main0202.xhp\n"
-"par_id3147625\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".uno:ParaRightToLeft\">The text formatted in a complex text layout language is entered from right to left.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:ParaRightToLeft\">Tekst sformatowany w języku używającym złożonego układu tekstu jest wprowadzany od prawej do lewej.</ahelp>"
-
#. BdpWg
#: main0203.xhp
msgctxt ""
@@ -815,7 +761,7 @@ msgctxt ""
"par_id221603808238822\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>None</menuitem> to exclude the text from spellchecking and hyphenation."
-msgstr ""
+msgstr "Wybierz <menuitem>Brak</menuitem>, aby wykluczyć tekst ze sprawdzania pisowni i dzielenia wyrazów."
#. BrkYL
#: main0208.xhp
@@ -860,7 +806,7 @@ msgctxt ""
"hd_id8070314\n"
"help.text"
msgid "View Layout"
-msgstr ""
+msgstr "Widok układu"
#. p8GUN
#: main0208.xhp
@@ -1391,7 +1337,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147239\n"
"help.text"
msgid "$[officename] offers a wide variety of options to design documents. Use the <link href=\"text/shared/01/styles.xhp\">Styles window</link> to create, assign and modify styles for paragraphs, individual characters, frames and pages. In addition, the <link href=\"text/swriter/01/02110000.xhp\">Navigator</link> helps you to quickly move around inside your documents, lets you look at your document in an outline view, and keeps track of the objects that you have inserted into your document."
-msgstr ""
+msgstr "$[officename] oferuje szeroką gamę opcji projektowania dokumentów. Użyj <link href=\"text/shared/01/styles.xhp\">okna Style</link>, aby tworzyć, przypisywać i modyfikować style dla akapitów, pojedynczych znaków, ramek i stron. Ponadto <link href=\"text/swriter/01/02110000.xhp\">Nawigator</link> pomaga szybko poruszać się wewnątrz dokumentów, umożliwia przeglądanie dokumentu w widoku konspektu i śledzi obiekty, które wstawiono do dokumentu."
#. Pxysg
#: main0503.xhp
diff --git a/source/pl/helpcontent2/source/text/swriter/00.po b/source/pl/helpcontent2/source/text/swriter/00.po
index c6ad1dee15e..5a33a04a7bc 100644
--- a/source/pl/helpcontent2/source/text/swriter/00.po
+++ b/source/pl/helpcontent2/source/text/swriter/00.po
@@ -3,8 +3,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2024-09-16 19:50+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2024-05-01 09:45+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2024-10-04 15:42+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2024-09-20 09:45+0000\n"
"Last-Translator: Adam Rak <kitynska@gmail.com>\n"
"Language-Team: Polish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textswriter00/pl/>\n"
"Language: pl\n"
@@ -995,7 +995,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149808\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>View - Field Hidden Paragraphs</menuitem>"
-msgstr ""
+msgstr "Wybierz <menuitem>Widok - Pokaż ukryte akapity</menuitem>"
#. yDXA6
#: 00000404.xhp
@@ -1177,15 +1177,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"feldbefehltitel\">Choose <menuitem>Insert - Field - Title</menuitem></variable>"
msgstr "<variable id=\"feldbefehltitel\">Wybierz <menuitem>Wstaw - Pole - Tytuł</menuitem></variable>"
-#. WhGex
-#: 00000404.xhp
-msgctxt ""
-"00000404.xhp\n"
-"par_id3150564\n"
-"help.text"
-msgid "<variable id=\"feldbefehlautor\">Choose <menuitem>Insert - Field - First Author</menuitem></variable>"
-msgstr "<variable id=\"feldbefehlautor\">Wybierz <menuitem>Wstaw - Pole - Pierwszy autor</menuitem></variable>"
-
#. UEyYF
#: 00000404.xhp
msgctxt ""
@@ -3328,15 +3319,6 @@ msgctxt ""
msgid "On the <menuitem>Table</menuitem> menu of the <menuitem>Table</menuitem> tab, choose <menuitem>Column Width</menuitem>."
msgstr "W menu <menuitem>Tabela</menuitem> karty <menuitem>Tabela</menuitem> wybierz <menuitem>Szerokość kolumny</menuitem>."
-#. sa4Tg
-#: 00000405.xhp
-msgctxt ""
-"00000405.xhp\n"
-"par_id3145095\n"
-"help.text"
-msgid "<variable id=\"selektierenz\">Choose <emph>Table - Select - Row</emph>.</variable>"
-msgstr "<variable id=\"selektierenz\">Wybierz <emph>Tabela - Wybierz - Wiersz</emph>.</variable>"
-
#. e8qyf
#: 00000405.xhp
msgctxt ""
@@ -3436,15 +3418,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"breites\">In the context menu of a cell, choose <emph>Column - Width</emph>.</variable>"
msgstr "<variable id=\"breites\">W menu kontekstowym komórki wybierz <emph>Kolumna - Szerokość</emph>.</variable>"
-#. zEgss
-#: 00000405.xhp
-msgctxt ""
-"00000405.xhp\n"
-"par_id3153172\n"
-"help.text"
-msgid "<variable id=\"spaltesel\">Choose <emph>Table - Select - Column</emph>.</variable>"
-msgstr "<variable id=\"spaltesel\">Wybierz <emph>Tabela - Wybierz - Kolumna</emph>.</variable>"
-
#. wdeG7
#: 00000405.xhp
msgctxt ""
@@ -4010,7 +3983,7 @@ msgctxt ""
"par_id911724596078351\n"
"help.text"
msgid "<image src=\"svx/res/a11y_check_issues_found.svg\" id=\"img_id451724596078352\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id1001724596078353\">Icon Accessibility check</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image src=\"svx/res/a11y_check_issues_found.svg\" id=\"img_id451724596078352\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id1001724596078353\">Ikona sprawdzania dostępności</alt></image>"
#. htUBC
#: 00000406.xhp
@@ -4019,7 +3992,7 @@ msgctxt ""
"par_id771724596078355\n"
"help.text"
msgid "Accessibility check"
-msgstr ""
+msgstr "Sprawdzanie dostępności"
#. DE6CF
#: 00000406.xhp
diff --git a/source/pl/helpcontent2/source/text/swriter/01.po b/source/pl/helpcontent2/source/text/swriter/01.po
index 8c337c8a01c..4da8f2aa649 100644
--- a/source/pl/helpcontent2/source/text/swriter/01.po
+++ b/source/pl/helpcontent2/source/text/swriter/01.po
@@ -3,8 +3,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2024-09-16 19:50+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2024-06-29 01:48+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2024-10-04 15:42+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2024-10-04 09:45+0000\n"
"Last-Translator: Adam Rak <kitynska@gmail.com>\n"
"Language-Team: Polish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textswriter01/pl/>\n"
"Language: pl\n"
@@ -581,7 +581,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149688\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Select the heading paragraph style that you want to use to indicate a new HTML page.</ahelp> To use this option, apply one of the heading paragraph styles to the paragraphs where you want to start a new page in the document."
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Wybierz styl akapitu nagłówka, którego chcesz użyć do wskazania nowej strony HTML.</ahelp> Aby użyć tej opcji, zastosuj jeden ze stylów akapitu nagłówka do akapitu, w którym chcesz rozpocząć nowa strona w dokumencie."
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Wybierz styl akapitu nagłówka, który chcesz użyć do wskazania nowej strony HTML.</ahelp> Aby użyć tej opcji, zastosuj jeden ze stylów akapitu nagłówka do akapitu, w którym chcesz rozpocząć nowa strona w dokumencie."
#. 6XFAp
#: 01160500.xhp
@@ -752,7 +752,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3150096\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"previous_hd\">Previous</variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"previous_hd\">Poprzedni</variable>"
#. gsvDZ
#: 02110000.xhp
@@ -788,7 +788,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3150675\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"next_hd\">Next</variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"next_hd\">Następny</variable>"
#. oMGbw
#: 02110000.xhp
@@ -824,7 +824,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3148715\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"page_number_hd\">Page number</variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"page_number_hd\">Numer strony</variable>"
#. FAhrE
#: 02110000.xhp
@@ -842,7 +842,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3146891\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"content_navigation_view_hd\">Content Navigation View</variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"content_navigation_view_hd\">Widok nawigacji po zawartości</variable>"
#. gJtyF
#: 02110000.xhp
@@ -896,7 +896,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3149176\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"toggle_master_view_hd\">Toggle Master View</variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"toggle_master_view_hd\">Przełącz widok główny</variable>"
#. eY3J5
#: 02110000.xhp
@@ -932,7 +932,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3153070\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"header_hd\">Header</variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"header_hd\">Główka</variable>"
#. XtE89
#: 02110000.xhp
@@ -968,7 +968,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3147120\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"footer_hd\">Footer</variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"footer_hd\">Stopka</variable>"
#. DhLrc
#: 02110000.xhp
@@ -1004,7 +1004,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3145237\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"anchortext_hd\">Anchor <-> Text</variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"anchortext_hd\">Zakotwiczenie<->Tekst</variable>"
#. Ac8o3
#: 02110000.xhp
@@ -1040,7 +1040,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3155381\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"set_reminder_hd\">Set Reminder</variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"set_reminder_hd\">Ustaw przypomnienie</variable>"
#. R2h3B
#: 02110000.xhp
@@ -1130,7 +1130,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3155308\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"ListBoxh1\">List Box</variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"ListBoxh1\">Pole listy</variable>"
#. bkwZ7
#: 02110000.xhp
@@ -1238,7 +1238,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3145571\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"promotechap\">Move Heading Up</variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"promotechap\">Przenieś nagłówek w górę</variable>"
#. M92CK
#: 02110000.xhp
@@ -1274,7 +1274,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3154424\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"demotechap\">Move Heading Down</variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"demotechap\">Przenieś nagłówek w dół</variable>"
#. b84qh
#: 02110000.xhp
@@ -1355,7 +1355,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3150938\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"insertashyperlink\">Insert As Hyperlink</variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"insertashyperlink\">Wstaw jako hiperłącze</variable>"
#. 8BVxG
#: 02110000.xhp
@@ -1373,7 +1373,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3154354\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"insertaslink\">Insert As Link</variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"insertaslink\">Wstaw jako łącze</variable>"
#. Q8EAG
#: 02110000.xhp
@@ -1391,7 +1391,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3155572\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"insertascopy\">Insert As Copy</variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"insertascopy\">Wstaw jako kopię</variable>"
#. GFSCB
#: 02110000.xhp
@@ -1409,7 +1409,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3147340\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"opendocuments\">Open Documents</variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"opendocuments\">Otwarte dokumenty</variable>"
#. rZmAa
#: 02110000.xhp
@@ -1481,7 +1481,7 @@ msgctxt ""
"hd_id911683912584456\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"copychapter\">Copy</variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"copychapter\">Kopiuj</variable>"
#. P7JrD
#: 02110000.xhp
@@ -1499,7 +1499,7 @@ msgctxt ""
"hd_id771683910814918\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"deletechapter\">Delete Heading</variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"deletechapter\">Usuń nagłówek</variable>"
#. zEmJB
#: 02110000.xhp
@@ -1517,7 +1517,7 @@ msgctxt ""
"hd_id941683913330764\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"select\">Select</variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"select\">Zaznacz</variable>"
#. ThBds
#: 02110000.xhp
@@ -1535,7 +1535,7 @@ msgctxt ""
"hd_id501683914222249\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"display\">Display</variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"display\">Wyświetl</variable>"
#. FpYGX
#: 02110000.xhp
@@ -1553,7 +1553,7 @@ msgctxt ""
"hd_id11683919143308\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"edit\">Edit</variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"edit\">Edycja</variable>"
#. ck62e
#: 02110000.xhp
@@ -1571,7 +1571,7 @@ msgctxt ""
"hd_id151683919484583\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"rename\">Rename</variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"rename\">Zmień nazwę</variable>"
#. DcJLx
#: 02110000.xhp
@@ -1589,7 +1589,7 @@ msgctxt ""
"hd_id481683919951849\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"deletetable\">Delete Table</variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"deletetable\">Usuń tabelę</variable>"
#. q2sXA
#: 02110000.xhp
@@ -1607,7 +1607,7 @@ msgctxt ""
"hd_id431683844186701\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"tabletracking\">Table Tracking</variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"tabletracking\">Śledzenie tabeli</variable>"
#. J74q5
#: 02110000.xhp
@@ -1625,7 +1625,7 @@ msgctxt ""
"hd_id641683980142337\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"deleteframe\">Delete Frame</variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"deleteframe\">Usuń ramkę</variable>"
#. mESeG
#: 02110000.xhp
@@ -1643,7 +1643,7 @@ msgctxt ""
"hd_id811683844136624\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"frametracking\">Frame Tracking</variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"frametracking\">Śledzenie ramki</variable>"
#. eJujg
#: 02110000.xhp
@@ -1661,7 +1661,7 @@ msgctxt ""
"hd_id941683843035521\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"sectiontracking\">Section Tracking</variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"sectiontracking\">Śledzenie sekcji</variable>"
#. y9XC5
#: 02110000.xhp
@@ -1679,7 +1679,7 @@ msgctxt ""
"hd_id231683980306706\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"deleteimage\">Delete Image</variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"deleteimage\">Usuń obraz</variable>"
#. 9rBrF
#: 02110000.xhp
@@ -1697,7 +1697,7 @@ msgctxt ""
"hd_id661683841618002\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"imagetracking\">Image Tracking</variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"imagetracking\">Śledzenie obrazu</variable>"
#. gyVf8
#: 02110000.xhp
@@ -1715,7 +1715,7 @@ msgctxt ""
"hd_id181683980526476\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"deleteoleobject\">Delete OLE Object</variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"deleteoleobject\">Usuń obiekt OLE</variable>"
#. WwCii
#: 02110000.xhp
@@ -1733,7 +1733,7 @@ msgctxt ""
"hd_id741683841759790\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"oleobjecttracking\">OLE Object Tracking</variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"oleobjecttracking\">Śledzenie obiektu OLE</variable>"
#. Gf6fQ
#: 02110000.xhp
@@ -1751,7 +1751,7 @@ msgctxt ""
"hd_id901683980594188\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"deletebookmark\">Delete Bookmark</variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"deletebookmark\">Usuń zakładkę</variable>"
#. uAwPx
#: 02110000.xhp
@@ -1769,7 +1769,7 @@ msgctxt ""
"hd_id281683841874228\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"bookmarktracking\">Bookmark Tracking</variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"bookmarktracking\">Śledzenie zakładki</variable>"
#. yrrn5
#: 02110000.xhp
@@ -1787,7 +1787,7 @@ msgctxt ""
"hd_id441683980662728\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"deletehyperlink\">Delete Hyperlink</variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"deletehyperlink\">Usuń hiperłącze</variable>"
#. vYQN9
#: 02110000.xhp
@@ -1805,7 +1805,7 @@ msgctxt ""
"hd_id661683841940372\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"hyperlinktracking\">Hyperlink Tracking</variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"hyperlinktracking\">Śledzenie hiperłącza</variable>"
#. SCUad
#: 02110000.xhp
@@ -1823,7 +1823,7 @@ msgctxt ""
"hd_id661683980806096\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"deletereference\">Delete Reference</variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"deletereference\">Usuń odwołanie</variable>"
#. RwhWz
#: 02110000.xhp
@@ -1841,7 +1841,7 @@ msgctxt ""
"hd_id981683842091029\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"referencetracking\">Reference Tracking</variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"referencetracking\">Śledzenie odwołania</variable>"
#. 7Dyaj
#: 02110000.xhp
@@ -1859,7 +1859,7 @@ msgctxt ""
"hd_id521683981584628\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"update\">Update</variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"update\">Aktualizuj</variable>"
#. D3Zo9
#: 02110000.xhp
@@ -1877,7 +1877,7 @@ msgctxt ""
"hd_id881683981367691\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"remove\">Remove</variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"remove\">Usuń</variable>"
#. 9u74U
#: 02110000.xhp
@@ -1895,7 +1895,7 @@ msgctxt ""
"hd_id231683981439746\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"readonly\">Read only</variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"readonly\">Tylko do odczytu</variable>"
#. WsCWD
#: 02110000.xhp
@@ -1913,7 +1913,7 @@ msgctxt ""
"hd_id971683980909048\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"deleteindex\">Delete Index</variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"deleteindex\">Usuń indeks</variable>"
#. Xwre3
#: 02110000.xhp
@@ -1931,7 +1931,7 @@ msgctxt ""
"hd_id711683842157471\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"indextracking\">Index Tracking</variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"indextracking\">Śledzenie indeksu</variable>"
#. CFm7E
#: 02110000.xhp
@@ -1949,7 +1949,7 @@ msgctxt ""
"hd_id221683981711133\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"deletecomment\">Delete Comment</variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"deletecomment\">Usuń komentarz</variable>"
#. iCU7z
#: 02110000.xhp
@@ -1967,7 +1967,7 @@ msgctxt ""
"hd_id81683842235974\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"commenttracking\">Comment Tracking</variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"commenttracking\">Śledzenie komentarza</variable>"
#. aCAVw
#: 02110000.xhp
@@ -1985,7 +1985,7 @@ msgctxt ""
"hd_id151683981799154\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"deletedrawingobject\">Delete Drawing Object</variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"deletedrawingobject\">Usuń obiekt rysunkowy</variable>"
#. KBBpG
#: 02110000.xhp
@@ -2003,7 +2003,7 @@ msgctxt ""
"hd_id401683842309527\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"drawingobjecttracking\">Drawing Object Tracking</variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"drawingobjecttracking\">Śledzenie obiektu rysunkowego</variable>"
#. RDohw
#: 02110000.xhp
@@ -2021,7 +2021,7 @@ msgctxt ""
"hd_id971683981891629\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"deletefield\">Delete Field</variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"deletefield\">Usuń pole</variable>"
#. mQuAi
#: 02110000.xhp
@@ -2039,7 +2039,7 @@ msgctxt ""
"hd_id181683842409756\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"fieldtracking\">Field Tracking</variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"fieldtracking\">Śledzenie pola</variable>"
#. SbPHs
#: 02110000.xhp
@@ -2048,7 +2048,7 @@ msgctxt ""
"par_id961683981952501\n"
"help.text"
msgid "Mark this checkbox to include fields when tracking changes."
-msgstr ""
+msgstr "Zaznacz to pole wyboru, aby uwzględnić pola podczas śledzenia zmian."
#. usyEE
#: 02110000.xhp
@@ -2057,7 +2057,7 @@ msgctxt ""
"hd_id951683981944526\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"deletefootnote\">Delete Footnote</variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"deletefootnote\">Usuń przypis dolny</variable>"
#. X6DQC
#: 02110000.xhp
@@ -2075,7 +2075,7 @@ msgctxt ""
"hd_id211683842933055\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"footnotetracking\">Footnote Tracking</variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"footnotetracking\">Śledzenie przypisu dolnego</variable>"
#. w34Gd
#: 02110000.xhp
@@ -2093,7 +2093,7 @@ msgctxt ""
"hd_id651683982009645\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"deleteendnote\">Delete Endnote</variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"deleteendnote\">Usuń przypis końcowy</variable>"
#. wAUMF
#: 02110000.xhp
@@ -2111,7 +2111,7 @@ msgctxt ""
"hd_id711683842984566\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"endnotetracking\">Endnote Tracking</variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"endnotetracking\">Śledzenie przypisu końcowego</variable>"
#. BXCZb
#: 02110000.xhp
@@ -2129,7 +2129,7 @@ msgctxt ""
"hd_id941683843031521\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"SortAlphabeticallyh1\">Sort Alphabetically</variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"SortAlphabeticallyh1\">Sortuj alfabetycznie</variable>"
#. bJBbG
#: 02110000.xhp
@@ -2147,7 +2147,7 @@ msgctxt ""
"hd_id741683843331039\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"collapseallcategories\">Expand or Collapse All Categories</variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"collapseallcategories\">Rozwiń lub zwiń wszystkie kategorie</variable>"
#. DWNTq
#: 02110000.xhp
@@ -2165,7 +2165,7 @@ msgctxt ""
"hd_id441683844937009\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"goto\">Go to</variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"goto\">Przejdź do</variable>"
#. FTwAE
#: 02110000.xhp
@@ -2201,7 +2201,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3147745\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"navigate_by_h1\"><link href=\"text/swriter/01/02110100.xhp\">Navigate By</link></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"navigate_by_h1\"><link href=\"text/swriter/01/02110100.xhp\">Nawiguj według</link></variable>"
#. 9j8Yd
#: 02110100.xhp
@@ -12443,7 +12443,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3149815\n"
"help.text"
msgid "Headings"
-msgstr ""
+msgstr "Nagłówki"
#. uJjRX
#: 04120211.xhp
@@ -12452,7 +12452,7 @@ msgctxt ""
"par_id3151253\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tocindexpage/fromheadings\">Creates the index using headings levels. Any paragraph with a heading level less than or equal to the heading level specified in <menuitem>Include up to level</menuitem> is included in the index.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tocindexpage/fromheadings\">Tworzy indeks za pomocą poziomów nagłówków. Każdy akapit z poziomem nagłówka mniejszym lub równym poziomie nagłówka określonym w <menuitem>Uwzględnij do poziomu</menuitem> jest zawarty w indeksie.</ahelp>"
#. yH4B5
#: 04120211.xhp
@@ -15215,7 +15215,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154099\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/inserttable/nameedit\">Enter a name for thetable.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/inserttable/nameedit\">Wprowadź nazwę tabeli.</ahelp>"
#. hntte
#: 04150000.xhp
@@ -15269,7 +15269,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149694\n"
"help.text"
msgid "Set the options for thetable."
-msgstr ""
+msgstr "Ustaw opcje tabeli."
#. kfT4e
#: 04150000.xhp
@@ -15287,7 +15287,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155188\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/inserttable/headercb\">Includes a heading row in thetable.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/inserttable/headercb\">Zawiera wiersz nagłówka w tabeli.</ahelp>"
#. ydJxJ
#: 04150000.xhp
@@ -15305,7 +15305,7 @@ msgctxt ""
"par_id3151252\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/inserttable/repeatcb\">Repeats the heading of the tableat the top of subsequent page if the table spans more than onepage.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/inserttable/repeatcb\">Powtarza nagłówek tabeli na górze kolejnej strony, jeśli tabela rozciąga się na więcej niż jedną stronę.</ahelp>"
#. EE5iD
#: 04150000.xhp
@@ -15323,7 +15323,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10758\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/inserttable/repeatheaderspin\">Select the number of rowsthat you want to use for the heading.</ahelp> The spinbox accepts values up toone less than the number of rows being inserted."
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/inserttable/repeatheaderspin\">Wybierz liczbę wierszy do użycia w nagłówku.</ahelp> Pole przewijania akceptuje wartości do jednej mniej niż liczba wstawianych wierszy."
#. kw4EB
#: 04150000.xhp
@@ -15341,7 +15341,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149106\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/inserttable/dontsplitcb\">Prevents the table fromspanning more than one page.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/inserttable/dontsplitcb\">Zapobiega rozciąganiu się tabeli na więcej niż jedną stronę.</ahelp>"
#. isAiK
#: 04150000.xhp
@@ -15359,7 +15359,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149036\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Select apredefined style for the new table.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Wybierz predefiniowany styl nowej tabeli.</ahelp>"
#. BqFkE
#: 04150000.xhp
@@ -16025,7 +16025,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3083447\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"text_flow_h1\"><link href=\"text/swriter/01/05030200.xhp\">Text Flow</link></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"text_flow_h1\"><link href=\"text/swriter/01/05030200.xhp\">Przepływ tekstu</link></variable>"
#. xHT4h
#: 05030200.xhp
@@ -16079,7 +16079,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3150766\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"line_end_hd\">Characters at line end</variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"line_end_hd\">Znaki na końcu wiersza</variable>"
#. 7ZedB
#: 05030200.xhp
@@ -16097,7 +16097,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3145413\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"line_begin_hd\">Characters at line begin</variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"line_begin_hd\">Znaki na początku wiersza</variable>"
#. Fe2J8
#: 05030200.xhp
@@ -16115,7 +16115,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3145415\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"compound_constituent_hd\">Compound constituent characters at line end</variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"compound_constituent_hd\">Znaki składników złożenia na końcu wiersza</variable>"
#. NfpHX
#: 05030200.xhp
@@ -16133,7 +16133,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3149804\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"max_lines_hd\">Maximum consecutive hyphenated lines</variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"max_lines_hd\">Maksymalna liczba kolejnych podzielonych wierszy</variable>"
#. Yv4JU
#: 05030200.xhp
@@ -16151,7 +16151,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3149813\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"min_word_length_hd\">Minimum word length in characters</variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"min_word_length_hd\">Minimalna długość słowa w znakach</variable>"
#. JgCQv
#: 05030200.xhp
@@ -16169,7 +16169,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3149818\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"hyphenation_zone_hd\">Hyphenation zone</variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"hyphenation_zone_hd\">Strefa dzielenia wyrazów</variable>"
#. iKBAb
#: 05030200.xhp
@@ -16187,7 +16187,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3153921\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"hyphenate_caps_hd\">Hyphenate words in CAPS</variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"hyphenate_caps_hd\">Dziel wyrazy WERSALIKAMI</variable>"
#. 7A5V4
#: 05030200.xhp
@@ -16205,7 +16205,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3153926\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"hyphenate_last_word_hd\">Hyphenate last word</variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"hyphenate_last_word_hd\">Dziel ostatni wyraz</variable>"
#. 9shSg
#: 05030200.xhp
@@ -16223,7 +16223,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3153667\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"hyphenation_across_hd\">Hyphenation across</variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"hyphenation_across_hd\">Dzielenie wyrazów…</variable>"
#. puChR
#: 05030200.xhp
@@ -16241,7 +16241,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3158928\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"last_full_line_hd\">Last full line of paragraph</variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"last_full_line_hd\">Ostatni pełny wiersz akapitu</variable>"
#. ytHzx
#: 05030200.xhp
@@ -16259,7 +16259,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3153928\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"column_hd\">Column</variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"column_hd\">Kolumna</variable>"
#. BG7Ek
#: 05030200.xhp
@@ -16277,7 +16277,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3153929\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"page_hd\">Page</variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"page_hd\">Strona</variable>"
#. dGbdQ
#: 05030200.xhp
@@ -16808,7 +16808,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155178\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/numparapage/comboLB_NUMBER_STYLE\">Select the <link href=\"text/swriter/01/05130004.xhp\">List Style</link> that you want to apply to the paragraph.</ahelp> These styles are also listed in the <link href=\"text/shared/01/styles.xhp\">Styles</link> window (<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command+T</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>F11</keycode></defaultinline></switchinline>) if you click the <emph>List Styles</emph> icon."
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/numparapage/comboLB_NUMBER_STYLE\">Wybierz <link href=\"text/swriter/01/05130004.xhp\">Styl listy</link>, który chcesz zastosować do akapitu.</ahelp> Style te są również wymienione w oknie <link href=\"text/shared/01/styles.xhp\">Style</link> (<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command+T</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>F11</keycode></defaultinline></switchinline>), jeśli klikniesz ikonę <emph>Style listy</emph>."
#. MycJD
#: 05030800.xhp
@@ -17006,7 +17006,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3150016\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"page_style_h1\"><link href=\"text/swriter/01/05040000.xhp\">Page Style</link></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"page_style_h1\"><link href=\"text/swriter/01/05040000.xhp\">Styl strony</link></variable>"
#. sJBg6
#: 05040000.xhp
@@ -17033,7 +17033,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3149875\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"columns_h1\"><link href=\"text/swriter/01/05040500.xhp\">Columns</link></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"columns_h1\"><link href=\"text/swriter/01/05040500.xhp\">Kolumny</link></variable>"
#. JMECN
#: 05040500.xhp
@@ -18455,7 +18455,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3149824\n"
"help.text"
msgid "AutoSize"
-msgstr ""
+msgstr "Wysokość automatyczna"
#. 5E8CR
#: 05060100.xhp
@@ -18473,7 +18473,7 @@ msgctxt ""
"par_id3152773\n"
"help.text"
msgid "The <emph>AutoSize</emph> option is only available when you select a frame."
-msgstr ""
+msgstr "Opcja <emph>Wysokość automatyczna</emph> jest dostępna tylko po zaznaczeniu ramki."
#. 9cgn5
#: 05060100.xhp
@@ -18482,7 +18482,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3143280\n"
"help.text"
msgid "Protect"
-msgstr ""
+msgstr "Chroń"
#. katzK
#: 05060100.xhp
@@ -18491,7 +18491,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154834\n"
"help.text"
msgid "Specifies protection options for the selected item."
-msgstr ""
+msgstr "Określa opcje ochrony dla zaznaczonego elementu."
#. CRyDr
#: 05060100.xhp
@@ -18500,7 +18500,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3149820\n"
"help.text"
msgid "Contents"
-msgstr ""
+msgstr "Zawartość"
#. D8Afd
#: 05060100.xhp
@@ -18509,7 +18509,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149105\n"
"help.text"
msgid "Prevents changes to the contents of the selected item."
-msgstr ""
+msgstr "Zapobiega zmianom zawartości zaznaczonego elementu."
#. HWgwa
#: 05060100.xhp
@@ -18518,7 +18518,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147099\n"
"help.text"
msgid "You can still copy the contents of the selected item."
-msgstr ""
+msgstr "Nadal możesz skopiować zawartość zaznaczonego elementu."
#. DkUiQ
#: 05060100.xhp
@@ -18527,7 +18527,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3148979\n"
"help.text"
msgid "Position"
-msgstr ""
+msgstr "Pozycja"
#. CGGDd
#: 05060100.xhp
@@ -18536,7 +18536,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147225\n"
"help.text"
msgid "Locks the position of the selected item in the current document."
-msgstr ""
+msgstr "Blokuje pozycję zaznaczonego elementu w bieżącym dokumencie."
#. rxqPv
#: 05060100.xhp
@@ -18545,7 +18545,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3153629\n"
"help.text"
msgid "Size"
-msgstr ""
+msgstr "Rozmiar"
#. LmuA7
#: 05060100.xhp
@@ -18554,7 +18554,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147576\n"
"help.text"
msgid "Locks the size of the selected item."
-msgstr ""
+msgstr "Blokuje rozmiar zaznaczonego elementu."
#. uaTWE
#: 05060100.xhp
@@ -22498,42 +22498,6 @@ msgctxt ""
msgid "You can also right-click in a cell, and then choose <link href=\"text/shared/01/minimal_row_height.xhp\"><menuitem>Size - Minimal Row Height</menuitem></link>."
msgstr "Możesz także kliknąć komórkę prawym przyciskiem myszy, a następnie wybrać <link href=\"text/shared/01/minimal_row_height.xhp\"><menuitem>Rozmiar - Minimalna wysokość wiersza</menuitem></link>."
-#. kFGSx
-#: 05110300.xhp
-msgctxt ""
-"05110300.xhp\n"
-"tit\n"
-"help.text"
-msgid "Select"
-msgstr "Zaznacz"
-
-#. hCfpH
-#: 05110300.xhp
-msgctxt ""
-"05110300.xhp\n"
-"hd_id3154650\n"
-"help.text"
-msgid "<link href=\"text/swriter/01/05110300.xhp\">Select</link>"
-msgstr "<link href=\"text/swriter/01/05110300.xhp\">Zaznacz</link>"
-
-#. KtjRH
-#: 05110300.xhp
-msgctxt ""
-"05110300.xhp\n"
-"par_id3151389\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".uno:EntireRow\" visibility=\"visible\">Selects the row that contains the cursor.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:EntireRow\" visibility=\"visible\">Zaznacza wiersz, w którym znajduje się kursor.</ahelp>"
-
-#. 2ZHMs
-#: 05110300.xhp
-msgctxt ""
-"05110300.xhp\n"
-"par_id3149352\n"
-"help.text"
-msgid "This option is only available if the cursor is in a table."
-msgstr "Ta opcja jest dostępna tylko, jeśli kursor znajduje się wewnątrz tabeli."
-
#. AZDCu
#: 05120100.xhp
msgctxt ""
@@ -22606,33 +22570,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/columnwidth/width\">Enter the width that you want for the selected column(s).</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/columnwidth/width\">Wprowadź wartość szerokości zaznaczonych kolumn.</ahelp>"
-#. kM6QZ
-#: 05120300.xhp
-msgctxt ""
-"05120300.xhp\n"
-"tit\n"
-"help.text"
-msgid "Select"
-msgstr "Zaznacz"
-
-#. KkAxE
-#: 05120300.xhp
-msgctxt ""
-"05120300.xhp\n"
-"hd_id3154660\n"
-"help.text"
-msgid "<link href=\"text/swriter/01/05120300.xhp\">Select</link>"
-msgstr "<link href=\"text/swriter/01/05120300.xhp\">Zaznacz</link>"
-
-#. Aj5jz
-#: 05120300.xhp
-msgctxt ""
-"05120300.xhp\n"
-"par_id3154765\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".uno:EntireColumn\" visibility=\"visible\">Selects the column that contains the cursor.</ahelp> This option is only available if the cursor is in a table."
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:EntireColumn\" visibility=\"visible\">Zaznacza kolumnę, w której znajduje się kursor.</ahelp> Ta opcja jest dostępna tylko wtedy, gdy kursor znajduje się w tabeli."
-
#. 9nDpw
#: 05120400.xhp
msgctxt ""
@@ -22784,7 +22721,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3150344\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"styles_in_writer\"><link href=\"text/swriter/01/05130000.xhp\">Styles in Writer</link></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"styles_in_writer\"><link href=\"text/swriter/01/05130000.xhp\">Style w programie Writer</link></variable>"
#. DRycB
#: 05130000.xhp
@@ -22793,7 +22730,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149052\n"
"help.text"
msgid "The following information concerns Writer styles that you can apply using the <link href=\"text/shared/01/styles.xhp\">Styles</link> deck of the Sidebar."
-msgstr ""
+msgstr "Poniższe informacje dotyczą stylów programu Writer, które można stosować za pomocą zestawu <link href=\"text/shared/01/styles.xhp\">Style</link> w panelu bocznym."
#. 2rE8i
#: 05130000.xhp
@@ -22937,7 +22874,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3149821\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"style_groups_hd\">Style Groups</variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"style_groups_hd\">Grupy stylów</variable>"
#. EqCk3
#: 05130000.xhp
@@ -22955,7 +22892,7 @@ msgctxt ""
"par_id3148977\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"table_head_name\">Name</variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"table_head_name\">Nazwa</variable>"
#. YAVXB
#: 05130000.xhp
@@ -22964,7 +22901,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149032\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"table_head_meaning\">Meaning</variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"table_head_meaning\">Znaczenie</variable>"
#. 8R5Fe
#: 05130000.xhp
@@ -22973,7 +22910,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153642\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"automatic_name\">Automatic</variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"automatic_name\">Automatyczne</variable>"
#. tBM7u
#: 05130000.xhp
@@ -22982,7 +22919,7 @@ msgctxt ""
"par_id3152769\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"automatic_meaning\">Displays styles appropriate to the current context.</variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"automatic_meaning\">Wyświetla style odpowiednie do bieżącego kontekstu.</variable>"
#. rWEP7
#: 05130000.xhp
@@ -22991,7 +22928,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154374\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"all_name\">All Styles</variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"all_name\">Wszystkie style</variable>"
#. 97i6u
#: 05130000.xhp
@@ -23000,7 +22937,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153351\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"all_meaning\">Displays all styles of the active style category.</variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"all_meaning\">Wyświetla wszystkie style aktywnej kategorii stylów.</variable>"
#. YAVXY
#: 05130000.xhp
@@ -23009,7 +22946,7 @@ msgctxt ""
"par_id991725551315242\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"hidden_meaning\">Display styles that have been hidden in the Styles window.</variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"hidden_meaning\">Wyświetl style ukryte w oknie Style.</variable>"
#. hEgFF
#: 05130000.xhp
@@ -23018,7 +22955,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150590\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"applied_name\">Applied Styles</variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"applied_name\">Zastosowane style</variable>"
#. 88uHF
#: 05130000.xhp
@@ -23027,7 +22964,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149168\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"applied_meaning\">Displays the styles (of selected category) applied in the current document.</variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"applied_meaning\">Wyświetla style (wybranej kategorii) zastosowane w bieżącym dokumencie.</variable>"
#. SFwtr
#: 05130000.xhp
@@ -23036,7 +22973,7 @@ msgctxt ""
"par_id3156368\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"custom_name\">Custom Styles</variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"custom_name\">Style niestandardowe</variable>"
#. dv4mq
#: 05130000.xhp
@@ -23045,7 +22982,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145780\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"custom_meaning\">Displays all user-defined styles in the selected style category.</variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"custom_meaning\">Wyświetla wszystkie określone przez użytkownika style w wybranej kategorii stylów.</variable>"
#. GmDWB
#: 05130000.xhp
@@ -23054,7 +22991,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155908\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"text_name\">Text Styles</variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"text_name\">Style tekstu</variable>"
#. SUBtR
#: 05130000.xhp
@@ -23063,7 +23000,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150114\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"text_meaning\">Displays formatting styles for text.</variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"text_meaning\">Wyświetla style formatowania tekstu.</variable>"
#. KtBNA
#: 05130000.xhp
@@ -23072,7 +23009,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150700\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"document_structure_name\">Document Structure</variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"document_structure_name\">Struktura dokumentu</variable>"
#. mDje8
#: 05130000.xhp
@@ -23081,7 +23018,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147412\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"document_structure_meaning\">Displays formatting styles for structuring documents.</variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"document_structure_meaning\">Wyświetla style formatowania służące do strukturyzacji dokumentów.</variable>"
#. sQboE
#: 05130000.xhp
@@ -23090,7 +23027,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147500\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"list_name\">List Styles</variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"list_name\">Style listy</variable>"
#. U78Wc
#: 05130000.xhp
@@ -23099,7 +23036,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149568\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"list_meaning\">Displays formatting styles for ordered or unordered lists.</variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"list_meaning\">Wyświetla style formatowania dla list uporządkowanych i nieuporządkowanych.</variable>"
#. Mv9wL
#: 05130000.xhp
@@ -23108,7 +23045,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145263\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"index_name\">Index Styles</variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"index_name\">Style indeksu</variable>"
#. ncHYh
#: 05130000.xhp
@@ -23117,7 +23054,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155975\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"index_meaning\">Displays formatting styles for indexes.</variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"index_meaning\">Wyświetla style formatowania indeksów.</variable>"
#. AoGFx
#: 05130000.xhp
@@ -23126,7 +23063,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149213\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"special_name\">Special Styles</variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"special_name\">Style specjalne</variable>"
#. 6CweZ
#: 05130000.xhp
@@ -23135,7 +23072,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147736\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"special_meaning\">Displays formatting styles for headers, footers, footnotes, endnotes, tables, and captions.</variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"special_meaning\">Wyświetla style formatowania główek, stopek, przypisów dolnych i końcowych, tabel i podpisów.</variable>"
#. SJn4w
#: 05130000.xhp
@@ -23144,7 +23081,7 @@ msgctxt ""
"par_id3146339\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"html_name\">HTML Styles</variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"html_name\">Style HTML</variable>"
#. KkGWU
#: 05130000.xhp
@@ -23153,7 +23090,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149845\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"html_meaning\">Displays a list of styles for HTML documents.</variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"html_meaning\">Wyświetla listę stylów dla dokumentów HTML.</variable>"
#. qAit4
#: 05130000.xhp
@@ -23162,7 +23099,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155560\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"conditional_name\">Conditional Styles</variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"conditional_name\">Style warunkowe</variable>"
#. vP2vE
#: 05130000.xhp
@@ -23171,7 +23108,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154774\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"conditional_meaning\">Displays the user-defined conditional styles.</variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"conditional_meaning\">Wyświetla określone przez użytkownika style warunkowe.</variable>"
#. Ab3g6
#: 05130000.xhp
@@ -23180,7 +23117,7 @@ msgctxt ""
"par_id3151090\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"hierarchical_name\">Hierarchical</variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"hierarchical_name\">Hierarchicznie</variable>"
#. vzq8H
#: 05130000.xhp
@@ -23189,7 +23126,7 @@ msgctxt ""
"par_id3148448\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"hierarchical_meaning\">Displays the styles in the selected category in a hierarchical list. To view the styles in a sublevel, click on the plus sign (+) next to the sublevel name.</variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"hierarchical_meaning\">Wyświetla style w wybranej kategorii na liście hierarchicznej. Aby wyświetlić style w podpoziomie, kliknij znak plus (+) obok nazwy podpoziomu.</variable>"
#. rYSxE
#: 05130002.xhp
@@ -23279,7 +23216,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149501\n"
"help.text"
msgid "Here you can create a List Style. The List Styles are organized in the <link href=\"text/shared/01/styles.xhp\">Styles</link> window."
-msgstr ""
+msgstr "Tutaj możesz utworzyć styl listy. Style listy są zorganizowane w oknie <link href=\"text/shared/01/styles.xhp\">Style</link>."
#. zAYSG
#: 05130004.xhp
@@ -25511,7 +25448,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3155871\n"
"help.text"
msgid "Text style"
-msgstr ""
+msgstr "Style tekstu"
#. xge57
#: 06080100.xhp
@@ -25574,7 +25511,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3149834\n"
"help.text"
msgid "Anchor in text"
-msgstr ""
+msgstr "Zakotwiczenie w tekście"
#. J3SGz
#: 06080100.xhp
@@ -25583,7 +25520,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147592\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/footnotepage/charanchorstylelb\">Select the character style that you want to use for footnote anchors in the text area of your document.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/footnotepage/charanchorstylelb\">Wybierz styl znaku, którego chcesz użyć dla zakotwiczeń przypisów dolnych w tekście.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/footnotepage/charanchorstylelb\">Wybierz styl znaku, który chcesz użyć dla zakotwiczeń przypisów dolnych w tekście.</ahelp>"
#. 3tb4x
#: 06080100.xhp
@@ -25592,7 +25529,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3148845\n"
"help.text"
msgid "Anchor in footnote"
-msgstr ""
+msgstr "Zakotwiczenie w przypisie dolnym"
#. vnEDK
#: 06080100.xhp
@@ -25601,7 +25538,7 @@ msgctxt ""
"par_id3148863\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/footnotepage/charstylelb\">Select the character style that you want to use for the footnote numbers in the footnote area.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/footnotepage/charstylelb\">Wybierz styl znaku, którego chcesz użyć dla numeracji przypisów dolnych w obszarze przypisów dolnych.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/footnotepage/charstylelb\">Wybierz styl znaku, który chcesz użyć dla numeracji przypisów dolnych w obszarze przypisów dolnych.</ahelp>"
#. rzLUA
#: 06080100.xhp
@@ -25790,7 +25727,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154569\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/endnotepage/pagestylelb\">Select the page style that you want to use for endnotes.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/endnotepage/pagestylelb\">Wybierz styl strony, którego chcesz użyć dla przypisów końcowych.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/endnotepage/pagestylelb\">Wybierz styl strony, który chcesz użyć dla przypisów końcowych.</ahelp>"
#. DKN6W
#: 06080200.xhp
@@ -25808,7 +25745,7 @@ msgctxt ""
"par_id3159200\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/endnotepage/charanchorstylelb\">Select the character style that you want to use for endnote anchors in the text area of your document.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/endnotepage/charanchorstylelb\">Wybierz styl znaku, którego chcesz użyć dla zakotwiczeń przypisów końcowych w tekście dokumentu.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/endnotepage/charanchorstylelb\">Wybierz styl znaku, który chcesz użyć dla zakotwiczeń przypisów końcowych w tekście dokumentu.</ahelp>"
#. 7F7Ea
#: 06080200.xhp
@@ -25826,7 +25763,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155182\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/endnotepage/charstylelb\">Select the character style that you want to use for the endnote numbers in the endnote area.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/endnotepage/charstylelb\">Wybierz styl znaku, którego chcesz użyć dla numeracji przypisów końcowych w obszarze przypisów.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/endnotepage/charstylelb\">Wybierz styl znaku, który chcesz użyć dla numeracji przypisów końcowych w obszarze przypisów.</ahelp>"
#. txku5
#: 06090000.xhp
@@ -25979,7 +25916,7 @@ msgctxt ""
"par_id3151175\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/converttexttable/othered\">Type the character that you want to use as a column marker.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/converttexttable/othered\">Wprowadź znak, którego chcesz użyć jako znacznika kolumn.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/converttexttable/othered\">Wprowadź znak, który chcesz użyć jako znacznik kolumn.</ahelp>"
#. 3NefT
#: 06090000.xhp
@@ -26357,7 +26294,7 @@ msgctxt ""
"par_id3159196\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/sortdialog/separator\">Enter the character that you want to use as a separator in the selected area.</ahelp> By using the separator, $[officename] can determine the position of the sorting key in the selected paragraph."
-msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/sortdialog/separator\">Wprowadź znak, którego chcesz użyć jako separatora w zaznaczonym obszarze.</ahelp> Poprzez użycie separatora, $[officename] może ustalić pozycję klucza sortującego w zaznaczonym akapicie."
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/sortdialog/separator\">Wprowadź znak, który chcesz użyć jako separator w zaznaczonym obszarze.</ahelp> Poprzez użycie separatora, $[officename] może ustalić pozycję klucza sortującego w zaznaczonym akapicie."
#. d6YsT
#: 06100000.xhp
@@ -26375,7 +26312,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155178\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/sortdialog/delimpb\">Opens the <emph>Special Characters</emph> dialog, where you can select the character that you want to use as a separator.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/sortdialog/delimpb\">Otwiera okno dialogowe <emph>Znaki specjalne</emph> gdzie możesz wybrać znak, którego chcesz użyć jako separatora.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/sortdialog/delimpb\">Otwiera okno dialogowe <emph>Znaki specjalne</emph>, gdzie możesz wybrać znak, który chcesz użyć jako separator.</ahelp>"
#. iDM6r
#: 06100000.xhp
@@ -26789,7 +26726,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149286\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/linenumbering/textentry\">Enter the text that you want to use as a separator.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/linenumbering/textentry\">Wpisz tekst, którego chcesz użyć jako separatora.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/linenumbering/textentry\">Wpisz tekst, który chcesz użyć jako separator.</ahelp>"
#. KqEKt
#: 06180000.xhp
@@ -27644,7 +27581,7 @@ msgctxt ""
"par_id951630940172830\n"
"help.text"
msgid "Review common accessibility problems in the document, and support for PDF/UA specifications in the PDF export dialog and the accessibility deck of the sidebar."
-msgstr ""
+msgstr "Zapoznaj się z typowymi problemami związanymi z dostępnością w dokumencie oraz obsługą specyfikacji PDF/UA w oknie dialogowym eksportu do pliku PDF i w obszarze dostępności panelu bocznego."
#. FvnEV
#: accessibility_check.xhp
@@ -28141,24 +28078,6 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <menuitem>Format - Text Box and Shape</menuitem>."
msgstr "Wybierz <menuitem>Format - Pole tekstowe i kształt</menuitem>."
-#. UWnvc
-#: format_object.xhp
-msgctxt ""
-"format_object.xhp\n"
-"par_id9466841\n"
-"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/01/05280000.xhp\">Fontwork</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/01/05280000.xhp\">Fontwork</link>"
-
-#. YmaBu
-#: format_object.xhp
-msgctxt ""
-"format_object.xhp\n"
-"par_id2874538\n"
-"help.text"
-msgid "Edits Fontwork effects of the selected object that has been created with the previous Fontwork dialog."
-msgstr "Służy do edycji efektów Fontwork zaznaczonego obiektu, który utworzono za pomocą poprzedniej wersji okna dialogowego Fontwork."
-
#. 2RhYQ
#: goto.xhp
msgctxt ""
@@ -28193,7 +28112,7 @@ msgctxt ""
"par_id761685978118901\n"
"help.text"
msgid "Enter the page number or use the spin box to define the page to display."
-msgstr "Wprowadź numer strony lub użyj pola przewijana, aby zdefiniować stronę do wyświetlenia."
+msgstr "Wprowadź numer strony lub użyj pola przewijania, aby zdefiniować stronę do wyświetlenia."
#. J5XfC
#: goto.xhp
@@ -30911,7 +30830,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10552\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Select the block in the list that you want to use for mail merge addresses, and click <emph>OK</emph>.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Wybierz z listy blok adresowy, którego chcesz użyć z adresami korespondencji seryjnej, a następnie kliknij przycisk <emph>OK</emph>.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Wybierz z listy blok adresowy, który chcesz użyć z adresami korespondencji seryjnej, a następnie kliknij przycisk <emph>OK</emph>.</ahelp>"
#. tDVSE
#: mm_seladdblo.xhp
@@ -31199,7 +31118,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Navigator Context Menu"
-msgstr ""
+msgstr "Menu kontekstowe Nawigatora"
#. fA2ge
#: navigator_context_menu.xhp
@@ -31208,7 +31127,7 @@ msgctxt ""
"hd_id591723559403445\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"navigator_context_menu_h1\"><link href=\"text/swriter/01/navigator_context_menu.xhp\">Navigator Context Menu</link></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"navigator_context_menu_h1\"><link href=\"text/swriter/01/navigator_context_menu.xhp\">Menu kontekstowe Nawigatora</link></variable>"
#. nph7t
#: navigator_context_menu.xhp
@@ -31217,7 +31136,7 @@ msgctxt ""
"par_id691723553097376\n"
"help.text"
msgid "Right-click on an object in the Navigator <link href=\"text/shared/01/navigator.xhp#objects_hd\"><menuitem>Objects</menuitem></link> list to access additional options."
-msgstr ""
+msgstr "Aby uzyskać dostęp do dodatkowych opcji, kliknij prawym przyciskiem myszy obiekt na liście <link href=\"text/shared/01/navigator.xhp#objects_hd\"><menuitem>Obiekty</menuitem></link> w Nawigatorze."
#. hD4NT
#: navigator_context_menu.xhp
@@ -31226,7 +31145,7 @@ msgctxt ""
"hd_id121723660908490\n"
"help.text"
msgid "<embedvar href=\"text/swriter/01/02110000.xhp#goto\" markup=\"ignore\"/>"
-msgstr ""
+msgstr "<embedvar href=\"text/swriter/01/02110000.xhp#goto\" markup=\"ignore\"/>"
#. mhW4C
#: navigator_context_menu.xhp
@@ -31235,7 +31154,7 @@ msgctxt ""
"hd_id641723660914438\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"select_hd\">Select</variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"select_hd\">Zaznacz</variable>"
#. ebQo5
#: navigator_context_menu.xhp
@@ -31244,7 +31163,7 @@ msgctxt ""
"par_id891723567213492\n"
"help.text"
msgid "Selects the object in the document. Selecting a heading also selects the content that immediately follows the heading until the next heading with the same outline level."
-msgstr ""
+msgstr "Zaznacza obiekt w dokumencie. Zaznaczenie nagłówka wybiera również zawartość, która następuje bezpośrednio po nagłówku, aż do następnego nagłówka o tym samym poziomie konspektu."
#. YbmEz
#: navigator_context_menu.xhp
@@ -31253,7 +31172,7 @@ msgctxt ""
"hd_id71723665666779\n"
"help.text"
msgid "<embedvar href=\"text/swriter/01/02110000.xhp#edit\" markup=\"ignore\"/>"
-msgstr ""
+msgstr "<embedvar href=\"text/swriter/01/02110000.xhp#edit\" markup=\"ignore\"/>"
#. PDmYn
#: navigator_context_menu.xhp
@@ -31262,7 +31181,7 @@ msgctxt ""
"hd_id461723743369124\n"
"help.text"
msgid "<embedvar href=\"text/shared/01/nav_rename.xhp#rename_object_h1\" markup=\"ignore\"/>"
-msgstr ""
+msgstr "<embedvar href=\"text/shared/01/nav_rename.xhp#rename_object_h1\" markup=\"ignore\"/>"
#. zh4vt
#: navigator_context_menu.xhp
@@ -31271,7 +31190,7 @@ msgctxt ""
"hd_id101723660947689\n"
"help.text"
msgid "<embedvar href=\"text/swriter/01/02110000.xhp#SortAlphabeticallyh1\" markup=\"ignore\"/>"
-msgstr ""
+msgstr "<embedvar href=\"text/swriter/01/02110000.xhp#SortAlphabeticallyh1\" markup=\"ignore\"/>"
#. kzNY9
#: navigator_context_menu.xhp
@@ -31280,7 +31199,7 @@ msgctxt ""
"hd_id501723661013323\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"display_hd\">Display</variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"display_hd\">Wyświetl</variable>"
#. JjFKC
#: navigator_context_menu.xhp
@@ -31289,7 +31208,7 @@ msgctxt ""
"hd_id11723737588663\n"
"help.text"
msgid "<embedvar href=\"text/swriter/01/02110000.xhp#collapseallcategories\" markup=\"ignore\"/>"
-msgstr ""
+msgstr "<embedvar href=\"text/swriter/01/02110000.xhp#collapseallcategories\" markup=\"ignore\"/>"
#. ckHYB
#: navigator_context_menu.xhp
@@ -31298,7 +31217,7 @@ msgctxt ""
"hd_id821723730322259\n"
"help.text"
msgid "Headings"
-msgstr ""
+msgstr "Nagłówki"
#. JzDD4
#: navigator_context_menu.xhp
@@ -31307,7 +31226,7 @@ msgctxt ""
"hd_id511723651764797\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"expand_all_hd\">Expand All</variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"expand_all_hd\">Rozwiń wszystkie</variable>"
#. 8vHpf
#: navigator_context_menu.xhp
@@ -31316,7 +31235,7 @@ msgctxt ""
"par_id671723652022409\n"
"help.text"
msgid "Expands or collapses the list headings."
-msgstr ""
+msgstr "Rozwija lub zwija nagłówki listy."
#. efhGZ
#: navigator_context_menu.xhp
@@ -31325,7 +31244,7 @@ msgctxt ""
"hd_id871723811319718\n"
"help.text"
msgid "<embedvar href=\"text/swriter/01/02110000.xhp#copychapter\" markup=\"ignore\"/>"
-msgstr ""
+msgstr "<embedvar href=\"text/swriter/01/02110000.xhp#copychapter\" markup=\"ignore\"/>"
#. 6srL3
#: navigator_context_menu.xhp
@@ -31334,7 +31253,7 @@ msgctxt ""
"hd_id441723811323268\n"
"help.text"
msgid "<embedvar href=\"text/swriter/01/02110000.xhp#deletechapter\" markup=\"ignore\"/>"
-msgstr ""
+msgstr "<embedvar href=\"text/swriter/01/02110000.xhp#deletechapter\" markup=\"ignore\"/>"
#. baCQG
#: navigator_context_menu.xhp
@@ -31343,7 +31262,7 @@ msgctxt ""
"hd_id331723660926735\n"
"help.text"
msgid "<embedvar href=\"text/swriter/01/02110000.xhp#promotelevel\" markup=\"ignore\"/>"
-msgstr ""
+msgstr "<embedvar href=\"text/swriter/01/02110000.xhp#promotelevel\" markup=\"ignore\"/>"
#. RZfZf
#: navigator_context_menu.xhp
@@ -31352,7 +31271,7 @@ msgctxt ""
"hd_id21723660929365\n"
"help.text"
msgid "<embedvar href=\"text/swriter/01/02110000.xhp#demotelevel\" markup=\"ignore\"/>"
-msgstr ""
+msgstr "<embedvar href=\"text/swriter/01/02110000.xhp#demotelevel\" markup=\"ignore\"/>"
#. YhkGm
#: navigator_context_menu.xhp
@@ -31361,7 +31280,7 @@ msgctxt ""
"hd_id41723660936227\n"
"help.text"
msgid "<embedvar href=\"text/swriter/01/02110000.xhp#promotechap\" markup=\"ignore\"/>"
-msgstr ""
+msgstr "<embedvar href=\"text/swriter/01/02110000.xhp#promotechap\" markup=\"ignore\"/>"
#. BeCA2
#: navigator_context_menu.xhp
@@ -31370,7 +31289,7 @@ msgctxt ""
"hd_id951723660938840\n"
"help.text"
msgid "<embedvar href=\"text/swriter/01/02110000.xhp#demotechap\" markup=\"ignore\"/>"
-msgstr ""
+msgstr "<embedvar href=\"text/swriter/01/02110000.xhp#demotechap\" markup=\"ignore\"/>"
#. FDawt
#: navigator_context_menu.xhp
@@ -31379,7 +31298,7 @@ msgctxt ""
"hd_id891723660943963\n"
"help.text"
msgid "<embedvar href=\"text/swriter/01/02110000.xhp#outlinetracking\" markup=\"ignore\"/>"
-msgstr ""
+msgstr "<embedvar href=\"text/swriter/01/02110000.xhp#outlinetracking\" markup=\"ignore\"/>"
#. 3DxEG
#: navigator_context_menu.xhp
@@ -31388,7 +31307,7 @@ msgctxt ""
"hd_id221723732533092\n"
"help.text"
msgid "Tables"
-msgstr ""
+msgstr "Tabele"
#. Csrcf
#: navigator_context_menu.xhp
@@ -31397,7 +31316,7 @@ msgctxt ""
"hd_id651723735484496\n"
"help.text"
msgid "<embedvar href=\"text/swriter/01/02110000.xhp#deletetable\" markup=\"ignore\"/>"
-msgstr ""
+msgstr "<embedvar href=\"text/swriter/01/02110000.xhp#deletetable\" markup=\"ignore\"/>"
#. zXBju
#: navigator_context_menu.xhp
@@ -31406,7 +31325,7 @@ msgctxt ""
"hd_id871723665903698\n"
"help.text"
msgid "<embedvar href=\"text/swriter/01/02110000.xhp#tabletracking\" markup=\"ignore\"/>"
-msgstr ""
+msgstr "<embedvar href=\"text/swriter/01/02110000.xhp#tabletracking\" markup=\"ignore\"/>"
#. avyBq
#: navigator_context_menu.xhp
@@ -31415,7 +31334,7 @@ msgctxt ""
"hd_id401723730903894\n"
"help.text"
msgid "Frames"
-msgstr ""
+msgstr "Ramki"
#. y42xD
#: navigator_context_menu.xhp
@@ -31424,7 +31343,7 @@ msgctxt ""
"hd_id441723666075580\n"
"help.text"
msgid "<embedvar href=\"text/swriter/01/02110000.xhp#deleteframe\" markup=\"ignore\"/>"
-msgstr ""
+msgstr "<embedvar href=\"text/swriter/01/02110000.xhp#deleteframe\" markup=\"ignore\"/>"
#. JqoXP
#: navigator_context_menu.xhp
@@ -31433,7 +31352,7 @@ msgctxt ""
"hd_id781723738787799\n"
"help.text"
msgid "<embedvar href=\"text/swriter/01/02110000.xhp#frametracking\" markup=\"ignore\"/>"
-msgstr ""
+msgstr "<embedvar href=\"text/swriter/01/02110000.xhp#frametracking\" markup=\"ignore\"/>"
#. cQXmi
#: navigator_context_menu.xhp
@@ -31442,7 +31361,7 @@ msgctxt ""
"hd_id641723732479565\n"
"help.text"
msgid "Images"
-msgstr ""
+msgstr "Obrazy"
#. BpAHE
#: navigator_context_menu.xhp
@@ -31451,7 +31370,7 @@ msgctxt ""
"hd_id701723735565797\n"
"help.text"
msgid "<embedvar href=\"text/swriter/01/02110000.xhp#deleteimage\" markup=\"ignore\"/>"
-msgstr ""
+msgstr "<embedvar href=\"text/swriter/01/02110000.xhp#deleteimage\" markup=\"ignore\"/>"
#. 3Cbnb
#: navigator_context_menu.xhp
@@ -31460,7 +31379,7 @@ msgctxt ""
"hd_id521723735568462\n"
"help.text"
msgid "<embedvar href=\"text/swriter/01/02110000.xhp#imagetracking\" markup=\"ignore\"/>"
-msgstr ""
+msgstr "<embedvar href=\"text/swriter/01/02110000.xhp#imagetracking\" markup=\"ignore\"/>"
#. hTpL4
#: navigator_context_menu.xhp
@@ -31469,7 +31388,7 @@ msgctxt ""
"hd_id631723732483405\n"
"help.text"
msgid "OLE Objects"
-msgstr ""
+msgstr "Obiekty OLE"
#. MXVnr
#: navigator_context_menu.xhp
@@ -31478,7 +31397,7 @@ msgctxt ""
"hd_id361723732715453\n"
"help.text"
msgid "<embedvar href=\"text/swriter/01/02110000.xhp#deleteoleobject\" markup=\"ignore\"/>"
-msgstr ""
+msgstr "<embedvar href=\"text/swriter/01/02110000.xhp#deleteoleobject\" markup=\"ignore\"/>"
#. gzkaG
#: navigator_context_menu.xhp
@@ -31487,7 +31406,7 @@ msgctxt ""
"hd_id761723732780685\n"
"help.text"
msgid "<embedvar href=\"text/swriter/01/02110000.xhp#oleobjecttracking\" markup=\"ignore\"/>"
-msgstr ""
+msgstr "<embedvar href=\"text/swriter/01/02110000.xhp#oleobjecttracking\" markup=\"ignore\"/>"
#. JEhc4
#: navigator_context_menu.xhp
@@ -31496,7 +31415,7 @@ msgctxt ""
"hd_id611723737853929\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"sections_hd\">Sections</variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"sections_hd\">Sekcje</variable>"
#. ReAmd
#: navigator_context_menu.xhp
@@ -31505,7 +31424,7 @@ msgctxt ""
"hd_id131723737953454\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"deletesection_hd\">Delete Section</variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"deletesection_hd\">Usuń sekcję</variable>"
#. RNBsr
#: navigator_context_menu.xhp
@@ -31514,7 +31433,7 @@ msgctxt ""
"par_id691723738158523\n"
"help.text"
msgid "Deletes the selected section. The contents of the section are not deleted."
-msgstr ""
+msgstr "Usuwa zaznaczoną sekcję. Zawartość sekcji nie jest usuwana."
#. A3VPB
#: navigator_context_menu.xhp
@@ -31523,7 +31442,7 @@ msgctxt ""
"hd_id431723738386365\n"
"help.text"
msgid "<embedvar href=\"text/swriter/01/02110000.xhp#sectiontracking\" markup=\"ignore\"/>"
-msgstr ""
+msgstr "<embedvar href=\"text/swriter/01/02110000.xhp#sectiontracking\" markup=\"ignore\"/>"
#. nNSR4
#: navigator_context_menu.xhp
@@ -31532,7 +31451,7 @@ msgctxt ""
"hd_id581723732926340\n"
"help.text"
msgid "Bookmarks"
-msgstr ""
+msgstr "Zakładki"
#. 2Eger
#: navigator_context_menu.xhp
@@ -31541,7 +31460,7 @@ msgctxt ""
"hd_id771723733018234\n"
"help.text"
msgid "<embedvar href=\"text/swriter/01/02110000.xhp#deletebookmark\" markup=\"ignore\"/>"
-msgstr ""
+msgstr "<embedvar href=\"text/swriter/01/02110000.xhp#deletebookmark\" markup=\"ignore\"/>"
#. CpHcg
#: navigator_context_menu.xhp
@@ -31550,7 +31469,7 @@ msgctxt ""
"hd_id761723733023390\n"
"help.text"
msgid "<embedvar href=\"text/swriter/01/02110000.xhp#bookmarktracking\" markup=\"ignore\"/>"
-msgstr ""
+msgstr "<embedvar href=\"text/swriter/01/02110000.xhp#bookmarktracking\" markup=\"ignore\"/>"
#. yaMND
#: navigator_context_menu.xhp
@@ -31559,7 +31478,7 @@ msgctxt ""
"hd_id351723733182818\n"
"help.text"
msgid "Hyperlinks"
-msgstr ""
+msgstr "Hiperłącza"
#. jJF29
#: navigator_context_menu.xhp
@@ -31568,7 +31487,7 @@ msgctxt ""
"hd_id551723733257918\n"
"help.text"
msgid "<embedvar href=\"text/swriter/01/02110000.xhp#deletehyperlink\" markup=\"ignore\"/>"
-msgstr ""
+msgstr "<embedvar href=\"text/swriter/01/02110000.xhp#deletehyperlink\" markup=\"ignore\"/>"
#. PDSeL
#: navigator_context_menu.xhp
@@ -31577,7 +31496,7 @@ msgctxt ""
"hd_id561723733262267\n"
"help.text"
msgid "<embedvar href=\"text/swriter/01/02110000.xhp#hyperlinktracking\" markup=\"ignore\"/>"
-msgstr ""
+msgstr "<embedvar href=\"text/swriter/01/02110000.xhp#hyperlinktracking\" markup=\"ignore\"/>"
#. XUUzE
#: navigator_context_menu.xhp
@@ -31586,7 +31505,7 @@ msgctxt ""
"hd_id701723733693695\n"
"help.text"
msgid "References"
-msgstr ""
+msgstr "Odwołania"
#. DQdgo
#: navigator_context_menu.xhp
@@ -31595,7 +31514,7 @@ msgctxt ""
"hd_id431723733801392\n"
"help.text"
msgid "<embedvar href=\"text/swriter/01/02110000.xhp#deletereference\" markup=\"ignore\"/>"
-msgstr ""
+msgstr "<embedvar href=\"text/swriter/01/02110000.xhp#deletereference\" markup=\"ignore\"/>"
#. hsqwt
#: navigator_context_menu.xhp
@@ -31604,7 +31523,7 @@ msgctxt ""
"hd_id841723733805796\n"
"help.text"
msgid "<embedvar href=\"text/swriter/01/02110000.xhp#referencetracking\" markup=\"ignore\"/>"
-msgstr ""
+msgstr "<embedvar href=\"text/swriter/01/02110000.xhp#referencetracking\" markup=\"ignore\"/>"
#. 7hXBZ
#: navigator_context_menu.xhp
@@ -31613,7 +31532,7 @@ msgctxt ""
"hd_id111723732489449\n"
"help.text"
msgid "Indexes"
-msgstr ""
+msgstr "Indeksy"
#. YC3df
#: navigator_context_menu.xhp
@@ -31622,7 +31541,7 @@ msgctxt ""
"hd_id221723734057656\n"
"help.text"
msgid "<embedvar href=\"text/swriter/01/02110000.xhp#update\" markup=\"ignore\"/>"
-msgstr ""
+msgstr "<embedvar href=\"text/swriter/01/02110000.xhp#update\" markup=\"ignore\"/>"
#. jM2zQ
#: navigator_context_menu.xhp
@@ -31631,7 +31550,7 @@ msgctxt ""
"hd_id811723734062817\n"
"help.text"
msgid "<embedvar href=\"text/swriter/01/02110000.xhp#remove\" markup=\"ignore\"/>"
-msgstr ""
+msgstr "<embedvar href=\"text/swriter/01/02110000.xhp#remove\" markup=\"ignore\"/>"
#. jQn8F
#: navigator_context_menu.xhp
@@ -31640,7 +31559,7 @@ msgctxt ""
"hd_id101723734066270\n"
"help.text"
msgid "<embedvar href=\"text/swriter/01/02110000.xhp#readonly\" markup=\"ignore\"/>"
-msgstr ""
+msgstr "<embedvar href=\"text/swriter/01/02110000.xhp#readonly\" markup=\"ignore\"/>"
#. kL5qf
#: navigator_context_menu.xhp
@@ -31649,7 +31568,7 @@ msgctxt ""
"hd_id911723734448180\n"
"help.text"
msgid "<embedvar href=\"text/swriter/01/02110000.xhp#deleteindex\" markup=\"ignore\"/>"
-msgstr ""
+msgstr "<embedvar href=\"text/swriter/01/02110000.xhp#deleteindex\" markup=\"ignore\"/>"
#. gw2BG
#: navigator_context_menu.xhp
@@ -31658,7 +31577,7 @@ msgctxt ""
"hd_id241723734450919\n"
"help.text"
msgid "<embedvar href=\"text/swriter/01/02110000.xhp#indextracking\" markup=\"ignore\"/>"
-msgstr ""
+msgstr "<embedvar href=\"text/swriter/01/02110000.xhp#indextracking\" markup=\"ignore\"/>"
#. BdZnA
#: navigator_context_menu.xhp
@@ -31667,7 +31586,7 @@ msgctxt ""
"hd_id591723734591253\n"
"help.text"
msgid "Comments"
-msgstr ""
+msgstr "Komentarze"
#. jQYrD
#: navigator_context_menu.xhp
@@ -31676,7 +31595,7 @@ msgctxt ""
"hd_id261723734717998\n"
"help.text"
msgid "<embedvar href=\"text/swriter/01/02110000.xhp#deletecomment\" markup=\"ignore\"/>"
-msgstr ""
+msgstr "<embedvar href=\"text/swriter/01/02110000.xhp#deletecomment\" markup=\"ignore\"/>"
#. 8yvXL
#: navigator_context_menu.xhp
@@ -31685,7 +31604,7 @@ msgctxt ""
"hd_id241723734720602\n"
"help.text"
msgid "<embedvar href=\"text/swriter/01/02110000.xhp#commenttracking\" markup=\"ignore\"/>"
-msgstr ""
+msgstr "<embedvar href=\"text/swriter/01/02110000.xhp#commenttracking\" markup=\"ignore\"/>"
#. xcyD9
#: navigator_context_menu.xhp
@@ -31694,7 +31613,7 @@ msgctxt ""
"hd_id131723732497389\n"
"help.text"
msgid "Drawing Objects"
-msgstr ""
+msgstr "Obiekty rysunkowe"
#. 2LvBN
#: navigator_context_menu.xhp
@@ -31703,7 +31622,7 @@ msgctxt ""
"hd_id971723734839658\n"
"help.text"
msgid "<embedvar href=\"text/swriter/01/02110000.xhp#deletedrawingobject\" markup=\"ignore\"/>"
-msgstr ""
+msgstr "<embedvar href=\"text/swriter/01/02110000.xhp#deletedrawingobject\" markup=\"ignore\"/>"
#. tr8Dy
#: navigator_context_menu.xhp
@@ -31712,7 +31631,7 @@ msgctxt ""
"hd_id531723734843637\n"
"help.text"
msgid "<embedvar href=\"text/swriter/01/02110000.xhp#drawingobjecttracking\" markup=\"ignore\"/>"
-msgstr ""
+msgstr "<embedvar href=\"text/swriter/01/02110000.xhp#drawingobjecttracking\" markup=\"ignore\"/>"
#. FiW8f
#: navigator_context_menu.xhp
@@ -31721,7 +31640,7 @@ msgctxt ""
"hd_id361723732501201\n"
"help.text"
msgid "Fields"
-msgstr ""
+msgstr "Pola"
#. eSKNx
#: navigator_context_menu.xhp
@@ -31730,7 +31649,7 @@ msgctxt ""
"hd_id541723734999170\n"
"help.text"
msgid "<embedvar href=\"text/swriter/01/02110000.xhp#deletefield\" markup=\"ignore\"/>"
-msgstr ""
+msgstr "<embedvar href=\"text/swriter/01/02110000.xhp#deletefield\" markup=\"ignore\"/>"
#. RFQwC
#: navigator_context_menu.xhp
@@ -31739,7 +31658,7 @@ msgctxt ""
"hd_id811723735001685\n"
"help.text"
msgid "<embedvar href=\"text/swriter/01/02110000.xhp#fieldtracking\" markup=\"ignore\"/>"
-msgstr ""
+msgstr "<embedvar href=\"text/swriter/01/02110000.xhp#fieldtracking\" markup=\"ignore\"/>"
#. SG5YS
#: navigator_context_menu.xhp
@@ -31748,7 +31667,7 @@ msgctxt ""
"hd_id751723732504410\n"
"help.text"
msgid "Footnotes"
-msgstr ""
+msgstr "Przypisy dolne"
#. 7f6hN
#: navigator_context_menu.xhp
@@ -31757,7 +31676,7 @@ msgctxt ""
"hd_id681723735007351\n"
"help.text"
msgid "<embedvar href=\"text/swriter/01/02110000.xhp#deletefootnote\" markup=\"ignore\"/>"
-msgstr ""
+msgstr "<embedvar href=\"text/swriter/01/02110000.xhp#deletefootnote\" markup=\"ignore\"/>"
#. WudKw
#: navigator_context_menu.xhp
diff --git a/source/pl/helpcontent2/source/text/swriter/02.po b/source/pl/helpcontent2/source/text/swriter/02.po
index 5c31f1cba4f..0acc22a11de 100644
--- a/source/pl/helpcontent2/source/text/swriter/02.po
+++ b/source/pl/helpcontent2/source/text/swriter/02.po
@@ -3,8 +3,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2024-09-16 19:50+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2024-03-13 09:45+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2024-10-04 15:42+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2024-09-23 09:45+0000\n"
"Last-Translator: Adam Rak <kitynska@gmail.com>\n"
"Language-Team: Polish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textswriter02/pl/>\n"
"Language: pl\n"
@@ -329,7 +329,7 @@ msgctxt ""
"par_id3151180\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3151189\" src=\"cmd/lc_insertrowsafter.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3151189\">Icon Insert Row</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image id=\"img_id3151189\" src=\"cmd/lc_insertrowsafter.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3151189\">Ikona wstawiania wiersza</alt></image>"
#. cUehP
#: 04090000.xhp
@@ -383,7 +383,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149691\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3155174\" src=\"cmd/lc_insertcolumnsafter.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3155174\">Icon</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image id=\"img_id3155174\" src=\"cmd/lc_insertcolumnsafter.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3155174\">Ikona</alt></image>"
#. NGX9F
#: 04100000.xhp
@@ -1373,7 +1373,7 @@ msgctxt ""
"par_id3151172\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:StatusBarFunc\" visibility=\"visible\">Displays current information about the document element at the cursor position.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:StatusBarFunc\" visibility=\"visible\">Wyświetla bieżące informacje o elemencie dokumentu w pozycji kursora.</ahelp>"
#. GYX2B
#: 08080000.xhp
@@ -1382,7 +1382,7 @@ msgctxt ""
"hd_id361724600641811\n"
"help.text"
msgid "Information Displayed"
-msgstr ""
+msgstr "Wyświetlane informacje"
#. DbytE
#: 08080000.xhp
@@ -1391,7 +1391,7 @@ msgctxt ""
"par_id781724599974884\n"
"help.text"
msgid "Cursor in"
-msgstr ""
+msgstr "Kursor w"
#. PtXYR
#: 08080000.xhp
@@ -1400,7 +1400,7 @@ msgctxt ""
"par_id251724599974885\n"
"help.text"
msgid "Display"
-msgstr ""
+msgstr "Wyświetlanie"
#. E3RTK
#: 08080000.xhp
@@ -1409,7 +1409,7 @@ msgctxt ""
"par_id81724599974887\n"
"help.text"
msgid "Section"
-msgstr ""
+msgstr "Sekcja"
#. ZDoXv
#: 08080000.xhp
@@ -1418,7 +1418,7 @@ msgctxt ""
"par_id31724599974888\n"
"help.text"
msgid "Section name"
-msgstr ""
+msgstr "Nazwa sekcji"
#. Z6Qo8
#: 08080000.xhp
@@ -1427,7 +1427,7 @@ msgctxt ""
"par_id51724600038418\n"
"help.text"
msgid "Table"
-msgstr ""
+msgstr "Tabela"
#. CNjNa
#: 08080000.xhp
@@ -1436,7 +1436,7 @@ msgctxt ""
"par_id631724600086251\n"
"help.text"
msgid "List"
-msgstr ""
+msgstr "Lista"
#. tzu48
#: 08080000.xhp
@@ -1445,7 +1445,7 @@ msgctxt ""
"par_id831724600117081\n"
"help.text"
msgid "Heading"
-msgstr ""
+msgstr "Nagłówek"
#. x4iuQ
#: 08080000.xhp
@@ -1454,7 +1454,7 @@ msgctxt ""
"par_id61724600162819\n"
"help.text"
msgid "Object"
-msgstr ""
+msgstr "Obiekt"
#. KJMdP
#: 08080000.xhp
@@ -1463,7 +1463,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145416\n"
"help.text"
msgid "When the cursor is positioned within text, you can double-click this field to open the <link href=\"text/swriter/01/04090000.xhp\"><emph>Fields</emph></link> dialog. In this dialog, you can define a field to be inserted in your document at the current cursor position."
-msgstr ""
+msgstr "Gdy kursor jest umieszczony w tekście, możesz kliknąć dwukrotnie to pole, aby otworzyć okno dialogowe <link href=\"text/swriter/01/04090000.xhp\"><emph>Pola</emph></link>. W tym oknie dialogowym możesz zdefiniować pole, które ma zostać wstawione do dokumentu w bieżącej pozycji kursora."
#. ua9t2
#: 08080000.xhp
@@ -1472,7 +1472,7 @@ msgctxt ""
"hd_id871724600837838\n"
"help.text"
msgid "Actions"
-msgstr ""
+msgstr "Akcje"
#. NE6zv
#: 08080000.xhp
@@ -1481,7 +1481,7 @@ msgctxt ""
"par_id911724600869337\n"
"help.text"
msgid "When the cursor is positioned in a table, a double-click in this field will call the <link href=\"text/swriter/01/05090100.xhp\"><emph>Table Properties</emph></link> dialog. Depending on the object selected, you can call up a dialog to edit a section, a graphic object, a floating frame, an OLE object, direct numbering or the position and size of a drawing object."
-msgstr ""
+msgstr "Gdy kursor jest umieszczony w tabeli, dwukrotne kliknięcie w tym polu wywoła okno dialogowe <link href=\"text/swriter/01/05090100.xhp\"><emph>Właściwości tabeli</emph></link>. W zależności od zaznaczonego obiektu możesz wywołać okno dialogowe, aby edytować sekcję, obiekt graficzny, ramkę przestawną, obiekt OLE, numerowanie bezpośrednie lub pozycję i rozmiar obiektu rysunkowego."
#. 4jEhf
#: 10030000.xhp
@@ -3506,7 +3506,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3145262\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/swriter/01/04040000.xhp\">Bookmark</link>"
-msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04040000.xhp\">Wstaw zakładkę</link>"
+msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04040000.xhp\">Zakładka</link>"
#. Pkov7
#: 18010000.xhp
@@ -3922,33 +3922,6 @@ msgctxt ""
msgid "If you would like to insert a different document property as a field, select <emph>Insert - Field - More Fields</emph> and make the desired settings in the <link href=\"text/swriter/01/04090000.xhp\"><emph>Fields</emph></link> dialog. The <emph>DocInformation</emph> category contains all of the fields shown in the document properties."
msgstr "Aby wstawić inną właściwość dokumentu w postaci pola, należy wybrać polecenie <emph>Wstaw - Pole - Więcej pól</emph>, a następnie dokonać odpowiednich ustawień w oknie dialogowym <link href=\"text/swriter/01/04090000.xhp\"><emph>Pola</emph></link>. Kategoria <emph>Informacje o dokumencie</emph> zawiera wszystkie pola dostępne we właściwościach dokumentu."
-#. XDZuz
-#: 18030700.xhp
-msgctxt ""
-"18030700.xhp\n"
-"tit\n"
-"help.text"
-msgid "First Author (field)"
-msgstr "Pierwszy autor (pole)"
-
-#. 6QDbK
-#: 18030700.xhp
-msgctxt ""
-"18030700.xhp\n"
-"hd_id3154505\n"
-"help.text"
-msgid "<link href=\"text/swriter/02/18030700.xhp\">First Author (field)</link>"
-msgstr "<link href=\"text/swriter/02/18030700.xhp\">Pierwszy autor (pole)</link>"
-
-#. ape4m
-#: 18030700.xhp
-msgctxt ""
-"18030700.xhp\n"
-"par_id3152896\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".uno:InsertAuthorField\">Inserts the name of the person who created the document here as a field.</ahelp> The field applies the entry made under <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - </emph><link href=\"text/shared/optionen/01010100.xhp\"><emph>$[officename] - User data</emph></link>."
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:InsertAuthorField\">Wstawia, w postaci pola, imię i nazwisko osoby, która utworzyła dokument.</ahelp> W polu wstawiany jest wpis wprowadzony w oknie <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferencje</emph></caseinline><defaultinline><emph>Narzędzia - Opcje</emph></defaultinline></switchinline><emph> - </emph><link href=\"text/shared/optionen/01010100.xhp\"><emph>$[officename] - Dane użytkownika</emph></link>."
-
#. xEPBR
#: 18120000.xhp
msgctxt ""
diff --git a/source/pl/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po b/source/pl/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po
index 957ffaa4538..08dbc1d73c5 100644
--- a/source/pl/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po
+++ b/source/pl/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2024-09-16 19:50+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2024-06-29 01:48+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2024-10-01 09:45+0000\n"
"Last-Translator: Adam Rak <kitynska@gmail.com>\n"
"Language-Team: Polish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textswriterguide/pl/>\n"
"Language: pl\n"
@@ -3101,7 +3101,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154249\n"
"help.text"
msgid "Select the object to caption."
-msgstr ""
+msgstr "Wybierz obiekt, do którego chcesz dodać podpis."
#. v6EAS
#: captions_numbers.xhp
@@ -6008,7 +6008,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150937\n"
"help.text"
msgid "In the <item type=\"menuitem\">Numbering</item> area, select the format that you want to use. If you select <item type=\"menuitem\">Character</item>, click the <item type=\"menuitem\">Choose</item> button and select the character that you want to use for the footnote."
-msgstr "W obszarze <item type=\"menuitem\">Numeracja</item> wybierz format, którego chcesz użyć. Po wybraniu opcji <item type=\"menuitem\">Znak</item> kliknij przycisk <item type=\"menuitem\">Wybierz</item> i wybierz znak, którego chcesz użyć dla stopki."
+msgstr "W obszarze <item type=\"menuitem\">Numeracja</item> wybierz format, który chcesz użyć. Po wybraniu opcji <item type=\"menuitem\">Znak</item> kliknij przycisk <item type=\"menuitem\">Wybierz</item> i wybierz znak, który chcesz użyć dla stopki."
#. FjGYV
#: footnote_usage.xhp
@@ -7151,7 +7151,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153750\n"
"help.text"
msgid "Select <menuitem>Header on</menuitem> and click the <menuitem>General</menuitem> tab."
-msgstr "Wybierz <menuitem>Główka włączona</menuitem> i kliknij kartę <menuitem>Ogólne</menuitem>."
+msgstr "Wybierz opcję <menuitem>Włącz główkę</menuitem> i kliknij kartę <menuitem>Ogólne</menuitem>."
#. gnQMs
#: header_pagestyles.xhp
@@ -7196,7 +7196,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153172\n"
"help.text"
msgid "Select <menuitem>Header on</menuitem> and click the <menuitem>General</menuitem> tab."
-msgstr ""
+msgstr "Wybierz opcję <menuitem>Włącz główkę</menuitem> i kliknij kartę <menuitem>Ogólne</menuitem>."
#. rNExd
#: header_pagestyles.xhp
@@ -7304,7 +7304,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155898\n"
"help.text"
msgid "In the <menuitem>Paragraph style</menuitem> box, select the paragraph style that you want to use for chapter titles, for example, <literal>Heading 1</literal>."
-msgstr "W polu <menuitem>Styl akapitu</menuitem> wybierz styl akapitu, którego chcesz użyć w tytułach rozdziałów, na przykład <literal>Nagłówek 1</literal>."
+msgstr "W polu <menuitem>Styl akapitu</menuitem> wybierz styl akapitu, który chcesz użyć w tytułach rozdziałów, na przykład <literal>Nagłówek 1</literal>."
#. GMDTu
#: header_with_chapter.xhp
@@ -10490,7 +10490,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155878\n"
"help.text"
msgid "To quickly jump to a location in your document, double-click an item listed in the <emph>Navigator</emph> window or enter the respective page number in the spin box."
-msgstr "Aby szybko przeskoczyć do pozycji w dokumencie, kliknij dwukrotnie element wyświetlony w oknie <emph>Nawigator</emph> lub wprowadź odpowiedni numer strony w polu przełączającym."
+msgstr "Aby szybko przeskoczyć do pozycji w dokumencie, kliknij dwukrotnie element wyświetlony w oknie <emph>Nawigator</emph> lub wprowadź odpowiedni numer strony w polu przewijania."
#. sUh77
#: navigator.xhp
@@ -14657,7 +14657,7 @@ msgctxt ""
"par_id0509200916345516\n"
"help.text"
msgid "Regular expressions are special patterns used to find and manipulate text, helping you locate specific information within texts."
-msgstr ""
+msgstr "Wyrażenia regularne to specjalne wzorce służące do wyszukiwania i manipulowania tekstem, które pomagają zlokalizować określone informacje w tekście."
#. 3EDGQ
#: search_regexp.xhp
@@ -14747,7 +14747,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149642\n"
"help.text"
msgid "The regular expression for a word character \\w, and \\d for a decimal digit."
-msgstr ""
+msgstr "Wyrażenie regularne dla znaku słowa to \\w, a \\d dla cyfry dziesiętnej."
#. bDZCd
#: search_regexp.xhp
@@ -14765,7 +14765,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149609\n"
"help.text"
msgid "The regular expression to search for zero or more occurrences of any character is a period and asterisk (.*)."
-msgstr ""
+msgstr "Wyrażeniem regularnym umożliwiającym wyszukiwanie zerowej lub większej liczby wystąpień dowolnego znaku jest kropka i gwiazdka (.*)."
#. Fnw6F
#: search_regexp.xhp
@@ -14774,7 +14774,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153138\n"
"help.text"
msgid "The regular expression for one or more occurrences of the previous character is a plus sign (+). For example: \"\\w+\" finds any word, \"\\d+\" any number."
-msgstr ""
+msgstr "Wyrażenie regularne dla jednego lub więcej wystąpień poprzedniego znaku to znak plus (+). Na przykład: \"\\w+\" znajduje dowolne słowo, \"\\d+\" dowolną liczbę."
#. X8Mey
#: search_regexp.xhp
@@ -14783,7 +14783,7 @@ msgctxt ""
"par_id0509200916345545\n"
"help.text"
msgid "The regular expression for a tab character is \\t. More generally, \\s stands for all kinds of \"spaces\", like non-breaking space, carriage return ..."
-msgstr ""
+msgstr "Wyrażenie regularne dla znaku tabulacji to \\t. Bardziej ogólnie, \\s oznacza wszystkie rodzaje \"spacji\", takie jak spacja nierozdzielająca, powrót karetki..."
#. FVCGH
#: search_regexp.xhp
@@ -14792,7 +14792,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149854\n"
"help.text"
msgid "The regular expression for the end of a paragraph is a dollar sign ($). The regular expression for the start of a paragraph is a caret and a period (^.). The regular expression for an empty paragraph is ^$."
-msgstr ""
+msgstr "Wyrażenie regularne dla końca akapitu to znak dolara ($). Wyrażenie regularne dla początku akapitu to daszek i kropka (^.). Wyrażenie regularne dla pustego akapitu to ^$."
#. CQWaB
#: search_regexp.xhp
@@ -14801,7 +14801,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153414\n"
"help.text"
msgid "A search using a regular expression will work only within one paragraph. That is, a \\n will match a line break within a paragraph."
-msgstr ""
+msgstr "Wyszukiwanie przy użyciu wyrażenia regularnego będzie działać tylko w obrębie jednego akapitu. Oznacza to, że \\n będzie pasować do podziału wiersza w akapicie."
#. r7Kkv
#: section_edit.xhp
@@ -15890,7 +15890,7 @@ msgctxt ""
"par_id391725544807126\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>Format - Spotlight</menuitem> and select an option from the submenu."
-msgstr ""
+msgstr "Wybierz <menuitem>Format - Oświetl</menuitem>, a następnie wybierz opcję z podmenu."
#. xzB7C
#: spotlight_styles.xhp
@@ -18995,7 +18995,7 @@ msgctxt ""
"par_id300920161443311852\n"
"help.text"
msgid "Set the title page location by setting its page number in the spin box."
-msgstr "Ustaw lokalizację strony tytułowej, ustawiając numer strony w polu pokrętła."
+msgstr "Ustaw lokalizację strony tytułowej, ustawiając numer strony w polu przewijania."
#. KreVo
#: title_page.xhp
@@ -19112,7 +19112,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Using Hyphenation"
-msgstr ""
+msgstr "Korzystanie z dzielenia wyrazów"
#. UnByp
#: using_hyphen.xhp
@@ -19130,7 +19130,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3149695\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"using_hyphen\"><link href=\"text/swriter/guide/using_hyphen.xhp\">Using Hyphenation</link></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"using_hyphen\"><link href=\"text/swriter/guide/using_hyphen.xhp\">Korzystanie z dzielenia wyrazów</link></variable>"
#. FGgYr
#: using_hyphen.xhp
@@ -20345,7 +20345,7 @@ msgctxt ""
"par_idN105D2\n"
"help.text"
msgid "Word and character count for a section is shown in the <link href=\"text/swriter/guide/navigator.xhp\">Navigator</link> as a tooltip when the mouse pointer is over the name of this section."
-msgstr ""
+msgstr "Liczba słów i znaków w danej sekcji jest wyświetlana w <link href=\"text/swriter/guide/navigator.xhp\">Nawigatorze</link> w formie podpowiedzi, gdy wskaźnik myszy znajdzie się nad nazwą tej sekcji."
#. CLpNV
#: words_count.xhp
@@ -20408,7 +20408,7 @@ msgctxt ""
"par_id111620090113400\n"
"help.text"
msgid "To add a custom character to be considered as the word limit, choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Writer - General</emph> and add the character into the <emph>Additional separators</emph> field. By default, this field contains em dash (—) and en dash (–)."
-msgstr ""
+msgstr "Aby dodać niestandardowy znak, który będzie uważany za limit słów, wybierz <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferencje</emph></caseinline><defaultinline><emph>Narzędzia - Opcje</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Writer - Ogólne</emph> i dodaj znak do pola <emph>Dodatkowe separatory</emph>. Domyślnie to pole zawiera myślnik (—) i półpauzę (–)."
#. nafB6
#: words_count.xhp
@@ -20435,7 +20435,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147444\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/swriter/01/06040000.xhp\">Word Count</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/swriter/01/06040000.xhp\">Licznik słów</link>"
#. E5y47
#: wrap.xhp
diff --git a/source/pl/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po b/source/pl/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po
index 1286cb2e0be..14a472d6cc6 100644
--- a/source/pl/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po
+++ b/source/pl/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2024-09-16 19:50+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2024-10-04 15:42+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2024-09-17 01:45+0000\n"
"Last-Translator: Adam Rak <kitynska@gmail.com>\n"
"Language-Team: Polish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/officecfgregistrydataorgopenofficeofficeui/pl/>\n"
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: Weblate 5.4.3\n"
+"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1554834571.000000\n"
#. W5ukN
@@ -2566,6 +2566,16 @@ msgctxt ""
msgid "Value ~Highlighting"
msgstr "~Wyróżnianie wartości"
+#. LRGLG
+#: CalcCommands.xcu
+msgctxt ""
+"CalcCommands.xcu\n"
+"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:HandleDuplicateRecords\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Duplicate Records..."
+msgstr ""
+
#. 3eCWC
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -26148,6 +26158,16 @@ msgctxt ""
msgid "Resolved Thread"
msgstr "Rozwiąż wątek"
+#. PZYjQ
+#: GenericCommands.xcu
+msgctxt ""
+"GenericCommands.xcu\n"
+"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:PromoteComment\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Promote Comment To Root"
+msgstr ""
+
#. JZHpu
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -30878,15 +30898,15 @@ msgctxt ""
msgid "Update ~Index"
msgstr "Zaktualizuj ~indeks"
-#. 3sfQu
+#. 7XRFt
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:RemoveTableOf\n"
"Label\n"
"value.text"
-msgid "Delete index"
-msgstr "Usuń indeks"
+msgid "Delete Index"
+msgstr ""
#. crvpL
#: WriterCommands.xcu
@@ -37418,6 +37438,16 @@ msgctxt ""
msgid "Open the Accessibility Check Deck"
msgstr "Otwórz obszar sprawdzania dostępności"
+#. 3FWWs
+#: WriterCommands.xcu
+msgctxt ""
+"WriterCommands.xcu\n"
+"..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno:SidebarDeck.FindDeck\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Open the Find Deck"
+msgstr ""
+
#. eavkY
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
diff --git a/source/pl/reportdesign/messages.po b/source/pl/reportdesign/messages.po
index 835149e006d..b04ee539d13 100644
--- a/source/pl/reportdesign/messages.po
+++ b/source/pl/reportdesign/messages.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2024-09-16 19:50+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2024-10-04 15:42+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2023-08-25 20:36+0000\n"
"Last-Translator: Adam Rak <kitynska@gmail.com>\n"
"Language-Team: Polish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/reportdesignmessages/pl/>\n"
@@ -489,6 +489,12 @@ msgctxt "RID_STR_DETAILFIELDS"
msgid "Link slave fields"
msgstr "Połącz pola podrzędne"
+#. uxHZb
+#: reportdesign/inc/strings.hrc:67
+msgctxt "RID_STR_EXPLANATION"
+msgid "Charts can be used to display detailed data about the current record of the report. To do this, you can specify which columns in the chart match which columns in the report."
+msgstr ""
+
#. UX3NQ
#: reportdesign/inc/strings.hrc:68
msgctxt "RID_STR_DETAILLABEL"
diff --git a/source/pl/sc/messages.po b/source/pl/sc/messages.po
index aabc1bb7108..27709b45d38 100644
--- a/source/pl/sc/messages.po
+++ b/source/pl/sc/messages.po
@@ -3,8 +3,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2024-09-16 19:50+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2024-08-01 12:53+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2024-10-04 15:42+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2024-09-20 01:45+0000\n"
"Last-Translator: Adam Rak <kitynska@gmail.com>\n"
"Language-Team: Polish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/scmessages/pl/>\n"
"Language: pl\n"
@@ -1007,7 +1007,7 @@ msgstr "Nieprawidłowe odwołanie do arkusza."
#: sc/inc/globstr.hrc:176
msgctxt "STR_INVALID_TABREF_PRINT_AREA"
msgid "Invalid sheet reference. Ensure the inserted expression is a valid print range."
-msgstr ""
+msgstr "Nieprawidłowe odwołanie do arkusza. Upewnij się, że wstawione wyrażenie jest prawidłowym zakresem wydruku."
#. tFYkx
#: sc/inc/globstr.hrc:177
@@ -1563,6 +1563,8 @@ msgid ""
"Applying AutoFormat to the selected range (more than one million cells) may take a long time.\n"
"Do you want to proceed?"
msgstr ""
+"Zastosowanie autoformatowania do wybranego zakresu (ponad milion komórek) może zająć dużo czasu.\n"
+"Czy chcesz kontynuować?"
#. iySox
#: sc/inc/globstr.hrc:276
@@ -2857,7 +2859,7 @@ msgstr "jest w górnym procencie"
#: sc/inc/globstr.hrc:480
msgctxt "STR_COND_DATE"
msgid "Date is"
-msgstr "Data to"
+msgstr "Data jest"
#. mv3Cr
#: sc/inc/globstr.hrc:481
@@ -2953,7 +2955,7 @@ msgstr "w ostatnich 7 dniach"
#: sc/inc/globstr.hrc:496
msgctxt "STR_COND_THISWEEK"
msgid "this week"
-msgstr "ten tydzień"
+msgstr "bieżący tydzień"
#. a8Hdp
#: sc/inc/globstr.hrc:497
@@ -2965,13 +2967,13 @@ msgstr "ostatni tydzień"
#: sc/inc/globstr.hrc:498
msgctxt "STR_COND_NEXTWEEK"
msgid "next week"
-msgstr "następny tydzień"
+msgstr "przyszły tydzień"
#. NCSVV
#: sc/inc/globstr.hrc:499
msgctxt "STR_COND_THISMONTH"
msgid "this month"
-msgstr "ten miesiąc"
+msgstr "bieżący miesiąc"
#. zEYre
#: sc/inc/globstr.hrc:500
@@ -2983,13 +2985,13 @@ msgstr "ostatni miesiąc"
#: sc/inc/globstr.hrc:501
msgctxt "STR_COND_NEXTMONTH"
msgid "next month"
-msgstr "następny miesiąc"
+msgstr "przyszły miesiąc"
#. Fczye
#: sc/inc/globstr.hrc:502
msgctxt "STR_COND_THISYEAR"
msgid "this year"
-msgstr "ten rok"
+msgstr "bieżący rok"
#. gQynd
#: sc/inc/globstr.hrc:503
@@ -3001,7 +3003,7 @@ msgstr "ostatni rok"
#: sc/inc/globstr.hrc:504
msgctxt "STR_COND_NEXTYEAR"
msgid "next year"
-msgstr "następny rok"
+msgstr "przyszły rok"
#. FGxFR
#: sc/inc/globstr.hrc:505
@@ -3135,20 +3137,50 @@ msgctxt "STR_NOFORMULA"
msgid "Formula cell must contain a formula."
msgstr "Komórka formuły musi zawierać formułę."
-#. TAUZn
+#. LwMqb
#: sc/inc/globstr.hrc:523
+msgctxt "STR_SOLVER_ENGINE_ERROR"
+msgid "An internal error occurred while running the solver engine."
+msgstr ""
+
+#. TAUZn
+#: sc/inc/globstr.hrc:524
msgctxt "STR_INVALIDINPUT"
msgid "Invalid input."
msgstr "Nieprawidłowe dane wejściowe."
-#. sB4EW
-#: sc/inc/globstr.hrc:524
+#. Uq9BU
+#: sc/inc/globstr.hrc:525
msgctxt "STR_INVALIDCONDITION"
-msgid "Invalid condition."
-msgstr "Nieprawidłowy warunek."
+msgid "Invalid constraint."
+msgstr ""
+
+#. G4FzJ
+#: sc/inc/globstr.hrc:526
+msgctxt "STR_SOLVER_LOAD_FAIL"
+msgid "Unable to load solver engine."
+msgstr ""
+
+#. hNhZB
+#: sc/inc/globstr.hrc:527
+msgctxt "STR_SOLVER_OBJCELL_FAIL"
+msgid "Invalid objective cell."
+msgstr ""
+
+#. GS7Kd
+#: sc/inc/globstr.hrc:528
+msgctxt "STR_SOLVER_VARCELL_FAIL"
+msgid "Invalid variable cells."
+msgstr ""
+
+#. wemyj
+#: sc/inc/globstr.hrc:529
+msgctxt "STR_SOLVER_TARGETVALUE_FAIL"
+msgid "Invalid target value."
+msgstr ""
#. LEU8A
-#: sc/inc/globstr.hrc:525
+#: sc/inc/globstr.hrc:530
msgctxt "STR_QUERYREMOVE"
msgid ""
"Should the entry\n"
@@ -3160,133 +3192,133 @@ msgstr ""
" ma być usunięty?"
#. VueA3
-#: sc/inc/globstr.hrc:526
+#: sc/inc/globstr.hrc:531
msgctxt "STR_COPYLIST"
msgid "Copy List"
msgstr "Kopiuj listę"
#. BsYEp
-#: sc/inc/globstr.hrc:527
+#: sc/inc/globstr.hrc:532
msgctxt "STR_COPYFROM"
msgid "List from"
msgstr "Lista z"
#. wxjFd
-#: sc/inc/globstr.hrc:528
+#: sc/inc/globstr.hrc:533
msgctxt "STR_COPYERR"
msgid "Cells without text have been ignored."
msgstr "Komórki bez tekstu zostały zignorowane."
#. VFyBY
-#: sc/inc/globstr.hrc:529
+#: sc/inc/globstr.hrc:534
msgctxt "STR_PRINT_PREVIEW_NODATA"
msgid "No Data"
msgstr "Brak danych"
#. he7Lf
-#: sc/inc/globstr.hrc:530
+#: sc/inc/globstr.hrc:535
msgctxt "STR_PRINT_PREVIEW_EMPTY_RANGE"
msgid "Print Range Empty"
msgstr "Pusty zakres wydruku"
#. 3GHaw
-#: sc/inc/globstr.hrc:531
+#: sc/inc/globstr.hrc:536
msgctxt "STR_UNDO_CONDFORMAT"
msgid "Conditional Format"
msgstr "Format warunkowy"
#. RJBPt
-#: sc/inc/globstr.hrc:532
+#: sc/inc/globstr.hrc:537
msgctxt "STR_UNDO_CONDFORMAT_LIST"
msgid "Conditional Formats"
msgstr "Formaty warunkowe"
#. G5NhD
-#: sc/inc/globstr.hrc:533
+#: sc/inc/globstr.hrc:538
msgctxt "STR_UNDO_FORMULA_TO_VALUE"
msgid "Convert Formula To Value"
msgstr "Konwertuj formułę do wartości"
#. BywKj
-#: sc/inc/globstr.hrc:534
+#: sc/inc/globstr.hrc:539
msgctxt "STR_UNQUOTED_STRING"
msgid "Strings without quotes are interpreted as defined names or references or column/row labels."
msgstr "Ciągi bez cudzysłowów są interpretowane jako zdefiniowane nazwy lub odwołania, lub etykiety kolumn/wierszy."
#. rHjns
-#: sc/inc/globstr.hrc:535
+#: sc/inc/globstr.hrc:540
msgctxt "STR_ENTER_VALUE"
msgid "Enter a value!"
msgstr "Wprowadź wartość!"
#. p6znj
-#: sc/inc/globstr.hrc:536
+#: sc/inc/globstr.hrc:541
msgctxt "STR_TABLE_COUNT"
msgid "Sheet %1 of %2"
msgstr "Arkusz %1 z %2"
#. pWcDK
-#: sc/inc/globstr.hrc:537
+#: sc/inc/globstr.hrc:542
msgctxt "STR_FUNCTIONS_FOUND"
msgid "%1 and %2 more"
msgstr "%1 i %2 więcej"
#. X3uUX
-#: sc/inc/globstr.hrc:538
+#: sc/inc/globstr.hrc:543
msgctxt "STR_GENERAL"
msgid "General"
msgstr "Ogólne"
#. Ekqp8
-#: sc/inc/globstr.hrc:539
+#: sc/inc/globstr.hrc:544
msgctxt "STR_NUMBER"
msgid "Number"
msgstr "Liczba"
#. guEBF
-#: sc/inc/globstr.hrc:540
+#: sc/inc/globstr.hrc:545
msgctxt "STR_PERCENT"
msgid "Percent"
msgstr "Procent"
#. 7G5Cc
-#: sc/inc/globstr.hrc:541
+#: sc/inc/globstr.hrc:546
msgctxt "STR_CURRENCY"
msgid "Currency"
msgstr "Waluta"
#. CqECX
-#: sc/inc/globstr.hrc:542
+#: sc/inc/globstr.hrc:547
msgctxt "STR_DATE"
msgid "Date"
msgstr "Data"
#. faYaf
-#: sc/inc/globstr.hrc:543
+#: sc/inc/globstr.hrc:548
msgctxt "STR_TIME"
msgid "Time"
msgstr "Godzina"
#. 7uBV4
-#: sc/inc/globstr.hrc:544
+#: sc/inc/globstr.hrc:549
msgctxt "STR_SCIENTIFIC"
msgid "Scientific"
msgstr "Naukowy"
#. DGyo9
-#: sc/inc/globstr.hrc:545
+#: sc/inc/globstr.hrc:550
msgctxt "STR_FRACTION"
msgid "Fraction"
msgstr "Ułamek"
#. AftLk
-#: sc/inc/globstr.hrc:546
+#: sc/inc/globstr.hrc:551
msgctxt "STR_BOOLEAN_VALUE"
msgid "Boolean Value"
msgstr "Wartość logiczna"
#. HBUym
-#: sc/inc/globstr.hrc:547
+#: sc/inc/globstr.hrc:552
msgctxt "STR_TEXT"
msgid "Text"
msgstr "Tekst"
@@ -3294,7 +3326,7 @@ msgstr "Tekst"
#. NnLHh
#. %d will be replaced by the number of selected sheets
#. e.g. The 3 selected sheets contain source data of related pivot tables that will be lost.
-#: sc/inc/globstr.hrc:550
+#: sc/inc/globstr.hrc:555
msgctxt "STR_QUERY_PIVOTTABLE_DELTAB"
msgid "The selected sheet contains source data of related pivot tables that will be lost."
msgid_plural "The %d selected sheets contain source data of related pivot tables that will be lost."
@@ -3303,133 +3335,133 @@ msgstr[1] "%d zaznaczone arkusze zawierają dane źródłowe powiązanych tabel
msgstr[2] "%d zaznaczonych arkuszy zawiera dane źródłowe powiązanych tabel przestawnych, które zostaną utracone."
#. 5uVFF
-#: sc/inc/globstr.hrc:551
+#: sc/inc/globstr.hrc:556
msgctxt "STR_ERR_NAME_INVALID_CELL_REF"
msgid "Invalid name. Reference to a cell, or a range of cells not allowed."
msgstr "Błędna nazwa. Odniesienie do komórki lub zakresu komórek jest niedozwolone."
#. qqAQA
-#: sc/inc/globstr.hrc:552
+#: sc/inc/globstr.hrc:557
msgctxt "STR_ERR_LONG_LINK_FORMULA_NEEDING_CHECK"
msgid "External content disabled."
msgstr "Wyłączona zawartość zewnętrzna."
#. RFrAD
-#: sc/inc/globstr.hrc:553
+#: sc/inc/globstr.hrc:558
msgctxt "STR_TEXTORIENTANGLE"
msgid "Text orientation angle"
msgstr "Kąt orientacji tekstu"
#. EwD3A
-#: sc/inc/globstr.hrc:554
+#: sc/inc/globstr.hrc:559
msgctxt "STR_SHRINKTOFITCELL_ON"
msgid "Shrink to fit cell: On"
msgstr "Zmniejsz, aby zmieścić w komórce: włączone"
#. smuAM
-#: sc/inc/globstr.hrc:555
+#: sc/inc/globstr.hrc:560
msgctxt "STR_SHRINKTOFITCELL_OFF"
msgid "Shrink to fit cell: Off"
msgstr "Zmniejsz, aby zmieścić w komórce: wyłączone"
#. QxyGF
-#: sc/inc/globstr.hrc:556
+#: sc/inc/globstr.hrc:561
msgctxt "STR_VERTICALSTACKCELL_ON"
msgid "Vertically stacked: On"
msgstr "Wyrównany w pionie: włączone"
#. 2x976
-#: sc/inc/globstr.hrc:557
+#: sc/inc/globstr.hrc:562
msgctxt "STR_VERTICALSTACKCELL_OFF"
msgid "Vertically stacked: Off"
msgstr "Wyrównany w pionie: wyłączone"
#. uxnQA
-#: sc/inc/globstr.hrc:558
+#: sc/inc/globstr.hrc:563
msgctxt "STR_LINEBREAKCELL_ON"
msgid "Wrap text automatically: On"
msgstr "Zawijaj tekst automatycznie: włączone"
#. tPYPJ
-#: sc/inc/globstr.hrc:559
+#: sc/inc/globstr.hrc:564
msgctxt "STR_LINEBREAKCELL_OFF"
msgid "Wrap text automatically: Off"
msgstr "Zawijaj tekst automatycznie: wyłączone"
#. LVJeJ
-#: sc/inc/globstr.hrc:560
+#: sc/inc/globstr.hrc:565
msgctxt "STR_HYPHENATECELL_ON"
msgid "Hyphenate: On"
msgstr "Podziel słowa: włączone"
#. kXiLH
-#: sc/inc/globstr.hrc:561
+#: sc/inc/globstr.hrc:566
msgctxt "STR_HYPHENATECELL_OFF"
msgid "Hyphenate: Off"
msgstr "Podziel słowa: wyłączone"
#. 5Vr2B
-#: sc/inc/globstr.hrc:562
+#: sc/inc/globstr.hrc:567
msgctxt "STR_INDENTCELL"
msgid "Indent: "
msgstr "Wcięcie: "
#. HWAmv
-#: sc/inc/globstr.hrc:563
+#: sc/inc/globstr.hrc:568
msgctxt "STR_UNDO_INSERT_SPARKLINE"
msgid "Insert Sparkline Group"
msgstr "Wstaw grupę wykresu przebiegu w czasie"
#. LiBMo
-#: sc/inc/globstr.hrc:564
+#: sc/inc/globstr.hrc:569
msgctxt "STR_UNDO_DELETE_SPARKLINE"
msgid "Delete Sparkline"
msgstr "Usuń wykres przebiegu w czasie"
#. f2V6A
-#: sc/inc/globstr.hrc:565
+#: sc/inc/globstr.hrc:570
msgctxt "STR_UNDO_DELETE_SPARKLINE_GROUP"
msgid "Delete Sparkline Group"
msgstr "Usuń grupę wykresu przebiegu w czasie"
#. 6sxnX
-#: sc/inc/globstr.hrc:566
+#: sc/inc/globstr.hrc:571
msgctxt "STR_UNDO_EDIT_SPARKLINE_GROUP"
msgid "Edit Sparkline Group"
msgstr "Edytuj grupę wykresu przebiegu w czasie"
#. CBBMB
-#: sc/inc/globstr.hrc:567
+#: sc/inc/globstr.hrc:572
msgctxt "STR_UNDO_GROUP_SPARKLINES"
msgid "Group Sparklines"
msgstr "Grupuj wykresy przebiegu w czasie"
#. vv2eo
-#: sc/inc/globstr.hrc:568
+#: sc/inc/globstr.hrc:573
msgctxt "STR_UNDO_UNGROUP_SPARKLINES"
msgid "Ungroup Sparklines"
msgstr "Rozgrupuj wykresy przebiegu w czasie"
#. ux3mX
-#: sc/inc/globstr.hrc:569
+#: sc/inc/globstr.hrc:574
msgctxt "STR_UNDO_EDIT_SPARKLINE"
msgid "Edit Sparkline"
msgstr "Edytuj wykres przebiegu w czasie"
#. eAj8m
-#: sc/inc/globstr.hrc:570
+#: sc/inc/globstr.hrc:575
msgctxt "STR_UNDO_THEME_CHANGE"
msgid "Theme Change"
msgstr "Zmiana motywu"
#. aAxDv
-#: sc/inc/globstr.hrc:571
+#: sc/inc/globstr.hrc:576
msgctxt "STR_UNDO_THEME_COLOR_CHANGE"
msgid "Theme Color Change"
msgstr "Zmiana koloru motywu"
#. qmeuC
-#: sc/inc/globstr.hrc:572
+#: sc/inc/globstr.hrc:577
msgctxt "STR_ERR_INSERT_CELLS"
msgid "Failed to insert cells"
msgstr "Nie udało się wstawić komórek"
@@ -19320,232 +19352,256 @@ msgstr "Określa, czy mały prostokąt w prawym górnym rogu komórki oznacza is
#: sc/inc/strings.hrc:401
msgctxt "STR_CONDITION_EQUAL"
msgid "values equal to"
-msgstr ""
+msgstr "wartości równe"
#. 9Sr4b
#: sc/inc/strings.hrc:402
msgctxt "STR_CONDITION_LESS"
msgid "values less than"
-msgstr ""
+msgstr "wartości mniejsze niż"
#. feEEu
#: sc/inc/strings.hrc:403
msgctxt "STR_CONDITION_GREATER"
msgid "values greater than"
-msgstr ""
+msgstr "wartości większe niż"
#. j9GF6
#: sc/inc/strings.hrc:404
msgctxt "STR_CONDITION_EQLESS"
msgid "values equal or less than"
-msgstr ""
+msgstr "wartości równe lub mniejsze niż"
#. AprEb
#: sc/inc/strings.hrc:405
msgctxt "STR_CONDITION_EQGREATER"
msgid "values equal or greater than"
-msgstr ""
+msgstr "wartości równe lub większe niż"
#. EwND6
#: sc/inc/strings.hrc:406
msgctxt "STR_CONDITION_NOT_EQUAL"
msgid "values not equal to"
-msgstr ""
+msgstr "wartości różne od"
#. FDBXx
#: sc/inc/strings.hrc:408
msgctxt "STR_CONDITION_BETWEEN"
msgid "values between"
-msgstr ""
+msgstr "wartości między"
#. D8gng
#: sc/inc/strings.hrc:409
msgctxt "STR_CONDITION_NOT_BETWEEN"
msgid "values not between"
-msgstr ""
+msgstr "wartości nie między"
#. GEDoy
#: sc/inc/strings.hrc:410
msgctxt "STR_CONDITION_DUPLICATE"
msgid "values duplicate"
-msgstr ""
+msgstr "warości duplikaty"
#. 7FM9a
#: sc/inc/strings.hrc:411
msgctxt "STR_CONDITION_NOT_DUPLICATE"
msgid "values not duplicate"
-msgstr ""
+msgstr "wartości nie duplikaty"
#. uLnQ7
#: sc/inc/strings.hrc:412
msgctxt "STR_CONDITION_TOP_N_ELEMENTS"
msgid "values in top N elements"
-msgstr ""
+msgstr "wartości w górnych N elementach"
#. tWer6
#: sc/inc/strings.hrc:413
msgctxt "STR_CONDITION_BOTTOM_N_ELEMENTS"
msgid "values in bottom N elements"
-msgstr ""
+msgstr "wartości w dolnych N elementach"
#. xS8fj
#: sc/inc/strings.hrc:414
msgctxt "STR_CONDITION_TOP_N_PERCENT"
msgid "values in top N percent"
-msgstr ""
+msgstr "wartości w górnych N procentach"
#. EjuDy
#: sc/inc/strings.hrc:415
msgctxt "STR_CONDITION_BOTTOM_N_PERCENT"
msgid "values in bottom N percent"
-msgstr ""
+msgstr "wartości w dolnych N procentach"
#. wvDxJ
#: sc/inc/strings.hrc:416
msgctxt "STR_CONDITION_ABOVE_AVERAGE"
msgid "values above average"
-msgstr ""
+msgstr "wartości powyżej średniej"
#. hmVUB
#: sc/inc/strings.hrc:417
msgctxt "STR_CONDITION_BELOW_AVERAGE"
msgid "values below average"
-msgstr ""
+msgstr "wartości poniżej średniej"
#. BtdAP
#: sc/inc/strings.hrc:418
msgctxt "STR_CONDITION_ABOVE_OR_EQUAL_AVERAGE"
msgid "values above or equal average"
-msgstr ""
+msgstr "wartości powyżej lub równe średniej"
#. tRmbC
#: sc/inc/strings.hrc:419
msgctxt "STR_CONDITION_BELOW_OR_EQUAL_AVERAGE"
msgid "values below or equal average"
-msgstr ""
+msgstr "wartości poniżej lub równe średniej"
#. fraPD
#: sc/inc/strings.hrc:420
msgctxt "STR_CONDITION_ERROR"
msgid "values have error"
-msgstr ""
+msgstr "wartości zawierają błąd"
#. wEzxm
#: sc/inc/strings.hrc:421
msgctxt "STR_CONDITION_NOERROR"
msgid "values don't have error"
-msgstr ""
+msgstr "wartości nie zawierają błędu"
#. Ge9zY
#: sc/inc/strings.hrc:422
msgctxt "STR_CONDITION_BEGINS_WITH"
msgid "values begin with"
-msgstr ""
+msgstr "wartości zaczynają się od"
#. MYDtt
#: sc/inc/strings.hrc:423
msgctxt "STR_CONDITION_ENDS_WITH"
msgid "values end with"
-msgstr ""
+msgstr "wartości kończą się na"
#. C7SYj
#: sc/inc/strings.hrc:424
msgctxt "STR_CONDITION_CONTAINS_TEXT"
msgid "values contain text"
-msgstr ""
+msgstr "wartości zawierają tekst"
#. xZSgZ
#: sc/inc/strings.hrc:425
msgctxt "STR_CONDITION_NOT_CONTAINS_TEXT"
msgid "values don't contain text"
-msgstr ""
+msgstr "wartości nie zawierają tekstu"
#. r6Usp
#: sc/inc/strings.hrc:426
msgctxt "STR_CONDITION_FORMULA"
msgid "formula is"
-msgstr ""
+msgstr "formuła jest"
#. PXAAm
#: sc/inc/strings.hrc:427
msgctxt "STR_CONDITION_TODAY"
msgid "date is today"
-msgstr ""
+msgstr "data jest dzisiaj"
#. DjLCy
#: sc/inc/strings.hrc:428
msgctxt "STR_CONDITION_YESTERDAY"
msgid "date is yesterday"
-msgstr ""
+msgstr "data jest wczoraj"
#. j5dhY
#: sc/inc/strings.hrc:429
msgctxt "STR_CONDITION_TOMORROW"
msgid "date is tomorrow"
-msgstr ""
+msgstr "data jest jutro"
#. 7iXCz
#: sc/inc/strings.hrc:430
msgctxt "STR_CONDITION_LAST7DAYS"
msgid "date is in last 7 days"
-msgstr ""
+msgstr "data jest z ostatnich 7 dni"
#. wFkGv
#: sc/inc/strings.hrc:431
msgctxt "STR_CONDITION_THISWEEK"
msgid "date is in this week"
-msgstr ""
+msgstr "data jest w tym tygodniu"
#. FuW2H
#: sc/inc/strings.hrc:432
msgctxt "STR_CONDITION_LASTWEEK"
msgid "date is in last week"
-msgstr ""
+msgstr "data jest w zeszłym tygodniu"
#. PWJvg
#: sc/inc/strings.hrc:433
msgctxt "STR_CONDITION_NEXTWEEK"
msgid "date is in next week"
-msgstr ""
+msgstr "data jest w przyszłym tygodniu"
#. Q2pSf
#: sc/inc/strings.hrc:434
msgctxt "STR_CONDITION_THISMONTH"
msgid "date is in this month"
-msgstr ""
+msgstr "data jest w tym miesiącu"
#. KfVAc
#: sc/inc/strings.hrc:435
msgctxt "STR_CONDITION_LASTMONTH"
msgid "date is in last month"
-msgstr ""
+msgstr "data jest w zeszłym miesiącu"
#. kooBA
#: sc/inc/strings.hrc:436
msgctxt "STR_CONDITION_NEXTMONTH"
msgid "date is in next month"
-msgstr ""
+msgstr "data jest w przyszłym miesiącu"
#. bPp5N
#: sc/inc/strings.hrc:437
msgctxt "STR_CONDITION_THISYEAR"
msgid "date is in this year"
-msgstr ""
+msgstr "data jest w tym roku"
#. LaSDq
#: sc/inc/strings.hrc:438
msgctxt "STR_CONDITION_LASTYEAR"
msgid "date is in last year"
-msgstr ""
+msgstr "data jest w zeszłym roku"
#. AqNgF
#: sc/inc/strings.hrc:439
msgctxt "STR_CONDITION_NEXTYEAR"
msgid "date is in next year"
+msgstr "data jest w przyszłym roku"
+
+#. Xd9YB
+#: sc/inc/strings.hrc:440
+msgctxt "STR_DUPLICATERECORDS_WARNING"
+msgid "Warning!"
msgstr ""
-#. Wp8Us
+#. kfQsW
+#: sc/inc/strings.hrc:441
+msgctxt "STR_DUPLICATERECORDS_NODATAFOUND"
+msgid "No data found to operate on."
+msgstr ""
+
+#. pfvsB
#: sc/inc/strings.hrc:442
+msgctxt "STR_DUPLICATERECORDS_DATACONATINSROWHEADERS"
+msgid "Data contains row headers"
+msgstr ""
+
+#. FUqtC
+#: sc/inc/strings.hrc:443
+msgctxt "STR_DUPLICATERECORDS_DATACONATINSCOLUMNHEADERS"
+msgid "Data contains column headers"
+msgstr ""
+
+#. Wp8Us
+#: sc/inc/strings.hrc:446
msgctxt "STR_CONTENT_WITH_UNKNOWN_ENCRYPTION"
msgid "Document contains DRM content that is encrypted with an unknown encryption method. Only the un-encrypted content will be shown."
msgstr "Dokument zawiera treść DRM zaszyfrowaną nieznaną metodą szyfrowania. Wyświetlona zostanie tylko niezaszyfrowana zawartość."
@@ -20514,7 +20570,7 @@ msgstr "Zakres"
#: sc/uiconfig/scalc/ui/condformatmanager.ui:142
msgctxt "condformatmanager|STR_HEADER_FIRST_CONDITION"
msgid "Condition"
-msgstr ""
+msgstr "Warunek"
#. Cshpe
#: sc/uiconfig/scalc/ui/condformatmanager.ui:153
@@ -20526,248 +20582,248 @@ msgstr "Lista Formaty warunkowe wyświetla aktywne reguły formatowania warunkow
#: sc/uiconfig/scalc/ui/condformatmanager.ui:176
msgctxt "condformatmanager|typex"
msgid "Cell value"
-msgstr ""
+msgstr "Wartość komórki"
#. bAqjG
#: sc/uiconfig/scalc/ui/condformatmanager.ui:177
msgctxt "condformatmanager|typex"
msgid "Formula is"
-msgstr ""
+msgstr "Formuła jest"
#. M2nYx
#: sc/uiconfig/scalc/ui/condformatmanager.ui:178
msgctxt "condformatmanager|typex"
msgid "Date is"
-msgstr ""
+msgstr "Data jest"
#. MLWxJ
#: sc/uiconfig/scalc/ui/condformatmanager.ui:194
msgctxt "condformatmanager|typeis"
msgid "is equal to"
-msgstr ""
+msgstr "jest równa"
#. GWSAs
#: sc/uiconfig/scalc/ui/condformatmanager.ui:195
msgctxt "condformatmanager|typeis"
msgid "is less than"
-msgstr ""
+msgstr "jest mniejsza niż"
#. kc8Md
#: sc/uiconfig/scalc/ui/condformatmanager.ui:196
msgctxt "condformatmanager|typeis"
msgid "is greater than"
-msgstr ""
+msgstr "jest większa niż"
#. BaCyL
#: sc/uiconfig/scalc/ui/condformatmanager.ui:197
msgctxt "condformatmanager|typeis"
msgid "is less than or equal to"
-msgstr ""
+msgstr "jest mniejsza niż lub równa"
#. BSQ2x
#: sc/uiconfig/scalc/ui/condformatmanager.ui:198
msgctxt "condformatmanager|typeis"
msgid "is greater than or equal to"
-msgstr ""
+msgstr "jest większa niż lub równa"
#. QZa9U
#: sc/uiconfig/scalc/ui/condformatmanager.ui:199
msgctxt "condformatmanager|typeis"
msgid "is not equal to"
-msgstr ""
+msgstr "jest różna od"
#. F5oPM
#: sc/uiconfig/scalc/ui/condformatmanager.ui:200
msgctxt "condformatmanager|typeis"
msgid "is between"
-msgstr ""
+msgstr "jest między"
#. GBtSv
#: sc/uiconfig/scalc/ui/condformatmanager.ui:201
msgctxt "condformatmanager|typeis"
msgid "is not between"
-msgstr ""
+msgstr "nie jest między"
#. U8Yfc
#: sc/uiconfig/scalc/ui/condformatmanager.ui:202
msgctxt "condformatmanager|typeis"
msgid "is duplicate"
-msgstr ""
+msgstr "jest duplikatem"
#. LAaYe
#: sc/uiconfig/scalc/ui/condformatmanager.ui:203
msgctxt "condformatmanager|typeis"
msgid "is not duplicate"
-msgstr ""
+msgstr "nie jest duplikatem"
#. YsWCK
#. <item translatable="yes" context="condformatmanager|typeis" id="10" >is direct</item>
#: sc/uiconfig/scalc/ui/condformatmanager.ui:205
msgctxt "condformatmanager|typeis"
msgid "is in top N elements"
-msgstr ""
+msgstr "jest w górnych N elementach"
#. xAAYM
#: sc/uiconfig/scalc/ui/condformatmanager.ui:206
msgctxt "condformatmanager|typeis"
msgid "is in bottom N elements"
-msgstr ""
+msgstr "jest w dolnych N elementach"
#. p9qEQ
#: sc/uiconfig/scalc/ui/condformatmanager.ui:207
msgctxt "condformatmanager|typeis"
msgid "is in top N percent"
-msgstr ""
+msgstr "jest w górnym N procencie"
#. cGB5y
#: sc/uiconfig/scalc/ui/condformatmanager.ui:208
msgctxt "condformatmanager|typeis"
msgid "is in bottom N percent"
-msgstr ""
+msgstr "jest w dolnym N procencie"
#. gKCxA
#: sc/uiconfig/scalc/ui/condformatmanager.ui:209
msgctxt "condformatmanager|typeis"
msgid "is above average"
-msgstr ""
+msgstr "jest powyżej średniej"
#. MHSjz
#: sc/uiconfig/scalc/ui/condformatmanager.ui:210
msgctxt "condformatmanager|typeis"
msgid "is below average"
-msgstr ""
+msgstr "jest ponżej średniej"
#. iLwaj
#: sc/uiconfig/scalc/ui/condformatmanager.ui:211
msgctxt "condformatmanager|typeis"
msgid "is above or equal average"
-msgstr ""
+msgstr "jest powyżej lub równa średniej"
#. FWkJ9
#: sc/uiconfig/scalc/ui/condformatmanager.ui:212
msgctxt "condformatmanager|typeis"
msgid "is below or equal average"
-msgstr ""
+msgstr "jest poniżej lub równa średniej"
#. SGD6o
#: sc/uiconfig/scalc/ui/condformatmanager.ui:213
msgctxt "condformatmanager|typeis"
msgid "is error"
-msgstr ""
+msgstr "jest błędem"
#. nrcK8
#: sc/uiconfig/scalc/ui/condformatmanager.ui:214
msgctxt "condformatmanager|typeis"
msgid "is not error"
-msgstr ""
+msgstr "nie jest błędem"
#. SKDHr
#: sc/uiconfig/scalc/ui/condformatmanager.ui:215
msgctxt "condformatmanager|typeis"
msgid "begins with"
-msgstr ""
+msgstr "zaczyna się od"
#. EEs7k
#: sc/uiconfig/scalc/ui/condformatmanager.ui:216
msgctxt "condformatmanager|typeis"
msgid "ends with"
-msgstr ""
+msgstr "kończy się na"
#. CyCgA
#: sc/uiconfig/scalc/ui/condformatmanager.ui:217
msgctxt "condformatmanager|typeis"
msgid "contains"
-msgstr ""
+msgstr "zawiera"
#. yBiZ6
#: sc/uiconfig/scalc/ui/condformatmanager.ui:218
msgctxt "condformatmanager|typeis"
msgid "does not contain"
-msgstr ""
+msgstr "nie zawiera"
#. TSMMh
#: sc/uiconfig/scalc/ui/condformatmanager.ui:235
msgctxt "condformatmanager|extended_tip|formula"
msgid "Here you can add formula for conditional formatting."
-msgstr ""
+msgstr "Tutaj możesz dodać formułę formatowania warunkowego."
#. AJha8
#: sc/uiconfig/scalc/ui/condformatmanager.ui:253
msgctxt "condformatmanager|datetype"
msgid "Today"
-msgstr ""
+msgstr "Dzisiaj"
#. c5YEq
#: sc/uiconfig/scalc/ui/condformatmanager.ui:254
msgctxt "condformatmanager|datetype"
msgid "Yesterday"
-msgstr ""
+msgstr "Wczoraj"
#. 62WNZ
#: sc/uiconfig/scalc/ui/condformatmanager.ui:255
msgctxt "condformatmanager|datetype"
msgid "Tomorrow"
-msgstr ""
+msgstr "Jutro"
#. rXvek
#: sc/uiconfig/scalc/ui/condformatmanager.ui:256
msgctxt "condformatmanager|datetype"
msgid "Last 7 days"
-msgstr ""
+msgstr "Ostatnie 7 dni"
#. WZsLk
#: sc/uiconfig/scalc/ui/condformatmanager.ui:257
msgctxt "condformatmanager|datetype"
msgid "This week"
-msgstr ""
+msgstr "Bieżący tydzień"
#. x7s65
#: sc/uiconfig/scalc/ui/condformatmanager.ui:258
msgctxt "condformatmanager|datetype"
msgid "Last week"
-msgstr ""
+msgstr "Ostatni tydzień"
#. rDgde
#: sc/uiconfig/scalc/ui/condformatmanager.ui:259
msgctxt "condformatmanager|datetype"
msgid "Next week"
-msgstr ""
+msgstr "Przyszły tydzień"
#. HUdoW
#: sc/uiconfig/scalc/ui/condformatmanager.ui:260
msgctxt "condformatmanager|datetype"
msgid "This month"
-msgstr ""
+msgstr "Bieżący miesiąc"
#. wCEnn
#: sc/uiconfig/scalc/ui/condformatmanager.ui:261
msgctxt "condformatmanager|datetype"
msgid "Last month"
-msgstr ""
+msgstr "Ostatni miesiąc"
#. L8E9i
#: sc/uiconfig/scalc/ui/condformatmanager.ui:262
msgctxt "condformatmanager|datetype"
msgid "Next month"
-msgstr ""
+msgstr "Przyszły miesiąc"
#. mDrDC
#: sc/uiconfig/scalc/ui/condformatmanager.ui:263
msgctxt "condformatmanager|datetype"
msgid "This year"
-msgstr ""
+msgstr "Bieżący rok"
#. bfrDW
#: sc/uiconfig/scalc/ui/condformatmanager.ui:264
msgctxt "condformatmanager|datetype"
msgid "Last year"
-msgstr ""
+msgstr "Ostatni rok"
#. hZhwD
#: sc/uiconfig/scalc/ui/condformatmanager.ui:265
msgctxt "condformatmanager|datetype"
msgid "Next year"
-msgstr ""
+msgstr "Przyszły rok"
#. rCgD4
#: sc/uiconfig/scalc/ui/condformatmanager.ui:276
@@ -20839,43 +20895,43 @@ msgstr "Zamyka okno dialogowe i odrzuca wszystkie zmiany."
#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionaleasydialog.ui:118
msgctxt "conditioneasydialog|extended_tip|entryNumber"
msgid "Enter the first value of the range or text for comparison and formatting."
-msgstr ""
+msgstr "Wprowadź pierwszą wartość zakresu lub tekst do porównania i sformatowania."
#. vCaQL
#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionaleasydialog.ui:138
msgctxt "conditionaleasydialog|extended_tip|entryNumber2"
msgid "Enter the second value of the range for comparison and formatting."
-msgstr ""
+msgstr "Wprowadź drugą wartość zakresu w celu porównania i sformatowania."
#. jGKBA
#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionaleasydialog.ui:152
msgctxt "conditionaleasydialog|label"
msgid "Apply cell style"
-msgstr ""
+msgstr "Zastosuj styl komórki"
#. ZCqbB
#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionaleasydialog.ui:180
msgctxt "conditionaleasydialog|style"
msgid "New Style..."
-msgstr ""
+msgstr "Nowy styl..."
#. 69Ebq
#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionaleasydialog.ui:187
msgctxt "conditioneasydialog|extended_tip|themeCombo"
msgid "Cell style to apply when conditions are met."
-msgstr ""
+msgstr "Styl komórki stosowany, gdy spełnione są warunki."
#. PACBE
#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionaleasydialog.ui:210
msgctxt "conditionaleasydialog|label"
msgid "Highlight cells if %1"
-msgstr ""
+msgstr "Wyróżnij komórki, jeśli %1"
#. sEZe7
#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionaleasydialog.ui:249
msgctxt "conditioneasydialog|extended_tip|entryRange"
msgid "Range of cells for conditional formatting."
-msgstr ""
+msgstr "Zakres komórek do formatowania warunkowego."
#. 5MDWE
#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionaleasydialog.ui:267
@@ -20893,7 +20949,7 @@ msgstr "Zakres:"
#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionaleasydialog.ui:311
msgctxt "conditionaleasydialog|preview|tooltip_text"
msgid "Example"
-msgstr ""
+msgstr "Przykład"
#. E8ANs
#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:75
@@ -23101,7 +23157,7 @@ msgstr "Zamyka okno dialogowe i odrzuca wszystkie zmiany."
#: sc/uiconfig/scalc/ui/definedatabaserangedialog.ui:156
msgctxt "definedatabaserangedialog|extended_tip|entry-list"
msgid "Available database ranges"
-msgstr ""
+msgstr "Dostępne zakresy bazy danych"
#. RMghE
#: sc/uiconfig/scalc/ui/definedatabaserangedialog.ui:176
@@ -23173,7 +23229,7 @@ msgstr "Zawiera wiersz _podsumowania"
#: sc/uiconfig/scalc/ui/definedatabaserangedialog.ui:383
msgctxt "definedatabaserangedialog|extended_tip|ContainsTotalsRow"
msgid "The database range has a row for totals."
-msgstr ""
+msgstr "Zakres bazy danych zawiera wiersz dla sum."
#. AeZB2
#: sc/uiconfig/scalc/ui/definedatabaserangedialog.ui:395
@@ -23811,6 +23867,102 @@ msgctxt "dropmenu|SCSTR_DELETE"
msgid "Delete Comment"
msgstr "Usuń komentarz"
+#. dw3Ns
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/duplicaterecordsdlg.ui:22
+msgctxt "duplicaterecordsdialog|duplicaterecordsdialog"
+msgid "Handle Duplicate Records"
+msgstr ""
+
+#. FmXH7
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/duplicaterecordsdlg.ui:37
+msgctxt "duplicaterecordsdialog|helpbutton"
+msgid "_Help"
+msgstr ""
+
+#. W7ovB
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/duplicaterecordsdlg.ui:52
+msgctxt "duplicaterecordsdialog|okaybtn"
+msgid "_Okay"
+msgstr ""
+
+#. Ys425
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/duplicaterecordsdlg.ui:66
+msgctxt "duplicaterecordsdialog|cancelbtn"
+msgid "Ca_ncel"
+msgstr ""
+
+#. ejWKs
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/duplicaterecordsdlg.ui:97
+msgctxt "duplicaterecordsdialog|orientation"
+msgid "Orientation:"
+msgstr ""
+
+#. c8Hb9
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/duplicaterecordsdlg.ui:111
+msgctxt "duplicaterecordsdialog|header"
+msgid "Hea_der:"
+msgstr ""
+
+#. 9WA84
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/duplicaterecordsdlg.ui:126
+msgctxt "duplicaterecordsdialog|action"
+msgid "Action:"
+msgstr ""
+
+#. GDCoN
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/duplicaterecordsdlg.ui:160
+msgctxt "duplicaterecordsdialog|treeviewcolumn4"
+msgid "All"
+msgstr ""
+
+#. RxyGA
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/duplicaterecordsdlg.ui:176
+msgctxt "duplicaterecordsdialog|treeviewcolumn5"
+msgid "Row/Column"
+msgstr ""
+
+#. zFsQd
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/duplicaterecordsdlg.ui:199
+msgctxt "duplicaterecordsdialog|row"
+msgid "By _Row"
+msgstr ""
+
+#. uYJia
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/duplicaterecordsdlg.ui:215
+msgctxt "duplicaterecordsdialog|column"
+msgid "By _Column"
+msgstr ""
+
+#. 3ttrH
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/duplicaterecordsdlg.ui:242
+msgctxt "duplicaterecordsdialog|select"
+msgid "_Select"
+msgstr ""
+
+#. hbNrq
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/duplicaterecordsdlg.ui:258
+msgctxt "duplicaterecordsdialog|remove"
+msgid "R_emove"
+msgstr ""
+
+#. p58Qi
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/duplicaterecordsdlg.ui:281
+msgctxt "duplicaterecordsdialog|includesheaders"
+msgid "Data contains row/col headers"
+msgstr ""
+
+#. HDFcG
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/duplicaterecordsdlg.ui:299
+msgctxt "duplicaterecordsdialog|items"
+msgid "Items:"
+msgstr ""
+
+#. C7EVS
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/duplicaterecordsdlg.ui:309
+msgctxt "duplicaterecordsdialog|allcheckbtn"
+msgid "_All"
+msgstr ""
+
#. PL8Bz
#: sc/uiconfig/scalc/ui/erroralerttabpage.ui:15
msgctxt "erroralerttabpage|tsbshow"
@@ -24691,19 +24843,19 @@ msgstr "Wyszukaj wszystkie funkcje"
#: sc/uiconfig/scalc/ui/functionpanel.ui:171
msgctxt "functionpanel|similaritysearch"
msgid "Similar"
-msgstr ""
+msgstr "Podobne"
#. 9DNe7
#: sc/uiconfig/scalc/ui/functionpanel.ui:179
msgctxt "functionpanel|extended_tip|similaritysearch"
msgid "Search and Sort functions by similarity"
-msgstr ""
+msgstr "Funkcje wyszukiwania i sortowania według podobieństwa"
#. cStgX
#: sc/uiconfig/scalc/ui/functionpanel.ui:229
msgctxt "functionpanel|help|tooltip_text"
msgid "Go to Function's Help Page"
-msgstr ""
+msgstr "Przejdź do strony pomocy funkcji"
#. dmA3u
#: sc/uiconfig/scalc/ui/goalseekdlg.ui:8
@@ -27757,31 +27909,31 @@ msgstr "Usuń"
#: sc/uiconfig/scalc/ui/onlyactivesheetsaveddialog.ui:23
msgctxt "onlyactivesheetsaveddialog|checkbox"
msgid "_Show this message again"
-msgstr ""
+msgstr "_Pokaż ten komunikat ponownie"
#. EhGBt
#: sc/uiconfig/scalc/ui/onlyactivesheetsaveddialog.ui:40
msgctxt "onlyactivesheetsaveddialog|button"
msgid "_OK"
-msgstr ""
+msgstr "_OK"
#. QCjPW
#: sc/uiconfig/scalc/ui/onlyactivesheetsaveddialog.ui:70
msgctxt "onlyactivesheetsaveddialog|title"
msgid "Warning"
-msgstr ""
+msgstr "Ostrzeżenie"
#. uGFGE
#: sc/uiconfig/scalc/ui/onlyactivesheetsaveddialog.ui:101
msgctxt "onlyactivesheetsaveddialog|text"
msgid "Only the active sheet was saved."
-msgstr ""
+msgstr "Zapisano tylko aktywny arkusz."
#. VDCoJ
#: sc/uiconfig/scalc/ui/onlyactivesheetsaveddialog.ui:123
msgctxt "onlyactivesheetsaveddialog|image"
msgid "Warning image"
-msgstr ""
+msgstr "Obraz ostrzeżenia"
#. T2p5k
#: sc/uiconfig/scalc/ui/optcalculatepage.ui:42
@@ -29188,19 +29340,19 @@ msgstr "Wartość"
#: sc/uiconfig/scalc/ui/pivotfilterdialog.ui:191
msgctxt "pivotfilterdialog|extended_tip|field1"
msgid "Select the field that you want to use in the filter. If field names are not available, the column labels are listed."
-msgstr "Wybierz pole, którego chcesz użyć w filtrze. Jeśli nazwy pól nie są dostępne, wyświetlane są etykiety kolumn."
+msgstr "Wybierz pole, które chcesz użyć w filtrze. Jeśli nazwy pól nie są dostępne, wyświetlane są etykiety kolumn."
#. mDaxf
#: sc/uiconfig/scalc/ui/pivotfilterdialog.ui:209
msgctxt "pivotfilterdialog|extended_tip|field2"
msgid "Select the field that you want to use in the filter. If field names are not available, the column labels are listed."
-msgstr "Wybierz pole, którego chcesz użyć w filtrze. Jeśli nazwy pól nie są dostępne, wyświetlane są etykiety kolumn."
+msgstr "Wybierz pole, które chcesz użyć w filtrze. Jeśli nazwy pól nie są dostępne, wyświetlane są etykiety kolumn."
#. 3N44y
#: sc/uiconfig/scalc/ui/pivotfilterdialog.ui:227
msgctxt "pivotfilterdialog|extended_tip|field3"
msgid "Select the field that you want to use in the filter. If field names are not available, the column labels are listed."
-msgstr "Wybierz pole, którego chcesz użyć w filtrze. Jeśli nazwy pól nie są dostępne, wyświetlane są etykiety kolumn."
+msgstr "Wybierz pole, które chcesz użyć w filtrze. Jeśli nazwy pól nie są dostępne, wyświetlane są etykiety kolumn."
#. jTLFv
#: sc/uiconfig/scalc/ui/pivotfilterdialog.ui:253
@@ -30694,13 +30846,13 @@ msgstr "Aktualizuj odwołania podczas sortowania zakresu komórek"
#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:592
msgctxt "scgeneralpage|warnactivesheet_cb"
msgid "Warn when saving only the active sheet"
-msgstr ""
+msgstr "Ostrzegaj podczas zapisywania tylko aktywnego arkusza"
#. BsySV
#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:600
msgctxt "extended_tip|legacy_cell_selection_cb"
msgid "Specifies whether a warning box informs when saving was applied to only the active sheet."
-msgstr ""
+msgstr "Określa, czy ma zostać wyświetlone okno ostrzegawcze informujące, że zapis został zastosowany tylko do aktywnego arkusza."
#. M9G8o
#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:620
@@ -31516,7 +31668,7 @@ msgstr "Określ krawędzie zaznaczonych komórek."
#: sc/uiconfig/scalc/ui/sidebarcellappearance.ui:76
msgctxt "sidebarcellappearance|bordertype|accessible_name"
msgid "Borders"
-msgstr ""
+msgstr "Krawędzie"
#. D2TVi
#: sc/uiconfig/scalc/ui/sidebarcellappearance.ui:96
diff --git a/source/pl/sd/messages.po b/source/pl/sd/messages.po
index 08357f11751..2ee0a0061c2 100644
--- a/source/pl/sd/messages.po
+++ b/source/pl/sd/messages.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2024-09-16 19:51+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2024-09-17 01:45+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2024-09-21 01:45+0000\n"
"Last-Translator: Adam Rak <kitynska@gmail.com>\n"
"Language-Team: Polish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/sdmessages/pl/>\n"
"Language: pl\n"
@@ -1702,7 +1702,7 @@ msgstr "Strony"
#: sd/inc/strings.hrc:242
msgctxt "STR_LEFT_PANE_DRAW_TITLE_MASTER"
msgid "Master Pages"
-msgstr "Wzorce stron"
+msgstr "Strony wzorcowe"
#. C7hf2
#: sd/inc/strings.hrc:243
@@ -9274,7 +9274,7 @@ msgstr "Wyświetla okno dialogowe Dostępne slajdy wzorcowe, w którym można wy
#: sd/uiconfig/simpress/ui/slidetransitionspanel.ui:66
msgctxt "slidetransitionspanel|extended_tip|transitions_icons"
msgid "Select the slide transition you want to use for the selected slides."
-msgstr "Wybierz przejście, którego chcesz użyć dla wybranych slajdów."
+msgstr "Wybierz przejście, które chcesz użyć dla wybranych slajdów."
#. VYdF2
#: sd/uiconfig/simpress/ui/slidetransitionspanel.ui:98
diff --git a/source/pl/sw/messages.po b/source/pl/sw/messages.po
index e2ef5a335bc..a2c6e70e1a6 100644
--- a/source/pl/sw/messages.po
+++ b/source/pl/sw/messages.po
@@ -3,8 +3,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2024-09-17 13:12+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2024-07-10 01:45+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2024-10-04 15:42+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2024-09-20 01:45+0000\n"
"Last-Translator: Adam Rak <kitynska@gmail.com>\n"
"Language-Team: Polish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/swmessages/pl/>\n"
"Language: pl\n"
@@ -4680,663 +4680,693 @@ msgctxt "STR_SECTIONCOPY"
msgid "Section Copy"
msgstr "Kopia sekcji"
+#. AgkqD
+#: sw/inc/strings.hrc:427
+msgctxt "STR_EDITINDEX"
+msgid "Edit %1"
+msgstr ""
+
+#. R2qaG
+#: sw/inc/strings.hrc:428
+msgctxt "STR_UPDATEINDEX"
+msgid "Update %1"
+msgstr ""
+
+#. Jp4jD
+#: sw/inc/strings.hrc:429
+msgctxt "STR_DELETEINDEX"
+msgid "Delete %1"
+msgstr ""
+
+#. JEQea
+#: sw/inc/strings.hrc:430
+msgctxt "STR_COMMENT_VIEW_MODE"
+msgid "View Mode"
+msgstr ""
+
+#. eJ4ar
+#: sw/inc/strings.hrc:431
+msgctxt "STR_COMMENT_EDIT_MODE"
+msgid "Edit Mode"
+msgstr ""
+
#. MEN2d
#. Undo
-#: sw/inc/strings.hrc:429
+#: sw/inc/strings.hrc:434
msgctxt "STR_CANT_UNDO"
msgid "not possible"
msgstr "niemożliwe"
#. 5GdxN
-#: sw/inc/strings.hrc:430
+#: sw/inc/strings.hrc:435
msgctxt "STR_DELETE_UNDO"
msgid "Delete $1"
msgstr "Usuń $1"
#. i6vB4
-#: sw/inc/strings.hrc:431
+#: sw/inc/strings.hrc:436
msgctxt "STR_INSERT_UNDO"
msgid "Insert $1"
msgstr "Wstaw $1"
#. JESFv
-#: sw/inc/strings.hrc:432
+#: sw/inc/strings.hrc:437
msgctxt "STR_OVR_UNDO"
msgid "Overwrite: $1"
msgstr "Nadpisz: $1"
#. FVqpL
-#: sw/inc/strings.hrc:433
+#: sw/inc/strings.hrc:438
msgctxt "STR_SPLITNODE_UNDO"
msgid "New Paragraph"
msgstr "Nowy akapit"
#. r3iVE
-#: sw/inc/strings.hrc:434
+#: sw/inc/strings.hrc:439
msgctxt "STR_MOVE_UNDO"
msgid "Move"
msgstr "Przesuń"
#. Z2Ft8
-#: sw/inc/strings.hrc:435
+#: sw/inc/strings.hrc:440
msgctxt "STR_INSATTR_UNDO"
msgid "Apply attributes"
msgstr "Zastosuj atrybuty"
#. hetuZ
-#: sw/inc/strings.hrc:436
+#: sw/inc/strings.hrc:441
msgctxt "STR_SETFMTCOLL_UNDO"
msgid "Apply Styles: $1"
msgstr "Zastosuj style: $1"
#. GokWu
-#: sw/inc/strings.hrc:437
+#: sw/inc/strings.hrc:442
msgctxt "STR_RESET_ATTR_UNDO"
msgid "Reset attributes"
msgstr "Resetuj atrybuty"
#. mDgEJ
-#: sw/inc/strings.hrc:438
+#: sw/inc/strings.hrc:443
msgctxt "STR_INSFMT_ATTR_UNDO"
msgid "Change style: $1"
msgstr "Zmień styl: $1"
#. onBFE
-#: sw/inc/strings.hrc:439
+#: sw/inc/strings.hrc:444
msgctxt "STR_INSERT_DOC_UNDO"
msgid "Insert file"
msgstr "Wstaw plik"
#. WCCkF
-#: sw/inc/strings.hrc:440
+#: sw/inc/strings.hrc:445
msgctxt "STR_INSERT_GLOSSARY"
msgid "Insert AutoText"
msgstr "Wstaw autotekst"
#. CyNXC
-#: sw/inc/strings.hrc:441
+#: sw/inc/strings.hrc:446
msgctxt "STR_DELBOOKMARK"
msgid "Delete bookmark: $1"
msgstr "Usuń zakładkę: $1"
#. zFANC
-#: sw/inc/strings.hrc:442
+#: sw/inc/strings.hrc:447
msgctxt "STR_DELETE_BOOKMARKS"
msgid "Delete bookmarks"
msgstr "Usuń zakładki"
#. 54y8f
-#: sw/inc/strings.hrc:443
+#: sw/inc/strings.hrc:448
msgctxt "STR_INSBOOKMARK"
msgid "Insert bookmark: $1"
msgstr "Wstaw zakładkę: $1"
#. thkPu
-#: sw/inc/strings.hrc:444
+#: sw/inc/strings.hrc:449
msgctxt "STR_UPDATE_BOOKMARK"
msgid "Update bookmark: $1"
msgstr "Zaktualizuj zakładkę: $1"
#. d6wEB
-#: sw/inc/strings.hrc:445
+#: sw/inc/strings.hrc:450
msgctxt "STR_UPDATE_BOOKMARKS"
msgid "Update bookmarks"
msgstr "Zaktualizuj zakładki"
#. i7aeN
-#: sw/inc/strings.hrc:446
+#: sw/inc/strings.hrc:451
msgctxt "STR_UPDATE_FIELD"
msgid "Update field: $1"
msgstr "Zaktualizuj pole: $1"
#. GzFSP
-#: sw/inc/strings.hrc:447
+#: sw/inc/strings.hrc:452
msgctxt "STR_UPDATE_FIELDS"
msgid "Update fields"
msgstr "Zaktualizuj pola"
#. HACdT
-#: sw/inc/strings.hrc:448
+#: sw/inc/strings.hrc:453
msgctxt "STR_DELETE_FIELDS"
msgid "Delete fields"
msgstr "Usuń pola"
#. gEXeo
-#: sw/inc/strings.hrc:449
+#: sw/inc/strings.hrc:454
msgctxt "STR_UPDATE_SECTIONS"
msgid "Update sections"
msgstr "Zaktualizuj sekcje"
#. ZdcaY
-#: sw/inc/strings.hrc:450
+#: sw/inc/strings.hrc:455
msgctxt "STR_DELETE_SECTIONS"
msgid "Delete sections"
msgstr "Usuń sekcje"
#. XHkEY
-#: sw/inc/strings.hrc:451
+#: sw/inc/strings.hrc:456
msgctxt "STR_SORT_TBL"
msgid "Sort table"
msgstr "Sortuj tabelę"
#. gui6q
-#: sw/inc/strings.hrc:452
+#: sw/inc/strings.hrc:457
msgctxt "STR_SORT_TXT"
msgid "Sort text"
msgstr "Sortuj tekst"
#. APAMG
-#: sw/inc/strings.hrc:453
+#: sw/inc/strings.hrc:458
msgctxt "STR_INSTABLE_UNDO"
msgid "Insert table: $1$2$3"
msgstr "Wstaw tabelę: $1$2$3"
#. 4pGhz
-#: sw/inc/strings.hrc:454
+#: sw/inc/strings.hrc:459
msgctxt "STR_TEXTTOTABLE_UNDO"
msgid "Convert text -> table"
msgstr "Konwertuj tekst -> tabela"
#. h3EH7
-#: sw/inc/strings.hrc:455
+#: sw/inc/strings.hrc:460
msgctxt "STR_TABLETOTEXT_UNDO"
msgid "Convert table -> text"
msgstr "Konwertuj tabela -> tekst"
#. uKreq
-#: sw/inc/strings.hrc:456
+#: sw/inc/strings.hrc:461
msgctxt "STR_COPY_UNDO"
msgid "Copy: $1"
msgstr "Kopiuj: $1"
#. BfGaZ
-#: sw/inc/strings.hrc:457
+#: sw/inc/strings.hrc:462
msgctxt "STR_REPLACE_UNDO"
msgid "Replace $1 $2 $3"
msgstr "Zastąp $1 $2 $3"
#. GEC4C
-#: sw/inc/strings.hrc:458
+#: sw/inc/strings.hrc:463
msgctxt "STR_INSERT_PAGE_BREAK_UNDO"
msgid "Insert page break"
msgstr "Wstaw podział strony"
#. mrWg2
-#: sw/inc/strings.hrc:459
+#: sw/inc/strings.hrc:464
msgctxt "STR_INSERT_COLUMN_BREAK_UNDO"
msgid "Insert column break"
msgstr "Wstaw podział kolumny"
#. MGqRt
-#: sw/inc/strings.hrc:460
+#: sw/inc/strings.hrc:465
msgctxt "STR_INSERT_ENV_UNDO"
msgid "Insert Envelope"
msgstr "Wstaw kopertę"
#. g8ALR
-#: sw/inc/strings.hrc:461
+#: sw/inc/strings.hrc:466
msgctxt "STR_DRAG_AND_COPY"
msgid "Copy: $1"
msgstr "Kopiuj: $1"
#. qHdLG
-#: sw/inc/strings.hrc:462
+#: sw/inc/strings.hrc:467
msgctxt "STR_DRAG_AND_MOVE"
msgid "Move: $1"
msgstr "Przesuń: $1"
#. xqxPn
-#: sw/inc/strings.hrc:463
+#: sw/inc/strings.hrc:468
msgctxt "STR_INSERT_CHART"
msgid "Insert %PRODUCTNAME Chart"
msgstr "Wstaw wykres %PRODUCTNAME"
#. qWEVG
-#: sw/inc/strings.hrc:464
+#: sw/inc/strings.hrc:469
msgctxt "STR_INSERTFLY"
msgid "Insert frame"
msgstr "Wstaw ramkę"
#. GmqXE
-#: sw/inc/strings.hrc:465
+#: sw/inc/strings.hrc:470
msgctxt "STR_DELETEFLY"
msgid "Delete frame"
msgstr "Usuń ramkę"
#. z9Eai
-#: sw/inc/strings.hrc:466
+#: sw/inc/strings.hrc:471
msgctxt "STR_AUTOFORMAT"
msgid "AutoFormat"
msgstr "Autoformatowanie"
#. E6uaH
-#: sw/inc/strings.hrc:467
+#: sw/inc/strings.hrc:472
msgctxt "STR_TABLEHEADLINE"
msgid "Table heading"
msgstr "Nagłówek tabeli"
#. gnndv
-#: sw/inc/strings.hrc:468
+#: sw/inc/strings.hrc:473
msgctxt "STR_REPLACE"
msgid "Replace: $1 $2 $3"
msgstr "Zastąp: $1 $2 $3"
#. WwuFC
-#: sw/inc/strings.hrc:469
+#: sw/inc/strings.hrc:474
msgctxt "STR_INSERTSECTION"
msgid "Insert section"
msgstr "Wstaw sekcję"
#. 7pzWX
-#: sw/inc/strings.hrc:470
+#: sw/inc/strings.hrc:475
msgctxt "STR_DELETESECTION"
msgid "Delete section"
msgstr "Usuń sekcję"
#. AFkoM
-#: sw/inc/strings.hrc:471
+#: sw/inc/strings.hrc:476
msgctxt "STR_CHANGESECTION"
msgid "Modify section"
msgstr "Modyfikuj sekcję"
#. BY9gB
-#: sw/inc/strings.hrc:472
+#: sw/inc/strings.hrc:477
msgctxt "STR_CHANGEDEFATTR"
msgid "Modify default values"
msgstr "Modyfikuj wartości domyślne"
#. X7eMx
-#: sw/inc/strings.hrc:473
+#: sw/inc/strings.hrc:478
msgctxt "STR_REPLACE_STYLE"
msgid "Replace style: $1 $2 $3"
msgstr "Zastąp styl: $1 $2 $3"
#. EXFvJ
-#: sw/inc/strings.hrc:474
+#: sw/inc/strings.hrc:479
msgctxt "STR_DELETE_PAGE_BREAK"
msgid "Delete page break"
msgstr "Usuń podział strony"
#. kHVr9
-#: sw/inc/strings.hrc:475
+#: sw/inc/strings.hrc:480
msgctxt "STR_TEXT_CORRECTION"
msgid "Text Correction"
msgstr "Korekta tekstu"
#. VfBBy
-#: sw/inc/strings.hrc:476
+#: sw/inc/strings.hrc:481
msgctxt "STR_OUTLINE_LR"
msgid "Promote/demote outline level"
msgstr "Poziom konspektu wyżej/niżej"
#. Mmk22
-#: sw/inc/strings.hrc:477
+#: sw/inc/strings.hrc:482
msgctxt "STR_OUTLINE_UD"
msgid "Move chapter up/down"
msgstr "Przesuń rozdział w górę/w dół"
#. 3UGKP
-#: sw/inc/strings.hrc:478
+#: sw/inc/strings.hrc:483
msgctxt "STR_OUTLINE_EDIT"
msgid "Modify outline"
msgstr "Modyfikuj konspekt"
#. RjcRH
-#: sw/inc/strings.hrc:479
+#: sw/inc/strings.hrc:484
msgctxt "STR_INSNUM"
msgid "Insert numbering"
msgstr "Wstaw numerację"
#. RdWjx
-#: sw/inc/strings.hrc:480
+#: sw/inc/strings.hrc:485
msgctxt "STR_NUMUP"
msgid "Demote list level"
msgstr "Poziom listy niżej"
#. VpBDP
-#: sw/inc/strings.hrc:481
+#: sw/inc/strings.hrc:486
msgctxt "STR_NUMDOWN"
msgid "Promote list level"
msgstr "Poziom listy wyżej"
#. FGciC
-#: sw/inc/strings.hrc:482
+#: sw/inc/strings.hrc:487
msgctxt "STR_MOVENUM"
msgid "Move paragraphs"
msgstr "Przenieś akapity"
#. WdMCK
-#: sw/inc/strings.hrc:483
+#: sw/inc/strings.hrc:488
msgctxt "STR_INSERTDRAW"
msgid "Insert drawing object: $1"
msgstr "Wstaw obiekt rysunkowy: $1"
#. ErB3W
-#: sw/inc/strings.hrc:484
+#: sw/inc/strings.hrc:489
msgctxt "STR_NUMORNONUM"
msgid "Number On/Off"
msgstr "Włącz/wyłącz numerację"
#. rEZvN
-#: sw/inc/strings.hrc:485
+#: sw/inc/strings.hrc:490
msgctxt "STR_INC_LEFTMARGIN"
msgid "Increase Indent"
msgstr "Zwiększ wcięcie"
#. aJxcG
-#: sw/inc/strings.hrc:486
+#: sw/inc/strings.hrc:491
msgctxt "STR_DEC_LEFTMARGIN"
msgid "Decrease indent"
msgstr "Zmniejsz wcięcie"
#. 4GP7c
-#: sw/inc/strings.hrc:487
+#: sw/inc/strings.hrc:492
msgctxt "STR_INSERTLABEL"
msgid "Insert caption: $1"
msgstr "Wstaw podpis: $1"
#. GGFM8
-#: sw/inc/strings.hrc:488
+#: sw/inc/strings.hrc:493
msgctxt "STR_SETNUMRULESTART"
msgid "Restart numbering"
msgstr "Rozpocznij numerację od nowa"
#. pHfp7
-#: sw/inc/strings.hrc:489
+#: sw/inc/strings.hrc:494
msgctxt "STR_CHANGEFTN"
msgid "Modify footnote"
msgstr "Modyfikuj przypis dolny"
#. Knr9y
-#: sw/inc/strings.hrc:490
+#: sw/inc/strings.hrc:495
msgctxt "STR_ACCEPT_REDLINE"
msgid "Accept change: $1"
msgstr "Akceptuj zmianę: $1"
#. jAvjr
-#: sw/inc/strings.hrc:491
+#: sw/inc/strings.hrc:496
msgctxt "STR_REJECT_REDLINE"
msgid "Reject change: $1"
msgstr "Odrzuć zmianę: $1"
#. uCGqy
-#: sw/inc/strings.hrc:492
+#: sw/inc/strings.hrc:497
msgctxt "STR_SPLIT_TABLE"
msgid "Split Table"
msgstr "Podziel tabelę"
#. TJCZ8
-#: sw/inc/strings.hrc:493
+#: sw/inc/strings.hrc:498
msgctxt "STR_DONTEXPAND"
msgid "Stop attribute"
msgstr "Zatrzymaj atrybuty"
#. qyCiy
-#: sw/inc/strings.hrc:494
+#: sw/inc/strings.hrc:499
msgctxt "STR_AUTOCORRECT"
msgid "AutoCorrect"
msgstr "Autokorekta"
#. f4Jfr
-#: sw/inc/strings.hrc:495
+#: sw/inc/strings.hrc:500
msgctxt "STR_MERGE_TABLE"
msgid "Merge table"
msgstr "Scal tabele"
#. BLcCC
-#: sw/inc/strings.hrc:496
+#: sw/inc/strings.hrc:501
msgctxt "STR_TRANSLITERATE"
msgid "Change Case"
msgstr "Zmień wielkość liter"
#. BTGyD
-#: sw/inc/strings.hrc:497
+#: sw/inc/strings.hrc:502
msgctxt "STR_DELNUM"
msgid "Delete numbering"
msgstr "Usuń numerację"
#. TMvTD
-#: sw/inc/strings.hrc:498
+#: sw/inc/strings.hrc:503
msgctxt "STR_DRAWUNDO"
msgid "Drawing objects: $1"
msgstr "Obiekty rysunkowe: $1"
#. FG7rN
-#: sw/inc/strings.hrc:499
+#: sw/inc/strings.hrc:504
msgctxt "STR_DRAWGROUP"
msgid "Group draw objects"
msgstr "Grupuj obiekty rysunkowe"
#. xZqoJ
-#: sw/inc/strings.hrc:500
+#: sw/inc/strings.hrc:505
msgctxt "STR_DRAWUNGROUP"
msgid "Ungroup drawing objects"
msgstr "Rozgrupuj obiekty rysunkowe"
#. FA3Vo
-#: sw/inc/strings.hrc:501
+#: sw/inc/strings.hrc:506
msgctxt "STR_DRAWDELETE"
msgid "Delete drawing objects"
msgstr "Usuń obiekty rysunkowe"
#. MbJSs
-#: sw/inc/strings.hrc:502
+#: sw/inc/strings.hrc:507
msgctxt "STR_REREAD"
msgid "Replace Image"
msgstr "Zamień obraz"
#. 6GmVr
-#: sw/inc/strings.hrc:503
+#: sw/inc/strings.hrc:508
msgctxt "STR_DELGRF"
msgid "Delete Image"
msgstr "Usuń obraz"
#. PAmBF
-#: sw/inc/strings.hrc:504
+#: sw/inc/strings.hrc:509
msgctxt "STR_TABLE_ATTR"
msgid "Apply table attributes"
msgstr "Zastosuj atrybuty tabeli"
#. GA8gF
-#: sw/inc/strings.hrc:505
+#: sw/inc/strings.hrc:510
msgctxt "STR_UNDO_TABLE_AUTOFMT"
msgid "AutoFormat Table"
msgstr "Autoformatowanie tabeli"
#. AAPTL
-#: sw/inc/strings.hrc:506
+#: sw/inc/strings.hrc:511
msgctxt "STR_UNDO_TABLE_INSCOL"
msgid "Insert Column"
msgstr "Wstaw kolumnę"
#. tA7ss
-#: sw/inc/strings.hrc:507
+#: sw/inc/strings.hrc:512
msgctxt "STR_UNDO_TABLE_INSROW"
msgid "Insert Row"
msgstr "Wstaw wiersz"
#. LAzxr
-#: sw/inc/strings.hrc:508
+#: sw/inc/strings.hrc:513
msgctxt "STR_UNDO_TABLE_DELBOX"
msgid "Delete row/column"
msgstr "Usuń wiersz/kolumnę"
#. yFDYp
-#: sw/inc/strings.hrc:509
+#: sw/inc/strings.hrc:514
msgctxt "STR_UNDO_COL_DELETE"
msgid "Delete column"
msgstr "Usuń kolumnę"
#. 9SF9L
-#: sw/inc/strings.hrc:510
+#: sw/inc/strings.hrc:515
msgctxt "STR_UNDO_ROW_DELETE"
msgid "Delete row"
msgstr "Usuń wiersz"
#. FnLC7
-#: sw/inc/strings.hrc:511
+#: sw/inc/strings.hrc:516
msgctxt "STR_UNDO_TABLE_SPLIT"
msgid "Split Cells"
msgstr "Podziel komórki"
#. 3Em7B
-#: sw/inc/strings.hrc:512
+#: sw/inc/strings.hrc:517
msgctxt "STR_UNDO_TABLE_MERGE"
msgid "Merge Cells"
msgstr "Scal komórki"
#. 3VVmF
-#: sw/inc/strings.hrc:513
+#: sw/inc/strings.hrc:518
msgctxt "STR_TABLE_NUMFORMAT"
msgid "Format cell"
msgstr "Formatuj komórkę"
#. UbSKw
-#: sw/inc/strings.hrc:514
+#: sw/inc/strings.hrc:519
msgctxt "STR_INSERT_TOX"
msgid "Insert index/table"
msgstr "Wstaw indeks/spis"
#. szpbj
-#: sw/inc/strings.hrc:515
+#: sw/inc/strings.hrc:520
msgctxt "STR_CLEAR_TOX_RANGE"
msgid "Remove index/table"
msgstr "Usuń indeks/spis"
#. cN5DN
-#: sw/inc/strings.hrc:516
+#: sw/inc/strings.hrc:521
msgctxt "STR_TABLE_TBLCPYTBL"
msgid "Copy table"
msgstr "Kopiuj tabelę"
#. eUFgx
-#: sw/inc/strings.hrc:517
+#: sw/inc/strings.hrc:522
msgctxt "STR_TABLE_CPYTBL"
msgid "Copy table"
msgstr "Kopiuj tabelę"
#. TC6mz
-#: sw/inc/strings.hrc:518
+#: sw/inc/strings.hrc:523
msgctxt "STR_INS_FROM_SHADOWCRSR"
msgid "Set cursor"
msgstr "Ustaw kursor"
#. 4GStA
-#: sw/inc/strings.hrc:519
+#: sw/inc/strings.hrc:524
msgctxt "STR_UNDO_CHAIN"
msgid "Link frames"
msgstr "Złącz ramki"
#. XV4Ap
-#: sw/inc/strings.hrc:520
+#: sw/inc/strings.hrc:525
msgctxt "STR_UNDO_UNCHAIN"
msgid "Unlink frames"
msgstr "Rozłącz ramki"
#. vUJG9
-#: sw/inc/strings.hrc:521
+#: sw/inc/strings.hrc:526
msgctxt "STR_UNDO_FTNINFO"
msgid "Modify footnote options"
msgstr "Modyfikuj opcje przypisów dolnych"
#. AgREs
-#: sw/inc/strings.hrc:522
+#: sw/inc/strings.hrc:527
msgctxt "STR_UNDO_COMPAREDOC"
msgid "Compare Document"
msgstr "Porównaj dokumenty"
#. kZATW
-#: sw/inc/strings.hrc:523
+#: sw/inc/strings.hrc:528
msgctxt "STR_UNDO_SETFLYFRMFMT"
msgid "Apply frame style: $1"
msgstr "Zastosuj styl ramki: $1"
#. 4Ae2X
-#: sw/inc/strings.hrc:524
+#: sw/inc/strings.hrc:529
msgctxt "STR_UNDO_SETRUBYATTR"
msgid "Ruby Setting"
msgstr "Ustawienia dopisków fonetycznych"
#. J4AUR
-#: sw/inc/strings.hrc:525
+#: sw/inc/strings.hrc:530
msgctxt "STR_INSERT_FOOTNOTE"
msgid "Insert footnote"
msgstr "Wstaw przypis dolny"
#. RMgFD
-#: sw/inc/strings.hrc:526
+#: sw/inc/strings.hrc:531
msgctxt "STR_INSERT_URLBTN"
msgid "insert URL button"
msgstr "Wstaw przycisk URL"
#. UKN7k
-#: sw/inc/strings.hrc:527
+#: sw/inc/strings.hrc:532
msgctxt "STR_INSERT_URLTXT"
msgid "Insert Hyperlink"
msgstr "Wstaw hiperłącze"
#. 9odT8
-#: sw/inc/strings.hrc:528
+#: sw/inc/strings.hrc:533
msgctxt "STR_DELETE_INVISIBLECNTNT"
msgid "remove invisible content"
msgstr "usuń niewidoczną zawartość"
#. e6U2R
-#: sw/inc/strings.hrc:529
+#: sw/inc/strings.hrc:534
msgctxt "STR_TOXCHANGE"
msgid "Table/index changed"
msgstr "Spis/indeks został zmieniony"
#. JpGh6
-#: sw/inc/strings.hrc:530
+#: sw/inc/strings.hrc:535
msgctxt "STR_START_QUOTE"
msgid "“"
msgstr "„"
#. kZoAG
-#: sw/inc/strings.hrc:531
+#: sw/inc/strings.hrc:536
msgctxt "STR_END_QUOTE"
msgid "”"
msgstr "”"
#. wNZDq
-#: sw/inc/strings.hrc:532
+#: sw/inc/strings.hrc:537
msgctxt "STR_LDOTS"
msgid "..."
msgstr "..."
#. yiQgo
-#: sw/inc/strings.hrc:533
+#: sw/inc/strings.hrc:538
msgctxt "STR_MULTISEL"
msgid "multiple selection"
msgstr "wybór wielokrotny"
#. qFESB
-#: sw/inc/strings.hrc:534
+#: sw/inc/strings.hrc:539
msgctxt "STR_TYPING_UNDO"
msgid "Typing: $1"
msgstr "Wprowadzanie: $1"
#. A6HSG
-#: sw/inc/strings.hrc:535
+#: sw/inc/strings.hrc:540
msgctxt "STR_PASTE_CLIPBOARD_UNDO"
msgid "Paste clipboard"
msgstr "Wklej schowek"
#. mfDMF
-#: sw/inc/strings.hrc:536
+#: sw/inc/strings.hrc:541
msgctxt "STR_YIELDS"
msgid "→"
msgstr "→"
#. wNRhZ
-#: sw/inc/strings.hrc:537
+#: sw/inc/strings.hrc:542
msgctxt "STR_OCCURRENCES_OF"
msgid "occurrences of"
msgstr "wystąpienia"
#. hHUZi
-#: sw/inc/strings.hrc:538
+#: sw/inc/strings.hrc:543
msgctxt "STR_UNDO_TABS"
msgid "One tab"
msgid_plural "$1 tabs"
@@ -5345,7 +5375,7 @@ msgstr[1] "$1 tabulatory"
msgstr[2] "$1 tabulatorów"
#. eP6mC
-#: sw/inc/strings.hrc:539
+#: sw/inc/strings.hrc:544
msgctxt "STR_UNDO_NLS"
msgid "One line break"
msgid_plural "$1 line breaks"
@@ -5354,308 +5384,308 @@ msgstr[1] "$1 przerwy w linii"
msgstr[2] "$1 przerw w linii"
#. yS3nP
-#: sw/inc/strings.hrc:540
+#: sw/inc/strings.hrc:545
msgctxt "STR_UNDO_PAGEBREAKS"
msgid "page break"
msgstr "podział strony"
#. Q4YVg
-#: sw/inc/strings.hrc:541
+#: sw/inc/strings.hrc:546
msgctxt "STR_UNDO_COLBRKS"
msgid "column break"
msgstr "podział kolumny"
#. L6qva
-#: sw/inc/strings.hrc:542
+#: sw/inc/strings.hrc:547
msgctxt "STR_UNDO_REDLINE_INSERT"
msgid "Insert $1"
msgstr "Wstaw $1"
#. i8ZQo
-#: sw/inc/strings.hrc:543
+#: sw/inc/strings.hrc:548
msgctxt "STR_UNDO_REDLINE_DELETE"
msgid "Delete $1"
msgstr "Usuń $1"
#. 5KECk
-#: sw/inc/strings.hrc:544
+#: sw/inc/strings.hrc:549
msgctxt "STR_UNDO_REDLINE_FORMAT"
msgid "Attributes changed"
msgstr "Atrybuty zostały zmienione"
#. N7CUk
-#: sw/inc/strings.hrc:545
+#: sw/inc/strings.hrc:550
msgctxt "STR_UNDO_REDLINE_TABLE"
msgid "Table changed"
msgstr "Tabela została zmieniona"
#. DCGPF
-#: sw/inc/strings.hrc:546
+#: sw/inc/strings.hrc:551
msgctxt "STR_UNDO_REDLINE_FMTCOLL"
msgid "Style changed"
msgstr "Styl został zmieniony"
#. p77WZ
-#: sw/inc/strings.hrc:547
+#: sw/inc/strings.hrc:552
msgctxt "STR_UNDO_REDLINE_PARAGRAPH_FORMAT"
msgid "Paragraph formatting changed"
msgstr "Formatowanie akapitu zostało zmienione"
#. nehrq
-#: sw/inc/strings.hrc:548
+#: sw/inc/strings.hrc:553
msgctxt "STR_UNDO_REDLINE_TABLE_ROW_INSERT"
msgid "Insert Row"
msgstr "Wstaw wiersz"
#. Ud4qT
-#: sw/inc/strings.hrc:549
+#: sw/inc/strings.hrc:554
msgctxt "STR_UNDO_REDLINE_TABLE_ROW_DELETE"
msgid "Delete Row"
msgstr "Usuń wiersze"
#. GvxsC
-#: sw/inc/strings.hrc:550
+#: sw/inc/strings.hrc:555
msgctxt "STR_UNDO_REDLINE_TABLE_CELL_INSERT"
msgid "Insert Cell"
msgstr "Wstaw komórkę"
#. ZMrVY
-#: sw/inc/strings.hrc:551
+#: sw/inc/strings.hrc:556
msgctxt "STR_UNDO_REDLINE_TABLE_CELL_DELETE"
msgid "Delete Cell"
msgstr "Usuń komórkę"
#. DqprY
-#: sw/inc/strings.hrc:552
+#: sw/inc/strings.hrc:557
msgctxt "STR_N_REDLINES"
msgid "$1 changes"
msgstr "$1 zmiany"
#. ve5ZA
-#: sw/inc/strings.hrc:553
+#: sw/inc/strings.hrc:558
msgctxt "STR_UNDO_PAGEDESC"
msgid "Change page style: $1"
msgstr "Zmień styl strony: $1"
#. RDkdy
-#: sw/inc/strings.hrc:554
+#: sw/inc/strings.hrc:559
msgctxt "STR_UNDO_PAGEDESC_CREATE"
msgid "Create page style: $1"
msgstr "Utwórz styl strony: $1"
#. tBVzV
-#: sw/inc/strings.hrc:555
+#: sw/inc/strings.hrc:560
msgctxt "STR_UNDO_PAGEDESC_DELETE"
msgid "Delete page style: $1"
msgstr "Usuń styl strony: $1"
#. wzjRB
-#: sw/inc/strings.hrc:556
+#: sw/inc/strings.hrc:561
msgctxt "STR_UNDO_PAGEDESC_RENAME"
msgid "Rename page style: $1 $2 $3"
msgstr "Zmień nazwę stylu strony: $1 $2 $3"
#. UcTVv
-#: sw/inc/strings.hrc:557
+#: sw/inc/strings.hrc:562
msgctxt "STR_UNDO_HEADER_FOOTER"
msgid "Header/footer changed"
msgstr "Główka/stopka została zmieniona"
#. tGyeC
-#: sw/inc/strings.hrc:558
+#: sw/inc/strings.hrc:563
msgctxt "STR_UNDO_FIELD"
msgid "Field changed"
msgstr "Pole zostało zmienione"
#. xh3dq
-#: sw/inc/strings.hrc:559
+#: sw/inc/strings.hrc:564
msgctxt "STR_UNDO_TXTFMTCOL_CREATE"
msgid "Create paragraph style: $1"
msgstr "Utwórz styl akapitu: $1"
#. aRf6Z
-#: sw/inc/strings.hrc:560
+#: sw/inc/strings.hrc:565
msgctxt "STR_UNDO_TXTFMTCOL_DELETE"
msgid "Delete paragraph style: $1"
msgstr "Usuń styl akapitu: $1"
#. DtD6w
-#: sw/inc/strings.hrc:561
+#: sw/inc/strings.hrc:566
msgctxt "STR_UNDO_TXTFMTCOL_RENAME"
msgid "Rename paragraph style: $1 $2 $3"
msgstr "Zmień nazwę stylu akapitu: $1 $2 $3"
#. J2FcF
-#: sw/inc/strings.hrc:562
+#: sw/inc/strings.hrc:567
msgctxt "STR_UNDO_CHARFMT_CREATE"
msgid "Create character style: $1"
msgstr "Utwórz styl znaku: $1"
#. FjT56
-#: sw/inc/strings.hrc:563
+#: sw/inc/strings.hrc:568
msgctxt "STR_UNDO_CHARFMT_DELETE"
msgid "Delete character style: $1"
msgstr "Usuń styl znaku: $1"
#. mT2GJ
-#: sw/inc/strings.hrc:564
+#: sw/inc/strings.hrc:569
msgctxt "STR_UNDO_CHARFMT_RENAME"
msgid "Rename character style: $1 $2 $3"
msgstr "Zmień nazwę stylu znaku: $1 $2 $3"
#. AvK4p
-#: sw/inc/strings.hrc:565
+#: sw/inc/strings.hrc:570
msgctxt "STR_UNDO_FRMFMT_CREATE"
msgid "Create frame style: $1"
msgstr "Utwórz styl ramki: $1"
#. zHLcd
-#: sw/inc/strings.hrc:566
+#: sw/inc/strings.hrc:571
msgctxt "STR_UNDO_FRMFMT_DELETE"
msgid "Delete frame style: $1"
msgstr "Usuń styl ramki: $1"
#. BUdbD
-#: sw/inc/strings.hrc:567
+#: sw/inc/strings.hrc:572
msgctxt "STR_UNDO_FRMFMT_RENAME"
msgid "Rename frame style: $1 $2 $3"
msgstr "Zmień nazwę stylu ramki: $1 $2 $3"
#. GG9BH
-#: sw/inc/strings.hrc:568
+#: sw/inc/strings.hrc:573
msgctxt "STR_UNDO_NUMRULE_CREATE"
msgid "Create numbering style: $1"
msgstr "Utwórz styl numeracji: $1"
#. zYZW8
-#: sw/inc/strings.hrc:569
+#: sw/inc/strings.hrc:574
msgctxt "STR_UNDO_NUMRULE_DELETE"
msgid "Delete numbering style: $1"
msgstr "Usuń styl numeracji: $1"
#. QhDFe
-#: sw/inc/strings.hrc:570
+#: sw/inc/strings.hrc:575
msgctxt "STR_UNDO_NUMRULE_RENAME"
msgid "Rename numbering style: $1 $2 $3"
msgstr "Zmień nazwę stylu numeracji: $1 $2 $3"
#. oWrh9
-#: sw/inc/strings.hrc:571
+#: sw/inc/strings.hrc:576
msgctxt "STR_UNDO_BOOKMARK_RENAME"
msgid "Rename bookmark: $1 $2 $3"
msgstr "Zmień nazwę zakładki: $1 $2 $3"
#. WTcEw
-#: sw/inc/strings.hrc:572
+#: sw/inc/strings.hrc:577
msgctxt "STR_UNDO_INDEX_ENTRY_INSERT"
msgid "Insert index entry"
msgstr "Wstaw wpis indeksu"
#. fbidx
-#: sw/inc/strings.hrc:573
+#: sw/inc/strings.hrc:578
msgctxt "STR_UNDO_INDEX_ENTRY_DELETE"
msgid "Delete index entry"
msgstr "Wsuń wpis indeksu"
#. WCDy7
-#: sw/inc/strings.hrc:574
+#: sw/inc/strings.hrc:579
msgctxt "STR_FIELD"
msgid "field"
msgstr "pole"
#. aC9iU
-#: sw/inc/strings.hrc:575
+#: sw/inc/strings.hrc:580
msgctxt "STR_UNDO_INSERT_TEXTBOX"
msgid "text box"
msgstr "pole tekstowe"
#. yNjem
#. undo: STR_PARAGRAPHS, string.text
-#: sw/inc/strings.hrc:577
+#: sw/inc/strings.hrc:582
msgctxt "STR_PARAGRAPHS"
msgid "Paragraphs"
msgstr "Akapity"
#. 9fb4z
-#: sw/inc/strings.hrc:578
+#: sw/inc/strings.hrc:583
msgctxt "STR_FRAME"
msgid "frame"
msgstr "ramka"
#. gfjHA
-#: sw/inc/strings.hrc:579
+#: sw/inc/strings.hrc:584
msgctxt "STR_OLE"
msgid "OLE object"
msgstr "Obiekt OLE"
#. db5Tg
-#: sw/inc/strings.hrc:580
+#: sw/inc/strings.hrc:585
msgctxt "STR_MATH_FORMULA"
msgid "formula"
msgstr "formuła"
#. BirkF
-#: sw/inc/strings.hrc:581
+#: sw/inc/strings.hrc:586
msgctxt "STR_CHART"
msgid "chart"
msgstr "wykres"
#. YxCuu
-#: sw/inc/strings.hrc:582
+#: sw/inc/strings.hrc:587
msgctxt "STR_NOTE"
msgid "comment"
msgstr "komentarz"
#. CKqsU
-#: sw/inc/strings.hrc:583
+#: sw/inc/strings.hrc:588
msgctxt "STR_REFERENCE"
msgid "cross-reference"
msgstr "odsyłacz"
#. q9BGR
-#: sw/inc/strings.hrc:584
+#: sw/inc/strings.hrc:589
msgctxt "STR_SCRIPT"
msgid "script"
msgstr "skrypt"
#. o6FWi
-#: sw/inc/strings.hrc:585
+#: sw/inc/strings.hrc:590
msgctxt "STR_AUTHORITY_ENTRY"
msgid "bibliography entry"
msgstr "wpis bibliograficzny"
#. qbRLG
-#: sw/inc/strings.hrc:586
+#: sw/inc/strings.hrc:591
msgctxt "STR_SPECIALCHAR"
msgid "special character"
msgstr "znak specjalny"
#. qJd8G
-#: sw/inc/strings.hrc:587
+#: sw/inc/strings.hrc:592
msgctxt "STR_FOOTNOTE"
msgid "footnote"
msgstr "przypis dolny"
#. bKvaD
-#: sw/inc/strings.hrc:588
+#: sw/inc/strings.hrc:593
msgctxt "STR_GRAPHIC"
msgid "image"
msgstr "obraz"
#. J7CgG
-#: sw/inc/strings.hrc:589
+#: sw/inc/strings.hrc:594
msgctxt "STR_DRAWING_OBJECTS"
msgid "drawing object(s)"
msgstr "obiekt(y) rysunkowe"
#. rYPFG
-#: sw/inc/strings.hrc:590
+#: sw/inc/strings.hrc:595
msgctxt "STR_TABLE_NAME"
msgid "table: $1$2$3"
msgstr "tabela $1$2$3"
#. AtWxA
-#: sw/inc/strings.hrc:591
+#: sw/inc/strings.hrc:596
msgctxt "STR_CHAPTERS"
msgid "chapter"
msgid_plural "chapters"
@@ -5664,1707 +5694,1707 @@ msgstr[1] "rozdziały"
msgstr[2] "rozdziałów"
#. 2JCL2
-#: sw/inc/strings.hrc:592
+#: sw/inc/strings.hrc:597
msgctxt "STR_PARAGRAPH_UNDO"
msgid "paragraph"
msgstr "akapit"
#. DvnGA
-#: sw/inc/strings.hrc:593
+#: sw/inc/strings.hrc:598
msgctxt "STR_PARAGRAPH_SIGN_UNDO"
msgid "Paragraph sign"
msgstr "Znak akapitu"
#. oL9GG
-#: sw/inc/strings.hrc:594
+#: sw/inc/strings.hrc:599
msgctxt "STR_UNDO_FLYFRMFMT_TITLE"
msgid "Change object title of $1"
msgstr "Zmień tytuł obiektu $1"
#. 3Cv7E
-#: sw/inc/strings.hrc:595
+#: sw/inc/strings.hrc:600
msgctxt "STR_UNDO_FLYFRMFMT_DESCRIPTION"
msgid "Change object description of $1"
msgstr "Zmień opis obiektu $1"
#. VgNVS
-#: sw/inc/strings.hrc:596
+#: sw/inc/strings.hrc:601
msgctxt "STR_UNDO_FLYFRMFMT_DECORATIVE"
msgid "Change decorative of $1"
msgstr "Zmień dekorację $1"
#. rWw8U
-#: sw/inc/strings.hrc:597
+#: sw/inc/strings.hrc:602
msgctxt "STR_UNDO_TBLSTYLE_CREATE"
msgid "Create table style: $1"
msgstr "Utwórz styl tabeli: $1"
#. jGxgy
-#: sw/inc/strings.hrc:598
+#: sw/inc/strings.hrc:603
msgctxt "STR_UNDO_TBLSTYLE_DELETE"
msgid "Delete table style: $1"
msgstr "Usuń styl tabeli: $1"
#. 6NWP3
-#: sw/inc/strings.hrc:599
+#: sw/inc/strings.hrc:604
msgctxt "STR_UNDO_TBLSTYLE_UPDATE"
msgid "Update table style: $1"
msgstr "Aktualizuj styl tabeli: $1"
#. JegfU
-#: sw/inc/strings.hrc:600
+#: sw/inc/strings.hrc:605
msgctxt "STR_UNDO_TABLE_DELETE"
msgid "Delete table"
msgstr "Usuń tabelę"
#. KSMpJ
-#: sw/inc/strings.hrc:601
+#: sw/inc/strings.hrc:606
msgctxt "STR_UNDO_INSERT_FORM_FIELD"
msgid "Insert form field"
msgstr "Wstaw pole formularza"
#. 83pZ4
-#: sw/inc/strings.hrc:602
+#: sw/inc/strings.hrc:607
msgctxt "STR_UNDO_UPDATE_FORM_FIELD"
msgid "Update form field"
msgstr "Zaktualizuj pole formularza"
#. Lkt9n
-#: sw/inc/strings.hrc:603
+#: sw/inc/strings.hrc:608
msgctxt "STR_UNDO_UPDATE_FORM_FIELDS"
msgid "Update form fields"
msgstr "Zaktualizuj pola formularza"
#. R7raK
-#: sw/inc/strings.hrc:604
+#: sw/inc/strings.hrc:609
msgctxt "STR_UNDO_DELETE_FORM_FIELDS"
msgid "Delete form fields"
msgstr "Usuń pola formularza"
#. kdxGJ
-#: sw/inc/strings.hrc:605
+#: sw/inc/strings.hrc:610
msgctxt "STR_UNDO_INSERT_PAGE_NUMBER"
msgid "Insert page number"
msgstr "Wstaw numer strony"
#. XztwB
-#: sw/inc/strings.hrc:606
+#: sw/inc/strings.hrc:611
msgctxt "STR_UNDO_CHANGE_THEME_COLORS"
msgid "Change document theme color"
msgstr "Zmień kolor motywu dokumentu"
#. 2zJmG
-#: sw/inc/strings.hrc:608
+#: sw/inc/strings.hrc:613
msgctxt "STR_DROP_DOWN_FIELD_ITEM_LIMIT"
msgid "You can specify maximum of 25 items for a drop-down form field."
msgstr "Możesz określić maksymalnie 25 pozycji dla rozwijanego pola formularza."
#. CUXeF
-#: sw/inc/strings.hrc:610
+#: sw/inc/strings.hrc:615
msgctxt "STR_ACCESS_DOC_NAME"
msgid "Document view"
msgstr "Podgląd dokumentu"
#. FrBrC
-#: sw/inc/strings.hrc:611
+#: sw/inc/strings.hrc:616
msgctxt "STR_ACCESS_DOC_DESC"
msgid "Document view"
msgstr "Podgląd dokumentu"
#. BCEgS
-#: sw/inc/strings.hrc:612
+#: sw/inc/strings.hrc:617
msgctxt "STR_ACCESS_HEADER_NAME"
msgid "Header $(ARG1)"
msgstr "Główka $(ARG1)"
#. zKdDR
-#: sw/inc/strings.hrc:613
+#: sw/inc/strings.hrc:618
msgctxt "STR_ACCESS_HEADER_DESC"
msgid "Header page $(ARG1)"
msgstr "Główka strony $(ARG1)"
#. NhFrV
-#: sw/inc/strings.hrc:614
+#: sw/inc/strings.hrc:619
msgctxt "STR_ACCESS_FOOTER_NAME"
msgid "Footer $(ARG1)"
msgstr "Stopka $(ARG1)"
#. 6GJNd
-#: sw/inc/strings.hrc:615
+#: sw/inc/strings.hrc:620
msgctxt "STR_ACCESS_FOOTER_DESC"
msgid "Footer page $(ARG1)"
msgstr "Strona stopki $(ARG1)"
#. VGUwW
-#: sw/inc/strings.hrc:616
+#: sw/inc/strings.hrc:621
msgctxt "STR_ACCESS_FOOTNOTE_NAME"
msgid "Footnote $(ARG1)"
msgstr "Przypis dolny $(ARG1)"
#. a7XMU
-#: sw/inc/strings.hrc:617
+#: sw/inc/strings.hrc:622
msgctxt "STR_ACCESS_FOOTNOTE_DESC"
msgid "Footnote $(ARG1)"
msgstr "Przypis dolny $(ARG1)"
#. 3ExiP
-#: sw/inc/strings.hrc:618
+#: sw/inc/strings.hrc:623
msgctxt "STR_ACCESS_ENDNOTE_NAME"
msgid "Endnote $(ARG1)"
msgstr "Przypis końcowy $(ARG1)"
#. 8XdTm
-#: sw/inc/strings.hrc:619
+#: sw/inc/strings.hrc:624
msgctxt "STR_ACCESS_ENDNOTE_DESC"
msgid "Endnote $(ARG1)"
msgstr "Przypis końcowy $(ARG1)"
#. 4sTZN
-#: sw/inc/strings.hrc:620
+#: sw/inc/strings.hrc:625
msgctxt "STR_ACCESS_TABLE_DESC"
msgid "$(ARG1) on page $(ARG2)"
msgstr "$(ARG1) na stronie $(ARG2)"
#. Z5Uy9
-#: sw/inc/strings.hrc:621
+#: sw/inc/strings.hrc:626
msgctxt "STR_ACCESS_PAGE_NAME"
msgid "Page $(ARG1)"
msgstr "Strona $(ARG1)"
#. CWroT
-#: sw/inc/strings.hrc:622
+#: sw/inc/strings.hrc:627
msgctxt "STR_ACCESS_PAGE_DESC"
msgid "Page: $(ARG1)"
msgstr "Strona: $(ARG1)"
#. iwfxM
-#: sw/inc/strings.hrc:623
+#: sw/inc/strings.hrc:628
msgctxt "STR_ACCESS_ANNOTATION_AUTHOR_NAME"
msgid "Author"
msgstr "Autor"
#. sff9t
-#: sw/inc/strings.hrc:624
+#: sw/inc/strings.hrc:629
msgctxt "STR_ACCESS_ANNOTATION_DATE_NAME"
msgid "Date"
msgstr "Data"
#. VScXC
-#: sw/inc/strings.hrc:625
+#: sw/inc/strings.hrc:630
msgctxt "STR_ACCESS_ANNOTATION_RESOLVED_NAME"
msgid "Resolved"
msgstr "Rozwiązany"
#. JtzA4
-#: sw/inc/strings.hrc:626
+#: sw/inc/strings.hrc:631
msgctxt "STR_ACCESS_ANNOTATION_BUTTON_NAME"
msgid "Actions"
msgstr "Akcje"
#. cHWqM
-#: sw/inc/strings.hrc:627
+#: sw/inc/strings.hrc:632
msgctxt "STR_ACCESS_ANNOTATION_BUTTON_DESC"
msgid "Activate this button to open a list of actions which can be performed on this comment and other comments"
msgstr "Po uaktywnieniu tego przycisku wyświetlona zostanie lista akcji, które można wykonać dla tego i innych komentarzy"
#. 9YxaB
-#: sw/inc/strings.hrc:628
+#: sw/inc/strings.hrc:633
msgctxt "STR_ACCESS_PREVIEW_DOC_NAME"
msgid "Document preview"
msgstr "Podgląd dokumentu"
#. eYFFo
-#: sw/inc/strings.hrc:629
+#: sw/inc/strings.hrc:634
msgctxt "STR_ACCESS_PREVIEW_DOC_SUFFIX"
msgid "(Preview mode)"
msgstr "(Tryb podglądu)"
#. Fp7Hn
-#: sw/inc/strings.hrc:630
+#: sw/inc/strings.hrc:635
msgctxt "STR_ACCESS_DOC_WORDPROCESSING"
msgid "%PRODUCTNAME Document"
msgstr "%PRODUCTNAME - Dokument"
#. CsQKH
-#: sw/inc/strings.hrc:632
+#: sw/inc/strings.hrc:637
msgctxt "STR_COMCORE_READERROR"
msgid "Read Error"
msgstr "Błąd odczytu"
#. ztbVu
-#: sw/inc/strings.hrc:633
+#: sw/inc/strings.hrc:638
msgctxt "STR_COMCORE_CANT_SHOW"
msgid "Image cannot be displayed."
msgstr "Nie można wyświetlić obrazu."
#. iJsFt
-#: sw/inc/strings.hrc:634
+#: sw/inc/strings.hrc:639
msgctxt "STR_ERROR_CLPBRD_READ"
msgid "Error reading from the clipboard."
msgstr "Błąd odczytu ze schowka."
#. bXZQD
-#: sw/inc/strings.hrc:636
+#: sw/inc/strings.hrc:641
msgctxt "STR_COLUMN_BREAK"
msgid "Manual Column Break"
msgstr "Ręczne łamanie kolumny"
#. 7DzNG
-#: sw/inc/strings.hrc:638
+#: sw/inc/strings.hrc:643
msgctxt "STR_CHART2_ROW_LABEL_TEXT"
msgid "Row %ROWNUMBER"
msgstr "Wiersz %ROWNUMBER"
#. GYFVF
-#: sw/inc/strings.hrc:639
+#: sw/inc/strings.hrc:644
msgctxt "STR_CHART2_COL_LABEL_TEXT"
msgid "Column %COLUMNLETTER"
msgstr "Kolumna %COLUMNLETTER"
#. GGS2b
-#: sw/inc/strings.hrc:640
+#: sw/inc/strings.hrc:645
msgctxt "STR_STYLE_FAMILY_CHARACTER"
msgid "Character"
msgstr "Znak"
#. KBw5e
-#: sw/inc/strings.hrc:641
+#: sw/inc/strings.hrc:646
msgctxt "STR_STYLE_FAMILY_PARAGRAPH"
msgid "Paragraph"
msgstr "Akapit"
#. ERH8o
-#: sw/inc/strings.hrc:642
+#: sw/inc/strings.hrc:647
msgctxt "STR_STYLE_FAMILY_FRAME"
msgid "Frame"
msgstr "Ramka"
#. Cqjn8
-#: sw/inc/strings.hrc:643
+#: sw/inc/strings.hrc:648
msgctxt "STR_STYLE_FAMILY_PAGE"
msgid "Pages"
msgstr "Strony"
#. FFZEr
-#: sw/inc/strings.hrc:644
+#: sw/inc/strings.hrc:649
msgctxt "STR_STYLE_FAMILY_NUMBERING"
msgid "List"
msgstr "Lista"
#. NydLs
-#: sw/inc/strings.hrc:645
+#: sw/inc/strings.hrc:650
msgctxt "STR_STYLE_FAMILY_TABLE"
msgid "Table"
msgstr "Tabela"
#. XUhuM
-#: sw/inc/strings.hrc:646
+#: sw/inc/strings.hrc:651
msgctxt "STR_STYLE_FAMILY_CELL"
msgid "Cell"
msgstr "Komórka"
#. DRqDZ
-#: sw/inc/strings.hrc:648
+#: sw/inc/strings.hrc:653
msgctxt "ST_SCRIPT_ASIAN"
msgid "Asian"
msgstr "Azjatyckie"
#. owFtq
-#: sw/inc/strings.hrc:649
+#: sw/inc/strings.hrc:654
msgctxt "ST_SCRIPT_CTL"
msgid "CTL"
msgstr "Skrypty złożone"
#. ap5iF
-#: sw/inc/strings.hrc:650
+#: sw/inc/strings.hrc:655
msgctxt "ST_SCRIPT_WESTERN"
msgid "Western"
msgstr "Zachodnie"
#. HD64i
-#: sw/inc/strings.hrc:651
+#: sw/inc/strings.hrc:656
msgctxt "STR_PRINTOPTUI_PRODUCTNAME"
msgid "%PRODUCTNAME %s"
msgstr "%PRODUCTNAME %s"
#. q6egu
-#: sw/inc/strings.hrc:652
+#: sw/inc/strings.hrc:657
msgctxt "STR_PRINTOPTUI_CONTENTS"
msgid "Contents"
msgstr "Zawartość"
#. Ka4fM
-#: sw/inc/strings.hrc:653
+#: sw/inc/strings.hrc:658
msgctxt "STR_PRINTOPTUI_PAGE_BACKGROUND"
msgid "Page ba~ckground"
msgstr "Tło ~strony"
#. YPEEH
-#: sw/inc/strings.hrc:654
+#: sw/inc/strings.hrc:659
msgctxt "STR_PRINTOPTUI_PICTURES"
msgid "~Images and other graphic objects"
msgstr "~Obrazy i inne obiekty graficzne"
#. L6GSj
-#: sw/inc/strings.hrc:655
+#: sw/inc/strings.hrc:660
msgctxt "STR_PRINTOPTUI_HIDDEN"
msgid "Hidden te~xt"
msgstr "Ukryty te~kst"
#. pXiRN
-#: sw/inc/strings.hrc:656
+#: sw/inc/strings.hrc:661
msgctxt "STR_PRINTOPTUI_TEXT_PLACEHOLDERS"
msgid "~Text placeholders"
msgstr "Symbole zastępcze ~tekstu"
#. JBWVd
-#: sw/inc/strings.hrc:657
+#: sw/inc/strings.hrc:662
msgctxt "STR_PRINTOPTUI_FORM_CONTROLS"
msgid "Form control~s"
msgstr "Formanty formular~za"
#. X8Bfu
-#: sw/inc/strings.hrc:658
+#: sw/inc/strings.hrc:663
msgctxt "STR_PRINTOPTUI_COLOR"
msgid "Color"
msgstr "Kolor"
#. kQDcq
-#: sw/inc/strings.hrc:659
+#: sw/inc/strings.hrc:664
msgctxt "STR_PRINTOPTUI_PRINT_BLACK"
msgid "Print text in blac~k"
msgstr "Drukuj te~kst w czerni"
#. DEELn
-#: sw/inc/strings.hrc:660
+#: sw/inc/strings.hrc:665
msgctxt "STR_PRINTOPTUI_PAGES_TEXT"
msgid "Pages:"
msgstr "Strony:"
#. uddbB
-#: sw/inc/strings.hrc:661
+#: sw/inc/strings.hrc:666
msgctxt "STR_PRINTOPTUI_PRINT_BLANK"
msgid "Print ~automatically inserted blank pages"
msgstr "Drukuj ~automatycznie wstawione puste strony"
#. MTJt2
-#: sw/inc/strings.hrc:662
+#: sw/inc/strings.hrc:667
msgctxt "STR_PRINTOPTUI_ONLY_PAPER"
msgid "~Use only paper tray from printer preferences"
msgstr "~Użyj wyłącznie zasobnika papieru wybranego w preferencjach drukarki"
#. 4uBam
-#: sw/inc/strings.hrc:663
+#: sw/inc/strings.hrc:668
msgctxt "STR_PRINTOPTUI_NONE"
msgid "None (document only)"
msgstr "Brak (tylko dokument)"
#. pbQtA
-#: sw/inc/strings.hrc:664
+#: sw/inc/strings.hrc:669
msgctxt "STR_PRINTOPTUI_COMMENTS_ONLY"
msgid "Comments only"
msgstr "Tylko komentarze"
#. sVnbD
-#: sw/inc/strings.hrc:665
+#: sw/inc/strings.hrc:670
msgctxt "STR_PRINTOPTUI_PLACE_END"
msgid "Place at end of document"
msgstr "Umieść na końcu dokumentu"
#. D4BXH
-#: sw/inc/strings.hrc:666
+#: sw/inc/strings.hrc:671
msgctxt "STR_PRINTOPTUI_PLACE_PAGE"
msgid "Place at end of page"
msgstr "Umieść na końcu strony"
#. 6rzab
-#: sw/inc/strings.hrc:667
+#: sw/inc/strings.hrc:672
msgctxt "STR_PRINTOPTUI_COMMENTS"
msgid "~Comments"
msgstr "~Komentarze"
#. cnqLU
-#: sw/inc/strings.hrc:668
+#: sw/inc/strings.hrc:673
msgctxt "STR_PRINTOPTUI_BROCHURE"
msgid "Broch~ure"
msgstr "Brosz~ura"
#. t6drz
-#: sw/inc/strings.hrc:669
+#: sw/inc/strings.hrc:674
msgctxt "STR_PRINTOPTUI_LEFT_SCRIPT"
msgid "Left-to-right script"
msgstr "Pisownia od lewej do prawej"
#. QgmxB
-#: sw/inc/strings.hrc:670
+#: sw/inc/strings.hrc:675
msgctxt "STR_PRINTOPTUI_RIGHT_SCRIPT"
msgid "Right-to-left script"
msgstr "Pisownia od prawej do lewej"
#. t4Cm7
-#: sw/inc/strings.hrc:671
+#: sw/inc/strings.hrc:676
msgctxt "STR_PRINTOPTUI_PRINTALLPAGES"
msgid "~All Pages"
msgstr "Ws~zystkie strony"
#. ZDRM2
-#: sw/inc/strings.hrc:672
+#: sw/inc/strings.hrc:677
msgctxt "STR_PRINTOPTUI_PRINTPAGES"
msgid "Pa~ges:"
msgstr "S~trony:"
#. rajyx
-#: sw/inc/strings.hrc:673
+#: sw/inc/strings.hrc:678
msgctxt "STR_PRINTOPTUI_PRINTSELECTION"
msgid "~Selection"
msgstr "~Zaznaczenie"
#. 9EXcV
-#: sw/inc/strings.hrc:674
+#: sw/inc/strings.hrc:679
msgctxt "STR_PRINTOPTUI_PLACE_MARGINS"
msgid "Place in margins"
msgstr "Umieść na marginesach"
#. NGQw3
-#: sw/inc/strings.hrc:676
+#: sw/inc/strings.hrc:681
msgctxt "STR_FORMULA_CALC"
msgid "Functions"
msgstr "Funkcje"
#. D3RCG
-#: sw/inc/strings.hrc:677
+#: sw/inc/strings.hrc:682
msgctxt "STR_FORMULA_CANCEL"
msgid "Cancel"
msgstr "Anuluj"
#. 3Tg3C
-#: sw/inc/strings.hrc:678
+#: sw/inc/strings.hrc:683
msgctxt "STR_FORMULA_APPLY"
msgid "Apply"
msgstr "Zastosuj"
#. UDkFb
-#: sw/inc/strings.hrc:679
+#: sw/inc/strings.hrc:684
msgctxt "STR_ACCESS_FORMULA_TOOLBAR"
msgid "Formula Tool Bar"
msgstr "Pasek formuły"
#. Z3CB5
-#: sw/inc/strings.hrc:680
+#: sw/inc/strings.hrc:685
msgctxt "STR_ACCESS_FORMULA_TYPE"
msgid "Formula Type"
msgstr "Typ formuły"
#. 3CCa7
-#: sw/inc/strings.hrc:681
+#: sw/inc/strings.hrc:686
msgctxt "STR_ACCESS_FORMULA_TEXT"
msgid "Formula Text"
msgstr "Tekst formuły"
#. FXNer
-#: sw/inc/strings.hrc:683
+#: sw/inc/strings.hrc:688
msgctxt "STR_ACCESS_TL_GLOBAL"
msgid "Global View"
msgstr "Widok globalny"
#. aeeRP
-#: sw/inc/strings.hrc:684
+#: sw/inc/strings.hrc:689
msgctxt "STR_ACCESS_TL_CONTENT"
msgid "Content Navigation View"
msgstr "Widok nawigacji po zawartości"
#. UAExA
-#: sw/inc/strings.hrc:685
+#: sw/inc/strings.hrc:690
msgctxt "STR_OUTLINE_LEVEL"
msgid "Outline Level"
msgstr "Poziom konspektu"
#. yERK6
-#: sw/inc/strings.hrc:686
+#: sw/inc/strings.hrc:691
msgctxt "STR_DRAGMODE"
msgid "Drag Mode"
msgstr "Tryb przeciągania"
#. PAB4k
-#: sw/inc/strings.hrc:687
+#: sw/inc/strings.hrc:692
msgctxt "STR_SEND_OUTLINE_TO_CLIPBOARD_ENTRY"
msgid "Send Outline to Clipboard"
msgstr "Wyślij konspekt do schowka"
#. b5tPU
-#: sw/inc/strings.hrc:688
+#: sw/inc/strings.hrc:693
msgctxt "STR_OUTLINE_TRACKING"
msgid "Outline Tracking"
msgstr "Śledzenie konspektu"
#. qzXwn
-#: sw/inc/strings.hrc:689
+#: sw/inc/strings.hrc:694
msgctxt "STR_OUTLINE_TRACKING_DEFAULT"
msgid "Default"
msgstr "Domyślne"
#. HGDgJ
-#: sw/inc/strings.hrc:690
+#: sw/inc/strings.hrc:695
msgctxt "STR_OUTLINE_TRACKING_FOCUS"
msgid "Focus"
msgstr "Fokus"
#. BYRpF
-#: sw/inc/strings.hrc:691
+#: sw/inc/strings.hrc:696
msgctxt "STR_OUTLINE_TRACKING_OFF"
msgid "Off"
msgstr "Wyłącz"
#. NGgt3
-#: sw/inc/strings.hrc:692
+#: sw/inc/strings.hrc:697
msgctxt "STR_OUTLINE_CONTENT_TOGGLE_VISIBILITY"
msgid "Click to toggle outline folding"
msgstr "Kliknij, aby przełączyć składanie konspektu"
#. 44jEc
-#: sw/inc/strings.hrc:693
+#: sw/inc/strings.hrc:698
msgctxt "STR_OUTLINE_CONTENT_TOGGLE_VISIBILITY_EXT"
msgid "right-click to include sub levels"
msgstr "kliknij prawym przyciskiem myszy, aby dołączyć poziomy podrzędne"
#. mnZA9
-#: sw/inc/strings.hrc:694
+#: sw/inc/strings.hrc:699
msgctxt "STR_CLICK_OUTLINE_CONTENT_TOGGLE_VISIBILITY"
msgid "Click to toggle outline folding"
msgstr "Kliknij, aby przełączyć składanie konspektu"
#. rkD8H
-#: sw/inc/strings.hrc:695
+#: sw/inc/strings.hrc:700
msgctxt "STR_CLICK_OUTLINE_CONTENT_TOGGLE_VISIBILITY_EXT"
msgid "right-click to include sub levels"
msgstr "kliknij prawym przyciskiem myszy, aby dołączyć poziomy podrzędne"
#. oBH6y
-#: sw/inc/strings.hrc:696
+#: sw/inc/strings.hrc:701
msgctxt "STR_OUTLINE_CONTENT_VISIBILITY_TOGGLE"
msgid "Toggle"
msgstr "Przełącz"
#. aQniE
-#: sw/inc/strings.hrc:697
+#: sw/inc/strings.hrc:702
msgctxt "STR_OUTLINE_CONTENT_VISIBILITY_SHOW_ALL"
msgid "Unfold Including Sub Levels"
msgstr "Rozwiń, w tym podpoziomy"
#. B82B2
-#: sw/inc/strings.hrc:698
+#: sw/inc/strings.hrc:703
msgctxt "STR_OUTLINE_CONTENT_VISIBILITY_HIDE_ALL"
msgid "Fold Including Sub Levels"
msgstr "Zwiń, w tym podpoziomy"
#. vNEvg
-#: sw/inc/strings.hrc:699
+#: sw/inc/strings.hrc:704
msgctxt "STR_OUTLINE_LEVELS_SHOWN_TITLE"
msgid "Show Up to Outline Level"
msgstr "Pokaż do poziomu konspektu"
#. 6UtZh
-#: sw/inc/strings.hrc:700
+#: sw/inc/strings.hrc:705
msgctxt "STR_OUTLINE_LEVELS_SHOWN_SPIN_LABEL"
msgid "Level (1–10):"
msgstr "Poziom (1–10):"
#. BFGYg
-#: sw/inc/strings.hrc:701
+#: sw/inc/strings.hrc:706
msgctxt "STR_OUTLINE_LEVELS_SHOWN_HELP_LABEL"
msgid "Enter maximum outline level allowed for a displayed heading."
msgstr "Wprowadź maksymalny poziom konspektu dozwolony dla wyświetlanego nagłówka."
#. 9Fipd
-#: sw/inc/strings.hrc:703
+#: sw/inc/strings.hrc:708
msgctxt "STR_EXPANDALL"
msgid "Expand All"
msgstr "Rozwiń wszystkie"
#. FxGVt
-#: sw/inc/strings.hrc:704
+#: sw/inc/strings.hrc:709
msgctxt "STR_COLLAPSEALL"
msgid "Collapse All"
msgstr "Zwiń wszystkie"
#. VgdhT
-#: sw/inc/strings.hrc:705
+#: sw/inc/strings.hrc:710
msgctxt "STR_DISPLAY"
msgid "Display"
msgstr "Wyświetl"
#. 3VXp5
-#: sw/inc/strings.hrc:706
+#: sw/inc/strings.hrc:711
msgctxt "STR_ACTIVE_VIEW"
msgid "Active Window"
msgstr "Aktywne okno"
#. fAAUc
-#: sw/inc/strings.hrc:707
+#: sw/inc/strings.hrc:712
msgctxt "STR_HIDDEN"
msgid "hidden"
msgstr "ukryj"
#. 3VWjq
-#: sw/inc/strings.hrc:708
+#: sw/inc/strings.hrc:713
msgctxt "STR_ACTIVE"
msgid "active"
msgstr "aktywny"
#. YjPvg
-#: sw/inc/strings.hrc:709
+#: sw/inc/strings.hrc:714
msgctxt "STR_INACTIVE"
msgid "inactive"
msgstr "nieaktywny"
#. tBPKU
-#: sw/inc/strings.hrc:710
+#: sw/inc/strings.hrc:715
msgctxt "STR_EDIT_ENTRY"
msgid "Edit..."
msgstr "Edycja..."
#. ppC87
-#: sw/inc/strings.hrc:711
+#: sw/inc/strings.hrc:716
msgctxt "STR_UPDATE"
msgid "~Update"
msgstr "Akt~ualizuj"
#. 44Esc
-#: sw/inc/strings.hrc:712
+#: sw/inc/strings.hrc:717
msgctxt "STR_EDIT_CONTENT"
msgid "Edit"
msgstr "Edycja"
#. w3ZrD
-#: sw/inc/strings.hrc:713
+#: sw/inc/strings.hrc:718
msgctxt "STR_EDIT_LINK"
msgid "Edit link"
msgstr "Edycja łącza"
#. xyPWE
-#: sw/inc/strings.hrc:714
+#: sw/inc/strings.hrc:719
msgctxt "STR_EDIT_INSERT"
msgid "Insert"
msgstr "Wstaw"
#. AT9SS
-#: sw/inc/strings.hrc:715
+#: sw/inc/strings.hrc:720
msgctxt "STR_INDEX"
msgid "~Index"
msgstr "~Indeks"
#. MnBLc
-#: sw/inc/strings.hrc:716
+#: sw/inc/strings.hrc:721
msgctxt "STR_FILE"
msgid "File"
msgstr "Plik"
#. DdBgh
-#: sw/inc/strings.hrc:717
+#: sw/inc/strings.hrc:722
msgctxt "STR_NEW_FILE"
msgid "New Document"
msgstr "Nowy dokument"
#. aV9Uy
-#: sw/inc/strings.hrc:718
+#: sw/inc/strings.hrc:723
msgctxt "STR_INSERT_TEXT"
msgid "Text"
msgstr "Теkst"
#. 5rD3D
-#: sw/inc/strings.hrc:719
+#: sw/inc/strings.hrc:724
msgctxt "STR_DELETE"
msgid "Delete"
msgstr "Usuń"
#. dyMpK
-#: sw/inc/strings.hrc:720
+#: sw/inc/strings.hrc:725
msgctxt "STR_DELETE_CONTENT_TYPE"
msgid "Delete All %1"
-msgstr ""
+msgstr "Usuń wszystkie %1"
#. 74EGB
-#: sw/inc/strings.hrc:721
+#: sw/inc/strings.hrc:726
msgctxt "STR_DELETE_CONTENT"
msgid "Delete %1"
-msgstr ""
+msgstr "Usuń %1"
#. 9MrsU
-#: sw/inc/strings.hrc:722
+#: sw/inc/strings.hrc:727
msgctxt "STR_DELETE_ENTRY"
msgid "~Delete"
msgstr "~Usuń"
#. A28Rb
-#: sw/inc/strings.hrc:723
+#: sw/inc/strings.hrc:728
msgctxt "STR_UPDATE_SEL"
msgid "Selection"
msgstr "Zaznaczenie"
#. gRBxA
-#: sw/inc/strings.hrc:724
+#: sw/inc/strings.hrc:729
msgctxt "STR_UPDATE_INDEX"
msgid "Indexes"
msgstr "Indeksy"
#. WKwLS
-#: sw/inc/strings.hrc:725
+#: sw/inc/strings.hrc:730
msgctxt "STR_UPDATE_LINK"
msgid "Links"
msgstr "Łącza"
#. TaaJK
-#: sw/inc/strings.hrc:726
+#: sw/inc/strings.hrc:731
msgctxt "STR_UPDATE_ALL"
msgid "All"
msgstr "Wszystko"
#. HpMeb
-#: sw/inc/strings.hrc:728
+#: sw/inc/strings.hrc:733
msgctxt "STR_INVISIBLE"
msgid "hidden"
msgstr "ukryj"
#. XcCnB
-#: sw/inc/strings.hrc:729
+#: sw/inc/strings.hrc:734
msgctxt "STR_BROKEN_LINK"
msgid "File not found: "
msgstr "Nie znaleziono pliku: "
#. UC53U
-#: sw/inc/strings.hrc:731
+#: sw/inc/strings.hrc:736
msgctxt "STR_RESOLVED"
msgid "RESOLVED"
msgstr "ROZWIĄZANY"
#. 3ceMF
-#: sw/inc/strings.hrc:733
+#: sw/inc/strings.hrc:738
msgctxt "STR_MARGIN_TOOLTIP_LEFT"
msgid "Left: "
msgstr "Lewo: "
#. EiXF2
-#: sw/inc/strings.hrc:734
+#: sw/inc/strings.hrc:739
msgctxt "STR_MARGIN_TOOLTIP_RIGHT"
msgid ". Right: "
msgstr ". Prawo: "
#. UFpVa
-#: sw/inc/strings.hrc:735
+#: sw/inc/strings.hrc:740
msgctxt "STR_MARGIN_TOOLTIP_INNER"
msgid "Inner: "
msgstr "Wewnętrzny: "
#. XE7Wb
-#: sw/inc/strings.hrc:736
+#: sw/inc/strings.hrc:741
msgctxt "STR_MARGIN_TOOLTIP_OUTER"
msgid ". Outer: "
msgstr ". Zewnętrzny: "
#. 3A8Vg
-#: sw/inc/strings.hrc:737
+#: sw/inc/strings.hrc:742
msgctxt "STR_MARGIN_TOOLTIP_TOP"
msgid ". Top: "
msgstr ". Góra: "
#. dRhyZ
-#: sw/inc/strings.hrc:738
+#: sw/inc/strings.hrc:743
msgctxt "STR_MARGIN_TOOLTIP_BOT"
msgid ". Bottom: "
msgstr ". Dół: "
#. XuC4Y
#. Error calculator
-#: sw/inc/strings.hrc:741
+#: sw/inc/strings.hrc:746
msgctxt "STR_POSTIT_PAGE"
msgid "Page"
msgstr "Strona"
#. AeDYh
-#: sw/inc/strings.hrc:742
+#: sw/inc/strings.hrc:747
msgctxt "STR_POSTIT_LINE"
msgid "Line"
msgstr "Linia"
#. kfJG6
-#: sw/inc/strings.hrc:743
+#: sw/inc/strings.hrc:748
msgctxt "STR_POSTIT_AUTHOR"
msgid "Author"
msgstr "Autor"
#. gejqG
-#: sw/inc/strings.hrc:744
+#: sw/inc/strings.hrc:749
msgctxt "STR_CALC_SYNTAX"
msgid "** Syntax Error **"
msgstr "** Błąd składniowy **"
#. q6dUT
-#: sw/inc/strings.hrc:745
+#: sw/inc/strings.hrc:750
msgctxt "STR_CALC_ZERODIV"
msgid "** Division by zero **"
msgstr "** Dzielenie przez zero **"
#. HSo6d
-#: sw/inc/strings.hrc:746
+#: sw/inc/strings.hrc:751
msgctxt "STR_CALC_BRACK"
msgid "** Wrong use of brackets **"
msgstr "** Nieprawidłowo użyte nawiasy **"
#. jcNfg
-#: sw/inc/strings.hrc:747
+#: sw/inc/strings.hrc:752
msgctxt "STR_CALC_POW"
msgid "** Square function overflow **"
msgstr "** Przepełnienie w funkcji podnoszącej do kwadratu **"
#. C453V
-#: sw/inc/strings.hrc:748
+#: sw/inc/strings.hrc:753
msgctxt "STR_CALC_OVERFLOW"
msgid "** Overflow **"
msgstr "** Przepełnienie **"
#. KEQfz
-#: sw/inc/strings.hrc:749
+#: sw/inc/strings.hrc:754
msgctxt "STR_CALC_DEFAULT"
msgid "** Error **"
msgstr "** Błąd **"
#. hxrg9
-#: sw/inc/strings.hrc:750
+#: sw/inc/strings.hrc:755
msgctxt "STR_CALC_ERROR"
msgid "** Expression is faulty **"
msgstr "** Nieprawidłowe wyrażenie **"
#. 2yBhF
-#: sw/inc/strings.hrc:751
+#: sw/inc/strings.hrc:756
msgctxt "STR_GETREFFLD_REFITEMNOTFOUND"
msgid "Error: Reference source not found"
msgstr "Błąd: nie znaleziono źródła odwołania"
#. jgRW7
-#: sw/inc/strings.hrc:752
+#: sw/inc/strings.hrc:757
msgctxt "STR_TEMPLATE_NONE"
msgid "None"
msgstr "Brak"
#. KRD6s
-#: sw/inc/strings.hrc:753
+#: sw/inc/strings.hrc:758
msgctxt "STR_FIELD_FIXED"
msgid "(fixed)"
msgstr "(stała)"
#. FCRUB
-#: sw/inc/strings.hrc:754
+#: sw/inc/strings.hrc:759
msgctxt "STR_DURATION_FORMAT"
msgid " Y: %1 M: %2 D: %3 H: %4 M: %5 S: %6"
msgstr " R: %1 M: %2 D: %3 G: %4 M: %5 S: %6"
#. ocA84
-#: sw/inc/strings.hrc:755
+#: sw/inc/strings.hrc:760
msgctxt "STR_TOI"
msgid "Alphabetical Index"
msgstr "Indeks alfabetyczny"
-#. GDCRF
-#: sw/inc/strings.hrc:756
+#. 9iKSD
+#: sw/inc/strings.hrc:761
msgctxt "STR_TOU"
-msgid "User-Defined"
-msgstr "Użytkownika"
+msgid "User-Defined Index"
+msgstr ""
#. vnaNc
-#: sw/inc/strings.hrc:757
+#: sw/inc/strings.hrc:762
msgctxt "STR_TOC"
msgid "Table of Contents"
msgstr "Spis treści"
#. BESjb
-#: sw/inc/strings.hrc:758
+#: sw/inc/strings.hrc:763
msgctxt "STR_TOX_AUTH"
msgid "Bibliography"
msgstr "Bibliografia"
#. ZFBUD
-#: sw/inc/strings.hrc:759
+#: sw/inc/strings.hrc:764
msgctxt "STR_TOX_CITATION"
msgid "Citation"
msgstr "Cytat"
#. WAs8q
-#: sw/inc/strings.hrc:760
+#: sw/inc/strings.hrc:765
msgctxt "STR_TOX_TBL"
msgid "Index of Tables"
msgstr "Indeks tabel"
#. NFzTx
-#: sw/inc/strings.hrc:761
+#: sw/inc/strings.hrc:766
msgctxt "STR_TOX_OBJ"
msgid "Table of Objects"
msgstr "Spis obiektów"
#. mSyms
-#: sw/inc/strings.hrc:762
+#: sw/inc/strings.hrc:767
msgctxt "STR_TOX_ILL"
msgid "Table of Figures"
msgstr "Wykaz rysunków"
#. TspkU
#. SubType DocInfo
-#: sw/inc/strings.hrc:764
+#: sw/inc/strings.hrc:769
msgctxt "FLD_DOCINFO_TITEL"
msgid "Title"
msgstr "Tytuł"
#. ziEpC
-#: sw/inc/strings.hrc:765
+#: sw/inc/strings.hrc:770
msgctxt "FLD_DOCINFO_THEMA"
msgid "Subject"
msgstr "Temat"
#. FCVZS
-#: sw/inc/strings.hrc:766
+#: sw/inc/strings.hrc:771
msgctxt "FLD_DOCINFO_KEYS"
msgid "Keywords"
msgstr "Słowa kluczowe"
#. kHC7q
-#: sw/inc/strings.hrc:767
+#: sw/inc/strings.hrc:772
msgctxt "FLD_DOCINFO_COMMENT"
msgid "Comments"
msgstr "Komentarze"
#. i6psX
-#: sw/inc/strings.hrc:768
+#: sw/inc/strings.hrc:773
msgctxt "FLD_DOCINFO_CREATE"
msgid "Created"
msgstr "Utworzono"
#. L2Bxp
-#: sw/inc/strings.hrc:769
+#: sw/inc/strings.hrc:774
msgctxt "FLD_DOCINFO_CHANGE"
msgid "Modified"
msgstr "Zmodyfikowano"
#. D2YKS
-#: sw/inc/strings.hrc:770
+#: sw/inc/strings.hrc:775
msgctxt "FLD_DOCINFO_PRINT"
msgid "Last printed"
msgstr "Ostatnio wydrukowano"
#. QtuZM
-#: sw/inc/strings.hrc:771
+#: sw/inc/strings.hrc:776
msgctxt "FLD_DOCINFO_DOCNO"
msgid "Revision number"
msgstr "Numer wersji"
#. YDFbi
-#: sw/inc/strings.hrc:772
+#: sw/inc/strings.hrc:777
msgctxt "FLD_DOCINFO_EDIT"
msgid "Total editing time"
msgstr "Całkowity czas edycji"
#. EpZ9C
-#: sw/inc/strings.hrc:773
+#: sw/inc/strings.hrc:778
msgctxt "STR_PAGEDESC_NAME"
msgid "Convert $(ARG1)"
msgstr "Konwertuj $(ARG1)"
#. nY3NU
-#: sw/inc/strings.hrc:774
+#: sw/inc/strings.hrc:779
msgctxt "STR_PAGEDESC_FIRSTNAME"
msgid "First convert $(ARG1)"
msgstr "Pierwsza konwersja $(ARG1)"
#. eQtGV
-#: sw/inc/strings.hrc:775
+#: sw/inc/strings.hrc:780
msgctxt "STR_PAGEDESC_FOLLOWNAME"
msgid "Next convert $(ARG1)"
msgstr "Następna konwersja $(ARG1)"
#. aBwxC
-#: sw/inc/strings.hrc:776
+#: sw/inc/strings.hrc:781
msgctxt "STR_AUTH_TYPE_ARTICLE"
msgid "Article"
msgstr "Artykuł"
#. di8ud
-#: sw/inc/strings.hrc:777
+#: sw/inc/strings.hrc:782
msgctxt "STR_AUTH_TYPE_BOOK"
msgid "Book"
msgstr "Książka"
#. GD5KJ
-#: sw/inc/strings.hrc:778
+#: sw/inc/strings.hrc:783
msgctxt "STR_AUTH_TYPE_BOOKLET"
msgid "Brochures"
msgstr "Broszury"
#. mfFSf
-#: sw/inc/strings.hrc:779
+#: sw/inc/strings.hrc:784
msgctxt "STR_AUTH_TYPE_CONFERENCE"
msgid "Conference proceedings"
msgstr "Sprawozdanie z obrad"
#. Et2Px
-#: sw/inc/strings.hrc:780
+#: sw/inc/strings.hrc:785
msgctxt "STR_AUTH_TYPE_INBOOK"
msgid "Book excerpt"
msgstr "Fragment książki"
#. ys2B8
-#: sw/inc/strings.hrc:781
+#: sw/inc/strings.hrc:786
msgctxt "STR_AUTH_TYPE_INCOLLECTION"
msgid "Book excerpt with title"
msgstr "Wyciąg z książki z tytułem"
#. mdEqj
-#: sw/inc/strings.hrc:782
+#: sw/inc/strings.hrc:787
msgctxt "STR_AUTH_TYPE_INPROCEEDINGS"
msgid "Conference proceedings"
msgstr "Sprawozdanie z obrad"
#. jNmVD
-#: sw/inc/strings.hrc:783
+#: sw/inc/strings.hrc:788
msgctxt "STR_AUTH_TYPE_JOURNAL"
msgid "Journal"
msgstr "Dziennik"
#. M3xkM
-#: sw/inc/strings.hrc:784
+#: sw/inc/strings.hrc:789
msgctxt "STR_AUTH_TYPE_MANUAL"
msgid "Techn. documentation"
msgstr "Dokumentacja techn."
#. EJAj4
-#: sw/inc/strings.hrc:785
+#: sw/inc/strings.hrc:790
msgctxt "STR_AUTH_TYPE_MASTERSTHESIS"
msgid "Thesis"
msgstr "Praca dyplomowa"
#. NoUCv
-#: sw/inc/strings.hrc:786
+#: sw/inc/strings.hrc:791
msgctxt "STR_AUTH_TYPE_MISC"
msgid "Miscellaneous"
msgstr "Inne"
#. qNGGE
-#: sw/inc/strings.hrc:787
+#: sw/inc/strings.hrc:792
msgctxt "STR_AUTH_TYPE_PHDTHESIS"
msgid "Dissertation"
msgstr "Rozprawa naukowa"
#. L7W7R
-#: sw/inc/strings.hrc:788
+#: sw/inc/strings.hrc:793
msgctxt "STR_AUTH_TYPE_PROCEEDINGS"
msgid "Conference proceedings"
msgstr "Sprawozdanie z obrad"
#. X8bGG
-#: sw/inc/strings.hrc:789
+#: sw/inc/strings.hrc:794
msgctxt "STR_AUTH_TYPE_TECHREPORT"
msgid "Research report"
msgstr "Sprawozdanie z badań"
#. 4dDC9
-#: sw/inc/strings.hrc:790
+#: sw/inc/strings.hrc:795
msgctxt "STR_AUTH_TYPE_UNPUBLISHED"
msgid "Unpublished"
msgstr "Nieopublikowane"
#. Gb38d
-#: sw/inc/strings.hrc:791
+#: sw/inc/strings.hrc:796
msgctxt "STR_AUTH_TYPE_EMAIL"
msgid "Email"
msgstr "E-mail"
#. 9HKD6
-#: sw/inc/strings.hrc:792
+#: sw/inc/strings.hrc:797
msgctxt "STR_AUTH_TYPE_WWW"
msgid "WWW document"
msgstr "Dokument WWW"
#. qA449
-#: sw/inc/strings.hrc:793
+#: sw/inc/strings.hrc:798
msgctxt "STR_AUTH_TYPE_CUSTOM1"
msgid "User-defined1"
msgstr "Użytkownika 1"
#. nyzxz
-#: sw/inc/strings.hrc:794
+#: sw/inc/strings.hrc:799
msgctxt "STR_AUTH_TYPE_CUSTOM2"
msgid "User-defined2"
msgstr "Użytkownika 2"
#. cCFTF
-#: sw/inc/strings.hrc:795
+#: sw/inc/strings.hrc:800
msgctxt "STR_AUTH_TYPE_CUSTOM3"
msgid "User-defined3"
msgstr "Użytkownika 3"
#. mrqJC
-#: sw/inc/strings.hrc:796
+#: sw/inc/strings.hrc:801
msgctxt "STR_AUTH_TYPE_CUSTOM4"
msgid "User-defined4"
msgstr "Użytkownika 4"
#. fFs86
-#: sw/inc/strings.hrc:797
+#: sw/inc/strings.hrc:802
msgctxt "STR_AUTH_TYPE_CUSTOM5"
msgid "User-defined5"
msgstr "Użytkownika 5"
#. nsCwi
-#: sw/inc/strings.hrc:798
+#: sw/inc/strings.hrc:803
msgctxt "STR_AUTH_FIELD_IDENTIFIER"
msgid "Short name"
msgstr "Krótka nazwa"
#. CpKgc
-#: sw/inc/strings.hrc:799
+#: sw/inc/strings.hrc:804
msgctxt "STR_AUTH_FIELD_AUTHORITY_TYPE"
msgid "Type"
msgstr "Typ"
#. kUGDr
-#: sw/inc/strings.hrc:800
+#: sw/inc/strings.hrc:805
msgctxt "STR_AUTH_FIELD_ADDRESS"
msgid "Address"
msgstr "Adres"
#. DquVQ
-#: sw/inc/strings.hrc:801
+#: sw/inc/strings.hrc:806
msgctxt "STR_AUTH_FIELD_ANNOTE"
msgid "Annotation"
msgstr "Adnotacja"
#. sduuV
-#: sw/inc/strings.hrc:802
+#: sw/inc/strings.hrc:807
msgctxt "STR_AUTH_FIELD_AUTHOR"
msgid "Author(s)"
msgstr "Autorzy"
#. fXvz6
-#: sw/inc/strings.hrc:803
+#: sw/inc/strings.hrc:808
msgctxt "STR_AUTH_FIELD_BOOKTITLE"
msgid "Book title"
msgstr "Tytuł książki"
#. c8PFE
-#: sw/inc/strings.hrc:804
+#: sw/inc/strings.hrc:809
msgctxt "STR_AUTH_FIELD_CHAPTER"
msgid "Chapter"
msgstr "Rozdział"
#. GXqxF
-#: sw/inc/strings.hrc:805
+#: sw/inc/strings.hrc:810
msgctxt "STR_AUTH_FIELD_EDITION"
msgid "Edition"
msgstr "Wydanie"
#. p7A3p
-#: sw/inc/strings.hrc:806
+#: sw/inc/strings.hrc:811
msgctxt "STR_AUTH_FIELD_EDITOR"
msgid "Editor"
msgstr "Redaktor"
#. aAFEz
-#: sw/inc/strings.hrc:807
+#: sw/inc/strings.hrc:812
msgctxt "STR_AUTH_FIELD_HOWPUBLISHED"
msgid "Publication type"
msgstr "Rodzaj publikacji"
#. 8DwdJ
-#: sw/inc/strings.hrc:808
+#: sw/inc/strings.hrc:813
msgctxt "STR_AUTH_FIELD_INSTITUTION"
msgid "Institution"
msgstr "Instytucja"
#. VWNxy
-#: sw/inc/strings.hrc:809
+#: sw/inc/strings.hrc:814
msgctxt "STR_AUTH_FIELD_JOURNAL"
msgid "Journal"
msgstr "Dziennik"
#. Da4fW
-#: sw/inc/strings.hrc:810
+#: sw/inc/strings.hrc:815
msgctxt "STR_AUTH_FIELD_MONTH"
msgid "Month"
msgstr "Miesiąc"
#. SdSBt
-#: sw/inc/strings.hrc:811
+#: sw/inc/strings.hrc:816
msgctxt "STR_AUTH_FIELD_NOTE"
msgid "Note"
msgstr "Notatka"
#. MZYpD
-#: sw/inc/strings.hrc:812
+#: sw/inc/strings.hrc:817
msgctxt "STR_AUTH_FIELD_NUMBER"
msgid "Number"
msgstr "Numer"
#. ZB7Go
-#: sw/inc/strings.hrc:813
+#: sw/inc/strings.hrc:818
msgctxt "STR_AUTH_FIELD_ORGANIZATIONS"
msgid "Organization"
msgstr "Organizacja"
#. C4CdP
-#: sw/inc/strings.hrc:814
+#: sw/inc/strings.hrc:819
msgctxt "STR_AUTH_FIELD_PAGES"
msgid "Page(s)"
msgstr "Strony"
#. yFPFa
-#: sw/inc/strings.hrc:815
+#: sw/inc/strings.hrc:820
msgctxt "STR_AUTH_FIELD_PUBLISHER"
msgid "Publisher"
msgstr "Wydawca"
#. d9u3p
-#: sw/inc/strings.hrc:816
+#: sw/inc/strings.hrc:821
msgctxt "STR_AUTH_FIELD_SCHOOL"
msgid "University"
msgstr "Uniwersytet"
#. Qxsdb
-#: sw/inc/strings.hrc:817
+#: sw/inc/strings.hrc:822
msgctxt "STR_AUTH_FIELD_SERIES"
msgid "Series"
msgstr "Seria"
#. YhXPg
-#: sw/inc/strings.hrc:818
+#: sw/inc/strings.hrc:823
msgctxt "STR_AUTH_FIELD_TITLE"
msgid "Title"
msgstr "Tytuł"
#. qEBhL
-#: sw/inc/strings.hrc:819
+#: sw/inc/strings.hrc:824
msgctxt "STR_AUTH_FIELD_TYPE"
msgid "Type of report"
msgstr "Typ raportu"
#. Sij9w
-#: sw/inc/strings.hrc:820
+#: sw/inc/strings.hrc:825
msgctxt "STR_AUTH_FIELD_VOLUME"
msgid "Volume"
msgstr "Tom"
#. K8miv
-#: sw/inc/strings.hrc:821
+#: sw/inc/strings.hrc:826
msgctxt "STR_AUTH_FIELD_YEAR"
msgid "Year"
msgstr "Rok"
#. pFMSV
-#: sw/inc/strings.hrc:822
+#: sw/inc/strings.hrc:827
msgctxt "STR_AUTH_FIELD_URL"
msgid "URL"
msgstr "URL"
#. xFG3c
-#: sw/inc/strings.hrc:823
+#: sw/inc/strings.hrc:828
msgctxt "STR_AUTH_FIELD_CUSTOM1"
msgid "User-defined1"
msgstr "Użytkownika 1"
#. wtDyU
-#: sw/inc/strings.hrc:824
+#: sw/inc/strings.hrc:829
msgctxt "STR_AUTH_FIELD_CUSTOM2"
msgid "User-defined2"
msgstr "Użytkownika 2"
#. VH3Se
-#: sw/inc/strings.hrc:825
+#: sw/inc/strings.hrc:830
msgctxt "STR_AUTH_FIELD_CUSTOM3"
msgid "User-defined3"
msgstr "Użytkownika 3"
#. twuKb
-#: sw/inc/strings.hrc:826
+#: sw/inc/strings.hrc:831
msgctxt "STR_AUTH_FIELD_CUSTOM4"
msgid "User-defined4"
msgstr "Użytkownika 4"
#. WAo7Z
-#: sw/inc/strings.hrc:827
+#: sw/inc/strings.hrc:832
msgctxt "STR_AUTH_FIELD_CUSTOM5"
msgid "User-defined5"
msgstr "Użytkownika 5"
#. 3r6Wg
-#: sw/inc/strings.hrc:828
+#: sw/inc/strings.hrc:833
msgctxt "STR_AUTH_FIELD_ISBN"
msgid "ISBN"
msgstr "ISBN"
#. BhDrt
-#: sw/inc/strings.hrc:829
+#: sw/inc/strings.hrc:834
msgctxt "STR_AUTH_FIELD_LOCAL_URL"
msgid "Local copy"
msgstr "Kopia lokalna"
#. CeSBP
-#: sw/inc/strings.hrc:830
+#: sw/inc/strings.hrc:835
msgctxt "STR_AUTH_FIELD_TARGET_TYPE"
msgid "Mark link target"
msgstr "Zaznacz cel łącza"
#. GnKHG
-#: sw/inc/strings.hrc:831
+#: sw/inc/strings.hrc:836
msgctxt "STR_AUTH_FIELD_TARGET_URL"
msgid "Target URL"
msgstr "Docelowy adres URL"
#. eFnnx
-#: sw/inc/strings.hrc:833
+#: sw/inc/strings.hrc:838
msgctxt "STR_IDXMRK_EDIT"
msgid "Edit Index Entry"
msgstr "Edycja wpisu indeksu"
#. EHTHH
-#: sw/inc/strings.hrc:834
+#: sw/inc/strings.hrc:839
msgctxt "STR_IDXMRK_INSERT"
msgid "Insert Index Entry"
msgstr "Wstaw wpis indeksu"
#. D2gkA
-#: sw/inc/strings.hrc:835
+#: sw/inc/strings.hrc:840
msgctxt "STR_QUERY_CHANGE_AUTH_ENTRY"
msgid "The document already contains the bibliography entry but with different data. Do you want to adjust the existing entries?"
msgstr "Dokument zawiera już wpis bibliograficzny, ale z innymi danymi. Dopasować istniejące wpisy?"
#. mK84T
-#: sw/inc/strings.hrc:837
+#: sw/inc/strings.hrc:842
msgctxt "STR_COMMENTS_LABEL"
msgid "Comments"
msgstr "Komentarze"
#. fwecS
-#: sw/inc/strings.hrc:838
+#: sw/inc/strings.hrc:843
msgctxt "STR_SHOW_COMMENTS"
msgid "Show comments"
msgstr "Pokaż komentarze"
#. HkUvy
-#: sw/inc/strings.hrc:839
+#: sw/inc/strings.hrc:844
msgctxt "STR_HIDE_COMMENTS"
msgid "Hide comments"
msgstr "Ukryj komentarze"
#. FcmEy
-#: sw/inc/strings.hrc:841
+#: sw/inc/strings.hrc:846
msgctxt "STR_DOUBLE_SHORTNAME"
msgid "Shortcut name already exists. Please choose another name."
msgstr "Nazwa skrótu już istnieje. Proszę wybrać inną nazwę."
#. VhMST
-#: sw/inc/strings.hrc:842
+#: sw/inc/strings.hrc:847
msgctxt "STR_QUERY_DELETE"
msgid "Delete AutoText?"
msgstr "Czy usunąć autotekst?"
#. E5MLr
-#: sw/inc/strings.hrc:843
+#: sw/inc/strings.hrc:848
msgctxt "STR_QUERY_DELETE_GROUP1"
msgid "Delete the category "
msgstr "Usuń kategorię "
#. qndNh
-#: sw/inc/strings.hrc:844
+#: sw/inc/strings.hrc:849
msgctxt "STR_QUERY_DELETE_GROUP2"
msgid "?"
msgstr "?"
#. B6xah
-#: sw/inc/strings.hrc:845
+#: sw/inc/strings.hrc:850
msgctxt "STR_GLOSSARY"
msgid "AutoText :"
msgstr "Autotekst:"
#. ChetY
-#: sw/inc/strings.hrc:846
+#: sw/inc/strings.hrc:851
msgctxt "STR_SAVE_GLOSSARY"
msgid "Save AutoText"
msgstr "Zapisz autotekst"
#. QxAiF
-#: sw/inc/strings.hrc:847
+#: sw/inc/strings.hrc:852
msgctxt "STR_NO_GLOSSARIES"
msgid "There is no AutoText in this file."
msgstr "W pliku tym nie ma żadnych wpisów autotekstu."
#. sG8Xt
-#: sw/inc/strings.hrc:848
+#: sw/inc/strings.hrc:853
msgctxt "STR_MY_AUTOTEXT"
msgid "My AutoText"
msgstr "Mój autotekst"
#. GaoqR
-#: sw/inc/strings.hrc:850
+#: sw/inc/strings.hrc:855
msgctxt "STR_NOGLOS"
msgid "AutoText for Shortcut '%1' not found."
msgstr "Autotekst dla skrótu '%1' nie został znaleziony."
#. MwUEP
-#: sw/inc/strings.hrc:851
+#: sw/inc/strings.hrc:856
msgctxt "STR_NO_TABLE"
msgid "A table with no rows or no cells cannot be inserted"
msgstr "Nie można wstawić tabeli bez wierszy lub bez komórek"
#. AawM4
-#: sw/inc/strings.hrc:852
+#: sw/inc/strings.hrc:857
msgctxt "STR_TABLE_TOO_LARGE"
msgid "The table cannot be inserted because it is too large"
msgstr "Nie można wstawić tabeli, ponieważ jest ona zbyt duża"
#. GGo8i
-#: sw/inc/strings.hrc:853
+#: sw/inc/strings.hrc:858
msgctxt "STR_ERR_INSERT_GLOS"
msgid "AutoText could not be created."
msgstr "Nie można utworzyć autotekstu."
#. DCPSB
-#: sw/inc/strings.hrc:854
+#: sw/inc/strings.hrc:859
msgctxt "STR_CLPBRD_FORMAT_ERROR"
msgid "Requested clipboard format is not available."
msgstr "Żądany format zawartości schowka jest niedostępny."
#. YxCCF
-#: sw/inc/strings.hrc:855
+#: sw/inc/strings.hrc:860
msgctxt "STR_PRIVATETEXT"
msgid "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION Text Document"
msgstr "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION Dokument tekstowy"
#. 8ygN3
-#: sw/inc/strings.hrc:856
+#: sw/inc/strings.hrc:861
msgctxt "STR_PRIVATEGRAPHIC"
msgid "Image (%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION Text Document)"
msgstr "Obraz (%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION Dokument tekstowy)"
#. ewPPB
-#: sw/inc/strings.hrc:857
+#: sw/inc/strings.hrc:862
msgctxt "STR_PRIVATEOLE"
msgid "Object (%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION Text Document)"
msgstr "Obiekt (%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION Dokument tekstowy)"
#. 9VEc3
-#: sw/inc/strings.hrc:858
+#: sw/inc/strings.hrc:863
msgctxt "STR_DDEFORMAT"
msgid "Dynamic Data Exchange (DDE link)"
msgstr "Dynamic Data Exchange (łącze DDE)"
#. svrE7
-#: sw/inc/strings.hrc:860
+#: sw/inc/strings.hrc:865
msgctxt "STR_DELETE_ALL_NOTES"
msgid "All Comments"
msgstr "Wszystkie komentarze"
#. YGNN4
-#: sw/inc/strings.hrc:861
+#: sw/inc/strings.hrc:866
msgctxt "STR_FORMAT_ALL_NOTES"
msgid "All Comments"
msgstr "Wszystkie komentarze"
#. GDH49
-#: sw/inc/strings.hrc:862
+#: sw/inc/strings.hrc:867
msgctxt "STR_DELETE_AUTHOR_NOTES"
msgid "Comments by "
msgstr "Autor komentarzy "
#. RwAcm
-#: sw/inc/strings.hrc:863
+#: sw/inc/strings.hrc:868
msgctxt "STR_NODATE"
msgid "(no date)"
msgstr "(brak daty)"
#. ytxKG
-#: sw/inc/strings.hrc:864
+#: sw/inc/strings.hrc:869
msgctxt "STR_NOAUTHOR"
msgid "(no author)"
msgstr "(brak autora)"
#. nAwMG
-#: sw/inc/strings.hrc:865
+#: sw/inc/strings.hrc:870
msgctxt "STR_REPLY"
msgid "Reply to $1"
msgstr "Odpowiedź do $1"
#. CVVa6
-#: sw/inc/strings.hrc:867
+#: sw/inc/strings.hrc:872
msgctxt "ST_TITLE_EDIT"
msgid "Edit Address Block"
msgstr "Edycja bloku adresowego"
#. njGGA
-#: sw/inc/strings.hrc:868
+#: sw/inc/strings.hrc:873
msgctxt "ST_TITLE_MALE"
msgid "Custom Salutation (Male Recipients)"
msgstr "Niestandardowy zwrot grzecznościowy (odbiorca jest mężczyzną)"
#. ZVuKY
-#: sw/inc/strings.hrc:869
+#: sw/inc/strings.hrc:874
msgctxt "ST_TITLE_FEMALE"
msgid "Custom Salutation (Female Recipients)"
msgstr "Niestandardowy zwrot grzecznościowy (odbiorca jest kobietą)"
#. h4yuq
-#: sw/inc/strings.hrc:870
+#: sw/inc/strings.hrc:875
msgctxt "ST_SALUTATIONELEMENTS"
msgid "Salutation e~lements"
msgstr "E~lementy zwrotu grzecznościowego"
#. kWhqT
-#: sw/inc/strings.hrc:871
+#: sw/inc/strings.hrc:876
msgctxt "ST_INSERTSALUTATIONFIELD"
msgid "Add to salutation"
msgstr "Dodaj do zwrotu grzecznościowego"
#. hvF3V
-#: sw/inc/strings.hrc:872
+#: sw/inc/strings.hrc:877
msgctxt "ST_REMOVESALUTATIONFIELD"
msgid "Remove from salutation"
msgstr "Usuń ze zwrotu grzecznościowego"
#. A6XaR
-#: sw/inc/strings.hrc:873
+#: sw/inc/strings.hrc:878
msgctxt "ST_DRAGSALUTATION"
msgid "1. ~Drag salutation elements into the box below"
msgstr "1. ~Przeciągnij elementy zwrotu grzecznościowego w obszar poniżej"
#. 4VJWL
-#: sw/inc/strings.hrc:874
+#: sw/inc/strings.hrc:879
msgctxt "ST_SALUTATION"
msgid "Salutation"
msgstr "Zwrot grzecznościowy"
#. Vj6XT
-#: sw/inc/strings.hrc:875
+#: sw/inc/strings.hrc:880
msgctxt "ST_PUNCTUATION"
msgid "Punctuation Mark"
msgstr "Znak przestankowy"
#. bafeG
-#: sw/inc/strings.hrc:876
+#: sw/inc/strings.hrc:881
msgctxt "ST_TEXT"
msgid "Text"
msgstr "Tekst"
#. tt6sA
-#: sw/inc/strings.hrc:877
+#: sw/inc/strings.hrc:882
msgctxt "ST_SALUTATIONMATCHING"
msgid "Assign the fields from your data source to match the salutation elements."
msgstr "Przypisz odpowiednie pola ze źródła danych adresowych do elementów zwrotu grzecznościowego."
#. zrUsN
-#: sw/inc/strings.hrc:878
+#: sw/inc/strings.hrc:883
msgctxt "ST_SALUTATIONPREVIEW"
msgid "Salutation preview"
msgstr "Podgląd zwrotu grzecznościowego"
#. 2UVE6
-#: sw/inc/strings.hrc:879
+#: sw/inc/strings.hrc:884
msgctxt "ST_ADDRESSELEMENT"
msgid "Address elements"
msgstr "Elementy adresu"
#. Bd6pd
-#: sw/inc/strings.hrc:880
+#: sw/inc/strings.hrc:885
msgctxt "ST_SALUTATIONELEMENT"
msgid "Salutation elements"
msgstr "Elementy zwroty grzecznościowego"
#. 9krzf
-#: sw/inc/strings.hrc:881
+#: sw/inc/strings.hrc:886
msgctxt "ST_MATCHESTO"
msgid "Matches to field:"
msgstr "Dopasuj do pola:"
#. oahCQ
-#: sw/inc/strings.hrc:882
+#: sw/inc/strings.hrc:887
msgctxt "ST_PREVIEW"
msgid "Preview"
msgstr "Podgląd"
#. ijdxe
-#: sw/inc/strings.hrc:883
+#: sw/inc/strings.hrc:888
msgctxt "ST_DELETE_CONFIRM"
msgid "Do you want to delete this registered data source?"
msgstr "Czy chcesz usunąć to zarejestrowane źródło danych?"
#. kE5C3
-#: sw/inc/strings.hrc:885
+#: sw/inc/strings.hrc:890
msgctxt "STR_NOTASSIGNED"
msgid " not yet matched "
msgstr " jeszcze nie dopasowane "
#. Y6FhG
-#: sw/inc/strings.hrc:886
+#: sw/inc/strings.hrc:891
msgctxt "STR_FILTER_ALL"
msgid "All files"
msgstr "Wszystkie pliki"
#. fCAvo
-#: sw/inc/strings.hrc:887
+#: sw/inc/strings.hrc:892
msgctxt "STR_FILTER_ALL_DATA"
msgid "Address lists"
msgstr "Listy adresowe"
#. Wjpry
-#: sw/inc/strings.hrc:888
+#: sw/inc/strings.hrc:893
msgctxt "STR_FILTER_SXB"
msgid "%PRODUCTNAME Base"
msgstr "%PRODUCTNAME Base"
#. CVU2n
-#: sw/inc/strings.hrc:889
+#: sw/inc/strings.hrc:894
msgctxt "STR_FILTER_SXC"
msgid "%PRODUCTNAME Calc"
msgstr "%PRODUCTNAME Calc"
#. ccsQt
-#: sw/inc/strings.hrc:890
+#: sw/inc/strings.hrc:895
msgctxt "STR_FILTER_SXW"
msgid "%PRODUCTNAME Writer"
msgstr "%PRODUCTNAME Writer"
#. Jwqok
-#: sw/inc/strings.hrc:891
+#: sw/inc/strings.hrc:896
msgctxt "STR_FILTER_DBF"
msgid "dBase"
msgstr "dBase"
#. wEWC3
-#: sw/inc/strings.hrc:892
+#: sw/inc/strings.hrc:897
msgctxt "STR_FILTER_XLS"
msgid "Microsoft Excel"
msgstr "Microsoft Excel"
#. e3ndC
-#: sw/inc/strings.hrc:893
+#: sw/inc/strings.hrc:898
msgctxt "STR_FILTER_DOC"
msgid "Microsoft Word"
msgstr "Microsoft Word"
#. 9aA4Y
-#: sw/inc/strings.hrc:894
+#: sw/inc/strings.hrc:899
msgctxt "STR_FILTER_TXT"
msgid "Plain text"
msgstr "Tekst zwykły"
#. 5iEeN
-#: sw/inc/strings.hrc:895
+#: sw/inc/strings.hrc:900
msgctxt "STR_FILTER_CSV"
msgid "Text Comma Separated"
msgstr "Tekst oddzielony przecinkami"
#. jXQCD
-#: sw/inc/strings.hrc:896
+#: sw/inc/strings.hrc:901
msgctxt "STR_FILTER_ACCDB"
msgid "Microsoft Access"
msgstr "Microsoft Access"
#. uDNRt
-#: sw/inc/strings.hrc:897
+#: sw/inc/strings.hrc:902
msgctxt "ST_CONFIGUREMAIL"
msgid ""
"In order to be able to send mail merge documents by email, %PRODUCTNAME requires information about the email account to be used.\n"
@@ -7376,91 +7406,91 @@ msgstr ""
"Czy chcesz teraz wprowadzić informacje o koncie e-mail?"
#. r9BVg
-#: sw/inc/strings.hrc:898
+#: sw/inc/strings.hrc:903
msgctxt "ST_FILTERNAME"
msgid "%PRODUCTNAME Address List (.csv)"
msgstr "%PRODUCTNAME Lista adresowa (.csv)"
#. jiJuZ
-#: sw/inc/strings.hrc:900
+#: sw/inc/strings.hrc:905
msgctxt "ST_STARTING"
msgid "Select Starting Document"
msgstr "Wybierz dokument wejściowy"
#. FiUyK
-#: sw/inc/strings.hrc:901
+#: sw/inc/strings.hrc:906
msgctxt "ST_DOCUMENTTYPE"
msgid "Select Document Type"
msgstr "Wybierz typ dokumentu"
#. QwrpS
-#: sw/inc/strings.hrc:902
+#: sw/inc/strings.hrc:907
msgctxt "ST_ADDRESSBLOCK"
msgid "Insert Address Block"
msgstr "Wstaw blok adresowy"
#. omRZF
-#: sw/inc/strings.hrc:903
+#: sw/inc/strings.hrc:908
msgctxt "ST_ADDRESSLIST"
msgid "Select Address List"
msgstr "Wybierz listę adresową"
#. YrDuD
-#: sw/inc/strings.hrc:904
+#: sw/inc/strings.hrc:909
msgctxt "ST_GREETINGSLINE"
msgid "Create Salutation"
msgstr "Utwórz zwrot grzecznościowy"
#. tTr4B
-#: sw/inc/strings.hrc:905
+#: sw/inc/strings.hrc:910
msgctxt "ST_LAYOUT"
msgid "Adjust Layout"
msgstr "Dostosuj układ"
#. S4p5M
-#: sw/inc/strings.hrc:906
+#: sw/inc/strings.hrc:911
msgctxt "ST_EXCLUDE"
msgid "Exclude recipient"
msgstr "Wyklucz odbiorcę"
#. N5YUH
-#: sw/inc/strings.hrc:907
+#: sw/inc/strings.hrc:912
msgctxt "ST_FINISH"
msgid "~Finish"
msgstr "~Zakończ"
#. L5FEG
-#: sw/inc/strings.hrc:908
+#: sw/inc/strings.hrc:913
msgctxt "ST_MMWTITLE"
msgid "Mail Merge Wizard"
msgstr "Kreator korespondencji seryjnej"
#. CEhZj
-#: sw/inc/strings.hrc:910
+#: sw/inc/strings.hrc:915
msgctxt "ST_TABLE"
msgid "Table"
msgstr "Tabela"
#. v9hEB
-#: sw/inc/strings.hrc:911
+#: sw/inc/strings.hrc:916
msgctxt "ST_QUERY"
msgid "Query"
msgstr "Kwerenda"
#. HxGAu
-#: sw/inc/strings.hrc:913
+#: sw/inc/strings.hrc:918
msgctxt "STR_QUERY_SPELL_CONTINUE"
msgid "Continue checking at beginning of document?"
msgstr "Czy kontynuować sprawdzanie od początku dokumentu?"
#. gE7CA
-#: sw/inc/strings.hrc:914
+#: sw/inc/strings.hrc:919
msgctxt "STR_SPELLING_COMPLETED"
msgid "The spellcheck is complete."
msgstr "Sprawdzanie pisowni zostało zakończone."
#. 2SuqF
-#: sw/inc/strings.hrc:915
+#: sw/inc/strings.hrc:920
msgctxt "STR_DICTIONARY_UNAVAILABLE"
msgid "No dictionary available"
msgstr "Brak dostępnego słownika"
@@ -7470,252 +7500,252 @@ msgstr "Brak dostępnego słownika"
#. Description: strings for the types
#. --------------------------------------------------------------------
#. range document
-#: sw/inc/strings.hrc:921
+#: sw/inc/strings.hrc:926
msgctxt "STR_DATEFLD"
msgid "Date"
msgstr "Data"
#. V9cQp
-#: sw/inc/strings.hrc:922
+#: sw/inc/strings.hrc:927
msgctxt "STR_TIMEFLD"
msgid "Time"
msgstr "Godzina"
#. 2zgWi
-#: sw/inc/strings.hrc:923
+#: sw/inc/strings.hrc:928
msgctxt "STR_FILENAMEFLD"
msgid "File name"
msgstr "Nazwa pliku"
#. FdSaU
-#: sw/inc/strings.hrc:924
+#: sw/inc/strings.hrc:929
msgctxt "STR_DBNAMEFLD"
msgid "Database Name"
msgstr "Nazwa bazy danych"
#. cGn9h
-#: sw/inc/strings.hrc:925
+#: sw/inc/strings.hrc:930
msgctxt "STR_CHAPTERFLD"
msgid "~Heading"
msgstr "~Nagłówek"
#. wYWy2
-#: sw/inc/strings.hrc:926
+#: sw/inc/strings.hrc:931
msgctxt "STR_PAGENUMBERFLD"
msgid "Page number"
msgstr "Numer strony"
#. EXC6N
-#: sw/inc/strings.hrc:927
+#: sw/inc/strings.hrc:932
msgctxt "STR_DOCSTATFLD"
msgid "Statistics"
msgstr "Statystyka"
#. EW86G
-#: sw/inc/strings.hrc:928
+#: sw/inc/strings.hrc:933
msgctxt "STR_AUTHORFLD"
msgid "Author"
msgstr "Autor"
#. 5aFak
-#: sw/inc/strings.hrc:929
+#: sw/inc/strings.hrc:934
msgctxt "STR_TEMPLNAMEFLD"
msgid "Templates"
msgstr "Szablony"
#. 3wdud
-#: sw/inc/strings.hrc:930
+#: sw/inc/strings.hrc:935
msgctxt "STR_EXTUSERFLD"
msgid "Sender"
msgstr "Nadawca"
#. LxZEm
#. range functions
-#: sw/inc/strings.hrc:932
+#: sw/inc/strings.hrc:937
msgctxt "STR_SETFLD"
msgid "Set variable"
msgstr "Ustaw zmienną"
#. ckA26
-#: sw/inc/strings.hrc:933
+#: sw/inc/strings.hrc:938
msgctxt "STR_GETFLD"
msgid "Show variable"
msgstr "Pokaż zmienną"
#. Fjzgu
-#: sw/inc/strings.hrc:934
+#: sw/inc/strings.hrc:939
msgctxt "STR_FORMELFLD"
msgid "Insert Formula"
msgstr "Wstaw formułę"
#. AXoAT
-#: sw/inc/strings.hrc:935
+#: sw/inc/strings.hrc:940
msgctxt "STR_INPUTFLD"
msgid "Input field"
msgstr "Pole wprowadzania"
#. VfqNE
-#: sw/inc/strings.hrc:936
+#: sw/inc/strings.hrc:941
msgctxt "STR_SETINPUTFLD"
msgid "Input field (variable)"
msgstr "Pole wprowadzania (zmienna)"
#. E8JAd
-#: sw/inc/strings.hrc:937
+#: sw/inc/strings.hrc:942
msgctxt "STR_USRINPUTFLD"
msgid "Input field (user)"
msgstr "Pole wprowadzania (użytkownika)"
#. 8LGEQ
-#: sw/inc/strings.hrc:938
+#: sw/inc/strings.hrc:943
msgctxt "STR_CONDTXTFLD"
msgid "Conditional text"
msgstr "Tekst warunkowy"
#. jrZ7i
-#: sw/inc/strings.hrc:939
+#: sw/inc/strings.hrc:944
msgctxt "STR_DDEFLD"
msgid "DDE field"
msgstr "Pole DDE"
#. 9WAT9
-#: sw/inc/strings.hrc:940
+#: sw/inc/strings.hrc:945
msgctxt "STR_MACROFLD"
msgid "Execute macro"
msgstr "Wykonaj makro"
#. qEBxa
-#: sw/inc/strings.hrc:941
+#: sw/inc/strings.hrc:946
msgctxt "STR_SEQFLD"
msgid "Number range"
msgstr "Sekwencja"
#. ACE5s
-#: sw/inc/strings.hrc:942
+#: sw/inc/strings.hrc:947
msgctxt "STR_SETREFPAGEFLD"
msgid "Set page variable"
msgstr "Ustaw zmienną strony"
#. ayB3N
-#: sw/inc/strings.hrc:943
+#: sw/inc/strings.hrc:948
msgctxt "STR_GETREFPAGEFLD"
msgid "Show page variable"
msgstr "Pokaż zmienną strony"
#. DBM4P
-#: sw/inc/strings.hrc:944
+#: sw/inc/strings.hrc:949
msgctxt "STR_INTERNETFLD"
msgid "Load URL"
msgstr "Załaduj URL"
#. LJFF5
-#: sw/inc/strings.hrc:945
+#: sw/inc/strings.hrc:950
msgctxt "STR_JUMPEDITFLD"
msgid "Placeholder"
msgstr "Symbol zastępczy"
#. zZCg6
-#: sw/inc/strings.hrc:946
+#: sw/inc/strings.hrc:951
msgctxt "STR_COMBINED_CHARS"
msgid "Combine characters"
msgstr "Połącz znaki"
#. 9MGU6
-#: sw/inc/strings.hrc:947
+#: sw/inc/strings.hrc:952
msgctxt "STR_DROPDOWN"
msgid "Input list"
msgstr "Lista wprowadzania"
#. 7BWSk
#. range references
-#: sw/inc/strings.hrc:949
+#: sw/inc/strings.hrc:954
msgctxt "STR_SETREFFLD"
msgid "Set Reference"
msgstr "Określ odwołanie"
#. FJ2X8
-#: sw/inc/strings.hrc:950
+#: sw/inc/strings.hrc:955
msgctxt "STR_GETREFFLD"
msgid "Insert Reference"
msgstr "Wstaw odwołanie"
#. sztLS
#. range database
-#: sw/inc/strings.hrc:952
+#: sw/inc/strings.hrc:957
msgctxt "STR_DBFLD"
msgid "Mail merge fields"
msgstr "Pole listu seryjnego"
#. JP2DU
-#: sw/inc/strings.hrc:953
+#: sw/inc/strings.hrc:958
msgctxt "STR_DBNEXTSETFLD"
msgid "Next record"
msgstr "Następny rekord"
#. GizhA
-#: sw/inc/strings.hrc:954
+#: sw/inc/strings.hrc:959
msgctxt "STR_DBNUMSETFLD"
msgid "Any record"
msgstr "Dowolny rekord"
#. aMGxm
-#: sw/inc/strings.hrc:955
+#: sw/inc/strings.hrc:960
msgctxt "STR_DBSETNUMBERFLD"
msgid "Record number"
msgstr "Numer rekordu"
#. DtYzi
-#: sw/inc/strings.hrc:956
+#: sw/inc/strings.hrc:961
msgctxt "STR_PREVPAGEFLD"
msgid "Previous page"
msgstr "Poprzednia strona"
#. UCSej
-#: sw/inc/strings.hrc:957
+#: sw/inc/strings.hrc:962
msgctxt "STR_NEXTPAGEFLD"
msgid "Next page"
msgstr "Następna strona"
#. M8Fac
-#: sw/inc/strings.hrc:958
+#: sw/inc/strings.hrc:963
msgctxt "STR_HIDDENTXTFLD"
msgid "Hidden text"
msgstr "Ukryty tekst"
#. WvBF2
#. range user fields
-#: sw/inc/strings.hrc:960
+#: sw/inc/strings.hrc:965
msgctxt "STR_USERFLD"
msgid "User Field"
msgstr "Pole użytkownika"
#. XELYN
-#: sw/inc/strings.hrc:961
+#: sw/inc/strings.hrc:966
msgctxt "STR_POSTITFLD"
msgid "Note"
msgstr "Notatka"
#. MB6kt
-#: sw/inc/strings.hrc:962
+#: sw/inc/strings.hrc:967
msgctxt "STR_SCRIPTFLD"
msgid "Script"
msgstr "Skrypt"
#. BWU6A
-#: sw/inc/strings.hrc:963
+#: sw/inc/strings.hrc:968
msgctxt "STR_AUTHORITY"
msgid "Bibliography entry"
msgstr "Wpis bibliograficzny"
#. 7EGCR
-#: sw/inc/strings.hrc:964
+#: sw/inc/strings.hrc:969
msgctxt "STR_HIDDENPARAFLD"
msgid "Hidden Paragraph"
msgstr "Ukryty akapit"
#. dRBRK
#. range DocumentInfo
-#: sw/inc/strings.hrc:966
+#: sw/inc/strings.hrc:971
msgctxt "STR_DOCINFOFLD"
msgid "DocInformation"
msgstr "Informacje o dokumencie"
@@ -7724,87 +7754,87 @@ msgstr "Informacje o dokumencie"
#. --------------------------------------------------------------------
#. Description: SubCmd-Strings
#. --------------------------------------------------------------------
-#: sw/inc/strings.hrc:970
+#: sw/inc/strings.hrc:975
msgctxt "FLD_DATE_STD"
msgid "Date"
msgstr "Data"
#. qMCEh
-#: sw/inc/strings.hrc:971
+#: sw/inc/strings.hrc:976
msgctxt "FLD_DATE_FIX"
msgid "Date (fixed)"
msgstr "Data (stała)"
#. AXmyw
-#: sw/inc/strings.hrc:972
+#: sw/inc/strings.hrc:977
msgctxt "FLD_TIME_STD"
msgid "Time"
msgstr "Godzina"
#. 6dxVs
-#: sw/inc/strings.hrc:973
+#: sw/inc/strings.hrc:978
msgctxt "FLD_TIME_FIX"
msgid "Time (fixed)"
msgstr "Godzina (stała)"
#. U3SW8
#. SubCmd Statistic
-#: sw/inc/strings.hrc:975
+#: sw/inc/strings.hrc:980
msgctxt "FLD_STAT_TABLE"
msgid "Tables"
msgstr "Tabele"
#. 7qW4K
-#: sw/inc/strings.hrc:976
+#: sw/inc/strings.hrc:981
msgctxt "FLD_STAT_CHAR"
msgid "Characters"
msgstr "Znaki"
#. zDRCp
-#: sw/inc/strings.hrc:977
+#: sw/inc/strings.hrc:982
msgctxt "FLD_STAT_WORD"
msgid "Words"
msgstr "Słowa"
#. 2wgLC
-#: sw/inc/strings.hrc:978
+#: sw/inc/strings.hrc:983
msgctxt "FLD_STAT_PARA"
msgid "Paragraphs"
msgstr "Akapity"
#. JPGG7
-#: sw/inc/strings.hrc:979
+#: sw/inc/strings.hrc:984
msgctxt "FLD_STAT_GRF"
msgid "Image"
msgstr "Obraz"
#. Eu6Ns
-#: sw/inc/strings.hrc:980
+#: sw/inc/strings.hrc:985
msgctxt "FLD_STAT_OBJ"
msgid "OLE objects"
msgstr "Obiekty OLE"
#. bDG6R
-#: sw/inc/strings.hrc:981
+#: sw/inc/strings.hrc:986
msgctxt "FLD_STAT_PAGE"
msgid "Pages"
msgstr "Strony"
#. yqhF5
#. SubCmd DDETypes
-#: sw/inc/strings.hrc:983
+#: sw/inc/strings.hrc:988
msgctxt "FMT_DDE_HOT"
msgid "DDE automatic"
msgstr "Automatycznie DDE"
#. xPP2E
-#: sw/inc/strings.hrc:984
+#: sw/inc/strings.hrc:989
msgctxt "FMT_DDE_NORMAL"
msgid "DDE manual"
msgstr "Ręcznie DDE"
#. spdXd
-#: sw/inc/strings.hrc:985
+#: sw/inc/strings.hrc:990
msgctxt "FLD_INPUT_TEXT"
msgid "[Text]"
msgstr "[Tekst]"
@@ -7813,103 +7843,103 @@ msgstr "[Tekst]"
#. --------------------------------------------------------------------
#. Description: SubType Extuser
#. --------------------------------------------------------------------
-#: sw/inc/strings.hrc:990
+#: sw/inc/strings.hrc:995
msgctxt "FLD_EU_FIRMA"
msgid "Company"
msgstr "Firma"
#. WWxTK
-#: sw/inc/strings.hrc:991
+#: sw/inc/strings.hrc:996
msgctxt "FLD_EU_VORNAME"
msgid "First Name"
msgstr "Imię"
#. 4tdAc
-#: sw/inc/strings.hrc:992
+#: sw/inc/strings.hrc:997
msgctxt "FLD_EU_NAME"
msgid "Last Name"
msgstr "Nazwisko"
#. xTV7n
-#: sw/inc/strings.hrc:993
+#: sw/inc/strings.hrc:998
msgctxt "FLD_EU_ABK"
msgid "Initials"
msgstr "Inicjały"
#. AKD3k
-#: sw/inc/strings.hrc:994
+#: sw/inc/strings.hrc:999
msgctxt "FLD_EU_STRASSE"
msgid "Street"
msgstr "Ulica"
#. ErMju
-#: sw/inc/strings.hrc:995
+#: sw/inc/strings.hrc:1000
msgctxt "FLD_EU_LAND"
msgid "Country"
msgstr "Kraj"
#. ESbkx
-#: sw/inc/strings.hrc:996
+#: sw/inc/strings.hrc:1001
msgctxt "FLD_EU_PLZ"
msgid "Zip code"
msgstr "Kod pocztowy"
#. WDAc2
-#: sw/inc/strings.hrc:997
+#: sw/inc/strings.hrc:1002
msgctxt "FLD_EU_ORT"
msgid "City"
msgstr "Miejscowość"
#. pg7MV
-#: sw/inc/strings.hrc:998
+#: sw/inc/strings.hrc:1003
msgctxt "FLD_EU_TITEL"
msgid "Title"
msgstr "Tytuł"
#. DwLhZ
-#: sw/inc/strings.hrc:999
+#: sw/inc/strings.hrc:1004
msgctxt "FLD_EU_POS"
msgid "Position"
msgstr "Pozycja"
#. LDTdu
-#: sw/inc/strings.hrc:1000
+#: sw/inc/strings.hrc:1005
msgctxt "FLD_EU_TELPRIV"
msgid "Tel. (Home)"
msgstr "Telefon (dom)"
#. JBZyj
-#: sw/inc/strings.hrc:1001
+#: sw/inc/strings.hrc:1006
msgctxt "FLD_EU_TELFIRMA"
msgid "Tel. (Work)"
msgstr "Telefon (praca)"
#. 5EmGH
-#: sw/inc/strings.hrc:1002
+#: sw/inc/strings.hrc:1007
msgctxt "FLD_EU_FAX"
msgid "Fax"
msgstr "Faks"
#. AtN9J
-#: sw/inc/strings.hrc:1003
+#: sw/inc/strings.hrc:1008
msgctxt "FLD_EU_EMAIL"
msgid "Email"
msgstr "E-mail"
#. 6GBRm
-#: sw/inc/strings.hrc:1004
+#: sw/inc/strings.hrc:1009
msgctxt "FLD_EU_STATE"
msgid "State"
msgstr "Województwo"
#. pbrdQ
-#: sw/inc/strings.hrc:1005
+#: sw/inc/strings.hrc:1010
msgctxt "FLD_PAGEREF_OFF"
msgid "off"
msgstr "wyłącz"
#. wC8SE
-#: sw/inc/strings.hrc:1006
+#: sw/inc/strings.hrc:1011
msgctxt "FLD_PAGEREF_ON"
msgid "on"
msgstr "włącz"
@@ -7919,37 +7949,37 @@ msgstr "włącz"
#. Description: path name
#. --------------------------------------------------------------------
#. Format FileName
-#: sw/inc/strings.hrc:1011
+#: sw/inc/strings.hrc:1016
msgctxt "FMT_FF_NAME"
msgid "File name"
msgstr "Nazwa pliku"
#. RBpz3
-#: sw/inc/strings.hrc:1012
+#: sw/inc/strings.hrc:1017
msgctxt "FMT_FF_NAME_NOEXT"
msgid "File name without extension"
msgstr "Nazwa pliku bez rozszerzenia"
#. BCzy8
-#: sw/inc/strings.hrc:1013
+#: sw/inc/strings.hrc:1018
msgctxt "FMT_FF_PATHNAME"
msgid "Path/File name"
msgstr "Ścieżka/nazwa pliku"
#. ChFwM
-#: sw/inc/strings.hrc:1014
+#: sw/inc/strings.hrc:1019
msgctxt "FMT_FF_PATH"
msgid "Path"
msgstr "Ścieżka"
#. R6KrL
-#: sw/inc/strings.hrc:1015
+#: sw/inc/strings.hrc:1020
msgctxt "FMT_FF_UI_NAME"
msgid "Template name"
msgstr "Nazwa szablonu"
#. ANM2H
-#: sw/inc/strings.hrc:1016
+#: sw/inc/strings.hrc:1021
msgctxt "FMT_FF_UI_RANGE"
msgid "Category"
msgstr "Kategoria"
@@ -7958,25 +7988,25 @@ msgstr "Kategoria"
#. --------------------------------------------------------------------
#. Description: format chapter
#. --------------------------------------------------------------------
-#: sw/inc/strings.hrc:1020
+#: sw/inc/strings.hrc:1025
msgctxt "FMT_CHAPTER_NAME"
msgid "Heading contents"
msgstr "Zawartość nagłówka"
#. B9gFR
-#: sw/inc/strings.hrc:1021
+#: sw/inc/strings.hrc:1026
msgctxt "FMT_CHAPTER_NO"
msgid "Heading number"
msgstr "Numer nagłówka"
#. vFtwZ
-#: sw/inc/strings.hrc:1022
+#: sw/inc/strings.hrc:1027
msgctxt "FMT_CHAPTER_NO_NOSEPARATOR"
msgid "Heading number without separator"
msgstr "Numer nagłówka bez separatora"
#. BVPZY
-#: sw/inc/strings.hrc:1023
+#: sw/inc/strings.hrc:1028
msgctxt "FMT_CHAPTER_NAMENO"
msgid "Heading number and contents"
msgstr "Numer nagłówka i zawartość"
@@ -7985,55 +8015,55 @@ msgstr "Numer nagłówka i zawartość"
#. --------------------------------------------------------------------
#. Description: formats
#. --------------------------------------------------------------------
-#: sw/inc/strings.hrc:1027
+#: sw/inc/strings.hrc:1032
msgctxt "FMT_NUM_ABC"
msgid "A B C"
msgstr "A B C"
#. jm7G7
-#: sw/inc/strings.hrc:1028
+#: sw/inc/strings.hrc:1033
msgctxt "FMT_NUM_SABC"
msgid "a b c"
msgstr "a b c"
#. ETgy7
-#: sw/inc/strings.hrc:1029
+#: sw/inc/strings.hrc:1034
msgctxt "FMT_NUM_ABC_N"
msgid "A .. AA .. AAA"
msgstr "A .. AA .. AAA"
#. m84Fb
-#: sw/inc/strings.hrc:1030
+#: sw/inc/strings.hrc:1035
msgctxt "FMT_NUM_SABC_N"
msgid "a .. aa .. aaa"
msgstr "a .. aa .. aaa"
#. d9YtB
-#: sw/inc/strings.hrc:1031
+#: sw/inc/strings.hrc:1036
msgctxt "FMT_NUM_ROMAN"
msgid "Roman (I II III)"
msgstr "Rzymskie (I II III)"
#. vA5RT
-#: sw/inc/strings.hrc:1032
+#: sw/inc/strings.hrc:1037
msgctxt "FMT_NUM_SROMAN"
msgid "Roman (i ii iii)"
msgstr "Rzymskie (i ii iii)"
#. 3ZDgc
-#: sw/inc/strings.hrc:1033
+#: sw/inc/strings.hrc:1038
msgctxt "FMT_NUM_ARABIC"
msgid "Arabic (1 2 3)"
msgstr "Arabskie (1 2 3)"
#. CHmdp
-#: sw/inc/strings.hrc:1034
+#: sw/inc/strings.hrc:1039
msgctxt "FMT_NUM_PAGEDESC"
msgid "As Page Style"
msgstr "Jako styl strony"
#. xBKwZ
-#: sw/inc/strings.hrc:1035
+#: sw/inc/strings.hrc:1040
msgctxt "FMT_NUM_PAGESPECIAL"
msgid "Text"
msgstr "Tekst"
@@ -8042,13 +8072,13 @@ msgstr "Tekst"
#. --------------------------------------------------------------------
#. Description: Author
#. --------------------------------------------------------------------
-#: sw/inc/strings.hrc:1039
+#: sw/inc/strings.hrc:1044
msgctxt "FMT_AUTHOR_NAME"
msgid "Name"
msgstr "Nazwa"
#. RCnZb
-#: sw/inc/strings.hrc:1040
+#: sw/inc/strings.hrc:1045
msgctxt "FMT_AUTHOR_SCUT"
msgid "Initials"
msgstr "Inicjały"
@@ -8057,49 +8087,49 @@ msgstr "Inicjały"
#. --------------------------------------------------------------------
#. Description: set variable
#. --------------------------------------------------------------------
-#: sw/inc/strings.hrc:1044
+#: sw/inc/strings.hrc:1049
msgctxt "FMT_SETVAR_SYS"
msgid "System"
msgstr "Systemowe"
#. qKXLW
-#: sw/inc/strings.hrc:1045
+#: sw/inc/strings.hrc:1050
msgctxt "FMT_SETVAR_TEXT"
msgid "Text"
msgstr "Tekst"
#. E86ZD
-#: sw/inc/strings.hrc:1046
+#: sw/inc/strings.hrc:1051
msgctxt "FMT_GETVAR_NAME"
msgid "Name"
msgstr "Nazwa"
#. FB3Rp
-#: sw/inc/strings.hrc:1047
+#: sw/inc/strings.hrc:1052
msgctxt "FMT_GETVAR_TEXT"
msgid "Text"
msgstr "Tekst"
#. KiBai
-#: sw/inc/strings.hrc:1048
+#: sw/inc/strings.hrc:1053
msgctxt "FMT_USERVAR_CMD"
msgid "Formula"
msgstr "Formuła"
#. 9AsdS
-#: sw/inc/strings.hrc:1049
+#: sw/inc/strings.hrc:1054
msgctxt "FMT_USERVAR_TEXT"
msgid "Text"
msgstr "Tekst"
#. GokUf
-#: sw/inc/strings.hrc:1050
+#: sw/inc/strings.hrc:1055
msgctxt "FMT_DBFLD_DB"
msgid "Database"
msgstr "Baza danych"
#. UBADL
-#: sw/inc/strings.hrc:1051
+#: sw/inc/strings.hrc:1056
msgctxt "FMT_DBFLD_SYS"
msgid "System"
msgstr "Systemowe"
@@ -8108,19 +8138,19 @@ msgstr "Systemowe"
#. --------------------------------------------------------------------
#. Description: storage fields
#. --------------------------------------------------------------------
-#: sw/inc/strings.hrc:1055
+#: sw/inc/strings.hrc:1060
msgctxt "FMT_REG_AUTHOR"
msgid "Author"
msgstr "Autor"
#. aqFVp
-#: sw/inc/strings.hrc:1056
+#: sw/inc/strings.hrc:1061
msgctxt "FMT_REG_TIME"
msgid "Time"
msgstr "Godzina"
#. FaZKx
-#: sw/inc/strings.hrc:1057
+#: sw/inc/strings.hrc:1062
msgctxt "FMT_REG_DATE"
msgid "Date"
msgstr "Data"
@@ -8129,79 +8159,79 @@ msgstr "Data"
#. --------------------------------------------------------------------
#. Description: formats references
#. --------------------------------------------------------------------
-#: sw/inc/strings.hrc:1061
+#: sw/inc/strings.hrc:1066
msgctxt "FMT_REF_TEXT"
msgid "Referenced text"
msgstr "Tekst odwołania"
#. eeSAu
-#: sw/inc/strings.hrc:1062
+#: sw/inc/strings.hrc:1067
msgctxt "FMT_REF_PAGE"
msgid "Page number (unstyled)"
msgstr "Numer strony (bez stylu)"
#. MaB3q
-#: sw/inc/strings.hrc:1063
+#: sw/inc/strings.hrc:1068
msgctxt "FMT_REF_CHAPTER"
msgid "Chapter"
msgstr "Rozdział"
#. VBMno
-#: sw/inc/strings.hrc:1064
+#: sw/inc/strings.hrc:1069
msgctxt "FMT_REF_UPDOWN"
msgid "“Above”/“Below”"
msgstr "„Powyżej”/„Poniżej”"
#. 96emU
-#: sw/inc/strings.hrc:1065
+#: sw/inc/strings.hrc:1070
msgctxt "FMT_REF_PAGE_PGDSC"
msgid "Page number (styled)"
msgstr "Numer strony (stylizowany)"
#. CQitd
-#: sw/inc/strings.hrc:1066
+#: sw/inc/strings.hrc:1071
msgctxt "FMT_REF_ONLYNUMBER"
msgid "Category and Number"
msgstr "Kategoria i numer"
#. BsvCn
-#: sw/inc/strings.hrc:1067
+#: sw/inc/strings.hrc:1072
msgctxt "FMT_REF_ONLYCAPTION"
msgid "Caption Text"
msgstr "Tekst podpisu"
#. Xbm7G
-#: sw/inc/strings.hrc:1068
+#: sw/inc/strings.hrc:1073
msgctxt "FMT_REF_ONLYSEQNO"
msgid "Number"
msgstr "Numer"
#. QBGit
-#: sw/inc/strings.hrc:1069
+#: sw/inc/strings.hrc:1074
msgctxt "FMT_REF_NUMBER"
msgid "Number"
msgstr "Numer"
#. CGkV7
-#: sw/inc/strings.hrc:1070
+#: sw/inc/strings.hrc:1075
msgctxt "FMT_REF_NUMBER_NO_CONTEXT"
msgid "Number (no context)"
msgstr "Numer (bez kontekstu)"
#. XgSb3
-#: sw/inc/strings.hrc:1071
+#: sw/inc/strings.hrc:1076
msgctxt "FMT_REF_NUMBER_FULL_CONTEXT"
msgid "Number (full context)"
msgstr "Numer (pełen kontekst)"
#. zQTNF
-#: sw/inc/strings.hrc:1073
+#: sw/inc/strings.hrc:1078
msgctxt "FMT_REF_WITH_LOWERCASE_HU_ARTICLE"
msgid "Article a/az + "
msgstr "Przedimek a/az + "
#. 97Vs7
-#: sw/inc/strings.hrc:1074
+#: sw/inc/strings.hrc:1079
msgctxt "FMT_REF_WITH_UPPERCASE_HU_ARTICLE"
msgid "Article A/Az + "
msgstr "Przedimek A/Az + "
@@ -8210,31 +8240,31 @@ msgstr "Przedimek A/Az + "
#. --------------------------------------------------------------------
#. Description: placeholder
#. --------------------------------------------------------------------
-#: sw/inc/strings.hrc:1078
+#: sw/inc/strings.hrc:1083
msgctxt "FMT_MARK_TEXT"
msgid "Text"
msgstr "Tekst"
#. rAQoE
-#: sw/inc/strings.hrc:1079
+#: sw/inc/strings.hrc:1084
msgctxt "FMT_MARK_TABLE"
msgid "Table"
msgstr "Tabela"
#. biUa2
-#: sw/inc/strings.hrc:1080
+#: sw/inc/strings.hrc:1085
msgctxt "FMT_MARK_FRAME"
msgid "Frame"
msgstr "Ramka"
#. 7mkZb
-#: sw/inc/strings.hrc:1081
+#: sw/inc/strings.hrc:1086
msgctxt "FMT_MARK_GRAFIC"
msgid "Image"
msgstr "Obraz"
#. GgbFY
-#: sw/inc/strings.hrc:1082
+#: sw/inc/strings.hrc:1087
msgctxt "FMT_MARK_OLE"
msgid "Object"
msgstr "Obiekt"
@@ -8243,169 +8273,169 @@ msgstr "Obiekt"
#. --------------------------------------------------------------------
#. Description: ExchangeStrings for Edit/NameFT
#. --------------------------------------------------------------------
-#: sw/inc/strings.hrc:1086
+#: sw/inc/strings.hrc:1091
msgctxt "STR_COND"
msgid "~Condition"
msgstr "W~arunek"
#. X9cqJ
-#: sw/inc/strings.hrc:1087
+#: sw/inc/strings.hrc:1092
msgctxt "STR_TEXT"
msgid "Then, Else"
msgstr "Następnie, W przeciwnym razie"
#. bo8yF
-#: sw/inc/strings.hrc:1088
+#: sw/inc/strings.hrc:1093
msgctxt "STR_DDE_CMD"
msgid "DDE Statement"
msgstr "Instrukcja DDE"
#. LixXA
-#: sw/inc/strings.hrc:1089
+#: sw/inc/strings.hrc:1094
msgctxt "STR_INSTEXT"
msgid "Hidden t~ext"
msgstr "Ukryty t~ekst"
#. EX3bJ
-#: sw/inc/strings.hrc:1090
+#: sw/inc/strings.hrc:1095
msgctxt "STR_MACNAME"
msgid "~Macro name"
msgstr "Nazwa ~makra"
#. dNZtd
-#: sw/inc/strings.hrc:1091
+#: sw/inc/strings.hrc:1096
msgctxt "STR_PROMPT"
msgid "~Reference"
msgstr "~Odwołanie"
#. bfRPa
-#: sw/inc/strings.hrc:1092
+#: sw/inc/strings.hrc:1097
msgctxt "STR_COMBCHRS_FT"
msgid "Ch~aracters"
msgstr "Zn~aki"
#. j2G5G
-#: sw/inc/strings.hrc:1093
+#: sw/inc/strings.hrc:1098
msgctxt "STR_OFFSET"
msgid "O~ffset"
msgstr "Prz~esunięcie"
#. vEgGo
-#: sw/inc/strings.hrc:1094
+#: sw/inc/strings.hrc:1099
msgctxt "STR_VALUE"
msgid "Value"
msgstr "Wartość"
#. YQesU
-#: sw/inc/strings.hrc:1095
+#: sw/inc/strings.hrc:1100
msgctxt "STR_FORMULA"
msgid "Formula"
msgstr "Formuła"
#. Eq5xq
-#: sw/inc/strings.hrc:1096
+#: sw/inc/strings.hrc:1101
msgctxt "STR_CUSTOM_FIELD"
msgid "Custom"
msgstr "Niestandardowe"
#. 32NzA
-#: sw/inc/strings.hrc:1098
+#: sw/inc/strings.hrc:1103
msgctxt "STR_CUSTOM_LABEL"
msgid "[User]"
msgstr "[Użytkownik]"
#. dYQTU
-#: sw/inc/strings.hrc:1100
+#: sw/inc/strings.hrc:1105
msgctxt "STR_HDIST"
msgid "H. Pitch"
msgstr "Odstęp poziomy"
#. xELZY
-#: sw/inc/strings.hrc:1101
+#: sw/inc/strings.hrc:1106
msgctxt "STR_VDIST"
msgid "V. Pitch"
msgstr "Odstęp pionowy"
#. F9Ldz
-#: sw/inc/strings.hrc:1102
+#: sw/inc/strings.hrc:1107
msgctxt "STR_WIDTH"
msgid "Width"
msgstr "Szerokość"
#. rdxcb
-#: sw/inc/strings.hrc:1103
+#: sw/inc/strings.hrc:1108
msgctxt "STR_HEIGHT"
msgid "Height"
msgstr "Wysokość"
#. DQm2h
-#: sw/inc/strings.hrc:1104
+#: sw/inc/strings.hrc:1109
msgctxt "STR_LEFT"
msgid "Left margin"
msgstr "Lewy margines"
#. imDMU
-#: sw/inc/strings.hrc:1105
+#: sw/inc/strings.hrc:1110
msgctxt "STR_UPPER"
msgid "Top margin"
msgstr "Górny margines"
#. ayQss
-#: sw/inc/strings.hrc:1106
+#: sw/inc/strings.hrc:1111
msgctxt "STR_COLS"
msgid "Columns"
msgstr "Kolumny"
#. 3moLd
-#: sw/inc/strings.hrc:1107
+#: sw/inc/strings.hrc:1112
msgctxt "STR_ROWS"
msgid "Rows"
msgstr "Wiersze"
#. XWMSH
-#: sw/inc/strings.hrc:1109
+#: sw/inc/strings.hrc:1114
msgctxt "STR_WORDCOUNT_HINT"
msgid "Word and character count. Click to open Word Count dialog."
msgstr "Licznik słów i znaków. Kliknij, aby otworzyć okno dialogowe licznika słów."
#. nxGNq
-#: sw/inc/strings.hrc:1110
+#: sw/inc/strings.hrc:1115
msgctxt "STR_VIEWLAYOUT_ONE"
msgid "Single-page view"
msgstr "Widok jednej strony"
#. 57ju6
-#: sw/inc/strings.hrc:1111
+#: sw/inc/strings.hrc:1116
msgctxt "STR_VIEWLAYOUT_MULTI"
msgid "Multiple-page view"
msgstr "Widok wielu stron"
#. tbig8
-#: sw/inc/strings.hrc:1112
+#: sw/inc/strings.hrc:1117
msgctxt "STR_VIEWLAYOUT_BOOK"
msgid "Book view"
msgstr "Widok książki"
#. xBHUG
-#: sw/inc/strings.hrc:1113
+#: sw/inc/strings.hrc:1118
msgctxt "STR_BOOKCTRL_HINT"
msgid "Page number in document. Click to open Go to Page dialog or right-click for bookmark list."
msgstr "Numer strony w dokumencie. Kliknij, aby otworzyć okno dialogowe Przejdź do strony lub kliknij prawym przyciskiem myszy, aby wyświetlić listę zakładek."
#. XaF3v
-#: sw/inc/strings.hrc:1114
+#: sw/inc/strings.hrc:1119
msgctxt "STR_BOOKCTRL_HINT_EXTENDED"
msgid "Page number in document (Page number on printed document). Click to open Go to Page dialog."
msgstr "Numer strony w dokumencie (numer strony na wydruku dokumentu). Kliknij, aby otworzyć okno dialogowe Przejdź do strony."
#. EWtd2
-#: sw/inc/strings.hrc:1115
+#: sw/inc/strings.hrc:1120
msgctxt "STR_TMPLCTRL_HINT"
msgid "Page Style. Right-click to change style or click to open Style dialog."
msgstr "Styl strony. Kliknij prawym przyciskiem myszy, aby zmienić styl lub kliknij, aby otworzyć okno dialogowe stylu."
#. ng6cd
-#: sw/inc/strings.hrc:1116
+#: sw/inc/strings.hrc:1121
msgctxt "STR_ACCESSIBILITY_CHECK_HINT"
msgid ""
"Status of the accessibility check.\n"
@@ -8416,1390 +8446,1390 @@ msgstr ""
#. jQAym
#. Strings for textual attributes.
-#: sw/inc/strings.hrc:1119
+#: sw/inc/strings.hrc:1124
msgctxt "STR_DROP_OVER"
msgid "Drop Caps over"
msgstr "Inicjały nad"
#. PLAVt
-#: sw/inc/strings.hrc:1120
+#: sw/inc/strings.hrc:1125
msgctxt "STR_DROP_LINES"
msgid "rows"
msgstr "wiersze"
#. sg6Za
-#: sw/inc/strings.hrc:1121
+#: sw/inc/strings.hrc:1126
msgctxt "STR_NO_DROP_LINES"
msgid "No Drop Caps"
msgstr "Bez inicjałów"
#. gueRC
-#: sw/inc/strings.hrc:1122
+#: sw/inc/strings.hrc:1127
msgctxt "STR_NO_PAGEDESC"
msgid "No page break"
msgstr "Bez podziału strony"
#. G3CQN
-#: sw/inc/strings.hrc:1123
+#: sw/inc/strings.hrc:1128
msgctxt "STR_NO_MIRROR"
msgid "Don't mirror"
msgstr "Nie odbijaj"
#. MVEk8
-#: sw/inc/strings.hrc:1124
+#: sw/inc/strings.hrc:1129
msgctxt "STR_VERT_MIRROR"
msgid "Flip vertically"
msgstr "Odbij pionowo"
#. Dns6t
-#: sw/inc/strings.hrc:1125
+#: sw/inc/strings.hrc:1130
msgctxt "STR_HORI_MIRROR"
msgid "Flip horizontal"
msgstr "Obróć poziomo"
#. ZUKCy
-#: sw/inc/strings.hrc:1126
+#: sw/inc/strings.hrc:1131
msgctxt "STR_BOTH_MIRROR"
msgid "Horizontal and Vertical Flip"
msgstr "Odbij w pionie i w poziomie"
#. LoQic
-#: sw/inc/strings.hrc:1127
+#: sw/inc/strings.hrc:1132
msgctxt "STR_MIRROR_TOGGLE"
msgid "+ mirror horizontal on even pages"
msgstr "+ odbij w poziomie na stronach parzystych"
#. kbnTf
-#: sw/inc/strings.hrc:1128
+#: sw/inc/strings.hrc:1133
msgctxt "STR_CHARFMT"
msgid "Character Style"
msgstr "Styl znaku"
#. D99ZJ
-#: sw/inc/strings.hrc:1129
+#: sw/inc/strings.hrc:1134
msgctxt "STR_NO_CHARFMT"
msgid "No Character Style"
msgstr "Brak stylu znaku"
#. fzG3P
-#: sw/inc/strings.hrc:1130
+#: sw/inc/strings.hrc:1135
msgctxt "STR_FOOTER"
msgid "Footer"
msgstr "Stopka"
#. 9RCsQ
-#: sw/inc/strings.hrc:1131
+#: sw/inc/strings.hrc:1136
msgctxt "STR_NO_FOOTER"
msgid "No footer"
msgstr "Bez stopki"
#. zFTin
-#: sw/inc/strings.hrc:1132
+#: sw/inc/strings.hrc:1137
msgctxt "STR_HEADER"
msgid "Header"
msgstr "Główka"
#. PcYEB
-#: sw/inc/strings.hrc:1133
+#: sw/inc/strings.hrc:1138
msgctxt "STR_NO_HEADER"
msgid "No header"
msgstr "Bez główki"
#. 8Jgfg
-#: sw/inc/strings.hrc:1134
+#: sw/inc/strings.hrc:1139
msgctxt "STR_SURROUND_IDEAL"
msgid "Optimal"
msgstr "Optymalnie"
#. HEuGy
-#: sw/inc/strings.hrc:1135
+#: sw/inc/strings.hrc:1140
msgctxt "STR_SURROUND_NONE"
msgid "None"
msgstr "Brak"
#. 4tA4q
-#: sw/inc/strings.hrc:1136
+#: sw/inc/strings.hrc:1141
msgctxt "STR_SURROUND_THROUGH"
msgid "Through"
msgstr "Na wskroś"
#. ypvD6
-#: sw/inc/strings.hrc:1137
+#: sw/inc/strings.hrc:1142
msgctxt "STR_SURROUND_PARALLEL"
msgid "Parallel"
msgstr "Równolegle"
#. hyEQ5
-#: sw/inc/strings.hrc:1138
+#: sw/inc/strings.hrc:1143
msgctxt "STR_SURROUND_LEFT"
msgid "Before"
msgstr "Przed"
#. bGBtQ
-#: sw/inc/strings.hrc:1139
+#: sw/inc/strings.hrc:1144
msgctxt "STR_SURROUND_RIGHT"
msgid "After"
msgstr "Po"
#. SrG3D
-#: sw/inc/strings.hrc:1140
+#: sw/inc/strings.hrc:1145
msgctxt "STR_SURROUND_ANCHORONLY"
msgid "(Anchor only)"
msgstr "(Tylko zakotwiczenie)"
#. 9Ywzb
-#: sw/inc/strings.hrc:1141
+#: sw/inc/strings.hrc:1146
msgctxt "STR_FRM_WIDTH"
msgid "Width:"
msgstr "Szerokość:"
#. 2GYT7
-#: sw/inc/strings.hrc:1142
+#: sw/inc/strings.hrc:1147
msgctxt "STR_FRM_FIXEDHEIGHT"
msgid "Fixed height:"
msgstr "Stała wysokość:"
#. QrFMi
-#: sw/inc/strings.hrc:1143
+#: sw/inc/strings.hrc:1148
msgctxt "STR_FRM_MINHEIGHT"
msgid "Min. height:"
msgstr "Min. wysokość:"
#. kLiYd
-#: sw/inc/strings.hrc:1144
+#: sw/inc/strings.hrc:1149
msgctxt "STR_FLY_AT_PARA"
msgid "to paragraph"
msgstr "do akapitu"
#. A8nAb
-#: sw/inc/strings.hrc:1145
+#: sw/inc/strings.hrc:1150
msgctxt "STR_FLY_AS_CHAR"
msgid "as character"
msgstr "jako znak"
#. Uszmm
-#: sw/inc/strings.hrc:1146
+#: sw/inc/strings.hrc:1151
msgctxt "STR_FLY_AT_CHAR"
msgid "to character"
msgstr "do znaku"
#. hDUSa
-#: sw/inc/strings.hrc:1147
+#: sw/inc/strings.hrc:1152
msgctxt "STR_FLY_AT_PAGE"
msgid "to page"
msgstr "do strony"
#. JMHRz
-#: sw/inc/strings.hrc:1148
+#: sw/inc/strings.hrc:1153
msgctxt "STR_POS_X"
msgid "X Coordinate:"
msgstr "Współrzędna X:"
#. oCZWW
-#: sw/inc/strings.hrc:1149
+#: sw/inc/strings.hrc:1154
msgctxt "STR_POS_Y"
msgid "Y Coordinate:"
msgstr "Współrzędna Y:"
#. YNKE6
-#: sw/inc/strings.hrc:1150
+#: sw/inc/strings.hrc:1155
msgctxt "STR_VERT_TOP"
msgid "at top"
msgstr "na górze"
#. GPTAu
-#: sw/inc/strings.hrc:1151
+#: sw/inc/strings.hrc:1156
msgctxt "STR_VERT_CENTER"
msgid "Centered vertically"
msgstr "Wyśrodkowany w pionie"
#. fcpTS
-#: sw/inc/strings.hrc:1152
+#: sw/inc/strings.hrc:1157
msgctxt "STR_VERT_BOTTOM"
msgid "at bottom"
msgstr "na dole"
#. 37hos
-#: sw/inc/strings.hrc:1153
+#: sw/inc/strings.hrc:1158
msgctxt "STR_LINE_TOP"
msgid "Top of line"
msgstr "Góra wiersza"
#. MU7hC
-#: sw/inc/strings.hrc:1154
+#: sw/inc/strings.hrc:1159
msgctxt "STR_LINE_CENTER"
msgid "Line centered"
msgstr "Wyśrodkowana linia"
#. ZvEq7
-#: sw/inc/strings.hrc:1155
+#: sw/inc/strings.hrc:1160
msgctxt "STR_LINE_BOTTOM"
msgid "Bottom of line"
msgstr "Dół wiersza"
#. jypsG
-#: sw/inc/strings.hrc:1156
+#: sw/inc/strings.hrc:1161
msgctxt "STR_REGISTER_ON"
msgid "Page line-spacing"
msgstr "Interlinia strony"
#. Cui3U
-#: sw/inc/strings.hrc:1157
+#: sw/inc/strings.hrc:1162
msgctxt "STR_REGISTER_OFF"
msgid "Not page line-spacing"
msgstr "Bez interlinii strony"
#. 4RL9X
-#: sw/inc/strings.hrc:1158
+#: sw/inc/strings.hrc:1163
msgctxt "STR_HORI_RIGHT"
msgid "at the right"
msgstr "z prawej"
#. wzGK7
-#: sw/inc/strings.hrc:1159
+#: sw/inc/strings.hrc:1164
msgctxt "STR_HORI_CENTER"
msgid "Centered horizontally"
msgstr "Wyśrodkowany poziomo"
#. ngRmB
-#: sw/inc/strings.hrc:1160
+#: sw/inc/strings.hrc:1165
msgctxt "STR_HORI_LEFT"
msgid "at the left"
msgstr "z lewej"
#. JyHkM
-#: sw/inc/strings.hrc:1161
+#: sw/inc/strings.hrc:1166
msgctxt "STR_HORI_INSIDE"
msgid "inside"
msgstr "wewnątrz"
#. iXSZZ
-#: sw/inc/strings.hrc:1162
+#: sw/inc/strings.hrc:1167
msgctxt "STR_HORI_OUTSIDE"
msgid "outside"
msgstr "na zewnątrz"
#. kDY9Z
-#: sw/inc/strings.hrc:1163
+#: sw/inc/strings.hrc:1168
msgctxt "STR_HORI_FULL"
msgid "Full width"
msgstr "Cała szerokość"
#. Hvn8D
-#: sw/inc/strings.hrc:1164
+#: sw/inc/strings.hrc:1169
msgctxt "STR_COLUMNS"
msgid "Columns"
msgstr "Kolumny"
#. 6j6TA
-#: sw/inc/strings.hrc:1165
+#: sw/inc/strings.hrc:1170
msgctxt "STR_LINE_WIDTH"
msgid "Separator Width:"
msgstr "Szerokość separatora:"
#. dvdDt
-#: sw/inc/strings.hrc:1166
+#: sw/inc/strings.hrc:1171
msgctxt "STR_MAX_FTN_HEIGHT"
msgid "Max. footnote area:"
msgstr "Maks. obszar przypisów dolnych:"
#. BWqF3
-#: sw/inc/strings.hrc:1167
+#: sw/inc/strings.hrc:1172
msgctxt "STR_EDIT_IN_READONLY"
msgid "Editable in read-only document"
msgstr "Edycja możliwa w dokumencie tylko do odczytu"
#. SCL5F
-#: sw/inc/strings.hrc:1168
+#: sw/inc/strings.hrc:1173
msgctxt "STR_LAYOUT_SPLIT"
msgid "Split"
msgstr "Podziel"
#. CFmBk
-#: sw/inc/strings.hrc:1169
+#: sw/inc/strings.hrc:1174
msgctxt "STR_NUMRULE_ON"
msgid "List Style: (%LISTSTYLENAME)"
msgstr "Styl listy: (%LISTSTYLENAME)"
#. HvZBm
-#: sw/inc/strings.hrc:1170
+#: sw/inc/strings.hrc:1175
msgctxt "STR_NUMRULE_OFF"
msgid "List Style: (None)"
msgstr "Styl listy: (Żaden)"
#. QDaFk
-#: sw/inc/strings.hrc:1171
+#: sw/inc/strings.hrc:1176
msgctxt "STR_CONNECT1"
msgid "linked to "
msgstr "połączony z "
#. rWmT8
-#: sw/inc/strings.hrc:1172
+#: sw/inc/strings.hrc:1177
msgctxt "STR_CONNECT2"
msgid "and "
msgstr "i "
#. H2Kwq
-#: sw/inc/strings.hrc:1173
+#: sw/inc/strings.hrc:1178
msgctxt "STR_LINECOUNT"
msgid "Count lines"
msgstr "Policz wiersze"
#. yjSiJ
-#: sw/inc/strings.hrc:1174
+#: sw/inc/strings.hrc:1179
msgctxt "STR_DONTLINECOUNT"
msgid "don't count lines"
msgstr "Nie licz wierszy"
#. HE4BV
-#: sw/inc/strings.hrc:1175
+#: sw/inc/strings.hrc:1180
msgctxt "STR_LINCOUNT_START"
msgid "restart line count with: "
msgstr "rozpocznij liczenie wierszy od: "
#. 7Q8qC
-#: sw/inc/strings.hrc:1176
+#: sw/inc/strings.hrc:1181
msgctxt "STR_LUMINANCE"
msgid "Brightness: "
msgstr "Jasność: "
#. sNxPE
-#: sw/inc/strings.hrc:1177
+#: sw/inc/strings.hrc:1182
msgctxt "STR_CHANNELR"
msgid "Red: "
msgstr "Czerwony: "
#. u73NC
-#: sw/inc/strings.hrc:1178
+#: sw/inc/strings.hrc:1183
msgctxt "STR_CHANNELG"
msgid "Green: "
msgstr "Zielony: "
#. qQsPp
-#: sw/inc/strings.hrc:1179
+#: sw/inc/strings.hrc:1184
msgctxt "STR_CHANNELB"
msgid "Blue: "
msgstr "Niebieski: "
#. BS4nZ
-#: sw/inc/strings.hrc:1180
+#: sw/inc/strings.hrc:1185
msgctxt "STR_CONTRAST"
msgid "Contrast: "
msgstr "Kontrast: "
#. avJBK
-#: sw/inc/strings.hrc:1181
+#: sw/inc/strings.hrc:1186
msgctxt "STR_GAMMA"
msgid "Gamma: "
msgstr "Gamma: "
#. HQCJZ
-#: sw/inc/strings.hrc:1182
+#: sw/inc/strings.hrc:1187
msgctxt "STR_TRANSPARENCY"
msgid "Transparency: "
msgstr "Przezroczystość: "
#. 5jDK3
-#: sw/inc/strings.hrc:1183
+#: sw/inc/strings.hrc:1188
msgctxt "STR_INVERT"
msgid "Invert"
msgstr "Odwróć"
#. DVSAx
-#: sw/inc/strings.hrc:1184
+#: sw/inc/strings.hrc:1189
msgctxt "STR_INVERT_NOT"
msgid "do not invert"
msgstr "nie odwracaj"
#. Z7tXB
-#: sw/inc/strings.hrc:1185
+#: sw/inc/strings.hrc:1190
msgctxt "STR_DRAWMODE"
msgid "Graphics mode: "
msgstr "Tryb graficzny: "
#. RXuUF
-#: sw/inc/strings.hrc:1186
+#: sw/inc/strings.hrc:1191
msgctxt "STR_DRAWMODE_STD"
msgid "Standard"
msgstr "Standardowy"
#. kbALJ
-#: sw/inc/strings.hrc:1187
+#: sw/inc/strings.hrc:1192
msgctxt "STR_DRAWMODE_GREY"
msgid "Grayscales"
msgstr "Skala szarości"
#. eSHEj
-#: sw/inc/strings.hrc:1188
+#: sw/inc/strings.hrc:1193
msgctxt "STR_DRAWMODE_BLACKWHITE"
msgid "Black & White"
msgstr "Czarno-biały"
#. tABTr
-#: sw/inc/strings.hrc:1189
+#: sw/inc/strings.hrc:1194
msgctxt "STR_DRAWMODE_WATERMARK"
msgid "Watermark"
msgstr "Znak wodny"
#. 8SwC3
-#: sw/inc/strings.hrc:1190
+#: sw/inc/strings.hrc:1195
msgctxt "STR_ROTATION"
msgid "Rotation"
msgstr "Obrót"
#. hWEeF
-#: sw/inc/strings.hrc:1191
+#: sw/inc/strings.hrc:1196
msgctxt "STR_GRID_NONE"
msgid "No grid"
msgstr "Bez siatki"
#. HEuEv
-#: sw/inc/strings.hrc:1192
+#: sw/inc/strings.hrc:1197
msgctxt "STR_GRID_LINES_ONLY"
msgid "Grid (lines only)"
msgstr "Siatka (tylko linie)"
#. VFgMq
-#: sw/inc/strings.hrc:1193
+#: sw/inc/strings.hrc:1198
msgctxt "STR_GRID_LINES_CHARS"
msgid "Grid (lines and characters)"
msgstr "Siatka (linie i znaki)"
#. VRJrB
-#: sw/inc/strings.hrc:1194
+#: sw/inc/strings.hrc:1199
msgctxt "STR_FOLLOW_TEXT_FLOW"
msgid "Follow text flow"
msgstr "Zgodnie z przepływem tekstu"
#. Sb3Je
-#: sw/inc/strings.hrc:1195
+#: sw/inc/strings.hrc:1200
msgctxt "STR_DONT_FOLLOW_TEXT_FLOW"
msgid "Do not follow text flow"
msgstr "Niezgodnie z przepływem tekstu"
#. yXFKP
-#: sw/inc/strings.hrc:1196
+#: sw/inc/strings.hrc:1201
msgctxt "STR_CONNECT_BORDER_ON"
msgid "Merge borders"
msgstr "Scal krawędzie"
#. vwHbS
-#: sw/inc/strings.hrc:1197
+#: sw/inc/strings.hrc:1202
msgctxt "STR_CONNECT_BORDER_OFF"
msgid "Do not merge borders"
msgstr "Nie scalaj krawędzi"
#. Fsnm6
-#: sw/inc/strings.hrc:1199
+#: sw/inc/strings.hrc:1204
msgctxt "ST_PGE"
msgid "Page"
msgstr "Strona"
#. amiSY
-#: sw/inc/strings.hrc:1200
+#: sw/inc/strings.hrc:1205
msgctxt "ST_CTRL"
msgid "Control"
msgstr "Formant"
#. Cbktp
-#: sw/inc/strings.hrc:1201
+#: sw/inc/strings.hrc:1206
msgctxt "ST_SEL"
msgid "Selection"
msgstr "Zaznaczenie"
#. GpAUo
-#: sw/inc/strings.hrc:1202
+#: sw/inc/strings.hrc:1207
msgctxt "ST_MARK"
msgid "Reminder"
msgstr "Przypomnienie"
#. qpbDE
-#: sw/inc/strings.hrc:1203
+#: sw/inc/strings.hrc:1208
msgctxt "ST_SRCH_REP"
msgid "Repeat search"
msgstr "Powtórz wyszukiwanie"
#. sfmff
-#: sw/inc/strings.hrc:1204
+#: sw/inc/strings.hrc:1209
msgctxt "ST_TABLE_FORMULA"
msgid "Table formula"
msgstr "Formuła tabeli"
#. DtkuT
-#: sw/inc/strings.hrc:1205
+#: sw/inc/strings.hrc:1210
msgctxt "ST_TABLE_FORMULA_ERROR"
msgid "Wrong table formula"
msgstr "Nieprawidłowa formuła tabeli"
#. A6Vgk
-#: sw/inc/strings.hrc:1206
+#: sw/inc/strings.hrc:1211
msgctxt "ST_RECENCY"
msgid "Recency"
msgstr "Niedawność"
#. LYuHA
-#: sw/inc/strings.hrc:1207
+#: sw/inc/strings.hrc:1212
msgctxt "ST_FIELD_BYTYPE"
msgid "Field by type"
msgstr "Pole według typu"
#. ECFxw
#. Strings for the quickhelp of the View-PgUp/Down-Buttons
-#: sw/inc/strings.hrc:1209
+#: sw/inc/strings.hrc:1214
msgctxt "STR_IMGBTN_TBL_DOWN"
msgid "Next table"
msgstr "Następna tabela"
#. yhnpi
-#: sw/inc/strings.hrc:1210
+#: sw/inc/strings.hrc:1215
msgctxt "STR_IMGBTN_FRM_DOWN"
msgid "Next frame"
msgstr "Następna ramka"
#. M4BCA
-#: sw/inc/strings.hrc:1211
+#: sw/inc/strings.hrc:1216
msgctxt "STR_IMGBTN_PGE_DOWN"
msgid "Next page"
msgstr "Następna strona"
#. UWeq4
-#: sw/inc/strings.hrc:1212
+#: sw/inc/strings.hrc:1217
msgctxt "STR_IMGBTN_DRW_DOWN"
msgid "Next drawing"
msgstr "Następny rysunek"
#. ZVCrD
-#: sw/inc/strings.hrc:1213
+#: sw/inc/strings.hrc:1218
msgctxt "STR_IMGBTN_CTRL_DOWN"
msgid "Next control"
msgstr "Następny formant"
#. NGAqr
-#: sw/inc/strings.hrc:1214
+#: sw/inc/strings.hrc:1219
msgctxt "STR_IMGBTN_REG_DOWN"
msgid "Next section"
msgstr "Następna sekcja"
#. Mwcvm
-#: sw/inc/strings.hrc:1215
+#: sw/inc/strings.hrc:1220
msgctxt "STR_IMGBTN_BKM_DOWN"
msgid "Next bookmark"
msgstr "Następna zakładka"
#. xbxDs
-#: sw/inc/strings.hrc:1216
+#: sw/inc/strings.hrc:1221
msgctxt "STR_IMGBTN_GRF_DOWN"
msgid "Next graphic"
msgstr "Następna grafika"
#. 4ovAF
-#: sw/inc/strings.hrc:1217
+#: sw/inc/strings.hrc:1222
msgctxt "STR_IMGBTN_OLE_DOWN"
msgid "Next OLE object"
msgstr "Następny obiekt OLE"
#. YzK6w
-#: sw/inc/strings.hrc:1218
+#: sw/inc/strings.hrc:1223
msgctxt "STR_IMGBTN_OUTL_DOWN"
msgid "Next heading"
msgstr "Następny nagłówek"
#. skdRc
-#: sw/inc/strings.hrc:1219
+#: sw/inc/strings.hrc:1224
msgctxt "STR_IMGBTN_SEL_DOWN"
msgid "Next selection"
msgstr "Następne zaznaczenie"
#. RBFga
-#: sw/inc/strings.hrc:1220
+#: sw/inc/strings.hrc:1225
msgctxt "STR_IMGBTN_FTN_DOWN"
msgid "Next footnote"
msgstr "Następny przypis dolny"
#. GNLrx
-#: sw/inc/strings.hrc:1221
+#: sw/inc/strings.hrc:1226
msgctxt "STR_IMGBTN_MARK_DOWN"
msgid "Next Reminder"
msgstr "Następne przypomnienie"
#. mFCfp
-#: sw/inc/strings.hrc:1222
+#: sw/inc/strings.hrc:1227
msgctxt "STR_IMGBTN_POSTIT_DOWN"
msgid "Next Comment"
msgstr "Następny komentarz"
#. gbnwp
-#: sw/inc/strings.hrc:1223
+#: sw/inc/strings.hrc:1228
msgctxt "STR_IMGBTN_SRCH_REP_DOWN"
msgid "Continue search forward"
msgstr "Kontynuuj szukanie naprzód"
#. TXYkA
-#: sw/inc/strings.hrc:1224
+#: sw/inc/strings.hrc:1229
msgctxt "STR_IMGBTN_INDEX_ENTRY_DOWN"
msgid "Next index entry"
msgstr "Następny wpis indeksu"
#. EyvbV
-#: sw/inc/strings.hrc:1225
+#: sw/inc/strings.hrc:1230
msgctxt "STR_IMGBTN_TBL_UP"
msgid "Previous table"
msgstr "Poprzednia tabela"
#. cC5vJ
-#: sw/inc/strings.hrc:1226
+#: sw/inc/strings.hrc:1231
msgctxt "STR_IMGBTN_FRM_UP"
msgid "Previous frame"
msgstr "Poprzednia ramka"
#. eQPFD
-#: sw/inc/strings.hrc:1227
+#: sw/inc/strings.hrc:1232
msgctxt "STR_IMGBTN_PGE_UP"
msgid "Previous page"
msgstr "Poprzednia strona"
#. p5jbU
-#: sw/inc/strings.hrc:1228
+#: sw/inc/strings.hrc:1233
msgctxt "STR_IMGBTN_DRW_UP"
msgid "Previous drawing"
msgstr "Poprzedni rysunek"
#. 2WMmZ
-#: sw/inc/strings.hrc:1229
+#: sw/inc/strings.hrc:1234
msgctxt "STR_IMGBTN_CTRL_UP"
msgid "Previous control"
msgstr "Poprzedni formant"
#. 6uGDP
-#: sw/inc/strings.hrc:1230
+#: sw/inc/strings.hrc:1235
msgctxt "STR_IMGBTN_REG_UP"
msgid "Previous section"
msgstr "Poprzednia sekcja"
#. YYCtk
-#: sw/inc/strings.hrc:1231
+#: sw/inc/strings.hrc:1236
msgctxt "STR_IMGBTN_BKM_UP"
msgid "Previous bookmark"
msgstr "Poprzednia zakładka"
#. nFLdX
-#: sw/inc/strings.hrc:1232
+#: sw/inc/strings.hrc:1237
msgctxt "STR_IMGBTN_GRF_UP"
msgid "Previous graphic"
msgstr "Poprzednia grafika"
#. VuxvB
-#: sw/inc/strings.hrc:1233
+#: sw/inc/strings.hrc:1238
msgctxt "STR_IMGBTN_OLE_UP"
msgid "Previous OLE object"
msgstr "Poprzedni obiekt OLE"
#. QSuct
-#: sw/inc/strings.hrc:1234
+#: sw/inc/strings.hrc:1239
msgctxt "STR_IMGBTN_OUTL_UP"
msgid "Previous heading"
msgstr "Poprzedni nagłówek"
#. CzLBr
-#: sw/inc/strings.hrc:1235
+#: sw/inc/strings.hrc:1240
msgctxt "STR_IMGBTN_SEL_UP"
msgid "Previous selection"
msgstr "Poprzednie zaznaczenie"
#. B7PoL
-#: sw/inc/strings.hrc:1236
+#: sw/inc/strings.hrc:1241
msgctxt "STR_IMGBTN_FTN_UP"
msgid "Previous footnote"
msgstr "Poprzedni przypis dolny"
#. AgtLD
-#: sw/inc/strings.hrc:1237
+#: sw/inc/strings.hrc:1242
msgctxt "STR_IMGBTN_MARK_UP"
msgid "Previous Reminder"
msgstr "Poprzednie przypomnienie"
#. GJQ6F
-#: sw/inc/strings.hrc:1238
+#: sw/inc/strings.hrc:1243
msgctxt "STR_IMGBTN_POSTIT_UP"
msgid "Previous Comment"
msgstr "Poprzedni komentarz"
#. GWnfD
-#: sw/inc/strings.hrc:1239
+#: sw/inc/strings.hrc:1244
msgctxt "STR_IMGBTN_SRCH_REP_UP"
msgid "Continue search backwards"
msgstr "Kontynuuj szukanie wstecz"
#. uDtcG
-#: sw/inc/strings.hrc:1240
+#: sw/inc/strings.hrc:1245
msgctxt "STR_IMGBTN_INDEX_ENTRY_UP"
msgid "Previous index entry"
msgstr "Poprzedni wpis indeksu"
#. VR6DX
-#: sw/inc/strings.hrc:1241
+#: sw/inc/strings.hrc:1246
msgctxt "STR_IMGBTN_TBLFML_UP"
msgid "Previous table formula"
msgstr "Poprzednia formuła tabeli"
#. GqESF
-#: sw/inc/strings.hrc:1242
+#: sw/inc/strings.hrc:1247
msgctxt "STR_IMGBTN_TBLFML_DOWN"
msgid "Next table formula"
msgstr "Następna formuła tabeli"
#. gBgxo
-#: sw/inc/strings.hrc:1243
+#: sw/inc/strings.hrc:1248
msgctxt "STR_IMGBTN_TBLFML_ERR_UP"
msgid "Previous faulty table formula"
msgstr "Poprzednia błędna formuła tabeli"
#. UAon9
-#: sw/inc/strings.hrc:1244
+#: sw/inc/strings.hrc:1249
msgctxt "STR_IMGBTN_TBLFML_ERR_DOWN"
msgid "Next faulty table formula"
msgstr "Następna błędna formuła tabeli"
#. L2Apv
-#: sw/inc/strings.hrc:1245
+#: sw/inc/strings.hrc:1250
msgctxt "STR_IMGBTN_RECENCY_UP"
msgid "Go back"
msgstr "Wróć"
#. jCsGs
-#: sw/inc/strings.hrc:1246
+#: sw/inc/strings.hrc:1251
msgctxt "STR_IMGBTN_RECENCY_DOWN"
msgid "Go forward"
msgstr "Naprzód"
#. o3BBz
-#: sw/inc/strings.hrc:1247
+#: sw/inc/strings.hrc:1252
msgctxt "STR_IMGBTN_FIELD_UP"
msgid "Previous field"
msgstr "Poprzednie pole"
#. bQ33Z
-#: sw/inc/strings.hrc:1248
+#: sw/inc/strings.hrc:1253
msgctxt "STR_IMGBTN_FIELD_DOWN"
msgid "Next field"
msgstr "Następne pole"
#. bhUaK
-#: sw/inc/strings.hrc:1249
+#: sw/inc/strings.hrc:1254
msgctxt "STR_IMGBTN_FIELD_BYTYPE_UP"
msgid "Previous '%FIELDTYPE' field"
msgstr "Poprzednie pole '%FIELDTYPE'"
#. A8HWi
-#: sw/inc/strings.hrc:1250
+#: sw/inc/strings.hrc:1255
msgctxt "STR_IMGBTN_FIELD_BYTYPE_DOWN"
msgid "Next '%FIELDTYPE' field"
msgstr "Następne pole '%FIELDTYPE'"
#. W7mPY
-#: sw/inc/strings.hrc:1251
+#: sw/inc/strings.hrc:1256
msgctxt "STR_GOTO_PAGE_DLG_TITLE"
msgid "Go to Page"
msgstr "Przejdź do strony"
#. hSYa3
-#: sw/inc/strings.hrc:1253
+#: sw/inc/strings.hrc:1258
msgctxt "STR_REDLINE_INSERT"
msgid "Inserted"
msgstr "Wstawione"
#. LnFkq
-#: sw/inc/strings.hrc:1254
+#: sw/inc/strings.hrc:1259
msgctxt "STR_REDLINE_DELETE"
msgid "Deleted"
msgstr "Usunięte"
#. cTNEn
-#: sw/inc/strings.hrc:1255
+#: sw/inc/strings.hrc:1260
msgctxt "STR_REDLINE_FORMAT"
msgid "Formatted"
msgstr "Sformatowano"
#. YWr7C
-#: sw/inc/strings.hrc:1256
+#: sw/inc/strings.hrc:1261
msgctxt "STR_REDLINE_TABLE"
msgid "Table changed"
msgstr "Tabela została zmieniona"
#. 6xVDN
-#: sw/inc/strings.hrc:1257
+#: sw/inc/strings.hrc:1262
msgctxt "STR_REDLINE_FMTCOLL"
msgid "Applied Paragraph Styles"
msgstr "Zastosowane style akapitu"
#. 32AND
-#: sw/inc/strings.hrc:1258
+#: sw/inc/strings.hrc:1263
msgctxt "STR_REDLINE_PARAGRAPH_FORMAT"
msgid "Paragraph formatting changed"
msgstr "Formatowanie akapitu zostało zmienione"
#. wLDkj
-#: sw/inc/strings.hrc:1259
+#: sw/inc/strings.hrc:1264
msgctxt "STR_REDLINE_TABLE_ROW_INSERT"
msgid "Row Inserted"
msgstr "Wstawiony wiersz"
#. Eb5Gb
-#: sw/inc/strings.hrc:1260
+#: sw/inc/strings.hrc:1265
msgctxt "STR_REDLINE_TABLE_ROW_DELETE"
msgid "Row Deleted"
msgstr "Usunięty wiersz"
#. RyLHZ
-#: sw/inc/strings.hrc:1261
+#: sw/inc/strings.hrc:1266
msgctxt "STR_REDLINE_TABLE_COLUMN_INSERT"
msgid "Column Inserted"
msgstr "Wstawiono kolumnę"
#. FqpCw
-#: sw/inc/strings.hrc:1262
+#: sw/inc/strings.hrc:1267
msgctxt "STR_REDLINE_TABLE_COLUMN_DELETE"
msgid "Column Deleted"
msgstr "Usunięto kolumnę"
#. i5ZJt
-#: sw/inc/strings.hrc:1263
+#: sw/inc/strings.hrc:1268
msgctxt "STR_REDLINE_TABLE_CELL_INSERT"
msgid "Cell Inserted"
msgstr "Wstawiono komórkę"
#. 4gE3z
-#: sw/inc/strings.hrc:1264
+#: sw/inc/strings.hrc:1269
msgctxt "STR_REDLINE_TABLE_CELL_DELETE"
msgid "Cell Deleted"
msgstr "Usunięto komórkę"
#. BLEBh
-#: sw/inc/strings.hrc:1265
+#: sw/inc/strings.hrc:1270
msgctxt "STR_REDLINE_INSERT_MOVED"
msgid "Moved (insertion)"
msgstr "Przeniesiono (wstawienie)"
#. o39AA
-#: sw/inc/strings.hrc:1266
+#: sw/inc/strings.hrc:1271
msgctxt "STR_REDLINE_DELETE_MOVED"
msgid "Moved (deletion)"
msgstr "Przeniesiono (usunięcie)"
#. DRCyp
-#: sw/inc/strings.hrc:1267
+#: sw/inc/strings.hrc:1272
msgctxt "STR_ENDNOTE"
msgid "Endnote: "
msgstr "Przypis końcowy: "
#. qpW2q
-#: sw/inc/strings.hrc:1268
+#: sw/inc/strings.hrc:1273
msgctxt "STR_FTNNOTE"
msgid "Footnote: "
msgstr "Przypis dolny: "
#. 3RFUd
-#: sw/inc/strings.hrc:1269
+#: sw/inc/strings.hrc:1274
msgctxt "STR_SMARTTAG_CLICK"
msgid "%s-click to open Smart Tag menu"
msgstr "Kliknij, przytrzymując przycisk %s, aby otworzyć menu Tagi inteligentne"
#. QCD36
-#: sw/inc/strings.hrc:1270
+#: sw/inc/strings.hrc:1275
msgctxt "STR_HEADER_TITLE"
msgid "Header (%1)"
msgstr "Główka (%1)"
#. AYjgB
-#: sw/inc/strings.hrc:1271
+#: sw/inc/strings.hrc:1276
msgctxt "STR_FIRST_HEADER_TITLE"
msgid "First Page Header (%1)"
msgstr "Główka pierwszej strony (%1)"
#. qVX2k
-#: sw/inc/strings.hrc:1272
+#: sw/inc/strings.hrc:1277
msgctxt "STR_LEFT_HEADER_TITLE"
msgid "Left Page Header (%1)"
msgstr "Główka lewej strony (%1)"
#. DSg3b
-#: sw/inc/strings.hrc:1273
+#: sw/inc/strings.hrc:1278
msgctxt "STR_RIGHT_HEADER_TITLE"
msgid "Right Page Header (%1)"
msgstr "Główka prawej strony (%1)"
#. 6GzuM
-#: sw/inc/strings.hrc:1274
+#: sw/inc/strings.hrc:1279
msgctxt "STR_FOOTER_TITLE"
msgid "Footer (%1)"
msgstr "Stopka (%1)"
#. FDVNH
-#: sw/inc/strings.hrc:1275
+#: sw/inc/strings.hrc:1280
msgctxt "STR_FIRST_FOOTER_TITLE"
msgid "First Page Footer (%1)"
msgstr "Stopka pierwszej strony (%1)"
#. SL7r3
-#: sw/inc/strings.hrc:1276
+#: sw/inc/strings.hrc:1281
msgctxt "STR_LEFT_FOOTER_TITLE"
msgid "Left Page Footer (%1)"
msgstr "Stopka lewej strony (%1)"
#. CBvih
-#: sw/inc/strings.hrc:1277
+#: sw/inc/strings.hrc:1282
msgctxt "STR_RIGHT_FOOTER_TITLE"
msgid "Right Page Footer (%1)"
msgstr "Stopka prawej strony (%1)"
#. s8v3h
-#: sw/inc/strings.hrc:1278
+#: sw/inc/strings.hrc:1283
msgctxt "STR_DELETE_HEADER"
msgid "Delete Header..."
msgstr "Usuń główkę..."
#. wL3Fr
-#: sw/inc/strings.hrc:1279
+#: sw/inc/strings.hrc:1284
msgctxt "STR_FORMAT_HEADER"
msgid "Format Header..."
msgstr "Formatowanie główki..."
#. DrAUe
-#: sw/inc/strings.hrc:1280
+#: sw/inc/strings.hrc:1285
msgctxt "STR_DELETE_FOOTER"
msgid "Delete Footer..."
msgstr "Usuń stopkę..."
#. 9Xgou
-#: sw/inc/strings.hrc:1281
+#: sw/inc/strings.hrc:1286
msgctxt "STR_FORMAT_FOOTER"
msgid "Format Footer..."
msgstr "Formatowanie stopki..."
#. ApT5B
-#: sw/inc/strings.hrc:1283
+#: sw/inc/strings.hrc:1288
msgctxt "STR_UNFLOAT_TABLE"
msgid "Un-float Table"
msgstr "Podziel tabelę"
#. wVAZJ
-#: sw/inc/strings.hrc:1285
+#: sw/inc/strings.hrc:1290
msgctxt "STR_PAGE_BREAK_BUTTON"
msgid "Edit page break"
msgstr "Edytuj podział strony"
#. uvDKE
-#: sw/inc/strings.hrc:1287
+#: sw/inc/strings.hrc:1292
msgctxt "STR_GRFILTER_OPENERROR"
msgid "Image file cannot be opened"
msgstr "Nie można otworzyć pliku obrazu"
#. iJuAv
-#: sw/inc/strings.hrc:1288
+#: sw/inc/strings.hrc:1293
msgctxt "STR_GRFILTER_IOERROR"
msgid "Image file cannot be read"
msgstr "Nie można odczytać pliku obrazu"
#. Bwwho
-#: sw/inc/strings.hrc:1289
+#: sw/inc/strings.hrc:1294
msgctxt "STR_GRFILTER_FORMATERROR"
msgid "Unknown image format"
msgstr "Nieznany format obrazu"
#. bfog5
-#: sw/inc/strings.hrc:1290
+#: sw/inc/strings.hrc:1295
msgctxt "STR_GRFILTER_VERSIONERROR"
msgid "This image file version is not supported"
msgstr "Ta wersja pliku obrazu nie jest obsługiwana"
#. xy4Vm
-#: sw/inc/strings.hrc:1291
+#: sw/inc/strings.hrc:1296
msgctxt "STR_GRFILTER_FILTERERROR"
msgid "Image filter not found"
msgstr "Nie znaleziono filtru obrazu"
#. tEqyq
-#: sw/inc/strings.hrc:1292
+#: sw/inc/strings.hrc:1297
msgctxt "STR_GRFILTER_TOOBIG"
msgid "Not enough memory to insert the image."
msgstr "Za mało pamięci, aby wstawić obraz."
#. 5ihue
-#: sw/inc/strings.hrc:1293
+#: sw/inc/strings.hrc:1298
msgctxt "STR_INSERT_GRAPHIC"
msgid "Insert Image"
msgstr "Wstaw obraz"
#. GWzLN
-#: sw/inc/strings.hrc:1294
+#: sw/inc/strings.hrc:1299
msgctxt "STR_REDLINE_COMMENT"
msgid "Comment: "
msgstr "Komentarz: "
#. CoJc8
-#: sw/inc/strings.hrc:1295
+#: sw/inc/strings.hrc:1300
msgctxt "STR_REDLINE_INSERTED"
msgid "Insertion"
msgstr "Wstawka"
#. dfMEF
-#: sw/inc/strings.hrc:1296
+#: sw/inc/strings.hrc:1301
msgctxt "STR_REDLINE_DELETED"
msgid "Deletion"
msgstr "Usunięcie"
#. NytQQ
-#: sw/inc/strings.hrc:1297
+#: sw/inc/strings.hrc:1302
msgctxt "STR_REDLINE_AUTOFMT"
msgid "AutoCorrect"
msgstr "Autokorekta"
#. YRAQL
-#: sw/inc/strings.hrc:1298
+#: sw/inc/strings.hrc:1303
msgctxt "STR_REDLINE_FORMATTED"
msgid "Formats"
msgstr "Formaty"
#. ELCVU
-#: sw/inc/strings.hrc:1299
+#: sw/inc/strings.hrc:1304
msgctxt "STR_REDLINE_TABLECHG"
msgid "Table Changes"
msgstr "Zmiany w tabelach"
#. PzfQF
-#: sw/inc/strings.hrc:1300
+#: sw/inc/strings.hrc:1305
msgctxt "STR_REDLINE_FMTCOLLSET"
msgid "Applied Paragraph Styles"
msgstr "Zastosowane style akapitu"
#. WghdP
-#: sw/inc/strings.hrc:1301
+#: sw/inc/strings.hrc:1306
msgctxt "STR_REDLINE_COMMENT_ADDED"
msgid "Comment added"
msgstr "Komentarz dodano"
#. 2KNu9
-#: sw/inc/strings.hrc:1302
+#: sw/inc/strings.hrc:1307
msgctxt "STR_REDLINE_COMMENT_DELETED"
msgid "Comment deleted"
msgstr "Komentarz usunięto"
#. sgEbW
-#: sw/inc/strings.hrc:1303
+#: sw/inc/strings.hrc:1308
msgctxt "STR_PAGE"
msgid "Page "
msgstr "Strona "
#. QHfpZ
-#: sw/inc/strings.hrc:1304
+#: sw/inc/strings.hrc:1309
msgctxt "STR_PAGES_TWO_CONJUNCTION"
msgid "and"
msgstr "i"
#. 3DpEx
-#: sw/inc/strings.hrc:1305
+#: sw/inc/strings.hrc:1310
msgctxt "STR_PAGE_COUNT"
msgid "Page %1 of %2"
msgstr "Strona %1 z %2"
#. kMeye
-#: sw/inc/strings.hrc:1306
+#: sw/inc/strings.hrc:1311
msgctxt "STR_PAGE_COUNT_EXTENDED"
msgid "Page %1 of %2 [Page %3]"
msgstr "Strona %1 z %2 [strona %3]"
#. gqFYf
-#: sw/inc/strings.hrc:1307
+#: sw/inc/strings.hrc:1312
msgctxt "STR_PAGES_COUNT"
msgid "Pages %1 - %2 of %3"
msgstr "Strony %1 - %2 z %3"
#. BqLqv
-#: sw/inc/strings.hrc:1308
+#: sw/inc/strings.hrc:1313
msgctxt "STR_PAGES_COUNT_EXTENDED"
msgid "Pages %1 - %2 of %3 [Pages %4 - %5]"
msgstr "Strony %1 - %2 z %3 [strony %4 - %5]"
#. FjgDc
-#: sw/inc/strings.hrc:1309
+#: sw/inc/strings.hrc:1314
msgctxt "STR_PAGE_COUNT_CUSTOM"
msgid "Page %1 (%2) of %3"
msgstr "Strona %1 (%2) z %3"
#. jBinK
-#: sw/inc/strings.hrc:1310
+#: sw/inc/strings.hrc:1315
msgctxt "STR_PAGE_COUNT_CUSTOM_EXTENDED"
msgid "Page %1 (%2) of %3 [Page %4 (%5)]"
msgstr "Strona %1 (%2) z %3 [strona %4 (%5)]"
#. 5EAe9
-#: sw/inc/strings.hrc:1311
+#: sw/inc/strings.hrc:1316
msgctxt "STR_PAGES_COUNT_CUSTOM"
msgid "Pages %1 - %2 (%3 - %4) of %5"
msgstr "Strony %1 - %2 (%3 - %4) z %5"
#. 6pfhH
-#: sw/inc/strings.hrc:1312
+#: sw/inc/strings.hrc:1317
msgctxt "STR_PAGES_COUNT_CUSTOM_EXTENDED"
msgid "Pages %1 - %2 (%3 - %4) of %5 [Pages %6 - %7 (%8 - %9)]"
msgstr "Strony %1 - %2 (%3 - %4) z %5 [strony %6 - %7 (%8 - %9)]"
#. a7tDc
-#: sw/inc/strings.hrc:1313
+#: sw/inc/strings.hrc:1318
msgctxt "STR_PAGE_COUNT_PRINTED"
msgid "Page %1 of %2 (Page %3 of %4 to print)"
msgstr "Strona %1 z %2 (strona %3 z %4 do wydruku)"
#. KjML8
#. Strings for gallery/background
-#: sw/inc/strings.hrc:1315
+#: sw/inc/strings.hrc:1320
msgctxt "STR_SWBG_PARAGRAPH"
msgid "Paragraph"
msgstr "Akapit"
#. aAtmp
-#: sw/inc/strings.hrc:1316
+#: sw/inc/strings.hrc:1321
msgctxt "STR_SWBG_GRAPHIC"
msgid "Image"
msgstr "Obraz"
#. UBDMK
-#: sw/inc/strings.hrc:1317
+#: sw/inc/strings.hrc:1322
msgctxt "STR_SWBG_OLE"
msgid "OLE object"
msgstr "Obiekt OLE"
#. xEWbo
-#: sw/inc/strings.hrc:1318
+#: sw/inc/strings.hrc:1323
msgctxt "STR_SWBG_FRAME"
msgid "Frame"
msgstr "Ramka"
#. hfJns
-#: sw/inc/strings.hrc:1319
+#: sw/inc/strings.hrc:1324
msgctxt "STR_SWBG_TABLE"
msgid "Table"
msgstr "Tabela"
#. GRqNY
-#: sw/inc/strings.hrc:1320
+#: sw/inc/strings.hrc:1325
msgctxt "STR_SWBG_TABLE_ROW"
msgid "Table row"
msgstr "Wiersz tabeli"
#. CDQY4
-#: sw/inc/strings.hrc:1321
+#: sw/inc/strings.hrc:1326
msgctxt "STR_SWBG_TABLE_CELL"
msgid "Table cell"
msgstr "Komórka tabeli"
#. 2Db9T
-#: sw/inc/strings.hrc:1322
+#: sw/inc/strings.hrc:1327
msgctxt "STR_SWBG_PAGE"
msgid "Page"
msgstr "Strona"
#. 63FuG
-#: sw/inc/strings.hrc:1323
+#: sw/inc/strings.hrc:1328
msgctxt "STR_SWBG_HEADER"
msgid "Header"
msgstr "Główka"
#. aDuAY
-#: sw/inc/strings.hrc:1324
+#: sw/inc/strings.hrc:1329
msgctxt "STR_SWBG_FOOTER"
msgid "Footer"
msgstr "Stopka"
#. uAp9i
#. End: strings for gallery/background
-#: sw/inc/strings.hrc:1327
+#: sw/inc/strings.hrc:1332
msgctxt "STR_WRITER_WEBDOC_FULLTYPE"
msgid "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION HTML Document"
msgstr "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION Dokument HTML"
#. y2GBv
-#: sw/inc/strings.hrc:1329
+#: sw/inc/strings.hrc:1334
msgctxt "STR_TITLE"
msgid "Title"
msgstr "Tytuł"
#. AipGR
-#: sw/inc/strings.hrc:1330
+#: sw/inc/strings.hrc:1335
msgctxt "STR_ALPHA"
msgid "Separator"
msgstr "Separator"
#. CoSEf
-#: sw/inc/strings.hrc:1331
+#: sw/inc/strings.hrc:1336
msgctxt "STR_LEVEL"
msgid "Level "
msgstr "Poziom "
#. JdTF4
-#: sw/inc/strings.hrc:1332
+#: sw/inc/strings.hrc:1337
msgctxt "STR_FILE_NOT_FOUND"
msgid "The file, \"%1\" in the \"%2\" path could not be found."
msgstr "Nie znaleziono pliku \"%1\" w ścieżce \"%2\"."
#. zRWDZ
-#: sw/inc/strings.hrc:1333
+#: sw/inc/strings.hrc:1338
msgctxt "STR_USER_DEFINED_INDEX"
msgid "User-Defined Index"
msgstr "Indeks użytkownika"
#. t5uWs
-#: sw/inc/strings.hrc:1334
+#: sw/inc/strings.hrc:1339
msgctxt "STR_NOSORTKEY"
msgid "<None>"
msgstr "<Brak>"
#. vSSnJ
-#: sw/inc/strings.hrc:1335
+#: sw/inc/strings.hrc:1340
msgctxt "STR_NO_CHAR_STYLE"
msgid "<None>"
msgstr "<Brak>"
#. NSx98
-#: sw/inc/strings.hrc:1336
+#: sw/inc/strings.hrc:1341
msgctxt "STR_DELIM"
msgid "S"
msgstr "S"
#. WxBG7
-#: sw/inc/strings.hrc:1337
+#: sw/inc/strings.hrc:1342
msgctxt "STR_TOKEN_ENTRY_NO"
msgid "N#"
msgstr "N#"
#. 8EgTx
-#: sw/inc/strings.hrc:1338
+#: sw/inc/strings.hrc:1343
msgctxt "STR_TOKEN_ENTRY"
msgid "E"
msgstr "W"
#. gxt8B
-#: sw/inc/strings.hrc:1339
+#: sw/inc/strings.hrc:1344
msgctxt "STR_TOKEN_TAB_STOP"
msgid "T"
msgstr "T"
#. pGAb4
-#: sw/inc/strings.hrc:1340
+#: sw/inc/strings.hrc:1345
msgctxt "STR_TOKEN_PAGE_NUMS"
msgid "#"
msgstr "#"
#. jCQgT
-#: sw/inc/strings.hrc:1341
+#: sw/inc/strings.hrc:1346
msgctxt "STR_TOKEN_CHAPTER_INFO"
msgid "HI"
msgstr "IN"
#. XWaFn
-#: sw/inc/strings.hrc:1342
+#: sw/inc/strings.hrc:1347
msgctxt "STR_TOKEN_LINK_START"
msgid "LS"
msgstr "PH"
#. xp6D6
-#: sw/inc/strings.hrc:1343
+#: sw/inc/strings.hrc:1348
msgctxt "STR_TOKEN_LINK_END"
msgid "LE"
msgstr "KH"
#. AogDK
-#: sw/inc/strings.hrc:1344
+#: sw/inc/strings.hrc:1349
msgctxt "STR_TOKEN_AUTHORITY"
msgid "A"
msgstr "A"
#. GnDd5
-#: sw/inc/strings.hrc:1345
+#: sw/inc/strings.hrc:1350
msgctxt "STR_TOKEN_HELP_ENTRY_NO"
msgid "Numbering"
msgstr "Numeracja"
#. FH365
-#: sw/inc/strings.hrc:1346
+#: sw/inc/strings.hrc:1351
msgctxt "STR_TOKEN_HELP_ENTRY"
msgid "Entry"
msgstr "Wpis"
#. xZjtZ
-#: sw/inc/strings.hrc:1347
+#: sw/inc/strings.hrc:1352
msgctxt "STR_TOKEN_HELP_TAB_STOP"
msgid "Tab stop"
msgstr "Tabulator"
#. aXW8y
-#: sw/inc/strings.hrc:1348
+#: sw/inc/strings.hrc:1353
msgctxt "STR_TOKEN_HELP_TEXT"
msgid "Text"
msgstr "Tekst"
#. MCUd2
-#: sw/inc/strings.hrc:1349
+#: sw/inc/strings.hrc:1354
msgctxt "STR_TOKEN_HELP_PAGE_NUMS"
msgid "Page number"
msgstr "Numer strony"
#. BzpRR
-#: sw/inc/strings.hrc:1350
+#: sw/inc/strings.hrc:1355
msgctxt "STR_TOKEN_HELP_CHAPTER_INFO"
msgid "Heading info"
msgstr "Informacje nagłówkowe"
#. DRBSD
-#: sw/inc/strings.hrc:1351
+#: sw/inc/strings.hrc:1356
msgctxt "STR_TOKEN_HELP_LINK_START"
msgid "Hyperlink start"
msgstr "Początek hiperłącza"
#. Ytn5g
-#: sw/inc/strings.hrc:1352
+#: sw/inc/strings.hrc:1357
msgctxt "STR_TOKEN_HELP_LINK_END"
msgid "Hyperlink end"
msgstr "Koniec hiperłącza"
#. hRo3J
-#: sw/inc/strings.hrc:1353
+#: sw/inc/strings.hrc:1358
msgctxt "STR_TOKEN_HELP_AUTHORITY"
msgid "Bibliography entry: "
msgstr "Wpis bibliograficzny: "
#. ZKG5v
-#: sw/inc/strings.hrc:1354
+#: sw/inc/strings.hrc:1359
msgctxt "STR_CHARSTYLE"
msgid "Character Style: "
msgstr "Styl znaku: "
#. d9BES
-#: sw/inc/strings.hrc:1355
+#: sw/inc/strings.hrc:1360
msgctxt "STR_STRUCTURE"
msgid "Structure text"
msgstr "Struktura tekstu"
#. kwoGP
-#: sw/inc/strings.hrc:1356
+#: sw/inc/strings.hrc:1361
msgctxt "STR_ADDITIONAL_ACCNAME_STRING1"
msgid "Press Ctrl+Alt+A to move focus for more operations"
msgstr "Naciśnij Ctrl+Alt+A, aby przenieść fokus do innych działań"
#. Avm9y
-#: sw/inc/strings.hrc:1357
+#: sw/inc/strings.hrc:1362
msgctxt "STR_ADDITIONAL_ACCNAME_STRING2"
msgid "Press left or right arrow to choose the structure controls"
msgstr "Naciśnij lewą lub prawą strzałkę, aby wybrać kontrolki struktury"
#. 59eRi
-#: sw/inc/strings.hrc:1358
+#: sw/inc/strings.hrc:1363
msgctxt "STR_ADDITIONAL_ACCNAME_STRING3"
msgid "Press Ctrl+Alt+B to move focus back to the current structure control"
msgstr "Naciśnij Ctrl+Alt+B, aby przenieść fokus do obecnej kontrolki struktury"
#. 8AagG
-#: sw/inc/strings.hrc:1359
+#: sw/inc/strings.hrc:1364
msgctxt "STR_AUTOMARK_TYPE"
msgid "Selection file for the alphabetical index (*.sdi)"
msgstr "Plik wyboru dla indeksu alfabetycznego (*.sdi)"
@@ -9808,280 +9838,289 @@ msgstr "Plik wyboru dla indeksu alfabetycznego (*.sdi)"
#. -----------------------------------------------------------------------
#. Description: character alignment for frmsh.cxx - context menu
#. -----------------------------------------------------------------------
-#: sw/inc/strings.hrc:1364
+#: sw/inc/strings.hrc:1369
msgctxt "STR_FRMUI_TOP_BASE"
msgid "Base line at ~top"
msgstr "Linia podstawowa u ~góry"
#. 5GiEA
-#: sw/inc/strings.hrc:1365
+#: sw/inc/strings.hrc:1370
msgctxt "STR_FRMUI_BOTTOM_BASE"
msgid "~Base line at bottom"
msgstr "~Linia podstawowa u dołu"
#. sdyVF
-#: sw/inc/strings.hrc:1366
+#: sw/inc/strings.hrc:1371
msgctxt "STR_FRMUI_CENTER_BASE"
msgid "Base line ~centered"
msgstr "Linia podstawowa ~wyśrodkowana"
#. 8oPgS
-#: sw/inc/strings.hrc:1367
+#: sw/inc/strings.hrc:1372
msgctxt "STR_FRMUI_OLE_INSERT"
msgid "Insert OLE object"
msgstr "Wstaw obiekt OLE"
#. pmqbK
-#: sw/inc/strings.hrc:1368
+#: sw/inc/strings.hrc:1373
msgctxt "STR_FRMUI_OLE_EDIT"
msgid "Edit OLE object"
msgstr "Edytuj obiekt OLE"
#. 3QFYB
-#: sw/inc/strings.hrc:1369
+#: sw/inc/strings.hrc:1374
msgctxt "STR_FRMUI_COLL_HEADER"
msgid " (Template: "
msgstr " (Szablon: "
#. oUhnK
-#: sw/inc/strings.hrc:1370
+#: sw/inc/strings.hrc:1375
msgctxt "STR_FRMUI_BORDER"
msgid "Borders"
msgstr "Krawędzie"
#. T2SH2
-#: sw/inc/strings.hrc:1371
+#: sw/inc/strings.hrc:1376
msgctxt "STR_FRMUI_PATTERN"
msgid "Background"
msgstr "Tło"
#. K6Yvs
-#: sw/inc/strings.hrc:1373
+#: sw/inc/strings.hrc:1378
msgctxt "STR_TEXTCOLL_HEADER"
msgid "(Paragraph Style: "
msgstr "(Styl akapitu: "
#. Fsanh
-#: sw/inc/strings.hrc:1374
+#: sw/inc/strings.hrc:1379
msgctxt "STR_ILLEGAL_PAGENUM"
msgid "Page numbers cannot be applied to the current page. Even numbers can be used on left pages, odd numbers on right pages."
msgstr "Numeracja stron nie mogła zostać zastosowana na tej stronie. Numery parzyste mogą zostać użyte na lewych stronach, nieparzyste, na prawych."
#. VZnJf
-#: sw/inc/strings.hrc:1376
+#: sw/inc/strings.hrc:1381
msgctxt "STR_WRITER_GLOBALDOC_FULLTYPE"
msgid "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION Master Document"
msgstr "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION Dokument główny"
#. kWe9j
-#: sw/inc/strings.hrc:1378
+#: sw/inc/strings.hrc:1383
msgctxt "STR_QUERY_CONNECT"
msgid "A file connection will delete the contents of the current section. Connect anyway?"
msgstr "Połączenie pliku spowoduje usunięcie zawartości bieżącej sekcji. Połączyć mimo to?"
#. dLuAF
-#: sw/inc/strings.hrc:1379
+#: sw/inc/strings.hrc:1384
msgctxt "STR_WRONG_PASSWORD"
msgid "The password entered is invalid."
msgstr "Podano nieprawidłowe hasło."
#. oUR7Y
-#: sw/inc/strings.hrc:1380
+#: sw/inc/strings.hrc:1385
msgctxt "STR_WRONG_PASSWD_REPEAT"
msgid "The password has not been set."
msgstr "Nie ustawiono hasła."
#. GBVqD
-#: sw/inc/strings.hrc:1382
+#: sw/inc/strings.hrc:1387
msgctxt "STR_HYP_OK"
msgid "Hyphenation completed"
msgstr "Dzielenie wyrazów zostało zakończone"
#. rZBXF
-#: sw/inc/strings.hrc:1383
+#: sw/inc/strings.hrc:1388
msgctxt "STR_LANGSTATUS_NONE"
msgid "None (Do not check spelling)"
msgstr "Brak (nie sprawdzaj pisowni)"
#. Z8EjG
-#: sw/inc/strings.hrc:1384
+#: sw/inc/strings.hrc:1389
msgctxt "STR_RESET_TO_DEFAULT_LANGUAGE"
msgid "Reset to Default Language"
msgstr "Resetuj do domyślnego języka"
#. YEXdS
-#: sw/inc/strings.hrc:1385
+#: sw/inc/strings.hrc:1390
msgctxt "STR_LANGSTATUS_MORE"
msgid "More..."
msgstr "Więcej..."
#. QecQ3
-#: sw/inc/strings.hrc:1386
+#: sw/inc/strings.hrc:1391
msgctxt "STR_IGNORE_SELECTION"
msgid "~Ignore"
msgstr "~Ignoruj"
#. aaiBM
-#: sw/inc/strings.hrc:1387
+#: sw/inc/strings.hrc:1392
msgctxt "STR_EXPLANATION_LINK"
msgid "Explanations..."
msgstr "Wyjaśnienia..."
#. kSDGu
-#: sw/inc/strings.hrc:1389
+#: sw/inc/strings.hrc:1394
msgctxt "STR_QUERY_SPECIAL_FORCED"
msgid "Check special regions is deactivated. Check anyway?"
msgstr "Sprawdzanie obszarów specjalnych jest nieaktywne. Czy sprawdzić mimo to?"
#. KiAdJ
-#: sw/inc/strings.hrc:1390
+#: sw/inc/strings.hrc:1395
msgctxt "STR_NO_MERGE_ENTRY"
msgid "Could not merge documents."
msgstr "Nie można scalić dokumentów."
#. FqsCt
-#: sw/inc/strings.hrc:1391
+#: sw/inc/strings.hrc:1396
msgctxt "STR_NO_BASE_FOR_MERGE"
msgid "%PRODUCTNAME Base component is absent, and it is required to use Mail Merge."
msgstr "Komponent %PRODUCTNAME Base jest nieobecny i wymagany do użycia korespondencji seryjnej."
#. wcuf4
-#: sw/inc/strings.hrc:1392
+#: sw/inc/strings.hrc:1397
msgctxt "STR_ERR_SRCSTREAM"
msgid "The source cannot be loaded."
msgstr "Nie można załadować źródła."
#. K9qMS
-#: sw/inc/strings.hrc:1393
+#: sw/inc/strings.hrc:1398
msgctxt "STR_ERR_NO_FAX"
msgid "No fax printer has been set under Tools/Options/%1/Print."
msgstr "Nie ustawiono drukarki faksu (Narzędzia/Opcje/%1/Drukuj)."
#. XWQ8w
-#: sw/inc/strings.hrc:1394
+#: sw/inc/strings.hrc:1399
msgctxt "STR_WEBOPTIONS"
msgid "HTML document"
msgstr "Dokument HTML"
#. qVZBx
-#: sw/inc/strings.hrc:1395
+#: sw/inc/strings.hrc:1400
msgctxt "STR_TEXTOPTIONS"
msgid "Text document"
msgstr "Dokument tekstowy"
#. qmmPU
-#: sw/inc/strings.hrc:1396
+#: sw/inc/strings.hrc:1401
msgctxt "STR_SCAN_NOSOURCE"
msgid "Source not specified."
msgstr "Nie określono źródła."
#. 2LgDJ
-#: sw/inc/strings.hrc:1397
+#: sw/inc/strings.hrc:1402
msgctxt "STR_NUM_LEVEL"
msgid "Level "
msgstr "Poziom "
#. AcAD8
-#: sw/inc/strings.hrc:1398
+#: sw/inc/strings.hrc:1403
msgctxt "STR_NUM_OUTLINE"
msgid "Outline "
msgstr "Konspekt "
#. DE9FZ
-#: sw/inc/strings.hrc:1399
+#: sw/inc/strings.hrc:1404
msgctxt "STR_EDIT_FOOTNOTE"
msgid "Edit Footnote/Endnote"
msgstr "Edycja przypisu dolnego/końcowego"
#. EzBCZ
-#: sw/inc/strings.hrc:1400
+#: sw/inc/strings.hrc:1405
msgctxt "STR_NB_REPLACED"
msgid "Search key replaced XX times."
msgstr "Szukane hasło zastąpiono XX razy."
#. x6WGb
-#: sw/inc/strings.hrc:1401
+#: sw/inc/strings.hrc:1406
msgctxt "STR_SEARCH_KEY_FOUND_TIMES"
msgid "One match found."
msgid_plural "%1 matches found."
+msgstr[0] "Znaleziono jedno dopasowanie."
+msgstr[1] "Znaleziono %1 dopasowania."
+msgstr[2] "Znaleziono %1 dopasowań."
+
+#. 65qkB
+#: sw/inc/strings.hrc:1407
+msgctxt "STR_SEARCH_KEY_FOUND_XOFN"
+msgid "Match one of one match found."
+msgid_plural "Match %1 of %2 matches found."
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
#. fgywB
-#: sw/inc/strings.hrc:1402
+#: sw/inc/strings.hrc:1408
msgctxt "STR_SRCVIEW_ROW"
msgid "Row "
msgstr "Wiersz "
#. GUc4a
-#: sw/inc/strings.hrc:1403
+#: sw/inc/strings.hrc:1409
msgctxt "STR_SRCVIEW_COL"
msgid "Column "
msgstr "Kolumna "
#. yMyuo
-#: sw/inc/strings.hrc:1404
+#: sw/inc/strings.hrc:1410
msgctxt "STR_SAVEAS_SRC"
msgid "~Export source..."
msgstr "~Eksportuj tekst źródłowy..."
#. ywFCb
-#: sw/inc/strings.hrc:1405
+#: sw/inc/strings.hrc:1411
msgctxt "STR_SAVEACOPY_SRC"
msgid "~Export copy of source..."
msgstr "~Eksportuj kopię źródła..."
#. BT3M3
-#: sw/inc/strings.hrc:1407
+#: sw/inc/strings.hrc:1413
msgctxt "ST_CONTINUE"
msgid "~Continue"
msgstr "~Kontynuuj"
#. hnqAm
-#: sw/inc/strings.hrc:1408
+#: sw/inc/strings.hrc:1414
msgctxt "ST_CLOSE_DIALOG"
msgid "~Close"
msgstr "~Zamknij"
#. ZR9aw
-#: sw/inc/strings.hrc:1409
+#: sw/inc/strings.hrc:1415
msgctxt "ST_SENDINGTO"
msgid "Sending to: %1"
msgstr "Wysyłanie do: %1"
#. YCNYb
-#: sw/inc/strings.hrc:1410
+#: sw/inc/strings.hrc:1416
msgctxt "ST_COMPLETED"
msgid "Successfully sent"
msgstr "Wysłano poprawnie"
#. fmHmE
-#: sw/inc/strings.hrc:1411
+#: sw/inc/strings.hrc:1417
msgctxt "ST_FAILED"
msgid "Sending failed"
msgstr "Wysyłanie zakończone niepowodzeniem"
#. EAxAu
-#: sw/inc/strings.hrc:1412
+#: sw/inc/strings.hrc:1418
msgctxt "ST_ADDRESS_INVALID"
msgid "Address invalid"
msgstr "Adres nieprawidłowy"
#. yAAPM
-#: sw/inc/strings.hrc:1414
+#: sw/inc/strings.hrc:1420
msgctxt "STR_SENDER_TOKENS"
msgid "COMPANY;CR;FIRSTNAME; ;LASTNAME;CR;ADDRESS;CR;CITY; ;STATEPROV; ;POSTALCODE;CR;COUNTRY;CR;"
msgstr "COMPANY;CR;FIRSTNAME; ;LASTNAME;CR;ADDRESS;CR;CITY; ;STATEPROV; ;POSTALCODE;CR;COUNTRY;CR;"
#. mWrXk
-#: sw/inc/strings.hrc:1416
+#: sw/inc/strings.hrc:1422
msgctxt "STR_TBL_FORMULA"
msgid "Text formula"
msgstr "Formuła"
#. RmBFW
-#: sw/inc/strings.hrc:1418
+#: sw/inc/strings.hrc:1424
msgctxt "STR_DROP_DOWN_EMPTY_LIST"
msgid "No Item specified"
msgstr "Nie określono pozycji"
@@ -10090,7 +10129,7 @@ msgstr "Nie określono pozycji"
#. --------------------------------------------------------------------
#. Description: Classification strings
#. --------------------------------------------------------------------
-#: sw/inc/strings.hrc:1424
+#: sw/inc/strings.hrc:1430
msgctxt "STR_CLASSIFICATION_LEVEL_CHANGED"
msgid "Document classification has changed because a paragraph classification level is higher"
msgstr "Klasyfikacja dokumentów uległa zmianie, ponieważ poziom klasyfikacji akapitów jest wyższy"
@@ -10099,139 +10138,139 @@ msgstr "Klasyfikacja dokumentów uległa zmianie, ponieważ poziom klasyfikacji
#. --------------------------------------------------------------------
#. Description: Paragraph Signature
#. --------------------------------------------------------------------
-#: sw/inc/strings.hrc:1429
+#: sw/inc/strings.hrc:1435
msgctxt "STR_VALID"
msgid " Valid "
msgstr " Ważny "
#. xAKRC
-#: sw/inc/strings.hrc:1430
+#: sw/inc/strings.hrc:1436
msgctxt "STR_INVALID"
msgid "Invalid"
msgstr "Nieprawidłowy"
#. pDAHz
-#: sw/inc/strings.hrc:1431
+#: sw/inc/strings.hrc:1437
msgctxt "STR_INVALID_SIGNATURE"
msgid "Invalid Signature"
msgstr "Nieprawidłowy podpis"
#. etEEx
-#: sw/inc/strings.hrc:1432
+#: sw/inc/strings.hrc:1438
msgctxt "STR_SIGNED_BY"
msgid "Signed-by"
msgstr "Podpisany przez"
#. BK7ub
-#: sw/inc/strings.hrc:1433
+#: sw/inc/strings.hrc:1439
msgctxt "STR_PARAGRAPH_SIGNATURE"
msgid "Paragraph Signature"
msgstr "Podpis akapitu"
#. kZKCf
-#: sw/inc/strings.hrc:1435
+#: sw/inc/strings.hrc:1441
msgctxt "labeldialog|cards"
msgid "Business Cards"
msgstr "Wizytówki"
#. ECFij
-#: sw/inc/strings.hrc:1437
+#: sw/inc/strings.hrc:1443
msgctxt "STR_MAILCONFIG_DLG_TITLE"
msgid "Email settings"
msgstr "Ustawienia e-mail"
#. PwrB9
-#: sw/inc/strings.hrc:1439
+#: sw/inc/strings.hrc:1445
msgctxt "optredlinepage|insertedpreview"
msgid "Insert"
msgstr "Wstaw"
#. NL48o
-#: sw/inc/strings.hrc:1440
+#: sw/inc/strings.hrc:1446
msgctxt "optredlinepage|deletedpreview"
msgid "Delete"
msgstr "Usuń"
#. PW4Bz
-#: sw/inc/strings.hrc:1441
+#: sw/inc/strings.hrc:1447
msgctxt "optredlinepage|changedpreview"
msgid "Attributes"
msgstr "Atrybuty"
#. yfgiq
-#: sw/inc/strings.hrc:1443
+#: sw/inc/strings.hrc:1449
msgctxt "createautomarkdialog|searchterm"
msgid "Search term"
msgstr "Szukane wyrażenie"
#. fhLzk
-#: sw/inc/strings.hrc:1444
+#: sw/inc/strings.hrc:1450
msgctxt "createautomarkdialog|alternative"
msgid "Alternative entry"
msgstr "Wpis alternatywny"
#. gD4D3
-#: sw/inc/strings.hrc:1445
+#: sw/inc/strings.hrc:1451
msgctxt "createautomarkdialog|key1"
msgid "1st key"
msgstr "Pierwszy klucz"
#. BFszo
-#: sw/inc/strings.hrc:1446
+#: sw/inc/strings.hrc:1452
msgctxt "createautomarkdialog|key2"
msgid "2nd key"
msgstr "Drugi klucz"
#. EoAB8
-#: sw/inc/strings.hrc:1447
+#: sw/inc/strings.hrc:1453
msgctxt "createautomarkdialog|comment"
msgid "Comment"
msgstr "Komentarz"
#. Shstx
-#: sw/inc/strings.hrc:1448
+#: sw/inc/strings.hrc:1454
msgctxt "createautomarkdialog|casesensitive"
msgid "Match case"
msgstr "Uwzględniaj wielkość liter"
#. 8Cjvb
-#: sw/inc/strings.hrc:1449
+#: sw/inc/strings.hrc:1455
msgctxt "createautomarkdialog|wordonly"
msgid "Word only"
msgstr "Tylko słowo"
#. zD8rb
-#: sw/inc/strings.hrc:1450
+#: sw/inc/strings.hrc:1456
msgctxt "createautomarkdialog|yes"
msgid "Yes"
msgstr "Tak"
#. 4tTop
-#: sw/inc/strings.hrc:1451
+#: sw/inc/strings.hrc:1457
msgctxt "createautomarkdialog|no"
msgid "No"
msgstr "Nie"
#. KhKwa
-#: sw/inc/strings.hrc:1453
+#: sw/inc/strings.hrc:1459
msgctxt "sidebarwrap|customlabel"
msgid "Custom"
msgstr "Niestandardowy"
#. aHi89
-#: sw/inc/strings.hrc:1454
+#: sw/inc/strings.hrc:1460
msgctxt "STR_CONTENT_CONTROL_PLACEHOLDER"
msgid "Click here to enter text"
msgstr "Kliknij tutaj, aby wprowadzić tekst"
#. N3ocz
-#: sw/inc/strings.hrc:1455
+#: sw/inc/strings.hrc:1461
msgctxt "STR_DROPDOWN_CONTENT_CONTROL_PLACEHOLDER"
msgid "Choose an item"
msgstr "Wybierz pozycję"
#. AQEZK
-#: sw/inc/strings.hrc:1456
+#: sw/inc/strings.hrc:1462
msgctxt "STR_DATE_CONTENT_CONTROL_PLACEHOLDER"
msgid "Choose a date"
msgstr "Wybierz datę"
@@ -10239,61 +10278,61 @@ msgstr "Wybierz datę"
#. eNMYS
#. accessibility descriptions that use %PRODUCTNAME, we set these explicitly because querying a11y descs
#. in order to change %PRODUCTNAME at runtime is expensive, so limit doing that as much as possible.
-#: sw/inc/strings.hrc:1460
+#: sw/inc/strings.hrc:1466
msgctxt "insertcaption|extended_tip|auto"
msgid "Opens the Caption dialog. It has the same information as the dialog you get by menu %PRODUCTNAME Writer - AutoCaption in the Options dialog box."
msgstr "Otwiera okno dialogowe Podpis. To jest to samo okno dialogowe, które można wyświetlić, wybierając Narzędzia - Opcje - %PRODUCTNAME Writer - Autopodpis."
#. 2iTJE
-#: sw/inc/strings.hrc:1462
+#: sw/inc/strings.hrc:1468
msgctxt "STR_A11Y_DESIGN_MODE_TITLE"
msgid "The forms are not editable"
msgstr "Formularze nie są edytowalne"
#. QJbEq
-#: sw/inc/strings.hrc:1463
+#: sw/inc/strings.hrc:1469
msgctxt "STR_A11Y_DESIGN_MODE_PRIMARY"
msgid "Would you like to switch to design mode?"
msgstr "Czy chcesz przejść do trybu projektu?"
#. 6zBuF
-#: sw/inc/strings.hrc:1464
+#: sw/inc/strings.hrc:1470
msgctxt "STR_A11Y_DESIGN_MODE_SECONDARY"
msgid "You need to switch to design mode to edit forms."
msgstr "Aby edytować formularze, musisz przejść do trybu projektu."
#. LGFZa
-#: sw/inc/strings.hrc:1466
+#: sw/inc/strings.hrc:1472
msgctxt "STR_MARK_COPY"
msgid "%1 Copy "
msgstr "%1 kopia "
#. kF23A
-#: sw/inc/strings.hrc:1468
+#: sw/inc/strings.hrc:1474
msgctxt "STR_INFORODLG_FOLDED_PRIMARY"
msgid "You are trying to delete folded (hidden) content."
msgstr "Próbujesz usunąć zwiniętą (ukrytą) zawartość."
#. h2E9u
-#: sw/inc/strings.hrc:1469
+#: sw/inc/strings.hrc:1475
msgctxt "STR_INFORODLG_FOLDED_SECONDARY"
msgid "To delete this content, first unfold it so you can see what you intend to delete."
msgstr "Aby usunąć tę zawartość, najpierw ją rozłóż, aby zobaczyć, co chcesz usunąć."
#. JCQRL
-#: sw/inc/strings.hrc:1471
+#: sw/inc/strings.hrc:1477
msgctxt "STR_PARAGRAPH_DIRECT_FORMATTING"
msgid "Paragraph Direct Formatting"
msgstr "Bezpośrednie formatowanie akapitów"
#. 5FKBR
-#: sw/inc/strings.hrc:1472
+#: sw/inc/strings.hrc:1478
msgctxt "STR_CHARACTER_DIRECT_FORMATTING"
msgid "Character Direct Formatting"
msgstr "Bezpośrednie formatowanie znaków"
#. qc9xU
-#: sw/inc/strings.hrc:1473
+#: sw/inc/strings.hrc:1479
msgctxt "STR_CHARACTER_DIRECT_FORMATTING_TAG"
msgid "df"
msgstr "df"
@@ -10303,184 +10342,190 @@ msgstr "df"
#. Description: Description of compatibility options in
#. Options->Writer->Compatibility dialog (sw/uiconfig/swriter/ui/optcompatpage.ui)
#. --------------------------------------------------------------------
-#: sw/inc/strings.hrc:1479
+#: sw/inc/strings.hrc:1485
msgctxt "STR_COMPAT_OPT_ADDSPACING"
msgid "Add spacing between paragraphs and tables"
msgstr "Dodaj odstępy między akapitami i tabelami"
#. eoWMC
-#: sw/inc/strings.hrc:1480
+#: sw/inc/strings.hrc:1486
msgctxt "STR_COMPAT_OPT_ADDSPACINGATPAGES"
msgid "Add paragraph and table spacing at top of first page and page breaks"
msgstr "Dodaj odstępy między akapitami i tabelami u góry pierwszej strony oraz podziały stron"
#. H94UE
-#: sw/inc/strings.hrc:1481
+#: sw/inc/strings.hrc:1487
msgctxt "STR_COMPAT_OPT_USEOURTABSTOPFORMAT"
msgid "Use OpenOffice.org 1.1 tabstop formatting"
msgstr "Użyj formatowania tabulatorów OpenOffice.org 1.1"
#. cR3TC
-#: sw/inc/strings.hrc:1482
+#: sw/inc/strings.hrc:1488
msgctxt "STR_COMPAT_OPT_NOEXTERNALLEADING"
msgid "Do not add leading (extra space) between lines of text"
msgstr "Nie dodawaj wiodących (dodatkowych spacji) pomiędzy wierszami tekstu"
#. faQQK
-#: sw/inc/strings.hrc:1483
+#: sw/inc/strings.hrc:1489
msgctxt "STR_COMPAT_OPT_USELINESPACING"
msgid "Use OpenOffice.org 1.1 line spacing"
msgstr "Użyj interlinii OpenOffice.org 1.1"
#. rWnd2
-#: sw/inc/strings.hrc:1484
+#: sw/inc/strings.hrc:1490
msgctxt "STR_COMPAT_OPT_ADDTABLESPACING"
msgid "Add paragraph and table spacing at bottom of table cells"
msgstr "Dodaj odstępy między akapitami i tabelami na dole komórek tabeli"
#. tE6DS
-#: sw/inc/strings.hrc:1485
+#: sw/inc/strings.hrc:1491
msgctxt "STR_COMPAT_OPT_USEOBJECTPOSITIONING"
msgid "Use OpenOffice.org 1.1 object positioning"
msgstr "Użyj pozycjonowania obiektów OpenOffice.org 1.1"
#. szFCh
-#: sw/inc/strings.hrc:1486
+#: sw/inc/strings.hrc:1492
msgctxt "STR_COMPAT_OPT_USEOURTEXTWRAPPING"
msgid "Use OpenOffice.org 1.1 text wrapping around objects"
msgstr "Użyj zawijania tekstu wokół obiektów OpenOffice.org 1.1"
#. Bv2nE
-#: sw/inc/strings.hrc:1487
+#: sw/inc/strings.hrc:1493
msgctxt "STR_COMPAT_OPT_CONSIDERWRAPPINGSTYLE"
msgid "Consider wrapping style when positioning objects"
msgstr "Rozważ styl zawijania podczas pozycjonowania obiektów"
#. WBvDH
-#: sw/inc/strings.hrc:1488
+#: sw/inc/strings.hrc:1494
msgctxt "STR_COMPAT_OPT_EXPANDWORDSPACE"
msgid "Justify lines with a manual line break in justified paragraphs"
msgstr "Wyjustuj wiersze za pomocą ręcznego podziału wierszy w wyjustowanych akapitach"
#. NCu2p
-#: sw/inc/strings.hrc:1489
+#: sw/inc/strings.hrc:1495
msgctxt "STR_COMPAT_OPT_PROTECTFORM"
msgid "Protect form (no longer protects whole document. Insert write protected section instead)"
msgstr "Chroń formularz (nie chroni już całego dokumentu. Zamiast tego wstaw sekcję chronioną przed zapisem)"
#. 6oLWp
-#: sw/inc/strings.hrc:1490
+#: sw/inc/strings.hrc:1496
msgctxt "STR_COMPAT_OPT_MSWORDCOMPTRAILINGBLANKS"
msgid "Word-compatible trailing blanks"
msgstr "Spacje końcowe zgodne z programem Word"
#. EGTEc
-#: sw/inc/strings.hrc:1491
+#: sw/inc/strings.hrc:1497
msgctxt "STR_COMPAT_OPT_SUBTRACTFLYSANCHOREDATFLYS"
msgid "Tolerate white lines that may appear in PDF page backgrounds"
msgstr "Toleruj białe linie, które mogą pojawiać się w tle stron PDF"
#. guoPi
-#: sw/inc/strings.hrc:1492
+#: sw/inc/strings.hrc:1498
msgctxt "STR_COMPAT_OPT_EMPTYDBFIELDHIDESPARA"
msgid "Hide paragraphs of database fields (e.g., mail merge) with an empty value"
msgstr "Ukryj akapity pól bazy danych (np. korespondencji seryjnej) z pustą wartością"
#. ZiwnK
-#: sw/inc/strings.hrc:1493
+#: sw/inc/strings.hrc:1499
msgctxt "STR_COMPAT_OPT_USEVARIABLEWIDTHNBSP"
msgid "Render non-breaking spaces (NBSP) as standard-space-width (off for fixed size)"
msgstr "Renderuj spacje nierozdzielające (NBSP) jako spacje o standardowej szerokości (wyłączone dla stałego rozmiaru)"
#. JD4xK
-#: sw/inc/strings.hrc:1494
+#: sw/inc/strings.hrc:1500
msgctxt "STR_COMPAT_OPT_NOGAPAFTERNOTENUMBER"
msgid "Do not add an extra space after number in footnotes / endnotes with hanging first line"
msgstr "Nie dodawaj spacji po numerze w przypisach dolnych i końcowych z wiszącym pierwszym wierszem"
#. 2tF7s
-#: sw/inc/strings.hrc:1495
+#: sw/inc/strings.hrc:1501
msgctxt "STR_COMPAT_OPT_TABSRELATIVETOINDENT"
msgid "Set tabstops relative to indent of paragraph"
msgstr "Ustaw tabulatory względem wcięcia akapitu"
#. RCP3J
-#: sw/inc/strings.hrc:1496
+#: sw/inc/strings.hrc:1502
msgctxt "STR_COMPAT_OPT_TABOVERMARGIN"
msgid "Allow tabs to extend beyond the right margin"
msgstr "Pozwól tabulatorom wychodzić poza prawy margines"
#. 3YAVn
-#: sw/inc/strings.hrc:1497
+#: sw/inc/strings.hrc:1503
msgctxt "STR_COMPAT_OPT_DO_NOT_MIRROR_RTL_DRAW_OBJS"
msgid "Do not mirror drawing objects anchored in paragraphs with an RTL writing direction"
msgstr "Nie odzwierciedlaj obiektów rysunkowych zakotwiczonych w akapitach z kierunkiem pisania RTL"
#. eREXB
-#: sw/inc/strings.hrc:1498
+#: sw/inc/strings.hrc:1504
msgctxt "STR_COMPAT_OPT_CONTINUOUS_ENDNOTES"
msgid "Render endnotes at the end of document inline, rather than on a separate page"
msgstr "Renderuj przypisy końcowe na końcu dokumentu, a nie na osobnej stronie"
+#. mjNi2
+#: sw/inc/strings.hrc:1505
+msgctxt "STR_COMPAT_OPT_MSWORDCOMPGRIDMETRICS"
+msgid "Use Word-compatible font metrics for text grid"
+msgstr ""
+
#. LBmQP
-#: sw/inc/strings.hrc:1500
+#: sw/inc/strings.hrc:1507
msgctxt "sidebartableedit|alignautolabel"
msgid "Automatic"
msgstr "Automatycznie"
#. tTkKo
-#: sw/inc/strings.hrc:1501
+#: sw/inc/strings.hrc:1508
msgctxt "sidebartableedit|alignleftlabel"
msgid "Left"
msgstr "Do lewej"
#. zU6Bm
-#: sw/inc/strings.hrc:1502
+#: sw/inc/strings.hrc:1509
msgctxt "sidebartableedit|alignfromleftlabel"
msgid "From left"
msgstr "Od lewej"
#. HKZYR
-#: sw/inc/strings.hrc:1503
+#: sw/inc/strings.hrc:1510
msgctxt "sidebartableedit|alignrightlabel"
msgid "Right"
msgstr "Do prawej"
#. iZWsJ
-#: sw/inc/strings.hrc:1504
+#: sw/inc/strings.hrc:1511
msgctxt "sidebartableedit|aligncenterlabel"
msgid "Center"
msgstr "Do środka"
#. hyfHe
-#: sw/inc/strings.hrc:1505
+#: sw/inc/strings.hrc:1512
msgctxt "sidebartableedit|alignmanuallabel"
msgid "Manual"
msgstr "Ręcznie"
#. J39Zw
-#: sw/inc/strings.hrc:1507
+#: sw/inc/strings.hrc:1514
msgctxt "STR_BACKGROUND_COLOR"
msgid "Background color"
-msgstr ""
+msgstr "Kolor tła"
#. jMFtx
-#: sw/inc/strings.hrc:1508
+#: sw/inc/strings.hrc:1515
msgctxt "STR_GRADIENT_COLOR_1"
msgid "First gradient color"
-msgstr ""
+msgstr "Pierwszy kolor gradientu"
#. CsAeh
-#: sw/inc/strings.hrc:1509
+#: sw/inc/strings.hrc:1516
msgctxt "STR_BACKGROUND_BITMAP"
msgid "Background bitmap"
-msgstr ""
+msgstr "Mapa bitowa tła"
#. hojgX
-#: sw/inc/strings.hrc:1510
+#: sw/inc/strings.hrc:1517
msgctxt "STR_BACKGROUND_PATTERN"
msgid "Background pattern"
-msgstr ""
+msgstr "Deseń tła"
#. YiRsr
#: sw/inc/utlui.hrc:30
@@ -10636,19 +10681,19 @@ msgstr "Automatyczne -przekreślenie-"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/a11ycheckissuespanel.ui:23
msgctxt "optsecuritypage|lbOptions"
msgid "Adjust accessibility check options"
-msgstr ""
+msgstr "Dostosuj opcje sprawdzania dostępności"
#. fbCvh
#: sw/uiconfig/swriter/ui/a11ycheckissuespanel.ui:32
msgctxt "optsecuritypage|bOptions"
msgid "O_ptions..."
-msgstr ""
+msgstr "O_pcje..."
#. 8T2xj
#: sw/uiconfig/swriter/ui/a11ycheckissuespanel.ui:42
msgctxt "extended_tip|bOptions"
msgid "Opens the \"Accessibility options\" page."
-msgstr ""
+msgstr "Otwiera stronę \"Opcje dostępności\"."
#. GAu62
#: sw/uiconfig/swriter/ui/a11ycheckissuespanel.ui:98
@@ -10962,32 +11007,38 @@ msgctxt "annotationmenu|unresolvethread"
msgid "Unresolve Thread"
msgstr "Odwróć rozwiązanie wątku"
-#. qAYam
+#. J9EbD
#: sw/uiconfig/swriter/ui/annotation.ui:64
+msgctxt "annotationmenu|promote"
+msgid "Promote Comment"
+msgstr ""
+
+#. qAYam
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/annotation.ui:72
msgctxt "annotationmenu|delete"
msgid "Delete _Comment"
msgstr "Usuń _komentarz"
#. 9ZUko
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/annotation.ui:72
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/annotation.ui:80
msgctxt "annotationmenu|deletethread"
msgid "Delete _Comment Thread"
msgstr "Usuń wątek _komentarza"
#. z2NAS
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/annotation.ui:80
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/annotation.ui:88
msgctxt "annotationmenu|deleteby"
msgid "Delete _All Comments by $1"
msgstr "Usuń wszystkie koment~arze autorstwa $1"
#. 8WjDG
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/annotation.ui:88
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/annotation.ui:96
msgctxt "annotationmenu|deleteall"
msgid "_Delete All Comments"
msgstr "Usuń wszystkie k_omentarze"
#. GaWL2
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/annotation.ui:96
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/annotation.ui:104
msgctxt "annotationmenu|formatall"
msgid "Format All Comments..."
msgstr "Formatuj wszystkie komentarze..."
@@ -12484,7 +12535,7 @@ msgstr "Wybierz markę papieru."
#: sw/uiconfig/swriter/ui/cardmediumpage.ui:448
msgctxt "cardmediumpage|extended_tip|type"
msgid "Select the size format that you want to use. The available formats depend on the brand you selected in the Brand list. If you want to use a custom label format, select [User], and then click the Format tab to define the format."
-msgstr "Wybierz format rozmiaru, którego chcesz użyć. Dostępne formaty zależą od marki wybranej na liście Marka. Jeśli chcesz użyć niestandardowego formatu etykiety, wybierz opcję [Użytkownik], a następnie kliknij kartę Format, aby zdefiniować format."
+msgstr "Wybierz format rozmiaru, który chcesz użyć. Dostępne formaty zależą od marki wybranej na liście Marka. Jeśli chcesz użyć niestandardowego formatu etykiety, wybierz opcję [Użytkownik], a następnie kliknij kartę Format, aby zdefiniować format."
#. DCFRk
#: sw/uiconfig/swriter/ui/cardmediumpage.ui:476
@@ -13002,113 +13053,161 @@ msgctxt "columnwidth|extended_tip|ColumnWidthDialog"
msgid "Changes the width of the selected column(s)."
msgstr "Zmienia szerokość zaznaczonych kolumn."
+#. 2Yqwt
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/commentcontextmenu.ui:12
+msgctxt "contextmenu|edit"
+msgid "Edit"
+msgstr ""
+
+#. 3jEQs
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/commentcontextmenu.ui:20
+msgctxt "contextmenu|reply"
+msgid "Reply"
+msgstr ""
+
+#. YDovk
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/commentcontextmenu.ui:28
+msgctxt "contextmenu|delete"
+msgid "Delete"
+msgstr ""
+
+#. 7nkN3
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/commentcontextmenu.ui:36
+msgctxt "contextmenu|toggle_resolved"
+msgid "Toggle Resolved"
+msgstr ""
+
+#. LrFgh
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/commentcontextmenu.ui:50
+msgctxt "contextmenu|delete_thread"
+msgid "Delete Thread"
+msgstr ""
+
+#. vTH7h
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/commentcontextmenu.ui:58
+msgctxt "contextmenu|resolve_thread"
+msgid "Resolve Thread"
+msgstr ""
+
#. Z5WWY
#: sw/uiconfig/swriter/ui/commentspanel.ui:38
msgctxt "commentspanel|label_sortby"
msgid "Sort by:"
-msgstr ""
+msgstr "Sortuj według:"
#. Ajdeg
#: sw/uiconfig/swriter/ui/commentspanel.ui:55
msgctxt "commentspanel|radiobutton_position"
msgid "Position"
-msgstr ""
+msgstr "Pozycja"
#. eDjUT
#: sw/uiconfig/swriter/ui/commentspanel.ui:72
msgctxt "commentspanel|radiobutton_time"
msgid "Time"
-msgstr ""
+msgstr "Godzina"
#. FsuUY
#: sw/uiconfig/swriter/ui/commentspanel.ui:99
msgctxt "commentspanel|label_show"
msgid "Show:"
-msgstr ""
+msgstr "Pokaż:"
#. CGzsM
#: sw/uiconfig/swriter/ui/commentspanel.ui:115
msgctxt "commentspanel|checkbutton_time"
msgid "Time"
-msgstr ""
+msgstr "Godzina"
#. whoTx
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/commentspanel.ui:131
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/commentspanel.ui:132
msgctxt "commentspanel|checkbutton_resolved"
msgid "Resolved"
-msgstr ""
+msgstr "Rozwiązany"
#. ZSmFo
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/commentspanel.ui:147
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/commentspanel.ui:149
msgctxt "commentspanel|checkbutton_reference"
msgid "Reference"
-msgstr ""
+msgstr "Odwołanie"
#. 5bnqF
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/commentspanel.ui:174
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/commentspanel.ui:177
msgctxt "commentspanel|label_filter"
msgid "Filter:"
-msgstr ""
+msgstr "Filtr:"
#. kWFoj
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/commentspanel.ui:196
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/commentspanel.ui:199
msgctxt "commentspanel|label_author"
msgid "Author"
-msgstr ""
+msgstr "Autor"
-#. Yi8rG
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/commentspanel.ui:211
+#. seftB
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/commentspanel.ui:214
msgctxt "commentspanel|label_time"
-msgid "Time"
+msgid "Date"
+msgstr ""
+
+#. K3yFk
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/commentspanel.ui:251
+msgctxt "commentspanel|label_author"
+msgid "Reset"
msgstr ""
#. DEf7S
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/commentspanel.ui:254
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/commentspanel.ui:276
msgctxt "commentspanel|options_label"
msgid "Options"
-msgstr ""
+msgstr "Opcje"
#. mrGdU
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/commentsthread.ui:30
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/commentsthread.ui:31
msgctxt "commentspanel|referencetext"
msgid "commentedtext"
-msgstr ""
+msgstr "Skomentowany tekst"
#. UpBWY
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/commentwidget.ui:41
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/commentwidget.ui:49
msgctxt "commentspanel|authorlabel"
msgid "author"
-msgstr ""
+msgstr "Autor"
#. 2YyqZ
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/commentwidget.ui:53
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/commentwidget.ui:64
msgctxt "commentspanel|datelabel"
msgid "date"
-msgstr ""
+msgstr "Data"
#. CXURS
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/commentwidget.ui:62
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/commentwidget.ui:76
msgctxt "commentspanel|replybutton"
msgid "Reply"
-msgstr ""
+msgstr "Odpowiedź"
#. kMGoG
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/commentwidget.ui:78
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/commentwidget.ui:91
msgctxt "commentspanel|timelabel"
msgid "time"
-msgstr ""
+msgstr "Godzina"
#. MJD9C
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/commentwidget.ui:87
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/commentwidget.ui:100
msgctxt "commentspanel|resolvebutton"
msgid " "
+msgstr " "
+
+#. UUqox
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/commentwidget.ui:104
+msgctxt "commentspanel|resolvebutton"
+msgid "Resolve"
msgstr ""
#. 4Kssm
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/commentwidget.ui:158
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/commentwidget.ui:173
msgctxt "commentspanel|collapsecommentbutton"
msgid "collapse"
-msgstr ""
+msgstr "Zwiń"
#. X8yvA
#: sw/uiconfig/swriter/ui/conditionpage.ui:75
@@ -13540,7 +13639,7 @@ msgstr "Symbole"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/converttexttable.ui:231
msgctxt "converttexttable|extended_tip|othered"
msgid "Type the character that you want to use as a column marker."
-msgstr "Wprowadź znak, którego chcesz użyć jako znacznika kolumn."
+msgstr "Wprowadź znak, który chcesz użyć jako znacznik kolumn."
#. apGyF
#: sw/uiconfig/swriter/ui/converttexttable.ui:242
@@ -14476,7 +14575,7 @@ msgstr "Wybierz styl akapitu dla tekstu przypisu końcowego. Można wybrać tylk
#: sw/uiconfig/swriter/ui/endnotepage.ui:228
msgctxt "endnotepage|extended_tip|pagestylelb"
msgid "Select the page style that you want to use for endnotes."
-msgstr "Wybierz styl strony, którego chcesz użyć dla przypisów końcowych."
+msgstr "Wybierz styl strony, który chcesz użyć dla przypisów końcowych."
#. taDmw
#: sw/uiconfig/swriter/ui/endnotepage.ui:241
@@ -14494,13 +14593,13 @@ msgstr "Obszar przypisów końcowych"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/endnotepage.ui:268
msgctxt "endnotepage|extended_tip|charanchorstylelb"
msgid "Select the character style that you want to use for endnote anchors in the text area of your document."
-msgstr "Wybierz styl znaku, którego chcesz użyć dla zakotwiczeń przypisów końcowych w tekście dokumentu."
+msgstr "Wybierz styl znaku, który chcesz użyć dla zakotwiczeń przypisów końcowych w tekście dokumentu."
#. p8rDB
#: sw/uiconfig/swriter/ui/endnotepage.ui:284
msgctxt "endnotepage|extended_tip|charstylelb"
msgid "Select the character style that you want to use for the endnote numbers in the endnote area."
-msgstr "Wybierz styl znaku, którego chcesz użyć dla numeracji przypisów końcowych w obszarze przypisów."
+msgstr "Wybierz styl znaku, który chcesz użyć dla numeracji przypisów końcowych w obszarze przypisów."
#. mUJmG
#: sw/uiconfig/swriter/ui/endnotepage.ui:299
@@ -16029,37 +16128,37 @@ msgstr "Określa opcje układu przypisów dolnych, w tym linii oddzielającej pr
#: sw/uiconfig/swriter/ui/footnotepage.ui:42
msgctxt "footnotepage|label6"
msgid "Numbering:"
-msgstr ""
+msgstr "Numeracja:"
#. iWAP3
#: sw/uiconfig/swriter/ui/footnotepage.ui:54
msgctxt "footnotepage|offset"
msgid "Start at:"
-msgstr ""
+msgstr "Rozpoczęcie:"
#. 6rKm3
#: sw/uiconfig/swriter/ui/footnotepage.ui:66
msgctxt "footnotepage|label8"
msgid "Before:"
-msgstr ""
+msgstr "Przed:"
#. XBWZm
#: sw/uiconfig/swriter/ui/footnotepage.ui:78
msgctxt "footnotepage|pos"
msgid "Position:"
-msgstr ""
+msgstr "Pozycja:"
#. CpKkA
#: sw/uiconfig/swriter/ui/footnotepage.ui:96
msgctxt "footnotepage|label7"
msgid "Counting:"
-msgstr ""
+msgstr "Zliczanie:"
#. AQJKV
#: sw/uiconfig/swriter/ui/footnotepage.ui:108
msgctxt "footnotepage|label11"
msgid "After:"
-msgstr ""
+msgstr "Po:"
#. iA9We
#: sw/uiconfig/swriter/ui/footnotepage.ui:118
@@ -16143,13 +16242,13 @@ msgstr "Autonumeracja"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/footnotepage.ui:291
msgctxt "footnotepage|label17"
msgid "End of footnote:"
-msgstr ""
+msgstr "Koniec przypisu dolnego:"
#. pp4tE
#: sw/uiconfig/swriter/ui/footnotepage.ui:303
msgctxt "footnotepage|label18"
msgid "Start of next page:"
-msgstr ""
+msgstr "Początek następnej strony:"
#. CUWNP
#: sw/uiconfig/swriter/ui/footnotepage.ui:321
@@ -16173,13 +16272,13 @@ msgstr "Tekst informujący o kontynuacji"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/footnotepage.ui:387
msgctxt "footnotepage|label4"
msgid "Paragraph:"
-msgstr ""
+msgstr "Akapit:"
#. DfrWD
#: sw/uiconfig/swriter/ui/footnotepage.ui:399
msgctxt "footnotepage|pagestyleft"
msgid "Page:"
-msgstr ""
+msgstr "Strona:"
#. RFDnB
#: sw/uiconfig/swriter/ui/footnotepage.ui:413
@@ -16199,25 +16298,25 @@ msgstr "Wybierz styl strony dla przypisów dolnych."
#: sw/uiconfig/swriter/ui/footnotepage.ui:443
msgctxt "footnotepage|label12"
msgid "Text style"
-msgstr ""
+msgstr "Styl tekstu"
#. wBgX7
#: sw/uiconfig/swriter/ui/footnotepage.ui:476
msgctxt "footnotepage|label4"
msgid "Anchor in text:"
-msgstr ""
+msgstr "Zakotwiczenie w tekście:"
#. SCiPJ
#: sw/uiconfig/swriter/ui/footnotepage.ui:491
msgctxt "footnotepage|pagestyleft"
msgid "Anchor in footnote:"
-msgstr ""
+msgstr "Zakotwiczenie w przypisie dolnym:"
#. Erb9P
#: sw/uiconfig/swriter/ui/footnotepage.ui:535
msgctxt "footnotepage|label12"
msgid "Numbering char style"
-msgstr ""
+msgstr "Styl znaku numeracji"
#. soD9k
#: sw/uiconfig/swriter/ui/footnotepage.ui:549
@@ -17087,43 +17186,43 @@ msgstr "Podgląd"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:614
msgctxt "frmtypepage|protectcontent"
msgid "_Contents"
-msgstr ""
+msgstr "_Zawartość"
#. JvDC8
#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:623
msgctxt "frmtypepage|extended_tip|protectcontent"
msgid "Prevents changes to the contents of the selected item."
-msgstr ""
+msgstr "Zapobiega zmianom zawartości zaznaczonego elementu."
#. pGTwv
#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:634
msgctxt "frmtypepage|protectframe"
msgid "P_osition"
-msgstr ""
+msgstr "P_ozycja"
#. dKbFQ
#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:642
msgctxt "frmtypepage|extended_tip|protectframe"
msgid "Locks the position of the selected item in the current document."
-msgstr ""
+msgstr "Blokuje pozycję zaznaczonego elementu w bieżącym dokumencie."
#. ANxDC
#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:653
msgctxt "frmtypepage|protectsize"
msgid "_Size"
-msgstr ""
+msgstr "_Rozmiar"
#. Di8zQ
#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:661
msgctxt "frmtypepage|extended_tip|protectsize"
msgid "Locks the size of the selected item."
-msgstr ""
+msgstr "Blokuje rozmiar zaznaczonego elementu."
#. bT7QQ
#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:676
msgctxt "frmtypepage|label8"
msgid "Protect"
-msgstr ""
+msgstr "Chroń"
#. 7RCJH
#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:714
@@ -19385,7 +19484,7 @@ msgstr "Interwał:"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/linenumbering.ui:218
msgctxt "linenumbering|extended_tip|styledropdown"
msgid "Select the character style that you want to use for the line numbers."
-msgstr "Wybierz styl znaku, którego chcesz użyć dla numerów wierszy."
+msgstr "Wybierz styl znaku, który chcesz użyć dla numerów wierszy."
#. MBZ7K
#: sw/uiconfig/swriter/ui/linenumbering.ui:234
@@ -19463,7 +19562,7 @@ msgstr "Co:"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/linenumbering.ui:400
msgctxt "linenumbering|extended_tip|textentry"
msgid "Enter the text that you want to use as a separator."
-msgstr "Wprowadź tekst, którego chcesz użyć jako separatora."
+msgstr "Wprowadź tekst, który chcesz użyć jako separator."
#. Cugqr
#: sw/uiconfig/swriter/ui/linenumbering.ui:423
@@ -21299,7 +21398,7 @@ msgstr "Wybierz dokument wyjściowy do korespondencji seryjnej"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmselectpage.ui:238
msgctxt "mmselectpage|extended_tip|MMSelectPage"
msgid "Specify the document that you want to use as a base for the mail merge document."
-msgstr "Określ dokument, którego chcesz użyć jako podstawy dla dokumentu korespondencji seryjnej."
+msgstr "Określ dokument, który chcesz użyć jako podstawę dla dokumentu korespondencji seryjnej."
#. CDQgx
#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmsendmails.ui:22
@@ -21449,7 +21548,7 @@ msgstr "Tylko do _odczytu"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:137
msgctxt "navigatorcontextmenu|STR_DELETE_ALL_TABLES"
msgid "Delete All Tables"
-msgstr ""
+msgstr "Usuń wszystkie tabele"
#. Z46XG
#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:146
@@ -21461,7 +21560,7 @@ msgstr "Usuń tabelę"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:155
msgctxt "navigatorcontextmenu|STR_DELETE_ALL_FRAMES"
msgid "Delete All Frames"
-msgstr ""
+msgstr "Usuń wszystkie ramki"
#. nWZCB
#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:164
@@ -21473,7 +21572,7 @@ msgstr "Usuń ramkę"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:173
msgctxt "navigatorcontextmenu|STR_DELETE_ALL_IMAGES"
msgid "Delete All Images"
-msgstr ""
+msgstr "Usuń wszystkie obrazy"
#. iA4dL
#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:182
@@ -21485,7 +21584,7 @@ msgstr "Usuń obraz"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:191
msgctxt "navigatorcontextmenu|STR_DELETE_ALL_OLE_OBJECTS"
msgid "Delete All OLE objects"
-msgstr ""
+msgstr "Usuń wszystkie obiekty OLE"
#. PeDxb
#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:200
@@ -21497,7 +21596,7 @@ msgstr "Usuń obiekt OLE"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:209
msgctxt "navigatorcontextmenu|STR_DELETE_ALL_BOOKMARKS"
msgid "Delete All Bookmarks"
-msgstr ""
+msgstr "Usuń wszystkie zakładki"
#. gGdPe
#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:218
@@ -21509,7 +21608,7 @@ msgstr "Usuń zakładkę"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:227
msgctxt "navigatorcontextmenu|STR_DELETE_ALL_SECTIONS"
msgid "Delete All Sections"
-msgstr ""
+msgstr "Usuń wszystkie sekcje"
#. CYbsq
#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:236
@@ -21521,7 +21620,7 @@ msgstr "Usuń sekcję"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:245
msgctxt "navigatorcontextmenu|STR_DELETE_ALL_HYPERLINKS"
msgid "Delete All Hyperlinks"
-msgstr ""
+msgstr "Usuń wszystkie hiperłącza"
#. NzaP7
#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:254
@@ -21533,7 +21632,7 @@ msgstr "Usuń hiperłącze"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:263
msgctxt "navigatorcontextmenu|STR_DELETE_ALL_REFERENCES"
msgid "Delete All References"
-msgstr ""
+msgstr "Usuń wszystkie odwołania"
#. hNJRX
#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:272
@@ -21545,7 +21644,7 @@ msgstr "Usuń odwołanie"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:280
msgctxt "navigatorcontextmenu|STR_DELETE_ALL_INDEXES"
msgid "Delete All Indexes"
-msgstr ""
+msgstr "Usuń wszystkie indeksy"
#. LaCMh
#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:289
@@ -21557,7 +21656,7 @@ msgstr "Usuń indeks"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:298
msgctxt "navigatorcontextmenu|STR_DELETE_ALL_COMMENTS"
msgid "Delete All Comments"
-msgstr ""
+msgstr "Usuń wszystkie komentarze"
#. cEyZC
#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:307
@@ -21569,7 +21668,7 @@ msgstr "Usuń komentarz"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:316
msgctxt "navigatorcontextmenu|STR_DELETE_ALL_DRAWING_OBJECTS"
msgid "Delete All Drawing objects"
-msgstr ""
+msgstr "Usuń wszystkie obiekty rysunkowe"
#. AuAjE
#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:325
@@ -21581,7 +21680,7 @@ msgstr "Usuń obiekt rysunkowy"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:334
msgctxt "navigatorcontextmenu|STR_DELETE_ALL_FIELDS"
msgid "Delete All Fields"
-msgstr ""
+msgstr "Usuń wszystkie pola"
#. RhyGG
#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:343
@@ -21635,13 +21734,13 @@ msgstr "Ukryj sekcję"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:412
msgctxt "navigatorcontextmenu|STR_POSTIT_SHOW"
msgid "Show Comments"
-msgstr ""
+msgstr "Pokaż komentarze"
#. SMooy
#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:420
msgctxt "navigatorcontextmenu|STR_POSTIT_SHOW_RESOLVED"
msgid "Show Resolved Comments"
-msgstr ""
+msgstr "Pokaż rozwiązane komentarze"
#. YBipC
#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:434
@@ -21959,31 +22058,31 @@ msgstr "Pokaż lub ukryj listę Nawigatora."
#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:583
msgctxt "navigatorpanel|HeadingsContentFunctionButtonsToolbar|promote|tooltip_text"
msgid "Promote Outline Level"
-msgstr ""
+msgstr "Poziom konspektu wyżej"
#. SnGnP
#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:597
msgctxt "navigatorpanel|HeadingsContentFunctionButtonsToolbar|demote|tooltip_text"
msgid "Demote Outline Level"
-msgstr ""
+msgstr "Poziom konspektu niżej"
#. VKJhm
#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:611
msgctxt "navigatorpanel|HeadingsContentFunctionButtonsToolbar|chaptermoveup|tooltip_text"
msgid "Move Heading Up"
-msgstr ""
+msgstr "Przenieś nagłówek w górę"
#. sKvCK
#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:625
msgctxt "navigatorpanel|HeadingsContentFunctionButtonsToolbar|chaptermovedown|tooltip_text"
msgid "Move Heading Down"
-msgstr ""
+msgstr "Przenieś nagłówek w dół"
#. GGcLD
#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:1302
msgctxt "navigatorpanel|DeleteFunctionButtonToolbar|delete|tooltip_text"
msgid "Delete"
-msgstr ""
+msgstr "Usuń"
#. 3rY8r
#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:1349
@@ -22766,230 +22865,230 @@ msgid "_Menu"
msgstr "_Menu"
#. CSzSh
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:3081
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:3088
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|MenubarAction"
msgid "Menubar"
msgstr "Pasek menu"
#. 2S8D3
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:3917
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:3924
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|MenuButton"
msgid "_Menu"
msgstr "_Menu"
#. mCwjN
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:3969
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:3976
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|ToolsButton"
msgid "_Tools"
msgstr "N_arzędzia"
#. pkdoB
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:4022
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:4029
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|HelpButton"
msgid "_Help"
msgstr "Pomo_c"
#. eks5K
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:4128
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:4135
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|FileButton"
msgid "_File"
msgstr "_Plik"
#. cfLmD
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:4361
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:4368
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|EditButton"
msgid "_Edit"
msgstr "_Edycja"
#. 3GXeo
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:4554
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:6304
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:4561
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:6311
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|StyleButton"
msgid "St_yles"
msgstr "St_yle"
#. hEZAZ
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:4831
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:6581
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:9387
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:4838
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:6588
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:9394
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|FormatButton"
msgid "F_ormat"
msgstr "F_ormat"
#. RFMpm
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:5156
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:6906
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:9640
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:5163
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:6913
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:9647
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|ParagraphButton"
msgid "_Paragraph"
msgstr "Akapi_t"
#. TSKQ8
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:5389
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:9963
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:5396
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:9970
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|InsertButton"
msgid "_Insert"
msgstr "W_staw"
#. F9WAK
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:5613
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:8186
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:5620
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:8193
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|ReferenceButton"
msgid "Referen_ce"
msgstr "O_dwołanie"
#. 8XawJ
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:5811
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:8545
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:5818
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:8552
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|ReviewButton"
msgid "_Review"
msgstr "_Recenzja"
#. Pfwpq
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:5957
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:9098
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:9812
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:14752
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:15804
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:5964
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:9105
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:9819
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:14759
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:15811
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|ViewButton"
msgid "_View"
msgstr "_Widok"
#. q6NwY
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:6128
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:15978
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:6135
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:15985
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|FormButton"
msgid "Fo_rm"
msgstr "Fo_rmularz"
#. XNJZd
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:7124
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:7131
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|TableButton"
msgid "T_able"
msgstr "T_abela"
#. ao9tD
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:7316
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:7323
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|RowsColumnsButton"
msgid "R_ows"
msgstr "W_iersze"
#. CGLeG
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:7514
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:7521
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|MergeButton"
msgid "_Merge"
msgstr "Sca_l"
#. XSx69
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:7738
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:7745
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|SelectButton"
msgid "Sele_ct"
msgstr "Wybier_z"
#. NZWw8
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:7962
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:7969
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|CalculateButton"
msgid "_Calc"
msgstr "Obli_cz"
#. cyjNn
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:8321
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:8328
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|LanguageButton"
msgid "_Language"
msgstr "_Język"
#. GFyTQ
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:8753
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:8760
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|CommentsButton"
msgid "_Comments"
msgstr "_Komentarze"
#. mvE4u
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:8952
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:8959
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|CompareButton"
msgid "Com_pare"
msgstr "Porów_nanie"
#. YtBAd
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:10282
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:10289
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|DrawButton"
msgid "D_raw"
msgstr "R_ysowanie"
#. gPK7A
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:10584
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:12387
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:13881
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:15206
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:10591
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:12394
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:13888
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:15213
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|ArrangeButton"
msgid "_Arrange"
msgstr "R_ozmieść"
#. dkXBa
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:11281
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:11288
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|DrawEditButton"
msgid "_Edit"
msgstr "_Edycja"
#. 4jpsG
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:11460
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:13419
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:14606
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:15658
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:11467
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:13426
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:14613
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:15665
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|GridButton"
msgid "_Grid"
msgstr "_Siatka"
#. 4BrBg
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:11658
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:11665
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|GroupButton"
msgid "Grou_p"
msgstr "Gr_upuj"
#. rDBLq
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:11830
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:11837
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|3DButton"
msgid "3_D"
msgstr "3_D"
#. fDD7F
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:12117
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:12124
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|GraphicButton"
msgid "Image"
msgstr "Obraz"
#. hpbGC
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:13073
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:13080
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|ColorButton"
msgid "C_olor"
msgstr "K_olor"
#. DzzAv
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:13592
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:13599
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|FrameButton"
msgid "_Object"
msgstr "_Obiekt"
#. W7NR4
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:14447
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:14454
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|FrameButton"
msgid "F_rame"
msgstr "R_amka"
#. DhFZG
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:14917
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:14924
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|MediaButton"
msgid "_Media"
msgstr "_Multimedia"
#. LRxDK
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:16731
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:16738
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|PrintMenuButton"
msgid "Slide Layout"
msgstr "Modyfikuj układ slajdu"
#. 8J3Bt
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:17203
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:17210
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|PrintMenuButton"
msgid "_Print"
msgstr "_Drukowanie"
@@ -24292,7 +24391,7 @@ msgstr "Zakładki"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/optformataidspage.ui:175
msgctxt "extended_tip|bookmarks"
msgid "Specifies whether bookmark positions are displayed on the screen."
-msgstr ""
+msgstr "Określa, czy pozycje zakładek są wyświetlane na ekranie."
#. 2HLfe
#: sw/uiconfig/swriter/ui/optformataidspage.ui:243
@@ -25644,37 +25743,37 @@ msgstr "Odstęp:"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/pagefooterpanel.ui:47
msgctxt "PageFooterPanel|extended_tip|FooterMarginPreset"
msgid "Select a margin preset for the footer."
-msgstr ""
+msgstr "Wybierz ustawienie marginesu dla stopki."
#. wAcu6
#: sw/uiconfig/swriter/ui/pagefooterpanel.ui:61
msgctxt "pagefooterpanel|margins"
msgid "Margins:"
-msgstr ""
+msgstr "Marginesy:"
#. FmysV
#: sw/uiconfig/swriter/ui/pagefooterpanel.ui:83
msgctxt "PageFooterPanel|spacingpreset|extended_tip"
msgid "Enter the amount of space that you want to maintain between the bottom edge of the header and the top edge of the document text."
-msgstr ""
+msgstr "Wpisz ilość miejsca, jaką chcesz zachować między dolną krawędzią główki a górną krawędzią tekstu dokumentu."
#. UDcUA
#: sw/uiconfig/swriter/ui/pagefooterpanel.ui:94
msgctxt "pagefooterpanel|footertoggle"
msgid "Enable Footer"
-msgstr ""
+msgstr "Włącz stopkę"
#. cBudU
#: sw/uiconfig/swriter/ui/pagefooterpanel.ui:103
msgctxt "PageHeaderPanel|extended_tip|footertoggle"
msgid "Check the box to enable footers."
-msgstr ""
+msgstr "Zaznacz pole, aby włączyć stopki."
#. GZhLD
#: sw/uiconfig/swriter/ui/pagefooterpanel.ui:122
msgctxt "PageFooterContent|samecontentLB|extended_tip"
msgid "Choose which pages in the document or section show the same footer content."
-msgstr ""
+msgstr "Wybierz strony w dokumencie lub sekcji, na których ma być wyświetlana ta sama zawartość stopki."
#. uCyAR
#: sw/uiconfig/swriter/ui/pagefooterpanel.ui:136
@@ -25722,7 +25821,7 @@ msgstr "Szerokość papieru"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/pageformatpanel.ui:101
msgctxt "pageformatpanel|paperwidth|extended_tip"
msgid "Displays the width of the selected paper format. To define a custom format, enter a width here."
-msgstr ""
+msgstr "Wyświetla szerokość wybranego formatu papieru. Aby zdefiniować niestandardowy format, wprowadź szerokość tutaj."
#. D6DaA
#: sw/uiconfig/swriter/ui/pageformatpanel.ui:114
@@ -25734,7 +25833,7 @@ msgstr "Wysokość papieru"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/pageformatpanel.ui:123
msgctxt "pageformatpanel|paperheight|extended_tip"
msgid "Displays the height of the selected paper format. To define a custom format, enter a height here."
-msgstr ""
+msgstr "Wyświetla wysokość wybranego formatu papieru. Aby zdefiniować niestandardowy format, wprowadź wysokość tutaj."
#. CirJ8
#: sw/uiconfig/swriter/ui/pageformatpanel.ui:138
@@ -25752,13 +25851,13 @@ msgstr "Pozioma"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/pageformatpanel.ui:146
msgctxt "pageformatpanel|paperorientation|extended_tip"
msgid "Select paper orientation for display and print."
-msgstr ""
+msgstr "Wybierz orientację papieru do wyświetlania i drukowania."
#. sRAQe
#: sw/uiconfig/swriter/ui/pageformatpanel.ui:165
msgctxt "pageformatpanel|papersize|extended tip"
msgid "Set page size. Use the Width and Height fields to set a custom page size"
-msgstr ""
+msgstr "Ustaw rozmiar strony. Użyj pól Szerokość i Wysokość, aby ustawić niestandardowy rozmiar strony"
#. ve57F
#: sw/uiconfig/swriter/ui/pageformatpanel.ui:178
@@ -25770,7 +25869,7 @@ msgstr "Marginesy:"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/pageformatpanel.ui:201
msgctxt "pageformatpanel|extended tip"
msgid "Specify the amount of space to leave between the edges of the page and the document text."
-msgstr ""
+msgstr "Określ ilość miejsca, jaką należy pozostawić między krawędziami strony a tekstem dokumentu."
#. GBNW9
#: sw/uiconfig/swriter/ui/pageformatpanel.ui:214
@@ -25806,31 +25905,31 @@ msgstr "Marginesy:"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/pageheaderpanel.ui:92
msgctxt "pageheaderpanel|headermarginpreset|extended_tip"
msgid "Select a margin preset for the header."
-msgstr ""
+msgstr "Wybierz ustawienie marginesu główki."
#. KpNxB
#: sw/uiconfig/swriter/ui/pageheaderpanel.ui:111
msgctxt "pageheaderpanel|spacingpreset|extended_tip"
msgid "Enter the amount of space that you want to maintain between the bottom edge of the header and the top edge of the document text."
-msgstr ""
+msgstr "Wpisz ilość miejsca, jaką chcesz zachować między dolną krawędzią główki a górną krawędzią tekstu dokumentu."
#. dDydv
#: sw/uiconfig/swriter/ui/pageheaderpanel.ui:130
msgctxt "pageheaderpanel|samecontentLB|extended_tip"
msgid "Choose which pages in the document or section show the same header content."
-msgstr ""
+msgstr "Wybierz strony w dokumencie lub sekcji, które mają wyświetlać tę samą zawartość główki."
#. F8w4e
#: sw/uiconfig/swriter/ui/pageheaderpanel.ui:141
msgctxt "pageheaderpanel|headertoggle"
msgid "Enable Header"
-msgstr ""
+msgstr "Włącz główkę"
#. iob7E
#: sw/uiconfig/swriter/ui/pageheaderpanel.ui:150
msgctxt "pageheaderpanel|headertoggle|extended_tip"
msgid "Check the box to enable headers."
-msgstr ""
+msgstr "Zaznacz pole, aby włączyć główki."
#. ewbzE
#: sw/uiconfig/swriter/ui/pagemargincontrol.ui:95
@@ -26046,13 +26145,13 @@ msgstr "Wstaw także całkowitą liczbę stron"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/pagenumberdlg.ui:216
msgctxt "pagenumberdlg|fitintoexistingmarginsCheckbox"
msgid "Fit into existing margins"
-msgstr ""
+msgstr "Dopasuj do istniejących marginesów"
#. Cfbic
#: sw/uiconfig/swriter/ui/pagenumberdlg.ui:226
msgctxt "pagenumberdlg|extended_tip|fitintoexistingmarginsCheckbox"
msgid "Reduce the margin so that adding the page number will not change the page layout"
-msgstr ""
+msgstr "Zmniejsz margines tak, aby dodanie numeru strony nie zmieniło układu strony"
#. mFDFf
#: sw/uiconfig/swriter/ui/pagenumberdlg.ui:242
@@ -26118,7 +26217,7 @@ msgstr "Tło:"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/pagestylespanel.ui:88
msgctxt "pagestylespanel|numberbox|extended_tip"
msgid "Select the page numbering format that you want to use for the current page style."
-msgstr ""
+msgstr "Wybierz format numerowania stron, który chcesz użyć dla bieżącego stylu strony."
#. 9yeCB
#: sw/uiconfig/swriter/ui/pagestylespanel.ui:101
@@ -26154,7 +26253,7 @@ msgstr "Tylko z lewej"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/pagestylespanel.ui:130
msgctxt "pagestylespanel|layoutbox|extended_tip"
msgid "Specify whether the current style should show odd pages, even pages, or both odd and even pages."
-msgstr ""
+msgstr "Określ, czy bieżący styl ma wyświetlać strony nieparzyste, strony parzyste, czy zarówno strony nieparzyste, jak i parzyste."
#. gfUBD
#: sw/uiconfig/swriter/ui/pagestylespanel.ui:143
@@ -26196,61 +26295,61 @@ msgstr "Prawo"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/pagestylespanel.ui:173
msgctxt "pagestylespanel|columnbox|extended_tip"
msgid "Select the number of columns and the column layout for a page style. "
-msgstr ""
+msgstr "Wybierz liczbę kolumn i układ kolumn dla stylu strony. "
#. pRCkH
#: sw/uiconfig/swriter/ui/pagestylespanel.ui:201
msgctxt "pagestylespanel|hatching|accessible_name"
msgid "Background Hatching"
-msgstr ""
+msgstr "Kreskowanie tła"
#. r2VAt
#: sw/uiconfig/swriter/ui/pagestylespanel.ui:202
msgctxt "pagestylespanel|lbhatching|extended_tip"
msgid "Fills the page background with a hatching pattern."
-msgstr ""
+msgstr "Wypełnia tło strony wzorem kreskowania."
#. EtMvN
#: sw/uiconfig/swriter/ui/pagestylespanel.ui:230
msgctxt "pagestylepanel|lbbitmap|accessible_name"
msgid "Background Image"
-msgstr ""
+msgstr "Obraz tła"
#. eJMtB
#: sw/uiconfig/swriter/ui/pagestylespanel.ui:231
msgctxt "pagestylespanel|lbbitmap|extended_tip"
msgid "Select an image to use as a background."
-msgstr ""
+msgstr "Wybierz obraz, który chcesz użyć jako tło."
#. trAbv
#: sw/uiconfig/swriter/ui/pagestylespanel.ui:255
msgctxt "pagestylespanel|background_color|accessible_name"
msgid "Color"
-msgstr ""
+msgstr "Kolor"
#. Gt3zL
#: sw/uiconfig/swriter/ui/pagestylespanel.ui:256
msgctxt "pagestylespanel|lbcolor|extended_tip"
msgid "Use the color picker to select a color."
-msgstr ""
+msgstr "Wybierz kolor za pomocą selektora kolorów."
#. HEG9i
#: sw/uiconfig/swriter/ui/pagestylespanel.ui:280
msgctxt "pagestylespanel|second_gradient_color|accessible_name"
msgid "Second gradient color"
-msgstr ""
+msgstr "Drugi kolor gradientu"
#. MPsqk
#: sw/uiconfig/swriter/ui/pagestylespanel.ui:281
msgctxt "pagestylespanel|lbgradient|extended_tip"
msgid "Use the color picker to select a second gradient color."
-msgstr ""
+msgstr "Użyj selektora kolorów, aby wybrać drugi kolor gradientu."
#. hehgV
#: sw/uiconfig/swriter/ui/pagestylespanel.ui:300
msgctxt "pagestylespanel|bgselect|extended_tip"
msgid "Select a style for background of the document."
-msgstr ""
+msgstr "Wybierz styl tła dokumentu."
#. pCkgP
#: sw/uiconfig/swriter/ui/pagestylespanel.ui:313
@@ -28056,7 +28155,7 @@ msgstr "Ustawienia bloku adresowego"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/selectblockdialog.ui:308
msgctxt "selectblockdialog|extended_tip|preview"
msgid "Select the block in the list that you want to use for mail merge addresses, and click OK."
-msgstr "Wybierz z listy blok adresowy, którego chcesz użyć z adresami korespondencji seryjnej, a następnie kliknij przycisk OK."
+msgstr "Wybierz z listy blok adresowy, który chcesz użyć z adresami korespondencji seryjnej, a następnie kliknij przycisk OK."
#. JzmqG
#: sw/uiconfig/swriter/ui/selectblockdialog.ui:340
@@ -28140,79 +28239,79 @@ msgstr "Znajdź"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/sidebarquickfind.ui:58
msgctxt "quickfindpanel|moresearchoptions|tooltip_text"
msgid "Search Options"
-msgstr ""
+msgstr "Opcje wyszukiwania"
#. oRHtD
#: sw/uiconfig/swriter/ui/sidebarquickfind.ui:62
msgctxt "quickfindpanel|moresearchoptions|accessible_name"
msgid "More Search Options"
-msgstr ""
+msgstr "Więcej opcji wyszukiwania"
#. XbTHw
#: sw/uiconfig/swriter/ui/sidebarquickfind.ui:63
msgctxt "quickfindpanel|extended_tip|moresearchoptions"
msgid "Click here to open a dialog to set more search options."
-msgstr ""
+msgstr "Kliknij tutaj, aby otworzyć okno dialogowe i ustawić więcej opcji wyszukiwania."
#. Hod4K
#: sw/uiconfig/swriter/ui/sidebarquickfind.ui:146
msgctxt "sidebarquickfind|extended_tip|searchfinds"
msgid "Lists the positions in the document that the searched term is found."
-msgstr ""
+msgstr "Wyświetla pozycje w dokumencie, w których znaleziono szukany termin."
#. FHDhM
#: sw/uiconfig/swriter/ui/sidebarquickfindoptionsdialog.ui:8
msgctxt "sidebarquickfindoptionsdialog|SearchOptionsDialog"
msgid "Search Options"
-msgstr ""
+msgstr "Opcje wyszukiwania"
#. NiCoU
#: sw/uiconfig/swriter/ui/sidebarquickfindoptionsdialog.ui:74
msgctxt "sidebarquickfindoptionsdialog|similarity"
msgid "Similarity"
-msgstr ""
+msgstr "Podobieństwo"
#. AmC87
#: sw/uiconfig/swriter/ui/sidebarquickfindoptionsdialog.ui:83
msgctxt "sidebarquickfindoptionsdialog|extended_tip|similarity"
msgid "Find terms that are similar to the Find text. Select this checkbox, and then click the Similarities button to define the similarity options."
-msgstr ""
+msgstr "Umożliwia znalezienie wyrażeń, które są zbliżone do tekstu w polu Znajdź. Aby określić kryteria podobieństwa, należy zaznaczyć to pole i kliknąć przycisk Podobieństwa."
#. DsaCY
#: sw/uiconfig/swriter/ui/sidebarquickfindoptionsdialog.ui:95
msgctxt "sidebarquickfindoptionsdialog|similaritybtn"
msgid "Similarities..."
-msgstr ""
+msgstr "Podobieństwa..."
#. QSMGd
#: sw/uiconfig/swriter/ui/sidebarquickfindoptionsdialog.ui:105
msgctxt "sidebarquickfindoptionsdialog|extended_tip|similaritybtn"
msgid "Set the options for the similarity search."
-msgstr ""
+msgstr "Wprowadź ustawienia szukania podobnych."
#. aLVxj
#: sw/uiconfig/swriter/ui/sidebarquickfindoptionsdialog.ui:123
msgctxt "sidebarquickfindoptionsdialog|matchcase"
msgid "Match case"
-msgstr ""
+msgstr "Uwzględniaj wielkość liter"
#. KFnXE
#: sw/uiconfig/swriter/ui/sidebarquickfindoptionsdialog.ui:132
msgctxt "sidebarquickfindoptionsdialog|extended_tip|matchcase"
msgid "Finds only exact case matches."
-msgstr ""
+msgstr "Znajduje tylko dokładne dopasowania wielkości liter."
#. nFyam
#: sw/uiconfig/swriter/ui/sidebarquickfindoptionsdialog.ui:143
msgctxt "sidebarquickfindoptionsdialog|wholewordsonly"
msgid "Whole words only"
-msgstr ""
+msgstr "Tylko całe słowa"
#. Dk5FS
#: sw/uiconfig/swriter/ui/sidebarquickfindoptionsdialog.ui:152
msgctxt "sidebarquickfindoptionsdialog|extended_tip|wholewordsonly"
msgid "Finds only whole words."
-msgstr ""
+msgstr "Znajduje tylko całe słowa."
#. DSVQt
#: sw/uiconfig/swriter/ui/sidebartableedit.ui:46
@@ -28608,13 +28707,13 @@ msgstr "Znak "
#: sw/uiconfig/swriter/ui/sortdialog.ui:722
msgctxt "sortdialog|extended_tip|character"
msgid "Enter the character that you want to use as a separator in the selected area."
-msgstr "Wprowadź znak, którego chcesz użyć jako separatora w zaznaczonym obszarze."
+msgstr "Wprowadź znak, który chcesz użyć jako separator w zaznaczonym obszarze."
#. ECCA5
#: sw/uiconfig/swriter/ui/sortdialog.ui:753
msgctxt "sortdialog|extended_tip|separator"
msgid "Enter the character that you want to use as a separator in the selected area."
-msgstr "Wprowadź znak, którego chcesz użyć jako separatora w zaznaczonym obszarze."
+msgstr "Wprowadź znak, który chcesz użyć jako separator w zaznaczonym obszarze."
#. XC5zv
#: sw/uiconfig/swriter/ui/sortdialog.ui:764
@@ -28626,7 +28725,7 @@ msgstr "Wybierz..."
#: sw/uiconfig/swriter/ui/sortdialog.ui:774
msgctxt "sortdialog|extended_tip|delimpb"
msgid "Opens the Special Characters dialog, where you can select the character that you want to use as a separator."
-msgstr "Otwiera okno dialogowe Znaki specjalne gdzie możesz wybrać znak, którego chcesz użyć jako separatora."
+msgstr "Otwiera okno dialogowe Znaki specjalne, gdzie możesz wybrać znak, który chcesz użyć jako separator."
#. BX6Mq
#: sw/uiconfig/swriter/ui/sortdialog.ui:795
@@ -30686,566 +30785,567 @@ msgctxt "tocindexpage|edit"
msgid "_Edit..."
msgstr "_Edycja..."
-#. 2D7ru
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:93
-msgctxt "tocindexpage|mainstyleft"
-msgid "_Title:"
-msgstr "_Tytuł:"
-
-#. oEQSK
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:112
-msgctxt "tocindexpage|extended_tip|title"
-msgid "Enter a title for the selected index."
-msgstr "Wprowadź tytuł dla wybranego indeksu."
-
#. EhUsg
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:125
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:93
msgctxt "tocindexpage|typeft"
msgid "Type:"
msgstr "Typ:"
#. yfG2o
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:141
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:109
msgctxt "tocindexpage|liststore1"
msgid "Table of Contents"
msgstr "Spis treści"
#. hP5JM
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:142
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:110
msgctxt "tocindexpage|liststore1"
msgid "Alphabetical Index"
msgstr "Indeks alfabetyczny"
#. uL3jM
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:143
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:111
msgctxt "tocindexpage|liststore1"
msgid "Table of Figures"
msgstr "Wykaz rysunków"
#. gijYT
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:144
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:112
msgctxt "tocindexpage|liststore1"
msgid "Index of Tables"
msgstr "Indeks tabel"
-#. DuFx3
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:145
+#. Nv5VJ
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:113
msgctxt "tocindexpage|liststore1"
-msgid "User-Defined"
-msgstr "Użytkownika"
+msgid "User-Defined Index"
+msgstr ""
#. CCQdU
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:146
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:114
msgctxt "tocindexpage|liststore1"
msgid "Table of Objects"
msgstr "Spis obiektów"
#. eXZ8E
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:147
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:115
msgctxt "tocindexpage|liststore1"
msgid "Bibliography"
msgstr "Bibliografia"
#. zR6VT
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:151
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:119
msgctxt "tocindexpage|extended_tip|type"
msgid "Select the type of index that you want to insert or edit."
msgstr "Wybierz typ indeksu, który chcesz wstawić lub edytować."
#. 2M95E
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:162
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:130
msgctxt "tocindexpage|readonly"
msgid "Protected against manual changes"
msgstr "Chroniony przed ręcznymi zmianami"
#. ThHEB
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:171
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:139
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:160
msgctxt "tocindexpage|extended_tip|readonly"
msgid "Prevents the contents of the index from being changed."
msgstr "Uniemożliwia zmianę zawartości indeksu."
+#. AJotJ
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:151
+msgctxt "tocindexpage|readonly"
+msgid "Title:"
+msgstr ""
+
+#. oEQSK
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:178
+msgctxt "tocindexpage|extended_tip|title"
+msgid "Enter a title for the selected index."
+msgstr "Wprowadź tytuł dla wybranego indeksu."
+
#. qwBjz
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:187
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:193
msgctxt "tocindexpage|label3"
msgid "Type and Title"
msgstr "Typ i tytuł"
#. EFkz2
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:226
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:232
msgctxt "tocindexpage|mainstyleft2"
msgid "For:"
msgstr "Dla:"
#. BgEZQ
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:241
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:247
msgctxt "tocindexpage|scope"
msgid "Entire document"
msgstr "Cały dokument"
#. E4vrG
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:242
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:248
msgctxt "tocindexpage|scope"
msgid "Chapter"
msgstr "Rozdział"
#. 49Ghe
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:246
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:252
msgctxt "tocindexpage|extended_tip|scope"
msgid "Select whether to create the index for the document or for the current chapter."
msgstr "Określa, czy indeks ma zostać utworzony dla całego dokumentu, czy dla bieżącego rozdziału."
#. gysVd
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:271
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:277
msgctxt "tocindexpage|levelft"
msgid "Include up to level:"
msgstr "Uwzględnij do poziomu:"
#. eqGFY
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:285
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:291
msgctxt "tocindexpage|level|tooltip_text"
msgid "Enter the number of outline levels to include in the index."
msgstr "Wprowadź liczbę poziomów konspektu, które mają zostać uwzględnione w indeksie."
#. Fz8S6
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:291
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:297
msgctxt "tocindexpage|extended_tip|level"
msgid "Enter the number of outline levels to include in the index. All headings are included that have an outline level less than or equal to the specified value."
msgstr "Wprowadź liczbę poziomów konspektu, które mają zostać uwzględnione w indeksie. Uwzględniane są wszystkie nagłówki, których poziom konspektu jest mniejszy lub równy określonej wartości."
#. GwFGr
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:312
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:318
msgctxt "tocindexpage|label1"
msgid "Create Index or Table of Contents"
msgstr "Utwórz indeks lub spis treści"
#. LctBb
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:350
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:356
msgctxt "tocindexpage|fromheadings"
msgid "Headings"
msgstr "Nagłówki"
#. PBr4S
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:354
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:360
msgctxt "tocindexpage|fromheadings|tooltip_text"
msgid "Creates the index from all paragraphs that have an outline level equal to or greater than “1”."
msgstr "Tworzy indeks ze wszystkich akapitów, których poziom konspektu jest równy lub większy niż \"1\"."
#. TFKaM
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:360
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:366
msgctxt "tocindexpage|extended_tip|fromheadings"
msgid "Creates the index from all paragraphs that have an outline level equal to or greater than “1”."
msgstr "Tworzy indeks ze wszystkich akapitów, których poziom konspektu jest równy lub większy niż \"1\"."
#. vkCFZ
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:371
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:377
msgctxt "tocindexpage|indexmarks"
msgid "Inde_x entries"
msgstr "Wpisy indek_su"
#. QJmvB
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:378
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:381
msgctxt "tocindexpage|tooltip_text|indexmarks"
msgid "Choose this option to include any index entries inserted in the document for the selected index “Type”."
msgstr "Wybierz tę opcję, aby dołączyć wpisy indeksu wstawione do dokumentu dla wybranego indeksu \"Typ\"."
#. FewBp
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:381
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:387
msgctxt "tocindexpage|extended_tip|indexmarks"
msgid "Choose this option to include any index entries inserted in the document for the selected index “Type”. Use “Insert - Table of Contents and Index - Index Entry” to insert index entries in the document."
msgstr "Wybierz tę opcję, aby dołączyć wpisy indeksu wstawione do dokumentu dla wybranego indeksu \"Typ\". Użyj \"Wstaw - Spis treści i indeks - Wpis indeksu\", aby wstawić wpisy indeksu do dokumentu."
#. ZrB8Z
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:392
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:398
msgctxt "tocindexpage|fromtables"
msgid "Tables"
msgstr "Tabele"
#. 7xipZ
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:400
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:406
msgctxt "tocindexpage|extended_tip|fromtables"
msgid "Includes tables in the index."
msgstr "Uwzględnia tabele w indeksie."
#. rC8Gw
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:411
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:417
msgctxt "tocindexpage|fromframes"
msgid "Te_xt frames"
msgstr "Ramki te_kstu"
#. TotLy
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:419
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:425
msgctxt "tocindexpage|extended_tip|fromframes"
msgid "Includes frames in the index."
msgstr "Zawiera ramki w indeksie."
#. Bab7X
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:430
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:436
msgctxt "tocindexpage|fromgraphics"
msgid "Graphics"
msgstr "Grafika"
#. nDFkz
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:438
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:444
msgctxt "tocindexpage|extended_tip|fromgraphics"
msgid "Includes graphics in the index."
msgstr "Uwzględnia grafikę w indeksie."
#. 7f3c4
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:449
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:455
msgctxt "tocindexpage|fromoles"
msgid "OLE objects"
msgstr "Obiekty OLE"
#. V3UVF
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:457
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:463
msgctxt "tocindexpage|extended_tip|fromoles"
msgid "Includes OLE objects in the index."
msgstr "Uwzględnia obiekty OLE w indeksie."
#. QDvUs
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:468
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:474
msgctxt "tocindexpage|uselevel"
msgid "Use outline level"
msgstr "Użyj poziomu konspektu"
#. DeCEu
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:475
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:478
msgctxt "tocindexpage|uselevel|tooltip_text"
msgid "Assign index level according to the outline level of the heading immediately prior to the object."
msgstr "Przypisz poziom indeksu zgodnie z poziomem konspektu nagłówka bezpośrednio przed obiektem."
#. x5XLD
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:478
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:484
msgctxt "tocindexpage|extended_tip|uselevel"
msgid "Assign index level to table, graphic, frame, and OLE objects according to the outline level of the heading immediately prior to the object. For example, if “Tables” is selected, then each table in the document is assigned an index level that corresponds to the outline level of the first heading before the table (i.e., a table is assigned index level 3 if it follows a heading with outline level 3). With default settings, larger index levels are indented more in the Table of Contents. Use the “Entries” tab to customize the formatting and indentation for each index level."
msgstr "Przypisz poziom indeksu do tabeli, grafiki, ramki i obiektów OLE zgodnie z poziomem konspektu nagłówka bezpośrednio przed obiektem. Na przykład, jeśli wybrano \"Tabele\", wówczas każdej tabeli w dokumencie zostanie przypisany poziom indeksu odpowiadający poziomowi konspektu pierwszego nagłówka przed tabelą (tzn. tabela otrzymuje poziom indeksu 3, jeśli następuje po nagłówku z poziom konspektu 3). Przy ustawieniach domyślnych większe poziomy indeksu są bardziej wcięte w spisie treści. Użyj karty \"Wpisy\", aby dostosować formatowanie i wcięcia dla każdego poziomu indeksu."
#. fQbwC
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:502
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:508
msgctxt "tocindexpage|addstylescb"
msgid "_Additional styles"
msgstr "Dod_atkowe style"
#. Aw7P8
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:506
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:512
msgctxt "tocindexpage|addstylescb|tooltip_text"
msgid "Include selected paragraph styles in the index. Click the “Assign Styles” button."
msgstr "Dołącz wybrane style akapitowe do indeksu. Kliknij przycisk \"Przypisz style\"."
#. mDsDx
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:511
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:517
msgctxt "tocindexpage|extended_tip|addstylescb"
msgid "Includes the paragraph styles that you specify in the Assign Styles dialog as index entries. To select the paragraph styles that you want to include in the index, click the Assign Styles (...) button to the right of this box."
msgstr "Dołącza style akapitu określone w oknie dialogowym Przypisz style jako pozycje indeksu. Aby wybrać style akapitu, które chcesz uwzględnić w indeksie, kliknij przycisk Przypisz style (...) po prawej stronie tego pola."
#. 46GwB
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:523
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:529
msgctxt "tocindexpage|stylescb"
msgid "Styl_es"
msgstr "Styl_e"
#. MfDSo
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:545
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:551
msgctxt "tocindexpage|styles"
msgid "Assign styles..."
msgstr "Przypisz style..."
#. QKGJv
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:556
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:562
msgctxt "tocindexpage|extended_tip|styles"
msgid "Opens the Assign Styles dialog, where you can select the paragraph styles to include in the index by choosing the outline level for where the style should be placed."
msgstr "Otwiera okno dialogowe Przypisz style, w którym można wybrać style akapitu do uwzględnienia w indeksie, wybierając poziom konspektu, w którym ma zostać umieszczony styl."
#. KvQH4
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:597
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:603
msgctxt "tocindexpage|captions"
msgid "Captions"
msgstr "Podpisy"
#. WZCFT
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:606
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:612
msgctxt "tocindexpage|extended_tip|captions"
msgid "Creates index entries from object captions."
msgstr "Tworzy wpisy indeksu z podpisów obiektów."
#. zRKYU
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:617
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:623
msgctxt "tocindexpage|objnames"
msgid "Object names"
msgstr "Nazwy obiektów"
#. fkvwP
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:626
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:632
msgctxt "tocindexpage|extended_tip|objnames"
msgid "Creates index entries from object names."
msgstr "Tworzy wpisy indeksu z nazw obiektów."
#. E8n8f
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:646
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:652
msgctxt "tocindexpage|categoryft"
msgid "Category:"
msgstr "Kategoria:"
#. VADFj
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:662
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:668
msgctxt "tocindexpage|extended_tip|category"
msgid "Select the caption category that you want to use for the index entries."
msgstr "Określa kategorię podpisów, która zostanie użyta do utworzenia wpisów indeksu."
#. 7h4vk
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:675
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:681
msgctxt "tocindexpage|displayft"
msgid "Display:"
msgstr "Wyświetl:"
#. AC6q4
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:690
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:696
msgctxt "tocindexpage|display"
msgid "References"
msgstr "Odwołania"
#. CmrdM
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:691
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:697
msgctxt "tocindexpage|display"
msgid "Category and Number"
msgstr "Kategoria i numer"
#. nvrHf
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:692
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:698
msgctxt "tocindexpage|display"
msgid "Caption Text"
msgstr "Tekst podpisu"
#. qgQtQ
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:696
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:702
msgctxt "tocindexpage|extended_tip|display"
msgid "Select the part of the caption that you want to use for index entries."
msgstr "Wybierz część podpisu, której chcesz użyć do tworzenia wpisów indeksu."
#. BEnfa
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:724
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:730
msgctxt "tocindexpage|label2"
msgid "Create From"
msgstr "Utwórz z"
#. NZYCR
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:796
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:802
msgctxt "tocindexpage|extended_tip|objects"
msgid "Select the object types that you want to include in a table of objects."
msgstr "Zaznacz typy obiektów, które chcesz uwzględnić w spisie obiektów."
#. zkDMi
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:807
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:813
msgctxt "tocindexpage|label6"
msgid "Create From the Following Objects"
msgstr "Utwórz z następujących obiektów"
#. NGgFZ
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:845
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:851
msgctxt "tocindexpage|combinesame"
msgid "Combine identical entries"
msgstr "Połącz takie same wpisy"
#. wes3j
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:853
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:859
msgctxt "tocindexpage|extended_tip|combinesame"
msgid "Replaces identical index entries with a single entry that lists the page numbers where the entry occurs in the document. For example, the entries “View 10, View 43” are combined as “View 10, 43”."
msgstr "Zastępuje identyczne wpisy indeksu pojedynczym wpisem zawierającym numery stron, na których dany wpis występuje w dokumencie. Na przykład wpisy \"Widok 10, Widok 43\" są łączone jako \"Widok 10, 43\"."
#. AVAFm
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:864
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:870
msgctxt "tocindexpage|useff"
msgid "Combine identical entries with f. or _ff."
msgstr "Połącz identyczne wpisy z f. lub _ff."
#. 4SLZc
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:873
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:879
msgctxt "tocindexpage|extended_tip|useff"
msgid "Replaces identical index entries that occur on the directly following page(s), with a single entry that lists the first page number and a “f” or “ff”. For example, the entries “View 10, View 11” are combined as “View 10f”, and “View 10, View 11, View 12” as “View 10ff”. Actual appearance depends on the locale setting, but can be overridden with Sort - Language."
msgstr "Zastępuje identyczne wpisy indeksu, które występują na bezpośrednio następujących stronach, pojedynczym wpisem zawierającym numer pierwszej strony oraz \"f\" lub \"ff\". Na przykład wpisy \"Widok 10, Widok 11\" są łączone jako \"Widok 10f\", a \"Widok 10, Widok 11, Widok 12\" jako \"Widok 10ff\". Rzeczywisty wygląd zależy od ustawień regionalnych, ale można go zmienić za pomocą polecenia Sortuj - Język."
#. Uivc8
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:884
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:890
msgctxt "tocindexpage|usedash"
msgid "Combine with -"
msgstr "Połącz przy użyciu znaku -"
#. vtHCN
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:893
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:899
msgctxt "tocindexpage|extended_tip|usedash"
msgid "Replaces identical index entries that occur on consecutive pages with a single entry and the page range where the entry occurs. For example, the entries “View 10, View 11, View 12” are combined as “View 10-12”."
msgstr "Zastępuje identyczne wpisy indeksu, które występują na kolejnych stronach, pojedynczym wpisem i zakresem stron, na których występuje wpis. Na przykład wpisy \"Widok 10, Widok 11, Widok 12\" są łączone jako \"Widok 10-12\"."
#. GfaT4
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:904
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:910
msgctxt "tocindexpage|casesens"
msgid "Case sensitive"
msgstr "Uwzględniaj wielkość liter"
#. sNHCm
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:913
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:919
msgctxt "tocindexpage|extended_tip|casesens"
msgid "Distinguishes between uppercase and lowercase letters in otherwise identical index entries. For Asian languages special handling applies."
msgstr "Rozróżnia wielkie i małe litery w identycznych pozycjach indeksu. W przypadku języków azjatyckich obowiązuje specjalna obsługa."
#. e35vc
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:924
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:930
msgctxt "tocindexpage|initcaps"
msgid "AutoCapitalize entries"
msgstr "Wpisy automatycznie wielką literą"
#. CLSou
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:932
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:938
msgctxt "tocindexpage|extended_tip|initcaps"
msgid "Automatically capitalizes the first letter of an index entry."
msgstr "Automatycznie zamienia pierwszą literę wpisu indeksu na wielką."
#. iyXrS
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:943
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:949
msgctxt "tocindexpage|keyasentry"
msgid "Keys as separate entries"
msgstr "Klucze jako osobne wpisy"
#. KC5tG
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:951
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:957
msgctxt "tocindexpage|extended_tip|keyasentry"
msgid "Inserts index keys as separate index entries."
msgstr "Wstawia klucze indeksu jako osobne wpisy."
#. AGmXC
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:962
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:968
msgctxt "tocindexpage|fromfile"
msgid "_Concordance file"
msgstr "Plik konkor_dancji"
#. nchGe
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:970
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:976
msgctxt "tocindexpage|extended_tip|fromfile"
msgid "Automatically marks index entries using a concordance file - a list of words to include in an index."
msgstr "Automatycznie oznacza wpisy indeksu za pomocą pliku konkordancji, czyli listy wyrazów, które mają zostać zawarte w indeksie."
#. KoCwE
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:981
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:987
msgctxt "tocindexpage|file"
msgid "_File"
msgstr "_Plik"
#. bm64R
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:996
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:1002
msgctxt "tocindexpage|extended_tip|file"
msgid "Select, create, or edit a concordance file."
msgstr "Wybierz, utwórz lub edytuj plik konkordancji."
#. 3F5So
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:1011
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:1017
msgctxt "tocindexpage|label5"
msgid "Options"
msgstr "Opcje"
#. cCW7C
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:1051
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:1057
msgctxt "tocindexpage|mainstyleft3"
msgid "Language:"
msgstr "Język:"
#. r3DqW
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:1067
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:1073
msgctxt "tocindexpage|extended_tip|lang"
msgid "Select the language rules to use for sorting the index entries."
msgstr "Określa zasady językowe używane przy sortowaniu wpisów indeksu."
#. MKA2M
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:1092
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:1098
msgctxt "tocindexpage|mainstyleft5"
msgid "Key type:"
msgstr "Typ klucza:"
#. x3YvG
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:1108
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:1114
msgctxt "tocindexpage|extended_tip|keytype"
msgid "Select numeric when you want to sort numbers by value, such as in 1, 2, 12. Select alphanumeric, when you want to sort the numbers by character code, such as in 1, 12, 2."
msgstr "Wybierz typ numeryczny, jeśli chcesz sortować liczby według wartości, na przykład 1, 2, 12. Aby sortować liczby według kodu znaku, na przykład 1, 12, 2, należy wybrać typ alfanumeryczny."
#. Ec4gF
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:1129
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:1135
msgctxt "tocindexpage|label4"
msgid "Sort"
msgstr "Sortowanie"
#. zSgta
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:1170
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:1176
msgctxt "tocindexpage|mainstyleft9"
msgid "_Brackets:"
msgstr "N_awiasy:"
#. Q9AQ5
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:1182
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:1188
msgctxt "tocindexpage|numberentries"
msgid "_Number entries"
msgstr "_Numeruj wpisy"
#. TCwcg
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:1190
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:1196
msgctxt "tocindexpage|extended_tip|numberentries"
msgid "Automatically numbers the bibliography entries."
msgstr "Automatycznie numeruje wpisy bibliografii."
#. 7joDj
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:1206
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:1212
msgctxt "tocindexpage|brackets"
msgid "[none]"
msgstr "[bez]"
#. hpS6x
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:1207
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:1213
msgctxt "tocindexpage|brackets"
msgid "[]"
msgstr "[]"
#. RcAuE
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:1208
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:1214
msgctxt "tocindexpage|brackets"
msgid "()"
msgstr "()"
#. 68zRA
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:1209
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:1215
msgctxt "tocindexpage|brackets"
msgid "{}"
msgstr "{}"
#. fSv5S
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:1210
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:1216
msgctxt "tocindexpage|brackets"
msgid "<>"
msgstr "<>"
#. K3u4p
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:1214
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:1220
msgctxt "tocindexpage|extended_tip|brackets"
msgid "Select the brackets used to enclose bibliography entries."
msgstr "Wybierz nawiasy używane do umieszczania wpisów bibliografii."
#. 2M3ZW
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:1229
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:1235
msgctxt "tocindexpage|label7"
msgid "Formatting of the Entries"
msgstr "Formatowanie wpisów"
#. LMABg
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:1252
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:1258
msgctxt "tocindexpage|useparastyle"
msgid "Create from additional paragraph style"
msgstr "Utwórz z dodatkowego stylu akapitu"
#. WNBCY
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:1261
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:1267
msgctxt "tocindexpage|extended_tip|useparastyle"
msgid "Include paragraphs that have the selected style applied in the index."
msgstr "Dołącz akapity, w których zastosowano wybrany styl w indeksie."
#. BpagF
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:1277
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:1283
msgctxt "tocindexpage|extended_tip|parastyle"
msgid "Select the paragraph style for which you want to create index entries."
msgstr "Wybierz styl akapitu, dla którego chcesz utworzyć wpisy indeksu."
@@ -31578,100 +31678,100 @@ msgstr "Ustawienia"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/viewoptionspage.ui:893
msgctxt "zoomdialog|zoomlatest"
msgid "Use latest setting"
-msgstr ""
+msgstr "Użyj najnowszego ustawienia"
#. pGArv
#: sw/uiconfig/swriter/ui/viewoptionspage.ui:902
msgctxt "zoomdialog|extended_tip|zoomlatest"
msgid "Uses the zoom setting that has been applied manually."
-msgstr ""
+msgstr "Używa ustawienia powiększenia, które zostało zastosowane ręcznie."
#. fBTfo
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/viewoptionspage.ui:913
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/viewoptionspage.ui:914
msgctxt "zoomdialog|zoompreferred"
msgid "Use preferred values"
-msgstr ""
+msgstr "Użyj preferowanych wartości"
#. Gjd4i
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/viewoptionspage.ui:923
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/viewoptionspage.ui:924
msgctxt "zoomdialog|extended_tip|zoompreferred"
msgid "Applies preferred zoom settings to documents."
-msgstr ""
+msgstr "Stosuje preferowane ustawienia powiększenia do dokumentów."
#. j5BEN
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/viewoptionspage.ui:934
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/viewoptionspage.ui:936
msgctxt "zoomdialog|zoomoptimal"
msgid "Optimal"
-msgstr ""
+msgstr "Optymalnie"
#. ShVTa
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/viewoptionspage.ui:943
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/viewoptionspage.ui:945
msgctxt "zoomdialog|extended_tip|zoomoptimal"
msgid "Resizes the display to fit the width of the text in the document at the moment the command is started."
-msgstr ""
+msgstr "Dopasowuje wyświetlanie do szerokości tekstu w dokumencie w momencie wykonania tego polecenia."
#. SAeJ3
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/viewoptionspage.ui:954
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/viewoptionspage.ui:957
msgctxt "zoomdialog|zoomfitwandh"
msgid "Fit width and height"
-msgstr ""
+msgstr "Cała strona"
#. BV8XV
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/viewoptionspage.ui:964
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/viewoptionspage.ui:967
msgctxt "zoomdialog|extended_tip|zoomfitwandh"
msgid "Displays the entire page on your screen."
-msgstr ""
+msgstr "Wyświetla całą stronę na ekranie."
#. bsboC
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/viewoptionspage.ui:975
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/viewoptionspage.ui:979
msgctxt "zoomdialog|zoomfitw"
msgid "Fit width"
-msgstr ""
+msgstr "Szerokość strony"
#. n2UJs
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/viewoptionspage.ui:985
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/viewoptionspage.ui:989
msgctxt "zoomdialog|extended_tip|zoomfitw"
msgid "Displays the complete width of the document page. The top and bottom edges of the page may not be visible."
-msgstr ""
+msgstr "Wyświetla pełną szerokość strony dokumentu. Górne i dolne krawędzie strony mogą być niewidoczne."
#. eMN9b
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/viewoptionspage.ui:996
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/viewoptionspage.ui:1001
msgctxt "zoomdialog|zomm100pc"
msgid "100%"
-msgstr ""
+msgstr "100%"
#. mV5di
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/viewoptionspage.ui:1006
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/viewoptionspage.ui:1011
msgctxt "zoomdialog|extended_tip|zomm100pc"
msgid "Displays the document at its actual size."
-msgstr ""
+msgstr "Wyświetlanie dokumentu w jego rzeczywistym rozmiarze."
#. HTaPb
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/viewoptionspage.ui:1017
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/viewoptionspage.ui:1023
msgctxt "zoomdialog|zoomcustom"
msgid "Custom: "
-msgstr ""
+msgstr "Niestandardowe: "
#. 4V5dX
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/viewoptionspage.ui:1030
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/viewoptionspage.ui:1036
msgctxt "zoomdialog|extended_tip|zoomcustom"
msgid "Enter the zoom factor at which you want to display the document. Enter a percentage in the box."
-msgstr ""
+msgstr "Wprowadź współczynnik powiększenia, przy którym chcesz wyświetlić dokument. Wprowadź wartość procentową w polu."
#. waDDF
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/viewoptionspage.ui:1050
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/viewoptionspage.ui:1056
msgctxt "extended_tip|zoomvalue"
msgid "Enter the zoom factor at which you want to display the document. Enter a percentage in the box."
-msgstr ""
+msgstr "Wprowadź współczynnik powiększenia, przy którym chcesz wyświetlić dokument. Wprowadź wartość procentową w polu."
#. Pg9bD
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/viewoptionspage.ui:1083
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/viewoptionspage.ui:1089
msgctxt "viewoptionspage|outlinelabel"
msgid "Zoom"
-msgstr ""
+msgstr "Powiększenie"
#. LZT9X
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/viewoptionspage.ui:1111
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/viewoptionspage.ui:1117
msgctxt "extended_tip|ViewOptionsPage"
msgid "Defines the default settings for displaying objects in your text documents and also the default settings for the window elements."
msgstr "Określa domyślne ustawienia wyświetlania obiektów w dokumentach tekstowych, a także domyślne ustawienia elementów okna."
@@ -31847,7 +31947,7 @@ msgstr "Znaki bez spacji"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/wordcount-mobile.ui:277
msgctxt "wordcount-mobile|cjkcharsft"
msgid "Asian characters and Korean words"
-msgstr ""
+msgstr "Znaki azjatyckie i słowa koreańskie"
#. mfBEG
#: sw/uiconfig/swriter/ui/wordcount-mobile.ui:229
@@ -31896,7 +31996,7 @@ msgstr "Dokument"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/wordcount.ui:232
msgctxt "wordcount|cjkcharsft"
msgid "Asian characters and Korean words"
-msgstr ""
+msgstr "Znaki azjatyckie i słowa koreańskie"
#. dZmso
#: sw/uiconfig/swriter/ui/wordcount.ui:274
diff --git a/source/pl/xmlsecurity/messages.po b/source/pl/xmlsecurity/messages.po
index 3fd2632a8fc..2ccbf95bde2 100644
--- a/source/pl/xmlsecurity/messages.po
+++ b/source/pl/xmlsecurity/messages.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2024-09-16 19:51+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2024-09-17 01:45+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2024-09-20 01:45+0000\n"
"Last-Translator: Adam Rak <kitynska@gmail.com>\n"
"Language-Team: Polish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/xmlsecuritymessages/pl/>\n"
"Language: pl\n"
@@ -819,7 +819,7 @@ msgstr "Wybierz certyfikat"
#: xmlsecurity/uiconfig/ui/selectcertificatedialog.ui:100
msgctxt "selectcertificatedialog|sign"
msgid "Select the certificate you want to use for signing."
-msgstr "Wybierz certyfikat, którego chcesz użyć do podpisu."
+msgstr "Wybierz certyfikat, który chcesz użyć do podpisu."
#. jcCAA
#: xmlsecurity/uiconfig/ui/selectcertificatedialog.ui:115