diff options
author | Christian Lohmaier <lohmaier+LibreOffice@googlemail.com> | 2024-10-04 16:50:56 +0200 |
---|---|---|
committer | Christian Lohmaier <lohmaier+LibreOffice@googlemail.com> | 2024-10-04 16:54:18 +0200 |
commit | d5e786eb569095ac348028ca7878e44bc4543dc1 (patch) | |
tree | 08ac6d7f23ce4318b97106647c30227d2c00ccf1 /source/pl | |
parent | 42ecd2971a60e08485dbafbace2f2ed7245cd48c (diff) |
update translations for master
and force-fix errors using pocheck
Change-Id: Ic61d23eabfdbe3635267c095d71fc71cd0a455fe
Diffstat (limited to 'source/pl')
44 files changed, 4098 insertions, 3528 deletions
diff --git a/source/pl/chart2/messages.po b/source/pl/chart2/messages.po index 88fea3bd61f..9ea56153c72 100644 --- a/source/pl/chart2/messages.po +++ b/source/pl/chart2/messages.po @@ -3,8 +3,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2024-09-16 19:50+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2024-09-17 01:45+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2024-10-04 15:41+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2024-09-19 01:45+0000\n" "Last-Translator: Adam Rak <kitynska@gmail.com>\n" "Language-Team: Polish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/chart2messages/pl/>\n" "Language: pl\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Weblate 5.4.3\n" +"X-Generator: LibreOffice\n" "X-POOTLE-MTIME: 1550083314.000000\n" #. NCRDD @@ -947,7 +947,7 @@ msgstr "Kołowy" #: chart2/inc/strings.hrc:165 msgctxt "STR_TYPE_PIE" msgid "Of-Pie" -msgstr "" +msgstr "Z kołowego" #. GGwEH #: chart2/inc/strings.hrc:166 @@ -2042,7 +2042,7 @@ msgid "Secondary Axes" msgstr "Osie pomocnicze" #. 7yEDE -#: chart2/uiconfig/ui/insertaxisdlg.ui:290 +#: chart2/uiconfig/ui/insertaxisdlg.ui:287 msgctxt "insertaxisdlg|extended_tip|InsertAxisDialog" msgid "Specifies the axes to be displayed in the chart." msgstr "Określa osie, które mają być wyświetlane na wykresie." @@ -3695,7 +3695,7 @@ msgstr "_Rozmiar klina złożonego" #: chart2/uiconfig/ui/tp_ChartType.ui:476 msgctxt "tp_ChartType|extended_tip|compositesize" msgid "Set the number of entries in an of-pie chart composite wedge." -msgstr "" +msgstr "Ustaw liczbę wpisów w złożonym klinie wykresu z kołowego." #. M2sxB #: chart2/uiconfig/ui/tp_ChartType.ui:544 diff --git a/source/pl/cui/messages.po b/source/pl/cui/messages.po index 111921acaa3..9be782fd00f 100644 --- a/source/pl/cui/messages.po +++ b/source/pl/cui/messages.po @@ -3,8 +3,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2024-09-16 19:50+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2024-09-17 11:14+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2024-10-04 15:41+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2024-09-24 01:45+0000\n" "Last-Translator: Adam Rak <kitynska@gmail.com>\n" "Language-Team: Polish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/cuimessages/pl/>\n" "Language: pl\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Weblate 5.4.3\n" +"X-Generator: LibreOffice\n" "X-POOTLE-MTIME: 1554834561.000000\n" #. GyY9M @@ -2172,197 +2172,197 @@ msgctxt "RID_COLOR_SCHEME_LIBREOFFICE_AUTOMATIC" msgid "Automatic" msgstr "Automatyczny" -#. bisrA +#. SvDbT #. A11Y Options #: cui/inc/strings.hrc:406 msgctxt "STR_NO_ALT_OLE" -msgid "Check Ole Object have alternative name or description" -msgstr "Sprawdź, czy obiekt OLE ma alternatywną nazwę lub opis" +msgid "Check if the OLE object has an alternative name or description." +msgstr "" -#. qHcTK +#. RVQDh #: cui/inc/strings.hrc:407 msgctxt "STR_NO_ALT_GRAPHIC" -msgid "Check Graphic Object have alternative name or description" -msgstr "Sprawdź, czy obiekt graficzny ma alternatywną nazwę lub opis" +msgid "Check if the Graphic Object has an alternative name or description." +msgstr "" -#. BbUFN +#. LK5Uk #: cui/inc/strings.hrc:408 msgctxt "STR_NO_ALT_SHAPE" -msgid "Check Shape Object have alternative name or description" -msgstr "Sprawdź, czy obiekt kształtu ma alternatywną nazwę lub opis" +msgid "Check if the Shape Object has an alternative name or description." +msgstr "" -#. fmadq +#. Pft3H #: cui/inc/strings.hrc:409 msgctxt "STR_LINKED_GRAPHIC" -msgid "Check Graphic object referenced as “LINK”" -msgstr "Sprawdź, czy obiekt graficzny jest odwoływany jako „ŁĄCZE”" +msgid "Check if the Graphic object is referenced as “LINK”." +msgstr "" -#. duWyV +#. e7j2V #: cui/inc/strings.hrc:410 msgctxt "STR_TABLE_MERGE_SPLIT" -msgid "Check Table object contains merges or splits" -msgstr "Sprawdź, czy obiekt tabeli zawiera połączenia lub podziały" +msgid "Check if the Table object contains merges or splits." +msgstr "" -#. CT2rp +#. PpbLZ #: cui/inc/strings.hrc:411 msgctxt "STR_FAKE_NUMBERING" -msgid "Check document contains simulated numbering" -msgstr "Sprawdź, czy dokument zawiera symulowaną numerację" +msgid "Check if the document contains simulated numbering." +msgstr "" -#. RTRrG +#. 8mgNf #: cui/inc/strings.hrc:412 msgctxt "STR_HYPERLINK_TEXT_IS_LINK" -msgid "Check hyperlink text is the same as the link address" -msgstr "Sprawdź, czy tekst hiperłącza jest taki sam jak adres łącza" +msgid "Check if the hyperlink text is the same as the link address." +msgstr "" -#. hiwrw +#. N5BCV #: cui/inc/strings.hrc:413 msgctxt "STR_HYPERLINK_TEXT_IS_SHORT" -msgid "Check hyperlink text is too short" +msgid "Check if the hyperlink text is too short." msgstr "" -#. DDEmb +#. x2Cp2 #: cui/inc/strings.hrc:414 msgctxt "STR_HYPERLINK_NO_NAME" -msgid "Check hyperlink have alternative name set" +msgid "Check if the hyperlink has an alternative name set." msgstr "" -#. Q3VC6 +#. YH6WY #: cui/inc/strings.hrc:415 msgctxt "STR_TEXT_CONTRAST" -msgid "Check texts contrast is too low" +msgid "Check if text contrast is high enough." msgstr "" -#. QKYYp +#. BPiF2 #: cui/inc/strings.hrc:416 msgctxt "STR_TEXT_BLINKING" -msgid "Check blinking texts" +msgid "Check if the document contains blinking text." msgstr "" -#. GHgRo +#. Py8D9 #: cui/inc/strings.hrc:417 msgctxt "STR_AVOID_FOOTNOTES" -msgid "Check document contains footnotes" +msgid "Check if the document contains footnotes." msgstr "" -#. C3PJo +#. zaxEm #: cui/inc/strings.hrc:418 msgctxt "STR_AVOID_FAKE_FOOTNOTES" -msgid "Check document contains simulated footnotes" +msgid "Check if the document contains simulated footnotes." msgstr "" -#. AshCD +#. FWjDe #: cui/inc/strings.hrc:419 msgctxt "STR_AVOID_FAKE_CAPTIONS" -msgid "Check document contains simulated captions" +msgid "Check if the document contains simulated captions." msgstr "" -#. AUZsf +#. DqSo5 #: cui/inc/strings.hrc:420 msgctxt "STR_AVOID_ENDNOTES" -msgid "Check document contains endnotes" +msgid "Check if the document contains endnotes." msgstr "" -#. P63Ms +#. YwU5C #: cui/inc/strings.hrc:421 msgctxt "STR_AVOID_BACKGROUND_IMAGES" -msgid "Check document contains background images" +msgid "Check if the document contains background images." msgstr "" -#. eV9cq +#. vsM4m #: cui/inc/strings.hrc:422 msgctxt "STR_AVOID_NEWLINES_SPACE" -msgid "Check document contains newlines to create space" +msgid "Check if document contains new lines to create space." msgstr "" -#. s5BJ9 +#. GTA6t #: cui/inc/strings.hrc:423 msgctxt "STR_AVOID_SPACES_SPACE" -msgid "Check document contains spaces to create space" +msgid "Check if document contains extra spaces to create space." msgstr "" -#. ZGpLW +#. EckGQ #: cui/inc/strings.hrc:424 msgctxt "STR_AVOID_TABS_FORMATTING" -msgid "Check document contains tabs for formatting" +msgid "Check if document contains tabs for formatting." msgstr "" -#. dDdFV +#. tVhVP #: cui/inc/strings.hrc:425 msgctxt "STR_HEADINGS_NOT_IN_ORDER" -msgid "Check outline levels of headings not in sequential order" +msgid "Check if the outline levels of all headings are in sequential order." msgstr "" -#. BESs5 +#. JoH9v #: cui/inc/strings.hrc:426 msgctxt "STR_TEXT_FORMATTING_CONVEYS_MEANING" -msgid "Check document contains direct formattings" +msgid "Check if the document contains direct formatting." msgstr "" -#. iY8Bi +#. cG7mz #: cui/inc/strings.hrc:427 msgctxt "STR_NON_INTERACTIVE_FORMS" -msgid "Check document contains interactive input fields" +msgid "Check if the document contains interactive input fields." msgstr "" -#. A8XXE +#. CN8Ch #: cui/inc/strings.hrc:428 msgctxt "STR_FLOATING_TEXT" -msgid "Check Frames/Text boxes anchored “As Character“" +msgid "Check if all Frames/Text boxes are anchored “As Character”." msgstr "" -#. YQMAR +#. 9p4Pe #: cui/inc/strings.hrc:429 msgctxt "STR_HEADING_IN_TABLE" -msgid "Check tables contain headings" +msgid "Check if all tables contain headings." msgstr "" -#. EeQD3 +#. iyLzc #: cui/inc/strings.hrc:430 msgctxt "STR_HEADING_ORDER" -msgid "Check heading order is correct" +msgid "Check if the table heading order is correct." msgstr "" -#. d5yui +#. GyFcF #: cui/inc/strings.hrc:431 msgctxt "STR_HEADING_START" -msgid "Check heading order start with level 1" +msgid "Check if heading order starts with level 1." msgstr "" -#. ShA25 +#. epYGm #: cui/inc/strings.hrc:432 msgctxt "STR_FONTWORKS" -msgid "Check document contains fontwork objects" +msgid "Check if the document contains fontwork objects." msgstr "" -#. SCzJE +#. pycdm #: cui/inc/strings.hrc:433 msgctxt "STR_TABLE_FORMATTING" -msgid "Check document contains empty table cells for formatting" +msgid "Check if document contains empty table cells for formatting." msgstr "" -#. aju5B +#. rppnA #: cui/inc/strings.hrc:434 msgctxt "STR_CONTENT_CONTROL_IN_HEADER" -msgid "Check document contains content controls in header or footer" +msgid "Check if the document contains content controls in header or footer." msgstr "" -#. bVmnr +#. uy3dL #: cui/inc/strings.hrc:436 msgctxt "STR_DOCUMENT_DEFAULT_LANGUAGE" -msgid "Check document default language is set" +msgid "Check if a default language is set for the document." msgstr "" -#. fBf7K +#. awUtU #: cui/inc/strings.hrc:437 msgctxt "STR_STYLE_NO_LANGUAGE" -msgid "Check styles have language set" +msgid "Check if styles have a language set." msgstr "" -#. DCxGp +#. btTMT #: cui/inc/strings.hrc:438 msgctxt "STR_DOCUMENT_TITLE" -msgid "Check document title is set" +msgid "Check if the document title is set." msgstr "" #. mpS3V @@ -2592,7 +2592,7 @@ msgstr "Użyj klawisza Backspace zamiast Delete w programie Calc. Możesz wybra #: cui/inc/tipoftheday.hrc:90 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "The best way to fix bad-looking MS Word table cells is via Table ▸ Size ▸ Optimal Row Height / Column Width." -msgstr "" +msgstr "Najlepszym sposobem na naprawienie nieestetycznych komórek tabeli programu MS Word jest wybranie opcji Tabela ▸ Rozmiar ▸ Optymalna wysokość wiersza / szerokość kolumny." #. HEfCq #: cui/inc/tipoftheday.hrc:91 @@ -2751,7 +2751,7 @@ msgstr "Zmień podstawowe czcionki dla wstępnie zdefiniowanego szablonu lub bie #: cui/inc/tipoftheday.hrc:118 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Want to find words containing 10 or more characters? Edit ▸ Find and Replace ▸ Search ▸ \\w{10,} ▸ Other Options ▸ check Regular expressions." -msgstr "" +msgstr "Chcesz znaleźć słowa zawierające 10 lub więcej znaków? Edycja ▸ Znajdź i zamień ▸ Znajdź ▸ \\w{10,} ▸ Inne opcje ▸ zaznacz Wyrażenia regularne." #. 7dDjc #: cui/inc/tipoftheday.hrc:119 @@ -2859,7 +2859,7 @@ msgstr "W %PRODUCTNAME Impress użyj polecenia Wstaw ▸ Multimedia ▸ Album fo #: cui/inc/tipoftheday.hrc:136 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "You can show formulas instead of results with View ▸ Show Formulas (or Tools ▸ Options ▸ %PRODUCTNAME Calc ▸ View ▸ Display ▸ Formulas)." -msgstr "" +msgstr "Zamiast wyników można wyświetlić formuły, wybierając polecenie Widok ▸ Pokaż formuły (lub Narzędzia ▸ Opcje ▸ %PRODUCTNAME Calc ▸ Widok ▸ Wyświetl ▸ Formuły)." #. bY8ve #: cui/inc/tipoftheday.hrc:137 @@ -2925,7 +2925,7 @@ msgstr "Kliknij ikonę znaku specjalnego na pasku narzędzi, aby uzyskać szybki #: cui/inc/tipoftheday.hrc:147 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Choose “Hierarchical View” in the Styles sidebar to see the relation between styles." -msgstr "Wybierz „Widok hierarchiczny” na panelu bocznym stylów, aby zobaczyć relację między stylami." +msgstr "Wybierz „Widok hierarchiczny” w panelu bocznym stylów, aby zobaczyć relację między stylami." #. ikpFK #: cui/inc/tipoftheday.hrc:148 @@ -7176,7 +7176,7 @@ msgstr "Błędy gramatyczne" #: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:830 msgctxt "colorconfigwin|nonprintchars" msgid "Non-printable characters" -msgstr "" +msgstr "Znaki niedrukowalne" #. ZZcPY #: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:863 @@ -7327,55 +7327,55 @@ msgstr "Rysunek / prezentacja" #: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1561 msgctxt "colorconfigwin|author1" msgid "Author 1" -msgstr "" +msgstr "Autor 1" #. TPw8t #: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1595 msgctxt "colorconfigwin|author2" msgid "Author 2" -msgstr "" +msgstr "Autor 2" #. Am9G3 #: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1629 msgctxt "colorconfigwin|author3" msgid "Author 3" -msgstr "" +msgstr "Autor 3" #. mazrQ #: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1663 msgctxt "colorconfigwin|author4" msgid "Author 4" -msgstr "" +msgstr "Autor 4" #. M7obY #: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1697 msgctxt "colorconfigwin|author5" msgid "Author 5" -msgstr "" +msgstr "Autor 5" #. 3eMYn #: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1731 msgctxt "colorconfigwin|author6" msgid "Author 6" -msgstr "" +msgstr "Autor 6" #. c3gqD #: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1765 msgctxt "colorconfigwin|author7" msgid "Author 7" -msgstr "" +msgstr "Autor 7" #. GtcLf #: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1799 msgctxt "colorconfigwin|author8" msgid "Author 8" -msgstr "" +msgstr "Autor 8" #. xERCF #: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1833 msgctxt "colorconfigwin|author9" msgid "Author 9" -msgstr "" +msgstr "Autor 9" #. yELpi #: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1920 @@ -13350,13 +13350,13 @@ msgstr "Liczba _wierszy:" #: cui/uiconfig/ui/newtabledialog.ui:138 msgctxt "newtabledialog|extended_tip|columns" msgid "Enter the number of columns for the new table." -msgstr "" +msgstr "Wpisz liczbę kolumn nowej tabeli." #. sueXG #: cui/uiconfig/ui/newtabledialog.ui:158 msgctxt "newtabledialog|extended_tip|rows" msgid "Enter the number of rows for the new table." -msgstr "" +msgstr "Wpisz liczbę wierszy nowej tabeli." #. VWxkk #: cui/uiconfig/ui/newtoolbardialog.ui:8 @@ -13620,7 +13620,7 @@ msgstr "Numer:" #: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:183 msgctxt "numberingoptionspage|extended_tip|charstyle" msgid "Select the Character Style that you want to use in the numbered list." -msgstr "Wybierz styl znaku, którego chcesz użyć na liście numerowanej." +msgstr "Wybierz styl znaku, który chcesz użyć na liście numerowanej." #. C3YUr #: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:202 @@ -14176,7 +14176,7 @@ msgstr "Przypisuje tytuł i opis do zaznaczonego obiektu. Są one używane przez #: cui/uiconfig/ui/optaccessibilitypage.ui:53 msgctxt "optaccessibilitypage|animatedgraphiclabel" msgid "Allow animated images:" -msgstr "" +msgstr "Pozwól na animowane obrazy:" #. GChLy #: cui/uiconfig/ui/optaccessibilitypage.ui:59 @@ -14185,6 +14185,9 @@ msgid "" "Controls if previewing the animation of animated images (e.g. animated GIFs) is enabled. Select from “System”, “No” and “Yes”.\n" "“System” previews the animation of animated images according to system settings." msgstr "" +"Kontroluje, czy podgląd animacji obrazów animowanych (np. animowanych GIF-ów) jest włączony. Wybierz z „System”, „Nie” i „Tak”.\n" +"\n" +"„System” wyświetla animację obrazów animowanych zgodnie z ustawieniami systemowymi." #. BTxHK #: cui/uiconfig/ui/optaccessibilitypage.ui:89 @@ -14192,7 +14195,7 @@ msgstr "" #: cui/uiconfig/ui/optaccessibilitypage.ui:228 msgctxt "optaccessibilitypage|animationsenabled" msgid "System" -msgstr "" +msgstr "System" #. bJQ83 #: cui/uiconfig/ui/optaccessibilitypage.ui:90 @@ -14200,7 +14203,7 @@ msgstr "" #: cui/uiconfig/ui/optaccessibilitypage.ui:229 msgctxt "optaccessibilitypage|animationsenabled" msgid "No" -msgstr "" +msgstr "Nie" #. YbgEe #: cui/uiconfig/ui/optaccessibilitypage.ui:91 @@ -14208,7 +14211,7 @@ msgstr "" #: cui/uiconfig/ui/optaccessibilitypage.ui:230 msgctxt "optaccessibilitypage|animationsenabled" msgid "Yes" -msgstr "" +msgstr "Tak" #. zoPCK #: cui/uiconfig/ui/optaccessibilitypage.ui:95 @@ -14217,12 +14220,15 @@ msgid "" "Controls if previewing the animation of animated images (e.g. animated GIFs) is enabled. Select from “System”, “No” and “Yes”.\n" "“System” previews the animation of animated images according to system settings." msgstr "" +"Kontroluje, czy podgląd animacji obrazów animowanych (np. animowanych GIF-ów) jest włączony. Wybierz z „System”, „Nie” i „Tak”.\n" +"\n" +"„System” wyświetla animację obrazów animowanych zgodnie z ustawieniami systemowymi." #. Cufoe #: cui/uiconfig/ui/optaccessibilitypage.ui:135 msgctxt "optaccessibilitypage|animatedtextlabel" msgid "Allow animated text:" -msgstr "" +msgstr "Pozwól na animowany tekst:" #. 5q9Kn #: cui/uiconfig/ui/optaccessibilitypage.ui:141 @@ -14231,6 +14237,9 @@ msgid "" "Controls if previewing the animation of animated text (such as blinking and scrolling) is enabled. Select from “System”, “No” and “Yes”.\n" "“System” previews the animation of animated text according to system settings." msgstr "" +"Kontroluje, czy podgląd animacji tekstu animowanego (takiego jak miganie i przewijanie) jest włączony. Wybierz z „System”, „Nie” i „Tak”.\n" +"\n" +"„System” wyświetla animację tekstu animowanego zgodnie z ustawieniami systemowymi." #. xfQcT #: cui/uiconfig/ui/optaccessibilitypage.ui:164 @@ -14239,13 +14248,16 @@ msgid "" "Controls if previewing the animation of animated text (such as blinking and scrolling) is enabled. Select from “System”, “No” and “Yes”.\n" "“System” previews the animation of animated text according to system settings." msgstr "" +"Kontroluje, czy podgląd animacji tekstu animowanego (takiego jak miganie i przewijanie) jest włączony. Wybierz z „System”, „Nie” i „Tak”.\n" +"\n" +"„System” wyświetla animację tekstu animowanego zgodnie z ustawieniami systemowymi." #. cMMw2 #. This option allows e.g. 'running ants' animation in Calc #: cui/uiconfig/ui/optaccessibilitypage.ui:192 msgctxt "optaccessibilitypage|animatedotherslabel" msgid "Allow other animations:" -msgstr "" +msgstr "Pozwól na inne animacje:" #. rfpDA #: cui/uiconfig/ui/optaccessibilitypage.ui:198 @@ -14254,6 +14266,9 @@ msgid "" "Controls if certain other animations (e.g. 'marching ants' animation when copying a cell in calc) are enabled. Select from “System”, “No” and “Yes”.\n" "“System” allows showing these certain other animations according to system settings." msgstr "" +"Kontroluje, czy niektóre inne animacje (np. animacja „maszerujące mrówki” podczas kopiowania komórki w programie Calc) są włączone. Wybierz „System”, „Nie” i „Tak”.\n" +"\n" +"„System” umożliwia wyświetlanie tych niektórych innych animacji zgodnie z ustawieniami systemowymi." #. 6hbFK #: cui/uiconfig/ui/optaccessibilitypage.ui:234 @@ -14262,12 +14277,15 @@ msgid "" "Controls if certain other animations (e.g. 'marching ants' animation when copying a cell in calc) are enabled. Select from “System”, “No” and “Yes”.\n" "“System” allows showing these certain other animations according to system settings." msgstr "" +"Kontroluje, czy niektóre inne animacje (np. animacja „maszerujące mrówki” podczas kopiowania komórki w programie Calc) są włączone. Wybierz „System”, „Nie” i „Tak”.\n" +"\n" +"„System” umożliwia wyświetlanie tych niektórych innych animacji zgodnie z ustawieniami systemowymi." #. 7ZCEN #: cui/uiconfig/ui/optaccessibilitypage.ui:257 msgctxt "optaccessibilitypage|animationframelabel" msgid "Animations" -msgstr "" +msgstr "Animacje" #. fRGUu #: cui/uiconfig/ui/optaccessibilitypage.ui:295 @@ -14279,7 +14297,7 @@ msgstr "Duży kontrast:" #: cui/uiconfig/ui/optaccessibilitypage.ui:301 msgctxt "extended_tip|label13" msgid "Controls if high contrast mode is used. Select from “Automatic”, “Disable” and “Enable”. “Automatic” uses high contrast according to system settings." -msgstr "" +msgstr "Kontroluje, czy używany jest tryb dużego kontrastu. Wybierz spośród „Automatycznie”, „Wyłącz” i „Włącz”. „Automatycznie” wykorzystuje duży kontrast zgodnie z ustawieniami systemu." #. KHEv8 #: cui/uiconfig/ui/optaccessibilitypage.ui:330 @@ -14333,7 +14351,7 @@ msgstr "Stosuje systemowe ustawienia dużego kontrastu w podglądzie strony." #: cui/uiconfig/ui/optaccessibilitypage.ui:436 msgctxt "optaccessibilitypage|label2" msgid "High Contrast" -msgstr "" +msgstr "Wysoki kontrast" #. s8E7z #: cui/uiconfig/ui/optaccessibilitypage.ui:466 @@ -14363,25 +14381,25 @@ msgstr "Powoduje wyświetlanie kursora w dokumentach tylko do odczytu." #: cui/uiconfig/ui/optaccessibilitypage.ui:534 msgctxt "optaccessibilitypage|label1" msgid "Miscellaneous" -msgstr "" +msgstr "Inne" #. CTFcm #: cui/uiconfig/ui/optaccessibilitypage.ui:624 msgctxt "optcompatpage|default" msgid "Enable _all" -msgstr "" +msgstr "_Włącz wszystkie" #. e4JEa #: cui/uiconfig/ui/optaccessibilitypage.ui:632 msgctxt "extended_tip|default" msgid "Click to enable all the Accessibility check options." -msgstr "" +msgstr "Kliknij, aby włączyć wszystkie opcje sprawdzania dostępności." #. MD7cB #: cui/uiconfig/ui/optaccessibilitypage.ui:647 msgctxt "optaccessibilitypage|label11" msgid "Online Accessibility Check Options" -msgstr "" +msgstr "Opcje sprawdzania dostępności online" #. cocVg #: cui/uiconfig/ui/optaccessibilitypage.ui:662 @@ -16833,7 +16851,7 @@ msgstr "Zamiast tego zapisz dokument automatycznie" #: cui/uiconfig/ui/optsavepage.ui:233 msgctxt "userautosave" msgid "Specifies that the office suite saves the modified document itself, instead of creating a temporary AutoRecovery version. Uses the same time interval as AutoRecovery does." -msgstr "" +msgstr "Określa, że pakiet biurowy zapisuje zmodyfikowany dokument sam, zamiast tworzyć tymczasową wersję autoodzyskiwania. Używa tego samego przedziału czasu, co autoodzyskiwanie." #. kwFtx #: cui/uiconfig/ui/optsavepage.ui:244 @@ -16907,12 +16925,12 @@ msgctxt "warnalienformat" msgid "You can choose to get a warning message when you save a document in a format that is not OpenDocument or which you did not set as default format in Load/Save - General in the Options dialog box." msgstr "Możesz wybrać wyświetlanie komunikatu ostrzegawczego, gdy zapiszesz dokument w formacie innym niż OpenDocument lub w formacie, którego nie ustawiono jako formatu domyślnego w sekcji Ładowanie i zapisywanie - Ogólne okna dialogowego Opcje." -#. 5ANvD +#. cnGcX #. EN-US, the term 'extended' must not be translated. #: cui/uiconfig/ui/optsavepage.ui:489 msgctxt "optsavepage|odfwarning_label" -msgid "Not using ODF 1.3 Extended may cause information to be lost." -msgstr "Nieużywanie ODF 1.3 Extended może spowodować utratę informacji." +msgid "Not using ODF 1.4 Extended may cause information to be lost." +msgstr "" #. 6Tfns #: cui/uiconfig/ui/optsavepage.ui:519 @@ -16944,56 +16962,68 @@ msgctxt "optsavepage|odfversion" msgid "1.3" msgstr "1.3" -#. e6EP2 +#. 9dZF3 #: cui/uiconfig/ui/optsavepage.ui:524 msgctxt "optsavepage|odfversion" -msgid "1.3 Extended (recommended)" -msgstr "1.3 Extended (zalecany)" +msgid "1.3 Extended" +msgstr "" + +#. RetFK +#: cui/uiconfig/ui/optsavepage.ui:525 +msgctxt "optsavepage|odfversion" +msgid "1.4" +msgstr "" + +#. urHMA +#: cui/uiconfig/ui/optsavepage.ui:526 +msgctxt "optsavepage|odfversion" +msgid "1.4 Extended (recommended)" +msgstr "" -#. w2urA -#: cui/uiconfig/ui/optsavepage.ui:528 +#. M4pmT +#: cui/uiconfig/ui/optsavepage.ui:530 msgctxt "odfversion" -msgid "Some companies or organizations may require ODF documents in the ODF 1.0/1.1, or ODF 1.2 format. You can select these format to save in the listbox. These older formats cannot store all new features, so the new format ODF 1.3 (Extended) is recommended where possible." -msgstr "Niektóre firmy lub organizacje mogą wymagać dokumentów ODF w formacie ODF 1.0/1.1 lub ODF 1.2. Możesz wybrać ten format do zapisania w polu listy. Te starsze formaty nie mogą przechowywać wszystkich nowych funkcji, dlatego w miarę możliwości zalecany jest nowy format ODF 1.3 (Extended)." +msgid "Some companies or organizations may require ODF documents in the ODF 1.0/1.1/1.2 or ODF 1.3 format. You can select these format to save in the listbox. These older formats cannot store all new features, so the new format ODF 1.4 (Extended) is recommended where possible." +msgstr "" #. cxPqV -#: cui/uiconfig/ui/optsavepage.ui:541 +#: cui/uiconfig/ui/optsavepage.ui:543 msgctxt "optsavepage|label5" msgid "ODF format version:" msgstr "Wersja formatu ODF:" #. bF5dA -#: cui/uiconfig/ui/optsavepage.ui:555 +#: cui/uiconfig/ui/optsavepage.ui:557 msgctxt "optsavepage|saveas_label" msgid "Always sa_ve as:" msgstr "Zawsze zapisuj jako:" #. iCZX2 -#: cui/uiconfig/ui/optsavepage.ui:571 +#: cui/uiconfig/ui/optsavepage.ui:573 msgctxt "doctype" msgid "Specifies the document type for which you want to define the default file format." msgstr "Określa typ dokumentu, dla którego chcesz zdefiniować domyślny format pliku." #. 69GMF -#: cui/uiconfig/ui/optsavepage.ui:586 +#: cui/uiconfig/ui/optsavepage.ui:588 msgctxt "saveas" msgid "Specifies how documents of the type selected on the left will always be saved as this file type. You may select another file type for the current document in the Save as dialog." msgstr "Określa, w jaki sposób dokumenty typu wybranego po lewej stronie będą zawsze zapisywane jako plik tego typu. Możesz wybrać inny typ pliku dla bieżącego dokumentu w oknie dialogowym Zapisz jako." #. 29FUf -#: cui/uiconfig/ui/optsavepage.ui:599 +#: cui/uiconfig/ui/optsavepage.ui:601 msgctxt "optsavepage|label6" msgid "D_ocument type:" msgstr "Typ d_okumentu:" #. CgCxr -#: cui/uiconfig/ui/optsavepage.ui:650 +#: cui/uiconfig/ui/optsavepage.ui:652 msgctxt "optsavepage|label3" msgid "Default File Format and ODF Settings" msgstr "Domyślny format pliku i ustawienia ODF" #. G7BAM -#: cui/uiconfig/ui/optsavepage.ui:664 +#: cui/uiconfig/ui/optsavepage.ui:666 msgctxt "OptSavePage" msgid "In the General section, you can select default settings for saving documents, and can select default file formats." msgstr "W sekcji Ogólne możesz wybrać domyślne ustawienia zapisywania dokumentów oraz możesz wybrać domyślne formaty plików." @@ -17182,7 +17212,7 @@ msgstr "Wybierz plik wykonywalny niestandardowego menedżera certyfikatów. Zauw #: cui/uiconfig/ui/optsecuritypage.ui:698 msgctxt "optsecuritypage|label10" msgid "GPG Certificate Manager" -msgstr "" +msgstr "Menedżer certyfikatów GPG" #. uBPGX #: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:41 @@ -17578,7 +17608,7 @@ msgstr "Adres" #: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:1111 msgctxt "optuserpage|signingkeylabel" msgid "_Signing key:" -msgstr "" +msgstr "_Klucz podpisu:" #. e6Czq #: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:1125 @@ -17602,43 +17632,43 @@ msgstr "Zaznacz to pole wyboru do zaszyfrowania pliku również za pomocą klucz #: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:1200 msgctxt "optuserpage|signingkey" msgid "No key" -msgstr "" +msgstr "Bez klucza" #. PBCH8 #: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:1213 msgctxt "optuserpage|encryptionkey" msgid "No key" -msgstr "" +msgstr "Bez klucza" #. 6x5AN #: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:1222 msgctxt "optuserpage|picksigningkey" msgid "Select..." -msgstr "" +msgstr "Wybierz..." #. FNpEq #: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:1234 msgctxt "optuserpage|pickencryptionkey" msgid "Select..." -msgstr "" +msgstr "Wybierz..." #. AyYhK #: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:1249 msgctxt "optuserpage|removesigningkey" msgid "Clear Signing Key" -msgstr "" +msgstr "Wyczyść klucz podpisu" #. MqCd5 #: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:1263 msgctxt "optuserpage|removeencryptionkey" msgid "Clear Encryption Key" -msgstr "" +msgstr "Wyczyść klucz szyfrowania" #. FeBqD #: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:1281 msgctxt "optuserpage|cryptographylabel" msgid "ODF Cryptography" -msgstr "" +msgstr "Kryptografia ODF" #. PjCQu #: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:1297 @@ -18901,7 +18931,7 @@ msgstr "Wyświetla dostępne style znaków wypunktowania." #: cui/uiconfig/ui/pickgraphicpage.ui:37 msgctxt "pickgraphicpage|extended_tip|valueset" msgid "Click the graphics that you want to use as bullets." -msgstr "Kliknij obraz, którego chcesz użyć jako punktorów." +msgstr "Kliknij obraz do użycia jako punktory." #. GkQdm #: cui/uiconfig/ui/pickgraphicpage.ui:54 @@ -18937,7 +18967,7 @@ msgstr "Wyświetla różne schematy numeracji, które można zastosować." #: cui/uiconfig/ui/pickoutlinepage.ui:30 msgctxt "pickoutlinepage|extended_tip|valueset" msgid "Click the outline style that you want to use." -msgstr "Kliknij styl konspektu, którego chcesz użyć." +msgstr "Kliknij styl konspektu, który chcesz użyć." #. rvStY #: cui/uiconfig/ui/pickoutlinepage.ui:39 @@ -22685,7 +22715,7 @@ msgstr "Zatwi_erdzaj klawiszem:" #: cui/uiconfig/ui/wordcompletionpage.ui:242 msgctxt "wordcompletionpage|extended_tip|acceptwith" msgid "Select the key that you want to use to accept the automatic word completion." -msgstr "Wybierz klawisz, którego chcesz używać do zatwierdzania automatycznego uzupełniania wyrazów." +msgstr "Wybierz klawisz, który chcesz używać do zatwierdzania automatycznego uzupełniania wyrazów." #. iedK3 #: cui/uiconfig/ui/wordcompletionpage.ui:276 diff --git a/source/pl/dbaccess/messages.po b/source/pl/dbaccess/messages.po index 0fb106297c0..ff40865edbb 100644 --- a/source/pl/dbaccess/messages.po +++ b/source/pl/dbaccess/messages.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2024-09-16 19:50+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2024-09-17 01:45+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-09-20 01:45+0000\n" "Last-Translator: Adam Rak <kitynska@gmail.com>\n" "Language-Team: Polish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/dbaccessmessages/pl/>\n" "Language: pl\n" @@ -2241,7 +2241,7 @@ msgid "" "Click 'Browse...' to select an ODBC data source that is already registered in %PRODUCTNAME.\n" "Please contact your system administrator if you are unsure about the following settings." msgstr "" -"Wprowadź nazwę źródła danych ODBC, którego chcesz użyć.\n" +"Wprowadź nazwę źródła danych ODBC do użycia.\n" "Kliknij 'Przeglądaj...', aby wybrać źródło danych ODBC, które jest już zarejestrowane w %PRODUCTNAME.\n" "W przypadku wątpliwości dotyczących poniższych ustawień należy skontaktować się z administratorem systemu." @@ -5026,7 +5026,7 @@ msgstr "MS Access" #: dbaccess/uiconfig/ui/specialsettingspage.ui:359 msgctxt "specialsettingspage|extended_tip|comparison" msgid "Select the type of Boolean comparison that you want to use." -msgstr "Wybierz typ porównania wartości logicznych, którego chcesz użyć." +msgstr "Wybierz typ porównania wartości logicznych, który chcesz użyć." #. 3eorZ #: dbaccess/uiconfig/ui/specialsettingspage.ui:372 diff --git a/source/pl/helpcontent2/source/auxiliary.po b/source/pl/helpcontent2/source/auxiliary.po index d263a8e87fa..37f1db57b54 100644 --- a/source/pl/helpcontent2/source/auxiliary.po +++ b/source/pl/helpcontent2/source/auxiliary.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2024-09-16 19:50+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2024-06-12 06:57+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-09-20 09:45+0000\n" "Last-Translator: Adam Rak <kitynska@gmail.com>\n" "Language-Team: Polish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/auxiliary/pl/>\n" "Language: pl\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 5.4.3\n" "X-POOTLE-MTIME: 1566221444.000000\n" #. fEEXD @@ -554,7 +554,7 @@ msgctxt "" "100401\n" "node.text" msgid "%PRODUCTNAME" -msgstr "" +msgstr "%PRODUCTNAME" #. JDiGw #: shared.tree @@ -563,7 +563,7 @@ msgctxt "" "100402\n" "node.text" msgid "Load/Save" -msgstr "" +msgstr "Ładuj lub zapisz" #. vuYDK #: shared.tree @@ -572,7 +572,7 @@ msgctxt "" "100403\n" "node.text" msgid "Languages and Locales" -msgstr "" +msgstr "Języki i ustawienia regionalne" #. c3Gt4 #: shared.tree @@ -581,7 +581,7 @@ msgctxt "" "100404\n" "node.text" msgid "%PRODUCTNAME Writer" -msgstr "" +msgstr "%PRODUCTNAME Writer" #. cShxi #: shared.tree @@ -590,7 +590,7 @@ msgctxt "" "100405\n" "node.text" msgid "%PRODUCTNAME Writer/Web" -msgstr "" +msgstr "%PRODUCTNAME Writer/Web" #. rVYKb #: shared.tree @@ -599,7 +599,7 @@ msgctxt "" "100406\n" "node.text" msgid "%PRODUCTNAME Calc" -msgstr "" +msgstr "%PRODUCTNAME Calc" #. PT7tt #: shared.tree @@ -608,7 +608,7 @@ msgctxt "" "100407\n" "node.text" msgid "%PRODUCTNAME Impress" -msgstr "" +msgstr "%PRODUCTNAME Impress" #. JhKXF #: shared.tree @@ -617,7 +617,7 @@ msgctxt "" "100408\n" "node.text" msgid "%PRODUCTNAME Draw" -msgstr "" +msgstr "%PRODUCTNAME Draw" #. LsWtz #: shared.tree @@ -626,7 +626,7 @@ msgctxt "" "100409\n" "node.text" msgid "%PRODUCTNAME Math" -msgstr "" +msgstr "%PRODUCTNAME Math" #. 3jjJv #: shared.tree @@ -635,7 +635,7 @@ msgctxt "" "100410\n" "node.text" msgid "%PRODUCTNAME Base" -msgstr "" +msgstr "%PRODUCTNAME Base" #. E3i5h #: shared.tree @@ -644,7 +644,7 @@ msgctxt "" "100412\n" "node.text" msgid "Charts" -msgstr "" +msgstr "Wykresy" #. GzuMK #: shared.tree @@ -653,7 +653,7 @@ msgctxt "" "100413\n" "node.text" msgid "Internet" -msgstr "" +msgstr "Internet" #. d4gAD #: shared.tree diff --git a/source/pl/helpcontent2/source/text/sbasic/python.po b/source/pl/helpcontent2/source/text/sbasic/python.po index 1a8d23a3cef..d9f5dc9764e 100644 --- a/source/pl/helpcontent2/source/text/sbasic/python.po +++ b/source/pl/helpcontent2/source/text/sbasic/python.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2024-09-16 19:50+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2024-07-05 09:45+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-09-20 09:45+0000\n" "Last-Translator: Adam Rak <kitynska@gmail.com>\n" "Language-Team: Polish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textsbasicpython/pl/>\n" "Language: pl\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 5.4.3\n" "X-POOTLE-MTIME: 1551266321.000000\n" #. naSFZ @@ -2966,7 +2966,7 @@ msgctxt "" "par_id511723497344246\n" "help.text" msgid "Use \"==\" or \"!=\" comparison operators" -msgstr "" +msgstr "Użyj operatorów porównania \"==\" lub \"!=\"" #. pFbcP #: python_programming.xhp diff --git a/source/pl/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po b/source/pl/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po index 66b161d346f..4d827887e79 100644 --- a/source/pl/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po +++ b/source/pl/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2024-09-16 19:50+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2024-09-13 09:45+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-09-26 06:29+0000\n" "Last-Translator: Adam Rak <kitynska@gmail.com>\n" "Language-Team: Polish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textsbasicshared/pl/>\n" "Language: pl\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 5.4.3\n" "X-POOTLE-MTIME: 1543154694.000000\n" #. yzYVt @@ -2048,7 +2048,7 @@ msgctxt "" "par_id3150793\n" "help.text" msgid "This section describes the basic syntax elements of $[officename] Basic. For a detailed description please refer to the <link href=\"https://wiki.documentfoundation.org/Documentation/BASIC_Guide\">$[officename] Basic Programming Guide</link> which is available separately." -msgstr "" +msgstr "W niniejszej części opisano podstawowe elementy składni $[officename] Basic. Szczegółowy opis można znaleźć w podręczniku <link href=\"https://wiki.documentfoundation.org/Documentation/BASIC_Guide\">$[officename] Basic Programming Guide</link>, który jest dostępny osobno." #. r9HGQ #: 01020100.xhp @@ -2984,7 +2984,7 @@ msgctxt "" "par_id3154124\n" "help.text" msgid "Procedures (<literal>Sub</literal>routines) functions (<literal>Function</literal>) and properties (<literal>Property</literal>) help you maintaining a structured overview by separating a program into logical pieces. These pieces can be easily reused to perform similar tasks in other projects." -msgstr "" +msgstr "Procedury (<literal>Sub</literal>), funkcje (<literal>Function</literal> i właściwości (<literal>Property</literal>) pomagają w utrzymaniu ustrukturyzowanego przeglądu poprzez rozdzielenie programu na logiczne elementy, które można łatwo ponownie wykorzystać do wykonywania podobnych zadań w innych projektach." #. EZYXi #: 01020300.xhp @@ -3038,7 +3038,7 @@ msgctxt "" "par_id3147397\n" "help.text" msgid "The same process applies to a <literal>Function</literal>. In addition, functions always return a result. This result is defined by assigning the value to return to the function name:" -msgstr "" +msgstr "Ten sam proces dotyczy funkcji <literal>Function</literal>. Ponadto funkcje zawsze zwracają wynik. Ten wynik jest zdefiniowany przez przypisanie wartości do zwrócenia do nazwy funkcji:" #. uhFkG #: 01020300.xhp @@ -8123,7 +8123,7 @@ msgctxt "" "hd_id3153379\n" "help.text" msgid "<variable id=\"msgbox_h1\"><link href=\"text/sbasic/shared/03010102.xhp\">MsgBox Function</link></variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"msgbox_h1\"><link href=\"text/sbasic/shared/03010102.xhp\">Funkcja MsgBox</link></variable>" #. 27uTq #: 03010102.xhp @@ -8141,7 +8141,7 @@ msgctxt "" "par_id3148798\n" "help.text" msgid "<emph>prompt</emph>: String expression displayed as a message in the dialog box. Line breaks can be inserted with Chr$(13)." -msgstr "" +msgstr "<emph>prompt</emph>: wyrażenie w postaci ciągu wyświetlane jako komunikat w oknie dialogowym. Znak Chr$(13) w ciągu powoduje podział wiersza." #. CLAYd #: 03010102.xhp @@ -8150,7 +8150,7 @@ msgctxt "" "par_id3150769\n" "help.text" msgid "<emph>title</emph>: String expression displayed in the title bar of the dialog. If omitted, the title bar displays the name of the respective application." -msgstr "" +msgstr "<emph>title</emph>: ciąg wyświetlany w postaci komunikatu w oknie dialogowym. W przypadku braku tego ciągu na pasku tytułowym jest wyświetlana nazwa odpowiedniej aplikacji." #. NEEC6 #: 03010102.xhp @@ -8159,7 +8159,7 @@ msgctxt "" "par_id3147228\n" "help.text" msgid "<emph>buttons</emph>: Any integer expression that specifies the dialog type, as well as the number and type of buttons to display, and the icon type. <emph>buttons</emph> represents a combination of bit patterns, that is, a combination of elements can be defined by adding their respective values:" -msgstr "" +msgstr "<emph>buttons</emph>: dowolne wyrażenie w postaci liczby całkowitej określające typ okna dialogowego, a także typ i liczbę wyświetlanych przycisków oraz typ ikony. <emph>buttons</emph> oznacza kombinację ciągów binarnych czyli kombinację elementów definiowanych poprzez dodanie odpowiadających im wartości:" #. Bf6za #: 03010102.xhp @@ -15539,7 +15539,7 @@ msgctxt "" "par_id491610993401822\n" "help.text" msgid "The <literal>Now</literal> function calculates time up to milliseconds, but return time in seconds." -msgstr "" +msgstr "Funkcja <literal>Now</literal> oblicza czas do milisekund, ale czas powrotu w sekundach." #. WrWGq #: 03030203.xhp @@ -15566,7 +15566,7 @@ msgctxt "" "par_id891725483764420\n" "help.text" msgid "REM Work with milliseconds timings" -msgstr "" +msgstr "REM Pracuj z czasami milisekund" #. aGLiQ #: 03030203.xhp @@ -15575,7 +15575,7 @@ msgctxt "" "par_id951725483796480\n" "help.text" msgid "MsgBox \"It is now \" & format(myTime, \"yyyy-mm-dd HH:MM:SS.000\")" -msgstr "" +msgstr "MsgBox \"Jest teraz\" & format(myTime, \"yyyy-mm-dd HH:MM:SS.000\")" #. LDkTk #: 03030203.xhp @@ -16529,7 +16529,7 @@ msgctxt "" "bm_id101554201127393\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>Visual Basic constants</bookmark_value><bookmark_value>VBA Exclusive constants</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>Visual Basic;stałe</bookmark_value><bookmark_value>VBA Exclusive;stałe</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>Visual Basic, stałe</bookmark_value><bookmark_value>VBA Exclusive, stałe</bookmark_value>" #. Nbv6Q #: 03040000.xhp @@ -16556,7 +16556,7 @@ msgctxt "" "bm_id391624288823741\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>VBA Variable Type Named Constants</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>VBA Variable Type;nazwane stałe</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>VBA Variable Type, nazwane stałe</bookmark_value>" #. XSqq4 #: 03040000.xhp @@ -17276,7 +17276,7 @@ msgctxt "" "par_id3149483\n" "help.text" msgid "<emph>Local:</emph> Optional. The keyword is a reminder the statement is local to the routine which invokes it; when the routine exits, this error handling is canceled automatically." -msgstr "" +msgstr "<emph>Local</emph>: opcjonalnie. Słowo kluczowe jest przypomnieniem, że instrukcja jest lokalna w stosunku do algorytmu, który go wywołuje; gdy algorytm się kończy, ta obsługa błędów jest anulowana automatycznie." #. fHDcN #: 03050500.xhp @@ -21308,7 +21308,7 @@ msgctxt "" "bm_id3154422\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>If statement</bookmark_value> <bookmark_value>ElseIf; If statement</bookmark_value> <bookmark_value>Else;If statement</bookmark_value> <bookmark_value>End If;If statement</bookmark_value> <bookmark_value>EndIf;If statement</bookmark_value>" -msgstr "" +msgstr "<bookmark_value>If, instrukcja</bookmark_value> <bookmark_value>ElseIf; If, instrukcja</bookmark_value> <bookmark_value>Else;If, instrukcja</bookmark_value> <bookmark_value>End If;If, instrukcja</bookmark_value> <bookmark_value>EndIf;If, instrukcja</bookmark_value>" #. rEEbh #: 03090101.xhp @@ -21344,7 +21344,7 @@ msgctxt "" "par_id3123476\n" "help.text" msgid "Instead of <emph>End If</emph> you can write <emph>EndIf</emph>." -msgstr "" +msgstr "Zamiast <emph>End If</emph> możesz napisać <emph>EndIf</emph>." #. AXTiW #: 03090101.xhp @@ -21407,7 +21407,7 @@ msgctxt "" "bas_id471724332439115\n" "help.text" msgid "On Error Goto inputError" -msgstr "" +msgstr "On Error Goto inputError" #. sGKdB #: 03090101.xhp @@ -21416,7 +21416,7 @@ msgctxt "" "par_id3154490\n" "help.text" msgid "sInput = InputBox(\"Enter the expiration date (YYYY-MM-DD)\")" -msgstr "" +msgstr "sInput = InputBox(\"Wprowadź datę ważności (YYYY-MM-DD)\")" #. GNXEn #: 03090101.xhp @@ -21452,7 +21452,7 @@ msgctxt "" "bas_id1001724332498412\n" "help.text" msgid "If dInput = 0 Then MsgBox \"Invalid input\"" -msgstr "" +msgstr "If dInput = 0 Then MsgBox \"Nieprawidłowe dane wejściowe\"" #. ZSGxr #: 03090101.xhp @@ -30677,7 +30677,7 @@ msgctxt "" "par_id3149456\n" "help.text" msgid "<emph>length</emph>: Numeric expression that specifies the number of characters that you want to return. If <emph>length</emph> = 0, a zero-length string is returned. The maximum allowed value is 2,147,483,648." -msgstr "<emph>length</emph>: Wyrażenie numeryczne, które określa liczbę znaków, które chcesz zwrócić. Jeśli <emph>length</emph> = 0, zwracany jest ciąg zerowej długości. Maksymalna dozwolona wartość wynosi 2 147 483 648." +msgstr "<emph>Długość</emph>: Wyrażenie numeryczne, które określa liczbę znaków, które chcesz zwrócić. Jeśli <emph>Długość</emph> = 0, zwracany jest ciąg zerowej długości. Maksymalna dozwolona wartość wynosi 2 147 483 648." #. FPXvk #: 03120303.xhp @@ -30920,7 +30920,7 @@ msgctxt "" "par_id3147530\n" "help.text" msgid "Mid (Text As String, Start As Long [, Length As Long])" -msgstr "" +msgstr "Mid (Tekst As String, Początek As Long [, Długość As Long])" #. BBrzN #: 03120306.xhp @@ -30929,7 +30929,7 @@ msgctxt "" "par_id3147540\n" "help.text" msgid "Mid (Text As String, Start As Long, Length As Long, Text As String)" -msgstr "" +msgstr "Mid (Tekst As String, Początek As Long, Długość As Long, Tekst As String)" #. 5MG4F #: 03120306.xhp @@ -30956,7 +30956,7 @@ msgctxt "" "par_id3150359\n" "help.text" msgid "<emph>Start: </emph>Numeric expression that indicates the character position within the string where the string portion that you want to replace or to return begins. The minimum allowed value is 1. The maximum allowed value is 2,147,483,648." -msgstr "<emph>Start:</emph> Wyrażenie numeryczne określające pozycję znaku, w którym część łańcucha zaczyna zastępować lub zwracać. Minimalna dozwolona wartość wynosi 1. Maksymalna dozwolona wartość wynosi 2 147 483 648." +msgstr "<emph>Początek:</emph> Wyrażenie numeryczne określające pozycję znaku, w którym część łańcucha zaczyna zastępować lub zwracać. Minimalna dozwolona wartość wynosi 1. Maksymalna dozwolona wartość wynosi 2 147 483 648." #. dtyT5 #: 03120306.xhp @@ -30965,7 +30965,7 @@ msgctxt "" "par_id3148451\n" "help.text" msgid "<emph>Length:</emph> Numeric expression that returns the number of characters that you want to replace or return. The maximum allowed value is 2,147,483,648." -msgstr "<emph>Length:</emph> Wyrażenie numeryczne, które zwraca liczbę znaków, które chcesz zastąpić lub zwrócić. Maksymalna dozwolona wartość wynosi 2 147 483 648." +msgstr "<emph>Długość:</emph> Wyrażenie numeryczne, które zwraca liczbę znaków, które chcesz zastąpić lub zwrócić. Maksymalna dozwolona wartość wynosi 2 147 483 648." #. Cw9Ts #: 03120306.xhp @@ -30974,7 +30974,7 @@ msgctxt "" "par_id3125864\n" "help.text" msgid "If the Length parameter in the <emph>Mid function</emph> is omitted, all characters in the string expression from the start position to the end of the string are returned." -msgstr "Jeśli parametr \"długość\" w <emph>funkcji Mid</emph> zostanie pominięty, zwracane są wszystkie znaki od punktu początkowego aż do końca ciągu." +msgstr "Jeśli parametr \"Długość\" w <emph>funkcji Mid</emph> zostanie pominięty, zwracane są wszystkie znaki od punktu początkowego aż do końca ciągu." #. 8A2DR #: 03120306.xhp @@ -30983,7 +30983,7 @@ msgctxt "" "par_id3144762\n" "help.text" msgid "If the Length parameter in the <emph>Mid statement</emph> is less than the length of the text that you want to replace, the text is reduced to the specified length." -msgstr "Jeśli parametr \"długość\" w <emph>instrukcji Mid</emph> jest mniejszy niż długość tekstu, który ma zostać zamieniony, tekst jest skracany do określonej długości." +msgstr "Jeśli parametr \"Długość\" w <emph>instrukcji Mid</emph> jest mniejszy niż długość tekstu, który ma zostać zamieniony, tekst jest skracany do określonej długości." #. EUzUS #: 03120306.xhp @@ -31046,7 +31046,7 @@ msgctxt "" "par_id3153061\n" "help.text" msgid "Right (string As String, length As Long)" -msgstr "Right (string As String, length As Long)" +msgstr "Right (Ciąg As String, Długość As Long)" #. SKQUo #: 03120307.xhp @@ -31064,7 +31064,7 @@ msgctxt "" "par_id3153526\n" "help.text" msgid "<emph>string</emph>: Any string expression that you want to return the rightmost characters of." -msgstr "<emph>string</emph>: Wszelkie wyrażenie w postaci ciągu, z którego chcesz zwrócić najwyższe znaki." +msgstr "<emph>Ciąg</emph>: Wszelkie wyrażenie w postaci ciągu, z którego chcesz zwrócić najwyższe znaki." #. 3NQ9V #: 03120307.xhp @@ -31073,7 +31073,7 @@ msgctxt "" "par_id3151211\n" "help.text" msgid "<emph>length</emph>: Numeric expression that defines the number of characters that you want to return. If <emph>length</emph> = 0, a zero-length string is returned. The maximum allowed value is 2,147,483,648." -msgstr "<emph>length</emph>: Wyrażenie numeryczne, które określa liczbę znaków, które chcesz zwrócić. Jeśli <emph>length</emph> = 0, zwracany jest ciąg zerowej długości. Maksymalna dozwolona wartość wynosi 2 147 483 648." +msgstr "<emph>Długość</emph>: Wyrażenie numeryczne, które określa liczbę znaków, które chcesz zwrócić. Jeśli <emph>Długość</emph> = 0, zwracany jest ciąg zerowej długości. Maksymalna dozwolona wartość wynosi 2 147 483 648." #. ezXrq #: 03120307.xhp @@ -31739,7 +31739,7 @@ msgctxt "" "par_id3146957\n" "help.text" msgid "InStr ([Start As Long,] String1 As String, String2 As String[, Compare As Integer]) As Integer" -msgstr "" +msgstr "InStr ([Początek As Long,] Ciąg1 As String, Ciąg2 As String[, Porównaj As Integer]) As Integer" #. dkQe4 #: 03120401.xhp @@ -31757,7 +31757,7 @@ msgctxt "" "par_id3145609\n" "help.text" msgid "<emph>String1</emph>: The string expression being searched." -msgstr "" +msgstr "<emph>Ciąg1</emph>: Przeszukane wyrażenie ciągu." #. BGDxD #: 03120401.xhp @@ -31775,7 +31775,7 @@ msgctxt "" "par_id3154758\n" "help.text" msgid "<emph>Compare</emph>: Optional type of comparison. The value can be 0 or 1. The default value of 1 specifies case-insensitive. The value of 0 specifies case-sensitive." -msgstr "" +msgstr "<emph>Compare</emph>: opcjonalny rodzaj porównania. Wartość może wynosić 0 lub 1. Wartość domyślna 1 określa nierozróżnianie wielkości liter. Wartość 0 określa rozróżnianie wielkości liter." #. Tn5if #: 03120401.xhp @@ -31784,7 +31784,7 @@ msgctxt "" "par_id3154888\n" "help.text" msgid "Case-insensitive comparison may use locale specifics, for example, \"s\" may match \"β\"." -msgstr "" +msgstr "Porównanie rozróżniania wielkości liter może użyć specyfiki ustawień regionalnych, na przykład \"s\" może pasować do \"β\"." #. R5Ars #: 03120401.xhp @@ -31793,7 +31793,7 @@ msgctxt "" "par_id3153361\n" "help.text" msgid "To avoid a run-time error, do not set the <emph>Compare</emph> parameter if the <emph>Start</emph> parameter is omitted." -msgstr "" +msgstr "Aby uniknąć błędu w czasie wykonywania, nie ustawiaj parametru <emph>Porównaj</emph>, jeśli pominięty jest parametr <emph>Początek</emph>." #. gRVcn #: 03120401.xhp @@ -31811,7 +31811,7 @@ msgctxt "" "par_idm1341609888\n" "help.text" msgid "Instr(sCalc, \"calc\") ' returns 13" -msgstr "" +msgstr "Instr(sCalc, \"calc\") ' zwraca 13" #. ZVxZC #: 03120401.xhp @@ -31820,7 +31820,7 @@ msgctxt "" "par_id31447603655\n" "help.text" msgid "Instr(String1:=sCalc, String2:=\"calc\", Start:=1) ' returns 13" -msgstr "" +msgstr "Instr(String1:=sCalc, String2:=\"calc\", Start:=1) ' zwraca 13" #. HNA5V #: 03120401.xhp @@ -31829,7 +31829,7 @@ msgctxt "" "par_id31541252287\n" "help.text" msgid "Instr(11, sCalc, \"c\") ' returns 13" -msgstr "" +msgstr "Instr(11, sCalc, \"c\") ' zwraca 13" #. TeBMs #: 03120401.xhp @@ -31838,7 +31838,7 @@ msgctxt "" "par_idm1341605124\n" "help.text" msgid "Instr(11, sCalc, \"c\", 1) ' returns 13" -msgstr "" +msgstr "Instr(11, sCalc, \"c\", 1) ' zwraca 13" #. AYYpx #: 03120401.xhp @@ -31847,7 +31847,7 @@ msgctxt "" "par_idm1341605126\n" "help.text" msgid "Instr(11, sCalc, \"c\", 0) ' returns 16" -msgstr "" +msgstr "Instr(11, sCalc, \"c\", 0) ' zwraca 16" #. ZG3QS #: 03120402.xhp @@ -40046,7 +40046,7 @@ msgctxt "" "N0103\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>CompatibilityMode</bookmark_value> <bookmark_value>VBA compatibility mode</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>CompatibilityMode, funkcja</bookmark_value><bookmark_value>tryb zgodności z VBA</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>CompatibilityMode, funkcja</bookmark_value><bookmark_value>VBA, tryb zgodności</bookmark_value>" #. DHaWu #: compatibilitymode.xhp @@ -40379,7 +40379,7 @@ msgctxt "" "par_id601593699108443\n" "help.text" msgid "%PRODUCTNAME Basic statements use syntax diagrams and textual conventions that follow these notations:" -msgstr "" +msgstr "Instrukcje %PRODUCTNAME Basic wykorzystują diagramy składni i konwencje tekstowe, które następują po tych zapisach:" #. jufhF #: conventions.xhp @@ -40388,7 +40388,7 @@ msgctxt "" "par_id158193699546735\n" "help.text" msgid "%PRODUCTNAME Basic keywords or functions use camel casing: Call, DimArray, InputBox, Property." -msgstr "" +msgstr "Słowa kluczowe lub funkcje %PRODUCTNAME Basic używają camelCase: Call, DimArray, InputBox, Property." #. ny9xr #: conventions.xhp @@ -40514,7 +40514,7 @@ msgctxt "" "par_id712593699548486\n" "help.text" msgid "<emph>{choice1|choice2}</emph> Items inside curly braces are mandatory, alternatives are indicated with a vertical bar." -msgstr "" +msgstr "<emph>{wybór1|wybór2}</emph>: Elementy umieszczone w nawiasach klamrowych są obowiązkowe, alternatywy są oznaczone pionową kreską." #. VFKcU #: conventions.xhp @@ -40532,7 +40532,7 @@ msgctxt "" "N0018\n" "help.text" msgid "GoTo there ' skip first statement and display '2'" -msgstr "" +msgstr "GoTo there ' pomiń pierwsze polecenie i wyświetl '2'" #. heiDo #: conventions.xhp @@ -40541,7 +40541,7 @@ msgctxt "" "N0019\n" "help.text" msgid "here: Print 1, : there: Print 2 REM multi-statement line" -msgstr "" +msgstr "here: Print 1, : there: Print 2 REM linia wielozdaniowa" #. Wsc4k #: doEvents.xhp @@ -42035,7 +42035,7 @@ msgctxt "" "bm_id051920170350145208\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>VBA Functions;Introduction</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>Funkcje VBA;Wprowadzenie</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>VBA, funkcje; Wprowadzenie</bookmark_value>" #. Y45G8 #: special_vba_func.xhp @@ -42071,7 +42071,7 @@ msgctxt "" "bm_id71543455697570\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>VBA Statements</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>Instrukcje VBA</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>VBA, instrukcje</bookmark_value>" #. BofRD #: special_vba_func.xhp @@ -42089,7 +42089,7 @@ msgctxt "" "bm_id05192017035621676\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>VBA Functions;Text Functions</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>Funkcje VBA;Funkcje tekstowe</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>VBA, funkcje; Funkcje tekstowe</bookmark_value>" #. Dy4pB #: special_vba_func.xhp @@ -42107,7 +42107,7 @@ msgctxt "" "bm_id051920170357078705\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>VBA Functions;Financial Functions</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>Funkcje VBA; Funkcje finansowe</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>VBA, funkcje; Funkcje finansowe</bookmark_value>" #. k8m4D #: special_vba_func.xhp @@ -42125,7 +42125,7 @@ msgctxt "" "bm_id051920170358102074\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>VBA Functions;Date and Time Functions</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>Funkcje VBA;Funkcje daty i godziny</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>VBA, funkcje; Funkcje daty i godziny</bookmark_value>" #. bcMGY #: special_vba_func.xhp @@ -42143,7 +42143,7 @@ msgctxt "" "bm_id051920170358002074\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>VBA Functions;I/O Functions</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>Funkcje VBA;Funkcje Wej/Wyj</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>VBA, funkcje; Funkcje Wej/Wyj</bookmark_value>" #. HEWuk #: special_vba_func.xhp @@ -42161,7 +42161,7 @@ msgctxt "" "bm_id051920170358346963\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>VBA Functions;Mathematical Functions</bookmark_value><bookmark_value>VBA Functions;formatting numbers</bookmark_value><bookmark_value>VBA Functions;partitioning numbers</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>Funkcje VBA;Funkcje matematyczne</bookmark_value><bookmark_value>Funkcje VBA;formatowanie liczb</bookmark_value><bookmark_value>Funkcje VBA;partycjonowanie liczb</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>VBA, funkcje; Funkcje matematyczne</bookmark_value><bookmark_value>VBA, funkcje; Formatowanie liczb</bookmark_value><bookmark_value>VBA, funkcje; Partycjonowanie liczb</bookmark_value>" #. AXMSu #: special_vba_func.xhp @@ -42179,7 +42179,7 @@ msgctxt "" "bm_id051920170359045662\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>VBA Functions;Object Properties and Methods</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>Funkcje VBA;Właściwości i metody obiektów</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>VBA, funkcje; Właściwości i metody obiektów</bookmark_value>" #. puram #: special_vba_func.xhp @@ -42197,7 +42197,7 @@ msgctxt "" "par_id051720170424259343\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/vbasupport.xhp\">VBA support in %PRODUCTNAME</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/vbasupport.xhp\">Obsługa VBA w %PRODUCTNAME</link>" #. XtgXo #: special_vba_func.xhp @@ -42206,7 +42206,7 @@ msgctxt "" "par_id051720171119254111\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/shared/optionen/01130100.xhp\">VBA Properties</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/shared/optionen/01130100.xhp\">Właściwości VBA</link>" #. ZEw4t #: stardesktop.xhp @@ -42701,7 +42701,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "VBA Supported Objects" -msgstr "" +msgstr "Obiekty obsługiwane przez VBA" #. UGqXH #: vba_objects.xhp @@ -42710,7 +42710,7 @@ msgctxt "" "bm_id051920170350145208\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>VBA Model;Introduction</bookmark_value> <bookmark_value>VBA Model;Supported objects</bookmark_value>" -msgstr "" +msgstr "<bookmark_value>VBA, model; Wprowadzenie</bookmark_value> <bookmark_value>VBA, model; Obsługiwane obiekty</bookmark_value>" #. 67BPQ #: vba_objects.xhp @@ -42719,7 +42719,7 @@ msgctxt "" "hd_id051820170313205718\n" "help.text" msgid "<variable id=\"Title\"><link href=\"text/sbasic/shared/vba_objects.xhp\">VBA supported Data Model</link></variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"Title\"><link href=\"text/sbasic/shared/vba_objects.xhp\">Model danych obsługiwany przez VBA</link></variable>" #. BaK2E #: vba_objects.xhp @@ -42728,7 +42728,7 @@ msgctxt "" "par_id051820170314436068\n" "help.text" msgid "%PRODUCTNAME Basic adds this set of functionalities when VBA Office support is active." -msgstr "" +msgstr "%PRODUCTNAME Basic dodaje ten zestaw funkcjonalności, gdy aktywna jest obsługa VBA Office." #. bocnw #: vba_objects.xhp @@ -42737,7 +42737,7 @@ msgctxt "" "hd_id051820170407499827\n" "help.text" msgid "These exclusive %PRODUCTNAME VBA objects properties and methods are enabled when:" -msgstr "" +msgstr "Te wyjątkowe właściwości i metody obiektów VBA %PRODUCTNAME są włączane, gdy:" #. CDUX5 #: vba_objects.xhp @@ -42746,7 +42746,7 @@ msgctxt "" "par_id731719825012469\n" "help.text" msgid "A Basic module is set with <literal>VBAModule</literal> special attribute." -msgstr "" +msgstr "Moduł Basic jest ustawiany za pomocą specjalnego atrybutu <literal>VBAModule</literal>." #. QeMwW #: vba_objects.xhp @@ -42755,7 +42755,7 @@ msgctxt "" "par_id851719825107422\n" "help.text" msgid "<item type=\"literal\">Option VBASupport 1</item> compiler statement is placed before the first macro of the VBA Basic module." -msgstr "" +msgstr "Instrukcja kompilatora <item type=\"literal\">Option VBASupport 1</item> jest umieszczona przed pierwszym makrem modułu VBA Basic." #. V4dpq #: vba_objects.xhp @@ -42764,7 +42764,7 @@ msgctxt "" "par_id201719827126856\n" "help.text" msgid "A few VBA objects are supported for <link href=\"text/sbasic/shared/vba_objects.xhp#xlsm\">Excel</link>, <link href=\"text/sbasic/shared/vba_objects.xhp#pptm\">Powerpoint</link> and <link href=\"text/sbasic/shared/vba_objects.xhp#docm\">Word</link> application files. Limited properties and methods are available for VBA objects." -msgstr "" +msgstr "Kilka obiektów VBA jest obsługiwanych dla plików programów <link href=\"text/sbasic/shared/vba_objects.xhp#xlsm\">Excel</link>, <link href=\"text/sbasic/shared/vba_objects.xhp#pptm\">PowerPoint</link> i <link href=\"text/sbasic/shared/vba_objects.xhp#docm\">Word</link>. Dla obiektów VBA dostępne są ograniczone właściwości i metody." #. CvAEu #: vba_objects.xhp @@ -42773,7 +42773,7 @@ msgctxt "" "bm_id71543455697570\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>VBA Model;Err object</bookmark_value>" -msgstr "" +msgstr "<bookmark_value>VBA, model; Err, obiekt</bookmark_value>" #. JQFGJ #: vba_objects.xhp @@ -42782,7 +42782,7 @@ msgctxt "" "hd_id31543446449360\n" "help.text" msgid "Common objects" -msgstr "" +msgstr "Obiekty powszechne" #. GPGKH #: vba_objects.xhp @@ -42791,7 +42791,7 @@ msgctxt "" "par_id051820170355592581\n" "help.text" msgid "Excel Objects, Properties and Methods" -msgstr "" +msgstr "Obiekty, właściwości i metody programu Excel" #. Fb7it #: vba_objects.xhp @@ -42800,7 +42800,7 @@ msgctxt "" "par_id981719842343187\n" "help.text" msgid "Excel supported VBA objects" -msgstr "" +msgstr "Obiekty VBA obsługiwane przez program Excel" #. pcjJu #: vba_objects.xhp @@ -42809,7 +42809,7 @@ msgctxt "" "bm_id051920170357078705\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>VBA Excel Model;Application</bookmark_value>" -msgstr "" +msgstr "<bookmark_value>VBA Excel, model; Aplikacja</bookmark_value>" #. kK744 #: vba_objects.xhp @@ -42818,7 +42818,7 @@ msgctxt "" "hd_id61719826422710\n" "help.text" msgid "Application" -msgstr "" +msgstr "Aplikacja" #. jsoEG #: vba_objects.xhp @@ -42827,7 +42827,7 @@ msgctxt "" "par_id641719824037432\n" "help.text" msgid "<emph>Properties</emph>" -msgstr "" +msgstr "<emph>Właściwości</emph>" #. yJg4W #: vba_objects.xhp @@ -42836,7 +42836,7 @@ msgctxt "" "par_id785719823872468\n" "help.text" msgid "PathSeparator : String - see <link href=\"text/sbasic/shared/GetPathSeparator.xhp\">GetPathSeparator</link> function" -msgstr "" +msgstr "PathSeparator : String — zobacz funkcję <link href=\"text/sbasic/shared/GetPathSeparator.xhp\">GetPathSeparator</link>" #. DcKAZ #: vba_objects.xhp @@ -42845,7 +42845,7 @@ msgctxt "" "par_id281719824053043\n" "help.text" msgid "<emph>Methods</emph>" -msgstr "" +msgstr "<emph>Metody</emph>" #. 4Wbqu #: vba_objects.xhp @@ -42854,7 +42854,7 @@ msgctxt "" "hd_id361719826690873\n" "help.text" msgid "Columns" -msgstr "" +msgstr "Kolumny" #. cNKAB #: vba_objects.xhp @@ -42863,7 +42863,7 @@ msgctxt "" "par_id811719824767080\n" "help.text" msgid "<emph>Properties</emph>" -msgstr "" +msgstr "<emph>Właściwości</emph>" #. EGoNd #: vba_objects.xhp @@ -42872,7 +42872,7 @@ msgctxt "" "par_id561719824768137\n" "help.text" msgid "<emph>Methods</emph>" -msgstr "" +msgstr "<emph>Metody</emph>" #. W5ih2 #: vba_objects.xhp @@ -42881,7 +42881,7 @@ msgctxt "" "bm_id051920181457078705\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>VBA Excel Model;Range</bookmark_value>" -msgstr "" +msgstr "<bookmark_value>VBA Excel, model; Zakres</bookmark_value>" #. zbUw2 #: vba_objects.xhp @@ -42890,7 +42890,7 @@ msgctxt "" "par_id851719824771480\n" "help.text" msgid "<emph>Properties</emph>" -msgstr "" +msgstr "<emph>Właściwości</emph>" #. CZQcD #: vba_objects.xhp @@ -42899,7 +42899,7 @@ msgctxt "" "par_id591719824772015\n" "help.text" msgid "<emph>Methods</emph>" -msgstr "" +msgstr "<emph>Metody</emph>" #. dgHmt #: vba_objects.xhp @@ -42908,7 +42908,7 @@ msgctxt "" "bm_id051920181457078706\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>VBA Excel Model;Rows</bookmark_value>" -msgstr "" +msgstr "<bookmark_value>VBA Excel, model; Wiersze</bookmark_value>" #. LuPhF #: vba_objects.xhp @@ -42917,7 +42917,7 @@ msgctxt "" "par_id851719824782580\n" "help.text" msgid "<emph>Properties</emph>" -msgstr "" +msgstr "<emph>Właściwości</emph>" #. AR7Nv #: vba_objects.xhp @@ -42926,7 +42926,7 @@ msgctxt "" "par_id591719824883015\n" "help.text" msgid "<emph>Methods</emph>" -msgstr "" +msgstr "<emph>Metody</emph>" #. AEra7 #: vba_objects.xhp @@ -42935,7 +42935,7 @@ msgctxt "" "bm_id051920181457078707\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>VBA Excel Model;Workbook</bookmark_value>" -msgstr "" +msgstr "<bookmark_value>VBA Excel, model; Skoroszyt</bookmark_value>" #. NEXD8 #: vba_objects.xhp @@ -42944,7 +42944,7 @@ msgctxt "" "par_id851710934771480\n" "help.text" msgid "<emph>Properties</emph>" -msgstr "" +msgstr "<emph>Właściwości</emph>" #. eAcri #: vba_objects.xhp @@ -42953,7 +42953,7 @@ msgctxt "" "par_id591710934772015\n" "help.text" msgid "<emph>Methods</emph>" -msgstr "" +msgstr "<emph>Metody</emph>" #. ctEzH #: vba_objects.xhp @@ -42962,7 +42962,7 @@ msgctxt "" "par_id252719827838738\n" "help.text" msgid "<embedvar href=\"text/sbasic/shared/vba_objects.xhp#ExportAsFixedFormat\"/>" -msgstr "" +msgstr "<embedvar href=\"text/sbasic/shared/vba_objects.xhp#ExportAsFixedFormat\"/>" #. WDCBG #: vba_objects.xhp @@ -42971,7 +42971,7 @@ msgctxt "" "bm_id051920181457078708\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>VBA Excel Model;Worksheet</bookmark_value>" -msgstr "" +msgstr "<bookmark_value>VBA Excel, model; Arkusz</bookmark_value>" #. 4yVCX #: vba_objects.xhp @@ -42980,7 +42980,7 @@ msgctxt "" "par_id862810934771480\n" "help.text" msgid "<emph>Properties</emph>" -msgstr "" +msgstr "<emph>Właściwości</emph>" #. bBEAX #: vba_objects.xhp @@ -42989,7 +42989,7 @@ msgctxt "" "par_id591721034772015\n" "help.text" msgid "<emph>Methods</emph>" -msgstr "" +msgstr "<emph>Metody</emph>" #. 4uSyZ #: vba_objects.xhp @@ -42998,7 +42998,7 @@ msgctxt "" "par_id252820927838738\n" "help.text" msgid "<embedvar href=\"text/sbasic/shared/vba_objects.xhp#ExportAsFixedFormat\"/>" -msgstr "" +msgstr "<embedvar href=\"text/sbasic/shared/vba_objects.xhp#ExportAsFixedFormat\"/>" #. LDv7R #: vba_objects.xhp @@ -43007,7 +43007,7 @@ msgctxt "" "bm_id051920170358002074\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>VBA Powerpoint Model;Application</bookmark_value>" -msgstr "" +msgstr "<bookmark_value>VBA PowerPoint, model; Aplikacja</bookmark_value>" #. EHFiS #: vba_objects.xhp @@ -43016,7 +43016,7 @@ msgctxt "" "par_id051820170356006501\n" "help.text" msgid "PowerPoint Objects, Properties and Methods" -msgstr "" +msgstr "Obiekty, właściwości i metody programu PowerPoint" #. 4TAkD #: vba_objects.xhp @@ -43025,7 +43025,7 @@ msgctxt "" "bm_id051920170359045662\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>VBA Word;Application</bookmark_value>" -msgstr "" +msgstr "<bookmark_value>VBA Word, model; Aplikacja</bookmark_value>" #. CfWkF #: vba_objects.xhp @@ -43034,7 +43034,7 @@ msgctxt "" "hd_id051920170347039686\n" "help.text" msgid "Word Objects, Properties and Methods" -msgstr "" +msgstr "Obiekty, właściwości i metody programu Word" #. JfUKQ #: vba_objects.xhp @@ -43043,7 +43043,7 @@ msgctxt "" "par_id051720170424259343\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/vbasupport.xhp\">VBA support in %PRODUCTNAME</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/vbasupport.xhp\">Obsługa VBA w %PRODUCTNAME</link>" #. yAeYZ #: vba_objects.xhp @@ -43052,7 +43052,7 @@ msgctxt "" "par_id051720171119254111\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/shared/optionen/01130100.xhp\">VBA Properties</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/shared/optionen/01130100.xhp\">Właściwości VBA</link>" #. V3Wow #: vbasupport.xhp diff --git a/source/pl/helpcontent2/source/text/scalc.po b/source/pl/helpcontent2/source/text/scalc.po index 4dd6bfa8de6..fd491b0b32d 100644 --- a/source/pl/helpcontent2/source/text/scalc.po +++ b/source/pl/helpcontent2/source/text/scalc.po @@ -3,8 +3,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2024-09-16 19:50+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2024-05-28 09:45+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2024-10-04 15:42+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2024-09-20 09:45+0000\n" "Last-Translator: Adam Rak <kitynska@gmail.com>\n" "Language-Team: Polish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textscalc/pl/>\n" "Language: pl\n" @@ -367,60 +367,6 @@ msgctxt "" msgid "If <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#ctl\">CTL</link> support is enabled, two additional icons are visible." msgstr "Jeśli jest włączona obsługa <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#ctl\">CTL</link>, wyświetlane są dwie dodatkowe ikony." -#. Ft8vF -#: main0202.xhp -msgctxt "" -"main0202.xhp\n" -"par_idN1088E\n" -"help.text" -msgid "Left-To-Right" -msgstr "Od lewej do prawej" - -#. vX3LE -#: main0202.xhp -msgctxt "" -"main0202.xhp\n" -"par_idN1089C\n" -"help.text" -msgid "<image id=\"img_id8354747\" src=\"cmd/sc_paralefttoright.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id8354747\">left to right icon</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id8354747\" src=\"cmd/sc_paralefttoright.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id8354747\">Ikona od lewej do prawej</alt></image>" - -#. PJwTW -#: main0202.xhp -msgctxt "" -"main0202.xhp\n" -"par_idN108BA\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\".uno:ParaLeftToRight\">The text is entered from left to right.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".uno:ParaLeftToRight\">Tekst jest wprowadzany od lewej do prawej.</ahelp>" - -#. HfCDq -#: main0202.xhp -msgctxt "" -"main0202.xhp\n" -"par_idN108D1\n" -"help.text" -msgid "Right-To-Left" -msgstr "Od prawej do lewej" - -#. mfrZi -#: main0202.xhp -msgctxt "" -"main0202.xhp\n" -"par_idN108DF\n" -"help.text" -msgid "<image id=\"img_id2405774\" src=\"cmd/sc_pararighttoleft.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id2405774\">right to left icon</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id2405774\" src=\"cmd/sc_pararighttoleft.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id2405774\">Ikona od prawej do lewej</alt></image>" - -#. fjLD6 -#: main0202.xhp -msgctxt "" -"main0202.xhp\n" -"par_idN108FD\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\".uno:ParaRightToLeft\">The text formatted in a complex text layout language is entered from right to left.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".uno:ParaRightToLeft\">Tekst sformatowany w języku używającym złożonego układu tekstu jest wprowadzany od prawej do lewej.</ahelp>" - #. tcD5T #: main0202.xhp msgctxt "" @@ -428,7 +374,7 @@ msgctxt "" "par_id192266\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".uno:AlignLeft\" visibility=\"hidden\">Aligns the contents of the cell to the left.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".uno:AlignLeft\" visibility=\"hidden\">Wyrównuje zawartość komórki do lewej.</ahelp>" #. BLQFc #: main0202.xhp @@ -437,7 +383,7 @@ msgctxt "" "par_id1998962\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".uno:AlignRight\" visibility=\"hidden\">Aligns the contents of the cell to the right.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".uno:AlignRight\" visibility=\"hidden\">Wyrównuje zawartość komórki do prawej.</ahelp>" #. ShvwC #: main0202.xhp @@ -446,7 +392,7 @@ msgctxt "" "par_id2376476\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".uno:AlignHorizontalCenter\" visibility=\"hidden\">Horizontally centers the contents of the cell.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".uno:AlignHorizontalCenter\" visibility=\"hidden\">Wyśrodkowuje w poziomie zawartość komórki.</ahelp>" #. PG4JA #: main0202.xhp @@ -455,7 +401,7 @@ msgctxt "" "par_id349131\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".uno:AlignBlock\" visibility=\"hidden\">Aligns the contents of the cell to the left and right cell borders.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".uno:AlignBlock\" visibility=\"hidden\">Wyrównuje zawartość komórki do lewej i prawej krawędzi komórki.</ahelp>" #. GmxHK #: main0203.xhp diff --git a/source/pl/helpcontent2/source/text/scalc/00.po b/source/pl/helpcontent2/source/text/scalc/00.po index 9d2482d0992..43dc2c98548 100644 --- a/source/pl/helpcontent2/source/text/scalc/00.po +++ b/source/pl/helpcontent2/source/text/scalc/00.po @@ -3,8 +3,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2024-09-16 19:50+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2024-03-19 09:45+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2024-10-04 15:42+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2024-09-20 09:45+0000\n" "Last-Translator: Adam Rak <kitynska@gmail.com>\n" "Language-Team: Polish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textscalc00/pl/>\n" "Language: pl\n" @@ -950,7 +950,7 @@ msgctxt "" "par_id931698505233736\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>View - Show Formulas</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "Wybierz <menuitem>Widok - Pokaż formuły</menuitem>." #. pRaB9 #: 00000403.xhp @@ -959,7 +959,7 @@ msgctxt "" "par_id31698506868213\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>View - Show Formulas</menuitem>" -msgstr "" +msgstr "Wybierz <menuitem>Widok - Pokaż formuły</menuitem>" #. msGLD #: 00000403.xhp @@ -968,7 +968,7 @@ msgctxt "" "par_id81698506871597\n" "help.text" msgid "On the <menuitem>View</menuitem> menu of the <menuitem>View</menuitem> tab, choose <menuitem>Show Formulas</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "W menu <menuitem>Widok</menuitem> na karcie <menuitem>Widok</menuitem> wybierz opcję <menuitem>Pokaż formuły</menuitem>." #. wDNkp #: 00000403.xhp @@ -977,7 +977,7 @@ msgctxt "" "par_id841698505490366\n" "help.text" msgid "<image src=\"cmd/lc_toggleformula.svg\" id=\"img_id231698505490367\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id701698505490368\">Icon Show Formulas</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image src=\"cmd/lc_toggleformula.svg\" id=\"img_id231698505490367\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id701698505490368\">Ikona pokazywania formuł</alt></image>" #. mt6rn #: 00000403.xhp @@ -986,7 +986,7 @@ msgctxt "" "par_id121698505490370\n" "help.text" msgid "Show Formulas" -msgstr "" +msgstr "Pokaż formuły" #. J8vDC #: 00000403.xhp @@ -3832,6 +3832,15 @@ msgctxt "" msgid "Sort" msgstr "Sortuj" +#. yFWpv +#: 00000412.xhp +msgctxt "" +"00000412.xhp\n" +"par_id291725983812933\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"duplicaterecordsdlg\">Choose <emph>Data - Duplicate Records...</emph>.</variable>" +msgstr "" + #. rscQf #: 00000412.xhp msgctxt "" diff --git a/source/pl/helpcontent2/source/text/scalc/01.po b/source/pl/helpcontent2/source/text/scalc/01.po index 452af9d9f0d..18ea1546130 100644 --- a/source/pl/helpcontent2/source/text/scalc/01.po +++ b/source/pl/helpcontent2/source/text/scalc/01.po @@ -3,8 +3,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2024-09-16 19:50+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2024-09-09 09:45+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2024-10-04 15:42+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2024-10-03 09:45+0000\n" "Last-Translator: Adam Rak <kitynska@gmail.com>\n" "Language-Team: Polish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textscalc01/pl/>\n" "Language: pl\n" @@ -59,7 +59,7 @@ msgctxt "" "hd_id3159155\n" "help.text" msgid "<variable id=\"column_hd\">Column</variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"column_hd\">Kolumna</variable>" #. Sk2Cs #: 02110000.xhp @@ -77,7 +77,7 @@ msgctxt "" "hd_id3147126\n" "help.text" msgid "<variable id=\"row_hd\">Row</variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"row_hd\">Wiersz</variable>" #. Bjxsy #: 02110000.xhp @@ -95,7 +95,7 @@ msgctxt "" "hd_id3150717\n" "help.text" msgid "<variable id=\"data_range_hd\">Data Range</variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"data_range_hd\">Zakres danych</variable>" #. Ludso #: 02110000.xhp @@ -131,7 +131,7 @@ msgctxt "" "hd_id3148488\n" "help.text" msgid "<variable id=\"start_hd\">Start</variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"start_hd\">Początek</variable>" #. PG9Gb #: 02110000.xhp @@ -167,7 +167,7 @@ msgctxt "" "hd_id3146982\n" "help.text" msgid "<variable id=\"end_hd\">End</variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"end_hd\">Koniec</variable>" #. vJJGz #: 02110000.xhp @@ -203,7 +203,7 @@ msgctxt "" "hd_id3150107\n" "help.text" msgid "<variable id=\"toggle_hd\">Toggle</variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"toggle_hd\">Przełącz</variable>" #. Ha9GK #: 02110000.xhp @@ -239,7 +239,7 @@ msgctxt "" "hd_id3147244\n" "help.text" msgid "Scenarios<variable id=\"scenarios_hd\">Scenarios</variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"scenarios_hd\">Scenariusze</variable>" #. sfvb5 #: 02110000.xhp @@ -284,7 +284,7 @@ msgctxt "" "par_idN10A77\n" "help.text" msgid "<variable id=\"delete_hd\">Delete</variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"delete_hd\">Usuń</variable>" #. juRBz #: 02110000.xhp @@ -302,7 +302,7 @@ msgctxt "" "par_idN10A92\n" "help.text" msgid "<variable id=\"properties_hd\">Properties</variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"properties_hd\">Właściwości</variable>" #. oUWEB #: 02110000.xhp @@ -4327,14 +4327,14 @@ msgctxt "" msgid "<bookmark_value>Function Wizard; databases</bookmark_value> <bookmark_value>functions; database functions</bookmark_value> <bookmark_value>databases; functions in $[officename] Calc</bookmark_value>" msgstr "<bookmark_value>Kreator funkcji; bazy danych</bookmark_value><bookmark_value>funkcje; funkcje bazy danych</bookmark_value> <bookmark_value>bazy danych; funkcje w $[officename] Calc</bookmark_value>" -#. BX97Y +#. 5VoCF #: 04060101.xhp msgctxt "" "04060101.xhp\n" "hd_id3148946\n" "help.text" -msgid "Database Functions" -msgstr "Funkcje bazy danych" +msgid "<variable id=\"h1\"><link href=\"text/scalc/01/04060101.xhp\">Database Function</link></variable>s" +msgstr "" #. v9KEM #: 04060101.xhp @@ -10310,7 +10310,7 @@ msgctxt "" "par_id3149312\n" "help.text" msgid "<variable id=\"logicaltext\">This category contains the <emph>Logical</emph> functions. </variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"logicaltext\">Ta kategoria zawiera funkcje <emph>logiczne</emph>. </variable>" #. ADKTB #: 04060105.xhp @@ -10445,7 +10445,7 @@ msgctxt "" "par_id441723304789320\n" "help.text" msgid "The <link href=\"text/scalc/01/04060107.xhp\">array formula</link> {=AND(B1:B10;C1:C10)} yields a one-dimensional value of TRUE when all components of B1:B10 and C1:C10 are TRUE. The array expression above does not produce the logical AND per element, and thus does not produce an array of logical values. To compute a logical AND of arrays per element use the * operator in array context. In the example, enter {=B1:B10*C1:C10}." -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/scalc/01/04060107.xhp\">Formuła macierzy</link> {=AND(B1:B10;C1:C10)} zwraca jednowymiarową wartość PRAWDA, gdy wszystkie komponenty B1:B10 i C1:C10 są PRAWDA. Powyższe wyrażenie macierzy nie generuje logicznego I dla każdego elementu, a zatem nie generuje macierzy wartości logicznych. Aby obliczyć logiczne I macierzy dla każdego elementu, użyj operatora * w kontekście macierzy. W przykładzie wprowadź {=B1:B10*C1:C10}." #. XXJC8 #: 04060105.xhp @@ -10724,7 +10724,7 @@ msgctxt "" "par_id751723304896532\n" "help.text" msgid "The <link href=\"text/scalc/01/04060107.xhp\">array formula</link> {=OR(B1:B10;C1:C10)} yields a one-dimensional value of FALSE when all components of B1:B10 and C1:C10 are FALSE. The array expression above does not produce the logical OR per element, and thus does not produce an array of logical values. To compute a logical OR of arrays per element use the + operator in array context. In the example, enter {=B1:B10+C1:C10}." -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/scalc/01/04060107.xhp\">Formuła macierzy</link> {=OR(B1:B10;C1:C10)} zwraca jednowymiarową wartość FAŁSZ, gdy wszystkie komponenty B1:B10 i C1:C10 są FAŁSZ. Powyższe wyrażenie macierzy nie generuje logicznego LUB dla każdego elementu, a zatem nie generuje macierzy wartości logicznych. Aby obliczyć logiczne LUB macierzy dla każdego elementu, użyj operatora + w kontekście macierzy. W przykładzie wprowadź {=B1:B10+C1:C10}." #. B2UcY #: 04060105.xhp @@ -12200,7 +12200,7 @@ msgctxt "" "par_id3151109\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_FAKULTAET\">Returns the factorial of a non-negative integer.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_FAKULTAET\">Zwraca silnię nieujemnej liczby całkowitej.</ahelp>" #. jsdcC #: 04060106.xhp @@ -12209,7 +12209,7 @@ msgctxt "" "par_id3154661\n" "help.text" msgid "FACT(Integer)" -msgstr "" +msgstr "SILNIA(liczba całkowita)" #. F9Ftw #: 04060106.xhp @@ -12227,7 +12227,7 @@ msgctxt "" "par_id8429517\n" "help.text" msgid "Returns the \"invalid argument\" error if the argument is negative integer." -msgstr "" +msgstr "Zwraca błąd \"nieprawidłowy argument\", jeśli argument jest ujemną liczbą całkowitą." #. y9Q7S #: 04060106.xhp @@ -12236,7 +12236,7 @@ msgctxt "" "par_id3834651\n" "help.text" msgid "Returns the #VALUE! error if the argument is greater than 170, cause too large integer (approximately 7E+306." -msgstr "" +msgstr "Zwraca błąd #ARG!, jeśli argument jest większy niż 170, ponieważ jest to zbyt duża liczba całkowita (około 7E+306)." #. V9FQf #: 04060106.xhp @@ -12245,7 +12245,7 @@ msgctxt "" "par_id3834650\n" "help.text" msgid "<item type=\"input\">=FACT(0)</item> returns 1 by definition." -msgstr "" +msgstr "<item type=\"input\">=SILNIA(0)</item> zgodnie z definicją zwraca 1." #. AcCKF #: 04060106.xhp @@ -12254,7 +12254,7 @@ msgctxt "" "par_id8429555\n" "help.text" msgid "If the argument is a non-integer number, it is converted to its floor integer value." -msgstr "" +msgstr "Jeśli argument jest liczbą niecałkowitą, jest on konwertowany na minimalną wartość całkowitą." #. ApvRx #: 04060106.xhp @@ -12272,7 +12272,7 @@ msgctxt "" "par_id3154477\n" "help.text" msgid "<item type=\"input\">=FACT(3.8)</item> returns 6." -msgstr "" +msgstr "<item type=\"input\">=SILNIA(3,8)</item> zwraca 6." #. Bu95p #: 04060106.xhp @@ -13136,7 +13136,7 @@ msgctxt "" "par_id5081637\n" "help.text" msgid "The same result may be achieved by using the exponentiation operator ^: <literal>Base^Exponent</literal>" -msgstr "" +msgstr "Ten sam wynik można uzyskać, stosując operator potęgowania ^: <literal>podstawa^wykładnik</literal>" #. Pej3x #: 04060106.xhp @@ -13145,7 +13145,7 @@ msgctxt "" "par_id241599040594931\n" "help.text" msgid "<literal>=POWER(0,0)</literal> returns 1; <literal>=POWER(0,X)</literal> reports the #NUM! error when exponent X is negative." -msgstr "" +msgstr "<literal>=POTĘGA(0,0)</literal> zwraca 1; <literal>=POTĘGA(0,X)</literal> zgłasza błąd #LICZBA!, gdy wykładnik X jest ujemny." #. ShFKC #: 04060106.xhp @@ -15469,14 +15469,14 @@ msgctxt "" msgid "Using Array Formulas in $[officename] Calc" msgstr "Korzystanie z formuł macierzowych w programie $[officename] Calc" -#. NJc9B +#. YHC4R #: 04060107.xhp msgctxt "" "04060107.xhp\n" "hd_id651668200191409\n" "help.text" -msgid "Implicit intersection of array formulas" -msgstr "Niejawne przecięcie formuł macierzowych" +msgid "<variable id=\"implicit_intersection_hd\">Implicit intersection of array formulas</variable>" +msgstr "" #. M2BM4 #: 04060107.xhp @@ -17152,14 +17152,14 @@ msgctxt "" msgid "You can use SUMPRODUCT to calculate the scalar product of two vectors." msgstr "Funkcja SUMA.ILOCZYNÓW pozwala na obliczenie iloczynu skalarnego dwóch wektorów." -#. ADcrY +#. QDiAW #: 04060107.xhp msgctxt "" "04060107.xhp\n" "par_idN11BBC\n" "help.text" -msgid "SUMPRODUCT returns a single number, it is not necessary to enter the function as an array function." -msgstr "Funkcja SUMA.ILOCZYNÓW zwraca jedną liczbę, nie ma potrzeby wprowadzania jej w postaci funkcji macierzowej." +msgid "SUMPRODUCT returns a single number, it is not necessary to enter th e function as an array function." +msgstr "" #. Rebve #: 04060107.xhp @@ -43216,87 +43216,6 @@ msgctxt "" msgid "<link href=\"text/shared/01/05340200.xhp\">Width</link>" msgstr "<link href=\"text/shared/01/05340200.xhp\">Szerokość</link>" -#. CYMhG -#: 05050000.xhp -msgctxt "" -"05050000.xhp\n" -"tit\n" -"help.text" -msgid "Sheet" -msgstr "Arkusz" - -#. nwBNj -#: 05050000.xhp -msgctxt "" -"05050000.xhp\n" -"bm_id1245460\n" -"help.text" -msgid "<bookmark_value>CTL;right-to-left sheets</bookmark_value><bookmark_value>sheets;right-to-left</bookmark_value><bookmark_value>right-to-left text;spreadsheets</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>CTL;z prawej do lewej, arkusze</bookmark_value><bookmark_value>arkusze;z prawej do lewej</bookmark_value><bookmark_value>z prawej do lewej;arkusze kalkulacyjne</bookmark_value>" - -#. YAkyG -#: 05050000.xhp -msgctxt "" -"05050000.xhp\n" -"hd_id3155923\n" -"help.text" -msgid "<link href=\"text/scalc/01/05050000.xhp\">Sheet</link>" -msgstr "<link href=\"text/scalc/01/05050000.xhp\">Arkusz</link>" - -#. 3DmMF -#: 05050000.xhp -msgctxt "" -"05050000.xhp\n" -"par_id3154758\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\".\">Sets the sheet name and hides or shows selected sheets.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Oznacza nazwę arkusza i ukrywa lub pokazuje zaznaczone arkusze.</ahelp>" - -#. Y65FM -#: 05050000.xhp -msgctxt "" -"05050000.xhp\n" -"hd_id3156280\n" -"help.text" -msgid "<link href=\"text/scalc/01/05050100.xhp\">Rename</link>" -msgstr "<link href=\"text/scalc/01/05050100.xhp\">Zmień nazwę</link>" - -#. pWFiz -#: 05050000.xhp -msgctxt "" -"05050000.xhp\n" -"hd_id3145787\n" -"help.text" -msgid "<link href=\"text/scalc/01/05050300.xhp\">Show</link>" -msgstr "<link href=\"text/scalc/01/05050300.xhp\">Pokaż</link>" - -#. 4GEuh -#: 05050000.xhp -msgctxt "" -"05050000.xhp\n" -"par_id3150542\n" -"help.text" -msgid "If a sheet has been hidden, the Show Sheet dialog opens, which allows you to select a sheet to be shown again." -msgstr "Jeśli arkusz jest ukryty, zostanie otwarte okno dialogowe Pokaż arkusz pozwalające na wybór arkusza, który ma zostać ponownie wyświetlony." - -#. mTBVx -#: 05050000.xhp -msgctxt "" -"05050000.xhp\n" -"par_idN10656\n" -"help.text" -msgid "Right-To-Left" -msgstr "Od prawej do lewej" - -#. BBRDz -#: 05050000.xhp -msgctxt "" -"05050000.xhp\n" -"par_idN1065A\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\".uno:SheetRightToLeft\">Changes the orientation of the current sheet to Right-To-Left if <link href=\"text/shared/optionen/01150300.xhp\">CTL</link> support is enabled.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".uno:SheetRightToLeft\">Zmienia orientację bieżącego arkusza na orientację Z prawej do lewej, jeśli została włączona obsługa <link href=\"text/shared/optionen/01150300.xhp\">CTL</link>.</ahelp>" - #. ZZLCF #: 05050100.xhp msgctxt "" @@ -45266,7 +45185,7 @@ msgctxt "" "par_id151662933849611\n" "help.text" msgid "<emph>This week, Last week and Next week</emph>: applies the cell style if the cell date contents is in this week, last week and next week respectively. The start and end of the week is locale dependent." -msgstr "<emph>Ten tydzień, Ostatni tydzień i Następny tydzień</emph>: stosuje styl komórki, jeśli zawartość daty komórki przypada odpowiednio na ten tydzień, ostatni tydzień i następny tydzień. Początek i koniec tygodnia zależy od ustawień regionalnych." +msgstr "<emph>Bieżący tydzień, Ostatni tydzień i Przyszły tydzień</emph>: stosuje styl komórki, jeśli zawartość daty komórki przypada odpowiednio na bieżący tydzień, ostatni tydzień i przyszły tydzień. Początek i koniec tygodnia zależy od ustawień regionalnych." #. 6bfmv #: 05120300.xhp @@ -45275,7 +45194,7 @@ msgctxt "" "par_id421662934429482\n" "help.text" msgid "<emph>This month, Last month and Next month</emph>: applies the cell style if the cell date contents is in this month, last month and next month respectively." -msgstr "<emph>Ten miesiąc, Ostatni miesiąc i Następny miesiąc</emph>: stosuje styl komórki, jeśli zawartość daty komórki przypada odpowiednio na ten miesiąc, ostatni miesiąc i następny miesiąc." +msgstr "<emph>Bieżący miesiąc, Ostatni miesiąc i Przyszły miesiąc</emph>: stosuje styl komórki, jeśli zawartość daty komórki przypada odpowiednio na bieżący miesiąc, ostatni miesiąc i przyszły miesiąc." #. xduEr #: 05120300.xhp @@ -45284,7 +45203,7 @@ msgctxt "" "par_id461662934605639\n" "help.text" msgid "<emph>This year, Last year and Next year</emph>: applies the cell style if the cell date contents is in this year, last year and next year respectively." -msgstr "<emph>Ten rok, Ostatni rok i Następny rok</emph>: stosuje styl komórki, jeśli zawartość daty komórki przypada odpowiednio na ten rok, ostatni rok i następny rok." +msgstr "<emph>Bieżący rok, Ostatni rok i Przyszły rok</emph>: stosuje styl komórki, jeśli zawartość daty komórki przypada odpowiednio na bieżący rok, ostatni rok i przyszły rok." #. ZANZR #: 05120400.xhp @@ -47347,14 +47266,14 @@ msgctxt "" msgid "Define Database Range" msgstr "Określ zakres bazy danych" -#. AgxXS +#. 4PTGs #: 12010000.xhp msgctxt "" "12010000.xhp\n" "hd_id3157909\n" "help.text" -msgid "<link href=\"text/scalc/01/12010000.xhp\">Define Range</link>" -msgstr "<link href=\"text/scalc/01/12010000.xhp\">Określ zakres</link>" +msgid "<variable id=\"h1\"><link href=\"text/scalc/01/12010000.xhp\">Define Range</link></variable>" +msgstr "" #. 8zFH5 #: 12010000.xhp @@ -47428,22 +47347,22 @@ msgctxt "" msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/definedatabaserangedialog/add\">Adds the selected cell range to the database range list, or modifies an existing database range.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/definedatabaserangedialog/add\">Dodaje zaznaczony zakres komórek do listy zakresu bazy danych lub modyfikuje istniejący zakres bazy danych.</ahelp>" -#. DHWGE +#. NLpAs #: 12010000.xhp msgctxt "" "12010000.xhp\n" "hd_id3154760\n" "help.text" -msgid "Options" +msgid "<variable id=\"options_hd\">Options</variable>" msgstr "" -#. MGDAW +#. aNYRd #: 12010000.xhp msgctxt "" "12010000.xhp\n" "hd_id3153379\n" "help.text" -msgid "Contains column labels" +msgid "<variable id=\"contains_column_labels_hd\">Contains column labels</variable>" msgstr "" #. j7r7B @@ -47455,13 +47374,13 @@ msgctxt "" msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/definedatabaserangedialog/ContainsColumnLabels\" visibility=\"visible\">Selected cell ranges contains labels.</ahelp>" msgstr "" -#. G2Gxg +#. P2QYA #: 12010000.xhp msgctxt "" "12010000.xhp\n" "hd_id411722523496992\n" "help.text" -msgid "Contains totals row" +msgid "<variable id=\"contains_totals_row_hd\">Contains totals row</variable>" msgstr "" #. F9PVb @@ -47473,13 +47392,13 @@ msgctxt "" msgid "The database range has a row for totals." msgstr "" -#. bERCD +#. NoKQk #: 12010000.xhp msgctxt "" "12010000.xhp\n" "hd_id3153970\n" "help.text" -msgid "Insert or delete cells" +msgid "<variable id=\"insert_or_delete_cells_hd\">Insert or delete cells</variable>" msgstr "" #. pxS2o @@ -47491,13 +47410,13 @@ msgctxt "" msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/definedatabaserangedialog/InsertOrDeleteCells\" visibility=\"visible\">Automatically inserts new rows and columns into the database range in your document when new records are added to the database.</ahelp> To manually update the database range, choose <emph>Data - Refresh Range</emph>." msgstr "" -#. VU3fz +#. 5fTjP #: 12010000.xhp msgctxt "" "12010000.xhp\n" "hd_id3153768\n" "help.text" -msgid "Keep formatting" +msgid "<variable id=\"keep_formatting_hd\">Keep formatting</variable>" msgstr "" #. sCcka @@ -47509,13 +47428,13 @@ msgctxt "" msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/definedatabaserangedialog/KeepFormatting\" visibility=\"visible\">Applies the existing cell format of headers and first data row to the whole database range.</ahelp>" msgstr "" -#. DLSxu +#. X4vC8 #: 12010000.xhp msgctxt "" "12010000.xhp\n" "hd_id3155856\n" "help.text" -msgid "Don't save imported data" +msgid "<variable id=\"dont_save_imported_data_hd\">Don't save imported data</variable>" msgstr "" #. PC5QK @@ -47527,13 +47446,13 @@ msgctxt "" msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/definedatabaserangedialog/DontSaveImportedData\" visibility=\"visible\">Only saves a reference to the database, and not the contents of the cells.</ahelp>" msgstr "" -#. pZQvN +#. tRG4k #: 12010000.xhp msgctxt "" "12010000.xhp\n" "hd_id3147428\n" "help.text" -msgid "Source:" +msgid "<variable id=\"source_hd\">Source:</variable>" msgstr "" #. 8c75S @@ -47545,13 +47464,13 @@ msgctxt "" msgid "Displays information about the current database source and any existing operators." msgstr "" -#. Ryrmz +#. 28zDN #: 12010000.xhp msgctxt "" "12010000.xhp\n" "hd_id251722457576536\n" "help.text" -msgid "Operations:" +msgid "<variable id=\"operations_hd\">Operations:</variable>" msgstr "" #. 8oAMc @@ -50648,7 +50567,7 @@ msgctxt "" "par_id3155306\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Select the field that you want to use in the filter. If field names are not available, the column labels are listed.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Wybierz pole, którego chcesz użyć w filtrze. Jeśli nazwy pól nie są dostępne, wyświetlone zostaną etykiety kolumn.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Wybierz pole, które chcesz użyć w filtrze. Jeśli nazwy pól nie są dostępne, wyświetlone zostaną etykiety kolumn.</ahelp>" #. DfMBq #: 12090103.xhp @@ -52466,7 +52385,7 @@ msgctxt "" "par_id3144502\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/validationcriteriapage/data\">Select the comparative operator that you want to use.</ahelp> The available operators depend on what you selected in the <emph>Allow </emph>box. If you select \"between\" or \"not between\", the <emph>Minimum</emph> and <emph>Maximum</emph> input boxes appear. Otherwise, only the <emph>Minimum</emph>, the <emph>Maximum</emph>, or the <emph>Value</emph> input boxes appear." -msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/validationcriteriapage/data\">Wybierz operator porównania, którego chcesz użyć.</ahelp> Dostępne operatory zależą od opcji wybranej w polu <emph>Zezwalaj</emph>. Jeśli wybierzesz „między” lub „nie między”, pojawią się pola wprowadzania <emph>Minimum</emph> i <emph>Maksimum</emph>. W przeciwnym razie wyświetlane są tylko pola wejściowe <emph>Minimum</emph>, <emph>Maksimum</emph> lub <emph>Wartość</emph>." +msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/validationcriteriapage/data\">Wybierz operator porównania, który chcesz użyć.</ahelp> Dostępne operatory zależą od opcji wybranej w polu <emph>Zezwalaj</emph>. Jeśli wybierzesz „między” lub „nie między”, pojawią się pola wprowadzania <emph>Minimum</emph> i <emph>Maksimum</emph>. W przeciwnym razie wyświetlane są tylko pola wejściowe <emph>Minimum</emph>, <emph>Maksimum</emph> lub <emph>Wartość</emph>." #. DTzua #: 12120100.xhp @@ -53170,6 +53089,78 @@ msgctxt "" msgid "Ungroup the sparklines previously grouped." msgstr "Rozgrupuj wcześniej zgrupowane wykresy przebiegu w czasie." +#. uMrd3 +#: HandleDuplicateRecords.xhp +msgctxt "" +"HandleDuplicateRecords.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Handle Duplicate Records" +msgstr "" + +#. 956GJ +#: HandleDuplicateRecords.xhp +msgctxt "" +"HandleDuplicateRecords.xhp\n" +"bm_id461725984310739\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>duplicate;remove</bookmark_value> <bookmark_value>duplicate;select</bookmark_value>" +msgstr "" + +#. GQD7Z +#: HandleDuplicateRecords.xhp +msgctxt "" +"HandleDuplicateRecords.xhp\n" +"hd_id1001725905576766\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"handleduplicaterecordsheading\"><link href=\"text/scalc/01/HandleDuplicateRecords.xhp\">Handle Duplicate Records</link></variable>" +msgstr "" + +#. qqhzM +#: HandleDuplicateRecords.xhp +msgctxt "" +"HandleDuplicateRecords.xhp\n" +"par_id681725905689582\n" +"help.text" +msgid "Selects or Removes the duplicate records from the selection. The duplicate records dialog has various options." +msgstr "" + +#. RQiVN +#: HandleDuplicateRecords.xhp +msgctxt "" +"HandleDuplicateRecords.xhp\n" +"par_id151725960913414\n" +"help.text" +msgid "<emph>Orientation:</emph> to specify whether to operate on rows or columns." +msgstr "" + +#. EtMBU +#: HandleDuplicateRecords.xhp +msgctxt "" +"HandleDuplicateRecords.xhp\n" +"par_id991725961010287\n" +"help.text" +msgid "<emph>Header:</emph> to specify if the selected data includes table headers. If checked, then the table headers (the first row or column) will be ignored." +msgstr "" + +#. TGj8a +#: HandleDuplicateRecords.xhp +msgctxt "" +"HandleDuplicateRecords.xhp\n" +"par_id61725963172527\n" +"help.text" +msgid "<emph>Items:</emph> shows the headers for the selected records. If \"data includes headers\" checkbox is checked, then it contains the headers of the records, else it's either the row number or the column name depending on the orientation. The user can select/unselect the records to be compared. In the column header, it contains a checkbox to toggle state for all the records in the treeview." +msgstr "" + +#. GAoZy +#: HandleDuplicateRecords.xhp +msgctxt "" +"HandleDuplicateRecords.xhp\n" +"par_id741725979527610\n" +"help.text" +msgid "<emph>Action:</emph> to specify whether to select or remove the duplicate records out of the checked records in Items." +msgstr "" + #. 5GGem #: HideNote.xhp msgctxt "" @@ -55150,6 +55141,573 @@ msgctxt "" msgid "Only databar is shown. Value becomes hidden." msgstr "Wyświetlany jest tylko słupek danych. Wartość staje się ukryta." +#. YAnre +#: database_table_reference.xhp +msgctxt "" +"database_table_reference.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Database Table Reference" +msgstr "" + +#. yHhxg +#: database_table_reference.xhp +msgctxt "" +"database_table_reference.xhp\n" +"bm_id41727196271367\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>table references; formula</bookmark_value> <bookmark_value>formulas; in database tables </bookmark_value> <bookmark_value>database tables;references in formula</bookmark_value> <bookmark_value>table references; reserved reference keywords</bookmark_value> <bookmark_value>database tables; reserved reference keywords</bookmark_value> <bookmark_value>ranges;structured reference</bookmark_value> <bookmark_value>table;structured reference</bookmark_value> <bookmark_value>table;table reference</bookmark_value> <bookmark_value>reference;table reference</bookmark_value> <bookmark_value>database;database table reference</bookmark_value> <bookmark_value>table;database table reference</bookmark_value> <bookmark_value>reference; database table reference</bookmark_value> <bookmark_value>database table reference;using</bookmark_value> <bookmark_value>database table reference;syntax</bookmark_value> <bookmark_value>database table reference;combinations</bookmark_value> <bookmark_value>database table reference;reserved reference keywords</bookmark_value>" +msgstr "" + +#. yyUju +#: database_table_reference.xhp +msgctxt "" +"database_table_reference.xhp\n" +"hd_id261727196150395\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"h1\"><link href=\"text/scalc/01/database_table_reference.xhp\">Database Table Reference</link></variable>" +msgstr "" + +#. WF7Yw +#: database_table_reference.xhp +msgctxt "" +"database_table_reference.xhp\n" +"par_id971727196189190\n" +"help.text" +msgid "%PRODUCTNAME Calc lets you reference data in Database tables by using a special notation, a “database table reference”, for cell references inside the table. This special notation aims to improve the readability of formulas that reference cells inside a database table." +msgstr "" + +#. 6adVw +#: database_table_reference.xhp +msgctxt "" +"database_table_reference.xhp\n" +"hd_id251727196581271\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"database_tables_hd\">Database tables</variable>" +msgstr "" + +#. RJHEs +#: database_table_reference.xhp +msgctxt "" +"database_table_reference.xhp\n" +"par_id191727196629328\n" +"help.text" +msgid "Spreadsheet \"tables\" are defined by database ranges (<menuitem>Data - </menuitem><link href=\"text/scalc/01/12010000.xhp\"><menuitem>Define Range</menuitem></link>). In addition to the name of the database, the following is mandatory for using database table references:" +msgstr "" + +#. 9sf8G +#: database_table_reference.xhp +msgctxt "" +"database_table_reference.xhp\n" +"par_id141727196753394\n" +"help.text" +msgid "Tables must be vertically oriented." +msgstr "" + +#. v4WKo +#: database_table_reference.xhp +msgctxt "" +"database_table_reference.xhp\n" +"par_id911727196798116\n" +"help.text" +msgid "The column label names must follow the <link href=\"text/scalc/guide/value_with_name.xhp\">named range rules</link>." +msgstr "" + +#. k5u5C +#: database_table_reference.xhp +msgctxt "" +"database_table_reference.xhp\n" +"par_id901727196806657\n" +"help.text" +msgid "Tables must have column labels, if interoperability with Microsoft Excel is required." +msgstr "" + +#. 7EEEj +#: database_table_reference.xhp +msgctxt "" +"database_table_reference.xhp\n" +"hd_id931727375572332\n" +"help.text" +msgid "Example" +msgstr "" + +#. A26N4 +#: database_table_reference.xhp +msgctxt "" +"database_table_reference.xhp\n" +"par_id81727201630515\n" +"help.text" +msgid "The table below contains values used in examples later on in this document." +msgstr "" + +#. CBGWH +#: database_table_reference.xhp +msgctxt "" +"database_table_reference.xhp\n" +"par_id31727202150808\n" +"help.text" +msgid "Name" +msgstr "" + +#. FWyaQ +#: database_table_reference.xhp +msgctxt "" +"database_table_reference.xhp\n" +"par_id361727202171012\n" +"help.text" +msgid "Region" +msgstr "" + +#. KcbYg +#: database_table_reference.xhp +msgctxt "" +"database_table_reference.xhp\n" +"par_id611727202173933\n" +"help.text" +msgid "Sales" +msgstr "" + +#. XCpCb +#: database_table_reference.xhp +msgctxt "" +"database_table_reference.xhp\n" +"par_id441727202181897\n" +"help.text" +msgid "Seniority" +msgstr "" + +#. DFztD +#: database_table_reference.xhp +msgctxt "" +"database_table_reference.xhp\n" +"par_id141727203161521\n" +"help.text" +msgid "West" +msgstr "" + +#. GoNkd +#: database_table_reference.xhp +msgctxt "" +"database_table_reference.xhp\n" +"par_id401727203186267\n" +"help.text" +msgid "East" +msgstr "" + +#. zmesH +#: database_table_reference.xhp +msgctxt "" +"database_table_reference.xhp\n" +"par_id101727203202305\n" +"help.text" +msgid "East" +msgstr "" + +#. 4HAQg +#: database_table_reference.xhp +msgctxt "" +"database_table_reference.xhp\n" +"par_id891727203219387\n" +"help.text" +msgid "West" +msgstr "" + +#. AvyBQ +#: database_table_reference.xhp +msgctxt "" +"database_table_reference.xhp\n" +"par_id221727203236182\n" +"help.text" +msgid "East" +msgstr "" + +#. GZNnH +#: database_table_reference.xhp +msgctxt "" +"database_table_reference.xhp\n" +"par_id761727203251679\n" +"help.text" +msgid "East" +msgstr "" + +#. xAeCt +#: database_table_reference.xhp +msgctxt "" +"database_table_reference.xhp\n" +"par_id571727203283637\n" +"help.text" +msgid "West" +msgstr "" + +#. AczFP +#: database_table_reference.xhp +msgctxt "" +"database_table_reference.xhp\n" +"par_id1001727203298578\n" +"help.text" +msgid "West" +msgstr "" + +#. qEmAL +#: database_table_reference.xhp +msgctxt "" +"database_table_reference.xhp\n" +"par_id841727203311290\n" +"help.text" +msgid "Totals" +msgstr "" + +#. BcwP5 +#: database_table_reference.xhp +msgctxt "" +"database_table_reference.xhp\n" +"par_id831727204582132\n" +"help.text" +msgid "The cell range <input>A1:D11</input> was defined as the <link href=\"text/scalc/01/12010000.xhp\">database range</link> \"<input>myData</input> \". The options <link href=\"text/scalc/01/12010000.xhp#contains_column_labels\"><menuitem>Contains column labels</menuitem></link> and <link href=\"text/scalc/01/12010000.xhp#contains_totals_row\"><menuitem>Contains totals row</menuitem></link> were checked when defining the <link href=\"text/scalc/01/12010000.xhp\">database range</link>." +msgstr "" + +#. eSAxM +#: database_table_reference.xhp +msgctxt "" +"database_table_reference.xhp\n" +"hd_id121727204707941\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"referencing_data_hd\">Referencing data in tables</variable>" +msgstr "" + +#. itJSC +#: database_table_reference.xhp +msgctxt "" +"database_table_reference.xhp\n" +"par_id331727204750507\n" +"help.text" +msgid "A database table reference has the form name of <input>database_range[…]</input>. The part inside the square brackets can be a <link href=\"text/scalc/01/database_table_reference.xhp#reserved_reference_keywords\">reserved reference keyword</link>, a field name in square brackets, or a combination of the two." +msgstr "" + +#. HunEA +#: database_table_reference.xhp +msgctxt "" +"database_table_reference.xhp\n" +"par_id871727204795355\n" +"help.text" +msgid "In cases where a single keyword or a single field name is used, use single brackets instead of double brackets." +msgstr "" + +#. Fgz4c +#: database_table_reference.xhp +msgctxt "" +"database_table_reference.xhp\n" +"hd_id721727375856048\n" +"help.text" +msgid "Example" +msgstr "" + +#. cHxow +#: database_table_reference.xhp +msgctxt "" +"database_table_reference.xhp\n" +"par_id861727375863992\n" +"help.text" +msgid "<input>myData[#Headers]</input> instead of <input>myData[[#Headers]]</input> or <input>myData[Region]</input> instead of <input>myData[[Region]]</input>." +msgstr "" + +#. Po4Dw +#: database_table_reference.xhp +msgctxt "" +"database_table_reference.xhp\n" +"hd_id801727204890686\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"reserved_reference_keywords_hd\">Reserved reference keywords</variable>" +msgstr "" + +#. xbK2i +#: database_table_reference.xhp +msgctxt "" +"database_table_reference.xhp\n" +"par_id921727205221496\n" +"help.text" +msgid "Keyword" +msgstr "" + +#. TkCP2 +#: database_table_reference.xhp +msgctxt "" +"database_table_reference.xhp\n" +"par_id311727205224800\n" +"help.text" +msgid "Usage" +msgstr "" + +#. DTs7e +#: database_table_reference.xhp +msgctxt "" +"database_table_reference.xhp\n" +"par_id811727205227612\n" +"help.text" +msgid "Example" +msgstr "" + +#. mvcz3 +#: database_table_reference.xhp +msgctxt "" +"database_table_reference.xhp\n" +"par_id741727205444930\n" +"help.text" +msgid "The keyword <literal>[#Headers]</literal> references the row of field names (column labels). It is the first row of the database range." +msgstr "" + +#. GcxXc +#: database_table_reference.xhp +msgctxt "" +"database_table_reference.xhp\n" +"par_id701727205544887\n" +"help.text" +msgid "If the database range has no labels row defined (Contains columns row), a #REF! error is generated." +msgstr "" + +#. rNQVw +#: database_table_reference.xhp +msgctxt "" +"database_table_reference.xhp\n" +"par_id161727205452550\n" +"help.text" +msgid "The expression <literal>myData[#Headers]</literal> references the cells <literal>A1:D1</literal>." +msgstr "" + +#. PQxNG +#: database_table_reference.xhp +msgctxt "" +"database_table_reference.xhp\n" +"par_id601727205675886\n" +"help.text" +msgid "The short form <input>myData[]</input> can be used as well." +msgstr "" + +#. wL8E5 +#: database_table_reference.xhp +msgctxt "" +"database_table_reference.xhp\n" +"par_id481727205632987\n" +"help.text" +msgid "The expression <input>myData[#Data]</input> references the cell rectangle <input>A2:D10</input>." +msgstr "" + +#. kzXVD +#: database_table_reference.xhp +msgctxt "" +"database_table_reference.xhp\n" +"par_id211727205840457\n" +"help.text" +msgid "If the database range has no line of totals defined (<link href=\"text/scalc/01/12010000.xhp#contains_totals_row\"><menuitem>Contains totals row</menuitem></link>), a #REF! error is generated." +msgstr "" + +#. RhUsA +#: database_table_reference.xhp +msgctxt "" +"database_table_reference.xhp\n" +"par_id691727205815586\n" +"help.text" +msgid "The expression <input>myData[#Totals]</input> references the cells <input>A11:D11</input>." +msgstr "" + +#. CPKPU +#: database_table_reference.xhp +msgctxt "" +"database_table_reference.xhp\n" +"par_id151727205893803\n" +"help.text" +msgid "The keyword <literal>[#All]</literal> references the entire database range including column labels and totals." +msgstr "" + +#. Jy5V9 +#: database_table_reference.xhp +msgctxt "" +"database_table_reference.xhp\n" +"par_id311727205907842\n" +"help.text" +msgid "The expression <input>myData[#All]</input> references the cells <input>A1:D11</input>." +msgstr "" + +#. bvT59 +#: database_table_reference.xhp +msgctxt "" +"database_table_reference.xhp\n" +"par_id221727205934899\n" +"help.text" +msgid "This keyword describes an <link href=\"text/scalc/01/04060107.xhp#implicit_intersection\">implicit intersection</link>." +msgstr "" + +#. YF62m +#: database_table_reference.xhp +msgctxt "" +"database_table_reference.xhp\n" +"par_id491727205948824\n" +"help.text" +msgid "If the expression <literal>myData[#This Row]</literal> is used in a formula in cell <input>F2</input>, it references <input>A2:D2</input>. If the same expression is used in a formula in cell <input>F5</input>, it references <input>A5:D5</input>." +msgstr "" + +#. gB7fC +#: database_table_reference.xhp +msgctxt "" +"database_table_reference.xhp\n" +"hd_id411727208826224\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"field name in square brackets_hd\">Field name in square brackets</variable>" +msgstr "" + +#. gDso3 +#: database_table_reference.xhp +msgctxt "" +"database_table_reference.xhp\n" +"par_id91727208864918\n" +"help.text" +msgid "To reference the array of all values in the records that belong to the same field, use the form <input>[field name]</input>. The referenced cell range does not include label and totals." +msgstr "" + +#. JVr5e +#: database_table_reference.xhp +msgctxt "" +"database_table_reference.xhp\n" +"hd_id621727375719966\n" +"help.text" +msgid "Example" +msgstr "" + +#. atEon +#: database_table_reference.xhp +msgctxt "" +"database_table_reference.xhp\n" +"par_id41727208903631\n" +"help.text" +msgid "The expression <input>myData[[Region]]</input> or its simplified form <input>myData[Region]</input> references the cells <input>B2:B10</input>. If the database range has no label row, generic labels like <input>Column1</input>, <input>Column2</input> can be used." +msgstr "" + +#. 88Fek +#: database_table_reference.xhp +msgctxt "" +"database_table_reference.xhp\n" +"par_id141727208910739\n" +"help.text" +msgid "In Microsoft Excel, if the formula cell belongs to the table, then the name of the table may be omitted. For example, the formula <input>=SUM(myData[Sales]</input>) in cell <input>C11</input> could be written as <input>=SUM([Sales]</input>). Omission of the table name is not yet possible in Calc." +msgstr "" + +#. DQizE +#: database_table_reference.xhp +msgctxt "" +"database_table_reference.xhp\n" +"hd_id11727208935686\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"combinations_hd\">Combinations</variable>" +msgstr "" + +#. m6Xb2 +#: database_table_reference.xhp +msgctxt "" +"database_table_reference.xhp\n" +"hd_id911727368734633\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"columns_and_data_hd\">Columns and data records</variable>" +msgstr "" + +#. E28MY +#: database_table_reference.xhp +msgctxt "" +"database_table_reference.xhp\n" +"par_id621727211351391\n" +"help.text" +msgid "To reference a combination of the column labels and data records, use the format <input>[#Headers];[#Data]</input> or <input>[#Headers],[#Data]</input>, where the separator is the same separator as for function parameters that is defined in <menuitem>Tools - Options - Calc - Formula - </menuitem><link href=\"text/shared/optionen/01060900.xhp#separators\"><menuitem>Separators</menuitem></link>." +msgstr "" + +#. vFxAs +#: database_table_reference.xhp +msgctxt "" +"database_table_reference.xhp\n" +"hd_id111727368792150\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"data_and_totals_hd\">Data records and total row</variable>" +msgstr "" + +#. JnFaR +#: database_table_reference.xhp +msgctxt "" +"database_table_reference.xhp\n" +"par_id191727211364444\n" +"help.text" +msgid "To reference a combination of data records and totals row, use <input>[#Data];[#Totals]</input>. For example, <input>myData[[#Data];[#Totals]]</input> references the cells <input>A2:D11</input>." +msgstr "" + +#. GpVa6 +#: database_table_reference.xhp +msgctxt "" +"database_table_reference.xhp\n" +"par_id231727211374505\n" +"help.text" +msgid "A combination like <input>[#Headers];[#Totals]</input> is not possible as that would result in two disjoint cell rectangles." +msgstr "" + +#. nMXZc +#: database_table_reference.xhp +msgctxt "" +"database_table_reference.xhp\n" +"hd_id491727369582280\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"adjacent_columns_hd\">Adjacent columns</variable>" +msgstr "" + +#. r8pcx +#: database_table_reference.xhp +msgctxt "" +"database_table_reference.xhp\n" +"par_id221727211378888\n" +"help.text" +msgid "To reference several adjacent columns, use the range operator “<input>:</input>”. For example, the formula <input>myData[[Name]:[Sales]]</input> addresses the cells <input>A2:C10</input>." +msgstr "" + +#. 5vugB +#: database_table_reference.xhp +msgctxt "" +"database_table_reference.xhp\n" +"hd_id301727369611525\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"non-adjacent_columns_hd\">Non-adjacent columns</variable>" +msgstr "" + +#. zAKaX +#: database_table_reference.xhp +msgctxt "" +"database_table_reference.xhp\n" +"par_id941727211383085\n" +"help.text" +msgid "The use of non-adjacent columns is not possible since it would reference two separate cell rectangles." +msgstr "" + +#. k2HUE +#: database_table_reference.xhp +msgctxt "" +"database_table_reference.xhp\n" +"hd_id931727369670465\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"field name and keyword_hd\">Field name and keyword</variable>" +msgstr "" + +#. ZiVAG +#: database_table_reference.xhp +msgctxt "" +"database_table_reference.xhp\n" +"par_id261727211388563\n" +"help.text" +msgid "The reference via field name and the use of a reference keyword can be combined. First state the keyword, then the function separator, and last the field name in brackets. For example, <input>myData[[#Totals];[Sales]]</input> references the cell <input>C11</input>." +msgstr "" + +#. nnnCj +#: database_table_reference.xhp +msgctxt "" +"database_table_reference.xhp\n" +"par_id371727210314917\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/scalc/01/04060107.xhp#implicit_intersection\">Implicit intersection in formulas</link>" +msgstr "" + #. GXyQU #: default_number_formats.xhp msgctxt "" @@ -56563,69 +57121,6 @@ msgctxt "" msgid "Values" msgstr "Wartości" -#. q6eaD -#: format_graphic.xhp -msgctxt "" -"format_graphic.xhp\n" -"tit\n" -"help.text" -msgid "Graphic" -msgstr "Grafika" - -#. D9GH3 -#: format_graphic.xhp -msgctxt "" -"format_graphic.xhp\n" -"par_idN10548\n" -"help.text" -msgid "<link href=\"text/scalc/01/format_graphic.xhp\">Graphic</link>" -msgstr "<link href=\"text/scalc/01/format_graphic.xhp\">Grafika</link>" - -#. dWAyE -#: format_graphic.xhp -msgctxt "" -"format_graphic.xhp\n" -"par_idN10558\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\".\">Opens a submenu to edit the properties of the selected object.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Otwiera podmenu umożliwiające edycję właściwości zaznaczonego obiektu.</ahelp>" - -#. REUEW -#: format_graphic.xhp -msgctxt "" -"format_graphic.xhp\n" -"par_id1650440\n" -"help.text" -msgid "<link href=\"text/shared/01/05990000.xhp\">Define Text Attributes</link>" -msgstr "<link href=\"text/shared/01/05990000.xhp\">Określ atrybuty tekstu</link>" - -#. TBHAS -#: format_graphic.xhp -msgctxt "" -"format_graphic.xhp\n" -"par_id363475\n" -"help.text" -msgid "Sets the layout and anchoring properties for text in the selected drawing or text object." -msgstr "Ustawia układ i właściwości zakotwiczenia tekstu w zaznaczonym obiekcie rysunkowym lub tekstowym." - -#. VLNBS -#: format_graphic.xhp -msgctxt "" -"format_graphic.xhp\n" -"par_id9746696\n" -"help.text" -msgid "Points" -msgstr "Punkty" - -#. jMEUH -#: format_graphic.xhp -msgctxt "" -"format_graphic.xhp\n" -"par_id2480544\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\".\">Switches <emph>Edit Points</emph> mode for an inserted freeform line on and off.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Włącza i wyłącza tryb <emph>Edycja punktów</emph> dla wstawionej linii odręcznej.</ahelp>" - #. 3E6EQ #: formula2value.xhp msgctxt "" @@ -72977,7 +73472,7 @@ msgctxt "" "hd_id331589923158248\n" "help.text" msgid "Edit settings spin box" -msgstr "Pole pokrętła edycji ustawień" +msgstr "Pole przewijania edycji ustawień" #. B4WMx #: solver_options.xhp diff --git a/source/pl/helpcontent2/source/text/scalc/02.po b/source/pl/helpcontent2/source/text/scalc/02.po index 6023cc87d53..adc2a9c5e23 100644 --- a/source/pl/helpcontent2/source/text/scalc/02.po +++ b/source/pl/helpcontent2/source/text/scalc/02.po @@ -3,8 +3,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2024-09-16 19:50+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2024-05-28 09:45+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2024-10-04 15:42+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2024-09-22 09:45+0000\n" "Last-Translator: Adam Rak <kitynska@gmail.com>\n" "Language-Team: Polish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textscalc02/pl/>\n" "Language: pl\n" @@ -545,7 +545,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Zoom In" -msgstr "Powiększenie" +msgstr "Powiększ" #. kNqRX #: 10050000.xhp @@ -608,7 +608,7 @@ msgctxt "" "par_id3145273\n" "help.text" msgid "Zoom In" -msgstr "Powiększenie" +msgstr "Powiększ" #. XTPaZ #: 10060000.xhp @@ -671,7 +671,7 @@ msgctxt "" "par_id3153770\n" "help.text" msgid "<image id=\"img_id3155131\" src=\"cmd/lc_zoomout.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3155131\">Icon Zooming Out</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image id=\"img_id3155131\" src=\"cmd/lc_zoomout.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3155131\">Ikona pomniejszania</alt></image>" #. rfG8A #: 10060000.xhp @@ -709,104 +709,14 @@ msgctxt "" msgid "<link href=\"text/scalc/02/18010000.xhp\">Insert</link>" msgstr "<link href=\"text/scalc/02/18010000.xhp\">Wstaw</link>" -#. UfEHG -#: 18010000.xhp -msgctxt "" -"18010000.xhp\n" -"par_id3147336\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\".uno:InsertCtrl\">Click the arrow next to the icon to open the <emph>Insert </emph>toolbar, where you can add graphics and special characters to the current sheet.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".uno:InsertCtrl\">Kliknij strzałkę obok ikony w celu wyświetlenia paska narzędzi <emph>Wstaw </emph>pozwalającego na dodawanie grafik i znaków specjalnych do bieżącego arkusza.</ahelp>" - -#. DnSkt -#: 18010000.xhp -msgctxt "" -"18010000.xhp\n" -"par_id3148664\n" -"help.text" -msgid "Tools bar icon:" -msgstr "Ikona na pasku narzędzi:" - -#. Eaf8D -#: 18010000.xhp -msgctxt "" -"18010000.xhp\n" -"par_id3150767\n" -"help.text" -msgid "<image id=\"img_id3156423\" src=\"cmd/sc_insertgraphic.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3156423\">Icon</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3156423\" src=\"cmd/sc_insertgraphic.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3156423\">Ikona</alt></image>" - -#. sQ6Tc -#: 18010000.xhp -msgctxt "" -"18010000.xhp\n" -"par_id3146120\n" -"help.text" -msgid "Insert" -msgstr "Wstaw" - -#. ZVCSS +#. rHyd4 #: 18010000.xhp msgctxt "" "18010000.xhp\n" "par_id3153188\n" "help.text" -msgid "You can select the following icons:" -msgstr "Istnieje możliwość wyboru następujących ikon:" - -#. CCP2V -#: 18010000.xhp -msgctxt "" -"18010000.xhp\n" -"hd_id4283883\n" -"help.text" -msgid "<link href=\"text/shared/01/04160500.xhp\">Floating Frame</link>" -msgstr "<link href=\"text/shared/01/04160500.xhp\">Ramka przestawna</link>" - -#. gdmkZ -#: 18010000.xhp -msgctxt "" -"18010000.xhp\n" -"hd_id3149410\n" -"help.text" -msgid "<link href=\"text/shared/01/04100000.xhp\">Special Character</link>" -msgstr "<link href=\"text/shared/01/04100000.xhp\">Znak specjalny</link>" - -#. FDin8 -#: 18010000.xhp -msgctxt "" -"18010000.xhp\n" -"hd_id3151117\n" -"help.text" -msgid "<link href=\"text/shared/01/04140000.xhp\">From File</link>" -msgstr "<link href=\"text/shared/01/04140000.xhp\">Z pliku</link>" - -#. UKJsG -#: 18010000.xhp -msgctxt "" -"18010000.xhp\n" -"hd_id3633533\n" -"help.text" -msgid "<link href=\"text/shared/01/04160300.xhp\">Formula</link>" -msgstr "<link href=\"text/shared/01/04160300.xhp\">Formuła</link>" - -#. sCB8B -#: 18010000.xhp -msgctxt "" -"18010000.xhp\n" -"par_idN10769\n" -"help.text" -msgid "<link href=\"text/schart/01/wiz_chart_type.xhp\">Chart</link>" -msgstr "<link href=\"text/schart/01/wiz_chart_type.xhp\">Wykres</link>" - -#. zc6Yi -#: 18010000.xhp -msgctxt "" -"18010000.xhp\n" -"hd_id7581408\n" -"help.text" -msgid "<link href=\"text/shared/01/04150100.xhp\">OLE Object</link>" -msgstr "<link href=\"text/shared/01/04150100.xhp\">Obiekt OLE</link>" +msgid "The Insert toolbar let you select the following commands:" +msgstr "" #. QMjWB #: 18020000.xhp diff --git a/source/pl/helpcontent2/source/text/scalc/04.po b/source/pl/helpcontent2/source/text/scalc/04.po index f60721235c2..39636ad0d84 100644 --- a/source/pl/helpcontent2/source/text/scalc/04.po +++ b/source/pl/helpcontent2/source/text/scalc/04.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2024-09-16 19:50+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2024-05-28 09:45+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-09-20 09:45+0000\n" "Last-Translator: Adam Rak <kitynska@gmail.com>\n" "Language-Team: Polish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textscalc04/pl/>\n" "Language: pl\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 5.4.3\n" "X-POOTLE-MTIME: 1540482541.000000\n" #. NQkD7 @@ -725,7 +725,7 @@ msgctxt "" "par_id8070314\n" "help.text" msgid "The ` key is located next to the \"1\" key on most English keyboards. If your keyboard does not show this key, you can assign another key: Choose <emph>Tools - Customize</emph>, click the <emph>Keyboard</emph> tab. Select the \"View\" category and the \"Show Formulas\" function." -msgstr "" +msgstr "Klawisz ` znajduje się obok klawisza „1” na większości angielskich klawiatur. Jeśli Twoja klawiatura nie pokazuje tego klawisza, możesz przypisać inny klawisz: wybierz <emph>Narzędzia - Dostosuj</emph>, kliknij kartę <emph>Klawiatura</emph>. Wybierz kategorię „Widok” i funkcję „Pokaż formuły”." #. De3Yx #: 01020000.xhp diff --git a/source/pl/helpcontent2/source/text/scalc/guide.po b/source/pl/helpcontent2/source/text/scalc/guide.po index caf19c0bdef..db84a75221c 100644 --- a/source/pl/helpcontent2/source/text/scalc/guide.po +++ b/source/pl/helpcontent2/source/text/scalc/guide.po @@ -3,8 +3,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2024-09-16 19:50+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2024-06-04 19:26+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2024-10-04 15:42+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2024-09-21 09:45+0000\n" "Last-Translator: Adam Rak <kitynska@gmail.com>\n" "Language-Team: Polish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textscalcguide/pl/>\n" "Language: pl\n" @@ -698,7 +698,7 @@ msgctxt "" "par_id3153575\n" "help.text" msgid "The graphic is inserted anchored to the current cell. You can move and scale the graphic as you want. In your context menu you can use the <menuitem>Arrange - To Background</menuitem> command to place this in the background. To select a graphic that has been placed in the background, use the <link href=\"text/shared/01/navigator.xhp\">Navigator</link>." -msgstr "" +msgstr "Grafika jest wstawiana zakotwiczona do bieżącej komórki. Możesz przesuwać i skalować grafikę tak, jak chcesz. W menu kontekstowym możesz użyć polecenia <menuitem>Rozmieść - W tle</menuitem>, aby umieścić ją w tle. Aby wybrać grafikę, która została umieszczona w tle, użyj <link href=\"text/shared/01/navigator.xhp\">Nawigatora</link>." #. vTxFX #: background.xhp @@ -2372,7 +2372,7 @@ msgctxt "" "par_id3154732\n" "help.text" msgid "Open the <link href=\"text/shared/01/navigator.xhp\">Navigator</link>. In the lower box of the Navigator select the source file." -msgstr "" +msgstr "Otwórz <link href=\"text/shared/01/navigator.xhp\">Nawigator</link>. W dolnym polu Nawigatora wybierz plik źródłowy." #. 36bq3 #: cellreference_dragdrop.xhp @@ -3155,7 +3155,7 @@ msgctxt "" "par_id3153013\n" "help.text" msgid "Define the condition as follows: If cell value is less than $J$14, format with cell style \"Below\", and if cell value is greater than or equal to $J$14, format with cell style \"Above\"." -msgstr "" +msgstr "Określ warunek w następujący sposób: jeśli wartość komórki jest mniejsza niż $J$14, sformatuj ją za pomocą stylu komórki \"Poniżej\", a jeśli wartość komórki jest większa lub równa $J$14, sformatuj ją za pomocą stylu komórki \"Powyżej\"." #. p9FR7 #: cellstyle_conditional.xhp @@ -4262,7 +4262,7 @@ msgctxt "" "par_idN10654\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>Data - Define Range</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "Wybierz <menuitem>Dane - Określ zakres</menuitem>." #. C4Pvr #: database_define.xhp @@ -4280,7 +4280,7 @@ msgctxt "" "par_idN1066A\n" "help.text" msgid "Click <emph>Options</emph>." -msgstr "" +msgstr "Kliknij przycisk <emph>Opcje</emph>." #. zp2Nx #: database_define.xhp @@ -6224,7 +6224,7 @@ msgctxt "" "par_id3145389\n" "help.text" msgid "An image that you have loaded with <item type=\"menuitem\">Format - Page Style - Background</item> is only visible in print or in the print preview. To display a background image on screen as well, insert the graphic image by choosing <item type=\"menuitem\">Insert - Image - From File</item> and arrange the image behind the cells by choosing <item type=\"menuitem\">Format - Arrange - To Background</item>. Use the <link href=\"text/shared/01/navigator.xhp\">Navigator</link> to select the background image." -msgstr "" +msgstr "Obraz, który załadowano za pomocą <item type=\"menuitem\">Format - Styl strony - Tło</item> jest widoczny tylko w wydruku lub w podglądzie wydruku. Aby wyświetlić obraz tła również na ekranie, wstaw obraz graficzny, wybierając <item type=\"menuitem\">Wstaw - Obraz - Z pliku</item> i ułóż obraz za komórkami, wybierając <item type=\"menuitem\">Format - Ułóż - W tle</item>. Użyj <link href=\"text/shared/01/navigator.xhp\">Nawigatora</link>, aby wybrać obraz tła." #. vvAFw #: format_table.xhp @@ -7639,14 +7639,14 @@ msgctxt "" msgid "Cell Selection Mode" msgstr "Tryb zaznaczania komórek" -#. GhNyL +#. BiM2C #: keyboard.xhp msgctxt "" "keyboard.xhp\n" "par_id3150870\n" "help.text" -msgid "<image id=\"img_id3150439\" src=\"formula/res/refinp1.png\" width=\"0.1327inch\" height=\"0.1327inch\"><alt id=\"alt_id3150439\">Icon</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3150439\" src=\"formula/res/refinp1.png\" width=\"0.1327inch\" height=\"0.1327inch\"><alt id=\"alt_id3150439\">Ikona</alt></image>" +msgid "<image id=\"img_id3150439\" src=\"formula/res/refinp1.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3150439\">Icon Minimize Dialog</alt></image>" +msgstr "" #. YBDA2 #: keyboard.xhp @@ -7711,14 +7711,14 @@ msgctxt "" msgid "<item type=\"keycode\">Shift+Tab</item> - cycle through all visible buttons in the opposite direction." msgstr "<item type=\"keycode\">Shift + Tab</item> - przełączanie między wszystkimi widocznymi przyciskami w odwrotnym kierunku." -#. sEF7Z +#. ddAbk #: keyboard.xhp msgctxt "" "keyboard.xhp\n" "par_id3149403\n" "help.text" -msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command+1 to Command+8</caseinline><defaultinline>Ctrl+1 to Ctrl+8</defaultinline></switchinline> - show all levels up to the specified number; hide all higher levels." -msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command + 1 do Command + 8</caseinline><defaultinline>Ctrl + 1 do Ctrl + 8</defaultinline></switchinline> - naciśnięcie tych klawiszy powoduje wyświetlenie wszystkich poziomów, aż do określonego numeru, a także ukrycia wszystkich wyższych poziomów." +msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command+1</keycode> to <keycode>Command+8</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Ctrl+1</keycode> to <keycode>Ctrl+8</keycode></defaultinline></switchinline> - show all levels up to the specified number; hide all higher levels." +msgstr "" #. tHbqV #: keyboard.xhp @@ -7774,23 +7774,23 @@ msgctxt "" msgid "Press <item type=\"keycode\">F6</item> until the <emph>Drawing</emph> toolbar is selected." msgstr "Naciskaj klawisz <item type=\"keycode\">F6</item>, aż pasek <emph>Rysunek</emph> zostanie zaznaczony." -#. 4SuXi +#. WcFD5 #: keyboard.xhp msgctxt "" "keyboard.xhp\n" "par_id3150345\n" "help.text" -msgid "If the selection tool is active, press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Enter. This selects the first drawing object or graphic in the sheet." -msgstr "Jeżeli narzędzie wyboru jest aktywne, naciśnij klawisze <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> + Enter. Spowoduje to wybranie pierwszego obiektu rysunkowego lub graficznego znajdującego się w arkuszu." +msgid "If the selection tool is active, press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Ctrl</keycode></defaultinline></switchinline><keycode>+Enter</keycode>. This selects the first drawing object or graphic in the sheet." +msgstr "" -#. AnBgF +#. fEWNr #: keyboard.xhp msgctxt "" "keyboard.xhp\n" "par_id3159240\n" "help.text" -msgid "With <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+F6 you set the focus to the document." -msgstr "Za pomocą klawiszy <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> + F6 możesz ustawić fokus dla tego dokumentu." +msgid "With <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Ctrl</keycode></defaultinline></switchinline><keycode>+F6</keycode> you set the focus to the document." +msgstr "" #. GLSGe #: keyboard.xhp @@ -7880,7 +7880,7 @@ msgctxt "" "par_id3155335\n" "help.text" msgid "If the area defined is to be scrollable, apply the <item type=\"menuitem\">View - Split Window</item> command. Split and Freeze cannot be used at the same time." -msgstr "" +msgstr "Jeśli określony obszar ma być przewijalny, zastosuj polecenie <item type=\"menuitem\">Widok - Podziel okno</item>. Funkcje Podziel i Przytwierdź nie mogą być używane jednocześnie." #. izbC9 #: line_fix.xhp @@ -13640,7 +13640,7 @@ msgctxt "" "par_id3150205\n" "help.text" msgid "In the target document open the <link href=\"text/shared/01/navigator.xhp\">Navigator</link>." -msgstr "" +msgstr "W dokumencie docelowym otwórz <link href=\"text/shared/01/navigator.xhp\">Nawigator</link>." #. z9DtM #: webquery.xhp @@ -13658,7 +13658,7 @@ msgctxt "" "par_id3148842\n" "help.text" msgid "In the Navigator select the <emph>Insert as link</emph> drag mode<image id=\"img_id3152985\" src=\"sw/res/sc20238.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3152985\">Icon</alt></image>." -msgstr "" +msgstr "W Nawigatorze wybierz tryb przeciągania <emph>Wstaw jako łącze</emph> <image id=\"img_id3152985\" src=\"sw/res/sc20238.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3152985\">Ikona</alt></image>." #. LS3Wf #: webquery.xhp diff --git a/source/pl/helpcontent2/source/text/schart.po b/source/pl/helpcontent2/source/text/schart.po index b4e9f88d7c7..24f6453693f 100644 --- a/source/pl/helpcontent2/source/text/schart.po +++ b/source/pl/helpcontent2/source/text/schart.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2024-09-16 19:50+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2022-12-02 16:26+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-09-20 09:45+0000\n" "Last-Translator: Adam Rak <kitynska@gmail.com>\n" "Language-Team: Polish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textschart/pl/>\n" "Language: pl\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 5.4.3\n" "X-POOTLE-MTIME: 1540483359.000000\n" #. wtFDe @@ -500,7 +500,7 @@ msgctxt "" "par_id0810200904233174\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"hid/.uno:InsertTrendlineEquationAndR2\" visibility=\"hidden\">Inserts the trendline equation and the coefficient of determination R².</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"hid/.uno:InsertTrendlineEquationAndR2\" visibility=\"hidden\">Wstawia równanie linii trendu i współczynnik determinacji R².</ahelp>" #. Jd8Da #: main0000.xhp @@ -509,7 +509,7 @@ msgctxt "" "par_id0810200904265639\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"hid/.uno:InsertR2Value\" visibility=\"hidden\">Inserts the coefficient of determination R² value.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"hid/.uno:InsertR2Value\" visibility=\"hidden\">Wprowadza wartość współczynnika determinacji R².</ahelp>" #. BsSAb #: main0000.xhp diff --git a/source/pl/helpcontent2/source/text/schart/00.po b/source/pl/helpcontent2/source/text/schart/00.po index 7789e92fa4a..e2689604747 100644 --- a/source/pl/helpcontent2/source/text/schart/00.po +++ b/source/pl/helpcontent2/source/text/schart/00.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2019-07-11 18:38+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2024-10-04 15:42+0200\n" "PO-Revision-Date: 2022-11-26 13:12+0000\n" "Last-Translator: Adam Rak <kitynska@gmail.com>\n" "Language-Team: Polish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textschart00/pl/>\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Weblate 4.12.2\n" +"X-Generator: LibreOffice\n" "X-POOTLE-MTIME: 1540483394.000000\n" #. E9tti @@ -52,14 +52,14 @@ msgctxt "" msgid "On Formatting bar, click" msgstr "Na pasku formatowania kliknij" -#. GDpSu +#. 8i8AB #: 00000004.xhp msgctxt "" "00000004.xhp\n" "par_id3153728\n" "help.text" -msgid "<image id=\"img_id3147428\" src=\"cmd/sc_grid.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3147428\">Icon</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3147428\" src=\"cmd/sc_grid.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3147428\">Ikona</alt></image>" +msgid "<image id=\"img_id3147428\" src=\"cmd/lc_insertspreadsheet.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3147428\">Icon Chart Data</alt></image>" +msgstr "" #. S6JmP #: 00000004.xhp @@ -97,6 +97,24 @@ msgctxt "" msgid "Choose <emph>Format - Legend - Position</emph> tab (Charts)" msgstr "Wybierz <emph>Format - Legenda - zakładka Pozycja</emph>" +#. 4UMqG +#: 00000004.xhp +msgctxt "" +"00000004.xhp\n" +"par_id21727710862842\n" +"help.text" +msgid "<image src=\"cmd/lc_legend.svg\" id=\"img_id841727710862843\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id481727710862844\">Icon Insert Legend</alt></image>" +msgstr "" + +#. ZmHRp +#: 00000004.xhp +msgctxt "" +"00000004.xhp\n" +"par_id831727710862846\n" +"help.text" +msgid "Insert Legend" +msgstr "" + #. EH75q #: 00000004.xhp msgctxt "" @@ -142,14 +160,14 @@ msgctxt "" msgid "On Formatting bar, click" msgstr "Na pasku formatowania kliknij" -#. zTF9a +#. 3yDaZ #: 00000004.xhp msgctxt "" "00000004.xhp\n" "par_id3150307\n" "help.text" -msgid "<image id=\"img_id3155111\" src=\"cmd/sc_togglegridhorizontal.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3155111\">Icon</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3155111\" src=\"cmd/sc_togglegridhorizontal.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3155111\">Ikona</alt></image>" +msgid "<image id=\"img_id3155111\" src=\"cmd/lc_togglegridhorizontal.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3155111\">Icon Horizontal Grids</alt></image>" +msgstr "" #. Abvw3 #: 00000004.xhp @@ -160,14 +178,14 @@ msgctxt "" msgid "Horizontal Grids" msgstr "Siatki poziomo" -#. 77NFv +#. HMFfL #: 00000004.xhp msgctxt "" "00000004.xhp\n" "par_id3145384\n" "help.text" -msgid "<image id=\"img_id3152989\" src=\"cmd/sc_togglegridvertical.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3152989\">Icon</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3152989\" src=\"cmd/sc_togglegridvertical.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3152989\">Ikona</alt></image>" +msgid "<image id=\"img_id3152989\" src=\"cmd/lc_togglegridvertical.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3152989\">Icon Vertical Grid</alt></image>" +msgstr "" #. AeSzg #: 00000004.xhp @@ -403,14 +421,14 @@ msgctxt "" msgid "On Formatting bar, click" msgstr "Na pasku formatowania kliknij" -#. sucpX +#. itLCe #: 00000004.xhp msgctxt "" "00000004.xhp\n" "par_id3148582\n" "help.text" -msgid "<image id=\"img_id3153124\" src=\"cmd/sc_diagramtype.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3153124\">Icon</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3153124\" src=\"cmd/sc_diagramtype.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3153124\">Ikona</alt></image>" +msgid "<image id=\"img_id3153124\" src=\"cmd/lc_diagramtype.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3153124\">Icon Edit Chart Type</alt></image>" +msgstr "" #. sMG8t #: 00000004.xhp @@ -448,14 +466,14 @@ msgctxt "" msgid "Open context menu - choose <emph>Arrangement</emph> (Charts)" msgstr "Otwórz menu kontekstowe i wybierz <emph>Rozmieszczenie</emph> (Wykresy)" -#. YFGGY +#. Ni8jZ #: 00000004.xhp msgctxt "" "00000004.xhp\n" "par_id3163824\n" "help.text" -msgid "<image id=\"img_id3149708\" src=\"cmd/sc_togglegridhorizontal.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3149708\">Icon</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3149708\" src=\"cmd/sc_togglegridhorizontal.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3149708\">Ikona</alt></image>" +msgid "<image id=\"img_id3149708\" src=\"cmd/lc_togglegridhorizontal.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3149708\">Icon Horizontal Grids</alt></image>" +msgstr "" #. DENsj #: 00000004.xhp @@ -466,14 +484,14 @@ msgctxt "" msgid "Horizontal Grids" msgstr "Siatki poziomo" -#. sKqMD +#. yjFdn #: 00000004.xhp msgctxt "" "00000004.xhp\n" "par_id3151183\n" "help.text" -msgid "<image id=\"img_id3151189\" src=\"cmd/sc_toggleaxisdescr.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3151189\">Icon</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3151189\" src=\"cmd/sc_toggleaxisdescr.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3151189\">Ikona</alt></image>" +msgid "<image id=\"img_id3151189\" src=\"cmd/lc_helplinesvisible.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3151189\">Icon Show/Hide Axis Descriptions</alt></image>" +msgstr "" #. Mpmae #: 00000004.xhp @@ -484,14 +502,14 @@ msgctxt "" msgid "Show/Hide Axis Descriptions" msgstr "Pokaż/Ukryj opisy osi" -#. E8GSF +#. nLq5S #: 00000004.xhp msgctxt "" "00000004.xhp\n" "par_id3156315\n" "help.text" -msgid "<image id=\"img_id3156322\" src=\"cmd/sc_togglegridvertical.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3156322\">Icon</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3156322\" src=\"cmd/sc_togglegridvertical.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3156322\">Ikona</alt></image>" +msgid "<image id=\"img_id3156322\" src=\"cmd/lc_togglegridvertical.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3156322\">Icon Vertical Grids</alt></image>" +msgstr "" #. RUv7H #: 00000004.xhp diff --git a/source/pl/helpcontent2/source/text/schart/01.po b/source/pl/helpcontent2/source/text/schart/01.po index 41049658f93..de4243decec 100644 --- a/source/pl/helpcontent2/source/text/schart/01.po +++ b/source/pl/helpcontent2/source/text/schart/01.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2024-05-23 12:40+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2024-10-04 15:42+0200\n" "PO-Revision-Date: 2024-05-24 12:37+0000\n" "Last-Translator: Adam Rak <kitynska@gmail.com>\n" "Language-Team: Polish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textschart01/pl/>\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Weblate 5.3.1\n" +"X-Generator: LibreOffice\n" "X-POOTLE-MTIME: 1545216858.000000\n" #. DsZFP @@ -466,33 +466,6 @@ msgctxt "" msgid "<variable id=\"legende\"><ahelp hid=\".uno:InsertMenuLegend\">Opens the <emph>Legend </emph>dialog, which allows you to change the position of legends in the chart, and to specify whether the legend is displayed.</ahelp></variable>" msgstr "<variable id=\"legende\"><ahelp hid=\".uno:InsertMenuLegend\">Otwiera okno dialogowe <emph>Legenda</emph>, w którym można zmienić pozycję legendy na wykresie oraz określić, czy legenda ma być wyświetlana.</ahelp></variable>" -#. nyEeY -#: 04020000.xhp -msgctxt "" -"04020000.xhp\n" -"par_id3149124\n" -"help.text" -msgid "<variable id=\"sytextlegende\"><ahelp hid=\".uno:ToggleLegend\">To show or hide a legend, click <emph>Legend On/Off</emph> on the <emph>Formatting</emph> bar.</ahelp></variable>" -msgstr "<variable id=\"sytextlegende\"><ahelp hid=\".uno:ToggleLegend\">Aby pokazać lub ukryć legendę, kliknij ikonę <emph>Włącz/Wyłącz legendę</emph> na pasku <emph>Formatowanie</emph>.</ahelp></variable>" - -#. CxQSK -#: 04020000.xhp -msgctxt "" -"04020000.xhp\n" -"par_id3145230\n" -"help.text" -msgid "<image id=\"img_id3147346\" src=\"cmd/sc_togglelegend.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3147346\">Icon</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3147346\" src=\"cmd/sc_togglelegend.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3147346\">Ikona</alt></image>" - -#. qgksF -#: 04020000.xhp -msgctxt "" -"04020000.xhp\n" -"par_id3149207\n" -"help.text" -msgid "Legend On/Off" -msgstr "Włącz/wyłącz legendę" - #. k6bRB #: 04020000.xhp msgctxt "" diff --git a/source/pl/helpcontent2/source/text/sdatabase.po b/source/pl/helpcontent2/source/text/sdatabase.po index bf3445cbd01..0b4f176ee8e 100644 --- a/source/pl/helpcontent2/source/text/sdatabase.po +++ b/source/pl/helpcontent2/source/text/sdatabase.po @@ -3,8 +3,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2024-09-16 19:50+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2024-01-22 05:02+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2024-10-04 15:42+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2024-09-20 09:45+0000\n" "Last-Translator: Adam Rak <kitynska@gmail.com>\n" "Language-Team: Polish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textsdatabase/pl/>\n" "Language: pl\n" @@ -4630,7 +4630,7 @@ msgctxt "" "hd_id3152801\n" "help.text" msgid "Field list" -msgstr "" +msgstr "Lista pól" #. EqDjY #: 05030300.xhp @@ -5998,7 +5998,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Sort Descending" -msgstr "" +msgstr "Sortuj malejąco" #. 6YKGF #: SortDown.xhp @@ -6007,7 +6007,7 @@ msgctxt "" "hd_id321724784357398\n" "help.text" msgid "<variable id=\"h1\"><link href=\"text/sdatabase/SortDown.xhp\">Sort Descending</link></variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"h1\"><link href=\"text/sdatabase/SortDown.xhp\">Sortuj malejąco</link></variable>" #. ERWph #: SortDown.xhp @@ -6016,7 +6016,7 @@ msgctxt "" "par_id271724784357400\n" "help.text" msgid "Sorts the entries in the detail view in descending order." -msgstr "" +msgstr "Sortuje wpisy w widoku szczegółowym w porządku rosnącym." #. xrrDs #: SortUp.xhp @@ -6025,7 +6025,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Sort Ascending" -msgstr "" +msgstr "Sortuj rosnąco" #. X9gG8 #: SortUp.xhp @@ -6034,7 +6034,7 @@ msgctxt "" "hd_id321724784357398\n" "help.text" msgid "<variable id=\"h1\"><link href=\"text/sdatabase/SortUp.xhp\">Sort Ascending</link></variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"h1\"><link href=\"text/sdatabase/SortUp.xhp\">Sortuj rosnąco</link></variable>" #. qVmQJ #: SortUp.xhp @@ -6043,7 +6043,7 @@ msgctxt "" "par_id271724784357400\n" "help.text" msgid "Sorts the entries in the detail view in ascending order." -msgstr "" +msgstr "Sortuje wpisy w widoku szczegółowym w porządku rosnącym." #. SaBHA #: dabaadvprop.xhp @@ -10095,42 +10095,6 @@ msgctxt "" msgid "<ahelp hid=\".\">Inserts an item from the clipboard. If you want, you can insert forms and reports, including subfolders, from one database file to another.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\".\">Wstawia element ze schowka. W razie konieczności można wstawiać formularze i raporty (w tym podfoldery) z jednego pliku bazy danych do innego.</ahelp>" -#. CU3BC -#: menuedit.xhp -msgctxt "" -"menuedit.xhp\n" -"par_idN1056E\n" -"help.text" -msgid "Paste Special" -msgstr "Wklej specjalnie" - -#. AxkJA -#: menuedit.xhp -msgctxt "" -"menuedit.xhp\n" -"par_idN10572\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\".\">Inserts an item from the clipboard. If you want, you can insert forms and reports, including subfolders, from one database file to another.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Wstawia element ze schowka. W razie konieczności można wstawiać formularze i raporty (w tym podfoldery) z jednego pliku bazy danych do innego.</ahelp>" - -#. zGGGW -#: menuedit.xhp -msgctxt "" -"menuedit.xhp\n" -"par_idN105D7\n" -"help.text" -msgid "Select All" -msgstr "Zaznacz wszystko" - -#. sL6Wv -#: menuedit.xhp -msgctxt "" -"menuedit.xhp\n" -"par_idN105DB\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\".\">Selects all entries, including subfolders, in the lower part of the database window.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Zaznacza wszystkie pozycje, w tym podfoldery, w dolnej części okna bazy danych.</ahelp>" - #. LMbBp #: menuedit.xhp msgctxt "" diff --git a/source/pl/helpcontent2/source/text/sdraw.po b/source/pl/helpcontent2/source/text/sdraw.po index 0c59b26f18e..9be89dd937d 100644 --- a/source/pl/helpcontent2/source/text/sdraw.po +++ b/source/pl/helpcontent2/source/text/sdraw.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2024-09-16 19:50+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2024-10-04 15:42+0200\n" "PO-Revision-Date: 2024-06-04 19:26+0000\n" "Last-Translator: Adam Rak <kitynska@gmail.com>\n" "Language-Team: Polish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textsdraw/pl/>\n" @@ -817,15 +817,6 @@ msgctxt "" msgid "This menu provides drawing page management and navigation commands." msgstr "To menu udostępnia polecenia zarządzania stroną rysunku i nawigacji." -#. RJq6T -#: main_page.xhp -msgctxt "" -"main_page.xhp\n" -"hd_id3155091\n" -"help.text" -msgid "<link href=\"text/sdraw/01/page_properties.xhp\">Properties</link>" -msgstr "<link href=\"text/sdraw/01/page_properties.xhp\">Właściwości</link>" - #. 2pA94 #: main_page.xhp msgctxt "" diff --git a/source/pl/helpcontent2/source/text/sdraw/00.po b/source/pl/helpcontent2/source/text/sdraw/00.po index eb28c598eaa..cd1ef3c2eb5 100644 --- a/source/pl/helpcontent2/source/text/sdraw/00.po +++ b/source/pl/helpcontent2/source/text/sdraw/00.po @@ -3,8 +3,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2024-09-16 19:50+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2024-02-02 20:38+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2024-10-04 15:42+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2024-09-20 09:45+0000\n" "Last-Translator: Adam Rak <kitynska@gmail.com>\n" "Language-Team: Polish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textsdraw00/pl/>\n" "Language: pl\n" @@ -97,15 +97,6 @@ msgctxt "" msgid "Page Menu" msgstr "Menu strony" -#. rVCbS -#: page_menu.xhp -msgctxt "" -"page_menu.xhp\n" -"par_id341556823034391\n" -"help.text" -msgid "<variable id=\"frtite\">Choose <menuitem>Page - Page Properties</menuitem> </variable>" -msgstr "<variable id=\"frtite\">Wybierz <menuitem>Strona - Właściwości strony</menuitem> </variable>" - #. h9HDn #: page_menu.xhp msgctxt "" @@ -140,7 +131,7 @@ msgctxt "" "par_id911634055593609\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>Page - Master Page - Load</menuitem>" -msgstr "" +msgstr "Wybierz <menuitem>Strona - Strona wzorcowa - Załaduj</menuitem>" #. paRMk #: page_menu.xhp @@ -158,7 +149,7 @@ msgctxt "" "par_id321725397381772\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>Insert - New Page</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "Wybierz <menuitem>Wstaw - Nowa strona</menuitem>." #. GZWcc #: page_menu.xhp @@ -167,7 +158,7 @@ msgctxt "" "par_id351556823072396\n" "help.text" msgid "<image id=\"img_id381556823072396\" src=\"cmd/lc_insertpage.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id381556823072396\">Icon New Page</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image id=\"img_id381556823072396\" src=\"cmd/lc_insertpage.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id381556823072396\">Ikona nowej strony</alt></image>" #. xbkHm #: page_menu.xhp @@ -214,15 +205,6 @@ msgctxt "" msgid "<variable id=\"contextmenudelete\">Right-click on the page thumbnail and choose <menuitem>Delete Page</menuitem></variable>" msgstr "<variable id=\"contextmenudelete\">Kliknij prawym przyciskiem myszy miniaturę strony i wybierz <menuitem>Usuń stronę</menuitem></variable>" -#. ohiUM -#: page_menu.xhp -msgctxt "" -"page_menu.xhp\n" -"par_id491566139741356\n" -"help.text" -msgid "<variable id=\"menupageduplicate\">Choose <menuitem>Page - Duplicate Page</menuitem></variable>" -msgstr "<variable id=\"menupageduplicate\">Wybierz <menuitem>Strona - Powiel stronę</menuitem></variable>" - #. 4B9YP #: page_menu.xhp msgctxt "" diff --git a/source/pl/helpcontent2/source/text/sdraw/01.po b/source/pl/helpcontent2/source/text/sdraw/01.po index 562da5c4622..949dbccd110 100644 --- a/source/pl/helpcontent2/source/text/sdraw/01.po +++ b/source/pl/helpcontent2/source/text/sdraw/01.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2024-06-03 12:06+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2024-10-04 15:42+0200\n" "PO-Revision-Date: 2024-06-06 02:11+0000\n" "Last-Translator: Adam Rak <kitynska@gmail.com>\n" "Language-Team: Polish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textsdraw01/pl/>\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Weblate 5.4.3\n" +"X-Generator: LibreOffice\n" "X-POOTLE-MTIME: 1494398677.000000\n" #. 9EjcP @@ -682,33 +682,6 @@ msgctxt "" msgid "Delete the current page." msgstr "Usuń bieżącą stronę." -#. G6pqH -#: duplicate_page.xhp -msgctxt "" -"duplicate_page.xhp\n" -"tit\n" -"help.text" -msgid "Duplicate Page" -msgstr "Duplikuj stronę" - -#. epDEA -#: duplicate_page.xhp -msgctxt "" -"duplicate_page.xhp\n" -"hd_id3148576\n" -"help.text" -msgid "<link href=\"text/sdraw/01/duplicate_page.xhp\">Duplicate Page</link>" -msgstr "<link href=\"text/sdraw/01/duplicate_page.xhp\">Duplikuj stronę</link>" - -#. iyueQ -#: duplicate_page.xhp -msgctxt "" -"duplicate_page.xhp\n" -"par_id3153190\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\".uno:DuplicatePage\" visibility=\"visible\">Inserts a copy of the current page after the current page.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".uno:DuplicatePage\" visibility=\"visible\">Wstawia kopię bieżącej strony po bieżącej stronie.</ahelp>" - #. JATBB #: equalize_height.xhp msgctxt "" @@ -1078,42 +1051,6 @@ msgctxt "" msgid "Inserts a blank page after the selected page." msgstr "Wstawia pustą stronę po wybranej stronie." -#. PvXKR -#: page_properties.xhp -msgctxt "" -"page_properties.xhp\n" -"tit\n" -"help.text" -msgid "Page" -msgstr "Strona" - -#. tCfzk -#: page_properties.xhp -msgctxt "" -"page_properties.xhp\n" -"hd_id231556821873595\n" -"help.text" -msgid "Page" -msgstr "Strona" - -#. NggBy -#: page_properties.xhp -msgctxt "" -"page_properties.xhp\n" -"par_id571556821811542\n" -"help.text" -msgid "<variable id=\"seiteeintext\"><ahelp hid=\".uno:PageSetup\" visibility=\"visible\">Sets page orientation, page margins, background and other layout options.</ahelp></variable>" -msgstr "<variable id=\"seiteeintext\"><ahelp hid=\".uno:PageSetup\" visibility=\"visible\">Ustawia orientację strony, marginesy strony, tło i inne opcje układu.</ahelp></variable>" - -#. QdVmE -#: page_properties.xhp -msgctxt "" -"page_properties.xhp\n" -"par_id691556822054550\n" -"help.text" -msgid "To change the background of all of the pages in the active file, select a background, click <emph>OK</emph> and click <emph>Yes</emph> in the <emph>Page Properties</emph> dialog." -msgstr "Aby zmienić tło wszystkich stron w aktywnym pliku, wybierz tło, kliknij <emph>OK</emph>, a następnie kliknij <emph>Tak</emph> w oknie dialogowym <emph>Właściwości strony</emph>." - #. DA7cH #: rename_page.xhp msgctxt "" diff --git a/source/pl/helpcontent2/source/text/sdraw/guide.po b/source/pl/helpcontent2/source/text/sdraw/guide.po index 150bdac42a9..c91b05d33c3 100644 --- a/source/pl/helpcontent2/source/text/sdraw/guide.po +++ b/source/pl/helpcontent2/source/text/sdraw/guide.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2023-04-19 12:24+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2024-01-22 05:02+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-09-19 09:45+0000\n" "Last-Translator: Adam Rak <kitynska@gmail.com>\n" "Language-Team: Polish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textsdrawguide/pl/>\n" "Language: pl\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Weblate 5.3.1\n" +"X-Generator: Weblate 5.4.3\n" "X-POOTLE-MTIME: 1545245678.000000\n" #. cZbDh @@ -1337,7 +1337,7 @@ msgctxt "" "par_id3150046\n" "help.text" msgid "Select a gradient from the list to use as the basis for your new gradient and click <emph>Add</emph>." -msgstr "Zaznacz gradient na podstawie którego chcesz utworzyć własny gradient i kliknij <emph>Dodaj</emph>." +msgstr "Wybierz gradient z listy, który będzie podstawą nowego gradientu i kliknij <emph>Dodaj</emph>." #. 7GYMG #: gradient.xhp diff --git a/source/pl/helpcontent2/source/text/shared.po b/source/pl/helpcontent2/source/text/shared.po index 3d79f12bcf2..b4d1ba44dbc 100644 --- a/source/pl/helpcontent2/source/text/shared.po +++ b/source/pl/helpcontent2/source/text/shared.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2024-09-16 19:50+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2024-05-28 09:45+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-09-24 09:45+0000\n" "Last-Translator: Adam Rak <kitynska@gmail.com>\n" "Language-Team: Polish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textshared/pl/>\n" "Language: pl\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 5.4.3\n" "X-POOTLE-MTIME: 1545245690.000000\n" #. zRW8E @@ -23,7 +23,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "View" -msgstr "" +msgstr "Widok" #. Xhrhi #: main0103.xhp @@ -32,7 +32,7 @@ msgctxt "" "hd_id3147233\n" "help.text" msgid "<variable id=\"h1\"><link href=\"text/shared/main0103.xhp\">View</link></variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"h1\"><link href=\"text/shared/main0103.xhp\">Widok</link></variable>" #. VjZcs #: main0103.xhp @@ -41,7 +41,7 @@ msgctxt "" "par_id3147249\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">This menu contains commands to control the on-screen display of the document, change the user interface and access the sidebar panels.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">To menu zawiera polecenia umożliwiające sterowanie wyświetlaniem dokumentu na ekranie, zmianę interfejsu użytkownika i dostęp do paneli paska bocznego.</ahelp>" #. KqRGM #: main0103.xhp @@ -50,7 +50,7 @@ msgctxt "" "hd_id3147265\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/shared/01/03010000.xhp\">Zoom</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/shared/01/03010000.xhp\">Powiększenie</link>" #. 95G2n #: main0103.xhp @@ -59,7 +59,7 @@ msgctxt "" "hd_id102720150908397549\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/shared/01/gallery.xhp\">Gallery</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/shared/01/gallery.xhp\">Galeria</link>" #. 8MsyZ #: main0103.xhp @@ -68,7 +68,7 @@ msgctxt "" "hd_id102720151147488697\n" "help.text" msgid "<embedvar href=\"text/scalc/01/04080000.xhp#function_list_title\"/>" -msgstr "" +msgstr "<embedvar href=\"text/scalc/01/04080000.xhp#function_list_title\"/>" #. sbbhw #: main0103.xhp @@ -77,7 +77,7 @@ msgctxt "" "hd_id110120150549176280\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/simpress/01/03120000.xhp\">Handout</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/simpress/01/03120000.xhp\">Ulotka</link>" #. wa6UF #: main0103.xhp @@ -86,7 +86,7 @@ msgctxt "" "hd_id102720151244263489\n" "help.text" msgid "Object Moving Helplines" -msgstr "" +msgstr "Linie pomocnicze przesuwanego obiektu" #. wgqff #: main0103.xhp @@ -95,7 +95,7 @@ msgctxt "" "hd_id102720151246522815\n" "help.text" msgid "Comments" -msgstr "" +msgstr "Komentarze" #. AHrm9 #: main0103.xhp @@ -104,7 +104,7 @@ msgctxt "" "par_id102720150112252443\n" "help.text" msgid "Show or hide a presentation's annotations." -msgstr "" +msgstr "Pokaż lub ukryj adnotacje prezentacji." #. KxCDt #: main0103.xhp @@ -113,7 +113,7 @@ msgctxt "" "hd_id102720151246523444\n" "help.text" msgid "Master Background" -msgstr "" +msgstr "Tło wzorca" #. DXFhq #: main0103.xhp @@ -122,7 +122,7 @@ msgctxt "" "par_id102720150112257941\n" "help.text" msgid "Toggle the visibility of a master slide's background to be used as the background of the current slide." -msgstr "" +msgstr "Przełącz widoczność tła slajdu wzorcowego, które będzie używane jako tło bieżącego slajdu." #. zrUk5 #: main0103.xhp @@ -131,7 +131,7 @@ msgctxt "" "hd_id102720151246521837\n" "help.text" msgid "Master Objects" -msgstr "" +msgstr "Obiekty wzorca" #. pXaYF #: main0103.xhp @@ -140,7 +140,7 @@ msgctxt "" "par_id102720150112256473\n" "help.text" msgid "Toggle the visibility of a master slide's objects to appear on the current slide." -msgstr "" +msgstr "Zmień widoczność obiektów slajdu wzorcowego, aby były wyświetlane na bieżącym slajdzie." #. izgDw #: main0103.xhp @@ -149,7 +149,7 @@ msgctxt "" "par_id61725310664343\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/shared/01/gallery.xhp\">Clip Art Gallery</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/shared/01/gallery.xhp\">Galeria clipartów</link>" #. dCeyT #: main0103.xhp @@ -158,7 +158,7 @@ msgctxt "" "hd_id3149121\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/shared/01/03010000.xhp\">Zoom</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/shared/01/03010000.xhp\">Powiększenie</link>" #. X7bcB #: main0103.xhp @@ -167,7 +167,7 @@ msgctxt "" "par_idN105AB\n" "help.text" msgid "Normal" -msgstr "" +msgstr "Normalny" #. cEdVL #: main0103.xhp @@ -176,7 +176,7 @@ msgctxt "" "par_idN105AF\n" "help.text" msgid "Switch to normal view of the page." -msgstr "" +msgstr "Przełącz na normalny widok strony." #. ncfYE #: main0103.xhp @@ -185,7 +185,7 @@ msgctxt "" "par_idN105B2\n" "help.text" msgid "Master" -msgstr "" +msgstr "Wzorzec" #. eSnQZ #: main0103.xhp @@ -194,7 +194,7 @@ msgctxt "" "par_idN105B6\n" "help.text" msgid "Switch to the master view." -msgstr "" +msgstr "Przełącz na widok wzorca." #. fVFKG #: main0103.xhp @@ -203,7 +203,7 @@ msgctxt "" "hd_id221605492986383\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/shared/01/notebook_bar.xhp\">User Interface</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/shared/01/notebook_bar.xhp\">Interfejs użytkownika</link>" #. tYxbF #: main0103.xhp @@ -212,7 +212,7 @@ msgctxt "" "par_id761605493042236\n" "help.text" msgid "Opens dialog box for selecting layout of user interface." -msgstr "" +msgstr "Otwiera okno dialogowe umożliwiające wybór układu interfejsu użytkownika." #. JChXS #: main0103.xhp @@ -221,7 +221,7 @@ msgctxt "" "hd_id102720151746522815\n" "help.text" msgid "Comments" -msgstr "" +msgstr "Komentarze" #. XjZkS #: main0103.xhp @@ -230,7 +230,7 @@ msgctxt "" "par_id102720150112252143\n" "help.text" msgid "Show or hide annotations on the page." -msgstr "" +msgstr "Pokaż lub ukryj adnotacje na stronie." #. Y3uKu #: main0103.xhp @@ -239,7 +239,7 @@ msgctxt "" "hd_id961605560845125\n" "help.text" msgid "Shift" -msgstr "" +msgstr "Przesuń" #. 3Eaeo #: main0103.xhp @@ -248,7 +248,7 @@ msgctxt "" "par_id301605560855098\n" "help.text" msgid "Use to shift the position of the page in the window. When enabled, the appearance of the mouse pointer changes. Click the page and drag to desired position." -msgstr "" +msgstr "Użyj, aby zmienić pozycję strony w oknie. Po włączeniu wygląd wskaźnika myszy ulega zmianie. Kliknij stronę i przeciągnij do żądanej pozycji." #. DifEy #: main0103.xhp @@ -257,7 +257,7 @@ msgctxt "" "hd_id3149666\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/shared/01/03010000.xhp\">Zoom</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/shared/01/03010000.xhp\">Powiększenie</link>" #. 4C4gL #: main0103.xhp @@ -266,7 +266,7 @@ msgctxt "" "hd_id3150205\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/shared/01/03010000.xhp\">Zoom</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/shared/01/03010000.xhp\">Powiększenie</link>" #. Dp7mC #: main0104.xhp @@ -275,7 +275,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Insert" -msgstr "" +msgstr "Wstaw" #. kGJYv #: main0104.xhp @@ -284,7 +284,7 @@ msgctxt "" "hd_id3155341\n" "help.text" msgid "<variable id=\"h1\"><link href=\"text/shared/main0104.xhp\">Insert</link></variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"h1\"><link href=\"text/shared/main0104.xhp\">Wstaw</link></variable>" #. 6TVAk #: main0104.xhp @@ -293,7 +293,7 @@ msgctxt "" "par_id3155358\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">The Insert menu contains commands for inserting new elements in your document. This includes images, media, charts, objects from other applications, hyperlinks, comments, symbols, footnotes, and sections.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Menu Wstaw zawiera polecenia służące do wstawiania nowych elementów do dokumentu. Obejmuje to obrazy, multimedia, wykresy, obiekty z innych aplikacji, hiperłącza, komentarze, symbole, przypisy i sekcje.</ahelp>" #. paR8F #: main0104.xhp @@ -302,7 +302,7 @@ msgctxt "" "hd_id030420160850525240\n" "help.text" msgid "Page Break" -msgstr "" +msgstr "Podział strony" #. 8z5Gv #: main0104.xhp @@ -311,7 +311,7 @@ msgctxt "" "par_id030420160850533104\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".uno:InsertPagebreak\">Inserts a manual page break at the current cursor position and places the cursor at the beginning of the next page.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".uno:InsertPagebreak\">Wstawia ręczny podział strony w bieżącej pozycji kursora i umieszcza kursor na początku następnej strony.</ahelp>" #. Bj8mG #: main0104.xhp @@ -320,7 +320,7 @@ msgctxt "" "hd_id3147788\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/swriter/01/04020000.xhp\">Section</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04020000.xhp\">Sekcja</link>" #. f3j54 #: main0104.xhp @@ -329,7 +329,7 @@ msgctxt "" "hd_id3149428\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/swriter/01/04190000.xhp\">Text from File</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04190000.xhp\">Tekst z pliku</link>" #. GFNXQ #: main0104.xhp @@ -338,7 +338,7 @@ msgctxt "" "hd_id3147281\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/swriter/01/04040000.xhp\">Bookmark</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04040000.xhp\">Zakładka</link>" #. Bed3E #: main0104.xhp @@ -347,7 +347,7 @@ msgctxt "" "hd_id030420161125315689\n" "help.text" msgid "Horizontal Line" -msgstr "" +msgstr "Linia pozioma" #. 7pGUa #: main0104.xhp @@ -356,7 +356,7 @@ msgctxt "" "par_id030420161125315647\n" "help.text" msgid "Inserts a horizontal line at the current cursor position." -msgstr "" +msgstr "Wstawia poziomą linię na bieżącej pozycji kursora." #. N6J2x #: main0104.xhp @@ -365,7 +365,7 @@ msgctxt "" "hd_id3149865\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/swriter/01/04070000.xhp\">Envelope</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04070000.xhp\">Koperta</link>" #. 2stQM #: main0104.xhp @@ -374,7 +374,7 @@ msgctxt "" "hd_id3146918\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/schart/01/wiz_chart_type.xhp\">Chart</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/schart/01/wiz_chart_type.xhp\">Wykres</link>" #. QKdUC #: main0104.xhp @@ -383,7 +383,7 @@ msgctxt "" "par_id0302200904002496\n" "help.text" msgid "Inserts a chart." -msgstr "" +msgstr "Wstawia wykres." #. YqHfD #: main0104.xhp @@ -392,7 +392,7 @@ msgctxt "" "hd_id3147003\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/shared/01/04160500.xhp\">Floating Frame</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/shared/01/04160500.xhp\">Ramka przestawna</link>" #. mSQgW #: main0104.xhp @@ -401,7 +401,7 @@ msgctxt "" "hd_id3156285\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/shared/02/09070000.xhp\">Hyperlink</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/shared/02/09070000.xhp\">Hiperłącze</link>" #. XNGME #: main0104.xhp @@ -410,7 +410,7 @@ msgctxt "" "hd_id3163726\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/shared/01/04100000.xhp\">Special Character</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/shared/01/04100000.xhp\">Znak specjalny</link>" #. JdPCK #: main0104.xhp @@ -419,7 +419,7 @@ msgctxt "" "par_idN105C7\n" "help.text" msgid "Slide Number" -msgstr "" +msgstr "Numer slajdu" #. qfU4b #: main0104.xhp @@ -428,7 +428,7 @@ msgctxt "" "par_idN10609\n" "help.text" msgid "Adds the slide number." -msgstr "" +msgstr "Dodaje numer slajdu." #. VK4Bx #: main0104.xhp @@ -437,7 +437,7 @@ msgctxt "" "hd_id3156918\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/schart/01/wiz_chart_type.xhp\">Chart</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/schart/01/wiz_chart_type.xhp\">Wykres</link>" #. PF63q #: main0104.xhp @@ -446,7 +446,7 @@ msgctxt "" "par_id271725376992806\n" "help.text" msgid "Inserts a chart." -msgstr "" +msgstr "Wstawia wykres." #. 9XtSB #: main0104.xhp @@ -455,7 +455,7 @@ msgctxt "" "hd_id3152285\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/shared/02/09070000.xhp\">Hyperlink</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/shared/02/09070000.xhp\">Hiperłącze</link>" #. pjnna #: main0104.xhp @@ -464,7 +464,7 @@ msgctxt "" "hd_id581725377282403\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/shared/01/04100000.xhp\">Special Character</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/shared/01/04100000.xhp\">Znak specjalny</link>" #. 2wK8f #: main0104.xhp @@ -473,7 +473,7 @@ msgctxt "" "par_id291725377274115\n" "help.text" msgid "Page Number" -msgstr "" +msgstr "Numer strony" #. xTBsj #: main0104.xhp @@ -482,7 +482,7 @@ msgctxt "" "par_id281725377270013\n" "help.text" msgid "Adds the page number." -msgstr "" +msgstr "Dodaje numer strony." #. KRfJh #: main0107.xhp @@ -491,7 +491,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Window" -msgstr "" +msgstr "Okno" #. GKfCv #: main0107.xhp @@ -500,7 +500,7 @@ msgctxt "" "hd_id3153770\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/shared/main0107.xhp\">Window</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/shared/main0107.xhp\">Okno</link>" #. kPAHW #: main0107.xhp @@ -509,7 +509,7 @@ msgctxt "" "par_id3147435\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".uno:WindowList\">Contains commands for manipulating and displaying document windows.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".uno:WindowList\">Zawiera polecenia służące manipulowaniu i wyświetlaniu okien dokumentów.</ahelp>" #. yEKhT #: main0108.xhp diff --git a/source/pl/helpcontent2/source/text/shared/00.po b/source/pl/helpcontent2/source/text/shared/00.po index 875be51d44c..448dbf03a79 100644 --- a/source/pl/helpcontent2/source/text/shared/00.po +++ b/source/pl/helpcontent2/source/text/shared/00.po @@ -3,8 +3,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2024-09-16 19:50+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2024-09-12 09:45+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2024-10-04 15:42+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2024-09-23 09:45+0000\n" "Last-Translator: Adam Rak <kitynska@gmail.com>\n" "Language-Team: Polish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textshared00/pl/>\n" "Language: pl\n" @@ -6791,7 +6791,7 @@ msgctxt "" "par_id131685300899494\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>File</menuitem>, then long-click on the <menuitem>Open</menuitem> icon, and select <menuitem>Open Remote File</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "Wybierz <menuitem>Plik</menuitem>, a następnie kliknij i przytrzymaj ikonę <menuitem>Otwórz</menuitem> i wybierz <menuitem>Otwórz plik zdalny</menuitem>." #. wFa5K #: 00000401.xhp @@ -6836,7 +6836,7 @@ msgctxt "" "par_id241685302835857\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>File</menuitem>, then long-click on the <menuitem>Open</menuitem> icon. A list of recent documents will display." -msgstr "" +msgstr "Wybierz <menuitem>Plik</menuitem>, a następnie kliknij i przytrzymaj ikonę <menuitem>Otwórz</menuitem>. Zostanie wyświetlona lista ostatnich dokumentów." #. GtpgD #: 00000401.xhp @@ -7385,7 +7385,7 @@ msgctxt "" "par_id921685290226058\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>File</menuitem>, then long-click on the <menuitem>Save</menuitem> icon, and select <menuitem>Save As</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "Wybierz <menuitem>Plik</menuitem>, a następnie kliknij i przytrzymaj ikonę <menuitem>Zapisz</menuitem> i wybierz <menuitem>Zapisz jako</menuitem>." #. ssLr9 #: 00000401.xhp @@ -7466,7 +7466,7 @@ msgctxt "" "par_id281685704731179\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>File</menuitem>, then long-click on the <menuitem>Save</menuitem> icon, and select <menuitem>Save Remote File</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "Wybierz <menuitem>Plik</menuitem>, a następnie kliknij i przytrzymaj ikonę <menuitem>Zapisz</menuitem> i wybierz <menuitem>Zapisz plik zdalny</menuitem>." #. 9Hgnk #: 00000401.xhp @@ -7475,7 +7475,7 @@ msgctxt "" "par_id431513629862558\n" "help.text" msgid "Long-click on the <emph>Save</emph> icon and select <emph>Save Remote File</emph>." -msgstr "Kliknij długo ikonę <emph>Zapisz</emph> i wybierz <emph>Zapisz plik zdalny</emph>." +msgstr "Kliknij i przytrzymaj ikonę <emph>Zapisz</emph> i wybierz <emph>Zapisz plik zdalny</emph>." #. 8rmQq #: 00000401.xhp @@ -8474,7 +8474,7 @@ msgctxt "" "par_id21724973608563\n" "help.text" msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Ctrl</keycode></defaultinline></switchinline><keycode>+Period(.)</keycode>." -msgstr "" +msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Ctrl</keycode></defaultinline></switchinline><keycode>+Kropka(.)</keycode>." #. 8xEcs #: 00000403.xhp @@ -8519,7 +8519,7 @@ msgctxt "" "par_id331724973574174\n" "help.text" msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command</keycode></caseinline> <defaultinline><keycode>Ctrl</keycode></defaultinline></switchinline><keycode>+Comma(,)</keycode>" -msgstr "" +msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command</keycode></caseinline> <defaultinline><keycode>Ctrl</keycode></defaultinline></switchinline><keycode>+Przecinek(,)</keycode>" #. DDVWk #: 00000403.xhp @@ -8683,6 +8683,15 @@ msgctxt "" msgid "Zoom Page Width" msgstr "Powiększenie szerokości strony" +#. NkArg +#: 00000403.xhp +msgctxt "" +"00000403.xhp\n" +"par_id921726918547776\n" +"help.text" +msgid "Choose <menuitem>View - Show All</menuitem>." +msgstr "" + #. ZeBAo #: 00000403.xhp msgctxt "" @@ -8789,7 +8798,7 @@ msgctxt "" "par_id3145590\n" "help.text" msgid "<image id=\"img_id3145596\" src=\"cmd/lc_zoomin.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3145596\">Icon Zoom In</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image id=\"img_id3145596\" src=\"cmd/lc_zoomin.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3145596\">Ikona powiększenia</alt></image>" #. DrzcG #: 00000403.xhp @@ -8798,7 +8807,7 @@ msgctxt "" "par_id3154505\n" "help.text" msgid "Zoom In" -msgstr "" +msgstr "Powiększ" #. FQC4D #: 00000403.xhp @@ -8807,7 +8816,7 @@ msgctxt "" "par_id3145247\n" "help.text" msgid "<image id=\"img_id3145355\" src=\"cmd/lc_zoomout.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3145355\">Icon Zoom Out</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image id=\"img_id3145355\" src=\"cmd/lc_zoomout.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3145355\">Ikona pomniejszania</alt></image>" #. D5yeu #: 00000403.xhp @@ -8816,7 +8825,7 @@ msgctxt "" "par_id3150565\n" "help.text" msgid "Zoom Out" -msgstr "" +msgstr "Pomniejsz" #. Ksoy7 #: 00000403.xhp @@ -8825,7 +8834,7 @@ msgctxt "" "par_id3151253\n" "help.text" msgid "<image id=\"img_id3151259\" src=\"cmd/lc_zoompanning.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3151259\">Icon Shift</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image id=\"img_id3151259\" src=\"cmd/lc_zoompanning.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3151259\">Ikona przesunięcia</alt></image>" #. AKP5a #: 00000403.xhp @@ -8834,7 +8843,7 @@ msgctxt "" "par_id3156354\n" "help.text" msgid "Shift" -msgstr "" +msgstr "Przesuń" #. juxFA #: 00000403.xhp @@ -9401,7 +9410,7 @@ msgctxt "" "par_id821693670669999\n" "help.text" msgid "<image src=\"cmd/lc_insertcolumnsbefore.svg\" id=\"img_id951693666325577\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id131693666425578\">Icon Insert Columns Before</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image src=\"cmd/lc_insertcolumnsbefore.svg\" id=\"img_id951693666325577\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id131693666425578\">Ikona wstawiania kolumn przed</alt></image>" #. Qehg2 #: 00000404.xhp @@ -9410,7 +9419,7 @@ msgctxt "" "par_id961693670681629\n" "help.text" msgid "Insert Column Before" -msgstr "" +msgstr "Wstaw kolumnę przed" #. xbAeR #: 00000404.xhp @@ -10483,6 +10492,60 @@ msgctxt "" msgid "Insert Signature Line" msgstr "Wstaw wiersz podpisu" +#. 2XXww +#: 00000404.xhp +msgctxt "" +"00000404.xhp\n" +"par_id171726519211615\n" +"help.text" +msgid "Choose <menuitem>Insert - Field - First Author</menuitem>" +msgstr "" + +#. U4f9o +#: 00000404.xhp +msgctxt "" +"00000404.xhp\n" +"par_id981726519216208\n" +"help.text" +msgid "Choose <menuitem>Insert - Field - Author</menuitem>" +msgstr "" + +#. KYoFS +#: 00000404.xhp +msgctxt "" +"00000404.xhp\n" +"par_id711726519940155\n" +"help.text" +msgid "Choose <menuitem>Insert - Field - First Author</menuitem>" +msgstr "" + +#. EqGik +#: 00000404.xhp +msgctxt "" +"00000404.xhp\n" +"par_id821726519943521\n" +"help.text" +msgid "Choose <menuitem>Insert - Field - Author</menuitem>" +msgstr "" + +#. jXuip +#: 00000404.xhp +msgctxt "" +"00000404.xhp\n" +"par_id581726519783331\n" +"help.text" +msgid "<image src=\"cmd/lc_dbviewaliases.svg\" id=\"img_id111726519783332\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id941726519783333\">Icon Insert Author</alt></image>" +msgstr "" + +#. ZoNYL +#: 00000404.xhp +msgctxt "" +"00000404.xhp\n" +"par_id21726519783335\n" +"help.text" +msgid "Insert Author" +msgstr "" + #. aFWLc #: 00000406.xhp msgctxt "" @@ -11498,7 +11561,7 @@ msgctxt "" "par_id561723313576122\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>Tools - Options - Languages and Locales - Writing Aids</menuitem>, then click the <menuitem>Edit</menuitem> button next to the <menuitem>Available Language Modules</menuitem> box." -msgstr "" +msgstr "Wybierz <menuitem>Narzędzia - Opcje - Języki i ustawienia regionalne - Pisownia</menuitem>, a następnie kliknij przycisk <menuitem>Edycja</menuitem> obok pola <menuitem>Dostępne moduły językowe</menuitem>." #. 5EP4j #: 00000406.xhp @@ -13721,7 +13784,7 @@ msgctxt "" "par_id41725563918565\n" "help.text" msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Option</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Alt</keycode></defaultinline></switchinline><keycode> + Shift + P</keycode>" -msgstr "" +msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Option</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Alt</keycode></defaultinline></switchinline><keycode> + Shift + P</keycode>" #. xY5tF #: 00040500.xhp @@ -14045,7 +14108,7 @@ msgctxt "" "par_id51690931786955\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>Text</menuitem> - long click on bullet, numbering and outline icons, choose <menuitem>Customize</menuitem>." -msgstr "Wybierz <menuitem>Tekst</menuitem>, a następnie długo kliknij ikony punktorów, numeracji i konspektu, wybierz <menuitem>Dostosuj</menuitem>." +msgstr "Wybierz <menuitem>Tekst</menuitem>, a następnie kliknij i przytrzymaj ikony punktorów, numeracji i konspektu, wybierz <menuitem>Dostosuj</menuitem>." #. CtoXr #: 00040500.xhp @@ -14054,7 +14117,7 @@ msgctxt "" "par_id761690931793457\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>Home</menuitem> - long click on bullet, numbering and outline icons, choose <menuitem>Customize</menuitem>." -msgstr "Wybierz <menuitem>Główne</menuitem>, a następnie długo kliknij ikony punktorów, numeracji i konspektu, wybierz <menuitem>Dostosuj</menuitem>." +msgstr "Wybierz <menuitem>Główne</menuitem>, a następnie kliknij i przytrzymaj ikony punktorów, numeracji i konspektu, wybierz <menuitem>Dostosuj</menuitem>." #. JQBhp #: 00040500.xhp @@ -14108,7 +14171,7 @@ msgctxt "" "par_id861690929510655\n" "help.text" msgid "Long click and select <menuitem>Customize</menuitem>." -msgstr "Kliknij długo i wybierz <menuitem>Dostosuj</menuitem>." +msgstr "Kliknij i przytrzymaj, a następnie wybierz <menuitem>Dostosuj</menuitem>." #. XAbBj #: 00040500.xhp @@ -14279,7 +14342,7 @@ msgctxt "" "par_id851725046439984\n" "help.text" msgid "<image src=\"cmd/lc_setoutline.svg\" id=\"img_id441725046439984\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id471725046439985\">Icon Outline Style</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image src=\"cmd/lc_setoutline.svg\" id=\"img_id441725046439984\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id471725046439985\">Ikona stylu konspektu</alt></image>" #. Csw6W #: 00040500.xhp @@ -14288,7 +14351,7 @@ msgctxt "" "par_id601725046439985\n" "help.text" msgid "Select Outline Style" -msgstr "" +msgstr "Wybierz styl konspektu" #. HDBij #: 00040500.xhp @@ -18464,7 +18527,7 @@ msgctxt "" "par_id3144503\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>Format - Group Shapes</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "Wybierz <menuitem>Format - Grupuj kształty</menuitem>." #. 3SVPc #: 00040502.xhp @@ -18500,7 +18563,7 @@ msgctxt "" "par_id3157985\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>Format - Group Shapes - Group</menuitem>" -msgstr "" +msgstr "Wybierz <menuitem>Format - Grupuj kształty - Grupuj</menuitem>" #. 7gacJ #: 00040502.xhp @@ -18545,7 +18608,7 @@ msgctxt "" "par_id3163378\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>Shape - Group Shapes - Ungroup</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "Wybierz <menuitem>Kształt - Grupuj kształty - Rozgrupuj</menuitem>." #. ergqk #: 00040502.xhp @@ -18554,7 +18617,7 @@ msgctxt "" "par_id3153023\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>Format - Group Shapes - Ungroup</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "Wybierz <menuitem>Format - Grupuj kształty - Rozgrupuj</menuitem>." #. R4a2K #: 00040502.xhp @@ -18590,7 +18653,7 @@ msgctxt "" "par_id3145678\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>Shape - Group Shapes - Exit Group</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "Wybierz <menuitem>Kształt - Grupuj kształty - Wyjdź z grupy</menuitem>." #. 7SHgn #: 00040502.xhp @@ -18599,7 +18662,7 @@ msgctxt "" "par_id3153109\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>Format - Group Shapes - Exit Group</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "Wybierz <menuitem>Format - Grupuj kształty - Wyjdź z grupy</menuitem>." #. 8nuvk #: 00040502.xhp @@ -18644,7 +18707,7 @@ msgctxt "" "par_id3145354\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>Shape - Group Shapes - Enter Group</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "Wybierz <menuitem>Kształt - Grupuj kształty - Wejdź do grupy</menuitem>." #. HMiBp #: 00040502.xhp @@ -18653,7 +18716,7 @@ msgctxt "" "par_id3149129\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>Format - Group Shapes - Enter Group</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "Wybierz <menuitem>Format - Grupuj kształty - Wejdź do grupy</menuitem>." #. YBPcy #: 00040502.xhp @@ -18788,7 +18851,7 @@ msgctxt "" "par_id3149551\n" "help.text" msgid "Select a row header, choose <emph>Row Height</emph>." -msgstr "" +msgstr "Zaznacz główkę wiersza, wybierz <emph>Wysokość wiersza</emph>." #. WmroD #: 00040503.xhp @@ -18842,7 +18905,7 @@ msgctxt "" "par_id3150756\n" "help.text" msgid "Select a column header, choose <emph>Column Width</emph>." -msgstr "" +msgstr "Wybierz główkę kolumny, wybierz <emph>Szerokość kolumny</emph>." #. 6WUAr #: 00040503.xhp @@ -18851,7 +18914,7 @@ msgctxt "" "par_id71723894850994\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>Layout - Column - Column Width</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "Wybierz <menuitem>Układ - Kolumna - Szerokość kolumny</menuitem>." #. BMN5B #: 00040503.xhp @@ -18860,7 +18923,7 @@ msgctxt "" "par_id101723894853595\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>Home - Column - Column Width</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "Wybierz <menuitem>Główne - Kolumna - Szerokość kolumny</menuitem>." #. VsiRW #: 00040503.xhp @@ -18869,7 +18932,7 @@ msgctxt "" "par_id271723889944671\n" "help.text" msgid "<image src=\"cmd/lc_setminimalcolumnwidth.svg\" id=\"img_id851723889944672\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id871723889944673\">Icon Column Width</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image src=\"cmd/lc_setminimalcolumnwidth.svg\" id=\"img_id851723889944672\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id871723889944673\">Ikona szerokości kolumny</alt></image>" #. QXRxM #: 00040503.xhp @@ -18878,7 +18941,7 @@ msgctxt "" "par_id331723889944675\n" "help.text" msgid "Column Width" -msgstr "" +msgstr "Szerokość kolumny" #. Bwd8k #: 00040503.xhp @@ -19769,7 +19832,7 @@ msgctxt "" "par_id521685966553736\n" "help.text" msgid "Long click on <menuitem>Home - Paste</menuitem>." -msgstr "Długie kliknięcie <menuitem>Główne - Wklej</menuitem>." +msgstr "Kliknij i przytrzymaj <menuitem>Główne - Wklej</menuitem>." #. HHNRa #: edit_menu.xhp @@ -20345,7 +20408,7 @@ msgctxt "" "par_id781602175775848\n" "help.text" msgid "<image id=\"img_id314249\" src=\"cmd/lc_recsearch.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id314249\">Search Icon</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image id=\"img_id314249\" src=\"cmd/lc_recsearch.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id314249\">Ikona wyszukiwania</alt></image>" #. EEEEA #: edit_menu.xhp @@ -20354,7 +20417,7 @@ msgctxt "" "par_id3153709\n" "help.text" msgid "On the <emph>Table Data</emph> bar, click <emph>Find Record</emph> icon, then <emph>Similarity search</emph> check box, then click the <emph>Similarities</emph> button (database table view)." -msgstr "" +msgstr "Na pasku <emph>Dane tabeli</emph> kliknij ikonę <emph>Znajdź rekord</emph>, następnie zaznacz pole wyboru <emph>Szukaj podobnych</emph>, a następnie kliknij przycisk <emph>Podobieństwa</emph> (widok tabeli bazy danych)." #. 8FD2j #: edit_menu.xhp @@ -20372,7 +20435,7 @@ msgctxt "" "par_id781602175775847\n" "help.text" msgid "On the database table view, press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Ctrl</keycode></defaultinline></switchinline><keycode>+F</keycode>, select <emph>Similarity search</emph> check box, then click the <emph>Similarities</emph> button." -msgstr "" +msgstr "W widoku tabeli bazy danych naciśnij <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Ctrl</keycode></defaultinline></switchinline><keycode>+F</keycode>, zaznacz pole wyboru <emph>Szukaj podobnych</emph>, a następnie kliknij przycisk <emph>Podobieństwa</emph>." #. 4NRpt #: edit_menu.xhp @@ -20390,7 +20453,7 @@ msgctxt "" "par_id331722857155092\n" "help.text" msgid "Press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Ctrl</keycode></defaultinline></switchinline><keycode>+H</keycode>, select <menuitem>Similarity</menuitem> check box, then click the <emph>Similarities</emph> button." -msgstr "" +msgstr "Naciśnij <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Ctrl</keycode></defaultinline></switchinline><keycode>+H</keycode>, zaznacz pole wyboru <menuitem>Podobieństwo</menuitem>, a następnie kliknij przycisk <emph>Podobieństwa</emph>." #. DHFg2 #: edit_menu.xhp @@ -20399,7 +20462,7 @@ msgctxt "" "par_id731722854962140\n" "help.text" msgid "Open the <menuitem>Find</menuitem> deck, click on <menuitem>Search Options</menuitem>, select <menuitem>Similarity</menuitem> check box and click <menuitem>Similarities</menuitem> button." -msgstr "" +msgstr "Otwórz talię <menuitem>Znajdź</menuitem>, kliknij <menuitem>Opcje wyszukiwania</menuitem>, zaznacz pole wyboru <menuitem>Podobieństwo</menuitem> i kliknij przycisk <menuitem>Podobieństwa</menuitem>." #. mMAVy #: edit_menu.xhp @@ -20462,7 +20525,7 @@ msgctxt "" "par_id971723655402885\n" "help.text" msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Option</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Alt</keycode></defaultinline></switchinline><keycode> + 4</keycode> to open in the Sidebar." -msgstr "" +msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Option</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Alt</keycode></defaultinline></switchinline><keycode> + 4</keycode>, aby otworzyć w panelu bocznym." #. UEkx4 #: edit_menu.xhp @@ -20471,7 +20534,7 @@ msgctxt "" "par_id431723655609778\n" "help.text" msgid "<image src=\"cmd/lc_navigator.svg\" id=\"img_id991723655609778\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id911723655609778\">Icon Navigator</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image src=\"cmd/lc_navigator.svg\" id=\"img_id991723655609778\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id911723655609778\">Ikona Nawigatora</alt></image>" #. Rcmeo #: edit_menu.xhp @@ -20480,7 +20543,7 @@ msgctxt "" "par_id21723655609778\n" "help.text" msgid "Navigator" -msgstr "" +msgstr "Nawigator" #. XgQEb #: edit_menu.xhp diff --git a/source/pl/helpcontent2/source/text/shared/01.po b/source/pl/helpcontent2/source/text/shared/01.po index b98ace5f11a..4d713a13624 100644 --- a/source/pl/helpcontent2/source/text/shared/01.po +++ b/source/pl/helpcontent2/source/text/shared/01.po @@ -3,8 +3,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2024-09-16 19:50+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2024-09-06 09:45+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2024-10-04 15:42+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2024-10-03 03:29+0000\n" "Last-Translator: Adam Rak <kitynska@gmail.com>\n" "Language-Team: Polish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textshared01/pl/>\n" "Language: pl\n" @@ -1382,7 +1382,7 @@ msgctxt "" "par_id3159201\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Select the size format that you want to use. The available formats depend on what you selected in the <emph>Brand</emph> list. If you want to use a custom size format, select <emph>[User]</emph>, and then click the <link href=\"text/shared/01/01010202.xhp\"><emph>Format</emph></link> tab to define the format.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Wybierz format rozmiaru, którego chcesz użyć. Dostępne formaty zależą od tego, co wybrano z listy <emph>Marka</emph>. Jeśli chcesz użyć niestandardowego formatu rozmiaru, wybierz <emph>[Użytkownik]</emph>, a następnie kliknij <link href=\"text/shared/01/01010202.xhp\"><emph> Format</emph></link>, aby zdefiniować format.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Wybierz format rozmiaru, który chcesz użyć. Dostępne formaty zależą od tego, co wybrano z listy <emph>Marka</emph>. Jeśli chcesz użyć niestandardowego formatu rozmiaru, wybierz <emph>[Użytkownik]</emph>, a następnie kliknij <link href=\"text/shared/01/01010202.xhp\"><emph>Format</emph></link>, aby zdefiniować format.</ahelp>" #. K2VAS #: 01010301.xhp @@ -6908,7 +6908,7 @@ msgctxt "" "hd_id3155069\n" "help.text" msgid "<variable id=\"undo_h1\"><link href=\"text/shared/01/02010000.xhp\">Undo</link></variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"undo_h1\"><link href=\"text/shared/01/02010000.xhp\">Cofnij</link></variable>" #. qKeVk #: 02010000.xhp @@ -7927,6 +7927,15 @@ msgctxt "" msgid "<link href=\"text/shared/01/02090000.xhp\">Select All</link>" msgstr "<link href=\"text/shared/01/02090000.xhp\">Zaznacz wszystko</link>" +#. TZK3G +#: 02090000.xhp +msgctxt "" +"02090000.xhp\n" +"par_idN105DB\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Selects all entries, including subfolders, in the lower part of the database window.</ahelp>" +msgstr "" + #. PDEFv #: 02090000.xhp msgctxt "" @@ -7936,23 +7945,23 @@ msgctxt "" msgid "<variable id=\"allestext\"><ahelp hid=\".\">Selects the entire content of the current file, frame, or text object.</ahelp></variable>" msgstr "<variable id=\"allestext\"><ahelp hid=\".\">Zaznacza całą zawartość bieżącego pliku, ramki lub obiektu tekstowego.</ahelp></variable>" -#. YDU8D +#. rvjqF #: 02090000.xhp msgctxt "" "02090000.xhp\n" "par_id3155261\n" "help.text" -msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">To select all of the cells on a sheet, click the button at the intersection of the column and row header in the top left corner of the sheet.</caseinline><defaultinline/></switchinline>" -msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Aby zaznaczyć wszystkie komórki w arkuszu, kliknij przycisk na przecięciu główki kolumny i wiersza w lewym górnym rogu arkusza.</caseinline><defaultinline/></switchinline>" +msgid "To select all of the cells on a sheet, click the button at the intersection of the column and row header in the top left corner of the sheet." +msgstr "" -#. JWfov +#. 452c4 #: 02090000.xhp msgctxt "" "02090000.xhp\n" "par_id3154046\n" "help.text" -msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">To select all of the sheets in a spreadsheet file, right-click the name tab of a sheet, and then choose <emph>Select All Sheets</emph>.</caseinline><defaultinline/></switchinline>" -msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Aby zaznaczyć wszystkie arkusze w pliku arkusza kalkulacyjnego, kliknij prawym przyciskiem myszy kartę nazwy arkusza, a następnie wybierz <emph>Zaznacz wszystkie arkusze</emph>.</caseinline><defaultinline/></switchinline>" +msgid "To select all of the sheets in a spreadsheet file, right-click the name tab of a sheet, and then choose <emph>Select All Sheets</emph>." +msgstr "" #. C8Qow #: 02100000.xhp @@ -7979,7 +7988,7 @@ msgctxt "" "hd_id3154044\n" "help.text" msgid "<variable id=\"02100000\"><link href=\"text/shared/01/02100000.xhp\">Find & Replace</link></variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"02100000\"><link href=\"text/shared/01/02100000.xhp\">Znajdź i zamień</link></variable>" #. 9Lmbn #: 02100000.xhp @@ -8024,7 +8033,7 @@ msgctxt "" "hd_id3154924\n" "help.text" msgid "<variable id=\"match_case_hd\">Match case</variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"match_case_hd\">Uwzględniaj wielkość liter</variable>" #. TmSVg #: 02100000.xhp @@ -8042,7 +8051,7 @@ msgctxt "" "par_id3154760\n" "help.text" msgid "<variable id=\"exakt\"><ahelp hid=\"svx/ui/findreplacedialog/matchcase\">Matches the exact character provided in the <emph>Find</emph> box without considering any alternative case matches.</ahelp></variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"exakt\"><ahelp hid=\"svx/ui/findreplacedialog/matchcase\">Wyszukuje dokładnie taki znak, jaki podano w polu <emph>Znajdź</emph>, bez uwzględniania innych wielkości liter.</ahelp></variable>" #. jsLqT #: 02100000.xhp @@ -8069,7 +8078,7 @@ msgctxt "" "bm_id891558923816062\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>searching;formatted numbers</bookmark_value> <bookmark_value>searching;formatted display</bookmark_value> <bookmark_value>finding;formatted numbers</bookmark_value> <bookmark_value>finding;formatted display</bookmark_value>" -msgstr "" +msgstr "<bookmark_value>wyszukiwanie;formatowanie liczby</bookmark_value> <bookmark_value>wyszukiwanie;formatowanie komórki</bookmark_value> <bookmark_value>znajdowanie;formatowanie liczby</bookmark_value> <bookmark_value>znajdowanie;formatowanie komórki</bookmark_value>" #. UnzxV #: 02100000.xhp @@ -8096,7 +8105,7 @@ msgctxt "" "hd_id3148538\n" "help.text" msgid "<variable id=\"whole_words_hd\"> <switchinline select=\"appl\"> <caseinline select=\"CALC\">Entire Cells</caseinline> <defaultinline>Whole words only</defaultinline> </switchinline></variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"whole_words_hd\"> <switchinline select=\"appl\"> <caseinline select=\"CALC\">Całe komórki</caseinline> <defaultinline>Tylko całe słowa</defaultinline> </switchinline></variable>" #. 8zaDz #: 02100000.xhp @@ -8114,7 +8123,7 @@ msgctxt "" "bm_id3152960\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>searching; all sheets</bookmark_value> <bookmark_value>finding; in all sheets</bookmark_value> <bookmark_value>sheets; searching all</bookmark_value>" -msgstr "" +msgstr "<bookmark_value>wyszukiwanie; wszystkie arkusze</bookmark_value> <bookmark_value>znajdowanie; we wszystkich arkuszach</bookmark_value> <bookmark_value>arkusze; przeszukiwanie wszystkich</bookmark_value>" #. W9eRF #: 02100000.xhp @@ -8123,7 +8132,7 @@ msgctxt "" "hd_id3152960\n" "help.text" msgid "All sheets" -msgstr "" +msgstr "Wszystkie arkusze" #. okA8y #: 02100000.xhp @@ -8132,7 +8141,7 @@ msgctxt "" "par_id3145619\n" "help.text" msgid "Searches through all of the sheets in the current spreadsheet file." -msgstr "" +msgstr "Przeszukuje wszystkie arkusze w bieżącym pliku arkusza kalkulacyjnego." #. T6CG6 #: 02100000.xhp @@ -8249,7 +8258,7 @@ msgctxt "" "par_id3145660\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Replaces all of the occurrences of the text or format that you want to replace.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Zastępuje wszystkie wystąpienia tekstu lub formatu, który chcesz zastąpić.</ahelp>" #. vUDHU #: 02100000.xhp @@ -8339,7 +8348,7 @@ msgctxt "" "hd_id821722340650100\n" "help.text" msgid "Wildcards" -msgstr "" +msgstr "Symbole wieloznaczne" #. NKknA #: 02100000.xhp @@ -8348,7 +8357,7 @@ msgctxt "" "par_id141722340837598\n" "help.text" msgid "Allows you to search for advanced patterns using meta characters." -msgstr "" +msgstr "Umożliwia wyszukiwanie zaawansowanych wzorców za pomocą znaków meta." #. EJcSA #: 02100000.xhp @@ -8357,7 +8366,7 @@ msgctxt "" "par_id731722340831238\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/scalc/guide/wildcards.xhp\">Using wildcards</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/scalc/guide/wildcards.xhp\">Korzystanie z symboli wieloznacznych</link>" #. Bme7m #: 02100000.xhp @@ -8366,7 +8375,7 @@ msgctxt "" "hd_id3144439\n" "help.text" msgid "Regular expressions" -msgstr "" +msgstr "Wyrażenie regularne" #. iwgFd #: 02100000.xhp @@ -8375,16 +8384,16 @@ msgctxt "" "par_id3155342\n" "help.text" msgid "Allows you to search for advanced text patterns using regular expressions." -msgstr "" +msgstr "Umożliwia wyszukiwanie zaawansowanych wzorców tekstowych przy użyciu wyrażeń regularnych." -#. YFddy +#. UYAfH #: 02100000.xhp msgctxt "" "02100000.xhp\n" -"hd_id3153524\n" +"hd_id241727393372652\n" "help.text" -msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Paragraph Styles / Including Styles</caseinline><caseinline select=\"CALC\">Cell Styles</caseinline></switchinline>" -msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Style akapitów / uwzględniając style</caseinline><caseinline select=\"CALC\">Style komórek</caseinline></switchinline>" +msgid "Paragraph Styles / Including Styles" +msgstr "" #. sg7R3 #: 02100000.xhp @@ -8395,6 +8404,24 @@ msgctxt "" msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/findreplacedialog/layout\">Searches for text formatted with the style that you specify. Select this checkbox, and then select a style from the <emph>Find</emph> list. To specify a replacement style, select a style from the <emph>Replace</emph> list.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\"svx/ui/findreplacedialog/layout\">Szuka tekstu sformatowanego z użyciem określonego stylu. Po zaznaczeniu tego pola wyboru należy wybrać styl z listy <emph>Znajdź</emph>. Aby określić styl zastępujący, należy wybrać go z listy <emph>Zamień</emph>.</ahelp>" +#. xbFgF +#: 02100000.xhp +msgctxt "" +"02100000.xhp\n" +"hd_id691727393430372\n" +"help.text" +msgid "Cell Styles" +msgstr "" + +#. Quj6e +#: 02100000.xhp +msgctxt "" +"02100000.xhp\n" +"par_id3158103\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/findreplacedialog/layout\">Searches for text formatted with the style that you specify. Select this checkbox, and then select a style from the <emph>Find</emph> list. To specify a replacement style, select a style from the <emph>Replace</emph> list.</ahelp>" +msgstr "" + #. N2USE #: 02100000.xhp msgctxt "" @@ -8411,7 +8438,7 @@ msgctxt "" "par_id3145744\n" "help.text" msgid "<variable id=\"halbnormaltext\"><ahelp hid=\"svx/ui/findreplacedialog/matchcharwidth\">Distinguishes between <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#halfwidth\">half-width and full-width</link> character forms.</ahelp></variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"halbnormaltext\"><ahelp hid=\"svx/ui/findreplacedialog/matchcharwidth\">Rozróżnia formy znaków <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#halfwidth\">o połowie i pełnej szerokości</link>.</ahelp></variable>" #. D4hMq #: 02100000.xhp @@ -8492,7 +8519,7 @@ msgctxt "" "hd_id3147348\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/shared/01/02100200.xhp\">Attributes</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/shared/01/02100200.xhp\">Atrybuty</link>" #. CXzab #: 02100000.xhp @@ -8501,7 +8528,7 @@ msgctxt "" "hd_id3155854\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/shared/01/02100300.xhp\">Format</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/shared/01/02100300.xhp\">Format</link>" #. 2HX6G #: 02100000.xhp @@ -8528,7 +8555,7 @@ msgctxt "" "hd_id3154188\n" "help.text" msgid "No Format" -msgstr "" +msgstr "Bez formatu" #. ZdLGR #: 02100000.xhp @@ -8537,7 +8564,7 @@ msgctxt "" "par_id3159155\n" "help.text" msgid "Click in the <emph>Find</emph> or the <emph>Replace</emph> box, and then click this button to remove the search criteria based on formats." -msgstr "" +msgstr "Kliknij pole wyboru <emph>Znajdź</emph> lub <emph>Zamień</emph>, a następnie kliknij ten przycisk, aby usunąć kryteria wyszukiwania na podstawie formatów." #. G7HWJ #: 02100000.xhp @@ -8555,7 +8582,7 @@ msgctxt "" "hd_id3153004\n" "help.text" msgid "Direction" -msgstr "" +msgstr "Kierunek" #. dBhgA #: 02100000.xhp @@ -8564,7 +8591,7 @@ msgctxt "" "par_id3156332\n" "help.text" msgid "Determines the order for searching the cells." -msgstr "" +msgstr "Określa kolejność przeszukiwania komórek." #. LE4cF #: 02100000.xhp @@ -8573,7 +8600,7 @@ msgctxt "" "hd_id3155064\n" "help.text" msgid "Rows" -msgstr "" +msgstr "Wiersze" #. Xsiw2 #: 02100000.xhp @@ -8582,7 +8609,7 @@ msgctxt "" "par_id301020161457217894\n" "help.text" msgid "Searches from left to right across the rows." -msgstr "" +msgstr "Przeszukuje wiersze od lewej do prawej." #. uc2h6 #: 02100000.xhp @@ -8591,7 +8618,7 @@ msgctxt "" "hd_id3156277\n" "help.text" msgid "Columns" -msgstr "" +msgstr "Kolumny" #. jnUBj #: 02100000.xhp @@ -8600,7 +8627,7 @@ msgctxt "" "par_id3145207\n" "help.text" msgid "Searches from top to bottom through the columns." -msgstr "" +msgstr "Przeszukuje kolumny od góry do dołu." #. REFSz #: 02100000.xhp @@ -8609,7 +8636,7 @@ msgctxt "" "hd_id3154944\n" "help.text" msgid "Search in" -msgstr "" +msgstr "Szukaj w" #. qd29r #: 02100000.xhp @@ -8618,7 +8645,7 @@ msgctxt "" "hd_id3146925\n" "help.text" msgid "Formulas" -msgstr "" +msgstr "Formuły" #. E2dRK #: 02100000.xhp @@ -8627,7 +8654,7 @@ msgctxt "" "par_id301020161448509633\n" "help.text" msgid "Searches for the characters that you specify in formulas and in fixed (not calculated) values. For example, you could look for formulas that contain 'SUM'." -msgstr "" +msgstr "Szuka znaków wskazanych w formułach oraz znaków w stałych (nieobliczonych) wartościach. Na przykład umożliwia znajdowanie formuł zawierających funkcję 'SUM'." #. tacCS #: 02100000.xhp @@ -8636,7 +8663,7 @@ msgctxt "" "hd_id3149400\n" "help.text" msgid "Values" -msgstr "" +msgstr "Wartości" #. GzFnf #: 02100000.xhp @@ -8645,7 +8672,7 @@ msgctxt "" "par_id3146969\n" "help.text" msgid "Searches for the characters that you specify in values and in the results of formulas." -msgstr "" +msgstr "Wyszukuje znaki określone w wartościach i wynikach formuł." #. WQcC4 #: 02100000.xhp @@ -8654,7 +8681,7 @@ msgctxt "" "hd_id3145650\n" "help.text" msgid "Comments" -msgstr "" +msgstr "Komentarze" #. dGvDd #: 02100000.xhp @@ -8663,7 +8690,7 @@ msgctxt "" "par_id3153947\n" "help.text" msgid "Searches for the characters that you specify in the comments that are attached to the cells." -msgstr "" +msgstr "Wyszukuje znaki określone w komentarzach dołączonych do komórek." #. S8hLy #: 02100000.xhp @@ -8710,15 +8737,6 @@ msgctxt "" msgid "For a full list of supported metacharacters and syntax, see <link href=\"https://unicode-org.github.io/icu/userguide/strings/regexp.html#regular-expression-metacharacters\">ICU Regular Expressions documentation</link>" msgstr "Aby uzyskać pełną listę obsługiwanych metaznaków i składni, zobacz <link href=\"https://unicode-org.github.io/icu/userguide/strings/regexp.html#regular-expression-metacharacters\">dokumentację wyrażeń regularnych ICU</link>" -#. DSrJm -#: 02100001.xhp -msgctxt "" -"02100001.xhp\n" -"par_id731721572578180\n" -"help.text" -msgid "<embedvar href=\"text/scalc/01/04060110.xhp#stringblank\" markup=\"ignore\"/>" -msgstr "" - #. cMTUp #: 02100001.xhp msgctxt "" @@ -8890,6 +8908,24 @@ msgctxt "" msgid "Note, this form replaces the obsolete (although they still work for now) forms \"\\>\" (match end of word) and \"\\<\" (match start of word)." msgstr "Zauważ, że ten formularz zastępuje przestarzałe (chociaż nadal działające) formularze „\\>” (dopasowuje koniec słowa) i „\\<” (dopasowuje początek słowa)." +#. i5DEu +#: 02100001.xhp +msgctxt "" +"02100001.xhp\n" +"par_id281726590074384\n" +"help.text" +msgid "Match a word character." +msgstr "" + +#. 4LdoF +#: 02100001.xhp +msgctxt "" +"02100001.xhp\n" +"par_id831726590155815\n" +"help.text" +msgid "Match a non-word character." +msgstr "" + #. CLz2y #: 02100001.xhp msgctxt "" @@ -9482,7 +9518,7 @@ msgctxt "" "hd_id3156045\n" "help.text" msgid "<variable id=\"similarity_search\"><link href=\"text/shared/01/02100100.xhp\">Similarity Search</link></variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"similarity_search\"><link href=\"text/shared/01/02100100.xhp\">Szukaj podobnych</link></variable>" #. cMi8S #: 02100100.xhp @@ -9509,7 +9545,7 @@ msgctxt "" "hd_id3149511\n" "help.text" msgid "Similarities" -msgstr "" +msgstr "Podobieństwa" #. ZeAFT #: 02100100.xhp @@ -9536,7 +9572,7 @@ msgctxt "" "par_id3152551\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/similaritysearchdialog/otherfld\">Enter the number of characters in the search term that can be exchanged.</ahelp> For example, if you specify 2 exchanged characters, \"sweep\" and \"creep\" are considered similar, when exchanging \"sw\" and \"cr\"." -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/similaritysearchdialog/otherfld\">Wprowadź liczbę znaków w wyszukiwanym terminie, które można zamienić.</ahelp> Na przykład, jeśli określisz 2 zamieniane znaki, „sweep” i „creep” zostaną uznane za podobne podczas zamiany „sw” i „cr”." #. kAF4X #: 02100100.xhp @@ -9554,7 +9590,7 @@ msgctxt "" "par_id3109847\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/similaritysearchdialog/longerfld\">Enter the maximum number of characters by which a word can exceed the number of characters in the search term.</ahelp> For example, if you specify 3 additional characters, \"long\" and \"longest\" are considered similar, but not \"longitude\"." -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/similaritysearchdialog/longerfld\">Wprowadź maksymalną liczbę znaków, o jaką słowo może przekroczyć liczbę znaków w wyszukiwanym terminie.</ahelp> Na przykład, jeśli podasz 3 dodatkowe znaki, „long” i „longest” będą traktowane jako podobne, w przeciwieństwie do „longitude”." #. Fit8C #: 02100100.xhp @@ -9572,7 +9608,7 @@ msgctxt "" "par_id3148685\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/similaritysearchdialog/shorterfld\">Enter the number of characters by which a word can be shorter than the search term.</ahelp>For example, if you specify 3 removed characters, \"longitude\" and \"longest\" are considered similar, but not \"long\"." -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/similaritysearchdialog/shorterfld\">Wprowadź liczbę znaków, o jaką słowo może być krótsze od wyszukiwanego terminu.</ahelp>Na przykład, jeśli podasz 3 usunięte znaki, „longitude” i „longest” będą traktowane jako podobne, ale nie „long”." #. KGAr5 #: 02100100.xhp @@ -9599,7 +9635,7 @@ msgctxt "" "par_id491602292458634\n" "help.text" msgid "Using <emph>Combine</emph> better meets a user's expectations from looking at the settings, but may return false positives. Not using <emph>Combine</emph> may match less than expected, but does not return false positives." -msgstr "" +msgstr "Korzystanie z funkcji <emph>Połącz</emph> lepiej spełnia oczekiwania użytkownika, patrząc na ustawienia, ale może zwracać fałszywe alarmy. Nieużywanie <emph>Połącz</emph> może dopasować mniej niż oczekiwano, ale nie zwraca fałszywych trafień." #. iffJC #: 02100100.xhp @@ -9608,7 +9644,7 @@ msgctxt "" "par_id401602236795437\n" "help.text" msgid "A Weighted Levenshtein Distance (WLD) algorithm is used. If <emph>Combine</emph> is not checked, then settings are treated as an exclusive-OR (strict WLD). If <emph>Combine</emph> is checked, then settings are treated as an inclusive-OR (relaxed WLD)." -msgstr "" +msgstr "Stosowany jest algorytm ważonej odległości Levenshteina (WLD). Jeśli opcja <emph>Połącz</emph> nie jest zaznaczona, ustawienia są traktowane jako wyłączne OR (ścisłe WLD). Jeśli opcja <emph>Połącz</emph> jest zaznaczona, ustawienia są traktowane jako obejmujące OR (luźne WLD)." #. eZ2dA #: 02100100.xhp @@ -9626,7 +9662,7 @@ msgctxt "" "par_id561723580819885\n" "help.text" msgid "<link href=\"https://en.wikipedia.org/wiki/Levenshtein_distance\">Levenshtein Distance algorithm in Wikipedia</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"https://en.wikipedia.org/wiki/Levenshtein_distance\">Algorytm odległości Levenshteina w Wikipedii</link>" #. Fvuvx #: 02100200.xhp @@ -10967,7 +11003,7 @@ msgctxt "" "par_id3147304\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/baselinksdialog/AUTOMATIC\">Automatically updates the contents of the link when you open the file. Any changes made in the source file are then displayed in the file containing the link. Linked graphic files can only be updated manually.</ahelp> This option is not available for a linked graphic file." -msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/baselinksdialog/AUTOMATIC\">Automatycznie aktualizuje treść łącza podczas otwierania pliku. Wszystkie zmiany wprowadzone w pliku źródłowym są wyświetlane w pliku zawierającym łącze. Połączone pliki graficzne mogą być aktualizowane tylko ręcznie.</ahelp> Ta opcja nie jest dostępna dla połączonego pliku graficznego." +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/baselinksdialog/AUTOMATIC\">Automatycznie aktualizuje zawartość łącza podczas otwierania pliku. Wszystkie zmiany wprowadzone w pliku źródłowym są wyświetlane w pliku zawierającym łącze. Połączone pliki graficzne mogą być aktualizowane tylko ręcznie.</ahelp> Ta opcja nie jest dostępna dla połączonego pliku graficznego." #. aoEeS #: 02180000.xhp @@ -12632,7 +12668,7 @@ msgctxt "" "par_id3155555\n" "help.text" msgid "Insert or delete images." -msgstr "" +msgstr "Wstawianie lub usuwanie obrazów." #. yQ2vD #: 02230100.xhp @@ -12875,7 +12911,7 @@ msgctxt "" "par_id351668110205116\n" "help.text" msgid "Show the deleted content in the margin. Insertions are displayed in the content." -msgstr "Pokaż usuniętą treść na marginesie. Wstawki są wyświetlane w treści." +msgstr "Pokaż usuniętą zawartość na marginesie. Wstawki są wyświetlane w zawartości." #. v49KG #: 02230200.xhp @@ -12893,7 +12929,7 @@ msgctxt "" "par_id751668110211057\n" "help.text" msgid "Show the inserted content in the margin. Deletions are displayed in the content." -msgstr "Pokaż wstawioną treść na marginesie. Usunięcia są wyświetlane w treści." +msgstr "Pokaż wstawioną zawartość na marginesie. Usunięcia są wyświetlane w zawartości." #. nXYPN #: 02230300.xhp @@ -13811,7 +13847,7 @@ msgctxt "" "par_id3158432\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"SVX_HID_GRID_TRAVEL_FIRST\" visibility=\"hidden\">Go to the first record in the table.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"SVX_HID_GRID_TRAVEL_FIRST\" visibility=\"hidden\">Przejdź do pierwszego rekordu w tabeli.</ahelp>" #. ScjDp #: 02250000.xhp @@ -13820,7 +13856,7 @@ msgctxt "" "par_id3149192\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"SVX_HID_GRID_TRAVEL_PREV\" visibility=\"hidden\">Go to the previous record in the table.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"SVX_HID_GRID_TRAVEL_PREV\" visibility=\"hidden\">Przejdź do poprzedniego rekordu w tabeli.</ahelp>" #. ZCdyB #: 02250000.xhp @@ -13829,7 +13865,7 @@ msgctxt "" "par_id3146795\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"SVX_HID_GRID_TRAVEL_NEXT\" visibility=\"hidden\">Go to the next record in the table.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"SVX_HID_GRID_TRAVEL_NEXT\" visibility=\"hidden\">Przejdź do następnego rekordu w tabeli.</ahelp>" #. nwCYw #: 02250000.xhp @@ -13838,7 +13874,7 @@ msgctxt "" "par_id3144760\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"SVX_HID_GRID_TRAVEL_LAST\" visibility=\"hidden\">Go to the last record in the table.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"SVX_HID_GRID_TRAVEL_LAST\" visibility=\"hidden\">Przejdź do ostatniego rekordu w tabeli.</ahelp>" #. 9yCHD #: 02250000.xhp @@ -13847,7 +13883,7 @@ msgctxt "" "par_id3157960\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"SVX_HID_GRID_TRAVEL_ABSOLUTE\" visibility=\"hidden\">Type the number of the record that you want to display, and then press <emph>Enter</emph>.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"SVX_HID_GRID_TRAVEL_ABSOLUTE\" visibility=\"hidden\">Wpisz numer rekordu, który chcesz wyświetlić, a następnie naciśnij <emph>Enter</emph>.</ahelp>" #. AKRDd #: 02250000.xhp @@ -14243,7 +14279,7 @@ msgctxt "" "par_id3145271\n" "help.text" msgid "The maximum zoom factor is 600%." -msgstr "" +msgstr "Maksymalne powiększenie wynosi 600%." #. kQSor #: 03010000.xhp @@ -14252,7 +14288,7 @@ msgctxt "" "par_id3150398\n" "help.text" msgid "The minimum zoom factor is 20%." -msgstr "" +msgstr "Minimalne pomniejszenie wynosi 20%." #. nAM6w #: 03010000.xhp @@ -14261,7 +14297,7 @@ msgctxt "" "par_id3145171\n" "help.text" msgid "The maximum zoom factor is 400%." -msgstr "" +msgstr "Maksymalne powiększenie wynosi 400%." #. uaiEm #: 03010000.xhp @@ -14270,7 +14306,7 @@ msgctxt "" "par_id1001724880788117\n" "help.text" msgid "The minimum zoom factor is 20%." -msgstr "" +msgstr "Minimalne pomniejszenie wynosi 20%." #. nErXm #: 03010000.xhp @@ -14279,7 +14315,7 @@ msgctxt "" "par_id421724879487503\n" "help.text" msgid "The maximum zoom factor is 3000%." -msgstr "" +msgstr "Maksymalne powiększenie wynosi 3000%." #. 7qLGD #: 03010000.xhp @@ -14288,7 +14324,7 @@ msgctxt "" "par_id601724880724388\n" "help.text" msgid "The minimum zoom factor is 5%." -msgstr "" +msgstr "Minimalne pomniejszenie wynosi 5%." #. yCtFx #: 03010000.xhp @@ -14297,7 +14333,7 @@ msgctxt "" "par_id911724879483983\n" "help.text" msgid "The maximum zoom factor is 3000%." -msgstr "" +msgstr "Maksymalne powiększenie wynosi 3000%." #. A6wyB #: 03010000.xhp @@ -14306,7 +14342,7 @@ msgctxt "" "par_id131724880770276\n" "help.text" msgid "The minimum zoom factor is 5%." -msgstr "" +msgstr "Minimalne pomniejszenie wynosi 5%." #. PTZ96 #: 03010000.xhp @@ -14315,7 +14351,7 @@ msgctxt "" "par_id831724879490319\n" "help.text" msgid "The maximum zoom factor is 800%." -msgstr "" +msgstr "Maksymalne powiększenie wynosi 800%." #. z4ACA #: 03010000.xhp @@ -14324,7 +14360,7 @@ msgctxt "" "par_id1001724880859502\n" "help.text" msgid "The minimum zoom factor is 25%." -msgstr "" +msgstr "Minimalne pomniejszenie wynosi 25%." #. bfPEU #: 03010000.xhp @@ -14882,7 +14918,7 @@ msgctxt "" "par_id2036805\n" "help.text" msgid "You can also right-click a comment name in the <emph>Navigator</emph> window to choose <emph>Edit Comment</emph> or <emph>Delete Comment</emph>." -msgstr "" +msgstr "Możesz również kliknąć prawym przyciskiem myszy nazwę komentarza w oknie <emph>Nawigator</emph>, aby wybrać opcję <emph>Edycja komentarza</emph> lub <emph>Usuń komentarz</emph>." #. nJQe4 #: 04050000.xhp @@ -15359,7 +15395,7 @@ msgctxt "" "par_id811633368127119\n" "help.text" msgid "Displays a preview of the scanned image. The preview area contains eight handles. Drag the handles to adjust the scan area or enter a value in the corresponding margin spin box." -msgstr "Wyświetla podgląd zeskanowanego obrazu. Obszar podglądu zawiera osiem uchwytów. Przeciągnij uchwyty, aby dostosować obszar skanowania, lub wprowadź wartość w odpowiednim polu obracania marginesów." +msgstr "Wyświetla podgląd zeskanowanego obrazu. Obszar podglądu zawiera osiem uchwytów. Przeciągnij uchwyty, aby dostosować obszar skanowania, lub wprowadź wartość w odpowiednim polu przewijania marginesów." #. SQG8n #: 04060100.xhp @@ -16214,7 +16250,7 @@ msgctxt "" "hd_id3153391\n" "help.text" msgid "<variable id=\"clear_direct_formatting_h1\"><link href=\"text/shared/01/05010000.xhp\">Clear Direct Formatting</link></variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"clear_direct_formatting_h1\"><link href=\"text/shared/01/05010000.xhp\">Wyczyść bezpośrednie formatowanie</link></variable>" #. 25NkJ #: 05010000.xhp @@ -16322,7 +16358,7 @@ msgctxt "" "hd_id3154812\n" "help.text" msgid "<variable id=\"font_h1\"><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CHART\"><link href=\"text/shared/01/05020100.xhp\">Characters</link></caseinline><defaultinline><link href=\"text/shared/01/05020100.xhp\">Font</link></defaultinline></switchinline></variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"font_h1\"><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CHART\"><link href=\"text/shared/01/05020100.xhp\">Znaki</link></caseinline><defaultinline><link href=\"text/shared/01/05020100.xhp\">Czcionka</link></defaultinline></switchinline></variable>" #. ABAbR #: 05020100.xhp @@ -16394,7 +16430,7 @@ msgctxt "" "hd_id3148686\n" "help.text" msgid "<embedvar href=\"text/shared/02/02020000.xhp#font_name_h1\" markup=\"ignore\"/>" -msgstr "" +msgstr "<embedvar href=\"text/shared/02/02020000.xhp#font_name_h1\" markup=\"ignore\"/>" #. 8uKGv #: 05020100.xhp @@ -16430,7 +16466,7 @@ msgctxt "" "hd_id3151054\n" "help.text" msgid "<variable id=\"font_size_hd\">Font Size</variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"font_size_hd\">Rozmiar czcionki</variable>" #. oGL33 #: 05020100.xhp @@ -16547,7 +16583,7 @@ msgctxt "" "hd_id3153514\n" "help.text" msgid "<variable id=\"font_effects_h1\"><link href=\"text/shared/01/05020200.xhp\">Font Effects</link></variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"font_effects_h1\"><link href=\"text/shared/01/05020200.xhp\">Efekty czcionki</link></variable>" #. BGt5t #: 05020200.xhp @@ -16583,7 +16619,7 @@ msgctxt "" "hd_id3149482\n" "help.text" msgid "<variable id=\"font_color_hd\">Font Color</variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"font_color_hd\">Kolor czcionki</variable>" #. yZAbJ #: 05020200.xhp @@ -16934,7 +16970,7 @@ msgctxt "" "hd_id3163714\n" "help.text" msgid "<variable id=\"shadow_hd\">Shadow</variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"shadow_hd\">Cień</variable>" #. 3ATPy #: 05020200.xhp @@ -16952,7 +16988,7 @@ msgctxt "" "par_id781724712661493\n" "help.text" msgid "<image src=\"cmd/32/shadowed.svg\" id=\"img_id161724712661493\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id361724712661494\">Icon Shadow</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image src=\"cmd/32/shadowed.svg\" id=\"img_id161724712661493\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id361724712661494\">Ikona cienia</alt></image>" #. idLJj #: 05020200.xhp @@ -16961,7 +16997,7 @@ msgctxt "" "par_id631724712661494\n" "help.text" msgid "Shadow" -msgstr "" +msgstr "Cień" #. 7qD3W #: 05020200.xhp @@ -17465,7 +17501,7 @@ msgctxt "" "par_id3155070\n" "help.text" msgid "Fourth section applies if the content is not a value, but some text. Content is represented by an at sign (<emph>@</emph>)." -msgstr "Czwarta sekcja ma zastosowanie, jeśli treść nie jest wartością, ale jakimś tekstem. Treść jest reprezentowana przez znak małpa (<emph>@</emph>)." +msgstr "Czwarta sekcja ma zastosowanie, jeśli zawartość nie jest wartością, ale jakimś tekstem. Treść jest reprezentowana przez znak małpa (<emph>@</emph>)." #. pQGkC #: 05020301.xhp @@ -21380,7 +21416,7 @@ msgctxt "" "hd_id3149807\n" "help.text" msgid "<variable id=\"spacing_hd\">Spacing</variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"spacing_hd\">Odstępy</variable>" #. BB4Zu #: 05020500.xhp @@ -21398,7 +21434,7 @@ msgctxt "" "hd_id3125865\n" "help.text" msgid "<variable id=\"character_spacing_hd\">Spacing</variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"character_spacing_hd\">Odstępy</variable>" #. nhETs #: 05020500.xhp @@ -21425,7 +21461,7 @@ msgctxt "" "par_id911724770944653\n" "help.text" msgid "<image src=\"cmd/sc_spacing.svg\" id=\"img_id951724770944653\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id1001724770944654\">Icon Spacing</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image src=\"cmd/sc_spacing.svg\" id=\"img_id951724770944653\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id1001724770944654\">Ikona odstępów</alt></image>" #. yX5Y3 #: 05020500.xhp @@ -21434,7 +21470,7 @@ msgctxt "" "par_id911724770944654\n" "help.text" msgid "Spacing" -msgstr "" +msgstr "Odstępy" #. 7ACuv #: 05020500.xhp @@ -21785,7 +21821,7 @@ msgctxt "" "par_id3156042\n" "help.text" msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">The paragraph style for the current paragraph is displayed at the <emph>Formatting</emph> toolbar, and is highlighted in the <link href=\"text/shared/01/styles.xhp\">Styles window</link>.</caseinline></switchinline>" -msgstr "" +msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Styl akapitu dla bieżącego akapitu jest wyświetlany na pasku narzędzi <emph>Formatowanie</emph> i jest wyróżniony w <link href=\"text/shared/01/styles.xhp\">oknie Style</link>.</caseinline></switchinline>" #. 3xcFE #: 05030100.xhp @@ -21812,7 +21848,7 @@ msgctxt "" "hd_id3154689\n" "help.text" msgid "<variable id=\"indent_space_h1\"><link href=\"text/shared/01/05030100.xhp\">Indents and Spacing</link></variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"indent_space_h1\"><link href=\"text/shared/01/05030100.xhp\">Wcięcia i odstępy</link></variable>" #. CfTPu #: 05030100.xhp @@ -21866,7 +21902,7 @@ msgctxt "" "hd_id3153698\n" "help.text" msgid "<variable id=\"before_text_hd\">Before text</variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"before_text_hd\">Przed tekstem</variable>" #. CGRbx #: 05030100.xhp @@ -21884,7 +21920,7 @@ msgctxt "" "hd_id3152361\n" "help.text" msgid "<variable id=\"after_text_hd\">After text</variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"after_text_hd\">Po tekście</variable>" #. DkA54 #: 05030100.xhp @@ -21902,7 +21938,7 @@ msgctxt "" "hd_id3149169\n" "help.text" msgid "<variable id=\"first_line_hd\">First line</variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"first_line_hd\">Pierwszy wiersz</variable>" #. 6QAJh #: 05030100.xhp @@ -21956,7 +21992,7 @@ msgctxt "" "hd_id3147216\n" "help.text" msgid "<variable id=\"space_above_paragraph_hd\">Above paragraph</variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"space_above_paragraph_hd\">Powyżej odstępu międzyakapitowego</variable>" #. FxydJ #: 05030100.xhp @@ -21974,7 +22010,7 @@ msgctxt "" "hd_id3145590\n" "help.text" msgid "<variable id=\"space_below_paragraph_hd\">Below paragraph</variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"space_below_paragraph_hd\">Poniżej odstępu międzyakapitowego</variable>" #. E4iuG #: 05030100.xhp @@ -22010,7 +22046,7 @@ msgctxt "" "hd_id3156441\n" "help.text" msgid "<variable id=\"line_spacing_hd\">Line spacing</variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"line_spacing_hd\">Interlinia</variable>" #. Bfa7i #: 05030100.xhp @@ -23009,7 +23045,7 @@ msgctxt "" "hd_id3150008\n" "help.text" msgid "<variable id=\"alignment_h1\"><link href=\"text/shared/01/05030700.xhp\">Alignment</link></variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"alignment_h1\"><link href=\"text/shared/01/05030700.xhp\">Wyrównanie</link></variable>" #. EYRFX #: 05030700.xhp @@ -23045,7 +23081,7 @@ msgctxt "" "hd_id3153681\n" "help.text" msgid "<variable id=\"align_left_hd\">Left</variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"align_left_hd\">Do lewej</variable>" #. aZEd9 #: 05030700.xhp @@ -23063,7 +23099,7 @@ msgctxt "" "hd_id3154142\n" "help.text" msgid "<variable id=\"align_right_hd\">Right</variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"align_right_hd\">Do prawej</variable>" #. ET5cr #: 05030700.xhp @@ -23081,7 +23117,7 @@ msgctxt "" "hd_id3148642\n" "help.text" msgid "<variable id=\"centered_hd\">Centered</variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"centered_hd\">Do środka</variable>" #. DnoAS #: 05030700.xhp @@ -23099,7 +23135,7 @@ msgctxt "" "hd_id3149415\n" "help.text" msgid "<variable id=\"justify_hd\">Justify</variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"justify_hd\">Wyrównaj do lewej i prawej</variable>" #. X9hpY #: 05030700.xhp @@ -23531,7 +23567,7 @@ msgctxt "" "hd_id3153383\n" "help.text" msgid "<variable id=\"organizer_h1\"><link href=\"text/shared/01/05040100.xhp\">Organizer</link></variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"organizer_h1\"><link href=\"text/shared/01/05040100.xhp\">Organizator</link></variable>" #. HCNHK #: 05040100.xhp @@ -23711,7 +23747,7 @@ msgctxt "" "par_id3145085\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/shared/01/styles.xhp#update_style\">Update Style</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/shared/01/styles.xhp#update_style\">Zaktualizuj styl</link>" #. wUCX4 #: 05040200.xhp @@ -23729,15 +23765,15 @@ msgctxt "" "bm_id3150620\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>pages;formatting and numbering</bookmark_value> <bookmark_value>formatting;pages</bookmark_value> <bookmark_value>paper formats</bookmark_value> <bookmark_value>paper trays</bookmark_value> <bookmark_value>printers;paper trays</bookmark_value> <bookmark_value>layout;pages</bookmark_value> <bookmark_value>binding space</bookmark_value> <bookmark_value>margins;pages</bookmark_value> <bookmark_value>gutter</bookmark_value> <bookmark_value>changing;page size</bookmark_value> <bookmark_value>changing;page margins</bookmark_value> <bookmark_value>page margins</bookmark_value> <bookmark_value>margins;defining</bookmark_value> <bookmark_value>page size;defining</bookmark_value>" -msgstr "" +msgstr "<bookmark_value>strony;formatowanie i numerowanie</bookmark_value> <bookmark_value>formatowanie;strony</bookmark_value> <bookmark_value>formaty papieru</bookmark_value> <bookmark_value>podajniki papieru</bookmark_value> <bookmark_value>drukarki;podajniki papieru</bookmark_value> <bookmark_value>układ;strony</bookmark_value> <bookmark_value>przestrzeń na oprawę</bookmark_value> <bookmark_value>marginesy;strony</bookmark_value> <bookmark_value>odstęp</bookmark_value> <bookmark_value>zmiana;rozmiaru strony</bookmark_value> <bookmark_value>zmiana;marginesy strony</bookmark_value> <bookmark_value>marginesy strony</bookmark_value> <bookmark_value>marginesy;definiowanie</bookmark_value> <bookmark_value>rozmiar strony;definiowanie</bookmark_value>" -#. Fpk5c +#. KWDYS #: 05040200.xhp msgctxt "" "05040200.xhp\n" "hd_id3150620\n" "help.text" -msgid "<variable id=\"page_h1\"><link href=\"text/shared/01/05040200.xhp\"><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\">Slide</caseinline><defaultinline>Page</defaultinline></switchinline></link></variable>" +msgid "<variable id=\"page_h1\"><link href=\"text/shared/01/05040200.xhp\"><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\">Slide Properties</caseinline><defaultinline>Page Properties</defaultinline></switchinline></link></variable>" msgstr "" #. bcFN5 @@ -23783,7 +23819,7 @@ msgctxt "" "par_id3149827\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/pageformatpage/comboPageFormat\">Select a predefined paper size, or create a custom format by entering the dimensions for the paper in the <emph>Height</emph> and <emph>Width</emph> boxes.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/pageformatpage/comboPageFormat\">Wybierz wstępnie zdefiniowany rozmiar papieru lub utwórz niestandardowy format, wprowadzając wymiary papieru w polach <emph>Wysokość</emph> i <emph>Szerokość</emph>.</ahelp>" #. cbQEJ #: 05040200.xhp @@ -23801,7 +23837,7 @@ msgctxt "" "hd_id3154823\n" "help.text" msgid "<variable id=\"width_hd\">Width</variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"width_hd\">Szerokość</variable>" #. NMU2v #: 05040200.xhp @@ -23819,7 +23855,7 @@ msgctxt "" "hd_id3147008\n" "help.text" msgid "<variable id=\"height_hd\">Height</variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"height_hd\">Wysokość</variable>" #. qAFrG #: 05040200.xhp @@ -23837,7 +23873,7 @@ msgctxt "" "hd_id901601605927805\n" "help.text" msgid "<variable id=\"orientation_hd\">Orientation</variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"orientation_hd\">Orientacja</variable>" #. tDiD9 #: 05040200.xhp @@ -23936,7 +23972,7 @@ msgctxt "" "hd_id3150275\n" "help.text" msgid "<variable id=\"margins_hd\">Margins</variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"margins_hd\">Marginesy</variable>" #. wPv56 #: 05040200.xhp @@ -24053,7 +24089,7 @@ msgctxt "" "hd_id3145744\n" "help.text" msgid "<variable id=\"page_layout_hd\">Page layout</variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"page_layout_hd\">Układ strony</variable>" #. DMwZG #: 05040200.xhp @@ -24143,7 +24179,7 @@ msgctxt "" "hd_id341721772045333\n" "help.text" msgid "<variable id=\"page_numbers_hd\"><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\">Slide</caseinline><defaultinline>Page</defaultinline></switchinline> Numbers</variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"page_numbers_hd\"><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\">Sajd</caseinline><defaultinline>Numery</defaultinline></switchinline> stron</variable>" #. 8Gvk9 #: 05040200.xhp @@ -24152,7 +24188,7 @@ msgctxt "" "par_id371587747950454\n" "help.text" msgid "Select the slide numbering format that you want to use for the current slide style." -msgstr "Wybierz format numerowania slajdów, którego chcesz użyć w bieżącym stylu slajdów." +msgstr "Wybierz format numerowania slajdów, który chcesz użyć w bieżącym stylu slajdów." #. GnD6W #: 05040200.xhp @@ -24179,7 +24215,7 @@ msgctxt "" "par_id3146146\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/pageformatpage/comboRegisterStyle\">Select the Paragraph Style that you want to use as a reference for lining up the text on the selected Page style. The height of the font that is specified in the reference style sets the spacing of the vertical page grid.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/pageformatpage/comboRegisterStyle\">Wybierz styl akapitu, którego chcesz użyć jako odniesienia do wyrównania tekstu w wybranym stylu strony. Wysokość czcionki określona w stylu odniesienia określa odstępy między pionową siatką strony.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/pageformatpage/comboRegisterStyle\">Wybierz styl akapitu, który chcesz użyć jako odniesienie do wyrównania tekstu w wybranym stylu strony. Wysokość czcionki określona w stylu odniesienia określa odstępy między pionową siatką strony.</ahelp>" #. cqiqD #: 05040200.xhp @@ -24206,7 +24242,7 @@ msgctxt "" "par_id0522200809473732\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Select the Paragraph Style that you want to use as a reference for lining up the text on the selected Page style. The height of the font that is specified in the reference style sets the spacing of the vertical page grid. </ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Wybierz styl akapitu, którego chcesz użyć jako uzgodnienia dla wyrównywania tekstu w wybranym stylu strony. Wysokość czcionki określonej w stylu uzgodnienia ustala odległości na pionowej siatce strony. </ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Wybierz styl akapitu, który chcesz użyć jako uzgodnienie dla wyrównywania tekstu w wybranym stylu strony. Wysokość czcionki określonej w stylu uzgodnienia ustala odległości na pionowej siatce strony. </ahelp>" #. opCCC #: 05040200.xhp @@ -24350,7 +24386,7 @@ msgctxt "" "hd_id3155599\n" "help.text" msgid "<variable id=\"header_h1\"><link href=\"text/shared/01/05040300.xhp\">Header</link></variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"header_h1\"><link href=\"text/shared/01/05040300.xhp\">Główka</link></variable>" #. CHjxs #: 05040300.xhp @@ -24440,7 +24476,7 @@ msgctxt "" "hd_id3154936\n" "help.text" msgid "<variable id=\"same_lr_header_hd\">Same content left/right</variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"same_lr_header_hd\">Ta sama zawartość po lewej i prawej stronie</variable>" #. E4fZv #: 05040300.xhp @@ -24449,7 +24485,7 @@ msgctxt "" "par_id3154938\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/headfootformatpage/checkSameLR\">Even and odd pages share the same content.<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\"> To assign a different header to even and odd pages, clear this option, and then click <emph>Edit</emph>.</caseinline></switchinline></ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"svx/ui/headfootformatpage/checkSameLR\">Strony parzyste i nieparzyste mają tę samą treść.<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\"> Aby przypisać inną główkę do stron parzystych i nieparzystych, usuń zaznaczenie tej opcji, a następnie kliknij <emph>Edycja</emph>.</caseinline></switchinline></ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"svx/ui/headfootformatpage/checkSameLR\">Strony parzyste i nieparzyste mają tę samą zawartość.<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\"> Aby przypisać inną główkę do stron parzystych i nieparzystych, usuń zaznaczenie tej opcji, a następnie kliknij <emph>Edycja</emph>.</caseinline></switchinline></ahelp>" #. gELWV #: 05040300.xhp @@ -24458,7 +24494,7 @@ msgctxt "" "hd_id3154937\n" "help.text" msgid "<variable id=\"same_fp_header_hd\">Same content on first page</variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"same_fp_header_hd\">Ta sama zawartość na pierwszej stronie</variable>" #. CvC9L #: 05040300.xhp @@ -24512,7 +24548,7 @@ msgctxt "" "hd_id3148672\n" "help.text" msgid "<variable id=\"spacing_hd\">Spacing</variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"spacing_hd\">Odstępy</variable>" #. CNYDF #: 05040300.xhp @@ -24674,7 +24710,7 @@ msgctxt "" "hd_id3155620\n" "help.text" msgid "<variable id=\"footer_h1\"><link href=\"text/shared/01/05040400.xhp\">Footer</link></variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"footer_h1\"><link href=\"text/shared/01/05040400.xhp\">Stopka</link></variable>" #. ah7vE #: 05040400.xhp @@ -24764,7 +24800,7 @@ msgctxt "" "hd_id3145087\n" "help.text" msgid "<variable id=\"same_lr_footer_hd\">Same content left/right</variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"same_lr_footer_hd\">Ta sama zawartość po lewej i prawej stronie</variable>" #. sBTZc #: 05040400.xhp @@ -24773,7 +24809,7 @@ msgctxt "" "par_id3149575\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"SVX_HID_FOOTER_CHECKSAMELR\">Even and odd pages share the same content.<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\"> To assign a different footer to even and odd pages, clear this option, and then click <emph>Edit</emph>. </caseinline></switchinline></ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"SVX_HID_FOOTER_CHECKSAMELR\">Strony parzyste i nieparzyste mają tę samą zawartość.<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\"> Aby przypisać inną stopkę do stron parzystych i nieparzystych, wyczyść tę opcję, a następnie kliknij <emph>Edycja</emph>. </caseinline></switchinline></ahelp>" #. pb9dD #: 05040400.xhp @@ -24782,7 +24818,7 @@ msgctxt "" "hd_id3154937\n" "help.text" msgid "<variable id=\"same_fp_footer_hd\">Same content on first page</variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"same_fp_footer_hd\">Ta sama zawartość na pierwszej stronie</variable>" #. GKipX #: 05040400.xhp @@ -24791,7 +24827,7 @@ msgctxt "" "par_id3154939\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"SVX_HID_FOOTER_CHECKSAMEFP\">First and even/odd pages share the same content.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SVX_HID_FOOTER_CHECKSAMEFP\">Pierwsze i parzyste/nieparzyste strony mają tę samą treść.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"SVX_HID_FOOTER_CHECKSAMEFP\">Pierwsze i parzyste/nieparzyste strony mają tę samą zawartość.</ahelp>" #. tmpKM #: 05040400.xhp @@ -24836,7 +24872,7 @@ msgctxt "" "hd_id3154140\n" "help.text" msgid "<variable id=\"spacing_hd\">Spacing</variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"spacing_hd\">Odstępy</variable>" #. FJhPU #: 05040400.xhp @@ -25043,7 +25079,7 @@ msgctxt "" "par_id3154838\n" "help.text" msgid "Enter the text that you want to use as a pronunciation guide in the <emph>Ruby text</emph> box." -msgstr "W polu <emph>Dopisek fonetyczny</emph> wprowadź tekst, którego chcesz użyć jako wskazówki wymowy." +msgstr "W polu <emph>Dopisek fonetyczny</emph> wprowadź tekst, który chcesz użyć jako wskazówkę wymowy." #. BKJRF #: 05060000.xhp @@ -25061,7 +25097,7 @@ msgctxt "" "par_id3154155\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/asianphoneticguidedialog/Left4ED\">Displays the base text that you selected in the current file. If you want, you can modify the base text by entering new text here.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"svx/ui/asianphoneticguidedialog/Left4ED\">Wyświetla tekst podstawowy, który został zaznaczony w bieżącym dokumencie. Można zmodyfikować tekst podstawowy, wprowadzając w tym polu nową treść.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"svx/ui/asianphoneticguidedialog/Left4ED\">Wyświetla tekst podstawowy, który został zaznaczony w bieżącym dokumencie. Można zmodyfikować tekst podstawowy, wprowadzając w tym polu nową zawartość.</ahelp>" #. YubA8 #: 05060000.xhp @@ -25151,7 +25187,7 @@ msgctxt "" "par_id3149202\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/asianphoneticguidedialog/styles\">Opens the <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><link href=\"text/shared/01/styles.xhp\">Styles deck of the Sidebar</link></caseinline><defaultinline>Styles deck of the Sidebar</defaultinline></switchinline> where you can select a character style for the ruby text.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"svx/ui/asianphoneticguidedialog/styles\">Otwiera <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><link href=\"text/shared/01/styles.xhp\">obszar Style panelu bocznego</link></caseinline><defaultinline>obszar Style panelu bocznego</defaultinline></switchinline>, w której można wybrać styl znaku dla dopisku fonetycznego.</ahelp>" #. MD7GR #: 05070000.xhp @@ -25394,7 +25430,7 @@ msgctxt "" "hd_id3160463\n" "help.text" msgid "<variable id=\"top_h1\"><link href=\"text/shared/01/05070410.xhp\">Top</link></variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"top_h1\"><link href=\"text/shared/01/05070410.xhp\">Do góry</link></variable>" #. ZAGUz #: 05070410.xhp @@ -25448,7 +25484,7 @@ msgctxt "" "hd_id3152876\n" "help.text" msgid "<variable id=\"center_vertical_h1\"><link href=\"text/shared/01/05070510.xhp\">Center</link></variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"center_vertical_h1\"><link href=\"text/shared/01/05070510.xhp\">Do środka</link></variable>" #. fap2J #: 05070510.xhp @@ -25511,7 +25547,7 @@ msgctxt "" "hd_id3153383\n" "help.text" msgid "<variable id=\"bottom_h1\"><link href=\"text/shared/01/05070610.xhp\">Bottom</link></variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"bottom_h1\"><link href=\"text/shared/01/05070610.xhp\">Do dołu</link></variable>" #. HPacC #: 05070610.xhp @@ -26222,7 +26258,7 @@ msgctxt "" "hd_id3150278\n" "help.text" msgid "<variable id=\"bold_h1\"><link href=\"text/shared/01/05110100.xhp\">Bold</link></variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"bold_h1\"><link href=\"text/shared/01/05110100.xhp\">Pogrubienie</link></variable>" #. E3deh #: 05110100.xhp @@ -26267,7 +26303,7 @@ msgctxt "" "hd_id3155182\n" "help.text" msgid "<variable id=\"italic_h1\"><link href=\"text/shared/01/05110200.xhp\">Italic</link></variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"italic_h1\"><link href=\"text/shared/01/05110200.xhp\">Kursywa</link></variable>" #. SG5oY #: 05110200.xhp @@ -26312,7 +26348,7 @@ msgctxt "" "hd_id3150756\n" "help.text" msgid "<variable id=\"underline_h1\"><link href=\"text/shared/01/05110300.xhp\">Underline</link></variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"underline_h1\"><link href=\"text/shared/01/05110300.xhp\">Podkreślenie</link></variable>" #. ECBrK #: 05110300.xhp @@ -26393,7 +26429,7 @@ msgctxt "" "hd_id3152942\n" "help.text" msgid "<variable id=\"strikethrough_h1\"><link href=\"text/shared/01/05110400.xhp\">Strikethrough</link></variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"strikethrough_h1\"><link href=\"text/shared/01/05110400.xhp\">Przekreślenie</link></variable>" #. AWFgC #: 05110400.xhp @@ -27284,7 +27320,7 @@ msgctxt "" "par_id3152944\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/linetabpage/MB_SYMBOL_BITMAP\">Select the symbol style that you want to use in your chart.</ahelp> If you select <emph>Automatic</emph>, $[officename] uses the default symbols for the selected chart type." -msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/linetabpage/MB_SYMBOL_BITMAP\">Wybierz styl symbolu, którego chcesz użyć w wykresie.</ahelp> Wybranie opcji <emph>Automatycznie</emph> powoduje, że $[officename] używa domyślnych symboli dla wybranego typu wykresu." +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/linetabpage/MB_SYMBOL_BITMAP\">Wybierz styl symbolu, który chcesz użyć w wykresie.</ahelp> Wybranie opcji <emph>Automatycznie</emph> powoduje, że $[officename] używa domyślnych symboli dla wybranego typu wykresu." #. GKxDA #: 05200100.xhp @@ -27914,7 +27950,7 @@ msgctxt "" "hd_id3145759\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/shared/01/05210100.xhp\"><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Background</caseinline><defaultinline>Area (Background, Highlighting)</defaultinline></switchinline></link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/shared/01/05210100.xhp\"><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Tło</caseinline><defaultinline>Obszar (tło, wyróżnienie)</defaultinline></switchinline></link>" #. ubruG #: 05210100.xhp @@ -27941,7 +27977,7 @@ msgctxt "" "hd_id3147373\n" "help.text" msgid "<variable id=\"none_hd\">None</variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"none_hd\">Brak</variable>" #. GJELN #: 05210100.xhp @@ -28256,7 +28292,7 @@ msgctxt "" "par_id691578758845984\n" "help.text" msgid "The values of the red, blue and green components of the new color. You can define the new color by entering the red, green and blue values in the respective <emph>R</emph>, <emph>G</emph> and <emph>B</emph> spin boxes. Allowed values are 0 to 255." -msgstr "Wartości składowych czerwonego, niebieskiego i zielonego nowego koloru. Możesz zdefiniować nowy kolor, wprowadzając wartości czerwonego, zielonego i niebieskiego w odpowiednich polach obrotu <emph>R</emph>, <emph>G</emph> i <emph>B</emph>. Dozwolone wartości to od 0 do 255." +msgstr "Wartości składowych czerwonego, niebieskiego i zielonego nowego koloru. Możesz zdefiniować nowy kolor, wprowadzając wartości czerwonego, zielonego i niebieskiego w odpowiednich polach przewijania <emph>R</emph>, <emph>G</emph> i <emph>B</emph>. Dozwolone wartości to od 0 do 255." #. NAGAE #: 05210200.xhp @@ -28787,7 +28823,7 @@ msgctxt "" "par_id3149495\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/imagetabpage/ImageTabPage\">Select an image that you want to use as a fill image, or add your own image pattern.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/imagetabpage/ImageTabPage\">Wybierz obraz, którego chcesz użyć jako obrazu wypełnienia, lub dodaj własny wzór obrazu.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/imagetabpage/ImageTabPage\">Wybierz obraz, który chcesz użyć jako obraz wypełnienia, lub dodaj własny wzór obrazu.</ahelp>" #. fogGu #: 05210500.xhp @@ -30686,7 +30722,7 @@ msgctxt "" "par_id31683129161920\n" "help.text" msgid "Text boxes cannot be slanted. Values entered in the spin box are disregarded." -msgstr "Pola tekstowe nie mogą być pochylone. Wartości wpisane w polu obrotu są ignorowane." +msgstr "Pola tekstowe nie mogą być pochylone. Wartości wpisane w polu przewijania są ignorowane." #. cCmPK #: 05230400.xhp @@ -31280,7 +31316,7 @@ msgctxt "" "par_id3149987\n" "help.text" msgid "The position of the anchored object on the current page does not change as content and pages are added or removed from the document." -msgstr "Pozycja zakotwiczonego obiektu na bieżącej stronie nie zmienia się, gdy treść i strony są dodawane lub usuwane z dokumentu." +msgstr "Pozycja zakotwiczonego obiektu na bieżącej stronie nie zmienia się, gdy zawartość i strony są dodawane lub usuwane z dokumentu." #. Z2EuY #: 05260100.xhp @@ -33575,7 +33611,7 @@ msgctxt "" "hd_id21723888950364\n" "help.text" msgid "Automatic" -msgstr "" +msgstr "Automatycznie" #. 4UbZm #: 05340100.xhp @@ -33584,7 +33620,7 @@ msgctxt "" "par_id961723888998469\n" "help.text" msgid "Automatically adjusts the row height based on the current font." -msgstr "" +msgstr "Automatycznie dostosowuje wysokość wiersza na podstawie bieżącej czcionki." #. BvWMd #: 05340200.xhp @@ -34412,7 +34448,7 @@ msgctxt "" "par_id3151041\n" "help.text" msgid "<image id=\"img_id3150740\" src=\"cmd/sc_editdoc.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3150740\">Icon</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image id=\"img_id3150740\" src=\"cmd/sc_editdoc.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3150740\">Ikona</alt></image>" #. eEDXZ #: 05340400.xhp @@ -34493,7 +34529,7 @@ msgctxt "" "par_id3149266\n" "help.text" msgid "<image id=\"img_id3156060\" src=\"cmd/sc_firstrecord.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3156060\">Icon First Record</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image id=\"img_id3156060\" src=\"cmd/sc_firstrecord.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3156060\">Ikona pierwszego rekordu</alt></image>" #. fEHXD #: 05340400.xhp @@ -34520,7 +34556,7 @@ msgctxt "" "par_id3147484\n" "help.text" msgid "<image id=\"img_id3156736\" src=\"cmd/sc_prevrecord.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3156736\">Icon Previous Record</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image id=\"img_id3156736\" src=\"cmd/sc_prevrecord.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3156736\">Ikona poprzedniego rekordu</alt></image>" #. ksBvD #: 05340400.xhp @@ -34565,7 +34601,7 @@ msgctxt "" "par_id3151075\n" "help.text" msgid "<image id=\"img_id3153214\" src=\"cmd/sc_nextrecord.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3153214\">Icon Next Record</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image id=\"img_id3153214\" src=\"cmd/sc_nextrecord.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3153214\">Ikona następnego rekordu</alt></image>" #. VUupx #: 05340400.xhp @@ -34592,7 +34628,7 @@ msgctxt "" "par_id3153838\n" "help.text" msgid "<image id=\"img_id3156320\" src=\"cmd/sc_lastrecord.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3156320\">Icon Last Record</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image id=\"img_id3156320\" src=\"cmd/sc_lastrecord.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3156320\">Ikona ostatniego rekordu</alt></image>" #. Zyi25 #: 05340400.xhp @@ -34619,7 +34655,7 @@ msgctxt "" "par_id3151019\n" "help.text" msgid "<image id=\"img_id3154636\" src=\"svtools/res/ed03.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3154636\">Icon New Record</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image id=\"img_id3154636\" src=\"svtools/res/ed03.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3154636\">Ikona nowego rekordu</alt></image>" #. b8uq5 #: 05340400.xhp @@ -40046,7 +40082,7 @@ msgctxt "" "par_id3153061\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/wordcompletionpage/acceptwith\">Select the key that you want to use to accept the automatic word completion.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/wordcompletionpage/acceptwith\">Wybierz klawisz, którego chcesz używać do zatwierdzania automatycznego uzupełniania wyrazów.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/wordcompletionpage/acceptwith\">Wybierz klawisz, który chcesz używać do zatwierdzania automatycznego uzupełniania wyrazów.</ahelp>" #. mEbLu #: 06040600.xhp @@ -40451,7 +40487,7 @@ msgctxt "" "hd_id3147543\n" "help.text" msgid "<variable id=\"outline_h1\"><link href=\"text/shared/01/06050300.xhp\">Outline</link></variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"outline_h1\"><link href=\"text/shared/01/06050300.xhp\">Konspekt</link></variable>" #. 2DJLS #: 06050300.xhp @@ -40487,7 +40523,7 @@ msgctxt "" "hd_id771725047047679\n" "help.text" msgid "<embedvar href=\"text/shared/01/06050500.xhp#customize_h1\" markup=\"ignore\"/>" -msgstr "" +msgstr "<embedvar href=\"text/shared/01/06050500.xhp#customize_h1\" markup=\"ignore\"/>" #. FPCe9 #: 06050300.xhp @@ -40568,7 +40604,7 @@ msgctxt "" "par_id061120090436150\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Click the graphics that you want to use as bullets.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Kliknij obraz, którego chcesz użyć jako punktorów.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Kliknij obraz, który chcesz użyć jako punktory.</ahelp>" #. hAnvd #: 06050400.xhp @@ -40910,7 +40946,7 @@ msgctxt "" "par_id3157817\n" "help.text" msgid "Displays an image for the bullet. Select this option, and then click <emph>Select</emph> to locate the image file that you want to use. The image gets embedded into the document." -msgstr "Wyświetla obraz w roli punktora. Aby wskazać plik obrazu, którego chcesz użyć, wybierz tę opcję i kliknij przycisk <emph>Wybierz</emph>. Obraz zostanie osadzony w dokumencie." +msgstr "Wyświetla obraz w roli punktora. Aby wskazać plik obrazu, który chcesz użyć, wybierz tę opcję i kliknij przycisk <emph>Wybierz</emph>. Obraz zostanie osadzony w dokumencie." #. GFv7T #: 06050500.xhp @@ -40928,7 +40964,7 @@ msgctxt "" "par_id3151210\n" "help.text" msgid "Displays an image for the bullet. Select this option, and then click <emph>Select</emph> to locate the image file that you want to use. The image gets inserted as a link to the image file." -msgstr "Wyświetla obraz w roli punktora. Aby wskazać plik obrazu, którego chcesz użyć, wybierz tę opcję i kliknij przycisk <emph>Wybierz</emph>. Obraz zostanie wstawiony jako łącze do pliku obrazu." +msgstr "Wyświetla obraz w roli punktora. Aby wskazać plik obrazu, który chcesz użyć, wybierz tę opcję i kliknij przycisk <emph>Wybierz</emph>. Obraz zostanie wstawiony jako łącze do pliku obrazu." #. irCMB #: 06050500.xhp @@ -46519,6 +46555,15 @@ msgctxt "" msgid "Selects the entire column." msgstr "Zaznacza całą kolumnę." +#. beHEB +#: EntireColumn.xhp +msgctxt "" +"EntireColumn.xhp\n" +"par_id451726513851465\n" +"help.text" +msgid "This option is only available if the cursor is in a table." +msgstr "" + #. jy6dQ #: EntireColumn.xhp msgctxt "" @@ -46555,6 +46600,15 @@ msgctxt "" msgid "Selects the entire row." msgstr "Zaznacza cały wiersz." +#. 8LkZM +#: EntireRow.xhp +msgctxt "" +"EntireRow.xhp\n" +"par_id3149352\n" +"help.text" +msgid "This option is only available if the cursor is in a table." +msgstr "" + #. C6wG2 #: EntireRow.xhp msgctxt "" @@ -46600,6 +46654,33 @@ msgctxt "" msgid "<ahelp hid=\".\">Increases the font size of the selected text.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\".\">Zwiększa rozmiar czcionki dla zaznaczonego tekstu.</ahelp>" +#. qfYaF +#: InsertAuthorField.xhp +msgctxt "" +"InsertAuthorField.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Author" +msgstr "" + +#. DF5FA +#: InsertAuthorField.xhp +msgctxt "" +"InsertAuthorField.xhp\n" +"hd_id181726517749263\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"h1\"><link href=\"text/shared/01/InsertAuthorField.xhp\"><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">First Author (field)</caseinline><defaultinline>Author (field)</defaultinline></switchinline></link></variable>" +msgstr "" + +#. LwuLJ +#: InsertAuthorField.xhp +msgctxt "" +"InsertAuthorField.xhp\n" +"par_id121726517749266\n" +"help.text" +msgid "Inserts the name of the person who created the document here as a field. The field applies the entry made under <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><menuitem>%PRODUCTNAME - Preferences</menuitem></caseinline><defaultinline><menuitem>Tools - Options</menuitem></defaultinline></switchinline> - <link href=\"text/shared/optionen/01010100.xhp\"><menuitem>%PRODUCTNAME - User data</menuitem></link>." +msgstr "" + #. LBp99 #: InsertColumnsAfter.xhp msgctxt "" @@ -46634,7 +46715,7 @@ msgctxt "" "par_id811605976075887\n" "help.text" msgid "Insert a column after the column where the cursor is currently placed. The number of columns inserted corresponds to the number of columns selected. If no column is selected, one column is inserted. The existing columns are moved to the right" -msgstr "" +msgstr "Wstaw kolumnę po kolumnie, w której aktualnie znajduje się kursor. Liczba wstawionych kolumn odpowiada liczbie zaznaczonych kolumn. Jeśli nie zaznaczono żadnej kolumny, wstawiana jest jedna kolumna. Istniejące kolumny są przenoszone na prawo." #. TzuvL #: InsertColumnsBefore.xhp @@ -46670,7 +46751,7 @@ msgctxt "" "par_id811605976075887\n" "help.text" msgid "Insert a column before the column where the cursor is currently placed. The number of columns inserted corresponds to the number of columns selected. If no column is selected, one column is inserted. The existing columns are moved to the right" -msgstr "" +msgstr "Wstaw kolumnę przed kolumną, w której aktualnie znajduje się kursor. Liczba wstawionych kolumn odpowiada liczbie zaznaczonych kolumn. Jeśli nie zaznaczono żadnej kolumny, wstawiana jest jedna kolumna. Istniejące kolumny są przenoszone na prawo." #. gQwyE #: InsertRowsAfter.xhp @@ -46706,7 +46787,7 @@ msgctxt "" "par_id701605976138113\n" "help.text" msgid "Inserts one or more rows in the table, below the selection. The number of rows inserted corresponds to the number of rows selected. The rows takes the same height as the originally selected rows." -msgstr "" +msgstr "Wstawia jeden lub więcej wierszy w tabeli, poniżej zaznaczenia. Liczba wstawionych wierszy odpowiada liczbie zaznaczonych wierszy. Wiersze przyjmują taką samą wysokość jak pierwotnie zaznaczone wiersze." #. QtiCS #: InsertRowsBefore.xhp @@ -46742,6 +46823,114 @@ msgctxt "" "par_id811605976075887\n" "help.text" msgid "Inserts one or more rows in the table, above the selection. The number of rows inserted corresponds to the number of rows selected. The rows takes the same height as the originally selected rows." +msgstr "Wstawia jeden lub więcej wierszy w tabeli, powyżej zaznaczenia. Liczba wstawionych wierszy odpowiada liczbie zaznaczonych wierszy. Wiersze przyjmują taką samą wysokość jak pierwotnie zaznaczone wiersze." + +#. Yu3Lt +#: LeftToRight.xhp +msgctxt "" +"LeftToRight.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Left to Right" +msgstr "" + +#. cfGfM +#: LeftToRight.xhp +msgctxt "" +"LeftToRight.xhp\n" +"bm_id11727093662462\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>left to right;text</bookmark_value> <bookmark_value>text;left to right</bookmark_value>" +msgstr "" + +#. kCCLR +#: LeftToRight.xhp +msgctxt "" +"LeftToRight.xhp\n" +"hd_id401727093250675\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"h1\"><link href=\"text/shared/01/LeftToRight.xhp\">Left to Right</link></variable>" +msgstr "" + +#. C8Che +#: LeftToRight.xhp +msgctxt "" +"LeftToRight.xhp\n" +"par_id311727093250677\n" +"help.text" +msgid "The text is entered from left to right." +msgstr "" + +#. Kgw5K +#: LeftToRight.xhp +msgctxt "" +"LeftToRight.xhp\n" +"par_id141727093886080\n" +"help.text" +msgid "Choose <menuitem>Format - Paragraph - Alignment</menuitem> tab, choose <menuitem>Properties - Left to Right (LTR)</menuitem>." +msgstr "" + +#. 3A7fC +#: LeftToRight.xhp +msgctxt "" +"LeftToRight.xhp\n" +"par_id501727094375257\n" +"help.text" +msgid "On the <menuitem>Home</menuitem> menu of the <menuitem>Home</menuitem> tab, choose <menuitem>Left to Right</menuitem>." +msgstr "" + +#. 5nqMr +#: LeftToRight.xhp +msgctxt "" +"LeftToRight.xhp\n" +"par_idN108DF\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id2405774\" src=\"cmd/lc_paralefttoright.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id2405774\">left to right icon</alt></image>" +msgstr "" + +#. R7zpT +#: LeftToRight.xhp +msgctxt "" +"LeftToRight.xhp\n" +"par_idN108FD\n" +"help.text" +msgid "Left to Right" +msgstr "" + +#. s4c4B +#: LeftToRight.xhp +msgctxt "" +"LeftToRight.xhp\n" +"par_id91727093483888\n" +"help.text" +msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Ctrl</keycode></defaultinline></switchinline><keycode> + Shift + A</keycode>" +msgstr "" + +#. fRsru +#: LeftToRight.xhp +msgctxt "" +"LeftToRight.xhp\n" +"par_id141727094285347\n" +"help.text" +msgid "Open the <menuitem>Alignment</menuitem> panel of the <menuitem>Properties</menuitem> deck, choose <menuitem>Left to Right</menuitem>." +msgstr "" + +#. Bahti +#: LeftToRight.xhp +msgctxt "" +"LeftToRight.xhp\n" +"par_id421727093582198\n" +"help.text" +msgid "Open the <menuitem>Paragraph</menuitem> panel of the <menuitem>Properties</menuitem> deck, choose <menuitem>Left to Right</menuitem>." +msgstr "" + +#. PnisX +#: LeftToRight.xhp +msgctxt "" +"LeftToRight.xhp\n" +"par_id541727095289819\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/optionen/01140000.xhp\">Language settings</link>" msgstr "" #. ChrM6 @@ -47221,6 +47410,114 @@ msgctxt "" msgid "<variable id=\"h1\"><link href=\"text/shared/01/RedactDoc.xhp\">Redact</link></variable>" msgstr "<variable id=\"h1\"><link href=\"text/shared/01/RedactDoc.xhp\">Redaguj</link></variable>" +#. CEA6L +#: RightToLeft.xhp +msgctxt "" +"RightToLeft.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Right to Left" +msgstr "" + +#. F2L7Q +#: RightToLeft.xhp +msgctxt "" +"RightToLeft.xhp\n" +"bm_id11727093662462\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>right to left;text</bookmark_value> <bookmark_value>text;right to left</bookmark_value>" +msgstr "" + +#. Zc7Yf +#: RightToLeft.xhp +msgctxt "" +"RightToLeft.xhp\n" +"hd_id401727093250675\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"h1\"><link href=\"text/shared/01/RightToLeft.xhp\">Right to Left</link></variable>" +msgstr "" + +#. 4KA6M +#: RightToLeft.xhp +msgctxt "" +"RightToLeft.xhp\n" +"par_id311727093250677\n" +"help.text" +msgid "The text formatted in a complex text layout language is entered from right to left." +msgstr "" + +#. EDUJf +#: RightToLeft.xhp +msgctxt "" +"RightToLeft.xhp\n" +"par_id141727093886080\n" +"help.text" +msgid "Choose <menuitem>Format - Paragraph - Alignment</menuitem> tab, choose <menuitem>Properties - Right to Left (RTL)</menuitem>." +msgstr "" + +#. vrJAZ +#: RightToLeft.xhp +msgctxt "" +"RightToLeft.xhp\n" +"par_id501727094375257\n" +"help.text" +msgid "On the <menuitem>Home</menuitem> menu of the <menuitem>Home</menuitem> tab, choose <menuitem>Right to Left</menuitem>." +msgstr "" + +#. 2jCGE +#: RightToLeft.xhp +msgctxt "" +"RightToLeft.xhp\n" +"par_idN108DF\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id2405774\" src=\"cmd/lc_pararighttoleft.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id2405774\">right to left icon</alt></image>" +msgstr "" + +#. HSPh5 +#: RightToLeft.xhp +msgctxt "" +"RightToLeft.xhp\n" +"par_idN108FD\n" +"help.text" +msgid "Right to Left" +msgstr "" + +#. nfjDJ +#: RightToLeft.xhp +msgctxt "" +"RightToLeft.xhp\n" +"par_id91727093483888\n" +"help.text" +msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Ctrl</keycode></defaultinline></switchinline><keycode> + Shift + D</keycode>" +msgstr "" + +#. VUgL9 +#: RightToLeft.xhp +msgctxt "" +"RightToLeft.xhp\n" +"par_id141727094285347\n" +"help.text" +msgid "Open the <menuitem>Alignment</menuitem> panel of the <menuitem>Properties</menuitem> deck, choose <menuitem>Right to Left</menuitem>." +msgstr "" + +#. RFrJ4 +#: RightToLeft.xhp +msgctxt "" +"RightToLeft.xhp\n" +"par_id421727093582198\n" +"help.text" +msgid "Open the <menuitem>Paragraph</menuitem> panel of the <menuitem>Properties</menuitem> deck, choose <menuitem>Right to Left</menuitem>." +msgstr "" + +#. A7Mvm +#: RightToLeft.xhp +msgctxt "" +"RightToLeft.xhp\n" +"par_id541727095289819\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/optionen/01140000.xhp\">Language settings</link>" +msgstr "" + #. 9C4FB #: SaveAsRemote.xhp msgctxt "" @@ -48020,7 +48317,7 @@ msgctxt "" "hd_id281724781594761\n" "help.text" msgid "OK" -msgstr "" +msgstr "OK" #. MMiog #: TipOfTheDay.xhp @@ -48029,7 +48326,7 @@ msgctxt "" "par_id231724781619872\n" "help.text" msgid "Closes the <emph>Tip of the Day</emph> dialog." -msgstr "" +msgstr "Zamyka okno dialogowe <emph>Porada dnia</emph>." #. EGFsf #: ZoomMenu.xhp @@ -48065,7 +48362,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Zoom Out" -msgstr "" +msgstr "Pomniejsz" #. eCtcB #: ZoomMinus.xhp @@ -48074,7 +48371,7 @@ msgctxt "" "bm_id481724969909101\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>zoom;zoom out</bookmark_value>" -msgstr "" +msgstr "<bookmark_value>powiększenie;pomniejsz</bookmark_value>" #. QJZSB #: ZoomMinus.xhp @@ -48083,7 +48380,7 @@ msgctxt "" "hd_id681724964305745\n" "help.text" msgid "<variable id=\"h1\"><link href=\"text/shared/01/ZoomMinus.xhp\">Zoom Out</link></variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"h1\"><link href=\"text/shared/01/ZoomMinus.xhp\">Pomniejsz</link></variable>" #. BmYsk #: ZoomMinus.xhp @@ -48092,7 +48389,7 @@ msgctxt "" "par_id81724964305748\n" "help.text" msgid "Decreases the zoom factor of the current document view." -msgstr "" +msgstr "Zmniejsza powiększenie bieżącego widoku dokumentu." #. jCB7A #: ZoomMode.xhp @@ -48184,14 +48481,32 @@ msgctxt "" msgid "Zoom Optimal" msgstr "Powiększenie optymalne" -#. hFGXG +#. QngAr +#: ZoomOptimal.xhp +msgctxt "" +"ZoomOptimal.xhp\n" +"bm_id3147340\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>views; maximum size</bookmark_value><bookmark_value>maximum formula size</bookmark_value><bookmark_value>formulas; maximum size</bookmark_value><bookmark_value>zoom;optimal</bookmark_value>" +msgstr "" + +#. TEK4Z #: ZoomOptimal.xhp msgctxt "" "ZoomOptimal.xhp\n" "hd_id431698535281191\n" "help.text" -msgid "<variable id=\"h1\"><link href=\"text/shared/01/ZoomOptimal.xhp\">Optimal</link></variable>" -msgstr "<variable id=\"h1\"><link href=\"text/shared/01/ZoomOptimal.xhp\">Optymalne</link></variable>" +msgid "<variable id=\"h1\"> <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"MATH\"><link href=\"text/shared/01/ZoomOptimal.xhp\">Show All</link></caseinline><defaultinline><link href=\"text/shared/01/ZoomOptimal.xhp\">Optimal View</link></defaultinline></switchinline></variable>" +msgstr "" + +#. Mz2H3 +#: ZoomOptimal.xhp +msgctxt "" +"ZoomOptimal.xhp\n" +"par_id3148571\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Displays the entire formula in the maximum size possible so that all elements are included. The formula is reduced or enlarged so that all formula elements can be displayed in the work area.</ahelp> The current zoom factor is displayed on the status bar. A selection of available zoom options is accessible through the <link href=\"text/shared/00/00000001.xhp#contextmenu\">context menu</link>. The context menu in the work area also contains zoom commands. The zoom commands and icons are only available in Math documents, not for embedded Math objects." +msgstr "" #. WpdBd #: ZoomOptimal.xhp @@ -48200,7 +48515,7 @@ msgctxt "" "par_id951698535281193\n" "help.text" msgid "Resizes the display to include all of the objects on the <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\">slide</caseinline><defaultinline>page</defaultinline></switchinline>." -msgstr "" +msgstr "Zmienia rozmiar wyświetlania, aby uwzględnić wszystkie obiekty na <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\">slajdzie</caseinline><defaultinline>stronie</defaultinline></switchinline>." #. qHUME #: ZoomPage.xhp @@ -48263,7 +48578,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Zoom Panning" -msgstr "" +msgstr "Powiększanie i przesuwanie" #. K94D2 #: ZoomPanning.xhp @@ -48272,7 +48587,7 @@ msgctxt "" "hd_id791724972773405\n" "help.text" msgid "<variable id=\"h1\"><link href=\"text/shared/01/ZoomPanning.xhp\">Shift</link></variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"h1\"><link href=\"text/shared/01/ZoomPanning.xhp\">Przesuń</link></variable>" #. wgiFe #: ZoomPanning.xhp @@ -48281,7 +48596,7 @@ msgctxt "" "par_id391724972773409\n" "help.text" msgid "Moves the <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\">slide</caseinline><defaultinline>page</defaultinline></switchinline> within the %PRODUCTNAME window. Place the pointer on the <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\">slide</caseinline><defaultinline>page</defaultinline></switchinline>, and drag to move the <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\">slide</caseinline><defaultinline>page</defaultinline></switchinline>. When you release the mouse, the last tool you used is selected." -msgstr "" +msgstr "Przesuwa <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\">slajd</caseinline><defaultinline>stronę</defaultinline></switchinline> w oknie %PRODUCTNAME. Umieść wskaźnik na <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\">slajdzie</caseinline><defaultinline>stronie</defaultinline></switchinline> i przeciągnij, aby przesunąć <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\">slajd</caseinline><defaultinline>stronę</defaultinline></switchinline>. Po zwolnieniu myszy wybrane zostanie ostatnio używane narzędzie." #. pYLTX #: ZoomPercent.xhp @@ -48317,7 +48632,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Zoom In" -msgstr "" +msgstr "Powiększ" #. mgMn5 #: ZoomPlus.xhp @@ -48326,7 +48641,7 @@ msgctxt "" "bm_id481724969909101\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>zoom;zoom in</bookmark_value>" -msgstr "" +msgstr "<bookmark_value>powiększenie;powiększ</bookmark_value>" #. 6dFDr #: ZoomPlus.xhp @@ -48335,7 +48650,7 @@ msgctxt "" "hd_id681724964305745\n" "help.text" msgid "<variable id=\"h1\"><link href=\"text/shared/01/ZoomPlus.xhp\">Zoom In</link></variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"h1\"><link href=\"text/shared/01/ZoomPlus.xhp\">Powiększ</link></variable>" #. fGtec #: ZoomPlus.xhp @@ -48344,7 +48659,7 @@ msgctxt "" "par_id81724964305748\n" "help.text" msgid "Increases the zoom factor of the current document view." -msgstr "" +msgstr "Zwiększa powiększenie bieżącego widoku dokumentu." #. oAfbC #: ZoomPrevious.xhp @@ -49226,7 +49541,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Delete Style" -msgstr "" +msgstr "Usuń styl" #. tFANA #: delete_style.xhp @@ -49235,7 +49550,7 @@ msgctxt "" "hd_id511725636350037\n" "help.text" msgid "<variable id=\"delete_style_h1\"><link href=\"text/shared/01/delete_style.xhp\">Delete</link></variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"delete_style_h1\"><link href=\"text/shared/01/delete_style.xhp\">Usuń</link></variable>" #. BDzHX #: delete_style.xhp @@ -49244,7 +49559,7 @@ msgctxt "" "par_id71725636950973\n" "help.text" msgid "Delete the selected style." -msgstr "" +msgstr "Usuń zaznaczony styl." #. Wd86F #: delete_style.xhp @@ -49253,7 +49568,7 @@ msgctxt "" "par_id901725637313593\n" "help.text" msgid "Right-click on a style in the <link href=\"text/shared/01/styles.xhp#styles_window_hd\"><menuitem>Styles Window</menuitem></link> and choose <menuitem>Delete</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "Kliknij prawym przyciskiem myszy styl w <link href=\"text/shared/01/styles.xhp#styles_window_hd\"><menuitem>oknie Style</menuitem></link> i wybierz <menuitem>Usuń</menuitem>." #. nufSg #: delete_style.xhp @@ -49262,7 +49577,7 @@ msgctxt "" "par_id841725637597368\n" "help.text" msgid "Select a style in the <link href=\"text/shared/01/styles.xhp#styles_window_hd\"><menuitem>Styles Window</menuitem></link> and press <keycode>Delete</keycode>." -msgstr "" +msgstr "Wybierz styl w <link href=\"text/shared/01/styles.xhp#styles_window_hd\"><menuitem>oknie Style</menuitem></link> i naciśnij <keycode>Delete</keycode>." #. qVYAz #: delete_style.xhp @@ -49271,7 +49586,7 @@ msgctxt "" "par_id621725639344892\n" "help.text" msgid "Built-in styles cannot be deleted." -msgstr "" +msgstr "Wbudowanych stylów nie można usunąć." #. qiTF7 #: delete_style.xhp @@ -49280,7 +49595,7 @@ msgctxt "" "par_id221725638705838\n" "help.text" msgid "Use <link href=\"text/shared/01/02010000.xhp\"><menuitem>Undo</menuitem></link> to restore a style if you delete it by mistake." -msgstr "" +msgstr "Jeśli usuniesz styl przez pomyłkę, użyj opcji <link href=\"text/shared/01/02010000.xhp\"><menuitem>Cofnij</menuitem></link>, aby go przywrócić." #. q4H2F #: delete_style.xhp @@ -49289,7 +49604,7 @@ msgctxt "" "par_id861725715579333\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/shared/menu/style_menu.xhp\">Styles menu</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/shared/menu/style_menu.xhp\">Menu Style</link>" #. ViF5g #: digitalsignatures.xhp @@ -49442,7 +49757,7 @@ msgctxt "" "hd_id61638092292670\n" "help.text" msgid "GPG Certificate Manager" -msgstr "" +msgstr "Menedżer certyfikatów GPG" #. bEk3e #: digitalsignatures.xhp @@ -49505,7 +49820,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Edit Style" -msgstr "" +msgstr "Edycja stylu" #. 9ENvc #: edit_style.xhp @@ -49514,7 +49829,7 @@ msgctxt "" "hd_id291693524138888\n" "help.text" msgid "<variable id=\"edit_style_h1\"><link href=\"text/shared/01/edit_style.xhp\">Edit Style</link></variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"edit_style_h1\"><link href=\"text/shared/01/edit_style.xhp\">Edycja stylu</link></variable>" #. qFDq9 #: edit_style.xhp @@ -49523,7 +49838,7 @@ msgctxt "" "par_id111529881420452\n" "help.text" msgid "Edit the currently selected style. Opens the Style dialog box of the current style." -msgstr "" +msgstr "Edytuj aktualnie wybrany styl. Otwiera okno dialogowe Styl bieżącego stylu." #. YxFKU #: edit_style.xhp @@ -49532,7 +49847,7 @@ msgctxt "" "par_id31693524682578\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>Styles - Edit Style</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "Wybierz <menuitem>Style - Edycja stylu</menuitem>." #. PiMzD #: edit_style.xhp @@ -49541,7 +49856,7 @@ msgctxt "" "par_id181693532428657\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>Paragraph - Edit Style</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "Wybierz <menuitem>Akapit - Edycja stylu</menuitem>." #. pkVZq #: edit_style.xhp @@ -49550,7 +49865,7 @@ msgctxt "" "par_id331693524626393\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>Home</menuitem>, and double click on the style name highlighted." -msgstr "" +msgstr "Wybierz <menuitem>Główne</menuitem> i kliknij dwukrotnie podświetloną nazwę stylu." #. sFtAy #: edit_style.xhp @@ -49559,7 +49874,7 @@ msgctxt "" "par_id321693524457637\n" "help.text" msgid "<image src=\"cmd/lc_editstyle.svg\" id=\"img_id391693524457637\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id291693524457638\">Icon Edit Style</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image src=\"cmd/lc_editstyle.svg\" id=\"img_id391693524457637\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id291693524457638\">Ikona edycji stylu</alt></image>" #. kdfeE #: edit_style.xhp @@ -49568,7 +49883,7 @@ msgctxt "" "par_id341693524457638\n" "help.text" msgid "Edit Style" -msgstr "" +msgstr "Edycja stylu" #. XGPpz #: edit_style.xhp @@ -49577,7 +49892,7 @@ msgctxt "" "par_id871693524390988\n" "help.text" msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Option</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Alt</keycode></defaultinline></switchinline><keycode> + P</keycode>" -msgstr "" +msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Option</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Alt</keycode></defaultinline></switchinline><keycode> + P</keycode>" #. RC3Db #: edit_style.xhp @@ -49586,7 +49901,7 @@ msgctxt "" "par_id851693524839009\n" "help.text" msgid "Select the <menuitem>Style</menuitem> panel (<keycode>F11</keycode>), choose Paragraph Styles, open context menu of the selected style, choose <menuitem>Edit Style</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "Wybierz panel <menuitem>Styl</menuitem> (<keycode>F11</keycode>), wybierz Style akapitu, otwórz menu kontekstowe wybranego stylu, wybierz <menuitem>Edycja stylu</menuitem>." #. otQDG #: edit_style.xhp @@ -49595,7 +49910,7 @@ msgctxt "" "par_id91725720324296\n" "help.text" msgid "Use the tabs in the Style dialog to set style options." -msgstr "" +msgstr "Aby ustawić opcje stylu, użyj kart w oknie dialogowym Styl." #. AXkEq #: edit_style.xhp @@ -49604,7 +49919,7 @@ msgctxt "" "par_id181725715602534\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/shared/menu/style_menu.xhp\">Styles menu</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/shared/menu/style_menu.xhp\">Menu Style</link>" #. JS88G #: extensionupdate.xhp @@ -50000,7 +50315,7 @@ msgctxt "" "hd_id3306680\n" "help.text" msgid "<variable id=\"softhyphen_hd\">Soft hyphen</variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"softhyphen_hd\">Łącznik miękki</variable>" #. zSGhf #: formatting_mark.xhp @@ -51125,7 +51440,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Insert Table" -msgstr "" +msgstr "Wstaw tabelę" #. XPRzE #: insert_table.xhp @@ -51134,7 +51449,7 @@ msgctxt "" "bm_id391717784692346\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>Insert Table</bookmark_value> <bookmark_value>inserting; tables</bookmark_value> <bookmark_value>tables; inserting</bookmark_value>" -msgstr "" +msgstr "<bookmark_value>wstaw tabelę</bookmark_value> <bookmark_value>wstawianie; tabele</bookmark_value> <bookmark_value>tabele; wstawianie</bookmark_value>" #. uStpU #: insert_table.xhp @@ -51143,7 +51458,7 @@ msgctxt "" "hd_id3148576\n" "help.text" msgid "<variable id=\"insert_table_h1\"><link href=\"text/shared/01/insert_table.xhp\">InsertTable</link></variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"insert_table_h1\"><link href=\"text/shared/01/insert_table.xhp\">Wstaw tabelę</link></variable>" #. AzEC2 #: insert_table.xhp @@ -51152,7 +51467,7 @@ msgctxt "" "par_id3146975\n" "help.text" msgid "Inserts a new table into the current <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\">slide</caseinline><defaultinline>page</defaultinline></switchinline>." -msgstr "" +msgstr "Wstawia nową tabelę do b. <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\">slajdu</caseinline><defaultinline>strony</defaultinline></switchinline>." #. khsdd #: insert_table.xhp @@ -51161,7 +51476,7 @@ msgctxt "" "hd_id941717700034471\n" "help.text" msgid "Number of Columns" -msgstr "" +msgstr "Liczba kolumn" #. 8KmcK #: insert_table.xhp @@ -51170,7 +51485,7 @@ msgctxt "" "par_id461717700080123\n" "help.text" msgid "Enter the number ofcolumns to include in the new table or use the spin box to increase or decreasethe number of columns." -msgstr "" +msgstr "Wprowadź liczbę kolumn do uwzględnienia w nowej tabeli lub użyj pola przewijania, aby zwiększyć lub zmniejszyć liczbę kolumn." #. 4WgFW #: insert_table.xhp @@ -51179,7 +51494,7 @@ msgctxt "" "hd_id111717700065106\n" "help.text" msgid "Number of Rows" -msgstr "" +msgstr "Liczba wierszy" #. 5HKSp #: insert_table.xhp @@ -51188,7 +51503,7 @@ msgctxt "" "par_id301717700163556\n" "help.text" msgid "Enter the number ofrows to include in the new table or use the spin box to increase or decrease thenumber of rows." -msgstr "" +msgstr "Wprowadź liczbę wierszy do uwzględnienia w nowej tabeli lub użyj pola przewijania, aby zwiększyć lub zmniejszyć liczbę wierszy." #. CQiQp #: insert_table.xhp @@ -51197,7 +51512,7 @@ msgctxt "" "par_id3150688\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/shared/optionen/01040500.xhp\"> Table (Options)</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/shared/optionen/01040500.xhp\">Tabela (opcje)</link>" #. zsqvo #: mediaplayer.xhp @@ -51476,7 +51791,7 @@ msgctxt "" "hd_id102720150837294513\n" "help.text" msgid "<variable id=\"sidebar_h1\"><link href=\"text/shared/01/menu_view_sidebar.xhp\">Sidebar</link></variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"sidebar_h1\"><link href=\"text/shared/01/menu_view_sidebar.xhp\">Panel boczny</link></variable>" #. 9pcsj #: menu_view_sidebar.xhp @@ -51998,7 +52313,7 @@ msgctxt "" "hd_id3147366\n" "help.text" msgid "<variable id=\"rename_object_h1\"><link href=\"text/shared/01/nav_rename.xhp\">Rename</link></variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"rename_object_h1\"><link href=\"text/shared/01/nav_rename.xhp\">Zmień nazwę</link></variable>" #. DFRqj #: nav_rename.xhp @@ -52052,7 +52367,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Navigator" -msgstr "" +msgstr "Nawigator" #. toc7B #: navigator.xhp @@ -52061,7 +52376,7 @@ msgctxt "" "bm_id3150791\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>Navigator;for sheets</bookmark_value><bookmark_value>sidebar;navigator</bookmark_value><bookmark_value>navigator;sidebar</bookmark_value><bookmark_value>view;navigator</bookmark_value><bookmark_value>navigator;viewing</bookmark_value><bookmark_value>launch;navigator</bookmark_value><bookmark_value>navigator;launch</bookmark_value><bookmark_value>navigating;in spreadsheets</bookmark_value><bookmark_value>displaying; scenario names</bookmark_value><bookmark_value>scenarios;displaying names</bookmark_value>" -msgstr "" +msgstr "<bookmark_value>nawigator;dla arkuszy</bookmark_value><bookmark_value>panel boczny;nawigator</bookmark_value><bookmark_value>nawigator;panel boczny</bookmark_value><bookmark_value>widok;nawigator</bookmark_value><bookmark_value>nawigator;wyświetlanie</bookmark_value><bookmark_value>uruchomienie;nawigator</bookmark_value><bookmark_value>nawigator;uruchomienie</bookmark_value><bookmark_value>nawigacja;w arkuszach kalkulacyjnych</bookmark_value><bookmark_value>wyświetlanie; nazw scenariuszy</bookmark_value><bookmark_value>scenariusze;wyświetlanie nazw</bookmark_value>" #. Rx89a #: navigator.xhp @@ -52070,7 +52385,7 @@ msgctxt "" "hd_id611723482831601\n" "help.text" msgid "<variable id=\"navigator_h1\"><link href=\"text/shared/01/navigator.xhp\">Navigator</link></variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"navigator_h1\"><link href=\"text/shared/01/navigator.xhp\">Nawigator</link></variable>" #. 9EAVe #: navigator.xhp @@ -52079,7 +52394,7 @@ msgctxt "" "par_id851723484985413\n" "help.text" msgid "Shows or hides the Navigator window. Use the Navigator to quickly jump between different parts of the document, or switch between open files." -msgstr "" +msgstr "Pokazuje lub ukrywa okno Nawigatora. Użyj Nawigatora, aby szybko przeskakiwać między różnymi częściami dokumentu lub przełączać się między otwartymi plikami." #. 3z4wM #: navigator.xhp @@ -52088,7 +52403,7 @@ msgctxt "" "par_id521723741954687\n" "help.text" msgid "The Navigator is a <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#docking\">dockable window</link>." -msgstr "" +msgstr "Nawigator to <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#docking\">dokowalne okno</link>." #. 3FM7R #: navigator.xhp @@ -52097,7 +52412,7 @@ msgctxt "" "hd_id161723659975329\n" "help.text" msgid "<embedvar href=\"text/swriter/01/02110100.xhp#navigate_by_h1\" markup=\"ignore\"/>" -msgstr "" +msgstr "<embedvar href=\"text/swriter/01/02110100.xhp#navigate_by_h1\" markup=\"ignore\"/>" #. 76yJe #: navigator.xhp @@ -52106,7 +52421,7 @@ msgctxt "" "hd_id831723659978460\n" "help.text" msgid "<embedvar href=\"text/swriter/01/02110000.xhp#previous_hd\" markup=\"ignore\"/>" -msgstr "" +msgstr "<embedvar href=\"text/swriter/01/02110000.xhp#previous_hd\" markup=\"ignore\"/>" #. m7EHe #: navigator.xhp @@ -52115,7 +52430,7 @@ msgctxt "" "hd_id591723659981016\n" "help.text" msgid "<embedvar href=\"text/swriter/01/02110000.xhp#next_hd\" markup=\"ignore\"/>" -msgstr "" +msgstr "<embedvar href=\"text/swriter/01/02110000.xhp#next_hd\" markup=\"ignore\"/>" #. Ac822 #: navigator.xhp @@ -52124,7 +52439,7 @@ msgctxt "" "hd_id171723659984007\n" "help.text" msgid "<embedvar href=\"text/swriter/01/02110000.xhp#page_number_hd\" markup=\"ignore\"/>" -msgstr "" +msgstr "<embedvar href=\"text/swriter/01/02110000.xhp#page_number_hd\" markup=\"ignore\"/>" #. Bvvng #: navigator.xhp @@ -52133,7 +52448,7 @@ msgctxt "" "hd_id591723659986600\n" "help.text" msgid "<embedvar href=\"text/swriter/01/02110000.xhp#content_navigation_view_hd\" markup=\"ignore\"/>" -msgstr "" +msgstr "<embedvar href=\"text/swriter/01/02110000.xhp#content_navigation_view_hd\" markup=\"ignore\"/>" #. DnfEs #: navigator.xhp @@ -52142,7 +52457,7 @@ msgctxt "" "hd_id431723659989531\n" "help.text" msgid "<embedvar href=\"text/swriter/01/02110000.xhp#toggle_master_view_hd\" markup=\"ignore\"/>" -msgstr "" +msgstr "<embedvar href=\"text/swriter/01/02110000.xhp#toggle_master_view_hd\" markup=\"ignore\"/>" #. nDEtm #: navigator.xhp @@ -52151,7 +52466,7 @@ msgctxt "" "hd_id931723659992056\n" "help.text" msgid "<embedvar href=\"text/swriter/01/02110000.xhp#header_hd\" markup=\"ignore\"/>" -msgstr "" +msgstr "<embedvar href=\"text/swriter/01/02110000.xhp#header_hd\" markup=\"ignore\"/>" #. FpBe3 #: navigator.xhp @@ -52160,7 +52475,7 @@ msgctxt "" "hd_id211723659994768\n" "help.text" msgid "<embedvar href=\"text/swriter/01/02110000.xhp#footer_hd\" markup=\"ignore\"/>" -msgstr "" +msgstr "<embedvar href=\"text/swriter/01/02110000.xhp#footer_hd\" markup=\"ignore\"/>" #. z2GGw #: navigator.xhp @@ -52169,7 +52484,7 @@ msgctxt "" "hd_id391723659998106\n" "help.text" msgid "<embedvar href=\"text/swriter/01/02110000.xhp#anchortext_hd\" markup=\"ignore\"/>" -msgstr "" +msgstr "<embedvar href=\"text/swriter/01/02110000.xhp#anchortext_hd\" markup=\"ignore\"/>" #. fzmE7 #: navigator.xhp @@ -52178,7 +52493,7 @@ msgctxt "" "hd_id501723660001039\n" "help.text" msgid "<embedvar href=\"text/swriter/01/02110000.xhp#set_reminder_hd\" markup=\"ignore\"/>" -msgstr "" +msgstr "<embedvar href=\"text/swriter/01/02110000.xhp#set_reminder_hd\" markup=\"ignore\"/>" #. hAL5C #: navigator.xhp @@ -52187,7 +52502,7 @@ msgctxt "" "hd_id951723660003216\n" "help.text" msgid "<embedvar href=\"text/swriter/01/02110000.xhp#outlinelvl\" markup=\"ignore\"/>" -msgstr "" +msgstr "<embedvar href=\"text/swriter/01/02110000.xhp#outlinelvl\" markup=\"ignore\"/>" #. DDZPg #: navigator.xhp @@ -52196,7 +52511,7 @@ msgctxt "" "hd_id661723660005764\n" "help.text" msgid "<embedvar href=\"text/swriter/01/02110000.xhp#ListBoxh1\" markup=\"ignore\"/>" -msgstr "" +msgstr "<embedvar href=\"text/swriter/01/02110000.xhp#ListBoxh1\" markup=\"ignore\"/>" #. YXGSz #: navigator.xhp @@ -52205,7 +52520,7 @@ msgctxt "" "hd_id181723660008669\n" "help.text" msgid "<embedvar href=\"text/swriter/01/02110000.xhp#promotelevel\" markup=\"ignore\"/>" -msgstr "" +msgstr "<embedvar href=\"text/swriter/01/02110000.xhp#promotelevel\" markup=\"ignore\"/>" #. hpc3j #: navigator.xhp @@ -52214,7 +52529,7 @@ msgctxt "" "hd_id531723660011541\n" "help.text" msgid "<embedvar href=\"text/swriter/01/02110000.xhp#demotelevel\" markup=\"ignore\"/>" -msgstr "" +msgstr "<embedvar href=\"text/swriter/01/02110000.xhp#demotelevel\" markup=\"ignore\"/>" #. dYFNd #: navigator.xhp @@ -52223,7 +52538,7 @@ msgctxt "" "hd_id191723660014337\n" "help.text" msgid "<embedvar href=\"text/swriter/01/02110000.xhp#promotechap\" markup=\"ignore\"/>" -msgstr "" +msgstr "<embedvar href=\"text/swriter/01/02110000.xhp#promotechap\" markup=\"ignore\"/>" #. M4ZUF #: navigator.xhp @@ -52232,7 +52547,7 @@ msgctxt "" "hd_id161723660017115\n" "help.text" msgid "<embedvar href=\"text/swriter/01/02110000.xhp#demotechap\" markup=\"ignore\"/>" -msgstr "" +msgstr "<embedvar href=\"text/swriter/01/02110000.xhp#demotechap\" markup=\"ignore\"/>" #. aAZJ8 #: navigator.xhp @@ -52241,7 +52556,7 @@ msgctxt "" "hd_id621723660019627\n" "help.text" msgid "<embedvar href=\"text/scalc/01/02110000.xhp#column_hd\" markup=\"ignore\"/>" -msgstr "" +msgstr "<embedvar href=\"text/scalc/01/02110000.xhp#column_hd\" markup=\"ignore\"/>" #. 7r5Rc #: navigator.xhp @@ -52250,7 +52565,7 @@ msgctxt "" "hd_id281723660023899\n" "help.text" msgid "<embedvar href=\"text/scalc/01/02110000.xhp#row_hd\" markup=\"ignore\"/>" -msgstr "" +msgstr "<embedvar href=\"text/scalc/01/02110000.xhp#row_hd\" markup=\"ignore\"/>" #. UBG6f #: navigator.xhp @@ -52259,7 +52574,7 @@ msgctxt "" "hd_id31723660026479\n" "help.text" msgid "<embedvar href=\"text/scalc/01/02110000.xhp#data_range_hd\" markup=\"ignore\"/>" -msgstr "" +msgstr "<embedvar href=\"text/scalc/01/02110000.xhp#data_range_hd\" markup=\"ignore\"/>" #. rVs9L #: navigator.xhp @@ -54941,7 +55256,7 @@ msgctxt "" "par_id51525006930128\n" "help.text" msgid "<emph>Reflowable</emph>: The content flows, or reflows, to fit the screen and to fit the needs of the user. This also means that page style information (for example page size or header/footer content) is not exported." -msgstr "<emph>Opływanie</emph>: treść jest wyświetlana tak, aby pasowała do ekranu lub potrzeb użytkownika. Oznacza to, że informacje o stylu strony (takie jak rozmiar strony lub zawartość główki i stopki) nie są eksportowane." +msgstr "<emph>Opływanie</emph>: zawartość jest wyświetlana tak, aby pasowała do ekranu lub potrzeb użytkownika. Oznacza to, że informacje o stylu strony (takie jak rozmiar strony lub zawartość główki i stopki) nie są eksportowane." #. qoUF9 #: ref_epub_export.xhp @@ -57983,7 +58298,7 @@ msgctxt "" "par_idN10545\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Select the certificate that you want to <link href=\"text/shared/01/digitalsignatures.xhp\">digitally sign</link> the current document with.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Wybierz certyfikat, którego chcesz użyć do <link href=\"text/shared/01/digitalsignatures.xhp\">cyfrowego podpisania</link> bieżącego dokumentu.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Wybierz certyfikat, który chcesz użyć do <link href=\"text/shared/01/digitalsignatures.xhp\">cyfrowego podpisania</link> bieżącego dokumentu.</ahelp>" #. BGpLa #: selectcertificate.xhp @@ -58001,7 +58316,7 @@ msgctxt "" "par_idN1056E\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Select the certificate that you want to digitally sign the current document with.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Wybierz certyfikat, którego chcesz użyć do cyfrowego podpisania bieżącego dokumentu.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Wybierz certyfikat, który chcesz użyć do cyfrowego podpisania bieżącego dokumentu.</ahelp>" #. 4BRe9 #: selectcertificate.xhp diff --git a/source/pl/helpcontent2/source/text/shared/02.po b/source/pl/helpcontent2/source/text/shared/02.po index 57dfcc944e3..d10dd5bfe8b 100644 --- a/source/pl/helpcontent2/source/text/shared/02.po +++ b/source/pl/helpcontent2/source/text/shared/02.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2024-09-16 19:50+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2024-06-11 09:45+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-09-25 09:45+0000\n" "Last-Translator: Adam Rak <kitynska@gmail.com>\n" "Language-Team: Polish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textshared02/pl/>\n" "Language: pl\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 5.4.3\n" "X-POOTLE-MTIME: 1546168082.000000\n" #. Edm6o @@ -5162,7 +5162,7 @@ msgctxt "" "par_idN1215A\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies to show or hide the filtering and sorting items in a selected <emph>Navigation</emph> bar control.</ahelp> Filtering and sorting items are the following: <emph>Sort ascending, Sort descending, Sort, Automatic filter, Standard filter, Apply filter, Reset filter/sort</emph>." -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Określa wyświetlanie lub ukrywanie elementów filtrowania i sortowania w wybraym formancie paska <emph>Nawigacja</emph>.</ahelp> Elementy filtrowania i sortowania są następujące: <emph>Sortuj rosnąco, Sortuj malejąco, Sortuj, Filtr automatyczny, Filtr standardowy, Zastosuj filtr, Resetuj filtr/sortowanie</emph>." #. 8oY9x #: 01170101.xhp @@ -8636,7 +8636,7 @@ msgctxt "" "par_id3156212\n" "help.text" msgid "The filter function is available in user mode through the <link href=\"text/shared/02/12030000.xhp\"><emph>AutoFilter</emph></link> and <link href=\"text/shared/02/12090100.xhp\"><emph>Standard Filter</emph></link> icons on the <link href=\"text/shared/main0213.xhp\"><emph>Form Navigation</emph> Bar</link>." -msgstr "" +msgstr "Funkcja filtrowania jest dostępna w trybie użytkownika poprzez <link href=\"text/shared/02/12030000.xhp\"><emph>Autofiltr</emph></link> i <link href=\"text/shared/02/12090100.xhp\"><emph>Filtr standardowy</emph></link> na pasku <link href=\"text/shared/main0213.xhp\"><emph>Nawigacja formularza</emph></link>." #. kFDjB #: 01170203.xhp @@ -10634,7 +10634,7 @@ msgctxt "" "hd_id3154228\n" "help.text" msgid "<embedvar href=\"text/shared/01/styles.xhp#styles_h1\" markup=\"ignore\"/>" -msgstr "" +msgstr "<embedvar href=\"text/shared/01/styles.xhp#styles_h1\" markup=\"ignore\"/>" #. 8NLAN #: 01230000.xhp @@ -10652,7 +10652,7 @@ msgctxt "" "par_id3153894\n" "help.text" msgid "Each $[officename] application has its own <emph>Styles</emph> window. Hence there are separate windows for <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><link href=\"text/shared/01/styles.xhp\">text documents</link></caseinline><defaultinline>text documents</defaultinline></switchinline>, for <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\"><link href=\"text/shared/01/styles.xhp\">spreadsheets</link></caseinline><defaultinline>spreadsheets</defaultinline></switchinline> and for <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\"><link href=\"text/shared/01/styles.xhp\">presentations/drawing documents</link></caseinline><caseinline select=\"DRAW\"><link href=\"text/shared/01/styles.xhp\">presentations/drawing documents</link></caseinline><defaultinline>presentations/drawing documents</defaultinline></switchinline>." -msgstr "" +msgstr "Każda aplikacja $[officename] ma własne okno <emph>Style</emph>. Dlatego istnieją osobne okna dla <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><link href=\"text/shared/01/styles.xhp\">dokumentów tekstowych</link></caseinline><defaultinline>dokumentów tekstowych</defaultinline></switchinline>, dla <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\"><link href=\"text/shared/01/styles.xhp\">arkuszy kalkulacyjnych</link> </caseinline><defaultinline>arkuszy kalkulacyjnych</defaultinline></switchinline> i dla <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\"><link href=\"text/shared/01/styles.xhp\">prezentacji/rysunków</link></caseinline><caseinline select=\"DRAW\"><link href=\"text/shared/01/styles.xhp\">prezentacji/rysunków</link></caseinline><defaultinline>prezentacji/rysunków</defaultinline></switchinline>." #. Cq2Yr #: 01230000.xhp @@ -10688,7 +10688,7 @@ msgctxt "" "hd_id3148520\n" "help.text" msgid "<variable id=\"paragraph_style_h1\"><link href=\"text/shared/02/02010000.xhp\">Set Paragraph Style</link></variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"paragraph_style_h1\"><link href=\"text/shared/02/02010000.xhp\">Ustaw styl akapitu</link></variable>" #. YUmBx #: 02010000.xhp @@ -10706,7 +10706,7 @@ msgctxt "" "par_idN10621\n" "help.text" msgid "To reset the selected objects to the default paragraph style, select <emph>Clear formatting</emph>. Select <emph>More Styles</emph> to open the <link href=\"text/shared/01/styles.xhp\">Styles deck</link> in the sidebar." -msgstr "" +msgstr "Aby przywrócić domyślny styl akapitu zaznaczonym obiektom, wybierz opcję <emph>Wyczyść formatowanie</emph>. Wybierz <emph>Więcej stylów</emph>, aby otworzyć <link href=\"text/shared/01/styles.xhp\">obszar Style</link> w panelu bocznym." #. Hzg3U #: 02010000.xhp @@ -10769,7 +10769,7 @@ msgctxt "" "hd_id3150808\n" "help.text" msgid "<variable id=\"font_name_h1\"><link href=\"text/shared/02/02020000.xhp\">Font Name</link></variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"font_name_h1\"><link href=\"text/shared/02/02020000.xhp\">Nazwa czcionki</link></variable>" #. sWoXi #: 02020000.xhp @@ -11174,7 +11174,7 @@ msgctxt "" "hd_id3109850\n" "help.text" msgid "<variable id=\"character_highlight_h1\"><link href=\"text/shared/02/02160000.xhp\">Highlighting</link></variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"character_highlight_h1\"><link href=\"text/shared/02/02160000.xhp\">Wyróżnianie</link></variable>" #. 6EDWk #: 02160000.xhp @@ -11471,7 +11471,7 @@ msgctxt "" "hd_id3154873\n" "help.text" msgid "<variable id=\"increase_spacing_h1\"><link href=\"text/shared/02/03110000.xhp\">Increase Paragraph Spacing</link></variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"increase_spacing_h1\"><link href=\"text/shared/02/03110000.xhp\">Zwiększ odstęp międzyakapitowy</link></variable>" #. R84Ay #: 03110000.xhp @@ -11516,7 +11516,7 @@ msgctxt "" "hd_id3155934\n" "help.text" msgid "<variable id=\"decrease_spacing_h1\"><link href=\"text/shared/02/03120000.xhp\">Decrease Paragraph Spacing</link></variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"decrease_spacing_h1\"><link href=\"text/shared/02/03120000.xhp\">Zmniejsz odstęp międzyakapitowy</link></variable>" #. 9DDgR #: 03120000.xhp @@ -12857,7 +12857,7 @@ msgctxt "" "par_id3147777\n" "help.text" msgid "The <emph>Edit Mode</emph> cannot be deactivated on a document newly created, that is, unsaved." -msgstr "" +msgstr "<emph>Trybu edycji</emph> nie można dezaktywować w przypadku dokumentu nowo utworzonego, czyli niezapisanego." #. hGeVC #: 07070100.xhp @@ -14342,7 +14342,7 @@ msgctxt "" "par_id3145345\n" "help.text" msgid "To filter with several field names simultaneously, click the <emph>Default Filter </emph>icon. The <link href=\"text/shared/02/12090100.xhp\">Standard Filter</link> dialog appears, in which you can combine several filter criteria." -msgstr "" +msgstr "Aby filtrować według kilku nazw pól jednocześnie, kliknij ikonę <emph>Domyślny filtr</emph>. Zostanie wyświetlone okno dialogowe <link href=\"text/shared/02/12090100.xhp\">Standardowy filtr</link>, w którym można połączyć kilka kryteriów filtrowania." #. xUfgF #: 12040000.xhp @@ -15161,7 +15161,7 @@ msgctxt "" "par_id3143267\n" "help.text" msgid "$[officename] saves the current filter settings for the next time that you open this dialog." -msgstr "" +msgstr "Program $[officename] zapisuje bieżące ustawienia filtru i przywraca je przy następnym otwarciu tego okna dialogowego." #. D5RaA #: 12090100.xhp @@ -18203,7 +18203,7 @@ msgctxt "" "par_id3148731\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">If changes to the document have not yet been saved, a red icon is displayed in this field on the <emph>Status</emph> bar. This also applies to new, not yet saved documents.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Jeśli zmiany w dokumencie nie zostały jeszcze zapisane, w tym polu na pasku <emph>Stanu</emph> wyświetlana jest czerwona ikona. Dotyczy to również nowych, jeszcze niezapisanych dokumentów.</ahelp>" #. XyB2i #: 20060000.xhp @@ -18212,7 +18212,7 @@ msgctxt "" "par_id751724595072393\n" "help.text" msgid "<image src=\"svx/res/doc_modified_yes.svg\" id=\"img_id581724595072394\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id281724595072395\">Icon Document Modified</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image src=\"svx/res/doc_modified_yes.svg\" id=\"img_id581724595072394\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id281724595072395\">Ikona dokumentu zmodyfikowanego</alt></image>" #. 5DAfT #: 20060000.xhp @@ -18221,7 +18221,7 @@ msgctxt "" "par_id481724595072397\n" "help.text" msgid "Document Modified" -msgstr "" +msgstr "Dokument zmodyfikowany" #. dvAVK #: 20060000.xhp @@ -18230,7 +18230,7 @@ msgctxt "" "par_id61724595150609\n" "help.text" msgid "<image src=\"svx/res/doc_modified_no.svg\" id=\"img_id121724595150610\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id671724595150611\">Icon Document not modified</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image src=\"svx/res/doc_modified_no.svg\" id=\"img_id121724595150610\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id671724595150611\">Ikona dokumentu niezmodyfikowanego</alt></image>" #. ArZ3k #: 20060000.xhp @@ -18239,7 +18239,7 @@ msgctxt "" "par_id231724595150612\n" "help.text" msgid "Document not modified" -msgstr "" +msgstr "Dokument niezmodyfikowany" #. RREWf #: 20090000.xhp @@ -19751,7 +19751,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Find Bar" -msgstr "" +msgstr "Pasek wyszukiwania" #. ZBBdy #: find_toolbar.xhp @@ -19760,7 +19760,7 @@ msgctxt "" "bm_id871641583188415\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>Find toolbar</bookmark_value>" -msgstr "" +msgstr "<bookmark_value>Pasek wyszukiwania</bookmark_value>" #. 7qSzW #: find_toolbar.xhp @@ -19769,7 +19769,7 @@ msgctxt "" "hd_id701641581066778\n" "help.text" msgid "<variable id=\"find_bar_h1\"><link href=\"text/shared/02/find_toolbar.xhp\">Find Bar</link></variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"find_bar_h1\"><link href=\"text/shared/02/find_toolbar.xhp\">Pasek wyszukiwania</link></variable>" #. X55wK #: find_toolbar.xhp @@ -19778,7 +19778,7 @@ msgctxt "" "par_id3147762\n" "help.text" msgid "The <menuitem>Find</menuitem> toolbar can be used to quickly search the contents of %PRODUCTNAME documents." -msgstr "" +msgstr "Pasek narzędzi <menuitem>Znajdź</menuitem> można wykorzystać do szybkiego przeszukiwania zawartości dokumentów %PRODUCTNAME." #. AotDk #: find_toolbar.xhp @@ -19787,7 +19787,7 @@ msgctxt "" "par_id531708714506570\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>View - Toolbars - Find</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "Wybierz <menuitem>Widok - Paski narzędzi - Znajdź</menuitem>." #. 7pJae #: find_toolbar.xhp @@ -19796,7 +19796,7 @@ msgctxt "" "par_id711708714839012\n" "help.text" msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Ctrl</keycode></defaultinline></switchinline><keycode> + F</keycode>" -msgstr "" +msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Ctrl</keycode></defaultinline></switchinline><keycode> + F</keycode>" #. bpuGD #: find_toolbar.xhp @@ -19805,7 +19805,7 @@ msgctxt "" "hd_id991641581514302\n" "help.text" msgid "<variable id=\"find_text_hd\">Find Text</variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"find_text_hd\">Znajdź tekst</variable>" #. 979Nt #: find_toolbar.xhp @@ -19814,7 +19814,7 @@ msgctxt "" "par_id921641581538352\n" "help.text" msgid "Enter the text to be searched in the document. Press <keycode>Enter</keycode> to perform the search." -msgstr "" +msgstr "Wprowadź tekst, który ma być wyszukany w dokumencie. Naciśnij <keycode>Enter</keycode>, aby wykonać wyszukiwanie." #. FfHGJ #: find_toolbar.xhp @@ -19823,7 +19823,7 @@ msgctxt "" "hd_id831641581895099\n" "help.text" msgid "<variable id=\"find_previous_hd\">Find Previous</variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"find_previous_hd\">Znajdź poprzedni</variable>" #. e8qFg #: find_toolbar.xhp @@ -19832,7 +19832,7 @@ msgctxt "" "par_id11641581906556\n" "help.text" msgid "Moves the cursor and selects the previous match of the search text." -msgstr "" +msgstr "Przesuwa kursor i wybiera poprzednie dopasowanie szukanego tekstu." #. t33RZ #: find_toolbar.xhp @@ -19841,7 +19841,7 @@ msgctxt "" "par_id851642423451259\n" "help.text" msgid "<image src=\"cmd/lc_upsearch.svg\" id=\"img_id171642423451259\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id261642423451259\">Find Previous Icon</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image src=\"cmd/lc_upsearch.svg\" id=\"img_id171642423451259\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id261642423451259\">Ikona znajdowania poprzedniego</alt></image>" #. 5mDvY #: find_toolbar.xhp @@ -19850,7 +19850,7 @@ msgctxt "" "par_id351642423451259\n" "help.text" msgid "Find previous match" -msgstr "" +msgstr "Znajdź poprzednie dopasowanie" #. 3WAF8 #: find_toolbar.xhp @@ -19859,7 +19859,7 @@ msgctxt "" "hd_id941641581943416\n" "help.text" msgid "<variable id=\"find_next_hd\">Find Next</variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"find_next_hd\">Znajdź następny</variable>" #. gwMV9 #: find_toolbar.xhp @@ -19868,7 +19868,7 @@ msgctxt "" "par_id261641581953287\n" "help.text" msgid "Moves the cursor and selects the next match of the search text." -msgstr "" +msgstr "Przesuwa kursor i wybiera następne dopasowanie tekstu wyszukiwania." #. PUsAY #: find_toolbar.xhp @@ -19877,7 +19877,7 @@ msgctxt "" "par_id111642423456841\n" "help.text" msgid "<image src=\"cmd/lc_downsearch.svg\" id=\"img_id111642423456841\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id111642423456841\">Find Next Icon</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image src=\"cmd/lc_downsearch.svg\" id=\"img_id111642423456841\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id111642423456841\">Ikona znajdowania następnego</alt></image>" #. ByGqu #: find_toolbar.xhp @@ -19886,7 +19886,7 @@ msgctxt "" "par_id111642423456842\n" "help.text" msgid "Find next match" -msgstr "" +msgstr "Znajdź następne dopasowanie" #. AeA5y #: find_toolbar.xhp @@ -19895,7 +19895,7 @@ msgctxt "" "hd_id81641582044927\n" "help.text" msgid "<variable id=\"find_all_hd\">Find All</variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"find_all_hd\">Znajdź wszystkie</variable>" #. DFtSe #: find_toolbar.xhp @@ -19904,7 +19904,7 @@ msgctxt "" "par_id181641582056429\n" "help.text" msgid "Highlights all matches in the document." -msgstr "" +msgstr "Wyróżnia wszystkie dopasowania w dokumencie." #. VeR4y #: find_toolbar.xhp @@ -19913,7 +19913,7 @@ msgctxt "" "hd_id631641582107024\n" "help.text" msgid "<variable id=\"match_case_hd\">Match Case</variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"match_case_hd\">Uwzględniaj wielkość liter</variable>" #. 42qsF #: find_toolbar.xhp @@ -19922,7 +19922,7 @@ msgctxt "" "par_id461641582121199\n" "help.text" msgid "Choose this option to perform case-sensitive search." -msgstr "" +msgstr "Wybierz tę opcję, aby przeprowadzić wyszukiwanie z uwzględnieniem wielkości liter." #. vdWrc #: find_toolbar.xhp @@ -19931,7 +19931,7 @@ msgctxt "" "hd_id271641582528169\n" "help.text" msgid "<variable id=\"formatted_display_hd\">Formatted Display</variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"formatted_display_hd\">Uwzględnij formatowanie komórki</variable>" #. Cd89c #: find_toolbar.xhp @@ -19940,7 +19940,7 @@ msgctxt "" "par_id571641582522939\n" "help.text" msgid "Performs the search considering the formatted value in a cell." -msgstr "" +msgstr "Wykonuje wyszukiwanie z uwzględnieniem sformatowanej wartości w komórce." #. rvvUg #: find_toolbar.xhp @@ -19949,7 +19949,7 @@ msgctxt "" "hd_id171641582176913\n" "help.text" msgid "<variable id=\"find_and_replace_hd\">Find and Replace</variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"find_and_replace_hd\">Znajdź i zamień</variable>" #. FAEAV #: find_toolbar.xhp @@ -19958,7 +19958,7 @@ msgctxt "" "par_id761641582194558\n" "help.text" msgid "Opens the <link href=\"text/shared/01/02100000.xhp\">Find and Replace</link> dialog, which provides more options for searching the document." -msgstr "" +msgstr "Otwiera okno dialogowe <link href=\"text/shared/01/02100000.xhp\">Znajdź i zamień</link>, które zawiera więcej opcji przeszukiwania dokumentu." #. rx3mH #: find_toolbar.xhp @@ -19967,7 +19967,7 @@ msgctxt "" "par_id171641582176913\n" "help.text" msgid "<image src=\"cmd/lc_searchdialog.svg\" id=\"img_id171641582176913\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id171641582176913\">Find and Replace Icon</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image src=\"cmd/lc_searchdialog.svg\" id=\"img_id171641582176913\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id171641582176913\">Ikona znajdowania i zamieniania</alt></image>" #. G9X29 #: find_toolbar.xhp @@ -19976,7 +19976,7 @@ msgctxt "" "par_id171641582176943\n" "help.text" msgid "Find and Replace" -msgstr "" +msgstr "Znajdź i zamień" #. oQ5tj #: flowcharts.xhp @@ -20066,7 +20066,7 @@ msgctxt "" "par_idN10623\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/shared/02/fontwork_toolbar.xhp\">Fontwork toolbar</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/shared/02/fontwork_toolbar.xhp\">Pasek narzędzi Fontwork</link>" #. DBz3U #: fontwork_toolbar.xhp @@ -20075,7 +20075,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Fontwork" -msgstr "" +msgstr "Fontwork" #. BM3WC #: fontwork_toolbar.xhp @@ -20084,7 +20084,7 @@ msgctxt "" "par_idN1055A\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/shared/02/fontwork_toolbar.xhp\">Fontwork</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/shared/02/fontwork_toolbar.xhp\">Fontwork</link>" #. GNY76 #: fontwork_toolbar.xhp @@ -20093,7 +20093,7 @@ msgctxt "" "par_idN1056A\n" "help.text" msgid "The Fontwork toolbar opens when you select a Fontwork object." -msgstr "" +msgstr "Pasek narzędzi Fontwork pojawia się po zaznaczeniu obiektu Fontwork." #. 9xBxj #: fontwork_toolbar.xhp @@ -20102,7 +20102,7 @@ msgctxt "" "par_idN1056D\n" "help.text" msgid "Fontwork Gallery" -msgstr "" +msgstr "Fontwork – Galeria" #. A6ecD #: fontwork_toolbar.xhp @@ -20111,7 +20111,7 @@ msgctxt "" "par_id81646926301557\n" "help.text" msgid "<image src=\"cmd/lc_fontworkgalleryfloater.svg\" id=\"img_id311646926301559\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id331646926301560\">Icon Fontwork Gallery</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image src=\"cmd/lc_fontworkgalleryfloater.svg\" id=\"img_id311646926301559\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id331646926301560\">Ikona galerii Fontwork</alt></image>" #. zBxMN #: fontwork_toolbar.xhp @@ -20120,7 +20120,7 @@ msgctxt "" "par_idN10571\n" "help.text" msgid "Opens the Fontwork Gallery where you can select another preview. Click <emph>OK</emph> to apply the new set of properties to your Fontwork object." -msgstr "" +msgstr "Otwiera galerię Fontwork, w której możesz wybrać inny podgląd. Kliknij <emph>OK</emph>, aby zastosować nowy zestaw właściwości do obiektu Fontwork." #. nG6ME #: fontwork_toolbar.xhp @@ -20129,7 +20129,7 @@ msgctxt "" "par_idN10588\n" "help.text" msgid "Fontwork Shape" -msgstr "" +msgstr "Fontwork – Kształt" #. PgQM4 #: fontwork_toolbar.xhp @@ -20138,7 +20138,7 @@ msgctxt "" "par_id51646926964588\n" "help.text" msgid "<image src=\"cmd/lc_fontwork.svg\" id=\"img_id801646926964589\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id761646926964590\">Icon Fontwork Shape</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image src=\"cmd/lc_fontwork.svg\" id=\"img_id801646926964589\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id761646926964590\">Ikona kształtów Fontwork</alt></image>" #. CTe3i #: fontwork_toolbar.xhp @@ -20147,7 +20147,7 @@ msgctxt "" "par_idN1058C\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Opens the Fontwork Shape toolbar. Click a shape to apply the shape to all selected Fontwork objects.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Otwiera pasek kształtów Fontwork. Kliknięcie wybranego kształtu powoduje jego zastosowanie do wszystkich zaznaczonych obiektów Fontwork.</ahelp>" #. HTZ3F #: fontwork_toolbar.xhp @@ -20156,7 +20156,7 @@ msgctxt "" "par_idN105A6\n" "help.text" msgid "Fontwork Same Letter Heights" -msgstr "" +msgstr "Fontwork – Jednakowa wysokość liter" #. gBD67 #: fontwork_toolbar.xhp @@ -20165,7 +20165,7 @@ msgctxt "" "par_id501646927155677\n" "help.text" msgid "<image src=\"cmd/lc_fontworksameletterheights.svg\" id=\"img_id41646927155678\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id141646927155679\">Icon Fontwork Same Letter Height</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image src=\"cmd/lc_fontworksameletterheights.svg\" id=\"img_id41646927155678\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id141646927155679\">Ikona jednakowej wysokości liter Fontwork</alt></image>" #. dyVEY #: fontwork_toolbar.xhp @@ -20174,7 +20174,7 @@ msgctxt "" "par_idN105AA\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Switches the letter height of the selected Fontwork objects from normal to the same height for all objects.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Włącza wysokość liter zaznaczonych obiektów fontwork ze standardowej na taką samą dla wszystkich obiektów.</ahelp>" #. CoXnr #: fontwork_toolbar.xhp @@ -20183,7 +20183,7 @@ msgctxt "" "par_idN105C1\n" "help.text" msgid "Fontwork Alignment" -msgstr "" +msgstr "Fontwork – Wyrównanie" #. dPegd #: fontwork_toolbar.xhp @@ -20192,7 +20192,7 @@ msgctxt "" "par_id211646927242197\n" "help.text" msgid "<image src=\"cmd/lc_alignhorizontalcenter.svg\" id=\"img_id281646927242198\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id731646927242199\">Icon Fontwork Alignment</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image src=\"cmd/lc_alignhorizontalcenter.svg\" id=\"img_id281646927242198\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id731646927242199\">Ikona wyrównania Fontwork</alt></image>" #. FvBdo #: fontwork_toolbar.xhp @@ -20201,7 +20201,7 @@ msgctxt "" "par_idN105C5\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Opens the Fontwork Alignment window.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Otwiera okno wyrównania obiektów Fontwork.</ahelp>" #. mKkVN #: fontwork_toolbar.xhp @@ -20210,7 +20210,7 @@ msgctxt "" "par_idN105DC\n" "help.text" msgid "Click to apply the alignment to the selected Fontwork objects." -msgstr "" +msgstr "Kliknięcie powoduje zastosowanie wyrównania do zaznaczonych obiektów Fontwork." #. NSmjx #: fontwork_toolbar.xhp @@ -20219,7 +20219,7 @@ msgctxt "" "par_idN105F3\n" "help.text" msgid "Fontwork Character Spacing" -msgstr "" +msgstr "Fontwork – Odstępy pomiędzy znakami" #. uMC4D #: fontwork_toolbar.xhp @@ -20228,7 +20228,7 @@ msgctxt "" "par_id251646927506111\n" "help.text" msgid "<image src=\"cmd/lc_spacing.svg\" id=\"img_id441646927506112\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id821646927506113\">Icon Fontwork Character Spacing</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image src=\"cmd/lc_spacing.svg\" id=\"img_id441646927506112\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id821646927506113\">Ikona odstępów między znakami Fontwork</alt></image>" #. WLvKk #: fontwork_toolbar.xhp @@ -20237,7 +20237,7 @@ msgctxt "" "par_id791646928579114\n" "help.text" msgid "Select the character spacing values to apply to the Fontwork object." -msgstr "" +msgstr "Wybierz wartości odstępów między znakami, które chcesz zastosować do obiektu Fontwork." #. xERFF #: fontwork_toolbar.xhp @@ -20246,7 +20246,7 @@ msgctxt "" "par_idN10621\n" "help.text" msgid "<emph>Custom:</emph> Opens the Fontwork Character Spacing dialog where you can enter a new character spacing value." -msgstr "" +msgstr "<emph>Niestandardowe:</emph> otwiera okno dialogowe Fontwork - Odstępy pomiędzy znakami, w którym można wprowadzić nową wartość odstępu między znakami." #. sgFfF #: fontwork_toolbar.xhp @@ -20255,7 +20255,7 @@ msgctxt "" "par_idN1063C\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\"><emph>Value:</emph> enter the Fontwork character spacing value.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\"><emph>Wartość:</emph> wprowadź wartość odstępu między znakami Fontwork.</ahelp>" #. 2aGeB #: fontwork_toolbar.xhp @@ -20264,7 +20264,7 @@ msgctxt "" "hd_id981646929182163\n" "help.text" msgid "Toggle Extrusion" -msgstr "" +msgstr "Przełącz perspektywę" #. FcnBM #: fontwork_toolbar.xhp @@ -20273,7 +20273,7 @@ msgctxt "" "par_id611646929193237\n" "help.text" msgid "<image src=\"cmd/lc_extrusiontoggle.png\" id=\"img_id951646929193238\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id211646929193239\">Icon Toggle Extrusion</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image src=\"cmd/lc_extrusiontoggle.png\" id=\"img_id951646929193238\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id211646929193239\">Ikona przełączania perspektywy</alt></image>" #. Dems2 #: fontwork_toolbar.xhp @@ -20282,7 +20282,7 @@ msgctxt "" "par_id191646929193241\n" "help.text" msgid "Switches the 3D effects on and off for the Fontwork objects." -msgstr "" +msgstr "Włącza i wyłącza efekty 3D dla obiektów Fontwork." #. U69jZ #: gridtofront.xhp @@ -20372,7 +20372,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Media Playback Toolbar" -msgstr "" +msgstr "Pasek narzędzi odtwarzania multimediów" #. nA87T #: mediaplay_toolbar.xhp @@ -20381,7 +20381,7 @@ msgctxt "" "hd_id701655505104052\n" "help.text" msgid "<variable id=\"h1\"><link href=\"text/shared/02/mediaplay_toolbar.xhp\">Media Playback Toolbar</link></variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"h1\"><link href=\"text/shared/02/mediaplay_toolbar.xhp\">Pasek narzędzi odtwarzania multimediów</link></variable>" #. ELZkF #: mediaplay_toolbar.xhp @@ -20390,7 +20390,7 @@ msgctxt "" "par_id821655505104055\n" "help.text" msgid "Open the Media Playback toolbar" -msgstr "" +msgstr "Otwórz pasek narzędzi odtwarzania multimediów" #. GpFS2 #: mediaplay_toolbar.xhp @@ -20399,7 +20399,7 @@ msgctxt "" "par_id411655505224585\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>View - Toolbars - Media Playback</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "Wybierz <menuitem>Widok - Paski narzędzi - Odtwarzanie multimediów</menuitem>." #. bbAX7 #: namedialog.xhp diff --git a/source/pl/helpcontent2/source/text/shared/guide.po b/source/pl/helpcontent2/source/text/shared/guide.po index 07ab19a3ea9..b5a7e148f75 100644 --- a/source/pl/helpcontent2/source/text/shared/guide.po +++ b/source/pl/helpcontent2/source/text/shared/guide.po @@ -3,8 +3,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2024-09-16 19:50+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2024-09-11 09:45+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2024-10-04 15:42+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2024-09-22 09:45+0000\n" "Last-Translator: Adam Rak <kitynska@gmail.com>\n" "Language-Team: Polish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textsharedguide/pl/>\n" "Language: pl\n" @@ -10877,7 +10877,7 @@ msgctxt "" "par_id0102033\n" "help.text" msgid "The following two options are turned on by default on new installations." -msgstr "" +msgstr "Poniższe dwie opcje są domyślnie włączone w nowych instalacjach." #. 6GmAr #: doc_autosave.xhp @@ -11003,7 +11003,7 @@ msgctxt "" "par_idN10888\n" "help.text" msgid "<link href=\"https://wiki.documentfoundation.org/Videos/Preventing_data_disaster\">Wiki article about preventing data loss when working on documents</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"https://wiki.documentfoundation.org/Videos/Preventing_data_disaster\">Artykuł w Wikipedii o zapobieganiu utracie danych podczas pracy nad dokumentami</link>" #. tqq3b #: doc_open.xhp @@ -12326,7 +12326,7 @@ msgctxt "" "par_id521605621252890\n" "help.text" msgid "If a crash report is sent successfully, a dialog box will provide a URL for your report. To see the report, copy the URL and paste into a web browser." -msgstr "" +msgstr "Jeśli raport o awarii zostanie wysłany pomyślnie, w oknie dialogowym zostanie podany adres URL raportu. Aby zobaczyć raport, skopiuj adres URL i wklej go do przeglądarki internetowej." #. 3PFBB #: error_report.xhp @@ -12353,7 +12353,7 @@ msgctxt "" "par_id3154366\n" "help.text" msgid "The crash report sends information about the error type that caused the crash and the process memory contents at the time of the crash. The memory contents include: a list of loaded libraries and their version number; a list of the current threads with the contents of their stack memory and processor register states. The memory trace is gathered locally by standard system tools: <literal>dbghelp.dll</literal> on Windows systems; <literal>clone()</literal>, <literal>ptrace()</literal> and <literal>/proc</literal> directory on Linux systems." -msgstr "" +msgstr "Raport o awarii wysyła informacje o typie błędu, który spowodował awarię, oraz o zawartości pamięci procesu w momencie awarii. Zawartość pamięci obejmuje: listę załadowanych bibliotek i ich numer wersji; listę bieżących wątków z zawartością ich pamięci stosu i stanami rejestrów procesora. Ślad pamięci jest zbierany lokalnie przez standardowe narzędzia systemowe: <literal>dbghelp.dll</literal> w systemach Windows; <literal>clone()</literal>, <literal>ptrace()</literal> i katalog <literal>/proc</literal> w systemach Linux." #. 73oD2 #: error_report.xhp @@ -12371,7 +12371,7 @@ msgctxt "" "par_id3150504\n" "help.text" msgid "The crash report is anonymous. No identification information is sent and no document content is sent. The report data are sent as a multipart HTTP POST request. See also the <link href=\"https://www.libreoffice.org/about-us/privacy/privacy-policy-en/\">Privacy Policy - section 1.XI</link>" -msgstr "" +msgstr "Raport o awarii jest anonimowy. Nie są wysyłane żadne informacje identyfikacyjne ani żadna treść dokumentu. Dane raportu są wysyłane jako wieloczęściowe żądanie HTTP POST. Zobacz także <link href=\"https://www.libreoffice.org/about-us/privacy/privacy-policy-en/\">Politykę prywatności – sekcja 1.XI</link>" #. bfTEL #: error_report.xhp @@ -12380,7 +12380,7 @@ msgctxt "" "par_id711605615413001\n" "help.text" msgid "Vendors like Ubuntu or Apple package their own crash reporter in their version of %PRODUCTNAME. No data is sent to The Document Foundation." -msgstr "" +msgstr "Dostawcy tacy jak Ubuntu lub Apple pakują własny raport awarii w swojej wersji %PRODUCTNAME. Żadne dane nie są wysyłane do The Document Foundation." #. uD7Ga #: export_ms.xhp @@ -13334,7 +13334,7 @@ msgctxt "" "par_idN106B8\n" "help.text" msgid "The <link href=\"text/shared/02/fontwork_toolbar.xhp\"><emph>Fontwork</emph></link> toolbar is displayed. If you do not see the <emph>Fontwork</emph> toolbar, choose <menuitem>View - Toolbars - Fontwork</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "Wyświetlany jest pasek narzędzi <link href=\"text/shared/02/fontwork_toolbar.xhp\"><emph>Fontwork</emph></link>. Jeśli nie widzisz paska narzędzi <emph>Fontwork</emph>, wybierz <menuitem>Widok - Paski narzędzi - Fontwork</menuitem>." #. 2ZjWo #: fontwork.xhp @@ -13433,7 +13433,7 @@ msgctxt "" "par_idN108E7\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/shared/02/fontwork_toolbar.xhp\">Fontwork toolbar</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/shared/02/fontwork_toolbar.xhp\">Pasek narzędzi Fontwork</link>" #. ARjce #: formfields.xhp @@ -13847,7 +13847,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Graphics Export Parameters" -msgstr "" +msgstr "Parametry eksportu grafiki" #. peDaT #: graphic_export_params.xhp @@ -13856,7 +13856,7 @@ msgctxt "" "bm_id351724339708401\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>command line;graphics export parameters</bookmark_value><bookmark_value>graphics export parameters;command line</bookmark_value>" -msgstr "" +msgstr "<bookmark_value>wiersz poleceń;parametry eksportu grafiki</bookmark_value><bookmark_value>parametry eksportu grafiki;wiersz poleceń</bookmark_value>" #. HQAYC #: graphic_export_params.xhp @@ -13865,7 +13865,7 @@ msgctxt "" "hd_id451724164093001\n" "help.text" msgid "<variable id=\"h1\"><link href=\"text/shared/guide/graphic_export_params.xhp\">Command Line Graphics Export Parameters</link></variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"h1\"><link href=\"text/shared/guide/graphic_export_params.xhp\">Parametry wiersza poleceń eksportu grafiki</link></variable>" #. Y3gBR #: graphic_export_params.xhp @@ -13874,7 +13874,7 @@ msgctxt "" "par_id951724164093004\n" "help.text" msgid "The graphic filters accepts a string of options containing graphics properties for export." -msgstr "" +msgstr "Filtry graficzne akceptują ciąg opcji zawierających właściwości graficzne przeznaczone do eksportu." #. W9M2B #: graphic_export_params.xhp @@ -13883,7 +13883,7 @@ msgctxt "" "hd_id971682091492801\n" "help.text" msgid "Examples:" -msgstr "" +msgstr "Przykłady:" #. P9bGF #: graphic_export_params.xhp @@ -13892,7 +13892,7 @@ msgctxt "" "hd_id791724167167714\n" "help.text" msgid "Convert Draw document to PNG" -msgstr "" +msgstr "Konwertuj dokument Draw do formatu PNG" #. GgKh5 #: graphic_export_params.xhp @@ -13901,7 +13901,7 @@ msgctxt "" "hd_id921724167182882\n" "help.text" msgid "Convert Writer document to JPEG" -msgstr "" +msgstr "Konwertuj dokument Writer do formatu JPEG" #. jDC22 #: graphic_export_params.xhp @@ -13910,7 +13910,7 @@ msgctxt "" "par_id861724340280254\n" "help.text" msgid "The string of properties options is written in JSON notation." -msgstr "" +msgstr "Ciąg opcji właściwości zapisany jest w notacji JSON." #. 3jQpg #: graphic_export_params.xhp @@ -13919,7 +13919,7 @@ msgctxt "" "par_id131724342007878\n" "help.text" msgid "The valid API names are <literal>[writer|impress|calc|draw]_[png|jpg|svg|webp]_Export</literal>, depending on the source document and output format." -msgstr "" +msgstr "Prawidłowe nazwy API to <literal>[writer|impress|calc|draw]_[png|jpg|svg|webp]_Export</literal> w zależności od dokumentu źródłowego i formatu wyjściowego." #. wNG7Z #: graphic_export_params.xhp @@ -13928,7 +13928,7 @@ msgctxt "" "hd_id691724164786120\n" "help.text" msgid "Properties" -msgstr "" +msgstr "Właściwości" #. Jin8y #: graphic_export_params.xhp @@ -13937,7 +13937,7 @@ msgctxt "" "par_id101724164562519\n" "help.text" msgid "Property" -msgstr "" +msgstr "Właściwość" #. w5ToD #: graphic_export_params.xhp @@ -13946,7 +13946,7 @@ msgctxt "" "par_id761724164562520\n" "help.text" msgid "Type" -msgstr "" +msgstr "Typ" #. 8VUnD #: graphic_export_params.xhp @@ -13955,7 +13955,7 @@ msgctxt "" "par_id711724164562521\n" "help.text" msgid "Value" -msgstr "" +msgstr "Wartość" #. GG597 #: graphic_export_params.xhp @@ -13964,7 +13964,7 @@ msgctxt "" "par_id811724165572825\n" "help.text" msgid "XDrawPage (not for command line)" -msgstr "" +msgstr "XDrawPage (nie dla wiersza poleceń)" #. PydiW #: groups.xhp @@ -16243,87 +16243,6 @@ msgctxt "" msgid "If the object is anchored <emph>To frame</emph>, the Arrow keys move it to the next frame in the respective direction." msgstr "Jeśli obiekt jest zakotwiczony <emph>Do ramki</emph>, naciskanie klawiszy strzałek powoduje przenoszenie obiektu do kolejnej ramki w odpowiednim kierunku." -#. 6Gryt -#: keyboard.xhp -msgctxt "" -"keyboard.xhp\n" -"hd_id3153270\n" -"help.text" -msgid "Controlling the Dividing Lines" -msgstr "Sterowanie liniami podziału" - -#. qCA9c -#: keyboard.xhp -msgctxt "" -"keyboard.xhp\n" -"par_id3158413\n" -"help.text" -msgid "Documents of <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Calc, <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Draw, and <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Impress can be split horizontally and vertically into separate views. Each view can show other parts of the document. Using the mouse, you can drag a dividing line from the scrollbar into the document." -msgstr "Dokumenty programów <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Calc, <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Draw oraz <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Impress można podzielić w poziomie lub pionie na niezależne widoki. W każdym z nich może być widoczna inna część dokumentu. Linię podziału można przeciągnąć z paska przewijania do dokumentu za pomocą myszy." - -#. vSfLd -#: keyboard.xhp -msgctxt "" -"keyboard.xhp\n" -"par_id3149814\n" -"help.text" -msgid "Shift+<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+F6: shows the dividing lines at default positions and focus a line." -msgstr "Shift+<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+F6: wyświetlenie linii podziału w pozycjach domyślnych i ustawienie fokusu na linii." - -#. 4yjEc -#: keyboard.xhp -msgctxt "" -"keyboard.xhp\n" -"par_id3158444\n" -"help.text" -msgid "Arrow keys: moves the current dividing line a big step in the arrow direction." -msgstr "Klawisze strzałek: przesuwają bieżącą linię podziału o jeden duży krok w odpowiednim kierunku." - -#. ZMV6C -#: keyboard.xhp -msgctxt "" -"keyboard.xhp\n" -"par_id3163668\n" -"help.text" -msgid "Shift+Arrow keys: moves the current dividing line a small step in the arrow direction." -msgstr "Shift + klawisze strzałek: przesuwają bieżącą linię podziału o jeden mały krok w odpowiednim kierunku." - -#. n98CG -#: keyboard.xhp -msgctxt "" -"keyboard.xhp\n" -"par_id3148426\n" -"help.text" -msgid "Delete: deletes the current dividing line" -msgstr "Delete: usuwa bieżącą linię podziału" - -#. A4AKQ -#: keyboard.xhp -msgctxt "" -"keyboard.xhp\n" -"par_id3151277\n" -"help.text" -msgid "Shift+Delete: deletes both dividing lines" -msgstr "Shift + Delete: usuwa obie linie podziału" - -#. GKyde -#: keyboard.xhp -msgctxt "" -"keyboard.xhp\n" -"par_id3150383\n" -"help.text" -msgid "Enter: fixes the current position of the dividing lines" -msgstr "Enter: ustawia linie podziału na bieżących pozycjach" - -#. E8xKF -#: keyboard.xhp -msgctxt "" -"keyboard.xhp\n" -"par_id3150369\n" -"help.text" -msgid "Escape: resets the current dividing line to its default position" -msgstr "Escape: przywraca domyślną pozycję bieżącej linii podziału" - #. hoD4g #: keyboard.xhp msgctxt "" @@ -20039,7 +19958,7 @@ msgctxt "" "par_id3153748\n" "help.text" msgid "Microsoft Office 2016" -msgstr "" +msgstr "Microsoft Office 2016" #. LN4XR #: microsoft_terms.xhp @@ -20129,7 +20048,7 @@ msgctxt "" "par_id3151041\n" "help.text" msgid "Navigation Pane" -msgstr "" +msgstr "Okienko nawigacji" #. HMXqC #: microsoft_terms.xhp @@ -20165,7 +20084,7 @@ msgctxt "" "par_id3153573\n" "help.text" msgid "Line and Page Breaks" -msgstr "" +msgstr "Podziały wierszy i stron" #. f9cze #: microsoft_terms.xhp @@ -20210,7 +20129,7 @@ msgctxt "" "par_id3152940\n" "help.text" msgid "Show Markup" -msgstr "" +msgstr "Pokaż znaczniki" #. LwNbJ #: microsoft_terms.xhp @@ -20228,7 +20147,7 @@ msgctxt "" "par_id3153950\n" "help.text" msgid "Refresh All (in Excel)" -msgstr "" +msgstr "Odśwież wszystko (w programie Excel)" #. LKfBd #: microsoft_terms.xhp @@ -20246,7 +20165,7 @@ msgctxt "" "par_id3145643\n" "help.text" msgid "AutoCorrect" -msgstr "" +msgstr "Autokorekta" #. Livpv #: microsoft_terms.xhp @@ -22613,7 +22532,7 @@ msgctxt "" "par_idN10748\n" "help.text" msgid "If a text cut or copied from Writer is surrounded by spaces it will be considered as a set of words. When pasted, Writer will surround it smartly by spaces to keep it as a set of words: separated by spaces from other characters but avoiding any duplication of spaces. If the text is pasted as Unformatted Text, this consideration is ignored and the text is pasted as is, without adding any spaces." -msgstr "" +msgstr "Jeśli tekst wycięty lub skopiowany z programu Writer jest otoczony spacjami, będzie uważany za zbiór słów. Po wklejeniu Writer otoczy go sprytnie spacjami, aby zachować go jako zbiór słów: oddzielony spacjami od innych znaków, ale unikając duplikacji spacji. Jeśli tekst jest wklejany jako tekst niesformatowany, ta uwaga jest ignorowana, a tekst jest wklejany w takiej postaci, w jakiej jest, bez dodawania spacji." #. BEuwF #: pasting.xhp @@ -24341,7 +24260,7 @@ msgctxt "" "par_id3150088\n" "help.text" msgid "For example, for graphics inserted in Writer: Choose <emph>Format - Image - Properties - Position and Size</emph> tab. Under <emph>Protect</emph>, mark <emph>Contents</emph>, <emph>Position</emph> and/or <emph>Size</emph>." -msgstr "" +msgstr "Na przykład, dla grafiki wstawionej do programu Writera: wybierz kartę <emph>Format - Obraz - Właściwości - Pozycja i rozmiar</emph>. W obszarze <emph>Chroń</emph> zaznacz <emph>Zawartość</emph>, <emph>Pozycja</emph> i/lub <emph>Rozmiar</emph>." #. 2qB2F #: protection.xhp @@ -24359,7 +24278,7 @@ msgctxt "" "par_id3153657\n" "help.text" msgid "For example, for graphics inserted in Writer: Choose <emph>Format - Image - Properties - Position and Size</emph> tab. Under <emph>Protect</emph>, unmark as appropriate." -msgstr "" +msgstr "Na przykład dla grafiki wstawionej do programu Writer: wybierz kartę <emph>Format - Obraz - Właściwości - Pozycja i rozmiar</emph>. W <emph>Chroń</emph> odznacz jako odpowiednie." #. o2ioR #: protection.xhp @@ -27293,7 +27212,7 @@ msgctxt "" "par_id3149403\n" "help.text" msgid "<emph>--show[=N]</emph>" -msgstr "" +msgstr "<emph>--show[=N]</emph>" #. stFL2 #: start_parameters.xhp @@ -27302,7 +27221,7 @@ msgctxt "" "par_id3153838\n" "help.text" msgid "Opens and starts the slideshow of the following presentation documents immediately. Files are closed after the showing. <literal>N</literal> in the example refers to the slide number and, when it is provided, they start at that slide." -msgstr "" +msgstr "Otwiera i rozpoczyna pokaz slajdów następujących dokumentów prezentacji natychmiast. Pliki są zamykane po pokazaniu. <literal>N</literal> w przykładzie odnosi się do numeru slajdu i, gdy jest podany, rozpoczynają się od tego slajdu." #. 5R6iA #: start_parameters.xhp diff --git a/source/pl/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po b/source/pl/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po index 73b76587ca5..cdfe1563d9f 100644 --- a/source/pl/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po +++ b/source/pl/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po @@ -3,8 +3,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2024-09-16 19:50+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2024-08-01 22:03+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2024-10-04 15:42+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2024-09-20 09:45+0000\n" "Last-Translator: Adam Rak <kitynska@gmail.com>\n" "Language-Team: Polish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textsharedoptionen/pl/>\n" "Language: pl\n" @@ -41,7 +41,7 @@ msgctxt "" "hd_id3153665\n" "help.text" msgid "<variable id=\"options_h1\"><link href=\"text/shared/optionen/01000000.xhp\">Options</link></variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"options_h1\"><link href=\"text/shared/optionen/01000000.xhp\">Opcje</link></variable>" #. nF5Kc #: 01000000.xhp @@ -617,7 +617,7 @@ msgctxt "" "hd_id61543592770503\n" "help.text" msgid "ODF Cryptography" -msgstr "" +msgstr "Kryptografia ODF" #. DqFbT #: 01010100.xhp @@ -1814,7 +1814,7 @@ msgctxt "" "hd_id3145136\n" "help.text" msgid "<variable id=\"writing_aids_h1\"><link href=\"text/shared/optionen/01010400.xhp\">Writing Aids</link></variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"writing_aids_h1\"><link href=\"text/shared/optionen/01010400.xhp\">Pisownia</link></variable>" #. SCgzo #: 01010400.xhp @@ -2399,7 +2399,7 @@ msgctxt "" "hd_id3154046\n" "help.text" msgid "<variable id=\"edit_module_h1\"><link href=\"text/shared/optionen/01010401.xhp\">Edit module</link></variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"edit_module_h1\"><link href=\"text/shared/optionen/01010401.xhp\">Edycja modułów</link></variable>" #. zdH9C #: 01010401.xhp @@ -3083,7 +3083,7 @@ msgctxt "" "hd_id3169299\n" "help.text" msgid "Prompt for sending crash reports to The Document Foundation" -msgstr "" +msgstr "Monit o wysłanie raportów o awariach do The Document Foundation" #. t9Vbx #: 01010600.xhp @@ -3092,7 +3092,7 @@ msgctxt "" "par_id3167530\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/optgeneralpage/crashreport\">Asks you whether to send a crash report to help developers improve the software’s reliability.</ahelp> Whenever %PRODUCTNAME crashes, you can opt to send a <link href=\"text/shared/guide/error_report.xhp#hd_id3150792\">report containing anonymous debugging information</link>, to help track down and eventually fix the root cause." -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/optgeneralpage/crashreport\">Pyta, czy wysłać raport o awarii, aby pomóc programistom zwiększyć niezawodność oprogramowania.</ahelp> Za każdym razem, gdy %PRODUCTNAME ulegnie awarii, możesz zdecydować się na wysłanie <link href=\"text/shared/guide/error_report.xhp#hd_id3150792\">raportu zawierającego anonimowe informacje debugowania</link>, aby pomóc w zlokalizowaniu i ewentualnym usunięciu przyczyny problemu." #. Zb7tT #: 01010600.xhp @@ -5954,7 +5954,7 @@ msgctxt "" "par_id3149418\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/optformataidspage/hiddenparafield\">Display paragraphs that contain a <emph>Hidden Paragraph</emph> field.</ahelp> This option has the same function as the menu command <link href=\"text/swriter/01/03140000.xhp\"><menuitem>View - Field Hidden Paragraphs</menuitem></link>." -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/optformataidspage/hiddenparafield\">Wyświetl akapity zawierające pole <emph>Ukryty akapit</emph>.</ahelp> Opcja ta pełni taką samą funkcję jak polecenie menu <link href=\"text/swriter/01/03140000.xhp\"><menuitem>Widok - Pokaż ukryte akapity</menuitem></link>." #. PXfZj #: 01040200.xhp @@ -10166,7 +10166,7 @@ msgctxt "" "par_id471715613958781\n" "help.text" msgid "If this box is checked, a Search Results window appears when you choose <menuitem>Find All</menuitem> in the <link href=\"text/shared/02/find_toolbar.xhp\"><menuitem>Find Bar</menuitem></link>. The Search Results box states the number of matching search results and lists:" -msgstr "" +msgstr "Jeśli to pole jest zaznaczone, po wybraniu <menuitem>Znajdź wszystkie</menuitem> na <link href=\"text/shared/02/find_toolbar.xhp\"><menuitem>Pasku wyszukiwania</menuitem></link>. W polu Wyniki wyszukiwania wyświetlana jest liczba pasujących wyników wyszukiwania i list:" #. VtT98 #: 01060100.xhp @@ -11995,14 +11995,14 @@ msgctxt "" msgid "In %PRODUCTNAME Calc function names can be localized. By default, the check box is off, which means the localized function names are used. Checking this check box will swap localized function names with the English ones. This change takes effect in all of the following areas: formula input and display, function wizard, and formula tips. You can of course uncheck it to go back to the localized function names." msgstr "Nazwy funkcji w %PRODUCTNAME Calc mogą być zlokalizowane. Domyślnie, to pole jest odznaczone, co oznacza, że używane są zlokalizowane nazwy funkcji. Zaznaczenie tego, spowoduje, że używane będą anglojęzyczne nazwy funkcji. Zmiana odnosi się do następujących obszarów: wprowadzanie i wyświetlanie formuł, kreator formuł i wskazówki dot. formuł. Pole można w każdej chwili odznaczyć i powrócić do zlokalizowanych nazw formuł." -#. DtrRf +#. 6GzRN #: 01060900.xhp msgctxt "" "01060900.xhp\n" "hd_id4149399\n" "help.text" -msgid "Separators" -msgstr "Separatory" +msgid "<variable id=\"separators_hd\">Separators</variable>" +msgstr "" #. FDvzt #: 01060900.xhp diff --git a/source/pl/helpcontent2/source/text/simpress.po b/source/pl/helpcontent2/source/text/simpress.po index 6cdeb59e7ce..a03cba5111d 100644 --- a/source/pl/helpcontent2/source/text/simpress.po +++ b/source/pl/helpcontent2/source/text/simpress.po @@ -3,8 +3,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2024-09-16 19:50+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2024-05-24 09:45+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2024-10-04 15:42+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2024-09-20 09:45+0000\n" "Last-Translator: Adam Rak <kitynska@gmail.com>\n" "Language-Team: Polish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textsimpress/pl/>\n" "Language: pl\n" @@ -374,7 +374,7 @@ msgctxt "" "hd_id101724781582119\n" "help.text" msgid "<embedvar href=\"text/shared/02/02160000.xhp#character_highlight_h1\" markup=\"ignore\"/>" -msgstr "" +msgstr "<embedvar href=\"text/shared/02/02160000.xhp#character_highlight_h1\" markup=\"ignore\"/>" #. sJH7p #: main0203.xhp @@ -1186,24 +1186,6 @@ msgctxt "" msgid "This menu provides slide management and navigation commands." msgstr "To menu zapewnia zarządzanie slajdami i polecenia nawigacyjne." -#. XaqGZ -#: main_slide.xhp -msgctxt "" -"main_slide.xhp\n" -"hd_id611615489755701\n" -"help.text" -msgid "Duplicate Slide" -msgstr "Duplikuj slajd" - -#. uJcAM -#: main_slide.xhp -msgctxt "" -"main_slide.xhp\n" -"par_id71615490370664\n" -"help.text" -msgid "Creates a copy of the currently selected slide." -msgstr "Tworzy kopię aktualnie wybranego slajdu." - #. Jtf2o #: main_slide.xhp msgctxt "" diff --git a/source/pl/helpcontent2/source/text/simpress/00.po b/source/pl/helpcontent2/source/text/simpress/00.po index bcc47a7eab6..b1724c93584 100644 --- a/source/pl/helpcontent2/source/text/simpress/00.po +++ b/source/pl/helpcontent2/source/text/simpress/00.po @@ -3,8 +3,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2024-09-16 19:50+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2024-05-24 09:45+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2024-10-04 15:42+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2024-09-20 09:45+0000\n" "Last-Translator: Adam Rak <kitynska@gmail.com>\n" "Language-Team: Polish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textsimpress00/pl/>\n" "Language: pl\n" @@ -529,15 +529,6 @@ msgctxt "" msgid "Insert Menu" msgstr "Menu Wstaw" -#. aJf3t -#: 00000404.xhp -msgctxt "" -"00000404.xhp\n" -"par_id3155064\n" -"help.text" -msgid "<variable id=\"seiteduplizieren\">Choose <emph>Insert - Duplicate Slide</emph></variable>" -msgstr "<variable id=\"seiteduplizieren\">Wybierz <emph>Wstaw - Duplikuj slajd</emph></variable>" - #. bE8Fw #: 00000404.xhp msgctxt "" @@ -608,7 +599,7 @@ msgctxt "" "par_id3151239\n" "help.text" msgid "Choose <emph>Insert -Table</emph>" -msgstr "" +msgstr "Wybierz <emph>Wstaw - Tabela</emph>" #. 7ecDF #: 00000404.xhp @@ -617,7 +608,7 @@ msgctxt "" "par_id911718630984017\n" "help.text" msgid "Choose<menuitem> Insert - Table</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "Wybierz<menuitem> Wstaw - Tabela</menuitem>." #. h7J5j #: 00000404.xhp @@ -727,15 +718,6 @@ msgctxt "" msgid "<variable id=\"feldbf5\">Choose <emph>Insert - Field - Page Number</emph></variable>" msgstr "<variable id=\"feldbf5\">Wybierz <emph>Wstaw - Pole - Numer strony</emph></variable>" -#. dXqjF -#: 00000404.xhp -msgctxt "" -"00000404.xhp\n" -"par_id3148583\n" -"help.text" -msgid "<variable id=\"feldbf6\">Choose <emph>Insert - Field - Author</emph></variable>" -msgstr "<variable id=\"feldbf6\">Wybierz <emph>Wstaw - Pole - Autor </emph></variable>" - #. C9fiu #: 00000404.xhp msgctxt "" @@ -1562,7 +1544,7 @@ msgctxt "" "par_id911634055593609\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>Slide - Change Slide Master - Load</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "Wybierz <menuitem>Slajd - Zmień slajd wzorcowy - Załaduj</menuitem>." #. JMpSR #: slide_menu.xhp @@ -1580,7 +1562,7 @@ msgctxt "" "par_id151725397069382\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>Insert - New Slide</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "Wybierz <menuitem>Wstaw - Nowy slajd</menuitem>." #. PMAKY #: slide_menu.xhp @@ -1589,7 +1571,7 @@ msgctxt "" "par_id3685251\n" "help.text" msgid "<image id=\"img_id3183073\" src=\"cmd/lc_insertpage.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3183073\">Icon New slide</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image id=\"img_id3183073\" src=\"cmd/lc_insertpage.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3183073\">Ikona nowego slajdu</alt></image>" #. brVDD #: slide_menu.xhp @@ -1607,6 +1589,78 @@ msgctxt "" "par_id711725397168544\n" "help.text" msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Ctrl</keycode></defaultinline></switchinline><keycode> + M</keycode>." +msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Ctrl</keycode></defaultinline></switchinline><keycode> + M</keycode>." + +#. TuB2m +#: slide_menu.xhp +msgctxt "" +"slide_menu.xhp\n" +"par_id221726866818983\n" +"help.text" +msgid "Choose <menuitem>Slide - Duplicate Slide</menuitem>." +msgstr "" + +#. MEukS +#: slide_menu.xhp +msgctxt "" +"slide_menu.xhp\n" +"par_id121726866823895\n" +"help.text" +msgid "Choose <menuitem>Page - Duplicate Page</menuitem>." +msgstr "" + +#. oUYnx +#: slide_menu.xhp +msgctxt "" +"slide_menu.xhp\n" +"par_id701726866830246\n" +"help.text" +msgid "Choose <menuitem>Insert - Duplicate Slide</menuitem>." +msgstr "" + +#. xHoSn +#: slide_menu.xhp +msgctxt "" +"slide_menu.xhp\n" +"par_id341726866835662\n" +"help.text" +msgid "Choose <menuitem>Insert - Duplicate Page</menuitem>." +msgstr "" + +#. ECmkF +#: slide_menu.xhp +msgctxt "" +"slide_menu.xhp\n" +"par_id331726866441678\n" +"help.text" +msgid "<image src=\"cmd/lc_duplicateslide.svg\" id=\"img_id291726866441679\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id981726866441680\">Icon Duplicate Slide</alt></image>" +msgstr "" + +#. DDQnB +#: slide_menu.xhp +msgctxt "" +"slide_menu.xhp\n" +"par_id331726866441682\n" +"help.text" +msgid "Duplicate Slide" +msgstr "" + +#. C9FBp +#: slide_menu.xhp +msgctxt "" +"slide_menu.xhp\n" +"par_id351726866466955\n" +"help.text" +msgid "<image src=\"cmd/lc_duplicatepage.svg\" id=\"img_id331726866466956\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id41726866466957\">Icon Duplicate Page</alt></image>" +msgstr "" + +#. Pfpuf +#: slide_menu.xhp +msgctxt "" +"slide_menu.xhp\n" +"par_id171726866466959\n" +"help.text" +msgid "Duplicate Page" msgstr "" #. Fp3DY diff --git a/source/pl/helpcontent2/source/text/simpress/01.po b/source/pl/helpcontent2/source/text/simpress/01.po index 5c59ca4e112..2e23e3387e0 100644 --- a/source/pl/helpcontent2/source/text/simpress/01.po +++ b/source/pl/helpcontent2/source/text/simpress/01.po @@ -3,8 +3,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2024-09-16 19:50+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2024-06-04 19:26+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2024-10-04 15:42+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2024-09-20 09:45+0000\n" "Last-Translator: Adam Rak <kitynska@gmail.com>\n" "Language-Team: Polish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textsimpress01/pl/>\n" "Language: pl\n" @@ -419,7 +419,7 @@ msgctxt "" "hd_id4969328\n" "help.text" msgid "<variable id=\"show_shapes_hd\">Show Shapes</variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"show_shapes_hd\">Pokaż kształty</variable>" #. XD7nV #: 02110000.xhp @@ -1195,15 +1195,6 @@ msgctxt "" msgid "<ahelp hid=\"HID_SD_BTN_DRAW\">Switches to normal view, where you can create and edit your slides.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\"HID_SD_BTN_DRAW\">Przełącza do widoku normalnego pozwalającego tworzyć nowe i edytować istniejące slajdy.</ahelp>" -#. y3AEj -#: 03080000.xhp -msgctxt "" -"03080000.xhp\n" -"par_id1977294\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Opens a submenu with commands for the current slide.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Otwiera podmenu z poleceniami dla bieżącego slajdu.</ahelp>" - #. 25nxw #: 03080000.xhp msgctxt "" @@ -2680,23 +2671,32 @@ msgctxt "" msgid "Duplicate Slide" msgstr "Duplikuj slajd" -#. izABU +#. YC2FG #: 04120000.xhp msgctxt "" "04120000.xhp\n" "hd_id3148576\n" "help.text" -msgid "<link href=\"text/simpress/01/04120000.xhp\">Duplicate Slide</link>" -msgstr "<link href=\"text/simpress/01/04120000.xhp\">Duplikuj slajd</link>" +msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\"><link href=\"text/simpress/01/04120000.xhp\">Duplicate Slide</link></caseinline><defaultinline><link href=\"text/simpress/01/04120000.xhp\">Duplicate Page</link></defaultinline></switchinline>" +msgstr "" -#. bBYdu +#. LkzKp #: 04120000.xhp msgctxt "" "04120000.xhp\n" "par_id3153190\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\".uno:DuplicatePage\" visibility=\"visible\">Inserts a copy of the current slide after the current slide.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".uno:DuplicatePage\" visibility=\"visible\">Wstawia po bieżącym slajdzie kopię bieżącego slajdu.</ahelp>" +msgid "Inserts a copy of the current slide after the current slide." +msgstr "" + +#. 4Gjym +#: 04120000.xhp +msgctxt "" +"04120000.xhp\n" +"par_id171726864020032\n" +"help.text" +msgid "Inserts a copy of the current page after the current page." +msgstr "" #. TiHjB #: 04130000.xhp @@ -3022,51 +3022,6 @@ msgctxt "" msgid "<ahelp hid=\".\">Inserts the page number into the current slide or page.</ahelp> If you want to add a page number to every slide, choose View - Master<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\"> Slide</caseinline></switchinline> and insert the page number field. To change the number format, choose <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\"><emph>Slide</emph></caseinline><caseinline select=\"DRAW\"><emph>Page</emph></caseinline></switchinline><emph> - Properties - Page</emph> tab and then select a format from the list in the <emph>Layout Settings</emph> area." msgstr "<ahelp hid=\".\">Wstawia numer strony do bieżącego slajdu lub strony</ahelp> Jeśli chcesz dodać numer strony do każdego slajdu, wybierz Widok - Wzorzec<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\">Slajd</caseinline></switchinline> w wstaw pole numeru strony. Aby zmienić format numeru, wybierz<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\">zakładkę <emph>Slajd</emph></caseinline><caseinline select=\"DRAW\"><emph>Strona</emph></caseinline></switchinline><emph> - Właściwości - Strona</emph>, a następnie wybierz format z listy w obszarze<emph>Ustawienia układu</emph>." -#. 572UM -#: 04990600.xhp -msgctxt "" -"04990600.xhp\n" -"tit\n" -"help.text" -msgid "Author" -msgstr "Autor" - -#. D5EfK -#: 04990600.xhp -msgctxt "" -"04990600.xhp\n" -"bm_id3146974\n" -"help.text" -msgid "<bookmark_value>authors</bookmark_value><bookmark_value>fields; authors</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>autor</bookmark_value><bookmark_value>pola; autor</bookmark_value>" - -#. mF5M4 -#: 04990600.xhp -msgctxt "" -"04990600.xhp\n" -"hd_id3146974\n" -"help.text" -msgid "<link href=\"text/simpress/01/04990600.xhp\">Author</link>" -msgstr "<link href=\"text/simpress/01/04990600.xhp\">Autor</link>" - -#. HnAC8 -#: 04990600.xhp -msgctxt "" -"04990600.xhp\n" -"par_id3153876\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\".uno:InsertAuthorField\">Inserts the first and last names listed in the $[officename] user data into the active slide.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".uno:InsertAuthorField\">Wstawia do bieżącego slajdu imię i nazwisko wprowadzone w $[officename] Dane użytkownika.</ahelp>" - -#. jeiii -#: 04990600.xhp -msgctxt "" -"04990600.xhp\n" -"par_id3154512\n" -"help.text" -msgid "To edit the name, choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - <link href=\"text/shared/optionen/01010100.xhp\"><emph>$[officename] - User Data</emph></link>." -msgstr "Aby edytować imię i nazwisko, wybierz polecenie <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME – Preferencje</caseinline><defaultinline>Narzędzia – Opcje</defaultinline></switchinline> – <link href=\"text/shared/optionen/01010100.xhp\"><emph>$[officename] – Dane użytkownika</emph></link>." - #. LG2MC #: 04990700.xhp msgctxt "" @@ -5774,7 +5729,7 @@ msgctxt "" "hd_id3153818\n" "help.text" msgid "<variable id=\"slide_show_settings_h1\"><link href=\"text/simpress/01/06080000.xhp\">Slide Show Settings</link></variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"slide_show_settings_h1\"><link href=\"text/simpress/01/06080000.xhp\">Ustawienia pokazu slajdów</link></variable>" #. PJD3o #: 06080000.xhp @@ -6053,7 +6008,7 @@ msgctxt "" "par_id3150475\n" "help.text" msgid "Anything you write with the pen will appear in your slides after exiting the slideshow. The properties of the pen can be changed by choosing the <emph>Pen Thickness</emph> or <emph>Change pen Color</emph> command in the context menu of the running slide show." -msgstr "" +msgstr "Wszystko, co napiszesz piórem, pojawi się na slajdach po wyjściu z pokazu slajdów. Właściwości pióra można zmienić, wybierając polecenie <emph>Grubość pióra</emph> lub <emph>Zmień kolor pióra</emph> w menu kontekstowym uruchomionego pokazu slajdów." #. wxPk5 #: 06080000.xhp @@ -7925,7 +7880,7 @@ msgctxt "" "par_id2195196\n" "help.text" msgid "Specifies the direction for the effect." -msgstr "" +msgstr "Określa kierunek efektu." #. nGqPz #: effectoptionseffect.xhp @@ -8564,7 +8519,7 @@ msgctxt "" "par_id3146119\n" "help.text" msgid "<variable id=\"seitetext\"><ahelp hid=\".uno:InsertSlide\">Inserts a slide after the currently selected slide.</ahelp></variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"seitetext\"><ahelp hid=\".uno:InsertSlide\">Wstawia slajd po aktualnie wybranym slajdzie.</ahelp></variable>" #. WurKv #: remoteconnections.xhp diff --git a/source/pl/helpcontent2/source/text/simpress/02.po b/source/pl/helpcontent2/source/text/simpress/02.po index 3e7624c5037..889da430663 100644 --- a/source/pl/helpcontent2/source/text/simpress/02.po +++ b/source/pl/helpcontent2/source/text/simpress/02.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2024-09-16 19:50+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2024-06-04 19:26+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-09-20 09:45+0000\n" "Last-Translator: Adam Rak <kitynska@gmail.com>\n" "Language-Team: Polish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textsimpress02/pl/>\n" "Language: pl\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 5.4.3\n" "X-POOTLE-MTIME: 1507117574.000000\n" #. AiACn @@ -356,7 +356,7 @@ msgctxt "" "par_id3145822\n" "help.text" msgid "You can also select the <link href=\"text/shared/01/ZoomMode.xhp\">Zoom & Pan</link> tool and drag a rectangular frame around the area you want to enlarge." -msgstr "" +msgstr "Możesz także wybrać narzędzie <link href=\"text/shared/01/ZoomMode.xhp\">Zmiana rozmiaru i przesuwanie</link> i przeciągnąć prostokątną ramkę wokół obszaru, który chcesz powiększyć." #. JJADh #: 10020000.xhp diff --git a/source/pl/helpcontent2/source/text/simpress/guide.po b/source/pl/helpcontent2/source/text/simpress/guide.po index 0de4c070a58..d69bc8809da 100644 --- a/source/pl/helpcontent2/source/text/simpress/guide.po +++ b/source/pl/helpcontent2/source/text/simpress/guide.po @@ -3,8 +3,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2024-09-17 13:12+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2024-05-24 09:45+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2024-10-04 15:42+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2024-09-21 09:45+0000\n" "Last-Translator: Adam Rak <kitynska@gmail.com>\n" "Language-Team: Polish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textsimpressguide/pl/>\n" "Language: pl\n" @@ -2210,7 +2210,7 @@ msgctxt "" "par_id170820171213414955\n" "help.text" msgid ">Open the <link href=\"text/simpress/01/06080000.xhp\"><menuitem>Slideshow Settings</menuitem></link> dialog:" -msgstr "" +msgstr "Otwórz okno dialogowe <link href=\"text/simpress/01/06080000.xhp\"><menuitem>Ustawienia pokazu slajdów</menuitem></link>:" #. eKuEJ #: impress_remote.xhp @@ -2219,7 +2219,7 @@ msgctxt "" "par_id170820171213449763\n" "help.text" msgid "In <menuitem>Remote control</menuitem>, select the <emph>Enable remote control</emph> checkbox and click <emph>OK</emph>. You should see the screen depicted in the figure below." -msgstr "" +msgstr "W <menuitem>Zdalne sterowanie</menuitem> zaznacz pole wyboru <emph>Włącz zdalne sterowanie</emph> i kliknij <emph>OK</emph>. Powinien zostać wyświetlony ekran przedstawiony na poniższym rysunku." #. GX4Eu #: impress_remote.xhp @@ -2228,7 +2228,7 @@ msgctxt "" "par_id251723815521792\n" "help.text" msgid "Close %PRODUCTNAME Impress and start it again." -msgstr "" +msgstr "Zamknij %PRODUCTNAME Impress i uruchom go ponownie." #. 27FX5 #: impress_remote.xhp @@ -5495,7 +5495,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Including Tables and Spreadsheets inSlides" -msgstr "" +msgstr "Dodawanie tabel i arkuszy kalkulacyjnych do slajdów" #. RCymT #: table_insert.xhp @@ -5513,7 +5513,7 @@ msgctxt "" "hd_id3154022\n" "help.text" msgid "<variable id=\"table_insert\"><link href=\"text/simpress/guide/table_insert.xhp\">Including Tables and Spreadsheets in Slides</link></variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"table_insert\"><link href=\"text/simpress/guide/table_insert.xhp\">Dodawanie tabel i arkuszy kalkulacyjnych do slajdów</link></variable>" #. esvA2 #: table_insert.xhp @@ -5558,7 +5558,7 @@ msgctxt "" "par_id0916200803551651\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".uno:CellVertTop\" visibility=\"hidden\">The cell contents are align at the top of the cells.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".uno:CellVertTop\" visibility=\"hidden\">Zawartość komórek jest wyrównana do góry.</ahelp>" #. dGPoN #: table_insert.xhp @@ -5567,7 +5567,7 @@ msgctxt "" "par_id0916200803551697\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".uno:CellVertCenter\" visibility=\"hidden\">The cell contents are aligned vertically centered in the cells.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".uno:CellVertCenter\" visibility=\"hidden\">Zawartość komórek jest wyrównana pionowo do środka.</ahelp>" #. XsGR2 #: table_insert.xhp @@ -5576,7 +5576,7 @@ msgctxt "" "par_id0916200803551632\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".uno:CellVertBottom\" visibility=\"hidden\">The cell contents are aligned at the bottom of the cells.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".uno:CellVertBottom\" visibility=\"hidden\">Zawartość komórek jest wyrównana do dołu.</ahelp>" #. eG3Kb #: table_insert.xhp @@ -5603,7 +5603,7 @@ msgctxt "" "par_id0916200804080035\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".uno:DistributeRows\" visibility=\"hidden\">Distributes the height of the selected or all rows to the same size. The height of the table is not changed.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".uno:DistributeRows\" visibility=\"hidden\">Rozprowadza wysokość zaznaczonych lub wszystkich wierszy do tego samego rozmiaru. Wysokość tabeli nie jest zmieniana.</ahelp>" #. EE8gC #: table_insert.xhp @@ -5621,7 +5621,7 @@ msgctxt "" "par_id091620080408008\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"hid/.uno:InsertRows\" visibility=\"hidden\">If currently no cell is selected, a new row will be inserted at the bottom of the table. If currently cells are selected, as many new rows as the selection has will be inserted below the selection.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"hid/.uno:InsertRows\" visibility=\"hidden\">Jeśli obecnie nie zaznaczono żadnej komórki, nowy wiersz zostanie wstawiony na dole tabeli. Jeśli obecnie zaznaczono komórki, tyle nowych wierszy, ile zawiera zaznaczenie, zostanie wstawionych poniżej zaznaczenia.</ahelp>" #. jBqQn #: table_insert.xhp @@ -5632,14 +5632,14 @@ msgctxt "" msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">All rows of the current selection will be deleted.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Wszystkie wiersze bieżącego zaznaczenia zostają usunięte.</ahelp>" -#. zEr2C +#. xEZG2 #: table_insert.xhp msgctxt "" "table_insert.xhp\n" "par_id0916200804163012\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Choose commands for the selected or all columns.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Wybierz polecenia dla zaznaczonych lub wszystkich kolumn.</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\".uno:ColumnMenu\" visibility=\"hidden\">Choose commands for the selected or all columns.</ahelp>" +msgstr "" #. ESr6z #: table_insert.xhp @@ -5648,7 +5648,7 @@ msgctxt "" "par_id0916200804163092\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".uno:DistributeColumns\" visibility=\"hidden\">Distributes the width of the selected or all columns to the same size. The width of the table is not changed.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".uno:DistributeColumns\" visibility=\"hidden\">Rozprowadza szerokość zaznaczonych lub wszystkich kolumn do tego samego rozmiaru. Szerokość tabeli nie jest zmieniana.</ahelp>" #. rHZHQ #: table_insert.xhp @@ -5666,7 +5666,7 @@ msgctxt "" "par_id0916200804163128\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"hid/.uno:InsertColumns\" visibility=\"hidden\">If currently no cell is selected, a new column will be inserted at the right border of the table. If currently cells are selected, as many new columns as the selection has will be inserted right of the selection.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"hid/.uno:InsertColumns\" visibility=\"hidden\">Jeśli obecnie nie zaznaczono żadnej komórki, nowa kolumna zostanie wstawiona na prawej krawędzi tabeli. Jeśli obecnie zaznaczono komórki, tyle nowych kolumn, ile zawiera zaznaczenie, zostanie wstawionych na prawo od zaznaczenia.</ahelp>" #. pSqBN #: table_insert.xhp diff --git a/source/pl/helpcontent2/source/text/smath/00.po b/source/pl/helpcontent2/source/text/smath/00.po index 8026942d30d..1de7db88941 100644 --- a/source/pl/helpcontent2/source/text/smath/00.po +++ b/source/pl/helpcontent2/source/text/smath/00.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2022-02-09 16:46+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2024-10-04 15:42+0200\n" "PO-Revision-Date: 2022-11-25 12:45+0000\n" "Last-Translator: Adam Rak <kitynska@gmail.com>\n" "Language-Team: Polish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textsmath00/pl/>\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Weblate 4.12.2\n" +"X-Generator: LibreOffice\n" "X-POOTLE-MTIME: 1494399215.000000\n" #. E9tti @@ -205,42 +205,6 @@ msgctxt "" msgid "Zoom Out" msgstr "Pomniejsz" -#. trnPc -#: 00000004.xhp -msgctxt "" -"00000004.xhp\n" -"par_id3153922\n" -"help.text" -msgid "Choose <emph>View - Show All</emph>" -msgstr "Wybierz <emph>Widok - Pokaż wszystko</emph>" - -#. b2Bq4 -#: 00000004.xhp -msgctxt "" -"00000004.xhp\n" -"par_id3147169\n" -"help.text" -msgid "On the Tools bar, click" -msgstr "Na pasku narzędzi, kliknij" - -#. z9rFE -#: 00000004.xhp -msgctxt "" -"00000004.xhp\n" -"par_id3151265\n" -"help.text" -msgid "<image id=\"img_id3151272\" src=\"cmd/lc_zoom.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3151272\">Icon Show All</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3151272\" src=\"cmd/lc_zoom.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3151272\">Wyświetl wszystkie ikony</alt></image>" - -#. 2bHgE -#: 00000004.xhp -msgctxt "" -"00000004.xhp\n" -"par_id3154646\n" -"help.text" -msgid "Show All" -msgstr "Pokaż wszystko" - #. 7feMp #: 00000004.xhp msgctxt "" diff --git a/source/pl/helpcontent2/source/text/smath/01.po b/source/pl/helpcontent2/source/text/smath/01.po index 48260bdf295..b72e5e3da08 100644 --- a/source/pl/helpcontent2/source/text/smath/01.po +++ b/source/pl/helpcontent2/source/text/smath/01.po @@ -3,8 +3,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2023-05-22 12:01+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2024-09-10 09:45+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2024-10-04 15:42+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2024-09-22 09:45+0000\n" "Last-Translator: Adam Rak <kitynska@gmail.com>\n" "Language-Team: Polish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textsmath01/pl/>\n" "Language: pl\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Weblate 5.4.3\n" +"X-Generator: LibreOffice\n" "X-POOTLE-MTIME: 1542031213.000000\n" #. QmNGE @@ -185,7 +185,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Zoom In" -msgstr "Powiększenie" +msgstr "Powiększ" #. WuHCk #: 03040000.xhp @@ -250,42 +250,6 @@ msgctxt "" msgid "<ahelp hid=\".\">Decreases the display scale of formulas by 25%.</ahelp> The current zoom factor is displayed on the status bar. A selection of available zoom options is accessible through the <link href=\"text/shared/00/00000001.xhp#contextmenu\">context menu</link>. The context menu in the work area also contains zoom commands." msgstr "<ahelp hid=\".\">Zmniejsza skalę wyświetlania formuł o 25%.</ahelp> Bieżący współczynnik powiększenia jest wyświetlany na pasku stanu. Wybór dostępnych opcji powiększenia jest dostępny w <link href=\"text/shared/00/00000001.xhp#contextmenu\">menu kontekstowym</link>. Menu kontekstowe w obszarze roboczym zawiera również polecenia powiększenia." -#. xSbDA -#: 03060000.xhp -msgctxt "" -"03060000.xhp\n" -"tit\n" -"help.text" -msgid "Show All" -msgstr "Pokaż wszystko" - -#. 57RMB -#: 03060000.xhp -msgctxt "" -"03060000.xhp\n" -"bm_id3147340\n" -"help.text" -msgid "<bookmark_value>views; maximum size</bookmark_value><bookmark_value>maximum formula size</bookmark_value><bookmark_value>formulas; maximum size</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>widoki; rozmiar maksymalny</bookmark_value><bookmark_value>maksymalny rozmiar formuły</bookmark_value><bookmark_value>formuły; rozmiar maksymalny</bookmark_value>" - -#. qVwGz -#: 03060000.xhp -msgctxt "" -"03060000.xhp\n" -"hd_id3147340\n" -"help.text" -msgid "<link href=\"text/smath/01/03060000.xhp\">Show All</link>" -msgstr "<link href=\"text/smath/01/03060000.xhp\">Pokaż wszystko</link>" - -#. 76s8W -#: 03060000.xhp -msgctxt "" -"03060000.xhp\n" -"par_id3148571\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\".\">Displays the entire formula in the maximum size possible so that all elements are included. The formula is reduced or enlarged so that all formula elements can be displayed in the work area.</ahelp> The current zoom factor is displayed on the status bar. A selection of available zoom options is accessible through the <link href=\"text/shared/00/00000001.xhp#contextmenu\">context menu</link>. The context menu in the work area also contains zoom commands. The zoom commands and icons are only available in Math documents, not for embedded Math objects." -msgstr "<ahelp hid=\".\">Wyświetla całą formułę w maksymalnym możliwym rozmiarze, aby uwzględnić wszystkie elementy. Formuła jest zmniejszana lub powiększana, aby wszystkie elementy formuły mogły być wyświetlane w obszarze roboczym.</ahelp> Bieżący współczynnik powiększenia jest wyświetlany na pasku stanu. Wybór dostępnych opcji powiększenia jest dostępny w <link href=\"text/shared/00/00000001.xhp#contextmenu\">menu kontekstowym</link>. Menu kontekstowe w obszarze roboczym zawiera również polecenia powiększenia. Polecenia powiększania i ikony są dostępne tylko w dokumentach Math, ale nie w przypadku osadzonych obiektów Math." - #. WGriM #: 03070000.xhp msgctxt "" diff --git a/source/pl/helpcontent2/source/text/swriter.po b/source/pl/helpcontent2/source/text/swriter.po index bb838791a1d..82f0c3151bf 100644 --- a/source/pl/helpcontent2/source/text/swriter.po +++ b/source/pl/helpcontent2/source/text/swriter.po @@ -3,8 +3,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2024-09-16 19:50+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2024-05-01 09:45+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2024-10-04 15:42+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2024-09-20 09:45+0000\n" "Last-Translator: Adam Rak <kitynska@gmail.com>\n" "Language-Team: Polish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textswriter/pl/>\n" "Language: pl\n" @@ -511,60 +511,6 @@ msgctxt "" msgid "If <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#ctl\">CTL</link> support is enabled, two additional icons are visible." msgstr "Jeśli jest włączona obsługa <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#ctl\">CTL</link>, wyświetlane są dwie dodatkowe ikony." -#. gHFFH -#: main0202.xhp -msgctxt "" -"main0202.xhp\n" -"hd_id3149946\n" -"help.text" -msgid "Left-To-Right" -msgstr "Od lewej do prawej" - -#. 9tEuw -#: main0202.xhp -msgctxt "" -"main0202.xhp\n" -"par_idN10784\n" -"help.text" -msgid "<image id=\"img_id8354747\" src=\"cmd/sc_paralefttoright.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id8354747\">left to right icon</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id8354747\" src=\"cmd/sc_paralefttoright.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id8354747\">Ikona od lewej do prawej</alt></image>" - -#. Xg9vt -#: main0202.xhp -msgctxt "" -"main0202.xhp\n" -"par_id3149964\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\".uno:ParaLeftToRight\">The text is entered from left to right.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".uno:ParaLeftToRight\">Tekst jest wprowadzany od lewej do prawej.</ahelp>" - -#. TRxZq -#: main0202.xhp -msgctxt "" -"main0202.xhp\n" -"hd_id3147300\n" -"help.text" -msgid "Right-To-Left" -msgstr "Od prawej do lewej" - -#. iE56r -#: main0202.xhp -msgctxt "" -"main0202.xhp\n" -"par_idN107DF\n" -"help.text" -msgid "<image id=\"img_id2405774\" src=\"cmd/sc_pararighttoleft.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id2405774\">right to left icon</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id2405774\" src=\"cmd/sc_pararighttoleft.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id2405774\">Ikona do prawej do lewej</alt></image>" - -#. TMwGp -#: main0202.xhp -msgctxt "" -"main0202.xhp\n" -"par_id3147625\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\".uno:ParaRightToLeft\">The text formatted in a complex text layout language is entered from right to left.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".uno:ParaRightToLeft\">Tekst sformatowany w języku używającym złożonego układu tekstu jest wprowadzany od prawej do lewej.</ahelp>" - #. BdpWg #: main0203.xhp msgctxt "" @@ -815,7 +761,7 @@ msgctxt "" "par_id221603808238822\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>None</menuitem> to exclude the text from spellchecking and hyphenation." -msgstr "" +msgstr "Wybierz <menuitem>Brak</menuitem>, aby wykluczyć tekst ze sprawdzania pisowni i dzielenia wyrazów." #. BrkYL #: main0208.xhp @@ -860,7 +806,7 @@ msgctxt "" "hd_id8070314\n" "help.text" msgid "View Layout" -msgstr "" +msgstr "Widok układu" #. p8GUN #: main0208.xhp @@ -1391,7 +1337,7 @@ msgctxt "" "par_id3147239\n" "help.text" msgid "$[officename] offers a wide variety of options to design documents. Use the <link href=\"text/shared/01/styles.xhp\">Styles window</link> to create, assign and modify styles for paragraphs, individual characters, frames and pages. In addition, the <link href=\"text/swriter/01/02110000.xhp\">Navigator</link> helps you to quickly move around inside your documents, lets you look at your document in an outline view, and keeps track of the objects that you have inserted into your document." -msgstr "" +msgstr "$[officename] oferuje szeroką gamę opcji projektowania dokumentów. Użyj <link href=\"text/shared/01/styles.xhp\">okna Style</link>, aby tworzyć, przypisywać i modyfikować style dla akapitów, pojedynczych znaków, ramek i stron. Ponadto <link href=\"text/swriter/01/02110000.xhp\">Nawigator</link> pomaga szybko poruszać się wewnątrz dokumentów, umożliwia przeglądanie dokumentu w widoku konspektu i śledzi obiekty, które wstawiono do dokumentu." #. Pxysg #: main0503.xhp diff --git a/source/pl/helpcontent2/source/text/swriter/00.po b/source/pl/helpcontent2/source/text/swriter/00.po index c6ad1dee15e..5a33a04a7bc 100644 --- a/source/pl/helpcontent2/source/text/swriter/00.po +++ b/source/pl/helpcontent2/source/text/swriter/00.po @@ -3,8 +3,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2024-09-16 19:50+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2024-05-01 09:45+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2024-10-04 15:42+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2024-09-20 09:45+0000\n" "Last-Translator: Adam Rak <kitynska@gmail.com>\n" "Language-Team: Polish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textswriter00/pl/>\n" "Language: pl\n" @@ -995,7 +995,7 @@ msgctxt "" "par_id3149808\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>View - Field Hidden Paragraphs</menuitem>" -msgstr "" +msgstr "Wybierz <menuitem>Widok - Pokaż ukryte akapity</menuitem>" #. yDXA6 #: 00000404.xhp @@ -1177,15 +1177,6 @@ msgctxt "" msgid "<variable id=\"feldbefehltitel\">Choose <menuitem>Insert - Field - Title</menuitem></variable>" msgstr "<variable id=\"feldbefehltitel\">Wybierz <menuitem>Wstaw - Pole - Tytuł</menuitem></variable>" -#. WhGex -#: 00000404.xhp -msgctxt "" -"00000404.xhp\n" -"par_id3150564\n" -"help.text" -msgid "<variable id=\"feldbefehlautor\">Choose <menuitem>Insert - Field - First Author</menuitem></variable>" -msgstr "<variable id=\"feldbefehlautor\">Wybierz <menuitem>Wstaw - Pole - Pierwszy autor</menuitem></variable>" - #. UEyYF #: 00000404.xhp msgctxt "" @@ -3328,15 +3319,6 @@ msgctxt "" msgid "On the <menuitem>Table</menuitem> menu of the <menuitem>Table</menuitem> tab, choose <menuitem>Column Width</menuitem>." msgstr "W menu <menuitem>Tabela</menuitem> karty <menuitem>Tabela</menuitem> wybierz <menuitem>Szerokość kolumny</menuitem>." -#. sa4Tg -#: 00000405.xhp -msgctxt "" -"00000405.xhp\n" -"par_id3145095\n" -"help.text" -msgid "<variable id=\"selektierenz\">Choose <emph>Table - Select - Row</emph>.</variable>" -msgstr "<variable id=\"selektierenz\">Wybierz <emph>Tabela - Wybierz - Wiersz</emph>.</variable>" - #. e8qyf #: 00000405.xhp msgctxt "" @@ -3436,15 +3418,6 @@ msgctxt "" msgid "<variable id=\"breites\">In the context menu of a cell, choose <emph>Column - Width</emph>.</variable>" msgstr "<variable id=\"breites\">W menu kontekstowym komórki wybierz <emph>Kolumna - Szerokość</emph>.</variable>" -#. zEgss -#: 00000405.xhp -msgctxt "" -"00000405.xhp\n" -"par_id3153172\n" -"help.text" -msgid "<variable id=\"spaltesel\">Choose <emph>Table - Select - Column</emph>.</variable>" -msgstr "<variable id=\"spaltesel\">Wybierz <emph>Tabela - Wybierz - Kolumna</emph>.</variable>" - #. wdeG7 #: 00000405.xhp msgctxt "" @@ -4010,7 +3983,7 @@ msgctxt "" "par_id911724596078351\n" "help.text" msgid "<image src=\"svx/res/a11y_check_issues_found.svg\" id=\"img_id451724596078352\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id1001724596078353\">Icon Accessibility check</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image src=\"svx/res/a11y_check_issues_found.svg\" id=\"img_id451724596078352\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id1001724596078353\">Ikona sprawdzania dostępności</alt></image>" #. htUBC #: 00000406.xhp @@ -4019,7 +3992,7 @@ msgctxt "" "par_id771724596078355\n" "help.text" msgid "Accessibility check" -msgstr "" +msgstr "Sprawdzanie dostępności" #. DE6CF #: 00000406.xhp diff --git a/source/pl/helpcontent2/source/text/swriter/01.po b/source/pl/helpcontent2/source/text/swriter/01.po index 8c337c8a01c..4da8f2aa649 100644 --- a/source/pl/helpcontent2/source/text/swriter/01.po +++ b/source/pl/helpcontent2/source/text/swriter/01.po @@ -3,8 +3,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2024-09-16 19:50+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2024-06-29 01:48+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2024-10-04 15:42+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2024-10-04 09:45+0000\n" "Last-Translator: Adam Rak <kitynska@gmail.com>\n" "Language-Team: Polish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textswriter01/pl/>\n" "Language: pl\n" @@ -581,7 +581,7 @@ msgctxt "" "par_id3149688\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Select the heading paragraph style that you want to use to indicate a new HTML page.</ahelp> To use this option, apply one of the heading paragraph styles to the paragraphs where you want to start a new page in the document." -msgstr "<ahelp hid=\".\">Wybierz styl akapitu nagłówka, którego chcesz użyć do wskazania nowej strony HTML.</ahelp> Aby użyć tej opcji, zastosuj jeden ze stylów akapitu nagłówka do akapitu, w którym chcesz rozpocząć nowa strona w dokumencie." +msgstr "<ahelp hid=\".\">Wybierz styl akapitu nagłówka, który chcesz użyć do wskazania nowej strony HTML.</ahelp> Aby użyć tej opcji, zastosuj jeden ze stylów akapitu nagłówka do akapitu, w którym chcesz rozpocząć nowa strona w dokumencie." #. 6XFAp #: 01160500.xhp @@ -752,7 +752,7 @@ msgctxt "" "hd_id3150096\n" "help.text" msgid "<variable id=\"previous_hd\">Previous</variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"previous_hd\">Poprzedni</variable>" #. gsvDZ #: 02110000.xhp @@ -788,7 +788,7 @@ msgctxt "" "hd_id3150675\n" "help.text" msgid "<variable id=\"next_hd\">Next</variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"next_hd\">Następny</variable>" #. oMGbw #: 02110000.xhp @@ -824,7 +824,7 @@ msgctxt "" "hd_id3148715\n" "help.text" msgid "<variable id=\"page_number_hd\">Page number</variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"page_number_hd\">Numer strony</variable>" #. FAhrE #: 02110000.xhp @@ -842,7 +842,7 @@ msgctxt "" "hd_id3146891\n" "help.text" msgid "<variable id=\"content_navigation_view_hd\">Content Navigation View</variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"content_navigation_view_hd\">Widok nawigacji po zawartości</variable>" #. gJtyF #: 02110000.xhp @@ -896,7 +896,7 @@ msgctxt "" "hd_id3149176\n" "help.text" msgid "<variable id=\"toggle_master_view_hd\">Toggle Master View</variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"toggle_master_view_hd\">Przełącz widok główny</variable>" #. eY3J5 #: 02110000.xhp @@ -932,7 +932,7 @@ msgctxt "" "hd_id3153070\n" "help.text" msgid "<variable id=\"header_hd\">Header</variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"header_hd\">Główka</variable>" #. XtE89 #: 02110000.xhp @@ -968,7 +968,7 @@ msgctxt "" "hd_id3147120\n" "help.text" msgid "<variable id=\"footer_hd\">Footer</variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"footer_hd\">Stopka</variable>" #. DhLrc #: 02110000.xhp @@ -1004,7 +1004,7 @@ msgctxt "" "hd_id3145237\n" "help.text" msgid "<variable id=\"anchortext_hd\">Anchor <-> Text</variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"anchortext_hd\">Zakotwiczenie<->Tekst</variable>" #. Ac8o3 #: 02110000.xhp @@ -1040,7 +1040,7 @@ msgctxt "" "hd_id3155381\n" "help.text" msgid "<variable id=\"set_reminder_hd\">Set Reminder</variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"set_reminder_hd\">Ustaw przypomnienie</variable>" #. R2h3B #: 02110000.xhp @@ -1130,7 +1130,7 @@ msgctxt "" "hd_id3155308\n" "help.text" msgid "<variable id=\"ListBoxh1\">List Box</variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"ListBoxh1\">Pole listy</variable>" #. bkwZ7 #: 02110000.xhp @@ -1238,7 +1238,7 @@ msgctxt "" "hd_id3145571\n" "help.text" msgid "<variable id=\"promotechap\">Move Heading Up</variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"promotechap\">Przenieś nagłówek w górę</variable>" #. M92CK #: 02110000.xhp @@ -1274,7 +1274,7 @@ msgctxt "" "hd_id3154424\n" "help.text" msgid "<variable id=\"demotechap\">Move Heading Down</variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"demotechap\">Przenieś nagłówek w dół</variable>" #. b84qh #: 02110000.xhp @@ -1355,7 +1355,7 @@ msgctxt "" "hd_id3150938\n" "help.text" msgid "<variable id=\"insertashyperlink\">Insert As Hyperlink</variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"insertashyperlink\">Wstaw jako hiperłącze</variable>" #. 8BVxG #: 02110000.xhp @@ -1373,7 +1373,7 @@ msgctxt "" "hd_id3154354\n" "help.text" msgid "<variable id=\"insertaslink\">Insert As Link</variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"insertaslink\">Wstaw jako łącze</variable>" #. Q8EAG #: 02110000.xhp @@ -1391,7 +1391,7 @@ msgctxt "" "hd_id3155572\n" "help.text" msgid "<variable id=\"insertascopy\">Insert As Copy</variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"insertascopy\">Wstaw jako kopię</variable>" #. GFSCB #: 02110000.xhp @@ -1409,7 +1409,7 @@ msgctxt "" "hd_id3147340\n" "help.text" msgid "<variable id=\"opendocuments\">Open Documents</variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"opendocuments\">Otwarte dokumenty</variable>" #. rZmAa #: 02110000.xhp @@ -1481,7 +1481,7 @@ msgctxt "" "hd_id911683912584456\n" "help.text" msgid "<variable id=\"copychapter\">Copy</variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"copychapter\">Kopiuj</variable>" #. P7JrD #: 02110000.xhp @@ -1499,7 +1499,7 @@ msgctxt "" "hd_id771683910814918\n" "help.text" msgid "<variable id=\"deletechapter\">Delete Heading</variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"deletechapter\">Usuń nagłówek</variable>" #. zEmJB #: 02110000.xhp @@ -1517,7 +1517,7 @@ msgctxt "" "hd_id941683913330764\n" "help.text" msgid "<variable id=\"select\">Select</variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"select\">Zaznacz</variable>" #. ThBds #: 02110000.xhp @@ -1535,7 +1535,7 @@ msgctxt "" "hd_id501683914222249\n" "help.text" msgid "<variable id=\"display\">Display</variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"display\">Wyświetl</variable>" #. FpYGX #: 02110000.xhp @@ -1553,7 +1553,7 @@ msgctxt "" "hd_id11683919143308\n" "help.text" msgid "<variable id=\"edit\">Edit</variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"edit\">Edycja</variable>" #. ck62e #: 02110000.xhp @@ -1571,7 +1571,7 @@ msgctxt "" "hd_id151683919484583\n" "help.text" msgid "<variable id=\"rename\">Rename</variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"rename\">Zmień nazwę</variable>" #. DcJLx #: 02110000.xhp @@ -1589,7 +1589,7 @@ msgctxt "" "hd_id481683919951849\n" "help.text" msgid "<variable id=\"deletetable\">Delete Table</variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"deletetable\">Usuń tabelę</variable>" #. q2sXA #: 02110000.xhp @@ -1607,7 +1607,7 @@ msgctxt "" "hd_id431683844186701\n" "help.text" msgid "<variable id=\"tabletracking\">Table Tracking</variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"tabletracking\">Śledzenie tabeli</variable>" #. J74q5 #: 02110000.xhp @@ -1625,7 +1625,7 @@ msgctxt "" "hd_id641683980142337\n" "help.text" msgid "<variable id=\"deleteframe\">Delete Frame</variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"deleteframe\">Usuń ramkę</variable>" #. mESeG #: 02110000.xhp @@ -1643,7 +1643,7 @@ msgctxt "" "hd_id811683844136624\n" "help.text" msgid "<variable id=\"frametracking\">Frame Tracking</variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"frametracking\">Śledzenie ramki</variable>" #. eJujg #: 02110000.xhp @@ -1661,7 +1661,7 @@ msgctxt "" "hd_id941683843035521\n" "help.text" msgid "<variable id=\"sectiontracking\">Section Tracking</variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"sectiontracking\">Śledzenie sekcji</variable>" #. y9XC5 #: 02110000.xhp @@ -1679,7 +1679,7 @@ msgctxt "" "hd_id231683980306706\n" "help.text" msgid "<variable id=\"deleteimage\">Delete Image</variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"deleteimage\">Usuń obraz</variable>" #. 9rBrF #: 02110000.xhp @@ -1697,7 +1697,7 @@ msgctxt "" "hd_id661683841618002\n" "help.text" msgid "<variable id=\"imagetracking\">Image Tracking</variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"imagetracking\">Śledzenie obrazu</variable>" #. gyVf8 #: 02110000.xhp @@ -1715,7 +1715,7 @@ msgctxt "" "hd_id181683980526476\n" "help.text" msgid "<variable id=\"deleteoleobject\">Delete OLE Object</variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"deleteoleobject\">Usuń obiekt OLE</variable>" #. WwCii #: 02110000.xhp @@ -1733,7 +1733,7 @@ msgctxt "" "hd_id741683841759790\n" "help.text" msgid "<variable id=\"oleobjecttracking\">OLE Object Tracking</variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"oleobjecttracking\">Śledzenie obiektu OLE</variable>" #. Gf6fQ #: 02110000.xhp @@ -1751,7 +1751,7 @@ msgctxt "" "hd_id901683980594188\n" "help.text" msgid "<variable id=\"deletebookmark\">Delete Bookmark</variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"deletebookmark\">Usuń zakładkę</variable>" #. uAwPx #: 02110000.xhp @@ -1769,7 +1769,7 @@ msgctxt "" "hd_id281683841874228\n" "help.text" msgid "<variable id=\"bookmarktracking\">Bookmark Tracking</variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"bookmarktracking\">Śledzenie zakładki</variable>" #. yrrn5 #: 02110000.xhp @@ -1787,7 +1787,7 @@ msgctxt "" "hd_id441683980662728\n" "help.text" msgid "<variable id=\"deletehyperlink\">Delete Hyperlink</variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"deletehyperlink\">Usuń hiperłącze</variable>" #. vYQN9 #: 02110000.xhp @@ -1805,7 +1805,7 @@ msgctxt "" "hd_id661683841940372\n" "help.text" msgid "<variable id=\"hyperlinktracking\">Hyperlink Tracking</variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"hyperlinktracking\">Śledzenie hiperłącza</variable>" #. SCUad #: 02110000.xhp @@ -1823,7 +1823,7 @@ msgctxt "" "hd_id661683980806096\n" "help.text" msgid "<variable id=\"deletereference\">Delete Reference</variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"deletereference\">Usuń odwołanie</variable>" #. RwhWz #: 02110000.xhp @@ -1841,7 +1841,7 @@ msgctxt "" "hd_id981683842091029\n" "help.text" msgid "<variable id=\"referencetracking\">Reference Tracking</variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"referencetracking\">Śledzenie odwołania</variable>" #. 7Dyaj #: 02110000.xhp @@ -1859,7 +1859,7 @@ msgctxt "" "hd_id521683981584628\n" "help.text" msgid "<variable id=\"update\">Update</variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"update\">Aktualizuj</variable>" #. D3Zo9 #: 02110000.xhp @@ -1877,7 +1877,7 @@ msgctxt "" "hd_id881683981367691\n" "help.text" msgid "<variable id=\"remove\">Remove</variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"remove\">Usuń</variable>" #. 9u74U #: 02110000.xhp @@ -1895,7 +1895,7 @@ msgctxt "" "hd_id231683981439746\n" "help.text" msgid "<variable id=\"readonly\">Read only</variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"readonly\">Tylko do odczytu</variable>" #. WsCWD #: 02110000.xhp @@ -1913,7 +1913,7 @@ msgctxt "" "hd_id971683980909048\n" "help.text" msgid "<variable id=\"deleteindex\">Delete Index</variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"deleteindex\">Usuń indeks</variable>" #. Xwre3 #: 02110000.xhp @@ -1931,7 +1931,7 @@ msgctxt "" "hd_id711683842157471\n" "help.text" msgid "<variable id=\"indextracking\">Index Tracking</variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"indextracking\">Śledzenie indeksu</variable>" #. CFm7E #: 02110000.xhp @@ -1949,7 +1949,7 @@ msgctxt "" "hd_id221683981711133\n" "help.text" msgid "<variable id=\"deletecomment\">Delete Comment</variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"deletecomment\">Usuń komentarz</variable>" #. iCU7z #: 02110000.xhp @@ -1967,7 +1967,7 @@ msgctxt "" "hd_id81683842235974\n" "help.text" msgid "<variable id=\"commenttracking\">Comment Tracking</variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"commenttracking\">Śledzenie komentarza</variable>" #. aCAVw #: 02110000.xhp @@ -1985,7 +1985,7 @@ msgctxt "" "hd_id151683981799154\n" "help.text" msgid "<variable id=\"deletedrawingobject\">Delete Drawing Object</variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"deletedrawingobject\">Usuń obiekt rysunkowy</variable>" #. KBBpG #: 02110000.xhp @@ -2003,7 +2003,7 @@ msgctxt "" "hd_id401683842309527\n" "help.text" msgid "<variable id=\"drawingobjecttracking\">Drawing Object Tracking</variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"drawingobjecttracking\">Śledzenie obiektu rysunkowego</variable>" #. RDohw #: 02110000.xhp @@ -2021,7 +2021,7 @@ msgctxt "" "hd_id971683981891629\n" "help.text" msgid "<variable id=\"deletefield\">Delete Field</variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"deletefield\">Usuń pole</variable>" #. mQuAi #: 02110000.xhp @@ -2039,7 +2039,7 @@ msgctxt "" "hd_id181683842409756\n" "help.text" msgid "<variable id=\"fieldtracking\">Field Tracking</variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"fieldtracking\">Śledzenie pola</variable>" #. SbPHs #: 02110000.xhp @@ -2048,7 +2048,7 @@ msgctxt "" "par_id961683981952501\n" "help.text" msgid "Mark this checkbox to include fields when tracking changes." -msgstr "" +msgstr "Zaznacz to pole wyboru, aby uwzględnić pola podczas śledzenia zmian." #. usyEE #: 02110000.xhp @@ -2057,7 +2057,7 @@ msgctxt "" "hd_id951683981944526\n" "help.text" msgid "<variable id=\"deletefootnote\">Delete Footnote</variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"deletefootnote\">Usuń przypis dolny</variable>" #. X6DQC #: 02110000.xhp @@ -2075,7 +2075,7 @@ msgctxt "" "hd_id211683842933055\n" "help.text" msgid "<variable id=\"footnotetracking\">Footnote Tracking</variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"footnotetracking\">Śledzenie przypisu dolnego</variable>" #. w34Gd #: 02110000.xhp @@ -2093,7 +2093,7 @@ msgctxt "" "hd_id651683982009645\n" "help.text" msgid "<variable id=\"deleteendnote\">Delete Endnote</variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"deleteendnote\">Usuń przypis końcowy</variable>" #. wAUMF #: 02110000.xhp @@ -2111,7 +2111,7 @@ msgctxt "" "hd_id711683842984566\n" "help.text" msgid "<variable id=\"endnotetracking\">Endnote Tracking</variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"endnotetracking\">Śledzenie przypisu końcowego</variable>" #. BXCZb #: 02110000.xhp @@ -2129,7 +2129,7 @@ msgctxt "" "hd_id941683843031521\n" "help.text" msgid "<variable id=\"SortAlphabeticallyh1\">Sort Alphabetically</variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"SortAlphabeticallyh1\">Sortuj alfabetycznie</variable>" #. bJBbG #: 02110000.xhp @@ -2147,7 +2147,7 @@ msgctxt "" "hd_id741683843331039\n" "help.text" msgid "<variable id=\"collapseallcategories\">Expand or Collapse All Categories</variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"collapseallcategories\">Rozwiń lub zwiń wszystkie kategorie</variable>" #. DWNTq #: 02110000.xhp @@ -2165,7 +2165,7 @@ msgctxt "" "hd_id441683844937009\n" "help.text" msgid "<variable id=\"goto\">Go to</variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"goto\">Przejdź do</variable>" #. FTwAE #: 02110000.xhp @@ -2201,7 +2201,7 @@ msgctxt "" "hd_id3147745\n" "help.text" msgid "<variable id=\"navigate_by_h1\"><link href=\"text/swriter/01/02110100.xhp\">Navigate By</link></variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"navigate_by_h1\"><link href=\"text/swriter/01/02110100.xhp\">Nawiguj według</link></variable>" #. 9j8Yd #: 02110100.xhp @@ -12443,7 +12443,7 @@ msgctxt "" "hd_id3149815\n" "help.text" msgid "Headings" -msgstr "" +msgstr "Nagłówki" #. uJjRX #: 04120211.xhp @@ -12452,7 +12452,7 @@ msgctxt "" "par_id3151253\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tocindexpage/fromheadings\">Creates the index using headings levels. Any paragraph with a heading level less than or equal to the heading level specified in <menuitem>Include up to level</menuitem> is included in the index.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tocindexpage/fromheadings\">Tworzy indeks za pomocą poziomów nagłówków. Każdy akapit z poziomem nagłówka mniejszym lub równym poziomie nagłówka określonym w <menuitem>Uwzględnij do poziomu</menuitem> jest zawarty w indeksie.</ahelp>" #. yH4B5 #: 04120211.xhp @@ -15215,7 +15215,7 @@ msgctxt "" "par_id3154099\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/inserttable/nameedit\">Enter a name for thetable.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/inserttable/nameedit\">Wprowadź nazwę tabeli.</ahelp>" #. hntte #: 04150000.xhp @@ -15269,7 +15269,7 @@ msgctxt "" "par_id3149694\n" "help.text" msgid "Set the options for thetable." -msgstr "" +msgstr "Ustaw opcje tabeli." #. kfT4e #: 04150000.xhp @@ -15287,7 +15287,7 @@ msgctxt "" "par_id3155188\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/inserttable/headercb\">Includes a heading row in thetable.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/inserttable/headercb\">Zawiera wiersz nagłówka w tabeli.</ahelp>" #. ydJxJ #: 04150000.xhp @@ -15305,7 +15305,7 @@ msgctxt "" "par_id3151252\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/inserttable/repeatcb\">Repeats the heading of the tableat the top of subsequent page if the table spans more than onepage.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/inserttable/repeatcb\">Powtarza nagłówek tabeli na górze kolejnej strony, jeśli tabela rozciąga się na więcej niż jedną stronę.</ahelp>" #. EE5iD #: 04150000.xhp @@ -15323,7 +15323,7 @@ msgctxt "" "par_idN10758\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/inserttable/repeatheaderspin\">Select the number of rowsthat you want to use for the heading.</ahelp> The spinbox accepts values up toone less than the number of rows being inserted." -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/inserttable/repeatheaderspin\">Wybierz liczbę wierszy do użycia w nagłówku.</ahelp> Pole przewijania akceptuje wartości do jednej mniej niż liczba wstawianych wierszy." #. kw4EB #: 04150000.xhp @@ -15341,7 +15341,7 @@ msgctxt "" "par_id3149106\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/inserttable/dontsplitcb\">Prevents the table fromspanning more than one page.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/inserttable/dontsplitcb\">Zapobiega rozciąganiu się tabeli na więcej niż jedną stronę.</ahelp>" #. isAiK #: 04150000.xhp @@ -15359,7 +15359,7 @@ msgctxt "" "par_id3149036\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Select apredefined style for the new table.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Wybierz predefiniowany styl nowej tabeli.</ahelp>" #. BqFkE #: 04150000.xhp @@ -16025,7 +16025,7 @@ msgctxt "" "hd_id3083447\n" "help.text" msgid "<variable id=\"text_flow_h1\"><link href=\"text/swriter/01/05030200.xhp\">Text Flow</link></variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"text_flow_h1\"><link href=\"text/swriter/01/05030200.xhp\">Przepływ tekstu</link></variable>" #. xHT4h #: 05030200.xhp @@ -16079,7 +16079,7 @@ msgctxt "" "hd_id3150766\n" "help.text" msgid "<variable id=\"line_end_hd\">Characters at line end</variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"line_end_hd\">Znaki na końcu wiersza</variable>" #. 7ZedB #: 05030200.xhp @@ -16097,7 +16097,7 @@ msgctxt "" "hd_id3145413\n" "help.text" msgid "<variable id=\"line_begin_hd\">Characters at line begin</variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"line_begin_hd\">Znaki na początku wiersza</variable>" #. Fe2J8 #: 05030200.xhp @@ -16115,7 +16115,7 @@ msgctxt "" "hd_id3145415\n" "help.text" msgid "<variable id=\"compound_constituent_hd\">Compound constituent characters at line end</variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"compound_constituent_hd\">Znaki składników złożenia na końcu wiersza</variable>" #. NfpHX #: 05030200.xhp @@ -16133,7 +16133,7 @@ msgctxt "" "hd_id3149804\n" "help.text" msgid "<variable id=\"max_lines_hd\">Maximum consecutive hyphenated lines</variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"max_lines_hd\">Maksymalna liczba kolejnych podzielonych wierszy</variable>" #. Yv4JU #: 05030200.xhp @@ -16151,7 +16151,7 @@ msgctxt "" "hd_id3149813\n" "help.text" msgid "<variable id=\"min_word_length_hd\">Minimum word length in characters</variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"min_word_length_hd\">Minimalna długość słowa w znakach</variable>" #. JgCQv #: 05030200.xhp @@ -16169,7 +16169,7 @@ msgctxt "" "hd_id3149818\n" "help.text" msgid "<variable id=\"hyphenation_zone_hd\">Hyphenation zone</variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"hyphenation_zone_hd\">Strefa dzielenia wyrazów</variable>" #. iKBAb #: 05030200.xhp @@ -16187,7 +16187,7 @@ msgctxt "" "hd_id3153921\n" "help.text" msgid "<variable id=\"hyphenate_caps_hd\">Hyphenate words in CAPS</variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"hyphenate_caps_hd\">Dziel wyrazy WERSALIKAMI</variable>" #. 7A5V4 #: 05030200.xhp @@ -16205,7 +16205,7 @@ msgctxt "" "hd_id3153926\n" "help.text" msgid "<variable id=\"hyphenate_last_word_hd\">Hyphenate last word</variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"hyphenate_last_word_hd\">Dziel ostatni wyraz</variable>" #. 9shSg #: 05030200.xhp @@ -16223,7 +16223,7 @@ msgctxt "" "hd_id3153667\n" "help.text" msgid "<variable id=\"hyphenation_across_hd\">Hyphenation across</variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"hyphenation_across_hd\">Dzielenie wyrazów…</variable>" #. puChR #: 05030200.xhp @@ -16241,7 +16241,7 @@ msgctxt "" "hd_id3158928\n" "help.text" msgid "<variable id=\"last_full_line_hd\">Last full line of paragraph</variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"last_full_line_hd\">Ostatni pełny wiersz akapitu</variable>" #. ytHzx #: 05030200.xhp @@ -16259,7 +16259,7 @@ msgctxt "" "hd_id3153928\n" "help.text" msgid "<variable id=\"column_hd\">Column</variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"column_hd\">Kolumna</variable>" #. BG7Ek #: 05030200.xhp @@ -16277,7 +16277,7 @@ msgctxt "" "hd_id3153929\n" "help.text" msgid "<variable id=\"page_hd\">Page</variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"page_hd\">Strona</variable>" #. dGbdQ #: 05030200.xhp @@ -16808,7 +16808,7 @@ msgctxt "" "par_id3155178\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/numparapage/comboLB_NUMBER_STYLE\">Select the <link href=\"text/swriter/01/05130004.xhp\">List Style</link> that you want to apply to the paragraph.</ahelp> These styles are also listed in the <link href=\"text/shared/01/styles.xhp\">Styles</link> window (<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command+T</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>F11</keycode></defaultinline></switchinline>) if you click the <emph>List Styles</emph> icon." -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/numparapage/comboLB_NUMBER_STYLE\">Wybierz <link href=\"text/swriter/01/05130004.xhp\">Styl listy</link>, który chcesz zastosować do akapitu.</ahelp> Style te są również wymienione w oknie <link href=\"text/shared/01/styles.xhp\">Style</link> (<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command+T</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>F11</keycode></defaultinline></switchinline>), jeśli klikniesz ikonę <emph>Style listy</emph>." #. MycJD #: 05030800.xhp @@ -17006,7 +17006,7 @@ msgctxt "" "hd_id3150016\n" "help.text" msgid "<variable id=\"page_style_h1\"><link href=\"text/swriter/01/05040000.xhp\">Page Style</link></variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"page_style_h1\"><link href=\"text/swriter/01/05040000.xhp\">Styl strony</link></variable>" #. sJBg6 #: 05040000.xhp @@ -17033,7 +17033,7 @@ msgctxt "" "hd_id3149875\n" "help.text" msgid "<variable id=\"columns_h1\"><link href=\"text/swriter/01/05040500.xhp\">Columns</link></variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"columns_h1\"><link href=\"text/swriter/01/05040500.xhp\">Kolumny</link></variable>" #. JMECN #: 05040500.xhp @@ -18455,7 +18455,7 @@ msgctxt "" "hd_id3149824\n" "help.text" msgid "AutoSize" -msgstr "" +msgstr "Wysokość automatyczna" #. 5E8CR #: 05060100.xhp @@ -18473,7 +18473,7 @@ msgctxt "" "par_id3152773\n" "help.text" msgid "The <emph>AutoSize</emph> option is only available when you select a frame." -msgstr "" +msgstr "Opcja <emph>Wysokość automatyczna</emph> jest dostępna tylko po zaznaczeniu ramki." #. 9cgn5 #: 05060100.xhp @@ -18482,7 +18482,7 @@ msgctxt "" "hd_id3143280\n" "help.text" msgid "Protect" -msgstr "" +msgstr "Chroń" #. katzK #: 05060100.xhp @@ -18491,7 +18491,7 @@ msgctxt "" "par_id3154834\n" "help.text" msgid "Specifies protection options for the selected item." -msgstr "" +msgstr "Określa opcje ochrony dla zaznaczonego elementu." #. CRyDr #: 05060100.xhp @@ -18500,7 +18500,7 @@ msgctxt "" "hd_id3149820\n" "help.text" msgid "Contents" -msgstr "" +msgstr "Zawartość" #. D8Afd #: 05060100.xhp @@ -18509,7 +18509,7 @@ msgctxt "" "par_id3149105\n" "help.text" msgid "Prevents changes to the contents of the selected item." -msgstr "" +msgstr "Zapobiega zmianom zawartości zaznaczonego elementu." #. HWgwa #: 05060100.xhp @@ -18518,7 +18518,7 @@ msgctxt "" "par_id3147099\n" "help.text" msgid "You can still copy the contents of the selected item." -msgstr "" +msgstr "Nadal możesz skopiować zawartość zaznaczonego elementu." #. DkUiQ #: 05060100.xhp @@ -18527,7 +18527,7 @@ msgctxt "" "hd_id3148979\n" "help.text" msgid "Position" -msgstr "" +msgstr "Pozycja" #. CGGDd #: 05060100.xhp @@ -18536,7 +18536,7 @@ msgctxt "" "par_id3147225\n" "help.text" msgid "Locks the position of the selected item in the current document." -msgstr "" +msgstr "Blokuje pozycję zaznaczonego elementu w bieżącym dokumencie." #. rxqPv #: 05060100.xhp @@ -18545,7 +18545,7 @@ msgctxt "" "hd_id3153629\n" "help.text" msgid "Size" -msgstr "" +msgstr "Rozmiar" #. LmuA7 #: 05060100.xhp @@ -18554,7 +18554,7 @@ msgctxt "" "par_id3147576\n" "help.text" msgid "Locks the size of the selected item." -msgstr "" +msgstr "Blokuje rozmiar zaznaczonego elementu." #. uaTWE #: 05060100.xhp @@ -22498,42 +22498,6 @@ msgctxt "" msgid "You can also right-click in a cell, and then choose <link href=\"text/shared/01/minimal_row_height.xhp\"><menuitem>Size - Minimal Row Height</menuitem></link>." msgstr "Możesz także kliknąć komórkę prawym przyciskiem myszy, a następnie wybrać <link href=\"text/shared/01/minimal_row_height.xhp\"><menuitem>Rozmiar - Minimalna wysokość wiersza</menuitem></link>." -#. kFGSx -#: 05110300.xhp -msgctxt "" -"05110300.xhp\n" -"tit\n" -"help.text" -msgid "Select" -msgstr "Zaznacz" - -#. hCfpH -#: 05110300.xhp -msgctxt "" -"05110300.xhp\n" -"hd_id3154650\n" -"help.text" -msgid "<link href=\"text/swriter/01/05110300.xhp\">Select</link>" -msgstr "<link href=\"text/swriter/01/05110300.xhp\">Zaznacz</link>" - -#. KtjRH -#: 05110300.xhp -msgctxt "" -"05110300.xhp\n" -"par_id3151389\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\".uno:EntireRow\" visibility=\"visible\">Selects the row that contains the cursor.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".uno:EntireRow\" visibility=\"visible\">Zaznacza wiersz, w którym znajduje się kursor.</ahelp>" - -#. 2ZHMs -#: 05110300.xhp -msgctxt "" -"05110300.xhp\n" -"par_id3149352\n" -"help.text" -msgid "This option is only available if the cursor is in a table." -msgstr "Ta opcja jest dostępna tylko, jeśli kursor znajduje się wewnątrz tabeli." - #. AZDCu #: 05120100.xhp msgctxt "" @@ -22606,33 +22570,6 @@ msgctxt "" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/columnwidth/width\">Enter the width that you want for the selected column(s).</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/columnwidth/width\">Wprowadź wartość szerokości zaznaczonych kolumn.</ahelp>" -#. kM6QZ -#: 05120300.xhp -msgctxt "" -"05120300.xhp\n" -"tit\n" -"help.text" -msgid "Select" -msgstr "Zaznacz" - -#. KkAxE -#: 05120300.xhp -msgctxt "" -"05120300.xhp\n" -"hd_id3154660\n" -"help.text" -msgid "<link href=\"text/swriter/01/05120300.xhp\">Select</link>" -msgstr "<link href=\"text/swriter/01/05120300.xhp\">Zaznacz</link>" - -#. Aj5jz -#: 05120300.xhp -msgctxt "" -"05120300.xhp\n" -"par_id3154765\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\".uno:EntireColumn\" visibility=\"visible\">Selects the column that contains the cursor.</ahelp> This option is only available if the cursor is in a table." -msgstr "<ahelp hid=\".uno:EntireColumn\" visibility=\"visible\">Zaznacza kolumnę, w której znajduje się kursor.</ahelp> Ta opcja jest dostępna tylko wtedy, gdy kursor znajduje się w tabeli." - #. 9nDpw #: 05120400.xhp msgctxt "" @@ -22784,7 +22721,7 @@ msgctxt "" "hd_id3150344\n" "help.text" msgid "<variable id=\"styles_in_writer\"><link href=\"text/swriter/01/05130000.xhp\">Styles in Writer</link></variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"styles_in_writer\"><link href=\"text/swriter/01/05130000.xhp\">Style w programie Writer</link></variable>" #. DRycB #: 05130000.xhp @@ -22793,7 +22730,7 @@ msgctxt "" "par_id3149052\n" "help.text" msgid "The following information concerns Writer styles that you can apply using the <link href=\"text/shared/01/styles.xhp\">Styles</link> deck of the Sidebar." -msgstr "" +msgstr "Poniższe informacje dotyczą stylów programu Writer, które można stosować za pomocą zestawu <link href=\"text/shared/01/styles.xhp\">Style</link> w panelu bocznym." #. 2rE8i #: 05130000.xhp @@ -22937,7 +22874,7 @@ msgctxt "" "hd_id3149821\n" "help.text" msgid "<variable id=\"style_groups_hd\">Style Groups</variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"style_groups_hd\">Grupy stylów</variable>" #. EqCk3 #: 05130000.xhp @@ -22955,7 +22892,7 @@ msgctxt "" "par_id3148977\n" "help.text" msgid "<variable id=\"table_head_name\">Name</variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"table_head_name\">Nazwa</variable>" #. YAVXB #: 05130000.xhp @@ -22964,7 +22901,7 @@ msgctxt "" "par_id3149032\n" "help.text" msgid "<variable id=\"table_head_meaning\">Meaning</variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"table_head_meaning\">Znaczenie</variable>" #. 8R5Fe #: 05130000.xhp @@ -22973,7 +22910,7 @@ msgctxt "" "par_id3153642\n" "help.text" msgid "<variable id=\"automatic_name\">Automatic</variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"automatic_name\">Automatyczne</variable>" #. tBM7u #: 05130000.xhp @@ -22982,7 +22919,7 @@ msgctxt "" "par_id3152769\n" "help.text" msgid "<variable id=\"automatic_meaning\">Displays styles appropriate to the current context.</variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"automatic_meaning\">Wyświetla style odpowiednie do bieżącego kontekstu.</variable>" #. rWEP7 #: 05130000.xhp @@ -22991,7 +22928,7 @@ msgctxt "" "par_id3154374\n" "help.text" msgid "<variable id=\"all_name\">All Styles</variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"all_name\">Wszystkie style</variable>" #. 97i6u #: 05130000.xhp @@ -23000,7 +22937,7 @@ msgctxt "" "par_id3153351\n" "help.text" msgid "<variable id=\"all_meaning\">Displays all styles of the active style category.</variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"all_meaning\">Wyświetla wszystkie style aktywnej kategorii stylów.</variable>" #. YAVXY #: 05130000.xhp @@ -23009,7 +22946,7 @@ msgctxt "" "par_id991725551315242\n" "help.text" msgid "<variable id=\"hidden_meaning\">Display styles that have been hidden in the Styles window.</variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"hidden_meaning\">Wyświetl style ukryte w oknie Style.</variable>" #. hEgFF #: 05130000.xhp @@ -23018,7 +22955,7 @@ msgctxt "" "par_id3150590\n" "help.text" msgid "<variable id=\"applied_name\">Applied Styles</variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"applied_name\">Zastosowane style</variable>" #. 88uHF #: 05130000.xhp @@ -23027,7 +22964,7 @@ msgctxt "" "par_id3149168\n" "help.text" msgid "<variable id=\"applied_meaning\">Displays the styles (of selected category) applied in the current document.</variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"applied_meaning\">Wyświetla style (wybranej kategorii) zastosowane w bieżącym dokumencie.</variable>" #. SFwtr #: 05130000.xhp @@ -23036,7 +22973,7 @@ msgctxt "" "par_id3156368\n" "help.text" msgid "<variable id=\"custom_name\">Custom Styles</variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"custom_name\">Style niestandardowe</variable>" #. dv4mq #: 05130000.xhp @@ -23045,7 +22982,7 @@ msgctxt "" "par_id3145780\n" "help.text" msgid "<variable id=\"custom_meaning\">Displays all user-defined styles in the selected style category.</variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"custom_meaning\">Wyświetla wszystkie określone przez użytkownika style w wybranej kategorii stylów.</variable>" #. GmDWB #: 05130000.xhp @@ -23054,7 +22991,7 @@ msgctxt "" "par_id3155908\n" "help.text" msgid "<variable id=\"text_name\">Text Styles</variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"text_name\">Style tekstu</variable>" #. SUBtR #: 05130000.xhp @@ -23063,7 +23000,7 @@ msgctxt "" "par_id3150114\n" "help.text" msgid "<variable id=\"text_meaning\">Displays formatting styles for text.</variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"text_meaning\">Wyświetla style formatowania tekstu.</variable>" #. KtBNA #: 05130000.xhp @@ -23072,7 +23009,7 @@ msgctxt "" "par_id3150700\n" "help.text" msgid "<variable id=\"document_structure_name\">Document Structure</variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"document_structure_name\">Struktura dokumentu</variable>" #. mDje8 #: 05130000.xhp @@ -23081,7 +23018,7 @@ msgctxt "" "par_id3147412\n" "help.text" msgid "<variable id=\"document_structure_meaning\">Displays formatting styles for structuring documents.</variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"document_structure_meaning\">Wyświetla style formatowania służące do strukturyzacji dokumentów.</variable>" #. sQboE #: 05130000.xhp @@ -23090,7 +23027,7 @@ msgctxt "" "par_id3147500\n" "help.text" msgid "<variable id=\"list_name\">List Styles</variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"list_name\">Style listy</variable>" #. U78Wc #: 05130000.xhp @@ -23099,7 +23036,7 @@ msgctxt "" "par_id3149568\n" "help.text" msgid "<variable id=\"list_meaning\">Displays formatting styles for ordered or unordered lists.</variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"list_meaning\">Wyświetla style formatowania dla list uporządkowanych i nieuporządkowanych.</variable>" #. Mv9wL #: 05130000.xhp @@ -23108,7 +23045,7 @@ msgctxt "" "par_id3145263\n" "help.text" msgid "<variable id=\"index_name\">Index Styles</variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"index_name\">Style indeksu</variable>" #. ncHYh #: 05130000.xhp @@ -23117,7 +23054,7 @@ msgctxt "" "par_id3155975\n" "help.text" msgid "<variable id=\"index_meaning\">Displays formatting styles for indexes.</variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"index_meaning\">Wyświetla style formatowania indeksów.</variable>" #. AoGFx #: 05130000.xhp @@ -23126,7 +23063,7 @@ msgctxt "" "par_id3149213\n" "help.text" msgid "<variable id=\"special_name\">Special Styles</variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"special_name\">Style specjalne</variable>" #. 6CweZ #: 05130000.xhp @@ -23135,7 +23072,7 @@ msgctxt "" "par_id3147736\n" "help.text" msgid "<variable id=\"special_meaning\">Displays formatting styles for headers, footers, footnotes, endnotes, tables, and captions.</variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"special_meaning\">Wyświetla style formatowania główek, stopek, przypisów dolnych i końcowych, tabel i podpisów.</variable>" #. SJn4w #: 05130000.xhp @@ -23144,7 +23081,7 @@ msgctxt "" "par_id3146339\n" "help.text" msgid "<variable id=\"html_name\">HTML Styles</variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"html_name\">Style HTML</variable>" #. KkGWU #: 05130000.xhp @@ -23153,7 +23090,7 @@ msgctxt "" "par_id3149845\n" "help.text" msgid "<variable id=\"html_meaning\">Displays a list of styles for HTML documents.</variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"html_meaning\">Wyświetla listę stylów dla dokumentów HTML.</variable>" #. qAit4 #: 05130000.xhp @@ -23162,7 +23099,7 @@ msgctxt "" "par_id3155560\n" "help.text" msgid "<variable id=\"conditional_name\">Conditional Styles</variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"conditional_name\">Style warunkowe</variable>" #. vP2vE #: 05130000.xhp @@ -23171,7 +23108,7 @@ msgctxt "" "par_id3154774\n" "help.text" msgid "<variable id=\"conditional_meaning\">Displays the user-defined conditional styles.</variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"conditional_meaning\">Wyświetla określone przez użytkownika style warunkowe.</variable>" #. Ab3g6 #: 05130000.xhp @@ -23180,7 +23117,7 @@ msgctxt "" "par_id3151090\n" "help.text" msgid "<variable id=\"hierarchical_name\">Hierarchical</variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"hierarchical_name\">Hierarchicznie</variable>" #. vzq8H #: 05130000.xhp @@ -23189,7 +23126,7 @@ msgctxt "" "par_id3148448\n" "help.text" msgid "<variable id=\"hierarchical_meaning\">Displays the styles in the selected category in a hierarchical list. To view the styles in a sublevel, click on the plus sign (+) next to the sublevel name.</variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"hierarchical_meaning\">Wyświetla style w wybranej kategorii na liście hierarchicznej. Aby wyświetlić style w podpoziomie, kliknij znak plus (+) obok nazwy podpoziomu.</variable>" #. rYSxE #: 05130002.xhp @@ -23279,7 +23216,7 @@ msgctxt "" "par_id3149501\n" "help.text" msgid "Here you can create a List Style. The List Styles are organized in the <link href=\"text/shared/01/styles.xhp\">Styles</link> window." -msgstr "" +msgstr "Tutaj możesz utworzyć styl listy. Style listy są zorganizowane w oknie <link href=\"text/shared/01/styles.xhp\">Style</link>." #. zAYSG #: 05130004.xhp @@ -25511,7 +25448,7 @@ msgctxt "" "hd_id3155871\n" "help.text" msgid "Text style" -msgstr "" +msgstr "Style tekstu" #. xge57 #: 06080100.xhp @@ -25574,7 +25511,7 @@ msgctxt "" "hd_id3149834\n" "help.text" msgid "Anchor in text" -msgstr "" +msgstr "Zakotwiczenie w tekście" #. J3SGz #: 06080100.xhp @@ -25583,7 +25520,7 @@ msgctxt "" "par_id3147592\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/footnotepage/charanchorstylelb\">Select the character style that you want to use for footnote anchors in the text area of your document.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/footnotepage/charanchorstylelb\">Wybierz styl znaku, którego chcesz użyć dla zakotwiczeń przypisów dolnych w tekście.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/footnotepage/charanchorstylelb\">Wybierz styl znaku, który chcesz użyć dla zakotwiczeń przypisów dolnych w tekście.</ahelp>" #. 3tb4x #: 06080100.xhp @@ -25592,7 +25529,7 @@ msgctxt "" "hd_id3148845\n" "help.text" msgid "Anchor in footnote" -msgstr "" +msgstr "Zakotwiczenie w przypisie dolnym" #. vnEDK #: 06080100.xhp @@ -25601,7 +25538,7 @@ msgctxt "" "par_id3148863\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/footnotepage/charstylelb\">Select the character style that you want to use for the footnote numbers in the footnote area.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/footnotepage/charstylelb\">Wybierz styl znaku, którego chcesz użyć dla numeracji przypisów dolnych w obszarze przypisów dolnych.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/footnotepage/charstylelb\">Wybierz styl znaku, który chcesz użyć dla numeracji przypisów dolnych w obszarze przypisów dolnych.</ahelp>" #. rzLUA #: 06080100.xhp @@ -25790,7 +25727,7 @@ msgctxt "" "par_id3154569\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/endnotepage/pagestylelb\">Select the page style that you want to use for endnotes.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/endnotepage/pagestylelb\">Wybierz styl strony, którego chcesz użyć dla przypisów końcowych.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/endnotepage/pagestylelb\">Wybierz styl strony, który chcesz użyć dla przypisów końcowych.</ahelp>" #. DKN6W #: 06080200.xhp @@ -25808,7 +25745,7 @@ msgctxt "" "par_id3159200\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/endnotepage/charanchorstylelb\">Select the character style that you want to use for endnote anchors in the text area of your document.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/endnotepage/charanchorstylelb\">Wybierz styl znaku, którego chcesz użyć dla zakotwiczeń przypisów końcowych w tekście dokumentu.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/endnotepage/charanchorstylelb\">Wybierz styl znaku, który chcesz użyć dla zakotwiczeń przypisów końcowych w tekście dokumentu.</ahelp>" #. 7F7Ea #: 06080200.xhp @@ -25826,7 +25763,7 @@ msgctxt "" "par_id3155182\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/endnotepage/charstylelb\">Select the character style that you want to use for the endnote numbers in the endnote area.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/endnotepage/charstylelb\">Wybierz styl znaku, którego chcesz użyć dla numeracji przypisów końcowych w obszarze przypisów.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/endnotepage/charstylelb\">Wybierz styl znaku, który chcesz użyć dla numeracji przypisów końcowych w obszarze przypisów.</ahelp>" #. txku5 #: 06090000.xhp @@ -25979,7 +25916,7 @@ msgctxt "" "par_id3151175\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/converttexttable/othered\">Type the character that you want to use as a column marker.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/converttexttable/othered\">Wprowadź znak, którego chcesz użyć jako znacznika kolumn.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/converttexttable/othered\">Wprowadź znak, który chcesz użyć jako znacznik kolumn.</ahelp>" #. 3NefT #: 06090000.xhp @@ -26357,7 +26294,7 @@ msgctxt "" "par_id3159196\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/sortdialog/separator\">Enter the character that you want to use as a separator in the selected area.</ahelp> By using the separator, $[officename] can determine the position of the sorting key in the selected paragraph." -msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/sortdialog/separator\">Wprowadź znak, którego chcesz użyć jako separatora w zaznaczonym obszarze.</ahelp> Poprzez użycie separatora, $[officename] może ustalić pozycję klucza sortującego w zaznaczonym akapicie." +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/sortdialog/separator\">Wprowadź znak, który chcesz użyć jako separator w zaznaczonym obszarze.</ahelp> Poprzez użycie separatora, $[officename] może ustalić pozycję klucza sortującego w zaznaczonym akapicie." #. d6YsT #: 06100000.xhp @@ -26375,7 +26312,7 @@ msgctxt "" "par_id3155178\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/sortdialog/delimpb\">Opens the <emph>Special Characters</emph> dialog, where you can select the character that you want to use as a separator.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/sortdialog/delimpb\">Otwiera okno dialogowe <emph>Znaki specjalne</emph> gdzie możesz wybrać znak, którego chcesz użyć jako separatora.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/sortdialog/delimpb\">Otwiera okno dialogowe <emph>Znaki specjalne</emph>, gdzie możesz wybrać znak, który chcesz użyć jako separator.</ahelp>" #. iDM6r #: 06100000.xhp @@ -26789,7 +26726,7 @@ msgctxt "" "par_id3149286\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/linenumbering/textentry\">Enter the text that you want to use as a separator.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/linenumbering/textentry\">Wpisz tekst, którego chcesz użyć jako separatora.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/linenumbering/textentry\">Wpisz tekst, który chcesz użyć jako separator.</ahelp>" #. KqEKt #: 06180000.xhp @@ -27644,7 +27581,7 @@ msgctxt "" "par_id951630940172830\n" "help.text" msgid "Review common accessibility problems in the document, and support for PDF/UA specifications in the PDF export dialog and the accessibility deck of the sidebar." -msgstr "" +msgstr "Zapoznaj się z typowymi problemami związanymi z dostępnością w dokumencie oraz obsługą specyfikacji PDF/UA w oknie dialogowym eksportu do pliku PDF i w obszarze dostępności panelu bocznego." #. FvnEV #: accessibility_check.xhp @@ -28141,24 +28078,6 @@ msgctxt "" msgid "Choose <menuitem>Format - Text Box and Shape</menuitem>." msgstr "Wybierz <menuitem>Format - Pole tekstowe i kształt</menuitem>." -#. UWnvc -#: format_object.xhp -msgctxt "" -"format_object.xhp\n" -"par_id9466841\n" -"help.text" -msgid "<link href=\"text/shared/01/05280000.xhp\">Fontwork</link>" -msgstr "<link href=\"text/shared/01/05280000.xhp\">Fontwork</link>" - -#. YmaBu -#: format_object.xhp -msgctxt "" -"format_object.xhp\n" -"par_id2874538\n" -"help.text" -msgid "Edits Fontwork effects of the selected object that has been created with the previous Fontwork dialog." -msgstr "Służy do edycji efektów Fontwork zaznaczonego obiektu, który utworzono za pomocą poprzedniej wersji okna dialogowego Fontwork." - #. 2RhYQ #: goto.xhp msgctxt "" @@ -28193,7 +28112,7 @@ msgctxt "" "par_id761685978118901\n" "help.text" msgid "Enter the page number or use the spin box to define the page to display." -msgstr "Wprowadź numer strony lub użyj pola przewijana, aby zdefiniować stronę do wyświetlenia." +msgstr "Wprowadź numer strony lub użyj pola przewijania, aby zdefiniować stronę do wyświetlenia." #. J5XfC #: goto.xhp @@ -30911,7 +30830,7 @@ msgctxt "" "par_idN10552\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Select the block in the list that you want to use for mail merge addresses, and click <emph>OK</emph>.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Wybierz z listy blok adresowy, którego chcesz użyć z adresami korespondencji seryjnej, a następnie kliknij przycisk <emph>OK</emph>.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Wybierz z listy blok adresowy, który chcesz użyć z adresami korespondencji seryjnej, a następnie kliknij przycisk <emph>OK</emph>.</ahelp>" #. tDVSE #: mm_seladdblo.xhp @@ -31199,7 +31118,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Navigator Context Menu" -msgstr "" +msgstr "Menu kontekstowe Nawigatora" #. fA2ge #: navigator_context_menu.xhp @@ -31208,7 +31127,7 @@ msgctxt "" "hd_id591723559403445\n" "help.text" msgid "<variable id=\"navigator_context_menu_h1\"><link href=\"text/swriter/01/navigator_context_menu.xhp\">Navigator Context Menu</link></variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"navigator_context_menu_h1\"><link href=\"text/swriter/01/navigator_context_menu.xhp\">Menu kontekstowe Nawigatora</link></variable>" #. nph7t #: navigator_context_menu.xhp @@ -31217,7 +31136,7 @@ msgctxt "" "par_id691723553097376\n" "help.text" msgid "Right-click on an object in the Navigator <link href=\"text/shared/01/navigator.xhp#objects_hd\"><menuitem>Objects</menuitem></link> list to access additional options." -msgstr "" +msgstr "Aby uzyskać dostęp do dodatkowych opcji, kliknij prawym przyciskiem myszy obiekt na liście <link href=\"text/shared/01/navigator.xhp#objects_hd\"><menuitem>Obiekty</menuitem></link> w Nawigatorze." #. hD4NT #: navigator_context_menu.xhp @@ -31226,7 +31145,7 @@ msgctxt "" "hd_id121723660908490\n" "help.text" msgid "<embedvar href=\"text/swriter/01/02110000.xhp#goto\" markup=\"ignore\"/>" -msgstr "" +msgstr "<embedvar href=\"text/swriter/01/02110000.xhp#goto\" markup=\"ignore\"/>" #. mhW4C #: navigator_context_menu.xhp @@ -31235,7 +31154,7 @@ msgctxt "" "hd_id641723660914438\n" "help.text" msgid "<variable id=\"select_hd\">Select</variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"select_hd\">Zaznacz</variable>" #. ebQo5 #: navigator_context_menu.xhp @@ -31244,7 +31163,7 @@ msgctxt "" "par_id891723567213492\n" "help.text" msgid "Selects the object in the document. Selecting a heading also selects the content that immediately follows the heading until the next heading with the same outline level." -msgstr "" +msgstr "Zaznacza obiekt w dokumencie. Zaznaczenie nagłówka wybiera również zawartość, która następuje bezpośrednio po nagłówku, aż do następnego nagłówka o tym samym poziomie konspektu." #. YbmEz #: navigator_context_menu.xhp @@ -31253,7 +31172,7 @@ msgctxt "" "hd_id71723665666779\n" "help.text" msgid "<embedvar href=\"text/swriter/01/02110000.xhp#edit\" markup=\"ignore\"/>" -msgstr "" +msgstr "<embedvar href=\"text/swriter/01/02110000.xhp#edit\" markup=\"ignore\"/>" #. PDmYn #: navigator_context_menu.xhp @@ -31262,7 +31181,7 @@ msgctxt "" "hd_id461723743369124\n" "help.text" msgid "<embedvar href=\"text/shared/01/nav_rename.xhp#rename_object_h1\" markup=\"ignore\"/>" -msgstr "" +msgstr "<embedvar href=\"text/shared/01/nav_rename.xhp#rename_object_h1\" markup=\"ignore\"/>" #. zh4vt #: navigator_context_menu.xhp @@ -31271,7 +31190,7 @@ msgctxt "" "hd_id101723660947689\n" "help.text" msgid "<embedvar href=\"text/swriter/01/02110000.xhp#SortAlphabeticallyh1\" markup=\"ignore\"/>" -msgstr "" +msgstr "<embedvar href=\"text/swriter/01/02110000.xhp#SortAlphabeticallyh1\" markup=\"ignore\"/>" #. kzNY9 #: navigator_context_menu.xhp @@ -31280,7 +31199,7 @@ msgctxt "" "hd_id501723661013323\n" "help.text" msgid "<variable id=\"display_hd\">Display</variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"display_hd\">Wyświetl</variable>" #. JjFKC #: navigator_context_menu.xhp @@ -31289,7 +31208,7 @@ msgctxt "" "hd_id11723737588663\n" "help.text" msgid "<embedvar href=\"text/swriter/01/02110000.xhp#collapseallcategories\" markup=\"ignore\"/>" -msgstr "" +msgstr "<embedvar href=\"text/swriter/01/02110000.xhp#collapseallcategories\" markup=\"ignore\"/>" #. ckHYB #: navigator_context_menu.xhp @@ -31298,7 +31217,7 @@ msgctxt "" "hd_id821723730322259\n" "help.text" msgid "Headings" -msgstr "" +msgstr "Nagłówki" #. JzDD4 #: navigator_context_menu.xhp @@ -31307,7 +31226,7 @@ msgctxt "" "hd_id511723651764797\n" "help.text" msgid "<variable id=\"expand_all_hd\">Expand All</variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"expand_all_hd\">Rozwiń wszystkie</variable>" #. 8vHpf #: navigator_context_menu.xhp @@ -31316,7 +31235,7 @@ msgctxt "" "par_id671723652022409\n" "help.text" msgid "Expands or collapses the list headings." -msgstr "" +msgstr "Rozwija lub zwija nagłówki listy." #. efhGZ #: navigator_context_menu.xhp @@ -31325,7 +31244,7 @@ msgctxt "" "hd_id871723811319718\n" "help.text" msgid "<embedvar href=\"text/swriter/01/02110000.xhp#copychapter\" markup=\"ignore\"/>" -msgstr "" +msgstr "<embedvar href=\"text/swriter/01/02110000.xhp#copychapter\" markup=\"ignore\"/>" #. 6srL3 #: navigator_context_menu.xhp @@ -31334,7 +31253,7 @@ msgctxt "" "hd_id441723811323268\n" "help.text" msgid "<embedvar href=\"text/swriter/01/02110000.xhp#deletechapter\" markup=\"ignore\"/>" -msgstr "" +msgstr "<embedvar href=\"text/swriter/01/02110000.xhp#deletechapter\" markup=\"ignore\"/>" #. baCQG #: navigator_context_menu.xhp @@ -31343,7 +31262,7 @@ msgctxt "" "hd_id331723660926735\n" "help.text" msgid "<embedvar href=\"text/swriter/01/02110000.xhp#promotelevel\" markup=\"ignore\"/>" -msgstr "" +msgstr "<embedvar href=\"text/swriter/01/02110000.xhp#promotelevel\" markup=\"ignore\"/>" #. RZfZf #: navigator_context_menu.xhp @@ -31352,7 +31271,7 @@ msgctxt "" "hd_id21723660929365\n" "help.text" msgid "<embedvar href=\"text/swriter/01/02110000.xhp#demotelevel\" markup=\"ignore\"/>" -msgstr "" +msgstr "<embedvar href=\"text/swriter/01/02110000.xhp#demotelevel\" markup=\"ignore\"/>" #. YhkGm #: navigator_context_menu.xhp @@ -31361,7 +31280,7 @@ msgctxt "" "hd_id41723660936227\n" "help.text" msgid "<embedvar href=\"text/swriter/01/02110000.xhp#promotechap\" markup=\"ignore\"/>" -msgstr "" +msgstr "<embedvar href=\"text/swriter/01/02110000.xhp#promotechap\" markup=\"ignore\"/>" #. BeCA2 #: navigator_context_menu.xhp @@ -31370,7 +31289,7 @@ msgctxt "" "hd_id951723660938840\n" "help.text" msgid "<embedvar href=\"text/swriter/01/02110000.xhp#demotechap\" markup=\"ignore\"/>" -msgstr "" +msgstr "<embedvar href=\"text/swriter/01/02110000.xhp#demotechap\" markup=\"ignore\"/>" #. FDawt #: navigator_context_menu.xhp @@ -31379,7 +31298,7 @@ msgctxt "" "hd_id891723660943963\n" "help.text" msgid "<embedvar href=\"text/swriter/01/02110000.xhp#outlinetracking\" markup=\"ignore\"/>" -msgstr "" +msgstr "<embedvar href=\"text/swriter/01/02110000.xhp#outlinetracking\" markup=\"ignore\"/>" #. 3DxEG #: navigator_context_menu.xhp @@ -31388,7 +31307,7 @@ msgctxt "" "hd_id221723732533092\n" "help.text" msgid "Tables" -msgstr "" +msgstr "Tabele" #. Csrcf #: navigator_context_menu.xhp @@ -31397,7 +31316,7 @@ msgctxt "" "hd_id651723735484496\n" "help.text" msgid "<embedvar href=\"text/swriter/01/02110000.xhp#deletetable\" markup=\"ignore\"/>" -msgstr "" +msgstr "<embedvar href=\"text/swriter/01/02110000.xhp#deletetable\" markup=\"ignore\"/>" #. zXBju #: navigator_context_menu.xhp @@ -31406,7 +31325,7 @@ msgctxt "" "hd_id871723665903698\n" "help.text" msgid "<embedvar href=\"text/swriter/01/02110000.xhp#tabletracking\" markup=\"ignore\"/>" -msgstr "" +msgstr "<embedvar href=\"text/swriter/01/02110000.xhp#tabletracking\" markup=\"ignore\"/>" #. avyBq #: navigator_context_menu.xhp @@ -31415,7 +31334,7 @@ msgctxt "" "hd_id401723730903894\n" "help.text" msgid "Frames" -msgstr "" +msgstr "Ramki" #. y42xD #: navigator_context_menu.xhp @@ -31424,7 +31343,7 @@ msgctxt "" "hd_id441723666075580\n" "help.text" msgid "<embedvar href=\"text/swriter/01/02110000.xhp#deleteframe\" markup=\"ignore\"/>" -msgstr "" +msgstr "<embedvar href=\"text/swriter/01/02110000.xhp#deleteframe\" markup=\"ignore\"/>" #. JqoXP #: navigator_context_menu.xhp @@ -31433,7 +31352,7 @@ msgctxt "" "hd_id781723738787799\n" "help.text" msgid "<embedvar href=\"text/swriter/01/02110000.xhp#frametracking\" markup=\"ignore\"/>" -msgstr "" +msgstr "<embedvar href=\"text/swriter/01/02110000.xhp#frametracking\" markup=\"ignore\"/>" #. cQXmi #: navigator_context_menu.xhp @@ -31442,7 +31361,7 @@ msgctxt "" "hd_id641723732479565\n" "help.text" msgid "Images" -msgstr "" +msgstr "Obrazy" #. BpAHE #: navigator_context_menu.xhp @@ -31451,7 +31370,7 @@ msgctxt "" "hd_id701723735565797\n" "help.text" msgid "<embedvar href=\"text/swriter/01/02110000.xhp#deleteimage\" markup=\"ignore\"/>" -msgstr "" +msgstr "<embedvar href=\"text/swriter/01/02110000.xhp#deleteimage\" markup=\"ignore\"/>" #. 3Cbnb #: navigator_context_menu.xhp @@ -31460,7 +31379,7 @@ msgctxt "" "hd_id521723735568462\n" "help.text" msgid "<embedvar href=\"text/swriter/01/02110000.xhp#imagetracking\" markup=\"ignore\"/>" -msgstr "" +msgstr "<embedvar href=\"text/swriter/01/02110000.xhp#imagetracking\" markup=\"ignore\"/>" #. hTpL4 #: navigator_context_menu.xhp @@ -31469,7 +31388,7 @@ msgctxt "" "hd_id631723732483405\n" "help.text" msgid "OLE Objects" -msgstr "" +msgstr "Obiekty OLE" #. MXVnr #: navigator_context_menu.xhp @@ -31478,7 +31397,7 @@ msgctxt "" "hd_id361723732715453\n" "help.text" msgid "<embedvar href=\"text/swriter/01/02110000.xhp#deleteoleobject\" markup=\"ignore\"/>" -msgstr "" +msgstr "<embedvar href=\"text/swriter/01/02110000.xhp#deleteoleobject\" markup=\"ignore\"/>" #. gzkaG #: navigator_context_menu.xhp @@ -31487,7 +31406,7 @@ msgctxt "" "hd_id761723732780685\n" "help.text" msgid "<embedvar href=\"text/swriter/01/02110000.xhp#oleobjecttracking\" markup=\"ignore\"/>" -msgstr "" +msgstr "<embedvar href=\"text/swriter/01/02110000.xhp#oleobjecttracking\" markup=\"ignore\"/>" #. JEhc4 #: navigator_context_menu.xhp @@ -31496,7 +31415,7 @@ msgctxt "" "hd_id611723737853929\n" "help.text" msgid "<variable id=\"sections_hd\">Sections</variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"sections_hd\">Sekcje</variable>" #. ReAmd #: navigator_context_menu.xhp @@ -31505,7 +31424,7 @@ msgctxt "" "hd_id131723737953454\n" "help.text" msgid "<variable id=\"deletesection_hd\">Delete Section</variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"deletesection_hd\">Usuń sekcję</variable>" #. RNBsr #: navigator_context_menu.xhp @@ -31514,7 +31433,7 @@ msgctxt "" "par_id691723738158523\n" "help.text" msgid "Deletes the selected section. The contents of the section are not deleted." -msgstr "" +msgstr "Usuwa zaznaczoną sekcję. Zawartość sekcji nie jest usuwana." #. A3VPB #: navigator_context_menu.xhp @@ -31523,7 +31442,7 @@ msgctxt "" "hd_id431723738386365\n" "help.text" msgid "<embedvar href=\"text/swriter/01/02110000.xhp#sectiontracking\" markup=\"ignore\"/>" -msgstr "" +msgstr "<embedvar href=\"text/swriter/01/02110000.xhp#sectiontracking\" markup=\"ignore\"/>" #. nNSR4 #: navigator_context_menu.xhp @@ -31532,7 +31451,7 @@ msgctxt "" "hd_id581723732926340\n" "help.text" msgid "Bookmarks" -msgstr "" +msgstr "Zakładki" #. 2Eger #: navigator_context_menu.xhp @@ -31541,7 +31460,7 @@ msgctxt "" "hd_id771723733018234\n" "help.text" msgid "<embedvar href=\"text/swriter/01/02110000.xhp#deletebookmark\" markup=\"ignore\"/>" -msgstr "" +msgstr "<embedvar href=\"text/swriter/01/02110000.xhp#deletebookmark\" markup=\"ignore\"/>" #. CpHcg #: navigator_context_menu.xhp @@ -31550,7 +31469,7 @@ msgctxt "" "hd_id761723733023390\n" "help.text" msgid "<embedvar href=\"text/swriter/01/02110000.xhp#bookmarktracking\" markup=\"ignore\"/>" -msgstr "" +msgstr "<embedvar href=\"text/swriter/01/02110000.xhp#bookmarktracking\" markup=\"ignore\"/>" #. yaMND #: navigator_context_menu.xhp @@ -31559,7 +31478,7 @@ msgctxt "" "hd_id351723733182818\n" "help.text" msgid "Hyperlinks" -msgstr "" +msgstr "Hiperłącza" #. jJF29 #: navigator_context_menu.xhp @@ -31568,7 +31487,7 @@ msgctxt "" "hd_id551723733257918\n" "help.text" msgid "<embedvar href=\"text/swriter/01/02110000.xhp#deletehyperlink\" markup=\"ignore\"/>" -msgstr "" +msgstr "<embedvar href=\"text/swriter/01/02110000.xhp#deletehyperlink\" markup=\"ignore\"/>" #. PDSeL #: navigator_context_menu.xhp @@ -31577,7 +31496,7 @@ msgctxt "" "hd_id561723733262267\n" "help.text" msgid "<embedvar href=\"text/swriter/01/02110000.xhp#hyperlinktracking\" markup=\"ignore\"/>" -msgstr "" +msgstr "<embedvar href=\"text/swriter/01/02110000.xhp#hyperlinktracking\" markup=\"ignore\"/>" #. XUUzE #: navigator_context_menu.xhp @@ -31586,7 +31505,7 @@ msgctxt "" "hd_id701723733693695\n" "help.text" msgid "References" -msgstr "" +msgstr "Odwołania" #. DQdgo #: navigator_context_menu.xhp @@ -31595,7 +31514,7 @@ msgctxt "" "hd_id431723733801392\n" "help.text" msgid "<embedvar href=\"text/swriter/01/02110000.xhp#deletereference\" markup=\"ignore\"/>" -msgstr "" +msgstr "<embedvar href=\"text/swriter/01/02110000.xhp#deletereference\" markup=\"ignore\"/>" #. hsqwt #: navigator_context_menu.xhp @@ -31604,7 +31523,7 @@ msgctxt "" "hd_id841723733805796\n" "help.text" msgid "<embedvar href=\"text/swriter/01/02110000.xhp#referencetracking\" markup=\"ignore\"/>" -msgstr "" +msgstr "<embedvar href=\"text/swriter/01/02110000.xhp#referencetracking\" markup=\"ignore\"/>" #. 7hXBZ #: navigator_context_menu.xhp @@ -31613,7 +31532,7 @@ msgctxt "" "hd_id111723732489449\n" "help.text" msgid "Indexes" -msgstr "" +msgstr "Indeksy" #. YC3df #: navigator_context_menu.xhp @@ -31622,7 +31541,7 @@ msgctxt "" "hd_id221723734057656\n" "help.text" msgid "<embedvar href=\"text/swriter/01/02110000.xhp#update\" markup=\"ignore\"/>" -msgstr "" +msgstr "<embedvar href=\"text/swriter/01/02110000.xhp#update\" markup=\"ignore\"/>" #. jM2zQ #: navigator_context_menu.xhp @@ -31631,7 +31550,7 @@ msgctxt "" "hd_id811723734062817\n" "help.text" msgid "<embedvar href=\"text/swriter/01/02110000.xhp#remove\" markup=\"ignore\"/>" -msgstr "" +msgstr "<embedvar href=\"text/swriter/01/02110000.xhp#remove\" markup=\"ignore\"/>" #. jQn8F #: navigator_context_menu.xhp @@ -31640,7 +31559,7 @@ msgctxt "" "hd_id101723734066270\n" "help.text" msgid "<embedvar href=\"text/swriter/01/02110000.xhp#readonly\" markup=\"ignore\"/>" -msgstr "" +msgstr "<embedvar href=\"text/swriter/01/02110000.xhp#readonly\" markup=\"ignore\"/>" #. kL5qf #: navigator_context_menu.xhp @@ -31649,7 +31568,7 @@ msgctxt "" "hd_id911723734448180\n" "help.text" msgid "<embedvar href=\"text/swriter/01/02110000.xhp#deleteindex\" markup=\"ignore\"/>" -msgstr "" +msgstr "<embedvar href=\"text/swriter/01/02110000.xhp#deleteindex\" markup=\"ignore\"/>" #. gw2BG #: navigator_context_menu.xhp @@ -31658,7 +31577,7 @@ msgctxt "" "hd_id241723734450919\n" "help.text" msgid "<embedvar href=\"text/swriter/01/02110000.xhp#indextracking\" markup=\"ignore\"/>" -msgstr "" +msgstr "<embedvar href=\"text/swriter/01/02110000.xhp#indextracking\" markup=\"ignore\"/>" #. BdZnA #: navigator_context_menu.xhp @@ -31667,7 +31586,7 @@ msgctxt "" "hd_id591723734591253\n" "help.text" msgid "Comments" -msgstr "" +msgstr "Komentarze" #. jQYrD #: navigator_context_menu.xhp @@ -31676,7 +31595,7 @@ msgctxt "" "hd_id261723734717998\n" "help.text" msgid "<embedvar href=\"text/swriter/01/02110000.xhp#deletecomment\" markup=\"ignore\"/>" -msgstr "" +msgstr "<embedvar href=\"text/swriter/01/02110000.xhp#deletecomment\" markup=\"ignore\"/>" #. 8yvXL #: navigator_context_menu.xhp @@ -31685,7 +31604,7 @@ msgctxt "" "hd_id241723734720602\n" "help.text" msgid "<embedvar href=\"text/swriter/01/02110000.xhp#commenttracking\" markup=\"ignore\"/>" -msgstr "" +msgstr "<embedvar href=\"text/swriter/01/02110000.xhp#commenttracking\" markup=\"ignore\"/>" #. xcyD9 #: navigator_context_menu.xhp @@ -31694,7 +31613,7 @@ msgctxt "" "hd_id131723732497389\n" "help.text" msgid "Drawing Objects" -msgstr "" +msgstr "Obiekty rysunkowe" #. 2LvBN #: navigator_context_menu.xhp @@ -31703,7 +31622,7 @@ msgctxt "" "hd_id971723734839658\n" "help.text" msgid "<embedvar href=\"text/swriter/01/02110000.xhp#deletedrawingobject\" markup=\"ignore\"/>" -msgstr "" +msgstr "<embedvar href=\"text/swriter/01/02110000.xhp#deletedrawingobject\" markup=\"ignore\"/>" #. tr8Dy #: navigator_context_menu.xhp @@ -31712,7 +31631,7 @@ msgctxt "" "hd_id531723734843637\n" "help.text" msgid "<embedvar href=\"text/swriter/01/02110000.xhp#drawingobjecttracking\" markup=\"ignore\"/>" -msgstr "" +msgstr "<embedvar href=\"text/swriter/01/02110000.xhp#drawingobjecttracking\" markup=\"ignore\"/>" #. FiW8f #: navigator_context_menu.xhp @@ -31721,7 +31640,7 @@ msgctxt "" "hd_id361723732501201\n" "help.text" msgid "Fields" -msgstr "" +msgstr "Pola" #. eSKNx #: navigator_context_menu.xhp @@ -31730,7 +31649,7 @@ msgctxt "" "hd_id541723734999170\n" "help.text" msgid "<embedvar href=\"text/swriter/01/02110000.xhp#deletefield\" markup=\"ignore\"/>" -msgstr "" +msgstr "<embedvar href=\"text/swriter/01/02110000.xhp#deletefield\" markup=\"ignore\"/>" #. RFQwC #: navigator_context_menu.xhp @@ -31739,7 +31658,7 @@ msgctxt "" "hd_id811723735001685\n" "help.text" msgid "<embedvar href=\"text/swriter/01/02110000.xhp#fieldtracking\" markup=\"ignore\"/>" -msgstr "" +msgstr "<embedvar href=\"text/swriter/01/02110000.xhp#fieldtracking\" markup=\"ignore\"/>" #. SG5YS #: navigator_context_menu.xhp @@ -31748,7 +31667,7 @@ msgctxt "" "hd_id751723732504410\n" "help.text" msgid "Footnotes" -msgstr "" +msgstr "Przypisy dolne" #. 7f6hN #: navigator_context_menu.xhp @@ -31757,7 +31676,7 @@ msgctxt "" "hd_id681723735007351\n" "help.text" msgid "<embedvar href=\"text/swriter/01/02110000.xhp#deletefootnote\" markup=\"ignore\"/>" -msgstr "" +msgstr "<embedvar href=\"text/swriter/01/02110000.xhp#deletefootnote\" markup=\"ignore\"/>" #. WudKw #: navigator_context_menu.xhp diff --git a/source/pl/helpcontent2/source/text/swriter/02.po b/source/pl/helpcontent2/source/text/swriter/02.po index 5c31f1cba4f..0acc22a11de 100644 --- a/source/pl/helpcontent2/source/text/swriter/02.po +++ b/source/pl/helpcontent2/source/text/swriter/02.po @@ -3,8 +3,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2024-09-16 19:50+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2024-03-13 09:45+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2024-10-04 15:42+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2024-09-23 09:45+0000\n" "Last-Translator: Adam Rak <kitynska@gmail.com>\n" "Language-Team: Polish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textswriter02/pl/>\n" "Language: pl\n" @@ -329,7 +329,7 @@ msgctxt "" "par_id3151180\n" "help.text" msgid "<image id=\"img_id3151189\" src=\"cmd/lc_insertrowsafter.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3151189\">Icon Insert Row</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image id=\"img_id3151189\" src=\"cmd/lc_insertrowsafter.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3151189\">Ikona wstawiania wiersza</alt></image>" #. cUehP #: 04090000.xhp @@ -383,7 +383,7 @@ msgctxt "" "par_id3149691\n" "help.text" msgid "<image id=\"img_id3155174\" src=\"cmd/lc_insertcolumnsafter.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3155174\">Icon</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image id=\"img_id3155174\" src=\"cmd/lc_insertcolumnsafter.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3155174\">Ikona</alt></image>" #. NGX9F #: 04100000.xhp @@ -1373,7 +1373,7 @@ msgctxt "" "par_id3151172\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".uno:StatusBarFunc\" visibility=\"visible\">Displays current information about the document element at the cursor position.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".uno:StatusBarFunc\" visibility=\"visible\">Wyświetla bieżące informacje o elemencie dokumentu w pozycji kursora.</ahelp>" #. GYX2B #: 08080000.xhp @@ -1382,7 +1382,7 @@ msgctxt "" "hd_id361724600641811\n" "help.text" msgid "Information Displayed" -msgstr "" +msgstr "Wyświetlane informacje" #. DbytE #: 08080000.xhp @@ -1391,7 +1391,7 @@ msgctxt "" "par_id781724599974884\n" "help.text" msgid "Cursor in" -msgstr "" +msgstr "Kursor w" #. PtXYR #: 08080000.xhp @@ -1400,7 +1400,7 @@ msgctxt "" "par_id251724599974885\n" "help.text" msgid "Display" -msgstr "" +msgstr "Wyświetlanie" #. E3RTK #: 08080000.xhp @@ -1409,7 +1409,7 @@ msgctxt "" "par_id81724599974887\n" "help.text" msgid "Section" -msgstr "" +msgstr "Sekcja" #. ZDoXv #: 08080000.xhp @@ -1418,7 +1418,7 @@ msgctxt "" "par_id31724599974888\n" "help.text" msgid "Section name" -msgstr "" +msgstr "Nazwa sekcji" #. Z6Qo8 #: 08080000.xhp @@ -1427,7 +1427,7 @@ msgctxt "" "par_id51724600038418\n" "help.text" msgid "Table" -msgstr "" +msgstr "Tabela" #. CNjNa #: 08080000.xhp @@ -1436,7 +1436,7 @@ msgctxt "" "par_id631724600086251\n" "help.text" msgid "List" -msgstr "" +msgstr "Lista" #. tzu48 #: 08080000.xhp @@ -1445,7 +1445,7 @@ msgctxt "" "par_id831724600117081\n" "help.text" msgid "Heading" -msgstr "" +msgstr "Nagłówek" #. x4iuQ #: 08080000.xhp @@ -1454,7 +1454,7 @@ msgctxt "" "par_id61724600162819\n" "help.text" msgid "Object" -msgstr "" +msgstr "Obiekt" #. KJMdP #: 08080000.xhp @@ -1463,7 +1463,7 @@ msgctxt "" "par_id3145416\n" "help.text" msgid "When the cursor is positioned within text, you can double-click this field to open the <link href=\"text/swriter/01/04090000.xhp\"><emph>Fields</emph></link> dialog. In this dialog, you can define a field to be inserted in your document at the current cursor position." -msgstr "" +msgstr "Gdy kursor jest umieszczony w tekście, możesz kliknąć dwukrotnie to pole, aby otworzyć okno dialogowe <link href=\"text/swriter/01/04090000.xhp\"><emph>Pola</emph></link>. W tym oknie dialogowym możesz zdefiniować pole, które ma zostać wstawione do dokumentu w bieżącej pozycji kursora." #. ua9t2 #: 08080000.xhp @@ -1472,7 +1472,7 @@ msgctxt "" "hd_id871724600837838\n" "help.text" msgid "Actions" -msgstr "" +msgstr "Akcje" #. NE6zv #: 08080000.xhp @@ -1481,7 +1481,7 @@ msgctxt "" "par_id911724600869337\n" "help.text" msgid "When the cursor is positioned in a table, a double-click in this field will call the <link href=\"text/swriter/01/05090100.xhp\"><emph>Table Properties</emph></link> dialog. Depending on the object selected, you can call up a dialog to edit a section, a graphic object, a floating frame, an OLE object, direct numbering or the position and size of a drawing object." -msgstr "" +msgstr "Gdy kursor jest umieszczony w tabeli, dwukrotne kliknięcie w tym polu wywoła okno dialogowe <link href=\"text/swriter/01/05090100.xhp\"><emph>Właściwości tabeli</emph></link>. W zależności od zaznaczonego obiektu możesz wywołać okno dialogowe, aby edytować sekcję, obiekt graficzny, ramkę przestawną, obiekt OLE, numerowanie bezpośrednie lub pozycję i rozmiar obiektu rysunkowego." #. 4jEhf #: 10030000.xhp @@ -3506,7 +3506,7 @@ msgctxt "" "hd_id3145262\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/swriter/01/04040000.xhp\">Bookmark</link>" -msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04040000.xhp\">Wstaw zakładkę</link>" +msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04040000.xhp\">Zakładka</link>" #. Pkov7 #: 18010000.xhp @@ -3922,33 +3922,6 @@ msgctxt "" msgid "If you would like to insert a different document property as a field, select <emph>Insert - Field - More Fields</emph> and make the desired settings in the <link href=\"text/swriter/01/04090000.xhp\"><emph>Fields</emph></link> dialog. The <emph>DocInformation</emph> category contains all of the fields shown in the document properties." msgstr "Aby wstawić inną właściwość dokumentu w postaci pola, należy wybrać polecenie <emph>Wstaw - Pole - Więcej pól</emph>, a następnie dokonać odpowiednich ustawień w oknie dialogowym <link href=\"text/swriter/01/04090000.xhp\"><emph>Pola</emph></link>. Kategoria <emph>Informacje o dokumencie</emph> zawiera wszystkie pola dostępne we właściwościach dokumentu." -#. XDZuz -#: 18030700.xhp -msgctxt "" -"18030700.xhp\n" -"tit\n" -"help.text" -msgid "First Author (field)" -msgstr "Pierwszy autor (pole)" - -#. 6QDbK -#: 18030700.xhp -msgctxt "" -"18030700.xhp\n" -"hd_id3154505\n" -"help.text" -msgid "<link href=\"text/swriter/02/18030700.xhp\">First Author (field)</link>" -msgstr "<link href=\"text/swriter/02/18030700.xhp\">Pierwszy autor (pole)</link>" - -#. ape4m -#: 18030700.xhp -msgctxt "" -"18030700.xhp\n" -"par_id3152896\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\".uno:InsertAuthorField\">Inserts the name of the person who created the document here as a field.</ahelp> The field applies the entry made under <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - </emph><link href=\"text/shared/optionen/01010100.xhp\"><emph>$[officename] - User data</emph></link>." -msgstr "<ahelp hid=\".uno:InsertAuthorField\">Wstawia, w postaci pola, imię i nazwisko osoby, która utworzyła dokument.</ahelp> W polu wstawiany jest wpis wprowadzony w oknie <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferencje</emph></caseinline><defaultinline><emph>Narzędzia - Opcje</emph></defaultinline></switchinline><emph> - </emph><link href=\"text/shared/optionen/01010100.xhp\"><emph>$[officename] - Dane użytkownika</emph></link>." - #. xEPBR #: 18120000.xhp msgctxt "" diff --git a/source/pl/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po b/source/pl/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po index 957ffaa4538..08dbc1d73c5 100644 --- a/source/pl/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po +++ b/source/pl/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2024-09-16 19:50+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2024-06-29 01:48+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-10-01 09:45+0000\n" "Last-Translator: Adam Rak <kitynska@gmail.com>\n" "Language-Team: Polish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textswriterguide/pl/>\n" "Language: pl\n" @@ -3101,7 +3101,7 @@ msgctxt "" "par_id3154249\n" "help.text" msgid "Select the object to caption." -msgstr "" +msgstr "Wybierz obiekt, do którego chcesz dodać podpis." #. v6EAS #: captions_numbers.xhp @@ -6008,7 +6008,7 @@ msgctxt "" "par_id3150937\n" "help.text" msgid "In the <item type=\"menuitem\">Numbering</item> area, select the format that you want to use. If you select <item type=\"menuitem\">Character</item>, click the <item type=\"menuitem\">Choose</item> button and select the character that you want to use for the footnote." -msgstr "W obszarze <item type=\"menuitem\">Numeracja</item> wybierz format, którego chcesz użyć. Po wybraniu opcji <item type=\"menuitem\">Znak</item> kliknij przycisk <item type=\"menuitem\">Wybierz</item> i wybierz znak, którego chcesz użyć dla stopki." +msgstr "W obszarze <item type=\"menuitem\">Numeracja</item> wybierz format, który chcesz użyć. Po wybraniu opcji <item type=\"menuitem\">Znak</item> kliknij przycisk <item type=\"menuitem\">Wybierz</item> i wybierz znak, który chcesz użyć dla stopki." #. FjGYV #: footnote_usage.xhp @@ -7151,7 +7151,7 @@ msgctxt "" "par_id3153750\n" "help.text" msgid "Select <menuitem>Header on</menuitem> and click the <menuitem>General</menuitem> tab." -msgstr "Wybierz <menuitem>Główka włączona</menuitem> i kliknij kartę <menuitem>Ogólne</menuitem>." +msgstr "Wybierz opcję <menuitem>Włącz główkę</menuitem> i kliknij kartę <menuitem>Ogólne</menuitem>." #. gnQMs #: header_pagestyles.xhp @@ -7196,7 +7196,7 @@ msgctxt "" "par_id3153172\n" "help.text" msgid "Select <menuitem>Header on</menuitem> and click the <menuitem>General</menuitem> tab." -msgstr "" +msgstr "Wybierz opcję <menuitem>Włącz główkę</menuitem> i kliknij kartę <menuitem>Ogólne</menuitem>." #. rNExd #: header_pagestyles.xhp @@ -7304,7 +7304,7 @@ msgctxt "" "par_id3155898\n" "help.text" msgid "In the <menuitem>Paragraph style</menuitem> box, select the paragraph style that you want to use for chapter titles, for example, <literal>Heading 1</literal>." -msgstr "W polu <menuitem>Styl akapitu</menuitem> wybierz styl akapitu, którego chcesz użyć w tytułach rozdziałów, na przykład <literal>Nagłówek 1</literal>." +msgstr "W polu <menuitem>Styl akapitu</menuitem> wybierz styl akapitu, który chcesz użyć w tytułach rozdziałów, na przykład <literal>Nagłówek 1</literal>." #. GMDTu #: header_with_chapter.xhp @@ -10490,7 +10490,7 @@ msgctxt "" "par_id3155878\n" "help.text" msgid "To quickly jump to a location in your document, double-click an item listed in the <emph>Navigator</emph> window or enter the respective page number in the spin box." -msgstr "Aby szybko przeskoczyć do pozycji w dokumencie, kliknij dwukrotnie element wyświetlony w oknie <emph>Nawigator</emph> lub wprowadź odpowiedni numer strony w polu przełączającym." +msgstr "Aby szybko przeskoczyć do pozycji w dokumencie, kliknij dwukrotnie element wyświetlony w oknie <emph>Nawigator</emph> lub wprowadź odpowiedni numer strony w polu przewijania." #. sUh77 #: navigator.xhp @@ -14657,7 +14657,7 @@ msgctxt "" "par_id0509200916345516\n" "help.text" msgid "Regular expressions are special patterns used to find and manipulate text, helping you locate specific information within texts." -msgstr "" +msgstr "Wyrażenia regularne to specjalne wzorce służące do wyszukiwania i manipulowania tekstem, które pomagają zlokalizować określone informacje w tekście." #. 3EDGQ #: search_regexp.xhp @@ -14747,7 +14747,7 @@ msgctxt "" "par_id3149642\n" "help.text" msgid "The regular expression for a word character \\w, and \\d for a decimal digit." -msgstr "" +msgstr "Wyrażenie regularne dla znaku słowa to \\w, a \\d dla cyfry dziesiętnej." #. bDZCd #: search_regexp.xhp @@ -14765,7 +14765,7 @@ msgctxt "" "par_id3149609\n" "help.text" msgid "The regular expression to search for zero or more occurrences of any character is a period and asterisk (.*)." -msgstr "" +msgstr "Wyrażeniem regularnym umożliwiającym wyszukiwanie zerowej lub większej liczby wystąpień dowolnego znaku jest kropka i gwiazdka (.*)." #. Fnw6F #: search_regexp.xhp @@ -14774,7 +14774,7 @@ msgctxt "" "par_id3153138\n" "help.text" msgid "The regular expression for one or more occurrences of the previous character is a plus sign (+). For example: \"\\w+\" finds any word, \"\\d+\" any number." -msgstr "" +msgstr "Wyrażenie regularne dla jednego lub więcej wystąpień poprzedniego znaku to znak plus (+). Na przykład: \"\\w+\" znajduje dowolne słowo, \"\\d+\" dowolną liczbę." #. X8Mey #: search_regexp.xhp @@ -14783,7 +14783,7 @@ msgctxt "" "par_id0509200916345545\n" "help.text" msgid "The regular expression for a tab character is \\t. More generally, \\s stands for all kinds of \"spaces\", like non-breaking space, carriage return ..." -msgstr "" +msgstr "Wyrażenie regularne dla znaku tabulacji to \\t. Bardziej ogólnie, \\s oznacza wszystkie rodzaje \"spacji\", takie jak spacja nierozdzielająca, powrót karetki..." #. FVCGH #: search_regexp.xhp @@ -14792,7 +14792,7 @@ msgctxt "" "par_id3149854\n" "help.text" msgid "The regular expression for the end of a paragraph is a dollar sign ($). The regular expression for the start of a paragraph is a caret and a period (^.). The regular expression for an empty paragraph is ^$." -msgstr "" +msgstr "Wyrażenie regularne dla końca akapitu to znak dolara ($). Wyrażenie regularne dla początku akapitu to daszek i kropka (^.). Wyrażenie regularne dla pustego akapitu to ^$." #. CQWaB #: search_regexp.xhp @@ -14801,7 +14801,7 @@ msgctxt "" "par_id3153414\n" "help.text" msgid "A search using a regular expression will work only within one paragraph. That is, a \\n will match a line break within a paragraph." -msgstr "" +msgstr "Wyszukiwanie przy użyciu wyrażenia regularnego będzie działać tylko w obrębie jednego akapitu. Oznacza to, że \\n będzie pasować do podziału wiersza w akapicie." #. r7Kkv #: section_edit.xhp @@ -15890,7 +15890,7 @@ msgctxt "" "par_id391725544807126\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>Format - Spotlight</menuitem> and select an option from the submenu." -msgstr "" +msgstr "Wybierz <menuitem>Format - Oświetl</menuitem>, a następnie wybierz opcję z podmenu." #. xzB7C #: spotlight_styles.xhp @@ -18995,7 +18995,7 @@ msgctxt "" "par_id300920161443311852\n" "help.text" msgid "Set the title page location by setting its page number in the spin box." -msgstr "Ustaw lokalizację strony tytułowej, ustawiając numer strony w polu pokrętła." +msgstr "Ustaw lokalizację strony tytułowej, ustawiając numer strony w polu przewijania." #. KreVo #: title_page.xhp @@ -19112,7 +19112,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Using Hyphenation" -msgstr "" +msgstr "Korzystanie z dzielenia wyrazów" #. UnByp #: using_hyphen.xhp @@ -19130,7 +19130,7 @@ msgctxt "" "hd_id3149695\n" "help.text" msgid "<variable id=\"using_hyphen\"><link href=\"text/swriter/guide/using_hyphen.xhp\">Using Hyphenation</link></variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"using_hyphen\"><link href=\"text/swriter/guide/using_hyphen.xhp\">Korzystanie z dzielenia wyrazów</link></variable>" #. FGgYr #: using_hyphen.xhp @@ -20345,7 +20345,7 @@ msgctxt "" "par_idN105D2\n" "help.text" msgid "Word and character count for a section is shown in the <link href=\"text/swriter/guide/navigator.xhp\">Navigator</link> as a tooltip when the mouse pointer is over the name of this section." -msgstr "" +msgstr "Liczba słów i znaków w danej sekcji jest wyświetlana w <link href=\"text/swriter/guide/navigator.xhp\">Nawigatorze</link> w formie podpowiedzi, gdy wskaźnik myszy znajdzie się nad nazwą tej sekcji." #. CLpNV #: words_count.xhp @@ -20408,7 +20408,7 @@ msgctxt "" "par_id111620090113400\n" "help.text" msgid "To add a custom character to be considered as the word limit, choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Writer - General</emph> and add the character into the <emph>Additional separators</emph> field. By default, this field contains em dash (—) and en dash (–)." -msgstr "" +msgstr "Aby dodać niestandardowy znak, który będzie uważany za limit słów, wybierz <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferencje</emph></caseinline><defaultinline><emph>Narzędzia - Opcje</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Writer - Ogólne</emph> i dodaj znak do pola <emph>Dodatkowe separatory</emph>. Domyślnie to pole zawiera myślnik (—) i półpauzę (–)." #. nafB6 #: words_count.xhp @@ -20435,7 +20435,7 @@ msgctxt "" "par_id3147444\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/swriter/01/06040000.xhp\">Word Count</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/swriter/01/06040000.xhp\">Licznik słów</link>" #. E5y47 #: wrap.xhp diff --git a/source/pl/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po b/source/pl/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po index 1286cb2e0be..14a472d6cc6 100644 --- a/source/pl/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po +++ b/source/pl/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2024-09-16 19:50+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2024-10-04 15:42+0200\n" "PO-Revision-Date: 2024-09-17 01:45+0000\n" "Last-Translator: Adam Rak <kitynska@gmail.com>\n" "Language-Team: Polish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/officecfgregistrydataorgopenofficeofficeui/pl/>\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Weblate 5.4.3\n" +"X-Generator: LibreOffice\n" "X-POOTLE-MTIME: 1554834571.000000\n" #. W5ukN @@ -2566,6 +2566,16 @@ msgctxt "" msgid "Value ~Highlighting" msgstr "~Wyróżnianie wartości" +#. LRGLG +#: CalcCommands.xcu +msgctxt "" +"CalcCommands.xcu\n" +"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:HandleDuplicateRecords\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Duplicate Records..." +msgstr "" + #. 3eCWC #: CalcCommands.xcu msgctxt "" @@ -26148,6 +26158,16 @@ msgctxt "" msgid "Resolved Thread" msgstr "Rozwiąż wątek" +#. PZYjQ +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:PromoteComment\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Promote Comment To Root" +msgstr "" + #. JZHpu #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -30878,15 +30898,15 @@ msgctxt "" msgid "Update ~Index" msgstr "Zaktualizuj ~indeks" -#. 3sfQu +#. 7XRFt #: WriterCommands.xcu msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:RemoveTableOf\n" "Label\n" "value.text" -msgid "Delete index" -msgstr "Usuń indeks" +msgid "Delete Index" +msgstr "" #. crvpL #: WriterCommands.xcu @@ -37418,6 +37438,16 @@ msgctxt "" msgid "Open the Accessibility Check Deck" msgstr "Otwórz obszar sprawdzania dostępności" +#. 3FWWs +#: WriterCommands.xcu +msgctxt "" +"WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno:SidebarDeck.FindDeck\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Open the Find Deck" +msgstr "" + #. eavkY #: WriterCommands.xcu msgctxt "" diff --git a/source/pl/reportdesign/messages.po b/source/pl/reportdesign/messages.po index 835149e006d..b04ee539d13 100644 --- a/source/pl/reportdesign/messages.po +++ b/source/pl/reportdesign/messages.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2024-09-16 19:50+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2024-10-04 15:42+0200\n" "PO-Revision-Date: 2023-08-25 20:36+0000\n" "Last-Translator: Adam Rak <kitynska@gmail.com>\n" "Language-Team: Polish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/reportdesignmessages/pl/>\n" @@ -489,6 +489,12 @@ msgctxt "RID_STR_DETAILFIELDS" msgid "Link slave fields" msgstr "Połącz pola podrzędne" +#. uxHZb +#: reportdesign/inc/strings.hrc:67 +msgctxt "RID_STR_EXPLANATION" +msgid "Charts can be used to display detailed data about the current record of the report. To do this, you can specify which columns in the chart match which columns in the report." +msgstr "" + #. UX3NQ #: reportdesign/inc/strings.hrc:68 msgctxt "RID_STR_DETAILLABEL" diff --git a/source/pl/sc/messages.po b/source/pl/sc/messages.po index aabc1bb7108..27709b45d38 100644 --- a/source/pl/sc/messages.po +++ b/source/pl/sc/messages.po @@ -3,8 +3,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2024-09-16 19:50+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2024-08-01 12:53+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2024-10-04 15:42+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2024-09-20 01:45+0000\n" "Last-Translator: Adam Rak <kitynska@gmail.com>\n" "Language-Team: Polish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/scmessages/pl/>\n" "Language: pl\n" @@ -1007,7 +1007,7 @@ msgstr "Nieprawidłowe odwołanie do arkusza." #: sc/inc/globstr.hrc:176 msgctxt "STR_INVALID_TABREF_PRINT_AREA" msgid "Invalid sheet reference. Ensure the inserted expression is a valid print range." -msgstr "" +msgstr "Nieprawidłowe odwołanie do arkusza. Upewnij się, że wstawione wyrażenie jest prawidłowym zakresem wydruku." #. tFYkx #: sc/inc/globstr.hrc:177 @@ -1563,6 +1563,8 @@ msgid "" "Applying AutoFormat to the selected range (more than one million cells) may take a long time.\n" "Do you want to proceed?" msgstr "" +"Zastosowanie autoformatowania do wybranego zakresu (ponad milion komórek) może zająć dużo czasu.\n" +"Czy chcesz kontynuować?" #. iySox #: sc/inc/globstr.hrc:276 @@ -2857,7 +2859,7 @@ msgstr "jest w górnym procencie" #: sc/inc/globstr.hrc:480 msgctxt "STR_COND_DATE" msgid "Date is" -msgstr "Data to" +msgstr "Data jest" #. mv3Cr #: sc/inc/globstr.hrc:481 @@ -2953,7 +2955,7 @@ msgstr "w ostatnich 7 dniach" #: sc/inc/globstr.hrc:496 msgctxt "STR_COND_THISWEEK" msgid "this week" -msgstr "ten tydzień" +msgstr "bieżący tydzień" #. a8Hdp #: sc/inc/globstr.hrc:497 @@ -2965,13 +2967,13 @@ msgstr "ostatni tydzień" #: sc/inc/globstr.hrc:498 msgctxt "STR_COND_NEXTWEEK" msgid "next week" -msgstr "następny tydzień" +msgstr "przyszły tydzień" #. NCSVV #: sc/inc/globstr.hrc:499 msgctxt "STR_COND_THISMONTH" msgid "this month" -msgstr "ten miesiąc" +msgstr "bieżący miesiąc" #. zEYre #: sc/inc/globstr.hrc:500 @@ -2983,13 +2985,13 @@ msgstr "ostatni miesiąc" #: sc/inc/globstr.hrc:501 msgctxt "STR_COND_NEXTMONTH" msgid "next month" -msgstr "następny miesiąc" +msgstr "przyszły miesiąc" #. Fczye #: sc/inc/globstr.hrc:502 msgctxt "STR_COND_THISYEAR" msgid "this year" -msgstr "ten rok" +msgstr "bieżący rok" #. gQynd #: sc/inc/globstr.hrc:503 @@ -3001,7 +3003,7 @@ msgstr "ostatni rok" #: sc/inc/globstr.hrc:504 msgctxt "STR_COND_NEXTYEAR" msgid "next year" -msgstr "następny rok" +msgstr "przyszły rok" #. FGxFR #: sc/inc/globstr.hrc:505 @@ -3135,20 +3137,50 @@ msgctxt "STR_NOFORMULA" msgid "Formula cell must contain a formula." msgstr "Komórka formuły musi zawierać formułę." -#. TAUZn +#. LwMqb #: sc/inc/globstr.hrc:523 +msgctxt "STR_SOLVER_ENGINE_ERROR" +msgid "An internal error occurred while running the solver engine." +msgstr "" + +#. TAUZn +#: sc/inc/globstr.hrc:524 msgctxt "STR_INVALIDINPUT" msgid "Invalid input." msgstr "Nieprawidłowe dane wejściowe." -#. sB4EW -#: sc/inc/globstr.hrc:524 +#. Uq9BU +#: sc/inc/globstr.hrc:525 msgctxt "STR_INVALIDCONDITION" -msgid "Invalid condition." -msgstr "Nieprawidłowy warunek." +msgid "Invalid constraint." +msgstr "" + +#. G4FzJ +#: sc/inc/globstr.hrc:526 +msgctxt "STR_SOLVER_LOAD_FAIL" +msgid "Unable to load solver engine." +msgstr "" + +#. hNhZB +#: sc/inc/globstr.hrc:527 +msgctxt "STR_SOLVER_OBJCELL_FAIL" +msgid "Invalid objective cell." +msgstr "" + +#. GS7Kd +#: sc/inc/globstr.hrc:528 +msgctxt "STR_SOLVER_VARCELL_FAIL" +msgid "Invalid variable cells." +msgstr "" + +#. wemyj +#: sc/inc/globstr.hrc:529 +msgctxt "STR_SOLVER_TARGETVALUE_FAIL" +msgid "Invalid target value." +msgstr "" #. LEU8A -#: sc/inc/globstr.hrc:525 +#: sc/inc/globstr.hrc:530 msgctxt "STR_QUERYREMOVE" msgid "" "Should the entry\n" @@ -3160,133 +3192,133 @@ msgstr "" " ma być usunięty?" #. VueA3 -#: sc/inc/globstr.hrc:526 +#: sc/inc/globstr.hrc:531 msgctxt "STR_COPYLIST" msgid "Copy List" msgstr "Kopiuj listę" #. BsYEp -#: sc/inc/globstr.hrc:527 +#: sc/inc/globstr.hrc:532 msgctxt "STR_COPYFROM" msgid "List from" msgstr "Lista z" #. wxjFd -#: sc/inc/globstr.hrc:528 +#: sc/inc/globstr.hrc:533 msgctxt "STR_COPYERR" msgid "Cells without text have been ignored." msgstr "Komórki bez tekstu zostały zignorowane." #. VFyBY -#: sc/inc/globstr.hrc:529 +#: sc/inc/globstr.hrc:534 msgctxt "STR_PRINT_PREVIEW_NODATA" msgid "No Data" msgstr "Brak danych" #. he7Lf -#: sc/inc/globstr.hrc:530 +#: sc/inc/globstr.hrc:535 msgctxt "STR_PRINT_PREVIEW_EMPTY_RANGE" msgid "Print Range Empty" msgstr "Pusty zakres wydruku" #. 3GHaw -#: sc/inc/globstr.hrc:531 +#: sc/inc/globstr.hrc:536 msgctxt "STR_UNDO_CONDFORMAT" msgid "Conditional Format" msgstr "Format warunkowy" #. RJBPt -#: sc/inc/globstr.hrc:532 +#: sc/inc/globstr.hrc:537 msgctxt "STR_UNDO_CONDFORMAT_LIST" msgid "Conditional Formats" msgstr "Formaty warunkowe" #. G5NhD -#: sc/inc/globstr.hrc:533 +#: sc/inc/globstr.hrc:538 msgctxt "STR_UNDO_FORMULA_TO_VALUE" msgid "Convert Formula To Value" msgstr "Konwertuj formułę do wartości" #. BywKj -#: sc/inc/globstr.hrc:534 +#: sc/inc/globstr.hrc:539 msgctxt "STR_UNQUOTED_STRING" msgid "Strings without quotes are interpreted as defined names or references or column/row labels." msgstr "Ciągi bez cudzysłowów są interpretowane jako zdefiniowane nazwy lub odwołania, lub etykiety kolumn/wierszy." #. rHjns -#: sc/inc/globstr.hrc:535 +#: sc/inc/globstr.hrc:540 msgctxt "STR_ENTER_VALUE" msgid "Enter a value!" msgstr "Wprowadź wartość!" #. p6znj -#: sc/inc/globstr.hrc:536 +#: sc/inc/globstr.hrc:541 msgctxt "STR_TABLE_COUNT" msgid "Sheet %1 of %2" msgstr "Arkusz %1 z %2" #. pWcDK -#: sc/inc/globstr.hrc:537 +#: sc/inc/globstr.hrc:542 msgctxt "STR_FUNCTIONS_FOUND" msgid "%1 and %2 more" msgstr "%1 i %2 więcej" #. X3uUX -#: sc/inc/globstr.hrc:538 +#: sc/inc/globstr.hrc:543 msgctxt "STR_GENERAL" msgid "General" msgstr "Ogólne" #. Ekqp8 -#: sc/inc/globstr.hrc:539 +#: sc/inc/globstr.hrc:544 msgctxt "STR_NUMBER" msgid "Number" msgstr "Liczba" #. guEBF -#: sc/inc/globstr.hrc:540 +#: sc/inc/globstr.hrc:545 msgctxt "STR_PERCENT" msgid "Percent" msgstr "Procent" #. 7G5Cc -#: sc/inc/globstr.hrc:541 +#: sc/inc/globstr.hrc:546 msgctxt "STR_CURRENCY" msgid "Currency" msgstr "Waluta" #. CqECX -#: sc/inc/globstr.hrc:542 +#: sc/inc/globstr.hrc:547 msgctxt "STR_DATE" msgid "Date" msgstr "Data" #. faYaf -#: sc/inc/globstr.hrc:543 +#: sc/inc/globstr.hrc:548 msgctxt "STR_TIME" msgid "Time" msgstr "Godzina" #. 7uBV4 -#: sc/inc/globstr.hrc:544 +#: sc/inc/globstr.hrc:549 msgctxt "STR_SCIENTIFIC" msgid "Scientific" msgstr "Naukowy" #. DGyo9 -#: sc/inc/globstr.hrc:545 +#: sc/inc/globstr.hrc:550 msgctxt "STR_FRACTION" msgid "Fraction" msgstr "Ułamek" #. AftLk -#: sc/inc/globstr.hrc:546 +#: sc/inc/globstr.hrc:551 msgctxt "STR_BOOLEAN_VALUE" msgid "Boolean Value" msgstr "Wartość logiczna" #. HBUym -#: sc/inc/globstr.hrc:547 +#: sc/inc/globstr.hrc:552 msgctxt "STR_TEXT" msgid "Text" msgstr "Tekst" @@ -3294,7 +3326,7 @@ msgstr "Tekst" #. NnLHh #. %d will be replaced by the number of selected sheets #. e.g. The 3 selected sheets contain source data of related pivot tables that will be lost. -#: sc/inc/globstr.hrc:550 +#: sc/inc/globstr.hrc:555 msgctxt "STR_QUERY_PIVOTTABLE_DELTAB" msgid "The selected sheet contains source data of related pivot tables that will be lost." msgid_plural "The %d selected sheets contain source data of related pivot tables that will be lost." @@ -3303,133 +3335,133 @@ msgstr[1] "%d zaznaczone arkusze zawierają dane źródłowe powiązanych tabel msgstr[2] "%d zaznaczonych arkuszy zawiera dane źródłowe powiązanych tabel przestawnych, które zostaną utracone." #. 5uVFF -#: sc/inc/globstr.hrc:551 +#: sc/inc/globstr.hrc:556 msgctxt "STR_ERR_NAME_INVALID_CELL_REF" msgid "Invalid name. Reference to a cell, or a range of cells not allowed." msgstr "Błędna nazwa. Odniesienie do komórki lub zakresu komórek jest niedozwolone." #. qqAQA -#: sc/inc/globstr.hrc:552 +#: sc/inc/globstr.hrc:557 msgctxt "STR_ERR_LONG_LINK_FORMULA_NEEDING_CHECK" msgid "External content disabled." msgstr "Wyłączona zawartość zewnętrzna." #. RFrAD -#: sc/inc/globstr.hrc:553 +#: sc/inc/globstr.hrc:558 msgctxt "STR_TEXTORIENTANGLE" msgid "Text orientation angle" msgstr "Kąt orientacji tekstu" #. EwD3A -#: sc/inc/globstr.hrc:554 +#: sc/inc/globstr.hrc:559 msgctxt "STR_SHRINKTOFITCELL_ON" msgid "Shrink to fit cell: On" msgstr "Zmniejsz, aby zmieścić w komórce: włączone" #. smuAM -#: sc/inc/globstr.hrc:555 +#: sc/inc/globstr.hrc:560 msgctxt "STR_SHRINKTOFITCELL_OFF" msgid "Shrink to fit cell: Off" msgstr "Zmniejsz, aby zmieścić w komórce: wyłączone" #. QxyGF -#: sc/inc/globstr.hrc:556 +#: sc/inc/globstr.hrc:561 msgctxt "STR_VERTICALSTACKCELL_ON" msgid "Vertically stacked: On" msgstr "Wyrównany w pionie: włączone" #. 2x976 -#: sc/inc/globstr.hrc:557 +#: sc/inc/globstr.hrc:562 msgctxt "STR_VERTICALSTACKCELL_OFF" msgid "Vertically stacked: Off" msgstr "Wyrównany w pionie: wyłączone" #. uxnQA -#: sc/inc/globstr.hrc:558 +#: sc/inc/globstr.hrc:563 msgctxt "STR_LINEBREAKCELL_ON" msgid "Wrap text automatically: On" msgstr "Zawijaj tekst automatycznie: włączone" #. tPYPJ -#: sc/inc/globstr.hrc:559 +#: sc/inc/globstr.hrc:564 msgctxt "STR_LINEBREAKCELL_OFF" msgid "Wrap text automatically: Off" msgstr "Zawijaj tekst automatycznie: wyłączone" #. LVJeJ -#: sc/inc/globstr.hrc:560 +#: sc/inc/globstr.hrc:565 msgctxt "STR_HYPHENATECELL_ON" msgid "Hyphenate: On" msgstr "Podziel słowa: włączone" #. kXiLH -#: sc/inc/globstr.hrc:561 +#: sc/inc/globstr.hrc:566 msgctxt "STR_HYPHENATECELL_OFF" msgid "Hyphenate: Off" msgstr "Podziel słowa: wyłączone" #. 5Vr2B -#: sc/inc/globstr.hrc:562 +#: sc/inc/globstr.hrc:567 msgctxt "STR_INDENTCELL" msgid "Indent: " msgstr "Wcięcie: " #. HWAmv -#: sc/inc/globstr.hrc:563 +#: sc/inc/globstr.hrc:568 msgctxt "STR_UNDO_INSERT_SPARKLINE" msgid "Insert Sparkline Group" msgstr "Wstaw grupę wykresu przebiegu w czasie" #. LiBMo -#: sc/inc/globstr.hrc:564 +#: sc/inc/globstr.hrc:569 msgctxt "STR_UNDO_DELETE_SPARKLINE" msgid "Delete Sparkline" msgstr "Usuń wykres przebiegu w czasie" #. f2V6A -#: sc/inc/globstr.hrc:565 +#: sc/inc/globstr.hrc:570 msgctxt "STR_UNDO_DELETE_SPARKLINE_GROUP" msgid "Delete Sparkline Group" msgstr "Usuń grupę wykresu przebiegu w czasie" #. 6sxnX -#: sc/inc/globstr.hrc:566 +#: sc/inc/globstr.hrc:571 msgctxt "STR_UNDO_EDIT_SPARKLINE_GROUP" msgid "Edit Sparkline Group" msgstr "Edytuj grupę wykresu przebiegu w czasie" #. CBBMB -#: sc/inc/globstr.hrc:567 +#: sc/inc/globstr.hrc:572 msgctxt "STR_UNDO_GROUP_SPARKLINES" msgid "Group Sparklines" msgstr "Grupuj wykresy przebiegu w czasie" #. vv2eo -#: sc/inc/globstr.hrc:568 +#: sc/inc/globstr.hrc:573 msgctxt "STR_UNDO_UNGROUP_SPARKLINES" msgid "Ungroup Sparklines" msgstr "Rozgrupuj wykresy przebiegu w czasie" #. ux3mX -#: sc/inc/globstr.hrc:569 +#: sc/inc/globstr.hrc:574 msgctxt "STR_UNDO_EDIT_SPARKLINE" msgid "Edit Sparkline" msgstr "Edytuj wykres przebiegu w czasie" #. eAj8m -#: sc/inc/globstr.hrc:570 +#: sc/inc/globstr.hrc:575 msgctxt "STR_UNDO_THEME_CHANGE" msgid "Theme Change" msgstr "Zmiana motywu" #. aAxDv -#: sc/inc/globstr.hrc:571 +#: sc/inc/globstr.hrc:576 msgctxt "STR_UNDO_THEME_COLOR_CHANGE" msgid "Theme Color Change" msgstr "Zmiana koloru motywu" #. qmeuC -#: sc/inc/globstr.hrc:572 +#: sc/inc/globstr.hrc:577 msgctxt "STR_ERR_INSERT_CELLS" msgid "Failed to insert cells" msgstr "Nie udało się wstawić komórek" @@ -19320,232 +19352,256 @@ msgstr "Określa, czy mały prostokąt w prawym górnym rogu komórki oznacza is #: sc/inc/strings.hrc:401 msgctxt "STR_CONDITION_EQUAL" msgid "values equal to" -msgstr "" +msgstr "wartości równe" #. 9Sr4b #: sc/inc/strings.hrc:402 msgctxt "STR_CONDITION_LESS" msgid "values less than" -msgstr "" +msgstr "wartości mniejsze niż" #. feEEu #: sc/inc/strings.hrc:403 msgctxt "STR_CONDITION_GREATER" msgid "values greater than" -msgstr "" +msgstr "wartości większe niż" #. j9GF6 #: sc/inc/strings.hrc:404 msgctxt "STR_CONDITION_EQLESS" msgid "values equal or less than" -msgstr "" +msgstr "wartości równe lub mniejsze niż" #. AprEb #: sc/inc/strings.hrc:405 msgctxt "STR_CONDITION_EQGREATER" msgid "values equal or greater than" -msgstr "" +msgstr "wartości równe lub większe niż" #. EwND6 #: sc/inc/strings.hrc:406 msgctxt "STR_CONDITION_NOT_EQUAL" msgid "values not equal to" -msgstr "" +msgstr "wartości różne od" #. FDBXx #: sc/inc/strings.hrc:408 msgctxt "STR_CONDITION_BETWEEN" msgid "values between" -msgstr "" +msgstr "wartości między" #. D8gng #: sc/inc/strings.hrc:409 msgctxt "STR_CONDITION_NOT_BETWEEN" msgid "values not between" -msgstr "" +msgstr "wartości nie między" #. GEDoy #: sc/inc/strings.hrc:410 msgctxt "STR_CONDITION_DUPLICATE" msgid "values duplicate" -msgstr "" +msgstr "warości duplikaty" #. 7FM9a #: sc/inc/strings.hrc:411 msgctxt "STR_CONDITION_NOT_DUPLICATE" msgid "values not duplicate" -msgstr "" +msgstr "wartości nie duplikaty" #. uLnQ7 #: sc/inc/strings.hrc:412 msgctxt "STR_CONDITION_TOP_N_ELEMENTS" msgid "values in top N elements" -msgstr "" +msgstr "wartości w górnych N elementach" #. tWer6 #: sc/inc/strings.hrc:413 msgctxt "STR_CONDITION_BOTTOM_N_ELEMENTS" msgid "values in bottom N elements" -msgstr "" +msgstr "wartości w dolnych N elementach" #. xS8fj #: sc/inc/strings.hrc:414 msgctxt "STR_CONDITION_TOP_N_PERCENT" msgid "values in top N percent" -msgstr "" +msgstr "wartości w górnych N procentach" #. EjuDy #: sc/inc/strings.hrc:415 msgctxt "STR_CONDITION_BOTTOM_N_PERCENT" msgid "values in bottom N percent" -msgstr "" +msgstr "wartości w dolnych N procentach" #. wvDxJ #: sc/inc/strings.hrc:416 msgctxt "STR_CONDITION_ABOVE_AVERAGE" msgid "values above average" -msgstr "" +msgstr "wartości powyżej średniej" #. hmVUB #: sc/inc/strings.hrc:417 msgctxt "STR_CONDITION_BELOW_AVERAGE" msgid "values below average" -msgstr "" +msgstr "wartości poniżej średniej" #. BtdAP #: sc/inc/strings.hrc:418 msgctxt "STR_CONDITION_ABOVE_OR_EQUAL_AVERAGE" msgid "values above or equal average" -msgstr "" +msgstr "wartości powyżej lub równe średniej" #. tRmbC #: sc/inc/strings.hrc:419 msgctxt "STR_CONDITION_BELOW_OR_EQUAL_AVERAGE" msgid "values below or equal average" -msgstr "" +msgstr "wartości poniżej lub równe średniej" #. fraPD #: sc/inc/strings.hrc:420 msgctxt "STR_CONDITION_ERROR" msgid "values have error" -msgstr "" +msgstr "wartości zawierają błąd" #. wEzxm #: sc/inc/strings.hrc:421 msgctxt "STR_CONDITION_NOERROR" msgid "values don't have error" -msgstr "" +msgstr "wartości nie zawierają błędu" #. Ge9zY #: sc/inc/strings.hrc:422 msgctxt "STR_CONDITION_BEGINS_WITH" msgid "values begin with" -msgstr "" +msgstr "wartości zaczynają się od" #. MYDtt #: sc/inc/strings.hrc:423 msgctxt "STR_CONDITION_ENDS_WITH" msgid "values end with" -msgstr "" +msgstr "wartości kończą się na" #. C7SYj #: sc/inc/strings.hrc:424 msgctxt "STR_CONDITION_CONTAINS_TEXT" msgid "values contain text" -msgstr "" +msgstr "wartości zawierają tekst" #. xZSgZ #: sc/inc/strings.hrc:425 msgctxt "STR_CONDITION_NOT_CONTAINS_TEXT" msgid "values don't contain text" -msgstr "" +msgstr "wartości nie zawierają tekstu" #. r6Usp #: sc/inc/strings.hrc:426 msgctxt "STR_CONDITION_FORMULA" msgid "formula is" -msgstr "" +msgstr "formuła jest" #. PXAAm #: sc/inc/strings.hrc:427 msgctxt "STR_CONDITION_TODAY" msgid "date is today" -msgstr "" +msgstr "data jest dzisiaj" #. DjLCy #: sc/inc/strings.hrc:428 msgctxt "STR_CONDITION_YESTERDAY" msgid "date is yesterday" -msgstr "" +msgstr "data jest wczoraj" #. j5dhY #: sc/inc/strings.hrc:429 msgctxt "STR_CONDITION_TOMORROW" msgid "date is tomorrow" -msgstr "" +msgstr "data jest jutro" #. 7iXCz #: sc/inc/strings.hrc:430 msgctxt "STR_CONDITION_LAST7DAYS" msgid "date is in last 7 days" -msgstr "" +msgstr "data jest z ostatnich 7 dni" #. wFkGv #: sc/inc/strings.hrc:431 msgctxt "STR_CONDITION_THISWEEK" msgid "date is in this week" -msgstr "" +msgstr "data jest w tym tygodniu" #. FuW2H #: sc/inc/strings.hrc:432 msgctxt "STR_CONDITION_LASTWEEK" msgid "date is in last week" -msgstr "" +msgstr "data jest w zeszłym tygodniu" #. PWJvg #: sc/inc/strings.hrc:433 msgctxt "STR_CONDITION_NEXTWEEK" msgid "date is in next week" -msgstr "" +msgstr "data jest w przyszłym tygodniu" #. Q2pSf #: sc/inc/strings.hrc:434 msgctxt "STR_CONDITION_THISMONTH" msgid "date is in this month" -msgstr "" +msgstr "data jest w tym miesiącu" #. KfVAc #: sc/inc/strings.hrc:435 msgctxt "STR_CONDITION_LASTMONTH" msgid "date is in last month" -msgstr "" +msgstr "data jest w zeszłym miesiącu" #. kooBA #: sc/inc/strings.hrc:436 msgctxt "STR_CONDITION_NEXTMONTH" msgid "date is in next month" -msgstr "" +msgstr "data jest w przyszłym miesiącu" #. bPp5N #: sc/inc/strings.hrc:437 msgctxt "STR_CONDITION_THISYEAR" msgid "date is in this year" -msgstr "" +msgstr "data jest w tym roku" #. LaSDq #: sc/inc/strings.hrc:438 msgctxt "STR_CONDITION_LASTYEAR" msgid "date is in last year" -msgstr "" +msgstr "data jest w zeszłym roku" #. AqNgF #: sc/inc/strings.hrc:439 msgctxt "STR_CONDITION_NEXTYEAR" msgid "date is in next year" +msgstr "data jest w przyszłym roku" + +#. Xd9YB +#: sc/inc/strings.hrc:440 +msgctxt "STR_DUPLICATERECORDS_WARNING" +msgid "Warning!" msgstr "" -#. Wp8Us +#. kfQsW +#: sc/inc/strings.hrc:441 +msgctxt "STR_DUPLICATERECORDS_NODATAFOUND" +msgid "No data found to operate on." +msgstr "" + +#. pfvsB #: sc/inc/strings.hrc:442 +msgctxt "STR_DUPLICATERECORDS_DATACONATINSROWHEADERS" +msgid "Data contains row headers" +msgstr "" + +#. FUqtC +#: sc/inc/strings.hrc:443 +msgctxt "STR_DUPLICATERECORDS_DATACONATINSCOLUMNHEADERS" +msgid "Data contains column headers" +msgstr "" + +#. Wp8Us +#: sc/inc/strings.hrc:446 msgctxt "STR_CONTENT_WITH_UNKNOWN_ENCRYPTION" msgid "Document contains DRM content that is encrypted with an unknown encryption method. Only the un-encrypted content will be shown." msgstr "Dokument zawiera treść DRM zaszyfrowaną nieznaną metodą szyfrowania. Wyświetlona zostanie tylko niezaszyfrowana zawartość." @@ -20514,7 +20570,7 @@ msgstr "Zakres" #: sc/uiconfig/scalc/ui/condformatmanager.ui:142 msgctxt "condformatmanager|STR_HEADER_FIRST_CONDITION" msgid "Condition" -msgstr "" +msgstr "Warunek" #. Cshpe #: sc/uiconfig/scalc/ui/condformatmanager.ui:153 @@ -20526,248 +20582,248 @@ msgstr "Lista Formaty warunkowe wyświetla aktywne reguły formatowania warunkow #: sc/uiconfig/scalc/ui/condformatmanager.ui:176 msgctxt "condformatmanager|typex" msgid "Cell value" -msgstr "" +msgstr "Wartość komórki" #. bAqjG #: sc/uiconfig/scalc/ui/condformatmanager.ui:177 msgctxt "condformatmanager|typex" msgid "Formula is" -msgstr "" +msgstr "Formuła jest" #. M2nYx #: sc/uiconfig/scalc/ui/condformatmanager.ui:178 msgctxt "condformatmanager|typex" msgid "Date is" -msgstr "" +msgstr "Data jest" #. MLWxJ #: sc/uiconfig/scalc/ui/condformatmanager.ui:194 msgctxt "condformatmanager|typeis" msgid "is equal to" -msgstr "" +msgstr "jest równa" #. GWSAs #: sc/uiconfig/scalc/ui/condformatmanager.ui:195 msgctxt "condformatmanager|typeis" msgid "is less than" -msgstr "" +msgstr "jest mniejsza niż" #. kc8Md #: sc/uiconfig/scalc/ui/condformatmanager.ui:196 msgctxt "condformatmanager|typeis" msgid "is greater than" -msgstr "" +msgstr "jest większa niż" #. BaCyL #: sc/uiconfig/scalc/ui/condformatmanager.ui:197 msgctxt "condformatmanager|typeis" msgid "is less than or equal to" -msgstr "" +msgstr "jest mniejsza niż lub równa" #. BSQ2x #: sc/uiconfig/scalc/ui/condformatmanager.ui:198 msgctxt "condformatmanager|typeis" msgid "is greater than or equal to" -msgstr "" +msgstr "jest większa niż lub równa" #. QZa9U #: sc/uiconfig/scalc/ui/condformatmanager.ui:199 msgctxt "condformatmanager|typeis" msgid "is not equal to" -msgstr "" +msgstr "jest różna od" #. F5oPM #: sc/uiconfig/scalc/ui/condformatmanager.ui:200 msgctxt "condformatmanager|typeis" msgid "is between" -msgstr "" +msgstr "jest między" #. GBtSv #: sc/uiconfig/scalc/ui/condformatmanager.ui:201 msgctxt "condformatmanager|typeis" msgid "is not between" -msgstr "" +msgstr "nie jest między" #. U8Yfc #: sc/uiconfig/scalc/ui/condformatmanager.ui:202 msgctxt "condformatmanager|typeis" msgid "is duplicate" -msgstr "" +msgstr "jest duplikatem" #. LAaYe #: sc/uiconfig/scalc/ui/condformatmanager.ui:203 msgctxt "condformatmanager|typeis" msgid "is not duplicate" -msgstr "" +msgstr "nie jest duplikatem" #. YsWCK #. <item translatable="yes" context="condformatmanager|typeis" id="10" >is direct</item> #: sc/uiconfig/scalc/ui/condformatmanager.ui:205 msgctxt "condformatmanager|typeis" msgid "is in top N elements" -msgstr "" +msgstr "jest w górnych N elementach" #. xAAYM #: sc/uiconfig/scalc/ui/condformatmanager.ui:206 msgctxt "condformatmanager|typeis" msgid "is in bottom N elements" -msgstr "" +msgstr "jest w dolnych N elementach" #. p9qEQ #: sc/uiconfig/scalc/ui/condformatmanager.ui:207 msgctxt "condformatmanager|typeis" msgid "is in top N percent" -msgstr "" +msgstr "jest w górnym N procencie" #. cGB5y #: sc/uiconfig/scalc/ui/condformatmanager.ui:208 msgctxt "condformatmanager|typeis" msgid "is in bottom N percent" -msgstr "" +msgstr "jest w dolnym N procencie" #. gKCxA #: sc/uiconfig/scalc/ui/condformatmanager.ui:209 msgctxt "condformatmanager|typeis" msgid "is above average" -msgstr "" +msgstr "jest powyżej średniej" #. MHSjz #: sc/uiconfig/scalc/ui/condformatmanager.ui:210 msgctxt "condformatmanager|typeis" msgid "is below average" -msgstr "" +msgstr "jest ponżej średniej" #. iLwaj #: sc/uiconfig/scalc/ui/condformatmanager.ui:211 msgctxt "condformatmanager|typeis" msgid "is above or equal average" -msgstr "" +msgstr "jest powyżej lub równa średniej" #. FWkJ9 #: sc/uiconfig/scalc/ui/condformatmanager.ui:212 msgctxt "condformatmanager|typeis" msgid "is below or equal average" -msgstr "" +msgstr "jest poniżej lub równa średniej" #. SGD6o #: sc/uiconfig/scalc/ui/condformatmanager.ui:213 msgctxt "condformatmanager|typeis" msgid "is error" -msgstr "" +msgstr "jest błędem" #. nrcK8 #: sc/uiconfig/scalc/ui/condformatmanager.ui:214 msgctxt "condformatmanager|typeis" msgid "is not error" -msgstr "" +msgstr "nie jest błędem" #. SKDHr #: sc/uiconfig/scalc/ui/condformatmanager.ui:215 msgctxt "condformatmanager|typeis" msgid "begins with" -msgstr "" +msgstr "zaczyna się od" #. EEs7k #: sc/uiconfig/scalc/ui/condformatmanager.ui:216 msgctxt "condformatmanager|typeis" msgid "ends with" -msgstr "" +msgstr "kończy się na" #. CyCgA #: sc/uiconfig/scalc/ui/condformatmanager.ui:217 msgctxt "condformatmanager|typeis" msgid "contains" -msgstr "" +msgstr "zawiera" #. yBiZ6 #: sc/uiconfig/scalc/ui/condformatmanager.ui:218 msgctxt "condformatmanager|typeis" msgid "does not contain" -msgstr "" +msgstr "nie zawiera" #. TSMMh #: sc/uiconfig/scalc/ui/condformatmanager.ui:235 msgctxt "condformatmanager|extended_tip|formula" msgid "Here you can add formula for conditional formatting." -msgstr "" +msgstr "Tutaj możesz dodać formułę formatowania warunkowego." #. AJha8 #: sc/uiconfig/scalc/ui/condformatmanager.ui:253 msgctxt "condformatmanager|datetype" msgid "Today" -msgstr "" +msgstr "Dzisiaj" #. c5YEq #: sc/uiconfig/scalc/ui/condformatmanager.ui:254 msgctxt "condformatmanager|datetype" msgid "Yesterday" -msgstr "" +msgstr "Wczoraj" #. 62WNZ #: sc/uiconfig/scalc/ui/condformatmanager.ui:255 msgctxt "condformatmanager|datetype" msgid "Tomorrow" -msgstr "" +msgstr "Jutro" #. rXvek #: sc/uiconfig/scalc/ui/condformatmanager.ui:256 msgctxt "condformatmanager|datetype" msgid "Last 7 days" -msgstr "" +msgstr "Ostatnie 7 dni" #. WZsLk #: sc/uiconfig/scalc/ui/condformatmanager.ui:257 msgctxt "condformatmanager|datetype" msgid "This week" -msgstr "" +msgstr "Bieżący tydzień" #. x7s65 #: sc/uiconfig/scalc/ui/condformatmanager.ui:258 msgctxt "condformatmanager|datetype" msgid "Last week" -msgstr "" +msgstr "Ostatni tydzień" #. rDgde #: sc/uiconfig/scalc/ui/condformatmanager.ui:259 msgctxt "condformatmanager|datetype" msgid "Next week" -msgstr "" +msgstr "Przyszły tydzień" #. HUdoW #: sc/uiconfig/scalc/ui/condformatmanager.ui:260 msgctxt "condformatmanager|datetype" msgid "This month" -msgstr "" +msgstr "Bieżący miesiąc" #. wCEnn #: sc/uiconfig/scalc/ui/condformatmanager.ui:261 msgctxt "condformatmanager|datetype" msgid "Last month" -msgstr "" +msgstr "Ostatni miesiąc" #. L8E9i #: sc/uiconfig/scalc/ui/condformatmanager.ui:262 msgctxt "condformatmanager|datetype" msgid "Next month" -msgstr "" +msgstr "Przyszły miesiąc" #. mDrDC #: sc/uiconfig/scalc/ui/condformatmanager.ui:263 msgctxt "condformatmanager|datetype" msgid "This year" -msgstr "" +msgstr "Bieżący rok" #. bfrDW #: sc/uiconfig/scalc/ui/condformatmanager.ui:264 msgctxt "condformatmanager|datetype" msgid "Last year" -msgstr "" +msgstr "Ostatni rok" #. hZhwD #: sc/uiconfig/scalc/ui/condformatmanager.ui:265 msgctxt "condformatmanager|datetype" msgid "Next year" -msgstr "" +msgstr "Przyszły rok" #. rCgD4 #: sc/uiconfig/scalc/ui/condformatmanager.ui:276 @@ -20839,43 +20895,43 @@ msgstr "Zamyka okno dialogowe i odrzuca wszystkie zmiany." #: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionaleasydialog.ui:118 msgctxt "conditioneasydialog|extended_tip|entryNumber" msgid "Enter the first value of the range or text for comparison and formatting." -msgstr "" +msgstr "Wprowadź pierwszą wartość zakresu lub tekst do porównania i sformatowania." #. vCaQL #: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionaleasydialog.ui:138 msgctxt "conditionaleasydialog|extended_tip|entryNumber2" msgid "Enter the second value of the range for comparison and formatting." -msgstr "" +msgstr "Wprowadź drugą wartość zakresu w celu porównania i sformatowania." #. jGKBA #: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionaleasydialog.ui:152 msgctxt "conditionaleasydialog|label" msgid "Apply cell style" -msgstr "" +msgstr "Zastosuj styl komórki" #. ZCqbB #: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionaleasydialog.ui:180 msgctxt "conditionaleasydialog|style" msgid "New Style..." -msgstr "" +msgstr "Nowy styl..." #. 69Ebq #: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionaleasydialog.ui:187 msgctxt "conditioneasydialog|extended_tip|themeCombo" msgid "Cell style to apply when conditions are met." -msgstr "" +msgstr "Styl komórki stosowany, gdy spełnione są warunki." #. PACBE #: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionaleasydialog.ui:210 msgctxt "conditionaleasydialog|label" msgid "Highlight cells if %1" -msgstr "" +msgstr "Wyróżnij komórki, jeśli %1" #. sEZe7 #: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionaleasydialog.ui:249 msgctxt "conditioneasydialog|extended_tip|entryRange" msgid "Range of cells for conditional formatting." -msgstr "" +msgstr "Zakres komórek do formatowania warunkowego." #. 5MDWE #: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionaleasydialog.ui:267 @@ -20893,7 +20949,7 @@ msgstr "Zakres:" #: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionaleasydialog.ui:311 msgctxt "conditionaleasydialog|preview|tooltip_text" msgid "Example" -msgstr "" +msgstr "Przykład" #. E8ANs #: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:75 @@ -23101,7 +23157,7 @@ msgstr "Zamyka okno dialogowe i odrzuca wszystkie zmiany." #: sc/uiconfig/scalc/ui/definedatabaserangedialog.ui:156 msgctxt "definedatabaserangedialog|extended_tip|entry-list" msgid "Available database ranges" -msgstr "" +msgstr "Dostępne zakresy bazy danych" #. RMghE #: sc/uiconfig/scalc/ui/definedatabaserangedialog.ui:176 @@ -23173,7 +23229,7 @@ msgstr "Zawiera wiersz _podsumowania" #: sc/uiconfig/scalc/ui/definedatabaserangedialog.ui:383 msgctxt "definedatabaserangedialog|extended_tip|ContainsTotalsRow" msgid "The database range has a row for totals." -msgstr "" +msgstr "Zakres bazy danych zawiera wiersz dla sum." #. AeZB2 #: sc/uiconfig/scalc/ui/definedatabaserangedialog.ui:395 @@ -23811,6 +23867,102 @@ msgctxt "dropmenu|SCSTR_DELETE" msgid "Delete Comment" msgstr "Usuń komentarz" +#. dw3Ns +#: sc/uiconfig/scalc/ui/duplicaterecordsdlg.ui:22 +msgctxt "duplicaterecordsdialog|duplicaterecordsdialog" +msgid "Handle Duplicate Records" +msgstr "" + +#. FmXH7 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/duplicaterecordsdlg.ui:37 +msgctxt "duplicaterecordsdialog|helpbutton" +msgid "_Help" +msgstr "" + +#. W7ovB +#: sc/uiconfig/scalc/ui/duplicaterecordsdlg.ui:52 +msgctxt "duplicaterecordsdialog|okaybtn" +msgid "_Okay" +msgstr "" + +#. Ys425 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/duplicaterecordsdlg.ui:66 +msgctxt "duplicaterecordsdialog|cancelbtn" +msgid "Ca_ncel" +msgstr "" + +#. ejWKs +#: sc/uiconfig/scalc/ui/duplicaterecordsdlg.ui:97 +msgctxt "duplicaterecordsdialog|orientation" +msgid "Orientation:" +msgstr "" + +#. c8Hb9 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/duplicaterecordsdlg.ui:111 +msgctxt "duplicaterecordsdialog|header" +msgid "Hea_der:" +msgstr "" + +#. 9WA84 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/duplicaterecordsdlg.ui:126 +msgctxt "duplicaterecordsdialog|action" +msgid "Action:" +msgstr "" + +#. GDCoN +#: sc/uiconfig/scalc/ui/duplicaterecordsdlg.ui:160 +msgctxt "duplicaterecordsdialog|treeviewcolumn4" +msgid "All" +msgstr "" + +#. RxyGA +#: sc/uiconfig/scalc/ui/duplicaterecordsdlg.ui:176 +msgctxt "duplicaterecordsdialog|treeviewcolumn5" +msgid "Row/Column" +msgstr "" + +#. zFsQd +#: sc/uiconfig/scalc/ui/duplicaterecordsdlg.ui:199 +msgctxt "duplicaterecordsdialog|row" +msgid "By _Row" +msgstr "" + +#. uYJia +#: sc/uiconfig/scalc/ui/duplicaterecordsdlg.ui:215 +msgctxt "duplicaterecordsdialog|column" +msgid "By _Column" +msgstr "" + +#. 3ttrH +#: sc/uiconfig/scalc/ui/duplicaterecordsdlg.ui:242 +msgctxt "duplicaterecordsdialog|select" +msgid "_Select" +msgstr "" + +#. hbNrq +#: sc/uiconfig/scalc/ui/duplicaterecordsdlg.ui:258 +msgctxt "duplicaterecordsdialog|remove" +msgid "R_emove" +msgstr "" + +#. p58Qi +#: sc/uiconfig/scalc/ui/duplicaterecordsdlg.ui:281 +msgctxt "duplicaterecordsdialog|includesheaders" +msgid "Data contains row/col headers" +msgstr "" + +#. HDFcG +#: sc/uiconfig/scalc/ui/duplicaterecordsdlg.ui:299 +msgctxt "duplicaterecordsdialog|items" +msgid "Items:" +msgstr "" + +#. C7EVS +#: sc/uiconfig/scalc/ui/duplicaterecordsdlg.ui:309 +msgctxt "duplicaterecordsdialog|allcheckbtn" +msgid "_All" +msgstr "" + #. PL8Bz #: sc/uiconfig/scalc/ui/erroralerttabpage.ui:15 msgctxt "erroralerttabpage|tsbshow" @@ -24691,19 +24843,19 @@ msgstr "Wyszukaj wszystkie funkcje" #: sc/uiconfig/scalc/ui/functionpanel.ui:171 msgctxt "functionpanel|similaritysearch" msgid "Similar" -msgstr "" +msgstr "Podobne" #. 9DNe7 #: sc/uiconfig/scalc/ui/functionpanel.ui:179 msgctxt "functionpanel|extended_tip|similaritysearch" msgid "Search and Sort functions by similarity" -msgstr "" +msgstr "Funkcje wyszukiwania i sortowania według podobieństwa" #. cStgX #: sc/uiconfig/scalc/ui/functionpanel.ui:229 msgctxt "functionpanel|help|tooltip_text" msgid "Go to Function's Help Page" -msgstr "" +msgstr "Przejdź do strony pomocy funkcji" #. dmA3u #: sc/uiconfig/scalc/ui/goalseekdlg.ui:8 @@ -27757,31 +27909,31 @@ msgstr "Usuń" #: sc/uiconfig/scalc/ui/onlyactivesheetsaveddialog.ui:23 msgctxt "onlyactivesheetsaveddialog|checkbox" msgid "_Show this message again" -msgstr "" +msgstr "_Pokaż ten komunikat ponownie" #. EhGBt #: sc/uiconfig/scalc/ui/onlyactivesheetsaveddialog.ui:40 msgctxt "onlyactivesheetsaveddialog|button" msgid "_OK" -msgstr "" +msgstr "_OK" #. QCjPW #: sc/uiconfig/scalc/ui/onlyactivesheetsaveddialog.ui:70 msgctxt "onlyactivesheetsaveddialog|title" msgid "Warning" -msgstr "" +msgstr "Ostrzeżenie" #. uGFGE #: sc/uiconfig/scalc/ui/onlyactivesheetsaveddialog.ui:101 msgctxt "onlyactivesheetsaveddialog|text" msgid "Only the active sheet was saved." -msgstr "" +msgstr "Zapisano tylko aktywny arkusz." #. VDCoJ #: sc/uiconfig/scalc/ui/onlyactivesheetsaveddialog.ui:123 msgctxt "onlyactivesheetsaveddialog|image" msgid "Warning image" -msgstr "" +msgstr "Obraz ostrzeżenia" #. T2p5k #: sc/uiconfig/scalc/ui/optcalculatepage.ui:42 @@ -29188,19 +29340,19 @@ msgstr "Wartość" #: sc/uiconfig/scalc/ui/pivotfilterdialog.ui:191 msgctxt "pivotfilterdialog|extended_tip|field1" msgid "Select the field that you want to use in the filter. If field names are not available, the column labels are listed." -msgstr "Wybierz pole, którego chcesz użyć w filtrze. Jeśli nazwy pól nie są dostępne, wyświetlane są etykiety kolumn." +msgstr "Wybierz pole, które chcesz użyć w filtrze. Jeśli nazwy pól nie są dostępne, wyświetlane są etykiety kolumn." #. mDaxf #: sc/uiconfig/scalc/ui/pivotfilterdialog.ui:209 msgctxt "pivotfilterdialog|extended_tip|field2" msgid "Select the field that you want to use in the filter. If field names are not available, the column labels are listed." -msgstr "Wybierz pole, którego chcesz użyć w filtrze. Jeśli nazwy pól nie są dostępne, wyświetlane są etykiety kolumn." +msgstr "Wybierz pole, które chcesz użyć w filtrze. Jeśli nazwy pól nie są dostępne, wyświetlane są etykiety kolumn." #. 3N44y #: sc/uiconfig/scalc/ui/pivotfilterdialog.ui:227 msgctxt "pivotfilterdialog|extended_tip|field3" msgid "Select the field that you want to use in the filter. If field names are not available, the column labels are listed." -msgstr "Wybierz pole, którego chcesz użyć w filtrze. Jeśli nazwy pól nie są dostępne, wyświetlane są etykiety kolumn." +msgstr "Wybierz pole, które chcesz użyć w filtrze. Jeśli nazwy pól nie są dostępne, wyświetlane są etykiety kolumn." #. jTLFv #: sc/uiconfig/scalc/ui/pivotfilterdialog.ui:253 @@ -30694,13 +30846,13 @@ msgstr "Aktualizuj odwołania podczas sortowania zakresu komórek" #: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:592 msgctxt "scgeneralpage|warnactivesheet_cb" msgid "Warn when saving only the active sheet" -msgstr "" +msgstr "Ostrzegaj podczas zapisywania tylko aktywnego arkusza" #. BsySV #: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:600 msgctxt "extended_tip|legacy_cell_selection_cb" msgid "Specifies whether a warning box informs when saving was applied to only the active sheet." -msgstr "" +msgstr "Określa, czy ma zostać wyświetlone okno ostrzegawcze informujące, że zapis został zastosowany tylko do aktywnego arkusza." #. M9G8o #: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:620 @@ -31516,7 +31668,7 @@ msgstr "Określ krawędzie zaznaczonych komórek." #: sc/uiconfig/scalc/ui/sidebarcellappearance.ui:76 msgctxt "sidebarcellappearance|bordertype|accessible_name" msgid "Borders" -msgstr "" +msgstr "Krawędzie" #. D2TVi #: sc/uiconfig/scalc/ui/sidebarcellappearance.ui:96 diff --git a/source/pl/sd/messages.po b/source/pl/sd/messages.po index 08357f11751..2ee0a0061c2 100644 --- a/source/pl/sd/messages.po +++ b/source/pl/sd/messages.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2024-09-16 19:51+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2024-09-17 01:45+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-09-21 01:45+0000\n" "Last-Translator: Adam Rak <kitynska@gmail.com>\n" "Language-Team: Polish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/sdmessages/pl/>\n" "Language: pl\n" @@ -1702,7 +1702,7 @@ msgstr "Strony" #: sd/inc/strings.hrc:242 msgctxt "STR_LEFT_PANE_DRAW_TITLE_MASTER" msgid "Master Pages" -msgstr "Wzorce stron" +msgstr "Strony wzorcowe" #. C7hf2 #: sd/inc/strings.hrc:243 @@ -9274,7 +9274,7 @@ msgstr "Wyświetla okno dialogowe Dostępne slajdy wzorcowe, w którym można wy #: sd/uiconfig/simpress/ui/slidetransitionspanel.ui:66 msgctxt "slidetransitionspanel|extended_tip|transitions_icons" msgid "Select the slide transition you want to use for the selected slides." -msgstr "Wybierz przejście, którego chcesz użyć dla wybranych slajdów." +msgstr "Wybierz przejście, które chcesz użyć dla wybranych slajdów." #. VYdF2 #: sd/uiconfig/simpress/ui/slidetransitionspanel.ui:98 diff --git a/source/pl/sw/messages.po b/source/pl/sw/messages.po index e2ef5a335bc..a2c6e70e1a6 100644 --- a/source/pl/sw/messages.po +++ b/source/pl/sw/messages.po @@ -3,8 +3,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2024-09-17 13:12+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2024-07-10 01:45+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2024-10-04 15:42+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2024-09-20 01:45+0000\n" "Last-Translator: Adam Rak <kitynska@gmail.com>\n" "Language-Team: Polish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/swmessages/pl/>\n" "Language: pl\n" @@ -4680,663 +4680,693 @@ msgctxt "STR_SECTIONCOPY" msgid "Section Copy" msgstr "Kopia sekcji" +#. AgkqD +#: sw/inc/strings.hrc:427 +msgctxt "STR_EDITINDEX" +msgid "Edit %1" +msgstr "" + +#. R2qaG +#: sw/inc/strings.hrc:428 +msgctxt "STR_UPDATEINDEX" +msgid "Update %1" +msgstr "" + +#. Jp4jD +#: sw/inc/strings.hrc:429 +msgctxt "STR_DELETEINDEX" +msgid "Delete %1" +msgstr "" + +#. JEQea +#: sw/inc/strings.hrc:430 +msgctxt "STR_COMMENT_VIEW_MODE" +msgid "View Mode" +msgstr "" + +#. eJ4ar +#: sw/inc/strings.hrc:431 +msgctxt "STR_COMMENT_EDIT_MODE" +msgid "Edit Mode" +msgstr "" + #. MEN2d #. Undo -#: sw/inc/strings.hrc:429 +#: sw/inc/strings.hrc:434 msgctxt "STR_CANT_UNDO" msgid "not possible" msgstr "niemożliwe" #. 5GdxN -#: sw/inc/strings.hrc:430 +#: sw/inc/strings.hrc:435 msgctxt "STR_DELETE_UNDO" msgid "Delete $1" msgstr "Usuń $1" #. i6vB4 -#: sw/inc/strings.hrc:431 +#: sw/inc/strings.hrc:436 msgctxt "STR_INSERT_UNDO" msgid "Insert $1" msgstr "Wstaw $1" #. JESFv -#: sw/inc/strings.hrc:432 +#: sw/inc/strings.hrc:437 msgctxt "STR_OVR_UNDO" msgid "Overwrite: $1" msgstr "Nadpisz: $1" #. FVqpL -#: sw/inc/strings.hrc:433 +#: sw/inc/strings.hrc:438 msgctxt "STR_SPLITNODE_UNDO" msgid "New Paragraph" msgstr "Nowy akapit" #. r3iVE -#: sw/inc/strings.hrc:434 +#: sw/inc/strings.hrc:439 msgctxt "STR_MOVE_UNDO" msgid "Move" msgstr "Przesuń" #. Z2Ft8 -#: sw/inc/strings.hrc:435 +#: sw/inc/strings.hrc:440 msgctxt "STR_INSATTR_UNDO" msgid "Apply attributes" msgstr "Zastosuj atrybuty" #. hetuZ -#: sw/inc/strings.hrc:436 +#: sw/inc/strings.hrc:441 msgctxt "STR_SETFMTCOLL_UNDO" msgid "Apply Styles: $1" msgstr "Zastosuj style: $1" #. GokWu -#: sw/inc/strings.hrc:437 +#: sw/inc/strings.hrc:442 msgctxt "STR_RESET_ATTR_UNDO" msgid "Reset attributes" msgstr "Resetuj atrybuty" #. mDgEJ -#: sw/inc/strings.hrc:438 +#: sw/inc/strings.hrc:443 msgctxt "STR_INSFMT_ATTR_UNDO" msgid "Change style: $1" msgstr "Zmień styl: $1" #. onBFE -#: sw/inc/strings.hrc:439 +#: sw/inc/strings.hrc:444 msgctxt "STR_INSERT_DOC_UNDO" msgid "Insert file" msgstr "Wstaw plik" #. WCCkF -#: sw/inc/strings.hrc:440 +#: sw/inc/strings.hrc:445 msgctxt "STR_INSERT_GLOSSARY" msgid "Insert AutoText" msgstr "Wstaw autotekst" #. CyNXC -#: sw/inc/strings.hrc:441 +#: sw/inc/strings.hrc:446 msgctxt "STR_DELBOOKMARK" msgid "Delete bookmark: $1" msgstr "Usuń zakładkę: $1" #. zFANC -#: sw/inc/strings.hrc:442 +#: sw/inc/strings.hrc:447 msgctxt "STR_DELETE_BOOKMARKS" msgid "Delete bookmarks" msgstr "Usuń zakładki" #. 54y8f -#: sw/inc/strings.hrc:443 +#: sw/inc/strings.hrc:448 msgctxt "STR_INSBOOKMARK" msgid "Insert bookmark: $1" msgstr "Wstaw zakładkę: $1" #. thkPu -#: sw/inc/strings.hrc:444 +#: sw/inc/strings.hrc:449 msgctxt "STR_UPDATE_BOOKMARK" msgid "Update bookmark: $1" msgstr "Zaktualizuj zakładkę: $1" #. d6wEB -#: sw/inc/strings.hrc:445 +#: sw/inc/strings.hrc:450 msgctxt "STR_UPDATE_BOOKMARKS" msgid "Update bookmarks" msgstr "Zaktualizuj zakładki" #. i7aeN -#: sw/inc/strings.hrc:446 +#: sw/inc/strings.hrc:451 msgctxt "STR_UPDATE_FIELD" msgid "Update field: $1" msgstr "Zaktualizuj pole: $1" #. GzFSP -#: sw/inc/strings.hrc:447 +#: sw/inc/strings.hrc:452 msgctxt "STR_UPDATE_FIELDS" msgid "Update fields" msgstr "Zaktualizuj pola" #. HACdT -#: sw/inc/strings.hrc:448 +#: sw/inc/strings.hrc:453 msgctxt "STR_DELETE_FIELDS" msgid "Delete fields" msgstr "Usuń pola" #. gEXeo -#: sw/inc/strings.hrc:449 +#: sw/inc/strings.hrc:454 msgctxt "STR_UPDATE_SECTIONS" msgid "Update sections" msgstr "Zaktualizuj sekcje" #. ZdcaY -#: sw/inc/strings.hrc:450 +#: sw/inc/strings.hrc:455 msgctxt "STR_DELETE_SECTIONS" msgid "Delete sections" msgstr "Usuń sekcje" #. XHkEY -#: sw/inc/strings.hrc:451 +#: sw/inc/strings.hrc:456 msgctxt "STR_SORT_TBL" msgid "Sort table" msgstr "Sortuj tabelę" #. gui6q -#: sw/inc/strings.hrc:452 +#: sw/inc/strings.hrc:457 msgctxt "STR_SORT_TXT" msgid "Sort text" msgstr "Sortuj tekst" #. APAMG -#: sw/inc/strings.hrc:453 +#: sw/inc/strings.hrc:458 msgctxt "STR_INSTABLE_UNDO" msgid "Insert table: $1$2$3" msgstr "Wstaw tabelę: $1$2$3" #. 4pGhz -#: sw/inc/strings.hrc:454 +#: sw/inc/strings.hrc:459 msgctxt "STR_TEXTTOTABLE_UNDO" msgid "Convert text -> table" msgstr "Konwertuj tekst -> tabela" #. h3EH7 -#: sw/inc/strings.hrc:455 +#: sw/inc/strings.hrc:460 msgctxt "STR_TABLETOTEXT_UNDO" msgid "Convert table -> text" msgstr "Konwertuj tabela -> tekst" #. uKreq -#: sw/inc/strings.hrc:456 +#: sw/inc/strings.hrc:461 msgctxt "STR_COPY_UNDO" msgid "Copy: $1" msgstr "Kopiuj: $1" #. BfGaZ -#: sw/inc/strings.hrc:457 +#: sw/inc/strings.hrc:462 msgctxt "STR_REPLACE_UNDO" msgid "Replace $1 $2 $3" msgstr "Zastąp $1 $2 $3" #. GEC4C -#: sw/inc/strings.hrc:458 +#: sw/inc/strings.hrc:463 msgctxt "STR_INSERT_PAGE_BREAK_UNDO" msgid "Insert page break" msgstr "Wstaw podział strony" #. mrWg2 -#: sw/inc/strings.hrc:459 +#: sw/inc/strings.hrc:464 msgctxt "STR_INSERT_COLUMN_BREAK_UNDO" msgid "Insert column break" msgstr "Wstaw podział kolumny" #. MGqRt -#: sw/inc/strings.hrc:460 +#: sw/inc/strings.hrc:465 msgctxt "STR_INSERT_ENV_UNDO" msgid "Insert Envelope" msgstr "Wstaw kopertę" #. g8ALR -#: sw/inc/strings.hrc:461 +#: sw/inc/strings.hrc:466 msgctxt "STR_DRAG_AND_COPY" msgid "Copy: $1" msgstr "Kopiuj: $1" #. qHdLG -#: sw/inc/strings.hrc:462 +#: sw/inc/strings.hrc:467 msgctxt "STR_DRAG_AND_MOVE" msgid "Move: $1" msgstr "Przesuń: $1" #. xqxPn -#: sw/inc/strings.hrc:463 +#: sw/inc/strings.hrc:468 msgctxt "STR_INSERT_CHART" msgid "Insert %PRODUCTNAME Chart" msgstr "Wstaw wykres %PRODUCTNAME" #. qWEVG -#: sw/inc/strings.hrc:464 +#: sw/inc/strings.hrc:469 msgctxt "STR_INSERTFLY" msgid "Insert frame" msgstr "Wstaw ramkę" #. GmqXE -#: sw/inc/strings.hrc:465 +#: sw/inc/strings.hrc:470 msgctxt "STR_DELETEFLY" msgid "Delete frame" msgstr "Usuń ramkę" #. z9Eai -#: sw/inc/strings.hrc:466 +#: sw/inc/strings.hrc:471 msgctxt "STR_AUTOFORMAT" msgid "AutoFormat" msgstr "Autoformatowanie" #. E6uaH -#: sw/inc/strings.hrc:467 +#: sw/inc/strings.hrc:472 msgctxt "STR_TABLEHEADLINE" msgid "Table heading" msgstr "Nagłówek tabeli" #. gnndv -#: sw/inc/strings.hrc:468 +#: sw/inc/strings.hrc:473 msgctxt "STR_REPLACE" msgid "Replace: $1 $2 $3" msgstr "Zastąp: $1 $2 $3" #. WwuFC -#: sw/inc/strings.hrc:469 +#: sw/inc/strings.hrc:474 msgctxt "STR_INSERTSECTION" msgid "Insert section" msgstr "Wstaw sekcję" #. 7pzWX -#: sw/inc/strings.hrc:470 +#: sw/inc/strings.hrc:475 msgctxt "STR_DELETESECTION" msgid "Delete section" msgstr "Usuń sekcję" #. AFkoM -#: sw/inc/strings.hrc:471 +#: sw/inc/strings.hrc:476 msgctxt "STR_CHANGESECTION" msgid "Modify section" msgstr "Modyfikuj sekcję" #. BY9gB -#: sw/inc/strings.hrc:472 +#: sw/inc/strings.hrc:477 msgctxt "STR_CHANGEDEFATTR" msgid "Modify default values" msgstr "Modyfikuj wartości domyślne" #. X7eMx -#: sw/inc/strings.hrc:473 +#: sw/inc/strings.hrc:478 msgctxt "STR_REPLACE_STYLE" msgid "Replace style: $1 $2 $3" msgstr "Zastąp styl: $1 $2 $3" #. EXFvJ -#: sw/inc/strings.hrc:474 +#: sw/inc/strings.hrc:479 msgctxt "STR_DELETE_PAGE_BREAK" msgid "Delete page break" msgstr "Usuń podział strony" #. kHVr9 -#: sw/inc/strings.hrc:475 +#: sw/inc/strings.hrc:480 msgctxt "STR_TEXT_CORRECTION" msgid "Text Correction" msgstr "Korekta tekstu" #. VfBBy -#: sw/inc/strings.hrc:476 +#: sw/inc/strings.hrc:481 msgctxt "STR_OUTLINE_LR" msgid "Promote/demote outline level" msgstr "Poziom konspektu wyżej/niżej" #. Mmk22 -#: sw/inc/strings.hrc:477 +#: sw/inc/strings.hrc:482 msgctxt "STR_OUTLINE_UD" msgid "Move chapter up/down" msgstr "Przesuń rozdział w górę/w dół" #. 3UGKP -#: sw/inc/strings.hrc:478 +#: sw/inc/strings.hrc:483 msgctxt "STR_OUTLINE_EDIT" msgid "Modify outline" msgstr "Modyfikuj konspekt" #. RjcRH -#: sw/inc/strings.hrc:479 +#: sw/inc/strings.hrc:484 msgctxt "STR_INSNUM" msgid "Insert numbering" msgstr "Wstaw numerację" #. RdWjx -#: sw/inc/strings.hrc:480 +#: sw/inc/strings.hrc:485 msgctxt "STR_NUMUP" msgid "Demote list level" msgstr "Poziom listy niżej" #. VpBDP -#: sw/inc/strings.hrc:481 +#: sw/inc/strings.hrc:486 msgctxt "STR_NUMDOWN" msgid "Promote list level" msgstr "Poziom listy wyżej" #. FGciC -#: sw/inc/strings.hrc:482 +#: sw/inc/strings.hrc:487 msgctxt "STR_MOVENUM" msgid "Move paragraphs" msgstr "Przenieś akapity" #. WdMCK -#: sw/inc/strings.hrc:483 +#: sw/inc/strings.hrc:488 msgctxt "STR_INSERTDRAW" msgid "Insert drawing object: $1" msgstr "Wstaw obiekt rysunkowy: $1" #. ErB3W -#: sw/inc/strings.hrc:484 +#: sw/inc/strings.hrc:489 msgctxt "STR_NUMORNONUM" msgid "Number On/Off" msgstr "Włącz/wyłącz numerację" #. rEZvN -#: sw/inc/strings.hrc:485 +#: sw/inc/strings.hrc:490 msgctxt "STR_INC_LEFTMARGIN" msgid "Increase Indent" msgstr "Zwiększ wcięcie" #. aJxcG -#: sw/inc/strings.hrc:486 +#: sw/inc/strings.hrc:491 msgctxt "STR_DEC_LEFTMARGIN" msgid "Decrease indent" msgstr "Zmniejsz wcięcie" #. 4GP7c -#: sw/inc/strings.hrc:487 +#: sw/inc/strings.hrc:492 msgctxt "STR_INSERTLABEL" msgid "Insert caption: $1" msgstr "Wstaw podpis: $1" #. GGFM8 -#: sw/inc/strings.hrc:488 +#: sw/inc/strings.hrc:493 msgctxt "STR_SETNUMRULESTART" msgid "Restart numbering" msgstr "Rozpocznij numerację od nowa" #. pHfp7 -#: sw/inc/strings.hrc:489 +#: sw/inc/strings.hrc:494 msgctxt "STR_CHANGEFTN" msgid "Modify footnote" msgstr "Modyfikuj przypis dolny" #. Knr9y -#: sw/inc/strings.hrc:490 +#: sw/inc/strings.hrc:495 msgctxt "STR_ACCEPT_REDLINE" msgid "Accept change: $1" msgstr "Akceptuj zmianę: $1" #. jAvjr -#: sw/inc/strings.hrc:491 +#: sw/inc/strings.hrc:496 msgctxt "STR_REJECT_REDLINE" msgid "Reject change: $1" msgstr "Odrzuć zmianę: $1" #. uCGqy -#: sw/inc/strings.hrc:492 +#: sw/inc/strings.hrc:497 msgctxt "STR_SPLIT_TABLE" msgid "Split Table" msgstr "Podziel tabelę" #. TJCZ8 -#: sw/inc/strings.hrc:493 +#: sw/inc/strings.hrc:498 msgctxt "STR_DONTEXPAND" msgid "Stop attribute" msgstr "Zatrzymaj atrybuty" #. qyCiy -#: sw/inc/strings.hrc:494 +#: sw/inc/strings.hrc:499 msgctxt "STR_AUTOCORRECT" msgid "AutoCorrect" msgstr "Autokorekta" #. f4Jfr -#: sw/inc/strings.hrc:495 +#: sw/inc/strings.hrc:500 msgctxt "STR_MERGE_TABLE" msgid "Merge table" msgstr "Scal tabele" #. BLcCC -#: sw/inc/strings.hrc:496 +#: sw/inc/strings.hrc:501 msgctxt "STR_TRANSLITERATE" msgid "Change Case" msgstr "Zmień wielkość liter" #. BTGyD -#: sw/inc/strings.hrc:497 +#: sw/inc/strings.hrc:502 msgctxt "STR_DELNUM" msgid "Delete numbering" msgstr "Usuń numerację" #. TMvTD -#: sw/inc/strings.hrc:498 +#: sw/inc/strings.hrc:503 msgctxt "STR_DRAWUNDO" msgid "Drawing objects: $1" msgstr "Obiekty rysunkowe: $1" #. FG7rN -#: sw/inc/strings.hrc:499 +#: sw/inc/strings.hrc:504 msgctxt "STR_DRAWGROUP" msgid "Group draw objects" msgstr "Grupuj obiekty rysunkowe" #. xZqoJ -#: sw/inc/strings.hrc:500 +#: sw/inc/strings.hrc:505 msgctxt "STR_DRAWUNGROUP" msgid "Ungroup drawing objects" msgstr "Rozgrupuj obiekty rysunkowe" #. FA3Vo -#: sw/inc/strings.hrc:501 +#: sw/inc/strings.hrc:506 msgctxt "STR_DRAWDELETE" msgid "Delete drawing objects" msgstr "Usuń obiekty rysunkowe" #. MbJSs -#: sw/inc/strings.hrc:502 +#: sw/inc/strings.hrc:507 msgctxt "STR_REREAD" msgid "Replace Image" msgstr "Zamień obraz" #. 6GmVr -#: sw/inc/strings.hrc:503 +#: sw/inc/strings.hrc:508 msgctxt "STR_DELGRF" msgid "Delete Image" msgstr "Usuń obraz" #. PAmBF -#: sw/inc/strings.hrc:504 +#: sw/inc/strings.hrc:509 msgctxt "STR_TABLE_ATTR" msgid "Apply table attributes" msgstr "Zastosuj atrybuty tabeli" #. GA8gF -#: sw/inc/strings.hrc:505 +#: sw/inc/strings.hrc:510 msgctxt "STR_UNDO_TABLE_AUTOFMT" msgid "AutoFormat Table" msgstr "Autoformatowanie tabeli" #. AAPTL -#: sw/inc/strings.hrc:506 +#: sw/inc/strings.hrc:511 msgctxt "STR_UNDO_TABLE_INSCOL" msgid "Insert Column" msgstr "Wstaw kolumnę" #. tA7ss -#: sw/inc/strings.hrc:507 +#: sw/inc/strings.hrc:512 msgctxt "STR_UNDO_TABLE_INSROW" msgid "Insert Row" msgstr "Wstaw wiersz" #. LAzxr -#: sw/inc/strings.hrc:508 +#: sw/inc/strings.hrc:513 msgctxt "STR_UNDO_TABLE_DELBOX" msgid "Delete row/column" msgstr "Usuń wiersz/kolumnę" #. yFDYp -#: sw/inc/strings.hrc:509 +#: sw/inc/strings.hrc:514 msgctxt "STR_UNDO_COL_DELETE" msgid "Delete column" msgstr "Usuń kolumnę" #. 9SF9L -#: sw/inc/strings.hrc:510 +#: sw/inc/strings.hrc:515 msgctxt "STR_UNDO_ROW_DELETE" msgid "Delete row" msgstr "Usuń wiersz" #. FnLC7 -#: sw/inc/strings.hrc:511 +#: sw/inc/strings.hrc:516 msgctxt "STR_UNDO_TABLE_SPLIT" msgid "Split Cells" msgstr "Podziel komórki" #. 3Em7B -#: sw/inc/strings.hrc:512 +#: sw/inc/strings.hrc:517 msgctxt "STR_UNDO_TABLE_MERGE" msgid "Merge Cells" msgstr "Scal komórki" #. 3VVmF -#: sw/inc/strings.hrc:513 +#: sw/inc/strings.hrc:518 msgctxt "STR_TABLE_NUMFORMAT" msgid "Format cell" msgstr "Formatuj komórkę" #. UbSKw -#: sw/inc/strings.hrc:514 +#: sw/inc/strings.hrc:519 msgctxt "STR_INSERT_TOX" msgid "Insert index/table" msgstr "Wstaw indeks/spis" #. szpbj -#: sw/inc/strings.hrc:515 +#: sw/inc/strings.hrc:520 msgctxt "STR_CLEAR_TOX_RANGE" msgid "Remove index/table" msgstr "Usuń indeks/spis" #. cN5DN -#: sw/inc/strings.hrc:516 +#: sw/inc/strings.hrc:521 msgctxt "STR_TABLE_TBLCPYTBL" msgid "Copy table" msgstr "Kopiuj tabelę" #. eUFgx -#: sw/inc/strings.hrc:517 +#: sw/inc/strings.hrc:522 msgctxt "STR_TABLE_CPYTBL" msgid "Copy table" msgstr "Kopiuj tabelę" #. TC6mz -#: sw/inc/strings.hrc:518 +#: sw/inc/strings.hrc:523 msgctxt "STR_INS_FROM_SHADOWCRSR" msgid "Set cursor" msgstr "Ustaw kursor" #. 4GStA -#: sw/inc/strings.hrc:519 +#: sw/inc/strings.hrc:524 msgctxt "STR_UNDO_CHAIN" msgid "Link frames" msgstr "Złącz ramki" #. XV4Ap -#: sw/inc/strings.hrc:520 +#: sw/inc/strings.hrc:525 msgctxt "STR_UNDO_UNCHAIN" msgid "Unlink frames" msgstr "Rozłącz ramki" #. vUJG9 -#: sw/inc/strings.hrc:521 +#: sw/inc/strings.hrc:526 msgctxt "STR_UNDO_FTNINFO" msgid "Modify footnote options" msgstr "Modyfikuj opcje przypisów dolnych" #. AgREs -#: sw/inc/strings.hrc:522 +#: sw/inc/strings.hrc:527 msgctxt "STR_UNDO_COMPAREDOC" msgid "Compare Document" msgstr "Porównaj dokumenty" #. kZATW -#: sw/inc/strings.hrc:523 +#: sw/inc/strings.hrc:528 msgctxt "STR_UNDO_SETFLYFRMFMT" msgid "Apply frame style: $1" msgstr "Zastosuj styl ramki: $1" #. 4Ae2X -#: sw/inc/strings.hrc:524 +#: sw/inc/strings.hrc:529 msgctxt "STR_UNDO_SETRUBYATTR" msgid "Ruby Setting" msgstr "Ustawienia dopisków fonetycznych" #. J4AUR -#: sw/inc/strings.hrc:525 +#: sw/inc/strings.hrc:530 msgctxt "STR_INSERT_FOOTNOTE" msgid "Insert footnote" msgstr "Wstaw przypis dolny" #. RMgFD -#: sw/inc/strings.hrc:526 +#: sw/inc/strings.hrc:531 msgctxt "STR_INSERT_URLBTN" msgid "insert URL button" msgstr "Wstaw przycisk URL" #. UKN7k -#: sw/inc/strings.hrc:527 +#: sw/inc/strings.hrc:532 msgctxt "STR_INSERT_URLTXT" msgid "Insert Hyperlink" msgstr "Wstaw hiperłącze" #. 9odT8 -#: sw/inc/strings.hrc:528 +#: sw/inc/strings.hrc:533 msgctxt "STR_DELETE_INVISIBLECNTNT" msgid "remove invisible content" msgstr "usuń niewidoczną zawartość" #. e6U2R -#: sw/inc/strings.hrc:529 +#: sw/inc/strings.hrc:534 msgctxt "STR_TOXCHANGE" msgid "Table/index changed" msgstr "Spis/indeks został zmieniony" #. JpGh6 -#: sw/inc/strings.hrc:530 +#: sw/inc/strings.hrc:535 msgctxt "STR_START_QUOTE" msgid "“" msgstr "„" #. kZoAG -#: sw/inc/strings.hrc:531 +#: sw/inc/strings.hrc:536 msgctxt "STR_END_QUOTE" msgid "”" msgstr "”" #. wNZDq -#: sw/inc/strings.hrc:532 +#: sw/inc/strings.hrc:537 msgctxt "STR_LDOTS" msgid "..." msgstr "..." #. yiQgo -#: sw/inc/strings.hrc:533 +#: sw/inc/strings.hrc:538 msgctxt "STR_MULTISEL" msgid "multiple selection" msgstr "wybór wielokrotny" #. qFESB -#: sw/inc/strings.hrc:534 +#: sw/inc/strings.hrc:539 msgctxt "STR_TYPING_UNDO" msgid "Typing: $1" msgstr "Wprowadzanie: $1" #. A6HSG -#: sw/inc/strings.hrc:535 +#: sw/inc/strings.hrc:540 msgctxt "STR_PASTE_CLIPBOARD_UNDO" msgid "Paste clipboard" msgstr "Wklej schowek" #. mfDMF -#: sw/inc/strings.hrc:536 +#: sw/inc/strings.hrc:541 msgctxt "STR_YIELDS" msgid "→" msgstr "→" #. wNRhZ -#: sw/inc/strings.hrc:537 +#: sw/inc/strings.hrc:542 msgctxt "STR_OCCURRENCES_OF" msgid "occurrences of" msgstr "wystąpienia" #. hHUZi -#: sw/inc/strings.hrc:538 +#: sw/inc/strings.hrc:543 msgctxt "STR_UNDO_TABS" msgid "One tab" msgid_plural "$1 tabs" @@ -5345,7 +5375,7 @@ msgstr[1] "$1 tabulatory" msgstr[2] "$1 tabulatorów" #. eP6mC -#: sw/inc/strings.hrc:539 +#: sw/inc/strings.hrc:544 msgctxt "STR_UNDO_NLS" msgid "One line break" msgid_plural "$1 line breaks" @@ -5354,308 +5384,308 @@ msgstr[1] "$1 przerwy w linii" msgstr[2] "$1 przerw w linii" #. yS3nP -#: sw/inc/strings.hrc:540 +#: sw/inc/strings.hrc:545 msgctxt "STR_UNDO_PAGEBREAKS" msgid "page break" msgstr "podział strony" #. Q4YVg -#: sw/inc/strings.hrc:541 +#: sw/inc/strings.hrc:546 msgctxt "STR_UNDO_COLBRKS" msgid "column break" msgstr "podział kolumny" #. L6qva -#: sw/inc/strings.hrc:542 +#: sw/inc/strings.hrc:547 msgctxt "STR_UNDO_REDLINE_INSERT" msgid "Insert $1" msgstr "Wstaw $1" #. i8ZQo -#: sw/inc/strings.hrc:543 +#: sw/inc/strings.hrc:548 msgctxt "STR_UNDO_REDLINE_DELETE" msgid "Delete $1" msgstr "Usuń $1" #. 5KECk -#: sw/inc/strings.hrc:544 +#: sw/inc/strings.hrc:549 msgctxt "STR_UNDO_REDLINE_FORMAT" msgid "Attributes changed" msgstr "Atrybuty zostały zmienione" #. N7CUk -#: sw/inc/strings.hrc:545 +#: sw/inc/strings.hrc:550 msgctxt "STR_UNDO_REDLINE_TABLE" msgid "Table changed" msgstr "Tabela została zmieniona" #. DCGPF -#: sw/inc/strings.hrc:546 +#: sw/inc/strings.hrc:551 msgctxt "STR_UNDO_REDLINE_FMTCOLL" msgid "Style changed" msgstr "Styl został zmieniony" #. p77WZ -#: sw/inc/strings.hrc:547 +#: sw/inc/strings.hrc:552 msgctxt "STR_UNDO_REDLINE_PARAGRAPH_FORMAT" msgid "Paragraph formatting changed" msgstr "Formatowanie akapitu zostało zmienione" #. nehrq -#: sw/inc/strings.hrc:548 +#: sw/inc/strings.hrc:553 msgctxt "STR_UNDO_REDLINE_TABLE_ROW_INSERT" msgid "Insert Row" msgstr "Wstaw wiersz" #. Ud4qT -#: sw/inc/strings.hrc:549 +#: sw/inc/strings.hrc:554 msgctxt "STR_UNDO_REDLINE_TABLE_ROW_DELETE" msgid "Delete Row" msgstr "Usuń wiersze" #. GvxsC -#: sw/inc/strings.hrc:550 +#: sw/inc/strings.hrc:555 msgctxt "STR_UNDO_REDLINE_TABLE_CELL_INSERT" msgid "Insert Cell" msgstr "Wstaw komórkę" #. ZMrVY -#: sw/inc/strings.hrc:551 +#: sw/inc/strings.hrc:556 msgctxt "STR_UNDO_REDLINE_TABLE_CELL_DELETE" msgid "Delete Cell" msgstr "Usuń komórkę" #. DqprY -#: sw/inc/strings.hrc:552 +#: sw/inc/strings.hrc:557 msgctxt "STR_N_REDLINES" msgid "$1 changes" msgstr "$1 zmiany" #. ve5ZA -#: sw/inc/strings.hrc:553 +#: sw/inc/strings.hrc:558 msgctxt "STR_UNDO_PAGEDESC" msgid "Change page style: $1" msgstr "Zmień styl strony: $1" #. RDkdy -#: sw/inc/strings.hrc:554 +#: sw/inc/strings.hrc:559 msgctxt "STR_UNDO_PAGEDESC_CREATE" msgid "Create page style: $1" msgstr "Utwórz styl strony: $1" #. tBVzV -#: sw/inc/strings.hrc:555 +#: sw/inc/strings.hrc:560 msgctxt "STR_UNDO_PAGEDESC_DELETE" msgid "Delete page style: $1" msgstr "Usuń styl strony: $1" #. wzjRB -#: sw/inc/strings.hrc:556 +#: sw/inc/strings.hrc:561 msgctxt "STR_UNDO_PAGEDESC_RENAME" msgid "Rename page style: $1 $2 $3" msgstr "Zmień nazwę stylu strony: $1 $2 $3" #. UcTVv -#: sw/inc/strings.hrc:557 +#: sw/inc/strings.hrc:562 msgctxt "STR_UNDO_HEADER_FOOTER" msgid "Header/footer changed" msgstr "Główka/stopka została zmieniona" #. tGyeC -#: sw/inc/strings.hrc:558 +#: sw/inc/strings.hrc:563 msgctxt "STR_UNDO_FIELD" msgid "Field changed" msgstr "Pole zostało zmienione" #. xh3dq -#: sw/inc/strings.hrc:559 +#: sw/inc/strings.hrc:564 msgctxt "STR_UNDO_TXTFMTCOL_CREATE" msgid "Create paragraph style: $1" msgstr "Utwórz styl akapitu: $1" #. aRf6Z -#: sw/inc/strings.hrc:560 +#: sw/inc/strings.hrc:565 msgctxt "STR_UNDO_TXTFMTCOL_DELETE" msgid "Delete paragraph style: $1" msgstr "Usuń styl akapitu: $1" #. DtD6w -#: sw/inc/strings.hrc:561 +#: sw/inc/strings.hrc:566 msgctxt "STR_UNDO_TXTFMTCOL_RENAME" msgid "Rename paragraph style: $1 $2 $3" msgstr "Zmień nazwę stylu akapitu: $1 $2 $3" #. J2FcF -#: sw/inc/strings.hrc:562 +#: sw/inc/strings.hrc:567 msgctxt "STR_UNDO_CHARFMT_CREATE" msgid "Create character style: $1" msgstr "Utwórz styl znaku: $1" #. FjT56 -#: sw/inc/strings.hrc:563 +#: sw/inc/strings.hrc:568 msgctxt "STR_UNDO_CHARFMT_DELETE" msgid "Delete character style: $1" msgstr "Usuń styl znaku: $1" #. mT2GJ -#: sw/inc/strings.hrc:564 +#: sw/inc/strings.hrc:569 msgctxt "STR_UNDO_CHARFMT_RENAME" msgid "Rename character style: $1 $2 $3" msgstr "Zmień nazwę stylu znaku: $1 $2 $3" #. AvK4p -#: sw/inc/strings.hrc:565 +#: sw/inc/strings.hrc:570 msgctxt "STR_UNDO_FRMFMT_CREATE" msgid "Create frame style: $1" msgstr "Utwórz styl ramki: $1" #. zHLcd -#: sw/inc/strings.hrc:566 +#: sw/inc/strings.hrc:571 msgctxt "STR_UNDO_FRMFMT_DELETE" msgid "Delete frame style: $1" msgstr "Usuń styl ramki: $1" #. BUdbD -#: sw/inc/strings.hrc:567 +#: sw/inc/strings.hrc:572 msgctxt "STR_UNDO_FRMFMT_RENAME" msgid "Rename frame style: $1 $2 $3" msgstr "Zmień nazwę stylu ramki: $1 $2 $3" #. GG9BH -#: sw/inc/strings.hrc:568 +#: sw/inc/strings.hrc:573 msgctxt "STR_UNDO_NUMRULE_CREATE" msgid "Create numbering style: $1" msgstr "Utwórz styl numeracji: $1" #. zYZW8 -#: sw/inc/strings.hrc:569 +#: sw/inc/strings.hrc:574 msgctxt "STR_UNDO_NUMRULE_DELETE" msgid "Delete numbering style: $1" msgstr "Usuń styl numeracji: $1" #. QhDFe -#: sw/inc/strings.hrc:570 +#: sw/inc/strings.hrc:575 msgctxt "STR_UNDO_NUMRULE_RENAME" msgid "Rename numbering style: $1 $2 $3" msgstr "Zmień nazwę stylu numeracji: $1 $2 $3" #. oWrh9 -#: sw/inc/strings.hrc:571 +#: sw/inc/strings.hrc:576 msgctxt "STR_UNDO_BOOKMARK_RENAME" msgid "Rename bookmark: $1 $2 $3" msgstr "Zmień nazwę zakładki: $1 $2 $3" #. WTcEw -#: sw/inc/strings.hrc:572 +#: sw/inc/strings.hrc:577 msgctxt "STR_UNDO_INDEX_ENTRY_INSERT" msgid "Insert index entry" msgstr "Wstaw wpis indeksu" #. fbidx -#: sw/inc/strings.hrc:573 +#: sw/inc/strings.hrc:578 msgctxt "STR_UNDO_INDEX_ENTRY_DELETE" msgid "Delete index entry" msgstr "Wsuń wpis indeksu" #. WCDy7 -#: sw/inc/strings.hrc:574 +#: sw/inc/strings.hrc:579 msgctxt "STR_FIELD" msgid "field" msgstr "pole" #. aC9iU -#: sw/inc/strings.hrc:575 +#: sw/inc/strings.hrc:580 msgctxt "STR_UNDO_INSERT_TEXTBOX" msgid "text box" msgstr "pole tekstowe" #. yNjem #. undo: STR_PARAGRAPHS, string.text -#: sw/inc/strings.hrc:577 +#: sw/inc/strings.hrc:582 msgctxt "STR_PARAGRAPHS" msgid "Paragraphs" msgstr "Akapity" #. 9fb4z -#: sw/inc/strings.hrc:578 +#: sw/inc/strings.hrc:583 msgctxt "STR_FRAME" msgid "frame" msgstr "ramka" #. gfjHA -#: sw/inc/strings.hrc:579 +#: sw/inc/strings.hrc:584 msgctxt "STR_OLE" msgid "OLE object" msgstr "Obiekt OLE" #. db5Tg -#: sw/inc/strings.hrc:580 +#: sw/inc/strings.hrc:585 msgctxt "STR_MATH_FORMULA" msgid "formula" msgstr "formuła" #. BirkF -#: sw/inc/strings.hrc:581 +#: sw/inc/strings.hrc:586 msgctxt "STR_CHART" msgid "chart" msgstr "wykres" #. YxCuu -#: sw/inc/strings.hrc:582 +#: sw/inc/strings.hrc:587 msgctxt "STR_NOTE" msgid "comment" msgstr "komentarz" #. CKqsU -#: sw/inc/strings.hrc:583 +#: sw/inc/strings.hrc:588 msgctxt "STR_REFERENCE" msgid "cross-reference" msgstr "odsyłacz" #. q9BGR -#: sw/inc/strings.hrc:584 +#: sw/inc/strings.hrc:589 msgctxt "STR_SCRIPT" msgid "script" msgstr "skrypt" #. o6FWi -#: sw/inc/strings.hrc:585 +#: sw/inc/strings.hrc:590 msgctxt "STR_AUTHORITY_ENTRY" msgid "bibliography entry" msgstr "wpis bibliograficzny" #. qbRLG -#: sw/inc/strings.hrc:586 +#: sw/inc/strings.hrc:591 msgctxt "STR_SPECIALCHAR" msgid "special character" msgstr "znak specjalny" #. qJd8G -#: sw/inc/strings.hrc:587 +#: sw/inc/strings.hrc:592 msgctxt "STR_FOOTNOTE" msgid "footnote" msgstr "przypis dolny" #. bKvaD -#: sw/inc/strings.hrc:588 +#: sw/inc/strings.hrc:593 msgctxt "STR_GRAPHIC" msgid "image" msgstr "obraz" #. J7CgG -#: sw/inc/strings.hrc:589 +#: sw/inc/strings.hrc:594 msgctxt "STR_DRAWING_OBJECTS" msgid "drawing object(s)" msgstr "obiekt(y) rysunkowe" #. rYPFG -#: sw/inc/strings.hrc:590 +#: sw/inc/strings.hrc:595 msgctxt "STR_TABLE_NAME" msgid "table: $1$2$3" msgstr "tabela $1$2$3" #. AtWxA -#: sw/inc/strings.hrc:591 +#: sw/inc/strings.hrc:596 msgctxt "STR_CHAPTERS" msgid "chapter" msgid_plural "chapters" @@ -5664,1707 +5694,1707 @@ msgstr[1] "rozdziały" msgstr[2] "rozdziałów" #. 2JCL2 -#: sw/inc/strings.hrc:592 +#: sw/inc/strings.hrc:597 msgctxt "STR_PARAGRAPH_UNDO" msgid "paragraph" msgstr "akapit" #. DvnGA -#: sw/inc/strings.hrc:593 +#: sw/inc/strings.hrc:598 msgctxt "STR_PARAGRAPH_SIGN_UNDO" msgid "Paragraph sign" msgstr "Znak akapitu" #. oL9GG -#: sw/inc/strings.hrc:594 +#: sw/inc/strings.hrc:599 msgctxt "STR_UNDO_FLYFRMFMT_TITLE" msgid "Change object title of $1" msgstr "Zmień tytuł obiektu $1" #. 3Cv7E -#: sw/inc/strings.hrc:595 +#: sw/inc/strings.hrc:600 msgctxt "STR_UNDO_FLYFRMFMT_DESCRIPTION" msgid "Change object description of $1" msgstr "Zmień opis obiektu $1" #. VgNVS -#: sw/inc/strings.hrc:596 +#: sw/inc/strings.hrc:601 msgctxt "STR_UNDO_FLYFRMFMT_DECORATIVE" msgid "Change decorative of $1" msgstr "Zmień dekorację $1" #. rWw8U -#: sw/inc/strings.hrc:597 +#: sw/inc/strings.hrc:602 msgctxt "STR_UNDO_TBLSTYLE_CREATE" msgid "Create table style: $1" msgstr "Utwórz styl tabeli: $1" #. jGxgy -#: sw/inc/strings.hrc:598 +#: sw/inc/strings.hrc:603 msgctxt "STR_UNDO_TBLSTYLE_DELETE" msgid "Delete table style: $1" msgstr "Usuń styl tabeli: $1" #. 6NWP3 -#: sw/inc/strings.hrc:599 +#: sw/inc/strings.hrc:604 msgctxt "STR_UNDO_TBLSTYLE_UPDATE" msgid "Update table style: $1" msgstr "Aktualizuj styl tabeli: $1" #. JegfU -#: sw/inc/strings.hrc:600 +#: sw/inc/strings.hrc:605 msgctxt "STR_UNDO_TABLE_DELETE" msgid "Delete table" msgstr "Usuń tabelę" #. KSMpJ -#: sw/inc/strings.hrc:601 +#: sw/inc/strings.hrc:606 msgctxt "STR_UNDO_INSERT_FORM_FIELD" msgid "Insert form field" msgstr "Wstaw pole formularza" #. 83pZ4 -#: sw/inc/strings.hrc:602 +#: sw/inc/strings.hrc:607 msgctxt "STR_UNDO_UPDATE_FORM_FIELD" msgid "Update form field" msgstr "Zaktualizuj pole formularza" #. Lkt9n -#: sw/inc/strings.hrc:603 +#: sw/inc/strings.hrc:608 msgctxt "STR_UNDO_UPDATE_FORM_FIELDS" msgid "Update form fields" msgstr "Zaktualizuj pola formularza" #. R7raK -#: sw/inc/strings.hrc:604 +#: sw/inc/strings.hrc:609 msgctxt "STR_UNDO_DELETE_FORM_FIELDS" msgid "Delete form fields" msgstr "Usuń pola formularza" #. kdxGJ -#: sw/inc/strings.hrc:605 +#: sw/inc/strings.hrc:610 msgctxt "STR_UNDO_INSERT_PAGE_NUMBER" msgid "Insert page number" msgstr "Wstaw numer strony" #. XztwB -#: sw/inc/strings.hrc:606 +#: sw/inc/strings.hrc:611 msgctxt "STR_UNDO_CHANGE_THEME_COLORS" msgid "Change document theme color" msgstr "Zmień kolor motywu dokumentu" #. 2zJmG -#: sw/inc/strings.hrc:608 +#: sw/inc/strings.hrc:613 msgctxt "STR_DROP_DOWN_FIELD_ITEM_LIMIT" msgid "You can specify maximum of 25 items for a drop-down form field." msgstr "Możesz określić maksymalnie 25 pozycji dla rozwijanego pola formularza." #. CUXeF -#: sw/inc/strings.hrc:610 +#: sw/inc/strings.hrc:615 msgctxt "STR_ACCESS_DOC_NAME" msgid "Document view" msgstr "Podgląd dokumentu" #. FrBrC -#: sw/inc/strings.hrc:611 +#: sw/inc/strings.hrc:616 msgctxt "STR_ACCESS_DOC_DESC" msgid "Document view" msgstr "Podgląd dokumentu" #. BCEgS -#: sw/inc/strings.hrc:612 +#: sw/inc/strings.hrc:617 msgctxt "STR_ACCESS_HEADER_NAME" msgid "Header $(ARG1)" msgstr "Główka $(ARG1)" #. zKdDR -#: sw/inc/strings.hrc:613 +#: sw/inc/strings.hrc:618 msgctxt "STR_ACCESS_HEADER_DESC" msgid "Header page $(ARG1)" msgstr "Główka strony $(ARG1)" #. NhFrV -#: sw/inc/strings.hrc:614 +#: sw/inc/strings.hrc:619 msgctxt "STR_ACCESS_FOOTER_NAME" msgid "Footer $(ARG1)" msgstr "Stopka $(ARG1)" #. 6GJNd -#: sw/inc/strings.hrc:615 +#: sw/inc/strings.hrc:620 msgctxt "STR_ACCESS_FOOTER_DESC" msgid "Footer page $(ARG1)" msgstr "Strona stopki $(ARG1)" #. VGUwW -#: sw/inc/strings.hrc:616 +#: sw/inc/strings.hrc:621 msgctxt "STR_ACCESS_FOOTNOTE_NAME" msgid "Footnote $(ARG1)" msgstr "Przypis dolny $(ARG1)" #. a7XMU -#: sw/inc/strings.hrc:617 +#: sw/inc/strings.hrc:622 msgctxt "STR_ACCESS_FOOTNOTE_DESC" msgid "Footnote $(ARG1)" msgstr "Przypis dolny $(ARG1)" #. 3ExiP -#: sw/inc/strings.hrc:618 +#: sw/inc/strings.hrc:623 msgctxt "STR_ACCESS_ENDNOTE_NAME" msgid "Endnote $(ARG1)" msgstr "Przypis końcowy $(ARG1)" #. 8XdTm -#: sw/inc/strings.hrc:619 +#: sw/inc/strings.hrc:624 msgctxt "STR_ACCESS_ENDNOTE_DESC" msgid "Endnote $(ARG1)" msgstr "Przypis końcowy $(ARG1)" #. 4sTZN -#: sw/inc/strings.hrc:620 +#: sw/inc/strings.hrc:625 msgctxt "STR_ACCESS_TABLE_DESC" msgid "$(ARG1) on page $(ARG2)" msgstr "$(ARG1) na stronie $(ARG2)" #. Z5Uy9 -#: sw/inc/strings.hrc:621 +#: sw/inc/strings.hrc:626 msgctxt "STR_ACCESS_PAGE_NAME" msgid "Page $(ARG1)" msgstr "Strona $(ARG1)" #. CWroT -#: sw/inc/strings.hrc:622 +#: sw/inc/strings.hrc:627 msgctxt "STR_ACCESS_PAGE_DESC" msgid "Page: $(ARG1)" msgstr "Strona: $(ARG1)" #. iwfxM -#: sw/inc/strings.hrc:623 +#: sw/inc/strings.hrc:628 msgctxt "STR_ACCESS_ANNOTATION_AUTHOR_NAME" msgid "Author" msgstr "Autor" #. sff9t -#: sw/inc/strings.hrc:624 +#: sw/inc/strings.hrc:629 msgctxt "STR_ACCESS_ANNOTATION_DATE_NAME" msgid "Date" msgstr "Data" #. VScXC -#: sw/inc/strings.hrc:625 +#: sw/inc/strings.hrc:630 msgctxt "STR_ACCESS_ANNOTATION_RESOLVED_NAME" msgid "Resolved" msgstr "Rozwiązany" #. JtzA4 -#: sw/inc/strings.hrc:626 +#: sw/inc/strings.hrc:631 msgctxt "STR_ACCESS_ANNOTATION_BUTTON_NAME" msgid "Actions" msgstr "Akcje" #. cHWqM -#: sw/inc/strings.hrc:627 +#: sw/inc/strings.hrc:632 msgctxt "STR_ACCESS_ANNOTATION_BUTTON_DESC" msgid "Activate this button to open a list of actions which can be performed on this comment and other comments" msgstr "Po uaktywnieniu tego przycisku wyświetlona zostanie lista akcji, które można wykonać dla tego i innych komentarzy" #. 9YxaB -#: sw/inc/strings.hrc:628 +#: sw/inc/strings.hrc:633 msgctxt "STR_ACCESS_PREVIEW_DOC_NAME" msgid "Document preview" msgstr "Podgląd dokumentu" #. eYFFo -#: sw/inc/strings.hrc:629 +#: sw/inc/strings.hrc:634 msgctxt "STR_ACCESS_PREVIEW_DOC_SUFFIX" msgid "(Preview mode)" msgstr "(Tryb podglądu)" #. Fp7Hn -#: sw/inc/strings.hrc:630 +#: sw/inc/strings.hrc:635 msgctxt "STR_ACCESS_DOC_WORDPROCESSING" msgid "%PRODUCTNAME Document" msgstr "%PRODUCTNAME - Dokument" #. CsQKH -#: sw/inc/strings.hrc:632 +#: sw/inc/strings.hrc:637 msgctxt "STR_COMCORE_READERROR" msgid "Read Error" msgstr "Błąd odczytu" #. ztbVu -#: sw/inc/strings.hrc:633 +#: sw/inc/strings.hrc:638 msgctxt "STR_COMCORE_CANT_SHOW" msgid "Image cannot be displayed." msgstr "Nie można wyświetlić obrazu." #. iJsFt -#: sw/inc/strings.hrc:634 +#: sw/inc/strings.hrc:639 msgctxt "STR_ERROR_CLPBRD_READ" msgid "Error reading from the clipboard." msgstr "Błąd odczytu ze schowka." #. bXZQD -#: sw/inc/strings.hrc:636 +#: sw/inc/strings.hrc:641 msgctxt "STR_COLUMN_BREAK" msgid "Manual Column Break" msgstr "Ręczne łamanie kolumny" #. 7DzNG -#: sw/inc/strings.hrc:638 +#: sw/inc/strings.hrc:643 msgctxt "STR_CHART2_ROW_LABEL_TEXT" msgid "Row %ROWNUMBER" msgstr "Wiersz %ROWNUMBER" #. GYFVF -#: sw/inc/strings.hrc:639 +#: sw/inc/strings.hrc:644 msgctxt "STR_CHART2_COL_LABEL_TEXT" msgid "Column %COLUMNLETTER" msgstr "Kolumna %COLUMNLETTER" #. GGS2b -#: sw/inc/strings.hrc:640 +#: sw/inc/strings.hrc:645 msgctxt "STR_STYLE_FAMILY_CHARACTER" msgid "Character" msgstr "Znak" #. KBw5e -#: sw/inc/strings.hrc:641 +#: sw/inc/strings.hrc:646 msgctxt "STR_STYLE_FAMILY_PARAGRAPH" msgid "Paragraph" msgstr "Akapit" #. ERH8o -#: sw/inc/strings.hrc:642 +#: sw/inc/strings.hrc:647 msgctxt "STR_STYLE_FAMILY_FRAME" msgid "Frame" msgstr "Ramka" #. Cqjn8 -#: sw/inc/strings.hrc:643 +#: sw/inc/strings.hrc:648 msgctxt "STR_STYLE_FAMILY_PAGE" msgid "Pages" msgstr "Strony" #. FFZEr -#: sw/inc/strings.hrc:644 +#: sw/inc/strings.hrc:649 msgctxt "STR_STYLE_FAMILY_NUMBERING" msgid "List" msgstr "Lista" #. NydLs -#: sw/inc/strings.hrc:645 +#: sw/inc/strings.hrc:650 msgctxt "STR_STYLE_FAMILY_TABLE" msgid "Table" msgstr "Tabela" #. XUhuM -#: sw/inc/strings.hrc:646 +#: sw/inc/strings.hrc:651 msgctxt "STR_STYLE_FAMILY_CELL" msgid "Cell" msgstr "Komórka" #. DRqDZ -#: sw/inc/strings.hrc:648 +#: sw/inc/strings.hrc:653 msgctxt "ST_SCRIPT_ASIAN" msgid "Asian" msgstr "Azjatyckie" #. owFtq -#: sw/inc/strings.hrc:649 +#: sw/inc/strings.hrc:654 msgctxt "ST_SCRIPT_CTL" msgid "CTL" msgstr "Skrypty złożone" #. ap5iF -#: sw/inc/strings.hrc:650 +#: sw/inc/strings.hrc:655 msgctxt "ST_SCRIPT_WESTERN" msgid "Western" msgstr "Zachodnie" #. HD64i -#: sw/inc/strings.hrc:651 +#: sw/inc/strings.hrc:656 msgctxt "STR_PRINTOPTUI_PRODUCTNAME" msgid "%PRODUCTNAME %s" msgstr "%PRODUCTNAME %s" #. q6egu -#: sw/inc/strings.hrc:652 +#: sw/inc/strings.hrc:657 msgctxt "STR_PRINTOPTUI_CONTENTS" msgid "Contents" msgstr "Zawartość" #. Ka4fM -#: sw/inc/strings.hrc:653 +#: sw/inc/strings.hrc:658 msgctxt "STR_PRINTOPTUI_PAGE_BACKGROUND" msgid "Page ba~ckground" msgstr "Tło ~strony" #. YPEEH -#: sw/inc/strings.hrc:654 +#: sw/inc/strings.hrc:659 msgctxt "STR_PRINTOPTUI_PICTURES" msgid "~Images and other graphic objects" msgstr "~Obrazy i inne obiekty graficzne" #. L6GSj -#: sw/inc/strings.hrc:655 +#: sw/inc/strings.hrc:660 msgctxt "STR_PRINTOPTUI_HIDDEN" msgid "Hidden te~xt" msgstr "Ukryty te~kst" #. pXiRN -#: sw/inc/strings.hrc:656 +#: sw/inc/strings.hrc:661 msgctxt "STR_PRINTOPTUI_TEXT_PLACEHOLDERS" msgid "~Text placeholders" msgstr "Symbole zastępcze ~tekstu" #. JBWVd -#: sw/inc/strings.hrc:657 +#: sw/inc/strings.hrc:662 msgctxt "STR_PRINTOPTUI_FORM_CONTROLS" msgid "Form control~s" msgstr "Formanty formular~za" #. X8Bfu -#: sw/inc/strings.hrc:658 +#: sw/inc/strings.hrc:663 msgctxt "STR_PRINTOPTUI_COLOR" msgid "Color" msgstr "Kolor" #. kQDcq -#: sw/inc/strings.hrc:659 +#: sw/inc/strings.hrc:664 msgctxt "STR_PRINTOPTUI_PRINT_BLACK" msgid "Print text in blac~k" msgstr "Drukuj te~kst w czerni" #. DEELn -#: sw/inc/strings.hrc:660 +#: sw/inc/strings.hrc:665 msgctxt "STR_PRINTOPTUI_PAGES_TEXT" msgid "Pages:" msgstr "Strony:" #. uddbB -#: sw/inc/strings.hrc:661 +#: sw/inc/strings.hrc:666 msgctxt "STR_PRINTOPTUI_PRINT_BLANK" msgid "Print ~automatically inserted blank pages" msgstr "Drukuj ~automatycznie wstawione puste strony" #. MTJt2 -#: sw/inc/strings.hrc:662 +#: sw/inc/strings.hrc:667 msgctxt "STR_PRINTOPTUI_ONLY_PAPER" msgid "~Use only paper tray from printer preferences" msgstr "~Użyj wyłącznie zasobnika papieru wybranego w preferencjach drukarki" #. 4uBam -#: sw/inc/strings.hrc:663 +#: sw/inc/strings.hrc:668 msgctxt "STR_PRINTOPTUI_NONE" msgid "None (document only)" msgstr "Brak (tylko dokument)" #. pbQtA -#: sw/inc/strings.hrc:664 +#: sw/inc/strings.hrc:669 msgctxt "STR_PRINTOPTUI_COMMENTS_ONLY" msgid "Comments only" msgstr "Tylko komentarze" #. sVnbD -#: sw/inc/strings.hrc:665 +#: sw/inc/strings.hrc:670 msgctxt "STR_PRINTOPTUI_PLACE_END" msgid "Place at end of document" msgstr "Umieść na końcu dokumentu" #. D4BXH -#: sw/inc/strings.hrc:666 +#: sw/inc/strings.hrc:671 msgctxt "STR_PRINTOPTUI_PLACE_PAGE" msgid "Place at end of page" msgstr "Umieść na końcu strony" #. 6rzab -#: sw/inc/strings.hrc:667 +#: sw/inc/strings.hrc:672 msgctxt "STR_PRINTOPTUI_COMMENTS" msgid "~Comments" msgstr "~Komentarze" #. cnqLU -#: sw/inc/strings.hrc:668 +#: sw/inc/strings.hrc:673 msgctxt "STR_PRINTOPTUI_BROCHURE" msgid "Broch~ure" msgstr "Brosz~ura" #. t6drz -#: sw/inc/strings.hrc:669 +#: sw/inc/strings.hrc:674 msgctxt "STR_PRINTOPTUI_LEFT_SCRIPT" msgid "Left-to-right script" msgstr "Pisownia od lewej do prawej" #. QgmxB -#: sw/inc/strings.hrc:670 +#: sw/inc/strings.hrc:675 msgctxt "STR_PRINTOPTUI_RIGHT_SCRIPT" msgid "Right-to-left script" msgstr "Pisownia od prawej do lewej" #. t4Cm7 -#: sw/inc/strings.hrc:671 +#: sw/inc/strings.hrc:676 msgctxt "STR_PRINTOPTUI_PRINTALLPAGES" msgid "~All Pages" msgstr "Ws~zystkie strony" #. ZDRM2 -#: sw/inc/strings.hrc:672 +#: sw/inc/strings.hrc:677 msgctxt "STR_PRINTOPTUI_PRINTPAGES" msgid "Pa~ges:" msgstr "S~trony:" #. rajyx -#: sw/inc/strings.hrc:673 +#: sw/inc/strings.hrc:678 msgctxt "STR_PRINTOPTUI_PRINTSELECTION" msgid "~Selection" msgstr "~Zaznaczenie" #. 9EXcV -#: sw/inc/strings.hrc:674 +#: sw/inc/strings.hrc:679 msgctxt "STR_PRINTOPTUI_PLACE_MARGINS" msgid "Place in margins" msgstr "Umieść na marginesach" #. NGQw3 -#: sw/inc/strings.hrc:676 +#: sw/inc/strings.hrc:681 msgctxt "STR_FORMULA_CALC" msgid "Functions" msgstr "Funkcje" #. D3RCG -#: sw/inc/strings.hrc:677 +#: sw/inc/strings.hrc:682 msgctxt "STR_FORMULA_CANCEL" msgid "Cancel" msgstr "Anuluj" #. 3Tg3C -#: sw/inc/strings.hrc:678 +#: sw/inc/strings.hrc:683 msgctxt "STR_FORMULA_APPLY" msgid "Apply" msgstr "Zastosuj" #. UDkFb -#: sw/inc/strings.hrc:679 +#: sw/inc/strings.hrc:684 msgctxt "STR_ACCESS_FORMULA_TOOLBAR" msgid "Formula Tool Bar" msgstr "Pasek formuły" #. Z3CB5 -#: sw/inc/strings.hrc:680 +#: sw/inc/strings.hrc:685 msgctxt "STR_ACCESS_FORMULA_TYPE" msgid "Formula Type" msgstr "Typ formuły" #. 3CCa7 -#: sw/inc/strings.hrc:681 +#: sw/inc/strings.hrc:686 msgctxt "STR_ACCESS_FORMULA_TEXT" msgid "Formula Text" msgstr "Tekst formuły" #. FXNer -#: sw/inc/strings.hrc:683 +#: sw/inc/strings.hrc:688 msgctxt "STR_ACCESS_TL_GLOBAL" msgid "Global View" msgstr "Widok globalny" #. aeeRP -#: sw/inc/strings.hrc:684 +#: sw/inc/strings.hrc:689 msgctxt "STR_ACCESS_TL_CONTENT" msgid "Content Navigation View" msgstr "Widok nawigacji po zawartości" #. UAExA -#: sw/inc/strings.hrc:685 +#: sw/inc/strings.hrc:690 msgctxt "STR_OUTLINE_LEVEL" msgid "Outline Level" msgstr "Poziom konspektu" #. yERK6 -#: sw/inc/strings.hrc:686 +#: sw/inc/strings.hrc:691 msgctxt "STR_DRAGMODE" msgid "Drag Mode" msgstr "Tryb przeciągania" #. PAB4k -#: sw/inc/strings.hrc:687 +#: sw/inc/strings.hrc:692 msgctxt "STR_SEND_OUTLINE_TO_CLIPBOARD_ENTRY" msgid "Send Outline to Clipboard" msgstr "Wyślij konspekt do schowka" #. b5tPU -#: sw/inc/strings.hrc:688 +#: sw/inc/strings.hrc:693 msgctxt "STR_OUTLINE_TRACKING" msgid "Outline Tracking" msgstr "Śledzenie konspektu" #. qzXwn -#: sw/inc/strings.hrc:689 +#: sw/inc/strings.hrc:694 msgctxt "STR_OUTLINE_TRACKING_DEFAULT" msgid "Default" msgstr "Domyślne" #. HGDgJ -#: sw/inc/strings.hrc:690 +#: sw/inc/strings.hrc:695 msgctxt "STR_OUTLINE_TRACKING_FOCUS" msgid "Focus" msgstr "Fokus" #. BYRpF -#: sw/inc/strings.hrc:691 +#: sw/inc/strings.hrc:696 msgctxt "STR_OUTLINE_TRACKING_OFF" msgid "Off" msgstr "Wyłącz" #. NGgt3 -#: sw/inc/strings.hrc:692 +#: sw/inc/strings.hrc:697 msgctxt "STR_OUTLINE_CONTENT_TOGGLE_VISIBILITY" msgid "Click to toggle outline folding" msgstr "Kliknij, aby przełączyć składanie konspektu" #. 44jEc -#: sw/inc/strings.hrc:693 +#: sw/inc/strings.hrc:698 msgctxt "STR_OUTLINE_CONTENT_TOGGLE_VISIBILITY_EXT" msgid "right-click to include sub levels" msgstr "kliknij prawym przyciskiem myszy, aby dołączyć poziomy podrzędne" #. mnZA9 -#: sw/inc/strings.hrc:694 +#: sw/inc/strings.hrc:699 msgctxt "STR_CLICK_OUTLINE_CONTENT_TOGGLE_VISIBILITY" msgid "Click to toggle outline folding" msgstr "Kliknij, aby przełączyć składanie konspektu" #. rkD8H -#: sw/inc/strings.hrc:695 +#: sw/inc/strings.hrc:700 msgctxt "STR_CLICK_OUTLINE_CONTENT_TOGGLE_VISIBILITY_EXT" msgid "right-click to include sub levels" msgstr "kliknij prawym przyciskiem myszy, aby dołączyć poziomy podrzędne" #. oBH6y -#: sw/inc/strings.hrc:696 +#: sw/inc/strings.hrc:701 msgctxt "STR_OUTLINE_CONTENT_VISIBILITY_TOGGLE" msgid "Toggle" msgstr "Przełącz" #. aQniE -#: sw/inc/strings.hrc:697 +#: sw/inc/strings.hrc:702 msgctxt "STR_OUTLINE_CONTENT_VISIBILITY_SHOW_ALL" msgid "Unfold Including Sub Levels" msgstr "Rozwiń, w tym podpoziomy" #. B82B2 -#: sw/inc/strings.hrc:698 +#: sw/inc/strings.hrc:703 msgctxt "STR_OUTLINE_CONTENT_VISIBILITY_HIDE_ALL" msgid "Fold Including Sub Levels" msgstr "Zwiń, w tym podpoziomy" #. vNEvg -#: sw/inc/strings.hrc:699 +#: sw/inc/strings.hrc:704 msgctxt "STR_OUTLINE_LEVELS_SHOWN_TITLE" msgid "Show Up to Outline Level" msgstr "Pokaż do poziomu konspektu" #. 6UtZh -#: sw/inc/strings.hrc:700 +#: sw/inc/strings.hrc:705 msgctxt "STR_OUTLINE_LEVELS_SHOWN_SPIN_LABEL" msgid "Level (1–10):" msgstr "Poziom (1–10):" #. BFGYg -#: sw/inc/strings.hrc:701 +#: sw/inc/strings.hrc:706 msgctxt "STR_OUTLINE_LEVELS_SHOWN_HELP_LABEL" msgid "Enter maximum outline level allowed for a displayed heading." msgstr "Wprowadź maksymalny poziom konspektu dozwolony dla wyświetlanego nagłówka." #. 9Fipd -#: sw/inc/strings.hrc:703 +#: sw/inc/strings.hrc:708 msgctxt "STR_EXPANDALL" msgid "Expand All" msgstr "Rozwiń wszystkie" #. FxGVt -#: sw/inc/strings.hrc:704 +#: sw/inc/strings.hrc:709 msgctxt "STR_COLLAPSEALL" msgid "Collapse All" msgstr "Zwiń wszystkie" #. VgdhT -#: sw/inc/strings.hrc:705 +#: sw/inc/strings.hrc:710 msgctxt "STR_DISPLAY" msgid "Display" msgstr "Wyświetl" #. 3VXp5 -#: sw/inc/strings.hrc:706 +#: sw/inc/strings.hrc:711 msgctxt "STR_ACTIVE_VIEW" msgid "Active Window" msgstr "Aktywne okno" #. fAAUc -#: sw/inc/strings.hrc:707 +#: sw/inc/strings.hrc:712 msgctxt "STR_HIDDEN" msgid "hidden" msgstr "ukryj" #. 3VWjq -#: sw/inc/strings.hrc:708 +#: sw/inc/strings.hrc:713 msgctxt "STR_ACTIVE" msgid "active" msgstr "aktywny" #. YjPvg -#: sw/inc/strings.hrc:709 +#: sw/inc/strings.hrc:714 msgctxt "STR_INACTIVE" msgid "inactive" msgstr "nieaktywny" #. tBPKU -#: sw/inc/strings.hrc:710 +#: sw/inc/strings.hrc:715 msgctxt "STR_EDIT_ENTRY" msgid "Edit..." msgstr "Edycja..." #. ppC87 -#: sw/inc/strings.hrc:711 +#: sw/inc/strings.hrc:716 msgctxt "STR_UPDATE" msgid "~Update" msgstr "Akt~ualizuj" #. 44Esc -#: sw/inc/strings.hrc:712 +#: sw/inc/strings.hrc:717 msgctxt "STR_EDIT_CONTENT" msgid "Edit" msgstr "Edycja" #. w3ZrD -#: sw/inc/strings.hrc:713 +#: sw/inc/strings.hrc:718 msgctxt "STR_EDIT_LINK" msgid "Edit link" msgstr "Edycja łącza" #. xyPWE -#: sw/inc/strings.hrc:714 +#: sw/inc/strings.hrc:719 msgctxt "STR_EDIT_INSERT" msgid "Insert" msgstr "Wstaw" #. AT9SS -#: sw/inc/strings.hrc:715 +#: sw/inc/strings.hrc:720 msgctxt "STR_INDEX" msgid "~Index" msgstr "~Indeks" #. MnBLc -#: sw/inc/strings.hrc:716 +#: sw/inc/strings.hrc:721 msgctxt "STR_FILE" msgid "File" msgstr "Plik" #. DdBgh -#: sw/inc/strings.hrc:717 +#: sw/inc/strings.hrc:722 msgctxt "STR_NEW_FILE" msgid "New Document" msgstr "Nowy dokument" #. aV9Uy -#: sw/inc/strings.hrc:718 +#: sw/inc/strings.hrc:723 msgctxt "STR_INSERT_TEXT" msgid "Text" msgstr "Теkst" #. 5rD3D -#: sw/inc/strings.hrc:719 +#: sw/inc/strings.hrc:724 msgctxt "STR_DELETE" msgid "Delete" msgstr "Usuń" #. dyMpK -#: sw/inc/strings.hrc:720 +#: sw/inc/strings.hrc:725 msgctxt "STR_DELETE_CONTENT_TYPE" msgid "Delete All %1" -msgstr "" +msgstr "Usuń wszystkie %1" #. 74EGB -#: sw/inc/strings.hrc:721 +#: sw/inc/strings.hrc:726 msgctxt "STR_DELETE_CONTENT" msgid "Delete %1" -msgstr "" +msgstr "Usuń %1" #. 9MrsU -#: sw/inc/strings.hrc:722 +#: sw/inc/strings.hrc:727 msgctxt "STR_DELETE_ENTRY" msgid "~Delete" msgstr "~Usuń" #. A28Rb -#: sw/inc/strings.hrc:723 +#: sw/inc/strings.hrc:728 msgctxt "STR_UPDATE_SEL" msgid "Selection" msgstr "Zaznaczenie" #. gRBxA -#: sw/inc/strings.hrc:724 +#: sw/inc/strings.hrc:729 msgctxt "STR_UPDATE_INDEX" msgid "Indexes" msgstr "Indeksy" #. WKwLS -#: sw/inc/strings.hrc:725 +#: sw/inc/strings.hrc:730 msgctxt "STR_UPDATE_LINK" msgid "Links" msgstr "Łącza" #. TaaJK -#: sw/inc/strings.hrc:726 +#: sw/inc/strings.hrc:731 msgctxt "STR_UPDATE_ALL" msgid "All" msgstr "Wszystko" #. HpMeb -#: sw/inc/strings.hrc:728 +#: sw/inc/strings.hrc:733 msgctxt "STR_INVISIBLE" msgid "hidden" msgstr "ukryj" #. XcCnB -#: sw/inc/strings.hrc:729 +#: sw/inc/strings.hrc:734 msgctxt "STR_BROKEN_LINK" msgid "File not found: " msgstr "Nie znaleziono pliku: " #. UC53U -#: sw/inc/strings.hrc:731 +#: sw/inc/strings.hrc:736 msgctxt "STR_RESOLVED" msgid "RESOLVED" msgstr "ROZWIĄZANY" #. 3ceMF -#: sw/inc/strings.hrc:733 +#: sw/inc/strings.hrc:738 msgctxt "STR_MARGIN_TOOLTIP_LEFT" msgid "Left: " msgstr "Lewo: " #. EiXF2 -#: sw/inc/strings.hrc:734 +#: sw/inc/strings.hrc:739 msgctxt "STR_MARGIN_TOOLTIP_RIGHT" msgid ". Right: " msgstr ". Prawo: " #. UFpVa -#: sw/inc/strings.hrc:735 +#: sw/inc/strings.hrc:740 msgctxt "STR_MARGIN_TOOLTIP_INNER" msgid "Inner: " msgstr "Wewnętrzny: " #. XE7Wb -#: sw/inc/strings.hrc:736 +#: sw/inc/strings.hrc:741 msgctxt "STR_MARGIN_TOOLTIP_OUTER" msgid ". Outer: " msgstr ". Zewnętrzny: " #. 3A8Vg -#: sw/inc/strings.hrc:737 +#: sw/inc/strings.hrc:742 msgctxt "STR_MARGIN_TOOLTIP_TOP" msgid ". Top: " msgstr ". Góra: " #. dRhyZ -#: sw/inc/strings.hrc:738 +#: sw/inc/strings.hrc:743 msgctxt "STR_MARGIN_TOOLTIP_BOT" msgid ". Bottom: " msgstr ". Dół: " #. XuC4Y #. Error calculator -#: sw/inc/strings.hrc:741 +#: sw/inc/strings.hrc:746 msgctxt "STR_POSTIT_PAGE" msgid "Page" msgstr "Strona" #. AeDYh -#: sw/inc/strings.hrc:742 +#: sw/inc/strings.hrc:747 msgctxt "STR_POSTIT_LINE" msgid "Line" msgstr "Linia" #. kfJG6 -#: sw/inc/strings.hrc:743 +#: sw/inc/strings.hrc:748 msgctxt "STR_POSTIT_AUTHOR" msgid "Author" msgstr "Autor" #. gejqG -#: sw/inc/strings.hrc:744 +#: sw/inc/strings.hrc:749 msgctxt "STR_CALC_SYNTAX" msgid "** Syntax Error **" msgstr "** Błąd składniowy **" #. q6dUT -#: sw/inc/strings.hrc:745 +#: sw/inc/strings.hrc:750 msgctxt "STR_CALC_ZERODIV" msgid "** Division by zero **" msgstr "** Dzielenie przez zero **" #. HSo6d -#: sw/inc/strings.hrc:746 +#: sw/inc/strings.hrc:751 msgctxt "STR_CALC_BRACK" msgid "** Wrong use of brackets **" msgstr "** Nieprawidłowo użyte nawiasy **" #. jcNfg -#: sw/inc/strings.hrc:747 +#: sw/inc/strings.hrc:752 msgctxt "STR_CALC_POW" msgid "** Square function overflow **" msgstr "** Przepełnienie w funkcji podnoszącej do kwadratu **" #. C453V -#: sw/inc/strings.hrc:748 +#: sw/inc/strings.hrc:753 msgctxt "STR_CALC_OVERFLOW" msgid "** Overflow **" msgstr "** Przepełnienie **" #. KEQfz -#: sw/inc/strings.hrc:749 +#: sw/inc/strings.hrc:754 msgctxt "STR_CALC_DEFAULT" msgid "** Error **" msgstr "** Błąd **" #. hxrg9 -#: sw/inc/strings.hrc:750 +#: sw/inc/strings.hrc:755 msgctxt "STR_CALC_ERROR" msgid "** Expression is faulty **" msgstr "** Nieprawidłowe wyrażenie **" #. 2yBhF -#: sw/inc/strings.hrc:751 +#: sw/inc/strings.hrc:756 msgctxt "STR_GETREFFLD_REFITEMNOTFOUND" msgid "Error: Reference source not found" msgstr "Błąd: nie znaleziono źródła odwołania" #. jgRW7 -#: sw/inc/strings.hrc:752 +#: sw/inc/strings.hrc:757 msgctxt "STR_TEMPLATE_NONE" msgid "None" msgstr "Brak" #. KRD6s -#: sw/inc/strings.hrc:753 +#: sw/inc/strings.hrc:758 msgctxt "STR_FIELD_FIXED" msgid "(fixed)" msgstr "(stała)" #. FCRUB -#: sw/inc/strings.hrc:754 +#: sw/inc/strings.hrc:759 msgctxt "STR_DURATION_FORMAT" msgid " Y: %1 M: %2 D: %3 H: %4 M: %5 S: %6" msgstr " R: %1 M: %2 D: %3 G: %4 M: %5 S: %6" #. ocA84 -#: sw/inc/strings.hrc:755 +#: sw/inc/strings.hrc:760 msgctxt "STR_TOI" msgid "Alphabetical Index" msgstr "Indeks alfabetyczny" -#. GDCRF -#: sw/inc/strings.hrc:756 +#. 9iKSD +#: sw/inc/strings.hrc:761 msgctxt "STR_TOU" -msgid "User-Defined" -msgstr "Użytkownika" +msgid "User-Defined Index" +msgstr "" #. vnaNc -#: sw/inc/strings.hrc:757 +#: sw/inc/strings.hrc:762 msgctxt "STR_TOC" msgid "Table of Contents" msgstr "Spis treści" #. BESjb -#: sw/inc/strings.hrc:758 +#: sw/inc/strings.hrc:763 msgctxt "STR_TOX_AUTH" msgid "Bibliography" msgstr "Bibliografia" #. ZFBUD -#: sw/inc/strings.hrc:759 +#: sw/inc/strings.hrc:764 msgctxt "STR_TOX_CITATION" msgid "Citation" msgstr "Cytat" #. WAs8q -#: sw/inc/strings.hrc:760 +#: sw/inc/strings.hrc:765 msgctxt "STR_TOX_TBL" msgid "Index of Tables" msgstr "Indeks tabel" #. NFzTx -#: sw/inc/strings.hrc:761 +#: sw/inc/strings.hrc:766 msgctxt "STR_TOX_OBJ" msgid "Table of Objects" msgstr "Spis obiektów" #. mSyms -#: sw/inc/strings.hrc:762 +#: sw/inc/strings.hrc:767 msgctxt "STR_TOX_ILL" msgid "Table of Figures" msgstr "Wykaz rysunków" #. TspkU #. SubType DocInfo -#: sw/inc/strings.hrc:764 +#: sw/inc/strings.hrc:769 msgctxt "FLD_DOCINFO_TITEL" msgid "Title" msgstr "Tytuł" #. ziEpC -#: sw/inc/strings.hrc:765 +#: sw/inc/strings.hrc:770 msgctxt "FLD_DOCINFO_THEMA" msgid "Subject" msgstr "Temat" #. FCVZS -#: sw/inc/strings.hrc:766 +#: sw/inc/strings.hrc:771 msgctxt "FLD_DOCINFO_KEYS" msgid "Keywords" msgstr "Słowa kluczowe" #. kHC7q -#: sw/inc/strings.hrc:767 +#: sw/inc/strings.hrc:772 msgctxt "FLD_DOCINFO_COMMENT" msgid "Comments" msgstr "Komentarze" #. i6psX -#: sw/inc/strings.hrc:768 +#: sw/inc/strings.hrc:773 msgctxt "FLD_DOCINFO_CREATE" msgid "Created" msgstr "Utworzono" #. L2Bxp -#: sw/inc/strings.hrc:769 +#: sw/inc/strings.hrc:774 msgctxt "FLD_DOCINFO_CHANGE" msgid "Modified" msgstr "Zmodyfikowano" #. D2YKS -#: sw/inc/strings.hrc:770 +#: sw/inc/strings.hrc:775 msgctxt "FLD_DOCINFO_PRINT" msgid "Last printed" msgstr "Ostatnio wydrukowano" #. QtuZM -#: sw/inc/strings.hrc:771 +#: sw/inc/strings.hrc:776 msgctxt "FLD_DOCINFO_DOCNO" msgid "Revision number" msgstr "Numer wersji" #. YDFbi -#: sw/inc/strings.hrc:772 +#: sw/inc/strings.hrc:777 msgctxt "FLD_DOCINFO_EDIT" msgid "Total editing time" msgstr "Całkowity czas edycji" #. EpZ9C -#: sw/inc/strings.hrc:773 +#: sw/inc/strings.hrc:778 msgctxt "STR_PAGEDESC_NAME" msgid "Convert $(ARG1)" msgstr "Konwertuj $(ARG1)" #. nY3NU -#: sw/inc/strings.hrc:774 +#: sw/inc/strings.hrc:779 msgctxt "STR_PAGEDESC_FIRSTNAME" msgid "First convert $(ARG1)" msgstr "Pierwsza konwersja $(ARG1)" #. eQtGV -#: sw/inc/strings.hrc:775 +#: sw/inc/strings.hrc:780 msgctxt "STR_PAGEDESC_FOLLOWNAME" msgid "Next convert $(ARG1)" msgstr "Następna konwersja $(ARG1)" #. aBwxC -#: sw/inc/strings.hrc:776 +#: sw/inc/strings.hrc:781 msgctxt "STR_AUTH_TYPE_ARTICLE" msgid "Article" msgstr "Artykuł" #. di8ud -#: sw/inc/strings.hrc:777 +#: sw/inc/strings.hrc:782 msgctxt "STR_AUTH_TYPE_BOOK" msgid "Book" msgstr "Książka" #. GD5KJ -#: sw/inc/strings.hrc:778 +#: sw/inc/strings.hrc:783 msgctxt "STR_AUTH_TYPE_BOOKLET" msgid "Brochures" msgstr "Broszury" #. mfFSf -#: sw/inc/strings.hrc:779 +#: sw/inc/strings.hrc:784 msgctxt "STR_AUTH_TYPE_CONFERENCE" msgid "Conference proceedings" msgstr "Sprawozdanie z obrad" #. Et2Px -#: sw/inc/strings.hrc:780 +#: sw/inc/strings.hrc:785 msgctxt "STR_AUTH_TYPE_INBOOK" msgid "Book excerpt" msgstr "Fragment książki" #. ys2B8 -#: sw/inc/strings.hrc:781 +#: sw/inc/strings.hrc:786 msgctxt "STR_AUTH_TYPE_INCOLLECTION" msgid "Book excerpt with title" msgstr "Wyciąg z książki z tytułem" #. mdEqj -#: sw/inc/strings.hrc:782 +#: sw/inc/strings.hrc:787 msgctxt "STR_AUTH_TYPE_INPROCEEDINGS" msgid "Conference proceedings" msgstr "Sprawozdanie z obrad" #. jNmVD -#: sw/inc/strings.hrc:783 +#: sw/inc/strings.hrc:788 msgctxt "STR_AUTH_TYPE_JOURNAL" msgid "Journal" msgstr "Dziennik" #. M3xkM -#: sw/inc/strings.hrc:784 +#: sw/inc/strings.hrc:789 msgctxt "STR_AUTH_TYPE_MANUAL" msgid "Techn. documentation" msgstr "Dokumentacja techn." #. EJAj4 -#: sw/inc/strings.hrc:785 +#: sw/inc/strings.hrc:790 msgctxt "STR_AUTH_TYPE_MASTERSTHESIS" msgid "Thesis" msgstr "Praca dyplomowa" #. NoUCv -#: sw/inc/strings.hrc:786 +#: sw/inc/strings.hrc:791 msgctxt "STR_AUTH_TYPE_MISC" msgid "Miscellaneous" msgstr "Inne" #. qNGGE -#: sw/inc/strings.hrc:787 +#: sw/inc/strings.hrc:792 msgctxt "STR_AUTH_TYPE_PHDTHESIS" msgid "Dissertation" msgstr "Rozprawa naukowa" #. L7W7R -#: sw/inc/strings.hrc:788 +#: sw/inc/strings.hrc:793 msgctxt "STR_AUTH_TYPE_PROCEEDINGS" msgid "Conference proceedings" msgstr "Sprawozdanie z obrad" #. X8bGG -#: sw/inc/strings.hrc:789 +#: sw/inc/strings.hrc:794 msgctxt "STR_AUTH_TYPE_TECHREPORT" msgid "Research report" msgstr "Sprawozdanie z badań" #. 4dDC9 -#: sw/inc/strings.hrc:790 +#: sw/inc/strings.hrc:795 msgctxt "STR_AUTH_TYPE_UNPUBLISHED" msgid "Unpublished" msgstr "Nieopublikowane" #. Gb38d -#: sw/inc/strings.hrc:791 +#: sw/inc/strings.hrc:796 msgctxt "STR_AUTH_TYPE_EMAIL" msgid "Email" msgstr "E-mail" #. 9HKD6 -#: sw/inc/strings.hrc:792 +#: sw/inc/strings.hrc:797 msgctxt "STR_AUTH_TYPE_WWW" msgid "WWW document" msgstr "Dokument WWW" #. qA449 -#: sw/inc/strings.hrc:793 +#: sw/inc/strings.hrc:798 msgctxt "STR_AUTH_TYPE_CUSTOM1" msgid "User-defined1" msgstr "Użytkownika 1" #. nyzxz -#: sw/inc/strings.hrc:794 +#: sw/inc/strings.hrc:799 msgctxt "STR_AUTH_TYPE_CUSTOM2" msgid "User-defined2" msgstr "Użytkownika 2" #. cCFTF -#: sw/inc/strings.hrc:795 +#: sw/inc/strings.hrc:800 msgctxt "STR_AUTH_TYPE_CUSTOM3" msgid "User-defined3" msgstr "Użytkownika 3" #. mrqJC -#: sw/inc/strings.hrc:796 +#: sw/inc/strings.hrc:801 msgctxt "STR_AUTH_TYPE_CUSTOM4" msgid "User-defined4" msgstr "Użytkownika 4" #. fFs86 -#: sw/inc/strings.hrc:797 +#: sw/inc/strings.hrc:802 msgctxt "STR_AUTH_TYPE_CUSTOM5" msgid "User-defined5" msgstr "Użytkownika 5" #. nsCwi -#: sw/inc/strings.hrc:798 +#: sw/inc/strings.hrc:803 msgctxt "STR_AUTH_FIELD_IDENTIFIER" msgid "Short name" msgstr "Krótka nazwa" #. CpKgc -#: sw/inc/strings.hrc:799 +#: sw/inc/strings.hrc:804 msgctxt "STR_AUTH_FIELD_AUTHORITY_TYPE" msgid "Type" msgstr "Typ" #. kUGDr -#: sw/inc/strings.hrc:800 +#: sw/inc/strings.hrc:805 msgctxt "STR_AUTH_FIELD_ADDRESS" msgid "Address" msgstr "Adres" #. DquVQ -#: sw/inc/strings.hrc:801 +#: sw/inc/strings.hrc:806 msgctxt "STR_AUTH_FIELD_ANNOTE" msgid "Annotation" msgstr "Adnotacja" #. sduuV -#: sw/inc/strings.hrc:802 +#: sw/inc/strings.hrc:807 msgctxt "STR_AUTH_FIELD_AUTHOR" msgid "Author(s)" msgstr "Autorzy" #. fXvz6 -#: sw/inc/strings.hrc:803 +#: sw/inc/strings.hrc:808 msgctxt "STR_AUTH_FIELD_BOOKTITLE" msgid "Book title" msgstr "Tytuł książki" #. c8PFE -#: sw/inc/strings.hrc:804 +#: sw/inc/strings.hrc:809 msgctxt "STR_AUTH_FIELD_CHAPTER" msgid "Chapter" msgstr "Rozdział" #. GXqxF -#: sw/inc/strings.hrc:805 +#: sw/inc/strings.hrc:810 msgctxt "STR_AUTH_FIELD_EDITION" msgid "Edition" msgstr "Wydanie" #. p7A3p -#: sw/inc/strings.hrc:806 +#: sw/inc/strings.hrc:811 msgctxt "STR_AUTH_FIELD_EDITOR" msgid "Editor" msgstr "Redaktor" #. aAFEz -#: sw/inc/strings.hrc:807 +#: sw/inc/strings.hrc:812 msgctxt "STR_AUTH_FIELD_HOWPUBLISHED" msgid "Publication type" msgstr "Rodzaj publikacji" #. 8DwdJ -#: sw/inc/strings.hrc:808 +#: sw/inc/strings.hrc:813 msgctxt "STR_AUTH_FIELD_INSTITUTION" msgid "Institution" msgstr "Instytucja" #. VWNxy -#: sw/inc/strings.hrc:809 +#: sw/inc/strings.hrc:814 msgctxt "STR_AUTH_FIELD_JOURNAL" msgid "Journal" msgstr "Dziennik" #. Da4fW -#: sw/inc/strings.hrc:810 +#: sw/inc/strings.hrc:815 msgctxt "STR_AUTH_FIELD_MONTH" msgid "Month" msgstr "Miesiąc" #. SdSBt -#: sw/inc/strings.hrc:811 +#: sw/inc/strings.hrc:816 msgctxt "STR_AUTH_FIELD_NOTE" msgid "Note" msgstr "Notatka" #. MZYpD -#: sw/inc/strings.hrc:812 +#: sw/inc/strings.hrc:817 msgctxt "STR_AUTH_FIELD_NUMBER" msgid "Number" msgstr "Numer" #. ZB7Go -#: sw/inc/strings.hrc:813 +#: sw/inc/strings.hrc:818 msgctxt "STR_AUTH_FIELD_ORGANIZATIONS" msgid "Organization" msgstr "Organizacja" #. C4CdP -#: sw/inc/strings.hrc:814 +#: sw/inc/strings.hrc:819 msgctxt "STR_AUTH_FIELD_PAGES" msgid "Page(s)" msgstr "Strony" #. yFPFa -#: sw/inc/strings.hrc:815 +#: sw/inc/strings.hrc:820 msgctxt "STR_AUTH_FIELD_PUBLISHER" msgid "Publisher" msgstr "Wydawca" #. d9u3p -#: sw/inc/strings.hrc:816 +#: sw/inc/strings.hrc:821 msgctxt "STR_AUTH_FIELD_SCHOOL" msgid "University" msgstr "Uniwersytet" #. Qxsdb -#: sw/inc/strings.hrc:817 +#: sw/inc/strings.hrc:822 msgctxt "STR_AUTH_FIELD_SERIES" msgid "Series" msgstr "Seria" #. YhXPg -#: sw/inc/strings.hrc:818 +#: sw/inc/strings.hrc:823 msgctxt "STR_AUTH_FIELD_TITLE" msgid "Title" msgstr "Tytuł" #. qEBhL -#: sw/inc/strings.hrc:819 +#: sw/inc/strings.hrc:824 msgctxt "STR_AUTH_FIELD_TYPE" msgid "Type of report" msgstr "Typ raportu" #. Sij9w -#: sw/inc/strings.hrc:820 +#: sw/inc/strings.hrc:825 msgctxt "STR_AUTH_FIELD_VOLUME" msgid "Volume" msgstr "Tom" #. K8miv -#: sw/inc/strings.hrc:821 +#: sw/inc/strings.hrc:826 msgctxt "STR_AUTH_FIELD_YEAR" msgid "Year" msgstr "Rok" #. pFMSV -#: sw/inc/strings.hrc:822 +#: sw/inc/strings.hrc:827 msgctxt "STR_AUTH_FIELD_URL" msgid "URL" msgstr "URL" #. xFG3c -#: sw/inc/strings.hrc:823 +#: sw/inc/strings.hrc:828 msgctxt "STR_AUTH_FIELD_CUSTOM1" msgid "User-defined1" msgstr "Użytkownika 1" #. wtDyU -#: sw/inc/strings.hrc:824 +#: sw/inc/strings.hrc:829 msgctxt "STR_AUTH_FIELD_CUSTOM2" msgid "User-defined2" msgstr "Użytkownika 2" #. VH3Se -#: sw/inc/strings.hrc:825 +#: sw/inc/strings.hrc:830 msgctxt "STR_AUTH_FIELD_CUSTOM3" msgid "User-defined3" msgstr "Użytkownika 3" #. twuKb -#: sw/inc/strings.hrc:826 +#: sw/inc/strings.hrc:831 msgctxt "STR_AUTH_FIELD_CUSTOM4" msgid "User-defined4" msgstr "Użytkownika 4" #. WAo7Z -#: sw/inc/strings.hrc:827 +#: sw/inc/strings.hrc:832 msgctxt "STR_AUTH_FIELD_CUSTOM5" msgid "User-defined5" msgstr "Użytkownika 5" #. 3r6Wg -#: sw/inc/strings.hrc:828 +#: sw/inc/strings.hrc:833 msgctxt "STR_AUTH_FIELD_ISBN" msgid "ISBN" msgstr "ISBN" #. BhDrt -#: sw/inc/strings.hrc:829 +#: sw/inc/strings.hrc:834 msgctxt "STR_AUTH_FIELD_LOCAL_URL" msgid "Local copy" msgstr "Kopia lokalna" #. CeSBP -#: sw/inc/strings.hrc:830 +#: sw/inc/strings.hrc:835 msgctxt "STR_AUTH_FIELD_TARGET_TYPE" msgid "Mark link target" msgstr "Zaznacz cel łącza" #. GnKHG -#: sw/inc/strings.hrc:831 +#: sw/inc/strings.hrc:836 msgctxt "STR_AUTH_FIELD_TARGET_URL" msgid "Target URL" msgstr "Docelowy adres URL" #. eFnnx -#: sw/inc/strings.hrc:833 +#: sw/inc/strings.hrc:838 msgctxt "STR_IDXMRK_EDIT" msgid "Edit Index Entry" msgstr "Edycja wpisu indeksu" #. EHTHH -#: sw/inc/strings.hrc:834 +#: sw/inc/strings.hrc:839 msgctxt "STR_IDXMRK_INSERT" msgid "Insert Index Entry" msgstr "Wstaw wpis indeksu" #. D2gkA -#: sw/inc/strings.hrc:835 +#: sw/inc/strings.hrc:840 msgctxt "STR_QUERY_CHANGE_AUTH_ENTRY" msgid "The document already contains the bibliography entry but with different data. Do you want to adjust the existing entries?" msgstr "Dokument zawiera już wpis bibliograficzny, ale z innymi danymi. Dopasować istniejące wpisy?" #. mK84T -#: sw/inc/strings.hrc:837 +#: sw/inc/strings.hrc:842 msgctxt "STR_COMMENTS_LABEL" msgid "Comments" msgstr "Komentarze" #. fwecS -#: sw/inc/strings.hrc:838 +#: sw/inc/strings.hrc:843 msgctxt "STR_SHOW_COMMENTS" msgid "Show comments" msgstr "Pokaż komentarze" #. HkUvy -#: sw/inc/strings.hrc:839 +#: sw/inc/strings.hrc:844 msgctxt "STR_HIDE_COMMENTS" msgid "Hide comments" msgstr "Ukryj komentarze" #. FcmEy -#: sw/inc/strings.hrc:841 +#: sw/inc/strings.hrc:846 msgctxt "STR_DOUBLE_SHORTNAME" msgid "Shortcut name already exists. Please choose another name." msgstr "Nazwa skrótu już istnieje. Proszę wybrać inną nazwę." #. VhMST -#: sw/inc/strings.hrc:842 +#: sw/inc/strings.hrc:847 msgctxt "STR_QUERY_DELETE" msgid "Delete AutoText?" msgstr "Czy usunąć autotekst?" #. E5MLr -#: sw/inc/strings.hrc:843 +#: sw/inc/strings.hrc:848 msgctxt "STR_QUERY_DELETE_GROUP1" msgid "Delete the category " msgstr "Usuń kategorię " #. qndNh -#: sw/inc/strings.hrc:844 +#: sw/inc/strings.hrc:849 msgctxt "STR_QUERY_DELETE_GROUP2" msgid "?" msgstr "?" #. B6xah -#: sw/inc/strings.hrc:845 +#: sw/inc/strings.hrc:850 msgctxt "STR_GLOSSARY" msgid "AutoText :" msgstr "Autotekst:" #. ChetY -#: sw/inc/strings.hrc:846 +#: sw/inc/strings.hrc:851 msgctxt "STR_SAVE_GLOSSARY" msgid "Save AutoText" msgstr "Zapisz autotekst" #. QxAiF -#: sw/inc/strings.hrc:847 +#: sw/inc/strings.hrc:852 msgctxt "STR_NO_GLOSSARIES" msgid "There is no AutoText in this file." msgstr "W pliku tym nie ma żadnych wpisów autotekstu." #. sG8Xt -#: sw/inc/strings.hrc:848 +#: sw/inc/strings.hrc:853 msgctxt "STR_MY_AUTOTEXT" msgid "My AutoText" msgstr "Mój autotekst" #. GaoqR -#: sw/inc/strings.hrc:850 +#: sw/inc/strings.hrc:855 msgctxt "STR_NOGLOS" msgid "AutoText for Shortcut '%1' not found." msgstr "Autotekst dla skrótu '%1' nie został znaleziony." #. MwUEP -#: sw/inc/strings.hrc:851 +#: sw/inc/strings.hrc:856 msgctxt "STR_NO_TABLE" msgid "A table with no rows or no cells cannot be inserted" msgstr "Nie można wstawić tabeli bez wierszy lub bez komórek" #. AawM4 -#: sw/inc/strings.hrc:852 +#: sw/inc/strings.hrc:857 msgctxt "STR_TABLE_TOO_LARGE" msgid "The table cannot be inserted because it is too large" msgstr "Nie można wstawić tabeli, ponieważ jest ona zbyt duża" #. GGo8i -#: sw/inc/strings.hrc:853 +#: sw/inc/strings.hrc:858 msgctxt "STR_ERR_INSERT_GLOS" msgid "AutoText could not be created." msgstr "Nie można utworzyć autotekstu." #. DCPSB -#: sw/inc/strings.hrc:854 +#: sw/inc/strings.hrc:859 msgctxt "STR_CLPBRD_FORMAT_ERROR" msgid "Requested clipboard format is not available." msgstr "Żądany format zawartości schowka jest niedostępny." #. YxCCF -#: sw/inc/strings.hrc:855 +#: sw/inc/strings.hrc:860 msgctxt "STR_PRIVATETEXT" msgid "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION Text Document" msgstr "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION Dokument tekstowy" #. 8ygN3 -#: sw/inc/strings.hrc:856 +#: sw/inc/strings.hrc:861 msgctxt "STR_PRIVATEGRAPHIC" msgid "Image (%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION Text Document)" msgstr "Obraz (%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION Dokument tekstowy)" #. ewPPB -#: sw/inc/strings.hrc:857 +#: sw/inc/strings.hrc:862 msgctxt "STR_PRIVATEOLE" msgid "Object (%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION Text Document)" msgstr "Obiekt (%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION Dokument tekstowy)" #. 9VEc3 -#: sw/inc/strings.hrc:858 +#: sw/inc/strings.hrc:863 msgctxt "STR_DDEFORMAT" msgid "Dynamic Data Exchange (DDE link)" msgstr "Dynamic Data Exchange (łącze DDE)" #. svrE7 -#: sw/inc/strings.hrc:860 +#: sw/inc/strings.hrc:865 msgctxt "STR_DELETE_ALL_NOTES" msgid "All Comments" msgstr "Wszystkie komentarze" #. YGNN4 -#: sw/inc/strings.hrc:861 +#: sw/inc/strings.hrc:866 msgctxt "STR_FORMAT_ALL_NOTES" msgid "All Comments" msgstr "Wszystkie komentarze" #. GDH49 -#: sw/inc/strings.hrc:862 +#: sw/inc/strings.hrc:867 msgctxt "STR_DELETE_AUTHOR_NOTES" msgid "Comments by " msgstr "Autor komentarzy " #. RwAcm -#: sw/inc/strings.hrc:863 +#: sw/inc/strings.hrc:868 msgctxt "STR_NODATE" msgid "(no date)" msgstr "(brak daty)" #. ytxKG -#: sw/inc/strings.hrc:864 +#: sw/inc/strings.hrc:869 msgctxt "STR_NOAUTHOR" msgid "(no author)" msgstr "(brak autora)" #. nAwMG -#: sw/inc/strings.hrc:865 +#: sw/inc/strings.hrc:870 msgctxt "STR_REPLY" msgid "Reply to $1" msgstr "Odpowiedź do $1" #. CVVa6 -#: sw/inc/strings.hrc:867 +#: sw/inc/strings.hrc:872 msgctxt "ST_TITLE_EDIT" msgid "Edit Address Block" msgstr "Edycja bloku adresowego" #. njGGA -#: sw/inc/strings.hrc:868 +#: sw/inc/strings.hrc:873 msgctxt "ST_TITLE_MALE" msgid "Custom Salutation (Male Recipients)" msgstr "Niestandardowy zwrot grzecznościowy (odbiorca jest mężczyzną)" #. ZVuKY -#: sw/inc/strings.hrc:869 +#: sw/inc/strings.hrc:874 msgctxt "ST_TITLE_FEMALE" msgid "Custom Salutation (Female Recipients)" msgstr "Niestandardowy zwrot grzecznościowy (odbiorca jest kobietą)" #. h4yuq -#: sw/inc/strings.hrc:870 +#: sw/inc/strings.hrc:875 msgctxt "ST_SALUTATIONELEMENTS" msgid "Salutation e~lements" msgstr "E~lementy zwrotu grzecznościowego" #. kWhqT -#: sw/inc/strings.hrc:871 +#: sw/inc/strings.hrc:876 msgctxt "ST_INSERTSALUTATIONFIELD" msgid "Add to salutation" msgstr "Dodaj do zwrotu grzecznościowego" #. hvF3V -#: sw/inc/strings.hrc:872 +#: sw/inc/strings.hrc:877 msgctxt "ST_REMOVESALUTATIONFIELD" msgid "Remove from salutation" msgstr "Usuń ze zwrotu grzecznościowego" #. A6XaR -#: sw/inc/strings.hrc:873 +#: sw/inc/strings.hrc:878 msgctxt "ST_DRAGSALUTATION" msgid "1. ~Drag salutation elements into the box below" msgstr "1. ~Przeciągnij elementy zwrotu grzecznościowego w obszar poniżej" #. 4VJWL -#: sw/inc/strings.hrc:874 +#: sw/inc/strings.hrc:879 msgctxt "ST_SALUTATION" msgid "Salutation" msgstr "Zwrot grzecznościowy" #. Vj6XT -#: sw/inc/strings.hrc:875 +#: sw/inc/strings.hrc:880 msgctxt "ST_PUNCTUATION" msgid "Punctuation Mark" msgstr "Znak przestankowy" #. bafeG -#: sw/inc/strings.hrc:876 +#: sw/inc/strings.hrc:881 msgctxt "ST_TEXT" msgid "Text" msgstr "Tekst" #. tt6sA -#: sw/inc/strings.hrc:877 +#: sw/inc/strings.hrc:882 msgctxt "ST_SALUTATIONMATCHING" msgid "Assign the fields from your data source to match the salutation elements." msgstr "Przypisz odpowiednie pola ze źródła danych adresowych do elementów zwrotu grzecznościowego." #. zrUsN -#: sw/inc/strings.hrc:878 +#: sw/inc/strings.hrc:883 msgctxt "ST_SALUTATIONPREVIEW" msgid "Salutation preview" msgstr "Podgląd zwrotu grzecznościowego" #. 2UVE6 -#: sw/inc/strings.hrc:879 +#: sw/inc/strings.hrc:884 msgctxt "ST_ADDRESSELEMENT" msgid "Address elements" msgstr "Elementy adresu" #. Bd6pd -#: sw/inc/strings.hrc:880 +#: sw/inc/strings.hrc:885 msgctxt "ST_SALUTATIONELEMENT" msgid "Salutation elements" msgstr "Elementy zwroty grzecznościowego" #. 9krzf -#: sw/inc/strings.hrc:881 +#: sw/inc/strings.hrc:886 msgctxt "ST_MATCHESTO" msgid "Matches to field:" msgstr "Dopasuj do pola:" #. oahCQ -#: sw/inc/strings.hrc:882 +#: sw/inc/strings.hrc:887 msgctxt "ST_PREVIEW" msgid "Preview" msgstr "Podgląd" #. ijdxe -#: sw/inc/strings.hrc:883 +#: sw/inc/strings.hrc:888 msgctxt "ST_DELETE_CONFIRM" msgid "Do you want to delete this registered data source?" msgstr "Czy chcesz usunąć to zarejestrowane źródło danych?" #. kE5C3 -#: sw/inc/strings.hrc:885 +#: sw/inc/strings.hrc:890 msgctxt "STR_NOTASSIGNED" msgid " not yet matched " msgstr " jeszcze nie dopasowane " #. Y6FhG -#: sw/inc/strings.hrc:886 +#: sw/inc/strings.hrc:891 msgctxt "STR_FILTER_ALL" msgid "All files" msgstr "Wszystkie pliki" #. fCAvo -#: sw/inc/strings.hrc:887 +#: sw/inc/strings.hrc:892 msgctxt "STR_FILTER_ALL_DATA" msgid "Address lists" msgstr "Listy adresowe" #. Wjpry -#: sw/inc/strings.hrc:888 +#: sw/inc/strings.hrc:893 msgctxt "STR_FILTER_SXB" msgid "%PRODUCTNAME Base" msgstr "%PRODUCTNAME Base" #. CVU2n -#: sw/inc/strings.hrc:889 +#: sw/inc/strings.hrc:894 msgctxt "STR_FILTER_SXC" msgid "%PRODUCTNAME Calc" msgstr "%PRODUCTNAME Calc" #. ccsQt -#: sw/inc/strings.hrc:890 +#: sw/inc/strings.hrc:895 msgctxt "STR_FILTER_SXW" msgid "%PRODUCTNAME Writer" msgstr "%PRODUCTNAME Writer" #. Jwqok -#: sw/inc/strings.hrc:891 +#: sw/inc/strings.hrc:896 msgctxt "STR_FILTER_DBF" msgid "dBase" msgstr "dBase" #. wEWC3 -#: sw/inc/strings.hrc:892 +#: sw/inc/strings.hrc:897 msgctxt "STR_FILTER_XLS" msgid "Microsoft Excel" msgstr "Microsoft Excel" #. e3ndC -#: sw/inc/strings.hrc:893 +#: sw/inc/strings.hrc:898 msgctxt "STR_FILTER_DOC" msgid "Microsoft Word" msgstr "Microsoft Word" #. 9aA4Y -#: sw/inc/strings.hrc:894 +#: sw/inc/strings.hrc:899 msgctxt "STR_FILTER_TXT" msgid "Plain text" msgstr "Tekst zwykły" #. 5iEeN -#: sw/inc/strings.hrc:895 +#: sw/inc/strings.hrc:900 msgctxt "STR_FILTER_CSV" msgid "Text Comma Separated" msgstr "Tekst oddzielony przecinkami" #. jXQCD -#: sw/inc/strings.hrc:896 +#: sw/inc/strings.hrc:901 msgctxt "STR_FILTER_ACCDB" msgid "Microsoft Access" msgstr "Microsoft Access" #. uDNRt -#: sw/inc/strings.hrc:897 +#: sw/inc/strings.hrc:902 msgctxt "ST_CONFIGUREMAIL" msgid "" "In order to be able to send mail merge documents by email, %PRODUCTNAME requires information about the email account to be used.\n" @@ -7376,91 +7406,91 @@ msgstr "" "Czy chcesz teraz wprowadzić informacje o koncie e-mail?" #. r9BVg -#: sw/inc/strings.hrc:898 +#: sw/inc/strings.hrc:903 msgctxt "ST_FILTERNAME" msgid "%PRODUCTNAME Address List (.csv)" msgstr "%PRODUCTNAME Lista adresowa (.csv)" #. jiJuZ -#: sw/inc/strings.hrc:900 +#: sw/inc/strings.hrc:905 msgctxt "ST_STARTING" msgid "Select Starting Document" msgstr "Wybierz dokument wejściowy" #. FiUyK -#: sw/inc/strings.hrc:901 +#: sw/inc/strings.hrc:906 msgctxt "ST_DOCUMENTTYPE" msgid "Select Document Type" msgstr "Wybierz typ dokumentu" #. QwrpS -#: sw/inc/strings.hrc:902 +#: sw/inc/strings.hrc:907 msgctxt "ST_ADDRESSBLOCK" msgid "Insert Address Block" msgstr "Wstaw blok adresowy" #. omRZF -#: sw/inc/strings.hrc:903 +#: sw/inc/strings.hrc:908 msgctxt "ST_ADDRESSLIST" msgid "Select Address List" msgstr "Wybierz listę adresową" #. YrDuD -#: sw/inc/strings.hrc:904 +#: sw/inc/strings.hrc:909 msgctxt "ST_GREETINGSLINE" msgid "Create Salutation" msgstr "Utwórz zwrot grzecznościowy" #. tTr4B -#: sw/inc/strings.hrc:905 +#: sw/inc/strings.hrc:910 msgctxt "ST_LAYOUT" msgid "Adjust Layout" msgstr "Dostosuj układ" #. S4p5M -#: sw/inc/strings.hrc:906 +#: sw/inc/strings.hrc:911 msgctxt "ST_EXCLUDE" msgid "Exclude recipient" msgstr "Wyklucz odbiorcę" #. N5YUH -#: sw/inc/strings.hrc:907 +#: sw/inc/strings.hrc:912 msgctxt "ST_FINISH" msgid "~Finish" msgstr "~Zakończ" #. L5FEG -#: sw/inc/strings.hrc:908 +#: sw/inc/strings.hrc:913 msgctxt "ST_MMWTITLE" msgid "Mail Merge Wizard" msgstr "Kreator korespondencji seryjnej" #. CEhZj -#: sw/inc/strings.hrc:910 +#: sw/inc/strings.hrc:915 msgctxt "ST_TABLE" msgid "Table" msgstr "Tabela" #. v9hEB -#: sw/inc/strings.hrc:911 +#: sw/inc/strings.hrc:916 msgctxt "ST_QUERY" msgid "Query" msgstr "Kwerenda" #. HxGAu -#: sw/inc/strings.hrc:913 +#: sw/inc/strings.hrc:918 msgctxt "STR_QUERY_SPELL_CONTINUE" msgid "Continue checking at beginning of document?" msgstr "Czy kontynuować sprawdzanie od początku dokumentu?" #. gE7CA -#: sw/inc/strings.hrc:914 +#: sw/inc/strings.hrc:919 msgctxt "STR_SPELLING_COMPLETED" msgid "The spellcheck is complete." msgstr "Sprawdzanie pisowni zostało zakończone." #. 2SuqF -#: sw/inc/strings.hrc:915 +#: sw/inc/strings.hrc:920 msgctxt "STR_DICTIONARY_UNAVAILABLE" msgid "No dictionary available" msgstr "Brak dostępnego słownika" @@ -7470,252 +7500,252 @@ msgstr "Brak dostępnego słownika" #. Description: strings for the types #. -------------------------------------------------------------------- #. range document -#: sw/inc/strings.hrc:921 +#: sw/inc/strings.hrc:926 msgctxt "STR_DATEFLD" msgid "Date" msgstr "Data" #. V9cQp -#: sw/inc/strings.hrc:922 +#: sw/inc/strings.hrc:927 msgctxt "STR_TIMEFLD" msgid "Time" msgstr "Godzina" #. 2zgWi -#: sw/inc/strings.hrc:923 +#: sw/inc/strings.hrc:928 msgctxt "STR_FILENAMEFLD" msgid "File name" msgstr "Nazwa pliku" #. FdSaU -#: sw/inc/strings.hrc:924 +#: sw/inc/strings.hrc:929 msgctxt "STR_DBNAMEFLD" msgid "Database Name" msgstr "Nazwa bazy danych" #. cGn9h -#: sw/inc/strings.hrc:925 +#: sw/inc/strings.hrc:930 msgctxt "STR_CHAPTERFLD" msgid "~Heading" msgstr "~Nagłówek" #. wYWy2 -#: sw/inc/strings.hrc:926 +#: sw/inc/strings.hrc:931 msgctxt "STR_PAGENUMBERFLD" msgid "Page number" msgstr "Numer strony" #. EXC6N -#: sw/inc/strings.hrc:927 +#: sw/inc/strings.hrc:932 msgctxt "STR_DOCSTATFLD" msgid "Statistics" msgstr "Statystyka" #. EW86G -#: sw/inc/strings.hrc:928 +#: sw/inc/strings.hrc:933 msgctxt "STR_AUTHORFLD" msgid "Author" msgstr "Autor" #. 5aFak -#: sw/inc/strings.hrc:929 +#: sw/inc/strings.hrc:934 msgctxt "STR_TEMPLNAMEFLD" msgid "Templates" msgstr "Szablony" #. 3wdud -#: sw/inc/strings.hrc:930 +#: sw/inc/strings.hrc:935 msgctxt "STR_EXTUSERFLD" msgid "Sender" msgstr "Nadawca" #. LxZEm #. range functions -#: sw/inc/strings.hrc:932 +#: sw/inc/strings.hrc:937 msgctxt "STR_SETFLD" msgid "Set variable" msgstr "Ustaw zmienną" #. ckA26 -#: sw/inc/strings.hrc:933 +#: sw/inc/strings.hrc:938 msgctxt "STR_GETFLD" msgid "Show variable" msgstr "Pokaż zmienną" #. Fjzgu -#: sw/inc/strings.hrc:934 +#: sw/inc/strings.hrc:939 msgctxt "STR_FORMELFLD" msgid "Insert Formula" msgstr "Wstaw formułę" #. AXoAT -#: sw/inc/strings.hrc:935 +#: sw/inc/strings.hrc:940 msgctxt "STR_INPUTFLD" msgid "Input field" msgstr "Pole wprowadzania" #. VfqNE -#: sw/inc/strings.hrc:936 +#: sw/inc/strings.hrc:941 msgctxt "STR_SETINPUTFLD" msgid "Input field (variable)" msgstr "Pole wprowadzania (zmienna)" #. E8JAd -#: sw/inc/strings.hrc:937 +#: sw/inc/strings.hrc:942 msgctxt "STR_USRINPUTFLD" msgid "Input field (user)" msgstr "Pole wprowadzania (użytkownika)" #. 8LGEQ -#: sw/inc/strings.hrc:938 +#: sw/inc/strings.hrc:943 msgctxt "STR_CONDTXTFLD" msgid "Conditional text" msgstr "Tekst warunkowy" #. jrZ7i -#: sw/inc/strings.hrc:939 +#: sw/inc/strings.hrc:944 msgctxt "STR_DDEFLD" msgid "DDE field" msgstr "Pole DDE" #. 9WAT9 -#: sw/inc/strings.hrc:940 +#: sw/inc/strings.hrc:945 msgctxt "STR_MACROFLD" msgid "Execute macro" msgstr "Wykonaj makro" #. qEBxa -#: sw/inc/strings.hrc:941 +#: sw/inc/strings.hrc:946 msgctxt "STR_SEQFLD" msgid "Number range" msgstr "Sekwencja" #. ACE5s -#: sw/inc/strings.hrc:942 +#: sw/inc/strings.hrc:947 msgctxt "STR_SETREFPAGEFLD" msgid "Set page variable" msgstr "Ustaw zmienną strony" #. ayB3N -#: sw/inc/strings.hrc:943 +#: sw/inc/strings.hrc:948 msgctxt "STR_GETREFPAGEFLD" msgid "Show page variable" msgstr "Pokaż zmienną strony" #. DBM4P -#: sw/inc/strings.hrc:944 +#: sw/inc/strings.hrc:949 msgctxt "STR_INTERNETFLD" msgid "Load URL" msgstr "Załaduj URL" #. LJFF5 -#: sw/inc/strings.hrc:945 +#: sw/inc/strings.hrc:950 msgctxt "STR_JUMPEDITFLD" msgid "Placeholder" msgstr "Symbol zastępczy" #. zZCg6 -#: sw/inc/strings.hrc:946 +#: sw/inc/strings.hrc:951 msgctxt "STR_COMBINED_CHARS" msgid "Combine characters" msgstr "Połącz znaki" #. 9MGU6 -#: sw/inc/strings.hrc:947 +#: sw/inc/strings.hrc:952 msgctxt "STR_DROPDOWN" msgid "Input list" msgstr "Lista wprowadzania" #. 7BWSk #. range references -#: sw/inc/strings.hrc:949 +#: sw/inc/strings.hrc:954 msgctxt "STR_SETREFFLD" msgid "Set Reference" msgstr "Określ odwołanie" #. FJ2X8 -#: sw/inc/strings.hrc:950 +#: sw/inc/strings.hrc:955 msgctxt "STR_GETREFFLD" msgid "Insert Reference" msgstr "Wstaw odwołanie" #. sztLS #. range database -#: sw/inc/strings.hrc:952 +#: sw/inc/strings.hrc:957 msgctxt "STR_DBFLD" msgid "Mail merge fields" msgstr "Pole listu seryjnego" #. JP2DU -#: sw/inc/strings.hrc:953 +#: sw/inc/strings.hrc:958 msgctxt "STR_DBNEXTSETFLD" msgid "Next record" msgstr "Następny rekord" #. GizhA -#: sw/inc/strings.hrc:954 +#: sw/inc/strings.hrc:959 msgctxt "STR_DBNUMSETFLD" msgid "Any record" msgstr "Dowolny rekord" #. aMGxm -#: sw/inc/strings.hrc:955 +#: sw/inc/strings.hrc:960 msgctxt "STR_DBSETNUMBERFLD" msgid "Record number" msgstr "Numer rekordu" #. DtYzi -#: sw/inc/strings.hrc:956 +#: sw/inc/strings.hrc:961 msgctxt "STR_PREVPAGEFLD" msgid "Previous page" msgstr "Poprzednia strona" #. UCSej -#: sw/inc/strings.hrc:957 +#: sw/inc/strings.hrc:962 msgctxt "STR_NEXTPAGEFLD" msgid "Next page" msgstr "Następna strona" #. M8Fac -#: sw/inc/strings.hrc:958 +#: sw/inc/strings.hrc:963 msgctxt "STR_HIDDENTXTFLD" msgid "Hidden text" msgstr "Ukryty tekst" #. WvBF2 #. range user fields -#: sw/inc/strings.hrc:960 +#: sw/inc/strings.hrc:965 msgctxt "STR_USERFLD" msgid "User Field" msgstr "Pole użytkownika" #. XELYN -#: sw/inc/strings.hrc:961 +#: sw/inc/strings.hrc:966 msgctxt "STR_POSTITFLD" msgid "Note" msgstr "Notatka" #. MB6kt -#: sw/inc/strings.hrc:962 +#: sw/inc/strings.hrc:967 msgctxt "STR_SCRIPTFLD" msgid "Script" msgstr "Skrypt" #. BWU6A -#: sw/inc/strings.hrc:963 +#: sw/inc/strings.hrc:968 msgctxt "STR_AUTHORITY" msgid "Bibliography entry" msgstr "Wpis bibliograficzny" #. 7EGCR -#: sw/inc/strings.hrc:964 +#: sw/inc/strings.hrc:969 msgctxt "STR_HIDDENPARAFLD" msgid "Hidden Paragraph" msgstr "Ukryty akapit" #. dRBRK #. range DocumentInfo -#: sw/inc/strings.hrc:966 +#: sw/inc/strings.hrc:971 msgctxt "STR_DOCINFOFLD" msgid "DocInformation" msgstr "Informacje o dokumencie" @@ -7724,87 +7754,87 @@ msgstr "Informacje o dokumencie" #. -------------------------------------------------------------------- #. Description: SubCmd-Strings #. -------------------------------------------------------------------- -#: sw/inc/strings.hrc:970 +#: sw/inc/strings.hrc:975 msgctxt "FLD_DATE_STD" msgid "Date" msgstr "Data" #. qMCEh -#: sw/inc/strings.hrc:971 +#: sw/inc/strings.hrc:976 msgctxt "FLD_DATE_FIX" msgid "Date (fixed)" msgstr "Data (stała)" #. AXmyw -#: sw/inc/strings.hrc:972 +#: sw/inc/strings.hrc:977 msgctxt "FLD_TIME_STD" msgid "Time" msgstr "Godzina" #. 6dxVs -#: sw/inc/strings.hrc:973 +#: sw/inc/strings.hrc:978 msgctxt "FLD_TIME_FIX" msgid "Time (fixed)" msgstr "Godzina (stała)" #. U3SW8 #. SubCmd Statistic -#: sw/inc/strings.hrc:975 +#: sw/inc/strings.hrc:980 msgctxt "FLD_STAT_TABLE" msgid "Tables" msgstr "Tabele" #. 7qW4K -#: sw/inc/strings.hrc:976 +#: sw/inc/strings.hrc:981 msgctxt "FLD_STAT_CHAR" msgid "Characters" msgstr "Znaki" #. zDRCp -#: sw/inc/strings.hrc:977 +#: sw/inc/strings.hrc:982 msgctxt "FLD_STAT_WORD" msgid "Words" msgstr "Słowa" #. 2wgLC -#: sw/inc/strings.hrc:978 +#: sw/inc/strings.hrc:983 msgctxt "FLD_STAT_PARA" msgid "Paragraphs" msgstr "Akapity" #. JPGG7 -#: sw/inc/strings.hrc:979 +#: sw/inc/strings.hrc:984 msgctxt "FLD_STAT_GRF" msgid "Image" msgstr "Obraz" #. Eu6Ns -#: sw/inc/strings.hrc:980 +#: sw/inc/strings.hrc:985 msgctxt "FLD_STAT_OBJ" msgid "OLE objects" msgstr "Obiekty OLE" #. bDG6R -#: sw/inc/strings.hrc:981 +#: sw/inc/strings.hrc:986 msgctxt "FLD_STAT_PAGE" msgid "Pages" msgstr "Strony" #. yqhF5 #. SubCmd DDETypes -#: sw/inc/strings.hrc:983 +#: sw/inc/strings.hrc:988 msgctxt "FMT_DDE_HOT" msgid "DDE automatic" msgstr "Automatycznie DDE" #. xPP2E -#: sw/inc/strings.hrc:984 +#: sw/inc/strings.hrc:989 msgctxt "FMT_DDE_NORMAL" msgid "DDE manual" msgstr "Ręcznie DDE" #. spdXd -#: sw/inc/strings.hrc:985 +#: sw/inc/strings.hrc:990 msgctxt "FLD_INPUT_TEXT" msgid "[Text]" msgstr "[Tekst]" @@ -7813,103 +7843,103 @@ msgstr "[Tekst]" #. -------------------------------------------------------------------- #. Description: SubType Extuser #. -------------------------------------------------------------------- -#: sw/inc/strings.hrc:990 +#: sw/inc/strings.hrc:995 msgctxt "FLD_EU_FIRMA" msgid "Company" msgstr "Firma" #. WWxTK -#: sw/inc/strings.hrc:991 +#: sw/inc/strings.hrc:996 msgctxt "FLD_EU_VORNAME" msgid "First Name" msgstr "Imię" #. 4tdAc -#: sw/inc/strings.hrc:992 +#: sw/inc/strings.hrc:997 msgctxt "FLD_EU_NAME" msgid "Last Name" msgstr "Nazwisko" #. xTV7n -#: sw/inc/strings.hrc:993 +#: sw/inc/strings.hrc:998 msgctxt "FLD_EU_ABK" msgid "Initials" msgstr "Inicjały" #. AKD3k -#: sw/inc/strings.hrc:994 +#: sw/inc/strings.hrc:999 msgctxt "FLD_EU_STRASSE" msgid "Street" msgstr "Ulica" #. ErMju -#: sw/inc/strings.hrc:995 +#: sw/inc/strings.hrc:1000 msgctxt "FLD_EU_LAND" msgid "Country" msgstr "Kraj" #. ESbkx -#: sw/inc/strings.hrc:996 +#: sw/inc/strings.hrc:1001 msgctxt "FLD_EU_PLZ" msgid "Zip code" msgstr "Kod pocztowy" #. WDAc2 -#: sw/inc/strings.hrc:997 +#: sw/inc/strings.hrc:1002 msgctxt "FLD_EU_ORT" msgid "City" msgstr "Miejscowość" #. pg7MV -#: sw/inc/strings.hrc:998 +#: sw/inc/strings.hrc:1003 msgctxt "FLD_EU_TITEL" msgid "Title" msgstr "Tytuł" #. DwLhZ -#: sw/inc/strings.hrc:999 +#: sw/inc/strings.hrc:1004 msgctxt "FLD_EU_POS" msgid "Position" msgstr "Pozycja" #. LDTdu -#: sw/inc/strings.hrc:1000 +#: sw/inc/strings.hrc:1005 msgctxt "FLD_EU_TELPRIV" msgid "Tel. (Home)" msgstr "Telefon (dom)" #. JBZyj -#: sw/inc/strings.hrc:1001 +#: sw/inc/strings.hrc:1006 msgctxt "FLD_EU_TELFIRMA" msgid "Tel. (Work)" msgstr "Telefon (praca)" #. 5EmGH -#: sw/inc/strings.hrc:1002 +#: sw/inc/strings.hrc:1007 msgctxt "FLD_EU_FAX" msgid "Fax" msgstr "Faks" #. AtN9J -#: sw/inc/strings.hrc:1003 +#: sw/inc/strings.hrc:1008 msgctxt "FLD_EU_EMAIL" msgid "Email" msgstr "E-mail" #. 6GBRm -#: sw/inc/strings.hrc:1004 +#: sw/inc/strings.hrc:1009 msgctxt "FLD_EU_STATE" msgid "State" msgstr "Województwo" #. pbrdQ -#: sw/inc/strings.hrc:1005 +#: sw/inc/strings.hrc:1010 msgctxt "FLD_PAGEREF_OFF" msgid "off" msgstr "wyłącz" #. wC8SE -#: sw/inc/strings.hrc:1006 +#: sw/inc/strings.hrc:1011 msgctxt "FLD_PAGEREF_ON" msgid "on" msgstr "włącz" @@ -7919,37 +7949,37 @@ msgstr "włącz" #. Description: path name #. -------------------------------------------------------------------- #. Format FileName -#: sw/inc/strings.hrc:1011 +#: sw/inc/strings.hrc:1016 msgctxt "FMT_FF_NAME" msgid "File name" msgstr "Nazwa pliku" #. RBpz3 -#: sw/inc/strings.hrc:1012 +#: sw/inc/strings.hrc:1017 msgctxt "FMT_FF_NAME_NOEXT" msgid "File name without extension" msgstr "Nazwa pliku bez rozszerzenia" #. BCzy8 -#: sw/inc/strings.hrc:1013 +#: sw/inc/strings.hrc:1018 msgctxt "FMT_FF_PATHNAME" msgid "Path/File name" msgstr "Ścieżka/nazwa pliku" #. ChFwM -#: sw/inc/strings.hrc:1014 +#: sw/inc/strings.hrc:1019 msgctxt "FMT_FF_PATH" msgid "Path" msgstr "Ścieżka" #. R6KrL -#: sw/inc/strings.hrc:1015 +#: sw/inc/strings.hrc:1020 msgctxt "FMT_FF_UI_NAME" msgid "Template name" msgstr "Nazwa szablonu" #. ANM2H -#: sw/inc/strings.hrc:1016 +#: sw/inc/strings.hrc:1021 msgctxt "FMT_FF_UI_RANGE" msgid "Category" msgstr "Kategoria" @@ -7958,25 +7988,25 @@ msgstr "Kategoria" #. -------------------------------------------------------------------- #. Description: format chapter #. -------------------------------------------------------------------- -#: sw/inc/strings.hrc:1020 +#: sw/inc/strings.hrc:1025 msgctxt "FMT_CHAPTER_NAME" msgid "Heading contents" msgstr "Zawartość nagłówka" #. B9gFR -#: sw/inc/strings.hrc:1021 +#: sw/inc/strings.hrc:1026 msgctxt "FMT_CHAPTER_NO" msgid "Heading number" msgstr "Numer nagłówka" #. vFtwZ -#: sw/inc/strings.hrc:1022 +#: sw/inc/strings.hrc:1027 msgctxt "FMT_CHAPTER_NO_NOSEPARATOR" msgid "Heading number without separator" msgstr "Numer nagłówka bez separatora" #. BVPZY -#: sw/inc/strings.hrc:1023 +#: sw/inc/strings.hrc:1028 msgctxt "FMT_CHAPTER_NAMENO" msgid "Heading number and contents" msgstr "Numer nagłówka i zawartość" @@ -7985,55 +8015,55 @@ msgstr "Numer nagłówka i zawartość" #. -------------------------------------------------------------------- #. Description: formats #. -------------------------------------------------------------------- -#: sw/inc/strings.hrc:1027 +#: sw/inc/strings.hrc:1032 msgctxt "FMT_NUM_ABC" msgid "A B C" msgstr "A B C" #. jm7G7 -#: sw/inc/strings.hrc:1028 +#: sw/inc/strings.hrc:1033 msgctxt "FMT_NUM_SABC" msgid "a b c" msgstr "a b c" #. ETgy7 -#: sw/inc/strings.hrc:1029 +#: sw/inc/strings.hrc:1034 msgctxt "FMT_NUM_ABC_N" msgid "A .. AA .. AAA" msgstr "A .. AA .. AAA" #. m84Fb -#: sw/inc/strings.hrc:1030 +#: sw/inc/strings.hrc:1035 msgctxt "FMT_NUM_SABC_N" msgid "a .. aa .. aaa" msgstr "a .. aa .. aaa" #. d9YtB -#: sw/inc/strings.hrc:1031 +#: sw/inc/strings.hrc:1036 msgctxt "FMT_NUM_ROMAN" msgid "Roman (I II III)" msgstr "Rzymskie (I II III)" #. vA5RT -#: sw/inc/strings.hrc:1032 +#: sw/inc/strings.hrc:1037 msgctxt "FMT_NUM_SROMAN" msgid "Roman (i ii iii)" msgstr "Rzymskie (i ii iii)" #. 3ZDgc -#: sw/inc/strings.hrc:1033 +#: sw/inc/strings.hrc:1038 msgctxt "FMT_NUM_ARABIC" msgid "Arabic (1 2 3)" msgstr "Arabskie (1 2 3)" #. CHmdp -#: sw/inc/strings.hrc:1034 +#: sw/inc/strings.hrc:1039 msgctxt "FMT_NUM_PAGEDESC" msgid "As Page Style" msgstr "Jako styl strony" #. xBKwZ -#: sw/inc/strings.hrc:1035 +#: sw/inc/strings.hrc:1040 msgctxt "FMT_NUM_PAGESPECIAL" msgid "Text" msgstr "Tekst" @@ -8042,13 +8072,13 @@ msgstr "Tekst" #. -------------------------------------------------------------------- #. Description: Author #. -------------------------------------------------------------------- -#: sw/inc/strings.hrc:1039 +#: sw/inc/strings.hrc:1044 msgctxt "FMT_AUTHOR_NAME" msgid "Name" msgstr "Nazwa" #. RCnZb -#: sw/inc/strings.hrc:1040 +#: sw/inc/strings.hrc:1045 msgctxt "FMT_AUTHOR_SCUT" msgid "Initials" msgstr "Inicjały" @@ -8057,49 +8087,49 @@ msgstr "Inicjały" #. -------------------------------------------------------------------- #. Description: set variable #. -------------------------------------------------------------------- -#: sw/inc/strings.hrc:1044 +#: sw/inc/strings.hrc:1049 msgctxt "FMT_SETVAR_SYS" msgid "System" msgstr "Systemowe" #. qKXLW -#: sw/inc/strings.hrc:1045 +#: sw/inc/strings.hrc:1050 msgctxt "FMT_SETVAR_TEXT" msgid "Text" msgstr "Tekst" #. E86ZD -#: sw/inc/strings.hrc:1046 +#: sw/inc/strings.hrc:1051 msgctxt "FMT_GETVAR_NAME" msgid "Name" msgstr "Nazwa" #. FB3Rp -#: sw/inc/strings.hrc:1047 +#: sw/inc/strings.hrc:1052 msgctxt "FMT_GETVAR_TEXT" msgid "Text" msgstr "Tekst" #. KiBai -#: sw/inc/strings.hrc:1048 +#: sw/inc/strings.hrc:1053 msgctxt "FMT_USERVAR_CMD" msgid "Formula" msgstr "Formuła" #. 9AsdS -#: sw/inc/strings.hrc:1049 +#: sw/inc/strings.hrc:1054 msgctxt "FMT_USERVAR_TEXT" msgid "Text" msgstr "Tekst" #. GokUf -#: sw/inc/strings.hrc:1050 +#: sw/inc/strings.hrc:1055 msgctxt "FMT_DBFLD_DB" msgid "Database" msgstr "Baza danych" #. UBADL -#: sw/inc/strings.hrc:1051 +#: sw/inc/strings.hrc:1056 msgctxt "FMT_DBFLD_SYS" msgid "System" msgstr "Systemowe" @@ -8108,19 +8138,19 @@ msgstr "Systemowe" #. -------------------------------------------------------------------- #. Description: storage fields #. -------------------------------------------------------------------- -#: sw/inc/strings.hrc:1055 +#: sw/inc/strings.hrc:1060 msgctxt "FMT_REG_AUTHOR" msgid "Author" msgstr "Autor" #. aqFVp -#: sw/inc/strings.hrc:1056 +#: sw/inc/strings.hrc:1061 msgctxt "FMT_REG_TIME" msgid "Time" msgstr "Godzina" #. FaZKx -#: sw/inc/strings.hrc:1057 +#: sw/inc/strings.hrc:1062 msgctxt "FMT_REG_DATE" msgid "Date" msgstr "Data" @@ -8129,79 +8159,79 @@ msgstr "Data" #. -------------------------------------------------------------------- #. Description: formats references #. -------------------------------------------------------------------- -#: sw/inc/strings.hrc:1061 +#: sw/inc/strings.hrc:1066 msgctxt "FMT_REF_TEXT" msgid "Referenced text" msgstr "Tekst odwołania" #. eeSAu -#: sw/inc/strings.hrc:1062 +#: sw/inc/strings.hrc:1067 msgctxt "FMT_REF_PAGE" msgid "Page number (unstyled)" msgstr "Numer strony (bez stylu)" #. MaB3q -#: sw/inc/strings.hrc:1063 +#: sw/inc/strings.hrc:1068 msgctxt "FMT_REF_CHAPTER" msgid "Chapter" msgstr "Rozdział" #. VBMno -#: sw/inc/strings.hrc:1064 +#: sw/inc/strings.hrc:1069 msgctxt "FMT_REF_UPDOWN" msgid "“Above”/“Below”" msgstr "„Powyżej”/„Poniżej”" #. 96emU -#: sw/inc/strings.hrc:1065 +#: sw/inc/strings.hrc:1070 msgctxt "FMT_REF_PAGE_PGDSC" msgid "Page number (styled)" msgstr "Numer strony (stylizowany)" #. CQitd -#: sw/inc/strings.hrc:1066 +#: sw/inc/strings.hrc:1071 msgctxt "FMT_REF_ONLYNUMBER" msgid "Category and Number" msgstr "Kategoria i numer" #. BsvCn -#: sw/inc/strings.hrc:1067 +#: sw/inc/strings.hrc:1072 msgctxt "FMT_REF_ONLYCAPTION" msgid "Caption Text" msgstr "Tekst podpisu" #. Xbm7G -#: sw/inc/strings.hrc:1068 +#: sw/inc/strings.hrc:1073 msgctxt "FMT_REF_ONLYSEQNO" msgid "Number" msgstr "Numer" #. QBGit -#: sw/inc/strings.hrc:1069 +#: sw/inc/strings.hrc:1074 msgctxt "FMT_REF_NUMBER" msgid "Number" msgstr "Numer" #. CGkV7 -#: sw/inc/strings.hrc:1070 +#: sw/inc/strings.hrc:1075 msgctxt "FMT_REF_NUMBER_NO_CONTEXT" msgid "Number (no context)" msgstr "Numer (bez kontekstu)" #. XgSb3 -#: sw/inc/strings.hrc:1071 +#: sw/inc/strings.hrc:1076 msgctxt "FMT_REF_NUMBER_FULL_CONTEXT" msgid "Number (full context)" msgstr "Numer (pełen kontekst)" #. zQTNF -#: sw/inc/strings.hrc:1073 +#: sw/inc/strings.hrc:1078 msgctxt "FMT_REF_WITH_LOWERCASE_HU_ARTICLE" msgid "Article a/az + " msgstr "Przedimek a/az + " #. 97Vs7 -#: sw/inc/strings.hrc:1074 +#: sw/inc/strings.hrc:1079 msgctxt "FMT_REF_WITH_UPPERCASE_HU_ARTICLE" msgid "Article A/Az + " msgstr "Przedimek A/Az + " @@ -8210,31 +8240,31 @@ msgstr "Przedimek A/Az + " #. -------------------------------------------------------------------- #. Description: placeholder #. -------------------------------------------------------------------- -#: sw/inc/strings.hrc:1078 +#: sw/inc/strings.hrc:1083 msgctxt "FMT_MARK_TEXT" msgid "Text" msgstr "Tekst" #. rAQoE -#: sw/inc/strings.hrc:1079 +#: sw/inc/strings.hrc:1084 msgctxt "FMT_MARK_TABLE" msgid "Table" msgstr "Tabela" #. biUa2 -#: sw/inc/strings.hrc:1080 +#: sw/inc/strings.hrc:1085 msgctxt "FMT_MARK_FRAME" msgid "Frame" msgstr "Ramka" #. 7mkZb -#: sw/inc/strings.hrc:1081 +#: sw/inc/strings.hrc:1086 msgctxt "FMT_MARK_GRAFIC" msgid "Image" msgstr "Obraz" #. GgbFY -#: sw/inc/strings.hrc:1082 +#: sw/inc/strings.hrc:1087 msgctxt "FMT_MARK_OLE" msgid "Object" msgstr "Obiekt" @@ -8243,169 +8273,169 @@ msgstr "Obiekt" #. -------------------------------------------------------------------- #. Description: ExchangeStrings for Edit/NameFT #. -------------------------------------------------------------------- -#: sw/inc/strings.hrc:1086 +#: sw/inc/strings.hrc:1091 msgctxt "STR_COND" msgid "~Condition" msgstr "W~arunek" #. X9cqJ -#: sw/inc/strings.hrc:1087 +#: sw/inc/strings.hrc:1092 msgctxt "STR_TEXT" msgid "Then, Else" msgstr "Następnie, W przeciwnym razie" #. bo8yF -#: sw/inc/strings.hrc:1088 +#: sw/inc/strings.hrc:1093 msgctxt "STR_DDE_CMD" msgid "DDE Statement" msgstr "Instrukcja DDE" #. LixXA -#: sw/inc/strings.hrc:1089 +#: sw/inc/strings.hrc:1094 msgctxt "STR_INSTEXT" msgid "Hidden t~ext" msgstr "Ukryty t~ekst" #. EX3bJ -#: sw/inc/strings.hrc:1090 +#: sw/inc/strings.hrc:1095 msgctxt "STR_MACNAME" msgid "~Macro name" msgstr "Nazwa ~makra" #. dNZtd -#: sw/inc/strings.hrc:1091 +#: sw/inc/strings.hrc:1096 msgctxt "STR_PROMPT" msgid "~Reference" msgstr "~Odwołanie" #. bfRPa -#: sw/inc/strings.hrc:1092 +#: sw/inc/strings.hrc:1097 msgctxt "STR_COMBCHRS_FT" msgid "Ch~aracters" msgstr "Zn~aki" #. j2G5G -#: sw/inc/strings.hrc:1093 +#: sw/inc/strings.hrc:1098 msgctxt "STR_OFFSET" msgid "O~ffset" msgstr "Prz~esunięcie" #. vEgGo -#: sw/inc/strings.hrc:1094 +#: sw/inc/strings.hrc:1099 msgctxt "STR_VALUE" msgid "Value" msgstr "Wartość" #. YQesU -#: sw/inc/strings.hrc:1095 +#: sw/inc/strings.hrc:1100 msgctxt "STR_FORMULA" msgid "Formula" msgstr "Formuła" #. Eq5xq -#: sw/inc/strings.hrc:1096 +#: sw/inc/strings.hrc:1101 msgctxt "STR_CUSTOM_FIELD" msgid "Custom" msgstr "Niestandardowe" #. 32NzA -#: sw/inc/strings.hrc:1098 +#: sw/inc/strings.hrc:1103 msgctxt "STR_CUSTOM_LABEL" msgid "[User]" msgstr "[Użytkownik]" #. dYQTU -#: sw/inc/strings.hrc:1100 +#: sw/inc/strings.hrc:1105 msgctxt "STR_HDIST" msgid "H. Pitch" msgstr "Odstęp poziomy" #. xELZY -#: sw/inc/strings.hrc:1101 +#: sw/inc/strings.hrc:1106 msgctxt "STR_VDIST" msgid "V. Pitch" msgstr "Odstęp pionowy" #. F9Ldz -#: sw/inc/strings.hrc:1102 +#: sw/inc/strings.hrc:1107 msgctxt "STR_WIDTH" msgid "Width" msgstr "Szerokość" #. rdxcb -#: sw/inc/strings.hrc:1103 +#: sw/inc/strings.hrc:1108 msgctxt "STR_HEIGHT" msgid "Height" msgstr "Wysokość" #. DQm2h -#: sw/inc/strings.hrc:1104 +#: sw/inc/strings.hrc:1109 msgctxt "STR_LEFT" msgid "Left margin" msgstr "Lewy margines" #. imDMU -#: sw/inc/strings.hrc:1105 +#: sw/inc/strings.hrc:1110 msgctxt "STR_UPPER" msgid "Top margin" msgstr "Górny margines" #. ayQss -#: sw/inc/strings.hrc:1106 +#: sw/inc/strings.hrc:1111 msgctxt "STR_COLS" msgid "Columns" msgstr "Kolumny" #. 3moLd -#: sw/inc/strings.hrc:1107 +#: sw/inc/strings.hrc:1112 msgctxt "STR_ROWS" msgid "Rows" msgstr "Wiersze" #. XWMSH -#: sw/inc/strings.hrc:1109 +#: sw/inc/strings.hrc:1114 msgctxt "STR_WORDCOUNT_HINT" msgid "Word and character count. Click to open Word Count dialog." msgstr "Licznik słów i znaków. Kliknij, aby otworzyć okno dialogowe licznika słów." #. nxGNq -#: sw/inc/strings.hrc:1110 +#: sw/inc/strings.hrc:1115 msgctxt "STR_VIEWLAYOUT_ONE" msgid "Single-page view" msgstr "Widok jednej strony" #. 57ju6 -#: sw/inc/strings.hrc:1111 +#: sw/inc/strings.hrc:1116 msgctxt "STR_VIEWLAYOUT_MULTI" msgid "Multiple-page view" msgstr "Widok wielu stron" #. tbig8 -#: sw/inc/strings.hrc:1112 +#: sw/inc/strings.hrc:1117 msgctxt "STR_VIEWLAYOUT_BOOK" msgid "Book view" msgstr "Widok książki" #. xBHUG -#: sw/inc/strings.hrc:1113 +#: sw/inc/strings.hrc:1118 msgctxt "STR_BOOKCTRL_HINT" msgid "Page number in document. Click to open Go to Page dialog or right-click for bookmark list." msgstr "Numer strony w dokumencie. Kliknij, aby otworzyć okno dialogowe Przejdź do strony lub kliknij prawym przyciskiem myszy, aby wyświetlić listę zakładek." #. XaF3v -#: sw/inc/strings.hrc:1114 +#: sw/inc/strings.hrc:1119 msgctxt "STR_BOOKCTRL_HINT_EXTENDED" msgid "Page number in document (Page number on printed document). Click to open Go to Page dialog." msgstr "Numer strony w dokumencie (numer strony na wydruku dokumentu). Kliknij, aby otworzyć okno dialogowe Przejdź do strony." #. EWtd2 -#: sw/inc/strings.hrc:1115 +#: sw/inc/strings.hrc:1120 msgctxt "STR_TMPLCTRL_HINT" msgid "Page Style. Right-click to change style or click to open Style dialog." msgstr "Styl strony. Kliknij prawym przyciskiem myszy, aby zmienić styl lub kliknij, aby otworzyć okno dialogowe stylu." #. ng6cd -#: sw/inc/strings.hrc:1116 +#: sw/inc/strings.hrc:1121 msgctxt "STR_ACCESSIBILITY_CHECK_HINT" msgid "" "Status of the accessibility check.\n" @@ -8416,1390 +8446,1390 @@ msgstr "" #. jQAym #. Strings for textual attributes. -#: sw/inc/strings.hrc:1119 +#: sw/inc/strings.hrc:1124 msgctxt "STR_DROP_OVER" msgid "Drop Caps over" msgstr "Inicjały nad" #. PLAVt -#: sw/inc/strings.hrc:1120 +#: sw/inc/strings.hrc:1125 msgctxt "STR_DROP_LINES" msgid "rows" msgstr "wiersze" #. sg6Za -#: sw/inc/strings.hrc:1121 +#: sw/inc/strings.hrc:1126 msgctxt "STR_NO_DROP_LINES" msgid "No Drop Caps" msgstr "Bez inicjałów" #. gueRC -#: sw/inc/strings.hrc:1122 +#: sw/inc/strings.hrc:1127 msgctxt "STR_NO_PAGEDESC" msgid "No page break" msgstr "Bez podziału strony" #. G3CQN -#: sw/inc/strings.hrc:1123 +#: sw/inc/strings.hrc:1128 msgctxt "STR_NO_MIRROR" msgid "Don't mirror" msgstr "Nie odbijaj" #. MVEk8 -#: sw/inc/strings.hrc:1124 +#: sw/inc/strings.hrc:1129 msgctxt "STR_VERT_MIRROR" msgid "Flip vertically" msgstr "Odbij pionowo" #. Dns6t -#: sw/inc/strings.hrc:1125 +#: sw/inc/strings.hrc:1130 msgctxt "STR_HORI_MIRROR" msgid "Flip horizontal" msgstr "Obróć poziomo" #. ZUKCy -#: sw/inc/strings.hrc:1126 +#: sw/inc/strings.hrc:1131 msgctxt "STR_BOTH_MIRROR" msgid "Horizontal and Vertical Flip" msgstr "Odbij w pionie i w poziomie" #. LoQic -#: sw/inc/strings.hrc:1127 +#: sw/inc/strings.hrc:1132 msgctxt "STR_MIRROR_TOGGLE" msgid "+ mirror horizontal on even pages" msgstr "+ odbij w poziomie na stronach parzystych" #. kbnTf -#: sw/inc/strings.hrc:1128 +#: sw/inc/strings.hrc:1133 msgctxt "STR_CHARFMT" msgid "Character Style" msgstr "Styl znaku" #. D99ZJ -#: sw/inc/strings.hrc:1129 +#: sw/inc/strings.hrc:1134 msgctxt "STR_NO_CHARFMT" msgid "No Character Style" msgstr "Brak stylu znaku" #. fzG3P -#: sw/inc/strings.hrc:1130 +#: sw/inc/strings.hrc:1135 msgctxt "STR_FOOTER" msgid "Footer" msgstr "Stopka" #. 9RCsQ -#: sw/inc/strings.hrc:1131 +#: sw/inc/strings.hrc:1136 msgctxt "STR_NO_FOOTER" msgid "No footer" msgstr "Bez stopki" #. zFTin -#: sw/inc/strings.hrc:1132 +#: sw/inc/strings.hrc:1137 msgctxt "STR_HEADER" msgid "Header" msgstr "Główka" #. PcYEB -#: sw/inc/strings.hrc:1133 +#: sw/inc/strings.hrc:1138 msgctxt "STR_NO_HEADER" msgid "No header" msgstr "Bez główki" #. 8Jgfg -#: sw/inc/strings.hrc:1134 +#: sw/inc/strings.hrc:1139 msgctxt "STR_SURROUND_IDEAL" msgid "Optimal" msgstr "Optymalnie" #. HEuGy -#: sw/inc/strings.hrc:1135 +#: sw/inc/strings.hrc:1140 msgctxt "STR_SURROUND_NONE" msgid "None" msgstr "Brak" #. 4tA4q -#: sw/inc/strings.hrc:1136 +#: sw/inc/strings.hrc:1141 msgctxt "STR_SURROUND_THROUGH" msgid "Through" msgstr "Na wskroś" #. ypvD6 -#: sw/inc/strings.hrc:1137 +#: sw/inc/strings.hrc:1142 msgctxt "STR_SURROUND_PARALLEL" msgid "Parallel" msgstr "Równolegle" #. hyEQ5 -#: sw/inc/strings.hrc:1138 +#: sw/inc/strings.hrc:1143 msgctxt "STR_SURROUND_LEFT" msgid "Before" msgstr "Przed" #. bGBtQ -#: sw/inc/strings.hrc:1139 +#: sw/inc/strings.hrc:1144 msgctxt "STR_SURROUND_RIGHT" msgid "After" msgstr "Po" #. SrG3D -#: sw/inc/strings.hrc:1140 +#: sw/inc/strings.hrc:1145 msgctxt "STR_SURROUND_ANCHORONLY" msgid "(Anchor only)" msgstr "(Tylko zakotwiczenie)" #. 9Ywzb -#: sw/inc/strings.hrc:1141 +#: sw/inc/strings.hrc:1146 msgctxt "STR_FRM_WIDTH" msgid "Width:" msgstr "Szerokość:" #. 2GYT7 -#: sw/inc/strings.hrc:1142 +#: sw/inc/strings.hrc:1147 msgctxt "STR_FRM_FIXEDHEIGHT" msgid "Fixed height:" msgstr "Stała wysokość:" #. QrFMi -#: sw/inc/strings.hrc:1143 +#: sw/inc/strings.hrc:1148 msgctxt "STR_FRM_MINHEIGHT" msgid "Min. height:" msgstr "Min. wysokość:" #. kLiYd -#: sw/inc/strings.hrc:1144 +#: sw/inc/strings.hrc:1149 msgctxt "STR_FLY_AT_PARA" msgid "to paragraph" msgstr "do akapitu" #. A8nAb -#: sw/inc/strings.hrc:1145 +#: sw/inc/strings.hrc:1150 msgctxt "STR_FLY_AS_CHAR" msgid "as character" msgstr "jako znak" #. Uszmm -#: sw/inc/strings.hrc:1146 +#: sw/inc/strings.hrc:1151 msgctxt "STR_FLY_AT_CHAR" msgid "to character" msgstr "do znaku" #. hDUSa -#: sw/inc/strings.hrc:1147 +#: sw/inc/strings.hrc:1152 msgctxt "STR_FLY_AT_PAGE" msgid "to page" msgstr "do strony" #. JMHRz -#: sw/inc/strings.hrc:1148 +#: sw/inc/strings.hrc:1153 msgctxt "STR_POS_X" msgid "X Coordinate:" msgstr "Współrzędna X:" #. oCZWW -#: sw/inc/strings.hrc:1149 +#: sw/inc/strings.hrc:1154 msgctxt "STR_POS_Y" msgid "Y Coordinate:" msgstr "Współrzędna Y:" #. YNKE6 -#: sw/inc/strings.hrc:1150 +#: sw/inc/strings.hrc:1155 msgctxt "STR_VERT_TOP" msgid "at top" msgstr "na górze" #. GPTAu -#: sw/inc/strings.hrc:1151 +#: sw/inc/strings.hrc:1156 msgctxt "STR_VERT_CENTER" msgid "Centered vertically" msgstr "Wyśrodkowany w pionie" #. fcpTS -#: sw/inc/strings.hrc:1152 +#: sw/inc/strings.hrc:1157 msgctxt "STR_VERT_BOTTOM" msgid "at bottom" msgstr "na dole" #. 37hos -#: sw/inc/strings.hrc:1153 +#: sw/inc/strings.hrc:1158 msgctxt "STR_LINE_TOP" msgid "Top of line" msgstr "Góra wiersza" #. MU7hC -#: sw/inc/strings.hrc:1154 +#: sw/inc/strings.hrc:1159 msgctxt "STR_LINE_CENTER" msgid "Line centered" msgstr "Wyśrodkowana linia" #. ZvEq7 -#: sw/inc/strings.hrc:1155 +#: sw/inc/strings.hrc:1160 msgctxt "STR_LINE_BOTTOM" msgid "Bottom of line" msgstr "Dół wiersza" #. jypsG -#: sw/inc/strings.hrc:1156 +#: sw/inc/strings.hrc:1161 msgctxt "STR_REGISTER_ON" msgid "Page line-spacing" msgstr "Interlinia strony" #. Cui3U -#: sw/inc/strings.hrc:1157 +#: sw/inc/strings.hrc:1162 msgctxt "STR_REGISTER_OFF" msgid "Not page line-spacing" msgstr "Bez interlinii strony" #. 4RL9X -#: sw/inc/strings.hrc:1158 +#: sw/inc/strings.hrc:1163 msgctxt "STR_HORI_RIGHT" msgid "at the right" msgstr "z prawej" #. wzGK7 -#: sw/inc/strings.hrc:1159 +#: sw/inc/strings.hrc:1164 msgctxt "STR_HORI_CENTER" msgid "Centered horizontally" msgstr "Wyśrodkowany poziomo" #. ngRmB -#: sw/inc/strings.hrc:1160 +#: sw/inc/strings.hrc:1165 msgctxt "STR_HORI_LEFT" msgid "at the left" msgstr "z lewej" #. JyHkM -#: sw/inc/strings.hrc:1161 +#: sw/inc/strings.hrc:1166 msgctxt "STR_HORI_INSIDE" msgid "inside" msgstr "wewnątrz" #. iXSZZ -#: sw/inc/strings.hrc:1162 +#: sw/inc/strings.hrc:1167 msgctxt "STR_HORI_OUTSIDE" msgid "outside" msgstr "na zewnątrz" #. kDY9Z -#: sw/inc/strings.hrc:1163 +#: sw/inc/strings.hrc:1168 msgctxt "STR_HORI_FULL" msgid "Full width" msgstr "Cała szerokość" #. Hvn8D -#: sw/inc/strings.hrc:1164 +#: sw/inc/strings.hrc:1169 msgctxt "STR_COLUMNS" msgid "Columns" msgstr "Kolumny" #. 6j6TA -#: sw/inc/strings.hrc:1165 +#: sw/inc/strings.hrc:1170 msgctxt "STR_LINE_WIDTH" msgid "Separator Width:" msgstr "Szerokość separatora:" #. dvdDt -#: sw/inc/strings.hrc:1166 +#: sw/inc/strings.hrc:1171 msgctxt "STR_MAX_FTN_HEIGHT" msgid "Max. footnote area:" msgstr "Maks. obszar przypisów dolnych:" #. BWqF3 -#: sw/inc/strings.hrc:1167 +#: sw/inc/strings.hrc:1172 msgctxt "STR_EDIT_IN_READONLY" msgid "Editable in read-only document" msgstr "Edycja możliwa w dokumencie tylko do odczytu" #. SCL5F -#: sw/inc/strings.hrc:1168 +#: sw/inc/strings.hrc:1173 msgctxt "STR_LAYOUT_SPLIT" msgid "Split" msgstr "Podziel" #. CFmBk -#: sw/inc/strings.hrc:1169 +#: sw/inc/strings.hrc:1174 msgctxt "STR_NUMRULE_ON" msgid "List Style: (%LISTSTYLENAME)" msgstr "Styl listy: (%LISTSTYLENAME)" #. HvZBm -#: sw/inc/strings.hrc:1170 +#: sw/inc/strings.hrc:1175 msgctxt "STR_NUMRULE_OFF" msgid "List Style: (None)" msgstr "Styl listy: (Żaden)" #. QDaFk -#: sw/inc/strings.hrc:1171 +#: sw/inc/strings.hrc:1176 msgctxt "STR_CONNECT1" msgid "linked to " msgstr "połączony z " #. rWmT8 -#: sw/inc/strings.hrc:1172 +#: sw/inc/strings.hrc:1177 msgctxt "STR_CONNECT2" msgid "and " msgstr "i " #. H2Kwq -#: sw/inc/strings.hrc:1173 +#: sw/inc/strings.hrc:1178 msgctxt "STR_LINECOUNT" msgid "Count lines" msgstr "Policz wiersze" #. yjSiJ -#: sw/inc/strings.hrc:1174 +#: sw/inc/strings.hrc:1179 msgctxt "STR_DONTLINECOUNT" msgid "don't count lines" msgstr "Nie licz wierszy" #. HE4BV -#: sw/inc/strings.hrc:1175 +#: sw/inc/strings.hrc:1180 msgctxt "STR_LINCOUNT_START" msgid "restart line count with: " msgstr "rozpocznij liczenie wierszy od: " #. 7Q8qC -#: sw/inc/strings.hrc:1176 +#: sw/inc/strings.hrc:1181 msgctxt "STR_LUMINANCE" msgid "Brightness: " msgstr "Jasność: " #. sNxPE -#: sw/inc/strings.hrc:1177 +#: sw/inc/strings.hrc:1182 msgctxt "STR_CHANNELR" msgid "Red: " msgstr "Czerwony: " #. u73NC -#: sw/inc/strings.hrc:1178 +#: sw/inc/strings.hrc:1183 msgctxt "STR_CHANNELG" msgid "Green: " msgstr "Zielony: " #. qQsPp -#: sw/inc/strings.hrc:1179 +#: sw/inc/strings.hrc:1184 msgctxt "STR_CHANNELB" msgid "Blue: " msgstr "Niebieski: " #. BS4nZ -#: sw/inc/strings.hrc:1180 +#: sw/inc/strings.hrc:1185 msgctxt "STR_CONTRAST" msgid "Contrast: " msgstr "Kontrast: " #. avJBK -#: sw/inc/strings.hrc:1181 +#: sw/inc/strings.hrc:1186 msgctxt "STR_GAMMA" msgid "Gamma: " msgstr "Gamma: " #. HQCJZ -#: sw/inc/strings.hrc:1182 +#: sw/inc/strings.hrc:1187 msgctxt "STR_TRANSPARENCY" msgid "Transparency: " msgstr "Przezroczystość: " #. 5jDK3 -#: sw/inc/strings.hrc:1183 +#: sw/inc/strings.hrc:1188 msgctxt "STR_INVERT" msgid "Invert" msgstr "Odwróć" #. DVSAx -#: sw/inc/strings.hrc:1184 +#: sw/inc/strings.hrc:1189 msgctxt "STR_INVERT_NOT" msgid "do not invert" msgstr "nie odwracaj" #. Z7tXB -#: sw/inc/strings.hrc:1185 +#: sw/inc/strings.hrc:1190 msgctxt "STR_DRAWMODE" msgid "Graphics mode: " msgstr "Tryb graficzny: " #. RXuUF -#: sw/inc/strings.hrc:1186 +#: sw/inc/strings.hrc:1191 msgctxt "STR_DRAWMODE_STD" msgid "Standard" msgstr "Standardowy" #. kbALJ -#: sw/inc/strings.hrc:1187 +#: sw/inc/strings.hrc:1192 msgctxt "STR_DRAWMODE_GREY" msgid "Grayscales" msgstr "Skala szarości" #. eSHEj -#: sw/inc/strings.hrc:1188 +#: sw/inc/strings.hrc:1193 msgctxt "STR_DRAWMODE_BLACKWHITE" msgid "Black & White" msgstr "Czarno-biały" #. tABTr -#: sw/inc/strings.hrc:1189 +#: sw/inc/strings.hrc:1194 msgctxt "STR_DRAWMODE_WATERMARK" msgid "Watermark" msgstr "Znak wodny" #. 8SwC3 -#: sw/inc/strings.hrc:1190 +#: sw/inc/strings.hrc:1195 msgctxt "STR_ROTATION" msgid "Rotation" msgstr "Obrót" #. hWEeF -#: sw/inc/strings.hrc:1191 +#: sw/inc/strings.hrc:1196 msgctxt "STR_GRID_NONE" msgid "No grid" msgstr "Bez siatki" #. HEuEv -#: sw/inc/strings.hrc:1192 +#: sw/inc/strings.hrc:1197 msgctxt "STR_GRID_LINES_ONLY" msgid "Grid (lines only)" msgstr "Siatka (tylko linie)" #. VFgMq -#: sw/inc/strings.hrc:1193 +#: sw/inc/strings.hrc:1198 msgctxt "STR_GRID_LINES_CHARS" msgid "Grid (lines and characters)" msgstr "Siatka (linie i znaki)" #. VRJrB -#: sw/inc/strings.hrc:1194 +#: sw/inc/strings.hrc:1199 msgctxt "STR_FOLLOW_TEXT_FLOW" msgid "Follow text flow" msgstr "Zgodnie z przepływem tekstu" #. Sb3Je -#: sw/inc/strings.hrc:1195 +#: sw/inc/strings.hrc:1200 msgctxt "STR_DONT_FOLLOW_TEXT_FLOW" msgid "Do not follow text flow" msgstr "Niezgodnie z przepływem tekstu" #. yXFKP -#: sw/inc/strings.hrc:1196 +#: sw/inc/strings.hrc:1201 msgctxt "STR_CONNECT_BORDER_ON" msgid "Merge borders" msgstr "Scal krawędzie" #. vwHbS -#: sw/inc/strings.hrc:1197 +#: sw/inc/strings.hrc:1202 msgctxt "STR_CONNECT_BORDER_OFF" msgid "Do not merge borders" msgstr "Nie scalaj krawędzi" #. Fsnm6 -#: sw/inc/strings.hrc:1199 +#: sw/inc/strings.hrc:1204 msgctxt "ST_PGE" msgid "Page" msgstr "Strona" #. amiSY -#: sw/inc/strings.hrc:1200 +#: sw/inc/strings.hrc:1205 msgctxt "ST_CTRL" msgid "Control" msgstr "Formant" #. Cbktp -#: sw/inc/strings.hrc:1201 +#: sw/inc/strings.hrc:1206 msgctxt "ST_SEL" msgid "Selection" msgstr "Zaznaczenie" #. GpAUo -#: sw/inc/strings.hrc:1202 +#: sw/inc/strings.hrc:1207 msgctxt "ST_MARK" msgid "Reminder" msgstr "Przypomnienie" #. qpbDE -#: sw/inc/strings.hrc:1203 +#: sw/inc/strings.hrc:1208 msgctxt "ST_SRCH_REP" msgid "Repeat search" msgstr "Powtórz wyszukiwanie" #. sfmff -#: sw/inc/strings.hrc:1204 +#: sw/inc/strings.hrc:1209 msgctxt "ST_TABLE_FORMULA" msgid "Table formula" msgstr "Formuła tabeli" #. DtkuT -#: sw/inc/strings.hrc:1205 +#: sw/inc/strings.hrc:1210 msgctxt "ST_TABLE_FORMULA_ERROR" msgid "Wrong table formula" msgstr "Nieprawidłowa formuła tabeli" #. A6Vgk -#: sw/inc/strings.hrc:1206 +#: sw/inc/strings.hrc:1211 msgctxt "ST_RECENCY" msgid "Recency" msgstr "Niedawność" #. LYuHA -#: sw/inc/strings.hrc:1207 +#: sw/inc/strings.hrc:1212 msgctxt "ST_FIELD_BYTYPE" msgid "Field by type" msgstr "Pole według typu" #. ECFxw #. Strings for the quickhelp of the View-PgUp/Down-Buttons -#: sw/inc/strings.hrc:1209 +#: sw/inc/strings.hrc:1214 msgctxt "STR_IMGBTN_TBL_DOWN" msgid "Next table" msgstr "Następna tabela" #. yhnpi -#: sw/inc/strings.hrc:1210 +#: sw/inc/strings.hrc:1215 msgctxt "STR_IMGBTN_FRM_DOWN" msgid "Next frame" msgstr "Następna ramka" #. M4BCA -#: sw/inc/strings.hrc:1211 +#: sw/inc/strings.hrc:1216 msgctxt "STR_IMGBTN_PGE_DOWN" msgid "Next page" msgstr "Następna strona" #. UWeq4 -#: sw/inc/strings.hrc:1212 +#: sw/inc/strings.hrc:1217 msgctxt "STR_IMGBTN_DRW_DOWN" msgid "Next drawing" msgstr "Następny rysunek" #. ZVCrD -#: sw/inc/strings.hrc:1213 +#: sw/inc/strings.hrc:1218 msgctxt "STR_IMGBTN_CTRL_DOWN" msgid "Next control" msgstr "Następny formant" #. NGAqr -#: sw/inc/strings.hrc:1214 +#: sw/inc/strings.hrc:1219 msgctxt "STR_IMGBTN_REG_DOWN" msgid "Next section" msgstr "Następna sekcja" #. Mwcvm -#: sw/inc/strings.hrc:1215 +#: sw/inc/strings.hrc:1220 msgctxt "STR_IMGBTN_BKM_DOWN" msgid "Next bookmark" msgstr "Następna zakładka" #. xbxDs -#: sw/inc/strings.hrc:1216 +#: sw/inc/strings.hrc:1221 msgctxt "STR_IMGBTN_GRF_DOWN" msgid "Next graphic" msgstr "Następna grafika" #. 4ovAF -#: sw/inc/strings.hrc:1217 +#: sw/inc/strings.hrc:1222 msgctxt "STR_IMGBTN_OLE_DOWN" msgid "Next OLE object" msgstr "Następny obiekt OLE" #. YzK6w -#: sw/inc/strings.hrc:1218 +#: sw/inc/strings.hrc:1223 msgctxt "STR_IMGBTN_OUTL_DOWN" msgid "Next heading" msgstr "Następny nagłówek" #. skdRc -#: sw/inc/strings.hrc:1219 +#: sw/inc/strings.hrc:1224 msgctxt "STR_IMGBTN_SEL_DOWN" msgid "Next selection" msgstr "Następne zaznaczenie" #. RBFga -#: sw/inc/strings.hrc:1220 +#: sw/inc/strings.hrc:1225 msgctxt "STR_IMGBTN_FTN_DOWN" msgid "Next footnote" msgstr "Następny przypis dolny" #. GNLrx -#: sw/inc/strings.hrc:1221 +#: sw/inc/strings.hrc:1226 msgctxt "STR_IMGBTN_MARK_DOWN" msgid "Next Reminder" msgstr "Następne przypomnienie" #. mFCfp -#: sw/inc/strings.hrc:1222 +#: sw/inc/strings.hrc:1227 msgctxt "STR_IMGBTN_POSTIT_DOWN" msgid "Next Comment" msgstr "Następny komentarz" #. gbnwp -#: sw/inc/strings.hrc:1223 +#: sw/inc/strings.hrc:1228 msgctxt "STR_IMGBTN_SRCH_REP_DOWN" msgid "Continue search forward" msgstr "Kontynuuj szukanie naprzód" #. TXYkA -#: sw/inc/strings.hrc:1224 +#: sw/inc/strings.hrc:1229 msgctxt "STR_IMGBTN_INDEX_ENTRY_DOWN" msgid "Next index entry" msgstr "Następny wpis indeksu" #. EyvbV -#: sw/inc/strings.hrc:1225 +#: sw/inc/strings.hrc:1230 msgctxt "STR_IMGBTN_TBL_UP" msgid "Previous table" msgstr "Poprzednia tabela" #. cC5vJ -#: sw/inc/strings.hrc:1226 +#: sw/inc/strings.hrc:1231 msgctxt "STR_IMGBTN_FRM_UP" msgid "Previous frame" msgstr "Poprzednia ramka" #. eQPFD -#: sw/inc/strings.hrc:1227 +#: sw/inc/strings.hrc:1232 msgctxt "STR_IMGBTN_PGE_UP" msgid "Previous page" msgstr "Poprzednia strona" #. p5jbU -#: sw/inc/strings.hrc:1228 +#: sw/inc/strings.hrc:1233 msgctxt "STR_IMGBTN_DRW_UP" msgid "Previous drawing" msgstr "Poprzedni rysunek" #. 2WMmZ -#: sw/inc/strings.hrc:1229 +#: sw/inc/strings.hrc:1234 msgctxt "STR_IMGBTN_CTRL_UP" msgid "Previous control" msgstr "Poprzedni formant" #. 6uGDP -#: sw/inc/strings.hrc:1230 +#: sw/inc/strings.hrc:1235 msgctxt "STR_IMGBTN_REG_UP" msgid "Previous section" msgstr "Poprzednia sekcja" #. YYCtk -#: sw/inc/strings.hrc:1231 +#: sw/inc/strings.hrc:1236 msgctxt "STR_IMGBTN_BKM_UP" msgid "Previous bookmark" msgstr "Poprzednia zakładka" #. nFLdX -#: sw/inc/strings.hrc:1232 +#: sw/inc/strings.hrc:1237 msgctxt "STR_IMGBTN_GRF_UP" msgid "Previous graphic" msgstr "Poprzednia grafika" #. VuxvB -#: sw/inc/strings.hrc:1233 +#: sw/inc/strings.hrc:1238 msgctxt "STR_IMGBTN_OLE_UP" msgid "Previous OLE object" msgstr "Poprzedni obiekt OLE" #. QSuct -#: sw/inc/strings.hrc:1234 +#: sw/inc/strings.hrc:1239 msgctxt "STR_IMGBTN_OUTL_UP" msgid "Previous heading" msgstr "Poprzedni nagłówek" #. CzLBr -#: sw/inc/strings.hrc:1235 +#: sw/inc/strings.hrc:1240 msgctxt "STR_IMGBTN_SEL_UP" msgid "Previous selection" msgstr "Poprzednie zaznaczenie" #. B7PoL -#: sw/inc/strings.hrc:1236 +#: sw/inc/strings.hrc:1241 msgctxt "STR_IMGBTN_FTN_UP" msgid "Previous footnote" msgstr "Poprzedni przypis dolny" #. AgtLD -#: sw/inc/strings.hrc:1237 +#: sw/inc/strings.hrc:1242 msgctxt "STR_IMGBTN_MARK_UP" msgid "Previous Reminder" msgstr "Poprzednie przypomnienie" #. GJQ6F -#: sw/inc/strings.hrc:1238 +#: sw/inc/strings.hrc:1243 msgctxt "STR_IMGBTN_POSTIT_UP" msgid "Previous Comment" msgstr "Poprzedni komentarz" #. GWnfD -#: sw/inc/strings.hrc:1239 +#: sw/inc/strings.hrc:1244 msgctxt "STR_IMGBTN_SRCH_REP_UP" msgid "Continue search backwards" msgstr "Kontynuuj szukanie wstecz" #. uDtcG -#: sw/inc/strings.hrc:1240 +#: sw/inc/strings.hrc:1245 msgctxt "STR_IMGBTN_INDEX_ENTRY_UP" msgid "Previous index entry" msgstr "Poprzedni wpis indeksu" #. VR6DX -#: sw/inc/strings.hrc:1241 +#: sw/inc/strings.hrc:1246 msgctxt "STR_IMGBTN_TBLFML_UP" msgid "Previous table formula" msgstr "Poprzednia formuła tabeli" #. GqESF -#: sw/inc/strings.hrc:1242 +#: sw/inc/strings.hrc:1247 msgctxt "STR_IMGBTN_TBLFML_DOWN" msgid "Next table formula" msgstr "Następna formuła tabeli" #. gBgxo -#: sw/inc/strings.hrc:1243 +#: sw/inc/strings.hrc:1248 msgctxt "STR_IMGBTN_TBLFML_ERR_UP" msgid "Previous faulty table formula" msgstr "Poprzednia błędna formuła tabeli" #. UAon9 -#: sw/inc/strings.hrc:1244 +#: sw/inc/strings.hrc:1249 msgctxt "STR_IMGBTN_TBLFML_ERR_DOWN" msgid "Next faulty table formula" msgstr "Następna błędna formuła tabeli" #. L2Apv -#: sw/inc/strings.hrc:1245 +#: sw/inc/strings.hrc:1250 msgctxt "STR_IMGBTN_RECENCY_UP" msgid "Go back" msgstr "Wróć" #. jCsGs -#: sw/inc/strings.hrc:1246 +#: sw/inc/strings.hrc:1251 msgctxt "STR_IMGBTN_RECENCY_DOWN" msgid "Go forward" msgstr "Naprzód" #. o3BBz -#: sw/inc/strings.hrc:1247 +#: sw/inc/strings.hrc:1252 msgctxt "STR_IMGBTN_FIELD_UP" msgid "Previous field" msgstr "Poprzednie pole" #. bQ33Z -#: sw/inc/strings.hrc:1248 +#: sw/inc/strings.hrc:1253 msgctxt "STR_IMGBTN_FIELD_DOWN" msgid "Next field" msgstr "Następne pole" #. bhUaK -#: sw/inc/strings.hrc:1249 +#: sw/inc/strings.hrc:1254 msgctxt "STR_IMGBTN_FIELD_BYTYPE_UP" msgid "Previous '%FIELDTYPE' field" msgstr "Poprzednie pole '%FIELDTYPE'" #. A8HWi -#: sw/inc/strings.hrc:1250 +#: sw/inc/strings.hrc:1255 msgctxt "STR_IMGBTN_FIELD_BYTYPE_DOWN" msgid "Next '%FIELDTYPE' field" msgstr "Następne pole '%FIELDTYPE'" #. W7mPY -#: sw/inc/strings.hrc:1251 +#: sw/inc/strings.hrc:1256 msgctxt "STR_GOTO_PAGE_DLG_TITLE" msgid "Go to Page" msgstr "Przejdź do strony" #. hSYa3 -#: sw/inc/strings.hrc:1253 +#: sw/inc/strings.hrc:1258 msgctxt "STR_REDLINE_INSERT" msgid "Inserted" msgstr "Wstawione" #. LnFkq -#: sw/inc/strings.hrc:1254 +#: sw/inc/strings.hrc:1259 msgctxt "STR_REDLINE_DELETE" msgid "Deleted" msgstr "Usunięte" #. cTNEn -#: sw/inc/strings.hrc:1255 +#: sw/inc/strings.hrc:1260 msgctxt "STR_REDLINE_FORMAT" msgid "Formatted" msgstr "Sformatowano" #. YWr7C -#: sw/inc/strings.hrc:1256 +#: sw/inc/strings.hrc:1261 msgctxt "STR_REDLINE_TABLE" msgid "Table changed" msgstr "Tabela została zmieniona" #. 6xVDN -#: sw/inc/strings.hrc:1257 +#: sw/inc/strings.hrc:1262 msgctxt "STR_REDLINE_FMTCOLL" msgid "Applied Paragraph Styles" msgstr "Zastosowane style akapitu" #. 32AND -#: sw/inc/strings.hrc:1258 +#: sw/inc/strings.hrc:1263 msgctxt "STR_REDLINE_PARAGRAPH_FORMAT" msgid "Paragraph formatting changed" msgstr "Formatowanie akapitu zostało zmienione" #. wLDkj -#: sw/inc/strings.hrc:1259 +#: sw/inc/strings.hrc:1264 msgctxt "STR_REDLINE_TABLE_ROW_INSERT" msgid "Row Inserted" msgstr "Wstawiony wiersz" #. Eb5Gb -#: sw/inc/strings.hrc:1260 +#: sw/inc/strings.hrc:1265 msgctxt "STR_REDLINE_TABLE_ROW_DELETE" msgid "Row Deleted" msgstr "Usunięty wiersz" #. RyLHZ -#: sw/inc/strings.hrc:1261 +#: sw/inc/strings.hrc:1266 msgctxt "STR_REDLINE_TABLE_COLUMN_INSERT" msgid "Column Inserted" msgstr "Wstawiono kolumnę" #. FqpCw -#: sw/inc/strings.hrc:1262 +#: sw/inc/strings.hrc:1267 msgctxt "STR_REDLINE_TABLE_COLUMN_DELETE" msgid "Column Deleted" msgstr "Usunięto kolumnę" #. i5ZJt -#: sw/inc/strings.hrc:1263 +#: sw/inc/strings.hrc:1268 msgctxt "STR_REDLINE_TABLE_CELL_INSERT" msgid "Cell Inserted" msgstr "Wstawiono komórkę" #. 4gE3z -#: sw/inc/strings.hrc:1264 +#: sw/inc/strings.hrc:1269 msgctxt "STR_REDLINE_TABLE_CELL_DELETE" msgid "Cell Deleted" msgstr "Usunięto komórkę" #. BLEBh -#: sw/inc/strings.hrc:1265 +#: sw/inc/strings.hrc:1270 msgctxt "STR_REDLINE_INSERT_MOVED" msgid "Moved (insertion)" msgstr "Przeniesiono (wstawienie)" #. o39AA -#: sw/inc/strings.hrc:1266 +#: sw/inc/strings.hrc:1271 msgctxt "STR_REDLINE_DELETE_MOVED" msgid "Moved (deletion)" msgstr "Przeniesiono (usunięcie)" #. DRCyp -#: sw/inc/strings.hrc:1267 +#: sw/inc/strings.hrc:1272 msgctxt "STR_ENDNOTE" msgid "Endnote: " msgstr "Przypis końcowy: " #. qpW2q -#: sw/inc/strings.hrc:1268 +#: sw/inc/strings.hrc:1273 msgctxt "STR_FTNNOTE" msgid "Footnote: " msgstr "Przypis dolny: " #. 3RFUd -#: sw/inc/strings.hrc:1269 +#: sw/inc/strings.hrc:1274 msgctxt "STR_SMARTTAG_CLICK" msgid "%s-click to open Smart Tag menu" msgstr "Kliknij, przytrzymując przycisk %s, aby otworzyć menu Tagi inteligentne" #. QCD36 -#: sw/inc/strings.hrc:1270 +#: sw/inc/strings.hrc:1275 msgctxt "STR_HEADER_TITLE" msgid "Header (%1)" msgstr "Główka (%1)" #. AYjgB -#: sw/inc/strings.hrc:1271 +#: sw/inc/strings.hrc:1276 msgctxt "STR_FIRST_HEADER_TITLE" msgid "First Page Header (%1)" msgstr "Główka pierwszej strony (%1)" #. qVX2k -#: sw/inc/strings.hrc:1272 +#: sw/inc/strings.hrc:1277 msgctxt "STR_LEFT_HEADER_TITLE" msgid "Left Page Header (%1)" msgstr "Główka lewej strony (%1)" #. DSg3b -#: sw/inc/strings.hrc:1273 +#: sw/inc/strings.hrc:1278 msgctxt "STR_RIGHT_HEADER_TITLE" msgid "Right Page Header (%1)" msgstr "Główka prawej strony (%1)" #. 6GzuM -#: sw/inc/strings.hrc:1274 +#: sw/inc/strings.hrc:1279 msgctxt "STR_FOOTER_TITLE" msgid "Footer (%1)" msgstr "Stopka (%1)" #. FDVNH -#: sw/inc/strings.hrc:1275 +#: sw/inc/strings.hrc:1280 msgctxt "STR_FIRST_FOOTER_TITLE" msgid "First Page Footer (%1)" msgstr "Stopka pierwszej strony (%1)" #. SL7r3 -#: sw/inc/strings.hrc:1276 +#: sw/inc/strings.hrc:1281 msgctxt "STR_LEFT_FOOTER_TITLE" msgid "Left Page Footer (%1)" msgstr "Stopka lewej strony (%1)" #. CBvih -#: sw/inc/strings.hrc:1277 +#: sw/inc/strings.hrc:1282 msgctxt "STR_RIGHT_FOOTER_TITLE" msgid "Right Page Footer (%1)" msgstr "Stopka prawej strony (%1)" #. s8v3h -#: sw/inc/strings.hrc:1278 +#: sw/inc/strings.hrc:1283 msgctxt "STR_DELETE_HEADER" msgid "Delete Header..." msgstr "Usuń główkę..." #. wL3Fr -#: sw/inc/strings.hrc:1279 +#: sw/inc/strings.hrc:1284 msgctxt "STR_FORMAT_HEADER" msgid "Format Header..." msgstr "Formatowanie główki..." #. DrAUe -#: sw/inc/strings.hrc:1280 +#: sw/inc/strings.hrc:1285 msgctxt "STR_DELETE_FOOTER" msgid "Delete Footer..." msgstr "Usuń stopkę..." #. 9Xgou -#: sw/inc/strings.hrc:1281 +#: sw/inc/strings.hrc:1286 msgctxt "STR_FORMAT_FOOTER" msgid "Format Footer..." msgstr "Formatowanie stopki..." #. ApT5B -#: sw/inc/strings.hrc:1283 +#: sw/inc/strings.hrc:1288 msgctxt "STR_UNFLOAT_TABLE" msgid "Un-float Table" msgstr "Podziel tabelę" #. wVAZJ -#: sw/inc/strings.hrc:1285 +#: sw/inc/strings.hrc:1290 msgctxt "STR_PAGE_BREAK_BUTTON" msgid "Edit page break" msgstr "Edytuj podział strony" #. uvDKE -#: sw/inc/strings.hrc:1287 +#: sw/inc/strings.hrc:1292 msgctxt "STR_GRFILTER_OPENERROR" msgid "Image file cannot be opened" msgstr "Nie można otworzyć pliku obrazu" #. iJuAv -#: sw/inc/strings.hrc:1288 +#: sw/inc/strings.hrc:1293 msgctxt "STR_GRFILTER_IOERROR" msgid "Image file cannot be read" msgstr "Nie można odczytać pliku obrazu" #. Bwwho -#: sw/inc/strings.hrc:1289 +#: sw/inc/strings.hrc:1294 msgctxt "STR_GRFILTER_FORMATERROR" msgid "Unknown image format" msgstr "Nieznany format obrazu" #. bfog5 -#: sw/inc/strings.hrc:1290 +#: sw/inc/strings.hrc:1295 msgctxt "STR_GRFILTER_VERSIONERROR" msgid "This image file version is not supported" msgstr "Ta wersja pliku obrazu nie jest obsługiwana" #. xy4Vm -#: sw/inc/strings.hrc:1291 +#: sw/inc/strings.hrc:1296 msgctxt "STR_GRFILTER_FILTERERROR" msgid "Image filter not found" msgstr "Nie znaleziono filtru obrazu" #. tEqyq -#: sw/inc/strings.hrc:1292 +#: sw/inc/strings.hrc:1297 msgctxt "STR_GRFILTER_TOOBIG" msgid "Not enough memory to insert the image." msgstr "Za mało pamięci, aby wstawić obraz." #. 5ihue -#: sw/inc/strings.hrc:1293 +#: sw/inc/strings.hrc:1298 msgctxt "STR_INSERT_GRAPHIC" msgid "Insert Image" msgstr "Wstaw obraz" #. GWzLN -#: sw/inc/strings.hrc:1294 +#: sw/inc/strings.hrc:1299 msgctxt "STR_REDLINE_COMMENT" msgid "Comment: " msgstr "Komentarz: " #. CoJc8 -#: sw/inc/strings.hrc:1295 +#: sw/inc/strings.hrc:1300 msgctxt "STR_REDLINE_INSERTED" msgid "Insertion" msgstr "Wstawka" #. dfMEF -#: sw/inc/strings.hrc:1296 +#: sw/inc/strings.hrc:1301 msgctxt "STR_REDLINE_DELETED" msgid "Deletion" msgstr "Usunięcie" #. NytQQ -#: sw/inc/strings.hrc:1297 +#: sw/inc/strings.hrc:1302 msgctxt "STR_REDLINE_AUTOFMT" msgid "AutoCorrect" msgstr "Autokorekta" #. YRAQL -#: sw/inc/strings.hrc:1298 +#: sw/inc/strings.hrc:1303 msgctxt "STR_REDLINE_FORMATTED" msgid "Formats" msgstr "Formaty" #. ELCVU -#: sw/inc/strings.hrc:1299 +#: sw/inc/strings.hrc:1304 msgctxt "STR_REDLINE_TABLECHG" msgid "Table Changes" msgstr "Zmiany w tabelach" #. PzfQF -#: sw/inc/strings.hrc:1300 +#: sw/inc/strings.hrc:1305 msgctxt "STR_REDLINE_FMTCOLLSET" msgid "Applied Paragraph Styles" msgstr "Zastosowane style akapitu" #. WghdP -#: sw/inc/strings.hrc:1301 +#: sw/inc/strings.hrc:1306 msgctxt "STR_REDLINE_COMMENT_ADDED" msgid "Comment added" msgstr "Komentarz dodano" #. 2KNu9 -#: sw/inc/strings.hrc:1302 +#: sw/inc/strings.hrc:1307 msgctxt "STR_REDLINE_COMMENT_DELETED" msgid "Comment deleted" msgstr "Komentarz usunięto" #. sgEbW -#: sw/inc/strings.hrc:1303 +#: sw/inc/strings.hrc:1308 msgctxt "STR_PAGE" msgid "Page " msgstr "Strona " #. QHfpZ -#: sw/inc/strings.hrc:1304 +#: sw/inc/strings.hrc:1309 msgctxt "STR_PAGES_TWO_CONJUNCTION" msgid "and" msgstr "i" #. 3DpEx -#: sw/inc/strings.hrc:1305 +#: sw/inc/strings.hrc:1310 msgctxt "STR_PAGE_COUNT" msgid "Page %1 of %2" msgstr "Strona %1 z %2" #. kMeye -#: sw/inc/strings.hrc:1306 +#: sw/inc/strings.hrc:1311 msgctxt "STR_PAGE_COUNT_EXTENDED" msgid "Page %1 of %2 [Page %3]" msgstr "Strona %1 z %2 [strona %3]" #. gqFYf -#: sw/inc/strings.hrc:1307 +#: sw/inc/strings.hrc:1312 msgctxt "STR_PAGES_COUNT" msgid "Pages %1 - %2 of %3" msgstr "Strony %1 - %2 z %3" #. BqLqv -#: sw/inc/strings.hrc:1308 +#: sw/inc/strings.hrc:1313 msgctxt "STR_PAGES_COUNT_EXTENDED" msgid "Pages %1 - %2 of %3 [Pages %4 - %5]" msgstr "Strony %1 - %2 z %3 [strony %4 - %5]" #. FjgDc -#: sw/inc/strings.hrc:1309 +#: sw/inc/strings.hrc:1314 msgctxt "STR_PAGE_COUNT_CUSTOM" msgid "Page %1 (%2) of %3" msgstr "Strona %1 (%2) z %3" #. jBinK -#: sw/inc/strings.hrc:1310 +#: sw/inc/strings.hrc:1315 msgctxt "STR_PAGE_COUNT_CUSTOM_EXTENDED" msgid "Page %1 (%2) of %3 [Page %4 (%5)]" msgstr "Strona %1 (%2) z %3 [strona %4 (%5)]" #. 5EAe9 -#: sw/inc/strings.hrc:1311 +#: sw/inc/strings.hrc:1316 msgctxt "STR_PAGES_COUNT_CUSTOM" msgid "Pages %1 - %2 (%3 - %4) of %5" msgstr "Strony %1 - %2 (%3 - %4) z %5" #. 6pfhH -#: sw/inc/strings.hrc:1312 +#: sw/inc/strings.hrc:1317 msgctxt "STR_PAGES_COUNT_CUSTOM_EXTENDED" msgid "Pages %1 - %2 (%3 - %4) of %5 [Pages %6 - %7 (%8 - %9)]" msgstr "Strony %1 - %2 (%3 - %4) z %5 [strony %6 - %7 (%8 - %9)]" #. a7tDc -#: sw/inc/strings.hrc:1313 +#: sw/inc/strings.hrc:1318 msgctxt "STR_PAGE_COUNT_PRINTED" msgid "Page %1 of %2 (Page %3 of %4 to print)" msgstr "Strona %1 z %2 (strona %3 z %4 do wydruku)" #. KjML8 #. Strings for gallery/background -#: sw/inc/strings.hrc:1315 +#: sw/inc/strings.hrc:1320 msgctxt "STR_SWBG_PARAGRAPH" msgid "Paragraph" msgstr "Akapit" #. aAtmp -#: sw/inc/strings.hrc:1316 +#: sw/inc/strings.hrc:1321 msgctxt "STR_SWBG_GRAPHIC" msgid "Image" msgstr "Obraz" #. UBDMK -#: sw/inc/strings.hrc:1317 +#: sw/inc/strings.hrc:1322 msgctxt "STR_SWBG_OLE" msgid "OLE object" msgstr "Obiekt OLE" #. xEWbo -#: sw/inc/strings.hrc:1318 +#: sw/inc/strings.hrc:1323 msgctxt "STR_SWBG_FRAME" msgid "Frame" msgstr "Ramka" #. hfJns -#: sw/inc/strings.hrc:1319 +#: sw/inc/strings.hrc:1324 msgctxt "STR_SWBG_TABLE" msgid "Table" msgstr "Tabela" #. GRqNY -#: sw/inc/strings.hrc:1320 +#: sw/inc/strings.hrc:1325 msgctxt "STR_SWBG_TABLE_ROW" msgid "Table row" msgstr "Wiersz tabeli" #. CDQY4 -#: sw/inc/strings.hrc:1321 +#: sw/inc/strings.hrc:1326 msgctxt "STR_SWBG_TABLE_CELL" msgid "Table cell" msgstr "Komórka tabeli" #. 2Db9T -#: sw/inc/strings.hrc:1322 +#: sw/inc/strings.hrc:1327 msgctxt "STR_SWBG_PAGE" msgid "Page" msgstr "Strona" #. 63FuG -#: sw/inc/strings.hrc:1323 +#: sw/inc/strings.hrc:1328 msgctxt "STR_SWBG_HEADER" msgid "Header" msgstr "Główka" #. aDuAY -#: sw/inc/strings.hrc:1324 +#: sw/inc/strings.hrc:1329 msgctxt "STR_SWBG_FOOTER" msgid "Footer" msgstr "Stopka" #. uAp9i #. End: strings for gallery/background -#: sw/inc/strings.hrc:1327 +#: sw/inc/strings.hrc:1332 msgctxt "STR_WRITER_WEBDOC_FULLTYPE" msgid "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION HTML Document" msgstr "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION Dokument HTML" #. y2GBv -#: sw/inc/strings.hrc:1329 +#: sw/inc/strings.hrc:1334 msgctxt "STR_TITLE" msgid "Title" msgstr "Tytuł" #. AipGR -#: sw/inc/strings.hrc:1330 +#: sw/inc/strings.hrc:1335 msgctxt "STR_ALPHA" msgid "Separator" msgstr "Separator" #. CoSEf -#: sw/inc/strings.hrc:1331 +#: sw/inc/strings.hrc:1336 msgctxt "STR_LEVEL" msgid "Level " msgstr "Poziom " #. JdTF4 -#: sw/inc/strings.hrc:1332 +#: sw/inc/strings.hrc:1337 msgctxt "STR_FILE_NOT_FOUND" msgid "The file, \"%1\" in the \"%2\" path could not be found." msgstr "Nie znaleziono pliku \"%1\" w ścieżce \"%2\"." #. zRWDZ -#: sw/inc/strings.hrc:1333 +#: sw/inc/strings.hrc:1338 msgctxt "STR_USER_DEFINED_INDEX" msgid "User-Defined Index" msgstr "Indeks użytkownika" #. t5uWs -#: sw/inc/strings.hrc:1334 +#: sw/inc/strings.hrc:1339 msgctxt "STR_NOSORTKEY" msgid "<None>" msgstr "<Brak>" #. vSSnJ -#: sw/inc/strings.hrc:1335 +#: sw/inc/strings.hrc:1340 msgctxt "STR_NO_CHAR_STYLE" msgid "<None>" msgstr "<Brak>" #. NSx98 -#: sw/inc/strings.hrc:1336 +#: sw/inc/strings.hrc:1341 msgctxt "STR_DELIM" msgid "S" msgstr "S" #. WxBG7 -#: sw/inc/strings.hrc:1337 +#: sw/inc/strings.hrc:1342 msgctxt "STR_TOKEN_ENTRY_NO" msgid "N#" msgstr "N#" #. 8EgTx -#: sw/inc/strings.hrc:1338 +#: sw/inc/strings.hrc:1343 msgctxt "STR_TOKEN_ENTRY" msgid "E" msgstr "W" #. gxt8B -#: sw/inc/strings.hrc:1339 +#: sw/inc/strings.hrc:1344 msgctxt "STR_TOKEN_TAB_STOP" msgid "T" msgstr "T" #. pGAb4 -#: sw/inc/strings.hrc:1340 +#: sw/inc/strings.hrc:1345 msgctxt "STR_TOKEN_PAGE_NUMS" msgid "#" msgstr "#" #. jCQgT -#: sw/inc/strings.hrc:1341 +#: sw/inc/strings.hrc:1346 msgctxt "STR_TOKEN_CHAPTER_INFO" msgid "HI" msgstr "IN" #. XWaFn -#: sw/inc/strings.hrc:1342 +#: sw/inc/strings.hrc:1347 msgctxt "STR_TOKEN_LINK_START" msgid "LS" msgstr "PH" #. xp6D6 -#: sw/inc/strings.hrc:1343 +#: sw/inc/strings.hrc:1348 msgctxt "STR_TOKEN_LINK_END" msgid "LE" msgstr "KH" #. AogDK -#: sw/inc/strings.hrc:1344 +#: sw/inc/strings.hrc:1349 msgctxt "STR_TOKEN_AUTHORITY" msgid "A" msgstr "A" #. GnDd5 -#: sw/inc/strings.hrc:1345 +#: sw/inc/strings.hrc:1350 msgctxt "STR_TOKEN_HELP_ENTRY_NO" msgid "Numbering" msgstr "Numeracja" #. FH365 -#: sw/inc/strings.hrc:1346 +#: sw/inc/strings.hrc:1351 msgctxt "STR_TOKEN_HELP_ENTRY" msgid "Entry" msgstr "Wpis" #. xZjtZ -#: sw/inc/strings.hrc:1347 +#: sw/inc/strings.hrc:1352 msgctxt "STR_TOKEN_HELP_TAB_STOP" msgid "Tab stop" msgstr "Tabulator" #. aXW8y -#: sw/inc/strings.hrc:1348 +#: sw/inc/strings.hrc:1353 msgctxt "STR_TOKEN_HELP_TEXT" msgid "Text" msgstr "Tekst" #. MCUd2 -#: sw/inc/strings.hrc:1349 +#: sw/inc/strings.hrc:1354 msgctxt "STR_TOKEN_HELP_PAGE_NUMS" msgid "Page number" msgstr "Numer strony" #. BzpRR -#: sw/inc/strings.hrc:1350 +#: sw/inc/strings.hrc:1355 msgctxt "STR_TOKEN_HELP_CHAPTER_INFO" msgid "Heading info" msgstr "Informacje nagłówkowe" #. DRBSD -#: sw/inc/strings.hrc:1351 +#: sw/inc/strings.hrc:1356 msgctxt "STR_TOKEN_HELP_LINK_START" msgid "Hyperlink start" msgstr "Początek hiperłącza" #. Ytn5g -#: sw/inc/strings.hrc:1352 +#: sw/inc/strings.hrc:1357 msgctxt "STR_TOKEN_HELP_LINK_END" msgid "Hyperlink end" msgstr "Koniec hiperłącza" #. hRo3J -#: sw/inc/strings.hrc:1353 +#: sw/inc/strings.hrc:1358 msgctxt "STR_TOKEN_HELP_AUTHORITY" msgid "Bibliography entry: " msgstr "Wpis bibliograficzny: " #. ZKG5v -#: sw/inc/strings.hrc:1354 +#: sw/inc/strings.hrc:1359 msgctxt "STR_CHARSTYLE" msgid "Character Style: " msgstr "Styl znaku: " #. d9BES -#: sw/inc/strings.hrc:1355 +#: sw/inc/strings.hrc:1360 msgctxt "STR_STRUCTURE" msgid "Structure text" msgstr "Struktura tekstu" #. kwoGP -#: sw/inc/strings.hrc:1356 +#: sw/inc/strings.hrc:1361 msgctxt "STR_ADDITIONAL_ACCNAME_STRING1" msgid "Press Ctrl+Alt+A to move focus for more operations" msgstr "Naciśnij Ctrl+Alt+A, aby przenieść fokus do innych działań" #. Avm9y -#: sw/inc/strings.hrc:1357 +#: sw/inc/strings.hrc:1362 msgctxt "STR_ADDITIONAL_ACCNAME_STRING2" msgid "Press left or right arrow to choose the structure controls" msgstr "Naciśnij lewą lub prawą strzałkę, aby wybrać kontrolki struktury" #. 59eRi -#: sw/inc/strings.hrc:1358 +#: sw/inc/strings.hrc:1363 msgctxt "STR_ADDITIONAL_ACCNAME_STRING3" msgid "Press Ctrl+Alt+B to move focus back to the current structure control" msgstr "Naciśnij Ctrl+Alt+B, aby przenieść fokus do obecnej kontrolki struktury" #. 8AagG -#: sw/inc/strings.hrc:1359 +#: sw/inc/strings.hrc:1364 msgctxt "STR_AUTOMARK_TYPE" msgid "Selection file for the alphabetical index (*.sdi)" msgstr "Plik wyboru dla indeksu alfabetycznego (*.sdi)" @@ -9808,280 +9838,289 @@ msgstr "Plik wyboru dla indeksu alfabetycznego (*.sdi)" #. ----------------------------------------------------------------------- #. Description: character alignment for frmsh.cxx - context menu #. ----------------------------------------------------------------------- -#: sw/inc/strings.hrc:1364 +#: sw/inc/strings.hrc:1369 msgctxt "STR_FRMUI_TOP_BASE" msgid "Base line at ~top" msgstr "Linia podstawowa u ~góry" #. 5GiEA -#: sw/inc/strings.hrc:1365 +#: sw/inc/strings.hrc:1370 msgctxt "STR_FRMUI_BOTTOM_BASE" msgid "~Base line at bottom" msgstr "~Linia podstawowa u dołu" #. sdyVF -#: sw/inc/strings.hrc:1366 +#: sw/inc/strings.hrc:1371 msgctxt "STR_FRMUI_CENTER_BASE" msgid "Base line ~centered" msgstr "Linia podstawowa ~wyśrodkowana" #. 8oPgS -#: sw/inc/strings.hrc:1367 +#: sw/inc/strings.hrc:1372 msgctxt "STR_FRMUI_OLE_INSERT" msgid "Insert OLE object" msgstr "Wstaw obiekt OLE" #. pmqbK -#: sw/inc/strings.hrc:1368 +#: sw/inc/strings.hrc:1373 msgctxt "STR_FRMUI_OLE_EDIT" msgid "Edit OLE object" msgstr "Edytuj obiekt OLE" #. 3QFYB -#: sw/inc/strings.hrc:1369 +#: sw/inc/strings.hrc:1374 msgctxt "STR_FRMUI_COLL_HEADER" msgid " (Template: " msgstr " (Szablon: " #. oUhnK -#: sw/inc/strings.hrc:1370 +#: sw/inc/strings.hrc:1375 msgctxt "STR_FRMUI_BORDER" msgid "Borders" msgstr "Krawędzie" #. T2SH2 -#: sw/inc/strings.hrc:1371 +#: sw/inc/strings.hrc:1376 msgctxt "STR_FRMUI_PATTERN" msgid "Background" msgstr "Tło" #. K6Yvs -#: sw/inc/strings.hrc:1373 +#: sw/inc/strings.hrc:1378 msgctxt "STR_TEXTCOLL_HEADER" msgid "(Paragraph Style: " msgstr "(Styl akapitu: " #. Fsanh -#: sw/inc/strings.hrc:1374 +#: sw/inc/strings.hrc:1379 msgctxt "STR_ILLEGAL_PAGENUM" msgid "Page numbers cannot be applied to the current page. Even numbers can be used on left pages, odd numbers on right pages." msgstr "Numeracja stron nie mogła zostać zastosowana na tej stronie. Numery parzyste mogą zostać użyte na lewych stronach, nieparzyste, na prawych." #. VZnJf -#: sw/inc/strings.hrc:1376 +#: sw/inc/strings.hrc:1381 msgctxt "STR_WRITER_GLOBALDOC_FULLTYPE" msgid "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION Master Document" msgstr "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION Dokument główny" #. kWe9j -#: sw/inc/strings.hrc:1378 +#: sw/inc/strings.hrc:1383 msgctxt "STR_QUERY_CONNECT" msgid "A file connection will delete the contents of the current section. Connect anyway?" msgstr "Połączenie pliku spowoduje usunięcie zawartości bieżącej sekcji. Połączyć mimo to?" #. dLuAF -#: sw/inc/strings.hrc:1379 +#: sw/inc/strings.hrc:1384 msgctxt "STR_WRONG_PASSWORD" msgid "The password entered is invalid." msgstr "Podano nieprawidłowe hasło." #. oUR7Y -#: sw/inc/strings.hrc:1380 +#: sw/inc/strings.hrc:1385 msgctxt "STR_WRONG_PASSWD_REPEAT" msgid "The password has not been set." msgstr "Nie ustawiono hasła." #. GBVqD -#: sw/inc/strings.hrc:1382 +#: sw/inc/strings.hrc:1387 msgctxt "STR_HYP_OK" msgid "Hyphenation completed" msgstr "Dzielenie wyrazów zostało zakończone" #. rZBXF -#: sw/inc/strings.hrc:1383 +#: sw/inc/strings.hrc:1388 msgctxt "STR_LANGSTATUS_NONE" msgid "None (Do not check spelling)" msgstr "Brak (nie sprawdzaj pisowni)" #. Z8EjG -#: sw/inc/strings.hrc:1384 +#: sw/inc/strings.hrc:1389 msgctxt "STR_RESET_TO_DEFAULT_LANGUAGE" msgid "Reset to Default Language" msgstr "Resetuj do domyślnego języka" #. YEXdS -#: sw/inc/strings.hrc:1385 +#: sw/inc/strings.hrc:1390 msgctxt "STR_LANGSTATUS_MORE" msgid "More..." msgstr "Więcej..." #. QecQ3 -#: sw/inc/strings.hrc:1386 +#: sw/inc/strings.hrc:1391 msgctxt "STR_IGNORE_SELECTION" msgid "~Ignore" msgstr "~Ignoruj" #. aaiBM -#: sw/inc/strings.hrc:1387 +#: sw/inc/strings.hrc:1392 msgctxt "STR_EXPLANATION_LINK" msgid "Explanations..." msgstr "Wyjaśnienia..." #. kSDGu -#: sw/inc/strings.hrc:1389 +#: sw/inc/strings.hrc:1394 msgctxt "STR_QUERY_SPECIAL_FORCED" msgid "Check special regions is deactivated. Check anyway?" msgstr "Sprawdzanie obszarów specjalnych jest nieaktywne. Czy sprawdzić mimo to?" #. KiAdJ -#: sw/inc/strings.hrc:1390 +#: sw/inc/strings.hrc:1395 msgctxt "STR_NO_MERGE_ENTRY" msgid "Could not merge documents." msgstr "Nie można scalić dokumentów." #. FqsCt -#: sw/inc/strings.hrc:1391 +#: sw/inc/strings.hrc:1396 msgctxt "STR_NO_BASE_FOR_MERGE" msgid "%PRODUCTNAME Base component is absent, and it is required to use Mail Merge." msgstr "Komponent %PRODUCTNAME Base jest nieobecny i wymagany do użycia korespondencji seryjnej." #. wcuf4 -#: sw/inc/strings.hrc:1392 +#: sw/inc/strings.hrc:1397 msgctxt "STR_ERR_SRCSTREAM" msgid "The source cannot be loaded." msgstr "Nie można załadować źródła." #. K9qMS -#: sw/inc/strings.hrc:1393 +#: sw/inc/strings.hrc:1398 msgctxt "STR_ERR_NO_FAX" msgid "No fax printer has been set under Tools/Options/%1/Print." msgstr "Nie ustawiono drukarki faksu (Narzędzia/Opcje/%1/Drukuj)." #. XWQ8w -#: sw/inc/strings.hrc:1394 +#: sw/inc/strings.hrc:1399 msgctxt "STR_WEBOPTIONS" msgid "HTML document" msgstr "Dokument HTML" #. qVZBx -#: sw/inc/strings.hrc:1395 +#: sw/inc/strings.hrc:1400 msgctxt "STR_TEXTOPTIONS" msgid "Text document" msgstr "Dokument tekstowy" #. qmmPU -#: sw/inc/strings.hrc:1396 +#: sw/inc/strings.hrc:1401 msgctxt "STR_SCAN_NOSOURCE" msgid "Source not specified." msgstr "Nie określono źródła." #. 2LgDJ -#: sw/inc/strings.hrc:1397 +#: sw/inc/strings.hrc:1402 msgctxt "STR_NUM_LEVEL" msgid "Level " msgstr "Poziom " #. AcAD8 -#: sw/inc/strings.hrc:1398 +#: sw/inc/strings.hrc:1403 msgctxt "STR_NUM_OUTLINE" msgid "Outline " msgstr "Konspekt " #. DE9FZ -#: sw/inc/strings.hrc:1399 +#: sw/inc/strings.hrc:1404 msgctxt "STR_EDIT_FOOTNOTE" msgid "Edit Footnote/Endnote" msgstr "Edycja przypisu dolnego/końcowego" #. EzBCZ -#: sw/inc/strings.hrc:1400 +#: sw/inc/strings.hrc:1405 msgctxt "STR_NB_REPLACED" msgid "Search key replaced XX times." msgstr "Szukane hasło zastąpiono XX razy." #. x6WGb -#: sw/inc/strings.hrc:1401 +#: sw/inc/strings.hrc:1406 msgctxt "STR_SEARCH_KEY_FOUND_TIMES" msgid "One match found." msgid_plural "%1 matches found." +msgstr[0] "Znaleziono jedno dopasowanie." +msgstr[1] "Znaleziono %1 dopasowania." +msgstr[2] "Znaleziono %1 dopasowań." + +#. 65qkB +#: sw/inc/strings.hrc:1407 +msgctxt "STR_SEARCH_KEY_FOUND_XOFN" +msgid "Match one of one match found." +msgid_plural "Match %1 of %2 matches found." msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" #. fgywB -#: sw/inc/strings.hrc:1402 +#: sw/inc/strings.hrc:1408 msgctxt "STR_SRCVIEW_ROW" msgid "Row " msgstr "Wiersz " #. GUc4a -#: sw/inc/strings.hrc:1403 +#: sw/inc/strings.hrc:1409 msgctxt "STR_SRCVIEW_COL" msgid "Column " msgstr "Kolumna " #. yMyuo -#: sw/inc/strings.hrc:1404 +#: sw/inc/strings.hrc:1410 msgctxt "STR_SAVEAS_SRC" msgid "~Export source..." msgstr "~Eksportuj tekst źródłowy..." #. ywFCb -#: sw/inc/strings.hrc:1405 +#: sw/inc/strings.hrc:1411 msgctxt "STR_SAVEACOPY_SRC" msgid "~Export copy of source..." msgstr "~Eksportuj kopię źródła..." #. BT3M3 -#: sw/inc/strings.hrc:1407 +#: sw/inc/strings.hrc:1413 msgctxt "ST_CONTINUE" msgid "~Continue" msgstr "~Kontynuuj" #. hnqAm -#: sw/inc/strings.hrc:1408 +#: sw/inc/strings.hrc:1414 msgctxt "ST_CLOSE_DIALOG" msgid "~Close" msgstr "~Zamknij" #. ZR9aw -#: sw/inc/strings.hrc:1409 +#: sw/inc/strings.hrc:1415 msgctxt "ST_SENDINGTO" msgid "Sending to: %1" msgstr "Wysyłanie do: %1" #. YCNYb -#: sw/inc/strings.hrc:1410 +#: sw/inc/strings.hrc:1416 msgctxt "ST_COMPLETED" msgid "Successfully sent" msgstr "Wysłano poprawnie" #. fmHmE -#: sw/inc/strings.hrc:1411 +#: sw/inc/strings.hrc:1417 msgctxt "ST_FAILED" msgid "Sending failed" msgstr "Wysyłanie zakończone niepowodzeniem" #. EAxAu -#: sw/inc/strings.hrc:1412 +#: sw/inc/strings.hrc:1418 msgctxt "ST_ADDRESS_INVALID" msgid "Address invalid" msgstr "Adres nieprawidłowy" #. yAAPM -#: sw/inc/strings.hrc:1414 +#: sw/inc/strings.hrc:1420 msgctxt "STR_SENDER_TOKENS" msgid "COMPANY;CR;FIRSTNAME; ;LASTNAME;CR;ADDRESS;CR;CITY; ;STATEPROV; ;POSTALCODE;CR;COUNTRY;CR;" msgstr "COMPANY;CR;FIRSTNAME; ;LASTNAME;CR;ADDRESS;CR;CITY; ;STATEPROV; ;POSTALCODE;CR;COUNTRY;CR;" #. mWrXk -#: sw/inc/strings.hrc:1416 +#: sw/inc/strings.hrc:1422 msgctxt "STR_TBL_FORMULA" msgid "Text formula" msgstr "Formuła" #. RmBFW -#: sw/inc/strings.hrc:1418 +#: sw/inc/strings.hrc:1424 msgctxt "STR_DROP_DOWN_EMPTY_LIST" msgid "No Item specified" msgstr "Nie określono pozycji" @@ -10090,7 +10129,7 @@ msgstr "Nie określono pozycji" #. -------------------------------------------------------------------- #. Description: Classification strings #. -------------------------------------------------------------------- -#: sw/inc/strings.hrc:1424 +#: sw/inc/strings.hrc:1430 msgctxt "STR_CLASSIFICATION_LEVEL_CHANGED" msgid "Document classification has changed because a paragraph classification level is higher" msgstr "Klasyfikacja dokumentów uległa zmianie, ponieważ poziom klasyfikacji akapitów jest wyższy" @@ -10099,139 +10138,139 @@ msgstr "Klasyfikacja dokumentów uległa zmianie, ponieważ poziom klasyfikacji #. -------------------------------------------------------------------- #. Description: Paragraph Signature #. -------------------------------------------------------------------- -#: sw/inc/strings.hrc:1429 +#: sw/inc/strings.hrc:1435 msgctxt "STR_VALID" msgid " Valid " msgstr " Ważny " #. xAKRC -#: sw/inc/strings.hrc:1430 +#: sw/inc/strings.hrc:1436 msgctxt "STR_INVALID" msgid "Invalid" msgstr "Nieprawidłowy" #. pDAHz -#: sw/inc/strings.hrc:1431 +#: sw/inc/strings.hrc:1437 msgctxt "STR_INVALID_SIGNATURE" msgid "Invalid Signature" msgstr "Nieprawidłowy podpis" #. etEEx -#: sw/inc/strings.hrc:1432 +#: sw/inc/strings.hrc:1438 msgctxt "STR_SIGNED_BY" msgid "Signed-by" msgstr "Podpisany przez" #. BK7ub -#: sw/inc/strings.hrc:1433 +#: sw/inc/strings.hrc:1439 msgctxt "STR_PARAGRAPH_SIGNATURE" msgid "Paragraph Signature" msgstr "Podpis akapitu" #. kZKCf -#: sw/inc/strings.hrc:1435 +#: sw/inc/strings.hrc:1441 msgctxt "labeldialog|cards" msgid "Business Cards" msgstr "Wizytówki" #. ECFij -#: sw/inc/strings.hrc:1437 +#: sw/inc/strings.hrc:1443 msgctxt "STR_MAILCONFIG_DLG_TITLE" msgid "Email settings" msgstr "Ustawienia e-mail" #. PwrB9 -#: sw/inc/strings.hrc:1439 +#: sw/inc/strings.hrc:1445 msgctxt "optredlinepage|insertedpreview" msgid "Insert" msgstr "Wstaw" #. NL48o -#: sw/inc/strings.hrc:1440 +#: sw/inc/strings.hrc:1446 msgctxt "optredlinepage|deletedpreview" msgid "Delete" msgstr "Usuń" #. PW4Bz -#: sw/inc/strings.hrc:1441 +#: sw/inc/strings.hrc:1447 msgctxt "optredlinepage|changedpreview" msgid "Attributes" msgstr "Atrybuty" #. yfgiq -#: sw/inc/strings.hrc:1443 +#: sw/inc/strings.hrc:1449 msgctxt "createautomarkdialog|searchterm" msgid "Search term" msgstr "Szukane wyrażenie" #. fhLzk -#: sw/inc/strings.hrc:1444 +#: sw/inc/strings.hrc:1450 msgctxt "createautomarkdialog|alternative" msgid "Alternative entry" msgstr "Wpis alternatywny" #. gD4D3 -#: sw/inc/strings.hrc:1445 +#: sw/inc/strings.hrc:1451 msgctxt "createautomarkdialog|key1" msgid "1st key" msgstr "Pierwszy klucz" #. BFszo -#: sw/inc/strings.hrc:1446 +#: sw/inc/strings.hrc:1452 msgctxt "createautomarkdialog|key2" msgid "2nd key" msgstr "Drugi klucz" #. EoAB8 -#: sw/inc/strings.hrc:1447 +#: sw/inc/strings.hrc:1453 msgctxt "createautomarkdialog|comment" msgid "Comment" msgstr "Komentarz" #. Shstx -#: sw/inc/strings.hrc:1448 +#: sw/inc/strings.hrc:1454 msgctxt "createautomarkdialog|casesensitive" msgid "Match case" msgstr "Uwzględniaj wielkość liter" #. 8Cjvb -#: sw/inc/strings.hrc:1449 +#: sw/inc/strings.hrc:1455 msgctxt "createautomarkdialog|wordonly" msgid "Word only" msgstr "Tylko słowo" #. zD8rb -#: sw/inc/strings.hrc:1450 +#: sw/inc/strings.hrc:1456 msgctxt "createautomarkdialog|yes" msgid "Yes" msgstr "Tak" #. 4tTop -#: sw/inc/strings.hrc:1451 +#: sw/inc/strings.hrc:1457 msgctxt "createautomarkdialog|no" msgid "No" msgstr "Nie" #. KhKwa -#: sw/inc/strings.hrc:1453 +#: sw/inc/strings.hrc:1459 msgctxt "sidebarwrap|customlabel" msgid "Custom" msgstr "Niestandardowy" #. aHi89 -#: sw/inc/strings.hrc:1454 +#: sw/inc/strings.hrc:1460 msgctxt "STR_CONTENT_CONTROL_PLACEHOLDER" msgid "Click here to enter text" msgstr "Kliknij tutaj, aby wprowadzić tekst" #. N3ocz -#: sw/inc/strings.hrc:1455 +#: sw/inc/strings.hrc:1461 msgctxt "STR_DROPDOWN_CONTENT_CONTROL_PLACEHOLDER" msgid "Choose an item" msgstr "Wybierz pozycję" #. AQEZK -#: sw/inc/strings.hrc:1456 +#: sw/inc/strings.hrc:1462 msgctxt "STR_DATE_CONTENT_CONTROL_PLACEHOLDER" msgid "Choose a date" msgstr "Wybierz datę" @@ -10239,61 +10278,61 @@ msgstr "Wybierz datę" #. eNMYS #. accessibility descriptions that use %PRODUCTNAME, we set these explicitly because querying a11y descs #. in order to change %PRODUCTNAME at runtime is expensive, so limit doing that as much as possible. -#: sw/inc/strings.hrc:1460 +#: sw/inc/strings.hrc:1466 msgctxt "insertcaption|extended_tip|auto" msgid "Opens the Caption dialog. It has the same information as the dialog you get by menu %PRODUCTNAME Writer - AutoCaption in the Options dialog box." msgstr "Otwiera okno dialogowe Podpis. To jest to samo okno dialogowe, które można wyświetlić, wybierając Narzędzia - Opcje - %PRODUCTNAME Writer - Autopodpis." #. 2iTJE -#: sw/inc/strings.hrc:1462 +#: sw/inc/strings.hrc:1468 msgctxt "STR_A11Y_DESIGN_MODE_TITLE" msgid "The forms are not editable" msgstr "Formularze nie są edytowalne" #. QJbEq -#: sw/inc/strings.hrc:1463 +#: sw/inc/strings.hrc:1469 msgctxt "STR_A11Y_DESIGN_MODE_PRIMARY" msgid "Would you like to switch to design mode?" msgstr "Czy chcesz przejść do trybu projektu?" #. 6zBuF -#: sw/inc/strings.hrc:1464 +#: sw/inc/strings.hrc:1470 msgctxt "STR_A11Y_DESIGN_MODE_SECONDARY" msgid "You need to switch to design mode to edit forms." msgstr "Aby edytować formularze, musisz przejść do trybu projektu." #. LGFZa -#: sw/inc/strings.hrc:1466 +#: sw/inc/strings.hrc:1472 msgctxt "STR_MARK_COPY" msgid "%1 Copy " msgstr "%1 kopia " #. kF23A -#: sw/inc/strings.hrc:1468 +#: sw/inc/strings.hrc:1474 msgctxt "STR_INFORODLG_FOLDED_PRIMARY" msgid "You are trying to delete folded (hidden) content." msgstr "Próbujesz usunąć zwiniętą (ukrytą) zawartość." #. h2E9u -#: sw/inc/strings.hrc:1469 +#: sw/inc/strings.hrc:1475 msgctxt "STR_INFORODLG_FOLDED_SECONDARY" msgid "To delete this content, first unfold it so you can see what you intend to delete." msgstr "Aby usunąć tę zawartość, najpierw ją rozłóż, aby zobaczyć, co chcesz usunąć." #. JCQRL -#: sw/inc/strings.hrc:1471 +#: sw/inc/strings.hrc:1477 msgctxt "STR_PARAGRAPH_DIRECT_FORMATTING" msgid "Paragraph Direct Formatting" msgstr "Bezpośrednie formatowanie akapitów" #. 5FKBR -#: sw/inc/strings.hrc:1472 +#: sw/inc/strings.hrc:1478 msgctxt "STR_CHARACTER_DIRECT_FORMATTING" msgid "Character Direct Formatting" msgstr "Bezpośrednie formatowanie znaków" #. qc9xU -#: sw/inc/strings.hrc:1473 +#: sw/inc/strings.hrc:1479 msgctxt "STR_CHARACTER_DIRECT_FORMATTING_TAG" msgid "df" msgstr "df" @@ -10303,184 +10342,190 @@ msgstr "df" #. Description: Description of compatibility options in #. Options->Writer->Compatibility dialog (sw/uiconfig/swriter/ui/optcompatpage.ui) #. -------------------------------------------------------------------- -#: sw/inc/strings.hrc:1479 +#: sw/inc/strings.hrc:1485 msgctxt "STR_COMPAT_OPT_ADDSPACING" msgid "Add spacing between paragraphs and tables" msgstr "Dodaj odstępy między akapitami i tabelami" #. eoWMC -#: sw/inc/strings.hrc:1480 +#: sw/inc/strings.hrc:1486 msgctxt "STR_COMPAT_OPT_ADDSPACINGATPAGES" msgid "Add paragraph and table spacing at top of first page and page breaks" msgstr "Dodaj odstępy między akapitami i tabelami u góry pierwszej strony oraz podziały stron" #. H94UE -#: sw/inc/strings.hrc:1481 +#: sw/inc/strings.hrc:1487 msgctxt "STR_COMPAT_OPT_USEOURTABSTOPFORMAT" msgid "Use OpenOffice.org 1.1 tabstop formatting" msgstr "Użyj formatowania tabulatorów OpenOffice.org 1.1" #. cR3TC -#: sw/inc/strings.hrc:1482 +#: sw/inc/strings.hrc:1488 msgctxt "STR_COMPAT_OPT_NOEXTERNALLEADING" msgid "Do not add leading (extra space) between lines of text" msgstr "Nie dodawaj wiodących (dodatkowych spacji) pomiędzy wierszami tekstu" #. faQQK -#: sw/inc/strings.hrc:1483 +#: sw/inc/strings.hrc:1489 msgctxt "STR_COMPAT_OPT_USELINESPACING" msgid "Use OpenOffice.org 1.1 line spacing" msgstr "Użyj interlinii OpenOffice.org 1.1" #. rWnd2 -#: sw/inc/strings.hrc:1484 +#: sw/inc/strings.hrc:1490 msgctxt "STR_COMPAT_OPT_ADDTABLESPACING" msgid "Add paragraph and table spacing at bottom of table cells" msgstr "Dodaj odstępy między akapitami i tabelami na dole komórek tabeli" #. tE6DS -#: sw/inc/strings.hrc:1485 +#: sw/inc/strings.hrc:1491 msgctxt "STR_COMPAT_OPT_USEOBJECTPOSITIONING" msgid "Use OpenOffice.org 1.1 object positioning" msgstr "Użyj pozycjonowania obiektów OpenOffice.org 1.1" #. szFCh -#: sw/inc/strings.hrc:1486 +#: sw/inc/strings.hrc:1492 msgctxt "STR_COMPAT_OPT_USEOURTEXTWRAPPING" msgid "Use OpenOffice.org 1.1 text wrapping around objects" msgstr "Użyj zawijania tekstu wokół obiektów OpenOffice.org 1.1" #. Bv2nE -#: sw/inc/strings.hrc:1487 +#: sw/inc/strings.hrc:1493 msgctxt "STR_COMPAT_OPT_CONSIDERWRAPPINGSTYLE" msgid "Consider wrapping style when positioning objects" msgstr "Rozważ styl zawijania podczas pozycjonowania obiektów" #. WBvDH -#: sw/inc/strings.hrc:1488 +#: sw/inc/strings.hrc:1494 msgctxt "STR_COMPAT_OPT_EXPANDWORDSPACE" msgid "Justify lines with a manual line break in justified paragraphs" msgstr "Wyjustuj wiersze za pomocą ręcznego podziału wierszy w wyjustowanych akapitach" #. NCu2p -#: sw/inc/strings.hrc:1489 +#: sw/inc/strings.hrc:1495 msgctxt "STR_COMPAT_OPT_PROTECTFORM" msgid "Protect form (no longer protects whole document. Insert write protected section instead)" msgstr "Chroń formularz (nie chroni już całego dokumentu. Zamiast tego wstaw sekcję chronioną przed zapisem)" #. 6oLWp -#: sw/inc/strings.hrc:1490 +#: sw/inc/strings.hrc:1496 msgctxt "STR_COMPAT_OPT_MSWORDCOMPTRAILINGBLANKS" msgid "Word-compatible trailing blanks" msgstr "Spacje końcowe zgodne z programem Word" #. EGTEc -#: sw/inc/strings.hrc:1491 +#: sw/inc/strings.hrc:1497 msgctxt "STR_COMPAT_OPT_SUBTRACTFLYSANCHOREDATFLYS" msgid "Tolerate white lines that may appear in PDF page backgrounds" msgstr "Toleruj białe linie, które mogą pojawiać się w tle stron PDF" #. guoPi -#: sw/inc/strings.hrc:1492 +#: sw/inc/strings.hrc:1498 msgctxt "STR_COMPAT_OPT_EMPTYDBFIELDHIDESPARA" msgid "Hide paragraphs of database fields (e.g., mail merge) with an empty value" msgstr "Ukryj akapity pól bazy danych (np. korespondencji seryjnej) z pustą wartością" #. ZiwnK -#: sw/inc/strings.hrc:1493 +#: sw/inc/strings.hrc:1499 msgctxt "STR_COMPAT_OPT_USEVARIABLEWIDTHNBSP" msgid "Render non-breaking spaces (NBSP) as standard-space-width (off for fixed size)" msgstr "Renderuj spacje nierozdzielające (NBSP) jako spacje o standardowej szerokości (wyłączone dla stałego rozmiaru)" #. JD4xK -#: sw/inc/strings.hrc:1494 +#: sw/inc/strings.hrc:1500 msgctxt "STR_COMPAT_OPT_NOGAPAFTERNOTENUMBER" msgid "Do not add an extra space after number in footnotes / endnotes with hanging first line" msgstr "Nie dodawaj spacji po numerze w przypisach dolnych i końcowych z wiszącym pierwszym wierszem" #. 2tF7s -#: sw/inc/strings.hrc:1495 +#: sw/inc/strings.hrc:1501 msgctxt "STR_COMPAT_OPT_TABSRELATIVETOINDENT" msgid "Set tabstops relative to indent of paragraph" msgstr "Ustaw tabulatory względem wcięcia akapitu" #. RCP3J -#: sw/inc/strings.hrc:1496 +#: sw/inc/strings.hrc:1502 msgctxt "STR_COMPAT_OPT_TABOVERMARGIN" msgid "Allow tabs to extend beyond the right margin" msgstr "Pozwól tabulatorom wychodzić poza prawy margines" #. 3YAVn -#: sw/inc/strings.hrc:1497 +#: sw/inc/strings.hrc:1503 msgctxt "STR_COMPAT_OPT_DO_NOT_MIRROR_RTL_DRAW_OBJS" msgid "Do not mirror drawing objects anchored in paragraphs with an RTL writing direction" msgstr "Nie odzwierciedlaj obiektów rysunkowych zakotwiczonych w akapitach z kierunkiem pisania RTL" #. eREXB -#: sw/inc/strings.hrc:1498 +#: sw/inc/strings.hrc:1504 msgctxt "STR_COMPAT_OPT_CONTINUOUS_ENDNOTES" msgid "Render endnotes at the end of document inline, rather than on a separate page" msgstr "Renderuj przypisy końcowe na końcu dokumentu, a nie na osobnej stronie" +#. mjNi2 +#: sw/inc/strings.hrc:1505 +msgctxt "STR_COMPAT_OPT_MSWORDCOMPGRIDMETRICS" +msgid "Use Word-compatible font metrics for text grid" +msgstr "" + #. LBmQP -#: sw/inc/strings.hrc:1500 +#: sw/inc/strings.hrc:1507 msgctxt "sidebartableedit|alignautolabel" msgid "Automatic" msgstr "Automatycznie" #. tTkKo -#: sw/inc/strings.hrc:1501 +#: sw/inc/strings.hrc:1508 msgctxt "sidebartableedit|alignleftlabel" msgid "Left" msgstr "Do lewej" #. zU6Bm -#: sw/inc/strings.hrc:1502 +#: sw/inc/strings.hrc:1509 msgctxt "sidebartableedit|alignfromleftlabel" msgid "From left" msgstr "Od lewej" #. HKZYR -#: sw/inc/strings.hrc:1503 +#: sw/inc/strings.hrc:1510 msgctxt "sidebartableedit|alignrightlabel" msgid "Right" msgstr "Do prawej" #. iZWsJ -#: sw/inc/strings.hrc:1504 +#: sw/inc/strings.hrc:1511 msgctxt "sidebartableedit|aligncenterlabel" msgid "Center" msgstr "Do środka" #. hyfHe -#: sw/inc/strings.hrc:1505 +#: sw/inc/strings.hrc:1512 msgctxt "sidebartableedit|alignmanuallabel" msgid "Manual" msgstr "Ręcznie" #. J39Zw -#: sw/inc/strings.hrc:1507 +#: sw/inc/strings.hrc:1514 msgctxt "STR_BACKGROUND_COLOR" msgid "Background color" -msgstr "" +msgstr "Kolor tła" #. jMFtx -#: sw/inc/strings.hrc:1508 +#: sw/inc/strings.hrc:1515 msgctxt "STR_GRADIENT_COLOR_1" msgid "First gradient color" -msgstr "" +msgstr "Pierwszy kolor gradientu" #. CsAeh -#: sw/inc/strings.hrc:1509 +#: sw/inc/strings.hrc:1516 msgctxt "STR_BACKGROUND_BITMAP" msgid "Background bitmap" -msgstr "" +msgstr "Mapa bitowa tła" #. hojgX -#: sw/inc/strings.hrc:1510 +#: sw/inc/strings.hrc:1517 msgctxt "STR_BACKGROUND_PATTERN" msgid "Background pattern" -msgstr "" +msgstr "Deseń tła" #. YiRsr #: sw/inc/utlui.hrc:30 @@ -10636,19 +10681,19 @@ msgstr "Automatyczne -przekreślenie-" #: sw/uiconfig/swriter/ui/a11ycheckissuespanel.ui:23 msgctxt "optsecuritypage|lbOptions" msgid "Adjust accessibility check options" -msgstr "" +msgstr "Dostosuj opcje sprawdzania dostępności" #. fbCvh #: sw/uiconfig/swriter/ui/a11ycheckissuespanel.ui:32 msgctxt "optsecuritypage|bOptions" msgid "O_ptions..." -msgstr "" +msgstr "O_pcje..." #. 8T2xj #: sw/uiconfig/swriter/ui/a11ycheckissuespanel.ui:42 msgctxt "extended_tip|bOptions" msgid "Opens the \"Accessibility options\" page." -msgstr "" +msgstr "Otwiera stronę \"Opcje dostępności\"." #. GAu62 #: sw/uiconfig/swriter/ui/a11ycheckissuespanel.ui:98 @@ -10962,32 +11007,38 @@ msgctxt "annotationmenu|unresolvethread" msgid "Unresolve Thread" msgstr "Odwróć rozwiązanie wątku" -#. qAYam +#. J9EbD #: sw/uiconfig/swriter/ui/annotation.ui:64 +msgctxt "annotationmenu|promote" +msgid "Promote Comment" +msgstr "" + +#. qAYam +#: sw/uiconfig/swriter/ui/annotation.ui:72 msgctxt "annotationmenu|delete" msgid "Delete _Comment" msgstr "Usuń _komentarz" #. 9ZUko -#: sw/uiconfig/swriter/ui/annotation.ui:72 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/annotation.ui:80 msgctxt "annotationmenu|deletethread" msgid "Delete _Comment Thread" msgstr "Usuń wątek _komentarza" #. z2NAS -#: sw/uiconfig/swriter/ui/annotation.ui:80 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/annotation.ui:88 msgctxt "annotationmenu|deleteby" msgid "Delete _All Comments by $1" msgstr "Usuń wszystkie koment~arze autorstwa $1" #. 8WjDG -#: sw/uiconfig/swriter/ui/annotation.ui:88 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/annotation.ui:96 msgctxt "annotationmenu|deleteall" msgid "_Delete All Comments" msgstr "Usuń wszystkie k_omentarze" #. GaWL2 -#: sw/uiconfig/swriter/ui/annotation.ui:96 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/annotation.ui:104 msgctxt "annotationmenu|formatall" msgid "Format All Comments..." msgstr "Formatuj wszystkie komentarze..." @@ -12484,7 +12535,7 @@ msgstr "Wybierz markę papieru." #: sw/uiconfig/swriter/ui/cardmediumpage.ui:448 msgctxt "cardmediumpage|extended_tip|type" msgid "Select the size format that you want to use. The available formats depend on the brand you selected in the Brand list. If you want to use a custom label format, select [User], and then click the Format tab to define the format." -msgstr "Wybierz format rozmiaru, którego chcesz użyć. Dostępne formaty zależą od marki wybranej na liście Marka. Jeśli chcesz użyć niestandardowego formatu etykiety, wybierz opcję [Użytkownik], a następnie kliknij kartę Format, aby zdefiniować format." +msgstr "Wybierz format rozmiaru, który chcesz użyć. Dostępne formaty zależą od marki wybranej na liście Marka. Jeśli chcesz użyć niestandardowego formatu etykiety, wybierz opcję [Użytkownik], a następnie kliknij kartę Format, aby zdefiniować format." #. DCFRk #: sw/uiconfig/swriter/ui/cardmediumpage.ui:476 @@ -13002,113 +13053,161 @@ msgctxt "columnwidth|extended_tip|ColumnWidthDialog" msgid "Changes the width of the selected column(s)." msgstr "Zmienia szerokość zaznaczonych kolumn." +#. 2Yqwt +#: sw/uiconfig/swriter/ui/commentcontextmenu.ui:12 +msgctxt "contextmenu|edit" +msgid "Edit" +msgstr "" + +#. 3jEQs +#: sw/uiconfig/swriter/ui/commentcontextmenu.ui:20 +msgctxt "contextmenu|reply" +msgid "Reply" +msgstr "" + +#. YDovk +#: sw/uiconfig/swriter/ui/commentcontextmenu.ui:28 +msgctxt "contextmenu|delete" +msgid "Delete" +msgstr "" + +#. 7nkN3 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/commentcontextmenu.ui:36 +msgctxt "contextmenu|toggle_resolved" +msgid "Toggle Resolved" +msgstr "" + +#. LrFgh +#: sw/uiconfig/swriter/ui/commentcontextmenu.ui:50 +msgctxt "contextmenu|delete_thread" +msgid "Delete Thread" +msgstr "" + +#. vTH7h +#: sw/uiconfig/swriter/ui/commentcontextmenu.ui:58 +msgctxt "contextmenu|resolve_thread" +msgid "Resolve Thread" +msgstr "" + #. Z5WWY #: sw/uiconfig/swriter/ui/commentspanel.ui:38 msgctxt "commentspanel|label_sortby" msgid "Sort by:" -msgstr "" +msgstr "Sortuj według:" #. Ajdeg #: sw/uiconfig/swriter/ui/commentspanel.ui:55 msgctxt "commentspanel|radiobutton_position" msgid "Position" -msgstr "" +msgstr "Pozycja" #. eDjUT #: sw/uiconfig/swriter/ui/commentspanel.ui:72 msgctxt "commentspanel|radiobutton_time" msgid "Time" -msgstr "" +msgstr "Godzina" #. FsuUY #: sw/uiconfig/swriter/ui/commentspanel.ui:99 msgctxt "commentspanel|label_show" msgid "Show:" -msgstr "" +msgstr "Pokaż:" #. CGzsM #: sw/uiconfig/swriter/ui/commentspanel.ui:115 msgctxt "commentspanel|checkbutton_time" msgid "Time" -msgstr "" +msgstr "Godzina" #. whoTx -#: sw/uiconfig/swriter/ui/commentspanel.ui:131 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/commentspanel.ui:132 msgctxt "commentspanel|checkbutton_resolved" msgid "Resolved" -msgstr "" +msgstr "Rozwiązany" #. ZSmFo -#: sw/uiconfig/swriter/ui/commentspanel.ui:147 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/commentspanel.ui:149 msgctxt "commentspanel|checkbutton_reference" msgid "Reference" -msgstr "" +msgstr "Odwołanie" #. 5bnqF -#: sw/uiconfig/swriter/ui/commentspanel.ui:174 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/commentspanel.ui:177 msgctxt "commentspanel|label_filter" msgid "Filter:" -msgstr "" +msgstr "Filtr:" #. kWFoj -#: sw/uiconfig/swriter/ui/commentspanel.ui:196 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/commentspanel.ui:199 msgctxt "commentspanel|label_author" msgid "Author" -msgstr "" +msgstr "Autor" -#. Yi8rG -#: sw/uiconfig/swriter/ui/commentspanel.ui:211 +#. seftB +#: sw/uiconfig/swriter/ui/commentspanel.ui:214 msgctxt "commentspanel|label_time" -msgid "Time" +msgid "Date" +msgstr "" + +#. K3yFk +#: sw/uiconfig/swriter/ui/commentspanel.ui:251 +msgctxt "commentspanel|label_author" +msgid "Reset" msgstr "" #. DEf7S -#: sw/uiconfig/swriter/ui/commentspanel.ui:254 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/commentspanel.ui:276 msgctxt "commentspanel|options_label" msgid "Options" -msgstr "" +msgstr "Opcje" #. mrGdU -#: sw/uiconfig/swriter/ui/commentsthread.ui:30 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/commentsthread.ui:31 msgctxt "commentspanel|referencetext" msgid "commentedtext" -msgstr "" +msgstr "Skomentowany tekst" #. UpBWY -#: sw/uiconfig/swriter/ui/commentwidget.ui:41 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/commentwidget.ui:49 msgctxt "commentspanel|authorlabel" msgid "author" -msgstr "" +msgstr "Autor" #. 2YyqZ -#: sw/uiconfig/swriter/ui/commentwidget.ui:53 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/commentwidget.ui:64 msgctxt "commentspanel|datelabel" msgid "date" -msgstr "" +msgstr "Data" #. CXURS -#: sw/uiconfig/swriter/ui/commentwidget.ui:62 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/commentwidget.ui:76 msgctxt "commentspanel|replybutton" msgid "Reply" -msgstr "" +msgstr "Odpowiedź" #. kMGoG -#: sw/uiconfig/swriter/ui/commentwidget.ui:78 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/commentwidget.ui:91 msgctxt "commentspanel|timelabel" msgid "time" -msgstr "" +msgstr "Godzina" #. MJD9C -#: sw/uiconfig/swriter/ui/commentwidget.ui:87 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/commentwidget.ui:100 msgctxt "commentspanel|resolvebutton" msgid " " +msgstr " " + +#. UUqox +#: sw/uiconfig/swriter/ui/commentwidget.ui:104 +msgctxt "commentspanel|resolvebutton" +msgid "Resolve" msgstr "" #. 4Kssm -#: sw/uiconfig/swriter/ui/commentwidget.ui:158 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/commentwidget.ui:173 msgctxt "commentspanel|collapsecommentbutton" msgid "collapse" -msgstr "" +msgstr "Zwiń" #. X8yvA #: sw/uiconfig/swriter/ui/conditionpage.ui:75 @@ -13540,7 +13639,7 @@ msgstr "Symbole" #: sw/uiconfig/swriter/ui/converttexttable.ui:231 msgctxt "converttexttable|extended_tip|othered" msgid "Type the character that you want to use as a column marker." -msgstr "Wprowadź znak, którego chcesz użyć jako znacznika kolumn." +msgstr "Wprowadź znak, który chcesz użyć jako znacznik kolumn." #. apGyF #: sw/uiconfig/swriter/ui/converttexttable.ui:242 @@ -14476,7 +14575,7 @@ msgstr "Wybierz styl akapitu dla tekstu przypisu końcowego. Można wybrać tylk #: sw/uiconfig/swriter/ui/endnotepage.ui:228 msgctxt "endnotepage|extended_tip|pagestylelb" msgid "Select the page style that you want to use for endnotes." -msgstr "Wybierz styl strony, którego chcesz użyć dla przypisów końcowych." +msgstr "Wybierz styl strony, który chcesz użyć dla przypisów końcowych." #. taDmw #: sw/uiconfig/swriter/ui/endnotepage.ui:241 @@ -14494,13 +14593,13 @@ msgstr "Obszar przypisów końcowych" #: sw/uiconfig/swriter/ui/endnotepage.ui:268 msgctxt "endnotepage|extended_tip|charanchorstylelb" msgid "Select the character style that you want to use for endnote anchors in the text area of your document." -msgstr "Wybierz styl znaku, którego chcesz użyć dla zakotwiczeń przypisów końcowych w tekście dokumentu." +msgstr "Wybierz styl znaku, który chcesz użyć dla zakotwiczeń przypisów końcowych w tekście dokumentu." #. p8rDB #: sw/uiconfig/swriter/ui/endnotepage.ui:284 msgctxt "endnotepage|extended_tip|charstylelb" msgid "Select the character style that you want to use for the endnote numbers in the endnote area." -msgstr "Wybierz styl znaku, którego chcesz użyć dla numeracji przypisów końcowych w obszarze przypisów." +msgstr "Wybierz styl znaku, który chcesz użyć dla numeracji przypisów końcowych w obszarze przypisów." #. mUJmG #: sw/uiconfig/swriter/ui/endnotepage.ui:299 @@ -16029,37 +16128,37 @@ msgstr "Określa opcje układu przypisów dolnych, w tym linii oddzielającej pr #: sw/uiconfig/swriter/ui/footnotepage.ui:42 msgctxt "footnotepage|label6" msgid "Numbering:" -msgstr "" +msgstr "Numeracja:" #. iWAP3 #: sw/uiconfig/swriter/ui/footnotepage.ui:54 msgctxt "footnotepage|offset" msgid "Start at:" -msgstr "" +msgstr "Rozpoczęcie:" #. 6rKm3 #: sw/uiconfig/swriter/ui/footnotepage.ui:66 msgctxt "footnotepage|label8" msgid "Before:" -msgstr "" +msgstr "Przed:" #. XBWZm #: sw/uiconfig/swriter/ui/footnotepage.ui:78 msgctxt "footnotepage|pos" msgid "Position:" -msgstr "" +msgstr "Pozycja:" #. CpKkA #: sw/uiconfig/swriter/ui/footnotepage.ui:96 msgctxt "footnotepage|label7" msgid "Counting:" -msgstr "" +msgstr "Zliczanie:" #. AQJKV #: sw/uiconfig/swriter/ui/footnotepage.ui:108 msgctxt "footnotepage|label11" msgid "After:" -msgstr "" +msgstr "Po:" #. iA9We #: sw/uiconfig/swriter/ui/footnotepage.ui:118 @@ -16143,13 +16242,13 @@ msgstr "Autonumeracja" #: sw/uiconfig/swriter/ui/footnotepage.ui:291 msgctxt "footnotepage|label17" msgid "End of footnote:" -msgstr "" +msgstr "Koniec przypisu dolnego:" #. pp4tE #: sw/uiconfig/swriter/ui/footnotepage.ui:303 msgctxt "footnotepage|label18" msgid "Start of next page:" -msgstr "" +msgstr "Początek następnej strony:" #. CUWNP #: sw/uiconfig/swriter/ui/footnotepage.ui:321 @@ -16173,13 +16272,13 @@ msgstr "Tekst informujący o kontynuacji" #: sw/uiconfig/swriter/ui/footnotepage.ui:387 msgctxt "footnotepage|label4" msgid "Paragraph:" -msgstr "" +msgstr "Akapit:" #. DfrWD #: sw/uiconfig/swriter/ui/footnotepage.ui:399 msgctxt "footnotepage|pagestyleft" msgid "Page:" -msgstr "" +msgstr "Strona:" #. RFDnB #: sw/uiconfig/swriter/ui/footnotepage.ui:413 @@ -16199,25 +16298,25 @@ msgstr "Wybierz styl strony dla przypisów dolnych." #: sw/uiconfig/swriter/ui/footnotepage.ui:443 msgctxt "footnotepage|label12" msgid "Text style" -msgstr "" +msgstr "Styl tekstu" #. wBgX7 #: sw/uiconfig/swriter/ui/footnotepage.ui:476 msgctxt "footnotepage|label4" msgid "Anchor in text:" -msgstr "" +msgstr "Zakotwiczenie w tekście:" #. SCiPJ #: sw/uiconfig/swriter/ui/footnotepage.ui:491 msgctxt "footnotepage|pagestyleft" msgid "Anchor in footnote:" -msgstr "" +msgstr "Zakotwiczenie w przypisie dolnym:" #. Erb9P #: sw/uiconfig/swriter/ui/footnotepage.ui:535 msgctxt "footnotepage|label12" msgid "Numbering char style" -msgstr "" +msgstr "Styl znaku numeracji" #. soD9k #: sw/uiconfig/swriter/ui/footnotepage.ui:549 @@ -17087,43 +17186,43 @@ msgstr "Podgląd" #: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:614 msgctxt "frmtypepage|protectcontent" msgid "_Contents" -msgstr "" +msgstr "_Zawartość" #. JvDC8 #: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:623 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|protectcontent" msgid "Prevents changes to the contents of the selected item." -msgstr "" +msgstr "Zapobiega zmianom zawartości zaznaczonego elementu." #. pGTwv #: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:634 msgctxt "frmtypepage|protectframe" msgid "P_osition" -msgstr "" +msgstr "P_ozycja" #. dKbFQ #: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:642 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|protectframe" msgid "Locks the position of the selected item in the current document." -msgstr "" +msgstr "Blokuje pozycję zaznaczonego elementu w bieżącym dokumencie." #. ANxDC #: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:653 msgctxt "frmtypepage|protectsize" msgid "_Size" -msgstr "" +msgstr "_Rozmiar" #. Di8zQ #: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:661 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|protectsize" msgid "Locks the size of the selected item." -msgstr "" +msgstr "Blokuje rozmiar zaznaczonego elementu." #. bT7QQ #: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:676 msgctxt "frmtypepage|label8" msgid "Protect" -msgstr "" +msgstr "Chroń" #. 7RCJH #: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:714 @@ -19385,7 +19484,7 @@ msgstr "Interwał:" #: sw/uiconfig/swriter/ui/linenumbering.ui:218 msgctxt "linenumbering|extended_tip|styledropdown" msgid "Select the character style that you want to use for the line numbers." -msgstr "Wybierz styl znaku, którego chcesz użyć dla numerów wierszy." +msgstr "Wybierz styl znaku, który chcesz użyć dla numerów wierszy." #. MBZ7K #: sw/uiconfig/swriter/ui/linenumbering.ui:234 @@ -19463,7 +19562,7 @@ msgstr "Co:" #: sw/uiconfig/swriter/ui/linenumbering.ui:400 msgctxt "linenumbering|extended_tip|textentry" msgid "Enter the text that you want to use as a separator." -msgstr "Wprowadź tekst, którego chcesz użyć jako separatora." +msgstr "Wprowadź tekst, który chcesz użyć jako separator." #. Cugqr #: sw/uiconfig/swriter/ui/linenumbering.ui:423 @@ -21299,7 +21398,7 @@ msgstr "Wybierz dokument wyjściowy do korespondencji seryjnej" #: sw/uiconfig/swriter/ui/mmselectpage.ui:238 msgctxt "mmselectpage|extended_tip|MMSelectPage" msgid "Specify the document that you want to use as a base for the mail merge document." -msgstr "Określ dokument, którego chcesz użyć jako podstawy dla dokumentu korespondencji seryjnej." +msgstr "Określ dokument, który chcesz użyć jako podstawę dla dokumentu korespondencji seryjnej." #. CDQgx #: sw/uiconfig/swriter/ui/mmsendmails.ui:22 @@ -21449,7 +21548,7 @@ msgstr "Tylko do _odczytu" #: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:137 msgctxt "navigatorcontextmenu|STR_DELETE_ALL_TABLES" msgid "Delete All Tables" -msgstr "" +msgstr "Usuń wszystkie tabele" #. Z46XG #: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:146 @@ -21461,7 +21560,7 @@ msgstr "Usuń tabelę" #: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:155 msgctxt "navigatorcontextmenu|STR_DELETE_ALL_FRAMES" msgid "Delete All Frames" -msgstr "" +msgstr "Usuń wszystkie ramki" #. nWZCB #: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:164 @@ -21473,7 +21572,7 @@ msgstr "Usuń ramkę" #: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:173 msgctxt "navigatorcontextmenu|STR_DELETE_ALL_IMAGES" msgid "Delete All Images" -msgstr "" +msgstr "Usuń wszystkie obrazy" #. iA4dL #: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:182 @@ -21485,7 +21584,7 @@ msgstr "Usuń obraz" #: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:191 msgctxt "navigatorcontextmenu|STR_DELETE_ALL_OLE_OBJECTS" msgid "Delete All OLE objects" -msgstr "" +msgstr "Usuń wszystkie obiekty OLE" #. PeDxb #: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:200 @@ -21497,7 +21596,7 @@ msgstr "Usuń obiekt OLE" #: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:209 msgctxt "navigatorcontextmenu|STR_DELETE_ALL_BOOKMARKS" msgid "Delete All Bookmarks" -msgstr "" +msgstr "Usuń wszystkie zakładki" #. gGdPe #: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:218 @@ -21509,7 +21608,7 @@ msgstr "Usuń zakładkę" #: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:227 msgctxt "navigatorcontextmenu|STR_DELETE_ALL_SECTIONS" msgid "Delete All Sections" -msgstr "" +msgstr "Usuń wszystkie sekcje" #. CYbsq #: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:236 @@ -21521,7 +21620,7 @@ msgstr "Usuń sekcję" #: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:245 msgctxt "navigatorcontextmenu|STR_DELETE_ALL_HYPERLINKS" msgid "Delete All Hyperlinks" -msgstr "" +msgstr "Usuń wszystkie hiperłącza" #. NzaP7 #: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:254 @@ -21533,7 +21632,7 @@ msgstr "Usuń hiperłącze" #: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:263 msgctxt "navigatorcontextmenu|STR_DELETE_ALL_REFERENCES" msgid "Delete All References" -msgstr "" +msgstr "Usuń wszystkie odwołania" #. hNJRX #: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:272 @@ -21545,7 +21644,7 @@ msgstr "Usuń odwołanie" #: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:280 msgctxt "navigatorcontextmenu|STR_DELETE_ALL_INDEXES" msgid "Delete All Indexes" -msgstr "" +msgstr "Usuń wszystkie indeksy" #. LaCMh #: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:289 @@ -21557,7 +21656,7 @@ msgstr "Usuń indeks" #: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:298 msgctxt "navigatorcontextmenu|STR_DELETE_ALL_COMMENTS" msgid "Delete All Comments" -msgstr "" +msgstr "Usuń wszystkie komentarze" #. cEyZC #: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:307 @@ -21569,7 +21668,7 @@ msgstr "Usuń komentarz" #: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:316 msgctxt "navigatorcontextmenu|STR_DELETE_ALL_DRAWING_OBJECTS" msgid "Delete All Drawing objects" -msgstr "" +msgstr "Usuń wszystkie obiekty rysunkowe" #. AuAjE #: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:325 @@ -21581,7 +21680,7 @@ msgstr "Usuń obiekt rysunkowy" #: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:334 msgctxt "navigatorcontextmenu|STR_DELETE_ALL_FIELDS" msgid "Delete All Fields" -msgstr "" +msgstr "Usuń wszystkie pola" #. RhyGG #: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:343 @@ -21635,13 +21734,13 @@ msgstr "Ukryj sekcję" #: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:412 msgctxt "navigatorcontextmenu|STR_POSTIT_SHOW" msgid "Show Comments" -msgstr "" +msgstr "Pokaż komentarze" #. SMooy #: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:420 msgctxt "navigatorcontextmenu|STR_POSTIT_SHOW_RESOLVED" msgid "Show Resolved Comments" -msgstr "" +msgstr "Pokaż rozwiązane komentarze" #. YBipC #: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:434 @@ -21959,31 +22058,31 @@ msgstr "Pokaż lub ukryj listę Nawigatora." #: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:583 msgctxt "navigatorpanel|HeadingsContentFunctionButtonsToolbar|promote|tooltip_text" msgid "Promote Outline Level" -msgstr "" +msgstr "Poziom konspektu wyżej" #. SnGnP #: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:597 msgctxt "navigatorpanel|HeadingsContentFunctionButtonsToolbar|demote|tooltip_text" msgid "Demote Outline Level" -msgstr "" +msgstr "Poziom konspektu niżej" #. VKJhm #: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:611 msgctxt "navigatorpanel|HeadingsContentFunctionButtonsToolbar|chaptermoveup|tooltip_text" msgid "Move Heading Up" -msgstr "" +msgstr "Przenieś nagłówek w górę" #. sKvCK #: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:625 msgctxt "navigatorpanel|HeadingsContentFunctionButtonsToolbar|chaptermovedown|tooltip_text" msgid "Move Heading Down" -msgstr "" +msgstr "Przenieś nagłówek w dół" #. GGcLD #: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:1302 msgctxt "navigatorpanel|DeleteFunctionButtonToolbar|delete|tooltip_text" msgid "Delete" -msgstr "" +msgstr "Usuń" #. 3rY8r #: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:1349 @@ -22766,230 +22865,230 @@ msgid "_Menu" msgstr "_Menu" #. CSzSh -#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:3081 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:3088 msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|MenubarAction" msgid "Menubar" msgstr "Pasek menu" #. 2S8D3 -#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:3917 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:3924 msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|MenuButton" msgid "_Menu" msgstr "_Menu" #. mCwjN -#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:3969 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:3976 msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|ToolsButton" msgid "_Tools" msgstr "N_arzędzia" #. pkdoB -#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:4022 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:4029 msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|HelpButton" msgid "_Help" msgstr "Pomo_c" #. eks5K -#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:4128 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:4135 msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|FileButton" msgid "_File" msgstr "_Plik" #. cfLmD -#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:4361 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:4368 msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|EditButton" msgid "_Edit" msgstr "_Edycja" #. 3GXeo -#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:4554 -#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:6304 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:4561 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:6311 msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|StyleButton" msgid "St_yles" msgstr "St_yle" #. hEZAZ -#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:4831 -#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:6581 -#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:9387 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:4838 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:6588 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:9394 msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|FormatButton" msgid "F_ormat" msgstr "F_ormat" #. RFMpm -#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:5156 -#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:6906 -#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:9640 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:5163 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:6913 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:9647 msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|ParagraphButton" msgid "_Paragraph" msgstr "Akapi_t" #. TSKQ8 -#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:5389 -#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:9963 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:5396 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:9970 msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|InsertButton" msgid "_Insert" msgstr "W_staw" #. F9WAK -#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:5613 -#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:8186 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:5620 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:8193 msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|ReferenceButton" msgid "Referen_ce" msgstr "O_dwołanie" #. 8XawJ -#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:5811 -#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:8545 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:5818 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:8552 msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|ReviewButton" msgid "_Review" msgstr "_Recenzja" #. Pfwpq -#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:5957 -#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:9098 -#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:9812 -#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:14752 -#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:15804 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:5964 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:9105 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:9819 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:14759 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:15811 msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|ViewButton" msgid "_View" msgstr "_Widok" #. q6NwY -#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:6128 -#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:15978 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:6135 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:15985 msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|FormButton" msgid "Fo_rm" msgstr "Fo_rmularz" #. XNJZd -#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:7124 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:7131 msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|TableButton" msgid "T_able" msgstr "T_abela" #. ao9tD -#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:7316 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:7323 msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|RowsColumnsButton" msgid "R_ows" msgstr "W_iersze" #. CGLeG -#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:7514 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:7521 msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|MergeButton" msgid "_Merge" msgstr "Sca_l" #. XSx69 -#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:7738 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:7745 msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|SelectButton" msgid "Sele_ct" msgstr "Wybier_z" #. NZWw8 -#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:7962 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:7969 msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|CalculateButton" msgid "_Calc" msgstr "Obli_cz" #. cyjNn -#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:8321 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:8328 msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|LanguageButton" msgid "_Language" msgstr "_Język" #. GFyTQ -#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:8753 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:8760 msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|CommentsButton" msgid "_Comments" msgstr "_Komentarze" #. mvE4u -#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:8952 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:8959 msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|CompareButton" msgid "Com_pare" msgstr "Porów_nanie" #. YtBAd -#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:10282 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:10289 msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|DrawButton" msgid "D_raw" msgstr "R_ysowanie" #. gPK7A -#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:10584 -#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:12387 -#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:13881 -#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:15206 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:10591 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:12394 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:13888 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:15213 msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|ArrangeButton" msgid "_Arrange" msgstr "R_ozmieść" #. dkXBa -#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:11281 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:11288 msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|DrawEditButton" msgid "_Edit" msgstr "_Edycja" #. 4jpsG -#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:11460 -#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:13419 -#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:14606 -#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:15658 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:11467 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:13426 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:14613 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:15665 msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|GridButton" msgid "_Grid" msgstr "_Siatka" #. 4BrBg -#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:11658 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:11665 msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|GroupButton" msgid "Grou_p" msgstr "Gr_upuj" #. rDBLq -#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:11830 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:11837 msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|3DButton" msgid "3_D" msgstr "3_D" #. fDD7F -#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:12117 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:12124 msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|GraphicButton" msgid "Image" msgstr "Obraz" #. hpbGC -#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:13073 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:13080 msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|ColorButton" msgid "C_olor" msgstr "K_olor" #. DzzAv -#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:13592 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:13599 msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|FrameButton" msgid "_Object" msgstr "_Obiekt" #. W7NR4 -#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:14447 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:14454 msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|FrameButton" msgid "F_rame" msgstr "R_amka" #. DhFZG -#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:14917 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:14924 msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|MediaButton" msgid "_Media" msgstr "_Multimedia" #. LRxDK -#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:16731 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:16738 msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|PrintMenuButton" msgid "Slide Layout" msgstr "Modyfikuj układ slajdu" #. 8J3Bt -#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:17203 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:17210 msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|PrintMenuButton" msgid "_Print" msgstr "_Drukowanie" @@ -24292,7 +24391,7 @@ msgstr "Zakładki" #: sw/uiconfig/swriter/ui/optformataidspage.ui:175 msgctxt "extended_tip|bookmarks" msgid "Specifies whether bookmark positions are displayed on the screen." -msgstr "" +msgstr "Określa, czy pozycje zakładek są wyświetlane na ekranie." #. 2HLfe #: sw/uiconfig/swriter/ui/optformataidspage.ui:243 @@ -25644,37 +25743,37 @@ msgstr "Odstęp:" #: sw/uiconfig/swriter/ui/pagefooterpanel.ui:47 msgctxt "PageFooterPanel|extended_tip|FooterMarginPreset" msgid "Select a margin preset for the footer." -msgstr "" +msgstr "Wybierz ustawienie marginesu dla stopki." #. wAcu6 #: sw/uiconfig/swriter/ui/pagefooterpanel.ui:61 msgctxt "pagefooterpanel|margins" msgid "Margins:" -msgstr "" +msgstr "Marginesy:" #. FmysV #: sw/uiconfig/swriter/ui/pagefooterpanel.ui:83 msgctxt "PageFooterPanel|spacingpreset|extended_tip" msgid "Enter the amount of space that you want to maintain between the bottom edge of the header and the top edge of the document text." -msgstr "" +msgstr "Wpisz ilość miejsca, jaką chcesz zachować między dolną krawędzią główki a górną krawędzią tekstu dokumentu." #. UDcUA #: sw/uiconfig/swriter/ui/pagefooterpanel.ui:94 msgctxt "pagefooterpanel|footertoggle" msgid "Enable Footer" -msgstr "" +msgstr "Włącz stopkę" #. cBudU #: sw/uiconfig/swriter/ui/pagefooterpanel.ui:103 msgctxt "PageHeaderPanel|extended_tip|footertoggle" msgid "Check the box to enable footers." -msgstr "" +msgstr "Zaznacz pole, aby włączyć stopki." #. GZhLD #: sw/uiconfig/swriter/ui/pagefooterpanel.ui:122 msgctxt "PageFooterContent|samecontentLB|extended_tip" msgid "Choose which pages in the document or section show the same footer content." -msgstr "" +msgstr "Wybierz strony w dokumencie lub sekcji, na których ma być wyświetlana ta sama zawartość stopki." #. uCyAR #: sw/uiconfig/swriter/ui/pagefooterpanel.ui:136 @@ -25722,7 +25821,7 @@ msgstr "Szerokość papieru" #: sw/uiconfig/swriter/ui/pageformatpanel.ui:101 msgctxt "pageformatpanel|paperwidth|extended_tip" msgid "Displays the width of the selected paper format. To define a custom format, enter a width here." -msgstr "" +msgstr "Wyświetla szerokość wybranego formatu papieru. Aby zdefiniować niestandardowy format, wprowadź szerokość tutaj." #. D6DaA #: sw/uiconfig/swriter/ui/pageformatpanel.ui:114 @@ -25734,7 +25833,7 @@ msgstr "Wysokość papieru" #: sw/uiconfig/swriter/ui/pageformatpanel.ui:123 msgctxt "pageformatpanel|paperheight|extended_tip" msgid "Displays the height of the selected paper format. To define a custom format, enter a height here." -msgstr "" +msgstr "Wyświetla wysokość wybranego formatu papieru. Aby zdefiniować niestandardowy format, wprowadź wysokość tutaj." #. CirJ8 #: sw/uiconfig/swriter/ui/pageformatpanel.ui:138 @@ -25752,13 +25851,13 @@ msgstr "Pozioma" #: sw/uiconfig/swriter/ui/pageformatpanel.ui:146 msgctxt "pageformatpanel|paperorientation|extended_tip" msgid "Select paper orientation for display and print." -msgstr "" +msgstr "Wybierz orientację papieru do wyświetlania i drukowania." #. sRAQe #: sw/uiconfig/swriter/ui/pageformatpanel.ui:165 msgctxt "pageformatpanel|papersize|extended tip" msgid "Set page size. Use the Width and Height fields to set a custom page size" -msgstr "" +msgstr "Ustaw rozmiar strony. Użyj pól Szerokość i Wysokość, aby ustawić niestandardowy rozmiar strony" #. ve57F #: sw/uiconfig/swriter/ui/pageformatpanel.ui:178 @@ -25770,7 +25869,7 @@ msgstr "Marginesy:" #: sw/uiconfig/swriter/ui/pageformatpanel.ui:201 msgctxt "pageformatpanel|extended tip" msgid "Specify the amount of space to leave between the edges of the page and the document text." -msgstr "" +msgstr "Określ ilość miejsca, jaką należy pozostawić między krawędziami strony a tekstem dokumentu." #. GBNW9 #: sw/uiconfig/swriter/ui/pageformatpanel.ui:214 @@ -25806,31 +25905,31 @@ msgstr "Marginesy:" #: sw/uiconfig/swriter/ui/pageheaderpanel.ui:92 msgctxt "pageheaderpanel|headermarginpreset|extended_tip" msgid "Select a margin preset for the header." -msgstr "" +msgstr "Wybierz ustawienie marginesu główki." #. KpNxB #: sw/uiconfig/swriter/ui/pageheaderpanel.ui:111 msgctxt "pageheaderpanel|spacingpreset|extended_tip" msgid "Enter the amount of space that you want to maintain between the bottom edge of the header and the top edge of the document text." -msgstr "" +msgstr "Wpisz ilość miejsca, jaką chcesz zachować między dolną krawędzią główki a górną krawędzią tekstu dokumentu." #. dDydv #: sw/uiconfig/swriter/ui/pageheaderpanel.ui:130 msgctxt "pageheaderpanel|samecontentLB|extended_tip" msgid "Choose which pages in the document or section show the same header content." -msgstr "" +msgstr "Wybierz strony w dokumencie lub sekcji, które mają wyświetlać tę samą zawartość główki." #. F8w4e #: sw/uiconfig/swriter/ui/pageheaderpanel.ui:141 msgctxt "pageheaderpanel|headertoggle" msgid "Enable Header" -msgstr "" +msgstr "Włącz główkę" #. iob7E #: sw/uiconfig/swriter/ui/pageheaderpanel.ui:150 msgctxt "pageheaderpanel|headertoggle|extended_tip" msgid "Check the box to enable headers." -msgstr "" +msgstr "Zaznacz pole, aby włączyć główki." #. ewbzE #: sw/uiconfig/swriter/ui/pagemargincontrol.ui:95 @@ -26046,13 +26145,13 @@ msgstr "Wstaw także całkowitą liczbę stron" #: sw/uiconfig/swriter/ui/pagenumberdlg.ui:216 msgctxt "pagenumberdlg|fitintoexistingmarginsCheckbox" msgid "Fit into existing margins" -msgstr "" +msgstr "Dopasuj do istniejących marginesów" #. Cfbic #: sw/uiconfig/swriter/ui/pagenumberdlg.ui:226 msgctxt "pagenumberdlg|extended_tip|fitintoexistingmarginsCheckbox" msgid "Reduce the margin so that adding the page number will not change the page layout" -msgstr "" +msgstr "Zmniejsz margines tak, aby dodanie numeru strony nie zmieniło układu strony" #. mFDFf #: sw/uiconfig/swriter/ui/pagenumberdlg.ui:242 @@ -26118,7 +26217,7 @@ msgstr "Tło:" #: sw/uiconfig/swriter/ui/pagestylespanel.ui:88 msgctxt "pagestylespanel|numberbox|extended_tip" msgid "Select the page numbering format that you want to use for the current page style." -msgstr "" +msgstr "Wybierz format numerowania stron, który chcesz użyć dla bieżącego stylu strony." #. 9yeCB #: sw/uiconfig/swriter/ui/pagestylespanel.ui:101 @@ -26154,7 +26253,7 @@ msgstr "Tylko z lewej" #: sw/uiconfig/swriter/ui/pagestylespanel.ui:130 msgctxt "pagestylespanel|layoutbox|extended_tip" msgid "Specify whether the current style should show odd pages, even pages, or both odd and even pages." -msgstr "" +msgstr "Określ, czy bieżący styl ma wyświetlać strony nieparzyste, strony parzyste, czy zarówno strony nieparzyste, jak i parzyste." #. gfUBD #: sw/uiconfig/swriter/ui/pagestylespanel.ui:143 @@ -26196,61 +26295,61 @@ msgstr "Prawo" #: sw/uiconfig/swriter/ui/pagestylespanel.ui:173 msgctxt "pagestylespanel|columnbox|extended_tip" msgid "Select the number of columns and the column layout for a page style. " -msgstr "" +msgstr "Wybierz liczbę kolumn i układ kolumn dla stylu strony. " #. pRCkH #: sw/uiconfig/swriter/ui/pagestylespanel.ui:201 msgctxt "pagestylespanel|hatching|accessible_name" msgid "Background Hatching" -msgstr "" +msgstr "Kreskowanie tła" #. r2VAt #: sw/uiconfig/swriter/ui/pagestylespanel.ui:202 msgctxt "pagestylespanel|lbhatching|extended_tip" msgid "Fills the page background with a hatching pattern." -msgstr "" +msgstr "Wypełnia tło strony wzorem kreskowania." #. EtMvN #: sw/uiconfig/swriter/ui/pagestylespanel.ui:230 msgctxt "pagestylepanel|lbbitmap|accessible_name" msgid "Background Image" -msgstr "" +msgstr "Obraz tła" #. eJMtB #: sw/uiconfig/swriter/ui/pagestylespanel.ui:231 msgctxt "pagestylespanel|lbbitmap|extended_tip" msgid "Select an image to use as a background." -msgstr "" +msgstr "Wybierz obraz, który chcesz użyć jako tło." #. trAbv #: sw/uiconfig/swriter/ui/pagestylespanel.ui:255 msgctxt "pagestylespanel|background_color|accessible_name" msgid "Color" -msgstr "" +msgstr "Kolor" #. Gt3zL #: sw/uiconfig/swriter/ui/pagestylespanel.ui:256 msgctxt "pagestylespanel|lbcolor|extended_tip" msgid "Use the color picker to select a color." -msgstr "" +msgstr "Wybierz kolor za pomocą selektora kolorów." #. HEG9i #: sw/uiconfig/swriter/ui/pagestylespanel.ui:280 msgctxt "pagestylespanel|second_gradient_color|accessible_name" msgid "Second gradient color" -msgstr "" +msgstr "Drugi kolor gradientu" #. MPsqk #: sw/uiconfig/swriter/ui/pagestylespanel.ui:281 msgctxt "pagestylespanel|lbgradient|extended_tip" msgid "Use the color picker to select a second gradient color." -msgstr "" +msgstr "Użyj selektora kolorów, aby wybrać drugi kolor gradientu." #. hehgV #: sw/uiconfig/swriter/ui/pagestylespanel.ui:300 msgctxt "pagestylespanel|bgselect|extended_tip" msgid "Select a style for background of the document." -msgstr "" +msgstr "Wybierz styl tła dokumentu." #. pCkgP #: sw/uiconfig/swriter/ui/pagestylespanel.ui:313 @@ -28056,7 +28155,7 @@ msgstr "Ustawienia bloku adresowego" #: sw/uiconfig/swriter/ui/selectblockdialog.ui:308 msgctxt "selectblockdialog|extended_tip|preview" msgid "Select the block in the list that you want to use for mail merge addresses, and click OK." -msgstr "Wybierz z listy blok adresowy, którego chcesz użyć z adresami korespondencji seryjnej, a następnie kliknij przycisk OK." +msgstr "Wybierz z listy blok adresowy, który chcesz użyć z adresami korespondencji seryjnej, a następnie kliknij przycisk OK." #. JzmqG #: sw/uiconfig/swriter/ui/selectblockdialog.ui:340 @@ -28140,79 +28239,79 @@ msgstr "Znajdź" #: sw/uiconfig/swriter/ui/sidebarquickfind.ui:58 msgctxt "quickfindpanel|moresearchoptions|tooltip_text" msgid "Search Options" -msgstr "" +msgstr "Opcje wyszukiwania" #. oRHtD #: sw/uiconfig/swriter/ui/sidebarquickfind.ui:62 msgctxt "quickfindpanel|moresearchoptions|accessible_name" msgid "More Search Options" -msgstr "" +msgstr "Więcej opcji wyszukiwania" #. XbTHw #: sw/uiconfig/swriter/ui/sidebarquickfind.ui:63 msgctxt "quickfindpanel|extended_tip|moresearchoptions" msgid "Click here to open a dialog to set more search options." -msgstr "" +msgstr "Kliknij tutaj, aby otworzyć okno dialogowe i ustawić więcej opcji wyszukiwania." #. Hod4K #: sw/uiconfig/swriter/ui/sidebarquickfind.ui:146 msgctxt "sidebarquickfind|extended_tip|searchfinds" msgid "Lists the positions in the document that the searched term is found." -msgstr "" +msgstr "Wyświetla pozycje w dokumencie, w których znaleziono szukany termin." #. FHDhM #: sw/uiconfig/swriter/ui/sidebarquickfindoptionsdialog.ui:8 msgctxt "sidebarquickfindoptionsdialog|SearchOptionsDialog" msgid "Search Options" -msgstr "" +msgstr "Opcje wyszukiwania" #. NiCoU #: sw/uiconfig/swriter/ui/sidebarquickfindoptionsdialog.ui:74 msgctxt "sidebarquickfindoptionsdialog|similarity" msgid "Similarity" -msgstr "" +msgstr "Podobieństwo" #. AmC87 #: sw/uiconfig/swriter/ui/sidebarquickfindoptionsdialog.ui:83 msgctxt "sidebarquickfindoptionsdialog|extended_tip|similarity" msgid "Find terms that are similar to the Find text. Select this checkbox, and then click the Similarities button to define the similarity options." -msgstr "" +msgstr "Umożliwia znalezienie wyrażeń, które są zbliżone do tekstu w polu Znajdź. Aby określić kryteria podobieństwa, należy zaznaczyć to pole i kliknąć przycisk Podobieństwa." #. DsaCY #: sw/uiconfig/swriter/ui/sidebarquickfindoptionsdialog.ui:95 msgctxt "sidebarquickfindoptionsdialog|similaritybtn" msgid "Similarities..." -msgstr "" +msgstr "Podobieństwa..." #. QSMGd #: sw/uiconfig/swriter/ui/sidebarquickfindoptionsdialog.ui:105 msgctxt "sidebarquickfindoptionsdialog|extended_tip|similaritybtn" msgid "Set the options for the similarity search." -msgstr "" +msgstr "Wprowadź ustawienia szukania podobnych." #. aLVxj #: sw/uiconfig/swriter/ui/sidebarquickfindoptionsdialog.ui:123 msgctxt "sidebarquickfindoptionsdialog|matchcase" msgid "Match case" -msgstr "" +msgstr "Uwzględniaj wielkość liter" #. KFnXE #: sw/uiconfig/swriter/ui/sidebarquickfindoptionsdialog.ui:132 msgctxt "sidebarquickfindoptionsdialog|extended_tip|matchcase" msgid "Finds only exact case matches." -msgstr "" +msgstr "Znajduje tylko dokładne dopasowania wielkości liter." #. nFyam #: sw/uiconfig/swriter/ui/sidebarquickfindoptionsdialog.ui:143 msgctxt "sidebarquickfindoptionsdialog|wholewordsonly" msgid "Whole words only" -msgstr "" +msgstr "Tylko całe słowa" #. Dk5FS #: sw/uiconfig/swriter/ui/sidebarquickfindoptionsdialog.ui:152 msgctxt "sidebarquickfindoptionsdialog|extended_tip|wholewordsonly" msgid "Finds only whole words." -msgstr "" +msgstr "Znajduje tylko całe słowa." #. DSVQt #: sw/uiconfig/swriter/ui/sidebartableedit.ui:46 @@ -28608,13 +28707,13 @@ msgstr "Znak " #: sw/uiconfig/swriter/ui/sortdialog.ui:722 msgctxt "sortdialog|extended_tip|character" msgid "Enter the character that you want to use as a separator in the selected area." -msgstr "Wprowadź znak, którego chcesz użyć jako separatora w zaznaczonym obszarze." +msgstr "Wprowadź znak, który chcesz użyć jako separator w zaznaczonym obszarze." #. ECCA5 #: sw/uiconfig/swriter/ui/sortdialog.ui:753 msgctxt "sortdialog|extended_tip|separator" msgid "Enter the character that you want to use as a separator in the selected area." -msgstr "Wprowadź znak, którego chcesz użyć jako separatora w zaznaczonym obszarze." +msgstr "Wprowadź znak, który chcesz użyć jako separator w zaznaczonym obszarze." #. XC5zv #: sw/uiconfig/swriter/ui/sortdialog.ui:764 @@ -28626,7 +28725,7 @@ msgstr "Wybierz..." #: sw/uiconfig/swriter/ui/sortdialog.ui:774 msgctxt "sortdialog|extended_tip|delimpb" msgid "Opens the Special Characters dialog, where you can select the character that you want to use as a separator." -msgstr "Otwiera okno dialogowe Znaki specjalne gdzie możesz wybrać znak, którego chcesz użyć jako separatora." +msgstr "Otwiera okno dialogowe Znaki specjalne, gdzie możesz wybrać znak, który chcesz użyć jako separator." #. BX6Mq #: sw/uiconfig/swriter/ui/sortdialog.ui:795 @@ -30686,566 +30785,567 @@ msgctxt "tocindexpage|edit" msgid "_Edit..." msgstr "_Edycja..." -#. 2D7ru -#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:93 -msgctxt "tocindexpage|mainstyleft" -msgid "_Title:" -msgstr "_Tytuł:" - -#. oEQSK -#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:112 -msgctxt "tocindexpage|extended_tip|title" -msgid "Enter a title for the selected index." -msgstr "Wprowadź tytuł dla wybranego indeksu." - #. EhUsg -#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:125 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:93 msgctxt "tocindexpage|typeft" msgid "Type:" msgstr "Typ:" #. yfG2o -#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:141 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:109 msgctxt "tocindexpage|liststore1" msgid "Table of Contents" msgstr "Spis treści" #. hP5JM -#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:142 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:110 msgctxt "tocindexpage|liststore1" msgid "Alphabetical Index" msgstr "Indeks alfabetyczny" #. uL3jM -#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:143 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:111 msgctxt "tocindexpage|liststore1" msgid "Table of Figures" msgstr "Wykaz rysunków" #. gijYT -#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:144 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:112 msgctxt "tocindexpage|liststore1" msgid "Index of Tables" msgstr "Indeks tabel" -#. DuFx3 -#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:145 +#. Nv5VJ +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:113 msgctxt "tocindexpage|liststore1" -msgid "User-Defined" -msgstr "Użytkownika" +msgid "User-Defined Index" +msgstr "" #. CCQdU -#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:146 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:114 msgctxt "tocindexpage|liststore1" msgid "Table of Objects" msgstr "Spis obiektów" #. eXZ8E -#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:147 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:115 msgctxt "tocindexpage|liststore1" msgid "Bibliography" msgstr "Bibliografia" #. zR6VT -#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:151 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:119 msgctxt "tocindexpage|extended_tip|type" msgid "Select the type of index that you want to insert or edit." msgstr "Wybierz typ indeksu, który chcesz wstawić lub edytować." #. 2M95E -#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:162 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:130 msgctxt "tocindexpage|readonly" msgid "Protected against manual changes" msgstr "Chroniony przed ręcznymi zmianami" #. ThHEB -#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:171 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:139 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:160 msgctxt "tocindexpage|extended_tip|readonly" msgid "Prevents the contents of the index from being changed." msgstr "Uniemożliwia zmianę zawartości indeksu." +#. AJotJ +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:151 +msgctxt "tocindexpage|readonly" +msgid "Title:" +msgstr "" + +#. oEQSK +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:178 +msgctxt "tocindexpage|extended_tip|title" +msgid "Enter a title for the selected index." +msgstr "Wprowadź tytuł dla wybranego indeksu." + #. qwBjz -#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:187 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:193 msgctxt "tocindexpage|label3" msgid "Type and Title" msgstr "Typ i tytuł" #. EFkz2 -#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:226 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:232 msgctxt "tocindexpage|mainstyleft2" msgid "For:" msgstr "Dla:" #. BgEZQ -#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:241 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:247 msgctxt "tocindexpage|scope" msgid "Entire document" msgstr "Cały dokument" #. E4vrG -#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:242 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:248 msgctxt "tocindexpage|scope" msgid "Chapter" msgstr "Rozdział" #. 49Ghe -#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:246 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:252 msgctxt "tocindexpage|extended_tip|scope" msgid "Select whether to create the index for the document or for the current chapter." msgstr "Określa, czy indeks ma zostać utworzony dla całego dokumentu, czy dla bieżącego rozdziału." #. gysVd -#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:271 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:277 msgctxt "tocindexpage|levelft" msgid "Include up to level:" msgstr "Uwzględnij do poziomu:" #. eqGFY -#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:285 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:291 msgctxt "tocindexpage|level|tooltip_text" msgid "Enter the number of outline levels to include in the index." msgstr "Wprowadź liczbę poziomów konspektu, które mają zostać uwzględnione w indeksie." #. Fz8S6 -#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:291 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:297 msgctxt "tocindexpage|extended_tip|level" msgid "Enter the number of outline levels to include in the index. All headings are included that have an outline level less than or equal to the specified value." msgstr "Wprowadź liczbę poziomów konspektu, które mają zostać uwzględnione w indeksie. Uwzględniane są wszystkie nagłówki, których poziom konspektu jest mniejszy lub równy określonej wartości." #. GwFGr -#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:312 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:318 msgctxt "tocindexpage|label1" msgid "Create Index or Table of Contents" msgstr "Utwórz indeks lub spis treści" #. LctBb -#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:350 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:356 msgctxt "tocindexpage|fromheadings" msgid "Headings" msgstr "Nagłówki" #. PBr4S -#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:354 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:360 msgctxt "tocindexpage|fromheadings|tooltip_text" msgid "Creates the index from all paragraphs that have an outline level equal to or greater than “1”." msgstr "Tworzy indeks ze wszystkich akapitów, których poziom konspektu jest równy lub większy niż \"1\"." #. TFKaM -#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:360 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:366 msgctxt "tocindexpage|extended_tip|fromheadings" msgid "Creates the index from all paragraphs that have an outline level equal to or greater than “1”." msgstr "Tworzy indeks ze wszystkich akapitów, których poziom konspektu jest równy lub większy niż \"1\"." #. vkCFZ -#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:371 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:377 msgctxt "tocindexpage|indexmarks" msgid "Inde_x entries" msgstr "Wpisy indek_su" #. QJmvB -#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:378 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:381 msgctxt "tocindexpage|tooltip_text|indexmarks" msgid "Choose this option to include any index entries inserted in the document for the selected index “Type”." msgstr "Wybierz tę opcję, aby dołączyć wpisy indeksu wstawione do dokumentu dla wybranego indeksu \"Typ\"." #. FewBp -#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:381 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:387 msgctxt "tocindexpage|extended_tip|indexmarks" msgid "Choose this option to include any index entries inserted in the document for the selected index “Type”. Use “Insert - Table of Contents and Index - Index Entry” to insert index entries in the document." msgstr "Wybierz tę opcję, aby dołączyć wpisy indeksu wstawione do dokumentu dla wybranego indeksu \"Typ\". Użyj \"Wstaw - Spis treści i indeks - Wpis indeksu\", aby wstawić wpisy indeksu do dokumentu." #. ZrB8Z -#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:392 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:398 msgctxt "tocindexpage|fromtables" msgid "Tables" msgstr "Tabele" #. 7xipZ -#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:400 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:406 msgctxt "tocindexpage|extended_tip|fromtables" msgid "Includes tables in the index." msgstr "Uwzględnia tabele w indeksie." #. rC8Gw -#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:411 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:417 msgctxt "tocindexpage|fromframes" msgid "Te_xt frames" msgstr "Ramki te_kstu" #. TotLy -#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:419 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:425 msgctxt "tocindexpage|extended_tip|fromframes" msgid "Includes frames in the index." msgstr "Zawiera ramki w indeksie." #. Bab7X -#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:430 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:436 msgctxt "tocindexpage|fromgraphics" msgid "Graphics" msgstr "Grafika" #. nDFkz -#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:438 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:444 msgctxt "tocindexpage|extended_tip|fromgraphics" msgid "Includes graphics in the index." msgstr "Uwzględnia grafikę w indeksie." #. 7f3c4 -#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:449 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:455 msgctxt "tocindexpage|fromoles" msgid "OLE objects" msgstr "Obiekty OLE" #. V3UVF -#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:457 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:463 msgctxt "tocindexpage|extended_tip|fromoles" msgid "Includes OLE objects in the index." msgstr "Uwzględnia obiekty OLE w indeksie." #. QDvUs -#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:468 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:474 msgctxt "tocindexpage|uselevel" msgid "Use outline level" msgstr "Użyj poziomu konspektu" #. DeCEu -#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:475 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:478 msgctxt "tocindexpage|uselevel|tooltip_text" msgid "Assign index level according to the outline level of the heading immediately prior to the object." msgstr "Przypisz poziom indeksu zgodnie z poziomem konspektu nagłówka bezpośrednio przed obiektem." #. x5XLD -#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:478 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:484 msgctxt "tocindexpage|extended_tip|uselevel" msgid "Assign index level to table, graphic, frame, and OLE objects according to the outline level of the heading immediately prior to the object. For example, if “Tables” is selected, then each table in the document is assigned an index level that corresponds to the outline level of the first heading before the table (i.e., a table is assigned index level 3 if it follows a heading with outline level 3). With default settings, larger index levels are indented more in the Table of Contents. Use the “Entries” tab to customize the formatting and indentation for each index level." msgstr "Przypisz poziom indeksu do tabeli, grafiki, ramki i obiektów OLE zgodnie z poziomem konspektu nagłówka bezpośrednio przed obiektem. Na przykład, jeśli wybrano \"Tabele\", wówczas każdej tabeli w dokumencie zostanie przypisany poziom indeksu odpowiadający poziomowi konspektu pierwszego nagłówka przed tabelą (tzn. tabela otrzymuje poziom indeksu 3, jeśli następuje po nagłówku z poziom konspektu 3). Przy ustawieniach domyślnych większe poziomy indeksu są bardziej wcięte w spisie treści. Użyj karty \"Wpisy\", aby dostosować formatowanie i wcięcia dla każdego poziomu indeksu." #. fQbwC -#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:502 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:508 msgctxt "tocindexpage|addstylescb" msgid "_Additional styles" msgstr "Dod_atkowe style" #. Aw7P8 -#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:506 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:512 msgctxt "tocindexpage|addstylescb|tooltip_text" msgid "Include selected paragraph styles in the index. Click the “Assign Styles” button." msgstr "Dołącz wybrane style akapitowe do indeksu. Kliknij przycisk \"Przypisz style\"." #. mDsDx -#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:511 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:517 msgctxt "tocindexpage|extended_tip|addstylescb" msgid "Includes the paragraph styles that you specify in the Assign Styles dialog as index entries. To select the paragraph styles that you want to include in the index, click the Assign Styles (...) button to the right of this box." msgstr "Dołącza style akapitu określone w oknie dialogowym Przypisz style jako pozycje indeksu. Aby wybrać style akapitu, które chcesz uwzględnić w indeksie, kliknij przycisk Przypisz style (...) po prawej stronie tego pola." #. 46GwB -#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:523 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:529 msgctxt "tocindexpage|stylescb" msgid "Styl_es" msgstr "Styl_e" #. MfDSo -#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:545 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:551 msgctxt "tocindexpage|styles" msgid "Assign styles..." msgstr "Przypisz style..." #. QKGJv -#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:556 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:562 msgctxt "tocindexpage|extended_tip|styles" msgid "Opens the Assign Styles dialog, where you can select the paragraph styles to include in the index by choosing the outline level for where the style should be placed." msgstr "Otwiera okno dialogowe Przypisz style, w którym można wybrać style akapitu do uwzględnienia w indeksie, wybierając poziom konspektu, w którym ma zostać umieszczony styl." #. KvQH4 -#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:597 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:603 msgctxt "tocindexpage|captions" msgid "Captions" msgstr "Podpisy" #. WZCFT -#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:606 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:612 msgctxt "tocindexpage|extended_tip|captions" msgid "Creates index entries from object captions." msgstr "Tworzy wpisy indeksu z podpisów obiektów." #. zRKYU -#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:617 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:623 msgctxt "tocindexpage|objnames" msgid "Object names" msgstr "Nazwy obiektów" #. fkvwP -#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:626 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:632 msgctxt "tocindexpage|extended_tip|objnames" msgid "Creates index entries from object names." msgstr "Tworzy wpisy indeksu z nazw obiektów." #. E8n8f -#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:646 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:652 msgctxt "tocindexpage|categoryft" msgid "Category:" msgstr "Kategoria:" #. VADFj -#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:662 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:668 msgctxt "tocindexpage|extended_tip|category" msgid "Select the caption category that you want to use for the index entries." msgstr "Określa kategorię podpisów, która zostanie użyta do utworzenia wpisów indeksu." #. 7h4vk -#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:675 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:681 msgctxt "tocindexpage|displayft" msgid "Display:" msgstr "Wyświetl:" #. AC6q4 -#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:690 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:696 msgctxt "tocindexpage|display" msgid "References" msgstr "Odwołania" #. CmrdM -#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:691 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:697 msgctxt "tocindexpage|display" msgid "Category and Number" msgstr "Kategoria i numer" #. nvrHf -#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:692 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:698 msgctxt "tocindexpage|display" msgid "Caption Text" msgstr "Tekst podpisu" #. qgQtQ -#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:696 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:702 msgctxt "tocindexpage|extended_tip|display" msgid "Select the part of the caption that you want to use for index entries." msgstr "Wybierz część podpisu, której chcesz użyć do tworzenia wpisów indeksu." #. BEnfa -#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:724 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:730 msgctxt "tocindexpage|label2" msgid "Create From" msgstr "Utwórz z" #. NZYCR -#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:796 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:802 msgctxt "tocindexpage|extended_tip|objects" msgid "Select the object types that you want to include in a table of objects." msgstr "Zaznacz typy obiektów, które chcesz uwzględnić w spisie obiektów." #. zkDMi -#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:807 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:813 msgctxt "tocindexpage|label6" msgid "Create From the Following Objects" msgstr "Utwórz z następujących obiektów" #. NGgFZ -#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:845 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:851 msgctxt "tocindexpage|combinesame" msgid "Combine identical entries" msgstr "Połącz takie same wpisy" #. wes3j -#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:853 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:859 msgctxt "tocindexpage|extended_tip|combinesame" msgid "Replaces identical index entries with a single entry that lists the page numbers where the entry occurs in the document. For example, the entries “View 10, View 43” are combined as “View 10, 43”." msgstr "Zastępuje identyczne wpisy indeksu pojedynczym wpisem zawierającym numery stron, na których dany wpis występuje w dokumencie. Na przykład wpisy \"Widok 10, Widok 43\" są łączone jako \"Widok 10, 43\"." #. AVAFm -#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:864 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:870 msgctxt "tocindexpage|useff" msgid "Combine identical entries with f. or _ff." msgstr "Połącz identyczne wpisy z f. lub _ff." #. 4SLZc -#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:873 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:879 msgctxt "tocindexpage|extended_tip|useff" msgid "Replaces identical index entries that occur on the directly following page(s), with a single entry that lists the first page number and a “f” or “ff”. For example, the entries “View 10, View 11” are combined as “View 10f”, and “View 10, View 11, View 12” as “View 10ff”. Actual appearance depends on the locale setting, but can be overridden with Sort - Language." msgstr "Zastępuje identyczne wpisy indeksu, które występują na bezpośrednio następujących stronach, pojedynczym wpisem zawierającym numer pierwszej strony oraz \"f\" lub \"ff\". Na przykład wpisy \"Widok 10, Widok 11\" są łączone jako \"Widok 10f\", a \"Widok 10, Widok 11, Widok 12\" jako \"Widok 10ff\". Rzeczywisty wygląd zależy od ustawień regionalnych, ale można go zmienić za pomocą polecenia Sortuj - Język." #. Uivc8 -#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:884 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:890 msgctxt "tocindexpage|usedash" msgid "Combine with -" msgstr "Połącz przy użyciu znaku -" #. vtHCN -#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:893 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:899 msgctxt "tocindexpage|extended_tip|usedash" msgid "Replaces identical index entries that occur on consecutive pages with a single entry and the page range where the entry occurs. For example, the entries “View 10, View 11, View 12” are combined as “View 10-12”." msgstr "Zastępuje identyczne wpisy indeksu, które występują na kolejnych stronach, pojedynczym wpisem i zakresem stron, na których występuje wpis. Na przykład wpisy \"Widok 10, Widok 11, Widok 12\" są łączone jako \"Widok 10-12\"." #. GfaT4 -#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:904 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:910 msgctxt "tocindexpage|casesens" msgid "Case sensitive" msgstr "Uwzględniaj wielkość liter" #. sNHCm -#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:913 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:919 msgctxt "tocindexpage|extended_tip|casesens" msgid "Distinguishes between uppercase and lowercase letters in otherwise identical index entries. For Asian languages special handling applies." msgstr "Rozróżnia wielkie i małe litery w identycznych pozycjach indeksu. W przypadku języków azjatyckich obowiązuje specjalna obsługa." #. e35vc -#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:924 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:930 msgctxt "tocindexpage|initcaps" msgid "AutoCapitalize entries" msgstr "Wpisy automatycznie wielką literą" #. CLSou -#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:932 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:938 msgctxt "tocindexpage|extended_tip|initcaps" msgid "Automatically capitalizes the first letter of an index entry." msgstr "Automatycznie zamienia pierwszą literę wpisu indeksu na wielką." #. iyXrS -#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:943 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:949 msgctxt "tocindexpage|keyasentry" msgid "Keys as separate entries" msgstr "Klucze jako osobne wpisy" #. KC5tG -#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:951 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:957 msgctxt "tocindexpage|extended_tip|keyasentry" msgid "Inserts index keys as separate index entries." msgstr "Wstawia klucze indeksu jako osobne wpisy." #. AGmXC -#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:962 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:968 msgctxt "tocindexpage|fromfile" msgid "_Concordance file" msgstr "Plik konkor_dancji" #. nchGe -#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:970 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:976 msgctxt "tocindexpage|extended_tip|fromfile" msgid "Automatically marks index entries using a concordance file - a list of words to include in an index." msgstr "Automatycznie oznacza wpisy indeksu za pomocą pliku konkordancji, czyli listy wyrazów, które mają zostać zawarte w indeksie." #. KoCwE -#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:981 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:987 msgctxt "tocindexpage|file" msgid "_File" msgstr "_Plik" #. bm64R -#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:996 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:1002 msgctxt "tocindexpage|extended_tip|file" msgid "Select, create, or edit a concordance file." msgstr "Wybierz, utwórz lub edytuj plik konkordancji." #. 3F5So -#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:1011 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:1017 msgctxt "tocindexpage|label5" msgid "Options" msgstr "Opcje" #. cCW7C -#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:1051 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:1057 msgctxt "tocindexpage|mainstyleft3" msgid "Language:" msgstr "Język:" #. r3DqW -#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:1067 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:1073 msgctxt "tocindexpage|extended_tip|lang" msgid "Select the language rules to use for sorting the index entries." msgstr "Określa zasady językowe używane przy sortowaniu wpisów indeksu." #. MKA2M -#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:1092 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:1098 msgctxt "tocindexpage|mainstyleft5" msgid "Key type:" msgstr "Typ klucza:" #. x3YvG -#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:1108 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:1114 msgctxt "tocindexpage|extended_tip|keytype" msgid "Select numeric when you want to sort numbers by value, such as in 1, 2, 12. Select alphanumeric, when you want to sort the numbers by character code, such as in 1, 12, 2." msgstr "Wybierz typ numeryczny, jeśli chcesz sortować liczby według wartości, na przykład 1, 2, 12. Aby sortować liczby według kodu znaku, na przykład 1, 12, 2, należy wybrać typ alfanumeryczny." #. Ec4gF -#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:1129 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:1135 msgctxt "tocindexpage|label4" msgid "Sort" msgstr "Sortowanie" #. zSgta -#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:1170 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:1176 msgctxt "tocindexpage|mainstyleft9" msgid "_Brackets:" msgstr "N_awiasy:" #. Q9AQ5 -#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:1182 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:1188 msgctxt "tocindexpage|numberentries" msgid "_Number entries" msgstr "_Numeruj wpisy" #. TCwcg -#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:1190 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:1196 msgctxt "tocindexpage|extended_tip|numberentries" msgid "Automatically numbers the bibliography entries." msgstr "Automatycznie numeruje wpisy bibliografii." #. 7joDj -#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:1206 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:1212 msgctxt "tocindexpage|brackets" msgid "[none]" msgstr "[bez]" #. hpS6x -#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:1207 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:1213 msgctxt "tocindexpage|brackets" msgid "[]" msgstr "[]" #. RcAuE -#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:1208 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:1214 msgctxt "tocindexpage|brackets" msgid "()" msgstr "()" #. 68zRA -#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:1209 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:1215 msgctxt "tocindexpage|brackets" msgid "{}" msgstr "{}" #. fSv5S -#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:1210 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:1216 msgctxt "tocindexpage|brackets" msgid "<>" msgstr "<>" #. K3u4p -#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:1214 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:1220 msgctxt "tocindexpage|extended_tip|brackets" msgid "Select the brackets used to enclose bibliography entries." msgstr "Wybierz nawiasy używane do umieszczania wpisów bibliografii." #. 2M3ZW -#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:1229 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:1235 msgctxt "tocindexpage|label7" msgid "Formatting of the Entries" msgstr "Formatowanie wpisów" #. LMABg -#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:1252 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:1258 msgctxt "tocindexpage|useparastyle" msgid "Create from additional paragraph style" msgstr "Utwórz z dodatkowego stylu akapitu" #. WNBCY -#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:1261 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:1267 msgctxt "tocindexpage|extended_tip|useparastyle" msgid "Include paragraphs that have the selected style applied in the index." msgstr "Dołącz akapity, w których zastosowano wybrany styl w indeksie." #. BpagF -#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:1277 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:1283 msgctxt "tocindexpage|extended_tip|parastyle" msgid "Select the paragraph style for which you want to create index entries." msgstr "Wybierz styl akapitu, dla którego chcesz utworzyć wpisy indeksu." @@ -31578,100 +31678,100 @@ msgstr "Ustawienia" #: sw/uiconfig/swriter/ui/viewoptionspage.ui:893 msgctxt "zoomdialog|zoomlatest" msgid "Use latest setting" -msgstr "" +msgstr "Użyj najnowszego ustawienia" #. pGArv #: sw/uiconfig/swriter/ui/viewoptionspage.ui:902 msgctxt "zoomdialog|extended_tip|zoomlatest" msgid "Uses the zoom setting that has been applied manually." -msgstr "" +msgstr "Używa ustawienia powiększenia, które zostało zastosowane ręcznie." #. fBTfo -#: sw/uiconfig/swriter/ui/viewoptionspage.ui:913 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/viewoptionspage.ui:914 msgctxt "zoomdialog|zoompreferred" msgid "Use preferred values" -msgstr "" +msgstr "Użyj preferowanych wartości" #. Gjd4i -#: sw/uiconfig/swriter/ui/viewoptionspage.ui:923 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/viewoptionspage.ui:924 msgctxt "zoomdialog|extended_tip|zoompreferred" msgid "Applies preferred zoom settings to documents." -msgstr "" +msgstr "Stosuje preferowane ustawienia powiększenia do dokumentów." #. j5BEN -#: sw/uiconfig/swriter/ui/viewoptionspage.ui:934 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/viewoptionspage.ui:936 msgctxt "zoomdialog|zoomoptimal" msgid "Optimal" -msgstr "" +msgstr "Optymalnie" #. ShVTa -#: sw/uiconfig/swriter/ui/viewoptionspage.ui:943 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/viewoptionspage.ui:945 msgctxt "zoomdialog|extended_tip|zoomoptimal" msgid "Resizes the display to fit the width of the text in the document at the moment the command is started." -msgstr "" +msgstr "Dopasowuje wyświetlanie do szerokości tekstu w dokumencie w momencie wykonania tego polecenia." #. SAeJ3 -#: sw/uiconfig/swriter/ui/viewoptionspage.ui:954 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/viewoptionspage.ui:957 msgctxt "zoomdialog|zoomfitwandh" msgid "Fit width and height" -msgstr "" +msgstr "Cała strona" #. BV8XV -#: sw/uiconfig/swriter/ui/viewoptionspage.ui:964 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/viewoptionspage.ui:967 msgctxt "zoomdialog|extended_tip|zoomfitwandh" msgid "Displays the entire page on your screen." -msgstr "" +msgstr "Wyświetla całą stronę na ekranie." #. bsboC -#: sw/uiconfig/swriter/ui/viewoptionspage.ui:975 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/viewoptionspage.ui:979 msgctxt "zoomdialog|zoomfitw" msgid "Fit width" -msgstr "" +msgstr "Szerokość strony" #. n2UJs -#: sw/uiconfig/swriter/ui/viewoptionspage.ui:985 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/viewoptionspage.ui:989 msgctxt "zoomdialog|extended_tip|zoomfitw" msgid "Displays the complete width of the document page. The top and bottom edges of the page may not be visible." -msgstr "" +msgstr "Wyświetla pełną szerokość strony dokumentu. Górne i dolne krawędzie strony mogą być niewidoczne." #. eMN9b -#: sw/uiconfig/swriter/ui/viewoptionspage.ui:996 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/viewoptionspage.ui:1001 msgctxt "zoomdialog|zomm100pc" msgid "100%" -msgstr "" +msgstr "100%" #. mV5di -#: sw/uiconfig/swriter/ui/viewoptionspage.ui:1006 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/viewoptionspage.ui:1011 msgctxt "zoomdialog|extended_tip|zomm100pc" msgid "Displays the document at its actual size." -msgstr "" +msgstr "Wyświetlanie dokumentu w jego rzeczywistym rozmiarze." #. HTaPb -#: sw/uiconfig/swriter/ui/viewoptionspage.ui:1017 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/viewoptionspage.ui:1023 msgctxt "zoomdialog|zoomcustom" msgid "Custom: " -msgstr "" +msgstr "Niestandardowe: " #. 4V5dX -#: sw/uiconfig/swriter/ui/viewoptionspage.ui:1030 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/viewoptionspage.ui:1036 msgctxt "zoomdialog|extended_tip|zoomcustom" msgid "Enter the zoom factor at which you want to display the document. Enter a percentage in the box." -msgstr "" +msgstr "Wprowadź współczynnik powiększenia, przy którym chcesz wyświetlić dokument. Wprowadź wartość procentową w polu." #. waDDF -#: sw/uiconfig/swriter/ui/viewoptionspage.ui:1050 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/viewoptionspage.ui:1056 msgctxt "extended_tip|zoomvalue" msgid "Enter the zoom factor at which you want to display the document. Enter a percentage in the box." -msgstr "" +msgstr "Wprowadź współczynnik powiększenia, przy którym chcesz wyświetlić dokument. Wprowadź wartość procentową w polu." #. Pg9bD -#: sw/uiconfig/swriter/ui/viewoptionspage.ui:1083 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/viewoptionspage.ui:1089 msgctxt "viewoptionspage|outlinelabel" msgid "Zoom" -msgstr "" +msgstr "Powiększenie" #. LZT9X -#: sw/uiconfig/swriter/ui/viewoptionspage.ui:1111 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/viewoptionspage.ui:1117 msgctxt "extended_tip|ViewOptionsPage" msgid "Defines the default settings for displaying objects in your text documents and also the default settings for the window elements." msgstr "Określa domyślne ustawienia wyświetlania obiektów w dokumentach tekstowych, a także domyślne ustawienia elementów okna." @@ -31847,7 +31947,7 @@ msgstr "Znaki bez spacji" #: sw/uiconfig/swriter/ui/wordcount-mobile.ui:277 msgctxt "wordcount-mobile|cjkcharsft" msgid "Asian characters and Korean words" -msgstr "" +msgstr "Znaki azjatyckie i słowa koreańskie" #. mfBEG #: sw/uiconfig/swriter/ui/wordcount-mobile.ui:229 @@ -31896,7 +31996,7 @@ msgstr "Dokument" #: sw/uiconfig/swriter/ui/wordcount.ui:232 msgctxt "wordcount|cjkcharsft" msgid "Asian characters and Korean words" -msgstr "" +msgstr "Znaki azjatyckie i słowa koreańskie" #. dZmso #: sw/uiconfig/swriter/ui/wordcount.ui:274 diff --git a/source/pl/xmlsecurity/messages.po b/source/pl/xmlsecurity/messages.po index 3fd2632a8fc..2ccbf95bde2 100644 --- a/source/pl/xmlsecurity/messages.po +++ b/source/pl/xmlsecurity/messages.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2024-09-16 19:51+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2024-09-17 01:45+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-09-20 01:45+0000\n" "Last-Translator: Adam Rak <kitynska@gmail.com>\n" "Language-Team: Polish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/xmlsecuritymessages/pl/>\n" "Language: pl\n" @@ -819,7 +819,7 @@ msgstr "Wybierz certyfikat" #: xmlsecurity/uiconfig/ui/selectcertificatedialog.ui:100 msgctxt "selectcertificatedialog|sign" msgid "Select the certificate you want to use for signing." -msgstr "Wybierz certyfikat, którego chcesz użyć do podpisu." +msgstr "Wybierz certyfikat, który chcesz użyć do podpisu." #. jcCAA #: xmlsecurity/uiconfig/ui/selectcertificatedialog.ui:115 |