aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/source/pl
diff options
context:
space:
mode:
authorChristian Lohmaier <lohmaier+LibreOffice@googlemail.com>2023-10-11 15:24:29 +0200
committerChristian Lohmaier <lohmaier+LibreOffice@googlemail.com>2023-10-11 15:25:14 +0200
commit73620e7f6b800b0fb0c8d66859bcbfffb3b7dfac (patch)
tree41f1bbab10aec5e751cbdfe3dc3003133a2df309 /source/pl
parenta005336559523e33025cc23b144a4b6a0f89f5c6 (diff)
update translations for master
and force-fix errors using pocheck Change-Id: I38f3b37fa63d5b6becd7bceea107198034d41593
Diffstat (limited to 'source/pl')
-rw-r--r--source/pl/cui/messages.po76
-rw-r--r--source/pl/extensions/messages.po4
-rw-r--r--source/pl/helpcontent2/source/text/sbasic/guide.po10
-rw-r--r--source/pl/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po57
-rw-r--r--source/pl/helpcontent2/source/text/sbasic/shared/03.po656
-rw-r--r--source/pl/helpcontent2/source/text/scalc.po8
-rw-r--r--source/pl/helpcontent2/source/text/scalc/01.po12
-rw-r--r--source/pl/helpcontent2/source/text/shared.po48
-rw-r--r--source/pl/helpcontent2/source/text/shared/00.po685
-rw-r--r--source/pl/helpcontent2/source/text/shared/01.po646
-rw-r--r--source/pl/helpcontent2/source/text/shared/autopi.po6
-rw-r--r--source/pl/helpcontent2/source/text/shared/guide.po63
-rw-r--r--source/pl/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po121
-rw-r--r--source/pl/helpcontent2/source/text/simpress.po14
-rw-r--r--source/pl/helpcontent2/source/text/simpress/00.po14
-rw-r--r--source/pl/helpcontent2/source/text/simpress/01.po10
-rw-r--r--source/pl/helpcontent2/source/text/swriter.po8
-rw-r--r--source/pl/helpcontent2/source/text/swriter/00.po38
-rw-r--r--source/pl/helpcontent2/source/text/swriter/01.po22
-rw-r--r--source/pl/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po8
-rw-r--r--source/pl/helpcontent2/source/text/swriter/librelogo.po16
-rw-r--r--source/pl/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po10
-rw-r--r--source/pl/sc/messages.po412
-rw-r--r--source/pl/sd/messages.po8
-rw-r--r--source/pl/sfx2/messages.po10
-rw-r--r--source/pl/svtools/messages.po4
-rw-r--r--source/pl/svx/messages.po40
-rw-r--r--source/pl/sw/messages.po38
-rw-r--r--source/pl/uui/messages.po10
-rw-r--r--source/pl/xmlsecurity/messages.po17
30 files changed, 1723 insertions, 1348 deletions
diff --git a/source/pl/cui/messages.po b/source/pl/cui/messages.po
index 1edbc3b1278..15c8b1d5587 100644
--- a/source/pl/cui/messages.po
+++ b/source/pl/cui/messages.po
@@ -3,8 +3,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2023-10-02 11:33+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2023-09-29 23:37+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-10-11 14:16+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2023-10-07 21:38+0000\n"
"Last-Translator: Adam Rak <kitynska@gmail.com>\n"
"Language-Team: Polish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/cuimessages/pl/>\n"
"Language: pl\n"
@@ -1792,11 +1792,11 @@ msgctxt "RID_SVXSTR_OLD_HUNGARIAN"
msgid "Transliterate to Old Hungarian if the text direction is from right to left"
msgstr "Transliteruj na starowęgierski, jeśli kierunek tekstu jest od prawej do lewej"
-#. CNtDd
+#. 8nrxG
#: cui/inc/strings.hrc:330
msgctxt "RID_SVXSTR_ANGLE_QUOTES"
-msgid "Replace << and >> with angle quotes"
-msgstr "Zamień << oraz >> na cudzysłowy kątowe"
+msgid "Replace two inequality signs (<< or >>) with angle quotes"
+msgstr "Zastąp dwa znaki nierówności (<< lub >>) cudzysłowami kątowymi"
#. Rc6Zg
#: cui/inc/strings.hrc:331
@@ -9864,11 +9864,11 @@ msgctxt "gradientpage|extended_tip|gradienttypelb"
msgid "Select the gradient that you want to apply."
msgstr "Wybierz styl gradientu, który chcesz zastosować."
-#. BBKZM
+#. d6UAy
#: cui/uiconfig/ui/gradientpage.ui:257
msgctxt "gradientpage|incrementft"
-msgid "Increment:"
-msgstr "Przyrost:"
+msgid "Increments:"
+msgstr "Przyrosty:"
#. F5dVt
#: cui/uiconfig/ui/gradientpage.ui:283
@@ -11486,7 +11486,7 @@ msgstr "Wysokość:"
#: cui/uiconfig/ui/imagetabpage.ui:260
msgctxt "imagetabpage|scaletsb"
msgid "As percentage of the parent"
-msgstr "Jako procent nadrzędnego"
+msgstr "Jako procent elementu nadrzędnego"
#. pSSBr
#: cui/uiconfig/ui/imagetabpage.ui:290
@@ -19220,7 +19220,7 @@ msgstr "Potwierdź tryb nadpisywania"
#: cui/uiconfig/ui/querysetinsmodedialog.ui:26
msgctxt "SetInsModeDialog|Checkbox"
msgid "Do not show again"
-msgstr ""
+msgstr "Nie pokazuj ponownie"
#. mn7Wb
#: cui/uiconfig/ui/querysetinsmodedialog.ui:42
@@ -19582,11 +19582,11 @@ msgctxt "extended_tip|whenpdf"
msgid "Select to see a warning dialog when you try to export a document to PDF format that displays recorded changes in Writer, or that displays comments."
msgstr "Wybierz tę opcję, aby wyświetlić ostrzeżenie przy próbie eksportu dokumentu do formatu PDF, który ma wyświetlać komentarze lub zmiany zapisane w programie Writer."
-#. pfCsh
+#. dJsRK
#: cui/uiconfig/ui/securityoptionsdialog.ui:243
msgctxt "securityoptionsdialog|label3"
-msgid "Warn if document contains recorded changes, versions, hidden information or notes:"
-msgstr "Ostrzegaj, gdy dokument zawiera zarejestrowane zmiany, wersje, ukryte informacje lub notatki:"
+msgid "Warn if document contains recorded changes, versions or notes:"
+msgstr ""
#. 3yxBp
#: cui/uiconfig/ui/securityoptionsdialog.ui:257
@@ -20441,151 +20441,151 @@ msgid "_Not in Dictionary"
msgstr "_Nie w słowniku"
#. R7k8J
-#: cui/uiconfig/ui/spellingdialog.ui:296
+#: cui/uiconfig/ui/spellingdialog.ui:295
msgctxt "spellingdialog|paste"
msgid "Paste"
msgstr "Wklej"
#. vTAkA
-#: cui/uiconfig/ui/spellingdialog.ui:309
+#: cui/uiconfig/ui/spellingdialog.ui:307
msgctxt "spellingdialog|insert"
msgid "Special Character"
msgstr "Znak specjalny"
#. qLx9c
-#: cui/uiconfig/ui/spellingdialog.ui:341
+#: cui/uiconfig/ui/spellingdialog.ui:339
msgctxt "spellingdialog|languageft"
msgid "Text languag_e:"
msgstr "Język t_ekstu:"
#. g7zja
-#: cui/uiconfig/ui/spellingdialog.ui:373
+#: cui/uiconfig/ui/spellingdialog.ui:371
msgctxt "spellingdialog|extended_tip|languagelb"
msgid "Specifies the language to use to check the spelling."
msgstr "Określa język używany podczas sprawdzania pisowni."
#. bxC8G
-#: cui/uiconfig/ui/spellingdialog.ui:398
+#: cui/uiconfig/ui/spellingdialog.ui:396
msgctxt "spellingdialog|resumeft"
msgid "Res_ume"
msgstr "_Ponów"
#. D2E4f
-#: cui/uiconfig/ui/spellingdialog.ui:410
+#: cui/uiconfig/ui/spellingdialog.ui:408
msgctxt "spellingdialog|nosuggestionsft"
msgid "(no suggestions)"
msgstr "(brak sugestii)"
#. dCCnN
-#: cui/uiconfig/ui/spellingdialog.ui:422
+#: cui/uiconfig/ui/spellingdialog.ui:420
msgctxt "spellingdialog|alttitleft"
msgid "Spelling: $LANGUAGE ($LOCATION)"
msgstr "Pisownia: $LANGUAGE ($LOCATION)"
#. 5LDdh
-#: cui/uiconfig/ui/spellingdialog.ui:446
+#: cui/uiconfig/ui/spellingdialog.ui:444
msgctxt "spellingdialog|change"
msgid "Co_rrect"
msgstr "_Zamień"
#. m7FFp
-#: cui/uiconfig/ui/spellingdialog.ui:455
+#: cui/uiconfig/ui/spellingdialog.ui:453
msgctxt "spellingdialog|extended_tip|change"
msgid "Replaces the unknown word with the current suggestion. If you changed more than just the misspelled word, the entire sentence is replaced."
msgstr "Zamienia nieznany wyraz na bieżącą propozycję. W przypadku wprowadzenia zmian poza błędnym wyrazem zamieniane jest całe zdanie."
#. dZvFo
-#: cui/uiconfig/ui/spellingdialog.ui:466
+#: cui/uiconfig/ui/spellingdialog.ui:464
msgctxt "spellingdialog|changeall"
msgid "Correct A_ll"
msgstr "Popraw w_szystkie"
#. 9kjPB
-#: cui/uiconfig/ui/spellingdialog.ui:475
+#: cui/uiconfig/ui/spellingdialog.ui:473
msgctxt "spellingdialog|extended_tip|changeall"
msgid "Replaces all occurrences of the unknown word with the current suggestion."
msgstr "Zamienia wszystkie wystąpienia nieznanego wyrazu na bieżącą propozycję."
#. VmUBw
-#: cui/uiconfig/ui/spellingdialog.ui:486
+#: cui/uiconfig/ui/spellingdialog.ui:484
msgctxt "spellingdialog|autocorrect"
msgid "Add to _AutoCorrect"
msgstr "Dodaj do _autokorekty"
#. xpvWk
-#: cui/uiconfig/ui/spellingdialog.ui:490
+#: cui/uiconfig/ui/spellingdialog.ui:488
msgctxt "spellingdialog|autocorrect|tooltip_text"
msgid "Add selected suggestion as replacement for incorrect word in AutoCorrect replacement table."
msgstr "Dodaj wybraną sugestię jako zamiennik nieprawidłowego wyrazu w tabeli zamiany autokorekty."
#. DGBWv
-#: cui/uiconfig/ui/spellingdialog.ui:496
+#: cui/uiconfig/ui/spellingdialog.ui:494
msgctxt "spellingdialog|extended_tip|autocorrect"
msgid "Adds the current combination of the incorrect word and the replacement word to the AutoCorrect replacement table."
msgstr "Dodaje bieżącą kombinację nieprawidłowego wyrazu i wyrazu zastępczego do tabeli zamiany autokorekty."
#. DoqLo
-#: cui/uiconfig/ui/spellingdialog.ui:520
+#: cui/uiconfig/ui/spellingdialog.ui:518
msgctxt "spellingdialog|ignore"
msgid "_Ignore Once"
msgstr "_Ignoruj"
#. M5qZF
-#: cui/uiconfig/ui/spellingdialog.ui:529
+#: cui/uiconfig/ui/spellingdialog.ui:527
msgctxt "spellingdialog|extended_tip|ignore"
msgid "Skips the unknown word and continues with the spellcheck."
msgstr "Pomija nieznany wyraz i kontynuuje sprawdzanie pisowni."
#. 32F96
-#: cui/uiconfig/ui/spellingdialog.ui:540
+#: cui/uiconfig/ui/spellingdialog.ui:538
msgctxt "spellingdialog|ignoreall"
msgid "I_gnore All"
msgstr "I_gnoruj wszystkie"
#. zS3Wm
-#: cui/uiconfig/ui/spellingdialog.ui:549
+#: cui/uiconfig/ui/spellingdialog.ui:547
msgctxt "spellingdialog|extended_tip|ignoreall"
msgid "Skips all occurrences of the unknown word until the end of the current office suite session and continues with the spellcheck."
msgstr "Kontynuuje sprawdzanie pisowni, pomijając wszystkie wystąpienia nieznanego wyrazu w bieżącej sesji pakietu biurowego."
#. ZZNQM
-#: cui/uiconfig/ui/spellingdialog.ui:560
+#: cui/uiconfig/ui/spellingdialog.ui:558
msgctxt "spellingdialog|ignorerule"
msgid "I_gnore Rule"
msgstr "I_gnoruj regułę"
#. E63nm
-#: cui/uiconfig/ui/spellingdialog.ui:569
+#: cui/uiconfig/ui/spellingdialog.ui:567
msgctxt "spellingdialog|extended_tip|ignorerule"
msgid "While performing a grammar check, click Ignore Rule to ignore the rule that is currently flagged as a grammar error."
msgstr "Podczas sprawdzania gramatyki kliknij przycisk Ignoruj regułę, aby zignorować regułę, która w danym momencie jest interpretowana jako błąd gramatyczny."
#. xcDLh
-#: cui/uiconfig/ui/spellingdialog.ui:580
+#: cui/uiconfig/ui/spellingdialog.ui:578
msgctxt "spellingdialog|add"
msgid "Add to _Dictionary"
msgstr "Dodaj do _słownika"
#. JAsBm
-#: cui/uiconfig/ui/spellingdialog.ui:589
+#: cui/uiconfig/ui/spellingdialog.ui:587
msgctxt "spellingdialog|extended_tip|add"
msgid "Adds the unknown word to a user-defined dictionary."
msgstr "Dodaje nieznany wyraz do słownika użytkownika."
#. z3TLh
-#: cui/uiconfig/ui/spellingdialog.ui:600
+#: cui/uiconfig/ui/spellingdialog.ui:598
msgctxt "spellingdialog|addmb"
msgid "Add to _Dictionary"
msgstr "Dodaj do _słownika"
#. YFz8g
-#: cui/uiconfig/ui/spellingdialog.ui:615
+#: cui/uiconfig/ui/spellingdialog.ui:613
msgctxt "spellingdialog|extended_tip|addmb"
msgid "Adds the unknown word to a user-defined dictionary."
msgstr "Dodaje nieznany wyraz do słownika użytkownika."
#. GSZVa
-#: cui/uiconfig/ui/spellingdialog.ui:653
+#: cui/uiconfig/ui/spellingdialog.ui:651
msgctxt "spellingdialog|extended_tip|SpellingDialog"
msgid "Checks the document or the current selection for spelling errors. If a grammar checking extension is installed, the dialog also checks for grammar errors."
msgstr "Sprawdza dokument lub bieżące zaznaczenie pod kątem błędów ortograficznych. Jeśli jest zainstalowane rozszerzenie sprawdzające gramatykę, okno dialogowe sprawdza również błędy gramatyczne."
diff --git a/source/pl/extensions/messages.po b/source/pl/extensions/messages.po
index 86d1947c695..0ded3d3d8cb 100644
--- a/source/pl/extensions/messages.po
+++ b/source/pl/extensions/messages.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2023-09-22 21:41+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2023-09-24 07:37+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2023-10-03 15:37+0000\n"
"Last-Translator: Adam Rak <kitynska@gmail.com>\n"
"Language-Team: Polish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/extensionsmessages/pl/>\n"
"Language: pl\n"
@@ -3472,7 +3472,7 @@ msgstr "Określa tabelę, która ma służyć jako książka adresowa dla szablo
#: extensions/uiconfig/sabpilot/ui/selecttablepage.ui:90
msgctxt "selecttablepage|extended_tip|SelectTablePage"
msgid "Specifies a table from the Seamonkey / Netscape address book source that is used as the address book in the office suite."
-msgstr "Określa tabelę ze źródła książki adresowej Seamonkey / Netscape, która jest używana jako książka adresowa w pakiecie biurowym."
+msgstr "Określa tabelę ze źródła danych adresowych Seamonkey / Netscape, które są używane jako książka adresowa w pakiecie biurowym."
#. bCndk
#: extensions/uiconfig/sabpilot/ui/selecttypepage.ui:15
diff --git a/source/pl/helpcontent2/source/text/sbasic/guide.po b/source/pl/helpcontent2/source/text/sbasic/guide.po
index 2bb7406b398..3b676d9281b 100644
--- a/source/pl/helpcontent2/source/text/sbasic/guide.po
+++ b/source/pl/helpcontent2/source/text/sbasic/guide.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2022-12-07 19:22+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-10-11 14:17+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2023-07-27 19:34+0000\n"
"Last-Translator: Adam Rak <kitynska@gmail.com>\n"
"Language-Team: Polish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textsbasicguide/pl/>\n"
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: Weblate 4.15.2\n"
+"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1537561929.000000\n"
#. WcTKB
@@ -781,14 +781,14 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>newStyle</emph> is an integer value that corresponds to the border line style (see <link href=\"text/sbasic/guide/calc_borders.xhp#LineStyles_h2\">Line Styles</link> below)."
msgstr "<emph>newStyle</emph> to liczba całkowita odpowiadająca stylowi linii krawędzi (patrz <link href=\"text/sbasic/guide/calc_borders.xhp#LineStyles_h2\">Style linii</link> poniżej)."
-#. gKaYD
+#. EUhkx
#: calc_borders.xhp
msgctxt ""
"calc_borders.xhp\n"
"par_id191630538210607\n"
"help.text"
-msgid "<emph>newWidth</emph> is an integer value that defines the line width."
-msgstr "<emph>newWidth</emph> to liczba całkowita określająca szerokość linii."
+msgid "<emph>newWidth</emph> is an integer value that defines the line thickness."
+msgstr ""
#. 6Tv9V
#: calc_borders.xhp
diff --git a/source/pl/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po b/source/pl/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po
index ac06c2feda0..e87ad5dfa85 100644
--- a/source/pl/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po
+++ b/source/pl/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2023-09-12 14:57+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-10-11 14:17+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2023-09-13 14:22+0000\n"
"Last-Translator: Adam Rak <kitynska@gmail.com>\n"
"Language-Team: Polish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textsbasicshared/pl/>\n"
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: Weblate 4.18.2\n"
+"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1543154694.000000\n"
#. yzYVt
@@ -5443,6 +5443,15 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"01050000\"><link href=\"text/sbasic/shared/01050000.xhp\">$[officename] Basic IDE</link></variable>"
msgstr "<variable id=\"01050000\"><link href=\"text/sbasic/shared/01050000.xhp\">IDE $[officename] Basic</link></variable>"
+#. 9v8mj
+#: 01050000.xhp
+msgctxt ""
+"01050000.xhp\n"
+"par_idN105C9\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Opens the Basic IDE where you can write and edit BASIC macros.</ahelp>"
+msgstr ""
+
#. YTpwx
#: 01050000.xhp
msgctxt ""
@@ -5452,14 +5461,50 @@ msgctxt ""
msgid "This section describes the structure of the Basic IDE."
msgstr "Poniżej opisano strukturę IDE Basic."
-#. QFuVt
+#. QG4bc
#: 01050000.xhp
msgctxt ""
"01050000.xhp\n"
-"par_idN105C9\n"
+"par_id431696550928389\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Opens the Basic IDE where you can write and edit macros.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Otwiera okno dialogowe IDE Basic umożliwiające tworzenie i edycję makr.</ahelp>"
+msgid "Choose <menuitem>Tools - Macro - Edit Macro</menuitem>."
+msgstr ""
+
+#. zmtUX
+#: 01050000.xhp
+msgctxt ""
+"01050000.xhp\n"
+"par_id451696550923767\n"
+"help.text"
+msgid "Choose <menuitem>Tools - Basic</menuitem>."
+msgstr ""
+
+#. FMBZo
+#: 01050000.xhp
+msgctxt ""
+"01050000.xhp\n"
+"par_id741696551014785\n"
+"help.text"
+msgid "On the <menuitem>Tools</menuitem> menu of the <menuitem>Tools</menuitem> tab, choose <menuitem>Edit Macro</menuitem>."
+msgstr ""
+
+#. TvEWG
+#: 01050000.xhp
+msgctxt ""
+"01050000.xhp\n"
+"par_id831696550904634\n"
+"help.text"
+msgid "<image src=\"cmd/lc_basicideappear.svg\" id=\"img_id271696550904635\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id661696550904636\">Icon Edit Macro</alt></image>"
+msgstr ""
+
+#. bv9fy
+#: 01050000.xhp
+msgctxt ""
+"01050000.xhp\n"
+"par_id151696550904638\n"
+"help.text"
+msgid "Edit Macro"
+msgstr ""
#. 8Fzvm
#: 01050000.xhp
diff --git a/source/pl/helpcontent2/source/text/sbasic/shared/03.po b/source/pl/helpcontent2/source/text/sbasic/shared/03.po
index 4a10d2386a4..40a4ef7766f 100644
--- a/source/pl/helpcontent2/source/text/sbasic/shared/03.po
+++ b/source/pl/helpcontent2/source/text/sbasic/shared/03.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2023-10-02 11:34+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2023-09-11 15:55+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2023-10-11 12:23+0000\n"
"Last-Translator: Adam Rak <kitynska@gmail.com>\n"
"Language-Team: Polish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textsbasicshared03/pl/>\n"
"Language: pl\n"
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Weblate 4.18.2\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1564159673.000000\n"
#. ViEWM
@@ -770,7 +770,7 @@ msgctxt ""
"par_id901528999850603\n"
"help.text"
msgid "<embedvar href=\"text/sbasic/shared/00000003.xhp#basiclibrarynote\" markup=\"keep\"/><br/> <item type=\"literal\">GlobalScope.BasicLibraries.LoadLibrary(\"Tools\")</item>"
-msgstr ""
+msgstr "<embedvar href=\"text/sbasic/shared/00000003.xhp#basiclibrarynote\" markup=\"keep\"/><br/> <item type=\"literal\">GlobalScope.BasicLibraries.LoadLibrary(\"Narzędzia\")</item>"
#. Fzsaz
#: lib_tools.xhp
@@ -914,7 +914,7 @@ msgctxt ""
"hd_id481688911437449\n"
"help.text"
msgid "Example"
-msgstr ""
+msgstr "Przykład"
#. 534YG
#: lib_tools.xhp
@@ -2471,7 +2471,7 @@ msgctxt ""
"bm_id781582391760253\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"BaseService\"><link href=\"text/sbasic/shared/03/sf_base.xhp\"><literal>SFDocuments</literal>.<literal>Base</literal> service</link></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"BaseService\"><link href=\"text/sbasic/shared/03/sf_base.xhp\">Usługa <literal>SFDocuments</literal>.<literal>Base</literal></link></variable>"
#. 4KK8s
#: sf_base.xhp
@@ -2624,7 +2624,7 @@ msgctxt ""
"par_id81692554166441\n"
"help.text"
msgid "The method <literal>CloseFormDocument</literal> is deprecated since %PRODUCTNAME 7.6. Although it is still available, it may be removed from the <literal>Base</literal> service in a future release. Use the <literal>CloseDocument</literal> method from the <literal>FormDocument</literal> service instead."
-msgstr ""
+msgstr "Metoda <literal>CloseFormDocument</literal> jest przestarzała od wersji 7.6 %PRODUCTNAME. Chociaż jest nadal dostępna, może zostać usunięta z usługi <literal>Base</literal> w przyszłej wersji. Zamiast tego użyj metody <literal>CloseDocument</literal> z usługi <literal>FormDocument</literal>."
#. ycunk
#: sf_base.xhp
@@ -2705,7 +2705,7 @@ msgctxt ""
"par_id81692554166191\n"
"help.text"
msgid "The method <literal>Forms</literal> is deprecated since %PRODUCTNAME 7.6. Although it is still available, it may be removed from the <literal>Base</literal> service in a future release. Use the <literal>Forms</literal> method from the <literal>FormDocument</literal> service instead."
-msgstr ""
+msgstr "Metoda <literal>Forms</literal> jest przestarzała od wersji 7.6 %PRODUCTNAME. Chociaż jest nadal dostępna, może zostać usunięta z usługi <literal>Base</literal> w przyszłej wersji. Zamiast tego użyj metody <literal>Forms</literal> z usługi <literal>FormDocument</literal>."
#. pEtwt
#: sf_base.xhp
@@ -2813,7 +2813,7 @@ msgctxt ""
"par_id801619099743199\n"
"help.text"
msgid "Opens the specified <literal>FormDocument</literal> either in normal or in design mode. This method returns a <literal>FormDocument</literal> service instance corresponding to the specified form document."
-msgstr ""
+msgstr "Otwiera określoną <literal>FormDocument</literal> w trybie normalnym lub w trybie projektowania. Ta metoda zwraca instancję usługi <literal>FormDocument</literal> odpowiadającą określonemu dokumentowi formularza."
#. UEGjL
#: sf_base.xhp
@@ -2822,7 +2822,7 @@ msgctxt ""
"par_id451619100075330\n"
"help.text"
msgid "If the form document is already open, it is activated without changing its mode."
-msgstr ""
+msgstr "Jeżeli dokument formularza jest już otwarty, zostaje on aktywowany bez zmiany jego trybu."
#. ZGYRs
#: sf_base.xhp
@@ -2831,7 +2831,7 @@ msgctxt ""
"par_id651692554712005\n"
"help.text"
msgid "If the specified form document does not exist, then <literal>Nothing</literal> is returned."
-msgstr ""
+msgstr "Jeśli określony dokument formularza nie istnieje, zwracane jest <literal>Nothing</literal>."
#. dUE6w
#: sf_base.xhp
@@ -3002,7 +3002,7 @@ msgctxt ""
"par_id81692554166367\n"
"help.text"
msgid "The method <literal>PrintOut</literal> is deprecated since %PRODUCTNAME 7.6. Although it is still available, it may be removed from the <literal>Base</literal> service in a future release. Use the <literal>PrintOut</literal> method from the <literal>FormDocument</literal> service instead."
-msgstr ""
+msgstr "Metoda <literal>PrintOut</literal> jest przestarzała od wersji 7.6 %PRODUCTNAME. Chociaż jest nadal dostępna, może zostać usunięta z usługi <literal>Base</literal> w przyszłej wersji. Zamiast tego użyj metody <literal>PrintOut</literal> z usługi <literal>FormDocument</literal>."
#. pwm7n
#: sf_base.xhp
@@ -3056,7 +3056,7 @@ msgctxt ""
"par_id81692554166449\n"
"help.text"
msgid "The method <literal>SetPrinter</literal> is deprecated since %PRODUCTNAME 7.6. Although it is still available, it may be removed from the <literal>Base</literal> service in a future release. Use the <literal>SetPrinter</literal> method from the <literal>Document</literal> service instead."
-msgstr ""
+msgstr "Metoda <literal>SetPrinter</literal> jest przestarzała od wersji 7.6 %PRODUCTNAME. Chociaż jest nadal dostępna, może zostać usunięta z usługi <literal>Base</literal> w przyszłej wersji. Zamiast tego użyj metody <literal>SetPrinter</literal> z usługi <literal>Document</literal>."
#. uGA7B
#: sf_base.xhp
@@ -8258,7 +8258,7 @@ msgctxt ""
"par_id141595692394382\n"
"help.text"
msgid "Sort the given range on any number of columns/rows. The sorting order may vary by column/row. If the number of sort keys is > 3 then the range is sorted several times, by groups of 3 keys, starting from the last key. It returns a string representing the modified range of cells. The size of the modified area is fully determined by the size of the source area."
-msgstr ""
+msgstr "Sortuj podany zakres po dowolnej liczbie kolumn/wierszy. Kolejność sortowania może się różnić w zależności od kolumny/wiersza. Jeśli liczba kluczy sortowania jest > 3, wówczas zakres jest sortowany kilkukrotnie, grupami po 3 klucze, zaczynając od ostatniego klucza. Zwraca ciąg reprezentujący zmodyfikowany zakres komórek. Rozmiar modyfikowanego obszaru jest w pełni zdeterminowany rozmiarem obszaru źródłowego."
#. MVGBC
#: sf_calc.xhp
@@ -8285,7 +8285,7 @@ msgctxt ""
"par_id421595692962095\n"
"help.text"
msgid "<emph>sortorder</emph>: A scalar or an array of strings containing the values \"ASC\" (ascending), \"DESC\" (descending). Each item is paired with the corresponding item in <literal>sortkeys</literal>. If the <literal>sortorder</literal> array is shorter than <literal>sortkeys</literal>, the remaining keys are sorted in ascending order."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>sortorder</emph>: skalar lub tablica ciągów znaków zawierająca wartości „ASC” (rosnąco), „DESC” (malejąco). Każdy element jest sparowany z odpowiadającym mu elementem w <literal>sortkeys</literal>. Jeśli tablica <literal>sortorder</literal> jest krótsza niż <literal>sortkeys</literal>, pozostałe klucze są sortowane w kolejności rosnącej."
#. GVpuf
#: sf_calc.xhp
@@ -9680,7 +9680,7 @@ msgctxt ""
"par_id801619099743199\n"
"help.text"
msgid "Opens the specified form document in normal mode. This method returns a <literal>FormDocument</literal> service instance corresponding to the specified form document."
-msgstr ""
+msgstr "Otwiera określony dokument formularza w trybie normalnym. Ta metoda zwraca instancję usługi <literal>FormDocument</literal> odpowiadającą określonemu dokumentowi formularza."
#. DWmz6
#: sf_database.xhp
@@ -9689,7 +9689,7 @@ msgctxt ""
"par_id451619100075330\n"
"help.text"
msgid "If the form document is already open, the form document window is activated."
-msgstr ""
+msgstr "Jeżeli dokument formularza jest już otwarty, aktywowane jest okno dokumentu formularza."
#. WVNUN
#: sf_database.xhp
@@ -9698,7 +9698,7 @@ msgctxt ""
"par_id651692554712005\n"
"help.text"
msgid "If the specified form document does not exist, then <literal>Nothing</literal> is returned."
-msgstr ""
+msgstr "Jeśli określony dokument formularza nie istnieje, zwracane jest <literal>Nothing</literal>."
#. bEzqx
#: sf_database.xhp
@@ -9707,7 +9707,7 @@ msgctxt ""
"par_id941619099797810\n"
"help.text"
msgid "<emph>formdocument:</emph> The name of the <literal>FormDocument</literal> to be opened, as a case-sensitive string."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>formdocument:</emph> nazwa <literal>FormDocument</literal> do otworzenia jako ciąg znaków, w którym rozróżniana jest wielkość liter."
#. bERnJ
#: sf_database.xhp
@@ -9716,7 +9716,7 @@ msgctxt ""
"par_id251619100191992\n"
"help.text"
msgid "Most form documents are stored in the root of the Base document and they can be opened simply using their names, as in the example below:"
-msgstr ""
+msgstr "Większość dokumentów formularzy jest przechowywana w katalogu głównym dokumentu Base i można je otwierać, używając ich nazw, jak w poniższym przykładzie:"
#. LNaUs
#: sf_database.xhp
@@ -9725,7 +9725,7 @@ msgctxt ""
"par_id351619100327505\n"
"help.text"
msgid "If form documents are organized in folders, it becomes necessary to include the folder name to specify the form document to be opened, as illustrated in the following example:"
-msgstr ""
+msgstr "Jeśli dokumenty formularza są zorganizowane w folderach, konieczne staje się uwzględnienie nazwy folderu w celu określenia dokumentu formularza, który ma zostać otwarty, jak pokazano w poniższym przykładzie:"
#. BS9jq
#: sf_database.xhp
@@ -10679,7 +10679,7 @@ msgctxt ""
"par_id931583589764919\n"
"help.text"
msgid "The <literal>Dialog</literal> service contributes to the management of dialogs created with the Basic <link href=\"text/sbasic/guide/create_dialog.xhp\">Dialog Editor</link> or dialogs created on-the-fly. Each instance of the current class represents a single dialog box displayed to the user."
-msgstr ""
+msgstr "Usługa <literal>Dialog</literal> umożliwia zarządzanie oknami dialogowymi utworzonymi za pomocą <link href=\"text/sbasic/guide/create_dialog.xhp\">Edytora okien dialogowych</link> Basic lub oknami dialogowymi utworzonymi w locie. Każde wystąpienie bieżącej klasy reprezentuje pojedyncze okno dialogowe wyświetlane użytkownikowi."
#. vxEvV
#: sf_dialog.xhp
@@ -10751,7 +10751,7 @@ msgctxt ""
"par_id361598174756160\n"
"help.text"
msgid "The <literal>Dialog</literal> service is invoked through the <literal>CreateScriptService</literal> method. It requires three supplemental positional arguments to specify the dialog box to activate:"
-msgstr ""
+msgstr "Usługę <literal>Dialog</literal> wywołuje się za pomocą metody <literal>CreateScriptService</literal>. Aby określić okno dialogowe do aktywacji, wymagane są trzy dodatkowe argumenty pozycyjne:"
#. KyBGV
#: sf_dialog.xhp
@@ -10868,7 +10868,7 @@ msgctxt ""
"par_id461688463074274\n"
"help.text"
msgid "The dialog service offers methods that create new controls dynamically in an existing dialog predefined with the <link href=\"text/sbasic/guide/create_dialog.html\">Dialog Editor</link>. A dialog is initialized with controls in the Dialog Editor and new controls can be added at run-time before or after the dialog <literal>Execute()</literal> statement."
-msgstr ""
+msgstr "Usługa dialogowa oferuje metody umożliwiające dynamiczne tworzenie nowych formantów w istniejącym oknie dialogowym predefiniowanym za pomocą <link href=\"text/sbasic/guide/create_dialog.html\">Edytora okien dialogowych</link>. Okno dialogowe jest inicjowane za pomocą formantów w Edytorze okien dialogowych, a nowe formanty można dodać w czasie wykonywania przed lub po instrukcji okna dialogowego <literal>Execute()</literal>."
#. 5PbBk
#: sf_dialog.xhp
@@ -10877,7 +10877,7 @@ msgctxt ""
"par_id261688459210848\n"
"help.text"
msgid "The <literal>Dialog</literal> service can equally be invoked - through the <literal>CreateScriptService</literal> method - when creating dialogs on-the-fly. It requires two supplemental positional arguments after the name of the ad-hoc service \"NewDialog\":"
-msgstr ""
+msgstr "Usługę <literal>Dialog</literal> można również wywołać za pomocą metody <literal>CreateScriptService</literal> podczas tworzenia okien dialogowych na bieżąco. Wymaga dwóch dodatkowych argumentów pozycyjnych po nazwie usługi ad hoc „NewDialog”:"
#. B82Et
#: sf_dialog.xhp
@@ -10886,7 +10886,7 @@ msgctxt ""
"par_id751688460276630\n"
"help.text"
msgid "<emph>DialogName</emph>: A case-sensitive string designating the dialog."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>DialogName</emph>: ciąg znaków, w którym rozróżniana jest wielkość liter, określający okno dialogowe."
#. VEJtV
#: sf_dialog.xhp
@@ -10895,7 +10895,7 @@ msgctxt ""
"par_id751688460276640\n"
"help.text"
msgid "<emph>Place</emph>: Window location of the dialog being either :"
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Place</emph>: lokalizacja okna dialogowego to:"
#. wXa8D
#: sf_dialog.xhp
@@ -10904,7 +10904,7 @@ msgctxt ""
"par_id421598178080993\n"
"help.text"
msgid "a Basic <link href=\"sbasic/shared/03104200.xhp\">Array</link> or Python tuple with 4 elements: (X, Y, width, height)"
-msgstr ""
+msgstr "krotka Basic lub Pythona <link href=\"sbasic/shared/03104200.xhp\">Array</link> z 4 elementami: (X, Y, szerokość, wysokość)"
#. PnCAR
#: sf_dialog.xhp
@@ -10913,7 +10913,7 @@ msgctxt ""
"par_id881502858229301\n"
"help.text"
msgid "a com.sun.star.awt.Rectangle [X, Y, Width, Height] object"
-msgstr ""
+msgstr "obiekt com.sun.star.awt.Rectangle [X, Y, szerokość, wysokość]."
#. HkCDF
#: sf_dialog.xhp
@@ -10922,7 +10922,7 @@ msgctxt ""
"par_id241688051453685\n"
"help.text"
msgid "All elements are expressed in <link href=\"text/sbasic/shared/00000002.xhp#AppFontUnits\">Map AppFont units</link>."
-msgstr ""
+msgstr "Wszystkie elementy są wyrażone w <link href=\"text/sbasic/shared/00000002.xhp#AppFontUnits\">jednostkach Map AppFont</link>."
#. sKdLk
#: sf_dialog.xhp
@@ -10931,7 +10931,7 @@ msgctxt ""
"par_id601619633410089\n"
"help.text"
msgid "Or using Python:"
-msgstr ""
+msgstr "Lub używając Pythona:"
#. 7D42J
#: sf_dialog.xhp
@@ -10940,7 +10940,7 @@ msgctxt ""
"pyc_id981688462077340\n"
"help.text"
msgid "dlg = CreateScriptService('NewDialog', 'myDialog1', (100,200, 40, 110))"
-msgstr ""
+msgstr "dlg = CreateScriptService('NewDialog', 'myDialog1', (100,200, 40, 110))"
#. wF8Se
#: sf_dialog.xhp
@@ -10949,7 +10949,7 @@ msgctxt ""
"pyc_id681619620065191\n"
"help.text"
msgid "# ... Process controls and do what is needed"
-msgstr ""
+msgstr "# ... Kontrola procesu i robienie tego, co konieczne"
#. JhBcB
#: sf_dialog.xhp
@@ -10958,7 +10958,7 @@ msgctxt ""
"par_id951688460698125\n"
"help.text"
msgid "All properties and methods applicable to predefined dialogs are available for such new dialogs. In particular the series of <literal>CreateXXX()</literal> methods for the additionof new dialog controls."
-msgstr ""
+msgstr "Wszystkie właściwości i metody mające zastosowanie do predefiniowanych okien dialogowych są dostępne dla takich nowych okien dialogowych. W szczególności seria metod <literal>CreateXXX()</literal> służących do dodawania nowych formantów okna dialogowego."
#. 8iyqo
#: sf_dialog.xhp
@@ -11318,7 +11318,7 @@ msgctxt ""
"par_id41612629140856\n"
"help.text"
msgid "<literal>On…</literal> properties return a URI string with the reference to the script triggered by the event. <literal>On…</literal> properties can be set programmatically.<br/>Read its specification in the <link href=\"https://wiki.documentfoundation.org/Documentation/DevGuide/Scripting_Framework#Scripting_Framework_URI_Specification\">scripting framework URI specification</link>."
-msgstr ""
+msgstr "Właściwości <literal>On…</literal> zwracają ciąg URI z odwołaniem do skryptu wywołanego przez zdarzenie. Właściwości <literal>On…</literal> można ustawić programowo.<br/>Przeczytaj specyfikację w <link href=\"https://wiki.documentfoundation.org/Documentation/DevGuide/Scripting_Framework#Scripting_Framework_URI_Specification\">strukturze skryptowej specyfikacji URI</link>."
#. XCC7C
#: sf_dialog.xhp
@@ -11336,7 +11336,7 @@ msgctxt ""
"par_id401612628879819\n"
"help.text"
msgid "Read/Write"
-msgstr ""
+msgstr "Odczyt/Zapis"
#. uW85z
#: sf_dialog.xhp
@@ -11534,7 +11534,7 @@ msgctxt ""
"par_id401687779361420\n"
"help.text"
msgid "Assigning events via the Basic IDE and assigning events via macros are mutually exclusive."
-msgstr ""
+msgstr "Przypisywanie zdarzeń poprzez IDE Basic i przypisywanie zdarzeń poprzez makra wzajemnie się wykluczają."
#. 9uiAA
#: sf_dialog.xhp
@@ -11552,7 +11552,7 @@ msgctxt ""
"par_id161660427825856\n"
"help.text"
msgid "Dimensioning a dialog is done by using <link href=\"text/sbasic/shared/00000002.xhp#AppFontUnits\">Map AppFont units</link>. A dialog or control model also uses AppFont units. While their views use pixels."
-msgstr ""
+msgstr "Wymiarowanie okna dialogowego odbywa się za pomocą <link href=\"text/sbasic/shared/00000002.xhp#AppFontUnits\">jednostek Map AppFont</link>. Model okna dialogowego lub formantu również wykorzystuje jednostki AppFont. Podczas gdy ich widoki wykorzystują piksele."
#. DiCyL
#: sf_dialog.xhp
@@ -11669,7 +11669,7 @@ msgctxt ""
"par_id161584552357982\n"
"help.text"
msgid "Duplicate an existing control of any typein the actual dialog. The duplicated control is left unchanged and can be relocated."
-msgstr ""
+msgstr "Powiel istniejący formant dowolnego typu w rzeczywistym oknie dialogowym. Zduplikowany formant pozostaje niezmieniony i można go przenieść."
#. CCUpB
#: sf_dialog.xhp
@@ -11678,7 +11678,7 @@ msgctxt ""
"par_id1992584541368789\n"
"help.text"
msgid "<emph>SourceName</emph>: The name of the control to duplicate."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>SourceName</emph>: nazwa formantu do zduplikowania."
#. Bv4DW
#: sf_dialog.xhp
@@ -11687,7 +11687,7 @@ msgctxt ""
"par_id1001584541368789\n"
"help.text"
msgid "<emph>ControlName</emph>: A valid control name as a case-sensitive string. It must not exist yet."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>ControlName</emph>: prawidłowa nazwa formantu jako ciąg uwzględniający wielkość liter. Nie może jeszcze istnieć."
#. PFJHH
#: sf_dialog.xhp
@@ -11696,7 +11696,7 @@ msgctxt ""
"par_id31688475132631\n"
"help.text"
msgid "<emph>Left</emph>, <emph>Top</emph>: The coordinates of the new control expressed in <link href=\"text/sbasic/shared/00000002.xhp#AppFontUnits\">Map AppFont units</link>."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Left</emph>, <emph>Top</emph>: współrzędne nowgo formantu wyrażone w <link href=\"text/sbasic/shared/00000002.xhp#AppFontUnits\">jednostkach Map AppFont</link>."
#. 4qLn9
#: sf_dialog.xhp
@@ -11741,7 +11741,7 @@ msgctxt ""
"par_id381591885776500\n"
"help.text"
msgid "Create a new control of type <literal>Button</literal> in the current dialog."
-msgstr ""
+msgstr "Utwórz nowy formant typu <literal>Button</literal> w bieżącym oknie dialogowym."
#. UUuAw
#: sf_dialog.xhp
@@ -11750,7 +11750,7 @@ msgctxt ""
"parm_ControlName\n"
"help.text"
msgid "<emph>ControlName</emph>: the name of the new control. It must not exist yet."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>ControlName</emph>: nazwa nowego formantu. Nie może jeszcze istnieć."
#. GDYGN
#: sf_dialog.xhp
@@ -11759,7 +11759,7 @@ msgctxt ""
"parm_Place\n"
"help.text"
msgid "<emph>Place</emph>: either …"
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Place</emph>: albo …"
#. KNVZv
#: sf_dialog.xhp
@@ -11768,7 +11768,7 @@ msgctxt ""
"par_id421598177970993\n"
"help.text"
msgid "a Basic <link href=\"sbasic/shared/03104200.xhp\">Array</link> or Python tuple with 4 elements: (X, Y, width, height)"
-msgstr ""
+msgstr "krotka Basic lub Pythona <link href=\"sbasic/shared/03104200.xhp\">Array</link> z 4 elementami: (X, Y, szerokość, wysokość)"
#. HCiRn
#: sf_dialog.xhp
@@ -11777,7 +11777,7 @@ msgctxt ""
"par_id881591858229301\n"
"help.text"
msgid "a com.sun.star.awt.Rectangle [X, Y, Width, Height] object"
-msgstr ""
+msgstr "obiekt com.sun.star.awt.Rectangle [X, Y, szerokość, wysokość]."
#. 3Mdpm
#: sf_dialog.xhp
@@ -11786,7 +11786,7 @@ msgctxt ""
"par_id241688051343685\n"
"help.text"
msgid "All elements are expressed in <link href=\"text/sbasic/shared/00000002.xhp#AppFontUnits\">Map AppFont units</link>."
-msgstr ""
+msgstr "Wszystkie elementy są wyrażone w <link href=\"text/sbasic/shared/00000002.xhp#AppFontUnits\">jednostkach Map AppFont</link>."
#. f4DZt
#: sf_dialog.xhp
@@ -11795,7 +11795,7 @@ msgctxt ""
"par_id971688053679708\n"
"help.text"
msgid "<emph>Toggle</emph>: when <literal>True</literal> a Toggle button is created. Default = <literal>False</literal>"
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Toggle</emph>: gdy <literal>True</literal>, tworzony jest przycisk przełączania. Domyślnie = <literal>False</literal>"
#. sR8Fy
#: sf_dialog.xhp
@@ -11804,7 +11804,7 @@ msgctxt ""
"par_id961688054652555\n"
"help.text"
msgid "<emph>Push</emph>: \"OK\", \"CANCEL\" or \"\" (default)"
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Push</emph>: \"OK\", \"CANCEL\" or \"\" (domyślnie)"
#. kjvhr
#: sf_dialog.xhp
@@ -11813,7 +11813,7 @@ msgctxt ""
"par_id961688054748539\n"
"help.text"
msgid "An instance of <link href=\"text/sbasic/shared/03/sf_dialogcontrol.xhp\"><literal>SFDialogs</literal>.<literal>DialogControl</literal></link> service or <literal>Nothing</literal>."
-msgstr ""
+msgstr "Instancja usługi <link href=\"text/sbasic/shared/03/sf_dialogcontrol.xhp\"><literal>SFDialogs</literal>.<literal>DialogControl</literal></link> lub <literal>Nothing</literal>."
#. ztBSW
#: sf_dialog.xhp
@@ -11822,7 +11822,7 @@ msgctxt ""
"par_id991591995776500\n"
"help.text"
msgid "Create a new control of type <literal>CheckBox</literal> in the current dialog."
-msgstr ""
+msgstr "Utwórz nowy formant typu <literal>CheckBox</literal> w bieżącym oknie dialogowym."
#. NFpS6
#: sf_dialog.xhp
@@ -11831,7 +11831,7 @@ msgctxt ""
"par_id241688132171052\n"
"help.text"
msgid "<emph>MultiLine</emph>: When <literal>True</literal> (default = <literal>False</literal>), the caption may be displayed on more than one line."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>MultiLine</emph>: gdy <literal>True</literal> (domyślnie = <literal>False</literal>), podpis może być wyświetlany w więcej niż jednej linii."
#. c7gRE
#: sf_dialog.xhp
@@ -11840,7 +11840,7 @@ msgctxt ""
"par_id991591885776500\n"
"help.text"
msgid "Create a new control of type <literal>ComboBox</literal> in the current dialog."
-msgstr ""
+msgstr "Utwórz nowy formant typu <literal>ComboBox</literal> w bieżącym oknie dialogowym."
#. EBEZu
#: sf_dialog.xhp
@@ -11849,7 +11849,7 @@ msgctxt ""
"par_id241688132526109\n"
"help.text"
msgid "<emph>Border</emph>: \"3D\" (default) or \"FLAT\" or \"NONE\""
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Border</emph>: \"3D\" (domyślnie) albo \"FLAT\", albo \"NONE\""
#. xAa2y
#: sf_dialog.xhp
@@ -11858,7 +11858,7 @@ msgctxt ""
"par_id641688132528598\n"
"help.text"
msgid "<emph>DropDown</emph>: When <literal>True</literal> (default), a drop down button is displayed"
-msgstr ""
+msgstr "<emph>DropDown</emph>: gdy <literal>True</literal> (domyślnie) wyświetlany jest przycisk rozwijany"
#. tYvPA
#: sf_dialog.xhp
@@ -11867,7 +11867,7 @@ msgctxt ""
"par_id901688132529427\n"
"help.text"
msgid "<emph>LineCount</emph>: Specifies the maximum line count displayed in the drop down (default = 5)"
-msgstr ""
+msgstr "<emph>LineCount</emph>: określa maksymalną liczbę linii wyświetlaną na liście rozwijanej (domyślnie = 5)"
#. No6yL
#: sf_dialog.xhp
@@ -11876,7 +11876,7 @@ msgctxt ""
"bas_id571688391233995\n"
"help.text"
msgid "Set myComboBox = oDlg.CreateComboBox(\"ComboBox1\", Array(20, 20, 60, 15), Dropdown := True)"
-msgstr ""
+msgstr "Set myComboBox = oDlg.CreateComboBox(\"ComboBox1\", Array(20, 20, 60, 15), Dropdown := True)"
#. vQ37B
#: sf_dialog.xhp
@@ -11885,7 +11885,7 @@ msgctxt ""
"pyc_id681688391240490\n"
"help.text"
msgid "myComboBox = dlg.CreateComboBox('ComboBox1', (20, 20, 60, 15), Dropdown = True)"
-msgstr ""
+msgstr "myComboBox = dlg.CreateComboBox('ComboBox1', (20, 20, 60, 15), Dropdown = True)"
#. CzvWq
#: sf_dialog.xhp
@@ -11894,7 +11894,7 @@ msgctxt ""
"par_id991591005776500\n"
"help.text"
msgid "Create a new control of type <literal>CurrencyField</literal> in the current dialog."
-msgstr ""
+msgstr "Utwórz nowy formant typu <literal>CurrencyField</literal> w bieżącym oknie dialogowym."
#. CzJFF
#: sf_dialog.xhp
@@ -11903,7 +11903,7 @@ msgctxt ""
"par_id511688132750220\n"
"help.text"
msgid "<emph>Border</emph>: \"3D\" (default) or \"FLAT\" or \"NONE\""
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Border</emph>: \"3D\" (domyślnie) albo \"FLAT\", albo \"NONE\""
#. 9Y7sF
#: sf_dialog.xhp
@@ -11912,7 +11912,7 @@ msgctxt ""
"par_id751688132750844\n"
"help.text"
msgid "<emph>SpinButton</emph>: when <literal>True</literal> (default = <literal>False</literal>), a spin button is present"
-msgstr ""
+msgstr "<emph>SpinButton</emph>: gdy <literal>True</literal> (domyślnie = <literal>False</literal>), obecny jest przycisk obracania"
#. kCCaS
#: sf_dialog.xhp
@@ -11921,7 +11921,7 @@ msgctxt ""
"par_id741688132751443\n"
"help.text"
msgid "<emph>MinValue</emph>: the smallest value that can be entered in the control. Default = -1000000"
-msgstr ""
+msgstr "<emph>MinValue</emph>: najmniejsza wartość, jaką można wprowadzić w formancie. Wartość domyślna = -1000000"
#. MAm9M
#: sf_dialog.xhp
@@ -11930,7 +11930,7 @@ msgctxt ""
"par_id361688132752004\n"
"help.text"
msgid "<emph>MaxValue</emph>: the largest value that can be entered in the control. Default = +1000000"
-msgstr ""
+msgstr "<emph>MaxValue</emph>: największa wartość, jaką można wprowadzić w formancie. Wartość domyślna = +1000000"
#. UHBgk
#: sf_dialog.xhp
@@ -11939,7 +11939,7 @@ msgctxt ""
"par_id371688132752523\n"
"help.text"
msgid "<emph>Increment</emph>: the step when the spin button is pressed. Default = 1"
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Increment</emph>: krok po naciśnięciu przycisku obracania. Wartość domyślna = 1"
#. mWecS
#: sf_dialog.xhp
@@ -11948,7 +11948,7 @@ msgctxt ""
"par_id321688132753003\n"
"help.text"
msgid "<emph>Accuracy</emph>: specifies the decimal accuracy. Default = 2 decimal digits"
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Accuracy</emph>: określa dokładność dziesiętną. Domyślnie = 2 cyfry dziesiętne"
#. WEbJY
#: sf_dialog.xhp
@@ -11957,7 +11957,7 @@ msgctxt ""
"par_id199598185776500\n"
"help.text"
msgid "Create a new control of type <literal>DateField</literal> in the current dialog."
-msgstr ""
+msgstr "Utwórz nowy formant typu <literal>DateField</literal> w bieżącym oknie dialogowym."
#. WJDCR
#: sf_dialog.xhp
@@ -11966,7 +11966,7 @@ msgctxt ""
"par_id831688133418579\n"
"help.text"
msgid "<emph>Border</emph>: \"3D\" (default) or \"FLAT\" or \"NONE\""
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Border</emph>: \"3D\" (domyślnie) albo \"FLAT\", albo \"NONE\""
#. LiKFk
#: sf_dialog.xhp
@@ -11975,7 +11975,7 @@ msgctxt ""
"par_id521688133422980\n"
"help.text"
msgid "<emph>DropDown</emph>: when <literal>True</literal> (default = <literal>False</literal>), a dropdown button is shown"
-msgstr ""
+msgstr "<emph>DropDown</emph>: gdy <literal>True</literal> (domyślnie = <literal>False</literal>), wyświetlany jest przycisk rozwijany"
#. cpD54
#: sf_dialog.xhp
@@ -11984,7 +11984,7 @@ msgctxt ""
"par_id361688133423860\n"
"help.text"
msgid "<emph>MinDate</emph>: the smallest date that can be entered in the control. Default = 1900-01-01"
-msgstr ""
+msgstr "<emph>MinDate</emph>: najmniejsza data, jaką można wprowadzić w formancie. Wartość domyślna = 1900-01-01"
#. wEzbr
#: sf_dialog.xhp
@@ -11993,7 +11993,7 @@ msgctxt ""
"par_id221688133424380\n"
"help.text"
msgid "<emph>MaxDate</emph>: the largest date that can be entered in the control. Default = 2200-12-31"
-msgstr ""
+msgstr "<emph>MaxDate</emph>: największa data, jaką można wprowadzić w formancie. Wartość domyślna = 2200-12-31"
#. xP5vF
#: sf_dialog.xhp
@@ -12002,7 +12002,7 @@ msgctxt ""
"par_id199591885776511\n"
"help.text"
msgid "Create a new control of type <literal>FileControl</literal> in the current dialog."
-msgstr ""
+msgstr "Utwórz nowy formant typu <literal>FileControl</literal> w bieżącym oknie dialogowym."
#. Z8TBR
#: sf_dialog.xhp
@@ -12011,7 +12011,7 @@ msgctxt ""
"par_id1001688133702877\n"
"help.text"
msgid "<emph>Border</emph>: \"3D\" (default) or \"FLAT\" or \"NONE\""
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Border</emph>: \"3D\" (domyślnie) albo \"FLAT\", albo \"NONE\""
#. GB9hB
#: sf_dialog.xhp
@@ -12020,7 +12020,7 @@ msgctxt ""
"par_id199195885776500\n"
"help.text"
msgid "Create a new control of type <literal>FixedLine</literal> in the current dialog."
-msgstr ""
+msgstr "Utwórz nowy formant typu <literal>FixedLine</literal> w bieżącym oknie dialogowym."
#. FstFf
#: sf_dialog.xhp
@@ -12029,7 +12029,7 @@ msgctxt ""
"par_id351688134656035\n"
"help.text"
msgid "<emph>Orientation</emph>: \"H[orizontal]\" or \"V[ertical]\"."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Orientation</emph>: \"H[orizontal]\" lub \"V[ertical]\"."
#. fQ7cw
#: sf_dialog.xhp
@@ -12038,7 +12038,7 @@ msgctxt ""
"par_id199721885776533\n"
"help.text"
msgid "Create a new control of type <literal>FixedText</literal> in the current dialog."
-msgstr ""
+msgstr "Utwórz nowy formant typu <literal>FixedText</literal> w bieżącym oknie dialogowym."
#. qWysV
#: sf_dialog.xhp
@@ -12047,7 +12047,7 @@ msgctxt ""
"par_id781688134809419\n"
"help.text"
msgid "<emph>Border</emph>: \"NONE\" (default) or \"FLAT\" or \"3D\""
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Border</emph>: \"NONE\" (domyślnie) albo \"FLAT\", albo \"3D\""
#. dG4NW
#: sf_dialog.xhp
@@ -12056,7 +12056,7 @@ msgctxt ""
"par_id311688134819532\n"
"help.text"
msgid "<emph>Multiline</emph>: When <literal>True</literal> (default = <literal>False</literal>), the caption may be displayed on more than one line"
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Multiline</emph>: gdy <literal>True</literal> (domyślnie = <literal>False</literal>), podpis może być wyświetlany w więcej niż jednym wierszu"
#. 24XQ9
#: sf_dialog.xhp
@@ -12065,7 +12065,7 @@ msgctxt ""
"par_id121688134820022\n"
"help.text"
msgid "<emph>Align</emph>: horizontal alignment, \"LEFT\" (default) or \"CENTER\" or \"RIGHT\""
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Align</emph>: wyrównanie w poziomie, \"LEFT\" (domyślnie) albo \"CENTER\", albo \"RIGHT\""
#. AabE3
#: sf_dialog.xhp
@@ -12074,7 +12074,7 @@ msgctxt ""
"par_id316881340820555\n"
"help.text"
msgid "<emph>VerticalAlign</emph>: vertical alignment, \"TOP\" (default) or \"MIDDLE\" or \"BOTTOM\""
-msgstr ""
+msgstr "<emph>VerticalAlign</emph>: wyrównanie pionowe, \"TOP\" (deomyślnie) albo \"MIDDLE\", albo \"BOTTOM\""
#. BFyLA
#: sf_dialog.xhp
@@ -12083,7 +12083,7 @@ msgctxt ""
"par_id199591885776500\n"
"help.text"
msgid "Create a new control of type <literal>FormattedField</literal> in the current dialog."
-msgstr ""
+msgstr "Utwórz nowy formant typu <literal>FormattedField</literal> w bieżącym oknie dialogowym."
#. Egi57
#: sf_dialog.xhp
@@ -12092,7 +12092,7 @@ msgctxt ""
"par_id561688135183954\n"
"help.text"
msgid "<emph>Border</emph>: \"3D\" (default) or \"FLAT\" or \"NONE\""
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Border</emph>: \"3D\" (domyślnie) albo \"FLAT\", albo \"NONE\""
#. yEPP4
#: sf_dialog.xhp
@@ -12101,7 +12101,7 @@ msgctxt ""
"par_id691688135184764\n"
"help.text"
msgid "<emph>SpinButton</emph>: when <literal>True</literal> (default = <literal>False</literal>), a spin button is present"
-msgstr ""
+msgstr "<emph>SpinButton</emph>: gdy <literal>True</literal> (domyślnie = <literal>False</literal>), obecny jest przycisk obracania"
#. gGMo2
#: sf_dialog.xhp
@@ -12110,7 +12110,7 @@ msgctxt ""
"par_id941688135185218\n"
"help.text"
msgid "<emph>MinValue</emph>: the smallest value that can be entered in the control. Default = -1000000"
-msgstr ""
+msgstr "<emph>MinValue</emph>: najmniejsza wartość, jaką można wprowadzić w formancie. Wartość domyślna = -1000000"
#. LurdS
#: sf_dialog.xhp
@@ -12119,7 +12119,7 @@ msgctxt ""
"par_id881688135185626\n"
"help.text"
msgid "<emph>MaxValue</emph>: the largest value that can be entered in the control. Default = +1000000"
-msgstr ""
+msgstr "<emph>MaxValue</emph>: największa wartość, jaką można wprowadzić w formancie. Wartość domyślna = +1000000"
#. fnPFv
#: sf_dialog.xhp
@@ -12128,7 +12128,7 @@ msgctxt ""
"par_id100691885776500\n"
"help.text"
msgid "Create a new control of type <literal>GroupBox</literal> in the current dialog."
-msgstr ""
+msgstr "Utwórz nowy formant typu <literal>GroupBox</literal> w bieżącym oknie dialogowym."
#. mSbuC
#: sf_dialog.xhp
@@ -12137,7 +12137,7 @@ msgctxt ""
"par_id101701885776500\n"
"help.text"
msgid "Create a new control of type <literal>Hyperlink</literal> in the current dialog."
-msgstr ""
+msgstr "Utwórz nowy formant typu <literal>Hiperlink</literal> w bieżącym oknie dialogowym."
#. ZLjCH
#: sf_dialog.xhp
@@ -12146,7 +12146,7 @@ msgctxt ""
"par_id731688542076471\n"
"help.text"
msgid "<emph>Border</emph>: \"NONE\" (default) or \"FLAT\" or \"3D\""
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Border</emph>: \"NONE\" (domyślnie) albo \"FLAT\", albo \"3D\""
#. kibrW
#: sf_dialog.xhp
@@ -12155,7 +12155,7 @@ msgctxt ""
"par_id241688542076988\n"
"help.text"
msgid "<emph>MultiLine</emph>: When <literal>True</literal> (default = <literal>False</literal>), the caption may be displayed on more than one line"
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Multiline</emph>: gdy <literal>True</literal> (domyślnie = <literal>False</literal>), podpis może być wyświetlany w więcej niż jednym wierszu"
#. oBCY5
#: sf_dialog.xhp
@@ -12164,7 +12164,7 @@ msgctxt ""
"par_id831688542077407\n"
"help.text"
msgid "<emph>Align</emph>: horizontal alignment, \"LEFT\" (default) or \"CENTER\" or \"RIGHT\""
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Align</emph>: wyrównanie w poziomie, \"LEFT\" (domyślnie) albo \"CENTER\", albo \"RIGHT\""
#. E45Rv
#: sf_dialog.xhp
@@ -12173,7 +12173,7 @@ msgctxt ""
"par_id941688542077873\n"
"help.text"
msgid "<emph>VerticalAlign</emph>: vertical alignment, \"TOP\" (default) or \"MIDDLE\" or \"BOTTOM\""
-msgstr ""
+msgstr "<emph>VerticalAlign</emph>: wyrównanie pionowe, \"TOP\" (deomyślnie) albo \"MIDDLE\", albo \"BOTTOM\""
#. RSnLh
#: sf_dialog.xhp
@@ -12182,7 +12182,7 @@ msgctxt ""
"par_id199591885776504\n"
"help.text"
msgid "Create a new control of type <literal>ImageControl</literal> in the current dialog."
-msgstr ""
+msgstr "Utwórz nowy formant typu <literal>ImageControl</literal> w bieżącym oknie dialogowym."
#. oYoCP
#: sf_dialog.xhp
@@ -12191,7 +12191,7 @@ msgctxt ""
"par_id551688135418418\n"
"help.text"
msgid "<emph>Border</emph>: \"3D\" (default) or \"FLAT\" or \"NONE\""
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Border</emph>: \"3D\" (domyślnie) albo \"FLAT\", albo \"NONE\""
#. mFJZ4
#: sf_dialog.xhp
@@ -12200,7 +12200,7 @@ msgctxt ""
"par_id431688135405342\n"
"help.text"
msgid "<emph>Scale</emph>: One of next values: \"FITTOSIZE\" (default), \"KEEPRATIO\" or \"NO\""
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Scale</emph>: jedna z kolejnych wartości: \"FITTOSIZE\" (domyślnie), \"KEEPRATIO\" albo \"NO\""
#. qBHYH
#: sf_dialog.xhp
@@ -12209,7 +12209,7 @@ msgctxt ""
"par_id199591885776506\n"
"help.text"
msgid "Create a new control of type <literal>ListBox</literal> in the current dialog."
-msgstr ""
+msgstr "Utwórz nowy formant typu <literal>ListBox</literal> w bieżącym oknie dialogowym."
#. EJiPj
#: sf_dialog.xhp
@@ -12218,7 +12218,7 @@ msgctxt ""
"par_id1001688135548955\n"
"help.text"
msgid "<emph>Border</emph>: \"3D\" (default) or \"FLAT\" or \"NONE\""
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Border</emph>: \"3D\" (domyślnie) albo \"FLAT\", albo \"NONE\""
#. FQ6Eh
#: sf_dialog.xhp
@@ -12227,7 +12227,7 @@ msgctxt ""
"par_id11688135550412\n"
"help.text"
msgid "<emph>DropDown</emph>: When <literal>True</literal> (default), a drop down button is displayed"
-msgstr ""
+msgstr "<emph>DropDown</emph>: gdy <literal>True</literal> (domyślnie) wyświetlany jest przycisk rozwijany"
#. GJVah
#: sf_dialog.xhp
@@ -12236,7 +12236,7 @@ msgctxt ""
"par_id121688135552418\n"
"help.text"
msgid "<emph>LineCount</emph>: Specifies the maximum line count displayed in the drop down (default = 5)"
-msgstr ""
+msgstr "<emph>LineCount</emph>: określa maksymalną liczbę linii wyświetlaną na liście rozwijanej (domyślnie = 5)"
#. C3VzG
#: sf_dialog.xhp
@@ -12245,7 +12245,7 @@ msgctxt ""
"par_id661688135552802\n"
"help.text"
msgid "<emph>MultiSelect</emph>: When <literal>True</literal>, more than 1 entry may be selected. Default = <literal>False</literal>"
-msgstr ""
+msgstr "<emph>MultiSelect</emph>: jeśli <literal>True</literal>, można wybrać więcej niż 1 wpis. Domyślnie = <literal>False</literal>"
#. 2td5s
#: sf_dialog.xhp
@@ -12254,7 +12254,7 @@ msgctxt ""
"par_id199591885776510\n"
"help.text"
msgid "Create a new control of type <literal>NumericField</literal> in the current dialog."
-msgstr ""
+msgstr "Utwórz nowy formant typu <literal>NumericField</literal> w bieżącym oknie dialogowym."
#. zzVVQ
#: sf_dialog.xhp
@@ -12263,7 +12263,7 @@ msgctxt ""
"par_id841688135885946\n"
"help.text"
msgid "<emph>Border</emph>: \"3D\" (default) or \"FLAT\" or \"NONE\""
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Border</emph>: \"3D\" (domyślnie) albo \"FLAT\", albo \"NONE\""
#. TMyYy
#: sf_dialog.xhp
@@ -12272,7 +12272,7 @@ msgctxt ""
"par_id781688135886499\n"
"help.text"
msgid "<emph>SpinButton</emph>: when <literal>True</literal> (default = <literal>False</literal>), a spin button is present"
-msgstr ""
+msgstr "<emph>SpinButton</emph>: gdy <literal>True</literal> (domyślnie = <literal>False</literal>), obecny jest przycisk obracania"
#. XbJfV
#: sf_dialog.xhp
@@ -12281,7 +12281,7 @@ msgctxt ""
"par_id481688135887010\n"
"help.text"
msgid "<emph>MinValue</emph>: the smallest value that can be entered in the control. Default = -1000000"
-msgstr ""
+msgstr "<emph>MinValue</emph>: najmniejsza wartość, jaką można wprowadzić w formancie. Wartość domyślna = -1000000"
#. UxiQT
#: sf_dialog.xhp
@@ -12290,7 +12290,7 @@ msgctxt ""
"par_id371688135887594\n"
"help.text"
msgid "<emph>MaxValue</emph>: the largest value that can be entered in the control. Default = +1000000"
-msgstr ""
+msgstr "<emph>MaxValue</emph>: największa wartość, jaką można wprowadzić w formancie. Wartość domyślna = +1000000"
#. geRML
#: sf_dialog.xhp
@@ -12299,7 +12299,7 @@ msgctxt ""
"par_id191688135888122\n"
"help.text"
msgid "<emph>Increment</emph>: the step when the spin button is pressed. Default = 1"
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Increment</emph>: krok po naciśnięciu przycisku obracania. Wartość domyślna = 1"
#. GEbxq
#: sf_dialog.xhp
@@ -12308,7 +12308,7 @@ msgctxt ""
"par_id451688135888638\n"
"help.text"
msgid "<emph>Accuracy</emph>: specifies the decimal accuracy. Default = 2 decimal digits"
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Accuracy</emph>: określa dokładność dziesiętną. Domyślnie = 2 cyfry dziesiętne"
#. XDRog
#: sf_dialog.xhp
@@ -12317,7 +12317,7 @@ msgctxt ""
"par_id200591996776500\n"
"help.text"
msgid "Create a new control of type <literal>PatternField</literal> in the current dialog."
-msgstr ""
+msgstr "Utwórz nowy formant typu <literal>PatternField</literal> w bieżącym oknie dialogowym."
#. hHGWt
#: sf_dialog.xhp
@@ -12326,7 +12326,7 @@ msgctxt ""
"par_id251688136173107\n"
"help.text"
msgid "<emph>Border</emph>: \"3D\" (default) or \"FLAT\" or \"NONE\""
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Border</emph>: \"3D\" (domyślnie) albo \"FLAT\", albo \"NONE\""
#. rtHid
#: sf_dialog.xhp
@@ -12335,7 +12335,7 @@ msgctxt ""
"par_id631688136173778\n"
"help.text"
msgid "<emph>EditMask</emph>: a character code that determines what the user may enter<br/>Refer to <link href=\"https://wiki.documentfoundation.org/Documentation/DevGuide/Graphical_User_Interfaces#Pattern_Field\">Pattern_Field</link> in the wiki for more information."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>EditMask</emph>: kod znaku określający, co może wprowadzić użytkownik. <br/>Zobacz <link href=\"https://wiki.documentfoundation.org/Documentation/DevGuide/Graphical_User_Interfaces#Pattern_Field\">Pattern_Field</link> na stronach wiki, aby uzyskać więcej informacji."
#. EAbCo
#: sf_dialog.xhp
@@ -12344,7 +12344,7 @@ msgctxt ""
"par_id321688136174244\n"
"help.text"
msgid "<emph>LiteralMask</emph>: contains the initial values that are displayed in the pattern field"
-msgstr ""
+msgstr "<emph>LiteralMask</emph>: zawiera wartości początkowe, które są wyświetlane w polu wzoru"
#. amC4c
#: sf_dialog.xhp
@@ -12353,7 +12353,7 @@ msgctxt ""
"par_id311591885776500\n"
"help.text"
msgid "Create a new control of type <literal>ProgressBar</literal> in the current dialog."
-msgstr ""
+msgstr "Utwórz nowy formant typu <literal>ProgressBar</literal> w bieżącym oknie dialogowym."
#. 4BBzC
#: sf_dialog.xhp
@@ -12362,7 +12362,7 @@ msgctxt ""
"par_id551688136587329\n"
"help.text"
msgid "<emph>Border</emph>: \"3D\" (default) or \"FLAT\" or \"NONE\""
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Border</emph>: \"3D\" (domyślnie) albo \"FLAT\", albo \"NONE\""
#. JvdPM
#: sf_dialog.xhp
@@ -12371,7 +12371,7 @@ msgctxt ""
"par_id411688136587778\n"
"help.text"
msgid "<emph>MinValue</emph>: the smallest value that can be entered in the control. Default = 0"
-msgstr ""
+msgstr "<emph>MinValue</emph>: najmniejsza wartość, jaką można wprowadzić w formancie. Wartość domyślna = 0"
#. W3vPH
#: sf_dialog.xhp
@@ -12380,7 +12380,7 @@ msgctxt ""
"par_id261688136588146\n"
"help.text"
msgid "<emph>MaxValue</emph>: the largest value that can be entered in the control. Default = 100"
-msgstr ""
+msgstr "<emph>MaxValue</emph>: największa wartość, jaką można wprowadzić w formancie. Wartość domyślna = 100"
#. orPfn
#: sf_dialog.xhp
@@ -12389,7 +12389,7 @@ msgctxt ""
"par_id200502985776500\n"
"help.text"
msgid "Create a new control of type <literal>RadioButton</literal> in the current dialog."
-msgstr ""
+msgstr "Utwórz nowy formant typu <literal>RadioButton</literal> w bieżącym oknie dialogowym."
#. NFUPV
#: sf_dialog.xhp
@@ -12398,7 +12398,7 @@ msgctxt ""
"par_id211688136829297\n"
"help.text"
msgid "<emph>MultiLine</emph>: When <literal>True</literal> (default = <literal>False</literal>), the caption may be displayed on more than one line"
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Multiline</emph>: gdy <literal>True</literal> (domyślnie = <literal>False</literal>), podpis może być wyświetlany w więcej niż jednym wierszu"
#. uXqbU
#: sf_dialog.xhp
@@ -12407,7 +12407,7 @@ msgctxt ""
"bas_id61688393673927\n"
"help.text"
msgid "Set myRadioButton = oDlg.CreateRadioButton(\"RadioButton1\", Array(20, 20, 60, 15), MultiLine := True)"
-msgstr ""
+msgstr "Set myRadioButton = oDlg.CreateRadioButton(\"RadioButton1\", Array(20, 20, 60, 15), MultiLine := True)"
#. 9zbeK
#: sf_dialog.xhp
@@ -12416,7 +12416,7 @@ msgctxt ""
"pyc_id751688393681262\n"
"help.text"
msgid "myRadioButton = dlg.CreateRadioButton('RadioButton1', (20, 20, 60, 15), MultiLine = True)"
-msgstr ""
+msgstr "myRadioButton = dlg.CreateRadioButton('RadioButton1', (20, 20, 60, 15), MultiLine = True)"
#. FXgot
#: sf_dialog.xhp
@@ -12425,7 +12425,7 @@ msgctxt ""
"par_id200591886886500\n"
"help.text"
msgid "Create a new control of type <literal>ScrollBar</literal> in the current dialog."
-msgstr ""
+msgstr "Utwórz nowy formant typu <literal>ScrollBar</literal> w bieżącym oknie dialogowym."
#. eqt7D
#: sf_dialog.xhp
@@ -12434,7 +12434,7 @@ msgctxt ""
"par_id731688136882518\n"
"help.text"
msgid "<emph>Orientation</emph>: H[orizontal] or V[ertical]"
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Orientation</emph>: H[orizontal] lub V[ertical]"
#. ukFA2
#: sf_dialog.xhp
@@ -12443,7 +12443,7 @@ msgctxt ""
"par_id341688136882960\n"
"help.text"
msgid "<emph>Border</emph>: \"3D\" (default) or \"FLAT\" or \"NONE\""
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Border</emph>: \"3D\" (domyślnie) albo \"FLAT\", albo \"NONE\""
#. 5azTe
#: sf_dialog.xhp
@@ -12452,7 +12452,7 @@ msgctxt ""
"par_id621688136883363\n"
"help.text"
msgid "<emph>MinValue</emph>: the smallest value that can be entered in the control. Default = 0"
-msgstr ""
+msgstr "<emph>MinValue</emph>: najmniejsza wartość, jaką można wprowadzić w formancie. Wartość domyślna = 0"
#. rCC4o
#: sf_dialog.xhp
@@ -12461,7 +12461,7 @@ msgctxt ""
"par_id241688136883785\n"
"help.text"
msgid "<emph>MaxValue</emph>: the largest value that can be entered in the control. Default = 100"
-msgstr ""
+msgstr "<emph>MaxValue</emph>: największa wartość, jaką można wprowadzić w formancie. Wartość domyślna = 100"
#. PfwHb
#: sf_dialog.xhp
@@ -12470,7 +12470,7 @@ msgctxt ""
"par_id200502985776722\n"
"help.text"
msgid "Create a new control of type <literal>TableControl</literal> in the current dialog."
-msgstr ""
+msgstr "Utwórz nowy formant typu <literal>TableControl</literal> w bieżącym oknie dialogowym."
#. iFFvS
#: sf_dialog.xhp
@@ -12479,7 +12479,7 @@ msgctxt ""
"par_id541688393982300\n"
"help.text"
msgid "<emph>Border</emph>: \"3D\" (default) or \"FLAT\" or \"NONE\""
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Border</emph>: \"3D\" (domyślnie) albo \"FLAT\", albo \"NONE\""
#. gjYXC
#: sf_dialog.xhp
@@ -12488,7 +12488,7 @@ msgctxt ""
"par_id351688393983486\n"
"help.text"
msgid "<emph>RowHeaders</emph>: when <literal>True</literal> (default), the row Headers are shown"
-msgstr ""
+msgstr "<emph>RowHeaders</emph>: gdy <literal>True</literal> (domyślnie), wyświetlane są główki wierszy"
#. mB59k
#: sf_dialog.xhp
@@ -12497,7 +12497,7 @@ msgctxt ""
"par_id941688393983846\n"
"help.text"
msgid "<emph>ColumnHeaders</emph>: when <literal>True</literal> (default), the column Headers are shown"
-msgstr ""
+msgstr "<emph>ColumnHeaders</emph>: gdy <literal>True</literal> (domyślnie), wyświetlane są główki kolumn"
#. 7CcWA
#: sf_dialog.xhp
@@ -12506,7 +12506,7 @@ msgctxt ""
"par_id141688393984239\n"
"help.text"
msgid "<emph>ScrollBars</emph>: H[orizontal] or V[ertical] or B[oth] or N[one] (default). Scrollbars appear dynamically when they are needed."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>ScrollBars</emph>: H[orizontal] lub V[ertical], lub B[oth], lub N[one] (domyślnie). Paski przewijania pojawiają się dynamicznie, gdy są potrzebne."
#. SjB3M
#: sf_dialog.xhp
@@ -12515,7 +12515,7 @@ msgctxt ""
"par_id741688393984702\n"
"help.text"
msgid "<emph>GridLines</emph>: when <literal>True</literal> (default = <literal>False</literal>) horizontal and vertical lines are painted between the grid cells"
-msgstr ""
+msgstr "<emph>GridLines</emph>: gdy <literal>True</literal> (domyślnie = <literal>False</literal>, pomiędzy komórkami siatki są malowane poziome i pionowe linie"
#. Afff6
#: sf_dialog.xhp
@@ -12524,7 +12524,7 @@ msgctxt ""
"par_id200591895776500\n"
"help.text"
msgid "Create a new control of type <literal>TextField</literal> in the current dialog."
-msgstr ""
+msgstr "Utwórz nowy formant typu <literal>TextField</literal> w bieżącym oknie dialogowym."
#. VeTxt
#: sf_dialog.xhp
@@ -12533,7 +12533,7 @@ msgctxt ""
"par_id281688394635114\n"
"help.text"
msgid "<emph>Border</emph>: \"3D\" (default) or \"FLAT\" or \"NONE\""
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Border</emph>: \"3D\" (domyślnie) albo \"FLAT\", albo \"NONE\""
#. g2ZgE
#: sf_dialog.xhp
@@ -12542,7 +12542,7 @@ msgctxt ""
"par_id341688394635645\n"
"help.text"
msgid "<emph>MultiLine</emph>: When <literal>True</literal> (default = <literal>False</literal>), the caption may be displayed on more than one line"
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Multiline</emph>: gdy <literal>True</literal> (domyślnie = <literal>False</literal>), podpis może być wyświetlany w więcej niż jednym wierszu"
#. BVC62
#: sf_dialog.xhp
@@ -12551,7 +12551,7 @@ msgctxt ""
"par_id671688394636092\n"
"help.text"
msgid "<emph>MaximumLength</emph>: the maximum character count (default = 0 meaning unlimited)"
-msgstr ""
+msgstr "<emph>MaximumLength</emph>: maksymalna liczba znaków (domyślnie = 0, co oznacza nieograniczoną)"
#. WqBWr
#: sf_dialog.xhp
@@ -12560,7 +12560,7 @@ msgctxt ""
"par_id231688394641827\n"
"help.text"
msgid "<emph>PasswordCharacter</emph>: a single character specifying the echo for a password text field (default = \"\")"
-msgstr ""
+msgstr "<emph>PasswordCharacter</emph>: pojedynczy znak określający echo pola tekstowego hasła (domyślnie = \"\")"
#. eFECE
#: sf_dialog.xhp
@@ -12569,7 +12569,7 @@ msgctxt ""
"par_id200591895776611\n"
"help.text"
msgid "Create a new control of type <literal>TimeField</literal> in the current dialog."
-msgstr ""
+msgstr "Utwórz nowy formant typu <literal>TimeField</literal> w bieżącym oknie dialogowym."
#. ADdEz
#: sf_dialog.xhp
@@ -12578,7 +12578,7 @@ msgctxt ""
"par_id771688394821811\n"
"help.text"
msgid "<emph>Border</emph>: \"3D\" (default) or \"FLAT\" or \"NONE\""
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Border</emph>: \"3D\" (domyślnie) albo \"FLAT\", albo \"NONE\""
#. rEYM9
#: sf_dialog.xhp
@@ -12587,7 +12587,7 @@ msgctxt ""
"par_id711688394822256\n"
"help.text"
msgid "<emph>MinTime</emph>: the smallest time that can be entered in the control. Default = 0"
-msgstr ""
+msgstr "<emph>MinTime</emph>: najmniejszy czas, jaki można wprowadzić w formancie. Wartość domyślna = 0"
#. 9m7F9
#: sf_dialog.xhp
@@ -12596,7 +12596,7 @@ msgctxt ""
"par_id491688394822582\n"
"help.text"
msgid "<emph>MaxTime</emph>: the largest time that can be entered in the control. Default = 24h"
-msgstr ""
+msgstr "<emph>MaxTime</emph>: największy czas, jaki można wprowadzić w formancie. Domyślnie = 24h"
#. CcyYS
#: sf_dialog.xhp
@@ -12605,7 +12605,7 @@ msgctxt ""
"par_id200692885776500\n"
"help.text"
msgid "Create a new control of type <literal>TreeControl</literal> in the current dialog."
-msgstr ""
+msgstr "Utwórz nowy formant typu <literal>TreeControl</literal> w bieżącym oknie dialogowym."
#. KBrUN
#: sf_dialog.xhp
@@ -12614,7 +12614,7 @@ msgctxt ""
"par_id241688394984562\n"
"help.text"
msgid "<emph>Border</emph>: \"3D\" (default) or \"FLAT\" or \"NONE\""
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Border</emph>: \"3D\" (domyślnie) albo \"FLAT\", albo \"NONE\""
#. cFso7
#: sf_dialog.xhp
@@ -12623,7 +12623,7 @@ msgctxt ""
"bas_id941688395020850\n"
"help.text"
msgid "Set myTreeControl = oDlg.CreateTreeControl(\"TreeControl1\", Array(20, 20, 60, 15))"
-msgstr ""
+msgstr "Set myTreeControl = oDlg.CreateTreeControl(\"TreeControl1\", Array(20, 20, 60, 15))"
#. GDWGT
#: sf_dialog.xhp
@@ -12632,7 +12632,7 @@ msgctxt ""
"pyc_id721688395030169\n"
"help.text"
msgid "myTreeControl = dlg.CreateTreeControl('TreeControl1', (20, 20, 60, 15))"
-msgstr ""
+msgstr "myTreeControl = dlg.CreateTreeControl('TreeControl1', (20, 20, 60, 15))"
#. j8x9C
#: sf_dialog.xhp
@@ -12803,7 +12803,7 @@ msgctxt ""
"par_id21598298953697\n"
"help.text"
msgid "Set the tabulation index of a series of controls. The sequence of controls are given as an array of control names from the first to the last."
-msgstr ""
+msgstr "Ustaw indeks tabulacji serii formantów. Kolejność formantów podana jest jako tablica nazw formantów od pierwszego do ostatniego."
#. GfyZ2
#: sf_dialog.xhp
@@ -12812,7 +12812,7 @@ msgctxt ""
"par_id921688543457317\n"
"help.text"
msgid "Controls with an index >= 1 are not accessible with the TAB key if:<br/>- they are omitted from the given list<br/> - their type is FixedLine, GroupBox or ProgressBar<br/>- they are disabled"
-msgstr ""
+msgstr "Formanty z indeksem >= 1 nie są dostępne za pomocą klawisza TAB, jeżeli:<br/>- zostały pominięte na podanej liście<br/> - ich typ to FixLine, GroupBox lub ProgressBar<br/>- są wyłączone"
#. sx3QG
#: sf_dialog.xhp
@@ -12821,7 +12821,7 @@ msgctxt ""
"par_id111688543698861\n"
"help.text"
msgid "<emph>TabsList</emph>: an array of valid control names in the order of tabulation"
-msgstr ""
+msgstr "<emph>TabsList</emph>: tablica prawidłowych nazw formantów w kolejności tabulacji"
#. dqQvh
#: sf_dialog.xhp
@@ -12830,7 +12830,7 @@ msgctxt ""
"par_id381688543699284\n"
"help.text"
msgid "<emph>Start</emph>: the tab index to be assigned to the 1st control in the list. Default = 1"
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Start</emph>: indeks tabulacji, który ma zostać przypisany do pierwszego formantu na liście. Wartość domyślna = 1"
#. CEhSS
#: sf_dialog.xhp
@@ -12839,7 +12839,7 @@ msgctxt ""
"par_id321688543699637\n"
"help.text"
msgid "<emph>Increment</emph>: the difference between 2 successive tab indexes. Default = 1"
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Increment</emph>: różnica między 2 kolejnymi indeksami tabulacji. Wartość domyślna = 1"
#. DFWjc
#: sf_dialog.xhp
@@ -12848,7 +12848,7 @@ msgctxt ""
"par_id401688543845094\n"
"help.text"
msgid "<literal>True</literal> when successful."
-msgstr ""
+msgstr "<literal>True</literal>, gdy się powiedzie."
#. 3XGLC
#: sf_dialog.xhp
@@ -12857,7 +12857,7 @@ msgctxt ""
"bas_id791620301085031\n"
"help.text"
msgid "oDlg.OrderTabs(Array(\"myListBox\", \"myTextField\", \"myNumericField\"), Start := 10)"
-msgstr ""
+msgstr "oDlg.OrderTabs(Array(\"myListBox\", \"myTextField\", \"myNumericField\"), Start := 10)"
#. UGwcg
#: sf_dialog.xhp
@@ -12866,7 +12866,7 @@ msgctxt ""
"pyc_id941620303073866\n"
"help.text"
msgid "dlg.OrderTabs(('myListBox', 'myTextField', 'myNumericField'), Start = 10)"
-msgstr ""
+msgstr "dlg.OrderTabs(('myListBox', 'myTextField', 'myNumericField'), Start = 10)"
#. 4FcCi
#: sf_dialog.xhp
@@ -12875,7 +12875,7 @@ msgctxt ""
"par_id21598187953697\n"
"help.text"
msgid "Moves the topleft corner of a dialog to new coordinates and/or modify its dimensions. All distances are expressed in AppFont units. Without arguments, the method resets the initial dimensions. Return <literal>True</literal> if the resize was successful."
-msgstr ""
+msgstr "Przesuwa lewy górny róg okna dialogowego do nowych współrzędnych i/lub modyfikuje jego wymiary. Wszystkie odległości wyrażone są w jednostkach AppFont. Bez argumentów metoda resetuje wymiary początkowe. Zwróć <literal>True</literal>, jeśli zmiana rozmiaru się powiodła."
#. XRdLE
#: sf_dialog.xhp
@@ -12920,7 +12920,7 @@ msgctxt ""
"par_id211651236676180\n"
"help.text"
msgid "Missing arguments are left unchanged"
-msgstr ""
+msgstr "Brakujące argumenty pozostają niezmienione"
#. aADKy
#: sf_dialog.xhp
@@ -12929,7 +12929,7 @@ msgctxt ""
"bas_id791621411085031\n"
"help.text"
msgid "oDlg.Resize(1000, 2000, Height := 6000) ' Width is not changed"
-msgstr ""
+msgstr "oDlg.Resize(1000, 2000, Height := 6000) ' Szerokość nie ulega zmianie"
#. DwqUe
#: sf_dialog.xhp
@@ -12938,7 +12938,7 @@ msgctxt ""
"pyc_id941620304183866\n"
"help.text"
msgid "dlg.Resize(1000, 2000, Height = 6000) # Width is not changed"
-msgstr ""
+msgstr "dlg.Resize(1000, 2000, Height = 6000) # Szerokość nie ulega zmianie"
#. 6DRxV
#: sf_dialog.xhp
@@ -13361,7 +13361,7 @@ msgctxt ""
"par_id271687789435391\n"
"help.text"
msgid "• TableControl<br/>• TextField<br/>• TimeField<br/>• TreeControl<br/> <br/>"
-msgstr ""
+msgstr "• TableControl<br/>• TextField<br/>• TimeField<br/>• TreeControl<br/> <br/>"
#. 7xddb
#: sf_dialogcontrol.xhp
@@ -13424,7 +13424,7 @@ msgctxt ""
"par_id372693668519172\n"
"help.text"
msgid "Yes"
-msgstr ""
+msgstr "Tak"
#. M4GR3
#: sf_dialogcontrol.xhp
@@ -13433,7 +13433,7 @@ msgctxt ""
"par_id771583778386455\n"
"help.text"
msgid "The Border property refers to the surrounding of the control: 3D, FLAT or NONE."
-msgstr ""
+msgstr "Właściwość Border odnosi się do otoczenia formantu: 3D, FLAT lub NONE."
#. xNGhR
#: sf_dialogcontrol.xhp
@@ -13856,7 +13856,7 @@ msgctxt ""
"par_id781598516674550\n"
"help.text"
msgid "Yes"
-msgstr ""
+msgstr "Tak"
#. PEFC6
#: sf_dialogcontrol.xhp
@@ -13865,7 +13865,7 @@ msgctxt ""
"par_id11159815676440\n"
"help.text"
msgid "The <literal>TabIndex</literal> property specifies a control's place in the tab order in the dialog."
-msgstr ""
+msgstr "Właściwość <literal>TabIndex</literal> określa miejsce formantu w kolejności tabulacji w oknie dialogowym."
#. q532w
#: sf_dialogcontrol.xhp
@@ -13937,7 +13937,7 @@ msgctxt ""
"par_id701598517671337\n"
"help.text"
msgid "No"
-msgstr ""
+msgstr "Nie"
#. vQoQG
#: sf_dialogcontrol.xhp
@@ -13946,7 +13946,7 @@ msgctxt ""
"par_id481687785271551\n"
"help.text"
msgid "Hyperlink"
-msgstr ""
+msgstr "Hiperłącze"
#. MmMXv
#: sf_dialogcontrol.xhp
@@ -13955,7 +13955,7 @@ msgctxt ""
"par_id1001598540024252\n"
"help.text"
msgid "The URL to open when the control is clicked."
-msgstr ""
+msgstr "Adres URL otwierany po kliknięciu formantu."
#. BDWA7
#: sf_dialogcontrol.xhp
@@ -13973,7 +13973,7 @@ msgctxt ""
"par_id1001598540024225\n"
"help.text"
msgid "Refer to <link href=\"text/sbasic/shared/03/sf_dialogcontrol.xhp#hd_ValueProperty\">Value property</link>"
-msgstr ""
+msgstr "Zapoznaj się z <link href=\"text/sbasic/shared/03/sf_dialogcontrol.xhp#hd_ValueProperty\">Właściwością wartości</link>"
#. PqKgo
#: sf_dialogcontrol.xhp
@@ -14108,7 +14108,7 @@ msgctxt ""
"hd_ValueProperty\n"
"help.text"
msgid "The <variable id=\"ValueProperty\">Value property</variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"ValueProperty\">Właściwość wartości</variable>"
#. JHK7w
#: sf_dialogcontrol.xhp
@@ -14297,7 +14297,7 @@ msgctxt ""
"par_id61687963745108\n"
"help.text"
msgid "There's no <literal>Value</literal> property for GroupBox, Hyperlink, ImageControl and TreeControl dialog controls."
-msgstr ""
+msgstr "Nie ma właściwości <literal>Value</literal> dla formantów dialogowych GroupBox, Hyperlink, ImageControl i TreeControl."
#. CABLr
#: sf_dialogcontrol.xhp
@@ -14828,7 +14828,7 @@ msgctxt ""
"par_id871583933076484\n"
"help.text"
msgid "Move the top-left corner of a dialog control to new coordinates and/or modify its dimensions. Return <literal>True</literal> if resizing was successful."
-msgstr ""
+msgstr "Przesuń lewy górny róg okna dialogowego do nowych współrzędnych i/lub zmodyfikuj jego wymiary. Zwróć wartość <literal>True</literal>, jeśli zmiana rozmiaru zakończyła się pomyślnie."
#. pzYAg
#: sf_dialogcontrol.xhp
@@ -14837,7 +14837,7 @@ msgctxt ""
"par_id351687783159237\n"
"help.text"
msgid "All distances are expressed in <link href=\"text/sbasic/shared/00000002.xhp#AppFontUnits\">Map AppFont units</link> and are measured from the top-left corner of the parent dialog. Without arguments the method resizes the control to its \"preferred size\", a size adjusted depending on its actual content. Missing arguments are left unchanged."
-msgstr ""
+msgstr "Wszystkie odległości są wyrażone w <link href=\"text/sbasic/shared/00000002.xhp#AppFontUnits\">jednostkach Map AppFont</link> i są mierzone od lewego górnego rogu nadrzędnego okna dialogowego. Bez argumentów metoda zmienia rozmiar formantu do „preferowanego rozmiaru”, czyli rozmiaru dostosowanego w zależności od jej rzeczywistej zawartości. Brakujące argumenty pozostają niezmienione."
#. 7RcPA
#: sf_dialogcontrol.xhp
@@ -14846,7 +14846,7 @@ msgctxt ""
"par_id911687783094143\n"
"help.text"
msgid "<emph>Left</emph>: The horizontal distance from the top-left corner"
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Left</emph>: odległość w poziomie od lewego górnego rogu"
#. n6cEo
#: sf_dialogcontrol.xhp
@@ -14855,7 +14855,7 @@ msgctxt ""
"par_id251687783287236\n"
"help.text"
msgid "<emph>Top</emph>: The vertical distance from the top-left corner"
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Top</emph>: odległość w pionie od lewego górnego rogu"
#. EpNL7
#: sf_dialogcontrol.xhp
@@ -14864,7 +14864,7 @@ msgctxt ""
"par_id291687783328508\n"
"help.text"
msgid "<emph>Width</emph>: the horizontal width of the rectangle containing the control"
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Width</emph>: szerokość w poziomie prostokąta zawierającego formant"
#. RMsh8
#: sf_dialogcontrol.xhp
@@ -14873,7 +14873,7 @@ msgctxt ""
"par_id901687783339292\n"
"help.text"
msgid "<emph>Height</emph>: the vertical height of the rectangle containing the control"
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Height</emph>: wysokość w pionie prostokąta zawierającego formant"
#. k6MEJ
#: sf_dialogcontrol.xhp
@@ -14882,7 +14882,7 @@ msgctxt ""
"bas_id361598179153096\n"
"help.text"
msgid "oControl.Resize(100, 200, Height:=6000) ' Width is unchanged"
-msgstr ""
+msgstr "oControl.Resize(100, 200, Height:=6000) ' Szerokość pozostaje niezmieniona"
#. Cay6f
#: sf_dialogcontrol.xhp
@@ -14891,7 +14891,7 @@ msgctxt ""
"pyc_id821620319176082\n"
"help.text"
msgid "ctrl.Resize(300, 200, 1500) # Height is unchanged"
-msgstr ""
+msgstr "ctrl.Resize(300, 200, 1500) # Wysokość pozostaje niezmieniona"
#. 3oU3L
#: sf_dialogcontrol.xhp
@@ -14954,7 +14954,7 @@ msgctxt ""
"par_id1001584541257025\n"
"help.text"
msgid "<emph>widths</emph>: Array containing the relative widths of each column. In other words, <literal>widths = (1, 2)</literal> means that the second column is twice as wide as the first one. If the number of values in the array is smaller than the number of columns in the table, then the last value in the array is used to define the width of the remaining columns."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>widths</emph>: tablica zawierająca względne szerokości każdej kolumny. Innymi słowy, <literal>widths = (1, 2)</literal> oznacza, że druga kolumna jest dwa razy szersza od pierwszej. Jeżeli liczba wartości w tablicy jest mniejsza niż liczba kolumn w tabeli, to ostatnia wartość w tablicy służy do określenia szerokości pozostałych kolumn."
#. AEGq3
#: sf_dialogcontrol.xhp
@@ -14972,7 +14972,7 @@ msgctxt ""
"par_id551688397846388\n"
"help.text"
msgid "<emph>RowHeaderWidth</emph>: width of the row header column expressed in <link href=\"text/sbasic/shared/00000002.xhp#AppFontUnits\">Map AppFont units</link>. Default = 10. The argument is ignored when the <literal>TableControl</literal> has no row header."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>RowHeaderWidth</emph>: szerokość kolumny główki wiersza wyrażona w <link href=\"text/sbasic/shared/00000002.xhp#AppFontUnits\">jednostkach Map AppFont</link>. Wartość domyślna = 10. Argument jest ignorowany, jeśli <literal>TableControl</literal> nie ma główki wiersza."
#. CK6RC
#: sf_dialogcontrol.xhp
@@ -16034,7 +16034,7 @@ msgctxt ""
"par_id201589194571306\n"
"help.text"
msgid "Yes"
-msgstr ""
+msgstr "Tak"
#. KsJ8e
#: sf_document.xhp
@@ -16043,7 +16043,7 @@ msgctxt ""
"par_id941589194571044\n"
"help.text"
msgid "Returns a string with the URL path to the root of the virtual file system of the document. Use the <literal>FileSystem</literal> service to view its contents, as well as to create, open and read files stored in it."
-msgstr ""
+msgstr "Zwraca ciąg znaków ze ścieżką URL do katalogu głównego wirtualnego systemu plików dokumentu. Skorzystaj z usługi <literal>FileSystem</literal>, aby przeglądać jego zawartość, a także tworzyć, otwierać i odczytywać zapisane w nim pliki."
#. kmW9L
#: sf_document.xhp
@@ -16052,7 +16052,7 @@ msgctxt ""
"par_id941589194576584\n"
"help.text"
msgid "Refer to <link href=\"text/sbasic/shared/03/sf_filesystem.xhp#virtual_fs\">this help page</link> to learn more on how to access and manipulate folders and files in the virtual file system of a %PRODUCTNAME file."
-msgstr ""
+msgstr "Odwiedź <link href=\"text/sbasic/shared/03/sf_filesystem.xhp#virtual_fs\">tę stronę pomocy</link>, aby dowiedzieć się więcej na temat uzyskiwania dostępu do folderów i plików oraz manipulowania nimi w wirtualnym systemie plików pliku %PRODUCTNAME."
#. 7vqDq
#: sf_document.xhp
@@ -16394,7 +16394,7 @@ msgctxt ""
"par_id156589200192258\n"
"help.text"
msgid "Suspends user interface (UI) updates during the execution of a macro. Optionally, the mouse pointer can be changed into an hourglass while UI updates are suspended."
-msgstr ""
+msgstr "Wstrzymuje aktualizacje interfejsu użytkownika (UI) podczas wykonywania makra. Opcjonalnie wskaźnik myszy można zmienić w klepsydrę, gdy aktualizacje interfejsu użytkownika są zawieszone."
#. gAwTA
#: sf_document.xhp
@@ -16403,7 +16403,7 @@ msgctxt ""
"par_id851688837646904\n"
"help.text"
msgid "This method may provide some performance benefits for macros that perform numerous operations that require UI updates."
-msgstr ""
+msgstr "Ta metoda może zapewnić pewną poprawę wydajności makr wykonujących liczne operacje wymagające aktualizacji interfejsu użytkownika."
#. MRdkT
#: sf_document.xhp
@@ -16412,7 +16412,7 @@ msgctxt ""
"par_id211635436910325\n"
"help.text"
msgid "<emph>echoon</emph>: Specify <literal>False</literal> to suspend UI updates. The default value is <literal>True</literal>, which enables real time UI updates."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>echoon</emph>: określ <literal>False</literal>, aby zawiesić aktualizacje interfejsu użytkownika. Wartość domyślna to <literal>True</literal>, która umożliwia aktualizacje interfejsu użytkownika w czasie rzeczywistym."
#. eLkJM
#: sf_document.xhp
@@ -16421,7 +16421,7 @@ msgctxt ""
"par_id141635436912288\n"
"help.text"
msgid "<emph>hourglass</emph>: Specify <literal>True</literal> to change the mouse pointer to an hourglass (Default = <literal>False</literal>)."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>hourglass</emph>: określ <literal>True</literal>, aby zmienić wskaźnik myszy na klepsydrę (domyślnie = <literal>False</literal>)."
#. i8X6R
#: sf_document.xhp
@@ -16430,7 +16430,7 @@ msgctxt ""
"par_id741689124521451\n"
"help.text"
msgid "Moving the mouse pointer after it changed to an hourglass may cause it to switch to a different pointer depending on its new background."
-msgstr ""
+msgstr "Przesunięcie wskaźnika myszy po zmianie go na klepsydrę może spowodować przełączenie go na inny wskaźnik w zależności od nowego tła."
#. PVXfC
#: sf_document.xhp
@@ -16439,7 +16439,7 @@ msgctxt ""
"bas_id941688837091778\n"
"help.text"
msgid "' Suspends UI updates and change mouse pointer to an hourglass"
-msgstr ""
+msgstr "' Zawiesza aktualizacje interfejsu użytkownika i zmienia wskaźnik myszy na klepsydrę"
#. i5pkB
#: sf_document.xhp
@@ -16448,7 +16448,7 @@ msgctxt ""
"bas_id561688837092732\n"
"help.text"
msgid "' Other macro commands"
-msgstr ""
+msgstr "' Inne polecenia makro"
#. hxDXE
#: sf_document.xhp
@@ -16457,7 +16457,7 @@ msgctxt ""
"bas_id251688837093108\n"
"help.text"
msgid "' Restores UI updates and mouse pointer"
-msgstr ""
+msgstr "' Przywraca aktualizacje interfejsu użytkownika i wskaźnik myszy"
#. 6snES
#: sf_document.xhp
@@ -16466,7 +16466,7 @@ msgctxt ""
"pyc_id691688837494400\n"
"help.text"
msgid "..."
-msgstr ""
+msgstr "..."
#. CGKZA
#: sf_document.xhp
@@ -17033,7 +17033,7 @@ msgctxt ""
"par_id861621450910254\n"
"help.text"
msgid "Use the <literal>Raise</literal> method to interrupt processing. The <literal>RaiseWarning</literal> method can be used to trap an anomaly without interrupting the macro execution."
-msgstr ""
+msgstr "Użyj metody <literal>Raise</literal>, aby przerwać przetwarzanie. Metodę <literal>RaiseWarning</literal> można wykorzystać do wychwytywania anomalii bez przerywania wykonywania makra."
#. CpxKC
#: sf_exception.xhp
@@ -17042,7 +17042,7 @@ msgctxt ""
"par_id621587225732733\n"
"help.text"
msgid "Errors and warnings raised with the <literal>Exception</literal> service are stored in memory and can be retrieved using the <literal>Console</literal> method."
-msgstr ""
+msgstr "Błędy i ostrzeżenia zgłaszane przez usługę <literal>Exception</literal> są przechowywane w pamięci i można je odzyskać za pomocą metody <literal>Console</literal>."
#. ioDzp
#: sf_exception.xhp
@@ -17051,7 +17051,7 @@ msgctxt ""
"par_id411587141146677\n"
"help.text"
msgid "The <literal>Exception</literal> service console stores events, variable values and information about errors. Use the console when the Basic IDE is not easily accessible, for example in <link href=\"text/scalc/guide/userdefined_function.xhp\">Calc user defined functions (UDF)</link> or during events processing."
-msgstr ""
+msgstr "Konsola usługi <literal>Exception</literal> przechowuje zdarzenia, wartości zmiennych i informacje o błędach. Korzystaj z konsoli, gdy podstawowe środowisko IDE nie jest łatwo dostępne, na przykład w <link href=\"text/scalc/guide/userdefined_function.xhp\">funkcjach Calc zdefiniowanych przez użytkownika (UDF)</link> lub podczas przetwarzania zdarzeń."
#. NrY9C
#: sf_exception.xhp
@@ -17060,7 +17060,7 @@ msgctxt ""
"par_id251621034725811\n"
"help.text"
msgid "Use the <literal>DebugPrint</literal> method to add any relevant information to the console. Console entries can be dumped to a text file or visualized in a dialog window."
-msgstr ""
+msgstr "Użyj metody <literal>DebugPrint</literal>, aby dodać odpowiednie informacje do konsoli. Wpisy konsoli można zrzucić do pliku tekstowego lub wyświetlić w oknie dialogowym."
#. 9AW2i
#: sf_exception.xhp
@@ -17069,7 +17069,7 @@ msgctxt ""
"par_id111587141158495\n"
"help.text"
msgid "When an error occurs, an application macro may:"
-msgstr ""
+msgstr "W przypadku wystąpienia błędu makro aplikacyjne może:"
#. hxxxr
#: sf_exception.xhp
@@ -17078,7 +17078,7 @@ msgctxt ""
"par_id451587141202844\n"
"help.text"
msgid "Report the error in the <literal>Exception</literal> console"
-msgstr ""
+msgstr "Zgłosić błąd w konsoli <literal>Exception</literal>"
#. N9X2f
#: sf_exception.xhp
@@ -17087,7 +17087,7 @@ msgctxt ""
"par_id751587141235313\n"
"help.text"
msgid "Inform the user about the error using either a standard message or a custom message"
-msgstr ""
+msgstr "Poinformować użytkownika o błędzie za pomocą komunikatu standardowego lub niestandardowego"
#. C3NMD
#: sf_exception.xhp
@@ -17096,7 +17096,7 @@ msgctxt ""
"par_id931587141260777\n"
"help.text"
msgid "Optionally stop its execution"
-msgstr ""
+msgstr "Opcjonalnie zatrzymać jego wykonanie"
#. vFJRL
#: sf_exception.xhp
@@ -17105,7 +17105,7 @@ msgctxt ""
"par_id771621035263403\n"
"help.text"
msgid "In <emph>Python scripts</emph> the <literal>Exception</literal> service is mostly used for debugging purposes. Methods such as <literal>DebugPrint</literal>, <literal>Console</literal> and <literal>DebugDisplay</literal> are useful to quickly print messages, log data and open the console window from within a Python script."
-msgstr ""
+msgstr "W <emph>skryptach Pythona</emph> usługa <literal>Exception</literal> jest używana głównie do celów debugowania. Metody takie jak <literal>DebugPrint</literal>, <literal>Console</literal> i <literal>DebugDisplay</literal> są przydatne do szybkiego drukowania komunikatów, rejestrowania danych i otwierania okna konsoli z poziomu skryptu Pythona."
#. VAaLU
#: sf_exception.xhp
@@ -17114,7 +17114,7 @@ msgctxt ""
"par_id211621035276160\n"
"help.text"
msgid "Not all methods and properties are available for Python scripts since the Python language already has a comprehensive exception handling system."
-msgstr ""
+msgstr "Nie wszystkie metody i właściwości są dostępne dla skryptów Pythona, ponieważ język Python ma już kompleksowy system obsługi wyjątków."
#. yQzKr
#: sf_exception.xhp
@@ -17123,7 +17123,7 @@ msgctxt ""
"hd_id201586594659135\n"
"help.text"
msgid "Service invocation"
-msgstr ""
+msgstr "Wywoływanie usługi"
#. T8o7G
#: sf_exception.xhp
@@ -17132,7 +17132,7 @@ msgctxt ""
"par_id161610652161795\n"
"help.text"
msgid "The following examples show three different approaches to call the method <literal>Raise</literal>. All other methods can be executed in a similar fashion."
-msgstr ""
+msgstr "Poniższe przykłady pokazują trzy różne podejścia do wywoływania metody <literal>Raise</literal>. Wszystkie inne metody można wykonać w podobny sposób."
#. tGmaZ
#: sf_exception.xhp
@@ -17141,7 +17141,7 @@ msgctxt ""
"par_id901621036227048\n"
"help.text"
msgid "The code snippet below creates an instance of the <literal>Exception</literal> service, logs a message and displays the <literal>Console</literal> window."
-msgstr ""
+msgstr "Poniższy fragment kodu tworzy instancję usługi <literal>Exception</literal>, rejestruje komunikat i wyświetla okno <literal>Console</literal>."
#. HABsh
#: sf_exception.xhp
@@ -17159,7 +17159,7 @@ msgctxt ""
"par_id911621036526404\n"
"help.text"
msgid "The properties listed below are only available for <emph>Basic</emph> scripts."
-msgstr ""
+msgstr "Właściwości wymienione poniżej są dostępne tylko dla skryptów <emph>Basic</emph>."
#. s3E9G
#: sf_exception.xhp
@@ -17177,7 +17177,7 @@ msgctxt ""
"par_id241584978211550\n"
"help.text"
msgid "Readonly"
-msgstr ""
+msgstr "Tylko do odczytu"
#. TkMLa
#: sf_exception.xhp
@@ -17186,7 +17186,7 @@ msgctxt ""
"par_id621584978211403\n"
"help.text"
msgid "Description"
-msgstr ""
+msgstr "Opis"
#. tJZkJ
#: sf_exception.xhp
@@ -17195,7 +17195,7 @@ msgctxt ""
"par_id71584978715562\n"
"help.text"
msgid "No"
-msgstr ""
+msgstr "Nie"
#. RyJkE
#: sf_exception.xhp
@@ -17204,7 +17204,7 @@ msgctxt ""
"par_id581584978715701\n"
"help.text"
msgid "The error message text."
-msgstr ""
+msgstr "Tekst komunikatu o błędzie."
#. Wcy7s
#: sf_exception.xhp
@@ -17213,7 +17213,7 @@ msgctxt ""
"par_id241610652688334\n"
"help.text"
msgid "Default value is \"\" or a string containing the Basic run-time error message."
-msgstr ""
+msgstr "Wartość domyślna to \"\" lub ciąg zawierający komunikat o błędzie wykonania Basic."
#. BT7GF
#: sf_exception.xhp
@@ -17222,7 +17222,7 @@ msgctxt ""
"par_id211584978211383\n"
"help.text"
msgid "No"
-msgstr ""
+msgstr "Nie"
#. AnFVG
#: sf_exception.xhp
@@ -17231,7 +17231,7 @@ msgctxt ""
"par_id691584978211774\n"
"help.text"
msgid "The code of the error. It can be a numeric value or text."
-msgstr ""
+msgstr "Kod błędu. Może to być wartość liczbowa lub tekst."
#. dCADC
#: sf_exception.xhp
@@ -17240,7 +17240,7 @@ msgctxt ""
"par_id151610652632828\n"
"help.text"
msgid "Default value is 0 or the numeric value corresponding to the Basic run-time error code."
-msgstr ""
+msgstr "Wartość domyślna to 0 lub wartość numeryczna odpowiadająca kodowi błędu wykonania Basic."
#. uLE2Q
#: sf_exception.xhp
@@ -17249,7 +17249,7 @@ msgctxt ""
"par_id671584978666689\n"
"help.text"
msgid "No"
-msgstr ""
+msgstr "Nie"
#. G3q2n
#: sf_exception.xhp
@@ -17258,7 +17258,7 @@ msgctxt ""
"par_id951584978666296\n"
"help.text"
msgid "The location in the code where the error occurred. It can be a numeric value or text."
-msgstr ""
+msgstr "Położenie w kodzie, gdzie wystąpił błąd. Może to być wartość liczbowa lub tekst."
#. kBXGC
#: sf_exception.xhp
@@ -17267,7 +17267,7 @@ msgctxt ""
"par_id681610652723345\n"
"help.text"
msgid "Default value is 0 or the code line number for a standard Basic run-time error."
-msgstr ""
+msgstr "Wartość domyślna to 0 lub numer wiersza kodu dla standardowego błędu wykonania Basic."
#. mnFGS
#: sf_exception.xhp
@@ -17276,7 +17276,7 @@ msgctxt ""
"par_id461584978880380\n"
"help.text"
msgid "Raising or clearing an <literal>Exception</literal> resets its properties."
-msgstr ""
+msgstr "Zgłoszenie lub wyczyszczenie <literal>Exception</literal> resetuje jego właściwości."
#. ssXEB
#: sf_exception.xhp
@@ -17285,7 +17285,7 @@ msgctxt ""
"par_id881608131596153\n"
"help.text"
msgid "List of Methods in the Exception Service"
-msgstr ""
+msgstr "Lista metod w usłudze Exception"
#. CDgEM
#: sf_exception.xhp
@@ -17294,7 +17294,7 @@ msgctxt ""
"par_id271579683706571\n"
"help.text"
msgid "Resets the current error status and clears the <literal>SF_Exception</literal> properties."
-msgstr ""
+msgstr "Resetuje bieżący stan błędu i czyści właściwości <literal>SF_Exception</literal>."
#. 7jFLi
#: sf_exception.xhp
@@ -17303,7 +17303,7 @@ msgctxt ""
"par_id701610654263121\n"
"help.text"
msgid "The following example shows how to catch a division-by-zero exception, whose error code is 11."
-msgstr ""
+msgstr "Poniższy przykład pokazuje, jak przechwycić wyjątek polegający na dzieleniu przez zero, którego kod błędu to 11."
#. JhADn
#: sf_exception.xhp
@@ -17312,7 +17312,7 @@ msgctxt ""
"bas_id51587215508130\n"
"help.text"
msgid "'If division by zero, ignore the error"
-msgstr ""
+msgstr "' Jeśli dzielisz przez zero, zignoruj błąd"
#. DHZ5A
#: sf_exception.xhp
@@ -17321,7 +17321,7 @@ msgctxt ""
"par_id201610654368082\n"
"help.text"
msgid "For a complete list of Basic run-time error codes, refer to <link href=\"text/sbasic/shared/01030300.xhp\">Debugging a Basic Program</link>."
-msgstr ""
+msgstr "Pełną listę kodów błędów wykonania Basic znajdziesz w artykule <link href=\"text/sbasic/shared/01030300.xhp\">Debugowanie programu Basic</link>."
#. efEEX
#: sf_exception.xhp
@@ -17330,7 +17330,7 @@ msgctxt ""
"par_id651598718179382\n"
"help.text"
msgid "Displays the console messages in a modal or non-modal dialog. In both modes, all the past messages issued by a <literal>DebugPrint()</literal> method or resulting from an exception are displayed. In non-modal mode, subsequent entries are added automatically."
-msgstr ""
+msgstr "Wyświetla komunikaty konsoli w modalnym lub niemodalnym oknie dialogowym. W obu trybach wyświetlane są wszystkie poprzednie komunikaty wydane przez metodę <literal>DebugPrint()</literal> lub powstałe w wyniku wyjątku. W trybie niemodalnym kolejne wpisy dodawane są automatycznie."
#. KKgdp
#: sf_exception.xhp
@@ -17339,7 +17339,7 @@ msgctxt ""
"par_id161598718286205\n"
"help.text"
msgid "If the console is already open, when non-modal, it is brought to the front."
-msgstr ""
+msgstr "Jeśli konsola jest już otwarta, gdy nie jest modalna, jest przenoszona na przód."
#. ypzYc
#: sf_exception.xhp
@@ -17348,7 +17348,7 @@ msgctxt ""
"par_id801598718629151\n"
"help.text"
msgid "A modal console can only be closed by the user. A non-modal console can either be closed by the user or upon macro termination."
-msgstr ""
+msgstr "Konsolę modalną może zamknąć wyłącznie użytkownik. Konsola niemodalna może zostać zamknięta przez użytkownika lub po zakończeniu makra."
#. HUgnb
#: sf_exception.xhp
@@ -17357,7 +17357,7 @@ msgctxt ""
"par_id511598718179819\n"
"help.text"
msgid "<emph>modal</emph>: Determine if the console window is modal (<literal>True</literal>) or non-modal (<literal>False</literal>). Default value is <literal>True</literal>."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>modal</emph>: określ, czy okno konsoli jest modalne (<literal>True</literal>), czy niemodalne (<literal>False</literal>). Wartość domyślna to <literal>True</literal>."
#. xu6FA
#: sf_exception.xhp
@@ -17366,7 +17366,7 @@ msgctxt ""
"par_id641587215098903\n"
"help.text"
msgid "Clears the console keeping an optional number of recent messages. If the console is activated in non-modal mode, it is refreshed."
-msgstr ""
+msgstr "Czyści konsolę, zachowując opcjonalną liczbę ostatnich komunikatów. Jeśli konsola zostanie aktywowana w trybie niemodalnym, zostanie odświeżona."
#. SE7ei
#: sf_exception.xhp
@@ -17375,7 +17375,7 @@ msgctxt ""
"par_id351587215098527\n"
"help.text"
msgid "<emph>keep</emph>: The number of recent messages to be kept. Default value is 0."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>keep</emph>: liczba ostatnich komunikatów, które mają zostać zachowane. Wartość domyślna to 0."
#. GLEVv
#: sf_exception.xhp
@@ -17384,7 +17384,7 @@ msgctxt ""
"par_id521610655023824\n"
"help.text"
msgid "The following example clears the console keeping the 10 most recent messages."
-msgstr ""
+msgstr "Poniższy przykład czyści konsolę, zachowując 10 najnowszych komunikatów."
#. 4LD2d
#: sf_exception.xhp
@@ -17393,7 +17393,7 @@ msgctxt ""
"par_id281587218077400\n"
"help.text"
msgid "Exports the contents of the console to a text file. If the file already exists and the console is not empty, it will be overwritten without warning. Returns <literal>True</literal> if successful."
-msgstr ""
+msgstr "Eksportuje zawartość konsoli do pliku tekstowego. Jeśli plik już istnieje, a konsola nie jest pusta, zostanie nadpisany bez ostrzeżenia. Zwraca wartość <literal>True</literal>, jeśli operacja się powiedzie."
#. cAusu
#: sf_exception.xhp
@@ -17402,7 +17402,7 @@ msgctxt ""
"par_id851587218077862\n"
"help.text"
msgid "<emph>filename</emph>: The name of the text file the console should be dumped into. The name is expressed according to the current <literal>FileNaming</literal> property of the <literal>SF_FileSystem</literal> service. By default, <link href=\"text/sbasic/shared/00000002.xhp\">URL notation</link> and the native operating system's format are both admitted."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>filename</emph>: nazwa pliku tekstowego, do którego powinna zostać zrzucona konsola. Nazwa jest wyrażana zgodnie z bieżącą właściwością <literal>FileNaming</literal> usługi <literal>SF_FileSystem</literal>. Domyślnie akceptowany jest zarówno <link href=\"text/sbasic/shared/00000002.xhp\">notacja adresu URL</link>, jak i format natywnego systemu operacyjnego."
#. F3tVM
#: sf_exception.xhp
@@ -17411,7 +17411,7 @@ msgctxt ""
"par_id701621043185177\n"
"help.text"
msgid "Concatenates all the arguments into a single human-readable string and displays it in a <literal>MsgBox</literal> with an Information icon and an OK button."
-msgstr ""
+msgstr "Łączy wszystkie argumenty w jeden ciąg czytelny dla człowieka i wyświetla go w <literal>MsgBox</literal> z ikoną Informacje i przyciskiem OK."
#. KaGM6
#: sf_exception.xhp
@@ -17420,7 +17420,7 @@ msgctxt ""
"par_id791621097689492\n"
"help.text"
msgid "The final string is also added to the Console."
-msgstr ""
+msgstr "Ostatni ciąg znaków jest również dodawany do konsoli."
#. QhRgF
#: sf_exception.xhp
@@ -17429,7 +17429,7 @@ msgctxt ""
"par_id481587218636884\n"
"help.text"
msgid "<emph>arg0[, arg1, ...]</emph>: Any number of arguments of any type."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>arg0[, arg1, ...]</emph>: dowolna liczba argumentów dowolnego typu."
#. 2qser
#: sf_exception.xhp
@@ -17438,7 +17438,7 @@ msgctxt ""
"par_id281587218637490\n"
"help.text"
msgid "Assembles all the given arguments into a single human-readable string and adds it as a new entry in the console."
-msgstr ""
+msgstr "Składa wszystkie podane argumenty w jeden ciąg czytelny dla człowieka i dodaje go jako nowy wpis w konsoli."
#. mUSEP
#: sf_exception.xhp
@@ -17447,7 +17447,7 @@ msgctxt ""
"par_id481587218637988\n"
"help.text"
msgid "<emph>arg0[, arg1, ...]</emph>: Any number of arguments of any type."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>arg0[, arg1, ...]</emph>: dowolna liczba argumentów dowolnego typu."
#. sCSES
#: sf_exception.xhp
@@ -17456,7 +17456,7 @@ msgctxt ""
"par_id111621624672183\n"
"help.text"
msgid "Displays the list of arguments in a readable form in the platform console. Arguments are separated by a TAB character (simulated by spaces)."
-msgstr ""
+msgstr "Wyświetla listę argumentów w czytelnej formie w konsoli platformy. Argumenty oddzielane są znakiem TAB (symulowanym spacjami)."
#. ujSFu
#: sf_exception.xhp
@@ -17465,7 +17465,7 @@ msgctxt ""
"par_id841621426229467\n"
"help.text"
msgid "The same string is added to the ScriptForge debug console."
-msgstr ""
+msgstr "Ten sam ciąg zostanie dodany do konsoli debugowania ScriptForge."
#. kzBDb
#: sf_exception.xhp
@@ -17474,7 +17474,7 @@ msgctxt ""
"par_id551655563148866\n"
"help.text"
msgid "If <link href=\"https://extensions.libreoffice.org/en/extensions/show/apso-alternative-script-organizer-for-python\">Python shell (APSO)</link> is active, <literal>PythonPrint</literal> content is written to APSO console in place of the platform console."
-msgstr ""
+msgstr "Jeśli <link href=\"https://extensions.libreoffice.org/en/extensions/show/apso-alternative-script-organizer-for-python\">powłoka Pythona (APSO)</link> jest aktywna, treść <literal>PythonPrint</literal> jest zapisywana w konsoli APSO zamiast konsoli platformy."
#. ixNfF
#: sf_exception.xhp
@@ -17483,7 +17483,7 @@ msgctxt ""
"par_id391126449167833\n"
"help.text"
msgid "<emph>arg0[, arg1, ...]</emph>: Any number of arguments of any type. The maximum length of each individual argument is 1024 characters."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>arg0[, arg1, ...]</emph>: dowolna liczba argumentów dowolnego typu. Maksymalna długość każdego pojedynczego argumentu wynosi 1024 znaki."
#. U88JC
#: sf_exception.xhp
@@ -17492,7 +17492,7 @@ msgctxt ""
"par_id261123015276160\n"
"help.text"
msgid "In Python use a <literal>print</literal> statement to print to the APSO console or use the <literal>DebugPrint</literal> method to print to ScriptForge's console."
-msgstr ""
+msgstr "W Pythonie użyj instrukcji <literal>print</literal>, aby wydrukować do konsoli APSO lub użyj metody <literal>DebugPrint</literal>, aby wydrukować do konsoli ScriptForge."
#. CUoch
#: sf_exception.xhp
@@ -17501,7 +17501,7 @@ msgctxt ""
"par_id111621426672183\n"
"help.text"
msgid "Opens an APSO Python shell as a non-modal window. The Python script keeps running after the shell is opened. The output from <literal>print</literal> statements inside the script are shown in the shell."
-msgstr ""
+msgstr "Otwiera powłokę Pythona APSO jako okno niemodalne. Skrypt Pythona działa nadal po otwarciu powłoki. Dane wyjściowe instrukcji <literal>print</literal> znajdujących się w skrypcie są wyświetlane w powłoce."
#. f9ZzM
#: sf_exception.xhp
@@ -17510,7 +17510,7 @@ msgctxt ""
"par_id841621426922467\n"
"help.text"
msgid "Only a single instance of the APSO Python shell can be opened at any time. Hence, if a Python shell is already open, then calling this method will have no effect."
-msgstr ""
+msgstr "W dowolnym momencie można otworzyć tylko jedną instancję powłoki Pythona APSO. Dlatego też, jeśli powłoka Pythona jest już otwarta, wywołanie tej metody nie będzie miało żadnego efektu."
#. KGi8B
#: sf_exception.xhp
@@ -17519,7 +17519,7 @@ msgctxt ""
"par_id391621449167833\n"
"help.text"
msgid "<emph>variables</emph>: a Python dictionary with variable names and values that will be passed on to the APSO Python shell. By default all local variables are passed using Python's builtin <literal>locals()</literal> function."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>variables</emph>: słownik Pythona z nazwami zmiennych i wartościami, które zostaną przekazane do powłoki Pythona APSO. Domyślnie wszystkie zmienne lokalne są przekazywane za pomocą wbudowanej funkcji Pythona <literal>locals()</literal>."
#. zT7Gq
#: sf_exception.xhp
@@ -17528,7 +17528,7 @@ msgctxt ""
"par_id991621449657850\n"
"help.text"
msgid "The example below opens the APSO Python shell passing all global and local variables considering the context where the script is running."
-msgstr ""
+msgstr "Poniższy przykład otwiera powłokę Pythona APSO, przekazując wszystkie zmienne globalne i lokalne, biorąc pod uwagę kontekst, w którym działa skrypt."
#. yUoFK
#: sf_exception.xhp
@@ -17537,7 +17537,7 @@ msgctxt ""
"par_id521621449800348\n"
"help.text"
msgid "When the APSO Python shell is open, any subsequent output printed by the script will be shown in the shell. Hence, the string printed in the example below will be displayed in the Python shell."
-msgstr ""
+msgstr "Kiedy powłoka Pythona APSO jest otwarta, wszelkie kolejne dane wyjściowe wydrukowane przez skrypt będą wyświetlane w powłoce. Dlatego ciąg znaków wydrukowany w poniższym przykładzie zostanie wyświetlony w powłoce Pythona."
#. 5xNCX
#: sf_exception.xhp
@@ -17546,7 +17546,7 @@ msgctxt ""
"pyc_id731621449899901\n"
"help.text"
msgid "print(\"Hello world!\")"
-msgstr ""
+msgstr "print(\"Witaj, świecie!\")"
#. aXDEK
#: sf_exception.xhp
@@ -17555,7 +17555,7 @@ msgctxt ""
"par_id541587219824771\n"
"help.text"
msgid "Generates a run-time error. An error message is displayed to the user and reported in the console. The execution is stopped. The <literal>Raise()</literal> method can be placed inside the normal script flow or in a dedicated error-handling routine."
-msgstr ""
+msgstr "Generuje błąd wykonania. Użytkownikowi zostanie wyświetlony komunikat o błędzie, który zostanie zgłoszony w konsoli. Egzekucja zostaje zatrzymana. Metodę <literal>Raise()</literal> można umieścić w normalnym przebiegu skryptu lub w dedykowanej procedurze obsługi błędów."
#. RuDTE
#: sf_exception.xhp
@@ -17564,7 +17564,7 @@ msgctxt ""
"par_id921587220542454\n"
"help.text"
msgid "The code snippets presented next are equivalent. They show alternative ways to raise an exception with code 2100."
-msgstr ""
+msgstr "Przedstawione poniżej fragmenty kodu są równoważne. Pokazują alternatywne sposoby zgłaszania wyjątku za pomocą kodu 2100."
#. 6wEJq
#: sf_exception.xhp
@@ -17573,7 +17573,7 @@ msgctxt ""
"par_id851587219824597\n"
"help.text"
msgid "<emph>Number</emph>: The error code, as a number or as a string. Default value is that of <literal>Err</literal> Basic builtin function."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Number</emph>: kod błędu w postaci liczby lub ciągu znaków. Wartość domyślna to funkcja wbudowana <literal>Err</literal> języka Basic."
#. 7zRRT
#: sf_exception.xhp
@@ -17582,7 +17582,7 @@ msgctxt ""
"par_id461587220986452\n"
"help.text"
msgid "<emph>Source</emph>: The location of the error, as a number or as a string. Default value is that of <literal>Erl</literal> Basic builtin function."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Source</emph>: lokalizacja błędu, jako liczba lub ciąg. Wartość domyślna to funkcja wbudowana <literal>Err</literal> języka Basic."
#. fSwCd
#: sf_exception.xhp
@@ -17591,7 +17591,7 @@ msgctxt ""
"par_id721587221018162\n"
"help.text"
msgid "<emph>Description</emph>: The message to display to the user and to report in the console. Default value is that of <literal>Error$</literal> Basic builtin function."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Description</emph>: komunikat wyświetlany użytkownikowi i raportowany w konsoli. Wartość domyślna to funkcja wbudowana <literal>Error$</literal> języka Basic."
#. Kzh7r
#: sf_exception.xhp
@@ -17600,7 +17600,7 @@ msgctxt ""
"bas_id211587222852310\n"
"help.text"
msgid "'See variants below ..."
-msgstr ""
+msgstr "' Zobacz warianty poniżej..."
#. DV6VJ
#: sf_exception.xhp
@@ -17609,7 +17609,7 @@ msgctxt ""
"par_id111587222580987\n"
"help.text"
msgid "To raise an exception with the standard values:"
-msgstr ""
+msgstr "Aby zgłosić wyjątek ze standardowymi wartościami:"
#. SABN3
#: sf_exception.xhp
@@ -17618,7 +17618,7 @@ msgctxt ""
"par_id751587222598238\n"
"help.text"
msgid "To raise an exception with a specific code:"
-msgstr ""
+msgstr "Aby zgłosić wyjątek z określonym kodem:"
#. QXgCy
#: sf_exception.xhp
@@ -17627,7 +17627,7 @@ msgctxt ""
"par_id501587222607771\n"
"help.text"
msgid "To replace the usual message:"
-msgstr ""
+msgstr "Aby zastąpić zwykły komunikat:"
#. gdvqM
#: sf_exception.xhp
@@ -17636,7 +17636,7 @@ msgctxt ""
"bas_id431587222670849\n"
"help.text"
msgid "SF_Exception.Raise(, , \"It is not a good idea to divide by zero.\")"
-msgstr ""
+msgstr "SF_Exception.Raise(, , \"Dzielenie przez zero nie jest dobrym pomysłem.\")"
#. TaFgn
#: sf_exception.xhp
@@ -17645,7 +17645,7 @@ msgctxt ""
"par_id611587222617174\n"
"help.text"
msgid "To raise an application error:"
-msgstr ""
+msgstr "Aby zgłosić błąd aplikacji:"
#. ifrWg
#: sf_exception.xhp
@@ -17654,7 +17654,7 @@ msgctxt ""
"bas_id71587222694657\n"
"help.text"
msgid "SF_Exception.Raise(\"MyAppError\", \"Example_Raise()\", \"Something wrong happened !\")"
-msgstr ""
+msgstr "SF_Exception.Raise(\"MyAppError\", \"Example_Raise()\", \"Stało się coś złego!\")"
#. LuTSJ
#: sf_exception.xhp
@@ -17663,7 +17663,7 @@ msgctxt ""
"par_id1001587224839900\n"
"help.text"
msgid "This method has exactly the same syntax, arguments and behavior as the <literal>Raise()</literal> method."
-msgstr ""
+msgstr "Ta metoda ma dokładnie taką samą składnię, argumenty i zachowanie jak metoda <literal>Raise()</literal>."
#. AXEnW
#: sf_exception.xhp
@@ -17672,7 +17672,7 @@ msgctxt ""
"par_id761587224839624\n"
"help.text"
msgid "However, when a warning is raised, <emph>the macro execution is not stopped</emph>."
-msgstr ""
+msgstr "Jednakże, gdy zostanie zgłoszone ostrzeżenie, <emph>wykonanie makra nie zostanie zatrzymane</emph>."
#. QTGXf
#: sf_filesystem.xhp
@@ -17681,7 +17681,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "ScriptForge.FileSystem service"
-msgstr ""
+msgstr "Usługa ScriptForge.FileSystem"
#. P8P86
#: sf_filesystem.xhp
@@ -17690,7 +17690,7 @@ msgctxt ""
"bm_id781582391760253\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"FileSystemService\"><link href=\"text/sbasic/shared/03/sf_filesystem.xhp\"><literal>ScriptForge</literal>.<literal>FileSystem</literal> service</link></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"FileSystemService\"><link href=\"text/sbasic/shared/03/sf_filesystem.xhp\">Usługa <literal>ScriptForge</literal>.<literal>FileSystem</literal></link></variable>"
#. wXVQJ
#: sf_filesystem.xhp
@@ -17699,7 +17699,7 @@ msgctxt ""
"par_id931583589764919\n"
"help.text"
msgid "The <literal>FileSystem</literal> service includes routines to handle files and folders. Next are some examples of the features provided by this service:"
-msgstr ""
+msgstr "Usługa <literal>FileSystem</literal> zawiera procedury do obsługi plików i folderów. Poniżej znajduje się kilka przykładów funkcji udostępnianych przez tę usługę:"
#. NtXUq
#: sf_filesystem.xhp
@@ -17708,7 +17708,7 @@ msgctxt ""
"par_id121612917070593\n"
"help.text"
msgid "Verify whether a file or folder exists."
-msgstr ""
+msgstr "Sprawdź, czy plik lub folder istnieje."
#. gqggf
#: sf_filesystem.xhp
@@ -17717,7 +17717,7 @@ msgctxt ""
"par_id121612917070594\n"
"help.text"
msgid "Create and delete folders and files."
-msgstr ""
+msgstr "Twórz i usuwaj foldery oraz pliki."
#. FFUnD
#: sf_filesystem.xhp
@@ -17726,7 +17726,7 @@ msgctxt ""
"par_id121612917070595\n"
"help.text"
msgid "Launch dialog boxes to open/save files."
-msgstr ""
+msgstr "Uruchom okna dialogowe, aby otworzyć/zapisać pliki."
#. bgECC
#: sf_filesystem.xhp
@@ -17735,7 +17735,7 @@ msgctxt ""
"par_id121612917070596\n"
"help.text"
msgid "Access the list of files in a folder, etc."
-msgstr ""
+msgstr "Uzyskaj dostęp do listy plików w folderze itp."
#. 6TSXB
#: sf_filesystem.xhp
@@ -17744,7 +17744,7 @@ msgctxt ""
"par_id121612917368946\n"
"help.text"
msgid "The methods in the FileSystem service are mostly based on the <link href=\"https://api.libreoffice.org/docs/idl/ref/interfacecom_1_1sun_1_1star_1_1ucb_1_1XSimpleFileAccess.html\"><literal>XSimpleFileAccess</literal> UNO interface.</link>"
-msgstr ""
+msgstr "Metody w usłudze FileSystem opierają się głównie na interfejsie UNO <link href=\"https://api.libreoffice.org/docs/idl/ref/interfacecom_1_1sun_1_1star_1_1ucb_1_1XSimpleFileAccess.html\"><literal>XSimpleFileAccess</literal>.</link>"
#. wEqaV
#: sf_filesystem.xhp
@@ -17753,7 +17753,7 @@ msgctxt ""
"hd_id961583589783025\n"
"help.text"
msgid "Definitions"
-msgstr ""
+msgstr "Definicje"
#. bczfJ
#: sf_filesystem.xhp
@@ -17762,7 +17762,7 @@ msgctxt ""
"par_id821612988815351\n"
"help.text"
msgid "The table below lists the main parameters used by most of the methods in the <literal>FileSystem</literal> service."
-msgstr ""
+msgstr "Poniższa tabela zawiera listę głównych parametrów używanych przez większość metod usługi <literal>FileSystem</literal>."
#. fV4jz
#: sf_filesystem.xhp
@@ -17771,7 +17771,7 @@ msgctxt ""
"par_id891612988600163\n"
"help.text"
msgid "Parameter"
-msgstr ""
+msgstr "Parametr"
#. KdPjY
#: sf_filesystem.xhp
@@ -17789,7 +17789,7 @@ msgctxt ""
"par_id321612988600163\n"
"help.text"
msgid "The full name of the file including the path without a path separator at the end."
-msgstr ""
+msgstr "Pełna nazwa pliku, łącznie ze ścieżką bez separatora ścieżki na końcu."
#. Da76k
#: sf_filesystem.xhp
@@ -17798,7 +17798,7 @@ msgctxt ""
"par_id321612988600165\n"
"help.text"
msgid "The full name of the folder including the path. It may or may not contain the ending path separator."
-msgstr ""
+msgstr "Pełna nazwa folderu wraz ze ścieżką. Może zawierać końcowy separator ścieżki lub nie."
#. LwB6Z
#: sf_filesystem.xhp
@@ -17807,7 +17807,7 @@ msgctxt ""
"par_id321612988600167\n"
"help.text"
msgid "The last component of the <emph>Folder Name</emph> or <emph>File Name</emph> including its extension. This parameter is always expressed using the native format of the operating system."
-msgstr ""
+msgstr "Ostatni składnik <emph>Nazwa folderu</emph> lub <emph>Nazwa pliku</emph> łącznie z jego rozszerzeniem. Ten parametr jest zawsze wyrażany przy użyciu natywnego formatu systemu operacyjnego."
#. fjYSD
#: sf_filesystem.xhp
@@ -17816,7 +17816,7 @@ msgctxt ""
"par_id321612988600169\n"
"help.text"
msgid "The last component of the <emph>Folder Name</emph> or <emph>File Name</emph> without its extension."
-msgstr ""
+msgstr "Ostatni składnik <emph>Nazwy folderu</emph> lub <emph>Nazwy pliku</emph> bez rozszerzenia."
#. 57Aab
#: sf_filesystem.xhp
@@ -17825,7 +17825,7 @@ msgctxt ""
"par_id321612988600172\n"
"help.text"
msgid "Any of the above names containing wildcards in its last component. Admitted wildcards are:"
-msgstr ""
+msgstr "Dowolna z powyższych nazw zawierająca w ostatnim elemencie symbole wieloznaczne. Dozwolone symbole wieloznaczne to:"
#. arzQR
#: sf_filesystem.xhp
@@ -17834,7 +17834,7 @@ msgctxt ""
"par_id851583590809104\n"
"help.text"
msgid "\"?\" represents any single character"
-msgstr ""
+msgstr "\"?\" reprezentuje dowolny pojedynczy znak"
#. wG8Bw
#: sf_filesystem.xhp
@@ -17843,7 +17843,7 @@ msgctxt ""
"par_id161583590819320\n"
"help.text"
msgid "\"*\" represents zero, one, or multiple characters"
-msgstr ""
+msgstr "\"*\" reprezentuje zero, jeden lub wiele znaków"
#. BjZMB
#: sf_filesystem.xhp
@@ -17852,7 +17852,7 @@ msgctxt ""
"par_id911584540527980\n"
"help.text"
msgid "The <literal>FileSystem</literal> service allows to perform operations over multiple files at the same time. By using name patterns, user scripts can copy, move or delete multiple files. Conversely, Basic built-in methods can only handle single files."
-msgstr ""
+msgstr "Usługa <literal>FileSystem</literal> umożliwia wykonywanie operacji na wielu plikach jednocześnie. Używając wzorców nazw, skrypty użytkownika mogą kopiować, przenosić lub usuwać wiele plików. I odwrotnie, metody wbudowane Basic mogą obsługiwać tylko pojedyncze pliki."
#. zNCtF
#: sf_filesystem.xhp
@@ -17861,7 +17861,7 @@ msgctxt ""
"hd_id991612918109871\n"
"help.text"
msgid "File Naming Notation"
-msgstr ""
+msgstr "Notacja nazewnictwa plików"
#. ZfsFV
#: sf_filesystem.xhp
@@ -17870,7 +17870,7 @@ msgctxt ""
"par_id791612918141083\n"
"help.text"
msgid "The notation used to express file and folder names, both for arguments and returned values, is defined by the <literal>FileNaming</literal> property of the <literal>FileSystem</literal> service."
-msgstr ""
+msgstr "Notacja używana do wyrażania nazw plików i folderów, zarówno jako argumentów, jak i zwracanych wartości, jest definiowana przez właściwość <literal>FileNaming</literal> usługi <literal>FileSystem</literal>."
#. wZA9G
#: sf_filesystem.xhp
@@ -17879,7 +17879,7 @@ msgctxt ""
"par_id951612918220255\n"
"help.text"
msgid "In short, the possible representation types are \"URL\" (URL file notation), \"SYS\" (operating system notation) and \"ANY\" (default). See more information <link href=\"text/sbasic/shared/03/sf_filesystem.xhp#properties_toc\">below</link>."
-msgstr ""
+msgstr "Krótko mówiąc, możliwe typy reprezentacji to „URL” (notacja pliku URL), „SYS” (notacja systemu operacyjnego) i „ANY” (domyślnie). Więcej informacji znajdziesz <link href=\"text/sbasic/shared/03/sf_filesystem.xhp#properties_toc\">poniżej</link>."
#. L84BJ
#: sf_filesystem.xhp
@@ -17888,7 +17888,7 @@ msgctxt ""
"par_id861583589907100\n"
"help.text"
msgid "An example of the URL notation is <emph>file:///C:/Documents/my_file.odt</emph>. Whenever possible consider using the URL notation because it is a more portable alternative."
-msgstr ""
+msgstr "Przykładem zapisu adresu URL jest <emph>file:///C:/Documents/my_file.odt</emph>. Jeśli to możliwe, rozważ użycie zapisu adresu URL, ponieważ jest to bardziej przenośna alternatywa."
#. QrDqQ
#: sf_filesystem.xhp
@@ -17897,7 +17897,7 @@ msgctxt ""
"par_id931626652451855\n"
"help.text"
msgid "The use of the shortcut \"~\" (tilde), which is common in Linux-based operating systems, is not supported to express a path to a folder and file name. Instead of using <emph>\"~/Documents/my_file.odt\"</emph> use the full path <emph>\"/home/user/Documents/my_file.odt\"</emph>."
-msgstr ""
+msgstr "Użycie skrótu „~” (tylda), które jest powszechne w systemach operacyjnych opartych na systemie Linux, nie jest obsługiwane w celu wyrażenia ścieżki do folderu i nazwy pliku. Zamiast używać <emph>„~/Documents/my_file.odt”</emph> użyj pełnej ścieżki <emph>„/home/user/Documents/my_file.odt”</emph>."
#. mao7x
#: sf_filesystem.xhp
@@ -17906,7 +17906,7 @@ msgctxt ""
"hd_id581582885621841\n"
"help.text"
msgid "Service invocation"
-msgstr ""
+msgstr "Wywoływanie usługi"
#. Miw3e
#: sf_filesystem.xhp
@@ -17915,7 +17915,7 @@ msgctxt ""
"par_id691612990276070\n"
"help.text"
msgid "The following code snippet invokes the <literal>FileSystem</literal> service. The method <literal>BuildPath</literal> was used as an example."
-msgstr ""
+msgstr "Poniższy fragment kodu wywołuje usługę <literal >FileSystem</literal>. Jako przykład wykorzystano metodę <literal>BuildPath</literal>."
#. MJbkm
#: sf_filesystem.xhp
@@ -17924,7 +17924,7 @@ msgctxt ""
"hd_id981689594663689\n"
"help.text"
msgid "Accessing the Virtual File System of a Document"
-msgstr ""
+msgstr "Dostęp do wirtualnego systemu plików dokumentu"
#. LyBAJ
#: sf_filesystem.xhp
@@ -17933,7 +17933,7 @@ msgctxt ""
"par_id661689594721047\n"
"help.text"
msgid "%PRODUCTNAME document files are compressed ZIP files that contain the files and folders that represent the actual document contents. While the document is open, it is possible to access this virtual file system, explore its structure, as well as read and create files and folders."
-msgstr ""
+msgstr "Pliki dokumentów %PRODUCTNAME to skompresowane pliki ZIP zawierające pliki i foldery reprezentujące rzeczywistą zawartość dokumentu. Gdy dokument jest otwarty, można uzyskać dostęp do tego wirtualnego systemu plików, poznać jego strukturę, a także czytać i tworzyć pliki oraz foldery."
#. YHDGU
#: sf_filesystem.xhp
@@ -17942,7 +17942,7 @@ msgctxt ""
"par_id891689594949717\n"
"help.text"
msgid "The following example shows how to create a text file named <literal>myFile.txt</literal> and store it inside the document's virtual file system."
-msgstr ""
+msgstr "Poniższy przykład pokazuje, jak utworzyć plik tekstowy o nazwie <literal>myFile.txt</literal> i zapisać go w wirtualnym systemie plików dokumentu."
#. rsRAs
#: sf_filesystem.xhp
@@ -17951,7 +17951,7 @@ msgctxt ""
"bas_id661689595249846\n"
"help.text"
msgid "' Gets the URL path notation to the root of the virtual file system"
-msgstr ""
+msgstr "' Pobiera notację ścieżki URL do katalogu głównego wirtualnego systemu plików"
#. TG5wG
#: sf_filesystem.xhp
@@ -17960,7 +17960,7 @@ msgctxt ""
"bas_id941689595087305\n"
"help.text"
msgid "' Creates the folder \"myDir\" if it does not exist"
-msgstr ""
+msgstr "' Tworzy folder „myDir”, jeśli nie istnieje"
#. 2usN3
#: sf_filesystem.xhp
@@ -17969,7 +17969,7 @@ msgctxt ""
"bas_id911689595459107\n"
"help.text"
msgid "' Creates the file and write some text into it"
-msgstr ""
+msgstr "' Tworzy plik i zapisuje w nim trochę tekstu"
#. 75XUC
#: sf_filesystem.xhp
@@ -17978,7 +17978,7 @@ msgctxt ""
"par_id121689595522630\n"
"help.text"
msgid "In general, all methods of the <literal>FileSystem</literal> service can be used to manipulate files in the document's virtual file system. However, the following restrictions apply:"
-msgstr ""
+msgstr "Ogólnie rzecz biorąc, wszystkie metody usługi <literal>FileSystem</literal> mogą być używane do manipulowania plikami w wirtualnym systemie plików dokumentu. Obowiązują jednak następujące ograniczenia:"
#. Du7UF
#: sf_filesystem.xhp
@@ -17987,7 +17987,7 @@ msgctxt ""
"par_id321689595825516\n"
"help.text"
msgid "It is not possible to create files in the root folder. Use existing subfolders or create new folders to store files in the document's file system."
-msgstr ""
+msgstr "Nie można tworzyć plików w folderze głównym. Użyj istniejących podfolderów lub utwórz nowe foldery do przechowywania plików w systemie plików dokumentu."
#. vsqoB
#: sf_filesystem.xhp
@@ -17996,7 +17996,7 @@ msgctxt ""
"par_id861689595826432\n"
"help.text"
msgid "The <literal>FileNaming</literal> notation is always considered to be \"URL\"."
-msgstr ""
+msgstr "Notacja <literal>FileNaming</literal> jest zawsze uważana za „URL”."
#. CbqEb
#: sf_filesystem.xhp
@@ -18005,7 +18005,7 @@ msgctxt ""
"par_id181689595826743\n"
"help.text"
msgid "The methods <literal>CompareFiles</literal>, <literal>GetFileModified</literal>, <literal>HashFile</literal>, <literal>PickFile</literal> and <literal>PickFolder</literal> are not applicable."
-msgstr ""
+msgstr "Metody <literal>CompareFiles</literal>, <literal>GetFileModified</literal>, <literal>HashFile</literal>, <literal>PickFile</literal> i <literal>PickFolder</literal> nie mają zastosowania."
#. AuBgo
#: sf_filesystem.xhp
@@ -18014,7 +18014,7 @@ msgctxt ""
"par_id361689595827152\n"
"help.text"
msgid "The method <literal>GetFileLen</literal> always returns zero."
-msgstr ""
+msgstr "Metoda <literal>GetFileLen</literal> zawsze zwraca zero."
#. WJsDa
#: sf_filesystem.xhp
@@ -18023,7 +18023,7 @@ msgctxt ""
"par_id131689596237329\n"
"help.text"
msgid "The method <literal>Normalize</literal> always returns the input string unchanged."
-msgstr ""
+msgstr "Metoda <literal>Normalize</literal> zawsze zwraca ciąg wejściowy w niezmienionej postaci."
#. GJMuQ
#: sf_filesystem.xhp
@@ -18032,7 +18032,7 @@ msgctxt ""
"par_id51689595641705\n"
"help.text"
msgid "The path to the virtual file system is not a physical address on the computer's hard drive. It can only be accessed from within a %PRODUCTNAME script and it only exists while the document file is open."
-msgstr ""
+msgstr "Ścieżka do wirtualnego systemu plików nie jest adresem fizycznym na dysku twardym komputera. Dostęp do niego można uzyskać wyłącznie ze skryptu %PRODUCTNAME i istnieje on tylko wtedy, gdy plik dokumentu jest otwarty."
#. Gsznv
#: sf_filesystem.xhp
@@ -18059,7 +18059,7 @@ msgctxt ""
"par_id491583668386455\n"
"help.text"
msgid "Readonly"
-msgstr ""
+msgstr "Tylko do odczytu"
#. GC4Vu
#: sf_filesystem.xhp
@@ -18068,7 +18068,7 @@ msgctxt ""
"par_id271583668474014\n"
"help.text"
msgid "Type"
-msgstr ""
+msgstr "Typ"
#. FFkx3
#: sf_filesystem.xhp
@@ -18086,7 +18086,7 @@ msgctxt ""
"par_id371583668519172\n"
"help.text"
msgid "No"
-msgstr ""
+msgstr "Nie"
#. Gihmg
#: sf_filesystem.xhp
@@ -18095,7 +18095,7 @@ msgctxt ""
"par_id771583668386455\n"
"help.text"
msgid "Sets or returns the current files and folders notation, either \"ANY\", \"URL\" or \"SYS\":"
-msgstr ""
+msgstr "Ustawia lub zwraca bieżącą notację plików i folderów \"ANY\", \"URL\" lub \"SYS\":"
#. QQGcp
#: sf_filesystem.xhp
@@ -18104,7 +18104,7 @@ msgctxt ""
"par_id881585396501844\n"
"help.text"
msgid "<emph>\"ANY\"</emph>: (default) the methods of the <literal>FileSystem</literal> service accept both URL and current operating system's notation for input arguments but always return URL strings."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>\"ANY\"</emph>: (domyślnie) metody usługi <literal>FileSystem</literal> akceptują jako argumenty wejściowe zarówno adres URL, jak i notację bieżącego systemu operacyjnego, ale zawsze zwracają ciągi adresów URL."
#. 6FA2G
#: sf_filesystem.xhp
@@ -18113,7 +18113,7 @@ msgctxt ""
"par_id261583669091722\n"
"help.text"
msgid "<emph>\"URL\"</emph>: the methods of the <literal>FileSystem</literal> service expect URL notation for input arguments and return URL strings."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>\"URL\"</emph>: metody usługi <literal>FileSystem</literal> oczekują zapisu adresu URL dla argumentów wejściowych i zwrotnych ciągów adresu URL."
#. QxFC6
#: sf_filesystem.xhp
@@ -18122,7 +18122,7 @@ msgctxt ""
"par_id731583669120436\n"
"help.text"
msgid "<emph>\"SYS\"</emph>: the methods of the <literal>FileSystem</literal> service expect current operating system's notation for both input arguments and return strings."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>\"SYS\"</emph>: metody usługi <literal>FileSystem</literal> oczekują notacji bieżącego systemu operacyjnego zarówno dla argumentów wejściowych, jak i ciągów zwracanych."
#. VBAzn
#: sf_filesystem.xhp
@@ -18131,7 +18131,7 @@ msgctxt ""
"par_id211583765169579\n"
"help.text"
msgid "Once set, the <literal>FileNaming</literal> property remains unchanged either until the end of the %PRODUCTNAME session or until it is set again."
-msgstr ""
+msgstr "Raz ustawiona właściwość <literal>FileNaming</literal> pozostaje niezmieniona do końca sesji %PRODUCTNAME lub do ponownego ustawienia."
#. FayZT
#: sf_filesystem.xhp
@@ -18140,7 +18140,7 @@ msgctxt ""
"par_id541583839708548\n"
"help.text"
msgid "Yes"
-msgstr ""
+msgstr "Tak"
#. ygE64
#: sf_filesystem.xhp
@@ -18149,7 +18149,7 @@ msgctxt ""
"par_id731583839708412\n"
"help.text"
msgid "Returns the configuration folder of %PRODUCTNAME."
-msgstr ""
+msgstr "Zwraca folder konfiguracyjny %PRODUCTNAME."
#. svPxn
#: sf_filesystem.xhp
@@ -18158,7 +18158,7 @@ msgctxt ""
"par_id761584027709516\n"
"help.text"
msgid "Yes"
-msgstr ""
+msgstr "Tak"
#. gjTpP
#: sf_filesystem.xhp
@@ -18167,7 +18167,7 @@ msgctxt ""
"par_id971584027709752\n"
"help.text"
msgid "Returns the folder where extensions are installed."
-msgstr ""
+msgstr "Zwraca folder, w którym zainstalowane są rozszerzenia."
#. DTGEP
#: sf_filesystem.xhp
@@ -18176,7 +18176,7 @@ msgctxt ""
"par_id31583839767743\n"
"help.text"
msgid "Yes"
-msgstr ""
+msgstr "Tak"
#. FP6D9
#: sf_filesystem.xhp
@@ -18185,7 +18185,7 @@ msgctxt ""
"par_id111583839767195\n"
"help.text"
msgid "Returns the user home folder."
-msgstr ""
+msgstr "Zwraca folder domowy użytkownika."
#. LUE79
#: sf_filesystem.xhp
@@ -18194,7 +18194,7 @@ msgctxt ""
"par_id771583839920487\n"
"help.text"
msgid "Yes"
-msgstr ""
+msgstr "Tak"
#. dz5ju
#: sf_filesystem.xhp
@@ -18203,7 +18203,7 @@ msgctxt ""
"par_id451583839920858\n"
"help.text"
msgid "Returns the installation folder of %PRODUCTNAME."
-msgstr ""
+msgstr "Zwraca folder instalacyjny %PRODUCTNAME."
#. trBL7
#: sf_filesystem.xhp
@@ -18212,7 +18212,7 @@ msgctxt ""
"par_id571588333908716\n"
"help.text"
msgid "Yes"
-msgstr ""
+msgstr "Tak"
#. 3yNj2
#: sf_filesystem.xhp
@@ -18221,7 +18221,7 @@ msgctxt ""
"par_id721588333908708\n"
"help.text"
msgid "Returns the folder containing the system templates files."
-msgstr ""
+msgstr "Zwraca folder zawierający pliki szablonów systemowych."
#. hDFSQ
#: sf_filesystem.xhp
@@ -18230,7 +18230,7 @@ msgctxt ""
"par_id501583774433513\n"
"help.text"
msgid "Yes"
-msgstr ""
+msgstr "Tak"
#. e2ruR
#: sf_filesystem.xhp
@@ -18239,7 +18239,7 @@ msgctxt ""
"par_id71583774433459\n"
"help.text"
msgid "Returns the temporary files folder defined in the %PRODUCTNAME path settings."
-msgstr ""
+msgstr "Zwraca folder plików tymczasowych zdefiniowany w ustawieniach ścieżki %PRODUCTNAME."
#. wjVgE
#: sf_filesystem.xhp
@@ -18248,7 +18248,7 @@ msgctxt ""
"par_id271588334016191\n"
"help.text"
msgid "Yes"
-msgstr ""
+msgstr "Tak"
#. Ggnnt
#: sf_filesystem.xhp
@@ -18257,7 +18257,7 @@ msgctxt ""
"par_id251588334016874\n"
"help.text"
msgid "Returns the folder containing the user-defined template files."
-msgstr ""
+msgstr "Zwraca folder zawierający pliki niestandardowych szablonów dokumentów."
#. rpvtx
#: sf_filesystem.xhp
@@ -18266,7 +18266,7 @@ msgctxt ""
"par_id891611613601554\n"
"help.text"
msgid "List of Methods in the FileSystem Service"
-msgstr ""
+msgstr "Lista metod w usłudze FileSystem"
#. EgkPG
#: sf_filesystem.xhp
@@ -18275,7 +18275,7 @@ msgctxt ""
"par_id871583933076448\n"
"help.text"
msgid "Joins a folder path and the name of a file and returns the full file name with a valid path separator. The path separator is added only if necessary."
-msgstr ""
+msgstr "Łączy ścieżkę folderu z nazwą pliku i zwraca pełną nazwę pliku z prawidłowym separatorem ścieżki. Separator ścieżki jest dodawany tylko w razie potrzeby."
#. 2pwBF
#: sf_filesystem.xhp
@@ -18284,7 +18284,7 @@ msgctxt ""
"par_id90158393307695\n"
"help.text"
msgid "<emph>foldername</emph>: The path with which <literal>name</literal> will be combined. The specified path does not need to be an existing folder."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>foldername</emph>: ścieżka, z którą <literal>name</literal> zostanie połączony. Określona ścieżka nie musi być istniejącym folderem."
#. xFCWJ
#: sf_filesystem.xhp
@@ -18293,7 +18293,7 @@ msgctxt ""
"par_id891583933076975\n"
"help.text"
msgid "<emph>name</emph>: The name of the file to be appended to <literal>foldername</literal>. This parameter uses the notation of the current operating system."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>name</emph>: nazwa pliku, który ma zostać dołączony do <literal>foldername</literal>. Ten parametr wykorzystuje notację bieżącego systemu operacyjnego."
#. DwTpc
#: sf_filesystem.xhp
@@ -18302,7 +18302,7 @@ msgctxt ""
"par_id33160111891079\n"
"help.text"
msgid "Compares two files and returns <literal>True</literal> when they seem identical."
-msgstr ""
+msgstr "Porównuje dwa pliki i zwraca wartość <literal>True</literal>, gdy wydają się identyczne."
#. 6A5Da
#: sf_filesystem.xhp
@@ -18311,7 +18311,7 @@ msgctxt ""
"par_id631601119001315\n"
"help.text"
msgid "Depending on the value of the <literal>comparecontents</literal> argument, the comparison between both files can be either based only on file attributes (such as the last modified date), or based on the file contents."
-msgstr ""
+msgstr "W zależności od wartości argumentu <literal>comparecontents</literal> porównanie obu plików może opierać się wyłącznie na atrybutach pliku (takich jak data ostatniej modyfikacji) lub na podstawie zawartości pliku."
#. MGA4A
#: sf_filesystem.xhp
@@ -18320,7 +18320,7 @@ msgctxt ""
"par_id481601118910755\n"
"help.text"
msgid "<emph>filename1, filename2</emph>: The files to compare."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>filename1, filename2</emph>: pliki do porównania."
#. aKfwh
#: sf_filesystem.xhp
@@ -18329,7 +18329,7 @@ msgctxt ""
"par_id111601118910848\n"
"help.text"
msgid "<emph>comparecontents</emph>: When <literal>True</literal>, the contents of the files are compared (default = <literal>False</literal>)."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>comparecontents</emph>: Gdy <literal>True</literal>, porównywana jest zawartość plików (domyślnie = <literal>False</literal>)."
#. EZNG5
#: sf_filesystem.xhp
@@ -18338,7 +18338,7 @@ msgctxt ""
"par_id161584541257982\n"
"help.text"
msgid "Copies one or more files from one location to another. Returns <literal>True</literal> if at least one file has been copied or <literal>False</literal> if an error occurred."
-msgstr ""
+msgstr "Kopiuje jeden lub więcej plików z jednej lokalizacji do drugiej. Zwraca wartość <literal>True</literal>, jeśli co najmniej jeden plik został skopiowany, lub <literal>False</literal>, jeśli wystąpił błąd."
#. xE9SU
#: sf_filesystem.xhp
@@ -18347,7 +18347,7 @@ msgctxt ""
"par_id401612998805699\n"
"help.text"
msgid "An error will also occur if the <literal>source</literal> parameter uses wildcard characters and does not match any files."
-msgstr ""
+msgstr "Błąd wystąpi również, jeśli parametr <literal>source</literal> używa znaków wieloznacznych i nie pasuje do żadnego pliku."
#. AZCsn
#: sf_filesystem.xhp
@@ -18356,7 +18356,7 @@ msgctxt ""
"par_id331612998814805\n"
"help.text"
msgid "The method stops immediately after it encounters an error. The method does not roll back nor does it undo changes made before the error occurred."
-msgstr ""
+msgstr "Metoda zatrzymuje się natychmiast po napotkaniu błędu. Metoda nie wycofuje zmian ani nie cofa zmian wprowadzonych przed wystąpieniem błędu."
#. aVGzZ
#: sf_filesystem.xhp
diff --git a/source/pl/helpcontent2/source/text/scalc.po b/source/pl/helpcontent2/source/text/scalc.po
index 6f1d81f66d9..ed168accb49 100644
--- a/source/pl/helpcontent2/source/text/scalc.po
+++ b/source/pl/helpcontent2/source/text/scalc.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2023-10-02 11:34+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-10-11 14:17+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2023-09-13 01:27+0000\n"
"Last-Translator: Adam Rak <kitynska@gmail.com>\n"
"Language-Team: Polish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textscalc/pl/>\n"
@@ -925,14 +925,14 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/01/05200100.xhp\">Line Style</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/05200100.xhp\">Styl linii</link>"
-#. aFoMu
+#. j278Y
#: main0203.xhp
msgctxt ""
"main0203.xhp\n"
"hd_id3151073\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/01/05200100.xhp\">Line Width</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/01/05200100.xhp\">Szerokość linii</link>"
+msgid "<link href=\"text/shared/01/05200100.xhp\">Line Thickness</link>"
+msgstr ""
#. MXcwv
#: main0203.xhp
diff --git a/source/pl/helpcontent2/source/text/scalc/01.po b/source/pl/helpcontent2/source/text/scalc/01.po
index 517158d1caf..05507aa4300 100644
--- a/source/pl/helpcontent2/source/text/scalc/01.po
+++ b/source/pl/helpcontent2/source/text/scalc/01.po
@@ -3,8 +3,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2023-10-02 11:34+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2023-09-09 23:36+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-10-11 14:17+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2023-10-10 18:38+0000\n"
"Last-Translator: Adam Rak <kitynska@gmail.com>\n"
"Language-Team: Polish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textscalc01/pl/>\n"
"Language: pl\n"
@@ -2021,7 +2021,7 @@ msgctxt ""
"par_id2308201415432870493\n"
"help.text"
msgid "Poisson"
-msgstr ""
+msgstr "Rozkład Poissona"
#. cTXjZ
#: 02140700.xhp
@@ -2030,7 +2030,7 @@ msgctxt ""
"par_id2308201415432973994\n"
"help.text"
msgid "<emph>Mean:</emph> The mean of the Poisson distribution."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Średnia:</emph> średnia rozkładu Poissona."
#. akcZB
#: 02140700.xhp
@@ -71071,13 +71071,13 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Stacked</emph>: also known as win/loss. Displays equally sized bars indicating positive and negative values."
msgstr ""
-#. bsCDU
+#. JAK9i
#: sparklines.xhp
msgctxt ""
"sparklines.xhp\n"
"par_id701654174850309\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Line width</emph>: enter the line width number manually or use the spin button."
+msgid "<emph>Line thickness</emph>: enter the line thickness number manually or use the spin button."
msgstr ""
#. CAGGB
diff --git a/source/pl/helpcontent2/source/text/shared.po b/source/pl/helpcontent2/source/text/shared.po
index 9a92942c797..d441c10d6a3 100644
--- a/source/pl/helpcontent2/source/text/shared.po
+++ b/source/pl/helpcontent2/source/text/shared.po
@@ -3,8 +3,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2023-10-02 11:34+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2023-09-30 11:39+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-10-11 14:17+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2023-10-05 22:09+0000\n"
"Last-Translator: Adam Rak <kitynska@gmail.com>\n"
"Language-Team: Polish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textshared/pl/>\n"
"Language: pl\n"
@@ -466,14 +466,14 @@ msgctxt ""
msgid "Help"
msgstr "Pomoc"
-#. NncHM
+#. xvsDi
#: main0108.xhp
msgctxt ""
"main0108.xhp\n"
"hd_id3155364\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/main0108.xhp\">Help</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/main0108.xhp\">Pomoc</link>"
+msgid "<variable id=\"h1\"><link href=\"text/shared/main0108.xhp#help\">Help</link></variable>"
+msgstr "<variable id=\"h1\"><link href=\"text/shared/main0108.xhp#help\">Pomoc</link></variable>"
#. 2BAjw
#: main0108.xhp
@@ -502,14 +502,14 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".uno:HelpIndex\">Opens the main page of the $[officename] Help for the current application.</ahelp> You can scroll through the Help pages and you can search for index terms or any text."
msgstr "<ahelp hid=\".uno:HelpIndex\">Otwiera stronę główną pomocy $[officename] dla bieżącej aplikacji.</ahelp> Możesz przeglądać strony pomocy, przeszukiwać pomoc według indeksu lub dowolnego tekstu."
-#. SPpw7
+#. gE5WX
#: main0108.xhp
msgctxt ""
"main0108.xhp\n"
"par_idN1064A\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id1619006\" src=\"cmd/sc_helpindex.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id1619006\">Icon Help</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id1619006\" src=\"cmd/sc_helpindex.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id1619006\">Ikona pomocy</alt></image>"
+msgid "<image id=\"img_id1619006\" src=\"cmd/lc_helpindex.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id1619006\">Icon Help</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id1619006\" src=\"cmd/lc_helpindex.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id1619006\">Ikona pomocy</alt></image>"
#. iPjUH
#: main0108.xhp
@@ -574,24 +574,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".uno:SendFeedback\">Opens a feedback form in the web browser, where users can report software bugs.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:SendFeedback\">Otwiera formularz opinii w przeglądarce internetowej, gdzie użytkownicy mogą zgłaszać błędy w oprogramowaniu.</ahelp>"
-#. s2hmB
-#: main0108.xhp
-msgctxt ""
-"main0108.xhp\n"
-"par_id230120170903409011\n"
-"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/01/profile_safe_mode.xhp\">Restart in Safe Mode</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/01/profile_safe_mode.xhp\">Restart w Trybie awaryjnym</link>"
-
-#. JEuaK
-#: main0108.xhp
-msgctxt ""
-"main0108.xhp\n"
-"par_id281120160939285779\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".uno:SafeMode\">Safe mode is a mode where %PRODUCTNAME temporarily starts with a fresh user profile and disables hardware acceleration. It helps to restore a non-working %PRODUCTNAME instance. </ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:SafeMode\">Tryb awaryjny to tryb, w którym %PRODUCTNAME tymczasowo uruchamia się z nowym profilem użytkownika i wyłącza przyspieszenie sprzętowe. Pomaga przywrócić niesprawną instancję %PRODUCTNAME.</ahelp>"
-
#. 4BvDS
#: main0108.xhp
msgctxt ""
@@ -2282,7 +2264,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Main Tools Menu"
-msgstr ""
+msgstr "Menu główne Narzędzia"
#. 7jd7X
#: main_tools.xhp
@@ -2291,7 +2273,7 @@ msgctxt ""
"hd_id931695907853611\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"h1\"><link href=\"text/shared/main_tools.xhp\">Tools</link></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"h1\"><link href=\"text/shared/main_tools.xhp\">Narzędzia</link></variable>"
#. 9Gkzv
#: main_tools.xhp
@@ -2300,7 +2282,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147258\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Contains spelling tools, redact options, mail merge wizard, macros, development tools, extension manager, as well as tools for configuring and customizing menus, and setting program preferences.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Zawiera narzędzia do sprawdzania pisowni, opcje redagowania, kreator korespondencji seryjnej, makra, narzędzia programistyczne, menedżer rozszerzeń, a także narzędzia do konfigurowania i dostosowywania menu oraz ustawiania preferencji programu.</ahelp>"
#. Cqcd2
#: main_tools.xhp
@@ -2309,7 +2291,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150440\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">The <emph>Tools</emph> menu contains commands to check spelling, to trace sheet references, to find mistakes and to define scenarios, as well as tools for configuring menus, and setting program preferences.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Menu <emph>Narzędzia</emph> zawiera polecenia umożliwiające sprawdzanie pisowni, śledzenie odniesień do arkuszy, wyszukiwanie błędów i definiowanie scenariuszy, a także narzędzia do konfigurowania menu i ustawiania preferencji programu.</ahelp>"
#. 8RKCG
#: main_tools.xhp
@@ -2318,7 +2300,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155064\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Contains spelling tools, media player, color replacer, presentation minimizer and tools for configuring menus, and setting program preferences.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Zawiera narzędzia do sprawdzania pisowni, odtwarzacz multimediów, zamiennik kolorów, minimalizator prezentacji oraz narzędzia do konfigurowania menu i ustawiania preferencji programu.</ahelp>"
#. RVeBo
#: main_tools.xhp
@@ -2327,7 +2309,7 @@ msgctxt ""
"par_id3156443\n"
"help.text"
msgid "This menu provides tools for $[officename] Draw as well as access to language and system settings."
-msgstr ""
+msgstr "To menu udostępnia narzędzia programu $[officename] Draw, a także dostęp do ustawień językowych i systemowych."
#. iRaXX
#: main_tools.xhp
@@ -2336,7 +2318,7 @@ msgctxt ""
"par_id31695910499529\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>Tools</menuitem>."
-msgstr ""
+msgstr "Wybierz <menuitem>Narzędzia</menuitem>."
#. vLYDy
#: mediaplay_toolbar.xhp
diff --git a/source/pl/helpcontent2/source/text/shared/00.po b/source/pl/helpcontent2/source/text/shared/00.po
index 9d17793dbbb..5127886d8a1 100644
--- a/source/pl/helpcontent2/source/text/shared/00.po
+++ b/source/pl/helpcontent2/source/text/shared/00.po
@@ -3,8 +3,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2023-10-02 11:34+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2023-10-02 10:00+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-10-11 14:17+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2023-10-06 22:38+0000\n"
"Last-Translator: Adam Rak <kitynska@gmail.com>\n"
"Language-Team: Polish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textshared00/pl/>\n"
"Language: pl\n"
@@ -1834,23 +1834,23 @@ msgctxt ""
msgid "Line Color"
msgstr "Kolor linii"
-#. eEzbX
+#. VVizS
#: 00000004.xhp
msgctxt ""
"00000004.xhp\n"
"par_id3156214\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3149807\" src=\"media/helpimg/feldbrei.png\" width=\"0.6563inch\" height=\"0.2189inch\"><alt id=\"alt_id3149807\">Icon Line Width</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3149807\" src=\"media/helpimg/feldbrei.png\" width=\"0.6563inch\" height=\"0.2189inch\"><alt id=\"alt_id3149807\">Ikona szerokości linii</alt></image>"
+msgid "<image id=\"img_id3149807\" src=\"media/helpimg/feldbrei.png\" width=\"0.6563inch\" height=\"0.2189inch\"><alt id=\"alt_id3149807\">Icon Line Thickness</alt></image>"
+msgstr ""
-#. CWENi
+#. 5Cu38
#: 00000004.xhp
msgctxt ""
"00000004.xhp\n"
"par_id3163044\n"
"help.text"
-msgid "Line Width"
-msgstr "Grubość linii"
+msgid "Line Thickness"
+msgstr ""
#. e6Tjh
#: 00000004.xhp
@@ -6721,6 +6721,15 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <menuitem>File - New</menuitem>."
msgstr "Wybierz <menuitem>Plik - Nowy</menuitem>."
+#. So26P
+#: 00000401.xhp
+msgctxt ""
+"00000401.xhp\n"
+"par_id631696600350892\n"
+"help.text"
+msgid "On the top right menu (☰), choose <menuitem>New</menuitem>."
+msgstr ""
+
#. ZPFVB
#: 00000401.xhp
msgctxt ""
@@ -7396,6 +7405,15 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <menuitem>File - Close</menuitem>."
msgstr "Wybierz <menuitem>Plik - Zamknij</menuitem>."
+#. K27sL
+#: 00000401.xhp
+msgctxt ""
+"00000401.xhp\n"
+"par_id301696601166240\n"
+"help.text"
+msgid "On the top right menu (☰), choose <menuitem>Close</menuitem>."
+msgstr ""
+
#. j2bbo
#: 00000401.xhp
msgctxt ""
@@ -7819,6 +7837,42 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <menuitem>File - Digital Signatures - Sign Existing PDF</menuitem>."
msgstr "Wybierz <menuitem>Plik - Podpisy cyfrowe - Podpisz istniejący PDF</menuitem>."
+#. Cj7Vy
+#: 00000401.xhp
+msgctxt ""
+"00000401.xhp\n"
+"par_id151696979496544\n"
+"help.text"
+msgid "Choose <menuitem>File - Sign Existing PDF</menuitem>."
+msgstr ""
+
+#. gpBbN
+#: 00000401.xhp
+msgctxt ""
+"00000401.xhp\n"
+"par_id401696979691108\n"
+"help.text"
+msgid "On the <menuitem>File</menuitem> menu of the <menuitem>File</menuitem> tab, choose <menuitem>Sign Existing PDF</menuitem>."
+msgstr ""
+
+#. qFweF
+#: 00000401.xhp
+msgctxt ""
+"00000401.xhp\n"
+"par_id111696979591663\n"
+"help.text"
+msgid "<image src=\"cmd/lc_signpdf.svg\" id=\"img_id211696979591664\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id941696979591665\">Icon Sign Existing PDF</alt></image>"
+msgstr ""
+
+#. 7Y22E
+#: 00000401.xhp
+msgctxt ""
+"00000401.xhp\n"
+"par_id61696979591667\n"
+"help.text"
+msgid "Sign Existing PDF"
+msgstr ""
+
#. sEWvE
#: 00000401.xhp
msgctxt ""
@@ -10022,7 +10076,7 @@ msgctxt ""
"par_id101695982651777\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>Review - Spelling</menuitem>."
-msgstr ""
+msgstr "Wybierz <menuitem>Recenzja - Pisownia</menuitem>."
#. Jdyqk
#: 00000406.xhp
@@ -10031,7 +10085,7 @@ msgctxt ""
"par_id631695982647799\n"
"help.text"
msgid "On the <menuitem>Review</menuitem> menu of the <menuitem>Review</menuitem> tab, choose <menuitem>Spelling</menuitem>."
-msgstr ""
+msgstr "W menu <menuitem>Recenzja</menuitem> karty <menuitem>Recenzja</menuitem> wybierz <menuitem>Pisownia</menuitem>."
#. nNuL8
#: 00000406.xhp
@@ -10058,7 +10112,7 @@ msgctxt ""
"par_id251695912327705\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>Tools - Automatic Spell Checking</menuitem>."
-msgstr ""
+msgstr "Wybierz <menuitem>Narzędzia - Automatyczne sprawdzanie pisowni</menuitem>."
#. ergGj
#: 00000406.xhp
@@ -10067,7 +10121,7 @@ msgctxt ""
"par_id321695912332265\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>Review - Auto Spellcheck</menuitem>."
-msgstr ""
+msgstr "Wybierz <menuitem>Recenzja - Automatyczne sprawdzanie pisowni</menuitem>."
#. 7yC8T
#: 00000406.xhp
@@ -10076,7 +10130,7 @@ msgctxt ""
"par_id231695912491221\n"
"help.text"
msgid "On the <menuitem>Review</menuitem> menu of the <menuitem>Review</menuitem> tab, choose <menuitem>Automatic Spell Checking</menuitem>."
-msgstr ""
+msgstr "W menu <menuitem>Recenzja</menuitem> karty <menuitem>Recenzja</menuitem> wybierz <menuitem>Automatyczne sprawdzanie pisowni</menuitem>."
#. FzA6C
#: 00000406.xhp
@@ -10085,7 +10139,7 @@ msgctxt ""
"par_id801695912200835\n"
"help.text"
msgid "<image src=\"cmd/lc_spellonline.svg\" id=\"img_id51695912200836\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id801695912200837\">Icon Automatic Spell Checking</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image src=\"cmd/lc_spellonline.svg\" id=\"img_id51695912200836\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id801695912200837\">Ikona automatycznego sprawdzania pisowni</alt></image>"
#. GJY33
#: 00000406.xhp
@@ -10094,7 +10148,7 @@ msgctxt ""
"par_id211695912200839\n"
"help.text"
msgid "Automatic Spell Checking"
-msgstr ""
+msgstr "Automatyczne sprawdzanie pisowni"
#. 5FLEa
#: 00000406.xhp
@@ -10103,7 +10157,7 @@ msgctxt ""
"par_id291695912271401\n"
"help.text"
msgid "<keycode>Shift + F7</keycode>"
-msgstr ""
+msgstr "<keycode>Shift + F7</keycode>"
#. cq3GF
#: 00000406.xhp
@@ -10166,7 +10220,7 @@ msgctxt ""
"par_id511695983117788\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>Review - Thesaurus</menuitem>."
-msgstr ""
+msgstr "Wybierz <menuitem>Recenzja - Wyrazy bliskoznaczne</menuitem>."
#. Vvn7i
#: 00000406.xhp
@@ -10175,7 +10229,7 @@ msgctxt ""
"par_id661695983121108\n"
"help.text"
msgid "On the <menuitem>Review</menuitem> menu of the <menuitem>Review</menuitem> tab, choose <menuitem>Thesaurus</menuitem>."
-msgstr ""
+msgstr "W menu <menuitem>Recenzja</menuitem> karty <menuitem>Recenzja</menuitem> wybierz <menuitem>Wyrazy bliskoznaczne</menuitem>."
#. 3jnPY
#: 00000406.xhp
@@ -10202,7 +10256,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149884\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Ctrl</keycode></defaultinline></switchinline> + <keycode>F7</keycode>"
-msgstr ""
+msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Ctrl</keycode></defaultinline></switchinline> + <keycode>F7</keycode>"
#. QuGLu
#: 00000406.xhp
@@ -10211,7 +10265,7 @@ msgctxt ""
"par_id261695989133885\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>Tools - Language</menuitem>."
-msgstr ""
+msgstr "Wybierz <menuitem>Narzędzia - Język</menuitem>."
#. PyBCF
#: 00000406.xhp
@@ -10220,7 +10274,7 @@ msgctxt ""
"par_id671695988846882\n"
"help.text"
msgid "On the <menuitem>Review</menuitem> menu of the <menuitem>Review</menuitem> tab choose one of the language commands."
-msgstr ""
+msgstr "W menu <menuitem>Recenzja</menuitem> karty <menuitem>Recenzja</menuitem> wybierz jedno z poleceń językowych."
#. DKJF8
#: 00000406.xhp
@@ -10229,7 +10283,7 @@ msgctxt ""
"par_id91695989098775\n"
"help.text"
msgid "<image src=\"cmd/lc_managelanguage.svg\" id=\"img_id631695989098776\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id491695989098777\">Icon Manage Language</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image src=\"cmd/lc_managelanguage.svg\" id=\"img_id631695989098776\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id491695989098777\">Ikona zarządzania językiem</alt></image>"
#. gocM8
#: 00000406.xhp
@@ -10238,7 +10292,7 @@ msgctxt ""
"par_id421695989098779\n"
"help.text"
msgid "Manage Language"
-msgstr ""
+msgstr "Zarządzaj językiem"
#. BkJ2M
#: 00000406.xhp
@@ -10276,32 +10330,59 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"selectmakro\">Choose <emph>Tools - Macros - Run Macro</emph>.</variable>"
msgstr "<variable id=\"selectmakro\">Wybierz <emph>Narzędzia - Makra - Wykonaj makro</emph>.</variable>"
-#. oTQwa
+#. jDmLG
#: 00000406.xhp
msgctxt ""
"00000406.xhp\n"
-"par_id511543350796749\n"
+"par_id691696518479718\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"beanshell\">Choose <emph>Tools - Macros - Organize Macros - BeanShell</emph>.</variable>"
-msgstr "<variable id=\"beanshell\">Wybierz <emph>Narzędzia - Makra - Zarządzaj makrami - BeanShell</emph>.</variable>"
+msgid "Choose <menuitem>Tools</menuitem> - <menuitem>Run Macro</menuitem>."
+msgstr ""
-#. wfHqY
+#. dCLWy
#: 00000406.xhp
msgctxt ""
"00000406.xhp\n"
-"par_id661543350803067\n"
+"par_id721696518496489\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"javascript\">Choose <emph>Tools - Macros - Organize Macros - JavaScript</emph>.</variable>"
-msgstr "<variable id=\"javascript\">Wybierz <emph>Narzędzia - Makra - Zarządzaj makrami - JavaScript</emph>.</variable>"
+msgid "On the <menuitem>Tools</menuitem> menu of the <menuitem>Tools</menuitem> tab, choose <menuitem>Run Macro</menuitem>."
+msgstr ""
-#. Vcght
+#. A8ueX
#: 00000406.xhp
msgctxt ""
"00000406.xhp\n"
-"par_id441543350811395\n"
+"par_id181696518514350\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"python\">Choose <emph>Tools - Macros - Organize Macros - Python</emph>.</variable>"
-msgstr "<variable id=\"python\">Wybierz <emph>Narzędzia - Makra - Zarządzaj makrami - Python</emph>.</variable>"
+msgid "<image src=\"cmd/lc_runmacro.svg\" id=\"img_id381696518514351\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id891696518514352\">Icon Run Macro</alt></image>"
+msgstr ""
+
+#. jd3DH
+#: 00000406.xhp
+msgctxt ""
+"00000406.xhp\n"
+"par_id411696518514354\n"
+"help.text"
+msgid "Run Macro"
+msgstr ""
+
+#. RUDaN
+#: 00000406.xhp
+msgctxt ""
+"00000406.xhp\n"
+"par_id511543350796749\n"
+"help.text"
+msgid "<variable id=\"beanshell\">Choose <emph>Tools - Macros - Organize Macros - BeanShell/Javascript/Python</emph>.</variable>"
+msgstr ""
+
+#. 68Q68
+#: 00000406.xhp
+msgctxt ""
+"00000406.xhp\n"
+"par_id11696549226113\n"
+"help.text"
+msgid "On the <menuitem>Tools</menuitem> menu of the <menuitem>Tools</menuitem> tab, choose <menuitem>Javascript/Beanshell/Python</menuitem>."
+msgstr ""
#. RDiDr
#: 00000406.xhp
@@ -10312,6 +10393,33 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>Tools - Macros - Record Macro</emph>."
msgstr "Wybierz <emph>Narzędzia - Makra - Zarejestruj makro</emph>."
+#. ca98C
+#: 00000406.xhp
+msgctxt ""
+"00000406.xhp\n"
+"par_id841696518104105\n"
+"help.text"
+msgid "On the <menuitem>Tools</menuitem> menu of the <menuitem>Tools</menuitem> tab, choose <menuitem>Record Macro</menuitem>."
+msgstr ""
+
+#. GnUaa
+#: 00000406.xhp
+msgctxt ""
+"00000406.xhp\n"
+"par_id981696518124818\n"
+"help.text"
+msgid "<image src=\"cmd/lc_macrorecorder.svg\" id=\"img_id651696518124819\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id601696518124820\">Icon Record Macro</alt></image>"
+msgstr ""
+
+#. AjGq5
+#: 00000406.xhp
+msgctxt ""
+"00000406.xhp\n"
+"par_id21696518124821\n"
+"help.text"
+msgid "Record Macro"
+msgstr ""
+
#. feCZF
#: 00000406.xhp
msgctxt ""
@@ -10339,6 +10447,24 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"packagemanager\">Choose <menuitem>Tools - Extensions</menuitem>.</variable>"
msgstr "<variable id=\"packagemanager\">Wybierz <menuitem>Narzędzia - Rozszerzenia</menuitem>.</variable>"
+#. 9CDkf
+#: 00000406.xhp
+msgctxt ""
+"00000406.xhp\n"
+"par_id821696592533769\n"
+"help.text"
+msgid "On the <menuitem>Extension</menuitem> menu of the <menuitem>Extension</menuitem> tab, choose <menuitem>Extensions</menuitem>."
+msgstr ""
+
+#. rEyqx
+#: 00000406.xhp
+msgctxt ""
+"00000406.xhp\n"
+"par_id281696592674749\n"
+"help.text"
+msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Ctrl</keycode></defaultinline></switchinline><keycode> + Alt + E</keycode>"
+msgstr ""
+
#. vW6NM
#: 00000406.xhp
msgctxt ""
@@ -10348,14 +10474,23 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"packagemanager_eu\">Choose <menuitem>Tools - Extensions</menuitem>, click <emph>Check for Updates</emph> button.</variable>"
msgstr "<variable id=\"packagemanager_eu\">Wybierz <menuitem>Narzędzia - Rozszerzenia</menuitem>, kliknij przycisk <emph>Sprawdź dostępność aktualizacji</emph>.</variable>"
-#. sPJ9b
+#. 4fmet
#: 00000406.xhp
msgctxt ""
"00000406.xhp\n"
"par_id3151106\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"xmlfilter\">Choose <menuitem>Tools - Macros - XML Filter Settings</menuitem>.</variable>"
-msgstr "<variable id=\"xmlfilter\">Wybierz <menuitem>Narzędzia - Makra - Ustawienia filtrów XML</menuitem>.</variable>"
+msgid "<variable id=\"xmlfilter\">Choose <menuitem>Tools - XML Filter Settings</menuitem>.</variable>"
+msgstr ""
+
+#. 57Aoy
+#: 00000406.xhp
+msgctxt ""
+"00000406.xhp\n"
+"par_id691696596260202\n"
+"help.text"
+msgid "On the <menuitem>Tools</menuitem> menu of the <menuitem>Tools</menuitem> tab, choose <menuitem>XML Filter Settings</menuitem>."
+msgstr ""
#. FDFcn
#: 00000406.xhp
@@ -10384,6 +10519,15 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"anpassen\">Choose <emph>Tools - Customize</emph>.</variable>"
msgstr "<variable id=\"anpassen\">Wybierz <emph>Narzędzia - Dostosuj</emph>.</variable>"
+#. TvBGQ
+#: 00000406.xhp
+msgctxt ""
+"00000406.xhp\n"
+"par_id631696600350892\n"
+"help.text"
+msgid "On the top right menu (☰), choose <menuitem>Customize</menuitem>."
+msgstr ""
+
#. e3TA3
#: 00000406.xhp
msgctxt ""
@@ -10634,7 +10778,7 @@ msgctxt ""
"par_id781695990131594\n"
"help.text"
msgid "On the <menuitem>Image</menuitem> menu of the <menuitem>Image</menuitem> tab, choose <menuitem>ImageMap</menuitem>."
-msgstr ""
+msgstr "W menu <menuitem>Obraz</menuitem> karty <menuitem>Obraz</menuitem> wybierz <menuitem>Mapa obrazkowa</menuitem>."
#. nUuRh
#: 00000406.xhp
@@ -10643,7 +10787,7 @@ msgctxt ""
"par_id951695989919686\n"
"help.text"
msgid "<image src=\"cmd/lc_imagemapdialog.svg\" id=\"img_id911695989919687\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id201695989919688\">Icon Image Map</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image src=\"cmd/lc_imagemapdialog.svg\" id=\"img_id911695989919687\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id201695989919688\">Ikona mapy obrazkowej</alt></image>"
#. 6vWG2
#: 00000406.xhp
@@ -10652,7 +10796,7 @@ msgctxt ""
"par_id291695989919690\n"
"help.text"
msgid "Image Map"
-msgstr ""
+msgstr "Mapa obrazkowa"
#. q5E7e
#: 00000406.xhp
@@ -11264,7 +11408,7 @@ msgctxt ""
"par_id561695923226577\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>Tools - Redact</menuitem>."
-msgstr ""
+msgstr "Wybierz <menuitem>Narzędzia - Redaguj</menuitem>."
#. BUSoA
#: 00000406.xhp
@@ -11273,7 +11417,7 @@ msgctxt ""
"par_id51695923219073\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>Review - Redact</menuitem>."
-msgstr ""
+msgstr "Wybierz <menuitem>Recenzja - Redaguj</menuitem>."
#. fDADE
#: 00000406.xhp
@@ -11282,7 +11426,7 @@ msgctxt ""
"par_id331695923214512\n"
"help.text"
msgid "On the <menuitem>Review</menuitem> menu of the <menuitem>Review</menuitem> tab, choose <menuitem>Redact</menuitem>."
-msgstr ""
+msgstr "W menu <menuitem>Recenzja</menuitem> karty <menuitem>Recenzja</menuitem> wybierz <menuitem>Redaguj</menuitem>."
#. jLo3N
#: 00000406.xhp
@@ -11291,7 +11435,7 @@ msgctxt ""
"par_id31695923113627\n"
"help.text"
msgid "<image src=\"cmd/lc_redactdoc.svg\" id=\"img_id121695923113628\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id731695923113629\">Icon Redact</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image src=\"cmd/lc_redactdoc.svg\" id=\"img_id121695923113628\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id731695923113629\">Ikona redagowania</alt></image>"
#. hWrdg
#: 00000406.xhp
@@ -11300,7 +11444,7 @@ msgctxt ""
"par_id591695923113631\n"
"help.text"
msgid "Redact"
-msgstr ""
+msgstr "Redaguj"
#. Z9e4C
#: 00000406.xhp
@@ -11309,7 +11453,7 @@ msgctxt ""
"par_id261695923548328\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>Tools - Auto-Redact</menuitem>."
-msgstr ""
+msgstr "Wybierz <menuitem>Narzędzia - Redaguj automatycznie</menuitem>."
#. YdFop
#: 00000406.xhp
@@ -11318,7 +11462,7 @@ msgctxt ""
"par_id921695923483799\n"
"help.text"
msgid "<image src=\"cmd/lc_autoredactdoc.svg\" id=\"img_id571695923483800\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id561695923483801\">Icon Auto-Redact</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image src=\"cmd/lc_autoredactdoc.svg\" id=\"img_id571695923483800\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id561695923483801\">Ikona redagowania automatycznego</alt></image>"
#. gaund
#: 00000406.xhp
@@ -11327,7 +11471,7 @@ msgctxt ""
"par_id741695923483803\n"
"help.text"
msgid "Auto-Redact"
-msgstr ""
+msgstr "Redaguj automatycznie"
#. FfMAN
#: 00000407.xhp
@@ -12686,7 +12830,7 @@ msgctxt ""
"par_id3148742\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>View - Styles</emph> - open context menu of an entry and click <emph>New/Edit Style - Asian Typography</emph> tab."
-msgstr "Wybierz <emph>Widok - Style</emph>, a następnie otwórz menu kontekstowe wpisu i kliknij kartę <emph>Nowy/Edycja stylu - Typografia azjatycka</emph>."
+msgstr "Wybierz <emph>Widok - Style</emph>, a następnie otwórz menu kontekstowe pozycji i kliknij kartę <emph>Nowy/Edycja stylu - Typografia azjatycka</emph>."
#. DGFGA
#: 00040500.xhp
@@ -12803,7 +12947,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154833\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>View - Styles</menuitem> - open context menu of an entry and choose <menuitem>New/Edit Style - Tabs</menuitem> tab."
-msgstr "Wybierz <menuitem>Widok - Style</menuitem>, a następnie otwórz menu kontekstowe wpisu i wybierz kartę <menuitem>Nowy/Edycja stylu - Tabulatory</menuitem>."
+msgstr "Wybierz <menuitem>Widok - Style</menuitem>, a następnie otwórz menu kontekstowe pozycji i wybierz kartę <menuitem>Nowy/Edycja stylu - Tabulatory</menuitem>."
#. iG9GL
#: 00040500.xhp
@@ -13172,7 +13316,7 @@ msgctxt ""
"par_id3148405\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>View - Styles</menuitem> - open context menu of a page style entry and choose <menuitem>New/Edit Style - Header</menuitem> tab."
-msgstr "Wybierz <menuitem>Widok - Style</menuitem>, a następnie otwórz menu kontekstowe wpisu stylu strony i wybierz kartę <menuitem>Nowy/Edycja stylu - Główka</menuitem>."
+msgstr "Wybierz <menuitem>Widok - Style</menuitem>, a następnie otwórz menu kontekstowe pozycji stylu strony i wybierz kartę <menuitem>Nowy/Edycja stylu - Główka</menuitem>."
#. nJY9z
#: 00040500.xhp
@@ -13424,7 +13568,7 @@ msgctxt ""
"par_id861690929510655\n"
"help.text"
msgid "Long click and select <menuitem>Customize</menuitem>."
-msgstr ""
+msgstr "Kliknij długo i wybierz <menuitem>Dostosuj</menuitem>."
#. XAbBj
#: 00040500.xhp
@@ -13442,7 +13586,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150785\n"
"help.text"
msgid "Open <menuitem>Styles - Presentation Styles</menuitem> - context menu of an Outline Style - choose <menuitem>New/Edit Style</menuitem>."
-msgstr ""
+msgstr "Otwórz <menuitem>Style - Style prezentacji</menuitem>, a następnie menu kontekstowe Stylu konspektu i wybierz <menuitem>Nowy/Edycja stylu</menuitem>."
#. fRoS3
#: 00040500.xhp
@@ -13451,7 +13595,7 @@ msgctxt ""
"par_id3148420\n"
"help.text"
msgid "Open <menuitem>Styles - List Styles</menuitem> - context menu of an entry - choose <menuitem>New/Edit Style</menuitem>."
-msgstr ""
+msgstr "Otwórz <menuitem>Style - Lista stylów</menuitem>, a następnie menu kontekstowe pozycji i wybierz <menuitem>Nowy/Edycja stylu</menuitem>."
#. gC75r
#: 00040500.xhp
@@ -13460,7 +13604,7 @@ msgctxt ""
"par_id701692447925387\n"
"help.text"
msgid "Open the <link href=\"text/shared/01/06050000.xhp\"><menuitem>Bullets and Numbering</menuitem></link> dialog, select <menuitem>Unordered</menuitem>."
-msgstr ""
+msgstr "Otwórz okno dialogowe <link href=\"text/shared/01/06050000.xhp\"><menuitem>Wypunktowanie i numeracja</menuitem></link> i wybierz <menuitem>Nieuporządkowane</menuitem>."
#. 2JG8k
#: 00040500.xhp
@@ -13469,7 +13613,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149917\n"
"help.text"
msgid "Open <menuitem>Styles</menuitem> (<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command+T</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>F11</keycode></defaultinline></switchinline>) <menuitem> - Presentation Styles</menuitem> - context menu of an outline style - choose <menuitem>Edit Styles - Bullets</menuitem> tab."
-msgstr ""
+msgstr "Otwórz <menuitem>Style</menuitem> (<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command+T</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>F11</keycode></defaultinline></switchinline>) <menuitem> - Style prezentacji</menuitem> - menu kontekstowe stylu konspektu i wybierz kartę <menuitem>Edycja stylu - Znaki wypunktowania</menuitem>."
#. d5XDX
#: 00040500.xhp
@@ -13478,7 +13622,7 @@ msgctxt ""
"par_id541692447574919\n"
"help.text"
msgid "Open <menuitem>Format - Paragraph - Outline & List</menuitem>, click on <widget>Edit Style</widget> - <menuitem>Unordered</menuitem> tab."
-msgstr ""
+msgstr "Otwórz <menuitem>Format - Akapit - Konspekt i lista</menuitem>, kliknij <widget>Edycja stylu</widget> i kartę <menuitem>Nieuporządkowane</menuitem>."
#. eSXpi
#: 00040500.xhp
@@ -13487,7 +13631,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154930\n"
"help.text"
msgid "Open <menuitem>Styles</menuitem> (<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command+T</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>F11</keycode></defaultinline></switchinline>) <menuitem>- List Styles</menuitem> - context menu of an entry - choose <menuitem>New/Edit Style - Unordered</menuitem> tab."
-msgstr ""
+msgstr "Otwórz <menuitem>Style</menuitem> (<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command+T</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>F11</keycode></defaultinline></switchinline>) <menuitem>- Lista stylów</menuitem> - menu kontekstowe pozycji i wybierz kartę <menuitem>Nowy/Edycja stylu - Nieuporządkowane</menuitem>."
#. Fj4a4
#: 00040500.xhp
@@ -13496,7 +13640,7 @@ msgctxt ""
"par_id581692448797689\n"
"help.text"
msgid "Open <menuitem>Styles</menuitem> (<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command+T</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>F11</keycode></defaultinline></switchinline>) <menuitem>- Paragraph Styles</menuitem>, context menu of an entry - choose <menuitem>New/Edit Style - Outline & List</menuitem>, click on <widget>Edit Style</widget> - <menuitem>Unordered</menuitem> tab."
-msgstr ""
+msgstr "Otwórz <menuitem>Style</menuitem> (<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command+T</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>F11</keycode></defaultinline></switchinline>) <menuitem>- Style akapitowe</menuitem>, menu kontekstowe pozycji - wybierz <menuitem>Nowy/Edycja stylu - Konspekt i lista</menuitem>, kliknij <widget>Edycja stylu</widget> - karta <menuitem>Nieuporządkowane</menuitem>."
#. EvpKg
#: 00040500.xhp
@@ -13505,7 +13649,7 @@ msgctxt ""
"par_id751692451544221\n"
"help.text"
msgid "Open the <link href=\"text/shared/01/06050000.xhp\"><menuitem>Bullets and Numbering</menuitem></link> dialog, select <menuitem>Ordered</menuitem>."
-msgstr ""
+msgstr "Otwórz okno dialogowe <link href=\"text/shared/01/06050000.xhp\"><menuitem>Wypunktowanie i numeracja</menuitem></link> i wybierz <menuitem>Uporządkowane</menuitem>."
#. MEHMj
#: 00040500.xhp
@@ -13514,7 +13658,7 @@ msgctxt ""
"par_id461692451557838\n"
"help.text"
msgid "Open <menuitem>Styles</menuitem> (<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command+T</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>F11</keycode></defaultinline></switchinline>) <menuitem>- Presentation Styles</menuitem> - context menu of an outline style - choose <menuitem>Edit Styles - Numbering</menuitem> tab."
-msgstr ""
+msgstr "Otwórz <menuitem>Style</menuitem> (<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command+T</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>F11</keycode></defaultinline></switchinline>) <menuitem>- Style prezentacji</menuitem> - menu kontekstowe stylu konspektu - wybierz kartę <menuitem>Edycja stylu - Numerowanie</menuitem>."
#. T5esN
#: 00040500.xhp
@@ -13523,7 +13667,7 @@ msgctxt ""
"par_id441692451564694\n"
"help.text"
msgid "Open <menuitem>Format - Paragraph - Outline & List</menuitem>, click on <widget>Edit Style</widget> - <menuitem>Ordered</menuitem> tab."
-msgstr ""
+msgstr "Otwórz <menuitem>Format - Akapit - Konspekt i lista</menuitem>, kliknij <widget>Edycja stylu</widget> - karta <menuitem>Uporządkowane</menuitem>."
#. Gsnpp
#: 00040500.xhp
@@ -13532,7 +13676,7 @@ msgctxt ""
"par_id561692451570660\n"
"help.text"
msgid "Open <menuitem>Styles</menuitem>(<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command+T</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>F11</keycode></defaultinline></switchinline>) <menuitem>- List Styles</menuitem> - context menu of an entry - choose <menuitem>New/Edit Style - Ordered</menuitem> tab."
-msgstr ""
+msgstr "Otwórz <menuitem>Style</menuitem>(<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command+T</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>F11</keycode></defaultinline></switchinline>) <menuitem>- Lista stylów</menuitem> - menu kontekstowe pozycji - wybierz kartę <menuitem>Nowy/Edycja stylu - Uporządkowane</menuitem>."
#. GpfYs
#: 00040500.xhp
@@ -13541,7 +13685,7 @@ msgctxt ""
"par_id831692451574766\n"
"help.text"
msgid "Open <menuitem>Styles</menuitem> (<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command+T</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>F11</keycode></defaultinline></switchinline>) <menuitem>- Paragraph Styles</menuitem>, context menu of an entry - choose <menuitem>New/Edit Style - Outline & List</menuitem>, click on <widget>Edit Style</widget> - <menuitem>Ordered</menuitem> tab."
-msgstr ""
+msgstr "Otwórz <menuitem>Style</menuitem> (<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command+T</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>F11</keycode></defaultinline></switchinline>) <menuitem>- Style akapitu</menuitem>, menu kontekstowe pozycji - wybierz <menuitem>Nowy/Edycja stylu - Konspekt i lista</menuitem>, kliknij <widget>Edycja stylu</widget> - karta <menuitem >Uporządkowane</menuitem>."
#. udMRP
#: 00040500.xhp
@@ -13550,7 +13694,7 @@ msgctxt ""
"par_id461692538170299\n"
"help.text"
msgid "Open the <link href=\"text/shared/01/06050000.xhp\"><menuitem>Bullets and Numbering</menuitem></link> dialog, select <menuitem>Image</menuitem>."
-msgstr ""
+msgstr "Otwórz okno dialogowe <link href=\"text/shared/01/06050000.xhp\"><menuitem>Wypunktowanie i numeracje</menuitem></link> i wybierz <menuitem>Obraz</menuitem>."
#. zhzWi
#: 00040500.xhp
@@ -13559,7 +13703,7 @@ msgctxt ""
"par_id951692538295900\n"
"help.text"
msgid "Open <menuitem>Styles</menuitem> (<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command+T</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>F11</keycode></defaultinline></switchinline>) <menuitem>- List Styles</menuitem> - context menu of an entry - choose <menuitem>New/Edit Style - Ordered</menuitem> tab."
-msgstr ""
+msgstr "Otwórz <menuitem>Style</menuitem> (<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command+T</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>F11</keycode></defaultinline></switchinline>) <menuitem>- Lista stylów</menuitem> - menu kontekstowe pozycji - wybierz kartę <menuitem>Nowy/Edycja stylu - Uporządkowane</menuitem>."
#. Ca4EQ
#: 00040500.xhp
@@ -13568,7 +13712,7 @@ msgctxt ""
"par_id1001692538299731\n"
"help.text"
msgid "Open <menuitem>Styles</menuitem> (<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command+T</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>F11</keycode></defaultinline></switchinline>) <menuitem>- Paragraph Styles</menuitem>, context menu of an entry - choose <menuitem>New/Edit Style - Outline & List</menuitem>, click on <widget>Edit Style</widget> - <menuitem>Ordered</menuitem> tab."
-msgstr ""
+msgstr "Otwórz <menuitem>Style</menuitem> (<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command+T</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>F11</keycode></defaultinline></switchinline>) <menuitem>- Style akapitu</menuitem>, menu kontekstowe pozycji - wybierz <menuitem>Nowy/Edycja stylu - Konspekt i lista</menuitem>, kliknij <widget>Edycja stylu</widget> - karta <menuitem>Uporządkowane</menuitem>."
#. Cv44L
#: 00040500.xhp
@@ -13577,7 +13721,7 @@ msgctxt ""
"par_id351692452437726\n"
"help.text"
msgid "Open the <link href=\"text/shared/01/06050000.xhp\"><menuitem>Bullets and Numbering</menuitem></link> dialog, select <menuitem>Outline</menuitem>."
-msgstr ""
+msgstr "Otwórz okno dialogowe <link href=\"text/shared/01/06050000.xhp\"><menuitem>Wypunktowanie i numeracja</menuitem></link> i wybierz <menuitem>Konspekt</menuitem>."
#. n6yAV
#: 00040500.xhp
@@ -13586,7 +13730,7 @@ msgctxt ""
"par_id551692453786548\n"
"help.text"
msgid "Open <menuitem>Format - Paragraph - Outline & List</menuitem>, click on <widget>Edit Style</widget> - <menuitem>Outline</menuitem> tab."
-msgstr ""
+msgstr "Otwórz <menuitem>Format - Akapit - Konspekt i lista</menuitem>, kliknij <widget>Edycja stylu</widget> - karta <menuitem>Konspekt</menuitem>."
#. HDBij
#: 00040500.xhp
@@ -13595,7 +13739,7 @@ msgctxt ""
"par_id521692453821157\n"
"help.text"
msgid "Open <menuitem>Styles</menuitem> (<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command+T</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>F11</keycode></defaultinline></switchinline>) <menuitem>- List Styles</menuitem> - context menu of an entry - choose <menuitem>New/Edit Style - Outline</menuitem> tab."
-msgstr ""
+msgstr "Otwórz <menuitem>Style</menuitem> (<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command+T</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>F11</keycode></defaultinline></switchinline>) <menuitem>- Lista stylów</menuitem> - menu kontekstowe pozycji - wybierz kartę <menuitem>Nowy/Edycja stylu - Konspekt</menuitem>."
#. K9VTd
#: 00040500.xhp
@@ -13604,7 +13748,7 @@ msgctxt ""
"par_id61692453824913\n"
"help.text"
msgid "Open <menuitem>Styles</menuitem> (<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command+T</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>F11</keycode></defaultinline></switchinline>) <menuitem>- Paragraph Styles</menuitem>, context menu of an entry - choose <menuitem>New/Edit Style - Outline & List</menuitem>, click on <widget>Edit Style</widget> - <menuitem>Outline</menuitem> tab."
-msgstr ""
+msgstr "Otwórz <menuitem>Style</menuitem> (<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command+T</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>F11</keycode></defaultinline></switchinline>) <menuitem>- Style akapitu</menuitem> - menu kontekstowe pozycji - wybierz kartę <menuitem>Nowy/Edycja stylu - Konspekt</menuitem>."
#. gfMdA
#: 00040500.xhp
@@ -13622,7 +13766,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153812\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>View - Styles</menuitem> (<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command+T</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>F11</keycode></defaultinline></switchinline>) - choose List Styles - context menu of an entry - choose <menuitem>New/Edit Style</menuitem> - <emph>Position</emph> tab."
-msgstr ""
+msgstr "Wybierz <menuitem>Widok - Style</menuitem> (<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command+T</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>F11</keycode></defaultinline></switchinline>) - wybierz Style listy - menu kontekstowe pozycji - wybierz <menuitem>Nowy/Edycja stylu</menuitem> - karta <emph>Pozycja</emph>."
#. RKRb9
#: 00040500.xhp
@@ -13631,7 +13775,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153899\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>Styles - Manage Styles</menuitem> - choose List Styles - context menu of an entry - choose <menuitem>New/Edit Style</menuitem> - <emph>Position</emph> tab."
-msgstr ""
+msgstr "Wybierz <menuitem>Style - Zarządzaj stylami</menuitem> - wybierz Lista stylów - menu kontekstowe pozycji - wybierz <menuitem>Nowy/Edycja stylu</menuitem> - karta <emph>Pozycja</emph>."
#. 6g732
#: 00040500.xhp
@@ -13649,7 +13793,7 @@ msgctxt ""
"par_id181692821721184\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>Format - Image - Crop</menuitem>."
-msgstr ""
+msgstr "Wybierz <menuitem>Format - Obraz - Przytnij</menuitem>."
#. 8AtZC
#: 00040500.xhp
@@ -13667,7 +13811,7 @@ msgctxt ""
"par_id611692821136322\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>Crop</menuitem>."
-msgstr ""
+msgstr "Wybierz <menuitem>Przytnij</menuitem>."
#. bMDBi
#: 00040500.xhp
@@ -13676,7 +13820,7 @@ msgctxt ""
"par_id911692821238429\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>Image - Crop</menuitem>."
-msgstr ""
+msgstr "Wybierz <menuitem>Obraz - Przytnij</menuitem>."
#. qpGvB
#: 00040500.xhp
@@ -13685,7 +13829,7 @@ msgctxt ""
"par_id421692821243144\n"
"help.text"
msgid "On the <menuitem>Image</menuitem> menu of the <menuitem>Image</menuitem> tab, choose <menuitem>Crop</menuitem>."
-msgstr ""
+msgstr "W menu <menuitem>Obraz</menuitem> karty <menuitem>Obraz</menuitem> wybierz <menuitem>Przytnij</menuitem>."
#. vEarG
#: 00040500.xhp
@@ -13694,7 +13838,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149953\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3155092\" src=\"cmd/lc_crop.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3155092\">Icon Crop</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image id=\"img_id3155092\" src=\"cmd/lc_crop.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3155092\">Ikona przycinania</alt></image>"
#. Qs4bZ
#: 00040500.xhp
@@ -13856,7 +14000,7 @@ msgctxt ""
"par_id41695847646861\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>Form - Form Properties</menuitem>."
-msgstr ""
+msgstr "Wybierz <menuitem>Formularz - Właściwości formularza</menuitem>."
#. R7CPC
#: 00040501.xhp
@@ -13865,7 +14009,7 @@ msgctxt ""
"par_id941695847655405\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>Form Properties</menuitem>."
-msgstr ""
+msgstr "Wybierz <menuitem>Właściwości formularza</menuitem>."
#. 2zwg5
#: 00040501.xhp
@@ -13874,7 +14018,7 @@ msgctxt ""
"par_id551695847658533\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>Form - Form Properties</menuitem>."
-msgstr ""
+msgstr "Wybierz <menuitem>Formularz - Właściwości formularza</menuitem>."
#. yTfVx
#: 00040501.xhp
@@ -13883,7 +14027,7 @@ msgctxt ""
"par_id981695847661421\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>Tools - Form Properties</menuitem>."
-msgstr ""
+msgstr "Wybierz <menuitem>Narzędzia - Właściwości formularza</menuitem>."
#. H9eCu
#: 00040501.xhp
@@ -13892,7 +14036,7 @@ msgctxt ""
"par_id3152933\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3148676\" src=\"cmd/lc_formproperties.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3148676\">Icon Form Properties</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image id=\"img_id3148676\" src=\"cmd/lc_formproperties.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3148676\">Ikona właściwości formularza</alt></image>"
#. HAwvP
#: 00040501.xhp
@@ -13901,7 +14045,7 @@ msgctxt ""
"par_id3144760\n"
"help.text"
msgid "Form Properties"
-msgstr ""
+msgstr "Właściwości formularza"
#. AkBsv
#: 00040501.xhp
@@ -13982,7 +14126,7 @@ msgctxt ""
"par_id911695846758455\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>Form - Control Properties</menuitem>."
-msgstr ""
+msgstr "Wybierz <menuitem>Formularz - Właściwości formantu</menuitem>."
#. dA5aA
#: 00040501.xhp
@@ -13991,7 +14135,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147234\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>Control Properties</menuitem>."
-msgstr ""
+msgstr "Wybierz <menuitem>Właściwości formantu</menuitem>."
#. U3uCG
#: 00040501.xhp
@@ -14000,7 +14144,7 @@ msgctxt ""
"par_id481695846804220\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>Form - Control Properties</menuitem>."
-msgstr ""
+msgstr "Wybierz <menuitem>Formularz - Właściwości formantu</menuitem>."
#. sKCtd
#: 00040501.xhp
@@ -14009,7 +14153,7 @@ msgctxt ""
"par_id681695846847202\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>Tools - Control Properties</menuitem>."
-msgstr ""
+msgstr "Wybierz <menuitem>Narzędzia - Właściwości formantu</menuitem>."
#. iDpkC
#: 00040501.xhp
@@ -14018,7 +14162,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153953\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3149064\" src=\"cmd/lc_controlproperties.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3149064\">Icon Control</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image id=\"img_id3149064\" src=\"cmd/lc_controlproperties.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3149064\">Ikona formantu</alt></image>"
#. cEMjj
#: 00040501.xhp
@@ -14027,7 +14171,7 @@ msgctxt ""
"par_id3156442\n"
"help.text"
msgid "Control Properties"
-msgstr ""
+msgstr "Właściwości formantu"
#. TrUBh
#: 00040501.xhp
@@ -14090,7 +14234,7 @@ msgctxt ""
"par_id351695848328333\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>Form - Activation Order</menuitem>."
-msgstr ""
+msgstr "Wybierz <menuitem>Formularz - Kolejność aktywacji</menuitem>."
#. Pq9SU
#: 00040501.xhp
@@ -14099,7 +14243,7 @@ msgctxt ""
"par_id621695848331495\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>Form - Activation Order</menuitem>."
-msgstr ""
+msgstr "Wybierz <menuitem>Formularz - Kolejność aktywacji</menuitem>."
#. zDFDR
#: 00040501.xhp
@@ -14108,7 +14252,7 @@ msgctxt ""
"par_id151695848334342\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>Tools - Activation Order</menuitem>."
-msgstr ""
+msgstr "Wybierz <menuitem>Narzędzia - Kolejność aktywacji</menuitem>."
#. vqhjD
#: 00040501.xhp
@@ -14117,7 +14261,7 @@ msgctxt ""
"par_id3157874\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3159345\" src=\"cmd/lc_tabdialog.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3159345\">Icon Activation Order</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image id=\"img_id3159345\" src=\"cmd/lc_tabdialog.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3159345\">Ikona kolejnosci aktywacji</alt></image>"
#. BmMW5
#: 00040501.xhp
@@ -14162,7 +14306,7 @@ msgctxt ""
"par_id911695848049854\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>Form - Form Navigator</menuitem>."
-msgstr ""
+msgstr "Wybierz <menuitem>Formularz - Nawigator formularza</menuitem>."
#. wxQuS
#: 00040501.xhp
@@ -14171,7 +14315,7 @@ msgctxt ""
"par_id131695848052453\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>Form - Form Navigator</menuitem>."
-msgstr ""
+msgstr "Wybierz <menuitem>Formularz - Nawigator formularza</menuitem>."
#. bVYBn
#: 00040501.xhp
@@ -14180,7 +14324,7 @@ msgctxt ""
"par_id51695848055159\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>Tools - Form Navigator</menuitem>."
-msgstr ""
+msgstr "Wybierz <menuitem>Narzędzia - Nawigator formularza</menuitem>."
#. z4xMP
#: 00040501.xhp
@@ -14189,7 +14333,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150749\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3157869\" src=\"cmd/lc_showfmexplorer.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3157869\">Icon Form Navigator</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image id=\"img_id3157869\" src=\"cmd/lc_showfmexplorer.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3157869\">Ikona nawigatora formularza</alt></image>"
#. QEjGP
#: 00040501.xhp
@@ -14207,7 +14351,7 @@ msgctxt ""
"par_id781695836555895\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>Form - Design Mode</menuitem>."
-msgstr ""
+msgstr "Wybierz <menuitem>Formularz - Tryb projektu</menuitem>."
#. 6FsBL
#: 00040501.xhp
@@ -14216,7 +14360,7 @@ msgctxt ""
"par_id631695836734809\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>Form - Toggle Design Mode</menuitem>."
-msgstr ""
+msgstr "Wybierz <menuitem>Formularz - Przełącz tryb projektu</menuitem>."
#. H6Rxn
#: 00040501.xhp
@@ -14225,7 +14369,7 @@ msgctxt ""
"par_id631695836754809\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>Tools - Toggle Design Mode</menuitem>."
-msgstr ""
+msgstr "Wybierz <menuitem>Narzędzia - Przełącz tryb projektu</menuitem>."
#. nGfWa
#: 00040501.xhp
@@ -14234,7 +14378,7 @@ msgctxt ""
"par_id3156056\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3154508\" src=\"cmd/lc_testmode.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3154508\">Icon Design Mode</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image id=\"img_id3154508\" src=\"cmd/lc_testmode.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3154508\">Ikona trybu projektu</alt></image>"
#. AATfh
#: 00040501.xhp
@@ -14252,7 +14396,7 @@ msgctxt ""
"par_id711695848875478\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>Form - Open in Design Mode</menuitem>."
-msgstr ""
+msgstr "Wybierz <menuitem>Formularz - Otwórz w trybie projektu</menuitem>."
#. cJwVF
#: 00040501.xhp
@@ -14261,7 +14405,7 @@ msgctxt ""
"par_id551695848878214\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>Form - Open in Design Mode</menuitem>."
-msgstr ""
+msgstr "Wybierz <menuitem>Formularz - Otwórz w trybie projektu</menuitem>."
#. XbHkd
#: 00040501.xhp
@@ -14270,7 +14414,7 @@ msgctxt ""
"par_id981695848881014\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>Tools - Open in Design Mode</menuitem>."
-msgstr ""
+msgstr "Wybierz <menuitem>Narzędzia - Otwórz w trybie projektu</menuitem>."
#. FGMFL
#: 00040501.xhp
@@ -14279,7 +14423,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149822\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3151189\" src=\"cmd/lc_openreadonly.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3151189\">Icon Open in Design Mode</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image id=\"img_id3151189\" src=\"cmd/lc_openreadonly.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3151189\">Ikona otwierania w trybie projektu</alt></image>"
#. UqdMN
#: 00040501.xhp
@@ -14297,7 +14441,7 @@ msgctxt ""
"par_id31695845504390\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>Form - Control Wizards</menuitem>."
-msgstr ""
+msgstr "Wybierz <menuitem>Formularz - Kreator formantu</menuitem>."
#. D4FSe
#: 00040501.xhp
@@ -14306,7 +14450,7 @@ msgctxt ""
"par_id811695845544098\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>Form - Form Control Wizards</menuitem>."
-msgstr ""
+msgstr "Wybierz <menuitem>Formularz - Kreatory formantu formularza</menuitem>."
#. gFsBe
#: 00040501.xhp
@@ -14315,7 +14459,7 @@ msgctxt ""
"par_id411695845579323\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>Tools - Form Control Wizards</menuitem>."
-msgstr ""
+msgstr "Wybierz <menuitem>Narzędzia - Kreatory formantu formularza</menuitem>."
#. GVqhW
#: 00040501.xhp
@@ -14324,7 +14468,7 @@ msgctxt ""
"par_id3152948\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3156375\" src=\"cmd/lc_autopilotmenu.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3156375\">Icon Wizard</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image id=\"img_id3156375\" src=\"cmd/lc_autopilotmenu.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3156375\">Ikona kreatora</alt></image>"
#. o64U6
#: 00040501.xhp
@@ -14342,7 +14486,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154023\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>Shape - Arrange</menuitem>."
-msgstr ""
+msgstr "Wybierz <menuitem>Kształt - Rozmieść</menuitem>."
#. DX4kV
#: 00040501.xhp
@@ -14351,7 +14495,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147244\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>Format - Arrange</menuitem>."
-msgstr ""
+msgstr "Wybierz <menuitem>Format - Rozmieść</menuitem>."
#. FQFFM
#: 00040501.xhp
@@ -14360,7 +14504,7 @@ msgctxt ""
"par_id3159334\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>Arrange</menuitem>."
-msgstr ""
+msgstr "Wybierz <menuitem>Rozmieść</menuitem>."
#. f2WMS
#: 00040501.xhp
@@ -14369,7 +14513,7 @@ msgctxt ""
"par_id461693050281467\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>Image</menuitem> tab."
-msgstr ""
+msgstr "Wybierz kartę <menuitem>Obraz</menuitem>."
#. RzBt5
#: 00040501.xhp
@@ -14378,7 +14522,7 @@ msgctxt ""
"par_id231693052690073\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>Object</menuitem> tab."
-msgstr ""
+msgstr "Wybierz kartę <menuitem>Obiekt</menuitem>."
#. uMFQM
#: 00040501.xhp
@@ -14387,7 +14531,7 @@ msgctxt ""
"par_id1001693061741757\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>Home - Arrange</menuitem>."
-msgstr ""
+msgstr "Wybierz <menuitem>Główne - Rozmieść</menuitem>."
#. vGKDE
#: 00040501.xhp
@@ -14396,7 +14540,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155578\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3109842\" src=\"cmd/lc_bringtofront.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3109842\">Icon Arrange</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image id=\"img_id3109842\" src=\"cmd/lc_bringtofront.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3109842\">Ikona rozmieszczenia</alt></image>"
#. jwdWP
#: 00040501.xhp
@@ -14414,7 +14558,7 @@ msgctxt ""
"par_id821693051492389\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>Shape - Arrange - Bring to Front</menuitem>."
-msgstr ""
+msgstr "Wybierz <menuitem>Kształt - Rozmieść - Przesuń na wierzch</menuitem>."
#. LsQNv
#: 00040501.xhp
@@ -14423,7 +14567,7 @@ msgctxt ""
"par_id171693051496885\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>Format - Arrange - Bring to Front</menuitem>."
-msgstr ""
+msgstr "Wybierz <menuitem>Format - Rozmieść - Przesuń na wierzch</menuitem>."
#. FmKDD
#: 00040501.xhp
@@ -14432,7 +14576,7 @@ msgctxt ""
"par_id591693052424325\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>Arrange - Bring to Front</menuitem>."
-msgstr ""
+msgstr "Wybierz <menuitem>Rozmieść - Przesuń na wierzch</menuitem>."
#. ASMKW
#: 00040501.xhp
@@ -14441,7 +14585,7 @@ msgctxt ""
"par_id761693052478957\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>Image - Bring to Front</menuitem>."
-msgstr ""
+msgstr "Wybierz <menuitem>Obraz - Przesuń na wierzch</menuitem>."
#. dydpN
#: 00040501.xhp
@@ -14450,7 +14594,7 @@ msgctxt ""
"par_id861693052669953\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>Object - Bring to Front</menuitem>"
-msgstr ""
+msgstr "Wybierz <menuitem>Obiekt - Przesuń na wierzch</menuitem>"
#. LAiGf
#: 00040501.xhp
@@ -14459,7 +14603,7 @@ msgctxt ""
"par_id541693061822569\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>Home - Arrange - Bring to Front</menuitem>."
-msgstr ""
+msgstr "Wybierz <menuitem>Główne - Rozmieść - Przesuń na wierzch</menuitem>."
#. xqoHq
#: 00040501.xhp
@@ -14468,7 +14612,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153268\n"
"help.text"
msgid "<keycode>Shift</keycode> + <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Ctrl</keycode></defaultinline></switchinline> + <keycode>plus</keycode> sign."
-msgstr ""
+msgstr "<keycode>Shift</keycode> + <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Ctrl</keycode></defaultinline></switchinline> + znak <keycode>plusa</keycode>."
#. HPFLD
#: 00040501.xhp
@@ -14495,7 +14639,7 @@ msgctxt ""
"par_id121693056018199\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>Shape - Arrange - Bring Forward</menuitem>."
-msgstr ""
+msgstr "Wybierz <menuitem>Kształt - Rozmieść - Przesuń do przodu</menuitem>."
#. g2xAf
#: 00040501.xhp
@@ -14504,7 +14648,7 @@ msgctxt ""
"par_id41693056021228\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>Arrange - Bring Forward</menuitem>."
-msgstr ""
+msgstr "Wybierz <menuitem>Rozmieść - Przesuń do przodu</menuitem>."
#. G4XjD
#: 00040501.xhp
@@ -14513,7 +14657,7 @@ msgctxt ""
"par_id961693056192746\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Ctrl</keycode></defaultinline></switchinline> + <keycode>plus</keycode> sign."
-msgstr ""
+msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Ctrl</keycode></defaultinline></switchinline> + znak <keycode>plusa</keycode>."
#. 36Yc6
#: 00040501.xhp
@@ -14522,7 +14666,7 @@ msgctxt ""
"par_id131693056023742\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>Image - Bring Forward</menuitem>."
-msgstr ""
+msgstr "Wybierz <menuitem>Obraz - Przesuń do przodu</menuitem>."
#. 4mhc2
#: 00040501.xhp
@@ -14531,7 +14675,7 @@ msgctxt ""
"par_id581693056028175\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>Object - Bring Forward</menuitem>."
-msgstr ""
+msgstr "Wybierz <menuitem>Obiekt - Przesuń do przodu</menuitem>."
#. wrfZW
#: 00040501.xhp
@@ -14540,7 +14684,7 @@ msgctxt ""
"par_id331693061557858\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>Home - Arrange - Bring Forward</menuitem>."
-msgstr ""
+msgstr "Wybierz <menuitem>Główne - Rozmieść - Przesuń do przodu</menuitem>."
#. Fo4mk
#: 00040501.xhp
@@ -14549,7 +14693,7 @@ msgctxt ""
"par_id11693056030774\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>Format - Arrange - Forward One</menuitem>."
-msgstr ""
+msgstr "Wybierz <menuitem>Format - Rozmieść - Przesuń do przodu</menuitem>."
#. oGHCB
#: 00040501.xhp
@@ -14558,7 +14702,7 @@ msgctxt ""
"par_id561693056033678\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>Arrange - Forward One</menuitem>."
-msgstr ""
+msgstr "Wybierz <menuitem>Rozmieść - Przesuń do przodu</menuitem>."
#. aoDmx
#: 00040501.xhp
@@ -14567,7 +14711,7 @@ msgctxt ""
"par_id621693056036470\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>Image - Forward One</menuitem>."
-msgstr ""
+msgstr "Wybierz <menuitem>Obraz - Przesuń do przodu</menuitem>."
#. mEDa8
#: 00040501.xhp
@@ -14576,7 +14720,7 @@ msgctxt ""
"par_id691693056039286\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>Object - Forward One</menuitem>."
-msgstr ""
+msgstr "Wybierz <menuitem>Obiekt - Przesuń do przodu</menuitem>."
#. AWfrw
#: 00040501.xhp
@@ -14585,7 +14729,7 @@ msgctxt ""
"par_id3159121\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3156142\" src=\"cmd/lc_forward.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3156142\">Icon Bring Forward</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image id=\"img_id3156142\" src=\"cmd/lc_forward.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3156142\">Ikona przesuwania do przodu</alt></image>"
#. P9V6A
#: 00040501.xhp
@@ -14603,7 +14747,7 @@ msgctxt ""
"par_id181693053501533\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>Shape - Arrange - Send Backward</menuitem>."
-msgstr ""
+msgstr "Wybierz <menuitem>Kształt - Rozmieść - Przesuń do tyłu</menuitem>."
#. BxAyW
#: 00040501.xhp
@@ -14612,7 +14756,7 @@ msgctxt ""
"par_id651693053507310\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>Arrange - Send Backward</menuitem>."
-msgstr ""
+msgstr "Wybierz <menuitem>Rozmieść - Przesuń do tyłu</menuitem>."
#. k6EtT
#: 00040501.xhp
@@ -14621,7 +14765,7 @@ msgctxt ""
"par_id891693053637753\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Ctrl</keycode></defaultinline></switchinline> + <keycode>minus</keycode> sign."
-msgstr ""
+msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Ctrl</keycode></defaultinline></switchinline> + znak <keycode>minusa</keycode>."
#. XxsS7
#: 00040501.xhp
@@ -14630,7 +14774,7 @@ msgctxt ""
"par_id131693053510310\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>Image - Send Backward</menuitem>."
-msgstr ""
+msgstr "Wybierz <menuitem>Obraz - Przesuń do tyłu</menuitem>."
#. 9bCuY
#: 00040501.xhp
@@ -14639,7 +14783,7 @@ msgctxt ""
"par_id201693055365731\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>Object - Send Backward</menuitem>."
-msgstr ""
+msgstr "Wybierz <menuitem>Obiekt - Przesuń do tyłu</menuitem>."
#. u2rEP
#: 00040501.xhp
@@ -14648,7 +14792,7 @@ msgctxt ""
"par_id51693061505782\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>Home - Arrange - Send Backward</menuitem>."
-msgstr ""
+msgstr "Wybierz <menuitem>Główne - Rozmieść - Przesuń do tyłu</menuitem>."
#. dzpKK
#: 00040501.xhp
@@ -14657,7 +14801,7 @@ msgctxt ""
"par_id201693053504302\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>Format - Arrange - Back One</menuitem>."
-msgstr ""
+msgstr "Wybierz <menuitem>Format - Rozmieść - Przesuń do tyłu</menuitem>."
#. 5CJUR
#: 00040501.xhp
@@ -14666,7 +14810,7 @@ msgctxt ""
"par_id971693055640316\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>Arrange - Back One</menuitem>."
-msgstr ""
+msgstr "Wybierz <menuitem>Rozmieść - Przesuń do tyłu</menuitem>."
#. eEWFC
#: 00040501.xhp
@@ -14675,7 +14819,7 @@ msgctxt ""
"par_id141693055643252\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>Image - Back One</menuitem>."
-msgstr ""
+msgstr "Wybierz <menuitem>Obraz - Przesuń do tyłu</menuitem>."
#. WZ7uE
#: 00040501.xhp
@@ -14684,7 +14828,7 @@ msgctxt ""
"par_id321693055339193\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>Object - Back One</menuitem>."
-msgstr ""
+msgstr "Wybierz <menuitem>Obiekt - Przesuń do tyłu</menuitem>."
#. tPyQs
#: 00040501.xhp
@@ -14693,7 +14837,7 @@ msgctxt ""
"par_id3152994\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3163723\" src=\"cmd/lc_backward.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3163723\">Icon Send Backward</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image id=\"img_id3163723\" src=\"cmd/lc_backward.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3163723\">Ikona przesuwania do tyułu</alt></image>"
#. WKKNG
#: 00040501.xhp
@@ -14711,7 +14855,7 @@ msgctxt ""
"par_id81693053842495\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>Shape - Arrange - Send to Back</menuitem>."
-msgstr ""
+msgstr "Wybierz <menuitem>Kształt - Rozmieść - Przesuń do tyłu</menuitem>."
#. W3Xsr
#: 00040501.xhp
@@ -14720,7 +14864,7 @@ msgctxt ""
"par_id381693053845326\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>Format - Arrange - Send to Back</menuitem>."
-msgstr ""
+msgstr "Wybierz <menuitem>Format - Rozmieść - Przesuń do tyłu</menuitem>."
#. 4it9a
#: 00040501.xhp
@@ -14729,7 +14873,7 @@ msgctxt ""
"par_id761693053847950\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>Arrange - Send to Back</menuitem>."
-msgstr ""
+msgstr "Wybierz <menuitem>Rozmieść - Przesuń do tyłu</menuitem>."
#. xAyVd
#: 00040501.xhp
@@ -14738,7 +14882,7 @@ msgctxt ""
"par_id811693053850566\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>Image - Send to Back</menuitem>."
-msgstr ""
+msgstr "Wybierz <menuitem>Obraz - Przesuń do tyłu</menuitem>."
#. PUnXv
#: 00040501.xhp
@@ -14747,7 +14891,7 @@ msgctxt ""
"par_id511693053853207\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>Object - Send to Back</menuitem>"
-msgstr ""
+msgstr "Wybierz <menuitem>Obiekt - Przesuń do tyłu</menuitem>."
#. cEQnR
#: 00040501.xhp
@@ -14756,7 +14900,7 @@ msgctxt ""
"par_id641693061917531\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>Home - Arrange - Send to Back</menuitem>."
-msgstr ""
+msgstr "Wybierz <menuitem>Główne - Rozmieść - Przesuń do tyłu</menuitem>."
#. bmdEW
#: 00040501.xhp
@@ -14765,7 +14909,7 @@ msgctxt ""
"par_id591693053858407\n"
"help.text"
msgid "<keycode>Shift</keycode> + <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Ctrl</keycode></defaultinline></switchinline> + <keycode>minus</keycode> sign."
-msgstr ""
+msgstr "<keycode>Shift</keycode> + <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Ctrl</keycode></defaultinline></switchinline> + znak <keycode>minusa</keycode>."
#. K5oKD
#: 00040501.xhp
@@ -14774,7 +14918,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145384\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3153813\" src=\"cmd/lc_sendtoback.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3153813\">Icon Send to Back</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image id=\"img_id3153813\" src=\"cmd/lc_sendtoback.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3153813\">Ikona przesunięcia do tyłu</alt></image>"
#. mH2tS
#: 00040501.xhp
@@ -14801,7 +14945,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149408\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3155129\" src=\"cmd/lc_setobjecttoforeground.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3155129\">Icon To Foreground</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image id=\"img_id3155129\" src=\"cmd/lc_setobjecttoforeground.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3155129\">Ikona na pierwszym planie</alt></image>"
#. 4ahEr
#: 00040501.xhp
@@ -14828,7 +14972,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153815\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3154954\" src=\"cmd/lc_setobjecttobackground.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3154954\">Icon To Background</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image id=\"img_id3154954\" src=\"cmd/lc_setobjecttobackground.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3154954\">Ikona w tle</alt></image>"
#. rCVpM
#: 00040501.xhp
@@ -14846,7 +14990,7 @@ msgctxt ""
"par_id3146854\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>Format - Align Text</menuitem>."
-msgstr ""
+msgstr "Wybierz <menuitem>Format - Wyrównaj tekst</menuitem>."
#. TpsPU
#: 00040501.xhp
@@ -14999,7 +15143,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153109\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>Format - Align Text - Top</menuitem>."
-msgstr ""
+msgstr "Wybierz <menuitem>Format - Wyrównaj tekst - Do góry</menuitem>."
#. X8Fnj
#: 00040501.xhp
@@ -15008,7 +15152,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155386\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3155542\" src=\"cmd/lc_aligntop.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3155542\">Icon Top</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image id=\"img_id3155542\" src=\"cmd/lc_aligntop.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3155542\">Ikona do góry</alt></image>"
#. WFtRg
#: 00040501.xhp
@@ -15026,7 +15170,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153976\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>Format - Align Text - Centered</menuitem>."
-msgstr ""
+msgstr "Wybierz <menuitem>Format - Wyrównaj tekst - Do środka</menuitem>."
#. x2RAB
#: 00040501.xhp
@@ -15035,7 +15179,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145755\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3146776\" src=\"cmd/sc_alignverticalcenter.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3146776\">Icon Centered</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image id=\"img_id3146776\" src=\"cmd/sc_alignverticalcenter.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3146776\">Ikona do środka</alt></image>"
#. NYgDY
#: 00040501.xhp
@@ -15053,7 +15197,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149896\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>Format - Align Text - Bottom</menuitem>."
-msgstr ""
+msgstr "Wybierz <menuitem>Format - Wyrównaj tekst - Do dołu</menuitem>."
#. LtmXu
#: 00040501.xhp
@@ -15062,7 +15206,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154057\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3147267\" src=\"cmd/lc_alignbottom.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3147267\">Icon Bottom</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image id=\"img_id3147267\" src=\"cmd/lc_alignbottom.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3147267\">Ikona do dołu</alt></image>"
#. rkNkG
#: 00040501.xhp
@@ -15080,7 +15224,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145197\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>Format - Anchor</menuitem>."
-msgstr ""
+msgstr "Choose <menuitem>Format - Zakotwiczenie</menuitem>."
#. pGQXt
#: 00040501.xhp
@@ -15116,7 +15260,7 @@ msgctxt ""
"par_id3148899\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Format - Anchor - To Page</emph>."
-msgstr ""
+msgstr "Wybierz <emph>Format - Zakotwiczenie - Do strony</emph>."
#. qHADm
#: 00040501.xhp
@@ -15125,7 +15269,7 @@ msgctxt ""
"par_id641692905620681\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>Anchor - To Page</menuitem>."
-msgstr ""
+msgstr "Wybierz <menuitem>Zakotwiczenie - Do strony</menuitem>."
#. GYkFR
#: 00040501.xhp
@@ -15134,7 +15278,7 @@ msgctxt ""
"par_id291692905625594\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>Image - Anchor menu - To Page</menuitem>."
-msgstr ""
+msgstr "Wybierz <menuitem>Obraz - Zakotwiczenie - Do strony</menuitem>."
#. mhRwr
#: 00040501.xhp
@@ -15143,7 +15287,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149342\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Format - Anchor - To Paragraph</emph>."
-msgstr ""
+msgstr "Wybierz <emph>Format - Zakotwiczenie - Do akapitu</emph>."
#. te5DN
#: 00040501.xhp
@@ -15152,7 +15296,7 @@ msgctxt ""
"par_id281692905786439\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>Anchor - To Paragraph</menuitem>."
-msgstr ""
+msgstr "Wybierz <menuitem>Zakotwiczenie - Do akapitu</menuitem>."
#. fpiGx
#: 00040501.xhp
@@ -15161,7 +15305,7 @@ msgctxt ""
"par_id951692905792648\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>Image - Anchor menu - To Paragraph</menuitem>."
-msgstr ""
+msgstr "Wybierz <menuitem>Obraz - Zakotwiczenie - Do akapitu</menuitem>."
#. v2CBa
#: 00040501.xhp
@@ -15170,7 +15314,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155147\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Format - Anchor - To Character</emph>."
-msgstr ""
+msgstr "Wybierz <emph>Format - Zakotwiczenie - Do znaku</emph>."
#. ZnT5t
#: 00040501.xhp
@@ -15179,7 +15323,7 @@ msgctxt ""
"par_id201692905935268\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>Anchor - To Character</menuitem>."
-msgstr ""
+msgstr "Wybierz <menuitem>Zakotwiczenie - Do znaku</menuitem>."
#. HXuiA
#: 00040501.xhp
@@ -15188,7 +15332,7 @@ msgctxt ""
"par_id871692905938851\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>Image - Anchor menu - To Character</menuitem>."
-msgstr ""
+msgstr "Wybierz <menuitem>Obraz - Zakotwiczenie - Do znaku</menuitem>."
#. EXBHw
#: 00040501.xhp
@@ -15197,7 +15341,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153042\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Format - Anchor - As Character</emph>."
-msgstr ""
+msgstr "Wybierz <emph>Format - Zakotwiczenie - Jako znak</emph>."
#. AVsJG
#: 00040501.xhp
@@ -15206,7 +15350,7 @@ msgctxt ""
"par_id501692906043548\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>Anchor - As Character</menuitem>."
-msgstr ""
+msgstr "Wybierz <menuitem>Zakotwiczenie - Jako znak</menuitem>."
#. sXytR
#: 00040501.xhp
@@ -15215,7 +15359,7 @@ msgctxt ""
"par_id261692906046950\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>Image - Anchor menu - As Character</menuitem>."
-msgstr ""
+msgstr "Wybierz <menuitem>Obraz - Zakotwiczenie - Jako znak</menuitem>."
#. 2HeF4
#: 00040501.xhp
@@ -15224,7 +15368,7 @@ msgctxt ""
"par_id3146964\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Format - Anchor - To Frame</emph>."
-msgstr ""
+msgstr "Wybierz <emph>Format - Zakotwiczenie - Do ramki</emph>."
#. 6CeJD
#: 00040501.xhp
@@ -15233,7 +15377,7 @@ msgctxt ""
"par_id811692906277044\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>Anchor - To Frame</menuitem>."
-msgstr ""
+msgstr "Wybierz <menuitem>Zakotwiczenie - Do ramki</menuitem>."
#. KDBrK
#: 00040501.xhp
@@ -15242,7 +15386,7 @@ msgctxt ""
"par_id381692906280460\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>Image - Anchor menu - To Frame</menuitem>."
-msgstr ""
+msgstr "Wybierz <menuitem>Obraz - Zakotwiczenie - Do ramki</menuitem>."
#. e2Bkw
#: 00040501.xhp
@@ -15251,7 +15395,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150781\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Format - Anchor - To Cell</emph>."
-msgstr ""
+msgstr "Wybierz <emph>Format - Zakotwiczenie - Do komórki</emph>."
#. LzwVf
#: 00040501.xhp
@@ -15260,7 +15404,7 @@ msgctxt ""
"par_id821692906792439\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>Anchor - To Cell</menuitem>."
-msgstr ""
+msgstr "Wybierz <menuitem>Zakotwiczenie - Do komórki</menuitem>."
#. CvCCN
#: 00040501.xhp
@@ -15269,7 +15413,7 @@ msgctxt ""
"par_id351692906938377\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>Image - Anchor menu - To Cell</menuitem>."
-msgstr ""
+msgstr "Wybierz <menuitem>Obraz - Zakotwiczenie - Do komórki</menuitem>."
#. KepZF
#: 00040501.xhp
@@ -15278,7 +15422,7 @@ msgctxt ""
"par_id41692906934025\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Format - Anchor - To Cell (resize with cell)</emph>."
-msgstr ""
+msgstr "Wybierz <emph>Format - Zakotwiczenie - Do komórki (zmień rozmiar z komórką)</emph>."
#. 5vDsB
#: 00040501.xhp
@@ -15287,7 +15431,7 @@ msgctxt ""
"par_id521692906797127\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>Anchor - To Cell (resize with cell)</menuitem>."
-msgstr ""
+msgstr "Wybierz <menuitem>Zakotwiczenie - Do komórki (zmień rozmiar z komórką)</menuitem>."
#. 6SrBM
#: 00040501.xhp
@@ -15296,7 +15440,7 @@ msgctxt ""
"par_id921692906925993\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>Fit to Cell Size</menuitem>."
-msgstr ""
+msgstr "Wybierz <menuitem>Dopasuj do rozmiaru komórki</menuitem>."
#. sUfCH
#: 00040501.xhp
@@ -15305,7 +15449,7 @@ msgctxt ""
"par_id681692906801695\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>Image - Anchor menu - To Cell (resize with cell)</menuitem>."
-msgstr ""
+msgstr "Wybierz <menuitem>Obraz - Zakotwiczenie - Do komórki (zmień rozmiar z komórką)</menuitem>."
#. C99oK
#: 00040501.xhp
@@ -15314,7 +15458,7 @@ msgctxt ""
"par_id941695849758100\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>Forms - Content Controls</menuitem>."
-msgstr ""
+msgstr "Wybierz <menuitem>Formularze - Formanty zawartości</menuitem>."
#. 7xM9b
#: 00040501.xhp
@@ -15323,7 +15467,7 @@ msgctxt ""
"par_id401695851566290\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>Form</menuitem>."
-msgstr ""
+msgstr "Wybierz <menuitem>Formularz</menuitem>."
#. DFDf3
#: 00040502.xhp
@@ -15485,7 +15629,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147335\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>View - Styles</menuitem> - open context menu and choose <menuitem>New/Edit Style - Line</menuitem> tab (presentation documents)."
-msgstr ""
+msgstr "Wybierz <menuitem>Widok - Style</menuitem> - otwórz menu kontekstowe i wybierz kartę <menuitem>Nowy/Edycja stylu - Linia</menuitem> (dokumenty prezentacji)."
#. PDAn7
#: 00040502.xhp
@@ -15593,7 +15737,7 @@ msgctxt ""
"par_id511592159765396\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>View - Styles</menuitem> (<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command+T</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>F11</keycode></defaultinline></switchinline>) - choose Paragraph, Frame or Page style - open context menu - choose <menuitem>New/Edit Style - Area</menuitem> tab."
-msgstr ""
+msgstr "Wybierz <menuitem>Widok - Style</menuitem> (<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command+T</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>F11</keycode></defaultinline></switchinline>) - wybierz styl akapitu, ramki lub strony - otwórz menu kontekstowe - wybierz kartę <menuitem>Nowy/Edycja stylu - Obszar</menuitem>."
#. sV6fD
#: 00040502.xhp
@@ -15629,7 +15773,7 @@ msgctxt ""
"par_id1001592157774069\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>Styles - Manage Styles</menuitem> (<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command+T</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>F11</keycode></defaultinline></switchinline>) - choose Cell or Page style - open context menu - choose <menuitem>New/Edit Style - Background</menuitem> tab."
-msgstr ""
+msgstr "Wybierz <menuitem>Style - Zarządzaj stylami</menuitem> (<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command+T</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>F11</keycode></defaultinline></switchinline>) - wybierz styl komórki lub strony - otwórz menu kontekstowe - wybierz kartę <menuitem>Nowy/Edycja stylu - Tło</menuitem>."
#. 4F4Kh
#: 00040502.xhp
@@ -15683,7 +15827,7 @@ msgctxt ""
"par_id891592159117695\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>Format - Styles - Manage Styles</menuitem> (<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command+T</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>F11</keycode></defaultinline></switchinline>), choose Drawing or Presentation style - open context menu - choose <menuitem>New/Edit Style - Area</menuitem> tab."
-msgstr ""
+msgstr "Wybierz <menuitem>Format - Style - Zarządzaj stylami</menuitem> (<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command+T</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>F11</keycode></defaultinline></switchinline>), wybierz styl rysunku lub prezentacji - otwórz menu kontekstowe - wybierz kartę <menuitem>Nowy/Edycja stylu - Obszar</menuitem>."
#. 8f2xv
#: 00040502.xhp
@@ -15710,7 +15854,7 @@ msgctxt ""
"par_id161592159449638\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>Format - Styles - Manage Styles</menuitem> (<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command+T</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>F11</keycode></defaultinline></switchinline>), choose Drawing style - open context menu - choose <menuitem>New/Edit Style - Area</menuitem> tab."
-msgstr ""
+msgstr "Wybierz <menuitem>Format - Style - Zarządzaj stylami</menuitem> (<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command+T</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>F11</keycode></defaultinline></switchinline>), wybierz styl rysunku - otwórz menu kontekstowe - wybierz kartę <menuitem>Nowy/Edycja stylu - Obszar</menuitem>."
#. 8Ac8B
#: 00040502.xhp
@@ -15935,7 +16079,7 @@ msgctxt ""
"par_id3144352\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>View - Styles</menuitem> - open context menu of an entry and choose <menuitem>New/Edit Style - Transparency</menuitem> tab."
-msgstr ""
+msgstr "Wybierz <menuitem>Widok - Style</menuitem> - otwórz menu kontekstowe pozycji i wybierz kartę <menuitem>Nowy/Edycja stylu - Przezroczystość</menuitem>."
#. poxAS
#: 00040502.xhp
@@ -16052,7 +16196,7 @@ msgctxt ""
"par_id741692887382896\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>Format - Name</menuitem>."
-msgstr ""
+msgstr "Wybierz <menuitem>Format - Nazwa</menuitem>."
#. CZ34S
#: 00040502.xhp
@@ -16061,7 +16205,7 @@ msgctxt ""
"par_id3148833\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>Name</menuitem>."
-msgstr ""
+msgstr "Wybierz <menuitem>Nazwa</menuitem>."
#. XFCA8
#: 00040502.xhp
@@ -16070,7 +16214,7 @@ msgctxt ""
"par_id951692887528644\n"
"help.text"
msgid "On the <menuitem>Image</menuitem> menu of the <menuitem>Image</menuitem> tab, choose <menuitem>Name</menuitem>."
-msgstr ""
+msgstr "W menu <menuitem>Obraz</menuitem> karty <menuitem>Obraz</menuitem> wybierz <menuitem>Nazwa</menuitem>."
#. BEjh9
#: 00040502.xhp
@@ -16079,7 +16223,7 @@ msgctxt ""
"par_id891692887523881\n"
"help.text"
msgid "On the <menuitem>Object</menuitem> menu of the <menuitem>Object</menuitem> tab, choose <menuitem>Name</menuitem>."
-msgstr ""
+msgstr "W menu <menuitem>Obiekt</menuitem> karty <menuitem>Obiekt</menuitem> wybierz <menuitem>Nazwa</menuitem>."
#. nf29R
#: 00040502.xhp
@@ -16088,7 +16232,7 @@ msgctxt ""
"par_id571692887675738\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>Format - Description</menuitem>."
-msgstr ""
+msgstr "Wybierz <menuitem>Format - Opis</menuitem>."
#. AFMw6
#: 00040502.xhp
@@ -16097,7 +16241,7 @@ msgctxt ""
"par_id561692887683211\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>Description</menuitem>."
-msgstr ""
+msgstr "Wybierz <menuitem>Opis</menuitem>."
#. H4yZE
#: 00040502.xhp
@@ -16106,7 +16250,7 @@ msgctxt ""
"par_id811692887686506\n"
"help.text"
msgid "On the <menuitem>Image</menuitem> menu of the <menuitem>Image</menuitem> tab, choose <menuitem>Description</menuitem>."
-msgstr ""
+msgstr "W menu <menuitem>Obraz</menuitem> karty <menuitem>Obraz</menuitem> wybierz <menuitem>Opis</menuitem>."
#. 74ZZz
#: 00040502.xhp
@@ -16115,7 +16259,7 @@ msgctxt ""
"par_id221692887689963\n"
"help.text"
msgid "On the <menuitem>Object</menuitem> menu of the <menuitem>Object</menuitem> tab, choose <menuitem>Description</menuitem>."
-msgstr ""
+msgstr "W menu <menuitem>Obiekt</menuitem> karty <menuitem>Obiekt</menuitem> wybierz <menuitem>Opis</menuitem>."
#. Bhmkm
#: 00040502.xhp
@@ -16475,7 +16619,7 @@ msgctxt ""
"par_id341690123708435\n"
"help.text"
msgid "Choose <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"DRAW\"><menuitem>Text</menuitem> (text selected).</caseinline><defaultinline><menuitem>Home</menuitem></defaultinline></switchinline>"
-msgstr ""
+msgstr "Wybierz <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"DRAW\"><menuitem>Tekst</menuitem> (zaznaczony tekst).</caseinline><defaultinline><menuitem>Główne</menuitem></defaultinline></switchinline>"
#. igqjh
#: 00040502.xhp
@@ -16484,7 +16628,7 @@ msgctxt ""
"par_id291690123819273\n"
"help.text"
msgid "Select <menuitem>Properties</menuitem> - <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\"><menuitem>Alignment</menuitem></caseinline><defaultinline><menuitem>Paragraph</menuitem></defaultinline></switchinline> deck."
-msgstr ""
+msgstr "Wybierz <menuitem>Właściwości</menuitem> - obszar <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\"><menuitem>Wyrównanie</menuitem></caseinline><defaultinline><menuitem>Akapit</menuitem></defaultinline></switchinline>."
#. w4W9X
#: 00040502.xhp
@@ -16493,7 +16637,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147310\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3155370\" src=\"cmd/lc_alignleft.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3155370\">Icon Align Left</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image id=\"img_id3155370\" src=\"cmd/lc_alignleft.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3155370\">Ikona wyrónania do lewej</alt></image>"
#. okQkj
#: 00040502.xhp
@@ -16511,7 +16655,7 @@ msgctxt ""
"par_id251690124456625\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Ctrl</keycode></defaultinline></switchinline><keycode> + L</keycode>"
-msgstr ""
+msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Ctrl</keycode></defaultinline></switchinline><keycode> + L</keycode>"
#. mmjN6
#: 00040502.xhp
@@ -16529,7 +16673,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149408\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3154421\" src=\"cmd/lc_alignright.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3154421\">Icon Align Right</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image id=\"img_id3154421\" src=\"cmd/lc_alignright.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3154421\">Ikona wyrównania do prawej</alt></image>"
#. XnJxD
#: 00040502.xhp
@@ -16547,7 +16691,7 @@ msgctxt ""
"par_id841690124520536\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Ctrl</keycode></defaultinline></switchinline><keycode> + R</keycode>"
-msgstr ""
+msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Ctrl</keycode></defaultinline></switchinline><keycode> + R</keycode>"
#. QVuAL
#: 00040502.xhp
@@ -16565,7 +16709,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153815\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3149757\" src=\"cmd/lc_alignhorizontalcenter.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3149757\">Icon Centered</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image id=\"img_id3149757\" src=\"cmd/lc_alignhorizontalcenter.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3149757\">Ikona do środka</alt></image>"
#. CQD3j
#: 00040502.xhp
@@ -16583,7 +16727,7 @@ msgctxt ""
"par_id41690124561788\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Ctrl</keycode></defaultinline></switchinline><keycode> + C</keycode>"
-msgstr ""
+msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Ctrl</keycode></defaultinline></switchinline><keycode> + C</keycode>"
#. BAFc3
#: 00040502.xhp
@@ -16601,7 +16745,7 @@ msgctxt ""
"par_id3156189\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3145308\" src=\"cmd/lc_alignblock.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3145308\">Icon Justified</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image id=\"img_id3145308\" src=\"cmd/lc_alignblock.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3145308\">Ikona do lewej i prawej</alt></image>"
#. YBkwj
#: 00040502.xhp
@@ -16619,7 +16763,7 @@ msgctxt ""
"par_id131690124640644\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Ctrl</keycode></defaultinline></switchinline><keycode> + J</keycode>"
-msgstr ""
+msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Ctrl</keycode></defaultinline></switchinline><keycode> + J</keycode>"
#. uWQq8
#: 00040502.xhp
@@ -16646,7 +16790,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154854\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>Group</menuitem>."
-msgstr ""
+msgstr "Wybierz <menuitem>Grupuj</menuitem>."
#. ZjUXc
#: 00040502.xhp
@@ -16655,7 +16799,7 @@ msgctxt ""
"par_id201693140317965\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>Draw</menuitem> tab."
-msgstr ""
+msgstr "Wybierz kartę <menuitem>Rysowanie</menuitem>."
#. 93FXg
#: 00040502.xhp
@@ -16682,7 +16826,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149508\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>Group</menuitem>."
-msgstr ""
+msgstr "Wybierz <menuitem>Grupuj</menuitem>."
#. DDimt
#: 00040502.xhp
@@ -16691,7 +16835,7 @@ msgctxt ""
"par_id981693141070590\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>Draw - Group</menuitem>."
-msgstr ""
+msgstr "Wybierz <menuitem>Rysowanie - Grupuj</menuitem>."
#. 396VC
#: 00040502.xhp
@@ -16700,7 +16844,7 @@ msgctxt ""
"par_id3146858\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3154344\" src=\"cmd/lc_formatgroup.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3154344\">Icon Group</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image id=\"img_id3154344\" src=\"cmd/lc_formatgroup.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3154344\">Ikona grupowania</alt></image>"
#. DVEkd
#: 00040502.xhp
@@ -16736,7 +16880,7 @@ msgctxt ""
"par_id3156038\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>Ungroup</menuitem>."
-msgstr ""
+msgstr "Wybierz <menuitem>Rozgrupuj</menuitem>."
#. agkSw
#: 00040502.xhp
@@ -16745,7 +16889,7 @@ msgctxt ""
"par_id3151300\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3150831\" src=\"cmd/lc_formatungroup.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3150831\">Icon Ungroup</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image id=\"img_id3150831\" src=\"cmd/lc_formatungroup.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3150831\">Ikona rozgrupowania</alt></image>"
#. DGWSV
#: 00040502.xhp
@@ -16781,7 +16925,7 @@ msgctxt ""
"par_id3152367\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>Exit Group</menuitem>."
-msgstr ""
+msgstr "Wybierz <menuitem>Wyjdź z grupy</menuitem>."
#. NuKdJ
#: 00040502.xhp
@@ -16790,7 +16934,7 @@ msgctxt ""
"par_id1001693142359112\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>Draw - Exit Group</menuitem>."
-msgstr ""
+msgstr "Wybierz <menuitem>Rysowanie - Wyjdź z grupy</menuitem>."
#. sFwQb
#: 00040502.xhp
@@ -16799,7 +16943,7 @@ msgctxt ""
"par_id3158402\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3149422\" src=\"cmd/lc_leavegroup.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3149422\">Icon Exit Group</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image id=\"img_id3149422\" src=\"cmd/lc_leavegroup.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3149422\">Ikona wychodzenia z grupy</alt></image>"
#. ndpeo
#: 00040502.xhp
@@ -16835,7 +16979,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149946\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>Enter Group</menuitem>."
-msgstr ""
+msgstr "Wybierz <menuitem>Wejdź do grupy</menuitem>."
#. 6rLEV
#: 00040502.xhp
@@ -16844,7 +16988,7 @@ msgctxt ""
"par_id61693142385885\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>Draw - Enter Group</menuitem>."
-msgstr ""
+msgstr "Wybierz <menuitem>Rysowanie - Wejdź do grupy</menuitem>."
#. QGLMH
#: 00040502.xhp
@@ -16853,7 +16997,7 @@ msgctxt ""
"par_id3152388\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3149900\" src=\"cmd/lc_entergroup.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3149900\">Icon Enter Group</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image id=\"img_id3149900\" src=\"cmd/lc_entergroup.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3149900\">Ikona wejścia do grupy</alt></image>"
#. yXmKi
#: 00040502.xhp
@@ -16889,7 +17033,7 @@ msgctxt ""
"par_id111694117986265\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>Table - AutoFormat Styles</menuitem>."
-msgstr ""
+msgstr "Wybierz <menuitem>Tabela - Style autoformowania</menuitem>."
#. wmDQs
#: 00040503.xhp
@@ -16898,7 +17042,7 @@ msgctxt ""
"par_id311694117990040\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>Table - Table Styles</menuitem>."
-msgstr ""
+msgstr "Wybierz <menuitem>Tabela - Style tabeli</menuitem>."
#. 4cMEy
#: 00040503.xhp
@@ -16907,7 +17051,7 @@ msgctxt ""
"par_id581694117004494\n"
"help.text"
msgid "Open the <menuitem>Styles</menuitem> panel (<keycode>F11</keycode>), choose <menuitem>Table</menuitem> styles, double click a style."
-msgstr ""
+msgstr "Otwórz panel <menuitem>Style</menuitem> (<keycode>F11</keycode>), wybierz style <menuitem>Tabela</menuitem>, kliknij dwukrotnie styl."
#. NDWoq
#: 00040503.xhp
@@ -16916,7 +17060,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153916\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>Format - AutoFormat Styles</menuitem>."
-msgstr ""
+msgstr "Wybierz <menuitem>Format - Style autoformatowania</menuitem>."
#. LVNFn
#: 00040503.xhp
@@ -16925,7 +17069,7 @@ msgctxt ""
"par_id511694111284753\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>Layout - Table Styles</menuitem>."
-msgstr ""
+msgstr "Wybierz <menuitem>Układ - Style tabeli</menuitem>."
#. cQ4wc
#: 00040503.xhp
@@ -16934,7 +17078,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149332\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3156020\" src=\"cmd/lc_autoformat.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3156020\">AutoFormat Styles Icon</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image id=\"img_id3156020\" src=\"cmd/lc_autoformat.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3156020\">Ikona stylów autoformatowania</alt></image>"
#. TAWYM
#: 00040503.xhp
@@ -16943,7 +17087,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154060\n"
"help.text"
msgid "AutoFormat"
-msgstr ""
+msgstr "Autoformatowanie"
#. DYm7k
#: 00040503.xhp
@@ -16997,7 +17141,7 @@ msgctxt ""
"par_id3152349\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>View - Styles</menuitem> <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>(Command+T)</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>(F11)</keycode></defaultinline></switchinline> - open context menu and choose <menuitem>New/Edit Style - Numbers</menuitem> tab."
-msgstr ""
+msgstr "Wybierz <menuitem>Widok - Style</menuitem> <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>(Command+T)</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>(F11)</keycode></defaultinline></switchinline> - otwórz menu kontekstowe i wybierz kartę <menuitem>Nowy/Edycja stylu - Liczby</menuitem>."
#. hadQp
#: 00040503.xhp
@@ -17033,7 +17177,7 @@ msgctxt ""
"par_id851694211943767\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>Table - Number Format</menuitem>."
-msgstr ""
+msgstr "Wybierz <menuitem>Tabela - Format liczb</menuitem>."
#. xXuAA
#: 00040503.xhp
@@ -17096,7 +17240,7 @@ msgctxt ""
"par_id81693089620038\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>Format - Rotate or Flip</menuitem>"
-msgstr ""
+msgstr "Wybierz <menuitem>Format - Obróć lub odbij</menuitem>"
#. EvRDq
#: 00040503.xhp
@@ -17105,7 +17249,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150495\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>Shape - Flip</menuitem>."
-msgstr ""
+msgstr "Wybierz <menuitem>Kształt - Odbij</menuitem>."
#. 7aJFJ
#: 00040503.xhp
@@ -17114,7 +17258,7 @@ msgctxt ""
"par_id581693089487429\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>Format - Flip</menuitem>."
-msgstr ""
+msgstr "Wybierz <menuitem>Format - Odbij</menuitem>."
#. Dvt3M
#: 00040503.xhp
@@ -17123,7 +17267,7 @@ msgctxt ""
"par_id541693090427529\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>Rotate or Flip</menuitem>"
-msgstr ""
+msgstr "Wybierz <menuitem>Obróć lub odbij</menuitem>"
#. BfPcB
#: 00040503.xhp
@@ -17132,7 +17276,7 @@ msgctxt ""
"par_id561693090881252\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>Format - Rotate or Flip - Vertically</menuitem>"
-msgstr ""
+msgstr "Wybierz <menuitem>Format - Obróć lub odbij - Pionowo</menuitem>"
#. 6qhPi
#: 00040503.xhp
@@ -17141,7 +17285,7 @@ msgctxt ""
"par_id881693090893019\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>Shape - Flip - Vertically</menuitem>."
-msgstr ""
+msgstr "Wybierz <menuitem>Kształt - Odbij - Pionowo</menuitem>."
#. g54wh
#: 00040503.xhp
@@ -17150,7 +17294,7 @@ msgctxt ""
"par_id551693090908683\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>Format - Flip - Vertically</menuitem>."
-msgstr ""
+msgstr "Wybierz <menuitem>Format - Odbij - Pionowo</menuitem>."
#. DvsqQ
#: 00040503.xhp
@@ -17159,7 +17303,7 @@ msgctxt ""
"par_id481693090923308\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>Rotate or Flip - Vertically</menuitem>"
-msgstr ""
+msgstr "Wybierz <menuitem>Obróć lub odbij - Pionowo</menuitem>."
#. 8FFzc
#: 00040503.xhp
@@ -17168,7 +17312,7 @@ msgctxt ""
"par_id161693091605314\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>Format - Rotate or Flip - Horizontally</menuitem>"
-msgstr ""
+msgstr "Wybierz <menuitem>Format - Obróć lub odbij - Poziomo</menuitem>."
#. 7NDyM
#: 00040503.xhp
@@ -17177,7 +17321,7 @@ msgctxt ""
"par_id401693091601338\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>Shape - Flip - Horizontally</menuitem>."
-msgstr ""
+msgstr "Wybierz <menuitem>Kształt - Odbij - Poziomo</menuitem>."
#. KJFHr
#: 00040503.xhp
@@ -17186,7 +17330,7 @@ msgctxt ""
"par_id681693091598274\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>Format - Flip - Horizontally</menuitem>."
-msgstr ""
+msgstr "Wybierz <menuitem>Format - Odbij - Poziomo</menuitem>."
#. eamAG
#: 00040503.xhp
@@ -17195,7 +17339,7 @@ msgctxt ""
"par_id551693091595578\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>Rotate or Flip - Horizontally</menuitem>"
-msgstr ""
+msgstr "Wybierz <menuitem>Obróć lub odbij - Poziomo</menuitem>"
#. yZ2Pt
#: 00040503.xhp
@@ -18043,6 +18187,33 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <menuitem>Edit - Track Changes</menuitem>."
msgstr "Wybierz <menuitem>Edycja - Śledź zmiany</menuitem>."
+#. famFq
+#: edit_menu.xhp
+msgctxt ""
+"edit_menu.xhp\n"
+"par_id561696881820809\n"
+"help.text"
+msgid "Choose <menuitem>Review</menuitem> tab."
+msgstr ""
+
+#. iv23s
+#: edit_menu.xhp
+msgctxt ""
+"edit_menu.xhp\n"
+"par_id801696881885072\n"
+"help.text"
+msgid "<image src=\"cmd/lc_trackchanges.svg\" id=\"img_id101696881885073\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id531696881885074\">Icon Track Changes</alt></image>"
+msgstr ""
+
+#. bCJJD
+#: edit_menu.xhp
+msgctxt ""
+"edit_menu.xhp\n"
+"par_id1001696881885075\n"
+"help.text"
+msgid "Track Changes"
+msgstr ""
+
#. FtngJ
#: edit_menu.xhp
msgctxt ""
@@ -18059,7 +18230,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150594\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>Edit - Track Changes - Show</menuitem>."
-msgstr ""
+msgstr "Wybierz <menuitem>Edycja - Śledź zmiany - Pokaż</menuitem>."
#. siyBE
#: edit_menu.xhp
@@ -18068,7 +18239,7 @@ msgctxt ""
"par_id61686936467150\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>View - Show Track Changes</menuitem>."
-msgstr ""
+msgstr "Wybierz <menuitem>Widok - Pokaż śledzone zmiany</menuitem>."
#. imuNx
#: edit_menu.xhp
@@ -18077,7 +18248,7 @@ msgctxt ""
"par_id781686936363852\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>Review - Show Track Changes</menuitem>."
-msgstr ""
+msgstr "Wybierz <menuitem>Recenzja - Pokaż śledzone zmiany</menuitem>."
#. f4Xa7
#: edit_menu.xhp
@@ -18086,7 +18257,7 @@ msgctxt ""
"par_id351686936649755\n"
"help.text"
msgid "On the <menuitem>Review</menuitem> menu of the <menuitem>Review</menuitem> tab, choose <menuitem>Show</menuitem>."
-msgstr ""
+msgstr "W menu <menuitem>Recenzja</menuitem> karty <menuitem>Recenzja</menuitem> wybierz <menuitem>Pokaż</menuitem>."
#. eDm63
#: edit_menu.xhp
@@ -18095,7 +18266,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150694\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>Edit - Track Changes - Show</menuitem>."
-msgstr ""
+msgstr "Wybierz <menuitem>Edycja - Śledź zmiany - Pokaż</menuitem>."
#. hQaAi
#: edit_menu.xhp
@@ -18104,7 +18275,7 @@ msgctxt ""
"par_id341686936494835\n"
"help.text"
msgid "<image src=\"cmd/lc_showtrackedchanges.svg\" id=\"img_id171686936494836\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id281686936494837\">Icon Show Track Changes</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image src=\"cmd/lc_showtrackedchanges.svg\" id=\"img_id171686936494836\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id281686936494837\">Ikona pokazywania śledzonych zmian</alt></image>"
#. LAKDH
#: edit_menu.xhp
@@ -18113,7 +18284,7 @@ msgctxt ""
"par_id891686936494839\n"
"help.text"
msgid "Show Track Changes"
-msgstr ""
+msgstr "Pokaż śledzone zmiany"
#. CXjc8
#: edit_menu.xhp
@@ -18401,7 +18572,7 @@ msgctxt ""
"par_id791687085753159\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>Home - Navigator</menuitem>."
-msgstr ""
+msgstr "Wybierz <menuitem>Główne - Nawigator</menuitem>."
#. BhZGs
#: edit_menu.xhp
@@ -18410,7 +18581,7 @@ msgctxt ""
"par_id791687085753160\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>View - Navigator</menuitem>."
-msgstr ""
+msgstr "Wybierz <menuitem>Widok - Nawigator</menuitem>."
#. iwE8Q
#: edit_menu.xhp
@@ -18437,7 +18608,7 @@ msgctxt ""
"par_id941683841117366\n"
"help.text"
msgid "<keycode>F5</keycode>"
-msgstr ""
+msgstr "<keycode>F5</keycode>"
#. XgQEb
#: edit_menu.xhp
diff --git a/source/pl/helpcontent2/source/text/shared/01.po b/source/pl/helpcontent2/source/text/shared/01.po
index 99decd0c32b..69e661fb927 100644
--- a/source/pl/helpcontent2/source/text/shared/01.po
+++ b/source/pl/helpcontent2/source/text/shared/01.po
@@ -3,8 +3,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2023-10-02 11:34+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2023-09-29 12:37+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-10-11 14:17+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2023-10-05 22:09+0000\n"
"Last-Translator: Adam Rak <kitynska@gmail.com>\n"
"Language-Team: Polish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textshared01/pl/>\n"
"Language: pl\n"
@@ -2203,60 +2203,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/00/00000020.xhp\">Import and Export Filters</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/00/00000020.xhp\">Filtry importu i eksportu</link>"
-#. ACQZh
-#: 01020001.xhp
-msgctxt ""
-"01020001.xhp\n"
-"tit\n"
-"help.text"
-msgid "Open Remote..."
-msgstr "Otwórz zdalny..."
-
-#. 5CFDT
-#: 01020001.xhp
-msgctxt ""
-"01020001.xhp\n"
-"bm_id1001513636856122\n"
-"help.text"
-msgid "<bookmark_value>remote file; open</bookmark_value><bookmark_value>open; remote file</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>plik zdalny; otwórz</bookmark_value><bookmark_value>otwórz; plik zdalny</bookmark_value>"
-
-#. jwbkQ
-#: 01020001.xhp
-msgctxt ""
-"01020001.xhp\n"
-"hd_id151513629025611\n"
-"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/01/01020001.xhp\">Open Remote</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/01/01020001.xhp\">Otwórz zdalny</link>"
-
-#. 5DG6r
-#: 01020001.xhp
-msgctxt ""
-"01020001.xhp\n"
-"par_id771513629025613\n"
-"help.text"
-msgid "<variable id=\"openremote1\"><ahelp hid=\".uno:OpenRemote\">Opens a document located in a remote file service.</ahelp></variable>"
-msgstr "<variable id=\"openremote1\"><ahelp hid=\".uno:OpenRemote\">Otwiera dokument znajdujący się w zdalnej usłudze plików.</ahelp></variable>"
-
-#. 8aZPe
-#: 01020001.xhp
-msgctxt ""
-"01020001.xhp\n"
-"par_id531513630220632\n"
-"help.text"
-msgid "A <emph>remote file server</emph> is a <emph>web service</emph> that stores documents with or without checkin, checkout, version controls and backups."
-msgstr "<emph>Zdalny serwer plików</emph> to <emph>usługa sieciowa</emph>, która przechowuje dokumenty z lub bez sprawdzania, pobierania, kontroli wersji i kopii zapasowych."
-
-#. CvHwd
-#: 01020001.xhp
-msgctxt ""
-"01020001.xhp\n"
-"par_id951513629981585\n"
-"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/guide/cmis-remote-files.xhp\">Opening and saving files in remote servers</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/guide/cmis-remote-files.xhp\">Otwieranie i zapisywanie plików na zdalnych serwerach</link>"
-
#. FJF7F
#: 01020101.xhp
msgctxt ""
@@ -2527,60 +2473,6 @@ msgctxt ""
msgid "When you edit an <emph>AutoText</emph> entry, this command changes to <emph>Save AutoText</emph>."
msgstr "Kiedy edytujesz wpis <emph>Autotekst</emph>, to polecenie zmienia się na <emph>Zapisz autotekst</emph>."
-#. 7diuV
-#: 01060001.xhp
-msgctxt ""
-"01060001.xhp\n"
-"tit\n"
-"help.text"
-msgid "Save Remote..."
-msgstr "Zapisz zdalny..."
-
-#. uZ8c4
-#: 01060001.xhp
-msgctxt ""
-"01060001.xhp\n"
-"bm_id381513636896997\n"
-"help.text"
-msgid "<bookmark_value>remote file; save</bookmark_value><bookmark_value>save; remote file</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>plik zdalny; zapisz</bookmark_value><bookmark_value>zapisz; plik zdalny</bookmark_value>"
-
-#. 4dZ5D
-#: 01060001.xhp
-msgctxt ""
-"01060001.xhp\n"
-"hd_id151513629025611\n"
-"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/01/01060001.xhp\">Save Remote...</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/01/01060001.xhp\">Zapisz zdalny...</link>"
-
-#. TL55A
-#: 01060001.xhp
-msgctxt ""
-"01060001.xhp\n"
-"par_id771513629025613\n"
-"help.text"
-msgid "<variable id=\"saveremote1\"><ahelp hid=\".uno:SaveRemote\">Saves a document located in a remote file service.</ahelp></variable>"
-msgstr "<variable id=\"saveremote1\"><ahelp hid=\".uno:SaveRemote\">Zapisuje dokument znajdujący się w zdalnym serwisie plików.</ahelp></variable>"
-
-#. jpc76
-#: 01060001.xhp
-msgctxt ""
-"01060001.xhp\n"
-"par_id531513630220632\n"
-"help.text"
-msgid "A remote file server is a web service that stores documents with or without checkin, checkout, version controls and backups."
-msgstr "Zdalny serwer plików to usługa internetowa, która przechowuje dokumenty z ewidencjonowaniem, pobieraniem, kontrolą wersji i kopiami zapasowymi lub bez."
-
-#. tuPvp
-#: 01060001.xhp
-msgctxt ""
-"01060001.xhp\n"
-"par_id951513629981585\n"
-"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/guide/cmis-remote-files.xhp\">Opening and saving files in remote servers</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/guide/cmis-remote-files.xhp\">Otwieranie i zapisywanie plików na zdalnych serwerach</link>"
-
#. qU9Ae
#: 01060002.xhp
msgctxt ""
@@ -4046,7 +3938,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3156411\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"h1\"><link href=\"text/shared/01/01110101.xhp#address book assignment\">Address Book Source</link></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"h1\"><link href=\"text/shared/01/01110101.xhp#address book assignment\">Źródło danych adresowych</link></variable>"
#. yD9Ug
#: 01110101.xhp
@@ -4064,7 +3956,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155377\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>Tools - Address Book Source</menuitem>."
-msgstr "Wybierz <menuitem>Narzędzia - Źródło książki adresowej</menuitem>."
+msgstr "Wybierz <menuitem>Narzędzia - Źródło danych adresowych</menuitem>."
#. 46kw3
#: 01110101.xhp
@@ -4073,7 +3965,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3149399\n"
"help.text"
msgid "Address Book Source"
-msgstr "Źródło książki adresowej"
+msgstr "Źródło danych adresowych"
#. jTHhc
#: 01110101.xhp
@@ -4136,7 +4028,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150771\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"svt/ui/addresstemplatedialog/admin\">Add a new data source to the <emph>Address Book Source</emph> list.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"svt/ui/addresstemplatedialog/admin\">Dodaj nowe źródło danych do listy <emph>Źródło książki adresowej</emph>.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"svt/ui/addresstemplatedialog/admin\">Dodaj nowe źródło danych do listy <emph>Źródło danych adresowych</emph>.</ahelp>"
#. HLCKK
#: 01110101.xhp
@@ -11525,7 +11417,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3150502\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"h1\"><link href=\"text/shared/01/02220000.xhp#imagemap editor\">ImageMap Editor</link></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"h1\"><link href=\"text/shared/01/02220000.xhp#imagemap editor\">Edytor mapy obrazkowej</link></variable>"
#. JbUy9
#: 02220000.xhp
@@ -27223,23 +27115,23 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"farbetext\"><ahelp hid=\".\">Select a color for the line.</ahelp></variable>"
msgstr "<variable id=\"farbetext\"><ahelp hid=\".\">Wybierz kolor linii.</ahelp></variable>"
-#. gVaax
+#. XSoG2
#: 05200100.xhp
msgctxt ""
"05200100.xhp\n"
"hd_id3159234\n"
"help.text"
-msgid "Widths"
-msgstr "Szerokość"
+msgid "Thickness"
+msgstr ""
-#. ZdQdF
+#. ow9wS
#: 05200100.xhp
msgctxt ""
"05200100.xhp\n"
"par_id3150774\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"breitetext\"><ahelp hid=\".\">Select the width for the line. You can append a measurement unit. A zero line width results in a hairline with a width of one pixel of the output medium.</ahelp></variable>"
-msgstr "<variable id=\"breitetext\"><ahelp hid=\".\">Wybierz szerokość linii. Możesz dołączyć jednostkę miary. Zerowa szerokość linii skutkuje linią włosa o szerokości jednego piksela medium wyjściowego.</ahelp></variable>"
+msgid "<variable id=\"breitetext\"><ahelp hid=\".\">Select the thickness for the line. You can append a measurement unit. A zero line thickness results in a hairline with a thickness of one pixel of the output medium.</ahelp></variable>"
+msgstr ""
#. hG52Y
#: 05200100.xhp
@@ -27628,14 +27520,14 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/linestyletabpage/MTR_FLD_DISTANCE\">Enter the amount of space that you want to leave between dots or dashes.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/linestyletabpage/MTR_FLD_DISTANCE\">Określa odstęp pomiędzy kropkami lub kreskami.</ahelp>"
-#. nGun3
+#. 2oYvW
#: 05200200.xhp
msgctxt ""
"05200200.xhp\n"
"hd_id3155805\n"
"help.text"
-msgid "Fit to line width"
-msgstr "Dopasuj do szerokości wiersza"
+msgid "Fit to line thickness"
+msgstr ""
#. XUZuK
#: 05200200.xhp
@@ -28033,6 +27925,42 @@ msgctxt ""
msgid "Use the slide background as a fill. This differs from \"None\" in that the area is actually filled with the slide background at that location, instead of simply showing what is behind the shape."
msgstr "Użyj tła slajdu jako wypełnienia. Różni się od opcji „Brak” tym, że obszar jest faktycznie wypełniony tłem slajdu w tym miejscu, a nie po prostu pokazuje, co kryje się za kształtem."
+#. fHkWx
+#: 05210100.xhp
+msgctxt ""
+"05210100.xhp\n"
+"par_id661696079947729\n"
+"help.text"
+msgid "<image src=\"media/helpimg/sdraw/area-fill-none-same-vs-background.png\" id=\"img_id871696079947730\" width=\"700px\" height=\"392px\"><alt id=\"alt_id991696079947732\">Illustration of different fill styles.</alt></image>"
+msgstr "<image src=\"media/helpimg/sdraw/area-fill-none-same-vs-background.png\" id=\"img_id871696079947730\" width=\"700px\" height=\"392px\"><alt id=\"alt_id991696079947732\">Ilustracja różnych stylów wypełnienia.</alt></image>"
+
+#. bGYMC
+#: 05210100.xhp
+msgctxt ""
+"05210100.xhp\n"
+"par_id221696080666194\n"
+"help.text"
+msgid "<emph>Use Background</emph>: the object area is filled with the background fill. The object covers the blue circle."
+msgstr "<emph>Użyj tła</emph>: obszar obiektu zostaje wypełniony wypełnieniem tła. Obiekt obejmuje niebieski okrąg."
+
+#. mPeAP
+#: 05210100.xhp
+msgctxt ""
+"05210100.xhp\n"
+"par_id331696080747331\n"
+"help.text"
+msgid "<emph>Fill</emph>: The object uses the same gradient fill of the background. The object covers the blue circle."
+msgstr "<emph>Wypełnienie</emph>: obiekt wykorzystuje to samo wypełnienie gradientowe tła. Obiekt obejmuje niebieski okrąg."
+
+#. BtnCt
+#: 05210100.xhp
+msgctxt ""
+"05210100.xhp\n"
+"par_id991696080772879\n"
+"help.text"
+msgid "<emph>None</emph>: the object does not have a fill. The blue circle is visible though the object."
+msgstr "<emph>Brak</emph>: obiekt nie ma wypełnienia. Niebieski okrąg jest widoczny przez obiekt."
+
#. CiGCw
#: 05210100.xhp
msgctxt ""
@@ -28913,7 +28841,7 @@ msgctxt ""
"par_id351592869651411\n"
"help.text"
msgid "<emph>As percentage of the parent</emph>: Mark to turn the height and width settings relative to the size of the area being filled."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Jako procent elementu nadrzędnego</emph>: zaznacz, aby zmienić ustawienia wysokości i szerokości w zależności od rozmiaru wypełnianego obszaru."
#. QEYV9
#: 05210500.xhp
@@ -36824,7 +36752,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3149047\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>dictionaries; spellcheck</bookmark_value><bookmark_value>spellcheck; dialog</bookmark_value><bookmark_value>dictionaries; spelling</bookmark_value><bookmark_value>spelling; dialog</bookmark_value><bookmark_value>languages; spellcheck</bookmark_value><bookmark_value>languages; spelling</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>słowniki; sprawdzanie pisowni</bookmark_value><bookmark_value>sprawdzanie pisowni; okno dialogowe</bookmark_value><bookmark_value>słowniki; pisownia</bookmark_value><bookmark_value>pisownia; okno dialogowe</bookmark_value><bookmark_value>języki; sprawdzanie pisowni</bookmark_value><bookmark_value>języki; pisownia</bookmark_value>"
#. Fqb6C
#: 06010000.xhp
@@ -38066,7 +37994,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3153391\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"h1\"><link href=\"text/shared/01/06040000.xhp#autocorrect\">AutoCorrect Options</link></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"h1\"><link href=\"text/shared/01/06040000.xhp#autocorrect\">Opcje autokorekty</link></variable>"
#. hfgnF
#: 06040000.xhp
@@ -41506,32 +41434,23 @@ msgctxt ""
msgid "Lets you record or organize and edit macros."
msgstr "Umożliwia rejestrację, zarządzanie i edycję makr."
-#. irkNP
+#. 2BBvC
#: 06130001.xhp
msgctxt ""
"06130001.xhp\n"
-"par_idN105B1\n"
+"par_id671696515705748\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/01/06130020.xhp\">Run Macro</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/01/06130020.xhp\">Uruchom makro</link>"
-
-#. S7Bf5
-#: 06130001.xhp
-msgctxt ""
-"06130001.xhp\n"
-"par_idN105EB\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Opens the Macro Selector dialog where you can start a macro.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Otwiera okno dialogowe Wybór makra, w którym można uruchomić makro.</ahelp>"
+msgid "Choose <menuitem>Tools - Macros</menuitem>."
+msgstr ""
-#. H4TdC
+#. 3autC
#: 06130001.xhp
msgctxt ""
"06130001.xhp\n"
"hd_id821582666527674\n"
"help.text"
-msgid "Edit Macros"
-msgstr "Edycja makr"
+msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/01050000.xhp\">Edit Macros</link>"
+msgstr ""
#. 9SRC2
#: 06130001.xhp
@@ -41587,14 +41506,23 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/01/06130010.xhp\">Record Macro</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/06130010.xhp\">Zarejestruj makro</link>"
-#. 9pC9X
+#. YVYd9
#: 06130010.xhp
msgctxt ""
"06130010.xhp\n"
"par_id3152952\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".uno:MacroRecorder\">Records a new macro.</ahelp> Only available, if macro recording feature is enabled in <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME - Advanced</emph>."
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:MacroRecorder\">Zarejestruj nowe makro.</ahelp> Dostępne jest tylko, jeśli włączona jest opcja rejestrowania w <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferencje</emph></caseinline><defaultinline><emph>Narzędzia - Opcje</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME - Zaawansowane</emph>."
+msgid "<ahelp hid=\".uno:MacroRecorder\">Records a new macro.</ahelp>"
+msgstr ""
+
+#. g77cQ
+#: 06130010.xhp
+msgctxt ""
+"06130010.xhp\n"
+"par_id41696516696703\n"
+"help.text"
+msgid "Only available, if macro recording feature is enabled in <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME - Advanced</emph>."
+msgstr ""
#. yAEQN
#: 06130010.xhp
@@ -41632,14 +41560,14 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>macro;select macro to run</bookmark_value> <bookmark_value>run macro;select</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>makro;wybierz makro do uruchomienia</bookmark_value><bookmark_value>uruchom makro;wybierz</bookmark_value>"
-#. io7eF
+#. FCo6F
#: 06130020.xhp
msgctxt ""
"06130020.xhp\n"
"hd_id131571264310511\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"macroselectorh1\"><link href=\"text/shared/01/06130020.xhp\">Basic Macro selector</link></variable>"
-msgstr "<variable id=\"macroselectorh1\"><link href=\"text/shared/01/06130020.xhp\">Wybór makra Basic</link></variable>"
+msgid "<variable id=\"macroselectorh1\"><link href=\"text/shared/01/06130020.xhp\">Run Macro</link></variable>"
+msgstr ""
#. VEFaS
#: 06130020.xhp
@@ -41704,14 +41632,14 @@ msgctxt ""
msgid "Scripts"
msgstr "Skrypty"
-#. T2aee
+#. FWBvE
#: 06130030.xhp
msgctxt ""
"06130030.xhp\n"
"bm_id401571328832739\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>javascript scripts;run</bookmark_value> <bookmark_value>beanshell scripts;run</bookmark_value> <bookmark_value>java scripts;run</bookmark_value> <bookmark_value>run scripts;java</bookmark_value> <bookmark_value>run scripts;javascript</bookmark_value> <bookmark_value>run scripts;beanshell</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>skrypty javascript;uruchom</bookmark_value><bookmark_value>skrypty beanshell;uruchom</bookmark_value><bookmark_value>skrypty java;uruchom</bookmark_value><bookmark_value>uruchom skrypty;java</bookmark_value><bookmark_value>uruchom skrypty; javascript</bookmark_value><bookmark_value>uruchom skrypty;beanshell</bookmark_value>"
+msgid "<bookmark_value>javascript scripts;run</bookmark_value> <bookmark_value>beanshell scripts;run</bookmark_value> <bookmark_value>python scripts;run</bookmark_value> <bookmark_value>java scripts;run</bookmark_value> <bookmark_value>run scripts;java</bookmark_value> <bookmark_value>run scripts;javascript</bookmark_value> <bookmark_value>run scripts;beanshell</bookmark_value> <bookmark_value>run scripts;python</bookmark_value>"
+msgstr ""
#. HTxG8
#: 06130030.xhp
@@ -42440,7 +42368,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3146946\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"customize\"><link href=\"text/shared/01/06140000.xhp#customize\">Customize</link></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"customize\"><link href=\"text/shared/01/06140000.xhp#customize\">Dostosuj</link></variable>"
#. 5ML3n
#: 06140000.xhp
@@ -46103,7 +46031,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Auto-Redact"
-msgstr ""
+msgstr "Redaguj automatycznie"
#. yDwUS
#: AutoRedactDoc.xhp
@@ -46112,7 +46040,7 @@ msgctxt ""
"hd_id491695917693413\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"h1\"><link href=\"text/shared/01/AutoRedactDoc.xhp\">Auto-Redact</link></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"h1\"><link href=\"text/shared/01/AutoRedactDoc.xhp\">Redaguj automatycznie</link></variable>"
#. csXLt
#: DeleteColumns.xhp
@@ -46348,14 +46276,14 @@ msgctxt ""
msgid "Columns Before"
msgstr "Kolumny przed"
-#. sWRAW
+#. GBFVg
#: InsertColumnsBefore.xhp
msgctxt ""
"InsertColumnsBefore.xhp\n"
"bm_id891693667456028\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>row;inserting before</bookmark_value> <bookmark_value>insert;column before</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>wiersz;wstawianie przed</bookmark_value><bookmark_value>wstaw;kolumna przed</bookmark_value>"
+msgid "<bookmark_value>column;inserting before</bookmark_value> <bookmark_value>insert;column before</bookmark_value>"
+msgstr ""
#. CY8pB
#: InsertColumnsBefore.xhp
@@ -46384,14 +46312,14 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"sheet_insert_columns\">Inserts columns to the left of the active cell.</variable> The number of columns inserted corresponds to the number of columns selected. If no column is selected, one column is inserted. The existing columns are moved to the right."
msgstr "<variable id=\"sheet_insert_columns\">Wstawia kolumny na lewo od aktywnej komórki.</variable> Liczba wstawionych kolumn odpowiada liczbie wybranych kolumn. Jeżeli nie wybrano żadnej kolumny, wstawiana jest jedna kolumna. Istniejące kolumny zostaną przesunięte w prawo."
-#. FhyP5
+#. gQwyE
#: InsertRowsAfter.xhp
msgctxt ""
"InsertRowsAfter.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
-msgid "Rows Above"
-msgstr "Wiersze powyżej"
+msgid "Rows Below"
+msgstr ""
#. RPFLA
#: InsertRowsAfter.xhp
@@ -46474,6 +46402,60 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"sheet_insert_rows\">Insert rows above the active cell.</variable> The number of rows inserted corresponds to the number of rows selected. If no row is selected, one row is inserted. The existing rows are moved downward."
msgstr "<variable id=\"sheet_insert_rows\">Wstaw wiersze nad aktywną komórką.</variable> Liczba wstawionych wierszy odpowiada liczbie wybranych wierszy. Jeżeli nie wybrano żadnego wiersza, wstawiany jest jeden wiersz. Istniejące rzędy zostaną przesunięte w dół."
+#. ChrM6
+#: OpenRemote.xhp
+msgctxt ""
+"OpenRemote.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "Open Remote..."
+msgstr ""
+
+#. B3mxK
+#: OpenRemote.xhp
+msgctxt ""
+"OpenRemote.xhp\n"
+"bm_id1001513636856122\n"
+"help.text"
+msgid "<bookmark_value>remote file; open</bookmark_value><bookmark_value>open; remote file</bookmark_value>"
+msgstr ""
+
+#. S47A9
+#: OpenRemote.xhp
+msgctxt ""
+"OpenRemote.xhp\n"
+"hd_id151513629025611\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/shared/01/OpenRemote.xhp\">Open Remote</link>"
+msgstr ""
+
+#. v9WbL
+#: OpenRemote.xhp
+msgctxt ""
+"OpenRemote.xhp\n"
+"par_id771513629025613\n"
+"help.text"
+msgid "<variable id=\"openremote1\"><ahelp hid=\".uno:OpenRemote\">Opens a document located in a remote file service.</ahelp></variable>"
+msgstr ""
+
+#. EANHv
+#: OpenRemote.xhp
+msgctxt ""
+"OpenRemote.xhp\n"
+"par_id531513630220632\n"
+"help.text"
+msgid "A <emph>remote file server</emph> is a <emph>web service</emph> that stores documents with or without checkin, checkout, version controls and backups."
+msgstr ""
+
+#. P3SiE
+#: OpenRemote.xhp
+msgctxt ""
+"OpenRemote.xhp\n"
+"par_id951513629981585\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/shared/guide/cmis-remote-files.xhp\">Opening and saving files in remote servers</link>"
+msgstr ""
+
#. XWLXe
#: Protect.xhp
msgctxt ""
@@ -46796,7 +46778,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Redact"
-msgstr ""
+msgstr "Redaguj"
#. P6oDE
#: RedactDoc.xhp
@@ -46805,6 +46787,60 @@ msgctxt ""
"hd_id541695917056976\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"h1\"><link href=\"text/shared/01/RedactDoc.xhp\">Redact</link></variable>"
+msgstr "<variable id=\"h1\"><link href=\"text/shared/01/RedactDoc.xhp\">Redaguj</link></variable>"
+
+#. 9C4FB
+#: SaveAsRemote.xhp
+msgctxt ""
+"SaveAsRemote.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "Save Remote..."
+msgstr ""
+
+#. TFtfJ
+#: SaveAsRemote.xhp
+msgctxt ""
+"SaveAsRemote.xhp\n"
+"bm_id381513636896997\n"
+"help.text"
+msgid "<bookmark_value>remote file; save</bookmark_value><bookmark_value>save; remote file</bookmark_value>"
+msgstr ""
+
+#. o6H8r
+#: SaveAsRemote.xhp
+msgctxt ""
+"SaveAsRemote.xhp\n"
+"hd_id151513629025611\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/shared/01/01060001.xhp\">Save Remote...</link>"
+msgstr ""
+
+#. Aarnv
+#: SaveAsRemote.xhp
+msgctxt ""
+"SaveAsRemote.xhp\n"
+"par_id771513629025613\n"
+"help.text"
+msgid "<variable id=\"saveremote1\"><ahelp hid=\".uno:SaveAsRemote\">Saves a document located in a remote file service.</ahelp></variable>"
+msgstr ""
+
+#. SW2xR
+#: SaveAsRemote.xhp
+msgctxt ""
+"SaveAsRemote.xhp\n"
+"par_id531513630220632\n"
+"help.text"
+msgid "A remote file server is a web service that stores documents with or without checkin, checkout, version controls and backups."
+msgstr ""
+
+#. X5DLr
+#: SaveAsRemote.xhp
+msgctxt ""
+"SaveAsRemote.xhp\n"
+"par_id951513629981585\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/shared/guide/cmis-remote-files.xhp\">Opening and saving files in remote servers</link>"
msgstr ""
#. MzXDj
@@ -47131,6 +47167,42 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/optimalrowheightdialog/default\">Restores the default value for the optimal row height.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/optimalrowheightdialog/default\">Przywraca domyślną wartość optymalnej wysokości wiersza.</ahelp>"
+#. ZTUCC
+#: SignaturesMenu.xhp
+msgctxt ""
+"SignaturesMenu.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "Signature Menu"
+msgstr ""
+
+#. 74Aca
+#: SignaturesMenu.xhp
+msgctxt ""
+"SignaturesMenu.xhp\n"
+"hd_id711696976034790\n"
+"help.text"
+msgid "<variable id=\"h1\"><link href=\"text/shared/01/SignaturesMenu.xhp\">Digital Signature Menu</link></variable>"
+msgstr ""
+
+#. CDXV5
+#: SignaturesMenu.xhp
+msgctxt ""
+"SignaturesMenu.xhp\n"
+"par_id921696976034792\n"
+"help.text"
+msgid "Opens a menu for digital signature commands."
+msgstr ""
+
+#. B7UTd
+#: SignaturesMenu.xhp
+msgctxt ""
+"SignaturesMenu.xhp\n"
+"par_id651696976140932\n"
+"help.text"
+msgid "Choose <menuitem>File - Digital Signatures</menuitem>."
+msgstr ""
+
#. 3xUAD
#: SpellOnline.xhp
msgctxt ""
@@ -47138,7 +47210,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Automatic Spelling"
-msgstr ""
+msgstr "Automatyczne sprawdzanie pisowni"
#. MFzeK
#: SpellOnline.xhp
@@ -47147,7 +47219,7 @@ msgctxt ""
"hd_id631695911503508\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"h1\"><link href=\"text/shared/01/SpellOnline.xhp\">Automatic Spell Checking</link></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"h1\"><link href=\"text/shared/01/SpellOnline.xhp\">Automatyczne sprawdzanie pisowni</link></variable>"
#. Z9Vjj
#: SpellOnline.xhp
@@ -47156,7 +47228,7 @@ msgctxt ""
"par_id861695911503511\n"
"help.text"
msgid "Automatically checks spelling as you type, and underlines errors."
-msgstr ""
+msgstr "Automatycznie sprawdza pisownię podczas pisania i podkreśla błędy."
#. D2kA8
#: SpellOnline.xhp
@@ -47165,7 +47237,7 @@ msgctxt ""
"par_id331695911930706\n"
"help.text"
msgid "Typing errors are highlighted in the document with a red underline. If you place the cursor over a word marked in this way, you can open the context menu to obtain a list of corrections. Select a correction to replace the word. If you make the same mistake again while editing the document, it will be marked as an error again."
-msgstr ""
+msgstr "Błędy podczas pisania są podkreślane czerwonym szlaczkiem. Jeśli najedziesz kursorem na słowo w ten sposób oznaczone i otworzysz menu kontekstowe (dostępne pod prawym przyciskiem myszy), zobaczysz listę proponowanych słów poprawnych. Jeśli popełnisz ten sam błąd w innym miejscu dokumentu, błąd zostanie poprawiony automatycznie."
#. zCBqS
#: StyleNewByExample.xhp
@@ -47338,6 +47410,96 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/swriter/main0115.xhp\">Styles menu</link>"
msgstr "<link href=\"text/swriter/main0115.xhp\">Menu Style</link>"
+#. EGCCM
+#: TipOfTheDay.xhp
+msgctxt ""
+"TipOfTheDay.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "Tip of the Day"
+msgstr "Porada dnia"
+
+#. S5haD
+#: TipOfTheDay.xhp
+msgctxt ""
+"TipOfTheDay.xhp\n"
+"bm_id221696342632214\n"
+"help.text"
+msgid "<bookmark_value>tip of the day</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>porada dnia</bookmark_value>"
+
+#. sBBUu
+#: TipOfTheDay.xhp
+msgctxt ""
+"TipOfTheDay.xhp\n"
+"hd_id731696335264826\n"
+"help.text"
+msgid "<variable id=\"h1\"><link href=\"text/shared/01/TipOfTheDay.xhp\">Tip of the Day</link></variable>"
+msgstr "<variable id=\"h1\"><link href=\"text/shared/01/TipOfTheDay.xhp\">Porada dnia</link></variable>"
+
+#. GVFka
+#: TipOfTheDay.xhp
+msgctxt ""
+"TipOfTheDay.xhp\n"
+"par_id71696335264830\n"
+"help.text"
+msgid "Displays a dialog box with a usage tip. The <menuitem>Tip of the Day</menuitem> contains a collection of tips that helps to better use %PRODUCTNAME resources."
+msgstr ""
+
+#. FYs4N
+#: TipOfTheDay.xhp
+msgctxt ""
+"TipOfTheDay.xhp\n"
+"par_id531696335423019\n"
+"help.text"
+msgid "Choose <menuitem>Help - Show Tip of the Day</menuitem>."
+msgstr "Wybierz <menuitem>Pomoc - Porada dnia</menuitem>."
+
+#. 8jSi3
+#: TipOfTheDay.xhp
+msgctxt ""
+"TipOfTheDay.xhp\n"
+"par_id871696336247832\n"
+"help.text"
+msgid "The tips are cycled in a list of hundreds tips."
+msgstr "Porady są cyklicznie wyświetlane na liście setek porad."
+
+#. XHnvL
+#: TipOfTheDay.xhp
+msgctxt ""
+"TipOfTheDay.xhp\n"
+"hd_id41696335799193\n"
+"help.text"
+msgid "Show tips on startup"
+msgstr "Pokaż porady przy uruchamianiu"
+
+#. FATmk
+#: TipOfTheDay.xhp
+msgctxt ""
+"TipOfTheDay.xhp\n"
+"par_id541696336144323\n"
+"help.text"
+msgid "Displays the <emph>Tip of the Day</emph> box the first time in the day you start %PRODUCTNAME and open one of its modules."
+msgstr ""
+
+#. Ts5rK
+#: TipOfTheDay.xhp
+msgctxt ""
+"TipOfTheDay.xhp\n"
+"hd_id501696336224725\n"
+"help.text"
+msgid "Next Tip"
+msgstr "Następna porada"
+
+#. PFBF4
+#: TipOfTheDay.xhp
+msgctxt ""
+"TipOfTheDay.xhp\n"
+"par_id311696336194109\n"
+"help.text"
+msgid "Shows the next tip in the <emph>Tip of the Day</emph> list."
+msgstr ""
+
#. qQPR5
#: about_meta_tags.xhp
msgctxt ""
@@ -50785,14 +50947,14 @@ msgctxt ""
msgid "Choose menu <menuitem>View - User Interface</menuitem>"
msgstr "Wybierz menu <menuitem>Widok - Interfejs użytkownika</menuitem>"
-#. LQf7z
+#. tCoKD
#: notebook_bar.xhp
msgctxt ""
"notebook_bar.xhp\n"
-"par_id61686342056429\n"
+"par_id631696600350892\n"
"help.text"
-msgid "On the tabs row menu, choose <menuitem>User Interface</menuitem>."
-msgstr "W menu wiersza karty wybierz <menuitem>Interfejs użytkownika</menuitem>."
+msgid "On the top right menu (☰), choose <menuitem>User Interface</menuitem>."
+msgstr ""
#. aGRwD
#: notebook_bar.xhp
@@ -51352,14 +51514,14 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"desktop/ui/extensionmanager/ExtensionManagerDialog\">The Extension Manager adds, removes, disables, enables, and updates %PRODUCTNAME extensions.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"desktop/ui/extensionmanager/ExtensionManagerDialog\">Menedżer rozszerzeń dodaje, usuwa, wyłącza, włącza i aktualizuje rozszerzenia %PRODUCTNAME.</ahelp>"
-#. wA7Aa
+#. Bh9s6
#: packagemanager.xhp
msgctxt ""
"packagemanager.xhp\n"
"par_id941619265371175\n"
"help.text"
-msgid "For security reasons, the installation and removal of extensions are controlled by settings in the <link href=\"text/shared/optionen/expertconfig.xhp\">Expert Configuration</link>. By default, installation and removal are enabled."
-msgstr "Ze względów bezpieczeństwa instalacja i usuwanie rozszerzeń są kontrolowane przez ustawienia w <link href=\"text/shared/optionen/expertconfig.xhp\">Konfiguracji eksperta</link>. Domyślnie instalacja i usuwanie są włączone."
+msgid "For security reasons, the installation and removal of extensions are <emph>enabled</emph> and are controlled by settings in the <link href=\"text/shared/optionen/expertconfig.xhp\">Expert Configuration</link>. To disable extensions installation or removal, search for the string <literal>ExtensionManager</literal> in the Expert Configuration search box and set properties <literal>DisableExtensionRemoval</literal> to <literal>true</literal> and/or <literal>DisableExtensionInstallation</literal> to <literal>true</literal>."
+msgstr ""
#. AEioS
#: packagemanager.xhp
@@ -52261,14 +52423,14 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>profile;safe mode</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>profil;tryb awaryjny</bookmark_value>"
-#. LnM3u
+#. WGBcP
#: profile_safe_mode.xhp
msgctxt ""
"profile_safe_mode.xhp\n"
"hd_id281120160939034500\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/01/profile_safe_mode.xhp\">Safe Mode</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/01/profile_safe_mode.xhp\">Tryb awaryjny</link>"
+msgid "<link href=\"text/shared/01/profile_safe_mode.xhp\">Restart in Safe Mode</link>"
+msgstr ""
#. AMQrf
#: profile_safe_mode.xhp
@@ -52288,6 +52450,15 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>Help - Restart in Safe Mode</emph>."
msgstr "Wybierz <emph>Pomoc - Uruchom ponownie w trybie awaryjnym...</emph>"
+#. AhRXd
+#: profile_safe_mode.xhp
+msgctxt ""
+"profile_safe_mode.xhp\n"
+"hd_id271696345273532\n"
+"help.text"
+msgid "From a command line"
+msgstr "Z wiersza poleceń"
+
#. GgV84
#: profile_safe_mode.xhp
msgctxt ""
@@ -52297,14 +52468,14 @@ msgctxt ""
msgid "Start %PRODUCTNAME from command line with <emph>--safe-mode</emph> option"
msgstr "Uruchom %PRODUCTNAME z linii poleceń z opcją <emph>--safe-mode</emph>"
-#. JFyZA
+#. jnwDe
#: profile_safe_mode.xhp
msgctxt ""
"profile_safe_mode.xhp\n"
"par_id281120163154363\n"
"help.text"
-msgid "Start %PRODUCTNAME from <emph>%PRODUCTNAME (Safe Mode)</emph> start menu entry (Windows only)"
-msgstr "Uruchom %PRODUCTNAME z menu start <emph>%PRODUCTNAME (Tryb awaryjny)</emph> (tylko Windows)"
+msgid "Start %PRODUCTNAME from <emph>%PRODUCTNAME (Safe Mode)</emph> start menu entry"
+msgstr "Uruchom %PRODUCTNAME z pozycji menu startowego <emph>%PRODUCTNAME (tryb awaryjny)</emph>"
#. jBGEE
#: profile_safe_mode.xhp
@@ -55609,6 +55780,105 @@ msgctxt ""
msgid "When dragging the vertical scroll bar handle, a tooltip shows the topmost cell row number displayed on the top of the view area."
msgstr "Podczas przeciągania uchwytu paska przewijania pionowego podpowiedź pokazuje numer wiersza komórki znajdującego się na górze obszaru widoku."
+#. myGoD
+#: search_commands.xhp
+msgctxt ""
+"search_commands.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "Search Commands"
+msgstr "Wyszukaj polecenia"
+
+#. LBGY4
+#: search_commands.xhp
+msgctxt ""
+"search_commands.xhp\n"
+"bm_id8215627973621527\n"
+"help.text"
+msgid "<bookmark_value>search commands</bookmark_value> <bookmark_value>head-up display (hud)</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>wyszukaj polecenia</bookmark_value><bookmark_value>wyświetlacz przezierny (hud)</bookmark_value>"
+
+#. epMgP
+#: search_commands.xhp
+msgctxt ""
+"search_commands.xhp\n"
+"hd_id951627860296699\n"
+"help.text"
+msgid "<variable id=\"h1\"><link href=\"text/shared/01/search_commands.xhp\">Search Commands</link></variable>"
+msgstr "<variable id=\"h1\"><link href=\"text/shared/01/search_commands.xhp\">Wyszukaj polecenia</link></variable>"
+
+#. fVXLC
+#: search_commands.xhp
+msgctxt ""
+"search_commands.xhp\n"
+"par_id3155069\n"
+"help.text"
+msgid "<variable id=\"SearchCommands_intro\"><ahelp hid=\".uno:CommandPopup\">Allows to search and execute all commands available in application menus by their names.</ahelp></variable>"
+msgstr "<variable id=\"SearchCommands_intro\"><ahelp hid=\".uno:CommandPopup\">Pozwala wyszukiwać i wykonywać wszystkie polecenia dostępne w menu aplikacji według ich nazw.</ahelp></variable>"
+
+#. XFXXZ
+#: search_commands.xhp
+msgctxt ""
+"search_commands.xhp\n"
+"par_id41628622450782\n"
+"help.text"
+msgid "This feature is available in Writer, Calc, Impress and Draw."
+msgstr "Ta funkcja jest dostępna w programach Writer, Calc, Impress i Draw."
+
+#. heTMY
+#: search_commands.xhp
+msgctxt ""
+"search_commands.xhp\n"
+"par_id961562795750725\n"
+"help.text"
+msgid "Choose <menuitem>Help - Search Commands</menuitem>."
+msgstr "Wybierz <menuitem>Pomoc - Wyszukaj polecenia</menuitem>."
+
+#. J8RCb
+#: search_commands.xhp
+msgctxt ""
+"search_commands.xhp\n"
+"par_id961562795754587\n"
+"help.text"
+msgid "<keycode>Shift + Esc</keycode>"
+msgstr "<keycode>Shift + Esc</keycode>"
+
+#. 9gqGJ
+#: search_commands.xhp
+msgctxt ""
+"search_commands.xhp\n"
+"par_id631628621951493\n"
+"help.text"
+msgid "When the <emph>Search Commands</emph> feature is activated, a head-up display (HUD) is shown and can be used to quickly search commands by their names. As the search string is typed, all matching commands are shown in a list below the search field."
+msgstr "Gdy funkcja <emph>Wyszukaj polecenia</emph> jest aktywna, wyświetlany jest wyświetlacz przezierny (HUD), za pomocą którego można szybko wyszukiwać polecenia według ich nazw. Po wpisaniu szukanego ciągu wszystkie pasujące polecenia zostaną pokazane na liście poniżej pola wyszukiwania."
+
+#. LBa6c
+#: search_commands.xhp
+msgctxt ""
+"search_commands.xhp\n"
+"par_id991628622249416\n"
+"help.text"
+msgid "To execute a command:"
+msgstr "Aby wykonać polecenie:"
+
+#. CJ4EC
+#: search_commands.xhp
+msgctxt ""
+"search_commands.xhp\n"
+"par_id521628622272041\n"
+"help.text"
+msgid "Use the mouse to click on one of the items shown in the list. This will immediately run the selected command."
+msgstr "Użyj myszki, aby kliknąć jedną z pozycji pokazanych na liście. Spowoduje to natychmiastowe uruchomienie wybranego polecenia."
+
+#. uEWNu
+#: search_commands.xhp
+msgctxt ""
+"search_commands.xhp\n"
+"par_id551628622272467\n"
+"help.text"
+msgid "Use the arrow keys in the keyboard to navigate through the items shown in the list and press <emph>Enter</emph> to run the desired command."
+msgstr "Użyj klawiszy strzałek na klawiaturze, aby poruszać się po pozycjach pokazanych na liście i naciśnij <emph>Enter</emph>, aby uruchomić żądane polecenie."
+
#. wTQMX
#: securitywarning.xhp
msgctxt ""
@@ -55915,14 +56185,14 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>digital signature;signing existing PDF</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>podpis cyfrowy;podpisywanie istniejącego pliku PDF</bookmark_value>"
-#. rNCsL
+#. E7TF2
#: signexistingpdf.xhp
msgctxt ""
"signexistingpdf.xhp\n"
"hd_id201526432498222\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"signexistingpdf\"><link href=\"text/shared/01/signexistingpdf.xhp\">Signing Existing PDF files</link></variable>"
-msgstr "<variable id=\"signexistingpdf\"><link href=\"text/shared/01/signexistingpdf.xhp\">Podpisywanie istniejących plików PDF</link></variable>"
+msgid "<variable id=\"signexistingpdf\"><link href=\"text/shared/01/signexistingpdf.xhp\">Sign Existing PDF</link></variable>"
+msgstr ""
#. RM32g
#: signexistingpdf.xhp
@@ -55933,14 +56203,14 @@ msgctxt ""
msgid "%PRODUCTNAME can digitally sign an existing PDF document."
msgstr "%PRODUCTNAME może podpisywać cyfrowo istniejący dokument PDF."
-#. F6Dem
+#. 5hbUa
#: signexistingpdf.xhp
msgctxt ""
"signexistingpdf.xhp\n"
"par_id821526581027302\n"
"help.text"
-msgid "The file opens in %PRODUCTNAME Draw in read only mode."
-msgstr "Plik otwiera się w %PRODUCTNAME Draw w trybie tylko do odczytu."
+msgid "The PDF document opens in %PRODUCTNAME Draw in read only mode."
+msgstr ""
#. hTFFk
#: signexistingpdf.xhp
@@ -56293,14 +56563,14 @@ msgctxt ""
msgid "Display the set of available themes for the document. To apply a theme to the document, double click on the selected theme."
msgstr "Wyświetl zestaw dostępnych motywów dla dokumentu. Aby zastosować motyw do dokumentu, kliknij dwukrotnie wybrany motyw."
-#. wKFJi
+#. swAJK
#: themesdialog.xhp
msgctxt ""
"themesdialog.xhp\n"
"par_id671691099443625\n"
"help.text"
-msgid "The top left theme in the Available theme area is the current applied theme."
-msgstr "Motyw w lewym górnym rogu obszaru dostępnych motywów to aktualnie zastosowany motyw."
+msgid "The top left theme in the Available Themes area is the current applied theme."
+msgstr ""
#. e3hWL
#: themesdialog.xhp
diff --git a/source/pl/helpcontent2/source/text/shared/autopi.po b/source/pl/helpcontent2/source/text/shared/autopi.po
index 3d30fc7d135..6e28c5d69c7 100644
--- a/source/pl/helpcontent2/source/text/shared/autopi.po
+++ b/source/pl/helpcontent2/source/text/shared/autopi.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2023-09-28 12:40+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2023-09-23 23:39+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2023-10-03 12:37+0000\n"
"Last-Translator: Adam Rak <kitynska@gmail.com>\n"
"Language-Team: Polish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textsharedautopi/pl/>\n"
"Language: pl\n"
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Weblate 4.18.2\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1541453295.000000\n"
#. hCAzG
@@ -6269,7 +6269,7 @@ msgctxt ""
"par_id3156211\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies a table from the Seamonkey / Netscape address book source that is used as the address book in $[officename].</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Określa tabelę książki adresowej Seamonkey / Netscape jako źródło danych adresowych dla pakietu $[officename].</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Określa tabelę ze źródła danych adresowych Seamonkey / Netscape, które są używane jako książka adresowa w $[officename].</ahelp>"
#. Eu86p
#: 01170300.xhp
diff --git a/source/pl/helpcontent2/source/text/shared/guide.po b/source/pl/helpcontent2/source/text/shared/guide.po
index 5d0ee336f52..3be30563f32 100644
--- a/source/pl/helpcontent2/source/text/shared/guide.po
+++ b/source/pl/helpcontent2/source/text/shared/guide.po
@@ -3,8 +3,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2023-10-02 11:34+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2023-09-22 22:50+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-10-11 14:17+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2023-10-03 12:37+0000\n"
"Last-Translator: Adam Rak <kitynska@gmail.com>\n"
"Language-Team: Polish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textsharedguide/pl/>\n"
"Language: pl\n"
@@ -680,7 +680,7 @@ msgctxt ""
"hd_id171562795247122\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"autoredact_h1\"><link href=\"text/shared/guide/auto_redact.xhp\">Automatic Redaction</link></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"autoredact_h1\"><link href=\"text/shared/guide/auto_redact.xhp\">Redagowanie automatyczne</link></variable>"
#. wiGmP
#: auto_redact.xhp
@@ -9187,6 +9187,15 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <menuitem>Tools - Development Tools</menuitem>"
msgstr "Wybierz <menuitem>Narzędzia - Narzędzia programistyczne</menuitem>"
+#. j3uGp
+#: dev_tools.xhp
+msgctxt ""
+"dev_tools.xhp\n"
+"par_id631696591521985\n"
+"help.text"
+msgid "On the <menuitem>Tools</menuitem> menu of the <menuitem>Tools</menuitem> tab, choose <menuitem>Development Tools</menuitem>."
+msgstr ""
+
#. G6m74
#: dev_tools.xhp
msgctxt ""
@@ -13048,14 +13057,14 @@ msgctxt ""
msgid "Click the Fontwork object. If the Fontwork object is inserted in the background, hold down the <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Ctrl</keycode></defaultinline></switchinline> key while you click."
msgstr "Kliknij obiekt Fontwork. Jeśli obiekt Fontwork jest wstawiony w tle, przytrzymaj <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Ctrl</keycode></defaultinline></switchinline> podczas klikania."
-#. pzMsR
+#. ApzsS
#: fontwork.xhp
msgctxt ""
"fontwork.xhp\n"
"par_idN108D5\n"
"help.text"
-msgid "Select the properties from the <emph>Drawing Object Properties</emph> toolbar. You can change the line width, line color, fill color, fill style, and more."
-msgstr "Wybierz właściwości na pasku narzędzi <emph>Właściwości obiektu rysunkowego</emph>. Można zmienić grubość i kolor linii, kolor i styl wypełnienia oraz inne właściwości."
+msgid "Select the properties from the <emph>Drawing Object Properties</emph> toolbar. You can change the line thickness, line color, fill color, fill style, and more."
+msgstr ""
#. gKRx3
#: fontwork.xhp
@@ -17224,14 +17233,14 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"line_intext\"><link href=\"text/shared/guide/line_intext.xhp\">Drawing Lines in Text</link></variable>"
msgstr "<variable id=\"line_intext\"><link href=\"text/shared/guide/line_intext.xhp\">Rysowanie linii w tekście</link></variable>"
-#. dFTvK
+#. BsBtB
#: line_intext.xhp
msgctxt ""
"line_intext.xhp\n"
"par_id3144436\n"
"help.text"
-msgid "You can incorporate lines into your text with custom angles, width, color, and other attributes."
-msgstr "W tekście można umieszczać linie o dowolnych kątach, szerokości, kolorach i innych atrybutach."
+msgid "You can incorporate lines into your text with custom angles, thickness, color, and other attributes."
+msgstr ""
#. DJVXk
#: line_intext.xhp
@@ -17305,14 +17314,14 @@ msgctxt ""
msgid "Release the mouse button once the line has the desired direction and length. You can then draw more lines. End this function by pressing the Esc key or by clicking the <emph>Select</emph> icon from the <emph>Drawing </emph>bar."
msgstr "Kiedy linia ma już żądaną długość i kierunek, zwolnij przycisk myszy. Następnie można narysować kolejne linie. Aby zakończyć działanie tej funkcji, naciśnij klawisz Esc lub kliknij ikonę <emph>Zaznacz</emph> na pasku narzędzi <emph>Rysunek</emph>."
-#. eXpdG
+#. NjGFB
#: line_intext.xhp
msgctxt ""
"line_intext.xhp\n"
"par_id3159149\n"
"help.text"
-msgid "After clicking the <emph>Select</emph> icon, you can select all of the lines at the same time by clicking each line while holding down the Shift key. This multiple selection enables you to assign all of them a common color, width or other attribute."
-msgstr "Po kliknięciu ikony <emph>Zaznacz</emph> można wybrać wszystkie linie jednocześnie - w tym celu należy kliknąć każdą z nich, trzymając naciśnięty klawisz Shift. W ten sposób można zmienić kolor, szerokość lub inny atrybut wielu linii jednocześnie."
+msgid "After clicking the <emph>Select</emph> icon, you can select all of the lines at the same time by clicking each line while holding down the Shift key. This multiple selection enables you to assign all of them a common color, thickness or other attribute."
+msgstr ""
#. Faaqb
#: line_intext.xhp
@@ -17395,14 +17404,14 @@ msgctxt ""
msgid "The lines and other drawing objects that you insert in text are not defined in <link href=\"text/shared/00/00000002.xhp#html\">HTML</link>, and are therefore not exported directly into HTML format. Instead, they are exported as graphics."
msgstr "Linie i inne obiekty rysunkowe wstawiane do tekstu nie są zdefiniowane w standardzie <link href=\"text/shared/00/00000002.xhp#html\">HTML</link>, dlatego nie są eksportowane bezpośrednio jako format HTML. Elementy takie są eksportowane jako grafika."
-#. j98Cn
+#. wCvrS
#: line_intext.xhp
msgctxt ""
"line_intext.xhp\n"
"par_id641804\n"
"help.text"
-msgid "When you enter a line width, you can append a measurement unit. A zero line width results in a hairline with a width of one pixel of the output medium."
-msgstr "Po wprowadzeniu szerokości linii można dołączyć jednostkę miary. Linia o szerokości zerowej daje w wyniku cienką linię o szerokości jednego piksela na docelowym nośniku."
+msgid "When you enter a line thickness, you can append a measurement unit. A zero line thickness results in a hairline with a thickness of one pixel of the output medium."
+msgstr ""
#. 8jSF6
#: line_intext.xhp
@@ -17548,14 +17557,14 @@ msgctxt ""
msgid "Specify the line options that you want."
msgstr "Określ właściwości linii."
-#. 6RrtT
+#. dpGSC
#: linestyle_define.xhp
msgctxt ""
"linestyle_define.xhp\n"
"par_id3150791\n"
"help.text"
-msgid "To specify the length of the line as a percentage of the line width, select <emph>Fit to line width</emph>."
-msgstr "Aby określić długość linii jako wartość procentową jej szerokości, wybierz opcję <emph>Dopasuj do szerokości wiersza</emph>."
+msgid "To specify the length of the line as a percentage of the line thickness, select <emph>Fit to line thickness</emph>."
+msgstr ""
#. LuLsY
#: linestyle_define.xhp
@@ -17629,32 +17638,32 @@ msgctxt ""
msgid "The <emph>Drawing Object Properties</emph> toolbar contains icons and combo boxes to define various line attributes."
msgstr "Na pasku narzędzi <emph>Właściwości obiektu rysunkowego</emph> znajdują się ikony i pola kombi umożliwiające zdefiniowanie różnych atrybutów linii."
-#. j3Rys
+#. DUvuh
#: linestyles.xhp
msgctxt ""
"linestyles.xhp\n"
"par_id3145068\n"
"help.text"
-msgid "Click the <emph>Line</emph> icon <image id=\"img_id3144510\" src=\"cmd/sc_formatline.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3144510\">Icon</alt></image> to open the <emph>Line</emph> dialog."
-msgstr "Kliknij ikonę <emph>Linia</emph> <image id=\"img_id3144510\" src=\"cmd/sc_formatline.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3144510\">Ikona</alt></image>. Spowoduje to otwarcie okna dialogowego <emph>Format - Linia</emph>."
+msgid "Click the <emph>Line</emph> icon<image id=\"img_id3144510\" src=\"cmd/sc_formatline.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3144510\">Icon</alt></image> to open the <emph>Line</emph> dialog."
+msgstr ""
-#. BFkVG
+#. sV2uK
#: linestyles.xhp
msgctxt ""
"linestyles.xhp\n"
"par_idN106D6\n"
"help.text"
-msgid "Click the <emph>Arrow Styles</emph> icon <image id=\"img_id5858221\" src=\"cmd/sc_lineendstyle.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id5858221\">Icon</alt></image> to select an arrow style for the right and left ends of a line."
-msgstr "Kliknij ikonę <emph>Style strzałek</emph> <image id=\"img_id5858221\" src=\"cmd/sc_lineendstyle.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id5858221\">Ikona</alt></image>, aby wybrać styl prawego i lewego końca linii."
+msgid "Click the <emph>Arrow Styles</emph> icon<image id=\"img_id5858221\" src=\"cmd/sc_lineendstyle.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id5858221\">Icon</alt></image> to select an arrow style for the right and left ends of a line."
+msgstr ""
-#. 9vEbC
+#. FF8im
#: linestyles.xhp
msgctxt ""
"linestyles.xhp\n"
"par_id3150868\n"
"help.text"
-msgid "Select a style from the <emph>Line Style</emph> box and specify the width in the <emph>Line Width</emph> box. A width of 0 corresponds to 1 pixel."
-msgstr "Z pola <emph>Styl linii</emph> wybierz styl, a w polu <emph>Grubość linii</emph> określ grubość. Wartość 0 oznacza grubość 1 piksela."
+msgid "Select a style from the <emph>Line Style</emph> box and specify the thickness in the <emph>Line Thickness</emph> box. A thickness of 0 corresponds to 1 pixel."
+msgstr ""
#. RqQJP
#: linestyles.xhp
diff --git a/source/pl/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po b/source/pl/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po
index 094fdb6dcd5..177a61283a3 100644
--- a/source/pl/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po
+++ b/source/pl/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2023-09-28 12:40+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-10-11 14:17+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2023-09-30 11:39+0000\n"
"Last-Translator: Adam Rak <kitynska@gmail.com>\n"
"Language-Team: Polish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textsharedoptionen/pl/>\n"
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: Weblate 4.18.2\n"
+"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1545325077.000000\n"
#. PzSYs
@@ -88,6 +88,24 @@ msgctxt ""
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><menuitem>%PRODUCTNAME - Preferences</menuitem></caseinline><defaultinline><menuitem>Tools - Options</menuitem></defaultinline></switchinline>"
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><menuitem>%PRODUCTNAME - Preferencje</menuitem></caseinline><defaultinline><menuitem>Narzędzia - Opcje</menuitem></defaultinline></switchinline>"
+#. DBDcH
+#: 01000000.xhp
+msgctxt ""
+"01000000.xhp\n"
+"par_id631696600350892\n"
+"help.text"
+msgid "On the top right menu (☰), choose <menuitem>Options</menuitem>."
+msgstr ""
+
+#. qGR9U
+#: 01000000.xhp
+msgctxt ""
+"01000000.xhp\n"
+"par_id531696596793952\n"
+"help.text"
+msgid "<keycode>Alt + F12</keycode>"
+msgstr ""
+
#. WS53M
#: 01000000.xhp
msgctxt ""
@@ -17611,105 +17629,6 @@ msgctxt ""
msgid "for more information on OpenCL, visit <link href=\"https://www.khronos.org/opencl/\">the OpenCL site</link>"
msgstr "po więcej informacji na temat OpenCL, odwiedź <link href=\"https://www.khronos.org/opencl/\">stronę OpenCL</link>"
-#. myGoD
-#: search_commands.xhp
-msgctxt ""
-"search_commands.xhp\n"
-"tit\n"
-"help.text"
-msgid "Search Commands"
-msgstr "Wyszukaj polecenia"
-
-#. LBGY4
-#: search_commands.xhp
-msgctxt ""
-"search_commands.xhp\n"
-"bm_id8215627973621527\n"
-"help.text"
-msgid "<bookmark_value>search commands</bookmark_value> <bookmark_value>head-up display (hud)</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>wyszukaj polecenia</bookmark_value> <bookmark_value>wyświetlacz przezierny (hud)</bookmark_value>"
-
-#. dg8JC
-#: search_commands.xhp
-msgctxt ""
-"search_commands.xhp\n"
-"hd_id951627860296699\n"
-"help.text"
-msgid "<variable id=\"SearchCommands_h1\"><link href=\"text/shared/optionen/search_commands.xhp\">Search Commands</link></variable>"
-msgstr "<variable id=\"SearchCommands_h1\"><link href=\"text/shared/optionen/search_commands.xhp\">Wyszukaj polecenia</link></variable>"
-
-#. fVXLC
-#: search_commands.xhp
-msgctxt ""
-"search_commands.xhp\n"
-"par_id3155069\n"
-"help.text"
-msgid "<variable id=\"SearchCommands_intro\"><ahelp hid=\".uno:CommandPopup\">Allows to search and execute all commands available in application menus by their names.</ahelp></variable>"
-msgstr "<variable id=\"SearchCommands_intro\"><ahelp hid=\".uno:CommandPopup\">Pozwala wyszukiwać i wykonywać wszystkie polecenia dostępne w menu aplikacji według ich nazw.</ahelp></variable>"
-
-#. rgr85
-#: search_commands.xhp
-msgctxt ""
-"search_commands.xhp\n"
-"par_id961562795750725\n"
-"help.text"
-msgid "Choose <menuitem>Help - Search Commands</menuitem>"
-msgstr "Wybierz <menuitem>Pomoc - Wyszukaj polecenia</menuitem>"
-
-#. 2jAJE
-#: search_commands.xhp
-msgctxt ""
-"search_commands.xhp\n"
-"par_id961562795754587\n"
-"help.text"
-msgid "Use the shortcut <emph>Shift + Esc</emph>"
-msgstr "Użyj skrótu <emph>Shift + Esc</emph>"
-
-#. 9gqGJ
-#: search_commands.xhp
-msgctxt ""
-"search_commands.xhp\n"
-"par_id631628621951493\n"
-"help.text"
-msgid "When the <emph>Search Commands</emph> feature is activated, a head-up display (HUD) is shown and can be used to quickly search commands by their names. As the search string is typed, all matching commands are shown in a list below the search field."
-msgstr "Gdy funkcja <emph>Wyszukaj polecenia</emph> jest włączona, wyświetlany jest wyświetlacz przezierny (HUD), którego można użyć do szybkiego wyszukiwania poleceń według ich nazw. Podczas wpisywania ciągu wyszukiwania wszystkie pasujące polecenia są wyświetlane na liście pod polem wyszukiwania."
-
-#. LBa6c
-#: search_commands.xhp
-msgctxt ""
-"search_commands.xhp\n"
-"par_id991628622249416\n"
-"help.text"
-msgid "To execute a command:"
-msgstr "Aby wykonać polecenie:"
-
-#. CJ4EC
-#: search_commands.xhp
-msgctxt ""
-"search_commands.xhp\n"
-"par_id521628622272041\n"
-"help.text"
-msgid "Use the mouse to click on one of the items shown in the list. This will immediately run the selected command."
-msgstr "Użyj myszki, aby kliknąć jeden z elementów pokazanych na liście. Spowoduje to natychmiastowe uruchomienie wybranego polecenia."
-
-#. uEWNu
-#: search_commands.xhp
-msgctxt ""
-"search_commands.xhp\n"
-"par_id551628622272467\n"
-"help.text"
-msgid "Use the arrow keys in the keyboard to navigate through the items shown in the list and press <emph>Enter</emph> to run the desired command."
-msgstr "Użyj klawiszy strzałek klawiatury, aby poruszać się po elementach pokazanych na liście i naciśnij <emph>Enter</emph>, aby uruchomić żądane polecenie."
-
-#. XFXXZ
-#: search_commands.xhp
-msgctxt ""
-"search_commands.xhp\n"
-"par_id41628622450782\n"
-"help.text"
-msgid "This feature is available in Writer, Calc, Impress and Draw."
-msgstr "Ta funkcja jest dostępna w programach Writer, Calc, Impress i Draw."
-
#. uqPJR
#: securityoptionsdialog.xhp
msgctxt ""
diff --git a/source/pl/helpcontent2/source/text/simpress.po b/source/pl/helpcontent2/source/text/simpress.po
index 89488083af7..283d3313cac 100644
--- a/source/pl/helpcontent2/source/text/simpress.po
+++ b/source/pl/helpcontent2/source/text/simpress.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2023-10-02 11:34+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-10-11 14:17+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2023-07-12 07:35+0000\n"
"Last-Translator: Adam Rak <kitynska@gmail.com>\n"
"Language-Team: Polish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textsimpress/pl/>\n"
@@ -583,14 +583,14 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">The Line and Filling Bar contains commands and options that you can apply in the current view.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Pasek Linia i wypełnienie zawiera polecenia i opcje, które możesz wykorzystać w bieżącym widoku.</ahelp>"
-#. zqDnR
+#. UuP9J
#: main0202.xhp
msgctxt ""
"main0202.xhp\n"
"par_id651683559196525\n"
"help.text"
-msgid "With no object selected in the workspace, if you set the shape attributes like line width, line color, line style, area fill type and area fill style with the Line and Filling bar, then the line and filling settings are applied to new shapes, as direct formatting, overriding the shape Default Drawing Style attributes. To reset the attributes of the Line and Filling bar to those of the Default Drawing Style, unselect any object in the workspace and double-click on the Default Drawing Style entry in the Styles pane of the Sidebar. The next object you draw shows the Default Drawing Style."
-msgstr "Gdy w obszarze roboczym nie jest zaznaczony żaden obiekt i ustawisz atrybuty kształtu, takie jak szerokość linii, kolor linii, styl linii, typ wypełnienia obszaru i styl wypełnienia obszaru za pomocą paska Linia i wypełnienie, wówczas ustawienia linii i wypełnienia zostaną zastosowane do nowych kształtów, jako formatowanie bezpośrednie, zastępując atrybuty domyślnego stylu rysowania kształtu. Aby zresetować atrybuty paska Linia i wypełnienie do atrybutów domyślnego stylu rysowania, usuń zaznaczenie dowolnego obiektu w przestrzeni roboczej i kliknij dwukrotnie wpis Domyślny styl rysowania w panelu bocznym Style. Następny narysowany obiekt pokazuje Domyślny styl rysowania."
+msgid "With no object selected in the workspace, if you set the shape attributes like line thickness, line color, line style, area fill type and area fill style with the Line and Filling bar, then the line and filling settings are applied to new shapes, as direct formatting, overriding the shape Default Drawing Style attributes. To reset the attributes of the Line and Filling bar to those of the Default Drawing Style, unselect any object in the workspace and double-click on the Default Drawing Style entry in the Styles pane of the Sidebar. The next object you draw shows the Default Drawing Style."
+msgstr ""
#. 7ASCP
#: main0202.xhp
@@ -601,14 +601,14 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/01/05200100.xhp\">Line Style</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/05200100.xhp\">Styl linii</link>"
-#. GDMdV
+#. RECCJ
#: main0202.xhp
msgctxt ""
"main0202.xhp\n"
"hd_id3159184\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/01/05200100.xhp\">Line Width</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/01/05200100.xhp\">Grubość linii</link>"
+msgid "<link href=\"text/shared/01/05200100.xhp\">Line Thickness</link>"
+msgstr ""
#. yn72z
#: main0202.xhp
diff --git a/source/pl/helpcontent2/source/text/simpress/00.po b/source/pl/helpcontent2/source/text/simpress/00.po
index 0e7944f5e25..71d7e0268da 100644
--- a/source/pl/helpcontent2/source/text/simpress/00.po
+++ b/source/pl/helpcontent2/source/text/simpress/00.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2023-10-02 11:34+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2023-09-13 14:22+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2023-10-03 12:36+0000\n"
"Last-Translator: Adam Rak <kitynska@gmail.com>\n"
"Language-Team: Polish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textsimpress00/pl/>\n"
"Language: pl\n"
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Weblate 4.18.2\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1545325084.000000\n"
#. sqmGT
@@ -860,7 +860,7 @@ msgctxt ""
"par_id631695942640160\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>Tools - Presentation Minimizer</menuitem>."
-msgstr ""
+msgstr "Wybierz <menuitem>Narzędzia - Minimalizator prezentacji</menuitem>."
#. hyDfR
#: 00000406.xhp
@@ -869,7 +869,7 @@ msgctxt ""
"par_id21695942645014\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>Slide Show - Minimize Presentation</menuitem>."
-msgstr ""
+msgstr "Wybierz <menuitem>Pokaz slajdów - Minimalizuj prezentację</menuitem>."
#. AuRz2
#: 00000406.xhp
@@ -878,7 +878,7 @@ msgctxt ""
"par_id991695941978054\n"
"help.text"
msgid "On the <menuitem>Slide Show</menuitem> menu of the <menuitem>Slide Show</menuitem> tab, choose <menuitem>Minimize Presentation</menuitem>."
-msgstr ""
+msgstr "W menu <menuitem>Pokaz slajdów</menuitem> karty <menuitem>Pokaz slajdów</menuitem> wybierz <menuitem>Minimalizuj prezentację</menuitem>."
#. BHPKY
#: 00000406.xhp
@@ -887,7 +887,7 @@ msgctxt ""
"par_id561695941864658\n"
"help.text"
msgid "<image src=\"cmd/lc_presentationminimizer.svg\" id=\"img_id411695941864659\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id621695941864660\">Icon Presentation Minimizer</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image src=\"cmd/lc_presentationminimizer.svg\" id=\"img_id411695941864659\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id621695941864660\">Ikona minimalizatora prezentacji</alt></image>"
#. WwWbB
#: 00000406.xhp
@@ -896,7 +896,7 @@ msgctxt ""
"par_id51695941864661\n"
"help.text"
msgid "Presentation Minimizer"
-msgstr ""
+msgstr "Minimalizator prezentacji"
#. mc9oT
#: 00000407.xhp
diff --git a/source/pl/helpcontent2/source/text/simpress/01.po b/source/pl/helpcontent2/source/text/simpress/01.po
index 2cad5a4a8a6..517ffde2419 100644
--- a/source/pl/helpcontent2/source/text/simpress/01.po
+++ b/source/pl/helpcontent2/source/text/simpress/01.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2023-10-02 11:34+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2023-09-30 11:39+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2023-10-03 12:36+0000\n"
"Last-Translator: Adam Rak <kitynska@gmail.com>\n"
"Language-Team: Polish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textsimpress01/pl/>\n"
"Language: pl\n"
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Weblate 4.18.2\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1545325334.000000\n"
#. mu9aV
@@ -7682,7 +7682,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Presentation Minimizer"
-msgstr ""
+msgstr "Minimalizator prezentacji"
#. QMfX2
#: PresentationMinimizer.xhp
@@ -7691,7 +7691,7 @@ msgctxt ""
"hd_id881695940019967\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"h1\"><link href=\"text/simpress/01/PresentationMinimizer.xhp\">Presentation Minimizer</link></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"h1\"><link href=\"text/simpress/01/PresentationMinimizer.xhp\">Minimalizator prezentacji</link></variable>"
#. NqVw9
#: PresentationMinimizer.xhp
@@ -7700,7 +7700,7 @@ msgctxt ""
"par_id981695940019969\n"
"help.text"
msgid "Opens the Presentation Minimizer dialog to reduce the file size of the current presentation."
-msgstr ""
+msgstr "Otwiera okno dialogowe Minimalizator prezentacji, w którym można zmniejszyć rozmiar pliku bieżącej prezentacji."
#. 8mBdR
#: bulletandposition.xhp
diff --git a/source/pl/helpcontent2/source/text/swriter.po b/source/pl/helpcontent2/source/text/swriter.po
index d6d5da624f0..cf6c94c876c 100644
--- a/source/pl/helpcontent2/source/text/swriter.po
+++ b/source/pl/helpcontent2/source/text/swriter.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2023-10-02 11:34+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-10-11 14:17+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2023-09-13 14:22+0000\n"
"Last-Translator: Adam Rak <kitynska@gmail.com>\n"
"Language-Team: Polish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textswriter/pl/>\n"
@@ -1006,14 +1006,14 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/01/05200100.xhp\">Line Style</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/05200100.xhp\">Styl linii</link>"
-#. sbQFC
+#. 2j7Q4
#: main0205.xhp
msgctxt ""
"main0205.xhp\n"
"hd_id3147818\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/01/05200100.xhp\">Line Width</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/01/05200100.xhp\">Szerokość linii</link>"
+msgid "<link href=\"text/shared/01/05200100.xhp\">Line Thickness</link>"
+msgstr ""
#. MAqKS
#: main0205.xhp
diff --git a/source/pl/helpcontent2/source/text/swriter/00.po b/source/pl/helpcontent2/source/text/swriter/00.po
index f568d17c539..6c826836755 100644
--- a/source/pl/helpcontent2/source/text/swriter/00.po
+++ b/source/pl/helpcontent2/source/text/swriter/00.po
@@ -4,8 +4,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2023-10-02 11:34+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2023-09-29 12:37+0000\n"
-"Last-Translator: serval2412 <serval2412@yahoo.fr>\n"
+"PO-Revision-Date: 2023-10-03 12:36+0000\n"
+"Last-Translator: Adam Rak <kitynska@gmail.com>\n"
"Language-Team: Polish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textswriter00/pl/>\n"
"Language: pl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Weblate 4.18.2\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1542197267.000000\n"
#. E9tti
@@ -284,7 +284,7 @@ msgctxt ""
"par_id411696026065940\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>Insert - AutoText</menuitem>."
-msgstr ""
+msgstr "Wybierz <menuitem>Wstaw - Autotekst</menuitem>."
#. vegCj
#: 00000402.xhp
@@ -293,7 +293,7 @@ msgctxt ""
"par_id431696026154970\n"
"help.text"
msgid "On the <menuitem>Insert</menuitem> menu of the <menuitem>Insert</menuitem> tab, choose <menuitem>AutoText</menuitem>."
-msgstr ""
+msgstr "W menu <menuitem>Wstaw</menuitem> karty <menuitem>Wstaw</menuitem> wybierz <menuitem>Autotekst</menuitem>."
#. d3kAc
#: 00000402.xhp
@@ -302,7 +302,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149048\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3156418\" src=\"cmd/lc_editglossary.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3156418\">Icon AutoText</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image id=\"img_id3156418\" src=\"cmd/lc_editglossary.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3156418\">Ikona autotekstu</alt></image>"
#. kqPGC
#: 00000402.xhp
@@ -320,7 +320,7 @@ msgctxt ""
"par_id3151243\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Ctrl</keycode></defaultinline></switchinline> + <keycode>F3</keycode>"
-msgstr ""
+msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Ctrl</keycode></defaultinline></switchinline> + <keycode>F3</keycode>"
#. 5WbwM
#: 00000402.xhp
@@ -3857,7 +3857,7 @@ msgctxt ""
"par_id691673470306954\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>Tools - Translate</menuitem>."
-msgstr ""
+msgstr "Wybierz <menuitem>Narzędzia - Tłumacz</menuitem>."
#. 5RSqp
#: 00000406.xhp
@@ -3866,7 +3866,7 @@ msgctxt ""
"par_id311630940367510\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>Tools - Accessibility Check</menuitem>."
-msgstr ""
+msgstr "Wybierz <menuitem>Narzędzia - Sprawdzanie dostępności</menuitem>."
#. zDPAt
#: 00000406.xhp
@@ -3875,7 +3875,7 @@ msgctxt ""
"par_id521630941308319\n"
"help.text"
msgid "Select <menuitem>File - Export as PDF - General - Universal Accessibility (PDF/UA)</menuitem> and click <emph>OK</emph>."
-msgstr ""
+msgstr "Wybierz <menuitem>Plik - Eksportuj jako PDF - Ogólne - Powszechna dostępność (PDF/UA)</menuitem> i kliknij <emph>OK</emph>."
#. VdGGC
#: 00000406.xhp
@@ -3884,7 +3884,7 @@ msgctxt ""
"par_id61696013981895\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Option</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Alt</keycode></defaultinline></switchinline><keycode> + 8</keycode>"
-msgstr ""
+msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Option</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Alt</keycode></defaultinline></switchinline><keycode> + 8</keycode>"
#. FXGCE
#: 00000406.xhp
@@ -3893,7 +3893,7 @@ msgctxt ""
"par_id101696013926218\n"
"help.text"
msgid "Open the <menuitem>Accessibility Check</menuitem> panel."
-msgstr ""
+msgstr "Otwórz panel <menuitem>Sprawdzanie dostępności</menuitem>."
#. DE6CF
#: 00000406.xhp
@@ -3911,7 +3911,7 @@ msgctxt ""
"par_id131695990778178\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>Review - Word Count</menuitem>."
-msgstr ""
+msgstr "Wybierz <menuitem>Recenzja - Licznik słów</menuitem>."
#. Yi7E4
#: 00000406.xhp
@@ -3920,7 +3920,7 @@ msgctxt ""
"par_id911695990773514\n"
"help.text"
msgid "On the <menuitem>Review</menuitem> menu of the <menuitem>Review</menuitem> tab, choose <menuitem>Word Count</menuitem>."
-msgstr ""
+msgstr "W menu <menuitem>Recenzja</menuitem> karty <menuitem>Recenzja</menuitem> wybierz <menuitem>Licznik słów</menuitem>."
#. YCnBQ
#: 00000406.xhp
@@ -3929,7 +3929,7 @@ msgctxt ""
"par_id31695990844774\n"
"help.text"
msgid "<image src=\"cmd/lc_wordcountdialog.svg\" id=\"img_id121695990844775\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id801695990844776\">Icon Word Count</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image src=\"cmd/lc_wordcountdialog.svg\" id=\"img_id121695990844775\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id801695990844776\">Ikona licznika słów</alt></image>"
#. xRAkV
#: 00000406.xhp
@@ -3938,7 +3938,7 @@ msgctxt ""
"par_id521695990844778\n"
"help.text"
msgid "Word Count"
-msgstr ""
+msgstr "Licznik słów"
#. 9tiEc
#: 00000406.xhp
@@ -3947,7 +3947,7 @@ msgctxt ""
"par_id981695990626910\n"
"help.text"
msgid "Click on the <emph>Word and Character Count</emph> area."
-msgstr ""
+msgstr "Kliknij obszar <emph>Licznik słów i znaków</emph>."
#. DWzpg
#: 00000406.xhp
@@ -3965,7 +3965,7 @@ msgctxt ""
"par_id121696026899542\n"
"help.text"
msgid "<image src=\"cmd/lc_chapternumberingdialog.svg\" id=\"img_id161696026899543\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id541696026899544\">Icon Heading Numbering</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image src=\"cmd/lc_chapternumberingdialog.svg\" id=\"img_id161696026899543\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id541696026899544\">Ikona numeracji nagłówków</alt></image>"
#. hmmiX
#: 00000406.xhp
@@ -3974,7 +3974,7 @@ msgctxt ""
"par_id281696026899546\n"
"help.text"
msgid "Heading Numbering"
-msgstr ""
+msgstr "Numeracja nagłówków"
#. mQMBT
#: 00000406.xhp
diff --git a/source/pl/helpcontent2/source/text/swriter/01.po b/source/pl/helpcontent2/source/text/swriter/01.po
index ac4c4e95a52..663356035d1 100644
--- a/source/pl/helpcontent2/source/text/swriter/01.po
+++ b/source/pl/helpcontent2/source/text/swriter/01.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2023-10-02 11:34+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2023-09-30 11:39+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2023-10-03 12:36+0000\n"
"Last-Translator: Adam Rak <kitynska@gmail.com>\n"
"Language-Team: Polish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textswriter01/pl/>\n"
"Language: pl\n"
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Weblate 4.18.2\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1564159585.000000\n"
#. sZfWF
@@ -27194,7 +27194,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3154705\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"h1\"><link href=\"text/swriter/01/06180000.xhp#linenumbers\">Line Numbering</link></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"h1\"><link href=\"text/swriter/01/06180000.xhp#linenumbers\">Numeracja wierszy</link></variable>"
#. R9fgE
#: 06180000.xhp
@@ -27203,7 +27203,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150249\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"zeinum\">Adds or removes and formats line numbers in the current document.</variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"zeinum\">Dodaje, usuwa i formatuje numery wierszy w bieżącym dokumencie.</variable>"
#. GcdFF
#: 06180000.xhp
@@ -27221,7 +27221,7 @@ msgctxt ""
"par_id301695921327210\n"
"help.text"
msgid "To exclude a paragraph from line numbering, click in the paragraph, choose <menuitem>Format - Paragraph</menuitem>, click the <emph>Outline & List</emph> tab, and then clear the <emph>Include this paragraph in line numbering</emph> check box. You can also exclude a paragraph style from line numbering."
-msgstr ""
+msgstr "Aby wykluczyć akapit z numerowania wierszy, kliknij akapit, wybierz <menuitem>Format - Akapit</menuitem>, kliknij kartę <emph>Konspekt i lista</emph>, a następnie odznacz opcję <emph>Numeruj wiersze tego akapitu</emph>. Możesz także wykluczyć styl akapitu z numeracji wierszy."
#. uaAHm
#: 06180000.xhp
@@ -28130,7 +28130,7 @@ msgctxt ""
"hd_id271630943848307\n"
"help.text"
msgid "The Accessibility Check Panel on Sidebar"
-msgstr ""
+msgstr "Panel sprawdzania dostępności w panelu bocznym"
#. cMPRg
#: accessibility_check.xhp
@@ -28139,7 +28139,7 @@ msgctxt ""
"par_id681630943858371\n"
"help.text"
msgid "The Accessibility Check panel on sidebar shows a list of all issues found in the text document."
-msgstr ""
+msgstr "Panel Sprawdzanie dostępności w panelu bocznym wyświetla listę wszystkich problemów znalezionych w dokumencie tekstowym."
#. xy8hY
#: accessibility_check.xhp
@@ -28148,7 +28148,7 @@ msgctxt ""
"par_id611696018066788\n"
"help.text"
msgid "Links are provided to navigate to the issue immediately. Double click the link to jump and select the object with the accessibility issue."
-msgstr ""
+msgstr "Udostępnione są łącza umożliwiające natychmiastowe przejście do problemu. Kliknij dwukrotnie łącze, aby przejść i wybierz obiekt z problemem dostępności."
#. JbQ8L
#: accessibility_check.xhp
@@ -28157,7 +28157,7 @@ msgctxt ""
"hd_id841630943833924\n"
"help.text"
msgid "Fix button"
-msgstr ""
+msgstr "Przycisk Napraw"
#. FVp9R
#: accessibility_check.xhp
@@ -28166,7 +28166,7 @@ msgctxt ""
"par_id41630943863594\n"
"help.text"
msgid "Click the Fix button to jump to the issue and provide commands to fix it."
-msgstr ""
+msgstr "Kliknij przycisk Napraw, aby przejść do problemu i podać polecenia umożliwiające jego rozwiązanie."
#. WgpUi
#: accessibility_check.xhp
@@ -32621,7 +32621,7 @@ msgctxt ""
"par_id721641335152918\n"
"help.text"
msgid "Icon Style Inspector on the Sidebar"
-msgstr "Ikona Inspektora stylów na panelu bocznym"
+msgstr "Ikona Inspektora stylów w panelu bocznym"
#. uhQin
#: style_inspector.xhp
diff --git a/source/pl/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po b/source/pl/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po
index 0b636a937c7..3d557fbfa48 100644
--- a/source/pl/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po
+++ b/source/pl/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2023-10-02 11:34+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2023-09-23 23:38+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2023-10-03 12:36+0000\n"
"Last-Translator: Adam Rak <kitynska@gmail.com>\n"
"Language-Team: Polish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textswriterguide/pl/>\n"
"Language: pl\n"
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Weblate 4.18.2\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1542031215.000000\n"
#. XAt2Y
@@ -18950,7 +18950,7 @@ msgctxt ""
"par_id300920161443329078\n"
"help.text"
msgid "Open the <emph>Styles</emph> panel of the Sidebar and select <emph>Page Styles</emph>."
-msgstr ""
+msgstr "Otwórz panel <emph>Style</emph> w panelu bocznym i wybierz <emph>Style strony</emph>."
#. FPG4c
#: title_page.xhp
@@ -18959,7 +18959,7 @@ msgctxt ""
"par_id300920161443339937\n"
"help.text"
msgid "From the Page Style list, select the page style you want to apply."
-msgstr ""
+msgstr "Z listy Style strony wybierz style strony do zastosowania."
#. MpEK3
#: title_page.xhp
diff --git a/source/pl/helpcontent2/source/text/swriter/librelogo.po b/source/pl/helpcontent2/source/text/swriter/librelogo.po
index aa3552796d3..87c8e6d9904 100644
--- a/source/pl/helpcontent2/source/text/swriter/librelogo.po
+++ b/source/pl/helpcontent2/source/text/swriter/librelogo.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2022-12-07 19:22+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-10-11 14:17+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2023-09-05 20:36+0000\n"
"Last-Translator: Adam Rak <kitynska@gmail.com>\n"
"Language-Team: Polish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textswriterlibrelogo/pl/>\n"
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: Weblate 4.18.2\n"
+"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1494203098.000000\n"
#. kypzs
@@ -223,14 +223,14 @@ msgctxt ""
msgid "Graphical user interface of basic turtle settings"
msgstr "Graficzny interfejs użytkownika podstawowych ustawień żółwia"
-#. oa3dx
+#. eEgBe
#: LibreLogo.xhp
msgctxt ""
"LibreLogo.xhp\n"
"par_415\n"
"help.text"
-msgid "Turtle shape of LibreLogo is a normal fixed size drawing object. You can position and rotate it on standard way, too, using the mouse and the Rotate icon of the Drawing Object Properties toolbar. Modify Line Width, Line Color and Area Color settings of the turtle shape to set PENSIZE, PENCOLOR and FILLCOLOR attributes of LibreLogo."
-msgstr "LibreLogo w kształcie żółwia to normalny obiekt do rysowania o stałym rozmiarze. Można go również pozycjonować i obracać w standardowy sposób, używając myszy i ikony Obróć na pasku narzędzi Właściwości obiektu rysunkowego. Zmodyfikuj ustawienia szerokości linii, koloru linii i koloru obszaru kształtu żółwia, aby ustawić atrybuty PENSIZE, PENCOLOR i FILLCOLOR LibreLogo."
+msgid "Turtle shape of LibreLogo is a normal fixed size drawing object. You can position and rotate it on standard way, too, using the mouse and the Rotate icon of the Drawing Object Properties toolbar. Modify Line Thickness, Line Color and Area Color settings of the turtle shape to set PENSIZE, PENCOLOR and FILLCOLOR attributes of LibreLogo."
+msgstr ""
#. fqYbT
#: LibreLogo.xhp
@@ -907,14 +907,14 @@ msgctxt ""
msgid "PENSIZE (ps)"
msgstr "PENSIZE (ps)"
-#. oFoEH
+#. VkDQq
#: LibreLogo.xhp
msgctxt ""
"LibreLogo.xhp\n"
"par_1130\n"
"help.text"
-msgid "PENSIZE 100 ; line width is 100 points<br/> PENSIZE ANY ; equivalent of PENSIZE RANDOM 10<br/>"
-msgstr "PENSIZE 100 ; szerokość linii to 100 punktów<br/> PENSIZE ANY ; odpowiednik polecenia PENSIZE RANDOM 10<br/>"
+msgid "PENSIZE 100 ; line thickness is 100 points<br/> PENSIZE ANY ; equivalent of PENSIZE RANDOM 10<br/>"
+msgstr ""
#. vD65H
#: LibreLogo.xhp
diff --git a/source/pl/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po b/source/pl/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po
index 443d4520924..a16f4f933c1 100644
--- a/source/pl/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po
+++ b/source/pl/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2023-09-28 12:40+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-10-11 14:17+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2023-09-29 23:37+0000\n"
"Last-Translator: Adam Rak <kitynska@gmail.com>\n"
"Language-Team: Polish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/officecfgregistrydataorgopenofficeofficeui/pl/>\n"
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: Weblate 4.18.2\n"
+"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1554834571.000000\n"
#. W5ukN
@@ -11036,15 +11036,15 @@ msgctxt ""
msgid "Previous Comment"
msgstr "Poprzedni komentarz"
-#. 7cYmx
+#. HDEq7
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
"..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:TextAutoFitToSize\n"
"Label\n"
"value.text"
-msgid "Autofit Text"
-msgstr "Automatycznie dopasuj tekst"
+msgid "Shrink text on overflow"
+msgstr ""
#. bcYGc
#: DrawImpressCommands.xcu
diff --git a/source/pl/sc/messages.po b/source/pl/sc/messages.po
index bf585ed70e4..e4cccf5e258 100644
--- a/source/pl/sc/messages.po
+++ b/source/pl/sc/messages.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2023-09-28 12:40+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-10-11 14:17+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2023-09-29 23:37+0000\n"
"Last-Translator: Adam Rak <kitynska@gmail.com>\n"
"Language-Team: Polish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/scmessages/pl/>\n"
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: Weblate 4.18.2\n"
+"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1554834651.000000\n"
#. kBovX
@@ -17565,1190 +17565,1184 @@ msgctxt "SCSTR_NOTACTIVE"
msgid "inactive"
msgstr "nieaktywny"
-#. Gr6xn
-#: sc/inc/strings.hrc:173
-msgctxt "SCSTR_HIDDEN"
-msgid "hidden"
-msgstr "ukryty"
-
#. vnwQr
-#: sc/inc/strings.hrc:174
+#: sc/inc/strings.hrc:173
msgctxt "SCSTR_ACTIVEWIN"
msgid "Active Window"
msgstr "Aktywne okno"
#. yo3cD
-#: sc/inc/strings.hrc:175
+#: sc/inc/strings.hrc:174
msgctxt "SCSTR_QHLP_SCEN_LISTBOX"
msgid "Scenario Name"
msgstr "Nazwa scenariusza"
#. oWz3B
-#: sc/inc/strings.hrc:176
+#: sc/inc/strings.hrc:175
msgctxt "SCSTR_QHLP_SCEN_COMMENT"
msgid "Comment"
msgstr "Komentarz"
#. tNLKD
-#: sc/inc/strings.hrc:178
+#: sc/inc/strings.hrc:177
msgctxt "STR_MENU_SORT_ASC"
msgid "Sort Ascending"
msgstr "Sortuj rosnąco"
#. S6kbN
-#: sc/inc/strings.hrc:179
+#: sc/inc/strings.hrc:178
msgctxt "STR_MENU_SORT_DESC"
msgid "Sort Descending"
msgstr "Sortuj malejąco"
#. BDYHo
-#: sc/inc/strings.hrc:180
+#: sc/inc/strings.hrc:179
msgctxt "STR_MENU_SORT_CUSTOM"
msgid "Custom Sort"
msgstr "Sortowanie niestandardowe"
#. bpBbA
-#: sc/inc/strings.hrc:182
+#: sc/inc/strings.hrc:181
msgctxt "SCSTR_QHELP_POSWND"
msgid "Name Box"
msgstr "Obszar arkusza"
#. GeNTF
-#: sc/inc/strings.hrc:183
+#: sc/inc/strings.hrc:182
msgctxt "SCSTR_QHELP_INPUTWND"
msgid "Input line"
msgstr "Wiersz wprowadzania"
#. E6mnF
-#: sc/inc/strings.hrc:184
+#: sc/inc/strings.hrc:183
msgctxt "SCSTR_QHELP_BTNCALC"
msgid "Function Wizard"
msgstr "Kreator funkcji"
#. rU6xA
-#: sc/inc/strings.hrc:185
+#: sc/inc/strings.hrc:184
msgctxt "SCSTR_QHELP_BTNOK"
msgid "Accept"
msgstr "Akceptuj"
#. NC6DB
-#: sc/inc/strings.hrc:186
+#: sc/inc/strings.hrc:185
msgctxt "SCSTR_QHELP_BTNCANCEL"
msgid "Cancel"
msgstr "Anuluj"
#. 9JUCF
-#: sc/inc/strings.hrc:187
+#: sc/inc/strings.hrc:186
msgctxt "SCSTR_QHELP_BTNSUM"
msgid "Select Function"
msgstr "Wybierz funkcję"
#. kFqE4
-#: sc/inc/strings.hrc:188
+#: sc/inc/strings.hrc:187
msgctxt "SCSTR_QHELP_BTNEQUAL"
msgid "Formula"
msgstr "Formuła"
#. dPqKq
-#: sc/inc/strings.hrc:189
+#: sc/inc/strings.hrc:188
msgctxt "SCSTR_QHELP_EXPAND_FORMULA"
msgid "Expand Formula Bar"
msgstr "Rozwiń pasek formuł"
#. ENx2Q
-#: sc/inc/strings.hrc:190
+#: sc/inc/strings.hrc:189
msgctxt "SCSTR_QHELP_COLLAPSE_FORMULA"
msgid "Collapse Formula Bar"
msgstr "Zwiń pasek formuł"
#. nSD8r
-#: sc/inc/strings.hrc:192
+#: sc/inc/strings.hrc:191
msgctxt "STR_UNKNOWN_USER_CONFLICT"
msgid "Unknown User"
msgstr "Nieznany użytkownik"
#. HDiei
-#: sc/inc/strings.hrc:194
+#: sc/inc/strings.hrc:193
msgctxt "STR_CHG_INSERT_COLS"
msgid "Column inserted"
msgstr "Wstawiono kolumnę"
#. brecA
-#: sc/inc/strings.hrc:195
+#: sc/inc/strings.hrc:194
msgctxt "STR_CHG_INSERT_ROWS"
msgid "Row inserted "
msgstr "Wstawiony wiersz "
#. nBf8B
-#: sc/inc/strings.hrc:196
+#: sc/inc/strings.hrc:195
msgctxt "STR_CHG_INSERT_TABS"
msgid "Sheet inserted "
msgstr "Wstawiona tabela "
#. Td8iF
-#: sc/inc/strings.hrc:197
+#: sc/inc/strings.hrc:196
msgctxt "STR_CHG_DELETE_COLS"
msgid "Column deleted"
msgstr "Usunięto kolumnę"
#. 8Kopo
-#: sc/inc/strings.hrc:198
+#: sc/inc/strings.hrc:197
msgctxt "STR_CHG_DELETE_ROWS"
msgid "Row deleted"
msgstr "Usunięty wiersz"
#. DynWz
-#: sc/inc/strings.hrc:199
+#: sc/inc/strings.hrc:198
msgctxt "STR_CHG_DELETE_TABS"
msgid "Sheet deleted"
msgstr "Usunięta tabela"
#. 6f9S9
-#: sc/inc/strings.hrc:200
+#: sc/inc/strings.hrc:199
msgctxt "STR_CHG_MOVE"
msgid "Range moved"
msgstr "Przeniesiony zakres"
#. UpHkf
-#: sc/inc/strings.hrc:201
+#: sc/inc/strings.hrc:200
msgctxt "STR_CHG_CONTENT"
msgid "Changed contents"
msgstr "Zmieniona zawartość"
#. cefNw
-#: sc/inc/strings.hrc:202
+#: sc/inc/strings.hrc:201
msgctxt "STR_CHG_CONTENT_WITH_CHILD"
msgid "Changed contents"
msgstr "Zmieniona zawartość"
#. DcsSq
-#: sc/inc/strings.hrc:203
+#: sc/inc/strings.hrc:202
msgctxt "STR_CHG_CHILD_CONTENT"
msgid "Changed to "
msgstr "Zmieniono na "
#. naPuN
-#: sc/inc/strings.hrc:204
+#: sc/inc/strings.hrc:203
msgctxt "STR_CHG_CHILD_ORGCONTENT"
msgid "Original"
msgstr "Oryginał"
#. cbtSw
-#: sc/inc/strings.hrc:205
+#: sc/inc/strings.hrc:204
msgctxt "STR_CHG_REJECT"
msgid "Changes rejected"
msgstr "Odrzucone zmiany"
#. rGkvk
-#: sc/inc/strings.hrc:206
+#: sc/inc/strings.hrc:205
msgctxt "STR_CHG_ACCEPTED"
msgid "Accepted"
msgstr "Zaakceptowane"
#. FRREF
-#: sc/inc/strings.hrc:207
+#: sc/inc/strings.hrc:206
msgctxt "STR_CHG_REJECTED"
msgid "Rejected"
msgstr "Odrzucone"
#. bG7Pb
-#: sc/inc/strings.hrc:208
+#: sc/inc/strings.hrc:207
msgctxt "STR_CHG_NO_ENTRY"
msgid "No Entry"
msgstr "Brak wpisu"
#. i2doZ
-#: sc/inc/strings.hrc:209
+#: sc/inc/strings.hrc:208
msgctxt "STR_CHG_EMPTY"
msgid "<empty>"
msgstr "<pusty>"
#. 9GBjD
-#: sc/inc/strings.hrc:210
+#: sc/inc/strings.hrc:209
msgctxt "STR_CHG_UNKNOWN_AUTHOR"
msgid "Unknown Author"
msgstr "Nieznany autor"
#. dAt5Q
-#: sc/inc/strings.hrc:212
+#: sc/inc/strings.hrc:211
msgctxt "STR_NOT_PROTECTED"
msgid "Not protected"
msgstr "Bez ochrony"
#. 3TDDs
-#: sc/inc/strings.hrc:213
+#: sc/inc/strings.hrc:212
msgctxt "STR_NOT_PASS_PROTECTED"
msgid "Not password-protected"
msgstr "Bez ochrony hasłem"
#. qBe6G
-#: sc/inc/strings.hrc:214
+#: sc/inc/strings.hrc:213
msgctxt "STR_HASH_BAD"
msgid "Hash incompatible"
msgstr "Suma kontrola nie jest zgodna"
#. XoAEE
-#: sc/inc/strings.hrc:215
+#: sc/inc/strings.hrc:214
msgctxt "STR_HASH_GOOD"
msgid "Hash compatible"
msgstr "Suma kontrola jest zgodna"
#. MHDYB
-#: sc/inc/strings.hrc:216
+#: sc/inc/strings.hrc:215
msgctxt "STR_RETYPE"
msgid "Re-type"
msgstr "Wpisz ponownie"
#. bFjd9
#. MovingAverageDialog
-#: sc/inc/strings.hrc:219
+#: sc/inc/strings.hrc:218
msgctxt "STR_MOVING_AVERAGE_UNDO_NAME"
msgid "Moving Average"
msgstr "Średnia ruchoma"
#. ZUkPQ
#. ExponentialSmoothingDialog
-#: sc/inc/strings.hrc:221
+#: sc/inc/strings.hrc:220
msgctxt "STR_EXPONENTIAL_SMOOTHING_UNDO_NAME"
msgid "Exponential Smoothing"
msgstr "Wygładzenie wykładnicze"
#. LAfqT
#. AnalysisOfVarianceDialog
-#: sc/inc/strings.hrc:223
+#: sc/inc/strings.hrc:222
msgctxt "STR_ANALYSIS_OF_VARIANCE_UNDO_NAME"
msgid "Analysis of Variance"
msgstr "Analiza wariancji"
#. 8v4W5
-#: sc/inc/strings.hrc:224
+#: sc/inc/strings.hrc:223
msgctxt "STR_LABEL_ANOVA"
msgid "Analysis of Variance (ANOVA)"
msgstr "Analiza wariancji (ANOVA)"
#. NY8WD
-#: sc/inc/strings.hrc:225
+#: sc/inc/strings.hrc:224
msgctxt "STR_ANOVA_SINGLE_FACTOR_LABEL"
msgid "ANOVA - Single Factor"
msgstr "Analiza wariancji (ANOVA) - jeden czynnik"
#. AFnEZ
-#: sc/inc/strings.hrc:226
+#: sc/inc/strings.hrc:225
msgctxt "STR_ANOVA_TWO_FACTOR_LABEL"
msgid "ANOVA - Two Factor"
msgstr "Analiza wariancji (ANOVA) - dwa czynniki"
#. hBPGD
-#: sc/inc/strings.hrc:227
+#: sc/inc/strings.hrc:226
msgctxt "STR_ANOVA_LABEL_GROUPS"
msgid "Groups"
msgstr "Grupy"
#. DiUWy
-#: sc/inc/strings.hrc:228
+#: sc/inc/strings.hrc:227
msgctxt "STR_ANOVA_LABEL_BETWEEN_GROUPS"
msgid "Between Groups"
msgstr "Między grupami"
#. fBh3S
-#: sc/inc/strings.hrc:229
+#: sc/inc/strings.hrc:228
msgctxt "STR_ANOVA_LABEL_WITHIN_GROUPS"
msgid "Within Groups"
msgstr "W grupach"
#. DFcw4
-#: sc/inc/strings.hrc:230
+#: sc/inc/strings.hrc:229
msgctxt "STR_ANOVA_LABEL_SOURCE_OF_VARIATION"
msgid "Source of Variation"
msgstr "Źródło zmienności"
#. KYbb8
-#: sc/inc/strings.hrc:231
+#: sc/inc/strings.hrc:230
msgctxt "STR_ANOVA_LABEL_SS"
msgid "SS"
msgstr "SS"
#. j7j6E
-#: sc/inc/strings.hrc:232
+#: sc/inc/strings.hrc:231
msgctxt "STR_ANOVA_LABEL_DF"
msgid "df"
msgstr "df"
#. 6QJED
-#: sc/inc/strings.hrc:233
+#: sc/inc/strings.hrc:232
msgctxt "STR_ANOVA_LABEL_MS"
msgid "MS"
msgstr "MS"
#. JcWo9
-#: sc/inc/strings.hrc:234
+#: sc/inc/strings.hrc:233
msgctxt "STR_ANOVA_LABEL_F"
msgid "F"
msgstr "F"
#. a43mP
-#: sc/inc/strings.hrc:235
+#: sc/inc/strings.hrc:234
msgctxt "STR_ANOVA_LABEL_SIGNIFICANCE_F"
msgid "Significance F"
msgstr "Istotność F"
#. MMmsS
-#: sc/inc/strings.hrc:236
+#: sc/inc/strings.hrc:235
msgctxt "STR_ANOVA_LABEL_P_VALUE"
msgid "P-value"
msgstr "P-wartość"
#. UoaCS
-#: sc/inc/strings.hrc:237
+#: sc/inc/strings.hrc:236
msgctxt "STR_ANOVA_LABEL_F_CRITICAL"
msgid "F critical"
msgstr "F krytyczne"
#. oJD9H
-#: sc/inc/strings.hrc:238
+#: sc/inc/strings.hrc:237
msgctxt "STR_ANOVA_LABEL_TOTAL"
msgid "Total"
msgstr "Razem"
#. kvSFC
#. CorrelationDialog
-#: sc/inc/strings.hrc:240
+#: sc/inc/strings.hrc:239
msgctxt "STR_CORRELATION_UNDO_NAME"
msgid "Correlation"
msgstr "Korelacja"
#. WC4SJ
-#: sc/inc/strings.hrc:241
+#: sc/inc/strings.hrc:240
msgctxt "STR_CORRELATION_LABEL"
msgid "Correlations"
msgstr "Korelacja"
#. AAb7T
#. CovarianceDialog
-#: sc/inc/strings.hrc:243
+#: sc/inc/strings.hrc:242
msgctxt "STR_COVARIANCE_UNDO_NAME"
msgid "Covariance"
msgstr "Kowariancja"
#. VyxUL
-#: sc/inc/strings.hrc:244
+#: sc/inc/strings.hrc:243
msgctxt "STR_COVARIANCE_LABEL"
msgid "Covariances"
msgstr "Kowariancja"
#. 8gmqu
#. DescriptiveStatisticsDialog
-#: sc/inc/strings.hrc:246
+#: sc/inc/strings.hrc:245
msgctxt "STR_DESCRIPTIVE_STATISTICS_UNDO_NAME"
msgid "Descriptive Statistics"
msgstr "Statystyka opisowa"
#. FGXC5
-#: sc/inc/strings.hrc:247
+#: sc/inc/strings.hrc:246
msgctxt "STRID_CALC_MEAN"
msgid "Mean"
msgstr "Średnia"
#. 2sHVR
-#: sc/inc/strings.hrc:248
+#: sc/inc/strings.hrc:247
msgctxt "STRID_CALC_STD_ERROR"
msgid "Standard Error"
msgstr "Błąd standardowy"
#. KrDBB
-#: sc/inc/strings.hrc:249
+#: sc/inc/strings.hrc:248
msgctxt "STRID_CALC_MODE"
msgid "Mode"
msgstr "Tryb"
#. AAbEo
-#: sc/inc/strings.hrc:250
+#: sc/inc/strings.hrc:249
msgctxt "STRID_CALC_MEDIAN"
msgid "Median"
msgstr "Mediana"
#. h2HaP
-#: sc/inc/strings.hrc:251
+#: sc/inc/strings.hrc:250
msgctxt "STRID_CALC_VARIANCE"
msgid "Variance"
msgstr "Wariancja"
#. 3uYMC
-#: sc/inc/strings.hrc:252
+#: sc/inc/strings.hrc:251
msgctxt "STRID_CALC_STD_DEVIATION"
msgid "Standard Deviation"
msgstr "Odchylenie standardowe"
#. JTx7f
-#: sc/inc/strings.hrc:253
+#: sc/inc/strings.hrc:252
msgctxt "STRID_CALC_KURTOSIS"
msgid "Kurtosis"
msgstr "Kurtoza"
#. EXJJt
-#: sc/inc/strings.hrc:254
+#: sc/inc/strings.hrc:253
msgctxt "STRID_CALC_SKEWNESS"
msgid "Skewness"
msgstr "Skośność"
#. HkRYo
-#: sc/inc/strings.hrc:255
+#: sc/inc/strings.hrc:254
msgctxt "STRID_CALC_RANGE"
msgid "Range"
msgstr "Zakres"
#. LHk8p
-#: sc/inc/strings.hrc:256
+#: sc/inc/strings.hrc:255
msgctxt "STRID_CALC_MIN"
msgid "Minimum"
msgstr "Minimum"
#. LtMJs
-#: sc/inc/strings.hrc:257
+#: sc/inc/strings.hrc:256
msgctxt "STRID_CALC_MAX"
msgid "Maximum"
msgstr "Maksimum"
#. Q5r5c
-#: sc/inc/strings.hrc:258
+#: sc/inc/strings.hrc:257
msgctxt "STRID_CALC_SUM"
msgid "Sum"
msgstr "Suma"
#. s8K23
-#: sc/inc/strings.hrc:259
+#: sc/inc/strings.hrc:258
msgctxt "STRID_CALC_COUNT"
msgid "Count"
msgstr "Liczba"
#. pU8QG
-#: sc/inc/strings.hrc:260
+#: sc/inc/strings.hrc:259
msgctxt "STRID_CALC_FIRST_QUARTILE"
msgid "First Quartile"
msgstr "Pierwszy kwartyl"
#. PGXzY
-#: sc/inc/strings.hrc:261
+#: sc/inc/strings.hrc:260
msgctxt "STRID_CALC_THIRD_QUARTILE"
msgid "Third Quartile"
msgstr "Trzeci kwartyl"
#. gABRP
#. RandomNumberGeneratorDialog
-#: sc/inc/strings.hrc:263
+#: sc/inc/strings.hrc:262
msgctxt "STR_UNDO_DISTRIBUTION_TEMPLATE"
msgid "Random ($(DISTRIBUTION))"
msgstr "Losowy ($(DISTRIBUTION))"
#. A8Rc9
-#: sc/inc/strings.hrc:264
+#: sc/inc/strings.hrc:263
msgctxt "STR_DISTRIBUTION_UNIFORM_REAL"
msgid "Uniform"
msgstr "Jednostajny"
#. 9ke8L
-#: sc/inc/strings.hrc:265
+#: sc/inc/strings.hrc:264
msgctxt "STR_DISTRIBUTION_UNIFORM_INTEGER"
msgid "Uniform Integer"
msgstr "Równomierny całkowitoliczbowy"
#. GC2LH
-#: sc/inc/strings.hrc:266
+#: sc/inc/strings.hrc:265
msgctxt "STR_DISTRIBUTION_NORMAL"
msgid "Normal"
msgstr "Normalna"
#. XjQ2x
-#: sc/inc/strings.hrc:267
+#: sc/inc/strings.hrc:266
msgctxt "STR_DISTRIBUTION_CAUCHY"
msgid "Cauchy"
msgstr "Cauchy'iego"
#. G5CqB
-#: sc/inc/strings.hrc:268
+#: sc/inc/strings.hrc:267
msgctxt "STR_DISTRIBUTION_BERNOULLI"
msgid "Bernoulli"
msgstr "Bernoulliego"
#. GpJUB
-#: sc/inc/strings.hrc:269
+#: sc/inc/strings.hrc:268
msgctxt "STR_DISTRIBUTION_BINOMIAL"
msgid "Binomial"
msgstr "Dwumianowy"
#. zzpmN
-#: sc/inc/strings.hrc:270
+#: sc/inc/strings.hrc:269
msgctxt "STR_DISTRIBUTION_CHI_SQUARED"
msgid "Chi Squared"
msgstr "Chi kwadrat"
#. NGBzX
-#: sc/inc/strings.hrc:271
+#: sc/inc/strings.hrc:270
msgctxt "STR_DISTRIBUTION_GEOMETRIC"
msgid "Geometric"
msgstr "Geometryczny"
#. 6yJKm
-#: sc/inc/strings.hrc:272
+#: sc/inc/strings.hrc:271
msgctxt "STR_DISTRIBUTION_NEGATIVE_BINOMIAL"
msgid "Negative Binomial"
msgstr "Odwrotnie dwumianowy"
#. uESrM
-#: sc/inc/strings.hrc:273
+#: sc/inc/strings.hrc:272
msgctxt "STR_DISTRIBUTION_POISSON"
msgid "Poisson"
msgstr "Rozkład Poissona"
#. BNZPE
-#: sc/inc/strings.hrc:274
+#: sc/inc/strings.hrc:273
msgctxt "STR_RNG_PARAMETER_MINIMUM"
msgid "Minimum"
msgstr "Minimum"
#. EThhi
-#: sc/inc/strings.hrc:275
+#: sc/inc/strings.hrc:274
msgctxt "STR_RNG_PARAMETER_MAXIMUM"
msgid "Maximum"
msgstr "Maksimum"
#. RPYEG
-#: sc/inc/strings.hrc:276
+#: sc/inc/strings.hrc:275
msgctxt "STR_RNG_PARAMETER_MEAN"
msgid "Mean"
msgstr "Średnia"
#. VeqrX
-#: sc/inc/strings.hrc:277
+#: sc/inc/strings.hrc:276
msgctxt "STR_RNG_PARAMETER_STANDARD_DEVIATION"
msgid "Standard Deviation"
msgstr "Odchylenie standardowe"
#. ChwWE
-#: sc/inc/strings.hrc:278
+#: sc/inc/strings.hrc:277
msgctxt "STR_RNG_PARAMETER_STANDARD_MEDIAN"
msgid "Median"
msgstr "Mediana"
#. SzgEb
-#: sc/inc/strings.hrc:279
+#: sc/inc/strings.hrc:278
msgctxt "STR_RNG_PARAMETER_STANDARD_SIGMA"
msgid "Sigma"
msgstr "Odchylenie standardowe (sigma)"
#. 94TBK
-#: sc/inc/strings.hrc:280
+#: sc/inc/strings.hrc:279
msgctxt "STR_RNG_PARAMETER_STANDARD_PROBABILITY"
msgid "p Value"
msgstr "Wartość p"
#. AfUsB
-#: sc/inc/strings.hrc:281
+#: sc/inc/strings.hrc:280
msgctxt "STR_RNG_PARAMETER_STANDARD_NUMBER_OF_TRIALS"
msgid "Number of Trials"
msgstr "Liczba prób"
#. DdfR6
-#: sc/inc/strings.hrc:282
+#: sc/inc/strings.hrc:281
msgctxt "STR_RNG_PARAMETER_STANDARD_NU_VALUE"
msgid "nu Value"
msgstr "Wartość nu"
#. gygpC
#. SamplingDialog
-#: sc/inc/strings.hrc:284
+#: sc/inc/strings.hrc:283
msgctxt "STR_SAMPLING_UNDO_NAME"
msgid "Sampling"
msgstr "Próbkowanie"
#. zLuBp
#. Names of dialogs
-#: sc/inc/strings.hrc:286
+#: sc/inc/strings.hrc:285
msgctxt "STR_FTEST"
msgid "F-test"
msgstr "Test F"
#. bQEfv
-#: sc/inc/strings.hrc:287
+#: sc/inc/strings.hrc:286
msgctxt "STR_FTEST_UNDO_NAME"
msgid "F-test"
msgstr "Test F"
#. UdsVZ
-#: sc/inc/strings.hrc:288
+#: sc/inc/strings.hrc:287
msgctxt "STR_TTEST"
msgid "Paired t-test"
msgstr "Sparowany test t-Studenta"
#. A7xTa
-#: sc/inc/strings.hrc:289
+#: sc/inc/strings.hrc:288
msgctxt "STR_TTEST_UNDO_NAME"
msgid "Paired t-test"
msgstr "Sparowany test t-Studenta"
#. dWPSe
-#: sc/inc/strings.hrc:290
+#: sc/inc/strings.hrc:289
msgctxt "STR_ZTEST"
msgid "z-test"
msgstr "Test Z"
#. QvZ7V
-#: sc/inc/strings.hrc:291
+#: sc/inc/strings.hrc:290
msgctxt "STR_ZTEST_UNDO_NAME"
msgid "z-test"
msgstr "Test Z"
#. D6AqL
-#: sc/inc/strings.hrc:292
+#: sc/inc/strings.hrc:291
msgctxt "STR_CHI_SQUARE_TEST"
msgid "Test of Independence (Chi-Square)"
msgstr "Test niezależności (chi-kwadrat)"
#. PvFSb
-#: sc/inc/strings.hrc:293
+#: sc/inc/strings.hrc:292
msgctxt "STR_REGRESSION_UNDO_NAME"
msgid "Regression"
msgstr "Regresja"
#. NXrYh
-#: sc/inc/strings.hrc:294
+#: sc/inc/strings.hrc:293
msgctxt "STR_REGRESSION"
msgid "Regression"
msgstr "Regresja"
#. AM5WV
-#: sc/inc/strings.hrc:295
+#: sc/inc/strings.hrc:294
msgctxt "STR_FOURIER_ANALYSIS_UNDO_NAME"
msgid "Fourier Analysis"
msgstr "Analiza Fouriera"
#. hd6yJ
-#: sc/inc/strings.hrc:296
+#: sc/inc/strings.hrc:295
msgctxt "STR_FOURIER_ANALYSIS"
msgid "Fourier Analysis"
msgstr "Analiza Fouriera"
#. KNJ5s
#. Common
-#: sc/inc/strings.hrc:298
+#: sc/inc/strings.hrc:297
msgctxt "STR_COLUMN_LABEL_TEMPLATE"
msgid "Column %NUMBER%"
msgstr "Kolumna %NUMBER%"
#. aTAGd
-#: sc/inc/strings.hrc:299
+#: sc/inc/strings.hrc:298
msgctxt "STR_ROW_LABEL_TEMPLATE"
msgid "Row %NUMBER%"
msgstr "Wiersz %NUMBER%"
#. nAbaC
-#: sc/inc/strings.hrc:300
+#: sc/inc/strings.hrc:299
msgctxt "STR_LABEL_ALPHA"
msgid "Alpha"
msgstr "Alfa"
#. FZZCu
-#: sc/inc/strings.hrc:301
+#: sc/inc/strings.hrc:300
msgctxt "STR_VARIABLE_1_LABEL"
msgid "Variable 1"
msgstr "Zmienna 1"
#. pnyaa
-#: sc/inc/strings.hrc:302
+#: sc/inc/strings.hrc:301
msgctxt "STR_VARIABLE_2_LABEL"
msgid "Variable 2"
msgstr "Zmienna 2"
#. LU4CC
-#: sc/inc/strings.hrc:303
+#: sc/inc/strings.hrc:302
msgctxt "STR_HYPOTHESIZED_MEAN_DIFFERENCE_LABEL"
msgid "Hypothesized Mean Difference"
msgstr "Hipotetyczna średnia różnica"
#. sCNt9
-#: sc/inc/strings.hrc:304
+#: sc/inc/strings.hrc:303
msgctxt "STR_OBSERVATIONS_LABEL"
msgid "Observations"
msgstr "Obserwacje"
#. arX5v
-#: sc/inc/strings.hrc:305
+#: sc/inc/strings.hrc:304
msgctxt "STR_OBSERVED_MEAN_DIFFERENCE_LABEL"
msgid "Observed Mean Difference"
msgstr "Zaobserwowana średnia różnica"
#. dr3Gt
-#: sc/inc/strings.hrc:306
+#: sc/inc/strings.hrc:305
msgctxt "STR_LABEL_RSQUARED"
msgid "R^2"
msgstr "R^2"
#. pnhCA
-#: sc/inc/strings.hrc:307
+#: sc/inc/strings.hrc:306
msgctxt "STR_LABEL_ADJUSTED_RSQUARED"
msgid "Adjusted R^2"
msgstr "Skorygowano R^2"
#. ACsNA
-#: sc/inc/strings.hrc:308
+#: sc/inc/strings.hrc:307
msgctxt "STR_LABEL_XVARIABLES_COUNT"
msgid "Count of X variables"
msgstr "Liczba zmiennych X"
#. kEPsb
-#: sc/inc/strings.hrc:309
+#: sc/inc/strings.hrc:308
msgctxt "STR_DEGREES_OF_FREEDOM_LABEL"
msgid "df"
msgstr "df"
#. FYUYT
-#: sc/inc/strings.hrc:310
+#: sc/inc/strings.hrc:309
msgctxt "STR_P_VALUE_LABEL"
msgid "P-value"
msgstr "P-wartość"
#. S3BHc
-#: sc/inc/strings.hrc:311
+#: sc/inc/strings.hrc:310
msgctxt "STR_CRITICAL_VALUE_LABEL"
msgid "Critical Value"
msgstr "Wartość krytyczna"
#. wgpT3
-#: sc/inc/strings.hrc:312
+#: sc/inc/strings.hrc:311
msgctxt "STR_TEST_STATISTIC_LABEL"
msgid "Test Statistic"
msgstr "Statystyka testu"
#. kTwBX
-#: sc/inc/strings.hrc:313
+#: sc/inc/strings.hrc:312
msgctxt "STR_LABEL_LOWER"
msgid "Lower"
msgstr "Wsuń"
#. GgFPs
-#: sc/inc/strings.hrc:314
+#: sc/inc/strings.hrc:313
msgctxt "STR_LABEL_Upper"
msgid "Upper"
msgstr "Wyżej"
#. hkXzo
-#: sc/inc/strings.hrc:315
+#: sc/inc/strings.hrc:314
msgctxt "STR_MESSAGE_INVALID_INPUT_RANGE"
msgid "Input range is invalid."
msgstr "Zakres wejściowy jest nieprawidłowy."
#. rTFFF
-#: sc/inc/strings.hrc:316
+#: sc/inc/strings.hrc:315
msgctxt "STR_MESSAGE_INVALID_OUTPUT_ADDR"
msgid "Output address is not valid."
msgstr "Adres wyjściowy jest nieprawidłowy."
#. rtSox
#. RegressionDialog
-#: sc/inc/strings.hrc:318
+#: sc/inc/strings.hrc:317
msgctxt "STR_LABEL_LINEAR"
msgid "Linear"
msgstr "Liniowo"
#. kVG6g
-#: sc/inc/strings.hrc:319
+#: sc/inc/strings.hrc:318
msgctxt "STR_LABEL_LOGARITHMIC"
msgid "Logarithmic"
msgstr "Logarytmiczna"
#. wmyFW
-#: sc/inc/strings.hrc:320
+#: sc/inc/strings.hrc:319
msgctxt "STR_LABEL_POWER"
msgid "Power"
msgstr "Potęgowa"
#. GabFM
-#: sc/inc/strings.hrc:321
+#: sc/inc/strings.hrc:320
msgctxt "STR_MESSAGE_XINVALID_RANGE"
msgid "Independent variable(s) range is not valid."
msgstr "Zakres zmiennych niezależnych jest nieprawidłowy."
#. 8x8DM
-#: sc/inc/strings.hrc:322
+#: sc/inc/strings.hrc:321
msgctxt "STR_MESSAGE_YINVALID_RANGE"
msgid "Dependent variable(s) range is not valid."
msgstr "Zakres zmiennych zależnych jest nieprawidłowy."
#. E7BD2
-#: sc/inc/strings.hrc:323
+#: sc/inc/strings.hrc:322
msgctxt "STR_MESSAGE_INVALID_CONFIDENCE_LEVEL"
msgid "Confidence level must be in the interval (0, 1)."
msgstr "Poziom ufności musi znajdować się w przedziale (0, 1)."
#. ZdyQs
-#: sc/inc/strings.hrc:324
+#: sc/inc/strings.hrc:323
msgctxt "STR_MESSAGE_YVARIABLE_MULTI_COLUMN"
msgid "Y variable range cannot have more than 1 column."
msgstr "Zakres zmiennej Y nie może mieć więcej niż 1 kolumnę."
#. UpZqC
-#: sc/inc/strings.hrc:325
+#: sc/inc/strings.hrc:324
msgctxt "STR_MESSAGE_YVARIABLE_MULTI_ROW"
msgid "Y variable range cannot have more than 1 row."
msgstr "Zakres zmiennej Y nie może mieć więcej niż 1 wiersz."
#. DrsBe
-#: sc/inc/strings.hrc:326
+#: sc/inc/strings.hrc:325
msgctxt "STR_MESSAGE_UNIVARIATE_NUMOBS_MISMATCH"
msgid "Univariate regression : The observation count in X and Y must match."
msgstr "Regresja jednoczynnikowa: Liczba obserwacji w X i Y musi być zgodna."
#. KuttF
-#: sc/inc/strings.hrc:327
+#: sc/inc/strings.hrc:326
msgctxt "STR_MESSAGE_MULTIVARIATE_NUMOBS_MISMATCH"
msgid "Multivariate regression : The observation count in X and Y must match."
msgstr "Regresja wielowymiarowa : Liczba obserwacji w X i Y musi być zgodna."
#. 6Cghz
-#: sc/inc/strings.hrc:328
+#: sc/inc/strings.hrc:327
msgctxt "STR_LABEL_REGRESSION_MODEL"
msgid "Regression Model"
msgstr "Model regresji"
#. bmR5w
-#: sc/inc/strings.hrc:329
+#: sc/inc/strings.hrc:328
msgctxt "STR_LABEL_REGRESSION_STATISTICS"
msgid "Regression Statistics"
msgstr "Statystyka regresyjna"
#. RNHCx
-#: sc/inc/strings.hrc:330
+#: sc/inc/strings.hrc:329
msgctxt "STR_LABEL_RESIDUAL"
msgid "Residual"
msgstr "Pozostałe"
#. 4DANj
-#: sc/inc/strings.hrc:331
+#: sc/inc/strings.hrc:330
msgctxt "STR_LABEL_CONFIDENCE_LEVEL"
msgid "Confidence level"
msgstr "Poziom ufności"
#. 9LhbX
-#: sc/inc/strings.hrc:332
+#: sc/inc/strings.hrc:331
msgctxt "STR_LABEL_COEFFICIENTS"
msgid "Coefficients"
msgstr "Współczynniki"
#. nyH7s
-#: sc/inc/strings.hrc:333
+#: sc/inc/strings.hrc:332
msgctxt "STR_LABEL_TSTATISTIC"
msgid "t-Statistic"
msgstr "t-statystyka"
#. PGno2
-#: sc/inc/strings.hrc:334
+#: sc/inc/strings.hrc:333
msgctxt "STR_LABEL_INTERCEPT"
msgid "Intercept"
msgstr "Odcięta"
#. oa4Cm
-#: sc/inc/strings.hrc:335
+#: sc/inc/strings.hrc:334
msgctxt "STR_LABEL_PREDICTEDY"
msgid "Predicted Y"
msgstr "Szacowane Y"
#. QFEjs
-#: sc/inc/strings.hrc:336
+#: sc/inc/strings.hrc:335
msgctxt "STR_LINEST_RAW_OUTPUT_TITLE"
msgid "LINEST raw output"
msgstr "LINEST surowe dane wyjściowe"
#. bk7FH
#. F Test
-#: sc/inc/strings.hrc:338
+#: sc/inc/strings.hrc:337
msgctxt "STR_FTEST_P_RIGHT_TAIL"
msgid "P (F<=f) right-tail"
msgstr "P (F<=f) prawostronne"
#. CkHJw
-#: sc/inc/strings.hrc:339
+#: sc/inc/strings.hrc:338
msgctxt "STR_FTEST_F_CRITICAL_RIGHT_TAIL"
msgid "F Critical right-tail"
msgstr "Krytyczne F prawostronne"
#. J7yMZ
-#: sc/inc/strings.hrc:340
+#: sc/inc/strings.hrc:339
msgctxt "STR_FTEST_P_LEFT_TAIL"
msgid "P (F<=f) left-tail"
msgstr "P (F<=f) lewostronne"
#. R3BNC
-#: sc/inc/strings.hrc:341
+#: sc/inc/strings.hrc:340
msgctxt "STR_FTEST_F_CRITICAL_LEFT_TAIL"
msgid "F Critical left-tail"
msgstr "Krytyczne F lewostronne"
#. Bve5D
-#: sc/inc/strings.hrc:342
+#: sc/inc/strings.hrc:341
msgctxt "STR_FTEST_P_TWO_TAIL"
msgid "P two-tail"
msgstr "P dwustronne"
#. 4YZrT
-#: sc/inc/strings.hrc:343
+#: sc/inc/strings.hrc:342
msgctxt "STR_FTEST_F_CRITICAL_TWO_TAIL"
msgid "F Critical two-tail"
msgstr "Krytyczne F dwustronne"
#. qaf4N
#. t Test
-#: sc/inc/strings.hrc:345
+#: sc/inc/strings.hrc:344
msgctxt "STR_TTEST_PEARSON_CORRELATION"
msgid "Pearson Correlation"
msgstr "Korelacja Pearsona"
#. C6BU8
-#: sc/inc/strings.hrc:346
+#: sc/inc/strings.hrc:345
msgctxt "STR_TTEST_VARIANCE_OF_THE_DIFFERENCES"
msgid "Variance of the Differences"
msgstr "Wariancja różnic"
#. j8NuP
-#: sc/inc/strings.hrc:347
+#: sc/inc/strings.hrc:346
msgctxt "STR_TTEST_T_STAT"
msgid "t Stat"
msgstr "Stat t"
#. bKoeX
-#: sc/inc/strings.hrc:348
+#: sc/inc/strings.hrc:347
msgctxt "STR_TTEST_P_ONE_TAIL"
msgid "P (T<=t) one-tail"
msgstr "P (T<=t) jednostronne"
#. dub8R
-#: sc/inc/strings.hrc:349
+#: sc/inc/strings.hrc:348
msgctxt "STR_TTEST_T_CRITICAL_ONE_TAIL"
msgid "t Critical one-tail"
msgstr "Krytyczne t jednostronne"
#. FrDDz
-#: sc/inc/strings.hrc:350
+#: sc/inc/strings.hrc:349
msgctxt "STR_TTEST_P_TWO_TAIL"
msgid "P (T<=t) two-tail"
msgstr "P (T<=t) dwustronne"
#. RQqAd
-#: sc/inc/strings.hrc:351
+#: sc/inc/strings.hrc:350
msgctxt "STR_TTEST_T_CRITICAL_TWO_TAIL"
msgid "t Critical two-tail"
msgstr "Krytyczne t dwustronne"
#. kDCsZ
#. Z Test
-#: sc/inc/strings.hrc:353
+#: sc/inc/strings.hrc:352
msgctxt "STR_ZTEST_Z_VALUE"
msgid "z"
msgstr "z"
#. CF8D5
-#: sc/inc/strings.hrc:354
+#: sc/inc/strings.hrc:353
msgctxt "STR_ZTEST_KNOWN_VARIANCE"
msgid "Known Variance"
msgstr "Znana wariancja"
#. cYWDr
-#: sc/inc/strings.hrc:355
+#: sc/inc/strings.hrc:354
msgctxt "STR_ZTEST_P_ONE_TAIL"
msgid "P (Z<=z) one-tail"
msgstr "P (Z<=z) jednostronne"
#. DmEVf
-#: sc/inc/strings.hrc:356
+#: sc/inc/strings.hrc:355
msgctxt "STR_ZTEST_Z_CRITICAL_ONE_TAIL"
msgid "z Critical one-tail"
msgstr "Krytyczne z jednostronne"
#. G8PeP
-#: sc/inc/strings.hrc:357
+#: sc/inc/strings.hrc:356
msgctxt "STR_ZTEST_P_TWO_TAIL"
msgid "P (Z<=z) two-tail"
msgstr "P (Z<=z) dwustronne"
#. rGBfK
-#: sc/inc/strings.hrc:358
+#: sc/inc/strings.hrc:357
msgctxt "STR_ZTEST_Z_CRITICAL_TWO_TAIL"
msgid "z Critical two-tail"
msgstr "Krytyczne z dwustronne"
#. mCsCB
#. Fourier Analysis
-#: sc/inc/strings.hrc:360
+#: sc/inc/strings.hrc:359
msgctxt "STR_FOURIER_TRANSFORM"
msgid "Fourier Transform"
msgstr "Transformacja Fouriera"
#. sc3hp
-#: sc/inc/strings.hrc:361
+#: sc/inc/strings.hrc:360
msgctxt "STR_INVERSE_FOURIER_TRANSFORM"
msgid "Inverse Fourier Transform"
msgstr "Odwrotna transformacja Fouriera"
#. AtC94
-#: sc/inc/strings.hrc:362
+#: sc/inc/strings.hrc:361
msgctxt "STR_REAL_PART"
msgid "Real"
msgstr "Rzeczywisty"
#. SoyPr
-#: sc/inc/strings.hrc:363
+#: sc/inc/strings.hrc:362
msgctxt "STR_IMAGINARY_PART"
msgid "Imaginary"
msgstr "Wyimaginowany"
#. ymnyT
-#: sc/inc/strings.hrc:364
+#: sc/inc/strings.hrc:363
msgctxt "STR_MAGNITUDE_PART"
msgid "Magnitude"
msgstr "Wielkość"
#. NGmmD
-#: sc/inc/strings.hrc:365
+#: sc/inc/strings.hrc:364
msgctxt "STR_PHASE_PART"
msgid "Phase"
msgstr "Faza"
#. E7Eez
-#: sc/inc/strings.hrc:366
+#: sc/inc/strings.hrc:365
msgctxt "STR_MESSAGE_INVALID_NUMCOLS"
msgid "More than two columns selected in grouped by column mode."
msgstr "Wybrano więcej niż dwie kolumny pogrupowane według trybu kolumnowego."
#. wF2RV
-#: sc/inc/strings.hrc:367
+#: sc/inc/strings.hrc:366
msgctxt "STR_MESSAGE_INVALID_NUMROWS"
msgid "More than two rows selected in grouped by row mode."
msgstr "Wybrano więcej niż dwa wiersze pogrupowane według trybu wiersza."
#. DRbrH
-#: sc/inc/strings.hrc:368
+#: sc/inc/strings.hrc:367
msgctxt "STR_MESSAGE_NODATA_IN_RANGE"
msgid "No data in input range."
msgstr "Brak danych w zakresie wejściowym."
#. gjC2w
-#: sc/inc/strings.hrc:369
+#: sc/inc/strings.hrc:368
msgctxt "STR_MESSAGE_OUTPUT_TOO_LONG"
msgid "Output is too long to write into the sheet."
msgstr "Wynik jest zbyt długi, aby można go było zapisać w arkuszu."
#. SnGyL
-#: sc/inc/strings.hrc:370
+#: sc/inc/strings.hrc:369
msgctxt "STR_INPUT_DATA_RANGE"
msgid "Input data range"
msgstr "Zakres danych wejściowych"
#. EaQGL
#. infobar for allowing links to update or not
-#: sc/inc/strings.hrc:372
+#: sc/inc/strings.hrc:371
msgctxt "STR_ENABLE_CONTENT"
msgid "Allow updating"
msgstr "Zezwalaj na aktualizację"
#. aJDFG
#. tooltip for the "Allow updating" infobar button
-#: sc/inc/strings.hrc:374
+#: sc/inc/strings.hrc:373
msgctxt "STR_ENABLE_CONTENT_TOOLTIP"
msgid "Only allow updating if you trust this document."
msgstr "Zezwalaj na aktualizowanie tylko wtedy, gdy ufasz temu dokumentowi."
#. w5Gd7
#. Insert image dialog
-#: sc/inc/strings.hrc:376
+#: sc/inc/strings.hrc:375
msgctxt "STR_ANCHOR_TO_CELL"
msgid "To cell"
msgstr "Do komórki"
#. itvXY
-#: sc/inc/strings.hrc:377
+#: sc/inc/strings.hrc:376
msgctxt "STR_ANCHOR_TO_CELL_RESIZE"
msgid "To cell (resize with cell)"
msgstr "Do komórki (zmień rozmiar z komórką)"
#. P8vG7
-#: sc/inc/strings.hrc:378
+#: sc/inc/strings.hrc:377
msgctxt "STR_ANCHOR_TO_PAGE"
msgid "To page"
msgstr "Do strony"
#. SSc6B
-#: sc/inc/strings.hrc:380
+#: sc/inc/strings.hrc:379
msgctxt "sharedocumentdlg|nouserdata"
msgid "No user data available."
msgstr "Brak dostępnych danych użytkownika."
#. FFnfu
-#: sc/inc/strings.hrc:381
+#: sc/inc/strings.hrc:380
msgctxt "sharedocumentdlg|exclusive"
msgid "(exclusive access)"
msgstr "(wyłączny dostęp)"
#. hitQA
-#: sc/inc/strings.hrc:382
+#: sc/inc/strings.hrc:381
msgctxt "STR_NO_NAMED_RANGES_AVAILABLE"
msgid "No named ranges available in the selected document"
msgstr "Brak nazwanych zakresów dostępnych w wybranym dokumencie"
#. hnAZx
-#: sc/inc/strings.hrc:383
+#: sc/inc/strings.hrc:382
msgctxt "STR_BORDER_HAIRLINE"
msgid "Hairline (%s pt)"
msgstr "Ultracienka (%s pt.)"
#. E9Dhi
-#: sc/inc/strings.hrc:384
+#: sc/inc/strings.hrc:383
msgctxt "STR_BORDER_VERY_THIN"
msgid "Very thin (%s pt)"
msgstr "Bardzo cienka (%s pt.)"
#. KGVAw
-#: sc/inc/strings.hrc:385
+#: sc/inc/strings.hrc:384
msgctxt "STR_BORDER_THIN"
msgid "Thin (%s pt)"
msgstr "Cienka (%s pt.)"
#. V6PRY
-#: sc/inc/strings.hrc:386
+#: sc/inc/strings.hrc:385
msgctxt "STR_BORDER_MEDIUM"
msgid "Medium (%s pt)"
msgstr "Średnia (%s pt.)"
#. GyeKi
-#: sc/inc/strings.hrc:387
+#: sc/inc/strings.hrc:386
msgctxt "STR_BORDER_THICK"
msgid "Thick (%s pt)"
msgstr "Gruba (%s pt.)"
#. QvEAB
-#: sc/inc/strings.hrc:388
+#: sc/inc/strings.hrc:387
msgctxt "STR_BORDER_EXTRA_THICK"
msgid "Extra thick (%s pt)"
msgstr "Bardzo gruba (%s pt.)"
#. v9kkb
-#: sc/inc/strings.hrc:389
+#: sc/inc/strings.hrc:388
msgctxt "STR_BORDER_DOUBLE_1"
msgid "Double Hairline (%s pt)"
msgstr "Podwójna ultracienka (%s pt.)"
#. KzKEy
-#: sc/inc/strings.hrc:390
+#: sc/inc/strings.hrc:389
msgctxt "STR_BORDER_DOUBLE_2"
msgid "Thin/Medium (%s pt)"
msgstr "Cienka/średnia (%s pt.)"
#. HD8tG
-#: sc/inc/strings.hrc:391
+#: sc/inc/strings.hrc:390
msgctxt "STR_BORDER_DOUBLE_3"
msgid "Medium/Hairline (%s pt)"
msgstr "Średnia/ultracienka (%s pt.)"
#. ygGcU
-#: sc/inc/strings.hrc:392
+#: sc/inc/strings.hrc:391
msgctxt "STR_BORDER_DOUBLE_4"
msgid "Medium/Medium (%s pt)"
msgstr "Średnia/średnia (%s pt.)"
@@ -18756,19 +18750,19 @@ msgstr "Średnia/średnia (%s pt.)"
#. z9YGZ
#. accessibility descriptions that use %PRODUCTNAME, we set these explicitly because querying a11y descs
#. in order to change %PRODUCTNAME at runtime is expensive, so limit doing that as much as possible.
-#: sc/inc/strings.hrc:396
+#: sc/inc/strings.hrc:395
msgctxt "sortoptionspage|extended_tip|sortuserlb"
msgid "Select the custom sort order that you want to apply. To define a custom sort order, choose Tools - Options - %PRODUCTNAME Calc - Sort Lists."
msgstr "Wybierz niestandardową kolejność sortowania, którą chcesz zastosować. Aby zdefiniować niestandardową kolejność sortowania, wybierz Narzędzia - Opcje - %PRODUCTNAME Calc - Listy sortowania."
#. T5A7R
-#: sc/inc/strings.hrc:397
+#: sc/inc/strings.hrc:396
msgctxt "subtotaloptionspage|extended_tip|lbuserdef"
msgid "Uses a custom sorting order that you defined in the Options dialog box at %PRODUCTNAME Calc - Sort Lists."
msgstr "Używa niestandardowej kolejności sortowania zdefiniowanej w oknie dialogowym Opcje w %PRODUCTNAME Calc - Listy sortowania."
#. gbz6Y
-#: sc/inc/strings.hrc:398
+#: sc/inc/strings.hrc:397
msgctxt "extended_tip|annot"
msgid "Specifies that a small rectangle in the top right corner of the cell indicates that a comment exists. The comment will be shown only when you enable tips under %PRODUCTNAME - General in the Options dialog box."
msgstr "Określa, czy mały prostokąt w prawym górnym rogu komórki oznacza istnienie komentarza. Komentarz będzie widoczny tylko wówczas, gdy w pozycji %PRODUCTNAME – Ogólne okna dialogowego Opcje zostaną włączone wskazówki."
@@ -23652,7 +23646,7 @@ msgid "Search all functions"
msgstr "Wyszukaj wszystkie funkcje"
#. 4m78Y
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/functionpanel.ui:158
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/functionpanel.ui:159
msgctxt "functionpanel|accessiblename|search"
msgid "Search all functions"
msgstr "Wyszukaj wszystkie funkcje"
@@ -27035,11 +27029,11 @@ msgctxt "optcompatibilitypage|cellLinkCB|tooltip_text"
msgid "By default, Excel allows only one hyperlink per cell. (Works only if Excel file format is used.)"
msgstr "Domyślnie Excel dopuszcza tylko jedno hiperłącze na komórkę. (Działa tylko wtedy, gdy używany jest format pliku Excel.)"
-#. EiGMR
+#. 2AinC
#: sc/uiconfig/scalc/ui/optcompatibilitypage.ui:110
msgctxt "extended_tip|cellLinkCB"
-msgid "%PRODUCTNAME can insert multiple hyperlinks in a cell as text fields, but multiple hyperlinks in a cell cannot be saved to Excel file formats. This option prevents inserting multiple hyperlinks in a cell when Excel files are edited, in order to be interoperable with Excel."
-msgstr "%PRODUCTNAME może wstawić wiele hiperłączy do komórki jako pola tekstowe, ale wielu hiperłączy w komórce nie można zapisać w formatach plików Excel. Ta opcja zapobiega wstawieniu wielu hiperłączy do komórki podczas edycji plików Excel, aby zapewnić interoperacyjność z programem Excel."
+msgid "Calc can insert multiple hyperlinks in a cell as text fields, but multiple hyperlinks in a cell cannot be saved to Excel file formats. This option prevents inserting multiple hyperlinks in a cell when Excel files are edited, in order to be interoperable with Excel."
+msgstr ""
#. BJuZV
#: sc/uiconfig/scalc/ui/optcompatibilitypage.ui:126
diff --git a/source/pl/sd/messages.po b/source/pl/sd/messages.po
index f91cbd9413b..ff95147e09f 100644
--- a/source/pl/sd/messages.po
+++ b/source/pl/sd/messages.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2023-10-02 11:34+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2023-09-13 08:36+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2023-10-03 15:37+0000\n"
"Last-Translator: Adam Rak <kitynska@gmail.com>\n"
"Language-Team: Polish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/sdmessages/pl/>\n"
"Language: pl\n"
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Weblate 4.18.2\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1554834667.000000\n"
#. WDjkB
@@ -1672,7 +1672,7 @@ msgstr "Slajdy"
#: sd/inc/strings.hrc:237
msgctxt "STR_LEFT_PANE_IMPRESS_TITLE_MASTER"
msgid "Master Slides"
-msgstr ""
+msgstr "Slajdy wzorcowe"
#. CU9DK
#: sd/inc/strings.hrc:238
@@ -1684,7 +1684,7 @@ msgstr "Strony"
#: sd/inc/strings.hrc:239
msgctxt "STR_LEFT_PANE_DRAW_TITLE_MASTER"
msgid "Master Pages"
-msgstr ""
+msgstr "Wzorce stron"
#. C7hf2
#: sd/inc/strings.hrc:240
diff --git a/source/pl/sfx2/messages.po b/source/pl/sfx2/messages.po
index c70569d9210..59468e5bcba 100644
--- a/source/pl/sfx2/messages.po
+++ b/source/pl/sfx2/messages.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2023-09-12 14:57+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-10-11 14:17+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2023-09-13 08:36+0000\n"
"Last-Translator: Adam Rak <kitynska@gmail.com>\n"
"Language-Team: Polish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/sfx2messages/pl/>\n"
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: Weblate 4.18.2\n"
+"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1550083777.000000\n"
#. bHbFE
@@ -3048,19 +3048,19 @@ msgid "Allows you to assign custom information fields to your document."
msgstr "Umożliwiają przypisanie do dokumentu własnych pól informacyjnych."
#. a9n4d
-#: sfx2/uiconfig/ui/deck.ui:102
+#: sfx2/uiconfig/ui/deck.ui:101
msgctxt "deck|SFX_STR_SIDEBAR_HELP_DECK"
msgid "Help about this sidebar deck"
msgstr "Pomoc dotycząca obszaru panelu bocznego"
#. fiTDC
-#: sfx2/uiconfig/ui/deck.ui:108
+#: sfx2/uiconfig/ui/deck.ui:107
msgctxt "deck|SFX_STR_SIDEBAR_HELP_DECK"
msgid "Sidebar Deck Help"
msgstr "Pomoc obszaru panelu bocznego"
#. VHwZA
-#: sfx2/uiconfig/ui/deck.ui:121 sfx2/uiconfig/ui/deck.ui:126
+#: sfx2/uiconfig/ui/deck.ui:119 sfx2/uiconfig/ui/deck.ui:124
msgctxt "deck|SFX_STR_SIDEBAR_CLOSE_DECK"
msgid "Close Sidebar Deck"
msgstr "Zamknij obszar panelu bocznego"
diff --git a/source/pl/svtools/messages.po b/source/pl/svtools/messages.po
index d1e76f22609..ad065112646 100644
--- a/source/pl/svtools/messages.po
+++ b/source/pl/svtools/messages.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2023-09-12 14:57+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2023-09-17 10:37+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2023-10-03 15:37+0000\n"
"Last-Translator: Adam Rak <kitynska@gmail.com>\n"
"Language-Team: Polish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/svtoolsmessages/pl/>\n"
"Language: pl\n"
@@ -5094,7 +5094,7 @@ msgstr "Dodaj nowe źródło danych do listy źródła danych adresowych."
#: svtools/uiconfig/ui/addresstemplatedialog.ui:203
msgctxt "addresstemplatedialog|label100"
msgid "Address Book Source"
-msgstr "Źródło książki adresowej"
+msgstr "Źródło danych adresowych"
#. K4oiz
#: svtools/uiconfig/ui/addresstemplatedialog.ui:548
diff --git a/source/pl/svx/messages.po b/source/pl/svx/messages.po
index edf7e548cb9..8158147980d 100644
--- a/source/pl/svx/messages.po
+++ b/source/pl/svx/messages.po
@@ -3,8 +3,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2023-09-28 12:40+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2023-09-29 23:37+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-10-11 14:17+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2023-10-07 21:38+0000\n"
"Last-Translator: Adam Rak <kitynska@gmail.com>\n"
"Language-Team: Polish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/svxmessages/pl/>\n"
"Language: pl\n"
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: Weblate 4.18.2\n"
+"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1554834683.000000\n"
#. 3GkZj
@@ -3068,11 +3068,11 @@ msgctxt "STR_ObjNamePluralTable"
msgid "Tables"
msgstr "Tabele"
-#. mLDqP
+#. 8Gnwd
#: include/svx/strings.hrc:537
msgctxt "STR_ObjNameSingulFONTWORK"
-msgid "Font work"
-msgstr "Działająca czcionka"
+msgid "Fontwork"
+msgstr "Fontwork"
#. FgChT
#. Strings for the Draw-Dialog --------------------------------------------
@@ -17918,43 +17918,43 @@ msgid "_Ask when linking a graphic"
msgstr "Pyt_aj przy dołączaniu grafiki"
#. pwRzj
-#: svx/uiconfig/ui/medialine.ui:36
+#: svx/uiconfig/ui/medialine.ui:35
msgctxt "medialine|toolbutton_open"
msgid "Open"
msgstr "Otwórz"
#. ACDd4
-#: svx/uiconfig/ui/medialine.ui:49
+#: svx/uiconfig/ui/medialine.ui:47
msgctxt "medialine|toolbutton_apply"
msgid "Apply"
msgstr "Zastosuj"
#. NpB3s
-#: svx/uiconfig/ui/medialine.ui:72
+#: svx/uiconfig/ui/medialine.ui:69
msgctxt "medialine|toolbutton_play"
msgid "Play"
msgstr "Odtwórz"
#. nG5y2
-#: svx/uiconfig/ui/medialine.ui:85
+#: svx/uiconfig/ui/medialine.ui:81
msgctxt "medialine|toolbutton_pause"
msgid "Pause"
msgstr "Wstrzymaj"
#. Q6QEy
-#: svx/uiconfig/ui/medialine.ui:98
+#: svx/uiconfig/ui/medialine.ui:93
msgctxt "medialine|toolbutton_stop"
msgid "Stop"
msgstr "Zatrzymaj"
#. TEcHD
-#: svx/uiconfig/ui/medialine.ui:121
+#: svx/uiconfig/ui/medialine.ui:115
msgctxt "medialine|toolbutton_loop"
msgid "Repeat"
msgstr "Powtórz"
#. FuWeE
-#: svx/uiconfig/ui/medialine.ui:206
+#: svx/uiconfig/ui/medialine.ui:199
msgctxt "medialine|toolbutton_mute"
msgid "Mute"
msgstr "Wycisz"
@@ -17978,43 +17978,43 @@ msgid "Volume:"
msgstr "Głośność:"
#. VVYdS
-#: svx/uiconfig/ui/mediawindow.ui:101
+#: svx/uiconfig/ui/mediawindow.ui:100
msgctxt "mediawindow|toolbutton_open"
msgid "Open"
msgstr "Otwórz"
#. DWwdL
-#: svx/uiconfig/ui/mediawindow.ui:114
+#: svx/uiconfig/ui/mediawindow.ui:112
msgctxt "mediawindow|toolbutton_apply"
msgid "Apply"
msgstr "Zastosuj"
#. Aaaba
-#: svx/uiconfig/ui/mediawindow.ui:137
+#: svx/uiconfig/ui/mediawindow.ui:134
msgctxt "mediawindow|toolbutton_play"
msgid "Play"
msgstr "Odtwórz"
#. jscyJ
-#: svx/uiconfig/ui/mediawindow.ui:150
+#: svx/uiconfig/ui/mediawindow.ui:146
msgctxt "mediawindow|toolbutton_pause"
msgid "Pause"
msgstr "Wstrzymaj"
#. CMZYg
-#: svx/uiconfig/ui/mediawindow.ui:163
+#: svx/uiconfig/ui/mediawindow.ui:158
msgctxt "mediawindow|toolbutton_stop"
msgid "Stop"
msgstr "Zatrzymaj"
#. Wu5HF
-#: svx/uiconfig/ui/mediawindow.ui:186
+#: svx/uiconfig/ui/mediawindow.ui:180
msgctxt "mediawindow|toolbutton_loop"
msgid "Repeat"
msgstr "Powtórz"
#. zXP86
-#: svx/uiconfig/ui/mediawindow.ui:216
+#: svx/uiconfig/ui/mediawindow.ui:209
msgctxt "mediawindow|toolbutton_mute"
msgid "Mute"
msgstr "Wycisz"
diff --git a/source/pl/sw/messages.po b/source/pl/sw/messages.po
index 13ea7ce166f..d702f55d71b 100644
--- a/source/pl/sw/messages.po
+++ b/source/pl/sw/messages.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2023-09-28 12:40+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-10-11 14:17+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2023-09-29 23:37+0000\n"
"Last-Translator: Adam Rak <kitynska@gmail.com>\n"
"Language-Team: Polish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/swmessages/pl/>\n"
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: Weblate 4.18.2\n"
+"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1554834729.000000\n"
#. oKCHH
@@ -30995,72 +30995,54 @@ msgctxt "wordcount|WordCountDialog"
msgid "Word Count"
msgstr "Licznik słów"
-#. sC2dm
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/wordcount.ui:34
-msgctxt "wordcount|extended_tip|close"
-msgid "Counts the words and characters, with or without spaces, in the current selection and in the whole document. The count is kept up to date as you type or change the selection."
-msgstr "Liczy słowa i znaki, z lub bez spacji, w bieżącym zaznaczeniu i w całym dokumencie. Licznik jest prowadzony na bieżąco podczas pisania lub zmianie zaznaczenia."
-
-#. mqnk8
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/wordcount.ui:53
-msgctxt "wordcount|extended_tip|help"
-msgid "Counts the words and characters, with or without spaces, in the current selection and in the whole document. The count is kept up to date as you type or change the selection."
-msgstr "Liczy słowa i znaki, z lub bez spacji, w bieżącym zaznaczeniu i w całym dokumencie. Licznik jest prowadzony na bieżąco podczas pisania lub zmianie zaznaczenia."
-
#. 4rhHV
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/wordcount.ui:86
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/wordcount.ui:76
msgctxt "wordcount|label1"
msgid "Words"
msgstr "Słowa"
#. MjCM7
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/wordcount.ui:98
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/wordcount.ui:88
msgctxt "wordcount|label2"
msgid "Characters including spaces"
msgstr "Znaki (wliczając spacje)"
#. cnynW
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/wordcount.ui:110
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/wordcount.ui:100
msgctxt "wordcount|label3"
msgid "Characters excluding spaces"
msgstr "Znaki bez spacji"
#. 2Dc8B
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/wordcount.ui:168
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/wordcount.ui:158
msgctxt "wordcount|label9"
msgid "Selection"
msgstr "Zaznaczenie"
#. Jy4dh
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/wordcount.ui:183
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/wordcount.ui:173
msgctxt "wordcount|label10"
msgid "Document"
msgstr "Dokument"
#. 2tUdA
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/wordcount.ui:242
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/wordcount.ui:232
msgctxt "wordcount|cjkcharsft"
msgid "Asian characters and Korean syllables"
msgstr "Znaki azjatyckie i koreańskie sylaby"
#. dZmso
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/wordcount.ui:284
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/wordcount.ui:274
msgctxt "wordcount|standardizedpages"
msgid "Standardized pages"
msgstr "Strony standardowe"
#. BvVDH
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/wordcount.ui:326
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/wordcount.ui:316
msgctxt "wordcount|lbComments"
msgid "Comments"
msgstr "Komentarz"
-#. mQfaX
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/wordcount.ui:369
-msgctxt "wordcount|extended_tip|WordCountDialog"
-msgid "Counts the words and characters, with or without spaces, in the current selection and in the whole document. The count is kept up to date as you type or change the selection."
-msgstr "Liczy słowa i znaki, z lub bez spacji, w bieżącym zaznaczeniu i w całym dokumencie. Licznik jest prowadzony na bieżąco podczas pisania lub zmianie zaznaczenia."
-
#. A2jUj
#: sw/uiconfig/swriter/ui/wrapdialog.ui:8
msgctxt "wrapdialog|WrapDialog"
diff --git a/source/pl/uui/messages.po b/source/pl/uui/messages.po
index 8f358a4e57d..7515902f118 100644
--- a/source/pl/uui/messages.po
+++ b/source/pl/uui/messages.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2023-09-12 14:57+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-10-11 14:17+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2023-09-13 08:37+0000\n"
"Last-Translator: Adam Rak <kitynska@gmail.com>\n"
"Language-Team: Polish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/uuimessages/pl/>\n"
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: Weblate 4.18.2\n"
+"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1547393804.000000\n"
#. DLY8p
@@ -953,6 +953,12 @@ msgctxt "STR_RELOADEDITABLE_BTN"
msgid "~Reload"
msgstr "Załaduj ~ponownie"
+#. QCVhW
+#: uui/inc/strings.hrc:81
+msgctxt "STR_LOADREADONLY_MSG"
+msgid "The author would like you to open '$(ARG1)' as read-only unless you need to make changes. Open as read-only?"
+msgstr ""
+
#. 45x3T
#: uui/uiconfig/ui/authfallback.ui:8
msgctxt "authfallback|AuthFallbackDlg"
diff --git a/source/pl/xmlsecurity/messages.po b/source/pl/xmlsecurity/messages.po
index fd593b7dcdd..90544b7a274 100644
--- a/source/pl/xmlsecurity/messages.po
+++ b/source/pl/xmlsecurity/messages.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2023-09-12 14:57+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-10-11 14:17+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2023-09-13 08:36+0000\n"
"Last-Translator: Adam Rak <kitynska@gmail.com>\n"
"Language-Team: Polish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/xmlsecuritymessages/pl/>\n"
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: Weblate 4.18.2\n"
+"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1530401038.000000\n"
#. EyJrF
@@ -621,23 +621,20 @@ msgctxt "extended_tip|med"
msgid "Trusted sources can be set on the Trusted Sources tab page. Signed macros from a trusted source are allowed to run. In addition, any macro from a trusted file location is allowed to run. All other macros require your confirmation."
msgstr "Zaufanych wydawców można zdefiniować na karcie Zaufani wydawcy. Jest dozwolone uruchamianie makr podpisanych przez zaufanych wydawców. Zezwala się także na uruchomienie każdego makra pochodzącego z bezpiecznej lokalizacji. Wszystkie inne makra wymagają potwierdzenia użytkownika."
-#. 2DyAP
+#. G4ZC5
#: xmlsecurity/uiconfig/ui/securitylevelpage.ui:63
msgctxt "securitylevelpage|high"
msgid ""
"H_igh.\n"
-"Only signed macros from trusted sources are allowed to run.\n"
+"Only signed macros and macros from trusted file sources are executed.\n"
"Unsigned macros are disabled."
msgstr ""
-"Wysok_i.\n"
-"Dozwolone jest uruchamianie wyłącznie podpisanych makr z zaufanych źródeł.\n"
-"Makra niepodpisane są wyłączone."
-#. pbFLt
+#. QK2RC
#: xmlsecurity/uiconfig/ui/securitylevelpage.ui:75
msgctxt "extended_tip|high"
-msgid "Trusted sources can be set on the Trusted Sources tab page. Only signed macros from a trusted source are allowed to run. In addition, any macro from a trusted file location is allowed to run."
-msgstr "Zaufanych wydawców można zdefiniować na karcie Zaufani wydawcy. Jest dozwolone uruchamianie wyłącznie makr podpisanych przez zaufanych wydawców. Zezwala się także na uruchomienie każdego makra pochodzącego z bezpiecznej lokalizacji."
+msgid "Only signed macros or macros from a trusted file location are allowed to run. Trusted file locations can be set on the Trusted Sources tab page."
+msgstr ""
#. SDdW5
#: xmlsecurity/uiconfig/ui/securitylevelpage.ui:86